Text
                    НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ

Р.А. Гонсалес Р.Р. Алимова ИСПАНСКИЙ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Издательство ACT Москва
УДК 811.134.2 (075.4) ББК 81.2Исп-9 Г65 Дизайн обложки А.Воробьева Гонсалес, Роза Альфонсовна. Г65 Испанский на все случаи жизни. Полезный само- учитель / Р. А. Гонсалес, Р. Р. Алимова. — Москва : Издательство ACT, 2017. — 223, [1] с. — (Полезный са- моучитель). ISBN 978-5-17-103173-2 В книге в предельно доступной форме объясняется все самое необходимое из лексики и грамматики испанского языка. Ко всем словам и выражениям дается транскрипция русскими буквами, что позволяет использовать это пособие еще и как разговорник. Самоучитель содержит языковые подсказки, в которых объясняются основные элементы грамматики. Кроме того, приводятся списки полезных выражений, диалоги с переводом и простые задания для проверки усвоенного материала. В разделе «Это интересно» вы найдете полезную информацию лингвистического и страноведческого характера. Книга адресована всем, кто хотел бы овладеть испанским языком. УДК 811.134.2 (075.4) ББК 81.2 Исп-9 ISBN 978-5-17-103173-2 © Гонсалес Р.А., Алимова Р.Р. © ООО «Издательство АСТ», 2017
Содержание Предисловие..............................7 Тема 1. Знакомство / Presentaciones......8 й Алфавит (Alfabcto)...................8 1. Как представиться (Formas de presentarse) .10 2. Как поздороваться и попрощаться (Formas de saludar у despedirse).........11 Н Имя существительное ................12 Н Артикль.............................13 3. Формы обращения (Formulas del trato) .... 14 И Личные местоимения..................14 Н Глагол ser..........................15 й Притяжательные местоимения..........17 Тема 2. Формулы вежливости / Cortesia....22 1. Вежливые слова и выражения (Formulas de etiqueta)..................22 В Глагол querer......................23 й Глагол poder.......................25 В Спряжение правильных глаголов в настоящем времени.....................27 2. Трудности перевода (Para comprender mejor)................29 Ы Глагол decir........................30 И Местоимения-дополнения..............32 з
Тема 3. Числа, возраст, даты, время / Numerates, edad, fecha, hora................36 В Количественные числительные...........36 1. Поговорим о возрасте (Hablando de la edad).....................41 В Глагол tener............................42 2. Календарь (Calendario)...................44 3. Который час? UQue hora es?)..............48 В Глагол ir...............................53 В Вопросительные предложения..............54 Тема 4. В городе / En la ciudad.............60 1. Где находится...? (^Donde esta..?).......60 В Глагол estar............................60 В Глагол hay..............................63 В Неопределенные и отрицательные местоимения...............65 В Глаголы индивидуального спряжения ... 67 В Указательные местоимения и наречия... 68 2. Как добраться до...? Q,C6ino se va а..?).69 В Глагол oir..............................70 Тема 5. Городской транспорт / Transporte urbano...........................73 1. Поездка на автобусе (Viajando en autobus).. 73 В Порядковые числительные.................75 В Спряжение отклоняющихся глаголов ... 77 2. Поездка на метро (Viajando en metro).....77 В Имя прилагательное......................79 3. Поездка на такси (Viajando en taxi)......82 Тема 6. Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле / Viajamos en avion, tren, coche.85 1. Летим на самолете (Viajando en avion)..85 2. О погоде (Hablando del tiempo).........87 В Степени сравнения имен прилагательных............................88 4
В Степени сравнения наречий................................90 3. Едем на поезде (Viajando en tren).....95 4. На автомобиле (Viajando en coche).......................97 Тема 7. В гостинице / En el hotel.......102 1. Бронируем номер (Reservando el hotel) ... 102 В Будущее время.......................106 В Возвратные (местоименные) глаголы .. 106 2. Предоставляемые услуги (Servicios a su disposition).............................110 В Прилагательные и наречия mucho/poco/muy/tanto/tan/tal..........Ill 3. Описание номера (En la habitation de un hotel)....................................ИЗ В Нареч ия tambien / tampoco..........114 Тема 8. Приятного аппетита! / ;Впеп provecho! 117 1. Идем завтракать (Vamos a desayunar)...118 В Глагол gustar.......................119 В Причастие...........................121 В Сложное прошедшее время.............123 2. Идем в ресторан (En el restaurante)...128 Тема 9. Идем за покупками / Vamos de compras 136 1. Одежда и обувь (Ropa у calzado)......136 2. В универмаге (En el centro comercial).140 В Простое прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения............................144 В Неопределенное местоимение mismo... 145 3. Покупаем продукты (Comprando alimentos)...................146 Тема 10. Проблемы со здоровьем / Problemas con la salud...............................152 1. Что у вас болит? QQue 1с ducle?).....152 5
0 Простое прошедшее время............155 2. На приеме у врача (La consulta medica) ... 158 3. В аптеке (En la farmacia)...........160 Приложения.............................163 Отклоняющиеся глаголы..................163 Глаголы индивидуального спряжения......167 Словарь (Vocabulario)..................185 Города Испании.........................216 Пословицы, поговорки, крылатые выражения ....................220
Предисловие Данный справочник предназначен для тех, кто хочет с пользой провести время, предвкушая радости и удо- вольствия от путешествия. Планирование и организа- ция своего отдыха — только часть процесса. Больший комфорт и свободу действий вам обеспечит владение иностранным языком. Если вы собираетесь в испаноязычную страну, но не знаете испанский язык, значит, вы нашли то, что нуж- но. Читайте, изучайте и запоминайте в самолете, кафе или на пляже, когда времени достаточно и никто не ме- шает. Если вы когда-то учили, но подзабыли язык, вам легко будет освежить в памяти свои прежние познания и с легкостью преумножить их. Темы, на которых мы остановимся, охватывают раз- ные аспекты путешествия, отражают типичные ситуа- ции, помогают объясниться в различных случаях. Для вашего удобства в главах помещены такие раз- делы, как ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА (преимущественно это грамматика) ЭТО ИНТЕРЕСНО (полезная страноведческая информация) ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА/ВЫРАЖЕНИЯ — ф ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО. Помимо этих разделов, которые присутствуют прак- тически в каждой главе, книга содержит некоторое количество упражнений с ключами для закрепления пройденного и тренировки, а также приложение с та- блицами неправильных глаголов и словарем. Справочник развлечет вас в полете и останется вер- ным спутником в путешествии и на отдыхе, поскольку сочетает в себе достоинства самоучителя и разговор- ника. Приятного отдыха и общения!
ТЕМА 1 Знакомство Presentaciones И ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА АЛФАВИТ (ALFABETO) Традиционно изучение любого языка начинают с алфавита. Принцип от простого к сложному вполне логичен. Испанцы пользуются латинскими буквами. Итак, перед вами испанский алфавит. Он состоит из двадцати семи букв (из них 5 гласных и 22 согласных). Запоминаем названия всех испанских букв: Аа /а/ Jj /хота/ Rr /зрз/ ВЬ /6э/ Кг/ка/ Ss /зсз/ Сс /Оз/ L1/элэ/ Tt /тз/ Dd /дэ/ Мт /эмз/ Уъ/у/ Ке/з/ Nn /знз/ Vv /убз/ Ю/эфз/ Nn /энье/ Ww /убз доблз/ Gg/хэ/ Оо /о/ Хх /экие/ Hh /аче/ Рр /пэ/ Yy /и гриега/ Ii/«/ Qq /ку/ Zz /бзта/ На самом деле научиться правильно читать и произ- носить испанские слова нс так уж и трудно. Испанский язык считается легким, так как в нем все как произно- 8 Тема 1
сится, так и пишется (за редкими исключениями). В ис- панском языке, в отличие от английского, существуют достаточно четкие правила чтения, благодаря чему мож- но правильно прочитать любое, даже незнакомое, слово, не пользуясь словарем с транскрипцией. Для этого необ- ходимо запомнить несколько правил: — Буквы b, v произносятся одинаково: bomba — бом- ба, vaso — басо. — Сс перед гласными i, е произносится как глухой межзубный английский звук [0]: cine — Оинэ, сепа — Оэна, а перед гласными а, о, и, на конце слова и перед согласными произносится как русский звук |к]: casa — коса, clase — класэ. — Буква h не обозначает никакого звука: hola — ола, hotel — отель. — Сочетание ch произносится как русский звук [ч]: chico — чико. noche — ночэ. — Jj произносится как русский звук [хр Jose — хосэ. — Gg произносится как русский звук [х] перед глас- ными i, е: gente — хэнтэ, gitano — хитано; как русский звук [г] перед гласными а, о, и и согласными: gato — гато, grande — грандэ, а также в сочетаниях gue, gui, при этом и не читается: guerra — гэрра, guitarra — гитарра. — Буква q встречается только в сочетаниях que |кэ], qui [ки], при этом и не читается: parque — паркэ, quin to — кинто. — Yy произносится как звук, подобный рус- скому [й] в сочетании с гласными: yate — йатэ, playa — плайа. Эта буква также употребляет- ся в качестве соединительного союза «и» и произ- носится как русский звук [и]: Carmen у Carlos — кармэн и карлос. — Буквы k, w встречаются только в словах иностран- ного происхождения: kilo — кило, whisky —уиски. — Буква п [нь] является «визитной карточкой» испан- ского алфавита. В других языках такой буквы нет. Знакомство 9
В первых трех темах дается имитация произношения новых слов. Для этого испанские слова записываются буквами русского алфавита. Подчеркнутая гласная ука- зывает на ударный слог в слове. 1КАК ПРЕДСТАВИТЬСЯ FORMAS DE PRESENTARSE Чтобы представиться, назвать свое имя, обозначить (например, в гостинице), что это именно вы Сергей Петров, используйте формулировку: Me llamo ... /мэльямо/ Меня зовут... Например: Me llamo Serguey Petrov, /мэ льямо сэргэй пэтров/ Ч Меня зовут Сергей Петров. ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА nombre /номбрэ/ имя apellido /апэльидо/ фамилия На вопрос £C6mo se llama usted? /колю сэ льяма устэд/ Как Вас зовут? следует давать полный ответ, указывая имя, фами- лию, все согласно записи в загранпаспорте: Me llamo Serguey Petrov. Если уточняется только имя, вопрос звучит: ^Сбшо es su nombre? /камо эс су номбрэ/ Mi nombre es Serguey. /ми номбрэ эс сэргэй/ Если уточняется фамилия, вопрос звучит: ^Como es su apellido? /комо эс су апельидо/ Mi apellido es Petrov, /ми апэльидо эс пэтров/ А теперь ответьте на вопросы о себе: <,C6mo se llama usted? Me llamo.... 10 Тема 1
i,Cdmo es su nombre? Mi nombre es.... ^Como es su apellido? Mi apellido es.... ЭТО ИНТЕРЕСНО Обратите внимание на то, что вопросительные и вос- клицательные знаки в испанском языке ставятся в на- чале фразы в перевернутом виде (<,;), а также и в конце фразы (?!). 2 КАК ПОЗДОРОВАТЬСЯ И ПОПРОЩАТЬСЯ FORMAS DE SALUDAR Y DESPEDIRSE ;Hola! /ола/ — самое распространенное в испан- ском языке приветствие. Это примерный эквивалент русского «здравствуйте» и «привет». Оно подходит как для дружеской и неформальной обстановки, так и для общения с незнакомыми людьми. Если вы чувствуете, что попали в ситуацию, когда необходимо блеснуть хорошими манерами, к вашим услугам такие приветствия, как: ;Buenos di'as! /буэнос диас/ Доброе утро! jBuenas tardes! /буэнас тардэс/ Добрый день! jBuenas noches! /буэнас ночэс/ Добрый вечер! Самыми распространенными формами прощания являются: ;Hasta luego! /аста луэго/ Пока! До свидания! ;Hasta la vista! /аста ла баста/ До свидания! ;Adids! /адьос/ Прощай (те)! С богом! jHasta manana! /аста маньяна/ До завтра! ;Buenas noches! /буэнас ночэс/ Спокойной ночи! Знакомство 11
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В испанском языке существительные имеют катего- рию рода и числа. Большинство существительных, оканчивающихся на гласную -о, относятся к мужскому роду (masculino — ма- скулино), в то время как большинство существительных, оканчивающихся на гласную -а, к женскому роду (feme- nino — фэмэнино). Существительные, оканчивающиеся на гласную -е или на согласную, могут быть как мужско- го, так и женского рода. Примеры: masculino (m) — м.р. femenino (/) — ж.р. amigo /амиго/ ДРУГ amiga /амиго/ подруга hermano /эрмано/ брат hermana /эрмана/ сестра hijo /ихо/ сын hija /иха/ дочь padre /падрэ/ отец madre /мадрэ/ мать marido /маридо/ муж mujer /мухэр/ жена / женщина dia /диа/ день noche /ночэ/ ночь pais /пайс/ страна ciudad /Оьудад/ город Множественное число существительных, оканчи- вающихся на гласную, образуется путем прибавления окончания -s: amigo-*amigos, padre->padres; Множественное число существительных, оканчива- ющихся на согласную, образуется с помощью оконча- ния -es: pais^paises. Образуйте множественное число существительных: hermana ... ciudad —> ... mujer->... apellido —> ... padre —►... noche -> ... dia -> ... nombre ... 12 Тема 1
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА АРТИКЛЬ Артикль — маленькое служебное слово. Оно играет роль определения существительного, к которому оно относится, указывая его род и число. Артикли делятся на определенные и неопределен- ные. Определенные артикли: Ед. число Мн. число Мужской род el los Женский род la las Определенные артикли употребляются, когда гово- рится о конкретном предмете или предметах: cl amigo -> los amigos; la amiga -> las amigas. Неопределенный артикль имеет только формы един- ственного числа: Мужской род Женский род un una Неопределенные артикли употребляются, когда го- ворится об одном предмете, относящемуся к целому классу аналогичных предметов: un amigo, una amiga. Поставьте артикли к существительным, с которыми вы познакомились: nombre apellido hermano mad re dia mujer . hija noche padre pais ciudad hijo noches hijos ciudades padres nomb res mujeres Знакомство 13
3 ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ FORMULAS DEL TRATO В каждой стране есть свои нормы обраще- ния к людям, и нарушать их весьма нежелатель- но. Общаясь с человеком в официальной си- туации, следует обращаться к нему по фами- лии, употребляя перед ней слова senor, senora, senorita. Senor /сэньор/ — обращение к мужчине; Senora /сзньора/ — обращение к замужней женщине; Senorita /сэньоршпа/ — обращение к незамужней женщине или девушке, а также к женщинам, заня- тым в сфере обслуживания (продавщицы, горничные, медсестры и др.) В последнем случае возраст не всегда имеет значение. Senorita может также употребляться перед именем. Обращение don /дон/ и dona /донья/ употребляются только перед именем человека. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Рассмотрите таблицу личных местоимений, произ- несите их вслух и постарайтесь их запомнить: Единственное число 1 ЛИЦО уо /ио/ я 2 лицо td /ту/ ты 3 лицо ё! /эль/ ella /элья/ listed /устэд/ он она Вы {вежливая форма) Множественное число 1 лицо nosotros /носотрос/ nosot га s /носотрас/ мы 2 лицо vosotros /босотрос/ vosotras /босотрас/ вы 14 Тема 1
3 лицо ellos /эльос/ ellas /эльяе/ ustedes /уетэдэе/ они они Вы (вежливая форма) Личные местоимения во множественном числе, в отличие от русского языка, различаются по родам: nosotros (мы — м.р. или м.р.+ж.р.), nosotras (мы — толь- ко ж.р.); vosotros (вы — м.р. или м.р.+ж.р.), vosotras (вы — ж.р.); ellos (они — м.р. или м.р.+ж.р.), ellas (они — ж.р.). Личные местоимения (за исключением вежливой формы), как правило, опускаются. ЭТО ИНТЕРЕСНО Usted — это сокращение устаревшей формы обраще- ния Vuestra Merced (Ваша милость), поэтому она упо- требляется с глаголами в форме третьего лица (Вы по- нимаете — доел.'. Ваша милость понимает). При пись- ме вежливые формы обычно пишутся в сокращенном виде: Ud. или Vd. (ед.ч.), Uds. или Yds. (мн.ч.). ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ SER Разобравшись с личными местоимениями, можем приступать к спряжению глаголов. Первый глагол, с которым мы предлагаем вам познакомиться, — это глагол ser /сэр/ — «быть», «являться». Это один из са- мых важных и распространенных глаголов в испанском языке. Выучите его спряжение в настоящем времени: SER уо soy /соа/ tu eres /эрзе/ el es ella es usted es /эс/ nosotros somos nosotras somos /сомос/ Знакомство 15
vosotros sois vosotras sois /сойс/ ellos son ellas son ustedes son /сон/ Ser выполняет роль глагола-связки. Глагол-связка — это необходимая часть предложения, он обязательно ставится перед существительным или прилагательным в тех предложениях, где рассказывается о профессии, национальности или каком-либо качестве подлежаще- го. В испанском языке, в отличие от русского, без гла- гола-связки предложения не строятся. Сравните: Yo soy ruso. Я — русский. Mi apellido es Petrov. Моя фамилия Петров. Es mi nombre. Это мое имя. А теперь рассмотрим формы глагола ser в действии: (Yo) soy Elena, soy rusa. /сой элэна сой руса/ Меня зовут Елена, я русская. (Тй) eres mi amigo, /эрэс ми амиго/ Ты мой друг. Ella es de Moscii. /элья эс дэ моску/ Она из Москвы. Usted es espanol. /устэд эс эспаньоль/ Вы — испанец. Ella у yo somos de Rusia, /элья и йо самое дэ русиа/ Мыс ней из России. (Nosotros) somos juristas. /сомос хуристас/ Мы — юристы. 16 Тема 1
<,Sois (vosotros) turistas? /сойс туристас/ Вы — туристы? Elios son de Ucrania. /эльос сон дэ украниа/ Они с Украины. и ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Эти местоимения отвечают на вопрос Чей? Чья? Чье? Чьи? Притяжательные местоимения предшеству- ют существительному, к которому они относятся, а в предложении играют роль определения. Рассмотрим таблицу: личные местоимения единственное число множественное число уо tu ё1, ella, usted mi /ми/ мой, моя, мое tu /ту/ твой, твоя, твое su /су/ его, ее, Ваш mis /мне/ мои tus /тус/ твои sus /сус/ его, ее, Ваши nosotros/as vosotros/as ellos, ellas ustedes nuestro /нузстро/ наш, наше nuestra /нуэстра/ наша vuestro /буэстро/ ваш, ваше vuestra /буэстра/ ваша su /су/ их, Ваш, Ваша, Ваше nuestros /нуэстрос/ наши nuestras /нуэстрас/ наши vuestros /буэстрос/ ваши vuestras /буэстрас/ ваши sus /сус/ их, Ваши Примеры: • mi hijo /ми ихо/ •мой сын • ; mi hija : МОЯ ДОЧЬ : mis hijos : МОИ СЫНОВЬЯ (ДСТИ) • mis hijas : МОИ дочери : Знакомство 17
tu hijo tu hija tus hijos tus hijas твой сын твоя дочь твои сыновья (дети) твои дочери su hijo su hija sus hijos sus hijas его, ее, Ваш, их сын его, ее, Ваша, их дочь его, ее, Ваши, их сыновья (дети) его, ее, Ваши, их дочери nuestro hijo nuestra hija nuestros hijos nuestras hijas наш сын наша дочь наши сыновья (дети) наши дочери vuestro hijo vuestra hija vuestros hijos vuestras hijas ваш сын ваша дочь ваши сыновья (дети) ваши дочери Как видите, формы mi-mis, tu-tus, su-sus согласуются с существительным в числе, a nuestro-nuestra-nuestros- nuestras, vuestro-vuestra-vuestros-vuestras в роде и числе. Формы 3-го лица su-sus многозначны, поэтому для уточнения обладателя предмета можно употребить лич- ное местоимение с предлогом de: Es su amigo. — Это его (ее, Ваша, их) дочь. Es su amigo de ё! (ella, Ud., ellos, ellas, Uds.) Son sus amigos. — Это его (се, их, Ваши) друзья. Son sus amigos de el (ella, Ud., ellos, ellas, Uds.) Теперь вы сможете согласовать известные вам суще- ствительные с притяжательными прилагательными: мое имя_________________ твоя фамилия__________________ наша страна_________________ их отец_________________ ваш город_________________ мои друзья_________________ твоя сестра________________ твой муж__________________ Ваши туристы__________________ 18 Тема 1
наши дети_______________ Ваша жена_______________ их мать_______________ ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ^Que tai? /кэ таль/ Как дела? ^Que tai la vida? /кэ таль ла бида/ Как жизнь? ^Que tai la familia? /кэ таль ла фамилья/ Как семья? Bien, gracias. /бьен граОиас/ Спасибо, хорошо. Todo va bien. /тодо ба бьен/ Все хорошо. Mas о menos /мае о мэнос Более или менее bien. бьен/ хорошо. Asi asi. /аси асы/ Так себе. Por favor. /пор фабор/ Пожалуйста. Muchas gracias. /мучас граОиас/ Большое спасибо. Mucho gusto. /мучо густо/ Очень приятно. Encantado/-a. /энкантадо/-а1 Очень при- ятно (доел.: очарован/-а). И ЭТО ИНТЕРЕСНО Практически неотъемлемой частью испанского при- ветствия является вопрос ^Que tai? Как правило, это всего лишь формула вежливости, и не стоит вдаваться в пространные объяснения. Достаточно ответить корот- ко: Bien, gracias или Todo va bien, gracias. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО 1 — Buenos dias, senor. <,C6mo se llama usted? /буэнос ди ас, сэньор / колю сэ льяма устэд/ — Здравствуйте, сеньор. Как Вас зовут? Знакомство 19
— Me llamo Ivan Sokolov. usted, senorita? /мэ льямо иван соколов / и устэд сэньорита/ — Меня зовут Иван Соколов. А Вас, сеньорита? — Mucho gusto. Me llamo Ines, /мучо густо/мэ льямо инэс/ — Очень приятно. Меня зовут Инэс. — Encantado. /энкантадо/ — Очень приятно. 2 — Buenas tardes, dona Marta, /буэнас тардэс донья марта/ — Добрый день, донья Марта. — Hola, senor Perez. ^Que tai la vida? /ола сэньор пэрэО/ кэ таль ла бида/ — Привет, сеньор Перес. Как жизнь? — Bien, gracias. /бьен гравиас/ — Хорошо, спасибо. — Hasta la vista, /астала биста/ — До свидания. — Adios, dona Marta, /адьос донья марта/ — Прощайте, донья Марта. 3 — Buenas noches, senorita. Me llamo Juan Garcia, /бу- энас ночэс сэньорита / мэ льямо хуан гарОиа/ — Добрый вечер, сеньорита. Меня зовут Хуан Гарсия. — Mucho gusto, yo soy Carmen Lopez, /мучо густо / йо coil кармэн лопэО/ — Очень приятно. Я — Кармэн Лопес. — Encantado. ^Eres espanola? /энкантадо/эрэс Эспа- ньола/ — Взаимно. Ты испанка? — Si, soy espanola. Soy de Malaga. <,Y tu? /си coil эспаньола/сои дэ малага/ и ту/ — Да, я испанка. Я из Малаги. Аты? — Soy argentino. Soy de Buenos Aires. Soy pintor, у tii £eres medica? /сой архэнтино/ сой дэ буэнос айрэс/ сой пинтор/ и ту эрэс мэдика/ — Я аргентинец, из Буэнос Айреса. Я художник. Аты врач? — No, soy periodista. /но/ сой пэрьодиста/ — Нет, я журналистка. — Nuestro hotel es bueno. /нуэстро отэль эс буэно/ — Наш отель хороший. — Si. Hasta manana, Juan, /си / acma маньяна хуан/ — Да. До завтра, Хуан. 20 Тема 1
Ключ к заданию на стр. 12 hermana -> hermanas miijer -► mujeres padre padres dia -► dias ciudad -> ciudadcs apellido —► apellidos noche -* noches nombre -> nombres Ключ к заданию на стр. 13 el nombre el apellido la madre el (un) dia la (una) hija el (un) pais las noches los padres la (una) noche la (una) ciudad los hijos los nombres el (un) hermano la (una) mujcr el padre el (un) hijo las ciudades las mujeres Ключ к заданию mi nombre tu apellido nuestro pais su padre на стр. 18 vuestra ciudad mis amigos tu hermana tu marido sus turistas nuestros hijos su mujer su madre
ТЕМА 2 Формулы вежливости Cortesia 1 ВЕЖЛИВЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ FORMULAS DE ETIQUETA Для полноценного общения никак нс обойтись без формул вежливости. Как обратиться с просьбой, как поблагодарить, извиниться? Для того, чтобы попросить о чем-нибудь или спросить что-либо, а также если вы хотите обратить на себя внима- ние незнакомого человека, используйте выражения: Рог favor, /пор фавор/ Пожалуйста. jOiga! /ойга/ Послушайте! Для выражения благодарности используйте слово: Gracias. /гравияс/ Спасибо. Для выражения особой благодарности следует сказать: Muchas gracias. /мучас грабияс/ Большое спасибо. В ответ на «спасибо» будет не лишним сказать: De nada. /дэ паба/ Не за что. 22 Тема 2
Если же вам нужно попросить прощения, в случае незначительной провинности можно сказать просто: ;Perddn! /пзрдон/ Простите (доел:. Прощение). ;Perddneme! /пэрдонэмз/ Извините меня. Perdon рог la molestia. /пэрдон пор ла молэстиа/ \ Извините за беспокойство. Если же вам нужно высказать сожаление, отказ, ис- пользуйте выражение: ;Lo siento! /ло сьенто/ Извините (доел.: Я сожалею об этом). Если сила раскаяния особенно велика, можно ска- зать: Lo siento mucho. /ло сьенто мучо/ Я очень сожалею. (Мне очень жаль.) ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ QUERER Как по-испански заявить о своих желаниях и наме- рениях? Для этого существует глагол querer /кзрэр/ — «хотеть», «желать», «любить». Выучите спряжение этого глагола в настоящем вре- мени: QUERER Yo quiero /къеро/ Я хочу Тй quieres /кьерэс/ Ты хочешь El (ella) quiere listed quiere /кьерэ/ /кьерэ/ Он (она) хочет Вы хотите Nosotros(-as) queremos /кэромос/ Мы хотим Vosotros(-as) quereis /кэрэйс/ Вы хотите Elios (ellas) quieren /къерэн/ Они хотят Ustedes quieren /кьерэн/ Вы хотите Формулы вежливости 23
Мы употребляем глагол «хотеть» для выражения сво- его желания совершить какое-то действие: я хочу пой- ти, он хочет спать, мы хотим есть. Логика таких кон- струкций одинакова в русском и испанском языках: Я хочу + неопределенная форма (инфинитив) смысло- вого глагола. Примеры: (Yo) quiero dormir. /кьеро дормир/ Я хочу спать. (Тй) quieres comer, /кьерэс комэр/ Ты хочешь есть. (Ella) quiere preguntar. /кьерэ прэгунтар/ Она хочет спросить. ^.Quiere usted pagar la cuenta? / кьерэ устэд пагарла ку- энта/ Вы хотите оплатить счет? (Nosotros) queremos llamar un taxi, /кэрэмосльямар ун такси/ Мы хотим вызвать такси. No queremos pedir. /но кэрэмос пэдир/ Мы не хотим просить (заказать). ^Quereis (vosotros) tomar algo? /кэрэис томар альго/ Хотите что-нибудь выпить (перекусить)? Ellos quieren ayudar. /эльос кьерэн айюдар/ Они хотят помочь. Как вы помните, личные местоимения во время об- щения (за исключением вежливой формы), как прави- ло, опускаются. После глагола querer может следовать существитель- ное, в большинстве случаев обозначающее предмет или предметы, которыми вы желаете обладать. Примеры: No quiero cafe, quiero t£. /но кьеро кафэ кьеро тэ/ Я не хочу кофе, я хочу чай. Javier quiere un coche nuevo. /хабьэр кьерэ ун кочэ нуэбо/ Хавьер хочет новую машину. Queremos caramelos. /кэрэмос карамэлос/ Мы хотим конфет. 24 Тема 2
Иногда употребление глагола querer в настоящем времени может выглядеть чересчур прямолинейно для выражения желания или намерения. Это не совсем корректно в ситуации вежливого общения. Так же и по-русски мы вряд ли скажем незнакомому человеку «я хочу», скорее мы выберем «я хотел бы». Соответственно в такой ситуации лучше использо- вать форму: (Yo) quisiera... /кисъера/ — Я хотел бы... Примеры: Quisiera hacer una pregunta. /кисъера авэр уна прэгун- та/ Я хотел бы задать один вопрос. Quisiera hablar con el periodista. /кисъера аблар кон эль пэръодиста/ Я хотел бы поговорить с журналистом. Quisiera pedir un vaso de agua. /кисъера пэдирум басо дэ агу а/ Я хотел бы попросить стакан воды. Глагол querer употребляется также в значении «лю- бить», «относиться с симпатией», когда речь идет о лю- дях: Yo te quiero. /ио тэ къеро/ Я тебя люблю. Carlos quiere mucho a Lola, /карлос къерэ мучо а лола / Карлос очень любит Лолу. Queremos a nuestro tio. /кэрэмос а нуэстро тио/ Мы любим нашего дядю. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ PODER Как заявить по-испански, что вы можете или не мо- жете что-то сделать? Для этого существует глагол poder /подэр/ — «мочь». Выучите спряжение этого глагола в настоящем вре- мени: PODER Yo puedo /пуэдо/ Я могу Tu puedes /пуэдэе/ Ты можешь Формулы вежливости 25
: El (ella) puede : Usted puede /пуэдэ/ Он (она) может Вы можете ; Nosotros(-as) : podemos /подэмос/ Мы можем : Vosotros(-as) podeis : Elios (ellas) pueden : Ustedes pueden /подэис/ /пуэдэн/ Вы можете Они могут Вы можете Примеры: (Yo) puedo preguntar en espanol. /пуэдо прэгунтар эн эспаньоль/ Я могу спросить по-испански. Puedes comer en el restaurante. /пуэдэс комэр эн эль рэ- стаурантэ/ Ты можешь поесть в ресторане. Usted puede llamarme manana. /устэд пуэдэ льямармэ маньяна/ Вы можете позвонить мне завтра. (Nosotros) no podemos hablar aqui. /носотрос но по- дэмос аблар аки/ Мы не можем поговорить здесь. Pod£is tomar cafe en el bar. /подэис томар кафэ эн эль бар/ Вы можете выпить кофе в баре. Elios no pueden pedir la сепа. /эльос но пуэдэн пэдир ла Оэна/ Они не могут заказать ужин. Для того, чтобы обратиться с просьбой в вежливой форме, лучше использовать глагол poder в другом на- клонении: ^Podria usted repetirsu nombre? / подриа устэд рэпэтир суномбрэ/ Вы не могли бы повторить Ваше имя? ^Podrias ayudarmc? /подриас аиюдармэ/ Ты нс мог бы помочь мне? ф ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО 1 — Buenos dias. <,En que puedo senirle? /буэнос duac / эн кэ пуэдо сэрбирлэ/ — Доброе утро. Чем могу Вам по- мочь (доел.: служить Вам)? — Рог favor, senorita, yo quisiera llamar un taxi. / пор фабор сэньорита ио кисьера льямар ун такси/ — Сеньорита, пожалуйста, я хотел бы вызвать такси.) 26 Тема 2
Claro, senor, es muy facil. /кларо сэнъор эс муй фаОиль/ — Конечно, сеньор. Это очень просто. — ;Que bien! Gracias, /кэ бьен / грабиас/ — Отлично! Спасибо. — De nada. Hasta luego. /дэ нада/асталуэго/ — Не за что. До свидания. 2 — Рог favor, senor, ^podria ayudarme? /пор фаб(2р сэ- ньор подриа айюдармэ/ — Сеньор, пожалуйста, Вы не могли бы мне помочь? — No, no puedo. /но но пуэдо/ — Нет, не могу. — Pero, <,рог que? /пэро пор кэ/ — Но почему? — Porque no quiero. /поркэ но кьеро/ — Потому что не хочу. — Pero... quiero pedirle un favor, /пэро кьеро пэдирлэ ум фабор/ — Но ... я хочу попросить Вас об одолжении. — No. Lo siento. Adids. /но/ ло сьенто/ адьос/ — Нет. Мне жаль. Прощайте. — Perdon рог la molestia. /пэрдон пор ла молэстиа/ — Извините за беспокойство. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА СПРЯЖЕНИЕ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ Считается, что самым сложным в изучении грам- матики испанского языка является освоить спряжение глаголов: много времен, наклонений... Вы уже знакомы с несколькими испанскими глаголами, и наверняка за- метили, что при спряжении у них меняются окончания. Все испанские глаголы (кроме глаголов индивиду- ального спряжения), в зависимости от окончания не- определенной формы (инфинитива), делятся на три спряжения. К I спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -аг. Ко II спряжению относятся глаголы, оканчивающи- еся в инфинитиве на -ег. К III спряжению относятся глаголы, оканчивающи- еся в инфинитиве на -ir. Формулы вежливости 27
Посмотрите, как спрягаются правильные глаголы в настоящем времени: ЛИЦО 1 cnp. tomar брать II cnp. comer есть III cnp. vivir жить уо tom-o /томо/ com-o /комо/ viv-o /бибо/ til tom-as /томас/ com-es /комэс/ viv-es /бибэс/ el, ella, Ud. tom-a /тома/ com-e /комэ/ viv-e /бибэ/ nosotros(-as) tom-amos /томимое/ com-emos /комэмос/ viv-imos /бибимос/ vosotros(-as) tom-ais /томаие/ com-eis /комэис/ viv-is /бибис/ ellos, ellas, Uds. tom-an /томан/ com-en /комэн/ viv-en /бибэн/ С помощью глагола tomar можно образовать множе- ство словосочетаний: tomar un boligrafo /томар ум болиграфо/ взять шари- ковую ручку tomar el pasaporte /томар эль пасапортэ/ взять па- спорт tomar agua /томар агуа/ пить воду tomar cafe /томар кафэ/ пить кофе tomar vino /томар бино/ пить вино tomar zumo /томар Оумо/ пить сок tomar un taxi /томар ун такси/ сесть на / поймать такси tomar el metro /томар эль мэтро/ сесть на метро tomar medicinas /томар мэдиОинас/ принимать лекар- ства tomar el asiento /томар эль асъенто/ занять место / сесть iQuieres tomar algo? /кьерэс томар алъго/ Хочешь что-нибудь выпить / перекусить? 28 Тема 2
2 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА PARA COMPRENDER MEJOR Сказать что-то по-испански самому бывает трудно, но иногда бывает труднее понять, о чем спрашивают вас. В такой ситуации вам могут пригодиться глаголы, представленные в таблице. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ hablar /аблар/ говорить, разговаривать decir* /дэОир/ говорить, сказать preguntar /прэгунтар/ спрашивать contestar /контэстар/ отвечать repetir** /рэпэтир/ повторять comprender /компрэндэр/ понимать explicar /экспликар/ объяснять leer /лэзр/ читать escribir /зскрибир/ писать trabajar /трабахар/ работать descansar /дзскансар/ отдыхать abrir /абрир/ открывать Теперь вы можете сгруппировать по спряжениям инфи- нитивы правильных испанских глаголов и проспрягать их в настоящем времени. ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ hablar espanol / ruso / ingles /аблар эспаньолъ I ррусо I инглэс/ говорить по- испански / по-русски / по- английски * Глагол индивидуального спряжения. ** Глагол, отклоняющийся от типового спряжения. Формулы вежливости 29
hablar el espanol /аблар эль эспа- говорить по- bien / mal ньоль бьен / моль/ испански хоро- шо/плохо hablar el espanol /аблар эль эспа- немного го- un poco ньоль ум пока/ ворить по- испански hablar el espanol /аблар эль эспа- говорить по- rapido ньоль ррапидо/ испански быстро hablar el espanol /аблар эль эспа- говорить по- despacio ньоль дэспабио/ испански мед- ленно repetir la pregunta /рэпэтир ла прэ- повторить en ing!6s гунта эн инглэс/ вопрос по- английски escribir su nombre /эскрибир су номбрэ/ написать свое имя leer en voz alta /лээр эм боб аль- та/ читать громко (дослл громким голосом) leer en voz baja /лээр эм боб баха/ читать тихо (доел.'. тихим го- лосом) decir una palabra /дэбир уна сказать слово en ruso палабра эн ррусо/ по-русски contestar a la pre- /контэстар а ла ответить на во- gunta прэгунта/ прос Скажите сами: — Вы не могли бы повторить вопрос? — Я плохо говорю по-испански. — Ты не хочешь работать, ты хочешь отдохнуть. — Мы хотим выпить вина и заказать ужин. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ DECIR Глагол decir /дэбир/ — «говорить», «сказать» — явля- ется глаголом индивидуального спряжения. Выучите формы спряжения этого глагола в настоящем времени: 30 Тема 2
DECIR Yo digo /диго/ Я говорю Tu dices /дибэс/ Ты говоришь El (ella) dice Usted dice /дибэ/ Он (она) говорит Вы говорите Nosotros(-as) decimos /дэОимос/ Мы говорим Vosotros(-as) decis /дэОис/ Вы говорите Ellos (ellas) dicen Ustedes dicen /диОэн/ Они говорят Вы говорите Примеры: Yo no digo mi nombre. /йо но диго ми номбрэ/ Я не гово- рю свое имя. Ella quiere decir algo al medico, /элья кьерэ дэдир альго аль мэдико/ Она хочет что-то сказать врачу. н ЭТО ИНТЕРЕСНО Следует различать глаголы hablar и decir, которые одинаково могут переводиться как «говорить». Изучите примеры и сравните: hablar (говорить, разговаривать) Как? Maria habla espanol. /мария абла эспаньоль/ Maria habla en espanol en casa. /мария абла эн эспаньоль эн коса/ Тй hablas despacio. /ту аблас дэспаОио/ Hablamos рог telefono. /абламос пор тэлэфоно/ Мария говорит по- испански (вообще). Мария говорит по- испански дома(в какой- то ситуации). Ты говоришь медленно. Мы говорим (разгова- риваем) по телефону. С кем? Juan habla con su mujer. /хуан абла кон су мухэр/ Хуан говорит (разговаривает) со своей женой. Формулы вежливости 31
О ком? О чем? Hablo con mi hermano de la vida, de nuestros hijos. /абло кон ми эрмано дэ ла б и да дэ нуэстрос ихос/ Я говорю (разговариваю) со своим братом о жизни, о наших детях. decir (говорить, сказать) Что? Siempre digo la verdad. /сьемпрэ диго ла бэрдад/ iQue me dices! /кэ мэ дивэс/ El senor dice que no habla ruso. /эль сэньор дивэ кэ но абла ррусо/ Я всегда говорю правду. Да что ты мне говоришь! Сеньор говорит, что он не говорит по-русски. Кому? <,Que le decimos al policfa? /кэ лэ дэвимос аль поливиа/ Что мы скажем полицейскому? ;Diga! /дига/ — форма глагола decir, которая употре- бляется вместо «Алло!», когда вы отвечаете на телефон- ный звонок. й ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА МЕСТОИМЕНИЯ-ДОПОЛНЕНИЯ Вы уже знаете формы личных местоимений в име- нительном падеже: я, ты, он, она. Вы, мы, вы, они. Если надо сказать меня — мне, тебя — тебе, ему — его, ее, нас и т.д., то есть ответить на вопрос Кому? или Кого? (по-испански этот вопрос звучит одинаково — quien? /а кьен/), то следует поставить личные местоимения в датель- ный падеж (косвенное дополнение) или в винительный падеж (прямое дополнение). Местоимения-дополнения имеют особые формы. Посмотрите на таблицу: Именительный п. Кто? Yo Дательный п. Кому? те /мэ/ мне Винительный п. Кого ? Что ? те /мэ/ меня 32 Тема 2
Тй le /лэ/ ему le /лэ/ ей le /лэ/ Вам te /тэ/ тебя 1о /ло/ его 1а /ла/ ее 1о /ло/ Вас (м.р.) 1а /ла/ Вас (ж.р.) Ё1 Ella Usted Nosotros(-as) nos /нос/ нам nos /нос/ нас Vosotros(-as) os /ос/ вам os /ос/ вас Elios les /лэс/ им los /лос/ их Ellas les /лэс/ им las /лас/ их Ustedes les /лэс/ Вам los /лос/ Вас (м.р.) las /лас/ Вас (ж.р.) Личные местоимения-дополнения ставятся перед глаголом в личной форме, а в отрицательном предло- жении — после отрицания по: i,Nos lees tu carta? /нос лээс ту карта/ Ты нам про- чтешь свое письмо? No la comprendo. /нола компрэндо/ Я ее не понимаю. Личное местоимение-дополнение с инфинитивами ставится после них и пишется слитно: Quiero preguntarte. /кьеро прэгунтартэ/ Я хочу тебя спросить. ^Puedes contestarme? /пуэдэе контэстармэ/ Ты мо- жешь мне ответить? Если в предложении употребляются одновременно косвенное и прямое дополнения, выраженные местои- мениями, следует помнить, что в отличие от русского языка, в испанском языке косвенное дополнение — да- тельный падеж (кому?) предшествует прямому допол- нению — винительный падеж (что?): Yo te digo la verdad. /но тэ диго ла бэрдад/ Yo te la digo. /ио тэ ла диго/ Я тебе говорю правду. Я тебе ее говорю. / Я ее тебе говорю. Формулы вежливости 33
Quiero decirte la verdad. / къеро дэвиртэ ла бэрдад/ Quiero decirtela. /кьеро дэОиртэла/ Я хочу сказать тебе правду. —» Я хочу тебе ее сказать. /Я хочу ее тебе сказать. Замените подчеркнутые слова на местоимения-допол- нения: Quiero pedirte un favor. Podemos llamar un taxi.-» ^.Quieres hacerme una pregunta?—» No puedo abrir la puerta.-» Juan no toma cafe.-» Pod ria usted decirnos la verdad?-» No quiero a sus amigos. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — jDiga! /бига/ — Алло! Buenos dias, senor, perdon рог la molestia. Quisiera preguntarle si puede usted ahora pagar la cuenta. /буэнос диас сэньор пэрдон пор ла молэстиа /кисъера прэгунтарлэ си пуэдэ устэд аора пагар ла куэнта/ — Доброе утро, сеньор, извините за беспокойство. Я хотел бы спросить, сможете ли вы сейчас опла- тить счет. Buenos dias. «.Podria Ud. repetir la pregunta? /буэнос диас/ подриа устэд рэпэтир ла прэгунта/ — Здравствуйте. Не могли бы вы повторить вопрос? (,No habla Ud. espanol? /но абла устэд эспа- ньоль/ — Вы не говорите по-испански? Hablo el espanol un росо у no comprendo todo. ^Podria Ud. hablar mas despacio? Por favor, /абло эль эспаньоль ум поко и но компрэндо тодо /подриа устэд аблар мае дэспаОио /пор фабор/ — Я немного говорю по-испански и не все понимаю. Не могли бы вы го- ворить помедленней? Пожалуйста. — Si, claro. /си кларо/ — Да, конечно. — Gracias. /граОиас/ — Спасибо. 34 Тема 2
Скажите сами: — Простите, вы говорите по-испански? — Да, конечно. Чем я могу вам помочь? — Я бы хотела вызвать такси по телефону. — Вы проживаете в нашем отеле? Ваше имя и фами- лия, пожалуйста. — Меня зовут Елена. Моя фамилия — Тихонова. — Вы из России? — Да, я — русская, из Москвы. Ключ к заданию на стр. 30 — ^Pordria usted rcpctir la pregunta? — Yo hablo mal el espaiiol. — No quieres trabajar, quieres descansar. — Queremos tomar vino у pedir la cena. Ключ к заданию на стр. 34 Quiero pedirtelo. Podemos llamarlo. ^Quieres Ьасёгше1а? No puedo abrirla. Juan no Io toma. Pod ria usted decimosla? No los quiero. Ключ к заданию на стр. 35 — Perdon, Д1аЬ1а usted espaiiol? — Si, claro. (;En que puedo ayudarla? — Quisiera llamar un taxi por telefono. — ^Vive usted en nuestro hotel? Su nombre у apellido, por favor. — Me llamo Elena. Mi apellido es Tijonova. — /,Es usted de Rusia? — Si, soy rusa, soy de Mosch.
ТЕМА 3 Числа, возраст, даты, время Numerates, edad, fecha, hora Одно из первых умений, которое мы обретаем, ос- ваивая в детстве свой родной язык, — это умение счи- тать. Это умение также необходимо нам для успешного общения на иностранном языке. Познакомимся с ис- панскими числительными. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Запоминаем первые десять числительных в испан- ском языке: О сего /Оэро/ 1 uno /уно/ 2 dos /дос/ 3 tres /трэе/ 4 cuatro /куатро/ 5 cinco IQuhkoI 6 seis /сэис/ 7 siete /съемз/ 8 ocho /оно/ 9 nueve /нуэбэ! 10 diez /дьев/ 36 Тема 3
Рассмотрим их в примерах: Una mesa para dos personas, рог favor, /уна мэса пара дос пэрсонас пор фавор/ Один столик на двоих (доел.: для двух человек), пожалуйста. Quisiera comprar cuatro entradas, рог favor, /кисъера компрар куатро энтрадас пор фабор / Я хотел бы купить четыре билета, пожалуйста. ^.Podria usted reservarme una habitacidn en este hotel para cinco noches? /подрия устэд рэсэрбармэ уна абитаОьон эн эстэ отэль пара Оинко ночэс / Не могли бы вы заброни- ровать мне номер в этом отеле на пять дней (доел.: но- чей)? Следующий десяток выглядит так: 11 once /онОэ/ 12 doce /доОэ/ 13 trece /трэОэ/ 14 catorce /каторОэ/ 15 quince /кинОэ/ 16 dieciseis /дьеОисэйс/ 17 diecisiete /дъеОисьетэ/ 18 dieciocho /дьеОиочо/ 19 diecinueve /дъеОинуэбэ/ Обратите внимание на то, что числа с 11 до 15 имеют особую форму, ас 16 до 19 — составные слова: десять и шесть, десять и семь, десять и восемь, десять и девять. Примеры: Una entrada cuesta quince euros, /уна энтрада куэста кинОэ эурос/ Один билет стоит 15 евро. Vivo en la habitacidn пйтего dieciocho. /бибо эн ла абитаОъон нумэро дьеОиочо/ Я живу в комнате номер 18. А теперь переходим к разряду десятков: 20 veinte /бэинтэ/ 30 treinta /трэинта/ 40 cuarenta /куарэнта/ 50 cincuenta /Оинкуэнта/ Числа, возраст, даты, время 37
60 sesenta /сэсэнта/ 70 setenta /сэтэнта/ 80 ochenta /очэнта/ 90 noventa /нобэнта/ Соединяем десятки и единицы и получаем промежу- точные двухзначные числа. 21 veintiuno /бэйнтиуно/ 22 veintidos /бэйнтидос/ 23 veintitres /бэйнтитрэс/ 24 veinticuatro /бэйнтикуатро/ 25 veinticinco /бэйнтиОинко/ 26 veintiseis /бэйнтисэйс/ 27 veintisiete /бэйнтисьетэ/ 28 veintiocho /бэйнтиочо/ 29 veintinueve /бэйнтинуэбэ/ Десятки с 30 до 90 с единицами пишутся раздельно, между ними ставится соединительный союз у — и: 31 treinta у uno /трэйнта и уно/ 32 treinta у dos /трэйнта и дос/ 43 cuarenta у tres /куарэнта и трэе/ 44 cuarenta у cuatro /куарэнта и куатро/ 55 cincuenta у cinco /Оинкуэнта и Оинко/ 56 cincuenta у seis /Оинкуэнта и сэйс/ 67 sesenta у siete /сэсэнта и сьетэ/ 68 sesenta у ocho /сэсэнта и оно/ 79 setenta у nueve /сэтэнта и нуэбэ/ 71 setenta у uno /сэтэнта и уно/ 82 ochenta у dos /очэнта и дос/ 83 ochenta у tres /очэнта и трэе/ 94 noventa у cuatro /нобэнта и куатро/ 95 noventa у cinco /нобэнта и Оинко/ Русскому числительному один в испанском языке соответствуют две формы: полная uno и усеченная un. Полная форма uno употребляется в составных числи- тельных. Усеченная форма un употребляется перед су- ществительными мужского рода единственного и мно- жественного числа. 38 Тема 3
Форма женского рола одна — una употребляется пе- ред существительными женского рода: Мужской род Женский род un hotel — 1 отель veintidn anos — 21 год una casa — 1 дом veintiuna ciudades — 21 город treinta у un di'as — 31 день cuarenta у una semanas — 41 неделя Разряд сотен выглядит так: 100 ciento, cien /Оьенто, Оьен/ 200 doscientos /досОьентос/ 300 trescientos /трэсОьентос/ 400 cuatrocientos /куатроОьентос/ 500 quinientos /киньентос/ 600 seiscientos /сэйсОьентос/ 700 setecientos /сэтэОъентос/ 800 ochocientos 1очо0ъентос/ 900 novecientos /нобэОъентос/ Если вы внимательно изучили разряды сотен, то за- метили, что числа 200, 300, 400, 600, 800 состоят из двух числительных, которые пишутся слитно (доел.: две сот- ни, три сотни, четыре сотни и т.д.). Сотни с другими числительными соединяются без союза «и», как в русском языке. Примеры: 101 ciento uno /Оъенто уно/ 113 ciento trece /Оъенто трэОэ/ 215 doscientos quince /досОьентос кинОэ/ 317 trescientos diecisiete /трэсОьентос дъеОисьетэ/ 430 cuatrocientos treinta /куатроОьентос трэйнта/ 550 quinientos cincuenta /киньентос Оинкуэнта/ 672 seiscientos setenta у dos /сэйсОьентос сэтэнта и дос/ 723 setecientos veintitres /сэтэОъентос бэйнтитрэс/ 890 ochocientos noventa /очоОьентос нобэнта/ 944 novecientos cuarenta у cuatro /нобэОъентос куарэн- та и куатро/ Числа, возраст, даты, время 39
Русскому числительному сто в испанском языке со- ответствуют две формы: полная ciento и усеченная cien. Полная форма ciento употребляется в составных чис- лительных. Усеченная форма cien употребляется перед су шествител ьн ы м и: ciento cincuenta — 150 cien libros — 100 книг cien revistas — 100 журналов Сотни (200 — 900) в испанском языке изменяются по родам: seiscientos chicos — 600 мальчиков seiscientas chicas — 600 девочек Mil /миль/ — тысяча Счет на тысячи происходит по такой же схеме, как и в русском языке, при этом слово mil не меняется. Примеры: 1000 2000 3000 10.000 15.000 40.000 65.000 100.000 200.000 1700 2014 1985 mil dos mil tres mil diez mil quince mil cuarenta mil sesenta у cinco mil cien mil dose ie nt os mil mil setecientos dos mil catorce mil novecientos ochenta у cinco Millon /мильон/ 1.000.000 2.000.000 50.000.000 100.000.000 500.000.000 1.000.000.000 30.000.000.000 миллион un milion dos millones cincuenta millones cien millones quinientos millones mil millones treinta mil millones 40 Тема 3
Прочитайте и запишите цифрами: 1. ciento veintitres______________ 2. mil novecientos cincuenta у cinco___________ 3. quince mil seiscientos diez 4. sesenta у un mil trescientos catorce 5. doscientos treinta у cuatro mil quinientos sesenta у siete 6. siete milloncsseiscientoscincucntaуcuatro mil trescientos veintiuno_______________ А теперь запишите и назовите свой номер телефона. Вспомните номера телефонов друзей и назовите их. В ка- честве тренинга назовите все возможные числа, которые вас окружают: номер рейса, места, цену поездки, год рож- дения и т.д. 1 ПОГОВОРИМ О ВОЗРАСТЕ HABLANDO DE LA EDAD Если возникает необходимость спросить или сооб- щить о возрасте — edad f /эдад/, не обойтись без умения спрягать глагол tener /тэнэр/ — «иметь», «обладать». Вопрос о возрасте звучит так: <,Cu&ntos anos ticnes? /куашпос аньос тьенэс/ Сколько тебе лет? (доел.: Сколько лет ты имеешь?) или ^Que edad tiene usted? /кэ эдад тьенэ устэд/ Сколько Вам лет? (доел.: Какой возраст вы имеете?) СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ апо т /аньо/ год edad f /эдад/ возраст joven /хобэн/ молодой/-ая joven m/f /хобэн/ юноша/девушка viejo/-a /бъехо/ старый/-ая celebrar /бэлэбрар/ отмечать cumplir /кумплир/ исполняться Числа, возраст, даты, время 41
СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ • cumpleanos т /кумплэаньос/ день рождения уа /йа/ уже ; todavia /тодабиа/ еще felicitar /фэлиВитар/ поздравлять i felicitation f /фэл ивитавьон/ поздравление j fecha/ /фэра/ дата • nacimiento m /навимьенто/ рождение ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ TENER Вы уже умеете спрягать правильные глаголы в насто- ящем времени. Но в испанском языке помимо правиль- ных глаголов типового спряжения есть неправильные глаголы, которые отклоняются от типового спряжения, и глаголы индивидуального спряжения (ser, querer, poder, decir). Глагол tener /тэнэр/ — «иметь» — это глагол индиви- дуального спряжения. Его спряжение следует выучить: TENER Yo tengo /тэнго/ Я имею/у меня есть Тй tienes /тъенэс/ Ты имеешь El, ella, Ud. tiene /тьенз/ Он (она) имеет Вы имеете Nosotros(-as) tenemos /тэнэмос/ Мы имеем Vosotros(-as) teneis /тэнэис/ Вы имеете Elios, ellas, Lids, tienen /тъенэн/ • ••«••••••••*•«•••• Они имеют Вы имеете С помощью глагола tener можно образовать множе- ство словосочетаний на все случаи жизни: tener ... anos /тэнэр... аньос/ иметь ... лет tener familia /фамильа/ иметь семью 42 Тема 3
tener dinero /динэро/ иметь деньги tener hambre /амбрэ/ быть голодным/хотеть есть tener sed /сэд/ испытывать жажду/хотеть пить tener sueno /суэньо/ хотеть спать tener niiedo /мьедо/ бояться tener frio /фрио/ мерзнуть tener calor /калор/ страдать от жары tener prisa /приса/ спешить/торопиться tener tiempo /тъемпо/ иметь время tener suerte /суэртэ/ быть удачливым tener razon /радон/ быть правым tener que + инфинитив быть должным что-л. сделать Примеры: Tengo veintidn anos. /тэнго бэйнтиун анъос/ Мне 21 год. El no tiene familia, /эль но тъенэ фамильа/ У него нет се- мьи. ^Tienes sueno? /тьенэс суэньо/ Хочешь спать? ЕПа tiene razon, /элъя тъенэ радон/ Она права. No tenemos tiempo. /но тэнэмос тъемпо/ У нас нет вре- мени. Teneis prisa. /тэнэис приса/ Вы спешите. Usted tiene suerte. /устэд тьенэ суэртэ/ Вам везет. Ellos no tienen niiedo. /эльос но тьенэн мьедо/ Они нс боятся. Tengo calor. /тэнго калор/ Мне жарко. Tienes que descansar. /тьенэс кэ дэскансар/ Тебе надо отдохнуть. ф ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО ^Tienes hambre? Vamos a tomar algo? /тьенэс амбрэ / бамос а томар альго/ — Ты голоден? Пойдем перекусим? No, gracias. Quiero comer, pero no tengo tiem- po. /но граОиас / кьеро комер пэро но тэнго тъемпо/ — Нет, спасибо. Я хочу есть, но у меня нет времени. — ^Tienes prisa? /тьенэс приса/ — Ты спешишь? — Si, es que hoy es el cumpleanos de mi abuelo. /си эс кэ ой эс эль кумплэаньос дэ ми абуэло/ — Да, дело в том, что сегодня день рождения у моего дедушки. Числа, возраст, даты, время 43
jCaramba*! ft cuantos anos cumple don Andres? /карамба / а куантос аньос кумплэ дон андрэс/ — Надо же! И сколько лет исполняется дону Андрэсу? Ochenta у un anos. /очэнта и ун аньос/ — 81 год. Ya es viejo. ft cuAntos anos tiene tu abuela? /на эс бьехо / и куантос аньос тьене ту абуэла/ — Он уже старый. А сколько лет твоей бабушке? Ella tiene cincuenta у seis anos. Todavia es jo- ven... Bueno, me esperan en casa. {Hasta luego! /элья тьене винкуэнта и сеис аньос / буэно мэ эспэран эн коса / аста луэго / — Ей 56 лет. Она еше молода. Ладно, меня ждут дома. Пока! ;Adi6s! {Mis felicitaciones a don Andras! /адьос / мне фэлиОитаОьонэс а дон андрэс/ — Прощай! Мои поздравления дону Андрэсу! ЭТО ИНТЕРЕСНО Если вы хотите поздравить кого-либо на испанском языке, предлагаем вам запомнить следующие выраже- ния: {Mis felicitaciones! — Мои поздравления! ;Feliz cumpleanos! — С днем рождения! (доел.: Счастливый день рождения!) ;Feliz Ano Nuevo! — С Новым годом! {Feliz Navidad! — Счастливого Рождества! 2 КАЛЕНДАРЬ CALENDARIO Даты — важная часть нашей повседневной жизни. Если вы едете в отпуск или командировку, вы брони- руете авиабилет, номер в гостинице; если вам надо на- значить с кем-то встречу, вам нужно уметь правильно указать соответствующие даты. Запомните, как по-испански звучат названия меся- цев и дней недели. * jCaramba! — восклицание неожиданности, досады или удивления 44 Тема 3
СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: МЕСЯЦЫ mes /мэс/ месяц 1. enero /энэро/ январь 2. febrero /фэбрэро/ февраль 3. marzo /марбо/ март 4. abril /абриль/ апрель 5. mayo /майо/ май 6. junio /хуньо/ июнь 7. julio /хулъо/ июль 8. agosto /агосто/ август 9. septiembre /сэтьембрэ/ сентябрь 10. octubre /октубрэ/ октябрь 11. noviembre /нобъембрэ/ ноябрь 12. diciembre /дабъембрэ/ декабрь СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ДНИ НЕДЕЛИ semana /сэмана/ неделя 1. lunes /лунэс/ понедельник 2. martes /мартэс/ вторник 3. miercoles /мъерколэс/ среда 4. jueves /хуэбэс/ четверг 5. viernes /бьернэс/ пятница 6. sabado /сабадо/ суббота 7. domingo /доминго/ воскресенье Если вы хотите узнать, какое сегодня число, задайте вопрос: — cuantos estamos hoy? /а куантос эстамос ой/ Какое сегодня число? Числа, возраст, даты, время 45
— Estamos a tres de mayo, /эстамос а трэе дэ майо/ — Сегодня 3 мая. или — <,Que fecha es hoy? /кэ фэча эс ой/ Какое сегодня число? — Hoy es el tres de mayo, /ой эс эль трэе дэ майо/ — Сегодня 3 мая. А если вас интересует день недели, вопрос звучит так: — ^Que dia de la semana es hoy? /кэ диа дэ ла сэмана эс ой/ — Какой сегодня день недели? — Hoy es lunes, martes... /ой эс лунэс мартэс/ — Сегодня понедельник, вторник... С первым днем месяца употребляется порядковое числительное, а со всеми остальными — количествен- ные числительные: El primero de mayo. — Первое мая. El diez de julio. — Десятое июля. Дни недели в испанском языке употребляются с опре- деленным артиклем без предлога в следующих выраже- ниях: el lunes (martes, гтёгсо1е5, jueves, viernes, sabado, domingo) — в понедельник (вторник, среду, четверг, пятницу, субботу, воскресенье); los lunes (martes, mi£rcoles, jueves, viernes, sabados, domingos) — по понедельникам (вторникам, средам, четвергам, пятницам, субботам, воскресеньям). Примеры: El domingo tenemos una fiesta, /эль доминго тэнэмос уна фьеста/ В воскресенье у нас праздник. Los miercoles ella no trabaja. /лос мьерколэс элья но трабаха/ По средам она не работает. Если требуется выяснить, какое сейчас время года, задаем вопрос: ^En que estacion del ano estamos? /эн кэ эстаОьон дэль аньо эстамос/ Какое сейчас время года? {доел: В каком времени года мы находимся?) 46 Тема 3
В ответ вы услышите один из четырех вариантов: Estamos en primavera, /эстамос эм примабэра/ Сейчас весна. Estamos en verano. /эстамос эм бэрано/ Сейчас лето. Estamos en otono. /эстамос эн отоньо/ Сейчас осень. Estamos en invierno. /эстамос эн имбъерно/ Сейчас зима. При записи полных дат числами в испанском языке используется такой же формат, как и в русском: день/ месян/год. Например: 12/2/2014 — El docc de fcbrcro de dos mil catorcc. Примеры: — ^Cuando es tu cumpleanos? /куандо эс ту кумплэа- ньос/ — Когда у тебя день рождения? — Mi cumpleanos es el veintiuno de marzo. /ми кумплэа- ньос эс эль бэйнтиуно дэ марбо/ — Мой день рождения 21 марта. — ^Su fecha de nacimiento, рог favor? /су фэча дэ наОимьенто пор фабор/ — Ваша дата рождения, пожа- луйста. — El doce de abril de mil novecientos sesenta у tres. /эль добэ дэ абриль дэ миль нобэбьентос сэсэнта и трэе/ — 12 апреля 1963 года. Назовите, какое сегодня число, дату вашего рождения, даты рождения ваших родителей или друзей. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО Рог favor, ^podria Ud. decirme a cuantos esta- mos hoy? /пор фабор / подриа устэд дэОирмэ а куантос эстамос ой/ — Пожалуйста, Вы не могли бы мне ска- зать, какое сегодня число? Si, claro. Estamos a quince de julio. /си кларо/ эста^ мос а кинвэ дэхульо/ — Да, конечно. Сегодня 15 июля. Y <;que dia de la semana es hoy? ^Hoy es martes о miercoles? /и кэ диа дэ ла сэмана эс ой / ой эс мартэс о мьерколэс/ — А какой сегодня день недели? Сегодня вторник или среда? Числа, возраст, даты, время 47
Hoy ya esjueves. /ой йа эс хуэбэс/ — Сегодня уже четверг. iEstamos en invierno? /эстамос эн имбьерно/ — Сейчас зима? No, no ;que va! Estamos en verano. /но но кэ ба/ эстамос эм бэрано/ — Нет, что вы! Сейчас лето. jQu£ гаго! /кэ раро/ — Как странно! 3 КОТОРЫЙ ЧАС? eQUE HORA ES? В испанском языке при обозначении времени слово hora//opa/ — «час» — используется только в вопросе, а в ответах сохраняется лишь определенный артикль это- го существительного. В разговорной речи слово minuto т /минуто/ — «минута» — также не употребляется. <,Que hora es? /кэ ора эс/ Который час? / Сколько времени? ! 1:00 ♦ Es la una en punto. /эс ла уна эм пунто/ Сейчас ровно час. ! 2:00— j 11:00 ♦ ♦ ♦ * Son las dos (tres, cuatro, ci neo, seis, siete, ocho, nueve, diez, once) en punto. /сон лас дос трэе, куатро, Оинко, сэйс, сьетэ, оно, нуэбэ, дьеО, онОэ эн пунто/ Сейчас 2 часа (3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11) ровно. \ 12:00 • ♦ Son las doce. Es mediodia. /эс мэдьодиа/ Сейчас 12 часов. Полдень. ! 24:00 ♦ Es medianoche. /эс мэдьаночэ/ Полночь. 48 Тема 3
9:05 Son las nueve у cinco. /сон лас нуэбэ и бинко/ Пять минут десятого. 9:10 Son las nueve у dicz. /сон лас нуэбэ и дьеб/ Десять м и нут десятого. 9:15 Son las 9 у cuarto / quince. /сон лас нуэбэ и куарто / кинбэ/ Четверть десятого / 15 минут десятого. 9:20 Son las 9 у vcinte. 20 минут десятого. 9:30 Son las 9 у media. /сон лас нуэбэ и мэдья/ Половина десятого. 9:40 Son las diez menus veinte. /сон лас дьеб мэнос бэйнтэ/ Без двадцати десять. 9:45 Son las 10 menos cuarto. /сон лас дьеб мэнос куарто/ Без четверти десять. 9:50 Son las 10 menos diez. /сон лас дьеб мэнос дьеб/ Без десяти десять. В испанском языке в разговорной речи используется 12-часовой формат времени, поэтому для уточнения, о какой половине дня идет речь, употребляют описатель- ные конструкции со словами «утра», «дня», «вечера», «ночи». Числа, возраст, даты, время 49
В испанском языке принято говорить: : madrugada f ; /мадругада/ рассвет / раннее утро с 00 до 3 часов : manana/ • /маньяка/ утро с 3:00 до 13:00 : tarde/ • /тардэ/ день / вечер с 13:00 до 20:00 : noche f : /ночо/ вечер / ночь с 20:00 до 00 Примеры: 2:00 — Son las dos de la madrugada. 2 часа ночи. 7:00 — Son las siete de la manana. 7 часов утра. 15:00 — Son las tres de la tarde. 3 часа дня. 21:00 — Son las nueve de la noche. 9 часов вечера. 1:00 — Es la una de la madrugada. Час ночи. 13:00 — Es la una de la tarde. Час дня. Попробуйте ответить на вопрос: ^Que hora es? — Который час? 17:20 — Son las cinco у veinte de la tarde. 9:00-...... 13:30-............ 7:35 -...... 21:15 -.... 5:55 -........... 15:45 -...... 2:05 -..... 24:00 -.......... 22:00 -...... Если вам необходимо узнать, в какое время произой- дет определенное событие, воспользуйтесь вопросом que hora? /а кэ ора/ — Во сколько? (В котором часу?) Примеры: A las 10 de la manana en punto. Ровно в 10 часов утра. A la una de la tarde. В час дня. A las diez у media de la noche. В половине одиннадца- того вечера. A mediodia. В полдень. Amedianoche. В полночь. 50 Тема 3
Выражения рог la manana / рог las mananas (утром / по утрам), рог la(s) tarde(s) (днем), рог la(s) noche(s) (вече- ром или ночью, вечерами или ночами) употребляются, когда не указано точное время. Примеры: Рог las mananas Jos£ toma cafe, /пор лас манъянас хосэ тома кафэ/ По утрам Хосе пьет кофе. Рог la tarde уо trabajo. /пор ла тардэ йо трабахо/ Днем я работаю. Рог la noche descansamos. /пор ла ночэ дэскансамос/ Вечером мы отдыхаем. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ЧАСОВОЕ ВРЕМЯ reloj т /рэлох/ часы (предмет) aliora /аора/ сейчас hora f /ора/ час niinuto m /минуто/ минута segundo m /сэгундо/ секунда cuarto m /куарто/ четверть (часа) media hora /мэдиа ора/ полчаса temprano /тэмпрано/ рано tarde a tiempo /тардэ/ «•••••♦••♦•••••«••••••a*» /а тъемпо/ поздно •••••«••••••••••••••«•••••••••••••••ев» вовремя mediodia m /мэдьодиа/ полдень medianoche/ /мэдьаночэ/ полночь madrugada f /мадругада/ раннее утро / рассвет Числа, возраст, даты, время 51
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ^Que hora es? /кэ ора эс/ Который час? que hora? /а кэ ора/ В котором часу? a eso de las tres /а эсо дэлас трэе/ около трех a las dos en punto /а лас дос эм пунто/ ровно в два часа en cinco horas /эн Оинко орас/ за пять часов dentro de diez minutos /дэнтро дэ дьев минутое/ через десять минут despues de las seis /дэспуэс дэ лас сэйс/ после шести con retraso /кон рэтрасо/ с опозданием sin retraso /син рэтрасо/ без опоздания desde las 8 hasta las 14 / de 8 a 14 /дэздэ лас оно аста лас дос / дэ оно а дос/ с 8 до 14 tener prisa /тэнэр приса/ спсшить/торопиться tener tiempo /тэнэр тьемпо/ располагать временем рог la mahana /пор ла маньяна/ утром рог la tarde /пор ла тардэ/ днем рог la noche /пор ла ночэ/ вечером / ночью ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — <,Tienes reloj? <,Puedes decir que hora es? /тье^ нэс рэлох / пуэдэе дэбир кэ ора эс/ — У тебя есть часы? Можешь сказать, который час? Si, ahora son las nueve у media, /си аора сон лас нуэбэ и мэдья/ — Да, сейчас половина десятого. <,De la mahana о de la noche? /дэ ла маньяна о дэ ла ночэ/ — Утра или вечера? De la mahana, claro. /дэ ла маньяна кларо/ — Утра, конечно. — jMenos mal! Ноу рог la tarde tengo una cita muy importante. /мэнос моль / ой пор ла тардэ тэнго уна Оита муй импортантэ/ — Слава богу! Сегодня днем у меня очень важная встреча. que hora? /а кэ ора/ — Во сколько? — A las dos en punto. /а лас дос эм пунто/ — Ровно в два. Todavia tienes tiempo. /тодабиа тьенэс тьем- по/ — У тебя еше есть время. 52 Тема 3
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ IR Глагол ir /ир/ — «идти», «ехать» — это глагол индиви- дуального спряжения. Выучите формы спряжения это- го глагола в настоящем времени: IR yo voy /бои/ я иду t й vas /бас/ ты идешь el, ella, Ud. va /ба/ он (она) идет Вы идете nosotros(-as) vamos /бамос/ мы идем vosotros(-as) vais /баис/ вы идете ellos, ellas, Uds. van /бан/ они идут Вы идете Глагол ir с предлогом а обозначает направление дви- жения вперед от говорящего. Определенный артикль мужского рода единственного числа el сливается с пред- логом а, образуя форму al: а + el al ir a la oficina /up ала офивина/ ir al bar /ир аль бар/ iг al cine /ир аль винэ/ ir al cafe /up аль кафэ/ ir a casa /up а коса/ ir a Rusia /up а ррусия/ идти в офис, на работу идти в бар идти в кино идти в кафе идти домой ехать в Россию Епагол ire предлогом еп указывает на способ передви- жения: ir en coche /ир эн кочэ/ ехать на машине ir en taxi /ир эн такси/ ехать на такси ir en autobus /up эн аутобус/ ехать на автобусе ir en tren /ир эн трэн/ ехать на поезде Числа, возраст, даты, время 53
ir en avion /up эн абьон/ ir en barco /up эм барки/ НО! ir a pie /up а пъе/ лететь на самолете плыть на корабле идти пешком Глагол ir с предлогом de указывает на цель передви- жения: ir de excursion /ир дэ эскурсьон/ ir de compras /up дэ компрас/ ir de vacaciones /up дэ бакаОьонэс/ идти на экскурсию идти за покупками ехать в отпуск/ на каникулы Конструкция ir + а + инфинитив используется для выражения намерения что-либо сделать: Voy a dormir un росо. /бои а дормир ум поко/ Я собира- юсь немного поспать. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В испанском языке порядок слов в предложении от- носительно свободный. В повествовательном предложе- нии обычно применяется прямой порядок слов: подле- жащее + сказуемое + дополнение, обстоятельства: Carlos trabaja en el banco /карлос трабаха эн эль бан- ка/ — Карлос работает в банке. В вопросительных предложениях употребляется об- ратный порядок слов, то есть сказуемое ставится перед подлежащим. Вопросы бывают: 1. Общие (без вопросительного слова), предполагаю- щие ответ да / нет: Trabaja Carlos en el banco? /трабаха карлас эн эль бан- ка/ Карлос работает в банке? 54 Тема 3
— Si, (el) trabaja en el banco. — Да, он работает в банке. — No, (ё!) no trabaja en el banco. — Нет, он не работает в банке. 2. Альтернативные, содержащие союз о (или)'. ^Descansas о trabajas los sabados? /дэскансас о трабахас лос сабадос/ Ты отдыхаешь или работаешь по субботам? 3. Специальные, которые задаются с помощью во- просительных слов к различным членам предложения. Вопросы к подлежащему <,Quien? /кьен/ — Кто? (одушевленное подлежащее в ед. ч.) ^Quienes? /къенес/ — Кто? (одушевленное подлежащее во мн. ч.) ^Qu6? /кэ/ — Что? (неодушевленное подлежащее) Примеры: ^Quien Пата рог telefono? /кьен льяма пор тэлэфоно/ Кто звонит по телефону? <;Quienes hablan Ггапсёз? /къенэс аблан франОэс/ Кто говорит по-французски? £<3иё pasa? /кэ паса/ Что происходит? Вопросы к дополнению одушевленному неодушевленному quien? — Кому? Кого? ^Риё? — Что? (,Con цшёп? — С кем? <,Соп циё? — С чем? £De quien? — О ком? <,De que? — О чем? ^Para quien? — Для кого? ^Para que? — Для чего? Примеры: ^А quien quiere Eva? Кого любит Ева? ^Con quienes trabajas? С кем ты работаешь? ;,De quien hablais? О ком вы говорите? ^Que leen Uds.? Что вы читаете? <,De quё escribe el? О чем он пишет? ^Con que tomas 1ё? С чем ты пьешь чай? Числа, возраст, даты, время 55
Вопросы к определению iQue? — Какой? Какая? Какие? ((,Qu£? + существительное) ^Сопто? /комо/ — Какой? Какая? Какие? Каков? Какова? QCdmo? + глагол ser) Примеры: ^Qu£ libro lee Rosa? Какую книгу читает Роза? ^Que mcdicinas toma Ud. рог las mananas? Какие ле- карства вы принимаете по утрам? бСото son los nuevos amigos? Какие (каковы) новые друзья? <,С6то es la ciudad? Какой этот город? Вопросы к обстоятельству времени ^Cuando? /куандо/ — Когда? Примеры: ^Cuando vais de vacaciones? Когда вы идете в от- пуск? Вопросы к обстоятельству места ^Donde? /дондэ/ — Где? ^Adonde? /адондэ/ — Куда? <,De donde? /дэ дондэ/ — Откуда? Примеры: Donde vive Ramon? Где живет Рамон? /.Adonde vas? Куда ты идешь? /,De donde es Paula? Откуда родом Паула? Вопросы к обстоятельству причины с Рог que? /пор кэ/ — Почему? (в ответе употребляется союз porque /поркэ/ — «по- тому что») Примеры: — гРог que tomas agua? — Почему ты пьешь воду? — Tomo agua porque tengo sed. — Я пью воду, потому что хочу пить. Вопросы к обстоятельству образа действия ^Сбто? — Как? 56 Тема 3
Примеры: ^Como estas? Как ты себя чувствуешь? бСошо se escribe esta palabra? Как пишется это слово? Вопросы о количестве ^Cuanto? ^Cuanta? ^Cuantos? ^Cuantas? /куанто/ ку- анта/ куантос/ куантас/ — Сколько? Вопросительное слово согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится: ^Cuantos anos ticncs? Сколько тебе лет? (.Cuanto tiempo tenemos? Сколько у нас есть времени? ^Cuanta gente vive aqui? /куанта хэнтэ бибэ аки/ Сколько народа здесь проживает? ^Cuantas entradas vas a comprar? Сколько билетов ты собираешься купить? ЭТО ИНТЕРЕСНО Для образования вопроса Кто Вы / ты? в испанском языке используют слова ^quien? или ^que?. Если вы, об- ращаясь к собеседнику, задаете вопрос ^Quien es usted / eres?, в ответ вы услышите имя собеседника или указание на родственную связь. Если же вы, обращаясь к собеседнику, задаете во- прос i,Qiie es usted / eres?, значит, вас интересует наци- ональность, профессия или род занятий собеседника. Сравните: — tQuien es usted /eres? — Soy Alicia Lopez, soy la hermana de Felipe. Кто Вы (ты)? — Я — Алисия Лопес, сестра Фелипе. — <’,Que es usted / eres? — Soy espanola. No soy profesora, soy estudiante. Кто Вы (ты)? — Я испанка. Я не преподаватель, я студентка. Числа, возраст, даты, время 57
ф ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — ^Que hora es? /кэ ора эс/ — Который час? — Ya son las diez de la manana. <,Y por que no vas a la oficina? /сон лас дьеО дэ ла маньяна / и пор кэ но бас а ла офиОина/ — Уже 10 часов утра. А почему ты нс идешь не работу? Porque hoy es el primero de agosto у en agosto no trabajamos. /поркэ ой эс эль примэро дэ агосто и эн агосто но трабахамос/ — Потому что сегодня первое августа, а в августе мы не работаем. ^Adonde vas de vacaciones? /адондэ бас дэ бакаОьонэс/ — Куда ты поедешь в отпуск? Laura у yo queremos ir a Mexico, /лаура и йо кэ- рэмос ир а мэхико/ — Мы с Лаурой хотим поехать в Мексику. ;Que maravilla! ^Cuantos dias de vacaciones tie- nes? /кэ марабилья / куантос диас дэ бакаОьонэс тье^ нес/ — Как чудесно! Сколько у тебя дней отпуска? Tres semanas. <,Y que planes para el agosto tienes tu? /трэе сэманас / и кэ планэс пара эль агосто тьенес ту/ — Три недели. А какие у тебя планы на август? Soy guia. En verano tenemos mucho trabajo en Madrid, /сой гиа / эм бэрано тэнэмос мучо трабахо эм Мадрид/ — Я экскурсовод. Летом у нас много работы в Мадриде. — ;Que mala suerte tienes! /кэ мала суэртэ тье^ нэс/ — Как тебе нс везет! Tienes razon pero asi es la vida... /тьенэс раОон пэро acu эсла бида/ — Ты прав, но такова жизнь... Bueno, hasta luego. Hasta el veintidds de agosto. /буэно acma луэго / оста эль бэйнтидос дэ агосто/ — Ладно, пока. До 22 августа. — jAdios! ; Feliz viaje! /адьос / фэлиО бьяхэ/ — Прощай! Счастливого пути! / Удачной поездки! 58 Тема 3
Потренируйтесь. Задайте по 2 специальных вопроса к следующим фразам: 1. Jorge es de Valencia. 2. Рог la manana tomo cafe. 3. Los hijos viven con sus padres. 4. El proyecto del ingeniero es in- teresante. 5. Vamos al hotel en metro. 6. Tengo dos entradas para Isabel. Ключ к заданию на стр. 41 1. 123, 2. 1955, 3. 15.610, 4. 71.314, 5. 234.577, 6. 7.654.321 Ключ к заданию на стр. 50 9:00 — Son las nuevc en punto de la manana. 21:15 — Son las nueve у cuarto de la noche. 2:05 — Son las dos у cinco de la madrugada. 13:30 — Es la una у media de la tarde. 5:55 — Son las seis menos cinco de la manana. 24:00 — Es medianoche. 7:35 — Son las ocho menos veinticinco de la manana. 15:45 — Son las cuatro menos cuarto de la tarde. 22:00 — Son las diez en punto de la noche. Ключ к заданию на стр. 59 1. <,Quien es de Valencia? <j,De donde es Jorge? 2. t,Que tomo por la manana? <,Cuando tomo cafe? 3. ^,0шёпе5 viven con sus padres? <,Con quienes viven los hijos? 4. ;,De quien es el proyecto? <;C6mo es el proyecto? 5. ^Adonde vamos? ^.Como vamos al hotel? 6. ^Cuantas entradas tengo? ^Para quien son las entradas?
ТЕМА 4 В городе En la ciudad 1ГДЕ НАХОДИТСЯ...? ;DONDE ESTA...? V» Оказавшись в незнакомом городе, мы зачастую спрашиваем, где находится нужная нам улица или до- стопримечательность: iDonde esta la calle ...? — Где находится улица...? ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ ESTAR Для того чтобы поинтересоваться местонахождением какого-нибудь объекта, вам потребуется выучить глагол индивидуального спряжения estar /эстар/— «быть», «на- ходиться». ESTAR У9 estoy tu estas el, ella, usted esta nosot ros(-as) estamos 60 Тема 4
vosotros(-as) ellos, ellas, ustedes estais estan Етагол estar, как и ser, играет роль глагола-связки. В испанском языке, в отличие от русского, без глагола- связки предложения не строятся. Глагол estar употребляется как для обозначения ме- стонахождения (временного или постоянного), так и для обозначения временного признака или состояния, возникшего в результате какого-либо действия. Примеры: Los amigos estan en casa. Друзья (находятся) дома. Estamos en el museo. Мы (находимся) в музее. ^D6nde esta la calle Cervantes? Где находится улица Сервантеса? Yo estoy bien. У меня все хорошо. / Я хорошо себя чувствую. tEstas contenta? Ты довольна? СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ГОРОДСКИЕ ОБЪЕКТЫ curiosidad/ достопримечательность centro т центр calle f улица esquina f угол (улицы) aven id а / проспект plaza/ площадь paseo m бульвар malecon m набережная no tn река puerto m порт bocacalle f переулок barrio m район parque m парк museo m музей edificio m здание В городе 61
teatro т театр cine т кинотеатр monument о т памятник iglesia/ церковь catedral т собор farmacia f аптека hospital m больница policia f полиция estacion f вокзал / станция banco m банк tienda/ магазин mercado m рынок centro comercial торговый центр estadio m стадион Correos m pl почта fuente/ фонтан Предлоги и наречия, указывающие местонахождение aqui здесь alii там cerca близко al lado рядом lejos далеко enfrente напротив a la izquierda слева a la derecha справа detras позади delante перед al final в конце entre между rccto/dirccto прямо dentro внутри fuera снаружи, вне 62 Тема 4
Для того, чтобы пояснить, где находятся люди или объекты, мы указываем их положение относительно других людей или объектов. В таких случаях использу- ется предлог de, следующий за предлогом или наречи- ем, указывающим местонахождение: al lado de la iglesia a la derecha del hotel detras del estadio 4 dentro del mercado рядом с церковью справа от гостиницы позади стадиона внутри рынка Примеры: La parada de autobds esta en la esquina. Автобусная остановка — на углу. La farmacia esta enfrente del hotel. Аптека находится напротив гостиницы. La peluqueria esta al final de la calle. Парикмахерская находится в конце улицы. La panaderia esta cerca, a la izquierda del banco. Булочная близко, слева от банка. А теперь попробуйте описать местоположение объ- ектов относительно, предположим, отеля, в котором вы остановились. В ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ HAY Безличная глагольная форма hay соответствует рус- ским глагольным формам «есть», «имеется», «имеются». Нау в утвердительной форме при переводе на рус- ский язык обычно опускается, а отрицательная форма no hay переводится словом «нет». Повествовательные предложения с формой hay на- чинаются с обстоятельства места. Примеры: En la calle Goya hay un museo de pintura. На улице Гойи находится музей живописи. Aquf hay una iglesia. Здесь есть церковь. En casa hay periodicos de hoy. В доме есть сегодняш- ние газеты. В городе 63
En la habitation no hay reloj. В комнате нет часов. En mi ciudad no hay teatros. В моем городе нет театров. hay + que + инфинитив соответствует русской кон- струкции «надо что-либо сделать» (без указания на лицо, которое должно совершить действие): Hay que comprar pan. Надо купить хлеб. Hay que llamara la policia. Надо позвонить в полицию. ЭТО ИНТЕРЕСНО Русскому глаголу «быть» в испанском языке соответ- ствуют глаголы, с которыми вы уже знакомы: ser estar hay быть, являться быть, находиться быть, иметься В отличие от русского языка, в испанских высказы- ваниях не допускается опущение этих глаголов. Сравните: <,Que es esto? — Es un museo. Что это? — Это музей. ^Como es el museo? — El museo es nuevo. <,D6nde esta el museo? — Esta en el centro de la ciudad. Какой музей? — Музей новый. Где находится музей? — Он находится в центре города. <,Que hay cerca del hotel? — Cerca del hotel hay un museo у una farmacia. Что есть рядом с гостиницей? — Рядом с гостиницей есть музей и аптека. Hoy en el museo hay роса gente. Сегодня в музее мало народа. Yo soy ingeniero. Я — инженер. 64 Тема 4
Somos de Moscti. Мы из Москвы. La mujer estd en casa, у el Жена дома, а муж в барс, marido esta en el bar. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В испанском языке существуют следующие формы неопределенных и отрицательных местоимений: Неопределенные местоимения Отрицательные местоимения algo — что-нибудь, что- либо nada — ничто alguien — кто-нибудь, кто-либо nadie — никто alguno, -a, -os, -as — какой(-ая, -ие)-нибудь ninguno, -а — никакой, никакая Если отрицательное местоимение стоит перед глаго- лом, то глагол употребляется в утвердительной форме. Если же оно следует за глаголом, то глагол употребляет- ся в отрицательной форме. Примеры: Quiero comprar algo. Хочу купить что-нибудь. No quiero comprar nada. / Nada quiero comprar. He хочу ничего покупать. Alguien llama a la puerta. Кто-то звонит в дверь. Nadie llama a la puerta. Hикто не звонит в дверь. No me llama nadie. Никто мне не звонит. Alguno и ninguno перед существительными мужско- го рода единственного числа имеют усеченную форму algun и ningiin. Если существительное отсутствует, то употребляется полная форма alguno и ninguno. В городе 65
Примеры: — ^.Tienes algiin periodico de hoy? — У тебя есть какая- нибудь сегодняшняя газета? — No, no tengo ningun periodico. / — No, no tengo nin- guno. — Нет, у меня нет никакой газеты. — £ Hay alguna estacion de metro cerca? — Есть побли- зости какая-нибудь станция метро? — No, no hay ninguna estacion de metro cerca. — Нет, поблизости нет никакой станции метро. Местоимения alguno(-a, -os, -as) de и ninguno(-a) de обозначают «кто-нибудь из» и «никто из»: — {.Alguno de vosotros habla ingles? — Кто-нибудь из вас говорит по-английски? — No, ninguno de nosotros habla ingles. — Нет, никто из нас не говорит по-английски. ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ НАРЕЧИЕ NUNCA Если отрицательное наречие пипса — «никогда» — предшествует глаголу, то глагол употребляется в утвер- дительной форме, а если наречие следует за глаголом, то он употребляется в отрицательной форме: Nunca tomo cafe solo. / No tomo cafe solo nunca. Я ни- когда не пью черный кофе. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — ;,Vives aqui, en el centro de la ciudad? — Ты жи- вешь здесь, в центре города? No, vivo lejos de aqui, en un barrio nuevo. — Нет, я живу далеко отсюда, в новом районе. {.Hay algunas curiosidades en tu barrio? — Есть какие-нибудь достопримечательности в твоем райо- не? No, no hay ninguna curiosidad, ningun monumen- to historico, pero enfrente de mi casa hay un parque muy hermoso. — Нет, никаких достопримечательностей, никаких исторических памятников, но напротив мо- его дома есть очень красивый парк. бб Тема 4
<,Es un barrio residencial? — Это жилой район? Si, рог eso hay todo lo necesario: tiendas, bares, un mercado, dos farmacias, una oficina de correos, algunos bancos, un cine, un colegio, un estadio con una piscina. — Да, поэтому там есть все необходимое: магазины, бары, рынок, две аптеки, почта (доел.: почтовое от- деление), несколько банков, кинотеатр, школа, ста- дион с бассейном. <,Donde esta el estadio? — Где расположен ста- дион? En el territorio del parque. Es un edificio moder- no. — На территории парка. Это современное здание. Теперь вы самостоятельно сможете описать район, где вы проживаете, ответив на вопросы: hay en su barrio? iDonde estd ... en su barrio? ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ Вы уже познакомились с некоторыми глаголами ин- дивидуального спряжения (ser, querer, poder, decir, tener, ir, estar) и умеете их спрягать в настоящем времени. Предлагаем вам список глаголов индивидуального спряжения, у которых только 1-ое лицо единственного числа (уо) имеет особую форму, которую надо запом- нить, а остальные лица изменяются в соответствии с типовым спряжением: УО tii, el, nosotros, vosotros, ellos ропег класть pongo pones, pone, poncmos, poneis, ponen salir выходить salgo sales, sale, salimos, salts, salen hacer делать hago haces, hace, hacemos, hac£is, hacen traer приносить traigo traes, trae, traemos, tradis, traen В городе 67
icaer падать : caigo caes, cae, caemos, саё15, caen :saber ♦ • знать, уметь :se sabes, sabe, sabemos, 5аЬё15, saben :dar давать : doy das, da, damos, dais, dan : ver видеть ♦veo ves, ve, vemos, veis, ven Примеры: ^.Оиё me das? — Те doy un caramelo. Что ты мне да- ешь? — Я тебе даю конфету. бОиё Ьасё15 esta tarde? — Maria estudia у yo no hago nada. Что вы делаете сегодня вечером? — Мария учится, а я ничего не делаю. Salgo de casa a las nueve. Я выхожу из дома в 9. No se ddnde estamos. Я не знаю, где мы находимся. ^Оиё me traes? — Те traigo un ramo de rosas. Что ты мне принес? — Я тебе принес букет роз. <,Ошёп pone aqui estas cosas? — Yo las pongo. Кто кла- дет сюда эти вещи? — Я их кладу. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ И НАРЕЧИЯ В испанском языке указательных местоимений три, а не два, как в русском языке. Указательные местоиме- ния могут употребляться с существительными, согласу- ясь с ними в роде и числе, и имеют следующие формы: Мужской род множественное число estos bares — эти бары esos bares — эти/те бары aquellos bares — те бары единственное число este bar — этот бар ese bar — этот/тот бар aquel bar — тот бар единственное число esta calle — эта улица esa calle — эта/та улица aquella calle — та улица Женский род множественное число estas calles — эти улицы esas calles — эти/те улицы aquellas calles — те улицы 68 Тема 4
Указательных наречий тоже три: aqui — здесь (то, что находится рядом с собеседни- ками) ahi — здесь/там (то, что находится в поле зрения со- беседников) alii — там (то, что находится далеко, вне поля зрения собеседников) Esta casa estd aqui. Этот дом здесь. Esa casa estd ahi. Этот дом вон там. Aquella casa esta alh'. Тот дом там. Указательные местоимения также имеют форму среднего рода: esto (это), eso (это, то), aquello (то). Примеры: ^Que es esto (eso, aquello)? Что это? Esto (eso, aquello) es interesante. Это интересно. Queremos hablar de eso. M ы хотим поговорить об этом. Скажите сами: 1. Эта улица далеко. 2. Эти студентки не говорят по-английски. 3. Хочу увидеть те памятники. 4. Этот художник живет здесь, в этом доме. 5. Я не понимаю эти слова. 6. Я собираюсь задать эти вопросы тому экскурсоводу. 2 КАК ДОБРАТЬСЯ ДО...? ^СОМО SE VA А... ? По новым местам путешествовать проще, если све- рять свой путь с картой. А еще лучше, если кто-то зна- ющий заранее покажет вам на карте, как добраться до нужного места. В этом разделе вы познакомитесь со словами и выражениями, которые пригодятся при по- иске пути. Если вы не знаете, как добраться до нужного вам ме- ста, можете смело обращаться к прохожим за помощью с вопросами: В городе 69
Perdone, £cdmo se va... al puerto? — Простите, как до- браться... до порта? или Рог favor, <,c6mo llegar ... al estadio? — Пожалуйста, как добраться ... до стадиона? ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ doblar la esquina повернуть за угол cruzar la plaza перейти площадь seguir todo recto идти все время прямо girar a la izquierda / a la derecha повернуть налево / направо tomar el metro сесть в метро a dos cuadras de aqui в двух кварталах отсюда a quinientos metros de la estacion в пятистах метрах от вокзала subir рог la calle подняться вверх по улице bajar рог la avenida спуститься вниз по проспекту mostrar el camino en el шара показать дорогу на карте buscar el camino искать дорогу ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ 0IR Глагол oir («слышать») — это глагол индивидуально- го спряжения. В настоящем времени он спрягается так: OIR УО oigo tu oyes el, ella, usted oye nosotros(-as) oimos vosotros(-as) oi's ellos, ellas, ustedes oyen 70 Тема 4
Примеры: <,Ме oyes? Ты меня слышишь? No oigo nada. Я ничего не слышу. в ЭТО ИНТЕРЕСНО Если вы хотите обратить на себя внимание незнако- мого человека или обратиться с каким-нибудь вопро- сом к прохожему, можно использовать глагол oir в по- велительном наклонении: ;Oiga! ^.Ddnde esta el cine “Callao”? Послушайте! Где находится кинотеатр «Кальао»? ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО 1 ;Oiga! <;Нау alguna farmacia aqui cerca? — Послушайте! Есть здесь какая-нибудь аптека побли- зости? — Si, al lado del mercado. — Да, рядом с рынком. (.Сото se va al mercado? — Как дойти до рын- ка? Hay que seguir esta calle todo recto hasta el final у doblar la esquina a la izquierda. Alli ve usted el merca- do, solo tiene que cruzar la plaza у ya. La farmacia esta a la derecha del mercado. — Надо идти по этой улице все время прямо до конца и повернуть за угол нале- во. Там Вы увидите рынок, и Вам надо будет только перейти площадь и все. Аптека находится справа от рынка. — <,Esta lejos de aqui? — Далеко отсюда? No, cinco minutos a pie. — Нет, пять минут пешком. t,Puede usted mostrarme el camino en el тара? — Вы можете показать мне дорогу на карте? No, <,para que? Mejor, la acompano. — Нет. Зачем? Лучше я Вас провожу. Gracias. Usted es muy amable. — Спасибо. Вы очень любезны. В городе 71
2 — Por favor, £сопю puedo Hegar a la calle Real? — Пожалуйста, как мне добраться до улицы Рэаль? No, no Io s£. ^Que hay alii? <,Que busca Ud.? — Нет, я не знаю. А что там есть? Что Вы ишете? Alli hay un restaurante chino. — Там есть китай- ский ресторан. No,niidea...Esquenosoydeaqui.Losiento.— Нет, понятия не имею... Дело в том, что я не местный. Мне жаль. Perdon рог la molestia. — Извините за беспо- койство. Скажите сами: — Послушайте, как мне добраться до порта? — Это очень просто. Надо идти по этому про- спекту все время прямо. Вы можете идти пешком или сесть на автобус. — Далеко отсюда? — Порт находится в километре отсюда. — Не могли бы Вы показать мне на карте? Ключ к заданию на стр. 69 1. Esta calle esta lejos. 2. Estas estudiantes no hablan ingles. 3. Quiero ver aquellos monumentos. 4. Este pintor vive aqui, en esta casa. 5. No comprendo estas palabras. 6. Voy a hacer estas preguntas a ese/aquel guia. Ключ к заданию на стр. 72 — Oiga, ^cdrno puedo Hegar al puerto? — Es muy facil. Hay que seguir esta avenida todo recto. Usted puede ir a pie о tomar el autobds. — ^Estd lejos de aqui? — El puerto esta a un kilomctro de aqui. — Pod ria usted mostrarme en el тара?
ТЕМА 5 Городской транспорт Transporte urbano 1 ПОЕЗДКА НА АВТОБУСЕ VIAJANDO EN AUTOBUS Если вам предстоит много перемещаться в большом городе, у вас всегда будет два возможных варианта на выбор — ходить пешком или пользоваться городским транспортом: автобусами, метро или такси. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ transporte рйЬПсо общественный транспорт transporte urbano городской транспорт parada de autobds автобусная остановка viaje m поездка / путешествие pasajero m пассажир prdxima parada следующая остановка conductor m водитель ruta f / linea f маршрут Городской транспорт 73
tnifico т дорожное движение subir al (autobus) сесть (в автобус) bajar del (autobds) выйти (из автобуса) ceder asiento m уступить место tarjeta de transporte urbano • ♦••••••••••♦•♦•♦•••♦•♦•♦•♦•♦••••••••♦•♦•♦•♦a horario m проездной билет / карточка ааааааааа*аааааааааааа*а«а«а*аааааааа*ааааааа расписание paso m пешеходный переход ir en direction contraria ехать в обратном направлении Примеры: cBaja usted en la proxima parada? Вы выходите на сле- дующей остановке? La tarjeta para diez viajes cuesta nueve euros. Проездной билет на 10 поездок стоит 9 евро. ЭТО ИНТЕРЕСНО В Испании на каждой автобусной остановке вы уви- дите карту маршрутов и расписание движения авто- бусов. В автобус можно садиться только на остановке. Водители останавливаются на остановках только в том случае, если один из пассажиров нажмет кнопку высад- ки или если один из ожидающих на остановке даст во- дителю знак рукой («проголосует»). Если вы заблаговременно не приобрели проезд- ной билет, то можно заплатить водителю наличными. Проездной билет в Мадриде Metrobus — Мстробус (10 поездок на метро или в автобусе) можно приобрести на станциях метро, а также в имеющих необходимую ли- цензию магазинах и табачных киосках. К услугам припозднившихся пешеходов имеются ночные автобусы bdhos /буос/ {доел:. совы). 74 Тема 5
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Запомните формы порядковых числительных: 1-й primero 2-й segundo 3-й tercero 4-й cuarto 5-й quinto 6-й sexto 7-й septimo 8-й octavo 9-й noveno 10-й decimo 11-й undecimo 12-й duodecimo Все порядковые числительные употребляются с определенным артиклем: el segundo piso второй этаж la quinta casa пятый дом После «двенадцатого» обычно употребляются коли- чественные числительные. Порядковые числительные primero и tercero сокра- щаются до формы primer и tercer перед существитель- ными мужского рода единственного числа: el primer libro первая книга el tercer dia третий день Порядковые числительные в испанском языке, как и в русском, согласуются с существительными, к кото- рым они относятся, в роде и числе: el segundo piso -> второй этаж la segunda parada -* вторая остановка los segundos pisos вторые этажи las segundas paradas вторые остановки Примеры: Vivo en el tercer piso. Я живу на третьем этаже. El museo esta en la segunda bocacalle a la izquierda. Музей находится во втором переулке налево. No comprendes la quinta pregunta. Ты не понимаешь пятый вопрос. Tomamos el sexto taxi. Мы садимся в шестое такси. Городской транспорт 75
ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО 1 En la parada de autobuses (На автобусной остановке) — Oiga, <,que autobus tengo que tomar para ir a la Estacidn Central? — Послушайте, на каком автобусе я могу доехать до Центрального Вокзала? Un momenta, hay que ver el piano de rutas. — Минуточку, надо посмотреть план маршрутов. — Ya veo: la linea gris, el autobus mimero dos. — Вот, вижу: серая линия, автобус номер 2. Si, usted tiene razon. Tiene que tomar el autobds numero dos, pero en direction contraria. Hay que cruzar la calle. La parada est£ enfrente. — Да, вы правы. Вам надо сесть в автобус номер 2, но в обратном направлении. Надо перейти улицу. Остановка напротив. — Muchas gracias. — Большое спасибо. — De nada. — Не за что. 2 En el autobus (В автобусе) Buenos dias. Para ir a la Estacion Central, £en que parada tengo que bajar? — Здравствуйте. Чтобы до- ехать до Центрального Вокзала, на какой остановке мне выходить? — Buenos dias, senora. Es la quinta parada. Yo la aviso. — Здравствуйте, сеньора. Это пятая останов- ка. Я вас предупрежу. ^Cuanto dura el viaje? Tengo prisa. — Долго ехать (доел.: сколько длится поездка)? Я спешу. Unos ocho о diez minutos. Va a pagar? Son 1,50 € (uno cincuenta euros). — Минут 8-10. Вы будете пла- тить? Полтора евро. Si, claro. Tengo un billete de cinco euros. — Да, конечно. У меня купюра в 5 евро. No importa. Aqui tiene la vuclta. — Неважно. Вот ваша сдача. 76 Тема 5
Скажите сами: 1. Вы выходите на следующей остановке? 2. Первый автобус уходит в шесть утра. 3. Какой автобус идет до Центрального рынка? 4. Вам нужно сесть в автобус, который идет в обрат- ном направлении, остановка находится напротив. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА СПРЯЖЕНИЕ ОТКЛОНЯЮЩИХСЯ ГЛАГОЛОВ Вы уже знаете, что в испанском языке помимо пра- вильных глаголов типового спряжения есть неправиль- ные глаголы, которые отклоняются от типового спря- жения (так называемые отклоняющиеся глаголы). Всего выделяется 6 групп глаголов, в спряжении которых от- клонения подчиняются определенному правилу (см. стр. 163) Отличить инфинитив отклоняющегося глагола от правильного глагола невозможно, поэтому следует уточнять спряжение глагола по специальным грамма- тическим справочникам. В данном пособии при откло- няющемся глаголе будет указана его группа. Например: pensar(la). 2 ПОЕЗДКА НА МЕТРО VIAJANDO EN METRO ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ estacion del metro станция метро entrada f вход salida f выход taquilla/билетная касса maquina expendedora автомат для продажи проездных билетов / платежный терминал origen т станция отправления destino т станция назначения tren т поезд red de metro схема метро cambiar de linea сделать пересадку на другую линию correspondencia/стыковочная станция Городской транспорт 77
escalera mecanica эскалатор anden m перрон / платформа Примеры: i Tengo que cambiar de h'nea? Мне нужно делать пере- садку? Usted puede comprar billete en la maquina expendedora о en la taquilla. Вы можете купить билет в автомате или в кассе. Vamos a ver la red de metro. Давайте посмотрим на схе- му метро. Los ninos menores de 4 anos viajan sin billete. Детям до 4-х лет билет не требуется, (доел.: ездят без билета) El billete debe conservarse hasta la salida. Билет надо со- хранять до конца поездки, (доел.: до выхода) ^De que color es la Linea 5? Какого цвета пятая линия? ЭТО ИНТЕРЕСНО Мадридское метро работает ежедневно с 6 утра до 2 часов ночи. Метро в Мадриде разделено на зоны: А, Bl, В2 и ВЗ. При покупке билета вам потребуется со- общить origen (от какой станции вы едете) и destino (на какую станцию вы хотите попасть). В зависимости от зоны цена билета разная. Линии метро называются по номерам и по названи- ям первой и последней станции. Также можно ориенти- роваться по цвету линий. Карту метро Мадрида вы найдете на стр. 32 вклейки. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ЦВЕТА color т цвет bianco белый negro черный rojo красный verde зеленый amarillo желтый 78 Тема 5
azul синий gris серый marron коричневый violeta фиолетовый ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ Прилагательные в испанском языке согласуются в роде и числе с существительными, которые они опре- деляют, и делятся на две группы: • прилагательные двух окончаний, имеющие окон- чание -о в форме мужского рода единственного числа и окончание -а в форме женского рода единственного числа: bianco — blanca negro — negra viejo — vieja hcrmoso — hcrmosa modemo — moderna • прилагательные одного окончания, оканчиваю- щие в единственном числе на другую гласную или со- гласную, то есть имеющие одинаковую форму в жен- ском и мужском роде: el lapiz azul синий карандаш la Лог azul синий цветок el coche verdc зеленая машина la casa verde зеленый дом un dia fcliz счастливый день la vida feliz счастливая жизнь Исключениями из этого правила являются прилага- тельные, обозначающие национальность, происхождение: un senor espanol — una senora espanola un abuelo ingles — una abuela inglesa un amigo frances — una amiga francesa Городской транспорт 79
В отличие от русского языка, в испанском языке прилагательные обычно ставятся после определяемого существительного: casa blanca — белый дом Множественное число прилагательных, оканчиваю- щихся на гласную, образуется с помощью окончания -s: bianco -> blancos negra negras verde -> verdes Множественное число прилагательных, оканчиваю- щихся на согласную, образуется с помощью окончания -es: azul -> azules joven->jdvenes СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ bueno * malo хороший * плохой hermoso Ф feo красивый Ф некрасивый gordo ± delgado толстый Ф стройный largo * corto длинный Ф короткий regular * raro обычный странный nuevo viejo новый Ф старый grande # pequeno большой # маленький caro barato дорогой 5* дешевый caliente Ф frio casado * soltero горячий Ф холодный •••••«•••«•«••••••••♦•«•••«••••••••«•«•••••в* женатый Ф холостой alegre triste веселый грустный dificil Ф fdcil трудный ^легкий rico * pobre богатый ф бедный claro oscuro светлый * темный 80 Тема 5
Скажите сами: маленький кинотеатр, горячий кофе, новая станция, холодная вода, странное имя, большие города, длинные улицы, трудные вопросы, старые поезда, дорогие билеты. ЭТО ИНТЕРЕСНО В крупных городах Испании линии метро соедине- ны с международными аэропортами и сетью электри- чек, которые называются cercanias, поэтому вам не со- ставит труда, например, добраться из международного аэропорта Барахас в Мадриде до центра города и даже до близлежащих городов. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО En el metro (information) В метро (справочная) — Рог favor, i,C6mo Hegar al estadio Santiago Bernabeu? — Пожалуйста, как мне добраться до ста- диона Сантьяго Бернабеу? ^Estacion de origen? — От какой станции? — Gran Via. — Гран Биа. Estamos en la Linea 5 de color verde. Hay que cambiar de linea en Alonso Martinez que tiene correspon- dencia con la Linea 10 de color azul. La estacidn de dcstino Santiago Bernabeu esta en esta linea. — Мы находимся на 5-ой линии зеленого цвета. Надо сделать пересадку на станции Алонсо Мартинес, которая является сты- ковочной с 10-ой линией синего цвета. Станция на- значения Сантьяго Бернабеу находится на этой ветке. (;Desde que anden debo tomar el tren en Gran Via? — С какой платформы я должен сесть в поезд на Гран Биа? Desde el anden con destino Alameda de Osuna. — С платформы в сторону Аламэда дэ Осуна. — Muchas gracias. — Большое спасибо. Городской транспорт 81
3 ПОЕЗДКА НА ТАКСИ VIAJANDO EN TAXI AM ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ llamar un taxi вызвать такси tomar un taxi поймать такси parada de taxis стоянка такси direccidn f адрес taximetro tn счетчик pagar al taxista заплатить таксисту poner el equipaje en el maletero положить вещи в ба- гажное отделение abrocharse el cinturon de seguridad пристегнуть ре- мень безопасности prohibido fumar курить запрещено prohibido parar остановка запрещена atasco tn пробка (на дороге) Примеры: ^Cuanto le debo? Сколько я вам должен? Quedese con la vuelta. Сдачу оставьте себе. Aqui la parada esta prohibida. Здесь остановка запре- щена. ^Podria abrochar el cinturon, por favor? Пожалуйста, пристегните ремень. ЭТО ИНТЕРЕСНО Такси в Испании понадобится тем, кто хочет мак- симально комфортно добраться до нужного места. Машины находятся в основном на специальных стоян- ках. Если в Испании вы видите такси с надписью libre («свободно») или с зеленым огоньком, можете смело поднимать руку. И в том, и в другом случае проезд нужно будет опла- тить по счетчику. Такси в Испании стоит дешевле днем, 82 Тема 5
а с 22.00 до 6.00 стоимость увеличивается. Кроме того, в праздники и выходные такси стоит на 30% дороже. Бояться обмана не стоит, все тарифы есть у водителя, однако стоит учитывать, что обычно дополнительно нужно оплатить багаж или обратную дорогу при выезде из города. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО En el taxi (В такси) — Bucnas noches. ^Adonde vamos, senor? — Добрый вечер. Куда едем, сеньор? Aqui tengo la direccion: Plaza Begoiia, 5. — Вот у меня адрес: площадь Бегоньи, дом 5. Un niomento, voy a poner su equipaje en el male- tero. — Минуточку, положу ваши веши (доел.', багаж) в багажник. <,Нау atascos en la carretera? — На шоссе есть пробки? No, no hay. A esta hora hay pocos coches. ^Podria abrochar el cinturon, por favor? — Нет, нет. В это время мало машин. Пожалуйста, пристегните ремень. Si, claro. <,Est£ lejos la Plaza Begona? — Да, ко- нечно. Далеко ли до площади Бегонья? — Unos quince minutos no mas. — Минут 15, не больше. ^Puede parar al lado del portal, por favor? — Вы можете остановиться у подъезда, пожалуйста? — Aqui esta prohibido parar. Lo siento. — Здесь остановка запрещена. Мне жаль. ^Cuanto le debo? — Сколько я вам должен? 38,70 € (treinta у ocho euros у setenta centimes). — 38,70 €. iComo? ;E1 taximetro tiene veintiocho! — Как? Счетчик показывает 28! — La tarifa nocturna. — Ночной тариф. Ah, si... Perdone. Aqui tiene cuarenta. Qu£dese con la vuelta. — Ax, да... Извините. Вот вам 40. Сдачу оставьте себе. Gracias, senor. ;Adids! — Спасибо, сеньор. Прощайте. Hasta luego. — До свидания. Городской транспорт 83
Скажите сами: 1. Вы должны пристегнуть ремень безопасности. 2. Можно, я закурю? — Нет, в такси курить запре- щено. 3. Сдачу оставьте себе. 4. Вы не могли бы положить мои вещи в багажник? Ключ к заданию на стр. 77 1. ^Baja usted en la proxima parada? 2. El primer autobds sale a las seis de la manana. 3. tQue autobus va hasta el Mercado Central? 4. Tienen que tomar el autobds que va en direccion con- traria, la parada esta enfrcnte. Ключ к заданию на стр. 81 un cine pequeno, un cafe caliente, una estacion nueva, el agua fria, un nombre raro, ciudades grandes, calles largas, preguntas dificiles, Irenes viejos, billetes caros. Ключ к заданию на стр. 84 1. Usted debe abrocharse el cinturon. 2. ^Puedo fumar? — No, esta prohibido fumar en el taxi. 3. Quedese con la vuelta. 4. (.Podria usted poner mi equipaje en el maletero?
ТЕМА 6 Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле Viajamos en avion, tren, coche Отправляясь в путешествие по дальним странам, мы решаем, каким видом транспорта воспользоваться, что- бы добраться до места назначения: на самолете, поезде, корабле или автомобиле. 1 ЛЕТИМ НА САМОЛЕТЕ VIAJANDO EN AVION СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ aeropuerto т ♦•••••••••••••••••••••••••♦•♦•••••••••а* avion т аэропорт •••♦•••••••••••••••♦••••«••••••••••••••••••♦••«в*» самолет vuelo т рейс, полет azafata f стюардесса tripulacion/ экипаж facturacion f регистрация Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 85
pasillo т место у прохода ventana/ место у окна aduana f таможня registro m досмотр (багажа) equipaje m багаж maleta m чемодан bolsa f сумка salida f отправление llegada/ прибытие embarque m посадка (на самолет) retraso m задержка (рейса) cancelation f отмена (рейса) escala f промежуточная посадка carrito m тележка ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ confirmar la reserva подтвердить бронирование cancelar la reserva отменить бронирование solicitar el visado en la embajada запросить визу в по- сольстве Hegar al aeropuerto dos horas antes del vuelo приехать в аэропорт за два часа до вылета panel de information информационное табло mostrador de facturacion стойка регистрации facturar el equipaje сдать веши в багаж equipaje de mano ручная кладь tarjeta de embarque посадочный талон pagar el exceso de peso оплатить перевес (багажа) compania аёгеа авиакомпания pasar el control de pasaportes пройти паспортный контроль llenar el impreso de declaration заполнить бланк де- кларации 86 Тема 6
declarar los objetos de valor у las divisas декларировать ценные вещи и валюту control de seguridad зона контроля безопасности vuelo directo прямой рейс vuelo sin escala беспосадочный рейс vuelo de conexion стыковочный рейс pasajero en transito транзитный пассажир embarcar пройти на посадку puerta de embarque выход на посадку aterrizaje de emergencia вынужденная посадка recoger el equipaje забрать багаж Конечно, самолет является самым быстрым видом транспорта. Но иногда рейс может быть задержан или даже неожиданно отменен, и тогда пассажир «зависает» в аэропорту. Причинами такого неудобства могут быть: condiciones meteorologicas desfavorables неблагоприят- ные метеорологические условия desperfectos tecnicos технические неполадки (самолета) huelga del personal забастовка персонала atentado terrorista террористический акт 20 ПОГОДЕ HABLANDO DEL TIEMPO Если возникает необходимость поинтересоваться, какая сегодня погода, задаем вопрос: cQue tiempo hace hoy? — Какая сегодня погода? Для описания погоды используют выражения с гла- голом hacer («делать») в 3-ем лице единственного числа: hace buen tiempo стоит хорошая погода (доел.: делает хорошую погоду) hace mal tiempo стоит плохая погода hace (mucho) frio (очень) холодно hace (mucho) calor (очень) жарко hace sol светит солнце (солнечно) hace viento дует ветер (ветрено) Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 87
Про температуру сообщить можно так: La temperature hoy es de 10 gredos sobre / bajo cero. Сегодня температура +10 °C / — 10 °C (доел.: 10 градусов выше / ниже нуля). Также запомните безличные глаголы, которые упо- требляются в форме 3-го лица единственного числа и обозначают явления природы: llueve идет дождь nieva идет снег Рейс может быть задержан или отменен из-за таких неблагоприятных метеорологических условиях, как: niebla f туман tormenta f гроза huracdn tn ураган nevada/снегопад torbellino т метель congelacion/обледенение Опишите, какая сегодня погода. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ Прилагательные в испанском языке имеют три сте- пени сравнения. Положительная степень сравнения: un viaje largo долгая поездка una casa nueva новый дом Сравнительная степень образуется по схеме: m&s + прилагательное в положительной степени + que menos + прилагательное в положительной степени + que tan + прилагательное в положительной степени + сото 88 Тема 6
Lola es mas alta que Ana. Лола выше, чем Анна. Lola es menos alta que Ana. Лола ниже, чем Анна. Lola es tan alta сото Ana. Лола такая же высокая, как Анна. Некоторые испанские прилагательные имеют осо- бую форму сравнительной степени: bueno --------► mejor хороший лучше malo ---------► реог плохой хуже grande —► mayor старше (о возрасте) большой * mas grande больше (о размере) pequeno ► menor моложе (о возрасте) маленький * mas pequeno меньше (о размере) Превосходная степень делится на относительную и абсолютную. Относительная превосходная степень сравнения при- лагательных образуется по схеме: el/la + прилагательное в сравнительной степени + de Estc acropucrto es el mas grande del mundo. Этот аэро- порт — самый большой в мире. Абсолютная превосходная степень образуется по схеме: un/una + существительное + muy + прилагательное в положительной степени Es un viaje muy саго. Это очень дорогая поездка. un/una + существительное + прилагательное с суффиксом -isimo/-a Es un viaje carisimo. Это дорогущая поездка. Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 89
Примеры: Este avion es tan pequeno сото aquel. Этот самолет та- кой же маленький, как и тот. El viaje a Cuba es mds саго que el viaje a Europa. Поездка на Кубу дороже, чем поездка в Европу. El hotel “Neptuno” es muy viejo. Гостиница «Нептун» очень старая. Es un tema dificilisimo. Это наитруднейшая тема. Pedro es el mas alto de nuestra familia. Педро самый вы- сокий в нашей семье. Tu coche es mejor / peor que mi coche. Твоя машина лучше / хуже моей машины. Mi hermana es 3 anos menor/mayor que yo. Моя сестра на 3 года моложе / старше меня. Eres tan guapa сото tu mama. Ты такая же красивая, как твоя мама. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ В испанском языке, как и в русском, наречия явля- ются неизменяемой частью речи. Предлагаем вам список наиболее употребительных наречий, с некоторыми из которых вы уже знакомы: ahora сейчас bien хорошо hoy сегодня mal плохо manana завтра casi почти ayer вчера primero сначала tarde поздно despues потом, после temprano рано pronto скоро cerca близко arriba наверху, вверх lejos далеко abajo внизу, вниз siempre всегда fuera снаружи nunca никогда dentro внутри 90 Тема 6
С помощью суффикса -mente можно образовать на- речие от прилагательного. Если это прилагательное одного окончания, то суффикс -mente присоединяется непосредственно к нему: dificil + mente -> dificilmente (трудный -> трудно) feliz + mente felizmente (счастливый -> счастливо) alegre + mente -> alegremente (веселый -> весело) Если это прилагательное двух окончаний, то суф- фикс -mente присоединяется к прилагательному в фор- ме женского рода единственного числа: гаго/-а гага + mente -> raramente (редкий -> редко) alto/-a alta + mente altamente (высокий -> вы- соко / громко) rapido/-a rapida + mente -> rapidamcnte (быстрый -> быстро) Испанские наречия, как и прилагательные, имеют три степени сравнения. Положительная степень: ^Рог que vienes tarde? Почему ты приходишь поздно? El museo esta cerca. Музей находится близко. Vamos a hablar seriamente. Давай поговорим серьез- но. Сравнительная степень образуется по схеме: mas + наречие в положительной степени + que menos + наречие в положительной степени + que tan + наречие в положительной степени + сото El viene mas tarde que yo. Он приходит позже меня. El viene menos tarde que yo. Он приходит раньше меня. El viene tan tarde сото yo. Он приходит так же поздно, как я. Некоторые наречия имеют особую форму сравни- тельной степени: Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 91
bion -> mejor хорошо —► лучше mal -► реог плохо -> хуже mucho -> mas много —> больше росо — > menos мало - -> меньше Превосходная степень бывает относительной и абсо- лютной. Относительная превосходная степень образуется по схеме: 1о + наречие в сравнительной степени + posible Quieres aprender el espanol lo mas pronto posible. Ты хо- чешь выучить испанский как можно быстрее. Абсолютная превосходная степень образуется по схе- мам: muy + наречие в положительной степени или : наречие в положительной степени + суффикс -isimo Yo salgo de casa muy tcmprano / tcmpram'simo. Я выхо- жу из дома очень рано. Скажите сами: 1. Мой самолет прилетает раньше, чем твой само- лет. 2. Этот чемодан весит очень много. 3. Эта авиакомпания самая лучшая в Европе. 4. Стюардесса говорит очень плохо по-русски, хуже тебя. 5. Вы должны оплатить перевес багажа как можно быстрее. 6. Сегодня холоднее, чем вчера. 7. Мой чемодан меньше, чем твоя сумка. 92 Тема 6
ЭТО ИНТЕРЕСНО В Испании несколько международных аэропортов. Самые крупные из них — Barajas в Мадриде и El Prat в Барселоне. Основной авиакомпанией, осуществля- ющей перевозки пассажиров, является национальный авиаперевозчик Iberia. Она обладает представитель- ствами и офисами практически во всех городах, а также крупных курортных центрах. ф) ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО 1 En el aeropuerto (В аэропорту) — Perdoneme, ^donde pasa la facturacion para el vuelo numero 345 de la compania аёгеа Avianca? — Простите, где идет регистрация на рейс № 345 авиа- компании Авианка? — £,Va usted a Moscii? — Вы летите в Москву? — Si. — Да. Mostradores de Avianca son de 56 a 60. Pero su vuelo sale con retraso de dos horas por la nevada. Lo sien- to. — Стойки Авианки с 56 по 60. Но ваш рейс на два часа задерживается (доел.: вылетает с задержкой) из- за снегопада. Сожалею. — *Qu£ lastima! — Какая досада! 2 — Su pasaporte, рог favor. ^Prefiere la ventana о el pasillo? — Ваш паспорт, пожалуйста. Вы предпочита- ете место у окна или у прохода? — El pasillo. — У прохода. Su maleta pesa 35 kilos. Debe usted pagar el ex- ceso de peso. ^Tiene equipaje de mano? — Ваш чемодан весит 35 кг. Вам надо оплатить перевес багажа. У Вас есть ручная кладь? — Si, una bolsa. — Да, одна сумка. Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 93
Aqui tiene la tarjeta de embarque. El embar- que empieza a las cinco en punto. La puerta de embarque 15A. — Вот Ваш посадочный талон. Посадка начина- ется ровно в пять. Выход 15А. — Gracias. — Спасибо. — jBuen viaje! — Счастливого пути! В аэропорту могут возникнуть непредвиденные об- стоятельства. Как объяснить, что случилось? Как ре- шить проблему? ГАЬ<3 ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ deterioro del equipaje порча багажа perdida del equipaje утеря багажа objetos perdidos бюро находок perdcr el vuelo de conexion опоздать на стыковочный рейс cambiar los billetes para otro vuelo поменять билеты на другой рейс robo de los documentos кража документов denunciar a la policia заявить в полицию oficina de la compania аёгеа представительство авиакомпании Примеры: Necesito cambiar el billete porque he perdido el vuelo de conexion. Мне нужно поменять билет, потому что я опоздал на стыковочный рейс. Quiero denunciar a la policia el robo de los documentos. Я хочу заявить в полицию о краже документов. iDonde esta la oficina de objetos perdidos? Где располо- жено бюро находок? La compania аёгеа debe ofrecer a los pasajeros comida si el vuelo retrasa mas de cuatro horas. Авиакомпания обязана предоставить пассажирам питание, если рейс задержи- вается более чем на 4 часа. En caso de perdida о deterioro del equipaje hay que recla- marlo a la oficina de la compania аёгеа. В случае потери или порчи багажа, необходимо подать жалобу в представи- тельство авиакомпании. 94 Тема 6
ЗЕДЕМ НА ПОЕЗДЕ VIAJANDO EN TREN СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ ferrocarril т железная дорога estacion f вокзал vagon т вагон tren т поезд via/ путь anden m перрон / платформа coche-cama tn спальный вагон litera f спальное место asiento tn пассажирское место compartimiento tn купе revisor tn контролер destino tn пункт назначения horario tn расписание taquilla f касса consigna/ камера хранения ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ perder el tren опоздать на поезд un billete de ida билет в один конец un billete de ida у vuelta билет туда и обратно AVE (alta velocidad) скоростной поезд tren rapido скорый поезд Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 95
ЭТО ИНТЕРЕСНО Железные дороги Испании — удобный способ пе- редвижения. Поезда Испании делятся на обычные и скоростные. Это деление влияет на стоимость проез- да по железной дороге. RENFE — главная железнодорожная компания Испании. AVE — поезд, который идет со скоростью до 300 км/ч из Мадрида в Барселону через Сарагосу и Таррагону, а также из Мадрида в Севилью че- рез Кордову, из Мадрида в Малагу и из Мадрида в Сеговию. ALVIA — более медленный поезд; его скорость достигает 220 км/ч, а маршруты осуществляются по железным дорогам Мадрид — Хихон, Мадрид — Бильбао, Мадрид — И рун, Мадрид — Сантандер и Мадрид — Кастелло через Валенсию. TALGO — сравнимы с русскими скорыми поезда- ми дальнего следования. Они ходят между удаленны- ми друг от друга городами (например, Барселоной и Ла-Коруньей), в них есть вагоны 1 и 2 класса, а в ноч- ных поездах предусмотрены спальные места. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — {Buenos dias! Quisiera dos billetes para Gijon, por favor. — Доброе утро! Я бы хотел два билета до Хихона, пожалуйста. — <;S61o de ida? — Только в один конец? ;,Cuanto cuesta uno de ida? — Сколько стоит билет в один конец? Un billete de priniera clase cuesta cuarenta у cin- co euros, у de ida у vuelta ochenta euros. — Один билет первого класса стоит 45 евро, а туда и обратно — 80 евро. De ida у vuelta, рог favor. ^Нау algiin descuen- to? — Туда и обратно, пожалуйста. Есть какие-нибудь скидки? — Hoy, no. Lo siento. — Сегодня нет. Мне жаль^ 96 Тема 6
que hora sale el proximo tren? — В котором часу отправляется следующий поезд? — A las tres у cuarto. — В 15:15. t,Hay mas trenes para hoy? — Еще есть поезда на сегодня? Ноу es el ultimo tren para Gijon. — На сегодня это последний поезд до Хихона. Entonces, tenemos casi 5 horas. Podemos ir de excursion por la ciudad. ^Donde esta la consigna? Queremos dejar nuestras maletas. — Значит, у нас почти пять часов (до отхода поезда). Мы можем поехать на экскурсию по городу. Где находится ка- мера хранения? Мы хотим оставить наши чемо- даны. La consigna esta al final de la sala. — Камера хранения находится в конце зала. Gracias. ^Cuanto le debo? — Спасибо. Сколько я вам должен? — Рог dos billetes son ciento sesenta euros. — За два билета 160 евро. Puedo pagar con tarjeta de credito? — Я могу заплатить карточкой? Naturalmente. Aqui tiene dos billetes de prime- ra clase para Gijon, el tren numero treinta у dos, vagon cuatro, asientos siete у ocho. La via dos, el anden cua- tro. — Конечно. Вот Вам два билета первого класса до Хихона, поезд номер 32, вагон 4, места 7 и 8. Со второго пути, платформа 4. tCu^nto tiempo dura el viaje? — Сколько вре- мени длится поездка? Seis horas. — 6 часов. — Gracias, adios. — Спасибо, до свидания. — jBuen viaje! — Счастливого пути! 4 НА АВТОМОБИЛЕ VIAJAND0 EN СОСНЕ Если вам нравится путешествовать самостоя- тельно на автомобиле, имейте в виду: в Испании взять напрокат машину не составит труда. В аэро- Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 97
портах, у железнодорожных вокзалов, на автобус- ных станциях обязательно есть представитель- ства компаний, которые предоставляют авто в аренду. Чтобы процедура оформления машины во времен- ное пользование прошла гладко, вам должно быть не менее 21 года. У водителя должен быть стаж вождения 2 года, а также паспорт с визой и водительское удосто- верение международного образца. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: АВТОМОБИЛЬ : alquilar взять напрокат/в аренду : alquiler tn аренда : vehiculo т транспортное средство : turismo tn легковой автомобиль j todoterreno tn / jeep tn джип (внедорожник) : tarifa/ тариф : gasolinera f бензозаправочная ♦ станция : gasolina f бензин : diesel tn ♦ дизель : volante tn руль ; deposito tn бак : motor tn * двигатель : rueda/ колесо : neumatico tn шина : pinchazo tn прокол : aceite tn масло ; maletero tn багажник : faro tn фара 98 Тема 6
luces/p/ freno т габаритные огни тормоз matricula f номерной знак velocidad/ скорость recorrido m пробег autopista / автомагистраль peaje m дорожная пошлина accidente tn chocar авария столкнуться atropellar совершить наезд adelantar совершить обгон multa/ штраф averia f поломка semaforo m светофор aparcamiento m парковка ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ el seguro incluye страховка включает segiiro a terceros sin franquicia страхование граждан- ской ответственности без франшизы carnet de conducir водительское удостоверение se requiere la edad minima 21 afios требуется, чтобы минимальный возраст составлял 21 год asistencia en carreteras помощь на дорогах dos anos de antigiiedad de carnet de conducir 2 года стажа вождения policia de trafico дорожная полиция velocidad maxima autorizada максимально допусти- мая скорость exceso de velocidad превышение скорости estacion de servicio станция техобслуживания Путешествуем на самолете, поезде, автомобиле 99
Have de contacto ключ зажигания infringir las normas de la circulation нарушить прави- ла дорожного движения ir en sentido contrario ехать по встречной полосе Д) ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — Quisiera alquilar un coche. — Я хотел бы взять напрокат автомобиль. <,Con conductor? — С водителем? — No, уо soy conductor. — Нет, я водитель. — ^Tiene reserva anticipada? — Вы бронирова- ли заранее? — No. — Нет. ^Que coche quiere alquilar? — Какую машину вы хотите арендовать? Un coche economico, automatico. — Машину эконом-класса с автоматической коробкой пере- дач. Su pasaporte у carnet de conducir, рог favor... Los documentos estan en regia. — Ваш паспорт и води- тельское удостоверение, пожалуйста... Документы в порядке. — «.Como es la tarifa? — Каков тариф? — 60 euros al dia. — 60 евро в день. — gQuc incluye el precio del alquiler? — Что включено в стоимость аренды? Kilometraje ilimitado, seguro a terceros (sin franquicia), asistencia en carretera. — Безлимитный пробег, страхование гражданской ответственности (без франшизы), техпомощь на дорогах. G₽uede incluir una silla de bebe у un gps? — Вы можете предоставить (доел.: включить) детское кресло и навигатор? — Si, claro. — Да, конечно. ^Puedo devolver el coche a cualquier hora? — Я могу вернуть машину в любой час? Si, no hay ningim problema. Se realizan devolu- ciones las 24 horas. — Да, нет проблем. Возврат про- исходит в любое время суток. 100 Тема 6
Скажите сами: 1. Вы должны вернуть машину с полным баком. 2. Есть ограничения по пробегу? 3. В стоимость аренды входит страховка и помощь на дорогах. 4. Я хотел бы взять в аренду внедорожник с большим багажником. Ключ к заданию на стр. 92 1. Mi avion llega mas temprano que tu avion. 2. Esta malcta pcsa muchisimo. 3. Esta companfa аёгеа es la mejor de Europa. 4. La azafata habla el ruso muy mal, pcor que tu. 5. Usted debe pagar el exceso de peso lo mas rapido po- sible. 6. Hoy hace mas frio que ayer. 7. Mi maleta es mds pequena que tu bolsa. Ключ к заданию на стр. 101 1. Usted debe devolver el coche con el deposito Ueno. 2. ^Estd ilimitado el kilometraje? 3. El alquiler incluye el seguro у la asistencia en carretera. 4. Quisiera alquilar un todoterreno con maletero grande.
ТЕМА 7 В гостинице En el hotel За границей очень важно найти подходящее место, где можно было бы остановиться, — отель, мотель, кем- пинг, апартаменты или еще что-нибудь, в зависимости от вашего бюджета и личных запросов. Испания — одна из самых популярных среди туристов стран мира. Здесь можно найти жилье на любой вкус: от роскошных оте- лей и апартаментов до недорогих кемпингов и сельских коттеджей. 1 БРОНИРУЕМ НОМЕР RESERVANDO EL HOTEL СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ hotel т гостиница hostal т дешевый пансион pension f пансион residencia f общежитие / место жительства camping m кемпинг reservar бронировать 102 Тема 7
habitacidn individual одноместный номер habitation doble двухместный номер cama extra дополнительная кровать suite m номер «люкс» alojamiento m размещение alojarse устроиться (в гостинице) desayuno incluido завтрак включен reception f служба приема гостей recepcionista m/f дежурный администратор portero tn портье Have/ ключ hora de salida расчетный час ЭТО ИНТЕРЕСНО В Испании сложилась четкая система классифика- ции отелей, приближенная по требованиям к обще- принятой в Европе. Отелям присваивается та или иная «звездная» категория (от 1 до 5 звезд). Существуют также дома гостиничного типа, бунгало, апартаменты. Семейный отель (hostal т) — самый дешевый вари- ант. Такой тип отелей обычно управляется одной се- мьей. Пансион (pension/) также принадлежит к категории небольших семейных предприятий. Уровень обслужи- вания в них обычно немного ниже, чем в предыдущем варианте. Располагается в жилых домах. Деревенский отель (posada /) — это усадьба, распо- ложенная в сельской местности и адаптированная под отель. Кроме того, в Испании существуют государ- ственные предприятия приема туристов, находящиеся в подчинении у Министерства по туризму. К ним от- носятся старинные крепости, замки, дворцы, которые оборудованы как отели «люкс» (parador т) В гостинице 103
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ В испанском языке глаголы в будущем времени (futuro simple) спрягаются путем присоединения к ин- финитиву всех трех спряжений следующих окончаний: лицо descansar отдыхать ofrecer предлагать cumplir выполнять уо tu el, ella, Ud. nosotros(-as) vosotros(-as) ellos, ellas, ustedes descansare descansaras descansara descansaremos dcscansareis descansaran ofrecere ofreceras ofrecera ofreceremos ofrcccreis ofreceran cumplire cumpliras cumplira cumpliremos cumplireis cumpliran Исключения! decir hacer poder poner querer dire hare podre pondre querrc diras haras podras pondras querras dira hara podra pondra querra diremos haremos pod rem os pondremos querremos direis hareis podreis pondreis querreis diran haran podran pondran qucrran saber salir tener venir haber sabre said re tendre vend re habre sab Ms saldras tendras vendrds habrds sabra saldra tendra vcndra habra sabremos saldremos tendremos vendremos habremos sab re is saldreis tendreis vendreis habreis sab ran said ran tendran vend ran habran Будущее время (futuro simple) употребляется для обо- значения будущего действия по отношению к настоя- щему моменту и сопровождается следующими наречи- ями и наречными оборотами: 104 Тема 7
manana завтра pasado manana послезавтра la semana que viene la proxima semana la semana siguiente на следующей неделе el mes que viene el proximo mes el mes siguiente в следующем месяце el ano que viene el proximo ano el ano siguiente в следующем году dentro de ... 5 dias через... 5 дней pronto скоро Примеры: El mes que viene iremos de vacaciones a Chile. В следу- ющем месяце мы отправимся в отпуск в Чили. Dentro de dos scmanas saldre del hotel. Через две не- дели я уеду из гостиницы. Pasado manana vendrdn muchos turistas. Послезавтра приедет много туристов. Manana sabr£ la direccion у te la di^. Завтра я узнаю адрес и тебе его скажу. ф ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО Como reservar un hotel рог telefono (Как забронировать гостиницу по телефону) — Hotel “Rosman”. <;En que puedo servirle? — Гостиница «Розмари». Что вам угодно? Buenas tardes. ^Tendran habitaciones libres el proximo fin de semana? — Добрый день. У вас будут свободные номера в следующие выходные? Si, senor. iDesea reservar? — Да, сеньор. Желаете забронировать? — Si, seremos tres: dos adultos у un nifio. — Да, нас будет трое: двое взрослых и один ребенок. В гостинице 105
^Una habitacion doble con cama extra? — Двухместный номер с дополнительной кроватью? — No, una habitacion doble у una individual. — Нет, один двухместный номер и один одноместный. «.Quiere usted una habitacion doble con dos camas о con cama de matrimonio? — Вы хотите двух- местный номер с двумя кроватями или с одной дву- спальной? — No importa. — Без разницы. (.Para cuantas noches? — На сколько дней? Llegaremos el viernes que viene у el domingo ya saldremos. — Мы приедем в следующую пятницу, а в воскресенье уже выедем. (,А nombre de quien hacer la reserva? — На чье имя бронировать? — A nombre de Vladimir Serov. ^Cuanto costara? — На имя Владимира Серова. Сколько будет стоить? Dos habitaciones para dos noches cuestan trescientos sesenta euros. — Два номера на два дня стоят 360 евро. — ^Esta incluido el desayuno? — Завтрак вклю- чен? Naturalmente, senor. ^Reserve? — Разумеется, сеньор. Бронировать? — Si. Gracias. — Да, спасибо. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ВОЗВРАТНЫЕ (МЕСТОИМЕННЫЕ) ГЛАГОЛЫ Среди глаголов выделяется подгруппа так называемых возвратных глаголов. Возвратные, или местоименные, глаголы в инфинитиве оканчиваются на возвратное ме- стоимение -se. Сравните: : llamar : звать / звонить llamarse называться ргсрагаг готовить prepararse готовиться 106 Тема 7
encontrar (1b) встретить/найти encontrarse встретиться/находиться dormir (4) спать dormirse заснуть despertar(la) разбудить despertarse проснуться ir идти/ехать irse уходить / уезжать sentir (3) сожалеть sent irse чувствовать себя При спряжении возвратное местоимение -se изме- няется по лицам и ставится перед личной формой гла- гола: LLAMARSE (ЗВАТЬСЯ / НАЗЫВАТЬСЯ) уо me llamo : меня зовут • (доел.: : я называюсь) tu te llamas : тебя зовут (ты ' называешься) el ella usted se llama : его, ее, Вас \ ЗОВуТ : (он,она • называется, : Вы называетесь) nosotros(-as) nos llamamos : нас зовут (мы : называемся) vosotros(-as) os llamdis : вас зовут (вы : называетесь) ellos ellas ustedes se Haman : их, Вас зовут : (они • называются, : Вы называетесь) С инфинитивом возвратное местоимение -se изменя- ется по лицам и пишется слитно и после неличной формы глагола. В гостинице 107
Сравните: PREPARARSE (ГОТОВИТЬСЯ) уо me prepare я готовлюсь quiero prepararme я хочу подготовиться tu te preparas ты готовишься quieres prepararte ты хочешь подготовиться el el la usted se prepara он (она) готовится Вы готовитесь quiere prepararse он (она) хочет подготовиться Вы хотите подготовиться nosotros nos preparamos мы готовимся queremos preparamos мы хотим подготовиться vosotros os preparais вы готовитесь quereis prepararos вы хотите подготовиться ellos ellas ustedes se preparan они готовятся Вы готовитесь quieren prepararse они хотят подготовиться Вы хотите подготовиться СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ ПОВСЕДНЕВНОГО БЫТА despertarse (la) i просыпаться levantarse : вставать layarse : умываться limpiarse los dientes : чистить зубы banarse : мыться / купаться ducharse j принимать душ secarse : вытираться afeitarse : бриться peinarse : причесываться maquillarse : наносить макияж yestirse (2) : одеваться ponerse : надевать на себя despedirse (2) : прощаться irse: уходить quitarse : снимать с себя acostarse (1Ь) : ложиться dormirse (4) : зас ы пать 108 Тема 7
Примеры: Те despiertas a las seis de la manana у yo no puedo des- pertarme tan temprano. Ты просыпаешься в 6 утра, а я не могу просыпаться так рано. Los ninos se acuestan a las diez у se duermen enseguida. Дети ложатся спать в 10 и сразу засыпают. Antes de irnos queremos despedirnos de ellos. Перед тем, как уехать, мы хотим попрощаться с ними. Ya no teneis tiempo para ducharos. У вас уже нет време- ни, чтобы принять душ. Me visto rapido у me voy porque me esperan. Я быстро одеваюсь и ухожу, потому что меня ждут. Ответьте на вопросы по образцу: — <,А que hora te despiertas? В котором часу ты просыпаешься? — Yo me despierto a las 7 de la manana. 1. — ^A que hora te levantas? — В котором часу ты встаешь? 2. — ^Prcficrcs lavartc con agua fria о con agua calicntc? — Ты предпочитаешь умываться холодной водой или горячей ? 3. — (;Те limpias los dientes рог la manana о рог la noche? — Ты чистишь зубы утром или вечером? 4. — Pre fie res ducharte о banarte рог las mananas? — Ты предпочитаешь принимать душ или ванну по утрам ? 5. — <,Те vistes rapido о despacio? — Ты одеваешься быстро или медленно ? 6. — ^De quien te despides cuando sales de casa? — С кем ты прощаешься, когда выходишь из дома? 7. — (;А quё hora te vas a la oficina? — В котором часу ты уходишь на работу? 8. — ^А que hora te acuestas? — В котором часу ты ложишься спать? 9. — оТе duermes enseguida? — Ты сразу засыпаешь? В гостинице 109
2 ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ УСЛУГИ SERVICIOS A SU DISPOSICION СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ : television рог : satelite спутниковое телевидение ; acceso gratuito а : Internet бесплатный доступ в Интернет : Wi-Fi ♦ беспроводной доступ в Интернет i cambio de divisa обмен валюты \ peluqueria/ парикмахерская \ restaurante m ресторан : buffet m шведский стол j calefacciOn/ отопление i calentador m обогреватель • tintoreria/ химчистка : iavanderfa/ прачечная \ camarera/ горничная • limpieza/ уборка (номеров) : serviciode : habitaciones ♦ обслуживание номеров • pago adelantado предоплата : cajafuerte сейф : consigna камера хранения 110 Тема 7
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ И НАРЕЧИЯ MUCH0 / РОСО / MUY / TANTO /TAN / TAL Прилагательные mucho (много), росо (мало), tanto (столько, так много) ставятся перед существительны- ми, передают количество существительного, к которо- му они относятся, и согласуются с ним в роде и числе. Примеры: En la calle hay mucha/poca gente, mucho/poco ruido, muchos/pocos coches, muchas/pocas casas. На улице много/мало людей, много/мало шума, много/мало машин, много/мало домов. Tengo tanto trabajo, tantos problemas, tanta prisa у tanto sueno. У меня столько работы, так много про- блем, я так спешу и так сильно хочу спать. Наречия mucho (много), росо (мало), tanto (столь- ко, так много) ставятся только после глагола. Примеры: Trabajo mucho у descanso росо. Я много работаю и мало отдыхаю. Ramon quiere mucho a su hermana. Рамон очень лю- бит свою сестру. iHablas tanto! Ты столько (так много) говоришь! Наречия muy (очень) и tan (такой, такая, такие) ставятся перед прилагательными, причастиями или наречиями и усиливают степень качества. Примеры: Mi casa es muy (tan) alta. Мой дом очень (такой) вы- сокий. Estoy muy (tan) cansada. Я очень (так) устала. Yo vivo muy (tan) bien. Я живу очень (так) хорошо. Mi hijo lee muy (tan) росо. Мой сын очень (так) мало читает. Прилагательное tai (такой, такая), tales (такие) ставится перед существительным и передает его каче- ственную характеристику. В гостинице 111
Примеры: <;Quieres tener tai problema? Хочешь иметь такую (та- кого рода) проблему? No compro tales revistas. Я не покупаю такие (такого качества) журналы. Сравните: jElla tiene tantos libros! У нее столько книг! Ella tiene tales libros. У нее есть такие книги. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО En la reception (В службе приема гостей) — Hola, buenos dias. Me llamo Jose. ^En que puedo ayudarla? — Здравствуйте. Меня зовут Хосе. Чем могу быть вам полезен? (доел.: Чем могу вам по- мочь?) Buenos dias. Tengo una habitacidn reservada a nombre de Ana Iglesias Marin. — Доброе утро. У меня забронирован номер на имя Анна Иглесиас Марин. — A ver... Si, jbienvenida, senora! <,Cuantas noches estani en el hotel? — Посмотрим... Да, добро пожало- вать, сеньора. Сколько дней вы пробудете в гости- нице? — Una semana. Saldre el lunes que viene. — Неделю. Я уеду в следующий понедельник. Muy bien. Su pasaporte, рог favor. — Очень хо- рошо. Ваш паспорт, пожалуйста. — Si, claro. — Да, конечно. iQuiere usted una habitacidn doble о individual? — Вы хотите двухместный или одномест- ный номер? Una individual, рог favor. <,Esta incluido el desa- yuno? — Одноместный, пожалуйста. Завтрак вклю- чен? No. El desayuno se sirve en el restaurante en la planta baja desde las siete hasta las once. Cuesta diez euros. Si quiere, le serviremos el desayuno en su habitacidn. — Нет. Завтрак подается в ресторане на первом этаже с 7:00 до 11:00. Стоит 10€. Если хотите, мы вам подадим завтрак в номер. 112 Тема 7
— No, gracias. — Нет, спасибо. Aqui tiene la Have, su habitacion es la 515 (qui- nientos quince) con un balcon que da al jardin. — Вот ваш ключ, ваш номер 515 с балконом, который выходит в сад. — ^Esta en el quinto piso? <,Hay ascensor? — Он находится на пятом этаже? А лифт есть? Si, la habitacion esta en el quinto piso. El ascen- sor esta a la izquierda, junto a la escalera. El portero la acompanara у le llevara su maleta. Si hay algiin problema, tiene que marcar cero uno dos. — Да, номер находится на пятом этаже. А лифт налево, рядом с лестницей. Портье вас проводит и отнесет ваш чемодан. Если возникнет какая-нибудь проблема, вам надо на- брать 012. Gracias, Jose. Hasta luego. — Спасибо, Хосе. До скорого. Скажите сами: 1. Ваш номер находится на третьем этаже. 2. Я хотел бы двухместный номер с балконом. 3. Вы сможете принести мне завтрак позже? 4. Мы пробудем в отеле 2 недели. 3 ОПИСАНИЕ НОМЕРА EN LA HABITACION DE UN HOTEL СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ сата/ кровать silla f стул butaca/ кресло armario m шкаф mesita de noche прикроватная тумба tocador m туалетный столик mesa/ стол escritorio m письменный стол В гостинице ИЗ
frigorifico m холодильник papelera/ мусорная корзина lampara de pie торшер lAmpara de lectura настольная лампа cortina f штора cubierta f покрывало televisor m телевизор cuarto de bano ванная комната /туалет vater m унитаз recibidor m прихожая balcon tn балкон vaso tn стакан aire acondicionado кондиционер mini bar мини-бар papel higienico туалетная бумага jabon tn мыло champu m шампунь toalla/ полотенце secador m фен almohada f подушка manta f одеяло caja fuerte сейф ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА НАРЕЧИЯ TAMBIEN / ТАМРОСО Наречие tambi£n (тоже) употребляется в утверди- тельных и вопросительных предложениях. Наречие tampoeo (тоже не) употребляется только в отрицатель- ных предложениях. 114 Тема 7
Сравните: Nosotros somos jovenes. Vosotros sois jovenes tambien. Мы молоды. Вы тоже молоды. No somos viejos. Vosotros no sois viejos tampoco./ Vosotros tampoco sois viejos. Мы не старые. Вы тоже не старые. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО Llamamos a la reception (Звоним в службу приема гостей) — Diga. Reception. — Алло. Служба приема го- стей. — Hola. Tenemos problemas con el aire acondicio- nado. Parece que no funciona. — Здравствуйте. У нас проблемы с кондиционером. Кажется, он не рабо- тает. — gQuc пйтего de habitacidn tienen? — Какой у вас номер комнаты? Es la trescientos quince. — 315. — Ahora viene el tecnico. — Сейчас придет тех- ник. Ademas no podemos cerrar la caja fuerte у tam- poco podemos abrir la puerta del balcon. — Кроме того, мы не можем закрыть сейф, а также не можем от- крыть балконную дверь. Un momenta. Vby a tomar nota. — Минутку. Я сейчас все запишу. Y una pregunta mas, ^с^то conectar а Internet? — И еще один вопрос... как подключиться к Интернету? La contrasena es el nombre del hotel con la mindscula у el пйтего de la habitacidn. — Пароль — на- звание отеля с маленькой буквы и номер комнаты. Muchas gracias. Esperaremos al tecnico. — Большое спасибо. Будем ждать техника. — De nada. A sus ordenes. — Не за что. К Вашим услугам. В гостинице 115
Ключ к заданию на стр. 109 1. Me levanto a las ... 2. Prefiero lavarme con agua ... 3. Me limpio los dientes por la manana у рог la noche. 4. Prefiero ducharme/banarme por la manana. 5. Me visto rapido/dcspacio. 6. Cuando salgo de casa me despido de ... 7. Me voy a la oficina a las ... 8. Me acuesto a las ... 9. Me duermo/no me duermo enseguida. Ключ к заданию на стр. 113 1. Su habitacion esta en cl tercer piso. 2. Quisiera una habitacion doble con balcon. 3. ^Podran servirme el desayuno mas tarde? 4. Estaremos en el hotel dos semanas.
ТЕМА 8 Приятного аппетита! ;Buen provecho! это ИНТЕРЕСНО Если вы проголодались, то в Испании много мест, где можно перекусить или плотно поесть. Ресторанный бизнес в Испании занимает поистине особое место как в культуре, так и в экономике страны. Если в нашей стране до сих пор считается, что посещать ресторан следует по особым случаям, то в Испании за- втрак в местном баре, обед или ужин в ресторане — это вполне обычное явление. Многие даже считают, что им выгоднее есть вне дома (будь то по финансовым причи- нам или в силу экономии времени). Ресторанов и баров в Испании существует огромное количество. Прежде чем отправиться в какое-нибудь заведение поесть, нужно учесть ориентировочное время трапез, принятое в кафе и ресторанах Испании: завтрак — с 8:00 до 10:00 обед —с 13:00 до 15:00 ужин — с 20:30 до 23:00. В период с 16:00 до 20:00 рестораны, как правило, закрыты. Приятного аппетита! 117
1ИДЕМ ЗАВТРАКАТЬ VAMOS A DESAYUNAR ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ: ЧТО МОЖНО ЗАКАЗАТЬ НА ЗАВТРАК cafeteria f кафе desayunar завтракать desayuno tn завтрак pan tn хлеб tostada/тост mantequilla/сливочное масло galleta/печенье magdalena / кекс azucar tn сахар mermelada/джем miel / мед churro tn чурро (испанский пончик) bolleria / выпечка huevo т яйцо huevo frito яичница (доел.: жареное яйцо) huevo duro яйцо, сваренное вкрутую huevo pasado рог agua яйцо, сваренное всмятку huevo revuelto омлет bocadillo tn бутерброд bocadillo de queso бутерброд с сыром bocadillo de salchichon бутерброд с колбасой bocadillo de jamon бутерброд с ветчиной salchicha / сосиска zumo т сок zumo de naranja апельсиновый сок zumo de manzana яблочный сок zumo de toronja грейпфрутовый сок zumo de pina ананасовый сок cafe tn кофе te tn / infusion/чай leche f молоко cacao tn какао yogur tn йогурт Скажите сами, что вы обычно едите на завтрак. 118 Тема 8
ЭТО ИНТЕРЕСНО Как известно, второй по популярности напиток на Земле после воды — это чай. Только не в Испании! Здесь пьют кофе всегда и везде, по несколько раз в день и чаще всего именно в кафе, а не дома: cafe solo — маленькая порция (чашечка) крепкого черного кофе; cafe con leche — большая порция (чашка) кофе попо- лам с молоком; cafe cortado — маленькая порция кофе с добавлением небольшого количества молока; cafe carajillo — чашечка крепкого кофе с добавлени- ем алкоголя: коньяка, рома или ликера; cafe descafeinado — кофе без кофеина; cafe con hielo / cafe del tiempo (100% кофе и лед); по- дается чашечка горячего крепкого кофе и стакан со льдом. Кофе выливается в стакан и пьется холодным. Чаще всего его пьют в летнее время. В Испании не очень принято пить чай. По-испански чай будет звучать как infusion (доел.: настой) или 1ё. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ГЛАГОЛ GUSTAR Испанский глагол gustar соответствует русскому гла- голу «нравиться, «любить» (о неодушевленных предме- тах): Me gusta el cafe. 1. Я люблю кофе. 2. Мне нравится кофе. Глагол gustar обязательно сопровождается местоимением-дополнением дательного падежа (те, te, le, nos, os, les). Подлежащее, выраженное существительным, при глаголе gustar всегда имеет определенный артикль. Глагол gustar преимущественно употребляется в 3-м лице единственного или множественного числа, в за- висимости от числа существительного-подлежащего: Приятного аппетита! 119
No me gusta el hotel. Мне не нравится гостиница. Тс gustan los cochcs antiguos. Тебе нравятся (ты лю- бишь) старинные машины. Если подлежащее выражено инфинитивом, то гла- гол gustar имеет форму 3-го лица единственного числа: Me gusta cantar. Я люблю петь. A ellos les gusta pasar las vacaciones en las montanas. Им нравится проводить отпуск в горах. В том случае, если подлежащее выражено личным местоимением, оно определяет лицо и число глагола gustar: Ella nos gusta у tii no le gustas у yo tampoco le gusto. Она нам нравится, но ты ей не нравишься, и я тоже ей не нравлюсь. Скажите сами: 1. Я не люблю грейпфрутовый сок. 2. Мы любим (нам нравится) завтракать дома. 3. Он любит поесть, но не любит готовить. 4. Ты не любишь большие города? 5. Ей не нравятся красные розы. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО Desayuno en el hotel (Завтрак в гостинице) — Buenos dias. <;Su habitacion, por favor? — Доброе утро. Вы из какого номера? Doscientos trece. Somos dos. — 213. Нас двое. Muy bien, senores. ^,Que desayuno prefieren: continental о americano? — Очень хорошо, сеньоры. Какой завтрак Вы предпочитаете: континенталь- ный или американский? — cQue incluye el americano? — Что входит в американский? Tostada, huevos revueltos, salchichas con pa- tatas fritas, mermelada, mantequilla, zumo de naranja, 120 Тема 8
te о cafe. — Тост, омлет, сосиски с жареным карто- фелем, джем, сливочное масло, апельсиновый сок, чай или кофе. Para mi un desayuno americano у para la senora un continental. — Мне — американский завтрак, a для сеньоры континентальный. Usted, senora, puede elegir a su gusto el desa- yuno continental en el buffet porque tenemos variedad de bolleria, queso, yogures, fruta, zumos. — Вы, сеньора, можете выбрать на свой вкус континентальный за- втрак на шведском столе, потому что у нас широ- кий выбор выпечки, сыра, йогуртов, фруктов, со- ков. — (У cafe? — А кофе? ^Que cafe prefieren Uds.? — Какой кофе Вы предпочитаете? Un cafe con leche sin azucar para ё! у a mi me gusta el cafe solo. — Один кофе с молоком без сахара для него, а я люблю черный кофе. A sus ordenes, senores. — К Вашим услугам, господа. ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ПРИЧАСТИЕ Причастие отвечает на вопрос какой?, какая?, какие? и выполняет функцию определения по отношению к существительному, согласуясь с ним в роде и числе. Причастия сообщают о результате действия того глаго- ла, от которого образованы. Испанское причастие образуется путем прибавления суффикса -ado к глаголам 1 спряжения и суффикса -ido к глаголам 2 и 3 спряжений: descansar отдыхать descansado отдохнувший vender vendido продавать проданный vivir vivido жить прожитый Приятного аппетита! 121
Ряд глаголов имеет особую форму причастий: abrir — ahierto открывать — открытый cubrir — cubierto накрывать — накрытый decir — dicho сказать — сказанный hacer — hecho делать — сделанный escribir — escrito написать — написанный romper — roto ломать — сломанный рвать — рваный разбить — разбитый morir — muerto умереть — мертвый poner — puesto положить — положенный vol ver — vuelto вернуться — возвращенный ver — visto видеть — увиденный resolver — resuelto решить — решенный Причастие употребляется с глаголом estar для об- разования глагольной конструкции, которая выражает состояние, являющееся результатом предшествующего действия. Причастие в данной конструкции согласует- ся в роде и числе с подлежащим. Также причастие может употребляться с глаголом tener. Причастие в данной конструкции согласуется в роде и числе с прямым дополнением. Сравните: Los billetes estan comprados. Билеты куплены. La maleta ya esta hecha. Чемодан уже собран. Tengo comprados los billetes. У меня куплены билеты. ^Ya tienes hecha la maleta? У тебя уже собран чемодан? 122 Тема 8
и ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ Сложное прошедшее время (Pret£rito perfecto compuesto) выражает законченное действие, имеющее непосредственную связь с настоящим. Это время образуется с помощью вспомогатель- ного глагола haber в настоящем времени и при- частия (participio) смыслового глагола. Причастие в этом случае не изменяется ни в роде, ни в числе. Вспомогательный глагол и причастие неразделимы. Между ними не может быть других слов (отрицания, местоимения и т. п.): haber participio уо tu el, ella, Usted nosotros, nosotras vosotros, vosotras ellos, ellas, Ustedes he has ha hemos 1лаЬё15 han hablado comido vivido Возвратные местоимения, а также беспредлож- ные формы личных местоимений в дательном падеже (dativo) или в винительном падеже (acusativo) ставятся перед вспомогательным глаголом haber: Nos hemos lavado. Мы умылись. Se Io has explicado a ellos. Ты им это объяснил. Pret£rito perfecto compuesto часто сопровождается следующими наречиями и наречными оборотами: : todavia no : еще не /еще нет ;ya : уже : nunca : никогда : siempre : всегда : hoy : сегодня Приятного аппетита! 123
esta manana сегодня утром esta tarde сегодня днем esta noche сегодня вечером esta semana на этой неделе este mes в этом месяце este ano в этом году Примеры: Esta manana me he despertado a las seis. Сегодня утром я проснулся в шесть. Ya hemos desayunado. Мы уже позавтракали. ^Todavia no has puesto la mesa? Ты еще не накрыл на стол? El portero nos lo ha dicho. Портье нам об этом сказал. 2 ИДЕМ В РЕСТОРАН EN EL RESTAURANTE СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ comer есть comida f еда beber пить bebida f питье desayunar завтракать desayuno m завтрак almorzar обедать (lb) almuerzo m обед merendar полдничать (la) merienda f полдник cenar ужинать cena/ ужин 124 Тема 8
restaurante т ресторан terraza/ столики для посетителей, выставленные на улице при ресторане, баре Ьагга/ барная стойка сашагего/-а официант/-ка atender (la) обслуживать servir (2) подавать pedir (2) заказывать ration f порция carne f мясо pescado m рыба sopa/ суп guarnicion f гарнир botella/ бутылка jarro m кувшин сапа f стакан (разливного пива) fanf кружка brindar произнести тост ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ tener hambre быть голодным (доел.: иметь голод) tomar el aperitivo выпить аперитив ;Buen provecho! Приятного аппетита! menu del dia комплексный обед или бизнес-ланч comer a la carta пообедать тем, что есть в меню (не комплексный обед) reservar una mesa para... seis personas заказать сто- лик на... шесть человек poner la mesa накрывать на стол Приятного аппетита! 125
pedir el menu попросить меню hacer el pedido сделать заказ de entremes на закуску de primer plato на первое de segundo plato на второе de postre на десерт plato combinado комбинированное блюдо Вид меню на иностранном языке, как правило, вы- зывает недоумение и неуверенность. Предлагаем вам познакомиться с названиями популярных блюд испан- ской кухни и с их ингредиентами, с которыми вы мо- жете встретиться, читая Мспй del dia (бизнес-ланч), а также названиями напитков. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: НАПИТКИ : agua/ вода agua mineral con/sin gas минеральная вода с газом / без газа zumo tn сок gaseosa f газированная вода alcohol tn алкоголь cerveza f пиво vino m вино vino bianco белое вино vino rosado розовое вино vino tinto красное вино champan tn шампанское conac tn = brandy tn коньяк licor m ликер aguardiente tn водка 126 Тема 8
ЭТО ИНТЕРЕСНО Национальные напитки horchata/— напиток из миндальных орехов и земля- ных орехов, сладковатый на вкус, белого цвета (можно подумать, что в стакане молоко); granizados т — замороженный сок или фруктовое пюре, измельченное до мелкой крошки; sangria/— слабоалкогольный напиток, приготовлен- ный на основе красного вина с добавлением персиков, яблок, апельсинов, нарезанных кусочками; jerez т — крепленое виноградное вино, которое про- изводят в Андалусии (по-английски sherry); cava/ — игристое вино (испанское «шампанское»); sidra / — испанский сидр, изготовленный из нату- рального яблочного сока (его не газируют, а игристым он становится при умелом разливе). СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: БЛЮДА De primer plato: На первое: ensalada mixta салат из помидоров, листьев салата и репчатого лука mejillones a la marinera мидии в специальном соусе gazpacho m гаспачо (холодный томатный суп) ensalada campera салат из помидоров, листьев са- лата, вареной картошки, белой спаржи, репчатого лука и варено- го яйца sopa de verduras овощной суп sopa de mariscos суп из морепродуктов judias verdes con jamon зеленая фасоль с ветчиной esparragos hlancos белая спаржа Приятного аппетита! 127
: macarrones con : almejas макароны с мидиями : De segundo plato: На второе: : paella f паэлья ; chuleta de tcrnera отбивная из говядины : chuleta de cordero отбивная из баранины ; chuleta de cerdo отбивная из свинины : polio asado жареный цыпленок : merluza con arroz хек с рисом : trucha con patata : frita * форель с жареной картошкой : De postre: На десерт : : helado m мороженое : flan m флан :yogur m йогурт : fruta f фрукты : arroz con leche рис с молоком ; tarta f кусок торта В качестве тренинга попробуйте заказать ужин для себя и своих друзей. ЭТО ИНТЕРЕСНО Национальные блюда Tapas — это разнообразные холодные и горячие закуски, которые подаются маленькими порциями во всех барах Испании. Обычно тапас закусыва- ют пиво, вино и др. аперитивы, не садясь за стол, у стойки бара, накалывая порции короткими деревян- 128 Тема 8
ными палочками. Тапас иногда подаются бесплатно к алкогольным напиткам. Но для испанцев это не просто еда, это стиль жиз- ни. В испанском языке даже есть глагол tapear, ко- торый переводится как «ходить по барам, общаться с друзьями и знакомыми, пить вино и есть тапас». Нормальным считается посещение около десятка различных тапас-баров в течение одного вечера по- сле окончания работы. Тапас располагают к беседе, шуткам и хорошему настроению. Tortilla/— самое распространенное блюло испан- ской национальной кухни (как пицца у итальянцев); при его приготовлении мелко нарезанный карто- фель с луком заливают взбитыми яйцами и обжари- вают с двух сторон; подают в горячем и в холодном виде. Paella/ — ароматное горячее блюдо из специаль- ного риса с шафраном и оливковым маслом, похо- жее на плов с курицей, морепродуктами и овощами. Jamon tn — хамон, сыровяленый свиной окорок — национальный деликатес. Солят хамон от 6 до 36 месяцев, подают нарезанным очень тонкими лом- тиками. Хамон напоминает итальянскую пармскую ветчину. Существует 2 вида хамона: jamon serrano — свет- лый и jamon iberico — темный. Gazpacho tn — гаспачо, острый холодный суп из помидоров и других овощей. В него часто добав- ляют чеснок, оливковое масло, зелень и пряности. Некоторые повара кладут в гаспачо лед. Fabada/ — астурийское блюдо из фасоли или бо- бов с кровяной колбасой. Flan tn — десерт из взбитых яиц, молока и сахара, напоминающий пудинг. Arroz con leche — холодная рисовая каша с кори- цей, которую подают на десерт. Turron tn — традиционное испанское лакомство, приготовленное из нуги и орехов. Раньше его гото- вили только на Рождество, но поскольку эту сла- дость сейчас больше производят не столько для ис- панцев, сколько для туристов, то его можно приоб- рести в любое время года. Приятного аппетита! 129
ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО 1 Vamos a comer (Пойдем обедать) — iQue hora es? Tengo hambre. — Который час? Я голоден. — Ya son las dos de la tarde. Es la hora de almorzar. Yo tambien quiero comer. Vamos a la cervecen'a Luanco? ^La conoces? — Уже два часа дня. Пора обедать. Я тоже очень хочу есть. Пойдем в пивную Луанко? Ты ее знаешь? — Si, la conozco: hay tapas, raciones, tortillas... Esta todo rico у barato. Pero quisiera comer mas fuerte. Te propongo ir a otro lugar. ;,Por que no vamos al asador Tio Paco? Es un restaurante nuevo. Es un poco mas caro, pero alii sirven la carne excelente. ^Que te parece mi idea? ^Te gusta? — Да, я ее знаю: там есть тапас, закуски, тортильи... Все вкусно и дешево. Но я бы хотел по- обедать более основательно. Я тебе предлагаю пой- ти в другое место. Пойдем в гриль-бар Тио Пако? Это новый ресторан. Немного дороже, но мясо там подают превосходное. Как тебе моя идея? Нра- вится? — Vale*, de acuerdo. No tengo nada en contra. — Хорошо, согласен. Ничего не имею против. 2 Pedimos el almuerzo (Заказываем обед) Camarero: — Buenas tardes, senores. ^Van a comer? Официант: — Добрый день, сеньоры. Будете обе- дать? Si, vamos a comer. Somos dos. — Да, мы будем обедать. Нас двое. *vale — испанский вариант английского ОК. 130 Тема 8
^.Tienen una mesa reservada? — У вас заказан столик? No, ;,no hay mesas libres? — Нет. Нет свобод- ных столиков? Hay que esperar un rato... Aqui tienen la carta о iprefieren el menu del dia? — Надо немного подо- ждать... Вам меню или вы предпочитаете комплекс- ный обед? A ver que tienen hoy... — Посмотрим, что есть на сегодня... El mend del dia cuesta quince euros que incluye dos platos, un postre у la bebida. Los cafes son aparte. — Комплексный обед стоит 15 евро, в него входит два блюда, десерт и напитки. За кофе отдельная плата. <,Que lleva la ensalada de la casa? — Из чего со- стоит фирменный салат? — Esparragos, atun, lechuga, tomate у cebolla. — Спаржа, тунец, салат-латук, помидоры и лук. — Perfecto. Рага mi, entonces, una ensalada de primero. — Замечательно. Мне, в таком случае, на первое салат. Y yo elijo una sopa de ajo de primero. Y de segundo vamos a tomar filete de cordero con patatas fritas. — А я выбираю чесночный суп на первое. А на второе мы будем филе из баранины с жареным картофелем. Bien, filete para dos. ^Y para beber? — Хорошо. Филе для двоих. А что вы будете пить? Un jarro de tinto de la casa у una botella de agua mineral sin gas. — Кувшин красного домашнего вина и бутылку минеральной воды без газа. — de postre? — А на десерт? — Para mi un helado de pistacho con chocolate. — Мне фисташковое мороженое с шоколадом. Y yo prefiero un flan de vainilla. — А я предпо- читаю ванильный флан. Muy bien, senores, les servire en seguida. Buen provecho. — Очень хорошо, сеньоры, я вас быстро обслужу (подам). Приятного аппетита. ... — Henios comido muy bien. Esta vez pago yo. ;La cuenta, por favor! — Мы хорошо пообедали. В этот раз плачу я. Счет, пожалуйста! Приятного аппетита! 131
Скажите сами: 1. Пора обедать / ужинать. 2. Я бы хотел пообедать более основательно. 3. В этом гриль-баре подают очень вкусное жареное мясо. 4. Есть свободные столики или надо немного подо- ждать? 5. На первое я выбираю суп, на второе — отбивную из баранины, а на десерт — мороженое. 6. Комплексный обед включает два блюда, десерт и напитки. За кофе отдельная плата. 7. Я люблю красное вино. — Вы можете заказать кувшин красного домашнего вина, оно превосходное. 8. Вам меню или вы предпочитаете комплексный обед? 9. Счет, пожалуйста! ЭТО ИНТЕРЕСНО Посмотрите образец ресторанного счета (с переводом) Cuenta Rcstaurantc ТЮ РАСО Camarero: Alberto I ensalada mixta 5, 50€ 1 gazpacho 4€ 1 paella 7€ I merluza a la vasca 8€ 1 arroz con leche 4,50€ 1 tarta de limon 4,50€ 2 cervezas сапа 3€ x 2 I agua mineral 2€ 1 cafe solo 1,50€ I cafe cortado 1,50€ Total importc: 16% IVA* incluido 44,5€ Gracias por su visita Счет Ресторан Тио Пако Официант: Альберто 1 овощной салат 1 гаспачо 1 паэлья I мерлан по-баскски 1 рис с холодным молоком 1 лимонный торт 2 стакана пива 1 минеральная вода 1 черный кофе 1 кофе кортадо Итого с учетом 16% НДС Спасибо за визит * IVA — I mpuesto al Valor Anadido— НДС (Налог на Добавленную Стоимость) 132 Тема 8
СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: СЕРВИРОВКА СТОЛА mantel т : скатерть servilleta f ; салфетка cubierto т : СТОЛОВЫЙ Прибор cuchillo т : НОЖ tenedor т : вилка cuchara f : ложка plato m : тарелка сора m : рюмка vaso m : стакан taza f : чашка platillo m : блюдце palito de dientes :зубочистка azucar m : сахар sal/ : СОЛЬ pimienta f : перец vinagre m : уксус aceite m : растительное масло СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: КАЧЕСТВО ЕДЫ rico / sabroso delicioso вкусный du го жесткий dulce сладкий salado соленый amargo горький agrio кислый SOSO пресный Приятного аппетита! 133
caliente frio vegetariano горячий холодный вегетарианский СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ cocinar готовить (еду) сосет (lb) — coci do варить — отварной freir (2) — frito жарить (вмасле) — жареный asar — asado жарить (науглях) — жареный guisar — guisado тушить — тушеный hervir (3) — hervido кипятить — кипяченый al horno / horneado запеченный Л) ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — Oiga, no hay servilletas у falta un cubierto. — Послушайте, на столе нет салфеток, и не хватает од- ного прибора. Aqui tiene. ^Algo mas? — Вот, пожалуйста. Что- нибудь еще? — La sopa esta fria. — Суп холодный. No hay problema, a ho га se la calentamos. — Нет проблем, сейчас мы Вам его подогреем. — Un momento. No me gusta la merluza, est£ muy salada у el vino de la casa me parece agrio. — Минутку. Мне не нравится хек, он очень соленый, а домашнее вино мне кажется кислым. (.Prefiere otro plato? La paella esta riquisima. — Предпочитаете другое блюдо? Паэлья очень вкусная. — No, gracias. Nos vamos. — Нет, спасибо. Мы уходим. Скажите сами: 1. Это блюдо вегетарианское? 2. Нс хватает ножа и вилки. 134 Тема 8
3. Мне не нравится эта отбивная. Она соленая и жест- кая. 4. Я просила на десерт ванильный флан, а вы мне принесли шоколадное мороженое. Ключ к заданию на стр. 120 1. No me gusta el zumo de toronja. 2. Nos gusta desayunar en casa. 3. Le gusta а ё! comer pero no le gusta cocinar. 4. <;No te gustan las ciudades grandes? 5. No le gustan a ella las rosas rojas. Ключ к заданию на стр. 132 1. Es la hora de almorzar / cenar. 2. Quisiera almorzar mas fuerte. 3. En este asador sirven came asada muy rica. 4. <*,Hay mesas libres о hay que esperar un rato? 5. De primer plato elijo sopa, de segundo plato, una chu- leta de cordero у de postre, un helado. 6. El menu del dia incluyc dos platos, un postre у la bc- bida. Los cafes son aparte. 7. Me gusta el vino tinto. — Listed puede pedir un jarro de vino tinto de la casa, es excelente. 8. Aqui tienen la carta о ^prefieren el menu del dia? 9. iLa cuenta, por favor! Ключ к заданию на стр. 134 1. £ Es este plato vcgctariano? 2. Faltan un cuchillo у un tenedor. 3. No me gusta esta chuleta. Esta salada у dura. 4. He pedido de postre un flan de vainilla у usted me ha traido un helado de chocolate.
ТЕМА 9 Идем за покупками Vamos de compras 1 ОДЕЖДА И ОБУВЬ ROPA Y CALZADO Делать покупки в Испании — занятие приятное, особенно если вы никуда не спешите. Магазины обыч- но работают с 10.00 до 20.00; перерыв — с 14.00 до 17.00. В гипермаркетах и универмагах перерыва на обед не бывает, но по воскресеньям они чаше всего закрыты. Рынки открыты только утром. В некоторых районах по воскресеньям работают лишь булочные, кондитерские и газетные киоски. Но в курортных местах воскресе- нье — обычный рабочий день для всех торговых пред- приятий. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ВИДЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ гора/ одежда calzado т обувь blusaf блузка falda f юбка vestido m платье traje m костюм pantalon tn брюки 136 Тема 9
vaqueros т pl джинсы pantalon corto шорты chaqueta/ пиджак/кофта jersey m свитер camisa f сорочка / рубашка camiseta f футболка calcetines m pl носки medias fpl чулки pantys m pl колготы sujetador m бюстгальтер bragas/pl трусы banador m купальник / плавки pijama m пижама bata f халат bufanda f шарф chai m шаль abrigo m пальто gabardina f плащ cazadora/ куртка gorro m шапка sombrero m шляпа corbata f галстук guantes m pl перчатки zapatos m pl туфли botas/pl сапоги zapatillas//?/ тапки sandalias fpl босоножки Идем за покупками 137
Покупка одежды и других товаров потребует от вас знания названий основных цветов, с которыми вы уже познакомились, изучая линии мадридского метро. Вспомните, какой цвет означают прилагательные: bianco — negro — rojo — verde — azul — amarillo — gris — marron — violeta — .... Чтобы сказать, что вам нужен более темный отте- нок какого-то цвета, воспользуйтесь прилагательным oscuro (темный), а для более светлого опенка — при- лагательным claro (светлый). Оттенки основных цветов, как и в русском языке, часто образуются по названиям фруктов, ягод, цветов, камней и т.п. Предлагаем вам выучить названия неко- торых опенков. Это позволит вам выбрать в магазине именно то, что нужно, а не ограничиваться тем, что ле- жит на прилавке или представлено в витрине. rosa f роза розовый granate m гранат (камень) бордовый oliva f оливка оливковый naranja f апельсин оранжевый violeta f фиалка фиолетовый lila/ сирень сиреневый Выбирая какой-нибудь предмет одежды, мы интере- суемся, из какой ткани он сделан: tejido т / tela f ткань algodon tn хлопок lana т шерсть lino т лен seda f шелк рапа/ вельвет 138 Тема 9
terciopelo т gamuza f бархат замша de punto трикотаж cuero m кожа piel/ мех puro чистый (без примеси) рог ciento процент Рисунок на ткани может быть: a rayas de lunares в полоску в горошек a cuadros в клетку tejido estampado набивная ткань При покупке одежды и обуви вам не обойтись без знания таких деталей, как: talla f размер (одежды) пйшего п размер (обуви) manga/ рукав cuello in воротник boton m пуговица cremallera f молния tacon m каблук cordon m шнурок Примеры: — £Es este traje gris oscuro a rayas azules de pura lana? — Этот темно-серый костюм в синюю полоску из чистой шерсти? Идем за покупками 139
— No, el ochenta por ciento es lana у el veinte por ciento es lavsan. — Нет, 80% шерсти и 20% лавсана. — Busco un pijama de manga corta de color naranja о lila у sin botones. — Я ищу пижаму с коротким рукавом оранжевого или сиреневого цвета, без пуговиц. — <;Que talla lleva usted? Какой размер (одежды) Вы носите? — ^Tienen zapatos rojos de cuero de tacon bajo/alto sin cuerdos? — У вас есть красные кожаные туфли на низ- ком/ высоком каблуке без шнурков? — ^Que пйтего calza Ud.? — Какой у Вас размер обуви? Скажите сами: 1. Какого размера это бордовое платье? 2. Эта юбка в красно-зеленую клетку — не из чи- стой шерсти. 3. Куртка оливкового цвета — из натуральной кожи. 4. Я ишу высокие замшевые сапоги без каблуков. 2 В УНИВЕРМАГЕ EN EL CENTRO C0MERCIAL аьТЭ ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ir de compras идти за покупками / идти по магазинам grandes almacenes универмаг tienda/магазин escaparate т витрина mostrador т прилавок departamento т / seccion/отдел probador т примерочная probarse (1b) мерить (на себя одежду / обувь) surtido т ассортимент / выбор estar de moda быть модным dependiente w/dependienta/продавец rebaja f распродажа по сниженным ценам / сезон- ная распродажа oferta/выгодное предложение precio т цена <,Cuanto cuesta...? Сколько стоит...? descuento т скидка 140 Тема 9
pagar en efectivo платить наличными pagar con tarjeta платить карточкой caja f касса Чтобы лучше ориентироваться в крупных торговых центрах, предлагаем вам познакомиться с названиями основных отделов: гора de senoras женская одежда гора de Caballeros мужская одежда гора infantil детская одежда lenceria f нижнее белье zapateria/обувь seccion de regalos у recuerdos отдел подарков и суве- ниров pa peleria / ка н цто вар ы joyeria/ювелирные изделия marroquinena/кожгалантерея шегсепа/ галантерея seccion de belleza парфюмерия и косметика Во время примерки вы определяете, подходит вам та или иная вещь, будете ли вы ее покупать или нет. Для общения с продавцом в таком случае вам могут потре- боваться такие слова и выражения, как: me queda bien /та! мне подходит / не подходит me va bien / mal мне идет / не идет me sienta bien / mal на мне сидит хорошо/плохо me aprieta мне жмет largo /corto длинный / короткий grande / pequeno большой / маленький ancho / estrecho широкий / узкий саго / barato дорогой / дешевый me llevo ... esta falda я беру (покупаю)... эту юбку ЭТО ИНТЕРЕСНО В Испании принято платить как наличными, так и пластиковыми карточками. Чеки принимают редко. Иностранцы могут получить документ для возвра- Идем за покупками 141
та суммы НДС (IVA) на любой товар, за исключени- ем продуктов питания, напитков, автомобилей и ле- карств. Гипермаркеты (Ilipermercados) чаше всего вынесе- ны за городскую черту; их легко найти по указателям Centro Comercial — торговый центр. El Corte Ingles — это крупнейшая в Испании сеть универмагов. У нес есть отделения во всех больших городах и во многих значительных региональных цен- трах. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО En el centro comercial (В торговом центре) — ; Buenos dias! ^La ayudo? — Здравствуйте! Вам помочь? — ;Hola, buenos dias! Es que estoy buscando una blusa. — Здравствуйте. Дело в том, что я ищу блузку. — Tenemos un gran surtido: hay blusas de seda, de algodon, de lino... — У нас большой выбор: есть блуз- ки из шелка, хлопка, льна ... — Quiero una de seda, de manga larga, con cuello, pero no muy сага. — Хочу шелковую, с длинным рука- вом, с воротником, но не очень дорогую. — Estamos en la temporada de rebajas, por eso to- das las blusas tienen el descuento del 30 % (por ciento). ^De que talla quiere una blusa? — У нас сейчас как раз скидки, поэтому цены на все блузки снижены на 30%. Какого размера вы хотите блузку? — Es para mi, llevo la 42 о 44, depende del mod- elo. — Это для меня, я ношу 42 или 44, зависит от модели. — <;Le gusta esta? Esta muy de moda. — Вам нра- вится эта? Она очень модная. — No, es demasiado oscura. — Нет, она слишком темная. — ^De que color prefiere? Hay blancas, azules, verdes, rojas, amarillas... — Какого цвета Вы предпо- читаете? Есть белые, синие, зеленые, красные, жел- тые... — Azul claro. — Голубую. 142 Тема 9
^Quiere probarse esta? — Хотите примерить эту? — No, no me gustan los botones. Quiero probarme esta gris, de pequenos lunares blancos que he visto en el escaparate. — Нет, мне не нравятся пуговицы. Я хочу померить эту серую, в мелкий белый горошек, кото- рую я видела на витрине. — Si, сото no. El probador esta al fondo de la sala, a la izquierda. Le acompano. — Да, конечно. Примерочная в конце зала, слева. Я Вас провожу. • • • • — <,Le va bien? — Вам подошло? — No, те va mal, necesito otra talla, porque es un poco estrecha. — Нет, не подошло, мне нужен другой размер, потому что эта мне узковата. — Ahora mismo le traigo otra. — Сейчас я вам принесу другую. — Esta si que me queda bien у me sienta perfecto. Me la llevo. — Эта мне подходит и сидит замечатель- но. Я ее беру. — Muy bien. La caja esta en el centro de la sala. ^Va a pagar en efectivo о con tarjeta? — Очень хорошо. Касса в центре зала. Вы будете платить наличными или карточкой? — En efectivo. — Наличными. Gracias. Hasta luego. — Спасибо. До свида- ния. Скажите сами: 1. У нас сейчас как раз скидки. 2. Я ищу шелковую блузку с длинным рукавом. 3. Какого цвета вы предпочитаете рубашку? У нас большой выбор. 4. Это платье мне не подходит, оно широкое и корот- кое. 5. Какой размер вы носите? 6. Хочу померить туфли на высоком каблуке, кото- рые я видела на витрине. 7. Вы будете платить наличными или карточкой? Идем за покупками 143
ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ Простое прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения (Рге1ёгИо imperfecto de Indicative) выражает продолжительное, несовершенное, незавершенное или регулярно повторяющееся дей- ствие в прошлом. Употребление этого времени часто сопровождается следующими наречиями и наречными оборотами: todos los dias : каждый день cada mes generalmente : каждый месяц : В ОСНОВНОМ regularmente : регулярно habitualmente / de costumbre :О6ЫЧНО a veces : иногда de vez en cuando : время от времени cada vez que : каждый раз, когда a menudo / con frecuencia : часто mientras : в то время, как = пока Это время образуется путем прибавления следую- щих окончаний к основе глагола: • ♦ • 1 спряжение entrar 2 спряжение comer 3 спряжение vivir :уо entr-aba com-ia viv-ia : til entr-abas com-fas viv-ias : el, ella, Ud. entr-aba com-ia viv-ia : nOSOtrOS entr-abamos com-iamos viv-iamos : VOSOtrOS entr-abais com-fais viv-iais : ellos entr-aban com-i'an viv-ian 144 Тема 9
Исключения: ser, ir, ver ser ir ver УО era iba veia tu eras ibas veias el, ella, Ud. era iba veia nosot ros £ramos ibamos veiamos vosotros erais ibais veiais ellos eran iban veian Примеры: Cada vez que llegabamos a Madrid nos alojabamos en el mismo hotel. Каждый раз, когда мы приезжали в Мадрид, мы останавливались в одном и том же отеле. Cuando уо era nino me gustaba mucho recibir regalos de Navidad. Когда я был ребенком, я очень любил полу- чать подарки на Рождество. Los fines de semana habitualmente nos levantabamos tarde, desayunabamos en alguna cafeteria, a veces ibamos a pasear al parque. В выходные мы обычно вставали позд- но, завтракали в каком-нибудь кафе и иногда ходили гулять в парк. Скажите сами: 1. По воскресеньям мы обычно обедали в этом ре- сторане. 2. Когда я была маленькой, я ходила гулять с мамой в этот парк. 3. Отель был небольшой и находился недалеко от вокзала. 4. Мне очень нравился этот магазин, я всегда здесь что-нибудь покупала. И ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ МЕСТОИМЕНИЕ MISMO Неопределенное местоимение mismo, misma, mismos, mismas переводится на русский язык как «сам», «сама», «сами», если оно стоит после существительного или личного местоимения. Идем за покупками 145
Примеры: Yo misma no se que talla lleva mi hija. Я сама не знаю, какой размер носит моя дочь. Jose mismo me Io ha dicho. Хосе сам мне об этом сказал. Nosotros mismos te acompafiaremos. Мы сами тебя проводим. La dependienta misma nos ha recomendado estos modelos. Продавец сама посоветовала нам эти модели. Если это местоимение стоит перед существитель- ным, то оно употребляется с определенным артиклем el mismo, la misma, los mismos, las mismas и переводится на русский язык как «тот же самый», «та же самая», «тс же самые». Примеры: El vive en el mismo pueblo, en la misma casa. Tiene los mismos proyectos у las mismas ideas. Он живет в той же деревне, в том же доме. У него те же планы и те же идеи. Mismo после наречий времени и места имеет усили- тельное значение и переводится на русский язык как частица «же»: : ahora mismo : сейчас же ♦ • : hoy mismo : сегодня же : manana mismo : завтра же : aqui mismo : здесь же 3 ПОКУПАЕМ ПРОДУКТЫ COMPRANDO ALIMENTOS СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ПРОДУКТЫ И ОТДЕЛЫ В ПРОДУКТОВОМ МАГАЗИНЕ : panaderiaf булочная pan т хлеб 146 Тема 9
panecillo т / bollo т galletas fpl булочка • «•♦••«•♦••••♦•♦••♦•♦••••♦•«••♦•♦••«•«••«•♦•«•a*» печенье pastel т пирожное lecher ia f молочные продукты leche f молоко nata/ сливки queso m сыр requeson m yogur m творог йогурт mantequilla f сливочное масло pescaderia f рыбный отдел pescado m рыба atiin tn тунец bacalao tn треска trucha/ форель calamares tn pl кальмары camarones tn pl мелкие креветки gamba/ крупная креветка mejillones m pl мидии ostras/ pl устрицы carniceriaf мясной отдел came f мясо carne de cordero m баранина carne de ternera f телятина / говядина carne de cerdo tn свинина polio tn цыпленок / курица pavo m индейка Идем за покупками 147
pato т утка charcuteria f гастроном embutidos tn pl pate m колбасные изделия паштет salchicha f сосиска salchichon tn колбаса jamon tn окорок frutas у verduras овощи и фрукты ajo tn чеснок cebolla f berenjena f лук баклажан patata f картофель espinaca/ шпинат pepino tn огурец tomate tn помидор zanahoria f морковь lechuga f салат manzana/ яблоко naranja f апельсин platano tn банан pera/ груша fresa f клубника cereza f uva/ черешня •••♦••«•♦••«•«••••♦••••♦•«••••«•••••••••♦•♦••♦•«в виноград sandia f арбуз meldn tn дыня 148 Тема 9
ultramarines т бакалея aceite т растительное масло arroz tn рис azucar т сахар sal/ соль harina f мука fideos tn вермишель mostaza f горчица Отправляясь в магазин или на рынок, мы обычно со- ставляем список необходимых продуктов: La lista de la compra: • 1 kilo de carne de ternera • 250 gramos de jamon serrano en lonchas • un polio mediano para asar • 5 chuletas de cerdo • 1 kilo у medio de fresas (maduras) • medio kilo de bacalao • media docena de huevos • 3 tomates у 6 pepinos para la ensalada • 2 kilos de patatas • 1 paquete de azdear • 1 kilo de fidcos • 1 lata de mejiHones en escabeche • 1 paquete de galletas • 2 barras de pan Список покупок: • 1 кг говядины • 250 г вяленого окорока в нарезку • одна среднюю курицу для жарки • 5 свиных отбивных • 1,5 кг клубники (спелой) • 0,5 кг трески • полдюжины яиц • 3 помидора и 6 огурцов для салата • 2 кг картофеля • 1 пакет сахара • 1 кг вермишели • 1 банку мидий в маринаде • 1 пакет печенья • 2 батона хлеба А теперь в качестве тренинга составьте список продук- тов, которые вы хотите купить. Идем за покупками 149
С Л1 ЭТО ИНТЕРЕСНО В каждом большом испанском городе есть рынок, который открыт ежедневно с 9.00 до 14.00. В маленьких городах бывает рыночный день (один или несколько в неделю). На рынках обычно можно найти свежие про- дукты наилучшего качества. Там торгуют всеми видами еды, в том числе сухофруктами (frutas secas) и сезонны- ми продуктами. Нередко тут же продаются цветы, ско- бяные изделия, одежда и многое другое. El Rastro — это крупнейший в Европе рынок с на- циональным испанским колоритом, на котором мож- но купить все — от антикварной мебели до кастаньет. Каждое воскресенье тысячи палаток и ларьков раски- дываются на огромной территории в центре Мадрида. Бижутерия, национальные костюмы, вееры, посуда, инструменты, старые пластинки, афиши, журналы и марки, старинные статуэтки, гравюры и монеты, вин- тажная одежда, изделия ручной работы — это лишь ма- ленькая капля в море предназначенных для продажи товаров. ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — Buenos di'as. ^.Que desea usted? — Здравствуйте. Что Вы желаете? Necesito medio kilo de mejillones, medio kilo de calamares. — Мне нужно полкило мидий, полкило кальмаров. Lasgambasestan fresquisimas. — Креветки све- жайшие. — Si, claro, media docena de gambas, por favor. — Да, конечно, полдюжины крупных креветок, пожа- луйста. — £ Algo mas? — Что-нибудь еще? Un kilo de arroz, un polio mediano у un litro de aceite de oliva. — Килограмм риса, одну небольшую курицу и литр оливкового масла. ^Necesita una bolsa? — Пакет нужен? — Si. — Да. 150 Тема 9
Aqui lo tiene. Son cincuenta у seis euros. — Вот? пожалуйста. С Вас 56 евро. — Muchas gracias. — Большое спасибо. — A usted, hasta luego. — И Вам, до свидания. Ключ к заданию на стр. 140 1. <;De que talla es este vestido de color granate? 2. Esta falda a cuadros rojos у verdes no es de pura lana. 3. La cazadora de color oliva es de cuero natural. 4. Busco botas alias de gamuza у sin tacones. Ключ к заданию на стр. 143 1. Estamos en temporada de rebajas. 2. Busco una blusa de seda de manga larga. 3. /.De que color prefiere la camisa? Tenemos gran surtido. 4. Este vestido me queda mal, es ancho у corto. 5. ^Que talla lleva usted? 6. Quiero probarme los zapatos de tacon alto que he visto cn cl cscaparatc. 7. (’,Va a pagar en efectivo о con taijeta? Ключ к заданию на стр. 145 1. Los domingos habitualmente almorzabamos en este restaura nte. 2. Cuando yo era nina iba a pasear con mi mama a este parque. 3. El hotel era pequeno у estaba cerca de la estacion. 4. Me gustaba mucho esta tienda у siempre compraba algo aqui.
ТЕМА 10 Проблемы со здоровьем Problemas con la salud Отправляясь в зарубежную поездку, вы должны при- обрести страховой полис, по которому, в случае необ- ходимости, вам будет оказана медицинская помошь. Наличие у человека полиса добровольного медицин- ского страхования является обязательным условием для принятия консульским отделом посольства Испании документов для оформления визы. Если во время ва- шего отдыха вам понадобится помощь врача, то сразу же обращайтесь в вашу страховую компанию, телефон которой указан на страховом полисе. Сотрудник стра- ховой компании сообщит вам, в какой медицинский центр или больницу обращаться. Не забудьте взять у врача счет, чтобы предъявить его для оплаты в страхо- вой компании. 1ЧТ0 У ВАС БОЛИТ? ;QUE LE DUELE? Самыми распространенными недугами во время летнего отдыха на море являются: golpe de calor тепловой удар insolacionf солнечный удар 152 Тема 10
picaduras de insectos укусы насекомых conjuntivitis/конъюнктивит otitis f отит toxiinfeccion alimentaria пищевая токсическая инфек- ция (отравление) reaccion alergica аллергическая реакция Если у вас что-то заболит, вы плохо себя почувству- ете, вам следует обратиться за медицинской помощью. *Ьс7 ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ asistencia medica медицинская помощь sentirse (3) mal / estar mal плохо себя чувствовать tengo dolor de... / me duele... у меня болит... ponerse enfermo I caer enfermo заболеть estar enfermo болеть, быть больным llamar al medico вызвать врача medico de guardia дежурный врач enfermera f медсестра consultorio medico поликлиника pedir (2) hora para ... hoy записаться на прием на ... сегодня iDe que se queja usted? На что жалуетесь? tener un seguro medico иметь медицинскую страховку poliza f страховой полис llamar urgencias вызвать скорую помощь ambulancia f машина скорой помощи СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ: ЧАСТИ ТЕЛА cabeza f голова ojo т глаз oido т ухо diente т зуб garganta/ горло cuello m шея Проблемы со здоровьем 153
; hombro т плечо : brazo т рука (от плеча до кисти) : mano/ рука (кисть) : pierna/ нога : espalda/ спина ;pecho m грудь : corazon m сердце ; estomago m желудок : higado m печень : codo m : rodilia/ локоть колено ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ: ЖАЛОБЫ НА НЕДОМОГАНИЕ, СИМПТОМЫ ЗАБОЛЕВАНИЯ salud/здоровье enfermedad/болезнь, заболевание queja/ жалоба smtoma т симптом estar resfriado быть простуженным estar constipado быть простуженным (с насморком) estar agotado испытывать упадок сил estar desmayado быть в обмороке/ потерять сознание flebre/жар, повышенная температура escalofrio т озноб dolor muscular мышечная боль mareo т головокружение marearse страдать морской болезнью / испытывать тошноту и головокружение dolor abdominal боль в животе diarrea / понос tos/кашель toser кашлять 154 Тема 10
estornudar чихать vomitar вырвать/тошнить picor tn зуд/жжение quemadura/ожог hemorragia/кровотечение fractura f перелом tension arterial (alta/baja) артериальное давление (повышенное/пониженное) herida f рана insomnio m бессонница ЯЗЫКОВАЯ ПОДСКАЗКА ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ Простое прошедшее время (Preterite indefinido) выра- жает законченное действие, совершенное в закончен- ный отрезок времени и не имеющее непосредственной связи с настоящим. Употребление этого времени часто сопровождается указанием даты совершенного действия или следую- щими наречиями и наречными оборотами: ауег вчера anoche вчера вечером anteayer позавчера la semana pasada на прошлой неделе el mes pasado в прошлом месяце el ano pasado в прошлом году hace mucho давно hace poco недавно hace dos anos два года назад hace tres semanas три недели назад Проблемы со здоровьем 155
Preterite indefinido образуется с помощью прибавле- ния следующих окончаний к основе глагола: ЛИЦО : I cnp. : hablar I! cnp. aprender III cnp. abrir уо : habl-e aprend-i abr-i tii habl-aste aprend-iste abr-iste £1, ella, Lid. : habl-d aprend-i6 abr-i6 nosotros • habl-amos aprend-imos abr-imos vosotros : habl-asteis aprend-isteis abr-isteis ellos : habla-ron aprend-ieron abr-ieron Глаголы, отклоняющиеся от типового спряжения, имеют свои особенности в Preterito indefinido. Их фор- мы вы найдете в приложении. Посмотрите, как изменяются глаголы индивидуаль- ного спряжения в Preterito indefinido: ♦ ir, ser dar ver decir hacer •yo : ttl :ё! : llOSOtrOS : VOSOtrOS • ellos fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron di diste dio dimos disteis dieron vi viste vio vimos visteis vieron dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron ♦ querer venir poder poner iyo :tU : nOSOtrOS : VOSOtrOS •ellos quise quisiste q ii iso quisimos quisisteis quisieron vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron • estar tener ;yo • til : el j nosotros : vosotros •ellos estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron 156 Тема 10
Примеры: Ayer mis amigos me llamaron por telefono. Вчера мне по- звонили мои друзья. Anteayer comisteis en un restaurante chino. Позавчера вы обедали в китайском ресторане. El tren salid anoche con retraso. Поезд отправился вче- ра вечером с опозданием. El verano pasado estuvimos en Valencia. Прошлым летом мы были в Валенсии. Carmen se puso enferma hace dos dias. Кармен заболела два дня назад. El sabado pasado fuimos al cine у vimos una pelicula inte- resante. В прошлую субботу мы ходили в кино и посмо- трели интересный фильм. Hace una hora la enfermera trajo la medicina pero no dijo nada. Час назад медсестра принесла лекарство, но ниче- го не сказала. ф ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО Llamamos al medico (Вызываем врача) — Urgencias SANCURA, ^digame? — Неотложная помощь САН КУРА, говорите. — Рог favor, necesito ayuda, es urgente. — Пожалуйста, мне нужна помощь. Это срочно. — ^Su пйшего de poliza? — Номер вашего страхо- вого полиса? Un momento. Es el numero 55729913. — Минуточку. Номер 55729913. — cQue le pasa? — Что у вас случилось? — Mi hija esta muy mal, tiene dolor abdominal, le du- ele mucho la cabeza у tambien tiene fiebre у escalofrios. — Моя дочь очень плохо себя чувствует. У нее болит жи- вот, очень болит голова, а также у нее высокая темпе- ратура и ее знобит. ^Desde cuando le duele asi? — Когда появились боли? Anoche se sintid mal. Vomito tres veces. Tambien tiene mucha diarrea. — Вчера вечером она почувствовала себя плохо. Ее три раза стошнило. У нее сильный понос^ Проблемы со здоровьем 157
Digame el nombre de su hija, su edad, la direction donde estan ahora у su niimero de contacto. — Скажите мне имя дочери, ее возраст, адрес, где вы сейчас на- ходитесь, и ваш контактный телефон. Elena Panova, once anos. Calle Maria Luisa, siete, segundo, derecha. Telefono 985137803. — Елена Панова, 11 лет. Улица Мария Луиса, дом 7, второй этаж, справа. Телефон 985137803. Не tornado la nota у le mando a un mddico de guardia. Llegara dentro de unos quince minutos. — Я за- писала и высылаю вам дежурного врача. Он приедет через 15 минут. — Gracias, adids. — Спасибо, до свидания. — Adids, que usted Io pase bien. — До свидания, всего вам хорошего. Скажите сами: 1. В среду я почувствовал себя очень плохо. 2. У него вчера вечером была высокая температура и его два раза тошнило. 3. Час назад приходил дежурный врач. 4. Ты проболел весь отпуск. 5. Вчера я звонил в скорую помощь и сказал адрес и номер страхового полиса. 2 НА ПРИЕМЕ У ВРАЧА LA CONSULTA MEDICA Выслушав жалобы пациента на недомогание, врач приступает к медицинскому осмотру, чтобы поставить диагноз, дать необходимые рекомендации и назначить соответствующее лечение. Abe4 ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ atender al pacicnte принять пациента examinar al paciente осмотреть пациента auscultar... los pulmones прослушать... легкие tomar la tension измерить давление hacer un analisis de sangre сделать анализ крови 158 Тема 10
hacer un analisis de orina сделать анализ мочи radiografia /ре нтге н revision/обследование investigacion ultrasonica ультразвуковое исследование diagnosticar поставить диагноз tratamiento т лечение recctar выписать рецепт receta / рецепт prescribir прописать volante т направление hospitalizar госпитализировать орегаг прооперировать UCI (unidad de cuidados intensivos) отделение реанимации guardar cama соблюдать постельный режим estar a dicta соблюдать диету tomar medicamentos принимать лекарства recuperar la salud выздороветь/поправиться curarse вылечиться ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — ^De que se queja usted? — На что жалуетесь? — Ayer cai у hoy me duele mucho la pierna у la ca- beza, tambien tengo mareos. — Вчера я упала, и сегодня у меня очень болит нога и голова, а также меня под- ташнивает. ^На tornado algunas medicinas? — Вы прини- мали какое-нибудь лекарство? Si, un analgesico pero no hay efecto. — Да, обе- зболивающее, но оно не помогло. Vamos a ver. <;Le duele aqui? — Давайте посмо- трим. Здесь болит? — Si, mucho. — Да, очень. Hay que hacer la radiografia para ver si hay о no una fractura. <;Tiene fiebre? — Надо сделать рентген, чтобы посмотреть, нет ли перелома. У вас есть темпе- ратура? — Creo que no. — Думаю, что нет. Voy a tomar su tension arterial... Esta un poco alta. — Я Вам измерю давление... Немного повышен- ное. Проблемы со здоровьем 159
— ^Es grave? — Это серьезно? No, no tiene que preocuparse. Aqui tiene el volante para hacer la radiografia. — Нет, вам не надо беспоко- иться. Вот вам направление на снимок. В качестве тренинга попробуйте описать симптомы простуды, пищевого отравления, аллергии. Скажите сами: 1. На что вы жалуетесь? 2. У меня болит спина. 3. У вас есть медицинская страховка? 4. Мне кажется, что у него солнечный удар. 5. Вам нужно принимать это лекарство три раза в день и соблюдать постельный режим два дня. 6. Мне плохо. Не могли бы вы вызвать врача или от- везти меня в больницу? ЗВ АПТЕКЕ EN LA FARMACIA Многие лекарственные препараты продаются в Испании под другими коммерческими названиями, поэтому лучше взять с собой в поездку лекарства, кото- рые вы принимаете, или знать название действующего вещества. аьсЗ ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ farmacia/аптека comprimidos т pl таблетки • contra fiebre — жаропонижающие • analgesicos — обезболивающие • contra diarrea — от диареи • contra insomnio — от бессонницы gotas f капли • contra rinitis — от насморка jarabe т микстура • contra tos — от кашля crema f мазь 160 Тема 10
• para quemadura — от ожогов supositorio m свечи inhalador/н ингалятор venda/бинт tirita f пластырь Если вы заболели во время отдыха в Испании, вам непременно окажут помощь в аптеке — ис- панские аптекари обладают обширными медицин- скими знаниями и высокой квалификацией. Если вам не требуется срочная госпитализация или опе- ративное вмешательство, советуем для начала об- ратиться к фармацевту. Лекарства можно приоб- рести в farmacia (аптеке), а некоторые предметы личной гигиены — в drogueria (магазин парфюмер- но-галантерейных, хозяйственных и аптекарских то- варов). ОБЩАЕМСЯ СВОБОДНО — Buenas tardes. ^Tienen algo contra alergia? — Добрый день. У вас есть что-нибудь от аллергии? — <,Tiene receta? — У Вас есть рецепт? No. Es que ayer me pied un insecto у ahora tengo la piel roja у mucho picor en la mano. — Нет. Дело в том, что вчера меня укусило какое-то насекомое, и у меня покраснела кожа на руке и сильный зуд. Tenemos comprimidos у crema. — У нас есть та- блетки и мазь. — Prefiero la crema. — Я предпочитаю мазь. Muy bien. Debe ponerla dos veces al dia. <,Algo mas? — Очень хорошо. Вам надо ее наносить два раза в день. Что-нибудь еще? Si. Necesito gotas contra conjuntivitis para mi hijo. — Да, мне нужны капли от конъюнктивита для сына. Проблемы со здоровьем 161
<,Cuantos anos tiene el nino? — Сколько лет ре- бенку? — Cinco anos. — Пять лет. Aqui tiene. Estas gotas son muy buenas. — Вот возьмите. Эти капли очень хорошие. — Gracias. — Спасибо. Ключ к заданию на стр. 158 1. El midrcoles me sent! muy mal. 2. Anoche ё1 tuvo fiebre у vomito dos veces. 3. Hace una hora vino el medico de guardia. 4. Estuviste enfermo todas las vacaciones. 5. Ayer llame a las Urgencias у dije la direccion у el пйтего de la poliza. Ключ к заданию на стр. 160 1. ^Dc que se qucja usted? 2. Me duele la espalda. 3. <,Tiene usted el seguro medico? 4. Me parece que ё! tiene una insolacidn. 5. Tiene que tomar esta medicina tres veces al dia у guar- dar cama dos dias. 6. Me siento mal. Pod ria llamar al ir^dico о llevarme al hospital?
ПРИЛОЖЕНИЯ Отклоняющиеся глаголы Среди отклоняющихся глаголов можно проследить некоторые закономерности. Всего выделяется 6 групп глаголов, в спряжении которых отклонения подчиня- ются определенному правилу: 1 группа — глаголы 1 и 2 спряжений, то есть инфини- тив которых имеет окончание -аг, -ег. 1а — глаголы, имеющие в корне гласную е, которая, попадая под ударение, дает дифтонг ie. 1b — глаголы, имеющие в корне гласную о, которая, попадая под ударение, дает дифтонг пе. 2 группа — глаголы 3 спряжения (инфинитив имеет окончание -ir), в которых корневая гласная е под ударе- нием меняется на i. 3 группа — глаголы 3 спряжения, в которых корневая гласная е под ударением переходит в дифтонг ie. 4 группа — к этой группе относятся только два гла- гола — dormir (спать), morir (умирать). У этих глаголов корневая гласная о, попадая под ударение, дает диф- тонг не. 5а группа — глаголы, оканчивающиеся на -сег, в ко- торых 1-е лицо единственного числа оканчивается на -ZCO. 5Ь группа — глаголы, оканчивающиеся на -ducir, в которых 1 лицо единственного числа оканчивается на -ZCO. 6 группа — глаголы, оканчивающиеся на -uir, во всех лицах которых (кроме nosotros, vosotros) появляется буква у. Посмотрите, как спрягаются отклоняющиеся глаго- лы в настоящем времени: Отклоняющиеся глаголы 163
группа la e—>ie pensar думать lb o—>ue volver возвра- щаться 2 e—>i pedir просить 3 e->ie sentir сожа- леть уо pienso vuelvo pido siento tu piensas vuelves pides sientes el, ella, Ud. piensa vuelve pide siente nosotros pensamos volvemos pedimos sentimos vosotros pensais volveis pedis sentis ellos, ellas, Uds. piensan vuelven piden sienten группа 4 o-*ue dormir спать 5a -cer conocer знать/ быть знакомым 5b -ducir traducir перево- дить 6 -uir incluir включить yo duermo conozco traduzco incluyo til duermes conoces traduces incluyes el. ella, Ud. duerme conoce traduce incluye nosotros dormimos conocemos traducimos incluimos vosotros dorm is conoceis traducis incl uis ellos, ellas, Uds. duermen conocen traducen incluyen 164 Приложения
Посмотрите, как спрягаются отклоняющиеся глаголы в Preterito indefinido: la pensar lb volver 2 pedir 3 sentir уо pcnsc volvi pedi send til pensaste volviste pediste sentiste el, ella.Ud. penso volvid pidid sintio nosotros pensamos volvimos pedimos sentimos vosotros pensaste is volvisteis pedisteis sentisteis ellos, ellas, Uds. pensaron volvieron pidieron sintieron U : dormir, : morir 5a conocer 5b traducir 6 influir yo : dormi conoci traduje influi td : dormiste * conociste tradujiste influiste el, : durmio ella,Ud. : conocid tradujo influyd nosotros : dormimos ♦ conoci- mos traduji- mos influi- mos vosotros : dormisteis conoci- steis traduji- ste is influi- steis ellos, : durmieron ellas, • Uds. : • conocie- ron traduje- ron influye- ron Отклоняющиеся глаголы 165
Как вы заметили, отклоняющиеся глаголы групп 1а, 1Ь. и 5а не имеют отклонений. Глаголы 2 группы и 3 группы меняют корневую глас- ную в 3-ем лице ед. и мн. числа (e-^i). Глаголы 4 группы меняют корневую гласную в 3-ем лице единственного и множественного числа (о->и). Глаголы 5Ь группы имеют особое спряжение. Гааголы 6 группы меняют в окончании 3-его липа единственного и множественного числа гласную i на у.
Глаголы индивидуального спряжения ANDAR («ИДТИ») PRESENTE уо ando nosotros, nosotras andamos tu andas vosotros, vosotras andais el, ella, Vd. anda : ellos, ellas, Vds. andan PRETERITO IMPERFECTO yo andaba nosotros, nosotras andabamos tu andabas vosotros, vosotras andabais el, ella, Vd. andaba • ellos, ellas, Vds. andaban PRETERITO INDEFINIDO yo anduve nosotros, nosotras anduvimos tu anduviste vosotros, vosotras anduvisteis el, ella, Vd. anduvo • ellos, ellas, Vds. anduvieron FUTURO yo andare nosotros, nosotras andaremos tu andaras vosotros, vosotras andareis el, ella, Vd. andara • ellos, ellas, Vds. andardn PRETERITO PERFECTO yo he andado nosotros, nosotras hemos andado tu has andado vosotros, vosotras habeis andado el, ella, Vd. ha andado : ellos, ellas, Vds. han andado PARTICIPIO PASADO: andado GERUNDIO: andando Глаголы индивидуального спряжения 167
CAER («ПАДАТЬ ») PRESENTE уо caigo nosotros, nosotras caemos : е/, ell a, Vd. ♦•♦•«•«•«••••♦•♦••А** caes cae PRETER vosotros, vosotras ellos, ellas, Vds. ITO IMPERFEC cadis *•«••*••••••••••••«••«••••« caen TO уо • caia nosotros, nosotras caiamos : tu caias vosotros, vosotras caiais : el, ella, Vd. caia ellos, ellas, Vds. caian PRETERITO INDEFINIDO i yo cai nosotros, • caimos nosotras • caiste vosotros, : caiste is vosotras j : el, ella, Vd. cayd ellos, ellas, Vds. • cayeron FUTURO \ yo cae rd nosotros, : caeremos nosotras ; tu caeras vosotros, : caereis vosotras ; : el, ella, Vd. caera ellos, ellas, Vds. • caeran PRETERITO PERFECTO \ yo he caido nosotros, nosotras hemos caido tu has caido vosotros, vosotras habcis caido : el, ella, Vd. ha caido ellos, ellas, Vds. han caido PARTICIPIO PASADO: caido • G ERUNDIO: cayendo 168 Приложения
DAR.(«ДАВАТЬ») PRESENTE уо doy nosotros, nosotras damos tu el, ella, Vd. das da PRETERIT vosotros, vosotras ellos, ellas, Vds. О IMPERFECTC dais • •••••••••••••••••«•a* dan I yo daba nosotros, nosotras dabamos tu dabas vosotros, vosotras dabais el, ella, Vd. daba ellos, ellas, Vds. daban PRETERITO INDEFINIDO yo di nosotros, nosotras dimos tu diste vosotros, vosotras disteis el, ella, Vd. dio ellos, ellas, Vds. dieron FUTURO yo da rd nosotros, nosotras da rem os tu daras vosotros, vosotras darcis el, ella, Vd. dara ellos, ellas, Vds. daran PRETERITO PERFECTO yo he dado nosotros, nosotras hemos dado tu has dado vosotros, vosotras habcis dado el, ella, Vd. ha dado ellos, ellas, Vds. han dado PARTICIPIO PASADO: dado GERUNDIO: dando Глаголы индивидуального спряжения 169
DECIR («СКАЗАТЬ») PRESENTE i yo ♦ digo nosotros, nosotras decimos dices vosotros, vosotras decis : el, ella, Vd. dice ellos, ellas, Vds. dicen ♦ PRETERITO IMPERFECTO ; yo decia nosotros, nosotras dcciamos : tU ♦ • decias vosotros, vosotras deciais : el, ella, Vd. decia ellos, ellas, Vds. dec fan • PRETERITO INDEFINIDO i yo dije nosotros, nosotras dijimos j tu dijiste vosotros, vosotras dijisteis : el, ella, Vd. dijo ellos, ellas, Vds. dijeron yo Fl dire UTURO • ••••••*••••••••••••••••• nosotros, nosotras • «••••«•••••••••«••••a diremos : tU diras vosotros, vosotras dir6is : el, ella, Vd. dira ellos, ellas, Vds. di ran PRETERITO PERFECTO \ yo he dicho nosotros, nosotras hemos dicho : tU a has dicho vosotros, vosotras hab£is dicho : el, ella, Vd. ha dicho ellos, ellas, Vds. han dicho PARTICIPIO PASADO: dicho GERUNDIO: diciendo 170 Приложения
ESTAR («БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ») PRESENTE УО estoy nosotros, nosotras estamos tu estas vosotros, vosotras estais el, ella, Vd. esta ellos, ellas, Vds. estan PRETERITO IMPERFECTO yo estaba nosotros, nosotras estabamos tu estabas vosotros, vosotras estabais el, ella, Vd. estaba ellos, ellas, Vds. estaban PRETERITO INDEFIN1DO yo estuve nosotros, nosotras estuvimos tu estuviste vosotros, vosotras estuvisteis el, ella, Vd. estuvo ellos, ellas, Vds. estuvieron yo FUTURO • •«•••••••••••••••••••••••••••••«••••«•••••a*»** estare : nosotros, \ nosotras estaremos tu estaras • vosotros, : vosotras estareis el, ella, Vd. esta rd • ellos, ellas, Vds. estaran PRETERITO PERFECTO yo he estado nosotros, nosotras hemos estado tu has estado vosotros, vosotras habeis estado el, ella, Vd. ha estado ellos, ellas, Vds. han estado PARTICI PIO PASADO: estado GERUNDIO: estando Глаголы индивидуального спряжения 171
HACER («ДЕЛАТЬ») PRESENTE ; yo hago nosotros, nosotras hacemos haces vosotros, vosotras haceis : el, ella, Vd. hace ellos, ellas, Vds. hacen PRETERITO IMPERFECTO \ yo hacia nosotros, nosotras haciamos hacias vosotros, vosotras hacia is • el, ella, Vd. hacia ellos, ellas, Vds. hacian PRETERITO INDEFINIDO i yo hice nosotros, nosotras hicimos hiciste vosotros, vosotras hicisteis j ё1, ella, Vd. hizo ellos, ellas, Vds. hicieron FUTURO j yo • hare nosotros, nosotras haremos : tu haras vosotros, vosotras ha re is : ё1, ella, Vd. hara ellos, ellas, Vds. har£n PRETERITO PERFECTO \ yo he hecho nosotros, nosotras hemos hecho : tu has hecho vosotros, vosotras habeas hecho j ё1, ella, Vd. ha hecho ellos, ellas, Vds. han hecho PART1CIPIO PASADO: hecho GERUNDIO: haciendo 172 Приложения
1R («ИДТИ») PRESENTE УО voy nosotros, nosotras vamos tu vas vosotros, vosotras vais el, ella, Vd. va ellos, ellas, Vds. van PRETERITO IMPERFECTO yo iba nosotros, nosotras (bam os tu ibas vosotros, vosotras ibais el, ella, Vd. iba ellos, ellas, Vds. iban PRETERITO INDEFINIDO yo fui nosotros, nosotras fuimos tu fuiste vosotros, vosotras fuisteis el, ella, Vd. fue ellos, ellas, Vds. fueron FUTURO yo ire nosotros, nosotras iremos tu iras vosotros, vosotras ire is el, ella, Vd. ird ellos, ellas, Vds. irdn PRETERITO PERFECTO yo he ido nosotros, nosotras hemos ido tu has ido vosotros, vosotras hab£is ido el, ella, Vd. ha ido ellos, ellas, Vds. han ido PARTICIPIO PASADO: ido GERUNDIO: yendo Глаголы индивидуального спряжения 173
OIR («СЛЫШАТЬ») PRESENTE yo oigo nosotros, nosotras oimos tu oyes vosotros, vosotras ois el, ella, Vd. oye ellos, ellas, Vds. oyen PRETERITO IMPERFECTO yo oi'a nosotros, nosotras oiamos tu oias vosotros, vosotras oiais el, ella, Vd. oia ellos, ellas, Vds. oian PRETERITO INDEFINIDO yo 01 nosotros, nosotras oimos tu oi'ste vosotros, vosotras oisteis el, ella, Vd. oyo ellos, ellas, Vds. oyeron FUTURO yo oird nosotros, nosotras oiremos tu oirds vosotros, vosotras oirdis el, ella, Vd. oira ellos, ellas, Vds. oiran yo PRETERI1 he oido ГО PERFECTO nosotros, nosotras ♦ ••♦•♦••♦••♦•♦••♦•••в hemos oido tu has oido vosotros, vosotras habdis oido el, ella, Vd. ha oido ellos, ellas, Vds. han oido PARTICI РЮ PASADO: oido GERUNDIO: oyendo 174 Приложения
PODER («МОЧЬ») PRESENTE УО puedo nosotros, nosotras podemos tu puedes vosotros, vosotras podeis el, ella, Vd. pucdc ellos, ellas, Vds. pueden PRETERITO IMPERFECTO yo podia nosotros, nosotras podiamos tu podias vosotros, vosotras podiais el, ella, Vd. podia ellos, ellas, Vds. pod fan PRETERITO INDEFINIDO yo pude nosotros, nosotras pudimos tu pudiste vosotros, vosotras pudisteis el, ella, Vd. pudo ellos, ellas, Vds. pudieron FUTURO yo pod re nosotros, nosotras podremos tu podras vosotros, vosotras podreis el, ella, Vd. podra ellos, ellas, Vds. pod ran PRETERITO PERFECTO yo he podido nosotros, nosotras hemos podido tu el, ella, Vd. has podido ha podido PARTICIPIO 1 GERUND] vosotros, vosotras «•••••«•••♦•«•«•«••••••••«a ellos, ellas, Vds. DASADO: podido IO: pudiendo habeis podido • «••••«••«♦•••♦•♦•a han podido aaaaaaaaaaaaaaaaaea aaaaaaaaaaaaaaaaaaa Глаголы индивидуального спряжения 175
♦ PON ER («КЛАСТЬ») ♦ PRESENTE уо pongo nosotros, nosotras ponemos : tu pones vosotros, vosotras poneis : el, ella, Vd. pone ellos, ellas, Vds. poncn PRETERITO IMPERFECTO i yo ponia nosotros, nosotras poniamos : tu ponias vosotros, vosotras poniais : el, ella, Vd. ponia ellos, ellas, Vds. ponian ♦ PRETERITO INDEFINIDO i yo puse nosotros, nosotras pusimos pusiste vosotros, vosotras pusisteis j el, ella, Vd. puso ellos, ellas, Vds. pusieron FUTURO yo • pond re nosotros, nosotras pondremos : tU pondras vosotros, vosotras pond re is : dl, ella, Vd. pondrd ellos, ellas, Vds. pondr^n • PRETERITO PERFECTO j yo he puesto nosotros, nosotras hemos puesto has puesto vosotros, vosotras hab<ns puesto : el, ella, Vd. ha puesto ellos, ellas, Vds. han puesto • PARTICIPIO PASADO: puesto ♦ GERUNDIO: poniendo 176 Приложения
QUERER («ХОТЕТЬ») PRESENTE УО quiero nosotros, nosotras queremos tu quieres vosotros, vosotras quereis el, ella, Vd. quiere ellos, ellas, Vds. quieren PRETERITO IMPERFECTO yo que ria nosotros, nosotras queriamos tu querfas vosotros, vosotras queriais el, ella, Vd. queria ellos, ellas, Vds. querfan PRETERITO INDEFINIDO yo quise nosotros, nosotras quisimos tu quisiste vosotros, vosotras quisisteis el, ella, Vd. quiso ellos, ellas, Vds. quisieron FUTURO yo querre nosotros, nosotras querremos tu querras vosotros, vosotras querreis dl, ella, Vd. querra ellos, ellas, Vds. querrdn PRETERITO PERFECTO yo he querido nosotros, nosotras hemos querido tu has querido vosotros, vosotras habdis querido el, ella, Vd. ha querido ellos, ellas, Vds. han querido PARTICI PIO PASADO: querido GERUNDIO: queriendo Глаголы индивидуального спряжения 177
SABER («ЗНАТЬ») PRESENTE yo se nosotros, nosotras sabemos tu sabes vosotros, vosotras sabe is ё1, ella, Vd. sabe ellos, ellas, Vds. sabcn PRETERITO IMPERFECTO yo sabia nosotros, nosotras sabia mos tu sabias vosotros, vosotras sabiais el, ella, Vd. sabia ellos, ellas, Vds. sabi'an PRETERITO INDEFINIDO yo supe nosotros, nosotras supimos tu supiste vosotros, vosotras supisteis ё1, ella, Vd. supo ellos, ellas, Vds. supieron FUTURO yo sabre nosotros, noso- tras sabre mos tu sabras vosotros, voso- tras sabre is ё1, ella, Vd. sabr£ ellos, ellas, Vds. sabran PRETERITO PERFECTO yo he sabido nosotros, nosotras he mos sabido tu has sabido vosotros, vosotras habdis sabido ё1, ella, Vd. ha sabido ellos, ellas, Vds. han sabido PARTICI PIO PASADO: sabido GERUNDIO: sabiendo 178 Приложения
SALIR («УХОДИТЬ») PRESENTE yo salgo nosotros, nosotras salimos tu sales vosotros, vosotras sails el, ella, Vd. sale ellos, ellas, Vds. salen PRETERITO IMPERFECTO yo salia nosotros, nosotras sah'amos tu sal fas vosotros, vosotras saliais el, ella, Vd. salia ellos, ellas, Vds. salian PRETERITO INDEFINIDO yo sail nosotros, nosotras salimos tu saliste vosotros, vosotras salisteis el, ella, Vd. salio ellos, ellas, Vds. salieron FUTURO yo said re nosotros, noso- tras saldremos tu saldras vosotros, voso- tras saldreis dl, ella, Vd. saldra ellos, ellas, Vds. saldrdn PRETERITO PERFECTO yo he salido nosotros, nosotras hemos salido tu has salido vosotros, vosotras habeis salido el, ella, Vd. ha salido ellos, ellas, Vds. han salido PARTICIPIO PASADO: salido GERUNDIO: saliendo Глаголы индивидуального спряжения 179
SER («БЫТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ») PRESENTE УО soy nosotros, nosotras somos tu eres vosotros, vosotras sois el, ella, Vd. es ellos, ellas, Vds. son PRETERITO IMPERFECTO yo era nosotros, nosotras eramos tu eras vosotros, vosotras era is el, ella, Vd. era ellos, ellas, Vds. eran PRETERITO INDEFINIDO : yo fui nosotros, nosotras ftiimos rw fuiste vosotros, vosotras fuisteis j el, ella, Vd. fue ellos, ellas, Vds. fueron FUTURO i yo sere nosotros, nosotras seremos tu seras vosotros, vosotras sereis e'l, ella, Vd. sera ellos, ellas, Vds. seran PRETERITO PERFECTO i yo he sido nosotros, nosotras hemos sido tu has sido vosotros, vosotras ЬаЬё18 sido : el, ella, Vd. ha sido ellos, ellas, Vds. han sido PARTIC1PIO PASADO: sido GERUNDIO: siendo 180 Приложения
TRAER («ПРИНОСИТЬ») PRESENTE уо traigo nosotros, nosotras traemos tu traes vosotros, vosotras traeis el, ella, Vd. trac ellos, ellas, Vds. tracn PRETERITO IMPERFECTO yo trai'a nosotros, nosotras traiamos tu traias vosotros, vosotras traiais el, ella, Vd. trai'a ellos, ellas, Vds. traian PRETERITO INDEFINIDO yo traje nosotros, nosotras t raj i mos tu trajiste vosotros, vosotras trajiste is el, ella, Vd. trajo ellos, ellas, Vds. trajeron FUTURO yo traere nosotros, nosotras traere mos tu traeras vosotros, vosotras traereis 61, ella, Vd. tracra ellos, ellas, Vds. traeran PRETERITO PERFECTO yo he traido nosotros, nosotras hemos traido tu has traido vosotros, vosotras habeis traido el, ella, Vd. ha traido ellos, ellas, Vds. han traido PARTIC1PIO PASADO: traido GERUNDIO: trayendo Глаголы индивидуального спряжения 181
♦ TENER («ИМЕТЬ») ♦ PRESENTE ; уо tengo nosotros, nosotras te nemos : tu tienes vosotros, vosotras teneis : el, ella, Vd. tiene ellos, ellas, Vds. tienen PRETERITO IMPERFECTO i yo tenia nosotros, nosotras teniamos : tu tcnias vosotros, vosotras tcniais j el, ella, Vd. tenia ellos, ellas, Vds. tcnian ♦ PRETERITO INDEFINIDO \ yo tuve nosotros, nosotras tuvimos tuviste vosotros, vosotras tuvisteis : el, ella, Vd. tuvo ellos, ellas, Vds. tuvieron • FUTURO ; yo • tendre nosotros, nosotras tendremos : tU tendras vosotros, vosotras tend re is : ё1, ella, Vd. tendra ellos, ellas, Vds. tendrdn PRETERITO PERFECTO j yo he tenido nosotros, nosotras hemos tenido : tu has tenido vosotros, vosotras habdis tenido : el, ella, Vd. ha tenido ellos, ellas, Vds. han tenido ♦ PARTICIPIO PASADO: tenido ♦ GERUNDIO: teniendo 182 Приложения
VEN1R («ПРИХОДИТЬ») PRESENTE УО vengo nosotros, : venimos nosotras tu vienes vosotros, : ven is vosotras - ё1, ella, Vd. viene ellos, ellas, Vds. ♦ vicnen PRETERITO IMPERFECTO yo vcm'a nosotros, : vcniamos nosotras • tu venias vosotros, : veniais vosotras ; el, ella, Vd. vcm'a ellos, ellas, Vds. • vcnian PRETERITO INDEFINIDO yo vine nosotros, : vinimos nosotras j tu viniste vosotros, : viniste is vosotras ♦ ё1, ella, Vd. vino ellos, ellas, Vds. • vinieron FUTURO yo vendre nosotros, : vendremos nosotras • tu vendras vosotros, • vendreis vosotras ; ё1, ella, Vd. vendrd ellos, ellas, Vds. • vendran PRETERITO PERFECTO yo he venido nosotros, : hemos venido nosotras • tu has venido vosotros, : hab£is venido vosotras ё1, ella, Vd. ha venido ellos, ellas, Vds. han venido PART1CIP1O PASADO: venido GERUNDIO: viniendo Глаголы индивидуального спряжения 183
♦ VER («ВИДЕТЬ») • PRESENTE ; уо veo nosotros, nosotras vemos ves vosotros, vosotras veis : ё1, ella, Vd. ve ellos, ellas, Vds. ven PRETERITO IMPERFECTO ; yo • veia nosotros, nosotras veia mos vei'as vosotros, vosotras veia is : el, ella, Vd. veia ellos, ellas, Vds. veian ♦ PRETERITO INDEFINIDO i yo vi nosotros, nosotras vimos viste vosotros, vosotras viste is : ё1, ella, Vd. vio ellos, ellas, Vds. vieron • FUTURO \ yo ♦ vere nosotros, nosotras veremos : tu veras vosotros, vosotras vere is : ё1, ella, Vd. vera ellos, ellas, Vds. veran PRETERITO PERFECTO j yo he visto nosotros, nosotras hemos visto : tu has visto vosotros, vosotras habeis visto j e'l, ella, Vd. ha visto ellos, ellas, Vds. han visto ♦ PART1CIPIO PASADO: visto ♦ GERUNDIO: viendo 184 Приложения
Словарь (VOCABULARIO) А abajo внизу abdominal брюшной abrigo т пальто abril т апрель abrir открыть abrochar пристегнуть abuelo т / abuela/дедушка / бабушка acceso т доступ accidente т авария aceite т масло (растительное) асотрапаг провожать acostarse (lb) зд. ложиться спать adelantar совершить обгон adids прощай(те), с богом aduana/таможня adulto взрослый аёгео воздушный Словарь 185
afeitarse бриться agencia f агентство agosto т август agotado изнуренный/обессиленный agrio кислый agua f вода aguardiente m водка aire acondicionado кондиционер ajo tn чеснок alcohol m алкоголь alegre веселый alergico аллергический algo что-то algodon tn хлопок alguien кто-то alguno какой-то alimentario пищевой alii там almeja f мидия almohada f подушка almorzar (lb) обедать almuerzo tn обед alojamiento tn размещение / заселение alojarse устроиться (в гостинице) alquilar арендовать alquiler tn аренда alto высокий/громкий (голос) amable любезный amanecer рассветать amargo горький amarillo желтый amigo w/amiga/друг/подруга ancho широкий 186 Приложения
ano tn год anoche вчера вечером anochecer смеркаться anteayer позавчера anticipado предварительный/заблаговременный antigiiedad/стаж antiguo старинный aparcamiento m парковка aparcar парковать aparte отдельно apellido m фамилия aperitive tn аперитив apretar (la) быть тесным aqui здесь armario tn шкаф arriba сверху arroz т рис arterial артериальный asador tn гриль asar жарить (на углях) asiento tn место asistencia / помощь/содействие atasco tn пробка (на дороге) atender (la) обслуживать atentado tn нападение aterrizaje tn посадка / приземление atropellar совершить наезд atdn tn тунец auscultar прослушать (пациента) autobiis tn автобус autopista/автомагистраль autorizar разрешать avenida/проспект Словарь 187
averia f поломка avion tn самолет avisar предупредить ayer вчера ayudar помогать azafata/стюардесса azdcar tn сахар azul синий В bacalao tn треска bajar спускаться / выходить (из машины) bajo низкий / тихий (голос) balcon tn балкон banador tn купальник banarse мыться banco tn банк bar tn бар barato дешевый barco tn корабль Ьагга/барная стойка / батон (хлеба) barrio in район bata / халат beber пить bebida/питье; напиток belleza/красота / отдел парфюмерии и косметики bien хорошо bienvenido добро пожаловать/ с приездом billete tn билет / купюра bianco белый blusa/блузка 188 Приложения
bocacalle f переулок bocadillo m бутерброд boligrafo tn шариковая ручка bolleria f выпечка bolsa f сумка botas сапоги botella/бутылка boton tn пуговица bragas трусы brazo tn рука (от плеча до кисти) brindar (зд.) поднять тост bueno хороший bufanda f шарф buffet tn шведский стол buscar искать butaca f кресло C caballero tn сударь cabeza/голова cacao tn какао саег падать cafe tn кофе/кафе caja f касса / ящик / коробка caja fuerte сейф calcetines носки calefaccidn/отопление calentador tn обогреватель caliente горячий calle/улица calor tn жара Словарь 189
calzado tn обувь cama f кровать camareraf горничная /официантка camarero tn официант cambiar менять cambio tn обмен camino tn дорога camisa f рубашка camiseta/футболка сапа/(зд.) стакан для пива cancelation f отмена (рейса) cancelar отменять cansar утомлять cantar петь caramba надо же caramelo т конфета carne /мясо carnet tn удостоверение carniceria/мясной магазин саго дорогой carretera / шоссе carrito tn тележка carta/письмо / меню casa/дом casado женатый catedral/собор cazadora/ куртка cebolla/лук ceder уступить celebrar отмечать / праздновать сепа/ужин сепаг ужинать central центральный 190 Приложения
centre tn центр cerca близко cerdo т свинина cerveceria f пивная cerveza/пиво chai tn шаль champan tn шампанское champd tn шампунь chaqueta f пиджак charcuteriaf колбасные изделия chino китайский / китаец chocar столкнуться chocolate tn шоколад chuleta/отбивная котлета cine tn кинотеатр cinturon tn ремень circulacion/движение (дорожное) cita f встреча ciudad/город claro ясный / понятный / светлый cocer (lb) варить coche m машина code tn локоть combinado комбинированный comer есть/кушать comida/ еда / обед compania/компания compartimiento т купе comprar покупать comprender понимать comprimido tn таблетка condicion/ условие conducir (5b) вести/управлять Словарь 191
conductor m водитель conexion/стыковка confirmar подтвердить confiteria/кондитерская congelation/обледенение conjuntivitis/конъюнктивит conocer (5a) знать / быть знакомым conservar сохранять consigna/камера хранения consultorio т поликлиника contento довольный contestar отвечать contra против contrario противоположный сора/ рюмка corazon т сердце corbata / галстук cordero т баранина cordon т шнурок correos т почта cortina / штора corto короткий cosa / вещь costar (1b) стоить (о цене) crema / мазь/крем cremallera/молния (застежка) cruzar перейти cuadra/квартал (городской) cuadro т квадрат cuanto сколько cuarto т четверть / комната cubierta / покрывало cubierto т столовый прибор
cubrir покрывать cuchara/ложка cuchillo tn нож cuello m воротник/шея cuero tn кожа cumpleanos tn день рождения cumplir выполнять curarse вылечиться/поправиться (о здоровье) curiosidad f достопримечательность D dar давать deber быть должным decimo десятый decir сказать declaracion/декларация declarar декларировать/заявлять dejar оставлять delante перед delicioso вкусный dentro внутри / через departamento tn отдел dependiente/-a продавец deposito m бак derecha/правая сторона desayuno m завтрак descansar отдыхать desfavorable неблагоприятный desmeyarse упасть в обморок despacio медленно despedirse (2) прощаться Словарь 193
despertar (la) разбудить despertarse (la) проснуться despues потом / затем destino m зд. место назначения detras сзади devolucion/возврат devolver (lb) вернуть dia m день diagnosticar поставить диагноз diarrea f понос diciembre т декабрь diente m зуб diesel m дизельное топливо dieta/диета dificil трудный dinero m деньги direccion f направление / адрес directo прямо divisa/ валюта doblar зд. свернуть doble двойной /двухместный (номер) doler (1b) испытывать боль dolor tn боль domingo т воскресенье dormir (4) спать dormirse (4) заснуть ducharse принимать душ dulce сладкий duodecimo двенадцатый durar длиться /продолжаться Е edad/возраст 194 Приложения
edificio m здание efectivo m наличные деньги elegir (2) выбирать embajada f посольство embarque m посадка (на самолет) emergenciaf чрезвычайное происшествие encontrar (lb) найти / встретить encontrarse (lb) находиться / встречаться enero m январь enfermedad/болезнь enfrente напротив ensalada/салат enseguida сразу entonces тогда / в таком случае entrada/вход /билет (входной) entre между equipaje т багаж escabeche т маринад escala/промежуточная посадка escalera/лестница escalofrio т озноб escaparate т витрина escribir писать escritorio т письменный стол espalda/спина espanol испанский/испанец esparrago т спаржа esperar ждать esquina/угол (улицы) estacion/время года /вокзал/станция estadio т стадион estampado набивной (о ткани) estar быть / находиться Словарь 195
estomago m желудок estornudar чихать estrecho узкий estudiante ,и//студент/-ка examinar зд. осмотреть (пациента) excelente превосходный exceso т превышение excursion f экскурсия explicar объяснять extra дополнительно / сверх F facil легкий/простой facturar сдать вещи в багаж falda f юбка familia/семья farmacia f аптека faro т фара favor т одолжение febrero т февраль fecha/дата felicitation / поздравление felicitar поздравить feliz счастливый feo некрасивый ferrocarril т железная дорога fideos вермишель fiebre / жар, лихорадка fiesta /праздник filete т филе / стейк fin токончание 196 Приложения
final m конец fractura f перелом franc£s французский / француз franquicia f франшиза (в страховании) freir (2) жарить (в масле) freno т тормоз fresa f клубника frigonfico т холодильник frio т холод / мороз frio холодный fruta/фрукты fruteria/овощной магазин fuente/фонтан fuera вне / снаружи fuerte сильный fumar курить G gabardina / плащ galleta/печенье gamuza/замша garganta / горло gas т газ gaseosa/газированный напиток gasolina/бензин gasolinera/бензоколонка gente/люди girar повернуть golpe т удар gorro т шапка gota/ капля Словарь 197
gracias спасибо grado tn градус granate m гранат grande большой grandes almacenes универмаг gratuito бесплатный gris серый guante tn перчатка guapo красивый guardar хранить/охранять guardia/дежурство/охрана guarnicion/гарнир guia tn/f экскурсовод/гид guisar тушить (о приготовлении пищи) gustar нравиться /любить gusto tn удовольствие Н habitacion f комната / номер в гостинице hablar говорить hacer делать hambre/голод hasta la vista до свидания hasta luego пока helado т мороженое hemorragia / кровотечение herida / рана hermano tn / hermana/ брат/ сестра hermoso красивый hervir (3) кипятить higado tn печень 198 Приложения
higienico гигиенический hijo m / hija f сын/ дочь histdrico исторический hola привет hombro m плечо hora f час horario tn расписание horno m духовка / печь hospitalizar госпитализировать hostal m дешевый пансион hotel m гостиница hoy сегодня huelga/забастовка huevo m яйцо huracan m ураган I iglesia/церковь importante важный importar иметь значение impreso tn бланк incluir включать individual (зд.) одноместный infantil детский infringir нарушать infusion/чай / настой ingeniero tn инженер ingles английский /англичанин inhalador tn ингалятор insecto tn насекомое insolacidn/солнечный удар Словарь 199
insomnio tn бессонница inteligente умный investigacion/исследование invierno tn зима ir идти / ехать izquierda/левая сторона jabon tn мыло jamon tn окорок jarabe tn микстура jarra f кувшин jarro tn кружка (пивная), кувшин jersey tn свитер / джемпер joven молодой / -ая joyeria/ювелирные изделия; ювелирный магазин judia f фасоль jneves т четверг julio tn июнь junio tn июль jurista tn/f юрист К kilo tn килограмм lampara/лампа / светильник lana / шерсть lapiz tn карандаш 200 Приложения
argo длинный astima/жалость ata f консервная банка avanderia / прачечная avarse умываться eche f молоко echeria/молочный магазин echuga/салат (овощ) еег читать ejos далеко enceria/нижнее белье evantarse вставать ibre свободный ibro т книга icor т ликер Па / сирень imon т лимон impiar чистить impieza/уборка mea/линия / ветка ino tn лен ista/список itera f спальное место (в вагоне) lamarse называться lave /ключ legada/приезд/прибытие legar приезжать / приходить lenar заполнять levar отвести / отнести / нести lover (1 b) идти (о дожде) oncha/ломтик uces (зд.) габаритные огни ugar т место Словарь 201
lunar m зд. горошек (рисунок) lunes т понедельник М macarrones макароны madre f мать madrugada/рассвет/ раннее утро magdalena f кекс mal плохо malecon т набережная maleta/чемодан malo плохой manana / утро / завтра mandar приказать / послать тапо/рука manta / одеяло mantel т скатерть mantequilla/масло (сливочное) manzana/яблоко maquillarse краситься / наносить макияж maquina/автомат (прибор) maravilla / чудо marcar (зд.) набрать номер marearse укачивать; страдать морской болезнью тагеош головокружение; морская болезнь marido т муж mariscos т pl морепродукты marron коричневый marroquinena/кожгалантерея martes т вторник marzo tn март 202 Приложения
matrimonio m супружеская чета / брак mayo т май mayor старший / старше medianoche/полночь medias чулки mcdicamcnto т лекарство medicina/лекарство medico т врач mediodia т полдень mejillon т мидия mejor лучший / лучше menor младший / моложе menos меньше / минус шепй т меню mercado т рынок merceria/ галантерея merendar (la) полдничать merienda f полдник mermelada/джем mes т месяц mesa / стол meteoroldgico метеорологический miedo т страх miel / мед miercoles т среда minuto т минута mixto смешанный moda / мода modelo т модель/образеп moderno современный modificar изменить molestia/беспокойство monumento т памятник Словарь 203
morir (4) умереть mostrador m стойка / прилавок mostrar (lb) показать motor tn двигатель mucho много / очень mujer f женщина / жена multa/штраф muscular мышечный museo tn музей N nacimiento tn рождение nada ничего nadie никто naranja/апельсин naturalmente естественно Navidad /Рождество negro черный neumatico tn шина nevada/снегопад nevar (la) идти (о снеге) niebla / туман ninguno никакой noche/ночь nocturno ночной nombre tn имя noviembre tn ноябрь nuevo новый numero tn номер / размер (обуви) nunca никогда 204 Приложения
о objeto т предмет /вещь octubre т октябрь ofertaf выгодное предложение oficina f офис / работа ofrecer (5а) предлагать oido tn ухо oir слышать ojo tn глаз орегаг прооперировать orden f порядок origen т точка отправления / происхождение orina f моча oscuro темный otitis f отит otono tn осень P paciente /?///’пациент/-ка padre m отец pagar платить pais tn страна palabra/слово pan tn хлеб panaderia/булочная panel tn табло pantalon tn брюки pantys колготы papel tn бумага papelera/корзинка для мусора Словарь 205
papelena f канцтовары paquete m пакет рагаг останавливаться parque tn парк pasaje m посадочный талон pasajero tn пассажир pasaporte m паспорт pasar проходить paseo tn бульвар pasillo tn зд. место у прохода paso tn переход patata f картошка peaje tn дорожная пошлина pecho т грудь pedido т заказ pedir (2) просить/заказать peinarse причесываться peluqueria f парикмахерская pensar (la) думать pension f пансион peor худший / хуже pepino tn огурец pequeno маленький perder (2) потерять / опоздать (на поезд) perdonar простить periodico т газета periodista /«//журналист permanecer (5а) пробыть persona/человек / персона personal т персонал pescaderia/рыбный магазин pescado tn рыба peso т вес 206 Приложения
picadura/укус (насекомого) picor т зуд / жжение pie т ступня / нога piel/кожа / мех pierna/нога (от ступни до колена) pijama т пижама pimienta/перец (приправа) pinchazo т прокол pintor т художник pintura / живопись piscina/бассейн piso т этаж / квартира pistacho т фисташка plan т план (действий) piano т план (местности) platillo т блюдце plato т блюдо / тарелка plaza / площадь pobre бедный росо мало poder мочь policia / полиция policia т полицейский poliza/полис polio т цыпленок ропег класть рог ciento процент porque потому что portal т подъезд portero т портье postre т десерт precio т цена preferir (3) предпочитать Словарь 207
preguntar спрашивать preparar готовить prescribir прописать (лечение) primavera/ весна prisa f спешка probadorw примерочная probar (lb) пробовать/ испытать probarse (lb) померить problema m проблема profesor m преподаватель prohibir запрещать pronto скоро proponer предлагать provecho m польза proximo следующий proyecto m проект puerta / дверь puerto m порт pulmones легкие punto tn точка / петля (при вязании) puro чистый Q quedarse оставаться queja/жалоба quejarse жаловаться quemadura f ожог querer хотеть / любить queso m сыр quinto пятый quitarse раздеваться 208 Приложения
R ration f порция radiografia f рентген ramo m букет rapido быстро raro странный / необычный raya f полоска razon/здравый смысл reaction/реакция rebaja /распродажа recepeidn /служба приема гостей recepcionista ли//дежурный администратор receta/рецепт recetar выписывать рецепт recibidor т прихожая recoger забрать recorrido т пробег (автомобиля) recto прямо recuerdo т (зд.) сувенир recuperar восстанавливать regalo т подарок registro т досмотр regia/правило regular обычный reloj т часы repetir (2) повторить reservation/бронирование reservar бронировать resfriado т простуда residencia/общежитие / место проживания resolver (1b) решать restaurante т ресторан Словарь 209
retraso m опоздание revision f (зд.) обследование revisor m контролер rico богатый / вкусный rio m река rodilia f колено rojo красный romper рвать / ломать гора f одежда rosa/ роза rueda f колесо ruido m шум ruso русский ruta f маршрут S sabado m суббота saber знать sabroso вкусный sal f соль salado соленый salchicha f колбаса salchichon tn сосиска salida/выход / отправление salir выходить salud f здоровье sandalias босоножки sangre/кровь secador tn фен secarse вытираться seccion/секция 210 Приложения
sed f жажда seda f шелк segundo tn секунда segundo второй seguridad/безопасность seguro m страховка semaforo tn светофор semana/неделя sentarse (la) садиться sentido tn (зд.) направление движения sentir (3) сожалеть sentirse (3) чувствовать себя septimo седьмой ser быть/являться serio серьезный servillet а / салфетка servir (2) служить / подавать septiembre /и сентябрь sexto шестой siempre всегда siguiente следующий silla / стул sintoma /и симптом sobre на sol m солнце solicitar ходатайствовать soltero неженатый sombrero т шляпа sopa/суп soso пресный subir подняться / сесть (в машину) sueno tn сон suerte/удача Словарь 211
sujetador tn бюстгальтер supositorio tn свеча (мед.) surtido m ассортимент / выбор talla/зд. размер (одежды) tambien также/тоже tampoco также не / тоже не tapa/ закуска tarde/день /вечер tarde поздно tarifa / тариф tarjeta / карточка tarta / торт taxi tn такси taximetro tn счетчик taxista tn/f таксист te т чай teatro tn театр tecnico технический tejido tn ткань tela/ткань telefono tn телефон television / телевидение televisor tn телевизор temporada / сезон temprano рано tenedor tn вилка tener иметь tension/давление tercero третий 212 Приложения
terciopelo m бархат ternera f телятина territorio m территория tiempo m время / погода tienda/магазин tinto m красное (вино) tintoreria/химчистка tirita/пластырь toalla f полотенце tocador m туалетный столик todavia еше не tomar брать / пить / есть tomate т помидор torbellino т метель tormenta/гроза / буря toronja / грейпфрут tos/кашель tostada/тост / гренки trabajar работать traducir (5b) переводить traer приносить trafico т дорожное движение traje т костюм tratamiento /и зд. лечение tren tn поезд tripulacion / экипаж triste грустный / печальный trucha / форель turista m/f турист U ultrasdnico ультразвуковой Словарь 213
undecimo одиннадцатый urgencias/скорая помощь V vacaciones/pl отпуск / каникулы vainilla/ваниль valer стоить valor т (зд.) ценность vaqueros джинсы variedad/разнообразие vaso т стакан vegetariano вегетарианский vehiculo т транспортное средство venda/бинт vender продавать ver видеть verano tn лето verde зеленый verdura/овощи vestido т платье vestirse (2) одеваться via/путь viajar ездить / путешествовать vida/жизнь viejo старый viento т ветер viernes т пятница vinagre т уксус vino tn вино violeta фиолетовый visado tn виза 214 Приложения
vivir жить volante m руль/направление (к врачу) volver (lb) возвращаться vomitar стошнить voz f голос vuelta/сдача ya уже yogur m йогурт zapateriaf обувной магазин zapatillas тапки zapatos туфли / ботинки zumo m сок
Города Испании Испания занимает почетное второе место (после Ита- лии) по количеству достопримечательностей в Европе, входящих в список всемирного наследия ЮНЕСКО (42 объекта!). : Город Чем интересен, что стоит • посмотреть \ Alcala de Henares : Алькала-дэ-Энарес ♦ Расположен в 33 км от Ма- дрида. Один из старейших университетов* в мире (осно- ван в 1499 г.). Здесь в 1547 г. родился великий Сервантес. ; Avila : Авила • * * Крепостная стена*, воз- веденная в XI—XIV вв. на месте римских и арабских укреплений. - Aranjuez : Аранхуэс Дворцово-парковый ан- самбль* в 47 км от Мадрида. * Объекты, внесенные в список всемирного наследия ЮНЕСКО 216 Приложения
• Barcelona : Барселона Второй по величине город Испании. Barrio Gotico Готический квартал*, Ramblas Рамбла (пеше- ходная улица). На холме Монжуик расположена так называемая Pueblo espanol Испанская дерев- ня — архитектурный музей под открытым небом, где собраны копии зданий из различных регионов Ис- пании. Catedral Sagrada Familia Собор Святого Се- мейства, Parque Giiel парк Гуэля*, дворец Гуэль* и др. здания, построенные по проектам архитектора Ан- тонио Гауди. : Cordova : Кордова Mezquita Кордовская со- борная мечеть, множество памятников культуры (ме- чети, дворцы и др.)УП—XI вв., когда Кордова являлась столицей халифата. j Granada : Гранада Исторические памятники архитектуры, унаследо- ванные от маврской эпо- хи: Alhambra Альгамбра* — дворцовый комплекс и крепость, служившие резиденцией короля и его двора во времена правле- ния мусульманской ди- настии Nazari Насридов\ Generalife сады Хенерали- фе*. Объекты, внесенные в список всемирного наследия ЮНЕСКО Города Испании 217
; El Escorial : Эль Эскориал ♦ « ♦ ♦ ♦ ♦ • Знаменитый монастырь и усыпальница испанских королей в 46 км от Мадри- да. Valle de los Caidos Долина павших — монументальный комплекс, мемориал погиб- шим в Гражданской войне. ♦ Malaga : Малага ♦ ♦ Памятники арабского зод- чества. Здесь родились Паб- ло Пикассо (1881), а также актер Антонио Бандерас. j Madrid : Мадрид ♦ ♦ • * ♦ ♦ • El Prado музеи Прадо — одна из величайших художе- ственных галерей мира. Му- зей современного искусства королевы Софии. Thyssen- Bornemisza Museum музеи Тиссена-Борнемисы. El Retiro парк Рэтиро. Palacio Real Королевский дворец и т.д. : Pamplona : Памплона Праздник Сан-Фермин, проходящий ежегодно с 6 по 14 июля. : San Sebastian : Сан-Себастьян ♦ • ♦ Самый фешенебельный и престижный курорт на бе- регу Бискайского залива. С сентября 1953 г. здесь про- водится знаменитый кино- фестиваль. \ Segovia : Сеговия Acueducto Акведук* — один из самых известных памят- ников римской эпохи в Ис- пании. * Объекты, внесенные в список всемирного наследия ЮНЕСКО 218 Приложения
• Sevilla : Севилья Севильский кафедраль- ный собор. Reales Alcazares de Sevilla дворец-крепость Алькасар. Giralda Хиралъда — колокольня высотой 114 м. Torre del Ого Торре дель Оро — двенадцатиугольная Золотая башня на берегу Гвадалквивира. Севилья и один из ее районов Triana Триана считаются колыбе- лью фламенко. : Toledo : Толедо Весь город в списке всемир- ного наследия: охраняются более сотни памятников средневековья; до 1560 г. — столица Испании. j Valencia : Валенсия Третий по количеству жите- лей город Испании. Вален- сийский собор (где хранится чаша, которую некоторые считают Священным Гра- алем), ажурная колоколь- ня собора Мигелет, дом гильдии ткачей шелка (Ла Лонха*). Ciudad de las Artes у las Ciencias Город искусств и наук — грандиозный ком- плекс музеев и выставочных залов. L’Oceanografic — крупнейший в Европе оке- анариум. Las Fallas Фальяс — праздник огня, проводится ежегодно с 14 по 19 марта. Объекты, внесенные в список всемирного наследия ЮНЕСКО
Пословицы, поговорки, крылатые выражения A lo hecho, pecho. A otro perro con ese hueso. Назвался груздем — поле- зай в кузов. Вешать лапшу на уши. Al pie de la letra. Буквально, дословно. A mal tiempo, buena cara. Хорошая мина при плохой игре. A muchos pastores, oveja muerta. Antes de que acabes, no te alabes. У семи нянек дитя без глазу. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Antes que te cases, mira lo que haces. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Apretados pero contentos. В тесноте да не в обиде. Bien esta lo que bien acaba. Все хорошо, что хорошо кончается. Cada loco con su tema. Каждый по-своему с ума сходит. Con paciencia у esperanza todo se alcanza. Терпенье и труд все пере- трут. Contigo, pan у cebolla. С милым рай и в шалаше. Cria cuervos у te sacar^n los ojos. Что посеешь, то и по- жнешь. Dame pan у llamame tonto. А Васька слушает, да ест. 220 Приложения
Dar calabazas. Дать отворот-поворот. Dar gato por liebre. Продать кота в мешке. De gustos no hay nada escrito. О вкусах не спорят. Del dicho al hecho hay mucho trecho. Скоро сказка сказывает- ся, да не скоро дело дела- ется. / Обещанного три года ждут. De noche todos los gatos son pardos. Ночью все кошки серы. De tai palo, tai astilla. Яблоко от яблони недале- ко падает. Dime con quien andas у te dire quien eres. Скажи, кто твои друг и я скажу, кто ты. Dinero llama dinero. Деньги к деньгам. Echar margaritas a los cerdos. Метать бисер перед сви- ньями. El juego no vale la репа. Игра не стоит свеч. El hambre despierta el ingenio. Голь на выдумку хитра. Esperar que el olmo de peras. Ждать у моря погоды. Este mundo es un panuelo. Мир тесен. Fia у confia. Доверяй, да проверяй. Genio у figure hasta la sepulture. Горбатого могила испра- вит. La carga propia pesa menos. Своя ноша не тянет. Пословицы, поговорки, крылатые выражения 221
Mantenerse en sus trece. Настаивать на своем. Mas valen amigos en plaza que dinero en caja. He имей сто рублей, а имей сто друзей. Mas vale pajaro en mano que cien volando. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Mas vale tarde que nunca. Лучше поздно, чем никог- да. Matar dos pajaros de un tiro. Одним ударом убить двух зайцев. Mucho ruido, pocas nueces. Много шума из ничего. No hay atajo sin trabajo. Без труда не вынешь рыб- ку из пруда. No por favor, sino por amor. Не в службу, а в дружбу. No tener pelos en la lengua. Иметь язык без костей. No tener pies, ni cabeza. Не иметь никакого смыс- ла. Ojos que no ven, corazon que no siente. С глаз долой — из сердца вон. Palabra a bala suelta no tiene vuelta. Слово — не воробей, выле- тит — не поймаешь. Poderoso caballero es don dinero. Preguntando se va a Roma. Деньги решают всё. Язык до Киева доведет. Quien madruga, Dios le ayuda. ••♦••••••••••••••••••••••••••«•••••••••••••a* Кто рано встает, тому Бог подает. • ••«••••••••••••••••♦•♦••••••••••••••••••••а* 222 Приложения
Quien no se aventura, no pasa la mar. Риск — благородное дело. Saber es poder. Знание — сила. Ser un cero a la izquierda. Ноль без палочки. Sin ton ni son. Ник селу, ни к городу. Tirar la casa por la ventana. Бросать деньги на ветер. Zapatero, a tus zapatos. Каждый сверчок знай свои шесток.
Учебное издание 12+ Дня широкого круга читателей Полезный самоучитель Гонсалес Роза Альфонсовна Алимова Рушания Рашитовна ИСПАНСКИЙ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ. ПОЛЕЗНЫЙ САМОУЧИТЕЛЬ Редактор Г. Теннис Технический редактор Т Тимошина Компьютерная верстка Р Кадряева Подписано в печать 09.03.2017. Формат 84x108/32. Усл. псч. л. 11,76. Тираж экз. Заказ № Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 — литература учебная ООО «Издательство АСТ» 129085, г. Москва, Звездный бульвар, дом 21, строение 3, комната 5 Наш сайт: www.ast.m; E-mail: lingua@ast.ru Наша страница Вконтакте: vk.com/lingua_ast lloguaast Ищите новинки редакции гшнлд здесь: http://vk.cc/4kc53L «Баспа Аста» деген ООО 129085 г. Мэскеу, жулдызды гулзар, д. 21,3 курылым, 5 болме Б1здщ электрондык мекенжайымыз: www.ast.ru E-mail: lingua@ast.ni Казакстан Республикасында дистрибьютор жэне ошм бойынша арыз- талаптарды кабылдаушынын окип «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к., Домбровский кеш., 3«а», литер Б, офис 1. Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92, факс: 8(727) 251 58 12 вн. 107 E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz Ошмшн жарамлылык мсрз1м! шсктслмсгсн. Онд1рген мемлекет: Рссей С ерти ф и ка ц и я карастыр ы л мага н
НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Пособие позволяет быстро И ЭФФЕКТИВНО ВЫУЧИТЬ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК С НУЛЯ САМАЯ УПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ВАЖНЕЙШИЕ РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ ЯЗЫКОВЫЕ ПОДСКАЗКИ, В КОТОРЫХ ОБЪЯСНЯЮТСЯ ВАЖНЕЙШИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ГРАММАТИКИ • • СТРАНОВЕДЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Ко ВСЕМ СЛОВАМ И ТИПОВЫМ ФРАЗАМ ДАНА ТРАНСКРИПЦИЯ РУССКИМИ БУКВАМИ, ЧТО ДАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОСОБИЕ ЕЩЕ И КАК РАЗГОВОРНИК. ОТЛИЧНЫМ РЕЗУЛЬТАТ НЕИЗБЕЖЕН! ISBN 978-5-17-103173-2 ш ш $ 9 785171 031732 л .rV« \ - •ж Л к Я •*??.' A T