Text
                    В0ПШЗШШ
К ус n e xy , Павел Литвинов
t	,►	•	4 •' » ♦
Английские
которые мы знаем
из русского

Pavel Litv:
? ЯИ
ИИ i’ll (
""? ff'*	'	iH&fr. *Sr
we know from
I
I
Russian
I
ov

Содержание От автора...................................3 Часть первая................................4 Часть вторая...............................58
От автора В английском языке имеется много слов, которые рус- скоговорящему учащемуся кажутся знакомыми и похожими на русские слова. Такие слова легко узнаются визуально при чтении, однако их произношение и восприятие на слух во многих случаях представляют трудность. Кроме того, такие слова, общие для двух языков, могут иметь в английском языке несколько значений, а некоторые слова являются «ложными друзьями переводчика», т. е. они имеют в английском языке иное значение по сравнению с по- хожим русским словом. Первая часть пособия является мини-словарем слов, общих по форме для английского и русского языков. Научи- тесь читать эти слова по приведенной транскрипции и уточните их значения. После этого переведите русские слова на англий- ский, обращая внимание на произношение. Вторая часть пособия содержит слова первой части, при- веденные в предложениях, представляющих собой толкование ключевых слов или примеры их использования в речи. При этом вы увидите ключевые слова в привычном для них контек- сте. Переведите эти предложения с английского языка на рус- ский, а затем с русского на английский. Данное пособие вы можете проработать за короткое вре- мя, увеличив свой словарный запас сразу на две тысячи слов, одновременно повышая свою речевую готовность.
Часть первая aberration aboriginal abort abrasive ,aeba'reijh] ,aebo'rid5anl] a'bo:t] a'breisiv] absolute 'asbsalutt] absorb ab'sa:b] absorption ab'so:pjn] abstract 'asbstraskt] absurd ab'sa:d] academic aska'demik] academy a'kasdami] accent 'aeksant] acclimatize a'klaimataiz] accommodation a,kama'deijh] accompany э'клтрэш] accord a'ka:d] accordion a'ka:djan] accumulator a'kju:mjuleita] accuracy 'askjarasi] acoustic a'kwstik] acrobat 'askrabast] act aekt] action 'aekjh] аберрация / отклонение абориген аборт (делать аборт) абразивный / колкий / на- тянутый абсолют(ный) абсорбировать / поглощать абсорбция / поглощение абстрактный абсурдный академический академия / школа акцент акклиматизировать(ся) жи- лье аккомодация / приспособ- ление аккомпанировать / сопро- вождать аккорд / согласие / предо- ставлять аккордеон / гармошка / баян аккумулятор аккуратность / точность акустический / звуковой акробат акт / действовать / действие акция / действие
Часть первая ® 5 active actor adaptation address adequate adjutant administration admiral advocate aerodrome aeroplane aesthete affix agent aggregate agitation agony agrarian agronomic albumen alcohol algebra alibi aliment allegoric allegory almanac alphabet altar alternative aluminium ambition amen ammonia ammunition amnesty amoral 'aektiv] 'aekta] zaedap'teijn] a'dres] 'aedikwit] 'aecfcutant] ad,mmi'streijh] 'aedmral] 'aedvak(a)t] 'earadraum] 'caraplem] ' i'cQl «fl bOVbl 'aefiks 'eicfent ] aegngit] zaed5i'teijh] 'aegam 0 a'greanan] ,aegra'namik] 'aelbjumin] 'aelkahal] 'aelcfcibra] 'aehbai ] ' ashman t] ,aeli'gonk] 'aehgari] 'admanaek] 'aelfabet] 'adta] ad'tamativ] ,aelju'mmiam] aem'bijan] 'a/men] a'mauma] ^aemju'nijn] 'aemnasti] ae'moral] активный актер адаптация I подгонка адрес / обращаться адекватный / достаточный адъютант / помощник администрация / управле- ние адмирал адвокат аэродром аэроплан / самолет эстет / любитель искусства аффикс / прикреплять агент агрегат / сумма агитация / волнение агония / боль / ужасы аграрник / земельный агрономический альбумин / белок алкоголь / спирт алгебра алиби алименты / пища аллегорический аллегория альманах / журнал алфавит алтарь альтернатива алюминий амбиция аминь аммиак амуниция / аргумент амнистия аморальный
6 Английские слова, которые мы знаем из русского amorphous amortization ampere amphibian amplitude amputate anaemia anarchy analogy anatomy anecdote aneroid angel angina anomaly anonymous antagonism Antarctic antenna anthology anthracite Anthropology anti-fascist antipathy antiquarian antisocial apathetic apathy apoplexy apostrophe apparatus appeal appendicitis appetite applaud a'modbs] a,m0:ti'zeijh] 'aempea] aem'fibjan] 'aemphtju:d] 'aempjuteit] a'ni:mja] 'aenaki] a'nasladjf a'naetami 'asmkdaut] 'aenaraid] 'emdjsl] aen'djaina] a'nomah] a'nanimas] asn'taeganizm] asn'ta:ktik] aen'tana] asn'Oaladji] 'asnOrasait] ,aen0ra'polad5i] .aenti'faejist] asn'tipaOi] ,asntik'weanan] ,asnti'saujl] ,aepa'0etik] zaspa0i] 'aepapleksi] a'postrafi] ,aepa'reitas] a'pid] azpendi'saitis] 'aepitait] a'pb:d] аморфный амортизация ампер амфибия I земноводные амплитуда / большой объем ампутировать анемия / малокровие анархический аналогия / сравнение анатомия анекдот анероид / барометр ангел ангина аномалия анонимный антагонизм антарктический антенна / щупальце антология антрацит антропология антифашист антипатия антикварный антисоциальный / анти- общественный апатичный апатия апоплексия / паралич / инсульт апостроф аппарат / прибор аппеляция / призыв аппендицит аппетит аплодировать
Часть первая я 7 approximation apricot aqualung aquarium arbiter arcade archaeology archaic archipelago architect archive arctic arena aigot argument aristocracy arithmetic armature army aromatic arrest arsenal arterial artery article articulation artillery artist ascetic aseptic aspect asphalt aspirant assembly assimilate assistant association [a,proksi'meijh] 'eipnkot] 'aekwalArj] ak'wEnam] 'a:bita] a:'keid] ,a:ki'olad5i] a:'kenk] 'diki/pelagau] 'a:kitekt] 'a:kaiv] 'a:ktik] э'гкпэ’ 'a:gau] 'a:gjumant] sens' tokrasi] a'nOmatik] 'a:matjajua] 'a:mi] ,aera'maetik] a'rest] 'a:s(a)nl] ai'tianal] 'a:tan 'a:tikF a:tikju'leijh] a:'tilan] 'a:tist] a'setik] ae'septik] 'aespekt] 'aesfaelt] a'spaiarant] a'sembh] a'simileit] a' sis tn t] a,sausi'eijh] аппроксимация / прибли- жение абрикос акваланг аквариум арбитр / посредник аркада / пассаж археология архаический архипелаг архитектор архив арктический арена арго / жаргон аргумент / спор аристократия арифметика арматура / броня / якорь армия ароматный арестовать / остановить арсенал / набор / запас артериальный артерия / магистраль статья / артикль / предмет артикуляция / выражение артиллерия артист / художник аскетический асептический аспект асфальт аспирант / стремящийся ассамблея / собрание ассимилировать ассистент / сотрудник ассоциация
8 « Английские слова, которые мы знаем из русского assortment a'sodmant] ассортимент / на- бор aster 'assta] астра astronaut 'aestranad] астронавт / космо- навт astronomer as'tronama] астроном atheism 'eiOiizm] атеизм athlete 'ae01i:t] атлет atmosphere 'aetmasfia] атмосфера atom 'astam] атом attache a'tasjei] атташе attack a'task] атака / нападать attestation astes'teijh] аттестация attraction ae'traskjh] аттракцион / при- влечение / притя- жение attribute 'aetnbju:t] атрибут auction >kjh] аукцион audience 'a;dians] аудиенция / публи- ка auditorium ,a:di'ta:nam] аудитория / зал augur 'o:ga] авгур / пророк / предвещать authentic a:'0entik] аутентичный / под- линный author 'o:0a] автор authority a:'0onti] авторитет / власть / полномочие autobiographic(al) 'odabaia'grasftk, (a)l] автобиографиче- ский autogenous o/todjinas] автогенный autograph 'o:tagra:f] автограф automatic ,a:ta'maetik] автоматический automobile 'a:tamabi:l] автомобиль autonomous o:'tonamas] автономный autonomy o/tonami] автономия autopilot 'o:ta, pailat] автопилот avenue 'asvmju] авеню
Часть первая и 9 aviation ,eivi'eijh] авиация axiom 'aeksiam] аксиома azote a'zaut] азот bacon beikn] бекон bacteriology bask, tian'olacfei] бактериология bacterium / bacteria baek'tianam] бактерия baggage 'basgicfc] багаж balance 'baslans] баланс / равновесие balcony 'baslkam] балкон ball Ъэ:1] мяч (футбол) ballad 'baslad] баллада ballast 'baslast] балласт ballerina ,baela'rma] балерина ballet 'baelei] балет ballistics ba'hstiks] баллистика balloon ba'lum] баллон ballot 'baelat] баллотироваться / тайное голосование bamboo baem'bu:] бамбук banal Ъэ'па:1] банальный banana ba'nama] банан band basnd] банда / оркестр / группа bandage 'baendicfc] бандаж / повязка / бинт bandit 'basndit] бандит bank basrjk] банк banker 'basrjka] банкир banknote 'baerjknaut] банкнота bankrupt 'basrjkrapt] банкрот banquet 'basrjkwit банкет baptism 'basptizm баптизм / крещение bar ba:] бар barbarian ba/bcanan] варвар barge ba:dj] баржа barometer ba'romita] барометр baron 'basran] барон baroque ba'rauk] барокко
10 Английские слова, которые мы знаем из русского barrack barrel barricade barrier barter bas-relief base baseball basin basis basketball bastion baton battalion battery bazaar beach beast bedlam 'baerak] 'baeral] baeri'keid] 'baena] 'bcuta] ba:ri'li:f] beis] 'beisbo:!] beisn] 'beisis] 'baskitbcul] 'baestian] bae(a)tn] ba'taeljan] bast an] ba'za:] ЬЫЛ bi:st] 'bedlam] beef bi:f] benzine 'benzi:n] beret 'berei] bible baibl] biceps 'baiseps] bigamy 'bigami] billiards 'biljadz] billion 'biljan] binary 'bainari] binoculars bi'nokjulaz] biography bafografi] biology bai'oladji] biscuit 'biskit] bisexual bai'sekfual] bit bit] blank blaenk] bloc blok] барак / казарма / лачуга баррель I бочка баррикада барьер / ограда бартер / обменивать барельеф база / основание бейсбол бассейн / таз / резервуар базис / основание баскетбол бастион / оплот батон (палочка) батальон батарея / большое число базар Майами-бич / пляж бестия / зверь бедлам / дом для сума- сшедших биф (штекс) / мясо бензин берет библия бицепс бигамия / двоеженство / двоемужие бильярд миллиард / триллион бинарный / двоичный бинокль биография биология печенье бисексуал / двуполый бит (кусочек) бланк / пустой блок (партий / стран)
Часть первая ^11 block [blok] блок (глыба) / квартал / блокировать blockade blo'keid] блокада blond(e) blond] блондин blouse blauz] блуза bluff blAf] блеф / обман board bo:d] борт boat baut] бот / судно / лодка bobbin 'bobm] бобина bolt bault] болт bomb bom] бомба bombardment bom'ba:dmant] бомбардировка / обстрел bomber 'Ьотэ] бомбардировщик boom bu:m] бум (подъем) boots buts] бутсы (футбольные) / бо- тинки / сапожки boss bos] босс botany 'botamj ботаника bottle botl] бутылка boulevard bu:lva:] бульвар bouquet 'bukei] букет bourgeoisie 'bus3wazi:J буржуазия box boks] бокс / боксировать boxing 'boksirj] бокс boycott boikot] бойкот bracelet 'breisht браслет brandy 'braendi бренди / коньяк bravado bre'vcudau] бравада brave breiv] бравый bravo brcKvou] браво breeches 'bntfiz] бриджи / брюки breeze bri:z] бриз brig brig] бриг brilliant 'briljsntj бриллиант (блестящий) briquette bn' ket] брикет brochure 'broujjuo] брошюра broker 'Ьгэикэ’ брокер bronchi 'brogki] бронхи
12 ® Английские слова, которые мы знаем из русского bronchitis brorfkaitis] бронхит bronze bronz] бронза brooch ' brau tf] брошь brunette bru:'net] брюнет Buddhism 'budizm] буддизм budget 'bAdjit] бюджет buffer 'bAfs] буфер bulldog 'buldog] бульдог bulldozer bul'dauza] бульдозер bulletin 'bulitm] бюллетень bunker Ълг)кэ] бункер buoy boi] буй bureau 'bjuarau] бюро bureaucracy bju'rokrasi] бюрократия burlesque ba/lesk] бурлеск bus bAS] автобус business 'biznis] бизнес bust bASt] бюст butterfly 'bAtaflai] баттерфляй cabin 'kaebm] кабина cabinet 'kaebmit] кабинет / шкаф cadet ka'det] кадет cadre 'ka:dra] кадры cafe 'kaefei] кафе calcium 'kaelsjam] кальций calendar 'kaelmda] календарь calibre 'kaehba] калибр cellulose 'seljulaus] целлюлоза calorie 'kaelan] калория camera 'kaemara] камера / фотоаппарат campaign [kaem'pein] кампания camphor 'kaemfa] камфара canal ka'nael] канал canary ka'nean] канарейка cancer 'kaensa] рак (канцероген) candidate 'kaendidat] кандидат canister 'kaenista] канистра canoe ka'nu:] каноэ/ байдарка
Часть первая и 13 canton canyon capillary capital capitulation caprice capsule captain caramel carbine carburettor cardinal career caricature carnival carp cascade caste castration catalogue catarrh catastrophe category cathedral cathode catholic cavalier cement censor cent centimetre central centre ceramic cerebral ceremony certificate champagne kaen'ton] 'kaenjan] кэ'pilar i] 'kaepitl] ka'pitjuleit] ka'prks] 'kaepsju:!] 'kaeptm] 'kaeramel] 'ka:'bam] zka:bju'reta] zka:dml] кэ'пэ] 'kaenkatjua] 'kamival] ka;p] kaes'keid] ka:st] kaes'treijh] 'kaetelog] ka'ta:] 'ka'taestrafi] 'kaetigan] ka'Oidral] 'kaeOaud 'kaeOalik kaeva '1ю] si'ment] 'sensa] sent] 'sentimi:te] 'sentral] 'sente] si'raemik] 'senbral] 'senmani] sa'tifikat] Jaem'pem] кантон каньон капилляр капитал / столица капитуляция каприз капсула капитан карамель карабин карбюратор кардинал / очень важный карьера / деятельность карикатура карнавал карп каскад / водопад каста кастрация каталог катар катастрофа категория кафедральный (собор) катод католик кавалерист / всадник цемент цензор цент сантиметр центральный центр керамика церебральный (мозговой) церемония сертификат шампанское
14 Английские слова, которые мы знаем из русского champion chance chaos charlatan charm chauffeur chicory chief chimpanzee chlorine chocolate choral cholera choleric chorus Christian chronic chronicle chronological cigar cigarette cinematograph cipher circle cistern citadel citation civilization clan clarinet class classical classification clerical clerk client climate clinic 'tfaempianl tfa:ns] 'keios] 'Ja:btan] tfa:m] 'Jsufa] 'tfikan] tfimpan'zi:] 'kb:ri:n] 'tfoklit] 'koral] 'kobra] 'kobnk] 'ka:ras] kristjan] 'kronik] 'kronikl] krona'lodjikal] si'ga:] sigs'ret] smi'maetograf] 'saifo] ss:kl] 'siston] 'sitedl] sai'teijh] siyilai'zeijsn] klaen] klaen'net] kla:s] 'klaesiksl] klaesiffkeijn] 'klenksl] kla:k] 'klaisnt] 'klaimit] 'klmik] чемпион шанс/ возможность хаос шарлатан шарм / очарование шофер / водитель цикорий шеф шимпанзе хлор шоколад хоровой / хорал холера холерик хор христианин хронический хроника хронологический сигара сигарета кинематограф цифра круг цистерна цитадель цитата цивилизация клан кларнет класс классический классификация клерикальный / церковный клерк / служащий клиент климат клиника / клинический
Часть первая * 15 clip klip] клип (вырезка) clique kli:k клика club к!лЬ] клуб cooperation koU'Opo'reiJon] кооперация / сотрудниче- ство co-opt kau'opt] кооптировать coordination kau,o:di'neijan] координация coagulation kau,aegju'leijan] коагуляция / свертывание coalition kaua'lijh] коалиция cocktail 'kokteil] коктейль cocoa 'кэикэи какао coco 'кэикэи кокос cocoon кэ'кит] кокон code kaud] код / кодекс coefficient kaui'ftjant] коэффициент coffee kofi] кофе cognac 'konjsekj коньяк colleague 'koli:g] коллега collect ka'lekt] собирать / коллекциониро- вать collection ka'lekjh] коллекция collective ka'lektiv] коллективный collector ka'lekta] коллектор / коллекционер college 'kolidj] колледж / институт collie 'koli] колли collision ka'lijn] коллизия / столкновение colonial ka'launjal] колониальный colonist 'kolonistj колонист colonize kobnaiz] колонизировать colony 'kolam] колония colossal ka'losl] колоссальный colossus ka'losas] колос combination kombi'neijn] комбинация / сочетание combine kam'bain] комбайн / соединять comedian ka'mi:djan] комедиант / комик comedy 'komidi] комедия comet 'komit] комета comfort 'kAmfat] комфорт / удобства
16 Английские слова, которые мы знаем из русского comic(al) command commandant commander comment commerce commissar commission committee communication communique communism commutator compact companion company compass compensation compilation complex compliment component composer compositor compost compress compromise computer commune concentration concentric conception concert concession concrete 'komik(a)l] ka'mamd] 'koman'daent] [ka'mamda] 'komant] 'koma:s] komi'sa:] ka'mif(a)n] ka'miti] kamjuni'keijan] kam'junikei] 'komjunizm] 'komjuteita] kam'paskt] kam'paenjan] 'kAmp(a)ni] 'kAinpas] , kompan' seij(a)n] kompi'leijan] 'kompleks] 'komplimant] kam'paunant] kam'pauza] kam'pozita] 'kompost] 'kompres / com'pres] 'kompramaiz] kam'pjuta] 'komjum] 'konsentreit] kon'sentnk] kan'sepjan] 'konsat] kan'sejan] 'konkri:t] комик / комический команда / командовать командующий / коман- дир командир / командую- щий комментарий коммерция / торговля комиссар комиссия комитет коммуникация коммюнике коммунизм коммутатор компактный компаньон / попутчик компания / труппа компас компенсация компиляция комплекс / сложный комплимент компонент / деталь композитор наборщик типографии компост компресс / сжимать компромисс компьютер коммуна концентрация концентрический концепция концерт концессия / уступка конкретный / бетон
Часть первая ss 17 condensation condition conductor confederacy confederation confession confidential configuration confiscation conflict conformist confrontation congress conic conservation conservative consolidation constitution construction constructive consul consultant consultation contact contact container context continent contour contraband contraceptive kanden'seijan] кэп'diJan] kan'dAkta] kan'fedrasi] kanfeda'reijn] kan'fejan] konft'denfal] kanftgju'reijh] 'konftskeit] 'konflikt / ian'flikt] kan'fo:mist] ,konfran'teijh] 'korjgres] 'konik] konsa/veijn] kan'sa:vativ] kansolf deijan] konsti' tjujan] [kan'strAkJan] kan'strAktiv] 'konsal] ,konsarteijan] kan'sAltant] 'kontaekt kan'taekt kan'tema' 'kontekst 'kontmant] 'kontua] /kontrabaend] kontra'septiv] конденсация I конденсат кондиция/ условие кондуктор / проводник / дирижер конфедерация конфедерация конфессия / исповедь / ве- роисповедание / призна- ние конфиденциальный конфигурация конфискация конфликт / конфликто- вать конформист конфронтация / стычка конгресс / съезд конический консервация / охрана консервативный консолидация конституция / строитель- ство конструкция / строитель- ство конструктивный консул консультант консультация контакт контактировать контейнер контекст континент контур контрабанда контрацептив / противо- зачаточное средство
18 «' Английские слова, которые мы знаем из русского contract contrast contribution control contuse convention convoy convulsive copy coquetry coquette coral corporation correction correlation correspondence correspondent corridor corruption cortege cosmetics cosmic cosmopolitan cosmos costume cottage coulisse counter-attack couplet cousin cowboy crane crater crawl 'kontraekt] 'kontraest/ kan'traest] kontn'bjujan] kan'traul] kan'tju:z] kan'venjan] 'konvoi] kan'vAlsiv] 'kopi] 'kaukitn] kou'ket] 'koral] koipo'reijen] ka'rekjan] kon'leijan] , kon'spend э ns] kons' pondant] 'konda:] ка'гдр/эп] ka/teicfc] koz'metik] 'kozmik] kozma'politan] 'kozmos] 'kostjwm] 'kotidj] ku:'li:s] ,kauntra'taek] 'kAplit] клгп] 'kauboi] krem] 'kreita] kra:l] контракт контраст контрибуция I вклад контроль I управление контузить конвенция / договор / нормы конвой конвульсивный / судо- рожный копия кокетство кокетка коралл корпорация коррекция / исправление корреляция корреспонденция / связь корреспондент коридор коррупция кортеж косметика космический космополит космос костюм коттедж / дом кулиса контратака куплет кузина / двоюродная сес- тра / брат ковбой кран кратер кроль (стиль плавания)
Часть первая » 19 cream kri:m] крем / сливки credit 'kredit] кредит creed kri:d] кредо cremation kn'meijgn] кремация crematorium кгетэ'1э:пэш] крематорий crepe kreip] креп / ткань cretin 'kretm] кретин cricket 'knkit] крикет (игра) criminal 'krimml] криминальный / преступ- ник crisis 'kraisis] кризис criterion / criteria krai' tigrign] критерий critic 'kntik] критик critical 'kntikgl] критический / важный critique kn'ti:k] критика / рецензия crocodile 'krokgdail] крокодил crystal kristl кристалл / хрусталь cube kju;b] куб cuckoo ku'ku:] кукушка culinary 'кл1тэп] кулинарный culmination kAlmi'neiJgn] кульминация cult клк] культ cultivation kAlti'veiJgn] культивация / обработка culture 'кл1уэ] культура cursive 'kg:siv курсив cybernetics saibg/netiks] кибернетика cycle saikl] цикл cyclone sai'khun] циклон cylinder 'silmdg] цилиндр cynic 'smik] циник cyst sist] киста czar zu;] царь dandy 'daendi] денди / франт date 'deitg] дата de luxe de'luks/de'lAks] люкс debate di'beit] дебаты debauch di'bo:^ дебош / разврат / попойка debit 'debit] дебит
20 * Английские слова, которые мы знаем из русского decade declamation declaration decoration defect deficit deformation degeneration degradation delegation delegate delicacy delicatessen delta demagogue demarcation demilitarization demobilization democracy democrat demon demonstration demoralization department deposit depot deputy descent deserter despot dessert detail 'dekeid] dekla'meijan] deklo'reifan] [deks'reijan] di'fekt] 'deftsit] difot'meijan] didjena'reijon] degra'deijan] deli'geijon] 'deligit] 'delikasi] [deliks'tesn] 'delta] 'demagog] 'di:ma:'keijan] di:militarai'zeijh] ' di:, maubil(a)i 'zeif(a)n] di'mokrasi] ' demokras t] 'di:man] 'demonstreit] dimoralai'zeifan] di'pa:tmant] di'pozit] depan] 'depjuti] do'sent di'za:to 'despot di'za:t] 'di:teil] десятилетие декламация декларация / объяв- ление декорация / украше- ние дефект / недостаток дефицит деформация дегенерация / вы- рождение деградация делегация делегат деликатность / дели- катес деликатесы / гастро- ном дельта демагог демаркация / разгра- ничение демилитаризация демобилизация демократия демократ демон демонстрация деморализация департамент / отдел депозит депо депутат / заместитель десант / спуск дезертир деспот десерт деталь
Часть первая ® 21 detective di'tektiv] детектив detonation 'detoneit] детонация / взрыв devaluation di:v3elju'eijh] девальвация devil devl] дьявол diabetes dai9'bi:ti:z] диабет diagonal dai'aeganl] диагональ diagram 'daiagraem] диаграмма / график dialect 'daialekt] диалект dialogue 'daialog] диалог diameter dai'aemits] диаметр diaphragm 'daiafraem] диафрагма dictate dik'teit] диктовать dictator dik'teita] диктатор diction 'dikjan] дикция didactic di'daektik] дидактический diet 'daiat] диета differentiate 'difa'renjieit] дифференцировать / различать diffusion di'fjmssn] диффузия / распро- странение dilettante dih'taenti] дилетант diploma di'plgumg] диплом diplomacy di'plgumgsi] дипломатия diplomat 'diplgmaet] дипломат diplomatic dipig'maetik] дипломатический / тактичный directive di'rektiv] директива director di'rektg] директор discipline 'disiphn] дисциплина discrete dis'krfct] дискретный / от- дельный discrimination disknmi'neijbn] дискриминация / способность разли- чать discus 'diskgs] диск dysentery 'dis(9)nt(g)n] дизентерия disinfection dism'fekfgn] дезинфекция disk disk] диск
22 Английские слова, которые мы знаем из русского dispatcher dis'paetfs] диспетчер display dis'plei] дисплей / показ dispute dis'pjwt] диспут / ссора disqualification dis , kwohfi' keif эп] дисквалификация dissident 'disidant] диссидент dissonance 'disanans] диссонанс distance 'distans] дистанция distant 'dist(a)nt] отдаленный / дистанци- онный distil dis'til] дистиллировать divan di'vaen] диван dividend 'dividend] дивиденд division di'visan] дивизия / деление dock dok] ДОК docker doka] докер doctor 'dokta] доктор doctrine 'doktrm] доктрина document 'dokjumant] документ documentary dokju'mentan] документальный dog dog] дог (собака) dogma 'dogma] догма dollar 'dole] доллар dolphin 'dolfm] дельфин dominant 'dominant] доминанта / доминирую- щий dominion da'mmjan] доминион dose 'dous] доза double dAbl] дубль / двойной douche ;du:J] душ drainage 'dremidj] дренаж drama 'dra:ma] драма dramatic dra'maetik] драматический / волную- щий drape dreip] драпировать duel 'dju:al] дуэль duet dju:'et] дуэт dune djum] дюна duplicate 'djwphkit] дубликат
Часть первая * 23 dust dynamic dynamo dynasty eccentric echelon echo economical economize economy ecstasy effect effective egoism elastic electrical electrification electrode electrolysis electron electronics elegant elegy element elevator embargo emblem embryo emancipation emigrant emigration emissary emission emotion emperor empiric emulsion encyclopedia dASt] dai'naemik 'damamau' 'dmasti] ik'sentnk] 'ejaloij] 'ekau] i:ka'nomikal] i/konamaiz] i/konami] 'ekstasi] 1'fekt] 1'fektiv] 'egauizm] r'laestik] flektnkal] ilektrifi'keijan] j'lektraud] ilekt'rohsis] flektron] ilekt'romks] 'ehgant] 'elidji] 'ehmant] 'ehveita] im'ba:gau] 'emblem 'embnau izmaensi'peij(a)n] 'emigrant] emi'greijan] 'emisan] imi'jan] I'maufan] 'empara] em'pink I'mAlfan en'saiklau'pi:dja] дуст I пыль динамичный / активный динамо династия эксцентрик эшелон / уровень эхо экономичный экономить экономия / экономика экстаз эффект эффективный эгоизм эластичный электрический электрификация электрод электролиз электрон электроника элегантный элегия элемент лифт эмбарго эмблема / герб эмбрион эмансипация / избавление эмигрант эмиграция эмиссар / посланник эмиссия / испускание эмоция император эмпирический эмульсия энциклопедия
24 ” Английские слова, которые мы знаем из русского energetic energy engineer enthusiasm entomology ephemeral epic epidemic epigram epigraph epilepsy epilogue episode epithet epoch equator equilibrist equipage equivalent era erotic erudite escalator espionage essay essence ethical ethics ethnography etiquette etymology evacuation evolution examination examine excavator excrement ena'djetik] 'enadji] endji'ma] m'0ju:ziaezm] enta'moladji I'femaral] 'epik] epi' demik] 'epigraem] 'epigra:f] 'epilepsi epilog] 'episssud] 'epiOet] zi-pok] ik'weite] i/kwilibnst] 'ekwipidj] ’ik'wivabnt] /югэ] frotik] zeru:dait] 'esksleite] 'espio'ncus] zesei] zesns] /eOiksl] 'eOiks] eO'nogrsfi] 'etiket] eti'mobcfei] ivaekju'eijsn] ziv9zlu:f(9)n] igzaemi'neijbn] ig'zaemm] /eksksveite] 'eksknmsnt] энергетический энергия инженер энтузиазм / восторг энтомология эфемерный эпический / эпопея эпидемия эпиграмма эпиграф эпилепсия эпилог эпизод эпитет эпоха экватор эквилибрист экипаж эквивалент / одинаковый эра эротический эрудит эскалатор шпионаж эссе / сочинение эссенция / суть этический этика этнография этикет этимология эвакуация эволюция экзамен проверять экскаватор экскременты / испраж- нения
Часть первая * 25 excursion exemplar exotic expansive expedition experiment expert expertise export export exposition express expressive expropriate exterior extract extract extravagant extreme fabric fabricate facade fact factor false falsification familiar family fanatic fantastic fantasy farce farm iks'ka:Jan ig'zempla [eg'zotik] [iks'paensiv] [ekspi'dijan] iks'penmant] 'ekspa:t] [Zekspa:'ti:z] ['ekspo:t] [ik'spo:t] ekspa'zijan] iks'pres] [iks'presiv] [eks'praupneit] [eks'tiana] [iks'traekt] ['ekstraekt] [iks'traevigant] [iks'trfcm] 'faebnk] 'faebnkeit] [fa'sccd] faekt] 'faekta] fads] zfo:lsiffkeiJ(a)n] fa'milja] 'faemili] fa'naetik] faen'taestik] 'faentasi] fa;s] fa:m] экскурсия экземпляр / образец экзотический экспансивный / расши- ряющийся / обширный экспедиция эксперимент эксперт экспертиза экспорт экспортировать экспозиция / выставка экспресс экспрессивный / выра- зительный экспроприировать экстерьер / внешний извлекать экстракт / выдержка экстравагантный экстремальный изделие / ткань фабриковать / подделы- вать фасад факт фактор фальшивый / неверный фальсификация фамильярный / знако- мый семья фанатик фантастический / чудес- ный фантазия фарс ферма
26 « Английские слова, которые мы знаем из русского fascist fashionable fatal fauna federal ferment festival fetish feudal fiasco fiction figurative figure file filter final finale finance finish fiord firm flag flannel flora focus 'faejist] 'faejanabl] [feitl] [Ъ:пэ] ['fedsral] ['foment] ['festival] [W] [fju:dl] [fi'aeskau] j'fikjan] [fig'jurativ] ['Адэ] [fail] [ftlta] ['famal] fi'nadi] fai'naens] 'fmij] fja;d f9:m flaeg] flaenl] 'fkxra] 'faukas] folklore 'fsukb:] foot fut] football 'futbod] force fo:s] formal 7э:тэ1] formation formula fort fortune forum fo:'meijan] 'fa:mjula] fo:t] 'fo:tfan] 'fo:ram] фашист фешенебельный I модный фатальный / роковой фауна федеральный фермент / возбуждение фестиваль / праздник фетиш феодальный фиаско / провал фикция / художественная литература образный / фигурный фигура / рисунок / цифра файл фильтр финал / окончательный финал ( произведение) финансы финиш / заканчивать фиорд фирма флаг фланель флора фокус (линзы) / фокусиро- вание фольклор фут / нога футбол форсировать / принуждать формальный / официаль- ный формация / образование формула форт фортуна / состояние форум
Часть первая ® 27 foyer fragment fresco frigid 'foiei] 'fraegmant] 'freskau] 'fridjid] фойе / вестибюль фрагмент / отрывок / кусо- чек фреска фригидный front frAnt] фронт / фасад function 'fArjkfan] функция / функциониро- вать fund fAnd] фонд fundamental fAnda'mentl] фундаментальный funicular fju'nikjula] фуникулер gallant 'gaelant] галантный gallery 'gaelan] галерея gallon 'gas bn] галлон galoshes igs'lojiz] галоши galvanic gael'vaemk] гальванический game geim] гейм gangrene 'gaerjgrim] гангрена gangster gaspsta гангстер garage 'даегскз гараж gas gaes] газ gastritis gaes'traitis] гастрит gazette ga'zet] газета gelatine djela'tim] желатин genealogy djmi'aelodji] генеалогия general 'djenaral] генерал / общий generation djena'reijan] генерация / поколение generator 'djenareita] генератор genesis 'djenisis] генезис genetics djfnetiks] генетика genius 'djimjas] гений / гениальность / та- лант gentleman 'djentlman] джентльмен geodesy dp'odisi] геодезия geography dji'ografi] география geology dji'oladji] геология geometry dji'omitn] геометрия geranium dji'remjam] герань
28 & Английские слова, которые мы знаем из русского gerund '(feerand] герундий gesticulate (fees' tikjuleit] жестикулировать geyser 'gaiza] гейзер ghetto 'getau] гетто gigantic (feai'gaentik] гигантский gin cfem] джин giraffe (fei'rmf] жираф gland glaend] гланда / железа globe glaub] глобус / шар glycerine ghsa'rim] глицерин golf golf] гольф gondola 'gondala] гондола gong igoo] гонг gothic 'goOik] готический gradation gra'deifan] градация grammar 'graema] грамматика gram(me) graem] грамм gramophone 'graemafaun] граммофон granite 'graemt] гранит granule 'graenjul] гранула graphic 'graefik] графический graphite 'graefait] графит grippe ignp] грипп grog grog] грог grotesque grau'tesk] гротеск ground 'graund] грунт / фон / причина group gru:p] группа guard ga:d] гвардия (охрана) guest gest] гость guide gaid] гид guitar gi'ta:] гитара gymnastics cfeim'naestiks] гимнастика gymnasium cfeim'neizjam] гимназия gymnast '(feimnaest] гимнаст gynaecology cfeama'kolacfei] гинекология gypsum cfeips(am) гипс hall hod] холл / зал hallucination halu:si'neijan] галлюцинация
Часть первая » 29 handicap 'haendikaep] гандикап / препятствие / недостаток harem 'hearem гарем harpoon ha:'pu:n гарпун helium 'hidjam] гелий herb ha:b] трава (от «гербарий») heresy 'heresi] ересь hermetic ha/metik] герметический / герметич- ный heterogeneous ,hetarau'd3i;njas] гетерогенный hexagon 'heksagan] шестиугольник hierarchy 'haiaraiki] иерархия hieroglyph 'haiaraghf] иероглиф historian his'tonan] историк historical his'tonkal] исторический / значитель- ный historic his'tonk] исторический / прошлый history 'histan] история / прошлое hobby 'hobi] хобби homogeneous ho'mommas] однородный / гомогенный hooligan 'hudigan] хулиган horizon ha'raizan] горизонт horizontal hon'zontl] горизонтальный horn ho:n] горн / рог / сигнал hospital 'hospitl] госпиталь / больница hotel hau'tel] отель / гостиница human 'hjuiman человеческий humane hju'mem человечный / гуманный humour 'hjuma] юмор humus 'hjumas] гумус / перегной hurrah hu'ra: УРа hussar hu'za: гусар hybrid 'haibrid] гибрид hydraulic hai'drodik] гидравлический hydrogen 'haidndjan] водород hyena hai'ima] гиена hygiene 'haidjim] гигиена hymn him] гимн (церковный)
30 ** Английские слова, которые мы знаем из русского hyperbole hai'pa:bah] hypnosis hip'nausis] hypnotize 'hipnautaiz] hypothesis hai'poOisis] hysteria his'tiana] idea ai'dia] identical ai'dentikal] ideological aidia'lodjikal] ideology aidi'oladp] idiom 'idiam] idiot 'idiat] idol aidl] idyll i'idil] ignore ig'na:] icon 'aikon] illegal i'li:gal] illumination iljumi'neijan] illusion flu^an] illustrate 'ilastreit] illustration / ilas'treijan] illustrations image 'imidj] imitate 'imiteit] imitation imi'teijan] immigrant Emigrant] immobilize fmaubilaiz] immune fmjurn] imperative im'perativ] imperial im'piarial] imperialism im'pianahzm] import 'impa:t import im'pa:t impression im'pre]an] incident 'insidant] incognito in'kogmtau] index 'mdeks] гипербола гипноз гипнотизировать гипотеза истерия идея / мнение идентичный / одинаковый идеологический идеология идиома идиот идол / кумир идиллия игнорировать икона нелегальный / запрещенный иллюминация / освещение иллюзия иллюстрировать иллюстрация имидж / образ имитировать / подражать имитация иммигрант иммобилизовать иммунный / невосприим- чивый императив / повелительное наклонение имперский империализм импорт импортировать импрессия / впечатление инцидент инкогнито индекс / указатель
Часть первая <* 31 indifferent [m'difrant] индифферентный / безраз- личный individual mdi'vidjual] индивидуальный individuality mdividju'aeliti] индивидуальность / инди- видуум induction [m'dAkJan] индукция industrial [m'dAstnal] индустриальный / про- мышленный industrialization jndAstnalai' zetjan] индустриализация industry 'mdastn] индустрия inert j'na:t] инертный / неподвижный infection m'fekjan] инфекция infinitive m'fmitiv] инфинитив / неопределен- ная форма inflation m'fleijan] инфляция inform m'fo:m] информировать / сообщать information mfa'meijan] информация informer m'fo:ma] информатор / осведомитель inhalation mha'leijan] ингаляция initial I'mjal] инициал / начальный initiative I'mjiatrv] инициатива injection m'dsekjan] инъекция / укол inquisition mkwi'zijan] инквизиция inspection m'spekjan] инспекция / проверка inspector m'spekta] инспектор instance 'instans] инстанция / пример instinct 'mstirjkt] инстинкт instinctive m'stirjktiv] инстинктивный institute 'mstitjut] институт instruction m'strAkjan] инструкция / указание instructor m'strAkta] инструктор instrument 'mstramant] инструмент integral 'mtigral] интегральный / неотъем- лемый intellect 'mtilekt] интеллект intelligence in'tehdpns] ум (в русском интеллиген- ция) intensification jn,tensiii'keijan] интенсификация
32 « Английские слова, которые мы знаем из русского intensive jn'tensiv] интенсивный intercontinental jntskonti'nentl] межконтинентальный international mta'naejanal] интернациональный interpret jn'ta:pnt] интерпретировать / оцени- вать interpretation jn,ta:pn'teijan] интерпретация / трактовка interval 'intaval] интервал / антракт intervention jnta'venjbn] интервенция / вмешатель- ство intimate 'mtimit] интимный intonation ,mtau'neijan] интонация intrigue m'tri:g] интрига introduction intra' Злкjbn] интродукция / введение intuition mtju/ijan] интуиция invalid 'invalid/in'vaelid] инвалид / недействительный inversion jn'va:Jan] инверсия invest jn'vest] инвестировать / вкладывать investment in'vestment] инвестиции iodine aia'di:n] йод ion 'aian] ион iota ai'auta] йота irony 'aiaram] ирония irrigation jn'geijan] ирригация irrigate 'ingeit] орошать isolate 'aisaleit] изолировать / отделять jacket 'cfjaekit] жакет jaguar 'djaegjua] ягуар jam d^aem] джем / варенье jasmin 'djaesmm] жасмин jazz dsaez] джаз jersy djaizi джерси jockey 'djoki жокей jot dsot] йота journal d39:nl] журнал / дневник journalistic dsama'listik] журналистский jubilee 'ctjuibili:] юбилей jungle джунгли junior 'dsumia] юниор / младший
Часть первая » 33 juridical jurist jury justice jute kangaroo keel kerosene khaki kinetics kiosk Kremlin laboratory Labourist labyrinth lackey laconic lacquer lady lagoon lamp laryngitis latent laureate lava leader league lecture legal legend legion legitimate lemon lethal lexicon liberal dsua'ndikal] 'd3ju(a)nst] 'djuan] 'dSAstisl d3At] kaerjga'ru:] ki:l] 'kerasim] 'kcuki] kai'netik] 'ki:osk] 'kremlin] la'bora tan] 'leibanst] 'laebarmO] 'laeki] la'komk] ['laeka] 'leidi] la'gum] laemp] leerin'ds aitis] 'leitant] 'kxnit] 'la:va] 'li:da] ifcg] 'lektfa] 'li:gal] 'ledhpnd] 'li:djon] li'djitimit] 'lemon] li:0ol] 'leksikon] 'liborol] юридический юрист жюри юстиция / справедливость джут кенгуру киль керосин хаки кинетический / кинетика киоск Кремль лаборатория лейборист лабиринт лакей лаконичный лак леди лагуна лампа ларингит латентный лауреат лава лидер лига лекция легальный / законный легенда легион / большое количе- ство легитимный / законный лимон летальный / смертельный лексикон / словарь либерал(ьный) / свобод- ный / щедрый Английские слова, которые мы знаем из русского
34 * Английские слова, которые мы знаем из русского licence 'laisans] lily 'hli] limit 'limit] liner 'lama] linguist 'hrjgwist] linoleum h'nauljam] liqueur h'kjua] liquidate 'hkwideit] liquidation likwi'deijan] list list] literature 'htntfa] litre 'li:ta] location lo'keif an] locomotive buka'mautiv] logic 'locbjik] lord b:d] lottery 'lot an] lunatic 'lumatik] macaroni maeka'raum] machine ma'fim] machinist ma'fimist] mackintosh 'maekmtof] madam 'maedam] magazine maega'zim] magic 'maedjik] magnate 'maegneit] magnet 'maegmt] maize meiz] major 'meicbp] manager 'maenichp] mandate 'maendeit] manifest 'maemfest] manifesto maem'festau] manoeuvre ma'nu:va] manufacture ,maenju'faektfa] manuscript 'maenjusknpt] лицензия лилия лимит / предел лайнер лингвист линолеум ликер ликвидировать ликвидация лист / список литература литр локация / определение ме- стоположения / место локомотив логика лорд / господин лотерея сумасшедший макароны машина машинист макинтош / плащ мадам / госпожа магазин / журнал / склад магия / волшебство магнат магнит маис / кукуруза майор / главный менеджер / управляющий / хозяин мандат / поручение очевидный / явный манифест маневр производить рукопись
Часть первая ® 35 march margarine marinade mark marmalade marshal mask mason masquerade mass masses massage massive master mat match mate material materialism mathematics matron mattress maximum mechanic mechanize medal medical medicine meditate meeting megaphone melancholy melodious membrane memoirs memorandum ma:tf] ma:cb;e'ri:n] maen'neid] ma:k] 'mcumaleid] 'ma:Jal] ma:sk] meisn] maeska'reid] mass] 'maesiz] 'maescus] 'maesrv] 'mcusta] maet] maetf] meit] ma'tianal] ma'tianalizm] maeGi'maetiks] 'meitran] 'maetns] 'maeksimam] mi'kaenik] 'mekanaiz] medl] 'medkal] 'meds(a)n] 'mediteit] mi: tip] 'maegafeun] 'mebnkali] mi'budjas] 'membrem] 'memwcuz] mema'raendam] маршировать / марш маргарин мариновать отметка / маркировка / по- метка мармелад маршал маска масон / каменщик маскарад / маскироваться масса / месса народные массы массаж массивный мастер / хозяин / учитель мат / половик / матовый матч / подходить / спичка мат (шахматы) материал материализм математика матрона / старшая медсес- тра матрас максимум механик механизировать медаль медицинский медицина / лекарство размышлять / медитировать митинг / собрание / встреча рупор / мегафон меланхолия / хандра мелодичный пленка / мембрана мемуары меморандум
36 « Английские слова, которые мы знаем из русского memorial meridian metal metallurgy metaphor meteor meteorite meteorology metre / meter metric method methodical metropolis metropolitan mi'mo.Tial] ma'ndian] 'metl] 'meta'la:c]ji] 'metafa] 'mi:tia] 'mi:tjarait] mi:tja'roladtji] mi:ta] 'metnk] 'meOad] mi'Qodikl] mi'tropahs] , metre'palitan] microbe 'maikraub] microphone 'maikraufaun] microscope 'maikrauskaup] migrate mai'greit] mile mail] militarist 'militarist] military 'mill tan] milliard 'milja:d] milligram(me) 'mihgraem] millimetre 'mihmi:ta] million 'miljan] mimic 'mimik] mineral ' mineral] mineralogy ,mina'raeladl5i] miniature 'mmjatfa] minimal 'minimi] minister 'mimsta] ministry 'mmistn] minor 'mama] minus 'mamas] памятник I мемориал меридиан / полдень I зенит металл металлургия метафора метеор метеорит метеорология метр метрический метод методический столица / большой город столичный / житель столи- цы микроб микрофон микроскоп переселяться / мигрировать миля милитарист военный миллиард миллиграмм миллиметр миллион подражательный / подра- жать / изображать минерал / полезные иско- паемые минералогия миниатюра / миниатюрный минимальный министр министерство минорный / несовершенно- летний / незначительный минус
Часть первая ® 37 minute mirage mobilization modal model modem modify 'mimt] 'mircus] maubilai'zeijan] maudl] modi] 'modan] 'modifai] modulate 'modjuleit] molecule 'mohkjul] moment 'maumant] momentum mau'mentam] monarch 'monak] monastery 'monastan] monetary 'тдпйэп] monologue 'monalog] monopoly ma'nop(a)h] monotone 'monataun] monster 'monsta] monument 'monjumant] moral 'moral] morgue ma:g] morphology mo/foladsi] mosquito mas'ki:tau] motel mau'tel motif 'mautiv motivate 'mautiveit] motor 'mauta] mule mjul] municipal mju:'msipal] munitions mju:'mjans] muse mju:z] museum mju:'ziam] music 'mju:zik mystify 'mistifai mystique 'mi'sti:k] минута мираж мобилизация модальный модель / образец современный модифицировать / видоиз- менять модулировать молекула момент / миг / мгновение момент (физический) монарх монастырь монетный / денежный монолог монополия монотонный монстр / чудовище памятник / монумент моральный / мораль морг морфология москит / комар мотель основная тема мотивировать / побуждать двигатель мул муниципальный снаряжение / амуниция муза музей музыка мистифицировать / озада- чивать таинственность / загадоч- ность
38 » Английские слова, которые мы знаем из русского naive narcotic nation national nationalism nationality nationalize natural naturalist ha:'i:v] na:'kotik] 'neijbn] 'пж|эп(э)1] 'naejhshzm naejb'naehti 'naeJXajnalaiz] 'naetf(a)ral] 'naetf(a)rahst] nature navigate negative neon nerve net neurosis neutral nickel nihilism nocturne nomenclature nominal norm normal nose nostalgia novel numeral numeration nymph object objective obligation observatory occasion occupant occupy 'neitfa] 'naevigeit] 'negativ] 'ni:on] na:v] net] nju'rausis] 'njutral] mkl] 'naihihzm] 'noktam] nau'menklatfa] 'nominal] na:m] 'na:mal] 'nauz] nos'taelcfeia] 'naval] 'nju:m(a)ral] znju:ma'reiJ(a)n] mmf] 'obdjikt] ab,djektiv] obh'geijan] ab'za:vetn] a'kei3an] 'akjupant] 'okjupai] наивный наркотический нация национальный национализм национальность национализировать природный натуралист / естествоиспы- татель природа / натура плавать / управлять отрицательный неон нерв нетто / чистый невроз нейтральный нйкель нигилизм ноктюрн номенклатура номинальный норма обычный нос ностальгия роман числительное / цифра нумерация нимфа объект / предмет объективный обязательство обсерватория случай / оказия оккупант / житель оккупировать
Часть первая « 39 ocean 'aufan] океан ocular 'okjula] глазной / окуляр office 'ofis] офис / контора / кабинет officer 'ofisa] чиновник / офицер official o'ftfal] официальный / чиновник offset 'ofset] офсет / оттиск opera 'орэгэ] опера operate 'opareit] действовать / оперировать operation opa'reijan] действие operative f'oparativ] оперативный / действую- щий operator 'opareita] оператор operetta 'opareta] оперетта opponent a'paunant] оппонент / противник opportune 'opatjum] удобный / своевременный opportunism 'opatju-.mzm] оппортунизм opposite 'opazit] противоположный opposition opa'zijan] оппозиция optic(al) 'optik] глазной / зрительный optics 'optiks] оптика optimism 'optimizm] оптимизм optimist 'optimist] оптимист optimistic opti'mistik] оптимистический optimum 'aptimam] оптимальные условия oracle 'orakal] оракул orator 'orata] оратор orbit orbit] орбита order 'orda] орден / порядок / приказ organ /organ] орган / орган organic jr'gaemk] органический organization Za;ganai'zeij(a)n] организация organism 'orgamzm] организм organize 'organaiz] организовать orientate 'ornanteit] ориентировать(ся) orientation ornan'teijan] ориентация origin 'origin] происхождение nginal [o' rich anil подлинный / оригинал ornament 'ornament] украшение
40 » Английские слова, которые мы знаем из русского orthodox 'a:0adoks] orthography a:'0ografi] ovation au'veijan] oxide 'oksaid] oxygen 'oksidjan] ozone 'auzaun] pacifist 'paesifist] packet 'paekit] packing 'paekirj] pact paekt] paediatrician pkdia'tnjan] palatal 'paelatal] pamphlet 'pasmflit] panel paenl] panic paemk] panther 'раеп0э] pantomime 'paentamaim] parachute 'paerajuh] parade pa'reid] paradox 'paeradoks] paraffin 'paerafm] paragraph 'paeragrcuf] parallel 'paeralel] parallelepiped paerale'lepiped] parallelogram ,paera'lelagraem] paralyse 'paeralaiz] paralysis pa'raehsis] paraphrase 'paerafreiz] parasite 'paerasait[ pardon pa:dn] parity 'paenti] park pa:k] parliament 'pculamant] parody 'paeradi] parole pa'raul] parquet 'pa:kei] ортодоксальный / право- славный орфография овация окись / оксид кислород озон пацифист пакет / пачка / упаковка упаковка пакт / договор педиатр палатальный памфлет / буклет / брошюра панель / пульт паника пантера пантомима парашют парад парадокс / парадоксальный парафин параграф параллель / параллельный параллелепипед параллелограмм парализовать паралич пересказ / парафраз паразит прощение паритет / равенство парк парламент пародия слово / обещание / до- срочное освобождение паркет
Часть первая в 41 parry parterre partisan partner patron pass passion passive passport paste pastille pastor patent pathetic patient patriarch patrician patriot patrol pause peak pearl pedagogy pedagogue pedal pedant penalty pence penis pension Pentagon peony Pepsin Perfect Perforate Perfume 'paen] pa:'tea] pmti'zaen] 'pa:tna] 'peitran] pa:s] 'paejen] 'passrv] 'pa;spo:t] peist] pae'stid/'paestl] 'pa:sta] 'peitant] [pa'Oetik] ['peifant] 'peitna:k] pa'tnfan] 'peitnat] pa'traul] po:z] pi:k pad 'pedagodji] 'pedagog] pedl] 'padant ' panel ti pens] prnis] 'penfan] 'pentagan] 'pi:ani] 'pepsin 'pa:fikt' 'pa:fareit 'padju:m' парирование / парировать партер партизан / сторонник партнер / компаньон покровитель / меценат пасовать / передавать страсть пассивный / пассив паспорт паста пастилка / таблетка пастор патент / явный патетический / трагиче- ский / трогательный пациент / терпеливый патриарх патриций / аристократ патриот патруль / патрулировать пауза пик жемчужина / перл педагогика педагог педаль педант / педантичный пенальти / наказание пенсы пенис пенсия Пентагон / пятиугольник пион пепсин перфект / совершенный просверлить аромат (парфюмерия) / духи
42 » Английские слова, которые мы знаем из русского period periphery periscope permanent perpendicular person personage personality personnel perspective pessimistic phantasy phantom pharmacology phase phenomenon philanthropy philologist philosophy phlegm phlegmatic phonetics phosphate photograph photographer phrase phraseology physicist physics physiognomy physiologist physiology physique pianist piano picket picnic 'piariad] pa'rifan] 'periskaup] 'pa:manant] pa:pan'dikjula] pa:sn] 'pa:snl] pa:sa'naeliti] pa:sa'nel] pa'spektiv] pesi'mistik] 'faentasi] 'faentam] firma'kolactji] feiz] fi'nomman’ fi'laenOrapi fi'loladjist] fi'losafi] flem] fleg'maetik] fau'netiks] 'fosfeit] 'fautagrcuf 'fa'tografa freiz] freizi'oladji] 'fizisist] 'fiziks] fizi'onami] 'fizi'oladjist] fizi'olactji] ft'zi:k] 'pianist] pi'aenau] 'pikit] 'piknik] период периферия I окраина перископ перманент / хим. завивка перпендикулярный персона / человек персонаж / важный человек личность персонал перспектива пессимистический фантазия призрак фармакология фаза / стадия явление / феномен филантропия / благотвори- тельность филолог философия флегма / мокрота флегматичный фонетика фосфат фотография фотограф фраза фразеология / стиль физик физика физиономия физиолог физиология телосложение пианист рояль пикет пикник
Часть первая « 43 piquancy 'pi:kansi] пикантность / привлеки тельность piece [pi:s] пьеса pygmy / pigmy | pigmi] пигмей pigment | 'pigment] пигмент pilgrim 'pilgrim] пилигрим pill Pil] пилюля / таблетка pilot 'pallet] пилот pioneer [paia ma] пионер / первопоселенец pirate 'pai(e)ret] пират pistol piStl] пистолет piston pistn] поршень plagiarism 'pleic^iarizm] плагиат plagiarist 'pleidjanst] плагиатор plan plaen] план planet 'pl ге nit] планета plantation plaentei'Jan] плантация plaster 'plcusta] пластырь plasticity plaes'tisiti] пластичность plastic 'plaestik] пластический / пластмасс plateau 'plaeteu] плато platform 'plaetfo:m] платформа / помост plenary 'pli:nan] пленарный plus plAS плюс plush Р1лЛ плюш / отличный pneumatic nju:'maetik] пневматический pneumonia riju:'meunje] пневмония / воспалени легких poem 'pauim] поэма / стихотворение poet 'peuit] поэт polar 'paule] полярный polarity pa'laeriti] полярность polemic po'lemik] полемика police pa'li:s] полиция policy ['pohsi] полис / политика political pa'htikal] политический politics 'pohtiks] политика polytechnic poh'tekmk] политехнический
44 “ Английские слова, которые мы знаем из русского pontoon pope popular population pore port portal portion portrait pose position positive post postscript postulate potential potentiality practical practice practise prairie preamble precedent predicate precision prefix premium present preservative president press press presumption pretension pon'tum] psup] ['popjub] papju'leijan] [po:t] [po:tl] po:Jan] 'po:tnt] pouz] pa'zijan 'pozativ paust] ['paust,sknpt] ['postjulit [pa'ten Jal [pa,tenji'aelitis] 'praektikal] 'praektis 'praektis 'prean] pn'aembl] 'president] ['predikit] pre'sijan] 'prefiks] 'prkmiam] [preznt] [pn'za:vativ] 'prezidant] pres pres pn'zAmpJan] [pn'tenjan] понтон папа (римский) народный / популярный население пора порт / гавань портал / главный вход порция / часть портрет поза позиция / положение позитивный / плюс пост / должность / почта постскриптум постулат потенциал потенциальная возмож- ность практический практика / тренировка упражняться прерия / степь преамбула прецедент предикат / сказуемое прецизионность / точность префикс / приставка премия подарок / настоящее вре- мя предохранительное сред- ство / консервант президент / председатель жать / давить пресса / пресс предположение / презумп- ция претензия / притязание
Часть первая я 45 preventive price-list primitive prince principle printer private prize problem procedure process proclamation produce product profession professional professor profile prognosis program(me) progress progression progressive project project projection projector proletariat prologue propaganda propeller [pn'ventiv] 'prais'list] 'primitrv] pnns] 'prmsapl] 'prints 'praivit] praiz] 'problam pra'si:c^a 'prauses] prokla'meijan] pra'dju:s 'prodakt pra'fejan] pra'fejanl] pra'fesa] 'praufail] prog'nsusis] 'praugraem] 'praugres] pra'grejan] pra'gresiv] 'prodsekt pra'djekt pra'ctjekjan] prs'ctjekts] prsuli'teanat] 'praulog] props'gaenda] pra'pela] превентивный / предупре- дительный I профилакти- ческий прейскурант примитивный / первобыт- ный князь / принц принцип принтер / печатающее уст- ройство частный приз проблема процедура процесс прокламация производить / вызывать продукт / результат профессия профессиональный / про- фессионал профессор профиль прогноз программа прогресс / успех прогрессия прогрессивный / постепен- ный проект проектировать проекция прожектор / проектиров- щик пролетариат пролог пропаганда пропеллер
46 » Английские слова, которые мы знаем из русского proportion pra'pojan] proportional pra'pa:J(a)nal] prosaic prau'zenk] prose prauz] prospect 'prospekt] prostration pro'streifan] protector pra'tekta protest 'proutest protest pro'test] protocol 'prautakol] protuberance pra'tjuibarans] province 'provms] provision pro'vi3(a)n] provocation prova'keijen] psalm scum pseudonym 'sjwdamm] psychiatrist safkaiatnst] psychoanalysis ,saikaua'naehsis] psychologist sai'koladsist] psychology safkolactji] public 'pxbhk] publication pAbh'keiJan] pulsate pxl'seit] pulse pxls] pyjamas pa'tijcumaz] quits kwits] qualification kwohfi'keijan] quarantine 'kworantim] quartz kwo:ts] quixotic kwik'sotik] quorum 'kworam] race reis] racket 'газ kit] racketeer raeki,tia] radar 'reida] пропорция / доля / со- отношение пропорциональный прозаический проза проспект / перспектива прострация протектор / защитник протест протестовать протокол выпуклость / протубера- нец провинция провизия / снабжение провокация псалом псевдоним психиатр психоанализ психолог психология народ / публичный публикация / издание пульсировать пульс пижама квиты / расквитаться квалификация / оговор- ка карантин кварц донкихотский кворум рейс / гонка / забег рэкет рэкетир радиолокатор
Часть первая « 47 radiation radical radio radioactive radioactivity radiogram radiography reidi'eijan] 'raedikal] 'reidiau] ,reidiau'asktiv] ,reidiauaek'tiviti] 'reidiaugraem] 'reidisugrcufij radium 'redjam] raid reid] ranch ra:nf] rank rasrjk] rarity 'reanti] ratification raetrffkeijen] rating 'reitirj] ration /rasjan] rational 'raefanl] rationalization Zraef(a)nalafzeij(a)n] rationalize 'raef(a)nalaiz] reaction n'aekjan] real /rial] realization rialafzeijan] reanimation ri'Seni'meifan] reason ri:zn] recipe 'resipi] recommend reka'mend] record 'reko:d recruit n'kru:t rectification rektift'keijan] rector 'rekta] region 'rrcfcan] reflection n'flekfan] радиация радикал / радикальный радио радиоактивный радиоактивность радиограмма рентгеновский снимок / рентген радий рейд / налет ранчо ранг / положение / зва- ние раритет / редкая вещь ратификация оценка / классификация паек разумный / рациональ- ный рационализация / мо- дернизация рационализировать реакция реальный / настоящий реализация / осуществ- ление / осознание реанимация разум / резон / причина рецепт (кулинарный) рекомендовать рекорд / запись рекрут / новобранец ректификация / очист- ка / исправление пастор регион рефлексия / раздумье / отражение
48 ® Английские слова, которые мы знаем из русского reflex reform refrigerator regenerate regent regime registration registry regression regular regularity regulate rehabilitation relaxation relic religion reorganize reparation repetition report reporter republic reputation reservation reserve reservoir residence resident resistor resolution resource respectable respirator ra'fleks] n'fo:m] n'fndfjsreits] [n'ctjensreit] 'rKcftant] rei'3i:m] [recfcfstreijbn] 'redfjistn n'grejan 'regjub] regju'laenti] 'regjuleit] nabili'teijdn] ridask'seijan] 'rehk] n'lictjan] ri:'o:ganaiz] repa'reijan] repftijan] n'po:t] n'po:ta] [n'pAblik] repju'teijan] reza'veijan] n'za:v] 'rezavwa:] 'nzidans] ' rezidan t] n'zista] reza'lu:jan] n'sa:s] n'spektabl] ['respareita] рефлекс / отражение реформа рефрижератор / холодиль- ник регенерировать / восстано- вить регент режим регистрация регистратура / загс регресс регулярный регулярность / постоянство регулировать / определять реабилитация \ расслабление / отдых реликвия религия реорганизовать репарация / компенсация повторение отчет / доклад / сообщение репортер / корреспондент республика репутация резервация / оговорка / за- каз резерв / запас резервуар резиденция / местожитель- ство постоянный житель резистор резолюция / решимость ресурс / источник респектабельный / почтен- ный / приличный респиратор
Часть первая я 49 restaurant result retrospective revise revision revolution revolutionary revolver revue rhapsody rheumatism rhombus rhythm risk robot rocket role romance romantic rotation routine rudimentary rudiments rugby ruin rum sabotage salon salute satanic sanatorium sanction sandals sandwich sanitary ['rest(s)ror)/ rest(s)ront] n'zAlt] retrs'spektiv] n'vaiz] n'vi3an] revs'lu:Jsn] revs'lu:jhsri] n'vol vs] n'vju:] 'raepssdi] 'ru:mstism] 'rombss] 'ndsm] risk] 'rsubot] 'rokit] 'rsul] rs'maens] rs'maentik] rsu'teij(s)n] ru:'ti:n] ru:di'mentsn] 'ru:dimsnts] 'глдЫ] 'rum] глш] 'saebatcuj] 'selon sa'lu:t sa'taemk] saena'to:ri0m] 'saeijkfan] 'saendl] 'saenwidj] 'saenston] ресторан результат ретроспективный исправлять / пересмотреть ревизия революция / вращение революционер револьвер ревю рапсодия ревматизм ромб ритм риск / опасность робот ракета роль романс / любовный роман романтический вращение / ротация рутина рудиментарный / элемен- тарный рудименты / зачатки регби руины / обломки ром саботаж салон салют / приветствие / от- дание чести сатанинский / дьявольский санаторий санкция сандалии / босоножки сэндвич / бутерброд санитарный
50 $ Английские слова, которые мы знаем из русского sarcasm sateen 'scukaezm] sae'tim] сарказм сатин satin 'saetm] атлас satellite 'saetalait] сателлит satire 'saetaia] сатира satirical sa'tinkal] сатирический saturation saetfa'reijan] насыщение scalpel 'skaelpal] скальпель scandal skaendl] скандал scheme ski:m] схема / план sculptor 'skAlpta] скульптор season si:zn] сезон / время года secrecy 'si:knsi] секретность secret 'si:knt] секрет secretariat ,sekra'te(a)nat] секретариат secretary 'sekratn] секретарь sect sekt] секта section 'sekjan] секция / часть sector 'sekta] сектор segment /segment] сегмент / часть seine sem] невод / сейнер / сеть seismic 'saizmik] сейсмический selection si'lekjan] выбор / селекция / ассор- тимент selective si'lektiv] селективный senate 'senit] сенат sensation sen'seijan] сенсация sensational sen'seifanal] сенсационный sentimental senti'mental] сентиментальный separation sepa'reifan] отделение sergeant 'so; ds ant] сержант serial 'siarial] сериал / серийный serious 'sianas] серьезный service 'sa:vis сервис / услуга / служба session 'sejan сессия / заседание sex seks] секс / пол sexual 'sekjual] сексуальный shock LTok] шок / шокировать
Часть первая « 51 shorts so:ts] шорты show Jan] шоу / показ shunt jAHt] шунт signal 'signl] сигнал signalize 'signalaiz] сигнализировать simulate 'simjuleit] симулировать / имитировать situation sitju'eijan] ситуация skeleton 'skehtn] скелет skipper 'skipa] шкипер slang slaerj] сленг / жаргон sniper 'snaipa] снайпер snob snob сноб social 'saufal] социальный socialism 'saufahzm] социализм soda 'sauda] сода / газированный напи- ток sofa 'saufa] софа solid 'solid] солидный / твердый solidarity soh'daenti] солидарность solo 'saulau] - соло soloist 'saulauist] солист soup su:p] суп souvenir su:v(a)'nia] сувенир special i'spejal] специальный specific spi'sifik] специфический / характер- ный specification spesifi'keijan] спецификация spectacle 'spektakl] спектакль / сцена / очки spectrum 'spektram] спектр speculation spekju'leifan] спекуляция / предположе- ние / рассуждение sperm spa:m] сперма sphere 'sfia] сфера / шар spherical 'sfenkal] сферический spindle spmdl] шпиндель / ось / веретено spiral 'spaiaral] спиральный / спираль spleen spli:n] плохое настроение / злоба / селезенка
52 » Английские слова, которые мы знаем из русского sponsor 'sponsa] spool spud sport spo;t sportsman 'spo:tsman] sprint sprint] squall skwo:l] square 'skwea] stadium stediam] stand staend] standard 'staendad] start sta:t state steit station statistics statistical statue statuette status statute stenographer sterile sterling stewardess stimulation stimulus stop storm story strategic (al) strategist strategy stratosphere strike-breaker structure student 'steijan] sta'tistikts sta'tistikal 'staetju:] 'staetjuet] 'steitas] 'staetjurt] ste'nografa] 'sterad] 'sta:hr)] 'stjuadis] stimju'leijan] 'stimjulas] stop] sto:m] 'sto:ri] stra'ti3jik(al)] 'straeticfcist] 'straetidji] 'straetausfia] straik'breika] 'strAktfa] 'stjudant] спонсор шпулька I катушка / бобина спорт спортсмен спринт / рвануться шквал сквер / площадь / квадрат стадион стенд стандарт старт штат / государство / состо- яние станция / вокзал статистика статистический статуя статуэтка статус / положение статут / устав / закон стенографистка стерильный / бесплодный стерлинг / фунт стерлингов стюардесса стимуляция стимул стоп / останавливать / ос- тановка шторм / буря / штурм история / рассказ стратегический стратег стратегия стратосфера штрейкбрехер структура студент / учащийся / изу- чающий
Часть первая и 53 studio style subject 'stju:diaul stall] 'sAbdjikt] subjective SAb'd^ektiv] subordination S9bo:di'neijan] subsidy 'sAbsidi] substance 'sAbstsns] suffix 'sAfiks] sulphate / sulfate ['sAlfeit] sultan 'sAltan] sum SAm] superman 'sjupamaen] supermarket sjupa'ma:kit] switch switf] symbol 'simbal] symmetrical si'metnkal] symmetry 'simitri] sympathy zsimp90i] symphony 'simfoni] symptom 'simptam] syndicate 'smdikit] synonym 'smanim] synoptic(al) si'noptikal] synthetic sm'Getik] synthesis 'smOisis] syntax 'sin tasks] tablet 'taeblit] taboo to'bu: tactics 'tasktiks] tampon 'taempan tandem 'tasndam’ tariff 'tasnf] tax tasks] taxi 'taeksi] technical 'teknikal] technique tek'nkk] technology tek'nolacfci] студия стиль предмет / субъект / подле- жащее субъективный субординация субсидия субстанция / вещество / суть суффикс сульфат султан сумма супермен супермаркет / универсам свитч / переключатель символ симметрический симметрия симпатия / сочувствие симфония симптом / признак синдикат синоним синоптический синтетический синтез синтаксис таблетка табу / запрет тактика тампон тандем тариф налог такси технический техника / метод техника
54 » Английские слова, которые мы знаем из русского telegram telegraph telephone telescope television temperature tender tenor terminology terrace territory terror test text textile theatre theorem theoretic theory thermal thermometer thermos thesis tick title toast tobacco toilet ton / tonne tone tonic tonnage tonsillitis topography torpedo total tour tourist ['tehgraem] 'tehgra:f] 'tehfsun] ['tehsksup] [teli'visan] ['tempntfs] 'tends] 'tens] tami'noloctji] ['tentsn] ['ters] [test] [tekst] ['tekstail] '0ists] '0isrsm] Ois'retik] ['0isn] ['0s:msl] ©s'momits] '0s:mss] '0i:sis] [tik] [taitl] [toust] to'baeksu] 'toilit] tAn] 'toun] 'tonik] 'tAnidj] tonsi'laitis] to'pogrsft] to:'pi:dsu] 'toutl] 'tus] 'tourist] телеграмма телеграф телефон телескоп телевидение температура тендер тенор терминология терраса территория террор / ужас тест / испытание текст текстиль / ткань театр теорема теоретический теория термальный / тепловой термометр термос тезис / диссертация тик (истерия / тиканье) титул / название тост табак туалет тонна тон / звучание / оттенок тонизирующий тоннаж тонзиллит топография торпеда тотальный / весь / сумма турне / экскурсия турист
Часть первая я 55 toxic tract tractor tradeunion tradition tragedy tragic trajectory transcontinental transcription transform transit translation translator transmission transplant transport transport transportation tribunal tribune trilogy triumph trivial trolley-bus trophy tropical tuberculosis tunnel turbine typhus type typical tyranny ultimatum ultraviolet uniform 'toksik] traekt] 'traekta] ,treid'ju:njan] tra'dijan 'traedjidi 'traedjik] 'traedjiktan] traenz, konti' nentl] traens'kripjan] traens'fo:m] 'traenzit] traens'leif(a)n] traens'leita] traenz'mijan] 'traenspkunt] 'traenspa:t' traens'po:t traenspa/teijan] trai'bju:n(a)l] 'tnbjum] 'triladji] 'traiamf] 'trivial] 'trohbAs] 'traufi] 'tropikal] tju,ba:kju'lausis] tAnl] zta:bm] 'taifas] taip] 'tipikal] 'tirani] Alti'meitam] Altra'vaiaht] 'ju:nifa:m] токсичный тракт I участок трактор тред-юнион / профсоюз традиция трагедия трагический траектория трансконтинентальный транскрипция трансформировать транзит трансляция / перевод транслятор / переводчик трансмиссия / передача трансплантировать / переса- живать / пересадка органа транспорт транспортировать транспортировка трибунал / суд трибуна трилогия триумф тривиальный / банальный троллейбус трофей / приз тропический туберкулез туннель турбина тиф тип типичный тирания ультиматум ультрафиолетовый униформа
56 Английские слова, которые мы знаем из русского unique ju/mk] уникальный / единствен- ный unison 'junisan] унисон / созвучие universal ,ju:ni'va:sal] универсальный / всеобщий universe 'jumivas] универсум / вселенная university Ju:nfv9:sitl] университет vacancy 'veikansi] вакансия / свободное мес- то vacant 'veikant] вакантный vaccinate 'vaeksmeit] вакцинировать / делать при- вивку vacuum 'vaekjuam] вакуум variant 'vcariant] вариант / разновидность variation yeari'eijan] вариация / изменение vase ya:z] ваза vegetation yec^i'teijan] вегетация / растительность / рост vein vein] вена ventilate 'ventileit] вентилировать / проветри- вать ventilator 'ventileita] вентилятор version 'vajan] версия / вариант vertical 'va:tikal] вертикальный veteran 'vetaran] ветеран veto 'vitau] вето vibration yai'breijan] вибрация vice-president yais'prezidant] вице-президент violet 'vaialit] фиолетовый / фиалка visa 'viza] виза visit 'vizit] визит vitamin 'vitamin] витамин vocal 'vaukal] вокал / вокальный volcano yal'kemau] вулкан volt 'vault] вольт voucher 'vautfa] ваучер / талон / поручи- тельство voyage 'voiclj' вояж/путешествие vulgar 'vAlga вульгарный
Часть первая > 57 waltz wo:ls] вальс watt wot] ватт yacht Pt] яхта yoghurt [pgst] йогурт yard ja:d] ярд zebra zirbra] зебра zenith 'zeniO] зенит zombie 'zombi] зомби zone 'zsun] зона
Часть вторая aberration Your point of view is an aberra- tion from the truth. His peculiarities are no more than harmless aberrations. Твоя точка зрения — отклоне- ние от истины. Его чудачества — это не что иное, как безобидная рассе- янность. aboriginal Indians are aboriginal Americans. Коренные американцы — это индейцы. abort She aborted her first child. The doctor had to abort the baby. Our plans aborted. Она выкинула первого ребенка. Врачу пришлось прервать бе- ременность. Наши планы сорвались. abrasive The firm produces abrasive discs. He is known for his abrasive character. She did not react to his abrasive remark. Their relationships used to be abrasive. Фирма производит шлифо- вальные / абразивные круги. Он известен своим несносным характером. Она не реагировала на его колкие замечания. У них постоянно были натя- нутые отношения. absolute Не displayed absolute indiffer- Он проявлял абсолютное без- ence to the problem. различие к этой проблеме.
Часть вторая * 59 Her beauty is absolute. Do you have absolute proofs of that allegation? Она идеально красива. У тебя есть неопровержимые доказательства в подтвержде- ние этого заявления? absorb Frogs absorb water through their skins. Small businesses are absorbed by larger ones. I was utterly absorbed in what I was doing. Лягушки впитывают воду че- рез кожу. Мелкие предприятия погло- щаются более крупными. Я был полностью поглощен своим занятием. absorption They plan the absorption of small farms into the big one. I wondered at her growing ab- sorption in the study of history. Они планируют объединение небольших ферм в одну круп- ную. Я удивился тому, с каким интересом она занимается изучением истории. abstract The school tries to develop ca- pacity for abstract reasoning. Abstract nouns are used without articles. В этой школе пытаются раз- вивать способности к абстракт- ному мышлению. Абстрактные существитель- ные используются без артик- лей. absurd Even sensible men do absurd things. You look absurd in that hat! Даже благоразумные люди иногда делают глупости. В этой шляпе ты настоящее посмешище! academic It is his last academic year. He pays six dollars an academic hour. Это его последний учебный год. Он платит по шесть долларов за академический час.
60 * Английские слова, которые мы знаем из русского academy Не is a Member of the Royal Academy of Arts. He entered a military academy. Он член Королевской акаде- мии искусств. Он поступил в военное учи- лище. accent She has a strong Irish accent. У нее сильный ирландский акцент. acclimatize These trees do not easily accli- matize. She acclimatized herself to the surroundings. Эти деревья плохо прижива- ются в новых условиях. Она привыкла к новой окру- жающей обстановке. accommodation There was a long period of ac- commodation. We came to an accommodation. Hotel accommodation was scarce. Wanted accommodation for a married couple with small chil- dren. Процесс притирки / адапта- ции был долгим. Мы пришли к компромиссу. В гостиницах свободных мест не было. Супруги с маленькими деть- ми снимут квартиру. accompany She asked me to accompany her to the picture gallery. She sings and I accompany her on the guitar. A high fever often accompanies this infection. Она попросила меня сходить с ней в картинную галерею. Она поет, а я аккомпанирую ей на гитаре. Это инфекционное заболева- ние часто сопровождается вы- сокой температурой. accord We are in perfect accord on this issue. They accorded us a hearty wel- come. У нас полное согласие / взаимо- понимание по этому вопросу. Они оказали нам радушный прием.
Часть вторая 61 accordion Не used to play his accordion sitting in front of his house. Он, бывало, играл на своем баяне, сидя перед домом. accumulator You should replace your accu- mulator. Ты должен заменить аккуму- лятор. accuracy The task was executed with the greatest possible accuracy. You must speak your mother tongue with accuracy. They improved the accuracy of fire. Задание было выполнено са- мым тщательным образом. Вы должны правильно гово- рить на родном языке. Они повысили меткость стрельбы. acoustic They measured acoustic veloci- ty- He needs an acoustic apparatus. He plays an acoustic guitar. Они замерили скорость звука. Ему нужен слуховой аппарат. Он играет на обычной гитаре. acrobat The acrobat performs a triple somersault. Этот акробат выполняет трой- ное сальто. act We condemn the act of war. The Parliament passed some new acts. He acted wisely. Мы осуждаем этот акт агрес- сии. Парламент принял несколько новых законов. Он вел себя благоразумно. action The government is already tak- ing action to reduce unemploy- ment. He enjoys physical action. Judge a man by his actions. He was killed in action. Правительство уже принима- ет меры по снижению уровня безработицы. Ему нравится физическая ра- бота. Суди о человеке по его делам. Он пал в бою.
62 » Английские слова, которые мы знаем из русского active Her child is rather active. У нее довольно живой / под- вижный ребенок. The volcano is active. He did not observe the active laws. Это действующий вулкан. Он не соблюдал действующих законов. actor The actor was rewarded with Oscar. Этому актеру был присужден Оскар. adaptation This car was designed for ad- aptation to different local re- quirements. This book is an adaptation of ‘Gadfly’. Этот автомобиль сконструиро- ван с возможностью адапта- ции к местным условиям. Эта книга является адаптиро- ванным изданием «Овода». address He wrote down his name and address. He addressed me to his chief. Were your words addressed to me? Он записал его имя и адрес. Он направил меня к своему начальнику. Вы это мне говорите? adequate The salary is not adequate to support a family. Is language adequate to describe it? The definition is not adequate. Этого жалованья не хватает на содержание семьи. Можно ли это описать слова- ми? Это определение не является адекватным. adjutant He was saved by his adjutant. Он был спасен своим адъю- тантом. administration The administration of the com- pany was elected last year. Руководство этой компании было избрано в прошлом году.
Часть вторая & 63 admiral Admiral Nelson is a national hero of Great Britain. Адмирал Нельсон — нацио- нальный герой Великобрита- нии. advocate He chose the advocate to defend him in the court of law. Он выбрал этого адвоката для своей защиты в суде. aerodrome We had to make an emergency landing on a military aerodrome. Мы должны были совершить вынужденную посадку на во- енном аэродроме. aeroplane We sell military aeroplanes to India. Мы продаем военные самоле- ты Индии. aesthete The picture gallery attracts aes- thetes from all the world. Эта картинная галерея вле- чет к себе эстетов со всего мира. affix Russian is rich in affixes. Русский язык богат аффикса- ми (т. е. приставками, суф- фиксами, окончаниями). agent He works as a publicity agent. Он работает рекламным аген- том. aggregate This aggregate performs twenty operations. We should consider the tasks as an aggregate. He had spent an aggregate of fif- teen years in various jails. Этот агрегат выполняет два- дцать операций. Мы должны рассматривать эти задания как единое це- лое. Он провел в разных тюрьмах в общей сложности пятнад- цать лет.
64 ® Английские слова, которые мы знаем из русского agitation Не carried an agitation against the existing social order. Он вел агитацию против су- ществующего общественного строя. She could not hide her nervous agitation. Она не могла скрыть своего нервного возбуждения. agony The blow made him scream in agony. He lived through agony of war in Chechnya. От удара он вскрикнул, испы- тывая страшную боль. Он пережил ужасы войны в Чечне. agrarian The Parliament passed the new agrarian laws. His father is an agrarian. Парламент принял новые за- коны о земле. Его отец — крупный земле- владелец. agronomic We introduced new agronomic practices. Мы внедрили новую агротех- нику. albumen Cheese contains twenty per cent of albumen. В сыре содержится двадцать процентов белка. alcohol I never touch alcohol in any form. Я совершенно не пью спирт- ного ни в каком виде. algebra He is good at algebra. Он силен в алгебре. alibi He has no alibi for the night of the murder. У него нет алиби для ночи, когда произошло убийство. „ aliment Aliment is money that a hus- band has to pay regularly to his Алименты — это деньги, ко- торые муж платит регулярно
Часть вторая « 65 former wife after they have been divorced. своей бывшей жене, после того как они разошлись. allegoric An allegoric story or picture uses symbols instead of real charac- ters and events. Аллегорический рассказ или картина используют символы вместо реальных персонажей и событий. allegory We can’t understand the allego- ry of the picture. Мы не можем понять аллего- рию, используемую в этой картине. almanac He subscribed to ‘Farmer’s Al- manac’. Он подписался на «Календарь фермера». alphabet The alphabet is the set of letters arranged in a fixed order. Алфавит — это набор букв, расположенных в определен- ном порядке. altar An altar is a holy table in a church. He led her to the altar. Алтарь — это священный стол (престол) в церкви. Он повел ее к алтарю (женил- ся на ней). alternative Her father gave her the alter- native of staying in high school or going to work. I have no alternative. Отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или идти ра- ботать. У меня нет выбора. aluminium Aluminium is a lightweight metal used for making aircraft parts. Алюминий — легкий металл, используемый для изготовле- ния деталей самолетов. 3 Английские слова, которые мы знаем из русского
66 & Английские слова, которые мы знаем из русского ambition Не is a man of enterprise, en- ergy, and ambition. He attained ambitions. He was full of lofty ambitions. Он энергичный, предприим- чивый и честолюбивый чело- век. Он добился осуществления честолюбивых замыслов. Он был исполнен благородны- ми стремлениями. amen Amen is said by Christians at the end of a prayer. Аминь говорится христианами в конце молитвы. ammonia We managed to bring him round by means of ammonia. Нам удалось привести его в сознание нашатырем / амми- аком. ammunition We arrived at the ammunition distributing point. Give me some ammunition for the debate. Мы прибыли на пункт распре- деления боеприпасов. Помоги мне подготовиться к спору. amnesty An amnesty is an official pardon granted to a prisoner by the state. He returned home under an amnesty. Амнистия — это специальное распоряжение об освобожде- нии заключенных. Он был освобожден по амни- стии. amoral He is amoral. Heavy drinking is considered to be amoral. Он не понимает, что такое моральные нормы. Злоупотребление алкоголем считается аморальным. _ amorphous Amorphous things or substanc- es have no clear shape or struc- ture. Аморфные предметы или ве- щества не имеют четкой фор- мы или структуры.
Часть вторая » 67 Не tried to write down his amor- phous plans. Он попытался записать свои нечеткие планы. amortization The suspension of the car as- sures perfect amortization. Система подвески этого авто- мобиля обеспечивает полную амортизацию. ampere Ampere is a unit of measure- ment of electric current. Ампер — это единица измере- ния силы тока. amphibian An amphibian is an animal such as a frog that can live on land and in water. Амфибия / земноводное — это животное, например лягуш- ка, которое может жить на суше и в воде. amplitude He has amplitude of money. The encyclopedia contains am- plitude of knowledge. The transmitter uses amplitude modulation. У него куча денег. В этой энциклопедии содер- жится большой объем знаний. Этот передатчик использует амплитудную модуляцию. amputate Punishment for a thief was amputation of a hand. В наказание вору отрубали руку. anaemia If you have anaemia, you have too few red cells in your blood. Her child suffers from anaemia. Если у вас анемия, то у вас в крови низкое содержание кро- вяных телец. У ее ребенка малокровие. analogy If you draw an analogy between two things, you show that they are alike in some way. We often reason from analogy. Если вы проводите аналогию между двумя вещами или яв- лениями, вы показываете, что они в чем-то сходны. Мы часто рассуждаем по ана- логии.
68 я Английские слова, которые мы знаем из русского anarchy Anarchy is a situation where nobody pay attention to laws. Анархия — это ситуация, в которой никто не соблюдает законы. They cast the country into anar- chy and economic chaos. Они ввергли страну в анархию и экономический хаос. anatomy Anatomy is the study of the structure of the bodies of people or animals. The book studies the anatomy of modem society. Анатомия — это наука о стро- ении человека или животных. Книга исследует структуру современного общества. anecdote He told us anecdotes about the hospital and the patients. Он рассказал нам забавные истории о больнице и больных. aneroid An aneroid is an instrument that measures air pressure and shows when the weather is changing. Анероид — это прибор, кото- рый замеряет атмосферное давление и показывает изме- нение погоды. angel She is as pure and mild as an angel. Она чиста и нежна, как ан- гел. angina Angina is not so harmless as it seems. He suffered from angina in his childhood. Ангина не так безобидна, как это кажется. В детстве он часто болел ан- гиной. antenna An antenna is a piece of wire that receives television or radio signals. Антенна — это отрезок прово- локи / устройство, которое, улавливает теле- или радио- сигналы. The TV-antenna costs 500 dol- lars. Эта телевизионная антенна стоит 500 долларов.
Часть вторая » 69 anthology An anthology is a collection of writings by different writers pub- lished together in one book. Антология — это собрание произведений различных авто- ров, опубликованных в одной книге. anthracite Anthracite is high-quality coal. Антрацит — это высококаче- ственный каменный уголь. Anthropology Anthropology is the scientific study of people, society and culture from biologic point of view. Антропология — это изучение человека, общества, культу- ры с биологической точки зрения. anti-fascist Germany was divided into fas- cists and anti-fascists. Германия делилась на фаши- стов и антифашистов. antipathy Antipathy is a strong feeling of dislike or hostility. She could not hide her antipa- thy to her sister. Антипатия — это сильное чув- ство неприязни или враждеб- ности. Она не могла скрыть своей неприязни к своей сестре. antiquarian He keeps an antiquarian book- shop. Он владелец антикварного книжного магазина. antisocial It is antisocial to play a transis- tor in public. He is not anti-social, just shy. Включать транзистор в обще- ственных местах — значит не считаться с другими людьми. Он не замкнут, а просто за- стенчив. apathetic Someone who is apathetic is not interested in anything. Апатичный человек — это тот, кто ничем не интересуется.
70 & Английские слова, которые мы знаем из русского apathy Apathy is a state of mind in which you are not interested in anything. He began to lose his apathy and take a keen interest in sport. Апатия — это такое настрое- ние, когда вы ничем не инте- ресуетесь. Он начал избавляться от сво- ей апатии и увлекся спортом. apoplexy She was bedridden after apo- plexy. Она была прикована к постели после апоплексического удара. apostrophe An apostrophe is a mark written to indicate that one or more other letters have been omitted, as in can’t and he’ll. An apos- trophe is also used to indicate the possessive case, as in ‘my sister’s car’. Апостроф — это письменный знак, показывающий, что одна или несколько букв про- пущены, как в can’t и he’ll. Апостроф используется также для обозначения притяжа- тельного падежа, как в соче- тании «машина моей сестры». apparatus An apparatus is the equipment which is used to do a particular job. She bought a heating appara- tus. She operates an X-ray appara- tus. Аппарат — это оборудование, используемое для выполнения какой-то конкретной работы. Она купила обогревательный прибор. Она работает на рентгеновской установке. appeal You have the right of appeal. She made an appeal for help, but pobody responded. У вас есть право на обжалова- ние. Она взывала о помощи, но никто не откликнулся. appendicitis Appendicitis is an illness in which Аппендицит — это воспаление your appendix is infected and аппендикса, вызывающее ос- painful. трую боль.
Часть вторая *71 —— Не had appendicitis and was operated on. У него был аппендицит, и ему сделали операцию. appetite Your appetite is your desire to eat. All that work has given me an appetite. Аппетит — это желание есть / чувство голода. После этой работы у меня по- явился аппетит. applaud When a group of people ap- plaud, they clap their hands in order to show approval. The whole meeting applauded him. Когда группа людей аплоди- рует, то она хлопает в ладо- ши, чтобы показать свое одоб- рение. Все присутствующие на собра- нии аплодировали ему. approximation We calculated the value in a first approximation. It is a very close approximation to the truth. Мы произвели вычисление этой величины в первом при- ближении. Это очень близко к истине. apricot I like dried apricots. Я люблю сушеные абрико- сы. aqualung It is his first diving with an aq- ualung. Он впервые погружается с аквалангом. aquarium I have never seen such a beau- tiful aquarium. Я никогда не видел такого красивого аквариума. arbiter An arbiter is a person or insti- tution that judges and settles a quarrel between two other peo- ple or groups. Арбитр — это человек или организация, которая разре- шает спор между двумя дру- гими людьми или группами.
72 ® Английские слова, которые мы знаем из русского arcade There is a shopping arcade near the metro station. Около станции метро имеет- ся торговый пассаж. archaeology Archaeology is the study of the societies and people of the past by examining the remains of their buildings, tools and other things. Археология — это изучение жизни общества и людей в далеком прошлом путем ис- следования остатков зданий, инструментов и других вещей той эпохи. archaic Things that are archaic are very old or very old fashioned. He used archaic words in his speech. Архаичные — это значит очень старые или старомодные. Он использовал архаичные слова в своей речи. archipelago An archipelago is a group of small islands. The ship sank near the Philip- pine archipelago. Архипелаг — это группа не- больших островов. Этот корабль затонул вблизи Филиппинского архипелага. architect An architect is a person who designs buildings. Архитектор — это человек, который проектирует дома. archives Archives are a collection of documents and records that contain information about the history of a family or organi- zation. Архив — это собрание доку- ментов и записей, содержа- щее информацию об истории семьи или организации. arctic / Arctic They live beyond the Arctic Cir- cle. He was the first to reach the Arctic Pole. Они живут за Северным по- лярным кругом. Он первым достиг Северного полюса.
Часть вторая «73 arena An arena is a place where sports and other public events take place, with seats around it where the public can sit and watch. Арена — это место, где про- исходят спортивные или дру- гие мероприятия, с сидячи- ми местами вокруг, где зри- тели могут сидеть и наблюдать за происходящим. argot He knows thieves’ argot. Он знает воровской жаргон. argument An argument is a set of state- ments. that you use in order to try to convince people. We accepted it without argument. Аргумент— это заявления, которые вы делаете с целью убедить людей в чем-то. Мы приняли это без возраже- ний. aristocracy The aristocracy is a class of peo- ple in some countries who have a high social rank and titles. Аристократия — это класс лю- дей в некоторых странах, име- ющих высокое социальное положение и титулы / звания. arithmetic Arithmetic is the part of mathe- matics that is concerned with the addition, subtraction, multi pli- cation, and division of numbers. Арифметика — это раздел ма- тематики, занимающийся сло- жением, вычитанием, умно- жением и делением чисел. armature Armature is a framework used by a sculptor to support a fig- ure being modelled. Armature is the part of a wire around an iron core and that is caused to rotate in a magnetic field when an electric current is passed through the coils. Арматура — это каркас, ис- пользуемый скульптором для поддержания создаваемой фи- гуры. Якорь — это часть электродви- гателя, состоящая из желез- ного сердечника и обмотки, которая вращается в магнит- ном поле, когда через обмот- ку проходит ток.
74 а Английские слова, которые мы знаем из русского army An army is a large organized group of people who are armed and trained to fight on land in a war. Армия — это большая органи- зованная группа людей, во- оруженная и обученная веде- нию боя на суше. aromatic A plant or food that is aromatic has a strong pleasant smell. Ароматное растение или пища имеет сильный приятный за- пах. arrest My friend has been arrested for possession of explosives. Моего друга арестовали за хранение взрывчатых веществ. arsenal An arsenal is a place where arms are manufactured or stored. Арсенал — это место, где из- готовляется или хранится ору- жие. We must reduce the bulging atomic arsenal. Мы должны сократить чрез- мерно большой ядерный ар- сенал. She used her arsenal of charms for the sake of her husband’s career. Она прибегла к кокетству, чтобы обеспечить карьеру сво- ему мужу. arterial They were taught how to stop arterial bleeding. Их учили, как останавливать артериальное кровотечение. artery He has an artificial artery in his leg. The road is the artery of trans- portation between the two states. У него в ноге искусственная артерия. Эта дорога является транспорт- ной магистралью между эти- ми двумя государствами. article There are the indefinite and def- inite articles in English. В английском языке имеют- ся неопределенные и опреде- ленные артикли.
Часть вторая ^75 Не was ordered to pay for the articles he had stolen. Have you read the article? Его обязали уплатить за пред- меты, которые он украл. Ты читал эту статью? articulation It took her some time to improve her articulation of English words. He tried to give articulation to his real feelings. Ей потребовалось некоторое время для улучшения артику- ляции английских слов. Он попытался высказать свои истинные чувства. artillery The artillery fire caused heavy losses. Артиллерийский обстрел на- нес большие потери. artist The picture is the work of an unknown artist. He knew that he was good, that he was an artist. Эта картина написана неизве- стным художником. Он знал, что он может это делать хорошо; он знал, что он мастер своего дела. ascetic People who are ascetic have a way of life that is simple and strict. Аскеты — это люди, которые ведут очень простой, строгий образ жизни. aspect The plan began to take on a more practical aspect. All the aspects of the problem have been discussed. Этот план начал приобретать более практичный аспект. Обсуждены все аспекты этой проблемы. asphalt A new asphalt road was built to Новая асфальтированная до- the airport. рога построена до аэропорта. aspirant He is a presidential aspirant. Он кандидат на президентских He is an aspirant to political power. выборах. Он рвется к политической вла- сти.
76 м Английские слова, которые мы знаем из русского assembly The assembly of stockholders was held yesterday. They are demanding the right of assembly. The United Nations General Assembly will be summoned in May. Собрание акционеров прошло вчера. Они требуют права собраний. Генеральная Ассамблея ООН будет созвана в мае. assimilate Voiceless sounds are assimilated to voiced sounds. The country assimilated many immigrants. Глухие звуки ассимилируют- ся и становятся звонкими. Эта страна ассимилировала много иммигрантов. assistant He is an assistant to the Secre- tary of State. She is a senior research assist- ant. Он помощник государствен- ного секретаря. Она старший научный сотруд- ник. association He is a member of the British Medical Association. I have pleasant associations with the place. Он является членом Британ- ской медицинской ассоциа- ции. У меня возникают приятные ассоциации с этим местом. assortment An assortment is a group of similar things that have differ- ent sizes, colours or other qual- ities. They have a rich assortment of goods. Ассортимент — это группа по- хожих вещей, которые разли- чаются между собой по раз- меру, цвету или по другим качествам. У них имеется богатый ассор- тимент товаров. aster He brought a bunch of white, pink and purple asters. Он принес букет белых, ро- зовых и фиолетовых астр.
Часть вторая • 77 astronaut American astronauts were the first to land on the Moon sur- face. Американские космонавты первыми высадились на по- верхности Луны. astronomer An astronomer is a scientist who studies the stars, planets and other objects in space. Астроном — это ученый, ко- торый наблюдает за звездами, планетами и другими объек- тами в космосе. atheism Atheism is the belief that there is no god. Атеизм — это отсутствие веры в Бога. athlete An athlete is a person who is trained in games and exercises that require physical skill, en- durance and strength. Атлет — это человек, который тренируется в играх и выпол- нении упражнений, требую- щих ловкости, выносливости и силы. atmosphere The earth’s atmosphere is a lay- er of air around it. There is an atmosphere of free- dom, peace and security in the country. Земная атмосфера — это слой воздуха вокруг Земли. В этой стране создана атмо- сфера дружбы, мира и безо- пасности. atom An atom is the smallest amount of a substance that can take part in a chemical reaction. There is not an atom of truth in what he said. Атом — это наименьшее ко- личество вещества, которое может участвовать в химиче- ской реакции. В том, что он сказал, нет ни капли правды. attache He is a commercial attache in China. Он является торговым атташе в Китае.
78 » Английские слова, которые мы знаем из русского attack If you attack a person, you try to hurt him. If you attack an idea, you criti- cize it strongly. When players attack in a game, they try to score a goal. Если вы нападаете на челове- ка, вы пытаетесь причинить ему вред. Если вы нападаете на идею, то вы подвергаете ее резкой критике. Если игроки атакуют в игре, то они пытаются забить гол, шайбу или мяч. attestation Не refused to give any attesta- tion. The certificate is an attestation of high quality of the goods. Он отказался от дачи свиде- тельских показаний. Сертификат является под- тверждением высокого каче- ства товара. attraction The law of universe attraction was formulated by Newton. He couldn’t explain his attrac- tion to her. There are a lot of tourist attrac- tions in the city. Закон всемирного тяготения был сформулирован Ньютоном. Он не мог объяснить, что его влекло к ней. В городе много достоприме- чательных мест, привлекаю- щих туристов. attribute Не appeared to possess all the attributes of a leader. Adjectives are used as predicates or attributes. The crown is an attribute of king- ship. Казалось, что он обладает всеми необходимыми каче- ствами лидера. Прилагательные используют- ся в качестве сказуемого или определения. Корона — атрибут королев- ской власти. auction An auction is a public sale of Аукцион — это публичные goods where the goods are sold торги, где товары продаются
Часть вторая « 79 to the persons who offer the highest price. тем людям, которые предла- гают наивысшую цену. audience He was received in audience by the President. His book reached a wide audi- ence. She performed before a large audience. Он получил аудиенцию у пре- зидента. Его книга дошла до широких кругов читателей. Она выступала перед большой аудиторией. auditorium The auditorium seats 500 people. Зал вмещает 500 человек. augur The start has augured for suc- cess. Начало предвещает успех. authentic The picture is authentic. The information is authentic. Эта картина является подлин- ной. Эта информация является до- стоверной. author The author of a piece of writ- ing is the person who wrote it. All the books have been written by the same author. Автором какого-то письмен- ного произведения является человек, написавший его. Все эти книги написаны од- ним автором. authority He is an authority on phonetics. Who is in authority here? Who gave you the authority to do this? Он является авторитетом в области фонетики. Кто здесь за главного? Кто вам дал право на это? autobiographic(al) This story is autobiographical. ' Этот рассказ является автоби- ографическим.
80 ® Английские слова, которые мы знаем из русского autogenous Не is being trained in autoge- nous welding. Many sportsmen practise autog- enous training. Он сейчас учится варить ав- тогенной сваркой. Многие спортсмены занима- ются аутогенной трениров- кой. autograph He collects autographs of famous sportsmen. Он собирает автографы знаме- нитых спортсменов. automatic An automatic machine is one which can perform a task with- out being operated by a person. An automatic action you do with- out thinking about it. Автоматическая машина вы- полняет задание, не будучи управляемой оператором. Вы совершаете действие авто- матически, если совершаете его не задумываясь. automobile He won an automobile in a lot- tery. Он выиграл автомобиль в ло- терею. autonomous There are many autonomous re- publics in the Russian Federa- tion. В Российской Федерации имеется много автономных республик. autonomy They want more autonomy. Они хотят иметь больше авто- номии / независимости. autopilot The plane is being steered by the autopilot. Самолет управляется сейчас автопилотом. avenue An avenue is a wide road with trees on either side. He lives in Madison Avenue. Авеню — это широкая доро- га, обсаженная деревьями с обеих сторон. Он живет на Мэдисон-авеню.
Часть вторая «81 aviation The factory manufactures en- gines for general aviation. It happened in the early days of aviation. Завод изготовляет двигатели для гражданской авиации. Это произошло тогда, когда авиация только вставала на ноги. axiom An axiom is a statement which people accept as being true. Аксиома — это положение, которое принимается людьми как верное без доказатель- ства. azote Azote is the main component of the atmosphere. Азот является основным ком- понентом атмосферы. в bacon Bacon is salted or smoked meat of a pig. Окорок / ветчина — это соле- ное или копченое мясо сви- нины. bacteriology Bacteriology is the science stud- ying bacteria. He failed the examination in bacteriology. Бактериология — это наука, изучающая бактерии. Он провалился на экзамене по бактериологии. bacterium / bacteria The bacteria cause tuberculo- sis. Эти бактерии вызывают тубер- кулез. baggage Your baggage consists of the suitcases and bags that you take with you when you travel. Ваш багаж состоит из чемо- данов и сумок, которые вы берете с собой, когда путе- шествуете.
82 »- Английские слова, которые мы знаем из русского balance Balance is equilibrium between interacting elements. How is the balance of nature maintained? Баланс — это равновесие вза- имодействующих элементов. Как поддерживается равнове- сие в природе? balcony The washed clothes dried on the balcony. Постиранная одежда сохла на балконе. ball Children like to play with a ball. Дети любят играть с мячом. ballad A ballad is a long song or poem which tells a story in simple lan- guage. Баллада — это длинная песня или стихотворение, в которых что-то рассказывается про- стым языком. ballast Ballast consists of a substance such as sand, iron or water when it is used in ships and hot- air balloons to make them heav- ier and more stable. Балласт — это песок, железо, вода, когда эти вещества ис- пользуются в кораблях и воз- душных шарах, чтобы сделать их более тяжелыми и устой- чивыми. ballerina Ballerina is a woman ballet dancer. Балерина — это женщина, участвующая в балете. ballet Ballet is a theatrical art form using dancing to convey a story and its atmosphere. Балет — это форма театраль- ного искусства, которая ис- пользует язык танца при пе- редаче содержания и атмосфе- ры какого-то сюжета. ballistics Ballistics is the study of the movements of objects that are shot or thrown through the air. Баллистика — это наука о дви- жении тел в воздухе, запущен- ных выстрелом или толчком.
Часть вторая *83 balloon A balloon is a small thin rubber bag blown with air, used as a toy or decoration. Воздушный шарик — это ма- ленький мешок из тонкой ре- зины, надуваемый воздухом и используемый в качестве иг- рушки или украшения. A balloon is a large strong bag filled with gas or hot air, which can carry passengers. Воздушный шар — это боль- шой прочный мешок, запол- ненный газом или горячим воздухом, который может пе- ревозить пассажиров. ballot A ballot is a secret vote in which people select a candidate in an election. The committee members were picked by ballot. Баллотирование — это тайное голосование при проведении выборов. Члены комитета выбирались тайным голосованием. bamboo Bamboo is a tall tropical plant with hard hollow stem which can be used as a pole. Бамбук — это высокое тро- пическое растение с проч- ным полым стволом, кото- рый может использоваться как шест. banal Banal things are so ordinary that they are not at all interesting. Банальные вещи являются настолько обычными, что они совершенно не представляют She could make the most banal song sound intensely personal. интереса. Она могла придать совершен- но банальной песне глубоко личное звучание. banana A banana is a long curved fruit with a yellow skin and cream- coloured flesh. Банан — это длинный изогну- тый фрукт с желтой кожурой и кремовой мякотью.
84 Английские слова, которые мы знаем из русского band Не played the saxophone in the school band. A band is also a group of peo- ple who have joined together because they share an interest. Он играл на саксофоне в школьном оркестре. Это слово (band) обозначает также группу людей, объеди- ненных общим интересом. bandage A bandage is a long strip of cloth which is wrapped around a wounded part of someone’s body to protect it. He was wearing a bandage round his head. Бандаж или бинт — это длин- ная полоска ткани, наматы- ваемая на пораженную часть тела с целью защиты. На голове у него была повяз- ка. / Его голова была забин- тована. bandit A bandit is an armed robber. Бандит — это вооруженный грабитель. bank A bank is a place where you can keep your money in an account. You should ask your bank for a loan. Банк — это место, где вы мо- жете хранить свои деньги на счете. Ты должен попросить ссуду в банке. banknote A banknote is a piece of paper money. He handed over a wad of ban- knotes. Банкнота — это купюра бу- мажных денег. Он подал пачку банкнот. banker A banker is a person involved in banking at a senior level. Банкир — это управляющий банком. bankrupt People or organizations that are bankrupt do not have enough money to pay their debts. Люди или организации, явля- ющиеся банкротами, не имеют денег для уплаты своих долгов.
Часть вторая « 85 banquet A banquet is a grand formal din- ner. There were twenty people at the banquet. Банкет — это большой офици- альный обед. На банкете присутствовало двадцать человек. baptism A baptism is a Christian cere- mony in which water is sprin- kled on the people or they are immersed in water as a sign that they have become a member of a Christian Church. Крещение — это церемония в христианской церкви, при ко- торой люди окропляются во- дой или погружаются в воду как символ того, что они ста- ли христианами. bar A bar is a room where alcohol- ic drinks are served. A bar is also a counter on which alcoholic drinks are served. Бар — это помещение, в ко- тором продается спиртное на разлив. Бар — это также прилавок / стойка, на которой осуществ- ляется разлив спиртного. barbarian Barbarians were members of wild and violent tribes in former times. Варвары — это дикие и агрес- сивные племена древнего мира. barge A barge is a boat with flat bot- tom. Barges are used for carry- ing heavy loads on rivers and canals. Баржа — это судно с плоским дном. Баржи используются для перевозки тяжелых грузов по рекам и каналам. barometer A barometer is an instrument that measures air pressure and shows when the weather is changing. The barometer shows rain. Барометр — это прибор, ко- торый измеряет атмосферное давление и показывает, ког- да погода меняется. Барометр предвещает дождь.
86 » Английские слова, которые мы знаем из русского baron A baron is a man who is a mem- Барон — это титул, означаю- ber of the nobility. щий принадлежность его вла- дельца к знати. baroque Baroque is a style of artistic expression of the 17th century marked by elaborate and gro- tesque ornamentation in archi- tecture, by improvisation, cort- trast and tension in music, and by complex form and bizarre, ingenious and often ambiguous imagery in literature. Барокко — это стиль искусства XVII века, характеризующий- ся сложными и гротескными элементами украшений в архи- тектуре, импровизацией, кон- трастностью и напряженностью в музыке и сложностью форм и причудливыми, остроумны- ми, часто двусмысленными образами в литературе. barrack A barrack is a building or group of buildings where soldiers live and work. They were confined to barracks. Казарма — это здание или группа зданий, где живут сол- даты. Они были вынуждены ютить- ся в лачуге. barrel They brought a barrel of wine Они привезли бочку вина для for the wedding. свадьбы. barricade Не died on the barricades dur- Он погиб на баррикадах во ing the uprising in Paris. время восстания в Париже. barrier They were on different sides of Они находились по разные сто- а high barrier. роны высокой перегородки. barter If you barter goods, you ex- change them for other goods, rather than to sell them for money. Если вы осуществляете бар- тер, то вы обмениваете товар на другой товар, а не продае- те его за деньги. •
Часть вторая * 87 bas-relief Bas-relief is a sculpture in relief in which the design is raised very slightly from the background. base The switch is on the lamp base. A military base is a place which part of an army, navy, or air force works from. The submarines abandoned the chase and returned to the base. Барельеф — это скульптурное изображение на плоскости, при котором фигуры лишь слегка выступают над поверх- ностью. Выключатель находится на» основании лампы. Военная база — это место, используемое подразделения- ми армии, флота и авиации в качестве опоры. Подлодки прекратили пресле- дование и вернулись на базу. baseball Baseball is very popular with American people. Бейсбол очень популярен в Америке. basin They bathed in the basin at the bottom of the waterfall. A basin is also the land drained by a river and its branches. Они искупались в водоеме у подножья водопада. Бассейн — это водосборная территория реки и ее прито- ков. basis Such dreams are the basis on which you later structure your life. The decision was made on the basis of your advice. Эти мечты являются основой, на которой ты построишь свою жизнь. Это решение принято по тво- ему совету. basketball Basketball is a game in which two teams of five players try to score goals by throwing a large ball through a circular net fixed Баскетбол — это игра, в ко- торой две команды по пять иг- роков в каждой стараются за- бросить большой мяч в кор-
88 Английские слова, которые мы знаем из русского to a metal ring at each end of the court. зину, представляющую собой сеточку, прикрепленную к металлическим кольцам (на щитах), расположенным по обе стороны площадки. bastion A bastion is a fortified area. Бастион — это укрепленная зона, используемая в военных действиях. baton A baton is a light thin stick used by a conductor to direct an or- chestra. A baton is also a short stick that is passed from one runner to another in a relay race. A baton is a short heavy stick used as a weapon by a police- man. Слово “baton” означает легкую тонкую палочку, используе- мую дирижером для управле- ния оркестром. Слово “baton” означает также эстафетную палочку, которая передается от бегуна к бегуну в эстафетном беге. Слово “baton” используется и для обозначения короткой тя- желой дубинки, используе- мой в качестве оружия поли- цейским. battalion A battalion is a large group of Батальон — это большая груп- soldiers that consists of three or па солдат, состоящая из трех more companies. и более рот. battery A battery is a device that pro- duces the electricity in a torch or radio. A battery of things, people or events is a large number of them. Батарейка— это устройство, которое выдает ток в карман- ном фонарике или в радио- приемнике. Слово “battery” указывает так- же на большое число предме- тов, людей или событий.
Часть вторая * 89 bazaar A bazaar is an area where there are many small shops and stalls, especially in the Middle East and India. Базар — это территория, на которой находится большое ко- личество магазинчиков, ларь- ков и прилавков, особенно на Среднем Востоке и в Индии. beach A beach is an area of sand or pebbles beside the sea. We spent two hours on the beach. Пляж— это полоска песка или гальки на берегу моря. Мы провели на пляже два часа. beast The most dangerous beast is a maddened buffalo. Самым опасным животным является взбесившийся буйвол. bedlam If you say that a place is bed- lam, you mean that it is very noisy and disorderly. Если вы называете какое-то место бедламом, то вы имее- те в виду, что там наблюдает- ся сильный шум и беспорядок. beef Beef is the meat of cow or bull. Говядина — это мясо коровы или быка. benzine Benzine is a liquid used as a motor fuel. Бензин — это жидкость, ис- пользуемая в качестве топли- ва в двигателях. beret A beret is a circular flat head- gear that is made of soft mate- rial and has no brims. Берет — это круглый, плос- кий головной убор, сделан- ный из мягкого материала, не имеющий полей. bible The bible is the sacred book on which Jewish and Christian re- ligions are based. Библия — это Священное пи- сание, на котором основыва- ются христианская и иудей- ская религии.
90 - Английские слова, которые мы знаем из русского biceps Biceps are the large muscles at Бицепсы — это большие мус- the front of the upper part of кулы, расположенные в перед- your arms. ней части предплечья. bigamy Bigamy is legal in this country. В этой стране двоеженство разрешается законом. billiards Billiards is a game played on a large table in which you use a long stick called a cue to hit small heavy balls against each other in other to drive them into pock- ets around the sides of the table. Бильярд — это игра на боль- шом столе, в которой игроки бьют длинной палкой, име- нуемой кием, по шарам, что- бы загнать их в лузы, распо- ложенные по бортам стола. billion A billion is a thousand million “Billion” означает (в амери- (milliard). канском английском) милли- ард (тысячу миллионов), а в британском английском — триллион (число с двенадца- тью нулями). binary Binary things consist of two sim- ilar parts. The binary system expresses numbers using only the digits 0 and 1. Двойные вещи состоят из двух одинаковых частей. Двоичная система выражает числа, используя только две цифры: 0 и 1. binoculars He studied the house through his binoculars. Он рассматривал дом в би- нокль. biology Biology is the science which is concerned with the study of liv- ing things. Биология — это наука, зани- мающаяся изучением живых существ.
Часть вторая •« 91 _—— biscuit Do you want a biscuit? Хочешь печенья? bisexual A bisexual is a person sexually oriented towards both sexes. Бисексуал — это человек, вступающий в отношения с людьми обоего пола. bit A bit of something is a small amount of it or piece of it. A bit is a unit of computer in- formation. Слово “bit!” означает неболь- шое количество или кусочек чего-то. Бит — это единица компью- терной информации. blank A blank is a paper with spaces for the entry of data. If your memory is a blank, you cannot think of anything or re- member anything. Бланк — это лист бумаги с графами для заполнения дан- ными. Если ваша память — сплош- ной пробел, то вы ничего не можете вспомнить. bloc A bloc is a group of countries with similar political aims and interests acting together. Блок стран — это группа стран, имеющих сходные по- литические цели и интересы и выступающих совместно. block A block of a substance is a large rectangular piece of it, for ex- ample, blocks of stone. A block in a town is an area of land with streets on all its sides. The police has blocked all the roads. Блок какого-то вещества — это кусок этого вещества пря- моугольной формы, напри- мер каменные блоки. Квартал в городе — это учас- ток земли, застроенный дома- ми, окруженный улицами со всех сторон. Полиция перекрыла все доро- ги.
92 Английские слова, которые мы знаем из русского blockade Blockade is the isolation of an areaby means of troops or war- ships to prevent passage of per- sons or supplies. Блокада — это блокирование какой-то территории войска- ми или кораблями с целью исключения передвижения людей и поставки грузов. blond(e) I like her long blonde hair. Мне нравятся ее длинные светлые волосы. blouse A blouse is a kind of shirt worn by a girl or woman. Блуза — это разновидность ру- башки, которую носят девуш- ки и женщины. bluff A bluff is an attempt to make someone believe you will do something when you do not re- ally intend to do it. His threats are merely bluff. Блеф — это попытка заставить кого-то поверить в то, что вы собираетесь делать что-то, хотя вы на самом деле не хо- тите этого делать. Он только грозится. board If you are on board a ship or aircraft you are on it or in it. Если вы находитесь на борту судна или самолета, то вы на- ходитесь на судне или в само- лете. boat A boat is a small vehicle which is used for travelling across wa- ter. We crossed the river by boat. Бот — это небольшое судно, которое используется для пу- тешествия по воде. Мы переправились через реку на лодке. bobbin A bobbin is a cylinder on which yam or thread is wound. Бобина — это цилиндр, на который наматывается пряжа или нить.
Часть вторая % 93 A bobbin is also a coil of insu- lated wire. Бобиной называется также катушка с изолированным проводом на ней. bolt The bolts are all tight enough. Все болты достаточно хорошо затянуты. bomb They had planted the bomb be- neath the house. The city was destroyed by bombs. Они заложили эту бомбу под этим домом. Город был разрушен бомбеж- кой. bombardment Very few soldiers survived the heavy artillery bombardment. После сильного артиллерий- ского обстрела в живых оста- лось очень мало солдат. bomber A bomber is an aircraft which drops bombs. Бомбардировщик — это само- лет, сбрасывающий бомбы. biography A biography of someone is ac- count of their life, written by someone else. Биографией какого-то челове- ка является описание его жиз- ни, написанное другим чело- веком. boom The official statistics shows the Population boom in China. Официальные статистические данные свидетельствуют о резком приросте населения в Китае. boots Boots are shoes that cover your whole foot and the lower part of your leg or only your ankle. Слово “boots” означает полу- сапожки, т. е. обувь, которая закрывает ступню и нижнюю часть ноги выше щиколоток, или ботинки, которые закры- вают лишь щиколотки.
94 Английские слова, которые мы знаем из русского boss Your boss is the person in charge of the organization where you work. I am my own boss now, thank God. Слово “boss” обозначает ру- ководителя организации, где вы работаете. Теперь я сам себе хозяин, слава Богу. botany Botany is the science which is concerned with study of plants. Ботаника — это наука о жиз- ни растений. bottle He drank a bottle of whisky a day. Он выпивал по бутылке вис- ки в день. boulevard A boulevard is a wide street in a city, usually with trees along each side. Бульвар — это широкая ули- ца в городе, обычно с дере- вьями по обеим сторонам. bouquet A bouquet is a bunch of flowers which is attractively arranged, especially one which is given as a present. Букет— это цветы, красиво оформленные, особенно в том случае, когда они преподно- сятся как подарок. bourgeoisie In Marxist theory the bourgeoi- sie are the middle-class people who own most of the wealth in a capitalist system. В теории Маркса буржуа- зия — это люди среднего клас- са, которым принадлежит большая часть богатств в ка- питалистическом обществе. box He used to box, run and swim for the school. Он, бывало, выступал за школу в соревнованиях по боксу, бегу и плаванию. boxing Boxing is a sport in which two men wearing large padded gloves Бокс — это спортивное состя- зание, в котором двое муж-
Часть вторая а 95 fight according to special rules by punching each other. чин, надев большие мягкие перчатки, ведут бой по спе- циальным правилам, нанося друг другу удары. boycott Twelve countries took part in the Olympic boycott in 1980. Двенадцать стран приняли участие в бойкоте Олимпий- ских игр в 1980 году. bracelet A bracelet is a chain or band metal, which you wear around your wrist as jewellery. Браслет — это цепочка или полоска металла, которые вы носите на запястье в качестве украшения. brandy Brandy is a strong alcoholic drink, made from wine. Бренди / коньяк — это креп- кий спиртной напиток, изго- товляемый из вина. bravado Bravado is an appearance of courage that someone shows in order to impress other people. Бравада — это показная храб- рость, демонстрируемая кем- то с целью произвести впечат- ление на других. brave A brave man is willing to do things which are dangerous, and does not show fear in difficult or dangerous situations. Храбрый человек берется за выполнение опасных дел и не показывает страха в трудных или опасных ситуациях. bravo She applauded with the rest and shouted out ‘bravo’. Она аплодировала вместе со всеми и кричала «браво». breeches Breeches are trousers which reach your knees. Бриджи — это брюки, закры- вающие ноги до колен.
Английские слова, которые мы знаем из русского breeze A breeze is a gentle wind. Бриз — это легкий ветерок. brig A brig is a 2-masted sailing ves- sel. Бриг — это двухмачтовое па- русное судно. brilliant A brilliant is a gem (as a dia- mond) with numerous facets so as to have particular brilliance. Бриллиант — это драгоцен- ный камень (алмаз), прошед- ший огранку с целью прида- ния ему особого блеска. briquette A briquette is a compacted mass of usually fine material. Брикет— это спрессованная масса материала, который обычно состоит из мелких ча- стиц. brochure A brochure is a small booklet with pictures which gives you information about a product or service. Брошюра — это небольшой буклет с картинками, кото- рый дает вам информацию о товарах или услугах. broker A broker is a person whose job is to buy and sell shares, foreign money. Брокер — это человек, занима- ющийся покупкой и продажей акций и иностранной валюты. bronchi The bronchi are the two branch- es of the trachea leading to their lungs. Бронхи — это две ветви тра- хеи, которые ведут к легким. bronchitis Bronchitis is an illness like a very bad cough, in which your bron- chial tubes become sore and in- fected. Бронхит— это заболевание, проявляющееся в сильном кашле, возникающем из-за инфекционного поражения бронхиальных труб.
Часть вторая 97 bronze Bronze is a yellow-brown metal which is a mixture of copper and tin. Бронза — это желтовато-ко- ричневый металл, являю- щийся сплавом меди и олова. brooch A brooch is a small piece of jew- ellery with a pin on its back. Брошь — это небольшое юве- лирное украшение с булавкой. brunette A brunette is a woman with dark brown hair. Брюнетка — это женщина с темно-коричневыми волосами. Buddhism Buddhism is a religion which teaches that the way to end suf- fering is by overcoming your desires. Буддизм — это религия, ко- торая учит, что избавление от страданий лежит в отказе от / преодолении своих желаний. budget A budget is a plan showing how much money a person or or- ganization has available and how it should be spent. Бюджет — это план, показы- вающий, сколько денег име- ется у человека или организа- ции и как эти деньги должны тратиться. buffer The buffers on a train are two metal discs on springs that re- duce the shock. The world lacks the buffer of hirge international grain reserves. Буферы на вагонах поезда — это два металлических диска на пружинах, которые амор- тизируют удар при сцеплении. На планете необходимо создать буферный зерновой запас. bulldog His bulldog is three years old. Его бульдогу три года. bulldozer A bulldozer is a large powerful tractor with a broad metal blade at the front which is used for Бульдозер — это большой мощ- ный трактор с широким скре- пером впереди, который ис- Английские слова, которые мы знаем из русского
98 ® Английские слова, которые мы знаем из русского moving large amounts of earth or snow. пользуется для перемещения больших количеств земли или снега. bulletin A bulletin is a brief public no- tice from an authoritative source or a periodical publication. Бюллетень — это краткое со- общение о событии, имею- щем общественное значение, поступающее из авторитетно- го источника, или периоди- ческое издание. bunker A bunker is a place which has been built underground with strong walls to protect it against heavy gunfire and bombing. A bunker is also a container. Бункер — это сооружение, построенное под землей с тол- стыми стенами, которые за- щищают его от артиллерий- ского обстрела и бомбежек. Слово bunker означает также и емкость. buoy A buoy is a floating object that shows ships and boats where they can go and that warns them of the danger. Буй — это плавающий пред- мет, который показывает су- дам, куда им следовать, и который предупреждает их об опасности. bureau A bureau is an office, organiza- tion or government department that collects and distributes in- formation. The weather bureau promised a sunny weekend. Бюро — это учреждение или организация, которая занима- ется сбором и выдачей инфор- мации. Бюро прогноза погоды обеща- ло, что будет солнечным ко- нец недели. burlesque A burlesque is a witty or deri- sive literary or dramatic imita- tion. Бурлеск — это остроумная или сатирическая литературная или драматическая пародия.
Часть вторая 99 bureaucracy д bureaucracy is an administra- tive system operated by a large number of officials following rules and procedures. Бюрократия — это система уп- равления, основанная на ис- пользовании большого числа чиновников, руководствую- щихся правилами и процеду- рами. bus You could go by bus. Вы можете поехать туда авто- бусом. business Business is work relating with the production, buying and selling goods or services. Бизнес — это работа, связан- ная с организацией производ- ства, покупки и продажи то- варов и услуг. He has a business appointment. У него деловая встреча. bust A bust is a statue of the head and shoulders of a person. Бюст — это скульптура с изоб- ражением головы и плеч че- ловека. A woman’s bust is her breasts. Слово «бюст» означает также грудь женщины. butterfly He has got a rich collection of butterflies. У него богатая коллекция ба- бочек. cabin A cabin is a small room in a ship, one of the areas inside a Plane, a small wooden house. Слово «кабина» означает ка- юту на корабле, одно из по- мещений в самолете или ма- ленький деревянный домик.
100 ю Английские слова, которые мы знаем из русского cabinet The cabinet is a group of the ministers in a government, who meet regularly to decide policies. A cabinet is also a cupboard used for storing things such as med- icine or alcoholic drinks. Кабинет — это группа мини- стров в правительстве, кото- рые проводят регулярные за- седания для приема полити- ческих решений. Слово “cabinet” означает так- же шкаф для хранения раз- личных вещей, например ле- карств или спиртных напит- ков. cadet A cadet is a young man or wom- an who is being trained in the army, navy, air force, or po- lice. Слово “cadet” означает кур- сант военного училища, под- готавливаемый для армии, флота, авиации или полиции. cadre A cadre is a nucleus of trained personal capable of assuming leadership and control. Кадры — это обученный пер- сонал, способный взять на себя задачи руководства. cafe In Britain cafes do not serve al- coholic drinks. В Англии в кафе не предла- гаются спиртные напитки. calcium Calcium is a soft white element which is found in bones and teeth, and also in limestone, chalk and marble. Кальций — это мягкий хими- ческий элемент белого цвета, содержащийся в костях и зу- бах, а также в извести, меле и мраморе. calendar He glanced up at the wall cal- endar — it was Thursday. Он посмотрел на настенный календарь — был четверг. calibre The calibre of a gun is the diam- Калибр — это диаметр свер- eter of the bore inside its barrel, ления внутри ствола оружия.
Часть вторая ж 101 There are few statesmen of his calibre. Немногие государственные деятели могут с ним сравнить- ся. cellulose Cellulose is used in making var- ious products, the most impor- tant of which is paper. Целлюлоза используется для изготовления многих матери- алов, важнейшим из которых является бумага. calorie He was put on a diet of only 1,700 calories. Его посадили на диету, содер- жащую лишь 1700 калорий в день. camera I took a camera and photo- graphed some of the buildings. Я взял с собой фотоаппарат и снял несколько зданий. campaign He took part in Labour’s elec- tion campaign. Он принял участие в избира- тельной кампании лейборис- тов. camphor Camphor is used as a stimulant and as an insect repellent. Камфара используется в каче- стве стимулятора и ддя отпу- гивания насекомых. canal We travelled along the canals of Venice in a boat. Мы проплыли в лодке по ка- налам Венеции. canary Canaries are small yellow birds which sing beautifully and are °ften kept as pets. Канарейки — это маленькие желтые птички, которые кра- сиво поют и которых часто держат в клетках. cancer She died of lung cancer. Она умерла от рака легких.
102 ® Английские слова, которые мы знаем из русского candidate She is our candidate in the elec- tion. There are two candidates for the position. Она является нашим канди- датом на этих выборах. На эту должность имеется два кандидата. canister He brought two canisters full of petrol. Он принес две канистры с бензином. canoe He is an Olympic champion in canoe rowing. Он является олимпийским чем- пионом в гребле на байдарках. canton A canton is one of the states of the Swiss confederation. Кантон — это одно из госу- дарств Швейцарской Конфе- дерации. canyon A canyon is a long narrow val- ley with very steep sides with a stream flowing through it. Каньон — это длинная узкая долина с очень крутыми скло- нами и рекой, протекающей по ней. capillary Capillaries are tiny blood ves- sels in your body. Капилляры — это мельчайшие кровеносные сосуды в теле че- ловека. capital Capital is a large sum of money which you use to start or ex- pand your business, or which you invest in order to make more money. Капитал — это большая сум- ма денег, которую вы исполь- зуете для открытия или рас- ширения своего дела или ко- торую вы вкладываете куда-то с целью получения прибыли. capitulation We did not expect the capitula- tion of the city without a struggle. Мы не ожидали капитуляции этого города без сопротивления.
Часть вторая 103 caprice A caprice is an unexpected ac- tion or decision which has no strong reason or purpose. Каприз — это неожиданное действие или решение, не имеющее четкого обоснова- ния или цели. Newspapers became subject to the whims and caprices of their owners. Газеты подвержены прихотям и капризам их владельцев. capsule A capsule is a very small round container with powdered medi- cine in it, which you swallow. Капсула — это оболочка круг- лой формы с лекарственным порошком, которую вы про- глатываете. A capsule is a small pressurized compartment for an astronaut for flight or landing. Капсула — это небольшая ка- бина космонавта для полета и приземления. captain In the army a captain is an of- ficer of middle rank. The captain of a ship is the person in charge of it. The captain of a sports team is its leader. Капитан в армии — это офи- цер среднего ранга. Капитан судна — это лицо, командующее им. Капитан спортивной коман- ды — это ее лидер. caramel A caramel is a firm chewy can- Карамель — это твердая, dy. трудно разжевываемая конфе- та. carbine A carbine is a short light rifle. Карабин — это короткая лег- The police are armed with car- кая винтовка. Полицейские вооружены ка- bines. рабинами. carburettor A carburettor is an apparatus for supplying an internal — combus- Карбюратор — это устройство для подачи распыленного
104 » Английские слова, которые мы знаем из русского tion engine with vaporized fuel mixed with air. топлива в двигатель внутрен- него сгорания в виде топлив- ной смеси с воздухом. cardinal A cardinal is a priest of high rank in the Catholic church. Кардинал — это священник высокого ранга в католиче- ской церкви. career A career is a job or profession that someone does for a long period of their life. Карьера — это занятие или профессия, которым человек посвящает длительный пери- од в своей жизни. Her early career was not a great success. Начало его карьеры было не очень успешным. caricature A caricature of someone is a drawing or description of them that exaggerates their appear- ance or behaviour. Чья-то карикатура — это ри- сунок или описание, которые передают внешность или по- ведение этих лиц в преувели- ченном виде. He is a master of caricature. Он является мастером кари- катуры. carnival A carnival is merrymaking, dancing and masquerading in the streets. A carnival is also a season of merrymaking before Lent. Карнавал — это веселье, тан- цы, маскарад на улицах города. Слово «карнавал» означает также период народных гуля- ний перед Великим постом (Масленица). carp There are a lot of carps in the pond. В пруду много карпов. cascade There is a series of cascades on the river. На этой реке имеется несколь- ко небольших водопадов.
Часть вторая w 105 caste д caste is one of the classes into which the Indian society was formerly divided. Каста — это один из классов, на которые было разделено ранее общество в Индии. castration They used castration of men as a form of punishment. The two bulls are to be castrat- ed. Они применяли кастрацию мужчин как наказание. Этих двух быков нужно каст- рировать. catalogue A catalogue is a list of things such as the goods you can buy from a particular company, the objects in a museum, or the books in a library. Каталог — это перечень раз- личных предметов, например товаров, которые вы можете приобрести у определенной фирмы; перечень экспонатов в музее или книг в библиотеке. catarrh Catarrh is inflammation of a mucous membrane affecting the human nose and air passages. Катар — это воспаление сли- зистой оболочки, поражаю- щее нос и верхние дыхатель- ные пути. catastrophe Catastrophe is an unexpected event that causes great suffering or damage. Катастрофа — это неожидан- ное событие, причиняющее огромный ущерб и страдания. category They divided the nation into six social categories. The firm offers a new category of computers. Они разделили население страны на шесть социальных категорий. Фирма предлагает новый тип компьютеров. cathedral A cathedral is a very large and important church. Кафедральный собор — это очень большая и важная цер- ковь.
106 Английские слова, которые мы знаем из русского cathode A cathode is a negative electrode of an electrolytic cell to which positive ions are attracted. Катод — это отрицательный электрод в электролизной ван- не, к которому притягивают- ся положительные ионы. catholic A Catholic is someone who be- longs to the branch of the Chris- tian church which accepts the Pope as its leader. Католик — это человек, при- надлежащий к направлению в христианской церкви, кото- рое признает своей главой Папу Римского. cavalier A cavalier is a gentleman trained in arms and horsemanship. Слово «кавалер» означает ры- царь, т. е. вооруженный всад- ник дворянского происхожде- ния. A cavalier is also a gallant per- son or a partner of a woman in a dance. Кавалером называется также галантный мужчина или парт- нер дамы в танце. cement Cement is a grey powder which is mixed with sand and water in order to make concrete. Цемент — это серый поро- шок, который смешивается с песком и водой с целью по- лучения бетона. censor A censor is a person who has been officially appointed to ex- amine plays, films, and books and to cut out any parts that are considered to be immoral. Цензор — это человек, кото- рый официально назначается для проверки пьес, фильмов и книг и уполномочен исключать те части произведений, кото- рые он считает безнравствен- ными или недопустимыми. cent A cent is 1/100 part of a dollar and a coin representing it. Цент — это сотая часть дол- лара и монета, представляю- щая эту денежную единицу.
Часть вторая «107 centimetre д centimetre is a unit of length equal to one hundredth of a metre. Сантиметр — это мера длины в метрической системе, рав- ная одной сотой метра. central They live in the central region of Moscow. The central character was played by an unknown actor. Они живут в центральном рай- оне Москвы. Роль главного героя исполнял неизвестный артист. centre He moved the table over to the centre of the room. The city is an industrial and cul- tural centre of the region. Он передвинул стол в сере- дину комнаты. Этот город является промыш- ленным и культурным цент- ром региона. ceramic Ceramic objects are made of clay that has been treated at a very high temperature. Керамические предметы изго- товляются из глины, которая обжигается при очень высокой температуре. cerebral Her father survived a cerebral hemorrhage. Ее отец пережил кровоизлия- ние в мозг. ceremony She was present at the ceremo- Она присутствовала на цере- ny of awarding Oscar. монии вручения Оскара. certificate A certificate is an official docu- ment that you receive when you have successfully completed a course of study or training. Свидетельство — это офици- альный документ, который вы получаете, когда успешно за- канчиваете курс обучения. champagne Champagne is an expensive Шампанское — это дорогое French white wine that has а французское белое пенящее- lot of bubbles in it. ся вино.
108 & Английские слова, которые мы знаем из русского Не brought ten bottles of cham- pagne for the New Year party. Он принес десять бутылок шампанского для встречи Нового года. champion A champion is the person who has won the first prize in a com- petition. Чемпион — это человек, ко- торый завоевал первое место на соревновании. chance Our team had some chances to score. What are her chances of getting the job? У нашей команды имелось несколько возможностей за- бить гол. Каковы у нее шансы устроить- ся на эту работу? chaos Chaos is the state of complete disorder. We should overcome the eco- nomic chaos in the country. Хаос — это состояние полней- шего беспорядка. Мы должны покончить с эко- номическим хаосом в стра- не. charlatan A charlatan is a man who pre- tends to have skills or knowl- edge that he or she does not really possess. Шарлатан — это мошенник, выдающий себя за знатока или умельца, не будучи им. charm He could not resist her charm. Он не мог устоять перед ее очарованием. chauffeur The chauffeur of a rich or im- portant person is someone who is employed to look after their car and drive them around in it. Слово “chauffeur” в англий- ском языке означает водите- ля богатого или важного че- ловека, который следит за ав- томобилем и возит его по его указаниям.
Часть вторая «109 chicory Chicory is a plant with blue flowers; its dried ground root is used to flavour coffee. Цикорий — это растение с го- лубыми цветами; его сушеные измельченные корни добавля- ются в кофе для придания за- паха. chief The chief of an organization is the person who is in charge of it. Шеф какой-то организации — это ее начальник. chimpanzee A chimpanzee is a kind of Afri- can ape. Шимпанзе — это вид афри- канской человекообразной обезьяны. chlorine Chlorine is a strong-smelling gas that is used to disinfect water. Хлор — это газ с сильным спе- цифическим запахом, исполь- зуемый для дезинфекции воды. chocolate Chocolate is a sweet, hard, brown food made from cocoa beans. Шоколад — это твердая ко- ричневая сладость, изготов- ляемая из бобов какао. cholera There are some cases of chol- era in the region. В этом регионе выявлено не- сколько случаев холеры. choleric A choleric person is easily moved to anger. Холерик — это человек, ко- торый является вспыльчивым и раздражительным. choral Choral music is sung by a choir. Хорал — это музыкальное про- изведение, исполняемое хором. chorus A chorus is a large group of People who sing together. Хор — это большая группа людей, поющих вместе.
110 я Английские слова, которые мы знаем из русского Christian A Christian is a person who be- lieves in Jesus Christ and follows his teachings. Христианин — это человек, верующий в Иисуса Христа и следующий его учению. chronic Her father suffers from chronic asthma. Ее отец страдает хронической астмой. chronicle A chronicle is a formal account or record of a series of events. Хроника — это официальный отчет или регистрация серии событий. chronological If you describe a series of events in chronological order, you de-- scribe them in the order in which they happened. Если вы описываете события в хронологическом порядке, то вы описываете их в той пос- ледовательности, в которой они происходили. cigar Cigars are rolls of dried tobacco leaves which people smoke. Сигары — это свернутые в плотный рулон сушеные лис- тья табака, которые люди ку- рят. cigarette She lit a cigarette. Она зажгла сигарету. cinematograph Cinematograph is the art of making films and business. Кинематограф — это искусст- во создания фильмов и биз- нес, связанный с ним. cipher A cipher means in English zero, a message in code, and an ara- bic numeral. Слово “cipher” в английском языке означает ноль, закоди- рованный текст и арабскую цифру.
Часть вторая и 111 circle д circle is a curved line com- pletely surrounding an area. Every point of the line is the same distance from the centre of the area. Круг — это кривая замкнутая линия, ограничивающая ка- кую-то площадь. Любая точ- ка этой кривой находится на одинаковом расстоянии от центра этой площади. cistern A cistern is a large tank. A cistern is a container which holds the water that is used to flush a toilet. Цистерна — это большая ме- таллическая емкость. Слово «цистерна» означает бачок, в котором собирается вода для смывания унитаза. citadel A citadel is a strongly fortified building in a city. Цитадель — это сильно укреп- ленное здание в городе. citation Citation is a quotation from a book or other piece of writing. Цитирование — это приведе- ние отрывка из книги или дру- гого письменного источника. civilization A civilization is a human socie- ty of highly developed social or- ganization, culture, and way of life. Цивилизация — это человечес- кое общество с высоким уров- нем социальной организации, культуры и образа жизни. clan A clan is a group of families that are related to each other. Клан — это группа семей, объединенных между собой родством. clarinet He is playing his clarinet day and night. Он играет на своем кларнете день и ночь. class A class is a group of pupils who Класс — это группа учеников, are taught together. обучающихся вместе.
112* Английские слова, которые мы знаем из русского A class is also a short period of teaching in a particular subject. Слово «класс» означает так- же урок по какому-то пред- мету. A class of things is a group of them with similar characteris- tics. Класс представляет собой и группу предметов, имеющих сходные характеристики. classical We offer tuition in classical bal- let. Мы предлагаем обучение классическому балету. classification Classification of the plants on the island took several months. Классификация растений, произрастающих на остро- ве, заняла несколько меся- цев. clerical A clerical is an officially appoint- ed leader of religious activities in a particular church. Клерикал / духовное лицо — это официально назначенный руководитель религиозной де- ятельности в рамках какой- либо церкви. clerk A clerk is a person who works in an office, bank, or law court and whose job is to look after the records or accounts. Служащий — это работник конторы, банка или суда, обязанностью которого явля- ется ведение документации или счетов. client Your client is a person or or- ganization that receives a serv- ice from you in return for pay- ment. Клиент — это человек или организация, которые пользу- ются вашими платными услу- гами. climate There are changes in climate on the earth. Климат на Земле меняется.
Часть вторая $ 113 -—** clinic A clinic is a building where peo- ple go to receive medical advice or treatment. Клиника — это здание, куда люди приходят, чтобы полу- чить консультации или лече- ние. clip A clip of a television pro- gramme is a short piece of it that is shown separately. Клип телевизионной програм- мы — это короткий отрезок ее, который показывается от- дельно. clique They had made a small isolated clique. Они образовали небольшую изолированную группиров- ку. club Have you joined the Swimming Club? Ты вступил в клуб плавания? cooperation Thank you for cooperation. Спасибо за содействие. co-opt Committees can always co-opt members. Комитеты имеют право кооп- тировать других людей. coordination The dancers move in perfect coordination. Движения танцоров безупреч- но согласованы. coagulation Curd is made by coagulation of milk. Творог получается путем свер- тывания молока. coalition A coalition is a government con- sisting of people from two or more political parties. Коалиция — это правитель- ство, состоящее из людей от двух или более партий.
114 " Английские слова, которые мы знаем из русского cocktail A cocktail is an alcoholic or non- alcoholic drink which contains several ingredients. Коктейль — это алкогольный или безалкогольный напиток, приготовленный из несколь- ких компонентов. cocoa Cocoa is a brown powder made from the seeds of a tropical tree, which is used in making chocolate and a hot drink. Какао — это коричневый по- рошок, изготовляемый из се- мян тропического дерева, используемый для приготов- ления шоколада и горячего напитка. cocoon A cocoon is a covering of very fine threads that the larvae of moths and butterflies make for themselves before they grow into adults. Кокон — это оболочка из очень тонких нитей, которую делают личинки бабочек, прежде чем они становятся взрослыми. code A code is a system of replacing the letters or words in a mes- sage with other letters or words, so that nobody can understand it unless they know the system. Код — это система замены букв и слов в сообщении дру- гими буквами или словами, так что никто его не поймет, если не знает эту систему. coefficient A coefficient is a constant fac- tor. Коэффициент — это постоян- ный множитель. coffee Coffee is a hot brown drink made by pouring hot water onto the roasted and ground seeds of a tropical tree, or onto a pow- der of them. Кофе — это горячий корич- невый напиток, приготовля- емый путем заливания горя- чей водой обжаренных и раз- молотых семян тропического дерева или порошка из этих семян.
Часть вторая ? 115 cognac Cognac is a strong alcoholic drink made of wine. Коньяк — это крепкий спирт- ной напиток, изготовляемый из вина. colleague My colleagues are always well- dressed. Мои коллеги всегда хорошо одеты. collect If you collect things, for exam- ple stamps or books, as a hob- by, you get a large number of them because you are interested in them. Если вы коллекционируете ка- кие-то предметы, например марки или книги, в качестве хобби, то вы собираете боль- шое количество этих предме- тов, потому что вы интересу- етесь ими. collection He has a large collection of musical records. У него имеется большая кол- лекция музыкальных записей. collective It was a collective decision. Это было коллективное реше- ние. collector A collector of steam is a device that collects steam. Коллектор пара — это уст- ройство, которое собирает A collector is a person who col- lects things of a particular kind as a hobby. пар. Коллекционер — это чело- век, который собирает ка- кие-то предметы в качестве хобби. college A college is an institution where students study after they have left school. Колледж — это высшее учеб- ное заведение, куда учащие- ся идут учиться после окон- чания школы.
116 « Английские слова, которые мы знаем из русского collie A collie is a long-coated dog used by farmers for controlling sheep, developed in Scotland. Колли — это собака с длин- ной шерстью, которая ис- пользуется фермерами для охраны овец на пастбище, вы- веденная в Шотландии. collision A collision occurs when a mov- ing object hits something. This put them on a collision course with their parents. Столкновение имеет место тогда, когда движущийся предмет врезается во что-то. Это привело их к конфликту со своими родителями. colonial It was the period of the libera- tion of oppressed peoples from colonial rule. Это был период освобождения угнетенных народов от коло- ниального господства. colonist Her ancestors were Australian colonists. Ее предки были австралий- скими колонистами. colonize When people colonize a foreign country, they go to live there and take control of it. Когда люди колонизируют какую-то страну, то они по- селяются там и управляют ею. colony A colony is a country which is controlled by a more powerful country. A colony is a group of insects or animals that live together. Колония — это страна, кото- рая управляется более мощ- ной державой. Колония — это группа насе- комых или животных, которые живут вместе. colossal Colossal means very large. Колоссальный означает очень большой.
Часть вторая » 117 colossus Л is teacher was such an artistic Его учителем был такой вели- colossus as Michelangelo. кий художник, как Микелан- джело. combination All actors use a combination of Все артисты используют ком- these techniques. бинации этих приемов. combine It is difficult to combine family Трудно сочетать семейную life with career. жизнь с трудовой деятельнос- тью. comedian A comedian is an entertainer whose job is to make people laugh, especially by telling jokes or funny stories. Комик — это артист, который смешит людей, рассказывая им шутки и смешные истории. comedy A comedy is an amusing play or film. Комедия — это смешная пье- са или фильм. comet A comet is a celestial body that travels around the Sun, consist- ing of a difluse head and a long tail. Комета — это небесное тело на солнечной орбите, состо- ящее из туманной головы и длинного хвоста. comfort Comforts are things which make your life easier and more pleas- ant. Предметы комфорта — это вещи, которые делают вашу жизнь в быту более легкой и приятной. comic When the comic comes on they will all laugh. Когда появится этот комик, они все будут смеяться.
118 & Английские слова, которые мы знаем из русского command If you аге in command of your- self, you are able to react and behave in the way that you want to. Если вы владеете собой / со- храняете контроль за своим поведением, то вы способны реагировать и вести себя так, как вы этого хотите. She commanded me to lie down and relax. Она приказала мне лечь и рас- слабиться. commandant A commandant is an army offic- er in charge of a group of peo- ple. Командир / командующий — это армейский офицер, сто- ящий во главе какого-то под- разделения. commander A commander is an officer in charge of a military operation or organization. Командующий — это офицер, ( возглавляющий проведение какой-то военной операции или стоящий во главе какого- то подразделения. A commander is also officer in the Royal Navy. Слово “ commander ” означа- ет также капитана первого ранга в военно-морском фло- те. comment If you comment on something, you give your opinion about it or you give an explanation for it. Если вы комментируете что- то, то вы высказываете свое мнение об этом или поясняе- те это. commerce Commerce is the activities and procedures involved in buying and selling things. Коммерция / торговля — это деятельность, связанная с по- купкой и продажей товаров. commissar A commissar is a Communist party official assigned to a mil- Комиссар — это представитель коммунистической партии,
Часть вторая * 119 itary unit to teach party princi- ples and policies and to ensure party loyalty. закрепленный за воинской ча- стью с целью проведения по- литики партии и для обеспе- чения верности солдат партии. committee A special committee has been set up. Создан специальный комитет (для решения этих вопросов). communication Communication is the activity of giving information to other peo- ple or to other living things. Ants have a highly effective sys- tem of communication. Коммуникация — это процесс передачи информации другим людям или другим живым су- ществам. Муравьи имеют очень эффек- тивную систему передачи ин- формации. communique A communique is an official statement or announcement. Коммюнике — это официаль- ное заявление или объявле- ние. communism Communism is the political idea, declaring that the state should control the means of producing everything and that there should be no private property. Коммунизм — это политиче- ская идея, заявляющая о том, что государство должно управ- лять всеми средствами произ- водства и что частной соб- ственности не должно быть. commutator A commutator is a switching device in a telephone net or in an electric circuit. Коммутатор — это переключа- ющее устройство в телефон- ной сети или в электрической цепи. compact He brought some compact discs. Он принес несколько ком- пакт- дисков.
120 з* Английские слова, которые мы знаем из русского companion A companion is someone who you spend time with or who you are travelling with. Компаньон — это человек, с которым вы проводите время или с которым вы вместе пу- тешествуете. company A company is a business organ- ization that makes money by sell- ing goods and services. Компания — это фирма / орга- низация, которая зарабатыва- ет деньги на продаже товаров и услуг. A company is also a group of actors who work together. Слово “company” означает также труппу, т. е. группу ар- тистов / актеров, работающих вместе. compass A compass is a device with a dial and a magnetic needle that always points to the north. Компас — это прибор со шка- лой и магнитной стрелкой, ко- торая всегда показывает на се- вер. compensation Compensation is money that you claim from a person or organi- zation that is responsible for something unpleasant that has happened to you. Компенсация — это деньги, которые вы требуете от людей или организации, ответствен- ных за то, что с вами случи- лось что-то неприятное. compilation Compilation is putting together many pieces of information. Компиляция — это составле- ние в единое целое большого числа отрывков информации. The first step is the compilation of a report. Первым шагом будет состав- ление отчета. complex A new splendid sports complex is being built near my house. Новый великолепный комп- лекс строится сейчас недале- ко от моего дома. It is a complex problem. Это сложная проблема.
Часть вторая 121 compliment ц is not a compliment, I mean it. Это не пустой комплимент, я действительно так считаю. component The factory makes components for cars. Этот завод изготовляет дета- ли для автомобилей. composer He is my favourite composer. Он мой любимый композитор. compositor A compositor is a person who composes matter to be printed. Наборщик — это человек, ко- торый набирает материал, ко- торый будет печататься в ти- пографии. compost Compost is a mixture of decay- ing plants and manure, which is added to the soil to help plants grow. Компост — это смесь перегни- вающих растений и навоза, ко- торая добавляется в почву, чтобы растения лучше росли. compress I compressed the text to mini- mum length. A compress is a folded cloth or pad applied so as to press upon a body part. Я сократил / сжал текст до минимального объема. Компресс — это сложенная в несколько раз ткань или там- пон, прикладываемый к телу. compromise I predict that some compromise will be reached. Я предполагаю, что будет до- стигнут какой-то компромисс. computer He has got a portable compu- ter. У него есть переносной ком- пьютер. commune A commune is the smallest ad- ministrative district of many countries. Коммуна — это наименьшая административная единица во многих странах.
122 Английские слова, которые мы знаем из русского A Commune is a large collec- tivized farm in the People’s Re- public of China. Коммуна — это большая кол- лективная сельскохозяйствен- ная ферма в Китае. concentration It requires considerable concen- tration of your attention. Для этого требуется значитель- ная концентрация вашего внимания. concentric Concentric circles have the same centre. Концентрические окружности имеют общий центр. conception He had a definite conception of starting his own business. У него была четкая концеп- ция организации своего соб- ственного дела. concert Her first concert was a great success. Ее первый концерт прошел с большим успехом. concession The Prime Minister had been urged to make a concession by the government. Премьер-министр был вынуж- ден пойти на уступки под дав- лением правительства. concrete He placed some concrete pro- posals before the director. Concrete is a substance which is made by mixing together cement, sand, small stones, and water. Он представил директору не- сколько конкретных предло- жений. Бетон — это смесь цемента, песка, мелкого камня и воды. condensation Condensation consists of small drops of water which form when warm water steam or vapour touches a cold surface such as a window. Конденсат состоит из малень- ких капель воды, которые об- разуются при соприкоснове- нии теплого водяного пара с холодной поверхностью, на- пример с оконным стеклом.
Часть вторая * 123 condition Keep your car exterior in good condition. Поддерживай внешний вид автомобиля в хорошем состо- янии. conductor A conductor is a person who sells tickets on a bus. A conductor is a person who stands in front of an orchestra or choir and conducts it. Кондуктор — это человек, про- дающий билеты в автобусе. Дирижер — это человек, сто- ящий перед оркестром или хором и управляющий им. confederacy We are in favour of a loose con- federacy of states. Мы являемся сторонниками конфедерации без жесткой вертикали власти. confederation A confederation is an alliance of groups of people for political or business purposes. Конфедерация — это объеди- нение групп людей в целях по- литики или бизнеса. confession A confession is a statement that you make in which you admit that you have committed a crime or done something wrong. A confession is a religious act in which you tell a . priest about your sins and ask for forgive- ness. Признание — это заявление, в котором вы сознаетесь в со- вершении преступления или чего-то нехорошего. Исповедь — это религиозный акт, во время которого вы со- знаетесь перед священником в совершении грехов и про- сите о прощении. confidential This agreement is to be kept strictly confidential. — Это соглашение должно дер- жаться в строгом секрете. configuration A. configuration is a relative ar- rangement of parts. Конфигурация — это распо- ложение компонентов относи- тельно друг друга.
124 * Английские слова, которые мы знаем из русского confiscation I faced two years’ jail plus the confiscation of the cassettes. Мне грозили двумя годами тюрьмы плюс конфискацией всех кассет. conflict A conflict is fighting between countries or groups of people. There is some research that con- flicts with the view. Конфликт — это борьба меж- ду странами или группами людей. Некоторые результаты иссле- дований не согласуются с этой точкой зрения. conformist A conformist is a man who be- haves or thinks like everyone else rather than doing things that are original. Конформист — это человек, думающий или поступаю- щий как все другие люди, не проявляя своей оригиналь- ности. confrontation Every now and then there is a confrontation between the boys in the yard. Время от времени во дворе происходят стычки между эти- ми мальчиками. congress A congress is a large meeting that is held to discuss ideas and policies. Конгресс / съезд — это боль- шое собрание, проводимое для обсуждения идей и поли- тических задач. conic A volcano is a conical moun- tain. Вулкан — это гора конической формы. conservation Conservation is a procedure of preventing food from decaying so that you can store it for a long time. Консервация — это процесс предохранения пищи от пор- чи, в результате которого вы можете хранить ее в течение долгого времени.
Часть вторая & 125 Conservation is also the preser- vation and protection of the en- vironment. Слово “conservation” означа- ет и защиту и сохранение ок- ружающей среды. conservative Conservative people are unwill- ing to accept changes and new ideas. Консервативные люди проти- вятся нововведениям и не принимают новых идей. consolidation The aim of our policy is the con- solidation of the new middle class. Целью нашей политики явля- ется укрепление нового сред- него класса. constitution The constitution of a country is the system of laws which formal- ly states people’s rights and du- ties. Конституция страны — это свод законов, официально оп- ределяющих права и обязан- ности граждан. construction The construction of the Pana- ma Canal took twenty years. Строительство Панамского канала длилось двадцать лет. constructive A piece of advice or criticism that is constructive is useful and helpful. Совет или критика являются конструктивными, если они являются полезными и спо- собствующими делу. consul A consul is an official who is sent hy the government to live in a foreign city in order to look af- ter all the people there that be- long to his or her country. Консул — это чиновник, по- сылаемый правительством в за- рубежный город для прожива- ния и для защиты интересов граждан своей страны, кото- рые проживают в этом городе. consultant consultant is a person who S'ves expert advice to people who need professional help. Консультант — это специа- лист в какой-то области, да- ющий советы людям, нужда-
126 - Английские слова, которые мы знаем из русского ющимся в помощи професси- онала. consultation This is the matter for the Prime Minister to decide in consulta- tion with the Minister of De- fence. Этот вопрос должен решить премьер-министр после кон- сультации с министром обо- роны. contact I am in contact with a number of schools. If you contact someone, you telephone them or write to them. Я поддерживаю контакты с несколькими школами. Если вы контактируете с кем- то, то вы звоните ему или пи- шете письмо. container We produce cheap plastic con- tainers. Мы производим дешевые пластмассовые емкости. context The meaning of the word de- pends on the context. Значение слова зависит от контекста. continent The prices are valid for the North American continent. Цены являются действитель- ными для Северо-Американ- ского континента. contour Pain altered the contours of his face. Боль исказила черты его лица. contraband He might be carrying contra- band. У него, вероятно, имеются контрабандные товары. contraceptive A contraceptive is a device or pill that prevents a woman from becoming pregnant. Контрацептив — это приспо- собление или таблетки, кото- рые предохраняют женщину от беременности. ——
Часть вторая а 127 contract \Ve won a contract to build twenty planes. Мы получили контракт на строительство двадцати само- летов. contrast A contrast is a great difference between two or more things which is clear when you com- pare them. Контраст — это большая раз- ница между двумя или не- сколькими вещами, которая становится очевидной при сравнении этих вещей. contribution If you make a contribution to something, you do something to help make it successful. Если вы вносите вклад во что- то, то вы делаете что-то, что способствует успеху этого дела. control The bank took control of the tel- evision programme. Этот банк взял под свой кон- троль эту телевизионную про- грамму. contuse To contuse means to injure tis- sue unusually without breaking the skin. Контузить — значит повред ить ткани организма без наруше- ния кожного покрова. convention You must learn the everyday conventions and rules of behav- iour. A convention is an official agree- ment between countries or groups of people. —— Ты должен усвоить общепри- нятые нормы поведения в пов- седневной жизни. Конвенция — это официаль- ное соглашение между стра- нами или группами людей. Convoy A convoy is a protective escort *Or ships, persons, or goods. Конвой — это сопровождение судов, людей или товаров с целью их охраны.
128 Английские слова, которые мы знаем из русского convulsive Не gave my hand a sudden con- vulsive squeeze. Вдруг он судорожно сжал мою руку. copy I will send you a copy of the letter. Я вышлю вам копию этого письма. coquetry He paid no attention to her co- quetry. Он не обращал никакого вни- мания на ее кокетство. coquette There were two coquettes at the next table. За соседним столом сидели две кокетливые девушки. coral Coral is a hard substance formed from the skeletons of very small sea animals. Коралл — это твердое веще- ство, образовавшееся из ске- летов очень мелких морских животных. corporation A corporation is a large compa- ny. Корпорация — это большая компания. correction A correction puts right some thing that has been wrongly done, said, or written. Коррекция исправляет то, что было неправильно сделано, сказано или написано. correlation There is no correlation between mental ability and physical strength. Нет прямой взаимосвязи меж- ду умственными способностя- ми и физической силой. correspondence The letter had been among his correspondence this morning. There is a close correspondence between sounds and letters in the language. Это письмо было вместе с другими в его утренней почте. В этом языке имеется тесная связь между буквами и звука- ми.
Часть вторая и 129 correspondent д correspondent is a newspaper reporter or television reporter. Корреспондент — это человек, собирающий информацию для газеты или телевидения. corridor д corridor is a long passage in a building or train into which rooms or compartments open. Коридор — это длинный про- ход в здании или в поезде, куда выходят двери комнат или купе. corruption Corruption is dishonesty and il- legal behaviour of people in position of authority or power. Коррупция — это нечестность и незаконные действия чинов- ников, облеченных полномо- чиями и властью. cortege The president was accompanied by a cortege of cars. Президента сопровождал кор- теж автомобилей. cosmetics Cosmetics are substances such as lipstick or powder, which people put on their face to make themselves look more attractive. Косметика— это вещества, например губная помада или пудра, которые люди наносят на лицо, чтобы выглядеть бо- лее привлекательными. cosmic Many countries take part in cos- mic research. Многие страны принимают участие в космических иссле- дованиях. costume Her costume was simple but tasteful. She bought a skiing costume. Она была одета просто, но со вкусом. Она купила лыжный костюм. cottage They spent the weekend in their cottage in a suburb of Moscow. Они провели конец недели (выходные) в своем домике, расположенном в пригороде Москвы. 5 Ay лийские слова, которые мы знаем из русского
130 « Английские слова, которые мы знаем из русского cosmopolitan The audience was a cosmopoli- tan crowd. Travellers are usually cosmopol- itan people. Публика была пестрой по на- циональному составу. Путешественники обычно хо- рошо себя чувствуют во всех странах. coulisse It was a piece of gossip of the coulisses. Это была одна из закулисных сплетен. counter-attack Their counter-attacks were very dangerous. Counterrevolution is active struggle of overthrown classes against revolutionary changes. Их контратаки были очень опасными. Контрреволюция — это актив- ная борьба свергнутых классов против революционных преоб- разований. couplet A couplet is a unit of a verse consisting of two rhyming lines. Куплет (в английском язы- ке) — это составная часть сти- ха, состоящая из двух рифму- ющихся строк. cousin Your cousin is the child of your aunt or uncle. Кузен / кузина — это ребенок вашей тети или вашего дяди. cowboy A cowboy is a man employed to look after cattle in America. A cowboy is a male character in a Western. Ковбой — это мужчина, на- нимаемый для того, чтобы па- сти коров в Америке. Ковбой — это герой вестернов (фильмов). crane A crane is a large machine that moves heavy things by lifting them in the air. Кран — это большая машина, перемещающая тяжелые гру- зы, поднимая их в воздух.
Часть вторая ® 131 crater д crater is a very large hole in the ground which has been caused by an explosion. Кратер / воронка — это боль- шая яма на поверхности зем- ли, образовавшаяся в резуль- тате взрыва. Melted rock is still coming out of the crater. Лава все еще извергается из кратера. crawl The crawl is a kind of swimming stroke. Кроль — это стиль плавания. cream Skim the cream from the milk! We ate chocolate with cream fill- ing. Cream is also a substance that you rub into your skin in order to make it soft. Сними сливки с молока! Мы ели шоколад с кремовой начинкой. Крем — это также вещество, которое вы втираете в кожу, чтобы сделать ее мягкой и эла- стичной. credit They sold grain on credit during Во время голода они прода- times of famine. вали зерно в кредит. creed A creed is a set of principles or opinions that strongly influence the way people live or work. cremation Cremation is the process of bum- mg a dead body at a funeral. —-___ crematorium A crematorium is a special build- lng in which the bodies of dead People are burnt as part of a hineral service. Кредо — это комплекс прин- ципов и взглядов, которые в сильной степени определяют образ жизни и деятельности человека. Кремация — это процесс сжи- гания тела умершего. Крематорий — это особое зда- ние, в котором сжигаются тела умерших людей при соверше- нии похоронного ритуала.
132 « Английские слова, которые мы знаем из русского егере Crepe is a thin fabric made of cotton, silk, or wool with an uneven ridged surface. Креп — это тонкая ткань, из- готовляемая из хлопка, шел- ка или шерсти, с шерохова- той поверхностью. cretin If you call someone a cretin, you mean that they are very stu- pid. Если вы называете кого-то кретином, то вы считаете его очень глупым. cricket I spent the afternoon watching cricket. После обеда я смотрел кри- кет. criminal A criminal is a person who has committed a crime. He had done nothing criminal. Преступник — это человек, совершивший преступление. Он не совершил никакого преступления. criterion / criteria My own criterion of success is the ability to work joyfully. Моим критерием успеха явля- ется способность работать с радостью. critic A critic is a person who writes reviews and expresses opinions about books, films, music, and art. Критик — это человек, пишу- щий статьи и выражающий свое мнение о книгах, филь- мах, музыкальных произведе- ниях и живописи. critical He is critical of Conservative policy. This was a critical moment is his career. Он критически относится к политике консерваторов. Это было критическим момен- том в его карьере.
Часть вторая ж 133 critique The article contains an intelli- gent and incisive critique of our society. Статья содержит разумную острую критику нашего обще- ства. crocodile д lot of crocodiles live in the riv- er. В этой реке живет множество крокодилов. crystal Pure copper is made up of lay- ers of crystals. We presented them with a crys- tal chandelier at the house- warming party. Чистая медь состоит из слоев кристаллов. Мы подарили им хрустальную люстру на новоселье. cube The tank is shaped like a cube. Емкость имеет форму куба. cuckoo A cuckoo is a grey bird that has an easily recognizable call of two quick notes, and that lays its eggs in other birds’ nests. Кукушка — это серая птица, легко узнаваемая по своему ку- кованию, которая подбрасы- вает свои яйца в гнезда дру- гих птиц. culinary She is known for her culinary skills. Она известна своим кулинар- ным мастерством. culmination The victory at the Olympic games was the culmination of his sPorting career. — Победа на Олимпийских иг- рах явилась кульминацией его спортивной карьеры. Cult They made a cult of meals. Они сделали культ из еды. cultivation Some virgin land was brought under cultivation in Russia. Целинные земли были распа- ханы в России.
134 Английские слова, которые мы знаем из русского culture Не was especially interested in culture and history. cursive Cursive is a style of printed let- ters imitating handwriting. cybernetics Cybernetics is the science of communication and control the- ory that is concerned with the comparative study of automatic control system. cycle A cycle is a series of events or processes that is repeated again and again always in the same order. cyclone A cyclone is a violent storm in which air circulates rapidly in the clockwise direction. cylinder A cylinder is a shape with flat circular ends and long straight sides. A cylinder is a part of an engine in which a piston moves back- wards and forwards. Особый интерес он проявлял к культуре и истории. Курсив — это печатный шрифт, имитирующий рукописные бук- вы. Кибернетика — это наука о теоретических основах пере- дачи информации и управле- нии, занимающаяся сравни- тельным изучением систем с автоматическим управлени- ем. Цикл — это серия событий или процессов, которые по- вторяются вновь и вновь, все- гда в одной и той же последо- вательности. Циклон — это мощный вихрь, в котором воздух стремитель- но кружится по часовой стрел- ке. Цилиндр — это геометричес- кое тело с плоскими круглы- ми торцами и длинной ровной боковой поверхностью. Цилиндр — это часть двигате- ля, в котором движется пор- шень вперед-назад.
Часть вторая & 135 cynic д cynic is a man who believes that people always behave in a selfish way. cyst A cyst is a growth containing liquid that appears inside your body or under your skin. Циник — это человек, кото- рый считает, что люди всегда ведут себя эгоистично. Киста — это полое образова- ние, заполненное жидко- стью, появляющееся внутри организма или под кожей. czar A czar was a ruler of Russia Царь — это правитель России until the 1917 revolution. до революции 1917 года. D dandy A dandy is a man who gives ex- aggerated attention to his dress. Денди — это мужчина, уделя- ющий слишком много внима- ния своей одежде. date They announced the date of their wedding. Они объявили дату своей свадьбы. de luxe They put up in a de luxe hotel. Они остановились в отеле люкс. debate There was a great deal of de- bate about the education reform in the Parliament. В парламенте велись ожив- ленные дебаты о реформе об- разования. debauch A debauch is an act of excessive drunkenness or excessive sexual activity. Слово “debauch” означает в английском языке попойку или сексуальную оргию.
136 » Английские слова, которые мы знаем из русского debit A debit is a record of the money which is taken out of your bank account. Дебит — это запись, регист- рирующая сумму денег, сни- маемую с вашего банковско- го счета. decade A decade is a period of ten years, especially one that begins with a year ending in 0, for example 1980—1989. Слово “decade” означает в английском языке десятиле- тие, особенно такие десять лет, которые начинаются го- дом, имеющим номер с ну- лем на конце, например 1980— 1989. declamation The poet is known for declama- tion of his poems. Этот поэт известен деклама- цией своих стихов. declaration He filled in the customs decla- ration. It was a formal declaration of war. Он заполнил таможенную дек- ларацию. Это было официальным объ- явлением войны. decoration We have got a lot of Christmas decorations. У нас много рождественских украшений. defect They were not blind to the de- fects of Western society. Они хорошо видели недостат- ки западного общества. deficit A deficit is an excess of expenses over income. Дефицит — это превышение расходов над доходами. deformation Flat-footedness is a deformation of feet. Плоскостопие — это дефор- мация стоп.
Часть вторая » 137 degeneration This disease causes physical and mental degeneration. Это заболевание вызывает физическую и умственную де- генерацию. degradation Degradation is a reduction in rank, dignity, or social stand- ing. Деградация — это резкое сни- жение служебного или обще- ственного положения, поте- ря достоинства. Degradation is also moral decay. Деградация означает также моральное разложение. delegation There was also a delegation from Присутствовала также делега- the British Isles. ция от Великобритании. delicacy With great delicacy, they re- frained from asking the sex of his friend. Проявив деликатность, они удержались от вопроса, каса- ющегося половой принадлеж- ности его друга. They ordered artichokes, smoked fish, and other delica- cies. Они заказали артишоки, коп- ченую рыбу и другие делика- тесы. delicatessen She often buys food in the deli- catessen on the ground floor. Она часто покупает продукты в гастрономе, расположен- ном на первом этаже. delta A delta is an area of flat land where a river spreads out into several smaller rivers before Дельта — участок террито- рии, на котором река разде- ляется на несколько рукавов entering the sea. перед впадением в море. demagogue A demagogue is a political lead- er who tries to win support by appealing to people’s emotions Демагог — это политический деятель, который пытается получить поддержку масс,
138 ® Английские слова, которые мы знаем из русского rather than by using rational arguments. обращаясь к их эмоциям, а не с помощью логической аргу- ментации. demarcation It is impossible to draw a de- marcation line between the eth- nic groups. Невозможно провести разгра- ничение между этими этни- ческими группами. demilitarization The people struggle for demili- tarization of the island. Эти люди борются за демили- таризацию этого острова. demobilization There were three weeks till his demobilization. Осталось три недели до его мобилизации. democracy Democracy is a system of gov- ernment or organization in which people choose leaders or make important decisions by voting. Демократия — это система уп- равления и организации, при которой люди выбирают руко- водство и принимают важные решения голосованием. democrat A democrat is a person who believes in the ideals of democ- racy and personal freedom. Демократ — это человек, ко- торый верит в идеалы демо- кратии и свободы личности. demon A demon is an evil spirit. Демон — это злой дух. demonstration There was a series of demon- strations against the visit of the Pope. Прошла серия демонстраций против визита Папы Римско- го. demoralization All the facts bear witness to de- moralization of Russian army. Все эти факты свидетельству- ют о деморализации россий- ской армии.
Часть вторая ж 139 department \Vhere is the cosmetics depart- ment? Где находится отдел космети- ки? deposit д deposit is a sum of money which you put in a bank account. Депозит — это сумма денег, которую вы помещаете на счет в банке. depot A depot is a place where vehi- cles are kept when they are not being used. Депо — это место, где стоят средства транспорта, когда они не используются. deputy A deputy is a member of a low- er house of a legislative assem- bly. He and his deputy cooperated well. Депутат (в английском языке) означает члена нижней пала- ты законодательного собрания. Он успешно сотрудничал со своим заместителем. descent A descent is a sudden hostile raid. He saw an aircraft making a very steep descent. Десант — это неожиданное нападение врага. Он увидел самолет, совершаю- щий резкое снижение высоты. deserter What are you going to do with the deserter? Что вы собираетесь делать с этим дезертиром? despot A despot is a ruler or other person who has a lot of power and uses it unfairly and cruelly. -— Деспот — это правитель или другой человек, который име- ет огромную власть и пользу- ется ею, проявляя жестокость и несправедливость. dessert Dessert is something sweet that Уои eat at the end of a meal. Десерт — это сладкое блюдо, подаваемое в конце приема пищи.
140 » Английские слова, которые мы знаем из русского There was ice cream for dessert. На десерт подали мороженое. detail Skip the details. Опустите детали / не вдавай- тесь в подробности. detective She was being followed by a private detective. detonation За ней следил частный детек- тив. The whole town heard the deto- nation. Весь город услышал этот взрыв. devaluation Russian people remember the devaluation of rouble in 1998. Люди России помнят деваль- вацию рубля в 1998 году. devil The Devil is the most powerful evil spirit that is the ruler of hell. Дьявол / сатана — это наибо- лее могущественный злой дух / правитель ада. diabetes Djabetes is an illness in which someone’s body is unable to con- trol the level of sugar in their blood. Диабет — это болезнь, при которой организм человека не' может контролировать содер- жание сахара в крови. diagonal A diagonal is a straight line that joins two opposite comers in a flat four-sided shape. Диагональ — это прямая ли- ния, соединяющая два про- тивоположных угла в четыре- хугольнике. diagram See the diagram on page 10. Смотри график на странице 10. dialect A dialect is a form of a lan- guage that is spoken by people Диалект — это форма какого- то языка, на котором говорят
Часть вторая 141 living in a particular area. It has pronunciations and words different from other forms of the language. люди определенной местнос- ти. Диалект характеризуется особым произношением и сло- варным запасом, отличным от других форм этого языка. dialogue A dialogue is a conversation between two or more people. Диалог — это беседа между дву- мя или несколькими людьми. diameter A diameter of a circle is a straight line that can be drawn through the middle of it. Диаметр круга — это прямая линия, которая может быть проведена через его центр. diaphragm A diaphragm is a muscle be- tween your lungs and your stom- ach. A diaphragm is a dividing mem- brane or thin partition in vari- ous devices. Диафрагма — это мышечная перегородка между легкими и желудком. Диафрагма — это раздели- тельная мембрана или тонкая перегородка в различных уст- ройствах. dictate It took him a long time to dic- tate this letter. Ему потребовалось много вре- мени, чтобы прод иктовать это число. dictator A dictator is a ruler who has complete power in a country. Диктатор — это правитель страны, установивший авто- ритарный режим, используе- мый для подавления свободы граждан. diction Diction is the quality of enunci- ation of words in a speech or song. Дикция — это качество про- изнесения слов в речи или песне.
142 * Английские слова, которые мы знаем из русского didactic Repetition is the most important didactic principle. Повторение является наибо- лее важным принципом обу- чения. diet If you are on a diet, you want to lose weight. Если вы на диете, то вы пита- етесь специальными продук- тами, потому что вы хотите сбросить вес. differentiate How can you differentiate be- tween the twins? Как вы отличаете одного близ- неца от другого? diffusion Diffusion is the intermingling of the particles of liquids, gases, or solids as a result of their spontaneous movement. We contribute to the diffusion of scientific knowledge. Диффузия — это перемешива- ние частиц жидкостей, газов и твердых веществ в результа- те спонтанного движения. Мы способствуем распростра- нению научных знаний. dilettante A dilettante is a person who engages usually superficially in an art or branch of knowledge as a hobby. Дилетант— это человек, ко- торый занимается каким-ни- будь видом искусства или об- ластью науки в качестве хоб- би / недостаточно глубоко. diploma A diploma is a qualification which is awarded to students by a university or college. Диплом — это документ об об- разовании и уровне квалифи- кации, присваиваемый сту- дентам университетов или колледжей. diplomacy Diplomacy is the management of relations between countries. Дипломатия — это деятель- ность по поддержанию отно- шений между странами.
Часть вторая «143 — diplomat д diplomat is a government of- ficial who negotiates with anoth- er country on behalf of his own country. Дипломат — это правитель- ственный чиновник, ведущий переговоры с другой страной от имени своей страны. diplomatic These actions endanger the dip- lomatic links with Britain. Эти действия ставят под угро- зу дипломатические отноше- ния с Великобританией. directive We are obliged to follow the di- rective. Мы обязаны выполнять эту директиву. director He became artistic director of the theatre. He is on the board of directors of the company. Он стал художественным ру- ководителем этого театра. Он входит в совет директоров этой компании. discipline We admired their patience and discipline. Мы восхищались их терпени- ем и дисциплиной. discrete The statistics gives the following discrete social groups. Статистика дает следующие отдельные социальные груп- пы. discrimination There is practical discrimination against women in Russia. He is famous for his discrimi- nation between important and trivial problems. В России наблюдается прак- тическая дискриминация жен- щин. Он известен своей способно- стью разделять важные и вто- ростепенные проблемы. discus He goes in for throwing the dis- cus. Он занимается метанием дис- ка.
144 * Английские слова, которые мы знаем из русского dysentery Dysentery is an infection that causes severe diarrhea. Дизентерия — инфекционное заболевание, вызывающее сильный понос. disinfection Disinfection is killing germs us- ing chemicals. Дезинфекция — это уничто- жение болезнетворных микро- бов при помощи специальных средств. disk He has damaged a disc between the bones in his spine. Он повредил межпозвоноч- ный диск. dispatcher She works as a dispatcher at the railway station. Она работает диспетчером на железнодорожном вокзале. display A display is an electronic device that presents information in vis- ual form. Дисплей — это электронное устройство, представляющее информацию в визуальной форме. dispute A dispute is a disagreement or quarrel between people or groups. Слово “dispute” (в английском языке) означает разногласие или ссору между людьми или группами людей. disqualification What was the reason for the dis- qualification of the Russian team? Что послужило причиной для дисквалификации российской команды? dissident Some political dissidents were banished from Russia. Многие политические дисси- денты были изгнаны из Рос- сии.
Часть вторая и 145 — dissonance д dissonance is a harsh or un- pleasant sound or combination of sounds. Диссонанс — это неприятный звук или негармоничное соче- тание звуков. distance The town is some distance from the sea. Этот город находится на не- котором расстоянии от моря. distant Our houses were distant from each other. The situation will change in not too distant future. Наши дома находились на большом расстоянии друг от друга. Ситуация изменится не в слишком отдаленном будущем. distil They distil five litres alcohol in an hour. Они получают перегонкой пять литров спирта в час. divan A divan is a large sofa designed for use as a bed. Слово “divan” (в английском языке) означает большой ди- ван, предназначенный для использования в качестве кро- вати. division A division is a large military unit capable of independent action. Division is the mathematical process of dividing one number by another. Дивизия — это крупная воин- ская часть, способная на са- мостоятельное ведение воен- ных операций. Деление — это математиче- ский процесс деления одного числа на другое. dock A dock is an area in a harbour where ships go to be loaded, unloaded, or repaired. Док — это сооружение в гава- ни, где корабли загружаются, разгружаются или ремонтиру- ются.
146 Английские слова, которые мы знаем из русского docker The dockers are threatening to strike. Докеры грозятся начать заба- стовку. doctor She felt so ill we had to call the doctor. The title Doctor is the highest academic degree. Она серьезно заболела, и нам пришлось вызвать врача. Доктор — это наивысшая уче- ная степень. doctrine A doctrine is a set of principles in a branch of knowledge or system of belief. Доктрина — это базовые прин- ципы какой-то отрасли зна- ний или вероучения. document The archives contain documents relating to the nineteenth cen- tury. Этот архив содержит докумен- ты, относящиеся к девятна- дцатому веку. documentary We saw a television documen- tary on the lives of the Royal Family. Мы смотрели документаль- ный телевизионный фильм о жизни королевской семьи. dog Their dog started barking at me. Их собака залаяла на меня. dogma A dogma is a point of view set forth as authoritative without adequate grounds. Догма — это точка зрения, выдаваемая за непреложную истину без достаточных осно- ваний. dollar A dollar is a unit of money used in the USA, Canada, and some other countries. Доллар — это денежная еди- ница, используемая в США, Канаде и некоторых других странах.
Часть вторая * 147 dolphin д dolphin is a mammal which lives in the sea and looks like a large fish. Дельфин — это млекопитаю- щее, живущее в море, которое выглядит как большая рыба. dominant Someone or something that is dominant is more powerful, important, or noticeable than other similar people or things. Доминирующий означает бо- лее могущественный, важный или заметный, чем другие люди или предметы. dominion A dominion is a self-governing nation of the British Common- wealth other than the United Kingdom that acknowledges the British monarch as chief of state. Доминион — это самоуправ- ляемое государство Британ- ского Содружества, помимо Великобритании, которое признает британского монар- ха главой государства. dose This substance is lethal to rats in small doses. Это вещество в малых дозах убивает крыс. double He needs to eat double that amount. Ему нужно съедать вдвое боль- ше этого. douche I need time to take a douche. Мне нужно время, чтобы при- нять душ. drainage brainage is a system of pipes or ditches that are used for draining water away from a place. -— Дренаж — это система труб или канав, которая использу- ется для отвода воды с како- го-то участка. drama A. drama is a serious play for the theatre. Драма — это пьеса с серьезным содержанием, предназначенная дня театральной постановки.
148 « Английские слова, которые мы знаем из русского A drama is a series of events involving interesting or intense conflict of forces. Драма — это серия событий, происходящих в результате ин- тересного или напряженного столкновения противобор- ствующих сил. dramatic Landing on the Moon was one of the most dramatic scientific adventures of the last Century. Высадка на Луне была одним из самых волнующих научных приключений прошлого века. drape The buildings were draped in red and blue. Здания были украшены красны- ми и голубыми полотнищами. duel A duel is a fight between two people in which they use guns or swords in order to settle a quarrel. Дуэль — это борьба двух лю- дей для разрешения спора, в которой в качестве оружия ис- пользуются пистолеты или шпаги. duet A duet is a piece of music sung or played by two people. Дуэт — это вокальное или ин- струментальное музыкальное произведение для двух испол- нителей. dune A dune is a hill of sand near the sea or in a desert. Дюна — это песчаный холм на берегу моря или в пустыне. duplicate I received a duplicate of my passport instead of the lost one. Я получил дубликат паспорта вместо утерянного. dust Each car threw up a cloud of white dust. I saw a layer of dust on the TV- set. Каждая проезжающая машина поднимала облако белой пыли. Я увидел слой пыли на теле- визоре.
Часть вторая я 149 dynamic The plot of the play is very dy- namic. The new President is very dy- namic. Сюжет этой пьесы очень ди- намичный. Новый президент полон энер- гии. dynamo A dynamo is a device that uses the movement of a machine to produce electricity. Динамо — это устройство, пре- образующее механическое движение машины в электри- ческий ток. dynasty A dynasty is a series of rulers of a country who all belong to the same family. Династия — это ряд последо- вательно правящих монархов страны, принадлежащих к одному роду. Е eccentric Someone who is eccentric has habits and opinions that other people consider strange. Эксцентричным является че- ловек, имеющий привычки или взгляды, считающиеся другими людьми странными. echelon Bribes are the way of living of highest echelons of the govern- ment. Взятка — это образ жизни верхних эшелонов власти. echo She listened to the echo of her shoes clicking on the marble floor. Она прислушивалась к эху своих туфель, стучащих по мраморному полу. economical The engine is extremely econom- ical. Этот двигатель является чрез- вычайно экономичным.
150 « Английские слова, которые мы знаем из русского economize If you economize, you save money by spending it very care- fully and not buying expensive things. Если вы экономите, вы пыта- етесь собрать деньги, ограни- чивая их расход и не покупая дорогих вещей. economy He stopped drinking for reasons of economy. Он бросил пить, чтобы сэко- номить денег. ecstasy Ecstasy is a feeling of very great happiness. Her mere proximity would send him into ecstasy. Экстаз — это состояние огром- ного счастья. Одно ее присутствие приводи- ло его в экстаз. effect The effect of the medicine was drowsiness. They are studying the effect of noise on people in the factories. Это лекарство вызвало сонли- вость. Они сейчас изучают влияние шума на людей, работающих на заводах и фабриках. effective We apply the most effective ways of reducing pollution. Мы применяем наиболее эф- фективные способы снижения загрязнения среды. egoism Egoism is behaviour which shows that you only care about your- self. Эгоизм — это поведение, по- казывающее, что вы заботи- тесь только о себе. elastic Elastic materials are able to stretch easily and then return to its original size and shape. Эластичные материалы легко растягиваются, а затем вновь принимают первоначальную форму и размеры. electrical He deals in electrical devices. Он продает электротовары.
Часть вторая 151 electrification There аге some villages in the region that need electrification. В этом районе имеется не- сколько деревень, нуждаю- щихся в электрификации. electrode An electrode is a conductor used to establish electrical contact with nonmetallic part of a cir- cuit (in liquid or gas). Электрод —. это проводник, используемый в качестве кон- такта с неметаллической час- тью цепи (в жидкости или газе). electrolysis Electrolysis is producing chemi- cal changes by passage of an electric current through an elec- trolyte. Электролиз — это осуществле- ние химических процессов за счет пропускания электриче- ского тока через электролит. electron An electron is a negatively charged elementary particle that revolves around the nucleus of Электрон — это отрицательно заряженная элементарная ча- стица, вращающаяся вокруг an atom. ядра атома. electronics Electronics is the technology of using transistors in the manufac- ture of radios, TV-sets, and computers. Электроника — это техноло- гия использования полупро- водников при изготовлении приемников, телевизоров, компьютеров. elegant He made acquaintance with a tall, elegant woman who was a reporter. Он познакомился с высокой элегантной женщиной, кото- рая была корреспондентом. elegy An elegy is a sad poem, often about someone who has died. Элегия — это стихотворение с грустным содержанием, час- то посвященное умершему человеку.
152 % Английские слова, которые мы знаем из русского element An element is a single part which combines with others to make up a whole. Элемент — это составная часть, которая вместе с другими ча- стями образует единое целое. elevator A elevator in American English is a device that moves up and down inside a tall building and carries people from one floor to another. Слово “elevator” в американ- ском английском означает ус- тройство, которое движется внутри высокого здания и пе- ревозит людей с одного этажа на другой. embargo An embargo is an order that is made by a government to stop trade with another country. Эмбарго — это запрет на тор- говлю с какой-то страной, вводимый правительством. emblem An emblem is a design that rep- resents a country or organiza- tion. Эмблема — это знак, являю- щийся символом страны или организации. embryo An embryo is an animal or hu- man being that has not yet been bom and that is in the very early stages of development. Эмбрион — это животное или человек, которые еще не ро- дились и которые находятся на очень ранней стадии раз- вития. emancipation What does the emancipation of women mean? Every revolution is the emanci- pation from old superstitions. Что значит эмансипация жен- щин? Каждая революция — это из- житие многих старых предрас- судков. emigrant There are a lot of emigrants of Arabic origin in France. Во Франции много эмигран- тов арабского происхождения-
Часть вторая & 153 emigration Canada imposed emigration control. Канада ввела ограничение на въезд в страну. emissary дп emissary is a messenger or representative who is sent by one government to another. Эмиссар — это посланник или представитель, направляе- мый правительством в другую страну. emission The State bank of Russia pre- pares an emission of new ban- knotes. Государственный банк России готовит выпуск новых денеж- ных купюр. emotion It wasn’t proper for a man to show his emotions. В то время считалось, что мужчина не должен показы- вать своих эмоций. emperor An emperor is a man who rules an empire. Император — это человек, управляющий империей. empiric Empiric knowledge comes from practical experience rather than theories. Эмпирические знания форми- руются на основании практи- ческого опыта, а не вытекают из теории. emulsion Emulsion is a mixture of liquids that do not dissolve in each oth- er. —~ Эмульсия — это смесь жидко- стей, которые не растворяют- ся друг в друге. encyclopedia An encyclopedia is a book or a Set of books in which many facts are arranged for reference. Энциклопедия — это книга или несколько книг, в кото- рых собрано большое количе- ство фактов в качестве спра- вочного материала.
154 - Английские слова, которые мы знаем из русского energetic She was an ambitious energetic woman. Она была честолюбивой и энергичной женщиной. energy Nuclear energy is used for elec- tricity generation. Ядерная энергия использует- ся для выработки электриче- ства. engineer He is an electrical engineer by education. Он инженер-электрик по об- разованию. enthusiasm Enthusiasm is great eagerness to do something or to take part in something. Энтузиазм — это большое же- лание делать что-то или уча- ствовать в чем-то. entomology Entomology is a branch of zo- ology that deals with insects. Энтомология — это раздел зоологии, занимающийся изучением насекомых. ephemeral You spend too much time on the ephemeral pleasures. Ты тратишь слишком много времени на эти мимолетные радости. epic An epic is a long book or film which usually tells a story of heroic deeds. Эпопея — это крупное лите- ратурное произведение или фильм, повествующие о геро- ических событиях. epidemic An epidemic is an occurrence of a disease which affects a large number of people and which spreads quickly. Эпидемия — это инфекцион- ное заболевание, которое по- ражает большое количество людей и распространяется очень быстро.
Часть вторая s 155 epigram дл epigram is a short satirical poem ending with a clever turn of thought. Эпиграмма — это короткое са- тирическое стихотворение с неожиданным остроумным концом. epigraph An epigraph is a saying or quo- tation placed at the very begin- ning of a book or chapter ex- pressing the main idea of the book or chapter. Эпиграф — это изречение или цитата, помещенные в самом начале книги или главы, вы- ражающие основную идею этой книги или главы. epilepsy Epilepsy is a brain condition which causes a person to sud- denly lose consciousness and have convulsive fits. Эпилепсия — это состояние мозга, при котором человек внезапно теряет сознание и начинается судорожный при- падок. epilogue An epilogue is a passage which is added to the end of a book as a conclusion. Эпилог — это заключительная часть литературного произве- дения. episode The video-record registered the most important episodes of the wedding. Видеозапись запечатлела наи- более важные эпизоды свадь- бы. epithet An epithet is a word or phrase that expresses a quality charac- teristic of a person or thing. Эпитет — это слово или соче- тание слов, которые выража- ют качество, присущее чело- веку или вещи. epoch We are at the end of one historic epoch and at the dawn of an- other. Мы живем во времена завер- шения одной эпохи и начала другой.
156 - Английские слова, которые мы знаем из русского equator The equator is an imaginary line round the middle of the Earth at equal distance from the North Pole and the South Pole. Экватор — это воображаемая линия, делящая Землю попо- лам, проходящая на равном расстоянии от Северного и Южного полюсов. equilibrist The equilibrist is the highlight of the programme. Выступление этого эквилиб- риста — гвоздь программы. equipage An equipage is a horse-drawn carriage. Экипаж — это карета на кон- ной тяге. equivalent Women were paid less then men doing equivalent work. Женщинам платили мень- ше, чем мужчинам, при вы- полнении эквивалентной ра- боты. era The Christian era is computed from the birth of Christ. Новая эра исчисляется с рож- дения Христа. erotic Erotic paintings, books, and films are intended to produce feeling of sexual pleasure and desire. Эротические картины, кни- ги и фильмы создаются для того, чтобы вызвать сексу- альное удовольствие и жела- ние. erudite He has won the competition of erudites. Он выиграл этот конкурс эру- дитов. escalator An escalator is a moving stair- case on which people can go up or down. Эскалатор — это движущаяся лестница, на которой люди могут подняться вверх или спуститься вниз.
Часть вторая «157 espionage Espionage is the activity of find- ing °ut the political, military, or industrial secrets of your enemies or rivals by using spies. Шпионаж — это деятельность по раскрытию политических, военных и промышленных сек- ретов своих врагов и конкурен- тов с помощью разведчиков. essay An essay is a short piece of writ- ing on a particular subject. Эссе — это короткое прозаи- ческое произведение на опре- деленную тему. essence Competition is the essence of all games. Соревновательность является существенной чертой игр. ethical It is a purely ethical problem. Это чисто этическая пробле- ма. ethics Ethics is a branch of philoso- phy dealing with what is good and bad and with moral duty and obligation. Этика — это раздел филосо- фии, посвященный критери- ям различия между добром и злом, а также анализу мораль- ного долга. ethnography Ethnography is a science that deals with customs and culture of national and ethnical groups. Этнография — наука, занима- ющаяся описанием обычаев и культуры национальных и эт- нических групп. etiquette Etiquette is a set of customs and udes for polite behaviour. Этикет — это набор привычек и свод правил вежливого по- ведения. etymology Etymology is the history of a *°rd tracing to its origin or trac- Этимология — это история слова, показывающая, отку-
158 - Английские слова, которые мы знаем из русского ing the transmission of a word да оно произошло, или про- from one language to another. слеживающая переход слова из одного языка в другой. evacuation Orders went out to prepare for Поступил приказ о подготов- ке evacuation of the city. ке города к эвакуации. evolution Evolution is a process of gradu- al change that takes place over many generations, during which animals and plants change some of their characteristics and sometimes develop into new species. Эволюция — это процесс мед- ленных изменений, происходя- щих в течение жизни многих поколений, при которых жи- вотные и растения меняют не- которые свои характеристики, а иногда образуют новые виды. examination An examination is a formal test that you take to show your knowledge or ability in a par- ticular subject. Экзамен — это официальная проверка, в ходе которой вы по- казываете свои знания и способ- ности по какому-то предмету. examine Government experts were still examining the wreckage of the plane. Правительственная комиссия все еще расследовала причи- ны крушения самолета. excavator The powerful excavators are used for loading coal. Эти мощные экскаваторы ис- пользуются для погрузки угля. excrement Excrement is the solid waste matter discharged from the ali- mentary canal through the anus. Экскременты — это твердые продукты, удаляемые из же- лудочно-кишечного тракта через анальное отверстие. excursion Our class made an excursion to Наш класс ходил на экскур the nearest forest. сию в ближайший лес.
Часть вторая ^159 -— exemplar дп exemplar is a typical or standard specimen of a thing, animal or plant. Экземпляр — это типичный или стандартный образец ка- кой-то вещи, животного или растения. exotic We saw a lot of exotic plants in the park. В этом парке мы увидели множество экзотических рас- тений. expansive You were too expansive yester- day. Gases are expansive with tem- perature rise. It is too expansive a subject for brief treatment. Вчера он был слишком не- сдержанным. Газы расширяются при повы- шении температуры. Это слишком обширная тема, с которой быстро не разбе- решься. expedition The British expedition to Mount Everest was a failure. Британская экспедиция на Эверест закончилась неудач- но. experiment An experiment is a scientific test which is done is order to prove or discover something. Эксперимент — это научный опыт, проводимый с целью подтверждения или обнаруже- ния чего-то. expert He is an expert on Eastern phi- losophy. '—— Он является экспертом по во- сточной философии. expertise Expertise is an examination of a Problem by experts and their °pinion on the problem. Экспертиза — это рассмотре- ние какой-то проблемы экс- пертами и их мнение по этой проблеме.
160 « Английские слова, которые мы знаем из русского export Exports are products or raw materials which are sold and sent to another country. Africa is exporting beef to Eu- rope. Экспорт — это изделия или сырье, продаваемые и отправ- ляемые в другую страну. Африка экспортирует говяди- ну в Европу. exposition An exposition is a public exhi- bition of something. Экспозиция — это публичный показ чего-то. express An express is a fast train or coach which stops at very few places. Экспресс — это скорый поезд или автобус, который делает мало остановок. expressive Dance is a highly expressive art. She reacted with a look expres- sive of despair. Танец — это искусство глубо- ко экспрессивное. Ее реакция проявилась во взгля- де, выражающем отчаяние. expropriate The revolutionary government expropriated landowners from their estates. Революционное правитель- ство экспроприировало поме- щичьи землевладения. exterior Keep your car exterior in good condition. Поддерживай внешний вид своей машины в хорошем со- стоянии. extract The doctor prescribed meat ex- tract. I would like to quote two extracts from the book. Врач прописал мясной буль- он. Я хочу процитировать две вы- держки из этой книги. extravagant An extravagant person spends more money than it is reasona- Экстравагантный человек тра- тит больше денег, чем это
Часть вторая » 161 ble or than he or she can af- ford. нужно при разумном подходе, или больше, чем он может себе позволить. Extravagant behaviour is ex- treme, unusual and provocative. Экстравагантное поведение является необычным и вызы- вающим. extreme You must proceed with extreme caution. Вы должны действовать край- не осторожно. Extremes meet. F Крайности сходятся. fabric She prefers silks and other soft fabrics. Она предпочитает шелк и дру- гие мягкие ткани. fabricate If you fabricate information, you invent it in order to deceive peo- ple. Если вы фабрикуете информа- цию, то вы выдумываете ее с целью обмана людей. facade The facade of a large building is the outside surface of its front wall. Фасад большого здания — это внешняя поверхность его пе- редней стены. fact The report is full of facts and Этот доклад изобилует факта- figures. ми и цифрами. factor Confidence is the key factor in any successful career. Уверенность в себе является ключевым фактором для ус- ** пешной карьеры. false What you are saying is false. То, что вы говорите, являет- ся неправдой. 6 Английские слова, которые мы знаем из русского
162 & Английские слова, которые мы знаем из русского 1 had a false impression of him. У меня сложилось о нем лож- ное впечатление. falsification He was accused of falsification of accounts. Он был обвинен в подделке счетов. familiar Avoid being familiar with your superior. I am familiar with your work. Не допускай фамильярности по отношению к своему на- чальнику. Я хорошо знаю вашу работу. family He showed me photographs of his family. Он показал мне фотографии своей семьи. fanatic A fanatic is a person with strong religious or political beliefs who behaves in extreme or violent way. There was a fight between foot- ball fanatics in the stadium. Фанатик— это человек, до исступления преданный сво- ей религии или политической идее, поведение которого ха- рактеризуется экстремизмом и насилием. На стадионе произошла стыч- ка между футбольными фана- тами. fantastic He scored the most fantastic goal I have ever seen. The actors appeared in fantastic costumes. Он забил самый красивый гол, который я когда-либо видел. Актеры появились в эксцент- ричных костюмах. fantasy To a child fantasy and reality are very close to each other. This is no more that fantasy. Для ребенка фантазия и реаль- ность тесно связаны между со- бой. Это не более чем игра вооб- ражения.
Часть вторая «163 farce д farce is a humorous play in which the characters become involved in unlikely and compli- cated situations. Фарс — это комическая пье- са, герои которой попадают в невероятные и запутанные си- туации. farm д farm is an area of land con- sisting of fields and some build- ings, which is used for growing crops and raising animals. Ферма — это участок земли с несколькими зданиями и поля- ми, где выращиваются сель- хозкультуры и разводятся жи- вотные. fascist I fought the war to get rid of fascists like you. Я воевал, чтобы избавить мир от фашистов, похожих на тебя. fashionable They lived in the fashionable part of the city. The skirts were fashionable last year. Они жили в фешенебельной части города. Эти юбки были модными в прошлом году. fatal He was the victim of a fatal ac- cident. He has made a fatal error. Он погиб от несчастного слу- чая (роковой случайности). Он сделал роковую ошибку. fauna The fauna in a place are all the animals, birds, fish and insects there. Фауна какого-то региона — это все животные, птицы, рыбы и насекомые, встреча- ющиеся там. federal He is a citizen of the Federal Republic of Germany. Он гражданин Федеративной Республики Германии. ferment A ferment is an agent as yeast capable of bringing about fer- mentation. " Фермент — это закваска, на- пример дрожжи, которая вы- зывает брожение.
164 » Английские слова, которые мы знаем из русского festival We took part in the London Film Festival. Мы принимали участие в Лон- донском кинофестивале. fetish A fetish is an object believed to have supernatural or magical power. Фетиш — это предмет, кото- рый по мнению некоторых людей обладает сверхъесте- ственной или магической си- лой. feudal The book describes a feudal so- ciety at its early stage. Эта книга описывает феодаль- ное общество на его ранней стадии. fiasco The first night of the play was a fiasco. Премьера этой пьесы полнос- тью провалилась. fiction Her account was complete fic- tion. He prefers history to fiction. Сказанное ею было выдумано с начала и до конца. Он предпочитает историю бел- летристике. figurative You should take it in a figura- tive sense. Вы должны воспринимать это в переносном смысле. figure He was a key figure in the inde- pendence struggle. She has got a fabulous figure. A figure means also a drawing in a book. Он был ключевой фигурой в борьбе за независимость. У нее великолепная фигура. Слово “figure” означает так- же рисунок в книге. file In computing a file is a set of related data that has its own name. В компьютере файл означает массив однородных данных, имеющий свое наименование.
Часть вторая » 165 filter \Ve have bought a filter to clean oUr running water. Мы купили фильтр для очист- ки водопроводной воды. final j am trying to get tickets for the Cup Final. The judges’ decision is final. Я пытаюсь достать билеты на финал Кубка. Судейское решение является окончательным. finale The finale of a show or piece of music is the last section of it. Финалом представления или музыкального произведения является его заключительная часть. finance Whether it can be done depends on our finances. Может ли это быть сделано, зависит от наших финансов. finish The finish of something is the end or the last part of it. Финиш — это конец чего-то или последняя его часть. fiord A fiord is a narrow inlet of the sea between cliffs or steep slopes. Фиорд — это узкий залив моря, окруженный скалами или крутыми берегами. firm A firm is an organization which sells or produces something or which provides a service which Уои pay for. Фирма — это организация, которая производит, продает что-то или оказывает платные услуги. flag A. flag is a piece of coloured cloth which can be attached to a Pole and is used as a symbol a country. Флаг — это кусок цветной тка- ни, который может прикреп- ляться к флагштоку / древку и который используется как символ страны.
166 £ Английские слова, которые мы знаем из русского flannel Flannel is soft cloth made of wool or cotton. Фланель — это мягкая ткань из шерсти или хлопка. flora We must prevent the unneces- sary destruction of the flora and fauna of the region. Мы должны предупредить без- думное уничтожение флоры и фауны в этом районе. focus A focus is a point at which rays converge or the point at which an image is formed by a mir- ror, lens, or optical system. Фокус — это точка, в которой сходятся лучи или точка, в ко- торой зеркало, линза или оп- тическая система формируют изображение. folklore Folklore is customs, songs, sto- ries, and sayings of a nation or community handed down from generation to generation. Фольклор — это обычаи, пес- ни, рассказы и изречения ка- кой-то нации или общности людей, передаваемые из по- коления в поколение. foot A foot is a unit for measuring length, equal to 12 inches or 30,48 centimetres. Фут — это единица длины, равная 12 дюймам или 30, 48 сантиметрам. football Football is a game played be- tween two teams of eleven play- ers who kick a ball around a field in an attempt to score goals. Футбол — это игра между дву- мя командами, состоящими из одиннадцати игроков, ко- торые гоняют ногами мяч по полю, стараясь забить гол. —* force They forced him to resign. She forced herself to smile. Они вынудили его уйти в от- ставку. Она заставила себя улыбнуть- ся.
Часть вторая 167 formal I saw his interest was purely for- mal. The letter was stiff and formal. Я видел, что его интерес был чисто формальным. Письмо было написано сухим официальным языком. We received a formal invitation to their wedding. Мы получили официальное приглашение на их свадьбу. formation He had played a major role in the formation of the United Nations. Он сыграл видную роль в об- разовании ООН. formula A formula is a group of let- ters, numbers or other symbols which represents a scientific rule. Формула — это группа букв, цифр или других символов, которые выражают какую-то научную закономерность. fort A fort is strong building that is used as a military base. Форт — это прочное сооруже- ние, используемое в качестве военной базы. fortune A man is an architect of his own fortune. His father left him an immense fortune. Человек — кузнец своего сча- стья. Отец оставил ему огромное состояние. forum A forum is a place or event in which people exchange ideas and discuss things. Форум — это место или ме- роприятие, где люди обмени- ваются идеями и обсуждают разные вопросы. foyer The foyer of a theatre, cine- ma, or hotel is the large area Just inside the main doors where People meet or wait. Фойе / вестибюль театра, ки- нотеатра или гостиницы — это большое помещение непосред- ственно у главного входа, где люди встречаются или ждут.
168 и Английские слова, которые мы знаем из русского fragment This is only a fragment out of а Это лишь фрагмент долгой long conversation. беседы. fresco A fresco is a picture that is paint- ed on a plastered wall while the plaster is still wet. Фреска — это картина, на- писанная (водяными краска- ми) по свежей сырой шту- катурке. frigid If a woman is frigid, she does not easily become sexually aroused. Если женщина фригидна, то она остается сексуально хо- лодной. front In a war, the front is the place where two armies are fighting. He has a gold crown on one of his front teeth. На войне фронтом является место, где сражаются две про- тивоборствующие армии. У него золотая коронка на одном из передних зубов. function The brain performs three func- tions: recording, recalling, and analysing. Мозг выполняет три функции: запоминание, воспоминание и анализ. fund Funds are amounts of money that are available for spending. Фонды — это деньги, имею- щиеся в наличии для расхо- дования на какие-то цели. fundamental These are the fundamental prin- ciples on which the project is based. Вот основные принципы, на которых базируется этот про- ект. funicular A funicular is a cable railway ascending a mountain. Фуникулер — это железная дорога с канатной тягой, ис- пользуемая в горах.
Часть вторая » 169 G gallant д gallant man shows a marked fondness for the company of women and is especially atten- tive to them. Галантный мужчина проявля- ет изысканную вежливость и внимательность по отноше- нию к женщинам. gallery His pictures are displayed in the Tretyakov gallery. Его картины представлены в Третьяковской галерее. gallon A gallon is a unit of volume that is equal to eight pints. Галлон — мера сыпучих ве- ществ и жидкостей, равная 8 пинтам (1 пинта + 470 г). galoshes Galoshes are waterproof shoes which people wear over their ordinary shoes to prevent them from getting wet. Галоши — это водонепрони- цаемая обувь, которую люди носят поверх своей обычной обуви, чтобы предохранить ее от промокания. galvanic This galvanic cell is rechargea- ble. Эту батарейку можно подза- ряжать. game Becker leads by four games to one. You need two people to play the game. — Беккер ведет по геймам со счетом 4:1. В этой игре участвуют два человека. gangrene Gangrene is bad decay that can occur in a part of a person’s body if the blood stops flowing to it, for example as a result of an illness or injury. Гангрена — это омертвление ткани в какой-то части тела, когда кровь перестает посту- пать к ней, например, в ре- зультате болезни или ранения.
170 s Английские слова, которые мы знаем из русского gas Helium is a gas at room tem- perature. Гелий является газом при комнатной температуре. gastritis Gastritis is inflammation of the mucous membrane of the stom- ach. Гастрит — это воспаление сли- зистой оболочки желудка. gazette Gazette is an official journal. Слово “gazette” (в английском языке) означает правитель- ственный вестник. gelatine Gelatine is a clear, tasteless powder that is used in cooking to make liquids become firm. Желатин — это светлый без- вкусный порошок, использу- емый в кулинарии для превра- щения жидкости в желе. gangster A gangster is a member of an organized group of violent crim- inals. Гангстер — это член органи- зованной разбойной преступ- ной группы. garage A garage is a building in which you keep a car. Гараж — это здание, в котором вы держите свой автомобиль. genealogy A genealogy is the history of a particular family, describing who each person married and who their children were. Генеалогия — это история от- дельной семьи, в которой ука- зываются заключаемые браки и дети, появившиеся от этих браков. general A general is an officer of high rank in the armed forces. The general standard of educa- tion at the university is very high. Генерал — это офицер высоко- го ранга в вооруженных силах. Общий уровень образования в этом университете очень вы- сокий.
Часть вторая * 171 generation property is handed on from gen- eration to generation. д generation is all the people in a group or country who are of a similar age. Собственность передается из поколения в поколение. Поколение — это все люди в каком-то коллективе или в стра- не примерно одного возраста. generator A generator is a machine which produces electricity. Генератор — это установка, вы- рабатывающая электричество. genesis The world has seen the genesis of space travel. Мир стал свидетелем зарож- дения космической эры. genetics Genetics is the study of how characteristics are passed from one generation to another by means of genes. Генетика — это наука, изуча- ющая то, как признаки пере- даются от одного поколения (живых организмов) к друго- му с помощью генов. genius Shakespeare was a true genius. He has a genius for making friends. Шекспир был поистине гени- альным. У него особый талант заводить друзей. gentleman He is a gentleman in the finest sense of the word. There is nothing of the gentle- man about him. A gentleman is a well-bred man °f good education and social Position. —— Он — джентльмен в лучшем смысле этого слова. Он совсем не похож на джент- льмена. Джентльмен — это воспитан- ный и образованный человек, имеющий высокое обществен- ное положение. geodesy Geodesy is a science of meas- uring the Earth surface. —— Геодезия — это наука об изме- рениях на поверхности Земли.
172 ® Английские слова, которые мы знаем из русского geography Geography is the study of the countries of the world and their land formations, seas, climate, towns, and population. География — это изучение стран мира, включая рельеф их территории, моря, кли- мат, города и население. geology Geology is the scientific study of the origin, structure and his- tory of the earth and methods of prospecting mineral resources. Геология — это наука о про- исхождении, структуре и ис- тории Земли и методах поис- ка полезных ископаемых. geometry Geometry is a mathematical science concerned with the measurement of lines, angles, curves, and shapes. Геометрия — это раздел ма- тематики, занимающийся из- мерением линий, углов, кри- вых и геометрических фигур. geranium A geranium is a pot plant with red, pink, or white flowers and specific smell. Герань — это комнатное рас- тение с красными, розовыми или белыми цветами и специ- фическим запахом. gerund Gerund is an English verbal noun in -ing used as a substantive and at the same time capable of tak- ing adverbial modifiers and hav- ing an object. Герундий — это отглагольное существительное, оканчиваю- щееся на -ing и в то же время способное иметь при себе до- полнение или обстоятельство. gesticulate If you gesticulate, you make movements with your arms and hands, while you are talking. Если вы жестикулируете, то вы выполняете различные дви- жения руками во время раз- говора. geyser A geyser is a spring that throws forth intermittent jets of hot water and steam. Гейзер — это источник, вре- мя от времени выбрасывающий фонтаны горячей воды и пара.
Часть вторая и 173 ghetto a ghetto is a part of a city in which many people of a partic- ular race, religion, or nation- ality live. Гетто — это часть города, в которой компактно прожива- ют люди определенной расы, религии или национальности. gigantic There is a gigantic rubbish heap in the yard. Во дворе находится огромная куча мусора. gin Gin is a colourless alcoholic drink having the smell of juni- per. Джин — это бесцветный спирт- ной напиток с запахом мож- жевельника. giraffe A giraffe is a large African ani- mal with a very long neck, long legs and dark patches on its yel- low body. Жираф — это большое афри- канское животное с очень длинной шеей, длинными ногами и темными пятнами на желтоватой шкуре. gland He has swollen lymph glands. У него опухли лимфатические железы. globe A globe is a spherical object, fixed on a stand with the map of the world on it. Глобус •— это шар, закреплен- ный на подставке, на который нанесена карта мира. glycerine Glycerine is a thick, colourless liquid that is used in making medicine, explosives, and an- tifreeze. Глицерин — это вязкая бес- цветная жидкость, использу- емая при приготовлении ле- карств, взрывчатых веществ и антифриза. golf Golf is a game in which players Гольф — это игра, в которой Use long sticks called clubs to hit игроки с помощью длинных
174 Английские слова, которые мы знаем из русского a small hard ball into holes that are spread out over a large area of grassy land. палок, называемых клюшками, загоняют маленький твердый мяч в лунки, расположенные на большой территории, порос- шей травой. gondola A gondola is a long narrow flat- bottomed boat with a high bow and stem used on canals of Ven- ice. Гондола — это длинная узкая плоскодонная лодка с при- поднятым носом и кормой, используемая на каналах Ве- неции. gong A gong is a flat, circular piece of metal that you hit with a hammer to make a sound like a loud bell used as a signal. Гонг — это плоский металли- ческий диск, который при ударе молотком издает звук, похожий на звук колокола, используемый в качестве сиг- нала. gothic Gothic style is a style of archi- tecture prevalent in Western Europe from the middle 12th to the early 16th century character- ized by slender vertical piers and by pointed arches and vaulting. Готический стиль — это архи- тектурный стиль, господство- вавший в Западной Европе с середины 12-го века до нача- ла 16-го века, характеризую- щийся стройными колоннами и стрельчатыми арками и сво- дами. gradation A gradation is a small change, or one of the stages in the proc- ess of change. There is white bread and whole meal bread and many gradation between the two. Градация — это небольшое изменение или одна из ступе- ней процесса изменения. Имеется белый хлеб и хлеб из непросеянной муки и множе- ство промежуточных разно- видностей.
Часть вторая * 175 — grammar Grammar is the rules of a lan- guage relating to the way in which you can put words togeth- er in order to make sentences. Грамматика — это правила в каком-то языке, которые оп- ределяют построение предло- жений из слов. gram(me) A gram is a very small unit of weight. One thousand grams are equal to one kilogram. Грамм — это очень маленькая единица веса. Тысяча грам- мов составляет один кило- грамм. gramophone A gramophone is an old-fash- ioned type of record player. Граммофон — это старинный тип проигрывателя пласти- нок. granite Granite is very hard rock which is often used in building. Гранит — очень твердая гор- ная порода, часто используе- мая в строительстве. granule A granule is a small round piece of something. Гранула — это маленькая круг- лая частица / комочек како- го-то вещества. graphic Graphics are drawings and pic- tures that are made using simple strong lines and sometimes strong colours. Графика — это искусство изоб- ражения предметов контурны- ми линиями, иногда с при- менением цветовых пятен. graphite Graphite is a hard black sub- stance that is a form of carbon, used to make the centre part of pencils. Графит — это твердое веще- ство черного цвета, являю- щееся одной из форм угле- рода, используемое для из- готовления стержней каран- дашей.
176 » Английские слова, которые мы знаем из русского grippe Grippe is an acute virus disease of respirator organs. Грипп — это острое вирусное заболевание органов дыхания. grog Grog is a sweet hot alcoholic drink prepared by cutting rum or cognac with water. Грог — это горячий сладкий спиртной напиток, получае- мый за счет разбавления во- дой рома или коньяка. grotesque Grotesque things are very exag- gerated so that they are ridicu- lous or frightening. Гротескные вещи — это резко преувеличенные вещи, так что они становятся нелепыми или страшными. ground He became unconscious and fell to the ground. There are always a lot of chil- dren on the football grounds. He was always declining their invitation on grounds of ill health. Он потерял сознание и упал на землю. На этом футбольном поле все- гда много детей. Он всегда отклонял их пригла- шение, ссылаясь на плохое здоровье. group He saw a group of boys fight- ing with each other. Он увидел группу мальчиков, дерущихся между собой. guard The Guard are troops attached to the person of a sovereign. A guard is a person or a body of persons on sentinel duty. Гвардия — это личная охрана правителя / короля. Охрана — это человек или группа, стоящие на посту, охраняя объект. guest A guest is a person staying in your home or at an occasion because you have invited him. Гость — это человек, находя- щийся у вас в доме или при- сутствующий на каком-то ме- роприятии, потому что вы пригласили его.
Часть вторая «177 guide A guide is a person who shows cities or museums to tourists. Гид — это человек, показы- вающий туристам город или музей. guitar He was playing the guitar and she was singing. Он играл на гитаре, а она пела. gymnastics Gymnastics are physical exercis- es developing or exhibiting skill, strength, and control in the use of the body. Гимнастика — это физические упражнения, развивающие или демонстрирующие ловкость, силу и владение своим телом. gymnasium A gymnasium is a room or building for indoor sports ac- tivity. A gymnasium is a secondary school preparing students for university. Спортивный зал — это поме- щение или здание для заня- тий спортом. Гимназия — это средняя шко- ла, готовящая учащихся к поступлению в университет. gymnast A gymnast is a sportsman trained in gymnastics. Гимнаст — это спортсмен, специализирующийся в гим- настике. gynaecology Gynaecology is a branch of medicine that deals with wom- en, their diseases and their hy- giene and treatment. Гинекология — раздел меди- цины, изучающий особенно- сти женского организма, жен- ские болезни, правила гиги- ены и лечение. gypsum Gypsum is a white mineral used as a soil improver or in making plaster of Paris. Гипс — это минерал белого цвета, используемый для улучшения свойств почвы и для изготовления гипсовых повязок.
178 ? Английские слова, которые мы знаем из русского н hall A hall is a large building or a room in a building which is used for public events such as con- certs, exhibitions, and meetings. hallucination A hallucination is the perceiving of objects that have no cause outside one’s mind especially as the result of a mental disorder or as the effect of a drug. handicap A handicap is a race or contest in which an artificial advantage is given to or disadvantage im- posed on a contestant to equal- ize chances of winning. A handicap is a disadvantage that makes progress or success more difficult. A handicap is a physical or mental disability which prevents you from living a totally normal life. harem A harem is a group of wives or mistresses belonging to one man, especially in Muslim soci- eties. Зал — это большое здание или помещение, которое использу- ется для проведения публичных мероприятий, таких как кон- церты, выставки и собрания. Галлюцинация — это ложное восприятие предметов, кото- рые не существуют вне созна- ния, вследствие психическо- го расстройства или под воз- действием наркотиков. Гандикап — это забег / гонка или другой вид состязания, при котором одному из участников умышленно даются преимуще- ства или создаются дополни- тельные трудности с целью урав- нивания шансов на победу. Гандикап означает любую трудность, препятствующую продвижению или достиже- нию успеха. Слово “handicap” (в английском языке) означает физический или умственный недостаток, который не дает вам возможно- сти вести полноценную жизнь. Гарем — это группа жен или любовниц, принадлежащих одному мужчине, особенно среди мусульман.
Часть вторая 179 harpoon A harpoon is a barbed spear with a long rope attached to it used in hunting' large fish or whales. Гарпун — это зазубренное ко- пье на длинной веревке, ис- пользуемое при охоте на круп- ных рыб и китов. helium Helium is a light colourless non- flammable gaseous chemical el- ement. Гелий — это химический эле- мент, являющийся легким бесцветным негорючим газом. herb A herb is a plant which is used to add flavour to food or as a medicine. Слово “herb” означает (в анг- лийском языке) травянистое растение, добавляемое в каче- стве приправы в пищу или ис- пользующееся как лекарство. heresy Heresy is a belief, opinion, or way of behaving that seriously disagrees with the principles of a particular religion. Ересь — это вера, мнение или поведение, которое расходит- ся с принципами определен- ной религии. hermetic Hermetic means so tightly sealed that no air can get in or out. Герметический / герметичный означает запечатанный / заде- ланный так плотно, что воз- дух не может пройти через это соединение. heterogeneous A heterogeneous mass consists of dissimilar ingredients or con- stituents. Гетерогенная масса состоит из разнородных компонентов или ингредиентов. hexagon A hexagon is a polygon of six angles and six sides. Шестиугольник — это много- угольник, имеющий шесть углов и шесть сторон.
180 * Английские слова, которые мы знаем из русского hierarchy A hierarchy is a system in which people have different ranks and positions depending on how im- portant they are. Иерархия — это система, в которой люди имеют различ- ные звания и должности в за- висимости от их важности в этой системе. hieroglyph A hieroglyph is a character used in the system of Chinese writing. Иероглиф — это знак китай- ского письма. historian He is a historian by education. Он — историк по образованию. historical The book deals with actual his- torical events. В книге описываются реаль- ные исторические события. historic The first space flight is a histor- ic event. Первый космический полет является историческим собы- тием. history History is all the events of the past. History is a subject studied in schools, colleges, and univer- sities that deals with the past. История — это все события прошлого. История — это учебный пред- мет, изучаемый в школах, колледжах и университетах, описывающий прошлое чело- веческого общества. hobby Hobby is something that you enjoy doing in your free time. Хобби — это занятие, от ко- торого вы получаете удоволь- ствие в свое свободное время. homogeneous A homogeneous mass or mat- ter is of uniform structure or composition. Гомогенная масса или мате- риал являются однородными по своей структуре / консис- тенции или составу.
Часть вторая * 181 hooligan A hooligan is a man who be- haves violently and is involved in crime. Хулиган — это человек, нару- шающий общественный поря- док и совершающий противо- правные действия. horizon The horizon is the line where the sky seems to touch the land or the sea. Горизонт — это линия, где зрительно небо соприкасает- ся с землей или с водой. horizontal The surface should be strictly horizontal. Эта поверхность должна быть строго горизонтальной. horn A horn is a brass musical instru- ment that you play by blowing into it. Homs are the hard pointed things that stick out on the heads of cows, deer and some other an- imals. A car passed him at top speed, sounding its horn. Горн — это медный духовой музыкальный инструмент. Рога — это твердые заострен- ные отростки на голове коров, оленей и некоторых других жи- вотных. Мимо пронеслась, просигна- лив, машина на огромной скорости. hospital A hospital is a place where sick people are looked after by doc- tors and nurses. Больница — это место, где врачи и сестры ухаживают за больными. hotel A hotel is a building where peo- ple stay provisionally paying for their rooms. Отель — это место, где люди временно останавливаются, производя оплату за прожива- ние в номере. human It was one of the most exciting periods in human history. Это был один из самых вол- нующих периодов в человече- ской истории.
182 « Английские слова, которые мы знаем из русского humane Не is one of the most humane judges I have ever worked with. Он один из самых гуманных судей, с которыми мне ког- да-нибудь приходилось рабо- тать. humour He has a great sense of humour. Humour is the ability to see when something is funny and to say amusing things. У него прекрасное чувство юмора. Юмор — это способность ви- деть смешное и говорить смешные вещи. humus Humus is the black or brown organic portion of soil formed by partial decomposition of plants. Гумус — это черная или ко- ричневая органическая со- ставная часть почвы, образо- вавшаяся за счет неполного разложения растительных ос- татков. hurrah Hurrah is an exclamation used to express joy or approval. Ура — это возглас, использу- емый для выражения радос- ти, воодушевления или вос- торженного одобрения. hussar A hussar is a member of a military unit of light cavalry. Гусар — это военнослужащий частей легкой кавалерии. hybrid A hybrid is an animal or plant that has been bred from two dif- ferent genetic types of animal or plant. Гибрид — это животное или растение, выведенное за счет скрещивания генетически различающихся особей. hydraulic We have repaired the hydraulic system of the machine. Мы отремонтировали гидрав- лическую систему станка.
Часть вторая * 183 hydrogen Hydrogen is the lightest gas and the simplest chemical element in Водород — это самый легкий газ и самый простой химиче- nature. ский элемент в природе. hyena A hyena is a large strong noc- turnal animal, eating carrion. Гиена — это большое сильное животное, ведущее ночной образ жизни, питающееся па- далью. hygiene Hygiene is the practice of keep- ing yourself and your surround- ing clean in order to prevent ill- ness or the spread of diseases. Гигиена — это система мер, направленных на поддержание себя и окружения в чистоте с целью профилактики заболе- ваний и их распространения. hymn A hymn is a song that Chris- tians sing in order to praise God. Церковный гимн — это песня, которую христиане исполня- ют для прославления Бога. hyperbole A hyperbole is an exaggeration. Гипербола— это преувеличе- ние. hypnosis Hypnosis is the practice or skill of hypnotizing people. Гипноз — это умение и прак- тическое осуществление гип- нотического внушения. hypnotize He was able to hypnotize me into doing things against my own will. Он был способен загипноти- зировать меня и заставить меня делать разные вещи вопреки моей воле. hypothesis A hypothesis is an idea which is suggested as a possible expla- Гипотеза — это идея, которая предлагается как возможное
184 * Английские слова, которые мы знаем из русского nation for something but which объяснение чего-то, но пра- has not yet been proved to be вильность которой еще не до- correct. казана. hysteria Hysteria is neurosis marked by Истерия — это невроз, харак- emotional excitability. теризующийся эмоциональ- ной возбудимостью. I idea An idea is a plan, suggestion, or possible course of action. What is your idea of a good teacher? Идея — это план, предложе- ние или возможный порядок действия. Каким, по вашему мнению, должен быть хороший учи- тель? identical They were dressed in identical frocks. Они были одеты в совершен- но одинаковые платья. ideological They are my ideological adver- saries. Они мои идеологические про- тивники. ideology An ideology is a set of beliefs on which people, classes, parties, or countries base their actions. Идеология — эго система взгля- дов, которая лежит в основе действий отдельных людей, классов, партий или стран. idiom An idiom is an expression that cannot be understood from the meaning of its separate words but must be learned as a whole. Идиома — это выражение, смысл которого не определя- ется значениями отдельных слов и которое должно заучи- ваться как единое целое.
Часть вторая j 185 _— idiot If you call someone an idiot, you mean that you think they have done something very stupid. Если вы называете кого-то идиотом, то вы хотите ска- зать, что, по вашему мне- нию, этот человек совершил какую-то глупость. idol An idol is a statue that is wor- shipped by people who believe that it is a god. A idol is someone as a film star or pop star, who is greatly ad- mired or loved by the public. Идол — это статуя, которой люди поклоняются как боже- ству. Кумир — это кинозвезда или певец, являющийся любим- цем публики. idyll An idyll is an extremely pleasant and peaceful situation without any difficulties. Идиллия — это счастливая и безмятежная ситуация без ка- ких-либо трудностей. ignore If you ignore someone or some- thing that you have seen, heard or experienced, you act as if they are not there, or as if the event has not happened. If you ignore an order or ad- vice, you deliberately do not do it. Если вы игнорируете кого-то или что-то увиденное, услы- шанное или пережитое, то вы умышленно ведете себя так, как будто всего этого не су- ществует или как будто ника- кого события не произошло. Если вы игнорируете приказ или совет, то вы умышленно не выполняете приказ или не следуете совету. icon He bought some old icons in Russia. В России он купил несколь- ко старых икон. illegal It is illegal in many countries for women to work on night shifts. Во многих странах женщинам запрещено работать в ночную смену.
186 Английские слова, которые мы знаем из русского illumination Illumination is decorative light- ing or lighting effects. Иллюминация — это декора- тивное освещение или свето- вые эффекты. illusion An illusion is an idea which you think is true but which is in fact false. An illusion is a magic trick in which the audience is fooled by the skill of the magician’s actions. Иллюзия — это идея, кото- рая, по вашему мнению, яв- ляется верной, хотя на са- мом деле она является лож- ной. Иллюзия — это номер ориги- нального жанра, при котором фокусник, благодаря ловкос- ти рук и специальным при- емам, добивается иллюзорно- го обмана чувств зрителей, создавая впечатление волшеб- ства. illustrate How are you going to illustrate the book? The story illustrates the fact that power changes people. Как вы собираетесь иллюстри- ровать книгу? Этот рассказ является под- тверждением того, что власть меняет людей. illustration / illustrations I have included a few specific examples as illustrations of the difficulty of our work. Я привел несколько характер- ных примеров, которые пока- зывают трудность нашей рабо- ты. image She began to dress, never tak- ing her eyes off the image in the mirror. You must change your image. Она начала одеваться, не от- водя глаз от своего отражения в зеркале. Вам необходимо изменить свой имидж.
Часть вторая s 187 imitate If you imitate a person, you behave in the same way as they do. If you imitate a person, you copy the way they speak or be- have in order to be amusing. Если вы подражаете какому- то человеку, то вы ведете себя так же, как и он. Если вы имитируете / паро- дируете человека, то вы ко- пируете манеру речи или по- ведения этого человека, вы- зывая смех. imitation Computers so far are just bad imitations of our brain. Компьютеры на данный мо- мент являются лишь несовер- шенной имитацией человече- ского мозга. immigrant There are a lot of Russian im- migrants in Germany. В Германии живет много рус- ских иммигрантов. immobilize A plaster of Paris immobilizes broken bones by keeping part of the body stiff and rigid. Гипсовая повязка иммобили- зует сломанную кость, обес- печивая жесткость части тела с переломом. immune If you are immune to a particu- lar disease, you don’t fall ill with it. Если вы имеете иммунитет к какой-то болезни, вы не за- болеете этой болезнью. imperative The imperative is a grammati- cal mood that expresses a com- mand, request, or encourage- ment. Императив / повелительное наклонение — это форма гла- гола, которая выражает ко- манду, просьбу или ободре- ние / поддержку. imperial We went through the rooms of the Imperial Palace. Мы прошли по залам импе- раторского дворца.
188 % Английские слова, которые мы знаем из русского imperialism Imperialism is a system of rule in which a rich and powerful country controls other countries in order to become richer and more powerful. import An import is a product or ma- terial which you buy from an- other country for use in your own country. impression I had the impression that he didn’t trust me. If you make an impression, you have a strong effect on people when you meet them, causing them to notice you and remem- ber you. incident An incident is an event, involv- ing violence or something un- pleasant. incognito Someone famous who is travel- ling incognito is travelling in dis- guise or using another name so that he will not be recognized. index An index is an alphabetical list of items treated in a printed work that gives with each item the Империализм — это система правления, при которой бо- гатая и мощная страна управ- ляет другими странами, что- бы стать самой еще более бо- гатой и сильной. Импорт — это изделие или сырье, которое вы покупаете в других странах для исполь- зования в своей стране. У меня сложилось впечатле- ние, что он не доверяет мне. Если вы производите впечат- ление на людей при встрече, то вы заставляете их обратить на себя внимание и запомнить вас. Инцидент — это событие, связанное с насилием, нару- шением порядка или с чем- то неприятным. Если какой-нибудь известный человек путешествует инког- нито, то он путешествует тай- ком, замаскировавшись или под чужим именем. Индекс — это алфавитный ука- затель ключевых слов / терми нов, рассматриваемых в кни
Часть вторая «189 page number where is can be found. re, где рядом с термином ука- зывается страница, на которой вы можете найти этот термин. indifferent If you are indifferent to some- thing, you have no interest in it. Если вы безразличны к чему- то, то вы не проявляете к это- му интереса. individual I prefer individual tuition. Я предпочитаю индивидуаль- ное обучение. An individual is a person. Индивидуум — это человек как отдельная личность. individuality He failed to show his individual- ity- Ему не удалось показать свою индивидуальность. induction Induction is the process by which an electrical conductor becomes electrified. Induction is reasoning from par- ticular instances to a general conclusion. Индукция — это возбуждение тока в электрическом провод- нике. Индукция — это способ рас- суждения от отдельных фактов к общим выводам. industrial The company applies industrial robots. The river was thick with indus- trial waste. Эта компания использует про- мышленные роботы. Река была сильно загрязнена промышленными отходами. industrialization We are aiming at industrializa- Мы ставим своей целью ин- tion of the country. дустриализацию страны. industry Japanese industry is making in- creasing use of robots. В японской промышленнос- ти все шире используются промышленные роботы.
190 ** Английские слова, которые мы знаем из русского inert You call a person inert if he or she is slow to move or act. Вы называете человека инерт- ным, если он или она движутся или действуют очень медленно. infection An infection is a disease caused by germs. Инфекция — это заболева- ние, вызываемое микробами. infinitive The Infinitive is the form of a verb which is given in a diction- ary. Инфинитив / неопределенная форма глагола — это форма, , даваемая в словаре. inflation Inflation is a general increase in the prices of goods and services in a country. Инфляция — это общее повы- шение цен на товары и услуги в какой-то стране. inform I informed her that I was un- well. Я сообщил ей, что я плохо себя чувствую. information She provided me with a very interesting piece of information about his past. Она предоставила мне очень интересную информацию о его прошлом. informer An informer is a person who tells the police that another per- son has done something illegal. Информатор — это человек, который сообщает полиции, что какой-то другой человек совершил что-то незаконное. inhalation Inhalation is the act of breathing in. Слово “inhalation” (в англий- ском языке) означает про- цесс вдоха. initial Abbreviations use the initial let- ters of the words. Сокращения используют на- чальные буквы слов.
Часть вторая * 191 It is the initial stage of the dis- ease. Это начальная стадия заболе- вания. initiative If you do something on your own initiative, you make decisions or take action using your judgement rather than being told what to do. If you have the initiative, you are in a stronger position than the people you are competing with or fighting against. Если вы делаете что-либо по своей инициативе, вы прини- маете решение или действуе- те, опираясь на свое собствен- ное суждение, а не по прика- занию или подсказке. Если вы владеете инициативой, то вы имеете преимущество по сравнению со своими конкурен- тами или противниками. injection Injection is putting a liquid med- icine into smb’s blood using a syringe. Инъекция — это введение жидкого лекарства прямо в кровь с помощью шприца. inquisition Inquisition is a former Roman Catholic tribunal for the discov- ery and punishment of heresy. Инквизиция — это средневе- ковый следственный и кара- тельный орган католической церкви по борьбе с ересью / еретиками. inspection Closer inspection revealed flaws in the product. В результате более тщатель- ной проверки на изделии были обнаружены дефекты. inspector An inspector is a person em- ployed to make inspections. An inspector is a rank of a po- lice officer. Инспектор — это человек, проводящий проверку. Инспектор — это чин офице- ра полиции. instance He won his lawsuit in the first instance. Он выиграл дело в суде пер- вой инстанции.
192 » Английские слова, которые мы знаем из русского Many similar instances might be given. Можно было бы привести ряд подобных примеров. instinct An instinct is the natural tenden- cy that a person has to behave or react in a particular way without thinking about it or plan- ning it. Инстинкт— это врожденная способность человека вести себя или реагировать на что- то определенным образом без предварительного обдумыва- ния или планирования своих действий. instinctive He took an instinctive dislike to the man at first sight. У него с первого взгляда воз- никла инстинктивная непри- язнь к этому человеку. institute I visited a number of research institutes in Moscow. В Москве я посетил несколь- ко исследовательских инсти- тутов. instruction He was only following the in- structions of his supervisor. Он всего лишь выполнял ин- струкции / указания своего начальника. instructor An instructor is a person who teaches you something, espe- cially a skill such as driving or skiing. Инструктор — это человек, который вас чему-то учит, в частности, обучает умению водить машину или кататься на лыжах. instrument Have you prepared the surgical instrument? They use instruments of torture. Вы приготовили хирургичес- кий инструмент для проведе- ния операции? Они применяют орудия пыт- ки.
Часть вторая я 193 — integral The autonomous republic is an integral part of our country. Эта автономная республика является неотъемлемой со- ставной частью нашей страны. intellect He was bom into a family not- ed for its intellect. A computer is an artificial intel- lect. Он родился в интеллектуаль- ной семье. Компьютер — это искусствен- ный интеллект. intelligence He is a person of average intel- ligence. Он человек средних интеллек- туальных способностей. intensification There was a period in the histo- ry of our country which was called intensification of the na- tional economy. В истории нашей страны был период, именуемый интенси- фикацией народного хозяй- ства. intensive An intensive activity involves the concentration of energy on one particular task in order to achieve a great deal in a short time. Интенсивная деятельность свя- зана с концентрацией усилий на одном конкретном деле, с тем чтобы добиться большого успеха в короткое время. intercontinental China possesses intercontinental missiles. У Китая имеются межконти- нентальные ракеты. international They signed an international agreement on nuclear waste. Подписано международное соглашение по ядерным отхо- дам. interpret The election result is being in- terpreted as a serious setback for the government. Результаты выборов оценива- ются как серьезное поражение правительства. ? Английские слова, которые мы знаем из русского
194 * Английские слова, которые мы знаем из русского interpretation This passage is open to a variety of interpretations. Этот отрывок допускает не- сколько трактовок. interval An interval is the period of time between two events or dates. At a play or concert an interval is a break between two of the parts. Интервал — это период вре- мени между двумя события- ми или датами. Антракт во время спектакля или концерта — это перерыв между двумя частями. intervention He was against American inter- vention in the war. Он был против вмешательства Америки в эту войну. intimate He reveals the most intimate details of his personal life. Он делится интимными под- робностями своей личной жизни. intonation Intonation is the way that your voice rises and falls when you speak. Интонация — это изменение тональности звучания голоса во время речи. intrigue Intrigue is the making of secret plans that are untended to harm other people. Интрига — это неблаговидные скрытные планы и действия, направленные против других людей. introduction The Government saw the intro- duction of new technology as vital. The introduction to a book or talk is the first part, which tells you what the rest of the book or talk is about. Правительство считало вне- дрение новых технологий жиз- ненно важным. Введение к книге или к раз- говору является первой час- тью, в которой говорится, о чем идет речь в остальной ча- сти книги или разговора.
Часть вторая * 195 intuition Your intuition is a feeling, that something is true or exists al- though you have no evidence or proof of it. Интуиция — это чувство, ко- торое говорит вам, что что-то является верным или суще- ствующим, хотя у вас нет под- тверждения и доказательства этого. invalid An invalid is a very ill or disa- bled person who needs to be cared for by someone else. The comparison is invalid. The document is invalid. Инвалид — это очень больной или искалеченный человек, за которым требуется уход со сто- роны других. Это сравнение является не- удачным. Этот документ является недей- ствительным. inversion An inversion is a reversal of а Инверсия — это изменение position, order or relationship. положения, последовательно- сти или отношения. invest If you invest an amount of mon- ey, you pay it into a bank or buy shares with it, so that you will receive a profit. Если вы инвестируете / вкла- дываете деньги, то вы поме- щаете их в банк или покупае- те на них акции, чтобы полу- чить прибыль. iodine Iodine is a nonmetallic univa- lent chemical element that oc- curs in sea-water, sea-weeds which is obtained as heavy shin- ing blackish gray crystals and is used especially in medicine, photography and analysis. Йод — это неметаллический одновалентный химический элемент, встречающийся в морской воде и морских во- дорослях, который получает- ся в виде тяжелых темно-се- рых кристаллов и использует- ся в медицине, фотографии и при проведении анализов.
196 « Английские слова, которые мы знаем из русского ion An ion is an atom or group of atoms that carries positive or negative electric charge as a result of having lost or gained one or more electrons. Ион — это атом или группа ато- мов, несущие положительный или отрицательный электри- ческий заряд в результате по- тери или приобретения одного или нескольких электронов. iota I don’t feel one iota of guilt. Я не чувствую своей вины ни на йоту. irony Irony is a way of speaking which indicates that you are joking or that you really mean the oppo- site of what you say. Ирония — это манера выраже- ния мыслей, которая показы- вает, что вы насмехаетесь над чем-то или что вы имеете в виду противоположное тому, что вы говорите. irrigation We have a large area under ir- rigation. У нас большая площадь оро- шаемых земель. isolate He isolated himself in order to write a new book. I isolated the sentence from the rest of the text. Он уединился, чтобы написать новую книгу. Я отделил это предложение от остального текста. jacket A jacket is a short coat. Жакет — это короткая верхняя одежда. jaguar A jaguar is a large animal which Ягуар — это большое живот- is a member of the cat family ное из семейства кошачьих,
Часть вторая я 197 and has dark spots on its yellow back. которое имеет темные пятна на желтой шкуре. jam Jam is a food that is made by cooking fruit with sugar. Джем / варенье — это пище- вой продукт, представляю- щий собой фрукты, сварен- ные в сахаре. jasmine Jasmine is a shrub with extreme- ly fragrant flowers. Жасмин — это кустарник, имеющий чрезвычайно аро- матные цветы. jazz Jazz is a style of music that has an exciting rhythm and is played with drums, saxophones and trumpets. Джаз — это музыкальный стиль, характеризующийся захватыва- ющим ритмом и использующий такие инструменты, как удар- ные, саксофоны и трубы. jersy A jersy is a piece of clothing made of knitted wool, that cov- ers the upper part of your body. Джерси — это одежда из шер- стяного трикотажа ддя верх- ней части тела. jockey A jockey is a man who rides a horse in a horse race. Жокей — это человек, управ- ляющий лошадью на лошади- ных скачках / бегах. journal A journal is a daily newspaper or periodical that deals with current events. Слово “journal” (в английском языке) означает ежедневную газету или периодическое из- дание / журнал, освещающие текущие события. A journal is a record of experi- ences, ideas, or reflections kept for private use. Дневник — это записи собы- тий, мыслей, переживаний и раздумий, используемые са- мим ведущим эти записи.
198 * Английские слова, которые мы знаем из русского journalistic I had no journalistic experience in Britain. У меня не было опыта журна- листской деятельности в Ве- ликобритании. jubilee A jubilee is a special anniversa- ry of an event, especially the 25th and 50th anniversary. Юбилей — это годовщина ка- кого-то события, в особенно- сти круглая дата в 25 и 50 лет. jungle A jungle is a forest in a tropical country, where tall trees and other plants grow very closely together. Джунгли — это лес в тропи- ческих странах, где высокие деревья и другие растения ра- стут, образуя густую чащу. junior We can give the job to some- body more junior. Мы можем предложить эту ра- боту кому-нибудь помоложе. juridical Juridical means relating to law or jurisprudence. Юридический означает отно- сящийся к законам и юрис- пруденции. jurist A jurist is a person having a thorough knowledge of law. Юрист— это человек, кото- рый разбирается в юридиче- ских вопросах. jury A jury is a group of people who decide who the winner of a competition is or give points to participants of a competition. Жюри — это группа людей, которая определяет победите- ля соревнований или оцени- вает выступление участников. justice If a criminal is brought to jus- tice, he or she is tried in a court of law and punished. Если какой-то преступник привлекается к уголовной от- ветственности, то он или она предстает перед судом, где определяется мера наказания.
Часть вторая & 199 jute Jute is a fibre from a plant grow- ing in India used chiefly for sacking and twine. Джут — это волокно из расте- ния, растущего в Индии, ис- пользуемое главным образом для изготовления мешковины и веревок. К kangaroo A kangaroo is a large Australian animal which moves by jump- ing on its back lags. Female kan- garoos carry their babies in a pouch on their stomachs. Кенгуру — это большое авст- ралийское животное, которое передвигается прыжками, выполняемыми на Задних но- гах. Самки кенгуру носят сво- их детенышей в сумках, рас- положенных у них на животе. keel A keel is a timber or plate run- ning length wise along the cen- tre of the bottom of a ship pro- tecting it from the bottom. Киль — это балка или плита, проходящая по всей длине судна в середине его днища, выполняющая роль защитно- го элемента. kerosene Kerosene is a thin liquid con- sisting of a mixture of hydro- carbons usually obtained by dis- tillation of petroleum and used as a fuel and as a solvent. Керосин — это невязкая жид- кость, состоящая из смеси углеводородов, обычно полу- чаемая путем перегонки нефти и используемая в качестве топлива и растворителя. khaki Khakis is a light yellowish brown cloth made of cotton or wool and a military uniform made of the cloth. Хаки — это желтовато-корич- невая ткань из хлопка или шерсти или военная унифор- ма из этой ткани.
200 » Английские слова, которые мы знаем из русского kinetics Kinetics is a science that deals with the effect of forces upon the motions of material bodies. Кинетика — это наука, изуча- ющая влияние сил на движе- ние материальных тел. kiosk A kiosk is a small shop where you can buy things such as sand- wiches or newspapers through an open window. Киоск — это небольшой тор- говый ларек / магазинчик, где вы можете купить в окошке разные вещи, например бу- терброды или газеты. Kremlin A Kremlin is a citadel of a Rus- Кремль — это крепость в рус- sian city. ских городах. L laboratory A laboratory is a place equipped for experimental study in a sci- ence or for testing and analysis. Лаборатория — это помеще- ние, оснащенное оборудова- нием для проведения научных исследований или для прове- дения анализов и испытаний. Labourist A Labourist is a member or supporter of the Labourist par- ty in Britain. Лейборист — это член или сторонник лейбористской партии в Великобритании. labyrinth A labyrinth is a complicated series of narrow corridors or streets through which it is diffi- cult to find one’s way. Лабиринт — это сложная за- путанная сеть узких коридоров или улиц, в которой трудно найти правильную дорогу. lackey He refused to be a lackey of his superior and was dismissed. Он отказался быть лакеем сво- его начальника и был уволен.
Часть вторая «201 laconic Laconic speech uses as few words as possible without loss of force or clearness. Лаконичная речь характеризу- ется использованием как мож- но меньшего числа слов, не теряя силы и ясности изложе- ния. lacquer Lacquer is a specific type of paint which is put on wood or metal in order to protect it and make it attractive. Лак — это специальная крас- ка, наносимая на древесину или металл, чтобы защитить эти материалы и сделать из- делия более привлекательны- ми. lady Lady is a polite way of referring to a woman. Слово “lady” служит вежливой формой обращения к женщи- не. lagoon A lagoon is an area of calm sea water that is separated from the ocean by reefs or sand. Лагуна — это спокойный уча- сток морской воды, отгоро- женный от океана рифами или песчаной косой. lamp A lamp is a device which pro- duces light by using electricity or by burning oil or gas. Лампа — это прибор, дающий свет за счет электричества или за счет сжигания масла или газа. laryngitis Laryngitis is inflammation of the larynx. Ларингит — это воспаление оболочки гортани. latent I believe that everyone has a latent mathematical ability. Я считаю, что каждый чело- век обладает скрытыми мате- матическими способностями.
202 Английские слова, которые мы знаем из русского laureate A laureate is a recipient of hon- our for achievement in an art or science. Лауреат — это человек, удос- тоенный особой премии за выдающиеся заслуги в облас- ти искусства или науки. lava Lava is a kind of rock which comes out of a volcano in the form of a very hot liquid, and gradually cools and becomes solid. Лава — это расплавленная горная порода, изливающая- ся при извержении вулкана, которая постепенно остывает и отвердевает. leader The leader of an organization or a group of people is the person who is in charge of it. Лидер / руководитель какой- то организации или группы людей — это человек, сто- ящий во главе этой организа- ции или группы. The leader in a race or com- petition is the person who is win- ning at a particular time. Лидер в забеге или соревно7 вании — это человек, кото- рый в данный момент идет впереди. league A league is an alliance of nations for a common purpose or an association of persons or groups united for common interests or goals. Лига — это объединение госу- дарств для достижения общих целей или же ассоциация лю- дей и групп, объединенных общими интересами и целя- ми. lecture A lecture is a talk that someone gives in order to teach people about a particular subject. Лекция — это устное изложе- ние учебного материала на какую-то тему. legal Capital punishment is legal in many countries. Смертная казнь предусмотре- на законом во многих странах.
Часть вторая * 203 legend A legend is a very old story that may be based on real events. Легенда — это древнее преда- ние, которое, возможно, имеет в своей основе реаль- ные события. legion A legion is the unit of the Ro- man army comprising 3000 to 6000 foot soldiers with cavalry. A legion of people is a large number of them. Легион — это подразделение римской армии, состоящее из 3000—6000 пеших воинов и кавалерии. Слово “legion” означает так- же большое количество лю- дей. legitimate Their claim is absolutely legiti- mate. Их требование является абсо- лютно законным и обоснован- ным. lemon I like tea with lemon. Я люблю чай с лимоном. lethal The chemical is lethal to rats but safe for cattle. Это вещество смертельно для крыс, но безопасно для ско- та. lexicon A lexicon is the vocabulary of a language, an individual speak- er, or a subject. Лексикон — это словарный за- пас какого-то языка, отдель- но говорящего, или учебного предмета. liberal A liberal person is tolerant of different kinds of behaviour or opinions. He was liberal in praise. Либеральный человек являет- ся терпимым к различным формам поведения других людей и их взглядам. Он был щедр на похвалу.
204 » Английские слова, которые мы знаем из русского licence A licence is an official document which gives you permission to do, use, or own something. Лицензия — это официальное разрешение, которое дает вам право делать что-то, пользо- ваться или обладать чем-ни- будь. lily Lily has become a rare plant. Лилия стала редким растени- ем. limit A limit is the greatest amount, extent, or degree of something that is possible or allowed. Лимит — это предельно допу- стимое или возможное значе- ние количества, размеров или степени чего-то. liner A liner is a large ship or plane in which people travel long dis- tances. Лайнер — это большой ко- рабль или самолет, на борту которого люди совершают дальние путешествия. linguist A linguist is a person who speaks several languages or is special- ized in languages. Лингвист — это человек, го- ворящий на нескольких язы- ках или являющийся специа- листом по языкам. linoleum Linoleum is a floor covering which is made of cloth covered with a hard shiny substance. Линолеум — это материал, предназначенный для покры- тия полов, изготовляемый из ткани, покрытой сверху твер- дым блестящим веществом. liqueur A liqueur is a strong alcoholic drink with a sweet smell. Ликер — это крепкий алко- гольный напиток с приятным запахом.
Часть вторая « 205 liquidate When someone liquidates peo- ple who are causing problems, they get rid of them by killing them. When a company is liquidated, it is closed down, usually be- cause it has large debts and can- not repay them. Если кто-то ликвидирует лю- дей, создающих проблемы, то они избавляются от них путем их уничтожения. Если ликвидируется какая-то компания, то она закрывает- ся из-за больших долгов, ко- торых она не может выплатить. liquidation The company faces liquidation. Над этой компанией нависла угроза закрытия. list Your name is on the list. Твое имя стоит в этом списке. literature I can discuss art and literature with her. С ней я могу поговорить о ли- тературе и искусстве. litre A litre is a metric unit of vol- ume which is equal to a thou- Литр — это метрическая еди- ница объема, равная тысяче sand cubic centimetres. кубических сантиметров. location I found a suitable location for building my house. Я нашел подходящее место для строительства своего дома. locomotive A locomotive is a machine that hauls coaches on a railroad. Локомотив — это машина, которая тащит вагоны по же- лезной дороге. logic Logic is a method of reasoning that involves a series of state- ments, each of which is true if the statement before it is true. Логика — это метод рассужде- ния, при котором образуется цепочка суждений, каждое из которых является верным, если предыдущее суждение было верным.
206 - Английские слова, которые мы знаем из русского lord Lord is a title used in front of the name of some British peo- ple. In Britain, judges, bishops, and some members of the nobility are addressed as ‘my Lord’. lottery When a lottery is held, people buy tickets with different num- bers on them. Several numbers are chosen and the people whose tickets have these numbers on them win prizes. lunatic A lunatic means in English an insane person. If you describe someone as a lunatic, you mean that this per- son behaves in a stupid way. Лорд — это титул, стоящий перед фамилией некоторых людей в Великобритании. В Великобритании ‘my Lord’ используется как форма обра- щения к судьям, епископам и некоторым представителям знати. Когда проводится лотерея, то люди покупают билеты с разными номерами. При ро- зыгрыше методом случайно- го отбора определяются не- сколько номеров, и люди, у которых эти номера стоят на билетах, получают выигры- ши. «Лунатик» (в английском язы- ке) означает психически боль- ного человека. Если вы называете кого-то лунатиком, то вы считаете, что этот человек ведет себя очень глупо. М macaroni Macaroni is a kind of pasta made in the shape of long hol- low tubes. Макароны — это разновид- ность изделий из пшеничной муки в виде длинных (высу- шенных) трубочек.
Часть вторая * 207 machine д machine is а саг or mechan- ical or electrical device that ac- complishes some desired work, for example, a washing ma- chine. Машина— это автомобиль, механическое или электриче- ское устройство, которое вы- полняет определенную работу, например стиральная машина. machinist A machinist is a person who makes machines or works on machines and engines. Слово “machinist” (в англий- ском языке) означает чело- века, который изготовляет машины (инженер-машино- строитель) или работает на машинах и двигателях (станоч- ник, механик). mackintosh A mackintosh is a raincoat, made from a particular kind of waterproof cloth. Макинтош — это плащ, по- шитый из специальной водо- непроницаемой ткани. madam People sometimes address a woman as Madam when they are being very formal or polite. Люди иногда используют сло- во “Madam” в качестве обра- щения к женщине. magazine A magazine is a chamber in a gun for holding cartridges. A magazine is a weekly or monthly publication containing miscellaneous stories, articles, Photographs and advertisements. Магазин — это обойма, в ко- торой помещаются патроны для стрельбы. Слово “magazine” (в англий- ском языке) означает ежене- дельное или ежемесячное пе- чатное издание, в котором по- мещаются истории, статьи, фотографии и объявления. magic In fairy stories, magic is a su- pernatural power that can make В сказках волшебство означа- ет сверхъестественную силу,
208 » Английские слова, которые мы знаем из русского apparently impossible things happen. Magic is also the art and skill of performing tricks to entertain people, for example by making things appear and disappear. которая может осуществлять самые невероятные вещи. Слово “magic” означает так- же умение показывать фокусы в качестве развлечения, на- пример заставляя вещи исче- зать и появляться вновь. magnate A magnate is a very rich pow- erful person in a business or in- dustry. Магнат — это очень богатый и влиятельный человек в биз- несе или промышленности. magnet A magnet is a piece of iron which attracts iron or steel to- wards it. Магнит — это кусок железа, который притягивает к себе же- лезные или стальные предметы. maize We were going along a field planted with maize. Мы шли вдоль поля, засажен- ного кукурузой. major A major is an army officer of medium rank. He was to play a major part in the project. Майор — это армейский офи- цер в звании среднего уровня. Он должен был играть важную роль в этом проекте. manager Who is the canteen manager? Кто является заведующим этой столовой? My wife is an excellent manager. Моя жена — отличная хозяйка. mandate A mandate is a document con- firming the authority of its bear- er. A mandate is also a task that you are instructed to carry out. Мандат — это документ, под- тверждающий полномочия его предъявителя. Слово “mandate” означает так- же задание, которое вам по- ручили выполнить.
Часть вторая « 209 manifest The manifest things are clear to the senses or mind. Очевидные вещи являются ясными и понятными для ор- ганов чувств и разума. manifesto A manifesto is a written state- ment published by a group of people, especially by a politi- cal party, in which they say what their aims and policies are. Манифест — это письменное изложение своей программы группой людей, в частности политической партией, в ко- торой определяются цели и пути их достижения. manoeuvre A manoeuvre is a planned movement of military forces or extensive exercise involving large-scale deployment of mili- tary forces. He avoided a collision by a quick manoeuvre of his car. Маневр — это запланирован- ное перемещение военных сил или крупномасштабные уче- ния. Он избежал столкновения, резко повернув свою машину в сторону. manufacture The firm manufactures shoes. Эта фирма производит обувь. manuscript When will you offer the manu- script of your new book to the publisher? Когда вы предложите рукопись своей новой книги издателю? march The crowds of demonstrators marched down the main street. Толпы демонстрантов прошли по главной улице. margarine Margarine is a yellow substance that looks like butter but is made from vegetable oil and animal fats. Маргарин — это продукт, име- ющий вид сливочного масла, изготовленный из растительных масел и животных жиров.
210 & Английские слова, которые мы знаем из русского marinade If you marinade meat or fish, you keep it in a mixture of vin- egar, oil and spices to enrich its flavour before cooking. Если вы маринуете рыбу или мясо, то вы держите его в смеси уксуса, растительного масла и специй, чтобы при- дать им особый вкус и запах перед приготовлением. mark Your punctuation marks are wrong. He put some marks against sever- al names on the list. He went by marks on the trees. У тебя неправильно простав- лены знаки препинания. Он сделал несколько пометок напротив нескольких имен в списке. Он двигался, ориентируясь по зарубкам на деревьях. marmalade Marmalade is a food like jam made from oranges, lemons, or grapefruit and usually eaten on bread or toast at breakfast. Мармелад — это пищевой про- дукт, похожий на джем, при- готовленный из апельсинов, лимонов или грейпфрутов, который обычно мажут на хлеб или гренки во время завтрака. marshal A marshal is an officer of the highest rank in some military forces. A marshal is a person who ar- ranges and directs ceremonies. Маршал — это высший воен- ный чин в армиях некоторых стран. Слово “marshal” означает чело- века, отвечающего за органи- зацию и проведение церемоний. mask The thieves were wearing masks. Воры были в масках. mason A mason is a person who is skilled at making things out of stone. Каменщик — это специалист по кладке зданий из камня и кирпича.
Часть вторая > 211 ' д mason is a member of a se- cret society called Free Masons. Масон — это член секретного общества, именуемого масон- ской ложей. masquerade A masquerade is an entertaining social gathering of persons wear- ing masks and costumes. He might try to masquerade as a policeman. Маскарад — это увеселитель- ное мероприятие, на котором присутствуют люди в масках и маскарадных костюмах. Он может быть переодетым в форму полицейского. mass Mass is the main physical prop- erty of a body that is the meas- ure of its inertia and gravitation. A mass of something is a large amount of it. He stuffed a mass of paper into his briefcase. Масса — одна из основных физических характеристик тела, определяющая его инер- ционные и гравитационные свойства. Слово “mass” означает боль- шое количество чего-то. Он засунул множество доку- ментов в свой портфель. masses The masses are the ordinary peo- ple in society. Народные массы — это про- стые люди. massage We can relax our muscles by massage. Мы можем вызвать расслабле- ние наших мышц с помощью массажа. massive He opened the massive oak door. We expect a massive increase in oil prices. Он открыл массивную дубо- вую дверь. Мы ожидаем резкое увеличе- ние цен на нефть. master Не was a master and his subor- Он был господином, а его dinates were his servants. подчиненные — его слугами.
212 Английские слова, которые мы знаем из русского --------- A master is a male teacher at Слово “master” означает учи- a school. теля школы мужского пола. mat Не wiped his shoes on a mat at Он вытер обувь о коврик пе- the front door. ред входной дверью. match A match is a competition in а game. A match is a small stick of wood that produces a flame when you strike it against the side of a matchbox. She was in a yellow dress with yellow ribbons in her hair to match. Матч — это соревнование по какой-то игре. Спичка — это маленькая тон- кая деревянная палочка, ко- торая загорается, когда вы чиркаете ею о боковую сторо- ну спичечного коробка. Она была в желтом платье, с которым сочетались желтые ленты в ее волосах. mate Mate is the situation of a check- Мат — это полное поражение mated king in chess. короля (в шахматах). material We need a cheap material to make the electrodes. She hoped to find material for some articles. materialism Materialism is a theory that eve- rything can be explained as be- ing or coming from matter. mathematics Mathematics is a science which involves the study of numbers, quantities, or shapes. Нам нужен дешевый материал для изготовления электродов. Она надеялась найти матери- ал для написания статей. Материализм — это теория, утверждающая, что все суще- ствующее может быть объяс- нено как состоящее или воз- никающее из материи. Математика — это наука, за- нимающаяся изучением чи- сел, величин и геометриче- ских фигур.
Часть вторая и 213 matron In hospital the matron is a sen- ior nurse who is in charge of all the nursing staff. A matron is a mature and digni- fied married woman. mattress A mattress is a laige cushion of the same size as a bed which is put on the bed to make it soft to lie on. В больнице слово “matron” означает старшую медсестру, которая руководит остальны- ми медсестрами. Матрона — это зрелая почтен- ная замужняя женщина. Матрас — это большая плос- кая подушка, имеющая такой же размер, что и кровать, и которая кладется на кровать, чтобы на ней было мягко ле- жать. maximum The plan must be carried out with maximum speed. Этот план должен быть выпол- нен как можно быстрее / мак- симально быстро. mechanic A mechanic is a man whose job is to repair and maintain ma- chines and engines. Механик— это человек, ко- торый занимается ремонтом и обслуживанием машин и дви- гателей. mechanize If a type of work is mechanized, it is organized so that it is done by machines. Если какая-то работа механи- зируется, то она организует- ся так, что ее выполняют ма- шины. medal He won six gold medals. Он выиграл шесть золотых медалей. medical Medical care is free of charge in Canada. В Канаде медицинское об- служивание бесплатное.
214 я Английские слова, которые мы знаем из русского medicine No medicine will help. Никакое лекарство не помо- жет. He stressed the importance of preventative medicine. Он подчеркнул важность про- филактической медицины. meditate If you meditate on something, you think about it very carefully and deeply for a long time. Если вы размышляете о чем- то, то вы обдумываете эту проблему глубоко и тщатель- но в течение долгого време- ни. If you meditate, you remain in a calm silent state for a period of time so that you are able to deal with the problems and dif- ficulties of everyday life. Если вы медитируете, то вы в течение некоторого времени остаетесь спокойным и мол- чаливым, для того чтобы луч- ше справляться с проблема- ми и трудностями повседнев- ной жизни. meeting A meeting is an event in which a group of people discuss pro- posals and make decisions togeth- er. Собрание — это мероприя- тие, во время которого груп- па людей обсуждает предло- жения и принимает совмест- ные решения. megaphone A megaphone is a cone-shaped device for making your voice sound louder in the open air. Мегафон — это прибор кони- ческой формы, который уси- ливает звучание голоса гово- рящего на открытом воздухе. melancholy When he left, she sank into mel- ancholy. Когда он уехал, ею овладела тоска / хандра. melodious Melodious sounds are those pleasing to the ear. Мелодичные звуки — те, что приятны для слуха.
Часть вторая « 215 - membrane Your eardrums are tightly stretched membranes inside your ears. Барабанные перепонки — это туго натянутые мембраны внутри уха. memoirs He is writing his memoirs. Он сейчас пишет свои мему- ары. memorandum A memorandum is an official note or report from one person to another within the same or- ganization. Объяснительная записка — это письменное объяснение, подаваемое одним человеком другому в рамках одной орга- низации. memorial A memorial is a structure built in order to remind people of a famous person or historic event. Мемориал — это архитектур- ное сооружение, построен- ное в память о знаменитых людях или исторических со- бытиях. meridian A meridian is an imaginary great circle on the Earth surface pass- ing through the north and south poles. Меридиан — это вообража- емая линия на земной по- верхности, проходящая че- рез северный и южный по- люса. metal A metal is a hard substance that has more or less shiny appear- ance, is a good conductor of electricity and heat, can be melted and capable of being hammered into a thin sheet. Металл — это твердое веще- ство, имеющее характерный металлический блеск, явля- ющееся хорошим проводни- ком тепла и электричества, подвергающееся плавлению и ковке, с помощью кото- рой можно получить тонкий лист.
216 ® Английские слова, которые мы знаем из русского metallurgy Metallurgy is the science and technology of metals. Металлургия — это наука о про- мышленных способах получения металлов и технология произ- водства и обработки металлов. metaphor A metaphor is a figure of speech in which a word or phrase de- noting one kind of object or idea is used in place of another to suggest a similarity between them. Метафора — это оборот речи, в котором слово или фраза, обозначающие в прямом смысле какой-то один пред- мет или понятие, употребля- ются вместо другого предме- та или понятия в силу сход- ства между ними. meteor A meteor is a piece of rock or metal that bums very brightly when it enters the Earth’s atmos- phere from space. Метеор — это кусочек камня или металла, который ярко вспыхивает при входе в атмо- сферу Земли из космоса. meteorite A meteorite is a large piece of rock or metal from space that has landed on the Earth. Метеорит — это большое ме- таллическое или каменистое тело, упавшее на Землю из космоса. meteorology Meteorology is a science that deals with atmosphere and weather forecasting. Метеорология — это наука, занимающаяся изучением ат- мосферы и предсказанием погоды. metre / meter The blue whale grows to over 30 metres long. Голубой кит достигает длины свыше 30 метров. metric Metric system is a decimal sys- tem of weights and measures Метрическая система мер И весов — это десятичная сис-
Часть вторая «217 — based on the metre as the unit of length and the kilogram as the unit of weight. тема, использующая метр как единицу длины и килограмм в качестве единицы веса. method A method is a regular system- atic plan for or way of doing something. No one knows why they use this method. Метод — это план или способ практического осуществления чего-нибудь. Никто не знает, почему они используют этот метод. methodical Your methodical work will bear fruit. Твоя систематическая работа принесет плоды. metropolis A metropolis is a very large city or capital. Слово “metropolis” означает очень большой город или сто- лицу. metropolitan He is a metropolitan now. Он теперь житель столицы. microbe A microbe is a very small living thing, which you can see only if you use a microscope. Микроб — это мельчайший растительный или животный микроорганизм, различимый лишь в микроскоп. migrate If people migrate, they move from one place to another in order to find work. Если люди мигрируют, то они перемещаются из одного го- рода или региона в другой в поисках работы. microphone A microphone is a device that is used to make sounds louder or to record them on a tape record- er or CD. —— Микрофон — это устройство, используемое для усиления звучания или для записи зву- ков на магнитофон или ком- пакт-диск.
218 « Английские слова, которые мы знаем из русского microscope A microscope is an instrument which magnifies very small ob- jects invisible with the naked eye so that you can study them. Микроскоп — это прибор, ко- торый увеличивает очень ма- ленькие предметы, невидимые невооруженным глазом, чтобы вы могли их рассматривать. mile A mile is a unit of distance equal to 1.6 kilometres. It is a thirty mile drive from here. Миля — это единица рассто- яния, равная 1,6 километрам. Это находится в тридцати ми- лях отсюда. militarist A militarist is a supporter of a policy of aggressive military pre- paredness. . Милитарист — это сторонник агрессивной политики нара- щивания вооружений и воен- ных приготовлений. military He spoke against direct military action. The military came to power in Turkey. Он выступил против прямого военного вмешательства. В Турции к власти пришли военные. milliard A milliard is a thousand millions. Миллиард — это тысяча мил- лионов. milligram(me) A milligram is a metric unit of weight that is equal to one thou- sandth of a gram. Миллиграмм — это метриче- ская единица веса, равная од- ной тысячной грамма. millimetre A millimetre is a metric unit of length equal to one tenth of a centimetre. Миллиметр — это метриче- ская единица длины, равная одной десятой сантиметра. ——* million He won a million dollars. Он выиграл миллион долларов-
Часть вторая 219 mimic Не mimics the voice and ges- tures of many famous singers. The children fought a mimic battle. Он подражает голосу и жес- там многих известных певцов. Дети играли в войну. mineral A mineral is a naturally occur- ring crystalline element or com- pound as diamond or quartz. Минерал — это химический элемент или соединение, встречающееся в природе в виде кристаллов, как алмаз и кварц. Our country is rich in mineral resources. Наша страна богата полезны- ми ископаемыми. mineralogy Mineralogy is a science dealing with the properties and classifi- cation of minerals. Минералогия — это наука, занимающаяся изучением свойств минералов и их клас- сификацией. miniature He has a collection of minia- ture paintings. They look like miniature sharks. У него есть коллекция мини- атюр. Они выглядят как акулы в миниатюре. minimal My knowledge of English was У меня были минимальные minimal. познания в английском. minister The Minister of Defence was Министр обороны был вынуж- forced to retire. ден уйти в отставку. ministry A ministry is a government de- partment that deals with a par- ticular area of administration Within a country. —— Министерство — это цент- ральное правительственное учреждение, ведающее ка- кой-то отраслью управления в стране.
220 ® Английские слова, которые мы знаем из русского minor There is a minor key and a major key in European music. He got off with minor injuries. In Britain, people are minors until they reach the age of eight- een. Европейская музыка пишется в миноре и в мажоре. Он отделался легкими повреж- дениями. В Англии люди до восемна- дцати лет являются несовер- шеннолетними. minus You use a minus to show that one number is being subtracted from another. It is colder that minus 20°C to- day. Вы используете знак минус, чтобы показать, что одно чис- ло вычитается из другого. Сегодня холоднее, чем минус 20°С. minute This will take about twenty min- utes to do. Чтобы сделать это, потребу- ется около двадцати минут. mirage A mirage is an image which you see in the distance in the air, in very hot weather, but which does not actually exist. Мираж — это образ какого-то предмета, который появляет- ся в отдалении в воздухе в очень жаркую погоду, но этот образ является оптическим обманом. mobilization The President ordered general mobilization. Президент отдал приказ о все- общей мобилизации. modal The verbs can, must, may, ought to, shall, should are called modal in grammar. Глаголы мочь, долженство- вать в грамматике называют- ся модальными. —— model A model is a small but exact copy of something such as a ship, car, plane that shows what Модель — это маленькая, но точная копия чего-то, напри- мер корабля, автомобиля илй
Часть вторая 221 — an object looks like or how it works. Це is a model of politeness. She works as a fashion model. самолета, которая показыва- ет, как выгладит этот пред- мет или как он работает. Он является образцом вежли- вости. Она работает манекенщи- цей. modern Japan successfully built up a modem capitalist economy. Япония добилась успехов в создании современной капи- талистической экономики. modify The car was extensively modi- fied and improved. Этот автомобиль был значи- тельно модифицирован и усо- вершенствован. modulate He modulated his voice like an Englishman. To modulate means to vary the frequency, amplitude, or phase of a carrier wave in radio, tel- evision. Голос его менял тональность, как это характерно для англи- чан. Модулировать — значит изме- нять частоту, амплитуду или фазу несущей волны при осу- ществлении передачи по ра- дио и телевидению. molecule A molecule is the smallest amount of a chemical substance which possesses all the chemi- cal properties and can exist by itself without changing. — Молекула — это наименьшее количество химического ве- щества, обладающее всеми химическими свойствами это- го вещества, которое может существовать само по себе, не изменяясь. •foment A few moments later he heard footsteps. Через несколько мгновений он услышал звук шагов.
222 кнглшккж слова, которые мы знаем из русского momentum Momentum is the product of the mass of a moving body and its velocity. Момент движущегося тела — это произведение его массы на его скорость. monarch A monarch is a person who reigns over a country as a king, queen, emperor. Монарх — это человек, управ- ляющий страной самодержав- но, например король, коро- лева, император. monastery A monastery is a building or group of buildings in which monks live. Монастырь — это здание или группа зданий, в которых жи- вут монахи. monetary The government managed to sta- bilize the monetary system of the country. Правительству удалось стаби- лизировать денежную систему страны. monologue A monologue is a dramatic scene in which one person speaks alone. Монолог — это сцена в спектак- ле, в которой актер произносит длинную речь, обращенную к зрителям или к самому себе. monopoly The government has monopoly on selling alcoholic drinks. Государство имеет монопо- лию на продажу спиртных на- питков. monotone A monotone is a sound which does not vary at all in tone or loudness and is very boring to listen to. Монотонный звук — это звук, который не меняется по то- нальности и по громкости, вызывая раздражение. — monster A monster is a large creature that looks very frightening. Монстр — это страшное ог- ромное животное.
Часть вторая « 223 A monster is also an extremely wicked or cruel person. Монстр — это также чрезвычай- но злой и жестокий человек. monument A monument is a large struc- ture or sculpture which is built to remind people of an event in history or of a famous person. Монумент — это большое ар- хитектурное сооружение или скульптура, установленные в честь какого-то историческо- го события или известной лич- ности. moral Films like this are a danger to public morals. Фильмы, подобные этому, представляют опасность для общественной морали / нрав- ственности. It is our moral duty to support him. Нашим моральным долгом яв- ляется оказание поддержки ему. morgue A morgue is a building where dead bodies are kept before be- ing cremated or buried. Морг — это здание для хра- нения трупов до похорон или кремации. morphology Morphology is the part of gram- mar dealing with word forma- tion and including inflection, derivation and the formation of compounds. Морфология — это часть грам- матики, которая описывает изменение формы слова и включает склонение, слово- образование и образование сложных слов. mosquito Mosquitoes are small insects which live in damp places and bite people in order to suck their Комары — это мелкие насеко- мые, обитающие в сырых ме- стах, при укусах высасываю- blood. " щие кровь у людей. motel A motel is a hotel intended for People who are travelling by car. " Мотель — это гостиница для автотуристов.
224 ® Английские слова, которые мы знаем из русского motif A motif is the idea or theme in a literary or musical work. Мотив — это основная тема или идея в литературном или музыкальном произведении. motivate These people are motivated by envy and the lust of power. Эти люди движимы завистью и жаждой власти. motor He got into the car and started the motor. Он сел в автомобиль и завел двигатель. mule A mule is an animal produced by a horse and a donkey. Мул — это помесь осла и ко- былы. municipal The city has a big municipal housing scheme. В этом городе большой му- ниципальный жилой фонд. munitions Munitions are military supplies, equipment and ammunitions. Слово “munitions” означает военное снаряжение и бое- припасы. muse A muse is an imaginary force which is believed to give people inspiration and creative ideas, especially for poetry or music. Муза — это источник вдохно- вения и творческих идей, осо- бенно в поэзии и музыке. museum A museum is a building where large numbers of interesting and valuable objects are kept and displayed to the public. Музей — это здание, в кото- ром хранится и выставляется на показ посетителям большое количество интересных и цен- ных предметов. music He plans to make his career in music. Он хочет стать профессио- нальным музыкантом.
Часть вторая ж 225 mystique Mystique is an atmosphere of mystery and importance which is associated with a particular person or thing. Слово “mystique” означает ат- мосферу загадочности, таин- ственности и важности, свя- зываемую с определенным человеком или вещью. N naive Naive people believe that things are much less complicated or difficult than they really are. Наивные люди считают мно- гие вещи намного проще или легче, чем они являются на самом деле. narcotic A narcotic is a drug (as opium) that in moderate doses dulls the senses, relieves pain, and induc- es sleep. Наркотик — это медицинское средство, которое в умерен- ных дозах притупляет чувства, снимает боль, вызывает сон. nation A nation is a community of peo- ple composed of one or more nationalities with its own terri- tory and government, economy and culture. Нация — это общность лю- дей, состоящая из одной или нескольких национальностей, объединенных общей террито- рией и правительством, эко- номикой и культурой. national Drinking is certainly a national characteristic of Russia. Пьянство, конечно, являет- ся национальной особеннос- тью России. nationalism Nationalism is a desire for the Political independence of a group of people who have the same religion, language and culture. " Национализм — это стремле- ние к политической независи- мости, проявляемое группой людей, объединенных общим языком, религией и культурой. 8 Английские слова, которые мы знаем из русского
226 л Английские слова, которые мы знаем из русского nationality People of forty nationalities live in Canada. В Канаде проживают люд сорока национальностей. nationalize If a government nationalizes a private company, that compa- ny becomes owned by the state and controlled by the govern- ment. Если правительство национ; лизирует какую-то частну компанию, то эта компани становится государственно собственностью и контрол? руется правительством. natural We should detect and develop natural inclinations of the chil- dren. She was a natural organizer. Мы должны обнаруживать развивать природные наклон ности этих детей. Она была прирожденны] организатором. naturalist A naturalist is a person who studies plants and animals. Натуралист — это человек который изучает растения 1 животных. nature A sunset is one of the most beau- tiful sights in nature. He is an optimist by nature. Заход солнца — это одно и самых красивых зрелищ в при роде. Он является врожденным оп тимистом. navigate Sailors used to navigate by the stars. Раньше мореплаватели нахо дили дорогу по звездам. negative This question had been answered in the negative. Her pregnancy test was nega- tive. На этот вопрос был дан отри цательный ответ. Тест не подтвердил ее бере менности.
Часть вторая « 227 — neon The front of the building glittered with bright neon lights. Фасад здания светился ярки- ми неоновыми огнями. nerve д nerve is a long thin fibre in your body that transmits mes- sages and feelings between your brain and other parts of your body. Нерв — это длинное тонкое волокно в теле человека, ко- торое передает информацию и ощущения, связывая мозг с другими частями тела. net The net weight of something is its weight without its container or wrapping. That gave him a net profit of one million dollars. Чистый вес чего-то — это вес без тары или упаковки. Это принесло ему чистую при- быль в миллион долларов. neurosis Neurosis is a mental illness which causes people to have continual and unreasonable fears and worries. Невроз — это заболевание цен- тральной нервной системы, которое проявляется в посто- янном чувстве страха и беспо- койства без всякого повода. neutral A country or person that is neu- tral does not officially support anyone in a disagreement or war. I pushed the handle into neutral. Страна или человек, соблю- дающие нейтралитет, не под- держивают официально ни одну из сторон в споре или войне. Я установил рычаг переклю- чения скорости в нейтральное положение. nickel Nickel is a silver-coloured met- al that can be mixed with other Petals to form an alloy or can be Used for plating other metals. Никель — это металл сереб- ристого цвета, который может смешиваться с другими ме- таллами для получения спла-
228 я Английские слова, которые мы знаем из русского bob или использоваться для покрытия поверхности других металлов. nihilism Nihilism is a negative or scep- tical attitude to things that oth- er people believe. Нигилизм — это отрицатель- ное или скептическое отноше- ние к идеям других людей. nocturne A nocturne is a short musical piece for the piano. Ноктюрн — это короткая му- зыкальная пьеса для фортепь- яно. nomenclature Nomenclature is a system of terms used in a particular sci- ence, for example, the stand- ardized Latin names used in bi- ology for kinds of plants and animals. Номенклатура — это система терминов, используемых в какой-то науке, например стандартные латинские назва- ния родов и видов растений и животных в биологии. nominal He sold his shares at the nomi- nal price. He was a nominal leader. Он продал свои акции по но- минальной стоимости. Он был руководителем толь- ко номинально. norm In Russia, working wives have been the norm for many years. В России уже давно считает- ся нормой, что замужняя женщина работает. normal This is a perfectly normal baby. Это совершенно нормальный ребенок. nose He punched me on the nose. Он нанес мне удар по носу / я нос.
Часть вторая $ 229 — nostalgia Nostalgia is an affectionate and slightly sad feeling that you have for the past. Ностальгия — это нежное и слегка грустное воспоминание о прошлом. novel A novel is a prose narrative long- er than a short story that usual- ly portrays imaginary characters and events. Роман — это прозаическое ли- тературное произведение, бо- лее крупное, чем повесть или рассказ, в котором описыва- ются вымышленные действу- ющие лица и события. numeral A numeral is a number express- ing quantity or sequence. My clock has Roman numerals. Числительное — это часть ре- чи, выражающая количество или порядковый номер. На моих часах римские циф- ры. numeration Numeration is a system or proc- ess of counting things and assign- ing numbers to them. Нумерация — это система или процесс подсчета различных вещей и присвоения им но- меров. nymph A nymph is one of the divinities in ancient mythology represent- ed as a beautiful maiden dwell- ing in the mountains, forests, meadows, and waters. Нимфа — это одно из божеств в древней мифологии, изоб- ражаемых в виде прекрасной девушки, живущей в горах, лесах, на лугах или в воде. о______________________________ object Не brought a photo with an Unidentified flying object. Он принес снимок с неопоз- нанным летающим объек- том.
230 Английские слова, которые мы знаем из русского She became an object of ridi- cule. Она стала предметом насме- шек. objective Information that is objective is based on facts. Информация является объек- тивной, если она основана на фактах. obligation We are under no obligation to do him what he wants. Мы не обязаны давать ему то, что ему хочется. observatory An observatory is a special build- ing with telescopes that scien- tists use to study the Sun, the Moon, the planets, and the stars. Обсерватория — это здание с телескопом, который ученые используют для наблюдения за Солнцем, Луной, плане- тами и звездами. occasion I met him only on one occasion. Мне пришлось встретиться с ним лишь однажды. They have fixed the date for the big occasion. Они назначили дату для этого важного события. occupant Who is the occupant of this room? Кто живет в этой комнате? occupy The seat is occupied. His attention was occupied with other matters. Это место занято. Его внимание было занято другими вещами. ocean Ocean is the whole body of salt water that covers nearly three quarters of the surface of the Earth or one of the four por- tions into which the great ocean is divided. Океан — это все количество соленой воды, которая зани- мает три четверти всей поверх- ности Земли или одна из четы- рех частей, на которые разде- лена вся водная поверхность.
Часть вторая * 231 ocular fhe institute deals with ocular diseases. An ocular is the lens at the eye end of an optical instrument. Этот институт занимается ле- чением глазных болезней. Окуляр — это линза в опти- ческом приборе, к которой прикладывается глаз. office He called me into his office. Он пригласил меня в свой кабинет. He works at the local education office. Он работает в местном отделе образования. officer His uncle is a retired army of- ficer. Officers are people with respon- sible positions in government organizations. Его дядя — отставной армей- ский офицер. Чиновники — это люди, за- нимающие высокие места в правительственных организа- циях. official There are three official languag- es in the country. These are the official figures of unemployment for the year. An official is a person who holds a position of authority in an or- ganization. В этой стране три государ- ственных языка. Это официальные данные по безработице на этот год. Чиновник — это человек, за- нимающий руководящую должность в какой-то органи- зации. offset Offset is a printing process in Wch an inked impression is first made on a rubber blanketed cylinder and then transferred to the paper to be printed. Офсет — это способ печати, при котором краска сначала поступает на резиновый ци- линдр, а затем уже перено- сится на бумагу, на которой выполняется печатание.
232 * Английские слова, которые мы знаем из русского opera An opera is a musical entertain- ment that is like a play except the most of the words are sung. Опера — это музыкальное те- атральное представление, на- поминающее пьесу с тем от- личием, что слова в нем по- ются (действующими лицами). operate He was operated on. Ему сделали операцию. operation She read the manual for the operation of the washing ma- chine. Она прочитала инструкцию по эксплуатации стиральной ма- шины. operative What was the operative motive of his action? The doctor insisted on the op- erative treatment. Что было побудительным мо- тивом его действий? Врач настоял на оперативном вмешательстве / на проведе- нии операции. operator An operator is a person that operates a machine or device. Оператор — это человек, уп- равляющий работой какого-то сложного устройства или стан- ка. operetta An operetta is a musical com- edy in which dialogues alternate with singing and dancing. Оперетта — это музыкальная ко- медия, в которой диалоги че- редуются с песнями и танцами. opponent In a game, your opponent is the person who is playing against you. The opponents of an idea or policy do not agree and do not want it to be carried out. В игре вашим оппонентом является человек, который играет против вас. Противники какой-то идеи или политики не согласны с ней и не хотят, чтобы она осу- ществлялась.
Часть вторая к 233 opportune I don’t think it is an opportune time to discuss the problem. Я думаю, что сейчас не вре- мя обсуждать эту проблему. opportunism Opportunism is the policy or practice of taking advantage of opportunities or circumstances with little regard for principles or ultimate consequences. Оппортунизм — это политика или практика использования возможностей или обстоя- тельств, не основанная на твер- дых принципах или учете по- следствий. opposite I saw her on the opposite side of the street. My interpretation was the abso- lute opposite of hers. Я увидел ее на противополож- ной стороне улицы. Мое толкование было прямо противоположным ее. opposition There are two opposition parties in the parliament. В парламенте есть две оппо- зиционные партии. optic(al) You can see microbes under an optical microscope. A mirage is an optical illusion. Вы можете увидеть микробы под оптическим микроскопом. Мираж является оптическим обманом. optics Optics is a science that deals with the nature and properties of light and the effects that it undergoes or produces. Оптика — это наука, которая изучает природу света, а так- же воздействия, оказываемые им. optimism Optimism is the feeling of being hopeful about the future. Оптимизм — это чувство уве- ренности в будущем / надеж- да на лучшее. optimist A pessimist is a thoroughly in- formed optimist. Пессимист — это хорошо ин- формированный оптимист.
234 Английские слова, которые мы знаем из русского optimistic Your forecast is too optimistic. Ваш прогноз является слиш- ком оптимистичным. optimum The team is now in optimum condition. Команда сейчас находится в оптимальном состоянии. oracle An oracle is a person giving wise and authoritative opinions and forecasts. Оракул — это человек, даю- щий мудрые и авторитетные прогнозы. orator He was a distinguished orator. Он был выдающимся оратором. orbit How much does it cost to put a satellite into orbit? Сколько стоит запуск спутни- ка на орбиту? order An official inquiry was set up on the orders of the Minister of Health. Order is the situation when eve- rything is in the correct place or is done at the correct time. Официальное расследование проводилось по указанию ми- нистра здравоохранения. Порядок — это положение, когда все находится на своем месте или выполняется в ус- тановленное время. He was awarded the Order of the Golden Fleece. Он был награжден орденом Золотого Руна. organ Children’s bones and organs are very sensitive to radiation. Кости и органы детей очень чувствительны к радиации. organic We are studying organic chem- istry. Сейчас мы изучаем органи- ческую химию. organization He is a leader of a student or- ganization. Он является одним из руко- водителей какой-то студенче- ской организации. *<*
Часть вторая » 235 organism дп organism is an animal or plant. Организм — это животное или растение. organize The meeting was badly organ- ized. We organized a dancing party at school. Собрание было плохо органи- зовано. Мы устроили вечер танцев в школе. orientate When you orientate yourself, you discover where you are by looking at a map, or by search- ing for familiar places or ob- jects. Когда вы ориентируетесь, то вы определяете, где вы нахо- дитесь, с помощью карты или по известным местам или предметам. orientation He gave comments on the present orientation of the coun- try’s policy. Он дал комментарий по ны- нешнему внешнеполитиче- скому курсу страны. origin The unrest has its origin in eco- nomic problems. When you talk about a person’s origin, you are referring to the country, race, or social class of his or her parents or ances- tors. Причиной беспорядков явля- ются экономические пробле- мы. Когда вы говорите о проис- хождении человека, то вы указываете страну, расу или социальный класс родителей или предков этого человека. original The original of the picture is in the Tretyakov gallery. Оригинал этой картины нахо- дится в Третьяковской гале- рее. ornament An ornament is a small object that you display in your home because it is attractive or a piece Украшение — это небольшой предмет, помещаемый в доме из-за его привлекательности,
236 % Английские слова, которые мы знаем из русского '" “****»> of jewellery that someone wears или ювелирное изделие, ко- in order to look attractive. торое люди носят, чтобы вы- глядеть привлекательным. orthodox People who are orthodox believe in the older and more tradition- al ideas of their religion or po- litical party. Ортодоксальные люди неук- лонно придерживаются более старых и традиционных основ своей религии или политиче- ской партии. orthography Orthography is the writing of words with the proper letters according to standard usage. Орфография — это написание слов с использованием букв, определенных правилами на- писания этих слов. ovation An ovation is a long burst of applause. Овация — это бурные продол- жительные аплодисменты. oxide An oxide is a compound of ox- ygen with an element or radi- cal. Окисел или оксид — это хими- ческое соединение кислорода с элементом или с радикалом. ozone Ozone is a form of oxygen that has three atoms in the molecule. Озон — это изотоп кислорода, который имеет три атома в одной молекуле. Р pacifist A pacifist is a person who be- Пацифист — это человек, lieves that war and violence are осуждающий любые формы always wrong. войн и насилия. packet Не bought a packet of cigarettes. Он купил пачку сигарет.
Часть вторая «237 packing packing is the paper, plastic, or other material which is put round things that are being sent somewhere. Упаковка — это бумага, пла- стмассовый или другой мате- риал, в который помещаются пересыпаемые предметы. pact A non-aggression pact between the two countries was signed in 1945. Договор о ненападении был подписан между этими двумя странами в 1945 году. paediatrician A paediatrician is a doctor who specializes in treating sick chil- dren. Педиатр — это врач, специа- лизирующийся на лечении больных детей. palatal A palatal sound is pronounced with the front of the tongue touching the hard palate. Палатальный звук — это звук, произносимый за счет касания передней части языка твердо- го нёба. pamphlet A pamphlet is a very thin book, with a paper cover, which gives information about something. Памфлет — это тоненькая бро- шюра с бумажной обложкой, которая дает информацию о чем-то. panel A panel is a flat, rectangular piece of wood or other materi- al that forms part of a larger object. A control panel is a surface which contains switches and controls to operate a machine or piece of equipment. Панель — это плоская пря- моугольная плита из древе- сины или другого материа- ла, которая является состав- ной частью более крупного предмета. Пульт управления — это по- верхность, на которой нахо- дятся переключатели и эле- менты управления машиной или единицей оборудования.
238 Английские слова, которые мы знаем из русского panic These rumours spread panic. Эти слухи сеяли панику. panther A panther is a large wild black animal that belongs to the cat family. Пантера — это большое дикое животное черного цвета, при- надлежащее к семейству ко- шек. pantomime A pantomime is a dramatic per- formance in which a story is told primarily by expressive bodily or facial movements of the per- formers. Пантомима — это драмати- ческое представление, в ко- тором содержание передается за счет выразительных движе- ний, мимики и жестов. parachute A parachute is a folding umbrel- la-shaped device of light strong fabric used for making safe de- scent after jumping from an air- plane. Парашют — это устройство, напоминающее складной зон- тик, изготовляемое из легкой прочной ткани, используемое для обеспечения надежного приземления после прыжка с самолета. parade When the war was over there was a parade in Moscow. После окончания войны в Москве был проведен парад. paradox You describe something as par- adox when it involves two facts which you would not expect to be both true or two qualities which you would not expect to exist together. Вы называете что-то парадок- сом, если вы встречаетесь с двумя противоречащими друг другу фактами или если вы видите вместе два качества, которые, по вашему мнению, являются несовместимыми. paraffin Paraffin is a waxy mixture of Парафин — это воскообразная hydrocarbons obtained from ре- смесь углеводородов, получа-
Часть вторая а 239 troleum and used chiefly in coat- ing and sealing, in candles, in drugs and cosmetics. емая из нефти, используемая главным образом для нанесе- ния покрытий и герметиза- ции, для изготовления свеч и приготовления лекарств и кос- метики. paragraph A paragraph is a section of a piece of writing inside a chap- ter which always begins on a new line. Слово “paragraph” — это под- раздел текста внутри главы, который всегда начинается с красной строки (абзац или па- раграф). parallel If two lines are parallel, they are the same distance apart all along their length. We observe an endless process of destruction and a parallel process of re-creation. We can draw parallels between these two events. Если две линии параллельны, то они находятся на равном расстоянии друг от друга по всей длине. Мы наблюдаем непрерывный процесс разрушения и одно- временный с ним процесс возрождения. Мы можем провести паралле- ли между этими двумя собы- тиями. parallelepiped A parallelepiped is a 6-faced shape all of whose faces are par- allelograms lying in pairs of par- allel planes. Параллелепипед — это шести- гранная фигура, у которой все плоскости — параллелограм- мы, расположенные попарно параллельно друг другу. parallelogram A parallelogram is a quadrilat- eral whose opposite sides are parallel and equal. Параллелограмм — это четы- рехугольник, у которого про- тивоположные стороны равны и параллельны.
240 » Английские слова, которые мы знаем из русского paralyse A stroke paralysed half his face. Wasps paralyse spiders with a sting. У него парализована полови- на лица. Осы парализуют пауков сво- им жалом. paralysis Paralysis is the loss of feeling in your body or in part of it, and the inability to move. Паралич — это потеря чув- ствительности в теле или в какой-то его части и неспо- собность двигаться. paraphrase A paraphrase of something writ- ten or spoken is the same thing, expressed in a different way. Пересказ текста или устной речи — это выражение того же содержания иными словами и выражениями. parasite A parasite is a small insect or plant that lives on or inside a large animal or plant and gets its food from it. Паразит — это небольшой организм или растение, живу- щие на поверхности или внут- ри другого более крупного жи- вотного или растения, пита- ясь за счет него. pardon I beg your pardon. I beg your pardon? Прошу прощения. Что вы сказали? parity Women workers at the factory went on strike for parity with men. Женщины, работающие на этой фабрике, забастовали, добиваясь равных условий оп- латы (с мужчинами). park A park is a public area of land with grass and trees in a town where people go in order to re- lax and enjoy themselves. Парк — это публичное место, представляющее собой учас- ток в городе, с деревьями и травой, где люди отдыхают и развлекаются.
Часть вторая * 241 parliament The parhament of a country is the group of people who make or change its laws which is the supreme legislative body elect- ed by people. parody A parody is a humorous piece of writing or music which cop- ies the style of a well-known person or represents a familiar situation in an exaggerated way. parole When prisoners are given pa- role, they are released before their prison sentence is due to end, on condition that they be- have well. parquet Parquet is a floor covering made of small rectangular blocks of wood fitted together in a pat- tern. Parry If you parry a blow from some- one who is attacking you, you push aside their arm or weapon so that you are not hit. Парламент — это группа лю- дей, которые принимают или изменяют законы, являясь высшим законодательным ор- ганом, избираемым людьми. Пародия — это комическое подражание в словесном или музыкальном исполнении, которое копирует стиль изве- стного человека или изобра- жает хорошо известную си- туацию в преувеличенном виде. Если заключенные получают досрочное освобождение, то их отпускают на свободу до истечения срока приговора при условии хорошего пове- дения, получив от них обеща- ние не нарушать закона. Паркет — это покрытие пола из небольших прямоугольных деревянных дощечек, соеди- няемых между собой с обра- зованием узора. Если вы парируете удар ата- кующего вас человека, то вы отбиваете руку или оружие в сторону, так что удар прихо- дится мимо вас.
242 Английские слова, которые мы знаем из русского parterre Parterre is the floor of a thea- tre behind the orchestra pit. Партер — это пол в театре с местами для зрителей, начи- нающийся сразу за оркестро- вой ямой. partisan A partisan is a member of an unofficial armed force that is formed in a country to fight enemy soldiers who are occupy- ing it. Партизан — это член народ- ного вооруженного формиро- вания, образованного для борьбы с солдатами врага, ок- купирующего страну. partner A partner is the person you are married to or are having a ro- mantic or sexual relationship with. The partners in a business are the people who share the own- ership of it. Партнер — это человек, с ко- торым вы состоите в браке или имеете романтические или сексуальные отношения. Партнеры — это совместные владельцы какого-то дела или предприятия. patron A patron is a person who sup- ports and gives money to artists, writers, or musicians. Меценат — это человек, под- держивающий материально художников, писателей, му- зыкантов. pass Pass the sugar, please. Передайте, пожалуйста, са- хар. passion Passion is a feeling of very strong sexual attraction for someone or a very strong feeling about something or a very strong in- terest in smth. Страсть — это очень сильное сексуальное влечение к кому-то или очень сильное чувство, связанное с чем- то, или очень сильный ин- терес к чему-то.
Часть вторая •' 243 passive She was so enraged that she could remain passive no longer. In grammar, the passive is the form of the verb which is made up of the auxiliary verb “be” and the past participle of a main verb. Она была в такой ярости, что уже не могла пассивно вос- принимать происходящее. В грамматике пассив обозна- чает форму глагола, состоя- щую из вспомогательного глагола ‘be’ и причастия про- шедшего времени основного глагола. passport Her husband has a German У ее мужа — немецкий пас- passport. порт. paste Paste is a soft, wet, sticky mix- ture of a substance with a liq- uid, which can be spread easily. Паста — это мягкая влажная клейкая смесь какого-то веще- ства с жидкостью, которая легко намазывается. pastille A pastille is a lozenge of a med- Пастилка — это лекарство в icine or sweets. форме таблетки или леденец. pastor A pastor is a member of the Пастор — это священник, clergy who is in charge of а стоящий во главе церкви или church or parish. церковного прихода. patent A patent is an official right to be the only person or company al- lowed to make or sell a certain product for a certain time. A patent is an official document confirming the fact of inventing something by somebody. Патент — это официальный документ, эксклюзивно раз- решающий лицу или компа- нии производить или прода- вать какой-то товар в течение определенного времени. Патент — эго официальный до- кумент, подтверждающий факт изобретения чего-то кем-то.
244 е Английские слова, которые мы знаем из русского pathetic She pronounced the last words in a pathetic voice. I saw pathetic faces around me. Она произнесла последние слова жалостным голосом. Я видел вокруг себя людей с трагическим выражением на лицах. patient A patient is a person who is re- ceiving medical treatment from a doctor or hospital. Пациент — это человек, ле- чащийся у врача или в боль- нице. patriarch A patriarch is a man who is a father or founder of something. A patriarch is the oldest male member of the group. Патриарх — это человек, яв- ляющийся отцом или основа- телем чего-то. Патриарх— это старейшина рода. patrician A patrician is a person of high birth and cultivation. Патриций — это человек знат- ного происхождения и арис- тократического воспитания. patriot A patriot is a person who loves their country and feel very loyal towards it. Патриот — это человек, лю- бящий свою родину и предан- ный ей. patrol When soldiers or police patrol an area, they move around it in order to make sure that there is no trouble there. Когда солдаты или полиция патрулируют в районе с це- лью обеспечения порядка и безопасности, то они обхо- дят его. pause A pause is a moment of silence Пауза — это короткий момент when a speech or music stops тишины, когда речь или му- before beginning again. зыка прекращается, после чего она продолжается.
Часть вторая « 245 д pause is a short period when you stop doing something, for example, to have a rest. Пауза — это прекращение вы- полнения чего-то, например, с целью отдыха. peak A peak of a mountain is the pointed top of it. What is the peak voltage in the circuit? Пик горы — это ее заострен- ная вершина. Какое пиковое напряжение в этой цепи? pearl She was wearing a string of pearls. На ней было жемчужное оже- релье. pedagogy Pedagogy is the art, science, or profession of teaching. Педагогика — это наука, при- емы или профессия, связан- ные с обучением людей. pedagogue A pedagogue is a teacher. Педагог — это учитель. pedal The pedals on a bicycle are the two parts that you push with your feet in order to make the bicycle move. Педали — это две детали у ве- лосипеда, на которые вы на- жимаете своими ногами, за- ставляя велосипед катиться. pedant A pedant is a person who is too much concerned with unimpor- tant details or traditional rules in connection with academic subjects. Педант — это человек, уделя- ющий слишком много внима- ния мелочам или выполнению правил в науке. penalty In football, a penalty is a chance to score a goal from the И-metre point without being Prevented by other players. В футболе пенальти — это воз- можность забить гол с 11-мет- ровой отметки, когда другие игроки не мешают этому. Pence They only cost a few pence. —- Они стоят всего несколько пенсов.
246 * Английские слова, которые мы знаем из русского penis A man’s penis is the part of his body that he uses when urinat- ing or when having sex. Пенис у мужчины — это часть тела, которой он пользуется при мочеиспускании или при половом сношении. pension A pension is a sum of money that people receive from the state or from a former employ- er because they have retired or because they are disabled. Пенсия — это сумма денег, которую люди получают от государства или от своего ра- ботодателя, потому что они достигли пенсионного возра- ста или потому что они явля- ются нетрудоспособными. pentagon Pentagon is the American mili- tary establishment. A pentagon is a polygon of five angles and five sides. Пентагон — это министерство обороны США. Пятиугольник— это геомет- рическая фигура на плоско- сти, имеющая пять углов и пять сторон. peony Peony is a perennial plant of the buttercup family widely grown for their laige double aromatic of red, pink, or white colour. Пион — это многолетнее рас- тение семейства лютиковых, широко выращиваемое из-за его больших махровых аромат- ных цветов красного, розово- го или белого цвета. pepsin Pepsin is an enzyme of the stom- ach that begins the digestion of the most proteins. Пепсин — это желудочный фермент, расщепляющий большинство белков. perfect In grammar the perfect tense of a verb in English is the tense that is formed with the auxiliary В грамматике английского языка группа совершенных времен представляет собой со-
Часть вторая а 247 . verb ‘have’ and the past partici- ple of the main verb. четание вспомогательного глагола ‘have’ с причастием прошедшего времени основ- ного глагола. perforate A tube-sheet is a perforated steel plate. Трубная доска представляет собой стальную плиту с отвер- стиями (для труб). perfume A perfume is a pleasant-smell- ing liquid which you put on your body to make yourself smell nice. The familiar perfumes of wild flowers filled her nostrils. Духи — это жидкость, кото- рую люди наносят на свое тело с целью придания ему прият- ного запаха. Знакомые запахи диких цве- тов улавливались ее обоняни- ем. period A long period of rains caused an inundation. Длительный период дождей вызвал наводнение. periphery The periphery of an area is the edge of it. Периферией какой-то зоны / территории является ее окра- ина. periscope A periscope is a vertical tube through which people in a sub- marine can see above the sur- face of the water. Перископ — это вертикальная труба на подводной лодке, через которую люди из-под воды могут наблюдать за по- верхностью моря. Permanent A permanent is a long-lasting hair wave produced by mechan- ical and chemical means. Перманент — это долговре- менная завивка волос с при- менением механических или химических средств.
248 Английские слова, которые мы знаем из русского perpendicular Perpendicular means being at «Перпендикулярный» означа- right angles to a given line or ет расположенный под пря- plane. мым углом к заданной линии или плоскости. person She was a charming person. Она была очаровательным че- ловеком. personage A personage is a character in a book or play. A personage is a person of rank or distinction, famous or very important person. Персонаж — это действующее лицо книги или пьесы. Слово “personage” означает также высокопоставленного, известного или очень важного человека. personality A personality is the emotional and behavioural characteristics of a person. A personality is a famous per- son. Индивидуальность — это от- личительные эмоциональные и поведенческие характерис- тики человека. Личность — это известный че- ловек. personnel The personnel of an organiza- tion are the people who work for it. Персонал / штат организа- ции — это люди, работающие в ней. perspective A perspective is the art or tech- nique of painting or drawing a scene so that objects in it have apparent depth and distance. Перспектива — это техника изображения в живописи, при которой предметы на картине имеют глубину и удаленность. pessimistic Success now seemed very re- mote and she felt pessimistic. Успех сейчас казался очень отдаленным, и она была на- строена пессимистично.
Часть вторая 249 —-— phantasy fo a child, phantasy and reali- ty are very close to each other. Для ребенка нет четкой гра- ницы между фантазией и ре- альностью. phantom A phantom is something appar- ent to senses but with no sub- stantial existence. Призрак — это образ чего-то, который мерещится, за кото- рым нет материальной основы. pharmacology Pharmacology is the science of drugs and their use in medicine. Фармакология — это наука о лекарствах и их применении для лечения заболеваний. phase A phase is a particular stage in a process or in the gradual de- velopment of something. Фаза — это отдельный момент или стадия в каком-то процес- се или ходе развития и изме- нения чего-то. phenomenon A phenomenon is an observed fact or event. Феномен / явление — это на- блюдаемый факт или событие. philanthropy Philanthropy is the giving of money to people who need it, without wanting anything in re- turn. Филантропия — это оказание безвозмездной помощи нуж- дающимся / благотворитель- ная деятельность. philologist A philologist is a person special- ized in studying literature and languages. Филолог — это человек, зани- мающийся изучением литера- туры и языков. Philosophy Philosophy is the study or crea- tion of theories about basic laws °f existence and development of Mature, knowledge and society. Философия — это изучение и создание теорий об основных закономерностях существова- ния и развития природы, зна- ния и общества.
250 Английские слова, которые мы знаем из русского phlegm Phlegm is the thick yellowish substance that develops in your throat and at the back of your nose when you have a cold. Мокрота — это густая желто- ватая слизь, образующаяся у вас в горле и в задней части носовой полости, когда вы простыли. phlegmatic He was a phlegmatic, unemo- tional man. Он был флегматичным, не- возмутимым человеком. phonetics Phonetics is the study of speech sounds. Фонетика — это изучение зву- ков речи. phosphate Phosphate is a salt of a phos- phoric acid. Phosphate is a fertilizer that you spread on the ground in order to make plants grow more suc- cessfully. Фосфат — это соль фосфорной кислоты. Фосфат — это удобрение, ко- торое вы вносите в почву для улучшения произрастания ра- стений. photograph They contacted the police after seeing his photograph in a news- paper. Они обратились в полицию, увидев его фотографию в га- зете. photographer A photographer is a person who takes photographs as a job. Фотограф — это человек, дела- ющий фотоснимки по работе. phrase A phrase is a small group of words which forms its own sen- tence or is used within a sen- tence. A phrase is a group of words whose meaning is not obvious from the words contained in it. Фраза — это небольшая группа слов, образующая отдельное предложение или используемая при образовании предложения. Фраза (фразеологизм) — это группа слов, значение кото- рой не вытекает из значения отдельных ее слов.
Часть вторая « 251 phraseology Ле has a phraseology of his own. phraseology is a part of linguis- tics which is concerned with fixed expressions. У него оригинальный язык. Фразеология — это раздел лингвистики, занимающийся устойчивыми выражениями. physicist A physicist is a person who stud- ies physics. He is a well-known nuclear physicist. Физик — это человек, изуча- ющий или профессионально занимающийся физикой. Он известный физик-ядерщик. physics Physics is the scientific study of forces and qualities such as heat, light, sound, pressure, gravi- ty, and electricity, and the way that they affect objects. Физика — это научное изуче- ние таких сил и явлений, как теплота, свет, звук, давле- ние, тяготение и электриче- ство, а также их воздействие на окружающий мир. physiognomy Physiognomy is the facial fea- tures which show qualities of mind and character. Физиономия — это черты ли- ца, которые показывают чер- ты характера и умственные способности. Physiognomy is the art of dis- covering temperament and char- acter from outward appearance. Физиогномика — это искусст- во определения темперамен- та и характера по внешнему виду человека. physiologist A physiologist is a person who studies physiology. Физиолог — это человек, изу- чающий физиологию и зани- мающийся ею профессио- — нально. Physiology Physiology is the scientific study °f how people’s and animals’ bodies function. Физиология — это научное изучение процессов, происхо- дящих в организмах животных и человека.
252 % Английские слова, которые мы знаем из русского physique Не was a good-looking lad with a fine physique, powerful and attractive. pianist A pianist is a person who plays the piano. He won an international com- petition of pianists. Он был симпатичным парнем с отличной фигурой, мощной и привлекательной. Пианист — это человек, иг- рающий на фортепьяно. Он победил на международ- ном конкурсе пианистов. piano A piano is a large musical in- strument with a row of white and black keys. When these keys are pressed down by the player’s fingers, little hammers hit wire strings and different notes are played. Фортепьяно — это большой музыкальный инструмент с рядом белых и черных кла- виш. Когда пальцы пианиста нажимают / ударяют по этим клавишам, то маленькие мо- лоточки ударяют по проволоч- ным струнам, воспроизводя разные ноты. picket Their plan was to picket docks Они планировали провести and power stations. пикетирование доков и элек- тростанций. picnic When people have a picnic, they have a rest and eat a meal out of doors, in a field or wood or at the beach. piquancy She used herbs and spices to give variety and piquancy to the food. His previous defeat added pi- quancy to the contest. Когда люди устраивают пик- ник, то они выезжают в поле, в лес или на берег моря, что- бы отдохнуть и вкусно поесть. Она пользовалась травами И специями, чтобы придать пи- ще остроту и разнообразие. Его предыдущее поражение только повысило интерес (бо- лельщиков) к этому состяза- нию.
Часть вторая 253 piece д piece is a theatrical play or short musical composition. Пьеса— это драматическое или короткое музыкальное произведение. pygmy / pigmy Pygmies are small people of equatorial Africa ranging under five feet in height. Пигмеи — это низкорослые племена в Экваториальной Африке, в которых рост людей не превышает 150 сантиметров. pilgrim A pilgrim is a person who makes a journey to a holy place for a religious reason. Пилигрим — это человек, со- вершающий путешествие к священным местам, движи- мый религиозной верой. pill I took a sleeping pill. Я принял(а) таблетку сно- творного. pilot A pilot is a person who has been trained to fly an aircraft. Пилот — это человек, обучен- ный управлению самолетом. pioneer A pioneer is one of the first peo- ple to live in a particular place. Пионер — это человек, кото- рый одним из первых поселил- He was a pioneer of photogra- phy. ся в данной местности. Он был человеком, положив- шим начало фотографии. Pirate Pirates were sailors who attacked other ships and robbed proper- ty of them. Пираты — это морские раз- бойники, нападавшие на суда и забиравшие грузы и ценно- сти, находящиеся на них. Pistol A pistol is a small gun that you hold in your hand. Пистолет — это небольшое ог- нестрельное оружие, удер- живаемое одной рукой.
254 Английские слова, которые мы знаем из русского piston A piston is a cylinder or metal disc sliding up and down in an engine or pump. Поршень — это цилиндр или металлический диск, который движется вверх и вниз внутри двигателя или насоса. plagiarism Plagiarism is the practice of us- ing or copying someone else’s idea or work and pretending that you created it. Плагиат — это факт использо- вания или копирования чьей- то идеи или произведения и присвоение авторства. plagiarist A plagiarist is a person who commits plagiarism. Плагиатор — это человек, со- вершающий плагиат. plan A plan is a method of achieving something that you have worked out in detail beforehand. План — это метод достижения какой-то цели, детально раз- работанный заранее. planet They launched a satellite on the orbit of the planet Mars. Они запустили спутник на орбиту планеты Марс. plantation A plantation is a large piece of land where crops such as cot- ton, tea, or sugar cane are grown. Плантация — это большой участок земли, на котором вы- ращиваются такие культуры, как хлопок, чай или сахарный тростник. plaster A plaster is a strip of sticky material used for covering small cuts or sores on your body. Plaster is a paste made of sand, lime and water which dries and forms a dry layer. Пластырь — это клейкая лен- та, используемая для заклеи- вания мелких порезов и ран на теле. Штукатурка — это паста, при- готовляемая из песка, извес- ти и воды, которая высыхает и образует твердое покрытие-
Часть вторая *• 255 plasticity plasticity is the ability to be de- formed continuously and perma- nently in any direction without rupture. Пластичность — это способ- ность быть деформированным непрерывно и в любом направ- лении и не давать разрывов. plastic Plastic is an organic synthetic material which can be formed into objects, films, and fila- ments. Plastic means made of plastics or capable of being deformed in any direction without rupture. Пластмасса — это синтетиче- ский органический материал, из которого изготовляются различные предметы, пленка и волокна. Слово “plastic” означает пласт- массовый, т. е. сделанный из пластмассы, и пластичный, т. е. способный к деформации в любом направлении без об- разования трещин. plateau A plateau is a large area of high and fairly flat land. Плато — это большая возвы- шенная и довольно ровная область. platform A platform is an elevated flat structure made of wood or steel, which people stand on when they make speeches or give a per- formance. A platform in a railway station ts the area beside the rails where You wait for or get off a train. " Платформа / помост — это возвышенная площадка, из- готовляемая из древесины или стали, на которой люди выступают с речью или кон- цертом. Платформа на вокзале — это площадка около железнодо- рожного пути, на которой вы ждете поезд или на которую вы сходите с поезда. Plenary The plenary session of the as- sembly will take place tomorrow. Пленарное заседание ассамб- леи состоится завтра.
256 & Английские слова, которые мы знаем из русского plus You say plus or write a plus sign to show that one number or quantity is being added to an- other. A plus is a positive quality. Plus before a number express- ing temperature means the tem- perature above zero. Вы говорите плюс или пише- те знак плюс, чтобы показать, что одно число или величина прибавляется к другой. Плюс — это положительное качество. Плюс перед числом, выража- ющим температуру, обозна- чает температуру выше нуля. plush Plush is a fabric with pile long- er and less dense than that of velvet. Плюш — это ткань с ворсом более длинным и менее гус- тым, чем у бархата. pneumatic Pneumatic means filled with air or driven by compressed air. Пневматический означает на- полненный воздухом или при- водимый в действие сжатым воздухом. pneumonia Pneumonia is a serious disease which affects your lungs and makes it difficult for you to breathe and provokes fever. Пневмония — серьезное забо- левание, поражающее лег- кие, проявляющееся в за- труднении дыхания и повыше- нии температуры. poem A poem is a poetic piece of writ- ing arranged in lines which have a rhythm and rhyme at the end. Поэма — это поэтическое произведение, написанное строками, имеющими опре- деленный ритм и рифму. poet Some descendants of the great Russian poet Pushkin live in Brit- ain. Некоторые потомки великого русского поэта Пушкина жй- вут в Великобритании.
Часть вторая я 257 polar polar describes the area around the North and South Poles. Слово «полярный» употреб- ляется для обозначения тер- ритории (и всего связанного с ней), расположенной око- ло северного и южного по- люсов. Polar is used to describe things which are completely opposite in character, quality. Слово «полярный» использу- ется для описания вещей, которым свойственны прямо противоположные характери- стики или свойства. polarity Polarity is the particular state either positive or negative with reference to magnetic or elec- tric poles. Полярность — это определен- ное состояние, положитель- ное или отрицательное, опре- деляемое отношением к маг- нитным или электрическим полюсам. polemic Polemic is the art or practice of disputation or controversy. Полемика — это искусство или процесс ведения спора. police The police is a department of government that is responsible for making sure that people obey 1 Полиция — это государствен- ный административный орган, обеспечивающий выполнение the law. людьми законов. Policy There is no change in our poli- cy. An insurance policy is a docu- ment which shows the agreement that you have made with an in- stance company. Наша политика не измени- лась. Страховой полис — это доку- мент о договоре, заключен- ном вами со страховой ком- панией. 9 А Нглийские слова, которые мы знаем из русского
258 - Английские слова, которые мы знаем из русского political Не was sent to jail for his polit- ical views. Его бросили в тюрьму за его политические взгляды. politics Politics of a government are the actions or activities in the field of economic, social, internal and foreign affairs. Политика правительства — это его меры и деятельность в области экономики, в соци- альной сфере, во внутренних и внешних делах. polytechnic Polytechnic instruction is con- nected with studying many tech- nical subjects or applied scienc- es. Политехническое образование связано с изучением многих технических предметов и при- кладных наук. pontoon A pontoon is a portable floating element used in building a float- ing temporary bridge. Понтон — это переносной плавучий элемент, использу- емый при возведении времен- ного плавучего моста. Pope Pope is the head of the Roman Catholic Church. Папа — это глава Римской ка- толической церкви. popular This issue deserves wider popu- lar debate. This is the most popular televi- sion programme. Этот вопрос заслуживает бо- лее широкого народного об- суждения. Это наиболее популярная те- лепрограмма. population The country is unable to feed its population. Эта страна не в состояний прокормить свое население. pore A pore is a tiny opening in the skin or the soil giving passage to a liquid. Пора — это мелкое отверстие на коже или в почве, через кото- рое может проходить жидкость-
Часть вторая » 259 port д port is a town by the sea or on a river, which has a har- bour. д port is a harbour area with docks and warehouses, where ships load and unload goods and passengers. Порт — это город, располо- женный на берегу моря или реки, имеющий гавань. Порт — это зона в гавани, где расположены доки и склады и где корабли ведут погрузку и разгрузку грузов и пассажиров. portal A portal is a large impressive doorway at the entrance to a building. Портал — это большой архи- тектурно оформленный вход в здание. portion Divide the cake into eight por- tions. A portion is the amount of food that is given to one person at a meal. Раздели торт на восемь частей. Порция — это количество еды, которое дается одному челове- ку во время приема пищи. portrait She painted landscapes and por- traits. Она рисовала пейзажи и пор- треты. pose Your pose is the way that you stand, sit, or lie. - Ваша поза — это положение, в котором вы стоите, сидите или лежите. position They tell the time by the posi- tion of the sun. He belongs to people in position °f power and influence. It puts me in a rather difficult Position. — Они определяют время по по- ложению солнца. Он принадлежит к влиятель- ным людям. Это ставит меня в довольно трудное положение. Positive A positive number is greater than zero. Положительное число — это то, что больше нуля.
260 ® Английские слова, которые мы знаем из русского Sociability is a positive value. Общительность является по- ложительным качеством. post A post in a company or organ- ization is a job or official posi- tion in it. The post is the public service by which letters and parcels are collected and delivered. Пост — это работа или долж- ность в какой-то компании или организации. Почта — это служба, которая принимает письма или посыл- ки и доставляет их по адресу. postscript A postscript is a message writ- ten at the end of a letter with P.S. in front of it. Постскриптум — это припис- ка в конце письма, перед ко- торой стоят буквы P.S. postulate A postulate is a hypothesis ad- vanced as an essential basis of a system of thought. Постулат — это гипотеза, вы- двигаемая в качестве суще- ственной основы какой-то си- стемы взглядов. potential They are our potential custom- ers. Они являются нашими потен- циальными клиентами. potentialities He did not realize his personal potentialities. Он не реализовал своих лич- ностных возможностей. practical Much of the information was of no practical use. Большая часть информации не имела практической пользы. practice Practice is actual performance or application of something or the usual way of doing something. Практика — это реализация или применение чего-то в ре- альной жизни, в деле или же привычная и устоявшаяся методика выполнения чего- то.
Часть вторая » 261 Skating is just a matter of prac- tice. Катание на коньках требует регулярных тренировок. practise If you practise smth, you keep doing it regularly in order to be able to do it better. Если вы упражняетесь в чем- то, то вы регулярно повторя- ете это действие, с тем чтобы повысить качество его испол- нения. prairie A prairie is a very large area of flat, grassy land in North Amer- ica with deep fertile soil. Прерия — это большая рав- нинная территория, покрытая травой, в Северной Америке, с толстым слоем плодородной почвы. preamble A preamble is the explanatory introductory part of an agree- ment or statute. Преамбула — это вводная, разъясняющая часть договора или устава. precedent A precedent is an action or offi- cial decision that can be referred to in order to justify taking a similar action or decision. Прецедент — это действие или официальное решение, слу- жащее примером или оправ- данием для последующих слу- чаев этого же рода. precision He had established a reputation for unfailing precision in his job. Он завоевал репутацию чело- века, выполняющего свою работу с безупречной точнос- тью. Prefix 5 Prefix is a group of letters put ^mediately in front of a word to form a new word. Приставка — это группа букв, помещаемая перед каким-то словом для образования ново- го слова.
262 Английские слова, которые мы знаем из русского premium A premium is a reward or rec- ompense for a particular act. A premium is an extra sum of money that you have to pay in addition to the normal cost. A premium is the amount paid for a contract of insurance. Премия — это вознагражде- ние или компенсация за оп- ределенную работу. Слово “premium” означает надбавку, т. е. дополнитель- ную сумму денег, которую вы платите сверх обычной сто- имости. Страховая премия — это сум- ма, уплачиваемая при заклю- чении страхового договора. present What are you going to give her as a birthday present? Что ты собираешься ей пода- рить на день рождения? preservative This food is without preserva- tives, What preservatives do you use for treating the bottom of your car? Этот пищевой продукт не со- держит консервантов. Какие предохранительные средства вы используете для покрытия днища вашей ма- шины? president He investigated the assassination of President Kennedy. The president of an organization is the person who has the high- est position in it. Он расследовал убийство пре- зидента Кеннеди. Председатель / директор ка- кой-то организации — это че- ловек, занимающий главную руководящую должность в ней. press Press comments on the first night of the play were merciless. A press is an apparatus for ex- erting pressure for shaping ma- terials or extracting liquid. Отзывы прессы о премьере этой пьесы были безжалостными. Пресс — это аппарат для силь- ного сжатия чего-либо с целью изменения формы материалов или отделения жидкости.
Часть вторая 263 presumption presumption of innocence is the most important principle of jus- tice. Презумпция невиновности яв- ляется самым важным прин- ципом юстиции. pretension A pretension is an effort to es- tablish a claim as a demand for smth or right to smth. Претензия — это выдвижение требований или предъявление прав на что-то. preventive We have taken preventive meas- ures to keep the disease in check. Мы приняли профилактические меры, чтобы предупредить рас- пространение этой болезни. price-list The price-list contains the cur- rent prices for computer com- ponents. В этом прейскуранте указаны цены на компоненты компь- ютера на данный момент. primitive Primitive tribes live on the is- land. This computer is primitive. На этом острове живут перво- бытные племена. Этот компьютер является при- митивным / самым простым. prince A prince is the son of the king or Принц — это сын короля или queen of a country. королевы какой-то страны. Principle A principle is a fundamental law or doctrine in sciences or a rule °r code of conduct. Принцип — это фундаменталь- ный закон или учение в науке, или правило, или кодекс че- — ловеческого поведения. Printer A printer is a machine that is connected to a computer and that prints out information from the computer on paper. Принтер — это устройство, подсоединенное к компьютеру и распечатывающее информа- цию из компьютера на бумагу.
264 » Английские слова, которые мы знаем из русского private The fields аге private property. Эти поля являются частной собственностью. prize I entered two competitions and won prizes. Я участвовал в двух соревно- ваниях и завоевал призы. problem A problem is a situation that is unsatisfactory and causes diffi- culties for people. Проблема — это неудовлетво- рительная ситуация, создаю- щая трудности для людей. procedure A procedure is the usual correct way of doing something. Процедура — это обычный или правильный способ вы- полнения чего-то. process A process is a series of actions which are carried out in order to achieve a particular result. Процесс — это серия опера- ций, проводимых с целью по- лучения определенного ре- зультата. He has been studying the diges- tive process. Он занимается исследовани- ем процессов пищеварения. proclamation A proclamation is a public an- nouncement about something important or official publication of a new law. Слово “proclamation” означа- ет публичное объявление чего- то важного или официальное издание нового закона. produce All our efforts have not produced an agreement. The sun produces light and heat. The factory produces electrical goods. Все наши усилия не привели к подписанию соглашения. Солнце дает свет и тепло. Этот завод производит элект- ротовары. product There is a rich choice of clean- ing products in the shop. В этом магазине имеется бо- гатый выбор чистящих средств-
Часть вторая » 265 fhe nimbleness of the dancers was the product of hours of train- ing- Мастерство танцоров было результатом многочасовых тренировок. profession He is a lawyer by profession. Он юрист по профессии. professional A professional is a person who has a job that requires special training and has a fairly high status. A professional is a person who plays a sport to earn money rather than a hobby. Профессионал — это чело- век, который выполняет ра- боту, требующую специаль- ной подготовки и имеющую довольно высокий престиж. Профессионал — это спорт- смен, занимающийся спортом, чтобы заработать деньги, а не для удовольствия. professor A professor in the university is the highest rank of the teacher. Профессор — это наивысшее ученое звание преподавателя университета. profile A profile is a human head or face represented or seen in a side view. A profile is a brief biographical sketch. Профиль — это голова или лицо человека, изображен- ные или видимые сбоку. Слово “profile” означает в анг- лийском языке краткие био- графические сведения. prognosis A prognosis is a prediction about someone or something. Прогноз — это предсказание будущего для человека или ситуации. Program(me) A programme of actions or events is a series of actions and events that are planned to be done. Программа событий или дей- ствий — это запланированные для реализации действия или события.
266 - Английские слова, которые мы знаем из русского progress She is making good progress with her English. Она добилась значительных успехов в изучении англий- ского языка. Progress in a society is changes in a society that make life bet- ter or more civilized. Прогресс в обществе — это из- менения, которые делают жизнь лучше и цивилизованнее. progression A progression is a sequence of numbers in which each number is related to its predecessor by a uniform law. Прогрессия — это последова- тельность чисел, в которой каждое число получается из предыдущего на основании единой закономерности. progressive The factory introduced progres- sive technologies. A progressive change happens gradually over a period of time. Этот завод внедрил прогрес- сивные технологии. Постепенные изменения про- исходят плавно в течение дли- тельного периода времени. project A project is a large scale attempt to do or achieve something, which is carefully planned and will take some time. Проект — это крупномасш- табный, тщательно разрабо- танный план достижения ка- кой-то цели, на реализацию которого потребуется некото- рое время. projection Projection is the process of re- producing a spatial object upon a surface. Проекция — это процесс изоб- ражения пространственных фигур на плоскости. projector A projector is a device for pro- jecting a beam of light in order to obtain a magnified picture. Проектор — это прибор для получения увеличенного изоб- ражения с использованием луча света.
Часть вторая » 267 д projector is a person who plans a project. Проектировщик — это чело- век, разрабатывающий проект. proletariat proletariat are industrial work- ers who sell their labour to live. Пролетариат — это промыш- ленные рабочие, работающие по найму, получающие зар- плату за свой труд. prologue A prologue is the preface or in- troduction to a literary or mu- sical work. Пролог — это предисловие или вступительная часть лите- ратурного или музыкального произведения. propaganda Propaganda is information which an organization publishes or broadcasts in order to influ- ence people, explain ideas, propagate knowledge. Пропаганда — это информа- ция, которая публикуется в прессе или передается по ра- дио / телевидению с целью оказания влияния на людей, разъяснения идей, распрост- ранения знаний. propeller A propeller is a device with blades which is attached to an aircraft. The engine makes the propeller spin round and causes the aircraft to move. Пропеллер — это винт с ло- пастями, прикрепляемый к самолету. Двигатель заставля- ет пропеллер вращаться, и са- молет летит. proportion The proportion of women in the total work-force has risen. The proportion of workers to employers was large. Доля женщин в общем коли- честве работающих увеличи- лась. Число рабочих превосходило число работодателей. proportional If one amount is proportional to another, it increases or decreas- Если количество чего-то про- порционально количеству
268 » Английские слова, которые мы знаем из русского es to the same degree as that thing. чего-то другого, то первая величина увеличивается или уменьшается в такой же сте- пени, как и вторая величина. prosaic Prosaic means relating to prose as a literary genre. Прозаический означает отно- сящийся к прозе как к лите- ратурному жанру. Something that is prosaic is dull and uninteresting, belonging to the everyday life. Прозаическое — это что-то скучное, неинтересное, пов- седневное. prose Prose is a literary medium dis- tinguished from poetry by its greater irregularity and variety of rhythm and its closer corre- spondence to the patterns of eve- ryday speech. Проза — это литературные средства, отличающиеся от поэзии большей произвольно- стью и разнообразием ритма и более близкие к образцам повседневной речи. prospect The presidents discussed the prospects for peace in the re- gion.' Success or failure here would be crucial to his prospects. Президенты обсуждали перс- пективы установления мира в регионе. Успех или неудача в этом деле являются судьбоносными для его будущего. prostration Prostration is complete physical or mental exhaustion, indiffer- ence to the world. Прострация — это полное фи- зическое и духовное истоще- ние, безразличие к окружаю- щему миру. protector A protector is a device used to prevent injury. Слово “protector” означает (я английском языке) защитное приспособление, исключаю- щее телесные повреждения.
Часть вторая я 269 д protector is a thick part of a tyre, contacting with the road. Протектор — это утолщенная часть шины колеса, соприка- сающаяся с дорогой. protest д protest is the act of saying or showing publicly that you object to something. Протест — это публичное за- явление или демонстрация своего несогласия с чем-то. protocol A protocol is an original minute or record registering an event or fact. Протокол — это оригинальная запись, фиксирующая какое- то событие или факт. protuberance There is a protuberance on his У него на лбу шишка, forehead. Our astronomers registered pro- Наши астрономы зарегистриро- tuberances on the sun. вали протуберанцы на Солнце. province A province is a large section of a country, which has his own administration. The provinces are the parts of a country which are remote from the capital or other large cities. Провинция — это админист- ративная единица в некоторых странах. Провинция — это часть стра- ны, удаленная от столицы или больших городов. provision Provisions are supplies of food. Провизия — это запасы пищи. Provision of housing is stipulat- Предоставление жилья огово- ed by the contract. рено контрактом. provocation We must not react to this prov- Мы не должны поддаваться на ocation. эту провокацию. psalm The Psalms are the 150 songs, Poems, and players which to- gether form the Book of Psalms in the Bible. Псалмы — это 150 песен, сти- хов и молитв, которые обра- зуют Псалтырь Библии.
270 Английские слова, которые мы знаем из русского pseudonym A pseudonym is a name which a writer uses instead of his or her real name. Псевдоним — это вымышлен, ное имя писателя, которое он использует вместо своего на- стоящего имени. psychiatrist A psychiatrist is a doctor who treats people suffering from mental illness. — Психиатр — это врач, занима- ющийся лечением людей, страдающих психическими заболеваниями. psychoanalysis Psychoanalysis is a method of explaining and treating psychic and emotional disorders that emphasizes the importance of the patient’s talking freely about himself or herself while under treatment especially about dreams and early childhood memories and experiences. Психоанализ — это метод объяснения и лечения психи- ческих и эмоциональных рас- стройств, подчеркивающий важность свободного изложения пациентами своих мыслей во время сеанса лечения и особен- но мыслей о своих снах и вос- поминаниях раннего детства. psychologist A psychologist is a person who studies the human mind and tries to explain why people behave in the way that they do. Психолог — это человек, изу- чающий психику человека и пытающийся объяснить чело- веческие поступки. psychology Psychology is the scientific study of the human mind and the rea- sons for people’s behaviour. Психология — это научное изучение психических процес- сов и закономерностей пове- дения человека. public The park is open to the public. Доступ в парк открыт для всех людей. The politicians have to take into account public opinion. Эти политики должны учиты- вать общественное мнение.
Часть вторая * 271 publication Several of his books have already been accepted for publication. Несколько его книг уже приня- ты для публикации / издания. pulsate I saw the artery on his neck pul- sate. Я видел, как пульсирует ар- терия на его шее. pulse Your pulse is the regular beat- ing of your heart pumping blood through your body, which you can feel when you touch your wrist. Пульс — это регулярные со- кращения сердца, прокачива- ющего кровь по вашему телу, которые вы можете прощупать на запястье. pyjamas A pair of pyjamas consists of loose trousers and a loose jack- et that men wear in bed. Пижама — это свободные брю- ки и куртка, которые мужчи- ны надевают, ложась в по- стель. Q quits We are quits. Теперь мы квиты (в расчете). qualification Even after qualification, jobs are difficult to find. I promised it without qualifica- tion. Даже имея специальность, трудно найти работу. Я твердо пообещал это. quarantine If a person or animal is in quar- antine, they are being kept sep- arate from other people or an- imals to prevent the disease from spreading. •— Если человек или животное находится в карантине, то их держат отдельно от других людей и животных, чтобы предупредить распростране- ние болезни.
272 * Английские слова, которые мы знаем из русского quartz Quartz is a kind of hard, shiny crystal used in making electron- ic equipment and very accurate watches and clocks. quixotic Quixotic means idealistic to an impractical degree, marked by rash lofty romantic ideas or ex- travagantly chivalrous actions. quorum A quorum is a number of mem- bers of a body or participants of a meeting which is legally competent to make decisions by voting. Кварц — это твердые сверка- ющие кристаллы, используе- мые в изготовлении электрон- ного оборудования и очень точных часов. «Донкихотский» означает не- практичный, увлеченный воз- вышенными идеями и совер- шающий экстравагантные ры- царские поступки. Кворум — это число членов какого-то комитета или чис- ло участников собрания, не- обходимое для принятия юри- дически действительного ре- шения путем голосования. R race A race is a competition to see who is the fastest in running or driving. She came second in the race. racket A racket is an illegal activity that is used to make money. A racket is an oval-shaped bat with strings across it used in ten- nis and some other games. Слово “race” (в английском языке) означает соревнова- ние, определяющее самого быстрого в беге или езде. Она пришла второй в забеге. Рэкет — преступная деятель- ность, связанная с шантажом и вымогательством денег. Ракетка — это овальная лопат- ка с натянутой сеткой, исполь- зуемая для отбивания мяча в
Часть вторая « 273 теннисе и в некоторых других играх. racketeer д racketeer is a person who engages in an illegal activity for getting money by extortion. Рэкетир — это человек, зани- мающийся вымогательством денег преступными методами. radar Radar is a device that sends out a powerful beam of radio waves that is reflected back from a dis- tant object and indicates the position and direction of motion of the object. Радар — это установка, посы- лающая мощные радиовол- ны, которые отражаются от отдаленного объекта и указы- вают положение и направле- ние движения этого объекта. radiation Radiation is energy emitted in the form of waves and particles. Радиация — это энергия, из- лучаемая в форме волн или частиц. radical A radical is a person who be- lieves that there should be great changes in society and tries to bring about these changes. They brought about radical ad- vances in computer design. Радикал — это человек, кото- рый считает, что в обществе нужно проводить коренные изменения, и пытается осу- ществить эти изменения. Они добились коренного усо- вершенствования конструк- ции компьютера. radio We managed to establish radio communication with them. Нам удалось наладить радио- связь с ними. radioactive Radioactive substances produce energy in the form of powerful and harmful rays. Радиоактивные вещества вы- деляют энергию в форме мощ- ного и вредного для здоровья излучения.
274 Английские слова, которые мы знаем из русского radioactivity Radioactivity is the property possessed by some elements (as uranium) of spontaneously emitting alpha, beta, and gam- ma rays by the disintegration of the nuclei of atoms. Радиоактивность — это свой- ство некоторых элементов (на- пример, урана) самопроиз- вольно излучать альфа-, бета- и гамма-лучи при распаде ядер атомов. radiogram A radiogram is a message sent by radiotelegraphy. Радиограмма — это сообще- ние, посылаемое по радиоте- леграфу. radiography Radiography is the process of taking x-ray pictures for medi- cal examination or for quality control. Рентген — это процесс полу- чения снимков с помощью рентгеновских лучей при ме- дицинском осмотре или при контроле качества. radium Radium is one of the radioactive elements. Радий — это один из радио- активных элементов. raid A raid is a surprise attack by a small military force. Рейд — это неожиданное на- падение, осуществляемое не- большими по численности вооруженными силами. ranch A ranch is a large farm in the United States used for raising cattle, sheep, or horses. Ранчо — это большая ферма в США, используемая для раз- ведения овец, крупного рога- того скота или лошадей. rank She achieved the rank of profes- sor at the age of 31. Она получила звание профес- сора в 31 год.
Часть вторая 275 rarity д rarity is something interesting or valuable because it is so un- usual. Редкая вещь / раритет — это что-то интересное или цен- ное, потому что оно является необычным. He brought six gold coins, all of which were rarities. Он принес шесть золотых мо- нет, и все они все были ред- кими и ценными. ratification Opposition objections prevent- ed ratification of the treaty. Выступление оппозиции вос- препятствовало ратификации этого договора. rating A rating is the statistics which show how popular a political leader, sportsman, or television programme is. Рейтинг — это статистика, которая показывает популяр- ность политика, спортсмена или телепрограммы. ration Rations are the food which is supplied to a soldier or a mem- ber of an expedition each day. Рацион — это количество пи- щи, выделяемое солдату или члену экспедиции ежедневно. rational Rational people are able to make decisions and judgements that are based on reason rather than on emotions. Рациональные люди способ- ны принимать решения и суж- дения, основанные на логи- ке, а не на эмоциях. rationalization We saw a television programme about the rationalization of the Мы посмотрели телепередачу о модернизации вооруженных armed forces. СИЛ. rationalize When a company is rational- ized, it is made more efficient by getting rid of staff and equip- ment that are not needed. Когда какая-то компания ра- ционализируется, то ее рабо- та становится более эффектив- ной благодаря избавлению от
276 Английские слова, которые мы знаем из русского ненужного персонала и обо- рудования. reaction Your reaction to something is what you feel, say, or do be- cause of it. Вашей реакцией на какое-то событие является то, что вы чувствуете, говорите или де- лаете в ответ на это событие. real It is difficult to know the differ- ence between what is real and make-believe. Трудно отличить реальные вещи от вымысла. realization Nothing could prevent the real- ization of his plans. He had a true realization of dan- ger. Ничто не может помешать ему осуществить свои планы. Он ясно осознавал всю опас- ность. reanimation After the accident he was brought to hospital and spent three days in the reanimation department. После аварии он был достав- лен в больницу и провел три дня в отделении реанимации. reason I have no reason to believe that you are concealing something. You have to rely more on rea- son than on the rousing of emo- tions. У меня нет оснований пола- гать, что вы что-то скрываете. Тебе следует больше руковод- ствоваться разумом, а не эмо- циями. recipe A recipe is an instruction for making something (as a food dish) from various ingredients. Рецепт — это инструкция по приготовлению чего-то (на- пример, блюда) из различных компонентов. recommend The doctor recommends cycling as a good form of exercise. Врач рекомендует заниматься ездой на велосипеде для по- лучения физических нагрузок.
Часть вторая » 277 perhaps you could recommend a private teacher. Возможно, вы можете поре- комендовать частного учителя. record He held the record for the mile. Он был обладателем рекорда в беге на милю. I was keeping a record of the conversation. Where are the records of evidence? Я вел запись беседы. Где протоколы допроса? recruit A recruit is a person who has recently joined an organization or an army. Новобранец — это человек, который недавно вступил в организацию или призван в армию. rectification Pure alcohol is obtained by rec- tification. Peaceful rectification of the sit- uation is impossible. We have some time for rectifi- cation of errors. Чистый спирт получается рек- тификацией. Мирное урегулирование поло- жения является невозможным. У нас есть некоторое время на исправление ошибок. rector A rector is the head of a uni- versity or school. Ректор — это руководитель университета или другого учебного заведения. A rector is a priest who is in charge of a parish or church. Пастор — это священник, стоящий во главе церковного прихода или церкви. region A region is a large area of land that is different from other are- as, for example because it is one of the different administrative Parts of a country or because it has a particular geographical feature. Регион — это большая терри- тория, отличающаяся от дру- гих территорий тем, что она является другой администра- тивной единицей страны или тем, что она имеет свои гео- графические особенности.
278 ® Английские слова, которые мы знаем из русского reflection Reflection is the process by which light and heat are sent back from a surface and do not pass through it. A reflection is an image that you can see in a mirror or water. Furious flashes of light jolted me out of my reflections. Отражение — это процесс, при котором свет и тепло от- ражаются от какой-то поверх- ности, а не проходят сквозь нее. Отражение — это образ, ко- торый вы можете увидеть в зеркале или в воде. Яркие вспышки света прерва- ли мои раздумья. reflex A reflex is an automatic inborn response to a stimulus in which a nerve impulse passes to a nerve centre and thence to a muscle without reaching the level of consciousness. Рефлекс — это автоматиче- ская врожденная реакция на раздражитель, при которой нервный импульс доходит до нервного центра, а оттуда пе- редается на приводящие мышцы, минуя уровень со- знания. reform He called for the reform of the divorce law. Он призвал к проведению ре- формы бракоразводного зако- нодательства. refrigerator A refrigerator is a cabinet or room for keeping food cool by means of electricity. Рефрижератор — это большой холодильник в виде контейне- ра или комнаты, в котором создается низкая температура (с помощью электричества) для хранения продуктов. regenerate To regenerate means to restore to original strength or proper- ties. Регенерировать — значит вер- нуть прежнюю силу или свой- ства.
Часть вторая * 279 — regent A regent is a person who gov- erns a kingdom during the mi- nority of the sovereign. Регент — это человек, управ- ляющий королевством, пока наследник престола не достиг совершеннолетия. regime A regime is a system or method of government or a group of people who rule a country. Режим — это система или ме- тод правления страной или группа людей, которая пра- вит страной. registration He paid two hundred dollars for registration of the car. When is the registration of your son? Он заплатил двести долларов за регистрацию автомобиля. Когда состоится регистрация вашего сына? registry They were married at a regis- try. Your records are in the registry. Они расписались в загсе. Ваша история болезни нахо- дится в регистратуре. regression Regression is a process of grad- ual decline in development of something or reverse movement. Регресс — это постепенный упадок в развитии чего-то или движение в обратном направ- лении. regular You need to take regular exer- cise. They are regular church-goers. Тебе нужно тренироваться / упражняться регулярно. Они регулярно посещают цер- ковь. regularity The unidentified flying objects appeared with unfailing regular- ity. Неопознанные летающие объекты появлялись с завид- ным постоянством.
280 Английские слова, которые мы знаем из русского regulate They introduced rigid rules reg- ulating all aspects of life. Они ввели жесткие правила, регулирующие все аспекты жизни. rehabilitation He deals with rehabilitation of victims of repressions. The rehabilitation of drug addicts is free of charge here and anon- ymous. Он занимается реабилитаци- ей жертв репрессий. Избавление от наркотической зависимости здесь проводит- ся бесплатно и анонимно. relaxation It is so necessary for the moth- er to have some rest and relax- ation. Нашей маме очень нужно хо- рошенько отдохнуть и рассла- биться. relic A relic is an object venerated because of associations with an- cestors, prominent persons or glorious events of the past. Реликвия — это вещь, свято хранимая в память о предках, видных людях или славных событиях прошлого. religion Religion is the belief in a god and the activities that are con- nected with this belief, such as prayers or worship in a church or temple. Религия — это вера в Бога и обряды, связанные с ней, включая молитвы и поклоне- ния в церкви или храме. reorganize If you reorganize something, you organize it in a new way in or- der to make it more efficient or acceptable. Если вы реорганизуете что- то, то вы организуете это по- новому с целью повышения эффективности или качества. reparation Reparation is money paid by one country to another for damag- es in war. Репарация — это деньги, вы- плачиваемые одной страной другой стране за ущерб, на- несенный войной.
Часть вторая * 281 “ repetition Це didn’t want a repetition of the scene with his mother. Он не хотел повторения сце- ны, устроенной его матерью. report Write a report on the visit. I have read a newspaper report that he had been killed. Напиши отчет об этом визите. Я прочел сообщение в газете о том, что он убит. reporter She worked as a reporter on ‘The Times’. Она работала корреспонден- том газеты «Таймс». republic A republic is a state in which supreme power resides in a president elected by voting. Республика — это государ- ство, в котором верховным правителем является прези- дент, избираемый голосова- нием. reputation He had earned the reputation of a good interpreter. За ним закрепилась репутация хорошего переводчика. reservation There are Indian reservations in the USA. If you make a reservation, you arrange for something such as a table in a restaurant or a room in a hotel to be kept for you. В США имеются резервации для индейцев. Если вы делаете предваритель- ный заказ на столик в рестора- не или на номер в гостинице, то вы просите, чтобы столик или номер оставили свобод- ным для вас. reserve A reserve is a supply of some- thing that is available for use when it is needed. In sport, a reserve is someone who is available to play as part Резерв — это запас чего-то, который предоставляется в распоряжение для использо- вания при необходимости. В спорте запасной игрок оз- начает игрока, который всту-
282 * Английские слова, которые мы знаем из русского of a team if one of the members cannot play on a particular oc- casion. A nature reserve is an area of land where the animals, birds, and plants are officially protect- ed. пает в игру, если какой-то другой член команды не мо- жет участвовать в игре. Природный заповедник — это территория, где официально оберегаются и сохраняются животные, птицы и растения. reservoir A reservoir is an artificial lake that is used for storing water before it is supplied to people. Резервуар — это искусствен- ное озеро / водохранилище, в котором вода хранится пе- ред использованием людь- ми. residence The building is the Prime Min- ister’s official residence. What is your place of residence? Это здание является офици- альной резиденцией премьер- министра. Где у вас постоянное место жительства? resident Since 1999 she has been resident abroad. The local residents complained of interruptions in water supply. С 1999 года она проживает за границей. Местные жители жаловались на перебои в водоснабжении. resistor A resistor is a device offering electric resistance. Резистор — это устройство, создающее электрическое со- противление. resolution A resolution is a formal deci- sion taken at a meeting by means of a vote. Resolution is determination to do something or not do something. Резолюция — это официальное решение, принимаемое на собрании путем голосования. Решимость — это психологи- ческий настрой сделать что-то или не делать чего-то.
Часть вторая я 283 resource Не had invested all his resourc- es in a restaurant. Russia is rich in mineral resourc- Он вложил все свои средства в какой-то ресторан. Россия богата полезными ис- es. копаемыми. respectable He looked like a respectable American businessman. Он выглядел как респекта- бельный американский биз- несмен. He had begun to earn a very respectable income. Он начал получать приличный доход. respirator A respirator is a device cover- ing the mouth and nose to pre- vent the inhalation of harmful vapours or dust. Респиратор — это устройство, защищающее рот и нос от вдыхания вредных паров и пыли. restaurant We had dinner at a splendid Hungarian restaurant. Мы пообедали в великолеп- ном венгерском ресторане. result I don’t know the result of the last match. I followed his advice, with a disastrous result. Я не знаю результата послед- него матча. Я последовал его совету — ре- зультат был просто катастро- фическим. retrospective Retrospective opinions or views concern things that happened in the past. Ретроспективное мнение или взгляд относятся к событиям, которые произошли в про- шлом. revise If you revise something, you alter it in order to make it bet- ter or more correct. — Если вы пересматриваете что- то, то вы изменяете его, что- бы сделать лучше или пра- вильнее.
284 - Английские слова, которые мы знаем из русского revision The timetable is in need of revi- sion. Расписание нужно пересмот- реть. revolution A revolution is a successful at- tempt by a large group of peo- ple to change the political sys- tem of their country by force. A revolution is also an impor- tant change in a particular area of human activity. Революция — это успешная попытка изменения полити- ческой системы страны на- сильственным путем, осуще- ствляемая большой группой людей. Революция — это важные из- менения в какой-то сфере че- ловеческой деятельности. revolutionary A revolutionary is a person who tries to cause a revolution or who takes part in it. Революционер — это человек, который готовит революцию или принимает участие в ней. revolver A revolver is a kind of gun that you hold in your hand. Револьвер — это тип ручного огнестрельного оружия. revue A revue is a theatrical produc- tion consisting typically of brief sketches and songs. Ревю — это театральное пред- ставление из отдельных эпи- зодов и номеров. rhapsody A rhapsody is a musical com- position of irregular form based on folk-songs. Рапсодия — это музыкальное произведение произвольной формы, написанное на темы народных песен. rheumatism Rheumatism is an illness char- acterized by inflammation and pain in joints and muscles. Ревматизм — это болезнь, ха- рактеризующаяся воспалени- ем и болью в суставах и мыШ' цах.
Часть вторая и 285 rhombus д rhombus is a parallelogram having the sides equal and the angles oblique. Ромб — это параллелограмм, у которого все стороны рав- ны, а углы не являются пря- мыми. rhythm A rhythm is a flow of rising and falling sounds in language that is produced in a verse by a regu- lar recurrence of stressed and unstressed syllables. Ритм — это равномерное че- редование звуков с повышен- ной и пониженной интонаци- ей, обеспечиваемое регуляр- ным повторением ударных и безударных слогов в стихе. risk There is risk of infection. Your television is a fire risk if left plugged in overnight. Вы можете заразиться. Существует опасность возго- рания телевизора, если вы оставите его включенным на всю ночь. robot Japanese industry is making in- creasing use of robots. В японской промышленнос- ти все шире используются ро- боты. rocket A rocket is a space vehicle that is shaped like a long tube and drives itself by sending out burn- ing gas. Ракета — это космическое средство транспорта, имею- щее форму длинной трубы, приводимое в движение стру- ей газа от сгорания топлива. role He had played a major role in winning the football world cham- Он сыграл важную роль в по- беде на чемпионате мира по Pionship. футболу. romance A romance is a relationship between two people who are in Любовный роман — это отно- шения между двумя людьми,
286 - Английские слова, которые мы знаем из русского love with each other but who которые любят друг друга, но are not married to each other. не состоят в браке. romantic Romantic people have a lot of ideas that are not based on real life. Романтические люди одержи- мы идеями, которые оторва- ны от реальной жизни. rotation Rotations of the fan reduced the room temperature by five de- grees. Crop rotations will help to min- imize disease. Работа вентилятора понизила температуру в помещении на пять градусов. Севооборот культур сведет за- болевание растений до мини- мума. routine A routine is the boring repeti- tion of a series of tasks. Рутина — это однообразное повторение одних и тех же операций. rudimentary They have a rather rudimenta- ry planning system. Knowledge that is rudimentary includes only the simplest and most important facts. У них довольно несовершен- ная система планирования. Элементарные знания содер- жат лишь самые простые и наиболее важные факты. rudiments I saw only rudiments of a plan. He was teaching them the rudi- ments of English. Я видел лишь наброски плана. Он давал им элементарные знания по английскому языку. rugby Rugby is a game played by two teams, who try to score points by carrying an oval ball to their opponents’ end of the pitch, or by kicking the ball over a bar fixed between two goal posts. Регби — это игра между двумя командами, которые пытают- ся набрать очки путем проно- са овального мяча к концу поля на стороне противника или забивая мяч ногой в ворота противника так, чтобы он про- летал над перекладиной.
Часть вторая & 287 ruin The ruins of a building are the parts of it that remain after the rest has been destroyed. Руины здания — это то, что остается от него, когда оно разрушается. rum Rum is an alcoholic drink made from sugar cane juice. Ром — это алкогольный напи- ток, изготовляемый из сока S сахарного тростника. sabotage Sabotage is the hindering of manufacturing by discontented workers only imitating the nor- mal working process. Саботаж — это преднамерен- ный срыв работы недовольны- ми рабочими, которые лишь соблюдают видимость ее вы- полнения. salon She works at a beauty salon. She is dressed by Dior, whose salon is located across the street. Она работает в салоне красоты. Она одевается у Диора, салон которого находится через ули- цу- salute He raised his hand in salute. Он поднял руку в знак при- ветствия. The soldiers will fire a salute on Эти солдаты произведут на the Red Square. Красной площади салют. Satanic The poet was sentenced to cap- ital punishment for his satanic Этот поэт приговорен к смер- тной казни за свои сатанин- Poems. — ские стихи. sanatorium A sanatorium is an institution that Provides medical treatment and Санаторий — это учрежде- ние, которое обеспечивает ле-
288 Английские слова, которые мы знаем из русского rest for people who have been ill for a long time. чение и отдых для людей, ко- торые в течение длительного времени болели. sanction A sanction is a severe course of action which is intended to make people obey the law. Санкция — это строгая мера воздействия по отношению к правонарушителям с целью заставить людей повиновать- ся закону. sandals Sandals are light shoes that you wear in warm weather which have strips instead of a solid part over the top part of your foot. Босоножки — это легкая обувь для теплой погоды, у которой вместо сплошного верха узкие полоски материала. sandwich A sandwich consists of two slic- es of bread with a layer of cheese or meat between them. Сэндвич состоит из двух ку- сочков хлеба со слоем сыра или мяса между ними. sanitary Sanitary conditions in the hos- pitals had deteriorated rapidly. Санитарные условия в этих больницах резко ухудшились. sarcasm Sarcasm is a speech or writing which actually means the oppo- site of what it seems to say, in- tended to mock or insult some- one. Сарказм — это устное или письменное высказывание, имеющее в виду противопо- ложное тому, что выражено, означающее насмешку или оскорбление. sateen Sateen is a glossy cotton fabric. Сатин — это глянцевитая хлоп- чатобумажная ткань. satin Satin a smooth and shiny kind of cloth, made of silk. Атлас — это гладкая блестя- щая шелковая ткань.
Часть вторая ® 289 — The bride was dressed in white satin. Невеста была в белом атлас- ном платье. satellite A satellite is an object which has been sent into space in order to collect information or to be part of a communication system. Искусственный спутник — это устройство, запускаемое в космос для сбора информа- ции или ддя создания систе- мы связи. satire The book is a biting unsparing satire on the contemporary so- ciety. Эта книга является острой беспощадной сатирой на со- временное общество. satirical He is a satirical person. Он язвительный человек. saturation Even when the market reaches saturation, the prices don’t fall. Даже если рынок насыщается товарами, цены не падают. scalpel A scalpel is a knife with a short sharp blade, used by surgeons during operations. Скальпель — это нож с корот- ким острым лезвием, исполь- зуемый хирургами при прове- дении операций. scandal We can’t afford another scan- dal in the firm. Мы не должны допустить но- вого скандала в этой фирме. scheme He drew up a scheme of his house. I like this exquisite colour scheme. Он набросал план своего дома. . Мне нравится этот изыскан- ный подбор цветов. sculptor The marble sculpture was carved by a famous sculptor. Эта мраморная скульптура была высечена известным скульптором. Ю Английские слова, которые мы знаем из русского
290 * Английские слова, которые мы знаем из русского season I like the alternation of the sea- sons. When does the football season begin? Мне нравится чередование времен года. Когда начинается футбольный сезон? secrecy She stressed the necessity of ab- solute secrecy. Она подчеркнула необходи- мость абсолютной секретности. secret Secret things are known about by only a small number of peo- ple, and are not told or shown to anyone else. Секретные вещи известны только небольшому числу лю- дей; их не показывают и о них не рассказывают другим людям. secretariat A secretariat is a department of an organization that is responsi- ble for administration of current activities. Секретариат — это отдел ка- кой-либо организации, ответ- ственный за руководство теку- щей деятельностью. secretary A secretary is a person who is employed to do office work, and arranging meetings for his chief. Секретарь — это человек, ко- торый выполняет офисную ра- боту и договаривается о дело- вых встречах своего начальни- ка. sect An extremist Protestant sect came into being in our town. В нашем городе появилась экстремистская протестант- ская секта. section He is in charge of a sports sec- tion of the shop. There are misprints in the sec- ond section of the book. A section of a railway was de- stroyed by the inundation. Он заведует спортивным отде- лом этого магазина. Во втором разделе этой книги имеются опечатки. Участок железной дороги был разрушен этим наводнением-
Часть вторая « 291 sector There are our people in the sec- tor of fire. We receive only 20 % of produc- tion from the private sector in the agriculture. В секторе обстрела находят- ся наши люди. Мы получаем лишь 20 % про- дукции от частного сектора в сельском хозяйстве. segment I showed her a segment of my article. He was elected by all the seg- ments of population. Я показал ей часть своей ста- тьи. Он был избран всеми слоями населения. seine A seine is a large fishing net kept vertical in the water by weights and floats. Невод — это большая рыболо- вецкая сеть, удерживаемая в вертикальном положении гру- зилами и поплавками. seismic We live in a seismic region. Мы живем в сейсмическом районе. selection The selection of goods in a shop is the particular range of goods that it has available and from which you can choose. Ассортимент товаров в каком- то магазине — это перечень то- варов, которые у него имеют- ся и из которого вы можете вы- бирать. The orchestra was playing a selection of tunes from films. Оркестр играл мелодии из кинофильмов. selective The college was founded for selective education of the most talented children. They are not particularly selec- tive in the television watching. — Тот колледж был основан для селективного обучения наибо- лее талантливых детей. Они не очень разборчивы при выборе телепрограмм для про- смотра.
292 Английские слова, которые мы знаем из русского serious Drugs addiction is one of the most serious problems in Russia. It is time to get down to the se- rious matter. —— Наркомания является одной из самых серьезных проблем в России. Пора уже приступить к рас- смотрению этого серьезного вопроса. service What is the charge for your services? He hammered the table for im- mediate service. Conscription will be limited to ten months’ service. Какова стоимость ваших услуг? Он стучал по столу, требуя, чтобы его немедленно обслу- жили. Срок службы в армии будет сокращен до десяти месяцев. session An emergency session of the United Nations Security Coun- cil will take place tomorrow. The court is still in session. Внеочередная сессия Совета безопасности ООН состоится завтра. Заседание суда все еще про- должается. sex The two sexes, male and fe- male, are the two groups into which people and animals are divided according to their func- tion in producing the young. The film contains no sex and vi- olence. Два пола, мужской и жен- ский — это две группы, на ко- торые делятся животные и люди по их роли в воспроиз- ведении потомства. В этом фильме нет секса и насилия. sexual He noticed her sexual attraction at once. Он сразу заметил ее сексуаль- ную привлекательность. shock It was a shock to discover that she was pregnant. Мы были шокированы, когда узнали, что она беременна. '
Часть вторая а 293 shorts Shorts are trousers with very Шорты — это брюки с очень short legs. короткими штанинами. show A show is a form of entertain- ment at the theatre or on televi- sion that consists of several items. Шоу — это развлекательное представление, показываемое в театре или по телевидению, состоящее из нескольких но- меров. shunt A shunt is a conductor joining two points in an electrical cir- cuit so as to form a parallel or alternative path through which a portion of the current may pass. Шунт— это проводник, со- единяющий две точки элект- рической цепи, образующий параллельную или альтерна- тивную ветвь, по которой мо- жет проходить часть тока. signal A signal is a gesture, sound, or action which is intended to give a particular message to the person who sees or hears it. Сигнал — это жест, звук или действие, передающие какое- то сообщение человеку, вос- принимающему его. signalize I will signalize by a shot. Я подам сигнал выстрелом. simulate Не simulated illness to shirk the Он притворился больным, army service. чтобы не служить в армии. The material simulates marble. Этот материал имитирует мрамор. situation The situation in Russia is radi- cally different from that one in Europe. I was aware of the seriousness of his situation. Положение в России корен- ным образом отличается от положения в Европе. Я хорошо осознавал всю серь- езность его положения.
294 Английские слова, которые мы знаем из русского skeleton A skeleton is a framework of bones which supports and pro- tects the organs and muscles. Скелет — это каркас из кос- тей, который поддерживает и защищает органы и мышцы тела. skipper A skipper is the master / cap- tain of a small fishing, trading, or pleasure boat. Шкипер — это капитан неболь- шого рыболовного, торгового или прогулочного судна. slang I bought a Dictionary of Amer- ican Slang. Я купил словарь американ- ского сленга. sniper A sniper’s bullet tore up a wall two inches above his head. Снайперская пуля врезалась в стену в пяти сантиметрах над его головой. snob A snob is a person who believes that he is superior to other peo- ple because of their intelligence or taste. Сноб — это человек, считаю- щий себя выше других по уровню образованности или изысканности вкусов. social We approve of the social and economic policy of the govern- ment. Мы одобряем социальную и экономическую политику пра- вительства. socialism Socialism is a social system based on collective or govern- mental ownership and admin- istration of the means of produc- tion and distribution of goods. Социализм — это обществен- ный строй, основанный на государственной или коллек- тивной собственности на сред- ства производства, на государ- ственном или коллективном управлении и распределений благ.
Часть вторая .* 295 soda Soda is sodium carbonate or a beverage consisting of water highly charged with carbonic acid gas. Сода — это карбонат натрия или напиток, состоящий из воды, сильно насыщенной углекислым газом. sofa A sofa is a long upholstered seat usually with arms and a back and often convertible into a bed. Софа / мягкий диван — это длинное мягкое сиденье, обыч- но с подлокотниками и спин- кой, которое часто можно разложить в кровать. solid It is important that he has a sol- id foundation of scientific knowl- edge. She regarded them as solid kind people. The basic choice is gas, elec- tricity, or solid fuel. Важно, чтобы он имел солид- ный фундамент научных зна- ний. Она считала их солидными добрыми людьми. Возможен выбор между га- зом, электричеством и твер- дым топливом при определе- нии вида отопления. solidarity Solidarity is unity based on com- munity of interests, objectives, or ideas. Солидарность — это единоду- шие и сплоченность, основан- ные на общности интересов, целей и идей. solo A solo is a piece of music that is played or sung by one person alone. Соло — это музыкальное про- изведение, предназначенное для одного исполнителя (му- зыканта или певца). soloist A soloist is a person who plays a musical instrument or sings alone. Солист — это музыкант или пе- вец, исполняющий музыкаль- ное произведение в одиночку.
296 » Английские слова, которые мы знаем из русского soup Не has ordered chicken soup. Он заказал суп с курицей. souvenir We has entered a souvenir shop. Мы зашли в какой-то сувенир- ный магазин. Не brought two Chinese fans as Он привез два китайских вее- а souvenir of his journey. pa в качестве сувенира. special То marry a foreigner, special permission had to be obtained. Для вступления в брак с ино- странцем нужно было полу- чить специальное разрешение. He went to a special school for talented children. Он учился в спецшколе для талантливых детей. specific Lilac has a specific smell. Сирень имеет специфический запах. The dialect is specific to the re- gion. Этот диалект характерен для той местности. specification The ship was built to the cus- tomer’s specifications. Этот корабль был изготовлен по спецификации / техниче- ским условиям заказчика. spectacle He slipped on the icy pavement and broke his spectacles. Он поскользнулся на оледе- невшем тротуаре и сломал свои очки. It was a grand three-hour spec- tacle consisting of songs, com- edy acts, dances, and acrobat- ics. Это было великолепное трех- часовое зрелище, состоящее из песен, интермедий, танцев и акробатических номеров. spectrum The spectrum is a series of col- our formed when a beam of white light is dispersed by pass- ing through a prism so that the Спектр — это последователь- ность цветовых полос, обра- зующаяся при преломлений дневного света при прохожде-
Часть вторая » 297 component waves аге arranged in the order of their wavelength from red through orange, yel- low, green, blue, indigo, and violet. нии через призму, так что отдельные компоненты распо- лагаются в порядке их длины волны: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый. speculation He engages in land speculation. Он занимается спекуляцией земельными участками. In consequence of these specu- lations he decided to stay. В результате этих размышле- ний он решил остаться. sperm A sperm is a cell which is pro- duced in the sex organs of a male animal and can enter a female animal’s egg and fertilize it. Сперма — это семенная жид- кость, вырабатываемая по- ловыми органами самца, со- держащая клетки, которые могут проникнуть в яйцек- летку самки и оплодотворить ее. sphere A sphere is an object that is per- fectly round in shape. Apart from painting, he has sev- eral other spheres of interest. Сфера — это абсолютно круг- лый предмет. Помимо живописи, он инте- ресуется несколькими други- ми областями. spherical The Earth is spherical. Земля имеет форму шара. spindle A spindle is a round stick with taped ends used to form and twist yam in spinning. Веретено — это стержень с ко- нусными концами, использу- емый для наматывания нити при прядении. A spindle is the part of an axle on which a vehicle wheel turns. Шпиндель — это часть оси, на которой вращается колесо транспортного средства.
298 с Английские слова, которые мы знаем из русского spiral We followed him up the spiral Мы следовали за ним, под- staircase. нимаясь по винтовой лестни- це. spleen Не told me it in a fit of spleen. A man can live without his spleen. Он сказал мне это в приступе раздражения. Человек может жить без селе- зенки. sponsor Our national football team is sponsored by the petroleum com- pany. Who is the sponsor of the con- cert? Эта нефтяная компания явля- ется спонсором нашей сбор- ной страны по футболу. Кто является спонсором это- го концерта? spool A spool is a round object onto which thread, tape, or film can be wound, before it is put in a sewing machine, tape recorder, or projector. Катушка — это круглый пред- мет, на который наматывает- ся нить, лента или пленка, прежде чем она будет поме- щена в швейную машину, магнитофон или проектор. sport My favourite sport is gymnas- tics. I was bad at sports. Моим любимым видом спорта является гимнастика. Я был плохим спортсменом. sportsman A sportsman is a man who goes in for sports. A sportswoman is a woman who takes part in sports. Спортсмен — это человек / мужчина, который занимает- ся спортом. Спортсменка — это женщина, которая занимается спортом. sprint He has won all the sprint races. Он выиграл забеги на все спринтерские дистанции.
Часть вторая 299 If you sprint, you run as fast as you can over a short distance. Если вы спринтуете, то вы бежите на своей максималь- ной скорости на коротком от- резке. squall A sudden squall overturned the boat. Неожиданный шквал опроки- нул судно. square A square is a small public park in a town. A square is a shape with four sides of the same length and four comers that are all right angles. Сквер — это небольшой об- щественный парк в городе. Квадрат — это геометрическая фигура, у которой все четыре стороны равны между собой, а все четыре угла — прямые. A square is a flat open place in a town or city. Площадь — это незастроенное большое ровное место в горо- де. state Some large countries are divid- ed into administrative units called states. Некоторые большие государ- ства делятся на администра- тивные единицы, именуемые штатами. A state is a politically organized body of people governing a country. These words expressed my state of mind. Государство — это политиче- ская организация, управляю- щая страной. Эти слова выражали мое ду- шевное состояние. station A station is a building by a rail- way line where a train stops to pick up passengers and goods. Станция / вокзал — это зда- ние у железной дороги, где поезда останавливаются, что- бы забрать пассажиров и груз. The radio was tuned permanently to his favourite station. Радио было постоянно на- строено на его любимую стан- цию.
300 ® Английские слова, которые мы знаем из русского statistics Statistics is a branch of mathe- matics dealing with the collec- tion, analysis, interpretation, and presentation of masses of numeral data. Статистика — это отрасль математики, занимающаяся сбором, анализом, интер- претацией и представлени- ем массивов цифровых дан- ных. statistical Statistical techniques are regu- larly employed. Статистические методы ис- пользуются постоянно. statue A statue is a large sculpture of a person or an animal made of stone or metal. Статуя — это большая скульп- тура человека или животного из камня или металла. statuette A statuette is a very small statue which is often displayed on a shelf. Статуэтка — это маленькая скульптурная фигурка, кото- рая часто помещается на пол- ку. status The status of women is chang- ing. The economic status of Russia is difficult. Общественное положение женщин меняется. Россия находится в трудном экономическом положении. statute He commented on the statute of limitations in criminal cases. The rector introduced a new statute of the university. Он прокомментировал закон о сроках давности по делам уголовного преследования. Ректор ввел новый устав уни- верситета. stenographer A stenographer is a writer of shorthand. Стенографист(ка) — это спе- циалист по стенографической записи.
Часть вторая » 301 sterile Sterile means free from micro- organisms. «Стерильный» означает осво- божденный от микроорганиз- мов. The bandage is sterile. She learnt that she was sterile. Этот бинт стерильный. Она узнала о своем бесплодии. sterling Sterling has once again become one of the strong currencies. Фунт стерлингов вновь стал одной из устойчивых денеж- ных единиц. It costs a hundred and fifty pounds sterling. Это стоит сто пятьдесят фун- тов стерлингов. stewardess A stewardess is a woman who works on a ship or plane look- ing after passengers and serving meals to them. Стюардесса — это женщина, работающая на борту самоле- та или судна, обслуживающая пассажиров во время рейса, в частности, подавая пищу. stimulation I find great intellectual stimula- tion in these surroundings. Эта обстановка служит боль- шим духовным / творческим стимулом для меня. stimulus If something acts as a stimulus it makes a process develop fur- ther or more quickly. Если что-то действует как стимул, то эта вещь или яв- ление способствует дальней- шему протеканию процесса или его более быстрому про- теканию. stop A stop is a place where buses or trains regularly stop so that people can get on and off. Остановка — это место, где постоянно останавливаются автобусы или поезда, чтобы люди смогли сойти или сесть на транспорт.
302 з Английские слова, которые мы знаем из русского storm A storm is very bad weather with heavy rain, strong wind, and often thunder and lightning. A storm is a violent assault on a defended position. Буря — это очень плохая пого- да с дождем и сильным ветром, зачастую с громом и молнией. Штурм — это решительная атака укрепленной позиции. story The story of the firm begins in 1980. A story is a description of im- aginary people and events which is written or told in order to entertain people. История фирмы началась в 1980 году. Рассказ — это словесное из- ложение вымышленных собы- тий с вымышленными дей- ствующими лицами в устном или письменном виде с целью развлечения читателей или слушателей. strategic(al) The government prohibited ex- portation of strategic materials. He suggested limitation of stra- tegic nuclear weapons. Правительство запретило экс- порт стратегических материа- лов. Он предложил сокращение стратегического ядерного ору- жия. strategist A strategist is a person skilled in Стратег — это человек, уме- strategy. ло использующий стратегию. strategy Strategy is the art of designing and employing plans to achieve a goal. Strategy is the science and art of military command exercised to meet the enemy in combat un- der advantageous conditions. Стратегия — это искусство со- ставления и использования планов для достижения по- ставленной цели. Стратегия — это наука и ис- кусство ведения военных дей- ствий, используемая для со- здания благоприятных усло- вий в битве с врагом.
Часть вторая 4 303 stratosphere Stratosphere is the upper por- tion of the atmosphere above 11 kilometres in which temperature changes but little with altitude and clouds are rare. strike-breaker A strike-breaker is a person hired to help break up a strike organized by workers. structure A structure is the arrangement of elements in a substance, body, or system. A structure is a definite pattern of organization. We analysed the structure of English in great detail. student A student is a person who is studying at a university or in a secondary school. A student of a particular sub- ject is a person who is interest- ed in it and is trying to learn it. studio A studio is a room where а painter or photographer works / or a room where radio or tele- vision programmes are record- ed, records are produced, or films are made. Стратосфера — это верхняя часть атмосферы выше 11 ки- лометров, где температура мало меняется с изменением высоты и где мало облаков. Штрейкбрехер — это чело- век, нанятый для выполнения работы забастовщиков, с тем чтобы сорвать забастовку. Структура — это расположе- ние элементов в веществе, в теле или какой-то системе. Структура — это определен- ная схема организации. Мы подробно разобрали структуру английского языка. Слово “student” (в английском языке) обозначает человека, обучающегося в университете или в средней школе. Изучающий какой-то пред- мет — это человек, заинтере- сованный этим предметом и старающийся овладеть им. Студия — это комната, в ко- торой работает художник или фотограф, или помещение, где осуществляется запись ра- дио- и телепрограмм, делают- ся музыкальные записи или фильмы.
304 й Английские слова, которые мы знаем из русского style They try to copy western styles of education. She wore clothes which weren’t different in style or appearance from those of the other children. subject A subject is maths, chemistry, English, or other sciences that people study at school, college, or university. However much you try to change the subject, the conversation invariably returns to politics. In grammar, the subject of a sentence is the word or words that represent(s) the person or thing that is doing the action expressed by the predicate. Они пытаются скопировать западный стиль образова- ния. Она носила одежду, которая по стилю и внешнему виду не отличалась от одежды других детей. Предмет — это математика, химия, английский язык или другие науки, которые люди изучают в школе, колледже или университете. Как бы вы ни старались сме- нить тему разговора, разговор все равно возвращается к по- литике. В грамматике подлежащее предложения — это слово или группа слов, обозначающие человека или предмет и вы- полняющие действие, выра- жаемое сказуемым. subjective His arguments were subjective, Его аргументы были субъек- based on intuition. тивными, основанными на интуиции. subordination Subordination is strict submis- Субординация — это строгое sion of inferior ranks to superi- подчинение низших чинов и or ones. должностей вышестоящим. subsidy A subsidy is a grant by a gov- ernment to a private individual, a company, or another govem- Субсидия — это помощь, ока- зываемая правительством фи- зическому лицу, компании или
Часть вторая # 305 ment to aid an enterprise benefi- cial to the public. другому правительству с целью поддержания общественно по- лезного предприятия. substance A substance is a physical mate- rial of / from which smth is made. A substance is a matter of par- ticular chemical constitution. Вещество — это физический материал, из которого что-то делается или состоит. Химическое вещество — это вещество с определенным хи- мическим составом. A substance is a fundamental or characteristic part or quality of something. Суть — это основная или ха- рактерная часть или качествен- ная характеристика чего-то. suffix A suffix is part of a word which is added to the root in order to form a new word. Суффикс — это часть слова, которая присоединяется к корню с целью образования нового слова. sulphate / sulfate Sulphate is a salt of sulphuric acid. Сульфат — это соль серной кислоты. sultan A sultan is a sovereign of a Muslim state. Султан — это правитель му- сульманского государства. sum A sum of money is an amount of money. A sum is the result obtained by the mathematical operation of addition. Сумма денег — это какое-то их количество. Сумма — это результат, полу- чаемый от операции сложе- ния. superman A superman is a man with ex- ceptional powers. Супермен — это человек, об- ладающий исключительными качествами и возможностями.
306 Английские слова, которые мы знаем из русского supermarket A supermarket is a large shop which sells all kinds of food and household goods. Универсам — это большой ма- газин, торгующий продукта- ми питания и предметами оби- хода. switch A switch is a small control for an electrical device such as a light, radio, or heater, which you press or move up and down in order to turn the device on or off. Переключатель / выключа- тель — это маленькое устрой- ство на электрическом прибо- ре (лампа, радиоприемник, нагреватель), которое вы на- жимаете или перемещаете с целью включения или выклю- чения электроприбора. symbol Red colour is a symbol of the Revolution. Красный цвет — символ рево- люции. symmetrical The house consists of two sym- metrical parts. Дом состоит из двух симмет- ричных частей. symmetry Symmetry is correspondence is size, shape, and relative posi- tion of parts on opposite sides of a dividing line or plane. Симметрия — это соразмер- ность и полное соответствие в расположении чего-то по противоположным сторонам прямой линии или плоско- сти. sympathy People feel immediate sympa- thy for a man left alone with his children. If you have sympathy with some- one’s ideas or opinions, you agree with them. Люди всегда сочувствуют мужчинам, которые остались одни со своими детьми. Если вы симпатизируете чело- веку в его взглядах, то вы со- гласны с этими взглядами и поддерживаете их.
Часть вторая w 307 symphony A symphony is a piece of music written to be played by an or- chestra, usually in four parts. Симфония — это музыкаль- ное произведение, написан- ное для исполнения оркест- ром, обычно состоящее из четырех частей. symptom A symptom of an illness is some- thing wrong with your body that is a sign of the illness. Симптом — это проявление недомогания в вашем теле, которое является признаком определенной болезни. Migration of people is a symp- tom of rural poverty. Миграция людей является симптомом обеднения сель- ских жителей. syndicate A syndicate is an association of companies for business purpos- es or in order to carry out a project together. Синдикат — это объединение предпринимателей для осу- ществления совместной ком- мерческой деятельности или с целью выполнения какого- то совместного проекта. synonym A synonym is a word which has the same or nearly the same meaning as another word in the Синоним — это слово, которое имеет одинаковое или почти одинаковое значение с другим same language. словом этого же языка. synoptic(al) His job is to make daily synoptic weather charts of Russia. Он занимается составлением ежедневных синоптических карт погоды России. synthesis The synthesis of a substance is the production of it by means of chemical or biological reactions. Синтез какого-то вещества — это его получение с помощью химической или биологиче- ской реакции.
308 Английские слова, которые мы знаем из русского syntax Syntax is the rules of words ar- Синтаксис — это правила свя- rangement in sentences of a lan- зывания слов в предложениях guage. какого-то языка. Т tablet A tablet is a small hard piece of Таблетка — это маленький medicine, which you swallow. твердый кусочек лекарства, который вы проглатываете. taboo A taboo is a religious custom that forbids people to do smth. A taboo is a social custom that some words or actions must be avoided because they are con- sidered to be embarrassing or offensive. Табу — это религиозный обы- чай, запрещающий людям делать что-то. Табу — это запрет на опреде- ленные слова или действия в обществе, поскольку эти сло- ва и поступки считаются по- стыдными или оскорбитель- ными. tactics Different circumstances involve adopting different tactics. Различные условия требуют применения различных такти- ческих приемов. tampon A tampon is a firm, specially shaped piece of cotton wool that a woman puts inside her vagi- na to absorb blood when she has a period. Тампон — это плотный кусок ваты специальной формы, который женщина помещает во влагалище, чтобы он впи- тал кровь во время месячных. tandem A tandem is a bicycle designed for two riders sitting one behind the other. Тандем — это двухместный ве- лосипед, на котором велоси- педисты сидят один за другим.
Часть вторая ® 309 tariff A tariff is a schedule of charges of a business or public utility. Тариф — это расценки на коммунальные услуги или услуги любого другого пред- приятия. A tariff is a tax that a govern- ment collects on goods coming into the country. Тариф — это налоговый сбор, взимаемый правительством с импортируемых товаров. tax A tax is an amount of money that you have to pay to the govern- ment so that it can pay for pub- lic services. Налог — это деньги, которые вы должны платить правитель- ству, с тем чтобы оно могло осуществить социальные вы- платы. taxi A taxi is a car driven by some- one whose job is to take you where you want to go in return for money. Такси — это автомобиль, уп- равляемый водителем, кото- рый отвезет вас в нужное ме- сто за определенную плату. technical Technical language involves us- ing special words or using ordi- nary words in special meaning. Технический язык использу- ет специальные слова или обычные слова в специальном значении. technique Her running technique is per- fect. He suggests a new technique of memorizing words. У нее великолепная техника бега. Он предлагает новую технику запоминания слов. technology Technology is application of sci- entific knowledge for practical purposes in industry, farming, medicine, and business. Технология — это применение научных знаний в практиче- ских целях в промышленнос- ти, сельском хозяйстве, ме- дицине и в бизнесе.
ЗЮ Английские слова, которые мы знаем из русского telegram A telegram is a message that is sent by telegraph and then print- ed and delivered to somebody. Телеграмма — это сообще- ние, переданное по телегра- фу, затем напечатанное и до- ставленное по адресу. telegraph The telegraph is a system of sending messages over long dis- tances by means of electrical or radio signals, and printing them on the other end. Телеграф — это система пере- дачи сообщений на большое расстояние с помощью элек- трических или радиосигналов с распечатыванием их на при- нимающей стороне. telephone The telephone is an electrical system that you use to talk to someone in another place by dialing a number on a piece of equipment and speaking into it. Телефон — это электрическая система, используемая для переговоров с другим лицом, находящимся на расстоянии путем набора номера на ап- парате и произнесения слов в трубку. telescope A telescope is a tubular optical instrument for viewing distant objects by means of the refrac- tion of light rays through a lens or the reflection of light rays by a concave mirror. Телескоп — это оптический инструмент в виде трубы для наблюдения далеких предме- тов и объектов за счет прелом- ления лучей света в линзе или за счет отражения лучей света от вогнутого зеркала. television I turned on the television to Я включил телевизор, чтобы watch the news. посмотреть новости. temperature The temperature of a substance Температура вещества или or the temperature in a place is температура в каком-то мес- how hot or cold it is. те — это степень нагревания
Часть вторая *311 или охлаждения этого веще- ства или места. tender A tender is a vehicle attached to a locomotive for carrying a supply of fuel and water. Тендер — это прицеп к паро- возу с запасом топлива и воды. tenor Tenor is the highest natural adult male voice. Тенор — это самый высокий мужской голос (взрослого мужчины). terminology The terminology of a subject is the set of special words and ex- pressions used in connection with it. Терминология какого-то пред- мета — это специальные сло- ва и выражения, используе- мые в нем. terrace A terrace is a flat area of stone or grass next to a building where people can sit or eat meals. Терраса — это вымощенная камнем или покрытая травой площадка перед домом, где люди могут сидеть или при- нимать пищу. A terrace is a horizontal strip of soil on a slope of a hill. Терраса — это горизонтальная полоса почвы на склоне хол- ма. territory A territory is a geographical area belonging to a country. Территория — это часть гео- графической поверхности, принадлежащая стране. We were passing through moun- tainous territory. Мы продвигались по гористой местности. terror Terror is the deliberate use of violence and brutality as a po- litical weapon. Террор — это преднамеренное применение насилия и жесто- кости в качестве политическо- го оружия.
312 5 Английские слова, которые мы знаем из русского Terror is a state of intense fear. Ужас — это состояние сильно- го страха. test A test is an experiment to find out whether a device works. A test is an examination consist- ing of a set of questions or tasks which is intended to measure your knowledge or skill. Испытание — это экспери- мент для определения рабо- тоспособности какого-то уст- ройства. Тест — это экзамен, содержа- щий перечень вопросов и за- даний, предназначенный для определения уровня знаний или умений проверяемых. text A text is written or printed words forming a literary work, an ar- ticle of a newspaper or any oth- er source of information. Текст — это написанные или напечатанные слова, образу- ющие литературное произве- дение, статью из газеты или другой источник информации. textile She works at a textile factory. Она работает на текстильной фабрике. theatre A theatre is a building with a stage on which plays and other entertainments are performed. Театр — это здание со сце- ной, на которой исполняют- ся пьесы и другие зрелищные программы. theorem A theorem is a statement in mathematics that can be proved to be tnie by reasoning. Теорема — это утверждение в математике, истинность кото- рого устанавливается путем доказательства. theoretic These theoretic ideas may not work in practice. Эти теоретические идеи, воз- можно, не будут работать на практике.
Часть вторая * 313 theory Theory is the general and abstract principles of a science or an art. A theory is a plausible or scien- tifically acceptable principle sug- gested to explain a phenome- non. Теория — это общие абстракт- ные принципы какой-то науки или искусства. Какая-то теория — это веро- ятный или научно приемле- мый принцип, предложенный для объяснения какого-то яв- ления. thermal We are going to build a thermal power plant. Мы собираемся строить теп- ловую электростанцию. thermometer A thermometer is an instrument for measuring the temperature of a room or a person’s body. Термометр — это прибор для замера температуры помеще- ния или температуры челове- ческого тела. thermos A thermos is a container which is used to keep hot drinks hot and cold drinks cold. Термос — это сосуд, исполь- зуемый для сохранения горя- чей жидкости горячей, а хо- лодной жидкости — холодной. thesis A thesis is an idea or theory that is expressed as a statement and is discussed in a logical way. Тезис — это идея или теория, выраженная в виде суждения, требующего доказательства. tick It was so quiet I could hear my wristwatch tick. Было так тихо, что я слышал тиканье своих ручных часов. title Someone’s title is a word such as Lord, Doctor used before their name in order to show their rank or status. Титул — это слово, например лорд, доктор, используемое перед именем и показываю- щее общественное положение человека.
314 Английские слова, которые мы знаем из русского Не wrote a book with the title ‘The Castle’. Он написал книгу под назва- нием «Замок». toast When you drink a toast to some- one, you wish them success or good health, and then drink some wine or other alcoholic drink. Когда вы предлагаете тост в честь кого-то, то вы желаете этому человеку успехов или здоровья и затем выпиваете вино или другой спиртной напиток. tobacco Tobacco is a plant dry leaves of which people smoke in pipes, cigars, and cigarettes. Табак — это растение, сухие листья которого люди курят в трубках, сигарах и сигаре- тах. toilet A toilet is a large bowl with a seat which you use when you want to get rid of urine or fae- ces from your body / and a small room containing the bowl. Туалет — это унитаз с сиде- ньем, которым вы пользуе- тесь, чтобы удалить мочу или кал из своего тела / и малень- кая комната, в которой нахо- дится унитаз. ton / tonne The Japanese extract ten million tons of coal each year from un- derwater mines. Япония добывает ежегодно десять миллионов тонн угля из подводных шахт. tone She was speaking now in cold, sarcastic tone. I wish I had a piano with a better tone. Atone is one of the lighter, dark- er, or brighter shades of the same colour. Она говорила холодным сар- кастическим тоном. Мне бы хотелось иметь фор- тепьяно с более приятным звучанием. Тон — это более светлый, тем- ный или яркий оттенок одно- го и того же цвета.
Часть вторая 315 tonic A tonic is a medicine that makes you feel stronger, healthier, and less tired. Тонизирующее средство — это лекарство, которое делает вас сильнее, здоровее и менее усталым. tonnage A tonnage of a shi p is its size or the amount of cargo that it can carry. Tonnage is the total number of tons that some thing weighs. Тоннаж судна — это его во- доизмещение или грузоподъ- емность. Тоннаж — это вес чего-то в тоннах. tonsillitis Tonsillitis is a painful swelling of your tonsils caused by an in- fection. Тонзиллит — это болезненное опухание гланд, вызываемое инфекцией. topography Topography is the practice of detailing on maps or charts nat- ural and man-made features of a place or region to show its relief. Топография — это изображе- ние на планах и на картах осо- бенностей местности или ре- гиона, показывающее их ре- льеф. torpedo Hisship was blown up by a tor- pedo. A torpedo is a tube-shaped bomb that travels underwater and explodes when it hits a tar- get. Его корабль был взорван тор- педой. Торпеда — это движущийся под водой взрывной снаряд, имеющий вид трубы, взрыва- ющийся при попадании в цель. total A total is the number that you get when you add several num- bers together. It was a total failure. Сумма — это число, которое получается от сложения не- скольких чисел. Это был полный провал.
316 « Английские слова, которые мы знаем из русского tour A tour is a long journey during which you visit several places. A tour is a short trip round a city or a famous building. Турне — это длительная поезд- ка, в ходе которой вы посе- щаете несколько мест. Экскурсия — это короткая прогулка по городу или ос- мотр известных зданий. tourist She showed a party of tourists round the museum. Она провела по музею группу туристов. toxic The river became contaminat- ed by toxic chemicals. Вода в реке была загрязнена ядовитыми химическими ве- ществами. tract He specializes in diseases of the digestive tract. He travelled across the northern tracts of Russia. Он — специалист по заболе- ваниям желудочно-кишечно- го тракта. Он путешествовал по север- ным просторам России. tractor A tractor is a farm vehicle with large rear wheels that is used for ploughing fields, sowing crops, and pulling trailers. Трактор — это транспортное средство с большими задни- ми колесами, используемое для вспашки полей, посевов культур и буксирования при- цепов. trade union A trade union is an organization of workers that tries to improve the pay and working conditions of its members. Профсоюз — это организация рабочих, добивающаяся по- вышения зарплаты и улучше- ния условий труда ее членов. tradition A tradition is a custom or belief Традиция — это обычаи, идеи that has existed for a long time и взгляды, которые существу-
Часть вторая 317 without changes passing from generation to generation. ют в течение длительного вре- мени, переходя из поколения в поколение. tragedy A tragedy is a very sad and seri- ous event or situation. Трагедия — это большое не- счастье, очень печальное со- бытие или тяжелая ситуация. In the theatre, a tragedy is a play that has a very sad ending connected with death of the main character. В театре трагедия — это драма- тическое произведение с очень печальным концом, связанным с гибелью главного героя. tragic I heard of the tragic death of his elder brother in a car crash. Я слышал о трагической ги- бели его старшего брата в ав- томобильной катастрофе. trajectory A trajectory is the curve that a moving body (as a planet in its orbit, a projectile, or a rock- et) describes in space. Траектория — это кривая ли- ния, которую описывает ле- тящее тело в пространстве (планета на орбите, снаряд или ракета). transcontinental He was the first Russian pilot who performed a transcontinen- tal flight to America. Он был первым российским летчиком, совершившим транс- континентальный перелет в Америку. transcription Transcription is representation of speech sounds by means of phonetic symbols. Транскрипция — это изобра- жение звуков речи с помощью фонетических символов. transform Computers have transformed our life profoundly. The desert will be transformed into vineyards. Компьютеры значительно из- менили нашу жизнь. Эта пустыня будет превраще- на в виноградники.
318 '« Английские слова, которые мы знаем из русского transit She was waiting for me in the transit lounge of the air-termi- nal. Она ждала меня в зале для транзитных пассажиров в аэро- порту. translation I read a new translation of the Bible. The translations of this station were jammed. Я читал новый перевод Биб- лии. Передачи этой станции глу- шились. translator She is the translator of my pub- Она является переводчицей lications. моих работ. transmission The transmission is the passage of radio waves in the space be- tween transmitting and receiv- ing stations. A transmission is an assembly of parts including the speed-chang- ing gears and the propeller shaft by which power is transmitted from an automobile engine to the live axle. Радиопередача — это прохож- дение радиоволн в простран- стве от передающей станции к принимающей. Трансмиссия — это совокуп- ность механизмов, включаю- щая коробку передач и вал привода, с помощью которой передается вращение от дви- гателя автомобиля на оси ве- дущих колес. transplantation A transplantation is a surgical operation in which a part of a person’s body is replaced because it is diseased. Трансплантация — это хирур- гическая операция по пере- садке здорового органа чело- века на место больного орга- на другому человеку. transport It is easier if you have your own transport. The goods were transported to East Africa. Легче, когда имеешь свой транспорт. Грузы были доставлены в Во- сточную Африку.
Часть вторая £ 319 High transport costs make for- eign goods too expensive. Высокая стоимость перевозки делает импортные товары слишком дорогими. transportation The goods are ready for trans- portation. Товар готов к перевозке. tribunal A tribunal is a special court that deals with particular problems. Трибунал — это специальный суд, занимающийся разбором определенных дел. tribune A tribune is a platform from which a speaker addresses the audience. Трибуна — это возвышение для выступления оратора. trilogy A trilogy is a series of three books or plays that have the same characters or the same subject. Трилогия — это серия из трех книг или пьес, объединенных общими героями или преем- ственностью сюжета. triumph A triumph is a great success or achievement. Triumph is a feeling of great satisfaction and joy when you win or achieve something. Триумф — это большой успех или достижение. Триумф. — это чувство глубо- кого удовлетворения и радос- ти в случае победы или дос- тижения большого успеха. trivial All those little details seemed to me trivial. She could make the most trivial songs sound intensely personal. Все эти мелкие подробности казались мне незначительными. Она могла заставить звучать самые простые песни как глу- боко личные. trolley-bus She is a trolley-bus driver. Она — водитель троллейбуса.
320 - Английские слова, которые мы знаем из русского trophy A trophy is a prize, for exam- ple a silver cup, that is given to the winner of a competition or race. Трофей — это приз, например серебряный кубок, вручае- мый победителю соревнова- ния или гонок. tropical Most tropical areas have rainy В большинстве тропических and dry seasons. районов бывают дождливые и сухие сезоны. tuberculosis Tuberculosis is a serious com- municable infectious disease caused by tubercle bacillus and typically marked by wasting, fever, and formation of tuber- cles that in human beings occur mostly in the lungs. Туберкулез — это серьезное инфекционное заболевание, вызываемое туберкулезной палочкой, характеризующее- ся исхуданием, повышенной температурой и образованием туберкулов, преимуществен- но в легких. tunnel A tunnel is a long passage which has been made under the ground, usually through a hill or under the sea. Тоннель — это сооружение в виде длинного коридора под землей, обычно пробитого в горах или проложенного по дну моря. turbine A turbine is a machine in which power is produced when a stream of air, gas, water, or steam makes a wheel turn round. Турбина — это машина (дви- гатель), которая преобразует энергию струи воздуха, газа, воды или пара в энергию вра- щающегося колеса. typhus Typhus is a severe disease marked by high fever, stupor alternating with delirium, in- tense headache, and a dark red Тиф — это тяжелое заболева- ние, характеризующееся высо- кой температурой, потерей со- знания с приступами бреда и
Часть вторая «321 rash and transmitted by body появлением темно-красной lice. сыпи на теле; переносчиком этого заболевания являются вши. type These are different types of Имеются разные типы насо- pumps. сов. typical She is typical of many young Она является типичным пред- women who attempt suicide. ставителем многих молодых женщин, пытающихся покон- чить с собой. tyranny Tyranny is cruel and unjust rule by a person or small group of people who have absolute pow- er over everyone else in their country. Тирания — это жестокий и не- справедливый режим правления одного человека или небольшой группы людей, имеющих нео- граниченную власть над други- ми людьми в своей стране. U ultimatum An ultimatum is a warning that you give to someone which states that they must act in a particu- lar way, otherwise you will take action against them. Ультиматум — это предупреж- дение, которое вы делаете кому-то, в котором вы требу- ете выполнения определенных действий с угрозой примене- ния мер воздействия в случае их невыполнения. ultraviolet Ultraviolet light or radiation causes your skin to become darker in colour after you have been in sunlight. Ультрафиолетовый свет или лучи заставляют вашу кожу потемнеть, после того как вы побудете на солнечном свету. 11 Английские слова, которые мы знаем из русского
322 & Английские слова, которые мы знаем из русского uniform A uniform is a special set of clothes which some people, for example soldiers or the police, wear at work, and which some children wear at school. Униформа — это специальный комплект одежды, который не- которые люди, например сол- даты или полицейские, носят на работе / службе и который некоторые дети носят в школе. unique If something is unique, it is the only thing of its kind. Если что-то является уникаль- ным, то оно является един- ственным в своем роде. unison Unison is the condition of being tuned or sounded at the same pitch / note produced by two or more voices or instruments. Унисон — это состояние со- звучия / звучания на одной ноте двух или более голосов или инструментов. universal They touched on various topics of universal interest. Они затрагивали различные темы, представляющие всеоб- щий интерес. universe They thought the Earth was the centre of the Universe. Они думали, что Земля явля- ется центром Вселенной. university Her only aim in life is to go to university. Ее единственной целью жиз- ни сейчас является поступле- ние в университет. vacancy Не applied for an unexpected Он подал заявление о приеме vacancy at the university. на работу на неожиданно по- явившееся вакантное место в университете.
Часть вторая « 323 Vacancies at a hotel are some of the rooms which are not oc- cupied and are available for people to stay in. Слово “vacancies” означает также свободные номера в гос- тинице, которые могут быть предоставлены для прожива- ния. vacant If something such as a room a chair, or a toilet is vacant, it is not being used by anyone. Если что-то является свобод- ным, например комната, стул или туалет, то этот объект ни- как не используется (на дан- ный момент). vaccinate Most of the children were vac- cinated against hepatitis. Большинство детей были при- виты против гепатита. vacuum Vacuum is an enclosed space from which the air has been re- moved to the highest degree possible or a space absolutely devoid of matter. Вакуум — это закрытое про- странство, из которого удален воздух до максимально воз- можной степени, или же про- странство, в котором полно- стью отсутствует материя (ато- мы). variant A variant of something has a different form from the usual one. Разновидностью чего-то явля- ется какая-то особая форма, отличающаяся от обычной. variation His books are all variations on a basic theme. He presented the same pro- gramme with only small varia- tions. There is a large variation in de- mand for electricity within twenty four hours. Все его книги являются вари- ациями на одну тему. Он представил ту же програм- му с небольшими изменени- ями. Имеется большое колебание в потреблении энергии в те- чение суток.
324 * Английские слова, которые мы знаем из русского vase A vase is a jar made of glass or pottery, which is used for hold- ing cut flowers or as an orna- ment. Ваза — это сосуд из стекла или керамики, который использу- ется для хранения срезанных цветов или в качестве украше- ния. vegetation The meadow is rich in vegeta- tion. Vegetation almost ceases in au- tumn. Этот луг имеет богатое разно- образие растительности. Рост растений осенью почти прекращается. vein Veins are tubes in a body through which blood flows. Вены — это сосуды в теле, по которым протекает кровь. ventilate To ventilate a room or building means to allow fresh air to get into it. Вентилировать / проветривать комнату или здание — значит впускать свежий воздух. ventilator A ventilator is a device which lets fresh air into a room or building and lets stale air out. Вентилятор — это устройство, которое подает свежий воздух в комнату или здание и уда- ляет застоявшийся / спертый воздух. version It took him two hours to bring the text from the first draft to the final printed version. Ему потребовалось два часа, чтобы довести текст от перво- начального наброска до окон- чательного напечатанного ва- рианта. vertical The roof is supported by eight vertical pillars. Крыша опирается на восемь вертикальных колонн.
Часть вторая * 325 veteran A veteran is a person who has served in the armed forces of his country during a war. A veteran is a person who has been involved in a particular activity for a long time. Ветеран — это человек, кото- рый служил в вооруженных силах своей страны во время войны. Ветеран — это человек, зани- мающийся определенной де- ятельностью в течение дли- тельного времени. veto The President has a veto. Президент имеет право нала- гать запрет (на решение). Вице-президент — это чело- век, занимающий вторую по важности должность после пре- зидента, который при необхо- димости заменяет президента. vibration His fingers felt the vibration of Его пальцы чувствовали виб- the violin strings. рацию струн скрипки. vice-president A vice-president is an official whose rank is next below that of the president and who takes the place of the president when nec- essary. violet Violet colour in now in fashion. Фиолетовый цвет сейчас в моде. visa A visa is an official stamp which is put in your passport by the embassy or consulate of a coun- try that you want to visit, and which allows you to enter or leave that country. Виза — это официальный штамп, который ставится в ва- шем паспорте посольством или консульством страны, которую вы хотите посетить, и который дает вам право въехать в эту страну или покинуть ее. visit Не wrote the book after a brief Он написал эту книгу после visit to Russia. короткого визита в Россию.
326 Английские слова, которые мы знаем из русского vitamin One tiny berry like that contains more vitamin C than an orange. Одна такая маленькая ягода содержит больше витами- на С, чем целый апельсин. vocal She amazed her audience with her superb vocal range. Она поразила слушателей сво- им великолепным вокальным диапазоном. volcano A volcano is a mountain which hot melted rock, gas, steam, and ash sometimes bursts out of, coming from inside the earth. Вулкан— это гора, из кото- рой иногда вырываются лава, газ, пар и пепел, поступая из глубины земли. volt A volt is a unit used to measure voltage of an electrical current. Вольт — это единица измере- ния напряжения электриче- ского тока. voucher A voucher is a ticket or a piece of paper that can be used in- stead of money to pay for a particular thing. I have got luncheon vouchers. Bring your sick voucher! Ваучер — это талон или доку- мент, который может исполь- зоваться вместо денег для оп- латы чего-то. У меня есть талоны на обед. Принесите свой больничный лист! voyage A voyage is a long journey on a ship. Слово “voyage” означает дли- тельное путешествие по морю на корабле. vulgar The boys scrawled some vulgar expressions in the loo. Мальчики написали в туалете несколько вульгарных выраже- ний.
Часть вторая * 327 W waltz A waltz is a piece of music with rhythm of three beats, which people can dance to or a dance in which two people hold each other and move around the floor in time to waltz music. Вальс — это музыкальное про- изведение с трехтактным рит- мом, под которое люди могут танцевать, или танец, при котором люди парами движут- ся по паркету в ритме вальса. watt A watt is a unit of measurement Ватт — это единица измере- of electric power. ния электрической мощности. yacht A yacht is a boat with sails or а Яхта — это парусное или мо- motor, used for racing or pleas- торное судно для гонок или ure trips. прогулок. yoghurt Yoghurt is a slightly sour, thick liquid which is made from milk that has had special bacteria added to it. Йогурт — это кисловатая гус- тая жидкость, получаемая из молока за счет добавления к нему специальных бактерий. yard A yard is a unit for measuring Ярд — это единица измерения length equal to approximately длины, равная приблизитель- 91,4 centimetres. но 91,4 сантиметрам. Z zebra A zebra is an African wild ani- mal which looks like a horse with black and white stripes on its body. Зебра — это дикое африкан- ское животное, похожее на лошадь, но имеющее белые и черные полосы на шкуре.
328 и Английские слова, которые мы знаем из русского zenith The zenith is the point in the sky directly overhead. The zenith of a person’s career is the time when he or she is most successful or most power- ful. zombie The men began to act as if they were zombies. A zombie is a person who seems completely unaware of things around him or her and seems to act without thinking about what he or she is doing. zone This region is a nuclear-free zone. Зенит — это точка на небе, расположенная прямо над го- ловой. Зенит в жизни человека — это время, когда он находится на вершине успеха или могуще- ства. Мужчины вели себя как зом- би. Зомби — это человек, кото- рый, кажется, не замечает ничего вокруг себя и который ведет себя так, как будто он не думает над тем, что он делает. Этот район является зоной, свободной от ядерного ору- жия.
По вопросам оптовых закупок обращаться: тел./факс: (495) 785-15-30, e-mail: trade@airis.ru Адрес: Москва, пр. Мира, 106 Наш сайт: www.airis.ru Вы можете приобрести наши книги с И00 до 1730, кроме субботы, воскресенья, в киоске по адресу: пр. Мира, д. 106, тел. 785-14-30 Адрес редакции: 129626, Москва, а/я 66 Издательство «Айрис-пресс» приглашает к сотрудничеству авторов образовательной и развивающей литературы. По всем вопросам обращаться по тел.: (495) 785-15-33, e-mail: editor@airis.ni Учебное издание Литвинов Павел Петрович АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА, КОТОРЫЕ МЫ ЗНАЕМ ИЗ РУССКОГО Ведущий редактор В. А. Львов Редактор Е. В. Угарова Художественный редактор А. М. Драговой Оформление обложки А. М. Кузнецов Технический редактор С. С. Коломеец Компьютерная верстка Г. В. Доронина Корректоры И. С. Борисова, 3. А. Тихонова Подписано в печать 19.04.06. Формат 60x90/16. Печать офсетная. Гарнитура «Таймс». Печ. л. 21. Усл.-печ. л. 21. Тираж 5000 экз. Заказ №2889. ООО «Издательство “Айрис-пресс”» 113184, Москва, ул. Б. Полянка, д. 50, стр. 3. ОАО «Тверской ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат детской литературы им. 50-летия СССР». 170040, г. Тверь, пр. 50 лет Октября, 46. £