/
Author: Ипполит И.
Tags: история литературы марксизм русская философия литературная критика
Year: 1933
Text
■' b
-A
*к ■
r '
г.в.
ПЛЕХАНОВ
ЛИТЕРА
турны іс
КРИТИК
Б И Б Л И О Т Е К А
ж
у
Р
н
а
л
а
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО
Р
14> 0
ГВ.ПЛЕХАН ОВ
«г
ЛИТЕРАТУРН Ы М К Р И Т И К
-'if
V
N
ЖУРНА ЛЬ НО - Г А З Е Т Н О Е О Б Ъ Е Д И Н Е Н И Е
ВЫХОДИТ В СВЕТ
№ 9 — 10
„ЛИТЕРАТУРНОГО НАСЛЕДСТВА“
посвященный XVIII веку.
ПУБЛИКАЦИИ:
Подпольная поэзия XVIII века. Публика
ция Г. Г у к о в с к о г о и В. О р л о в а .
Крестьянские повести XVIII века. Пуб
ликация В. Р ж и г и.
„Хождение попа Саввы“ — неизданная
антиклерикальная сатира XVIII века.
Публикация С. Е л е о н с к о г о .
Солдатские стихи XVIII века. Публика
ция Г. Г у к о в с к о г о .
Из неизданного литературного насле
дия БолотоваI. Болотов-публицист. 1) „65-й год моей
жизни“; 2) „Современник или записки
для потомства“; 3) „О незнании нашего
подлого народа“; 4) „Рассуждение о сра
внительной выгодности крепостного и
вольнонаемного труда“.
Публикация
И. Мо р о з о в а .
II. Болотов-рецензент. „Мысли и беспри
страстные суждения о романах, как ори
гинальных российских, так и переведен
ных с иностранных языков“. Публикация
А. К у ч е р о в а.
„Как хочешь назови“ — неизданная коме
дия Чулкова. Публикация И, Х а р д ж и е в а.
Новая редакция „Недоросля“ Фонвизина.
Публикация А. К о р о в и н а .
Из неизданного поэтического наследия
Львова. Публикация 3. А р т а м о н о
вой.
„Рассуждения о российском стихотвор
стве“ — неизвестная статья Хераскова.
Публикация П. Б е р к о в а.
ОБЗОРЫ
За изучение XVIII века. Обзор Г. Г уковского.
Литературное наследство Ломоносова.
Обзор С. Ч е р н о в а .
(П р о д о л ж е н и е см. н и ж е).
БИБЛИОТЕКА ЖУРНАЛА «ЛИТЕРАТУРНОЕНАСЛЕДСТВО»
МАТЕРИАЛЫ
и ДОКУМЕНТЫ
j
КЛАССИКИ МАРКСИЗМА О ЛИТЕРАТУРЕ
ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ
ИСТОРИЯ Ж УРНАЛИСТИКИ
ИСТОРИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ
ЖУРНАЛЬНО-ГАЗЕТНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ф
МОСКВА ®
193S
БИБЛИОТЕКА ЖУРНАЛА «ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО»
і
ѵ
Ч -:
ПО
Г. В. ПЛЕХАНОВ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК
\
Н О В Ы Е
М А Т Е Р И А Л Ы
#
Редакция и предисловие
И. ИППОЛИТА
ЖУРНАЛЬНО-ГАЗЕТНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ Q
МОСКВА
ф
Р е д а к т о р и зд ан и я
И. И п п о л и т
Т е х н и ч е ск и й р ед а к то р
Г. Б е л и н с к и й
Х уд ож н и к
И. Р е р б е р г
2014059022
Г. В. Плеханов
по новонайденным
литературоведческим работам
1
Л енинский этап в р азв и ти и м арксизм а охваты вает все области идеология.
Н ет такого участка пролетарской борьбы, куда бы Л енин не привнес нового
начала, который не бы л бы поднят Л енины м на вы сш ую ступень. Б о р ьб а за
ленинизм составляет основную задачу всех отраслей науки, в том числе л и
тературоведения. З а д а ч а освоения, теоретической р азраб отки ленинского
наследства стоит и здесь во всей остроте.
П риходилось слы ш ать, будто Л енин в отличие от П леханова вообщ е был
чуж д вопросам литературы , при чем это аргументировалось тем, что, мол,
Плеханов написал несколько томов по вопросам литературы , а Л еви н — в
лучшем случае несколько страниц : какое ж е сравнение? М ож но в о зр а зи ть,
что написать больше — не зн ачит дать больше, но этих людей возраж ениям и
не убедиш ь, ибо их делан ная наивность .имеет свой политический эк в и в а
лен т: попы таться скомпрометировать іи .разоруж ить марксистско-ленинское
литературоведение. В действительности у Л ен ина есть р я д работ, непосред
ственно относящ ихся к литературе: статья «П арти йная органи зац ия и п а р
тийная литература» я в л яется ключом к пониманию ленинской установки
о партийности литературы ; статьи о Толстом даю т основные м етодологи
ческие установки д л я м арксистской ікіритики; многочисленные упоминания и
характеристики отдельны х писателей, содерж ащ иеся в сочинениях и пере
писке Л енина, представляю т неоценимый м атериал д л я историка л итера
туры. Д алее, письма Л енина к Горькому вместе с рядом ценнейших м е
тодологических указан ий даю т і глубочайший уроік идей но-воспитательной
работы с писателям и и большевистского руководства им и. Л итературовед
почерпнет д л я своей работы из ленинского н аследства т а к ж е много, к ак
историк или экономист: философские и исторические труды Л енина, его
учение о -культурной револю ции, о двух путях капиталистического р азв и ти я
России, об империализм е, вы сказы вани я о роли теории, о партийности
5
науки на р яд у со всеми работам и Л енина имеют громадное значение д л я
марксистско-ленинского литературоведения. Подобно тому как «Капитал»
является классическим образцом материалистической диалектики, на к ото
ром воспиты ваю тся не только экономисты, но работники всех отраслей
наіуіки, так каж д ая книга, каж дая статья и указан ие Л енина учат приме
нению материалистической -диалектики ко всяком у вопросу теории и п р а к
тики рабочего движ ения.
В свете ленинских установок п-о-новому встаю т все основные проблемы
литературного ф ронта. Н а 'о с н о в е р азраб отки ленинских -взглядов марксист
ское литературоведение разверты вает ж-есточайшую борьбу со всеми антиленвнокими теориями, отраж аю щ ими влияние классовых врагов пролетариата,
пересм атривая иод этим углом зрения свой! прежний теоретический б а
гаж. П ри дется пересмотреть и наследство Плеханова.
Н еобходимость к-оранного его пересмотра -осознана недавно. Д о последнего
времени система литературоведческих взгляд ов П леханова пользовалась не
пререкаемым, почти абсолю тны м авторитетом. Д авно ли ві литературной по
лемике апелляци я к П леханову подменяла аргументы?
Д остаточно указать, что -Плеханов расценивался (а -кое-кем расценивается
и доныне) ікак « с с н о і в о п о л о ж н и к » марксистской эстетики. Глубокое за б л у ж
дение! Н е Плеханов, а М аркс и Энтельс залож и ли основы марксистской
эстетики. Скаж ем больш е: Плеханов во многом сделал ш аг -назад от
М аркса.
«Последовательное проведение принципов диалектического м атериализм а в
литературной -критике, с в я з ь этой критики с револю ционным движением,
принципиальная четкость в защ ите ортодоксального м арксизм а — эти три
качества, неразры вно связан ны е друг с другом, были теми условиями, к о
торы е обеспечили за П лехановым -положение «основателя научной эстетики»
(В. М . Ф р и ч е ), сделали его -основоположником (марксистской критики», так
характеризовал П леханова организатор и руководитель «литф ронта» И. Бес
палов. Е го учитель, меньш евик Переверзев, такж е не упускал случая распи
саться в своей верности идеям Плеханова. В свою очередь, критик Переверзева— С. Щ у к и н —П леханова же сделал исходной точкой своего наступ
ления. П леханов или П ереверзев?— так был поставлен вопрос т. Щ укины м.
.Н е П ереверзев, но и -не П леханов,— так долж на быть реш ена эта дилемма:
л е н и н и з м определяет .-следующую после М аркса ступень марксистской
литературной ^ау к и .
В несомненной с вязи с влиянием утверж дений т. Щ укин а стоит и лозунг
« З а плехановскую ортодоксию !», выброшенный в то врем я руководством
6
РА ПП. «Плеханова необходимо углублять и дополнять,— гласила передовая
статья « Н а литературном посту» в октябре 1929 г.,— но и с х о д и т ь (п о д
черкнуто « Н а лит. посту») нужно и з плехановских положений». Критика-—
писалось там — «будет разв и в аться под знаменем плехановской ортодоксии
в вопросах литературоведения». И два года спустя передовая статья ж у р
нала « Р А П П » (№ 1) говорила лиш ь о «недостаточности» плехановской
эстетики.
В чем объективны й смысл подобной переоценки П леханова? Н е только з
том, что этим см азы ваю тся ош ибки П леханова, но и в том, что недооцени
вается значение Л енина как философа. Н епонимание ленинского этапа как
высшей ступени в разви ти и диалектического м атери ал и зм а—вот основа ло
зунга '« З а плехановскую ортодоксию!» Н о непонимание и отрицание ленин
ского этапа я в л яется одной и з характернейш их черт меныневиствую щегэ
идеализма, нашедш его у нас
представителей в лице т. Д еборива и его
учеников. Т ак и м образом провозглаш ение «плехановской ортодоксии» было
ошибкой, н агляд но свидетельствую щ ей о влиянии меньш евиствующ его
идеализм а на р яд работников Р А П П .
Историческое письмо т. С талина, повышающее партийную бдительность
в борьбе за чистоту больш евистской тео|рии, заостряю щ ее воинствую щ ую
партийность и непримиримость против троцисистско-меныиевиістоких контра
бандистов и гнилого л иберали зм а, помогло коммунистам-литературоведам
развернуть кри ти ку плехановской эстетики. О бнаруж илось, что « а плеха
новских ош ибках базировались П ереверзев, Всіронский и А ксельрод, что
ошибки П лехан ова питали Ф ри че и многих других. П о д флагом система
тизации плехановской эстетики, используя ее как защ и тны й цвет, развер
тывались вреднейш ие эклектические (З и в е л ьч и н с к а я) и идеалистические
(А н друзский, Я к овлев) в згл яд ы , заостренны е против ленинского литерату
роведения. Н е случайно русская ветвь литературны х представителей II И н
тернационала, все эти К убиковы , Л ьвовы -Рогачевские, П ереверзевы и смы
каю щ иеся с ним троцкистские контрабандисты так охотно прибегали к
аргум ентации «от П леханова», никогда не позвол яя себе ни слова, ни тени
критики по отношению к Плеханову. В свое врем я В. В аганьян, прикры
ваясь П лехановы м, вы ступил с ревизией истории больш евизм а; в наши
дни апологеты П леханова, прикры ваясь им, вы ступили против ленинского
литературоведения.
Это обязы вает акц ен тировать критику на выяснении слабы х сторон пле
хановской эстетики, ее ош ибок и недостатков. Н а д о требовать вним атель
ного 'И глубокого! изучен и я івсего, написанного П лехановы м, тщательном,
серьезной ,и вдумчивой критики, не подменяя ее визгом и ругательствами,
не п озволяя забы вать и отбрасы вать то положительное, что внес Плеханов
в наш у науку. Повторим, что только с ленинских позиций можно по-настоящ ему критиковать Плеханова, дать истинную оценку его взглядов в
его зн ачени я д л я литературной науки. Д л я всякой иной критики П леханоз
неуязвим.
2
С высоты той ступени, на которую поднял диалектический м атериали зм
Л енин, отчетливо обнаруж иваю тся философские пороки П леханова. Л енин
неоднократно вы сказы вал ся о Плеханове, и каж дое его вы сказы вание —
пусть даж е оно не относится непосредственно к плехановской эстетике —
дает чрезвы чайно много д л я уразум ения и оценки П леханова-литературоЕеда.
«О сновная особенность литературной критики П леханова состояла в том,
что она являлась применением принципов диалектического м атериализм а в
частной области», т ак писал т. Беспалов. Л енин при держ ивался другой
точки зрен и я: именно н е д о с т а т о к д и а л е к т и к и считал Л енин ос
новным теоретическим прехом П леханова: «диалектика и е с т ь т е о . р и я
познания (Г егеля и) м арксизма,—писал Л енин в записи «К вопросу о д и
алектике»:—вот н а какую «сторону» дела (это «е «сторона» дела, а с у т ь
дел а) не обратил вним ания Плеханов, не говоря уж е о других марксистах»
(«Л ен . сб.» X II, стр. 3 2 5 ). К онспектируя историю философии Гегеля, Л е
нин отмечал на п о л ях :«N. В.». Р а зр а б о т ат ь: П леханов написал о филосо
фии
(диалектике)
вероятно до 10ОО страниц. И з них о большой ло
гике, п о п о в о д у нее, е е мыслей (т. е. собственно диалектика, как ф ило
соф ская наука) ничего!!» (стр. 2 2 3 — 2 2 5 ). О тры в теории познан ия от
диалектики обусловил ошибочность^ плехановской гносеологии: сю да восхо
д ят пороки его эстетики. П ротивопоставив ленинской теории отраж ения— тео
рию соответствия, П леханов пришел к печально-знамениты м «иероглифам».
Недиалектичіность в л екл а з а собой абстрактность и логизирование, о т
четливо сказавш иеся и н а литературоведческих работах Плеханова. П леха
нов не овладел до конца материалистической диалектикой и потому часто
скаты вался на позиции «просветительского» и механистического подхода к
предмету. О тсю да отрыв формы от содерж ания и, стало бы ть, отрыв со
циологического анали за произведения от эстетическою ; элем енты кантиан
ской эстетики, с одной стороны , и фейербаховской — с другой. В задачу
8
статьи не входит р а зв ер н у тая критика плехановской эстетики; мы хотим
лиш ь вжіратце рассм отреть в свете ленинских указан ий нкжепубликуемы е
статьи П леханова.
Л енин в «М атериализм е и эмпириокритицизме» писал: «Плеханов в своих
замечаниях против м ахизм а т е столько заботи л ся об опровержении М аха,
сколько о інаиесении фракционного ущ ерба больш евизму». Э то понятно:
ф илософ ия неотделима от политики так же, к ак литература от философии.
Плеханов обращ ал и литературны е статьи, когда ему бы \о надо, против
своих политических противников. Т а к пьесу Г орького «Враги» он исполь
зовал д л я развернутого обоснования и ізащиты тактики меньш евизма, а
с б о ю критику Горького— д л я нападок на больш евиков. Н и ж е читатель най
дет вы рази тельны е примеры политической заостренности литературоведче
ских стаггей: мож но предполагать інапример, что р ец ен зи я н а книгу Ш ах о за
о Гете, написанная осенью 1908 г., когда П леханов шел с меньш евиками,
об язан а ж еланию вы ступить с полемикой (хоітя бы (безымянной) против
тт. Ф риче и Л уначарского. Е щ е ясней эта тенденция сквозит в статье
1916 г., которую П леханов д а л для предполагавш егося к изданию сб о р
ника п ам яти С кряби на, вокруг которого объединился весь «цвет» русской
бурж уазной интеллигенции. В этой статье П леханов за воспоминаниями о
С крябине прячет меньш евистский поклеп на «твердокаменных марксистов»
(читай: больш еви ков): они-де еще хуже поняли и оперирую т м атериали
стической теорией, нежели м истик С крябин... (С м . стр. 166.)
Ш и роко известны развиты е Плехановым ещ е в 9 0 -х годах «законы »
п од раж ан ия и антитезы , под которыми подпиш ется любой «механический»
материалист. В «М онистическом взгляде» П леханоз посвящ ает несколько
страниц их р азви ти ю и обоснованию, «углубляя» и подправляя Брю нетьара,
а в «П исьмах б е з адреса» сю да привлекается и Д арвин, которому, соб
ственно, и п ри надлеж ит термин («начало ан ти теза»). В нижепечатаемолг
конспекте реф ерата « Ф р ан ц у зск а я драм атическая литература» П леханов ис
ходит и з тех же «законов», объ ясн яя например возникновение мещ анской
драм ы с ее морализую щ им резонерством «реакцией» на дворянскую рас
пущ енность нравов, а суровую простоту живописи Д авида— «реакцией» на
слащ авость и манерность старой школы.
О том ж е он говорит и в рецензии н а книгу Л ан сона: «...стремление К орнеля к истине в драм атической поэзии было простым выражением тех
рационалистических стремлений, которые свойственны бы ли всему (? И .}
тогдашнему общ еству и которые сами явились е с т е с т в е н н о й р е а к
ц и е й (р а зр я д к а моя.— И . ) настроению, господствовавшему в предшество-
9
ьавш ий исторический период». П ример типичен: вместо ленинского позна
н и я процессов в «самодвижении» как диалектического е д и н с т в а и б о р ь <5 ы противоположностей у П леханова вы ступает механическая с м е н а про
тивоположностей, ч е р е д о в а н и е их. П о сущ еству Плеханов не поднялся
здесь выше знаменитого брюнетьероюсксіго «наоборот»: романтики «хотели
■сделать обратное» классикам. Публикуемые конспекты интересны в частно
сти тем, что в них благодаря сжатости излож ения резче обозначились эти
сл абы е места и ошибки эстетики Плеханова. Д ругой сущ ественны й порок
П леханова— элементы кантианства. В политике оми привели (Плеханова к
защ и те «простых законов нравственности и права» во врем я войны ; ів фи
лософии—ік теории и ерогли ф ов; в эстетике — к кантовскому определению
суж д ен и я вкуса к ак бескорыстного, созерцательного и непосредственного
(см. ст. « Ф р ан ц у зск ая драм атическая л и тература»). В той ж е статье
П леханов ніиже говорит, что к<у нас остается место и д л я іюантовского в з г л я
да на этот вопрос; суж дение вікуса (несомненно предполагает отсутствие
всяки х утилитарны х соображ ений у индивидуума, его высказываю щ его»
(т. X IV , стр. 119). В статье эта мы сль осталась совершенно неразвитой.
П о какой линии пош ло бы ее дальнейш ее развитие, превосходно п ок азы
в ает публикуемый конспект «Искусство с тоічки зрения материалистического
объ ясн ен ия истории». В нем Плеханов с другой стороны подошел к инте
ресующему нас вопросу. О н приводит р асск азы путеш ественников о том,
что у охотничьих племен часто встречаю тся изображ ения птиц, зверей и
рыб, которыми они передаю т друг другу нуж ны е сведения. Д ал ее П леха
нов говорит: «Рисование здесь еще не (искусство, оно преследует у т и л и
т а р н у ю (подчеркнуто Плехановы м.— И.) цель. Э то орудие в борьбе за
сущ ествование, средство производства» (? — И.). И ниж е продолж ает: « А раз
нуж да заставл яет ди каря учиться рисовать, раз развивается эта его худо
ж ественная способность, у него возникает потребность у п р а ж н я т ь эту
способность. О тсю да б е с к о р ы с т н о е т в о р ч е с т в о (подчеркнуто П л е
хановым.— И .) — худож ественная деятельность». З д е с ь ска за л ся и сильней
ший биологизм П леханова, который сводит искусство к «потребности упраж
нять» «художественную способность»,— но в данную минуту нас интересует
другой вопрос. П ротивопоставление искусства утилитарного, орудия в борь
бе за существование, искусству— «бескорыстному творчеству» целиком сов
падает с кантовским критерием искусства. М арксизм противопоставляет всем
этим теориям «чистого», «свободного», «незаинтересованного», «бескоры стно
го» искусства безоговорочное утверж дение классового характера искусства,
щризнание п а р т и й н о с т и искусства, искусства как острейш его оруж ия
10
классовой борьбы . У ленинской эстетики не только не «останется места»
для кантовской «аналитики! прекрасного», но она непримиримо враж дебн а
к ней, каік и іко всяком у другому вы раж ению бурж уазной идеологии. К а н
тианские элем енты в эстетике Плеханова отраж али отношение к К анту
ІІ И нтернационала, которы й ів наш и дни щеликом р а зд е л я л основные по
сылки неокантианства. О н и не случайны д л я П леханова я ощ ущ аю тся даж е
у «раннего» П леханова, когда он бы л револю ционным марксистом (ом. н а
пример недавно опубликованный вариант ответа П леханова Н . К . М ихай
ловскому — «Под знам енем м арксизм а» 1931, № 4 —-5).
3
Коренным пороком плехановской эстетики остается меньш евистский о б ъ
ективизм, отсутствие пролетарской партийности в науке. О бъективизм ом
порождены ош ибки П леханова, подобные тем, которы е встречаем в к о н
спекте « Ф р ан ц у зск ая драм атическая литература»: «мы не говорим искус
ство долж но бы ть, и т. д. М ы с наш ей точки зр е н и я м ож ем удовольство
ваться
анализом ».
Э то
соответствует
известной
мысли
П леханова:
«У нее научной эстетики.— И . ) все хорошо в свое время». З а д а ч у критика
Плеханов види т в том, чтобы созерцать и объ ясн ять разверты ваю щ ую ся
перед его глазам и литературную борьбу. К ритик-больш еви к рассуж дает
иначе: он не сидит, к а к мудры й д ьяк , в п ри казах поседелый, бесстрастно
зр я на правых и виновны х,—■он боец и вносит в свое дело всю страсть,
на которую (способен; он без церемоний говорит: так ая-то трагедия хороша,
а так ая-то д р ам а ни куда не годится! С оскальзы вая на дорогнюу объ екти
визма, П леханов придет к признанию внеклассового критери я красоты.
О бъективи зм п о зво л ял П леханову как-то снисходительно-терпимо отно
ситься и « бурж уазны м критикам . О н спорил с ними, указы вал пальцем
на их юшибки, но все это і н о с и л о характер почти добрососедской полемики,
тогда к ак іречь ш ла об отпоре и разобл ачен и и классового врага в области
науки. П оясним примером. Н и ж е напечатаны две рецензии на известную
«И сторию ф ранцузской литературы » Г. Л ансона. В них П леханов рекомен
дует ее к а к «очень полезного помощника» в деле изучения «духовной исто
рии человечества». Всем, в том числе и П леханову, отлично известны и
не могли не броситься в г л а за бурж уазная ограниченность Л ансона, его
полная неспособность правильно понять и передать суть литературны х со
бытий, им описываемых. С ам П леханов пиш ет: «его собственны е в згляд ы
на главную задачу, которую дол ж ны поставить перед собой лю ди, и зу ч а ю
щие историю литературы , не могут быть признанны ми удовлетворитель-
77
ными». К азал ось бы, р а з так,—вы вод один, но нет,— Плеханов продолж ает:
«.но этот важ ны й недостаток вы купается глубоким знанием предмета, т о н
костью литературного чутья и добросовестностью, которая не позволяет
автору оставлять в тени или совсем зам алчивать явления, р е зк о противо
речащ ие его любимым взгляд ам ». П реж де всего эти комплименты іне верны
фактически: Л ансон совершенно зам алчивал ростки пролетарской л и тера
туры во Ф р ан ц и и ; он игнорировал, а где іне nrfor и гн о р и р о в а т ь —извращ ал
историю революционно-демократической французской литературы .
О научной «добросовестности» даж е в рамках б у р ж у азясго исследова
ния по отношению к Л ансону говорить неловко: это ф альсиф икатор, по
старавш ийся «обработать» историю французской литературы таким обра
зом, чтобы повы дергивать ее ядовиты е зубы и приспособить к интересам
бурж уазного воспитания молодежи «третьей республики». Н о дело даж е
не в этом. П усть пример, в зя т ы й П лехановым, удачен. Сочтем Лансона
«приличным» бурж уазны м ученым, т. е. таким, которы й іне ради корыстных
целей, а «добросовестно», в силу классовой ограниченности, искаж ает дей
ствительность. В ажно установить, что д л я П леханова идеалистический ме
тод оказы вается лиш ь одним, хотя и важ ны м недостатком книги, который
может бы ть компенсирован «тонкостью чутья» или добросовестной р е г и
страцией фактов. Т у т мы расходимся с П лехановы м: дл я інас идеалисти
ческая іюнига не мож ет представить «несомненных знаний» и мы не будем
ж дать от нее «безукоризненны х характеристик». Д л я П лехан ова взгляд ы
бурж уазны х литературоведов представляю тся отвлеченно-логической сту
пенью к истине и в полемике с ними он констатирует лиш ь меру их истин
ности, упуская из виду реальны й классовый смысл. К ритик ж е больш евик
не ограничится объективистской констатацией плюсов и минусов работы
бурж уазного ученого, а обязательно покажет ее, так сказать, социальную
функцию на данном этапе классовой борьбы.
Е щ е ясней оказалась объективистская ограниченность П леханова, когда он
попы тался обобщ ить вопрос. «Чего можем мы требовать от научного объ
яснения истории литературы ?—спраш ивал он в той ж е рецензии а а книгу
Л ансона и отвечал:— У казан и я тех о б щ е с т в е н н ы х у с л о в и й , кото
рыми определилась эта история». Н ет, в озразим мы, этого указан и я недо
статочно. М ало констатировать генезис литературного явления, надо еще
показать место и значение последнего в классовой борьбе, т. е. осознать
его и как субъективны й фактор борьбы того или иного класса; исходя
отсюда, дать его оценку и не только для своего времени, но, по мере воз-
72
ыожности, и д л я нашего. Т ак о в (минимум требований, которые п р е д ъ яв л я
ются к марксистско-ленинской истории литературы .
Т о т же недостаток в ы раж ается и в недооценке гниющ его искусства б у р
жуазии. «К огда оно (искусство.— И.) вы раж ает тенденции падающего клас
са, оно не облегчает его борьбы з а существование,— гсворит П леханов,— но
просто р а зв л ек а ет его ів праздности» (тот ж е конспект). Плеханов неправ.
И лучшим аргументом против него служ и т критерий практики. К то посмеет
сказать, что кулацкие барды «просто» развлекаю т
нашего
классового
врага? Кулачество о казы вает бешеное сопротивление социалистическому
наступлению и отнюдь не намерено о тказаться от литературы как острого
оружия борьбы против пролетариата.
Н е случайна таки м о б разом у П леханова и меньш евистская концепция
русского исторического процесса. Е д в а ли надо напоминать о введении к
«Истории русской общ ественной мысли», где ход р азви ти я общ ества о б ъ
яснялся не только борьбой классов, но >и их в з а и м н ы м с о т р у д н и
ч е с т в о м . Е д в а ли надо напом инать такж е, что Плеханов до гробовой
доски б орол ся с ленинским учением о двух путях р азви ти я к ап итализм а в
России; это обусловило представление П леханова о расстановке классовых
сил и о движ ущ их силах револю ции в России, а стало быть и ту меньш е
вистскую такти ку поддерж ки бурж уазии, которую защ и щ ал П леханов в
революциях 1905 и 1 9 17 гг. и в империалистическую войну. Естественно,
что лож ная исходная позиция необходимо определяла лож ны е выводы,
поэтому конкретво-историчеокие работы П леханова по русской литературе
и общ ественной .мысли второй половины X I X в., котоірые содерж ат ряд
бесспорно талантли вы х страниц, методологически удовлетворить н ас не мо
гут. М ы хотим д о к азать эту м ы сль н а примере «новой» статьи П леханова
о Белинском.
О оновіной вопрос,
которы й о б язан решить критик-марксист, подходя к
В. Г. Белинскому, сводится к определению его места и значения в истории
классовой борьбы. «Спросите кого угодно,— отвечает на это Плеханов,—■
всякий скаж ет вам, что Белинский велик прежде всего как литературный
критик». Э то правда, но не вся праівда.
П оучительно сопоставить, с этим ответом ленинскую оценку Белинского.
Л енин н а зы в ал Белинского предш ественником русской социал-демократии.
Плеханов считал наиболее сущ ественны м в Белиноком то, что он был вы даю
щ имся литературны м критиком , в этом он видит заслугу Бели-нского, ко
торая делает его и м я бли зки м рабочему классу. Л ен ин ж е подчеркивал б л и
зость к пролетариату Белинского-револю ционера,
Белинского-передового
13
борца с крепостничеством, с помещичьей царской Россией. Д л я Л ен ина
письмо Белинского к Гоголю например представляет замечательное явление
совсем «е потому, что оно могло бы служ ить надежным руководством гари
изучении Гоголя, а потому, что оно было актом протеста и борьбы з а
уничтож ение крепостного права, борьбы против крепостнического гнета я
тех щропозедников кнута и апостолов невеж ества, которые этот ш е т п од
держ ивали своими писаниями.
И Л енин конечно гораздо вернее, чем Плеханов, уловил существо «неисто
вого Виссариона». Л итературн ая арена, несмотря на «татарскую цензуру»,
бы ла при Н и колае едва лет не единственно доступным полем борьбы ,— вот
почему Белинский ушел с головой в критику. Н аш гениальный критик сам
сознавал тесноту щ ели, которую ему отвела история, и мучился, зады хался
в ней, «Е сли бы зн ал и вы, — восклицал с тоской Белинский,— какое вообще
мучение повторять зады , твердить одно и то ж е—вое о Лермонтове, Гоголе
и П уш кине, не сметь вы ходить и з определенных рам — все искусство, да
искусство! іНу какой я литературны й критик? Я рож ден памфлетистом!»
К ритика Белинского бы ла по сути дела образцом и публицистики, публи
цистики насыщенной, зовущ ей, боевой. Белинский видел в ней лишь сред
ство дл я прсігаагаівды обуревавш их его идей. И в историю общ ественной
мысли наш гениальный кри ти к войдет п р е ж д е в с е г о к ак предтеча той
партии, которая п оя знаменами коммунизма перестроит весь мир.
Н о все ж е это не исчерпывающий ответ. М ы хотим понять, кем порож
дена гигантская фигура Белинского, какие силы двигали ею, н а чем по
коится ее мощь и величие? Увы, Плеханов ничего нам на это не ответит.
Д л я него Белинский— лиш ь эпизод в логическом р а зв и ти и истины ; великий
критик д л я Плеханова—великий одиночка. Т щ етно стали бы мы искать в
«новой» его статье, как и в старых, разгадки социальной основы Б елин
ского. О твета на этот вопрсіс у П леханова нет.
З а т о нам ответит Л евин . Н е в личности Белинского, а в борьбе классов
кроется решение проблемы. К огда кадетские «Вехи», эта «энциклопедия
либерального ренегатства», вы лили уш ат помоев на Белинского за его
«интеллигентщиіну» в письме к Гоголю, Л ен ин издевал ся над кадетскими
публицистам и: «М ож ет быть, по мнению -наших умных и образованны х
авторов, насгрозние Белинского в шисьме к Гоголю н е зависело от настрое
н и я крепостных крестьян?» Л енин дал классический пример конкретноисторического анализа, уменья разгл яд еть за общ ественным деятелем клас
совые силы, которы е им двигаю т. Белинский отраж ает в своем творчестве
протест и борьбу миллионных крестьянских масс -против сковываю щих их
14
крепостнически-помещичьих пут. В этом «секрет» его вл и ян и я на следую
щие поколения, его неувядаемой популярности. И поскольку борьба демо
кратии с крепостничеством растянулась ка десятилетия, продолж ал мшть и
вдохновлять на борьбу новы е тысячи и десятки ты сяч читателей «неисто
вый Виссарион». О н будет ж ить и теперь, когда пролетарская револю ц ия
осущ ествила то, о чем Белинский не мог и мечтать, будет ж и ть так ж е,
как Герцен, Черны ш евский и все те, кто своей деятельностью расчищ ал
путь д л я победы социализма.
Т у т снова оказалась ограниченность научного метода П леханова.
4
Л енин в одной из своих тетрадей замечает, что «Плеханов критикует
кантианство (и агностицизм вообщ е) боѵлее с вульгарно-материалистической,
чем с диалектико-материалистической точки зрения, п о с к о л ь к у он лиш ь
а lim ine о т в е р г а е т их
рассуждения, а не
и с п р а в л я е т (как Ге
гель исправлял К а н та ) эти рассуж дения, углубляя, обобщ ая, расш иряя их,
показы вая с в я з ь и п е р е х о д ы всех и всяких понятий». И рон ия истории
состоит в том, что в наш и дни самого П леханова критикую т зачастую б о
лее с вульгарно-іматериалистичеокой, чем с диалектико-материалистической
точки зр е в в я . П лехановскую эстетику, особенно за последнее время, часто
отвергают сплошь, вместо того чтобы показать ее исторический характер,
ее место и значение д л я нашей науки.
Таікова, к примеру, вульгарнейш ая критика плехановской эстетики, под
флагом которой М . Д обры н ин (см. ж урнал «.РАПП» 193 1 , № 3 ), см ы каясь
с троцкистским и контрабандистам и типа Слуцкого іи Волосевича, протаски
вал меньш евистскую жлевету на Л енина и партию .
Д а л ек а от убедительнбсти и кри ти ка А . М ихайлова ;в № 4 «П ролетар
ской литературы », не и д ущ ая дальш е перечня отдельны х ошибок П лехано
ва, не способная их обобщ ить, взгляніуть на іних с точки зрения ленин
ского этапа в литературоведении и сама, вслед з а П лехановым, раздел и в
ш ая р я д его ошибок.
К а к «с плеча» критикую т иногда Плеханова в авторитетны х учреж дениях,
можно судить по реф ерату доклада М . В. Храіпчѳнко, прочитанного в И н
ституте Л и тературы и И скусств Комакадемии! (см. «Л итература и искус
ство» 1931, № 5— 6 ) , В обш ирном докладе оратор разносит П леханова,
как говорится, на все корки и лиш ь «под занавес», в самы й конец, в став
л яет две (две! — И .) строки н асчет недопустимости вы брасы вать П леха-
15
нова за борт. Н о отговориться от заслуг Плеханова двумя словами —• это
и значит, пренебрегая ленинскими указаниям и, вы бросить П леханова за
борт.
О сновное обвинение, предъявленное П леханову т. Х рапченко, состоит в
том, что П леханов не понимал и «игнорировал» «классовое деление общ е
ства», «не понимал, что идеология теснейшим образом связан а с процессом
классовой борьбы », а насчет искусства полагал, что это «нечто, находя
щ ееся меж ду классами». Спраш ивается, да был ли П леханов, на в згл яд
т. Х рапченко, вообще материалистом ? Видимо нет, хотя автор не решается
ска за ть это всеми буквами.
А ргум ен тация т. Х рапченко зи ж дется на из-вестной плехановской ф ор
муле: «искусство есть средство общ ения меж ду людьми», формуле в таком
виде ошибочной. Н о критиковать надо не о д н у (и даж е не сто) пле
хановских ош ибочных формул, а основные принципы его эстетики, и д л я
этого брать всю его теорию в целом, а не вы дергивать одну-две-три
устраиваю щ их критика ци таты . И если уж говорить именно о крим иналь
ной цитате, то в публикуемом (вами конспекте непосредственно з а ней идет
конец ф разы : «а такж е и с р е д с т в о б о р ь б ы меж ду ними». И дальш е
Плеханов, как бы предвидя .критиков калибра т. Х рапченко, разж евы вает:
«в обществе, разделенном н а классы , искусство в ы раж ает то, что счита
ется хорошим и важ ны м в том или другом классе, и вообщ е то, что наи
более заним ает данный класс в настоящее! врем я (его мысли, вкусы и
иллю зии, жаік вы раж ается М аркс)». Т олкуй те теперь, что по П леханову
искусство ^внеклассовое!
П усть даж е П леханов и не написал бы цитированны х строк. Н е лиш няя
ссы лка реш ает дело, а практи ка в целом. И практика показы вает, что
в чем угодно можно обвинить П леханова, но ниікаію не в непонимании
«классового деления общ ества». К слову сказать, это обстоятельство пони
мали еще бурж уазны е историки начала прошлого века. Н еуж ел и т. Х р а п
ченко полагает, что П леханов является шагом н а за д от «их? Н е в том
беда Плеханова, что он не видел в современном общ естве классов и к л ас
совой борьбы — это-то он понимал прекрасно,— а в том, что он не делал
отсю да всех необходимых выводов, по-меньш евистски подменял классовую
борьбу ■классовым сотрудничеством, >не п р и зн авал необходимости доведения
классовой борьбы до диктатуры пролетариата. С .этой точки зрен и я и надо
к ритиковать слабости и недостатки Плеханова. П ри н яв ее, т. Х рапченко не
позволил бы себе вы носить вердикт «да, виновен».. О н а о б я зал а бы его
и с т о р и ч е с к и показать разви ти е взглядов П леханова на борьбу клас-
16
сов, и отсюда—н а искусство. И ли т. Х рапченко полагает, что з а четыре
десятка лет политической деятельности П леханова они не менялись? Т огда
ему помогут печатаемы е 'ниже материалы . П усть он прочтет первую из
этих статей «Д ва слова читателям-рабочим». В ней Плеханов пиш ет: «...у
каждого общ ественного к л а с с а есть своя п о э з и я , в которую он в к л а
дывает свое особое содержание. И в этом нет ничего удивительного, по
тому что каж ды й общ ественный к л асс имеет свое особое положение, свой
особый в з г л я д н а окруж аю щ ий его парядощ вещей, свое горе, свои радости,
свои надеж ды и стремления,— словом, как говорится, свой особый в н у
т р е н н и й мир. А этот-то внутренний мир и находит свое вы раж ение в
поэзии.. Вот почему поэтические произведения, очень нравящ иеся одному
классу или слою общ ества, часто теряю т почти всяки й смы сл д л я другого».
И дальш е он очень хорошо показы вает, что .например п о эзи я Н екрасова
не есть пролетарская п о эзи я и что у рабочего .класса «долж на быть с в о я
поэзия, с в о и песни, с в о и стихотворения». Э то написано в 1885 г. Д в а д
цать лет спустя, в конспекте реферата «Ф ран ц узская драм атическая лите
ратура», объясн яя .поворот французской ж ивописи конца X V I I I столетия
от Буш е к Д авиду, П леханов говорит: «Он объясн яется только борьбою
классов». О д вако в это ж е врем я в своей политической практике П леха
нов проводит линию не борьбы двух классов— пролетариата и бурж уазии,—
а требует поддерж ки пролетариатом бурж уазии. Стало) бы ть в понятие
классовой борьбы П леханов вклады вает уж е иное содерж ание. И вскоре
(1912 г.) это содерж ание находит и свое теоретическое вы раж ен ие: «Х од
разви ти я всякого общ ества, разделенного н а классы , определяется ходом
разви ти я этих классов и их взаим ны м и .отношениями, т. е., во-первых, их
взаимной
б о р ь б о й . . . и, во-вторы х, их более и л и менее друж ным
с о т р у д н и ч е с т в о м . . . » (подчеркнуто П лехановы м) («Введение к исто
рии общ ественной м ы сли»). Т а к , н а іряду с борьбой классов Плеханов ста
вит их сотрудничество. Э то объясн ит нам многое и и з его вы сказы ваний
об искусстве и литературе того периода—в частности, статьи! «Искусство
и общ ественная ж изнь», которую приводят все критики Плеханова. К этому
надо доб авить анали з позиций самого П леханова в борьбе классов в Р ос
сии на данном этапе, обусловивш ий эволюцию его теоретических взглядов.
Л иш ь тогда исследователь П леханова м ож ет закончить критику эстети
ческих в згл яд о в П леханова. Т о в . Х рапченко ее даж е не начал...
Все же не т. Х рапченко п ри надлеж ит пальма «ортодоксии». В конца
прошлого года в одном и з , номеров «Л итературной газеты » была помещена
статья т. А нисимова « З а ленинскую критику в згл яд о в Плеханова», в ко-
Б*ка «Лит. Наследства»'
77
торой эстетика П леханова квалиф ицировалась Как «меньш евистская теория
искусства», т. е. автор одним .росчерком пера вы кинул всего П леханова из
обихода марксистско-ленинской критики. Н е слишком ли щ едрый подарок
меньш евикам?!... Л енин считал П леханова в свое время (примерно до
1903 г.), несмотря на отдельные ош ибки, революционным марксистом и
никогда не смеш ивал его с позднейшим Плехановым-меньш евиком.
С толь р-р-раволюциіонная «левая» критика на самом деле является п р я
мым извращ ением Л енина. Л е н и н е 1921 г. особо подчеркивал, «что н ел ьзя
стать сознательны м н а с т о я щ и м коммунистом без того, чтобы и зу ч а т ь —-именно и з у ч а т ь все, написанное П лехановым по философии,
ибо это лучшее во всей международной литературе м арксизм а» (т. X X V I ,
стр. 135, подчеркнуто Л ен ины м ). Л енин говорил, что плехановские статьи
по философии «долж ны войти в серию обязательны х учебников коммуниз
ма», а через десять лет .некоторые товарищ и х отят зачеркнуть один из
основных разделов этих статей. Э то не борьба з а ленинизм, а вул ьгари
зац и я ленинизма, и чтобы р а зб и т ь «плехановских ортодоксов»-апологетов,
надо дать отпор вульгаризаторам .
О тсю да вы текает и наше отношение к наследству П леханова: мы т е о т
казы ваемся от наследства, как думаю т вульгаризаторы , но внимательно
проверяем его, чтобы отобрать все годное в бсрьбе за пролетарскую эсте
тику, а такого у П леханова найдется не мало.
П оследовательно и до конца, с большевистской непримиримостью кри
тикуя систему социал-демократических взгляд ов П леханова, мы в то же
врем я сохраняем дл я арсенала м арксистской крипрмюк плехановские дости
ж ения. П реодолевая и перерабаты вая П леханова с позиций ленинизма, мы
тем самым развиваем и углубляем ленинское литературоведение.
5
Д ум ается, после сказанного выше нет нуж ды в «научно-популярных» объ
яснениях, почему мы считаем необходимым и своевременным печатать и
перепечаты вать П леханова, да еще в черновиках и фрагментах. П уб ли к а
ц и я неизданны х, неизвестны х и забы ты х плехановских произведений— один
и з моментов разраб отк и «наследства»; мы можем его не принять, но зн ать
его обязаны .
L,;
'
!
Добросовестная критика Плеханова не мож ет ограничить себя разбором
его ошибок. О т нее требуется вы яснение и) полож ительной стороны пле
хановских работ. В этом отношении печатаемые нами м атериалы нельзя
18
Назвать неблагодарны ми дл я критика. Л ю бая и з публикуемых заметок
вносит нечто новое в литературу своего вопроса: рецензии о Быстренине,
Лансоне, Ш ахове, гл ав а об Ибсене, воспоминания о С крябине и т. д. за й
мут свое место в конкретной критике, и интересую щ иеся упомянутыми
деятелям и не пойдут мимо этих зам еток. Больш е того: они содерж ательны
не только д л я них. В них многое представляет более ш ирокий интерес.
Вниманию очень многих нынешних, особенно молодых, исследователей
литературы (и не только л итературы ) следует предлож ить и ниж еследую
щую глубоко верную мы сль П леханова. У к азав, что лиш ь с точки з р е
ния диалектического м атериали зм а возмож но действительно научное объ
яснение истории, П леханов продолж ает: «Н о такое объяснение—к ак и в с я
кое другое н а у ч н о е объяснение —• предполагает внимательное .изучение
фактов, хорошее знаком ство с действительностью , которого не зам ен ят ни
какие общ ие в згл яд ы , хотя бы эти взгляд ы и теории и были в общем
совершенно правильны ». Э то требование звучит как н ел ьзя более совре
менно, и его с больш ой пользой д л я себя учтет наш а учащ аяся и учащ ая
молодежь. Построение марксистско-ленинской истории литературы требует
хорошего зн ан и я на основе м арксизм а-ленинизм а и овладения л и т е р а
т у р о й . Л енин всегда предостерегал от начетчиков, подменяю щ ие изучение
действительности затверж иванием фактов. П ротив них ж е направлена и
реплика Плеханова.
В той ж е рецензии н а «И стсрию французской литературы ». Л ансона со
держ ится прекрасная отповедь тем—«узы, доныне многочисленным— литера
туроведам, которые подменяю т изучение истории литературы изучением
биографий литераторов. « Д л я истории литературы ,— говорит Плеханов,—
важ но вы яснить, к а к и п о ч е м у
явилась,
как и почему ис
ч е з л а ф ран ц узская тр агед и я; іно почему именно Корнель, а не кто-ни
будь другой написал «Сида», это вопрос не существенный дл я научного
объяснения литературной истории. Е сли бы на самом деле «Сид» был на
писан не Корнелем, а «кем -нибудь другим», то можно было бы сцрссить
наоборот: почему «жем-нибудь другим, а не Корнелем?» Н ы неш них сторонкиков «биографического метода» это бьет не в бровь, а в глаз.
В этой рецензии П леханов не ограничивается голым отрицанием идеали
стического метода в литературоведении, он противопоставляет ему м арксист
ский анализ истории литературы . Плеханов берет то т ж е самый материал,
которым оперирует Л ан сон, поверты вает его под углом зрен и я м атериали
стической диалектики, мертвы е лаисоновские схемы опадаю т, как шелуха,
и сущность писателя вы ступает перед читателем с наглядной очевидностью.
19
Приведем в качестве образца параллель, проводимую Плехановым между
Бальзаком и романтиками: «Каково бы ми было происхождение сочинений
Бальзака, не подлежит іни малейшему .сомнению то обстоятельство, что
между ним и романтиками—ц е л а я п р о п а с т ь . Перечитайте предисло
вия, которые писал Гюго ік своим драмам: вы увидите там, как понимали
романтики задачу психологического анализа. Гюго обыкновенно сообщает,
что он в данном своем сочинении хотел показать, к чему приводит такаято страсть, поставленная в такие-то и такие-то условия. Человеческие стра
сти « б е р у т с я » им при этом в самом абстрактном виде и действуют в
выдуманной, искусственной, можно сказать, совершенно у т о п и ч е с к о й
обстановке. С подобной же «психологией» мы в огромном большинстве слу
чаев встречаемся в романах Жорж Зан д. Сочинения Бальзака чужды этого
недостатка. Он «брал» страсти в том виде, какой давало им с о в р е м е н
н о е е м у б у р ж у а з н о е о б щ е с т в о ; он со вниманием естествоиспы
тателя следил за тем, к а к о н и р а с т у т и р а з в и в а ю т с я в д а н н о й
о б щ е с т в е н н о й с р е д е . Благодаря этому он сделался реалистом в са
мом глубоком смысле этого слова и его .сочинения представляют собою
незаменимый источник для изучения! .психологии французского общества
времен реставрации и Людовика-Филиппа. Если его нельзя назвать отцом
французского реализма, то разве лишь по той единственной причине, что
между французскими реалистами не было ни одного человека, способного
понять во всей ее полноте ту великую задачу, которую поставил себе ге
ниальный автор «Comedie hum aine'.
Плеханов здесь всецело прав. Характеристика Б альзака сделана мастер
ской рукой, хотя после отзывов Энгельса о Бальзаке (см. № 2 «Литератур
ного Наследства») она не поражает. Блеск мысли и сила анализа обнару
живаются в самом выборе сопоставления обоих авторов. У Гюго «челове
ческие страсти «берутся»... в самом абстрактном виде и действуют в выду
манной, искусственной, можно сказать, совершенно утопической обстанов
ке» — таков о с н о в н о й «упрек», который делает Плеханов Гюго. И дей'
ствительоно в этом гвоздь проблемы. Плеханов в зя л то звено, за которым
следует ключ к разгадке. Скажут, что и эту мысль можно .найти у Э н
гельса. Верно, Энгельс писал (и, как нарочно, вспоминая р Б ал ь зак е):
«реализм подразумевает, кроме правдивости деталей, верность передачи ти
пичных характеров в т и п и ч н ы х о б с т о я т е л ь с т в а х». Слова П ле
ханова прямо вытекают и з этого тезиса Энгельса. Н о не .надо забывать,
что Энгельс говорил это в частном письме, адресованном не Плеханову и
наверное Плеханову неизвестном. Плеханов, применяя метод Энгельса, са-
20
мостоятельно пришел к тем же требованиям ік писателю, что и Энгельс;
таким образом вы ясненное совпадение их в згл яд о в лиш ний р а з док азы
вает, что теоретическая мы сль Плеханова могла достигать исключительной
высоты.
I
Плеханов-м ы слитель нам особенно дорог ікак П леханов-резолю ционер. М ы
рады каж дой черточке, которая напоминает о П леханове лучш их времен,
когда он еще не отошел от борьбы з а победу пролетариата. Э т о г о П ле
ханова мы такж е встретим на дальнейш их страницах: «Создаваемое совре
менной нам борьбой классов настроение «мы слящ их кругов» бурж уазии по
необходимости о б е с ц в е ч и в а е т современное искусство. Т у т самый к а
питализм, которы й в области производства яв л яется препятствием для
употребления в дело всех тех производительны х сил, которы ми располагает
современное человечество, явл яется торм азом так ж е и в области худож е
ственного творчества». С лова П леханова оказались пророческими. М ы сей
час видим, к ак агонизирую щ ий капитализм, подобно Х роносу, пожирает
своих детей, как на зак ате кап итализм а разруш ается и гибнет созданная им
самим духовная и м атериальная культура. Т ольк о пролетарская революция
спасет человечество от одичания, в которое ввергает его одряхлевш ая бу р
ж уазия. К а к ж аль, что умевший пон ять регрессивность последнего этапа
капитализма П леханов н е сумел соединить с этим при знания пролетарской
революции, очищающее дыхание которой веет над миром.
6
В заклю чение о составе книпи. О н а заклю чает 21 произведение П ле
ханова; 5 статей, 5 рецен зий , 4 письма, одну речь и 6 различн ы х чернови
ков (конспекты, планы, отры вки ). В основу ее полож ена плехановская пу
бликация в № 1 «Л итературн ого Н аследства» и добавлены напечатан
ная нами в гетевском томе (№ 4— 6 ) «Л итературного Н аследства» рецен
зи я на книгу А . Ш ахова «Гете и его время» и опубликованное в № 7— 8
«Л итературного Н аследства» письмо Плеханова к П. Л . Л аврову. Часть
этих материалов
появилась
впервы е
в
«Л итературном Н аследстве»,
часть печаталась прежде (только переиздаваясь впервые в «Л итературном
Н асл едстве»), но по р яд у причин оставалась широкому кругу читателей со
вершенно неизвестной. Само собой разумеется, в изданное Рязан овы м со
брание сочинений П леханова ни одна и з них не входила. И звестно, что
Р язан ов никогда не бы л марксистом-ленинцем. Р язан овск и е предисловия к
П леханову—образец меньш евистской канонизации П лехан ова; по этой линии
21
Рязан ов разоблачен полностью. Н о за «им сохранилась еще кое у кого
слава ученого знатока плехановских текстов. Печатаемый м атериал д о к а зы
вает, что и эта репутаци я Рязан овы м не заслуж ена. Примечателен случай
с заклю чительной главой брош юры о F. Ибсене. К немецкому переводу
статьи П леханов добавил новую главу. О днако в X I V том она не попала,
и з -з а чего и з поля зрен и я исследователей до сих пор вы падала сущ ествен
ная часть брош юры. В то же время в предисловии в X I V тому Р язан о в
прямо сослался на немецкое издание и даж е упомянул о с в е р к е .
В интересах работы над темой «Плеханов— литературны й критик» к п у
бликации «Л итературного Н аследства» присоединены опубликованные з а по
следние годы, но не вошедшие в собрание сочинений литературоведческие
статьи и письма П леханова, именно: «Д ва слова читателям-рабочим», н а
печатанные к десятилетию со д н я смерти П леханова в «Летописях м арк
сизма», черновик речи «П ам яти Д елина» (М . А ш к и и ази ) и з третьего
сборника Группы «Освобож дение труда» и статья «Похороны Некрасова»,
написанная Плехановы м незадолго до смерти д л я «Единства» и у нас ни
разу не перепечатывавш ую ся. З а т е м и з других издан ий нами извлечено
два письма Плеханова к разны м лицам, небезинтересны х д л я характери
стики отношений П леханова к литературе. Н аконец впервые печатается
одно из писем П леханова к Ф ран ц у М ерингу. Т ак и м образом здесь со
бран весь основной м атериал по теме, который составит, на|до думать, не
обходимое дополнение к собранию сочинений Плеханова.
Н а первое место среди печатаемого м атериала надо поставить статью
«Д в а слова читателям-рабочим», где «старый» Плеханов, боец з а классойье
самосознание пролетариата, встает во всем своем блеске.
Сущ ественно интересна заклю чительная глава к «Генрику И бсену»; она
дополняет ранее известную плехановскую оценку скандинавского д рам атур
га. С ледует отметить однако, что опубликованное в № 1 «Л итературного
Н аследства» замечание Э нгельса об Ибсене (письмо к П . Э рнсту) позво
ляет методологически гораздо глубж е подойти к Ибсену.
Больш ой интерес представляю т такж е две рецензии на книги Л ансона
по истории французской литературы . О н и позволяю т судить о требованиях,
которые п редъ являл П леханов к истории литературы , и содерж ат с е р ь е з
нейшие зам ечания об отдельны х писателях (Б а л ьза к , Корнель и д р .). Р е
ц ензия на книгу Бы стренина, воскреш ая этого малоизвестного автора, ин
тересна как образец публицистической критики, типичной д л я «раннего»
Плеханова. С тоит отметить, что в это врем я у П леханова уж е появляется
22
противопоставление рассказа доказательству, таланта—логике, вытекающее
из плехановского отрыва логики от теории познания.
Н е менее значительны и воспоминания о Скрябине. По сути—это закон
ченная статья, которой только в литературных целях придана фоірма пись
ма. Эти воспоминания характеризуют Плеханова не меньше, чем Скрябина,
позволяя судить о диапазоне его эстетических вкусов, его отношении к му
зыке и даже шире—к искусству и его задачам вообще.
Статьи «Столетие со дня рождения В. Г. Белинского» и «Похороны
Некрасова» развивают его прежние высказывания о ін и х . Статья о Н е
красове люібоцытна и тем, что свидетельствует о горячей симпатии
к
поэту «мести и печали1», которую до гробовой доски сохранил Плеханов.
Речь на могиле М . А ш кинази (Делина) является, если не ошибаемся,
единственной характеристикой этого забытого литературного деятеля.
Примечательна и рецензия на книгу Ш ахова о Гете, интересная как
характеристика плехановской оценки не только и даже не столько работы
Шахова, как ранних марксистских) работ на ТУ же тему.
Весьма любопіытны іи печатаемые ниже письма. '
\
Письмо Плеханова ж Мерингу является, если іне ошибаемся, первым из
их переписки, появляющимся вообще в печати, и свидетельствует о со
здавшейся в то время близости между ними. Любопытно оно и тем, чтопоказывает, какое большое значение придавал Плеханов роману Савин
кова, желая через посредство М еринга привлечь к інему внимание гер
манского читателя. Н е пройдут мимо внимания читателя и остальные
письма. Они может быть не покажутся внешне значительными, но каж
дое из них по-своему важно, добавляя либо новый штрих в отношения
Плеханова к Л . Толстому (письмо) к П . А ксельроду), либо рисуя литера
турные замыслы Плеханова во второй половине 80-х годов, когда он вы
нужден (был зарабатывать кусок хлеба, давая уроки русской литературы
(письмо к С. Степгаяку-Кравчинскому).
Остальные заметки и конспекты Плеханова, публикуемые в настоящей
книге, также заслуживают внимания не только исследователя, но и широ
кой аудитории: не представляя самостоятельного значения, они приобрета
ют смысл как документы лаборатории плехановского .творчества, как ж и
вые следы работы над материалом. Иной раз в таком конспекте мысль,
выраженная лаконически, находит более яркое и запоминающееся выраже
ние, нежели в статье, где читатель ва грудой привлеченного фактического и
документального материала подчас не ощущает ее с такой отчетливостью.
23
Материал расположен в порядке хронологической последовательности.
Комментарии в большинстве своем вз^ты непосредственно из изданий, опу
бликовавших текст (так, например, кз № 1 «Литературного Наследства»,
где они были составлены сотрудниками Дома Плеханова в Ленинграде), а
в остальных случаях добавлены редактором.
Сверка плехановских текстов, подбор иллюстраций и наблюдение за и з
данием принадлежат И. С. Звльберштейну.
И. И п п о л и т
24
Д ва слова
читателям-рабочим 1
Давно уже известно, что у всякого народа есть своя поэзия и
что чем развитее и образованнее данный народ, тем более глу
бокое содержание вкладывается в его поэтические произведения.
С таким ж е правом можно сказать, что у каждого общественного
к л а с с а также есть своя п о э з и я , в которую он вкладывает
свое особое содержание. И в этом нет ничего удивительного, по
тому что каждый общественный Іклаос имеет свое особое положе
ние, свой особый взгляд на окружающий его порядок вещей, свое
горе, свои радости, свои надежды и стремления,— словом, 'как го
ворится, свой особый ів н у тр е н н и й мир. А этот-то внутренний
мир и находит свое выражение в поэзии. Вот оочему поэтические
произведения, очень нравящиеся одному классу или слою обще
ства, часто теряют почти всякий смысл для другого. Вот пример.
У нас в России еще в недавнее время почти все богатства, все
почести, все высшие служебные места сосредоточивались в руках
дворянства, которое было г о с п о д с т в у ю щ и м к л а с с о м . Но
у нас дворянство /все-таки никогда не достигало такой огромной
власти, как в некоторых других европейских государствах. Н е
сколько сот лет тому назад — в течение всего так называемого
средневекового периода — более крупные дворяне-аристократы
(бароны, герцоги, графы) совсем не признавали над собой вла
сти государей. Они были настоящими царьками в своих огром
ных имениях, к которым принадлежали целые области и города.
Они считали — как считает теперь наш царь,— что властвуют
«божиею милостью», сами творили суд и расправу над своими
подданными, по своему собственному произволу вели войну или
заключали мир со своими соседями. М ожно сказать, что война
была их ремеслом, их единственным занятием. Все остальные ро
25
»
ды деятельности они считали низкими и недостойными их звания.
И вот это-то богатое, праздное, воинственное и независимое—
феодальное, как его называют,— дворянство выработало свой
особый род поэзии, способный увлекать только его, а не другие
классы общества. Один и з таких владетелей, когда-то знамени
тый своим задором и своими песнями, говорит в одной из этих
песет, что «человек только и ценится по числу полученных и на
несенных им ударов» (конечно мечом, а не кулаком ). «Мне нра
вится,—• говорит он далее в той же пеоне,— когда люди и стада
разбегаются перед скачущими воинами... еда, питье, сон — ничто
так ,не манит меня, как вид убитых, в которых торчит пронзив
шее их насквозь оружие» 2. Вы понимаете, читатели, что такого
рода поэзия, такие песни могли восхищать только господ-дворян
и едва ли нравилась их крестьянам, тем самым «людям», кото
рым приходилось «убегать перед скачущими воинами». Эти «лю
ди» Іимели свои песни, свои сказки и предания, не возбуждающие
ничего кроме презрения в высшем классе общества.
Другой пример. Одним из лучших произведений нашего рус
ского поэта А . С. Пушкина по справедливости считается роман
в стихах под названием «Евгений Онегин». Роман этот написан
прекрасно, стих у Пушкина превосходный. Н о главным действу
ющим лицом в романе — его г е р о е м— является барин (этот
самый О негин), о характере которого вам, людям тяжелого под
невольного труда, нелегко даже составить себе понятие. Это —
изволите ли видеть— человек «хандрящий», «разочарованный»,
т. е. попросту ни к какому делу іне склонный, не способ
ный и потому не знающий, куда девать себя от скуки. О т скуки
он таскается по белу-свету, от скуки ухаживает за барышнями,
от скуки выходит на дуэль. В свое время роман этот наделал
много шуму, да и теперь еще его с удовольствием читают люди
высших классов. Н о если, пользуясь воскресным отдыхом, за
него возьмется человек, проработавший целзто неделю на ф аб
рике, то его вряд ли займут похождения «разочарованного» ба
рина. Такой человек видел много настоящего неподдельного горл,
но он не знал «хандры» и «разочарования» точно так же, как
не знали этих мудреных вещей те крепостные крестьяне, с кото
рых получал оброк господин помещик Онегин. Рабочий просто
не поймет1внутреннего содержания этого ром ана3.
I
26
Возьмем третий пример, еще более к иам близкий. Н а ш а так
назы ваем ая интеллигенция очень любит стихотворения Н . А . Н е
красова. Э ти стихотворения действительно очень недурны, х о т я
Н е к р а с о і в іи і не и м е л б о л ь ш о г о т а л а н т а . Н о опятьтаки вам, ж ивущ им трудом р у к своих, будут непонятны многие
из некрасовских стихотворений. И не потому непонятны, что вы
менее образованы , чем «интеллигенция». Н ет, это различие про
исходит и з особенностей ваш его о б щ е с т в е н н о г о п о л о ж е
н и я . В своих произведениях Н екрасов часто изображ ает те стра
дания «интеллигентного» человека, которы е происходят от созна
ния его «вины перед народом». О ткуда взял о сь такое сознание,
откуда явились причиняем ы е им страдания? Д ело, вообще гово
ря, понятное. Ц елы е сотни лет высшие и средние классы — чинов
ничество, дворянство, духовенство, купечество — только и дела
ли, что давили народ, целые сотни лет народны е н уж ды и бед
ствия не вы зы вали в них ни малейшего сострадания. Н о вот, с
развитием образования •—■по причинам, о которых говорить здесь
не место,— некоторым более честным личностям сделалось нако
нец стыдно з а дела их отцов, им стало невыносимо в кругу уг
нетателей народа, в этой среде
...ликующих, тіраздноболтающих,
Обагряющих руки в жрови.
О ни сознали, что все их благосостояние основано н а бедствиях
и нищ ете народа. И х мучило это сознание, и потому естественно,
что им нравились стихотворения, (в которы х вы раж ались их стра
дания. Д л я них прочитать такое стихотворение бы ло все равно,
что отвести душ у в разговоре с сочувствующ им и умным чело
веком. Н о вы , трудящ иеся, дети тружеников-отцов, перед каким
«народам» и в чем в ы «виноваты »? Вы сами «народ»', вы сами
принадлеж ите к числу «обиженных» и «униженных» и будете ви
новаты только перед своими детьми, если не завою ете д ля них
лучшего будущ его. В от почему — только поэтом у — вас не за т р о
нут многие и з тех стихотворений, которые так глубоко трогаю т
наш у интеллигенцию . З а в ам и нет невольной вины интеллигент
ных людей, а потому в ы и іне знаете мук их раскаяния. А не ис
пытавши этих мук, вы не можете восхищ аться теми стихотворе
ниями, в которы х они вы раж аю тся.
27
У вас должна быть с в о я поэзіия, с в о и песни, с в о и стихо
творения. В них вы должны искать выражения с в о е г о горя,
с в о и х надеж д и стремлений.
Чем сознательнее станете вы относиться к своему положению,
чем больше пнева и негодования будет, возбуждать в вас ваша
современная участь, тем настойчивее будут эти чувства проситься
наружу, тем богаче будет ваша поэзия.
И іне одно только горе, ;не одно отчаяние найдет в ней свое вы
ражение. Понявши, что такое е с т ь работник, вы поймете, ч е м
он может и должен бьгть. Рядом с недовольством настоящим в
вас будет расти вера ів то великое будущее, которое открывается
теперь перед рабочим классом всех цивилизованных стран. И эта
вера также'отразится в вашей поэзии; она-то и сделает ваш и пес
ни громкими, могучими и гордыми, как победный клич всеобщей
свободы, истинного равенства и нелицемерного братства.
В ожидании этого желанного времени мы предлагаем вам, что
можем: маленький сборник стихотворений, изображающих как ва
ше современное положение, так отчасти и ваши задачи в буду
щем. Стихотворения Некрасова, Гуда4, Гейне, М орозова5 изобра
жают ту печальную долю, которая тяготеет теперь інад рабочи
ми всех полов, возрастов и национальностей. Собственный опыт
подскажет вам, что прав был поэт, воскликнувший:
і ”
Волга, Волга! Весной многоводной
Т ы не так заливаешь поля,
Как великою скорбью народной
Переполнилась наша земля *.
В этих же стихотворениях вы найдете и ответ на вопрос: как
же вам добиваться лучшей участи? Они призывают вас к упор
ной, беспощадной борьбе с вашими угнетателями.
Довольно вы гнулись под игом судьбы,
Разбейте оковы! Смелее**.
Н о ваша борьба не имела бы смысла, если бы вы не дали се
бе ясного отчета о том, в о и м я ч е г о вы ее начинаете, к к а* См. стихотворение «Размышление у парадного подъезда» Н. Н екрасова,
помещенное в нашем «Сборнике». (П рим . П л е х а н о в а .)
** См. «Тюремные видения» Н. Морозова, также помещенные в «Сбор
нике». (П рим . П л е х а н о в а .)
28
Г. В. ПЛЕХАНОВ И ЕГО СЕМЬЯ
В НАЧАЛЕ 90-х ГОДОВ
С оригинала,
хранящ его ся в
Д ом е П леханова
К и м ц е л я м вы стремитесь. Конечно ошибкой было бы думать,
что какие бы то ни было стихотворения могут в ы я с н и т ь т а
кие сложные понятия. Н о они могут служить выражением той
мысли, которая должна руководить вами в 'борьбе^ Это и делает,
например, первая глава стихотворения Гейне «Германия». А втор
советует читателям! «отбросить гнилые поверья» относительно з аг р о б я о й жизни, в которой человек вознаграждается будто бы
за испытанные им на земле несправедливости. О н говорит, что
те, которые поддерживают эту веру, только
...морочат ребенкаінарод,
Чтоб гнул он покорнее шею.
|
«Царство небесное», т. е. счастливая, свободная, независимая
жизнь, будет «здесь», на земле, если только народ сумеет востор
жествовать над своими врагами. Другого рая нет и быть не мо
жет. А в этом з е м н о м р а ю будут жить лишь одни трудя
щиеся люди. В нем не будет места праздным лентяям, экспло.»таторам чужого труда.
Ленивому брюху мы
Что добыли делиные
И царство небесное
Себе мы без слез и
есть не дадим,
руки,
здесь создадим
без муки.
Когда установится такой счастливый порядок, люди переста
нут вырывать — как они это делают теперь — друг у друга ку
сок изо рта, подобно хищным зверям. Они 63'дут р а б о т а т ь
с о о б щ а н а о б щ у ю п о л ь з у , наслаждаясь земной жизнью
и не думая о небесной. Тогда ни для кого не будет недостатка ни
в пище, ни в других п р е д м е т а х п о т р е б л е н и я , ни в об
разовании, ни в удовольствиях:
У щедрой кормилицы нашей земли
Д ля всех нас довольно и хлеба,
И миртов зеленых, и роз, и любви,—
К чему торопиться на небо?
Такова мысль этого стихотворения, которая есть в то же вре
мя р у к о в о д я щ а я м ы с л ь с о в р е м е н н о г о р а б о ч е г о
д в и ж е н и я во всех цивилизованных странах. Именно этой
30
мыслью должны проникнуться наши рабочие, пристающие к со
циал-демократии: им ;не нужно ни царя, ни бога, они должны
стать (своими собственными господами и, завоевавши себе свобо
ду действия, создать новый, с о ц и а л и с т и ч е с к и й , порядок.
Теперь вы понимаете, читатель, какой смысл имели наши слоЕа о том, что всякий общественный класс вкладывает в поэзию
с в о е о с о б о е с о д е р ж а н и е . Только что разобранное стихо
творение Гейне есть лишь слабый зачаток поэзии рабочих; а ме
жду тем попробуйте сравнить ее с вышеприведенными отрывка
ми из песни ф е о д а л ь н о г о п о э т а . Одного вдохновляет
мысль о просвещении, равенстве и іочастьи людей. Другой ничем
таік не восхищается, как видом трупов, «в которых торчит прон
зившее их оружие». Похожи ли эти два рода поэзии один на
другой? Какой из них лучше и возвышеннее?
Правда, цивилизованные люди даівіно уже перестали восхи
щаться кровожадными песнями феодального дворянства. Но толь
ко рабочий класс даст поэзии ісаімое высокое содержание, потому
что только рабочий класс может быть истинным представителем
идеи т р у д а и р а з у м а .
Проникнитесь же важностью этого сознания и дружнее прини
майтесь за предстоящее вам трудное, но великое дело своего
освобождения. В а ш а п о б е д а принесет счастье всему челове
честву.
Женева, 25 апреля 1885 г.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Статья представляет предисловие Г. В. Плеханова к сборнику стихо
творений «Песни труда», предполагавшемуся к изданию группой «Освобож
дение труда» в Женеве в 1885 г. Издание сборника не было осуществлено,
отпечатанным остался только первый лист брошюры (хранится в Инсти
туте М аркса-Энгельса-Ленина). Статья впервые опубликована к деся
тилетней годовщине смерти Г. Плеханова в V книге
«Летописей
марксизма» (М . 1928).
2 Плеханов цитирует знаменитую провансальскую сирвентес «Bern platz
lo gais tem ps de -pascor», приписываемую одному из крупнейших поэтов
феодализма Бертрану де Борн (ок, 1140— 1215 гг.). Первая цитата—две за
ключительных строчки 3-й строфы:
«... nuls о т non es re prezatz
Tro qu’a maintz colps pres et donatz>>.
31
Вторая цитата соединяет начало 2-й строфы с отрывками из 5-й в
довольно свободном переводе
2-я стр. Е platz mi quan li coredior
Fan las gens et 1‘aver fugir,
E platz mi quan vei apres lor,
Graure d’armatz ensems venir...
5-я стр. 1 <<Eus die que tan no m’a sabor
2 Manjar ni beure ni dormir...
E vei los martz due pels costatz
An los tranzos ab los sendatz».
3 Плеханов здесь недооценил культурные горизонты передового про
летария. Рабочий, развившийся до осознания классовой борьбы в области
идеолоши, не только «поймет», но и заинтересуется психологией своих про
тивников. Практика показала, что «Евгений Онегин» отнюдь не является
недоступным пониманию рабочих.
4 Гуд, Томас (1799— 1845) — английский поэт, в стихотворениях ко
торого частично нашло отражение бедственное положение английских ра
бочих. Особенной известностью пользуется его «Песнь о рубашке», где он
рисует яркую картину тяжелого труда и нищенского положения работницышвеи: это стихотворение недавно заново переведено на русский язык
Э. Багрицким.
,
і
5 Морозов, Николай Александрович (1854)— старый револю
ционер, шлиссельбуржец; его стихотворения собраны в книге «Звездные
песни» (М., 1920).
32
[Письмо С. М. Степняку-Кравчинскому
о плане книги
„Правительство и литература в России “ ] 1
Дорогой Сергей!
Лично я давно уже не писал вам, іно из писем Вары вы знае
те, что я был болен. Теперь начинаю оправляться и конечно
сталкиваюсь с роковым вопросом — ч е м ж и т ь . Н уж на работа,
работа во что бы то ии стало. Поэтому я надумал вот что: вместе
с письмами в Петербург, в которых я просил разных знакомых д о
стать м:не литературную работу, я обращаюсь к Івамі со следую
щей просьбой: не захотите ли вы вместе со мной написать книжеч
ку под заглавием: «The governem ent and Litterature in Russia»
[«Правительство и литература в России».— Ред.]. Мы изло
жили [бы ] в ней мартиролог русской литературы, начиная с Н о
викова и Радищева (предварительно в нескольких словах упомя
нувши о Крижаниче и П осопж ове). Мы рассказали [бы] о лице
мерном либерализме Екатерины II, о неистовствах павловской
цензуры, о ссылке Пушкина, Лермонтова, об аресте Тургенева за
похівальную статью о Гоголе, о ссылке Грибоедова, об .отдаче в
солдаты Полежаева, о (преследованиях Костомарова, Шевченко,
Достоевского, М . Михайлова, Чернышевского, о том, что лишь
смерть спасла Белинского ют «квартиры у Дуббельта» 2, о том
наконец, что почти івсе талантливые писатели настоящего (времени
перебывали или еще остаются в ссылке. Европа, восхищающаяся
теперь русской беллетристикой, понятия не имеет о том, в каких
ужасных условиях находится інаша литература. Мы обязаны ука
зать іна то, что деспотизм был всегда самым ярым и непримири
мым врагом ее.
Эпиграфом імы взяли бы слова Герцена: Д е с п о т и з м с у
щ е с т в о в а л и в З а п а д н о й Е в р о п е , и, н е с м о т р я н а
3
Б-ка «Лит. Наследства»
^
это, т а м все-таки н и к о м у не п р и х о д и л о в г о л о в у
сечь Л е с с и н г а и л и о т д а в а т ь в с о л д а т ы С п и н о з у 3
(цитирую на память).
Как вы думаете? Книжка пошла бы, а нам іс вами был бы з а
работок. Постарайтесь, голубчик, работа нужна мне теперь до
зарезу4.
Ваш лестный отзыв о моих статьях в Сборнике 5 очень поль
стил мне. Если вам нравится литературная сторона дела, то зн а
чит она хороша, или по крайней мере недурна, а это все, что
нужно для того, чтобы с новой энергией приняться за работу.
Скоро сяду писать брошюру по поводу измены Тихомирова. О
нем-то собственно я буду говорить очень мало: но остановлюсь
подробно на некоторых вопросах русского общественного р аз
вития.
Когда-то мы с вами увидимся, дорогой Сергей Михайлович?
Я-то уж видно іне попаду в Англию, но вам-то следовало бы по
думать о том, чтобы повидаться со всеми нами.
Искреннейший привет вашей супруге. И з вашего молчания об
ее мнении относительно Сборника я заключил, что он ей не по
нравился. Это жаль.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Письмо без даты. Л. Дейч отжсит его к концу 1888 г. Во всяком
случае оно не могло быть написано раньше 1888 г., когда вышел упоми
наемый в письме «Сборник». Впервые! письмо напечатанов в сборнике № 1
группы «Освобождение труда» (М., 1924).
2 Дуббельт, Л. В. (1792— 1862) — начальник штаба корпуса жан
дармов. «Квартира у Дуббельта» — тюрьма.
3 Мысль Герцена приведена Плехановым неточно. По всей вероятности
Плеханов «мел в виду то место из «Былого и дум», где Герцен, рассказы
вая о том, как французское правительство, мстя Прудоіну, преследовало его
даже в тюрьме, пишет: «Неуважение к гению, впрочем, явление не новое, во
зобновленное в последнее десятилетие. Со времени? Возрождения талант ста
новится до некоторой степени охраной; ни Спинозу, ни Лессинга не са
жали в темную комнату, не ставили в угол; таких людей иногда пресле
дуют и убивают но не унижают мелочами; их посылают на эшафот, но
не в рабочий дом».
4 Проект совместного издания книги не был осуществлен.
5 Несомненно речь идет о сборнике «Социал-Демократ» (Женева, 1888),
в котором напечатан ряд статей Плеханова, в том числе и статья о
Глебе Успенском.
34
[Письмо к П. Л. Лаврову
о Чернышевском ] 1
Уважаемый Петр Лавров ич,
і
Посылая Вам объявление об издании «С о ц и а л -Д е м о к р ат а» на 1 8 8 9 г., я от имени всей редакции позволю себе выразить
Вам надежду на то, что Вы не откажете нам в литературной
поддержке. Н а первый раз просьба наша будет очень скромна.
Вы знавали Чернышевского. Вы встречались с ним, если не
ошибаемся, около времени известных студенческих беспорядков
6 0 годов. Мы просили бы Вас написать Ваши воспоминания о
встречах с ним. У нас, правда, уже есть разбор его сочинений,
но Вы знаете, что ничто не обрисовывает так личность общест
венного деятеля, как воспоминания о нем лиц, сталкивавшихся
с ним. Н е нужно и прибавлять, что Ваши воспоминания будут
иметь о с о б е н н ы й и н т е р е с в глазах публики и - о с о б е н
н у ю ц е н у в глазах редакции.
О жидая от Вас ответа, остаемся готовыми к Вашим услугам.
Г. П л е х а н о в
Zürich
10 ноября 1889
P . S . Ответ прошу Вас адресовать на мой женевский адрес: 18,
Chem in de la C luse. Прибавлю еще, что мы не хотели бы распро
странять в публике объявление до выхода журнала.
Г. П л е х а н о в 2.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 До сих пор это письмо Плеханову не приписывалось. Впервые оно
опубликовано не полностью и без подписи в книге «Из архива П. Б. Ак
сельрода» (Берлин, 1924) по черновику как обращение редакции «СоциалДемократа». Принадлежность его Плеханову теперь устанавливается с не
сомненностью благодаря находке в архиве Лаврова оригинала письма.
?
л^-р
& е£ ч і& А Я * * 4 І* 4 $ Z sprb****
jp-7-bZf,
"2 * JZ b ;
с /г
■-» А л л / ^gLeAbsCCy**^,
W 5 X .-
.Д ^ -
-**»>
/« :
■^4-
&
* -
< x p s U * * -fb
^ ■ л ^ г ^ А
г/ß ^ .
^ Л
J ^> -* »
.гі>-?
/ г (
e> & ^*£.
sS^J.
"'
/ t -а
f£ iu
&м*'ф'Г^Л^~гС44^у
П ЕРВ А Я С ТРА Н И Ц А ПИСЬМ А
П ЛЕХ А НО ВА К П. Л . ЛА ВРОВУ
О Т 10 Н О Я Б Р Я 1889 г.
И нститут
М аркса-Э нгельса-Л енина
М осква
Л& е& аьгеу «JL B
^ C e is -fijS f
-e«5^£iS~»
z^eys^-zZ-S'-^-
{-■<-« -»
Ж
л.
V^?2, t-i^**-£-i*-i’-i>
/g ^
sJ^p^ey
В Т О Р А Я 'С Т Р А Н И Ц А П И С Ь М А
П Л Е Х А Н О В А К П. Л . Л А В Р О В У
О Т 10 Н О Я Б Р Я 1$89_г.
^?£i <СІЛ
i.-ii't-g-*.
J^13^//* ^
И нститут
М аркса-Э нгельса-Л енина,
ІѴІрсквэ
2 Комментатору берлинского .издания остался неизвестным ответ Лав
рова на это письмо. Между тем в архиве Лаврова найден черновик ответного письма Лаврова, который опубликован в № 7—8 -«Литературного
Наследства».— Вот текст этого письма от 25 ноября 1889 г.:
Уважаемый Георгий Валентинович.
Извините, что запоздал с обещанным ответом на Ваше любезное при
глашение прислать Вам для Вашего «Социал-Демократа» воспоминания о
Чернышевском. Множество причин (мешали мне ответить до последних дней.
Я с первой же минуты знал, что мои воспоминания в этом отношении так
бледны, что едва ли [Вам] кому-либо пригодятся, [но] однако все-таки
хотел попробовать собрать те крохи, которые остались у меня в памяти
об этой эпохе. На теперь, перебрав мои сношения с Ник[олаеім] Гав[риловичем] за і[это] время моей петербургской литературной деятельности, ви
жу, что крох-то очень уж мало. Встретившись с Н«к[олаем] Гаврило
вичем] при основании Литературного фонда, я не имел вовсе сношений с
ним до учреждения литературного клуба (под названием шахматного) в
конце 1861 г., если не ошибаюсь. Я,был выбран одним из старшин, и по
тому ко мне стекались взносы членов, между прочим и от «Современника».
Переговоры] и переп[иска] происход[или] через Ник[олая] Гавриловича].
Но [Ник. Гавр.] он даже почти не посещал клуба: по крайней мере я не
помню, чтобы в клубе мне пришлось говорить с ним. Враждебное отноше
ние «Современника» к моим работам именно в это время делало поводы
сношений между нами еще более редкими. Во время студенческого движе
ния, обозначенного «колокольным походом», массовым арестом студентов
во дворе университета, я не помню встреч и разговоров с Ник[олаем], Гав
риловичем], хотя я был в комитете для помощи студентам. В эпоху закры
тия «урссй для студентов в Петербургской думе Ниж[олай] Гавр[илович]
был членом комитета Литературного фонда одновременно со мной- Тут
мне остались живы в памяти несколько слов, сказанных им в заседании
комитета и которые сделали, для меня очевидным, что движение студентов
против Костомарова, не хотевшего прекращать лекций из-за ареста про
фессора Павлова, происходило с согласия Чер«[ышевского], под его влия
ем, что он сознавал для себя возможность остановить это движение, мо
находил это ненужным (в чем мы расходились). Но и это ограничи
лось [несколькими] немногими обмененными фразами. В последние меся
цы пребывания Чернышевского на свободе мы стали сходиться, имели
два-три интересных (для меня) разговора, но в них материала для «вос
поминаний» все-таки нет. Мы бывали друг у друга. Он даже выбрал меня
одним из свидетелей своего [публичного состязания] спора [с редактором
«Вести»] Скарятиным [кажется впрочем «Весть» стала появляться позже],
но в эти самые часы мне пришлось ехать в Артил[лерийскую] академию
на экзамен, на котором я был должен присутствовать, и я не был на [этом
состязании] этом литературном поединке. Вскоре после этого Ник[олай]
Гаврилович] был арестован, и мы более не видались.
Как видите, все это так бледно содержанием, что и говорить we стоит.
Какие уж тут воспоминания!
Желаю Вам всего лучшего, остаюсь готовый к услугам П. Лавров.
[Рецензия
на книгу В. Быстреиина
„Ж итейские были “ ] 1
В. Б Ы С Т Р Е Н И Н 2. Ж и т е й с к и е ' б ыл и . Очерки и расска
зы. М., 189 5 г. Ц . 1 р.
К аждому нашему сознательному действию предшествует изве
стное волевое движение, а всякое данное волевое движение опре
деляется целым рядом условий, коренящихся в состоянии нашего
организма или во внешних влияниях на него. Одни из этих
условий способствуют данному движению воли, другие препят
ствуют ему. П оэтому каждое такое движение является резуль
татом целой алгебраической суммы условий. Процесс их сум
мирования совершается более или менее быстро и отражается
в нашем сознании в виде борьбы различных чувств или взвеши
вания различных доводов в пользу данного действия или про
тив него. Окончание процесса суммирования сознается нами как
торжество известного чувства или довода, за которым следует
решение поступить так, а не иначе. Когда художник хочет и зо
бразить психологию отдельного поступка или целой цепи по
ступков, он воспроизводит именно этот с о з н а т е л ь н ы й
п р о ц е с с борьбы различных чувств и доводов. Если воспроиз
ведение удачно, то мы приобретаем твердое убеждение, что ге
рой непременно долж ен был действовать так, как его заставил
действовать художник, а если оно бледно или неполно, то р а з
вертываемая перед нами психологическая картина неубедитель
на. Большая или меньшая степень этой художественной убеди
тельности зависит от размеров художественного таланта. Иног
да художник и сам чувствует, что ее маловато в сделанном им
изображении. Т огда он спешит указать причины, вследствие ко
торых его герой не мог вести себя иначе. Н о такая аргумента-
52
ция не поправляет дела. Мало-мальски опытный человек сейчас
видит, что автор вообще не может справиться со своей задачей
или еще ;не приобрел того уменья, той технической сноровки, без
которой трудно использовать все природные силы таланта. И
чем скорее художник отделается от дурной привычки д о к а
з ы в а т ь там, где надо р а с с к а з ы в а т ь , р а с с у ж д а т ь
там, где надо р и с о в а т ь , тем лучше будет и для него само
го, и для его читателей.
Эти мысли пришли нам в голову при чтении книги г. Быстренина, название которой выписано выше. Талант его невелик,
да невелико пока и уменье пользоваться тем, что ему дала
мать-природа. Когда г. Быстренин чувствует, что ему изменяет
художественный талант, тогда он зовет на помощь силу логики,
которая нередко изменяет ему еще коварнее. В очерке «Н а мир
ских хлебах» у него фигурирует подкидыш Васыка, который уже
в раннем возрасте обладает 'способностью составлять « обшир
ные планы» для борьбы за свое существование. Н ет ничего
удивительного в том, что ребенок, никогда не испытавший за
ботливого родительского ухода, очень рано привыкает рассчи
тывать только на себя и потому становится смелее, настойчивее
и самостоятельнее своих воспитанных в семьях ровесников. Но
г. Быстренин боится, что мы усомнимся ів этой старой истине,
и потому спешит привести в ее пользу несколько новых сообра
жений. «Пусть Васька был круглым невеждой,— - говорит он
между прочим,— но жизненный инстинкт, способность приспо
собления и даже хитрость были развиты в нем весьма сильно.
М ожет быть это было влияние наследственности, потому что
мать, вынужденная бросить ребенка, понятно пережила до этого
времени целый] ряд потрясающих ощущений, и ощущения эти
вошли в его плоть и кровь» (стр. 1 1 7 ) . Этих соображений
нельзя назвать удачными. Что женщина, которая тяжелыми об
стоятельствами была принуждена забросить, как щеніка, своего
собственного ребенка, пережила много потрясающих ощущений
еще до его рождения, это не подлежит ни малейшему сомнению.
Н о решительно непонятно, почему эти пережитые ею тяжелые
ощущения должны были отразиться на характере ребенка в ви
де «хитрости» я «способности приспособления». По всему видно,
■
~
т
-
---------------
.
~
... Щ
г?'2£*уг£л, иСи>jtf/, ßjz. , /ЯУ$~,
vU*f ^ ш м Uly
‘^гИі-ь-су&си' ь^реЭь и ^ ^ Л у ^ і
'JfesM Lgj <t_ £eJ£-tZ&e.
rfUuß&Lc P-S-t^&CtcLg
ua^ iy> у д ^ и м , ^.49vu^a ц&ги»АХ.^ ||1рмг^Ыаугир&--э ^
Of
p td U M flo /J 7 ’Z ^ K - lL^;^jL ^
'Itis-a £t>
&n * * fl ДЛ. У-Ы-1Ѵ*. Itf-tkzu*. . n^j-i cftlA^fk « « « Ä i- i &tZ0C**£^
JSJ7 OätsyLM*UAjj
7j^ K'e /■СіЛ
3 guJM t l^ a ra »j&sr-»»«*N^ . ^ ^ г^^чі
'Jm i &ji. /)tLv^mictg. A&<Mbityto
ы-й/? ? ^ ‘л іт г 2 (Л г *
^ілиі/Ъ глѵ іж А j^^pwof- й *і> м л ^, ^ .e u s S -tK
d c fi См C.U.mjuJi&4-*~*<J>3
£*-/Joилл ^ts~ j t/p
Zt Ы,c^_
6-M jt^^bc fhj/yl*c> u . J-fi-pA
ifuuu£flf+ t.
^
Ь^Ы-НІЧ. Л £и*ГИJ26j*LU1 М&<-Ф- zy & y /? й и ^
0 jfc n 0^м^л-*ы>> JlA-jUAA ? MMjfr
,
u u
*a
2 | » ^ a 4 ' /« где»
<u~jp&yec&*. «
А
'VixxjJ? >p,i6SjJH> Ь*4Ь*ГТЛ**Г&0
u yfo i
'VuCOjffpLS^jlv
ф & е Ш Ц і£ Ц ^ £
У *& ѵ *ѵ
л
u> ~ + lj2f
^ іл ^ с м
и ы-м i * > ^ V v
4L H * UX»Z<1
p ^ f i ^ ^ A . h f+vesp, i£*pAw№ /£ J & u fö u # ъСоё
ъаУ им оУ В &■<*. M^-ML
^»< Й Л 4
i-*o СллХи !д ä U . ^ /з-о-г.
,P 7/7 2мяш к
П ЕРВАЯ С Т РА Н И Ц А РУ К О П И С И
Р Е Ц Е Н ЗИ И ПЛЕХАНОВА НА КНИГУ
В. Б Ы С Т Р Е Н И Н А «Ж И Т Е И С К И Е Б Ы Л И »
Ч*г*Ц^\
?' '**#м~к-0 \
iqr& iYtcc^-i /~ #/глУ 2\
_
С подлинника,
х ранящ егося
в Д оме П леханова
что г. Быстренин вспомнил о «наследственности» по той про
стой, но печальной причине, что характер его героя ему самому'
показался невероятным. А между тем невероятного в характере
Васьки ничего нет. Васька просто страдает к е д о с т а т о ч н о с т ь ю, вследствие которой он только частью выступает как ж и
вое лицо, частью остается неодушевленным рассуждением на дач
ную психологическую тему. Недоделанностью страдают реши
тельно все 'герои г. Быстренина. Поэтому в их действиях совсем
нет внутренней необходимости. Так например, <в очерке «Судьба»
рабочий Гордей Иваныч рассказывает, как он влюбился в одну
девушку, которая вела прежде нехорошую жизнь, но сильно
страдала от этого и даж е покушалась іна самоубийство. Прочи
тав этот рассказ, вы не подумаете конечно, что Гордей Ива
ныч лжет; вы поверите ему, так как не имеете ни малейшего
основания не верить. Н о у вас не явится и убеждения в том,
что это непременно так и было. Впечатление, производимое рас
сказом Гордея Иваныча, остается слабым и неопределенным.
Подобное же неопределенное впечатление производит и на
бросок «Святая ночь», хотя он написан несколько лучше. Н а
кануне праздника Пасхи к сельскому учителю Матвею Н ико
лаевичу возвращается его жена, за несколько лет перед тем
ѵбежавшая с начальником соседней железнодорожной станции.
Ее появление вызывает в нем мучительную борьбу противопо
ложных чувств. С одной стороны, в нем кипит злоба человека,
много настрадавшегося в одиночестве и вдобавок твердо убеж
денного в том, что измена жены марает «доброе имя» мужа.
Ему хочется прогнать ее, «послав ей в догонку позорный, за
служенный ею (!) эпитет». С другой стороны, он неволь'но
жалеет ее: она выглядит такой униженной и несчастной. Вый
дя и з дому, чтобы собраться с мыслями, Матв. Ник. попадает
на могилу своего ребенка, родившегося еще в первый год его
брачной жизни и скоро умершего. Там он находит носовой
платок своей жены, которая очевидно уже успела навестить им
обоим дорогую могилу. Сначала это неожиданное обстоятель
ство еще более усиливает царивший в его голове хаос противо
положных мыслей. Н о раздается удар колокола, зовущего B e j
рующих к торжественной пасхальной заутрени, я в умиленнои
42
душе Матвея Николаевича разом воцаряется мир и к человеком
благоволение: он бежит христосоваться с женою, «увлекаемый
какой-то неведомой силой». И это, разумеется, очень хорошо.
Когда г. Быстренин сообщает вам об этом, вы от души рады
я за доброго, хотя неразвитого учителя, и за его бедную Елену
Ивановну. Н о ни «святая ночь», ни могилка, ни мокрый пла
ток, ни даж е жалкий вид измученной Елены Ивановны не вну
шают вам достаточного убеждения в том, что Матвей Николае
вич непременно должен был помириться с нею. Если бы г. Бы
стренин сказал вам, что его герой окончательно рассвирепел,
когда убедился, что женщина, «заслужившая позорный эпи
тет», позволила себе осквернить своим присутствием могилу
его ребенка, и, подстрекаемый «какой-то неведомой силой», вы
толкал бедную Елену Ивановну в шею, то вы поверили бы и это
му, хотя и заметили бы про себя, что такая развязка очень лег
ко могла бы совершиться и в обыкновенную ночь- А затем вы
сейчас ж е и забыли бы о непримиримом Матвее Николаевиче,
г;ак позабудете теперь о Матвее Николаевиче, умилившемся по
случаю «святой ночи». Это плохой зиаж. А мы взяли далеко
не слабейшие произведения г. Быстренина. Вот в рассказе « Д о
бился» дело обстоит еще хуже. Там выведен кулак, неизвестно
почему вдруг почувствовавший, что «так; жить нельзя», и ре
шившийся покорить своею внезапною добродетелью тех са
мых крестьян, которых он прежде покорял рублем. Крестьяне
крайне скептически относятся к ' его нравственному возрожде
нию: «Так я поверили,— говорят они,— ишь дураков нашел,
чорт зубастый! /Киворез!» Мы понимаем этот скептицизм. Мы
сами н е в е р и м , мы сами считаем совершенно ничем не обо
снованным нравственный переворот, пережитый героем расска
за «Добился». (Г. Быстренин уверяет, что его герой «является
не более как одним из мучеников разлада, внесенного общим
движением ж изни и в ту среду, которая по справедливости зо
вется темным царством» - (стр. 2 7 7 ) . М ожет быть: но мы сов
сем не видим, каким образом этот разлад коснулся души его
героя, а потому весь рассказ производит на нас очень неприят
ное впечатление выдуманности и неестественности. А при дру
гих условиях он имел бы большой интерес, потому что дейст
вительно «общее движение жизни», ломая наши старые эконо
43
мические порядки, ломает также и некогда твердые взгляды
людей, внося беспокойство и разлад туда, где еще недавно ца
рили тишь да гладь да божья благодать. У г. Быстренина есть
«этюд и з крестьянской жизни» под названием «Вора пойма
ли!» Крестьяне схватили конокрада, темной осенней ночью з а
бравшегося на двор к одному из них. Связав ему руки, они
толкуют, как поступить с ним. По старому обычаю его следо
вало бы «пришибить» как злого разорителя. К этому и скло
няются «хозяйственные», зажиточные крестьяне. Н о
бедняки
не согласны с этим. «Н е ладно эдак-то!— кричит Ефим Боро
на, одетый не то ів рваный пиджак, не то в бабью кофту.— О т
чего Пашка вор? Т ож е надо это постигнуть!.. У него жена
хворая, да трое ребятишек, а надел-то какой? Летом, как зем
лю делили, зачем у него полторы души взяли? Ну-ка, умная
голова, объясни мне эту самую причину? То-то и есть! УПаш ки-то взяли, а тебе, Демьяныч (тот самый крестьянин, у ко
торого на дворе поймали П аш ку), прирезали, потому ты стари
кам угощение выставил», и т. д. (стр. 1 58). После жестокой
взаимной брани и бесконечных взаимных обвинений вора от
пускают целым и невредимым на все четыре стороны, и, когда
он пускается бежать со всех ног, его защитник, оборванец Бо
рона, заливается добродушным смехом: «А х, ты проворный
какой! Вишь обрадовался и не притворил двери-то... Ахти, гре
хи наши тяжкие!.. Н у что ж, можно, чай, и по домам?» (стр.
1 6 6 ). Согласитесь, что это очень интересное нравственное яв
ление, внесенное в нашу крестьянскую .среду «общим движением
жизни», так называемым р а с с л о е н и е м д е р е в е н с к о г о
н а с е л е н и я по р а з л и ч н ы м с т е п е н я м з а ж и т о ч н о
с т и . Если бы Пашка имел дело с одними «хозяйственными»
крестьянами, то ему пришлось бы плохо. Его спасло сочувствие
бедняков, которые не могли не припомнить при этом, как мно
го приходится терпеть им всем от «хороших» домохозяев. Они
начинают разбирать, почему Пашка сделался вором, и вместо
бесчеловечного приговора является гуманное решение,— это
уже очень яркий луч света в некогда совершенно темном кре
стьянском царстве. Если бы наши беллетристы, изображающие
народную жизнь, сумели совершенно отделаться от народниче
ских предрассудков, то они наверное увидели бы много подоб
44
ных явлений, которые мало-помалу совершат целый переворот
в психологии нашей трудящейся массы. Н о к сожалению эти
беллетристы пока еще охотнее созерцают зірелище смерти, чем
рождения, охотнее изображают гибель старого, чем появление
нового; их взоры прикованы к прошлому, а к будущему они
упорно поворачиваются спиною.
Этюд «Вора поймали!» есть положительно лучший из всех
«этюдов», «набросков», «очерков» и т. д. г. Быстренина, хотя и
он не чужд недостатков, свойственных этиім очеркам. Г. Быст
ренин хорошо сделал бы, если бы почаще брался за подобные
этюды. О т этого его талант выиграл бы гораздо больше, чем
от литературных упражнений, подобных «Фантазии Es-moll».
В этой «фантазии» чересчур уже много той ф а н т а з и и , ко
торая близко граничит с ч е р т о в щ и н о й и которая ни к че
му хорошему не приводила даже и очень талантливых писате
лей. Мы уже не говорим о том, что в ней очень силен элемент
подражания.
j
Все это мы говорим вовсе не потому, что какая-нибудь «не
ведомая сила» заставляет нас придираться к г. Быстренину.
Мы совершенно искренне желаем ему большого успеха в буду
щем. Его талант невелик, но, во-первых, мы і небогаты даже и
небольшими талантами; во-вторых, и небольшой талант может
и должен совершенствоваться; в-третьих, и с небольшим та
лантом, особенно при разумном употреблении его в дело, мож
но принести много пользы читающей публике: нужны только
добрая воля да уменье выйти на настоящую дорогу.
П Р ИМЕ Ч А Н ИЯ
1 Рецензия Г. В. Плеханова Иа юнигу Быстренина «Житейские были»
была опубликована в майской книге журнала «Нсивое Слово» за 1897 г.
(№ -8). Таж как она была помещена среди аноніимых рецензий -без под
писи, то авторство ее тае приписывалось Плеханову. В настоящее время оно
} стан-аален-о с несомненностью -благодаря -наличию в] плехановском а-рхиве
рукописного оригинала данной статьи.
Рукопись написана на 18 листах, из ікоторых 5 представляют собой
незаконченные отрывки и являются вариантами отдельных страниц статьи,
почти не отличающимися от подлинника,
45
ä ВысТреяин, В. П.— беллетрист и публицист. Родился в 1856 f.
в семье купца. Печататься иачал в 80-х годах в провинциальной пензен
ской прессе. В 90-х годах был сотрудником разных журналов и газег.
Отдельно издал: 1) «Оречки и рассказы». М., 1890; 2) «Свой суд» (сов
местно с рассказом Каронина «Счастливое открытие»). М., 1892; 2-е
издание, М., 1894; 3-е изд., М., 1897; 3) «Сухарь». М., 1893; 4) «Жи
тейские были» (сборник). М., 1895; 2-е изд., М. 1898; 5) «Верное сред
ство». М., 1896. Кроме того ему принадлежат публицистическая брошюра
«Земельный кредит и о'окудение». П., 1895, корреспонденции на «провин
циальные темы» в «Новом Слове» ( 1896—1897 гг.) и др.
Являясь продолжателем (традиций народнической беллетристики, Бы
стренин свои реалистические «очерки», «этюды», «наброски» и пр. мелкие
повествовательные произведения почти всецело посвятил изображению наи^
более мрачных, часто переходящих в уголовщину элементов деревенского
быта и жизни всякого рода «захудалых людишек» маленького уездного
городка. Слабые в художественном отношении рассказы Быстренина, ныне
совершенно забытые, пользовались однако у читателя 90-х годов извест
ной популярностью. Их появление было сочувственно встречено либераль
ной «Русской Мыслью» (1891 г., кн. 3), народническим «Русским Богат
ством» (1890 г., кн. 12 и 1895 г., кн. 4), наконец марксистскими «Миром
Божьим» (1895 г., кн. 7) и «Новым Словом» (1896 г., кн. 8 и 1897 г.,
кн. 8).
46
[Две рецензий
на книги Г. Лансона
но истории французской литературы ] 1
I
И С Т О РИ Я Ф Р А Н Ц У З С К О Й Л И Т Е Р А Т У Р Ы . X I X ВЕК.
Г. Л а н с о н а 2, проф. Ecoie«, Norm ale ів Париже. Перевод с
французского под редакцией П. О. М о р о з о в а . Издание ре
дакции «Образование». С.-Петербург, 1Ö97 г.
Вы хотите переводить? Это хорошее намерение, но помните,
что вы должны знать, во-первых, тот язык, с которого перево
дите; во-вторых,— тот, на который делается ваш перевод; в-тре
тьих,— тот предмет, о котором идет речь в переводимом
вами сочинении. Если не соблюдено хоть одно из этих усло
вий, то вам лучше вовсе не браться за перо, потому что ваш
перевод будет плох, и вы только введете читателей в заблуж де
ние. Особенно не советуем вам полагаться на приятельские обе
щания « п р о с м о т р е т ь » и « п о п р а в и т ь » ваш перевод:
по большей части из них ровнехонько ничего не выходит, и
если перевод плох, то он таким и остается, несмотря ни на
какие « р е д а к ц и и » . А сделать и напечатать плохой перевод
хорошей книги— -значит ввести в заблуждение и подвергнуть
пытке читателя, виновного только в любознательности, да в
незнании языка, на котором написана эта книга; согласитесь,
что это чересчур строго.
Книга, название которой мы написали выше, переведена пло
хо. П о всему видно, что переводчик недостаточно владеет фран
цузским язы ком 3. Он неловко передает мысль подлинника, и
подчас у него попадаются настоящие курьезы по этой части.
Так іна стр. 13 мы читаем о наружности М ирабо: «наконец,
вся непропорционалыно-развившаяся голова его сидела на ши
роком, неуклюжем туловище». Скажите, может ли быть такой
человек, у которого н е в с я голова сидела бы на туловище?
47
В подлиннике Лемерсье, свидетельство которого приводит здесь
Лансон, заметив, что Мирабо был некрасив, и, довольно подроб
но описав его лицо, заканчивает свое описание словами: «toute
cette tete disproportionnee que portait une large poitrine».
Это значит, что н е к р а с и в а б ы л а в с я е г о г о л о в а , сидевашая и проч., а не что в с я г о л о в а с и д е л а на туловище.
Н а стр. 6 6 русского перевода говорится о Ройе-Колларе4:
«Отличаясь изобретательностью как в области политических
теорий, так и в области спекулятивной философии, он явился
в палате главой школы, ученики которой носили
название
д о к т р и н е р е в, что прекрасно выражало их умственную по
средственность». В подлиннике вместо «я х у м с т в е н н о й
п о с р е д с т в е н н о с т и » , стоит: leur^ esprit commun, что
значит: с в о й с т в е н н ы й и м в с е м (т. е. всем ученикам этой
школы) дух, или их общий дух. Эта ошибка сильно искажает
мысль Ласона, который очень высоко ставит умственные спо
собности некоторых доктринеров. В примечаниях, на стр. IX , в
кратком жизнеописании Гизо находится такое место: «После
этого (после отказа от политической деятельности) он прини
мается за свои литературные труды... совмещая эти занятия с
управлением французской кальвинистской церковью и являясь
в этих делах строгим католиком». Читатель недоумевает: как
же это к а т о л и к , да еще строгий католик, мог управлять
к а л ь в и н и с т с к о й церковью? И когда же это Гизо сделал
ся католиком? Это недоумение может быть разрешено только
справкой с подлинником. В подлиннике стоит: severement ortho
doxe, а это значит — строго правоверный или ортодоксальный.
Г изо был строго правоверным в к а л ь в и н и с т с к о м с м ы с
л е, а кальвинистское правоверие, как известно, очень далеко от
католичества. Мы могли бы привести еще много подобных при
меров, но вынуждены ограничиться указанием на то, что благо
даря плохому знакомству переводчика с французским языком
и французской литературой у него попадаются странные про
махи при переводе на русский язык названий всем известных
сочинений; так «Compagnon du tour de France» Ж орж Зан д
назван «Спутником в поездке по Франции» (!!)
«La maison
du chat, qui pelote» перекрещен в «Дом изнеженной кошки» (!? )
и т. п.
48
Вообще книга по-русски читается с трудом, и от ее чтения
остается очень неэстетичное впечатление, хотя по-французски
она хорошо написана. Переводчик не настолько владеет русским
языком, чтобы, передавая на нем мысли иностранного писателя,
сохранить свойственную этому языку гибкость и свежесть; на
против, он неловко и несвободно идет за подлинником, кото
рый, как мы уже видели, не всегда ему и понятен. Н ельзя не
пожалеть читателя и нельзя не упрекнуть т. П. О. М орозова в
том, что он недостаточно внимательно отнесся к своей обязан
ности редактора.
Что касается до самой книги, составляющей часть « X IX век»
довольно известного сочинения Лансона «Histoire de la litterature
franqaise», она могла бы быть очень полезна русской читающей
публике. Написана она с несомненным знанием умным и серьез
ным человеком. Правда, иногда у него попадаются ни с чем не
сообразные литературные суждения. Так он
думает, что
«у Ж орж З а н д больше психологии, чем у Бальзака». По этому
поводу можно только развести руками. А втор вообще неспра
ведлив к Бальзаку. По его словам, Бальзак был необузданный
романтик, «но так как ему недоставало художественного чутья,
поэтического гения и слога, то его романы и сцены, проникну
тые романтическим вдохновением, сделались в настоящее время
мертвыми частями, так как всегда были неудачны. Наоборот, он
изображ ал в совершенстве души среднего или низкого уровня
развития, нравы буржуазии или народа, материальные и чувст
венные предметы, и его темперамент оказался удикительяо под
ходящим к сюжетам, на которых, повидимому, должно сосредо
точиться у нас реальное искусство. Таким образом своими
достоинствами и недостатками Бальзак отделил в романе ро
мантизм от реализма. И все-таки в его сочинениях остается
нечто громадное, какое-то ненужное изобилие, ни к чему не
ведущее преувеличение, словом, нечто такое, что указывает на
их романтическое происхождение»*. Все это очень странно.
Каково бы ни было происхождение сочинений Бальзака, не
* Так сказано в русском переводе, а no-французск« говорятся просто,
что ів его сочинениях есть «что-то огромное, что-то іи із лишнее и преуве
личенное, изоблачающее их романтическое происхождение». (Прим. Плеха
нова.)
Б ка *Лит. Н асл ед с тв а»
49
подлежит ни малейшему сомнению то обстоятельство, что меЖду
ним и романтиками— и е л а я п р о п а с т ь . Перечитайте преди
словия, которые писал Гюго к своим драмам; вы увидите там,
как понимали романтики задачу психологического анализа. Гюго
обыкновенно сообщает, что он в данном своем сочинении хотел
показать, к чему приводит такая-то страсть, поставленная в та
кие-то и такие-то условия. Человеческие страсти «б е р у т е я» им
при этом в самом абстрактном виде и действуют в выдуманной,
искусственной, можно сказать, совершенно у т о п и ч е с к о й
обстановке. С подобной же «психологией» мы в огромном боль
шинстве случаев встречаемся в романах Жорж Занд. Сочинения
Бальзака чужды этого недостатка. Он «брал» страсти в том виде,
какой давало им с о в р е м е н н о е е м у б у р ж у а з н о е о б щ е
с т в о ; он со вниманием естествоиспытателя следил за тем, к а к
они р а с т у т и р а з в и в а ю т с я в д а н н о й о б щ е с т в е н
н о й с р е д е . Благодаря этому он сделался реалистом в самом
глубоком смысле этого слава, и его сочинения представляют со
бою незаменимый источник для изучения психологии француз
ского общества времен реставрации и Людовика-Филиппа. Если
его нельзя назвать отцом французского реализма, то разве лишь
по той единственной причине, что между французскими реали
стами .не было ни одного человека, способного понять во всей
ее полноте ту великую задачу, которую поставил себе гениаль
ный автор «Comedie humaine»: дети оказались недостойными
отца. Но в этом надо винить не Бальзака, а всю историю фран
цузского общества со времени февральской революции и июнь
ских дней 1848 года.
Лансон іне понимает значения Бальзака. Это плохо; но это не
мешает ему очень хорошо понимать и очень метко характеризо
вать многих других французских писателей. Его характеристика
Гюго безукоризненна (см. стр. 1 91— 197 русок. перевода). О Ройе(т. е. правильнее'—- Руайэ) Колляре он говорит: «Он изобрел
нового рода спиритуализм, ораторскую философию, философский
либерализм — умеренное и удобное учение *, подогнанное как
* В русском переводе стоит: верное, во французском подлиннике:
j us te. Но Лансон вовсе не хочет сказать, что учение Руайэ-Колляра
было истинно; он хочет сказать только, что оно было чуждо крайно
стей, являлось настоящим <?■juste milieu>>. (Прим. Плеханова.)
50
раз л умственному складу и интересам французского буржуа»
(стр. 6 6 русск. перевода). Эти немногие слова лучше характери
зуют Руайе-Колляра, чем это могли сделать в специально посвя
щенных ему сочинениях писатели вроде Спюллера5. Прекрасно по
нят им также Гизо: «Гизо был человек с оригинальным, власт
ным и энергичным характером,— ‘говорит он,— с умом могучим, у з
ким, догматическим, ясным и непоколеібиімо-ісамоуверенным; идеи,
полезные его іклассу, имели в его глазах всю силу разума и всег
да представлялись ему в свете полной очевидности. Вне своей
деятельности он нигде не видел удовлетворительного осуществле
ния этих идей в правительственной политике. По его мнению,
вся история Европы, а особенно Франции, начиная от нашествия
варваров, как бы по особой воле Провидения, вела к тому, чтобы
создать, возвысить, просветить и обогатить средний класс; зада
ча его как историка состояла в том, чтобы изобразить это дви
жение. Религию он считал необходимой «для порядка и для со
хранения общества» и т. д. (ом. стр. 67 русск. перевода, который
мы впрочем несколько изменили в выписанных нами строках).
Это как нельзя более справедливо. Далее Лансон замечает, что
«феодальные вожделения не пугали Гизо: івсе его усилия были
направлены против демократии. Он вызывает удивление и до
саду своей политикой сопротивления, своим упрямым отождест
влением буржуазии с Францией, а буржуазных интересов с тре
бованиями разума... никогда не был он более блестящим орато
ром, никогда рассуждения его не достигали большей силы и речь
большего одушевления, как в то время, когда, рискуя существо
ванием всего дорогого ему порядка, он надменно шел против
необходимости и справедливости, отстаивая неправду, царившую
в пошатнувшемся обществе» (стр. 6 8 русск. перевода, который
мы опять должны были несколько исправить). Т ут есть большие
неточности. Д о революции 1 8 3 0 года Гизо о ч е н ь б о я л с я
стремлений легитимистов 6; тогда он энергично боролся с ними
и в своей борьбе проявил те самые свойства, которые оказались
потом в его борьбе с демократией. Доводы его достигали наи
большей силы именно в брошюрах, направленных ( в самом начале
двадцатых годов, после падения министерства Д еказа) 7 против
реакционных стремлений легитимистов. Несмотря на эти неточ
ности, роль и взгляды Гизо рисуются здесь очень ярко. Возьмем
4*
51
ёЩе пример совсем из другой области, именно из истории фран
цузского водевиля. Вот как характеризует Лансон С криба8:
«Скриб художник в том смысле, что его драматические комби
нации не имеют никаких целей, кроме тех, которые в них заклю
чаются. Д ля него театр — искусство, которое само себя удовле
творяет; ему не нужно ни мысли, ни поэзии, ни стиля: достаточ
но, чтоб пьеса была хорошо построена. Техника с его глазах —
все, и в ней он мастер своего дела... Однако сам того не подозре
вая, он вложил мораль в эти незначительные водевили, они на
ивно отражают миросозерцание автора и его публики, их ходячие
мысли, которыми они руководились в своей деятельности и по
которой судили о деятельности других. Эта мораль отличается
самою вульгарною заурядностью; везде только и речи, что о
деньгах, карьере, удаче; самый низменный идеал успеха и мате
риального довольства — вот что Скриб и его публика называют
здравым смыслом... Н ельзя не чувствовать отвращения, видя, что
каждый акт честности, доброты, преданности неизбежно оплачи
вается деньгами, крупным приданым или хорошим наследством.
Скриб мог бы внушить романтическую страсть к нравственным
эксцентричностям» (стр. 3 1 — 3 2 русск. перевода). Э то безу
словно справедливо и прибавлять к этому нечего, кроме разве
того, что, как это говорит Лансон, публика, рукоплескавшая
Скрибу, была именно буржуазная публика.
Читатель заметил может быть, что ів приведенных нами при
мерах Лансон рассматривает характеризуемых им писателей как
представителей б у р ж у а з и и .
Он вообще довольно охотно
связывает развитие французской литературы с развитием обще
ственного строя во Франции. Кто внимательно прочтет его кни
гу, тот найдет в ней немало доказательств той мысли, что, так
каік литература есть отражение общества, а общество есть, по вы
ражению Белинского, е д и н с т в о п р о т и в о п о л о ж н о с т е й ,
то борьба этих противоположностей определяет собою ход лите
ратурного развития. Жаль только, что Лансон не понял всего
значения этого взгляда, а потому и не сумел последовательно
применить его к изучению истории литературы. Местами он го
тов даже восставать против него. Его мысль не вполне мирится
с д е т е р м и н и з м о м в п р и м е н е н и и к литературе, да
пожалуй и вообще к историческим явлениям.
52
І юнь 1897
ОБЛОЖКА ИЮНЬСКОГО НОМЕРА
ЖУРНАЛА«НОВОЕ СЛОВО» 1847 Г . ,
В КОТОРОМ НАПЕЧАТАНА РЕЦЕНЗИЯ
ПЛЕХАНОВА НА КНИГУ Г. ЛДНСОНД
С экземпляра,
хранящегося в библиотеке
Исторического Музея
«Я отлично понимаю, — говорит он, — почему явилась фран
цузская трагедия; но почему именно Корнель или почему Расин,
а не другие писатели трагедии? Лафонтен в своих произведениях
должен был проявить оригинальность, котооую разбирает Тэн.
Но почему он проявил ее именно в баснях, это неясно. Если не
ввести в объяснение элемент свободы, то три условия, о которых
говорит Тэн ", недостаточно мотивируют резз^льтат». Тут самая
очевидная и вопиющая путаница понятий. Во-первых, для истории
литературы важно выяснить, к а к и п о ч е м у я в и л а с ь , к а к
и п о ч е м у и с ч е з л а французская трагедия; но почему и м е н
но К о р н е л ь , а не кто-нибудь другой написал «Сида», это
вопрос не существенный для научного объяснения литературной
истории. Если бы на самом деле «Сид» был написан не Корнелем,
а «кем-нибудь другим», то .можно было бы спросить наоборот:
почему «кем-нибудь другим», а не Корнелем?
Подобные вопросы можно плодить до бесконечности, и они
не заслуживают никакого внимания. И пусть не говорят нам,
что если мы не в состоянии перечислить всех условий, вызвавших собой появление данного литературного деятеля, то мы. не
можем научно объяснить его литературную деятельнрсть. Это
довольно жалкий софизм. Чего можем мы требовать от научно
го объяснения истории литературы? Указания тех о б щ е с т в е н
н ы х у с л о в и й , которыми определилась эта история. А когда
нас опрашивают, почему именно Корнель написал «Сида», то
требуют, чтобы мы не только определили Свойства той о б щ е с т
в е н н о й с р е д ы , в которой жили Корнель и другие современ
ные ему литераторы, но также перечислили все те о б с т о я
т е л ь с т в а ч а с т н о й ж и з н и , которыми обусловливалось
развитие личности Корнеля и всех его литературных современ
ников.
Говорим— в с е х , потому что только подробное перечисление
условий развития каждого отдельного писателя показало бы,
почему только Корнель был Корнелем, а никто другой им не
был и не мог быть. Наука никогда не будет в состоянии пере
числить все эти условия. Но из этого не следует, что на помощь
* Т. е. 1) раса, 2) среда, 3) исторический моілент. (ПримПлеханова.)
54
ей нужно призвать «элемент свободы». Механика может точно
определить траекторию всякого данного артиллерийского снаряда,
но она не в состоянии оказать, почему данный осколок ядра по
летел именно сюда, а не в другое место. Следует ли из этого,
что мы должны ввести «элемент свободы» в объяснение движения
артиллерийских снарядов? ,
«Немыслимо, чтобы в литературе не отразилось обновление,
которое повидимому совершается в мире общественном, полити
ческом и нравственном, — говорит Лансон в последней главе сво
ей книги.— Стоите вы за социализм или против него? Таков
великий вопрос настоящего времени. Более, чем когда бы то ни
было, бескорыстие и единомыслие стали необходимостью для бур
жуазии; она должна проникнуться духом солидарности, который
один только в состоянии расширить круг идей и убить эгоизм»
(стр. 237—238 русск. перевода). На основании того, что Л ан
сон говорил о Гизо, можно было подумать, что он враждебен
буржуазии. Теперь мы видим, что ему хотелось бы спасти ее по
средством нескольких благодушно-утопических советов. Это ка
жущееся противоречие объясняется тем, что на самом деле он
тольжо против привилегий, которые могла бы присвоить себе, и
действительно присвоила, крупная буржуазия, а вовсе не против
буржуазного порядка вещей. Он знает, что во Франции этот
порядок трещит по всем швам, «о он знает, чем можно заменить
его. Поэтому его гибель кажется ему гибелью всякого человечес
кого общежития и вісех плодов Цивилизации. И вот он старается
спасти его, взывая к «элементу свободы». Вера в этот «элемент»
дает ему некоторый нравственный отдых. Иначе сказать: Лансон
апеллирует от необходимости ік свободе потому, что чувствует,
как объективная необходимость все решительнее и: решительнее
обращается во Франции против «средних классов».
I
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Рецензии Плеханова иа два перевода книги Лансона были напечатаны
в «Новом Слове» за 1897 г. в отделе «Новые юниги», первая в июньской
книге (№ 9, стр. 62— 67), вторая в сентябрьской (№ 12, стр. 30— 36),
обе без подписи автора. Авторство Плеханова устанавливается несколь
кими страницами рукописного оригинала этих статей, найденными среди
разрозненных листав плехановского архива. Эти несколько страничек, боль
•55
шею частью обрывающихся на середине, являются местами точным под
линником опубликованных статей, местами слегка отличающимися от него
вариантами. Некоторые из ѳтих вариантов даны в примечаниях к статьям.
В переписке Плеханова имеется единственное упоминание, относящееся
К его рецензиям иа книгу Лансона. Это упоминание находится в письме
заведующего издательством «Общественная Польза» С. Н. Салтыкова к
Плеханову, датированном 23 апреля, без указания года. По содержанию
письмо несомненно относится ік 1905 году, когда С. Н. Салтыков издавал
сочинения Плеханова. В нем іидет речь о сборнике плехановских статей
«За 20 лет», вышедшем первым изданием в 1905 г., куда и должна была
войти рецензия на книгу Лаисона. Приводим то место письма, которое
относится к этому вопросу:
«Статья-рецензия на кн[игу] Скабичевского действительно не была у Вас
в гранках. Но в книгу она вошла и уже давно отпечатана. Вот рецензия
на ,юн[игу] Лансоіна по недосмотру не вошла. Но об этом я писал уже
Вам два дня тому назад и жду Вашего решения до 27-го числа, конечно
уж телеграммой, чтобы успеть приложить в конце книги хотя».
За отсутствием ответа Плеханова на это письмо, а также каких-либо
иных указаний трудно оказать, почему рецензии на Лансона так и не уви
дели света под именем автора и какую из «их он имел в виду поместить
в своем сборнике «За 20 лет».
В библиотеке Плеханова имеются оба перевода книги Лансона, рецензи
руемые в гаечатаемых статьях, второй с отметками Плеханова. Кроме того
имеются два французских издания книги Лансона «Histoire de la literatu
re fran^aise» 1903 и 1908 гг. Пометки и надписи Плеханова на последнем
из этих изданий показывают, что он работал над Лансоном для поздней
ших своих статей.
“ Лансон, Густав (р. 1857)— французский буржуазный литературо
вед, профессор Сорбонны. Наибольшей известностью пользовалась его
«История французской литературы», выдержавшая до десяти «зданий. Ме
тод Лансона не выходит за пределы идеализма; свой взгляд на предмет
Лансон формулирует следующим образом: «История литературы имеег
целью характеристики сч-дельных писателей и в основе ее лежат индиви
дуальные впечатления индивидуальной интуиции». На русский язык помимо
его исторических работ переведен М. Гершензоном «Метод в истории лите
ратуры» (М., 1911; перепечатано в кн. М. Гершввзона «Видения поэта».
М., 1919).
3 Вариант начала статьи (вторая страница рукописи):
«Но «редактированный» г. Морозовым перевод указанных глав из рук
вон плох: поэтому их надо перевести заново. К тому же самая мысль об
издании их отдельной книгой была очень неудачна. В изложении Лаисона
литературная история каждого данного столетия тесно связана— как тому
и следует быть— с предшествовавшим ей литературным развитием. Какое
же значение может иметь для русского читателя знакомство...»
4 Р у ай е-К о л л ар, Пьер-Поль ( 1763— 1845)— французский полити
ческий деятель. В эпоху реставрации Бурбонов (1814— 1830) был в Палате
депутатов вождем умеренно-консервативной буржуазной партии «доктрине56
ров», отрицавших принципы Великой революции и правомерность насиль
ственного переворота, но признававших новый «гражданский», т. е. буржиазньш, порядок. Кроме Руайе-Коллара виднейшим представителем этой
Партии был Гизо.
5 Sр u 11е г, Е. Royer Collard. Paris. 1895.
6 Легитимисты —- партия землевладельческого дворяінства, возникшая во
Франции после Июльской революции 1830 г. и стремившаяся к восстанов
лению старого порядка, т. е. дворянокой «легитимной» монархии с дина
стией Бурбонов на троне.
7 Де«аз, Эли (1780— 1860)-— французский политический деятель,
стремившийся в царствование Людовика ХѴІІІ объединить вокруг трона
всю Францию путем точного соблюдения конституционной хартии и осто
рожной политики лавирования между партиями (политика «ікор-оімысла»).
8 Скриб, Эжен ( 1791— 1861)— французский драматург эпохи июль
ской монархии и Второй империи, идеолог крупной буржуазии, критико
вавший нравы буржуазного общества, «о преклонявшийся перед ним. От
личался большим мастерством в развертывании сложной драматической
интриги.
I
II
ИСТО РИ Я Ф РА Н Ц У ЗС К О Й
Л а н с о н а . Перевод со второго
и дополненного автором издания.
Том I. М ., 1 8 9 6 г. Ц . 3 р. 5 0
ЛИТЕРАТУРЫ . Г ю с т а в а
французского пересмотренного
И здание К. Т . Солдатенкова.
к.
Н едав н о— в июньской книжке «Нового Слова» — мы отме
тили появление в русском переводе под «редакцией» г. Морозова
части («девятнадцатый век») истории французской литературы
Лаисона. Теперь мы хотим указать читателям на существование
другого — несравненно более тщательного и умелого — перевода
того же сочинения. Это пока еще тоже неполный его1 перевод:
вышел только первый т о м — с десятого до X V II века включи
тельно. К сожалению издание г. Солдатенкова чрезвычайно до
рого и по своей цене будет многим совершенно недоступно. Это
тем более жаль, что теперь более, чем когда-либо, нам надо
усердно и внимательно изучать историю духовного развития че
ловечества во всех областях и всюду, где она имела место: теперь
у нас очень сильно распространяется так называемый (в нашем
литературном просторечии) э к о н о м и ч е с к и й материализм,
согласно которому духовное развитие человечества определяется
в последнем счете экономическими отношениями, о т н о ш е н и я -
57
м и п р о и з в о д с т в а . Это конечно совершенно правильный
взгляд: лишь с точки зрения экономического (т. е. правильнее
д и а л е к т и ч е с к о г о ) материализма и возможно действитель
но научное объяснение духовной истории человечества. Но тшое
объяснение — как и всякое другое н а у ч н о е объяснение — пред
полагает внимательное изучение фактов, хорошее знакомство с
действительностью, которого не заменят никакие теории, никакие
общие взгляды, хотя бы эти взгляды и теории и были в общем
совершенно правильны. Кто, говоря о духовном развитии челове
чества, ограничивается ссылкой на то, что оно в последнем счете
вызвано было развитием производительных сил, определившим
собою все последовательные перемены в общественных отноше
ниях людей, тот несомненно высказывает вполне верную мысль.
Но мы еще не знаем, правильно ли понимает он эту несомненно
правильную мысль, или она остается в его голове мертвой абстрак
цией, бесплодным догматам, взятым на веру и окостеневшим в
своей величавой неподвижности. Диалектический материализм
больше всякой другой философской системы пострадал бы от
догматического к нему отношения, так как догматизм есть злей
ший враг диалектики. Диалектический материализм не совокуп
ность окостенелых догматов; это прежде всего м е т о д и з у ч е
н и я я в л е н и й . Его значение поистине колоссально. Но оно
навсегда останется не вполне понятным и ясным для тех, кто
ограничивается одними методологическими рассуждениями и не
старается применить свой правильный метод к изучению дей
ствительности.
>
.
1
I1
И
Повторяем, теперь более, чем когда-либо, надо изучать ду
ховную историю человечества. Очень полезным помощником в
этом деле, поскольку оно касается истории французской лите
ратуры, может служить Лансон. Правда, его собственные взгля
ды на главную задачу, которую должны поставить перед собою
люди, изучающие историю литературы, :не могут быть признан
ными удовлетворительными; но этот важный недостаток выку
пается глубоким знанием предмета, тонкостью литературного
чутья и добросовестностью, которая не позволяет автору оста
влять в тени или совсем замалчивать явления, резко противо
речащие его любимым взглядам. От этой добросовестности мно
го выигрывает читатель, хотя в то же время очень проигрывает
58
сам Лансон: написанная им история французской литературы
уже сама в весьма значительной степени опровергает его оши
бочные взгляды; а еще того лучше указывает он тот путь, ко
торый неизбежно іведет к обнаружению их ошибочности.
В июньской книжке мы уже отчасти указали как на слабые,
так и на сильные стороны сочинений Лансона. Но мы сделали
это именно только отчасти, потому что для полного их рассмо
трения нужно было бы написать большую критическую статью.
Мы пользуемся настоящей заметкой для того, чтоб досказать
хоть кое-что из недосказанного нами.
«Изучение литературы, говорит Лансон, — не может обой
тись в настоящее время без научной подготовки; известное
количество точных положительных знаний должно служить не
обходимой опорой и руководством при наших суждениях. С дру
гой стороны, ничего не может быть законнее всякой попытки
связать путем научного метода наши идеи и отдельные впеча
тления и представить общую синтетичеокую картину хода раз
вития * и преобразования литературы. Но не следует упускать
из виду, что история литературы имеет целью характеристику
отдельных писателей и что в ее основе лежат индивидуальные
впечатления, индивидуальные интуиции. Она изучает не виды
или категории по Корнелю, Расину или Гюго, и для изучения
их она пользуется не такими приемами' или опытами, которые
могли бы быть повторяемы каждым и давали бы всегда неиз
менные результаты, а применением способностей, различных в
каждой отдельной личности и дающих по необходимости отно
сительные и недостоверные результаты. Н и по своей цели, ни
по своим средствам литературные сведения не могут быть на
званы в строгом смысле научными» (стр. 7).
В четвертом французском издании своей книги Лансон, в
особом примечании, старается устранить некоторые недоразуме
ния, вызванные его взглядом на цель и средства изучения исто
рии литературы. «Я не хочу сказать, — говорит он, — что надо
вернуться к методу Сент-Бева 1 и составлять галерею портретов.
Я говорю только, что когда мы исчерпали все средства, способ
ные объяснить нам появление данного произведения; когда мы
* У Лансона сказано— рост:— des acrroistainents. (Прим. Плеханова.)
59
отдали должное расе, среде и моменту; когда мы приняли в со
ображение весь ход развития того литературного вида, к кото
рому принадлежит это произведение, у нас остается .нечто та
кое, чего не коснулись все эти объяснения, чего не объяснила
ни одна из этих причин; это-то нечто, этот неопределенный и
необъясненный остаток и составляет высшую оригинальность
данного произведения; это-то нечто и вносится лично Корнелем
или Гю го, составляет их литературную индивидуальность; по
скольку этот личный остаток не поддается научному анализу,
постольку и история литературы не (может быть предметом
строго научного изучения».
Подобные взгляды приходится часто слышать не только в
применении к истории литературы, но и в применении к исто
рии вообще или даже ко всей общественной науке. П о существу
Лансон здесь совсем не оригинален. Н о во всем, что говорит
этот умный и серьезный человек, есть некоторый « л и ч н ы й
о с т а т о к » , придаю щий что-то оригинальное и убедительное
мыслям, в сущности неоригинальным и соівеем неверным. В ин
тересующем інас случае оригинальна та формулировка, которую
придал Лансон ходячему возражению против попыток научно
го объяснения общественных явлений. Благодаря этой форму
лировке оно на первый взгляд каж ется неотразимым; та к ка к
известный «личный остаток» вероятно найдется в произведе
ниях любого писателя, то поівидимому надо признать, что Л а н
сон прав, то-есть, что «литературные сведения не могут быть
названы в строгом смысле научными».
Н о взглянем на дело несколько ближе и для этого возьмем
одного из тех писателей, на которых ссылается Л а н с о н ,-а имен
но Корнеля. Корінелю посвящены страницы 5 4 5 — 5 6 4 разбирае
мой нами книги. Перечитаем эти страницы и посмотрим, какой
именно «личный остаток» нашел наш автор у этого великого дра
матического писателя.
Начнем с « п с и х о л о г и и
к о р н е л е в с кого
героя».
По словам Лансона, «героизм Корнеля — не что иное, как э к
зальтированная воля, признаваемая
безусловно свободной и
безусловно могущественной». Корнелевский герой прежде всего
человек, обладающий чрезвычайно сильной волей и сознающии
это отличительное свойство своего характера: « Я властелин над
60
собой та к же, как и над вселеігной >., говорит А в гу с т в «Циніне».
Т а ки м и ж е господами над собой являются и другие герои К о р
неля, и это относится не только к мужчинам: его женщины от
личаются не менее гордой энергией, не менее величавой силой
самообличения. Спрашивается, чем объяснить это интересное
литературное явление? «Влиянием общественной среды ,— от
вечает сам Лансон.— М ы находим удивительную гармонию ме
ж д у психологическими сюжетами
Корнеля и действительной
психической жизнью того времени: даже в женщ инах было то г
да мало женственного, они ж или более головой, нежели серд
цем» (стр. 5 5 4 ) . О тчего ж е это было так? Известно, что вторая
половина X V I в. ознаменовалась во Ф ран ци и чрезвычайно силь
ными общественными смутами, ожесточенной борьбой партий.
Э т а борьба и эти смуты вызывали сильное напряжение воли, за
каляли характер. В литературе это отразилось в виде усилен
ного интереса к тем нравственным учениям, в которых воле отво
дится главное место: Д ю -В ер 2 переводит Эпиктета 3, Дю-;ПлесоиМ о р н э і, Д ’Ю р ф е 6 и другие перефразируют С е н е к у 6 и т . д.
«Э то пробуждение нравственной энергии подготовляет картезиан
скую 7 теорию воли и корнелевскую теорию героизма, — говорит
Лансон, — им ж е объясняется успех я н с е н и з м а 8, представ
лявшего собою суровую форму католицизма» '(стр. 4 4 8 ) . В том
ж е направлении влияла и общественная ж изнь первой половины
X V I I века. «Поколение, выросшее среди воспоминаний об у ж а с
ном прошлом и потрясений еще тревожного настоящего, люди
эпохи Тридцатилетней войны и заговоров против Ришелье 9 от
личались сильной и даже грубой натурой; они не чувствовали
склонности к ребяческим забавам сантиментальной ж и зн и ... стра
сти людей этого типа были скорее грубы, нежели утонченны...
в них не было абсолютно ничего женственного, ими, управляли
разум и воля... их романтический героизм соответствовал неодоли
мой потребности в усилии и деятельности» (стр. 5 1 2 ) . Л и тер а
тура продолжает отражать эти выдающиеся черты общественной
психологии: «Романы и эпические поэмы того времени— только
карикатуры того энергичного и сильного типа, изображение ко
торого мы находим у Корнеля, а определение — у Д екарта». Во
второй половине X V I I века, когда прекратились смуты и когда
полное торжество абсолютной монархии надолго закрыло те пу-
61
тій, по которым направлялась прежде энергия отдельных Лично
стей (принадлежащ их к более или менее ■ привилегированным
классам и сл о я м ), — к а к в ж и зни, та к и в литературе выдвигают
ся на первый план другие типы. М ы не станем вдаваться здесь
в их характеристику; нам нужно было только отметить то в
высшей степени важное для нас обстоятельство, что, п о п р и
знанию
самого Л а н с о н а , психология корнелевских ге
роев 10 является верным отражением психических свойств совре
менной ей общественной среды*. А теперь мы пойдем за нашим
автором дальше и послушаем, что скажет он нам о « ф о р м е
к о р и е л е в ск о й драмы».
«Основным принципом произведений Корнеля, — говорит он,—
была истина, сходство с ж изнью . Первое время он брел ощупью,
т а к к а к вырос в такое время, когда никому не приходило в голову
направлять драматическую поэзию к подобной цели; он устремлял
свою фантазию в разные стороны... Н о уже и тогда он создал
свою особую, трезвую, серьезную, правдивую форму комедии...
Затем он создал настоящую трагедию, на которой и остановил
ся» (стр. 5 4 7 ) .
Н а этот раз мы повидимому имеем дело с тем, что составляет
«личный остаток» в произведениях Корнеля. В самом деле, если
за основной принцип своих драматических произведений он взял
истину,- хотя вырос в такое время, когда о ней аникто не думал,
то каж ется ясно, что важнейшей отличительной чертой своих
произведений он обязан был самому себе, а не окружаю щ ей его
общественной среде. О днако и ту т приходится заметить, что та
кой вывод правилен только на первый взгляд. И стина корнелевской трагедии заключается в отсутствии той романтической за
путанности, которая преобладала в драматических произведениях
его прешественников и благодаря которой действие обусловлива
лось не характерами и положениями действующих лиц, а случай
ными сочетаниями случайных причин *.
Лансон говорит, что
* Еще нагляднее показано это в другом сочинении нашего автора, а
именно в его книге
«Nivelle de
la Chausse et la comedie larm oy
ante», P aris
(18S7), deuxieme p artie, chapitre prem ier: origine de
la
comedie
larm oyante
Было
бы очень
полезно
приложить
русский перевод іэтой интересной и прекрасно написанной главы ко вто
рому тому «Истории французской литературы». (П рим. Плеханова.)
62
5*t
SO
ка
<1X
Cu<
u £
^
ы
^Ы
<:
S<sEO I<
С «
Ф
jlJ)
Р
ч^
<*3*
Swx
SC 1
A Ѳ
oSK
ass
йтсь
Eio
Ow,H
£30
>iWS
a,a *
Корнель никогда не прибегал к романтическим приемам.
C ’est
tro p d ire . Е щ е Лессинг в своей «Г а м б у р г с к о й д р а м а т у рг и и» 12 показал, что немало умышленно запутанного и неестест
венного встречается иногда даже в лучших произведениях К ор н е
ля, например в «Rodogune»13. Тем не менее все-таки неоспоримо,
что в этих произведениях и с т и н ы было несравненно больше,
чем в сочинениях Г а р д и 14, Окюдери 15 и т . п. Поэтому все-таки
необходимо признать Корнеля п е р в ы м по времени представи
телем стремления к истине во французской драматической поэзии.
Н о это обстоятельство ничего не говорит в пользу взгляда Л а н
сона на литературу. Дело в том, что стремление Корнеля ік исти
не ів драматической поэзии было простым выражением тех рацио
налистических стремлений, которые свойственны были всему то г
дашнему обществу и которые сами явились естественной реакцией
настроению, господствовавшему в предшествовавший историче
ский период. Вот что говорит об этой реакции сам Лансон, пере
числяя общие результаты X V I столетия: «Восстановлением абсо
лютной монархии и католической религии (п р и Генрихе I V ) 16
французы отстраняют от себя все раздражаю щ ие и опасные во
просы. М онтэнь17 уже ограничил область .непознаваемого; но если
он мог довольствоваться своим позитивизмом, то люди, нуждав
шиеся в чем-нибудь несомненном, искали в религии ответа на во
просы, о которых імолчал разум... Обеспечивши себя с этой сторо
ны, ум, созревший в волнениях X V I в. и в изучении древних, при
знает себя верховным судьей всякой познаваемой истины, и литера
тура проникается позитивным и научным рационализмом. Область
веры ограничена, іа все, выходящее из ее пределов, решается ра
зумом... Литература, в которой начинает господствовать разум,
стремится к всеобщему; ее объектами становятся истина и обы
чай» и т. д. (стр. 4 4 7 , 4 4 8 ) .
П р и таки х условиях стремление
Корнеля к истине не представляет собою ровно ничего такого,
чего нельзя было бы объяснить общественными причинами, и
можно удивиться только тому, что истина не восторжествовала
в драматической поэзии еще раньше появления Корнеля.
* В и з о б р а ж е н и и этой истины было, в свою очередь, очень много
условного соответственно привычкам и вкусам тогдашнего светского обще
ства. Н о речь идет теперь не об этом. (Прим. Плеханова).
** Это слишком сильно сказано.
64
И т а к , Корнель явился во французской драматической поэзии
первым гениальным представителем рационалистических стремле
ний, которые вообще были свойственны его эпохе и которые
частью еще раньше, а частью одновременно выразились в других
отраслях литературы, например в философии. Е сли мы не оши
баемся, такого рода «личные остатки» не могут препятствовать
научному объяснению развития всемирной литературы.
Перейдем к выбору сюжетов. Корнель «думал о сю жетах част
ной буржуазной ж и зн и , о том, что мы называем в настоящее
время д р а м о й , — говорит Л а н с о н ,— и он дал формулу этой
драмы; но сам он не применил этой формулы» (стр. 5 5 0 ) . П оче
му же? Н е составляет ли это обстоятельство какого-нибудь «лич
ного остатка» в литературной деятельности Корнеля? Лансон д у
мает, что оно было вызвано многими причинами. Во-первых, по
тому, что « в л а с т ь о б н а р у ж и в а е т ч е л о в е к а » , к а к гово
рили древние греки: она освоібождает его от многих стеснений
частной ж и зн и и дает возможность лучше исследовать природу
его страстей. Э то плохое объяснение. О н о оставляет совершенно
неразрешенным вопрос о том, почему ж е это соображение отно
сительно влияния власти было убедительно для всех выдающихся
писателей X V I I в. и стало неубедительным в X V I I I столетии,
когда Нивель-де-ля-Ш оссе, Д ид ро18 и Бомарше18 начали в своих
драматических произведениях выводить обыкновенных смертных
вместо традиционных королей и героев. Н е объяснит ли дела
вторая из перечисляемых Лансоном причин ? «Во-вторых, — про
должает он, — в его (К о р н е л я ) время судьба знаменитых людей
интересовала публику больше судьбы простых буржуа и давала
более поводов для проявления великих страстей». Вот это дру
гое дело. Если во время Корнеля судьба простых бурж уа была
мало интересна театральной публике, то понятно, что писатели
не делали этих буржуа героями своих драматических произведе
ний. С каж ем более: буржуазная ж изнь т о г о в р е м е н и была
и в самом деле неинтересна с точки зрения драматического дей
ствия. А если в следующем веке судьба буржуазны х героев могла
вызвать огромный интерес в зрителях, то для этого была совер
шенно достаточная причина в том общественном положении,
которое тогда частью заняла, а частью стремилась занять фран
цузская буржуазия. «Н аконец, — заключает Л а н с о н ,— в общем
Б-ка «Лит. Наследства»
65
исторические интересы дают страстям более понятное Д л я всех
основание, чем профессиональные или финансовые интересы, яв
ляющиеся источником буржуазны х страстей». Это и та к и не так.
Источником буржуазны х страстей не всегда являются одни толь
ко профессиональные или финансовые интересы: вот например
в конце прошлого века буржуазию волновали та кж е и великие
«исторические интересы». Н о разумеется они могли явиться у
нее только при наличности известных условий, которые отсутст
вовали во времена Корнеля. З н а ч и т... значит и для выбора этим
писателем сюжетов именно того, а не другого рода была совер
шенно достаточная о б щ е с т в е н н а я причина.
Л егко было бы показать, — з а м е т ь т е , н а о с н о в а н и и
фактов и соображений, приводимы х самим Л ан
с о н о м ,— ічто «форма корнелев'окой драмы» во всех своих яастностях прекрасно объясняется психологией и обычаями господ
ствовавшего сословия, которое во время Корнеля собственно и
составляло театральную «публику». Н о где ж е тот «личный оста
ток», который непременно должен был оказаться в произведе
ниях Корнеля, если бы была верна теория Лансона? Этого остат
ка мы не видим. И это не удивляет нас. Всякое литературное
произведение есть выражение своего времени. Е го содержание и
его форма определяются вкусами, привычками и стремлениями
этого времени, и чем крупнее писатель, тем сильнее и яснее эта
зависимость характера его сочинений от характера его времени,
то-есть, иначе сказать, тем меньше в его сочинениях тот «оста
ток», который можно было бы назвать личным.
Главнейшая
личная особенность, «высшая оригинальность» (читатель пом
нит это выражение Лансона) великого человека замечается в том,
что он в своей области выразил раньше или лучше, полнее дру
гих общественные или духовные нужды и стремления своей эпо
хи. Перед этою особенностью,
составляющею его
«историче
скую индивидуальность», исчезают все другие, каік исчезают
звезды при солнечном свете. А такая историческая индивидуаль
ность вполне может быть предметом точного научного анализа.
«Я не допускаю, — говорит Лансон, — чтобы можно
было
изучать литературу с какою-нибудь другою целью, кроме само
развития, и руководясь какою-нибудь другой причиной, кроме
доставляемого ею удовольствия». Э то вполне понятно, принимая
66
в соображение его теорию личных остатков. Понятно такж е, что
с ним не согласится « и кт о из тех, кто, подобно нам, считает эту
теорию неосновательной. Литературу можно и должно изучать
с тою ж е целью, с какою биолог изучает органическую жизнь.
Едва ли надо прибавлять при этом, что подобное изучение не
может итти вразрез, с целям« саморазвития и что доставляемое
им умственное наслаждение >в своем роде не меньше и не ниже
эстетического удовольствия, доставляемого чтением выдающих
ся художественных произведений 20.
ПРИМ ЕЧАНИЯ
1 С е н т - Б е в , О г ю с т е н (1 8 0 4 — 1869) — французский литературный
критик, идеалист. Усматривая причину смены литературных форм и на
правлений в исторических условиях и общественных отношениях, СентБев пытался ш то же время установить тесную связь между произведением
и личностью писателя, его биографией. Плеханов в своих статьях «Лите
ратурные взгляды Белинского» и «О роли личности в истории» подробнее
высказывается об «историко-биографическом» методе Сент-Бева.
2 Д ю-В е р, Г и л ь о м (1556— 1 6 2 1 )—французский политический деятель
и оратор эпохи гражданских и религиозных войн X V I и начала X V II сто
летия, один и з вождей буржуазной партии «политиков», боровшихся іс ка
толическим дворянством.
Дю-Вер оставил несколько нравственных трактатов, основной идеей кото
рых является «христианский стоицизм, предпочитающий деятельность со
зерцанию и гражданскую жизнь монастырю» (Лансон, істр. 438).
В тексте имеется в виду трактат Эпиктета, переведенный Дю-Вером под
названием «Le manuel d ’Epictete».
j
3 Э п и к т е т — греческий философ I века, бывший в Риме рабом, один, из
виднейших представителей философии стоицизма, считавший человека, в
силу его мудрости, господином своих страстей, обязанным стойко и хладно
кровно переносить все жизненные испытания.
4 Д ю-П л е с с и-М о р ін э (1549— 1623) —солдат, купец, теолог, друг и
приверженец Генриха IV (см. прим. 17), редактор его манифестов, автор
ряда трактатов. Его авали «папой гугенотов».
5 Д Ю р ф е , О н о р э (1 568— 1 6 2 5 )—французский дворянский романист,
автор знаменитого романа «Астрея», написанного в 1610 г., изображавшего
под видом пастсірали жизнь светского общества (И имевшего огромный) успех.
Плеханов вскрывает классовую нодполѳку этого романа и увлечения им
современников ві одном из своих неопубликованных (конспектов по искусству.
С е н е к а , Л у ц и й - А н н е й (III век до хр. эры )—римский философстоик. Д ’Ю рфе перефразирует Сенеку в <<Epitres morales», написанных им
в тюрьме в 1595 г.
7 Картезианство—школа Декарта.
5
67
8 Янсенизм — религиозное учение, выдвинутое голландским богословом
Корнелием Янсениусом в 1640 г. и отрицавшее свободу воли. Янсенисты
боролись с иезуитами за «свободу совести».
“ Р и ш е л ь е , А р м а н- Ж а « д ю- П л е с с и (I 585— 1 642)— французский
кардинал и с 1622 г. всесильный министр, основной задачей которого было
усиление королевской власти путем ликвидации старинных феодальных
вольностей и феодальной раздробленности страны. Ришелье опирался в
своей политике на служилое дворянство и буржуазию.
10 Рукописный текст этого места после конца цитаты из Лансона:
«Во второй половине того жа столетия, когда Ф ранция успокоилась и
отдохнула наконец под 'управлением «мороля-солнца», как в жизни, так и
в литературе начинают преобладать другие типы. Н о мы не будем гово
рить об этих новых типах; нам нужно было только отметить то в высшей
степени важное для нас обстоятельство, что по признанию самого Лансона
преобладающие черты психологии корнелевских (героев...» (стр. рукописи 12).
11 Н и в е л ь-д е-л я-Ш о с с э, П ь е р - К л о д (1691— 1754)— французский
драматург, пьесы которого относятся к) жанру «слезливых комедий» или
буржуазных драм. Пользовался большим успехом как выразитель настрое
ний французской буржуазии первой ооловины X V III в. и явился предше
ственником позднейшей комедии нравов.
12 «Гамбургская драматургия» (1 7 6 7 )—собрание театральных рецензий, в
которых Лессинг, крупнейший представитель немецкого просвещения, вос
ходящей немецкой буржуазии, в борьбе за буржуазное искусство -против
придворной ложноклассической трагедии, ее регламентации, аристократиче
ской ограниченности и т. д., дал теоретическое обоснование так называемой
буржуазной драмы.
'
і
13 Рукописный текст этого места:
«...не было неизбежным результатом характеров и положений действую
щих лиц, а определялось независимым от ик воли случайным сочетанием
сліучайных (причин. Вот на это-то отсутствие романтической запутанности и
указывает Лансон: «Корнель никогда не прибегал к романтическим приемам:
бы не (найдете в его произведениях ни одного переодевания, ни одного
incognito, исключение составляют только Don Sanche, которого нельзя
назвать трагедией, и H erachus,
но в последнем произведении подмена
детей является не средством развития сюжета, а его сущностью, и поэт
пользуется этим. По мнению Лансона, Корнель никогда не прибегал к ро
мантическим и т. д. Лессинг—в «Rodogune» действие умышленно запутано
и неестественно».
Место в печатном тексте со слов «обусловливалось не характерами» до
«тем «е менее» в рукописи зачеркнуто.
14 Г а р д и , А л е к с а н д р (род. между 1 569 и 1 575—умер около 1631 —
1 632)— французский драматург, сыгравший большую роль в деле развития
французского ’т еатра, способствовавший его переходу от средневековых драм
к классическим. Ему удалось популяризовать театр перед широкой аудито
рией. Гарди написал от 600 до 700 пьес: трагедий, пасторалей и траги
комедий.
I
15 С к ю д е р а , М а д л е . н а (1607— 1701)—представительница изыскан
ного жеманства (precoisite), царившего в светском обществе X V III в. Боль
65
шим успехом пользовался ев роман «Клелия», который Плеханов характе
ризует в одном из своих ^неопубликованных конспектов то искусству как
«настоящий учебник галантности». Возможно, что в данном тексте речь
идет о брате Мадлены Скюдери Жорже (1601— 16 6 7 ), драматическом
поэте и романисте того же направления.
16 Г е н р и х I V Б у р б о я (1553— 1610)— французский король, в начале
вождь гугенотов, вел борьбу с феодальной католической партией, опираясь
на буржуазию и крестьянство. Позднее перешел ів католичество я предо
ставил гугенотам религиозную свободу. Его царствование знаменовало эко
номический подъем страны и расцвет абсолютизма.
11 М о я т э и ь , М и ш е л ь (1533— 1592)—французский философ-скептик,
подчеркивавший слабость человеческого разума и обманчивость чувств.
В политических вопросах— сторонник королевской власти, в которой видел
спасение от гражданских и религиозных смут второй половины X V I века.
18 Д и д р о (Плеханов иногда пишет Дидеро), Д е н и (1713-— 1784)—
один из крупнейших философов-материалистов X V II I в., издатель знаме
нитой «Энциклопедии». Был таікже романистом іи драматургом; один из со
здателей буржуазной драмы. И з его драм наиболее известны «Le fils naturel»
(«Незаконный сын») я «Le рёге de famille» («Отец семейства»).
11 Б о м а р ш е , П ь е р-О г ю с т е н-К а т о н (1732— 1 799)— французский
буржуазный драматург и памфлетист предреволюционной эпохи, выразитель
боевых настроений «третьего сословия».
20 Рукописный вариант конца статьи (последних двух абзацев):
«...■психолоігией и обычаями господствующего сословия, которое во время
Корнеля собственно составляло и театральную публику. Н о место т е по
зволяет «ам пускаться в подробности. Ограничимся тем общим замечани
ем, что единственный заметный «личный остаток» в сочинениях всякого
великого писателя есть именно тот, что эти сочинения удачно выражают
общественные стремления своего времени. Т а к о й остаток не мен... Глав
ная личная особенность, «высшая оригинальность»—чтобы употребить здесь
выражение Лансона—великого человека ' заключается в его отношении к
общественным (или духовным) нуждам и стремлениям 'своей эпохи. Перед
этой особенностью— составляющею его историческую индивидуальность—
исчезают все другие его особенности, как исчезают звезды при солнечном
свете.
При своем взгляде на значение «личных: остатков» Лансон совершенно
драв, говоря: «Я не допускаю чтобы можно было изучать литературу с
какой-нибудь другой целью, кроме саморазвития, я руководясь какой-ни
будь другой причиной, кроме доставляемого ею удовольствия». Одваіно само
собой понятно, что с ним не согласится никто из тех, кто, подобно нам, не
придает «остаткам» никакого существенного значения. Саморазвитие—вели
кое дело; но разве научное познание истории человеческого духа не может
содействовать целям саморазвития? Эстетическое удовольствие, доставляе
мое чтением великого литературного произведения, есть тоже нечто весьма
почтенное; но оно не исключает (удовольствия, которое можеті доставить
анализ этого произведения как плода того или иного состояния общества.
Н а самом деле только такой анализ я способен раскрыть перед нами его
живую душу во всей ее глубине» (стр. рукописи 2 1 —22),
69
[Рецензия
на книгу Г. Могра
„Последние дни одного общества“] 1
ГА С ТО Н М О ГРА .
ства. Герц о г Л
Л ю д о в, и к а X V I и М
ц у з с к о го * С .-П етербург.
Поел едние дни одного обще
и и внутренняя ж и зн ь двора
а р,и ,и-А н т у а н е т ы . Пеервод с фран
Издание Л . Ф . Пантелеева, 1 8 9 7 г.
К н и га ,
название
которой мы выписали, не первая работа
М о гр а . О н уже издал целый ряд исследований, написанных им
отчасти в сотрудничестве с Люсьеном Перэ (псевдоним
м-11е
Э р пэн) и касающихся ж и зн и некоторых более или менее выдаю
щихся людей Ф р а н ц и и прошлого века. Таковы сочинения: «L’abЬё
G aliani»,
«La
jeunesse de
m adam e
d ’E pinay»,
«Les
dernieres
ann^s
de m adam e d ’Epinay», «La
v ie
in tim e
de
V o lta ire
äux
D elices
et
ä Ferney»,
« V o lta ire
et
Rousseau»2. Все эти сочинения свидетельствуют о трудолюбии их
авторов (и ли автора), но они не блещут ни талантливостью из
ложения, ни глубиной мысли. С каж ем более и откровеннее: Г а
стон М о гр а представляется нам довольно ограниченным челове
ком. Е го взгляды очень у зки , его суждения очень пристрастны.
Е го п угаю т «опасные утопии» Руссо 3 (« V o lta ire et Rousseau»,
p. 5 8 8 ) ; его уж асаю т события конца прошлого в е к а 4. О н не
умеет взглянуть на них с объективной точки зрения. П р и такой
впечатлительности и при таком отсутствии объективности мож'но
только с о б и р а т ь м а т е р и а л ы для историков, а самому
нельзя сделаться историком. Т ако е значение материалов имеют
все вообще сочинения М о гр а и в частности кн и га « П о с л е д н и е д н и о д н о г о о б щ е с т в а»;
Героем этой книги является герцог Л о зэн , в последнее время
своей ж и зн и носивший титул герцога Бирона. Известно, что мно
гие нападали на Л озэна как на крайне безнравственного челове-
:
ä*’-
‘jrAbfci**-fi/іЛ-і
^есУ 7^А., /$ /• */<?£?
gA
&
( /І І £f'\ M v-f*jectlfr =г/<н . / f f f i t
fötisU-bO- "/ІлШШШЗІк frS'^'L- ,f.S-/-i/:^
fite, u^/^a-c c<9w J2£*l*Zc^ c/tüij'/.' тя~ /5/■?--£,
ьЛм-^о’ &&іСйц y; ~ßtstj~c^L.&,i$ /Ѵ-ь^?»
***&
ty*6-&&*UJ4 7C-0iststZrC0L4**iX ’iCsOttJi. <£&
£ /7 fZ ‘&&?ts£>L^T.
S/«cf&bsuMbtA-& 2 -K ,,
^ Z 7'fijM S l/t'-yf" /f& r? fTMA.
•
■//
--н,.
fr^~VJ&ty~A.j К *ф (Г
'Ш&уЯ&б/С*?**-*» yp 'jc ^^
^ іЛ а а іуС-ъ ^ ?і <-*y, / с о 0'fuiA. rLe0?Zle.u/pÄZ*b._
. , * _ //.-/*t-C
°*—
.''"-*
'Г r J f ,~J^t3 *zft>
/ j- > . у/^t/?L**£
,_>>. Vs£ ~ у^і-{л-гі..ф,^і>*щ
-^j>jr
СиЛ—
■
iL
^ .J *
'.ß fö b e ■с*/ил-*(с&*сг££[ *£sfcagz&>tt~5&.
Л-Я^р..~ы*л±Хх i*rj?:^ *-'3:.<-
jZ f ’,frT32CV~PZ^'¥
Z
;Г~~йпч^
&
J fU * J У&, 7а^иЛХ&Меь<
іЛ ^ Ы
РУКО П И СН Ы Й В А РИ А Н Т ПЕРВОЙ СТРАНИЦЫ
Р Е Ц Е Н ЗИ И ПЛЕХАНОВА НА КНИГУ МОГРА
«П О СЛ ЕД Н ИЕ ДН И О Д НО ГО ОБЩ ЕСТВА»
С подлин ника,
х р ан я щ его ся
Э Д ом е П л ех аи о р з
ка. М о гр а оспаривает этот взгляд. П о его мнению, конечно Лозэн
не был «ангелом невинности» в своих отношениях к женщинам,
но это не личный его недостаток: в X V I I I веке мужчины его
сословия 5 и не умели иначе относиться гк женщинам. Д а и сами
женщины этого класса не мечтали о вечных привязанностях; в
любви они искали лишь временных развлечений. Л о зэн очень
любил такого рода развлечения, но в то ж е время он был добр,
великодушен, отличался тонким умом, верностью в дружбе, бла
городной гордостью и рыцарской отвагой. О н «был самым пол
ным, самым блестящим воплощением конца восемнадцатого ве
ка, — говорит М о гр а, — он отличался всеми его недостатками,
но и всеми его обаятельными сторонами, благородными и велико
душными воззрениями». Это не верно. Без всякого сомнения,
Л о зэн был изящным, добрым и великодушным б а р и н о м . Н о
именно в силу своего б а р с к о г о воспитания, характера и об
раза ж и зн и он не может считаться «п о л н ы м воплощением кон
ца восемнадцатого века». Умственный труд играл в его ж и зн и
лишь самую незначительную, случайную' роль, а между тем энер
гичная и страстная работа мысли составляет отличительную чер
ту восемнадцатого столетия и особенно второй его половины. В оз
зрения Л о зэн а действительно не лишены были благородства; он
повидимому довольно горячо увлекался новыми стремлениями
своего |века, но и тут он оставался, собственно говоря, лишь доб
рым и великодушным барином. Сам М о гр а прекрасно понимает,
что тогдашние французские аристократы сочувствовали новым
учениям совсем не так, к а к сочувствовали им передовые представи
тели третьего сословия. О н говорит: «Х ор о ш и й тон требовал,
чтобы смеялись над старинными обычаями этикета и старыми
монархическими учреждениями. Прославляли свободу, явившую
ся вместе с новым направлением. Увлекались новыми воззрения
ми, философией, демократией, равенством, но (во івсеім этом заме
чалась игра и позировка; в глубине душ и эти люди были убежде
ны, что все останется неизменным в порядке вещей, просущество
вавшем несколько столетий и имевшем для них свою приятность.
Преимущества знатного происхождения должны были существо
вать и впредь, доставляя все выгоды и радости ж и зн и. А р и сто
кратия и не думала отказываться от своих привилегий, что как
нельзя лучше подтверждается например тем, что маршал Сеггор"
72
выбрал именно эту критическую минуту, чтобы постановить, что
офицерские места в армии будут предоставляемы исключительно
дворянству. Вельможи, стоявшие во главе старинных аристокра
тических фамилий, полагали, что их значение та к ж е непоколеби
мо, ка к и сама французская монархия, и они со спокойной со
вестью предавались оппозиции, ікоторую почитали безвредной
для самых ее основ». Э то к а к нельзя более справедливо и это
очень хорошо объясняет ту реакционную роль, которую стала
играть аристократия тотчас же, (как только увидела, что дело
идет не о салонных выходках против привилегий, а об их дей
ствительной отмене. Правда, Л о зэн относился к новым стремле
ниям серьезнее, чем многие и многие из аристократов. В ночь
на 4 августа он был в числе тех дворян, которые с энтузиазмом
отказывались от своих привилегий. Н о и ів этом отказе было
что-то до крайности легкомысленное: « К о гд а дело было конче
н о ,— рассказывает М о гр а , — он (Л о з э н ) не мог воздержаться,
чтобы не сказать своим друзьям: Господа, что мы сделали? Зн ает
ли это кто-нибудь? И вокруг него каж ды й сознавался, что н и
чего не знает». Впоследствии Л о зэн служил даже в войсках рес
публики; но уж е одно то обстоятельство, что он был дружен с
герцогом Орлеанским 7, должно было вызвать крайне недоверчи
вое отношение к нему со стороны, республиканцев. Д а и сам он
чувствовал себя очень неловко в новой для него среде, стремле
ниям которой он тогда у ж е решительно перестал сочувствовать.
О н и погиб жертвой своего противоречивого положения. Н а м
кажется, что его политическая деятельность очень верно объяс
няется следующими словами герцога Леви, приводимыми М о гр а :
«Главной причиной его несчастий не была, ка к то можно было
предположить, н и пламенная любовь к свободе, ни экзальтиро
ванность республиканских воззрений... О дним словом, он слиш
ком легкомысленно поверил возможности повторения времен Л и
ги 8 и Ф ронды 9, когда вельможи могли безнаказанно проявлять
свое недовольство. Это-то и погубило его».
Н о если, в виду всего сказанного, Л о зэн а далеко нельзя счи
тать самым полным и самым блестящим представителем конца
X V I I I века, то он все-таки 'представляет собою (замечательную
и, по-своему, весьма симпатичную фигуру. М о гр а не ошибался,
когда думал, что изображение его полной треволнений ж и зн и до
13
известной степени воскресит перед нами все высшее француз
ское общество, беспощадно и безвозвратно разрушенное рево
люционной бурей. Ф ранцузская аристократия того времени мо
ж ет служить интересным образчиком
класса, находящегося
в
упадке и быстрыми шагами приближаю щ егося к своей погибели.
Западноевропейское дворянство вызвано было к ж и зн и истори
ческой необходимостью общественного разделения труда. В луч
шую нору своего существования оно было правящим и военным
сословием. И з этой его общественной службы выросли все его
привилегии, которые первоначально не противоречили никакой
справедливости, та к к а к являлись единственным возможным в
то время способом экономического обеспечения класса, по само
му роду своей общественной службы не могущ его принять не
посредственное участие в общественном производстве. П о мере
того к а к развитие общественных производительных сил выдви
гало новые общественные нужды , удовлетворить которые могла
тогда лишь абсолютная монархия, и по мере того к а к с упроче
нием этой монархии росла бюрократия и постоянная армия, ис
чезал и исторический смысл существования дворянского сосло
вия. О но делалось все более и более бесполезным сословием,
годным лишь на то, чтобы блистать |в залах |Версаля и других
королевских резиденций. Сообразно с этим и привилегии его
становились (невыгодными для существующего общества и вред
ными для его дальнейшего общественного прогресса. Т о гд а и на
чалось то оппозиционное движение некогда совершенно безот
ветного третьего сословия, н а почве которого возникли новатор
ские стремления X V I I I века в области философии, политики,
литературы и искусства. П о ка дело не дошло до отмены отжив
ших свое время (учреждений, образованная часть дворянства не
только не восставала против этих новаторских стремлений, но
даже сочувствовала им,— совершенно
так, к а к
сочувствовало
когда-то образованное духовенство И тал ии
языческому духу
Возрождения. Э то явление очень интересно с точки зрения пси
хологии классов, оно заслуживало бы подробного рассмотрения.
Н апомним хоть то, что в X V I I I веке французская аристокра
тия — как светская, таік и духовная— очень скептически относи
лась к религии 10. В ней быстро распространился деизм и даже
атеизм, «Однако и наиболее неверующие продолжаю т видеть в
74
vP'iV
ш
г-
ГА СТО Н Ъ М ОГРА .
".1 гV
посгадигЕ ДНИ ОДНОГО ОБЩЕСТВА.
ЦУ' . , Л,
\у г.ѵ
/Ц
Р
Ц
О
Г
ЪД
О
З
Е
Н
Ъ
if (fv -J*
ü ‘ )''* .З'л>; ■ \
-V*
üii
fl
А ВНУТРЕННЯЯ ЖИЗНЬ ДВОРА-
■ v
«Ѵ-Х ’ ЛЮДОВИКА XT И МАРІИ АНТУАШ Ш й
;■,?у
.Г-'-"^ /
,О
V ѵ-4^
■f ч > > *
лі
\•V
\ЦѴ
; С. •!IETEPВУPГЪ
Шттпе JT. Ф. ГГннтолѣова.
1897.
ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ ЭКЗЕМПЛЯРА
КНИГИ МОГРА, ИСПЕЩРЕННОГО
ПОМЕТКАМИ ПЛЕХАНОВА
С экземпляра,
хранящегося
в Доме Плеханова
религиозности признак хорошего
тона,— говорит М о гр а ,— а
главное— полезную
узду
для низш их классов... Поэтому-то
скептическое и атеистическое общество сохраняет религиозную
обрядность и навязывает народу те самые верования, над ко то
рыми смеется. О н о ходит к Іобедне, причащается, призывает свя
щенника ік одру умирающих; в некоторые особо торжественные
дни церкви ібывают переполнены; в праздник тела Господня и
другие большие праздники кардиналы, епископы, сановники в
лентах, члены судебного ведомства в красных мантиях, все пред
ставители государственного управления теснятся вокруг святых
даров; кортеж отличается величайшей торжественностью; п уш
ки отдают салют, войска — военные почести, все присутствую
щие набожно опускаются на колени. Все исполняют религиозные
обязанности, но сколько атеистов среди этих якобы верующих».
К о гд а впоследствии ѳто же самое общество рукоплескало бед
ным вандейским крестьянам, восставшим на защ иту религии, то
оно конечно руководствовалось соображениями, с религией не
имеющими ничего общего. Замечательно, что один из самых да
ровитых и блестящих представителей французской аристокра
тии, Шатобриаін11 в -своем «G en ie du C h ris tia n ism e » 12 защ и
щал христианскую религию главным образом с э с т е т и ч е
с к о й точки зрения. Всякий искренне верующий человек увидел
бы в такой защите простое кощунство.
«В бога у ж е іне іверят, іно т а к к а « влечение к чудесному и
сверхъестественному присуще человеческой природе;, — говорит
М о гр а ,— то верят в М есм ера18, в Калиостро 14, в волшебство
верят гадальщицам и боятся пятницы, тяжелого дня» (стр. 9).
В другом месте он удивляется: « Н и к то не веровал уже в бога,
но все уверовали в Калиостро», и рассказывает, ка к его герой
Л о зэн вместе с герцогом Ш а р т р с к и м 15 и другими светскими
львами занимался вызыванием дьявола и тому подобными не
лепостями (стр. 4 0 2 и с л .). Н о что же показывает такое на
строение высшего парижского общества? Т о , что это общество
еще не доросло до трезвого философского взгляда на природу,
но что в то ж е время его уже не могла удовлетворять та сово
купность верований, которая сложилась в средние векаі н а го
раздо более низкой стадии общественного развития. Оставляя
в стороне вопрос о том, к а к относится вера в чудесное к челове-
76
ческой природе, можно с уверенностью сказать, что одной этой
веры совершенно недостаточно для господства в данной среде
данной системы догматов. Д л я такого господства нуж но извест
ное общественное н а с т р о е н и е , обусловливаемое известными
общественными о т н о ш е н и я м и . Во Ф ран ци и прошлого века
старые верования рушились именно потому, что все более и бо
лее расшатывались старые общественные отношения.
В настоящее время высшее французское общество тож е охот
но развлекается всякого рода чертовщиной. О но тож е состоит из
декадентов 16; оно тож е доживает последние дни. В виду этого
можно спросить: насколько оно лучше или хуже французского
аристократического общества конца прошлого века? М о гр а т а к
ж е задается таким вопросом, хотя и по другим соображениям:
«Действительно ли это беспечное, утонченное и жизнерадостное
общество было хуж е нашего?— спрашивает он.— Н е увидим ли
мы в трагические моменты революции этих самых легкомыслен
ных царедворцев, этих изнеженны х женщ ин, то утопающих в
удовольствиях, то подвергающихся истерии, не увидим ли мы их
стоически переносящими разорение, нищ ету, тюремное заключе
ние? Н е всходили ли они на эшафот с улыбкой на устах, без
крика, ібез слез, без жалоб?» Н а этот вопрос ответить 'нетруд
но: декадент-аристократ к а к человеческий ти п несравненно выше
декадента-буржуа, у декадента-аристократа остается некоторая
традиция рыцарства, м еж д у тем к а к у декадента-буржуа нет н и
чего кроме ненасытной утробы. Если типичным представителем
склонившегося ік упадку высшего ф ранцузского общества можно
считать герцога А озэн а, то типичными представителями ны неш
него буржуазного общества во Ф р а н ц и и являются персонажи
вроде мопассановского B el am i 11. Н о об этом излиш не распро
страняться. Историческая миссия буржуазии заключалась вовсе
не в культивировании рыцарских характеров, а в т о м в ы с о
ком разв и ти и
общественных производитель
ных сил, б е з к о т о р ы х ц и в и л и з о в а н н о е
челове
чество навсегда
з а с т р я л cf б ы в б о л о т е
застоя,
несмотря н а самые восхитительные «формулы прогресса» 18.
Перевод кн и ги М о гр а не то, чтобы плох, но и не хорош. М е
стами іон совсем неудачен. Вот например прочтите эти строки:
«Пожалуйста, моя милая, [не воображайте, что под каким бы то
77
Ни было предлогом и какой бы оборот вы ни давали делу, мы ни
за что на свете не примем услуги чрез посредство маршалыпи.
Я предпочла бы всякие муки позору быть обязанной человеку,
которого презираешь. Вспомните, что оказывать услуги друзьям
нужно, только соображаясь с :их вкусами, и что вернейший друг
не простил бы услуги, купленной] ц е и о ю ч е с т и » 19. Н е в о
о б р а ж а й т е , ч т о м ы н е п р и м е м ,— зн а ч и т: м ы н е п р е
м е н н о п р и м е м . Н а самом ж е деле это должно означать со
вершенно обратное: не примем ни в коем случае. Н а стр. 503
мы читаем: «Однако Бирон [повиновался в силу привычки к
воинскому повиновению, однако же нисколько
не обманывая
себя относительно ожидавшей его участи»] 20. Н еуж ел и нельзя
было избежать таки х описок? Кроме того переводчик или-—должно б ы ть — переводчики различно пиш ут одни и те же име
на: в некоторых местах книги мы имеем дело с г-жами. Диллон,
Дюдеффан и с кавалером Делилем, !а в других эти лица прев
ращаются в г - ж дю-Деффан и Д ильон, в кавалера де д’И л я.
Э то неудобно. Неудобно та кж е писать Бурбоне, Гемене, Лозен,
когда произносить нуж но: Бурбоннэ, Геменэ, Л о зэн и т. д. О б
английских именах и названиях мы у ж не говорим,
принца
Уэльского переводчики называют принцем Валлийским, а Гло
стер — Г лочестером.
ПРИМ ЕЧАНИЯ
1 Печатаемая рецензия иа книгу М огра написана Плехановым в 1897 г.
для журнала «Новое Слово». Она появилась в декабрьской мнижіке этого
журнала (№ 3), но эта книга оказалась последней. Журнал был закрыт
и декабрьский номер 'конфискован. В настоящее время этот номер «Нового
Слова» является библиографической редкостью; один экземпляр его сохра
нился в плехановской библиотеке. Там на стр. 116 — 119 имеется печа
таемая нами рецензия. С другой стороны, в плехановском архиве сохра
нилась и рукопись этой статьи, написанная рукой Плеханова на 19 разроз
ненных тетрадочных листах. Все они написаны ва оборотах рукописи: «Волыеский. Русские -критики. Литературные очерки», напечатанной в апрель
ской книжке «Нового Слова».
Между рукописью и печатным текстом «Новогг Слова» почти нет отли
чий. Мы берем за основу печатный текст, отмечая в примечаниях более
или менее существенные разночтения. Конец руксписи, опущеніный в «Н о
вом Слове», приводится нами целиком после печатного текста.
Рецензуемая татита Могра сохранилась в плехановской библиотеке с его
пометками.
78
2 «Аббат Галиани», «Юность г-жи д'Эпинэ», '«Последние годы f -жИ
д’Эпинэ», «Интимная жизнь Вольтера в Отрадном и Фернее», «Вольтер и
Руссо».
3 Р у с с о , Ж а н - Ж а к (1712— 1778)— французский мыслитель, выступив
ший против условностей цивилизации, за возврат к первобытному есте
ственному -состоянию людей. Современному государству он противопоставлял
идеальное государство, образованное путем общественного договора, добро
вольно заключенного между -собой равноправными гражданами, где коллек
тивная воля )стала бы на место индивидуальной. Руссо -был идеологом мел
кой буржуазии, противопоставлявшим себя всей феодальной монархической
системе, буржуазному -материализму и «'просветительству». Учение Ру-соо
оказало огромное влияние на деятелей Ф ранцузской революции.
4 Этой фразе в рукописи предшествует другая, зачеркнутая очевидно по
цензурным соображениям: «его до сих пор приводят в содрагание «ужасы
революции».
,
I
5 В рукописи вместо сословия'—класса.
6 С е г ю р , Ф и л и п п - А н р и (17-24— 1801)— маркиз, -с 1780 по 1787 г.
был военным министром.
7 Г е р ц о г О р л е а н с к и й (1747— 1793)— Филипп Эгалитэ. Получил
это прозвище за свои гражданские добродетели. В Великую революцию
примк-нул к республике, (боролся с королевской властью, ‘свдел в Конвенте
на -скамьях монтаньяров. -Пользовался огромной -популярностью среди па
рижского населения, но это не спасло его от гильотины после измены гене
рала Дюмурье, в которой был замешан его сыін.
8 Л и г а — организация католической партии, основанная герцо-гом де
Гизом во Франц-ии ® 1576 г. Е.е официальной задачей была защита като
лической религии претив кальвинистов, на деле же она стремилась к свер
жению Генриха IV и возведению глава-рей Лиги, Гизов, на троін Франции.
9 Ф р о н д а — обозначение целого ряда противоправительственных дворян
ских смут, имевших место во Ф ранции в 1648— 1652 гг. Аристократиче
ский характер этого движения, разорительность 'его для большинства насе
ления, слишком большая роль в нем личіных интересов и личной вражды
привели -к тоіму, что Ф ронда осталась в -памяти народа окруженной -пре
зрением и насмешками. Сейчас этим словом обозначается .движение рево
люционное только по внешности, -по существу же пустое и несерьезное.
10 Здесь в рукописи зачеркнута ф.ра-за: «Тэін рассказывает, что когда
одного парижского -священника спросили, -религиозны ли -на самом деле
епископы, он после некоторого размышления отв-етил: «Возможно, что
между ними еще есть четыре или іпять человек, еще н-е утративших веры».
11 Ш а т о б р и а я, Ф р а н с у а - Р е н е (1768— 1848)— французский пи
сатель и реакционный политический деятель. В его творчестве, воспеваю
щем одиноких, гордых, непонятых «толпой» «аристократов духа»,— харак
терные для деградирующего -класса пессимизм, мистициз-м, апология реак
ционной католической церкви.
12 Дух христианства.
13 М е с м е р —врач второй половины X V III в., лечивший болезни по
средством «животного магнетизма». Метод Месмера представлял собой за-
79
родыш современного научного лечения гипиозйм, ,но был использован шар
латанами и обманщиками как нечто таинственное и чудесное.
14 К а л и о с т р о , Д ж у з е п п е - Б а л ь з а м о (1743— 1795)—знаменитый
авантюрист, выдававший себя ов разных государствах за графа, алхимика и
чародея и имевший шумный успех а аристократических салонах накануне
Великой революции.
16 Г е р ц о г Ш а р т р с к и й—титул Филиппа Эгалитэ, герцога Орлеан
ского, до революции (см. прим. 6).
18 Д е к а д е н т с т в о (упадочничество)—литературное течение, возникшее
во <3^ранц,ии ів 80-х годах X I X в. (Бодлер, Верлен, Маллармэ н др.).
Являясь протестом против буржуазного самодовольства и ограниченности,
декадентство свидетельствовало в то же время о бессилии буржуазной ин
теллигенции найти выход из обострившихся классовых противоречий.
17 «Милый друг»—роман Мопассана, в котором изображается блестящая
карьера бездарного молодого человека, трамплином для которой послужила
умная и ловкая женщина.
18 Н а этом заканчивается стаітья в «Новом Слове». Конец рецензии пе
чатается с рукописи.
19 Заключенное в скобках цитируется по рецензируемой книге Могра
2,0 Т о же самое.
80
[Конспект реферата
„Искусство с точки зрения]
материалистического объяснения истории“]1
ИСКУССТВО
С ТОЧКИ, ЗРЕН И Я М А ТЕР И А Л И С ТИ Ч Е
С КО ГО ’ О БЪ ЯСНЕНИЯ ИС ТО РИИ
Л екция
I
Возможны й упрек. Я социаль-демократ, но именно потому —
человек: человек есмь и ничто человеческое мне не чуждо. А для
того, кто не ч у ж д ничего человеческого, вопросы теории, н а у
ки, философии всегда имели и всегда будут иметь огромное зна
чение. А из этих вопросов так назы ваемая] ф и л о с і о ф и я і
и с т о р и и имеет едва ли не самый захватывающий интерес.
Т у т теория чрезвычайно! близко подходит к практике. Н а й ти
скрытые пруж ины общественного] развития— значит научиться
содействовать [ему], значит облегчить себе работу на пользу лю
дей. Выяснить себе, что надо делать, чтобы d ie Menschen zu
bessern und zu bekehren*. Вот
почему филіософия] истории
всегда была одной и з благороднейш их! задач человеческого]
духа. Философия истории
нашего
вр ем ени=м ат Гериалиетическое] объяснение истории. Разрабатывать его — значит углубить
т у теорию, которая ближе всего подходит к нашей практике. Н о
т у т важнее всего объяснить и д е о л о г и и . Чт о п о л и т и к а
вытекает и з э к о н о м и к и , это понятнее. А
вот объяснимте!
религии, филЕософию], искусство. Э то я и попытаюсь сделать.
М не чужды всякие претензии, но мне хочется посмотреть, есть
ли в современной науке ,м атериал], дающий возможность объ
яснить искусство с точки зрения исторического] материализма.
Т е р м и н о л о г и я. Что такое искусство ?
* У лучш ить и п ер ед ел а т ь л ю д ей .
«Б-ка Лит. Наследства»
81
I. Белинский 2.
I I . И сто р ический ] материализм! «все объясняет посредством
экономии». А
все объяснять посредством экономии — значит
думать, что люди всегда руководствуются эгоистическим расче
том. Э то пустяки. Примеры. Д и ка р и с их коммунизмом. Т у т на
до объяснить, каки м образом их экономическая] деятельность
и разные свойства этой деятельности развили этот альтруизм и
вообще разные чувства. З н а ч и т мы н е
отрицаем этих
ч у в с т в . Т о ж е самое и вообще с п с и х о л о г и е й . М ы не от
рицаем, что есть известные психологические законы. Н о
мы
спрашиваем, каковы были те исторические условия, под
влия
нием которых действие психологических! законов привело к воз
никновению, положим, буржуазной драмы в А н гл и и и Ф р а н
ции? И л и школы Буш э при Лю діовикеі X V ? И мы говорим: в
последнем счете эти причины коренятся в э к о н о м и и . Т у т та
кая последовательность:
1 ) экономия,
2)
общественный строй,
3 ) общая психология среды,
4 ) идеологии на основе этой психологии: частные случаи
данного психологического состояния. М ы увидим, что это ос
ложняется н е о д н о р о д н о с т ь ю
среды.
Классы и их
борьба. Н о именно потому, что усложняется, возьмем общество
без к л а с с о в 3.
1 ) Самые низшие из известных нам: 1 ) б у ш м е н ы ; 2) а в
стралийцы;
3)
негритосы
Ф илиппинских островов;
4 ) м и н к о п ы А ндаманских; 5 ) о г н е з е м е л ь ц ы ; 6 ) мало
рослые племена Центральной А ф р и ки ; 7 ) жители полярных
стран. Э то т а к называемые о х о т н и ч ь и п л е м е н а .
2 ) Ископаемый человек, те племена, которые ж или в Средней
Европе, когда в ней водился северный олень.
Собирание готовых даров
S am m elvolk (П а н к о в ) 4.
Н о
природы =
низшая
ступень —
и х мы н е з н а е м .
П с и х о л о г и я . Предварительно! замечание
насчет Д а р
в и н а . Е го теория полового подбора. Возражения Уол л еса5.
82
m*
Л
S
x и
я t?“ *о
S
ЯD±
сt
a;
Я
s(U
5. я ■<
-r
te-1
22
о.1
X4)
и s
■5ѵ.
...
^
. ..
"^Г
C***
,
ч^Ч.
'ff I' f^ S . \ \ ' -йС
v: ЙЩ2) M
Щ-
Ы
6<i“?
SK
§«:£
<ыы
05ma
m>>o,
<s£
Ms5?
°s£
I Ы
<su
,
ГІ
CQ
<wx
c3^
SKo
bOg
“=e
^s ^
aifc
•v*£i^i-Q
§ssx
®S5
oi5
ииі
£ os
№
<os
Bjscai
М о ж н о ли говорить об искусстве этих племен? Очень можно.
Н ад о сказать, что эти племена отличаются большой любовью—■
как бы вы думали, ік чему? К іж и в о п и с и, а иные к с к у л ь п
т у р е . М у зе и бушменов и австралийцев. Изделия эскимосов в
Британском музее. И зделия древне-каменного периода. Г е о г р аф и ч е с к и е к а р т ы . Очень лю бят рисовать. Ф он -д ен -Ш тей неін говорит, что бразильские индейцы, сопровождавшие его в
путешествии по Ц ентральной] Бразилии, останавливаясь на при
вале, на берегу реки, любили чертить на песке изображения рыб.
М ало того: тот ж е фон-де'н-Штейнен говорит, что однажды он
нашел на песке, на берегу, изображение, одной породы рыбы; он
приказал закинуть в воду сеть, іи оказалось, что в реке водится
много рыбы именно этой породы.
Э то — у к а з а н и е , давае
мое одним рыболовом другому. Рисование здесь еще не искус
ство; оно преследует у т и л и т а р н у ю цель. Э то орудие в борь
бе за существование, средство производства. О хо тни к
бродит;
ему н уж н о с р е д с т в о с о о б щ е н и я ; он научается р и с о
в а т ь п р е д м е т ы и даже к а р т ы . . В ы п и с к а и з И о х е л ь с о я а е. Кром е того он изощ ряет свои о р г а н ы ч у в с т в —
он наблюдает н р а в ы ж и в о т н ы х, все их движения (та н ц ы ) .
Отсюда с п о с о б н о с т ь рисовать. Австралийские дети, попа
дающие в английские школы, пораж аю т своих учителей искус
ством рисовГанияІ.
в
А раз нуж да заставляет дикаря учиться рисовать, раз разви
вается эта его художественная способность, у него возникает
потребность у п р а ж н я т ь
эту способность. Отсю да б е с к о
рыстное
т в о р ч е с т в о — -художественная
деятельность.
Что это так, показывает вот что. О хо тни ки изображ аю т охотнее
всего сцены охоты, или т е х ж и в о т н ы х , н а к о т о р ы х о н и
о х о т я т с я . Растения
изображаю тся до последней
степени
редко. Замечание Гроссе7. Возражение М а р и л л ь е . М о й от
вет Мариллье 8. К а ки е животные чаще всего изображаются? Т е ,
которые играю т наибольшую роль в ж и зн и дикаря.
То же и с у к р а ш е н и я м и ,
орнам ентикой. Гео
м е т р и ч е с к и е и з о б р а ж е н и я на оружии и на щ итах д и к а р е й . К акое прежде придавали значение этим линиям? О ни
изображаю т ш к у р ы ж и в о т н ы х 9.
84
_ „
k ^ЛіХО
------
"U / % 5 2 ^ ^r'/y/
Vr& z& $?9us7i ;
\ % iib ~ H /] 0
4*>p&
'V fysn
J jc /ß $ fc -0 t f.
I
4 ^ 9 ^ £ ^ і
0 7 ^ І
гг-'/
u fj,
К ^ Ы
Cj . n - t t ^
м /Іф Щ
p j^ u ä d
р
fu 9 ?
t& u o ii
(Ь ф ^ о у
L V^
^ 4 U J L j.
{ fy jy U iM s U l /
^ ІЛ & д /к
lU M
^ __
0
M U ^
^
Я/ f
^
x
& & 4 U ~ frZ ,
t & f & l $ 7 tri>
г іш У І .
r jfc ^ / ^ и /
^ 3 i * ;
&
: > :^ 7
i C * y i* M fr U < d
Д;г
?
^
/^ т ^
СТРАНИЦА И З Н ЕО П УБЛИ КОВАННОГО К О Н С П ЕК ТА
ПЛЕХАНОВА «ИСКУССТВО»
0 . j - j ..,
6/^t^JJy &&-*«<,.
c „„„„„„„,
хоадяшегоея
в д ош/ п л ™а™ва
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 Предлагаемый конспект, впервые напечатанный в 1-й книге «Литератур
ного Наследства»,—один из многочисленных неопубликованных конспектов
Плеханова «о искусству. Значительная часть этих конспектов, подобно н а
стоящему, относится к вопросам (искусства первобытных народов и нахо
дится в тесной связи со статьями Плеханова о первобытном искусстве, и з
вестными под заглавием «Писем без адреса». Н о опубликованные «Пись
ма без адреса» не исчерпывают всего написанного Плехановым на эту те
му. В его архиве имеются рукописи, подобранные и з разрозненных листоз,
которые являются частью вариантами опубликованных «Писем без адре
са», частью их продолжением. Соответственно с этим и некоторые конспек
ты плехановских лекций по первобытному искусству (находятся в связи
с этими еще іве опубликованными материалами. К таковым принадлежит
и печатаемый ниже конспект.
Установить іс точностью дату его написания не представляется возмож
ным. Плеханов начинает интересоваться вопросами искусства с материали
стической точки зрении уже в конце 90-х, начале 900-х гг. «Письма без
адреса» печатались в 1899— 1900 гг. В 1905 г. Плеханов снова возвра
щается к вопросам искусства, но уже у цивилизованных народов. Послед
няя его теоретическая статья об .искусстве относится к 1912 г. З а этот
долгий период Плеханов неоднократно читал лекции об искусстве в Пари
же, в Женеве и в друпих городах. Отсутствие более подробных сведений
не дает возможности точно датировать настоящий 'конспект. Единственное
предположение, которое тут можно высказать с некоторым вероятием,—*
это, что он относится скорей всего к началу 900-х гг., так как именно
в это время Плеханов* работал онад статьями о первобытном иакусстве.
Такое предположение подтверждается и перепиской с Р . М. Плехановой,
из которой видно, что в 1904 г. пссле Брюссельской международной кон
ференции Плеханов прочел ряд лекций по первобытному искусству в рус
ских колониях Брюсселя, Льежа и Парижа. В одном из писем, датирован
ном 22 февраля 1904 г., он просит Р. М. выслать ему в Париж некото
рые книги по первобытному искусству. Конечно этот цикл лекций не был
единственным.
Рукопись, с которой печатается настоящий конспект, представляет собой
автограф, состоящий из 6 листов, исписанных с обеих сторон.
2 Плеханов имеет в виду следующее определение Белинского, приводи
мое им такж е в одном и з неопубликованных конспектов об искусстве: «Ис
кусство—особый род духовной деятельности, предмет ее—истина».
3 В одном из неопубликованных 'конспектов об искусстве Плеханов сно
ва возвращается к этой мысли:
«И с т о р и ч е с к и й
м а т е р и а л и з м . Выписка из Энгельса, разви
тие научного социализма, стр, 25-я*. Пояснение. Взгляд Сен-Симона на
* «Материалистическое понимание истории зиждется на том положении,
что производство и обмен продуктов служат основанием всякого общест
венного строя; что в каждом историческом .обществе распределение про-
86
греческий быт **. Теперь, как объяснить явления интерес[ующей] нас об
ласти. Пример: поэзия, драма, бурж уазная трагедия, ее судьба — доволь
но сложная. К ак объяснить ее? Другой пример: ж и в о п и с ь : ш к о л а
Б у ш э , ш к о л а Д а в и д а . К ак объяснить это тем, «как и что произво
дится и как обмениваются продукты». «Hic Rhodos, hic salta» ***. Х удо
жественная деятельность —-одна из самых отдаленных от экономии. Тем
интереснее.
Чтобы объяснить —■надо помнить, что тут это объяснение! дается соб
ственно в п о с л е д н е м с ч е т е . Т ут вот что:
I
( 1) состояние производственных сил,
1 2) экономия,
3) социальный строй,
4) психология,
5) идеологии.
Значит вы считаетесь с психологией? Н у, еще бы нет! Речь идет не о
том, чтобы о т р и ц а т ь психологию, а о том чтобы о б ъ я с н и т ь п с и
х о л о г иач ес с іним
к о е ир аобразование
з в и т и е . классов
Альтернатива:
и л и зависит
психологическая]
дуіктав,
или сословий
от того,
■как и что производится этим обществом и -каким способом обмениваются
произведенные продукты. Отсюда следует, что коренных причин социаль
ных перемен и политических переворотов нужно искать юг в половах лю
дей, те в более или імеяее ясном понимании им« вечной истины и спра
ведливости, а в изменении способов производства и обмена; другими сло
вами — ие в философии, а в акоіномии дайной эпохи».
** Сен-Симон считал, что у греков «религиозная система послужила
основанием политической системы... Эта- последняя была создана по сібразиу первой». Самая же религиозная система, по его мнению, вытекала из
совокупности их научных понятий, из их научной системы мира (см. П ле
ханов, П исьма без адреса. Письмо первое. Соч., т. X IV , стр. 3).
*** «Здесь Родос, здесь и прыгни». В двух баснях Эзопа говорится о
хвастуне, который ссылался н а свидетелей, что он однажды в Родосе со
вершил замечательный прыжок; на это ему ответили: «зачем свидетели,
когда это иерно. Вот тебе Родос, здесь и прыгни».
! і
**** По осей вероятности Плеханов. имел в івиду следующие высказыва
ния Ратцеля, заимствованные и з его книги «Völkerkunde». Leipzig, 1887
т. I, стр. 17 и переведенные им «а отдельном листе, найденном среди его
многочисленных выписок по вопросам о первобытном искусстве:
«Ратцель.
(Материальная] культура предшествует духовной)
Сумма культурных приобретений жаждой ступени развития каждого на
рода составляется и з приобретений д у х о в н ы х и м а т е р и а л ь н ы,х.
Они получаются іне одинаковыми средствами и не одновременно. В основе
духовного культурного имущества лежит материальное... Поэтому каждый
вопрос, относящийся к происхождению культуры, сводится к следующему
вопросу: что содействует развитию материальных основ культуры?
87
природа неизменна, и л и она (изменяется. В обоих случаях она не объяс
няет и с т о р и я и с к у с с т в а . Примеры.
П о д р а ж а н и е , 17-й век во Франции: Bourgeois gentilhomme *, эпоха
революции — противоположность. Почему? О бъясняется состоянием самой
буржуазии. Уже этот пример показывает важное значение б о р ь б ы
классов.
М ы рассмотрим, во-первых, такое состояние общества, где нет классов,
второе — где существуют классы и их борьба...»
4 Плеханов имеет здесь в виду следующее место и з статьи
Hellm uth’a
Panckow ’a в «Zeitschrift d er G esellschaft für E rdkunde zu Berlin» («Журнал
этнографического общества в Берлине»), т. XXX, № 3, стр. 162:
«Das Sammelvolk und nicht das Jägervolk müsse danach an dem unteren
Ende einer w irtschaftlichen Stufenleiter des Menschheit stehen» («Собирающие
племена, а не охотничьи, должны стоять на нижней ступени хозяйственной
лестницы человечества»).
5 Приводим выписку из Уоллеса, приложенную !к одному газ неопуб
ликованных конспектов Плеханова об искусстве:
«W a l l a c e . L e D a r w i n i s m e. II m’a toujours semble que cette theorie ne reposait sur aucune preuve, e t qu’elle e ta it aussi to u t ä fait inadequa
te aux faits (p. 369).
У п т и ц : необходимость высиживания яиц (р. 372).
P en dant cette operation elles sont exposees a la vue et ä l’attaq u e de nombreux ennemis, m angeurs d ’oeufs et d ’oiseaux; il est done d ’une im portance
vitale qu’elles soient p ro teg ies p ar la couleur dans toutes les p arties de leur
corps qui sont en vue pendant l’incubation (p. 372).
Есть зависимость между le mode de nidification et la couleur de femelles
(P. 375).
... Un surplus d ’energie vitale produisant une croissance anorm ale des p a r
ties du tegum ent ой abondaient Taction musculaire et Taction n erv eu se... le
developpement continu de ces accessoires en sera le re su ltat p a r Taction or
dinaire de la selection naturelle, en conservant les individus les plus sains
et les plus vigoureux, e t aussi p a r Taction selective de la lu tte sexuelle en
donnant les plus forts e t les plus energiques pour peres ä la generation suivante (p. 395).
L’etalage des plumes sera le re su lta t des memes causes qui ont am?ne leur
production... L’etalage des plumes, comme leur existence meme, devenant
la principale indication externe de la m aturite e t de la vigueur du male, et,
par consequent, a ttire ra it necessairem ent la femelle. N o u s n ’a v o n s d o n e
a u c u n e r a i s o n [ a t t r i b u e r ] ä c e l l e ci a u c u n e d e s e m o t i o n s
e s t b e t i q u e s q u ’ e x c i t e n t c h e z n o u s l e s b e a u t e s d e l a fo
rme, de la c o u l e u r o u d u d e s s i n d e c e s p l u m e s ; ou des goüts
esth£tiques moins vraisem blables encore qui lui feraient choisir son compagnon en raison de differences de detail dans les formes, les couleurs ou les
dessins (p. 396)».
* Мещанин во дворянстве.
88
В переводе:
Уоллес. Д а р в и н и з м
Мне всегда казалось, что эта теория абсолютно бездоказательна и что
она совершенно не соответствует фактам (стр. 369).
У птиц: необходимость высиживания яиц (стр. 372).
Во время этой операции они находятся на виду и под угрозой нападе
ния многочисленных врагов — пожирателей яиц я птиц; поэтому жизнен
ной необходимостью для них является защитная окраска всех частей тела,
находящихся на виду во время высиживания (стр. 372).
Есть зависимость между способом устройства гнезд и окраской самок
(стр. 375).
... Избыток жизненной энергии вызывает ненормальный рост тех частей
оперения, в которых изобилует мускульная и нервная энергия... результа
том этого является непрерывное развитий этих частей, что происходит пу
тем естественного отбора, сохраняющего наиболее сильные .ц здоровые
оісоби, и также путем полового подбора, делаюшето самых сильных и
энергичных отцами следующего поколения (стр. 39 5 ).
Выставление напоказ перьев, как и самое их существование, становясь
главным внешним показателем силы и зрелости самца, неизбежно должно
привлекать к себе самку. Т а к и м о б р а з о м у н а с н е т н и к а к и х
оснований [приписывать]
последней
к а к и е бы то ни
было эстетические
эмоции,
п о д о б н ы е тем, ч т о у н а с
возбуждает красота
формы, окраски,
рисунка
этих
п е р ь е в или же, что еще менее правдоподобно, эстетичесиие вкусы, за
ставляющие ее выбирать себе самца о силу незначительных отличий в
форме, окраске или рисунке его оперения (стр. 39 6 ).
6 Плеханов вероятно имеет здесь в виду следующее место из брошюры
Иохельсона: «По рекам Ясачной и Коркодону. Древний и современный
юкагирский быт и письмена». П., 1898 г.:
«Полагают, что средство для передачи друг другу своих мыслей, кроме
как устной речью, которой можно пользоваться лишь в непосредственных
сношениях, было найдено первобытными народами после развития языка.
Мне кажется, что зачатки письменного и звукового выражения мыслей и
чувств могли зародиться одновременно. Д аж е в животном мире мы ви
дим зародыши письмен. След ведет волка к оленю. Последний своими но
гами сообщает первому о том, что он орошел и по какому направлению
пошел. В жизни первобытного охотника то, что животные пишут своими
ногами, имело важное значение, и след мог быть прототипом письма. Т а
ким образом след мог служить образцом для употребления сознательных
знаков при сношении людей на расстоянии. Н о знаки эти вначале были
простым изображением выражаемого ими предмета или понятия, и точ
ность изображения была тесно связана с искусством».
Место это находится на стр, 33—34 имеющегося в плехановской биб
лиотеке экземпляра брошюры Иохельсона. Оно заключено Плеханопым в
скобки. М ы опускаем еще одно отмеченное Плехановым место, где Иохельсон развизает те же мысли более детально.
7 Плеханов имеет в виду по всей вероятности место из юниги Гроссе
«Die Anfänge d er K unst. Freiburg, 1894», приводимое им в первом из
опубликованных «Писем без адреса»:
«Мотивы орнаментики, заимствуемые охотничьими племенами из при
роды, состоят исключительно и з животных и человеческих форм; они вы
бирают, стало быть, именно те явления, которые имеют для них наибольший
практический интерес. Собирание растений, которое конечно тоже необхо
димо для него, первобытный охотник предоставляет как занятие низшего
рода женщине и сам вовсе не интересуется им. Этим объясняется то, что
в его орнаментике мы не встречаем даже и следа растительных мотивов,
так богато развившихся в декоративном искусстве цивилизованных наро
дов. В действительности переход от животных орнаментов к растительным
является символом величайшего прогресса в истории культуры — перехода
от охотничьего быта к земледельческому!».
8 М а р и л л ь е (M arillier), Л е о н (1842— 1 9 0 1 )— французский ученый,
профессор психологии и этики ів Севрской высшей школе. В буржуазной
науке считался авторитетом в вопросах истории я психологии религии
первобытных народов. Основными трудами М ариллье являются моногра
фия «La survivance de Tarne et l’idee de justice chez les peuples non civili
ses» (P., 1884) и обработка книги A. Lang’a «Mythes, cutzes e t rebigions»
(P., 1896). Кроме того Мариллье поместил много статей в редактировав
шемся им (совместно с Reville’eM) журнале «Revue de l’H istoire des Reli
gions». Одну из этих статей—«La place du totemisme dans revolution religieuse» (RHR, 1897, № 36, стр. 20S—243) —-Плеханов и имеет здесь вероятно
в виду. Выписки из статьи и возражения на нее Плеханова разыскать не
удалось.
9 Наименее изученной частью архива Плеханова, находящегося в Доме
Плеханова, являются его записные книжки и тетрадки с выписками из
разных изданий.
В записных книжках Плеханова имеется громадный материал, рисующий
era взгляды (на различные философские, литературные и искусствоведче
ские события различных эпох. Т ак например, сохранилась записная книж
ка, ваполненная его рисунками и записями о впечатлениях от М узея пер
вобытной -культуры в Сен -Ж ер мен ск ом -предместье в Париже (два листка
этой записной книжки воспроизведены на 83 странице). Многие записные
книжки наполнены различными литературными
замыслами Плеханова,
в частности, несколько книжек посвящено различным его записям о Белин
ском (два листка из этой книжки воспроизведены на страницах 145 147).
Тетради с выписками Плеханова и з различных источников напоминают
по своему внешнему виду знаменитые философские тетради Л-енина: ря
дом с выписками -из источников римеются различные замечания самого
Плеханова то поводу того или иного отрывка.
Общее число этого фонда записных -книжек и тетрадей с выписками
доходит до 170-
90
[Конспект реферата
„Французская драматическая
литература и французская живопись“]1
Ф РАНЦУЗСКАЯ
ДРАМ АТИЧЕСКАЯ
Ф РАНЦУЗСКАЯ
ЛИТЕРАТУРА
И
Ж ИВОПИСЬ
Конспект
2-й в е ч е р .
1- я п о л о в и н а
Т р агед и я 17 ів. LB] 18-м веке появляется мещанская драма
(le d ram e bou rg eo is), иначе называемая слезливой комедией
(com edie larm o ya n te). Э то смешанный род, нечто среднее между
комедией и трагедией. О тку д а взялся этот литературный genre?
Послушаем, что говорят историки. Брюнетьер2. В ы писка'. И т а к ,
по словам Брюнетьера. мещанская трагедия создана появлением
* М е щ а н с к а я д р а м а . Б р ю н е т ь е р . Со времени к р а х а , постиг
шего байк Л ау 3,—чтобы не заходить дальше— аристократия с каждым днем
теряет почву под яогами. О на к ак будто торопится сделать Івсе, что только
может сделать данный класс <для того, чтобы дискредитироваться... Н о в
особенности она р а з о р я е т с я , а буржуазия, третье сословие, о б о г а щ а
е т с я и, приобретая все больше и больше значения, приобретает также
сознание своих прав. Существующее неравенство возмущает ее теперь более,
чем (когда-либо прежде. Злоупотребления кажутся ей теперь более неснос
ными, чем раньше. К ак выразился впоследствии один поэт, в с е р д ц а х
зародилась ненависть одновременно
с жаждой спра
в е д л и в о с т и . Возможно ли, чтобы, располагая таким средством пропа
ганды и влияния, каким служит театр, буржуазия (не воспользовалась им?
Чтобы она не приняла всерьез, «е взглянула с трагической точки зрения
на те неравенства, которые только забавляли автора комедии «Bourgeois
gentilhomme» и «Georges Dandin» 4? А больше всего, возможно ли было,
чтобы эта, уже торжествующая буржуазия помирилась с постоянным пред
ставлением на сцене императоров и королей и чтобы она, если можно так
выразиться, не воспользовалась своими сбережениями для того, чтобы за
казать свой портрет?
91
на исторической сцене Ф ран ци и третьего сословия, буржуазии,
которая отсутствовала в 1 7-м веке к а к деятельный элемент в р аз
витии общественного сознания. Э то очень интересная] и по
учительная точка зрения. Остановимся на ней.
Брюнетьер говорит: буржуазия не могла помириться с веч
ным изображением на сцене одних только императоров и коро
лей. Т а к ли это? Постараемся ознакомиться с психологией сто
ронников du d ram e
bourgeois. Б о м а р ш е 5.
Выписка *.
Т у т протест против выбора действующих лиц; но у него ж е
слышится и протест против выбора героев из греко-римского ми
ра. Н а этом тож е стоит остановиться.
Подражание древности в эпоху Возрождения — реакция про
тив старого феодализма с его идеологиями. Э то увлечение из
эпохи Ренессанса перешла и в век Лю довика X I V . Т у т было
подражание не республиканскому веку Перикла, а монархиче
скому веку А вгуста . Век Лю довика X I V охотно сравнивался с
золотым веком А вгу ста . К о гд а б урж уазия восстала против аб
солютной сословной монархии, она начала очень скептично от
носиться к выбору сюжетов из древнего мира. Т о т же Б о і м а рш э. В ы п и с к а * * . В мещанской драме— герой тогдаш ней бур
ж уа, подобно тому, как и в современной драме и комедии. Р о
доначальник мещанской
драмы— Н и в е л ь
д е -л я -Ш о с с э °.
Около 1 7 5 0 г. она каж ется установившимся т е п г ’ом Дидеро 7:
«Le fils naturel», 1757, «Рёге de fam ille», 1 7 5 8 г. О н требует
изображения я е х а р а к т е р о в , а п о л о ж е н и й , и именно о бщ е с т в е н й ы х положений. Е м у возражали: что такое le negociant en 'soi? L e ju g e en soi? N ’est on pas o blig e de donner a
*Бомаршэ. Заметить
о к о м е д и и . Он восстает против того,
что трагедия берет своих действующих лиц лишь между ‘к оролями. Он
иронически восклицает: И зображ ать людей третьего сословия в несчастии!
Fi done! Их следует лишь осмеивать. Смешные граждане и несчастные
короли—вот весь театр, возможный у нас. L ettre sur la critique du «Bar
bier de Seville». Т ут протест против выбора действующих лиц. *Но у него...
** Б о м а .р ш э. Какое дело мне,
мирному гражданину монархического
государства X V III в., до революций, происходивших в Греции или ів Риме?
Может ли серьезно заинтересовать меня смерть »какого-нибудь пелопонес*
ского тирана или принесение в жертву % А влиде молодой дочери государя?
(Н амек па «Ифигению в Авлиде» Расина.) Во всем этом пет для меня
ничего поучительного, я не могу извлечь из этого для ^ себя никакого ^10"
лезного нравоучения (<<Essai sur le genre d ram atique serieux». Oeuvres, I),
92
la profession
le
support
du
caractere? * Н о дело в том,
что речь шла бы не о ju g e en soi, а о тогдашнем ju g e , не о
negociant en sio, а о т о г д а ш н е м негоцианте.Замены стихов
прозой. М о р а л ь : реакция дворянской распущенности нравов.
Создание аристократии трагедия господствовала безраздель
но и неоспоримо, пока безраздельно и неоспоримо господствова
ла аристократия (в пределах, отведенных ей сословной монар
хией, которая сама есть результат борьбы классов, см. A u g .
Т h і е г г у, Essai sur l ’h isto ire du T ie rs e t a t * * . Н о в X V I I I »teкеі, говоря словами М ар кса, производительные силы приходят
в противоречие с производственными отношениями. Эпоха
ре
волюционного] освободит ІелькогоІ движения бурж уазии. Это
отражается в литературе появлением нового литературного ж а н
ра: мещанской драмы, которая есть, по выражению Брюнетьера,
портрет, списываемый буржуазией с самой себя.
П р о в е р и м э т о . М ещ анская драма занесена во Ф ранцию
из А н гл и и . П р и каких условиях развилась она там?
Р е с т а в р а ц и я в А н гл и и . С траш ная, беспримерная рас
пущенность дворянства. О н а отразилась та кж е и на театре (к о
медия) . В бурж уазии является реакция против этой распущен
ности. О н а тоже отражается на театре. С игнал этому движению
в театральной области был дан Б л э « м о р о м, автором драмы
«P rince A rth u r»
( 1 6 9 5 ) 8. Комедия становится « д о с т о й н о й
х р и с т и а н » . Б ур ж уазия проповедует свою мораль (T h e cons
cious lo v e rs 0 против д у э л и ). C o l l y
Sibber:
Careless
H u s b a n d 10/ L i 11 о 11 M o o r e 12 и другие. Ф ран цузская б ур
ж уази я взяла то, что соответствовало ее положению.
М о я точка зрения подтверждается целым рядом исследова
ний. Н априм ер: H e r m a n n Н е 11 n е г: G eschichte der französi
schen L itte ra tu r im achtzehnten Jah rh un d ert. B raunschw eig, 1881 * *
В ы п и с к а * * * * . Взглянем на живопись. Я спросил, какое отно* Что такое купец сам по себе? Судья сам по себе? Н е следует ли
дать в подкрепление професии характер?
** Т ь е р р и , О г ю с т е н, Опыт истории третьего сословия.
* * * Г е т т н е р, Г е р м а н н , История французской литературы, восем
надцатого столетия. Браунбвейг, 1881.
* * * * Г е т т н е р о б и с к у с с т в е 1 8-го в е к а .
Внутренний смысл того времени может быть всецело выражен следую
щими словами: дворянство разоряется и дичает; буржуазия крепнет и
93
шение имеет живопись Буша 13 к средствам производства? П о
смотрим, чьи и какие именно вкусы выражало оно. И посмотрим
опять, что говорили раньше нас исследователи, которых нельзя
заподозрить в марксизме. Г о н к у р 14.
Выписка*.
Я скажу
от себя: этого мало; в ней масса к о к е т с т в а , предназначен
ного для действия на изношенных, пресыщенных удовольствия
ми людей. «Элегантная вульгарность»— Бушэ. F ra g o n a rd 15.
Э то было искусство отжившего, дичавшего, ка к говорит Геттнер, дворянства. Движение третьего
сословия выразилось в
реакции против этой школы. Дидеро громит Буш э в своих
Salons 16. И посмотрите, ка к громит он его. В ы п и с к а*. О н
противопоставляет Бушэ Греза (хвалит L ’ac cordee du vil
lage1').Г р е з — мой живописец: он первый догадался, что
приобретает неслыханные до тех пор силу и значение ( S. 6 6 ). Рядом с
развращенным дворянством неожиданно является полная молодых сил бур
жуазия, действия и требования которой с каждым днем становятся важнее
и неотразимее (S- 72). Расцвет этого третьего сословия в корне подрывает
старое государство (т. е. сословную монархию с преобладанием аристокра
тии). Существующее право и существующая государственная форма не
имеют смысла в глазах этой вновь (возникшей силы и потому возникает
революционная теория в области права и политики.
I II глава « о б щ е с т в е н н ы е п р о т и в о р е ч а я».
Буржуазия, которая до тех пор фигурировала в искусстве разве только
как предмет насмешек и глумления |со стороны придворного общества, бо
рется за свое равноправие в сфере поэтического изображения и завоевывает
его. Благодаря этому расширяется как содержание! искусства, так и его
формы (SS- 97—9 8 ). Противоречия и борьба того времени отражаются
поэтому с осязательнейшею ясностью в толстых романах и .в комедиях.
Если значение всего важного общественного движения того времени выра
жается в том, что дворянство падает, а среднее сословие приобретает боль
шое значение и пользуется большим уважением, то и в литературе выра
жается то же самое (S- 99).
* Г о н к у р о Бушэ.
Когда век Людовика X IV сменился веком Людовика X V ... идеал искус
ства от величественного перешел к приятному. Повсюду распространяется
утонченность элегантности и тонкость чувственного наслаждения (pp. 13 —•
136). Тогда-то являетя Б у ш э .Чувственное наслаждение— идеал Бушэ; в
этом вся душа его живописи (145) Векера, о которой мечтает и которую
рисует Бушэ,—чисто физическая Венера (145).
** Дидро и Бушэ (из «Salons').
«У него извращение вкуса, колорита, композиции, характеров, выражения,
рисунка шаг за шагом шло за развращением нравов». 1765. По мнению Д и
деро, Бушэ перестал быть художником «и в это-то время его делают peintre au гоі»20. Особенно нападает Дидеро на а м у р о в Бушэ, и характерна
S4
Г. В. ПЛЕХАНОВ В СВОЕМ РА БО ЧЕМ
КАБИНЕТЕ В САН-РЕМ О (1909 г.)
С оригинала, хранящегося
в Доме Плеханова
надо сделать искусство нравственным. Картины Греза— это та же
слезливая комедия (напри м ер — « L ’accordee du village»).
И т а к , живопись Буш э — это искусство отживавшего дворян
ства; живопись
Г р е з а — искусство,
выдвинутое
буржуазной
реакцией против дворянской испорченности. С этой точки зре
ния мы может быть поймем и живопись Д а в и д а 18. Посмотрим.
К онец.
I
2 -й
вечер.
2-я
половина
Слезливая комедия и ж ан р вроде ж анра Греза были только
первыми ш агами буржуазии. Т у т она является пока еще т о л ь
ко
добродетельной
и сантиментальной.
Еще
ш аг — и она становится р е в о л ю ц и о н н о й . Р а з явились в
ее среде революционные стремления, необходимо должно было
явиться и сочувствие к революционерам других стран и веков и
подражание им. Самые яркие примеры героического самоотвер
жения для блага родины давала тогда античная литература. И
вот передовые люди третьего сословия увлекаются античной
литературой с этой стороны. Увлечение Плутархом (M adjam e]
Ролан10) . После этого неудивительно, что Д ави д
рисует
Брута, казнившего своих сыновей за измену республике. [У д и
вительно — официальный заказ. Разъяснено Э р н е с т о м Ш эн о. В ы п и с к а 2Я. Д ’А нживиллье был 'увлечен напором общест
венного мнения, а направление общественного мнения опреде
лилось тогдашними] общественными отношениями, которые в
свою очередь созданы были развитием экономии, производи
тельных сил Ф ран ци и. О п ять Ш э н о * . Переворот огромный:
точка зрения, с которой он иа них смотрит: «Во всей этой многочисленной
толпе детей нет гаи одного, который, годился бы для действительной жизни,
иа пример для того, чтобы учить свой урок, читать, писать ®вли мять коноплю... Одно время он любил изображ ать девушек. Каковы ж были эти
девушки? Изящные представительницы полусвета. Его ангелы—м а л е н ь
к и е р а з в р а т н ы е с а т и р ы». 1765.
* Э р н е с т Шэно.
«Давид точно отражал национальное чувство, которое, рукоплескал его
картинам, рукоплескало своему собственному изображению. О н писал тех
самых героев, которых публика брала себе за образец; восторгаясь его
картинами, она укрепляла свое собственное восторженное отношение к этим
героям. Отсюда та легкость, с которой совершился в искусстве переворот,
подобный перевороту, который происходил тогда в нравах и в обществен
ном строе».
96
6т
«маленьких
развратных
сатиров»
до Б р у
та
переход
не
мал. • О н
объясняется
только
борьбой
классов.
Н о не только выбор картин: изменилось
отно
шение худ ож ни ка к своему делу. Манерность старой школы и
слащавость и вычурность Ван Л о о 21. Р еакция: суровая простота.
Образчиков опять стали искать в древности. Преобладающее
искусство
классической!
древности— 'Скульптура
(картины
не д о ш л и ). У Д авида — прекрасно нарисованная статуя, и он
гордится этим. П отом упрекали Д авида: мало воображения. О н
резонер в искусстве. Н о ведь это-то и н у ж н о было тогда. Этого
требовал еще Дидеро в своих Salons. Т у т
искусство
на
с л у ж б е у о б щ е с т в е н н о й и д е и . Э того ж е требовали на
ш и просветители. К ар ти н ы Д авида — chefs-d’oeuvre
de fierte
re p u b lic a in e *. Во время революции.
Т у т еще более
разви
вается склонность к тенденциозному ,искусству. Т о т же Д ави д в
своем рапорте Конвенту об А кадем ии, которую третировали
тогда ка к цех, говорит (« L a societe re p u b lic a in e » )**. В 1 7 9 3 г.
ж ю р и для присуждения премий. Ф лерио: Выписка * * * . М оды .
* Шедевры республиканской гордости.
** Д а в и д о б и с к у с с т в е .
«Все виды искусства только и делали, что льстили гордости и капризам
кучки сибаритов с (карманами, полными золота, и цехи (академии) подвер
гали преследованию гениальных людей и вообще всех тех, которые явля
лись к ним с чистыми идеями нравственности и философии». Вообще искус
ство старого режима обвинялось в том, что было рабом суеверия и игруш
кой в руках сильных міира сего. Образовалось «La societe republicaine des
arts»; его ц ель: з а с т а в и т ь и с к у с с т в о с л у ж и т ь д о б р о д е т е л и ,
т. е. р е с п у б л и к а н с к о й добродетели.
* * * F l e u r i o и Г а с с е н ф р а ц об искусстве (в жюри).
Сожалеет, что барельефы, представленные для соискания премий, не про
никнуты тем духом, который внушает великие принципы революции.
«Да и вообще что за люди эти господа, занимающиеся скульптурой в то
время, когда их братья проливают кровь за отечество? По моему мнению,
не надо премий!» Ребер соглашается с ним. Г а с с е н ф р а ц прибавляет;
«я буду говорить Ъткровенно: по-моему, талант артиста—в его сердце, а
не в руке; то, что может быть усвоено рукою, есть сравнительно неважная
вещь». Н а замечание некоего Neveu,
что надо же обращать внимание и
на искусство руки (заметьте, речь идет о с к у л ь п т у р е ) , Гассенфрац
горячо отвечает: «гражданин Neveu, искусство руки—ничто; не надо осно
вывать своих суждений на ловкости рук». Решено премий по искусству
не давать. Во время прений о живописи тот же Гассенфрац опять говорит,
что лучшие живописцы—те, которые дерутся на границе.
Б -ка
«Лит, Н асл едств а»
97
Костю м . Греческий костюм в ходу. Р и д и к ю л ь
(Reticula).
Выводы. Искусство для искусства. Теорию искусства для искус
ства мы рассматриваем с точки зрения теоретического разума.
М ы не говорим, чем оно должіно быть, а чем оно было. Чем
же? В эпоху Лю довика X I V — служило общественной идее. В
эпоху Б уш э — искусство существовало для искусства. В эпоху
Д авида — служит общественной идее. В эпоху романтизма —
опять искусство для искусства. А социалисты (например с ен си
монисты) требуют от искусства служения обществу. П у ш ки н у
нас. Подите прочь. Общее правило: в революционные эпохи
искусство служ ит идее. Н о мы не говорим искусство д о л ж н о
б ы т ь и т. д. М ы с нашей точки зрения можем удовольство
ваться анализом. Показывать классовое происхождение данного
рода искусства— значит развивать классовое самосознание того
класса, который, по выражению М ар кса, не может выпрямиться,
не может пошевелиться, не пошатнув всего существующего по
рядка. Великая выгода нашего положения: мы можем быть со
вершенно о б ъ е к т и в н ы , т . е. безусловно п р а в д и в ы , прав
дивы к а к натуралисты, и в то ж е время наш и речи по необхо
димости должны действовать возбуждаю щ им образом іна всех
тех, кто угнетен существующим порядком.
В ыводы
К а н т : б е с к о р ы с т и е ; дано для индивида. А д л я о б щ е
ства польза.
Искусство
есть
средство
общения
между
л ю д ь м и , а т а к ж е и с р е д ст в о б о р ь б ы м е ж д у ними.
В обществе, разделенном на классы, искусство выражает то,что
считается хорошим и важным в том или другом классе, и вообще
все то, что наиболее занимает данный класс в настоящее время
(его мысли, вкусы и
иллюзии, ка к выражается М а р к с ). Во
Ф р ан ц и и X V I I и X V I I I вв. это сознание того, что важно, не
было р е л и г и о з н ы м ( а в X V I I I в. оно было даже а н т и
р е л и г и о з н ы м сознанием). Э то сознание, в обществе, раз
деленном на классы, чаще всего определяется не ін е п о с р е д с тв е н н о экономикой, а теми общественными отношениями и
нуждами, которые развились на почве существующих экономи-
98
чёских отношений. К о гд а искусство вы ражает тенденция в 6 Сх о д я щ е г о и потому революционного класса, оно есть важное
средство в борьбе этого класса за свое существование, важное
орудие прогресса (ш кол а Давида до револю ции). К о гд а оно
выражает тенденции падающего класса, оно не облегчает его
борьбы за существование, но просто развлекает его в его (Празд
ности. Расцветает золотой век апогея:
Вопрос — искусство
смотрим.
ли
для
искусства? Р а с
ПРИМ ЕЧАНИЯ
1 Предлагаемый (конспект реферата, найденный в бумагах Плеханова и
впервые напечатанный в 1-й книге «Литературного Наследства» (М ., 1931),
соответствует статье Плеханова «Французская драматическая литература и
французская живопись X V III века с течки зрения социологии». Реферат
этот, занявший два вечера, повидимому предшествовал, как и все рефераты
Плеханова, написанию статьи, опубликованной в московском журнале
«Правда» в 1905 г., и с известной степенью вероятности может быть дати
рован тем же годом. Однако мысли, развитые в нем, занимали Плеханова
с давних пор. Уже в статье «Волынский. Русские критики», напечатанной
в 1897 г. в журнале «Новое Слово», Плеханов затрагивает вопрос о ходе
развития французской живописи X V III века и довольно подробно оста
навливается на школах Бушэ и Давида. Н о гораздо подробнее эти мысли
развиты в его новонайденной статье «Об экономическом факторе», напи
санной в ‘конце 1897—начале 1898 г. и впервые »публикованной в журнале
«Литература и искусство» 1930 г., іин. 2 и 3 —4 я в другой редакции в
журнале «Под знаменем (марксизма» 1931 г., кн. 4—5. Здесь мы находим
ряд мыслей и цитат, которые почти без изменения вошли в предлагаемый
нами конспект (см. особенно место о Шэно, помещенное нами в примеча
ниях). Это объясняется тем, что статья «Об экономическом факторе» оста
лась ненапечатанной, и Плеханов использовал все эти места для своего р е
ферата, а затем и для статьи «Ф ранцузская драматическая литература».
В заголовке под словом «Конспект» находятся слова: «2-й вечер. Первая
половина». Это объясняет, почему коінспект начинается со слов: «Траге
дия—X V II в.»: очевидно гати слова являются ссылкой на тему и содер
жание первого вечера. Затем Плеханов сразу переходит к мещанской драме
X V III в., что в статье соответствует стр. 100 четырнадцатого тома собра
ния сочинений. Начиная отсюда, мы находим между статьей и конспектом
строгое соответствие, которое нарушается местами лишь некоторым переме
щением материала. Лишь немногие места конспекта остались неиспользо
ванными и не нашли своего отражения в статье. Сюда относятся: несколько
строк об английских драматургах конца X V II и начала X V III вв., вы
писки из книги Геттнера об искусстве X V III в., которые мы находим уже
в статье «Об экономическом факторе», упоминание о Фрагонаре, указанная
нами выписка из Шэно, а также строки, где проводится аналогия между
99
взглядом (на искусство в революционную эпоху и взглядом на йего наших
просветителей.
Важнейшее отличие конспекта от статьи—в его заключительной части.
Здесь Плеханов поднимает вопрос об искусстве для искусства и намечает
ряд мыслей, на которых останавливается подробно уже только в своей
следующей статье об искусстве «Искусство и общественная жизнь», напи
санной значительно позднее—в 1912 году.
Выписки, подчеркнутые Плехановым, даны в подстрочных примечаниях.
“ Б р ю н е т ь е р , Ф е р д и н а н д (1849— 1906) —-французский критикидеалист, автор ряда работ по истории и теории литературы. Его основные
работы— об эволюции литературных жаінров. Последующая выписка взята из
его 'Книги «Les epoques du theatre fran^ais». («Эпохи французского театра»).
8 Л а у (Л о), Д ж о н (1671— 1 7 2 9 )—шотландский экономист и финан
сист. В 1716 г. французское правительство под давлением финансового кри
зиса приняло предложенный Л о проект реорганизации кредитного дела и
разрешило ему устройство («Генерального банка» с правом выпуска банко
вых билетов. В 1718 г. банк этот стал государственным. Эмиссия приняла
огромные размеры. В 1720 г. в результате ее .наступило полное обесцене
ние банкнот, повлекшее за собой крах и разорение широких слоев насе
ления.
I
4 А втор комедий «Bourgeois - gentilhomme» («Мещанин во дворянстве»)
и «Goerges Dandin» («Жорж Д анден»)—М ольер (1622—16 7 3 ).
6 Б о м а р ш э—см. примечание 18 к предыдущей статье.
6 Н и в е л ь-д е-л я-Ш о с с э — см. там же, примечание 11.
7 Д и д р о , Д е н и—ом. там же, примечание 18.
8 Б л э к мор, Р и ч а р д
(1 650— 1 7 2 9 )— автор обширных теологиче
ских и поэтических произведений. В 1695 г. написал поэму в 1 0 песнях
«Принц А ртур», в предисловии к которой нападал на распущенность
современной ему комедии. У Плеханова «Принц А ртур» ошибочіно н а з
ван драмой.
9 «The consious lovers» («Сознательные любовники») — комедия из
вестного английского писателя Р и ч а р д а С т и л я (1672'— 1729), стре
мившегося в своих комедиях отрешиться от непристойностей драматурговэпохи реставрации и заменить их морализированием.
14 С и б б е р , К о л л и (1671— 1 7 5 7 )—автор ряда бытовых пьес, из
которых особенно известна ' К о м е д и я «Careless Husband» («Беспечный м у ж » ) ,
11 Л и л о ,
Д ж о р д ж (1693— 1739)— английский драматург, первый
перенесший на сцену трагику (простой мещанской жизни. Наиболее извест
на его трагедия «Джон Барнуэлл или Лондонский купец».
12 М у р , Э д у а р д (1712— 1 7 5 7 )—поэт и драматург, автор буржуазной
трагедии «Игрок», до сих пор еще удержавшейся на английской сцене.
13 Б у ш э, Ф р а н с у а (1703—-1770) — французский живописец, автор
ряда картин, преимущественно эротических, отличающихся изяществом,
хотя и манерных.
14 Г о н к у р ы , братья Э д м о н
(1822— 1896) и Ж ю л ь
(1830—
1 8 7 0 )— французские писатели, выдвинувшие в противовес «демократичес
кому» натуралистическому роману З о л я и др. теорию «документирован
100
ного» романа о «высшем свете». Импрессионизм, эстетизм, изощренность,
психологическая замкнутость их творчества характеризуют его как искус
ство рантьерской аристократии. Ими написаны также этюды о живописи
«Искусство X V III века» (1856— 1865 гг., три тома), откуда и взята по
следующая выписка, приводимая Плехановым.
15 Ф р а г о н а р . Ж а н -0 н о р э (1 734— 1 8 0 6 )— французский живопи
сец и гравер, ученик Бушэ.
16 «Salons» («Салоны»)—критические заметки Дидро о произведениях ис
кусства, появляющихся на периодических выставках в Париже («сало
нах») .
17 Г р е з , Ж а н-Б а т и с т (1 7 2 5 — 1805) — французский живописец, ав
тор картин, проникнутых духом буржуазной морали. «Деревенская неве
ста» — картина Г реза, сюжетом которой служит подписание брачного
контракта.
18 Д а в и д , Ж а н - Л у и ( 1 7 4 8 — 1825) — французский живописец эпо
хи Великой французской революции и империи, глава классической шко
лы во Ф ранции. В эпоху революции Давид был яжобинцем и писал кар
тины на революционные события или прославляющие республиканские до
блести. В эпоху империи Даівид — придворный живописец Наполеона.
1 8 Р о ) л а и , М а а ю н - Ж а н н а (1754-—1 7 9 3 )— политическая
деятель
ница Великой французской революции, жирондистка. Оставила интерес
ные мемуары, которые и имеет здесь в виду- Плеханов.
20 Плеханов имеет в виду книгу Ernest^Chesneau, «Les chefs сГёсоІе», P aris,
1883. Книга эта имеется в библиотеке Плеханова с его отметками. Н а
стр. 10 отчеркнуто карандашом несколько строк, которые, каік видно иа
дальнейшего текста, и должны были явиться той выпиской, о которой
упоминается здесь. Приводим ее.
«В последние годы царствования Людовика X V I всеобщее увлечение
древними республиками вызвало в официальном мире живой’ интерес к ху
дожественному воспроизведению — в пластике, живописи и литературе —
подвигав греческих и особенно римских героев. Уступая этому .направле
нию французского вкуса, господин д’Анживиллье, директор всех королев
ских зданий, поручил Давиду нарисовать две картины, окончательно упро
чившие его репутацию: («Клятва Горациев» и «Ликторы, приносящие Б ру
ту тело его сына».
Все это место, заключенное нами в квадратные скобки (от слова «Уди
вительно» до слова «тогдашними»), Плехановым зачеркнуто. Этим и объ
ясняется отсутствие в кснспекте выписки. (Мы /берем перевод ее из статьи
Плеханова «Об экономическом факторе», где она приводится целиком. По
следующая выписка візята из той Ьке книги Chesneau «Les chefs d ’ecole».
21 В а н Л о о , К а р л (1 705— 1765) — голландский художник, работав
ший во Франции. Работал одновременно с Бушэ во внешнем сходном сти
ле, но отличался большей серьезностью замысла и исполнения. Историчес
кая ценность его работ для X V III в. весьма значительна.
101
[Отрывок критической статьи
о драме Зудермана
„Среди цветов“ ]1
«СРЕДИ ЦВЕТОВ»
Н асколько
мне известно, драма Зудермана «Среди цветов»
не обратила на себя большого внимания критики, а между тем
она чрезвычайно интересна в некоторых отношениях. И именно
потому, что она чрезвычайно интересна, мне хочется поговорить
о ней с читателем.
С точки зрения драматического действия главным действую
щим лицом является в ней жена некоего Леопольда Бреземана,
Раффаэла, выданная зам уж
для спасения
фирмы «Гойер
и
Вѳндрат», находившейся іна краю банкротства. Леопольд Бреземан — человек по-своему весьма хороший. О н плохо скроен, но
крепко сшит. В нем нет ни следа светской элегантности, но в
нем очень много простоватой и, можно сказать, даже дубоватой
энергии. И эта дубоватая, но огромная энергия целиком посвя
щается им на защ иту интересов фирмы «Гойер и Вендрат». О н
та к поглощен делами фирмы, что ему решительно некогда зани
маться своей женой. Е е внутренний мир остается для него со
вершенно неизвестным. О н совсем не понимает того, что про
исходит в душе его Раффаэлы. А она бьется над неразрешимой
задачей: полюбить уважаемого, но нелюбимого человека. Она
стремится к точному исполнению того, что она считает своим
долгом. Н о силы стали слабеть с тех пор, как перед ней появи
лось искушение в лице «охотника на львов»— доктора фон Ш вер те. Е й н уж на поддержка, а поддержки нет ниоткуда. О н а про
сит м уж а уехать с нею куда-нибудь подальше, но м уж у нельзя
отлучиться из Берлина, — где происходит значительная часть
действия, — да и не понимает он, зачем это нужно. Ж елание его
102
жены представляется ему пустым капризом светской женщ ины .
П о этому поводу у него происходит характерный разговор с
нею.
Р а ф ф а э л а.
просьба.
Бреземан.
Раффаэла.
Бреземан.
Раффаэла
мне происходит.
Леопольд,
у меня
к тебе большая,
большая
Н у та к говори скорее, мое дитя!
Уедем ікуданнибудь отсюда.
Уехать? Зачем? Куда?
(с то ско й ). Леопольд, ты
не знаешь, что во
Т ы мне нужен. М н е нужно уединение.
Б р е з е м а н (см еясь). Э то значит, я должен уехать— ха-ха!
А бб ац ия, К анн ы , вилла И д ж еа, К а и р . Таково ваше уединение.
Т ы это хочешь сказать? і
Р а ф ф а э л а . Все равно. Т уд а, где я могла бы прилепиться
к тебе, склонить свою голову на твое плечо. Н ичего не видеть.
Н и ч его не слышать. Н и о чем не думать.
Б р е з е м а н (озабоченны й). Э то было бы хорошо (обнимает
ее, ігладит п а щеке и ц е л у е т). Д о свидания.
Раффаэла
ман ухо д и т ) .
(бросается вслед за н и м ). Леопольд!
Леопольд ничего не понял. А кроме него
ждать поддержки. М а ть Раффаэлы.
I
и неоткуда
(Б р езе
было
ПРИМ ЕЧАНИЯ
1 Найденный среди рукописей Плеханова отрывок критической статьи о
драіме Зудермана «Среди цветов» к сожалению обрывается в самом начале
и не дает возможности предугадать замысел автора. Некоторый свет1 в
этом отношении проливают заметки и отметки Плеханова на имеющемся
в его библиотеке экземпляре книги Зудермана <<Das Blumenboot» («Сре
ди цветов»). Среди многочисленных заметок особенно обращают на себя
внимание те, где против отчеркнутых мест имеется слово «мораль»;
таких мест больше всего и относятся они к речам самых различных персо
нажей. Несколько раз повторяются такие заметки, как «Ницше», «Ueb' гmensch» (сверхчеловек),«W ille»(воля), «личность» и т. д. Все это позволяет
предположить, что Плеханов имел в виду в своей статье выявить мораль
той общественной группы, которую рисует Зудерман, и особенно подчерк
нуть отражение в іней ницшеанских влияний.
103
48
Эя® ^(litiiatöaöi
Sfjen
%
ЙФ foö «И« Viebe nur (jeudjeiuV '
I \
.Skroitiit
i>iicl)i8 foflft i u tjeiidjfhi. Фи jjü jt Ьісі) ііебсн £ч f f е п.
Ф іе fiüfje bev SDlitflift, &іс icf) (jeuic für bici; i'diimjjfeii
, шегЬе, erlnübt e* bfr.
-i-ljcn
Hub meint V-- miifj feilicv mnl inuf! ?
•4 4 '‘I
\>.
Y*
t
«
\
I
I
SBntsum
, .
.3){cin ttebfhtjj,- »uüvcft btt filter', Cfimft bit oitä beit
Slvuicn eiücs’ .іОІшшеё, bmiu bürtt' id ) offener m it bir
reben.
Sfjea
I
; T S i i ’i a-itefj jejji. 3)?eiu yödjfiec ®§vgei^ ift. ju
warben lute bu. Sevfperr e» w ir niefjf.
SBaioitirs
'S ie irfj? . . . Ф еій S a t e s ш
ein ftiücv S ia im
tmjgericöeit im $ ie n fte bur ghrma — unb er jtfli'b,
bit in ber S f c g e Ingft.
aU '
S n tour be icf) frei.
£(jca
Qdj roitt ctudj frei fein. S i e
ші.е form itfj bn»?
sSatouiit
ftnrn tdj fce3?
««д,
Йо.шп tmebev, wenn bu ©raftif S p evn er ßift. Фіиш
niörb' id)’§ biif) icfjtem
Іцсл
I?«& ioeim r
bniiii ji: fpiit ift У
С Т Р А Н И Ц А 48 Э К З Е М П Л Я Р А Н Е М Е Ц К О Г О И З
Д А Н И Я Д Р А М Ы З У Д Е Р М А Н А «С Р Е Д И Ц В ЕТО В»,
И СП ЕЩ РЕН Н О ГО
ПОМ ЕТКАМ И
ПЛЕХАНОВА
С экзем п л яр а,
хранящ егося
в Д о м е П леханова
.■'шеііеѵ 'Hfi
4й
sönromtt
vV n ®cgsntciL . 2 « fofl cS ntifmigeir, S3oS icf) iuil(,
fid) um l, bn» iff- iticijf ii'genb ein tmunleS (5>emtfjlebcn—
fu iuoS unive jtt ffciii fur u n fe re in S .— ffltetfcfjenfiuber
nufere» ©djtngeS ftitb &<tju bo, nu§ ben Xiirgeit biejer
"iije/t eine ?lrt uon fjertevciiriPniiDvamn ju machen, bnf ejj.
■mi» Boriiber^iefit. £5ber uiehndjr in'vtiOevju^iel)!! fd ja in ’t.
Феші in SSafjvfjeit jiefjti m ir unfern 93?« . . . Unbeirrt!
Unb brtOei fütmeu шіг {einerlei ©oilnft Orivadjen, Sfnrf)
ber eigene Slum it barf nur einer von beiten fein, bie jk>
uüin Ufer (jer ,^u im» ^егйбеѵрѵй!?е»ТГ S eifst bu, шіе icf>>
m eine?
'? ( ) С Я
n u l l ! ’ IC U l T i ! : ! . : :
.
/i
| л
. f })
~j f
j
}
f
i.■
f
.
9? a v
iBarmtiit (i.i.Duui)
(уідйѵііф gefprodjen, шіс ftd) uon fei&tt uetfieljt. ßo=
gar nnfer Ung!iict' m u ß , luetm m ir H> umlien, ijistier. un?
juriict'finfcn juie ein 35ilb, bn» tut» nirftt gefallen fjnt.
|
£i)ea
. ,'iurfj K itfere/Sifntib?
i'tr
^
f. ■.
Л m m
r.U
2>aronii!
, Qrfj luüjjte nieijt, mein ШпЬ, uiie auf ber y>iUie einer
fufdjeu ycbeuööetrncfjiung für ein Stfntibgefti!)! ^ la fs imire.
jj
rГ f
ilten
Strfj fo . . , >yn bnnit. - .Unb itod) ein».
© ottlieb
ÄUbevnirtnи
einen i'ifitOHiavK'ür. ілѵ ;ь. \ : . '
ШІишшОоіН
С Т Р А Н И Ц А 49 Э К З Е М П Л Я Р А Н Е М Е Ц К О Г О И З
Д А Н И Я Д РА М Ы З У Д Е Р М А Н А « С Р Е Д И Ц В ЕТО В »,
И С П Е Щ РЕ Н Н О ГО ПОМ ЕТКАМ И П ЛЕХ А НО ВА
С экзем п л яр а,
х ранящ егося
Д оме П леханова
$5 g & S lit m c n b o o i
72
Sawnitr
S a fe r , bu felbfl. tjaff m ir bod) fdjbn »orljitt Ьіс ЗЩсг
с nnmit, hie bu
SrSfemntm
?Uja!
Sarontn
SBitlft btt mtjjt ba3 2Bort nehmen, S afer У
boct) ettblid) bcittett SBiüen au3, SSatcrt
Зртіг!)
S e t d ie фоі)ег
d e in e n ©Шчи — Ja. — « 6 e t iö поф nid) bet te^le
S itte — nee, пой lange nidj. Ш, beim fjclft m ir mo!
ein bifedjett tjodj . .
WaRatte/anb j$nl tan ci) З ш ®ІВД§
—ba tommcn. m ir bte ©ebattfen n id jt..— ®eijt ntal, ließe
fin b e t, id) Ijab’ cud) baö nu otteS fjiibfdj aufgebaut. 3luf=
gebaut, ja. S'cun іиіг fingen mal flcin an. © a n j Hein
fjabett w it augefatigen - ia. ЯЬег іібсг ben SKeeren ba
mattete ©otteä ©nabe — ja. CSrft Fjaben шіг im cf; ©itb*
am erifo, Ijaben wir SifeuiDaren gejdjidt — ja. ©eufeii,
•Öcrbplatten, Stodjtöpfe — ganj gemeine' Sod)tö't>fe, mein
Heine? ß-räulein — f)i, Iji, f)i! Cßttjett 9Ufl«ta> 'Satm ijoOctt
mir bett großen auftrelijdjen ffioup gemadjt. Stber bauott
Beritetjt itjr tiid)t3. ©or. nidjiS uerftelji it-r. 9Hop b?r
Sröfem am t. Qa. Unb ba шаг über bern ^ ttlf, — ba fjtitg
ein ftnttnrienojgcl. fßettn bet madjte: Süteifüü, fütetfitii,
bann {agf id) ju meinem jungen greunb, bem - - ber.t 23ettbratl) jagt’ idj: S it, ba§. g liiit. — Unb «nttjer (jabett
wir immer — tje, ‘B rüientattn, piept east Kanarienooget
ttorfj?
Sröfemamt
('.ipti [ei S a u f, ©vnj;uaier, ber piept fleifetg.
С Т Р А Н И Ц А 72 Э К З Е М П Л Я Р А Н Е М Е Ц К О Г О И З
Д А Н И Я Д Р А М Ы ЗУ Д Е Р М А Н А « С Р Е Д И Ц ВЕТО В»,
И С П ЕЩ РЕН Н О ГО
ПОМ ЕТКАМ И ПЛЕХ А НО ВА
С экзем п ляра,
х ранящ егося
Д оме П леханова
w e ite r ЯШ
2>cr
alte
Via, bami iS gut. Qa. Unb bnmt fattt bet © І 0І5.
Sei: © to tj farit. ® a§ Reifet, ber fattt n i d jt . ® er root ba.
316er Slmto fiebjig fam. (s<$rete«w ® a mürbe ber beutfdje
Kaufmann irrnS. ® a tonnten retr mtfere SBarett unter
heutiger glagge foljre». ® e u tf$ e r SBürger fein. über;
Ijnupt B ürger fein. JJIjr ba, mtfet itjr, reaS ba? ift?
S arm tht
'Bitte, lieber S uter, « re g bid) nidjt..
S e t alte £ot)e*
D enn idj iiabe meine .f)anb gehalten über meinem
£ a u fe , auf bafj 3ud)t unb © itte b atin rootjneien, ja —
benn bie beutfdje Sürgeriugeitb baS ift feitt leerer ©djeitt.
» ttb id) Ijabe ftetS gefagt p meinem ©oljtt. (Seif«) 3 u
meinem ©ofjtt, ju meinem — — © o ljtt?
§ a b ’ idj . . .
©of|n . . .! SSaS IjaB’ ic£j bad)? Qo . . . n a , fafjrt ß u t
fort, m m
3<Jj merb’ trtid) injmifdfjen m al braitf be*
fttmen, ja. (eciji иф)
ffiarotlin(I)nlMnutJUintern©altert
Qcfi bin ratlo§.
. SBomt
2Jiit beitter (irlaubttiä, geliebte SBlanfa, metbe idj je^t
beinern f)e m t SBröfemamt — pojj m al auf. mit er§oSra«stimme) 9J?cine teucvften 58ermnn&ten,ofö ber Ш ф р й е р е
und) ‘ttnferem ijorfjuereljrten ©rofjtmier, ber unfere Unter*
Tjaltungcu tiitfit felbft j u fuljren m änfdjt, itelime id) —
Qijre aitfetage p,uftimmung tmrauggefegt — bie Seiiung
in bie £)aitb.
Stöfem ann (ийсіпьі
SBettn су МѢт ©pnfi ntadjt, unter itttS feifjfen
fin liim e n t $u fpielett — bitte, bitte!
С Т Р А Н И Ц А 73 Э К З Е М П Л Я Р А Н Е М Е Ц К О Г О И З
Д А Н И Я Д РА М Ы З У Д Е Р М А Н А « С Р Е Д И Ц ВЕТО В»,
И СП ЕЩ РЕН Н О ГО ПОМ ЕТКАМ И
ПЛЕХАНОВА
С экзем п л яр а,
хр ан ящ его ся
в Д ом е П л ех ано ва
ш
DnS- 'W im ie titiu o i
Skmtiit
'Abe. geflfttteu Sie. mit bei bicfcr ö>elea«ifjeh eure
ticinc Sjeuicrtung. Sie m;ö шіѵ ywne;: i;icv ftotmncii
.ли* jww iirejdjiebeneti ä&tai. 3«; ~s!)ne» inftet Üaö
frf)m«. -Sie arfciieu, 2i« ecv&ieuai tt-clb. .Sie
wm äMenfdjetiMcl« Kam me|t iitö Uuaer tVatmnc
üßer benen Me f fWimieeuirfK Uain-i.
'Wnjj fe»t,
4> tfffn i« ltn u tr. ■ :i
■. ■
''л:
$4«tut
•
®ej; e-.>örtisoity« HJli unüevsgenmte Sefe» цріі, Ä
iuto) iljre biaiüf gttm »äeitiejjen bicjer tsrtiefißiitev tu
ftramit fwb, bte ju^!fog«t leitet üb« bcn Stfapni
ІфиеЬеі: -■ ba» nnrb
mir fdjmeveintejirtjtMi ..,
Seme- wieSic trogen mit' tigernftupim! tiut ba» .yaufdjrn
■ifcbi-ясі) jimmiiion, am Ъс.пх.Sartu nüc ein SSintöer iw
Штре Ш ,^evUhHicf;Fwi‘.«i^mtfätiefil
’Л«! Й
lönroniii
Mftv luolfcn-Sie ejfoV 'Sie 4|?t)iwtajie einetg-wu ;u
cm.іфіИеѵнізе» Ding, ©ie mit «iibem ju fttfteii iaiii
icfiiU'jl-, ”ni5«t Sie.i'intfm'lii Soti; il;teu i'Jes;jjeint Uцііші ©i.e.fit,' i(cburttj atl^u gefptmitie. Äufiil : .t t
jimi tkrgfe%>« finwtSjufiwbeftt, fern,feWjc 5äknii. -j•
feifw um fe(iiit;,wi(itihflen:Ь?з (Шцтмііиі Ши
S tiiftm e m t
Шап (jut wirf) fe n te b ev eiii aufflijfrvbci'l, u arn u f .k.
ju.gtfce», iw» u> ntefitew і>аш> qef.tnefst.
С Т Р А Н И Ц А 158 Э К З Е М П Л Я Р А Н Е М Е Ц К О Г О И З
Д А Н И Я Д Р А М Ы З У Д Е Р М А Н А «С Р Е Д И Ц В ЕТО В »,
И СП ЕЩ РЕН Н О ГО
ПОМ ЕТКАМ И
ПЛЕХ АНОВА
С экзем пляра,
хранящ егося
в Д оме П леханова
В полном согласии с этим предположением находятся й те -вьісказьійания Плеханова о драме Зудермана, которые мы встречаем в его статьях
«Militarismus militans» (1908) и «Искусство и общественная жизнь» (1 912).
В обеих статьях Плеханов цитирует одно и то же место из драмы З у
дермана.
«У Зудерм ана в его очень интересной пьесе «Das Blumenboot», — пи
шет он в статье «Искусство и общественная жизнь»,— баронесса Эрффлинген говорит своей дочери Т эе в первой сцене второго действия: «Лю
ди нашего разряда существуют затем, чтобы и з вещей этого мира созда
вать что-то вроде веселой панорамы, которая проходит перед нами, или,
вернее, кажется проходящей. Потому что на самом-то деле в движении
находимся мы. Это несомненно. И іпри этом нам не надо никакого б ал
ласта». Этими словами как нельзя лучше обозначена жизненная цель лю
дей того разряда, ік которому принадлежит г-жа Зрффлинген, людей, ко
торые с полнейшим убеждением могут повторить слова Баррэса: «Един
ственная реальность— это наше я» (Собр. соч., т. X IV , стр. 168).
В статье «Militarismus militans» он комментирует то же место следую
щим образом: «Другими словами, ѳто значит, что люди вроде этой бле
стящей баронессы, которая, кстати сказать, -происходила из самого буржу
азного рода, должны воспитать себя так, чтобы на все совершающееся в
мире смотреть исключительно с точки зрения своих личных, более или
менее приятных переживаний» (Сбор, соч., ч. X V II, стр. 2 0 ).
К ак видим, Плеханов возвращ ался к драме Зудермана в таких различ
ных по своей теме статьях, как «Искусство и общественная жизнь» и
«Militarismus militans», именно в связи с вопросом об -индивидуалистической
морали буржуазии.
И з задуманной столь интересно статьи в архиве сохранилось только
пять листков, видимо вырванных и з тетради, исписанных с одной стороны
чернилами рукой Плеханова, с многочисленными -поправками. Впервые напечатно в 1-й книге «Литературного Наследства».
Выше приведены фотографические снимки наиболее характерных заме
ток Плеханова на книге Зудермана.
2 Одновременно с личиым архивом Г. В. Плеханова в 1928 г. в Ленин
град была перевезена вся сохранившаяся до наших дней его библиотека.
Большая часть книг этой библиотеки храиит следы работы Плеханова над
ними,—они испещрены различными -его пометками, отчеркиваниями, заме
чаниями на нолях, нередко являющимися доволь-но пространными (см. н а
пример здесь воспроизведенное на стр. 131 одно его замечание на втором
томе русского -издания сочинений Ибсена).
В основном все книги с пометками Плеханова можно разделить на две
категории. К одной -относятся ікняпи, пометки на которых были использо
ваны -им в его работах, т. е. получили развитие и были завершены в виде
конспектов, рецензий, -статей, исследований... В комментариях к настоящей
публикации плехановских материалов и в качестве иллюстраций -к ним
приведено несколько подобных книг, пометки на которых ілегли в основу
работ Плеханова. Здесь мы находим книги Лансона. (см. стр. 56 настоя
щего тома), Могра (стр. 75 и 7 8), Ш эно (стр. 10 1 ), Ибсена (стр. 127 и
109
1 28), Герцена (стр. 158), Белинского (стр. 147). Основные замечания
Плеханова, имеющиеся иа этих книгах, были использованы им в различ
ных работах, но тем не менее- внимательное изучение этих пометок дела
ет возможным уточнение я дополнение отдельных его взглядов.
Н о имеются и такие книжные пометки Плеханова, которые он не р а з
вил в своих работах. Такого рода пометки приобретают нередко значе
ние первоисточника в изучении литературного наследства Плеханова, так
как дают возможность восстанавливать целые замыслы его ненаписанных
■работ. Т ак, сюда нужно отиести его пометай на экземпляре немецкого и з
дания драмы Зудермана «Среди цветов»; |их изучение несомненно даст
возможность реконструировать замысел его критического -разбора, от кото
рого сохранилось только приводимое здесь -начало.
В одном из ближайших номеров «Литературного Наследства» будут
опубликованы пометки Плеханова на произведениях Расина, Корнеля,
Вольтера, Пшибышевского ((-Homo sapiens»), на книгах Лафарга, на четыоех выпусках учебника Смирновского «История русской словесности» и др.
ПО
[План4 разбора д р а м ы
Леонида
Андреева
„ Ж и з н ь Человека“]1
ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА
Пролог
Вся ж и зн ь человека с темным началом и темным концом ( 7 ) .
Ж естокая судьба ( 8 ) .
Слепое неведение ( 8 ) . К р у г железного предначертания ( 8 ) .
У мрет человек, придя и з «очи ( 8 ) .
Л ю д и — обреченные смерти ( 9 ) .
j
Быстротечная ж изнь человека ( 9 ) .
1-я к а р т и н а
Старухи (и х 5 ) , взятые інапрокат у М етерлинка 2.
Зачем они рожают?
умирают?
С тарухи жестоки, они говорят: вот она кричит; разве вам
мало этого? ( 1 2 ) .
К а к одинок всегда « р т е человека! ( 1 2 )
«Здесь чувствуется смерть».
С тар ухи постоянно смеются — G algenhum or*.
Животные легче живут (15) ср. с о б а к у 3.
Прим ер: их разговор о квартире ( 2 1 ) .
2 -я к а р тіи ін а
Родственники — символ пошлости.
Соседи? почему они добоые? и почему родственники хуже их?
соседи та к ж е поэтичны ( 2 5 ) .
* Ю мор висельника.
777
Per che?* ср. 26:
2 9 . Счастье ириходит к человеку неведомо
и та к ж е ухо
дит ( 2 9 ) .
3 1 . М н о го хороших людей, а человек может умереть с голоду.
3 4 . П е е р Г ю н т 4.
3 4 . О н вызывает на бой Е г о . К а к ? В одиночку. В одиночіку
его не победишь.
Бог — злой недруг человека ( 3 5 ) 5.
3 6 . Пеер Г ю н т в.
3 6 . Во 2-й картине масса поэтических картин.
3 7 . О т кн иг теплая тиш ина, т у т масса поэзии... и н д и в и
дуализма.
!•
3 8 . М еч та о славе и н д и в и д у а л и с т и ч н а .
4 0 . О н а любит т а л а н т л и в ы х х у д о ж н и к о в . Э то имен
но ж изнь талантливого художника.
3-я к а р т и н а
Э то именно ж и зн ь талантливого худож ника. О тто го и публика
на балу та к пошла. Ж ена в рубинах (л ай: 4 5 ) 7. В этой пошло
сти отражается недовольство худож ника буржуазны м обществом
ср. р о м а н т и к о в 8.
4 8 . Почему друзья хороши? Почему враги злы?
4 -я к а р т и н а
5 8 . О линии — ср. М етерлинка « З а стенами дома» 9.
5 9 . Где справедливое? О н подходит к природе с точки зрения
справедливости. С р. Д е н н е р т а 1“.
6 0 . В молитве матери хороша р о д и н к а . В молитве человека
сказывается
антропоморфизм 11.
Основная ош ибка здесь Андреева.
О н не гений, он талант.
Д а и Андреев тоже,
j
У него любовь к природе (ср. 6 5 ш урш ат кам ы ш и ). Н о и
тут индивидуализм.
С р . Биографию Толстого. Развить это 12.
6 6 . Бранит его. Антропоморфизм.
6 6 -7 . Проклятие «б е з у м н о й с у д ь б е».
*) Почему?
112
ffa f/'S : 7*T ~3&4% t v
^л y£&Cf4C&‘S-^z
. J j^ ( jfj
■ jjM jpm j
orli&C J^£ZfU i/uf/Xj ' jfcpyyi- #/..>4яу/еялC>
fiO ^acn 'гсй*&*
j^ruß*} rtf? su tU si^fy
L
с-ІФ&^ - ärf&f»***? '•‘•Mfflt,' у $
f^pkU X*a4 ifajtV-Ubs,
/* * /Mf/Uxz^
7у^щ О у / / ^ f t /’^-u -K ^y
"
—
y ^ o u f^ ß ^ .
^'fafy fi-i 'M p m z^y
fy jly '/ib y fo $&<&* ііСАч& у/га
1
-cf fx&zp’
/|>%
г /у і
'* * « * */ .
* " • * ■ * </ *v '
ё р '^ у Я л ' i f i f o / j f r , f r , c a * * / ^ . '■~c/^ g m * 'Z
% Uity/l<uJ) а-іУ>-& ,f/y-4^yA::f * //> y C/J- c**£#yr
JW'rt&utfib.
^
ПЕРВАЯ СТРАНИЦА ПЛАНА ПЛЕХА
НОВСКОГО РАЗБОРА ДРАМЫ ЛЕО
НИДА АНДРЕЕВА «ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА»
__
у
l&) Usj u<
С подлинника,
хранящегося
в Доме Плеханова
■'Ж
tk /V
и iU Ä fm & u
Л 1 ■. , \ „cfls'H.-Q-l Л \.
■ у ^ ь
A
ж
VI
It.to n -и
(,¥ я ^ ^ . Щ
/ІМ-->
А л . u '" f ^
^ ^
Тш т
$ I : а М й к /. f t y f ä . І 4 4 с ^ J p i
-' *
w» jmf 'm
7tv h fC y ^ x
;p t
up
tm ¥ vr
/ft JsU-M ■
}L
р ш
;
\ т * Щ *
ВТОРАЯ СТРАНИЦА ПЛАНА ПЛЕХА
НОВСКОГО РАЗБОРА ДРАМЫ ЛЕО
НИДА АНДРЕЕВА «ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА»
С подлинника,
хранящегося
Доме Плеханова
К а р ти н а
5-я
6 8 . К ом ната б е з . одного окна.
6 8 . К а б а т ч и к — символ общественности. И т а к , 2 симвСола!: он
и кабатчик. Анд[реев1 заним ается! им. А надо бы кабатчикГом].
6 9 . С цена к а к бы из Метерлинка.
7 0 . Id e m “'.
7 1 . Л у ч ш е ужас, чем ж и знь. P e r che? И бо ж изнь то ж е ужас.
7 2 . Сцена из М етерлинка.
73. V a n ita s v an itatu m * * .
74. Id em .
76. Idem .
7 7 . О н : тиш е! почему? 13
ПРИМ ЕЧАНИЯ
1 План разбора драмы Леонида Андреева «Жизнь Человека», впервые
напечатанный в 1 -й книге «Литературного Наследства», представляет собой
первую стадию іработы Плеханова над указанной темой, работы, которая
осталась незавершонной. Вообще Плеханов почти не затрагивает творче
ства Андреева в ісвоих статьях. Повидимому Плехансів не любил и не
слишком высоко ценил творчество Л. Андреева. Это видно хотя бы из
следующей фразы печатаемого конспекта: «Он не ігешш, он талант [о
«Человеке»]. Д а и Андреев тоже». О том же говорит іи его «еблагоириятная оценка андреевского «Сашюи Жегулева» о статье о романе В. Ропшиіна. Таким образом публикуемая кіратікая схема разбора андреевской
драмы іне является случайным эпизодом в
творчеству Плеханова, но
сплетена с іним самым теоньпм образом.
Печатаемый план относится ж 1907— 1908 гг., .когда вышла пьеса
«Жизінь Человека», опубликованная впервые в литературно-художественном
альманахе «Шиповник». Повидимому Плеханов писал под непосредствен
ным впечатлением, вскоре после прочтения пьесы. В 1908 .г., в четвертом
альманахе «Шиповник», Андреев опубликовал второй вариант последнего
действия драмы, под заглавием «Смерть Человека». В ѳтоім варианте дей
ствие переносится из кабака в дом Человека и вместо «пьяниц» там фигу
рируют «наследники». Если бы Плеханов писал свой план позднее 1908 г.,
он без сомнения отметил бы это изменение. Косвенное подтверждение этой
датировки мы находим такж е в упоминаемом в 4-й картине имен« Деннерта. Ссылка на книгу Деннерта «Die W eltanschauung des m odernen N a tu r
forschers», не имеющую прямого* отношения к теме плехано-вского плана,
* То же.
** Суета сует.
7/5
8*
объясняется тем, что Плеханов читал ее именно в это время. Книга Деннерта испещрена чрезвычайно интересными пометками Плеханова, имеющи
ми тесніую іовязь с его статьями об гэмпир.иокритиках. Она вышла в 1907 г.,
т. е. в том году, когда Плеханов готовился к бею против новых философ
ских уклонов от диалектического материализма и против различных попы
ток реабилитировать религию при помощи марксизма. Именно в эту борь
бу и вплетается небольшим звеном печатаемая нами работа.
П лан разбора «Жизни Человека» написан рукой Плеханова, (размаши
стым почерком на 3 больших листах, из которых исписаны 4 страницы.
2 Непонятно, почему Плеханов подчеркивает число 5. У Андреева оно
нигде не указано и и з текста не вытекает. Вместе с тем оно не фигури
рует и ии в одной из тех пьес Метерлинка, из которых Андреев мог
«взять напрокат» своих старух («Слепые», «Принцесса Мален», «Сестра
Беатриса» и др.).
3 Старухи постоянно смеются. А налогия с собакой. Одна из старух
говорит:
«А у меня собака. Я ей каждый день говорю: ты умрешь! — а она
осклабляет зубы и весело вертит хвостом».
4 Пеер Гюнт — герой одноименной драмы Ибсена, тип бесплодного
фантазера. Он полон несовершенных дел и недоуменных мыслей. Прово
дя здесь аналогию между Человеком я Пеером 1 юнтом, Плеханов имеет
в виду именно это свойство уноситься в мир фантазии вместо того, чтобы
бороться с реальной жизнью. Человек говорит жене: «Я не позволю тебе
плакать. У ініас нет ничего, мы бедны, но я расскажу тебе о том, что( у нас
будет... Я очарую тебя светлой сказкой, яркими мечтами обовью я тебя,
как розами, моя царица!»
6 У Андреева не бог, а Некто в сером, которому Человек бросает
вызов:
«Ты еще не победил, злой недруг человека!»
6 Н а протяжении длинной сцены Человек фантазирует, рисуя в ярких
картинах свои будущие успехи, богатство и славу.
7 Ремарка Андреева ік разговору гостей на балу: («Некоторое время в
разіных концах отрывисто, звуком, похожим на лай, повторяют только два
эти выражения: «Как богато! Как пышно!»
8 Д л я пояснения мысли Плеханова приводим цитату из его статьи «Ис
кусство и общественная жизнь» (Собр. соч., т. X IV , істр. 128):
«...Эти свидетельства достаточно убедительно показывают, что роман
тики в самом деле находились в разладе с окружавшим их буржуазным
обществом. Правда, в этом разладе не 'было ничего опасного для буржу
азных общественных отношений... Новое искусство, которым (они так
сильно увлекались, было для них убежищем от грязи, скуки и пошлости
[буржуазного существования]».
9 Человек, у которого за сценой умирает сын, говорит:
«Посмотри, жена, вот это я начал чертить, когда наш сын был еще
здоров. Вот на этой линии я остановился и подумал: отдохну, а потом
буду продолжать опять. Посмотри, какая простая и спокойная линия, а
116
«ЖИЗНЬ ЧЕ-ЛОВЕКА»
КАРТИНА ЛЕОНИДА АНДРЕЕВА
С подлинника,
хранящегося
в Институте Русской Литературы
на нее страшно взглянуть: ведь она может быть последней, которую я
провел при жизни сына...»
З то место Плеханов сопоставляет с пьесой Метерлинка
«Interieur»
(в разных переводах: « З а стенами дома», «В доме», «Там внутри»). В глу
бине сцены дом, за его освещенными окнами мирная счастливая семья,
не подозревающая о совершившейся уже катастрофе — самоубийстве (лю
бимой дочери и сестры. Снаружи — люди, знающие о ней, наблюдающие
семью через окно и не решающиеся нарушить ее мирр страшной вестью.
Устами «старика» Метерлинк говорит:
«Они ждут ночи около своей лампы так же просто, как и мы ждали
бы около своей; а между тем я вижу их точно с высоты иного мира, /и
только оттого, что я знаю маленькую правду, которая им еще неизвестна...
Ужаснее их спокойствия я ничего не могу себе представать... Оми слиш
ком доверчивы к жизни...»
10 Плеханов вшѳегі здесь в виду /книгу Деинерта, которую он читал в
это время: Dr. phil. E. D е n n е г t, Die W eltanschauung des modernen N atu r
forschers
(«Миросозерцание современного естествоиспытателя»). Ш тут
гарт, 1907. И з многих отмеченных Плехановым мест этой книги приводим
то, которое соответствует его мысли:
'«...можно подумать, что система природы, если таковая вооібще суще
ствует, представляет собсй создание духа, который отличается от высоко
развитого человеческого духа тем, что он неизмеримо (умнее его, не обла
дая даже в отдаленной степени его нравственностью. Об этом свидетель
ствует то, на какой грубый и упрощенный лад воздается справедливость—
если вообще можно сказать, что она
воздается. Если мы сравним
ту решительность и суровость, с которой карается природой каждое пре
ступление против «законов природы» (безразлично, совершено ли оно по
простому неведению), с нерешительностью и слабостью, с какой она отно
сится к преступлениям против «.нравственных законов», мы должны будем
почувствовать, что ѳта система законодательства (если! восібще можно ее
так назвать) совершенно отлична от той, которую мог бы придумать ум,
обладающий сколько-нибудь 'человеческой психи/кой» (стр. 20 3 ).
И Антропоморфизм в обращении Человека к слепому року (Некто в
сером) проявляется в олицетворении его, доходящем до такой1 конкрети
зации: «Ты старик, и я ведь тоже старик. Т ы скорей меня поймешь...»
12 Плеханов развил эти мысли в статье «Толстой и природа», написан
ной в 1908 г.
13 У Андреева бесстрастный Некто в сером прерывает шушуканье и
пересмеивание старух словами: «Тише! Человек умер!»
118
[Заключительная глава
б р о ш ю р ы об Ибсене]1
(Для переводчика)
Эта новая IX глава начинается непосредственно
после слов: « В е д ь н а э т о д о л ж н а б ы т ь
с в о я о б щ е с т в е н н а я п р и ч и н а » (на стр.
64-й русского текста брошюры, стірока 5 и 6
сверху): те же строки, которые следуют за ука
занными [словами, должны быть зачеркнуты и
заменены нижеследующей рукописью.
IX
К а к а я ж е причина? Чтобы найти ее, нужно предварительно
выяснить себе социальночггсихологические условия успеха Ибсена
в тех странах Запада, в которых развитие общественно-эконо
мических отношений достигло несравненно более высокой сту
пени, нежели в Скандинавии.
Брандес 2 говорит: «Чтобы добиться признания за пределами
своей страны, недостаточно одной силы таланта. Кром е таланта
должна еще быть налицо восприимчивость к нему. Среди своих
земляков выдающийся ум либо сам медленно создает эту воспри
имчивость, либо чутко прощупывает и использует настроения»
которые уж е существуют или назревают. Н о Ибсен не мог со
здать эту восприимчивость среди иноязычных кругов, ничего не
знавших о нем, и даже там, где он к а к будто предчувствовал
что-то назревающее, он вначале не нашел никакого отклика».
Э то совершенно справедливо. Одного таланта в таки х случаях
не бывает достаточно. Ж ител и средневекового Рима не только не
увлекались художественными произведениями античного мира,
НО подвергали древние статуи обжиганию для получения из них
179
известки. А потом настало другое время, когда римляне и вооб
ще итальянцы начали увлекаться античным искусством и брать
его себе за образец. В то долгое время, в течение которого ж и те
ли Рим а — да не одного только Р и м а — та к варварски расправ
лялись с великими произведениями античной скульптуры, во
внутренней ж и зн и средневекового общества медленно совершал
ся процесс, глубоко изменивший его строение, а вследствие этого
та кж е и взгляды, чувства и вкусы людей, входивших в его состав.
Изменения бытия (des Seins) повели за собою изменения со
знания (des Bewusstseins),
и только эти последние изменения
сделали римлян эпохи Возрождения способными наслаждаться
произведениями античного искусства, — вернее сказать, только
эти последние изменения и сделали возможным само
Возро
ждение.
Вообще, чтобы худ ож ник или писатель данной страны прио
брел влияние на умы жителей других стран, необходимо, чтобы
настроение этого писателя или худож ника соответствовало на
строению тех иностранцев, которые читаю т его произведения.
Отсю да следует, что если влияние Ибсена распространилось
далеко за пределы его родины, то это значит, что в его произве
дениях были такие черты, которые соответствовали настроению
читающей публики современного цивилизованного мира. К а ки е
же это черты?
1
|
Брандес указывает на и н д и в и д у а л и з м Ибсена, на его
презрительное отношение к б о л ь ш и н с т в у . О н говорит: «Пер
вый ш аг к свободе и величию заключается в том, чтобы иметь
индивидуальность. У кого ее мало, то т только обломок человека,
у кого ее совсем нет, тот — нуль. Н о только нули равны между
собою. В современной Германии снова находят приверженцев сло
ва Леонардо да Винчи: «По своему содержанию и ценности все
нули мира равны одному единственному нулю ». Л и ш ь здесь
достигается идеал равенства. А в мыслящих кругах Германии не
верят в идеал равенства. Генрих Ибсен тож е не верит в него.
В Германии многие придерживаются того мнения, что вслед за
эпохой веры в большинство наступит эпоха веры в меньшинство,
и Ибсен из тех, кто верит в меньшинство. Н аконец, многие у т
верждают, что путь к прогрессу ведет через изоляцию личности.
Э т у мысль разделяет и Генрик Ибсен».
120
/% /і& Я /р // / # /
Г Е Я Р И К Ъ ИВОЕПЪ.
В ъ л и ц ѣ Г ё н р и к а И бсена(родился въ 1Ъ2Ь г .) соіп&иъ
со сцеш» од ц ігь нзъ самыхъ выдаюццг^оя И сал:ілг--ь
іір ивл е катеаь пы гь деятелей совроиепвой всеміряой л и
тераторы, Каісъ драматурп», оаъ быль едва ли не выш е,
всѣхъ своихъ срвременнпковѣ.
Конечно, т і , которые сравнивают-)! его сь Щ е к с п и ромъ. впадніоть въ очевидное цреуведиченіе, К акъ
худож ественны й произведен ія; его драмы не м огли бы
д ости гн у ть высоты драмъ ІШ к с ш ір а д аж е' въ ттсь
, случ аѣ , всл к бы одъ об лад ай, колоссальной силой Ш е к спирова. таланта. Даже и тогда въ них/ь замѣтно было,
бы присутствие пѣкотораго цехудожественваго,-— скаж у
больше,— а в я г 5уд ож сствм ш аго анемепта, і Кто вним а
тельно чя та л ъ и перечиты вать' драмы Щсеіда-, тотъ не
м о гь не "зам етить наличности в ь н и х ъ этого- элемента.
Именно благодаря этом у элементу, его драм н, местами
пиЛпыя такого захватывающ его шітерееа, мвстаѵ.и ста
новятся почти скучны м и.
Вели бы я былъ противником !, идейности въ и«г.усствѣ, то я , сказалъ бы, что прпсѵтсТвіе указанного
элемента въ драмахъ Ибсена объясняется гЬм’ь, что
всѣ он ѣ насквозь пр опи та ны идейностью. И такое ,зам ѣчаніе на первый взгляд ъ могло бы показаться чрез
вычайно м ѣткнм ъ „
Н о та к и м ь оно м огло бы показаться именно только
на первый взглядъ. П ри шшматЬлытомъ же о т н о ш е т н
Г е й р я кі. Ш сея-ь.
ПЕРВАЯ СТРАНИЦА РУССКОГО
ИЗДАНИЯ РАБОТЫ ПЛЕХАНОВА
ОБ ИБСЕНЕ С ЕГО AB! ОГРАФОМ
1
СJэкземпляра, хранящегося
в Му*ее Революции СССР
З д е с ь оп я ть Б р а н д ес отчасти пр ав. Т а к назы ваем ы е м ы слящ ие
круги Г ерм ании ( d e n k e n d e K r e is e D e u ts c h la n d s ) дей ств и тел ьн о
совсем не р асп ол ож ен ы ни к « и д еа л у р авен ств а», ни к «івере в
м ен ь ш и н ство». Ф а к т эт о го н ер а сп о л о ж ен и я верн о у к а за н Б р а н д есом . Н о он ош и боч н о о б ъ я сн я ет ся им. В сам ом д е л е, у него вы
х о д и т , что стр ем л ен и е к и д еа л у равен ств а (Несовместимо со с т р е м
лением ік р а зв и т и ю личіности и что им ен н о по этой: п р и ч и н е «м ы с
л ящ и е круги Г ерм ании» отвор ач и в аю тся о т н а зв а н н о г о и д еал а.
Н о эт о неверно. К т о р еш ится у т в ер ж д а т ь , что «м ы сл ящ и е круги»
Ф р а н ц и и нак ан ун е В ел икой р ев о л ю ц и и м енее д о р о ж и л и и н те
ресам и «л и ч н ости », неж ел и те ж е к р уги совр ем ен н ой нам Г ер м а
нии? А м е ж д у тем т огд а ш н и е «м ы сл ящ и е» ф р а н ц у зы неср ав нен
но бл агоск л он н ее отн оси л и сь к и д е е р авен ства, н еж ел и ны неш ние
нем цы . Б ол ьш и н ств о (M a jo r itä t) т о ж е п у га л о эт и х ф р а н ц у зо в
несрав н ен н о м еньш е, інежели оно п угает ны неш н их «м ы слящ их»
н ем цев. Н и к т о не усом н и тся в т о м , что а б б а т С и ей с 3 и его е д и
ном ы ш ленники п р и н а дл еж а л и к «м ы сл ящ и м » ф р а н ц у зск и м к р у
гам т о го врем ен и , а м е ж д у тем у С и ей са главны м до в о д о м в
п о л ь зу ин тересов т р еть его со сл о в и я с л у ж и л о и м енн о то о б ст о я
тел ь ство, что они бы ли и нтересам и б о л ь ш и н с т в а , р а сх о д и в
ш им ися лиш ь с и нтер есам и н ебол ь ш ой кучки п р и в и л е г и р о
в а н н ы х . З н а ч и т д ел о тут вов се не в свой ств ах сам ого и деал а
р авен ства или' сам ой идеи бо л ь ш и н ств а , а в тех исторически х
у сл ови я х, при котор ы х «м ы слящ им к р у га м » д а н н о й стр ан ы пр и
х о д и т ся им еть д е л о с эти м и и дея м и . М ы сл я щ и е к р уги Ф р а н ц и и
X V I I I в. ст оя л и н а точке зр ен и я б о л е е и л и м е н е е р е в о
л ю ц и о н н о й б у р ж у а зи и , котор ая в своей о п п о зи ц и и пр отив
д у х о в н о й и светской ар истокр атии с о зн а в а л с е б я с о л и д а р н о й с
огром н ой м ассой н асел ен и я , т . е. с « б о л ь ш и н ств о м » . Н ы н еш н и е
ж е «м ы сл ящ и е к р у ги Г е р м а н и и » — и не т о л ь к о Г ер м ан и и , а и
в сех т е х ст р ан , в к отор ы х вп о л н е уста н о в и л ся капиталистический
с п о со б
п р о и зв о д ст в а ,— д е р ж а т с я
в
огр ом нейш ем
больш ин
стве сл уч аев точки
зр е н и я
б у р ж у а зи и ,
понявшей,
что
ее к л а с с о в ы е и н т е р е с ы б л и ж е к и н т е р е с а м а р и
с т о к р а т и и , — котор ая впрочем т о ж е вп ол н е прони клась т е
перь б у р ж у а зн ы м д ухом , — н е ж е л и к и н т е р е с а м п р о л е
тариата, составляю щ его
больш инство населе
ния передовы х к ап и тал и ст и ч еск и х
с т р а н . П О'
122
B t t & H
(Ergänjuttgs^eftc jur Heuen Seit
Jlt.3 * 1907/1908 * ausgegslitn am 10. Juli 1908
T
H
Qenrib 3bfen
m
i
Iß
Don б.ріефапою
I
Stuttgart
Pcrlae ntti) Orufi oon pent Sitteet
ПЕРВА Я С Т РА Н И Ц А Н ЕМ ЕЦ КО Й П УБЛ И К А Ц И И РА БОТЫ ПЛЕХАНОВА
ОБ
ИБСЕЬШ
(В М Е С Т Е ; С IX Г Л А В О Й ) В
« N E U E Z E I T » О Т 10 И Ю Л Я 1903 г-
1
С эк зем пляра, хран ящ е го с я
в б и бли отеке
И н с т и т у т а М а р к с а -Э н г е л ь с а -Л е н и н а
э т о м у «вера в бол ьш и н ств о» (M a jo r itä ts g la u b e n ) вы зы вает в
эт и х к ругах неприятны е п р ед ст а в л ен и я ; п о э т о м у она каж ется
им н есов м ести м ой с и д еей «л и ч н ости »; п о э т о м у в ни х все б о
лее п р он и к ает «в ер а в м еньш инство» (M in o r itä tsg la u b e n ). Р е в о л ю
ц и он н ая б у р ж у а з и я Ф р а н ц и и X V I I I века р укопл ескал а Р у сс о ,
к отор ого она вп рочем т о гд а не вполне п он и м ала: ны неш няя б у р
ж у а зн а я Г ер м ания рукоплещ ет Н и ц ш е 4, в к отор ом она верны м
классовы м инстинктом с р а зу п о ч у я л а п о э т а -и д е о л о г а кл ассового
госп одств а.
Н о как бы там ни бы ло, а н есом н ен н о то, что и н д и в и д у а л и зм
И б с е н а дей стви тел ьн о со о т в ет ств у ет т о й «вере в м ен ь ш и н ство»,
котор ая свой ственна б у р ж у а зн ы м «м ы слящ им кругам » с о в р ем ен
н ого к апи тал истического м и р а. В письм е к Б р а н д е су от 2 4 сен
т я б р я 1 8 7 1 г. И б с е н говор ит: « Б ол ьш е всего я вам ж ел а ю з д о
р ов ого э г о и зм а , которы й за ст а в и л бы вас считать все п р и н а д л е
ж а щ ее вам ед и н ст в ен н о им ею щ им дей ст в и т ел ь н у ю ценн ость и
в аж н ость , а все остал ь н ое н есущ еств ую щ и м ». Н а с т р о е н и е , вы р а
зи в ш ееся в эт и х стр ок ах, :не то л ь к о не п р о т и в о р еч и т н а ст р о ен и ю
«м ы слящ его» б у р ж у а наш его врем ени, но совер ш ен н о со в п а д а ет
с ним. И точ н о так ж е совп ад ает с ни м н астр оен и е, п р о д и к т о
вавш ее сл ед у ю щ и е стр ок и т о го ж е письм а: « Я н и к огда не п о н и
мал хорош енько сол и д а р н о ст и . Я п р и н я л ее как тр а д и ц и о н н ы й
догм ат. Е сл и бы мы имели м у ж ест в о со вер ш ен н о о т бр о си ть ее,
то и зб а в и л и сь бы от тягч ай ш его бр ем ен и , ст есн я ю щ его и н д и в и
д у а л ь н о ст ь » . Н а к о н ец всякий «м ы сл ящ и й », пр они кн уты й к л а с
совы м созн ан и ем б у р ж у а (K la s s e n b e w u s s te r ) не б у д е т в состоян и и
отнести сь иначе, как с вел ич айш ей сим патией, к человек у, н ап и
савш ем у в о т эт и слова: « Я не дѵ м аю , чтобы в д р у г и х стр а н а х
д ел о о б ст о я л о лучш е, чем у нас. П о в с ю д у вы сш ие интересы ч у ж
ды м ассе».
Б о л ее 1 0 л ет сп устя И б се н в пи сь м е к т о м у ж е Б р а н д е с у г о
вор и л : «Я ни в к оем случае н е м ог бы п р и н а д л еж а т ь к партии,
котор ая и м ел а б ы з а с е б я б о л ь ш и н ств о .
Б ь ер н со н 5 говор ит:
« Б ол ьш и н ств о в сег д а п р а в о » . А я го в о р ю : « М ен ь ш и н ство всегда
п р ав о». Т а к и е сл о в а опять м о гу т в ы зв а т ь тол ь к о о д о б р е н и е со
сторон ы «и н д и в и дуал и сти ч еск и » н астр оенны х и д ео л о го в ны неш
ней б у р ж у а зи и . А так как настр оен и е, в ы р ази вш ееся в эт и х сл о
вах, ок р аш ивал о с о б о й все драм ати ческ и е п р о и зв ед е н и я И б с е н а ,
124
то неудивительно, что сочинения эти привлекли к себе внимание
идеологов этого рода, что эти последние оказались «восприим
чивы» ((empfänglich)) для них.
П р а в д а , н ед а р о м ск азан о бы ло ещ е античны м и р и м л ян ам и, что,
когда д в о е г о в о р я т одн о и т о ж е, то эт о не о д н о и т о ж е (n o n e s t
id e m ).
У И б с е н а со сл овом «м ен ьш и н ство» св я зы в а л о сь совсем
д р у гое п редстав л ен и е, н еж ел и у б у р ж у а з н о й ч итаю щ ей п у б л и к и
пер едов ы х капи тал истически х ст р а н . И б с е н о говар и в ается : «Я
п о д р а зу м ев а ю т о м ен ь ш и н ств о , к о т о р о е и д е т в п ер ед , оставл яя
бол ьш и н ств о п о з а д и . Я сч и таю , что п р ав т о т , к то б о л ь ш е н ахо
ди тся в со г л а си и с б у д у щ и м » . С тр ем л ен и я и в з г л я д ы И б с е н а
сл о ж и л и сь , как м ы у ж е зінаем, в такой стр ане, гд е не бы ло р е
в о л ю ц и о н н о го п р о л ет а р и а т а и гд е отстал ая н а р о д н а я м асса сам а
бы ла м ел к о б у р ж у а зн а д о м о зг а костей. Э т а ' м асса в сам ом д е л е
не м огл а ст а т ь н оси т ел ь н и ц ей п ер ед о в о го и д еа л а . П о э т о м у в с я
кое д в и ж ен и е в п ер ед н ео б х о д и м о д о л ж н о бы ло п р ед ст а в л я т ь ся
И б с е н у в в и д е д в и ж ен и я «м ен ьш и н ства», т . е. н е б о л ь ш о й кучки
м ы сл ящ и х и н д и в и д у у м о в . Н е так бы ло в ст р а н а х р а зв и т о г о ка
п и тал истического п р о и зв о д с т в а . Т а м д в и ж е н и е в п ер ед оч ев и дн о
д о л ж н о бы л о сд ел а т ь ся , и л и ,
верн ее, оч ев и дн о д о л ж н о
бы ло
стремиться
сделаться
д в и ж ен и ем
э ксп лоаггир у ем о го
б о л ь ш и н с т в а . У л ю д е й , восп и ты в а ю щ и х ся в т е х о б щ е с т
венны х у сл о в и я х , при к о т о р ы х
восп иты вался
И б с е н , «в ер а в
м ен ьш и н ство» и м еет совер ш енно невинны й хар ак тер . Б о л ее т о го :
она с л у ж и т в ы р а ж ен и ем п р огр есси вн ы х стр ем лен и й н еб о л ь ш о го
и н тел л и ген тн ого о а зи с а , о к р у ж ен н о го б е зв о д н о й пусты н ей ф и
л истерства. Н а п р о т и в , в « м ы сл ящ и х к р у га х » п ер едов ы х к ап и та
листи ческ и х стр ан эт а в е р а зн а м ен у ет -собой к он сер в ати вн ое с о
п р оти вл ен и е р ев о л ю ц и о н н ы м т р е б о в а н и я м р а б о ч ей .массы. К о г д а
д вое г о в о р я т о д н о и т о ж е , э т о н е о д н о и то ж е . И к о г д а д в о е
и м ею т « в ер у в м ен ь ш и н ство», эт о о п я т ь не о д н о и т о ж е . Н о
когда о д и н чел овек п р о п о в ед у ет «в ер у в м еньш инство» (M in o r i
t ä t s g la u b e n ) ,
т о его п р о п о в ед ь м о ж ет и д о л ж н а вст р ет и ть с о
чувствие со ст о р о н ы д р у г о г о человека, р а зд е л я ю щ ег о т у ж е в е
ру, х о т я бы о н /р аздел я л ее по совер ш енно д р у ги м п с и х о л о ги ч е
ским прич инам . Т а к бы л о с И б с е н о м . Е г о р езк и м , гл у б о к о п р о
ч увствованны м н а п а д к а м н а « б о л ь ш и н ств о » рукопл ескал и м н о
гие и многие и з т ех , котор ы м « бол ьш и н ств о»
п р ед ст а в л я л о сь
п р е ж д е всего в в и д е п р о л ета р и а та , ст р ем ящ егося к своем у о св о
б о ж д е н и ю . И б с е н н а п а д а л на т о «бо л ьш и н ств о » , к о т о р о м у бы ли
ч у ж д ы всякие п р огрессивн ы е ст р ем л ен и я , а ©му соч ув ств овал и
те, которы е боя л и сь п р огр есси вн ы х стр ем л ен и й «бо л ьш и н ств а » .
П о й д ем да л ь ш е. Б р а н д е с п р о д о л ж а е т : « Е сл и о дн ак о мы и ссл е
д у ем г л у б ж е э т о т [т. е. и б сен ов ск и й . — Г. /7.1 и н д и в и д у а л и зм ,
т о лиш ь от к р оем в нем за та ен н ы й со ц и а л и зм , к отор ы й ч у в ств у ет
ся у ж е в «С то л п а х общ ества» 6 и котор ы й п р о я в и л ся во в д о х н о
венном от в ет е др онтгей м ским р абочим в о в р ем я п о с л е д н е г о п р е
бы ван ия И б с е н а на севере» 4.
К а к я у ж е за м ет и л вы ш е, н у ж н о м н ого д о б р о й вол и д л я т о го ,
ч тобы откры ть со ц и а л и зм в « С то л п а х о б щ ест в а » . Н а сам ом дел е
с о ц и а л и зм И б с е н а св о д и л ся к д о б р о м у , но весьм а и весьм а н еоп
р ед ел ен н о м у ж ел ан и ю «п о д н я ть н а р о д на б о л е е вы сокую с т у
п ен ь ». Н о и э т о н е то л ь к о не м еш ало, а, напротив, очень м ного
сп особст в ов ал о у сп ех у И б с е н а в «м ы сл ящ и х к р у г а х Г ерм ании»
и д р у г и х к апи тал истически х ст р а н . Е с л и бы И б се н в сам ом д ел е
бы л соц и ал и стом , т о е м у не м огли бы сочувствовать те л ю д и , у
которы х «вер а в м еньш инство» п о р о ж д е н а бы л а ст р а х о м п ер ед
р евол ю ц ионны м д в и ж ен и ем « б о л ь ш и н ств а » . Н о им енн о п о т о м у ,
что « со ц и а л и зм » И б сен а о зн а ч а л не б о л е е, как ж ел а н и е « п о д н я ть
н а р о д на вы сш ую ст уп ен ь » , о н м ог и д о л ж е н бы Л н р ав и ть ся тем ,
которы е готов ы схватиться з а с о ц и а л ь н у ю р е ф о р м у как
з а с р ед ст в о п р едот в р а щ ен и я
социал ьной
революции.
Т у т п р о и сх о д и л о q u i p r o q u o , соверш енно п о д о б н о е том у, к ото
р ое и м ел о м есто п о отн ош ен и ю к «вер е в м ен ь ш и н ство». И б сен
не ш ел дал ь ш е стр ем л ен и я «п о д н я ть н а р о д на б о л ее вы сокую
ступ ен ь » п о т о й прич ине, что его в зг л я д ы сл о ж и л и сь п о д в л и я
нием м ел к о б у р ж у а зн о г о общ ест в а , п р о ц есс р а зв и т и я котор ого
ещ е не вы дв и н ул на сц ен у велик ой со ц и ал и сти ч еск ой за д а ч и , но
эт а огр ан и ч ен н ость стр ем л ен и й И б с е н а обесп еч и вал а е м у успех
в вы сш ем к л ассе ( в «м ы сл ящ и х к р у г а х » ) тех о бщ еств, в ся в н у т
р ен н я я ж и з н ь к о т о р ы х о п р е д ел я е т с я теп ер ь нал ичн остью эт о й
велик ой за д а ч и .
Н а д о напом н ить впрочем , что в др ам ати ческ и х п р о и зв е д е н и я х
И б с е н а поч ти совсем не д а ю т с е б я чувствовать д а ж е и его весьм а
ограниченн ы е р еф ор м атор ск и е стр ем л ен и я . В них е г о мы сль о с т а
ется апол и ти ческ ой в ш ироком см ы сле эт о г о сл ова, т . е. ч у ж д о й
126
*
-а
-
т
”
й(Л
‘' i c W ' W J
W
L ib
Ы
'
-
Ч К і ѵ
4 і #' ^* о• iS»
І ^tk]>
Г $п
Ш Й ^
\ .М
V 'i
и :
'<ліі
л-д О
^(Аічиі^л
і< С///.
У )/пі
7 /. х/У
/ , ,
" * ^і/ъ
/
ПОМ ЕТКИ П ЛЕХ АН ОВА Н А ЭК
ЗЕ М П Л Я РЕ НЕМ ЕЦКОГО И ЗД А
Н И Я П Ь Е С Ы «ВРА Г Н А Р О Д А »
С экземпляра,
хранящегося
Доме Плеханова
ѵ/^-лг:
С 0 . •-
,
-r
K J
/ 7'
7 'J
'
' ! U i. {//-$&■■
-"5
„
м
I.
А /
у * $ т
V
. „
-
у
Z ( b f
L /J i i
А л
/- Л
-N
<-<ft t /
^
/ ’s
‘ :
> ' Ä -r 4
.
ПОМ ЕТКИ ПЛЕХ А Н О ВА Н А ЭК
ЗЕМ П ЛЯ РЕ
НЕМ ЕЦКО ГО
И З
Д А Н И Я П ЬЕСЫ «В РА Г Н А Р О Д А »
С экземпляра,
хранящегося
в Д о м«е
е Плеханова
_
лі
о б щ е с т в е н н ы х в о п р о с о в . О н п р о п о в ед у ет в ни х «очи щ е
ние в о л и » , « б у н т чел овеч еск ого д у х а » , но он не зн а е т , какую
цель д о л ж н а п ост ав и т ь с еб е «очищ енная в о л я » , п р о т и в каких
об щ ест в ен н ы х отн ош ен и й д о л ж е н б о р о т ь ся « в зб у н то в а в ш и й ся »
человеческий д у х . Э т о оп я ть огр ом ны й н едостаток ; но и эт о т
огр ом н ы й н едост аток — п о д о б н о д в у м ук азан н ы м вы ш е — д о л
ж ен б ы л очень сильно сп о со б ст в о в а ть у сп ех у И б с е н а в « м ы сл я
щ их кр угах» капи тал истического м ира. Э т и к р уги м огли со ч у в ст
вовать « б у н т у чел овеч еского д у х а » то л ь к о д о т е х п о р , пока он
совер ш ал ся р а д и б ун т а, т . е . о с т а в а л с я б е с ц е л ь н ы м, т . е.
не
угрож ал
сущ ествую щ ем у
общ ественному
п о р я д к у . « М ы сл я щ и е кр уги » б у р ж у а зн о г о к л асса м огли с ве
л ичайш и м соч ув ств и ем вним ать Б р а н д у 8, обещ ав ш ем у:
Ввысь по застывш им
волнам ледников,
вниз по долинам, селеньям
вдоль — поперек мы всю
землю пройдем,
петли, силки все развяж ем ,
выпустим души, попавшие в плен,
их обновим и очистим...
і
Н о есл и бы т о т ж е Б р а н д д а л п о н я т ь , что он о б н о в л я ет и
о ч и щ ает д у ш и не тол ь к о за т ем , чтобы за ст а в и т ь их п р о г у л и в а т ь
ся п о за ст ы в ш и м волнам ледников, а т а к ж е за т ем , чтобы п о б у
д и т ь и х к сов ер ш ен и ю к ак о го -н и б у д ь оп р ед ел ен н ого р ев о л ю ц и о н
ного д ей ст в и я , т о «м ы сл ящ и е кр уги» с у ж а со м у в и д ел и бы в нем
« д е м а г о г а » и о б ъ я в и л и бы И б с е н а « т е н д е н ц и о з н ы м
п и с а т е л е м » . И т у т у ж е И б с е н у не п ом ог бы его т ал ан т: тут
ясн о о б н а р у ж и л о с ь бы, ч то «м ы слящ ие к р у ги » н е о б л а д а ю т той
в о сп р и и м ч и в ость ю , котор ая н ео б х о д и м а д л я со ч у в ств и я та л а н ту .
Т е п е р ь я сн о, п оч ем у с л а б о с т ь И б с е н а , со сто я в ш а я в
н еум ен и и н ай ти в ы ход и з м ор ал и в п ол итику и о т р а зи в ш а я ся на
его п р о и з в е д е н и я х вн есен и ем в них эл ем ен та си м в ол и зм а и р а с
су д о ч н ост и , н е т о л ь к о н е в р е д и л а , н о б ы л а п о л е з н а
е м у в о м нении бол ьш ей части читаю щ ей п у б л и к и . «И д еа л ь н ы е
л ю д и » , « л ю д и -п у д ел и » , я в л я ю т ся у И б с ен а неясны м и, почти со9
Б -к а «Л ит. Н аследства»
129
верш енно бескровны м и о б р а за м и . Н о эт о -т о и н у ж н о бы л о д л я
их усп еха во м нении «м ы сл ящ и х к р угов » б у р ж у а зи и : э т и к р уги
м огут соч ув ств ов ать тол ь к о таким «и деал ьны м л ю д я м » , которы е
обнаруж иваю т
лиш ь
н ея сн ое,
н ео п р ед ел ен н о е
стр ем л ен и е
« в в ы с ь » и о т н ю д ь н е гр еш ат сер ь езн ы м стр ем лен и ем « зд е с ь ,
на зем л е у ж е, в о зд в и г н у т ь н еб есн о е ц а р ст в о » .
Т а к о в а психоло.гия «м ы слящ и х к р уго в »
б у р ж у а зи и
наш его
врем ени, п с и х о л о г и я , о б ъ я сн я ем а я , каіх мы ви дим , с о ц и о
л о г и е й . Э т а п си хол оги я п о л о ж и л а св о ю печать на в се со в р е
м енное нам и с к у с с т в о . В ней надо искать р а зг а д к и т о го , что
си м в о л и зм п о л ь зу е т с я теперь таким ш ироким усп ехом . Н е и з б е ж
ная н ея сн ость со зд а в а е м ы х си м в о л и ста м и х у д о ж ест в ен н ы х о б р а
зо в со о т в ет ст в у ет н еи зб е ж н о й тум ан н ости практически со в ер ш ен
но бесси л ь н ы х стрем лен ий, за р о ж д а ю щ и х с я в т ех «м ы слящ их
к р угах» сов р ем ен н ого о б щ ест в а , к отор ы е д а ж е в м ом енты сам ого
си л ьн ого св о его н ед ов ол ь ств а о к р у ж а ю щ ей д ей ств и тел ьн о сть ю
не м о гу т п о д н я т ь ся д о ее р е в о л ю ц и о н н о г о о т р и ц а н и я .
Т а к и м о б р а зо м со зд а в а ем о е со вр ем ен н ой нам б о р ь б о й классов
н астроен и е «м ы слящ и х кр угов»
б у р ж у а з и и по
н ео б х о д и м о ст и
о б е с ц в е ч и в а е т совр ем ен н ое и ск у сст в о . Т у т сам ы й к ап и
т а л и зм , которы й в обл а сти п р о и зв о д с т в а я в л я ет ся пр епя тств ием
д л я у п о т р еб л ен и я в д ел о всех т е х п р о и зв о д и т е л ь н ы х си л , к о т о
ры м и р а сп ол агает сов р ем ен н о е чел овеч ество, я в л я ет ся т о р м о зо м
т а к ж е и в о б л а ст и х у д о ж ест в ен н о г о т вор ч ества.
А п р ол ет ар и ат? Е г о экон ом ическое п о л о ж ен и е не таково, ч тоб
он м ог теперь м н ого за н и м а т ь ся и ск усством . Н о п о ск о л ь к у «м ы
сл ящ и е круги» п р ол ета р и а та за н и м а л и сь им , п о ст о л ь к у о н и р а
зу м еет ся д о л ж н ы бы ли стать в о п р едел ен н ы е отн ош ен и я к наш е
м у ав тор у.
С о зн а в а я ук азан н ы е н ед остатк и м ы ш ления и т в о р ч ест в а И б с е
на и п он и м ая п р о и сх о ж д ен и е э т и х н едостатк ов, «м ы сл ящ и е к р у
ги» п р о л ет а р и а та не м огут н е л ю б и т ь е г о как ч е л о в е к а , г л у
бок о
нен ав и девш его м ел к о б у р ж у а зн ы й о п п о р т у н и зм , и к а к
х у д о ж н и к а , п р ол и в ш его так ой я р к и й свет на п си х о л о ги ю
эт о го о п п о р т у н и зм а . В ед ь « б у н т человеческого д у х а » , в ы р а ж а ю
щ ийся теп ерь в ^револю ционны х ст р ем л ен и я х п р о л ет а р и а та , я в
л яется м еж д у пр очи м и восстанием п р о т и в -т о й м е л к о б у р ж у а зн о й
130
іа1«
!Sc
V
;f,
/
U
V
^
■'■ ß
Щ
J
w
V
J
X
^ ч/ W
.
:L
.
а< „t:
с-S
wg>>
° § ^*3
& и
о Js
к
О ; а*
II
ä>>
Ыкй,
оо
E1. Ä59
“
ÜJ
I§£d<
2g£
Ȋs
SS
X<U
Efc
<W
bQ
CQÜH
QW <
|s§
pw<
5Э
s5o
£ o M
w°5
sk3
os2
C I ü
ПОШЛОСТИ, (Против т ой « д р я б л о с т и ду ш ев н о й » , п р о ти в котор ой
грем ел И б с е н устам и своего Б р а н д а .
М ы ви дим с т а л о бы ть, ч т о И б с е н п р ед ст а в л я ет с о б о й п а р а
д ок сал ь н ы й п р и м ер х у д о ж н и к а , е д в а ли не в оди н а к о в о й м ере,
х отя и по п р от и в оп ол о ж н ы м пр и ч и н ам , за с л у ж и в а ю щ ег о си м п а
ти и «м ы слящ и х к р угов » д в у х великих, неп р и м и р и м о в р а ж д еб н ы х
д р у г д р у г у к л ассов совр ем ен ного о б щ ест в а . Т а к и м ху д о ж н и к о м
м ог я в и т ься тол ь к о человек, р а зв и в ш и й ся п р и обста н о в к е, очень
м ал о п о х о ж ей и а т у , пр и к о т о р о й совер ш ается в ел и к ая классовая
б о р ь б а в аш его врем ени.
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 П редл агаем ая с та ть я представляет собой I X глав у брош ю ры1 Г. В.
П леханова «Гвнірик Ибсен». К а к известно, э т а брош ю ра состоит и з 8 глав.
В конце 8-й главы Плеханов обещ ает впоследствии косн уться «вопроса
о том, каким образом мастером драм ы в 'С о в р е м е н н о й всемирной литературе
мог сделаться представитель одной из саімых неразвиты х европейских
стран». Э то обещ ание и вы полнено П лехановы м в I X главе. С делано ѳто
им по щросьбе Каутского при переводе с та ть и об И бсене н а немецкий я зы к
дл я иаучнсіго органа германской социал-демократии «N eue Z eit». В письме
к Плеханову от 6 м ая 1 9 0 8 г. К аутский пиш ет: «Я только что нам еревался
отдать в печать ваш у превосходную статью об Ибсене в качестве б л и ж а й
шего прилож ения, к а к обратил внимание! іна то, что в ы
оканчиваете ее
обещанием написать еще о причинах ибсеновского успеха у публики. П о я
вилась ли э т а работа? Т огд а пож алуйста приш лите нам ее поскорее, что
бы! мы могли ее опубликовать вместе со статьей об И бсене». В ответ на
это П леханов 9 м ая 1906 г. п и ш ет: «Вопрос о том, чем объ ясн яется бо л ь
шой успех И бсена в странах, далеко не являю щ ихся м елкобурж уазны м и
по сущ еству, интересен сам по себе, но он не требует многих доводов: д о
статочно главы в несколько страниц». 11 м ая 1908 г. К аутский отвечает:
«Е сли прибавление к статье об И бсене и будет коротким , оно в се ж е бу
дет очень полезны м . П оэтому -я в ас прош у о нем — если я м огу его полу
чить в течение двух недель». В письме от 16 мая П леханов вы р аж ает
свое согласие: «Реш ено: через 10 дней я приш лю вам новую главу моей
брош ю ры об И бсене». А 1 ию ня он уж е сообщ ает: «В озвращ аю вам к о р
ректуры моего И бсена. П еревод мне каж ется
хооошим» (см. сборник
группы «О свобож дение труда», № 6, стр. 2 7 2 — 2 8 4 ). С татья П леханова
«Генрик И бсен» вместе с I X главой появилась в прилож ении к «Neue
Zeit» от 10 ию ля 1908 г. 1
В архиве П леханова с казал ся русский оригинал этой главы. О.Н п р е д
ставляет собой продиктованную рукопись с поправками рукой П леханова.
П очти все цитаты и з И бсена и Брандеса даны в этой рукописи по-не
мецки (т ак к ак глава, эта писалась для немецкого и з д а н и я ) ; здесь эти
цитаты в русских переводах введены в самы й текст статьи.
132
2 Б р а н д е с , Г е о р г (1 8 4 2 —-1 9 2 7 )— известны й
датский к ритик
и
историк литературы , м елкобурж уазны й радикал, автор монументальной р а
боты «Главны е течени я (европейской литературы X I X века». П оследова
тель тэновск-ого истори ко-культурного 'метода и «психологического биографизма» С ен т-Б ева. Н а исходе и псісле империалистической войны вы
ступал против ш овинизм а за идею «солидарности международной интелли
генции» и |в защ и ту Совеггсікого сою за.
1 С и е й е с , Э м м а н у э л ь-Ж о з е ф (1 7 4 8 — 1 8 3 6 )— аббат, деятель Ве
ликой фраінцузской революции. В своей брош юре «Что такое третье со
словие» доказы вал право бурж уази и на политическое преобладание. З н а
менита его формула: «Что такое третье сословие? Н ичто. Чем оно должно
стать? Вісем».
|
4 Н и ц ш е, Ф р и д р и х
(1 8 4 7 — 1 9 00) 1— немецкий философ,
подверг
ший радикальной переоценке традиционны е этические ценности. В его по
нимании люди д е л ятс я иа две касты — господ и ірабов, при чем -каждая
каста имеет свою мораль. О снова морали/ господ—в ал я к власти. Р абы
же ц ен ят в іморали все то, что может облегчить их сущ ествование: со
страдание, м илосердие и т. д. Вісе значительное в ж изни явл яется с о зд а
нием высш ей касты , а потому добром Н и цш е считает все то, что п озво
ляет вы сш ей касте господствовать над низшей. О тсю да Н и цш е реш итель
ный п ротивник демократического строя. П ротив пролетариата -и соц и ал и з
ма он вы ступ ал с еще больш ей страстностью . Н и ц ш е — идеолог ф еодаль
ного дво р ян ства и магнатов крупной индустрии бисмарковского периода
германского им периализм а. П роизведения
Н и ц ш е вм ели
значительны й
успех в жоице X I X и начале X X века среди европейской -и русской бур
ж уазией интеллигенции; в особенности больш им успехом пользовалось его
учение о «сверхчеловеке» — этом идеальном представителе господствующей
касты, высшем типе человека будущего', д л я которого я е т 'ничего н е д о з
воленного.
5 Б ь е р ' н с о н , Б ь е ір я с т е ір н е (1 8 3 2 — 1 9 1 0 )— иорвежсікий
писатель
и общ ественны й деятель. У беж денны й демократ Бьеріасон в течение всей
своей жиз-ніи вел агитацию за политическую независим ость Н орвегии. Д е
мократические и /национальные стрем ления одушевлял®* и его л и тератур
ную деятельность.
6 «Столпы о б щ ес тва » —-ком едия Ибсена, в котсірой он разоблачает ли
цемерие и нравственное разлож ение бурж уазного общества.
7 Б р ан д ес имеет в виду следую щ ие слова И бсена в -речи, прои-знесенноР
им ів др-оятгеймском рабочем сою-зе 14 ию ня 1885 г.: «П реобразование о б
щ ественных отношений, подготовляю щ ееся теперь /в Европе, занимается
главным образом вопросом о будущем положении рабочего и женщ ины.
Я ж ду этого преобразован ия, я уповаю на него, и я хочу и буду дейст
вовать на его пол ьзу всеми силам и в течение всей моей ж изни» (см. П л е
х а н о в , Генрик И бсен, Ообр. соч., т. X IV , стр. 2 3 4 ).
8 Б р а н д — герой одноименной драматической поэмы Ибсена, ставящ ий
целью ж и зн и достиж ение внутреннего совершенства и 'полной духювной
свободы.
ч
133
[Письмо П. Б. Аксельроду
о Толстом]1
28 сент. 1908
Д о р о г о й П а в ел !
П ер есы л аю т е б е п и сьм о, в к о т о р о м н а х о д и т с я п р ед л о ж е н и е н а
писать д л я сбор н и к а в честь Т о л с т о г о 2. З н а ю эт о п о т о м у , что
сам п ол уч и л так ое ж е письм о. Я , к он еч н о, п р о сь б у и сп о л н ю 3. К ак
уви ди ш ь и з м оей п одп и си п о д пи сьм ом , я в ош ел д а ж е ів к ом и тет,
категори чески заявиві о там , ч т о я н е ж ел а ю ни о д н и м дей стви ем
давать к о м у бы то н и бы ло п он я ть, что я со ч у в ств у ю п у б л и ц и
стической д ея тел ь н о сти Т о л с т о г о . Э т о зн а ч и л о , что я н е м е д л е н
но в ы й ду и з к ом и тета, есл и т о т вы ск аж ет со ч у в ств и е Т о л с т о м у
не как х у д о ж н и к у , а как п у б л и ц и ст у . Н о как х у д о ж н и к а м ы о б я
зан ы п оч ти ть Т о л с т о г о , и я б л а го д а р е н ком и тету з а т о , что о н
к т е б е о б р а т и л ся . Н а п и ш и х о т ь 2 0 с т р о к (в сп о м н и , как М а р к с
о т н оси л ся к Г ете, н есм отр я на п ол и ти ч еск о е л и зо б л ю д с т в о эт о го
п о с л е д н е г о ).
М н е очень х от ел ось бы в и д ет ь ся с т о б о й п е р е д м оим о т ъ е зд о м
в И талию .
Н а д н я х ты получиш ь к ор р ек т у р у м о его в т о р о г о письм а
против Б о г д а н о в а 4. П ер ед а й ее М а р т ы н о в у . З а р а н е е за я в л я ю ,
что я н е м о г у с о к р а т и т ь е г о ; он о п о т ер я л о бы в у б е д и
тел ь н ост и . П р и в ет твои м . Р о з а т еб е к л а н я ется ; о н а все хвор ает.
Т в о й Г. П .
ПРИМ ЕЧАНИ Я
1 П исьмо впервые опубликовано во II томе «Переписки Г. В. П леханова
и П. Б. А ксельрода» (М ., 1925).
2 В 1908 г. исполнилось 80-летие со дн я рож дения Л . Т олстого, что
вы звало р яд юбилейных откликов. В частности в П етербурге организовался
134
особый К ом итет П очина по устройству ю билея великого писателя. К ом ите
том было задумаіно издание юбилейного сборника, редактирование которо
го было поручено гароф. М . М . Ковалевскому, Б ы л получен р я д статей
(А . Б лока, Г. Б р ан д еса и др.), однако по невыясненным причинам с б о р
ник издан не был.
Н а предлож ение Комитета, поддержанное Плехановы м, дать статью для
предполагаемого сборника П. Б. А ксельрод ответил отказом. «Что более
всего мне мешает в зя т ь с я за перо дл я ішсаіния требуемой статьи,— писал
он П леханову 4 / Х 19 0 8 г.,—• так это— к ак бы лучше в ы р ази ть ся — нечто
вроде чувства совестливости, что ли. Я давно уже не загл яд ы в ал в сочи
нения 1 Іолстого] и не настолько изучил его, чтобы теперь на пам ять, не
освеж ивш и ее хоть беглым просмотром главны х его произведений, писать
о нем к ак о великом худож нике. О гран ичи ться ж е только несколькими о б
щими банальны ми ф разам и я просто психологически не в состоянии» (« П е
реписка», т II, стр. 2 6 4 — 2 6 5 ).
3 Д ействительно П лехановы м бы ла написана дл я сборника статья « Т о л
стой и природа». С татья, как и весь сборник, не увидела тогда света и
впервые напечатана в 1924 г. в ж урнале « З в езд а»
(Л енинпрад,
1924,
№ 4 ).
4 Второе письмо и з
«M aterialism us m ilitans»;
впервые напечатано в
№ 8— 9 «Голоса социал-демократа» (1 9 0 8 г.). П. Б. А ксельрод входил в
редакцию «Голоса социал-демократа».
135
[Рецензия1 на книгу А. Шахова
„Гете и его время“ 2]
Э т о старая книга в н ов ом четвертом и зд а н и и . Н о ст а р а я книга
у ж е тем хор ош а, что пополняет стары й, давн иш ний п р о б е л в н а
ш ей л и т ер атур е. Г ете в Р о с с и и н е п осч а стл и в и л о сь . Е го совсем
не зн а ю т , іво в ся к ом сл учае м еньш е, чем Ш и л л ер а . Д л я н а с эт о
п он я тн о. Н о и а р о д и н е гер м анских д и о ск у р о в 3 э т о м у бы си л ь н о
и зу м и л и сь . К о г д а я м о л о д б ы л — л ю б я т го в о р и т ь в Г ер м а н и и —
я п р о и з н о с и л ю разу: « Ш и л л ер и Г ете» , теперь я эт о го н е д ел а ю ,
теперь я м е ж д у Ш и л л ер о м и Г ете д е л а ю б о л ь ш у ю п а у з у 1. К с о
ж а л ен и ю , пон я ть н ео б х о д и м о ст ь эт о й п а у зы п р ек р а сн а я книга
Ш а х о в а н а с н е н ауч и т. Т р у д ег о в о в с ех о т н о ш ен и я х за м еч а тел ь
ный. У нас, если н е ош и баю сь, н ет н и ч его р а в н о ц ен н о г о э т о й
книге о Г ете. Ш а х о в знает! Г ете и ег о врем я п о самы м н е п о
средствен н ы м источник ам , и книга его ещ е д о л го б у д е т н у ж н о й и
п о л е зн о й 6. Н о Ш а х о в о гр ан и ч ен св о и м врем енам и с м о т р и т іна Г е
те г л а за м и р усск ого ш ести десятн и к а и к онеч но не в и д и т м н о го го
и з т о г о , что со г л а сн о н овейш им дан н ы м о ж и з н и и твор ч естве
Г ете составл яет его д о п о д л и н н у ю су щ н о ст ь . Г ете в с е ещ е р а в н о
душ н ы й к дел ам в сего м ира олим пиец , не зн а в ш и й іни м ук и , ни
сом нени й. К ор оч е, к н и гу Ш а х о в а м о ж н о снова с б л а го д а р н о ст ь ю
п р ин ять, н о тольк о с ітем о гр ан и ч ен и ем , что и н д и в и д у а л ь н о сть
Г ете д о л ж н а бы ть за н о в о и зу ч е н а и о б я з а т е л ь н о
в р а з
рез с устаревш им м нением о его мнимом равно
д у ш и и к «ю д о л и
печали и с режета зубовного».
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 Р ец ен зи я на книгу А . Ш ахова бы ла напечатана в декабрьском номере
ж урнала «Современный М ир» за 1 9 0 8 г. в отделе библиографии з а под
писью Г. П . П ринадлеж ность рецензии Г . В. П леханову д ок азан а в сооб
щении И . И пполита «Н еизвестная рецен зия Г . В. Плеханоеа»;- помещен-
ном в гетевокой книге «Л итературного Н аследства». Т ам же перепечатана
и сам а рецензия.
t
2 Шахов, Александір
А л е к с а н д р о в и ч (1 8 5 0 — 1 8 7 7 )—исто
рик литературы , представитель так называемой культурно-исторической
школы, ученик Т э н а и единомыш ленник Браіндеса. Помимо -рецензируемой
книги им и зд ан ы «О черки литературного д виж ения в первую
половину
X I X в.» и «Л екци и по истории французской литературы » (С П Б ., 1 8 9 8 ).
3 Д и оскурам и в Аречесжой мифологии назы вались близнецы К астор и
П оллукс, сыновья З ев са. П о зж е их им я стало нарицательны м д л я об о зн а
чения теснейшей друж бы . З д е с ь Плеханов подразум евает под диос'кураии
Гете и Ш иллера.
4 С ледует отметить, что М ар к с и Энгельс такж е проводили резкую грань
меж ду Гете и Ш иллером . Э нгельс например в статье о Гете пиш ет: «Гете
был -слишком универсален, сліишком -активная натура, слиш ком плоть, что
бы и ск ать спасения от убож ества в шиллеровском бегстве к кантовскому
идеалу».
|
О б отнош ении П леханова к Гете и Ш и ллеру -рассказывает такж е Л . И.
А ксел ьрод: « И з немецкой литературы он бы л глубоким 'по-читателеім Гете.
Ш и ллера не л-юбил» («П од знаменем марксизм а» 1922, № 5—-6).
5 И з марксистской литературы в том ж е 1908 г. Гете бы ло п освящ е
но несколько стран и ц в «О черках по истории западноевропейской ли тера
туры » В. Фри-че. Н езадол го перед ни-м -посвящает Гете несколько статей
А. В. Л уначарский.
-Большевик Фрич-е и впередовец Л уначарский — политические и л и тера
турны е противники П леханова, возглавлявш его в 1908 г. русских меньш е
виков. И в данной -рецензии Плеханов ведет, пусть не н а зы в ая имен, по
лемику с ни м и : П леханов, возмо-жно, дл я того и в зя л с я за кн и ж ку Ш ах о
ва, чтобы ударить по -своим -противникам; тогда -похвалы Ш ахову являю тся
лишь изнанкой порицания Фри-че, Л уначарском у и др.
137
Столетие со дня рождения
В. Г. Белинского1
К о г д а в 1 8 8 7 г о д у почи тател и Г. И . У сп ен ск ого п р а зд н о в а л и
д в а д ц а т и п я т и л ети е его л и т ер а ту р н о й д ея тел ь н о сти , он п о зд р а в и л
р усск ого п и сат ел я с поя вл ен и ем н о в о го чи тателя — читателя и з
н ар одн ой ср еды . О н имел пр и это м в в и д у с о б ст в ен н о читателяп р ол ет ар и я , чи тател я -р абоч его. Т а к о й читатель м ногим и н т ел л и
гентам к а за л с я т о г д а не то л ь к о н ов ость ю , н о — э т о главное —
н ео ж и д а н н о й и д а ж е почти н ев ер о я т н о й н овостью .
П о д влиянием господствоваівш их т о г д а в ср ед е наш ей и н т е л
л игенции нар одн и ч еск и х в згл я д о в р у сск и е и н тел л и ген ты ж д а л и
всего от ік р е с т ь я н и н а и ничего о т р а б о ч ег о , т . е. от п р о л ет а р и я. Т еп ер ь не т о . Т еп е р ь нар одн и ч еск и е в з г л я д ы поч ти
сов ер ш ен н о отош ли в обл асть л и т ер а ту р н о го п р ед а н и я ,’' главны м
о б р а зо м по т о й причине, что р усский п р ол етар и й вы ступил на
истори ческ ую с ц ен у в р ол и н а и б о л ее п ер ед о в о го о бщ ествен н ого
класса.
Т еп ер ь читатель и з р абоч ей ср еды н ик ого не уд и в л я ет своим
сущ ествов ан и ем . И когда вся м ы сл ящ ая Р о с с и я б у д е т п р а з д н о
вать стол ети е со д н я р о ж д ен и я В и сса р и о н а Г р и гор ьев и ч а Б е л и н
ского, нем ал о м озол и ст ы х р ук п о т я н ет ся к га зет а м и ж у р н ал ам ,
ищ а в ни х оценк и наш его вел и к ого п и са т ел я . В в и д у эт о го мне
хоч ется на ст р а н и ц а х « Н а ш е г о П у т и » п о го в о р и ть о том , чем
бы ла д ея тел ь н ость В . Г. Б ел и н ск о го в р усск ой л и тер а ту р е.
С п р оси т е кого у год н о , вся к и й ск а ж ет вам, что Б ел инский ве
лик п р еж д е всего как л и тер атур н ы й
кр итик.
И эт о п р ав да.
В Р о сси и не бы ло критика, р авн ого Б ел и н ск ом у. Д а и во всей
всем и р ной л и т ер а т у р е не м н ого н а й д ет ся писател ей, равн ы х ем у
п о св о ем у к ритическ ом у д ар ован и ю .
П о э т о м у я и б у д у говорить зд е с ь о нем со б с т в е н н о как о ли-
738
Г. В ПЛЕХ АН О В С Д О Ч ЕРЬЮ
В С А Н -Р Е М О (1911 г .)
С ори ги н ала, х ран ящ егося
в Д ом е П леханова
тер а ту р н о м критике, оставл яя б е з р ассм отр ения д р у г и е стороны
его д ея тел ь н о сти *.
1
Ч т о так ое л и тер атур н ая критика?
Э то
оценка худ ож ест в ен н ы х п р о и зв е д е н и й , как говор и т сам
Б ел инский в одн ой и з св ои х первы х ст а т ей . С т а л о б ы ть ск а за ть ,
что Б ел и н ск и й бы л величайш им русским критиком , зн а ч и т ск а
за т ь , что в его ст а т ь я х мы н а й д ем са м у ю верн ую о ц ен к у в ы д а ю
щ и хся п р о и зв ед ен и й р усской х у д о ж ест в ен н о й л и тер а ту р ы . И в
сам ом д ел е его ст ать и м огут сл у ж и т ь самы м н адеж н ы м р у к о в о д
ством в д е л е и зу ч ен и я наш их велик их п о эт о в . В о зь м ем прим ер.
Е сл и в а с за и н т ер есу е т п о э з и я М . Ю . Л ер м о н т о в а , т о вы ко
н еч н о п р оч и таете со б р а н и е его сти хотв ор ен и й . Н о как бы вн им а
т ел ь н о вы ни читал и и ікак бы ни бы ло сильно впечатление, ко
т о р о е п р о и зв е д е т оно на вас, не д о в о л ь ств у й т есь им, а п р и з о в и
те на п ом ощ ь В . Г . Б ел и н ск ого. В ч етвер той части его соч и н е
ний
н апеч атана бол ьш ая ст а ть я : « С ти х о т в о р ен и я М . Л е р
м он това».
П р оч ти те э т у стать ю , перечиты вая п р и эт о м к а ж д о е и з тех
л ер м он товск и х ст и хотв ор ен и й , н а к отор ы е ссы л ается Б ел инский .
П о оконч ании т ак ого вд ум ч и в ого чтения вы сам и у ви ди те, что
м огучая к р а со т а л ерм он товск ой п о э з и и н еср а в н ен н о лучш е ч ув
ст в у ет ся вам и т еп ер ь, чем чув ств овал ась п р е ж д е , когда вам
бы ли ещ е н езн ак ом ы о т зы в ы о ней Белинсікого и л и когда они
бы ли о т ч асти п озабы т ы вами. И со вер ш ен н о т о т ж е со в ет м о ж н о
д ать читателю , есл и о н в о зь м ет ся з а чтение А . С . П уш кина,
к отор ом у п осв ящ ен а чуть ли н е вся восьм ая
часть сочинений
Б ел и н ск ого 2. Б ел инский в огр о м н о й степени увел ич ит н а с л а ж д е
ние, дост а в л я ем о е п о эзи ей П уш к и н а, іи у г л у б и т пон и м ан и е этой
п о э з и и . Н о э т о ещ е не все. Р я д у ст а тей Б ел и н ск ого о П уш кине
п р едш ествует бол ьш ое и стор и ческ ое введен и е, п осв я щ ен н ое о б о * Подробнее о тем см. мои статьи в сборнике « З а двадцать лет»: «Бе
линский и р азу м н ая действительность» и «Л итературные в згл я д ы Б ел и н
ского». (П р и м . П леханова.)
** Я имел в івиду московское издание 1883 г., к которому и будут от
носиться все мои ссылки. (П рим . П леханова.)
140
зр е н и ю р усск ой л и т ер ату р ы от Д е р ж а в и н а д о П уш к и н а. К т о
х о ч ет зн а т ь и ст ор и ю р усск о й п о э з и и у к а за н н о г о п ер и о д а , т о т
н еп р ем ен н о д о л ж е н и зу ч и т ь эт о введение, сл е д у я р ек о м ен д о в а н
н о м у м н о ю п р а в и л у , т . е. перечи ты вая к а ж д о е и з т е х с т и х о т в о
рений , на к от ор ы е ук азы в ает Б ел и н ск и й , х а р а к т е р и зу я д а н н о го
п о э т а . А Г о гол ь ? П р оч ти те ст а ть ю Б ел и н ск о го о р у сск о й п о
вести и п о в естя х Г огол я (в 1 части со б р а н и я е г о со ч и н ен и й ) 3,
п р о ч т и т е сдел ан н ы й им п р ев о сх о д н ы й р а з б о р « Р е в и з о р а » ( с о б
ст в е н н о в статье о к ом ед и и Г р и б о е д о в а «Г о р е о т у м а » ) 4, — и
вы у б ед и т есь , что Б ел и н ск и й н ео б х о д и м как р у к о в о д и тел ь та к ж е
и п р и и зу ч ен и и Г о го л я . В п р о ч ем и зв ест н о , что о н -т о и вы яснил
всей ч и т аю щ ей Р о с с и и к о л о сса л ь н о е зн а ч ен и е эт о го б ессм ер т н о го
х у д о ж н и к а . Н а к о н е ц я п р и б а в л ю , что годовы е л и тер атур н ы е
о б зо р ы , н а х о д я щ и еся в со ч и н ен и я х Б ел и н ск ого, со ст а в л я ю т д р а
гоц ен н ей ш и й м ат ер и ал д л я и ст о р и и р у сск о й л и тер атур ы з а то
в р ем я , к о г д а о н д ей ст в о в а л в ней. П о с л е эт о го стан ови тся с о
вер ш ен н о несом ненны м , что чр езвы ч ай н о вы соко т о м есто, к о т о
рое за н и м а е т в русской критике В . Г. Б ел инский .
2
Я ск а за л , ч то стать и Б ел и н ск о го , посвящ енн ы е п о э з и и П у ш
кина, р аск р ы в аю т е е красоты и у г л у б л я ю т ее поним ание. В с у щ
н о ст и т о ж е са м о е м о ж н о ск а за ть и о 'статьях ег о , посв ящ ен н ы х
д р у г и м х у д о ж н и к а м сл ов а . О д н а к о в его стать ях о П уш к и н е
м о ж е т бы ть о со б е н н о за м е т н о т о о б с т о я т е л ь с т в о , что ю н не
то л ь к о отк р ы вает п ер ед свои м и ч итателям и красоты р а з б и р а е
м ы х и м х у д о ж ест в ен н ы х п р о и зв ед ен и й , но и учи т и х п они м ать
эт и іп р о и зв еден и я .
П о н я т ь д а н н о е х у д о ж ест в ен н о е п р о и зв ед ен и е — зн а ч и т понять
его и д ею . Ч т о б ы .уяснить с е б е эт о , в о зь м ем опять п р и м ер .
Р а з б и р а я ст и хотв ор ен и е Л ер м о н т о в а « Б о р о д и н о » , Б ел и н ск и й
го в о р и т , что е г о о сн о в н а я и д ея вы р аж ен а во в тор ом к упл ете,
которы м н ач и н ается о т в ет стар ого сол дата:
— Д а, бы ли люди в наше время,
Н е то, что нынешнее племя,
Богаты ри — не вы!
141
Эта идея есть — «жалоба на настоящее поколение, Дремлю
щее в бездействии, зависти к великому прошедшему, столь пол
ному славы и великих дел» б.
Белинский прибавляет, что эта «тоска по жизни» внушила
Лермонтову не одно стихотворение, полное энергии и благород
ного негодования. В другом месте он утверждает, что основная
идея знаменитой драмы Шекспира «Отелло» есть идея ревности.
Я надеюсь, что это не требует дальнейших пояснений. Н о очень
важно заметить, что для полного понимания всякого данного
художественного произведения еще недостаточно выяснить себе
его основную идею. Всякое такое произведение есть плод своего
времени, т. е. известных общественных отношений. Легко понять,
что в современной Европе невозможна такая поэзия, музыка и
скульптура, какая возможна была в средние века или, скажем,
в X V III столетии. Искусство обязано своим происхождением
общественному человеку, а этот последний изменяется вместе с
развитием общества. Стало быть понять данное художественное
произведение — значит не только понять его основную идею, но
и выяснить себе, почему идея эта интересует людей — хотя быть
может и немногих людей— данного времени. Так, недостаточно
знать, что основная идея стихотворения «Бородино» есть жалоба
поэта на современное ему поколение, «дремлющее в бездействии»,
а надо еще привести в ясность, какие исторические обстоятель
ства вырвали эту жалобу из сердца Лермонтова. Для разреше
ния этого вопроса надо будет вспомнить, что Лермонтов родил
ся в октябре 1814 г. и что, следовательно, ему пришлось про
вести свою юность в таком обществе, которое было совершенно
подавлено реакцией, очень усилившейся после неудачи известно
го движения декабристов, и которое, по выражению другого по
эта (Некрасова), напоминало собою вырубленный лес, где были
могучие дубы, а остались только пни. Когда мы вспомним это,
тогда слова старого солдата, жалующегося на то, что нынешнее
п л е м я не похоже іна старое і п л е м я богатырей, получит в (на
ших глазах глубокий психологический смысл. И не менее глубо
кий психологический смысл приобретет его сожаление о том, что
богатырям старого времени досталась плохая доля, так как
Немногие вернулись с поля...
142
£ f8
s J ”
g-Sc
S<5
gg5
§§S
J it?
|“l
^ s
3 4
'A ^ /с г ^ г г г іЩ
^-4
y n ite fy
frv><
ѵчѵ' '
4-Л s 's TT?
” <NS *> 4 4-;A & g?Z 'І ^ ^ ^ і/х П 1&-гГ>~#}(
’S s §
in
sfb
^Ом
gc!
<u<
s< o
£CQC
<g
C
uГС
oxs
,,
Н а к о н ец нам п ок аж ется совер ш енно естественны м и т о , что
осн ов н ая мысль сти хотв ор ен и я « Б о р о д и н о » в стр ечается, п о сп р а
в едл и в ом у зам еч ан и ю Б ел и н ск ого, и во м н о ги х д р у г и х ст и х о тв о
р ениях Л ер м о н т о в а , наприм ер, в его зн а м ен и то й « Д у м е » :
П ечально я гляж у на наше поколенье!
Е го грядущее — иль пусто, иль темно;
М еж тем под бременем познан ья и сомненья
В бездействии состарится оно...
К о р о ч е. О сн о в н а я и дея всякого д а н н о го х у д о ж е с т в е н н о г о п р о
и зв ед ен и я вп ол н е у я сн я ет ся д л я нас только т о гд а , к огд а мы
см отр им на нее с и стор и ч еск ой точки зр е н и я . А э т а точка з р е
ния о со б ен н о за м ет н а в п о сл ед н и х ст а ть я х Б ел и н ск ого о П у ш
кине.
Г ов о р я о «Б о р и се Г о д у н о в е» П уш к и н а, Б ел инский за м еч а ет,
что х о т я т е первы е его п р о и зв е д е н и я , котор ы е д о л г о оставал ись
рукопи сны м и, в своем качестве за п р ещ ен н ы х д о ст а в и л и ем у
сл ав у р у сск о го Б а й р он а , т . е. человека о тр и ц а н и я , н о на сам ом
дел е он бы л г о р а з д о бол ее пом ещ иком и д в о р я н и н о м , н еж ел и т о
го м огл и о ж и д а т ь его соврем ен ники. В о о б щ е в п о сл ед н и е годы
св оей д ея тел ь н ости Б елинский см отр ел на П уш к и н а как н а п о
эт а дв о р я н ск о го сосл ови я . С
точки
зр е н и я к р и ти к ов -и деал и ст ов , — а их очень м н о го теп ер ь в наш ей л и т ер а ту р е — эт о ко
нечно очень бол ь ш ая ересь: в и д ет ь в д а н н о м п о э т е л и т ер а т у р
н ого в ы р ази тел я и зв ест н о го сосл ови я и л и класса — - зн а ч и т д е р
ж а т ь ся , по к р ай н ей м ере в п р и м ен ен и и ік н ем у , м а тер и а л и сти ч е
ского в з г л я д а н а и ст ор и ю . Н о за т о д л я тех, к отор ы е сч и т а ю т
эт о т в з г л я д вп олн е правильны м , зн а ч ен и е л и т ер а ту р н о й д е я
тел ь н о ст и Б ел и н ск ого п р ед ст а в л я ет ся в совер ш ен н о новом св ете.
О н и в и д я т в наш ем великом к р и ти к е о д н о г о и з т е х п исател ей,
которы е впервы е начали п р и м ен я ть некоторы е основны е п о л о ж е
ния и стор и ч еск ого м атер и а л и зм а к и зу ч ен и ю и стор и и л и т ер а
ту р ы . Э т о огр ом н ая за сл у г а .
К он еч н о тол ь к о что ук азан н ы й м е т о д и зу ч ен и я
л и т ер а т у р
ны х явл ен и й бы л вы р аботан Б ел и н ск и м далеко не ср а зу . С к а
ж у точн ее: Б ел и н ск и й оконч ател ьно усвои л его лиш ь в п о с л е д
ние годы св оей ж и зн и . И з л а г а я х о д р а зв и ти я его л и т е р а т у р
ных в згл я д о в , н ео б х о д и м о за м ет и т ь, что он о б у сл о в л и в а л ся р а з
144
ви ти ем его ф и л о со ф ск о го
м и р о со зер ц а н и я .
К огда
Б ел инский
д е р ж а л с я гегел ев ск ого и д е а л и зм а , он о б ъ я с н я л см ен у л и т ер а
т у р н ы х я в л ен и й , равно как и все историческое д в и ж ен и е ч ел ове
чества, ди ал ек ти ч еск и м д в и ж ен и ем а б со л ю т н о й и д еи * . А когда
он п ер еш ел на т о ч к у зр е н и я ф ей ер б а х о в а м а т ер и а л и зм а , он
стал
п р иуроч ивать
развитие
литер атур ы
к
р азв и ти ю общ ественных отношений, к истори
ческой смене р азл ичн ы х сословий
и классов.
С д е л а н н а я им оценк а П у ш к и н а как п о эт а д в о р я н ск о го со сл о в и я
относится
и м енн о к э т о м у •— м атер иал исти ческом у — п е р и о д у
е г о ф и л о со ф ск о го р а зв и т и я . О д н а к о э т о ниск олько не и зм ен я ет
д ел а . Л и т е р а т у р н ы е в згл я д ы , котор ы х Б ел инский д е р ж а л с я в
п о с л е д н и е годы своей д ея т ел ь н о ст и , явились п л о д о м д о л г о й и
п о д ч а с м уч и тел ьн ой р а б о т ы его у м а
н а д важ н ей ш и м и в о п р о
сам и т ео р и и л и тер атур ы . Н о п р и о б р ет ен н а я им истина не п ер е
ст а ет бы ть и ст и н о й и д л я наірего в р ем ен и . М ы и теперь п л о х о
и п о в ер х н о стн о пойм ем П уш к и н а, есл и о т к а ж ем ся в згл я н у т ь на
него как н а п о э т а д в о р я н ск о го сосл ови я .
Н е ч е г о говор и ть, что т а к о й в з г л я д , как и всякий д р у г о й , м о
ж е т бы ть п о н я т очень у з к о и о д н о ст о р о н н е . Н а з ы в а я П у ш к и н а
п о эт о м -д в о р я н и н о м , Б ел и н ск и й о т н ю д ь не х о т ел ск а за ть , что
п о э з и я П у ш к и н а п р ед ст а в л я ет
со б о ю
лиш ь
х у д о ж ест в ен н ы й
гим н в честь т е х п р и в и л еги й « д о б л е ст н о го р осси й ск ого д в о р я н
ст в а , к о т о р ы е в о зв ы ш а ю т е г о н а д л ицам и « п о д л о го со ст о я н и я » .
Ч т о б ы бы ть таким п о эт о м , н а д о п р и х о д и т ь ся
р о д н ей к аком ун и б у д ь В о л к о н ск о м у ( и з III Д у м ы ) 6 или д а ж е П у р и ш к е в и ч у 7.
А П уш к и н д а л ек о не р о д н я таким госп одам . Д в о р я н с к о е
на
ст р о ен и е П уш к и н а сл ед у ю щ и м о б р а зо м х а р а к т е р и зу е т с я Б е л и н
ским в р а з б о р е п оэм ы «Е в ген и й О н еги н » :
« Л и ч н о ст ь п о эт а , так п о л н о и ярко о т р а зи в ш а я ся
в
эт о й
п о эм е, в е з д е я вл яется т а к о й п р ек р асн ой , так ой
гум ан н ой , н о
в т о ж е в р ем я по п р еи м у щ ест в у ар и сток р ати ч еск ой . В е з д е ви
д и т е вы в нем человека, д у ш о й и т ел о м п р и н а д л еж а щ ег о к о с* Т еп ер ь даж е нелегко понять, что это зн ачит. Р ади пояснения скаж у,
что в т о врем я д л я Белинского, по его собственному вы раж ению , «весь
беспредельный прекрасны й бож ий мир» был не чем иным «как дыханием
единой, вечной идеи... проявляю щ ейся в бесчисленных формах». И стория
человечества п р едставл ялась с этой точки зрен и я одним и з проявлений
единой, вечной идеи. (П р и м . П леха но ва .)
10
Б -к а «Л ит. Н аследства»
145
н ов н ом у п ри н ц и п у, соста в л я ю щ ем у
сущ н ость
и зо б р а ж а е м о г о ,
класса; короче, в е з д е ви дите р усск ого пом ещ ик а... О н н ап адает
в этом «л аосе на все, что п р о т и в о р еч и т гум анности; но пр и н ц и п
класса д л я » е г о вечная и ст и н а ... И п о т о м у в сам ой са ти р е его
так м ного л ю бви , сам ое о т р и ц ан и е его так часто п о х о ж е на о д о
бр ен и е и н а л ю б о в а н и е...» 8
В сп ом н и те оп и сан и е сем ейства Л а р и н ы х во в т о р о й главе, о с о
бенно п о р т р ет сам ого Л а р и н а ... Э т о бы л о пр ич иной, что в « О н е
гине» м ногое устар ел о теперь. Н о б е з э т о г о м о ж е т бы ть и не
е ы ш л о
бы и з «О н еги н а» так ой полной
и
п о д р о б н о й поэм ы
р усск ой ж и з н и , т ак ого о п р ед ел ен н о го ф акта
дл я
о тр и ц а н и я
мы сли, в самом ж е это м о б щ ест в е так бы стр о р а зв и в а ю щ ей ся » и.
В осн ов е т а к о й критики л еж и т т о т осн ов н ой пр ин цип и с
тор и ч еск ого м а т ер и ал и зм а , что ке м ы ш ление о п р ед ел я ет со б о ю
бы тие, а бы тие оп р едел я ет с о б о ю м ы ш ление. Л и т е р а т у р н а я к р и
тика тол ь к о т о г д а и стан ет о беи м и н огам и на т в ер д у ю почву,
к огда она цел иком усвои т с е б е эт о т п р и н ц и п . Д о эт о го к с о ж а
лению пока ещ е очень дал ек о. Н о им енн о п отом у, что д о эт о го
ещ е очень дал еко, лю дя м , ж ел а ю щ и м в ы р а б о т а т ь м атер и ал и сти
ческий в з г л я д на л и тер атур у, н е о б х о д и м о снова и снова в о з в р а
щ аться к Б ел и н ск ом у. А эт а (необходим ость сн о в а и сн о в а в о з
вр ащ аться к человек у, ум ерш ем у бол ее 6 0 лет т о м у н а з а д , н а
г л я д н о п ок азы вает, как велик бы л ум эт о го человека.
И в от п оч ем у стан ови тся см еш но, к о гд а вспом инаеш ь теперь,
что в п о сл ед н и е г о д ы жизіми Б елинокого некоторы е д р у зь я его
начинали оп асаться , что он у ж е и сп и сался . А он не только не
исписался т о г д а , но ед в а у сп ел с д ел а т ь первы е ш аги по т о м у ве
л и к ом у іпути, которы й бы л откры т д л я « е г о ген и ал ьн ой п р о н и
ц ател ьн ость ю его мы сли. П р еж д ев р ем ен н а я см ерть б е зж а л о с т н о
у би л а в нем богатей ш и е теор ети ч еск и е в о зм о ж н о с т и .
Н е д о с т а т о к м еста заст а в л я ет м ен я кончать. Н о я не х оч у п о
л ож и т ь п ер о, не отм етив ещ е вот чего.
В о в т о р о й п ол ов и н е 4 0 - х го д о в п р о ш л о го века писател ь, р у к о
води вш и й ся в св о и х с у ж д е н и я х о л и т ер а т у р е тем прин ципом ,
что не м ы ш ление оп р ед ел я ет с о б о ю бы тие, а бы тие о п р ед ел я ет
со б о ю м ы ш ление, не м ог не за д у м а т ь с я о полож ении- р а б о ч ег о
класса в зап ад н о ев р оп ей ск о м о б щ ест в е и о роли, к о т о р у ю с у ж
д ен о ем у играть в дальн ейш ем р азв и ти и так ого о б щ е с т в а ,
и
146
10*
Б ел и н ск и й дей ств и тел ьн о д у м а л о б этом . О н так р и су ет п о л о
ж ен и е ф р а н ц у зск о го п р о л ет а р и я :
«В ечны й р абот н и к со б ст в ен н и к а и к апи тал иста, п р о л ет а р и й
весь в ег о р уках, весь его р а б , т о т дает ем у р а б о т у и п р о и з
в ол ьно н азн ач ает з а нее п л а т у » .
И он с востор гом п р и в етствует начало б о р ь б ы п р ол етар и ата
против капи талистического ига. О н в и д и т в п р ол етар и ате, ко
торы й он и н о гд а н азы вает та к ж е н а р о д ом ,
сам ы й
п ер едов ой
класс Ф р а н ц и и . «В н а р од е у ж е бы стро р а зв и в а ет ся о б р а з о в а
н и е ,— го в о р и т наш к р и т и к ,— и о н у ж е и м еет с в о и х п оэтов,
которы е ук азы в аю т ем у его б у д у щ ее, дел я его ст р а д а н и я и не
от д ел я я сь от него -ни о д е ж д о ю , ни о б р а зо м ж и з н и . О н ещ е сл а б ,
но о д и н хр а н и т в себе огонь нац и он ал ьн ой жиізіни и св еж и й э н т у
з и а з м у б е ж д е н и я , погасш и й в сл оях « о б р а зо в а н н о го о б щ е ст в а » 11.
З н а м е н и т о е письм о Б ел инокого к А н н ен к о в у 12, н е 'однаж ды
ц и ти р ов ан н ое м н ою ів д р у г и х с т а т ь я х 13, д а е т п о в о д д у м а т ь , что
он си л ь н о переоц ен и вал зн а ч ен и е и н тел л и ген тов в о с в о б о д и т е л ь
ном д в и ж ен и и п р ол ета р и а та . Т а к а я п ер еоц ен к а бы л а
конечно
ош ибкой , н о э т а ош ибка б ы л а ест еств ен н а д л я человека, н а
ходи в ш егося ;в п ол ож ен и и Б ел и н ок ого, ж и в ш его ів Р о с с и и , т . е.
в стр ан е, в которой п р о л ет а р и а т ещ е совсем не в ы ступ ал т о г д а
на ар ен у и стор и и . Э т у о ш и б к у д о л го после него п о в то р я л и л ю
д и , вы росш и е при н ов ы х эк он ом и ч еск и х усл о в и я х , которы е, ка
за л о сь бы , дав ал и им в о зм о ж н о с т ь отнести сь к са м од ея тел ь н о сти
п р ол етар и ата с н есравненно бол ьш и м д о в ер и ем .
Э та
ош и бк а
Б ел и н ск ого бы л а зам еч ен а только русским и м ар ксистам и... д а
и т о, п о п р а в д е ск а за ть , д а л ек о не всем и. И нам н а д о теп ер ь
не со ж а л ет ь о б эт о й ош и бк е, а с радостны м и б л агод ар н ы м у д и
влением всп ом и н ать о том о б ст о я т ел ь ст в е, что, н есм отр я на о т
стал ост ь р о д и н ы Б ел и н ск ого, м ы сль е г о п л о д о т в о р н о р а б о т а л а
в том сам ом направлении, в котор ом дв и га л а сь сам ая п ер ед о в а я
мы сль сам ы х п ер едов ы х стр ан З а п а д а . Н е д а р о м о н с у в л еч е
нием читал D e u ts c h -F r a n z ö s is c h e J a h r b ü c h e r l4, и зд а в а в ш и еся в
П а р и ж е А р н о л ь д о м Р у г е 15 и К а р л о м М ар к сом .
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 С т ат ья Г. В. Плеханова «Столетие со дн я рож дения В. Г. Белинского»
впервые напечатана в 1911 г. в двухнедельном профессиональном ж урнале
148
металлистов «Н аш П уть» № 18. Сотрудники Дома П леханова разы скали
статью Г. В. о 'Белинском (в выш еупомянутом ж урнале после того, к ак н а
толкнулись в переписке П леханова іна соответствующ ие письма редакции
«Н аш П уть». О д н о тисьм о без даты, второе от 21 мая 1911 г. П ри во
дим и х целиком:
«М ногоуваж аем ы й Георгий Валентинович!
Р ед акц и я жіу,риала « Н аш П уть», 'издаю щ егося в Петербурге! и яв л яю
щегося органом рабочих по металлу, обращ ается к Вам со следующ ей
просьбой. Н е найдете ли Вы возмож ны м написать дл я наш его ж урнала
статью о В. Г. Белинском д л я одного из ближ айш их № № . Ж урн ал р а с
ходится в 6 тыс. эк зем п л я р о в ], преимущ ественно среди рабоч[ик] но ме
таллу П етербурга и провинции, применительно ік составу
читателей
и
долж на ібыть статья. Х орош о бы ло бы в случае Вашего согласия получить
от Вас уведомление, когда при близи тельно можно рассчиты вать н а получе
ние статьи.
М ож ет бы ть недостаток врем ен а и другие обстоятельства іне позволят
Вам вы полнить наш ей просьбы, в о это будет в высш ей степени печально.
Д л я редакции т а к почетно и дорого было 'бы Ваше участие в ж урнале, а
шесть ты сяч (ф актически го р азд о больш е) читателей, рабочих по металлу,
с радостны м удивлением прочли бы Ваше имя на страницах своего органа.
С тов. приветом, з а ред. М . С.
P . S. А д рес ред.: Загород ны й пр., д. 17, кв. 27, рукопись ж елательно
посы лать заказн [ы м ].
П ростите, что по некоторым причинам не могу скрепить своего письма
печатью редакции.
М С.».
«С П Б . 21 м ая ст. ст. 1911 г.
У важ аемы й Георгий В алентинович!
П исьмо Ваше о т 23 м ая н. ст. и з Саін-Ремо нами получено. Р е д а к ц и я
профессионального ж урнала металлистов « Н а ш П уть» вы раж ает Вам глу
бокую (благодарность з а обещанную присы лку статьи о Белинском. Р азм ер
статьи от 2 0 до 3 0 тыс. букв. Вообще м ож ете не очень ограничивать се:
бя, так к ак с т а т ь я м ож ет пойти іфельетоніам в 2 —3 номерах. Ж елательно
все ж е получить статью по возмож ности скорее. З а обещание постоянного
сотрудничества и а литературны е и |иные темы редакция такж е вы раж ает
Вам свою признательность и предлагает В ам самому намечать подходя
щие темы. Во всяком случае бы ло бы хорошо получить о т Baq своевре
менно статью о Д обролю бове. С читаем нуж ны м
сообщ ить, что
Ваши
статьи, попав в «Н аш П уть», обойдут всю профессиональную прессу.
Будьте добры сообщ ить о получении настоящ его письма и о п р и бл и зи
тельном сроке присы лки статьи о Белинском. Впереди Вашей статьи о
БелГинском] будут помещены портрет Бел[инского] и снимок с известной
картины Н аум ова.
С товарищ еским приветом, за секретаря (редакции 10. Ч .
А д р ес редакции: С П Б . Загород н ы й пр., д. 17, кв. 27».
Д ругих материалов, характеризую щ их взаимоотнош ения Георгия В ален
тиновича с редакцией
ж урнала « Н а ш П уть», в
Д оме
П леханова не
имеется
149
2 «Сочинения А лександра П уш кина». Сочинения В. Белинокого, ч. V III,
4-е изд. М ., 1880, стр. 9 0 — 97.
3 «О русской повести и повестях Гоголя» («А рабески», «М иргород»).
Соч. В. Белинского, ч. I. М ., 1883, стр. 165— 235.
’ «Горе от ума». Соч. Белинского, ч. III, 5-е изд. М ., 1884, стр. 3 2 7 —
4 2 0 . О «Ревизоре», стр. 3 7 3 — 397.
5 Ц и тата и з с тать ^ Белинского «Стихотворения М . Л ермонтова», стр.
2 86. Ц и тата отчеркнута Плехановы м на полях и заклю чена в скобки.
“ В о л к о н с к и й , Н и к . С е р г., к н язь (1 8 4 8 — 1 9 1 0 ) — один и з осно
вателей С о ю за 17 октяб ря, член первой и третьей Государственной думы.
? Пуришкевич,
Влад.
М и т р . (1 8 7 0 — 1 9 2 0 )— крупный помещик,
яры й черносотенец, один из основателей С ою за русского народа, депутат
второй, третьей и четвертой Государственной думы. П уриш кевич писал т а к
ж е стихи, изданны е отдельны ми 'книгами.
8 Ц и таты и з статьи о П уш кине. Гл. IX , стр. 6 0 2 (см. прим. 2 ).
11 В одной и з своих статей о Белинском П леханов развивает эту мы сль
следую щ им образом :
«В згл яд Белинокого « а историческое значение «Е вгения О негина» по
казы вает, что в последние годы овоей ж и зн и он (приурочивал идею этого
романа уж е не к развитию абсолю тной идеи, а к разв и ти ю русских о б
щественных отношений, к исторической ро л и и смене наш их сословий.
Э то целый переворот, это как р а з то, что рекомендуют нынешним кри
тикам экономические м атериалисты ».
10 Ц и тата іиз рецензии Белинского н а ром ан Э ж ен а Сю «П ариж ские
тайны». 1844 г. Соч. В. Белинского, ч. IX , 4-е изд. М ., 188 4 , стр. 14.
Ц и тата заклю чена Плехановым ів скобки.
11 Т а м ж е , стр. 16.
12 А н н е н к о в , П а в е л В а с и л ь е в и ч (1 8 1 2 — 1 8 7 8 )— литературны й
критик 50-Х годов, автор ценных мемуаров и пуш кинист.
13 «Письмо к П. В. А нненкову 15 ф евраля 1848 г.». Белинюкий «П и сь
ма», т. III. С П Б ., 1914, стр. 3 3 5 — 339.
С лова о значении .интеллигентов: «Где и когда н арод.освобод и л себя?
Всегда и все делалось через личности. К о гд а я, в., опорах с вами, о бур
ж уази и, н а зы в ал вас консерватором, я был, осел в квад рате, а вы были
умный человек. В ся будущность Ф р ан ц и я в руках
б урж уазии, всякий
прогресс зависит сіт нее одной, и народ тут мож ет по временам и грать
посильно вспом огательную роль».
Упомянутое письмо цитируется Г. В. Плехановы м в следующ их его
статьях: «Белинский и разум ная действительность» (см. Собр. соч., т. X ,
стр. 2 4 9 —2 5 0 ) и «В. Г. Белинский» ( т а м ж е , стр. 3 4 3 — 3 4 5 ).
15 «Н емеціко-французские летописи», издававш иеся А . Руге и К арлом
М арксом в П ариж е. В числе их сотрудников были Ф . Энгельс и Г. Гейне.
В ы ш ла одна только книж ка, содерж ащ ая I и II выпуски.
15 Р у г е , Ѵ \ р і н о л ь д (1 8 0 3 — 1 8 8 1 )— немецкий литератор, левы й ге
гельянец, иублицист-радикал.
16 В одном и з ближ айш их номеров «Л итературного Н аследства» будут,
опубликованы пометки Белинского к а « D eutch - F ra n z ö sisc h e Ja h rb ü c h e r»
150
)1911
Ш 18.
Г о д ъ издам ія 2-й .
1911
Двухнедѣльноеизданіе
№ 18.
&%
С.-Петербургъ, 17 іюня.
Въ зтомъ номерѣ печатается фельетонъ Г. В. Плеханова о В. Г. Бѣлинскоиъ.
ААрест. родакціБ:
З а г о р о д н ы й п р о с п .: д. П. кв. 27.
К ъ е в ѣ д ѣ н ію ч л е н о в ъ О -ва.
ПОДПИСНАЯЦѢНА- НаЩ\ 1р. SOіц и 6ate. 7Ьк.. хаЗяЬс. 40к
на t trte.
15и. Цѣ*а awo'tft »ъ Петербургѣ-4к., въ провихціи
Sk.
СОДіРЖАНІЕ: К* «толѴгиеЯгзссешинЬ В. Г. БѢпкискіго. Сй«о: *грЧеаиці*хііі.
Нгхрасом
Ф
ьетонна:.-ВУ
.. Г.Пекятя
ііммтБвѵ.
иъ.—
Ніріі/
-OvcpfC.4W
3елэааач
. Ки0у„Б
нкЬ
яипиЖ
*ім
(Роаяи
ча-'.кг.
рем). Б. Стргхесаніс рібічихъ ом» «гсчаітиикъ случке»ь.
ВвгярЛъъ. Осверхурочным. раво?елъ.—Ошяргдикцт. Ззкочо:рлктъ:
о врал крзяиціи.—ПоРооеія: Корреепсчдени!«к»Харіхов». Изъжиіи»
9*^«тел>ностг соки» Иіотк*а хроник* Оіччгч яУ®ѵ»*«м;«
По ностанозяенію Общаго ссбрзкія оть 8-го мая
1841 года пара!рафъ инструкции „g крайней нужді“
уничтожеиъ и замѣненъ параграфов о выдачЬ noсобій ..нуждающимся при болѣзни“.
Новый параграфъ инотрукціи гласить слѣдующее:
„Больной нуждающійся член> 8-за. имѣетъ празо
получить пособіе на случай болезни не болЪе 5 руб
единовременно и не превышая 15 руб. въ годъч
Товарищи! Три мѣсяца трау иазадъ была рас
пространена среди членозъ акнета о взаимопомощи и
до кастоящаго времени еще ниогяй» йо возвращена.
Празленіе настоящнмъ чзвѣщаетъ, что черезъ двѣ кедѣли будетъ вриступлено къ подсчету и оазработкѣ
референдума. Кто еще почему лкбо не успѣлъ подать
своего голоса, пусть поспѢііійіъ это сдѣлать вь ирайн|й двухъ-недіяьиый ерокь
Продолжен!«объявлекій см стр.16.
Столѣтняя годовщина со дня рожденія В. Г. В.ѣлинекаго.
Ламяти цріятеля. ■
■Нчімішя it сіпрастчѵ: дута.
IIь ткѵъ помыслы прекрасны/: ктши,
Утцишнуя. вмндр.гъ и снята,
•^•«лѵіыаи тел к» nduc.ii выіѵщіі «»..!«:
Цюшъ^ ірріьп —и быстро ты уіасг!
Ты наг7, .тк'н.гг.. шыдрржгсптц былъ вѣргнь —
II ми intoя ночтч.щпъ добрый часf!
Ты по еудъЯіь ігтпноіі безпрнмлренъ:
}"■'•/ Ulpflit;, jrninilh и долю tic цмраііь,
.! шы ііічіоіь. несчастлмъ и нг.таемъ.1
II гъ drprtiä исвѣдчмаіо пмдъ
Hfiiicnive челісчно мы«хушаехъ.
fluмъ Ома пмпъ, хто в(ирап»нлъ ен>,
Питпг.ѵіючплъ ему wшрддь. и "рс.ия,
■ II ч iiu'öh иг гкажіччъ ннчпа
:I'.iiiitMт. ичшо.ѵнімъ сдав-моик племя...
II гЬ ЫХІІНМЬ ibir.Ml, чкрухги*! ІПІИіЫі.
.{цик'ртт ічи.ніі что;/ .rnii’.w.
..
II намішіі ■'.иичдпрчия дрцісіі
,Ъ'рот кг mil м нрошчрн.щ...
' - II. нг.ш совъ .
О Б Л О Ж К А № lg Ж У Р Н А Л А « Н А Ш 'П У Т Ь » , В К О Т О Р О М Б Ы Л А Н А П Е Ч А Т А Н А ‘С Т А Т Ь Я П Л Е Х А Н О В А
«СТО Л ЕТИ Е СО ДНЯ РО Ж ДЕН И Я БЕЛ И Н СК О ГО »
С эквем п ляра,
хран ящ егося в И н ституте
М а р к с а -Э н г е л ь с а Л е н и н а
[Два конспекта лекции
об А. И. Герцене]1
КОНСПЕКТ КОНСПЕКТА
П е р в ы й час
В ступ л ен и е. Р а зд е л е н и е ж и з н и Г ер ц ен а на 2 части: дел ен и е
лек ц и и т о ж е на д в е. О т н о с и л с я и б о р о л с я . В т о гд а ш н ей
Р о сси и б о р ь б а бы ла н е в о зм о ж н а . Ц е н зу р а . « М ер т в ы е д у ш и » .
Г ерцен «нам ерен н о за т е м н я ет » . О к р еп остн ом п р ав е н е л ь з я
бы л о говорить д а ж е и тем н о. Б ел л ет р и ст и к а « С о р о к а -в о р о в к а » ,
м ать Б ел ь т ов а в «К то в и н о в а т ? »
К р еп остн ая
и н т ел л и ген ц и я .
В м ест о « б о р о л с я » — ск аж ем : как го то в и л ся к б о р ь б е . К а к в о з
никли антикрепостниче [ ские] в згл я д ы ?
С а м о д ер ж а в и е — п р ав осл ав и е — н а р о д н о ст ь . У в ар ов 2 о к р е
п о стн ом прав е: « с в я щ е н н а я ] осн о в а » . Н о Г ер ц ен ран о п ер естает
у в а ж а т ь основы .
В л и я н и е 1 4 д ек а б р я . В ы іп и с к а. И ст о р и я Ф р а н ц у зс к о й р е
вол ю ц и и . Т е р р о р и с т Б у ш э и з М ец а . В ы п и с к а . В о зм о ж н о с т ь
р а зд е л и т ь свои р ев ол ю ц и о н н ы е си м п ати и . « К н я зе к О .» Б у д ь івсе
таковы , вы ш ел б ы Л ер м о н т о в . Н . П . О га р ев . Т о ж д е с т в о и х с и м
п ати й . К л я т в а на В о р о б ь ев ы х гор ах. В ы п и с к а . У н и в ер си т ет
ск и й к р у ж о к , зн ам ен и ты й к р у ж о к ГГерценаІ и О ІтареваІ. Ч то
п р оп ов ед ы в ал и ? В ы п и с к а . В а ж н о е зн а ч ен и е сен -ои м он и зм а.
О д н о и з его основны х п о л о ж е н и й : о со б ст в ен н о ст и . О со б ен н о сти
наш ей со б ст в ен н о ст и . « К р ещ ен а я с о б ст в ен н о ст ь » . К а к она в л и я
ла на П е р ц е н а і. В л и я н и е р а б о в на р а б о в л а д ел ь ц ев . П у ш к и н и
А р и н а Р о д и о н о в н а . П . Б об о р ы к и н . Д в е в ы п и с к и . В л и я н и е
п ер едн ей на П е р ц е н а і. Н я н я В ер а А р т а м о н о в н а . Г ер ц ен на с л у ж
б е в Н о в г о р о д е . Д е л а о зл о у п о т р еб л ен и и крепостны м правом .
М о р я к . О б щ е е в п еч атл ен и е. М а т ь , гу б ер н а т о р и Г ер ц ен . О т с т а в
ка. П ер ц ен ] го то в д л я б о р ь б ы . Г д е б о р о т ь ся ? П е р ц е н ! е д е т за
гр ан и ц у.
В т о р о й час
П е р ц е н ] на З а п а д е . О н п ер еж и в а ет р ев ол ю ц и ю 1 8 4 8 года.
Е е в л и я н и е на него. « Р а зо ч а р о в а н и е» . К н и га « С т о го б ер ега » .
Е е м есто в и стор и и соц и а л и ст и ч еск и х и д ей . К чем у сво д и л о сь
его р азо ч а р о в а н и е в З а п а д н о й Е в р о п е ? И з «письм а к Л и н т о н у » 3.
М ы верим в п р о л ет а р и а т . А кто не вер и т? И нен ав и ди т «м ещ а н
ство»? Н о не о том теп ер ь речь. И з р а зоч ар ован и я вы ходит от
н ош ени е П е р ц е н а ! к о б щ и н е и т . д. Р а з о ч а р о в а н и е ! то л к а ет его
на б о л ее э н е р г и ч н у ю ! б о р ь б у д л я Р о с с и и . З а в о д и т п ер в ую вол ь
ную р усск ую т и п о г р а ф и ю ! — в 1 8 5 3 гГоду] — « К р ещ ен а я с о б
ст в ен н ост ь ». Т у т об р а щ ен и е к п р ав и тел ь ств у: « Б о я т ь ся н еч его » .
Б рош ю ра: «Ю р ь е в д е н ь » . « Ю р ь е в д е н ь » : о б р а щ е н и е
к дворянству.
К р а сн о р еч и в о е в о ззв а н и е и р а б о в л а д ел ь ц ы . ГГерценІ ч увствует
эт о . О б р а щ а ет ся к А л е к с а н д р у II. П о п о в о д у р еч и А л [екса'ндоа]
II м о ск ов ск ом у д в о р я н ст в у . « К о л о к о л » № 2 , п ер ед о в а я : « Р е
в о л ю ц и я в Р о с с и и » . Р еск р и п т Н а з и м о в у . « К о л о к о л » № 9
от 1 5 ф ев р а л я 1 8 5 8 И ода !: « Т ы п о б ед и л , Г а л и л ея н и н !» П с е в д о
ним ( Р . Ч . ) . Н о у ж е в 2 5 №
(1 окт. 1 8 5 8 г .) п ео ед о в а я :
« П и сь м о к р ед а к т о р у » . В ы писка. О д н а к о в « К о л о к о л е» 1 января
1 8 6 0 г .: « Г о с у д а р ь , п р осн и тесь , вас обм а н ы в а ю т» . Г о с у д а р ь не
п р осы п ается: П ол ь ш а. № 9 5 , 1 5 м а р т а 1 8 6 1 — V iv a t Р о Іо п іа Г
№ 9 7 — M a te r d o lo r o s a , р а с х о ж д е н и е
все
больш е
и б о л ь ш е . А г р а р н а я п р огр ам м а П ер ц е н а !. В ы писки: 0 ; I X 4.
П р о г р а м м а в 1-м № « К о л о к о л а » , в № 1 0 2 : « Ч т о н у ж н о н а р о д у ? »
№ 1 0 1 — 1 5 и ю н я 1 8 6 1 : « Т а к о г о у р о д л и в о г о х о д а д ел а мы не
ож идали».
№ 1 0 5 . -— П ер ед о в а я . З а в о д и т е т и п о г р а ф и Ы . З а в о д и т е т и
п о г р а ф и й !. П о д п о л ь е . К о г д а п а д а ет вер а в ц ар я , р а зв и в а ет
ся вера в и н т ел л и ген ц и ю . Х а р а к т е р н о ,
№
110
стГатья!
« И сп о л и н п р осы п ает ся », « ж а л к и й в и д ѵ эт о го г р о зн о г о п р ав и
тел ь ст в а » . О к он ч ан и е стать и : В н а р о д ! В ы п и с к а . П р о т и в с т у
д ен т о в вой ско. № 1 1 1 : «Ч т о н а д о д ел а ть в о й ск у ? » Н и ч е г о . Т . е.
153
не ходи т ь п р от и в н ар ода. « К о л о к о л » , № 1 5 7 — « З е м л я и В о л я » .
В № 1 7 6 — вся п р огр ам м а н а р о д н и ч еств а . Г ер ц іен і — отец н а
р одн и ч еств а. Н о не н а п р а в л ен и я В . П . В о р о н ц о в а . Е г о в ер а в
п р а в и т е л ь с т в о ] все бол ее и б о л ее п а д а ет . Д е л о Ч ерн ы ш евского.
В ы писка 5. Б л и зо к к наш ем у вр ем ен и . Н ы н еш н и е седы е зл о д е и .
З а к л ю ч е н и е : Б о л ьш а я л ичность, яр к ая л ичность, б о га то
одар ен н ая , так гл убок о си м патичн ая, что сочув ств овать ем у м о
гут — что я говор ю : м огут — ем у н е м о г у т н е с о ч у в с т в о
в а т ь д а ж е те, к отор ы е р а сх о д я тся с ним во м н о ги х отнош ения х.
П р от и в него — только р ы цар и нагайки и ви сели цы . Т е , к іо т о іры х он п р окл ин ал при ж и з н и . И у ж е ни в каком сл учае не м о гу т
бы ть п р отив него те, которы е н а х о д я т, что «новое крепостное
п р ав о» д о л ж н о бы ть т а к или иначе отм енено.
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 Д в а конспекта лекции о Герцене
взаимно дополняю т и объясняю т
друг друга. П ервы й из них, названны й «Конспект конспекта», является
более кратким, но зато имеется весь с начала Ідо конща. Второй же, более
распространенный и повидимому представляю щ ий собой тот «Конспект», к
которому яаписан первый «К оаспект конспекта», не им еет начала и отно
сится только ко второму часу лекции. М ногие вы писки я цитаты , у к а з а н
ные в «Конспекте конспекта», во второй «Конспект» уж е внесены, многие
мысли разви ты , намеки расш ифрованы . Л екц и я, дл я которой были н ап и
саны эти конспекты, бы ла затем П лехановы м О бработана в статью «Г ер
цен и крепостное право» (напечатана в «Современном М ире» в н о яб р ь
ской и декабрьской ікінигак на 1911 г.), в чем с несомненностью убеж дает
тщ ательное сравнение конспектов й статьи. Н екоторы е отступления объ
ясняю тся большей определенностью темы статьи.
К конспектам прилож ен р я д выписок н а отдельны х листках. Все эти
выписки использованы Ів статье, за исключением дівух: «А грарн ая про
грамма «Колокола» и выписка о Черныш евском. Э ти две вы писки мы при
водим в примечаниях. О стальны е же выписки, упоминаю щ иеся Ів конспек
тах, читатель легко найдет ів соответствую щ их местах указанной статьи
(С обр. соч., т. X X I I I , стр. 2 6 9 — 3 5 3 ).
О б а конспекта впервые напечатаны в 1 -й книге «Л итературного Н а сл е д
ства».
2 У в а р о в, С . С. (1 7 8 6 — 1855) — президент А кадем ик Н аук и м и
нистр народного просвещения (1 8 3 3 — 18 4 9 ). С его именем с вязан а пре
словутая формула: «самодержавие— православие— народность».
3 Л и н т о н , В.— английский политический деятель и ж урнали ст. П о
знаком ился с Герценом в 1 8 5 0 г. в П ариж е. Вскоре, уже в Л ондоне, они
стали друзьям и . Т р и письма к Линтону напечатаны под общ им заглави-
154
ем «Стары й мир и Россия» (П оли. собр. соч. и писем Герцена, т. V II I,
стр. 27— 5 7 ).
4 Н а отдельном листе, с цифрой IX в левом углу, имеется следующ ая
вы писка: « А гр ар н ая программа «Колокола», № 102, ju iy 1861. Ч то нуж
но народу? (ст. О гар е в а). П редлагается передача крестьянам всей земли,
которую он теперь на себя пашет. П редполагается выкуп в миллиард руб
лей. П ом ещ икам даю тся выкупные свидетельства («би леты »). С этой сто
роны его программа ближ е ж кадетам».
° И м еется вы писка на отдельном листе с надписью : ' « Ч е р н ы ш е в
с к и й («К ол.» № 186, july 18 6 4 ). Черны ш евский осужден на семь лет
каторж ной работы и на вечное поселение. Д а падет проклятием это б е з
мерное злодейство на правительство, н а общество, на подлую, подкупную
ж урналистику, которая н ак л и к ал а это гонение, р азд ул а его и з личностей.
О н а приучила правительство к убийствам военнопленных в П ольш е, а в
России ік утверж дению сентенций диких невежд сената и седых злодеев
государственного совета... А тут ж алкие люди, люди трава, лю ди с л и з
няки, говорят, что не следует бранить эту ш айку ’р азбойников и яегоідяез,
которая управляет нами... И это-то царствование мы приветствовали д е
сять лет тому назад!» Д альш е, рассказав о том. как вы ставляли Ч ерны
шевского к позорному столбу, «проклятье вам, проклятье и, если возм ож
но, месть! Гг! и теперь дикие невежды...»
П родолж ении вы писки не
найдено.
II
. . . л е т а р и а т . М е ж д у н а р о д н ы е к он гр ессы . Н о н е о том
теп ер ь іречь. В ер а ів о с о б о е п р и зй а н и е Р о с с и я о б л егч а л а ем у б о р ь
б у я а п о л ь з у Р о сси и . О т н о ш е н и е Г. к о б щ и н е . Н а З а п а д е
Г. бы л л иш ен р о д и н ы , но им ел с в о б о д у с л о в а . О н завел
в Л о н д о н е т и п о г р а ф и ю — п ер в ую бол ьш ую р у сск у ю ти п о гр а ф и ю
з а гр ан и ц ей . — В 1 8 5 3 г. он и з д а е т б р о ш ю р у
«Крещеная
с о б с т в е н н о с т ь » , где н ап ом и н ает о н ео б х о д и м о ст и о с в о
б о д и т ь к р е с т ь я н с з е м л е ю . «Б о я т ь ся в су щ н о ст и нече
г о » , т ак іхах весь н а р о д оч ев и д н о бы л бы з а п р а в и тел ь ств о , и не
о д и н н а р о д , а вся о б р а зо в а н н а я часть д в о р я н ст в а . « Ю р ь ев д ен ь !»
О б р а щ ен и е к д в о р я н ст в у . Э т о т еп ер ь ст р а н н о . К а к об ъ я сн и ть
э т о ? Ч т о он у в ез з а гр а н и ц у ? В ел и к ую л ю б о в ь к н а р о д у и ...
о т су т ст в и е веры в его са м о д ея тел ь н о сть . Ц и т а т а ( и з Д н е в
н и к а ). К р асн ор еч и в ы м в о з зв а н и е м не р а зо гр ееш ь р а б а (Н е к р а
с о в ) . Э т о не так. Р а б а р а зо г р е е ш ь . А вот р а б о в л а д е л ь ц а нет.
Г ер ц ен в и д ел эт о . О н о б р а щ а ет ся к А л е к с а н д р у II. « К о л о к о л » .
П о п о в о д у речи А л е к с а н д р а II к м оск ов ск ом у д в о р я н ст в у он
напеч атал в № 2 « К о л о к о л а » стать ю ; « Р е в о л ю ц и я
в
155
Р о с с и и », г д е док азы в а л , что во сст а н и я — н е ед и н ств ен н ы й
п уть р ев ол ю ц и й . В ы писка. З а м е ч а н и е . Т у т цитата и з V т о м а 1.
П о п о в о д у рескр ип та на имя Н а з и м о в а : « К о л о к о л» № 7 , я н
варь 1 8 5 8 г од а. (Ц и т а т а по кни ге В е т р и н с к о г о ). С татья за к а н
чивается: « В п ер ед , Р о сси я ! В п ер е д !»
В № 9 « К ол ок ол а» о т 1 5 ф ев р а л я 1 8 5 8 г. Т ы п о б е д и л , Г а л и
л еян ин!
Э п и з о д с п сев д он и м о м О га р ев а . О н п о д п и сы в а л ся : Р . Ч . Т е
перь ем у б о л ь н о прятаться о т А л е к с а н д р а II п о д п сев д о н и м о м
(т о т ж е № ) .
Н о у ж е в № 2 5 « К о л .» , от 1 o c t o b e r 1 8 5 8 г. «П и сьм о к р е
д а к т о р у » , где говор и тся, что н апр асн о н адея ть ся на А л е к с а н д р а .
Р ед а к ц и я б л а го д а р и т . О д н а к о в « К о л о к о л е» от 1 я нвар я 1 8 6 0
ст. И -р а : « Г о су д а р ь , п р осн и тесь, вас о бм ан ы в аю т» и т . д.
В « К о л .» № 9 5 от 1 5 м а р т а 1 8 6 1 — V iv a t
P o lo n ia !
A p r il
1 8 6 1 . « К ол ок ол » статья: « М а н и ф е с т !» ( И -p ) .А л е к с а н д р О с в о
б о ди т ел ь .
№ 9 7 . M a ter d o lo r o s a .
№ 1 0 0 (Б е зд н а ).
М а н и ф ест и П о л о ж ен и е о б о св о б о ж д е н и и к р естья н о бл и л и сь
у ж е непов и н н ой к ров ью .
В № 101 ( J u n e 1 5 , 1 8 6 1 ) . « Р а з б о р н о в о г о к р е п о с т
н о г о п р а в а » , с т . О г а р е в а . Н а р о д цар ем о б м а н у т . « Т а к о
го у р о д л и в о г о х о д а д ел мы н е о ж и д а л и » ...
№ 1 0 2 . 1 и ю л я 1 8 6 1 го д а . « Ч т о н у ж н о н а р о д у ? »
О ч ен ь п р ост о. Н а р о д у н у ж н а зе м л я д а воля.
№ 1 0 5 . П ер ед о в а я оза гл а в л ен а : З а в о д и т е ти п о гр а ф и и ! З а в о
д и т е т и п огр аф и я !
В 1 8 6 1 г. р азв и в ает ся вера в и н т ел л и ген ц и ю .
№ 1 1 0 — ст. И с п о л и н п р о с ы п а е т с я ! ( П о п о в о д у
студ. волнений).
Г о сп о д и , какой ж алкий и см еш н ой ви д у эт о го г р о зн о г о п р а
ви тел ьства!
С т а т ь я зак ан ч и в ается п р и зы в ом м о л о д еж и : В н ар од! В н а
р о д ! — в от ваш е м есто, и згн а н н и к и н ауки , п ок аж и те эт и м Б и стром ам 2, что и з вас в ы й д у т не п о д ь я ч н е, а воины н а р о д а
р усск ого!
№ 1 1 1 . С т .: П р е о б р а ж е н с к а я р о т а и с т у д е н т ы .
156
Ч т о надо д ел а ть войску? — Н и ч е г о не дел ать , то -есть не х о
д и т ь п р оти в н ар од а.
« К о л о к о л » № 1 5 7 , M arch 1 8 6 3 . П е р е д о в а я — З е м л я и В о л я .
В № 1 7 6 « К о л о к о л а» вся т е о р и я наш его нар одн и ч еств а
сем и деся ты х годов . (С т . п р и н а д л е ж и т И с к а н д е р у .)
Т а к , м ал о-п ом ал у, и з Г. в ы р а б о т а л ся о т ец р у сск о го н а р о д н и
чества. Я не б у д у р а зб и р а т ь ее. Э т о н еум естн о. Ж и зн ь у ж е п р о
и зн есл а св ой к р и т и ч еск и й ] п р и го в о р . Н о сам ы й тот ф акт, что
ещ е н ед ав н о гор ячо сп о р и л и о б эт о й теор ии, п о к а зы в а ет , как
б л и зо к Г ер ц Геи] к ваш ем у врем ен и . О Ч е р я ы ш е в с ік о м с м .
в ы пси с к у 3. Т а к и е речи п о к а зы в а ю т , что и іс эт о й ст о р о н ы он
н едал ек о т наш его врем ени. Д и к и е нев еж ды и седы е з л о д е и ,
ст р ем ящ и еся « р а зъ я сн и т ь » в ся к о е ж и в о е стр ем л ен и е в Р о с с и и ,
не убави л и сь в числе, и х рвен ие т о ж е не о с л а б ел о . Н о , п о м и м о
р ев ол ю ц и он ер ов , м ного ли л ю д ей , которы е так эн ер ги ч н о п р о к л и
нали бы их, как ГерцГенІ? он б л и ж е всего к р евол ю ц и он ер ам .
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 -Н а облсіжке V тома заграничного и здан и я Герцена 1 8 7 8 — 1879 гг.
имеется в числе других следую щ ая зам етка П леханова: «№ 3 2 3 4 — О
революции». Н а стр. ж е 2 3 4 , в статье «Крещ еная собственность»; от
черпнута синим карандаш ом следую щ ая ф р а з а : «О дші легкие револю ции
делаю тся легко. В етер свободно двигает во все стороны верхний слой о б
щественной зы би, но глубь тиха до урагана!»
2 Б и с т р о м — петербургский полицмейстер.
3 Э та записка приведена в примечании к «Конспекту конспекта».
158
[Письмо Ф. Мерингу
о романе 5. Савинкова
„То, чего не было“] 1
С ан -Р ем о, Le R epos, 5 ию н я 1913 г.
Д о р о г о й товар и щ М еринг!
Р а зр е ш и т е мне прив л ечь ваш е вним ание н а р ом ан « Т о , чего
не б ы л о», к о т ор ы й я вам посы л аю одн ов р ем ен н о с эт и м письм ом
А в т о р э т о г о р ом ана В . Р о п ш и н — э т о о д и н и з и зв е с т н ей ш и х и
х р а б р ей ш и х русск и х т е р р о р и с т о в . О н н ав л ек на себя б о л ь
ш ую з л о б у в своей п ар ти и , партии « со ц иал истов - р ево л ю ц и о не р о в » , и б о вм есто а п о ф е о з а он д а л ж р и т и к у. Е г о т о в а р и щ и
д о ш л и д а ж е д о того, что о т к азы в аю т Р си ш и н у в л и т ер а ту р н о м
тал ан те. В эт о м отн ош ен и и они, м не к а ж ет ся , о ш и б а ю т ся . Р о п ш и н у н ел ь зя от к азат ь ів л и т ер а ту р н о м та л а н те. Д а л е к о нет! В е р
но, что ів своей к р и ти к е о н в о мн'огом ош и б а ет ся . М ест ам и эт а
критика п р о и зв о д и т ст р а н н о е вп ечатл ени е. Р оп ш и н , после
того
как са м п р и н и м а л уч а ст и е в о р га н и за ц и и неск ол ьк и х покуш ений,
сп р аш и в ает с е б я : им еем ли мы п р а в о р а сп о р я ж а т ь ся ж и зн ь ю
наш их іврагов, эт и х защ и тн и к ов т р о н а ? Э т о н е л иш ено к о м и з
ма. Н о я д у м а ю , что в оп р осы эт о го р о д а в о о б щ е н е м о г у т ібыть
у д о в л ет в ор и т ел ь н о р азр еш ен ы , есл и в о б с у ж д е н и и и х ст а ть н а
гочку зр е н и я и д е а л и зм а . А в качестве ю оц и али ста-р ев сл ю ц и он ер а
Ропш ин
я в л я ет ся
чистокровны м
и д еа л и ст о м , s a n s p h ra se: он
р а с с у ж д а е т , в м ест о т о г о чтобы п р о ст о во сх в а л я ть. М ы ж е , м а р к
систы , м о ж е м тол ь к о вы и грать так ил и иначе, к о г д а и д еа л и ст ы
н ач и н аю т р а с с у ж д а т ь . Н у ж н о их о б о д р ят ь, а ін е с м у щ а г ь
во в сех п о д о б н ы х сл уч ая х.
С м ею вас у в ер и ть , д о р о г о й товар и щ , что м н оги е р усск и е со
ц и ал -дем ок раты с у д о в о л ь ст в и е м прочли бы к р и ти к у р о м а н а Р о п ш ина, п одп и сан н ую Ф . М е р и и г о м. П о м ен ьш ей м ер е н а п и
ш ите би б л и о гр а ф и ч еск у ю за м е т к у в « N e u e Z e it » 3.
159
И з в и н и т е меня з а т о , что п и ш у вам таким и п л о х и м и ч ер н и
лам и. Н о « е так -то легко н ай ти х о р о ш и е чер ни ла в И т а л и и .
Н а д е ю с ь , что вы зд о р о в ы .
П р ед а н н ы й вам
Г. П л е х а н о в
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 Впервые печатаемое пиісьмо Г. В. П леханова ж Ф . М ерингу является
в то же время первым свидетельством об их переписке; в то же в рем я это
письмо — не единственное: в И нституте М аркса-Э нгельса-Л енина, где
найдено данное письмо, хранится еще два письма П леханова к М ерингу,
уж е не на литературные темы. П исьмо написано на ф ранцузском язы ке.
2 «Т о чего не было» — наш умевш ий роман В. Ропш ина (псевдоним
Б . В. С ави нкова, 1879— 1925), рисую щ ий психологию эсера-террориета,
проникнутого разочарованием в револю ционном движ ении и отчасти м исти
цизмом. Р а зб е р у этого ром ана 'Плеханов посвятил статью «О том, что
есть в романе «Т о, чего н е было» (Соб. соч., т. X X I V ) , оценки которой
совпадают с развиты м и в письме. П исьмо интересно к а к свидетельство о
значении, которое придавал Плеханов ром ану С авинкова.
3 О твет М еринга установить не удалюсь. В 1913— 1 9 1 4 гг. в «N eue Z eit»
ни статьи, ни рецензии о романе Савинкова не появлялось.
160
Памяти Дедина1
(речь на могиле)
Г г! Д о с т а т о ч н о б ы л о у зн а т ь Д е л и н а 2, чтобы п о л ю б и т ь его.
К т о Іегоізн ал . т о т не м ог не п о л ю б и т ь его. Д л я всех, им евш их
б о л ее и л и м ен ее п р одол ж и т ел ь н ы е личны е о т н ош ен и я к нему,
см ерть его я вл яется бол ьш ой п отер ей . Л и ч н о м не стан ови тся
очень гр устн о п р и м ы сл и о то м , что я у ж е н и к о гд а -н и к о гд а , ня
в Н и ц ц е , г д е я п осещ ал его зи м о й , ни в Ж ен ев е, гд е он п о с е
щ ал м еня л етом , н е у в и ж у его ул ы бки, п о л н о й так ой н е п о д д ел ь
ной д о б р о т ы
и т а к о го бесп р ед ел ь н о го д о б р о д у ш и я .
Н о его
и сч езн о в ен и е н е есть только п отер я д л я его б л и зк и х . Д а л е к о нет.
П р а в д а, он не бы л вои н ств у ю щ и м п р ед ста в и тел ем к а к о го-н и б у д ь
о п р едел ен н ого соц[и альяо]-пол итичІеокого] н а п р а в л е н и я ]. Д е л и и
не бы л в ы даю щ и м ся р а б о т н и к о м . в т о й о б л а сти обіщ еств ен н ой ]
д ея т ел ь н о ст и , к іо т о ір а я н а зы в а е т с я ! у нас к у л ь т у р н о й р а
б о т о й . Н о в т еч ен и е д о л ги х лет он неутом и м о т р у д и л ся над
о зн а к ом л ен и ем Ф р а н ц и и с лучш им и со зд а н и я м и р усской л и т ер а
туры и р у сск о го искусства- В эт о й о б л а сти его за с л у г и п о и ст и н е
очень вел ик и, и з а э т о ем у д о л ж н а ск а за т ь б о л ь ш о е с п а с и б о вся
кул ь тур н ая Р у с ь , и н е только Р у с ь . С м ею д у м а т ь , что его но
вое отеч еств о, Ф р а н ц и я , т о ж е кое-что вы и гр ал о, о зн а к о м и в
ш ись б л а г о д а р я ем у с о м ногим и п р о и зв ед ен и я м и р у сск о г о л и т е
р а т у р н о го и х у д о ж ест в ен н о г о творчества.
О н г о р я ч о соч ув ств ов а л в ся к ом у п р о гр есси в н о м у д в и ж ен и ю в
о б л а ст и інаку, л и тер атуры , искусства и п ол итики. О н бы л н е
пр и м и ри м ы м вр агом русск ого десп о ти зм а , он' гор яч о соч у в ств о в а л
о св о б о д и т ел ь н о м у д в и ж ен и ю пр ол етар иата: « Ф е р д и н а н д Л а с са л ь » ( б р о ш ю р а ), « П р а з д н и к в честь Г ер цена» и «Ж ертвы ц ар я»
( 1 8 8 0 г . ) , когда ф р а н ц у зы ещ е так м ало зн а л и о р усск ом «н и
ги л и зм е» 3.
11
Б -к а « Л и т . Н асл ед ства»
161
О нем с полны м п р ав ом м о ж н о ск а за ть , что о н м н о го со д ей
ст в ов ал ф р а н к о - р у с с к о м у с о ю з у . Н о т о т с о ю з , д л я к о т о
р о го он т р у д и л ся , и е им ел н и ч его о б щ е г о с ш ови н и зм ом : э т о бы л
с о ю з д в у х к ул ь тур н ы х н а р о д о в іна почве и д ей н о го и х у д о ж е с т в е н
н ого твор ч ест в а.
С и м п ат и я к Ф р а ін ц и и н е п р ед п о л а га л а у н ег о н е п р и я зн и к
Г ер м ан и и . Х о т я он и іне б ы л и ск л ю ч и тел ь н о сто р о н н и к о м о д н о г о
к а к о г о -н и б у д ь п о л и т и ч е с к о г о ] н а п р а в л ен и я , но ѳ т о н е м еш ало
е м у бы ть у беж д ен н ы м и н т е р н а ц и о н а л и с т о м .
В ы вое п ом н и те п р а зд н и к в честь Г [е р ц е ] н а ; вы все пом ни те,
какое г о р я ч ее уч асти е п р и н и м а л в н ем Д ел м н . У Д е л и н а не бы ло
т а л а н т а Г [е р ц е ] н а . Д а и н и к то и з н а с не и м еет его. Н о э т о го р я
чее с о ч у в с т в и е ] 'одного в ы х о д ц а и з Р о сси и д р у г о м у в ы х о д ц у ,
п р едст ав и т ел ю б о л е е р а н н его в р ем ен и , сви детел ь ств ует о то м , что,
в о о б щ е говоря , они п р и н а д л еж а л и к о д н о м у р а з р я д у общ еств ен
ны х д ея т ел ей .
В о врем ен а Г [е р ц е ] н а так и х д ея т ел ей б ы л о очен ь м а л о , теп ер ь
и х г о р а з д о бол ьш е. Н о и х все-так и ещ е м еньш е, н еж ел и н у ж н о .
Т е м тесн ее д о л ж н ы он и сом к н уть ся .
П у ст ь о б э т о м н ап ом н и т н аш н ы н еш н и й д е н ь , когда- м ы п р о
вож аем Д е л и н а в его [п о сл ед н и й п у т ь ] 4.
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 В архиве П леханова Л . Г. Д ейчем были найдены два черновика этой
речи; объединенны е вместе (опуская повторения), они напечатаны в тр еть
ем сборнике группы «Освобож дение труда» (М ., 1 9 2 5 ). Р ечь печатается
по тексту сборника.
2 П од фамилией Д елин натурализовался во Ф р ан ц и и стары й русский
эм и грант я литератор М . О . А ш іквнази (1851 — 1 9 1 4 ). А ш иин ази в конце
70-х годов сотрудничал в «Н овороссийском Т елеграф е», а позж е в « Н е
деле» и «Деле», в П ариж е им переведен на ф ранцузский я зы к р яд прои з
ведений Гончарова, Достоевского, Л . Т олстого, С алты кова-Щ едри на и др.
Н-а ф ранцузском ж е язы ке вы ш ли его романы (в тем числе «Les victim es d u tsa r» ,
которому покровительствовал И . С . Т урген ев и о котором
ниже упоминает П леханов)j и несколько сборников
публицистических и
критических статей.
2 П леханов перечисляет здесь произведения Д елина, о которых, видимо,
ніамеревался упом януть е своей іречи.
4 П оследние слова в зя т ы в скобки Л . Дейчем как написанные н е разбор
чиво.
,
162
Йз воспоминаний
об А. Н. Скрябине1
П И С Ь М О К Д -Р У В . В . Б О Г О Р О Д С К О М У
С ан-Рем о, 9 м ая н. с. 1916 г.
М н о г о у в а ж а ем ы й В л а д и м и р В аси л ьев и ч , м не бы ло ч р езв ы
ч ай н о о т р а д н о у зн а т ь и з В аш его л ю б е зн о г о п и сь м а, что А л е к
с а н д р Н и к о л а ев и ч С к р я б и н х р а н и л о б о м н е д о б р у ю
пам ять.
П р и м и т е м о ю искрен ню ю бл а го д а р н о сть з а э т о д р а г о ц е н н о е
д л я м еня со о б щ ен и е.
М о й ж и зн ен н ы й п ут ь бы л как н ел ь зя б о л ее д а л ек от того,
п о к отор ом у с таким усп ехом — • х о т я к со ж а л ен и ю т а к н ед о л
г о — -ш ел А л е к с а н д р Н и к о л а ев и ч С к р я б и н . М о и в стр еч и с ним
о т н о ся т ся то л ь к о к 1 9 0 6 — 1 9 0 7 г о д а м , п р и н а дл еж а щ и м к тем ,
к о т о р ы е он п р ов ел з а границей. И , ск а за ть по п р а в д е, у нас
б ы л о м н о г о дан н ы х, ч тоб ы п о с л е пер вой ж е встр ечи н авсегда
р а зо й т и с ь ч уть не в р агам и . М ы о б а очень д о р о ж и л и т ео р и ей и
о б а им ел и при в ы чк у отстаив ать св о и в згл я д ы с т о ю настой ч и в о
с т ь ю , п ер ех о д я щ ею и н о г д а в го р я ч н о сть , к отор ая так у д и в л я ет и
отч асти д а ж е п угает за п а д н ы х л ю д е й . А м е ж д у тем н аш и ми
р о в о з з р е н и я бы ли д и а м ет р а л ь н о п р о т и в о п о л о ж н ы : он упорно
держ ался
и д е а л и з м а ; я с т а к и м ж е у п о р ст в о м о тстаи в ал
м а т е р и а л и с т и ч е с к у ю т о ч к у зр е н и я . Э т а п о л н а я п р о т и
в о п о л о ж н о с т ь точек и сход а естеств ен н о вы зы вал а и р а зн о гл а си я
п о м н оги м и многим др уги м в о п р о са м , нап р и м ер по воп р осам
э с т е т и к и и п ол итики. Н а д о за м ет и т ь , что по крайней м ере т о гд а
А лек сандр
Н и к о л а ев и ч
живо
и н тер есов ал ся
о б щ ествен н ой
ж и з н ь ю ны неш н его ц и в и л и зо в а н н о го мира в о о б щ е и Р о с с и и в
ч астности. П о св о ем у п р ек р а сн о м у обы к н ов ен и ю , он и на нее
в сег д а ст а р а л ся в згл я н у т ь с точ к и зр ен и я т е о р и и . Е г о в з г л я д
11*
163
На И сторическое дв и ж ен и е чел овеч ества бы л б л и зо к kö в зг л я д у
К а р л ей л я , п р и дав авш его р еш аю щ ее зн ач ен и е д ея тел ь н о сти «г ер о е в » . Я считал, что э т о т в з г л я д оставл яет б е з н а д л еж а щ его
вн и м ан и я н а и б о л ее г л у б о к и е п р ич ины н а зв а н н о го д в и ж е н и я .
О д н а к о эт о го , не говор я о б у к а за н н ы х вы ш е коренны х р а з н о
гл а си я х в о б л а ст и «п е р в ы х в о іп р о с о в » , вп олн е до ст а то ч н о
бы л о д л я в озн и к н ов ен и я гор ячи х сп ор ов
м еж ду
нам и. И мы
д ей ст в и т ел ь н о гор ячо за сп о р и л и п о ч т и т о т ч а с ж е п осл е т о го ,
как бы ли п редставл ен ы д р у г д р у г у в Б о л ь я ск о ( б л и з Г е н у и ),
на в и л л е К обы л я н ск и х . Э т о п ер в ое столк н овен и е д а л е к о не бы
ло п о сл ед н и м . М ы сп ор и л и потом при к а ж д о й встр ече. Н о к
вел и ч ай ш ем у м оем у уд о в о л ь ств и ю в ы х о д и л о так, что сп о р ы не
т ол ь к о не о т д а л я л и н а с д р у г о т д р у г а , но д а ж е м ного с о д е й
ств ов ал и н аш ем у в за и м н о м у сб л и ж е н и ю .
Е с т ь л ю д и , которы е, осп ар и в ая імысль своего пр отивн ика, не
п он и м аю т н и ее сам ой , н и т ех д о в о д о в , котор ы е он п р и в о д и т в
ее за щ и т у . О п оры с таким и л ю д ь м и х у ж е зу б н о й бол и . С А л е к
са н д р о м Н и к ол аев и ч ем бы ло, нап р оти в , очень при ятно спорить
п отом у, что он и м ел сп о со б н о ст ь у д и в и т ел ь н о бы стр ого и п о л
н ого усв оен и я мы сли св о его п р оти вн и к а. Б л а г о д а р я эт о й д р а г о
ц е н н о й — и , н адо п р и б а в и т ь , крайн е р едкой — св о ей с п о с о б н о
ст и он не т ол ь к о и зб а в л я л своего со б есед н и к а от печал ьн ой не
о б х о д и м о ст и в сегд а ск уч н ы х п ов тор ен и й , но как б у д т о сам п р и
ни м ал д ея т ел ь н о е уч асти е в его стр ем л ен и и и сп о л ь зо в а т ь все
сил ьны е сторон ы своей п о зи ц и и . Т а м , гд е ест ь совм естн ая р а
б о т а /м а , н еп рем ен н о р о д и т с я в за и м н о е со ч у в ств и е. В ер о я т н о
о т зг о г о мы т ем бол ее сб л и ж а л и с ь со С к р я би н ы м , чем б ол ее
о б н а р у ж и в а л а сь бесконечная су м м а наш их р а зн о г л а си й . В сяки й
р а з , к огда м не п р ед ст о я л о у в и д еть ся с ним, я н ап ер ед зн а л , что
мы б у д ем сп ори ть . С к а ж у б ол ьш е: я н ап ер ед зн а л , что им енно
он б у д е т в ы зы в ать меня на « п р ю » . Т а к ж е т в е р д о зн а л н апер ед
и т о, что сгов ор и т ь ся н ам р еш и тел ьн о н ев о зм о ж н о . И вм есте с
тем я п р ед в и д ел , что и з сп о р а с ним я вы н есу н е б есп л о д н о е
р а зд р а ж е н и е — н аи бол ее часты й р е зу л ь т а т
словесны х
турни
ров, — а п р и я т н ое и п о л е зн о е д л я м еня ум ствен н ое в о з б у ж д е н и е .
В о т п р и м ер , отчасти м огущ и й да т ь п р едставл ен и е о то м , как
б ы ст р о о в л ад ев ал А л е к с а н д р Н и к о л а ев и ч новы м и д л я н его п р е д
м етам и т ео р и и .
,
164
К о г д а я встр ети л его в Б о л ь я ск о , он бы л со в ер ш ен н о н е з н а
ком с м атериал исти ческим в з г л я д о м М а р к са и Э н гел ь са на и с
т ор и ю . Я о б р а т и л его вн им ание на в а ж н о е ф и л о со ф ск о е з н а ч е
ние эт о го в зг л я д а . Н еск о л ь к о м еся ц ев сп устя , встр ети вш и сь с
ним в Ш в ей ц а р и и , я у в и д ел , что он, о т н ю д ь н е сд ел а в ш и сь с т о
ронни ком и стор и ч еск ого м а т ер и а л и зм а , у сп ел т а к х о р о ш о понять
его су щ н о ст ь , что мог оп ер и р ов ать с эт и м у ч ен и ем г о р а з д о л у ч
ше, н еж ел и м н оги е «твер док ам ен н ы е» м ар к си сты как в Р о с с и и ,
так и з а гран и ц ей . «В ы , м арксисты , не м о ж ет е о т р и ц а т ь зн а ч е
ние и д еол оги й , — говор и л он міне, — вы т о л ь к о и зв ест н ы м о б
р а зо м о б ъ я сн я ет е х о д их р а зв и т и я » . Э т о б ы л а свя тая и сти н а , но
увы ! — я зн а л , что д а л ек о не вся к и й м ар к си ст дает с е б е т р у д
пон я ть и усвои ть э т у с в я т у ю и сти н у.
С к р я б и н х о т ел в ы р а зи ть в св о ей м узы к е не т е или д р у г и е
н астр оен и я , а ц ел ое м и р о со зер ц а н и е, к о т о р о е о н и ст а р а л ся р а з
р а б о т а ть с о в с е х стор он. С о в ер ш ен н о н еу м ест н о бы ло бы вновь
подн и м ать зд е с ь стары й в оп р ос о то м , м о ж е т ли м узы к а и в о
об щ е и ск усст в о вы р аж ать отвл еченны е п о н я т и я . Д о с т а т о ч н о ск а
за т ь , что и в эт о м сл у ч а е м нени я
наш и
р а сх о д и л и сь и что
о т сю д а т о ж е в о зн и к а л о м е ж д у н ам и м ного с п о р о в . Н о х о т я я
считал, что С к р я би н ст а в и т п е р е д и ск у сств о м
нев ы п олн и м ую
д л я него за д а ч у , м не к а за л о сь , что эт а его о ш и б к а п р и н оси л а
ем у б о л ь ш у ю п о л ь зу : о ч ен ь си л ь н о р асш и р я я к р у г его д у х о в
ны х и н тер есов, он а т ем сам ы м зн а ч и т ел ь н о увел и ч и вал а и б е з
т ого огр ом н ы й удел ьн ы й в е с его х у д о ж ес т в е н н о г о д а р о в а н и я .
М н е всп ом и н ал ся греческий ж и в о п и сец П а м ф и л , т р еб о в а в ш и й
о т с в о и х учеников зн а н и я ф и л о со ф и и , м атем атик и и и ст о р и и . И
я гов ор и л себе: А п е л л е с п р о ш ел ш кол у П а м ф и л а ...
Т о л ь к о л и ц а, б л и ж е м еня ст о я в ш и е к п ок ой н ом у, м о гл и бы
вы яснить, каким и им ен н о п сихол огически м и п у т я м и р а сп р о ст р а
н я л ось в л и я н и е ф и л о со ф ск и х в з г л я д о в С к р я б и н а на его х у д о
ж ест в ен н у ю д ея тел ь н о сть . Н о ф а к т эт о го вли я н и я д л я м еня не
п о д л е ж и т н и м ал ейш ем у сом н ен и ю . И м н е с д а ет ся , что если
м узы к а С к р я би н а так п о л н о в ы р а зи л а н астр оен и я весьм а з н а
ч и тел ьн ой части наш ей и н т ел л и ген ц и и в и зв естн ы й п е р и о д ее
и ст ор и и , то эт о п р о и зо ш л о как р а з п о т о й п р и ч и н е, что о н был
п л о т ь ю от ее плоти и к остью от ее кости не т о л ь к о в о б л а сти
« э м о ц и й », но т ак ж е в об л а сти ф и л о со ф ск и х з а п р о с о в и
165
в о зм о ж н ы х , п о усл ови я м врем ени и ср еды , « д о с т и ж е н и й » .
А л е к с а н д р Н и к о л аев и ч С к р я б и н бы л сы ном св о его врем ени.
В и д о и зм ен я я и зв ест н о е в ы р а ж ен и е Г егеля, о тн о ся щ ееся к ф и
л о соф и и , м о ж н о ск а за т ь , что тв о р ч еств о С к р я би н а бы ло его в р е
м енем, в ы р аж ен н ы м в зв ук ах. Н о 1 когда в р ем ен н о е, п р ех о
д я щ ее н а х о д и т свое вы раж ение в твор честве б о л ь ш о го х у д о ж
ника, он о п р и о б р ет а ет п о с т о я н н о е зн ач ен и е и д ел а ет ся н е-
преходящим.
М о ж е т бы ть, верн увш и сь на р о д и н у , А л е к с а н д р Н и к ол аев и ч
не от к азал ся бы в р ем я от врем ени письм енно в о зо б н о в л я т ь о б
мен м ы сл ей о о м н ою . Н о , по воле су д ь б ы , я п р и н а д л е ж у к чи
сл у т е х р о сси я н , с которы м и не в сегд а у д о б н о пер епи сы ваться
и х соотечественник ам . П о э т о м у я, со своей стор он ы , ничего не
сд ел а л д л я того, чтобы начать пер еп и ск у с ним . О н т о ж е ни
р а з у не н ап и сал м не. Э т о бы ло д л я меня бол ьш и м лиш ением .
У ж е іне гов ор я о м оей личной к н е м у си м п ати и , я поним ал,
что в се, отн о ся щ ееся к х о д у р а зв и т и я эт о го за м еч а тел ь н о го че
ловека, и м еет знач ен и е весьм а п о уч и тел ь н о го «чел овеч еского д о
кум ента».
П р о ш у В а с п ер едать м ой искрен ний привет Татьяіне Ф е д о
ровне.
Г отовы й к усл угам
Г. П л е х а н о в .
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 В архиве Д ам а П леханова оказалось письмо доктора В ладим ира В а
сильевича Богородского к Г. В. Плеханову без даты , которое относится,
по всей вероятности, к 1 9 1 6 г., так как ответ Г. В. П леханова на: это
письмо датирован 9 м ая 1916 г. С одерж ание гаисьміа -следующее:
«М ногоуважаемы й ) Георгий (извиняю сь,— запам ятовал отчество). Б о л ь
ш ая просьба: сейчас готовится сборник памяти А л ек сан дра Н и колаеви ча
С кряби на (у ч а с т в у ю т ]: Бальмонт, Брю сов, Б альтруш айти с и мн[ого] дру
гих). Н аходясь іс ним в большой друж бе, я часто сльішалі от иего вос
поминания теплые о Вас. Бы ло бы оч[ень] приятно, если бы Вы дали в
него хоть інеокіольжо] строчек со своим воспоминанием о нем. Если Вы
надумаете, т о приш лите их по адресу: I ) М осква, А р б ат, Б . Н и колоПесковсюий пер., д. Грушюо, Т атьян е Ф едоровне С крябиной (это адрес
так ж е іи мой пока).
Всего хорошего. О стаю сь готовый к услугам.
,
д-р В ладимир Васильевич Б о г о р о д с к и й ,
(член П равления только что возникш его О бщ -ва имени Д . Н - С к р яб и н а).
167
P. S- И здан и е будет «Скорпион»: М осква, Т еатрал ьн ая, д. М етрополь,
и здатель Сергей А лександрович П оляков (на него т а к ж е ' можно послать)».
С реди рукописей Г. В. П леханова имеется р я д набросков, черновиков,
а такж е окончательная р едак ц и я статьи о Скрябине. Э то свидетельствует
о том, что Г. В. Плеханов откликнулся на просьбу Богсіродскаго. Сборник
пам яти А . Н . С крябина в издан ии «Скорпион» гае появл ял ся в печати,
и статья Г. В. П леханова впервые бы ла опубликована в 1-й книге «Л ите
ратурного Н аследства».
Н аброски и более или менее полный черновик почти ничем не отлича
ю тся о т окончательной обработки. Р а зн и ц а лиш ь ів том, что в одном
наброске Г. В. начинает свою рукопись, как письмо, с обращ ения к
В. В. Богородскому, в других это обращ ение зачеркнуто. К ак видно, он
колебался в вы боре формы дл я воспоминаний между письмом и статьей.
О взаимоотнош ениях Г. В. П леханова и С крябина, об интересе, которые
они проявляли друг к другу, несмотря на различие во в згляд ах, свидетель
ствую т следующ ие слова из письма Р . М . П лехановой к Г. В. П леханову:
«Б ы ла вчера у С крябины х. О н и были очень милы и лю безны . С крябин
с каж ды м р а зо м производит все лучшее впечатление. Бедность ему идет
впрок. О н не пьет и потому остается больш е самим собой и производит
[впечатление] очень умного, талантливого и думающего человека. О н вчера
р а зв и в ал мне свои философ [ские] в згл яд ы . Э то чистый идеалист, хотя
это ему не меш ает увлекаться марксизмом. Свою встречу с тобой он
приписывает счастливой звезде и уверен, что э т а встреча будет им еть
решающее влияние на его ж изнь. Н уж даю тся они, бедняги, здорово, и он
все мечтает о концертах. Д о л е в и ч 1 им обещал устроить, но от Івего ни
слуху ни духу»
Ч тоб исчерпать весь материал, хранящ и йся в Доіме П леханова и с в я
занны й с именем А . Н . С кряби на, приводам следующ ее письмо предсе
дателя С крябинского общ ества А . Н . Б рянчанинова от 12 м ая 1 9 1 7 г.:
«Глубокоуваж аемы й Георгий Валентинович!
З н а я от покойного моего друга А . Н . С крябина и от вдовы его, на
сколько Вы интересовались друг другом, хотя и различествовали во в з г л я
дах на цели и методы эволюции человечества, я почитаю своим приятны м
долгом, препровож дая Вам прилагаемое приглаш ение, в ы р ази ть от (имени
общ ества надежду, что Вы почтите наше последнее в этом сезоне С обра
ние Вашим присутствием».
Т ек с т воспоминаний П леханова о С кряби н е приводится по автографу
окончательной редакции.
2 Д олевич—псевдоним политического эм игранта Д м и тр и я Петрова. Он
очень был друж ен с А . Н . С крябины м и после п ереезда последнего в
Л о зан н у очень помогал А . Н . вы путы ваться из м атериальных невзгод ,
наш ел издателя-ш вейцарца, которы й приступил к выпуску м узы кальны х
произведений А . Н . С крябина, устроил концерт.
3 Э то письмо не датировано. П о воспоминаниям Р озал и и М арковны , она
писала его в 1 9 0 6 ' г.
768
СТРАН ИЦА ПЕРВО Й РЕД А КЦ И И ВОСПОМ ИН АН ИЙ ПЛЕХАНОВА О СКРЯБИ НЕ
С п о д ли нн и ка, хр ан ящ его ся
в Д ом е П леханова
Похороны Н. А. Некрасова1
Д в а д ц а т ь сед ь м ого чи сл а т ек у щ его м есяца и сп о л н и л о сь с о р о
к ал етие со д н я см ерти Н . А . Н е к р а с о в а 2. Н ек о то р ы е г а зе т ы
за р а н е е , т . е. ещ е д о п р а зд н и к о в , посв яти л и п о э т у «м ести и пе
чали» о собы е стать и . М н е т о ж е хо ч ет ся п о б есед о в а т ь о ном с чи
тател ем . Н о я н е в и ж у ни інуж ды , ни в о зм о ж н о с т и в о зв р а щ а т ь с я
к в о п р о су о р о л и , сы гр ан н ой им ів и ст о р и и р у сск о й п о э з и и . В се
то сущ ест в ен н ое, что м о ж н о бы л о ск а за т ь о н ей , у ж е ск а за н о .
П о э т о м у я п р едп оч и та ю р а сск а за т ь з д е с ь о том , какое участие
Приняли в п о х ор он ах Н . А . Н ек р а со в а р ев о л ю ц и о н ер ы -н а р о д н и
ки 7 0 - х гг. в л ице о бщ ест в а « З е м л я и В о л я » .
В п рочем не только іэтого о бщ ества. К а к р а з в т о вр ем я в П е
т р о г р а д е — -п о
т о гд а ш н ем у
в П ет ер б у р г е — собр а л о сь
н ем ал о
в и д н ей ш и х п р ед ст ав и т ел ей ю ж н о р у сск о го « б у н т а р ств а » . Т у т н а
х о д и л и сь Ф р о л ен к о , В ол ош ен к о, В а л ер и а н О о и н ск и й , Ч у б а р о в
(« К а п и т а н » )1 и ещ е м н о ги е д р у г и е. В се эт о б ы л н а р о д « н ел е
гальны й», см ел ы й , эн ер ги ч н ы й , п р ек р асн о вл а д ев ш и й о р у ж и е м и
весьм а ск л он н ы й ік р искованны м вы ступлениям . З а р у ч и в ш и с ь с о
дей ств и ем э т и х испы танны х у д а л ь ц о в , о б щ ест в о « З е м л я и В о л я »
реш ило отк р ы то яви ться на п о х о р о н ы в к ач еств е р ев о л ю ц и о н н о й
соц и ал и сти ч еск ой о р г а н и за ц и и . С э т о й ц ел ь ю он о з а к а з а л о вен ок
с н а д п и сь ю « от со ц и а л и ст о в » . Н е м огу п р и п ом н и ть, кем и м енн о
исп ол н ен бы л э т о т за к а з , н о я х о р о ш о пом ню , что он б ы л ис
п ол н ен . В о к р у г соц и а л и ст и ч еск о го вен ка тесны м кольцом сом к
нул ись ю ж н о р у сск и е б у н т а р и и зем л ев о л ь ц ы вм есте с членам и
р а б о ч и х к р у ж к о в , у ж е весьм а н ер ед к и х т о г д а в р а зн ы х п е т р о
гр ад ск и х ф а б р и к а х и за в о д а х . Б у н т а р и и зем л евол ь ц ы за х в а ти л и
с с о б о й р евол ьверы , т в е р д о в озн ам ер и вш и сь п у ст и т ь и х в д ел о,
е сл и п ол и ц и я в зд у м а е т отнять венок ірилрй,
по
Н е зн а ю почем у — м ож ет бы ть потом у, что, слиш ком п о зд н о
д о гад ав ш и сь о нам ерении р ев о л ю ц и о н ер о в с д е л а т ь д ем о н ст р а ц и ю ,
она не п р и гот ов и л ась ік о т п о р у ,— п ол и ц и я не с д е л а л а попы тки
за х в ати т ь социал истическ ий вен ок. О н бл агоп ол уч н о д о ст и г В о л
кова к л ад би щ а, я тол ь к о ів там ош н ей церкви, к у д а вн если тел о
Н е к р а со в а д л я отпевани я, с н аш и м венком п р о и зо ш л о к акое-то
за м еш а т ел ь ст в о .
1
і
Я н е зн а ю , в чем оно со ст о я л о , так как в цер ковь вош л и
только нем ногие и з н ас. В се ж е остальны е — з а исклю чением
«сигнал ьн ы х», к от ор ы е д о л ж н ы бы ли п одн я ть т р е в о г у в сл учае,
еоліи б ы п о л и ц и я за х о т е л а арестовать лиц, пр и ставл ен н ы х к вен
ку,— отп р ав и л и сь к п р и готов л ен н ой д л я Н ек р а со в а м оги л е и р а с
п о л о ж и л и сь ок ол о н ее сом кнуты м и р я дам и . Н а м бы ло и зв е с т н о ,
ч то у гр о б а Н ек р а со в а б у д у т п р о и зн есен ы р еч и , и общ ест в о
« З е м л я и В о л я » наш ло н у ж н ы м со своей ст о р о н ы в ы д в и н у ть
о р а т ор а, к от ор ы й д о л ж е н бы л, н е стесн я я сь п р и су т ст в и ем т а й
ной и я в н о й п ол и ц и и , вы сказать то, что д у м а л а о б автор е « Ж е
л е зн о й д о р о г и » т огдаш н я я р ев о л ю ц и о н н а я
и н тел л и ген ц и я . В ы
б о р пал н а п и ш ущ его эт и с т р о к и . Я н е пом ню , м н о го ли о р а т о
р ов говор и л о п ер ед о м н о й . П о м н ю только, что в и х числе бы ли
З а с о д и м с к и й и Д о ст о ев с к и й .
Р еч ь н а р о д н и к а З а с о д и м с к о г о п р еисп олн ена б ы л а вы сочайш им
с о ч у в ств и ем ік п о э з и я Н ек р а со в а . М ы вполне р а зд е л я л и э т о с о
ч ув ств и е, одн ак о к речи З а с о д и м с к о г о отн есл и сь д о в о л ь н о х о л о д
но. О н а бьгла н еу д а ч н а по ф ор м е. У него все к ак -то вы ходи л о,
что Н е к р а с о в Інам « д о р о г, и б о сим патичен , и си м п ати ч ен , ибо' д о
р о г » . И о н никак н е мог- в ы б р а т ь ся и з за к о л д о в а н н о г о круга
в за и м о д ей ст в и я п си хол оги ческ и х м оти вов . З а т о р еч ь Ф . М . Д о
ст о ев ск ого в ы зв а л а в наш их р я д а х б о л ьш ое о ж и в л ен и е.
К а к и зв ест н о , у ж е ск ор о после ег о вы ступл ения н а л и т ер а т у р
ное п оп р и щ е у Ф . М . Д о с т о е в с к о г о бы ли д о в о л ь н о бол ьш и е не
п р и я тн ости с к р у ж к о м Б ел и н ск ого, к к о т о р о м у п р и н а д л е ж а л так
ж е Н е к р а со в . Э т и н еп р и я тн о сти остави л и с в о й след, на| отнош ении
Д о с т о е в с к о г о ко всем у к р у ж к у . Н о и п ом и м о т о г о н е п о д л е ж и т
ни м ал ей ш ем у сом н ен и ю , что Д о ст о ев ск и й н е м о г б е з весь м а су
щ ественн ы х о г о в о р о к о д о б р я т ь н ап р а в л ен и е некрасовской м узы .
Д о с т а т о ч н о всп ом нить, что он, сам ы м искрен ним о б р а зо м в о с
тор гав ш и й ся сти хотв ор ен и ем « Д я д я В л а с » , бы л гл у б о к о в о з м у
171
щ ен теми строкам и, которы м и Н е к р а со в закан чив ает в эт о м сти
х о т в о р е н и и и зо б р а ж е н и е а д ск и х м у к , представл яв ш и хся б р е д и в
ш ем у В л асу:
Н о всего не описать.
Богомолки, бабы умные, могут лучше рассказать.
Т о н эт и х ст р о к к он еч н о проти вор еч и т т о н у всего остал ь н ого
ст и хотв ор ен и я . И х м ож н о и д о л ж н о бы ло о су д и т ь іво иімя т р е б о
ван ия ху д о ж ест в ен н о ст и . Н о Д о ст о ев ск и й у в и д е л в н и х н е у в а ж е
ние к дор оги м ем у р ел и ги о зн ы м верованиям н а р о д а . В э т о й о б
л асти ник акое соглаш ение н е в о зм о ж н о бы л о м е ж д у ним и тем и
наш им и п исател ям и , которы е усв ои л и себе м и р о со зер ц а н и е, с л о
ж и в ш и еся у Б ел инского ів п о с л е д н и е годы его дея тел ь н ости .
Т е м не м ен ее Д о ст о ев ск и й , как в и д н о , за х о т е л н а э т о т р а з д е р
ж а т ь ся п рав и л а: о м ер твом н а д о гов ор и ть х ор ош ее и л и вов се не
гов ор и ть. О н вы ставлял то л ь к о си л ь н ы е стор оны п о э з и и
Н е
к р асов а. М е ж д у прочим он ск азал , что по св о ем у т а л а н ту Н е
к расов бы л не н и ж е П уш к и н а. Э т о п о к а за л о сь н ам воп и ю щ ей не
сп р ав едл и востью .
— О н бы л вы ш е П уш к и н а ! — зак р и ч ал и м ы д р у ж н о и гр ом ко.
Б едн ы й Д о ст о ев ск и й э т о г о не о ж и д а л . Н а м гн о в ен и е он р а с
т ер я л ся . Н о ег о л ю бовь к П у ш к и н у бы л а слиш ком вел и к а, чтобы
он м ог со г л а си т ь ся с нам и. П о ста в и в Н ек р а с о в а н а о д и н уровень
с П уш кины м , он дош ел д о к р а й н его п р едел а у ст у п о к « м ол од ом у
пок ол ен и ю ». .
— Н е вы ш е, н о и не н и ж е П у ш к и н а !— н е б е з р а зд р а ж е н и я
ответи л он, обер н ув ш и сь в наш у ст о р о н у . М ы ст о я л и на своем :
«В ы ш е, вы ш е!» Д о ст о ев ск и й оч ев и дн о у б ед и л ся , что н а с не п е р е
говорит, и п р о д о л ж а л свою речь, у ж е не о т зы в а я сь на наш и з а
м ечания 3.
,
ч
,
1
Я хор ош о пом ню , что, вер н у в ш и сь с похорон, я за п и са л н е б о л ь
ш ую речь, п р о и зн есен н у ю м н о ю н а м оги л е Н ек р а со в а . Н о сом н е
ваю сь, чтобы он а бы ла н а п еч атан а в как ом -н и будь р ев о л ю ц и о н
ном и зд а н и и . О п оя вл ении ж е ее в легал ьной печати не м огл о
бы ть и речи. Я оттенял р ев о л ю ц и о н н о е зн а ч ен и е п о эзи и Н е к р а
сова. Я ук азы в ал н а то, какими ярким и краскам и и з о б р а ж а л он
б ед ст в ен н о е п о л о ж ен и е угн етаем ого правительством н а р о д а . О т
м етил я т а к ж е и т о, что Н ек р а со в впервы е в л ега л ь н о й р усской
172
Г. В . П Л Е Х А Н О В (1917 г.)
С ор и ги н ала, х ран ящ егося
в Д ом е П леханова
Печати восп ел дек абр и ст о в , э т и х п р едш ественн иков р е в о л ю ц и о н
ного д в и ж ен и я наш их д н ей ...
В о т вое, ч т о сохр ан и л ось у м еня в п ам я ти от с о д е р ж а н и я м о
е й речи. В с е — з а и скл ю ч ением ещ е о д н о й п о д р о б н о ст и , о к о т о
рой я считаю св оей о б я за н н о с т ь ю уп ом я нуть.
Я начал свою речь тем за м еч а н и ем , что Н е к р а со в не о г р а н и
чился в осп еван и ем н о ж е к Т ер п си х о р ы , а вв ел в свою п о э з и ю
г р а ж д а н ск и е м отивы . Н а м е к б ы л со в ер ш ен н о я сен . Я , в св о ю о ч е
р ед ь , и м ел в в и д у П уш к и н а . И сам о с о б о й р а зу м е е т с я , что я бы л
кругом н еп р ав п ер ед н им : П у ш к и н воспевал н е т о л ь к о н о ж к и
Т ер п си х о р ы , о к отор ы х о н , к стати с к а за т ь , и у п о м я н у л -т о м и м о
х од ом . Н о т ак ов о бы ло н аш е т о гд а ш н ее н астр оен и е. В с е м ы в
б ол ьш ей и л и в м еньш ей степени р а зд е л я л и в з г л я д П и сар ева, к о
т ор ы й « р а зн ес » наш его вел ик ого п о э т а в и зв ест н о й ст а т ь е « П у ш
кин и Б ел и н ск и й ».
Я п о т о м у з д е с ь привел э т о м есто и з своей речи, что м н е за х о
тел ось пок ая ться : лучш е п о з д н о , чем н и к огда. Н о каясь в своем
гр ехе, я сч и таю справедли вы м п р и в ести т о см ягчаю щ ее о б с т о я
тельство, что дал ек о н е о д и н я г р еш и л и м в т о в р ем я .
К а к о в о бы н и бы ло с о д е р ж а н и е м о ей р еч и , ф ак т то т, что я го
в ор и л я зы к ом , н едоп усти м ы м с точки зр ен и я п о л и ц и и . Э т о с р а з у
п оч ув ств овал а п р и сутствовав ш ая на похороінах п у б л и к а . Н е зінаю,
по какой п р и ч и н е п ол и ц и я н е попы тал ась ар естовать м еня. П р е
красно сд ел ал а. Т есн ы м к о л ь ц о м о к р у ж а в ш и е м ен я зем л евол ьцы
и ю ж н о р у сск и е бун тар и ответи л и бы н а п о л и ц ей ск о е насилие
д р у ж н ы м за л п о м и з р ев о л ь в ер о в . Э т о бы ло т в ер д о реш ено еще
накан уне п о х о р о н ...
П о с л е м еня п р о и зн е с 'н е с к о л ь к о слов о д и н р а б о ч и й — к в ел и
чайш ем у со ж а л ен и ю , н и к ак не м о гу всп ом н и ть его и м ен и ,— гово
ривш ий о т о м , ч то не за р а с т е т т р о п а к м оги л е вел ик ого н а р о д
ного заст у п н и к а .
Т а к п о ч т и л и т огд аш н и е р ев о л ю ц и о н ер ы п а м я ть своего л ю б и м о
го п о эт а , со б р а в ш и сь на ег о м оги л е. Н о они оставал и сь н еу д о в л е
твор енны м и. И м хотел ось ещ е и ещ е го в о р и т ь о н ем . К а к -т о само
с о б о ю , б е з в ся к ого за р а н е е о б д у м а н н о г о пл ана, вы ш ло, ч т о м но
гие и з н а с со б р а л и сь в о д н о м н едал еком о т к л а д б и щ а тр акти р е.
Т а м опять ст ал и р а зд а в а т ь ся речи о р ев о л ю ц и о н н о м знач ения
Н ек р а со в а . К ак ой -то а р т и ст и м ператорских т еа т р о в с больш им
174
чувством п рочел «Р азм ы ш л ен и е у п ар адн ого п о д ъ е з д а » . Е го на
гр адил и бурны м и р ук оп л еск ан и ям и . В се мы бы ли преисполнены
б о д р о г о , б оев ого н астр оен и я .
— А ч то, есл и бы (начальство о к р у ж и л о тр ак ти р со л д а т а м и к
а р естовал о н а хо ди в ш и хся там ,— т о гд а ж е за м е т и л о д и н и з /наи
б о л ее о ст о р о ж н ы х «к он сп и р атор ов »,— в едь в его р у к а х о к а за л ся
бы чуть н е івесь ш т а б русск о й р евол ю ц и и .
Э т о бы л о сп р ав едл и во. Н о начал ьств о не д о г а д а л о с ь ок р у
ж и т ь тр ак ти р , а мы, совсем п о за б ы в о б угр о ж а в ш ей нам оп асн о
сти, от в о д и л и д у ш у в р а зг о в о р а х о Н ек р асов е. З а с о д и м с и и й был
п рав, н есм от р я на т о , что р а с су ж д а л очень страінно: Н ек р а со в
б ы л нам и д о р о г и сим патичен.
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 К ак известно, Н екрасов принадлеж ал ік числу любимейш их поэтов
Г. В. П леханова, который не р а з обращ ался в своих с татьях к творчеству
Н екрасова. Д а н н а я статья, написанная по поводу сороковой годовщины
смерти поэта, опубликована в № 7 газеты «Н аш е единство»' (2 9 /Х І І 191 7 г.)
и перепечатана во II томе статей Г. В. «Год на родине» (П ари ж , 1 9 2 1 ).
2 Н екрасов умер 2 7 -декабря (ст. с т.) 1877 -г. Т ак как на эти дни
(2 5 — 2 7 ) приходились рождественские «праздники», когда -газ-еты не -вы
ходили, статья Плеханова появилась в -номере от 2 9 декабря.
8 Сам Ф . М . Д остоевский передавал этот эпизод следующ им образом:
«К огда я вслух в ы рази л эту мысль (т. е. что в ряду поэтов, сказавш их
«новое слово», Н екрасов долж ен стоять вслед за Пуш кины м и Л ермонто
вы м.— И .) , то произош ел один м аленький эп изод: один голос из толпы
кірикнул, что Н екрасов был в ы ш е П уш кина -и Л ерм онтова и что те были
всего только «байронисты». Н есколько голосов подхватили и крикнули «да,
выше!» Я впрочем о вы соте и о -сравнительных разм ерах трех поэтов и не
думал вы сказы ваться. Н о вот что выш ло потом: в («Биржевых Ведомо
стях» г. Скабичевский в послания своем к молодежи по -поводу значения
Н екрасова, рассказы вая, что будто бы когда к т о-т о (т. е. я) на могиле
Н екрасова «вздум ал сравнить -имя его с именами П уш кина и Л ермонтова,
вы все (т. е. вся учащ аяся молодежь) -в о д и н г о л о с , х о - р о м прокри
чали: «о-н бы л выше, выш е их». Смею уверить іг. Скабичевского, что ему
не т а к передали и что мне твердо помнится (надеюсь, я не ош ибаю сь), что
сначала крикнул всего один голос: «выше, вы ш е их» я ту т ж е прибавил,
что П уш кин и Л ерм онтов были «байронисты»— прибавка, которая гораздо
свойственнее и естественнее одному голосу и мнению, чем в с е м в один
и тот ж е момент, т. е. тысячному хору, гта-к что ф акт этот свидетельствует
конечно скорее в плльзу моего
показания о том, к ак было это дело. И з а
тем уже, сейчас после иерв-ого
голоса, крикнуло еще несколько, ты-сячногоже хо-р-а я не -слыхал, повторяю это и надеюсь, что в этом не ошибаюсь»
(«Д н евник писателя», декабрь 1 8 7 7 г., гл. II).
775
ОГЛАВЛЕНИЕ
Стр.
И . И П П О Л И Т . Г. В. П леханов по новонайденньім
литературоведч е
ским р а б о т а м ......................................... .... ...............................................................
Г. В. П Л Е Х А Н О В . Н еизвестны е и забы ты е л итературоведческие работы
и письма.
Д в а слова ч и т а т е л я м -р а б о ч и м ...................................................................................
П исьмо С. М. С теп н яку-К равчи н ском у о плане книги «П равительство
и л и тер ату р а в России»)
...................................................................................
Письмо к П. Л . Л ав р о в у о Ч е р н ы ш е в с к о м .......................................................
Р е ц е н зи я на книгу В. Б ы стр е н и н а «Ж итейские были» . . . . . . .
Д ве рец ен зи и н а книги Г. Л ан со н а по истории ф ранцузской л и тер а
5
25
33
S5
39
туры .................................................................................................................................
I) «И стория ф ранцузской литературы . XIX века».
II) «И стория ф ран ц узской литературы , т. I».
Р е ц е н зи я н а книгу Г. М огра «Последние дни одного общ ества» . . .
К онспект р е ф е р а т а «И скусство с точки зрения м атериали стического
47
объ ясн ен ия и с т о р и и '................................................................................................
К онспект р е ф е р а та «Ф ран ц узск ая д р а м ат и ч ес к ая л и тер а ту р а и ф р а н
•
ц у зск ая ж и в о п и с ь » ......................................................................................•
О тры вок критической статьи о драм е З у д е р м а н а «С реди цветов» . •
П лан р а зб о р а драм ы Л еон и да А н д р еев а «Ж изнь Ч е л о в е к а » ...................
З а к л ю ч и т ел ь н ая глава брош ю ры об И б с е н е ...................................................
Письмо П. Б. А ксельроду о Т о л с т о м ................................
............................
Р е ц е н зи я на книгу А. Ш ах о в а «Гете и его в р е м я » .....................................
С толетие со д н я р о ж д ен и я В. Г. Белинского
............................
Д в а конспекта лекц ии об А. И . Г е р ц е н е ............................................................
I) К онспект конспекта.
II) О тры вок конспекта.
П исьмо Ф . М ерингу о ром ан е Б . С ави н к ов а «То, чего не было» . .
81
П ам яти Д ел и н а. (Р ечь на м огиле)
...................................................
И з восп ом инаний об А. Н . С к р я б и н е ................................................................
П охороны Н е к р а с о в а .......................................................
.....................................
70
91
102
111
119
134
136
138
152
159
161
163
170
Литературное наследство Радищева н
Новикова. Обзор Я. Барскова.
Литературное наследство Княжнина.
Обзор М. Габедь.
Литературное наследство Державина.
Обзор Г. Гуковского.
Архив Воронцовых. Обзор И. Троц
кого.
СООБЩЕНИЯ
У истоков дворянской литературы. Поэт
Собакин. Сообщение П. Б е р к о в а.
Пугачевщина в дворянской литературе
XVIII века. Сообщение С. Елеонского
и Г. Александрова.
Ф. В. Кречетов — забытый радикаль
ный публицист XVIII века. Сообщение
Н. Ч у л к о в а.
Из истории сибирской ссылки Радищева.
Сообщение И. Троцкого.
Из переписки художника XVIII века
Махеева. Сообщение М. Ильина.
Портрет Пугачева в Историческом музее.
Сообщение М. Бабенчикова.
ТРИБУНА
О некоторых вопросах изучения лите
ратуры XVIII века. Статья Д. М и р
ского.
Полемика. Статья И. Сергиевского.
ХРОНИКА
В номере свы ш е 500 страниц , 150 и ллю стра
ций и одна четы рехцвегка.
О р и ен ти ровоч н ая
цена
ном ера — 15 руб.
СЛЕДУЮЩИЙ ТОМ (№ 11 — 12)
„ЛИТЕРАТУРНОГО НАСЛЕДСТВА«
ПОСВЯЩЕН
САЛТЫКОВУ-ЩЕДРИНУ
Цена 3 p.
Переплет 50 коп.
О
Щ:
V
-
-
3. т. 298. Бумага 82 ХИО1/»
Сдано в набор 28/11— 33 г.
Подписано к печати 4/Х—33 г.
Уполном. Главлита В—66955
Тираж 10 000.
Отпечатано в 7-й тип. „Искра
Революции“ Мособлполиграфа.
Москва, Арбат, Филипп, пер.. 13.
2014059022
2014059022