Text
                    Р. А. ГОНСАЛЕС Р.Р. АЛИМОВА
ВСЕ, ЧТОБЫ
ЗАГОВОРИТЬ
12 уроков ________________
БОЛЕЕ 500КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ I Б Ы СТРО
БЫСТРЫЙ ВХОД
В ИСПАНСКИЙ


Р. А. ГОНСАЛЕС Р. Р. АЛИМОВА быстрый вход В ИСПАНСКИЙ Издательство ACT Москва
УДК 811.134.2(075.4) ББК81.2Исп-9 Г65 Гонсалес, Роза Альфонсовна. Г65 Быстрый вход в ИСПАНСКИЙ / Р. А. Гонсалес. Р. Р. Алимова. — Москва: Издательство ACT, 2023. — 224 с. — (Быстрый вход в язык). ISBN 978-5-17-158240-1 Роза Азьфонсовна Гонсалес и Рушания Рашитовна Алимова — препо- даватели МГИМО с многолетним опытом работы, авторы многих пособий по испанскому языку. Этот учебник содержит курс из 10 уроков, в каждом из которых пред- ставлен грамматический и лексический материал, необходимый в повсед- невном общении. Полученные знания закрепляются в многочисленных упражнениях, ответы к которым располагаются в конце пособия. Книга подходит всем, кто только начинает изучать испанский язык. УДК 811.134.2(075.4) ББК81.2Исп-9 Издание для дополнительного образования Для широкого круга читателей Быстрый вход в язык Гонсалес Роза Альфонсовна Алимова Рушания Рашитовна БЫСТРЫЙ ВХОД В ИСПАНСКИЙ Заведующий редакцией К. Игнатьев Редактор Е. Окошкина Ответственный за выпуск О. Голубцова Дизайн обложки Д. Агапонова Технический редактор Н. Чернышева Компьютерная верстка И. Мещерякова Подписано в печать 18.08.2023. Формат 84x108/32. Усл. печ. л. 11,76. Печать офсетная. Гарнитура Newton. Бумага офсетная. Тираж экз. Заказ № Произведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2023 г. Изготовитель: ООО «Издательство ЛОТ» 129085, г. Москва. Звёздный бульвар, дом 21, строение 1, комната 705, пом. I, 7 этаж. Наш сайт: www.ast.ru, e-mail: ask@ast.ru Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 - книги, брошюры Ищите иовинки редакции здесь: http://ast.ru/redactions/lingua «Баспа Аста» деген ООО 129085, г. Москеу, Жулдызды гулзар, д. 21,1 курылым, 705 белме, пом. 1,7-кабат Бгздш злектрондык мекенжаймыз : www.ast.ru E-mail: ask@ast.ru Интернет-магазин: www.book24.kz Интсрнет-дукен: www.book24.kz Импортер в Республику Казахстан и Представитель по приему претензий в Республике Казахстан — ТОО РДЦ Азматы, г. Алматы. Кдзакстан Рсспубликасына импорттаушы жанс Кдзакстан Республикасында наразылыктарлы кабылдау бойынша оюл — «РДЦ-Алматы» ЖШС, Апматы к., Домбровский кош., 3«а». Б литер! офис 1. Тел.: 8 (727) 251 59 90, 91. факс: 8 (727) 251 59 92 innd 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz, www.book24.kz Тауар белгкл: «ACT» Orutipinren жылы: 2023 OniMHiH жарамдылык; мерз!м! шектелмеген. © Гонсалес Р. А., Алимова Р. Р., 2023 © ООО «Издательство АСТ», 2023 ISBN 978-5-17-158240-1
Предисловие Данное издание представляет собой это интенсивный курс для тех, кто начинает изучать испанский язык. Учеб- ное пособие рассчитано на широкий круг лиц, желающих в сжатые сроки овладеть основами испанской граммати- ки и приобрести необходимый для общения лексический запас. Цель пособия— научить практическому владению ис- панским языком, развить навыки разговорной речи. Как устроена эта книга Книга состоит из Вводного урока и 10 уроков Основного курса и снабжена ключами к упражнениям. Описание звуков испанского языка на начальном этапе обучения дается в сравнении со звуками русского языка. В том случае, если эквивалентов нет, приводится описание их артикуляции. Во Вводном уроке и первых двух уроках Основного кур- са дана транскрипция испанских слов русскими буквами. Коммуникативная направленность пособия определила подбор лексического материала. Каждый урок включает в себя не только подробное объ- яснение грамматики, но также примеры и упражнения на закрепление изученного учебного материала. Простые тексты и диалоги охватывают самые распро- страненные разговорные темы, такие как Знакомство, Рабочий день, Магазин, Транспорт, Город, Посещение врача, Путешествие, Гостиница и др.
Быстрый вход в язык Все диалоги и тексты имеют параллельный перевод на русский язык. Однако следует учитывать, что идиоматиче- скую речь нельзя переводить дословно. Для развития навыков разговорной речи после диало- гов и текстов предлагается ответить на вопросы по теме, а также составить элементарные диалоги по аналогии с при- веденными в уроке. Такой подход к изучению материала позволяет отработать лексический материал и научиться самостоятельно строить предложения и высказывания. В книге есть несколько рубрик: | знакомит с лексической сочетаемостью основных • испанских глаголов и обращает внимание на важные грамматические и лексические явления; содержит интересную и полезную информацию, ка- z саюшуюся реалий современного испаноязычного мира или культурологический комментарий. Авторы надеются, что данное учебное пособие поможет читателям быстро овладеть основными языковыми навы- ками и заговорить на современном испанском. Книга — идеальное пособие для тех, кто занимается язы- ком самостоятельно или изучает испанский на курсах и в раз- личных других образовательных учреждениях.
Вводный урок Испанский алфавит. Буквы и звуки. Ударение. Дифтонги. Слогоделение. Тема: Формы приветствия и обращения Испанский алфавит Испанцы пользуются латинским шрифтом. Буква Nn яв- ляется визитной карточкой испанского алфавита. В других языках нет такой буквы. Испанский алфавит— один из са- мых кратких в мире: всего 27 букв! Буква Название Буква Название Буква Название Аа [a] Jj [хота] Rr [эрэ] ВЬ |бэ] Kk |ка] Ss [эсэ] Сс |сэ 1 LI |элэ| Tt |тэ] Dd |дэ] Mm |эмэ| Uu |у| Ее [Э] Nn [энэ] Vv [убэ] Ff |эфэ| Nn [энье] W\v [убэ доблэ] Gg |\э| Oo |о| Xx |экис| Hh [аче] Pp |пэ| Yy [и гриега] li [и] Qq |ку] Zz [сэта]
6 Быстрый вход в язык Буквы и звуки__________________________________ Во введении и первых двух уроках дается имитация про- изношения новых слов: для этого испанские слова записы- ваются буквами русского алфавита. Подчеркнутая гласная указывает ударный слог в слове. В книге предлагается клас- сический стандарт испанского — кастильского — произно- шения, который считается нормой литературного языка. Гласные________________________________________ А, а = [а], О,о = [о]. U, и = [у], Е, е = [э], 1, i = [и] В отличие от русских, испанские гласные произносятся более четко, напряженно и не ослабляются (редуцируются) в безударном положении. Согласные. Правила чтения согласных Буква Как читается Положение в слове Примеры В, b(бэ) V, V (увэ) [6] в абсолютном начале слова и после согласных m, в про- износится как русский звук б в слове бант; в остальных позициях, особенно между гласными, произносится как ослабленный щелевой губной звук 6t bomba [бомба], vaso [басо], ave |абэ], lobo [лобо] С, с (сэ) 10] перед гласными i, е произ- носится как глухой меж- зубный английский звук [0J, при его артикуляции кончик языка находится между зубами, касаясь края верхних зубов: cine [0инэ], села [0эна]
Буква Как читается Положение в слове Примеры [к] перед гласными а, о, и; на конце слова и перед со- гласными произносится как русский звук к: casa [каса], clase [класэ] ch с + h [ч| во всех позициях: chico [чико|, noche [ночэ], muchacho [мучачо] D, d (дэ) [Д| Lal звонкий, произносится как русский звук д в слове дом в абсолютном начале слова и после согласных 1, п: звонкий межзубный во всех остальных позициях, особенно между гласными, при произнесении кончик языка касается верхних зубов, оставляя шельдля выхода воздуха, на конце слова артикулируется как межзубный и почти не про- износится: disco [диско], deporte [дэ- портэ], caldo [кальдо| cada [када], edad[эяа| F, f (эфэ) [ф] произносится как русский звук ф в слове флаг во всех позициях: fama [фама], flor [флор] G, g (хэ) [X] г] произносится как русский звук х перед гласными i, е: произносится как русский звук г перед гласными а, о, и и согласными: в сочетаниях gue, gui буква и не читается, a g читается как г: в тех словах, где буква и в сочетаниях gue. gui чита- ется, над ней ставятся две точки: gente [хэнтэ], gitano [хитано] gato | гато], grande [грандэ] guerra [гэрра], guitarra [гитарра] lingiiistica [лингуистика]
Быстрый вход в язык Буква Как читается Положение в слове Примеры Н, h (ачэ) не обозначает никакого звука: hola [ола], hombre |ом- брэ], prohibir [проибир] J,j(хота) м произносится как русский звук х во всех позициях: jardin [хардин], joven [хобэн] К, к(ка) [к] произносится как русский звук х, используется в ино- странных словах: kopek [копэк], kilometro [киломэтро] L, 1 (элэ) [л] произносится немного мяг- че русского звука л; при его артикуляции кончик языка касается альвеол, в то время как при произношении рус- ского звукал кончик языка прижат к верхним зубам: lapiz [лапиО], ladron [ладрон| LI, II [ль] произносится как русский ль в слове бульон: Have |льабэ|, Hegar [льеrap] М, m (эмэ) [м] произносится как русский звонкий звук м в слове ма- ска: madre [ мадрэ], manzana [манОана] N, п (энэ) [Н] произносится как русский звук н: перед согласными b, v, f, m, р произносится как звук ли naranja [наранха], nombre [номбрэ] invierno [имбьсрно] N, и (энье) [нь] произносится как русский нь в слове варенье: nino [ниньо], Espana [эспанья] Р, р(пэ) [п] произносится как русский звук п в слове папа: padre [падрэ], регго ]пэрро|
Буква Как читается Положение в слове Примеры Q< Ч(ку) [к] произносится как русский звук к; после q всегда идет буква и, которая не чита- ется: quinto [кинто], querer [кэрэр] R, г(эрэ) гг |р| произносится как раскати- стое р в абсолютном начале слова и после согласных 1, п, s: в середине слова произно- сится как русский звук/?, в слове брат: всегда произносится как раскатистое р в середине слова между гласными: геу [ррэй], псо [ррико], Enrique [энррикэ] cartera [картэра], torn [торо] carretera |каррэтэра|, соггег | коррэр | S, s(эсэ) [С] произносится как русский приглушенный щелевой звук между с и ш: перед звонкими согласны- ми произносится как рус- ский звонкий щелевой з в слове за?: sala [сала], sombrero [сомбрэро] in is то [мизмо], asno [азно] T, t(тэ) [т] произносится как русский твердый глухой звук т в слове тополь, перед глас- ной i не смягчается: tarde [тардэ], tcatro [тэатро] W, w(убэ добле) [w] произносится как англий- ский звук ил, используется только в иностранных словах X, х (экие) [с] или |кс] произносится как русское сочетание звуков кс в по- зиции между гласными или как русский звук с перед со- гласными: в слове Mexico буква х про- износится как русский звук х в слове хор examen [эксамэн], texto [тэсто]
10 Быстрый вход в язык Буква Как читается Положение в слове Примеры У, у* (и гриега) [й] произносится как звук, подобный русскому й в со- четании с гласными: yate | йатэ], mayo [майо], playa [плайа] Z, z(сэта) 10J произносится как глухой межзубный английский звук 9 во всех позициях: zapato [Оапато], lapiz [лапиО] Ударение__________________________________________ В испанском языке существуют четкие правила ударе- ния, т.е. какой слог в слове мы должны выделить при его произношении. □ Если слово оканчивается на гласную а, о, u, е, i или со- гласную п, s, то ударение падает на предпоследний слог: tema [тэма], momento [момэнто], ciase [класэ], Carmen [кармэн], Mercedes [мэрбэдэе] □ Если слово оканчивается на согласную (кроме n, s), то ударение падает на последний слог: compositor [компоситор], principal [принОипаль], verdad |бэрда], actriz |актри0| □ В случае нарушения этих правил над словом обя- зательно должен стоять при письме значок графичес- кого ударения (')• Он подсказывает читателю ударный слог: Moscu |моску], Malaga | малага], atmosfera |атмосфэра|, lapiz [лапи6|, telefono [тэлэфоно], analisis [аналисис] * у употребляется в качестве соединительного союза «и», а также про- тивительного союза «а», произносится как русский звук и: Carmen у Carlos I кармэн и карлос].
11 □ Графическим ударением пользуются также для того, чтобы различить слова, которые пишутся и произно- сятся одинаково, но имеют разное значение (омонимы). el артикль муж. рода si если tu твой, твоя te тебе, тебя mi мой, моя solo одинокий mas но el он si да tii tn ы te чай mi мне solo только mas ещё Вводный урок □ Графическое ударение ставится над вопросительными и восклицательными словами: <,Por que? |пор кэ] ^Donde? |дондэ| ^Cuando? |куандо| ;Qu6 bien! [кэ бйен] Вопросительные и восклицательные знаки ставятся в начале фразы в перевернутом виде и в конце фразы. □ Графическое ударение используется для разделения дифтонгов: Maria [мариа], Radi [рауль], egoista [эгоиста] Дифтонги____________________________________ Гласные а, о, е являются сильными, гласные i, и— сла- быми. Дифтонг— это сочетание сильной + слабой гласной (ai, au, oi, ou, ei, eu) или слабой + сильной гласной (ia, io, ie, ua, uo, ue), которое образует один слог; при этом четко произ- носятся сильные гласные. В дифтонгах ai, oi, ei слабая i читается и произносится как русская й: aire [айрэ], oigo [ойго], reino [ррэйно]
12 Быстрый вход в язык Дифтонги ia, ie, io читаются как сочетание буквы ь с гласными в русском языке (х/олья, пьеса, бульон)'. piano [пьяно], pieza [пьсОа], nervio [нэрбйо] В дифтонгах аи, ей, ои звук [у] произносится ослаб- ленно: Paula [паула], Europa [эуропа] В дифтонгах иа, ио, ие звук [у] произносится ослаб- ленно: cuatro [куатро], antiguo [антигуо], pueblo [пуэбло] Сочетание слабая + слабая гласная (iu, ui) также образу- ет дифтонг, при этом ударной гласной становится вторая: viuda [бйуда], ruido [руидо] Когда две сильные гласные находятся рядом ао, ае, оа, ое, еа, ео, они произносятся раздельно: poeta |по-э-та|, teatro [тэ-а-тро]. Слогоделение В испанском языке существуют следующие правила де- ления на слоги: □ I согласная между 2-мя гласными образует слог с после- дующей гласной: шара [ма-па], tomate |то-ма-тэ| □ 2 согласные между 2-мя гласными расходятся по одной к каждой гласной: cerveza |0эр-бэ-0а|, cuenta |куэн-та| Взрывные согласные b. с, f, g, р, t, d +1, г HE разделяются: libro [ли-бро], tigre [ти-грэ], letra [лэ-тра] □ 3 согласные между 2-мя гласными (кроме неделимых со- четаний) делятся по формуле 2+1; сравните: institute* [инс-ти-ту-то]; но encontrar [эн-кон-трар] □ 4 согласные между 2-мя гласными делятся по формуле 2+2: instructor |инс-трук-тор|
13 □ Существует так называемое морфологическое слогоде- ление (отделение значимых, далее неделимых, частей слова). aeropuerto [аэро-пуэр-то], automovil [ауто-мо-биль] □ НЕ разделяются буквосочетания que, qui, gue, gui, гг, 11, ch, а также дифтонги: регго [пэ-рро], muchacha [му-ча-ча], pequeho [пэ-кэ-ньо], guerra | гэ-рра] Упражнения I. Прочитайте вслух: Вводный урок papa папа ата ама capital капиталь mama мама pampa пампа final финаль Ana ана pino ПИНО alma альма Anita анита fama фама pulpo пульпо Nina ни на fumo фумо alto альто Pepe пэпэ fino фино Alfonso альфонсо Pepita пэпита Lina лина asunto асунто Timoteo тимотэо Elena элэна peseta пэсэта apetito апэтито Lima лима salon салон patata патата Lola лола museo мусэо tomo томо Lolita долита estilo эстило tema тэма luna луна poesia поэсия tipo типо alumno аду м но asno азно tomo томо malo мало mismo мизмо moto мото plomo пломо monopolismo монополизме foto фото pluma плума basta баста mono моно pleno плэно vaso басо uno уно sol соль un vaso умбасо mano мано mal маль bomba бомба mina мина tai таль vino би но тара мапа mil миль invito им бито puma пума papel папэль vida бида
14 Быстрый вход в язык Eva эба manera манэра hablar аблар Pablo пабло protesta протэста prohibir проибир nuevo нуэбо opera опэра poncho поньчо Bilbao бильбао toro торо muchacho мучачо vivo бибо torero торэро mucho мучо pdblico публико artista артиста techo тэчо dama дама Ramon ррамон Sevilla сэбилья donde дондэ Rosa рроса Castilla кастил ья aldea альдэа Rafael ррафаэль Mallorca мальорка moda мода perro пэрро polio польо moneda монэда corro корро el billete эльбильэтэ idea идэа carrera каррэра un milion уммильон soldado сольдадо sonrisa сонрриса Espana эспаньа edad эдаё el ramo эльррамо senor сэньор facultad факультаб hola ола senora сэньора listed устэб a hora аора senorita сэньорита Madrid мадриб historia исторйа nino ниньо pera пэра hotel отэль nina ниньа coro коро hospital оспиталь 2. Прочитайте: jardin хардин tango танго clase класэ mejor мэхор lengua лэнгуа quince КИН0Э reloj рэлох egoista эгоиста parque паркэ jefe хэфэ dialogo дьялого paquete пакэтэ Juan хуан Aragon арагон querido кэридо genial хэньяль guerra гэрра Quito КИТО girasol хирасоль Miguel мигэль cena 0эна gente хэнтэ guitarra гитарра cine 0инэ elegir элэхир ligiiistica лингуистика Zaragoza 0араго0а gerente хэрэнтэ pingiiino пингуино azul а0уль agente ахэнтэ vergiienza бэргуэнЭа paz па0 goma тома casa каса zorro 0орро gato гато poco поко traduzco траду0ко gusano гусано Cuba куба conozco KOHO0KO
15 kilometre килом этро уо ЙО taxi такси kilo кило playa плайа examen эксамэн koljos колхос mayo майо texto тэсто kopek коп эк yugo йуго experimento эспэримэнто voy бой avuda айула Mexico мэхико 3. Поставьте графическое ударение, где это необходимо (ударная гласная выделена): melodia, industria, fauna, economia, atmosfera, aeropuerto, Lopez, ingles, aleman, biblioteca, aura, gucrrillero, pcriodico, peninsula Iberica, oceano Atlantico, director, Jose, Mario, Maria, Ines, Pilar, Juan, Mercedes, Carmen, Laura, Andres ТЕМА: Формы приветствия и обращения Задание 1. Прочитайте диалоги: ДИАЛОГ 1 — Buenos dfas, senorita. [буэнос ди ас, сеньорита.] — jHola! cQue tai? [ола, кэталь?] — Bien, gracias. ;,Y tu? [бьэн, граОьас. и ту?] — Regular. Hasta luego. [рэгулар. аста луэго. | — Hasta manana. [аста маньана.] — Доброе утро, сеньорита. — Привет, как дела? — Спасибо, хорошо. А как ты? — Так себе. Пока. — До завтра.
16 ДИАЛОГ 2 — Buenas tardes, dona Marta. |буэнас тардэс, донья мар- та.] — Hola, senor Рёгег. ^Оиё tai la vida? (;Que tai la familia? |ола. сэньор пэрэс. кэ тальла бида? кэ таль ла фамилья?] — Mds о menos bien, gracias. Iмае о мэнос бьэн, грабьас.] — Hasta la vista. 1аста лабиста.] — Adids, dona Marta. Iальос, дон ьа марта. I — Добрый день, донья Марта. — Привет, сеньор Перес. Как жизнь ? Как семья ? — Более или менее. Спасибо. — До свидания. — Прощайте, донья Мар- та. Задание 2. Скажите по-испански: привет, спасибо, как дела?, как жизнь?, до свидания, до- брый день, прощайте Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалогов. Задание 4. Составьте подобные диалоги. Формы обращения = Слова senor, senora, senorita используются в обращении к | людям, чьи имена неизвестны, или перед фамилией че- ё ловска. Senorita может также употребляться перед имс- | нем. Ё Обращения don, dona употребляются только перед име- нем человека.
17 Illllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll приветствия и прощания Hola привет Buenos dias здравствуй(те), доброе утро |до 13.00] Buenas tardes добрый день Buenas noches добрый вечер Hasta luego пока Hasta pronto до скорого Hasta la vista до свидания Hasta manana до завтра Buenas noches спокойной ночи Adios прощай(те), с богом Вводный урок
______Урок 1_______ Артикль. Имя существительное. Имя прилагательное. Причастие. Личные местоимения в именительном падеже. Глаголы ser, estar, ir. Тема: Знакомство Артикль______________________________________ Артикль — маленькое служебное слово. Оно играет роль определения существительного, к которому оно относится, указывая его род, число. Артикли делятся на определенные и неопределенные. Определенный артикль Singular ед. число Plural мн. число Masculino (m) Мужской род el los Femenino (/) Женский род la las Определенный артикль употребляется, когда говорится о конкретном предмете или предметах: el libro книга —> los libros книги la casa дом —> las casas дома
19 Существует также определенный артикль среднего рода 1о. У него нет множественного числа, применяется он с единственной целью - создать существительные, обозна- чающие абстрактные понятия. Для того чтобы получить подобное абстрактное существительное, следует поставить артикль 1о перед прилагательным: lo interesante интересное, io nuevo новое. Урок 1 Неопределенный артикль Masculino (т) Мужской род Femenino (/) Женский род ил ипа Неопределенный артикль имеет формы только един- ственного числа. Неопределенный артикль употребляется, когда говорит- ся об одном предмете, относящемся к целому классу анало- гичных предметов. unlibrow unacasa/ Имя существительное В испанском языке, как и в русском, существительные имеют категорию рода. □ Большинство существительных, оканчивающихся на гласную -о, относятся к мужскому роду, в то время как большинство существительных, оканчивающихся на гласную-а,— к женскому роду: masculino femenino el chico мальчик la chica девочка el amigo друг el libro книга la amiga подруга la casa дом el mddico врач el museo музей la medica женщина-врач la playa пляж
Быстрый вход в язык ИСКЛЮЧЕНИЯ el тара карта el policia полицейский el dia день la тапо рука □ К мужскому роду относятся существительные греческо- го происхождения, оканчивающиеся на -та и -ta: el problema el programa el tema el planeta □ Существительные, оканчивающиеся на гласную -е, мо- гут быть как мужского, так и женского рода: masculino femenino el padre отец el cafe кофе, кафе el coche машина el hombre человек, мужчина la madre мать la calle улица la tarde день, вечер la noche ночь □ Существительные, оканчивающиеся на согласную, мо- гут быть как мужского, так и женского рода: masculino femenino el amor любовь el sol солнце el avi6n самолет el lapiz карандаш la flor цветок la sal соль la operacion операция la luz свет □ К женскому роду относятся существительные, оканчи- вающиеся на -cion, -tion, -si6n, -ad: la estacion станция la cuestion вопрос la pension пенсия la ciudad город la verdad правда la felicidad счастье
21 □ Существительные, оканчивающиеся на -ante, -iente, -ista, обозначают лиц как мужского, так и женского пола: el estudiante —> la estudiante студент, студентка el economista -> la economista экономист В испанском языке существительные имеют категорию числа. Множественное число образуется путем прибавления окончания -s к существительным, оканчивающимся на гласную: libro -> libros casa -> casas coche -> coches Множественное число существительных, оканчива- ющихся на согласную, образуется с помощью оконча- ния -es: ciudad ciudades flor -> flores avion -> aviones Если существительное оканчивается на -z, то во мно- жественном числе буква z заменяется на с и добавляется окончание -es: lapiz -> lapices Iuz —>luces Упражнения 1. Образуйте а) множественное число: el chico —> los chicos el amigo -> el dia _ la vida ->
22 Быстрый вход в язык la calle -> _______________________________________ el problcma —> ____________________________________ la tarde ->________________________________________ la mano ___________________________________________ la estudiante —>___________________________________ el lapiz ->________________________________________ la ciudad _________________________________________ 6) единственное число: las casas la casa los hombres -> ____________________________________ las playas —> _____________________________________ los economistas —> ________________________________ los libros ->______________________________________ las flores ->______________________________________ los planetas ______________________________________ las madras —> _____________________________________ los polici'as —> __________________________________ los tcmas —> ______________________________________ las operaciones —>_________________________________ 2. Поставьте определенный артикль перед существитель- ными: museo,manos,dia,verdad,Idpices, coches,sal,cafe,amigas,libros,chica, madre,planeta,sol,noche,avi6n, programa,hombres,luz,felicidad Имя прилагательное Прилагательные согласуются в роде и числе с существи- тельными, которые они определяют, и обычно следуют за существительными. Испанские прилагательные делятся на
две группы: прилагательные двух окончаний и прилагатель- ные одного окончания. Урок 1 □ Прилагательные двух окончаний имеют окончание -о в форме мужского рода единственного числа и окончание -а в форме женского рода единственного числа: bianco белый -> Ыапса negro черный -> negra □ Прилагательные, оканчивающиеся в единственном чис- ле на другую гласную или согласную, относятся к прила- гательным одного окончания, то есть имеют одинаковую форму в женском и мужском роде, например, azul синий, синяя; verde зеленый, зеленая; un lapiz azul синий карандаш una йог azul синий цветок tin coche verde зеленый автомобиль una casa verde зеленый дом ИСКЛЮЧЕНИЯМИ из этого правила являются прила- гательные, обозначающие национальность, происхож- дение: un senor espanol -> una senora espanola В отличие от русского языка, испанские прилагательные обычно ставятся после определяемого существительного: casa Ыапса белый дом Но иногда качественные прилагательные (bueno хоро- ший, malo плохой, grande большой в значении «великий») мо- гут стоять перед определяемым словом. Прилагательное grande имеет усеченную форму gran пе- ред существительными и мужского, и женского рода: un gran poeta ruso великий русский поэт la Gran Guerra Pat ria Великая Отечественная война Прилагательные bueno и malo имеют усеченную форму buen и mal только перед существительными мужского рода. Сравните: un hombre bueno хороший человек un hombre malo плохой человек buen hombre добрый человек mal hombre злой человек
24 Быстрый вход в язык Множественное число прилагательных, оканчивающих- ся на гласный, образуется с помощью окончания -s: bianco -> blancos negra —> negras verde —> verdes Множественное число прилагательных, оканчивающих- ся на согласный, образуется с помощью окончания -es: azul -> azules regular -> regulares Прочитайте и запомните: Прилагательные двух окончаний хороший bueno [буэно] новый nuevo [нуэбо] больной enfermo [эмфэрмо] длинный largo [ларго | красивый guapo [гуапо! довольный contento [контэнто] дешевый barato [барато] холостой soltero [сольтэро! Прилагательные одного окончания большой grande 1 грандэ| молодой joven|хобэн 1 обычный regular [ррэгулар! горячий caliente [кальентэ] трудный dificil |дифи9иль] интересный interesante [интэрэсантэ] счастливый feliz [фэли01 веселый alegre [алэгрэ]
Урок 1 Запомните прилагательные, обозначающие цвета: белый bianco [бланко] черный negro |нэгро| красный rojo [рохо] зеленый verde |бэрдэ| желтый amarillo [амарильо] синий azul [абуль] серый gris | грис | коричневый шаггоп [маррон] Причастие____________________________ Причастия в испанском языке образуются от глаголов и являются аналогами прилагательных двух окончаний (под- робно об образовании причастий см. Урок 6, с. 124): casado, -a, -os, -as [касадо,-а, -ос,-ac] женатый, -ые, замужняя, -ue cansado, -a, -os , -as [кансадо, -a, -oc, -ac] уставший, -ая, -ue encantado, -a, -os, -as [энкантадо, -a, -oc, -ac] очарованный, -ая, -ые Запомните прилагательные-антонимы: хороший /плохой красивый / некрасивый толстый/стройный длинный / короткий молодой / старый обычный /странный новый / старый большой / маленький дорогой / дешевый bueno / maio guapo / feo gordo / delgado largo / corto joven / viejo regular / raro nuevo / viejo grande / pequeno caro / barato [буэно / мало] [гуапо / фэо| | гордо /д эльгадо] [ларго / корто] |хобэн / бьехо| |ррэгулар / рраро| [нуэбо / бьехо] |грандэ / пэкэньо| [каро / барато]
26 Быстрый вход в язык горячий / холодный женатый /холостой веселый /грустный трудный /легкий caliente / frio [кальентэ / фрио] casado / soltero | касадо / сол ьтэро | alegre / triste [алегрэ / триста] dificil / facil [дифибиль / фабиль) богатый / бедный rico / pobre [ррико / побрэ] 3. Согласуйте существительные с прилагательными по образцу и переведите словосочетания на русский язык: a) un senor go rd о una senora gorda 1) un dia largo -> una calle _____________________________ 2) un coche саго -> una casa______________________________ 3) un hombre casado -> una mujer 4) un cafe caliente —> una mano 5) un padre feliz —> una madre 6) un museo grande —> una ciudad 7) un tema raro —> una operacion 8) un policia joven -» una senorita b) una casa nueva —> las casas nuevas 1) un libro interesante —> _______________________________ 2) una flor roja —> ______________________________________ 3) un amigo enfcrmo ______________________________________ 4) una mujer fea ->_______________________________________ 5) un estudiante pobre —» ________________________________ 6) una chica alcgrc ->____________________________________ 7) un avion pequeno ->____________________________________ 8) una cuestidn regular->_________________________________ 4. Переведите на испанский язык словосочетания с опре- деленными артиклями: а) 1) молодая мать __________________________________ 2) новый музей —>_________________________________ 3) веселый полицейский ___________________________
27 4) горячее солнце ->______________________________ 5) красивая женщина —>____________________________ 6) довольный врач -> _____________________________ 7) маленькая станция —>___________________________ 8) дорогая книга —>_______________________________ 9) холодный свет -> ______________________________ 10) странное имя —>________________________________ б) 1) большие города—> ______________________________ 2) интересные программы —> 3) длинные руки —>________________________________ 4) печальные дни—> _______________________________ 5) счастливые друзья-> ___________________________ 6) больные дети —> _______________________________ 7) черные карандаши ______________________________ 8) дешевые дома ->________________________________ 9) старые проблемы ->_____________________________ 10) трудные операции ______________________________ Урок 1 Личные местоимения в именительном падеже Лицо Ед. число Мн. число 1-е уо (йо) я nosotros nosotras [носртрос| [носотрас] мы 2-е tu |ту| ты vosotros vosotras | босотрос | |босотрас] вы 3-е ё1, ella listed [эль, элья] [устэ] он, она Вы (веж- ливая форма) ellos, ellas ustedes [эльос, эльас] [устэдэс] они Вы (веж- ливая форма)
28 Быстрый вход в язык Личные местоимения во множественном числе, в отличие от русского языка, различаются по родам: nosotros — мы (муж. род или муж. род + жен. род), nosotras — мы (только жен. род); vosotros - вы (муж. род или муж. род + жен. род), vosotras — вы (жен. род); ellos — они (муж. род или муж. род + жен. род), ellas - они (жен. род). Usted (муж. род и жен. род) - это сокращение архаичной формы обращения Vuestra Merced Ваша милость, поэтому употребляется с глаголами в форме третьего лица (Вы по- нимаете — букв. Ваша милость понимает). В письменной речи вежливые формы пишутся обычно сокращенно: Ud. или Vd. (ед.ч.), Uds. или Vds. (мн.ч.) Личные местоимения (за исключением вежливой фор- мы), как правило, опускаются. Глаголы ser, estar, ir □ Глаголы индивидуального спряжения ser быть, являться и estar быть, находиться — одни из самых важных глаго- лов в испанском языке. Выучите их спряжение в настоя- щем времени: ser estar уо soy [сой] УО estoy [эстой| tii eres [эрэс] ti'i estds [эстас] ё! ella usted es |эс] cl ella usted esta [эста! nosot ros(as) somos [CQMOCj nosotros(as) estamos [эстам ос] vosotros(as) sois [сойс] vosotros(as) estais [эстайс] ellos ellas ustedes son [сон] ellos ellas ustedes estan [эстан]
29 Ser и estar выполняют роль глагола-связки. Глагол- связка — это необходимая часть предложения, он обязатель- но ставится перед существительным или прилагательным в тех предложениях, где рассказывается о профессии, фи- зическом или душевном состоянии, национальности или каком-либо качестве подлежащего. В испанском языке, в отличие от русского, без глагола-связки предложения не строятся. Сравните: Yo soy ruso.— Я русский. Nosotros estamos en casa.— Мы дома. Урок 1 Ser и estar принципиально отличаются по смыслу: ser Глагол ser употребляется для обозначения: • имени, фамилии Yo soy Juan Perez.— Я — Хуан Перес. • родственных связей Maria es la madre de Pedro.- Мария — мама Петра. • происхождения, национальности Tu eres ruso. Тй eres de Omsk. — Ты русский. Ты из Омска. • рода занятий, профессии Ana es profesora. — Анна — преподаватель. • неотъемлемого свойства или постоянного состояния La casa es nueva. — Дом — новый. estar Глагол estar употребляется: • для обозначения местонахождения (временного или постоянного) Los amigos estan en casa. — Друзья (находятся) дома. Estamos en el museo. — Мы (находимся) в музее. • с причастием прошедшего времени для образования конструкции, обозначающей результат действия Carmen esta casada. — Кармэн замужем. La cena esta preparada. — Ужин готов.
Быстрый вход в язык • употребляется для обозначения или состояния Lola esta triste.— Лола грустит. временного признака Некоторые прилагательные могут сочетаться как с гла- голом ser, так и с глаголом estar. В зависимости от того, какой из глаголов выбран, изменится смысл высказывания. Сравните: Jose es alegre.— Хосе веселый. (по характеру веселый человек) Pilar es guapa.— Пилар красивая. Es una cuestion regular.— Обычный вопрос. Josd esta alegre.— Хосе весел. (в данный момент) —> Pilar est& guapa.— Пилар нарядная. Estoy regular.— Я неважно себя чувствую. ИСКЛЮЧЕНИЯ: ser soltero, -а быть холостым /не замужем ser feliz / ser infeliz быть счастливым / несчастным 5. Измените предложения по образцу: Yo soy rusa. -> Marfa у уо somos rusas. I. Tu eres profesora. -> Carmen у tu 2. Luis es joven. -> Luis у Andres 3. Usted no es viejo. —> La senora Martinez у Ud. no 4. Tu estas casado. -> Nosotros 5. Maria у yo somos espanolas. Cesar у Susana 6. Ellas son de Madrid. Vosotros 7. Los amigos estan en la playa. —> Enrique 8. Luisa у tu estais enfermos. Luisa 9. Clara у yo somos felices. -> Ustedes 10. Vosotros estais guapos. -» Nosotras 6. Выберите по смыслу глагол ser или estar и поставьте их в соответствующую форму: 1. El chico en la calle. 2. Nosotros cansados. 3. Elios de Barcelona. 4. El cafe caliente.
31 5. Las casas nuevas. 6. Vosotros felices. 7. La ciudad grande. 8. La mad re en casa. 9. Ellas rusas,de Moscii. 10. Don Pedro el padre de Ines. 7. Переведите на испанский язык: 1. Ты стройная, красивая и молодая. —> 2. Мы русские, из Москвы. —> 3. Они женаты и счастливы. -> 4. Анна и Рауль на пляже. ____________________________ 5. Книга плохая и дорогая. -> 6. Девочки дома, они устали. -> 7. Я в Испании. Я счастлив. —> 8. Мария и Елена — студентки. Они из России. —> 9. Филипп не женат, он холостой. -> 10. Сеньора, Вы веселая и добрая. -> □ Запомните формы глагола индивидуального спряжения ir идти, ехать в настоящем времени и его употребление: ir yo voy [бой] tu el ] vas [бас] ella > listed J va |ба] nosotros(as) vain os [бамос] vosotros(as) ellos ] vais 1 баис1 ellas > ustedes) van |бан] • ir с предлогом а обозначает направление движения вперед от говорящего. Определенный артикль мужского рода единственного числа el сливается с предлогом а, об- разуя форму al:
32 Быстрый вход в язык а + el -> al ira laoficina [офибина] iral bar [бар] ir al cine [Оинэ] iral cafe [кафэ] ir a casa |каса| ira Rusia [русия] идти в офис, на работу идти в бар идти в кино идти в кафе идти домой ехать в Россию • ir с предлогом еп указывает ir en coche |кочэ| ir en taxi [такси] ir en autobiis [аутобус] ir en tren [трэн] ir en avion [абйон] ir en Ьагсо [барко] на способ передвижения: ехать на машине ехать на такси ехать на автобусе ехать на поезде лететь на самолете плыть на корабле • ИСКЛЮЧЕНИЕ: ira pie [пйе] идти пешком • ir с предлогом de указывает на цель передвижения: ir de compras [компрас] идти за покупками ir de vacaciones [бакаОйонэс] ехать в отпуск, на каникулы 8. Поставьте глагол ir в соответствующую форму и пере- ведите предложения на русский язык: 1. Clara у уо a la estacion en taxi. 2. El padre a la oficina en metro. 3. Tii a casa a pie. 4. Vosotros al cine en autobiis. 5. Ana у Juan de vacaciones a Italia en avidn. 6. Usted de compras en coche. 9. Переведите на испанский язык: 1. Мы едем в кино на метро. 2. Я еду на работу на машине. 3. Петр и Мария едут в город на автобусе. 4. Ты едешь в Валенсию на поезде, а я плыву на корабле. 5. Они ходят за покупками пешком. 6. Вы летите на каникулы в Испанию на самолете.
33 ТЕМА: Знакомство Урок 1 Задание 1. Прочитайте диалоги: ДИАЛОГ 1 — Me llamo Juan Garcia, [мэ льамо хуан гарбия] — Mucho gusto, yo soy Carmen Lopez. [мучо густо, йо сой кармэн лопэб] — Encantado. cEres espanola? [энкантадо. эрэс эспаньола] — Si, soy espanola. Soy de Malaga. tu? [си, сой эспаньола. сой дэ малага, и ту] — Soy argentine. Soy de Buenos Aires. Soy economista, у td ^eres medica? (сой архэнтино. сой дэ буэнос айрэс. сой экономиста, и ту эрэс м эдика] — No, soy periodista. ^Estds casado? [но, сой перьодиста. эстас касадо] — No, soy soltero. [но, сой сольтэро] — jQue interesante! [кэ интэрэсантэ] — Меня зовут Хуан Гарсия. — Очень приятно. Я Кармен Лопес. — Взаимно. Ты испанка ? — Да, я испанка, из Малаги А ты? — Я аргентинец, из Буэнос- Айреса. Я экономист. А ты врач ? — Нет, я журналистка. Ты женат ? — Нет, я холостой. — Как интересно!
34 Быстрый вход в язык ДИАЛОГ 2 — Buenos dias, senorita. <,C6mo esta Ud.? [буэноз диас, сэньорита. комо эста устэд ] — Estoy bien, gracias. [эстой бьэн, грабйас! — (;Esta cansada? | эста кансада] — No, no, jque va! Estoy contenta porque estoy en Marbella* у soy feliz. [но, но, кэ ба! эстой koh- тэнта поркэ эстой эм марбэльа и сой фэлиО| — tDdnde estdn Laura у Felipe? [дондэ эстан лаура и фэ- липэ] — Ellos estdn en la playa. Yo voy a la playa tambien. Hasta la vista, senor. [эльос эстан эн ла плайа. йо бой а ла плайа там- бйэн. аста ла б и ста, сэ- ньор! — Доброе утро, сеньорита. Как Вы себя чувствуете? — Спасибо, хорошо. — Вы устали ? — Нет. Что вы! Я довольна, потому что я в Марбелье и я счастлива. — А где Лаура и Филипп ? — Они на пляже. Я тоже иду на пляж. До свидания, сеньор. Задание 2. Скажите по-испански: доброе утро, я довольна, взаимно, ты женат ?, очень при- ятно, я счастлива, они на пляже, как интересно, как Вы себя чувствуете?, я тоже иду на пляж * Marbella — известный курорт на юге Испании.
Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалогов: Урок 1 Слова, обозначающие профессии: — адвокат abogado [абогадо] — актер actor [актор| актриса actriz [актриб] — банкир banquero [банкэро| врач medico | м эд и KO | гид gui'a [гиа] журналист periodista [пэрьодиста] инженер ingcniero |инхэньэро| — медсестра enfermera [эмфэрмэра] — музыкант musico [мусико] — официант camarero [камарэро] — писатель escritor [эскритор] — повар cocincro [коОинэро] = поэт poeta [поэта] — преподаватель profesor [профэсор] — продавец dependiente [дэпэндьэнтэ] строитель constructor |конструктор| — художник pintor [пинтор| — экономист economista [экономиста] юрист j arista [хуриста] страны и национальности: Испания Espana [эспанья] испанец / испанка espanol/ espanola Россия Rusia русский / ruso / |ррусия| русская rusa Франция Francia француз/ franc£s / [франОия] француженка francesa Голландия Holanda голландец / holandes / [оланда] голландка holandesa
Быстрый вход в язык Италия Italia [итальа] итальянец/ итальянка italiano / italiana Греция Grecia [греОия] грек /гречанка griego / griega Португалия Portugal португалец / portugues/ |португаль| португалка portugucsa Г'ермания Alemania | алемания| немец/ немка aleman / alemana Япония Japon японец/ japones / [хапон] японка japonesa Дания Dinamarca датчанин/ danes/ |динамарка| датчанка danesa Турция Т urquia турок / turco / |туркия| турчанка turca Англия Gran Bretana англичанин / ingtes / [гран бретаньа], Inglaterra англичанка inglesa [инглатэрра] американец/ norte- США Estados Unidos americano / [эстадос унидос], Norteamerica американка norte- americana [нортэамэрика] лат и но- latino- Латинская America Latina американец americano / Америка [ам эрика латино- latino- латина| американка европеец/ americana europco / Европа Europa |эуропа| европейка europea
____________Урок 2________________ Простые предлоги. Правильные глаголы. Количественные числительные. Порядковые числительные. Глаголы индивидуального спряжения tener, venir, querer, decir. Вопросительные предложения. Тема: Моя семья Простые предлоги a • указывает направление движения куда-либо, то есть используется, чтобы ответить на вопрос куда? Предлог а сливается с определенным артиклем мужско- го рода единственного числа el, образуя форму al: а + el -> а) Voy a casa. Vamos al cine. Enrique va a la oficina. • употребляется перед одушевленными существитель- ными в винительном и дательном падежах. Используется, чтобы ответить на вопрос кого?или кому? Yo llamo al medico. — Я вызываю (кого?) врача. Yo leo al cliente. — Я читаю (кому?) клиенту. de • указывает точку, из которой начато движение, то есть используется, чтобы ответить на вопрос откуда?
38 Быстрый вход в язык Предлог de сливается с определенным артиклем муж- ского рода единственного числа el, образуя форму del: de + el -> del Voy a casa de la oficina. — Я иду домой с работы. Luisa va a casa del cine. — Луиза идет домой из кино- театра. • передает значение русского родительного падежа (кого? чего?), указывает на принадлежность: Es el coche del abogado.— Это машина адвоката. Las calles de la ciudad son largas.— Улицы города длинные. • передает значение русского предложного падежа (о ком?о чем?)'. Es un libro de la vida.— Это книга о жизни. Es un libro de un poeta ruso.— Это книга об одном русском поэте. • с некоторыми существительными и наречиями обра- зует сочетания, соответствующие относительным прила- гательным, то есть служит для образования определения. Можно задать вопросы какой? какая? какие? Существи- тельные в этом случае НЕ имеют артикля: Un hombre de cuarenta anos.— Сорокалетний мужчина. El tren de manana.— Утренний поезд. Las floras de plastico.— Пластмассовые цветы. en • соответствует русским предлогам в, на. Указывает на местонахождение. Используется, чтобы ответить на воп- рос где ? Estoy en la playa.- Я на пляже. Jorge estd en el bar.— Хорхе в баре. Lola у tii estais en casa.— Вы с Лолой дома. • с глаголом ir указывает на способ передвижения: ir en metro ехать в метро ir en avion лететь самолетом
39 con • перед существительными передает значение русского творительного падежа (чем?). Escribo con un lapiz rojo.— Я пишу красным карандашом. • соответствует русским предлогам с, вместе с: Hablamos con el medico.— Мы разговариваем с врачом. Andres vive con los padres.— Андреи живет с родителями. Ella toma cafe con leche.— Она пьет кофе с молоком. El lee con inter£s у con atencion.— Он читает внимательно и с интересом. рог соответствует русским предлогам по, про в следующих сочетаниях: ir рог la calle идти по улице escuchar рог la radio слушать по радио llamar рог cl nombre назвать по имени preguntar рог Luisa спрашивать про Луизу para соответствует русскому предлогу для'. Las floras son para la madre.— Цветы для матери. sin соответствует русскому предлогу без'. Tomo cafe sin leche.- Я пью кофе без молока. Правильные глаголы Все испанские глаголы в зависимости от окончания infinitivo (неопределенной формы, или инфинитива) делятся на три спряжения. КI спряжению относятся глаголы на -аг. Ко II спряжению относятся глаголы на -ег. К III спряжению относятся глаголы на -ir. Урок 2
40 Быстрый вход в язык I спряжение II спряжение III спряжение hablar |аблар] говорить, разговаривать hablar ruso [ ррусо] говорить по-русски hablar de la vida [дэ ла вида] говорить о жизни hablar con el policia [кон эль полиОия] говорить с полицейским hablar en voz baja [эм боб баха] говорить тихим голосом hablar en voz alta [эм боО альта! говорить вслух, громким голосом leer [лээр] читать leer en espanol [эн эспаньоль] читать по-испански leer un periodico [ум перьодико] читать газету leer una revista [уна ребиста] читать журнал leer una carta [уна карта] читать письмо leer un articulo [ун артикуло] читать статью abrir [абрир] открывать abrir la puerta [ла пуэрта] открывать дверь abrir la ventana [ла бэнтана] открывать окно abrir la cuenta [ла куэнта] открывать счет escribir [эскрибир] писать escribir en ingles [эн инглэс| писать по- английски escribir con boh'grafo [ком болиграфо] писать шариковой ручкой comprender [компрэндэр] понимать comprender bien [бйэн | хорошо понимать comprender mal [маль] плохо понимать comprender un росо [ум поко] понимать немного comprender al guia [аль гиа] понимать гида preguntar [прэгунтар] спрашивать vivir [бибир] жить vivir con los padres [кон лос падрэс] жить с родителями vivir en Moscu [эм моску] жить в Москве escuchar [эскучар] слушать escuchar la radio [ла радио] слушать радио escuchar las noticias [лас нотибйас] слушать новости tomar [томар] брать existir [эксистир] существовать
41 llamar comprender permitir [льамар] звать llamar al medico [аль мэдико] вызвать врача llamar рог telefono [пор тэлэфоно] звонить по телефону la palabra [ла палабра] понимать слово [пэрмитир] позволять, разрешать comer [комэр! есть, кушать comer con apetito [кон апэтито] есть с аппетитом llamar рог el nombre | пор эль номбрэ[ назвать по имени llamar a la puerta [а ла пуэрта! стучать или звонить в дверь Урок 2 Глагол tomar имеет разные значения. Сравните: tomar libros para leer [л иброс пара лээр] tomar cafe т [кафэ] tomar td т [тэ] tomar leche/[лэчэ] tomar vino т [бино] tomar cerveza /[ЭэрбэОа] tomar zumo m [0умо] tomar agua/[arya] tomar un bocadillo |бокалильо| tomar el metro |эль мэтро| tomar el tranvia [эль трамбиа] tomar el tren [эльтрэн] tomar un taxi [ун такси] брать книги, чтобы читать пить кофе пить чай пить молоко пить вино пить пиво пить сок пить воду есть бутерброд сесть на метро сесть на трамвай сесть на поезд сесть на такси
42 Быстрый вход в язык tomar en serio [эн сэрьо] tom а г medicinas [мэдивинас] tomarsol [соль] принимать всерьез принимат ь лекарства загорать Спряжение правильных глаголов в presente de indieativo настоящем времени изъявительного наклонения'. Лицо 1 спряжение hablar II спряжение comer 111 спряжение vivir yo tu 61 ella usted habl-o [абло] habl-as [аблас] habl-a [абла] com-o [крмо] com-es [крмэс] com-e [комэ] viv-o [бибо] viv-es [бибэс] viv-e [бибэ] nosot ros/-as vosotros/-as ellos ] ellas > ustedes J habl-amos [абламос] habl-ais [аблайс] habl-an [аблан] com-emos [комэмос] com-6is [комэйс] com-en | КОМЭН | viv-imos [бибимос] viv-i's | б ибис] viv-en |бибэн] Упражнения 1. Вставьте необходимые предлоги и переведите на рус- ский язык: I. Ramon esta mal у llama el medico. 2. Tomo te limon у hablo la vida el policia. 3. Yo pregunto la madre Felipe la operation. 4. Rafael esta la oficina у escribe un articulo la re vista “jHola!”. 5. El senor Ldpez va casa el cine pie.
43 6. Clarita lee la carta el padre voz alta. 7. Escuchamos el profesor atencion. 8. Usted llama el camarero el nombre. 9. Leo el pcriodico el metro. 10. Escuchais las noticias la radio. 2. Раскройте скобки: 1. Enrique у yo (hablar)de un problema. 2. Yo (tomar)te у tu (tomar)cerveza. 3. Clara у td (vivir)en Dinamarca. 4. Usted (leer)en ingles mal. 5. Nosotros (llamar) al medico porque la madre (estar)mal. 6. En la playa yo (tomar)sol у tu (leer) revistas. 7. El guia (hablar)en voz baja у los turistas no (com- prender) . 8. Los estudiantes (tomar)el metro para ir a la uni- versidad. 9. (,Por que no (escuchar, vosotros)las noticias? 10. El policia (llamar)a la puerta pero Andres no (abrir). 3. Переведите на испанский язык: 1. Друзья допивают пиво, садятся в такси и едут на вок- зал. 2. Господин Гонсалес говорит с инженером Родригесом об одной проблеме. 3. Студенты из Латинской Америки живут в общежитии (residencia/). 4. Я пью кофе без молока, а ты пьешь чай с лимоном. 5. Она открывает счет в банке «Сандандер». Банкир Гомес доволен. 6. Вы внимательно слушаете поэта. Он говорит громко Урок 2 по-испански.
44 Быстрый вход в язык 7. Девочка пишет зеленым карандашом имя греческого художника. 8. Мы звоним в дверь, а ты не открываешь.— Я болею. 9. Отец едет на работу на автобусе и читает газеты. 10. Я слушаю новости по радио и ем без аппетита. Количественные числительные_____________ 0 сего [02po] 20 veinte [бЭЙНТЭ] 1 uno [уно] 21 veintiuno [бэйнтиуно] 2 dos | дос] 22 veintidos |бэйнтидрс] 3 tres [трэе] 23 veintitres |бэйнтитрес] 4 с u at го |куатро| 24 veinticuatro |бэйнтикуатро| 5 cinco |0инко| 25 veinticinco [бэйнтиОинко] 6 seis 7 siete [сэйс] |сьете] 26 veintisdis 27 veintisiete [бэйнтисэйс] |бэйнтисьете| 8 ocho |очо| 28 veintiocho [бэйнтирчо! 9 nueve [нуэбэ] 29 veintinueve |бэйнтинуэбэ] 10 diez [дье0] 30 treinta [трэйнта] 11 once [онбэ] 31 treinta у uno | грэйнта и уно] 12 doce |до0э] 32 treinta у dos |трэйнта и дос] 13 trece [трс0э] 40 cuarenta [куарэнта] 14 catorce [катор0э] 50 cincuenta |0инкуэнта] 15 quince 1кин0э1 60 sesenta |сэсэнта| 16 diecisёis [дьеОисэйс] 70 setenta [сэтэнта] 17 diecisictc 18 dieciocho [дьс0исьетс] [дьеОйочо] 80 ochenta 90 noventa ]очэнта] [нобэнта] 19 diecinueve [дьевинуэбэ! — — — — — 100 ciento, cien [0ЙЭНТО, 0ЙЭН] 101 ciento uno [0ЙЭНТО уно] 115 ciento quince [0ЙЭНТО КИН0э] 132 ciento treinta у dos [0йэнто трэйнта и дос] 200 doscientos [ДОС0ЙЭНТОС] 300 trescientos [трэс0йэнтос]
45 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1000 mil 1001 mil uno 1002 mil dos 1115 mil cicnto quince 1200 mil doscientos 2000 dos mil 100000 cien mil 200000 doscientos mil 1000000 un milion 2000000 dos mi Hones 1.000.000.000 mil millones [куатро0йэнтос] [киньснтос] [сэйс0йэнтос] [сэтэ0йэнтос| [очо0йэнтос] [нобэ0йэнтос] [миль] [миль уно] | миль дос] [миль 0ЙЭНТО КИН0Э] [мильдос0йэнтос] |дос миль] |0йэн миль| [ДОС0ЙЭНТОС миль] [ум мильон| |дос мильонэс] [миль мильонэс] Урок 2 Русскому числительному один в испанском языке соот- ветствуют две формы: полная uno и усеченная un. Полная форма uno употребляется в составных числительных. Усе- ченная форма un употребляется перед существительными мужского рода единственного и множественного числа. Форма женского рода una одна употребляется перед суще- ствительными женского рода. Сравните: un hotel один отель veintiun anos 21 год treinta у un escritores 31 писатель una estudiante одна студентка veintiuna operaciones 21 операция cincuenta у una monedas 51 монета Русскому числительному сто в испанском языке со- ответствуют две формы: полная ciento и усеченная cien. Полная форма ciento употребляется в составных числитель- ных. Усеченная форма cien употребляется перед существи- тельными:
46 Быстрый вход в язык ciento cincuenta 150 cien libros 100 книг cien revistas 100 журналов Сотни (200-900) в испанском языке изменяются по родам: seiscientos chicos 600мальчиков seiscientas chicas 600девочек doscientos cuarenta у un euros 241 евро quinientas ochenta у una pesetas 581 песета 4. Прочитайте и запишите цифрами: ciento veintitrds mil novecientos cincuenta у cinco quince mil seiscientos diez sesenta у un mil trescientos catorce doscientos treinta у cuatro mil quinientos sesenta у siete siete millones seiscientos cincuenta у cuatro mil trescientos ve i nt i u no____________ 5. Переведите: 1) пятнадцать друзей________________________________ 2) две руки_________________________________________ 3) семь сеньорит ___________________________________ 4) сто один год_____________________________________ 5) четырнадцать домов_______________________________ 6) двадцать одна роза ______________________________ 7) тысяча проблем___________________________________ 8) сто семьдесят восемь самолетов 9) шестьдесят шесть гостиниц 10) пятьдесят одна монета____________________________ 11) пятьсот тысяч евро_______________________________ 12) двести десять операций __________________________
47 Порядковые числительные_____________ Урок 2 1-й primero 2-й segundo 3-й tercero 4-й cuarto 5-й quinto 6-й sexto 7-й septimo 8-й octavo 9-й noveno 10-й decimo 11-й undecimo 12-й duod£cimo [примэро] |сэгундо] [тэрОэро] [куарто] [кинто| [сэсто] [сэптимо] |октабо| |нобэно| |дэ9имо| [ундэОимо] [дуодэОимо] Все порядковые числительные употребляются с опреде- ленным артиклем: el quinto dia пятый день la quinta casa пятый дом Порядковые числительные в испанском языке, как и в русском, согласуются в роде и числе с существительными, к которым они относятся: el segundo piso -> los segundos pisos второй этаж—> вторые этажи la segunda parada -> las segundas paradas вторая остановка —> вторые остановки Порядковые числительные primero и tercero сокращают- ся до формы primer и tercer перед существительными муж- ского рода единственного числа: el primer libro первая книга el tercer dia третий день После числительного двенадцатый обычно употребля- ются количественные числительные.
48 Быстрый вход в язык 6. Переведите на испанский язык: 1) первая остановка__________________________ 2) третий мальчик____________________________ 3) седьмая операция _________________________ 4) двенадцатый этаж__________________________ 5) пятая улица_______________________________ 6) шестой автобус ___________________________ 7) вторая программа__________________________ 8) восьмой день______________________________ 9) одиннадцатое письмо_______________________ 10) четвертая книга___________________________ Глаголы индивидуального спряжения tener, venir, querer, decir_________________________________ □ Запомните формы глагола индивидуального спряжения tener иметь, обладать в настоящем времени: уо tii el ella usted tengo |тэнго| tienes [тйэнэс| tiene [тйэнэ] nosotros (-as) vosotros (-as) ellos ellas ustedes tenemos [тэнэмос] tends [тэнэйс] tienen |тйэнэн| Глагол tener имеет разные значения: tener ... anos ... [тэнэр аньос! tener familia |тэнэр фамилья] иметь... лет иметь семью
49 tener padre / madre [тэнэр падрэ / мадрэ] tener dinero [тэнэр динеро] tener calor / frio [тэнэр калор / фрио] tener hambre [тэнэр амбрэ] tener sed [тэнэр сэд] tener sueno [тэнэр суэньо] tener miedo [тэнэр мйэдо] tener razon [тэнэр рабон] toner suerte | тэнэр суэртэ| tener prisa |тэнэр приса | tener tiempo [тэнэр тйэмпо] tener que + infinitive иметь опща /мать иметь деньги страдать от жары /мерзнуть быть голодным (хотеть есть) испытывать жажду (хотеть пить) хотеть спать бояться быть правым быть удачливым торопиться, спешить иметь время быть должным сделать что- либо Урок 2 Tengo veintiiin aiios. El no tiene familia. ^.Tienes sueno? Ella tiene razdn. No tenemos tiempo. Tcncis prisa. Usted tiene suerte. Elios no tienen miedo. Tengo calor. Tienes que tomar la medicina. — Мне 21 год. — У него нет семьи. — Хочешь спать? — Она права. — У нас нет времени. — Вы спешите. — Вам везет. — Они не боятся. — Мне жарко. — Тебе надо принять лекар- ство. В предложениях с глаголом tener с исчисляемыми су- ществительными в единственном числе употребляется не- определенный артикль un / una, а во множественном чис- ле и в отрицательной форме артикль НЕ употребляется. Сравните: Tengo un libro. Tengo libros. No tengo libro. No tengo libros. Tengo una casa. Tengo casas. No tengo casa. No tengo casas.
Быстрый вход в язык 7. Переведите на испанский язык: 1. Мне 15 лет.________________________________________ 2. У тебя есть брат. _________________________________ 3. Нам холодно._______________________________________ 4. Вы должны принять лекарство. 5. Они хотят спать. __________________________________ 6. Мария хочет есть. _________________________________ 7. Им страшно. _______________________________________ 8. У них нет красного карандаша. 9. У меня большой дом. _______________________________ 10. У него нет времени, он торопится. □ Запомните формы глагола индивидуального спряжения venir приходить, приезжать в настоящем времени: venir уо til ё! ella usted vengo |бэнго| vienes [бйснэс| viene [бйенэ] nosotros (-as) vosotros (-as) ellos ] ellas > ustedes ) venimos [бэнимос] venis |бэнис] vienen [бйенэн ] Глагол venir имеет разные значения: venir a casa [бэнир а каса] приходить домой venir de la oficina [бэнир дэ ла офивина] приходить из офиса (с рабо- ты) venir en coche (en tren, en avion) |бэнир эн кочэ (эн трэн, эн абйон)] приехать на машине (на по- езде, на самолете) venir a ver [бэнир а бэр| прийти к кому-либо (прийти навестить кого-то)
51 □ Запомните формы глаголов индивидуального спряже- ния querer хотеть, любить, decir говорить, сказать Урок 2 querer уо tu el ella usted quiero [кйэро] quieres |кйэрэс| quiere [кйэрэ] nosotros (-as) vosotros (-as) ellos el las ustedes queremos [ кэрэмос | quereis | кэрэйс | quieren [кйэрэн| Глагол querer может обозначать: querer + infinitivo хотеть, желать что-либо сделать querer а любить кого-либо (для одушевленных существи- тельных) Queremos ir a la playa. Ella quiere seractriz. '(tX quien quiere usted? Quiero a la enfermera Lucia. — Мы хотим пойти на пляж. — Она хочет стать актрисой. — Кого Вы любите? — Я люблю медсестру Люсию. decir yo tu 61 ella usted digo |диго] dices |ди0эс| dice [ди0э| nosotros (-as) vosotros (-as) ellos ellas ustedes decimos |дэ0имос| decis [дэ0ис] dicen |ди0эн|
Быстрый вход в язык Следует различать глаголы hablar и decir. Сравните: hablar говорить, разговаривать Глагол hablar отвечает на вопросы: £como? как ? «.con quidn? с кем? tde que? о чем ? Luis habla con el m£dico de la operacion en voz baja en espanol. - Луис разговаривает (говорит) с врачом об операции тихим голосом по-испански. decir говорить, сказать Глагол decir отвечает на вопросы: (,cdmo? как? ^que? что ? £а quien? кому? decir claro сказать / говорить ясно (понятно) decir la palabra en ruso сказать /говорить слово по-русски decir la verdad сказать/ говорить правду decir al padre сказать / говорить отцу decir que ... сказать, что 8. Раскройте скобки и переведите на русский язык: 1. Ustedes (tener)sed. 2. Ana у yo (querer)abrir la ventana. 3. Yo (comprender)que tu no (decir)la verdad. 4. Lola у Juan (venir)a casa en coche. 5. Luisa (tener)hambre, ella (querer)comer un bocadillo. 6. Yo (tener)dos amigas francesas. 7. Vosotros (tener)que hablar en voz alta. 8. Yo (querer)a mis padres. 9. Nosotros (decir)los nombres a la secretaria. 10. Teresa у yo (tener)que leer un articulo. 11. Las actrices (querer)tomar cafe. 12. Yo (venir)a ver a Maria porque (estar, ella) enferma.
53 9. Поставьте глаголы в единственное число: I. Pablo у tu venis de la estacion en autobus.— Tu 2. Tenemos calor.— Yo 3. Ana у Juan tienen libros espanoles en casa.— Ana 4. Vosotros no decis la verdad.— Tu 5. Maria у yo queremos tomar un zumo - Yo 6. Ustedes tienen hambre.— Usted 7. Pedro у tii quereis vivir en Espana.— Tu 8. Carmen у yo tenemos prisa.— Yo 9. Nosotros decimos los nombres a la profesora.- Yo 10. Los estudiantes dicen que no comprendcn la palabra.— El estudiante 11. Vosotros ten£is una casa en Marbella.— Tu 12. Ustedes vienen a ver a la madre de Jose hoy.— Usted Урок 2 Вопросительные предложения_______________________________ В испанском языке порядок слов в предложении отно- сительно свободный. В повествовательном предложении порядок слов обычно прямой: подлежащее + сказуемое + дополнение, обстоятельства: Carlos esta en la oficina.- Карлос на работе. В вопросительных предложениях употребляется обрат- ный порядок слов, то есть сказуемое ставится перед под- лежащим. Вопросы бывают: □ общие (без вопросительного слова)— предполагают ответ да— нет: ^Estd Carlos en la oficina? Si, esta en la oficina. No, no esta en la oficina. — Карлос на работе? — Да, он на работе. — Нет, его нет на работе
54 Быстрый вход в язык □ альтернативные— с союзом о или: ^Esta Carlos en la oficina о en casa?— Карлос на работе или дома ? □ специальные— задаются с помощью вопросительных слов к различным членам предложения: • к подлежащему quien |кйэн] кто (одушевлен- ное подлежащее ед.ч.) i,Quien llama рог telefono?- Кто звонит по телефону? quienes кто (одушевленное подлежащее мн. ч.) (.Quienes hablan francos?— Кто говорит по-французски? que [кэ] что (неодушевленное подлежащее) (.Que pasa?— Что происходит ? При знакомстве, чтобы спросить, кто Вы (ты)?, в ис- панском языке задают вопрос ^quien? или £que? в зави- симости от информации, которую хочет получить собе- седник. Сравните: (.Quien es usted? (.Quidn eres? (имя или родствен- ные связи) (.Quien es usted?— Soy Alicia Lopez, soy la madre de Felipe. (.Que es usted? (,Que eres? (национальность, профес- сия, род занятий) (.Que eres?— Soy ruso. Soy estudiante. • к дополнению одушевленное дополнение a quien кого, кому /.A quien quiere Eva?— Кого любит Ева ? con quien с кем <‘,Con quienes tomas te?— С кем ты пьешь чай? de quien о ком (;De quien hablais?— О ком вы говорите? неодушевленное дополнение que что (,Que leen Uds.?- Что вы читаете? de que о чем t;De que hablas?— О чем ты говоришь ? con que чем (;Con que escribes?— Чем ты пишешь?
Урок 2 • к определению que какой, какая, какие (que + существитель- ное) Que libro lee Rosa?— Какую книгу читает Роза ? <^Que medicina toma Ud.?— Какое лекарство Вы принимаете? сото |комо| какой, какая, какие, каков... (сото + глагол ser) (.Сото son los nuevos amigos?— Ка- кие (каковы) новые друзья? (;С6то es la novia de Juan?— Как вы- глядит невеста Хуана ? с u al [куаль] какой, ка- кая, который, которая (если есть выбор) cuales какие, которые ^Cual libro es de Pablo?— Которая книга Павла ? ^Dc cuales problemas habla el direc- tor?— О каких трудностях говорит директор? • к обстоятельству времени cuando [куандо] когда ^Cuando vais de vacaciones?— Когда вы идете в отпуск? • к обстоятельству места donde[дондэ|где ^.Dondevive Ramon?— Где живет Ра- мон ? adonde куда /.Adonde vas?— Куда ты идешь? de donde откуда ^De donde es Paula?— Откуда родом Паула? • к обстоятельству причины рог que |пор кэ] почему (в ответе употребляет- ся союз porque |поркэ] потому что) /.Por que tomas agua?— Tomo agua porque tengo sed. Почему ты пьешь воду?— Я пью воду, потому что хочу пить. • к обстоятельству образа действия сото как /.Сото estas?— Как ты себя чувству- ешь?
Быстрый вход в язык Вопросы о количестве задаются с помощью вопроси- тельных слов: cuanto / cuanta / cuantos / cuantas [куанто / куанта / ку- антос / куантас] сколько (вопросительное слово согласуется с родом и числом существительно- го, к которому оно относится) ^Cuantos anos tienes?— Сколь- ко тебе лет? <,Cuanto tiempo tenemos?— Сколько у нас есть времени? 10. Задайте вопросы к предложениям по образцу и дайте на них ответы: El pintor Enrique Ramos es espanol, tiene 30 anos, vive en Toledo. ^Vive el pintor Enrique Ramos en Toledo?— Si, el vive en Toledo. ^Es Enrique Ramos pintor о escritor?— Enrique Ramos es pintor. <,Que es Enrique Ramos?— Es espanol, es pintor. ^Quien es pintor?- El pintor es Enrique Ramos. ^Cuantos anos tiene Enrique Ramos?— Tiene treinta anos. ^Donde vive el pintor?— Vive en Toledo. 1. Isabel у Patricia son jovenes profesoras de Salamanca. 2. Hoy Luis no va a la oficina, esta en casa porque est3 enfermo. 3. Los senores Garcia tienen una hija muy guapa de quince anos. 4. Javier у yo escribimos un articulo para un periddico espanol. 5. Los chicos van a la playa a pie у estdn cansados.
57 ТЕМА: Моя семья Задание 1. Прочитайте диалог: ДИАЛОГ — ^Quien es usted? Su nom- bre, por favor. [кйэн эс устэ? су номбрэ, пор фабор] — Soy Зо5ё Luis Рёгег Baroja. [сой хосэ луне пэрэб бароха] — гОиё es Ud.? [кэ эс устэ] — Soy banquero. Soy espanol. (сой банкэро. Сой эспаньоль] — (,De ddnde es Ud.? [дэ дондэ эс устэ] — Soy de Valencia, [сой дэ балэнбйа] — ^Cudntos anos tiene Ud.? [куантос аньос тйэнэ устэ] — Tengo treinta у cinco anos. [тэнго трэйнта и бин ко аньос] — ^Es Ud. soltero о esta casa- do? |эс устэ сольтэро о эста касадо] — Estoy casado. [эстой касадо] — cComo se llama su esposa? [комо сэ льама су эспоса] — Se llama Tatiana, su apelli- do es Petrova. Es rusa. Ella habla espanol e* ingtes. [сэ льама татйана, су апэльидо эс пэтроба. эс рруса. эльа абла эспаньоль э инглэс] — Как Вас зовут ? Ваше имя, пожалуйста. — Меня зовут Хосе Луис Перес Бароха. — Кто Вы ? — Я банкир. Я испанец. — Откуда Вы родом ? — Я из Валенсии. — Сколько Вам лет? — Мне 35лет. — Вы холостой или же- наты? — Я женат. — Как зовут Вашу су- пругу? — Ее зовут Татьяна, ее фамилия Петрова. Она русская. Она го- ворит по-испански и по-английски. * перед словами, начинающимися с буквы i или сочетания hi, соедини- тельный союз у меняется на е. Урок 2
Быстрый вход в язык — ^Tienen hijos? [тйэнэн ихос] — Si, tenemos dos hijos: un hijo у una hija. [си, тэнэмос дос ихос: ун ихо и уна и ха] — (,Que quiere Ud.? [кэ кйэрэ устэ] — Quiero trabajar en su banco, [кйэро трабахар эн су банко] — У Вас ест ь дет и ? — Да, у нас двое детей: мальчик и девочка. — Чего Вы хотите? — Я хочу работать в Вашем банке. Задание 2. Проверьте себя, попеременно закрывая левую и правую колонки диалога. Задание 3. Прочитайте текст: ТЕКСТ Mi familia Soy Angelina Munoz. Estoy casada. [сой анхэлина муньоб. эстой касада] Mi marido se llama Arturo Gonzalez Ramos. Tiene cuaren- ta у siete aiios. Es abogado. [ми маридо сэ льама артуро гонвалэб ррамос. тйэнэ куарэнта и сйэтэ аньос. эс абогадо] De profesion soy economista pero no trabajo porque soy ama de casa. |дэ профэсьон сой экономиста пэро но трабахо поркэ сой ама дэ каса] Arturo у yo tenemos una hija Sofia, [артуро и йо тэнэмос уна иха софиа] Tiene veintiun anos. Es estudian- te de la universidad. Quiere ser periodista. [тйэнэ бэйтиун аньос. эс эстудьантэ дэ ла унибэрси- да. кйэрэ сэр пэрьодиста] Моя семья Меня зовут Анхелина Муньос. Я замужем. Моего мужа зовут Ар- туро Гонсалес Рамос. Ему 47лет. Он адвокат. По профессии я эконо- мист, но я не работаю, потому что я домашняя хозяйка. У нас с Артуро есть доч- ка София. Ей 21 год. Она студент- ка университета. Она хочет стать журна- листкой.
Vivimosen Malaga. Tenemos una casa grande, [бибимос эм малага, тэнэмос уна каса грандэ.] Mi sucgra, la madrc de Arturo, vive con nosotros. Es viuda. [ми суэгра, ла мадрэ дэ артуро, бибэ кон носотрос. эз бйуда] Mis padres viven en Мёх1со. Ellos no trabajan porque estan jubilados. [мис падрэс бибэн эм мэхико. зльос но трабахан поркэ эстан хубиладос! Los abuelos quieren mucho a su nieta. [лос абуэлос кйэрэн мучо а су нйэта] Hoy Sofia con su primo Felix van de vacaciones а Мёхко. [ой софиа кон су примо фэликс бан дэ бакаОйонэс а мэхико! Мы живем в Малаге. У нас большой дом. Урок 2 Моя свекровь, мать Артура, живет с нами. Она вдова. Мои родители живут в Мексике. Они не рабо- тают, потому что на пенсии. Дедушка и бабушка очень любят свою внуч- ку. Сегодня София со своим двоюродным братом Феликсом едут на кани- кулы в Мексику. Задание 4. Ответьте на вопросы по тексту: 1. ^Como se llama la senora? 2. <;Esta casada о es soltera la senora? 3. бОиё es Angelina? 4. £()шёп es Arturo Gonzalez Ramos? 5. бОиё es Arturo? 6. ^.Cuantos anos tiene el marido de la senora Munoz? 7. ^.Cuantos hijos tienen Angelina у Arturo? 8. ^Trabaja о estudia Sofia? 9. ^Dondc vive la familia? 10. ^.Donde vive la mad re de Arturo? 11. t;Por quё va Sofia de vacaciones а Mexico? 12. ^Quien es Felix? Задание 5. Расскажите о своей семье, о семье друга.
60 СП о ст s< Об испанских именах CD X о □о GO СГ В Испании и в странах Латинской Америки при рсги- | страции новорожденного ему дают одно имя (например, | Хосе) иди (чаще) два имени (Хосе Луис, Анна Мария, Мария Тереса, Хуан Карлос и т.д.). Однако ребенку мо- | гут дать и больше имен, учитывая желания отца, матери, ё крестного отца, крестной матери и день святого, когда | ребенок появился на свет. В книге регистрации записываются также 4 фами- = лии: фамилии двух дедушек (сначала по отцовской, а за- Ё тем по материнской линии) и, соответственно, фамилии | двух бабушек. В основной документ испанцев DNI (Documento Ё Nacional de Identidad) вписывают 1 или 2 имени и 2 фами- Ё лии дедушек (например, Maria Soler Martinez Lopez). * * * В испанском языке, так же, как и в русском, умень- шительно-ласкательные формы имен звучат иначе. Срав- ните: в русском языке Анна -> Нюра, Александр -> Шура, а в испанском: Jose Pepe Francisco -> Расо Enrique —> Quiquc Fernando -> Nando Gregorio -> Goy о Jesus Maria —> Chema Dolores Lola Consuelo -> Chelo Pilar —> Pili Rosario —> Charo Maria Isabel —>Maribel Mercedes —> Merche Родственные связи = отец Ё мать ё родители = муж padre|падрэ] madre |мадрэ] padres marido [маридо]
61 II III IIIIIII11IIIIIIIIII Illi I llllllllll Illi 11IIIIIIII11IIII11 Illi Illi НИИ I Illi Illi 11IIII11IIIIIIII11 Illi I lllllllll I Illi IIIIIIIIII11IIII Hill жена супруг, супруга сын, дочь дети дедушка, бабушка внук, внучка брат, сестра крестный отец крестная мать дядя, тетя двоюродный брат, сестра племянник, племянница свекор, тесть, свекровь, теша зять (муж дочери) невестка (жена сына) свояк, деверь, золовка, шурин отчим мачеха пасынок, падчерица родственник mujer [мухэр] esposo, -а [эспосо, -а] hijo, -а [ихо, -а] hijos abuelo, -а |абуэло, -а| nieto, -а [нйэто, -а] hermano, -а [эрмано, -а] padrino [паярино] madrina [маярина] tio, -а [тио, -а| prim о, -а [примо, -а| sobrino, -а [собрино, -а] suegro, -а [суэгро,-а] уегпо [йэрно] nuera [нуэра] cunado, -а[куньадо,-а] padrastro [падрастро] madrastra | маярастра | hijastro, -а [ихастро, -а] pariente [парьйэнтэ] Урок 2
___________Урок 3________________ Безличная глагольная форма hay есть, имеется, Mucho / росо / muy / tanto / tan / tai. Наречия. Наречия tambien тоже / tampoco тоже не. Указательные местоимения и наречия. Притяжательные местоимения. Предлоги обстоятельства места и времени. Тема: Дом, в котором я живу Безличная глагольная форма hay есть, имеется Безличная глагольная форма hay (от инфинитива глаго- ла haber) соответствует русским глагольным формам есть, имеется. При переводе на русский язык hay в утвердительной форме обычно опускается, а отрицательная форма no hay переводится словом нет. Повествовательные предложения с формой hay начина- ются с обстоятельства места. Следующее за hay существи- тельное, являющее прямым дополнением, в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем, во мно- жественном числе без артикля, а после no hay артикль всег- да опускается. Сравните:
63 hay + un / una + существительное в ед.ч. En la ciudad hay un museo de pintlira. — В городе имеется музей живописи. En mi calle hay una iglesia. — На моей улице есть (стоит) церковь. hay + о + существительное во мн.ч. En casa hay periddicos de hoy.— В доме есть сегодняшние газеты. Урок no hay + 0 + существительное в ед.ч. En el florero по hay Пог.— В вазе нет цветка. по hay о + существительное во мн.ч. En mi ciudad по hay museos.— В моем городе нет музеев. | Русскому глаголу быть в испанском языке соответству- • ют глаголы: ser estar hay(haber) быть, являться быть, находиться быть, иметься В отличие от русского языка, в испанских высказывани- ях опущение этих глаголов НЕ допускается. Сравните: Что это?— Это карандаш. Какой карандаш?— Каран- даш черный. Где черный карандаш? Он на столе. Что лежит (находится) на столе ? На столе— карандаш. Я инженер. Мы из Москвы. Жена дома, а муж в баре. Сегодня в музее мало народа. ^Que es esto?— Es un kipiz. ^Como es el lapiz?— El lapiz es negro. £Donde esta cl lapiz negro? El esta sobre la mesa. ^Quh hay sobre la mesa? Sobre la mesa hay un lapiz. Yo soy ingeniero. Somos de Mosch. La mujer esta en casa, у el marido esta en el bar. Hoy en el museo hay роса gente.
64 Быстрый вход в язык Упражнения 1. Выберите по смыслу глагол ser, estar или hay и поставь- те в соответствующую форму: 1. ^Donde los hijos?- Elios en casa. 2. ^Conio Ud.?— Yo bien, gracias. 3. En la estacion no trenes. 4. cQue en la ciudad?— En mi ciudad un museo interesante. 5. Quicro tomar te. i te en casa? iDonde el te? 6. Carlos у yo estudiantes. Nosotros espaholes._____________ Carlos de Sevilla, у yo de Zaragoza. 7. Rafael en la oficina. Dolores en la universidad. ^Quien en casa? Mucho / poco / muy tanto / tan / tai______ □ Прилагательные mucho много, poco мало, tanto столько, так много ставятся перед существительными, передают количество существительного, к которому они относят- ся, и согласуются с ним в роде и числе: En la calle hay mucha / роса gente. En la calle hay mucho / poco ruido. En la calle hay muchos / pocos coches. En la calle hay muchas / pocas casas. Tengo tanto trabajo, tantos problemas, tanta prisa у tanto sueno. — На улице много /мало лю- дей. — На улице много / мало шума. — На улице много /мало ма- шин. — На улице много / мало до- мов. — У меня столько работы, так много проблем, я так спе- шу и так сильно хочу спать.
65 Наречия mucho .много, росолшло, tanto столько, так мно- го ставятся только после глагола: Leo mucho, рего escribo росо. Ramon quiere mucho a su hermana. jTrabajas tanto! — Я много читаю, но пишу мало. — Рамон очень любит свою сестру. — Ты столько (так много) работаешь! Наречие muy очень ставится перед прилагательными, причастиями или другими наречиями. Наречие tan та- кой, такая, такие усиливает степень качества: Mi casa es muy (tan) alta. Estoy muy (tan) cansada. Yo vivo muy (tan) bien. Mi hijo lee muy (tan) poco. — Мои дом очень (такой) высокий. — Я очень (так) устала. — Я живу очень (так) хорошо. — Мой сын читает очень (так) мало читает. Прилагательное tai такой, такая, tales такие ставится перед существительным и передаст его качественную ха- рактеристику: ^.Quieres tcner tai problema? No leo tales arti'culos. Сравните: jElla tiene tantos libros! Ella tiene tales libros. — Хочешь иметь такую (та- кого рода) проблему? — Я не читаю такие (такого качества) статьи. — У нее столько книг! — У нее есть такие книги. 1, Выберите по смыслу mucho / росо или muy: 1. <,Por que preguntas ...? 2. La secretaria escribe ... cartas. 3. Pilar es ... joven, tiene 17 anos. 4. Tenemos... tiempo. 5. La madre esta ... triste porque la hija esta ... enferma. 6. El chico toma ... leche. 7. Escucho..., pero hablo ...
66 Быстрый вход в язык 3. Измените по образцу и переведите на русский язык: Elvira habla mucho рог teldfono. -» Elvira habla tanto por telefono. — Эльвира так много говорит по телефону. 1. Felipe es muy gordo porque toma mucha cerveza. -> 2. El periodista pregunta mucho porque tiene muchos problemas. ->__________________________________________________ 3. Tengo mucha prisa у el cafd estd muy calientc. —> 4. El coche es muy саго у soy muy pobre. 5. Leemos у escribimos mucho porque somos estudiantes. -> 4. Переведите на испанский язык: I. В доме Павла столько книг, и он так много читает! 2. В городе так много машин, много народа, но мало по- лицейских. Где полиция? 3. Они очень довольны и едят с таким аппетитом! 4. Сеньор Родригес очень веселый, и внуки очень любят дедушку. 5. Мы не говорим с таким преподавателем на такие темы. 6. Кармен такая стройная, потому что ест очень мало. 7. Где находится улица Пикассо?— Что есть на улице Пи- кассо?— Там (alii) есть очень старый кинотеатр, неболь- шая церковь и мало баров. Наречия. Наречия tambi6n / tampoco____________________ В испанском языке, также как и в русском, наречия яв- ляются неизменяемой частью речи, обозначающей признак действия или признак признака предмета. Запомните наиболее употребительные наречия: ahora сейчас bien хорошо hoy сегодня mal плохо
manana завтра ayer вчера tarde поздно temprano рано сегса близко lejos далеко siempre всегда пипса никогда cast почти primero сначала despues потом, после luego затем, после arriba наверху, вверх abajo внизу, вниз fuera снаружи dentro внутри С помощью суффикса -mente можно образовать наречие от прилагательного. Если прилагательное одного оконча- ния, то суффикс -mente присоединяется непосредственно к нему: dificil + mente —> dificilmente* трудно feliz 4- mente —> felizmente счастливо alegre + mente —> alegremente весело Если прилагательное двух окончаний, то суффикс -mente присоединяется к прилагательному в форме женского рода единственного числа: гаго/а гага + mente -> raramente редко alto/a alta + mente -> altamente высоко / громко rapido/a rapida + mente rapidamente быстро □ Наречие tambien тоже употребляется в утвердительных предложениях. □ Наречие tampoco тоже не употребляется только в отри- цательных предложениях. Сравните: Nosotros somos jovenes. Vo- sotros sois jovenes tambien. Quiero ir al teatro у til /.tambien quieres iral teatro? — Si, yo tambien quiero ir al teatro. (Или: Si, quiero ir al teatro tambien.) No somos viejos. Vosotros no sois viejos tampoco. (Или: Vosotros tampoco sois viejos.) — Мы молоды. Вы тоже мо- лоды. — Я хочу пойти в театр, а ты тоже хочешь пойти в театр? — Да, я тоже хочу пойти в театр. — Мы не старые. Вы тоже не старые.
68 Быстрый вход в язык No quiero ir al teatro у £tu? — Yo no quiero ir al teatro tampoco. (Или: Yo tampoco quiero iral teatro.) — Я не хочу идти в театр, а ты? — Я тоже не хочу идти в те- атр. 5. Вставьте наречие tamhien или tampoco'. 1. El abuelo Ricardo no es viejo, la abuela Sofia es vieja. 2. Tu estas en el hospital, mi hermano esta en el hospital. 3. No tengo hermanos у £tu?— Yo tengo herma- nos. 4. Nosotros tomamos cafe con leche. Vosotros tomais cafe. 5. Yo no quiero ser economista у th no quieres ser economista 6. Образуйте наречия от прилагательных: facil -»у frio —»\ interesante —>; largo -»; nuevo ->; raro —>; regular —>; triste ->; claro -> Указательные местоимения и наречия___________________________ В испанском языке указательных местоимений три, а не два, как в русском языке. Указательные местоимения могут употребляться с существительными, согласуясь с ними в роде и числе, и имеют формы:
69 Мужской род ед. ч. мн. ч. este lapiz этот карандаш estos lap ices эти карандаши ese lapiz этот /тот карандаш esos kipices эти /те карандаши aquel lapiz тот карандаш aquellos lapices те карандаши Женский род ед. ч. мн. ч. esta calle эта улица estas calles эти улицы esa calle эта/та улица esas calles эти / те улицы aquella calle та улица aqueilas calles те улицы Указательных наречий или наречий обстоятельства ме- ста тоже три: aqui здесь (рядом с собеседниками) ahi здесь / там (находится в поле зрения собеседников) alii там (находится далеко от собеседников) Сравните: Esta casa estd aqui. — Этот дом здесь. Esa casa esta ahi. — Этот дом вон там. Aquella casa estd alii. — Тот дом там. Указательные местоимения могут также употребляться самостоятельно, заменяя существительное и повторяя его форму рода и числа: Este lapiz es rojo у aquel es — Этот карандаш красный, azul. а тот синий. Указательные местоимения также имеют форму средне- го рода: esto это, eso это, то, aquello то'. <sQue es esto (eso, aquello)?— Что это? Esto (eso, aquello) es interesante.— Это интересно. Hablamos de eso.— Мы говорим об этом.
70 Быстрый вход в язык 7. Измените по образцу: a) Esta casa es nueva.—> Estas casas son nuevas. 1. Esta familia es feliz. ->_____________________________ 2. Aqucl periodista vive aqui. -> 3. Esta chica tiene 12 anos. —» _ 4. Ese estudiante lee poco. —> __________________________ 5. Aquella mujer habla mucho. -> 6. Este atriculo es interesante. -> 7. Aquel coche es muy caro. -> b) Estos coches son caros. —> Este coche es caro. 1. Estos libros son raros. -» ___________________________ 2. Aqucllas revistas son francesas. -» 3. Esos apellidos son largos. —>_________________________ 4. Estas chicas toman zumo. —> 5. Aquellos actores van a Rusia. -» 6. Estos hombres hablan alcman. -> 7. Esas senoras son ricas. ->____________________________ 8. Переведите на испанский язык: I. Эти студентки нс говорят по-английски. 2. Этот художник живет здесь, в этом доме. 3. Те книги лежат там, в той машине. 4. Здесь нет денег. Деньги лежат там. 5. Это вино старое, а то — молодое. 6. В этом баре мы не пьем это пиво. 7. Эти экономисты пишут статьи для того журнала. Притяжательные местоимения_____________________________ В испанском языке существуют притяжательные место- имения двух видов. □ Притяжательные местоимения-прилагательные всегда предшествуют существительному, к которому они отно- сятся, и играют роль определения.
71 Формы притяжательных местоимений-прилагательных Личные местоимения Единственное число Множественное число УО mi hijo мой сын mi hija моя дочь mis hijosjwow сыновья mis hijas л/ow дочери tu tu hijo твой сын tu hija твоя дочь tus hijos твои сыновья tus hijas твои дочери el, ella, usted su hijo его, ее, Ваш сын su hija его, ее, Ваша дочь sus hijos его, ее, Ваши сыновья sus hijas его, ее, Ваши дочери nosotros /as nuestro hijo наш сын nuestra hija наша дочь nuestros hijos наши сыновья nuestras hijas наши дочери vosotros / as vuestro hijo ваш сын vuestra hija ваша дочь vuestros hijos ваши сыновья vuestras hijas ваши дочери ellos, ellas, ustedes su hijo их, Ваш сын su hija их, Ваша дочь sus hijos их, Ваши сыновья sus hijas их, Ваши дочери Формы mi—mis, tu—tus, su—sus согласуются с суще- ствительным в числе, a nuestro—nuestra—nuestros—nuestras, vuestro—vuestra—vuestros—vuestras — в роде и числе. Формы 3-го лица su—sus многозначны, поэтому для уточнения обладателя предмета можно употребить личное местоимение с предлогом de: Es su casa.— Это его (ее, Ваш, их) дом. Es su casa de el (ella, Ud., ellos, ellas, Uds.) В испанском языке русское местоимение свой перево- дится для каждого лица соответствующей формой притяжа- тельного местоимения-прилагательного: Yo vivo en mi casa.— Я живу в своем (моем) доме. Tu vives en tu casa.— Ты живешь в своем (твоем) доме. Nosotros vivimos en nuestra casa.— Мы живем в своем (на- шем) доме.
72 Быстрый вход в язык Формы притяжательных местоимений-существительных Личные местоимения Единственное число Множественное число уо (el) nrioww (la) пн'ал/оя (los) miosj/ow (las) mias.wow tu (el) tuyo твой (la) tuya твоя (los) tuyos твои (las) tuyas твои ё1, ella usted (el) suyo его, ее, Ваш (la) suya его, ее. Ваша (los) suyos его, ее, Ваши (las) suyas его, ее, Ваши nosotros / as (el) nuestro наш (la) nuestra наша (los) nuestros наши (las) nuestras наши vosotros / as (el) vuestro ваш (la) vuestra ваша (los) vuestros ваши (las) vuestras ваши ellos, ellas ustedes (el) suyo их, Ваш (la) suya их, Ваша (los) suyos их, Ваши (las) suyas их, Ваши • Если притяжательные местоимения-существительные заменяют собой существительные, то они сохраняют опре- деленный артикль того существительного, которое они за- меняют, и выполняют синтаксическую роль подлежащего или дополнения: Mi mujer trabaja en el hospital у la tuya es ama de casa. Yo leo mi libro у ella lee el suyo. Моя жена работает в боль- нице, а твоя— домашняя хо- зяйка. Я читаю свою (мою) книгу, а она читает свою (ее). • Если притяжательные местоимения-существительные являются именной частью сказуемого (после глагола ser), артикль опускается: <,Es tu coche?— Si, es mio. Это твоя машина?— Да, моя. • Если притяжательные местоимения-существительные выполняют роль определения или употребляются в об-
73 ращениях, то эти притяжательные местоимения-сущест- вительные ставятся после определяемого слова. Сравните: Es mi amigo. Es un amigo mio. Mi hijo no tiene razdn. - Это мой друг. — Это один мой друг. — Мой сын не прав. Hijo mio, tii no tienes razon. — Сын мой, ты не прав. jAmor mio! j Padre nuestro! — Любовь моя! Отче наш! 9. Вставьте соответствующее притяжательное местоиме- ние-прилагательное: I. Ana estd casada,marido tiene treinta у tres anos. 2. Tenemos una casa grande,casa esta en el centra de la ciudad. 3. Estais en Moscii,hermano esta en Espana. 4. jHola, Pedro! ^Como estas? /.Como estan padres? 5. Maria vive con padres en Austria. 6. Tengo muchos parientes,parientes viven en Moscii. 7. Alejandro у Nicolas son hcrmanos, aliora toman cafe con ________amigos. 10. Измените по образцу: Mi padre esta jubilado у tu padre, no.-» Mi padre esta jubilado у el tuyo, no. I. Tu sobrino trabaja у mi sobrino, no. 2. Nuestros amigos estudianen la universidad у vuestros amigos, en el colegio. 3. Mi hermana vive en Moscii у su hermana vive en Londres. 4. Nuestra casa es nueva у su casa es vieja. 5. Vuestro primo es politico у nuestro primo es profesor. 6. Mis amigos son Franceses у tus amigos son alemanes. 7. Tus padres estan en la oficina у sus padres estan en casa. 11. Выберите соответствующую форму притяжательного местоимения: 1. i,Donde estan (tuyos, tus, los tuyos) padres?- (Mis, los mios, mios) padres estan en casa.
74 Быстрый вход в язык 2. Esta casa no es (la nuestra, nuestra), (nuestra, la nuestra) esta en el centro. 3. (El mio, mi, mio) hijo estudia en la universidad у <,(tuyo, tu, el tuyo)? 4. (Mis, mios, los mios) documentos estan preparados у (sus, suyos, los suyos), no. 5. Estos boligrafos no son (mis, los mios, mios), (mis, mios, los mios) estdn aqui. 6. (Nuestra, la nuestra) tia vive en Mallorca у (vuestra, la vuestra) en Australia. 7. Esta revista es (la mia, mi, mia) у aquella revista es (la suya, suya, su). 12. Переведите на испанский язык: 1. Этот дом не наш, наш - новый и находится в центре города. 2. Эти бутерброды не ваши, ваши не готовы. 3. Мой друг хочет стать инженером, а твой? 4. Его машина новая, а моя старая. 5. Твои родственники живут в Барселоне, а мои в Вален- сии. 6. Я хочу поехать в Испанию со своими друзьями. 7. Привет, Хуан! Как поживают твои родители? Предлоги обстоятельства места и времени Предлоги выражают как пространственные, так и временные отношения между лицами или предметами. cerca de la casa al lado de la parada junto al bar lejos de la estacion a la izquierda de la puerta рядом с домом около остановки у бара (рядом) далеко от вокзала (станции) слева от двери
75 a la derecha de la ventana frente al banco, enfrente del mercado delante del cine, ante el teatro detras del hotel, tras el restau- rantc alrededor del patio, en torno de la plaza entre la farmacia у el hospital dentro del ascensor, en el ar- mario fuera de la oficina encima del ordenador debajo de la cama sobre la mesa, en la silla en medio de la plaza al fondo del jardin справа от окна напротив банка, напротив рынка перед кинотеатром, перед театром позади (сзади) гостиницы, ресторана вокруг двора, вокруг площади между аптекой и больницей внутри лифта, в шкафу, внутри шкафа вне (снаружи, за пределами) офиса над компьютером (сверху) под кроватью (снизу) на столе, на стуле посреди площади в глубине сада antes de la operacion despues del programa durante las vacacioncs Предлоги antes de до и также с инфинитивом: antes de preguntar antes de comer despues de leer до (перед) операции после программы в течение (во время) отпуска despues de после употребляются перед тем, как спросить перед едой после того как (кто-то) про- читал 13. Замените выделенные предлоги на их антонимы: 1. Dentro de la oficina hay mucho ruido. 2. A la Izquierdo de la farmacia estd el Banco Central. 3. La parada de autobuses esta detras del mcrcado. 4. Quiero vivir cerca del mar (море). 5. Л/Яеу de ir al cine tomamos cafe. 6. El libro esta debajo de la silla. 7. El parque esta al /ado de mi casa.
76 Быстрый вход в язык 14. Переведите на испанский язык: 1. Напротив нашего дома— большой парк, а справа— вок- зал. Здесь всегда много народа. 2. Твоя машина стоит позади ресторана в глубине двора, а моя— между аптекой и кинотеатром. 3. Посреди площади стоит памятник (monumento /л), во- круг памятника много цветов. 4. Что лежит внутри твоей книги? — Там письмо одной моей подруги, которая сейчас живет очень далеко от- сюда. 5. Мой банк рядом с ее домом. После работы мы с ней ходим в бар слева от банка, и там я говорю с ней о своих проблемах, а она о своих. ТЕМА: Дом, в котором я живу Задание 1. Прочитайте диалог: ДИАЛОГ _________________ Quiero alquilar un apartamento. — Agencia inmobiliaria “Astur”, digame. — Buenos dias. Busco una vivienda para una fami- lia de cuatro personas: padres у dos hijos. — ^Quiere Ud. comprar о alquilar la vivienda: un chal£, un adosado, un duplex, un apartamen- to? Tenemos muchas ofertas. Я хочу снять квартиру. — Агентство по недвижимо- сти «Астур», слушаю Вас. — Здравствуйте. Я ищу жи- лье для семьи из 4-х чело- век: родители и двое детей. — Вы хотите купить или снять жилье: загородный дом, таунхаус, дуплекс, просто квартиру? У нас много предложений.
Quiero alquilar un apar- tamento de ciento vein- te a ciento cincuenta metros cuadrados, no lejos del centro de la ciudad. Si, si, por supuesto. Por ejemplo, un piso de ci neo habitaciones: tres dormitories con ar- marios empotrados, un saldn-comedorcon una terraza que da al par- que, un despacho, dos cuartos de bano у una cocina completamente amueblada у cquipada. ;C6mo es la casa? Es una casa nueva de ocho pisos con as- censor, naturalmente. El apartamento en al- quiler esta en el quinto piso. La casa no esta muy cerca del centro, pero al lado hay un parque у ademas esta zona esta muy bien comunicada. ^Cuanto es el alquiler al mes? Ochocientos euros. Muy bien. Gracias por la information. De nada. Hasta la vista. — Я хочу снять квартиру от 120-ти до 150-ти ква- дратных метров недалеко от центра города. — Да, да, разумеется. На- пример, пятикомнатная квартира: три спальни со встроенными шкафа- ми, гостиная-столовая с лоджией с видом на парк, кабинет, две ванные ком- наты и кухня, полностью меблированная и оборудо- ванная. Урок — А что за дом ? — Это новый восьмиэтаж- ный дом, с лифтом, есте- ственно. Сдаваемая квар- тира на пятом этаже. Дом находится не очень близко от центра, но ря- дом есть парк, и, кроме того, в этом районе хоро- шо налажено транспорт- ное сообщение. — Сколько стоит аренда в месяц ? — 800 евро. — Очень хорошо. Спасибо за информацию. — Не за что. До свидания.
78 Быстрый вход в язык Задание 2. Скажите по-испански: восьмиэтажный дом, снять квартиру, агентство по не- движимости, пятикомнатная квартира, аренда в месяц, полностью меблированная и оборудованная кухня, естествен- но, встроенный шкаф, купить таунхаус, хорошо налажено транспортное сообщение, разумеется Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалога. Задание 4. Прочитайте текст: ТЕКСТ ——_________ Esta casa es mia Vivimos en una casa pri- vada fuera de la ciudad. No es una casa de campo, es un chale de dos pisos. No es nucvo pcro confortable. Alrededor de la casa hay un jardin. Detras de la casa en el jardin hay una piscina. En la planta baja, a la iz- quicrda de la cntrada, esta cl salon-comedor. Es grande у oscuro. Enfrente del salon, al fondo del pasillo, esta la co- cina que da al jardin. A la derecha de la esca- lera esta el despacho у la bi- bl ioteca de mi abuelo. En el segundo piso hay cuatro dormitories. Этот дом — мой Мы живем в частном доме за городом. Это не дача, это двухэтажный коттедж. Он не новый, но удобный. Вокруг дома — сад. За домом в саду — бас- сейн. На первом этаже, слева от входа, находится гости- ная-столовая. Она большая и темная. Напротив гостиной, в глубине коридора, располо- жена кухня с выходом в сад. Справа от лестницы— кабинет и библиотека мое- го деда. На втором этаже — че- тыре спальни.
79 Урок Ade mas en la casa hay tres cuartos de bano: uno abajo у dos arriba. Mi habitacidn es pequena pero clara con mucha luz porque hay un balcon que da a la piscina. En mi habitacidn hay una cama con una mesita de noche a su lado dere- cho, un armario ropero. Junto al bancdn hay un escritorio con una silla у un silldn antiguo. Detras del silldn hay una Idmpara de pie. Encima del escritorio hay tres estanterias con mis libros у discos favoritos. Sobre el escritorio estd el ordenador. En el techo no hay arana. Tampoco hay espcjo ni alfombras. En las paredes hay pos- ters у una foto de mi novia. Кроме того, в доме есть три ванные комнаты: одна внизу и две наверху. Моя комната маленькая, но очень светлая, потому что есть балкон с видом на бассейн. В моей комнате стоят кровать с прикроватной тумбочкой с правой стороны и шкаф для одежды. Рядом с балконом стоят письменный стол со стулом и старинное кресло. За крес- лом— торшер. Над письменным столом висят три полки с моими лю- бимыми книгами и дисками. На столе— компьютер. На потолке нет люстры. Также нет ни зеркала, ни ковров. На стенах висят постеры и фотография моей невесты. Задание 5. Ответьте на вопросы по тексту: I. (.Ddnde vive la familia? 2. (,Cdmo es la casa? 3. tCuantos dormitorios hay en la casa? 4. <,Ddnde esta el despacho del abuelo? 5. (.Adonde da la cocina? 6. ^Addnde da el balcon de la habitacion? 7. ^.Cdrno es la habitacidn? 8. бОиё muebles (мебель) hay en la habitacidn?
80 □3 х 9. (;D6nde esta el ordenador? 10. ^Dondc esta la lampara de pie? Задание 6. Расскажите о своем доме. (Л GJ Мебель и бытовая техника = стол | стул | кресло Ё кровать | софа Ё шкаф для одежды | комод | туалетный столик | зеркало ё лампа Ё торшер | люстра Ё телевизор | компьютер Ё холодильник Ё микроволновая печь Ё газовая плита | электроплита | стиральная машина = посудомоечная машина V Жилые помещения mesa f silla f sillon m cama f sofa m armario m ropero comoda m tocador m espejo m lampara f lampara de pie arana f televisor m ordenador m frigonfico m horno m microondas cocina f de gas cocina electrica lavadora f lavaplatos m zz квартира apartamento т — piso т — комната habitacion f zz cuarto т pieza f — кухня cocina f — спальня dormitorio m — гостиная salon m — sala f de estar столовая comedor m коридор pasillo т прихожая vestibulo т ванная, туалет bano т туалет aseo т кабинет despacho т чердак atico т подвал sotano т лоджия terraza/ балкон balcon т
____________Урок 4___________________ Настоящее время изъявительного наклонения отклоняющихся глаголов (6 групп). Возвратные (местоименные) глаголы. Герундий. Местоимения - косвенные дополнения: дательный падеж. Глагол gustar. Местоимения - прямые дополнения: винительный падеж. Обозначение часового времени. Тема: Обычный день Настоящее время изъявительного наклонения отклоняющихся глаголов (6 групп)________________________________ В испанском языке все глаголы делятся на три группы: □ правильные глаголы типового спряжения □ неправильные глаголы, или глаголы, отклоняющиеся от типового спряжения □ глаголы индивидуального спряжения. (Некоторые глаголы и ндивидуальногоспряжениябыли представлены впреды- дущих уроках: ser, estar, ir, tener, venir, querer, decir)
Быстрый вход в язык Отклоняющиеся глаголы, спряжение которых подчи- няется определенным правилам, можно объединить в 6 групп: 1-я группа — глаголы 1 и II спряжений (инфинитив имеет окончания -аг, -ег); 1а — глаголы имеют в корне гласную -е-, которая под ударением образует дифтонг ie; 1b — глаголы, имеющие в корне гласную -о-, под ударе- нием образуют дифтонг не; 2-я группа — глаголы III спряжения (инфинитив имеет окончание -ir), в которых корневая гласная -е- под ударе- нием меняется на -i; 3-я группа — глаголы III спряжения, в которых корневая гласная -е- под ударением переходит в дифтонг ie; 4-я группа — к этой группе относятся только два глаго- ла — dorniir спать, morir умирать. У этих глаголов корневая гласная -о- под ударением образует дифтонг не; 5а группа - глаголы на -сег, в которых 1-е лицо ед. числа оканчивается на -zco; 5b группа — глаголы на -ducir, в которых 1-е лицо ед. чис- ла оканчивается на -zco; 6-я группа — глаголы, оканчивающиеся на -uir, во всех ли- цах которых (кроме nosotros, vosotros) появляется буква у. Место- имение la grupo lb grupo 2 grupo 3 grupo e->ie o-»ue e—и e->ie pensar думать volver возвращаться pedir просить sentir сожалеть уо tii el pienso piensas piensa vuelvo vuelves vuelve pido pides pide siento sientes siente nosotros vosotros ellos pensamos pensdis piensan volvemos volveis vuelven pedimos pedis piden sentimos sentis sienten
Место- 4 grupo 5a grupo 5b gnipo 6 grupo имение o—>ue dormir conocer traducir concluir спать знать переводить заключить уо duermo conozco traduzco concluyo til duermes conoces trduces concluyes el duerme conoce traduce concluye nosotros dormimos conocemos traducimos concluimos vosotros do rm is conoceis t rad u cis concluis ellos duermen conocen traducen concluyen Запомните наиболее употребительные отклоняющиеся глаголы: la grupo lb grupo 2grupo 3 grupo atender обслуживать cerrar закрывать defender защищать despertar будить empezar начинать pensar думать perder терять sentarse садиться acostarse ложиться almorzar обедать contar считать / рассказывать encontrar находить jugar играть volver возвращаться probar пробовать recordar помнить servir служить seguir продолжать despedirse прощаться elegir выбирать pedir просить reir смеяться repetir повторять vestirse одеваться advertir предупре- ждать convertir превращать mentir лгать sentir сожалеть preferir предпочитать 4 grupo 5a grupo 5b grupo 6 grupo dormir спать morir умирать agradecer благодарить conocer быть знакомым ofrecer предлагать parecer казаться merecer заслуживать conducir вести (машину) producir производить traducir переводить concluir заключать construir строить destruir разрушать excluir исключать influir влиять
Быстрый вход в язык Отличить инфинитив отклоняющегося глагола от пра- вильного невозможно, поэтому следует уточнять спряжение глагола по специальным грамматическим справочникам. В данном пособии при отклоняющемся глаголе будет указа- на его группа: pensar (la). Изучая испанский язык, важно не только научиться правильно спрягать глаголы, но и запоминать предлоги, с которыми употребляются те или иные глаголы. Запомните: pensar en думать о ... Pienso en la vida. — Я думаю о жизни. empezar а + infinitivo начинать что-то делать Empiezo a comer. — Я начинаю есть. jugar а играть в... Elios juegan al futbol. — Они играют в футбол. despedirse de попрощаться с... Nos dcspcdimos de Lola. - Мы прощаемся с Лолой. refr de смеяться над... <,Por que ries de tu tfa? — Почему ты смеешься над своей тетей ? Упражнения 1. Раскройте скобки: 1. Los chicos (jugar)al futbol en el patio. 2. ^.En que (pensar, vosotros) ?— Ella (pensar) en su casa у yo (pensar)en la mia. 3. Tu (dormir)poco у yo no te (despertar). 4. Yo no (conocer) al camarero que (atcndcr) al senor Lopez. 5. La seiiorita no (recordar)su nombre у nosotros no (reir) de ella.
6. Yo (traducir)el articulo del ruso al espanol у usted (preferir)escribir. 7. Nuestra firma no (construir)casas en la playa. 8. Andres (pedir)dinero у yo le (ofrecer) mi ayuda (помощь). 9. Vosotros un ano (elegir)nueva vivienda у no la (encontrar) . Me parece que vosotros (perder) _______tiempo. 10. Yo (repetir)mi pregunta у (empezar) a comprender que ё! (mentir). Урок 4 Возвратные (местоименные) глаголы__________________ Среди глаголов особо выделяется подгруппа так назы- ваемых возвратных глаголов. Возвратные, или местоимен- ные глаголы, в инфинитиве оканчиваются на возвратное местоимение -se. Сравните: llamar звать llamarse зваться, называться ргерагаг готовить encontrar находить prepararse para ... готовиться к ... encontrarse находиться dormir спать dormirse засыпать despertar будить ir ходить despertarse просыпаться irse уходить sentir сожалеть sentirse чувствовать себя perder терять perderse потеряться, заблудиться При спряжении глагола возвратное местоимение -se изменяется по липам и ставится перед личной формой глагола:
86 Быстрый вход в язык llamarse зваться, называться yo tii el ella usted me llamo te llamas se llama меня зовут (я называюсь) тебя зовут (ты называешься) его, ее. Вас зовут (он называется, она называется, Вы называетесь) nosotros(as) nos llamamos нас зовут (мы называемся) vosotros(as) os llamais вас зовут (вы называетесь) ellos ellas ustedes se Haman их, Вас зовут (они называются, Вы называетесь) При употреблении с инфинитивом возвратное местои- мение -se изменяется полипам, пишется слитно и ставит- ся после неличной формы глагола. Сравните: prepararse готовиться УО me preparo я готовлюсь quiero preparame я хочу подготовиться tu te preparas ты готовишься quieres prepararte ты хочешь подготовиться el ella ► se prepara он (она) готовится quiere prepararse он (она) хочет подготовиться listed Вы готовитесь Вы хотите подготовиться nosot ros(as) nos preparamos мы готовимся queremos prepararnos мы хотим подготовиться vosotros(as) os preparais вы готовитесь quereis prepararos вы хотите подготовиться ellos ellas • se preparan они готовятся quieren prepararse они хотят подготовиться ustedes, Вы готовитесь Вы хотите подготовиться Запомните возвратные глаголы, которые используются для описания распорядка дня: просыпаться despertarse (la) вставать levantarse умываться чистить зубы lavarse limpiarse los dientes
87 мыться, купаться banarse принимать душ ducharse вытираться secarse бриться afeitarse причесываться peinarse краситься maquillarse одеваться vestirse (2) уходить irse снимать с себя quitarse прощаться despedirse (2) ложиться acostarse (1 b) засыпать dormirse (4) Урок 4 I Запомните предложное управление возвратных глаголов: J enamorarsc de влюбиться в... casarse con жениться на... /выйти замуж за... Enrique se enamora de todas las chicas de nuestra casa pcro no quiere casarse con ellas.— Энрике влюбляется во всех де- ву тек нашего дома, но не хочет жениться на них. 2. Раскройте скобки: I. Yo (despertarse) temprano у (acostarse) tarde. 2. Nosotros (prcpararsc) para los cxamcncs en la bibliotcca. 3. <;Por qud no (despedirse, td) de Juan?— Porque (irse, yo) ahora у Juan (venir) tarde. 4. <;Cdmo (llamarse, tu)?— Yo (llamarse) David у mis padres (llamarse) Augusto e Isabel. 5. Ana siempre (vestirse) у (peinarse) ante el espejo. 6. ^Quieres (limpiarse) los dientes у (maquillarse)? Tienes que (irse) al cuarto de bano que esta en el primer piso. 7. ^.Donde (encontrarse) la calle Velazquez?— Yo no (conocer) esta calle. Lo (sentir, yo). 3. Переведите на испанский язык: 1. Как вас зовут, сеньориты?— Меня зовут Анита, а мою подругу зовут Росита.— Очень приятно.
88 Быстрый вход в язык 2. Я ложусь спать, но не засыпаю, не хочу спать и пью ле- карство, чтобы заснуть. 3. Мы ищем аптеку, которая находится рядом с церковью. 4. Почему ты не готовишься к празднику (fiesta/): не бре- ешься, не одеваешься? — Не хочу идти на праздник, я плохо себя чувствую. 5. Дон Альфонсо снимает шляпу (sombrero /и), прощается со своими друзьями и уходит. 6. Мама, я не хочу чистить зубы, а также не хочу умывать- ся холодной водой. 7. Бабушка не купается в море, она предпочитает купаться в бассейне. Герундий_________________________________ Герундий, gerundio, относится к неличным формам гла- гола. Он соединяет в себе признаки глагола и наречия и является неизменяемой формой. По свойствам и функциям испанский герундий можно сравнить с русским дееприча- стием. Герундий образуется с помощью следующих суффиксов, которые присоединяются к основе глагола: I спряжение hablar -ando hablando II спряжение comer -iendo -> comiendo III спряжение vivir -iendo viviendo Ряд глаголов имеют особые формы герундия: leer -> leyendo саег падать cayendo с гее г верить creyendo traer приносить trayendo oir слышать oyendo decir -> diciendo ir —> yendo
89 poder мочь venir -э- pudiendo viniendo □ Герундий отклоняющихся глаголов 2-й и 3-й группы ме- няет корневую гласную -е- на гласную -i-: pedir —> pidiendo seguir —> siguiendo servir -> sirviendo advertir -> advirtiendo preferir —> prefiriendo sentir —> sintiendo Герундий отклоняющихся глаголов 4-й группы меняет корневую гласную -о- на гласную -и-: dormir -> durmicndo morir -> muriendo У герундия отклоняющихся глаголов 6-й группы в суф- фиксе появляется -у-: construir construyendo concluir -> concluyendo □ Возвратное местоимение -se изменяется по лицам и пи- шется слитно в конце герундия: lavarse умываться уо tu estoy lavandome estas lavandote el ella usted . > esta lavandose nosot ros(as) vosotros(as) estamos lavandonos estais lavandoos ellos ellas ustedes. * estan lavandose □ Герундий может употребляться в предложении самосто- ятельно как обстоятельство образа действия, при этом
Быстрый вход в язык он относится к глаголу-сказуемому и отвечает на вопро- сы как?каким образом? В этом случае он переводится на русский язык с помощью деепричастия: Papa toma cafe leyendo el periodico. — Папа пьет кофе, чи- тая газету. □ Для передачи отрицательного значения деепричастия вместо герундия в испанском языке используется оборот sin + infinitive: iРог que dices tales cosas sin pensar en tus amigos? — Почему ты говоришь такие вещи, не думая о своих друзьях? □ Герундий часто встречается в сочетании с глаголом estar. Конструкция estar + gerundio используется в испанском языке для выражения действия в процессе его развития. Сравните: Jose lee mucho. — Хосе много читает (сообщение о фак- Jose esta leyendo una carta. — Хосе читает письмо (в дан- ный момент, сообщение о действии как о процессе). □ Герундий употребляется после глаголов seguir, continuar продолжать: seguir (continuar) + gerundio El sigue (continua) trabajando en el banco. — Он продолжа- ет работать в банке. (Все еще, по-прежнему работает в банке). 4. Образуйте герундий: querer -э- ___________ poder ________________ influir -> ___________ me nt i г —> _________ morir -> _____________ servir -> ____________ ser -> ir creer -> decir -> lavarse despedirse ->
91 5. Измените фразы по образцу и переведите их на русский язык: a) Ramon toma su primer cafe у lee periodicos. —> Ramon toma su prinier cafe leyendo periodicos. — Рамон пьет утренний кофе, читая газеты. I. Usted va a la oficina у piensa en su familia. -> 2. Hablo por telefono con mi novia у me despido de ella para siempre. 3. Lola cuenta esta historia у rie. -> 4. Escribes la carta у recuerdas nuestra universidad. —> 5. Preferimos conducir el coche у escuchar la musica. -> b) Ramon toma su primer cafe у no lee periodicos. —> Ramon toma su primer cafe sin leer periodicos. - Рамон пьет утрен- ний кофе, не читая газет. I. La abuela se duerme у no toma la medicina. —> 2. ^Quieres ir al teatro у no te maquillas? —> 3. Alfredo busca la information en Internet у no pide ayuda. -> 4. Leemos el texto en aleman pero no comprendcmos su contenido {содержание). —> 5. Ellos se van у no se despiden de nosotros. —> 6. Переведите на испанский язык: I. Где Марта? — Она в своей комнате, она одевается. 2. Друзья пьют пиво, вспоминая свои студенческие годы. 3. Почему ты уходишь, не попрощавшись с мамой? — Я очень спешу. 4. Что вы читаете и пишите (в данный момент)? — Мы го- товимся к экзамену. 5. Я нс открываю дверь, нс спросив: «Кто там?» 6. Они встают из-за стола, не выпив чая и не съев бутер- броды. 7. Анна Мария разговаривает (в данный момент) с врачом, который по-прежнему работает в этой больнице. Урок 4
Быстрый вход в язык Местоимения - косвенные дополнения: дательный падеж Личные местоимения в испанском языке изменяются по падежам. Дательный падеж (dativo) личных местоимений может быть образован с помощью предлога а. В испанском языке существует также беспредложная форма личных ме- стоимений дательного падежа. Сравните: Именительный падеж кто? Дател ьн ы й падеж кому ? чему ? беспредложная форма предложная форма уо те мне a mi мне tiJ te тебе a ti тебе el 1е ему а ё! ему ella 1е ей a ella ей usted 1е Вам a usted Вам nosotros / as nos нам a nosotros/as нам vosotros / as os вам a vosotros/as вам ellos les им a ellos им ellas les им a ellas им ustedes les Вам a ustedes Вам Беспредложная форма дательного падежа личных ме- стоимений ставится перед глаголом в личной форме; в от- рицательном предложении- после отрицания по: (|Ме lees tu carta?— Ты мне прочтешь свое письмо? Lola no nos ргерага 1а сепа. — Лола нам не готовит ужин. Беспредложная форма личных местоимений ставится после инфинитива и герундия и пишется с ними слитно: Quiero contaros esta leyenda.— Я хочу рассказать вам эту легенду.
93 La secretaria esta traduciendome el documento al ruso.- Се- кретарша мне переводит документ на русский язык. Беспредложная форма дательного падежа личных ме- стоимений употребляется обязательно, а предложная не употребляется самостоятельно, а лишь совместно с бес- предложной для уточнения. 7. Вставьте соответствующее местоимение — косвенное дополнение: 1. Luis siempre ... dice la verdad a sus padres, es un chico bueno. 2. ^Por que ... mientes a tus amigos? 3. Mi amiga esta enferma, tengo que comprar... medicinas. 4. <,Que ... ofreces (a mi)?— ... ofrezco (a ti) una taza {чашка) de cafe. 5. Juan quiere mucho a Lucia, у ... regala {дарить) rosas todos los dias. 6. Mis primos viven lejos, por eso ... escribo cartas рог Internet. 7. Nuestros padres quieren preparar... una sorpresa {сюрприз) a mi hermano у a mi. 8. <,Рог que ... haceis a mi tantas preguntas? (;Que ... interesa? 8. Переведите на испанский язык: 1. Я тебя спрашиваю, где мои книги, а ты мне не гово- ришь, почему? 2. Ваши друзья готовят вам подарок (regalo т) на празд- ник. 3. Карлос любит в Сусанну и говорит нам, что хочет же- ниться на ней. 4. Мама всегда читает книжку своим детям перед сном. 5. Она продолжает писать мне SMS. 6. Почему ты им снимаешь квартиру? 7. Я должен рассказать вам важную (importante) новость. 8. Я думаю, что он тебе лжет. Урок 4
94 Быстрый вход в язык Глагол gusto г______________________________________ Испанскому глаголу gustar соответствуют русские глаго- лы нравиться, любить (о неодушевленных предметах): Me gusta el cafe. — Я люблю кофе. / Мне нравится кофе. Глагол gustar сопровождается беспредложной формой дательного падежа — me, te, le, nos, os, les, — которая обяза- тельно употребляется в предложении. Подлежащее, выраженное существительным, при гла- голе gustar (и его синонимах, например, preferir, encantar) всегда имеет определенный артикль. Глагол gustar упо- требляется преимущественно в 3-м лице единственно- го или множественного числа, в зависимости от числа существительного-подлежащего: No me gusta el hotel. — Мне не нравится гостиница. Те gustan los coches — Тебе нравятся (ты любишь) antiguos. старинные машины. Глагол gustar имеет форму 3-голица единственного чис- ла, если после него стоит инфинитив. Me gusta madrugar. Nos gusta pasar las vacacio- nes en las montanas. — Я люблю рано вставать. — Нам нравится проводить отпуск в горах. В том случае, если подлежащее выражено личным ме- стоимением, оно определяет лицо и число глагола gustar: Ella nos gusta у tu no le — Она нам нравится, но ты ей gustas у уо tampoco не нравишься, и я тоже ей le gusto. не нравлюсь. 9. Переведите на русский язык: 1. A nosotros nos gusta pasear (гулять) antes de acostarnos. 2. (’,Por que no te gustan estas flores? Son muy bonitas. 3. Tu me gustas у yo no te gusto, ^por que? 4. Os gusta mucho la cocina espahola. 5. gLes gusta a ellos hablar en espanol? 6. A Juan le gustan los coches antiguos у a ml me gustan los coches modernos (современные).
95 7. Me gusta mucho el cafe, siempre tomo cafe en casa у en la oficina. 10. Переведите на испанский язык: 1. Я люблю пить пиво с друзьями после работы. 2. Мария любит читать перед сном. 3. Вам нравится эта книга?—Да, нам она очень нравится, а нашим друзьям— нет. 4. Ты любишь кофе, а я люблю чай с молоком. 5. Все дети любят мороженое (helado т). 6. Вам нравится ходить за покупками? 7. Мне нравятся немецкие машины, а моему брату— япон- ские машины. Урок 4 Местоимения - прямые дополнения: винительный падеж Винительный падеж (acusativo) личных местоимений может быть образован с помощью предлога а. В испанском языке существует также беспредложная форма личных ме- стоимений в винительном падеже: Именительный падеж кто ? Винительный падеж кого ? что ? беспредложная форма предложная форма уо те меня a mi меня tu te тебя a ti тебя el 1о (1е) его a el его ella 1а ее a ella ее usted Io (le), 1а Вас a usted Вас nosotros / as nos нас a nosotros/as нас vosotros / as os вас a vosotros/as вас ellos los их a ellos их ellas las их a ellas их ustedes los, las Вас a ustedes Вас
96 Быстрый вход в язык Беспредложная форма винительного падежа употребля- ется обязательно, а предложная лишь для уточнения или сравнения. Местоимение мужского рода единственного числа 1о относится как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам: <;Compras este coche?— Si, Io compro. ^Conoces a este hombre?— No, no Io conozco. — Покупаешь эту машину ?- Да, я ее покупаю. — Знаешь этого человека ?— Нет, я его не знаю. Форма 1е (употребляется в некоторых районах Испании) относится только клипам мужского пола чаще при обраще- нии на usted («Вы»): Senor Рёгег, Ie (Io) llama — Господин Перес, Вас вызывает el jefe. начальник. Беспредложная форма acusativo личных местоимений ставится перед глаголом в личной форме; в отрицательном предложении- после отрицания по: — ^Ме escuchas? — Ты меня слушаешь? — Si, te escucho рего по te — Да, я тебя слушаю, но я тебя comprendo. не понимаю. Беспредложная форма acusativo личных местоимений с неличными формами глагола (инфинитив, герундий) ста- вится после них и пишется слитно: Quiero conocerte mejor. — Я хочу узнать тебя получше. <;Ddnde esta mi boligrafo? — Где моя ручка ? Я ее ищу. Estoy buscandolo. 11. Ответьте на вопросы по образцу: ^Rcgalas florcs?— Si, las regalo. 1. (.Alquila usted la habitacion? —> 2. ^.Escuchas la radio todos los dias? -> 3. oBusca Ana un apartamento? -> 4. (.Teneis que escribir este articulo hoy? —>
97 5. ;,Abren ustedes las ventanas? -> 6. ('.Quicrc Juan a Carmen? —> _______________________________ 7. «sDespiertas a tus hijos? -> ______________________________ 8. <,Come usted bocadillos? ->________________________________ 9. 6Quieres comprar un coche nuevo? —> 10. ^Lee Mercedes periodicos en el metro? Урок 4 Обозначение часового времени При обозначении времени испанское слово Ьога/\яс ис- пользуется только в вопросе, а в ответах сохраняется лишь определенный артикль этого существительного. В разговор- ной речи слово minuto т минута также не употребляется: £Que hora es? — Который час?, Сколько времени? 1:00 Es la una en punto. — Сейчас ровно час. 2:00-11:()() Son las dos (tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, dicz, once) en punto. — Сейчас ровно 2 часа (3,4. 5,6, 7, 8, 9, 10, 11). 12:00 Son las doce. Es mediodia. — Сейчас 12 часов. Полдень. 24:00 Es mcdianochc. — Полночь. 9:05 Son las nueve у cinco. — Пять минут десятого. 9:10 Son las nueve у diez. — Десять минут десятого. 9:15 Son las 9 у cuarto (quince). — Четверть десятого (15 минут десятого). 9:20 Son las 9 у veinte. — 20 минут десятого. 9:30 Son las 9 у media. — Половина десятого. 9:40 Son las diez menos veinte. — Без двадцати десять. 9:45 Son las 10 menos cuarto. — Без четверти десять. 9:50 Son las 10 menos diez. — Без десяти десять.
Быстрый вход в язык 3:00 Son las 3 de la madrugada. — 3 часа ночи. (с 00 до «5:00) 8:00 Son las 8 de la manana. — 8 часов утра. (с 6:00 до 12:00) 15:00 Son las 3 de la tarde. — 3 часа дня. (с 13:00 до « 20:00) 21:00 Son las 9 de la noche. — 9 часов вечера. (с 20:00 до 01:00) (;Л que hora? Во сколько?, В котором часу? A las 7 de la manana en punto. A la una de la tarde. A las nueve у media de la noche. A mediodia. A medianoche. Desde las 8 hasta las 14. De 8 a 14. — Ровно в 7 часов утра. — В час дня. — В половине десятого вечера. — В полдень. — В полночь. — С 8-ми до 14-ти. Выражения рог la manana утром — рог las mananas по утрам, рог la(s) tarde(s) днем, рог la(s) noche(s) вечером или ночью употребляются, когда не указано точное время: Рог las mananas Jose esta ocupado. - По утрам Хосе занят. Рог la tarde yo estoy en la oficina. - Днем я на работе. Рог la noche vamos al teatro. — Вечером мы идем в театр. 12. Прочитайте: — /,Que hora es? — 17:20 — Son las cinco у veinte de la tarde. 9:00, 21:15, 13:30, 24:00, 5:55, 7:35, 2:05, 15:45, 21:10, 12:00 13. Ответьте на вопросы: 1. ^,A que hora te levantas? 7:30 2. яиё hora empieza el desayuno? 8:00 3. (‘,A que hora os acostdis? 24:00 4. C',A que hora se despierta el hijo? 9:15 5. (;A que hora vais de compras?17:10
99 6. ;,A que hora quieres ducharte? 13:00 7. (‘,A que hora vuclve a casa cl padre?21:10 8. t‘,A que hora jugdis al futbol?18:20 9. ^A que hora vamos al cine?11:50 10. ;,A que hora viene el tren? 2:00 Урок 4 ТЕМА: Обычный день Задание 1. Прочитайте текст. ТЕКСТ Mi rutina diaria Todos los dias me levanto muy temprano: a las seis о a las seis у cuarto de la manana. Me gusta madrugar. Mi familia todavia esta dur- miendo a esta hora. Despues de levantarme, voy al bano. АШ me lavo, me limpio los dientes, me peino, me maquillo у me visto. Mi marido se despierta a las siete en punto. A las siete у media yo despierto a los hi- jos. Tenemos dos hijos. Son alumnosdel colegio. Mientras se duchan у se visten les pre- pare el desayuno. Despuds del desayuno, a las ocho у cuarto salimos todos de casa. Мои повседневные занятия Каждый день я встаю очень рано: в тесть или пятнадцать минут седьмого утра. Я люблю рано вставать. Моя семья еще спит в это время. После того как я встаю, иду в ванную. Там я умываюсь, чищу зубы, наношу макияж и одеваюсь. Мой муж просыпается ровно в 7:00. В 7:30 я бужу детей. У нас двое детей. Они ученики средней школы. Пока они моются и одеваются, я им готовлю завтрак. После завтрака в 8:15 мы все выходим из дома.
100 Быстрый вход в язык El marido nos lleva a mi у a los hijos en su coche al cole- gio. Soy maestra. Estoy en el trabajo hasta la una о hasta las dos menos veinte de la tarde. Normalmente almuerzo con mis compancros del tra- bajo en la cafeteria del colegio о en el bar que se encuentra al lado del colegio. Desde las dos у media hasta las cinco de la tarde sigo en el colegio. A las cinco у media mis hijos у yo volvcmos a casa a pic. En casa los chicos empie- zan a cumplir los deberes para el colegio о van al patio a jugar con sus amigos. Yo empiezo a poncr orden en casa у paralc- lamente preparo la cena. A eso de las ocho de la no- che mi marido vuelve del tra- bajo у nos sentamos a cenar. A las nueve empieza mi programa favorito en la tele. Antes de acostarme duran- te una hora tengo que pre- pararme para las clases para manana. A las once u* once у media nos acostamos. Mi marido prefiere leer en la cama antes de dormir. Yo me duermo en seguida. Estoy muy cansada. Муж отвозит меня с деть- ми на своей машине в школу. Я учительница. Я нахожусь на работе до 13:00 или до 13:40. Обычно я обедаю с коллега- ми по работе в школьном кафе или в баре, который находит- ся рядом со школой. С 14:30 до 17:00 я все еще в школе. В 17:30мы с детьми возвра- щаемся домой пешком. Дома ребята начинают вы- полнять домашнее задание к школе или идут во двор играть с друзьями. Я начинаю наво- дить порядок в квартире и одновременно готовлю ужин. Примерно в 20:00вечера мой муж возвращается с работы, и мы садимся ужинать. В 21:00 начинается моя любимая программа по теле- видению. Перед тем как лечь спать, в течение часа мне надо го- товиться к занятиям на зав- тра. В 23:00 или в 23:30 мы ло- жимся спать. Мой муж пред- почитает почитать в кро- вати перед сном. Я засыпаю сразу. Я очень устаю. * перед словами, начинающимися на о или ho, разделительный союз о или заменяется на и
101 Задание 2. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки текста. Задание 3. Ответьте на вопросы: I. <,А que hora se levanta la senora рог la manana? listed? (У sus familiares? 2. ^Lc gusta madrugar a la senora? a usted 1c gusta mad ru- ga r? 3. <,Qu£ hace (делает) normalmente la senora en el baho mien- tras la familia siguc durmiendo? 6Que hace usted dcspi^s de levantarse? 4. ^Quidn prepara el desayuno? £Y usted desayuna en casa? 5. ^Por диё el marido lleva en su coche a la esposa у a los hijos al colegio? ;,A que hora va usted a la oficina? ^Como va a la oficina usted? 6. ^Donde almuerza la senora? /,Y usted? 7. ()A que hora vuelvcn a casa los padres у los hijos? (‘,A que hora vuelve a casa usted? ^Y sus familiares? 8. ^Que hace la madre у que hacen los hijos por la tarde? (У usted? 9. бОиё hace la senora antes de acostarse? < Y usted? 10. (j,Prefiere la senora leer en cama antes de dormir? (;Y usted? Задание 4. Расскажите, как обычно проходит будний день в вашей семье. Урок 4 Siesta послеобеденный сон Illllllllllllllllllllllllllllllll Днем испанцы, особенно жители сельской мест- ности, ложатся спать. В больших городах эта традиция почти исчезла, однако банки, многие магазины и госуч- реждения с 13.00 до 16.00 не работают. В выходные и праздничные дни после обеда почти все испанцы с удо- вольствием спят.
______Урок 5_______ Глаголы индивидуального спряжения в настоящем времени изъявительного наклонения. Предложные формы местоимений-дополнений. Одновременное употребление местоимений прямого и косвенного дополнения. Неопределенные и отрицательные местоимения. Неопределенные местоимения todo / cada / otro. Future simple (будущее время). Календарь. Погода и явления природы. Тема: Мы едем в отпуск Глаголы индивидуального спряжения в настоящем времени изъявительного наклонения_______________ Запомните формы глаголов индивидуального спряже- ния oir слышать, poder л/очь, ver видеть. oir poder ver oigo puedo veo oyes puedes ves оуе puede ve oimos podemos vemos ois podeis veis oyen pueden ven
103 □ В настоящем времени следующие глаголы индиви- дуального спряжения имеют особые формы только в 1-м лице единственного числа: Урок 5 ропег класть salir выходить hacer делать traer приносить caer падать pongo salgo hago traigo caigo pones sales haces traes cacs pone sale hace trae cae ponemos salimos hacemos traemos caemos poneis sails haceis traeis cadis ponen salen hacen traen caen valer стоить caber помещаться saber знать, уметь dar давать valgo qucpo se doy vales cabes sabcs das vale cabe sabe da valemos cabemos sabemos damos valeis cabeis sabeis dais valen caben saben dan Следует различать глаголы saber и conocer. Сравните: saber знать, уметь conocer знать, быть знакомым saber algo знать что-л. (относится к конкретным фактам, сведениям, пред- полагающим точное зна- ние, информацию): saber la verdad знать правду saber el nombrc знать имя saber las palabras знать слова Se que eres de Lima.— Я знаю, что ты из Лимы. conocer a alguien знать ко- го-л., быть знакомым с кем-л. conocer a Pedro знать Педро conocer a la vecina знать со- седку conocer algo знать что-л., разбираться в чем-л. (отно- сится к понятиям и областям знаний, которые нельзя по- знать в полном объеме):
104 Быстрый вход в язык saber + inf. уметь делать что-л. ^Sabes bailar tango?— Ты уме- ешь танцевать танго ? conocer la miisica clasica знать классическую музыку (разбираться) Conozco tu caracter— Я знаю, какой у тебя характер. conocer algo знать, ориенти- роваться (о городах, улицах и других объектах): conocer Paris знать Париж conocer la calle знать улицу J Глаголы индивидуального спряжения ропег, dar, hacer valer имеют разные значения: ропег класть, ставить dar дать, давать ропег la mesa накрывать на стол ропег orden наводить порядок ропег la radio (la tele) вклю- чать радио (телевизор) ponerse el sombreor надевать шляпу ponerse + прил. становиться ponerse rojo / bianco покрас- неть /побледнеть ponerse moreno загореть ponerse triste / alegre загру- стить /развеселиться, обра- доваться ponerse nervioso занервничать ponerse enfermo заболеть dar un paseo прогуляться dar un beso поцеловать dar recuerdos передавать при- вет dar clases проводить занятия dar una fiesta (una recepcion) устраивать праздник (прием) dar de baja выписать больнич- ный лист dar de alta выписать на рабо- ту el reloj da las tres часы бьют 3 часа las ventanas dan al patio окна выходят во двор hacer делать hacer gimnasia делать зарядку hacer la cama убирать (заправлять) постель hacer la maleta собирать чемодан hacer dano наносить вред / причинять боль hacer caso а обращать внимание на кого-л.
105 hacer caso de обращать внимание на что-л. hacerse + прил. / сущ. стать hacerse rico разбогатеть (стать богатым) hacerse director стать директором hace 3 meses, hace 5 anos 3 месяца назад, 5 лет назад hace media hora полчаса назад hace mucho (tiempo) давно hace poco недавно tQue tiempo hace hoy? - Какая сегодня погода? Hoy hace buen tiempo — Сегодня стоит хорошая погода. valer стоить ^Cuanto vale este reloj? — Сколько стоят эти часы? Vale la репа visitar el museo del Prado. — Стоит посетить му- зеи Прадо. J Vale! — Ладно, хорошо, согласен, О’К. Упражнения 1. Переведите на русский язык: I. No se donde esta la farmacia de guardia (дежурный) porque conozco poco la ciudad. 2. Cuando dona Paca viene a nuestra casa siempre nos trae pasteles (пирожное) у nos da recuerdos de su marido. 3. La madre pone la radio, oye una noticia horrible (ужасный) у se pone blanca pero el padre no le hace caso porque no la ve. 4. Esta manana el reloj da las ocho, doy un beso a mi mujer, salgo de casa y... caigo. 5. Fernando у Rodrigo no hacen nada para hacerse ricos. 6. Hace poco que vivimos en esta casa у no conocemos a nuestros vccinos. 7. No soy tan gorda por eso quepo en este si 1 Ion. 8. Hace muy buen tiempo у podemos dar la fiesta en el jardi'n.— Vale. 9. Arturo es pequeno, tiene cuatro anos у no sabe poner la mesa, ni hacer la cama. 10. Las ventanas de su dormitorio dan al Iago. jVale la репа ver el paisaje (пеизаж)\
106 Быстрый вход в язык Предложные формы местоимений-дополнений Личные местоимения в испанском языке изменяются по падежам. В настоящее время существуют четыре падежа: именительный (nominativo), дательный (dativo), винитель- ный (acusativo) и предложный (preposicional). Местоимение в предложном падеже употребляется с различными предлога- ми: a, de, en, para, рог, con, sin и др. Личные местоимения с предлогами сохраняют свою форму именительного падежа, кроме 1-го и 2-голица единственного числа. Именительный падеж Предложная форма (a, de, en, para, sin, por, sobre, con) уо mi tu ti el el ella ella listed usted nosot ros/as nosotros/as vosotros/as vosotros/as ellos ellos ellas ellas ustedes ustedes con с местоимениями mi и ti имеет особые Предлог формы: conmigo со мной contigo с тобой Ana habla de mi. Jos£ piensa en ti. El pregunta por usted. Esta rosa es para ella. Clara cena sin nosotros. Mario trabaja con vosotros. Quiero ir contigo. Анна говорит обо мне. Хосе думает о тебе. Он спрашивает про Вас. Эта роза для нее. Клара ужинает без нас. Марио работает с вами. Я хочу пойти с тобой.
107 2. Переведите на испанский язык: I. Хочешь пойти со мной в театр? 2. Нам нравится рано вставать, а вам нравится? 3. Эти задания для них— простые. 4. Я не люблю есть один (solo), без тебя. 5. Мы не смеемся над тобой, мы смеемся над ними. 6. Он предпочитает говорить с Вами о ней. 7. Дочь говорит родителям, что хочет выйти за него замуж и жить с ним. 8. Она готовит для тебя ужин и думает о тебе. Ты должен позвонить ей. Урок 5 Одновременное употребление местоимений прямого и косвенного дополнения_____________ Если в предложении употребляется одновременно кос- венное и прямое дополнения, выраженные местоимения- ми, следует помнить, что, в отличие от русского языка, в испанском языке косвенное дополнение (дательный падеж кому?) всегда предшествует прямому дополнению (вини- тельный падеж что?)'. dativo + acusativo Yo te digo la verdad. —> Yo te Я тебе говорю правду. —> la digo. Я тебе ее говорю. / Я ее тебе говорю. Tengo que decirte la verdad. Я должен сказать тебе прав- -> Tengo que decirtela. ду. Я должен тебе ее ска- зать. /Я должен ее тебе ска- зать.
108 Быстрый вход в язык Если одновременно употребляются косвенное и прямое дополнения 3-го лица, то косвенные дополнения (кому?) le. les заменяются местоимением se: 1е (ему, ей, Вам) -> se les (им, Вам) se Le compro las flores a la abue- la. —> Se las compro. Les contamos la historia a los amigos. -> Se la contamos. Tengo que llevarle a Luis estos libros. -> Tengo que llevarselos. — Я покупаю цветы бабушке. —> Я ей их покупаю. — Мы рассказываем историю друзьям. Мы им ее расска- зываем. — Мне надо отнести эти книги Луису. Мне надо от- нести их ему. 3. Замените выделенные существительные соответствую- щими формами местоимений-дополнений: Le doy las gracias a la senora.-> Se las doy. 1. Les escribo una carta a mis abuclos. -4- 2. Carmen le prepara el desayuno a su marido. -> 3. Le traduzco el texto a la profesora. 4. Maria le ofrece un cafe a su hermano. -> 5. Nosotros queremos elcgirles un regalo a nuestros padres. 6. Los ninos sicmprc le compran flores a su mama. -> 7. El profesor les repite la palabra a los alumnos. —> 8. La abuela siempre les lee cuentos (сказки) a sus nietos. ->_ 9. Nosotros no queremos abrirte la puerta. —> 10. Podeis preguntarle al policia la direccion (адрес). -> 4. Раскройте скобки и переведите на русский язык: 1. Yo (saber)que el tio Timoteo (oir) mal. 2. Mientras mama prepara la cena, yo (poner)la mesa у el padre (ver)la tele. 3. Cuando (decide, tu)la verdad (ponerse, tu) rojo у ella (ponerse)nerviosa. 4. cQue (traernos, tu)?— Yo (traeros)buenas noticias.
109 5. Antes de acostarnos (dar)un paseo alrededor del Iago (озеро). 6. Yo (ver)que vosotros no (saber)bailar el vals. 7. <,(Darme, tu) dinero?— No (darte, yo) dinero, (darte, yo)un consejo (совет). 8. Yo (venir)a la oficina a tiempo (вовремя) porque yo (salir)de casa a las 7. 9. Hoy (hacer)buen tiempo. ^(Venir, tu) conmigo a la playa? IO. ^(Saber)usted donde esta la calle de la Paz?— No, no (saberlo, yo), (sentirlo, yo). Урок 5 Неопределенные и отрицательные местоимения В испанском языке существуют следующие формы не- определенных и отрицательных местоимений: неопределенные отрицательные algo что-нибудь, что-то alguien кто-нибудь, кто-то alguno, a, os, as какой (-ая, -ие)-нибудь nada ничто nadie никто ninguno, а никакой, никакая Если отрицательное местоимение стоит перед глаголом, то глагол употребляется в утвердительной форме. Если же оно следует за глаголом, то глагол употребляется в отрица- тельной форме: /.Quieres comprar algo? — No quiero comprar nada. (= Nada quiero comprar.) Llama alguien a la puerta? — Nadie llama a la puerta. (=No llama nadie.) — Ты хочешь купить что- нибудь? — Я ничего не хочу покупать. — Кто-то звонит в дверь? — Никто не звонит в дверь.
110 Быстрый вход в язык Alguno и ninguno перед существительными мужского рода единственного числа имеют усеченную форму algun и ningun. Если существительное отсутствует, то употребляется полная форма alguno и ninguno: ^Tienes algun periodico de hoy? — No, no tengo ningiin pe- riodico. — No, no tengo ningu- no. — У тебя есть какая-нибудь сегодняшняя газета? — Нет, у меня нет никакой газеты. ^Tienes algun libro espanol? — Si, tengo algun libro espanol. — Si, tengo alguno. i,Conoce usted a alguna enfer- mera buena? — No, no conozco a ninguna cnfcrmcra. У тебя есть какая-нибудь ис- панская книга ? — Да, у меня есть какая-то испанская книга. — Вы знаете какую-нибудь хорошую медсестру? — Нет, я не знаю никакой медсестры. Местоимения ninguno, ninguna, как правило, не упот- ребляются в форме множественного числа (кроме слу- чаев согласования с существительными, которые имеют только форму множественного числа: ningunas vacacio- nes): No tengo ningiin proyecto, idea. — У меня нет никаких ninguna проектов, никаких идей. Местоимения alguien и nadie нс употребляются с предло- гом de в значении «кто-нибудь из» и «никто из», вместо них, соответственно, употребляются местоимения alguno (a, os, as) de и ninguno(a) de: ^Alguno de vosotros lo sabe? — No, ninguno de nosotros lo sabe. — Кто-нибудь из вас это знает ? — Нет, никто из нас этого не знает.
Отрицательные наречия пипса и jamds Если отрицательные наречия пипса, jamas никогда пред- шествуют глаголу, то он употребляется в утвердительной форме, а если они следуют за глаголом, то он употребляется в отрицательной форме: Урок 5 Nunca (jamas) tomo cafe solo. = — Я никогда не пью черный No tomo cafe solo nunca (jamas), кофе. 5. Заполните пропуски словами algo, alguien, alguno, alguna, algunos, algunas, nada, nadie, ninguno, ninguna, nunca: 1. Quiero comer.... 2. Por la manana el padre lee ... periddico. 3. Juan no hace ..., porque es perezoso (ленивый). 4. En nuestro grupo ... estudiantes son de Francia. 5. En mi moncdcro (кошелек) no hay ... euro. 6. Ana no pregunta ... al profesor. 7. Pedro ... va de compras con sus padres. 8. <;Conoces a ... de tus vecinos? 9. No sabe bailar bien ... de mis amigos. 10. ^Esperas a ...?— No espero a ... 6. Переведите на испанский язык: 1. Никто ничего не знает. 2. Я никогда не езжу в отпуск одна. 3. В нашем городе нет никаких музеев. 4. Я не помню никого из них. 5. На этой улице есть какая-нибудь аптека?— Нет, здесь нет никакой аптеки. 6. Перед сном дедушка любит что-нибудь почитать. 7. В 10 часов вечера Терезе кто-то звонит по телефону и ничего не говорит. 8. Кто-нибудь из вас знает, где находится порт (puerto, т)? 9. Ты видишь кого-нибудь?— Я не вижу никого. 10. Здесь есть поблизости какой-нибудь кинотеатр?— Да, есть какой-то.
112 Быстрый вход в язык Неопределенные местоимения todo / coda / otro todo • todo el, toda la, todos los, todas las в сочетании с суще- ствительным с определенным артиклем переводятся как весь, вся, всё, все: todo el dia весь день todoelverano все лето toda la noche вся ночь todos los periodicos todas las revistas все газеты все журналы • в сочетании с существительным с неопределенным ар- тиклем todo un, toda una переводятся как целый, целая, целое или настоящий, настоящая, настоящее’. todo un dia toda una vida todo un director toda una senora целый день целая жизнь настоящий директор настоящая сеньора • в сочетании с существительным без артикля todo, toda переводятся как любой, любая, любое’. en todo caso a toda ho га todo estudiante toda secretaria в любом случае в любое время (час) любой студент любая секретарша • если местоимения todo, todos употребляются без суще- ствительного в качестве подлежащего, то они переводятся как всё, все\ Todo va bien. Все идет хорошо. Todos quieren verlo. Все хотят увидеть это. • если местоимение todo употребляется в функции пря- мого дополнения, оно сопровождается местоимением Io: Lo se todo. Я все знаю. Debes hacerlo todo. Ты должен все сделать.
113 7. Переведите на испанский язык: I. Она болеет целый месяц. 2. Все думают или говорят об этом. 3. Мы покупаем все цветы, которые здесь есть. 4. Сегодня они устраивают настоящий праздник. 5. Я все вижу, и мне все нравится. 6. Всю неделю они готовятся к поездке (viaje т). 7. Любой ученик 1-го класса fgrado т) умеет читать, пи- сать и считать. Урок 5 cada • неопределенное местоимение cada каждый, каждая, каждые или всякий, всякая в сочетании с существительным не изменяется ни в роде, ни в числе: cada апо каждый год cada semana каждая неделя cada cinco minutos каждые пять минут • местоимение cada uno / una каждый, каждая употре- бляется без существительного: Cada uno debe saberlo. — Каждый должен знать это. Cada una tiene su proyecto. — У каждой есть свой план. otro • неопределенное местоимение otro (otra, otros, otras) дру- гой (другая, другое, другие) изменяется по родам, числам и в сочетании с существительным употребляется без артикля'. otro hombre другой мужчина otra mujer другая женщина otros consejos другие советы otras ideas другие идеи /мысли • если речь идет о двух предметах или лицах, перед этим местоимением употребляется определенный артикль'. En esta calle hay dos tiendas: — На этой улице два магази- una es grande у la otra es на: один большой, а другой— pequena. маленький.
114 Быстрый вход в язык 8. Переведите на русский язык: I. Me Io prcguntas cada manana. 2. Prefiero leer otras revistas. 3. Cada uno tiene sus problemas. 4. ('.Puede usted darme otros consejos? 5. En esta habitacion viven dos estudiantes: una es alemana у la otra es espanola. 6. Tenemos que tomar medicinas cada seis horas. 9. Переведите на испанский язык: I. Каждое лето мы ездим в отпуск на берег моря (costa /), а в этом году мы хотим поехать в другое место (lugar т). 2. У них двое сыновей: один сын служит в армии (ejercito т), а другой учится (estudiar/ в университете. 3. Каждый меня об этом спрашивает, а я не хочу ни с кем разговаривать. 4. Инес и Хавьер не хотят идти с нами, они хотят пойти в другой кинотеатр и посмотреть другой фильм. 5. Мы уезжаем в другой отель, потому что здесь отдыхает много людей, которые нас знают. 6. Каждые три дня я должна навещать свою тетю и при- носить ей лекарства. Futuro simple (будущее время) Глаголы в futuro simple спрягаются путем присоединения к инфинитиву всех трех спряжений одинаковых окончаний: Лицо descansar отдыхать ofrecer предлагать cumpiir выполнять уо dcscansar-ё ofrecer-ё cumplir-ё tu descansar-as ofrecer-as cumplir-as el ella descansar-a ofrecer-a cumplir-a usted
115 Лицо descansar отдыхать ofrecer предлагать cumplir выполнять nosotros / as vosotros / as ellos ellas ustedes descansar-emos descansar-eis descansar-an ofrecer-emos ofrecer-eis ofrecer-an cumplir-emos cumplir-eis cumplir-an ИСКЛЮЧЕНИЯ: decir hacer poder poner querer dire hare pod re pondrd querrc diras hards pod rds pondrds querrds dira hard pod rd pondrd querra diremos hare mos pod remos pondremos querremos dirdis hardis pod re is pondrdis querrdis diran hardn pod ran pondrdn querrdn saber salir tener venir haber sabre said re tendre vend re habre sabras said rds tendras vendras habras sabra said rd tendra vend rd habra sabre mos said re mos tendremos vendremos habre mos sabre is saldreis tendreis vendreis habre is sab ran said ran tendran vendran habrdn Futuro simple в испанском языке употребляется в двух значениях: временном и модальном. П Во временном значении futuro simple выражает буду- щее действие по отношению к настоящему моменту и может сопровождаться наречиями и наречными обо- ротами: maftana завтра pasado manana послезавтра la semana que viene la proxima semana la semana siguiente на следующей неделе
116 Быстрый вход в язык el mes que viene el proximo mes cl mes siguiente в следующем месяце el ano que viene el proximo ano el ano siguiente в следующем году dentro de ... 5 dias через... 5дней pronto скоро El mes que viene viajaremos a Chile. — В следующем ме- сяце мы поедем в Чили. □ В модальном значении futuro simple выражает возможное действие или предположение, одновременное по отно- шению к моменту речи. При переводе на русский язык используются наречия: наверное, возможно, вероятно, скорее всего, может быть и т.п. При переводе вопроси- тельных предложений используется наречие неужели: /.Quc hora es?— Seran las seis. Ana trabajara en la agencia de viajes. (,Vivirds en la calle Cervantes? — Который час?— Сейчас ча- сов шесть. — Анна, наверное (возможно, вероятно, скорее всего, мо- жет быть), работает в бюро путешествий. — Неужели ты живешь на улице Сервантеса ? 10. Поставьте глаголы в Futuro simple: 1. El tren (salir) a las seis en punto. 2. Manana nosotros (venir) a verte. 3. Los padres (ir) de viaje con su hija a Cuba. 4. Ellos nos (decir) la verdad pasado manana. 5. El mes que viene los Munoz (alquilar) otro piso. 6. Nosotros (volver) dentro de 5 minutos. 7. Ustedes (querer) venir a nuestra fiesta tambien.
117 8. La semana siguiente ellos (tener) poco trabajo. 9. Dcntro de tres meses td (saber) hablar el espanol bien. 10. Despues de las clases los ninos (hacer) una excursion a las montanas. 11. Переведите на испанский язык: I. В следующем году они поедут в отпуск в Италию. 2. Мы купим билеты (billete т) завтра. 3. На следующей неделе Лола придет к нам в гости, и ты с ней познакомишься. 4. Кто звонит?— Наверное, это Хуан. 5. Послезавтра вы сможете поехать за город, там вы отдо- хнете и искупаетесь в озере. 6. Сколько лет Анне?— Ей, наверное, 20 лет. 7. Вы (vosotros) полетите на самолете или поедете поез- дом?- Я думаю, что моя жена захочет поехать на поезде. 8. Мне кажется, что им понравится этот отель на берегу моря. 9. Завтра я выйду из дома рано и приеду на работу вовремя. 10. Мы посмотрим этот фильм через неделю. Урок 5 Календарь Calendar!© El ano tiene 4 estaciones: el invierno la primavera el verano el otono В году 4 времени года: зима весна лето осень El ano tiene 12 meses: enero febrero marzo abril mayo junio В году 12 месяцев: январь февраль март апрель май июнь
118 Быстрый вход в язык julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre Los dias de la semana son: lunes martes miercoles jueves viernes sabado domingo El fin de semana июль август сентябрь октябрь ноябрь декабрь Дни недели: понедельник вторник среда четверг пятница суббота воскресенье Конец недели, или выходные cuantos estamos hoy? — Estamos a dos de enero. ^Que fecha es hoy? — Hoy es dos de enero. <,Que dia de la semana es hoy? — Hoy es lunes. <,En que mes estamos? — Estamos en enero. <,En que estacion del ano esta- mos? — Estamos en invierno. ^Cuando es tu (su) cumpleanos? — Mi cumpleanos es el veintiu- no de marzo. ^Cuando es el cumpleanos de tu abuelo? - El cumpleanos de mi abuelo es el primero de abril. — Какое сегодня число ? — Сегодня 2 января. — Какой сегодня день недели ? — Сегодня понедельник. — Какой сейчас месяц ? — Сейчас январь. — Какое сейчас время года ? — Сейчас зима. — Когда у тебя (Вас) день рождения ? — Мой день рождения 21 мар- та. — Когда день рождения твое- го деда ? — День рождения моего деда первого апреля.
119 С первым днем месяца употребляется порядковое или количественное числительное, со всеми остальными днями — только количественное. El prime го / uno de mayo.— Первое мая. El diez deJulio.— Десятое июля. Дни недели в испанском языке пишутся со строчной буквы и употребляются с определенным артиклем без пред- лога: el lunes (martes, miercoles, jueves,viernes, sabado, domingo) в понедельник (вторник, среду, четверг, пятницу, субботу, воскресенье) los lunes (martes, miercoles, jueves,viernes, sabados, domingos) no понедельникам (вторникам, средам, четвергам, пятницам, субботам, воскресеньям) El domingo van al campo. В воскресенье они едут за го- род. Los miercoles ella no trabaja. По средам она не работает. Este fin de semana vamos a ver В эти выходные мы идем в го- а nuestros padres. сти к родителям. Урок 5 Погода и явления природы Для описания погоды используют: • выражения с глаголом hacer в 3-м лине единственного числа: hace buen tiempo hace mal tiempo hace (mucho) frio hace (mucho) calor hace sol hace viento стоит хорошая погода стоит плохая погода (очень) холодно (очень) жарко светит солнце (солнечно) дует ветер (ветрено) • безличные глаголы в форме 3-го лица единственного числа для описания явлений природы: llueve (Hover 1b) идет дождь nieva (nevar la) идет снег
120 Быстрый вход в язык ашанесе anochece светает темнеет 12. Прочитайте, переведите вопросы и ответьте по- испански: I. gQu£ dia de la semana es hoy, sera manana? 2. ;,A cuantos estamos? 3. ^Еп qu£ estacion del ano estamos? 4. gQuc tiempo hace en verano (otono, invierno, primavera)? 5. ^.Ciiando es tu cumpleanos? ^Quantos anos cumples? 6. ^Cuando es el cumpleanos de tu amigo? 7. gQu£ fecha es hoy? 8. gQu£ tiempo hace hoy? 9. гОиё estacion del ano te gusta mas, por que? 10. бОиё mes prefieres para ir de vacaciones a la costa del mar? 11. сОиё ha^is el proximo fin de semana? 12. ^Estudias los martes у los jueves? ТЕМА: Мы едем в отпуск Задание 1. Прочитайте диалог 1. ДИАЛОГ 1 Vamos de vacaciones - Adonde pensais ir este ano de vacaciones? — Todavia no Io sabemos. Mi mujer quiere ir a Grecia, pero yo prefiero ir al Orien- te, a China... о a Japdn, algo exotico. Pero a lo mejor ire- mos a donde quiere Pili. t*,Y qt^ planes 1епё15 vosotros para el verano? Мы едем в отпуск — Куда вы думаете пое- хать в отпуск в этом году? — Еще не знаем. Моя жена хочет поехать в Грецию, а я предпочитаю отправиться на Восток: в Китаи..., Японию или в какую-нибудь экзотиче- скую страну. Но, скорее всего, поедем туда, куда хочет Пили. А какие у вас планы на лето ?
121 — En julio mi miijer у la hija iran a un balneario de moda. Alli disfrutaran de las piscinas con agua marina, jacuzzis, duchas circulares. Estan seguras de que los ma- sajes las ayudaran a hacerse mas hermosas у jovenes. — Bueno, las mujeres son las mujeres... Y tu hijo у tu, <;que hareis este verano? — Pepe у yo preferimos las aventuras, adcmas nos en- cantan los deportes nauticos. Este ano qucrcmos practicar el buceo. — Entonces os aconsejo ir a Bali: alii la prdctica de bu- ceo no tiene comparacidn. Ademds alii todo el ano hace muy buen tiempo, hace sol, hace calor. Llueve poco. Nunca nieva. Es un paraiso. — Oye, vecino, ^porqud no haremos una cosa? ;,Por que no nos iremos a Bali los tres: tu, yo у Pepe у las mujeres que descansen en el balneario de moda? (;Que te parece mi idea? — Es una idea genial. Me la репзагё. — В июле жена с дочкой поедут на модный курорт. Там они будут наслаждать- ся бассейнами с морской во- дой, джакузи, циркулярными душами. Они уверены, что массажи им помогут стать красивее и моложе. — Ладно, женщины есть женщины... А вы с сыном, что будете делать этим летом ? — Мыс Пепе предпочита- ем приключения, мы обожаем водные виды спорта. В этом году мы хотим заняться под- водным плаванием. — Тогда я вам советую поехать на Бали: там подво- дное плавание не имеет себе равных. Кроме того, там весь год стоит хорошая погода, светит солнце, тепло. Мало дождей. Никогда не бывает снега. Это рай. — Послушай, сосед, почему нам не сделать такую вещь? Почему нам не поехать на Бали втроем: ты, я и Пепе, а женщины пусть отдыхают на модном курорте?Как тебе моя идея ? — Это гениальная идея. Я ее обдумаю. Урок 5 Задание 2. Скажите по-испански: светит солнце, скорее всего, наслаждаться, мы обожа- ем водные виды спорта, модный курорт, заняться подводным
122 Быстрый вход в язык плаванием, поехать в отпуск, стоит хорошая погода, стать красивее и моложе, как тебе моя идея ? Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалога. Задание 4. Ответьте на вопросы: 1. ('.Adonde quiere ir de vacaciones Pili? iN su marido? ^Tiene usted algun proyecto para el verano? ;,Ad6nde quiere usted ir de vacaciones? 2. ^Porque las mujeresprefieren irde vacaciones a un balneario de moda? <,Y a usted le gusta tai tipo de dcscanso? 3. <‘,Оиё prefieren el padre у su hijo Pepe? <,Y a usted le gustan las aventuras? ^Practica listed algun deporte durante las vacaciones? 4. <,Por que les aconscja el vecino ir de vacaciones a Bali? 5. бОиё idea les parece genial a los amigos? Задание 5. Прочитайте диалог 2. ДИАЛОГ 2 Para reservar un hotel Recepcionista. — Hotel “Miramar”. <,En quё puedo servirle? - Bucnas tardcs. ^Tienen habitaciones libres? — Si, senor. i Desea reser- var? — Si, somos tres: dos adul- tos у un nino. — habitacidn doble con cama extra? - No, una doble у una in- dividual. Как забронировать гостиницу Администратор.— Гдсти- ница «Мирамар». Что Вам угодно? — Добрый день. У вас есть свободные номера? — Да, сеньор. Желаете за- бронировать? — Да, нас трое: двое взрос- лых и один ребенок. — Двухместный номер с до- полнительной кроватью? — Нет, один двухместный и один одноместный.
123 — Vale. ;,Para cuantas no- ches? — Solo el fin de semana, la noche de viernes у de sabado. — Bueno, (’,a nombre de quien, por favor? — A nombre de Angel Gutierrez. ^Cuanto vale? — Dos habitaciones para dos noches valen trescientos sesenta euros. — ^Estd incluido el desa- yuno? — Por supuesto, senor. ^Rescrvo? — Si. Gracias. — Хорошо. На сколько дней ? — Только на выходные с пятницы до воскресенья. — Хорошо. На чье имя, по- жалуйста ? — На имя Анхеля Гутьерре- са. Сколько стоит ? — Два номера на два дня стоят 360 евро. — Завтрак включен ? — Разумеется, сеньор. Бро- нировать? — Да, спасибо. Урок 5 Задание 6. Скажите по-испански: Анхель Гутиерес звонит в гостиницу, чтобы забронировать один двухместный и один одноместный номер на выходные дни. Два номера на два дня стоят 360 евро. Завтрак включен. Задание 7. Составьте подобный диалог. Illllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll Задание 8. Расскажите, как вы собираетесь провести отпуск. е' Классификация отелей в Испании В Испании сложилась четкая система классификации отелей, приближенная по требованиям к общепринятой в Европе. Отелям присваивается та или иная «звездоч- ная» категория (от I до 5 звезд). Существуют также дома гостиничного типа, бунгало, апартаменты и др. от I до 4 звезд, постоялые дворы от 1 до 3 звезд (hostal т), пан- сионы трех категорий (pension/). Кроме того, в Испании существуют государственные предприятия приема ту- ристов, находящиеся в подчинении у Государственного министерства по туризму. К ним относятся старые кре- пости, замки, дворцы, которые оборудованы как отели «люкс» (paradorm).
вход в язык ____________Урок 6__________________ Причастие. Конструкция estar + причастие. Preterito perfect© compuesto (сложное прошедшее время). Степени сравнения прилагательных. Степени сравнения наречий. Конструкция al + infinitive. Тема: Дорога. Транспорт Причастие___________________________________ Причастие (participio)— это прилагательное, образован- ное от глагола. Оно отвечает на вопросы какой?, какая?, какие? и выполняет функцию определения по отношению к существительному, согласуясь с ним в роде и числе. При- частия сообщают о результате действия того глагола, от ко- торого образованы. Испанское причастие образуется путем прибавления суффикса -ado к глаголам I спряжения и суффикса -ido к глаголам II и III спряжений: descansar descansado отдохнувший vender -> vendido проданный vivir -> vivido прожитый ИСКЛЮЧЕНИЯ: abrir -> abierto cubrir —> cubierto накрывать, покрывать
125 decir hacer escribir romper morir poner volver ver -> dicho -> hecho -> escrito —> roto ломать, разбивать -> muerto —> puesto -> vuelto -> visto Урок 6 Глаголы, производные от вышеперечисленных исключе- ний, сохраняют те же особенности образования причастия: escribir —> escrito prescribir —> prescrito прописать describir -» descrito описать poner —>puesto proponer propuesto предлагать componer -> compuesto составлять volver vuelto dcvolvcr -> dcvuclto возвращать envoiver envuelto cubrir cubierto dcscubrir -> dcscubicrto раскрывать, обнаруживать заворачивать Следует различать глаголы proponer предлагать и ofrecer предлагать'. proponer proponer algo предлагать что-то (абстрактное, не- материальное) proponer una idea, un proyecto, un plan предла- гать идею, проект, план proponer 4- infmitivo пред- лагать что-то сделать Те propongo ir al extranjero.- Я тебе предлагаю поехать за границу. ofrecer ofrecer algo предлагать что-то (конкретное, мате- риальное) ofrecer una taza de cafe, un cigarrillo, ayuda предлагать чашку кофе, сигарету, по- мощь
126 Быстрый вход в язык Конструкция estar + причастие Причастие употребляется с глаголом estar для образо- вания глагольной конструкции, которая выражает состоя- ние — результат предшествующего действия. Причастие в данной конструкции согласуется в роде и числе с подлежа- щим: La puerta esta abierta. — Дверь открыта. Los billetes estdn comprados. — Балеты куплены. Preterito perfecto compuesto (сложное прошедшее время) Preterito perfecto compuesto (сложное прошедшее время) выражает законченное действие, имеющее непосредствен- ную связь с настоящим. Preterito perfecto образуется с помощью вспомогатель- ного глагола haber в настоящем времени и participio (при- частия) смыслового глагола. Причастие в этом случае нс изменяется ни в роде, ни в числе. Вспомогательный глагол и причастие неразделимы. Между ними не может быть дру- гих слов (отрицания, местоимения и т.п.): haber he has ha he mos habeis han participio hablado comido vivido Возвратные местоимения, а также беспредложные фор- мы личных местоимений в acusativo и dativo ставятся перед вспомогательным глаголом haber: Nos hemos lavado. — Мы умылись. Se lo has explicado a ellos. — Ты им это объяснил.
127 Preterito perfecto compuesto часто сопровождается наре- чиями и наречными оборотами: todavia по уа пипса siempre hoy esta manana еще не, еще нет уже никогда всегда сегодня сегодня утром esta tarde esta noche esta semana este mes este ano сегодня днем сегодня вечером на этой неделе в этом месяце в этом году Упражнения 1. Образуйте причастие: llamar —>saber —>estar —>ir —> oir —>volver —>morir —>dormir -» romper —>ser -> 2. Ответьте на вопросы по образцу: (;Puedes abrir la ventana? -> Ya est£ abierta. 1. ^Tienes que preparar la cena? 2. ^Quieres escribir cartas? -> ______________________________ 3. <*,Piensas alquilar un coche? —> 4. ^.Pucdes poner la mesa? ___________________________________ 5. tTienes que traer sillas? ->_______________________________ 6. tQuicrcs ver esta pelicula? -> 7. (.Piensas vender el espejo antiguo? -» 8. ^.Pucdes atender a aquellas senoras? -> 9. ^.Quieres comprar periodicos?—> 10. 6 Puedes hacer la maleta? —> 3. Раскройте скобки (поставьте глаголы в соответствую- щую форму preterito perfecto compuesto) и переведите на рус- ский язык: I. Ya es tarde. 6Por que los ninos (дети) todavia no (acostarse)
128 Быстрый вход в язык 2. Esta semana (encontrar, nosotros)un piso pero mis padres no (querer)pagar (оплатить) cl alquiler. 3. Tengo tanto frio. <;Quien (abrir)la ventana?- Yo no (h ac e rl о). 4. No recuerdo donde (poner, yo) mis Haves (ключи). — (;Estaran en el coche? 5. Celia (romper)su nuevo reloj de ого (золопю) у no (decirselo)a nadie. 6. Este ano en nuestra ciudad (construir, ellos)un cir- co (цирк) nuevo. 7. Hoy yo no (tener)suerte, (despertarse, yo) a las ocho у cuarto, (tardar, yo)toda una hora en Hegar a la estacion y... (perder, yo)el tren. 8. Td nunca (comprenderme) , siempre (reir, tu) de mi. 9. Este sabado los nietos (ir)a ver a sus abuelos у (vol- ver) muy contentos. 10. Esta tarde (Hamarte у pedirte, yo)comprar leche para el niho у tii (traernos)vino. No estoy para bro- mas (шутки). 4. Переведите на испанский язык: 1. Сегодня нам нс повезло. Мы опоздали на самолет из-за пробки fatasco т) на шоссе. 2. Хуан уже купил билет, собрал чемодан и попрощался с нами. 3. Кто сломал стул и разбил окно?— Я ничего не видел и ничего не слышал. 4. Почему ты этим летом не поехал в отпуск с друзьями на Багамы?— Я потерял паспорт fpasaporte т). 5. Фильм, который вы посмотрели сегодня днем, вам не понравился. 6. Сегодня утром Марта прочитала письмо своего жениха, который служит в армии, и загрустила. 7. Почему ты думаешь, что этот художник уже умер? Кто тебе об этом сказал?
129 8. Никто еще не ужинал, потому что мать еще не верну- лась из магазина. 9. На этой неделе мы продали свою старую машину и ку- пили новую. 10. Дети уже проснулись, умылись, оделись, но еще не за- втракали. Степени сравнения прилагательных В испанском языке, как и в русском, у прилагательных три степени сравнения: □ положительная степень (grado positivo) triste, largo □ сравнительная степень (grado comparative) mas \ que прилагательное menos } + „ + que в положительной степени tan J сото Lola es mas alta que Ana. Lola es menos alta que Ana. Lola es tan alta сото Ana. — Лола выше Анны. — Лола ниже Анны. — Лола такая же высокая как Анна. Некоторые испанские прилагательные имеют особую форму сравнительной степени: bueno nialo grande pequeno mejor лучше peor хуже mas grande (о размере) больше mayor (о возрасте) старше mas pequeno (о размере) меньше menor (о возрасте) моложе □ превосходная степень (grado superlative) бывает двух видов:
130 Быстрый вход в язык • относительная превосходная степень (superlative rela- tive): el (la, los, las) mas + прилагательное + de Rosa es la m&s inteligcnte del curso. — Роза — самая умная на курсе. • абсолютная превосходная степень (superlative absolute): un / una + существительное + muy + прилагательное в положительной степени un / una + существительное + прилагательное с суффик- сом -isimo / а Es una senorita muy guapa. — Она очень красивая девушка. Es una senorita guapisima. — Она красивейшая девушка. 5. Переведите на русский язык: 1. Este avion es mas grande que aqucl. 2. El viaje a Cuba es mas caro que el viaje a Espana. 3. El hotel “Neptuno” es muy viejo. 4. Es un tema dificilisimo. 5. Pedro es el mas alto de nucstra familia. 6. Tu coche es mejorque el mio. 7. Mi hermana es 3 anos menor que yo. 8. Este reloj de oro es mas caro que aqucl. 9. Es una piscina muy grande. 10. Este hospital es el peor de la ciudad. 6. Переведите на испанский язык: 1. Эта книга менее интересная, чем та. 2. Петр - самый плохой студент на факультете. 3. Этот пляж лучше, чем тот. 4. Он такой же умный, как его брат. 5. Секретарша начальника — самая красивая девушка в нашем офисе. 6. Ваша квартира меньше, чем наша. 7. Вы будете жить в самом дорогом отеле на побережье. 8. Сеньор Суарес богаче, чем ты.
131 9. Машина Хуана такая же старая, как моя. 10. Их комната светлее твоей. Урок 6 Степени сравнения наречий Испанские наречия, так же, как и прилагательные, име- ют три степени сравнения: □ положительная степень (grado positivo) temprano, cerca, tranquilamente □ сравнительная степень (grado comparativo) mas menos + наречие в положительной степени que que tan сото Pedro se acuesta imis tarde que yo. Pedro se acuesta menos tarde que yo. Pedro se acuesta tan tarde сото yo. — Педро ложится спать поз- же меня. — Педро ложится спать раныие меня. — Педро ложится спать так же поздно, как я. Некоторые наречия имеют особую форму сравнитель- ной степени: bien —> mejor лучше mat —>реогхуже mucho —> mas больше росо menos меньше Наречие mucho нс употребляется вместе с наречием tan, вместо этого в испанском языке используется наречие tanto так много, столько'. jElena trabaja tanto! — Елена столько (так много) работает! □ превосходная степень (grado superlative) бывает двух видов:
132 Быстрый вход в язык •относительная (superlativo relative) lo + наречие в сравнительной степени + posible Quiero aprender el espanol — Я хочу выучить испанский lo mas pronto posible. как можно быстрее. •абсолютная (superlativo absoluto) muy + наречие в положительной степени наречие в положительной степени + суффикс -isimo Наречие mucho НЕ употребляется вместе с наречием muy, поэтому используется только форма с суффиксом -isimo: Jos£ se levanta muy temprano. v , , , , . — Косе встает очень рано. Jose se levanta tempranisimo. Carlos rie muchisimo. — Карлос очень много смеется. 7. Переведите на русский язык: 1. Mi amigo no baila tan bien сото tu. 2. En primavera llueve menos que en otono. 3. Para no Hegar tarde hay que salir de casa lo mas pronto posible. 4. No duermo tanto сото mi hermano menor. 5. Mi madre se despierta muy temprano. 6. Quiero irme lo mds lejos posible de aqui. 7. Juan vive mas ccrca de la playa que Andres. 8. Carmen trabaja peorque Maria. 9. Antonio se acuesta mas tarde que su hermano. 10. Pedro estudia mejor que su primo. 8. Переведите на испанский язык: I. Я прихожу домой позже, чем моя сестра. 2. Ты приходишь на работу раньше меня. 3. Они говорят по-испански лучше, чем мы. 4. Вы хотите уехать как можно быстрее. 5. Мой брат старше меня, а сестра — младше. 6. Он очень много курит. 7. Ваш отель находится ближе к морю, чем наш. 8. Их сын очень мало спит и очень много работает.
133 9. Долорес говорит очень громко, громче, чем Анхелина. 10. Мы отдыхаем так же хорошо, как и вы. Урок 6 Конструкция al + infinitive Конструкция al + infinitive переводится деепричастным оборотом или придаточным предложением времени с сою- зом когда, если в предложении одно подлежащее, общее для инфинитивного оборота и главной части предложения: Al bajar del coche Juan nos ha salu- dado. Cada manana al subir al coche Juan pone la radio. — Выйдя из машины, Хуан поздоровался с нами. / Когда Хуан вышел из машины, он поздоровался с нами. — Каждое утро, садясь в машину, Хуан включает радио. / Каждое утро, когда Хуан садится в машину, он включает радио. Если же инфинитивный оборот имеет собственное под- лежащее, то на русский язык он переводится только прида- точным предложением времени с союзом когда'. Al venir el padre del trabajo, la familia se sienta a cenar. Когда отец приходит с рабо- ты, семья садится ужинать. 9. Измените фразы по образцу и переведите их на русский язык: Cuando escucho esta mdsica, me pongo triste. -> Al escuchar esta musica, me pongo triste. 1. Cuando la maestra entra, los alumnos se levantan у la saludan. ->____________ 2. Cuando Isabel ha preparado la cena, nos ha llamado. 3. Cuando el tio ve las fotos, recuerda el verano del ano 1998. 4. Cuando me despido de Ana, siempre le prometo (обещать) volver pronto. ->
134 Быстрый вход в язык 5. Cuando Jose sale del bar, nadie le hace caso. -> 6. Cuando me he sentado a la mesa, el jefe ha empczado a hablar de la crisis (кризис). -> 10. Переведите на испанский язык: I. Когда я вхожу в отель, я всегда вижу Софию около лиф- та. 2. Услышав такую грустную историю, все захотят помочь нам. 3. Когда родители уезжают в отпуск, в их квартире живет бабушка. 4. На этой неделе, когда я с тобой познакомился, ты мне очень понравилась. 5. Сегодня утром, позавтракав, мы вышли из дома, сели в машину, и Хорхе отвез нас в аэропорт. 6. Когда все обсудят ваш проект, я предложу свой план. ТЕМА: Дорога. Транспорт Задание 1. Прочитайте диалоги. ДИАЛОГ 1 ______________ En la estacion de Irenes - ()A que hora sale el tren? — A las cinco menos vein- ticinco, quedan 20 minutos. El tren estara ya en la via. El anden пйтего 7. На железнодорожном вокзале — Во сколько отходит поезд? — Без двадцати пяти пять, остается 20 минут. На- верное, поезд уже стоит на путях. Платформа (перрон) номер 7.
135 — <;Ya tienes el billete? — Claro que si. — i De ida у vuelta? — Natural monte. — ^Llevas el DNI*, tarjeta de credito? — Si, papa, estan en la mo- chila. — Oye, «'Cuanto tardareis en Hegar? — Unas cinco horas. Aqui tengo el horario: cuatro horas cincuenta у cinco minutos. — oDonde dormireis esta noche? (;En un hotel? — No, en casa de campo del tio Paco. — (У por la mahana ir£is de excursion? — Si, alquilaremos bicicle- tas у haremos un paseo alre- dedor del Iago. — ^Cuando volvereis? — El lunes, el dia quince. — Bueno, hija, te doy un beso. jBuen viaje! — Gracias, papa, os llamarc a mama у a ti, ya sabes que siempre llevo el movil. — Vale. jFeliz fin de se- mana! Da recuerdos a Paco. Hasta cl lunes. — У тебя уже есть билет ? — Конечно. — Туда и обратно ? — Естественно. — У тебя с собой удосто- верение личности, кредитная карточка ? — Да, папа, они в рюкзаке. — Послушай, долго вы бу- дете ехать? — Часов пять. Вот у меня расписание: 4 часа 55 минут. — Где вы будете ночевать сегодня ? В гостинице ? — Нет, на даче у дяди Пако. — А с утра поедете на экс- курсию ? — Да, возьмем напрокат велосипеды и прокатимся во- круг озера. — Когда вы вернетесь ? — В понедельник, 15 числа. — Хорошо, дочка, целую тебя. Счастливого пути! — Спасибо, папа, я вам по- звоню, маме и тебе, ты же знаешь, что мобильный всегда при мне. — Ладно. Счастливых вы- ходных! Передавай привет Пако. До понедельника. Урок 6 * DNI — см. Урок 2
136 Быстрый вход в язык ДИАЛОГ 2 En la calle - Рог favor, senora, ^sabe usted donde esta la calle de Santa Isabel? Es que me he pcrdido. - Si, lo se. Estd bastante lejos de aquf. <;Va en coche? — No. - Entonces, tendra que tomar el autobus niimero cinco, bajar en la tercera pa- rada. Оезриё5 ira usted todo recto hasta Hegar a un cruce grande. Al doblar la esquina a la derecha vera la iglesia de Santa Isabel у precisamente alii esta la calle que esta bus- cando. — <,Y donde esta la parada de autobuses? — A unos cien metros de aqui. Ahi, enfrente del fuen- tc. Hay que cruzar la plaza. - Gracias, senora. Perdon por la molestia. — No hay de que. На улице — Извините, сеньора, Вы не знаете, где находится улица Св. Исабель? Я заблу- дился. — Да, знаю. Она находит- ся довольно далеко отсюда. Вы на машине? — Нет. — Тогда Вам придется сесть на автобус № 5, вый- ти на третьей остановке. Потом идите все время пря- мо до большого перекрестка. Повернув за угол направо, Вы увидите церковь Св. Исабель; именно там находится ули- ца, которую Вы ищете. — А где автобусная оста- новка ? — В ста метрах отсюда. Вон там, напротив фонтана. Надо пересечь площадь. — Спасибо, сеньора. Изви- ните за беспокойство. — Не за что. Задание 2. Скажите по-испански: мой мобильный телефон всегда при мне, вот расписание, передавай привет, билет туда и обратно, дача, взять напро- кат велосипед, свернуть за угол, извините за беспокойство,
137 я заблудился, идти прямо, выйти на третьей остановке, пере- сечь площадь, не за что, находиться именно там Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно ле- вую и правую колонки диалогов. Задание 4. Составьте диалог, подобный диалогу 2. Задание 5. Прочитайте текст: Урок 6 ТЕКСТ Para viajar en avion al extranjero Si usted quiere ir en avion al extranjero ticnc que: I. Comprar el bille- te (a trav6s de Internet, en una agencia de viajes о рог tetefono). 2. Solicitar el visado en la embajada. 3. Llegar al aeropuerto dos horas antes del vuelo. 4. Facturar el equipaje у obtener la tarjeta de em- barque en la que figura el numero del asiento. 5. Pasar el control de pa- saportes. 6. Embarcar. Чтобы полететь за границу Если Вы хотите отпра- виться за границу на самоле- те, Вам надо: I. Купить билет (через Интернет, в турагентстве или по телефону). 2. Запросить визу в по- сольстве. 3. Приехать в аэропорт за два часа до вылета. 4. Сдать багаж и получить посадочный талон, где указан номер вашего места (пройти регистрацию). 5. Пройти паспортный контроль. 6. Пройти на посадку. Задание 6. Расскажите, какой вид транспорта вы пред- почитаете и почему.
138 Быстрый вход в язык Испанцы пишут свои адреса так: Alfonso Gonzalez Muniz с / Constitucidn, n° 34, 3°, dcha 35098 Gijdn (Asturias) Espana имя, фамилия c (calle) улица n° 34 номер дома 3° третий этаж dcha (derecha) квартира справа 35098 почтовый индекс Gij6n город Хихон Asturias провинция Астурия Испания При написании адреса приняты и другие сокращения: pza (plaza) площадь Р° (paseo) бульвар avda (avenida) проспект erta (carrctcra) шоссе В Испании нет нумерации квартир, поэтому указывают- ся этаж и месторасположение квартиры на этаже: izda(izquierda) слева, dcha(derecha) справа или латинские буквы А, В, С, D.
____________Урок 7__________________ Pretdrito indefinido (простое прошедшее время). Инфинитивные конструкции. Неопределенное местоимение mismo. Potencial simple (будущее в прошедшем). Тема: Приятного аппетита Preterito indefinido (простое прошедшее время) Pret£rito indefinido выражает законченное действие, со- вершенное в законченный отрезок времени и не имеющее непосредственной связи с настоящим. Употребление простого прошедшего времени часто со- провождается следующими наречиями и наречными обо- ротами: ауег anoche anteayer la semana pasada el mes pasado el ano pasado hace mucho hace poco hace... dos anos вчера вчера вечером позавчера на прошлой неделе в прошлом месяце в прошлом году давно недавно два года назад
140 Быстрый вход в язык Простое прошедшее время образуется с помощью при- бавления соответствующих окончаний к основе глагола: I hablar Il aprender III abrir habl-e aprend-i abr-i habl-aste aprend-iste abr-iste habl-d aprend-id abr-id habl-amos aprend-imos abr-imos habl-asteis aprend-isteis abr-isteis habl-aron aprend-ieron abr-ieron При спряжении в РгеГёгПо indefinido отклоняющиеся глаголы имеют следующие особенности: la grupo lb grupo 2 grupo 3 grupo pensar volver pedir sentir pensd volvi pedi sent! pensaste volviste pediste sentiste pensd volvid pidid sintid pensamos volvimos pedimos sentimos pensasteis volvisteis pedisteis sentisteis pensaron volvieron pidieron sintieron 4 grupo 5a grupo 5b grupo 6 grupo dormir conocer traducir concluir dormi conoci traduje conclui dormiste conociste tradujiste concluiste durmid conocid tradujo concluyd dormimos conoci mos tradujimos concluimos dormisteis conocisteis tradujisteis concluisteis durmieron conocieron tradujeron concluyeron Запомните формы глаголов индивидуального спряжения: ir, ser fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron dar di, diste, dio, dimos, disteis, dieron ver vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron decir dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron hacer hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
141 querer quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron venir vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron poder pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron poner puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron estar estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron tener tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron saber supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron traer traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron haber hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron Упражнения 1. Поставьте глаголы в Preterito indefinido: I. Mis padres me (llamar)ayer por telefono. 2. El tren (salir)anoche con retraso (с опозданием). 3. El verano pasado (Hover)mucho. 4. El fin de semana pasada (estar, nosotros)en Valencia. 5. Anteayer Juan (dormir)mas de diez horas. 6. Anoche (ir, nosotros)al cine pero la peh'cula no (gustarnos). 7. Ayer Carmen (ponerse)el vestido rojo. 8. Pedro no (poder)venir a vernos la semana pasada. 9. Ustedes no nos (decir)ayer la verdad. 10. El domingo pasado los ninos (preferir)quedarse (остаться) en casa. 2. Измените фразы по образцу: Todos los dias me levanto a las 7.—> Ayer me levante a las 7 tambien. 1. Hoy has desayunado tarde. Ayer... 2. Ellos sicmpre sc ricn de mi. —> Anteayer ... 3. Hoy ha llovido mucho. -> El domingo pasado... 4. Esta noche hemos cenado en un restaurante chino. -> Anoche... 5. Esta manana Ana ha hccho la malcta, se ha pucsto un traje (костюм) elegante у se ha despedido de todos. El lunes pasado...
142 Быстрый вход в язык 6. Todos los di'as usted viene tarde a casa. -» Hace dos dias... 7. Todos los sdbados ellos van al cine у ven una pelicula nueva. -> El sabado pasado... 8. Este ano hay muchos turistas en Espana. -> El ano pasado... 9. Vosotros no me decis nunca la verdad. -> Ayer tampoco ... IO. Hoy no es mi dia. Ayer... 3. Переведите на испанский язык: I. В прошлом году я два раза ездил в Италию и во Фран- цию, эти страны мне очень понравились. 2. Три дня назад Кармен почувствовала себя плохо и не пришла к нам в гости. 3. На прошлой неделе мы были в Лондоне. 4. Вчера была хорошая погода, и мы смогли погулять по улицам города и увидели много интересного. 5. В пятницу мой начальник предложил мне пообедать в итальянском ресторане. 6. Прошлым летом Антонио познакомился с Розой, влю- бился в нее, а недавно он на ней женился. 7. Пять дней назад мой друг попросил меня перевести не- сколько документов на немецкий язык, и я ему их пере- вел. 8. В воскресенье дети проснулись в 9 часов утра, но не за- хотели сразу (en seguida) вставать. 9. Позавчера Хуан заснул в Ю часов вечера и не слышал наш разговор (conversacion f). 10. Вчера нам сказали результаты экзамена, и мы расстрои- лись. Инфинитивные конструкции _ В испанском языке активно употребляются различные инфинитивные конструкции, которые служат для передачи следующих значений: ir а + inf. собираться что-то сделать
143 Обозначает действие, которое должно совершиться в ближайшем будущем, при этом глагол ir утрачивает свое лексическое значение и играет роль вспомогательного гла- гола: Hoy Teresa va а ргерагаг algun plato exotico para la cena. Tengo hambre. Voy a comer una ensalada у dos bocadillos de queso. Vamos a pedir una paella. — Сегодня Тереза собирается приготовить какое-то экзо- тическое блюдо на ужин. — Я голоден. Съем салат и два бутерброда с сыром. — Давайте закажем паэлью. empezar а + inf. начинать делать что-либо (как правило, с указанием времени) ponerse а + inf. начинать делать что-либо, приниматься за что-либо echarse а + inf. (reir, llorar, gri tar) рассмеяться, расплакать- ся, закричать (эмоции) Empiezo a trabajar a las 9. ^Por que no te pones a traba- jar? Al oirlo ella se echo a reir. — Я начинаю работать в 9 часов. — Почему ты не начинаешь работать (не принимаешься за работу) ? — Услышав это, она рассмея- лась. terminar de + inf. заканчивать делать что-либо (как пра- вило, с указанием времени) dejar de + inf. заканчивать, переставать делать что-либо acabar de + inf. только что сделать что-либо Ellos terminan de almorzar a las 2 de la tarde. ^Por que no dejas de fumar? Ellos acaban de venir. — Они заканчивают обедать в 2 часа. — Почему ты не бросишь ку- рить ? — Они только что пришли.
144 Быстрый вход в язык soler (lb) + inf. регулярный повтор действия volver а + inf. снова что-то делать Solemos cenar en casa. Vuelvo a leer tu carta. — Обычно мы ужинаем дома. — Я снова читаю (перечитываю) твое письмо. necesitar + inf. иметь необходимость сделать что-то tener que + inf. быть должным (иметь необходимость) сделать что-либо deber + inf. быть должным сделать что-либо hay que + inf. надо сделать что-либо (долженствование без указания лица) Necesito comprar pan у carne. Tienes que trabajar mas у dormir menos. Debemos respetar a las personas mayores. Hay que vivir hoy. — Мне нужно купить хлеб и мясо. — Ты должен (тебе необходимо) больше работать и меньше спать. — Мы должны уважать старших. — Надо жить сегодняшним днем. dejar + inf. позволить сделать что-либо hacer + inf. заставить сделать что-либо ^Por que no me dejas pasar? Mis padres siempre me haccn arrcglar mi habitacidn. — Почему ты не позволяешь (не даешь) мне пройти ? — Мои родители всегда застав- ляют меня убирать мою комна- ту. Следует различать глаголы dejar и quedar(se). Сравните:
145 dejar оставлять dejar algo оставлять что- либо dejar el monedero en el taxi оставить кошелек в такси dejar a alguien оставлять кого-либо dejar a los hijos solos en casa оставить детей дома одних dejar + inf. позволить сде- лать что-либо dejar entrar позволить (дать) воити dejar de + inf. бросить, пере- стать делать что-либо dejar de llorar перестать плакать dejar en paz оставить в по- кое quedar(se) оставлять, оставаться quedar algo оставаться (о чем-либо) Me queda росо dinero — У меня осталось мало де- нег. Quedan dos di'as para la fiesta. — Остается два дня до праздника. quedarse оставаться где- либо, с кем-либо Nos qucdamos aqui. — Мы остаемся здесь. Me quedo contigo. — Я остаюсь с тобой. quedar + сущ., прил., прич. оставаться, оказаться (ка- ким, в каком-либо состоя- нии) quedar viudo овдоветь quedar contcnto остать- ся довольным quedar paralizado оцепе- неть quedar en договариваться (о чем-либо) Quedaron en verse a las 5. — Он и договорились встретиться в пять. 4. Переведите на русский язык: 1. La madre no le deja al nino comer mucho chocolate. 2. Ya es tarde у tenemos que volver a casa. 3. Los padres siempre me hacen tomar leche caliente antes de acostarme.
146 Быстрый вход в язык 4. El camarero acaba de decirme que va a servirnos la paella dcntro de vcintc minutos. 5. гPor que vuelves a llamarme si ya lo hemos discutido todo? 6. Juan tiene mal aspecto, debe dejar de fumar у empezar a practicar algiin deporte. 7. iPor qu£ no se pone Ana a trabajar? Le qucda muy poco tiempo, el jefe necesita estos documentos dentro de media hora. 8. Por la manana mi esposo suele tomar cafe con leche у yo prefiero el te con limon. 9. Hoy vendran a nuestra casa los Smirnov, hay que preparar un plato tipico espanol у comprar vino. IO. Al escuchar la historia de Juan, Maria se echo a reir. 5. Переведите на испанский язык: I. Они начинают работать в восемь часов утра. 2. Увидев собаку, дети бросились бежать. 3. Мне только что сказали, что этот столик забронирован и нам придется сесть задругой. 4. По воскресеньям я обычно встречаюсь с друзьями, мы ужинаем в каком-нибудь ресторане и разговариваем о жизни. 5. Надо заказать паэлью, в этом ресторане ее очень хоро- шо готовят. 6. Вы видели Кармен? Она перестала заниматься спортом и поправилась (engordar) на 3 килограмма (kilo т). 7. Ты очень устала, тебе надо отдохнуть. 8. Когда Филипп начинает рассказывать о своих приклю- чениях, он всех смешит. 9. Ты только что выпил сок и опять хочешь пить? Стран- но. 10. Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
147 Неопределенное местоимение mismo □ Неопределенное местоимение mismo (misma, mismos, mismas) переводится на русский язык как сам (сама, сами), если стоит после существительного или личного местоимения: Yo misma aprendi a nadar. Josd mismo me lo ha dicho. Nosotros mismos te lo explicaremos. El jefe mismo nos lo agradecid. — Я сама научилась плавать. — Хосе сам мне об этом сказал. — Мы сами тебе это объяс- ним. — Начальник сам нас за это поблагодарил. □ Если это местоимение стоит перед существительным, то оно употребляется с определенным артиклем el mismo, la misma, los mismos, las mismas и переводится на русский язык как тот же самый, та же самая, те же самые: El vive en el mismo pueblo, en la misma casa. Tiene los mismos proyectos у las mismas ideas. — Он живет в той же дерев- не, в том же доме. У него те же планы и те же идеи. □ После наречий времени и места mismo имеет усилитель- ное значение и переводится на русский язык как части- ца же: ahora mismo hoy mismo manana mismo aqui mismo сейчас же сегодня же завтра же здесь же 6. Переведите на русский язык: 1. Yo 1с he dicho a usted que nosotros mismos no lo sabcmos. 2. Todos los dias tu liegas a la oficina con el mismo retraso. 3. Scbastidn e In£s siguen viviendo en el mismo pueblo.
148 Быстрый вход в язык 4. El abogado mismo pagd la cuenta (счет). 5. Manana mismo iremos a la embajada para solicitar el visado. 7. Переведите на испанский язык: 1. Дети сами приготовили ужин и накрыли на стол. 2. Мы сегодня же им позвоним и пригласим (invitar) их к нам. 3. Они приехали в Мадрид в пятницу и в тот же день вые- хали в Барселону. 4. Мой муж продолжает работать в том же банке. 5. Я сама отвезу детей в школу и там же их подожду. Potencial simple (будущее в прошедшем) Глаголы в Potencial simple спрягаются путем присоедине- ния к инфинитиву всех трех спряжений одинаковых окон- чаний: I hablar 11 aprender III vivir hablar-ia aprender-ia vivir-ia hablar-ias aprender-ias vivir-ias hablar-ia aprendcr-ia vivir-ia hablar-iamos aprender-iamos vivir-iamos hablar-iais aprender-iais vivir-iais hablar-ian aprender-ian vivir-ian ИСКЛ ЮЧ ЕН ИЯ составляют те же глаголы, которые имели особенности спряжения в futuro simple: poder podria, podrias, podria, podriamos, podriais, podrian querer querria, querrias, querria, querriamos, querriais, querrian saber sabria, sabrias, sabria, sabriamos, sabriais, sabrian haber habria, habrias, habria, habriamos, habriais, habrian poner pondn'a, pondrias, pondria, pondriamos, pondriais, pondrian
149 salir saldria, saldrias, saldria, saldriamos, saldriais, saldrian tener tcndria, tcndrias, tendria, tcndriamos, tcndriais, tcndrian venir vendria, vendrias, vendria, vendriamos, vendriais, vend ria n decir diria, dirias, diria, diriamos, din'ais, dirian hacer haria, harias, haria, hariamos, hariais, harian Урок 7 Potencial simple в испанском языке также употребляется в двух значениях: временном и модальном. Во временном значении potencial simple выражает дей- ствие, последующее по отношению к моменту речи в про- шлом: Ayer Ana supo que tu irias de — Вчера Анна узнала, что ты vacaciones a Peru. поедешь в отпуск в Перу. В модальном значении оно выражает возможное или же- лаемое действие в настоящем, одновременное по отноше- нию к моменту речи или следующее за ним. При переводе на русский язык появляется частица бы: Ahora tomaria un te. Me gustaria ir a las islas Canarias. Podria usted ayudarme? — Сейчас я бы выпила чаю. — Мне бы хотелось поехать на Канары. — Вы не могли бы мне помочь ? 8. Поставьте глаголы в Potencial simple и переведите на русский язык: 1. Ahora (gustarme) ir a Japon para probar platos exoticos. 2. Alicia les dijo a todos que ustedes (venir) el lunes у (traernos) las fotos. 3. Yo te (explicar) сото se hace paella, pero yo misma no lo se. 4. Tii prometiste que despues de la reunion (собрание) (pasar) por mi casa у nosotros (discutir) el menu de la fiesta.
150 Быстрый вход в язык 5. Le (dar) a usted los datos (данные) necesarios para la reserva del hotel, pcro no me llcvo pasaportc. 6. Juan dijo que no (salir) con nosotros de excursion. 7. (Llevaros, nosotros) con mucho gusto al aeropuerto, pero nuestro coche esta en reparacion (ремонт). 8. (Hacer, ellos) un viaje a China pero no tienen tiempo. 9. El empleado (работник) de la embajada nos explico que (poder, nosotros) recoger (забрать) nuestros pasaportes dentro de dos dias. 10. Ahora (ver, yo) mi programa favorito por la tele, pero tengo que irme. 9. Переведите на испанский язык: 1. Ты сказал, что не сможешь встретить (recibir) меня в аэропорту, так как будешь занят. 2. Они пообещали, что обязательно (sin falta) принесут нам фотографии после своего путешествия по Европе. 3. Я бы поехала с тобой, но у меня сейчас много работы. Я сожалею. 4. Мы подумали, что Мигель приедет к нам в выходные, и мы сможем подготовиться к празднику. 5. Этот ресторан новый?— Я бы этого не сказал, его по- строили давно, но он очень хороший. 6. Мы узнали, что всю следующую неделю будет холодно и будет идти дождь. 7. Я бы попробовала этот салат, но он с кальмарам и (calamar т), а я их нс люблю. 8. Хуан сказал, что не будет завтракать, иначе он опоздает на работу. 9. Мы нс знаем, что выбрать на десерт (postre т). Что бы Вы нам посоветовали? 10. Официант нас предупредил, что паэлья будет готова че- рез 30 минут.
151 ТЕМА: Приятного аппетита Урок 7 Задание 1. Прочитайте диалоги. ДИАЛОГ 1 Es la hora de almarzar — cQu£ hora es? Tengo hambre. — Ya son las dos de la tar- de. Es la hora de almorzar. Yo tambien tengo mucha ham- bre. £ Vamos a la cerveccria Luanco? La conoces? — Si, la conozco: hay ta- pas1, raciones, tortillas2... Esta todo rico у barato. Pcro me gustaria comer mas fuerte. Te propongo ir a otro lugar. <,Por que no vamos al asador Tio Paco? Es un restaurante nuevo. Es un poco mas caro, pero alii sirven la carne exce- lente. oQue te parece mi idea? <,Te apetece? — Vale, de acuerdo. No tengo nada en contra. Пора обедать — Который час? Я голоден. — Уже два часа дня. Пора обедать. Я тоже очень хочу есть. Пойдем в пивную Луан- ко ? Ты ее знаешь ? — Да, я ее знаю: там есть тапас, закуски, тортильи... Все вкусно и дешево. По мне бы хотелось пообедать более основательно. Я тебе пред- лагаю пойти в другое место. Пойдем в гриль-бар Тио Пако ? Это новый ресторан. Да, не- много дороже, но мясо там подают превосходное. Как тебе моя идея ? Нравится ? — Хорошо, согласен. Ничего не имею против. ’ tapas тапас — типичная испанская закуска, очень разнообразная, по- дастся маленькими порциями (размером с канапе) во время аперитива во всех барах Испании. Обычно сю закусывают пиво, вино, аперитив и др., не садясь за стол, у стойки бара, накалывая порции короткими деревянными палочками 2 tortilla тортилья - самое распространенное блюдо испанской нацио- нальной кухни (как у итальянцев пицца): пережаренный мелконарезан- ный картофель с луком заливают взбитыми яйцами и обжаривают с двух сторон; подают в горячем и в холодном виде
Быстрый вход в язык Buen provecho Сатагего,— Buenas tar- des, senores. Van a comer, <;verdad? Aqui tienen la carta о ^prefieren el menu del dia? — A ver qud hay hoy... — El menu del dia cuesta quince euros que incluye dos platos, un postrc у la bcbida. Los cafds son aparte. — tQue lleva la ensalada de la casa? — Esparragos, atun, lechu- ga, tomate у cebolla. — Perfecto. Para mi, en- tonces, una ensalada de pri- mero. - Y yo elijo una sopa de ajo de primero. Y de segundo vamos a tomar filctc de cor- dero con patatas fritas. - Bien, filete para dos. (У para beber? — Un jarro de tinto de la casa у una botella de agua mi- neral sin gas. - ;,Y de postre? — Para mi un helado de pistacho con chocolate. - Y yo prefiero un flan1 de vainilla. — Muy bien, senores, les servire en seguida. Buen pro- vecho. Приятного аппетита Официант — Добрый день, сеньоры. Будете обедать? Да ? Вот меню. Или вы пред- почитаете бизнес-ланч? — Посмотрим, что есть на сегодня... — Комплексный обед сто- ит 15 евро, в него входят два блюда, десерт и напитки. За кофе отдельная плата. — Из чего состоит фир- менный салат ? — Спаржа, тунец, салат- латук, помидоры и лук. — Замечательно. Мне, в таком случае, на первое са- лат. — А я выбираю чесночный суп на первое. А на второе мы будем филе из баранины с жа- реным картофелем. — Хорошо. Филе для двоих. А что вы будете пить? — Кувшин красного домаш- него вина и бутылку мине- ральной воды без газа. — А на десерт ? — Мне фисташковое моро- женое с шоколадом. — А я предпочитаю ваниль- ный флан. — Очень хорошо, сеньоры, я вас быстро обслужу (подам). Приятного аппетита. flan флан — десерт из взбитых яиц, молока и сахара, напоминает пу- динг
153 Задание 2. Скажите по-испански: я голоден, приятного аппетита, вкусно и дешево, гриль- бар, бизнес-ланч, десерт, на первое, за кофе отдельная плата, там подают превосходное мясо, комплексный обед, фирмен- ный салат, плотно (основательно) поесть, пора обедать Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно ле- вую и правую колонки диалога. Задание 4. Составьте подобные диалоги. Задание 5. Прочитайте текст. ТЕКСТ Вот Ваш счет. Aqui tiene la cuenta. Cuenta Restaurante ТЮ РАСО Счет Ресторан Тио Пако Сатагего: Alberto Официант: Альберто 1 ensalada mixta 5, 50€ 1 салат из свежих овощей 1 gazpacho1 4€ 1 гаспачо 1 paella2 7€ 1 паэлья 1 merluza3 a la vasca 8€ 1 мерлан по-баскски 1 arroz con leche4 4,50€ 1 рис с холодным молоком 1 tarta de limon 4,50€ 1 лимонный пирог 2 cervezas caha 3€х2 2 бочковое пиво 1 agua mineral 2€ 1 минеральная вода 1 cafe solo 1,50€ 1 черный кофе 1 caf£ cortado5 1,50€ 1 кофе кортадо Total importer Итого с учетом 16% НДС 16% IVA6 incluido 44,5€ Gracias por su visita Спасибо за визит 1 gazpacho гаспачо — холодный томатный суп (национальное блюдо) paella паэлья — разновидность плова: рис, курица, морепродукты, ово- щи (национальное блюдо) 'nierluza мерлан — рыба по-баскски 4arroz con leche рис с холодным молоком — десерт (национальное блюдо) 5 cafe cortado кофе кортадо — черный кофе с добавлением небольшого количества молока 6 IVA (Impuesto al Valor Anadido) - налог на добавленную стоимость
154 СП (Г О s< 00 GJ сг Задание 6. Расскажите, что Вы заказали бы на обед в испанском ресторане, куда бы Вы посоветовали пойти пообе- дать своим друзьям. Сервировка стола = скатерть | салфетка Ё приборы I нож | вилка | ложка | тарелка | рюмка Ё стакан mantel т servilleta f cubierto т cuchillo т tenedor т cuchara/ plato m сора m vaso m чашка блюдце соль перец раст. масло уксус сахар зубочистка taza f platillo т sal/ pimienta / aceite m vinagre m azucar m palito m de dientes Качество еды rico = вкусный | sabroso delicioso Ё питательный nutritive* Ё сладкий dulce = соленый salado горький кислый пресный горячий холодный вегетарианский amargo agrio soso caliente frio vegetariano / Способ приготовления варить сосег(IЬ) отварной cocido жарить freir (2) жареный frito (в масле) жарить asar жареный asado (на углях) (гриль) тушить guisar тушеный guisado кипятить hervir (3) кипяченый hervido
_____________Урок 8____________________ Preterito imperfecto de indicative. Сравнительная характеристика употребления indefinido - imperfecto. Pluscuamperfecto de indicativo (предпрошедшее время изъявительного наклонения). Concordancia de los tiempos (согласование времен изъявительного наклонения). Перевод прямой речи в косвенную. Тема: По магазинам. Покупки Preterito imperfecto de indicativo (простое прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения) Preterito imperfecto выражает продолжительное, несо- вершенное, незавершенное или регулярно повторяющееся действие в прошлом. Употребление глагола в этом времени часто сопрово- ждается следующими наречиями и наречными оборотами: todos los dias cada mes generalmente regularmente каждый день каждый месяц в основном регулярно
156 Быстрый вход в язык habitualmente de costumbre обычно обычно a veces de vez en cuando cada vez que a menudo con frecuencia mientras иногда время от времени каждый раз, когда часто часто в то время как, пока Образуется с помощью прибавления следующих окон- чаний к основе глагола: I entrar II comer 111 vivir entr-aba com-ia viv-ia entr-abas com-ias viv-ias entr-aba com-ia viv-ia entr-^bamos com-iamos viv-iamos entr-abais com-iais viv-iais entr-aban com-ian viv-ian ИСКЛЮЧЕНИЯ: ser era, eras, era, 6ramos, erais, eran ir iba, ibas, iba, ibamos, ibais, iban ver veia, veias, veia, veiamos, veiais, veian Упражнения 1. Раскройте скобки: I .Cada vez que (viajar, nosotros)a Madrid (reservar, nosotros)el mismo hotel. 2. Cuando (ser, yo)nino (gustarme) mucho comer chocolate. 3. Siempre que (venir, el) a vernos, nos (traer) flores. 4. Cuando (estudiar, vosotros)en la universidad, (soler)comer en una cafeteria.
157 5. Todos los fines de semana Juan (dar)un paseo por el parque en bicicleta. 6. Cada vez que (vernos, el) , nos (preguntar) por nuestros padres. 7. Cuando (tener, tu) diez anos, a menudo (ir) a descansar al campo. 8. <;Que (leer, vosotros)cuando (ser) pequenos? 2. Переведите на испанский язык: I. По воскресеньям мы обычно обедали в этом ресто- ране. 2. Когда я была маленькой, я ходила гулять с мамой в этот парк. 3. Летом вы каждый день вставали поздно, пили кофе и шли на озеро купаться. 4. Сестра Марии была очень красивой и хотела стать ак- трисой. 5. Мне очень нравился этот магазин, я всегда здесь что- нибудь покупала. Сравнительная характеристика употребления idefinido - imperfecto □ Preterito indefinido Простое прошедшее время совершенного вида отвечает на вопрос что сделал?’, обозначает: • действие, совершенное в конкретный, завершившийся период времени в прошлом и не имеющее непосредствен- ной связи с настоящим. Употребление этого времени часто сопровождается наречиями и наречными оборотами, на- пример:
158 Быстрый вход в язык ауег вчера anteayer позавчера aquel dia в пют день el ano pasado в прошлом году el mes pasado в прошлом месяце la semana pasada на прошлой неделе el verano pasado прошлым ле- том el апо pasado в прошлом году hace poco недавно hace mucho давно hace ... 3 anos 3 года назад en el ano ... 1980 в 1980году El 12deoctubrede 1492 Colon descubrid America. El sdbado pasado fuimos de compras al centro comercial. — 12 октября 1492 года Ко- лумб открыл Америку. — В прошлую субботу мы хо- дили за покупками в торго- вый центр. • несколько кратких, завершенных действии в прошлом, следующих друг за другом: Ayer me levante a las siete, те duchd, desayune, oi las noti- cias у sail de casa. Вчера я встал в 7 часов, при- нял душ, позавтракал, по- слушал новости и вышел из дома. • действие, развивавшееся в длительный, но завершен- ный период времени в прошлом, или завершенное действие в прошлом, повторявшееся несколько раз (но не регуляр- но). В этом случае употребление Pretdrito indefinido сопро- вождается наречиями и наречными оборотами, которые указывают на период действия, например: ауег todo el dia вчера весь день de nueve a cinco с 9 до 5 todo el mes pasado весь про- шлый месяц diez anos десять лет (в тече- ние) Estuve enferma dos semanas. Ayer Jorge me llamo cinco veces. Anteayer ellos se divirtieron todo el dia. muchos anos многие годы cien veces сто раз muchas veces много раз dos semanas две недели (в те- чение) — Я болела две недели. — Вчера Хорхе звонил мне пять раз. — Позавчера они развлека- лись весь день.
159 □ Preterito imperfecto Прошедшее время несовершенного вида отвечает на во- прос что делал?’, обозначает: • описание действий в прошлом, которое обычно сопро- вождается наречиями и наречными оборотами, например: entonces тогда, в то время en otono осенью Урок 8 antes прежде, раньше en aquellos tiempos в те времена En los anos novcnta Ana es- tudiaba en la universidad. Era delgada, guapa, alegre. Tenia muchos amigos. — В 90-е годы Анна училась в университете. Она была стройная, красивая, веселая. У нее было много друзей. • регулярно повторяющиеся действия в прошлом. В этом случае употребление РгеГёпЮ imperfecto сопровождается та- кими, например, наречиями и наречными оборотами: todos los dias каждый день cada verano каждое лето generalmente обычно regularmente регулярно, как правило habitualmente обычно a veces иногда de vez en cuando время от времени cada vez que каждый раз, когда a menudo часто con frecuencia часто De vez en cuando nos vciamos у cada vez ё! me preguntaba por ti. — Время от времени мы встречались, и каждый раз он меня спрашивал о тебе. несколько длительных, параллельных действии в про- шлом, после наречий: cuando когда Mientras Elena preparaba la cena, la familia veia la tele. Cuando volviamos a casa, llovia. mientras пока — Пока Елена готовила ужин, семья смотрела телевизор. — Когда мы возвращались до- мой, шел дождь. • незавершенное, длительное действие в прошлом, на фоне которого происходит другое, краткое действие (imperfecto фонового действия):
160 Быстрый вход в язык Mientras Marisol hablaba рог telefono, el gato comid el pes- cado. Est^bamos sentados a la mesa у almorzabamos cuando al- guien llamo a la puerta. Eran las siete cuando me desperte. — Пока Марисоль говорила no телефону, кот съел рыбу. — Мы сидели за столом и обе- дали, когда кто-то позвонил в дверь. — Было 7 часов, когда я про- снулся. • настоящее время в прошедшем при трансформации прямой речи в косвенную: Dona Rosa dijo: “Mis nie- tos descansan en la costa”. Dona Rosa dijo que sus nietos descansaban en la costa. — Донья Роза сказала: «Мои внуки отдыхают на море». — Донья Роза сказала, что ее внуки отдыхают на море. 3. Измените фразы по образцу: Hoy me he levantado tarde. -> Ayer me levante tarde. -» Todas las mananas me levantaba tarde. I. Esta tarde has vuelto a casa temprano. Anteayer...—» Todas las tardes... 2. Este lunes hemos alquilado un coche. -» El lunes pasado ...^ A voces... 3. Esta noche se ha perdido su perro (собака). —» La noche pasada ...—» Con frecuencia... 4. Todavia no he traducido las cartas al ingles.^ Hace poco...-» A mcnudo... 5. Nunca ha pedido usted nada a nadie. -» Anoche no Habitualmente no... 6. Esta manana te he visto en la playa. Aquella manana...-» Cada manana... 7. El niho se ha dormido ya. Hace una hora ...-> De vez en cuando... 8. Habeis dicho una informacion secreta. -> El 15 de mayo Regularmente... 9. Este fin de semana los abuelos han ido al campo. -> El fin de semana pasado...—» Antes los fines de semana ...
161 10. Hoy he dado un paseo antes de acostarme. -> Anoche ...-> De costumbre... 4. Раскройте скобки, поставив глаголы в соответствующую форму indefinido или imperfecto: 1. De 8 а 15 de junio nosotros (estar)en Valencia. 2. Todas las tardes los empleados (almorzar)en la misma cafeteria. 3. En 2008 vosotros (ir)de vacaciones a Malaga. 4. Ayer supimos que Miguel (ser)de Cuba. 5. Ellos no (poder)venir anoche porque (trabajar) 6. Hace unos dias (ver, yo)esta pelicula (фильм) у no (gustarme). 7. Cuando yo (entrar)en el cuarto, mi esposa (dormir) en el sofa у los ninos (comer)dulces (сла- дости). 8. El 3 de mayo Ines (salir)de casa, (tomar) un taxi у (irse)para siempre. 9. Cuando (ser, yo)pcqucho a mcnudo (jugar) al futbol. 10. Mientras Juan (reservar)billetes por Internet, Marta (hacer)la maleta. 5. Переведите на испанский язык: I. Вчера я не оплатил квитанцию (factura/) за газ, потому что в банке было много народа. 2. Было 5 часов утра, когда зазвонил (sonar 1b) телефон и нас разбудил. 3. Недавно Лола мне сказала, что ее двоюродный брат хо- чет жениться на Кармен. 4. Когда Даниэль учился за границей, родители ежемесяч- но посылали (cnviar) ему деньги. 5. Я не пришел на собрание, потому что жена была занята и мне надо было забрать дочку из школы. 6. Пока ты мерила (probarse lb) костюмы новой коллек- ции (coleccion/), я прочел все газеты.
162 Быстрый вход в язык 7. Вчера вечером мы спросили у дежурного администрато- ра, где находится торговый центр «Меридиан» и в кото- ром часу он открывается. 8. 1 марта я вспомнил, что у Рикардо день рождения, и по- здравил (felicitar) его. 9. Позавчера мой младший брат принес домой котенка (gatito /п), мы ему дали немного молока. 10. Когда мы с Энрике сидели в баре, пили вино и смотрели футбол, вошел Андрей и сказал, что нас ищет полиция. Preterito pluscuamperfecto de indicative (предпрошедшее время изъявительного наклонения) Pluscuamperfecto de indicativo выражает законченное дей- ствие, совершенное в прошлом и предшествующее другому действию или моменту речи в прошлом. Образуется с помощью вспомогательного глагола haber в форме imperfecto de indicativo и participio причастия смыс- лового глагола. Причастие в этом случае не изменяется ни в роде, ни в числе. Вспомогательный глагол и причастие неразделимы. Между ними НЕ может быть других слов (от- рицания, местоимения и т.д.): haber participio habia habias habia habiamos habiais habian hablado (comido, salido, hecho, escrito, roto) Para la fiesta Sofia se puso el vestido que le habia traido su marido de Paris. — На праздник София наде- ла платье, которое ей привез муж из Парижа.
163 Hace росо supimos que Carlos se habia casado con Carmen. Ayer para las ocho ya habiamos cenado. — Недавно мы узнали, что Карлос женился на Кармен. — Вчера к восьми часам, мы уже поужинали. Урок 8 6. Поставьте глаголы в Pluscuamperfecto de indicativo и переведите на русский язык: I. Ayer, cuando volvi a casa, Teresa ya (poner) la mesa. 2. El domingo no compraste pan para el desayuno porque la panadena (булочная) todavia no (abrirse). 3. Estabamos seguros de que tu tio (ver)todo el mundo (мир). 4. Para los 20 anos Mario (escribir у publicar) cinco libros de sus pocsias (стихи). 5. Alquilamos el piso que (recomendarnos, ellos) en la agcncia inmobiliaria. 6. El jefe estaba descontento porque (hacer, yo) mal la traduccidn del contrato (договор). 7. Me puse la pulsera (браслет) de oro que (comprar, yo) en Florencia. 8. Algunos pasajeros perdieron el tren porque no (poder, ellos) Hegar a tiempo por el atasco en la carretera. 7. Переведите на испанский язык: I. Три дня назад он купил новый компьютер, о котором мечтал (sonar con, lb). 2. На собрание пришло больше людей, чем мы приглаша- ли (invitar). 3. Позавчера София встретила свою подругу, с которой она отдыхала зимой. 4. Недавно все узнали, что сын президента компании же- нился на знаменитой (famoso) теннисистке. 5. К пяти годам мой внук научился плавать (nadar). 6. Хосе пригласил поужинать девушку, с которой позна- комился в Интернете.
164 Быстрый вход в язык 7. Мы не поехали за город и остались дома, потому что наш сын заболел. 8. В прошлую пятницу она принесла фотографии, кото- рые сделала, путешествуя по Аргентине, и показала (ensenar) их нам. 9. Две недели назад нам сказали, что сосед с третьего эта- жа умер. 10. Вчера вечером они посмотрели фильм, который ты им посоветовал. Concordancia de los tiempos (согласование времен изъявительного наклонения). Перевод прямой речи в косвенную_______________________________ В испанском языке время сказуемого придаточного предложения зависит от времени сказуемого главного пред- ложения и подчиняется определенным правилам согласова- ния времен (concordancia de los tiempos). Примером согласования времен может служить перевод прямой речи в косвенную, поскольку косвенная речь явля- ется выражением прямой речи в форме сложноподчинен- ного предложения. При переводе прямой речи в косвенную надо учитывать некоторые грамматические особенности, которые во мно- гом совпадают с русским языком. Сравните: El dice: “Mi hija me ha envia- do una carta”. -> El dice que su hija le ha enviado una carta. Он говорит: «Моя дочь при- слала мне письмо». Он го- ворит, что его дочка присла- ла ему письмо.
165 El pregunta: ‘7Es de piel este bolso?” -> El pregunta si es de piel este bolso. El pregunta: “^Ddnde esta el departamento de regalos у recuerdos?” -> El pregunta donde esta el departamento de regalos у recuerdos. Он спрашивает: «Эта сумка кожаная?» Он спрашива- ет, кожаная ли эта сумка. Он спрашивает: «Где нахо- дится отдел подарков и су- вениров?» Он спрашивает, где находится отдел подар- ков и сувениров. □ Если глагол главного предложения стоит в одном из вре- мен плана настоящего (presente, futuro, pretdrito perfecto), то в придаточном предложении время НЕ меняется: Главное предложение Прямая речь Косвенная речь Plan presente presente preterito perfecto futuro presente preterito perfecto indefinido imperfecto futuro simple -> presente -> preterito perfecto indefinido -> imperfecto -> futuro simple Alicia dice (ha dicho. dira) “Ahora estoy aqui” “Hoy he visto a Lola” “Ayer fui al cine” “Antes yo cantaba bien” “Manana volvere tarde” que ahora ella esta aqui. que hoy ha visto a Lola. —> que ayer ella fue al cine. -> que antes ella cantaba bien. que manana volvera tarde. Если глагол главного предложения стоит в одном из вре- мен плана прошедшего (indefinido, imperfecto), то в прида- точном предложении время меняется: настоящее время (presente) изменяется на настоящее в прошедшем (imperfecto)
166 Быстрый вход в язык будущее время (futuro) прошедшее время (preterito perfecto, indefinido, imperfecto) изменяется на будущее в прошедшем (potencial simple) изменяется на предпрошед- шее время (pluscuamperfecto) При изменении временных форм глагола сопутствую- щие им наречия и указательные местоимения тоже изме- няются: hoy aquel dia manana —> al dia siguiente ауег —> el dia anterior ahora -> entonccs, en aqucl momento aqui —> alii este -»aquel Главное предложение Прямая речь Косвенная речь Plan pasado: preterito indefinido imperfecto presente preterito perfecto indefinido imperfecto futuro simple -> imperfecto -> pluscuamperfecto -> imperfecto —> potencial simple Alicia dijo (decia) “Ahora estoy aquf “Hoy he visto a Lola” “Ayer fui al cine” “Antes yo cantaba bien” “Manana volvere tarde” - > que en aquel momento estaba alii. - > que aquel dia no habia visto a Lola. - > que el dia anterior habia ido al cine. - > que entonces cantaba bien. - > que al dia siguiente volveria tarde.
8. Трансформируйте прямую речь в косвенную по образцу: “Hoy no tengo dinero para comprarte este vestido”-» a) Jose me dice (ha dicho, dira) que hoy el no tiene dinero para comprarme este vestido. b) Jos£ dijo (decfa) que aquel dia no tenia dinero para comprarme aquel vestido. I. “Manana saldre de casa a las 7.” 2. “Este verano mi hermano у yo hemos descansado en Malaga.” 3. “Antes ganabas mas dinero que ahora.” 4. “El ano pasado mis amigos visitaron el museo de El Prado.” 5. “Esta es la mujer mas bella que he visto en mi vida.” 6. “Ahora estoy en la libreria (книжный магазин), voy a comprarte un diccionario.” 7. “Ayer compre el billete a traves de Internet.” 8. “Hoy no quiero comer carne, prefiero el pescado.” 9. Трансформируйте прямую речь в косвенную по образцу: “^Cucindo terminas de trabajar?”-» a) Alicia me pregunta (ha preguntado, preguntara) cuando yo termino de trabajar. b) Alicia me pregunto (preguntaba) cuando yo terminaba de trabajar. I. “(;Cuanto te costo el apartamento nuevo?” 2. “(;Has comprado arroz para la paella?” 3. “^Hab6is reservado la habitation en el hotel?” 4. “^Ртёп te recomendo este restaurante?” 5. Estan cancelados (отменять) todos los vuelos?” 6. ‘7Acaba de salir alguien de casa?” 7. “<;Adonde quereis ir de tapas?” 8. ‘7Quicn ha prcparado cl gazpacho?” 10. Переведите на испанский язык: 1. Мария рассказала, что уже купила себе новое платье, а завтра собирается купить туфли (zapatos т pl) и сумку. 2. Мы сказали официанту, что заказывали суп, а не салат.
168 Быстрый вход в язык 3. Мой друг, когда возвращался из поездок, всегда расска- зывал, какие города он посетил и в каких отелях оста- навливался (alojarse). 4. Хосс спросил, где я была на каникулах прошлым летом и куда я хочу поехать в следующем году. 5. Нам объяснили, что поезд прибудет с двухчасовым опо- зданием. 6. Мой муж рассказал, что ему пришлось выстоять очередь (hacer cola), чтобы купить билеты, и что в следующем году он закажет билеты по Интернету. 7. Официант говорит клиенту, что обслужит его через ми- нуту. 8. Врач объяснил, что для того чтобы чувствовать себя луч- ше, Андрею надо похудеть (adelgazar), бросить курить и начать заниматься спортом. ТЕМА: По магазинам. Покупки Задание 1. Прочитайте диалог. ДИАЛОГ En el centro comercial - j Buenos dias! <,La ayudo? — jHola, buenos dias! Es que cstoy buscando una blusa. — Tenemos un gran sur- tido: hay blusas de seda, de algodon, de lino... — Quiero una de seda, de manga larga, con cuello, pero no muy cara. - Estamos en la tempora- da de rebajas, por eso todas В торговом центре — Здравствуйте. Вам по- мочь ? — Здравствуйте. Дело в том, что я ищу блузку. — У нас большой выбор: есть блузки из шелка, хлопка, льна... — Хочу шелковую, с длин- ным рукавом, с воротником, но не очень дорогую. — У нас сейчас как раз распродажа, поэтому на все
169 las blusas tienen el descuen- to del 30 % (por ciento). ^De que tai la quiere una blusa? — Es para mi, llevo la 42 о 44, depende del modelo. — <,Le gusta esta? Esta muy de moda. — No, es dcmasiado oscu- ra. — (1Dc qu£ color prefiere? Hay blancas, azules, verdes, rojas, amarillas... — Azul claro. — Quiere probarse dsta? — No, me parecc quo es muy escotada у ademas no me gustan los botones. Quie- ro probarme esta gris, de pequeiios lu nares blancos que he visto en cl cscaparatc. — Si, сото no. El proba- dor esta al fondo de la sala, a la izquierda. La acompano. * * * — oLc va bien? — No, me va mal, necesito otra talla, porque es un poco e st rec ha. — Ahora mismo le traigo otra. — Esta si que me conviene у me sienta perfecto. Me que- do con ella. — Muy bien. ^Va a pagar, en efectivo о con tarjeta? — En efectivo. — Gracias. Hasta luego. блузки скидка 30%. Какого размера вы хотите блузку? — Это для меня, я ношу 42 или 44, зависит от модели. — Вам нравится эта ? Она очень модная. — Нет, она слишком тем- ная. — Какого цвета вы предпо- читаете? Есть белые, синие, зеленые, красные, желтые... — Голубую. — Хотите примерить эту? — Нет, мне кажется, что у нее большой вырез, и, кроме того, мне не нравятся пуго- вицы. Я хочу померить эту серую, в мелкий белый горо- шек, которую я видела на ви- трине. — Да, конечно. Примероч- ная в конце зала, слева. Я вас провожу. * * * — Вам подошло ? — Нет, не подошло, мне нужен другой размер, потому что эта мне узковата. — Сейчас я вам принесу другую. — Эта мне подходит и си- дит замечательно. Я ее беру. — Очень хорошо. Вы будете платить наличными или кар- точкой ? — Наличными. — Спасибо. До свидания.
170 Быстрый вход в язык Задание 2. Скажите по-испански: у нас большой выбор (ассортимент), примерочная, сидит на мне замечательно, сейчас у нас идет распродажа, блузка с длин- ным рукавом, я ношу 44 размер, платить наличными, пуговица, модный, скидка 30%, витрина, мне не подошло (2), хочу приме- рить блузку в мелкий горошек, воротник, я ее (блузку) беру Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалога. Задание 4. Ответьте на вопросы: I. (',Qu£ esta buscando la senora? 2. ^,Por que todas las blusas tienen el descuento? 3. гPor que la clienta no quiere probarse una blusa de moda? 4. gQuc blusa clige la clicnta para probdrsela? 5. (;Qu£ talla lleva la senora? 6. ;,Ddnde esta el probador? 7. ('.Por que le trae otra blusa la dependienta a la clienta? 8. tComo paga la clienta su compra? Задание 5. Составьте подобный диалог. Задание 6. Прочитайте текст. ТЕКСТ Vamos al mercado La lista de la compra: — I kilo de came vacuna — 250 gramos de jamon serrano en lonchas — un polio mcdiano para asar — 5 chuletas de cerdo — 1 kilo у medio de fresas (mad liras) — ’/, kilo de bacalao - media docena de huevos Идем на рынок Список покупок: — 1 кг говядины — 250 г вяленого окорока в нарезку — одна средняя курица для жарки — 5 свиных отбивных — 1,5 кг клубники (спелой) — '/2 кг трески — полдюжины яиц
171 — 3 tomates у 6 pepinos para la ensalada — 2 kilos de patatas — I paquete de azticar — I kilo de fideos — 1 lata de mejillones en cscabcche — 1 paquete de gallctas — 2 barras de pan — 3 помидора и 6 огурцов для салата — 2 кг картофеля — 1 пакет сахара — 1 кг вермишели — 1 банка мидии в мари- наде — / пакет печенья — 2 батона хлеба Задание 7. Составьте список необходимых продуктов, чтобы приготовить ужин на 5 человек. lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll lllllllllllllllllllllllllllllllllllll Виды одежды и обуви блузка blusa f шарф bufanda/ юбка falda/ шаль chai т платье vestido m пальто abrigo т костюм traje m плащ gabardina/ брюки pantalon m куртка cazadora f джинсы vaqueros m шапка gorro m пиджак, кофта chaqueta f шляпа sombrero m свитер jersey m галстук corbata f сорочка camisa f перчатки guantes m футболка camiseta f туфли zapatos m носки calcetines m сапоги botas f чулки medias f тапки zapatillas f pl нижнее белье ropa blanca купальник, banador m кроссовки zapatillas/p/ плавки de deporte Названия отделов в продуктовом магазине булочная мясной отдел молочные продукты гастроном рыбный отдел овощи— фрукты кондитерская panaderia f camiceria f iecheria f charcuteria f pescaderia f fruteria f confiteria f
Быстрый вход в язык ______________Урок 9____________________ Modo imperative afirmativo (утвердительная форма повелительного наклонения). Modo imperative negative (отрицательная форма повелительного наклонения). Voz pasiva (страдательный залог). Тема: Здоровье Modo imperativo afirmativo (утвердительная форма повелительного наклонения) Утвердительная форма повелительного наклонения слу- жит для передачи приказа, инструкции или предложения что-нибудь сделать. □ Форма imperativo afirmativo для 2-го лица единственно- го числа (tu) полностью совпадает с формой 3-го лица единственного числа (el, ella, usted) настоящего времени изъявительного наклонения: jhabla! ;come! jsube! ИСКЛЮЧЕНИЯ: decir di poner pon ir ve salir sal ser se tener ten hacer haz venir ven
173 □ Форма imperative для 2-го лица множественного числа (vosotros) образуется путем замены согласного -г в окон- чании инфинитива на согласный -d. jhablad! jeomed! ;subid! □ Вежливая форма imperative afirmativo usted, ustedes и форма l-го лица множественного числа nosotros обра- зуется с помощью прибавления следующих окончаний к основе глагола: hablar comer subir (usted) habl-e com-a sub-a (ustedes) habl-en com-an sub-an (nosotros) habl-emos com-amos sub-amos Для образования вежливых форм usted, ustedes и формы l-го лица множественного числа nosotros от от- клоняющихся глаголов и глаголов индивидуального спря- жения, следует вспомнить форму 1-го лица единственно- го числа уо настоящего времени изъявительного накло- нения. Отклоняющиеся глаголы: yo (presente) listed ustedes nosotros (imperativo) la pensar pienso piensc piensen pensemos lb volver vuelvo vuelva vuelvan volvamos 2 seguir sigo siga sigan sigamos 3 sentir siento sienta sientan sintamos 4 dormir duermo duerma duerman durmamos 5a conocer conozco conozca conozcan conozca mos 5b traducir traduzco traduzca traduzcan traduzcamos 6 huir huyo huya huyan huya mos
Быстрый вход в язык Глаголы индивидуального спряжения: yo (presente) usted ustedes nosotros (imperative) caber quepo quepa quepan quepamos саег caigo caiga caigan caigamos decir digo diga digan digamos hacer hago haga hagan hagamos oir oigo oiga oigan oigamos poner pongo ponga pongan pongamos salir salgo saiga salgan salgamos tener tengo tenga tengan tengamos traer traigo traiga traigan traigamos valer valgo valga valgan valgamos venir vengo venga vengan vengamos ИСКЛЮЧЕНИЯ: dar de, den, demos estar est£, est£n, estemos ir vaya, vayan, vayamos saber sepa, sepan, sepamos ser sea, sean, seamos • Форма I-го лица множественного числа nosotros пове- лительного наклонения переводится на русский язык сле- дующим образом: i Bailemos!— Давайте потанцуем! Однако чаще 1-е лицо множественного числа imperative afirmativo заменяется конструкцией с глаголом ir: i Vamos a bailar!— Давайте потанцуем! j Vamos a cantar una сапе ion!- Давайте споем песню! □ Все местоимения (как возвратные, так и местоимения- дополнения) ставятся после форм imperative afirmativo и пишутся с ними слитно.
175 Местоименные глаголы в форме 1-го лица множествен- ного числа теряют в окончании глагола перед возвратным местоимением согласный -s: acostemos + nos -> jAcost£monos! - Пойдем спатъ\ Местоименные глаголы в форме 2-голица множествен- ного числа теряют в окончании глагола перед возвратным местоимением согласный -d: sentad + os -> jSentaos! - Садитесь'. lavarse ponerlo tlT lavate ponlo vosotros lavaos ponedlo usted lavese pongalo ustedes lavense ponganlo nosotros lavemonos pongamoslo | Упражнения 1. Образуйте формы imperativo afirmativo: a) til— vosotros 1. Fumar menos.___________________________________________ 2. Pasear antes de acostarse._____________________________ 3. Leer este articulo. ___________________________________ 4. Abrir la ventana. _____________________________________ 5. Doirnir ocho horas al dia. ____________________________ 6. Seguir las recomendaciones del medico. 7. Pensar en mis palabras. _______________________________ 8. Hacer una sorpresa.____________________________________ 9. Venir al consultorio (поликлиника). 10. Decir los sfntomas (симптомы). 11. Salir a la calle. _____________________________________ 12. Tener cuidado (быть осторожным).
176 Быстрый вход в язык b) usted— ustedes— nosotros I. Descansar mas. _________________________________________ 2. Comer fruta у verdura.__________________________________ 3. Practicar deporte. _____________________________________ 4. Recibir al paciente {пациент). 5. Agradecer al amigo._____________________________________ 6. Traer el seguro {страховка) medico. 7. Cerrar la ventana. _____________________________________ 8. Contar lo que ha pasado. _______________________________ 9. Sonrei'r._______________________________________________ 10. Dar un paseo por el parque. 11. Ir a la oficina a pie. _________________________________ 12. Ser optimista. _________________________________________ 2. Измените по образцу: a) Quiero lavarme (tu, usted). -> Lavate. Lavese. 1. Necesito despertarme a las siete (th, usted). -> 2. Tenemos que acostarnos ahora mismo (vosotros, ustedes). 3. Vamos a divertirnos hasta la madrugada (vosotros, ustedes). 4. Quiero irmc de aqui (tu, usted). 5. Debo prepararme para la operation (tir, usted). -> b) Quiero vender mi coche (tu, usted). -> Vendelo. Vendalo. 1. Voy a decir la verdad (tu, usted). -» 2. Necesito escribir un articulo (tu, usted). 3. Tenemos que darle la medicina al nino (vosotros, ustedes). 4. Debemos hace г la maleta (vosotros, ustedes). —> 5. Quiero ponerme este vestido azul (tu, usted). 3. Переведите на испанский язык: 1. Вставай пораньше и делай зарядку по утрам. 2. Чтобы чувствовать себя лучше, больше гуляйте, зани- майтесь спортом и бросайте курить (ustedes).
177 3. Дети, просыпайтесь, умывайтесь и садитесь за стол. 4. Позвоните и поблагодарите (usted) медсестру сегодня же. 5. Следуй всем советам врача: поезжай в санаторий и от- дохни. 6. Посмотрите (ustedes) эту программу по телевизору и по- том скажите мне свое мнение (opinion/). 7. Найди свой шарф, надень его и выходи на улицу, там холодно. 8. Вспомните нашу поездку в деревню и улыбнитесь (usted). 9. Женитесь и будьте счастливы (vosotros). 10. Мне надо принять лекарство. Принесите мне его (usted). Урок 9 Modo imperative negative (отрицательная форма повелительного наклонения) Отрицательная форма повелительного наклонения об- разуется от основы 1-го лица единственного числа (уо) на- стоящего времени изъявительного наклонения с помощью окончаний: presente I hablar 11 comer 111 subir salir У» habl-o com-o sub-o salg-o tu no habl-es no com-as no sub-as no salg-as usted no habl-e no com-a no sub-a no salg-a nosotros no habl-emos no com-amos no sub-amos no salg-amos vosotros no habl-dis no com-ais no sub-^is no salg-dis ustedes no habl-en no com-an no sub-an no salg-an Формы глаголов impcrativo negative для usted, ustedes, nosotros совпадают с формами imperative afirmativo:
178 Быстрый вход в язык (usted) diga — no diga (nosotros) digamos — no digamos (ustedes) digan — no digan Формы отклоняющихся глаголов имеют особенности: 1а сеггаг lb probar 2 servir 3 preferir (td) no cierres no pruebes no sirvas no prefieras (usted) по cierrc no pruebc no sirva no prefiera (nosotros) no probemos no sirvamos no prefiramos по ccrrcmos (vosotros) no cerreis no probeis no sirvais no prefirais (ustedes) no cierren no prueben no sirvan no prefieran 4 dormir 5a agradecer 5b producir 6 influir (til) no duermas no agradczcas no produzcas no in fl uyas (usted) no duerma no agradezca no produzca no influya (nosotros) no no no influyamos no durmamos agradczcamos produzcamos (vosotros) no durmais no agradczcais no produzcais no influyais (ustedes) no duerman no agradezcan no produzcan no influyan Все местоимения (как возвратные, так и местоимения- дополнения) в imperativo negative ставятся перед глаголом и пишутся отдельно: sentarse ponerlo tu no te sientes no lo pongas usted no se siente no lo ponga nosotros no nos sentemos no lo pongamos vosotros no os senteis no lo pongais ustedes no se sienten no lo pongan
179 4. Образуйте формы imperative negative: a) tu— vosotros 1. No fumar aqui. ___________________________________________ 2. No leeracostado (лежа).___________________________________ 3. No estar triste.__________________________________________ 4. No pensar en nada. _______________________________________ 5. No seguir bailando. ______________________________________ 6. No dormir sentado (сидя)._________________________________ 7. No ser pesimista._________________________________________ 8. No dar las gracias. ______________________________________ b) usted- ustedes- nosotros 1. No tomar esta medicina. __________________________________ 2. No subir la escalera a pie._______________________________ 3. No tener miedo. __________________________________________ 4. No iral consultorio.______________________________________ 5. No salir sin bufanda. ____________________________________ 6. No decir nada.____________________________________________ 7. No traducir el texto._____________________________________ 8. No volver tarde.__________________________________________ 5. Измените форму imperative afirmativo на imperativo negativo: a) 1. Haz este andlisis. _______________________________________ 2. Ponga las cosas aqui. —>__________________________________ 3. Esta en casa. -> _________________________________________ 4. Dormid con la ventana abierta. -> 5. Id al medico. ->__________________________________________ 6. Sigan estos consejos. —> _________________________________ 7. De esta medicina al nino. —> 8. Traduce este documento. —> b) I. Vestios de prisa. —>______________________________________ 2. Quedense en casa. ->______________________________________ 3. Despidete de nosotros. —> ________________________________
180 Быстрый вход в язык 4. Dormios en seguida. -> ____________________________________ 5. Dimclo. —> ________________________________________________ 6. Pongase estos zapatos. ->__________________________________ 7. Dame tu numero de telefono. —> 8. Pedidle la ayuda. -4-______________________________________ 6. Переведите на испанский язык: 1. Не делай ничего сейчас, ложись спать, тебе надо от- дохнуть. 2. Не принимайте это лекарство, сначала сходите к врачу (usted). 3. Нс кладите сюда свои веши, отнесите их в комнату (vosotros). 4. Нс заказывайте этот салат, закажите на первое чесноч- ный суп (ustedes). 5. Нс сиди дома, иди на пляж с друзьями. 6. Начальник знает испанский, не переводите ему этот до- кумент (usted). 7. Не смотрите этот фильм (vosotros), не теряйте времени, он скучный (aburrido). 8. Не надевай пальто, надень пиджак, на улице тепло. 9. Дети! Не играйте здесь, не шумите (hacer ruido), не бу- дите дедушку (vosotros). 10. Не говорите мне ничего о нем (ustedes). Voz pasiva (страдательный залог) В испанском языке для образования страдательного за- лога используются две основные модели: причастная и ме- стоименная. □ Причастная форма страдательного залога образуется с помощью вспомогательного глагола ser и participio pasado причастия спрягаемого глагола.
181 Глагол serуказывает налицо, число и время спрягаемого глагола. Participio pasado согласуется в роде и числе с подле- жащим. Если в предложении содержится указание на лицо, производящее действие, то используется предлог рог: ser + participio + рог Урок 9 La partida de nacimiento de Pablo ha sido traducida por Clara. Las recetas fueron proscritas por el doctor Sanchez. El grupo de turistas rusos sera recibido en el aeropuerto por nuestro gui'a. — Свидетельство о рождении Павла было переведено Кла- рой. — Рецепты были выписаны доктором Санчесом. — Группу российских ту- ристов в аэропорту будет встречать наш гид. □ Местоименная форма страдательного залога употребля- ется преимущественно если подлежащее в предложении выражено неодушевленным существительным и отсут- ствует указание на лицо, совершившее действие: se + глагол в 3-м лице ед. или мн. числа Este apartamento se alquila ре го no se vende. Aqui se prohfbe fumar. Antes los billctes sc compraban en la taquilla у ahora se reservan por Internet. 7. Измените по образцу: Anita ha preparado la tortilla, por Anita. — Эта квартира сдается, но не продается. — Здесь запрещается (запре- щено) курить. — Раньше билеты покупались (покупали) в кассе, а теперь они бронируются по Интер- нету. - > La tortilla ha sido preparada 1. Carlos tradujo la carta. -> 2. El doctor Sanchez ha hccho esta operation. -> 3. En verano mis amigos alquilaran una casa en el campo. 4. El gato rompio el florero (ваза). -> 5. Los hijos pondran la mesa. —>
182 Быстрый вход в язык 6. El jefe firmo este contrato hace una semana. 7. Colon dcscubrid America en el ano 1492. -> 8. Cervantes escribio la novela (роман) Don Quijote en el ano 1615. —>_________________________________________________ 8. Переведите на испанский язык: 1. Этот дом был построен моим дедом в прошлом веке (siglo). 2. Когда был написан роман «Война и мир»? 3. Банки в Испании закрываются в час дня. 4. Как пишется это слово по-испански? 5. Наша квартира была сдана в аренду на этой неделе. 6. Счет будет оплачен соседями через три дня. 7. Здесь курить запрещается. 8. Ужин в ресторане отеля подается с 19:00 до 22:00. 9. Это стихотворение было написано поэтом в 15 лет. 10. Его новая книга читается легко. ТЕМА: Здоровье Задание 1. Прочитайте диалог. ДИАЛОГ _______ En el consultorio medico — Consultorio “Sanfis”, buenos dias. — Buenos dias. Quiero pe- dir hora para hoy. — Su nomb re, por favor. — Javier Aguirre. — ^Le conviene a las once en punto, senor Aguirre? — Si, сото no. jHasta pronto! В поликлинике — Поликлиника «Санфис», доброе утро. — Здравствуйте. Хону за- писаться на прием на сегодня. — Вате имя, пожалуйста. — Хавьер Агирре. — На 11 часов Вам подхо- дит, сеньор Агирре? — Да, конечно. До свида- ния.
183 * * * * * * — Buenos dias. Pase, por favor. 51ёп1е8е aqui. ^De que se queja usted? — No me encuentro bien, me duele el estomago, so- bre todo despi^s de comer. Tengo cscalofrios. Anochc vomit£. — ^Tiene fiebre? - No, no tengo fiebre, pero marcos, si. — (,Y сото se siente por la noche? — Pues regular, a veces me dan ataques. Ahora estoy mareado un poco. ()Es algo grave? — Vamos a ver. Tumbese aqui. Primero lo voy a exami- nary tomar la tension. Siibase la manga de la camisa у ddme su brazo izquierdo. — Doctor, £qu£ tengo? — No se preocupe, no es nada grave. Serdn los nervios. ^Trabaja mucho? — Ultimamente, si. — Trate de trabajar me- nos. No trabaje los domingos, relajese, lleve una vida mas sana: no fume, no beba alco- hol. — Y... ;,que tratamiento me recomienda usted? — Por el momento, no le rccomcndaria un tratamiento —Доброеутро. Проходите, пожалуйста. Садитесь сюда. На что жалуетесь ? — Я плохо себя чувствую, у меня болит желудок, особен- но после еды. Меня знобит. А вчера вечером вырвало. — У Вас есть температура ? — Нет, температуры нет, но у меня кружится голова. — Как Вы себя чувствуете по ночам ? — Так себе, иногда у меня бывают приступы, и сейчас у меня немного кружится голо- ва. Это серьезно ? — Посмотрим. Ложитесь сюда. Сначала я Вас осмотрю и измерю давление. Подними- те рукав рубашки, дайте ле- вую руку. — Доктор, что со мной ? — Не волнуйтесь, ничего серьезного. Скорее всего, это нервы. Вы много работаете ? — Последнее время, да. — Старайтесь работать меньше. Не работайте по вос- кресеньям, отдыхайте, веди- те здоровый образ жизни: не курите, не пейте спиртное. — Какое лечение Вы мне посоветуете ? — В данный момент, я бы Вам не рекомендовал особого
184 Быстрый вход в язык especial. Si es posible, eche la siesta de vez en cuando, saiga a dar un paseo antes de acostarse. Sin embargo, por si acaso, haga una radiografia у analisis de sangre у orina. — tTengo que seguir algu- na dieta? — Si, por supuesto. No tome grasas ni comidas fuer- tes. Le voy a recetar un jarabe para la digestion у unas pas- tillas para los vomitos. Tiene que tomar una cucharada de jarabe con cada comida. Ahora la enfermera le hara una inyeccion para quitar el mareo. Le dar£ de baja para dos dias. Venga con los resultados de los analisis dentro de dos dias. - Muchasgracias, doctor. лечения. Если это возможно, то отдыхайте иногда после обеда, гуляйте перед сном. Однако на всякий случай сде- лайте рентген желудка и сдайте анализ крови и мочи. — Надо ли мне соблюдать диету? — Да, разумеется. Не ешь- те жирную и тяжелую пищу. Я Вам выпишу микстуру для пищеварения и таблетки от тошноты. Вы должны прини- мать столовую ложку мик- стуры во время еды. Сейчас медсестра сделает Вам укол, чтобы снять головокружение и тошноту. Я Вам дам больничный на два дня. Приходите с резуль- татами анализов через два дня. — Большое спасибо, доктор. Задание 2. Скажите по-испански: записаться на прием, выписать больничный лист на два дня, на что жалуетесь?, измерить давление, у меня болит желудок, вести здоровый образ жизни, сейчас у меня немно- го кружится голова, гулять перед сном, меня знобит, сдайте анализ крови, иногда у меня бывают приступы, особое лечение, особенно во время еды, соблюдать диету, сделать рентген, ни- чего серьезного, не ешьте жирную пищу, в данный момент, на всякий случай, принимать микстуру во время еды Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалога.
185 Задание 4. Ответьте на вопросы: I. ^Para que llama el senor Aguirre al consultorio “Santis”? 2. <,De диё se queja el paciente? <;Que le duele? 3. «sTiene el paciente algo grave? 4. <,Le recomienda el medico al paciente un tratamiento especial? 5. ^Por que el paciente no se encucntra bien? 6. бОиё recomendaciones le da el rr^dico al senor Aguirre? 7. ^.Le receta el medico algunas medicinas al paciente? 8. бОиё se neccsita para hacer un diagnostic© corrccto? 9. ^.Para qi^ la enfermera le hace una inyeccion a Jaime? 10. ^.Cuando debe Jaime volver a venir al consultorio? Урок 9 Задание 5. Расскажите о своем визите к врачу. Глагол echar(se) имеет разные значения: echar azticaren el 1ё echar vino echar del trabajo echar la siesta echarse cchar a corrcr echarse a llorar / reir положить сахар в чаи налить вина выгнать (уволить) с работы отдохнуть (лежа) после обеда прилечь, растянуться броситься бежать расплакаться/рассмеяться Части тела Illllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll Что у тебя болит ? <,Que te duele? голова глаз ухо зуб горло шея плечо рука cabeza/ ojo т oi'do т diente т garganta/ cuello т hombro т brazo т нога pierna f спина espalda f грудь pecho m сердце corazon m желудок estomago m печень higado m локоть codo m колено rodilia f
186 СП СТ О Виды лекарств □□ GJ сг | В аптеке | бинт Ё пластырь | капли | от насморка | таблетки жаропонижающие обезболивающие | от диареи Ё микстура | от кашля от бессонницы | мазь | от ожогов = свечи Ё ингалятор En la farmacia venda f tirita/ gotas/ contra rinitis pastillas f contra fiebre analgesicas contra diarrea jarabe m contra tos contra insomnio crema/ para quemadura supositorio / inhalador m
Урок 10 Modo subjuntivo (сослагательное наклонение) общая характеристика. Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения). Употребление сослагательного наклонения в придаточных предложениях. Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях (oraciones independientes) Тема: Досуг, увлечения и развлечения Modo subjuntivo (сослагательное наклонение): общая характеристика В испанском языке существуют четыре наклонения: □ Modo indicative изъявительное наклонение □ Modo imperative повелительное наклонение □ Modo potencial условное наклонение □ Modo subjuntivo сослагательное наклонение Глаголы в modo indicative представляют реальное дей- ствие, происходящее в настоящем, прошлом или будущем: Maria aprende las palabras. — Мария учит слова. Maria aprendera las palabras. — Мария выучит слова.
188 Быстрый вход в язык Maria aprendid (ha aprendido). — Мария выучила слова. las palabras Maria aprendia las palabras. — Мария учила слова. Глаголы в modo subjuntivo представляют действие как желательное, сомнительное, вероятное, возможное, вы- зывающее у говорящего определенные эмоции или пере- дающее субъективное восприятие действительности го- ворящим. Modo subjuntivo используется для сообщения о действиях нереальных (например, еще не совершив- шихся), для называния которых не может употребляться modo indicativo. Modo subjuntivo употребляется преимущественно в придаточных предложениях, а глагол главного предложе- ния используется для передачи отношения говорящего к действию, выраженному глаголом придаточных пред- ложений. В современном испанском языке в системе modo subjuntivo используются четыре временные формы: □ presente de subjuntivo; □ preterito perfecto de subjuntivo; □ preterito imperfecto de subjuntivo; □ pret£rito pluscuamperfecto de subjuntivo. Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения) Presente de subjuntivo образуется от основы глагола путем добавления окончаний:
189 I спряжение descansar II спряжение ap re nd er III спряжение abrir descans-e aprend-a abr-a descans-es aprend-as abr-as descans-e aprend-a abr-a descans-emos aprend-amos abr-amos descans-eis aprend-ais abr-ais descans-en aprend-an abr-an Отклоняющиеся глаголы шести групп при спряжении в presente de subjuntivo совпадают с формами imperative negative и имеют следующие особенности: la cerrar lb probar 2 servir 3 preferir cierrc pruebc sirva prefiera cierres pruebes sirvas prefieras cierre pruebe sirva prefiera cerremos probemos sirvamos pre fi ram os cerreis probe is sirvais prefirais cierren prueben sirvan prefieran 4 dormir 5a agradecer 5b producir 6 influir duerma agradezca produzca influya duermas agradczcas produzcas infl uyas duerma agradezca produzca influya durmamos agradezcamos produzcamos influya mos durmais agradezcais produzca is influyais duerman agradezcan produzcan influyan Глаголы индивидуального спряжения совпадают с фор- мами imperative negative (т.е. образуются от основы 1-го лица единственного числа presente de indicative). Например: caber —> yo quep-o salir —> yo salg-o traer—> yo traig-o quepa saiga traiga quepas saigas traigas quepa saiga traiga quepamos salgamos traigamos quepdis salgais traigais quepan salgan traigan
190 Быстрый вход в язык ИСКЛЮЧЕНИЯ: ser: sea, seas, sea, seamos, sedis, sean ir: vaya, vayas, vaya, vayamos, vayais, vayan dar: de, des, de, demos, deis, den estar: este, estes, este, estemos, esteis, esten saber: sepa, sepas, sepa, sepamos, sepais, sepan haber: haya, hayas, haya, hayamos, hayais, hayan Употребление сослагательного наклонения в придаточных предложениях □ de complemento дополнительных В придаточных дополнительных предложениях, вво- димых союзом que чтобы, что могут употребляться modo indicativo и modo subjuntivo. Modo subjuntivo употребляется, когда глагол главного предложения выражает: • волеизъявление (voluntad), например: mandar, приказывать rogar lb умолять ordenar desear желать exigir требовать querer хотеть proponer предлагать perniitir разрешить aconsejar советовать prohibir запретить recomendar рекомендовать decir сказать insistir en настаивать на escribir ’ написать, pedir просить gritar чтобы... ЛИР necesitar быть необходи- 4 крикнуть мым repetir . повторить После перечисленных глаголов modo subjuntivo упо- требляется и в том случае, если они стоят в отрицательной форме:
192 Быстрый вход в язык No creo que usted logre reali- zar su plan. Creo que usted lograra realizar su plan. — Я не верю, что Вам удаст- ся осуществить свои план. — Я верю, что Вам удастся осуществить Ваш план. После глаголов, требующих употребления modo subjuntivo, придаточное предложение используется в том случае, если подлежащие главного и придаточного предло- жения НЕ совпадают. При совпадении подлежащих главного и придаточного предложений вместо придаточного предложения использу- ется инфинитив. Сравните: Me alegro de que tu tomes parte en el concurso. Me alegro de tomar parte en cl concurso. — Я рад, что ты участвуешь в конкурсе. — Я рад, что участвую в кон- курсе. Упражнения 1. Поставьте глаголы в presente de subjuntivo, где это не- обходимо: I. Mama no estd contenta de que su hija (perder) tanto tiempo hablando por telefono con su novio. 2. El jefe exige que nosotros (ir)a la conferencia у (ser)puntuales. 3. No creemos que manana (hacer)buen tiempo у dudamos (poder, nosotros)disfrutar del sol у del mar. 4. ^Por que no crees que Pablo (saber)bailar tango? 5. La abuela nos ruega que (venir) a verla la Nochebuena (Рождество). 6. Necesito que alguien (despertarme)a las siete, temo (perder, yo)el tren. 7. Nos asombramos de que los espanoles (tener) tantos dias festivos (праздничный) al ano.
8. Туристов удивляет, что в этом магазине нет сувениров. 9. Нам приятно, что персонал гостинцы такой вниматель- ный. 10. Вас беспокоит, что ваш сын нс занимается спортом. Урок 10 □ de fin предложениях цели В придаточных предложениях цели после союзов para que для того чтобы, a fin de que с тем чтобы употребляется modo subjuntivo, если субъекты (подлежащие) главного и придаточного предложений НЕ совпадают: Те he traido este video para — Я принес тебе этот фильм, que lo veas. чтобы ты его посмотрел. Если субъекты (подлежащие) главного и придаточного предложений совпадают, то употребляются предлоги рага, а fin de с инфинитивом (para + inf./; a fin de + inf.): Не traido este video para verlo. — Я принес этот фильм, чтобы посмотреть его. 5. Поставьте глаголы в presente de subjuntivo: 1. Dilo en voz alta para que todos (oirte). 2. <;Qud tengo que hacer para que tu (crccrmc)? 3. Hay que llamar al m£dico urgentemente (срочно) a fin de que (examinar, el)al paciente. 4. Invitaremos al sefior Lopez para que vosotros (poder) hablar con el en espanol. 5. Te traigo este libro para que (leerlo у decirme, tu) tu opinion. 6. Переведите на испанский язык: 1. Я тебя приглашаю на концерт, чтобы ты насладилась прекрасной музыкой. 2. Врач рекомендует тебе это лекарство, чтобы тебя не укачало во время полета. 3. Елена собирается провести каникулы в Испании, чтобы покупаться в море и позагорать.
202 Быстрый вход в язык 11. Переведите на испанский язык: I. Хоть бы родители были сейчас дома. 2. Пусть он наденет пальто, на улице холодно. 3. Возможно, он не понимает того, что я ему говорю. 4. Может быть, они еще ничего не знают о нашем проекте. 5. Хоть бы они пришли вовремя и принесли деньги. ТЕМА: Досуг, увлечения и развлечения Задание 1. Прочитайте диалог. ДИАЛОГ Como сотргаг entradas de teatro рог telefono — “Servitaquilla”, digame. Le aticndc Marisol Lopez. <;En дпё puedo ayudarle? - Quiero dos entradas para cl espcctaculo “Contigo у sin ti” que dan en el teatro Apolo. — ^.Para que dia? — Para el domingo, el 21 de marzo. - гОиё fila? - No 8ё... fila 7 о 10, en el patio de butacas, pero centra- les. — Vamos a ver... No, para ese dia me quedan butacas la- terals en la fila 9. Le puedo ofrccer las butacas centrales a Как купить билеты в те- атр по телефону — «Сервитакилья», слушаю Вас. Марисоль Лопес, к Ва- шим услугам. Чем могу Вам помочь ? — Мне нужно два билета на спектакль «С тобой и без тебя», который идет в теа- тре «Аполлон». — На какое число ? — На воскресенье, 21 мар- та. — Какой ряд? — Не знаю..., ряд 7-й или 10-й, в партере, в центре. — Посмотрим... Нет, на это число остались только боковые места в 9-м ряду. Могу предложить Вам в пар-
203 partir de la fila 13 о localida- dcs en el paleo. — Bueno, no es demasiado lejos, ^verdad? — No, es un teatro pequeno, la ultima fila es la 22. Digame el niimero de su tarjeta de credito. - 543 345 0789. — Muy bien. Repito: dos entradas para el domingo, el 21 de marzo a las 20:00 horas, para ver “Contigo у sin ti” en el teatro Apolo, fila 13, buta- cas 10 у 11. Le recuerdo que no se admiten devoluciones. Pueden recoger las en- tradas en la taquilla media hora antes del comienzo del espectaculo. Tendra que dar este niimero clave que le doy ahora, tome nota: 245. — Muy bien, muchas gra- cias. — A usted por utilizar “Ser- vitaquilla”. mepe места в центре, начи- ная с 13-го ряда, или места в ложе. — Хорошо, это ведь не слишком далеко. Да ? — Нет, театр маленький, последний ряд 22-й. Скажите мне номер вашей кредитной карточки. - 543 345 0789. — Очень хорошо. Повто- ряю: два билета на воскресе- нье, 21 марта, на восемь ве- чера, на спектакль «С тобой и без тебя», в театр Аполлон, 13-й ряд партера, места 10 и 11. Напоминаю Вам, что би- леты возврату не подлежат. Вы можете забрать биле- ты в кассе за полчаса до на- чала спектакля. Вам нужно будет назвать кодовый но- мер, который я сейчас про- диктую, запишите: 245. — Очень хорошо, большое спасибо. — Спасибо, что воспользова- лись услугами «Сервитакилья». Урок 10 Задание 2. Скажите по-испански: забрать билеты в театральной кассе, спектакль идет в театре «Аполлон», партер, места в ложе, боковые места, би- леты возврату не подлежат, за полчаса до начала спектакля Задание 3. Проверьте себя, закрывая попеременно левую и правую колонки диалога. Задание 4. Составьте подобный диалог.
204 Быстрый вход в язык Задание 5. Прочитайте текст. ТЕКСТ El tiempo libre (,А днё dedican su tiempo libre los espanoles en el ho- gar? El 60% (por ciento) de los espanoles prefieren las activi- dades pasivas. Es decir, ver la television, escuchar la radio, navegar en Internet, leer у es- cuchar musica. Si hablamos de tareas mds activas lo que mas les gus- ta a los espanoles es la coci- na creativa, la jardineria, la decoracidn, el cuidado de las mascotas у el bricolaje. Las mujeres dedican mas tiempo a las tareas domcsticas que los hombres, por eso las mujeres dcdican mas tiempo al ocio en casa. Свободное время Чему посвящают свое сво- бодное время испанцы дома ? 60% испанцев предпочи- тают пассивный отдых. То есть смотрят телевизор, слушают радио, сидят в Ин- тернете, читают, слушают музыку. Если говорить об активном отдыхе, больше всего испан- цам нравится придумывать и готовить новые блюда, ра- ботать в саду, заниматься дизайном квартиры, ухажи- вать за своими питомцами и что-нибудь мастерить. Женщины больше занима- ются домашним хозяйством, чем мужчины, поэтому жен- щины чаще проводят досуг дома. Задание 6. Ответьте на вопросы: 1. cQue significa (означает) actividades pasivas? 2. ;,А que tareas activas dedican los espanoles su tiempo libre? 3. gPot que las mujeres cspanolas dcdican mas tiempo al ocio en casa? 4. ;,A риё dedican su tiempo libre los rusos en el hogar?
205 Чем можно заняться в часы досуга Illllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll que dedicas tu tiempo libre fuera de casa? ^Cuiiles son tus aficiones? «.Cuales son tus intereses? <;Cual es tu pasatiempo favo- rito? — Me gusta me encanta yo prefiero... soy aficionado a ... el teatro el cine el fdtbol el deporte el turismo la musica la pintura el arte la pesca el ciclismo la lectura la politica el baile el senderismo los video juegos la sauna ir de compras — Чему посвящаешь свое свободное время вне дома ? — Какие у тебя увлечения ? — Что тебя интересует ? — Какое у тебя любимое хобби? — Я люблю..., мне очень нра- вится..., я предпочитаю..., я увлекаюсь... театр кино футбол спорт туризм музыка живопись искусство рыбалка велосипедный спорт чтение политика танцы походы компьютерные игры баня ходить по магазинам Задание 7. Расскажите, чем вы любите заниматься в сво- бодное время, какие у вас увлечения, как проводят свободное время члены вашей семьи и друзья.
Ключи к упражнениям ВВЕДЕНИЕ_______________________________________________________________________ 3. melodia, industria. fauna, economia, atmdsfera, aeropuerto, Ldpez, inglds. alem^n, bibliotcca, aura, guerrillcro, pcriddico. peninsula Ibcrica, occano Atlantico, director, Jose, Mario, Maria. Ines, Pilar, Juan, Mercedes, Carmen, Laura, Andras УРОК 1__________________________________________________________________________ La) el amigo -> los amigos cl dia -> los dias la vida —► las vidas la calle -* las calles el problema -»• los problemas la tarde -* las tardes la mano —► las manos la estudiantc -► las estudiantes el Idpiz -> los lapices la ciudad -»las ciudades длинная улица дорогой дом замужняя женщина горячая рука счастливая мать большой город странная операция молодая девушка б) los hombres -* el hombre las playas -* la playa los economistas -> el economista los libros -> el libro las (lores -► la flor los planetas -» el planeta las madres -> la madre los policias -> el policia los temas -* el tema las opcracioncs -> la operation 2. el museo, las manos, el dia, la verdad, los Idpices, los coches, la sal, el cafe, las amigas, los libros, la chica, la madre, cl planeta, cl sol, la noche, cl avion, cl programa, los hombres, la luz, la felicidad 3. a) I. unacalle larga 2. una casa сага 3. una mujercasada 4. una mano caliente 5. una madre feliz 6. una ciudad grande 7. una operation rara 8. una sehoritajoven b) I. los libros interesantes 2. las (lores rojas 3. los amigos enfermos 4. las mujeres fcas 5. los estudiantes pobres 6. las chicas alegres интересные книги красные цветы больные друзья некрасивые женщины бедные студенты веселые девочки
207 7. los aviones pequeiios маленькие самолеты 8. las cuestiones regulares обычные вопросы 4. a) 1. la madrc jovcn 2. el museo nuevo 3. el policia alegrc 4. el sol caliente 5. la mujcr guapa 6. el medico contento 7. la cstacitin pcqucna 8. el libro саго 9. la luz fria 10. el nombre raro b) 1. las ciudades grandes 2. los programas intcrcsantcs 3. las manos largas 4. los dias tristes 5. los amigos felices 6. los chicos cnfcrmos 7. los lapices negros 8. las casas baratas 9. los problemas viejos 10. las operaciones dificiles 5.1 .Carmen у tti sois profesoras. 2. Luis у Andres son jovencs. 3. La senora Martinez у Ud. no son viejos. 4. Nosotros estamos casados. 5. Cesar у Susana son espanoles. 6. Vosotros sois de Madrid. 7. Enrique esta cn la playa. 8. Luisa esta enferma. 9. Ustedes son felices. 10. Nosotras estamos guapas. 6. LEI chico esta cn la calle. 2.Nosotros estamos cansados. 3.Ellos son de Barcelona. 4.E1 cafe esta caliente. 5.Las casas son nuevas. 6.Vosotros sois felices. 7.La ciudad es grande. 8.La madre esta en casa. 9.Ellas son rasas, son de Moscti. 10.Don Pedro es el padre de Ines. 7.1. Eres delgada, guapa у joven. 2. Somos rusos, somos de Moscti. 3. Ellos esttin casados у son felices. 4. Ana у Ratil cstan cn la playa. 5. El libro es malo у саго. 6. Las chicas csttin cn casa. ellas estan cansadas. 7. Estoy en Espana. Soy feliz. 8. Maria у Elena son estudiantes. Ellas son de Rusia. 9. Felipe no esta casado. es soltero. 10. Senora. usted es alegre у buena. 8.1. vamos 2. va 3. vas 4. vais 5. van 6. va 1. Мы с Кларой едем на вокзал на такси. 2. Отец ездит на работу' в метро. 3. Ты идешь домой пешком. 4. Вы едете в кино на автобусе. 5. Анна и Хуан летят в отпуск в Италию на самолете. 6. Вы ездите за покупками на машине. 9.Vamos al cine en metro. 2. Voy a la oficina en coche. 3. Pedro у Maria van a la ciudad en autobtis. 4. Tti vas a Valencia en tren у yo voy en barco. 5. Ellos van de compras a pie. 6. Vais de vacaciones a Espana en avion. Ключи к упражнениям УРОК 2_________________________________________________________________________ 1.1. Ram6n esta mal у llama al medico. Рамон плохо себя чувствует и вызывает врача. 2. Tomo te con limon у hablo de la vida con el policia. Я пью чаи с лимоном и разговариваю о жизни с полицейским. 3. Yo pregunto a la madre de Felipe рог / de la operacidn. Я спрашиваю у матери Филиппа про операцию (об операции). 4. Rafael estti en la oficina у escribe un arliculo para la revista “jHola!”. Рафаэль на работе и пишет статью для журнала Юла!». 5. El senor L6pez va a casa del cine a pie.
Быстрый вход в язык Сеньор Лопес идет домой из кинотеатра пешком. 6. Clarita lee la carta del padre en voz alta. Кларита читает письмо отца вслух. 7. Escuchamos al profcsor con atcncibn. Мы внимательно слушаем преподавателя. 8. Usted llama al camarero por cl nombre. Вы обращаетесь к официанту (называете официанта) по имени. 9. Leo cl pcriodico cn cl metro. Я читаю газету в метро. 10. Escuchais las noticias por la radio. Вы слушаете новости по радио. 2.1. Enrique у yo hablamosdc un problcma. 2.Yo tomo te у tu tomas ccrvcza. 3.Clara у tu vivis en Dinamarca. 4.Usted lee en ingles mal. 5.Nosotros llamamos al medico porque la madre esta mal. 6. En la playa yo tomo sol у tu lees revistas. 7. El guia habia en voz baja у los turistas no comprenden. 8. Los estudiantes toman el metro para ir a la universidad. 9. ^Por que no escuchais las noticias? I0.EI policia llama a la puerta pcro Andres no abre. 3. 1. Los amigos toman cerveza, toman un taxi у van a la estacion. 2. El senor Gonzblez habia con el ingeniero Rodriguez de un problema. 3. Los estudiantes de America Latina viven en la residencia. 4. Yo tomo cafd sin leche у tii tomas td con limon. 5. Ella abre la cuenta en el banco “Santander". El banquero Gbmczestd contcnto. 6. Escuchais con atcncibn al poeta. El habia en espanol en voz alta. 7. La chica escribe con el lapiz verde el nombre del pintor griego. 8. Llamamos a la puerta у tii no abres.— Estoy enfermo. 9. El padre va a la oficina en autobus у lee peribdicos. 10. Escucho las noticias por la radio у сото sin apetito. 4. 123, 1955, 15610,61314,234567, 7654321 5. 1. quince amigos; 2. dos manos; 3. siete senoritas; 4. ciento un anos; 5. catorcc casas; 6. veintiuna rosas; 7. mil problemas; 8. ciento setenta у ocho aviones; 9. sesenta у seis hoteles; 10. cincuenta у una monedas; 11, quinientos mil euros; 12. doscicntas diczopcracioncs 6. 1. la primera parada; 2. el lercer chico; 3. la sdptima operacibn; 4. el duoddeimo piso; 5. la quinta calle; 6. cl sexto autobus; 7. cl segundo programa; 8. el octavo dia; 9. la undccima carta; 10. el cuarto libro 7.1. Tengo quince anos. 2. Tienes un hermano. 3. Tenemos frio. 4. Tendis que tomar la medicina. 5. Tienen sueno. 6. Maria tiene hambre. 7. Tienen miedo. 8. No tienen Idpiz rojo. 9. Tengo una casa grande. 10. No tiene tiempo. tiene prisa. 8.1. Ustedes tienen sed. Вы хотите пить. 2. Ana у yo queremos abrir la ventana. Мы с Анной хотим открыть окно. 3. Yo comprendo que tii no dices la verdad. Я понимаю, что ты не говоришь правду. 4. Lola у Juan vienen a casa en coche. Лола и Хуан приезжают домой на машине. 5. Luisa tiene hambre, ella quiere comer un bocadillo. Луиза голодна, она хочет съесть бутерброд. 6. Yo tengo dos amigas francesas. У меня две подруги — француженки. 7. Vosotros tencis que hablar en voz alta. Вам надо говорить громко. 8. Yo quiero a mis padres. Я люблю своих родителей. 9. Nosotros decimos los nombres a la secrctaria. Мы говорим имена секретарше. 10. Teresa у yo tenemos que leer un articulo. Нам с Терезой надо прочить статью. 11. Las actrices quieren tomar cafe.
209 Актрисы хотят выпить кофе. 12. Yo vengo a ver a Maria porque ella esta enferma. Я навещаю Марию, потому что она болеет. 9. 1. Tu vienes de la cstacion en autobiis. 2. Tengo calor. 3. Ana tiene libros cspanolcs on casa. 4. Tu no dices la verdad. 5. Quiero tomar un zumo. 6. Usted tiene hambre. 7. Тй quieres vivir en Espana. 8. Tengo prisa. 9. Digo los nombres a la profcsora. 10. El estudiantc dice que no comprende la palabra. 11. Tii tienes una casa en Marbella. 12.Usted viene a ver a la madre de Jose hoy. 10. 1. Isabel у Patricia son jovenes profesoras de Salamanca. {.Son Isabel у Patricia de Salamanca?— Si, son de Salamanca. (,Son Isabel у Patricia estudiantes о profesoras?— Son profesoras. jQuienes son jovenes profesoras?- Son Isabel у Patricia. < Que son Isabel у Patricia?— Ellas son profesoras. jComoson Isabel у Patricia?— Son jovenes. (tDe ddnde son las profesoras?— Ellas son de Salamanca. 2. Hoy Luis no va a la oficina. esta en casa porque estd enfermo. й Va Luis a la oficina ?— No, no va. ^Quien no va a la oficina?— Luis no va a la oficina. iA donde no va Luis?- Luis no va a la oficina. jDonde esta Luis?- Esta en casa. tf'drno esta Luis?— Estd enfermo. 6Por que Luis no va a !a oficina? — No va a la oficina porque estd enfermo. ^Cuando Luis no va a la oficina ?— Luis no va a la oficina hoy. 3. Los seiiores Garcia tienen una hija muy guapa de quince anos. jQuienes tienen una hija?— Losseiiores Garcia tienen una hija. ^Cuantos anos tiene la hija de los seiiores Garcia ? — La hija tiene quince anos. f.dmo es la hija de los seiiores Garcia?— Es muyguapa. 4. Javier у yo escribimos un articulo para un peribdico espanol. tQuidnes escriben un articulo? — Javier у yo escribimos un articulo. 6Para queescribimos un articulo? — Escribimos un articulopara un periodica. 6Para queperiodica escribimos un articulo?- Para un periddico espanol. 5. Los chicos van a la playa a pie у estdn cansados. jQuidnes van a la playa ?- Los chicos van a !a playa. (A donde van los chicos?— Van a la playa. jComo van los chicos a la playa?— Van a pie. ^Como estdn los chicos?- Estdn cansados. j'Por que los chicos estan cansados?— Estan cansados porque van a pie. УРОК 3_______________________________________________________________________________ 1.1. Estdn. estdn; 2. Estd, estoy; 3. Hay; 4. Hay, hay; 5. Hay, estd; 6. Somos, somos, es, soy; 7. Estd, estd, esta 2.1. mucho / poco; 2. muchas / pocas; 3. muy; 4. mucho / poco; 5. muy, muy; 6. mucha / роса; 7. mucho / poco; mucho / poco 3.1. Felipe es tan gordo porque toma tanta cerveza. Филипп такой толстый, потому что пьет так много пива. 2. El periodista pregunta tanto porque tiene tantos problemas. Жур- налист задает столько вопросов, потому что у него там много проблем. 3. Tengo tanta prisa у el cafe esta tan caliente. Я так спешу, а кофе такой горячий. 4. El coche es tan саго у soy tan pobre. Автомобиль такой дорогой, а я такой бедный. 5. Leemos у escribimos tanto porque somos estudiantes. Мы читаем и пишем так много, потому что мы студенты. 4.1. ;Еп casa de Pablo hay tantos libros у cl lee tanto! 2. En la ciudad hay tantos coches, hay mucha gente pero hay pocos policias. /.Donde esta la policia? 3. Ellos estan muy contentos у comen con tanto apetito. 4. El senor Rodriguez es muy alegre у los nietos quieren mucho al abuelo. 5. No hablamos con tai profesor de tales temas. 6. Carmen es tan delgada porque come Ключи к упражнениям
210 Быстрый вход в язык muy росо. 7. ^Donde esta la calle Picaso?— <,Que hay en la calle Picaso?- Alli hay un cine muy viejo, hay una iglesia pequena у hay pocos bares. 5.1. Tampoco; 2. Tambien; 3. Tampoco; 4. Tambi£n; 5. Tampoco 6.facilmcntc, friamente, intcrcsantcmcntc, largamcnte, nucvamcntc, raramcntc, regularmente, tristemente, claramente 7. a) 1. Eslas familias son felices. 2. Aqucllos pcriodistas vivcn aqui. 3. Estas chicas tienen 12 anos. 4. Esos estudiantes Iccn poco. 5. Aquellas mujeres hablan mucho. 6. Estos alriculos son intcrcsantcs. 7. Aquellos coches son muy caros. b) I. Este libro es raro. 2. Aquella revista es franccsa. 3. Ese apellido es largo. 4. Esta chica toma zumo. 5. Aquel actor va a Rusia. 6. Este hombre habla alcmdn. 7. Esa senora es rica. 8.1. Estas estudiantes no hablan ingles. 2. Este pintor vive aqui en esta casa. 3. Aquellos libros estan alii en aquel coche. 4. Aqui no hay dinero. El dinero esta alii. 5. Ese vino es viejo, у aquel es joven. 6. En este bar no tomamos esta cerveza. 7. Estos economistas escriben articulos para aquella revista. 9. 1. su; 2. nuestra; 3. vuestro; 4. tus; 5. sus; 6. mis; 7. sus 10. I. Tusobrinotrabajaycl mio. no. 2. Nucstrosamigoscstudiancn la universidady losvucstros. en el colegio. 3. Mi hermana vive en Moscu у la suya vive en Londres. 4. Nuestra casa es nueva у la suya es vieja. 5. Vuestro primo es politico у cl nucstro es profesor. 6. Mis amigos son franccscs у los tuyos son alemanes. 7. Tus padres estan en la oficina у los suyos estan en casa. 11.1. tus. mis; 2. nuestra, la nuestra; 3. mi. el tuyo; 4. mis, los suyos; 5. mios, los mios; 6. nuestra, la vuestra; 7. mia, suya 12.1, Esta casa no es nuestra, la nuestra es nueva у esta cn cl ccntro de la ciudad. 2. Estos bocadillos no son vuestros, los vucstros no estan preparados. 3. Mi amigo quiere ser ingeniero у (;el tuyo? 4. Su coche es nuevo у el mio es viejo. 5. Tus parientes viven en Barcelona у los mios, en Valencia. 6. Quiero ir a Espana con mis amigos. 7. ;Hola, Juan! (;Cdmo estan tus padres? 13.1. fuera de; 2. a la dcrccha de; 3. dclantc de; 4. lejos de; 5. despuds de; 6. sobre; 7. lejos de 14.1. Frente a nuestra casa hay un parque grande, у a la derecha hay una estacion. Aqui siempre hay mucha gente. 2. Tu coche esta detras del restaurante al fondo del patio у el mio est4 entre la farmacia у el cine. 3. En medio de la plaza hay un monumento, alrededor del monumento hay muchas florcs. 4. (',Quc hay dentro de tu libro?- Alli hay una carta de una amiga mia que vive ahora muy lejos de aqui. 5. Mi banco estd al lado de (junto a) su casa. Despues de trabajar ella у yo vamos al bar que esta a la izquierda del banco у alii hablo con ella de mis problemas у ella habla de los suyos. УРОК 4_______________________________________________________________________________ l.I.juegan; 2. pensdis, piensa, pienso; 3. duermes, te despierto; 4. conozco, atiende; 5. recurda, reimos; 6. traduzco, prefiere; 7. construye; 8. pide, ofrezco; 9. elegis, encontrdis, perddis; 10. repito, empiezo, miente 2.1. Me despiero, me acuesto; 2. Nos preparamos; 3. Te despides, me voy, viene; 4. Te llamas, me llamo, se Haman; 5. Se viste, se peina; 6. Limpiarte, maquilarte, irte; 7. Se encuentra, conozco, lo siento
211 3.1. (,C6mo os llamais, senoritas?— Me llamo Anita у mi amiga se llama Rosita.— Mucho gusto. 2. Me acuesto, pero no me duermo, no tengo sueno у tomo una medicina para dormirme. 3. Buscamos la farmacia que se encuentra al lado de la iglesia. 4. ^,1’or que no te preparas para la fiesta: no te afeitas, no te vistes?— No quiero ir a la fiesta, me siento mal. 5. Don Alfonso se quita el sombrero, se despide de sus amigos у se va. 6. Mama, yo no quiero limpiarme los dientes у tampoco quiero lavarme con agua fria. 7. La abuela no se bana en el mar, ella prefiere banarse en la piscina. 4. qucriendo siendo pudiendo yendo influyendo creyendo mintiendo diciendo muriendo lavandose sirviendo despidi£ndose 5. a) 1. Usted va a la oficina pensando en su familia. Вы идете на работу, думая о своей семье. 2 .Hablo рог tekfono con mi novia despidiendome de ella para siempre. Я разговариваю no телефону co своей девушкой, прощаясь с ней навсегда. 3 .Lola cuenta esta historia riendo. Лола рассказывает эту историю со смехом. 4 . Escribes la carta recordando nuestra universidad. Ты пишешь письмо, вспоминая наш университет. 5 .Preferimos conducir el coche escuchando la nnisica. Мы предпочитаем вести машину, слушая музыку. Ь) 1. La abuela se duemie sin tomar la medicina. Бабушка засыпает, не приняв лекарство. 2. ^Quieres ir al teatro sin maquillarte? Ты хочешь пойти в театр, не наложив макияж? 3. Alfredo busca la informacidn en Internet sin pedir ayuda. Альфредо ищет информацию в Интернете, не прося помощи. 4. Lecmos el texto en alemrin sin comprender su contenido. Мы читаем текст по-немецки, не понимая его содержания. 5. Ellos se van sin despedirse de nosotros. Они уезжают, не попрощавшись с нами. 6. 1. оDonde esta Marta?- Ella esta en su habitacidn, esta vistkndose. 2. Los amigos toman cerveza, recordando sus anos de la universidad. 3. <,Por que te vas sin despedirte de mamd?— Tengo mucha prisa. 4. (’,Que estdis leyendo у escribiendo?— Estamos prepardndonos para el examen. 5. No abro la puerta sin preguntar (1qukn es? 6. Ellos se levantan de la mesa sin tomar te у sin comer bocadillos. 7. Ana Maria esta hablando con el medico que sigue trabajando en este hospital. 7. I. les: 2. les; 3. le; 4. me, te; 5. le; 6. les; 7. nos; 8. me, os 8. 1. Te pregunto donde estan mis libros у tii no me dices, (.por que? 2. Vuestros amigos os preparan un regain para la fiesta. 3. Carlos quiere a Susana у nos dice que quiere casarse con ella. 4. Mamd siempre les lee a sus hijos un libro antes de dormir. 5. Ella sigue escribiёndome SMS. 6. (,Por que les alquilas el apartamento? 7. Tengo que contarle una noticia importante. 8. Yo pienso que cl te miente. 9. 1. Мы любим прогуляться перед сном. 2. Почему тебе не нравятся эти цветы? Они очень красивые. 3. Ты мне нравишься, а я тебе нет, почему? 4. Вам очень нравится испанская кухня. 5. Им нравится говорить по-испански? 6. Хуану нравятся старинные машины, а мне нравятся современные. 7. Я очень люблю кофе, и всегда пью кофе дома и на работе. Ключи к упражнениям
212 Быстрый вход в язык 10. 1. Me gusta tomar cerveza con mis amigos despues del trabajo. 2. A Maria le gusta leer antes de acostarse. 3. (’,Os gusta este libro?— Si, nos gusta mucho у a nuestros amigos, no. 4. Te gusta el cafd, у a mi me gusta el td con leche. 5. A todos los ninos les gusta el helado. 6. (;Le gusta a usted ir de compras? 7. Me gustan los coches alemanes у a mi hermano le gustan los coches japoneses. 11. 1. Si, la alquilo. 2. Si. la escucho todos los dias. 3. Si, lo busca. 4. Si, tenemos que escribirlo hoy. 5. Si, las abrimos. 6. Si, la quiere. 7. Si, los despierto. 8. Si, los сото. 9. Si, quiero comprarlo. 10. Si, los lee. 12. 1. Son las nueve en punto de la manana. 2. Son las nueve у cuarto de la noche. 3. Es la una у media de la tarde. 4. Es medianoche. 5. Son las seis menos cinco de la manana. 6. Son las ocho menos veinticinco de la manana. 7. Son las dos у cinco de la madrugada. 8. Son las cuatro menos cuarto de la tarde. 9. Son las nueve у diez de la noche. 10. Es mediodia. 13. I. Me levanto a las siete у media de la manana. 2. El dcsayuno empieza a las ocho en punto de la manana. 3. Nos acostamos a medianoche. 4. El hijo se despierta a las nueve у cuarto de la manana. 5. Vamos de compras a las cinco у diez de la tarde. 6. Quiero ducharme a la una de la tarde. 7. El padre vuelve a casa a las nueve у diez de la noche. 8. Jugamos al futbol a las seis у veinte de la tarde. 9. Vamos al cine a las doce menos diez de la manana. 10. El tren viene a las dos de la madrugada. УРОК 5____________________________________________________________________________ 1.1. Я не знаю, где находится дежурная аптека, потому что плохо знаю этот город. 2. Когда донья Пака приходит к нам в гости, всегда нам приносит пирожные и пере- дает привет от своего мужа. 3. Мать включает радио, слышит ужасную новость и блед- неет, но отец не обращает на нее внимания, потому что не видит ее. 4. Сегодня утром часы бьют 8 часов, я целую свою жену, выхожу из дома и... падаю. 5. Фернанадо и Родриго ничего не делают, чтобы разбогатеть. 6. Мы недавно живем в этом доме и не знаем наших соседей. 7. Я не такая уж толстая, поэтому помещаюсь в этом кресле. 8. Стоит очень хорошая погода, и мы можем устроить праздник в саду.- Ладно. 9. Ар- тур маленький, ему 4 года, он не умеет ни накрывать на стол, ни застилать постель. 10. Окна их (его, ее. Вашей) спальни выходят на озеро. Стоит увидеть пейзаж! 2.1. ;,Quieres venir conmigo al teatro? 2. Nosgusta madrugar. у ;,a vosotros, osgusta? 3. Estos deberes son faciles para ellos. 4. No me gusta comer solo, sin ti. 5. No nos reimos de ti, nos reimos de ellos. 6. El preliere hablar con usted de ella. 7. La hija les dice a sus padres que quiere casarse con cl у vivir con cl. 8. Prcpara la ccna para ti у picnsa en ti. Ticnes que llamarla a ella. 3. I. Se la escribo. 2. Carmen se lo prepara. 3. Se lo traduzco. 4. Maria se lo ofrece. 5. Nosotros queremos elegirselo. 6. Los ninos siempre se las compran. 7. El profesor se la repite. 8. La abuela siempre se los lee. 9. Nosotros no queremos abrirtela. 10. Podcis pregunt^rsela. 4.1. Yo se que el tio Timoteo oye mal. Я знаю, что дядя Тимофей плохо слышит. 2 .Mientras mama prepara la cena, yo pongo la mesa у el padre ve la tele. Пока мама готовит ужин, я накрываю на стол, а отец смотрит телевизор. 3 .Cuando le dices la verdad te pones rojo у ella se pone nerviosa. Когда ты ей говоришь правду, ты краснеешь, а она нервничает. 4 .(;Qud nos trees?— Yo os traigo buenas noticias. Что ты нам несешь?- Я вам несу добрые вести. 5 .Antes de acostarnos damos un paseo alrededor del Iago. Перед тем как лечь спать, мы прогуливаемся вокруг озера. 6 .Yo veo que vosotros no sabdis bailar el vals. Я вижу, что вы не умеете танцевать вальс. 7 .^Ме das dinero?— No te doy dinero, te doy un consejo. Ты мне дашь денег?— Я тебе не дам денег, но дам совет. 8 .Yo vengo a la oficina a tiempo porque salgo de casa a las siete.
213 Я прихожу на работу вовремя, потому что выхожу из дома в 7 часов. 9 .Hoy hace buen tiempo. /.Vienes conmigo a la playa? Сегодня хорошая погода. Пойдешь со мной на пляж? 10 ./,Sabe usted donde esta la calle de la Paz?— No, no lo se, lo siento. Вы знаете, где находится улица Мира ?— Нет, не знаю, я сожалею. 5. I. algo: 2. algun: 3. nada; 4. algunos; 5. ningtin; 6. nada; 7. nunca: 8. alguno: 9. ninguno; 10. alguien, nadie 6. I. Nadie sabe nada. 2. Nunca voy de vacaciones sola. 3. En nuestra cuidad no hay ningtin museo. 4. No recuerdo a ninguno de ellos. 5. £Hay alguna farmacia en esta calle?— No, aqui no hay ninguna farmacia. 6. Antes de dormir al abuclo le gusta leer algo. 7. A las dicz de la nochc a Teresa la llama alguien por tel£fono у no dice nada. 8. /.Alguno de Ustedes sabe donde esld el puerto? 9. /.Vcs a alguien?- No vco a nadie. 10. /,Hay aqui ccrca algtin cine?- Si, hay alguno. 7.1. Ella esta enferma todo un mes. 2. Todos piensan en esto о hablan de esto. 3. Compramos todas las flores que hay aqui. 4. Hoy ellos dan toda una fiesta. 5. Lo veo todo у todo me gusta. 6. Toda la semana ellos estdn prepanindose para el viaje. 7. Todo alumno del primer grado sabe leer, escribir у contar. 8. I. Ты меня об этом спрашиваешь каждое утро. 2. Я предпочитаю читать другие журналы. 3. У каждого свои проблемы. 4. Вы можете дать мне другие советы? 5. В этой комнате живут две студентки: одна- немка, другая- испанка. 6. Нам надо принимать лекарство каждые шесть часов. 9. 1. Cada verano vamos de vacaciones a la costa у este ano queremos ir a otro lugar. 2. Ellos tienen dos hijos: un hijo sirve en el ejercito у el otro estudia en la universidad. 3. Cada uno me lo pregunta у yo no quiero hablar con nadie. 4. Ines у Javier no quieren venir con nosotros. ellos quieren ir a otro cine у ver otra pelicula. 5. Nos vamos a otro hotel porque aqui descansa mucha gente que nos conocc. 6. Cada tres dias debo ir a ver a mi tia у tracrlc medicinas. 10. I. saldra; 2. vendremos; 3. iran; 4. nos diran; 5. alquilaran; 6. volveremos; 7. querran; 8. tendrdn; 9. sabrds; 10. hanin 11. 1. El ano que viene ellos inin de vacaciones a Italia. 2. Compraremos los billetes manana. 3. La semana que viene Lola vendra a vernos у la conoccras. 4. /.Quien esta llamando?- Sera Juan. 5. Pasado manana podreis ir al campo. alii descansareis у os banareis en el Iago. 6. /.Cudntosanos tiene Ana?- Tendra 20 anos. 7. Jreis en avidn о en tren?- Picnsoque mi esposa quemi ir en tren. 8. Me parece que lesgustani este hotel en la costa del mar. 9. Manana saldr£ de casa temprano у llcgarc a la oficina a tiempo. 10. Vcrcmos esta pelicula dentro de una semana. 12. 1. Какой сегодня день недели, а завтра? 2. Какое сегодня число? 3. Какое сейчас время года? 4. Какая погода бывает летом (осенью, зимой, весной)? 5. Когда у тебя день рождения? Сколько лет тебе исполняется? 6. Когда день рождения твоего друга? 7. Какое сегодня число? 8. Какая сегодня погода? 9. Какое время года тебе больше i<ра- вится и почему? 10. В каком месяце ты предпочитаешь ехать в отпуск на море? 11. Что вы будете делать в следующие выходные? 12. Ты учишься по вторникам и четвергам? УРОК 6____________________________________________________________________________ 1. Ilamado, sabido, estado, ido, oido, vuelto, muerto, dormido, roto, sido 2.1. Ya esta preparada. 2. Ya estan escritas.3. Ya esta alquilado. 4. Ya esta puesta. 5. Ya estan traidas. 6. Ya estd vista. 7. Ya esta vendido. 8. Ya estan atendidas. 9. Ya estan comprados. 10. Ya esta hecha. 3 .1 .Ya es tarde. /.Por que los ninos todavia no se han acostado? Уже поздно. Почему дети еще не легли спать? 2 .Esta semana hemos encontrado un piso pero mis padres no han querido pagar el alquiler. На этой неделе мы нашли квартиру, номой родители не захотели оплатить аренду. 3.Tengo tanto frio. /.Quidn ha abierto la ventana?- Yo no lo he hecho. Мне так холодно. Кто открыл окно?— Я этого не делал. 4 .No recuerdo donde he puesto mis Haves.- /.Estar^n en el coche? Ключи к упражнениям
214 Быстрый вход в язык Я не помню, куда я положил свои ключи?— Может быть, они в машине? 5 .Celia ha roto su nuevo reloj de ого у no se lo ha dicho a nadie. Селия разбила свои новые золотые часы и никому не сказала об этом. 6 .Este aho сп nucstra ciudad han consrtuido un circo nuevo. В этом году в нашем городе построили новый цирк. 7 .Hoy yo по he tenido suerte. Me he despenado a las ocho у cuarto, he tardado toda una hora en Hegar a la estacidn y... he perdido el tren. Сегодня мне не повезло. Я проснулся в 8:15, потратил целый час, чтобы доехать до вокза- ла, и... опоздал на поезд. 8 .Тй пипса me has comprcndido, siempre has rcido de mi. Ты никогда меня не понимал, всегда смеялся надо мной. 9 .Este sabado los nictos han ido a ver a sus abuclos у han vuclto muy contcntos. В эту субботу внуки навестили своих дедушку и бабушку и вернулись очень довольные. 10 . Esta tarde te he llamado у tc he pedido comprar lechc para el ninoy tii nos has traido vino. No estoy para bromas. Сегодня днем я тебе звонила и просила купить молока для ребенка, а ты нам принес вино. Мне не до шуток. 4. 1. Hoy по hemos tenido suerte. Hemos perdido el avion por el atasco en la carretera. 2. Juan ya ha comprado el billete, ha hecho la maleta у se ha despedido de nosotros. 3. <tQuidn ha roto la silla у la ventana?— No he visto nada у no he oi'do nada. 4. ;,Por qud este verano no has ido de vacaciones con los amigos a las Bahamas?— He perdido el pasaporte.5. La pelicula que habeis visto esta tarde, no os ha gustado. 6. Esta manana Marta ha leido la carta de su novio que sirve en el ejercito у se ha puesto triste. 7. сРог que crees que este pintor ya ha muerto? ^Quien te lo ha dicho? 8. Todavia nadie ha cenado, porque la madre todavia no ha vuelto de la tienda. 9. Esta semana hemos vendido nuestro coche viejo у hemos comprado uno nuevo. 10. Los ninos ya se han despertado, se han lavado, se han vestido pero todavia no han desayunado. 5.1. Этот самолет больше, чем тот. 2. Путешествие на Кубу дороже, чем путешествие в Испанию. 3. Отель «Нептун» очень старый. 4. Эго сложнейшая тема. 5. Педро самый высокий в нашей семье. 6. Твоя машина лучше, чем моя. 7. Моя сестра на 3 года моло- же, чем я. 8. Эти золотые часы дороже, чем те. 9. Это очень большой бассейн. 10. Эта больница худшая в городе. 6.1. Este libro es menos interesante que aquel. 2. Pedro es el peor estudiante de la facultad. 3. Esta playa es mejor que aquclla. 4. Es tan inteligente сото su hermano. 5. La secretaria del jefe es la senorita mas guapa de nucstra oficina. 6. Vuestro apartamento es mas pequeno que el nuestro. 7. Usted vivira en el hotel mds caro de la costa. 8. El senor Suarez es mds rico que tii. 8. El coche de Juan es tan viejo сото el mio. 10. Su cuarto es mas claro que el tuyo. 7.1. Мой друг танцует нс так хорошо, как ты. 2. Весной дождей меньше, чем осенью. 3. Чтобы не опоздать, надо выйти из дома как можно быстрее. 4. Я не сплю столько, сколько мой младший брат. 5. Моя мама просыпается очень рано. 6. Я хочу уехать как можно дальше отсюда. 7. Хуан живет ближе к пляжу, чем Андрей. 8. Кармен работает хуже, чем Мария. 9. Антонио ложится спать позже, чем его брат. 10. Педро учится лучше, чем его двоюродный брат. 8.1. Vengo a casa mds tarde que mi hermana. 2. Vienes a la oficina mds temprano que yo. 3. Ellos hablan el espanol mejor que nosotros. 4. Quereis iros lo mds pronto posible. 5. Mi hermano es mayor que yo у la hermana es menor. 6. El fuma muchlsimo. 7. Vuestro hotel estd mas ccrca del mar que cl nuestro. 8. Su hijo duerme muy poco у trabaja muchlsimo. 9. Dolores habia muy alto, mas alto que Angelina. 10. Descansamos tan bien сото vosotros. 9.1. Al entrar la maestra, los alumnos se levantan у la saludan. Когда учительница входит, ученики встают и приветствуют ее. 2. Al preparar la cena, Isabel nos ha llamado. При- готовив ужин, Исабель позвала нас. (Когда Исабель приготовила ужин, она нас позвала.) 3. Al ver las fotos, el tlo recuerda el verano del ano 1998. Глядя на фотографии, мой дядя вспоминает лето 1998 года. (Когда мой дядя смотрит на фотографии, он вспоминает лето 1998 года.) 4. Al despedirme de Ana, siempre le prometo volver pronto. Прощаясь (Когда я прощаюсь) с Анной, я всегда ей обещаю скоро вернуться. 5. Al salir Jose del bar,
215 nadie le hace caso. Когда Хосе выходит из бара, никто не обращает на него внимания. 6. Al sentarme a la mesa, el jefe ha empezado a hablar de la crisis. Когда я сел за стол, директор начал говорить о кризисе. 10.1. Al entrar en el hotel, siempre la vco a Sofia al lado del asccnsor. 2. Al oir esta historia tan triste, todos querran ayudamos. 3. Al irse los padres de vacaciones, en su apartamento vive la abucla. 4. Esta manana al conoccrte, me has gustado mucho. 5. Esta manana al desayunar hemos salido de casa, hemos subido al coche у Jorge nos ha llevado al aeropuerto. 6. Al discutir todos vuestro proyccto, propondrc mi plan. УРОК 7___________________________________________________________________________ 1.1. Mis padres me llamaron ayer por telefono. 2. El tren salid anoche con retraso. 3. El verano pasado llovio mucho. 4. El fin de semana pasada estuvimos en Valencia. 5. Anteayer Juan durmid mas de diez horas. 6. Anoche fuimos al cine pero la pelicula no nos gustd. 7. Ayer Carmen se puso el vestido rojo. 8. Pedro no pudo venir a vernos la semana pasada. 9. Ustedes no nos dijeron ayer la verdad. 10. El domingo pasado los ninos prefirieron quedarse en casa. 2.1. Ayer desayunaste tarde. 2. Anteayer ellos se rieron de mi. 3. El domingo pasado llovid mucho. 4. Anoche cenamos en un restaurante chino. 5. El lunes pasado Ana hizo la maleta, sc puso un traje elegante у sc dcspidio de todos. 6. Hace dos dias usted vino tarde a casa. 7. El sabado pasado ellos fueron al cine у vieron una pelicula nueva. 8. El ano pasado hubo muchos turistas en Espana. 9. Ayer tampoco me dijisteis la verdad. 10. Ayer no fue mi dia. 3.1. El ano pasado dos veces fui a Italia у a Francia, estos paises me gustaron mucho. 2. Hace tres dias Carmen sc sintid mal у no vino a vernos. 3. La semana pasada estuvimos en Londres. 4. Ayer hizo buen tiempo, pudimos pasear por las calles de la ciudad у vimos muchas cosas interesantes. 5. El viernes mi jefe me propuso almorzar en un restaurante italiano. 6. El verano pasado Antonio conocid a Rosa, se enamord de ella у hace poco el se caso con ella. 7. Hace cinco dias mi amigo me pidio traducir unos documentos al aleman у yo se los traduje. 8. El domingo los ninos se despertaron a las nueve de la manana pero no quisieron levantarse en seguida. 9. Anteayer Juan se durmid a las diez de la noche у no oyd nuestra conversacidn. 10. Ayer nos dijeron los resultados del examen у nos pusimos tristes. 4.1. Мама не разрешает ребенку есть много шоколада. 2. Уже поздно, и нам надо возвращаться домой. 3. Родители всегда заставляют меня пить горячее молоко перед сном. 4. Официант только что сказал мне, что принесет нам паэлью через 20 минут. 5. Зачем ты опять звонишь мне. если мы уже все обсудили? 6. Хуан плохо выглядит, ему надо бросить курить и начать заниматься спортом. 7. Почему Анна не принима- ется за работу? У нес осталось мало времени, начальнику нужны эти документы через полчаса. 8. Утром мой муж обычно пьет кофе с молоком, а я предпочитаю чай с ли- моном. 9. Сегодня к нам прилет семья Смирновых, надо приготовить национальные испанские блюда и купить вина. 10. Услышав историю Хуана, Мария рассмеялась. 5.1. Empiezan a trabajar a las 8 de la manana. 2. Al ver cl perro los ninos echaron a corrcr. 3. Acaban de decirme que esta mesa estd reservada у tendremos que sentamos a otra. 4. Los domingos suelo encontrarme con los amigos, cenamos en algtin restaurante у hablamos de la vida. 5. Hay que pedir paella, en este restaurante la preparan muy bien. 6. t',H a be is visto a Carmen? Ella dejo de practicar el deporte у engordo 3 kilos. 7. Estas muy cansada, necesitas descansar. 8. Cuando Felipe se pone a contar sus aventuras, les hace reir a todos. 9. Acabas de tomar zumo у (>vuelves a tener sed? ;9иё raro! 10. (‘,Que vais a hacer esta noche? 6.1. Я Вам сказала, что мы сами этого не знаем. 2. Каждый лень ты приходишь на работу с тем же самым опозданием. 3. Себастьян и Инес продолжают жить в той же самой деревне. 4. Адвокат сам оплатил счет. 5. Завтра же пойдем в посольство, чтобы запросить визу. 7.1. Los hijos mismos prepararon la ccna у pusicron la mesa. 2. Hoy mismo los llamarcmos e invitaremos a nuestra casa. 3. Ellos llegaron a Madrid el viernes у el mismo dia salieron a Barcelona. 4. Mi marido sigue trabajando en el mismo banco. 5. Yo misma los llevare a los hijos al colegio у alii mismo los esperare. Ключи к упражнениям
216 Быстрый вход в язык 8 .1 .Ahora me gustaria ir a Japon para probar platos exoticos. Мне бы хотелось поехать сейчас в Японию, чтобы попробовать экзотические блюда. 2 .Alicia les dijo a todos que ustedes vendrian el lunes у nos traerian las folos. Алисия всем сказала, что вы придете в понедельник и принесете нам фотографии. З .Уо te explicaria сбто se hace paella, pero yo misma no lo s6. Я бы тебе объяснила, как готовится паэлья, но я сама этого не знаю. 4 .Тй prometiste que despu6s de la reunidn pasarias por mi casa у nosotros discutiriamos el mend de la fiesta. Ты пообещал, что после собрания зайдешь ко мне и мы обсудим меню праздника. 5 .Le daria a usted los datos nccesarios para la reserva del hotel, pero no me llcvo pasaporte. Я бы Вам дал все необходимые данные, чтобы забронировать гостиниц)’, но у меня нет с собой паспорта. 6 .Juan dijo que no saldria con nosotros de excursidn. Хуан сказал, что не поедет с нами на экскурсию. llevariamos con mucho gusto al aeropuerto. pero nuestro coche esta en reparation. Мы с большим удовольствием отвезли бы вас в аэропорт, но наша машина в ремонте. S.Harian un viaje a China pero no tienen tiempo. Они бы съездили в Китай, но у них нет времени. 9 .EI empleado de la embajada nos explicd que podriamos recoger nuestros pasaportes dentro de dos dias. Работник посольства нам объяснил, что мы сможем забрать наши паспорта через 2 дня. 10.Ahora veria mi programa favorito por la tele, pero tengo que irme. Я бы посмотрел сейчас свою любимую телепередачу, но мне надо уходить. 9.1. Tu dijiste que no podrias recibirme en el aeropuerto porque estarias ocupado. 2. Ellos prometieron quo nos traerian sin falta las fotos despucs de su viaje por Europa. 3. I ria contigo pero ahora tengo mucho trabajo. Lo siento. 4. Pensamos que Miguel vendria a vemos el fin de semana у podriamos preparamos para la fiesta. 5. <,Es este restaurante nuevo?- No lo diria, lo construyeron hace mucho, pero es muy bueno. 6. Supimos que toda la semana siguiente haria frio у lloveria. 7. Probaria esta ensalada pero tiene calamares, que no me gustan. 8. Juan dijo que no desayunaria porque llegaria tarde a la oficina. 9. No sabcmos que elegir de postre. (,Que nos aconscjaria usted? 10. El camarero nos advirtio que la paella estaria preparada dentro de 30 minutos. УРОК 8____________________________________________________________________________ 1.1. viajdbamos, reservabamos: 2. era. me gustaba; 3. venia, nos traia; 4. estudiabais, soliais; 5. daba; 6. nos veia, nos prcguntaba; 7. tenias. ibas; 8. leiais, erais 2.1. Los domingos soliamos almorzar en este restaurante. 2. Cuando era pequena iba a pasear con mi madre a este parque. 3. En verano todos los dias os levantabais tarde, tomabais cafe e ibais a banaros al Iago. 4. La hermana de Maria era muy guapa у queria ser actriz. 5. Me gustaba mucho esta tienda, siempre compraba algo aqui. 3.1. Anteayer volviste a casa temprano. Todas las tardes volvias a casa temprano. 2. El lunes pasado alquilamos un coche. -» A veces alquildbamos un coche. 3. La noche pasada se perdid su perro. -*• Con frecuencia se perdia su perro. 4. Hace poco traduje las cartas al ing!6s. -» A menudo traducia las cartas al ingles. 5. Anoche no pidio usted nada a nadie.-> Habitualmente no podia usted nada a nadie. 6. Aquella manana to vi cn la playa. -* Cada manana tc vela cn la playa. 7. Hace una hora el nino se durmid. -> De vez en cuando el nino se dormia. 8. El 15 de mayo dijisteis una informacion secrcta. -> Regularmente deciais una informacion secreta. 9. El fin de semana pasado los abuelos fueron al campo. —* Antes los fines de semana los abuclos iban al campo. 10. Anoche di un pasco antes de acostarme. -► De costumbrc daba un paseo antes de acostarme. 4.1. cstuvimos; 2. almorzaban; 3. fuisteis; 4. era; 5. pudieron, trabajaban; 6. vi, me gusto; 7. entr£, dormia, comian; 8. salio, tomb, se fue; 9. era. jugaba; 10. reservaba, hacia 5.1. Ayer no pague la factura de gas porque cn cl banco habia mucha gcntc. 2. Eran las 5 de la manana cuando sond el telefono у nos desperto. 3. Hace poco Lola me dijo que su
217 primo queria casarse con Carmen. 4. Cuando Daniel estudiaba en el extranjero sus padres le enviaban dinero cada mes. 5. No vine a la reunidn porque mi esposa estaba ocupada у yo tenia que recoger a la hija de la escuela. 6. Mientras te probabas los trajes de la nueva coleccidn. yo lei todos los pcriddicos. 7. Anoche prcguntamos al reccpcionista donde estaba cl centra comercial “Meridiano” у a que hora se abria. 8. El I de marzo recorde que era el cumpleanos de Ricardo у lo f'elicitd. 9. Anteayer mi hermano menor trajo a casa un gatito у nosotros le dimos un poco de leche. IO. Cuando Enrique у yo estabamos en el bar, tomabamos vino у vciamos el futbol, entro Andres у dijo que nos buscaba la poliefa. 6.1, habia puesto; 2. se habia abierto; 3. habia visto; 4. habia escrito, habia publicado; 5. nos habian rccomcndado: 6. habia hecho; 7. habia comprado; 8. habian podido; 7.1. Hace tres dias comprd un ordenador nuevo con el que habia sonado. 2. A la reunidn vino mds gente que habiamos invitado. 3. Anteayer Sofia cncontro a su amiga con quicn habia descansado en invierno. 4. Hace poco todos supieron que el hijo del presidente de la compania se habia casado con una tenista famosa. 5. Para los 5 anos mi nieto habia aprendido a nadar. 6. Josd invit6 a cenar a la muchacha a quien habia conocido por Internet. 7. No fuimos al campo у nos quedamos en casa porque nucstra hijo se habia puesto enfermo. 8. El vicrncs pasado ella trajo las fotos que habia hecho viajando por Argentina, у nos las enseno. 9. Hace dos semanas nos dijeron que el vecino del tercer piso habia muerto. 10. Anoche vieron la pelicula que les habias aconsejado. 8.1 Josd me dice que manana saldra de casa a las 7. Jose me dijo que al dia siguiente saldria de casa a las 7. 2Jose me dice que este verano su hermano у el han descansado en Malaga. Josd me dijo que el verano pasado su hermano у el habian descansado en Mdlaga. 3 JostS me dice que antes ganaba mas dinero que ahora. Jose me dijo que antes ganaba mas dinero que en aqucl momento. 4.Jos6 me dice que el ano pasado sus amigos visitaron el museo de El Prado. Josd me dijo que cl ano pasado sus amigos habian visitado cl museo de El Prado. 5.Josd me dice que esta es la mujer mds bella que ha visto en su vida. Jose me dijo que aquclla era la mujer mas bella que habia visto en su vida. 6Josd me dice que ahora esta en la libreria, va a comprarme un diccionario. Josd me dijo que entonces estaba en la libreria, iba a comprarme un diccionario. 7.3оьё me dice que ayer compro el billete a travds de Internet. Jose me dijo que cl dia anterior habia comprado cl billete a traves de Internet. 8 Jose me dice que hoy no quiere comer carne, prefiere el pescado. Josd me dijo que aquel dia no queria comer carne. preferia el pescado. 9 .1 .Alicia me pregunta cuanto me costo el apartamento nuevo. Alicia me preguntd cuiinto me habia costado cl apartamento nuevo. 2 .Alicia me pregunta si he comprado arroz para la paella. Alicia me preguntd si habia comprado arroz para la paella. 3 .Alicia me pregunta si hemos reservado la habitation en el hotel. Alicia me preguntd si habiamos reservado la habitacidn en el hotel. 4 .Alicia me pregunta quidn me rccomcndo este rcstaurantc. Alicia me preguntd quien me habia recomendado aquel restaurante. 5 .Alicia me pregunta si estan cancclados todos los vuclos. Alicia me preguntd si estaban cancelados todos los vuelos. 6 .Alicia me pregunta si acaba de salir alguicn de casa. Alicia me preguntd si acababa de salir alguien de casa. 7 .Alicia me pregunta addnde queremos ir de tapas. Alicia me preguntd addnde queriamos ir de tapas. 8 .Alicia me pregunta quicn ha preparado ci gazpacho. Alicia me preguntd quicn habia preparado el gazpacho. 10.1. Maria contd que ya se habia comprado un vestido nuevo у al dia siguiente iba a comprar zapatos у un bolso. 2. Le dijimos al camarero que habiamos pedido sopa у no ensalada. 3. Mi amigo cuando volvia de viajes siempre contaba que ciudades habia visitado у en que hoteles Ключи к упражнениям
218 Быстрый вход в язык se habia alojado. 4. Jose prcgunto donde habia pasado las vacaciones el ano pasado у adondc queria ir el ano que viene. 5. Nos explicaron que el tren llegaria con el retrado de dos horas. 6. Mi esposo dijo que habia tenido que hacer cola para comprar los billetes, у que el ano que vicnc 61 rcscrvaria billetes por Internet. 7. El camarcro le dice al clicntc que le atendeni en un momento. 8. El medico explico que para sentirse mejor Andres necesitaba adelgazar, dejar de fumar у empezar a practicar dcportc. УРОК 9____________________________________________________________________________ 1. a) tu— vosotros l .Fuma menos- Fumad menos. 2 .Pasea antes de acostarte — Pasead antes de acostaros. 3 .Lee este articulo.- Leed este articulo. 4 .Abre la ventana.- Abrid la ventana. 5 .Duerme ocho horas al dia.— Dormid ocho horas al dia. 6.Sigue las recomendaciones del medico.- Seguid las recomendacionesdel mddico. 7 .Piensa en mis palabras.- Pensad en mis palabras. 8 .Haz una sorpresa.— Haccd una sorpresa. 9 .Ven al consultorio.— Venid al consultorio. 10 .Di lossintomas.- Decid lossintomas. 11 .Sal a la calle.- Salid a la calle. 12.Ten cuidado.— Tcncd cuidado. b) usted- ustedes- nosotros l .Descanse mas.- Dcscansen mis.- Descansemos mas. 2 .Coma fruta у verdura.— Coman fruta у verdura.- Comamos fruta у verdure. 3 .Practiquc dcportc.— Practiquen dcportc.- Practiqucmos dcportc. 4 .Reciba al paciente.— Rcciban al paciente.— Recibamos al paciente. 5 .Agradezca al amigo.- Agradezcan al amigo.- Agradezcamos al amigo. 6 .Traiga el seguro medico.- Traigan el seguro medico.- Traigamos el seguro mddico. 7 .Cierre la ventana.- Cierren la ventana.- Cerremos la ventana. S.Cuente lo que ha pasado.— Cuenten lo que ha pasado.— Contemos lo que ha pasado. 9.Sonria.— Sonrian.— Sonriamos. lO.Dd un paseo por el parque.- Den un paseo por el parque.- Demos un paseo por el parque. 11.Vaya a la oficina a pie.- Vayan a la oficina a pie.- Vayamos a la oficina a pie. 12.Sea optimista.- Scan optimistas.— Scamosoptimistas. 2. a) I. Despidrtate (despidrtese) a las siete. 2. Acostaos (acudstense) ahora mismo. 3. Divcrtios (diviertanse) hasta la madrugada. 4. Vete (vdyase) de aqui. 5. Preparate (preparese) para laoperacion. b) I. Dila (digala). 2. Escnbelo (escribalo). 3. Dadsela (ddnsela). 4. Hacedla (hdganla). 5. Pontclo (pongasclo). 3. I. Levdntate mas temprano у haz gimnasia por las mananas. 2. Para sentirse mejor pascen mds, practiquen deporte у dejen de fumar. 3. Ninos, despertaos, lavaos у sentaos a la mesa. 4. Llame у agradezca a la enfermere hoy mismo. 5. Sigue todos los consejos del medico: ve al balneario у descansa. 6. Vean este programa por la tele у diganme su opinion despues. 7. Encuentra tu bufanda, pontela у sal a la calle, hace frio alii. 8. Recuerde nuestro viaje al campo у sonrfa. 9. Casaos у sed felices. 10. Necesito tomar la medicina. Trdigamela. 4. a) tu— vosotros 1 . No fumes aqui.— No fumeis aqui. 2 .No leas acostado.- No leais acostados. 3 .No estds triste.— No estdis tristes. 4 .No picnsescn nada.— No pensdisen nada. 5 .No sigas bailando.- No sigais bailando. 6 .No duennas sentado.- No durmais sentados. 7 .No seas pesimista.- No se^is pesimistas.
219 8 .No des las gracias.— No deis las gracias. b) usted- ustedes- nosotros 1 .No tome esta medicina.- No tomen esta medicina.- No tomemos esta medicina. 2 .No suba la cscalcra a pic.— No suban la cscalcra a pic.- No subamos la cscalcra a pic. 3 .No tenga miedo.— No tengan miedo.— No tengamos miedo. 4 .No vaya al consultorio.- No vayan al consultorio.- No vayamos al consultorio. 5 .No saiga sin bufanda.- No salgan sin bufanda.- No salgamos sin bufanda. 6 .No diga nada.- No digan nada.- No digamos nada. 7 .No traduzca el texto.— No traduzcan el texto.— No traduzcamos el texto. 8 .No vuclva tarde.- No vuclvan tarde.- No volvamos tarde. 5. a) 1. No hagas este analisis. 2. No ponga las cosas aqui. 3. Noestdsencasa. 4. No durmais con la ventana abierta. 5. No vayais al medico. 6. No sigan estos consejos. 7. No de esta medicina al nino. 8. No traduzcas este documcnto. b) 1. No os vistais de prisa. 2. No se queden en casa. 3. No te despidas de nosotros. 4. No os durmais en seguida. 5. No me lo digas. 6. No sc ponga estos zapatos. 7. No me des tu numero de teldfono. 8. No le pi da is la ayuda. 6.1. No hagas nada ahora, acuestate, necesitas dcscansar. 2. No tome esta medicina, primero vaya al mddico. 3. No pongaisaqui vuestras cosas, llevadlasal cuarto. 4. No pidan esta ensalada, pidan de primero sopa de ajo. 5. No estds en casa, ve a la playa con los amigos. 6. El jefe sabe el espanol, no Ic traduzca cstc documcnto. 7. No veais esta pelicula, no perdais tiempo, cs aburrida. 8. No te pongas el abrigo, ponte la chaqueta, en la calle hace calor. 9. [Ninos! No jugudis aqui, no hagdis ruido, no despertdis al abuelo. 10. No me digan nada de 61. 7.1. La carta fue traducida por Carlos. 2. La operacion ha sido hecha por el doctor Sdnchez. 3. Una casa cn cl campo send alquilada por mis amigos cn verano. 4. El florcro fue roto por el gato. 5. La mesa sera puesta por los hijos. 6. El contrato fue firmado por el jefe hace una semana. 7. America fue descubierta por Coldn en el ano 1492. 8. La novela Don Quijote fue escrita por Cervantes en el ano 1615. 8.1. Esta casa fue construida por mi abuelo en el siglo pasado. 2. ^Cudndo fue escrita la novela “Guerra у paz”? 3. Los bancos cn Espana sc cicrran a la una de la tarde. 4. (',C6mo sc escribe esta palabra en espanol? 5. Nuestro apartamento ha sido alquilado esta semana. 6. La cuenta sera pagada por los vecinos dentro de tres dias. 7. Aqui se prohibe fumar. 8. La cena en el restaurante del hotel se sirve desde las siete hasta las diez. 9. Esta poesia fue escrita por el poeta a los quince anos. 10. Su libro nuevo se lee facilmentc. Ключи к упражнениям УРОК 10________________________________________________________________________ 1.1. pierda; 2. vayamos, seamos; 3. haga, poder; 4. sepa; 5. vengamos; 6. me despierte, perder; 7. tengan; 8. estd, dd; 9. haya; 10. conozca; 11. cstar, estds; 12. veas 2.1. Todos se sorprenden de que ya hable el espanol tan bien. 2. La abuela pide que le leamos la receta о le traigamos las gafas. 3. Estoy contenta de que vengas a verme hoy у juntos veamos el documental de la corrida. 4. Sienten no poder ir con todos de excursidn у piden que les
220 Быстрый вход в язык traigamos algiun recuerdo. 5. Mama quiere que su hijo aprenda a tocar la guitarra. 6. Creo que Luis podrd preparar la paella, pero no estoy segura de que ella os guste. 7. Los amigos dudan que Pedro sea un pintor bueno. 8. El polici'a dice que todos salgan del cuarto у lo dejen en paz. 9. El medico no me aconseja que tome grasas. 10. Estamos seguros (no estamos seguros) de que traduciras (traduzcas) bien esta carta. 3.1. Este 2. Hagas 3. Sea 4. Tienen 5. Scpa 6. Nos llamdis 7. Tcnga. vuelva 8. Pida 9. Se queje, se sienta 10. Se pruebe 4.1. Es lastima que este verano no nos veamos. 2. EstA bien que ya lo sepas todo. 3. No me gusta que te rias siempre de mi. 4. No es verdad que esta pelicula sea interesante. 5. Te indigna quo cl dependiente no pueda ayudarte a elegir una falda. 6. Es evidente que este bolso va bien con tus zapatos nuevos. 7. Es poco probable que ё! quiera jugar al tenis conmigo. 8. A los turistas les sorprende que on esta tienda no haya rccucrdos. 9. Nos agrada quo cl personal del hotel sea tan atento. 10. Nos preocupa que vuestro hijo no practique deporte. 5.1. te oigan; 2. me creas; 3. examine; 4. poddis; 5. leas, me digas 6.1. Te invito al concierto para que disfrutes de la miisica maravillosa. 2. El mddico te rccomicnda esta medicina para que no te marces durante cl vuclo. 3. Elena va a pasar las vacaciones en Espana para banarse en el mar у tomar el sol. 4. He comprado carne para preparar guisado para la cena. 5. Debcs hablar con el у explicarselo todo para que el deje de ofenderse contigo. 7.1. Apenas todos vengan, discutircmos el programa. 2. Hasta que tomes la medicina, no to sentiras mejor. 3. Despues de que traduzcais el articulo, nos lo leereis. 4. Cuando nuestros amigos tengan tiempo, nos veremos. 5. Despues de que todos se reiinan, empezara la fiesta. 6. En cuanto alquilemos un piso, compraremos un sofa nuevo. 7. En cuanto te pruebes este vestido te quedarAs con ё1. 8. Cuando haya rebajas, me сотргагё esta blusa. 9. Mientras el nino duerma, ргерагагё la cena. 10. Apenas tengamos hambre, ircmos a una cafeteria. 8.1. recibamos; 2. vuelva; 3. lo firme; 4. Ilueva; 5. me molestan; 6. se lo expliques; 7. saiga; 8. supieron; 9. sc vaya; 10. Ilcgaba 9.1. Te sentirAs mejor cuando dejes de fumar. 2. Estard en la oficina hasta que el marido me llame. 3. Mientras clijas los zapatos, me сотргагё una corbata. 4. Queremos saber cuando Uegara el tren de Valencia. 5. En cuanto traigan mariscos, Isabel preparara paella. 6. Despi^s de que el mddico te examine, te recetard la medicina. 7. Antes de que vayamos de vacaciones, debo escribir el articulo у ddrselo al redactor. 8. Antonio pregunta cuAndo volveremos a jugar al futbol. 9. Dime qud paso aycr antes de que todos sc rcunan. 10. Llamadnos en cuanto factureis el equipaje у obtengais la taijeta de embarque. 10.1 . Elena se siente mal, que se quede en casa. Елена плохо себя чувствует, пусть останется дома. 2. ;Quc todos sepan la verdad! Пусть все узнают правду! 3. Tai vez usted no conozca a mi sobrino. Возможно, Вы не знакомы с моим племянником. 4. QuizAs ella no quiera oirte. Может быть, она не хочет слышать тебя. 5. Ojald no pierda el avidn. Хоть бы он не опоздал на самолет. 11.1. iQjald los padres estdn en casa ahora! 2. Que se ponga el abrigo, en la calle hace frio. 3. QuizAs el no entienda lo que le digo. 4. Tai vez ellos todavia no sepan nada de nuestro proyecto. 5. jOjala vengan a tiempo у traigan dinero!
Содержание ПРЕДИСЛОВИЕ...................................... 3 ВВОДНЫЙ УРОК 1. Испанский алфавит........................... 5 2. Буквы и звуки .............................. 6 3. Ударение .................................. 10 4. Дифтонги .................................... 11 5. Слогоделение............................... 12 Тема: Формы приветствия и обращения .............. 15 УРОК 1 1. Артикль.................................... 18 2. Имя существительное ....................... 19 3. Имя прилагательное......................... 22 4. Причастие.................................. 25 5. Личные местоимения в именительном падеже..... 27 6. Глаголы ser, estar, ir..................... 28 Тема: Знакомство................................ 33 УРОК 2 1. Простые предлоги .......................... 37 2. Правильные глаголы ........................ 39 3. Количественные числительные................ 44 4. Порядковые числительные ................... 47 5. Глаголы индивидуального спряжения tener, venir, querer, decir ........................ 48 6. Вопросительные предложения ................ 53 Тема: Моя семья................................. 57 УРОКЗ 1. Безличная глагольная форма hay есть, имеется. 62 2. Mucho / росо / muy / tanto / tan / tai..... 64 3. Наречия tambien тоже /tampoco тоже не...... 66 4. Указательные местоимения и наречия......... 68 5. Притяжательные местоимения................. 70 6. Предлоги обстоятельства места и времени.... 74 Тема: Дом, в котором я живу .................... 76
222 УРОК 4 I. Настоящее время изъявительного наклонения отклоняющихся глаголов (6 групп) ................ 81 2. Возвратные (местоименные) глаголы............. 85 3. Герундий...................................... 88 4. Местоимения — косвенные дополнения: дательный падеж.................................. 92 5. Глагол gustar................................. 94 6. Местоимения — прямые дополнения: винительный падеж................................ 95 7. Обозначение часового времени ................. 97 Тема: Обычный день.................................. 99 УРОК 5 1. Глаголы индивидуального спряжения в настоящем времени изъявительного наклонения............... 102 2. Предложные формы местоимений-дополнений ..... 106 3. Одновременное употребление местоимений прямого и косвенного дополнения................. 107 4. Неопределенные и отрицательные местоимения .. 109 5. Неопределенные местоимения todo / cada / otro. 112 6. Futuro simple (будущее время)................. 114 7. Календарь ................................... 117 8. Погода и явления природы .................... 119 Т е м а: Мы едем в отпуск.......................... 120 УРОК 6 I. Причастие. Конструкция estar 4-причастие .... 124 2. Preterito perfecto compuesto (сложное прошедшее время)....................... 126 3. Степени сравнения прилагательных ............ 129 4. Степени сравнения наречий ................... 131 5. Конструкция al+infinitivo.................... 133 Тема: Дорога. Транспорт............................ 134 УРОК 7 1. Preterito indefinido (простое прошедшее время)....................... 139 2. Инфинитивные конструкции .................... 142 3. Неопределенное местоимение mismo ............ 147 4. Potential simple (будущее в прошедшем)....... 148 Т е м а: Приятного аппетита........................ 151
223 УРОК 8 1. Preterito imperfecto de indicativo (простое прошедшее время несовершенного вида изъявительного наклонения)........................ 155 2. Сравнительная характеристика употребления indefinido — imperfecto............................ 157 3. Preterito pluscuamperfecto de indicativo (предпро- шедшее время изъявительного наклонения)........... 162 4. Concordancia de los tiempos (согласование времен изъявительного наклонения). Перевод прямой речи в косвенную....................................... 164 Тема: По магазинам. Покупки ........................ 168 УРОК 9 1. Modo imperativo afirmativo (утвердительная форма повелительного наклонения)...................... 172 2. Modo imperativo negative (отрицательная форма повелительного наклонения)..................... 177 3. Voz pasiva (страдательный залог).............. 180 Тема: Здоровье....................................... 182 УРОК 10 I. Modo subjuntivo (сослагательное наклонение): общая характеристика.............................. 187 2. Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения) ...................... 188 3. Употребление сослагательного наклонения в придаточных предложениях........................ 190 4. Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях (oraciones independientes) . 201 Тема: Досуг, увлечения и развлечения................ 202 КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ ................................ 206
РЕДАКЦИЯ LINGUA РЕКОМЕНДУЕТ ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИСПАНСКОГО С КЛЮЧАМИ Р. А. Гонсалес, Р. Р. Алимова Выучите испанский язык с помощью «Практического курса испанского с ключами»! Научиться верно применять правила можно, только практикуясь, и в данном пособии вы найдете большое количество упражнений, чтобы закре- пить нужные навыки. Опытные преподаватели МГИМО, Р. А. Гонсалес и Р. Р. Алимова, разработали курс, состоящий из 12 уроков, за которые вы получите качественные базовые знания ис- панской грамматики, научитесь говорить и писать, попол- ните свой словарный запас лексикой, необходимой для повседневного общения. Каждый урок сопровождается упражнениями, ответы к которым даются в конце книги. Пособие подходит всем, кто только начинает изучать испанский язык. Р А. Гонсалес Р. Р. Алимова >••••»••• Гя) ESPANOL Практический курс испанского с ключами о-в * Фоно тихо, грамматика, лексика ^Аутентичные тексты для чтения #Большов количество упражнений для практики устной и письменной речи
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ НАВЫКОВ АКТУАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ И ДИАЛОГИ ТОЛЬКО ПОЛЕЗНАЯ ЛЕКСИКА НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ О КУЛЬТУРЕ ВСЁ,ЧТОБЫ ЗАГОВОРИТЬ БЫСТРО книги для любого настроения здесь ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ГРУППА ACT www.ast.ru | www.book24.ru О vk.com/izdatelstvoast 0 ok.ru/izdatelstvoast ISBN 978-5-17-158240-1 9 785171 582401 >