Text
                    
Д. Э. Розенталъ Справочник по правописанию и литературном правке .._, /для работников печати/ 4-е изда н и е, ис прав ленное и дополненное Москва «Книга» 1985
8I.2P Р64 р 4504000000-019 8 002 (01)-85 41- 5 © Издательство «Книга», 1985 г.
П редисловие Настоящий справочник, предназначенный для издательских работников, в первую очередь редакторов, а также авторов, со­ держит основные сведения по нормативному правописанию и ли­ тературной правке. В справочнике имеются следующие три раздела: !. Орфо­ графия. 2. Пунктуация. 3. Литературная правка. Первые два раздела построены на основе опубликованных в 1956 г. и действующих в настоящее время «Правил русской орфо­ графии и пунктуацию>, сыгравших большую роль в упорядоче­ нии системы нашего правописания и устранении многочисленных случаев разнобоя, существовавших до издания свода п равил и создававших значительные трудности в работе издательств. Од­ нако общий свод не ставил своей задачей охватить все разнообра­ зие частных, иногда единичных случаев спорного или двойствен­ ного написания, регламентировать которые могут только специальные словари и справочники, конкретизирующие правила свода. С особыми трудностями сталкиваются издательские работники и авторы в области пунктуаци и , где пишущему предоставлена широкая возможность выбора знаков п репинания. Русская пунк­ туационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие стро­ го нормативного характера и допускающие пунктуационные ва­ рианты, необходимые для выражения смысловых оттенков и сти­ листических особенностей письменной речи. Свобода выбора рас­ ширяется благодаря «многозначности» большинства пунктуаци­ онных знаков, т. е. возможности употреблять отдельные знаки в различных условиях смыслового и синтаксического членения текста и его интонационного оформления. Общих правил, содер3
жащи хся в своде, поэтому недостаточно, и на помощь должн ы п р и йти справочн и ки , включающи е р азнообразный матер и ал, ил­ люстр и р ующи й сти л исти чески е функции ;�унктуации . Матер и ал первых двух разделов справочн и ка охватывает всю с и стему орфографии и пунктуации , но преи мущественное вн и ма­ н и е уделяется так называемым трудным случаям. В области ор­ фографии это - п равоп исан ие сложных слов, на р еч и й , части цы не, одного и л и двух н в суффи ксах пр и лагательных и пр и части й, употр еблен ие п ропи сных букв. В области пунктуации более де­ тально и злагаются прав ила постановк и знаков преп и нан и я пр и однородных и обособленных членах п р едложен и я, пр и вводных словах и словосочетан и ях, в конструкци ях с союзом как, в бес­ союзных сложных предложен и ях, пр и п рямой реч и . Тр ебован и е точности и ясности изложен и я, предъявляемое к тексту любого сти ля реч и , может быть выполнено только пр и соблюден и и определенных норм словоупотреблен и я и прав ил граммати к и . Соответствующи е указани я нормати вного характера содержатся в тр етьем разделе настоящего справочн и ка. Вместе с тем нельзя не учи тывать, что как раз в выборе слова и л и граммати ческой формы п и шущему п р едоставлена большая свобода . Огромное богатство р усской лекси ки , разнообразие кон­ струкци й г раммати ческого строя русского языка создают сам ые благоп р и ятные услови я для вар и антного выбора языковых с редств в зав иси мости от содержани я текста, его общей стил исти­ ческой направленности , жанра и формы высказыван и я . В эти х услов и ях не п р и ходится говор ить о твердых «правилах», сковы­ вающи х автора и р едактора. На помощь и м п р и ходит языковое чутье, пон и ман и е тонки х смысловых и сти л исти чески х оттен· ков, содержащи хся в конк ретном тексте, учет некоторых общи х тенденци й развити я русского л итер атурного языка в советскую эпоху. Лучши м кр итер ием нормы является л итературная практи­ ка образцовых п исателей, публ и цистов, деятелей науки и куль ­ туры. Пр и води мые в справочн и ке пр и меры и з про изведен и й раз­ л и чных языковых сти лей могут послужить основой для объекти в · ного выбора, сводящего к м и н и муму «вкусовой подход» к фактам л и тер атур ной реч и .
Орфография 1. П р а вописание гласны х в корне § 1 . П ровер яемые безудар ные гласные Безудар ные гласные корня проверяются уда рением, т. е. в не­ ударяемом слоге пишется та же гласная, что и в соответствующем ударяемом слоге однокоренного слова, например: примерять (ме­ рить) костюм - примирять (мир) соседей; развевается (веять) флаг - развивается (развИтие) промышленность . С р . различное написание безударных гласных корн я в близ· ких по звучанию словах : залезать (в карман) - зализать (раны), отварить (картофель) - отворить (дверь), поласкать (кошку) полоскать (рот), пристежной (воротник) - пристяжной (о ло­ шади), разредить (всходы) - разрядить (ружье), умалять (зна­ чение) - умолять (о пощаде) и т. п. Примечание 1. Гласные о - а в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершен­ ного вида на -ывать (-ивать) , например : опоздать (поздний, хотя опаздывать), раскроить (кройка, хотя раскраивать) . Примечание 2. В некоторых словах иноязычного происхож­ дения с выделяемым только этимологически суффиксом написа­ ние безудар ной гласной нельзя проверять однокоренным словом, если проверяемая и проверочная гласные входят в состав суффи к­ сов различного происхождения, например: абонемент (-емепт восходит к французскому суффиксу), хотя абонировать (-ировать восходит к немецкому суффиксу); аккомпанемент, хотя аккомпа­ нировать; ангажемент, хотя ангажировать. Ср. также аналогич­ ное явление в составе иноязычного корня апперципировать , хотя апперцепция; дезинфицировать, хотя дезинфекция. Сохра­ няется гласная корн я в словах инъекция - инъецuровать, про­ екция - проецировать и нек. др. § 2. Непроверяемые б езуда р ные гласные Написание безударных гласных, которые не могут быть про­ верены ударением, определяется по орфографическому словарю, например: бадминтон, бетон, бечевка, бидон, бодяга, бриолин, валидол, ватрушка, вентиляция, вестибюль, ветчина, винегрет, дизентерия, дрочёна, интеллигенция, калаJtянка, калач, каморка, каравай, каракатица, кобура, компоновка, конфорка, кочан, ко5
щей, ладанка, магарыч, мадаtiолам, наваждение, палисадник, пан· топон, пapoJ.t, периферия, пескарь , пигалица, пластилин, приви· легия, ро,11штекс, ротапринт, снегирь, снеток, стипепдия, тор· .маз, тороватый, элшссир, эстакада и мн. др. (ка к показывают "' �� �� Е: примеры, сюда относятся слова независимо от их происхождения). § 3 . Чередующиеся гласные 1. В корне гар--гор- под ударением пишется а, без ударения о: загар, угар - загорелый, угореть. Исключения: вЫгарки, Изгарь, прuгарь (специальные и ди· алектные слова) . 2. В корне зар--зор- под ударением пишется гласная в соответст· вии с произношением, без ударени я -а: зарево, зорька - зар· нuца, озарЯть. Исключение: зоревать. 3. В корне кас- - кос (п)- пишется о, если дальше следует соглас· н а я п, в остальных случаях - а; касаться, касательная - кос· нуться, прикосновение. 4. В корне клап--клоn· под ударением пишется гласная в соот­ ветствии с произношением, без ударени я - о: кланяться, по· кл6н - поклонuться, поклонение. 5. В безударном корне лаг·-лож· перед г пишется а, перед ж-о: предлагать, прилагательное - предложuть, обложение. Исключение: полог (семантически уже не связывается с кор· нем лаг- - ло ж-). 6. Корень мак- содержится в глаголах, имеющих значение «погру­ жать в жидкость»: макать сухарь в чай, обмакнуть перо в чернила. Корень мок· содержится в глаголах со значением «пропускать жидкосты>: вымокнуть под дождем, промокнуть написанное. Правило распространяется на производные слова: макание, про· мокательная бумага, непроJ.tокаемый плащ. 7. В корне плав- гласный звук может быть ударяемым и безудар· ным: плавать, плавучесть, поплавок. Корень пл.ов- содержится в словах пловец и пловчиха; корень плыв-- в слове плывуны. 8. Корень равп- имеется в словах со значением «равный, одинако· вый, наравне»: уравнение, сравнить, поравNяться (стать наравне). Корень ровп- - в словах со значением «ровный, прямой, глад· кий»: заровнять, ровесник, сровNять, уровень. Ср. : подравнять (сделать равным) - подровнять (сделать ровным) ; выравнен (сделан равным) выровнен (сделан ровным) . 9. В корне раст- - рос- пишется а перед последующим сочета­ нием ст (также п еред щ), в остальных случаях пишется о: расти, наращение - выросший, заросль, поросль . Исключения: отрасль (хотя нет ст); росток, выросток, ро· стовщик, Ростов и др. (хотя есть ст). - 10. В безударном корне скак- - скоч· перед к пишется а, перед ч о: подскакать - подскочuть, Исключения: ска •t6к скачу. - , 6
11. В корне твар- - твор- под ударением пишется гласная в со­ ответствии с произношением, без ударения - о: тварь, тв6р­ чество - творuть, творец. Исключения: !)тварь (семантически уже не связывается с кор· нем твар- - твор-). 12. В корнях бер- - бир-, дер- - дир , мер- -- мир-, пер· - пир·, тер- - тир-, блеет- - блист-, жег- - жиг·, стел стил-, чет- - чит- пишется и, если дальше следует суффикс -а-: собирать, задирать, замирать, запирать, стирать, бли­ стать, сжигать, вычитать, расстилать; в п ротивном случае пишется е: беру, деру, умереть, запереть, стереть, блестеть, выжегший, вычет, расстелить. " Исключения: сочетать, сочетание. корнях с чередованием а (я) - им, а (я) - ип пишутся им и ип, если дальше следует суффикс -а-: сжать - сжимать, по­ нять - пони1>�ать , начать - начинать. Ср . : внимательный, заклинать, напоминать, приминать и др. В производных фор· мах сохраняется им, даже если дальше и не следует суффикс ·а·, например: сниму, сними, подниму, подни,�щ и т. д. 13. В 4. Г ласные после шип ящих 1. После шипящих (ж, ч, ш, щ) не пишутся буквы я, ю, шутся соответственно а, щуриться, жир, шить. у, ы, а пи· и, например: чайка, прощальный, чудо, Исключения: брошюра, жюри, парашют, пшют, фutию и некоторые другие слова иноязычного происхождения. Примечание. Данное правило не распростра няется н а ино· язычные собственные имена (Жюль, Жюли и т. п . ) , а также на сложносокращенные слова и буквенные аббревиатуры, в которых возможны любые сочетания букв (Межюрбюро и т. п . ) . 2 . После шипящих под ударением в корне пишется е(ё), соответст­ вующее в п роизношении звуку о, если в родственных словах или в другой форме того же слова пишется е (чёрный - чернеть , жёлтый - желтизна) ; при отсутствии таких соотношений пи­ шется о. Ср . : а) бечёвка, вечёрка, дешёвый, жёваный, жёлоб, жёлудь, жёлчь, жёрнов, жёсткий, за�1ёт, кошёлка, печёнка, пощёчина, причёска, пчёлка, пшёнка, пшённик, рас<1ёска, решётка, сажёнки, счёт, учёба, учёт, чёботы, чёлка, чёлн, чёрт , чёрный, чёрточка, чечётка, шёпот, щёголь, щёлка, щётка; б) артишок, джонка, жом, жор, жох, изжога, крыжовник, крюшон., мажор, обжора, прожорливый, трещотка (уже не выде­ ляется суффикс отк-а) , трущоба, чащоба (уже не выделяется суффикс ·об-а) , чокаться, чопорный, чох, цохом, шов, шок, шомпол, шоркать, шорник, шорох (слово шероховатый не воспринимается сейчас как однокоренное), шоры. - Примечание 1. Н аписание с о сохраняется и в тех случаях, когда при изменении формы слова или в производном слове уда­ рение переходит на другой слог, например: шомпол - шомпола. 7
ш :с ... о "" "' ... Примечание 2. Следует различать написание существителышх ожог, пережог, поджог, прожог и глаголов в форме прошедшего времени ожёг, пережёг, поджёг, прожёг (последние сопоставля­ ются с корнем жечь - жёг) . Примечание 3. Беглый гласный звук под ударением пос.�е шипящих обозначается бу1шой о, например : кишка - кишок, :а :с u <С :: ножны - ножон. С р . : рожон (рожна}. 3. В словах иноязычного происхождения возможно написание о после шипящи х в безударном слоге, например : жокей, жолнёр, жонглёр, мажордом, шовинtlзм, шокuровать, шотландский, шофёр. шоколад, шоссе, § 5. Гласные после ц 1. После 1f буквы ю и я могут писаться только в нерусских собствен­ ных именах (географических названиях, фамилиях и т. д.). Н ап риме р : Цюрих, Цяньшань, Цюрупа, Цявловский. 2. В ударяемом слоге после 1f пишется о, если произносится звук о, н а пример: цокать, цоколь, цокот. Примечание 1. Н аписание с о сохраняется в п роизводных словах также в безударном слоге, например: цокотать, цо­ котуха. Примечание 2. В словах иноязычного происхождения о после 1f может писаться и в безудар ном слоге, например : герцог, герцогиня, палаццо, скерцо. 3. После 1f в корне пишется и, а не ы: ц ианистый, цибик, цибуля, цивилизация, цигарка, ц игейка, ц идулка, ц икада, цикл, цикорий, цимбалы, цинга, ц иновка, цирк, ц иркуль, ц ирюльник, цитата, ц итварный, цифирь, цифра, панцирь и др. Исключения: цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц и однокорен­ ные с ними слова (цыганский, цыплятина, цыпка, цып-11ып, цы­ кать и др.). § 6. Буквы э-е э сохраняется после согласной буквы приставки (отэкза­ меновать, сэкономить) или первой части сложного слова (бром­ этил квинтэссенция, трехэтажный), а также в сложносокращен­ ных словах и аббревиатурах (политэконоАtия, нэп) . 2. В иноязычных словах после твердых согласных п ишется в соот­ ветствующих случаях е, например : адекватный, денди, кашне, кеб, кепи, леди, метр («учитель, наставник») , пенсне, стенд, тен­ дер. Исключения: мэр, пэр, сэр и п роизводные от них слова (мэрия, пэрство) , пленэр - живопись или киносъемка на открытом воз ­ духе, а также некоторые собственные имена (БfJкон, Бэла, Улан­ Удэ и др.). 1. Гласная 8
3. После гласной и, как правило, п ишется е, например : авиетка, диез, диета, пиетет, реквием и др. Н аписание э после и встре­ чается только после приставок на и (антиэстетический), в слож­ ных иноязычных словах, первая часть которых оканчивается на и (полиэфирный) , и в некоторых собственных именах (агентство Ассошиэйтед Пресс) . 4. После остальных гласных в соответствии с произношением пишет­ ся э, например: алоэ, дуэль, дуэт, каноэ, маэстро, поэзия, поэт, силуэт (но: проект, реестр, феерия и нек. др .). § 7. Буква й В начале иноязычных слов, если произносится ё, пишется йо, например: йоги, йод, йодная настойка, йоркширский, йот, ни на йоту (но: ионы, иорданский - с раздельным п роизношением обо· их начальных гласных звуков). 11. П р а вописа ние согл а с ных в кор н е § 8 . Звонкие и глухие со г л асные 1. Для п роверки написания сомнительной согласной нужно изме· нить форму слова или подобрать родственное слово, с тем чтобы за п роверяемым согласным стоял гласный звук или один из сог­ ласных л, м, п, р. Например : с;,�аэка - смазать, .11олотьба - молотить. Ср. : Луга шли вперемежку с полями (перемежаться).- Чер­ ные карандаши были разбросаны вперемешку с цветными (пере­ мешаться); Изморозь рисует за.11ысловатые узоры на стеклах окон (морозить) .- Как сквозь сито сеялась мелкая изморось (мо­ росить) . Примечание. В слове свадьба пишется д (ер . свадебный), хотя в однокоренных словах сват, сватать пишется т. В слове лестница п ишется с (хотя лезу) ; в слове отверстие тоже пишется с (хотя отверзать). 2. Для проверки написания сомнительной согласной иногда исполь· зуется чередование звуков. Ср . : коврижка, пшtужка (от коврига, пичуга, с чередованием г - ж) - деревяшка, копчушка (в совре­ менном языке соответствующего чередования нет); скворечник (от скворец, с чередованием ц - ч) - набалдашник (без чередова­ ния) . Не связано с явлением чередования наличие двух вариантов п роизношения и, соответственно, написания слов с одним и тем же значением, например : галоит - калоит, дискутировать дискуссировать, синтаксический - синтактический. 3. В некоторых словах и ноязычного п роисхождения написание сом· нительной согласной нельзя проверять однокоренным словом, на пример; абстракция (хотя абстрагировать) . 4. Написание слов с непроверяемыми согласными определяется по орфографическому словарю, например: асбест, бонбоньерка, ва­ режка, вокзал, кобчик (птица) , копчик (кость в оконечности позво­ ночника), мундштук, футбол, ягдташ. 9
§ 9 . Дв о йн ые согласные в корне и на w :х: а. о "' "' w 1. :О :х: u <( :: о u сты ке п р иставки и кор н я Двойное ж пишется в корнях слов вожжи, дрожжи, жжение, жужжать, можжевельник и однокоренных с нюш. Ср . : возжечь (воз+ жечь) - возжжешь (воз + жжешь), также возжженный. Примечание 1. При наличии звукового чередования зz - з ж , з д - з ж пишется нс двойное ж , а аж, например: визжать (визг) , приезжать (приезд) . Ср. : брезжшпь, брюзжать, дребез­ жать, мозжечок и т. п. Примечание 2. В словах брыжейка, брыжи пишется только одно ж. 2. Двойное с пишется в слове ссора и однокоренных с ним (о прин­ ципе написания слова рассориться см. § 31, п римеч. 4). 3. Двойные согласные пишутся в сложносокращенных словах, если одна часть кончается, а другая начинается одной и той же со­ гласной, например: главврач, поссовет, роддом. Примечание. В первой части сложносокращенн ы х слов, п редставляющей собой основу, которая оканчивается двойной согласной , пишется только одна согласная, например: грампла­ стинка, групком, групорг, конармеец. 4. В словах, образованных от основ, оканчивающихся на две оди­ наковые согласные, двойные согласные перед суффиксом сохра­ н яются, например: балл - пятибалльный, галл - галльский, гут� - гуннский, компромисс - компромиссный; группа - груп­ пка, диаграмма - диаграммка, программа - программка, теле­ грамма - телеграммка. Ср. : Канберрский университет, Канн­ ский кинофестиваль, Лозаннская конференция, боннское прави­ тельство и т. п . Исключения. В некоторых словах, в частности в уменьши­ тел ьных именах лиц, в рассматриваемом случае пишется одна согласная. Например: а) кристалл - кристальный, финн - фш1с1щй; колоюю колонка, тоюю - пятитонка, финн - финка (обычно двойное п стягивается в одно п перед суффиксом -к-а) , оперетта­ оперетка; б) Алла - Алка, А нна - А нка, Кирилл - Кирилка, Рим­ ма - Римка, Савва - Савка, Филипп - Филипка, Эмма - Эмка. Примечание. О двойных согласных на стыке корня и суф­ фикса см. § 40, п . 1 0 . О двойных согласных в суффиксах имен прилагательных и п ричастий см. § 40, п. 10 и § 52. О написании одного или двух п в существительных, образованных от страда­ тельных п ричастий и отглагольных п р илагательных, см. § 52, п . 5, п римеч. 2. 5. Двойные согласные пишутся н а стыке п риставки и корн я , если п р и ставка кончается, а корень начинается одной и той же соглас­ ной, например : воззвание, подделать, чересседельник. Примечание. Следует различать написание слов типа подать­ ся (приставка по-) и поддаться (приставка под-). С р . : Дверь по­ далась под ударами (перестала оставаться в первоначальном по- 10
ложении) .-- Дверь поддалась ударам лома (не сдержала напора, нажима) . 6. Написание двойных согласных в словах иноязычного п роисхож­ дения определяется по орфографическому словарю, например: аббревиатура, абсцисса, агрессия, аккл11.матизация, аккомодац ия, аккредшпив, аккредшповать, аксессуар, аллитерация, ам,и иак, амлюнит, апелляция, аппендицит, аппликация, аппретура, ап­ проксимация, асессор, атолл, апипракцион, баббит, балласт, бал­ лон, баллотировать, беллетристика, босс, гиббон, гиппопотал1, гуммиарабик, гуттаперча, дилемлtа, д11стиллировать, дифферен­ циал, идиллия, иллюминация, индифферентный, иррациональ­ ный, ирригация, каллиграфия, кассация, клемма, коллежский, колосс, коралл, коррозия, коррупция, коэффициент, кристалл, мантисса, л�уссон, оппозиция, параллелепипед, параллелограмм, пассат, перрон, пессимизм, рессора, сеттер, сеттльмент, сил· лабический, симметрия, стеллаж, стрептококк, теннис, тер­ раса, террикон, территория, троллейбус, хлорофилл, целлюлоза, эксцесс, эллипс, эссенция. Примечание 1. С одной согласной пишутся слова : агрегат, алюминий, атрибут, бакалавр, балюстрада , баркарола, верни­ саж, волейбол, галерея, десант, десерт, децибел, дилетант, им­ пресарио, карикатура, катар, лилипут, нивелир, пилигрим, по­ литес, привилегия, продюсер, пудинг, ресурс, росомаха, русизм, тротуар, унисон и др. Примечание 2. В суффиксе -есс-а пишется два с (поэтесса, стюардесса), в суффиксе -ис-а п ишется одно с (актриса, директ· риса) . В суффиксе -етта пишется два т, например : ариетта, оперетта, симфониетта. В суффиксе -иссимус пишется два с (генералиссимус). § 1 0. Непроизносимые согл асные Для проверки написания слов, имеющих в своем составе группу согласных вств, эдп, пдск, птск, стл, стп и др., нуж· но изменить форму слова или подобрать однокоренное слово, с тем чтобы после первого или второго согласного этой группы сто­ гнусный ял гласный, напр имер : грустный (грустен, г рустить) (гнусен) ; свистнуть (свистеть) свиснуть (свисать). С р . : а ) безвестный, властный, гигантский, голл'lндский, горестный, - - громоздкий, девственный, дилетантский, доблестный, захолуст­ ный, здравствовать, корыстный, костный, .местный, ненавист­ ный, ненастный, окрестность, пастбище, поздно, праздность, прелестный, пристрастный, сверстник, сердце, солнце, счастли· вый, тростник, хлестнуть, чувствовать, целостный, явственный, яростный; 6) безгласный, вкусный, интриганский, искусный, косный, опасный, ровесник, словесность, ужасный, у<юствовать, <tество­ вать, шествовать, яства. Примечание. Пишется блеснуть (хотя блестеть), лестница (хотя лесенка), плеснуть (хотя плескать), склянка (хотя стекло). 11
111. Употребление п рописных бу кв § i 1. П р оп исные б уквы в н ачале текста С п рописной буквы пишется первое слово текста, в частности первое слово цитаты, п риводимой не с начала предложения под­ л и нн ика, но начинающей собой п редложение, например: « . . . Бас­ ни Крылова не просто басни: это повесть, комедия , юмористичес­ кий очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня»,- писал В. Г. Белинский . П римечание. О п рописных буквах в начале отдельных рубрик текста см. § 75, п. 4. О п рописных и строчных буквах в цитатах и в предложениях с прямой речью см. § 1 19- 1 2 1 и 1 26. § 1 2. П р оп исные б уквы п осле знаков п репинания 1. С п рописной буквы п ишется первое слово после точки, вопроси­ тельного или восклицательного знака, многоточия, стоящих в конце предыдущего предложения. Например : Черный вечер. Белый снег (Блок). Вы не уйдете? Нет? (Чехов) . Вперед! Не отста­ вать, друзья! (Чехов). Дубровский молчал. . . Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секре­ таря . . (Пушкин) . П римечание 1. После многоточия, не заканчивающего пред­ . ложения, первое слово п ишется со строчной буквы, например: Жена его ... впрочем, они были совершенно довольны друг другом (Гоголь) (многоточие поглощает запятую перед вводным словом впрочем). П римечание 2. О строчной букве после вопросительного или восклицательного знака в предложениях с однородными членами см. § 76, примеч . к п. 1 и § 77, примеч . 2. 2. Если восклицател ьный знак стоит после обращения или междо­ метия, находящегося в на<rале предложения, то следующее слово текста п ишется с прописной буквы, например: Старик! fl слышал много раз, что ты меня от смерти спас (Лермонтов) . Ура/ Мы ломим, гнутся шведы (Пушкин). П римечание. Если восклицательный знак стоит после меж­ дометия, находящегося в середине предложения, то следующее слово пишется со строчной буквы, например: А ныне, ах! за весь его любовный жар готовится ему несносный столь удар (Крылов). § 13. Собственные имена лиц 1. С п р описной буквы пишутся имена, отчества, фамилии, прозви­ ща , псевдонимы, например: Николай Васильевич Гоголь, Всеволод Болыиое Гнездо, Петр Первый (Петр /), Екатерина Великая, Демьян Бедный, Лже-Нерон. Также: рыцарь Печального Образа (о Дон-Кихоте) . 12
Примечание. Прозвища пи шутся без Ilавычск, 11а11рищ:р Вла­ димир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце. Ср.; служанка п о п р о з в и щ у Великий М огол. 2. В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, каждая часть н а­ чинается с прописной буквы, например: Салтыков-Щедрин, Шел­ лер-М ихайлов, Мамин-Сибиряк, Новиков-Прибой. 3. Двойные (тройные и т. д.) нерусские имена п ишутся все с п р опис­ ной буквы, раздельно или через дефис в зависимости от того, склоняются ИJJИ не склоняются все части. Ф р а н ц у з с к и е составные имена, в которых первое имя в косвенных падежах обычно остается без измеhени я , как п р ави­ ло, соеди няются дефисом, например: Жан-Жак Руссо (ер . : произ­ ведения Жаt-t-Жака Руссо), Пьер-Анри Симон, Шарль-Мари-Рене Леконт де Лиль. При склоняемости первого имени оно п ишется раздеJJьно, например; Антуан Франсуа Прево д'Экзиль (писатель XVIII века) . Раздельно пишутся составные имена: н е м е ц к и е; Иоганн Вольфганг Гёте, Эрнст Теодор Алtа· дей Гофлtан, Эрих Мария Ремарк, Иоганнес Роберт Бехер, Ганс Магнус Энцесбергер, Иоганн Грегор Мендель (чех по националь· ности) ; дефисное написание И.-С. Бах связано с желанием отгра· ничить инициаJJы двух немецких имен (Иоганн Себастьян) от инициалов русского имени и отчества ; а н г л и й с к и е (в том числз североамериканские) : Джон Ноэль Гордон Байрон, Роберт Льюис Стивенсон, Герберт Джордж Уэллс, Джон Бойнтон Пристли, Франклин Делано Рузвельт, Чарлз Спенсер Чаплин, Джером Дэвид Сэлинджер, Джон Оливер Килленс (негритянский писатеJJь), J(атарина Су­ санна Причард (австралийская писатеJJьница); с к а н д и н а в с к и е: Х_qнс i(ристиан А ндерсен, Эрик Олбек Енсен, Улла Бритта Ергенсен (датск.); Сванте А вгуст Аррениус (шведск.); Улоф Рид Ульсен (норвежек.); и т а л ь я н с к и е; Джованни Джакомо Казанова, Пьер Паоло Пазолини, Мария Бьянка Лупорини ; и с п а н с к и е (в том числе латиноамериканские) : Хосе Рауль Капабланка, Давид А льфаро Сикейрос, Онелио Хорхе Кар· досо, Доминго Альберто А нхель, Энрике Гонсалес Мантичи, Эльпирио Абель Диас Делыадо, Мария Тереса Леон; п о р т у г а л ь с к и е (в том числе бразильские) : Луи� Карлос Престес, Луис Карлос Мартинес Пена, А нтонио Агостиньо Нета, Мария Элена Рапозо. Ср . также: Петер Пауль Рубенс (фламандск.), Бронислав Войцех Линке (польск.), Иона Штефан Радович (румынск . ) . Составные части д р е в н е р и м с к и х (латинских) имен пишутся раздельно, например: Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон . Через дефис пишутся составные части, служащие сами по себе (без фамилии) средством называния, нап ример : Франц-Иосиф, Мария- Терезия, Мария-Антуанетта, Мария-Христина-Каро­ лина-Аделаида-Франсуаза-Леопольдина (художница - герцоги ня вюртембергская) . 4. Артикли, предлоги, частицы при нерусских фамилиях и именах пишутся со строчной буквы и дефисом не п рисоединяются, на­ пример: Макс фон дер Грюн, Людвиг ван Б етховен, Густав аф Гейерстам, А нтуан де Сент-Экзюпери, Роже Мартен дю Гар, 13
М оник де ла Б ришольри, Гарсиласо дела Вега, Энрике дос Сантос, Эдуарда де Филиппа, Кола ди Риенцо, Леонардо да Винчи, А ндреа дель Сарто, Лукка делла Роббиа. В восточных (арабских, тюркских и др.) личных наименова­ :а "' "' » "' ... ::;; :z: v :s: с о ... с ниях начальная или конечная составная часть, обозначающая со­ циальное положение, родственные отношени я и т. д., пишется со строчной буквы и , как правило, присоединяется к последующей части дефисом, например: Ах,�tад эд-Дuн, Омар аш-Шариф, Салах вуль-Фикар, Моха.мл1ед эль-Куни, Сулейлшн-паша, Измаил-бей, Кёр-оглы, Турсун-заде. С прописной буквы пишется начальное Ибн, например : Ибн-Рошд (Аверроэс), Ибн-Сина (Авиценна), Ибн-Сауд. Написание служебного слова с прописной буквы при некото­ рых фамилиях отражает написание в языке-источнике, например : Эдмонда Де ААшчис (итал .), Агриппа Jl.'Обинье (франц.), Шарль Де Костер (бельг.) и другие, которые без служебного слова не ;употребляются: Де Лонг, Ди Витторио, Дос Пассос. Служебные слова, слившиеся с фамилией в одно слово или п рисоединяемые I< фамилии при помощи дефиса, пишутся с про­ п исной буквы, например : Фонвизин, Вандервельде, Лагранж, Ван­ Гог. С п рописной буквы пишутся стоящие перед фамилией О {после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак-, Сап-, Сеп-, Септ-, например: О' Генри, Мак-Доуэлл, Сан-Мар­ тин, Сен-Жюст, Сент-Бёв. В именах Дон-Кихот, Дон-Жуан обе части пишутся с пропис­ ной буквы и соединяются дефисом, образуя единое собственное имя. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно со строчной буквы, например: дон Бази­ лио, дон А ндреа. В нарицательно;;� значении слова донкихот, дон­ жуан пишутся со строчной буквы слитно. 5. В к и т а й с к и х собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части п ишутся раздельно с прописной буквы, напри­ мер : Сун Ятсен, Е Хаобо. В к о р е й с к и х, в ь е т н а м с к и х, б и р м а н с к и х , и н д о н е з и й с к и х, ц е й л о н с к ·и х, я п о н с к и х фа­ м илиях и именах все составные части пишутся раздельно с про­ писной буквы, например: Пак Су Ен, Ле Тхань Нги, У Дау Ма, Манг Ренг Сай, Курахара Корэхито. Частица сан в японских именах п ишется со строчной буквы и п рисоединяется дефисом : 6. Тояма-сан . Собственные имена лиц, превратившиеся в имена нарицатель­ ные, пишутся со строчной буквы, например : меценат, ловелас, альфонс. Сохраняется написание с прописной буквы, если фамилия, употребляясь в нарицательном значении, не переходит в разряд существительных нарицательных, например : Мы . . . твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Валь­ тер Скоттов (Белински й) . То же, если фамилия употреблена в образном значении, например: Встанешь к полке спиной и руки Наполеоном сложишь. Но если индивидуальные названия людей употребляются в п резрительном смысле как родовые обозначения, то они пишутся со строчной буквы, например : презренные носке и шейдеманы (предатели социал-демократы), квислинги (коллаборационисты). 14
Примечание. I·Jазвания предметов, видов растении, едишщ измерения и т. д., образованные от имен лиц, п ишутся со строч­ ной буквы, например : форд, наган, френч, галифе, uван-да-.марья, бефстрогатюв, алтер, вольт, рентгт. 7. С прописной буквы пишутся индивидуальные названия, относя­ щиеся к области мифологии и религии, например: Зевс, Марс, Изида, Брахма, Будда, Иисус Христос. Если индивидуальные названия мифологических существ упо­ требляются в нарицательном значении или в переносном смысле, то они пишутся со строчной буквы; ер . : древнеславянский бог грома и молнии Перуп htетать перупы (гневаться, сердиться) . Родовые названия мифологических существ п ишутся со строчной буквы, например: нимфа, сирена, валькирия, бес. - § 1 4 . Кл ички животны х , р астений , сортов вин 1. Клички _животных наименования пишутся с п рописной буквы, видов например: собаки Балетка, Пушок; кот Васька; слониха М анька; медвежо· нок Борька.. Если индивидуальные названия употребляются в качестве названий видов животных или в переносном смысле, то они пи­ шутся со строчной буквы, например: мишки на ка.ртине Шиш· кина; плюtuевый мишка. Примечание. Названия пород животных , в том числе и обра­ зованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, например: корова холмогорка, лошадь битюг, собака бо· ланка, куры кохинхинки, сенбернар. 2. Названия в идов и сортов растений, овощей, фруктов, цветов в специальной литературе пишутся с п рописной буквы, например : крыжовник Слава Никольска, малина М альборо, земляника. Побе­ дитель, смородина Выставочная красная, слива Никольская белая, морковь Нантская, картофель Эпикур, пшеница Днепровска.я-521, фиалка Пармская, тюльпан Черный принц. В текстах, не перегруженных названиями сортов растени й , овощей, фруктов и т . д., эти названия заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы, например : клубника «виктория», по­ мидор «tюсиф прекрасный» , яблоки «пепин литовский», «бельфлер китайский», озимая рожь «ульяновка», георг�т «светлана». Общепринятые названия цветов, плодов п ишутся со строчной буквы, например: ш1ютины глазки, иван-да·htарья, белый налив, папировка, ренклод, розлшрин. 3. Названия сортов вин, образованные от географических наимено­ ваний, пишутся со строчной бу�шы, например : цuмлянское, маде· ра, токай (но названия марок nина : шампащкое А брау-Дюрсо, портвейн А йгешат) . Примечание. Об употреблении прописных букв в заключенных в кавычки названиях фабричных марок машин, производствен­ ных изделий и т. д. см. § 131 . .15
§ 15. Имен а действующих в басн я х , сказках, пьесах mщ В баснях, сказках, драматических и некоторых других произ­ ведениях названия действующих лиц, выраженные нарицатель­ ными именами, пишутся с прописной буквы, например: проказ­ w ница Мартышка, Осел, !(озел да косолапый М ишка затеяли сыг­ рать квартет (Крылов); Дед Мороз (герой сказок; но: дед-мо­ роз - игрушка); З111ей Горыныч; !(ащей Бессмертный; Красная Шапочка; Синяя Борода: Сахар (в пьесе Метерлинка «Синяя пти­ ца » ) ; «Песня о Буревестнике» М. Горького. :а :с u х с о ... с § 16. Имена прилагательные и наречия, о б р азов а нные от индивидуальны х н азва н ий 1. Имена п рилагательные, обозначающие индивидуальную принад­ лежность, п ишутся с п рописной буквы, если они образованы от собственных имен лиц, животных, мифологических существ и др. при помощи суффикса ов ( ев) или -ин. Например: Ван-Дейкова - - мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия, Надины куклы, Мур­ кины котята. 2. Имена прилагательные, обозначающие принадлежность и обра­ зованные от собственных имен лиц, пишутся со строчной буквы, если они имеют в своем составе суффикс -ск-. Например: некра­ совское «Колщ на Руси жить хорошо», тургеневская усадьба, при­ швинская проза. 3. С п рописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский, входящие в состав названий, имеющих значение «имени такого­ то», «пам яти такого-то». например : Ломоносовские чтения, Ленин­ ская прпшя. То же в сочета ниях, имеющих зна11ение собственного имени, например: Габсбургская династия (ер . : династия Габсбур­ гов) , Пьемонтский двор (образовано от географического назва ния), Вахтанговский театр, Строгановское училище. 4. Со строчной буквы пишутся имена прилагательные, образован­ ные от индивидуальных названий, но не обозначающие принад­ лежности в прямом смысле слова, например: пушкинский стиль (т. е. стиль, как у Пушкина), толстовские взгляды на жизнь. Ср. фразеологические обороты: антонов огонь, ариаднина нить, ахил­ 5. лесова пята, геркулесовы столбы, прокрустово ложе, сизифов труд, эзоповский язык и т. п . Наречия, образованные от собственных имен лиц, пишутся со строчной буквы, например: по-суворовскu, по-щедрински. § 17. Географические и а дмин истративно-терр ито риальные н азвания 1. С п рописной буквы пишутся собственные географические наиме­ нования, например: Арктика, Европа, Финляндия, Москва, Кре111ль (район города , но: в древнерусских городах строили кремль - в значении «крепость») . Также: анти-Франция и т. п. 16
В составных названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых наименований (слов гора, город, залив, море, озеро, остров, река, улица и т. д.) . Например: Север­ ная Америка (обе Америки, открывать А,мерику) , Старый Свет, Новый Свет, Южная Африка, Азиатский материк, Северный Ле­ довитый океан, Кавказское побережье, Европейская Россия (но: европейская часть СССР) , Южный полюс, тропик Рака, Краоюе море, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, Берингов про­ лив, Главный Кавказский хребет, Нижняя Тунгуска, город Вели­ кие Луки, канал имени Мос1шы; также: площадь Революции, улица Красных Коммунаров, Малый Афанасьевский переулок, шоссе Энтузиастов, Большой Каменный мост, станция Ерофей Павлович. То же в сочетаниях, относящихся к текстам из военной лите­ ратуры: Южный фронт, 1-й Белорусский фронт, Калининское направление и т. п . 2 . Нарицательные существительные в составных географичесюrх названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в п рямом значении и называют объект условно, например : Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Болванский Нос (мыс) . Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пру­ ды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку) , Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы. 3. Названия титулов, званий, должностей и т. д. в составных гео­ графических наименованиях пишутся с прописной буквы, напри­ мер : острова Королевы !Парлотты, остров Земля Принца Карла, мост Лейтенанта Шмидта. Также: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия (но: церковь святого Иоргена не географи­ ческое название). 4. Части сложных географических названий пишутся с прописной буквы, причем соединяются дефисом, если они образованы: а) сочетанием двух существительных со значением частей объекта или единого объекта, например: Эльзас-Лотарингия, Шлезвиг-Гольштейн (но: Чехословакия), мыс Сердце-Камень, По­ - кровское-Стрешнево; б) сочетанием существительного с последующим п рилагатель­ ным, например: Новгород-Северский, Переславль-Залесский, J/е­ нинград-Пассажирский; в) сложным прилагательным, например : Западно-Сибирская низменность (о написаниях этого типа см. § 44, п . 11), Военно­ Грузинская дорога, Волго-Донской канал, Садовая-Самотечная ул1ща; г) сочета нием элемента верх-, соль-, усть- с названием насе­ ленного пункта (последнее не всегда употребляется отдельно), например: Верх-Нейвинский, Соль-Илецк, Усть-Ишим (но, в со­ ответствии с закрепившейся традицией, пишется слитно: Сольвы­ чегодск) ; д) сочетанием иноязычных элементов, например: А лма-Ата («отец яблок))), Норд-Кап («северный мыс»), Нью- Йорк («новый Йор ю>).
3 ... :.: "' "' w 3 :с u :s: с о ... с 5. С прописной буквы пишутся иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, но не употребляе­ мые n русском языке юш нарицательные сущсстnительные, на­ п р и мер: Йошкар-Ола (ала - гора), Рио-Колорадо (рио - река), Сьерра-Невада (сьерра - горная цепь) . Но иноязычные родовые н аименования, вошедшие в присущем им значении в русский язык в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы, нап ример: Варангер-фиорд (слово фиорд упот­ ребляется в русском языке как географический термин), Беркли­ скеер (также: Уолл-стршп, Бэйкер-стрит, где стрит - улица). 6. Артикли, предлоги, частицы, находящиеся в начале иноязычных географических названий, п ишутся с п рописной буквы и присоединяются дефисом, например: Ла-Валлетта, Лас-Вегас, Ле­ Крезо, Лос-Эр,нанос, Де-Лонга. Также: Сан-Франциско, Санта­ Крус, Сен-Готард, Сент-Этьенн. Служебные слова, находящиеся в середине русских и ино­ язычных сложных географических названий, п ишутся со строч­ ной буквы и соединяются двумя дефисами (в отличие от раздель­ ного написания служебных слов при нерусских собственных име­ нах лиц). Например: Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на­ Майне, Р ио-де-Жанейро, Пинар-дель-Рио-Дос, Шуази-ле-Руа, Орадур-сюр-Глан, Сан-Франциско-де-ла-Калета, А бруццо-э-Мо­ лизе, Дар-ас-Салам. 7. Названи я стран света, когда они входят в состав территориаль­ ных названий или употребляются взамен территориальных назва­ н ий, пишутся с п рописной буквы, например: народы Востока (т. е . восточных стран), Дальний Восток, Крайний Север. Ср. : Нет, не дряхлому Востоку покорить меня (Лермонтов) . В прямом значении названия стран света п ишутся со строчной: восток, за­ пад, север, юг. 8. В официальных названиях государств все слова, как правило, п ишутся с п рописной буквы, например: Союз Советских Социали­ сти11еских Республик, Социалистицеская Республика Румыния, Социалистическая Республика Вьетнам, Корейская Народно-Демо­ кратическая Республика, Республика Нигер, Соединенные Штаты А мерики, М ексиканские Соединенные Штаты, Соединенное Коро­ левство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Рес­ публика, Южно-Африканская Республика. В силу установившейся традиции отдельные слова в офици­ альных названиях государств п ишутся со строчной буквы, напри­ мер: королевство Саудовская Аравия, Великое герцогство Люк­ сембург. В названиях групп (объединений, союзов) государств с про­ п исной буквы п и шутся все слова, кроме родовых наименований, н а пример: государства Варшавского Договора, Прибалтийские го­ сударства, Закавказские республики, Скандинавские страны, Европейское эконо1>tuческое сообщество, Лига арабских стран, Организация американских государств, Организация Североат­ лантического договора, Союз государств Центральной А фрики, Священный союз, Тройственный союз. Неофициальные н азвания государств обычно тоже пишутся с п рописной буквы, например : Советский Союз, Страна Советов, Российская Федерация, Советская Республика (в период граждан­ ской войны) . Родовые наименования в составных названиях зару· 18
бежных государств в этом случае пишутся со строчной буквы, на· п ример: Соединтное королевство (Великобритания) . Названня чаете�"� государств, носящие терминологический ха­ рактер, пишутся с п рописной буквы, например: Европейская Рос­ сия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Северная Италия. В образных названиях государств с прописной буквы п ишется или первое слово, или слово, подчеркивающее характерный при­ знак называемого объекта , например: Cтpalla восходящего сол1-tца (Я пония), остров Свободы ( Куба) . 9. В названиях союзных и автономных советских республик все слова пишутся с прописной буквы, наприме р : Белорусская Совет­ ская Социалиспzи•1еская Республика, Чувашская Aвтo1-to1it1-taя Со­ ветская Социалистическая Республика. Но (в форме множествен­ ного числа нс как названия) : союзные советские социалисти•tеские республики. В других административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие: автономная об· ласть, край, область, автоном1-tый округ, райо1-t и т. д"- пи­ шутся со строчной буквы, остальные слова - с п рописной, например: Гор1-tо-Алтайская автоном1-tая область, Крас1-tодарский край, Курская область, Ха1-tты-Мансийский автоном1-tый округ, Щелковский район. В названиях административно-территориальных единиц за­ рубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кро­ ме родовых обозначений, например: графство Суссекс (Англия), департамент Верх1-tие Пире1-tеи (Франция), штат Юж1-tая Каро­ лrта (США) , область Тоскана (Италия), земля Баден-Вюрте111берг (ФРГ) , Щщинское воеводство (Польша), префектура Хоккайдо (Я пония), провинция Сычуань ( Китай) . § 1 8 . Астрономические названия С прописной буквы пишутся индивидуальные астрономические названия: Сатурн, Галактика (в которую входит наша солнечная система, но: отдаленные галактики) . В составных наименова ниях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых названий и порядковых обозначений светил (обычно названий букв грече­ ского алфавита) . Например: Большая М едведица, туманность А ндромеды, созвездие Большого Пса, бета Весов, звезда Эрцгерцога Карла. Слова солнце, земля, лука пишутся с прописной буквы, когда они служат названиями небесных тел, нап�имер: протуберанцы на Солнце; различные теор1ш происхождения Земли; фотоскuмка обратной стороны Луны (но: взои1ло солнце, комок земли, свет луны). § 1 9 . Названия исто р ических эпо х и событий , геологических периодов 1. С прописной буквы пишутся названия исторических эпох и со­ бытий; в составных наименованиях с прописной буквы пишутся 19
все собственные нмена, 11апр1н1ер: Дресний Египет, Древний Рим (государство; но: древний Ри.м город), Ршtская империя, Нов­ городская Русь, эпоха Возрождения, Высокое Возрождение (но: - раннее Возрождение, позднее Возрождение) , Ренессанс, Реформа­ ция, эпоха Просвещения, Смутное время, Петровская эпоха (но: допетровская эпоха, послепетровская эпоха) , Куликовская битва, Семилетняя война, Июльская монархия, Вторая империя, Пятая республика, Парижская комл-tуна, Ленский расстрел, Версальский мир, Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая Отечественная война, Война за независимость (в Северной Аме­ ри ке), Декабрьское вооруженное восстание 1905 года (но: декабрь­ ское восстание 1825 года) . 2. В названи ях конгрессов, съездов, конференций с п рописной бук­ вы пишется первое слово и все собственные имена, например: Ба­ зельский конгресс 1 Интернационала, Всемирный конгресс проф­ союзов, Всероссийский съезд Советов, А прельская конференция. 3. В названиях Пленумов ЦК КПСС слово Пленум выступает как название одного из высших партийных органов и пишется с про­ писной буквы; определением к нему служит имя прилагательное, образованное от названия месяца и указывающее, когда прохо­ дил Пленум. Например: декабрьский Пленум ЦК КПСС 1983 года. 4. Названия исторических эпох и событий , не являющиеся собст­ венными именами, а также названия геологических периодов пишутся со строчной буквы, например : античный J.tиp, средневе­ ковье, феодализм, крестовые походы, русско-турецкие войны, ре­ волюция 1905 года, февральская революция ( 1 9 1 7 года), граждан­ ская война, вторая м ировая война, мезозойская эра, эпоха палео­ лита, каменный век, ледниковый период. § 2 0 . Назва н и я революционных п р аздн иков, н а родны х движени й , знаменательных дат С прописной буквы обычно пишется первое слово и собствен­ ные имена в названиях революционных п раздников, народных движений, знаменательных дат, например : Первое J.taя (1 М ая), Международный женский день, День Конституции, День Совет­ ской А рмии, День Победы, День авиации, День артиллерии, День печати, День шахтера, День борцов (в Югославии), Жакерия (конкретное историческое событие, ио: жакерия в значении «крестьянское восстание})), Медный бунт, Лионское восстание (но: восстание чомпи, восстание силезских ткачей не в значе­ нии собственного имени), Девятое января (9 Января) , Народный фронт, Новый год. Ср . : День 9 Сентября - национальный празд­ ник Болгарии, день освобождения ее от немецко-фаишстской ок­ купации. - - Примечание 1. Родовые наименования сохраняют написание со строчной буквы, даже если являются первым словом словосоче­ тания, например: движение Сопротивления, война А лой и Белой розы. П римечание 2. С прописной буквы пишутся также названия спортив н ых мероприятий, например: Олимпиада 1980 года, игры на Кубок по футболу, соревнования на Кубок мира по борьбе. некоторых 20
§ 2 1 . Назва н и я , связанные с рели гией 1. Н азвания религиозных праздников и постов пишутся со строч­ ной буквы, наприме р : рождество, пасха, масленица, святки, трои­ цын день, николин день, великий пост, страстпая неделя, пурим, шахсей-вахсей. 2. Названия культовых книг пишутся с прописной буквы, если книги не имеют других названий, например : Библия, Евангелие, Коран, Часослов, Четьи-М инеи (но: по библии, по евангелию, по корану) . § 2 2 . Названия орга н изаци й , учрежден ий , п редп р и ятий , иностра н н ых фирм: 1. С п рописной буквы пишутся все слова (кроме служебных и слова партия) в названиях высших партийных , правительственных и профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза, а также важнейших международных организаций, например: КоАt­ мунистическая партия Советского Союза, Политбюро ЦК КПСС, Всесоюзный Ленинский Ком,иуписти•�еский Союз М олодежи, Верховный Совет РСФСР, Совет Союза, Совет Национальностей, Совет Старейишн, Верховный Суд СССР, Верховные Суды союз ­ ных республик, Совет М инистров УССР, Всесоюзный Централь­ ный Совет Профессиональных Союзов, Советская Армuя и Военно­ Морской Флот, Всемирный Совет Мира, Совет Экономической Взаимопомощи, Организация Объединенных Начий, Совет Безо­ пасности, Общество Красного Креста и Красного ПолуJ.tесяца. Примечание. Различаются написания аналогичных сочетаний в зависимости от того, выступают ли они в роли собственного илн нарицательного имени, например: Вооруженные Силы Советского Союза (официальное название) вооруженные силы Западной Германии (нарицательное обозначение) ; Военно- Воздуtllный Флот СССР - военно-воздушный флот Франции. Ср. также: Войско Польское, Армия Крайова, Армия Людова (но: Народная армия­ в Чехословакии) . 2. С п рописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях советских центральных учреждений, например: М ини­ - стерство путей сообщения, Центральное статистическое управ­ ление при Совете М инистров СССР, Государственный комитет СССР по науке и технике, Управление университетов, юридичес­ ких и экономических вузов М инистерства высшего и среднего спе­ циального образования СССР, Гражданский воздуtllный флот. Примечание. В форме множественного числа или не в качестве собственного имени названия указанного типа п ишутся со строч­ ной буквы, например: союзные министерства, республиканское министерство, главные управления министерства, советы мини­ стров автоно,11ных республик. Но (при полном н аименовании): М инистерства здравоохранения СССР и РСФСР. 3. С прописной буквы пишется первое слово назван и я международ­ ных и зарубежных центральных общественных и п рофессиональ­ ных организаций и государственных учреждений (кроме у казан 21
ных в п . 1 ) , например: Все1>шрная федерация профсоюзов, М ежду­ народная дел1ократическая федерация женщин, М еждународный союз лtолодежи, Государственный совет Польской Народной Рес­ публики, Л'lалый хурал (Монгольская Народная Республика), Верховный суд США . il :.: :.. " IU :о :z: u ::s: с: о ... с Примечание. Н азвания высших выборных учреждений зару­ бежных стра н обычно п ишутся со строчной буквы, например : парлалtент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундес­ рат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США , лtеджлис. Но встречающиеся в исторической литературе н екоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с п рописной буквы: Государ· ственная дулш, Государственный совет, Генеральные Конвент. штаты, 4. С п рописной буквы пишется первое слово (если им не является слово партия) в названиях современных зарубежных и дорево­ люционных русских политических партий, например: Болгарская коммунистическая партия, Польская объединенная рабочая пар­ тия, партия Индийский национальный конгресс, Российская со­ циал-демократическая рабочая партt1я, Союз 17 октября. Примечание. Н екоторые аналогичные названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, н ап ример : республиканская и демократическая партии в США , партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнак-цутюн, сейюкай, партия социалистов-рево­ люционеров, партия меньшевиков, партия кадетов. 5. С п рописной буквы пишется первое слово в официальных наз­ ваниях учреждений м естного значения, например: Ленинградский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с про­ писной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет) , Куйбышевский районный отдел народного обраэования. 6. С п рописной буквы п ишется первое слово в названиях научных учреждени й и учебных заведений, например: А кадемия наук СССР, А каделшя педагогическt1х наук СССР, Высшая партийная школа при ЦК КПСС, Институт международных отношений, Всесоюзный государственный институт кинематографии, Цент­ ральный нау•tно-исследовательский институт технологиt1 и ма­ шиностроения, Государственное хоровое училище, Музыкальное училшце и.и. Гнесuных, Первый ,uосковский государственный пе­ дагогt1ческий ШiCtnиmym иностранных языков имени Mopuca Торе· за, Ленинградский государственный университет. 7. С п рописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например : М осковский театр оперетты, Государственный цент­ ральный театр кукол, Театр имени Моссовета, Театр револю­ циошюй сатиры, Театр-студия киноактера (в названиях теат­ ров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое по­ нятие н т. д.), Краснознаменный имени А . В. Александрова ан­ салtбль песни и пляски Советской Армии, Концертный зал имени П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Центральный музей 22
В. И. Ленина, Государственньиi музей воопо•mых культур, Музей народного творчества, До;.1-лщзей А. П. Чехова, Политехниче­ скtиl музей (то же прапило, что и для написания названий теат­ ров), Государственная публшtная историческая библиотека, Дво­ рец культуры Метростроя, Дворец mюнеров (также Дворцы пио­ неров) , До,к актера, ДoJ.t учителя, Дшt офицеров (также Долtа офицеров) , Дом гражданина (в Стокгольме), Центральный орде­ на Ленина парк культуры и отдыха ш.�. М. Горького, Парк куль­ туры и отдыха М ВО, Сад культуры и отдыха uлшщ Н. Э. Бау­ .11ана. Примечание. Различаются написания: во Дворце культуры, в Доме культуры (сложные названия, входящие в ряд аналогичных образований со словами Дворец, Дом) - в парке культуры (нари­ uательное наименование) . Ср. также: «Скорая помощь» (медицин­ ское учреждение) «Скорая помощЬ» (машина) . - прописной буквы пишется первое слово в назпаниях промыш­ ленных и торговых предприятий, например : Харьковски й трак­ 8. С торный завод, Государственный универсальный магазин, Цент­ ральный универсальный магазин, Первый московский часовой завод. Примечание t. Различаются написания: М uнскuй автомо­ бильный завод (первое слово входит в состав официаJ1ьного слож110rо названия) минский мыловаренный завод (здесь не дано - официальное название, а указан профиль завода и его местона­ хождение) . Примечание 2. С прописной буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен) начальное слово той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, напри­ мер : Государственный Исторический музей (ер . : Исторшtеский музей) , Государственный Литературный музей (ер . : Литератур­ ный музей), Государственная Публичная библиотека име­ ни М . Е. Салтыкова-Щедрина (ер. : Публичная библuотека име­ ни М . Е. Салтыкова-Щедрина) , Государственная Третьяковская галерея (ер. : Третьяковская галерея) , Государственный ордена Ленина академический Большой театр (ер . : Большой театр) , Московский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени Художественный академический театр ш1ени М . Горького (ер . : Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ер . : Дом журналиста) . 9. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, иностранных фирм и т. д., например : завод « Красный Октябрь» (слово Октябрь в значении «Октябрьская революция» является собственным име­ нем - названием исторического события), фабрика «Трехгорная мануфактура», типография «Искра революцит>, колхоз «Новая заря», фuр.ма «!Онайтед фрут компани». См. также § 1 29, п . 2 . Примечание. Географические определения п р и выделяемых кавычками названиях заводов, фабрик, колхозов и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахожде­ ние предприятия и не входят в состав собственного имени, напри­ мер: ленинградский завод «Красный путиловец», бронницкий кол­ хоз «Красная новЬ». .23
§ 23. Н азван ия докумен т ов, п амятн и ко в ста р и ны , п р оизведен и й искусства :а С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в составных названиях важнейших документов, государственных законов, памятни ков старины, предметов и произведений ис­ кусства, например: Конституция Союза Советских Социалисти · " :.: >о ... IU :а :i: u х с о ... с ческих Республик, Программа Коммунистической парпиш Совет­ ского Союза, Эрфуртская программа, Устав Коммунистической партии Советского Союза, Государственный бюджет СССР, Го­ сударственный герб СССР, Русская Правда, Великая хартия вольностей, А тлантическая хартия, Пакт М ира (с особым сти­ листическим употреблением второго слова), Договор о дружбе , сотрудничестве и взаимной помощи (предшествующее и м я прила­ гательное, образованное от названий стран, заключивших договор , п ишется с о строчной буквы, например: . "советско-монгольский Договор о . . . ) , Лаврентьевская летопись, Ветхий завет, Новый завет, Венера М илосская, Исаакиевский собор (но: собор Па­ рижской богоматери - первое слово обозначает родовое поня· тие), храм Василия Блаженного (то же), здания Сената и Синода (в Петербурге), Сан Марко, Сент Антонио (в названиях церквей и соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся без дефиса , в от­ личие от географических названий, см. § 1 7, п . 6), Девятая сим· фония Бетховена, Первая баллада Шопена. Однако в настоящее время закрепились написания царь-колокол, царь-пушка (со строчной буквы) . П римечание. Названия стилей п ишутся со строчной буквы, например : готика, ренессанс (ер. : Ренессанс в значении эпохи , § 19, п. !), рококо, барокко, ампир. § 24. Наименования должностей и званий 1. 2. С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в Советском Союзе, например : Предсе­ датель Президиума Верховного Совета СССР, Председатель Вер· ховного Совепiа РСФСР, Председатель Совета Союза, Председа­ тель Совета Национальностей, Председатель Совета М инистров СССР (также: Председатель Совета М инистров ПНР и т. п.), Генеральный секретарь ЦК КПСС (также: Первый секретарь Со­ циалистической единой партии Германии и т. п .) , Генеральный прокурор СССР, М аршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда. Наименования других должностей и званий п ишутся со строчной буквы, например : •tлен Президиума Верховного Совета СССР, министр просвещения РСФСР, маршал авиации (войск связи, ин­ женерных войск), президент А кадемии наук СССР, народный артист СССР, лауреат Ленинской премии. 3. Со строчной буквы пишутся названия титулов и должностей в за­ рубежных не социалистических странах и в международных ор­ ганизациях, например: император Японии, королева Нидерлан­ дов, президент Пакистана, премьер-министр Индии, рейхсканц­ лер ФРГ, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безо· пасности ; н аименования духовных званий , например: пат­ риарх, римский папа, кардинал, митрополит, архиепископ. 24
§ 25 . Н азва ния орденов, медалей , знаков отJJичия 1. В названиях орденов Советского Союза, н е выделяемых кавыq­ ками (название синтаксически зависит от слова орден) , с проп ис· ной буквы пишутся все слова, кроме слов орден и степень. Напри­ мер: орден Ленина, орден Красного Знш�ена, орден Трудового Красного Знамена, орден Красной Звезды, орден Славы 1 ( 1 1 , 1 1 1 ) степена. Также: Золотая Звезда Героя Советского Союза. Примеqание. В иноязычных названиях с прописной буквы пишется только начальное слово названия, например: орден По­ 'lетного легаона, Железный крест (ер . : Георгиевский крест) . 2. В названиях орденов, медалей и знаков отлиqия, выделяемых ка­ вычками (синтаксически независимых), наблюдаются двоякого рода написания: а) с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, например: орден «Знак Почета», Золотая медаль «Серп и Молот»; б) с прописной буквы пишется только первое слово и собст­ венные имена, например: орден «Мать-героиню>, орден «Материн· екая слава» 1 (! / , 1 1 /) степени, медаль «За трудовую доблестЬ», 1>1едаль «За трудовое отличие», медаль «За победу над Гер.манией в Великой Отечественной войне», медаль «В память 800-летия Москвы», нагрудный знак «Отличник народмго просвещения». 3. С прописной буквы пишется слово, придающее значение собст­ венного имени сочетаниям: Красное знамя, переходящее Красме знамя, Почетная грамота, Юбилейная медаль и т. п . См. также § 130. § 26. Н азва ния литературных п р оизведений и о рганов п ечати 1. С прописной буквы п ишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками назва ниях литературных и музыкальных произведений, органов печати, например: ролюн «Война и мир», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Утро в сосмвом лесу», газета «Московская правда», журнал «Русский язык в школе». См . также § 1 29, п. 1 . Примечание. Названия литератур ных произведений, упот­ ребленные в переносном значении, пишутся без кавычек со строч· ной буквы, например: Ната одиссея приближалась к концу. 2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединяемых союзом или, то с прописной буквы пишет­ ся также первое слово второго названия, например: «Воевода, или Сон на Волге», комедия «Двенадчатая ночь, или Как вам угодно». 3. В иноязычных названиях органов печати по общему правилу с прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена, на· пример: «Рейните пост», «Франкфуртер рундщау», «Санди экс­ пресс», «Коррьере ди Рома», «Неос Агонас». 25
;i "' х >о "' ш ;i :i: u ::s: с: о Q. с: 4. В ;.шоязычных назва ниях телеграфных агентств все слова, кроме родового, п ишутся с прописной буквы, например : агентство !Они­ он Франсэз д'Энфорлщсьон, агентство Юнайтед Пресс Интер· нэшнл. Но: агентство печати «Новости» (АПН) - русское на· 5. звание. Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято в тексте п исать, не заключая в кавычки и начиная первое слово е пропис­ ной буквы, например : В Полно,�t собратш сочинений В. И. Ленина (5-е издание) напечатшю большое число впервые опубликованныJС произведений. Если на титульном листе такого изда н и я стоит слово «Сочи­ нения» , а в тексте оно употребляется в сочета нии со словом «СО· брание», то с п рописной буквы следует писать тол ько второе сло· во, подчеркивая этим точное название издания, например : В со· брании Сочинений В. И. Ленина (4-е издание) " . Предпочтительнее, однако, писать такого рода названия в полном соответстви и с написанием на титульном листе. В случаях, когда такого рода названия не воспроизводят точ­ но названия конкретного издания, а употребляются в качестве словосочетан и я , обозначающего тип издания, их пишут со строч­ ной буквы, например : Во всех собраниях сочинений М . Ю. Лер· монтова" . § 27. Сложнос окращенные слова и аббрев иатуры 1. С п р описной буквы пншутся сложносокращенные слова, обозна­ чающие названия учреждений и организаций, в случае если сло­ восочетание в полном виде пишется с прописной буквы, например: Моссовет (но: горсовет, обком, облпро,11союз, райвоенкомат и тому подобные р одовые наименования; также: комсомол) , Профиздат. 2. Аббревиатура, читаемая по названиям букв, пишется одними п рописными буквами независимо от того, образована ли она o-n собственного имени или от нарицательного наименован и я . Напри­ мер : ВНР (Венгерская Народная Республика), ЦСУ (Централh­ ное статистическое управление), РТС (ремонтно-техническая станция), ЧП (чрезвычайное происшествие) . 3. Аббревиатура, читаемая по звукам, пишется: а) одними прописными буквами, если она образована от соб­ ственного имени , например : ООН (Организация Объединенных Наций), ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза) ; б ) одними строчными буквами, если она образована от нари­ цательного наименования, например: вуз (высшее учебное заве­ дение), роно (районный отдел народного образования), орс (от­ дел рабочего снабжения) . Примечание. Закрепилось написание прописными буквами аббревиатуры ГЭС (гидроэлектростанция), также: ГРЭС. Про­ писными буквами чаще пишется ЖЭК (жилищно-эксплуатацион· ная контора) . 4. Сложносокращенные слова со значением собственного имени , об­ разованные частично иэ начальных звуков, частично из усечен­ ных слов, п ишутся в первой части прописными буквами, во вто• 26
rой - стро1111ыми. Нап ример: ВНИИстройдормаш (Всесоюзный 11а учно-11сследовательсю1й институт дорожного машинострое· 1111н), НИИхш,1маш (Научно-исследовател ьский институт химиче­ ского машиностроения). Но если аббревиатура находится в се­ редине или в конце сложносокращенного слова, то она пишется строчными буквами, например : Промтрансниипроект, Г ипро­ дорнии. 5. В аббревиатурах, образованных из названий букв иноязычного 11лфавита, первая буква каждого названия п рописная, причем сами названия соединяются дефисом, например: Б и-би-си (анг­ лийская радиостанция), Си-ай-си (американская разведка), Си-би­ эс (американская радиотелевизионная компания). § 28. У славные имена собственные 1 . С прописной буквы пишутся условные имена собствен ные в тек­ стах официальных сообщений, договоров и других документов, нап ример : Высокие Договаривающиеся Стороны в актах между­ в народного значения; Чрезвычайный и Полномочный Посол официальном сообщении; Автор, Издательство в авторском договоре. 2. В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пи­ шутся слова Родина, Отчизна, Человек и др " например : «Комму­ низм выполняет историческую миссию избавления всех людей от социального неравенства, от всех форм угнетения и эксплуата­ ции, от ужасов войны и утверждает на земле М ир , Труд, Свободу, Равенство, Братство и С'iастье всех народов» (из Программы Коммунистической партии Советского Союза) . 3. В условиях соответствующего контекста (стил ь официальный, торжественный и т. д.) с прописной буквы пишется слово совет­ ский в сочетаниях Советская власть, Советское правительство, Советская эпоха и др. - - - ," IV. Р азделител ь н ые § 29. Употребл ение ъ и ь ъ Разделительный 11 пишется перед буквами е, ё, ю, я: !) после приставки, оканчивающейся на согласную, напри­ мер : под"Ьезд, с"Ьёшса, пред"Ьюбилейный, меж"Ьядерный; перед дру­ гими гласными 11 не пишется: безаварийный, собезьянничать, сузить, сэкономить; 2) в иноязычных словах, в которых имеется п риставка, окан­ чивающаяся на согласную (аб-, ад-, диз-, ип-, иптер·, коп-, коптр-, об-, суб-, супер-, трапе-) , или составная частица пап-, например: ад"Ьютант, дизъюнкция, интеръекционный, ин"Ьекция, кон"Ьюнктура, конmр"Ьякобинский, об"Ьект, суб"Ьект, супер"Ьястре­ бы, транс"Ьевропейский, пан"Ьяnонский; 3) в сложных словах, первую часть которых образуют числи­ тельные двух-, трех-, четырех-, например: двух"Ьярусный, трехъязычный. 27
Примечание. Данное правило не распр остраняется на сложно­ сокращенные слова, например: детясли, Госюриздат, комячейка. § 30. У п отреб ление ь Разделительный ь пишется: 1) перед е, ё, и, ю, я внутри слова, не после приставки, нап ример: портьера, серьёзный, соловьиный, вьюга. крестьянин, подьячий (ер . : дьяк) ; 2) в некоторых и ноязычных словах перед о, например : кар- � "' е � с маньола, медальон, почтальон, шампиньон. V. П р а вописание приставок § 3 1 . П риставки н а 1. з- Приставки без-, воз- (вз-), из-, н.из-, раз-, чрез- (через-) п ишутся с буквой з перед гласными и звонкими согласными (б, в, z, д, ж, з, л, м, н., р) и с буквой с перед глухими согласными (к, n, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ) . Например : безводный - бесклассо­ вый, возбуждение - воспитание, взлететь - вспомнить, изра­ нить - испугать, низложить - нисходить, разделаться расходиться, чрезвычайный - чересчур. Ср. написания с двумя з или двумя с на стыке приставки и корня: беззаветный - бессо­ вестный, воззваNие - восстание, иззяб!lуть - иссохNуть, раз­ задорить - рассердить. Примечание 1. В словах низкий, низший согласный з входит в состав корня, а не п риставки, поэтому на письме не происходит замены з - с. Ср. сложное слово близсидящай. Примечание 2. Написания расчет, расчесть - рассчитать, рассчитывать основаны на правиле: перед корнем чет- пишется одно с (кроме слова бессчетный), перед корнем чит- - два с. Примечание 3. В словах разевать, разинуть, разор, разорить и п роизводных от них пишется одно з. Примечание 4. В слове рассориться пишется два с (хотя рас­ ссориться) , так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся. 2. В п риставках раз- (рас-) - роз- (рос-) без ударения пишется а , под ударением о, например: развалtiть - розвальни, раз­ лсiв - розлив, расписание - роспись, рассЫпать - россыпь (но: розыскно й - от розыск) . Примечание. Перед собственным именем приставка раз- пи­ шется через дефис, н апример : Будь ты Ваня, раз-Ваня - мне все - равно. 28
§ 32 . П р иставка с- Приставка с- остается неизменной, независимо от того, на­ ходится ли она перед глухой или звонкой согласной, например: спилить - сбить, сшить - сжить. скрестить - сгрести, стесать - сделать, Пр имечание. В современном языке в словах здание, здесь, здоровье, 1ш зги приставка не выделяется. § 33 . П р иставки пре- и при- 1. Приставка пре· придает словам: а) значение высокой степени качества или действия (возмож­ но заменить приставку словами «очены, «весьма»), например: преинтересный, пренеприятный, преувеличивать, преуспевать; б) значение «через», «По-иному» (близкое к значению пристав­ ки пере·), например: превращать, преоб.ражать, преступать. 2. Приставка при- придает словам следующие значен и я : приа ) пространственной близости, смежности, например: брежный, пришкольный; б) прибавления, приближения, присоединения, например: приделать, прибивать, примыкать; в) совершени я действия не в полном объеме или на ограничен­ ный срок, например: приоткрыть, приостановиться; г) доведения действи я до конца , например : придумать, при· стукнуть; д) совершения действия в чьих-либо интересах, например: приберечь, припрятать. Примечание. Различается написание близких по звучанию, но разных по значению слов с приставками пре- и при-: пребы· вать - прибывать, предать - придать, предел - придел, пре­ емник - приемник, восприемник, презирать - призирать, пре· клонить - приклонить, преступить - приступить, претво­ рить - притворить, преуменьшать - приумеNьшать, прехо­ дящий - приходящий и др . под. § 3 4 . Г л асные ы и и после п р иставок После приставок, оканчивающихся на согласную, вместо и пишется ы в соответствии с произношением, например: играть - подыграть, разыграть, сыграть; искать - отыскать, подыс­ кать, разыскать; идейный - безыдейный; иNдукционный - безын­ дукционный; интегральтtй - подынтегральный; историчес· кий - предысторический; июльский - предыюльский. Примечание 1. Данное правило не р аспространяется на слож­ носокращенные слова, например : пединститут, Профиздат, спортинвеюпарь. Примечание 2. В слове взu,нать пишется и согласно произ­ ношению,
::r х >< х :r "' с х Примечание 3. После приставок меж- и сверх- сохраняется так как по общему правилу после шипящих и заднеязычных не п ишется ы. Например : межш1ститутские соревновшшя, межимпе­ и, риалистические противоречия, сверхизысканный, сверхиндустриа­ лизацuя. Также: двухu.мпульсный и т. п . Примечание 4 . Сохраняется и после иноязычных приставок и частиц дез-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, пап-. На­ пример : дезинформация, контригра, постимпрессиот1злt, субин­ спеюпор, суперuнтендант, трансиорданский, панислалшзм . з ... 5 о с ... :а :i: u < С р . : предынфарктный - постинфарктный (разные приставки). Е VI. Гласные после ш ипя щ и х и ц в суффикса х и окончания х § 3 5 . Гласные о и е после ш и п ящих 1. После шипящих под ударением пишется о, в соответстви и с про­ изношением: а) в окончаниях имен существительных, например : блинда­ жо,и, виражом (поворотом), листажом, литражом, метражом, монтажом , муляжо"1, пажом, стеллажом , мячом, параличом, кшимишом, шалашом, клещом, плющом, межой, свечой, левшой, пращой (ер . безударные окончания: виражем - в фотографии, пейзажем, престtiжем, тuпажем, тонжiжем, хронометраже111; плаче11t; апаше.м, плюшем; овощем; баржей, дачей, ношей, пti­ щей); б) в окончан и я х имен прилагательных, например: чужого, болыиого (ер . безударные окончания: рЫжего, хорошего) ; в) в суффиксах имен существительных : -ок (должок, крючок, пастуиюк, борщок) , -опок (медвежонок, волчонок, лягушонок) , -онк-а (книжонка, клячонка, душонка) ; г) в суффиксах имен прилагательных: -ов- (ежовый, чесучовый , гро�иовый, хвощовый) , -он (с беглым о : смешон) ; д) на конце (в суффиксах) наречий, например : свежо, ужо (в значении «потом}), «после})), горячо, вечор (в значении «вчера вечером})), общо. 2. После шипящих под ударением пишется е (ё), хотя произно­ сится о: а) в окончаниях глаголов, например: лжёт, те•1ёт; б) в глагольном суффиксе -ёвыва-, например : раз"tежёвы­ вать, выкорчёвывать, затушёвывать ; в) в суффиксе отглагольных существительных -ёвк-, напри­ мер : размежёвка, корчёвка (но: ножовка от прилагательного ножовый) ; г) в суффиксе существительных -ёр, например: стажёр, ре­ тушёр; д) в суффиксе страдательных п ричастий -ённ-(-ён-), напри­ мер : сражённый, орошённый, прекращённый, сражён, орошён, прекращён; в суффиксе отглагольных прилагательных -ён- , на­ п ример : жжёный, копчёный; в словах, производных от слов дан- 30
ного типа, например: жжётса, копчёности, тушёнка, упрощён1юсти ; е) в предложном падеже мес1оимения что: о чё.м, на чёАt; в словах причём, нипочё.м. § 36 . Гл асные после ц 1. После lf в окончаниях и суффиксах под ударением пишется о, без ударения - е. Например : концом - пdльце.м, купцов - тор­ говцев, пальтецо - плdтыще, берцовый - сtiтцевый, окольцовы­ вать - окольцевать. 2. После lf в окончаниях и суффиксах пишется ы (в отличие от написания в корнях, см. § 5, п. 3), например: бойцы, улицы, крас­ нол1щый, сестр1щын. Примечание. В фамилиях гласные после шипящих и 1f пи­ шутся независимо от приведенных в § 35 и 36 правил, в соответ­ с1вии с написа ниями в официальных документах . Ср. : Пугачев Ткачов, Шишов - Чернышев, Лисицын - Цицин. VII. П р авописани е имен с у щес т в и тель ны х § 37. Окончания име н существительных t. В существительных, имеющих перед падежными окончаниями гласный и , пишется в п редложном падеже единственного числа (у слов женского рода также в дательном падеже) буква и , на­ пример: о гении, в гоголевском «Вии>>, при папе Пии Х, на бильярд­ ном к1ш , сестрам Ии и Лии, по реке Б ии, на лезвии (но: на ост­ рие - под ударением). 2 . В существительных среднего рода на -ье в предложном падеже единственного числа пишется буква е, например : 1>1ечта о счастье, на Рижском взморье, жить в Закавказье (но: в забытьи - под ударением) . 3. Существительные на неударяемые -ья и -ье имеют в родительном падеже м ножественного числа окончание -ий, а на ударяемые -ья и -ьё - окончание -ей. Н апример: шалунья - шалуний, за­ пястье - запястий; скамья - скамей, ружьё - ружей (но: копьё - копий). Примечание. О форме родительного падежа множественного числа слов верховье, низовье, устье, захолустье и др. см. § 1 54, п.3. 4. В родительном падеже множественного числа существител ьных на -пя с предшествующим согласным (твердым или мягким) или й буква ь на конце не пишется, например : в�ииня - вtuиен, спальня - спален, бойня - боен. Исключения; барышень, боярыщень, деревень, кухонь. 81
$ э; - и н , -ын. имеют в шоритель· ном падеже единственного числа оконча ние -ым, иностранньн.• фамилии на -ов и -ин. - окончание -ом. Например: а) НекрасовЫJtt, Соловьевым, Пле�цеевым, flикитинылt, Пtпицы- 5. Русские фамилии на -ов(-ёв), -ев, с: �� NЫМ; v б) Бюловом, Вирховом, Дарв�том, Чаплином . Названия населенных пунктов на -ов, -ев, -ип, -ын., -ово, -ево, -ино, -ын.о имеют в творительном падеже окончание -ом. Например: за Львовом, под Киевом , за Калинимм, над Бьщовол�, 3' » v � � ::.: за Уклеевом, под Б ородшюм, за Голицымм. 6. Существительные мужского и среднего р ода с суффиксом -uщ­ имеют в именительном падеже единственного числа окончание -е, существительные женского рода - окончание -а. Например: а) дом - до.мище, болото - болотище; б) рука - ручища, грязь - грязища. Слова мужского рода типа домище в именительном падеже множественного числа наряду с окончанием - а имеют в разговор­ ной речи окончание -и, свойственное существите,%ным мужского рода, в результате чего образуются дублетные формы: долшща домищи. Это позволяет в некоторых случаях дифференци ровать слова мужского рода типа домище и слова среднего р ода типа бревнище в форме именительного падежа множественного числа. Ср . : а ) топорище (большой топор) - топорищи; топорище (рукоятка топора) - топорища; б) городище (большой город) - городищи; городище (древнее поселение) - городища. У существительных с суффиксами -ушк-, -юшк-, -ышк- , -и1ик- в именительном падеже единственного числа пишется: а) окончание - а - у слов мужского рода, обозначающих оду­ шевленные предметы, и у слов женского рода, например : дедушка, батюшка, парншика; матушка, долюшка, мелочишка; б) окончание -о - у слов мужского рода, обозначающих не­ одушевленные предметы, и у слов среднего рода, например : хле­ бушко, домишко; полюшко, зернышко, пальтишко. Примечание. О различии форм воробышек - воробушек и под. см . § 1 58, п. 1 . 7 . Одушевленные существительные мужского и общего рода имеют после суффикса -я- в именительном падеже единственного числа окончание -а, например: заправила, зубрила; существительные среднего р ода - окончание -о, например: зубило, лючало. § 3 8 . Суффиксы имен существител ьных Суффикс ик (-ник, -чи к) при склонении сохраняет гласный звук, суффикс -ек имеет беглый гласный. Например : а) столик - столика, пальчик - пальчика; б) краешек - краешка, листо•1ек - листочка. 2. В существительных мужского рода пишется -еч (с беглым глас­ ным), в существительных женского рода - -иц, в существитель­ ных среднего рода - -е ц , если ударение падает на слог после суффикса, и -ич , если ударение предшествует суффиксу. Напри­ мер : 1. 32 - -
а) горщ - горца, красноармеец - красноармейца; б) владелица, красавица; в) пальтецо, письмечо: креслице, платьице. 3. Суффикс -ичк- пишется в существительных женского рода, об­ разованных от слов с суффиксом -ич-, в остальных случаях пи­ шется суффикс -ечк-. Например: а) лестница - лестничка, пуговсща - пуговичка; б) 11еше•1ка, троечка; Вшсе•tка, Зоечка; време•1ко, здоровьечко. Примечание J. Формы типа Феничка (у Тургенева) относятся к числу устарелых. Примечание 2. Безудар ного суффикса -ячк- в русском языке нет. 4. Сочетание -ипк- пишется в существительных, образованных от слов женского рода на -ип-а; сочетание -енк- п ишется в умень­ шительных существительных, образованных п р и помощи суф­ фикса -к- от слов на -пя и -па, у которых в родительном падеже множественного числа мягкий знак на конце не пишется (см. § 37, п.4) . Например: а) впадина - впадинка, завалина - завалинка; б) вщш1я - вишен - вишенка, сосна - сосен - сосенка. Примечание. Сочетание -епк- пишется также в некоторых словах женского рода с другим образованием, например: нежен.­ ка, нищенка, француженка. 5. В ласкательных именах существительных пишется: а) суффикс -опьк-, реже -епьк- - после твердых согласных, например: береза - березоNЬка, лиса - лисоNЬка, М арфа - Мар­ фепыщ; б) суффикс -епькгласных, например: - после мягких согласных, шипящих и Катя - Катенька, туча - тученька, Зоя - ЗоеNЬка. Примечание. Суффиксов -ыпьк-, -аньк-, -иньк- в совре­ мен ном литературном языке нет; формы полосынька, лисаныса, МарфиNЬка, Любинька, Анттька и т. п . встречаются только в произведениях классиков и в фольклоре. Исключения: баиNЬки, застька, паинька. 6. В существительных со значением лица по роду заняти й пишется: а) суффикс -чик после согласных д, т, з, с, ж, например: объездчик, переплётчик, перевозчик, разносчик, перебеж•tuк. Пе­ ред суффиксом -чик конечные согласные основы к, lf , ч заменя­ ются т . Например: кабак - кабатчик, картотека - карто­ - тетчик, раздача - раздат•щк; б) суффикс -щик - после других согласных, например : бан­ щик, каменщик, фонарщик. Примечание 1 . В некоторых словах с иноязычными корнями после т пишется -щик, если ему предшествуют два согласных , например: алиментщик, асфальтщик, флейтщик. Примечание 2. Перед -щик пцшется ь только после л. , на ­ пример : кровельщик. 7. Написание -пие (-апие, -епие) или -пье (-анье, •енье) в суф­ фиксах отглагольных существительных связано или со смысло­ вым различением, или со стилистической дифференциацией. 2 Д. Э. Розенталь 33
1 ) В смысловом отношени и различаются: варение, печение, со­ ление (процесс, то же, что «вар ка», «выпечка», «засол») - ва­ ренье, печенье, соленье (результат процесса, п родукт) ; воскресение (действие по глаголу воскресить) - воскресенье (день н едели); жалование (пожалование, присуждение) - жалованье (денежное !!! :с ... с: ... .... <С .... <С с: :s: ... вознаграждение за работу) и т. п . 2 ) Слова книжные пишутся с суффиксом -пие, слова оби ходные - с суффиксом -пье, например: . а) воспитание, достижение, замедление, искоренение, оформ­ с <С :с w 2: ление, процветание, разграничение, склонение, усыновление, фор­ м ирование, членепие, явление; б) барахтанье, беганье, воркованье, дерганье, кваканье, крях­ тенье, тявканье, фырканье, харкате, хихикате, чавканье, чи­ риканье, шиканье, щелканье. :s: 8. Н а п исание слов с редкими суффиксами п роверяется по словарю, например : горлинка, мокрядь, своячешща. VIII . П р а вописа н и е им ен при л а гат е л ь ных § 39 . Окончания имен прилагательны х 1. В п рилагательных загородный, междугородный, '' подгородный, пригородный - окончание -ый (·ая, -ое), в п р илагательном иногородний - окончание -ий (-яя, -ее) . Примечание. Прилагательные на -йпый оканчиваются в крат­ кой форме на -еп, например : знойный - зноен, стройный - стро­ ен (но: достойный - достоин) . 2. Двоякое окончание и меет прилагательное бескрайний (-яя, -ее) - бескрайный (·ая, ·ое). § 40 . Суффиксы и мен прила гател ьны х 1. Суффикс ·ив- и меет на себе ударение, например : красивый, прав­ дивый (и с к л ю ч е н и я: мuлостивый и юр6дивый); в безудар­ ном положении п ишется -ев-, например : боевой, сиреневый. В суффиксах -лив- и -чив-, производных от -ив-, пишется и, например : заботливый, заносчивый. 2. Безуда рные суффиксы -ов-, -оват-, -овит- пишутся после твер­ дых согласных, -ев-, -еват-, -евит- - после мягких согласных, после шипящих и lf· Например: а) деловой, красноватый, даровитый; б) вечевой, синеватый, глянцевитый, Баренцево море. Примечание. О написании о и е в суффиксах п р илагательных после шипящих и 1f см. § 35 и 36. 8. В п р ил агательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч в безудар ном положени и пишется е, под ударе­ нием -а, например: лягуше1шй- лягуи11iчuй1 кошечий- кошачий. 34
4. Различается написание согласных перед суффиксом -ат- в п р и­ лагательных типа дощатый - весн,ущчатый; буква щ пишется в тех случаях, когда обозначаемый ею звук целиком относится к одной значащей части слова (морфеме) : доек-а - дощ-ат-ый (ск чередуется с щ ; ер.: воск - вощ-ан-ой, плоек-ай - площ-е) . Если в производящей осноне перед суффиксом -к- стоят буквы зд, с, ст, ш, то они сохраняются, а к чередуется с ч: весflуш-к-а - вес­ нущ-чат-ый, брус-О/( - брус-чат-ый, борозд-к-а - борозд-rщт-ый (ер . : рез-к-ай - рез-ч-е, хлест-к-ай - хлест-ч-е) . 5. Перед суффиксом чат конечное ц основы заменяется т, напри­ �1ер: крупиц-а - крупит-чат-ый, ресниц-а - реснит-чат-ый, че­ репиц-а - черепит-чат-ый (ер. § 38, п. ба) . 6. Конечные согласные основы д и т перед суффиксом -ск- сохра­ няются, например : Волгоград - волгоградский, флот - флот­ ский. После конечных согласных основы к, ч и ц суффикс -ск- упро­ щается в -к-, причем к и ч основы меняются на ц, например: бат­ рак - батрацкий, ткшt - ткацкий, flемец - немецкий. Неко­ торые прилагательные сохраняют перед ск согласные к и ч, на­ пример: узбек - узбекский, таджик - таджикский, Углич угличский. В прилагательных, образованных от географических названий - - с основой, оканчивающейся на ц, пишется : а) -ц-ский, если перед ц стоит согласная (кроме ц), например: Кон,станца - констанцский, Пфальц - пфальцский; б} -ц-кий, если перед ц стоит гласная, например : Елец елецкий (и с к л ю ч е н и я : Грац - грацский, Мец - мецский) ; в) -цц-кий, если перед ц стоит тоже ц, например : Ницца ниццкий. 7. С суффиксом -ск- пишутся относительные прилагательные (они не образуют краткой формы): черкес - черкесский, Кавказ кавказский; с суффиксом -к- - качественные прилагательные (они образуют краткую форму) : вязкий (вязок), низкий (низок). Если основа имени существительного оканчивается н а с с предшествующей согласной, то перед суффиксом -ск- одно с обычно опускается, например : Реймс - реймский, Уэльс - уэль­ ский (но: Гельс1тгфорс - гельс1тгфорсский, Таммерфорс - там­ мерфорсский, Даугавпилс - даугавпилсский) . Если основа оканчивается на се, то перед суффиксом -ск­ одно с опускается, так ка к в русском языке три одинаковые со­ гласные подряд не пишутся (ер . § 3 1, п. ! , примеч. 4) , напри­ мер : Одесса - одесский, Черкассы - черкасский. Если основа иноязычного слова оканчивается на ск, то перед суффиксом -ск- первое к опускается, например : Дамаск - да­ масский, Сан-Франциско - сан-фран,цисский, этруск - этрус­ ский (но: баск - баскский, оски - оскский) . Русские географические названия на ск образуют прилага­ тельные без помощи суффикса -ск-, например : М ин,ск - минский, Спасск - спасский. Примечание 1. В словах бордоский, тартуский и т. п. пи­ шется одно с, так как производящая основа не оканчивается на с (Бордо, Тарту) . Примечание 2. О сохранении двойных согласных перед суф­ фиксами (в словах типа сорбоннский) и исключениях иа правила см. § 9, п. 4. 85
8. Если основа имени существительного оканчивается на -пь и -рь, то перед суффиксом -ск- буква ь не пишется, например: конь - конский, зверь - зверский, Рязань - рязанский, бирский. Сибирь - си­ Исключения : 1 ) прилагательные, образованные от названий месяцев: июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, де­ кабрьский (но: январский), а также выражение день-деньской; 2) прилагательные, образованные от некоторых иноязычных гео­ графических наименований: куэнь-луньский, сычуаньский, тай­ ваньский, тянь-111аньский, уханьский, также гдыньский. 9. В прилагательных, образованных от основ на к, ц, ч, перед суф­ ф иксом ·п· пишется ч , например: скворец - скворечный, скука - скучный, дача - дачный. ш, В прилагательных от основ на х перед суффиксом ·п· пишется например : суматоха - султтошный. Примечание 1. Правило о написании сочетаний чп в указан­ ных условиях распространяется и на существительные, напри­ мер: булочная, скворечник, скворечня. Так же пишутся женские отчества от мужских отчеств на -ич, например : Ильинична, Ни­ китична. Однако в некоторых словах пишется сочетание шп, на­ п ример : городошник (от городки), двуруитик (от рука), раёшник (от раёк). П римечание 2. Следует различать лоточный, лоточник (от лоток) и лотошный, лотоитик (от лото). Примечание 3. Одинаково допустимы будничный и буднишний. 10. Два п пишутся: а) в суффиксах -епп-: производственный, соломенный; -опп-: ревизионный, революционный; б) на стыке основы, оканчивающейся на п, и суффикса п: и.менной, сонный. Одно п пишется в суффиксах -ип-: змеиный, лебединый; -ап­ (-яп-) : пес<щный, серебряный. Исключения: деревянный, оловянный, стеклянный. П римечание 1. Прилагательные багряный, пряный, пьяный, рдяный, румяный, ветреный (но: безветренный), зеленый, юный, свиной пишутся с одним п. Примечание 2. С одним или двумя п пишутся также существи­ тельные, образованн ые от соответствующих основ, например : а) дровяник, п:онопляник, нефтяник, песчаник, серебряник (мастер) ; сребреник (монета) , бессребреник; гостинtща; буденовка; 6) гривенник, дружинник, именинник, 1>1алинник, мошенник, племянник, путешественник, родственник, рябинник, сторонник, конница, лиственнtща. Примечание 3. Следует различать прилагательные: а) масляный (для масла, из масла, на масле), например: масляный выключатель, масляная лампа, масляный насос, масля­ ное пятно, ;1юсляная краска; 6) J.tасленый (запачканный, пропитанный, смазанный маслом), например : масленые руки, масленая ката, масленый блин; в пере-
11. нос110м значении: масленые глаза; также: масленая неделя - мас­ леница. Примечание 4 . Следует различать прилагательные: а) ветреный: ветреный день, ветреный человек; б) ветряной: ветряной двигатель; в) ветряный: ветряная оспа. Различаются п рилагательные на -ипский и на -епский (неуда­ ряемые) . 1) На -ипский оканчиваются прилагательные: а) если от соответствующих существительных возможно обра­ зование притяжательных прилагательных на -ип, например: А н­ нтtский ( Аннин) , Мариинский ( Мариан), сестринский ( сест­ рин) ; б) если они образованы от географических названий на - и (-ы), например : .мытищинский (Мытищи) , сочинский (Сочи) , но: ливенский (от Л иены, поскольку прилагательное образовано от существительного с беглым е в основе) ; роменский (от Ромны, н а том ж е основании) ; в) если они образованы от географических названий на -а (-я), например: ельнинский (Ельня) , охтинский (Охта) , ялтинский (Ялта) ; однако по традиции пишется пензенский (хотя Пенза) , пресненский (хотя Пресня) и нек. др" но: Коломенский, Песочен­ ский (беглое е в основе) . 2) На -епский оканчиваются прилагательные, образованные по другому типу, например : фрунзенский (Фрунзе) , грозненский (Грозный) , зареченский (Заречье) ; в частности, если они образо­ ваны от существительных с беглым е в основе (см. подпункт ! , б и в). IX. Правописание сл о ж ны х с л о в § 4 1 . Соедин ительные гласные l. о и е В сложных словах после основы на твердый согласный пишется соединительная гласная о, после основы на мягкий согласный , на шипящий и 1f - соединительная гласная е. Например: домосед, кожеед, птицелов, Лжедмитрий ! . 2. В некоторых случаях конечный мягкий согласный первой основы в, п, р, т произносится твердо и после него п ишется соедини­ тельная гласная о (параллельно с этими словами употребляются и такие, в которых согласно правилу пишется е) . Напр имер: дальнобойный - дальнеструйный, каменоломня - камнедробил­ ка, конокрад - коневод, косторезный - костедробильный, крово­ жадный - кровеносный, песнопение - песнетворчество. Ср. раз­ ные образования после основы на if : трапеция - трапецеидаль­ ный - трапециевидный - трапецоsдр (не во всех этих образо­ ваниях выделяются в русском языке две основы). 87
§ 42 . Сложные слова б ез соеди н ительной гласной -с "' 1. Следует различать сложные слова с соединительными гласными и ... 2. о i:: u :а :i: э: о t: u 3. 4. 5. 6. 7. сложные слова без соеди нительной гласной. Ср . : психотера­ пия (психо + терапия) - психастения (псих + астения) . В некоторых сложных словах первая часть представляет собой слово в его начальной форме, например: времяисчисление, время­ препровождение; семядоля, семя!-lожка, семяпочка (ер . : семе1ювод­ стзо, се:.1енохранилище - с соедин ительной гласной) . Без соединительной гласной образованы термины типа азотфик­ сирt ющий, впередс:.ютрящий, кислородсодержащий и т. п. Сохраняется буква а на конце компонента авиа- (сокращение от авиацио!-lный), образующего первую часть сложных слов типа авиабаза, авиадесант, авиапочта, авиачасть и т. п . С падежным окончанием в первой части образованы возникшие из словосочетаний слова сумасшедший, у:.салишенный и под. В форме родительного падежа без соединитеJ1ьной гласной входят в состав сложных слов имена числительные, например: трехмет­ ровый, пятиразовый, семилетка. Исключения составляют числи­ тельные один, девяносто, сто и тысяча, например : одногодичный, депяl-lостолетие, стократный, тысячеустый. Числительное сорок в составе сложных слов употребляется в двух формах: без соеди­ н ительной гласной (сорокадневный) и с соединительной гласной (сорокоуст, сороконожка - не в прямом значении счета) . Следует различать сложные слова и слова , в которых в русском языке не выделяются две основы. Ср . : газопровод - газификация, электромонтер - электрификация. Ср . также: агроминимум агрикультура (гласный и присущ языку, из которого заимствова­ но слово) . П р имечание 1 . На общем основании слитно пишутся и но­ язычные приставки апти-, архи-, гипер-, иптер-, ипфра-, коптр-, пост-, и суб-, супер-, трапе-, ультра-, экстра­ др . , например : антинародный (но: А нти-Дюр�тг - в функции собственного имени), архиплут, гиперзвук, интернациональный, инфракрасный, контрпредложение (но: контр-адмирал, где пер­ вая часть имеет другое значение), постимпрессионизм (с сохра­ нением начального корневого и), постромантизм (ер. слитное н а писание этой же приставки в неделимых на морфемы словах и ноязычного происхождения: постскриптум, постфактум и т. п . ) , суперобложка (но: супер-ЭВМ - перед прописной буквой), субтропики, транссибирский, улыпразвук, экстраординарный (но: вкстра-почта, вкстра-класс - перед существительным) . П р имечание 2. Слитно пишутся начальные составные части квази-, псевдо-, пап-, например: квазинаучный, псевдокласси­ ческий, пангерманский (но: квази-Пушкин, пан-Европа и т. п . ­ перед собственными именами) . О разделительном знаке после иноязычных приставок и пап- см . § 29, п. 2; о сохранении после них начального корневого и см. § 34, примеч. 4.
§ 43 . П равсп исан ие сложных существительных Слитное написа ние 1. Пишутся слитно сложные имена существительные с элементами авто-, агро-, аэро- , био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-, зоо- , изо-, кино-, макро-, л�етео-, ми1'ро-, моно-, мото-, нео-, палео-, радио-, стерео-, теле-, фото-, электро- и др. не­ зависимо от числа названных элементов или других слов в основе. Например: автодело, автолютовелогонки, агротехника, аэросани, биостшщия, велоспорт, гелиотерапия, геоботаника, гидромеха­ ника, гидроэнергоресурсы, зооветпункт, зоогигиена, изофоторе­ портаж, киносценарий, макромир, метеосводка, микрорадио­ волны, монокультура, моточасти, неопозитивиз,и, палеоазиаты, радиопостановка, стереокино, телефильм, теплоэлектроцентраль, термогидродинамика, фотоискусство, электропровод, электро­ светолечебница. Примечание t. При колебаниях между дефисным и слитным написанием слов иноязычного происхождения предпочитается второе, если в русском языке в слове не выделяются составные части с присущим им значением, например: ватер-машина - ва­ термшиина, ватер-nоло - ватерnоло, гуммu-арабик - гуммиара­ бик, метр-д'отель - метрдотель, прейс-курант - прейскурант, табль-д'от - табльдот. Ср . также: креnдешин, файдешин, филь­ декос, фильдеперс (в словах не выделяются две составныё части с французским предлогом между ними) - креп-жоржет, креп-ка­ шемир, креп-марокен, креп-сатин, креп-шифон . Или слитное на­ писание склоняемых слов падеграс, падекатр, падепатшtер, падеспань и дефисное написание несклоняемых слов той же се­ мантической группы па-де-де, па-де-труа. Примечание 2. О написании слов с элементом авиа- см. § 42, п. 4. 2. Пишутся слитно сложные имена существительные с глагольной первой частью на -и, например: вертишейка, горицвет, держимор­ да, скопидом, сорвиголова, шумиголова. Исключение: перекати-поле. 3. Пишутся слитно сложносокращенные слова всех типов, например: госкомитет, завком, Метрострой, Тулауголь, Эмбанефть. Так­ же: А лмаатажилстрой, Небитдагнефть. Дефисное написание 4. Пишутся через дефис, к а к п равило, сложные имена существитель­ ные без соединительной гласной, обозначающие названия меха­ низмов, термины научные, технические, общественно-политиче" ские, например : вакуу.м-аппарат (вакуум-насос, вакуум-сушилка, вакуум-щит и т. п.), дизель-электроход, динамо-машшш, кабель­ кран, кран-балка, мотор-генератор, стоп-кран, фильтр-пресс, шприц-машина; кресло-кровать, плащ-палатка; пила-рыба; премь­ ер-министр, генерал-лейтенант, капитан-инженер, лорд-канц­ лер. 89
Примечание 1 . Слитно пишутся сложные слова: а) с первой частью борт-: бортинженер, бортмеханик; б) со второй частью :i :i:: ЭЕ о о:: u -метр: вакуумметр, динамометр, милливольтметр. Примечание 2. Через дефис пишутся слова с первой частью блок- и пресс-: блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-механизм, блок-сигнал, блок-система (но: блокпост) ; пресс-атташе, пресс­ бюро, пресс-конференция, пресс-центр; пресс-клише, пресс-кон­ вейер, пресс-папье. 5. Пишутся через дефис сложные единицы измерения, например: грам1r1-атом (грамм-калория, грамм-молекула и т. п.), килограмм­ час, тонно-кило1r1етр, человеко-день, человеко-койка. Исключения: трудодень, трудочас. 6. Пишутся через дефис составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников, например: анархо-синди­ кализ1r1, радикал-социалист, социал-революционеры. 7. Пишутся через дефис названия промежуточных стра н света, на­ пример: юго-восток, северо-запад, юго-юго-восток. 8. Пишутся через дефис слова с иноязычными элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс- в первой части, например: вице-адмирал, лейб-гвардия, обер-кондуктор, унтер-офицер, штаб­ лекарь , экс-че1rтион, экс-вице-премьер (с двумя дефисами) . 9. Пишутся через дефис сложные названия растений , имеющие в своем составе глагол в личной форме или союз, например : любишь­ не-любишь, не-тронь-меня, иван-да-марья, мать-и-мачеха. 10. Пишутся через дефис сложные слова, в которых к основному сло­ ву присоединяется слово с оценочным значением, например: бой­ баба, гоп-компания, горе-руководитель, паинька-мальчик, чудо­ рыба, ура-патриотизм. 1 1. Пишутся через дефис научно-технические термины, в состав ко­ торых входят названия букв или буквы (чаще всего греческого и латинского алфавитов), например: альфа-частица, икс-лучи (х-лу­ чи) , к- частица, пи-мезон. 12. Наблюдаются колебания в написаниях типа алма-атинцы - ал­ маатинцы. Подобные существительные соотносятся со сложными прилагательными, которые по существующему правилу пишутся через дефис (алма-атинский, см. § 44, п. 4) , т. е. получается пос­ ледовательность словообразования: Алма-Ата - алма-атин­ ский - алма-атинец. Однако если в словах, образованных от русских географических наименований, составные части легко выделяются (Орехово-Зуево - орехово-зуевский - орехово-зуевец), то в аналогичных иноязычных образованиях такое членение вос­ п р и нимается менее четко. Поэтому наряду с традиционными де­ фисныма написаниями (Нью-Йорк - нью-йоркский - нью-йорк· цы, Лос-А нджелес - лос-анджелесский - лос-анджелесцы) встре­ чаются в производных словах написания слитные (Коста-Рика костариканский - костариканец, Пуэрто-Рико - пуэрторикан­ ский - пуэрториканец) . В настоящее время приняты такие напи­ сания: прилагательные пишутся в соответствии с правилом через дефис (алма-атинский, орехово-зуевский, коста-риканский, пуэр­ то-риканский и т. п .), а соответствующие существительные слитно (алмаатинец, ореховозуевец, костарuканец, пуэрторика­ нец и т. п . ) . Ср . : ку-клукс-клан - ку-клукс-клановский - куклукс­ клановец.
Примечание J . О написании через дефис сложных собственных имен лиц см. § 13, п. 2-5, географических наименова н и й § 17, п. 4. Примечание 2. О написании сложных слов типа правда-исти­ на, купля-продажа, имя-отчество см. § 83, п. !, п римеч. 2. 13. При сочетании с помощью союза и двух или нескольких сложных существительных с одинаковой второй частью эта часть может приводиться только при последнем слове, а п р и предшествующих словах вместо нее п ишется так называемый в и с я ч и й д е ф и с. Например: вагона- и паровозостроение (ер . : вагоностроение и па­ ровозостроение) , газа- u электросварка, парт- и профорганизации, радио- u телепередачи; авто-, мота- и велогонки (но п р и отсутст­ вии союза и - слитное написание, см. выше, п. !). § 44 . П равописание сл ожных п р илагател ь ных Сл итное н ап исание Пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно друго­ му или по способу согласования (железнодорожный, ер. железная дорога) , или по способу управления (вагоноремонтный, ер. ремонт вагонов) , или по способу примыкания (легкораненый, е р . легко ра­ нить) . Например: горноспасательная станция (спасание в горах), деревообделочный завод (обделка дерева), естественноuсторические условия (естественная история), естественнонаучные взгляды (ес­ тественные науки), левобережная низ:.tенность (левый берег), ма­ Ш//liостроительные предприятuя (строительство машин) , :.tтиино­ писное бюро (письмо машинами), машиносчетная станция (счет машинами), :.tелкобуржуазная идеология (мелкая буржуазия), на­ роднохозяйственный план (народное хозяйство), полезащитные на­ саждения (защита полей), рельсопрокатный стан (прокат рельсов), сельскохозяйственные культуры (сельское хозяйство), сложнопод­ чиненное предложение (сложное по способу подчинения) , средне­ суто•тая добыча (средняя за сутки), трудоспособное население (способное к труду). Правило распространяется на написание сложных прилага­ тельных, образованных от сочетания прилагательного с существи­ тельным, выступающего в роли географического названия, на­ пример: великолукский (Великие Луки), вышневолоцкий (Вышний Волочёк). Также карловарскuй (Карловы Вары) . 2 . Пишутся слитно многие сложные прилагательные, употребляе­ мые в качестве научно-технических терминов или выражений в книжном языке, например: азотнокислый, бессрочноотпускной, 1. вечнозеленый, воздушносухой, геологоразведо•tный, двояковогнутый, дикорастущuй, длинноволокнuстый, живородящий, заднебедрен­ ный, заразнобольной, засухоустойчивый, кишечнополост1" 1е, кон­ носпортивный, контрольносеменной, кремнефторuстоводородный, круглоремённый, мнимоумерший, молочнокислый, молочнотовар­ ный, мясоконсервный, насе1<:олtоядные, нервнотрофический, носо­ глоточный, обоюдоострый, обратнокони•tеский, обратносердце41
� о 5 ... :а :r ЭЕ о с:; u видный, пахотнопригодный, первобытнообщинный, переднежабер­ ный, плодоовощной, пологопадающий, поперечнополосатый, про­ долговатомозговой, прочнокомковатый, рассадопосадочный, реак­ ционноспособный, резкопересе11енный, свеженадоенный, свежеско­ шенный, смешанослойный, спинномозговой, теснопальчатый, тор­ фонавозный, торфоперегнойный, условнорефлекторный, формаль­ пологический, хлебопекарный, хлебопроизводящий, хлопкоткацкий, хлопкоуборочный, хлопчатобумажный, хлористоводородный, хро­ мовокислый, хромолитографский, хромоникелмtолибденовый, цве­ тоустойчивый, церковнославянский, частновладельческий, частно­ капиталистический, частнохоэяйственный, черепицеделательный, членистоногие, шерсточесальный, щелочноземельный, энергосило­ вой, энергохимический, язьиwтворческий, яйцезаготовительпый. Примечание 1. У многих сложных прилагательных данной группы первая часть образуется словами: высоко-: высоковитаминный, высокооплачиваемый; пизко-: низколетящий, низкоперегнойный; глубоко-: глубокорасположеюtый, глубокоуважаемый; мелко-: мелкомасштабный, мелкозернистый; легко-: легкоподвижный, легкорастворщ1ый; тяжело-: тяжелогруженый, тяжелораненый; трудпо-: труднодоступный, труднопроходимый; широко-: широкодоступный, широкопредставительный; узко-: узковедомственный, узкоспециальный; мпого-: многоотраслевой, многослойный; мало-: малозначащий, .малопосещаемый; сильно-: сильнодействующий, сильнощелочный; слабо-: слабокислый, слаботорфянистый; толсто-: толстоногий, толстостенный; топко-: тонкоголосый, тонкомолотый; густо-: густомахровый, густонаселенный; крупно-: крупноблочный, крупнопанельный; круто-: крутоизогнутый, крутоповернутый; остро-: острогнойный, остродефицитный; плоско-: плоскопараллельный, плоскочашевидный; чисто-: чистосеребрftный, чистошерстяной; выше-: вышесредний, вышеуказанный; ниже-: нижеперечисленный, нижеподписавшийся. Примечание 2. При наличии пояснительных слов обычно образуется свободное словосочетание (наречие и прилагательное или п ричастие), а не терминологическое сложное слово. Ср . : гус­ тонаселенные районы - густо населенные негрш.ш трущобы; ма­ лоисследованные проблемы - мало исследованные наукой области медицины. Случаи типа экономически слаборазвитые страны (слитное написание, несмотря на наличие пояснительных слов) являются единичным и . Играет роль также порядок слов: сложное прилагательное, как правило, предшествует определяемому су­ ществительному, а словосочетание обычно следует за ним; ер. : скоропортящиеся продукты - продукты, скоро портящиеся в летнее время. В сложных словах ставится одно ударение (иногда с побочным ударением на первой основе), а в словосочетаниях дца самостоятельных ударения; ер.: быстрорастущие декоратив­ н. ы е кустарники бЫстро растущие молодые кадры. - 42
8. Обязательно слитное написание сложного прилагательного, если одна из частей его не употребляется как самостоятельное слово, например: общепонятный (первая часть самостоятельно не упо­ требляется), узкогрудый (вторая часть не существует в языке как отдельное слово) . Ср. слитное написание слов, у которых 11ервой основой выступают элементы верхпе-, пижпе-, древпе-, средпе-, раппе-, поздпе-, обще-, например: верхнегортанный, нижне­ саксонскuй, древнецерковнославянский, дрешtеверхнене.мецкий, среднеаз11атский, среднеуглеродистый, раннецветущий, поздне­ спелый, общенародный. П р имечание. О написании слов типа кислородотдающий, цинксодержащий см. § 42, п. 3. Дефис ное нап исание 4. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные, образован­ ные от сложных существительных с дефисным написанием , на­ пример : анархо-синдикалuстский, северо-восточный, юго-юго-запад­ ный, норд-остовый, лейб-гвардейский, иваново-вознесенский, нью­ йоркский. Примечание. При наличии приставки такие п рилагательные пишутся слитно, например : ант11социалдемократический, при­ амударьинский. 5. Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии, имени и отчества или двух фамилий, например: вальтер-скоттовские романы, жюль-верновская фан­ тастика, робuн-гудовские приключения, джек-лондоновские про­ изведения, лев-толстовский стиль, ерофей-павловичский (от гео­ графического названия), бойль-мариоттовский закон, ильфо­ петровская сатира; также: Иван-Иванычев пиджак, А нна-М ихай­ ловнина кофта. Примечание 1 . В отдельных случаях встречается слитное на­ писание, например: веропавловские мастерские (от имени и отчест­ ва героини романа Н. Г. Чернышевского «Что делать?»), козьма­ крючковская удаль, тарасобульбовская сила. Примечание 2. При образовании имени п рилагательного от иноязычной фамилии, перед которой стоит служебное слово, пос­ леднее пишется слитно, например : дебройлевская гипотеза (ер . : де Бройль). Примечание 3. Имена прилагательные, образованные от ки­ тайских, корейских, вьетнамских и других восточных состав­ ных собственных имен лиц, пишутся слитно, например : чанкай­ шистская клика (ер . : Чан Кайши) . 6. Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные из двух и,1и более основ, обозначающих равноправные понятия; м ежду частями таких прилагательных в их начальной форме можно вставить сочинительный союз и или но: торгово-промьииленный капитал (торговый и промышленный), беспроцентно-выuгрышнь1й заем (беспроцентный, но выигрышный) . Например: агитационно­ пропагапдистский, вопросо-ответный, выпукло-вогнутый, желу­ дочно-кишечный, журнально-газетный, 1\ожевенно-обувной, красно43
;;i g u :а ж В 5 бело-зеленый (флаг), марксистско-ленинский, отчетно-выборный, партийно-комсомольский, плодово-овощной (но: плодоовощной от п лодоовощи), рабоче-крестьянский, русско-немецко-фрагщузский (словарь), сделы-ю-премиальный, сердечно-сосудистый, Славяногреко-латинская (академия), стале-проволочно-канатный (цех), торжественно-сентиментальный, хозяйственно-организационный, целлюлозно-буАtажный, шахматно-шашечные (соревнования), зкс­ прессивно-змоциональный. П римечание. Первой частью сложных прилагательных этого тип а может быть основа существительного или прилагательного; ер . : ликера-водочные изделия (из ликера и водки) ликер но-во­ дочная про,11ышленность (ликерная и водочная) ; прие.мо-сдаточ­ ный пункт (прием и сдача) приелtно-переводные зкзш.tе!iы (при­ емные и переводные). 7. П ишутся через дефис многие сложные прилагател ьные, части которых указывают на неоднородные признаки, на п р имер: Военно­ медициNская академия (ер . : ВоеNная медицинская академия), доб­ ровольно-спортивные общества (добровольные спортивные), на­ родно-освободительное движение (народное освободительное), офи­ циалыю-деловой стиль (официальный деловой), проектно-конст­ рукторские расчеты (проектные конструкторские), сравнительно­ исторический лtетод (сравнительный исторически й), счетно-ре­ шающие устройства (счетные решающие) , феодалыю-крепостни­ ческий строй (феодальный крепостнический), электронно-оптиче­ ский усилитель (электронный оптический) и др. Примечание 1. Прилагательные этого типа часто начинаются с основы: - - военно-: военно-революционный, военно-хирургический, военно­ юридический (слова военнообязанный, военнопленный, военнослужа­ щий принадлежат к другому типу словообразования) ; массово-: массово-политический, массово-поточный, 1>tассово­ физкультурный; народно-: народно-государственный, народно-демократический, народно-позтический, народNО-революционный (прилага­ тельное народнохозяйственный образовано от подчинительного сочетания народное хозяйство) ; научно-: научно-исследовательский, научно-популярный, на­ учно-практический, научNО-просветительный, научно-техниче­ ский ; учебно-: учебно-вспомогательный, учебно-консультационный, учебно-методический, учебно-показательный, учебно-производст­ венный. Примечание 2. Н екоторые сложные прилагательные, части которых указывают на неоднородные п ризнаки, п ишутся слитно, например: новогрmеский язык (новый греческий), раннерабовла­ дельческий строй (ранний рабовладельческий), сероукраинская по­ рода (серая украинская), старорусские обряды (старые русские) и др. 8. Пишутся через дефис сложные прилагательные, обозначающие качество с дополнительным оттенком, например: горько-соленая вода (т. е. соленая с горьким п ривкусом), раскатисто-громкий го­ лос (т. е. громкий , переходящий в раскаты), мирно-непротивлен.­ ческая политика, ушибленно-рван.ая рана.
Примечание. Особенно часто пр �лагательные этого типа встречаются в языке художественнои литературы, наприме р : безгреиию-чttстая красота, бесцветно-бледная толпа, блестяще­ красное оперение попугая, влажно-махровые цветы, глубоко-нежная улыбка, грациозно-вели•1ественный жест, грустно-сиротливая ива, дымно-горький запах, желчно-раздраженный тон, мужественно­ суровый вид, невольно-горя•тя слеза, нескладно-тоскливо-неловкие звуки , нетерпеливо-выжидательное настроение, прозрачно-воздуш­ ная радуга, рахити•mо-хилое растение, резко-сухой звон, робко­ ласковый голос, смущенно-счастливое лицо, тайно-счастливое стремленt1е, торжественно-угрюмый облик, тревожно-несвязные думы, уныло-серый цвет, холодно-сдержанный человек, чудно-упру­ гие локоны. 9. Пишутся через дефис сложные прилагательные, обозначающие от­ тенки цветов, например : бледно-голубой, блекло-розовый, бутылоч­ но-зеленый, голубовато-фиолетовый, золотисто-красный, иссиня­ черный, лu111онно-желтый, молочно-белый, мутно-зеленый, пепель­ но-седой, светло-желтый, сиренево-оранжевый, темно-синий, туск­ ло-серый, черно-бурый (но: чернобурка) , ярко-красный и др . 10. Пишутся через дефис многие сложные п рилагательные терминоло­ гического характера (ер. выше, п. 2), например : амплитудно-час­ тотная (характеристика), атомно-молекулярный, бобово-злаковые, буржуазно-демократический, веерообразно-складчатый, газа-пыле­ вая (туманность), гнойно-воспалительный, гортанно-глоточный, грудинно-реберный, древесно-кустарниковый, железо-кремнt1стая (сталь), желудочно-печеночный, заправочно-сливной (вентиль), зеле­ но-моховое (болото) , злака-бобовые, инфекционно-аллергический, интегрально-дифференциальное (уравнение), каменно-бетонный, клеверо-тимофеечный, комплексно-сопряженtlые (числа), ланцето­ яйцевидный, люцерна-злаковые, магнита-мягкие (материалы), 111еталло-дt1электрическая (антенна), молочно-мясной, 111ясо-молоч­ ный, мясо-растительный, 11�ясо-шерстный, наклонно-направленный (способ проходки), овально-сводчатый, огненно-жидкий, округло­ шаровидный, опытно-мелиоративный, отгонно-пастбищный, пи­ щевода-кишечный, плече-�иейный, подвздоtино-реберный, поточно­ мехшшзированные (линии), пространственно-временная (траек­ тория), рыхло-комковато-пылеватый, рычажно-шатунный (ме­ х а низм ) , сборо•tно-автоматический, сверлильно-нарезной, сдель­ но-прогрессивный, слесарно-штамповочный, словарно-справочный, торфяно-болотный, удлиненно-ланцетовидный, уплотненно-по­ ристо-трещиноватый, феодально-зе11�ледельческий, физкультурно­ спортивный, фосфор но-калийный, хозяйственно-оргаrшзаторский, центробежно-лопастный, •tелюстно-лицевой, шарнирно-ролико­ вый, шерстно-111ясной, щелочно-кислотный, щечно-глоточный, экс­ педtщионно-транспортный, 1Jлектронно-вычислительная (тех­ ника) . Примечание 1 . Некоторые из сложных прилагательных этого ти п а ш.1еют в первой основе суффикс -ат-, -ист-, -ов-, например: зубчато-ланцетовидные (листья) , метельчато-щитовидные (со­ цветия ) , пленчато-чешуйчатая (оболочка), продолговато-эллипти­ ческая (форма), рыхловато-пористый (слой), складчато-бороздча­ тые (полосы) , ступенчато-симметричное (расположение) ; волни­ сто-изогнутые (пласти ны) , волокнисто-дерновая (почва), песчани­ сто-парниковый (грунт), пятнисто- испещренная (кора) , сосудис- 45
то-волокнистая (ткань) ; дерново-подзолистая (земля), uзвестковосерый (отвар), корково-столбчатый (слой), лугово-степная (полоса) , плодово-ягодные (культуры). � о 5 w :о :z: П римечание 2. Ч асто в качестве первой части сложного п р и­ лагательного выступают основы вертикально-, горизонталь­ но-, поперечно-, продольно- и т. п . , например: вертикально­ 6 5 сверлильный, вертикально-фvезерный, горизонтально-ковочный, горизонтально-сверлильный, поперечно-строгальный, продольно­ строгальный. П римечание 3 . Через дефис п ишутся сложные п рилагатель­ ные, у которых основа первой части, образованная от слов ино­ язычного происхождения, оканчивается на -ико, например: диа­ лектика-материалистический, историко-архивный, критико-биб­ л иографический, медико-судебный, .механико-тер,11ический, поли­ тико-массовый, технико-эконоhtuческuй, химико-фарhtацевти•1е­ ский (к другому типу относятся слитно п ишущиеся слова с первой основой велико-, например : великодержавный, велшсол1у•1ени•1е­ ский, великосветский и др . ) . Примечание 4 . В исячий дефис (см. § 43, п . 13) употребляется и п р и сложных прилагательны х , например: семнадцати- и восем­ надцатилетние юноши и девушки; кукурузо-, картофеле·, льно-, хлопка- и силосоуборо•тые комбайны. 11. Пишутся через дефис (с прописных букв в состзвных частях) слож­ ные п р и лагательные, входящие в сложные географические или ад­ м и нистративные названия и начинающиеся с основы восточно-, западно-, северно- (северо-), ю жно- (юго-) , например: Во­ сточно-Европейская равнина, Западно-Корейский залив, Северо­ Западный Пакистан, /Ожно-Австралийская котловина (см. также § 1 7, п. 4) . П римечание. В нарицательном значении подобные п рилагатель­ ные п ишутся слитно со строчной буквы, ер . : Северо-Осетинская А ССР - североосетинское искусство и литература; Южно­ Уральская железная дорога - южноуральская флора и фауна. Если название имеет значен и е собственного имени, не яв­ ляясь , однако, географическим или административным наиме­ нованием, то сох раняется дефисное написание, но с п ропис­ ной буквы пишется только первая часть сложного прилага· тельного, например: А лма-атинская киностудия. 1 2. Пишутся через дефис сложные имена п рилагательные, образован­ ные из сочетания п рилагательного с существительным, но с пере­ становкой эти х элементов, например : литературно-художествен­ ный (ер. : художественная литература) , словарно-технический (ер . : технические словари). 1 3. Различаются с л о ж н ы е п р и л а г а т е л ь н ы е, образую­ щие одно слово (со слитным или дефисным написанием, см. выше), и с л о в о с о ч е т а н и я, состоящие из наречия на -о (-е) и п рилагательного и л и п ричастия (с раздельным написанием ) ; к наречию, играющему роль отдельного члена п редложени я , мож­ но поставить соответствующий вопрос. Ср. : морально·п{)лuтический уровень - морально устой•швый чело­ век (11 каком отношении устойчивый?);
общественно-исторические законы - общественно опасные але­ менты (опасные для кого?); промышленно-транспортный отдел - промышленно разеитая страна (развитая в каком отношении?). Н аречие может указывать также на степень признака, выра­ женного п рилагательным или п ричастием, например: максималь­ ftо сжатые сроки, невозмутимо бесстрастный еид, умеренно теп­ лый климат. Примечание 1. Чаще всего первым компонентом словосоче­ тания выступают наречия абсолютно, диалtетрально, жизненно, 11стию10, лтксимально, подл11нно, последовательно, прямо, резко, строго, сугубо, явно, ясно и др. Нап ример: абсолютно необходимые лtеры, диалtстрально прот11воположные предложеNия, жизненно важное решение, 11стинно дружеская помощь, htаксимально точ­ ные данные, нeuзJteNнo сердечное гостепр11имство, подлинно брат­ ская поддержка, последовательно лшролюбивая политика, прямо пропорциональные велич11NЫ, резко отрицательный ответ, строго логическ11й вывод, сугубо пр11страстный приговор, явно неприем­ лел1ые условия, ясно выраженная воля. Ср. также: безупречно порядочные манеры, внутренне содержа­ тельный человек, глубоко задумчивый взгляд, демонстративно не­ брежная прическа, 11знур11тельно долгий путь, искоNно русское слово, 11счерпывающе полный ответ, классово чуждые взгляды, наме­ ренNо резкий отказ, невозмутимо спокойный тон, неизменно ров­ ные отrюшения, неизъяснимо сладк11е звуки , ненасытно жадный к зrюниям, неуловимо быстрый полет ракеты, ослепительно голубое небо, особо тугоплавкие металлы, откровенно насмешливая улыбка, подозрительно быстрое согласие, подчеркнуто контрастное срав­ нен11е, празднично нарядное платье, принципиально новый проект, с11льно перенапряженный режим, тонко очерченный контур, угро­ жающе опасное положение, удивительно яркие краски, уморитель­ но забавная пьеса, художественно полноценное произведение, ч исто французская галантность, акстренно спешная почта и т. п . Примечание 2 . Обычно отдельно пишутся наречия на -ски, сочетании с прилагательным характеризующие п ризнак п утем уподобления, выделяющие, подчеркивающие его в каком-либо отношении, например: ангельски кроткое отноtиение, детски наив­ в ные высказывания, практически ненужное новшество, рабски по­ корная готовность, теоретически важная проблема, товарищески чуткое внил1шше, фанатически слепая преданность, химически <mстый состав, энциклопедически разносторонние знания, юриди­ чески сложный случай. Примечание 3. Возможно раэли•шое написание одних и тех же сочетаний в зависимости от их понимания. Ср.: болезненно-тоскливый стон. (в котором слышится боль и тос­ ка) болезнен.но тоскливый стон (в котором слышится тоска, свидетельствующая о боли); искусственно-напыщенная поза (искусственная и напыщен1 1ая) искусственно напыщенная поза (искусственно созданная напыщенность); металлически-звонкий голос (зЕон с добавочным оттенком ме­ талла) металлически звонкий голос (звонкий, как ме"J;алл); мещански-провинциальные манеры {провинциальные с оттен- - - 47
w :а :r ... с: w ... х с: u х ::r <1 :r j ком мещанства) - мещански провинциальные манеры (по-мещан­ ски п р овинциальные) ; ;,1ужественно-суровый вид (мужественный и суровый) - муже­ ственно суровый вид (выражающий мужественную суровость); уродл11во-жалкая поза (указывается п ризнак с допо.1нитель­ ным оттенком) - уродливо жалкая поза (жал кая до степени урод­ ливости). Чем ближе по значению элементы сочетания, чем они синонимичнее, тем заметнее выражается в них признак с добавоч­ н ым оттенком, что дает основание для дефисного написания, на­ п ример: грубо-отталкивающий вид, безгреито-•щстые цветы, дру­ жески-теплый прием, прозаически-пошлые речи, канцелярски-ин­ структивная форма изложения. Х . П р а вописание им ен чис л ит ел ь н ых § 45 . Ч исл итель н ые кол ичеств е н н ые, п о р я д ковые , дроб н ые 1 . С л о ж н ы е (состоящие из двух основ) количественные числи­ тел ьные пишутся слитно, например: восемьдесят, восе.мьсот. 2. С о с т а в н ы е (состоящие из нескольких слов) I<оличественные ч ислительные пишутся раздельно: в сочетании имеется столько слов, сколько в числе значащих цифр, не считая нулей, но с до­ бавлением слов тысяча, миллtюн и т. п . и с учетоы сmпного напи­ сания сложных числительных , например: двадцать девять (29), шестьсот четыре (604), двестtt десять (210), три тысяч11 пятна­ дцать (30 1 5) . 3 . Д р о б н ы е числительные пишутся раздельно, например: две пятых ( 2/ 5) , три целых и шесть седьмых (36/7) . 4 . П о р я д к о в ы е числительные пишутся так же, к� к и соответ­ ствующие сложные и составные количественные числительные, например: восемнадцатый, восьм11десятый, восьмисотый, три ты­ сячu пятнадцатый. 5. Пор ядковые числительные, оканчивающиеся на -тысяч1�ый, -миллиоппый, -миллиардпый, пишутся слитно, например : двадцатипятитысячный, стосорокашестимиллионный, тридца­ тиодномиллиардный (о падежной форме количественных числи­ тельных, образующих первые элементы сложных слов, см. § 42, п. 6). Примеча ни е 1. Если элементам -тысяч,пый, -миллионный, -миллиардпый п р едшествует сочетание с половиной, то обычно используется цифровое обозначение с дефисным написанием, на­ пример: 41/2-тысячный (вместо «четырех с половиной тысячный»), 71/2-миллuоwtый (вместо «семи с половиной МИЛЛИОННЫЙ») . Подоб­ ные написания иногда являются единственно возможными для сложных существительных и прилагательных данного типа, на­ пример : 3112-тонка (не существует отдельного слова «тонка»), 71/ 2-летние дети (слово летний имеет другое значение). Примечание 2. Слитно п ишется слово двухсполовинный. 48
6. У числительных пять - девятнадцать, а также двадцать и три­ дцать буква ъ имеется на конце, а у числительных пятьдесят воселtьдесят и пятьсот - девятьсот в середине слова (между - двумя основами). 7. Существуют две формы : ноль и нуль. В терминологическом значе­ нии (особенно в косвенных падежах) обычно используется вто­ рая, например: равняется нулю, температура держится на нуле. В устойчивых выражениях встречаются обе формы, е р . : а) ноль целых, ноль внимшшя, в двенадцать ноль-1-юль; б) абсолютный нуль, круглый нуль, обратиться в нуль, свести к нулю. Производное прилагательное обычно образуется от формы нуль, например : нулевой меридиан, нулевой пробег. 8. Суффикс с о б и р а т е л ь н ы х числительных -ер- сохраняется в производных прилагательных, например: восьмеро-восьме­ ричный, десятеро - десятеричный. § 4 6 . Ч исл итель н ое пол- пол- (половина) в составе сложного слова: а) пишется слитно, если вторая часть сложного слова (обыч но имя существительное нарицательное в форме родительного паде­ жа) начинается с согласной буквы (кроме л;), например : полметра, 1. Ч ислительное полкилограмма, полдесятого; б) пишется через дефис, если вторая часть начинается с глас­ ной буквы или согласной л; либо является собственным именем, например : пол-апельсина, nол-лиыона, пол-Бельгии, пол-Атлан­ тики; в) в составе наречий пишется слитно, например: вnолголоса, вполоборота . Примечание. Слово поллитровка пишется слитно, так как вто­ рая часть его не является существительным в форме родительного падежа . 2. Если числительное пол- имеет самостоятельное значение и отор­ вано от последующего существительного согласованным определе­ нием, то оно пишется отдельно, нап ример: пол столовой ложки, пол фруктового сада (такие выражения имеют разговорный харак­ тер). 3. Слово четверть в составе сложных слов пишется слитно, напри­ мер : четвертьфщtал (четвертьфинальные игры) , четвертькровные животные. XI. Правописание местоимен ий § 47. Отрицательные местоимени я 1 . В отрицательных местоимениях пишется: а) под ударением - не, например: некого просить, нtчемg удивляться; б) без ударения - пи, например : никог6 не просить, ничему не удивляться. 49
2. В отрицательных местоимениях п р и отсутствии предлога пе и пи являются п риставками и п ишутся слитно, п р и наличии предло­ га - частицами и п ишутся раздельно (предлог ставится между частицей и местоимением, в резуль1ате чего образуется сочета­ н и е и з трех слов) . Например : никого - ни у кого, нечем - не с че.м, никаких - ни при каких. 3. Сочетания не кто иной (другой) , как и не •апо иное (другое) , как выражают противопоставление; в них пе является отрицательной ч астицей и п ишется раздельно, например : Разрешение может дать не кто иной, как руководитель учреждения; Горение - это не •1то шtое, как соединение данного вещества с кислородом воздуха. То же самое, если п р отивопоставление выражено не союзом как, стоящим после местоименного сочетания не кто иной или не что иное, а союзом а, предшествующим одному из этих сочетаний, н а пр имер : Разрешение может дать руководитель учреждения, а не кто другой. В предложениях с указанными сочетан иями дру­ гого отрицани я нет. Местоименные сочетания никто иной (другой) и ничто иное (другое) не связаны с противопоставлением и , как правило, упо­ требляются в предложениях, где имеется отрицание, например: Никто иной не мог бы лучще этого сделать; Ничто другое нас бы не устроило; также: Ниче,и иным, как разньиt уровнем производ­ ства, нельзя объяснить такое положение. В предложениях без отрицания р ассматриваемая конструкция носит п рисоединитель­ ный характер , например: Разрешение может дать только руко­ водитель у<tреждения, и никто шtой. В обоих случаях пи упо­ требляется в качестве приставки, т. е. пишется слитно с место­ имением. Ср . : Документ должен быть подписан не кем иным, как самим зая­ вителем.- Доку1t1ент не должен быть подписан никем иным, как самим заявителем. Недостатки конструкции могут быть объяснены не чем иным, как ошибкой в расчете.- Недостатки конструкции не могут быть объяснены ничем иным, как ошибкой в расчете. Этот провал не что иное, как угасший кратер.- Этот про­ вал - угасший кратер, и ничто иное. Примечание. см. § 64, п. 1 . О правописании неопределенных местоимений XII. П ра вописание r л а го л ов § 48 . Личные окончания глаголов 1. 50 Различае1ся написание личных окончаний глаголов в настоящем или будущем п ростом времени : а ) в I спряжен и и : -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут или - ют; б) во 11 спряжен и и : -ишь, -ит, -им, -ите, -ат или -ят. Ко I I спряжению относятся (из числа имеющих безударные окончания) глаголы на -ить в инфинитиве, кроме глаголов брить , зиждиться (бреешь - бреют, зиждется - зиждутся) , и сле­ дующие 1 1 глаголов; вертеть, видеть, зависеть, ненавидеть,
обидеть. смотреть , терпеть, гнать, держать, дыиють, слышать, а также п роизводные от них. Глагол брезжить имеет формы брез­ жит - бреsжут. Остальные глаголы относятся к I спряжению (ер. : молоть мелешь - мелют, сеять - сеешь - сеют) . Примечание 1 . Глагол стелить употребляется только в инфи­ нитиве и прошедшем времени, личные глагольные формы обра­ зуются от гJrагола I спряжения стлать (стелешь - стелют) . Примечание 2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опроти­ веть и некоторые другие этого типа спрягаются в литературном языке по I спряжению: выздоровеешь - выздоровеют, опостыле­ ешь - опостылеют, опротиветь - опротивеют. 2. П е р е х о д н ы е глаголы с приставкой обез- (обес-) спряга­ ются по I I спряжению, а н е п е р е х о д н ы е - по I спряже­ нию. Ср. : а) обессилеть (кого-нибудь): обессилю - обессилишь - обесси­ лят; б) обессилеть (самому): леют. обессилею - обессилеешь - обесси­ Соответствующие суффиксы и нфинитива -и- и -е- сохраняются в формах п рошедшего времени; ер . : Потеря крови обессилила ра­ неного.- Б ольная девочка обессилела. Или : Колонизаторы обезлю­ дили целые страны.- Во время войны многие деревни обезлю­ дели. 3. Различаются в написании близкие по звучанию безударные окон­ чания будущего в ремени -ете и повелительного наклонения -ите, например : выберете - выберите, выйдете - выйдите, вы.­ метете - выметите, выпишете - вьтишите, вытрете - 6'оt­ трите, вышлете - вышлите, крикнете - крикните, стукнете­ стукните. § 49 . Уп отребление б у квы в г ла г ол ь ных формах ь Буква ь пишется: 1) в неопределенной форме глагола, например: умывать умываться, беречь - беречься; 2) в окончании 2-го лица единственного числа настоящего или будущего п ростого времени, например: купаешь - купа­ ешься, возвратишь - возвратишься; 3) в повелительном наклонении после согласных, например: исправь - исправьте, спрячься - спрячьтесь (но: ляг - лягте); 4) в возвратной частице (суффиксе), стоящей после гласного звука, например: вернусь, вернитесь, вернулись. Примечание. У глаголов тип а удаться (задаться, предаться, раздаться и др.) различаются формы инфинитива и 3-го лица единственного числа; ер.: ото должно удаться - ото ему удаст­ ся. 11
§ 50. Суффиксы rлаrолов � ti � � 1. В неопределенной форме и в прошедшем времени п ишутся cyффиксы -ова-, -ева-, если в 1 -м лице единственного числа наста- ящего или будущего простого времени глагол оканчивается на -ую, - юю, и суффиксы -ыва-, -ива-, если в указанных формах глагол оканчивается на -ываю, -иваю. Например: а) заведую - заведовать, заведовал; исповедую - исповедовать, исповедовал; проповедую - проповедовать, проповедовал; воюю - воевать, воевал; кочую - кочевать, кочевал; б) закладываю - закладывать, закладывал; разведываю - раа­ ведывать, разведывал; настаиваю - настаивать, настаивал. с Указанные глагольные суффиксы сох раняются в формах действительных причастий п рошедшего времени; е р . : завед-ова­ вш-ий (от завед-ова-ть) , бесед-ова-вш-ий - заклад-ыва-вш-ий (от заклад-ыва-ть) , подгляд-ыва-вш-ий. 2. Глаголы, оканчивающиеся на ударяемые -ватъ, -ваю, имеют перед суффиксом -ва- ту же гласную, что и в неопределенной форме без этого суффикса, напр имер: залить - заливать, зали­ ваю; преодолеть - преодолевать, преодолеваю. Исключения: аастрять - застревать, застреваю; аатмить затмевать, затмеваю; продлить - продлевать, продлеваю и не­ 3. которые другие. Примечание. Различается написание глаголов увещевать увещеваю (с удар яемым -ва-) и усовещивать - усовещиваю (с без­ уда рным -ва-, е р . : усовестить) . В глаголах (о) деревенеть, (о) леденеть, (о) костенеть, (о) крове­ неть, (о)стекленеть, (о)столбенеть имеется составной суффи кс -епеть. XIII. П равопи с а н и е п р и ч а с тий § 5 1 . Гл асные в суффикса х п ричастий 1 . В действительных п ричастиях настоящего времени пишутся: а) суффиксы -ущ-, -ющ- у глаголов I спряжения, например: борющийся, колышущий, стелющий; G) суффиксы -ащ-, -ящ- у глаголов 11 спряжения, например: значащий, дышащий, строящийся. Примечание. брезжущий. 2. В От глагола брезжить образуется причастие страдательных п ричастиях настоящего времени пишется: а) суффикс -ем- у глаголов I спряжения, например: колеб­ лемый, проверяемый; б) суффикс -им- у глаголов I I спряжения, например : види­ мый, слышимый. Но: движимый (от старого глагола движити). 3. В страдательных п ричастиях п рошедшего времени пишется: а) -аппый, -яппый, если соответствующий глагол оканчи­ вается в неопределенной форме на -ать, -ять, напр имер : напи- 52
сать - написанный, развеять - развеянный, настоять - на­ стоянный; б) -еппый, если глагол в неопределенной форме оканчивается на -еть, -ить, -ти (после согласной), -чь, н апример: видеть виденный, застрелить - застреленный, спасти - спасенный, сберечь - сбереженный. Ср.: ковры для просушки развешапы (развешать) во дворе - про­ дукты в .магазине заблаговременно развешепы (развесить); обвешанпые (обвешать) .минами бойцы - обвешеппые (об­ весить) продавцом покупатели ; замешаппые (замешать) в преступлении взяточники - густо замешеппое (замесить) тесто ; много картшt навешапо (навешать) на стендах - дверь павешепа (навесить); расстрелянные (расстрелять) фшщ1стаА11t партизаны подстреле ппые (подстрелить) охотником утки; пристреляппое (пристрелять) орудие - пристреленный (пристрелить) волк; выкачанная (выкачать) из бака нефть - выкаченная (вы­ катить) из подвала бочка. Примечание. От глаголов Аtерять, мучать (разговорные фор­ мы) страдательные причастия прошедшего времени образуются, как от литературных форм мерить, му•шть, на -енный: меренный, мученный. § 52 . Право п и с а н ие нн и н в причас ти ях и отгл аголь н ых п р илагатель н ых 1 . В суффиксах страдательных причастий прошедшего времени пишется два н; как правило, эти причастия имеют при себе п р и­ ставки или пояснительные слова. Например : исправленная рукопись, правленные корректором гранки. 2. При отсутствии приставок или пояснительных слов обычно образуются имена прилагательные, в которых пишется одно н. Например: правленый текст, бешеный волк, вяленая вобла, глаже­ flые брюки, драная куртка, золоченые изделия, ломаная линuя, путаный ответ, рваная рана, сеяные травы, стираное белье и т. п. С р . : замощенные дороги - мощенные булыжником дороги мощеные дороги. 3. Разграничение страдательных причастий и образованных от них прилагательных (тем самым выяснение вопроса о написании нн - н) и ногда производится не по формальному признаку, а по смысловому значению. Например, в предложении Будучи ра­ ненным солдат оставался в строю слово раненным пишется с двумя н, несмотря на отсутствие при нем приставки и поясни­ тельных слов: оно сохраняет глагольное значение, указывает не на постоян ный признак-качество, а на временное состояние, т. е. является причастием, а не прилагательным; отглагольные п рилагательные действия не обозначают и отвечают на вопросы: к а к о й? к а к а я? к а к о е? к а к и е? Аналогично решается вопрос в предложени и : Такие же худые женщины выносили на улицу тазики, стирали белье, переговарива­ лись и тут же развеишвали стиранное (М. Шагинян). 53
Наоборот, в сочетаниях глаженые-переглаженые брюки, лата­ ная-перелатаная шуба, ношеный-переношеный костю:.t, стираное­ nерестираное белье, стреляный-перестреляный воробей, штопа­ ные-перештопаные чулки и т. п . во второй части сложных образо­ в а н и й , несмотря н2 наличие п риставки пере-, целесообразно п исать одно п, так как сложное слово все в целом имеет значени е прилагательного (высокая степень качества) , а не значение «при­ лагательное плюс причастие». П римечание 1. П р и переходе причастия в имя прилагательное возможно изменение лексического значения слова, наприме р : вер•1еный парень (ветреный, легкомысленный) , кошtеный человек (ни на что больше уже не способный), писаная красавица (кра­ сивая, как на картине), прощёное воскресенье (последнее воскре­ сенье перед великим постом) . Примечание 2. Не влияет на написание отглагольных прила­ гательных наличие п риставки пе-, например : неезженый, нехо­ женый, незваный, непрошеный, некошеный, некрашеный, некре­ щеный, неписаный (закон), непуганый. Примечание 3, Не меняется написание отглагольных прила­ гательных также в составе сложных слов, например : гладкокраше­ ный, горячекатаный, холоднокатаный, цельнокатаный, цельно­ кроеный, домотканый, пестротканый, златотканый, златоко­ ваный, малоезженый, малохоженый, малоношеный, .малосоленый, мелкодробленый, свежегашеный, свежемороженый и др. (ер . с та­ кими же терминами, в которых вторая часть сложного слова об­ разована от приставочного глагола: гладкоокрашенный, малона­ езженный, свежезамороженный и др.). Примечание 4. Два н пишутся в бесприставочных п ричастиях , образованных от глаголов совершенного вида (бро�иенный, дан­ ный, купленный, лишенный, плененный и др .), и в немногих при­ частиях, образова.н ных от глаголов несовершенного вида (ви­ данный, виденный, слыханный, читанный и др .). 4. С двумя н пишутся приставочные образования, даже если они имеют зна\Iение имени прилагательного, например: выдержанное вино, наложенным платежом, подержанные книги, поношенное платье, ускоренный шаг. Но: названый брат, посажёный отец, смышлёный мальчик. 5. С двумя п п ишутся прилагательные глагольного п роисхождения н а ·оваппый, -ёваппый, например: балованный ребенок, риско­ ванный проект, кор<tёванный участок. Примечание 1 . В прилагательных кованый и жеваный сочета­ н и я -ов- и -ев- входят в состав корня, а не суффикса. Примечание 2. В существительных, образованных от страда­ тельных причастий и отглагольных прилагательных, пишется два п или одно п в соответствии с производящей основой, например: а) бесприданница, воспитанник, данник, избранник, священ­ ник, ставленник, утопленник; б) вареник, копцености, мороженое, мученик, труженик, уче­ ник. То же самое относится к производным наречиям, например: деланно улыбаться, нежданно-негаданно явиться, путано отве­ чать.
6. В кратких страдательных причастиях, в отличие от полных, пишется одно н, в кратких отглагольных прилагательных (как и в отыменных) сохраняется написание двух н. Ср.: М ироаая общественность была взволнована сообщениями о зверствах фашистов.- Игра актера была проникновенна и взвол­ нованна (отглагольные прилагательные отвечают на вопросы: к а к о в? к а к о в а? к а к о в о? к а к о в ы?) . В период дворцовых переворотов в России ,11ногие фавориты были приближены ко двору и возвышены .- Идеалы и стремле­ ния революционеров были возвышенны. Советская молодежь воспитана в духе преданности делу коммунuз,�tа.- М анеры этой девушки свидетельствуют о то.11, •1то она тактична и воспитанна. Иногда простые вопросы бывают искусствешю запутаны.­ Сюжеты этих проuзведений сложны и запутанны. Вам всегда везет, вы, по-видимому, избалованы судьбой.­ При неправильном воспитании дети обычно капризны и избало­ ванны. С точки зрения логики эти выводы мало или даже совсем не обоснованы.- Предъявленные нам требования произвольны и необоснованны. Масштабы работ были оzраничены отпущенными средст­ вами.- Его возможности о граниченны (т. е . малы) . Врачи были озабочены состоянuем больного.- Шторм уси­ ливался, и лица моряков были серьезны и озабоченны. Суд не усмотрел в данном деле состава преступления, и обви­ няемые были оправданы.- Чрезвычайные меры в этих условиях были необходимы и вполне о правданны . Все варианты дальнейшей игры шахматистом до кон11а про­ думаны.- Ответы экзаменующихся были содержательны и продуманны. Примечание 1. Не1юторые отглагольные прилагательные пи­ шутся в полной форме с двумя н, а в краткой - с одним н , подобно причастиям, с которыми их сближает наличие приставки и значение вида, например: заплаканные глаза - глаза заплаканы, заржавленные ножи - ножи заржавлены, поношенное платье платье понощено. То же в сложных словах, например: общепризнштое превос­ ходство - превосходство общепризнано, свежезамороженные яго­ ды - ягоды свежезаморожены. Примечание 2. В некоторых именах прилагательных допус­ кается двоякое написание в краткой форме в зависимости от зна­ чения и конструкции. Ср . : Сестра намерена вскоре уехать («имеет намерение» - в соче­ тании с инфинитивом) .- Его дерзость намеренна («нарочита» без инфинитива) . Мы преданы Родине (в сочетании с дательным падежом).­ Старые друзья всегда преданны (без дополнения). Наши легкоатлеты уверень� в победе (с дополнением) .­ Движения гимнастов легки и уверенны (без дополнения) .
X IV. П раво п исание наречий § 53 . Гла сные н а конце н а речий � i!; � х Наречия с п риставками в-, за-, на-, образованные от кратких п рилагател ьных, имеют на конце букву о, а наречия такого же происхождения с п риставками до-, иа-, с- имеют на конце букву а. Например: 1 ) вправо, засветло, накрепко; 2) досыта, изредка, снова. § 54 . Нареч и я н а шипящую На конце н а речий после шипящих пишется буква ь, напри­ мер : наотмащь, настежь, прочь. Исключения: замуж, невтерпеж, уж, § 55. Отр ицатель ные на речия В отрицательных наречиях под ударением пишется не, без уда рения - ни (в обоих случаях написание слитное) . Например : некогда заниматься пустяками - никогда не занимался пустя­ ками; летом негде было играть - дети нигде не играли; неот­ куда ждать известий - шютк!}да не приходили известия. § 5 6 . С л итное написание наречий 1. Пишутся слитно наречи я, образованные соединением предлога­ приставки с наречием, например: донельзя, навсегда, послезавтра. П р имечание 1 . От подобных слов следует отличать раздельно пишущиеся сочетан и я предлогов с неизменяемыми словами , упо­ требляемыми в этих случаях в значении существител ьных. Ср . : Назавтра больной почувствовал себя лу�1ще (почувствовал когда? , в значении наречия).- Заседание назначено иа завтра (назначено н а к а к о е в р е м я? н а к о г д ;;? 11 зн;;чении существительного) . Ср. также: свести на нет, сделать на авось, пойти на ура и т. п. Примечание 2. О правописании местоименных нареч ий зачем, отчего, почему и др. см . § 6 1 , п. 4. 2. Пишутся слитно наречия, образованные соеди нением п редлогов­ п риставок в и на с собирател ьными числительными, например: вдвое, надвое (но: по двое). 3. Пишутся слитно наречия, образованные соединением предлогов­ п риставок с краткими прила гател ьными, например: влево, задолго, намертво, докрасна, издавна, справа (ер . § 53) ; подолгу, попусту, , неподалеку. 56
Приме<�ание. Различается слитное написание некоторых на­ речий этого типа и раздельное написание предложно-именных сочетаний. Ср . : Народу помногу ежедневно здесь бывает.- Он не бывает здесь по мпогу л-tесяцев (наличие управляемого слова) . 4. Пишутся слитно наречия, образованные соединением предлогов­ приставок с полными прилагательными и местоимениями, на· пример: вплотную (подойти), врассыпную (броситься), вручную (сделать), вслепую (бродить), втёмную (играть), вчистую (полу­ чить отставку) ; вничью (сыграть), вовсю (размахнуться) . Примечание. Если имя прилагательное начинается с гласного звука, то предлог в пишется отдельно, например: действовать в открытую (см. § 58, п. 5) . 5. Пишутся слитно наречия , имеющие в своем составе такие сущест­ вительные или такие именные формы, которые в современном литературном языке не употребляются, например : вдоволь , вдре­ безги, взаперти, восвояси, впритык, впросак, врасплох, всмятку, втихомолку, дотла, запанибрата, заподлицо, изнутри, испод­ лобья, исподтишка, кнаружи, наземь, наискось, насл-tарку, наспех, настороже, натощак, наугад, начеку, наяву, невдомек, невзна<tай, невмоготу, невпопад, оземь, поделом, поодаль, поперек, пополам, пополудни, сзади, снаружи, спозаранку, спросонок, сыздетства, чересчур . · Примечание. Некоторые из этих наречий включают в свой состав имена существительные, которые могут употребляться и как самостоятельные слова, но сравнительно редко, обычно в ус­ ловиях специального контекста, например: вблизи (ер . : очки для дали и для близи) , взасос (ер . : засос воздуха), вперегонки (ер . : су­ хие перегонки), исстари (ер . : о чудесах вещает старь) , наперерез (ер. : линия перереза) , наперечет (ер . : перечет ил-tен) , нарасхват (ер. : мгновенный расхват) , понаслышке (ер . : распространилась наслышка о его неблаговидном поступке) . 6. Пишутся слитно наречия, если между предлогом-приставкой и существительным, из которых образовалось наречие, не может быть без изменени я смысла вставлено определение (прилага­ тельное, числительное, местоимение) или если к существитель­ ному не может быть поставлен падежный вопрос, н апример: вдо­ бавок, вброд, вволю, влет, вместе, вмиг, внаем, внакладе, вновь, вовремя, воистину, вокруг, вослед, вперебой, вперегиб, вплоть, впоследствии, вполовину, вполушутку либо вполусерьёз, вправду, вправе, впрок, вразброд, вразнобой, вразрез, вскорости, вслух, всухомятку, въявь, задаром, замужем, зараз, кряду, кстати, навстречу, навыкат, навыкате, навылет, навынос, навьтуск, на­ вырез, навытяжку, наголову, назло, назубок, наизготовку, наиз­ нанку, накануне, налицо, наоборот, наотрез, наперебой, напере­ вес, наперерыв, наперехват, напоказ, наполовину, напоследок, напри,иер, напрокат, напролет, напролом, нараспашку, нараспев, наряду, насилу, наудачу, начистоту, невмо'lЬ, отчасти, побоку, подряд, подчас, позарез, поневоле, поодиночке, пополуночи, по­ утру, сбоку, сплеча, сразу , сроду, сряду. Примечание 1. Многие из указанных слов в зависимости от контекста (наличия пояснительных слов) и значения выступают в качестве сочетания предлога с существительным и пишутся раз57
� j!; � :�: дельно. Ср .: перейти вброд - вступить в брод; быть вправду (на самом деле) счастливым - верить в правду; вправе действо- вать именно так - не сомNеваться в праве поступать так; разбить Nаголову - Nадеть Na голову; действовать втайне (тайно) хранить в тайне (в секрете); выучить назубок - подарить на зу­ бок; сделать назло - жаловаться на зло и несправедливость; гово­ rтть врастяжку (растягивая слова) - отдать сапоги в растяжку (ер . : в повторную растяжку); склониться набок - повернуться на бок (ер . : на правый бок) ; сбоку припека - с боку на бок; жить обок - жить бок о бок; стоять насмерть - идти на смерть; вернуться наутро (утром) - перенести на утро; не видеть отро­ ду - тридцать лет от роду; слmиком 11того - три метра с лишком; вразрез с цужим мнением - попасть в разрез на руке. Примечание 2. В данную группу (частично в предыдущую, см . выше, п. 5) входят многие наречия терминологического и про­ фессионального характера с приставкой в- и конечным слогом -ку, пишущиеся слитно, например : вдогонку, взатяжку, внакатку, вNакидку, внакладку, вперебежку, вперебивку, вперевалку, впере­ вертку, вперегонку, вперемежку, вперемешку, вповалку, впод­ борку, впригвоздку, впригибку, вприглядку, впридрайку, вприжим­ ку, вприкатку, вприклейку, вприключку, вприковку, вприкормку, вприкрышку, вприкуску, вприпрыжку, вприрезку, вприскочку, впристружку, вприсядку, впритворку, впритирку, впритычку, вприхватку, вприхлебку, вприхрустку, вприщурку, вразбивку, вразброску, вразвалку, вразмашку, вразрядку, враскачку, врас­ крутку, враструску. Пишутся раздельно: в насмешку, в рассрочку; также: в дико­ винку (другого образования) и разные сочетания, в которых су­ ществительное начинается с гласной буквы (в обтяжку и др . , см. ниже, § 58, п . 5) . 7. Пишутся слитно н а речия с пространственным и временнь1м зна­ чением, имеющие в своем составе существительные верх, низ, перед, зад, высь, даль, глубь, ширь, начало, конец, век. Напри­ мер: вверх, вверху, доверху, кверху, наверх, вниз, внизу, книзу, снизу, вперед, назад, ввысь, вдаль, вдали, вглубь, вширь, вначале, сначала, вконец, наконец, ввек, довеку, навек, навеки. Примечание 1 . В озможность вставки определяющего слова (ер . : вверх- в самый верх) не влечет за собой раздельного их напи­ сания. Раздельно эти слова пишутся только при наличии в самом предложении пояснительного слова к указанным существите,1Jь­ ным или по смыслу контекста, например: к низу платья, в глубь океана, в даль туманную, в начале осени, во веки веков, на веки вечные, повторить урок с начала (т. е . «от начала», а не «сперва») . Ср. : Науку изучают с азов, дружбу берегут с начала (пословица) . Но: Нужно начать все сначала (в значении «заново, опять, еще раз») . Ср . : Ах, если бы можно было зажить сначала, - ведь теперь открыты все пути (Мамин-Сибиряк). Примечание 2. Некоторые из приведенных в данном пункте слов могут употребляться в функции предлогов при управляе­ мом существительном, и в этих случаях сохраняется слитное напи­ сание, например: Внизу двери виден был свет (т. е. свет шел из-под двери, а не освещал низ двери) ; Вверху письма стояла дата
(воспринимается значение наречного предлога, а не предметное значение «верх письма») . Ср. также: быть наверху блаженства, чувствовать себя наверху благополучия (с переносным значением слова наверху) , остановиться посередине дороги и т. д. § 57. Дефисное написание н аречий 1. Пишутся через дефис наречия с п риставкой по-, образованные от полных прилагательных и местоимений н оканчивающиеся на -ому, -ему, -ки, -ьи, например : работать по-новому, пусть будет по-вашему, совеrповать по-дружески, говорить по-француз­ ски, хитрить по-лисьи; по-видuАtому, по-пустому, по-прежнему. Ср . также: сделаем по-сережиному (от притяжательного прилага­ тел ьного сережuн, образованного от собственного иыени Сережа) . Примечание 1 . Приставка по- пишется слитно, если в состав наречия входит краткое прилагательное на -у (подолгу, помалень­ ку, см. § 56, п . 3) или сравнительная степень (побольше, почаще) . П римечание 2. В наречиях с приставкой по-, образованных от сложных прилагательных с дефисным написанием, дефис пи­ шется только после приставки, например: по-социалдемократиче­ ски, по-унтерофицерски. 2. Пишутся через дефис наречия с приставкой в- (во- ) , образованные от порядковых числительных, например: во-первых, в-•1етвертых, в-седьмых, в-последних (последнее написание - по аналогии с та­ кими, как предыдущие). Соединяются дефисами части таких образований, в -двадцать-пятых, в-сто-тридцать-седьмых и т. п . ка к 3 . Пишутся через дефис неопределенные наречия с частицами -то, -либо, -пибудь, кое-, -таки (см . § 64, п. 1 ) , например: когда-то, откуда-либо, как-нибудь, кое-где, все-таки. 4. Пишутся через дефис наречия, образованные повторением того же самого слова или той же основы, а также сочетанием двух синонимических или связанных по ассоциации слов, например: едва-едва, •1уть-<1уть, как-никак, крест-накрест, туго-натуго, мало-помалу, нежданно-негаданно, не сегодня-завтра, подобру­ поздорову, с бухты-барахты, тихо-смирно, худо-бедно. 5. Пишется через дефис технический термин на-гора. § 58 . Раздельное н ап исание наречных сочетаний 1 . Пишутся раздельно наречные выражения, состоящие и з двух повторяющихся существительных с предлогом между ними, на­ пример: бок о бок, с глазу на глаз (по аналогии: один на один) . 2. Пишутся раздельно наречные выражения с усилительным зна­ <1ением, образованные сочетанием двух одинаковых существитель­ ных, из которых одно стоит в именительном падеже, другое в творительном, например: дело делом, честь честью, чудак чу­ даком. 3. Пишутся раздельно употребленные в наречном значении со­ четания имен существительных с предлогами; 59
х ... о -= т: ... с без, например: без ведоJtа, без запроса, без обuняков, без оглядки, без отказа, без просвета, без просыпу, без разбору, без спросу, без толку, без удержу, без умолку, без устали ; в , например: в дылt, в лоск, в стельку (пьяный), в подбор, в придачу, в складчину, в старину, в стык, в тупик, в тупике; до, например: до зарезу, до отвала, до отказа, до смерти, до упаду; за, например : за полночь ; па, например : на бегу, на весу, на виду, на лету, на скаку, на ходу; на вес, на вид, на вкус, на глаз, на глазок, на грех, на диво, на зависть, на ощупь, на редкость, на славу, на смех; от, например : от силы (три килогралtJtа и т. п . ) ; по, например: п о старинке; под, например: под стать, под уклон, под хмельком, под шумок ; с, например : с ведома, с кондачка, с маху, с наскока, с пан­ талыку (сбиться), с разбегу, с разгона, с размаху, с ходу. То же при предлогах в и па с существительными во множест­ венном числе, например: в головах, в ногах, fta днях, на радостях, на рысях, на сносях, на часах (стоять). Пишутся раздельно выступающие в функции наречий соче­ тан и я предлога на с неизменяемыми частями речи (частицами , междометиями) : н а авось, н а нет (свести н а нет), н а ура, на фуфу ; ер. также: на арапа, на шарап и др. 4. Пишутся раздельно употребленные в роли наречия сочета н и я имен существительных с различными предлогами , если сущест­ вител ьное в определенном значении сохранило хотя бы некоторые падежные формы, например: в насмешку, с нао1ешкой; за границу, за границей, из-за гратщы (но: торговля с заграницей от су­ ществител ьного заграница); на дом, на дому; на карачки, на карач­ - ках; на корточки, на корточках; на цыпочки, на цыпо•1ках; на за­ пятки, на запятках; на поруки, на поруках; на память, по па­ мяти; на руку, не с руки; на совесть, по совести; под мышку , под мышкой , под мыщкu, под мышками, иэ-под мышек; под спуд, под спудоJt. То же, если существительное употреблено в переносном значе­ нии, например : крикнуть в сердцах (в гневе), ругать за глаза (заочно ). 5. Пишутся раздельно наречные сочетания, состоящие из предлога в и существительных, начинающихся с гласной буквы, напри­ мер : в обмен, в обрез, в обхват, в упор. Также: в открытую. XV . П равописание предлогов § 59 . Сложные п редло г и Сложные п р едлоги из-за, из-под, по-за, по-над, по-под, с-под, для-ради, за-ради п ишутся через дефис , например: из-за стола, из-под шкафа, спрятался по-за корчму ( Куприн), по-над берегом моря рысью поскакал (Гайда р ) , трое едут по-под лесом (Л. Тол­ стой), коммунары с-под площади Красной, казалось, шеn<1ут . . (Маяковский). 60 .
§ 60. Сл итное и р а здельное н а п исание п редлогов и п редложных сочетаний 1 . Пишутся слитно предлоги : ввиду, вместо, вроде, вследствие, наподобие, нас•1ет, сверх, например : ввиду возможных осложнений (но: в виду города, u1>1еть в виду) , вроде глубокой транщеи (но: в роде Артшюновых), вследствие засухи (но: включить в следст­ вие), наподобие рычага, справиться насчет расписшшя (но: пе­ ревести на счет колхоза) . П римечание. О наречных предлогах в сочетаниях внизу письма, сбоку дома, наверху счастья, посередине комнаты см. § 56, п. 7, п римеч. 2 . 2 . Пишутся раздельно предлоги: в виде, в связи с , в продолжение, в те•1ение, наречие-предлог в заключение (последние три сочетания при обозначении времени имеют на конце е), например : в виде исключения, в связи с отъездом, в продолжение зимнего сезона (ер. : сюжетные uз1>1енения в продолжении романа) , в течение двух часов (ер. : неожиданные перемены в теченuи болезни), в заключе­ ние своего выступления (ер. : основные положения в заключениu юриста) . XVI. П рав оп и с а н и е со юз ов § 6 1 . С л итное н аписание союзов 1 . Союз чтобы пишется слитно в отличие от сочетания что бы (местоимение и частица); в последнем случае частицу бы можно переставить в другое место предложения. Нап ример : а) Редактор встретился с автором, чтобы (для того чтобы) согласовать внесенные в рукопись изменения; Нет такой силы, чтобы удержала его на месте (возможна перестановка: . .что удержала бы его на 1>1есте, в связи с чем возможен вариант раз­ дельного написания союзного слова что и частицы бы) ; б) Что бы такое еще пр11ду1>rать? (ер . : Что такое еще бы прuдумать?) ; Что бы ни случилось, я не оставлю его в беде; Не имею понятия, что бы он сделал на 1>tоем месте. . Примечание. Сочетание во что бы то ни стало пишется в шесть слов. 2. Союзы тоже и также пишутся слитно в отличие от сочетаний то же (местоимение с частицей) и так же (наречие с частицей); оба союза синонимичны союзу и. Ср . : Вы тоже отдыхали на Кавказе? - Вы также отдыхали на Кавказе? - И вы отдыхали на Кавказе? При сочетании то же часто стоит м естоимение самое (образу­ ется сочетание то же самое), например : Ежедневно повторялось то же самое. Ср. в разговорном стиле (с другим значением соче­ тания, выступающего в функции союза) : Ему то же самое хоте­ лось поступить в университет. 61
::il оо u За сочетанием то же часто следует союзное слово что, напри­ м е р : Сегодня то же, что вчера. За сочетанием так же часто следует наречие как, например : Мы ре�иили провести лето так же, как в прошлом году (частицу же можно опустить: Мы реишли провести лето так, как в прош­ лом году). Примечание 1 . Только в условиях более широкого контекста можно различать некоторые п редложения с сочетаниями тоже то же, также - так же. Ср.: Остальные тоже громко кричали («и остальные громко крича­ ли») .- Остальные то же громко кричали («громко кричали то же самое»). Подростки также отважно боролись с фашистскими окку­ пантами (с интонационной паузой после слова также - «И под­ ростки п ринимали участие в борьбе с фашистскими оккупанта­ ми») .- Подростки так же отважно боролись с фашистскими оккупантами (с интонационной паузой после слова отважно «с такой же отвагой боролись») . Примечание 2. Слитно пишется тоже в роли частицы, на­ п ример: Тоже мне советчик! 3. Союзы причем и притом пишутся слитно в отличие от сочетаний предлога с местоимением: при чем и при том. Указанные союзы имеют п рисоединительное значение («в до ­ бавление к этому»), например: Эксперимент был проведен удачно, - причем впервые; Выступление содержательное и притом ин­ тересное по форме. Сочетание при чем употребляется в вопросительных предло­ жениях, например : При чем тут он со своими претензиями? Сочетание при том определяет следующее далее существитель­ ное, например: При том издательстве имеется небольшая типо­ графия. 4. Союз зато, наречия зачем, ватем , отчего, оттого, почему, потому, посему, поэтому, почем пишутся слитно в отличие от созвучных им сочетаний п редлогов с местоимениями. Ср . : Подъем н а гору здесь крутой, зато дорога красивая.- Рабочие получили премию за то, что перевыполнили план. Зачем вызывать напрасные надежды? За чем пойдешь, то и найдешь (пословица). - Он рассказывал об этом не затем (не для того), чтобы вызвать в нас простое любопытство.- Вслед за тем раздался выстрел (в сочетании вслед за тем три слова) . Затем и прщиел, чтобы получить нужные сведения (пришел с какой-то целью).- За тем и пртиел, что искал (пришел за каким-то объектом) . Отчего (почему) я люблю тебя, тихая ночь? (Полонский).­ Было от чего печалиться (т. е . была причина, объект для дан­ ного состояния) . Недоразумения часто происходят оттого (потому), что люди друг друга не понимают.- Дальнейшее зависит от того, как сложатся обстоятельства. Почему (по какой причине) вы так плохо судите о людях? По чему (по каким признакам) вы судите о перемене погоды? Я не узнал знакомых мест только потому, что давно эдесь - 62
не был.- О переменах в жизни нельзя судить только по тому, что мимолетно видишь. Почем (по какой цене) сейчас картофель на рынке? - Б или по чем попало. Примечание 1 , Вопрос о слитном или раздельном написании в рассматриваемом случае иногда определяется контекстом. Так, имеет значение соотносительность вопроса и ответа. Ср . : а) Зачем. о н сюда приходил? - Чтобы получить нужные сведения (цель, которая выражается наречием эal/eht); б) За чем он сюда приходил? - За нужными сведениями (объект, который выражается местоимением в сочетании с пред­ логом за) . В других случаях ответ дает соотносительность однородных ЧЛC!IOIJ. Ср . : а ) О т постоянных ветров и оттого, что дожди в втих местах выпадают редко, почва эдесь заметно выветривается (однородные обстоятельства п ричины; оттого наречие) ; б) От выступлен.ия докладчика и от того, что будет дополнено в прениях, можно ждать много интересного (однород­ ные дополнения ; от того сочетание п ред.1ога с местоимением). - - В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и двоякое написание. Ср . : а ) Оттого, что о н говорит (занимается разговорами) , мало Примечание 2, толку; б) От того, цт6 он говорит (содержание мало толку. его высказываний), Примечание 3. В разговорном стиле речи встречаются кон­ струкции с написанием, отступающим от правила, например: Почему ты на меня сердишься? - Да по то.пу самому (раз­ дельное написание объясняется наличием слова самому, высту­ пающего в роли усилительной частицы). 5. Союз итак (в значении вводного слова «следовательно») пишется слитно в отличие от сочетания и так (союз и наречие), например: Итак, все концено (Пушкин).- И так кончается каждый раз. - § 62 . Раздельное написа н ие союзов 1 . Пишутся раздельно (без дефиса) пояснительные союзы то есть, то бишь, например : Пили по-обыкновенному, то есть очень много (Пушкин) ; Третьего дня, то бишь на той неделе, сказываю я старосте" . (Слепцов). 2. Пишутся раздельно сложные союзы потому что, так как, так ttтo, для того чтобы, тогда как и др.
XVII. П р авоп иса ние частиц § 63 . Раздел ьное н а писание ч астиц :а i t; <( ::r 1. Частицы бы (б), же (ж), ли (ль) пишутся раздельно, например : сделал бы, если бы, если б, однако же, однако ж, вот же ж ты ка· кой, едва ли, всегда ль. Примечание. Правило не распространяется на те случаи, когда указанные частицы входят в состав цельных слов, напри­ м е р : чтобы, также, неужели и др. 2. Раздельно пишутся частицы ведь, вот, мол и некоторые другие. § 64 . Дефис ное написа н ие частиц 1. Пишутся через дефис частицы -то, -либо, -пибудь, кое- (кой-), -ка, -де, -с, -тка, -тко, например : кто-ти, что-либо, чей11ибудь, кое-какой (в составе неопределенных местоимений ; о правописании этих частиц с наречиями см. § 57, п. 3), скажите­ ка, на-ка, на-кась, ну-ка, ну-кась, нате-ка, нате·кась, он-де, да-с, на-тка, на-ткась. ну-тко, глядu·тко. 2. Частица -то присоединяется дефисом к местоимениям и наре­ чиям не только для выражения неопределенности, но и для при­ дания им оттенка эмоциональности, например: Высоко летает, да где-то сядет? Посмотрим, как-то он обо мне печется (Турге­ нев). Пишется также через дефис слово как-то перед перечислениеы однородных членов предложения, например: К краснолесью от­ носятся хвойные деревья, как-то: сосна, ель, пихта. Примечание. Если:частица -то попадает в середину сложного слова , части которого соединяются дефисом, то дефис пишетсн только перед частиuей, а после нее опускаетсн, например : По­ добру-то поздорову, а убираться все же не хочется: Шуры-то муры ваши с сестрицей ;1юей я вижу (Тургенев) . 3. Частица кое- (кой-), оторванная от местоимения предлогом, пишется отдельно, например: кое у кого, кое в чем, кой с каким. 4. Ч астица -таки пишется через дефис : а ) после наречий, например: верно-таки, довольно-таки, опять-таки, прямо-таки, так-таки; б) после частиц, например: все-таки, действительно-таки, неужели-таки; в) после глаголов, например: настоял-таки, ушел-таки. В остальных случаях -таки пишется отдельно, например: старик таки добился своего, она таки бросила семью, большую таки дачl} себе построили. Ср. : . . . но таки упек своего товарища (Гогол ь) ; " .я таки запер ее и в этот раз (Достоевский). 5. Если частица, которая пишется через дефис, стоит после другой частицы, то дефис опускаетс я , например: все же таки, мы бы де так не поступили. Ср. : Такой-то де старик . . . и зол u подл (Пуш­ к и н ) ; Кому же нибудь я должен это сказать! (Тургенев). Но: Не купите ли-с? (Данилевский); как же-с (частиuа -с присоеди­ няется дефисом также к предшествующей частице). 64
П р а в о п и са н и е не и ни § 65 . П р а во п и с а н ие не с имен а l\Ш с уществ и тел ь ны м и 1 . Пишутся слитно с 11е имена существител ь!lые, ксторые без пе не употребляются, наприм<?р: невежда, неверие, невзгода. 2. Пишутся сл и 1 н о с не существительные, которые в сочета н и и с не п риобретают п р отивоположное значение; обычно такие слова мож110 заменить си11онимами без не, например: непра&да (ер . : ложь), fiеnрuятель (ер . : враг), несчастье (ер . : беда) . 3. Пишутся слит!lо с не существител ьные, обозначающие лиц и выражающие 1\ачествен ный отте11ок; в сочетан и и с не образуются слова со значением п ротшюпоста вле н и я . Например: немарксист, нерусский, неспециалист. С р . : Мета форами ишроко пользуются литераторы и нелитераторы (М. Исаl\овскиii ) ; Речь идет о •ш­ тателе неязыковеде, неэтимолоzе (Лев Успенский) ; Вос­ станьте же, замученные дети, среди людей ищите нелюдей (Евг. Евтушенко). Ср. также п р имеры из газет: «Мы требуем созыва международ­ ной конференнии с участием всех государств - чле11ов и нечле­ нов Орrа!lизании Объ�ди ненных Наний для достижения всеобщего и 1<01�тролируемого разоружения по эта нам» (из Обра щен и я Бюро Всем п рного Совета Мира 1 1/V I I 1 960 г . ) ; «Вер ховный суд США от1<рыл дверь для преследова ния ка к комму11 истов, та к и не­ комлtунистов, которые ведут борьбу в защиту демократических свобод»; «Права неевропейца в Южно-Афр и ка нской Республ и ке низведены до прав узника ко11нентранионного лагеря». - Примеча11ие. У существител ьных с другим значением п р оти­ вопос1 авление выражается раздел ьно пишущейся частиней, а не п риставкой не, например: На лугу паслись коровы и не коровы; Он готов писать все: стихи и не стихи, пьесы и не пьесы. Слитное на­ писа н ие встречается только в словах-1 ерминах, н а п ример : металлы и ноtеталлы. 4. Пишутся раздел ь н о с пе существител ьные, если имеется или подразумевается п р отивопоставление, например: Это не осто­ ро:жпоипь, а трусость; Нет, это ие уверенпость убеждешюго в своей правоте человека-борца; Средние века не многим попоЛfшли этот список металлов (субстантив и р ованное п р илагательное) . 5. Раздел ьно пишется не с существитеJ1ы1ым в воп р осительном п р ед­ ложении, если отрица ние логически подчеркивается, например: Писатель значителыю вырос за последнее время, не правда ли? (невозможна замена : " . ложь ли?). Примечание. Если отр и цание н е подчеркивается, то у п отреб­ ляется сли1 ное нап иса н ие, 11апример: Разве это пе правда ? (возможна замена : Разве это ложь?). 3 Д. Э. Розе нталь 65
§ 6 6 . П р а во п исани е не с имен а м и п р ила г атель н ы м и jj :r :s: .... u «( ,,. 1. Пишу1ся слитно с не имена прилагательные, которые без не не употребляются, например : небрежный, невзрачный, неприяз­ ненный. 2. Пишутся слитно с не прилагательные, 1<0торые n сочетании с не приобретают противоположное значен ие; обычно такие слова можно заменить синонимами без не. Например : небольшой (ер . : маленышй) , неженатый (ер . : холостой) , ненастоящий (ер . : лож­ ный, притворный) . Примечание. Н е всегда удается подобрать подобный синоним, но утвердительный оттенок значения, содержащийся в прилага­ тельном, служит основанием для слитного написания, например: Кто-то нездешний в часовне на калще сидит (:Жуковский); У Гервига была какая-то нему жская изнеженность (Герцен); Юные шалости его " . определялись недетской вдумчивостыо (Jlеонов); «Это один из тех 12 миллионов несчастных людей, "небелых граждан" Южно-Африканской Республики, которые гщвно осудили рабство" .» (из газет) . 3. Пишутся раздельно с не прилагательные, если имеется или под­ разумевается п р отивопоставление, например: проблеАtа не про­ стая, а сложная; отношения не враждебные, свет не резкий, молоко не кислое, Аtясо не свежее, взгляд не добрый, задание не срочное; не многие присутствующие поддержали докладчика (мыслитс я " . а отдельные) . 4. Как правило, не пишется раздельно с относительными прилага­ тельными, придавая отрица ние выражаемому ими признаку, например: часы не золотые, мед не липовый, небо здесь не юж­ ное. Из качественных прилагательных сюда относятся прилага­ тельные, которые обозначают цвет и которые в сочетании с не не образуют слов с противоположным значением, наприщ•р: краска не синяя, переплет не желтый, оттенок не серый. При этом учитывае1ся синтаксическая функция прилагатеJJь­ ного: правиJJо обычно расп ространяется на п рилагательные n роли сказуемого, так как предполагаемое противопоставление п ридает ВЫСJ(азыванию хара!(Тер общеотрицательного суждени я, выражаемого частицей не, но может не распространяться на п р илагательные в рол и определен ия. Ср . : эпm люди не здешние - блистать нездешней красотой; бумага не белая - небелые граждане (из приведенного выше примера) ; логика не женская девушка рассуждала с неженской логикой; форма не круглая счет на некруглую cyAtAty в 119 рублей (переносное значение - слова) . Примечание. В некоторых случаях возможно двоякое толко­ вание текста и, как следствие, двоя1ше написание; е р . : эта зада­ ча нетрудная (утверждается «легкость») эта задача не трудная (отрицается «трудносты) ; перед 1-щАщ необычное явле­ ние (т. е. редкое) перед 1-tами не обычное явление (мыслится п р отивопоставлен ие: " .а исключительное, из ряда вон выходя­ щее). 5. Различается п р отивопоставление, выраженное союзом а, и п ротивопоставление, выраженное союзом но. При первом один - - 66
из двух противоположных друг другу признаков отрицается, а другой утверждается, IJапример : река ие глубокая, а мелкаs; при втором нет противоположных друг другу понятий , они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них , например : река неглубо1сая, но холодная. В первом случае н е пишется отдельно, во вто­ ром - слитно. 6. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияЕ'Т на слит­ ное написание не с при.�агательными (ер. написание не с прича­ стиями, § 70, п. 2), например: незнакомый на1t1 автор, неиз­ вестные науке факты, неуместное в данных условиях замечание, незамептая на первый взгляд оtиибка, непонятные ученику слова, ненужные для дела подробности, неп.равильпые во многих отноше­ ниях выводы; случай, непохожий на другие; поведение, недостой­ ное порядо•того человека; площадка, непригодная для стройки; озеро, невидпое за лесо111 (везде утверждается отрицательный признак, а не отрицается положительный). Примечание 1. Раздельное написание н е с прилагательным, имеющим при себе пояснительные слова, встречается: 1 ) при прилагательных, которые в полной и краткой форме имеют разное значение (см. ниже, п . 8), например: не готовый к выходу актер, не склонный к простуде ребенок; 2) при наличии в качестnе пояснительных слов отрицательных местоимений и наречий (начинающихся с ни) или сочетаний далеко не, вовсе не, отнюдь не, наприыер: никому не известный адрес, ни в че111 не повинные люди, нисколько не понятное выражение, ничуть не вредный напиток, далеко не простое решение, вовсе не бесплодные поиски, отнюдь не новый сюжет; е р . : неведомыми мне путями - никому не ведомыми путями; но: В жизни ничего нет невозмо жноzо; В то111, в чем обвиняется мой сосед, нет ничего незаконного (отрицательное местоимение ничего не зависит от прилагательных, а само ими поясняется) ; 3) иногда при постановке прилагател Lного с зависимыми сло­ вами после определяемого существительного, например : пред­ приятия, не подведолtственные тресту (в условиях обособления конструкция с прилагательным приближается по значению к при­ частному обороту) ; ер.: шахлитист играл в несвойственном ему стиле - черты, не свойственные нтией молодежи. Примечание 2. Если в качестве пояснительного слова высту­ пает наречие меры и степени (весмrа, крайне, очень, почти, на­ речное выражение в высщей степени и т. п.), то не с прилагатель­ ным пишется слитно, например : весьма nекрасивый поступок, крайне неуместный вьтад, очень неудачное выступление, почти незнако1t1ый текст, в высшей степени неразборчивый почерк. Примечание 3. При наю1чии в качестве пояснительного слова н ар ечи я совсем возможно как слитное, так и р азде.пьное написа­ ние не с прилагательными , что связано с двумя значениями, в которых употребляется указанное наречие: 1 ) «совершенно, очень», 2) «отнюдь», «никоим образом»; ер . : совсем ненужная встреча (совершенно ненужная, лишняя) - совсем не случ,айная встреча (отнюдь не случайная) . В некоторых случаях возможны оба толкования и, как следствие, оба написания, например : совсем небольшие достижения (маленькие, скромные) со­ всем не больщие достижения (отнюдь не большие). - 3* 67
вовсе: 1 ) Двоякое 1 ол ко в а н н е допус1<ает и н а r е ч п е «ОПIЮЛ !»>, «совсем, сове р ш е 1 1 но» - IJ р а зговор но�1 с1 1 1:1е рсч п ; е р . : Пр11водил11сь вовсе не убедительные доводы . - А пто;ю,1111 этих работ являются менее популярпые илu вовсе неизвестные отпо­ ры . С 1<р а т к и м и п р ила гател ьн ы�111 отр1щанпе не п 1 1 шется в основ­ 2) 7. ном та к же, ка к с п ол н ы м н : сmпно 1 1 р 1 1 отсу гств н 1 1 п р отивопос­ тавлен и я 11 р а здельно п р и его 1 1 a лi I < 1 11 11 , н а п р 1 ш е р : коштта 11евы­ сокая - колtната невысока, 11е11 онятный воn;юс - 1ющюс непо­ недействuтелышя сде.-1ка - Ni'действ11телыт сдед1ш в нятен, нарушение закоNа; /JOJ.taн не uнтересен, а скучен; залив неглубок, но удобен для плавшшя на моторном катере . С р . на п иса н и я п р и нал и ч н и р а зл и ч н ы х п о я с н нтсл 1,н ы х слов: Поиски :,:атРриала СлшикоJ.t зпаком по выбранной неуsеренны были с последн и;,и1 досm 11же1-111ялш Никакой контrюль тут уже хожи на.- друг на друга. С р . Эта река теме для него неслоэ1Сны; пе­ люi!и в буi!ущелt : Он совер111е!iНО в об ласт11 зоотехн111ш . ­ ne возлхожен: также· ONu н u в 'tем Эта река не по­ всеzда песпокой­ нико гда не спокойпа. 8. П и шутся р а здел ь н о с не 1<рат1ше п р ила гатсл ы�ые, которыt> не у потребляются в п ол ной форме или и м <'ют в полной фор м е и н ое з н а ч ен и е, н а п р и м е р : не готов к отъезду, не должен matc п осm!J­ пать, не на:,1ерен молчать, не обязан помогать, не рад встрече, не склонен вери т ь , не расположен к беседе. Примечание. В завис имости от смысла не с к р ат1шми п р ила­ гател ь н ы м и , к а к и с п ол н ым и , п и шется то слитно, то раздсл ыю; е р . : наша се.мья иебоzата ( п р и ме р 110 то же, что бедна) - ншиа семья не богата (т. е. с р еднего достатка); эта девушка некра­ сива (утве р ждается от р н цател ь н ы ii п р и з н а к ) - эта депу111ка н е красива (отр1щается положител ь н ы й п р и з н а к ) ; адрРс неизве­ степ (утверждается «нсизвестносты) - адрес не известен (отри­ цается «известносты) . Ср. та1<же: Невели�са беда.- Не велика, казалось бы, это дистшщuя для стайеров. Чаще встре,1ается раздельное н а п и с а н и е в п а р а х : не нужен не прав - неправ, не согласен - несогласен, не спо­ собен - неспособен (обы ч н о в этих случ а я х болыuс ч увствуется ненужен, отр и ца н ие положительного п р изна�<а, чем утвержде н и е отр ица­ тел ьного) . 9. Двоякое н а п и с а н и е встречается и в сочета н и я х не со с р а в н и ­ сте п е н ью п р илагател ь н ы х , н а п р и м е р : Э т а застшжа некрасивее той (более н е к р а с и ва ) . - Эта заставка не красивее тельной к расото й ) ; В эту но'lЬ сон болы�ого неспокойнее, чем в прошлую (был еще более нес п окой­ ным) .- В эту н о ч ь сон болыtого был не спокойнее, чем в прошлую той (не обладает бол ыuсii был 10. (был не более с п о к о й н ы м ) . Раздел ь н о п и 1 1 1етс я : н е ниже, н е выше, не лучше, н е хуже, не ближе, ие беднее и т. п . (частая ф о р м а н а п ис а н и я 1ie со срав­ н ител ьной сте п е н ью п р ила гатt>л ы1ы х ) . Раздел ьно п и ш ется не с ф о р м а м и болыцuй, Аlеныиий, AIJ'lllltlй, худший, н а п р и м е р : с не ;,1еньищм успехом, с не лучишми lllaнcaмu. Разл и ч а ется н а п ис а н и е ие с отглагол ьными п р 11J1агател ь н ы м и н а -мый и с п р и ч асти я м и на -мый: п р и н а л и ч и и п о я с н и тель­ н ы х слов п е р в ы е п и шутся слитно (как и оты м е н н ы е п р ила гатель­ н ые), вторые - р а здел ь н о , н а п р имер : а) необитаемый с давних 68
пор остров, нерастворилсые в воде кристаллы, неразлич11,11ые в телтоте фигуры людей; 6) не 11осещае,11ые охотнuкалщ заповедники, не читаосые неспециалиста,�ш журllалы, не любшtый .матерыо рсбе1ю1с !( п р илагател ьным на -дzый от1юсятся слова, образов а н н ы е от н е п е р е х о д н ы х глаголов ( н а п р 1шер : независu,ный, непро­ Аrmшещ,1й, несгорае-�1ый) ию1 от глаголов с о в е р ш е 11 н о г о видiJ ( н а п р и м е р : Nеuсправил·t ый, неосусцесmвимый, Nераарушиыый) . На эти слnва р а с п р остран яются общие п р авила н а п и с а н и я не с п р ил а гател ьными, т. е. 0 1 1 1 1 п и шутся слитно и п р и н а л и ч и и пояс11 ител и11ых слов (п римеры см выше), а также в краткой фор м е ( н а п р и м е р : остров необитае.м, болезпь неизле<щма, эти страны &КО!lолшчески независил1ы). Одн а ко остается в силе п р а 1шло р а здсJ1 ыюго н а п ис а н и я п р илагател ьных с не, если в 1<а· честве пояснител ьных слов высту п а ют место и м ен и я и н а р еч и я , н а ч и нающиеся с ни, и л и сочета н и я далеко не, вовсе не, отнюдь пе (см. выше, п. 6, п р и меч. 1 , подпункт 2) , н а п р и м е р : ни с чем не сравнимое впечатление, ни от кого не зависимые страны, orn· нюдь не растворимые кристаллы; это явление ни из жизни, ни из искусства не усrпранилtо. Исключение соста вляют слова, кото р ы е без не н е употребляются, н а п р и м е р : никем непобедимая армия, tltl для кого непостижимый слуцай, ни при каких условиях неповто­ римый эксперимент. Примечание. Следует различать н а п исание -мый, образованными о т п е р е х о д н ы х не с о словами н а глаголов н е с о ­ в е р ш е н н о г о вида : та кие слова могут быть как страдатель­ ными п р и ч асти я м и н а стоящего времени, та к и п р ил а гател ь н ы м и (в первом случае н а п исание с не раздельное, во втором - слит­ ное) . П р и части я м и они являются, если п р и н и х в качестве по­ яснительного слова употребляется твор ител ь н ы й падеж д е й­ с т в у ю щ е г о лица, реже твор ител ьный о р у д и я (так называемый и н с т р у м е н т а л ь н ы й); п р и н а л и ч и и д р у г и х поясни 1·еJ1ьных слов они становятся п р ила гател ьными (теряют значение страдательности и значение в р емени и п ри об р етают ка­ чествен ное значен ие) . С р . : пе любимый матерыо ребенок нелюбимые в детстве игры (во втором случае слово нелюбимый у к азывает на посто я н н ы й п ри з н а к , обозначает п р и м е р н о то же, что «11еп р и ятный», «нежелател ь11ый>>) ; движение, не торJ1tози­ мое воздухом невидимая с Зеыли сторона Луны. невидилtый, невл1еняе­ мый, невоспла,11еняе,11ый, негасш�ый, недвижимый, неделимый, не­ забываемый, незри,ный, неизл1еняемый, нелюбимый, немыслимый, необлагаемый, неотчуждаелtый, непереводи,�сый, непередаваемый, непознаваемый, Nеnроверяелtьiй, Nеспрягаемый, нетерпилtый и др. Ср. и х н а п и с а н и е п р и нал и ч и и пояснительных слов: неделимое на три число, незабываелtые для нас встречи, сквозь незримые миру слезы, немыслимые в недавнем проtилом рекорды, непереда­ ваелше простылщ словами чувства, непроверяе.мые с давш1х пор с<tета, N!!nроходимая в весеннюю пору грязь, Nесклоняемые в русском языке существительные, нетерпимое в нашем обществе поведение К - п р илагател ьным этого типа относятся: и т. д. 1 1. Раздельно пи шется не с п р и л а гательным в воп р осительном п р ед­ ложе н и и , ес.�и отрицание логически подчеркивается, н а п ри м е р : 69
Ие ясно Jiti вто положение без всяких доказательств? Кому пе иавестны имена наишх коо.1онавтов? Примечание. Если отрицание не подчеркивается, то употреб­ ляется слитное написание, например: Разве это положение неяс­ по ? Разве вто утверждение певерное ? (возможна замена: Разве это утверждение ошибочное?) § 67 . П равоп и сан и е не с и менам и ч и сл и тельным и С именами числительными отрицание не пишется раздельно, например : не два, не трое, пятые и не пятые классы, здесь про­ ходит не нулевой меридиан. § 68. П р а воп и сан и е не с место и мен и я м и С местоимениями (за исключением отрицательных, употреб­ ленных без п редлога, см. § 47) отрицание пе п ишется раздельно, например : не я и не ты, не себе, не каждый, живет в не нашем доАtе. П римечание. Пишется через дефис философский термин не-я. § 69. П р а воп иса н и е не с гла голам и 1 . Отрицание не с глаголами (в личной форме, в инфинитиве, в форме деепричастия) пишется раздел ьно, нап ример : не брать, не был, не зная, не спеша. Примечание 1. Пишутся слитно с lЬе глаголы, которые без пе н е употребляются, например : негодовать, недоуАtевать, несдобро­ вать, невзвидеть света, невзлюбить падчерицу; что-то сегодня нездоровится (глагол здоровится имеет устарелый и разговорный характер и употребляется редко: Как ва,11 здоровится? Не очень здоровится); но, в соответствии с общим правилом : не поздоро­ вится. Примечание 2. ГJiaroJI хватать п любом значсшш пишется раздельно с пе, например: !) Щmок подрос и больиtе пе хватает хозяина за брюки; 2) В книге не хватает нескольких страниц. Различается раздельное написание не доставать в значении «Не дотягиваться» и слитное написание недоставать в значении «быть в недостаточном количестве», «быть нужным)>, например: 1) не достает рукой до форточки; 2) в кассе недостает двух р уб­ лей; недостает терпения; только этого недоставало. Примечание 3. Различается раздельное написание не взирая и слитное написание невзирая. В первом случае налицо форма деепр ичастия от устарелого глагола взирать, например: крити­ ковать не взирая на лица. Во втором случае - предJiожное соче­ тание невзирая на со значением «несмотря ню), «вопреки чему- 70
либо», например: продолжать борьбу невзирая на потери, гулять невзирая 1ю плохую погоду. 2. П ншутся слитно глаголы с соста вной пrиставкой недо- , придаю­ щей глаголу значение неполноты, недостаточности действи51 (пристаВ!(а эта по значению часто а11то1111мична пр иставке пере- ; ер . : недовыполнить - перевыполнить, Nедосолшпь - пересолшт.:) . Например: недобрать тетрадей, 1-1едовар11ть картофель, недо­ вернуть гайку, Nедовесить люсла, 1-1 едовыполют1ь план, недо­ глядеть опечаток, 1-1едогру:тт11 ваго!-l, Nедооцетzть свои воз,чож· 1-1ости, недополучить часть товара, 1-zедоедать, недосьтать, недо­ с,иотреть, Nедослыиють, недоучесть. С р . : 11 как Nедослtотрел? И как ты Nедосльииал? (Грибоедов); Б ился как рыба об лед, недоедал, шдосыпал (Тургенев) . Примечание. Следует разт1чать глаголы с приставкой н е до-, обозначающие, что действие выполнено ниже нормы, и созвучные им глаголы с приставкой до-, которым предшествует отрицание не и которые обозначают в сочетании с частицей, что действие не доведено до конца. Ср.: недосмотреть за ребенком (допу­ стить упущение при надзоре) не досмотреть спектакль до конца (не окончить смотреть) ; безработные постоянно недоеда­ - ли дети часто не доедали за обедом свой суп; всегда недо­ плачивали никогда не доплачивали. - - Ср. также раздельное написание на основании общего правила: не добежать до финтиа, не доводить до ко1-щ а, не докончить пись­ ма, что-то не доделать, ни до чего не доспорились; Приводя эти факты, газета многого не досказала. § 70. Правописан ие 1. не с п р и ч асти ями Пишется слитно не с полными причастиями, п р и которых нет пояснительных слов, например : невычитштая рукопись, пезаме· ченные опечатки, непроверенные цитаты. 2. Пишется раздельно не с причасти51ми, имеющими при себе по­ яснительные слова, например: не возвращенная автору рукопись, не замеченные корректором опечаткп, не сданные в срок гранки, не изданные при жиз1-1и писателя варианты отдельных глав романа. Примечание 1. Данное правило распространяется и на те случаи, когда причастие с пояснительными словами образует часть составного сказуемого, нап ример : Многие п исьма п исателя остались не о публикованпыми при его жизпи; А бстракцио­ н исты сойдут со сцены не замеченными в искусстве. Ср. в дру­ гой синтаксической конструкции: Трудпо представить себе его не участвующим активно в общественной жиз1ш. Под правило подход51Т также причастия, употребляемые n роли существительных, например : В числе не явившихся на заседание были Петров и Сергеев. Но при субстантивации при­ частия (переходе в разряд существител ьных) используется слит­ ное написание, например: ч исло неуспевающих по ру о7скому языку. Примечание 2. При н аличии в качестве пояснительных слов наречий меры и степени не с причастиями пишется слитно (ер. § 66, п . 6, примеч . 2), например : соверtuещ10 твычшпанная ру- 71
� 15. u � кorzucь, совсем непроверенные цифры. Но если помимо та кпх наречий при причаст11 11 11�1сются еще другне пояс1 1 1нел ы1ые слова , то п редпочтение отдаетсн более общему пра1т л у и пе п ишетсп отдельно, н а п р имер: совер111енно не подготовлеиная к набору ру· копись, совсем не решешюя до сих пор проблема. П римечание 3. Если причаст11е употребляетсп в з11ачен 1 1 и п р илагател ьного, то и п р и н а л 1 1 ч 1 1 и пояснител ьных слов п е 11 11шется слитно (ер . § 66, п . 6), например. Это всеоuщсе оду111евле1ше, блеск, шу1.1 - все это, доселе невиданное 11 неслыханное :.uюю, так поразило :.tеня, что я в первые дни совсе.11 растерялся (До­ стоевски й ) . Ср . : пеподходящие для южных кулыпур условия (т. е. малопригодные, в значен 11и прилагател ьного) написания, не подходящие под правило (причастный оборот) ; по независя­ щим от редакции обстоятельством (фразеолопР1ес1шй оборот с имен ем прилагательным) рефлексы, ие зависящие от волп человека (причастны й оборот) ; веками иетропутая зе:.tля (в зна­ чени и прилагател ьного; е р . : нетронутая еда, нетронутая гю­ тура в переносном значен и и ) рябина, пе тропутая осенн и.м и зоморозr(Qлtu (при частный оборот) . Такое же разграни­ чен и е п роводится 11 для 1<ратки х форм; ер . : ложь империалистов так бесстыдна, порою так неприкрыта (т. е. явна, очевидна, в значении п р илага1елыюго) дверь не прикрыта (причастие, см. ниже, п. 3) ; ученик пеподzотовлеп (пр илагательное) доклад не подготовлеи (пр ичастие) . - - - - - - 3. Пишется раздельно не с краткими причасти ями, например: рукопuсь пе отредактщювана, цитаты пе проверены, работа ие выполнеr-ю. 4. П ишется раздельно не с п р и части ями, при которых имеется или п р едполагается п ро1 ивопоставление, нап ример: не эаконч.еп­ ный, а только z.tа<штый рассказ. § 7 1 . Правоп иса н ие не с на р еч иями 1. П и ш ется слитно не с наречиями, которые без не не употребля­ ются, н а пример : неизбежно, нелепо, недоу:.1есоюще. 2. П ишутся слитно с ие нареч и я на -о, которые в сочета н и и с не приобретают противоположное значение; обычно такие словd можно заменить с и н онимами без не (ер . § 65, п. 2 и § 66, п. 2), н а п ример : неплохо (ер . : хорошо), нелтого (ер . : мало), неудачно (ер . : безуспеито) . 3. Пишутся разде.� ыю с н.е наречия на -о, если и меется или подра­ зумевается п ротивопоставление, напр имер : живут ие богато, а бедно; обычно ехали не быстро u не медлеюю; не часто воз­ никает подобная ситуация; не скоро еще вскроется река; ие слу­ чайно он завел этот разговор; не вечно будет природа хранить свои тайны от человека; пе сладко жилось rzереселенца,11 на пер· вых порах. С р . : На земно:.t шаре ие много мест, где встречается этот камень; Когда борзая добиралось до горла, зверю не много оставалось жить; Говоря чест1-t0, не :.1ного найдется людей, ко­ торые не испытывают неприя1шюго чувства при виде пауков. П р имечание 1. В некоторых случая х возможно двоякое тол­ кован и е текста и, как следствие, двоякое написание; е р . : до ближайшей остановки автобуса отсюда педа.т�еко (утвержда72
ется, что близко) до ближайшей осmаношш автобуса отсюда - не дале1ео (отр пцаетсл , •по далею;) ; редаf(тор уехал пепадолzо (на короткое npe�tя) до.с1жительное врем я ) . - редаюпор уехал пе надолго (не на про· Примечание 2. В написании п е с н аречиями на ·О, как и в написании 1шен п р илагател ьных (с�1 . § 66, п . 5) , различается п ротнвопостаnление, выражен ное союзом а, и п р отивопостаnле· н ие, выраженное союзом по. В первом случае п р отивопоставля­ ются два понятия, нз кпторых одно отрицаетс я , а другое, п ро· тшюположное ему, утверждается, н а п р имер : работа выполнена пе плохо, а хорошо; во втором случае п роти воnоставлтотся 11е пряыо п ропшоположныс поняти я , а понятия совместимые, деИ· ствню одновременно п р и писываются два признака без отрица н и я одного и з н и х , например : работа выполнена неплохо, н о с некото· ры1>ш лtелкшщ недочета,11и. В пер вом случае пе пишется отдельно, во втором - слитно. 4. Пишутся раздельно с пе н;�речия на ·о, если п р и них в I<а честве пояснительного слова стоит отрицател ьное н а р еч и е, начинающее­ ся с пи, либо сочетание далеко не, вовсе не, отнюдь не (ер . § 66, п . 6, п римеч. 1 , подп ункт 2) , например : докладчик говорuл нисколько не убедительно, рукопись отредаf(mирована оттодь не плохо. Но: никак невозможно (никаf( играет роль усилительного слова; ер . : совершенно 1-�евозлtожно) . Примечание. О двоя1<ом значении наречия совсем и в связи с этим о возможном двоя ком написан и и пе см . § 66, п . 6, п р и· меч. 3. Ср . : выступал он совсе,11 пеиптереспо совсеАt пе - легко приходится птица,11 зuмой. 5. Слитно или р аздельно пишутся с пе так называемые п р едика­ тивные наречия на -о (слова категории состо я н и я ) типа пе­ трудпо видеть пе трудно видеть: п р и утверждении онн пишутся слитно, п р и отри цании - раздельно (кр итер и й того и другого смысла обычно устанавливается самим п ишущим) . На· п р имер: а) певажпо, что он о 11ас думает; неверно титать создав· шееся положение столь трудным; невозможно вьтолнить такую сложную работу в коротк11й срок; 1�евы zодно уез:жать нел�едлен· 110; неизвестно, как он будет вести себя дальше; пемудрепо, что она отf(азалась от неинтересной работы; ftе позволительпо так относиться к старшим, пепопятпо, почм1у 01-1 и maf( долго отсутствуют; неприятно гулять в сырую погоду; пе прости­ теЛьпо об,нанывать чужое доверие; сегодня на море песпокойпо; пеудивительпо, что посmоЯtшые зш-1ятия спорто1.� укрепили его здоровье; нехорошо оставлять друзей в беде; б) И это все?- Не богато; пе весело ду,11ать, <tто празд1111к уже f(Ончился; пе видно, чтобы болЬNой поправлялся; пе дол­ :жпо упорствовать в oшuбo<moJ.t ыненuи; пе лои�чно полагать, что событ11я будут повторяться; пе обязательно, чтобы ответ был дан немедленно; пе опасно, что в лечении сделан неболыиой перерыв; пе просто провести полную реконстру/(цию круп11ого предприятия; пе скромно переоценивать свои заслуги; пе слад­ ко жшпь в одшючестве; пе случайно, что за поыощью он обра· тился u,11енно к вш�; не страппо, что победа досталась силь· - - 73
:.s :r х ... u " :r нейишы; не существенно для нас, где провести отпуск; не худо было бы сиздить на юг. Примечнние 1 . При другш·1 понимании утверждения и отри­ цания в подобных сочетаниях nозмож1ю шюе написание, 11а­ пример: не леzко на ду111е, когда 'lувствуеrиь себя бессильным по­ мочь другу; не плохо, что задолго до NамечеN!юго срока шtеются уже ощутимые результаты. Как и в другпх случаях, отрицание усиливается отрицатель­ ными местоимениям и и наречиями или сочетаниями далеко не, вовсе не, оптюдь не, например: никому не приятно, 'lтобы о нем плохо думали; отнюдь не безразлично, как действовать в дальнейщем. При логическом подчеркивании отрицания в вопроситель­ ных п редложениях не п ишется раздельно с п редикативными наречиями, например: Не удивительно ли, что посредствен­ ное произведение так разрекламировано? Примечание 2. Различается написание с пе бсзличпо-предню:�­ тивных слов на -о и созвучных с ними кратких п р илагательных и н аречий. Ср . : -:дать воды? - Не нужно.- Объяснение ненужnо. Существенных изменений не незаметно. - Подал знак незаметно. заметно.- Пятно 6. Пишется слитно не: а) в отрицательных наречиях, например: негде, некуда, неот­ куда, незачелt ; б) в отыменных наречиях, например : невдалеке, невдолtек, невзначай, невлюготу, невмочь , невпопад, невтерпеж (см. § 56, п . 5), недаром (в значении «не напрасно»; но: не даро1r1 в зна­ чении «не бесплатно»), некстати, неспроста; нехотя (глагольного - п роисхождения); в) в сочетаниях невесть кто (что, тшкой, где, куда и т. п .) . 7 . Пишется раздельно не: а) с местопменными и усилительными н аречиями, например: не здесь, не так, не вполне, не полностью, не совсем ; б) с п редикативными наречиями, не соотносительными с име­ нами п рилагател ьными,- например: не надо, не время, 'не жаль (но: недосуг, неохота и др.); в) со сравнительной степенью наречий, например : работает не хуже других; г) с обстоятельственными наречиями, например: не сегодня, не иначе и др . ; д ) с наречи яш1, которые пишутся через дефис, например: не по-люему, не по-товарищески; е) в сочетаниях отыменноrо происхождения, например: не в зачет, не в меру, не в пример, не к добру, не к спеху, не по вкусу, не под силу, не по нутру, не с руки. Отрицание пе пишется отдельно от следующих за ним предло­ гов, союзов, частиц, например: не в поле; не с друзьями; не то" . н е то; н е только. В предложных сочетаниях неслютря на, не­ взирая на (см . § 69, п . 1 , примеч. 3) не п ишется слитно. 74
§ 72. Пр авоп и сание ни 1 . Частица п и (безударная) входит в состав отрицател ьных местои­ мений никто, ничто, пикакой и др . (см. § 47) и отрицательных наречий ш1где, ш1куда, никогда и др. Л1естонмения и на речия с частицей-п р иставкой пи употр ебля­ ются в предложениях с отрицательньш сказуемым (п ри сказуе­ мом нмеетсн отр ицание пе) , а местоимения и на р ечия с части­ цей-прнставкой пе употребляются в безличных (и нфинитивных) предложенинх с утвердительным сказуемым. Ср . : пи к кому 11е обраш,ался - пе к кол�у обршпиться; пи за чем туда пе ходил - пезаче.п туда ходшпь; пигде не гулял - 1tе где погу" ляzпь. Отступления встре'rаются в отдел ьных вы р ажениях: остаться 1ш с че,н , остаться 1щ п р и че;11, считать ни з а что и др. Ср . также: спорить пе к чему (в значении «не для чесо», «Не­ зачем») - лекарство уже пи к чему (в значении «ненужно», в роли сказуемого) . Отр ицательное сказуемое может отсутствовать в предложе н и и , но подразумеваться, например: На небе ни месяца, 1щ звезд; Ни человеческого жилья, 1ш живой дущи вдали (Чехов) . Примечание. Различаются сочетания: ни один (никто) - не один (много); нtt разу (ни когда) - не раз (часто). Ср . : пи одип из нас не струсил в ,нuнуту опасности - пе одип из нас готов -- пе раз с пшt ветре· чался. Na подвиг; пи разу с пuм 1-1е встречался 2. Частица пи пишется отдельно, за исключением отр ицатель н ы х местоимений (без п р едлога) и отрицательных на р ечи й . Ср . : пикого - н и от кого - щюткуда. Примечание. Следует р азличать слитное написание отр ица­ тельных местоимений и наречий (пикта, пигде и т. д.) и раздель­ ное написание частицы пи с относительными местоименными словами (ни кто, пи где и т. д.) в п р идаточных п р едложениях, например: ff п е знаю, п и кто вы, п и кто о н (Ту р генев) ; К кому ни обращался Ростов, шtкто не мог сказаzпь, пи где был госу­ дарь, mi где был Кутузов (Л . Толстой) . 3. Поnторшощаяся частица пи имеет зна•1еш1е соединител ьного сою­ за, например : По этой дороге пи проехать, пи пройти; Ни депь, пи месяц от него не было вестей; Ни тихо, пzi громко течет рассказ. В этих сочетаниях пи по значению р авно сочета­ ншо и пе, т. е. выступает в функции отр ицани я . Ср . у писателей X I X в . : Ворон пи жарят, пи варят ( Крылов) ; Са,н оп пи богат , пи знатен, пи умен (Ту р генев) ; Елисей был старu<юк пи бога­ тый, пи бедпый (Л. Толстой) . Уста р елой является конструкция с союзом пи только перед последним из перечисляе:.шх однород· ных членов п редложени я, например: Нет, правда, та,и J.topя, нет высоких гор, скал и пропастей, пи дрелtучих лесов (Гонча ров) . Примечание. Употр ебление повто р яющегося союза-частицы пи в значении «И не» делает лишним наличие пе р ед ним союза и. Сочетание и пи (обычно перед последним однородным ч.Jiеном предложения) встречается с равнительно р едко, например: В дан­ ном случае не подходит пи то и пи другое; И стало лте легко и просто, хоть и пи просто, пи легко (здесь и п р имыкает к со- 75
юзу 4. ни хотъ) ; Он плакал горестно, солдат, о девuшке своей, ни :.tуж, · брат, JLU кум, ни спат 11 нzi любовн ик ей (Тва рдовский) . Од11 н оч н ое или повторяющееся вых оборотов, н а п р имер : во что ни в х одит в состав устойчи­ бы то 1ш стало, ''°" ни в чем не йывало, откуда 1щ возышсь, ни рыба llll л1ясо, ни жив 1т лtертв, 1ш два mt полтора, ни то rlll сё, ни дать 1ш взять, ни шюго 1ш лtало, rlll йолыие ни мРF-1ыие. 5. В независимых восклн uател ьных и вопрос1�те.%ных п р едложе· н и я х (часто со словами толы,о, уж) п и ш ется отри цательная частица не, а в п ридаточ ных п р едложе н и я х (с уступительным оттен ком з н а ч е н и я) для усиле1 1 и я утвердител ьного смысла - ча­ стица н и . Ср . : Куда только он не обращался! (общий смысл: «обращался во м н огие �1еста») . - Куда только он н1� обращался, везде встречал сочувстве1шое отношение; Что :.шть не делала для больного сына! - Чего мать ни делала для больного сына, как 1tи пыталась помочь е:.1у, но спасти его не сАtогла . С р . так­ же: На какие только ухищрения не пускается :.tаленький человек, цтобы не пропасть, добыть горсточку счастья, кшше только профессии себе н е придумывает, а удачи все нет и 1Jem ( п р и по­ мощи союза а соеди нены независимые п р едложен и я , в первой ч а сти нет п р идаточного п р едложен и я с уступ ительным оттенком з н а ч е н и я , поэтому п ишется не ) . Чего только н е дают, а он ни в какую ( а н алогичный случай) . Примеча н и е 1 . Следует различать в п р идаточных п редложе­ н и я х сочета н и я кто бы 1ш , что бы IJU, где бы IJ U и т. п . , в составе 1\оторых имеется частиuа ни, п рим ыкаю�ца н к относительному слову, и сочета н и я кто бы не, что бы не, где йы не и т. п" в соста­ ве кото р ы х им еется частица не, относяща яс я к сказуемому. Ср . : Он всем оказывал поАtсщь совето1r1, юпо бы к не,11у ни обра­ щался.- В наmей округе, пожалуй, нет никого, кmо бы к нему не обращался за совето,11; Где бы вы н и были, полmuте о своих сбязанносmях человека и граждаNшtа.- В Белоруссии и на Украи­ Nе мало найдется семей, где бы не было жертв в период Великой Сmе•tественной вой!Jы. Примеч а н и е 2. В восктщате.�ьных п р едложе н н я х с утверди­ тел ьным смыслом возможно употребление частицы ни в сочета н и ­ я х со значен ием « в с е равно кто (что, к а к о й н т. д.)», н а п р и ­ м е р : - Кто валt это сказал? - А кто бы ни сказал! X V III. П равописание м еждометий и з вук о подражател ь ных слов § 7 3 . Деф и сн о е н а п и са н и е междо м е т и й и звук о п одражан и й Сложные междометия и звукоподражател ьные слова пишутся ч е р ез дефис , н а п р имер : ей-богу, ей-же-ей, о-го-го, оli-ой-ой, ха­ ха-ха, динь-диNь-динь, кис-кис, мяу-л1яу. Т а к же пи шутся некоторые составные звукоподражательные слова, н а п ри м е р : на-поди. 76
Примечание. Дефис не пншется в выраже11 иях типа: Вот та раз! Вот те крест! Черт те згюет! Я те nо"ажу! (те со­ I<ращсние от тсuл, тебе) . - XIX. П равописа н и е и ностра нных слов § 74 . Т ранс к р и п ци я и ностр а н ных сл о в Написа ния иностранных слов (rечь идет не о словах и ноязыч­ ного п роисхождения, заимствова нных и освоенных руссI<им язы­ ком, а о словах , сох раняющих свой иноязычный «облик», звуча­ н и е и остающн хся «ч ужеродным телом» в составе р усского языка) передаются с возможным п риближением к их образованию и п ро· изношени ю в языке-источнике. Приведем некоторые примеры: а-капелла, а-коюпо, а-лл, альма-Аtатер, блэк энд уайт, Ио· лt01iд, бонлtо, буги-вуги, ва-банк, «вестерн», «Гран·nри», гуд-бай, де-факто, де·юре, до мажор, до лщнор (и т. п. с раздел ьн ым на­ писанием слов лщжор и ,ииliор) , до-диез мажfJр (и т. п. с дефисным написанием первых двух частей и раздельным на писанием третьей части), жен-прелtьер, ин-кварто, 1т-октаво, ин-фолио, казус белли , кватро<tеf-lто, квипрокво, комедия дель арте, комильфо, коf-lтоло­ ро, конто/-lостро, крешендо и крещендо, меАtенто мори, люсье ' и мсье, лютто, /-lотабе/-lа и нотабене, о кэй, ол-райт, па·де-де, падекатр, па-де-труа, парвеню, п ерпетуум-мобиле, персона грата, персона нон грата, постскриптум , постфактум, рок-н­ ролл, сальто-мортале, си-бемоль (и т. п. с дефисным написанием), си-бемоль минор, соль-бекар, статус-кво, терра июсогнита, тет­ а-тет, треченто, файвоклок, фигли-мигли, форс-мажор, ц ирлих­ манирлuх, шахер-махер. Те же п р инципы лежат в основе транскрипци и собственных н аименований, например: Карл-Маркс-штадт, Натр-Дам де Пари, Унтер-ден-Лшtдеп.
Пунктуация Х Х . З нак и препинания в к о н ц е пре дложения и п р и п е р е рыве р е ч и § 7 5 . Т о ч ка "' :s: :\: IU эе о 1. Точка ставится в конце законченного повествовательного пред­ ложени я , например : PeiJeдa тень. Восток адел. Огонь казачий пдmJенед (Пушкин). �... Примечание. Точ!(а не ставится в конце предложения после точки, обозначающей сокращение слова . с ш 2. Точка ставится в конце побудительного предложения, если оно � п роизносится без восклицания, например: А ты не огорчайся, Оля. (Эреi!бург); Ну, ладно, поподзли. (Симонов). � 3. Точка ставится перед союзами и, а, но, однако и др" если они имеют п рисоединительное значение и начинают собой новое пред­ ложение, например: Было тихо. И вдруг в этой тишине раздадась боевая тревога (Новиков-Прибой); И все она сидит и думает, ду­ мает. А о чеJ1 думает, спраишвается (Чехов); Дед Фишка додго сидел, курил трубку, прислушивался. Но потом и он запрокинул голову на чурбак и захрапел (Г. Марков) ; А леша догадывадся, что капитан появился в совхозе вовсе не сду•шйно. Однако хитрая политика отца ничуть Ne обидела его (Л . Соболев) . Примечание. Точка может стоять перед присоединительными конструкциями, начинающимися с союзов, или бессоюзными , ко­ торые п р и другой пунктуации играли бы роль членов предложе­ ния, нап ример : Приволокда матрац и поду�ику. И примус. И оклеида перегородку газетами (В. Панова) ; Ей стало дегче. Но не надолго ( Кочетов); Вы мне подариди годубое платье. Фланеде­ вое. Теплое (Н. Ильина) . 4. Точка ставится в конце рубрик перечислени51, если у цифр или литер, которыми рубрики обозначены, стоrп точка, например: «Для осуществления этих задач Союз журналистов СССР: 1 . Ведет массовую и воспитательную работу среди советских журналистов п рабселькоров, привлекает их к активному учас­ тию во вceri деятельности союза . 2 . Создает творческие комиссии и секции по жанрам журна­ листики, по профессио1Iальным п роблемам, по связям с зарубеж­ ными журналистами и другие, в зависимости от пожеланий журналистов. (Из Устава Союза журналистов СССР)>>. 78
Примечание. При наличии в нумеровапных рубриках под­ пунктов последние обычно разделяются точкой с запятой: (реже запятой:), например: «2. Съезд журналистов СССР: а) определяет очередные задачи Союза журналистов СССР; б) определяет состав и избирает тайным голосованием п равление и центральную ревизионную комиссию Союза журналистов СССР ; в) заслушивает 11 утверждает отчеты правления и централь­ ной ревизнонной комиссии Союза журналистов СССР . (Из Устава Союза журналистов СССР)». 5. Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение, например : То, 11то на военном языке называется переходом к обороне, начинается так. (Казакевич) (дальше - развернутое изложение); Новый двигатель и.меет следующее устройство. (дальше - пространное описание) (из технической Jiитературы) . § 76 . Воп рос и тельны й знак 1. Вопросительный з н а к ставится в конце простого п редложения, заключающего в себе вопрос, например : Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? (Чехов) . Сватовство? Да? (Фе­ дин). П римечание. Вопросительный знак может ставиться в вопро­ сител ьных предложениях после отдельных членов (обычно одно­ родных) с целью расчленения вопроса, например : За1tем же здесь? tt в этот час? (Грибоедов) ; Что я - попугай? индейка? (Мая­ ковский). 2. Вопросительный знак ставится в конце сложносочиненного предложепи я , если все образующие его части или только послед­ няя из них заключает в себе вопрос, например : В ней сердце долго ли страдало, иль скоро слез прошла пора? (Пушкин); Я ни­ чего не отвечал, да и зачем мне было отвечать? (Тургенев) . 3. Вопросительный знак ставится в конце сложноподчиненного предложения, если вопрос содержится и в главно;,1 и в придаточ­ ном предложениях или только в главном, например: Хочется вам узнать, какие сражения бывают? (Л . Толстой) ; Разве я .могу до­ пустить, цтоб он был голодш� 11л11 не одет? (А. Островский) . 4. Вопросительный знак ставится в коние сложноподчи ненного предложения, если придаточное предложение содержит в себе п рямой вопрос, например: Всякого рода нарушения, уклонения, отступления от правил приводили его в уньише, хотя, казалось бы, какое ему дело? (Чехов) . П римечание. Если пр идаточное предложение образует кос­ венный вопрос, то в конце сложноподчиненного предложени я вопросительный: з н а к обычно не ставится, например: Н е знаю, сколько ере.мена я пробыл в этом положении (Л . Толстой); Ты не сказала наАt, почему не ходи�иь в училище (Феди н ) . Постановка вопросительного знака после предложения с косвенным вопросом встречается, если последний содержит сильно выраженную во- 79
п росител ьную 1штонащ1ю, например: Не понштю, что тебе щ;ж­ но? (Чехов\ ; Я сnросил, как :же 011 С1nал от111елышком? (Горыш!1 ) . Воп р оси гел 1, н ы 1! знак став1пся в J\снщс бессоюзного сложного 11редложе н н я , если образующие его •1 аст11 (на п исьме разделяемые з а п яты м и } или тол ько последн и я ч асть ( п е ред 1<отороi'1 стоит двое­ точ ие или тире) содержат п ря;юй воп рос , напрш.1ер: Но откуда вы яв11л11сь, где вы бы �и до сих пор, что делали, как поживали? (А. Островский } ; Открой, ответь на ыой 1юпрос: твой день был ярок? (Блок} ; Хвалы примающвы - как их не пожелать? ( Крылов) . § ·7 7 _ Восклиuател ьный зна к Воскл и цател ьный знак ставится в конце восклицательного предложен ия (в том •шсле слова-предложЕния), например: Он л1еня любит, так любит! (Чехов); Скорее uщнель и шапку! (А. Н . Толстой) ; Верно! Верно! (Вс. Иванов). Примечание 1. В зависимости от оттенка значения и от инто­ напии некоторые п р едложени я допускают постановку в конце их воп росительного или восклшtательного зна ка либо того и другого вместе. Ср . : Неужели вы не знаете таких простых вещей! - Не­ ужели вы не знаете таких простых вещей? - Неужели вы не знаете таких простых вещей?! П римечание 2. В восклицательных предложен иях встре­ чается поста новка восклицател ьного знака после каждого из однородны х членов для обозначен и я эмоциональной, п рерывистой реч и , н а п риме р : Играл! проuгрывал! в опеку взят указом! (Грибое­ дов) . § 78. Мно готоч ие 1 . Многоточие ставится для обозначения незакончен ности выс1\а­ зыва н и я , вызван н ой различными п р н ч иналш , для указания на перерывы в реч и , неожиданный переход от одной мысли к дру­ гой и т. д" н а п р име р : В де11артал1епте " . но лучше не называть, в каколt департш�енте (Гогол ь); Вот я " . выздоровлю, я вас". вынесу! (Горьки й) ; Дубровскщ1 момал. " Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали , он топнул ногою, оттолкнул секретаря" . (Пушкин). 2. Многоточие в начале текста указывает, что продолжается п рер­ ван ное какой-н ибудь вставкой повествование или что между со­ быти ями, оп нсываемыми в п р едшествующеы тексте и в да нном , п р ошло м ного в р емени . Примечание. О постановке м ноготочи я п р и цитатах см. § 125.
X X I. Т и ре м ежду члена м и предложе ния § 7 9 . Т и ре м ежду п одл е жащи м п с к а зуем ы м J, Т и р е ставится между подлежащим и с 1<азуемым п р и отсутстви и связки, если оба гл а в н ы х члена п р едложен и я выражены сущест­ вител ы 1ым и в имен ительном падеже, н а п р н м е р : Человек - кузf!еЦ свое-11у счастыо (Феди н ) ; Место сбора - плац (Шолохов). К а к п ра вило, тире ста витс я : 1 ) в п р едложен и я х , имеющих х а р а 1<тер лоп1ческого оп р еде­ лен и я , н а п р им е р : Геология -- наука о строеmш, составе, истори и земной коры ; 2) в п редложен и я х науч ного или публ и цистического сти л я , содержащих х а р а ктерист11 к у , онен1<у п р едмета и л и явле н и я , н а 1 1 р и м е р : Жизнь - особая форма движеflия материи, возникаю· щая на определенном этапе ее развития; Печать - коллектив­ ный пропагандист, агитатор и организатор лtасс ; 3) после однородных подлежа щ и х , н а п р им е р : Лесть и тру­ сость - самые дурliые пороки ( Т у р генев) ; Пространство и вре­ мя - основные фор,11ы всякого бытия ; 4) дл я в несе н и я ясности в смысл п р едложен и я ; е р . : а) Стар­ ший брат - мой у•штель; б) Старший брат лtoil - учитель . Примечание. Т ире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое в ыра же н ы именительным падежом существител ьного: 1) в п ростых по составу п р едложе н и я х разговорного стиля ре­ чи, н а п р и м е р : Моя сестра комсомолка ; 2) есл и в роли связки выступают сравни тел ь н ы е союзы как, будто, словно, точ1-10, все равно как, все равно что, вроде как и т. п . , н а п р и м е р : Пруд как блестящая сталь (Ф ет) ; Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Не�<расов); У тебя броrыка вроде как пчелка (Ч ехов) ; Дома города точно груды грязного снега (Гор ь к и й ) . Отступл е н и я о т этого п равила связа н ы с п режншш п у н кту а ­ ци он нымн н о р м а м и или с жел а н и ем подч е р 1шуть оттен о к с р а в ­ н е н и я , содер жащийся в сказуемом , н а п р и м е р : Тишина - как льдинка, ее сломаещь даже шепото.tt (Леонов) ; Твои речи - будто острый нож. . . (Лермонтоn); . . . Такая фраза - все равно что больиюй шлем в ералаше (Тургенев) ; Деревья по сторонам ее точNО незажжеNflые факелы . . . ( Гор ьки й ) ; 3) если п е ред сказуемым сто11 r отри 1Lа1111е не, н а п р им е р : Офи­ цер этот не чета ва,11. . . (Феди н ) ; А на,югия не доказательство. Ср . пословицы и поговор к н : Слово не воробей: вылетит - не поймаешь; Бедность не порок; Сердце 1-1е кал1е1-1 ь. Поста новка т и р е в да н ном слу ч а е имеет 1J,елью ло гическ и и и нтон а ц и о н н о подч е р к нуть сказуемое, н а п р и м е р : Но объясне­ ние - пе оправдание ( Го р ь к и й ) ; «Кровь людская - не водица» (Стел ьма х ) ; 4) есл и между подлежащнм и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, н а п р и м е р : . . .Гусь, извесmNО, mтща важ- 81
ная и рассудительная (Тургенеn); После школы печать, несо.м­ ненно, первый учитель языка (Федин). Ср. наличие или отсутствие тире n зависимости от указанных условий : Хлопчатник - важнейишя техническая культура.- Хлоп­ чатник, как uзвес1111ю, важнейиюя техническая культура (встав­ лено вводное сочетание) . Кино - салtый лtассовый вид искусства.- Кино по-прежнему сал1ый массовый вид искусства (вставлено наречие) . Кок-сагыз - каучуконос.- Кок-сагыз тоже каучуконос (встав­ лен союз) . ... ... :s: " Декабрь - начало зилtы.- Декабрь лшuь начало зимы (встав­ лена частица) ; 5 ) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласо­ ванный второстепен ный член предложения, напрнмер : Степан нам сосед . . (Шолохов); 6) еслн сказуемое предшествует подлежащему , например: Прекрасl-lый человек Иван Иванович! (Гоголь). Постановка тире в этом случае подчеркиnает интонационное членение предложения на два состава, например : Славl-lые люди соседи лtou! ( Некрасов) ; Хорошая сторона - Сибирь! (Гор1>кий ) ; Ловкая шту•1ка - улщшко человеческий (Горький); Псttхологuче· екай курьез - л10я лtать (Чехов) ; 7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует не­ разложимый фразеологический оборот, например : Грош цена теорrш, которая фиксирует одl-lи шаблоны (С. Голубов) . 2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существител ьного, а другой - неопределенной формой глагола. Например: О реtиенном говорttть - только путать (Горький); Долг наш - защищать крепость до последнего нашего издыхания . . (Пуш кин); Конечно, это большое ttскусство - ждать (Л. Со­ болев). Н о (при отсутствии паузы ) : Какое счастье сына обнимать! (Долматовский) . 3. Тире стави1ся перед словами это, это есть, вот, з1-1ачttт, это зна­ чтп, присоедин яющими сказуемое к подлежащему. Например: . . Кол1мунизм - это есть Советская власть плюс электрифttкация всей страNы (Ленин); Все прошедшее, настоящее tt будущее это лrы, а нс слепая сила стихий (Гnрький) . С р . : Сшпая поздняя осень - это когда от лtорозов рябшш смор­ щится u станет, как говорят, «слад1сой» (Пришвин) (в роли сказу­ емого выступает целое предложение) . 4 . Тире ставитс я , если оба главных члена предложени я выражены именительны�1 падежом количественного числительного или если один из них выражен именител ьным падежом существител ьного, а другой - именем ч ислител ьным или оборотом с числительным. Например: Зна<rит, девятью сорок - триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведtща - семь ярких звезд; Удельный вес золота 19,3. П римечание. В специальной литературе при характеристике п р едмета тире в этом случае часто не ставится, например : Темпе- 82
5. 6. 7. 8. ратура плавления золота 1063°; Грузоподъ е,11ность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м . Тире ставится между подлежащим, выраженн ым неоп ределенной формой глагола, и с1\азуемыы, выраженным п р едикативным наре­ чием на -о, еслн между главными членами п р е дложени я делается п ауза , например: Готов11ться к э:сзшшюлt - не так просто (Федин ) ; Уступить - позорно (Тендряков); Э1110 очень несносно переезжать (Гонча р ов) . Но ( п р и отсутстви и паузы): Судить человека в щлшлости очень легко (J1. Толстой). Тире ставится перед сказуемым, выражен ным идиоматическим оборотом, например: И женщина а мужчшю - пятак пара ( Чехов); А крыльцо - дай бог шюму князю . . . (А. Н . Толстой). При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подле­ жащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср . : а ) Это - начало всех начал; Это - первое выступление ак­ трисы; Это - одиночество (Чехов) ; б) Это дом Зверкова (Гоголь) ; Это сетка для ловли перепелов (Чехов) ; Это очень сложная проблема. Тире обычно не ставится, если п одлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - именительным падежом существи­ тел ьного, например: . . . Я честный человек и никогда не говорю колтлиментов (Чехов) ; Я ужасно рада, что ты .мой брат (J1. Тол­ стой) ; Он порча, on чуАtа , он язва здешних мест ( Крылов). Тире в этом случае ставится при п р отивопоставлени и или п р и логическом подчеркивани и сказуемого, например: Ты - старый ребmок, теоретик, а я - Аtолодой старик 11 практик . . (Чехов); Я - фабрикант, ты - судовладелец . . . (Го р ький) ; Не я, не я, а ты - вредоносный !Jлелtеnт (Федин ) . Тире не ставится, если один из главных членов п р едложени я выражен вопросительным местоимением, а другой - существи­ тельным в именительном падеже или личным местоимением, н а п р имер: Скажи MNe, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. Тире, как п равило, не ставитс я , если сказуемое выражено при­ лагатеJ1 ьным, местоименным п р илагательным , предложно-имен­ иым сочетанием. Например: У ще сердце очеnь доброе, но голова бедовая (Тургенев) ; Вишневый сад люй! (Чехов); Спина у акулы темnо-синего цвета, а брюхо ослепителыю белое (Гончаров) . Постановка ти ре в этих случаях имеет целью интонационно расчленить п р едложение и облегчить воспри ятие его содержани я , например: Зрачки - кошачьи, длиnные . . . (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора - командная . . ( Казакевич). В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснени я , не­ зависимо от формы выражен и я сказуемого. Нап р и мер : Лакшми в иnдийской м ифологии богиnя красоты и богатства; Апис у древних египтяn считался священньш животным. . 9. 1 0. . 1 1. § 80 . Т и ре в неполном предложении 1. Т и р е ставится п р и налич и и паузы в та к называемых э л л и п­ т и ч е с к и х п р едложени ях (самостоятельно употребляемых предложени я х с отсутствующим сказуемым ) , например: Вокруг м есяца - бледные круги (А . Н . Толстой) ; Над площадыо - низко 83
"' :s: :r w "' о с: r::t w Q. с :s: � < :r w с: :т :.. 1l w � w Q. :s: ... 1101111сuюя nыл ь , на 11лои,ад11 - порож!lие 6утыл1ш казенки, бу­ .АtаJ1с1ш дешевых коп фст (Шолохов); И 110 всему 11е6у - облака, как розпr;ые п ерыш к u . . . (R. Па ноnа) ; На бескоэырках - пехотпые кас1щ (Долматовс1ш l1 ) . При отсутств11и паузы тире нс ставится, 11апр имер : Там н а неведо.лtых дорожках слеuы 11ев11данных зверей . . . (!lушк11н); В углу старый кожа11ый дивап . В другом углу, п оэади 1щсы1енного стола, н есгорш:л1 ый tшшф . На полу ковер (Снмо11ов) (та!( обычно оформля­ ются ремарки в п ьеса х); Снова в час IIO'INOй mylfu над зеАtлей (Жа­ ров); В степи под Херсополt высокие травы, в степи под Херсоном курган (,\·\ . Голодный) . 2. Т11ре ставится в элл ипт11ческих п р едложен11 ях ocoбoii структуры, основу которых образуют два существител ь11ых - в дател ьном и винител ьном падежа х , без подлежащего и СJ(азуемого, с чет!( ИМ и нтонационным делением на две части , например : Родине - нaIU вдохновенпый труд; Соревнованию - разАtах 11 деловшпость; Пятилетке эффектштости ll ка'lества - эптузиаам u тво{!чество лtолодых; Kaжi.Jo,11y мoлoi.JoAty труженику - среднее образование (из газет). 3. Тире ставптся в неполном п р едложении, составляющем часть сложного предложен11 я , когда пропущенный член (обычно СJ(азуе­ мое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте п ропусj(а делается п ауза, напр имер : Они стоял11 друг против дру­ га: Олег - растеряпный 11 смущенный , Нина - с выражениелt вы3ова на лице (Фадеев) ; Кар.1tаны был и дRойные: внутренний из полотна, вне1шшй - из серого коленmра (А. Югов); Од1т атом натр11я за.лtещает один ато,н водорода, один атом ц ш1ка - два ато.лtа водорода, а одш1 атол1 ал10.л1111шя - три атома водорода (учебни!( ф11з11 ю 1 ) . При отсутств11 и п аузы т и р е не ста вится, например : А леша смотрел на N и х , а он11 на него (ДостоеВСJ(И Й ) ; Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты dелаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов). 4. Т11ре ставится в однотипно построенных частях сложного п ред­ ложени я п р и п ропус!(е ](акого-либо члена или даже без п ропуска, например : В зале говорили свидетели - торопл11во, обесцвеченными голосалtи, судьи - неохотно 11 безучастно ( Горький) ; Деньги - ис­ •tезают, работа - остается (Горьки й); Игра коюшлась , и мсту­ пило врелtя для одних - радоваться выигрьииу, для других подсчитывать проигрыш. § 81. И нтонацио н н ое т и р е J. Т11ре ставится для у !(азания места распаден и я простого п р ед­ ложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысJювые отношення между членами п р едложени я . С р . : а) Хо­ дить - i.Jолго не люг; б) Ходить долго - не мог. Такое тире на­ зывается и н т о н а u и о н н ы м , оно может отделять любую часть предложени я , 11апример: Я вас спрашиваю: рабочим - нуж­ но платшпь? (Чехов); По полюсу гopi.Jo шагает, меняет двuжениб рек, высокие горы сдвигает - советский простой •1еловек! (Лебе­ дев- Кумач ) . 2. Интонационный хара](тер имеет та!(же ти ре, которое ставится между членами п р едложения дл я выражен и я неожиданности, на­ п р имер : И щуку бросили - в реку (Крылов). 84
§ 82. Соеди н ительное т и ре 1. Т и р е ставится между двумя или нескольюши словю�и для обо­ з11 ачен 11я пределов: а) п р о с т р а н с т в е н 11 ы х, например: поезд Мос/(ва Иркутск - Хабаросс!( - Владивосток; б) в р е м е н н ь1 х, нап ример: крестовые походы X !-Xl 1 1 ве/(ов; массовые отпус!(а в шоле - августе; в) к о л и ч е с т в е н н ы х, нап риме р : рукоnuсь об-ьемолt восе,11ь - десять aвmopcf(l/X л11стов (то же цифрами: 8- 10) ; 5-6-кратное превосходство. В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «От " , до» Если же между двумя р ядом СТОЯЩИМ!! числитель11ыми можно ПО смыслу вставить союз 11л11, то оии соедн 11нются дефисом, например: уехал Na два-трu дня (но п р и цифровом обозначении ставится тире: 2 3 дня), 2. Т и р е ставится между двумя или 11ес1\олькими собственными име­ нами, совокуп ностью 1<оторых называется какое-либо учение, научное учреждение и т, д" например : Учение Маркса - Эн­ гельса - Ленина; /(осногоничес/(ая теория Кшипа - Лапласа; Матч Спасс/(ий - Таль. " , - X X II . З на к и препинан ия в предложениях с однородными членами § 8 3 . Однородные ч лены , н е со един е н ные союзами 1. Между однородными членами предложени я , не соединенными союзам и , обычно ставится запята я , например : Я видел его голову, спутанные волосы, оборвттый хлясти/( шшшлu (Первенцев) ; Говорил )Кухрай ярко, чеm1щ понятно, простыл� языкол-t (Н. Ост­ ровский) , Примечание 1 . Не ставится запятая: а) между двумя глаголами в оди на�<овой форме, указывающими на движение 1 1 его цель или образующими единое смысловое целое (в та1шх сочета н11ях нет однородных членов), н а п р имер: Я забегу возы�у рукав1щы (Гоголь) ; Зайду проведаю (Л . Толстой ) ; ер , со­ чета н и я : сядь посидu, попробуй узнай, посидели поговор11ли, жду не дождусь и т, п , ; б ) в устойчивых выражен и я х , нап р имер : З а все про все ее бра­ нят ( Крылов) ; Поговорилu о то,11 о сем ; в) между определяемьш существительным и п риложением к нему , п р и которых повторяется один и тот же п р едлог, н а п р имер: при сестре npu девушке, от девицы от сироты, Примечание 2. Не являются однородными членами и не р аз­ делнютсн запято й , а соедин яются дефисом : 85
:и ffi с:; :r ... :и а: о ... о ж � а) пар ные сочетан и я с и н о н 11 м 11 ч е с к о r о характера, например : узнать правду-истину, конча-краю нет, считать-пе­ ребирать свои гроши, пробиться сквозь вьюги-метел и , с радости­ веселья кудри вьются, он мне друг-приятель, рассказать про свое житье-бытье, какая лtне от этого польза-выгода, цесть-хвала новаторам производства, как вас звать-величать, буду его просить­ .молшпь, ка" 11Зволил11 спать-по•швать, прошу миловать-жаловать, всполщнается та пора-време'f!(О, 11зл1егшлись обычаи-поряд!(и, "ругам смрад-дым, этот старый вор-разбойни", ну и по�ило-по­ ехало, все завертелось-закружилось, она заливается-хохочет, он убивается-плачет, любо-дорого смотреть на них, торговали без­ данно-беспощлuнно, все у них ишто-крыто, лшл-дорог челове"; 6) парпые сочетан и я а н т о н 1 1 м и ч е с к о г о характера, например : условия купли-продажи, расшuрился экспорт-и,11порт, отмечать приход-расход, рабоmн11к по пр11ел1у-выдаче, сфор.нули­ ровать вопросы-ответы, указать твердость-мягкость согласных, движение вперед-назад, бегать вверх-вниз; ц в) парные сочетания, в основе 1юторых лежат связи а с с о­ и а т и в н о г о характера, например : веселые песнu-пляски, идти в лес no грибы-ягоды, угощать хлеболt-солью, отведать чай­ сахпр, разные тал� водятся птицы-рыбы, он лtне сват-брат, гре­ мят ножи-в11лки, связать по рука.и-ногам, указать свое имя-от­ чество, все мы братья-сестры, будут нас всполтнать наши внуки­ правнуки, пришлось всех поить-корлшть, люлодо-зелено. 2. Распространенные однородные члены п редложения, особенно если внутри них имеются запятые, могут разделяться точкой с за­ п ятой, например : Уже давно позадu остались расфранченные уве­ селительные пароходы для экскурсий; выраставший из воды, !(ЛОкочущuй содрогшmялtи поездов воюал; переливавшиеся звонами металла плаву<ше до1ш, в которые были вставлены, как в короб!(у, яйцевидные, чуть сnлющенные корпуса судов (Федин). 3. Для выражения п ротивоположности между двумя однородными членами, не связан ными союзами, ставится тире, например: Не рыбачий парус люлый - корабли мне снятся (Некрасов); Не небесам цужой отчизны - я песни родине слагал (Некрасов); Не за горал1и смерть-то - за плечами (Тургенев); Стрелять в лебедя не просто преступно - подло. § 84. Однородные и н еодно родные о п ределен и я 1. М ежду однородными определениями, не связанными союзами, ставится запятая. Определения являются однородными : а ) если обозначают отличительные п ризнаки разных п редме­ тов, например : На огромно,н расстояниu разлегся город и тихо плалtенел и сверкал синилш, белыл111, желты,1ш отями ( Короленко); 6) если обозначают различные признаки одного и того же предмета , характеризуя его с одной стороны, например: Любил Чапаев сильное, решителыюе, твердое слово (Фурманов) . Каждое из однородных определений непосредственно отно­ сится к определяемому существительному, между определения- 86
ми можно вставить сочинительный союз. Ср . : пустой, безлюдный берег (Серафимович) ; тяжелое, суроаое дело (Эренбург) . Однородные определения могут характеризовать п редмет так­ же с разных сторон, если в условиях контекста они объедин яются J(аким-либо общим п ризна ком (внешним видом, сходством п р оиз­ водимого ими впечатлен и я , п ричинной связью и т. д . ) , например: В небе таяло одно маленькое, золотистое облачко (Гор ЬJ(ИЙ) (внеш­ ний вид) ; . . . Вода струится по ка.11е111ка.м и прядет нитчатые, изумрудно-зеленые водоросли (Солоухин) (общее внешнее впечат­ ление); весенний, утренний, т01ш;ькшl ледок (Тва рдоВСJ(ИЙ) (общий п р 11зна1( - «слабы й , хрупкий») ; красные, воспале1тые веки («красные, потому что воспаленные»); лунная, ясная ночь («лун11ая, а потому ясна я») . Как п равило, одно110дным11 являются х удожественные опреде­ ления (эпитеты), например : Старуха закрыла свинцовые, погасшие глаза (Горький) ; в) есл и в условиях контекста между иими создаются синони­ м пчесJ(ие отношени я , нап ример : Настали темные, тяжелые дни . . (Тургенев) . Ср. также: сплоитая, беспросвет11ая тьлт; прозрачный, чистый воздух; красное, злое лицо; робкий, апатический характер; гус­ тое, тяжелое .масло; тихая, скромная жизнь; ровный, ;.�онотон­ ный голос; белые, крепкие зубы; веселая, добродуитая улыбка; гордый, гtезависш1ый вид; отдаленный, пустьтный переулок; сухая, потрескавшаяся земля; суровая, упря;.шя старуха и т. п . ; г ) если образуют смысловую градацию (каждое последующее усиливает выражаемый опр еделениями п ризнак ) , например : Осенью ковыльные степи совершетю 11:м1еняются 11 получают свой особенный, самобытный, flll с че.11 не сходный вид (Аксаков) ; Ра­ достное, празднштое, лучеаарное настроение распирало, и мун­ дир, казалось, становился тесен (Серафимович) ; д) однородными обычно являются оди ночное определение и следующее за ним определение, выраженное причастным оборо­ том, например : В сундуке я нашел пожелтевшую, написштую nо­ латыни гетманскую грш.юту (Паустовский); То была первая, Ne замутненная никакими опасе1шяш1 радость открытия (Гра­ нин); На белой, тщательно отглаженной скатерти появилось медвежье Аtясо, вяленая сохатина, рыба, голубица (Ажаев}; Сквоаь маленькое, затянутое льдом окоюjе . . . пробивался лунный свет (Закруткин) . Как правило, однородны сагласованные определения, стоя­ щие после определяемого существительного, так как в этом поло­ жени и каждое из них непосредственно связано с определяемым словом и обладает одинаковой смысловой самостоятельностью, например: . Я видел женщину ;.юлодую, прекрасную, добрую, интеллигентную, обаятельную . . . (Чехов) . Отступлен и я от пра­ вила встречаются в стихотворной р еч и , что связано с р итмомело­ дикой стих а , а также в сочетаниях терминологического характе­ р а , где по условиям лексике-семантическим опр еделепия даже в положении после о пределяемого существительного могут быть неоднородными . Например: а) Здравствуйте, дни голубые осенние. . . (Брюсов) ; Кровью праведной алой наша дружба навек скреплена (Ошанин); б) груша ЗllМNяя поаднеспелая; трубы тонкостенные электро­ сварные нержавеющие; кран мостовой электрический дрейферный. . . . 87
:а :i:: w с; :r w :а :i:: ct о Q, о :i:: ct о 88 Ср . в стихотворной р еч и : В Шlllieлu арыейской походной . . . идет on [С. М . Киров] те,11 шагоАt свободны,н, KUl\tШ он в сражет,я ходил (Тихонов) . Однородными явл яются определення, п р от�шопоставляемые сочетанию других оп ределений п р н то�� же определ яемом слове, н а п р имер: Недавно еще в этолt районе Иылu нижие, дерсвш1ные до­ Аtа, а теперь - высокие, ка,11с11rtые. 2. Зап ятая не ставится между неод1юродньш11 определен нями. Опре}\еления явля ются неоднородным 1 1 , есл и предшес1вующее относнтся не нспосредстJJен н о к оп редел яемому существитеJi ьному, а к сочетан и ю носледующего определен и я и опрсдс.·1 яемого суще­ ствител ьного, напрнмер: А леша подал е,11у ,11uлег1ькое с!(ладное !(ругленмое зе1)1{:альце, стоявшее 1ш ко.ноде (Достоевский) (ер . : кругленькое зеркальце - складное кругленькое зеркальце - ма­ ле11мое склад11ое кругленмое зеркальце); . . . Представляете ли вы себе скверNый южный уездный город11111!(0? (Купр1111); РаNняя суро­ вая зшtNяя заря проступала сквозь ,11ертвенну10 дь1,11ку (Фадеев). Н еоднородные оп р едслення характеризуют предл�ет с разных сторон, в разных отношениях, т. е . выражают п ризнаки, отно­ сящиеся к разл и ч ным родовым (общим) понятиям, напр!!мер: В углу гостшюй стояло пузатое ореховое бюро (Гоголь) ф о р м а и м а т е р 11 а л; Волшебгtымu 11одводныщ1 островами пшхо 1-юплывают и тихо проходят белые круглые облака (Тур­ генев) - ! l в е т и ф о р м а ; Мы жuли в подвале большого каменного долtа (Го р t,кий) - р а з м е р и м а т е р и а л ; Как-то давпо довелось лtне плыть по угрюмой сибирской реке ( Короленко) - к а ч е с т в о и м е с т о н а х о ж д е н и е и т. д. При вuзможносп1 подвести та кие n р 11знаки под общее родо­ вое понятие подобные оп ределения могут стать однородными, например: Для туристской базы отведl'!l большой, каменный доАt (объед1 1 1 1 я ющее nо11ятие - «бJiагоустроенный») . В зависи­ мости от стиля речи некоторые пр имеры допускают разное по­ нима шrе, а в связи с этим - разJ111ч 11ую пун ктуа11ию . Ср . : Вдали видNелись кроще•тые, неподвижные огоньки (в художествен­ ном описа н и и ; определения передают п ризнаки п ред�1ета и выступают как однородные) .- Вдали виднелись крошечные не­ подвижные огоньки (в точном описа н и и ; не однородные). Неоднородные определени я обычно выражаются сочета нием качественного и относительного н р илагате.п ьных , поскольку о н и обозначают разнородные признаки, например: Яркое зим­ нее солNце заглянуло в наиш окна (Акса ков) ; Снежные сугробы подерNулись тон.кой ледяной корой (Чехов) ; Вдруг конское тревожн.ое ржанье раэдалоеь во ть,11с (Фадеев) . Реже неодно­ родные оп ределения образуются сочетанием качествен ных п р и ­ лагател ь н ы х , н а п р имер: Легкий сдер жанный щепот разбудил меня (Тургепев) ; молочщ1к с �устыми желты.ми сливками ( Ку п р и н ) ; огромные удивительные темпо-синие махаоNы (Прншвин). 1-Ie вызывает затр уднения nун ктуашнr п р и определе­ н и я х , выраженных од11юн1 относител ьными n р !!лагательными или п ричасти ями и относнтельными прилагательными, напри­ мер: летни й п ионерсюtй лагерь, витая железNая лестница, запу­ щенный фруюповый сад, мра,норные четырехугольmtе колонны, пеизданNые авторские 'lермвые наброски. Двоякое толкование н двоякую пу 1штуацию допускают соче­ тан и я тнп а : другuе провереюiые летоды (до этого у же имелись
п роверенные метол�,1 } другие, проверенные л1етоды (до этого имелись методы, еще не проверенные) 13 послед11е:.1 сл у•�ае второе определение выступает не ка]( одноrод�юе, а ](31( п о я с н и­ т е л ь в о е (перед та ким и определс11шв1и можно вста вить не сочн нительныii союз 1 1 , а пояс111пел ы1ые союзы а имеюю, то есть), шш р имер: БыстрыАщ шага,нu прошел я длштую «nлощады> ку­ стов, взобрался на холм и . . . увидел совер111е1-шо другие, мне не11.1вестньш места (Ту ргенев) ; С добрылt чувс1111юл1 наде.жды на но­ вую, лучшую жизнь Oli подъехал к сrюелtу дол1у (Л . Толстой) ; П;тблuжался вечер, и в воздухе стояла та особеююя, тяжелая духота, которая предвещает грозу (Горыш i't ) . О пояс11 ител ь11ых членах предложе11ия и знаках пре11 1 1 11ания при них см. § 97. - § 85. Однородные и неоднородные приложен и я 1. Между однородными п риложениями, не соединенными союзами, ставится запята я . Приложения являются однородными, если характеризуют предмет с одной сторони, указывают блнзкие п ризна](И, например: Верстах ь пятнадцати от моего илtения живет один .мне знакомый человек, молодой по.мещик, гвардейский офицер в отставке, А рка­ дий Павлыч Пеночкин (Тургенев) (в дореrюлюцнонной Росси и офи1\ерами был и, ](31( правило . помещики-дворяне); Учитель во­ енной проги1>ишэии, коллежскuй регuстратор Лев Пустяков обитал pяrJ01>t с другом свои1>r, поручиком Леденцовылt (Чехов} (связь между nрофессией-должностыо и граждаНС](ИМ чи ном в дореволюп,ионных учебных заведениях}; декан факультета кан­ дидат техliи<tеских наук, доцент В. И. Моршов (ученая степень и ученое звание). 2. Между неоднородными п риложени ями за пятая не ставитс я . Приложения являются неоднородными, если х а р а ктеризу­ ют п р едмет с разных сторон, например : заведующий кафедрой профессор Лебедев; пачальник лаборатории кандидат хи1>1mеских наук Нечаев; оф�щер ком1.1унист Павлов; кандuдат технических наук капитан-инженер М ихайлов; экс-челтион мира по щахматам гроссАtейстер С1>1ыслов. § 86. Однородные член ы , соеди ненные неповторяющ и м ися союза м и 1. Между однородными членами п р едложен ия, связанными одиноч­ ными с о е д и н и т е л ь н ы м и союзами u, да (в значении «И»}, союзами 11 ли, либо, запятая не ста­ вится, н ап ример: Хлопуию tt Белобородов не сказали ни слова 11 Аtрачно смотрели друг на друга (Пушки н ) ; Целый 1>tup отщулtел за спиной и остался лищь в памяти да Na исписанных бледным карандащом листках (Паустовский) ; Сведенuя об успехе или не­ удаче быстро разносились (Фурманов} . р а здел и те л ь н ы м и Примечание. Перед союзом и , соедин яющим два ол.нородных С](азуемых, ставится тире для у казан и я на следствие, содержащее- 89
:z :r: w с: ,,. w :z :r: ся во втором сказуемом, или для выражени я резкого п р отивоnо· ставлен и я , быстрой смены действий, н а п ример : Хотел объехать челый свет - и не объехал сотой доли (Грибоедов) ; Скакун мой призадумался - и прыгнул (Лермонтов); Тогда Алексей" . uзо всех сил рванул унт обешш руками - и тут же потерял coзнa­ flue (Б. Полевой) . � 2. Если союз и имеет п р исоединительное значенпе (при помощи этого союза может п рисоединяться также неоднородныi\ член предложения), то перед ним ставится зап ятая, напрш1ср: . . . Но ату науку все-таки надобно популяризировать, и популяризировать с очепь болыиилt уважением (Писарев); Люди часто послtеиваются над нuм, и справедливо (В. Панова ) . О п рисоеди нител ьных членах п р едложен и я см. § 98. 3. Запятая не ставится перед п рисоедин ительным 11, за которым сле­ дует у казательное м естоимение тот (та. то, те) , у потребленное для усиления значения предшествующего имени существитель­ ного, н а п ример: В такuе лю1юзы валенки и те не греют. 4. Зап ятая ставится между однородными членами предложени я , соеди ненными посредством п р о т и в и т е л ь н ы х союзов а , н о , да (в значении «Но»), уступитель ного хотя и др . , например: Мал золотник, да дорог (пословица ) ; Да, это был прекрасный, хотя и несколько печальный город (Паустовский). Однородный член предложения, стоящий после противитель­ ного союза и находящийся не в конце предложени я , не обособ­ ляется, т. е. запятая после него не ставится, н а пр имер: Каждый вечер солнце садилось в ,иоре, а не в ту•ш и было при это,и клюк­ венного цвета" . (Ю. Казаков) ; А коммунuсты говорят, что имен­ но люди, а не боги - подлттые повелители природы; Случайно, а на самом-то деле по зако1ш.м приключений ;,1ы попали на звездолет. Не ставится также запятая после однородного члена , стоящего п осле втора!! части парного союза (есл и " . то, хотя" . но и т. п .) , н а п р имер : Маленький негр понимал если н е все, о чем спрашивал мичман, то кое-что и спешил отвечать. Ср. также: редкий, но не единственный случай; редкий, хотя не едшzственный случай; редкий, если не единственный случай (после союза п ротивительного, уступительного, условного ) . То же самое после присоединительного союза а также, а то и др . , н а п р имер : Всеобщая гралютность населения, а также широкая пропаганда научных зr1шшй обеспечивают неуклонный рост куль­ туры в нашей стране; после вводных слов а следовательно, а зна'lшn, н а пример: В результате сила электро,иагнитного поля проходнщих сигналов, а значит, и сила npul',!ta увеличивается во много раз (второй однородны й член не обособляется). g: ... g: § 87. Однородные члены, соединенные п овтор я ющимися с оюзами 1. Запята я ставится между однородными членами п р едложения, соединенными посредством повторяющихся союзов и." и, да" . да, н и " . ни, или " . или, ли" . ли, либо" . либо, то . . . то и· др . , н а п ример: Темнота раннего зимнего утра скрывала и площадку на берегу, и полотняный поселок из п алаток, и самих людей (Ажаев) ; Ни спра­ ва, ни слева, ни на воде, ни на берегу никого не было (Гайдар); 90
2. И ли погибнуть, или завоевать себе право устроить жизнь по правде - так был поставлен вопрос (А. Н. Толсто�!) ; С чужилш я либо робел, либо важничал (Горький); Лицо радиста то хму­ рилось, то улыбалось (Горбатов); Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то слtеется (Чехов). При двух однородных членах с повторяющимся союзом и за­ пятая не ставится, если образуется тесное смысJюnое единство (обычно такие однородные члены не имеют при cene пояснитель­ ных слов), н апример : Были и лето u осень дождливы . . . ()!(уков­ ский); Кругом было и светло и зелено (Тургенев) ; Ой, 11ол1ш, полна коробушка, есть и ситец и парча (Некрасов) ; Ои ею и жил и ды­ ша,1 ( А . К. Толстой); Прибрежr1ая полоса, пересеlfеющя мыса.шt , уходила и в ту и в другую сторону (Семуш1шн); О н 1юсил и лето и зш�у старую жоКf!йскую кепку . . . (Паустовс1шi'1 ) . При наличии пояснительных слов зап ятая в этих слу<1аях обычно ставится, например : . . В ва111елt сердце есть и гордость, и прямая •�есть (Пушкин); Срублет�ыс осины придавили собой u тра­ ву , и л1елкий кустарник (Тургенев) ; Все вокруг перел1енилось: и природа, и характер леса (Л . То.�стой) . Запятая не ставится внутри цельных выражениii фразеологиче­ ского характера, образованных двумя словами с противопо­ ложным значением , �оединенными повторшощнмся союзом и или ни, например: и день и но'lЬ, и сл-1ех и горе, и стар и 1r1лад, и так и этак, и там и сям; и туда и сюда, rtll бе ни лtе, ю1 больше 1ш л�еньше, ни брат ни сват, гщ взад rtll вперед, ни да 1ш нет, ни дать т1 взять, ни два ни полтора, ни дr1а гш покрышки, 1ш днем 1ш ночью, ни жив ни мертв, ни за что 1ш про что, гш конца ни края, ни лtного ни мало, ни пава ни ворона, ни пуха 1ш пера, н и рыба ни лtясо, ни с того н и с сего, ни свет 1ш заря, ни себе н и людя,и, ни слуху ни духу, ни стать ни сесть , ни так 1ш сяк, н и то ни се, ни тот ни другой, ни тот ни этот, нu тпру ни ну, н и туда ни сюда, ни шатко ни валко. Н о : Партизаны поклялись не попадать в руки врага гш ж11выми, Nи 1rtертвы,ни; Ни раньше, ни позже, а только в назншtеNный срок заказ будет вьтолнен (налицо обычные сочетания однородных чле­ нов с повторяющимся союзом, а не застывшие выражения) . То же в пословицах и поговорках: Ни богу свеt/Ка, нu церту коt/ерга; Н11 в городе Богдан, Nи в селе Селифан. Союзы лu . . . или, стоящие при однородных членах предложени я , не приравниваются к повторяющимся союза м , поэтому запятая перед или н е ставитс я , например: Видит ли он зто uли не в11д111п? (Гоголь). Если число однородных членов больше двух, а союз повторяется перед каждым из них, кроме первого, то запятая ставится между ними всем и , например : А вокруг были дым, и бой, 11 с.мерть (Гор­ батов) ; Иные хозяева вырастили уже виити, или сuрень, uлu жас­ м11н (Фадеев) ; Только мальвы, да /iОготки, да крученый паныч цвели 1\Ое-где по дворам (В. Панова) . . 3. 4. 5. Примечание. Не ставится запятая, если два однородных члена с союзом и между ними образуют тесно связанную п о смыслу группу, соеди ненную союзом и с третьим однородным членом, например : Вода давно сбыла в Тереке и быстро сбегала и сохла по канавам (Л . Толстой) (сбегала и сохла образуют парную группу, ш1еющую общий второстепенный член по канавам) ; Любка была 91
:а ::i:: "' с; :r "' :;; ::i:: ct о ... о ::i:: ct о дeвyull\a прялшя и бесстршшrая и даже по-своел1у же стойкая в тех случаях, если она кого-нибудь 11е люй11ла (Фадеев) (парная группа 11ря,нш1 u бесстрашная); Чувствовалось, что он хорошо сложен и крепа;; u щюс11в старшu-юй русской красотой (Фадеев) (парную группу образуют первые два сказубшх); Первый звук его голоса был слаб и неравен и , кизалось, не выходил из его груди, но принесся откуда-то издалека (ТургС'11ев) (парную группу обра­ зуют сказуемые слаб 11 неравен) ; Фыркает ка!iЬ 11 yuю,11 u прядет , брыажет u плещет и дале плывет (Лер�юнтuв) (па рная группа брызжет и плещет) . Ср. : Пройти ого!iь 11 воду и ,недные трубы (поговор1<а) (па рная группа - огонь и воду) . 6. Зап ятая ставится м ежду всеми однородны�ш членами также в том случае, когда только часть их связа на повто ряюш,имися союзам и , а остал ьные соединяются бессоюзноii связью, например: Он слеп , упрялt, нетерпелив, и легкоп1ыслен, 11 кu'lлuв (Пушкин); Твоя жuвая тuш111ю, твои лихие непогоды, твоu леса, твои луга, и Волги пы1ш-1ые брега, и Волги радостные воды - все мило мне ( Я зы ков) . 7. Если союз и соединяет однородные члены попарно, то запятая ставится толыю между парными группами (внутри таких пар запята я не ставится}, например: Я слышал разговоры - пьяные и трезвые, робкие u отчаянные, полные покорности и злобы,­ всякие рааговоры (Паустовский). Парные группы в свою очередь могут соеди няться повторяю­ щимся союзом и, нап ример: . . . М ильтона, сРго поэта, вместе u изысканного и простодушного, и темного и .запутанного, u выра­ зшпелыюго и своеNравного (Пушкин) ; Средu рек есть и больише u Аtалые, и спокойные и буйные, и быстрые u 111едленные (М. Иль­ ин) ; И нагнулся старый атаман и стал отыскивать свою люльку с табаколt, неотлучную сопуттщу на морях u на суше, и в похо­ дах и дома (Гогол ь) . 8. Если союз и повторяется в п редложении не при однородных член а х , то зап ятая между ними не ставится, напр имер: М оре вечно и 1tеумолкае,110 шу,шап и плещет (Гончаров); !(аза•1кu сидели на зе.мле и завалинках хат и звонко болталu (Л . Толстой ) . Н е ставится запятая в выражен иях ти п а : два и т р и и пять (два да три да пять) вА1ес111е составляют десять (нет перечислен и я од­ нородных членов) . То же в выражен и и тип а : два плюс три плюс пять". - - § 8 8 . Одно родн ые члены , соеди нен ные п арными союзами 1 . Если однородные члены соединены парными (сопоставительными, двойными) союзами как " . так и , не так. . . как, не только . . . но и, пе столько " . сколько, насколько . . . Nастолько, хотя и " . но, еслu не" . то и т. п " то зап ятая с rав1J1ся тол ько перед второй частью союз а , например: Я имею поручепие как от судьи , так равно и от всех нтuих знакомых l!f)ftмиpuть вас с приятелем вашим (Гоголь); Туманы в Лондоне бьшают если не каждый дРНь, то череа день неnремепно (Гончаров) ; Зарево распространилось lie только над центром города, 1ю и далеко вокруг (Фадеев); Для А левтины Ва- 92
с11льевиы хотя 11 11р111JЫ'1На, fIO тяжела была суровая власть Ерофея J(yзмz u'la . . . (Бубе1 1 1 юв) . Простые п рс;1ло же н 1 1 я с п а рны м 1 1 союза\111 с.тедует отл и ч ать от сложных прелложе1 1 1 1 1"� , н а п рщ1ср : Зада'lа эта, хотя она и не очень трудная, но рсцzается не,iегко (с зап ятой перед сою­ зом хотл) . 2. После однородного член а , слеJtующего за второй частью п а р 1 1 оrо союза и 11е з ак а н ч 1 1 ва ю щего собой п р сдложе1111е, за п я та я н е ста­ в и тся (ер . § 86, п. 4) , на пример: Работа хоmя 11 несложная, но трудое,wкая и потребует .ююго вре,11сни для своего m,moшzuuzя; Прuеду если не завтра, то в ближаz/uше д1111 и пробуду у вас не­ сколько недель. 3. !3 1 1 у·1 р11 со 11 ост а в и тел ь н ы х союзов не то '11110 а, не то чтобы . . . а (но) з а п ята я перед что и чтобы 1 1 е ст а витс я , например: Нынче 11е то что солдат, а ыужичков видел " . (Л . То.1стоi!) ; В ту лщнуту я не то •zтобы струсил, а не,нного оробел (Ку п р 1 1 н ) . • • • § 89. Обобщающие слова п р и одн ородных ч ленах 1. Если однородным чл е н ам предложени я п редшест в у ет обобщаю­ щее сл о �ю (нли словосочета н и е ) , то перед ни�1II ставится двоето­ чие, н а п р им е р : А по сторона,н вьшертая от эноя степь: устало полегише травы, тускло, безжиэнеwю блистающие со,10и'1ак11, го­ лубое и трепетное лшрево над далыzшzи курганами (Шолохов); В золотистой глуб111-1е леса отражал11си 11 за.1шра.ш эвуки труда: скрежет камня, шорох песка, гудки J.tazuuн, лязг, вскрикu ( К ет­ линская ) . Если после обобщающего слова (словосо•1ета 11ия) сто я т слова как-то, а ш1енно, то есть, 1шnрш1ер, то перед 1 1 ш1 и ставится запята я , а после них двоеточие, нап рю1ер : Добрые люди понштли ее [жнзнь] не иначе, как идеало.м покоя и бездействия, нарушаемого по временам разными неприятны;.ш случайностямu, как-то: болезня.1111, убытками, ссоршш и J.iежду прочим трудом (Гонча­ ров) ; Хорь поншzал действительность, то есть: обстроuлся, пакопил детжонку, ладил с барином и прочи;.zи власmялщ (Тур­ генев) . Если однородным членам не п редш ествует обобщающее слово (с л овосо ч е 1 ан и е) , то двоеточ 11е ставнтся тол ько в том случае, когда необходимо п р едуп р сд11ть ч итател я , что дал � ш е следует неречисление, например: Из-под сепа виднелись: салtовар, кадка с морожеююй формой и еще кое-какuе привлекателыzые узелки и коробочки (Л . Толстой) ; Тут были: Павел, чухонец, щтабс-капи­ тан flpozueвшt, фельдфебель Максшrенко, красNая фуражка, далщ с белыми зубалщ, доктор (Чехов) ; Спальные Atecma отделе­ ны столбамu, 1ю этих столбах, 11оддерж11ваюzц11х крышу, висят: одежда, ружья и связкu шкурок ( Коптя�ва). Как показывают п р имеры, функцию обобщающего слова в этих сл у ч а я х в ыпол н я ет сказуемое, непосредственно предшествую­ щее однородным членам подлежащим (подробнее см . : Шап11ро А . Б . Основы русской пунктуаци и . М " 1 955, с . 248-250, откуда з аи мс твова н ы п р и веденные выше п римеры) . Ср. в деловой и н ауч ной речи: На заседаmtи присутствовали:"; Для получения слtеси нужно взять: . . . · , - • 03
�w i::; ':t' w :;; :i: С[ о Q, о :i: С[ о Если однородным членам, выраженным собственными имена­ м и л иц, географическими н аиыенован и шш, названиями литера­ турных п р оизведени й и т. д., предшествует общее д.1я них п рило­ жение или определяемое существительное, не выступающее в роли обобщающего сJ10ва (при чтении в это;;� случае отсутствует х а рактерная для п роизнесе11ия обобщающих слов предуп режда­ ющая пауза), то двоеточие 11е ставитсп, нап ример : Революционные демократы Белинский, Черньи11евс1'ий , Добролюбов сыграли боль­ mую роль в обществетю,н развштш России; И1юстраш1ые ту­ ристы побывали в городах-героях Волгограде, Одессе, Севастополе; Произведения М . А . !Полохова «Тихий Дот>, « Поднятая целина», «Судьба человека» и др. завоевали себе признтше во всем мире. 2. Если обобщающее слово следует за однородными членами, то перед ним ставится тире, например : Ни столба, ни сmога, ни забора - ничего не вид1ю (Лермонтов) ; Ни ты, ни она - вы не забудете того, что случилось (Пушкин) . Если после однородны х членов перед обобщающим словом стоит вводное слово или словосочета ние (слово.м, одни.11 словом, короче говоря и т. п . ) , то перед последним ставится тире, а после него запята я , н а п р имер: Среди птиц , насеко.мых, в сухой траве словом, всюду, даже в воздухе, •tувствовалось приближение осени (Арсеньев) . 3. Если однородные члены, стоящие после обобщающего слова, не заканчивают собой предложени я , то перед ними ставится двое­ точие, а после 11их - тире, например: Везде: над головой, под нога.ми и рядом с тобой - живет, грохочет, торжествуя свои победы, железо (Гор ьJ(ИЙ ) ; А mapyжtt все: и окоюшцы, и коньки, 11 вороmа - оторочено кружевом грубоватой деревянной резьбы ( Б . Полевой) . Примечание. ПостановJ(а перед тире таJ(же запятой в J(а­ честве дополнительного пунктуационного знака связана с усло­ виями контекста, т. е. обусловлена I<аким-либо другим п равилом, н а пример: С больmой и сердечной любовью относились к Чехову и все люди попроще, с которьt.шt он сmалкивался: слуги, разнос­ •шки, носильщикtt, страг1ники, почтальоны,- u не только с лю­ бовью, но и с тонкой чуткостыо , с бережностью 11 с пониманием (Куприн) (запятая заJ(рывает п ридаточное предложени е и откры­ вает п рисоединительную конструкцию); Наряду с иными сти­ хийными бедствия.ни, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье илu, наоборот, великая сущь,- есть в де­ ревне еще одно fiедствие. о которо.и, люжет быть, и не знают мно­ гие городские люди (Солоухин) (запятая закрывает обособленный оборот с п редложным сочетанием наряду с). Если постановка за­ п я той требуется стру](турой последней части предложения (стоя­ щей после переч исления), то тире опускается и ставится тоЛЬ](О за п ятая , например: Владелец тщательно осведомляется о ценах на разные болыиие произведения, как-то: .муку, пеньку, мед и прочее, но покупает только небольщие безделушки" . (Гоголь). Указанная пунктуация (двоеточие перед однородными члена­ ми и тир е после них) сохраняется и в тех случа я х , когда обобща­ ющее слово, в цел я х усилени я его смысловой р ол и , употребляют дважды - перед п еречислением и после него, например: Мне было охота почитать про все: и про травы, и про моря, и про солнце 94
u звезды, и про великих людей, и про революцшо - про все то, цто люди хорошо з1юют, а я еще не знаю (Паустовский). 4. EcJiи находящаяся в середнне предJ1оже11ия группа однородных чJiенов имеет хара ктер попутного уточняющего замечания, а Jiогически выделяется предшествующее обобщающее слово, после которого предупредительная пауза отсутствует, то вместо двое­ точи я перед перечислением ставится ти ре (т. е. однородные чJiе­ ны с двух сторон выделяются посредством тире), наприыер : Обыч­ но из верховых стшищ - Елшшшй, Вешеиской, Л·1 игулuиской и Казанской - брали 1шза1сов в 1 1-12-й арлtейскuе казачьи полкtt и в лейб-гвардии Атаманский (Шолохов) ; У большинства прuволж­ скuх городов - Казшш, Куйбышева, Саратова и др.- правый берег нагорный, левый - н11з,1ш11-1ый ; Все пр11сутствующ11е л.1ужчины, женщины, дети - сразу устре,1щл11сь за 1щлt. 5. Однородные члены предложен11я при наличии обобщающего слова могут разделяться не запятоi!, а точкой с запятой, так же как в предложениях без обобщающего слова (см. § 83, п . 2) ; н а­ п ример : Зелtля, оказывается, бесконечно велика: и лt0ря, и сне­ говые горы в облаках, и безбрежные пески; 11 неожиданные города с церквалtи, похожилtи 11а надетые друг на друга колокола, с деревьями, как высокuе папоропт11к11; и люди, черные, как выл.1а­ занные сажей, голые, страитые, как черти, 11 плосколицые, с крошечными глазкалtи, в балахонах, в шлыках, с длин11ыми косалtи; u же11щ�ты, закутаzтые в белые холсты с головы до ног; а рядом с лошадьми - длинноухие полулошадки-полутелята, и слоны с будками на спинах . . (Гладков) . . XXIII. Знаки п р епинания п р и повторя ющихся словах § 90. Зап ятая при п овторяющихся словах 1 . Между одинаковыми словами , повторяющимися с и нтонацией перечисления для указания на длительность действия, для обозна­ чения большого числа предметов или явлений, для подчер кива­ ния степени качества и т. п . , ставится запята я , например: Но он ехал, ехал, а Жадрина было Ne видать (Пушкин) ; Синий, си­ ний, ходит он плавным разливолt (Гоголь) ; И ближе, ближе все звучал грузинки голос молодой (Лермонтов); . . . Все это ушло от меня навсегда, навсегда (Фадеев) . 2. Если после повторяющегося слова или словосочетан и я с ним при чтени и не делается пауза, то никакими знаками от последую­ щих слов в п редложени и они не отделяются, например: М не страстно, до боли страспто захотелось осf(орбить или унизить их (Горький) . Ср . : Все надрывались, буf(вально надрывались от хохота; Лес, сплошной лес окружал нас со всех сторон; Немно­ гие, повторяю, только нелщогие по-настоящел.�у понилшли его. Но если после повторяющегося слова или словосочетан и я с ним при чтени и делается пауза, то после н и х ставится запятая, так что весь оборот оказывается выделенным с двух сторон за­ пятыми (иногда при помощи тире) , например : Вам, только вам, 95
<( "' о с; u "' u w :!: 3" о "' Q, о ... "' о с пршzадлежит •1ес111ь этого открыт11я; ffo люди - болы1111е, взрсс­ лые люд11 - не rzереставали об,11анывать ll ыучшпь сейя ll друг дру­ га (Л . Толстоi'1 ) . 3. Ес.111 оборот с поIJторяющ1шся словом п рисоедин яется союзом 11, то перед союзо�1 сташ1тся запята я , а при nодчерю1IJа111111 n р исо­ еди п я емой конструкцин - тире, пап ример: Здесь 11ужно тер­ пение, и только mерпение; Это была победа - 11 еаж11ая победа! Но (без и нтона1\1111 п р11соеди 11ения) : :Уч11ться и еще раз учиться! 4. З а п ятая не сташ1тся : а ) между двумя повторяющимися словами (или основами ) , из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание эт11 х слов образует единое смысловое целое или выражает неопре­ деленность в обозначении чего-л ибо, например: Сгпраито не страtшю, а на душе как-то строго (Лес1юв); Дождь не дождь, а 11аш11 (Шолохов) ; Рыrли не рыхл11, ко1нш не кормu , в такую страш­ ную сушь нuчпt не nоАtожешь (Г. Н и колаева ) ; Радуются не нара­ дуются на ненаглядное детище . . . (Салтыков-Щедри н ) ; 6) п р и повторении слов;� с частицей так д л я усилен и я , напри­ мер: Пропаду так пропаду, все равно! (Достоевский); Свадьба так свадьба; я Огудалова, я нищенства не допущу (А. Н . Остров­ ский). § 9 1 . Дефисн о е н а п и сание п о вто р я ющихся сл о в Между двумя повторяющимися словами пишется дефис, ее.пи образуется сложное слово, обычно с одним фонетическим ударе­ нием. Сюда относятся: а) имена n рнлагательные со значением усилени я п ризнака : белый-белый (в значении «очень белы�!"), слабенький-слабенький (в значе11 1 1 и «очень слабенькнй»); е р . : . . . Птички уже поют в лесу, заря на востоке, розовая-розовая, воздушная-воздушная, пла­ кать хочется, такая милая заря (В. Па11ова); разграничение на­ писа1111й т11па белый-белый и синий, сuний (см. § 90, п . !) можно показать на та к11х прюtера х : Жuтель аула был старый-старый, бог весть сколько ему было лет от роду (в значении «очень ста­ рый») . - Старый, старый, а всех вокруг палы1а обвел (в значении «ста рый-то старый, а . . . ") ; 6 ) глаголы с о значен ием непрерывности п роцесса или и нтен­ сивност11 деiiств11 я : сидел-сидел в напрасно.11 ожиданиu; llросил­ просил о п о,11ощ11; е р . : На са,иой заре всmшюиь u топчешься-топ­ чешься по избе: и воды надо пр111-1ес111u, u печь растопить . . . (Па­ устовск11!1); в) глаголы со значением действи я , огран иченного каким-то отрезком вре1ени: постоял-постоял и ушел; е р . : Похожу-похожу llO двору, на улицу загляну u опять на печь лягу (Салтыков-Щед­ рин); r ) вопросите"1 ыю-относитель11ые местоимени я и наречия с о значением неопределенного п редмета ил11 обстоятельства , кото­ рым п ротивопоставляе·1 с я нечто п ротивоположное: кто-кто, а он обязательно придет; где-где, а здесь всегда достаточно воды; ер . : Уж кто-кто, а вы, женщина, должны уыеть окаэать 110.мощь в такuх случаях (В. Панова); . . . Уж кол1у-ко1rtу, а .мне-то пора было 96
это1.1у научиться ( Каверин); Овес-то, брапщы, лаком; когда-когда его мужичий коняга видит! (Салтьшов-Щедрин) (в значении «очень редко»); но (при нал и ч и и п р едлога) : Уж в ком, в ком, а в не1.1 я вполне уверен ; д) наречия с подчерю1утым выраже11ием п р и сущего им зна­ ч ен и я : чуть-чуть, едва-едва. О дефисном написании нареч и й , образова н н ы х повторением основы (типа крепко-Nакрепко) , см. § 57, п. 4. Различие в пун ктуационном и орфографическом оформле­ нии сочета ний с повторшощимися глаголами типа ехал, ехал, с одной стороны, и просил-просил ил11 постоял-постоял с другой, объясняется п рисущими этим сочета н и ям значен и я м и : в первом случае указываетсп на длительность действия (см. § 90, п . ! ) , во втором н а п ервый план выдвигается значение непрерывности или и нтенсивности действи я л ибо его огра н и ­ чешюсти в о времени (см. выше, п у н кты б, в) . - X X I\/. Зна к и препинания предложениях с обособленными членами в § 92. Обосо бленные о п ределения 1 . К а к правило, обособляются (отдел яются зап ятой, а в середине п р едложения выдел яются с двух сторон запятыми) распростра­ ненные определения, выраженные п ри11астие;11 или п р илагатель­ ным с зависимыми от н и х словами и стоящие после определяемого существител ьного или субстантивн рова н 1юго слова, например: Тополи, покрытые росой, наполняли воздух нежпы.м ароматом (Чехов) ; Бледный свет, похожий на •tуть разбавлеттую синькой воду, заливал восточную часть горизонпш (Паустовский); Стоят и те трое, хмурые все (Горький). Примечание. Не обособляются распространенные определе­ ния: а) стоящие перед определяемым существител ьным (если не имеют добавочн ы х обстоятельственных оттен ков значения, см. н иже, п. 6) , например: Вышедший рано утро1.t отряд прошел уж:е четыре версты (Л . Толстой) ; Простор равнины вливался в обве­ шанное реакищ1 облакщщ небо . . (Феди н); б) стоящие после определяемого существительного, если по . следнее само по себе в дан ном п р едложени и не выражает нужного смысла и нуждается в определен и и , например : Он мог услышать вещи для себя доволыю щприятпые, если бы неравм Грушниц­ кий отгадал истину (Лермонтов) (сочетание 1.1ог усльииать вещи не выражает нужного понятия); Чернышевский создал произведе­ ние в высшей степени оригипольное и чрезвы•tайно за,иечательме (Писарев) ; Это была улыбка необыкновенно добрая, итрокая и мягкая, как у разбужеттого ребепка (Чехов); Если бы он написал обо всем этом, то получилась бы книга увлекательная и не похо­ жая ни на что в литературе (Паустовский) ; . 4 Д. Э . Розснталъ 97
:21 ж 111 r:::: .,,. 111 :21 ж ж ... :а о u о ... о в) связанные по смыслу не только с подлежащим, но и со ска­ зуемым, в состав которого они входят, например : Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (Чехов) ; Даже березы и рябины стояли сонные в окружавшей ux знойной истоме (Мамин­ Сибир я к ) ; Листва uз-под ног выходит плотно слежалая, серая (Пришвин) ; М оре у его ног лежало безJtолвное и белое от облач­ ного неба (Паустовский). Обычно такие конструкции образуются с глаголами д в и ж е н и я и с о с т о я н и я, выступающими в роли знаменател ьной связки; еслн же глагол этого типа сам по себе служит сказуемым, то определение обособл яется, напри­ мер: Трифон Иваныч выиграл у .меня два рубля и ушел, весыtа до­ вольный своей победой (Тургенев); г) выраженные сложной формой сравнительной или превос­ ходной степени имени п рилагательного, поскольку такие формы н е образуют оборота и выступают в фунiщин неделнмого члена п р едложени я , например : Гость наблюдал с насторожешtостью куда более убедителыюй, челt радуuше, проявленное хозяином; А втор предложил вapuallт более короткий; Публикуются сооб­ щения сш.1ые срочные. Ср . (при наличии оборот� ) : В кружке само,и близкщt к невесте были ее две сестры (Л. Толстой). 2. П р ичастия и п р илагательные с зависимыми словами, стоящие после н е о п р е д е л е н н о г о местоимения, обычно не обо­ собляются, так как образуют одно целое с предшествующим местоимением, например : Ее большие глаза, исполнетtые неизъ­ яснимой грусти, казалось, искали в моих •�то-нибудь похожее на надежду (Лермонтов) . Но если смысловая связь между ме­ стоимением и следующим за ним опредеJ1ением менее тесная и п р и чтении после местоимени я делается пауза, то обособление возможно, например : И кто-то, вспотевищй и задыхающийся, бегает uз магазина в люгазин . . . (В. Панова) (обособлены два одиночных определения, см . ниже, п. 4) . 3. О п р е д е л и т е л ь н ы е, у к а з а т е л ь н ы е и п р и т я­ ж а т е л ь н ы е местоимения не отделяются запятой от сле­ дующего за ними причастного оборота, тесно п р имыкая к нему, н а п ример : Все опубл11кован11ые в книге факти•1еские данNЬ1е были автором провере11ы ; Песня зву•шт призывно для всех замученных Nеволей; В этом забытом людьми уголке я отдыхал все лето; Ваши написанные от руки строки с трудом можно было прочи­ тать. Ср . : Всё смеющееся, веселое, отме•шиtое печатью юмора, было е,иу мало доступно (Короленко) ; Даша ждала всего, но толькп не этой покорно склоненной головы (А. Н. Толстой). Н о если определительное местоимение субстантивируется или если причастный оборот имеет характер уточнения либо поясне­ н и я (см . § 96, п. 3), то определение обособляется , например : Всё, связанное с железной дорогой, до cux пор овеяно для меня поэзией путешествий (Паустовский); Хотелось отличиться перед этим, дорогим для меня, человеко,и . . . (Горький) . Примечание. Нередко предложения с согласованными опре­ делениями допускают варианты пунктуаци и . Ср . : Вон тот сред­ нuй играет лучше других (тот определение п р и субстанти­ вированном слове среднuй) . - Вон тот, среднuй, играет лучше других (субстантивированное слово тот подлежащее, п р и н е м обособл�нное определение средний). - - 98
Не отделяется запятой расп ространенное определе11и е от предшествующего отрицател ьного местоимения, нап ример : Ни­ кто допущенный к олимпиаде последнюю задачу не решил; С этими блюдалш не сравншпся ничто подаваелюе под тем же названием в хваленых харчевнях. 4. Обособляются два илп больше одиночных определени я , стоя­ щих после определ яемого существител ьного, если последнему предшествует еще одно определение, например : " .Любимые лица, мертвые и живые, прuходят на память. " (Тургенев) ; " .Длинные облака, красные и лиловые, сторожила его [солнца] покой " . (Чехов) . При отсутствии предшествующего определения два после­ дующих одиночных определения обособляются или не обособ­ ляются в зависимости от степени их инто11ационно-смысловvй связи с определяемым существительным. С р . : ! ) А запорожчы, а пешие а конные, выступали на т р и дороги к трем воротам (Гоголь) ; " .Особенно понравились мне глаза, большие и грустные (Тургенев) ; Мать, грустная и тревожная, сидела на толстом узле а молчала " . (Гладков) ; б. 2) Под этой толстой серой ишнелью билось сердце страстное и благородное (Лермонтов) ; Солнечный свет а звуки говорили, что где-то на этом свете есть жизнь чистая, изящная, поэтическая (Чехов); По дорожке чистой, гладкой я прошел, не наследил (Есенин); Водил смычком по скрипке старой цыган поджарый и седой (Маршак) . Обособляется одиночное (нерасп ростране11ное) определение: ! ) если несет на себе значительную смысловую нагрузку и по значению может быть приравнено к придаточному предложе­ нию, например : На крик его явился с1110тритель, заспштый (Тургенев); 2) если имеет добавочное обстоятельственное значение, на­ пример : М олодому человеку, влюбленному, невозможно не про­ болтаться, а я Рудину исповедовался во всем (Тургенев) (ер . : «если о н влюблен»); Фата Любочки опять цепляется, и две ба­ рьиини, взволнованные, подбегают к ней (Чехов) ; 3) если определение оторвано в тексте от определяемого существител ьного, нап ример : Глаза смыкались и, полузакрытые, тоже улыбались (Тургенев); 4) если определение имеет уточ няющее значение, например: И минут через пять лил уже сильный дождь, обложной (Чехов) _ Примечание. Обособленное определение может от11оситься к отсутствующему в данном предложении, 110 воспринимаемому из контекста существительному, например : Смотри - вон, темный, беж и т степыо (Горький) . Ср. § 93 , п. 7. 6. Обособляются распростра ненные или оди ночные определения, стоящие непосредственно перед определяемым существительным, если они имеют добавочное обстоятельственное значение (при­ чинное, условное, уступительное, временное), например : Со­ провождаемый офицером , коме11да1iт во�иел в до1r1 (Пушкин); Оглу�иенный ударолt грузовского кулака, Буланшt сначала заша­ тался на .месте ничего не понимая (Куприн) ; Веселый и жизне­ радостный, Радик был вообще любимце111 (Фадеев) ; Охваченный каким-то пеясным предчувствием , Корчагин быстро оделся и вь1111е11 из дому (Н . Островский); J!пюмленпые ма;,11;ной чистоплот- 99
ностыо, ребята npuytfaлucь хитрить (В. Панова) ; Сконфужен­ ный, М иронов rюклоrшлся в спину е1.1у (Гор ький); Высокая, Леля и в стеганых одеждах была юлшине худой ( Кочетов) . :в ж '" с: :т ... :в х ж w i:; 7. ОбособJiиется распространен ное или одиночное определение, если оно оторвано от определиемого существител ьного другими членами предJiожения (независимо от того, на ходитси ли опре­ деление впереди или пocJie определяемого cJioвa), нап ример : ... о u о И снова, отсеl/енная от таllков огне111, залегла на голо;,1 склоне пехота" . (Шолохов); Распластштые на траве, сушились заслу­ женные рубахи u штаны" . ( В . Панова ) ; Стрелы, пущенные в него, упали, жалкие, обратно на з�лtлю (Гор ький); За шумо;,1 онu не сразу расслышали стук в окоижо - настойtfивый, солиднь1й " о (Федин) (11ескоJiы<0 обособJiе1111ых опредеJiени й, чаще в конце п р едложения, могут отделятьси посредством тпре). 8. Обособлшотся определении, относищйеси к Jiичному место­ имению, независимо от степени распространенности и местопо­ ложения определения, например: Убаюканный сладкими надеж­ дами , он крепко спал (Чехов) ; Он повернулся и ушел, а я, расте­ рянный, остался рядол1 с девочкой в пустой жаркой степи (Па­ устовский) ; От него, ревнивого, заперевшись в ко11шате, вы меня, ленивого, добрым словом GctiOAtNитe (Симонов) . Примечание. Не обособляются определении при личном мес­ тоимени и : а) если определение по смыслу связано н е только с подле­ жащим, но и со сказуемым (ер. выше, п. 1 , примеч . «в»), например : Мы расходились довольные своилt ве'lером (Лермонтов); Он выходит из задних кощшт уже окончательно расстроенный " . (Гончаров); Я прихожу /( ве•1еру усталый, голодный " . (Горький); До шалаша мы добежалu промокшие rшсквозь (Паустовский) ; Она пришла долюй расстроенная, но не павиrая духом (Г. Нико­ лаева) ; б) ecJiи оп ределение стоит в форме ви нительного падежа (такая конструкция, с оттен ком устарелости, может быть заме­ нена современной конструкцией с твор ител ьным падежом), например : Я нашел его готового пуститься в дорогу (Пушкин) (ер . «нашел готовым . . . ») ; И поmолt он видел его лежащего на жест­ кой постели в доме бедного соседа (Лермонтов); также: А пьяную ее полицейские по щекаы бьют (Горький) ; в) в воскJiицательных предложениях ти па: Ах ты ;,шленышй! О я бестолковый! 9. Несогласованные опµедеJiения, выраженные косвенными паде­ жами существител ьных (чаще с предлогом), обособляютси, если подчеркивается вы ражаемое ими значение, например : Офицеры, в новых сюртуках, белых перчатках и блестящих эполетах, ще­ голяли по ул�щам 11 булмару (J1 . Толстой); Какая-то полная женщина, с засученными рукавами и с поднятым фартуком, стояла средu двора . . . (Чехов) ; Пятеро, без сюртуков, в одних жилетах, играл и " . (Гончаров) . Примечание. Несогласованные определения могут стоять и перед определяемым существительным, например : В белом галстуке, в щегольском пальто нараспашку, с вереN1щей звездочек и крестиков на золотой цепо•ще в петле фраrш, геиерал возвра­ щался с обеда, один (Тургенев). 100
Обычно обособляются nодобные несогласова нные оnределения: а) если относятся к собственному имени, наnример : Саша Бережнова, в шелковом платье, в цепце на затылке u в шали, cuiJeлa на диване (Гончаров) ; Из па.мята не выходила Елизавета Киевна, с краснылш рукалщ, в Лiужсколt платье, с жалкой улыбкой и кроткими глаза.ни (А. Н . Толстой); Русый, с кудрявой головой, без шапкu 11 с расстегнутой на груди рубахой, Ды,�tов казался красивым и необыкновею·1ы,н (Чехов); б) если относятся к лич ному местоимению, наnример : Я удив­ ляюсь , что вы, с втией добротой, не •щвствуете этого (Л. Тол­ стой) ; . Сегоi.Jня она, в f1Ово1>1 голубоАt капоте, была особенно молода 11 в11ушителыю красива (Гор ький); . . в) если отделены от определяемого слова r<аrшми-шrбудь дру­ гими членами nредложен ия, наnример : После десерта все двину­ лuсь к буфету, где, в церном плаппс, с церной сеточкой на го­ лове, сидела Каролшш и с улыбкой наблюi.Jала, как оtотрела на нее (Гончаров) (независимо от того, выражено ли определяемое слово собственным или нарицательным именем); На румяном лице его, с пряАtым большиАt носо1>1, строго сuялu голубоватые глаза (Горький); г) если образуют ряд однородных членов с nредшествующими ил11 последующими обособленными согласованными оnределе1 1 11ями, например : Я увидел ,11ужика, мокрого, в лохмотьях, с длинной бородой (Тургенев); С костистьиш лопатками , с ш1ш1кой под глазо.м , согнувшийся и явно трусивший воды, он представлял uз себя 01ешную фигуру (Чехов) (независимо от того, какой частью речи выражено оnределяемое слово) . Часто обособляются несогласованные определения при на­ званиях лиц no стеnени родства, п рофессии, занимаемой долж1юсти и т. п . , поскольку благодаря значительной коикрет110сти таких существител ы1ых оп ределение служит целям добавочного сообщен и я , наnр11мср : Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чоtу-то улыбается (Горький); Староста, в сапогах и в ар1>1яке внакидку, с бирка,�ш в руке, из · далека заметив патi, снял свою поярковую шляпу (Л . Толстой) . Обособление несогласованного определен ия можtт служить средством вамерс11 110го отрыва данного оборота от соседнего с1<азуемого, к которому 011 мог бы быт1, отвесен по смыслу и син­ таксическн , и отнесення его к подлежащему, наnример : Бабы, с длиюiЫАtll грабляАш в руках, бредут в поле (Тургенев); Маляр, в нетрезво,11 вuде, выпил в,несто пuва •щйный стакан лаку (Горь­ кий). Ср . также: . . Меркурию Авдеевичу почудилось, что растут . звезды в небе и весь двор, с постройка,�ш, поднялся и пощел без­ зву•то к небу (Федин) (без обособления сочетание с постройками не играло бы роли определения). 10. Обособляются несогласованные оn рсдсления, выраженные обо­ ротом с формой сравнительной степени имени n рилагательного (часто оnределяемому существительному предшествует согла­ сованное определение), наnример : Сила, сильнее его воли, сбро· сила его оттуда (Тургенев); Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок (А . К. Толстой); Другая коАtната, почти вдвое больше, называлась залой . (Чехов) . При отсутствии nрсдшествующего согласованного опреде­ ления несогласованное определение, выраженное сравнитель. . 101
:;; :ж: w ной степенью п р илагательного, не обособляется, например: Зато в другое время не было человека деятельнее его (Тургенев). ;. 1 1 . Обособляются и отделяются при помощи тире несогласованные определения, выраженные неопределенной формой глагола, :о :ж: перед которой можно без ущерба для смысла поставить слова «а :ж: именно», например: . . Я шел к ва,н с чистьши побуждениями, с i:: ш единствешzыАt желанипt - сделать добро! (Чехов); Но прекра­ о u сен данный жребий - просиять u улtереть (Б рюсов) ; . Мы все о одержилtы одной страстью - сопротивляться (Кетлинская) . ш о Если такое определение стоит в середине пред:южения, то оно выделяется при помощи ти ре с двух сторон, например : . . . Каждый из них решал этот вопрос - уехать uли остаться для себя, для своих блuзкuх (Кетлинская). Но если по условиям контекста после определения должна стоять запятая, то второе тире обычно опускается, например : Так как оставался один w ... . . . выбор - потерять армию и М оскву или одну М оскву, то фельд­ маршал должен был выбрать последнее (Л . Толстой). § 9 3 . О бособлен ные прилож ения 1 . Обособляется распространенное приложение, выраженное име­ нем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое п риложение стоит после определяемого слова, реже - впереди него), например : Говорила больше мать, далtа с седыми волосами (Тургенев); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впустил его (Л . Толстой) ; Наследник блестящего дворянства 11 грубого плебеизма, буржуа соединил в себе самые резкuе недо­ статки обоих, утратив достоинства ux (Герцен); Шахтеры, выходцы uз центральных россuйских губерний и с Украины, селилuсь по хуторам у мзаков, роднились с ними (Фадеев) . Обособляются также конструкции в п редложениях типа: Сообщение о перспективном плане сделал главный редактор, он, же заместитель директора uздательства, Н. А . Леонтьев. 2. Одиночное нераспространенное п риложение, стоящее после нарицательного существительного, обособляется, если опреде­ ляемое существительное имеет при себе пояснительные слова, например: Он остаповил копя, подпял голову и увидал своего корреспоt-tдента, дья1<:0на (Тургенев); Ухаживала за мNой одNа девушка, полька (ГорЬJ(иЙ) . Реже нераспространенное приложение uбuсuбJJ н�н:н ври одиночном определяемом существительном с целью усилить смысловую рол ь приложени я , не дать ему интонационно слиться с определяемым словом, например: Отца, пьяницу, кормила с малых лет, и сама себя (Горький); А враги, дурни, думают, что мы с1t1ерти боимся (Фадеев). Примечание 1 . Одиночное приложение обычно пр исоединяет­ ся к определяемому нарицательному существительному посред­ ством дефиса, например: город-герой, гвардейцы-минометчики, девочки-подростки, зuма-волшебница, злодей-тоска, инженер-кон­ структор, колхозNики-новаторы, коммунист-офицер (но: ком­ лtуNuст офицер Петров, см . § 85, п . 2) , комсомолец-сапер, кор­ милuца-нива, мороз-воевода, немец-путешественник, отец-покой- 1 02
ник (но: отец протоиерей), паны-шляхтичи (но: пан гетман), птица-пеmя, рабочие-передовики, самолет-бо;.�бардировщик, со­ сед-музыкант, сторож-старик, студент-отличник (но: студенты отлuч1шки учебы . . - неоднородные приложени я , см. § 85, п . 2), ученый-физиолог, учитель-француз. . Примечание 2. В некоторых случаях возможно дефисное н а­ писание и при наличии пояснитслLного слова (определения), которое по смыслу может относиться или ко всему сочетан и ю (известный iJКспериментатор-изобретатель, ловкий акробат­ жонглер, колхозник-сторож с седой бородой) , или только к оп­ ределяемому слову (демобuлизованный офицер-комсомолец, ори­ гинальный художник-самоучка, моя соседка-педагог) , или только к приложению (женщина-врач с болыиим стажем) . Однако в этих случаях обычно возможна двош<ая пунктуация ; е р . : Лек­ цию прочитает известный профессор-химик.- Лекцию прочи­ тает известный профессор, химик; Поручение дано одному сту­ денту-агитатору.- Поручение дано одному студенту, агита­ тору. Дефис п и ш е т с я также после собственного имени (чаще всего географического названия, выступающего в роли п рило­ жения при родовом наименовании), например : М осква-река, Б айкал-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но без дефиса п р и обратном порядке слов: река М осква, озеро Байкал, гора Казбек, город Астрахань; выражения типа .матушка-Русь, матушка­ Земля имеют характер устойчивых сочетаний) . После собствен­ ного имени лица дефис ставится только в случае слияния опре­ деляемого существительного и приложения в одно сложное и нтонационно-смысловое целое, например : Иван-царевич, Ива­ нушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (но: Марк Порций Катон Младший или Утический перевод - прозвища , как оно существовало в самом латинском языке) . Дефис н е п и ш е т с я : а ) если предшествующее однословное п р иложение может быть приравнено по значению к определению-прилагательному , например: красавец мужчина (ер . : красивый мужчина), старик отец, гигант завод (но при перестановке слов: завод-гигаrт1), бедняк портной, богатырь всадник, крои1ка сиротка, хищник волк, искусник повар . Следует, однако, заметить,что приложение­ существительное может отличаться по значению от определения­ прилагателыюго; так, в предложени и : Татьяна по воле барыни была выдшш замуж за пьяницу баш;.шчника (Тургенев) - соче­ тание пьяница башмачник (постоянный признак) не то же, что пьяный башмачник (временный признак) ; б) если в сочетании двух нарицательных существительных первое из них обозначает родовое понятие, а второе - видовое, например: цветок магнолия, дерево баобаб, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, сталь сереб­ рянка, газ углерод, нитки мулине, застежка «молния», ткань бостон, леденцы монпансье, суп харчо. Но если такое сочетание представляет собой сложный научный термин (в котором вторая часть не служит самостоятельным видовым обозначением), название специальности и т. п . , то дефис пишется, например: заяц-русак, пт1ща-лира, ястреб-тетеревятник, жук-олень, жук­ носорог, жук-плавунец, рак-богомол, рак-отшельник, мышь-по1 03
:;s :с ... r::: :r 111 :А :с i5 5 о u о ... о левка, бабочка-капустн�ща, вра11-тера11евт, слесарь-uнструмен­ тальщик, учшпель-лютелtатик, химuк-органик, художтtк-ба­ талист, it101юх-франц11сканец; в) если определяемое существител ьное или приложен ие само пишется через дефис, например : социал-делюкраты лtеныиеаики, женщины-врачи хирурги, ш1J1си1ср-стро11тель проект11ровщик, слесарь-котельщик л1онтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река; ер. : повесть !Ория Жукова о герое летчике­ истребителе Александре Покрьиикшtе; но (в отдел ьных терминах): контр-адмирал-uнженер, капитан-лейтенаNm-иNженер; г) если при оп ределяР.мом существител ьном имеются два не­ р аспространенных приложен ия, соеди ненные союзом и , на­ п ример : студенты филологи и журNалuсты, депутаты консерва­ торы 1.1 либералы; то же, если при двух определяемых сущест­ вительных и меется общее приложение, например : студенты и аспuранты филологи; д) если первым элементом сочетания являются слова това­ рищ, гражданшt, господuн, наш брат, ваш брат (в значении «Я и мне подобные», «вы и вам нодобные»), например : товарищ преподаватель, гражданин судья, господuн послаNнuк, наш брат студент. 3. Приложение, относящееся к имени собственному, обособляется, если стоит после оп ределяемого существител ьного, например: М ой брат Петя, у1штель, чудесно поет (Чехов) ; Сегодня в обед Кулuга, табельщик, рассказывал о французских электротехниках (Горький); Сергей Иванович, глава семьи, высокий, сутулый, бреющийся наголо лtужчина. был хо1юший столяр (Солоух ин). Пер ед собственным нменем п риJiожение обособляется тот.ко в том случае, если имеет добавочное обстоятел�,ственное значение, например: Упря.мец во вселt, Илья Матвеевич оставался упрямцем и в учении ( Кочетов) (ер . : «буду•ш упрямцем во всем» - с п ри ­ чинным значением) ; Прославле1mый разведчик, Травкllн остался тем же muxuм tt скролrным ЮNошей, каким был при ux первой встре<1е ( Казакевич) (ер . : «хотя он был прославленным развед­ ч и ком» - с уступитеJiьным зна11ением) . Но: Поручик царской арми u Василий Дтшлович Дuбшt пробирался uз немецкого плена на родltну . . . (Федин) (без добавочного обстоятельственного значения) . 4. Собствен ное имя лица или кличка животного выступает в р оли обособJiенного п риложен и я , еслн служит для пояснения или уточнения нарицател ьного существител ьного (перед такнм при­ ложением можно без изменения смысJiа вставить слова «а зовут его», «а именно», «то есть», см. § 97), например: Дочь Дарьи Ми­ хайловны, Наталья АлексеевNа, с первого взгляда могла не понра­ виться (Тургенев); У дверей, на солныtике, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца - М илка (Л . Толстой) ; А братья А ни, Петя tt Андрюша, гилтазисmы, дергали его [отца] сзади за фрак tt шептали сконфуженно . " (Чехов) . Примечание. Во многих случаях возможна двоякая пунктуа­ ция, в зависимости от налич ия 11.11и отсутстния поясн ителыrого оттенка значения и соответствующей и нтонации при чтени и . Ср.: а) Одшt только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарс1ш.х рук (Гоголь) ; Елизавета Алексеевна поехала по­ гостить " брату, Аркадию Алексеевuчу (у нее только один брат; 104
если бы было несколько, то при выражении той же мысли собст­ венное 1:ыя не следоваJ10 бы обособлять); Он сь111а люего, Б орьку, 1ш110.млuл (то же основа ние); 6) Вотла его сестра Мария; Сегодня я и друг .ной Волент шf уезжаеАt в Леттград; Распорядился староста курса Дима Ши­ лов; В коридоре nоf(азался у•штель мотел�атшш Белов Иван Петровшt. 5. Обособленное приложение может п рисоедин яться союзом как (с дополнительным значением при•1ин ности) , а также словам и по ш1ени , по фамилш1, по прозвищу, родолt и др . , например: Илюше иногда, f(aK резвол1у лrал1,•шку, так и хочется бросшпься u переделать все самому (Гончаров); М гtе, тшк л1щу высокопостав­ леннол1у, не подобает ездuт1. на конке. . (Чехов) ; Как старый артиллерист, я презиршо этот вид холодного ущюшения (Шоло­ . хов) (независимо от того, какой частью речи выражено опреде­ ляемое слово); . . . М аленький чернявый лейтенант, по фалщлии Жук, привел батальон к задним двора w той улицы. " (Симонов) . Но (без интонации обособления): Завел он себе медвежонка по имени Яша (Па устовский); Мы познакомились с немецким вра­ чолt по фамилии Шульц . Примечание. Если союз f(aK имеет значение «В ](ачестве», то присоединяемый им оборот не явл яется пр иJiоженнем и н е обособляется , например: Полученный ответ расслштривается как согласие (Ажаев) . Не обособл яется та](Же приложение с союзом как, хара ктеризующее п редмет с какой-либо одной сто­ роны, например: Читающая публи/(а успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Федин ) . 6. Всегда обособл яется приложение при личном местоимен и и , например: Ему ли, карлику, тягаться с исполшюм? (Пушкин); Доктринер и несколько педант, он любил поучительно наставлять (Герцен); Слезы унижения, 01-ш были едки (Федин); Вот оно , об-ьяснетше (Л . Толстой) . В предложе1шях, подобных последнему п римеру, возможна двоякая пунктуаци я , в завнсимости от характера и нтонащш , наличия или отсутствия паузы после местоимен ия 3-го лица (в указательной функции) с предшествующей частицей вот; е р . : а) Вот они, заячьи-то мечты! (Салтыков-Щедрин) ; Вот они, работншLКu! (Троепольский); б) Вот она действителыюсть-то (Сухово-Кобылин); Вот она гордосmь-то" . (Горбунов) ; Вот оно торжество добродетели и правды (Чехов) . Не ставится запятая в подобных п редложениях п р и сJiедо­ вании у1<азателыюй частицы с местоимением за именем суще­ ствитеJiьным , например: Весна-то 1юн она, на дворе ( Б . Полевой) . 7. Обособленное приложение может относиться к отсутствующему в данном предложении слову, если последнее подсказывается контекстом, например : А что касается до обеда - у меня, брат, есть на прил1ете придворный официант: так, собака, наf(Qр­ мит, что просто не встанешь (Гогол ь) ; Все у,uнеет, бес " . (Горь­ кий . Дело Артамоновых : Петр об Алексее). Отсутствующее местоимение может подсказыватьсн личной формой глагола·сказуемого, например : Никогда, греитица, не пью, а через тш\Ой случай IJЫnыo (Чехов). 105
:о :i: 8. В место запятой при обособлении п риложени й употребляется ... r: :r ... :о :i: :i: ... r: ... о v о ... о тире: а) если перед приложением можно без изменения смысла вставить слова «а именно)), например : В дальнелt углу светилось желтое пятно - огонь в окне квартиры Серафимы, пристроен­ ной к стене конюшни (Горький) ; б) перед распространенным или одиночным приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоя­ тельность или дается разъяснение такого приложения, например: fl не слишком люблю это дерево - осину (Тургенев); Сверху про­ н икает неуто.мимый гул надземной жизни - смягченный отзвук великого труда все побеждающих людей (Горький); Объехали какую-то старую плотину, потонувшую в крапиве, и давно вы­ сохший пруд - глубокую яругу, заросшую бурьяном выше чело­ веческого роста (Бунин); Рядом помещалась каморка - храни­ лище каталогов (Гранин); Стоял чудесный апрельский день лучшее время в А рктике". (Горбатов) ; ер. одиночное приложение после распространенного имени собственного: Красная Армия освободила столицу Советской Украины - Киев; Со слезами благодарности на глазах жители встречали Советскую Армию освободительницу; в) для выделения с двух сторон приложений , носящих по­ яснительный характер , например: Какая-то ненатуральная зелень - творение скучных беспрерывных дождей - покрывала жидкою сетью поля и нивы . " (Гоголь) ; Легкие судороги - при­ знак сильного чувства - пробежали по его широким губам" . (Тургенев); Смотритель ночлежки - отставной солдат скобе­ левских времен - шел следом за хозяином (Федин) . Второе тире опускается: J ) если по условиям контекста пос.�е обособленного п риложения ставится запятая, например : Ис­ пользуя специальное устройство для дыхания человека под водой акваланг, ,�южно погружаться на глубину в десятки метров; 2) если п риложением выражается более конкретное значение, а предшествующее определяемое слово имеет более общее значение, например : На совещании Политического консультативного комитета государств - участников Варшавского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи была принята Декларация (из газет) ; 3) если в подобной конструкции при­ ложение предшествует определяемому слову, например : Самый лживый, лицемерный и самый влиятельный t/З всех «учителей жизни)) - церковь, проповедуя «любовь к ближflоtу как к самому себе)) , в прошло.'d жгла десятки тысяч людей на кострах, благо­ словляла «религиозные)) войны (Горький); Действующее лицо очерка - молодой человек сказал . . . (Исаковский) ; Один из аут­ сайдеров чемпионата страны - спортсмены клуба «Фили)) (Мо­ сква) 11 января одержали третью победу подряд (из газет) ; г) для внесения ясности, если п риложение относится к од­ ному из однородных членов предложения, например: За столом сидели хозяйка дома, ее сестра - подруга люей жены, двое незна­ комых мне лиц, лtоя жена и я. Второе тире в этих случаях не ставится; ер.: Я на�шл говорить об условиях, о неравенстве, о людях - жертвах жизни и о людях - владыках ее (Горький) ; д) для отделения препозитивных (стоящих впереди) однород­ ных приложений от определяемого слова, например: Автор замецательных произведений для детей, блестящий переводчик, 1 06
поэт и драматург - М ар шак занял видNое место в советской литературе; е) в конструкциях типа : М еф истофель - Шаляпин был не­ подражаем . Ср . : Эр Nани - Гор ев плох, как сапожник (из письма А . П. Чехова) . § 94 . Об осо б ле нные о б с тоя тельств а 1. Деепричастный оборот, как правило, обособляется независимо от места , занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому, нап ример : Идя рядолt с NllЛt, она лtолча, с любопытстволt и удив­ ленислt оtотрела на него (Горышй); Р адость, вступая в од ин дом, вводила в другой неизбывное горе (Шолохов); " . В есь день носились тяжелые облака, то открывая солн ц е, то опять закры ­ вая и угрожая . . . (Пришвин). Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинательного союза либо союзного слова, отделяется от н его запятой (такой деепричастный оборот можно оторвать от союза и переставить в другое место п редложения), например : О рево­ лю ц ии он никогда не говор ил, но, как-то грозно улыбаясь, молчал о ней (Герцен); Ж изнь устроепа так дьявольски, <tто, не умея ненави деть, невозможно uскренне любить (Горький); Станови­ лось слышно, как, отсчитывая секу нды с точностыо мет.ро1юлт, капает из крана вода (Паустовский) . Исключение составляют те случаи , когда деепричастный оборот стоит после противительного союза а (деепричастный оборот невозможно оторвать от союза и переставить в другое место предложения без нарушения структуры последнего) , на­ п ример: Я еще в комнатах услыхал, что самовар гудит неестест­ венно гневно, а во йдя в кухню, с ужасом увидел, что он весь посинел и трясется, точно хочет подпрыгнуть с пола (Гор ький); Необ­ ход имо пр инять ср очное решение, а п р иняв его, неукоснительно провод ить в жизнь. Однако п р и противопоставлении соответст­ вующих однородных членов предложения запятая ставится и после союза а, например: ЭлеАtент старого качества не исчеза­ ет, а, трансформируясь в других условиях, продолжает суще­ ствовать как элемент нового качественного состояния. Два деепричастных оборота, соединенные неповторяющимся союзом и, запятой не разделяются, как и другие однородные члены предложения в подобных случаях, например: Раз, идя по шумноАtу , веселому проспекту и чувствуя себя вместе с толпою жизнерадостным, он испытал счастливое удовольствие, что досадная горечь поступка прошла (Федин) . Но если союз и сое­ диняет не два деепричастных оборота , а другие ко11струкции (два сказуемых, два простых предложения в составе сложносо­ чиненного), то запятая может стоять и перед союзом и после него, например : Лошади стояли, понуря голову , u uзредка вздра­ гивали (Пушкин); Прокр ичал пароход и, шлепая колесами, п ро­ тащ ил мимо грузные баржи (Серафимович) ; Александр В лад и­ мирович молча протиснулся вперед , отстранив жену , и, спустив­ шись на две ступени, оглядел свысока поле боя (Федин) (первый деепр ичастный оборот относится к предшествующему сказуемому протиснулся, а второй - к последующему сказуемому оглядел) . Примечание. Деепричастные обороты не обособляются: 107
w :;; :i:: :i:: ... с; .., о v о .., о 108 а) если оборот (обычно со значением обстоятельства образа действия) тесно связан по содержанию со сказуемым и образует с�1ысJювой центр высказывания, напрш1ер : Она сидела цуть от­ кинув голову, задумчивая и грустная (Г. Марков) (указывается не п росто, что «она сидела», а «с1щела с откин утой головой») ; М аль•тк шел прихрамывая на левую ногу ; Это упражнение делают стоя на вытянутых носках; Студенты приобретают з1юния Ne т олько слушая лекции, но и вьтолняя пракпшческие работы; М ожно дт1се не прикладывая к 11ле11у стрелять ; Пи сал он обычно пакло1шв голову и прищур!lв глаз. Ср. у А\ . Горького: Жили А р ­ тал101юеы flll с келt не зжжолtясь ; Не унижая себя говорю, а говорю с болио в сердце; Огролтого роста, редкой силы, волосатый, он ход!lл по зелtле наклоня голову, как бык; Можно прожшпь и не хвастая улюлt, без этих разговоров . . . Ср. в составе другой кон­ стру1щии (дееп ричасп1ый оборот не отделяется запятой от при­ ч а сти я , к 1шторому тесно п римыю1ет): J(уцер, cnaвlllllй опершись 1ю локоmь, начал пятиmь лсиюдей (Го1111аров); Даже 11 Ласка, спавшая свернувшись кольцолt в краю сена, неохотно встала (Л . Тол­ стой) ; б) если оборот представляет собой идиоматическое выраже­ н и е , например: И день и нсчь no снеговой пустьте спешу к вам голову слол1я (Грибоедов) ; Он работал не покладая рук (Горький ) . Ср . : крuцоть не переводя духа, мчаться выоуня язык, лежать уставясь в потолок, сидеть затаив дыхание, слушать раскрыв рот , работать засуцив рукава, метаться не помня себя, провестu ночь не сл1ыкая глаз и т. д. Ис1<Л1очение составляют застывшие выражения в форме деспричаст11ых оборотов, выступающие в роли ввод11ых сочетаний, 11апример: По совести говоря, я ожидал луцишх результатов; Судя по все.му, весна будет ранняя; в) если деепричастие имеет в 1<ачествс зависимого сJюва союз­ ное слово который в составе придаточ11ого определительного л р едложе11ия (такое деепричастие от придаточного предложения запятой не отделяется), например: Перед старыми заводами воз­ пиколи десятки серьезных проблем , не ре11шв которые невозможно было п ерейти к новым л1етодом постройки кораблей (Ко11етов). У поэтов-1<ласс1шов в стихотворных текстах встречаются дее­ причастные обороты, включающие в свой состав подлежащее, которое не выделяется внутри оборота запятыми, 11апример: Услышав граф ее походку и проклиная свой ноцлег и своенравную красотку, в постыдный обратился бег (Пушкин) ; Сатиров я для п ол1ощ11 прuзеав, подговорю, и все пойдет на лад (Лермонтов) ; г) если деепричастие утратило глагольное значение. Так, сочета 11и я пачшшя о (в значении «с таI<ого-то врf'мени»), исходя из (в значении «11а основа11и11»), смотря по (в значении «В соот­ ветствиш>) и 11екоторые другие, выступающие в роли сложных л р едлогов, не образуют (вместе с относящимися к ним словами) деепричастных оборотов и не обособляютсн, например: /( работе люжг10 11р11ступ 11ть начшшя с будущей недели (слово начиная м ожно опустить без ущерба для смысла и структуры предложе­ ния); Статистические показатели выводятся исходя из многих данных (слово исходя можно опустить); Буделt действовать смот­ ря по обстоятельствш1 (важно 11е то, что «будем действовать», а то, к а к «будем действовать») . Возмож11ость обособления подобных оборотов связана с условиями контекста . Так, оборот со словами Na•tшtaя с обособляется, если носит характер уточне-
ния , попутного пояснения или если не связан с понятием време­ н и , 11апримср : А носоR, начшюя с польской войны, у1шствовал во всех тшлтшшях, кроме японской ( Куприн) ; С хозяйкой дома была пожилая дама, вся в черно.м, нацuная с чепца до ботинок (Гончаров); Всю неделю, Nа<tшшя с воскресенья, шли дожди. Оборот со сJiовами исходя uз обособляется, если по смыслу относится к производителю действн я , который может «исходить из чего-то» (опредеJiенное или неопределенное mщо) , например : Калькулятор составил расчет, исходя из представле1шых е,иу дшшых; Исходя 11з этих предпосылок, можно сделать ряд прак­ тических выводов. Оборот со словами с.мотря по обособляется, если выполн яет присоединительную функцию, нап ример : Отпустс можно ис­ пользовать для занятий разлштыми вида,1ш спорта, смотря по времени года. Кроме того, такой оборот, подобно другим п р ед­ ложно-падежным сочетаниям, имеющим обстоятельственное зна­ чение (см. ниже, п. 4), может обособляться в условиях соответ­ ствующего контекста , например : Гребцов, о�отря по величине лодки, бывает от 4 до 8 и даже до 12 человек (Гончаров) ; Эти воображае,ные картины были различны, оtотря по объявлениям, которые попадались ему . . . (Чехов) ; д) если оборот выступает в ка•rестве однородного члена в паре с необособленньш обстоятельством , например: А леша длинно и как-то прищур11в глаза пос.мотрел на Раюипана (До­ стоевский); . . . Вдруг завопила 01ю раздирающим воплелt 11 залив­ шись слезалш (Достоевски й) ; Останов11в Власову, он одкщt ды­ ханием и не ожидая ответов закидал ее трескучилш и сухими словащt (Горький); С11ачала М шитса снимал танки лежа и сuдя на тсорточках, потом, обнаглев, вылез во весь рост (Симонов) . Ср . также в сочетании с одиночным деепричастием: Дворник с недоулшшелt и нахмурясь разглядывал Раскольникова (Достоев­ ский); Веретена с разных сторон равномерно и не улtолкая шумели (Л . Толстой); Князь А ндрей взглянул ка Тилюхика, который испуганно и недоул1евая слtотрел на своего тсомандира (Л. Толстой); Тот ему отвечал не смущаясь и откровенно (Помяловсrш й ) . Но возыожно обособление подобной конструкции на тех же ос­ нованиях, на которых обособляются обстоятельства, выраженные наречиями (см. н иже, п. 5), например: В тешюм небе, устало и не сверкая, появились желтенькие крапинтси звезд (Гор ький); Вшtовато и по1шшливая, мать простилась с 1юми (Леонов) . Это относится также к со11етаниям наречия с деепр ичастным оборотом , например : Тихо и как бы тсапельку побледнев, прого­ ворила Катерина Ившювна (Достоевский); Недовер1шво, но все же улыбаясь вселt свошп существом, он пошел к ней (Леонов) . 2. Обособляются два одиночных деепричасти я , выступающие в функции однородных обстоятел ьств, например : f(люч юности , ключ быстрый и лtятежный, бежит, тсипит, сверкая и журча (Пушкин); Ворча и оглядываясь, Кшитанка вошла в комнату (Чехов). Но: В ту же м инуту старая женщина, набеленная и нару,1mнешюя, убранная цветами и м ишурою, вошла припевая и подплясывая (Пушкин) (тесная связь со сказуемым, см. выше, п. ! , примеч . «а») . 3. Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет зна­ чение глагольности , выступа я в роли второстепенного сказу­ емого и указывая на время действия, его п ри•шну, условие и 1 09
:i ::i: w с:; :r w :i ::i: ::i: ... � о u о ... о т. д . (но обычно не образ действия); чаще такое деепричастие стоит впереди глагола-сказуемого, реже - после него, напри­ мер: - Однако пора спать,- сказал Бурк11н, подн11маясь (Ч е­ х ов); - Да, давно я уже не мылся,- говор11л он, раздеваясь (Че­ хов) ; Б лагодаря казака нарочито гнусавым голосом, дед, кряхтя, влез в арбу (Горький); Отдохнув, он собрался уходить" . (Федин); Довольные пассажиры, прщtолкнув, любовал11сь солнечны.м днем ( Феди н); За чертой, не всходя, то,1111лось солнце (Шолохов); Ка­ вакu сдержанно посматр11валu на него, расступаясь (Шолохов) (т. е. посматривали и расступались) ; Он, улыбаясь, жмурился от света, еще пропахший дымом, весь в пыли (Щипачев) ; Не учась, и лаптя не сплетешь ; Расспрашивая, горы перейдеть ; Не зная, и впрямь можно было подумать, что" . Примечание. Не обособляются одиночные деепричастия, обычно непосредственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функции к наречиям образа действия (такие дее­ причастия отвечают на вопросы : как? каким образом? в каком положении?) , например: Ищущ11е проявления силы обращались внутрь 11 никли увядая (Гончаров); Веретьев сидел наклонившись и похлопывал веткой по траве (Тургенев); До двух часов занятия должны были идти не прерываясь (Л. Толстой); Он спал не раз­ деваясь (Л . Толстой); Она воротилась оттуда похудев (Горький) (ер . : воротилась похудевшая) ; Дмитрий слушал его нахмурясь" . (Гор ький); Он долго н е мигая смотрел в одну тоцку (О. Форш); Поначалу я отвечал нахохлившись (О. Форш); Она [Аксинья] воtuла в зал не постучавшись (Шолохов) (ер . : вошла без стука) . Зависимость обособления от места, занимаемого дееприча­ стием по отношению к глаголу-сказуемому, и от других ус­ лов и й показывает сопоставление таких примеров: Через двор, не спеша, шагал призем11стый, коротконогий, круглоголовый человек (Г. Марков). - Ужинали пе спеша и почти молча (Г. Мар­ ков) . Ср. также: Укатилась волна звеня (ер . : укатилась со звоном) ; Сообщения нельзя 111tтать н е волнуясь (то же, что без волнения) ; М инут пять мы стояли не шелохнувшись; М олодой человек бро­ сился на помощь не раздумывая; fl не шутя зто предлагаю; Снай­ пер выстрелил не целясь; Мы бежали не оглядываясь; Дождь лил не прекращаясь и т. п . 4. Для смыслового выделения или, наоборот, только попутного пояснения могут обособл яться обстоятельства, выраженные именами существитеJr ьными в косвенных падежах (обычно с предлогами), особенно если при этих существител ьных имеются пояснительные слова, например: Видно, tt Чичиковы, на несколько м uнут в жизни , обращаются в поэтов" . (Гоголь); . "Я отстал немного, потом, с помощью хлыста tt ног, разогнал свою лошадку (Л. Толстой); И пото,11 он встречал ее в городском саду и на сквере, по нескольку раз в день (Чехов); Утром проснулся он рано, с го­ ловной болью, разбуженный шумом " . (Чехов); И тuшина, от времени, становилась все зловещей (Горьки й); Как-то вечером, набрав белых гр11бов, мы, по дороге домой, вышли на опушку леса (Горький); Она выедет туда первого декабря, я ж, для приличия, хоть неделей поздней (Бунин); Подержав Рагоз11на год в тюрм1е, его отправили - за участие в ул11•1ных беспорядках - на три ltO
года в ссылку (Федин) (постановка тире вместо запятых факуль­ тативна ) . Чаще всего такие конструкции образуются именами суще­ ствительными с предлогами или предложными сочетаниями ввиду, вследствие, благодаря, по причине, наподобие, подобно, при условии, при наличии, при, вопреки, несмотря на, за неиме­ нием, согласно, с соглас11я, во избежаrще и др . , например: Бульба, по случаю приезда сыновей, велел созвать всех сотнш.;ов и весt полковой чин (Гоголь); Вследствие этого происществия, Василий уже более не видался со своим родителе;,� (Тургенев) ; Б лагодаря отличной погоде и особенно праздншиюму дто, улица сельца М арь­ инского снова оживилась (Григорови ч) ; Даже старичишка-город­ ничий, при всей своеr1 доброте, был с лекарем на ножах. " (Писем­ ский); Впрочоt, ввиду недостатrш времени, ие буделt оm1Слоняться от пред,нета лекци и (Чехов); !(рякают, подобно жир{{ЫМ уткалt , рожки автолюбилей (Горький); Ехали толмо днем, во избежание в�яких дорожных слу•щйностей (Пришвин); Давыдов реишл съез­ дить на поле первой бригады, чтобы проверить, действшпельно ли бригада, вопреки его указания.м, боронует вдоль борозды (Шо­ лохов) . Среди указанных конструкщ1й обособляется, как правило, только оборот с предложным сочетанием несмотря на; в других случаях обособление не имеет обязательного характера и за­ висит от степени распространенности оборота , его смысловой близости к основной части предложени я, занимаемого им места по отношению к сказуемому, наличия добавочных обстоятель­ ственных значений , стилистических задач и т. п . 5 . Могут обособляться обстоятельства, выраженные наречиями (одиночными и в сочетании с зависимыми словами) , п р и указан­ ных в предыдущем абзаце условиях, например : " .Спустя мгно­ вение на двор, неизвестно откуда, выбежал человек в нанковом кафтане, с белой, как снег, головой. " (Тургенев) ; Проснувщиеся грачи, молча и в одиночку, летали над землей (Чехов) ; " .Надежда сидела на заборе рядом с !(алей и все спращивала его о че,}t-то, тихонько и пугливо (Горький) ; Проходя Театральным переулком, я, почти всегда, видел у двери люленькой лавки человека (Горький) ; И вот, неожиданно для всех, я выдерживаю блистательно экзамен ( Куприн); Вот, назло им всем , завтра же с утра засяду за книги, подготовлюсь и поступлю в академию (Куприн); Около них н ичком - лежал Иван Гора (А. Н . Толстой) (постановка тире вместо запятых факультативна) ; Иногда он обращался с кшсой­ нибудь просьбой, робко, застенчиво ( Катаев). § 95 . Об о с о б ленные допо лнения Обособляются факультативно (в зависимости от смысловой нагрузки , объема оборота, подчеркивания его роли в предложе­ нии и т. д.) имена существительные с предлогами или предлож­ ными сочетаниями кроме, вл�есто, помимо, сверх, за исклю•1ением, исключая, наряду с и др . (условно называемые дополнениями) со значением включения, исключения , замещени я , т. е . ограни­ чительным или расширительным значением, наприА1ер: Тут, кролtе небольшого столика с зеркало;,�, табурета и тряпья, раз­ вешанного по углам, не было никакой другой "мебели, и, в1>1есто 111
:!i :z: ... i:: :r ... ::;; :z: :z: ... i:: ... о u о ... о лшrпы uли све•ш, горел яркий веерообразный огонек (Чехов); М ногие из бойцов, помu.мо своей винтовки, были вооружены тро­ фейньош авто.метами (Б . Полевой); Четыре орудия поочередно с.r.али снаряды туда, но, сверх Григорьева ожидания, орудийный огонь не внес за.ме1тt0го замешательства в ряды красных (Шоло­ хов); Рассказ оцень nонравился ,ин.е, за исклюцен.ием некоторых деталей (Горь1ш i'1 ); М истер Гопюшс, наряду с другшш людьми в серых касках, стоял щподвижно (Короленко) . Оборот с предлогом КfJOAte ыожет иметь значение исключения и вкточен и я . Cr . : а ) Кро,не •юек, в ;,юре никого н.е было (Гор ький); Kpo;,te боль­ uю?о ды;,щ в За;,юскворе•tье, ншипо не напо;,rшюло о ночной схватке (J1со1юв); Все улыбнулись, кроме лейтенанта ( Казакевич); б) KpoAte блюд и соуст1ков, н.а столе стояло ююжество гор­ шоцков (Гоголь); Крол1е старика, в этот iJснь приходило к налt еще двое (Чехов) ; Теперь слышались, кро,11е грачш1ых, человеческие голоса (А. Н . Толстой) . Обыч но не обособляется оборот с предлогом кро.ме со значе­ нием включения в предложениях ти па: Кро,11е зарплаты он.и получают п роиюльные. И ногда обособление необходимо для в11есе1111я яс11ост11 в предложение; е р . : J ) Кро,11е записей живой диалектной рецu, на л1естах uл1еются u другие источн.uкu попол­ нетtя наших з1шN11й о словаргю,11 богатстве народных говоров (записи живой диале1пноii речи являются допол нительным источ 11и1юм к уже имеющ11мся на места х); 2) Кро,ие записей живой диалектной речи на ,нестах, имеются и друг11е 11mючникu попол­ неfl11Я 1ш1ш1х зна1111й о словарно,н богатстве 1шродных говоров (запи­ си 11а местах являются допол11ительиым источником к имеющимся другим источ никам) . Б ез обособления нредложе1111е быJiо бы дву­ значным. Оборот кролtе того в з11аче1111и шюдного сочета ния всегда выделяется запятыми . Оборот с предлогом вл1есто употребляется в двух случаях: в 1<ачестве дополнени я, за висящего от с1<азуемого, и в качестве особой констру1щии , нс управляемой глаголом-сказуемым. Ср.: В;,1есто голых утесов, я увидел около себя зеленые горы u плодон.ос­ НЫА деревья (Пушюш) (оборот связан со СI<азуемым, так как можно «ув11деть голые утесы») . - В,иесто ответа, К11р11ле Петровичу подали писыю (Пушкин) (оборот с111тшсическ11 не связан со сказуемым, так как не образуется словосочета ние «подать от­ вет») . В первом случае обособление не обязател ьно, во втором оборот с предлогом в;,1есто, как прав11ло, обособляетс я ; ер. также: Вместо ответа на какой-то запрос, Зурuн захрипел 11 присвистнул (Пушкин) . Если предлог вместо имеет значение «за», «взамен», то оборот с ним обычно не обособляется, например : Вл1есто гнедого жеребца Кор;нсу дали толстого белого мерина (Дшювскпй); В;,�есто шубы надел пальто; Пошел в солдаты вл�есто брата.
X XV . Знак и препинания предложениях с у точня ю щ и м и , поясн ительным и и при соеди нительны м и член а м и предложения в § 96 . Ут о ч н шощие члены предл о жен и я 1 . Обособляются слова и словосочетания, уточ няющие смысл п р ед­ шествующих слов. Чаще всего уточн яющими являются обстоятельства места и времени . Например: а) В преддtестье, около боен, выли собаки (Чехон); За рекою, в розовато:.t небе, ярко сверкала вечерняя звезда (Горький) ; Даже сюда, через озеро, за кило,иетр, вдtесте с горячим возду.\·о,и, доно­ сился гул и треск (Гайдар); б) В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообра­ зuть печальнее этой развалины (Тургенев); Oli встал 110 хозяй­ ству рано, в третье,11 часу утра, 11 теперь у lie,'o с,1111zалuсь глаза (Чехов); Сейчас, поздNей осенью, когда я жипу в М оскве, шкатулка стоит та,и одна в пустых нетопленых 1сом1юmах . . . (Паустовский). . . . В зависимости от смысла одн 11 1 1 те же слова могут рассмат­ риваться как уточняющ11е ил11 нс как уточ няющие; е р . : Далеко, в лесу, раздавались удары топора (слушател ь находится вне ле­ са) . - Далеко в лесу раздавались удары топора (слушатель тоже находится в лесу) . Реже встр ечаютсн уточ няющие обстонтеш.ства с др угими зна­ чениями, например обстоятел ьства образа действия: Он встрях­ нул кудрями и сшюуверенно, почти с пызоволt, глянул вверх (Тур­ генев); Она озорно, по-девичь11, взгляliула на него снизу вверх. . . (Федин); Бабы зашуыели все сразу, в одш� голос, не давая Давы­ дову и слова молв11ть (Шолохов) . 2. Обособл яются уточ няющие оп р еделения со зна•�ением цвета , размера, возраста и т. д., напрнмер : Длшtная, в несг;олько верст, тень ложилась от гор на степ11 (Л. Толстой); Нас встретил J.tолодой парень, лет двадцати, высокий и красивый (Тургенев) ; Она . . . со страхо,11 сл1отрела на дедовы руки в коричневых, глиня­ ного цвета, старческих веснушках (Шолохов) ; Он . . . увидел на белой шапке кургана певдаJ1еке рдяно-желтую, с огн11сты,11 отли­ вом, лису (Шолохов); Посредине эалы стоял овальный обедею-1ый стол, обтянутый желтой, под ;11рамор , клеенкой . . . ( Куприн); голубое, в серебре, небо (Го р ький) ; . чистые, почти эллин­ ского J.tpaмopa, ступени мону,иента Аврааму Линкольну (Лео­ ... . . нов) . 3. Уточняющие определения могут конкретизировать общее зна­ чение местоимений этот, тот, такой и др. (в том числе субстан­ тивированных), нап р име р : Чшшков немного озадшшлся таки;11, отчасти резким, onpeдeлeнtteJ.t (Гогол ь) ; Зателt удивила Дашу «доморощенность» всего этого, так патумевmего, дерзновения 113
:2i :с w i::; :т w :;; :с ... i::; w ... :s: :с :s: r:t w о u :!: о. с :!: w :s: 3' о "' :с :т о ... >о (А. Н. Толстой); Каждому, приехавtuему и прuшедtuему, они должны были найти и указать Аtесто для ночлега (Чехов); Про­ изошло нечто, столь необычайное п мире, что все бывалое, привыч· 1юе будто заколебалось в своей власти над жизныо (Федин). 4. Уточняющий характер прндают высказыванию слова вернее, точнее, скорее и т. п . , однако следующие за ними члены пред­ ложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных (точнее по смыслу равно «точнее говоря))), сами выделяются запятыми, например: Его доброта, вернее, его великодушие тронуло меня (см . в этом пр имере согласование сказуемого с последним словом, от которого оно не должно быть отделено запятой) ; Совселt недавно, точнее, в прощлую пят­ щщу была опубликована за,иетка аналогшиюго содержания; Следует дополнить, скорее, уточнить приведенные в статье данные (но: Его не испугал этот вопрос, а скорее обрадовал без запятой после слова скорее, которое здесь не уточняет пре­ дыдущее высказывание, а усиливает противопоставление) ; На­ ,иечено вооружить 1ювой техншшй, иначе, реконструировать весь завод (но: Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он такое натворшп - без запятой посJ1е слова иначе, выступаю- щего здесь в функции противительного союза со значением «а «В противном случае)); Песец, иначе полярная лисица, ценится своим мехом - выделяется весь оборот со словом иначе в зна­ чен и и «то есть))). ТО)), § 97. П о яснительные ч лены предл о жения 1. Обособляются слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения . Перед пояснительным членом предложения стоят слова именно, а именно, то есть (при их отсутствии в предложе­ н и и эти слова могут быть вставлены ) . Например: В то время, именно год назад, я еще сотрудничал по журналам (Достоевский); fl". добрался наконец до болыиого села с каменной церковью в новом вкусе, т. е. с колоmшми , и обишрным господским домом (Тургенев); Ну что Же, поедешь нынче вечероАt к нашим, к Щер­ бацким то есть? (Л . Толстой); В жuзни есть толмо одно несом­ ненное счастье - жить для других (Л . Толстой) ; В отношениях с посторонними он требовал одного - сохранения приличия (Гер­ цен) (постановка тире в подобных случаях - по аналогии с пунктуацией п р и обособленных несогласованных определениях 1 1 приложениях, см. § 92, п. 1 1 и § 93, п . 8, подпункт «а))) . Случай пояснения находим также в предложениях типа: Астрономы наблюдали вспьиики особых, так называемых новых, звезд. Ср. без уточнени я : Астрономы наблюдали всnышки так называе1иых новых звезд (слова так называеJtЫХ запятыми не вы­ деляются). Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что уточнение - это пере­ ход от более широкого понятия к более узкому, а пояснение это обозначение одного и того же понятия другими словами. 2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться сою­ зом или (в значени и «то есты), например: !(ругам всего здания идет обширный каменный балкон, или веранда, где, в бамбуковых креслах, лениво дремлют хозяева казарм (Гончаров); " .Это был 1 11
Александр Тшtофеевич, или попросту Саша, гость, приехавши й и з М осквы дней десять тому назад (Чехов); По всей ширине Лены торчали в разных направлениях огромные льдuны, uли, по-мест­ ному, торосья (Короленко) . Примечание. Следует различать п о я с н и т е л ь н ы й союз или (перед которым запятая став11тся) и р а з д е л и т е л ь­ н ы й союз или (перед которым запятая не ставится, если союз не повторяется). Ср .: Флексия, uли окоwщнuе, бывает mолько у слов, относящихся к uзменяелtыАt частям речи (здесь илц иыеет зна­ чение «ТО есть», повторить союз нельзя) .- Излtеняемая часть слова в конце его называеmся флексцей 11л11 окончанием (здесь или имеет разделительное значение, союз может быть повторен) . В предложениях типа: Трудно 11л11, лучше сказать, скучно потому, что это была работа дробная, .мелкая (Белинский) - союз или является разделительным, а не поясннтельным (понятия «трудно» и «скучно» не тождественны), поэтому запятыми выделяется только вводное сочетание лучше сказать. То же при налич и и слов вернее, то•1нее, скорее и т. п . (по значению равных сочета­ ниям «вернее говорю>, «точнее говорю> и т. п" см. § 99, п. 1 , под­ пункт 4) , например: Двойная 11лu, точнее, тройная доза лекар­ ства оказала свое действце на больного; Книга может быть вклю­ чена в план издания или, вернее, в план редакционной подготовки будущего года; Всех удивило его замечание или, скорее, тон этого замечания. § 98. Присо единительные ч лены п редлож ения 1. Обособляются присоединительные конструкции, которые содер­ жат дополнительные замечания или разъяснения, вводимые в середину или в конец п редложени я. Такие конструкции обычно п рисоединяются словами даже, особенно, в особенности, щтример , в частности, главным образом, в том числе, притом, и пршпом , и (в значении «И п ритом»), да, да и, да и вообще и др . Нап рнмер : Было очень тепло, даже жарко (Чаковский); В людях есть много благородства, много любви , шмоотвержен11я, особенно в женщи­ нах (А. Островский); " .Казалось, что всё, в moлt числе леса u поля, движется на запад, а на восток идmц ц ехаmь невозможно ( Каза­ кевич); А Рудин заговорuл о салtолюбии, 11 очень дельно заговорил (Тургенев); Что mут прикажещь делаmь скульптору, да еще плохому? (Тургенев); Уже на Кавказе я узнал, и то не от капи­ тана, что он был четыре раза тяжело ранен ". (Л . Толстой) ; Дорога была только одна, 1 1 пршпом широкая u обставленная веха:.ш, так что сбшпься было невозможно ( Короленко); Пусть эти люд11, да и многие другие, запомнят слу•швшееся; Борьба за .мир является важной, и более того, необходшtой задш1ей всех прогрессивных людей. Пунктуация зависит также от синтаксической функции слова , посредством которого присоединяется оборот. С р . : М ногие раз­ вивающиеся страны, и в частностu Алжир, получают беско­ рыстную экономическую 110мощь от Советского Союза (запятыми выделяется весь оборот со словами 11 в частностu, а не только со словами в частности, так как в предложении нет однородных 1 15
членов, I<оторые могли бы быть соединены союзом и) .- Некото­ рые стра!lы Перед!lей Азии и, в частности, А лжир среди стран. Северной А фрики сохртшли следы арабс/\ого владычества (в част1юсти - вводное слово, и соедин яет однородные члены) . П рисоедин ител ьная конструкцшr может не выдешпъся с двух сторон зап ятышr, а тол ько отдел яться зап ятой от предшествую­ щей части п редложения, если эта конструкция тесно связа на н о смыслу с последующей частыо, о т которой в п роизношен и и н е отделяется паузой, например : Поздно теперь, д а и н е к че;.1у возвращаться к зтоА1у вопросу. л :z: w с: :r w :;; :z: ... с: w .... ;s: :z: ;s: ct w о u ;s: Q, с ;s: щ ;s: Приме•�ание. Не ставится зап нтая перед союзом да и : а) если он употреблен в соединительном значени и , например: Вот пошел он в лес по орехи да и забл11дился (Тургенев); б) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковой формой глаго.1а взять и другого глагола длн обозначени я неожидан ного или п р оизвольного действии), например: П рожuлu 01ш год душа в душу, а на другой-то год она возьми да и помри (Гл. Успенский); в) в сочеташш нет-нет да u, например : Шустрый такой пар­ н.ишка, а вдруг что-то 11ритих, задулюлся и нет-нет да и взглянет на 1>te1iЯ (Шолохов) . :r 2 "' :z: :r о ... » 2. П р и соедин ител ьные конструкции могут включаться без союзов. Н а пример : Вuдел я на днях « Крокодиловы слезы» - бездарнейшая пятuактная белиберда (Чехов); Я опять nрОАtолчал, должно быть от изу;11ления (Паустовский) . 3. Перед п рнсоеднн ителыюii конструкцией могут стоять следую­ щие знаки : 1 ) запятая , н а п ри ме р : Некогда он служил в гусарах, tt даже с'lастливо (Пушкин); 2) тире, например: Дело мы делае,�t великое u сделалu уже нелюло, а недостатки есть - и серьезные (Чаковский); 3) точ ка, 11апример : Я совсем за111ерзла. У меня замерзли ноги. И ЛlllJO (!О. Казаков); 4) м ноготочие, например : Страшн.о признаться, но я xo1iy, чтоб этот 'lеловек знал, что она мне как песня . . . И , должно быть, последняя (1-1. Погодив). X XV I . Знаки препинания при словах, гра мматическ и н е связанных с членами предложе ния § 9 9 . В в одные сло ва и сл о восоч етания 1 . Запятым и выделяются вводные слова и словосочетан и я . Раз­ л ичается несколько основных групп вводных CJIOB по их значению: !) вводные слова, выражающие чувства говорящего ( радость, сожаление, удивление и т. п .) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастыо, по несчастью, к радости , к огорчен.ию, к прuскорбию, к досаде, к сожаленшо, к удuвлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, 1 16
нечего греха таить, страююе дело, удившпелыюе дело, неравен час и др. Например: . . . Найденов, tc изумлению Нагульного, в одну секунду с.махнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов) ; Тут , к неописуемо,�су восх11щению Пета, на старо1.1 кухонно1.1 столе устроена целая слесарная 1.cexarm'lecкaя 1.1астерская ( Ка ­ таев) ; 2) ввод11ые слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (увере11ность, п р едположение, воз­ можносп" неуверенность и т. п . ) : к0Nеч1ю, Nесомненно, без вся­ кого со,11нения, О'lев11дно, безусловно, разумеется, само собой ра­ зуыеется, бесспорно, действителыю, наверное, возлюжно, верно, верояrтю, по всей вероятности , 1.южет, .может быть, быть .мо­ жет, должNо быть, кажется, казалось бы, в11д11ыо, по-вид111rю1.1у, n ожалуй, в сш�ом деле, подлинно, nравда, не nравда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, ду1.1аю, надеюсь, n олагаю и др. Н а пример : После этого, по сути, u спрашивать об ее отношениях к Григоршо было жзачелt (Шолохов); А мечтал он, л10J1сет статься, подойти nуте1.1 друг111.1, у окошка постучаться жданt;ы1r1 гостем, дорогим (Твардовски й); 3) ввод11ые слова, указывающие 11а связ1. мыслей , последова­ тельность изложени я : шпак, следовательно, зна•шт, тюборот, напрот11в, далее, Nаконец, впрочем, ме:жду про•ш111, в обще111, в •шстности, nрежде всего, кроАtе того, сверх того, стало быть, 11април1ер, к пршrеру, главное, так11л1 образом , кстат11, кстат и сказать, к слову сказать, во-первых, во-еторых и т. д " с одной сто­ роны, с другой стороны, повторяю, n одчеркиваю и др . Н апример: Вы, значит, предлагаете 1.tNe отказаться от матча и, следова­ телыtо, лt1ишться десят11 тысяч долларов? ( Билль-Белоцерков­ ский) ; 4) вводны е слова, у1{азывающ11е 11а приемы и способы оформ­ лен и я мыслей: словом , одниы слово,��, ш�ыми словам11, другимu словал111, шшче говоря, коротко говоря, попросту сказать, лtягко выражаясь, еслt1 1rюжпо так сказать, если 1.tожно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называ­ ется и др . ; слова собствеюю, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. явл яются вводными, если после них можно добавить слово говоря . Н апример : . . Правление уполно1.tоч11ло его ускорить рабо­ ты, mo есть, ш1ы1.ш словами , он сш1 себя уполноАtочuл к этому ( Куприн); А Клавдuя ушла, вернее, убежала, сыущетtо укрыв шалью л1що (Ю. Лаптев); 5) вводные слова, указывающие 11а источник сообщени я : говорят, сообщают, передают, n o словам . . , по сообщению . . , по сведетzям . . , по 1.1жт1ю .. , по-моелtу, по-твоелtу, по-нашелtу, по­ вашему, на мой вэгляд, 110 слухам, по преданию, пол1т1тся, слышно, дескать и др. Н апример : Фабричные эдания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, ttтo я видел по друг11м заводам округа (Ба­ жов); Но, по слуха,11, какая-то •tасть упорно сражалась под Ка1r1ешком, не пропуская нелщев на Лихую (Фадеев); 6) вводные слова, представляющие coбoii призыв к собесед­ шшу или I\ читателю с целью привлечь его внимание к сообща­ емому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.: видишь (ли) , видите (ли) , пони­ маешь (ли) , поrшмаете (ли) , знаешь (ли) , знаете (ли ) , пойми, nойлtате, n оверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, пред­ ставьте себе, извt1н11те, простите, вершиь (ли) , вертпе (ли), . ) 17
" :s: :i:: w "' о .;; ct w "" с: :s: � • :i:: w i::: :т v w :о :i:: :i:: • С'1 " ... v w :i:: < ... о i::: v пожалуйста и т. д. Например : Струсил ты, признайся, когда мо­ лодцы мои нак�тулu тебе веревку на шею? (Пушкин) ; Мы, еслu хочешь знать, мы требовать прuшли (Горбатов); 7) вводные слова: а) указывающие оценку меры того, о чем говорится: caAtoe большее, сщtое .меNЬшее, по крайней мере и др . ; б ) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обы•шю, по обыкмвению и др . ; в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, 110 справедливости, кроме шуток, смешм сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нш.ш говоря, между нами будь сказано и др . Н апример: Рина была, uли, по крайней мере, считала себя передовой женщиной (Л. Толстой); . . Из ста с лиш­ ко,и учеников знало урок, случалось, только четверо (Помяловски й); А Булычев, надо пря.мо сказать, в плохом виде! (Горький) . . П рнмечание 1. Ес.�и вводное словосочетание образует непол­ ную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавли­ ваемое из контекста) , то вместо одной нз запятых обычно ставится тире, например : М шсаренко неоднократно подчеркивал, что совет­ ская педагогика основана, с одной стороны, на безгранuчном дове­ рии к человеку, а с другой - на высоких к нему требованиях. П римечание 2. Если однородных членов и перед вводным словом после него - запятая , вводное слово стоит после перечисления предшествует обобщающему слову, то ставится только тире (без запятой) , а например : Книги, брошюры, журналы, газеты - словом, все виды печатной продукции валялись на его письменнолt столе в полном беспорядке (см. § 89, п. 2) . Но: Муж­ <tuны пuли, спорили и хохоталu,- словом, ужин был чрезвычайно весел (Пушкин); На одно,и из перегонов разговорились про частные дела, кто от1суда, че,и занимался, в какой среде вырос,- слово,и , на темы бескрайные (Фурманов) (оба предложени я сложные, и запятая перед тире ставится на основании общего правила раз­ деления частей сложного предложения) . 2. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (стало быть, не членов предложения) , то в качестве членов пред­ ложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств). Ср. : Вы, верно, переведены сюда из Россиu? (Лермонтов) .-Вы верно перевели этот отрывок? Цех, возможно, уже реорганизован.- Цех возможно ре­ организовать. Синтаксическая роль подобных слов обусловJiена контек­ стом, и п роверить ее можно путем изъятия этих cJioв из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется (Цех уже реорганизован) , в другом (без члена предложения) - чаще всего распадается (Цех . . . реорга­ низовать, без интонации побуждения) . Однако в некоторых случаях предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: струк­ тура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения. Ср . : Пре жде всеzо нужно говорить именно об этом («сначала») .­ Прежде всеzо, нужно ли говорить именно об этом? (указы­ вается связь мыслей). 1 18
Он безусловно прав (обстоятельственное слово; указывается степень его правоты) .- Он, безусловно, прав (вводное слово; указывается н а уверенность в его п равоте) . Ваши рассуждения естественно подводят нас к правиль­ ному решеншо (естественным образом).- Ваши рассуждения, естественно, подводят нас к правиль!-lому реUtению («разу­ меется») . Таким образом конфликт был благополучно разрешен («та­ ким способою>) .- Таким образом, ко!-lфликт был благополучно разрешен («итаю>) . Далее слово берет представитель профкоАtа («затем»; последо­ вателыюсть фактов) .- Далее, слово берет представитель проф­ кома (последовательность изложения мыслеii). После обхода боль!-lых врач может быть у себя в кабинете («может находиться») .- После обхода больных врач, может быть, у себя в кабинете («возможно») . И потом он стал з!-lаменитым («затем, после этого») .- И, потом, он в моuх глазах знаменитость («кроме того») . 11 е иначе как отец дознался (цельное сочетание !-le tтаче как; об отсутствии запятой перед как см. § 1 1 4 , п. 2).- Не иначе, кто-нибудь из мальч11и1ек это сделал (вводное сочета н и е не u!-laчe в значении «должно быть») . Ср . также предложения: Правда, хорощо, что он приехал? (правда - вводное слово, в значении «не п равда ли?») .- Правда, на дискуссшо у щго ушло много сил, но зато молодежь, участвовавиюя в ней, многому научилась (Н. Островский) (правда вводное слово в функции уступительного союза).- Что касается Кирилла Извекова, то ведь и правда могло померещиться, будто молодой человек защел во двор (Федин) (правда - частица, в значении «действитель­ но») . Б ез меня все пропадет, и отеч со старухой, гляди, по миру пойдут (Чехов) (гляди - вводное слово, в значении «весьма вероятно, очень может быть») .- Он, того и гляди, !-lагрянет неожиданно (вводное сочетание, указывающее на возможность внезапного действия).- Гляди !-le простудись (гляди - частица п р и форме повелительного наклонения для выражени я предо­ стережения).- Хоть и маленький, а гл.яди как защищается (гляди - частица с усилительным значением) . Он, знаешь, человек обязательный (вводное слово) .- А нам за это знаеzиь что будет? (близко к частице) ; также: Потом зимы были знаешь какие!; f! нащел на столе знаете что?; Ма­ гомет зпаете что !-lаделал? (Погоди н). f! , видишь, все это уже прошел (вводное слово) .- А бабка Варвара видишь что делает? (близко к частице). В этих слу­ чаях, так же как в предыдущих , слова Зl-lаешь, знаете, видищь и т. п. употреблены с ослабленным лексическим значением в результате того, что они оказались внутри предложения, 1<оторое по смыслу должно бы от них зависеть; ер . : Знаешь, что нам за это будет? Видшиь, что делает бабка Варвара? (см. § 1 07, п римеч . 1 ) . Передайте, пожалуйста, эту рукопись редактору (пожа­ луйста - вводное слово в значении «Прошу вас») .- Скажи пожалуйста, какой xpaбpetjl (цельное сочетание скажи пожа­ луйста при выражении удивления, возмущения, негодования).- 1 19
... :s: :с w :i: о i:: c:t ш .... с :s: " <С :с w i:: :т u ш :z :с :с <С "' "' 111 u ш :с .ё 111 о i:: u 120 Вечера;,� пожалуйста, а днем прийтt1 не л�огу (пожалуйста частица для выражения согласия, в значении «да») . 3. Слово натсонец является вводным, есла оно указывает связь мыслей, порядок изложения (в значении <<И еще») или дает оценку факта с точки зрення говорящего, например : Да t1 tШf(Orteц, всегда лучше впасть в оишбку, дул1ая хорошо (Горький); Да ухо­ дшпе же, наr;оне11! (Чехов) . В значенн и же «под конец», «напо­ следок», «после всего», «В резул ьтате всего» слово наконец не является вводным, например: . . . Мы подNилшлись все выше и выше и наконец достигли вершш1ы горы (Закруткин); . . . Быстро ушли все налu'lные деньги, бриллианты жены, наконец и большая часть придаrюго дочерu (Гончаров). Часто удается п р оверить указанное выше различие в функции слова наконец добавлением к нему частицы -то: п р и обстоятельстве это большей частью возможно, а 11ри вводном слове нет; е р . : Наконеt{ добрались до места ночлега (наr(онец-то добрались . . . ); Можно, наконец, обратuться за советолt к специалuсту (добавление частицы -то невозможно) . Аналогичное различие имеется между функцией обстоятель­ ства и функцией вводного слова у сочетан и я в конце концов; ер . : В конце ко1щов она [ офицеры ] взяла сторону колtандира (Новиков-Прибой) .- A rшzep, в кон11е концов, лtало подготовлен для такой ответствеш�ой роли. Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце п р едложения, например: Смотри , однако, Вера, буд1, осторожна (Тургенев); Как я его ловко, одNако! (Чехов) . В на­ чале п редложения (части сложного п р едложения) или как сред­ ство связи однородных членов слово однако имеет ЗН<J!tение п ротивитеm,ного союза и не явлнется вводныы, нап ример: М ы не надеялись НU!(огда более встретиться, однако встретились (Лермонтов) . Исключение составляют те случаи , когда слово однако в на•�але н редложения имеет значение междометия и н а этом основании отделяется запятой, например : Однако, какой ветер! (Чехов). Слово конечно, употребляемое, как п равило, в р ол н вводного, может выступать в фун !(ции частицы и запятыми не выделяться, н а п р имер : Конечно же все кончится благополучно! Я конечно б встретил вас, если бы точно знал час ващего приезда. Слово з1ш•шт является вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», наприме р : Солнечные пятна были па полу, nотолt nерешли на прилавок, на стену и сопсем исчезли; значит, солнце уже скло1-шлось за полдень (Чехов). Если же слово з1шч11т близко по смыслу к «означает», то 0110 или не выделяетсн никакими знаками, н а п ример: Человек зна�иип неизмеримо больше, чем nриняrпо ду;,�ать о нем . . . (Горький), или же, в положении между п одлежащим и сказуемым, выражен­ ными неопределенной формой глагола, требует поста новки перед собой тире, н а п р имер: Бороться - значит победить (см. § 79, п . 2) . Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении <шообще говор н», н а п р имер: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но коюсретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала. В других значени я х слово вообще вводным не является, н а­ пример: Разжигать костры он вообще запрещал. " (Казакевич)
(в з11аче11и11 «всегда», «совсем», «Пр!! всех услов!!ПХ»); . . Он вообще смотрел •1удакол1 (Тургенев) (в значении «во всех от11ошен нях») ; Вообще здесь лте нравится, u колfflату эту я снuлtу (в значении «В общем», «В целом») . Сочета 1 1 1 1 е главным образолt явлпется вводным в значении «самое глав11ое», например: Статыо нуж110 исправить 11, глаш�ым образом, дополнить свежш1 лtатерuало.и . В значен11и же «пре­ имущественно», «В основном», «больше всего» указанное соче­ та ние не пвл яется вводным, например : Он добился успеха главньоt образо.м благодаря свое.му трудолюбию; Мне нравuтся в нем глав11ыл1 образом его искренность. Сочетание во всяком случае является ввод11ым , если имеет ограничительно-оценочное значение, например: fl, во всяколt случае, этого не утверждал. В значении же «11ри J1106ых обстоя­ тельствах» это сочетание вводным не являетс п , например: " . Во 11сякол1 случае он 1-ш когда Ne оставит прежнего своего питом11а (Пушкин) . Сочетанl!е в свою очередь не выделяется запятым и , если о н о употреблено в значении , близком к п рямому или в значении «со своей стороны», например : - А вы? - спросил он у шофера в свою очередь (т. е . когда наступила его очередь) . В переносном значении указанное сочетание обычно выделяетс я , например : Различаются суффиксы существшпельных увеличшпелыше и ул1еньшшпельные; в группе последн11х, в свою очередь, выделяются суфф11ксы ул1еньшительно-ласка1пельные. . Примечание. Не являются вводными 11 не выделяются запя­ тыми слова и словосочетан и я : авось, буквалыю, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конеч1юл� счете, вот, вряд ли, все­ таки, даже, едва ли, исключителыю, ш1енно, как будто, как бы, как раз, к тому же, л1ежду телt, 11ебось, по предложению, 110 nостановлению, по решению, приблизительно, примсрNо, прито.м, no•tтtt, nоэтому, просто, решшпельно, словNо, якобы и др. Встречающийся применител ьно к этим словам пунктуацион­ ный разнобой связан с разл и ч ными причина�ш : в одних случа я х сказывается то обстоятел ьство, что некоторые и з перечисленных слов относятся к так называемым модальным 11астицам, которые могут употреблятьсп 1 1 как частицы и как вводные слова; в других играют роль смысловые оттенки, присущне отдел ы1ым словам и допускающие и х обособление; наконец, возможно вли я н и е п режн и х п равил и л и индивидуальной авторской пунктуации . Ср. (слово Nикак) : а) Э " . да Nt1как колосистую рожь переросла наша дочка! (Некрасов) ; Батюшки! Никак барин? (Телешов). б) А л1не, никак, опять есть хочется (Тургенев) ; Да, Nикак, ты самый обидчик и есть (Салтыков-Щедрин) . ИJiи (слово 11ебось) : а) Небось струсил, паренек?; Зал1ерзл1t Nебось?; Все о н а 1-1е­ бось виноваты (примеры из современноi'r детской литературы) . б) Небось, 1-ta нас не сунутся (Пушкин) ; Ну а жена твоя? Небось, красавица? (Чехов) . Или (слово авось) : а) У л1еня голова болит; я вьиила на воздух - авось пройдет (Тургенев) . 121
" х х w :Е о � w ... с х � 41 х w r::; :r u w ::zi х х � "' "' " u w х .( " о r::; u 122 б) А вось, надумаете и приедете (Чехов). Или (слово примерно) : а) Мы пример1ю в этих то1юх и с такими выводаАш вели беседу (Фурманов) (в значении «приблизительно»). б) Стараюсь об ней, при,нерно, не думать - никак невозможно (А. Островский) (в значении «например») . Или (сочетание в довершение) : а) В довершение всего начался дождь (Чехов) . б) И, в довершение всего, ни вилок, нu ножей (Салтыков-Щед­ рин). 4. П р и встрече двух вводных слов запятая между н ими ставится , н апример: Чего доброго, пожалуй, и жештzся, из умиления души " . (Достоевский); Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны заниматься все без исключения? (Чехов). 5. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то н икаким зна ком от оборота оно не отделяется; если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общем основании. Например: а) А Петр Петрович, по крайней мере по .мног�ш признака.м, человек весьма почтенный (Достоевский); Среди товарищей есть эдакие поэты, лирики что лu, проповедники любвu к людялt (Горь­ кий); Женш,шtа, веснушчатая, рыжая, rzохожая на кукушку, видимо его жена, все время истерически выкрикивала (Панферов); Посредu поляны росло большое дерево, судя по всему вяз. б) Ребенок, испугавшийся, по-видил-tолtу, лошади, подбежал к матери. Н а этом основании слова напрuлtер, в цастности, главным образом и др . , стоящие в начале уточн яющего или присоедини­ тельного оборота, выделяются запятыми вместе со всем оборотом, т. е. после них н и какого знака не ставится (см. § 98, п. ! ) . Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как) , целевым оборотом (с союзом чтобы) и т. д" выде­ ляются запятыми по общему п равилу, например : Все это мне показалось страw1ым, впрочем, как и другим; Студент на ютуту задумался, вероятно, чтобы точнее сфорл1улировать свой ответ. 6. В водные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место п редложения без н а рушения его структуры (обычно это бывает при союзах и и но) ; если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно п р и союзе а) . Н апрнмср: а) Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-первых, работы было мало, и, во-вторых, много временu отгш­ мали неотложные дела ( Катаев) ; 6) Несчастье гшсколько его не изменило, а напротив, он стал еще крепче и энергичнее (Тургенев) . Но если изъятие или перестановка вводного слова возможны , т о запятая ставится и после союза а, поскольку он не связан с вводным словом, т. е . не образуются спаянные сочетания типа а значит, а впрочем, а следователыю и т. п . Н апример : Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь (Ю. Лаптев) (посредством союза а противопоставляются два однородных член а , и вводное слово не связано с союзом). Ср. также: Хорошо или плохо, а по 1>1не, делай •1то хочеtuь
(союз а связан с сочетанием по мне) .- Собака не идет в конуру, а, похоже, скрывается (союз а не связан с вводным словом похоже) . 7. После п рисоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится , например : И в самом деле, послышались голоса внизу (Чехов) ; И действшпельно, все у него получалось удивительно вовре.ия и складно ( Каверин); И пожалуй, это все; И наконец, достоинство;,1 работы является хорошее литературное изложение; Да кроме того, выяснились u другие подробности дела; Но коне'tно, все кончилось благопо­ лучно. Ср . разную пунктуацию: Однако, кажется, ре�иение за­ дачи ошибочное (кажется - вводное слово) .- Однако кажется, что решение задачи оишбо•mое (кажется - главное пред­ ложение) . Примечание. Реже (при интонационном выделен и н вводных слов, п р и их включении в текст посредством подчи н ительного союза) после п рисоединительного союза, стоящего в начале предложени я , запятая перед вводной конструкцией ставится, например : Но, к великой Аtоей досаде, Швабрин, обыкновенно снисход11телы1ый, решшпелыю объявил, что песня .моя нехороша (Пушкин); И, как водится, всполнталu только одно хорошее ( Крымов) . § 1 00 . В водные и вставные п редложени я ) . Небольшие п о объему вводные предложения обычно выделяются запятыми, например: Вы, я думаю, привыкли к этим великолеп· ны.н картинам (Лермонтов) ; Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л . Толстой) ; " .В этот день не то что курочке негде было напиться, но даже, говорила Аtамаша, воробьи на лету заАtерзали (Шолохов). Реже такие предложен и я выделяются посредством тире, напр имер : Сама же барыня - говорили о ней - не умеет отли­ чить буженину от телятины и однажды позорно купила вместо петрушки - хрен! (Горький) ; Обвинитель сломя голову летит в библиотеку и - можете себе представить? - ни похожего но,11ера, ни такого числа мая месяца в сенатских решениях не обнаруживает (Федин) (играет р о,1ь вопросительный характер вводного предложения). Запятыми выделяются вводные предложения, включаемые посредством подч и нительных союзов и союзных слов как, если, что, сколько 11 др " например : Мне помогал маляр , или, как он сам называл себя, подрядчик малярных работ . . . (Чехов); Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек u овчарок (Куприн); . . . Дана была полтина меди на расход и , •1то гораздо важнее, умное наставление . . (Гоголь) . Постановка в этих случаях тир е встречается в виде исклю­ чени я , например : Дать противнику уйти, или - как это го­ ворится на торжественном языке воинских уставов - дать ему о т о р в а т ь с я - это для развед'lиков крупная неприятность, 11011тu позор (Казакевич); " . Сидят здесь под страхоАt смерти и - что еще хуже - под проливны.1.1 дождем ( Казакевич) . 2. Вставные предложен и я (то есть п р едложения, содержащие р аз­ личного рода добавочные замечан и я , попутные указания, разъ. 123
"' ::s: ж w ;i; о с; i:t w а.. i:: ::s: � < ж w i:; -:r u w :;; :r. ж • "' "' "' v w :i:: ... "' о r.; v 1 24 ясн яющие предложение в целом или отдельные слова в нем и и ногда резко выпадающие из си нтаксической структуры целого) выделяются скобками или тире (более сильным выключающим знаком являются скобки) . Нап ример: а) Владимир Сергеи•� (так llhteннo звали лtолодого 'lеловека в пальто) с гtедоумет1е111 пос,иотрел на своего человека 11 торопли­ вым щепотом проговор11л . . . (Тургенев); Проехав какие-то авст­ рийские войска, Ростов за.11еm11л, что следующая за те},t •шсть линuи (это была гвардия) y:!IL'e вступила в дело (Л . Толстой) ; Сани резко стукнуло о торчавшую из воды сваю (след унесенного моста) и перевернуло с диковш�ной легкостью (Шолохов); б) Мой приход - я это ,�,юг за"1е11111111ь - сNачала несколько 01ут11л гостей (Тургенев); . . . Воображая, что за.1юк заперт, я вынул ключ, и - о ужас! - у л1еня в руках была только головка клю•щка (Л . Толстой); . . . Даже htaи хозяева - если 01ш были дол,�а - открывали окна 11, слушая, хвалили музыканта (Гор ький) . В р яде случаев дл я выделен и я вставных конструкций скобкн и тире употребляются на равных основан и я х . Ср . пунктуацию в п редложе н и я х , включающих в свой состав одина ковые п о структуре вставные констру1щии : Лшпвинов остался на дорожке; Аtежду им 11 Татьяной - или это ел1у только чудилось'? - совершалось что-то . . . бессозна­ телыю и постепенно (Тургенев) .- И каждый вечер, в час назна­ •1енный (иль это только с1штся мне'?) девll'шй стан, щелками схваченный, в ту,иаююм движется окгtе (Блок); Булочники - их было четверо - держались в стороне от нас (Го р ький).- Солдаты (ux было трое) ели, не обращая внимания на Пьера . . . (Л . Толстой). Нали•ше при тире запятой в качестве дополнительного знака связано с условиями конте1<ста . Например: Прихвастнуть любuл - этот грех за нш1 водился,- люжет, и тут что приплел для красгtого словца . . . (Фурманов) (запятая перед вторым тире служит для отделения вводного слова может, которым начинается часть предложени я , следующа я за вставной конструкцией) . Я забрался в угол, в кож:аное кресло, такое большое, что в нем ,�,южно было лежать,- дедущка всегда хвастался, называя его кресло,11 князя Грузт�ского,- забрался и сл,ютрел, как скучно веселятся болыиие. . . (Горький) (запятая перед первым тире закрывает предшествующее п ридаточное предложение, а запятая перед вторым тире за крывает деепричастный оборот в самой вставной конструкции). Запята я , которая по условиям контекста должна была бы стоять перед первой скобкой , если вставная констру1щ11я выде­ . ляется скобками, переносится после второй скобки, например : Татьягtа, состоявишя, как мы уже сказали выше, в должности прач1ш (впрочем , ей, как искусно й и ученой прачке, поручалось одгtо тонкое белье) , была женщина лет двадцати осьми, малень­ кая, худая, белокурая, с родш1ками на левой щеке (Тургенев) (зап ята я , закрывающая причастный оборот, поставлена не перед скобками , а после них). П р и наличии внутри одного вставного п редложения другой вставной или вводной конструкции первое предложение (так сказать, в нешнее) выделяется скобками , как более сильным вьшлючающим знаком, а второе (внутрен нее) - при помощи
ти ре, например : Я наскоро пообедал, не отве'!ая на заботливые расспросы доброй flемки, которая салю расхNыкалась при виде 1tюих красных, опухших глаз (нел1к11 - известное дело - всегда рады поплакать) . " (Тургенев). § 1 О 1 . Обращение 1. Обращения вместе со всеми относящимися к ним словами nыде- 11яются (в середине предложения) нли отдел яются (в н ачале или в конце предложения) зап ятыми , нап ример: Дорогие гости , ми­ лости npoc111tt за стол (Пушкин); Опустись, занавеска линялая, на больные герани .мои (Блок) ; Неужели вы его боитесь, Сергей И льш1? (Гранин) . Если обращение, стоящее в начале предложения, произно­ сится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак (следующее за обращением слово пишется с прописной буквы, см. § 12, п . 2) , например : Старик! О прежнем поаабудь . . . (Лермонтов) . 2. Частица о, стоящая перед обращением, не отделяется от него никаким знаком, нап ример : О мой мuлый, люй нежный, прекрас­ ный сад! . . (Чехов); Скажи же, о пронtщательный читатель, за•1ем выведен Рахметов, который вот ушел и больше не явится в люем рассказе? (Чернышевский). Но если о ныступает в роли междометия (со значением «ах») , то после него согласно правилам ставится запятая, например: О, дети, зачем вы так tuулште! О, Вера, как жаль, что нельзя вернуть прошлого! Ср . : О! Павел Иванович, позвольте мне быть откровенным (Гоголь) (постановка восклицательного знака 3. вместо запятой факультативна). Если перед повторяющимся обращением стоит частица а, то перед ней ставится запятая, а после нее никакого знака не ставится, нап ример: Нина, а Нин, поди сюда (Федин). При не­ повторнющемся обращении а выступает в роли междометия и отделяется запятой, например : - А , Васька! - сказал он, узнав прежде всего розоватые панталоны своего друга (Степняк- Крав­ чинский). Личные местоимения ты и вы, как правило, не являются обра­ щениями, а выступают в роли подлежащего. Однако они могут входить в состав расп ространен ного обращения, пунктуационно выделяясь вместе с ним , нап ример: Ну, полноте, полноте, бала­ гур, шутник вы этакий (Тургенев) . В редких случаях местоиме­ ния ты и вы сами по себе могут выступать в роли обращения, заменяя собой назва ние лица , 1< которому обращена речь; в этих случаях они выделяются запятыми (в начале и в конце предло­ жения после них может ставиться восклицател ьный знак) ; на­ н р нмер : Эй, вы, чревовещатели! Марш по теплущкам! (Вс. Ива­ нов) ; Эй, вы! /(01тайте скорее/ (Достоевский); Ты! Бери его на мушку (Тренев) ; Tutue, вы! (Антонов). Примечание 1. Правила выделения знаками препинания обращений распространяются и на те случаи, когда обращение выражено не именем существительным, а другой частью речи или же существительным, но не в форме именительного падежа (такое обращение называет какой-либо признак лица, которому J 25
"' ::s: х �о с; i:t IU ... с :r � -< х IU с; ,,. u IU :i5 х х -< "' "' " u IU х -< " о с; u адресована речь), например : " . Глядите на меня, все! (Достоев­ ский); - Здорово, шестая! - посльшюлся густой, спокойный го­ лос полковника ( Куприн); Неуязвимые, лезыпе по скользкuм ска­ лалt слов! (Маяковский); Здравствуй, в белом сарафане 11з серебря­ ной парчи (Вяземский) . Примечание 2. Не явл яются обращениями и не выделяются запятыми названия лица или предмета, находящиеся при форме повелительного на1<лонения, если она употреблена в значении пожелания («пусть . . . »), например: Приходи к нему лечиться и корова и волчица ( К . Ч уковский); Всяк сверчок знай свой шесток (пословица) ; Тьфу, разрази тебя гроза . . . (Д. Бедный) . 4. Если расп ространенное обращение разбито в предложении на части , то каждая из них выделяется запятыми, например : Крепче, конское, бей, копыто, отчеканивая шаг! (Багрицкий); За кровь и слезы жаждавишй расплаты, тебя ,11ы вид1и1, сорок первый год (Щипачев) . 5. Между двумя обращениями, связанными неповторяющимся союзом , запятая не ставится (как и при однородных членах предложения в этих условиях); например: Здравствуй, солнце да утро веселое! (Никитин). § 1 02 . Междометие 1. Междометия отделяются или выделяются запятыми, если про­ износятся без восклицательной интонации, например: Ох, по­ шлите за доктором! (Тургенев); Эй, себя сгубите, не потакайте Фоме! (Достоевский) ; Чу, сверчок за печкой затрещал . . . чу, вздох­ нул кто-то (Салтыков-Щедрин); Жизнь, увы, не вечный дар! (Пушкин); Мы дело кончим полюбовно, но только, чур, не плуто­ вать (Лермонтов) ; Ну, тащися, сивка, пашней-десятиной ( Кольцов) . Если междометие произносится с восклицательной интона­ цией, то после него ставится восклицательный знак (как в на­ чале, так и в середине предложения), например: Ага! Сам со­ знаешься, что ты глуп (Пушкин) (о прописной букве, с которой в подобных случаях п ишется следующее за междометием слово, см. § 1 2, п. 2) ; Эй! Садись ко мне, дружок (Некрасов); fl до cux пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! теперь уже нет (Гоголь); У всех повыспрошу; однако, чур! секрет (Грибоедов) . Примечание. Частицы о, ну, ах, ох и др . , употребляемые для выражения усилительного оттенка, в отличие от междометий запятыми не отделяются: а) частица о чаще всего употребляется при восклицательном обращении (см. § 1 0 1 , п. 2) и перед словами да и нет (см. § 1 03, п. 1 ) , например: Как хорошо ты, о море ночное! (Тютчев) ; О нет, мой младенец, ослышался ты (Жуковский) ; б} частица ах обычно употребляется перед личными место­ имениями ты и вы, за которыми следует обращение, нап ример: Ах ты, обжора! ( Крылов) ; А х ты, мерзкое стекло! (Пушкин); Ах ты, ст епь моя, степь шuрокая! (Кольцов) . Ср. также: А х да, вспомtшл наш вчеращний разговор; 126
в) частица ну у потребляется с усилительным значением, на­ п р имер : Ну как не порадеть родноJtу человечку! (Грибоедов) ; Ну что за шейка, что за глазки! (Крылов); Ну что ж, Онегин? Ты зеваешь? (Пушкин) ; Ну а она? Ну и жара выдалась! Ну как, все в порядке? Ну что ты, разве я хотел тебя обидеть? Ну нет, так не пойдет; Дайте ну хотя бы эту книгу. С р . в значении «до­ п устим», «положим>>: Наталья и сама пони.чала, что только с богиней лtожtю сравнить ее, ну с Дианой . . (А . Н . Толстой); г) частиц�"r, стоящие перед словами как, какой и в сочетании . с ними выражающие высокую степень признака (в значении «очень, весьil!а, страшнm>, «замечательный, изумительный, ужас­ ный»), запятыми не выделяются, например: . . . Под<юс в каждом приятноы слове ее торчала ух какая булавка (Гоголь) ; Са,ио1шдеянност11 море ох как не любит! (Л. Соболев) ; Мы могли бы полу•шть ой какие увечья (Д. Бедныi'1 ); Это, брат, ух как горько и ух как подло! (Гл. Успенский); д) не ставится также запитая внутри цельных сочетаний ах ты, ах вы, ах он, ух ты, эх ты, ай да, ах и, эх и, ух и , эй и, ох эти, эк его и т. п . , например: Ах ты жестокий! Ах он лиса! Ах 01щ плуты прожженные! Ох эти сплетницы! Эх эти шалу­ нишки! Эх и пляски! Ух и лошадь! А й да М ихаил А ндреевич , настоящий цыгап! (Л . Толстой) ; А й да .молодец мичлtап! (Стаюо­ кович); Эк его разобрало! (Гоголь) ; Эк ты напугал ,1tеня . (Ма­ м ин-Сибиряк) (подробнее см . : Шведова 1-1 . Ю. Очерки по син­ . . таксису русской разговорной речи. М., 1 960, с . 252-264, откуда заимствованы некоторые приведенные выше п римеры) . Ср. в предложениях с повторяющимися словами: Тяжко ему, ох тяжко! Достанется тебе на орехи, ух достанется! Хо<tется его подраз­ нить, ой хочется! Приятно на солныutке, ах приятно! 2. Повелительно-побудительные междометия и звукоподражатель­ ные слова отделяются запятой или восклицательным знаком , например: Изволь-ка в избу, марш, за птицами ходить! (Гри­ боедов) ; Стоп , машина! (Чехов).- Цып, цып, тu, ти! Гуль , гуль, гуль! - ласковылt голосом приглашала девушка птuц к завтраку 3. (Гончаров) . Отделяются или выделяются запятыми некоторые междометные выражения, например : Слава богу, этого не случилось; До сих пор, благодарение богу, подбирались к другим городам (Гоголь). Но выражение черт знает: 1 ) в значении «неизвестно» и 2) о чем-либо очень плохом или, наоборот, хорошем - запятыми не отделяется и не выделяетсн, например : Я сегодня черт знает сколько выпил ( Куприн); Врачи тшt написали обо лtне черт знает что (1-1 . Островский) ; Черт знает до •1его хороиш 8ти цветы! § 1 03 . Утвердительные, отр ицател ьные и вопросительно-воскл ицательные слова 1 . Слова да и нет, выражающие утверждение и отрицание, отде­ л яются в составе предложения запятой, например: Да, пройдут десятки лет, и из памяти никогда не изгладятся дороги войны (Бабаевский) ; В лице Анатолия было выражение душевной силы, да, именно силы (Фадеев) ; Я с этим согласен, да, да! (1-1 . Остров­ ский); Нет, я не больна, А фанасий Иванович (Гоголь); Нет, J 27
в то вре,ня у .1teNя не было N11какой охоты уNестись с земли Na ЛуNу uлu Na Марс (Паустовски й). После слов да и нет, н роизнuсимых с вuсклицателыюй ин­ тона цией, ставится восклицател ь н ы й зна!( (следующее за ним�1 слово п ишется с п рописной буквы), н а п р имер : Да! Злые языки страшнее пистолета (Грибоедов) ; Нет! Сегодня Nастоящей болью, сердl{е, холодей (Ма я !(овсю1й) . Ч астицы, стоящие перед словами да и нет, не отделяются от н и х запятой, н а п ример: О нет, лtой лtладеnеl{, ослыишлся ты СЖуксвск11 й); Ну да, эпю шtенно так. w о :х: :х: w :х: 3: ';Т о Примечание. Утвердительное слово да следует отл ичать от союза да (соедин и гельного, п ротивительного, присоеди 11ител1:.­ ного) и от частицы да (побудител ьной, усилител ьной), после которых Н И !(акого знака не ставится. С р . : щu да каша; cuлeN, да не умен; неиrшzереою, да и некогда; да сбудутся АtС'lты; да садшпесь же. Отрицател ьное слово нет следует отm111ать от слова нет, употребляемого в роли сказуемого и не выдел яемого н ика­ к и м н знаками. С р . : Нет худа без добра (послови�tа). �· о :х: х о i::: u 2. Запятыми отдел яются слова что, что ж, что же, как ж:е , выра­ жающие вопрос , подтверждение, вос1<лица ние, например : Что, если я кликну кли'I? (Тургенев) (в значении «что будет, есл и . "») ; Что ж, я готов. !\ак )!Се, мы все уже приготовили. !(ак же, по­ Аtожет ort тебе в беде! Но: Что она, глухая или глухонемая, эта девnч1Са? (вопрос за ключен в словах что она, образующих п редложе11 11е: что она в з11ачени11 «!(акnна ош1»). 1/то же .мпе, хвалшпь ux за это? (что же J.t!-le - неполнпе предложение в значении «что же мне делать»). Примечание. В некоторых случаях возмпжны пу11 1(туацион­ ные варианты в зависимости от з11аче1 1 1 1 я , которпе вкла;1ывается в местоимен ное слово; ер . : Ты что смеешься надо Аtной? (что в значении <<Почему»).- Ты <tmo, 01еешься нaiJo Аtной! (что в зна· чешш «что делаешь», пос.�е него слышится пауза) . X XVII. Зна к и препина н и я сложносочиненном предлож е н и и в § 1 0 4 . За п ятая в сложносочиненном п редложении 1. Зап ятыми р азделяются части сложносочи ненного п р едложения, между которыми стоят союзы: 1) с о е д и н и т е л ь н ы е: u , да (в значении «m>), ни" . нu. Например: Все лиl{а 1юхАtурилuсь, и в тишине слыmалось сер­ дитое кряхтенье u поктиливание Кутузова (Л . Толстой); Дикие и даже страшные в своем велиttии горы выступали резко из тумана, да вдали тянулась едва заметная белая струйка дыJ.tа (Королен- 128
ко) ; Ни калина не растет между нимu [ крес rами ] , ни трава w зеленеет . . . (Гоголь) ; 2) п р о т и в и т е л ь н ы е : а , но, да (в значении «НО») , однако, же, зато, а то, не то. Нап ример: Старик явно возму­ щался, а Григорий морщuлся . . . (Шолохов) ; Я ему верю, да суд-то ему на слово не верит . . (Достоевский) ; Перестрелка затихла, однако ядра и бо,11бы продолжали летать сюда, как и отсюда . . (Серrсев-Ценский) ; Ржавеют в арсеналах пушки, зато сияют кивера . . . (Симонов); Ученье и обед делали дни очень интересными, в!'Чера же проходили скучновато (Чехов); Ты сегодня же должен поговорить с отцо.Аt, а то он будет беспокоиться о твоем отъезде . . . . . (Писемский); 3) р а з д е л и т е л ь 11 ы е: или , лuбо, ли . . . uли, лu . . . лu, то . . . то, не то . . . не то. Нnпример: Ни о чем не хочется ду.лють, или бродят мысли и воmомшшния, .л1утныР, неясные, как сон (Сераф11мовнч) ; То ли шелест колоса, трепет ветерка, то ли гладит волосы теплая рука (Сурков); Во сне ль все это снится .Аtне, или гляжу я в самолt деле, па •mw при этой же луне с тобой живые мы глядели? (Тютчев) . Примечание. В слож11осочиве11ном предложении пара ли . . . или рассматривается как повторяющийся союз, в отличие от п ростого предложени я с однородными членами , в котором ли . . . или не образуют повторяющегося союза, вследствие чего запятая перед uли в последнем случае не ставнтся (см . § 87, п. 4) . Ср. также: Слышался ли в открытые окна трезвон городских и мо­ настырских колоколов, крuчал ли во дворе павлин, или кашлял кто-нuбудь в передней, всем невольно приходило на ум, •1то М и· хаил Ильич серьезно болен (Чехов); 4) п р и с о е д и н и т е л ь н ы е: да, да и, тоже, также. Например: Решение Лизы сняло с его сердца кaAtet-tь, да и весь дом сразу ожил, точно от ниспосланного мира (Федин); Она мне нравилась все больше и больше, я тоже, по-видимому, был симпа· тичен ей (Чехов) ; 5) п о я с н и т е л ь н ы е: то есть, а именно. Например: Мужская комнатная прислуга была доведена у нас до минимума, а именно для всего дома полагалось достато•тым не больше двух лакеев (Салтыков-Щедрин); Время стояло са,�юе благоприятное, то есть было темно, слегка морозно u совершенно тихо (А рсеньев) . 2. Запятая перед союзами и, да (в значении «И») , илu, либо не ста­ вится, если части сложносочиненного предложен и и : а) имеют общий второстепенный член, например : Тут так же, как 11 в зале, окна были раскрыты настежь tt пахло тополем, сиренью и розами (Чехов) (общий второстепенны1"1 член тут) ; J! Гаврилы смеш1-tо надулись щеки, оттопырились губы u сужен­ ные глаза как-то чересчур •шсто u otetш10 по,11арг11вали (Горьки й) (общий второстепенный член у Гавр11лы) ; П о ympш.t кул1ысный домик привлекал людей со слабы,1щ легк11,1m а пттш солнца, прорвавшuеся сквозь ластву на столики, освещали около 1-tедопитых стаканов неподвиж1-tо лежащие бледные длшшопалые рукu (Федин) (общий пторостепенный член по утрш.1); но (п ри повторении союза) : В спальне было u дуuшо, u жарко, и накурено (Чехов) (общиi! второстепенный член в спальне) ; б) нмеют общее п ридаточное пред.1оженнс, напр имер : Когда Аню провожалu домой, то уже светало и кухаркu шли на рынок - - - - 5 Д . Э. Розенталь 1 29
w ;s: :z: щ " о с; ::з: Q, i:: w о :z: :z: w :z: ;s: :т о u о :z: " о с; u (Чехов) ; Но Леля спала так спокой1-10 а в ее рестщах, казалось, роились такие хорошие сны, что Наталья Петровна не реитлась разбуд11ть дочь (Паустовский); Много веков суш11ли эту зел1лю ветры-суховеи u калило солнце, пока 01-1а 1-1е сrпала такой крепкой, будто схва�шна це,нентолt (Первенцев) (общий второстепенныii член и общее пр 1щаточное предложение) ; Когда он вернулся в залу, сердце его б11лось и руки дрожали так за,четно, что он поторопился спрятать их за спину (Чехов); в) выражены двумя назывными (ном11 11ат11вными) предложе­ н и ями, например : Хриплый стон и скрежет ярый! (Пушк11н); Тишшш, тешюта, одиночество u этот стршшый шум (Симонов); г) выражены двумя вопросительным и , ил11 двумя восклица­ тельным и , или двумя побудительными предложениями, напри­ мер: Неужели впереди болото и путь к отступлению отрезан? Как часто Аtы встречались вАtесте и какие вели интересные беседы! Подпустить врага u огонь дать по колtанде! (Фурманов) ; д) выражены двумя неопределенно-личными предложенияыи, если имеется в виду один и тот же п роизводитель действия, например : . " Постояли, потолковали и пошли назад (Лермонтов); Подсудимых тоже куда-то выводили и только что ввели назад (Л. Толстой); е) выражены двумя безличными предложениями, имеющими синонимические слова в составе сказуемых , например: Не нужно злоупотреблять цеховой терминологией или же следует объяс­ нять термш1ы (Горький). § 1 05 . Точка с запятой в сложно сочиненном предложении Если части сложносочиненного предложения значительно распространены (часто они представляют собой соединение слож­ ноподчиненных предложений) или имеют внутри себя запятые, то между такими частями ставится точка с запятоii (чаще перед союзами а, но, однако, зато, да и, тоже, также, же, реже перед союзами и, да (в значении «И»), или; перед последними обычно лишь в том случае, когда они соедин яют два предложения, ко­ торые без них были бы разделены точкой). Например : Он держал ее за талию, говорил так ласково, скролаю, так был счастлив, расхаживал по этой своей квартире; а она видела во всем только одну пошлость, глупую, наивную, невыносил1ую птилость" . (Чrхов) ; !Uесть лет 1Ф,1tиссия возилась около здания; но климат что ли л1ешал, uли ,�ютериал уже был такой, только ншшк не шло казенное здание выше фундамента (Гоголь); Нельзя сказать, чтобы это нежное расположение к подлости было почувствовано да.маАщ; однако же во Аtногих гостиных стали говорить, что, конечно, Чи•шков не первый красавец, но зато таков, как следует быть мужчине" . (Гоголь) ; Пьянство не особенно было развито между ними; зато преобладающими черталщ являлись: празд­ ность, шутовство u кш,ое-то непреобориАtое влеченuе к исполнению всякого рода зазорных «заказов» (Салтыков-Щедрин); " .Погова­ ривали, что происходил он от однодворцев и состоял будто где-то прежде на службе, но ничего положительного об этом не знали; да и от кого было узнать - не от него же самого (Тургенев). 130
Постанов1<а точкп с запятой в этих случаях факультатив­ на; ер. постановку запятой n ана"югичном пр�дложении перед присоедишпел ьным союзом да и: Кликушу 011 уже .з11ал, ее при­ вели не изйалека, uз деревни всего верст за десять от л1онастыря, да и прежде ее водuли к 1-�ему (Достоевский). § 1 06. Тире в сложносо ч и нен ном предложе н ии Еслп во в1орой части сложносочиненного предложения со­ держится неожидан ное присоединение или резкое противопо­ ставление по отношению к первой части , то между ними вместо запятой ставится перед союзом тире, например : Я спешу туда ж а тшt уже весь город (Пушкин); Еще несколько слов, несколько ласк от матери - и крепкий сон овладел мною (А �<саков); Еще одна минута объяснения - и давнишняя вражда готова была погаснуть (Гоголь); Все вскочили, схватились за ружья - и пошла потеха (Лермонтов); МгновеNье - и я Nикогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья . . . (Л . Толстой}; Вавила бросил что-то в костер, притоптал - и тотчас же стало очень темно (Чехов}; Треск разрывае.мой рубахи - и Гаврила лежал на песке, безумно вытаращив глаза (Горький); Еще год, два - и старость". (Эренбург). XXVIII . З н а к и препинания с ло ж ноподчиненном предл о ж ени и в § 1 07 . Запя т ая между главным и п ридаточным п редложениями Придаточное предложение отделяется о т или выделяется запятыми с двух сторон , если главного предложения, например : Сколько он женной ели, А ндрей не по,инил" . (Бубеннов) ; главного запятой находнтся внутри просидел у повер· Капустuн обещал договориться с fiaчaльt-tl/l(ON, школы, чтобы он увели<111л М ересьеву число вылетов, и предложил А лексею са.иолtу составить себе про­ грю:лtу тренировок (Б . Полевой) ; Скоро nять лет, как я работаю в колхозе; Уже месяц, как он вер11улся uз йеревни - с неполным главным предложен ием (по: Он уже лtесяц как вернулся из деревни - с переплетением главного и придаточного пред­ ложеннй; запятая оторвала бы сказуемое вернулся от подлежа· щего Oll) . Запятоi! отделяются также неполные или близкие к неполньш пр11да1очные предложения, например : Он не понял, в челt дело; Рад 110111очь , чем оюгу; Заполшил, че.11у ylf11лu; Люди знают, <tmo делают; Сйелайте, чmо нуж110; А1 огу предоставить все, что угодNо; Он 11он11111ает, что к чел1у; Садитесь, где свободно; Ругали. 5* .1 3 1
w ffi б � ... с w о :i:: :i:: w :i:: � :r g: с о :z: !Е о 5 все, коАtу не лень; Встретимся, знаете где; Болтал, не знаю •1то. Но: Делай что хочешь и т. п . , см. § 1 1 4, п . ! . Примечание 1 . Если главное предложение нахо;\ится внутри придаточного (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главного предложения, а перед ннм не ставится, например : Хозяйстволt нельзя сказать, чтобы он за­ нимался . . (Гоголь) (ер . : Нельзя сказать, чтобы Oli заниАtался хозяйством) ; Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Гер­ цен). Примечание 2. Не ставится запятая между главным и следую­ щим за ним п ридаточным предложением: а) если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит отрицание не, например: Попытайтесь выяснить не что . они уже сделали , а что они собираются еще сделать; Я пришел не чтобы поА1ешать вам, а, наоборот, чтобы помочь; б) если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит сочинительный союз (обычно повторяющийся) и, или, либо и т. п . , например: Учтите и что он сказал, ? и как он зто сказал; Студе!iт не мог вспомнить ни как называется произве­ дение, н и кто его автор; ер. также при одиночном союзе: Не представлял себе u как Oli выберется из создавшегося положения; в) если п ридаточное предложение состоит из одного тол ько союзного слова (относительного местоимени я или наречия), например: Меня упрекают, но не знаю в чеАt; Уходя, он обещал скоро вернуться, но не уточнил когда; Мать температуру оп­ ределяла губами: приложит губы ко лбу и сразу определит сколько. Примечание 3. Если перед подчи нительным союзом стоят слова особенно, в •tастности, а иАtенно, то есть, а также и т. п . с п рисоединительным значением, то запятая после этих слов не ставится, например: Партизаны проявляли огромную наход•tu· вость и исключuтельное хладнокровие, особенно когда попадали в окружение; Экспедицию придется закончить досро•1но при не­ благоприятных условиях, а именно если ншtнется сезон дождей; Автор имеет право на полу•1ение 60% гонорара в соответствmt с условиялtu договора, то есть когда рукопись будет одобрена llЗдательством. § 1 08 . З а п ятая п р и сложных подч инитель н ых союзах Если придаточное предложение соединено с главным при помощи сложного подчинительного союза (благодаря толtу что, ввиду того ttтo, вследствие того ttтo, в силу того ttтo, оттого что, потолtу что, несмотря на то что, вл1есто того чтобы, для того чтобы, с meAt чтобы, в то вреАtЯ как, после того как, перед тем как, с тех пор как, так же как и др .), то запятая ставится один раз: перед союзом , если придаточное предложение следует за главным или находится внутри его, и после всего придаточного предложения, если оно предшествует главному, например: . . . Дыхание становилось все глубже и свободнее, по .мере того как отдыхало и охлаждалось его тело . ( Куприн); Доктора боялись за . . ее жuзt-tь, тем более что она не только не х&1тела принимать кика- 132
кого лекарства, но нu с кем не говорила, не спала и не принимала никакой пищи (JI . Толстой); Все возы, потому что на нuх лежали тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми (Чехов). Однако в зависимости от смысла, логического подчеркивания придаточного предложения, наличия в предложении определен­ ных лексических элементов (см. ниже) сложный союз может распадаться на две части: первая входит в состаn главного пред­ ложения I<ак соотносительное слово, а вторая nыполняет роль союза; в этих случаях запятая ставится только перед второй частью сочетания (т. е. перед союзом что, как, чтобы) . С р . : Всяко.му человеку, для того чтобы действовать, необходимо счuтшпь свою деятельность важною u хорошею (JI . Толстой) .­ Все это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни /f11юготысшиюй ар!ftии 1-ючинающих писателей (Гор ький) ; Командир бригады принял рещение прекратить преследо­ вание до рассвета, с тем чтобы J( утру подтянуть резер6Ьl (Шолохов) .- Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие (Гоголь). Ср. также расчленение сложного союза в предложени я х : Несмотря н а то, что ветер . . . свободNо носился Nад !ft0peм, тучи были неподвижны (Горький); В слуцае, если за вaлttt кто-нибудь и прилипнет, то пускай видит, куда вы пощлu (Катаев); Гореву просили быть переводцицей на случай, если гости ваштzересуются зал1ком (Павленко) . Чаще не расчленяется сложный подч инительный союз, если п ридаточное предложение п редшествует главному, например : По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза М анилова делались веселее и улыбка раздвигалась более и более (Гоголь); Прежде чем я остановился в этом березовом леску, я со своей со­ бакой прошел через высокую осиновую рощу (Тургенев) ; С тех пор как я женился, я уж от тебя прежней любви не вижу (А. Н . Ост­ ровский) ; Только после того как миновало часа четыре дежурства у постели Степана, Иван Иванович отошел ду1иой ( Коптяева) . К условиям расчленения сложного союза относятс я : ! ) наличие перед союзом отрицания не, нап ример : Пастухов сошелся с Цветухиным не потому, что тяготел к актерам ( Фе­ дин) ; В Ландсберг Винкель шел не потому, что жаждал продол­ жать свою разведывательную деятельность ( Казакевич) ; 2) наличие перед союзом усилительных, ограничительных и других частиц, например: Наташа в эту зиму в первый раз на· чала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов востор­ гался ее пением (JI . Толстой); Водитель как раз для того, чтобы люди схлынули, застопорил л�ашш1у против калитки (Фадеев); Стоит ли отказываться от трудtюго дела только потому, что оно трудное? (Крымов) ; 3) наличие перед союзом вводного слова, например : . . . Все это 1tл1еет для меня неизъяснил1ую прелесть, ,1южет быть, от­ того, что я уже не увижу их. . . (Гоголь) ; В гостях у ПряхшlЫХ все чувствовали себя свободно, воэможно, потол�у, что Павла Ролtановна 1шкого не старалась за!lшmть (Коптяева); 4) включение первой части (соотн ос11тельного слова) в р яд однородных членов, например : Ролщшов же краснел до Nастоящих слеэ от своего бессилия и растерянности, u от боли ва оскорб­ леГLную Шурочку, и оттого, •1то елtу сквоэь оглуиштелы-1ые звуки каiJрили не удавалось вставить ни одного слова . . . (Куприн). 1 33
Примечание. Сложные союзы тогда l(ак, словно ка/(, в то врел1я ка!(, л1ежду те н как, союз следствия так •1то, сочетание союза с усилительной частицей даже если, л:ииь l(Огда не расчленяются. § 1 09 . Пунктуаци я в слож н оп одчи ненном п редложении с нескол ькими придаточ ными w :i: х � о с: С[ ... ... с w о х х "' х :i: � с о х :i: о с: u 1. Между однородн ыми придаточными предложениями, не соеди­ нен ными союзами , ставится запятая, например : M Ne l(азалось, что ometj с,иотрит на ,��еня нао,1ешливо и недоверчиво, что я для него еще ребенок (Горький); Кто не чувствует увереююсти в своuх силах, у кого нет решимости, пусть уж лучте останется на своем теперешне,�t месте (Ажаев) . Если после однородных придаточных предложений стоит обобщающее слово с предшествующим вводным словом или сло­ восочетан ием (словом, одним словом и т. п . ) , то перед последним ставится запятая и тире, а после него - запятая (ер. § 99, п. ! , п римеч . 2), например: Она выслушала его доводы, и , когда он стал говорить, что война принесла перемены, что его присутствие причинит заботы и нарушит привы•tки, что он тревожится за нее,- словом, все, •tто ему приходило на ум,- глаза старухи устрем ились на него. 2. Если однородные п р идаточные предложения сильно распростра­ нены, особенно когда внутри их имеются запятые, то между таки­ ми придаточными предложениями вместо запятой ставитсн точка с запятой, например : О чем же думал он? О тоАt, что был он беден; что трудом он должен был себе доставить и независи­ мость и честь; 'lто мог бы бог ему прибавить ума и денег; что ведь есть такие праздные счастливцы, у.на недальнего, ленивцы, которым жизнь куда легка (Пушкин) ; Давыдову становилось чуточку грустно оттого, что там теперь много изменилось; что он теперь уже не сАюжет ночи напролет просиживать за чертежшш; что теперь о нем , видимо, забыли (Шолохов). 3. Между однородными придаточными предложениями, соединен­ ными неповторяющимся соединительным или разделительным союзом, запятая н е ставится, например: Чудилось, будто корчуют сразу весь лес и выдираел1ые из зе,или корна и сама земля стонут 11 вопят от боли (Федин) (повторяющихся союзов здесь нет: первый союз 11 соединяет два придаточных предложения, вто­ рой - два однородных подлежащих корни и земля, третий два однородных сказуемых стонут и вопят); Что это за соеди­ нение и кто такой Ковпак, Atьt тогда еще не знали (Медведев). При повторяющихся сочинительных союзах запятая между соподч и ненным и п р идаточными предложениями ставится, на­ п ример : Находясь в госпитале, он вспоминал, как фашисты на­ пали на них внезапно, и как они оказались в окружении, и как отряду асе же удалось пробиться к своим. Союзы л и . . . или рассматриваются как повторяющиеся, на­ п р имер : . "Налево все небо над горизонтом было залито багровы,11 заревом, и трудно было понять, был ли то где-нибудь пожар, uли же собиралась всходить луна (Ч е хов) (ер. § 87, п. 4 и § 1 04, п . 1 , подпункт 3, п р и м еч . ) . 134
4. Между п р идато'lными предложениями с последовательным под­ чинением запятая ставится на общем основании, наприме р : . Боброву вспощиюлись rmтанные u м в каколt-то журNале стихи, . . в которых поэт говоршп своей милой, •tmo они не будут клясться друг другу, 11отол1у что к,;ятвы оскорбили бы их доверцивую и горячую любовь (Куприн). § 1 1 0. Зап я та я на стыке двух союзов 1. При двух рядом стоящих подчинительных союзах (или подчи­ нительном союзе и союзном слове), а также при встрече сочини­ тельного союза и подчинитеJ1ьного (или союзного слова) эапятая между ними ставится, если изъятие и ридаточного п редложения пе требует перестройки гJiавного предложен и я (практически ес.�и дальше не следует вторая часть двойного союза то, так, но, наличие которой требует такой перестройки), например : Горнll'tная была сирота, которая, чтобы кор,�щться, должна была поступить в услужение (Л . Толстой) (придаточная часть чтобы кормиться может быть опущена или переставлена в дру­ гое место предложения без перестройки главной части); На· конец он почувствовал, что больше не может, что никакая сила не сдвинет его с места и что, если теперь он сядет, ему уже больше не подняться ( Б . Полевой) (придаточное условное с сою­ зом если можно опустить или переставить) ; А женщина все го­ ворила и говорила о своих неrчастьях, и, хотя слова ее были при­ вычными, у Сабурова от них вдруг защемило сердце (Симонов) (при изъятии придаточного уступителыюго с союзом хотя п р ед­ ложно-местоименное сочетание от fillX становится неясным, но в структурном отношении такое изъятие возможно, поэтому запятая между сочинительным и подчините.�ьным союзами в подобных с.irучаях обычно ставится) . Если же за придаточным предложением следует вторая часть двойного союза, то запятая между предшествующими двумя союзами не ставится, н апример : Слепой знал, что в комнату слtот­ рuт солнце и что если он протянет руку в окно, то с кустов посыплется роса (Короленко) (придато<1ное условное ( союзом если нельзя опустить или переставить без пеj;с:строl!ки подчи­ няющего предложени я, так как рядом окажутся слова •1то и то) ; Ноги женщины были обожжены и босы, и когда она говорила, то рукой подгребала теплую пыль к воспаленным ступням, смвно пробуя э111ил1 утшишпь бо.�ь (Симонов) (при изъятии ию1 пере­ становке придаточного времени с союзом когда рядом окажутся слова и и то) . Ср . также: Надвигалась гроза, и, когда тучи заволокли все небо, стало те,юю, как в су;,1ерки.- Надвигалась гроза, и когда туци заволокли все небо, то стало те,нно, 1шк в сул�ерки (во втором случае после союза и, присоединяющего сложноподч1шенное предложение, запятая не ставится) ; Сбиры затянулись, а когда все было готово к отъезду, ехать не шtело уже с,иысла (после п р о­ тивите.1ьного союза а запятая в этих с.1учая х, как п равило, н е ставится, так ка к ни изъятие, ни перестанов1и следующего за союзом придаточного предложения невозможны) . В предложениях ти па Он давно уже уехал, и где он теперь, я не знаю запят<1 я после союза и не ставится. 135
2. Зап ятая обычно не ставится между присоединительным союзом (после точки) и союзом подчинительным, например: И кто вы такой, я знаю; А зачем это говорится, мне непонятно. Возмож­ ность постановки запятой после других присоединительных сою­ зов связана с интонационно-смысловым выделением п ридаточного предложения, например: Однако, если вы так настаиваете на своем предложении, я готов его принять. § 1 1 1 . Тире в сложноподчи не н ном предложе нии П р и интонационном подчеркивании придаточные и з ъ я с­ н и т е л ь н ы е (дополнительные и подлежащные), реже у е­ л о в н ы е и у с т у п и т е л ь н ы е, стоящие впереди главного предложения, могут отделяться от него не запятой, а тире, н а пример: Буде спросит кто о чем - молчи . (Пушкин); Как он добрался сюда - уж этого никак не мог он понять (Гоголь); Что она натура честная - зто мне ясно" . (Тургенев); Пускай , .. как хотят, тиранят, пускай хоть кожу с живой снимут - я воли своей не отдам (Салтыков-Щедрин); Взгляну ли вдаль, взгля­ ну л и на тебя - и в сердце свет какой-то загорится (Фет) ; Кто весел - тот смеется, кто хочет - тот добьется, кто ищет тот всегда найдет! (Лебедев- Кумач) (играет роль параллелизм конструкций); М не выслали какие-то книги, но какие именно не знаю. § 1 1 2 . Двоеточие в сложноподчиненном п редложении Двоеточие ставится перед подчинительным союзом в тех редких случаях, когда в предшествующей части сложного пред­ ложения содержится особое п редупреждение о последующем разъ­ яснении (в этом месте делается длительная пауза и можно вста­ вить слова а именно) , напр имер : И, сделав это, почувствовал, что результат получился желаемый: что он тронут и она тро­ нута (Л . Толстой); Я боюсь одного: чтобы переутомление наших людей не отразилось на их работе по уходу за ранеными защит­ н икаАtU отечества (В. Панова); С каждым днем становилась все более очевидной та мысль, которую нам не раз высказывали сами американцы: <tто газеты в США это еще не общественное Mfletшe, что простые амертсанцы так же не хотят войflЫ, как не хотят ее у нас (нз газет) . - § 1 1 3 . Запятая и тире в сложноподчине нн ом п р едложении и в периоде Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единого знака. 1) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных п ридаточных, если подчеркивается распадение 1 36
сложного целого на две части, например: Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам (Крылов); Делал ли что-нибуuь для этого Штольц, что делал и как делал,- мы этого не знаем (Доб· ролюбов); 2) перед словом, которое повторяется для того, чтобы свя· аать с ним новое предложение (чаще п ридаточное) или дальней· тую часть того же предложения, например: М огло ли не отра­ зиться в литературе это новое общественное движение,- о литературе, которая всегда бывает выражением общества! (Белинский) ; Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди,- все у него в руках (Л . Толстой) ; 3) в п е р и о д е (значительном по объему предложении, чаще всего сложноподчиненном, которое делится паузой на две части - п о в ы ш е н и е и п о н и ж е н и е) между его ча­ стями, например: На закате дня, когда померкла степь и пололь­ щ1щы поtили к своим станам; когда уже не гудели комбайны и не блестели крылья хедера; когда в таборах стояли iuyм и гам, а в стороне ярко пылали костры и кухарки хлопотали вокруг котлов, в которых доспевал картофель с бараниной,- к стану 2-й бригады стали съезжаться гости (Бабаевский) . В нутри частей перио.[(а, если они значительно распростра­ нены, ставится точка с запятой. Реже между частями (членами) периода ставятся запятые, например: Как плавающий в небе яст­ реб, дав�uи много кругов сильными крыламu, вдруг останавливает­ ся, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела,- так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на tueю веревку (Гоголь) . В других случаях сочетания запятой и тире каждый из этих знаков ставится на своем основании, например: Пу�uкин, вели· чайщий нatu поэт,- основоположник русского литературного языка (заr�ятая закрывает обособленное приложение, тире ста· вится в месте пропуска связки) . XXIX. П унк т у а ция п р и оборотах, не являющихся придаточными предложен и я м и § 1 1 4 . Цельные по смыслу выра ж е н и я Цельные по смыслу выражения н е выделяются знаками препинания. 1 . Зап ятая не ставится перед подчинительным союзом или союз­ ным сJювом в составе неразложимых сочета ний, например: сде­ лать как следует (как полагается, как подобает) , выполнить как должно (кшс надо, как нужно) , хватать •1то подверNется, явиться как ни в че1.1 не бывало, говорить что в у,и юйредет, добtюаться во что бы то ни. стало, приходить когда вздумается, спрятались кто куда успел, не лезть куда не следует, ночевать 137
" х :r 1Е о � .., ... с 1Ц ::;; :r :r о .... -<( i:t х ... с ... :r 1 ::;; ... о ... о ... о где придется, делай что хочешь, бери что нравшпся, спасайся кто может, есть что дают, будь что будет, идти куда глаза глядят, живите как знаете, щтглашу к себе кого пожелаю, за· платил бог знает сколько, кри'lит что есть лtочи, рассказать все как есть, выдумывали 1:то во 'lто горазд, достать <tто нужно (но: достать все, что нужм) , черт знает что у нuх творuтся, городить •tерт знает •1то, пожuвшпься чем можм, дать чего не жалко, картшш чудо как хороша, страсть как интересно, ужас как трудно, беда как плохо. Ср . : Ты что хочешь дулtай (Л. Тол­ стой) ; Будь счастлив с ке.м хо11ешь (Достоевский); Все равно, зови кого хо•1ешь (А. Н . Толстой); Пусть достает деньги где хочет и как хочет (Куприн) ; Поспешаю я что есть лю<ш . . . (Че· хов) ; Живу где придется (он же); Когда oN трезв, он лежшп на челt попало и молчшп (он же); Они вспоминали свою молодость и болтали черт знает что (он же) ; Он дойдет бог знает до чего со своими играми (Паустовский) ; Наглядшиься, наслушаешься ты здесь чего не надо (Горький) ; Я почему-то не люгу их как сле­ дует рассл1отреть (Б . Полевой); Зна<шrп, поговорите с кем надо (Сельвинский) . Данное п равило основано на том, что фразеологические обо­ роты не образуют п ридаточного предложени я и, как правило, эквивалентны члену предложения. Та к, в сочетании говорит об этом где только может последние слова имеют значение «везде». Если же какое-либо из приведенных выше и аналогичных сочетаний употреблено не в качестве фразеологического оборота, то оно может образовать п ридаточное предложение (часто не· полное) и выделяться запятыми. Ср . : Просторечные слова стали употреблять где нужно и где не нужно (т. е. везде) .- Поставить, где нужно, недостающие знаки препинания (т. е. там, где нужно) . 2. Запятая не ставится внутри сочетаний не то что, не то чтобы, не так чтобы, не иначе как, например: Я его . . . не то чтоб любил, не то чтоб не любил, так как-то . . . (Тургенев); И не то что трое суток, и десятеро суток подождете! (Л . Толстой); Сейчас здесь не то что раньше, все стало интереснее; Время проводили не так чтобы уж очень весело; Заметка лtожет быть набрана не иначе как петитом. Ср. при другом характере сочетания: Вы говорите не то, <1mo думаете. 8. Запятая не ставится внутри сочетаний (не) больше чем, (не) меньше чем, (не) раныие чем, (не) позже чем и т. п " если они не содержат сравнения, например: Посылка весит не больше <tем восе,иь к11логра,11мов (ер . : . . . не больше восьми килограммов); Он вернется не раныие чел,t вечером (ер . : . . . не раньше вечера) ; Работу можно сделать ,неныuс чслt за •шс; Вы были для .меня больше чем друголt ; Докулtеюпы nредстовыпе не позже чс,ч завтра; Накладные расходы оказались выше <101 полагается ; Теш�ература в инкубаторе не ниже •1e,1t нужNо. Ср . : Масленица прошла у л1еня хуже чем невесело (Чехов) . Но (при ш1л11чии сравнен11я или со­ поставления) : работает не меньше, че-11 другие; страдали от холода больше, че,н от голода; вернулся раliьше, чел� ожидали; комнаты у нас выше, <1еА1 в соседнелt до,11е; Сиnягшt волновался гораздо более, •101 его гость (Тургенев) . 4. Запятая не стапится внутри сочета н и я неизвестно кто, неизвестно •1то, неизвестно какой ( . . . где, . . . куда, . . . откуда, . . . чей) , неnо­ нятно кто, непонятно чnю, 11enoliяm110 какой ( . . . где, . . . куда, . . .откуда, . . . чей) , все равно кто, все равно что, все равно какой 138
( . . где, . . . куда, . . . откуда) , напрrшер : пришел к налt неизвестно откуда, спросил ,неня не1101-mтно о чем, разместить приезжих все равно где. С р . также: люгу взять отпуск безразлично когда; явился неясно зш1ел1; Так выбирают платье или не знаю какую покупку, а не любовь (Л. Толстой) ; Увидел старик поутру мерина куцего и загоревал: без хвоста все равно что без головы - глядеть противно (А . Н . Толстоii) . . 5 . Запятая не ставится перед сочетание�� вопросительно-относи· тельного местоимения кто, •11110, какой и др. или наречия где, куда, откуда и др. со словами угодно и попало, так как в этих с.1 учаях образуются целые выражения со значением одного слова: J(то угод1ю (любой), что угодно (всё), 1шкой угодно (всякий) , где угодно (везде), куда угодNо (всюду), когда угодно (всегда), откуда угодгtо (отовсюду), сколько угодNо (много) и т. д.; кто попало (безразлично кто) , как попало (безразлично каким обра· зом), какой попало (безразлично какой) и т. д. Н ап р имер : Я то же самое скажу кому угодно ; Свободного времен.и у гtас было сколько угодно; Дайте мне ответ какой угодно и когда угодно (Тургенев) ; Дедушку раздирала такая злоба, что он. раз десять останавли­ вался и плевал с яростью куда попало (Катаев) ; Ругая беспечн.ш: возчиков, которые свалили дрова как попало. " бабка начала ук· ладывать поленницу (Гайдар) . 6. Запятой не разделяются выражения типа есть чем заняться, есть н.ад челt поработать, было о чем подумать, найду куда обратиться, не нахожу что сказать, осталось на что жить и т. п " состоящие из глагола быть, найти (найтись) , остаться и немногих других в форме единственного или множественного числа, вопросительно-относительного местоимения или наречия (кто, что, где, куда, когда и т. п.) и неопределенной формы дру· гоrо глагола. Н ап р имер : Бранить есть колtу, кормить - н.е· ко.му (Даль) ; Есть чел�у и нравиться. . . (Писемский); Нтили чем удивить: 11 без вас все это вuдали; Он н.е нашелся что ответить и пролюлчал. 7. Запятая не ставится перед союзом что в выражении толыw и . . . что, за которым следует имя существительное или местои­ мение, например: Только и денег что пятак в кармане; Тольпо и развлеченuй что кuно раз в неделю; Только и разговоров •1то о н11х двоих. Но если конструкция, содержащая в первой части сложную частицу только и, глагол делать (сделать, знать) 11 союз что, имеет во второй часrи глагол, то перед что запятая ставится, например : Только и делает, что болтает; Только it сделал, что отктался; Только и знает, что ходuт из угла в угол. Ср . : С дедуищой они только и делали, что uграли в шахматы (Гл. Успенский); А к попу обернулся да только и сделал всего, что в лицо ел�у плюнул (Лесков) ; С девяти утра до шести вечера только и знаешь, что торчишь здесь (Куприн) . То же, если вторая часть образована п ридаточным предложением, н ап ример: Только и нового, что все зайцы совещаются, как uм орлов прогнать (Л . Тол­ стой) . Примечание. Неполные придаточные предложения, а также обороты, не имеющие характера фразеологических сочетани й , запятыми отделяются, например: вести себя так, как следует; работает везде, где приходится; делает все, что угодно н.ачаль- 139
ству; п они.нать, что к чему; навещает больных, когда необхо­ димо; следует различать, что важно и что неважно; не могу понять, где болит. § 1 1 5 . Сравнительный обор от "' :s: :r w э; о с: ci: w ... с "' :;; :r ':r о ,_ </. ci: :s: ... с w :r 1 :;; ,_ о ... о .... о 1. Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что и др . , н апример: Иной раз подстрелишь зайца, ра· ншиь его в ногу, а он кричит, словно ребенок (Чехов) ; На Красной площади, будто сквозь тулtан веков, неясно вырисовываются очер­ тания стен и башен (А. Н. Толстой); Откуда-то тянуло затхлой сыростью, точно из погреба (Мамин-Сибиряк); Паптелеймон . " сидит н а козлах, протянув вперед прямые, точно деревянные, руки (Чехов) ; Рыжик с фокусником вошли в лес широкой, будто выметенной, тропой (Свирс1шй); Лучше поздно, че:.t никогда (пословица) ; Но'lЬю лететь было безопаснее, нежели днем: устой· чивее воздуищый океан (Первенцев); . . . А волоса у нее [ русалки] зеленые, что твоя конопля (Тургенев); Николай Петрович ро­ дился на юге России, подобно старшему свое:.1у брату Павлу (Тургенев) . Примечание. Не выделяются запятыми сравнительные обо­ роты с указанными союзами, входящие в состав сказуемого ил и тесно связанные с ним по смыслу, например: Звезды на темном небе словно блестки, рассыпанные по бархату; Он смотрит на жизнь будГР:; сквозь розовые о<tки; М огу<шй дуб u рядом с ним белоствольная береза точно воин в доспехах и девушка в подве­ нечном платье; Веселая песня что крылатая птица: уносится далеко, далеко; Мы с ним словно родные братья (об отсутствии тире в этих случая х см. § 79, п. ! , п римеч " п. 2). 2. Зап ятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзом как: 1 ) если они обозначают уподобление, без других оттенков значения (как имеет значение «подобнт>), например: И видел он себя богаты,11, как во сне ( Крылов); Вокруг высокого чела, как тучи, локоны чернеют (Пушкин); Руки его дрожали, как ртуть (Гоголь); Воздух чист u свеж, как поцелуй ребенка" . (Лермонтов); На небе ярко сверкнула, как живой глаз, первая звездочка (Гон­ чаров); Внизу, как .зеркало стальное, синеют оэера струи (Тют­ чев); Как чайка, парус тюt белеет в высоте (Фет); На са:.тм дне, сухом 11 желто,11, как л�едь, лежали огро.tтые плиты глини­ стого ка:.1ня (Ту ргенев) ; Слова бесконечно тянулись одно эа другим, как густая слюна (Салтыков-Щедрин); Старый мост сломали, и на его месте сделали цокольную, пря-11ую, кm;, палка, набереж­ ную (Л . Толстой); Старик заплакал, как дшпя (Никит11н); Ко­ ролев старается ввести школы-1ш1ескую дuсциплину и отпосится к студента:.�, как к ученика:.t той гимгщз1111, где он был директором (Короленко) ; . . . Пили бабушкины наливки - желтую. как .зо­ лото, те:.шую, как деготь, и .зеленую (Горьки й) ; Слова у нас, до важного салtаго, в привычку входят, ветшают , как платtJе" . (Мая1<овски й); О н двигался сдержт1но, как человек, улшощий XO/JOlllO обращаться со с1юш1 временем (Федин); Я через всю свою жuзнь, как •1rреэ тысячу лет, пронес это воспоминаrше (Пр11швин) ; 1 40
А жена уже в дверях стоит и сковородник, как ружье, на uзго· товке держит (Шолохов) ; Степь уходила вдаль, обширная и ровная, как море (Л. Соболев) ; На улице было множество людей, ках в праздник (Тихонов) ; Молнии, как галстуки, по ветру летят (Багрицкий); Как невесту, родину мы любим, бережем, как ла· сковую мать (Лебедев- Кумач); И обнялись, как братья, отец и маль'luк-сьт (Твардовский); 2) если в основной части предложения имеется указательное слово так, такой, тот, столь, например: Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского (Пушкин) ; Нигде при взаимной встре'lе не раскла· ниваются так благородно и непринуждеюю, как на Невском проспекте (Гоголь); Черты лица его были те же, как и у сестры (Л. Толстой) ; Лаевский безусловно вреден и так же опасен для общества, как холерная микроба" . (Чехов) ; Все вокруг какое-то церковное, и ,наслом пахнет так же крепко, как в церкви (Горь· кий). Но: Ната группа досрочно сдала все зачеты, так же как параллельная (без расчленения сложного союза, см. § 1 08); 3) если оборот начинается сочетанием как и, например: К Москве, как и ко всей стране, я чувствую свою СЬ/lf,()8ность, как к старой няньке (Паустовский); В ее глазах, как и во всем лице, было что-то необычное; Как и на прошлогодних всесоюзных со­ ревнованиях, впереди оказались спортсмены Российской Федерации; 4) если оборот выражается сочетанием как правило, как ис­ ключение, как обычно, как всегда, как прежде, как сейчас, как теперь , как нарочно и т. п. (некоторые из нил имеют характер вводных слов), например: Вижу, как теперь, самого хозяина " . (Пушкин); Занятия начались, как обы<tно, в девять часов утра; Помню, как сейчас, свою первую учительницу в школе; Как на­ рочно, в кармане не было ни копейки; Запятыми, как правило, выделяются деепричастные обороты. Примечание. Указанные сочетания не выделяются запятыми, если входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смы­ слу, например: Осенью и зимой густые ту,наны в Лондоне бывают как правило; Вчерашний день прошел как обычно (т. е. по обык­ новению); 5) в оборотах не кто иной, как и не что иное, как, например : Спереди Рейнский водопад не что иное, как невысокий водяной уступ ()l(уковский); На мгновенье ему показалось даже, что это не кто шюй, как Валька, мог дать Володе Осьмухину тшше за­ дание (Фадеев) . 3. Обороты с союзом как не выделяются запятыми: !) если на первый план в обороте выступает значение обстоя­ тельства образа действия (на вопрос к а к?); обычно такие обо­ роты можно заменить творительным п адежом существитеJ1ьного или наречием, напр имер: Как град посыпалась картечь (Лермон1ов) (ер. : посыпалась градом) ; Как дылt рассеялись Аtечты (Лермон­ тов) ; Как демон коварна и зла (Лермонтов) (ер. : делюнически ко­ варна); Перстенек как жар горит (Некрасов); В гневе он как гром загремел, как сталь засверкал ; Конь как буран летит, как выога спеишт ; Как зарщщы в небе они запылали, как огненный дождь с неба упали ; 2 ) если основное значение оборота - п риравнивание ил и отождествление, например : " . Ты любил ,11еня как собственность, как источник радостей, тревог и печалей. . . (Лермонтов) (ер . : 141
. . . любил меня, с•штая своей собственностыо) ; ... Он [ Иудушка] подавал свой кал1епь как едuщтвепное, что он мог дать (Салтыков­ LU :;; :z: :т о ,_ <1 ct х ... i:: LU :z: 1 :;; ,_ о ... о "' о Щедрин) ; 3) если союз как имеет значение «В качестве» или оборот с союзом как (приложение) хара�перпзует предмет с какой-либо одной стороны (см. § 93, п. 5, примеч. ) : Богат. хорощ собою, Ле!-lский везде был принят как J1сених (Пушкин); Я говорю как л шператор (Горький) ; Мое 1-1ез11шще языка и ,номтше было ис­ толковано как молча!-luе диплолtатичсское (А\аяковский) ; Сергей Лаза был прислан колштетолt как главtюколrа!-lдующий (Фадеев); М ы зпаем Ипдию как стра!iу древнейшей культуры; Публика ценила ранпего Чехова как тонкого юмориста; Мы бол1,ше знае111 Лермонтова как поэта и проэаика и меньше как драматурга; Я сохраню это письмо как па111ять ; Эти идеи пропагандируются среди художпиков как прогрессивные; Петр 1 не считал для себя зазорны111 работать как простой плотник; !Орий Гагарин вошел в историю как первый в щ1ре космонавт ; 4) если оборот образует именную часть составного сказуемого (об отсутствии тире в этих случаях см. § 79, п. 1 , примечание, п . 2) или по смыслу тесно связан со сказуемым (обычно в этих случаях сказуемое не имеет законченного смысла без сравни­ тельного оборота), например : Одни как изумруд, другие как коралл (Крылов); Она сама ходила как дикая (Гончаров); Как ребенок дущою я стал (Тургенев) ; Гамзат вышел из палатки, подошел к стремени J!м111а-Хана и принял его как хана (Л . Тол­ стой) ; Отец и мать ей как чужие (Добролюбов); Я смотрел как очарованный (Арсеньев); Я говорю о поэте Николае Тихонове как о счастливейщей писательской судьбе (Федин); Поэма была про­ изнесена как призна!iltе (Феди н) ; Все относились к Ване как к своему человеку (Пришвин); Как солнышко она (Сейфуллина); Он говорил о привы<1ных вещах как о чем-то необычайно интерес!-lОМ (Паустовский) ; Прищвин думал о себе как о поэте, «распятом на кресте прозы» (Паустовский) ; Я хочу за нарушение этих правил взыскивать как за самый злой u вредный для М ТС поступок . . . ( Г . Николаева); Льды как льды, пустыни как пустыни (Каверин) ; Партия всегда рассматривала свое дело как народное - народ рассматривает свое дело как партийное (Грибачев); Все как на картинках: и горы , и лес, и вода; Все как обы•tно, только часы стояли ; Сктпа у него как муравьев в Аtуравейнике. Ср. также: чувствовать себя как в родной стихии, ведет себя как невменяе.11ый, понять как на,нек, воспр111iшtать как похвалу, осознать как опас!-lость, с.нотреть ка.к на J7ебенка. приветство­ вать как друга, оценить как достижение, J7асс11атривать как исклю'lен11е, пр11шипь как должное, представить как факт, малиф1щировать как нарушение закона, от.четить как болыиой успех, ш1тересовать как 1ювиюш, выдвигать как проект, обос­ новать как теоршо, принять как неизбеJ1с1юе, сложиться как mраu1щш1, нmс1щзшпь как предположение, истолковать как неже­ лание прштть у•шстие, определить как· слу'lай обособлеююго приложения, хартапериэовать как тип, выделяться как талант, офорлtляmь как офm11тлы1ый Поку,11ешп, употребляться как фразеологический оборот, прозвуtfать как призыв, входить как составllая 'lасть, фигури;ю1юmь как представшпель, ощущаться как цужеродное тело, существовать как 1-1езае11сштя организт111я, 142
возщиснуть как нечто неожиданное, развцваться как прогрессив· ная идея, выпол1щть как сро•111ое задание и т. п . ; 5) если сравнительному обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, то<tЬ-в-точь, ш1енно, прямо, просто и т. п" например : Я воспитал в себе это 11увство праздника не как отдыха и просто средства для дальнейшей борьбы, а как жела11ной цели, заверишшя высшего твор•tества жизflи (Пришвин); Он [ Андрей Белый ] отдавался языку именно как шаман, отдающийся са.мовозбуждению (Федин ) ; Было светло почти как днем; Дети иногда рассуждают совсем как взрослые; Волосы у девочки выотся точь-в-точь как у лютер и ; 6 ) ecJJИ оборот имеет характер устойчивого сочетания, н а п р и­ мер : У льва как гору с пле•t свалило ( Крылов) ; Да сказать лекарю, чтоб он перевязал ел,zу рану и берег его как зетщу ока (Пушкин); М олодые супруги были счастливы, и жизнь ах текла как по лtаслу (Чехов) . Ср. также: белый как лунь, белый как полотно, белый как снег, бледный как смерть, блестит как зеркало, болезнь как рукой сня­ ло, бояться как огня, бродить как неприкаянный, бросился тщк безумный, бубнит как пономарь, вбежал как сумасшедший, вер­ тится как белка в колесе, визжит как поросенок, вижу как дтtе,н, все как на подбор, вскочил как ужаленный, глядел как волк, глуп как пробка, гол как сокол, голодный как волк, далек тсак небо от зел1ли, дрожал как в лихорадке, дрожит как оситtовый лист, ему все как с гуся вода, ждать как лщнны небесной, заснул как мерт­ вый, здоров как бык, знать как свои пять пальцев, идет рядо,н как пришитый, катался как сыр в масле, качается как пьяный, ко­ лыхался как студень, красив как бог (но перед именем собствен­ ным: красив, как Аполлон; то же: быстрый, как А якс; мудрый, как Соломон; сильный, как Геркулес, и г. п . ) , красный как рак, крепок как дуб, кричит как оглашенный, летит кате стрела, лупить как сидорову козу, лысый как колетtо, льет как из ведра, машет руками как мельница, л1ечется как угорелый, мокрый как мышь, мрачный как туча, народу как сельдей в бочке, не видать как своих ушей, нем как могила, носится как шальной, нужен как воздух, остановился как вкопанный, остался как рак тю мели, острый как бритва, отличаться как небо от земли, побледнел как полотно, повторял как в бреду, пойдещь как лщленький, поминай как звали, поразить как обухом по голове, похожи как две капли воды, пощел тw дну как камень, предштый как собака, пристал как банный лист, провалиmься как сквозь землю, пропал как в воду канул, прялю как нож по сердцу, пылал как в огне, развеялся как дым, расти как грибы после дождя, свалился как снег тtа голову, свеж как кровь с люлоком, свеж как огурчик, сидел как на иголках, сидеть как на угольях, сuдел как 11рикованный, слушал как заворожетtный, с1>ютрел как зачарованный, спал кате убитый, стройный как кедр ливанский, твердый как калtень, темно как ночью, тощий как скелет, труслив как заяц, умер как герой, упал как подкошенный, уперся как баран, упрям как осел, устал как собака, хлещет как из ведра, ходил как в воду опущен­ ный, холодный как лед, черный как черт, чувствовать себя как до,11а, шатался как пьяный, шел как на казнь, и т. п .
ХХХ . З на к и преп и нан и я б е ссо юз но м с л ожно м в пре дл о ж е н и и § 1 1 6 . Запятая и точка с запятой в бе сс оюзном сложном п редл ожен и и ... :s: :с ... :Е о с: =: ... ]. а. с ... о :с :Е о s 111 о :с "' о о u u ... "' Между частями бессоюзного сложного предложения ставится за пятая, если эти части тесно связаны между собой по смыслу, например : Бледные щеки впали, глаза сделались больише, боль­ ише, губы горели (Лермонтов) ; День был серый, небо висело низко, сырой ветерок шевелил верху111ки трав и качал листья дерев (Тур­ генев); Поезд у111ел быстро, его огни скоро исчезли, •tерез минуту уже не былr; слышно шyJ.ta (Чехов); Рябое лицо Николая покрылось красными пятнами, его лтленькие серые глаза не отрываясь смотрели на офицера (Горький) . Примечание. Если между частями бессоюзного сложного предложения, разделенными запятой, находится вводное слово, 10 в качестве дополнительного знака возможна постановка тире, 11тобы ПО](азать, к ка](ОЙ из частей сложного предложения отно­ сится вводное слово, или чтобы подчеркнуть присоединитель­ ный характер второй части . Например: Где-то стучит мотор,­ видимо, поблизости находится мастерская М ТС (Бабаевский); Злые собаки лаяли на задворках, не реиюясь выбежать навстречу бричке,- должно быть, оту•шли их от этой привычки проезжие солдаты (Саянов) . 2. Если части бессоюзного сложного предложения более отдалены друг от друга по смыслу или значительно распространены и имеют внутри себя запятые, то между частями предложени я ста­ вится точка с запятой. Например: Налево •1ернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас темно­ сшще вершины гор, изрытые морщинами, покрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, еще сохраняющем послед­ ний отблеск зари (Лермонтов) ; Легкая пыль желтым столбом поднимается и несется по дороге; далеко разносится дружный топот, лоtиади бегут, навострив уши (Тургенев) ; Изумрудные лягу111ата прыгают под Nогами; между корNей, подняв волотую головку, лежит уж и стережет их (Горький). Если бессоюзное сложное предложение распадается на части (группы предложений) , по смыслу отдаленные друг от друга, то между ними ставится точка с запятой, а внутрн этих частей образующие их простые предложен ия раздсл ш01ся запятыми. I-Iапр 11мер : Бледно-серое пебо светлело, холодело, синело; звезды то мигали слабы111 светоJt, то исчезали; отсырела зеNля, запотели листья, кое-где стали раздаваться живые звуки, голоса (Тургенев); Грачи улетели, лес обнажился, поля опустели; только не сжата 11олос1ш одна (Некрасов) . Если в сложноr.1 предложении бессоюзное соеди нение частей сочетается с союзным, то нередко между частями, соединенными без союзов, ставится точка с запятой, а между частями , связан- !44
ны:11 и союзом, ставится запятая. Нап ример: Ветер не мог тут свирепстврвать; дорога была гладкая; лошадь ободрилась, и Вла· димир успокоился (Пушкин) ; Обед кончился; большие пошли в кабинет пить кофе, а мы побежали в сад шаркат1, погами по дорожкам, покрытым упавшими желтыми листьяАш, и разг1J­ варивать (Л . Толстой). § 1 1 7 . Двоеточие в бесс оюзном сложном предложен ии Двоеточие в бессоюзном сложном предложении, распадаю­ щемся на две части, ставится: 1) если вторая часть (одно или несколько предложений) разъ­ ясн яет, раскрывает содержание первой части (между обеими частями можно вставить слова «а именно»), например : В самом деле, шинель А какия Акакиевll'Ш и.мела какое-то странное уст· ройство: воротник ее уАtеныиался с кажды,11 годолt более и более, ибо служил на подтачивание других частей (Гоголь) ; Приятно после долгой ходьбы и глубокого сна лежать неподвuжtiО на сене: тело нежится и толщтся, легким жаро.м пышет лицо, сладrшя лень смыкает глаза (Тургенев); Сдеаай план квартиры: как расrю­ ложены коАtнаты, где двери, где окна, где что стоит (Горький); Темный лес хорош в яркий солнечный день: тут 1t прохлада и чу­ деса световые (Пришвин) ; Тут его осенила л1ысль: партизаны должны быть где-то здесь поблизости (Б . Полевой). Дrюеточие ставится обязател ьно, если в первой части бессоюзного сложного предложения имеются слова так, таков, такой , одно 11 т. п . , кон· кретное содержание которых раскрывается во второй части, на­ пример : Про себя Данилов сформулировал задачу так: из доктора Б елова надо сделать началытка поезда (В. Панова) ; Как все мос­ ковские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами и чинами (Грибоедов) ; Весь город там такой: мощенник на мощенниКR си­ дит и мошенником погоняет (Гогол ь) ; Одпо было несолtненно: назо.д он не вернется (Тургенев). Различается пунктуация в бессоюзном сложном предложении, в котором вторая часть раскрывает со­ держание местоименного слова одно, имеющегося в первой части , и в простом предложении, в котором слово одно разъясняется пояснительным членом предложения, а не целым предложением : в первом случае ставится двоеточие, во втором - тире. Ср. : Об одпом прошу вас: стреляйте скорее (Лермонтов) .- В отноше· ш1ях с посторонними он требовал одпоzо чия (Герцен) (см . § 97, п. ! ) ; - сохранения прили­ 2 ) если в первой части посредством глаголов видеть, смот­ реть, слышать, понимать, узнать, чувствовать и т. п . делается предупреждение о том, что далее последует изложение какого­ либо факта или какое-нибудь описание (в этих сJ1учаях между обепми частями обычно можно вставить союз что), например: Пополз я по густой траве вдоль по оврагу, смотрю: лес копчuлся, несколько казаков выезжают из него на поляну (Лермонтов); Ты салt заметил: день ото дня я вяну, жертва злой отравы (Лер­ монтов) ; Пошiю также: она любила хорошо одеваться и прыскать­ ся духалщ (Чехов); Я тебе определенно скажу: у тебя есть талант (Фадеев) ; Павел 'lувствует: <1ьи-то пальцы дотрагисаются до его 1 45
w :s: ж w э: о с: ct "' ... r:: w о ж :Е о с: u "' о :i: 1'1 о о u u w "' руки выше кисти (Н. Островский) ; Он видел: вставала зелtля из пепла, непокоренная земля, неистребшюя жизнь (Горбатов). Н о (без и нтонации п редупреждени я перед второй частью): Слышу, зелtля задрожала (Некрасов) - запята н вместо двоеточия ; 3 ) если в первой частн имеются глаголы выглянуть, оглянуться, п рислушаться и т. п . , а также глаголы со значением действия, п р едуп реждающие о дальнейшем изложении и допускающие вставку после себя слов « Н увидел, что», «И услышал, что», «!! почувствовал, что» и т. п . , например : Я поднял глаза: на крыше хаты лtоей стояла девуцuса в полосатолt платье, с распущеNнылщ волосами (Лермонтов) ; М ы проехали м11мо пруда: на грязных и отлог11х берегах еще виднелись ледяные закрайки (Аксаков); Облолюв оцнулrя: перед 1шм наяву, не в галлюц11нации, стоял на· стоящий действшпельный Штольц (Гончаров) ; Я поглядел кру· гам: торжественно и царственно стояла ночь. . . (Тургенев) ; Он подулtал, понюхал: пахнет .медо.м (Чехов); Лукашин остано· вился, посмотрел: во рву скапливалась вода, снег был мокрый как сахар (В . Па нова) . В этих случаях встречается также постановка тир е вместо двоеточия д.�я передачи разли1шых дополнительных оттен ков значения, например: Посмотрел на прорубь - вода дрелtала (Шишков); Он выглянул из комнаты - нu одного огонька в окнах (В. Панова) ; Поворачиваюсь - •1еловек в немецкой каске (Дм. Медведев) ,- однако в целях оправданной унификации предпочтительнее ставить двоеточие; 4) если вторая часть у казывает основание, причину того, о чем говорится в первой части (между обеими частями можно вставить союз пото1r1у цто, так как, поскольку) , например : Он покраснел: елtу было стыдно убить человека безоружного . . . (Лер· монтов); Напрасно вы c.l!Ompшne кругом во все стороны: нет выхода из бесконечных тундр (Гончаров); Хорошо, что Лемм нас не слышал: он бы в обморок упал (Тургенев) ; И Жилин приуныл: видит - дело плохо (Л. Толстой); Он даже испугался: так было телщо, тесно и нецuсто (Чехов) ; Науку надо любить: у людей нет силы более мощной и победоносной, •1ем наука (Горький); В М ексике похвалить вещь в цужом доме нельзя: е е заворачивают ва1r1 в бумажку (Маяковский) ; Иногда лошади проваливались 110 брюхо: n очва йыла очеm вязкой (Фадеев); Осень и зиАtу Павел не любил: онu приносили e+iy ,�того физических мучений (Н. Ост· ровский) ; Степан боялся подойти к обрыву: скользко (Шишков) ; В перерыве она lle успела пробраться к мужу: се сразу же позвалu за кулисы (Мальцев) ; 5) если вторая часть представляет собой п рямой вопрос, на· пример: Одного только я не поиимаю: как она могла тебя уку­ сшпь? (Чехов) ; Ты 1r1не лучше вот что скажи: правда, что к Мая· кину сын воротился? (Горький) ; До сих пор удивительныАt и не· разгаданныи остается: кто же в эту роковую ночь дивизионную школу снял с караула? (Фурманов) ; Я ехала сейчас, говорила с вами и все думала: почему они ие стреляют? (Симонов). Особый случай постановки двоеточия находим в газетных заголовках, распадающихся на две части: первая (так называ· емый именительный темы, или именительный представления) называет общую п роблему, место действия, лицо и т. д . , а вторая содержит конкретизацию у казанного в первой части, например : Пятилетка: проблемы, суждения; Куба: путь к . победе револю· ции; Бажов: читатель и книголюб. 146
§ 1 1 8 . Тире в бессоюзном слолшоJ11 п редло ж ении Т и р е в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части , ставится: ! ) если во второй части содержптся неожидан ное присоеди­ нение, указание на быструю смену событий (между обеими ча­ стями можно вставить союз 11), например : Иван Ившювич подошел к воротам , загремел щеколдой - изпутри подпялся собачий лай (Гоголь); Вдруг дверь каморки быстро распахпулась - вся це­ лядь тот•тс кубарем скатилась с лестницы (Тургенев) ; Игпат спустил курок - ружье дало осечку (Чехов); Упадет луч со.1ю{а на траву - вспыхнет трава изу,нрудолt и желtцуголt (Горький); Семь раз отбивался штыком Железняк - семь трупов оставил разгроАtленпый враг (М. Голодный); Метелица был уже совсем близко от костра - вдруг копское ржапье раздалось во тьме (Фадеев); 2) если во второй части выражается р езкое противопоставле­ ние по отношению к содержанию первой части (между частями можно вставить союз но или а), например: Прошла неделя, ме­ сяц - оп к себе домой не возвращался (Пушкин) ; До десятu часов шныряли мы по камышам и по лесу - нет зверя (Лермонтов); Оп мучителыю провел глазами по потолку, хотел сойти с места, бежать - ноги не повиповались (Гончаров); В то вреАtЯ вы уже встречаете во Франции класс людей, который при общей потере приобретает: дворянство лишается прав - онu усугуб­ ляют свои; народ умирает с голоду - они сыты; народ воору­ жается и uдет громить врагов - ою1 выгодно поставляют сукна, провиант (Герцен) ; Косили версту - выкосили грош (Горький); Это не усталый, больной солдат шел с фронта - это шел строи­ тель (Горбатов); В сказках А пдерсена обретают дар речи не только цветы, ветры, деревья - в них оживает и домашний мир вещей и игрушек (Паустовский) ; Не сумку у М и шки украли последнюю надежду похитили (Неверов); Смелые побеждают трусливые погибают (пvсловица); 3) если вторая часть заключает в себе следствие, вывод из того, о чем говорится в первой части (между частями можно вста в ит ь слова поэтому , тогда), н а п ример: Я умираю - J.me не к чему лгать (Тургенев) ; /-le было никакой возможности уйти незш,1етпо - он вышел открыто, будто идет Na двор, и 1щ1ыгпул в огород (Фадеев) ; Достав из кармана одновре.иенно и спички, и зажигалку, Крайнев зажег итуры - они вспыХfЦ!Лll (Попов); Слишком лшого ветра - человек :задыхается, вот с шу,110,11 лопнуll! легкие (Горбюов) . П римечан ие. В п роизведениях п исателей-классиков, пзредка и n современной художествсн11оi'1 л итературе, ю1ссто тирс в рас­ сыатривасмом случае nстречается двоеточ1·1с, например: Делать было печего: М арья Ивановна села в кapell!y и поехала 1ю дворец . . . (Пушюш ) ; М ы ехали сзади: zткто н е видал (Лермонтов); Мелкий дождь сеет с утра: выйти невоз,1t0ж1-10 (Тургенев) ; Во.10дина лтиадь хрол1ала: папд велел оседлшт, для него охоптuчыо (Л . Тол­ стой) ; Заботы, oгop'lemtя, пеудачи m,нучили бедного батюшку до крайности: он стал недоверчив, жел'lеN . . . (Достоевскиii ) ; 147
w ::s: :z: ... :Е о с; :;f ... с: w о :z: Э! о с; u IU о :z: "' о о u u w "' 4) если в перво!� части указывается время совершения дей­ ствия, о котором говорится во второй части (в начале первой части можно добавить союз когда), например : Ехал сюда - рожь начинала желтеть. Теперь уезжаю обратно - эту рожь люди Победим - каменный дом построишь едят (Пр11швин); (А. Н . Толстой) ; Был партизан - честь ему за это; кулаком стал, врагом сделался - раздавить (Шолохов) ; Впереди пробирался старшой, подавал ко;.шftду осторожным движение,н руки: под­ нимет руку над головой - все тотчас останавливались и зами­ рали; вытянет руку в сторону с наклоном к земле - все в ту же секунду быстро и бесшумно ложились; махнет рукой вперед все двигались вперед; покажет назад - все медленно пятились назад ( Катаев); Пашню пашут - руками не машут (пословица); 5) если первая часть обозначает условие совершения дейст­ вия, о котором говорится во второй части (в начале первой ча­ сти можно добавить союз если), например : Будет дождик будут и грибки; будут грибки - будет и кузов (Пушкин) ; Что нужно будет - скажите Павлу или Татьяне (Тургенев); Про­ пади ты совсем - плакать о тебе не буде;.� (Чехов); На глаз поверишь - криво отмеришь (Горький); Ругаться будут - не бойся (Гладков); Б иться в одиночку - жизни не перевернуть (Н. Островский); Нравится рисовать - рисуй на здоровье, никто не запрещает (В . Панова) . Ср. пословицы: Назвался груздем полезай в кузов; Любишь кататься - люби и саночки возить; Упустишь огонь - не потушшиь; Взялся за гуж - не говори, что не дюж: Волков бояться - в лес не ходить; Лес рубят щепки летят: Пожалеешь лычка - отдашь ремешок; Смерти бояться - на свете не жить и др. ; 6 ) если во второй части содержится сравнение с тем, о чем говорится в первой части (перед второй частью можно добавить союзы словно, будто), например: М олвшп слово - соловей поет (Лермонтов) ; . . . Пос,иотрит - рублем подарит (Некрасов) ; 7) если вторая часть (нередко неполное предложение) имеет изъяснительное значение (перед ней можно вставить союз что), причем в первой части не содержится ин rонационного предупреж­ дения о последующем 11зложен1111 какого-либо факта (ер. § 1 1 7, п. 2), например: Овца же говоршп - она всю ночь спала ( Крылов) ; Иногда мне думается - надо убежать (Горький) ; Тшиина была такой полной и угрюмой, а небо таким душным, что мальчику казалось - раздайся хоть один только резкий звук - и в природе произойдет что-то страшное: слtерч, ураган, землетрясение ( Ка­ таев); Вчера на соседнем зuлtовье рассказывали - медведь человека задрал (Арбузов); Кто-то с1'ребется, мне покаяалоr:ь - Аtьuиь; Но вижу - не слушает она меня; Ты позвони в квартиру, ба­ бушка спросит - кто, назовись; 8) если вторая часть представляет собой присоединительное предложение (перед ним можно вставить слово это, которое иногда имеется в самом предложении), например: На стене ни од!lого образа - дурной знак (Лермонтов); Инга была возбуж­ дена, Левшшi наблюдал за ней слuшком пристально - это бро­ силось J(лебе в глаза (Федин) ; Идет большая вода - это всего интереснее (Горбатов) . Вторая часть может начинаться местоименными словами так, такой, таков, например: Приказ есть приказ - так его воспи­ тал фронт (Воробьев) ; М ир должен быть свободеft от угрозы 1 48
новой войны - таково требование всего прогрессивного челове. чества (из газет) . П р и наличии перед присоедин ительным предложением слова зто иногда перед тире ставится еще запятая, например : Русская интеллигенция росла и развивалась в условиях совершенно звер­ ских,- зто неоспорилtо (Горький) ; Если вам писать противно, скучно, не пишите,- это все равно получится скверно, фаль­ шиво (А. Н . Толстой) ; В такую пору надо говорить грубо и прямо,- зто умнее и <tестнее перед нашшш детыtи (Леонов); Широкий подъезд был совершенно пуст,- зто показалось мне странным (Каверин). Примечание. Для разграничения случаев постановки двое­ точия и тире в бессоюзных сложных предложениях можно исхо­ дить из следующего общего положени я : еслн основная часть (соответствующая главному предложению высказывания в сложноподчиненных предложениях) заключена в первой части, а во второй (соответствующей придаточному предложению в сложноподчиненных предложениях) содержится пояснение, раскрытие содержания первой части, изложен ие какого-либо факта, указание на причину, то между частями ставится двоето­ чие; если же, наоборот, основная часть высказьшанип заключена во второй части, а первая имеет подчиненное по смыслу значение (указывает время, условие и т. д.), то между частпми ставится тире. С р . : Выйти невозможно: на уличе проливной дождь (основ­ ное высказывание содержится в первой части , во второii указы­ вается причина) . - На улице проливной дождь - выйти ftевоз­ можно (причина указывается в первой части, во второй след­ ствие, вывод, что составляет основу высказывания). Ср. также п р и сохранении того же порядка частей бессоюзного сложного предложения: М олодежь ушла: на вецере стало скучно (ушла, п отому что стало скучно) . М олодежь ушла - на ве<tере стало скучftо (ушла, поэтому стало скучно) . XXXI. З н а к и препина ни я п р и прямой р ечи § 1 1 9 . Прямая реч ь по сле авторс ких с лов 1 . Прямая речь выделяется кавычками , если идет в строку (в под­ бор), например: В маленький городок вихрем ворвалась ошелом­ ляющая весть: «Царя скtтулиf» (Н . Островски й) . Если же п рямая речь начинается с абзаца, то перед началом ее ставится тире, например: . . . Никита, поклонясь в землю, сказал: - Прости, батюиша (Горький) . Независимо от места , занимаемого по отношению к авторским словам, кавычками выделяется, как правило, внутренняя речь, невысказанные мысли, ваприыер: Смотрю вслед е.11у 11 ду.маю: «Зачелt живут такие люди?» (Гор ький) ; «Что-то в ней есть жал­ кое все-такт>,- подумал 011 (Чехов) . 149
Кавычками же выделяются передаваемые на письме звуки эха и слова из репродуктора, например : «Ау, где вы?» - громко повторило эхо; Голос диктора звучал отчетливо: «Передае1.1 по· следнuе известия». Для передачи разговора по телефону ис­ пользуется более обычная для оформления диалога пунктуация тире между репликами (см. § 1 23) . 2. Перед прямой речью, следующей за авторскими словами, ста­ вится двоеточие, причем первое слово прямой речи пишется с прописной буквы. Вопросительный и восклицательный знаки, а та кже м ноготочие ставятся перед закрывающими кавычками, а точка после них. Например : Наконец, я ей сказал: «Хоцешь, пойдем прогуляться на вал?» (Лермонтов) ; Лежа на тюке и плача, он дергал руками u ногами и шептал: «Мама! Мама!» (Чехов); Закрuчалu: «Двоих" . Санитары" . Гляди, гляди - еще летит". Лезь под вагоны . . . » (А. Н . Толстой) ; Хозяйка очень •tасто обра­ щалась к Чшщкову со словами: «Вы очень мало взяли» (Гоголь) . 3. Если прямая речь начинается с абзаца, то двоеточие после пред· шествующих авторских слов ставится не всегда. Двоеточие ставится, помимо обычных случаев, когда автор­ ские слова содержат в себе глагол со значением речи или мысли (сказать, спросшпь, ответить, подтвердить, начать, продол· жать, прервать, подумать, вспомнить и др.) либо же апалогич· ное по значению имя существительное (вопрос, ответ, слова, восклицание, голос, звук, шепот, крик, мысль и т. п . ) , также в тех случаях, когда в функции слов, вводящих прямую речь, ис­ пользуются глаголы, обозначающие чувства говорящего, его внут· рен нее состояние (обрадоваться, огорчиться, обидеться, ужас­ нуться и др . ) , а также глаголы, обозначающие мимику, же· сты, движения (улыбнуться, усмехнуться, рассмеяться, на· хмуриться, вздохнуть, вскочить, подойти, подбежать и т. п . ) . Подобные глаголы допускают возможность добавить к н и м глагол речи (например : обрадовался и сказал, удивился и спросил, улыб· нулся и ответил, подбежал и воскликнул) , поэтому они воспри· ннм аются как вводящие прямую речь. Например: Он глянул с усл-�еижой: - Ничего, до свадьбы заживет. Пока откапывали увяз�иие в песке колеса, к нам подошел ми· лиционер: - Кто такие? Мать нахмурилась: - Опять двойку получил? Все ужаснулись: - Неужели это правда? Двоеточие ставится также и в тех случаях, когда в авторских словах нет глаголов речи или заменяющих их глаголов с указан­ ными выше значениями, но ситуация показывает, что вводится прямая речь, например: А тот ему: «Этот дом наш общий» (Чехов) . Если же вставка слов и сказал, и восклштул, u спросил и т. п . после авторских слов невозможна или затруднительна, т о двое­ точие не ставится, например: ". Ему все стало ясно. - Говорить нам болыие не о чел-1, 1 50
Нико1.1у не хотелось уходшпь . - Расскажшпе еще что-Nибудь о еаишх путешествиях. Мои слова его явNо смутили. - Значит, ты 1.1не не доверяешь? Другого выхода у него не было. - Я прини1.�аю ваши условия. Не ставится также двоеточие, если прямая речь заключена между двумя предложениями от автора, причем во втором из них содержатся слова, вводящие п рямую речь, например : Он вырвал из блокrюта несколько листов бул�аги и протянул M/-le 1/Х. - Запmиите подробно свои зал1ечания,- сказал он спокойNым голосо.м. § 1 20 . Прямая речь впереди авторских слов Если прямая речь стоит перед авторс1шми словами , то после нее ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире; слова автора начинаются со строчной буквы. Например: «Мать, наверное, не спит, а я с работы пе возвращаюсь»,- думал Павка (Н. Островский) ; «дедушку зна­ е�иь, мамаша?» - матери сын говорит (Некрасов); «Не шуми, тише иди, солдат!» - сердитым щепотом говорил старик Оленину (Л. Толстой) ; «Я хотел бы купить крестьян" . . » сказал Чичиков, запнулся и не кт1чил речи (Гоголь) . Примечание. После закрывающих кавычек ставится только тире без запятой (независимо от того, каким знаком заканчи­ вается прямая речь) в тех случаях , когда в последующих автор­ ских слова х содержится характеристика прямой речи (авторская ремарка начинается словами так говорит, так указывает, вот что сказал, вот как описывает и т. п . ) , например: «Ничего не случилосЬ» - так говорил ум. «Слу•шлось» - так говорило сердце. То же при присоединительной конструкции, например : « Каждоыу рабочему - знания инженера» - этот лозунг кщ�солюльцев рож­ ден салюй жизнью . § 1 2 1 . Авторские слова внутр и п р ямой речи 1 . Если авторские слова стоят внутри п ря�юй речи, выдел яемоii кавычками, то последние ставятся только в начале 1 1 в кон 11е п рямой речи и не ставятся между нрямой речью и авторс1шм и словами (такая пунктуация встре•1алась в п роизведениях писа­ телей X I X в . ) . Например: «Я ко1.tандовать приехал,- заявил Чапаев,- а не с бу1.tажками возиться» (Фурманов) . Примечание 1 . Особый случай пунктуационного офор�1.�еrшя при разрыве заключенных в кавычки слов (названия литератур­ ного произведения, промышленного п редприятия и т. д.) на хо· дим в таком примере: «Пиковая . . . » ли это « . . дама>>? (реплика собеседника в ответ на утверждение, что представленный те1<ст является отрывком из «Пиковой дамы») . . 15 1
# ... а. "' < :20 "' ... с Примечанпе 2. Обычно не выделяется кавычками прямая реч ь: а) если нет точного указания, кому она принадлежит, или когда приводится общеизвестная пословица либо поговорка, например : Дома и хворать легче u жить дешевле; и недаром гово­ рится: дома стены помогают (Чехов); Про Ивашку Бровкина говорили: крепкий (А. Н. Толстой) ; б) если она приводится в таком виде, который может иметь и косвенная речь с тем же лексическим составом, например : Но мне приходит в голову: точно ли стоит рассказывать .t.toю жизнь? (Тургенев); в) если в середину прямой речи вставлено слово говорит, иг­ р ающее роль в водного слова, указывающего на источник сообще­ ния, например: Я , говорит, самого вахлщстра жандармерии из пистолета убить хочу (Вершигора); г) если в середину предложения, представляющего coбoil: сообщение из периодической печати, вставлено указание на ис­ точник сообщения (такая вставка выделяется одними запятыми, без тире), например: Речь оратора, продолжает корреспондент, вызвала горячую поддержку у болыиинства присутствующих. 2. Если на месте разрыва прямой речи авторскими словами не должно было быть никакого знака или должна была стоять за­ пятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора выделяются с обеих сторон запятой и тире, после которых первое слово пишется со строчной буквы, например: «Мы реtиuли,­ продолжал заседатель,- с вашего дозволения остаться здесь ночевать» (Пушкин) ; «Позвольте,- заметил один скептик,­ не от лилtонов ли этот ящик?» (Гончаров) . 3. Если на месте разрыва прямой речи должна была стоять точка, то ПЕ'ред авторскими словами ставятся запятая и тире, а после них точка и тнре; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы . Например: «Я ни с кем и ни с челt не связан,- напомнил он о себе.- Действительность мне враждебна» (Горький); «Ис­ калечить вы меня хотите, Леночка,- покачал головой Воро­ паев.- Ну, разве 1.ute дойти?» (Павленко) . 4. Если на месте разрыва прямой речи должен был стоять вопроси­ тел ьный иJiи вос1<лицательный знак, то этот знак сохраняется перед авторскими словами и пocJie соответствующего знака ста­ вится тире; слова автора начинаются со строчной буквы, после них ставятся точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы . Например: «Так вас зовут Павкой? - пре­ рвала молчапие Тоня.- А почелtу Павка? Это некрасиво звучит, лучrие Павел» (Н. Островский); «Вот он, край света! - восклик­ нул М охов.- Здорово! Никогда еще так далеко Ne ездил!» (Ажаев) . 5. Ее.пи на месте разрыва прямой речи должно было стоять много­ точие, то оно сохраняется перед авторскими сJJовами и после него ставится тире; после слов автора ставится или запятая и тире (если вторая часть прямой речи не образует самостоятеJiь­ ного предJiожения), или точка и тире (ecJiи вторая часть пред­ ставляет собой новое предложение); в первом случае вторая часть начинается со строчной буквы, но втором - с прописной. Например: «Не надо. . . - сказал Вераитин,- не надо, парень!» (Вс. Инанов) ; «Обожди . . . - скаэал Морозко угрюмо.- Давай rшсмtо . . . » (Фадеев) . \5�
6. Если в авторских словах внутри прямой речи имеются два гла­ гола со значением высказывания, из которых один относится к первой части п рямой речи, а другой - ко второй, то после с.'Iов автора ставятся двоеточие 11 тире, причем первое слово второй части пишется с прописной буквы. Например: «Я тебя не спрашиваю,- строго сказал офицер и снова спросил: - Старуха, отвечай!» (Горький); «Покорно благодарю,- отозвался М ешков, смиренно снял картузик, но сразу опять надел и поклонился, добавив торопливо: - Спасибо вам большое, товарищи» (Федин). § 1 22. Прямая речь внутри автор ских слов Если прямая речь стоит внутри авторских слов, то перед ней ставится двоеточие, а после нее - запятая или тире (по усло­ виям контекста). Например: !) Отец Василий поднял брови и курил, пуская дым из носа, потом сказал: «да, так вот каю>, вздохнул, помолчал и у�иел (А. Н. Толстой) (запятая р азделяет однородные сказуемые С/С(],ЗаЛ и вздохнул, между которыми находится прямая речь) ; ".Софья Карловна еще раз поцеловала Маню и, сказав ей: «Поди, гуляй, моя крошка», сама поплелась за свои ширмы (Лесков) (запятая закрывает деепричастный оборот, в состав которого включена п рямая речь); Ко мне подходит Борис, говорит: «Хо­ рошо сбил, зшtечательно», но глаза его блестят, полные зависти (В. Кудашев) (запятая разделяет части сложносочиненного предложения, связанные противительным союзом но); 2) На вопрос .мой: «Жив ли старый смотритель?» - никто не мог дать лте удовлетворительного ответа (Пушкин) (тире по· ставлено в связи с тем, что предшествующая прямая речь за­ ка нчивается вопросительным знаком); И только когда он шеп· тал: «Мама! Мама!» - ему становилось как будто легце" . (Чехов) (прямая речь заканчивается восклицательным знаком) ; . "Она сказала: «Нынце, говорят, в университете уже мало за· нилшются науками» - и подозвала свою собачку Сюзетку (Л. Тол· стой) (перед ц при однородных сказуемых встречается также по· становка запятой и тире) ; 3) запятая и тире ставятся между двумя репликами разных лиц, находящимися внутри авторских слов, например : Когда приказчик говорил: «Хорошо бы, барин, то и то сделаты>,- «да, недурно»,- отвечал он обыкновенно " . (Гоголь) . Примечание. Подлинные выражения, вставленные в текст в качестве элементов предложени я , выделяются кавычками, но перед ними двоеточие не ставится, например: Это «не xo•ty» поразило А нтона Прокофьевича (Гоголь) ; Предположение дне· вального, 'lто «взводный нажрался и дрыхнет где-то в избе», все больше собирало сторонников (Фадеев) ; Он вспомнил пословицу «Не плюй в колодец" .» и отошел в cmopoNy; С криком «Спасайте детей!» юноша бросился в горящее здание. Но если перед подлинным выражением имеются слова пред· ложение, надпись, выражение и т . п . , то перед ними ставится двоеточие, например : Над воротами возвысилась вывеска, изобра1 53
i! � 3- жающая дородного амура с опрокинутым факелом в руке, с подписью: «Здесь продаются и обиваются гробы простые и крашеные, mакже отдаются напрокат и починяются старые» (Пушкин). § 1 23 . Знаки препинан и я п р и диалоге 1. Если р еплики диалога даются с нового абзаца, то перед ними ставится тире, наприА1ер : - Значит, не,11ец спокоен? Тишина. Ракеты? Да, но не очень часто (Казакевич), 2. Если р еплики следуют в подбо р беэ указания, ко�у они при­ надлежат, то каждая из них заключается в кавычк11 и отделяется от соседней поср едством тире, например : «Так ты женат? Не знал я ране! Дашю ли?» - «Около двух лет» .- «На кo1tt?» - «На Лариной».- «Татьяне?)) - «Ты ей знако1tt?)) - «Я им сосед)) (Пушкин) . 3. Если после р еплики идут авторские слова, то пер ед следующей репликой тире опускается: «Как же вы поживаете? - спросила Екатерина Ивановна. «Ничего, живем понемножечку)),- ответил Старцев (Чехов) . X X X II. Зна к и препина н ия п р и цитатах § 1 24 . 1\авычки п ри цитатах 1. Цитаты заключаются в кавычки. Если цитата оформляется как прямая речь, т. е. сопровождается словами автора , п риводя­ щего ее, то применяются соответствующие п равила пунктуации (см. § 1 1 9- 1 22) : Белинский писал: «Создает человека природа, но развивает и образует его обществт), · «Двенадцать 1ttuллионов людей вне закона!" Ужас/ . . )) - писал в свое,11 дневнике Гepl{et-t , 11.11ея в виду крепостных крестьян в тог­ дашней России. «Стало быть, для того чтобы понять исторшо искусства и литературы той или другой страны,- указывает Г. В . Плеха1юв,- надо изу•mть историю тех изменений, которые произошли в положении ее жителей)), Докладчш' привел слова Горького: «Всякая индивидуальность есть результат социальной группировкtл) - и этим зшшнчил свое выступлеrше. Если после стихотворной цитаты текст п родолжается, то ти р е став11тся в конце стихотворноii стр ою�, нап р ныер : «Муж Татья­ ны, так прекрасно и так пошю с головы до ног охарактеризован­ ный поэтом этuш� двулtя стихалш: 154
. . . И всех выше И нос и плечи подншлал Вошедший с нею геNерал,л�уж Татьяны представляет ей Онегина как своего родственника и друга» (Белинский) (запятая и тире поставлены перед слова­ ми «муж Татьяны», которые повторяются для того, чтобы свя· зать вторую часть авторских слов с первой частью, см. § ! 13, п. 2) . 2. Если цитата состоит из нескольких абзаt\ев, 10 кавычки ставятся только в начале и в конце всего текста , например : В статье «Из истории русской литературы» А . М . Горь1шй писал: «Чем же сильна литература? Насыщая идеи плотыо и кровью, она дает им большую на­ глядность , б6льи1ую убедительность, чем философия uли на­ ука. Будучи более читаемой и вследствие живости своей убедитель­ ной, чем философия, литература этим самым является и наиболее распространеннылt, удобным, простым и победоносным способом пропаганды классовых тенденций». Нередко при этом для более наглядного обозначения границ цитаты, особенно если внутри ее имеются кавычки, используется в качестве дополнительного особый полиграфический способ выделения цитаты (набор на меньший формат, набор ш рифтом другого кегля и т. д.). 3 . Если, приводя цитату, автор подчеркивает в ней отдельные слова (такие места выделяются особым шрифтом), то это огова ривается в примечании, заключаемом в скобки, с указанием инициалов автора, перед которыми ставятся точка и тире, например : (под· черкнуто ншщ.- А . Б.), (курсив нши.- А. Б .) , (разрядка наша.- А . Б . ) . Такое примечание помещается или непосредст­ венно после соответствующего места в цитате, или в конце п ред­ ложени я либо цитаты в целом, или в виде сноски (в последнем случае примечание помещается без скобок) . § 1 25 . Многоточие п р и цитатах t. Если цитата приводится не полностью, то пропуск обозначается многоточиеы, которое ставится: !) перед цитатой (после открывающих кавычек) , синтакси­ чески не связанной с авторским текстом, для указания, что ци­ тата приводится не с начала предложения, например: Л. Н. Тол­ стой писал: « . " в искусстве простота, краткость и ясность есть высшее совершенство формы uс1Сусства, 1Соторая достигается только при большом даровании u большом труде» ; 2) в середине цитаты, когда пропущена часть текста внутри ее, например: Говоря о достоинствах языка народной поэзии, А . А . Фадеев напомнил: «Не случайно наши русские класс11ки . . . рекомендовали читать сказки, прислушиваться к народной речи, изучать 11ослов1щы, читать писателей, которые обладают всем богатством русской речи»; 3) после цитаты (перед закрывающими кавычками) , когда цитируемое предложение приводится не до конца, например: Выступая в защ11ту культуры устtюй pe<tu, Чехов п11сал: «В сущ1 55
ности ведь для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь чи· тать и п исать . . . » 2. После цитаты, заканчивающейся многоточием, ставится точка, если цитата не является самостоятельным предложением, на­ пример: М . В. Ло.моносов писал, что «красота, великолепие, сuла и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прош· лые века писаюtых . . . ». § 1 26. Прописные и строчные бу квы в цитата х 1 . Если цитата синтаксически связана с авторским текстом, обра· зуя п ридаточное п редложение, то первое слово цитаты пишется, как п равило, со строчной буквы, например: Говоря о поэзии Пуш· юта, Н. А . Добролюбов писал, что «в его стихах впервые ска:за· лась нам живая русская речь, впервые открылся нам действитель­ ный русский мир». Со строчной буквы пишется первое слово цитаты и в том слу­ чае, когда она, будучи синтаксически не связанной с предшест­ вующими авторскими словами, приводится не с начала предло­ жения, т. е. имеет перед собой многоточие, например: Д. И. Писа­ рев указывал: « красота языка заключается единственно в его ясности и выразительности, то есть исключительно в тех ка· чествах, которые ускоряют и облегчают переход мысли из головы п исателя в голову читателя». . • . 2. Если цитата предшествует авторским словам, то первое слово в ней пишется с прописной буквы и в том случае, когда она п риводится не с начала предложени я , т. е. в цитируемом тексте это слово пишется со строчной буквы, например: « . . . Гибок, богат и при всех своих несоверtиенствах прекрасен язык каждого народа, умственная жuзнь которого достигла высокого разви­ тию>,- п исал Н. Г. Чернышевский. § 1 27 . Пунктуация при ссылке на автора и на источн и к цитаты 1. Если указание на автора или на источник цитаты следует не­ посредственно за ней, то оно заключается в скобки, причем точка после цитаты опускается и ставится после закрывающей скобки, например : «Знш1ение Белинского в истории русской об· щественной мыслu огромнт> (Луначарский) . Заглавие произведени я отделяется от фа��илш1 автора точкой и не заключается в кавычки; точкой же отдел яются выходные дан ные, например: «Надо уметь употреблять слова, 1юторые наиболее точно и наиболее тонко выражали бы мысли, волную· щие художника» (Фадеев А. А. Литература и жнзн ь. М " 1 939, с. 1 55) . Первое слово у1<азания на источник цитаты пишется в этом случае со строчной буквы, если не является собственным именем, например: Приближение грозы художественно описывается так: «М ежду далыо и правылt горизонтом мигнула .молния, и так 156
ярко, что осветила часть степи и место, где ясное небо грани1тло с чернотой. Страшная туча надвигалась не спеша, сплошной массой; на ее краю висели большие черные лохмотья; точно та­ кие же лохмотья, давя друг друга, громоздились на правом и левом горизонте» (из повести «Степь» А. П . Чехова). 2. Если указание на автора или на источни к цитаты стоит не не­ посредственно за ней, а помещается ниже, то после цитаты ста­ вится точка. Эпиграфы обычно пишутся без кавычек, а ссылка на источник - без скобок. Например (эпиграф к главе седьмой «Евгения Онегина»): Как не любить родной Москвы? Баратынский. X XXIII. У потреблен и е кавычек § 1 28 . Слова , у потребляемые в необычном, условном, ирон ическом значен ии Кавычками выделяются: !) слова непривычные, малоупотребительные, н а которые автор хочет обратить внимание, например: М ы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев); 2) слова, употребленные в особом, необы<шом значении, на­ пример: Они [ пассажиры третьего класса ] не имели права на­ ходиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики первого и второго класса (Катаев) ; 3) слова, представляющие собой малоизвестные термины, например: Рано весной ... ншшнаются «палы», или лесные пожары (Аксаков) ; 4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчер­ кивается эта их особенность, например: На открытие коАtмуны собрался весь актив районной «комсы» (Н. Островский) ; 5) слова, употребленные в ироническом значен ии, например: . . М ы в литературе чтш.t «табель о рангах» и бо11;11ся говорить вслух о «высоких персонах» (Белинский); 6) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту), например: На маневрах «красные» . выступали против «зеленых»; «противник» приыенил «ато.мное оружие». Ср. также: «боttка» (в авиации), «котел» (в военном деле), «зеленая улица» (у железнодорожников), «белое золото» (хлопок), «белый уголь» (электроэнергия воды), «Белая книга» (сборник документов), «черное золото» (нефть) , мюлния» (срочный выпуск в типографии), «летучая л1ышь» (керосиновый переносной фона рь), быть на «ВЫ» (на «ты») , стричь «под горшок», «великий нелюй» (кино), «козел» (в спорте) и т. п . .157
§ 1 29 . Н азвания лите ратурных произведений , органов печати , п редп р и ятий � 5i "' � п т. д. Кавычками выделяются: ! ) названия литературных произведениi'!, газет, );<урналов, картин , музыкальных произведений и т. п . , например: ро.11ш1 «Ilакануне», повесть «Степы>, рассказ «Каштаика», ст11хотворе­ н11е «Coata», газета «Пионерская правда», журнал «Новый ,1шр», картина «Утро в сосноволt лесу», опера «Хованщина», балет « Конек-Горбунок», доклад на те,ну «Проблелш долголеmиm> ; 2) названия п редприятий, колхозов, шахт, рудников, орга­ низаци й , гостиниц и т. д . , нап ример: завод «Красный путило­ вец», фабрика «Болыиевичка», колхоз «Путь к ко;11л1унизлу», шахта «Северная 2-б�ю>, теплоход «Грузия», крейсер « Аврора», сшюлет «ИЛ-18», гоститща «Метрополь», изда­ тельство « Просвещенuе», спортuвное общество «Динамо», трест «Нефтегазстрой», Всесоюзное государственное объединение «Союз­ книга», киностудия «Союз,нультфиль.м»; то же в иноязычных названиях: кони,ерп «Дженерал моторе кор11орей1ш1», театр «Ла Скала», театр «i(овент-Гарден», итальянская музыкальная труппа «Театра музикале делла Читта ди Ролю», парижские « Ко.меди Франсзз» и «Мулен Руж», американская телевизионная ко,1mания «Колал16ия бродкастинг систе,11». Примечание. Не выделяются кавычками: а) собственные наименования, если они не имеют условного характера, например : Ленинградский государственный универ­ ситет, Издательство политической литературы, Московский театр кукол, Институт языкознания Академи и наук СССР; б) названия п редприятий , учреждений, издательств, управ­ лений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образова нное из полного официального наименования, нап ример: Днепрогэс, вдрав; Детгllз, Полllтllздат, НИ Иполиграфмаш, Гllnро­ в) названия п редприятий, обозначенные номером ил�� состоя­ ,щие из аббревиатуры 11 номера, например: шахта № 2-бис, завод А ТЭ-2 (2-i'! Московскнй завод авто1ракторной электроаппара­ туры) ; г) назва ния, в состав которых входят слова ш1ен11, nал.1ят11, например : 111вей1шя фабрика ш1ен11 Розы Люксе;11бург, Государст­ веm1ый акайс,uuчсс1щй театр дрш1ы шtе1ш А . С. Пушкина, болышца na.1mm11 Парижской ко,11л1уны ; д) назва ния телеграфных агентств, например: Тел еграф­ пое агептство Советского Союэа (ТАСС), агеюпство Франс Пресс; е) 11аэва 11ия книг в библиографичесю1х списках, в сносках, рецензнях, п ршюд11мые после фамню1 п автора, напр�щер : Чуковский !( . Живой как жизнь. i'v1 . , 1962. 1 58
§ 1 30 . 1. Н аз в аIIия орден ов и медале й Н азвания орденов 11 медалей Советского Союза выделяются кавычками, если сами назва ния синтаксически не зависят от слов орден и медаль, н апример: орден «Знак Почета», А·tедаль "Серп и !Нолот», Аtедаль «За трудовое отличие», Аtедаль «За победу над Гер,11анией в Великой Оте•1естветшй войне 19411945 гг.», ,11едаль «В палtять 800-летия Москвы». Ср. также: нагрудный знак «Отлц•тuк 1юродного просвещения». 2. Если же название синтаксичесюr зависит от предшествующего слова орден, то оно кавычками не выделяется, например : орден Летта, орuен Красного З!lалtени, орден Трудового Красного Знш.tени, орден Крааюй ЗвРзды, орден Отечественной войн ы 1-й степени, орден Суворова 1-й степени, орден Богдана Хмельницкого. Н е выделяю1ся кавычками названия в сочетаниях Золотая Звезда Героя Советского Союза, значок ГТО и некоторые другие. О прописных и строчных буквах в названиях орденов, меда­ лей , знаков отличия см. § 25. § 1 3 1 . Н аз в ания фабричных мар о к маши н , пр о и зв одствен ных и здели й и т. д . 1 . Кавычками выделяются названия 1ипа: авто.мобили «Волга», «Зил-1 10», «Чайка», «виллис», «кадttллаю>, «студебеккер»; самолеты «Илья Муромеtр>, «Максим Горький», «Поликар­ пов-2», «Ил-18» («ИЛ-18») , «Ту-144» («ТУ-144») и т. п . ; в спе­ циальной литературе названи я-аббревиатуры пишутся без ка­ вычек: Ил-18, Ту-144, А н-24, М иГ-15, У-2, Як- 9 ; бытовые п роз­ вища самолетов пишутся в кавычках со строчной буквы: «куку­ рузнию> (У-2) , «мuгарь» (МиГ- 1 5) , «ястребок» (Я К:-9) ; официаль· ные названия самолетов иностранных фирм (название сопровож­ дается цифровым обозначением) пишутся с прописной буквы: «Мессершлmтт-109», «Фокке-Вульф- 189», «Хейнкель- 1 1 1», «Хен­ шель- 126», «/Онкерс-83»; те же названия в разговорной речи (без цифровых обозначений) пишутся со строчной буквы: «мессер­ шмитт» («Ateccep») , «фоккер», «хейнкель», «Хенtuель», «юнкерс», «дуглас», «фарАtаН» ; танки «пантера», «nшгр», «фердинанд» ; пулел·tет «максам», гвардейский мино,нет «катюша»; названи я средств покорени я космоса : кослшческай корабль «Восток- 1», межпланетная станция «Луна-3», спутнU/с связи «.Молния- !>>, японская <1етырехступеw1атая ракета «Ля,нбда4С-5»; также: ракеты «зе,нля - воздух - земля», «воздух - воз­ дух» , «воздух - корабль», ракета типа «матадор» ; другие названия: тракторы «Беларусь», «ХТЗ» ; фотоаппа­ раты «лейка», «ФЭД» и т. д. Примечание. Не выделяются кавычками: а) наименования марок машин и производственных издели й , ставшие общеупотребительными названиями, например : наган, браунинг, френч, галифе, макинтош; 6) названия марок машин и механизмов, представляющие со1 59
� � "' : бой аббревиатуры, образованные из первых букв составного наименования (часто в сочетании с именем числи rельным), например: Кд (крышкоделательная машина) , Б !(СМ-2 (башенный кран; числительное, стоящее после аббревиатуры, пишется через дефис), 20Р (однорольная ротация; числительное, стоящее перед аббревиатурой, пишется слитно). 2. Кавычками выделяются названия кондитерских изделий, пар­ фюмерных изделий и т. п . , например: конфеты «Василею>, «Ро­ J.шшка», «ЮжNый орех», «М щика косолапый»; духи «Красная М осква», одеколон «Белая сирены>, пудра «Лебеды>, мыло «Крас­ NЫЙ маю>, крем «Метаморфозm>, мбор «Голубой ларец». § 132. Н азва н и я сортов растен ий Кавычками выделяются названия сельскохозяйственных куль· тур , овощей, цветов и т. д. , например: рожь «харьковская- 194)>, яч111ень «нутанс- 187», пшетща «крьшка», клубника «виктория», гладиолус «элегию> (см. § 14, п . 2) . П р имечание. Не выделяются кавычками: а) названия сортов растений в специальной литературе (на­ звания эти пишутся с прописной буквы), например: крыжовник Слава Никольска, малина Мальборо, зе,11ляника Победитель , с.мородина Выставочная красная, яблоня Китайка золотая ран­ няя, слива Никольская белая, тюльпан Черный принц ; б ) общепринятые названия цветов, плодов, например: аню­ тиNы глазки, иван-да-марья, белый Nалив, розмарuN, папuровка, ренклод. XX XIV. Сочетани я зн аков препина ния § 1 33. Запятая и тире При встрече внутри предложени я запятой и тире сначала ста­ вится запята я , а затем тире, например: История открытий, изобретений, история техники, которая облегчает жизнь и труд людей,- вот собственно история культуры (Гор ький) ; Трудно было узнать в .чаленькой постаревшей женщине с темными ввалившилшся щека,11и, с глазами, выражавши,1111 то глубокое страдание, какое с особенной сило й поражает цельные натуры.­ трудно было узнать в ней прежнюю Елену Николаевну Ко1uевую (Фадеев) . О постановке запятой и тире как единого знака препинания см . § 1 13. § 1 34. Воп росительный и восклиuателы-rый знаки При встрече воп росительного и восклицательного знаков сначала ставится вопросительный, как основной, характери1 60
зующий предложение по цели высказывания, а затем восклица­ тельный, как знак интонационный, например: Да разве люжно так говорить о близком человеке?! Откуда вы все зто взяли?! § 1 35 . Кавычки и другие знаки 1. Точка, запятая , точка с запятой, двоеточие и тире не ставятся перед закрывающими кавычками ; все эти знаки могут стоя'тъ только после кавычек . Например: Одни голосовали «за», другие «против», но первых было явное больишнство; В са,11ых глухих уголках появилась уже «лампочка Ильи•tа»: зто результат сплош­ ной электрификации нашей страны; Стереть на карте все «бе­ лые места» - вот о чед мечтали всегда географы. См. также § 1 1 9 и 1 20. , 2. Вопросительный и восклицательный знаки и м ноготочие ставятся перед закрывающими кавычками , если относятся к словам , заключенным в кавычки, например: Роман «Что делать?» напи­ сан Н. Г. Чернышевским ; Громкое «браво!» разнеслось по залу ; «Я хотел бы поделиться с вами".» - так начал он свой рассказ, но кто-то прервал его. См. также § 1 1 9 и 1 20. Если же знаки вопросител ьный, восклицательный и много­ точие относятся ко всему предложению вместе со словами, за­ ключенными в кавыч ки, то названные знаки ставятся после закрывающих кавычек, например : Где вы найдете больще, чел1 у нас, месторождений «черного золота»? Надоело мне ваще «За ответом приходите завтра»! Он так и не закончил фразу: - Прежде чем начнете читать роман «Отцы и детш " . 3. Если перед закрывающими кавычками стоит вопросительный или восклицательный знак, то запятая после кавычек ставится только по требованию контекста , например: В какой-то период жиз1ш каждый из нас ставит перед собой вопрос «кел1 быть?», но отвечаем па него мы по-разнол1у; На бортах боевых лtащин по­ явились призывные лозунги: «Вперед на Запад!», «добьем фащист­ ского зверя в его логове!». 4. Если перед закрывающими кавычками стоит вопросительный или восклицательный знак, то тот же самый знак не повторяется после кавычек; неодинаковые же знаки, если они требуются по условинм контекста , ставятся перед закрывающими кавычками и после них. Например: Читали ли вы работу В . И. Ленина «Что делать?» С р . : Мы изучаел1 работу В. f1. Ленина «Что де­ лать?». Бойцы двинулись в атаку с криколt «Вперед!», Когда был выдвинут лозупг «Вся власть Советам!»? 5. Если в начале или в конце те1<ста (цитаты, п рямой речи) встре­ чаются внутренние и внешние кавыч1ш, то они должны разли­ чаться между собой рисунком (так называемые «елочки» и «Лап­ ки»), например: Корреспопдешп сообщает: «"Баллада о сол­ дате" получила высокую оценку на л1еждународном кинофести­ вале»; Я получил телеграл�му: «Приезжаю завтра, остановлюсь в гостинице "Москва"». 6. Если предложение или словосочетание, заключенное в кавычки, должно было бы заканчиваться запятой , а даЛI,ше следует про­ должение текста , то запятая н е ставится ни перед закрывающйми кавычками, ни после них, напр�щер; Стихи «Ты знаещь tфай, 6 Д. Э . Розенталь 161
где все ·обилье.м дышит» · з1юко,11ы на,11 с детства; Но вот пришло вредtя, когда «старuк, одержимый рuсункоАt» уже не мог держать кuсть. Запятая не опускается перед открывающими кавычкам и , например : Вспо.ющте, «как хороtии, как свежи были розы». § 1 36 . С кобки и дру гие знаки " х ж: <! ж: х с: .... ... i:: " о "" <! ж: м "' х ж: � w ;т о u 1. Перед открывающей или закрывающей скобкой не ставятся зап ятая, точка с запятой, двоеточие и тире; все эти знаки ста· вятся только после закрывающей скобки , например: Это был Петр Герасимовu•1 (Нехлюдов никогда и не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фадшлии) , бывший учитель детей его сестры (Л. Н , Толстой); У него было три дочери (он их даже специально так назвал) : Вера, Надежда и Любовь ; «Евгений Онегuн» (так. говорил Белинский) - это энциклопедия русской жuзни в определенную эпоху.- Ну, Сапронов второй,- Utутлuво говорuт учшпель («Первый-то Петька»,- соображает Савка) ,­ садись вот тут. 2. Точка, вопросительный и восклицател ьный знаки ставятся перед закрывающей скобкой, есл и относятся к словам, заключенным в скобю1, например: К а б а н о в. Прощай, сестрица! (Целуется с Варварой .) Проща й, Глаша! (Целуется с Глашей.) Прощайте, маыен ька! (Кланяется.) (А. Н. Островский) ; И каждый вечер в час назначенный (иль это только снится лtне?) девичий стан, tиелкшш схваченный, в туманноА1. движется окне (Блок); Осто­ рожно ступая по свежевыструганныл1, еще не выкрашеннылt (не хватило краски!) половицам, Доронин Аtиновал сени. и. вошел в светлую большую комнату (Чаковский) . 3. После закрывающей скобки ставится знак препинания, требуе­ мый условиями контекста, независимо от того, какой знак стоит перед закрывающей скобкой, например: Не только песен нет, куда девался сон (узнал бессонницу и он!) ; все подозрительно, и все его тревожит . . . (Крылов) . Быть можс п (лестная надежда!) , Укажет будущий невежда На ;1юй прославленный портрет И Аtолвит: «То-то был Поэт!» (Пушкин). § 1 37 . Л1ноготочие и другие знаки 1. После вопр осительного и л и вос1<л1щатс.1ыюго знака ставятся две точки (третья точка стоит под одним из названных знаков), например: Сколько жить еще на свете?" (Твардовский); А как вы вчера играли! . . (А . Н. Островский) . 2. П р и встрече многоточия с запятой последняя поглощается много­ точием, которое указывает не только на пропуск слов, но и на п ропуск знака п репинания, например: Моя работа" . tю, впро­ чеАt, не будеАt говорить о ней.
§ 1 38 . Последовательность знаков п р и сноске 1. Запятая, точка с запятой, двоеточие и точка ставятся после знака сноски , чтобы показать, что сноска относится к слову или группе слов, например (многоточием здесь обозначен текст) : 1, 1; ;L: ). 2. Вопросительный или восклицательный знак, ��ноготочие и ка­ вычки ставятся перед знаком сноски , чтобы показать, что сноска относится ко всему предложению, например : ? � ! � ( . . .) ), . . ,)) ,1.. . • . . . . • • . • • . • . • • . • • . • •
Л итературная правка X X XV . Выбор с л ова § 1 39 . Смысловой и стилистический отбор Jiексических с редств � g u � "' � Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов, их лексическая сочетаемость . Последняя опредею1ется ::�начением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи, эмоционально-экспрессивной его окраской. Иначе говоря, при построении предложения слова должны подбираться в соответствии с присущей им в литературном ЯЗЫl{е семантикой и стилистическими особенностями. Так, нарушена лексическая сочетаемость в приводимых ниже предложениях из периодической печати. «Наступила вой на». Наступает то, что закономерно, неиз­ бежно: наступает утро, наступила весна. Поэтому правильно было сказать: началась война. «На стадионе жители приморского города стали свидетеля· ми большого театрализованного представления». Зрители и свидетели - разные понятия. «Лектории выполниют большую роль». PoJrь играют, а не выполниют. «За стеклянными витражами магазина были видны первые посетителю> . Недостатки предложения: \) не витражи, а витри­ ны; 2) лишнее слово «стеклянными»; 3) вместо <шосетители» лучше покупатели . «Есть годы, часы, минуты, о которых тяжело рассказывать. О н и х тяжело писать . Слушать их тоже не легко». н;ельзи «слу· шать годы, часы, минуты». «Негритянские жители заперты в застенках трущоб, в не­ человеческнх жилищных условиях , без средств к существованию». Получилось: «заперты в нечеловеческих жилищных условиях». «Необходимо усовершенствовать стратегию И тактику клас­ совых и национально-освободительных движений народов». Не· ' правил ьное сочетание «классовых движений народов». «Главным завоеванием своей революции трудящиеся Монголь· ской Народной Республики с•rитают дружбу с первым в мире го· сударством рабочих и I<рестьян, которое в трудное для них вре· мя протянуло им руку бескорыстной помощи и братства>>. Лекси­ ческая несочетаемость: «руку братства». «Я. прошу вас рассказать о новых процесс а х , которые про· исходят в сельском хозяйстве республики, и осветить, какие 164
возможности заложены в ero перестройке». В рпд ли уместно в э гом контексте слово «осветитЬ». Нередко затрудненип в выборе слова связаны с недостаточно четким разграничен ием смысловых оттенков или грамматиче­ ских особенностей близких по звуча нию однокоренных слов (так называемых п а р о 11 и м о в). Ср. приводимые ниже пары глаголов, при наличии общего значения сохраняющих каждый присущие ему смысловые оттенки: упростить - опростить: общее з11аче11ие - «сделать более простым», но второму глаголу присущ дополн ительный ·оттенок «сделать более простым, чем следует, довести упрощение до по­ следней степени» (ер . : упростить фабулу романа - опростить фабулу ромапа) ; усвоить - освоить; усвоить значит «теоретически понять, разобраться в Чем-либо, запомнить, воспринятЬ»; освоить значит «вполне овладеть чем-либо понятым, уметь применять на прак­ тике» (ер . : усвоить сложпые приемы работы - освоить сложные приемы работы) ; усложнить - осложнить: общее значение - «сделать более сложным или слиш ком сложным», но второму глаголу присущ дополшiтельный оттенок «сделать более трудным» (ер . : услож­ ншпь свою жизнь - осложпить свою жизнь) ; утяжелить - отяжелить: общее значение - «сделать бо­ лее тяжелым», но у второго глагола это значение связано с пред­ ставлением об отрицательных последстви ях (ер . : утяжелить · подводу - отяжелить подводу); кроме того, ему присуще пере­ носное значение «сделать тяжеловесным (литературное произве­ дение или его стиль)». Глаголы уплатить - оплатить различаются в основном способом управления: после первого употребляется предложная конструкция, после второго - беспредложная (винительный падеж);· ер. : уплатить за проезд по железной дороге - оплатить проезд по железной дороге, уплатить по счету - оплатить с•1ет. · Различаются также смысловыми или стилистическ ими оттен­ ками следующие пары глаголов: выполнить - исполнить: общее значение - «осуществить, претворить в жизнь», но второй глагол имеет книжный характер (ер . : вьтолнить поручение - исполнить пору•1ение, выполнить заказ - исполнить заказ) ; подготовить - приготовить: общее значение - «провести работу для выполнения, осуществления чего-либо)>, но в первом глаголе содержится дополнительное указание на предваритель­ ный характер этой работы (ер . : подготовить домащнее задшше - приготовить домаитее задание) ; помириться - примириться: в значении «терпимо отнестись к чему-либо, свыкнутьсю) чаще употребля ется второй глагол (ер . : помириться со случившимся - примириться со случив­ шимся) ; в значении «прекратить состояние ссоры, вражды)) вто­ рой глагол имеет разговорный характер (ер . : соседи после ссоры по,1,шрились - соседи после ссоры примирились) ; посмотреть - осмотреть: общее значение - {<рассмотреть с целью ознакомления (музей, памятники старины, достоприме­ чательные места))), но во втором глаголе больше подчеркнвается цель ознакомления (ер . : посмотреть выставку картин молодых .1 65
;;i о 5 � i художников - ос.иотреть выставку картин молодых художни ков); предоставить - представить: первый из них имеет эначения: !) «отдать в распоряжение, пользование» (предоставить ы пр л и и о во о · е п реищть спор сами.м, предоставить слово на собрании) ; второй �) :,�i�� � �:О:��:. ��:· ::а_с�� �1 ;f�: ( ;::а�:���� глагол означает, в частности, «доставить, предъявить, сообщить» (представить доказательства, представить нужные мате­ р иалы) . Различаем также: ему предоставлена возможность. " (т. е . дана) ему представилась возможность" . (т. е. возникла, - появилась) . Глаголы встать - стать во многих сочетаниях приобре­ тают общее значение и становятся взаимозаменяемыми . Однако при этом может возникнуть разл ичная стилистическая окраска образуемых сочетаний, которую нельзя не учитывать в условиях кон кретного текста . Так, в значении «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом, замерзну1ы употребление гла­ гола встать (река встала, л1отор встал, часы встали) имеет разговорный характер (в «Словаре» под редакцией Д. Н. Уша­ кова оно оп.iе'iается даж� как ошибочное) . Такой же оттенок имеют сочетания встать у власти , встать на якорь и нек. др . С другой стороны, разговорный характер имеет употребле ние глагола стать вместо встать в значении «возникнуть, по­ явиться» (стал вопрос) . �лаголы вычесть - высчитать: в значении «удержать какую-либо сумму из денег, предназначенных к выдаче» в лите­ ратурном языке употребл яется первый, второму присущ разго­ ворн ый оттенок. Глаголы надеть - одеть: первый обозначает действие, про­ изводимое по отношению к самому себе или (в конструкциях с предлогом на) по отношению к другому лицу либо предмету (flадеть пальто, надеть шляпу, туфли, перчатки, очки , кольцо, коньки ; надеть шубу на ребенка, надеть чехол на кресло) ; второй глагол обозначает действие, обращенное на другое лицо или п редмет, выраженный п рямым дополнением (одеть ребенка, одеть куклу) . Употребление глагола одеть вместо надеть ха­ рактерно для обиходно-разговорной реч\1 (Он одел пальто и ' вышел на улицу) . Глагол кушать стилистически ограничен в своем употреб­ лен и и : в современной литературной речи он не употребляется в форме ! -го лица (в 3-м лице обычно только по отношению к ре­ бенку) , т. е. практически он исполпзуетея то,%КО п р и вежливом п р и глашении к еде. В остальных случаях у потребляется его нейтральный синоним есть . Стилистическая дифференциация однокоренных слов нередко связана с формой словообразования. Так, для просторечия ха· рактерно наличие п риставки в ряде слов, которые в Jштератур­ ной речи употребляются как бесприставочные, например: за­ всегда (ер . : всегда), задаром (ер . : даром, также в значении «беспо· лезно, напрасно»), зазря (ер . : зря) , заиметь (в значении «достать, получить, п риобрести в собственность или во владение»), запо­ лучить (ер . : получить), напополалt (ер . : пополам) , насовсем (в зна­ чении «навсегда») . Ср . также неправильное: взаимообразно (вместо заимообразно) . ню
В других случаях имеет значение .характер приставки . Ср . : взвесить - завесить, сшить - пошшпь, сначала - поначалу (в каждой паре второй вариант пр исущ разговорно-простореч­ ному употреблению) . Различаются также паронимы-существительные, например: договор (письменное или устное соглашение, условие о взаим­ ных обязател ьствах) - договоренность (соглашение, достигну­ тое путем переговоров) ; ер . : договор на поставку леса - догово­ ретюсть о работе на дм,1у; значение (смысл, содержание) - знач�шость (наличие смысла); ер . : значение слова, значение взгляда - значuАt0сть сказанного; в смысле «важность, значительность)) оба слова совпадают (со­ циалыюе значеrще - социалышя значимость) ; истшш (п равда, действительное положение дел) - истш1ность (соответствие истине) ; ер . : стремление к истине, объект истины - истинность выдвинутых положений; поверка (проверка времени, инструментов; перекличка с целью п роверить наличный состав людей) - проверка (установление п равильности чего-либо, соответствия чего-либо чему-либо) ; ер.: поверка часов, вечерняя поверка - проверка докуАtентов, проверка отчетности; поступок (действие, совершенное кем-либо) - проступок (про­ винность); ер . : самоотверженный поступок - .мелкий проступок; статус (правовое положение) статут (устав, положение о чем-либо); е р . : статус независимых государств - статут - оон. В значении «лицо, получившее командировку, находящееся в командировке)) употребляется субстантивированное прилага· тельное командированный, например: Я поселился в маленьком уютном до.ме для командированных (Паустовский) . Употребле­ н и е вместо него слова командировочный п рисуще разговорной речи, например: - Надя, проводите командировочную (Г. Н и­ колаева) . Ср. также приводимые ниже пары прилагательных: близкий - ближний; совпадают в значениях: 1) «находящийся неподалеку, на небольшом расстоянии» (близкие горы - ближ­ ние горы), но второе прилагательное указывает на большую сте­ пень близости ; 2) «находящийся в кровном родстве)) (близкий родственник - ближ1mй родственник), но в этом значении вто­ рое слово устарело; виновен - виноват: первое слово означает «совершивший п реступление)) (виновен в подделке денег) , второе - «провинив­ шийся в чем-либо, нарушивший правила морали , вежливо­ сти и т. д.)> (виноват в несвоевременном представлении oт'iema) ; далекий - дальний; совпадают в значен и я х : ! ) «находящийся на бо.1ьшом расстоянии; доносящийся издали ; имеющий большое протяжение» (далекий край - дальний край, далекое эхо - даль­ нее эхо, далекое расстояние - далын:е расстояние) , но прп этом второе слово может указывать на более удаленный п редыет по сравнен11ю с другим, расположенным ближе (дальний конец сада) ; 2) «ОТД'1Jiенный большим промежутком временн , относя­ щийся к даrшеыу п рошлому» (далекое прошлое - dальнее прош­ лое) , но в это�� значении второе слово у п отребляется редко; 167
� о Q � "' i! длинный - длt1тельный; совпадают в значении «долго пропродолжительный» (длинный разговор - длительный разговор, длинная пауза - длительная пауза) , но должающийся, в большинстве случаев различаются сочетаемостью с другими словами: длинtiЫЙ сочетается с названиями периодов времени (длинNая ночь, длинная зима) и указывает на протяженность во времени (длинный доклад, длиli!iый урок) , а длительный соче­ тается с названи ями действий и состояний, рассчитанных на долгий срок (длителы�ый полет, длшпельное лечение) ; дружеский - дружественный; совпадают в значении «осно­ ванный на дружбе, выражающий дружбу» (дружеские отноше­ ния - дружественные отношения, дружеский то1-1, - дружест­ венный тон) , но второе слово имеет добавочный смысловой от­ тенок «взаимно благожелательный (о народах, государствах, отношениях между ними)»; духовный - душевный: первое слово обозн ачает «связанный с внутренним, нравственным миром человека» (духовные запросы) , второе - «связанный с психическим состоянием человека» (ду­ шевный подъем) ; желанный - желательный: первое слово означает «такой, которого желают, ожидаемый» (желанный покой. жeлaliliыii гость) , а второе - «соответству Ющий желаниям, интересам; нужный, необходимый» (желательное присутствие, желатель­ ное решение) ; ер . : желанная перемена обстановки (указывается объект желания) - желательная перемеNа обстановки (указы­ вается целесообразность, потребность, соответствие чьим-то интересам) ; короткий - краткий; совпадают в значениях: 1 ) «непродол­ жительный, малый по времени» (короткий промежуток времени - краткий промежуток времени, короткая встреча - краткая встреча) , но короткий часто указывает на устойчивый признак явления (коропишй зимний вечер) , а краткий - на недлите.;1ь­ ность, краткосрочность (краткое посещение) ; 2) «немногослов­ ный, изложенный в немногих словах» (короткий разговор краткий разговор) , но чаще в этом значении употребляется крат· кий; несчастный - несчастливый; совшщают в. значениях: !.) «Не знающий счастья, радости» (i�есчастная жизнь - несчастливая жизнь) ; 2) «неудачный» (несчастный день - несчастливый день) ; в обоих случаях чаще употребляется второе слово; обыкновенный - обычный: первое слово означает «ничем не примечательный, не выделяющийся среди других» (обыкновен­ ная дворовая собака, обыкновенный блокнот) , второе - «часто встречающийся, привычный» (обычный адоровый вид, в OUbl'lHOe время) ; особенный - особый: первое слово означает «непохожий на других, отличный от них, необычный» (особенный талант, осо­ бенный запах) , второе - «большой, значительный» (представ­ ляет особую трудность, смотреть без особого удивления) (в дру­ гих своих значениях слово особый не смешивается со словом особенный) ; разный - разли•mый; совпадают в значения х : 1 ) «разнооб­ разный, вся 1шй, всевозможный» (до!iосились разные звуки доносились различные звуки, 11рuRодились разные доводы - при­ водились разли•тые доводы) ; 2) (<Неоди наковый, непохожий>> 168
(у сестер разные характеры - у сестер различные характеры), но разный имеет еще значенне «не один и тот же, нной, другой» (разошл11сь в разные стороны) ; редкий - редкостный; совпадают в значениях: \) «не часто, или мало встречающийся» (редкое явление - редкостное явление, редкое событ11е - редкостное событие) ; 2) «исключительный, выдающийся по каким-либо качествам» (редкий талант - ред­ костный талант, редкая доброта - редкостная доброта) , но чаще в обоих случаях употребляется первое слово, второе из них имеет оттенок устарелости . Различаются однотипно образованные имена прилагател ь­ ные, например: г11г11ен11ческ11й - гигиеничный: первое обозначает «основан­ ный на гигиене» (гигиенические нормы) , второе - «удовлетво­ ряющий требова ниям гигиены» (гигиеничная обстановка) ; логический - логичный: первое обозначает «относящийся к ло­ гике, основанный на ее положениях; закономерный» (логические законы, логш1еский конец) , второе - «соответствующий логике, разумный, последовательный» (логичный вывод) ; практический - практичный: первое обозначает «относя­ щийся к практике, связанный с нею» (практическое применение знаний) , второе- «выгодный, удобный по каким-либо качест­ вам» (практичная одежда) ; 1жономический - экономичный: первое обозначает «относя­ щийся к экономике, хозяйственной деятельности» (экономическая политика) , второе - «выгодный в хозяйственном отношении» (экономичная машина) . Стилистически разграничиваются сочетания купированный вагон _:. купейный вагон (второй ·вариант характерен для профес­ сионального употребления) . Приведенные выше отдельные примеры являются тол ько иллюстрацией к затруднениям и неточностям при выборе слов а . Вообще ж е значения слов проверяются п о словарям. § 1 40 . Устр анение канцел яр измов и штампов Одним из источников засорения литературного языка яв­ ляются словесные штампы - слова и выражения, лишенные образности , часто и однообразно повторяемые без учета кон­ текста, обедняющие речь, заполняя ее шаблонными оборотами, убивающие живое изложение. А . Н . Толстой справедливо ука­ зывал : «Язык готовых выражений, штампов" . тем плох , что в нем утрачено ощущение движения, жеста , образа. Ф разы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложней­ шей клавиатуры нашего мозга». Вопрос о штампах в речи связан с известной сложностью. С одной стороны, говорящих и пишущих призывают к борьбе со штампами, а с другой - к ним часто обращаются с возражения­ ми - «та к не говорят», т. е. призывают к какому-то принятому и закрепленному в речевой практике станда рту. И второе впол­ н е понятно: стандарты удобны и для говорящего (пишущего) и для слушающего (читающего) . Нас устраивает легкая воспро- 1 69
: о 5 � � " 170 и зводимость готовых речевых формул, автоматизация самого п роцесса воспроизведения, облегчение коммуникации между членами коллектива. Особо следует отметить э1<ономию усилий и в р емени - ОДИН ИЗ ваЖных ПрИНЦИПОВ речевой практики, проявляющиiiся не только в «материальной" экономии, но и в эконо�1ии мыслител ьной деятельности. Поэтому вполне закономерно исполь­ зование речевых стандартов (стереоти пов, клише) . Но с1<азан 11ое не следует распространять на избитые выражения, на слова и обороты с выветрившиыся значением - именно штампы (трафаре­ ты, шаблоны) . К последним относятся приводимые ниже случаи словоупотреблен ия в практике печати. В разных материалах встречаются одни и те же сочетания, утратившие в результате слишком частого употребления образ­ ность, превратившиеся в «стертые пятаки". Таковы сочетания со словом «золото" всякого цвета : «белое золото» (хлопок), «чер­ ное золото" (уголь) , «голубое золото" (гидроэнергия), «зеленое золото" (лес) ; также: «жидкое золото" (нефть), «мнгкое золото" (пушнина) и т. д. В контексте подобные сочетанин звучат иногда нелепо, например: «В этом году с помощью техни ки в paiioнe предстоит убрать 90 тысяч тонн беJюго золота)). Другие п римеры штампов: «большой хлеб», «большая руда", «большая нефть" и т. п. (в значении «много . . . ))) . Или : «фронт жатвы", «фронт уборки", «фронт урожаю> и т. п . К таким «излюбленным" с.�овам принадлежит и слово «разго­ вор": «большой разговор", «разговор начистоту", «разговор по большому счету", «читатель продолжает разговор» и т. д. К оп ределениям-эпитетам , ставшим уже трафаретными, при­ надлежит п рилагательное «солнечный": «солнечная Грузия», «солнечная Молдавия", «солнечный Узбекистан" и т. д. Ср. также: «Люди в серых шинелях", «люди в зеленых фу­ " ражках", «люди в белых халатах" (врачи? продавцы?) и т. д. Нередко злоупотребляют словом «прописка" в переносном значении - «широкое географическое распространение", напри­ мер : «Сейчас здесь получили п рописку 200 тысяч личинок бело­ го амура, привезенных из Туркмен ии, и 1 00 тысяч личинок пеля­ ди - из Новгородской области". Ч аще всего речевые штампы создаются употреблением та к называемых к а н ц е л я р и з м о в - стандартных формул официально-деловой речи, в отдел ьных жанрах которой их ис­ пользование оправдано традицией и удобством оформления дело­ вых бумаг. Но, перенесенные в п роизведения других речевых стилей, в частности в жанры периодической печати, 1<анцеля­ р измы шрают явно отрицатеJiы1ую роль. Ср. примелькавшиеся словесные шаблоны: «поднлться до уровня задач современного мо�1е11та", «взят1, I<ypc на внедрение передовых прие�юв содержа­ ния и обслужи вания скота", «мобилизовать себя на выполнение хозя йственных директив", «нацелить в1шма н11е на решение те­ кущих вопросов", «охватить всех сотруд1ш1\ов круж1<ами и се­ мина рами", «охватить всех детеi'� школr,ного возраста обуче­ нием", «развернуть культмассовые меропр11нтия", «рассмотреть под углом зре11ш1", «начать борьбу за осуществ.1ение намечен ных мсроприя1 ий", «поставнть во гтшу угла», «постав1л ь вопрос», «увязать вопрос", «утрясти воп рое>:" «заос11шть вопроо>, «В ходе решения задач", «активно вторгат1,сн в жиз1 1 ь», «тесно увязыв;�ть политбеседы с конкретными задачами текущего момента», «имеет
место отставание от намеченных планов», «мы имеем на сегод­ няш1шй день новую волну забастовок в капиталистических стра· нах», «В результате проведенных мероприятий, направленных н а снижение себестоимости продукции . . . » и т . п . Часто речевые штампы связаны с неуместным употреблением так называемых новых предлогов (в деле, в части, за счет, по ли­ нии и др.), например: «В деле повышения урожая», «В деле выра· щивания молодняка», «в деле ознакомления школ ьников с про· изведениями искусства», «в части удовлетворения запросов насе­ ления», «проделана большая работа в части вывоза детей в пио­ нерлагеря», «за счет улучшения породистости скота», «неполадки за счет работы мотора», «выступил по линии критики», «пьянка со стороны завхоза», «В силу слабости подобных доказательств», «при наличии отсутствия нужного сырья», «руководство этим делом в лице отдела снабжения». Речевые штампы создаются также в результате того, что одни обиходные слова влекут за собой появление других, так называемых слов-спутников, парных слов, например �тандарт­ ных опредепений при часто употребляемых в печати именах существител ьных. Ср . : tиирокий разлtах, повседневная полющь, аюпивная поддержка, горячий отклик, резкая критика, практи­ чесf(ие .мероприятия, достойная встреча, упорная борьба, кон· кретные задачи, живейший интерес, оживлею-tые прения и т. д. Отдельно взятые подобные сочетания не вызывают возражени й , но когда такиыи оборотами насыщена газетная статья и л и когда даже в единичном виде, но чуть ли не ежедневно они повто­ ряются в газетных материалах, то создается впечатление се­ рости и бедности языка печати, как будто в богатейшем русском языке нет другнх лексических средств для характеристи к явле­ ний и п редметов. Ср. злоупотребление такими <<Излюбленными» словечками , как дело, факт и др. Например : «Дело дальнейшего подъема сельского хозяйства - кровное дело всех колхозников района»; «Нужно уделить самое серьезное внимание делу повышения производительности труда»; «Нужно внести ясность в дело попу­ ляри:�ации новых массовых видов спорта»; «Вопреки директивным указаниям имеют место факты разбухания штатов управленче­ ского аппарата»; «Следует обратить внимание на факты безответ­ ственного отношения завхоза к делу ремонта здания». Нетрудно видеть, что в подобных случаях слова дело, факт обычно теряют сюе конкретное значение и без всякого ущерба для смысла предложения могут быть изъяты. Иногда их неоправданное упо­ требление нарушает даже логику мысли, например : «Приве­ дем только два факта из бездеятельности руководства аспирант­ ского объединения» (можно приводить ф а к т ы и з д е я­ т е л ь н о с т и, но н е · «факты из бездеятельности», так как п р и бездеятельности нет фактов) . § 1 4 1 . Плеоназм и тавтология Объектом лексической п равки должны быть также употреб· ленные без стилистического задания п л е о н а з м ы (обороты речи , содержащие однозначные и, тем самым, обычно лишние слова), т а в т о л о г и и (повторение сказанного близкими по 171
: о 5 � "' � смыслу словами, часто однокоренными), а также многословие. Нап ример: в мае ,несяце (в названии май уже содержится понятие «меся ц») ; пять рублей денег (cJioвo рубль обозначает денежную, а не какую-либо другую единицу) ; беречь каждую htltнymy ере;,�ени (минута обозначает только отрезок времени, других «МИнут» не бывает); хроно;,tетраж времени (слово хронометраж обозн ачает «из11н:рение затрат времени на что-либо» ; ер. хроно­ метраж трудовых процессов) ; свободная вакансия на медицинском факультете (одним из значений слова вакансия является «сво­ бодное место в учебном заведении для учащегося», т. е. в приве­ денном выше сочетании вакансия может быть тол ько «свободной»); первая прелtьера (пре,11ьера обозначает «первое представление театральной п ьесы, оперы, балета 11 т. п.»); коррективы и по­ правки (корректив 11 значит «поправка»); старый ветеран (слово ветеран обозначает «старый, опытный воин» или «старый заслу­ женный работник, деятель на каком-либо поприще», т. е. в эти значения входит признак «старый»); памятный сувенир (сувенир обозначает «подарок на памяты>) . При решении вопроса о тавтологическом характере отдель­ ных сочетаний следует учитывать возможные с течением времени изменения в значении того или иного слова . Так, в наши дни допустимо сочетание патриот своей родины, хотя в слове пат­ риот этимологически содержится уже понятие «родина» (ер . : патриот своего края, патриот своего завода в значении «любя­ щий что-либо, преданный чему-либо») . Требуют правки предложения, содержащие однокоренные тавтологические выражения или слова, образованные от одного и того же корн я (исключается, естественно, стилистически за­ данное употребление) . Например: «В борьбе против капиталис­ тов рабочие объединились воедино»; «Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков»; «Подбирая иллюстращш к книге, необходимо при их подборе учитывать художествен ные их дос­ тоинства»; «В заключение рrzссказчик рассказал еще одну забав­ ную историю»; «Добиваясь высокой производительности труда, новаторы производства одновременно добиваются значительной экономии издержек производства»; «Сверх плана в истекшем квартале было сдано торгующим организациям много сверхпла­ новой продукцию>; «Не без труда удаJiось решить эти сложные и трудные проблемы»; «Следует иметь в виду, что частицы пыJiи, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткань»; «Продолжительность процесса длится несколько часов»; «К не­ достаткам диссертации нужно отнести недостаточную разра­ ботку отдеJiьных частных вопросов»; « Как и следовало ожидать, все разъяснилось на следующий же дены>; «Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта . . . »; «В ответ на это мы получиJiи такой ответ . . ». Я вно лишние слова содержатся в приводимых ниже предло· жениях: «Было установлено, что существующие расценки в кол­ хозе завышены» («несуществующие» расценки не могут быть ни завышены, ни занижены) ; «Незаконное растаскивание государст­ венного имущества . . . » (растаскивание государственного иму­ щества не может быть «законным») ; «Перед своей смертью он на­ писал завещание» (завещание не пишут перед чужой смертью) ; «Успешно проводится обмен имеющuлtся опытом» (ecJiи опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться) ; «В своеА1 докладе н а тему - . 172
о магнитных усилителях молодой ученый сообщил о найденных им новых формах их применению> (в чужом докладе не сообщают о своих открытиях или наблюдениях). М. Горький в советах начинающим авторам неоднократно отмеt1ал необходимость избегать многословия, выражать мысль экономнее, показывал конкретные приемы правки. Так, на полях рукописи против предложения : «Не суй своего носа, куда н е следует» - Горький писал : « А разве можно совать чужой нос?». В сочетаниях «своя родная семью>, «молс1а, без слов», «слизывая капельки с волос усов» он отмечал удвоение понятия : своя­ это и есть родная; молча - значит без слов, усами называются волосы на верхней губе. Исправляя присланную ему рукопись, Горький заключает лишние слова в скобки : «Пролетали (мимо) дни, недел и . . . Все было продумано до (самых) мельчайших подробностей». Этого же принципа М. Горький придерживался и в собствен­ ной практике. Сопоставляя две редакции романа «Мать» ( 1 907 г. и 1 922 г.), можно указать ряд предложений, в которых автором были сделаны сокращения (в приводимых ниже примерах исклю­ ченные слова даны в скобка х): «Мать обнял (холодный) страх»; «Вдруг раздался (угрюмо стонущий) холодный голос»; «На глаза навернулись (едкие) слезы»; «Он (страшно) много читал» и др. В этих предложениях авторская правка преследовала цель сде­ лать текст более простым: удалялись слова, п р идававшие вы­ сказыванию излишнюю резкость, неоправданную гиперболиза­ цию. Исключались из текста романа такие слова, как все, всегда, всюду, весьма, очень и им подобные, п р идававшие высказыван и ю чрезмерную категоричность и обобщен ность, например: « И (все) над ним издевались за это» ; «Заговорили (все) про тебя»; «Они ничего, ласковые, (они всегда) улыбаются». § 1 42 . Благозвучие речи При выборе лексических средств следует уделять внимание и фонетической стороне, благозвучию речи. Возможности рус­ ского языка в этом отношени и огромны . Многие п исатели и дея ­ тели I{ультуры отмечали фонетическое богатство и музыкальность русской речи, обосновывая свое утверждение рядом соображени й . К особенностям фонетического строя русского языка относится подвижность, гибкость ударения, благодаря чему. в сочетан и и с и нтонационными средствами создается богатая ритмичность; наличие многих слов (свыше четвертой части словарного состава русского языка) с носовыми и плавными звуками (м, п, л) , кото­ рые вносят музыкальность в речь; наличие твердых и мягких вариантов большей части согласных звуков, что п ридает р�чи разнообразие в звучании, и т. д. Однако неудачное стечение ил и соседство одинаковых зву­ ков может лишить речь необходимой благозвучности . Ср. оби­ лие одинаковых согласных в такой фразе: Какая река так ши­ рока, как Ока? Такое же неприятное впечатJ1ение для слуха создается скоплением гласных - з и я н и е м , например : Я не­ давно был у нее и у ее брата. Неблагозвучие создается случай­ ными повторениями оди наковых по звукам частей слов, напри­ мер : Неба, казалась, трескалась от жары (пример М. Горького) 173
: g u � � " (здесь навязчиво повторяется звуковое сочетание -лось) . Горький указывал также на необходимость избегать соединен и я ковечного сJюга од11ого слова с одинаковым начальным слогом еледующего слова, например : «Ночлежка - камен ный череп» (подчерiшуты два ка) ; «Лезет пыль в глаза, за воротник, в роп (подчеркнуты два рядом стоящих за) ; «Они имел и с бригадой Котовского свыше полутораста стычею> (подчеркнуты ста и сты, стоящие рядом); «Работаю как \(аторж11ию> (о соседстве двух последних слов ГорЬ!(ИЙ пишет, что «это скверно»). Н а рушение благозвучия неред!(О создается стечением шипя­ щих И СВИСТЯЩИХ ЗВ)i!(ОВ. В ответе одному рабкору М. Горьки й писал: «Русский язык достаточн о богат. Но у него есть свои недостат!(И , и один из н и х шипящие звукосочетания: -вши, -вша, -вшу, -ща, -щей. На пер­ вой странице вашего расс!(аза в1ш1 ползают в большом !(ОJIИ­ честве: прибывщую, проработавший, говор11вишх. Вполне можно обойтись и без насекомых>>. Ознакомившись с ру!(описью рассказа К. Тренева «На ярмарке», Горь!(l!Й писал автору: « . . . а за слого­ сочетаниями Вы совершенно не следите: "вшихся", "вшимися"­ очень часты у Вас. Все эти "вши" и "щи" и п рочие свистящие и шипящие слоги надобно понемножку вытравлять из языка, но, во всю<ом случае, надобно избегать их, по воз�южности. "Сле­ зящийся и трясущийся п ротоиерей" - разве это хорошо, метко?». В том же духе nысказывался Антон Павлович Чехов: «Во­ обще следует избегать н екрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обили ем шипящих и свистящих звуков, избегаю ИХ». § 1 43 . Использован и е фр азеологических средств В различных стилях речи широко используются фразеоло­ гические обороты - устойчивые словосочетания, образующие смысловое единство. Функция их разнообразная: если в научной и официально-деловой речи они употребляются главным образом как номинативные един и цы терми нологического характера, то в художественной литературе, в публицистических произведе­ н и я х , в разговорной речи на первый план нередко выдвигаются и х экспрессивно-стилистические особенности, большие вырази­ тел ьные возможности. Фразеологические обороты могут образовать ряды смысловых синон имов, различающихся между собой внутри каждого ряда оттенками значений. Так" фразеологизмы работать засучив ру­ кава - работать в поте лица - работать не покладая рук имеют общее значение «усердно работать)), но первый из н11х передает дополнительное значение интенсивности в работе, вто­ рой связывается со значением «за рабатывап, с трудом)) (рабо­ тать, чтобы жить) или «работать, не жалея себя)), а в третьем заключено значение «работать без усталн , п рилежно>>. Выбор фразеологического оборота связан с учетом не тол 1,1<0 содержащегося в нем оттенка з11 а,1е11 ия, 1ю и присущеi'I ему ст11листическоi't окраски. С р . кн11ж11ыii оборот: приказать iJолго жить и п росторечный ноги nротлнуть (со зна11ен11ем «уыереть»). 174
Как п равило, фразеологические обороты воспроизводятся точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. Неоправдан­ ное разрушение фразеологизма противоречит литературной норме. Ср. встречающиеся в печати неправильные сочетания: играет значение (вместо играет роль или имеет значение ; результат кон­ таминации, т . е. смешения, двух последних оборотов: от первого заимствован глагол, от второго - зависимое и м я существитель­ ное); взять себе львиную часть (вместо львиную долю) ; припод­ нять занавес над этой историей (вместо приподнять завесу) ; красной линией проходит ,�,1ысль (вместо красной нитью) ; качество изделий желает много лучшего (вместо оставляет желать ,�,zного лучшего) ; пускать туман в глаза (вместо пускать пыль в глаза) ; показывать образец другшt (вместо служrипь образцом для дру­ гих) ; поднять тост (вместо провозглас11ть тост) ; тратить нервы (вместо порт11ть нервы, трепать нервы) ; одержать ус­ пехи (вместо одержать победу или добиться успехов) ; пока суть да дело (вместо пока суд да дело) ; придавать вншrанш (вместо уделять вншrание) ; производшпь воздействие (вместо оказывать воздействие) ; внушать со.инения (вместо вызывать сомнения) ; заслужить известность (вместо добшпься известности); u,11eern tттерес для нас (вместо представляет интерес) ; борьба охватила ш11рокие Аtассы (вместо движение охватило) ; результаты не за­ медлили себя ждать (выесто не заставили себя ждат!J или не за.иедлили сказаться) и т. д. Иногда искажение фразеологического оборота выражается не в замене какого-либо из составляющнх его компонентов , а в неточном приведении формы какого-либо слова , входящего в оборот, в подстановке паронима и т. д., нап ример: уморил чер­ вячка (ю-�есто залюрил червячка, в значении <(слегка закусил, уто­ лил голод») ; положить в долгий ящик (вместо отложить в дол­ гий ящик, в значении «отложить исполнение какого-либо дела на неопределенное время»); ушел н.е солоно похлебавши (вместо не солон.о хлебавши) ; люроз по коже продирает (вместо подирает); выросла занятость (вместо возросла занятость) . Как и в других случаях, связанных с употреблением отдель­ ных слов, следует учитывать возможные с течением времени изменения в значен ии и употреблении фразеологизмов. Так, у Л. Н. Толстого в повести «Юность» имеется п редложение: «Надо было сделать, по приказанию папа, визиты, которые он мне сам написал на бумажке»; с конца Х ! Х в . используется уже оборот не «сделать визит», а нанести визит. Однако и сейчас в обиходной речи, имея в виду посещение больного врачом, употребляется: Врач сделал за день десять визитов. Другой при­ мер : сочетания «большая половина» и «меньшая половина» в прош­ лом не употреблялись, поскольку слово половин.а имело основное значение «одна из двух равных частей чего-либо». В дальнейшем в тех случаях, когда употребление этого слова не связывалось с его терминологическим характером, оно стало п р иобретать расширительное значение «одна из двух частей целого». Нап ри· мер , у В. И. Ленина: «Этого мало, потому что перед нами сейчас стоит вторая, большая половина задачи, большая по трудности» ; «Тем самым, что мьг сбросили власть эксплуататоров, мы сделали уже большую половину работы» (Полн. собр. соч . , т. 42, с. 5). Ср . в художественной литсrатуре: Бдльиюя половина фабрики . . . была в оте (Б . Полевой) . Однако кур ьезно звучит предложение: .175
:! О 5 � :; "' «В конце XV I I I века Польшу четвертовали на три неравные ПОЛОВИНЫ». В художественной литературе и в публицистике встречаются случаи изменения устойчивых сочетаний, употребления их не только в том виде, в каком они существуют в языке, но и в обновленном , стилистически заданном . К приемам авторской об­ работки фразеологических оборотов или цитат из других авто­ ров относится обновление их семантики , изменение или расши­ рение их лексического состава, использование устойчивого обо­ рота в качестве свободного сочетания слов или употребление одновременно и как фразеологического и как свободного соче­ тания, индивидуальное образование оборотов по аналогии с су­ ществующими в языке фразеологизмами и т. д. Ср. у М. Е. Сал­ тыкова-Щедрина: Цензура привыкла совать свой смрадный нос в самое святилище мысли писателя (ер . совать свой нос или совать нос не в свое дело); Люблю я земщин.у, но стран.ною любовью (ер. известный стих М. Ю. Лермонтова : Люблю отчизн.у я, но стран.­ ною любовью) ; Его сивушество (по образцу «его сиятельство») ; у А. П. Чехова : Первый данный блин вышел, кажется, комоАt (ер . : первый блшt комо,11); Виноват перед Вами по самое горло . (ер . : сыт п о самое горло); В о всю ивановскую трачу деньги" . (по образцу : кричать во всю Ивановскую); Весь декабрь не работал .. у Суворова и теперь не знаю, где оскорблен.н.0J.1у есть чувству уголок (ер . у А . С . Грибоедова : " .пойду искать по свету, где ос­ корблен.н.о.му есть чувству уголок); Ваше местоимение (обращение по типу «ваше благородие»); у В . В. Маяковского: За него дрожу, как за зеницу глаза (ер . : беречь как зеницу ока) ; " .Я буду один! - в непролазном долгу (контаминация сочетаний непролаз­ ная грязь и быть в долгу); В третью годовщин.у небо от натуги кажется с овчин.у (ер . : небо с овчин.ку показалось) ; Изо всех щенячьих сил нищий щен заголосил (ер . : изо всех сил); Капитал - его пре­ похабие (по образцу «его преподобие»); у писателя-сатирика Эмиля Кроткого: Если бы все хватали звезды с неба, не было бы звездNых ночей (ер . : Ne хватает звезд с жба) . Сох раняется неизменным, как правило, не только лексиче­ ский состав устойчивых сочетаний, но нередко и форма входящих в них слов при их включении в предложение: святая святых, тайная тайных, без году неделя и др. Например: И вот Васька вошла в святая святых аптеки (В. Панова); Вы, батюшка, в полку без году неделя (Л . Толстой) . Правда, встречается и сочетание без году педелю (ви нительный падеж) : Без году неделю на свете жи­ вет, молоко 11а губах не обсохло" . а жениться собирается (Тур­ генев) ; . " iИаль1шшке селиюдцать лет, без году неделю !!а произ­ водстве (В. Па нова ) . Ср. двояк ие формы сочетан ий: плеl/о к плечу­ плечо.м к плечу: Они прuсло11илuсь рядом, плечо к плечу , к шерша­ вой спите (А. Н. Толстой) .- Внутри двора плечом к плечу стояли пленные (Шолохов). З аканчивая главу о р аботе редактора над лексика-фразеоло­ гическими средствами русского языка, напомним принцип, в ыд­ винутый А. С. Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в без­ отчетном отвержен и и такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».
X X XV I . Фор м ы и м е н с ущес т в и т е л ь ных § 1 44 . Колебан и я в р оде имен существительных 1 . Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. Н екоторые имена существительные употребляются в современ­ ном русском литературном языке и в форме мужского и в форме женского рода. В редких случаях параллельные формы не свя­ заны со смысловыми или стилистическими различиями и высту­ пают как равноправные, однако б6льшую часть таких слов п редпочтительно употреблять в одном из указанных родов: аневризм - аневризма (в медицинской литературе этот тер­ мин закрепился во второй форме) ; анемон - анемона (более распространена вторая форма; так, в «Словаре иностранных слов)} первый вариант вообще не при­ водится); арабеск - арабеска (соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок; чаще используется форма женского рода); вольер - вольера (более употребительна вторая форма); выхухоль, -я - выхухоль, -u (чаще встречается первая форма); жuраф - жирафа (более обычной является первая форма); закут - закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко; при этом в значении «угол в избе около печи; чулан)} чаще используется первая форма, ер.: в темном за­ куте; в значении «Хлев для мелкого скота)} более обычной яв­ ляется втора я форма, ер . : свиньи вырвались из закуты) ; затес - затесь (метка, зарубка на деревьях) (вторая форма областное слово); идиом - идиома (более привычной в учебной литературе яв­ ляется вторая форма); каприфолий - каприфоль, -и (чаще употребляется первая форма); клuпс - клипса (литературная форма первая) ; лангуст - лангуста (употребител ьнее первая форма; ер . у Чехова: съел лангуста ; у Горького: двuгается ·лангуст); малолеток - малолетка (формы равноправные); нашест - нашесть, -и (слова диалектные; чаще употреб­ ляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литера­ турного слова с тем же значением насест; ер. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова : куры не сидели на нашесте); перифраз - перифраза (чаще употребляется вторая форма); перкаль, -я - перкаль, -u (формы равноправные); пuлястр - пuлястра (чаще употребляется вторая форм а); пистоль, -я - пистоль, - и (слова устарелые, чаще используется первая форма); присосок - присоска (формы равноправные) ; просек - просека (более употребительной является вторая форма); развалец - развальца (чаще употреб�� ется первая фо рма); 1 77
>< 21 :z: .а ffi ,_ развилок - развилка (чаще употребляется вторая форма) ; реприз - реприза (чаще употребляется вторая форма); ретирад - ретирада (слова устарелые, поэтому трудно ус- ... u тановить степень их употребительности в современном языке; более обычной следует считать форму женского рода : ер. у Л. Тол­ стого: произвели ретираду; у В. Шишкова: зал�етив эту ретира­ u ду) ; сангин - сангина (термины :s: ... � >­ :z: w � :s: :а � Q, о & живописи; чаще используется вторая форм а ; ер. у Павленко: портреты, писанные сангиной); скаред - скареда (формы равноправные) ; скирд - скирда (более обычна вторая форма); солтал16ул - сомна,нбула (поскольку вторая форма имеет значение общего рода, то она используется чаще) ; ставень - сташ-tя (чаще употребляется вторая форма; ер . у Чехова : сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня) ; унт - унта (формы равноправные); филигран - филигрань (чаще употребляется вторая форма; в п оследнем изданин «Словаря иностранных слов» п риводится только она) ; шпон - итона (более обычной является первая форма). В други х случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения , стилистической окраской, сферой употребления. Таковы: во1шл11з - вокализа (вторая устарелая) ; георгин - георгина (вторая форма в профессиональном упот­ реблении у ботаников); глист - глиста (вторая форма просторечная) ; желатин - желатина: вторая форма характеризуется как присущая языку техники ; ер. : фотографсиеская желатина; заусенец - заусеница: в значении «задравшаяся кожица у ос­ нования ногтя» используется слово заусеница; употребление в э1ом значении слова заусенец является устарелым или просто­ речным; в значении же «шероховатость, острый выступ на по­ верхности» (в технике) употребляется обычно слово заусенец ; клавиш - клавшиа ; в технике более обычным является слово клавиш, в профессиональном употр.еблении у музыкантов клавиша ; лсанжет - манжета : первая форма обычно используется в технической литературе; ер.: «Американские космонавты стол кнулись с нарушением нормальной р аботы надувных иожных манжетов, которые должны содействовать правильному функ­ циони рованию сердца» (из газет); под1'лет - подклеть, -и : в бытовой речи употребляется вто­ рое слово; ер . у писателей: нижнее жилье избы - под1'леть (А. Н . Толстой) ; избы на высоких подклетях (Н. Ч уковский) ; в качестве архитектурного термина (нижний ярус в церквах) используется слово подклет ; подл1ен - подмена: различие в сочетаемости с другими сло­ вами; ер . : подмен карт - подмена дежурного; привесок - привес1са: первое слово имеет значение «отдель­ ный кусок взвешиваемого п родукта, прибавленный для полного веса» (то же, что довесок) ; второе слово употребляется для обо­ значения действия по глаголу привесить (что-либо к чему-либо) и в значешш «то, что привешено в качестве украшения» (ер . : стекляююя привеска на лште); 178
псалтырь, -и - псалтырь, -я (вторая форма разговорная) ; спазлt - спазма: вторая форма общелитературная; ер. у пи­ сателей: подавляя начшювшуюся горловую спазму (Достоевский) ; спаз.ма сжала мпе горло (Паустовский) ; форма спазм используется как медицинский термин (ер . : с1юзл1 сердечного сосуда) ; в значе­ нии «припадок судороги, связанный со сжатием мышt�» употреб­ ляется форма множественного чнсла спазл�ы (ер . : спаз.11ы уже прекратились) ; туфель - туфля (первая форма разговорная) ; черед - череда: первое слово употребляется в значении «оче­ редность, последовател ьносты (ер . : соблюдать черед) и в значе­ нии «пора, время» (ер . : пршиел черед, настал черед <1то-либо сде­ лать) ; слово череда может уrютреблнться н в этих значениях, н о обычное его значение - «вереница», «чередование» (ер . : череда людей, •1ереда событий, дни проходили .11едлеNной чередой) . К параллельным формам относятся и такие, как браслет браслетка, гребень - гребенка, жилет - жилетка, щебень щебенка и т. п . (суффиксальные формы женского рода являются разговорными). 2. С.лова, употребляемые в форме мужс){оrо рода. j\·\ногие имена существительные, ранее употреб,1явшиеся в форме женского р ода и.ли в параллельных формах мужсrюго и женского рода , в современном литературном языке закрепились как слова муж­ ского рода . Сюда относятся, например : банкнот (уста р . банкнота) ; ботфорт (устар. ботфорта) ; зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чем-либо и т. д.», но сохра­ няется при употреблении в значении «просторная парадная ком­ ната в частном доме для торжественных случаев, для тан­ цев и т. п . » ; е р . : концертный зал, читальный зал, актовый зал зала была полна гостей) ; занавес (параллельная форма женского рода занавесь уста­ рела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зри­ тельного зала», н о сохраняется как синоним слова занавеска); корректив (корректива - форма неправильная); мирт (устар . лшрта) ; овощ (форма единственного числа к слову овощи ; форма жен­ ского рода овощь имеет собирательное значение и является просторечным вариантом синонима овощи) ; погон (устар . погона) ; рельс (уста р . и разгов. рельса) ; рояль, -я (устар . рояль, и) ; табель, -я (устаревшая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах) ; толь, я (простор. толь, -и) ; фuлм� (устар . филь,на) ; эполет (устар . эполета) ; эпюр (устар . эпюра) . Замена форм женского рода с окончанием -а формами муж­ ского рода с нулевым окончанием св11детельствует о п роявлении тенденции к экономии речевых средств. 3. Слова, употребляемые в форме женского рода. Реже закрепилась форма женского рода за словами, которые ранее употребля- - 1 79
� :i:: ..а <: .... ж " .... 111 u 1i ,.. u :i:: ... � ж ]i � ... о е лись в форме мужского рода или в параллельных формах муж­ ского и женского рода, например: бакенбарда (устар . бакенбард) ; бандероль , -и (устар. бандероль, я) ; вуаль, -и (устар . вуаль, -я) ; гроздь, -11 (устар . грозд, но соответствующан форма множест­ венного числа гроздья более употребительна, чем грозди - форма, образованная от гроздь) ; катаракта (устар . катаракт как медицинский термин) ; консоль, -и (устар . консоль , -я) ; д,юзоль , -и (.мозоль, -я - форма просторечная); парафраза (устар . парафраз; ер. синонимичные: перифраз перифраза, у казанные н а с. 1 77); плацкарта (форма плацкарт п росторечнан); рас11енка (простор. расц1ток) ; •шнара (устар. чинар) . 4. Слова, употребляемые в форме среднего рода. В редких случаях наблюдаются колебания: в выборе формы среднего рода , с од· ной стороны, и форм мужского или женского рода - с другой, например: ведерко - ведерка (вторая: форма диалектная и просторечная) ; дурро - дурра (сорт сорго) (формы равноправные) ; кайло - кайла (чаще употребляется первая форма); контральто - контралып (устарела не только вторая форма, но и употребление первой как формы мужского рода; ер. у Дос­ тоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, - сильный контральто) ; монисто - мониста (правильна первая форма); мо•шло - мочала (правильна первая форма; вторая встре­ чается в п росторечии под влиянием слова 1tt0чалка, в одном из своих значений синонимичного слову ,мочало); нотабене - нотабена (формы равноправные); остропестро - остропёстр (растение) (формы равноправ- ные) ; плёсо - плёс (первая форма диалектная); повидло - повидла (вторая форма просторечная); страишлище (муж. и средн . , формы ра вноправн ые) ; титло - титла (вторая форма употребляется реже); чучело - чучела (вторая форма устарелая:); щупальце (неправильны ни щупалец , н и щупальца; форма множественного числа - щупальца, род. пад.- щупалец, а не щупальцы, -ев) . 5. Слова, образованны� при помощи суффиксов. Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при по­ мощи некоторых суффиксов (главным образом от существитель­ ных мужского рода при помощи суффикса -ина) . В литературном языке приняты следующие формы: 1) слова м у ж с к о г о рода: голос - голосина (ер . : грубый голосина) , дождь - дождина (ер . : тропический дождина), дом - доАtuна (ер . : уродливый домина); но в винительном падеже: уродливую долшну) ; 2) слова ж е н с к о г о рода: паспорт - паспорт11на (ер . : у Маяковского: крас1юкожая паспортuна), ствол - стволина 180
(е р . : толстая стволшш) , сугроб - сугробшю (ер . : огроi,�1юя суг­ робина) ; 3) слова о б щ е г о рода: люлодец - молодчшш (е р . : настоя­ щий молодчина - настоящая молодчина) , скот - скотщш (е р . : бессовестный скотина - бессовестная скотина), урод - уродина (е р . : ужасный уродина - ужасная уродина) . Различается в зависимости от значе1111я слова грамматиче­ ский род некоторых существительных , имеющих в своем составе суффикс -ищ-е. С р . : городище (большой гор од) - мужского рода; городище (древ­ нее поселение) - среднего рода; пожарище (большой пожа р) - мужского рода; пожарище (место, где произошел пожа р; остатки чего-либо сгоревшего) с р еднего р ода; топорище (большой топо р ) - мужского рода; топорище ( рукоятка топора) - среднего р ода . См. также § 37, п . 6 . § 1 45 . Дифференциация значений в зависимости о т р щ1,овых окончаний Некотор ые параллельные фор мы мужского и женского рода р азличаются своими значениями . Таковы: - антимония (в вы ражении антимоний (химический терразводить антимонию) мин) апостроф (надстр очный знак апострофа (патетическое восклицание) в виде запятой) - взятка (вид подкупа) взяток (у Пчелы) гарнитур (комплект мебели, гарнитура (комплект типографских ш рифтов одtSелья) ного рисунка, но разных размеров и начертаний) жара (зной) жар (в теле, в печке) карьер (место открытой раз­ карьера (продвижение по службе, достижение из­ р аботки полезных ископа· емых; ускоренный галоп, бы­ вестности) стр ый аллюр ) кегль (размер типографской кегля (де р еоян ный стол­ литеры) бик для игры) манер (в выражениях: таким - манера (способ действия, манер манером, на повый внешние формы поведе­ ния) и т. п .) госу­ - округа (окружающая мест­ округ (подразделение да рственной территории: ад­ ность, окрестность; ер. : - лшнистративный округ, во­ енный округ, избирательный округ) пролаз (тесный п роход) прославиться 1ю всю ругу) ок­ - пролаза (пройдоха) 181
§ 1 46 . Род назван и й лиц женского пола по п р офесс и и , должности и т. д. >< 7i :z: ..о с; ... " ::s: "' " u 3: » u :z: ... :2: ::s: :;; :2: ... о 6 1 . Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии , занимаемой должности, выполн яемой работе, занятию, ученому или почет­ ному званию и т. д" сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например : педагог, техник, токарь , геолог, фllЗuк, .металлург, конструктор, опе­ ратор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депу­ тат, Герой Советского Союза, лауреат лtеждународного кон­ курса, .мастер спорта, полковwк, лейтенант. В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола с и н т а к­ с и ч е с к и , главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции подлежащего выступает одно ич слnв указа нной группы, например: депутат принимала посетителей, мастер спорта устшювила новый всесоюзный ре­ корд, токарь хорошо справилась с зaдafllteл1 . Эта форма смысловuго согласования получила ши рокое рас­ пространение и в периодической печати, например : «Двое суток чабан без пищи, при 35-градусном морозе берегла отару»; «Хотя было еще раннее утро - премьер-министр уже принимала по· сетителей» (об Индире Ганди) ; «В тот ден ь, когда завуч школы родила дочку . . » (Сем . Нариньяни). Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. 3), например: секретарь выдала справку, редактор была в декретном . отпуске, кондуктор объявила следующую остановку, управдом составила сл1ету. Из двух конструкций: врач пришла и врачиха пршила - не­ сомненно п редпочтител hнее первая . Встречаются подобные конструкции и в художественной ли­ тературе - в речи персонажей и в авторской речи, например : Военфельдшер добросовестна, не больше (В. Панова) ; По-види­ ,11ому, приисковый счетовод серьезно заболела (А. Коптяева) ; Агронолt уехала в район (Антонов) . 2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профес· сия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер - акушерка, буфетчик - буфетчица, лаборант - лабарантка, летчик - летчица, пре­ подаватель - преподавательница, продавец - продавщица, сту­ дент - студентка; ткач - ткачиха, тракторист - тракто­ ристка, у•штель - учительница и мн. др . То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к об· щественной организации и т. д" например : артист - артистка, кол1со,1юлец - комсолюлка, смен - спортслtенка . писатель - писательница, спорт­ Однако, несмотря на свободное образование подобных назва­ ний в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтнтелыю сохра· 182
нять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ер . в документе-справке: «А. В . Пет рова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи - лаборантка Петрова) ; «Л . И. Николаева состоит пре­ подавателем англи йского языка» (в обиходной речи - препода­ вательница Николаева) . При обращении к руководителю собра­ ния - женщине употребляется форма: «Товарищ председатель, прошу слова» (а не: товарищ председательН1ща, хотя такое пар­ ное соответствие в языке существует) . Ср. бытовое: заведующая столовой Н икшпина и официальное управляющий трестолt Никитшtа. Использование парного образования женского рода устра­ няет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не по­ зволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например : Корреспондетпка газеты М. Снит сообщает" . (а не корреспондеюп, так как подобные фамилии не связаны с реаль­ ным полом их носителя) . В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в язьп<е, но употребляется с другим значением . Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» (по модели дояр - доярка) , поскольку это слово уже закрепилось как назва­ ние породы соба к . Ср. также невозможность образования пар индеец - «индейка» (второе слово обозначает домашнюю птицу, поэтому было образовано название индианка) или кореец «корей1<а» (свиная грудинка , поэтому появилось слово коре­ янrш) и т. п . Только в редких случаях возникли слова-омонимы: толстовец - толстовка (последовательница взглядов Л. Н. Тол­ стого), п р и наличии слова толстовка, обозначающего тот фасон блузы в складках с поясом, которы й придумал великий писа­ . тель . 3 Пар ны е образовани я, испол ьзуемые в разговорной речи. В раз­ говорной речи нередко встречаются парные названия, образован­ ные при помощи суффиксов -ша и -иха, например : библиоте­ карша, билетерша, бухгалтерша, директорша, докторша, ин­ женерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секрЕтарша; вра­ чиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Однако подобные образования используются ограниченно. Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двуз11а11ность: они могут быть поняты как название жены че­ Jювека соответствующей профессии и как название действующего лица: ер. возможность двоякого истолкования таких слов в п ред­ ложениях типа: Вот идет наша бригадирша (то ли жена брига­ дира, то ли сама бригадир); Дворничиха полюгает налt в стирке белья (та же двузначность) . Х отя в наше время п р и полном равно­ правии му)!\ского и женского труда , мы скорее с1<лонны в по­ добных названиях видеть обозначение действующего лица, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей та1шх слов (ер . прежние названия с суффиксами -та и -иха, обозначавшие наименования жен по мужу : ген е­ ралыиа, губернаторша, дьячиха, купчиха и т. п.) . С другой стороны, в литературной речи подобных образова­ ний избегают из-за присущего им просторечного, сниженного. иногда пренебрежительного оценочного значени я (профессорша, 1 83
>< :А ж ..а врачиха, жильrшха) . Особенно это относится к словам на -иха; возможно, что здесь сказываются нежелательные ассоциации с названиями животных (ер . : заяц - зайчиха, слон - сло­ ниха и т. п . ) . Употребляются такие формы, как правило, в сти­ лизованной речи (для речевой характеристики персонажа, в диа­ логе и т. д.) . При обращении к данному лицу обычно исполь­ зуются нейтральные формы: товарищ кассир, товарищ кондуктор (а не: «товарищ кассирша», «товарищ кондукторша») . Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения опре­ деленной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются неологизмы спринтерtиа, пловчиха. Для обозначения мужского соответствия словам балерина, машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке. В профессиональном употреб­ лении возникла пара медицинская сестра - Аtедицшtский брат. :ii .... :s: "' .... u � )> u ж ... � :s: :а � а. о & § 1 47 . Род несклоняемых с уществител ьных t . Слова, обозначающие неодушевленные предметы. Несклоняе­ мые имена существительные иноязычного происхождения, обо­ значающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к среднему роду, например: железнодорожное депо, интересное интервыо, маршрутное тта:и, политическое статус­ кво, целебное алоэ, tuерстяное каtине. Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием раз­ личных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др . ) . Так, к м у ж с к о м у роду относятся слова : бри (влияние родового понятия «сыр»), га (ер. : один га, влияние слова гектар), кавасаки (моторный бот), кофе (влияние прежних форм кофей, кофий) , крамбамбули, креп-гофре, кросс-коунтри, макй (заросль), памперо (ветер в Южной Америке), пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар», ер. просторечное: пенальт), сирокко (родовое понятие «ветер»), сулугуни («сыр»), шимми (родовое понятие «танец»), экю (старинная французская монета; влияние языка-источника) и нек. др . Под влиянием слова-понятия «ЯЗЫК» к мужскому роду относятся слова бенгали , пушту, урду, хинди и т. д. К ж е н с к о м у роду относятся слова: авеню (русский си­ ноним улица), бере (родовое поrнrтие «груша»), бери-бери (родовое понятие «болезнь»), кольраби («капуста»), салями («колбаса») и нек. др. Наконец, некоторые слова употребляются в форме д в у х р о д о в, например : авто (средн. и муж . , под влиянием слова автол10б11ль), арго (среди . и муж . , под влиянием слова-понятия «жаргон»), бибабо (средн. и муж . , ер . : маленышй бибабо), бренди и вискu (средн. и муж . , е р . : крепкий бренди , шотландский виски), динамо (средп. и жен ., влияние слова динамо-люишна), медресе (средн. и жен . , влияние объяснительного выражения «мусул ьман­ ская средняя духовная школа»), л10кко (средн . и муж . , аналогия с употреблением слова кофе), наргиле (средн. и муж . , близкое понятие «кальян») , па-де-де и па-де-труа (средн . и муж . , родовое 1 84
понятие «танец») , цицеро (средн. и муж" родовое понятие «шрифт»), эспераюпо (средн. и муж " влияние слова язык, см. выше) . 2. Субстантивированные слова. Субстантивированные несклоняе­ мые слова относятся к среднему роду, например : вежливое «здрав­ ствуйте», всегдаитее «да>>, громкое «ура», наtие завтра , резкое «не хочу». 3. Слова, обозначающие лиц. Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому р оду в зависимости от своего значения, т. е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица , например: 1) м у ж с к о г о рода: богатый рантье, военный атташе, усталый кули; великий Верди ; 2) ж е н с к о г о рода: белокурая фрейлейн, простодуитая инженю, старая леди; бедная Мими; 3) д в у р о д о в ы е: визави (ер . : мой визави оказался инте­ ресным собеседником - моя визави оказалась интересной собесед­ ницей) , протеже (ер . : наш протеже оправдал все надежды наша протеже оправдала все надежды) ; инкогнито (ер . : таинст­ венный инкогнито внезапно исчез - таинственная инкогнито внезапно исчезла) ; 4) с р е д н е г о рода : жюри (в собирательном значении; е р . : жюри постановило). 4. Слова, обозначающие животных, птиц и т. д. Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы (кроме лиц, см . выше) , относятся к м у ж с к о м у роду, нап риме р : азиатский зебу, забавный пони, ловкий шимпанзе, пестрый ка­ каду, серый кенгуру. При этом мужской род употребляется без­ относительно к полу животного. Однако если контекст указы­ вает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода , например: кенгуру несла в сумке кенгуренка, ши;.танзе кормила детеныша. Д в у р о д о в ы м и являются слова колибри , ки!lи-киви, кукебурре (влияние родового слова-понятия «пт1ща>>) . К ж е н с к о м у роду относятся слова : иваси («рыба�, «сельдь»), цеце («муха») . 5. Географические названия. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические собственные имена (названия городов, рек, озер, островов, гор и т. д.), определяется по грам­ матическому р оду нарицательного существительного, выступаю­ щего в роли родового понятия (т. е. по роду слов город, река, озеро и т. д.), например : солнечный Тбилиси (город), широкая М uссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнгфрау (гора), живописный Капри (остров) . Отступлення от правила объясняются влиянием аналоги и , употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о и т. д . , например : пятиглавый Бештау (влияние названия соседней горы Машук), Северное Борнео (влияние конечного о) , Второе Баку (название места добычи нефти, а не города), Новые Сочи (ложная аналогия со словами в форме множественного числа типа Малые Мытищи). Ср. в газетах : «Франция превращается в огролтое Чикаго»; «В 1 958 году Чили продали Советскому Союзу 16 тысяч тонн медной проволоки» (подобные случаи требуют правки) . Иногда одно и то же слово употребляется в разных родовых 185
)( :о :i: ... i:: ... .... формах в зависимости от того, какое понятие подразумевается. Ср . : «Мали присоединилось к резолюции, принятой группой африканских государств».- «Мали должна рассчшпывать пре­ имущественно на две основные отрасли экономики - рыболовство 3: " и сельское хозяйство» (в первом случ:�е имеется в виду понят11е ... «государство», во втором - «страна ») . � :r 6. Названия органов печати. П о родовому нанменованию опре­ >деляется также грамматический род нес1<.1оняемых назва ний u :i: органов печати , например: либералыюя «Ныос кро1шкл»; «Тай,1ю> ... � опубликовала подробное изложение доклада; На конкурсе 1962 г. 3: на лу•ицее офор.11ление и верстку «Дейлu уоркер» заняла второе :о � л1есто (в примерах приведены назван и я г а з е т) ; В прошлые "' годы «Фигаро литерер» нередко публиковал отдельные сочиненuя, написштые экза.менующимися на степень бакалавра (название ж у р н а л а). В разговорной речи встре•1ается: «Тайме» опубликовал. . . (название с конечным согласным отнесено к муж­ о & скому роду) . 7. Аббревиатуры. Аббревиатуры , образованные соединением н�­ чальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования, например: М Г У (Московский госу­ дарственный у н и в е р с и т е т) празuновал свое двухсотлетие; Р Т С (ремонтно-техническая с т а н ц и я) заключила договоры с рядом колхозов. Э·ю же положение распространяется и на сложносокращенные слова других типов (читаемые по начальным звукам, включающие в свой состав слоговые образования), если эти слова не скло­ н я ются , например: !(ировский рано (районный о т д е л на­ родного образования); местное сельпо (сельское потребительское о б щ е с т в о). § 1 48 . О с обенности склонения некоторых с лов и словосо четаний т . п . (мужского рода) склоняются по типу имен существительных мужского-среднего рода : долшшко, домиULка, долшULку, домULuко, до1vшшкол1, о до,1111U1ке. Формы косвенных падежей домишки, до,11ишке, долшшку, долtишкой являются разговорными и восходят к начальной форме долшшка (ер . у Некрасов а : Артикул ружье1.1 выкидывал, так что весь 1 . Слова домиULко, заборишко и домишка вздрагивал). 2. Слова типа долшще имеют в именительном падеже множественного числа в качестве нормативного О!(Ончание -а (эти до.нища, сы. § 37, п. 6) . В разговорной речи допускают форыу с окончаниеы -и (эти д0.11/lЩll ) . 3 . Сложные имена существительные, первый !(Оыпонент которых образован числительным пол- (половина), тнпа полчаса, полд10жш1ы, пол-арбуза имеют в косвен ных падежах (кроме винитель­ ного, совпадающего с именител ьньш) двоякого рода фор:11ы: в кн ижной речи пол- меняется на полу, а в разговорноi'1 сохраня­ ется без изменени я . Ср . ; 1 86
а) от получаса не осталось ни одной минуты; к 1имудюжане карандашей добавлено еще три ; в полуарбузе было три килограмма веса; Я уже более полугода НЕ бывал у них (Аксаков) ; Учитель невольно остановился на полуслове (Телешов) ; 6) растворить лекарство в полстакане воды; ограничиться полдюжиной карандашей; На полслове он обрывал и тер себе лоб " . (А. Н . Толстой); Полгодом позже я написал навеянное одной из этих поездок стихотворение . . . (Симонов); В полверсте, в кус­ тах - противник (Твардовский) . 4. Сложносоставные слова типа плащ-палатка, кран-балка, капи­ тан-директор, с тесно слившимися частями, склоняются тол ько во второй части: укрыться плащ-палаткой, около крап-балки, беседа с капитан-директором флотил1111, в «Р01.�ан-газете» напе­ чатано. При меньшей спаянности составных частей возможны дублет­ ные падежные формы: в разговорной речи склоняется только вто­ рая часть, в книжной - обе части; е р . : в вагон-ресторане - в ва­ гоне· ресторане, на ,натч-турнире - на .иат•w-турнире, в разга­ ре бал-,наскарада - 6 разгаре бала-лшскарада. С р . также: у капи­ тан-лейтенанта - у шiженера-эк01-1олшста (в первом случае слитный термин, во втором - сочетание определяемого слова и приложения при нем) . 5. В сочетанни Москва-река в книжной речи склоняются обе части (на Москве-реке, за Москвой-рекой) , в разговорной - первая часть в 1юсвенных падежах сох ран нст начальную форму (на Москва-реке, за Москва-рекой) . 6. В сложных географических названиях первая часть в одних слу­ чаях склоняется, в других - остается без изменений; ер . : в Оре­ хове-Зуеве, в Покровскол1-Стрешне6е, во Владилtире-Волынсколt в Кал1енец-Подольске, в Гусь-Хрустальном . 7. В сочетаниях типа пятое 11tарта (образовано от сочетания «пятое число месяца марта») склоняется только первая часть: к пято111у лшрта (не «К пятому марту») . § 1 49 . Склонение некоторых имен и фамилий 1. Имена (славянские) на - о типа Левко, Марко, Павло, Петро склоняются по образцу склонени я существительных мужского­ среднего рода , например: впереди Левка, у Марка ; у М. Горького имя Данко не склоняется (« . . . рассказывала о горящем сердt\е Данко») . Имена , имеющие параллельные формы на -о- -а (Гаврало Гаврила, М ихайла - М ихайла) , обычно склоняются по типу существительных женского склонения: у Гаврилы, к Гавриле, с Гаврилой. Другие окончания (у Гаврила, к Гадрилу, с Гаври­ лоАt) встречаются в просторечии, употреблялись они и в Х I Х веке. 2. Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фа­ милией, например: романы Жюля Верна (не: «Ж)ол ь Верна»), рассказы Марка Твена, пьесы Джона Бойнтона Пристли , сказки Канса Христиана Андерсена, книга Пьера-Апрu Симона. Ча­ стичные отступления наблюдаются при двойных французских именах, например: философские воззрения Жан-Жака Руссо, 187
вечер палtяти Жан-Рицюра Блока (первое имя не склоняется, с м . § 13, п . 3) . 3. П р и С!(JIО11ении и н остранных имен и фамилий испол ьзуются формы русских склонений и не сохраняются особенности скло­ нения в языке подлинника, например: Эдек, Владек (польские имена) - Эдека, Владека (не «Эдка», «Владка») ; Kape.z Чапек Карела Чапека . 4. Русские и и ноязычные фамилии , оканчивающиеся на согласный звук, скловшотся, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. С р . : студенту Кулику - студентке Кулик, у Карла Зегерса - у А нны Зегерс. Частые отступления от п равила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Рел�ень) , во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например «у товарища Гуся», «Гражданину Ремню». Н ередко в подобных случаях сох ран яют фамилию в начальной форме (ер . : «Советское правительство высоко оценило заслуги Сергея Я 1ювлевича Жую> - из газет) или вносят изменения в данный тип склонения, например сохраняют в формах косвен­ ных падежей беглый гласный звук (ер . : «0 награждении действи­ тельного члена Всесоюзной академии сельскохозяйствен ных наук им. В . И. Ленина Гребеня Л . К. орденом Трудового Красного Знамени» - Указ Президиума Верховного Совета СССР). 5. Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово: Шамби­ наго, Дубяго, Красных, Долгих, Дурново . Только в просторечи и встречаются формы типа « у Ивана Седыха». 6. И н остранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (�<роме неударяемых -а, -я) , не склоняются, например: ролtаны Золя, стихотворения Гюго, оперы Бизе, музыка Пуччини, пьесы Шоу. Н ередко под это правило подводятся и славянские (польские и чешские) фамилии на -ски и -ы: ро.1r1ш1ы Иоганнеса Бобровски (ГДР), словарь Покорны (чешский лингвист), зверское убийство Джозефа flблонски и его сел1ьи (из газет). Следует, однако, иметь в виду, что тенденция к передаче подобных фа�tилий в соответст­ вии с их звучанием в языке-источ нике (ер. 11ап11сание польских фамилий Глиньски, Лещиньска - с буквой ь перед ск) сочетается с традицией их передачи по русскому образцу в написа нии и скло­ нении: произведения польского писателя Красш1ьского, труды лшtгвиста Лер-Сплавинского, выступление певицы Эвы Бандров­ ской-Турской , концерт пианистки Черны-Стефаньской, статья Октавии Опульской-Данецкой и т. п. Чтобы избежать трудностей · в функцион ировании подобных фамилий в русском языке, целе­ сообразно оформлять их по образцу скло11ения русских мужских и женских фамилий на -ский, -чкий, -ый, -ая. Ср. падежные формы таких польских сочетаний, как /(райова Рада Народова: делегация Крайовой Рады Народовой, образовшше Крайовой Радой Народовой Врелtенного правительства и т. п. Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: у писателя Май6ороды, к философу Сковороде. Неруссю1с фамилии на неударяемые -а, -я (в ос11ов11ом сла­ вянские и романС!{Ие) склоняются, нап ример : творчество f/на Неруды, стихи Пабло Неруды, труды по•tетного акадеш1Ка Н. Ф. Гамалеи, утопизлt Кампанеллы, жестокость Торквелtады, музыкальная ко,11ед11я Д. Чилюрозы, ф11лм1 с участuе,н Дж·ульетты 1 88
Мазuны, Аtексuканские песни в исполнении Роситы Кинтаны. Также: трактат Авиценны, имени Патриса Лумумбы, перего­ воры с Модибо Кейтой, приезд Суванна Фумы (наблюдается тен­ денция склонять такие слова; ер. также появившиеся недавно сочетания типа корреспондент «Униты») . Исключение состав­ ляют фамилии на -а, -я с предшествующим согласным -и: сонеты Эредиа, стихи Гарсия, рассказы Гулия. Не склоняются также финские фамилии на -а: встреча с Куусела. Колебания наблюдаются в употреблении фамилий грузин­ ских, японских и некоторых других, которые то склоняются, то не склоняются; ер . : ! ) игра народного артиста СССР Хоравы, песни Окуджавы, 100 лет со дня рождения Сен-Катая.ны; ер. в периодической пе­ чати: «Посол Осима докладывал из Берлина министру иностран­ ных дeJI Мацуоке . . . »; «Ведь у Икэды с Фукусимой-старшим были какие-то дела, которые они обсуждали в "Цветастой бабочке"»; 2) заявление премьера Икэда, беседа с японским послод1 Тору Накагава. В последние годы явно наметилась тенденция к склонению подобных фамилий. 7. Украинские фамилии на ко ( енко) в художественной литера­ туре обычно склоняются, хотя по разному типу склонения, на­ пример: пртшз голове Евтуху Макогоненку; лежал убитый Ку­ кубенком шляхтич (Гоголь) ; стихотворение, посвященное Род­ зянке А . Г. (Пушкин); с Гончаренкой (Тургенев); по типу сущест­ вительных женского рода склоняются подобные фамилии у Че­ хова, Короленко, Шолохова. В современной печати -rюще фа­ милш1 , как правило, не склоняются, например : юбилей Тараса Шевченко, восполщнания о В. Г. Короленко. В некоторых случа ях, однакv, и х изменяемость целесообразна для внесен и я в текст ясности; ер.: письмо В. Г. Короленко - письмо В. Г. Короленке. Ср. также у Чехова : «Под вечер Беликов . . . поплелся к Ковален­ ка.мн. Нс склоняются фамилии на ко подуда рное: театр имени - - - 8. Франко, рассказы Ляшко. В составных именах и фамилиях корейских, вьетнамских , бир­ манских склоняется последняя часть (если она оканчивается на согла::: 1 1ый звук), например: речь Цой Хена, заявление Фам Ван Донга, беседа с У Ку Лингом. 9. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия, например : стихи Лебедева-Кума<tа, картины Соколова-Скаля. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, нап ример : 10. исследования Грум-Гржилtайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Де,нут-Малиновского. Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким л и· цам, в одних случаях ставятся в форме множественного числ а , в других - в форме единственного, а именно: !) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ста­ вится в форме м ножественного числа, например : Генрих и Толшс Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и М ихаил Готлuбы; также отец и сын Ойстрахи ; 2) при дпух женских именах фамилия ставится в форме един­ ственного числа, например: Ирина и , Тамара Пресс (ер . нескло­ няемоць фамилий на согласный звук, относящихся к женщинам) ; 3) если фамилия сопровождается мужским и женским име1 89
нами, то она сохраняет форму единственного чпсла, например: >< :а :i: ... с: ш ,_ :s: "' ,_ u Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Робсон, А вгуст и Каролтш Шлегель, создатели филь.ма «Русское чудо» А ннели и А ндрэ Тор11дайк, соратники Рихарда Зорге Макс и А нна Клаузен, Ариадна и Петр Тур; также Сережа и Валя Брузжак, Нина и Стшшслав Жук; � "' 4) в единственном числе ставится также фамили я , если она сонровождается двумя 11арицатель11ыми существител ьными , ука­ зывающими на разныi\ пол, например : господин и госпожа Рай­ нер, лорд и леди Галшльтон; однако прп сочетаниях J.tyж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множест­ венного числа: л1уж и жена Эстре,ны, брат и сестра Ниринги; 5) п р н слове супруги фам илия ставится в форме единственного ч исла, например : супруги Кент, супруги Торндайк, супруги u :i: � "' :о ·� о е Ноддак; 6) п р и слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например : братья ГpиJ.ut, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сестры: сестры Пресс, сестры Кох; 7) п р и слове се.мья фамилия обычно ставится в форме единст­ венного числа, например: селtья ОппенгейJ.t, се;.1ья Гоф,11ансталь . 1 1 . В сочетаниях русских фамилий с именами числительными ис­ пользуются такие формы: два Петрова, оба Петрова, двое Петро­ вых, оба брата Петровы, два друга Петровы; двое (оба) Жуков­ ских; две (обе) Жуковские. Под это правило подводятся также сочетан и я числител ьных с иноязычными фамилиями : оба Шле­ геля, два брата Манны. 12. Женские отчества склоняются по типу склонения имен существи­ тел ьных, а не имен прилагател ьных, например: у А нны Ива­ новны, к А нне Ивановпе (но: . . . Ивановной); во множественном числе: Ольга u 8Рра Павловны, у Ольги 11 Веры Павловен, с Ольгой и Верой ПавловNа;.ш (ер . : у царевен, с царевнюш) . § 1 50 . Окончания р одительного падежа еди нственного числа существительных мужского рода а( я ) у( ю) - - - - - В назван ном падеже возможны вариантные окон чания в со­ четаниях типа стакаи чаю - стакан 1/ая, л1ного народу - много народа. Форма щ1 -у (-ю), с присущим ей рюговорньш оттенком, встречается в следующих случаях: 1 ) у имен существительных с в е щ е с т в е н н ы м зна1Jе11ием при указании на количество, т. е. для обозначени я части целого, например : стакан •шю (ер . : вкус чая) , килограJ..1 Аt сахару (ер . : сладость сахара); достать воску, керосшtу, клею, лаку, .мелу, скипидару, тесу; прикупить гороху, жиру, луку, ;.1еду, перцу, рису, сыру; то же с удар яемым окон1Jаниеы: к11логра;.1J.t песку, достать 1/есноку, прибавшпь к1111я1111щ, прикупить J.11111далю. С окончан ием -у употребляются, ю1к правило, существитель­ ные, имеющие в своо1 составе уменьшительный суффикс: выпить кваску, коньячку, 1/айку; поесть лtедку, сахарку, сырку, 'lеmочку. Если п р и существительном стоит определение, то oбь!'IllO 190
употребляется форма на -а(-я), например : стакан крепкого чая, пачка душистого табака; 2) у единичных с о б и · р а т е л ь н ы х существительных с тем же количественным значением: лтого народу (ер. : история народа) ; 3) у имен существительных о т в л е ч е н н ы х, если в ы­ ражается указанный оттенок количественного значения: наде­ лать шу1.1у, нагнать страху, наговорить вздору; 4) в некоторых фразеологических оборотах : без году неделя, без роду и племени, дать маху, добиться толку, задать перцу, конца-краю нет, нашего полку прибыло, не до с,иеху, поддать жару, прибавшпь шагу, с глазу на глаз, с tсругу спиться, с лщру по нитке, сбиться с толtсу, спору нет, только и разговору, что есть духу и т. п . ; 5) после предлогов из, от, с (со значением удаления или при· чины), предлога до (со значением предела, достижения), предло­ га без (в нареч11ых сочетаниях), частицы ни (обычно во фразеоло­ гизмах), напри�rер: упусmить uз виду, тридцать лет от роду, беситься с жиру, крикнуть с uспугу, улtереть с голоду, нужно до зарезу, проводить до до,11у, танцевать до упаду, брать без разбору, войти без спросу, говорить без улtолtсу, сорить деньга.ю1 без mету, не был ни разу, 1ш слуху нu духу, ни шагу далыие; 6) в отрицательных предложениях, например: 11з11осу нет, отбою нет, отказу не было, поtсою не было, не показывать виду, не хватает духу; 7) в некоторых случаях возможно смысловое различие форм uз долtу значит «выйти из своего дома» (т. е. места, где человек проживает), а выйти из долtа может обозначать «выйти из строения оп ределенного типа» или «выйти из обозначенного дома» (ер . : из долtа вышли два гражда­ тта; кто-то вышел из дo,ita № 15) . Ср. также: уйти из дол1у (на некоторое время) уйти 11з до,11а (покинуть семью) ; прово­ дить до дому (проводить домой) - проводить до дома (до опреде­ ленного дома ) ; леса нет (отсутствует лес) лесу нет (отсутствует строительныИ материал) . Следует заметить, что формы на -у (-ю) в современном языке убывают и в разговорной речи и в художественной литературе. Что касается таких стилей, как научный и деловой, то эти формы находят в них ограниченное использование. 11 а -а (-я) и на у ( ю) Так, выйти - - . - - _§ 1 5 1 . Формы ви нительно г о п адежа существ ительных одушевленных и неодушевлен ных 1. Возможны варианты : изучать бактерutt - изучать бактерий, исследовать бациллы - исследовать бацилл, уничтожать лmк­ робы - уюl'tтожать лtuкробов; то же в отношении слов зародыши, ли•шнки, элtбрионы и некоторых других . Первые формы (по типу существительных неодушевленных) употребляются в общелите­ ратурном языке, вторые (по типу существительны х одушевлен­ ных) связаны с более архаи<1еским или п рофессиональным упот­ реблением. t.91
>< :;; :i: 2. ... r::; ... ... :s: 111 - - ... u � » u :i: w В различии форм поймал трех рыб - съел три рыбки сказы· вается то обстоятельство, что во втором случае имеется в виду кушанье (ер . : съесть кильки, сардш�ы, шпроты как нерасчле­ ненный продукт; но: съесть карасей, раков, цыплят как еди­ ничные предметы). В озможные варианты: есть Oirtapoв, устриц - есть о.мары, устрицы. 3. В вариантах купить двух коров - купить две коровы, подстре­ лить трех ут(fК - подстрелить три утки (при названиях жи­ :t "' :i! :t ... о е вотных в форме женского рода , когда речь идет об общем счете, купле-продаже) вторая форма имеет разговорный характер. 4. При нормальной форме доставить двадцать два пассажира (в конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, •1етыре, винительный падеж сохраняет форму име­ нительного независимо от категории одушевленности) сущест· вуст разговорная фоrма доставить двадцать двух пассажиров. 5. Из двух вариантов: встретить нескольких товарищей и встре­ тить несколько товарищей в настоящее время более употре· бителен второй (то же при словах сколько, столько) . 6. Слово л1що в значении «человек» употребляется во множествен­ ном числе как существительное одушевленное, например : награ­ - дить целые бригады и отдельных лиц. Различие форм вывести положительный тип - проучить этого типа, найти субъект суждения - наказать этого субъ­ екта, отогнать истребитель - наградить истребителя тан­ ков, построить бомбардировщик - ранить бомбардировщика (разговорный оттенок), чинить счетчики - собрать счетчи­ ков по переписи связано с различным значением слов в каждой из приведенных пар. Слово персонаж склоняется как существительное неодушев­ ленное: ввести комический персонаж. Но во множествен ном числе встречается и форма одушевленного существительного, напри­ мер: «Нью-йоркские газеты наперебой утверждают, что Чичиков напоминает им многих реальных персонажей из нынешней аме­ риканской действительности» (С . Вишневский). Слово адресат СJ{ЛОняется как существительное одушевлен­ ное: найти адресата. Слово маяк в значении «передовой работник, новатор» употреб­ ляется как существительное одушевленное: равняться на «мая­ ков». 7. В результате олицетворения или употребления слова в переносном зшР1ении названия предметов неодушевленных могут употреб­ J1яться для обозначени я лиц, например: надо пригласить и этого старого колпака; этого пня трудно убедить; убрать этого ис­ тукана (бессердечный или бестолковый человек; е р . : поставить истукан) ; на кинофестивале можно было увидеть всех звезд эк­ рана; показывать петрушек и марионеток; одевать кукол (но: шить матерчатые куклы) ; ер. в поговорках: Лапоть знай лаптя, сапог - сапога; Чин чина почитай. В профессиональном употреблении встречаются формы за­ гнать шара в лузу, найти гриба хорошего. Закрепились формы : сотворить себе идола - сотворить себе кyAtup (но: обожал своего кумира - имеется в еиду живое су­ щество) . t92
Значение олицетворения находим в конструкциях: прогне­ вшnь горных духов, встретить опасных призраков (ер . : видеть вокруг себя призраки) . Ср. у Тютчева : выклuкать теней. Названия карточных фигур склоняются как существительные одушевленные: открыть валета, прикупшnь t]1JJЗa. Названия планет склоняются каI{ существнтельные неоду­ шевленные: наблюдать Марс, видеть в телескоп Нептун, смот­ реть на Юпитер. Соответствующие названия в мифологии упот­ ребляются как существительные одушевленные: проклинать Марса, воспевать Нептуна, надеяться на !Опитера. 8. Прн употреблении существительных одушевленных для обозна­ чеrmя предметов н аблюдаются двоякне формы винительного па­ дежа. Ср . : наблюдать искусственный спутник Зелtли , запустить новый спутник - запускать новых спутников (в профессиональ­ ном употреблении) . Только: !Опшпер имеет четырех спутнлков. В паре пускать бу,1tажного зл1ея - пускать бу,нажный змей второй вариант является устарелым. В условных названиях (например, в названиях парохuдов) одушевленные существительные могут склоняться как неодушев­ ленные, например: Курсанты торопились на уходящий в плава­ ние «Товарищ»; Производшпся посадка на «Седов» (подобные формы присущи разговорному языку; в книжном, литературном языке перед условным названием обычно ставят слово, обозначающее родовое понятие: «посадка на пароход "Седов"») . Однако в периодической печати обычно встречаются сокра­ щенные варианты, например: «На "Юрий Долгорукий" (кито­ база) было перегружено в открытом океане с рефрижератора "Сарма" продовольствие и снаряжение» (из газет). § 1 52 . Окончания п редложного падежа еди нственного числа существительных мужского рода -е - -у Различие между указанными формами может быть связано со значением (ер . : на дo,ite - на до,11у) и.�н со стнлистической ок­ раской (ер. книжный вариант в отпуске и разговорный в отпуску) . 1. Формы с окончанием -у(-ю) употребляются, если при существи­ телыюм (мужского рода, неодушевленном) ш�еются предлоги в и на (в сочетании с предлогом при только в единичных случаях: п р и полку) ; ер . : н а берегу - о береге, в строю - о строе и т. п. В немногих конструкциях фигурирует имя собственное: fl a Дону, в Кры.му, в Клину. Форме на -у присуще обстоятельственное значение, а форме на -е - объектное. Ср . : держаться на весу (обстоятельство) выгадывать на весе (дополнение) ; ув'язнуть в лtеду - разбираться в лtеде; находиться в строю - в строе простого предложенuя и т. п . С р . также: гулять в лесу - роль Несчастливцева в «Лесе» А . Н . Ост­ ровского; был м Дону - был на «Tuxo,11 Доне» (название оперы) ; родился в 1918 году - описаNие событий в «Восешtадцато,и годе» А . Н. Толспюго. 2. При выборе одной из параллельных форм учитывается лексиче­ ский состав сочетания, фразеологический характер выражения, употребление слова в п р я мом или переносном значении. Ср.: 7 Д. Э. Розенталь 193
у нас а быту - перемены в быте деревни брань на вороту не виснет - шов на вороте работа на до,иу - но.1tер на доме задыматься а дыму - в ды.ме пожари щ аесь в жиру - плавает в жире подошва на клею - соединение на клее новой лтрки лес на корню - трещина на корне зуба на самом краю - на переднелt крае в кругу друзей - в спасательном круге .ча л1•сьел1 л�еху - снежинки блестят на мехе расположиться Na мысу реки - на ,��ысе Доброй Надежды весь в поту - трудиться в поте лица в ряду передовиков - в ряде колхозов военные части на с,�ютру - на сл1отре самодеятельности на хороше,и счету - на расчетно.11 счете стоять в углу - в угле треугольника люишна на ходу - отразиться на ходе дела товар в ходу - перебои в ходе часов сад в цвету - во цвете лет При наличии опр еделения вместо формы на -у возможна форма на -е, напр имер: в снегу - в пушисто,11 снеге. Форма на у ( ю) употребляется в сочетаниях, близких по значению к наречиям, нап р имер: на весу, на лету, на скаку, на ходу, а также в выражениях, имеющих характер устойчи­ вых сочетаний, например : бельмо на глазу, остаться в долгу, - - на краю гибели, на подножном корму, жить в ладу, идти на поводу, вариться в собственном соку, на хорошел� счету. 3. Формы на -е характеризуются как книжные, формы на -у· - как разговорные (разговорно-профессиональные, иногда с оттенком п р осторечи я) . Ср . : в аэропорте - в аэропорту на гробе - на гробу на грунте - на грунту на дубе - на дубу в зобе - в зобу Na крюке - на крюку в отпуске - в отпуску в спирте - в спирту в хлеве - в хлеву на холоде - на холоду в цехе - в цеху в чае - в чаю § 1 53 . Оконч а н ия именительного падежа м н ожествен ного ч исла существительных мужского рода ы( и ) -а(-я) - - - В современном. языке продуктивно образование форм на -а (-Я) типа инспектора, слесаря. В одних случаях подобные формы на п ротяжении длительного периода п р очно закрепились в лите­ ратурном языке (например, многие односложные слова типа бег - бега и слова, имеющие в- единственном числе ударение на первом слоге, типа вечер - вечера, окорок - окорока); в других случаях наблюдается параллельное их употребление с формами н а - ы (-и), но со стилистической дифференциацией (ер . книжную форму корректоры и разговорную корректора); наконец, в тре­ rьих случаях qюрмы на -а (·Я) выходят за пределы литератур­ ной нормы (например : автора, лектора) . 194
1. Из форм на -а (-Я) наиболее употребительны в нормативном плане следующие: адреса бегd берегd бока борта буера буфера веера века (но: во века веков' в кои веки) векселfl вензеля вечера вороха глаза голоса директора доктора доАtа дупеля егеря желоба же.�� чуга жернова закро1>1а катера кивера кителя колокола кpafl купола кучера лемеха леса луга мастера невода номера обшлагd окорока округа ордера острова откупа отруба паруса паспорта перепела писаря повара погреба поезда потроха приставd профессора рогd рукава снегd сорта стога сторожа тенора тepeJ.ta тетерева фельдшера флюгера холода хутора черепа шафера шелка штемпеля rитуцера шулера 2. к стилистически разграничиваемым случаям относятся следую· щие: бункеры - бункера возЫ - воза годы - года гробЫ - гроба договоры - договора дыiконы - дьякона инспекторы - инспектора инструкторы-инструктора клеверы - клевера кор1>1Ы - корма корректоры - корректора коробы - короба крейсеры - крейсера кузовы - кузова лекари - лекарЯ оводы - овода отпуски - отпуска пекари - пекарй пойнтеры - пойнтера прожекторы - прожекторd про,11ыслы - промысла редакторы - редактора сектор�-� - сектора скутеры- скутера слесари - cлecapfl токари - токаря то,11ы - то,11а тополи - тополя флt/гели - флигеля хлевы - хлева цехи - цеха шо.нполы - шолтола 1шпабели - штабеля штур!.IШ/Ы - !Шllурлюна Jiкори - якорЯ Ястребы - ястреба Как указывалось выше, форма н а -ы (·и) свойственна книж· ной, преимущественно письменной речи, а форма на -а (·я) устно-разговорной, профессионадьной, иногда с оттенком уста· релости (например : гроба) . В отдельных случаях наблюдается ошсловое р азличие между обеими формами, например: кондуктора (работники транспор· та) - кондукторы (приспособления в технике). В озможно упот­ ребление одной формы в определенном лексическом окружении: при нормативной форме крендели форма кренделя употребляется только в выражении «кренделя ногами выписывать (выделывать, выводить)». 3. Некоторые слова-омонимы (в форме единственного числа) и меют 195
>< :а :i: ... i:: w .... :.. "' .... v 3>­ u :i: w :!: :.. :а :!: ... о 9 во множественном числе окончание -ы (-и) или -а (-я) в зави�имости от значения, например : боровы (кабаны) - борова (дымоходы) корпусы (туловища) - корпуса (здания, войсковые соединения) лагери (общественно-поли­ - лагерЯ (военные, пионер­ тич . груп ri и ровки) с1ше, туристские и т. п .) - л�еха (выделанные шкуры) л1ехu (кузнечные; бурдюки) - образа (иконы) обризы (художественно-лите­ ратурные) - ордена (знаки отличия) ордены (рыцарские и мона­ шеские общества) - ордера (документы) ордеры (в арх итектуре) поясы (географические) - пояса (части одежды) пропуски (недосмотры) - пропуска (документы) - соболя (меха) соболи (животные) - тока (место молотьбы) токи (электрические) - тона (переливы цвета) тоны (звуковые) - тормоза (приборы) торлюзы (препятствия) учt!тели (идейные руководи­ - учителя (преподаватели) тели) хлебы (печеные) - хлеба (на корню; также в выражении «поступить к кому-нибудь на хлеба») цвета (окраски) цветЫ (растения) - юнкера (в дореволюцион­ Юнкеры (прусские помещики) ных военных училищах) Смысловое различие проводится также между существитель­ ными , образующими множественное число при помощи оконча­ н и я -а(-я), и существительными с окончанием -ы (-и), упо­ требляющимися только во м ножественном числе, например: nроводы (при отъезде) - провода (электрические) - счета (документы) счёты (прибор; взаимные отношени я) Ср. также при другом соотношении окончаний: - зубья (у пилы, у бороны) зубы (у животных) корни (у растений; также - коренья (овощи) в математике) крюки (загнутые гвозди) - крЮчья (приспособление для переноски тяжестей, для захвата чего-либо) листЫ (в книге) - листья (на дереве) лryжii (государственные дея­ - мужья (в семье) тели) сынЫ (родины) - сыновья (у родителей) Возможны и другие смысловые и стилистические соотноше­ н и я между сопоставляемыми формами. С р . : колени (суставы) - колена (в песне, в танце; разветвление рода; устарелая форма в значении «колени») - коленья (звено, сочленение - у трубы, у бамбука); камни - кал�енья (устарелая форма); клоки (крупные) - кло•1ья (мелкие); лоскутЫ (обрезки ткани, кожи) - лоскутья (лохмотья). В поэзии встречается листы в значении «Листья»: опали листы. 196
§ 1 54 . Ок о н ч а н и я р о дител ьн о г о п аде ж а м н ожественн о г о ч исл а 1 . Многие имена существител ьные м у ж с к о г о рода с непро­ изводной основой на твердый сог,1ас11ый (l<роме ши пящих) имеют в родительном падеже ��ножественного чнсла фо1ту без оконча­ ния (так называемое нулевое оконча11ие). Сюда относятс я : 1 ) 11азвания предметов, употребляющи хся обыч110 парам и : (пара) ботuнок, валенок, сапог (но: сапогов-скороходов) , чулок (но: носков) ; (без) погон, эполет ; 2) 11азвания некоторых национальностей, главным образом с основой на п и р: (жить среди) англul{ан, ар.нян, балкар, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, J.юрдвин , осетин, рул4ын, сарацин, турк.11ен, турок, хазар, цыган ; последний из люгикан ; но: бедуи­ нов, берберов, бушАtенов, негров, сванов; калл-tыков, киргизов, .мег­ релов, люнголов, ойротов, таджиков, тунгусов, узбеков, хакасов, хорватов, якутов; колебания: сарлштов - capлtam и некоторые другие; 3) названия воинских групп, прежних родов войск и т. п . : (отряд) партизан, солдат ; (отряд) гренадер, гусар, драгуti, кадет (ер . : партuя кадетов), кирасир, рейтар, улан ; но: м инеров, J.tll'l­ лtaнoв, саперов; колебания: гарделtаршюв - гарделшрин и веко· торые другие; 4) некоторые названия единиц измерен и я , обычно употреб­ ляющиеся с именами числительными: (количество) штер, ватт, вольт; аршuн ; ангстреАt, герц, гран, эрстед; колебан и я : микро­ нов - лшкрон, олюв - о,н, реюпгенов - реюпген ; гра,н.нов килогра.члюв - килогрш�.н ; каратов - карат ; полные формы: кулонов, ныотонов, эргов; динаров; кабельтовых (от ка· бельтов) . В случае колебания следует учитывать несомнен н у ю тенденцию к использованию более коротких форм. Также: без шпон. Окончание -ов сох р ан яется в формах: гектаров; апельсинов, Аtандарuнов, поАtидоров, толштов ; рельсов; колебания: баклажа­ нов - баклажан и нек. др. В устной речи обычно используются усеченные формы (без окончания -ов) . Разные формы имеются у слов-омонимов. Та к, рожок (пасту­ гpaAtAt, ший, детский и т. п . ) образует во множественном числе формы рожкй - рожков ; рожок (уменьшит. к рог) имеет формы рожки рожек; от глазок (почка у растени й ; отверстие для надзора) глазюi - глазков; от глазок (уменьшит. к глаз) - глажи - глазок. 2. Вариантные формы существительных ж е н с к о г о рода : барж (от баржа) - баржей (от баржа ) ; басен (от басня) - басней (от баснь) ; песен (от песня) - песней (от песнь) ; саженей (от сажень) сажен и саженей (от сажень) ; Яблонь (от Яблоня) - Яблоней (от Яблонь) . Современному литературному употреблению свойствен­ - -­ ны первые в каждой из прнведенных пар формы . Нормативными являются формы родительного падежа вафел11, домен (реже домн) , !(О'!ерёг, кровель, оглобель (реже оглоблей), розог, свадеб, сплетен, усадеб (реже усадьб) ; долей, кеглей, пеней, пригоршней, саклей, свечей (реже свеч) , цапель (реже цаплей), нянь, простынь, тетей (реже теть; ер. у Чехова : «В этом же новом мире, где солнце режет глаза, столько пап, мам и теть, что не знаешь, к кому и подбежать») .
;1 :i; ffi � :!! u � При выборе возможных форм собственных имен : (для наших) Валь - Валей, Галь - Галей, Оль - Олей и т. п .- можно также исходить из принципа «экономии», т. е. употреблять более краткую форму (в противовес мужским именам однотипного склоне· ния: (для наших) Ваней, Васей, Петей). 3. Вариантные формы существительных с р е д н е г о рода: ду- = ... ::е :s: :3 ::е ... о е 4. о ь е 1 ���л(o�Y;�IJ���of,Y;;��� � �е:сл(о� ���л�)� �ь:г�; � �::/г� (о;-т��: ло). В юшжной речи обычно встречаются первые формы, в разго· ворной - вторые (без вставки беглого гласного). Стилистическими вариантами являются литературные захолу­ стий, побережий, снадобий и разговорно-просторечные захо­ лустьев, побережьев, снадобьев. Нормативные формы: верховьев, низовьев, устьев (также подмастерьев, муж. р .) , плеч (устар . плечей), яблок (устар . и простор . яблоков); блюдец, зеркалец, корытец (реже корытцев); одеялец, коленец, полотенец, щупалец ; болот11ев, кружевцев (от кружевце) и кружевец (от кружевцо). Вариантные формы: коленей - колен, копыпщев - копытец и нек. др. Вариантные формы существительных, употребляющихся только во множественном числе: граблей (реже грабель), ходулей (реже ходуль); выкрутасов (реже выкрутас), рейтуз (реже рейтузов). Нормативные формы: заморозков, клавикордов, кл1111сов, лох1rютьев, отрепьев, пантов, подонков; мокасин, нападок, панталон, потелюк, сумерек, шаровар; будней, дровней, яслей. Некоторые слова этой категории допускают параллельные формы р одительного падежа множественного числа (без окон­ чания и с окончанием -ов), например: бот - ботов, выжи­ люк - выжимков, высевок - высевков, выселок - выселков, выче­ сок - выческов. Но только (с окончанием -ов): выморозки вылюрозков, опивки - опивков, последки - последков и нек. др. § 1 55 . Окончания творительного падежа м ножественного числа ями (ь )ми - В пар:�х АIU - - - дверялщ - дверьлш, дочерялш - дочерьлtи, лошадя­ - лоuюдьми более употребительны вторые варианты (первые рассматриваются как книжные и в той или иной степени устаре­ лые) . При нормативных формах костялш, плетялtи сохраняется во фразеологических оборотах форма с ударяемым окончанием • (ь)л�и: лечь костьлtu, наказание плетьми. § 1 56 . Употребление еди нственного числа в значении множественного Форма единственного числа употребляется в значении множе­ ственного в р яде случаев: 1) при обозначен ии целого класса п редметов с указанием и х характерных признаков, например: Собака - друг человека; Сос­ на - дерево слюлистое; Книга - исто1тик знания; 1 9&
2) п р и употреблении существительного конкретного в собира­ тельном, обобщающем значении , например: Зерно уже налилось; В такую выогу и медведь не вылезает из берлоги ; Еслu враг не сда­ ется, его уничтожают (Горький); Не перевелась еще благородная птица тетерев (Тургенев); 3) п р и указании на то, что одинаковые п р едметы принадлежат каждому лицу или п р едмету из целой их группы или находятся в одинаковом отношени и к ним (так называемое д и с т р и б у­ т и в н о е значение), например: Солдаты стоялu с опущенной головой . . . (Пушкин) ; Совещание заведующих отделол-t информации (не «отделами информаци и»); Ученики писалu карандашом (не «карандашами»); Он не знал, какое горе лежало на сердце чужих людей ( Короленко) - играет роль также образное использование слова сердце. § 1 57 . Употребление отвлечен ных , вещественных и собствен ных имен существительных во множественном ч исле 1. Некоторые о т в л е ч е н н ы е имена существительные, употреб­ ленные в конкретном значении , ставятся в форме множественного числа, например: . . . Говорили о радостях труда (Чехов) (ер. : скрыть свою радость) ; . . . Он стал пере<шслять красоты родной страны (Казакевич) (т. е. красивые места); низкие телтературы (ер . : температура наружного воздуха) ; тул1ы радиоприелтика (ер . : шум на улице) ; морские глубины (ер . : глубшю .норя) ; полу­ чить в школе прочные знаtшя (ер . : знание жизни); Педагоги<1еские чтения (ер . : чтенuе классuческих произведений) ; <шсло продаж (в значении «число актов п р одажи») . Отвлеченные существительные употребляются во множест­ венном числе также ;:�.ля обозначения интенсивности явления , его повторяемости, например : По Nоча.и стоят холода . . . ( Куприн) (ер . : посинеть от холода); М орозы . . . врелtя крещенское" . (А. Н. Ост­ ровский) (ер . : вынести продукты на .нороз) . 2. Имена существительные с в е щ е с т в е н н ы м значением упо­ требляются в форме ыножественного числа для обозначен11я раз­ личных сортов или видов вещества , напрю�е р : высокока�1естве1-1ные стали, дорогие табаки, красNые и белые глины, лечебные вина, сма­ зочные л-�асла, спирты из недефицитного сырья. Ср. в спец11альном употреблени и : бензины, граNиты, кау<1уки, це.�tенты, эфиры, куль­ турные лаки, офсетные бу.1�аги. Однако названия элементов (зало· то, серебро, платина, азот, калий, натрий и др.) не образуют формы множественного ч исла . Не образуют ее и та1ше веществен­ ные существительные, как Аюлоко, просо, рис, щавель, пух, тес и др . Форма множественного числа употребляется также для обозна­ чени я изделий из данного материала: бронзы, фарфоры, хрустали; ер . : Мебель же, зеркала, бронзы отдавались дара.и (Л . Толстой). Форма множественного числа рассматриваемых существитель­ ных может также .указывать на большое количество вещества, занимающего обширное пространство: пески пустыни (ер. : раз­ бросан песок), бесконечные снега (ер . : выпал снег) ; в частности, п р и названии злаков: овсы, ячмени (также озuшt) . Ср . : Солнце зака· 199
тилось, и в .1юкрых ржах кричали перепела (А. Н . Толстой); Вдоль дороги ды,1щлись в ро::е вызревшие овсы (Шолохов). Различие в формах единственного и множественного числа названнii плодов, овощей , ягод (ер. : килограАtм Аtалш-tы - кило­ гралtлt яблок) связано с тем , что при сборе или потреблени и одни культуры выступают как нерасчлененная масса, другие - как един ичные предметы. С р . : килогра,нм в1шти, с,�tородины, клубни­ ки, ,норкови, репы - килогра.1и1 груш, персиков, абрикосов, огур11ов. >С :! :: ... с: ... ... <( ... <( i ... с :: w � :s:: :! � 3. С о 6 с т в е н н ы е имена существительные употребляются в форме множественного числа для обозначения типа людей, на­ пример: 11 Аtожет собственных Платонов и быстрых разу,1юм Невтонов Российская зел1ля рождать (Ломоносов) . Эта форма ис­ пол ьзуется также дл я выражения отрицательной оценки с ха­ ра ктером типичности, причем п роисходит переход собственного имена в нарицательное, например : квислинги (измеюшки-колла­ борационисты) (см. также § 13, п. 6) . Фамилии в форме множественного числа обозначают членов одной сем ьи, например : се.мья Артшюновых (иностранные фами­ лии в этом случае сохраняют форму единственного числа, на­ п ример: селtья Отzенгей,11). ... о & § 1 58 . Вар ианты суффиксов имен существительных В парах воробышек - воробушек, ка.иешек - камушек первые слова (с суффиксами ·ышек, -ешек) употребляются в нейт­ ральном стиле, а вторые (с суффиксом -ушек) имеют народный и р азговорный оттенок. В паре краешек - краюшек первому слову п рисущ разговор­ ный оттенок, а второе является диалектным. 2. В парах лозняк - лозник, березняк - березник вторые слова (с суффиксом -ник) являются диалектными. 3. Слова бесс.мыслица и нелепица выступают как разговорный ва­ риант книжных слов бессмысленность и нелепость. t. X XXVII. Форм ы и ме н п р и л а гател ьны х § 1 59 . П олная и краткая форма качественных п р и лагательных При выборе одной из двух названных форм в функции сказуе­ мого следует учитывать имеющиеся между ними различия. 1 . С м ы с л о в о е различие выражается в том, что некоторые крат­ кие форм ы имен прилагательных резко расходятся в своем значе­ н и и с соответствующими полными. С р . : глухой от рождения - глух просьбам; ребенок весыtа живой - старик еще жив; метод очень хороший - парень хорош собой. Ср. также неупотребляек 200
масть в краткой форме отдельных п рилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологиче­ с1шм обозначением п ризнаков: Противоположная стена глухая; Цветы в вазе живые и т. д. Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются п р и обозначени и погоды, например: дни были теплые, ветер будет холодный, погода прекрасная. Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти со­ всем не встречаются формы мужского рода бур, синь, черен (при употребительности форм женского и среднего р ода и множествен­ ного числа) . В о фразеологизмах в одних случаях закрепились только пол­ ные формы, в других - только краткие. Ср . : 1 ) положение безвыходное, пора горячая, рука легкая и др. ; 2 ) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др. 2. Полные формы обычно обозначают п о с т о я н н ы й п ризнак, вневременное качество, а краткие - в р е м е н н ы й признак, недлительное состояние; е р . : лтть больная - мать больна; дви­ жения его спокойные - лицо его спокойно и т. д. Положение это не имеет категорического характера. Ср. : 1 ) В тот АtоА1ент он сильно волновался, лицо у него было крас­ ное (полная форма, хотя указывается временный п ризнак; ска· зывается ограниченная употребительность к раткой формы при­ лагательного, обозначающего цвет, см. выше) ; 2) Страна наша богата, все у нас есть (краткая форма, хотя указывается постоянный п р изнак; такие конструкции употреб­ ляются в научных положениях, определениях, в описаниях, на· пример: пространство бесконечно; наша Аtолодежь очень талант" лива; девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т. п . ) . В качестве третьего варианта выступает полная форма в тво­ рительном падеже, указывающа я , подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в кои· тексте выявляются оттенки смыслового различия. С р . : Он был старый (постоянный п ризнак) . Он был стар, когда я с ним познаколшлся (признак по отноше­ нию к данному моменту) . Он был старьш, когда я был с нш1 знаком (признак, ограничен­ ный определенным периодом) . 3. В других случаях полная форма обозначает а б с о л ю т н ы й признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая о т н о с и т е л ь н ы й п р изнак, п рименительно к определен· ной ситуации . Обычно это различие проявляется у п рилагатель­ ных, обозначающих размер, вес и т. д . , причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср . : КОАtната низкая (признак вообще) - комната низка (для высокой мебели); ноша тяжелая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) - ноша тя­ жела (для слабого человека, для ребенка) . Ср. также: ботинки малы, перчатки велики, коридор узок, пальто коротко и т. п. 4. Г р а м м а т и ч е с к о е (синтаксическое) различие между обе­ ими формами заключается в том, что краткая форма обладает с пособностью синтаксического управления, а полная, употреб20 i
)( :li :z: ..о ffi ... ... � � с: :r ... с :z: ... :t :s: ::;; :t ... о е ленная в именительном падеже, такой способностью не обладает, нап ример: он способен к музыке, мы готввы к отъезду, ребенок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление пол­ ной формы в этих п римерах невозможно) . Встречающиеся в худо· :жествевной литературе ковстру1щии с наличием управляемых слов при полной форме связаны со стилистическим заданием (вне­ сением п росторечной окраски в высказывание), например: Я п а такую тяжесть уже не способный (В . Кожевников); Старик". на язык легки·й и занятный (Н . Грибачев) . 5. С т и л и с т и ч е с к о е различие между обеими формами вы­ ражается в том, что для краткой формы характерен оттенок кате­ горичности, для полной - оттенок смягченного выражения. Ср. : он хитер - он хитрый, она с.мела - она с;.1елая и т. п . Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная разговорному. Ср . : Уяозаключения и выводы автора исследования ясны и точны.- Ответы ученика ясные u точные. Ср. употребле­ ние краткой формы в книжно-письменной реч и : Всякая сфера дея­ тельности бесконечно разнообразна." (Белинский); Настоящая мудрость не;,1ногословна (Л . Толстой); Наша речь преимуществен­ но афористична. " (Горький) . В озможен выбор между краткой формой и полной формоi1 в творительном падеже, например: стал богат - стал богатым, сделался известен - сделался известным. С р . при некоторых глаголах-связках: Я хотел бы быть вам полезен (В. Кожевников) .- Я не могу быть полезным ваше,11у сыну (Федин) . Лепет его стал неризборчив (Федин).- Он быстро охмелел, стал болтливылt (В . Кожевников) . Дед заметно становился жаден (Горькпii). - Молчание стано­ вилось тягостны,�� (В. Кожевников). Ефрейтор оказался 'lрезвычайно наивен в свое;,1 восхищенzт дея­ тельностыо капитана Дитриха (В . Кожевников) .- Запас сырья в лабораторtш оказался доволыю значительньш (В. Михайлов). В совре�1енном ЯЗЫ!<е п реобладает второй вариант. Н о при гла· голе-связке быть чаще встречается конструкция с краткой фор­ мой . Ср.: он был дюлод - оп был ,1юлодьш, она была красива она была красивой . 6. В ка честве однородных с1<азуемых выступают, как правило, ИЛ!! толыю полные, 11Л!! толыю краткие формы пр!!лагательных, на­ приыер: !) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустов­ ский); Был я люлоды.�t, горяцш1 , искреюшлt. неглупы,11". (Чехов); 2) Открытая шея тоNка 11 н е;)!СNО ( А . Н . Толстой) ; Сила моря­ ков неудержилtа, настойцива, целеустре.мленна (Л . Соболев). Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обоих с,1учаях формы прилагательных следует унифи­ цировать). Только в особых условиях контекста или со стилистическим заданием возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородны х , например: Как она ,чцла, какая у,11ненькая (Турге­ нев) - при наличии слов как и так у потребляется только крат­ кая форма , п р и наличии слов какой и такой - только полная форма; Ведь горбат, а приятный". (Горький) (в речи персонажа) . 7. При вежливом обращении на «ВЫ» возможна или краткая форма 202
(вы добры, вы настойчивы), или полная, согласованная в роде с ре­ альным полом лиuа, к которому обращена речь (вы добрая, вы такой настойчивый) . Форма «ВЫ добрые» в обращении к одному лицу звучи r как явное просторечие. § 1 60 . Вар иантные формы к р атки х прилагательных 1. Из дублетных форм кратких п рилагательных (на -еп· и на -енен), образуемых от полных форм с неудар яемым -енный, в нейтральных стилях речи все больше закрепляется форма на -ен (как более «экономна я») . Таковы, например: безбоязнен бездействен безжизнен безнравствен безукоризнен беспочвен бессмыслен бесчувствен болезнен величествен воинствен двусмыслен единствен естествен злокачествен искусствен легкол1ыслен медлен многочислен ,11огуществен л1ужествен невежествен неприязнен ответствен подведолtствен посредствен родствен свойствен соответствен. существен таинствен тождествен явствен 2. Различаются краткие прилагательные на -енен и краткие п рича­ стия н а -ен. Ср.: случай вполне определенен (ясен) - срок отъезда уже определен старик весьма почтенен (достоин почтения) - юбиляр по<tтен наши1.1 внuлrанием (его почтили вниманием); вид актера принужденен (натянут, неестествен) - брат при­ нужден уехать (делает по принуждению) . (установлен, намечен); 3. У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и суффиксом, в дру­ гих беглый гласный в этих случаях отсутствует. С р . : а) кислый - кисел, светлый - светел, теплый - тепел; б) круглый - кругл, люкрый - люкр, с1>1углый - смугл, тух­ лый - тухл. Возможны дублетные формы; острый - остр и остёр (разго­ вор н .); полный - полон и полн (книжн" уста р . ) . § 1 6 1 . Ф ор мы степеней сравнения и мен п р илагательных 1. П р о с т а я форма сравнитель ной степени употребляется во всех речевых стилях, в частности в разговорной речи, а с л о Ж· а я в основном свойственна книжной (научной и деловой) реч и . Ср. бытовые: Брат выше сестры, Этот дом выше соседнего и книж· ные: Показатели роста внешней торговли в этом году более высо­ кие, че,11 в прошлом. Ср. так:Же: Оля была серьезней Нины (Фаде­ '.ев).- Дальнейшие опыты были более сложные, че,11 предыдущие (акад. И. П . Павлов). н 203
!:i: ... "' 111 " <( .... <( "' ж ... с :i: 111 ::t ж :а � о в Возможны книжный и разговорный или п росторечный вари­ анты простой формы сравнительной степени, например: бойце - бойчее, звонче - звончее, ловче - ловчее, слаще - слаже, хлёст­ че - хлеще. От слова молодой образуется форма Аtаложе (Аtладше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»). Я вно п р осторечной является форма красивше. Разговорный характер присущ выражениям живет луцше прежпего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчераш­ него («больше, чем вчера») и т. п . Форма сравнительной степени на - е й (скорей, сJ.tелей и т. п . ) употребляется в разго"Jорном язьше и в стихотворной речи. Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции п ростой и сложной формы сравнительно!\ сте­ пени типа «более интереснее»; ер. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие прuвычки и т. п . Н е вызывает возражений сочетание более старишй. Формы с п риставкой по-, вносящей добавочное значение не­ большой степени увеличения или уменьшения качества, харак­ терны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т. д. (ер . в деловой речи: немного лучше, немного выше, чиtного раньше) . Неоправданны плеонасти­ ческие сочетания типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, не­ много») . Такой же разговорный оттенок имеют формы сравни­ тельной степени с приставкой по- и в других значениях: 1) в зна­ чении «В большей степени, чем обычно», например: Мое дело, еже­ ли разобраться, поважнее, чeJ.t зтот рояль (Паустовский); 2) в значении «насколько возможно», например : Выбрав крыльцо по­ просторнее, расположились на нем (Солоухин). В наречных парах более - больше, .менее - .меньше, далее дальше, ранее - раньше первые варианты (на -ее) характерны для книжной речи, вторые (на -и�е) используются в нейтральных стиля х . С р . : те,11 более зто нужно подчеркнуть, говоршпь более чем серьезно - ждать больше двух часов. Такое же разграничение проводится в паре позднее - позже. 2. П р о с т а я форма превосходной степени (в отт1чие от такой же формы сравнительной степени) имеет книжный характер, а с л о ж н а я употребляется во всех стилях реч11; ер . : высочайшие вершш1ы знания - caJ.tыe высокие дoJ.ta в городе; строжайшие ;,1еры взыскания - самые строгие воспитатели в и1коле-интернате. Устарелый оттенок п рисущ плеонастическим конструкциям, образованным соч�т;�нием сJюва сал1ый с превосходной степенью прилагательного (в форме на -ейший - -айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встреча­ лись у писателей X I X века , например: по саАюй выгодNейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); саJ.юе убе­ дительнейшее доказательство �Белинский) ; сал1ый почетнейший гость (Достоевский). Реже они используются в позднейшую эпо­ х у : самая ценнейшая энергия (Горький); ca;,tыAt наглейшим обра­ зом (Новиков-Пр ибой); граждане самых отдаленнейших мест (Маяковский) ; самый старейший из нашего круга (Сурков). В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самый ближайший путь, салюя кратчайшая дорога, самым тес­ нейшим образо;,1 и немногие другие. 204
Следует разграничивать сложную форму превосходной степе­ ни, имеющую в своем составе местоимение салtый (в тех случа я х , когда высокая степень качества выражается в н е сравнен и я , та1: назuшаемая абсолютная превосходная степень), и форму с наре­ чиями наиболее, на11,11енее (относительная п ревосходная степень; последняя форма свойственна п rеимущественно научной и публи­ цистической речи) , например: сал1ые подходящие условия - 1щuбо­ лее подходящие условия. Неудачно поэтому выбран вариант в предложении: «Все это требует от участников совещания наиболее сер ьезного подхода к делу» (вместо: . . . самого серьезного подхода к делу, поскольку выражается высокая степень без сопоставл е н и я носителей признака). § 1 62 . У потребление притяжательных п р илагательных Для выражения п ритяжательности (значения п р инадлежно­ сти) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками. 1. Притяжательные прилагательные на -ов(-ев), -ин.(-ын.) н е упо­ требляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, на­ пример: Салt Моргунок, как все, сперва не верuл в дедовы слова (Твардовский); Минут через двадцать зти соседи былu созваllы в старухину избу (Казакевич) . Ср. просторечные выражения с двойным выражением п р инад­ лежности: родительным падежом существительного и п р итяжа­ тельным п рилагательным (к дядu Петину дол1у, в тети Машuной кофте) или двумя п р итяжательными п р илагательными (тетин uзин .цуж) . л Возможны варианты окончаний в родительном и дательном п адежах мужского и среднего рода прилагательных на -ин.; ер.: возле дедушкина дома - возле дедушкиного долш; к соседкину сы­ ну - к соседкиному сыну. Краткие формы (с окончаниями -а, -у) являются устарелыми и давно уже в литературном языке вы­ тесняются формами с полным окончанием (-ого, -ому). Ср. в сов­ ременной художественной литературе: Алешкинол1у отцу (Федин), невестиного платья (Недогонов), Олuного пuсьма (Б. Полевой). Устарели формы н а -ов (-ев), образованные от фамилий: вме­ сто Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далее «Словарь» ис­ пользуются сочетания с родительным падежом существитель­ ного - «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля. Со­ х раняются указанные формы, а также формы на -ин. в образова­ ниях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариад­ нина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прол1етеев огонь, сизифов труд, сололюново решение и др .). 2. При выборе вариантов в сннонимических конструкци я х отцов дом - отцовский дом следует учитывать, что п р илагательные на -ский (-овский, -ин.ский) чаще выражают качественное зна­ чение; е р . : отцовская забота, материнская любовь. 3. Притяжательные п рилагательные на -овый, -ин.ый обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность - принадлеж- 205
" :а :r ..о ffi " " .... " &:; :s: Q, &:; :r "' � :s: :а � ... о в ность целому классу или породе животных, нап ример: китовый ус, слоновая кость, з.иешtый яд, пчелиное жало. Та кие формы легко теряют значение п ритяжательности и приобретают качественное ИJJИ относител ьное значение (выражение свойственностн, сход­ ства, отношения к кому-либо и т. д.), например : бобровый ворот· тшк, кротовое люнто, змеиное коварство, орлиная зоркость. Ср. фразеологизмы : куриная слепота, лебедшюя песня и др . 4. Прилагательные на -ий, -ья, -ье также выражают групповую принадлежность либо свойственность, отношение и т. д., напри­ мер : казачья стающа, рыбачий поселок, верблюжья шерсть, лебя­ жий пух, лседвежье сало. Эти формы часто приобретают качествен­ но-относител ьное значение, например : волчий аппетит, заячья трусость, лисья хuтрость, охот1шчья собака, пастуший рожок. § 1 63 . С и ноними ческое и с пользование прилагательных и косвенных падежей с уществительны х В одинаковой функции определения могут выступать прилага­ тел ьные и однокоренные с н ими существительные в косвенных па­ дежах без предлогов или с предлогами, например : отцов дом - дом отца, гортщя вершина - вершина горы, книжный шкаф шкаф для книг, орфографические упражнения - упражнения по орфографсш. При выборе одной из двух параллельных конструк­ ций следует учитывать присущие им в условиях контекста от­ тенки значения и стилистические особенности (книжный или раз­ говорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску) (см. ниже) . J. В парах рабочие завода - заводстше рабочие, работа ученuка ученическая работа, решетка сада - садовая решетка первые сочетания имеют более !{ОНкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о котором пдет речь, работа конкретного ученика, решетка определенного сада), а вторые - более общее; в первом варианте названы два «предмета», во втором - прсд�1ет и его п р и · з н а к . Ср. в контексте: Рабочие завода кончили свою с111ену.- Заводские рабочие состав­ ляют высокий процент людей, занятых физа•1еск1ш трудо;.1; Работа ученика была оценена как хоротая.- Рецензируе11юя повесть - далеко не зрелое произведение, это еще ученаческая ра­ бота; Решетка сада покрашена в зеленый цвет.- Садовая решетка ограждает и защищает зеленые насаждения. Ср . также: По,иощь брата была весьлtа своевре..�ш-ша.- Отш оказали ;,те подлитю братскую помощь. 2. Прилагательные-определени я имеют значение качественной ха­ рактерисТИ !{И , указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в ]{Освенных п аде­ жах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, п р оисхождение, назначение и т. д.). Ср . : отцовский до,11 - дом опща (принадлежность) ; ротный ко11юндир - кол1ш1дир роты (отношение м ежду пред· метами); 206
профкомовская проверка - проверка профкомо.Аt (производи­ паровозная труба - труба паровоза (отношение части к це­ лому); изу,чрудньи1 цвет - цвет изумруда (определительные отноше­ н ия) ; утренняя зарядка - зарядка по утра,ч (обстоятельственные отношения) ; ,нарокканские апельсины - апельсины из Марокко (происхож­ дение); лабораторное оборудование - оборудование для лаборатории (назначение); бронзовая люстра - люстра из бронзы (материал); .малиновый дже,w, - дже,1t из .Аtал1и1ы (вещество) ; часовая цепочка - цепочка от часов (о т д е л и т е л ь н ы е тель действия) ; отношения : называется один предмет в отрыве от другого). В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетан и я прилагательного с существительным, чем сочетания дву х существительных. Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашн е и з шерсти»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяю­ щие указать на характерный признак предмета, а не только на материал, из которого сделан предмет. Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Гру­ зии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), орен­ бургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскот,ку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его п р оисхождение. Ср. разрыв этой последней связп в таких соче­ тан иях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булав­ ка и т. п. Употребительнее со<rетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бул�ага (а не «бумага для письма») , рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в н и х показывается н е только назначение, но и отличительный признак предмета. Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каж­ дый из двух вариантов имеет свои преимущества . Т а к , в паре взо­ браться с обезьяньей ловкостью -взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая примени­ мость (понятие «Обезьянья ЛОВКОСТЬ» шире понятия «ЛОВКОСТЬ обезьяны», так как эту ловкость может проявнть н <rеловек и жи­ вотное); в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только определяем слово ловкость, чо и вызываем п р едстав· лени е о носителе п ризнака - обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, та к как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существи­ тельное п р и помощи определяющего его п рилагательного; е р . : вой волков - вой голодных волков (чего нельзя сделать п р и соче­ тан и и волчий вой). Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучав­ шись, я взялся за дверную ручку.- На столе лежала ручка от двери. 3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср . : В укрупненном колхозе имеются настоящие городские улицы появления в Москве электричества (а не «улицы города») .- До 207
4. 5. улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские ули­ цы ») ; В области создаrt новый городской центр.- После реконструк­ ции у нас создан новый 11mтр города. Сочетан и я с прилагательным-определением могут иметь пере­ носное значение (ер . : тело покрылось гусшюй кожей, смешна его журавлиная походка, продвигаться черепащы1J.t щаголt), термино­ логический характер (кукушкины слезки, рыбий жир), метафори­ ческое употребление (человек на тонких, птичьих ногах). Стилистическое различие проявляется, например , в паре рассказы Толстого - толстовские рассказы (второй вариант имеет разго­ ворный характер). X X XVIII. Форм ы и м е н ч ислительных § 1 64 . Сочета н и я чи слительных с с уществительными 1 . Имеются вариантные формы творительного п адежа простых и сложных числительных и сочетаний с ними : а) восмtью - восемью (вторая форма имеет книжный характер и оттенок устареJюсти); также: восьмьюдесятыо - восемьюде­ сятью, восм�ыосталш - воселtьюстами; б) пятыодесятью - пятидесятыо, щестыодесятыо - шести­ десятью и т. д. (нормативными для литературного языка являют­ ся первые варианты, вторые встречаются в устно-разговорной речи ) ; в) с тремясталш рублями - с трел1ястами рублей (первый вариант, в котором числительное, в соответствии с правилом, со­ гласуется в п адеже с существительным, являетсн книжным; вто­ рой вариант, в котором сложное числительное двести, триста и т. д. управляет существительным в форме р одительного падежа, рассматривается как разговорный) ; г) тысячей - тысячыо; е р . : расходы исцисляются не одной ты­ сячей рублей (слово тысяча с предшествующим числительным одна рассматривается как существительное и управляет родительным падежом следующего слова) - приехал сюда с тысячью рублями (в качестве числительного слово тысяча обычно согласуется с по­ следующим существительным); возможна также связь управления при форме тысяцыо, например: тысячью дорогих безделушек (Ма­ мин-Сибиряк) ; тысячью буйных и огненных голосов (Л. Андреев); тысячыо мелких уколов (Короленко); «Человек с тыся<tью лиц» (на­ звание кинофильма). 2. При н ормативной форме типа с шестыостами семыодесятью двумя ру5ля:.ш (в составном числительном склоняются все образующие его части; это положение обязательно для книжно-письменной речи) встречается в устно-разговорной речи упрощенная конст­ рукция «с шестьсот семьдесят двумя рублями», в которой скло­ няется только последнее слово (иногда также первые: «с двумя тысячами шестьсот семьдесят двумя рублями», что объясняется для первых слов влиянием предлога, а для последнего - согла­ сованием с п оследующим существительным) . 208
Ср . нормативную форму: груз массой в тысячу пятьсот тони (ве: «В тысяча пятьсот тонн»). Но (в порядковом числительном ) : в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году (не: « В тысячу девять­ сот шестьдесят пятом году>>) . 3. При соединении составного числительного, оканчивающегося н а два, три, четыре (22, 23, 24, 32, 33, 34. " 1 02, 1 03, 1 04 и т . д . ) , с существительными, имеющим и только формы м ножественного числа (сутки, сани, ножницы) , возникает синтаксическая несоче­ таемость: нельзя сказать ни «двадцать два суток», ни «двадцать две суток», «НИ двадцать двое суток» (последни й вариант, который п редставляется говорящему единственным выходом из затрудни· тельного положения, отражает разговорное употребление и н е может считаться нормативным, так как в составное ч ислительное входят одни количественные числительные без включени я в кон­ струкцию хотя бы одного собирательного числителыrого) . В по­ добных случаях, в зависимостп от контекста , проводится или лек· сическая правка (замена слова, вставка другого слова), или грам· матическая перестройка предложения (замена одной конструк· ции другой) . Например: вместо «22 суток» можно сказать: двад· цать два дня (ecJIИ текст не связан с терминологическим употреб· лением слова сутки, например в истории болезни ) , в течение два­ дцати двух суток и т. п . Ср. в деловом стиле: двадцать две штуки ножниц; приобрести сани в количестве двадцати двух штук. 4. В нормативной речи строго разграничивается употребление слов оба и обе во всех падежах : обоих братьев - обеих сестер ; поэтому: с обеих сторон, no oбetut сторонам н т. д. Нарушение этого прави· ла (с обоих сторон, обощt дево•1кал1 и т. п.) допустимо только в уст· но-разговорной речи. Разговорный характер имеют также сочетания «у обоих во· рот», «у обоих часов», не отвечающпе грамматической норме, так как форма косвенного падежа образована от несуществующей ·начальной формы (нет формы именителыrого падежа «оба - обе ворота», «оба - обе часы» в связи с отсутствием категори и рода у существительных, употребляющихся только в форме множествен· ного числа). Возможная правка: у тех и у других ворот, часов. 5. Употребление слова пара в значенпи «два» п рисуще разговорной речи, например: купшпь пару яблок, пару груш. Такой же х а рак­ тер имеет употребление указанного слова в значени и «несколько», например: пара дней, пара пустяков, пара слов, пара строк. 6. В сочетаниях два (три, четыре) и более" . управляемое существи­ тельное ставится в родительном падеже е д и н с т в е н н о г о числа: два и более варианта, три и более трудных форлtы, четыре и более ценных предложения, т. е. существительное ставится в за­ висимость от числительных два, три, четыре, а не от слова более (ер. возможность перестановки : два вариаюпа и более) . 7. Предлог по в так называемом д и с т р и б у т и в н о м (распреде­ лительном) значении управляет дательным и винительным паде­ жом числительного. Ср .: а) по одному рублю, п о тысяче книг, п о ,1щллиону жителей, по миллиарду рублей (при числительных один, тысяча, л1илл1юн, миллиард); б) по два карандаша, по три тетради, по четыре листа бума­ ги; по двое ножниц; по девяносто копеек, по сто билетов, по три­ ста рублей (при числительных два, три, четыре, двое, трое, ttет­ беро, девяносто, сто, двести, триста, четыреспw) ; встречавшиеся 209
ранее книжные формы типа по девяноста копеек, по ста рублей воспринимаются в наше время как архаичные. Остальные количественные числительные (пять, шесть . . . десять, одиннадцать, двенадцать . . . двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят . . . ) допускают в рассматриваемой конструкции двоя­ кие формьr: с датедьным падежом (книжный вариант) и с вини­ тельным падежом (разговорный вариант), например: по пяти ко­ пеек - по пять копеек, по десяти раз - по десять раз, по сорока ,нест - по сорок мест, по се.ш1десяти рублей - по седtьдесят рублей. Такие же варианты возможны и при числительных составных : по двадчати пяти рублей - по двадцать пять рублей, по сорока се,�щ копеек - по сорок се,нь копеек и т. п . Но если в составном чис­ лительном имеются слова два, три, четыре, двести, триста, четы­ реста, то все счетное сочетание ставится в форме винительного падежа, например: по двадцать две · копейки, по двести тридцать пять рублей. Следует отметить все большее распространение конструкций с винительным падежом: сочетания типа по пятьдесят кило".�ет­ ров в час, по двенадцать часов в день, два билета по тридцать пять копеек и т. п . становятся п реобладающими. Особенно это отно­ сится к числительным пятьсот - девятьсот, у которых в соче­ тании с предлогом по образуется не обычная форма дательного падежа (пятиста,н), а особая - по пятисот (первая часть слож­ ного слова стоит в форме дательного падежа - пяти, а вторая сохраняет начальную форму - -сот) ; это сближает возможные ва· рианты, и явно господствует форма по пятьсот, по шестьсот, по сел1ьсот и т. д. 8. Правильными являются конструкции 35,5 процента (не: . . . про­ центов), 12,б кило.метра (не: . . .километров), т. е. при смешанном числе существительным управляет дробь, а не целое число. Так· же: 45,О (сорок пять и ноль десятых) секунды, 67/8 (шесть и семь восьмых) 1,1етра и т. п. 9. В паре с полутора десятками человек - с полутора десятком че­ ловек нормативной является первая конструкция: числительное полтора во всех падежах, кроме именительного и винительного, сочетается с формой множественного числа последующего су· ществительноrо. Правильной является конструкция в полутораста километрах от областного центра (не «в полутораста километров . . . »): числи­ тельное полтораста сочетается с именами существительными так же, как полтора, т. е. согласуется во всех падежах, кроме име­ нительного и винительного (ер . : в полутора километрах) . О проявлении категории одушевленности - неодушевленно· сти в сочетаниях имен числительных с именами существительны· ми см. § 1 5 1 , п. 3, 4, 5 . § 1 65 . Употреблен ие с обир ательных ч и слительных 1 . Собирательные числительные двое, трое, четверо (остальные чис­ лительные этого тип а употребляются редко; ер. обычное пять суток вместо «пятеро суток») сочетаются: 210
1) с существительными мужского и общего рода, называющи· ми лиц: двое друзей, трое сирот; 2) с существительными, имеющими формы только множествен· 1юго числа : двое саней, трое ножниц, четверо суток; 3) с существительными дети, ребята, люди, с существитель· ным лицо в значении «человек»: двое детей, трое ребят, трое ЛIО· лодых людей, четверо незнакол1ых лиц; 4) с личными местоимениями лtы, вы, они; нас двое, вас трое, их было пятеро; 5) с субстантивированными числительным и : вошли двое; трое в серых шинелях; селtеро одного не ждут. В разговорном языке и в просторечии круг сочетаемости со· би рательных числительных шире. Они сочетаются: а) с названиями лиц женского пола, например : Селtья Зинен· ков состояла из отца, матери и пятерых дочерей (Куприн) ; У r-ieгo не хватило бы средств дать образование мrюгочисленны,11 деrпял� пятерым девочка,11 и тре,11 сыновья,�� (Паустовский); В [военное] училщце я пошел, чтобы облегчить заботы отца, у которого было еще трое моих сестёр (В. Песков) . Как показывают примеры, та· 1юе употребление чаще встречается в формах косвенных падежей, реже в форме именительного падежа , например : Трое женщин в до111е (Г. Николаева); сочетания типа «трое портних», «четверо учениц» и п. не рекомендуются даже в разговорной речи; б) с названиями молодых животных, например: двое Аtедвежат, трое щенят; в) с названиями парных предметов, например : двое рукавиц, трое сапог в значении «столько-то пар»; нормативным является сочетание двое брюк (а не «две пары брюк», вызывающее представ­ ление о четырех предметах , так как брюки считают не на пары, а на штуки) ; сочетания пара брюк, пара ножfшц имеют разговор· т. вый характер; г) с другими словами в стилизованной речи : «Три погранич­ ника. Шестеро глаз да моторный баркас» (Багрицкий); трое ко­ ней (Паустовский). 2 . При синонимичности конструкций с количественными и собира­ тельными числительными типа два друга - двое друзей возможен выбор одного из вариантов. Предпочтительно у потребление собирательных чист1те.1ы1ых: !) с субстантивированными прилагательными мужского рода: двое nрохожих, трое больных, •1етверо конвойных; 2) с существител ьными мужского рода , имеющими ·а: двое Аtужчuн, трое старост. окон чание В некоторых случа ях, наоборот, не используются собиратель· ные числительные, так I<a r< они вносят сниженный оттенок зна­ чения, например: два профессора, три генерала (не: «Двое профес· соров», <<Трое генералов»). 3. В сочетании с о д у ш е в л е н н ы м 11 существительными соби­ рательные числительные употребляются как в именительном, так и в косвенных падежах: трое детей, л�ать троих детей. В сочетании с н е о д у ш е в л е н н ы м и существительными используется, как правило, только форма именительно-винитель­ ного падежа: двое саней, трое ножниц, четверо суток. В косвен· ных падежах используются формы соответствующих количест· венных числительны х : к двуАt саня,11, с тре;.1я ножнuцш1и, около четырех суток. 21 1
часы (щтбор) употребляется собирательное числи­ часы, двое часов) или добавляется CJIOBO штука (пе хватает пяти штук часов). Выражение «пара часов» имеет про­ При слове тел ьное (одни сторечный характер. § 1 66 . Ч и слительные в составе слож:ных слов >< :а :с ... :ii .... х с: v х ':r :z: w :1: х :а :1: а. о е 1 . Возможно параллельное употребление слов, в составе которых имеется элемент дбу- - двух-, например: двубортный костюм двухбортный костю,11, двусменная работа - двухсменная работа, двуспалышя кровать - двухспальная кровать, двуствольная бе­ ре:за - двухстволышя береза, двустворчатая раковина - двух­ створчатая раковина. Однако в большей части слов с указанным элементом закрепился один вариант: в терминах, словах специ­ альных и книжных преобладают образования с элементом дву-, в словах обиходных - образования с элементом двух-. Например: а) двуглавый (орел), двугласный (звук), двугорбый (верблюд), двугранNый (угол), двудышащие (рыбы), двукоNный (плуг), двуко­ пытные (животные), двукрылые (насекомые), двуличие, двуокись, двуполые (цветы), двуполье, двуручNая (пила), двурушпик, двусемя­ нодолмые (растения), двусеiпянка, двуслоговое (слово), двусмыслеп­ ность, двустопный (ямб) , двууглекислая (сода), двуутробка, дву­ член, двуязычие; 6) двухведерный (самовар), двухверстное (расстояние), двух­ дневный (запас), двухквартирный (домик), двухколесная (тележ­ ка), двухколтатная (квартира), двухлитровая (банка), двухме­ сячный (оклад), двухнедельный (отпуск), двухсуточный (переезд), двухчасовая (езда). При наличии обонх вариантов чаще используется первый, на­ пример: двудольные растения, двужильный провод, двукратный че11т1юн, двусоставное предложение, двусторонний договор. Однако такая дифференциация не имеет категорического ха­ рактера : в книжных словах может быть элемент двух- (двух­ палатная система, двухстепенные выборы, двухтавровая балка) и , наоборот, в обиходно-разговорных словах - элемент дву­ (двугривенник, двужильNый мужик, двус.ыыслица). Некоторые слова с элементом дву- имеют оттенок устарелости: в парах двугодштый - двухгодичный, двуместный - двухместный второй вариант в настоящее время более распространен. Известную роль играет фонетика-орфоэпическая сторона: пе­ ред гласными (в том числе йотированными), как правило, упо­ требляется двух- во избежание зияния, т. е. стечения двух глас­ ных, например : двухактный, двухато111ный, двухосный, двухъярус­ ный, двухэтажный, двухэлеАtентный (правда, имеются отступле­ н и я : двуокись, двууглекислый, двуязычный и нек. др.). 2. Числительное пол-, имеющее значение «половина», в современ­ ном литературном языке не употребляется в качестве самостоя­ тельного слова (см. § 46) . О склонени и таких слов см. § 148, п. 3. Укажем здесь только на варианты типа расстояние в полсотни шагов - расстояние в полсотюо шагов. Первый вариант со словом полсотни является нормативным: в сложных словах с первым элементом пол- в качестве второй составной части обычно вы212
ступает существительное в форме родительного падежа; ер. кон­ струкции с тем же винительным падежом: сделать за полчаса, расстояние в полдесятка щагов, съесть полпорции, купить пол­ сотни яиц и т. д. Во втором варианте фи гурирует просторечное слово полсотня (ер . такого же характера слова полбутылка, пол­ порция, полсапожки) ; в этих образованиях элемент пол,- употреб­ лен вместо полу-, а второй частью сложного слова является име­ нительный падеж существительного, причем при склонении эти слова имеют окончания, обычные для того существител ьного, ко­ торое стоит во второй части (ер . : выпил полбутылку, съел пол­ порцию; также: расстояние в полсотню щагов) . Такое же разграничение книжного и разговорно-простореч­ rюго вариантов отмечается в паре за последние полстолетия - за последнее полстолетие. 3. В словах типа 2500-летие использованы два способа образования сложных слов, первым элементом которых является количествен­ ное числительное: форма родительного падежа числительного, без соединительного гласного (ер . : двухлетие, пятисотлетие) и фор­ ма с соединительным гласным (ер . : тысячелетие) ; в р езультате получается двухтысячепятисотлетие. XXXIX. Употре бление м е стои мений § 1 67 . Личные местоимения 1. Местоимение 3-го лица (он, она, оно, 01ш) обычно заменяет бли­ жайшее к нему предшествующее существитель ное в форме того же р ода и числа. Однако эта связь местоимения с существитель­ ным определяется иногда смыслом, а не формально порядком слов, наприме р : Туристы побывали во .многих городах страны; они интересовались прежде всего местныАш историческuлш досто­ прил1ечательностялщ (не вызывает сомнений, что местоимение они относится к более отдаленному существите,льному туристы, а не к ближе стоящему города) . В озможность соотнесения местоимения с раз ными словами в предшествующем тексте может служить источником неясности или двусмысленности, например: Сестра поступила в артистиче­ скую труппу; она скоро уезжает на гастроли (кто уезжает сестра или труппа?) . В этих случаях необходима правка ; ер. : а) Сестра поступила в артистическую труппу и скоро уезжает на гастроли ; 6) Сестра поступила в артистическую труппу, кото­ рая скоро уезжает fla гастроли. Мать Оли, когда она заболела, стала очень нервной (кто заболел - мать или Оля?); Внеси1ы до­ бавления в оба текста; они нуждаются в некоторых уточнашях (нуждаются в уточнениях тексты или добавления?). Местоимение они не должно соотноситься с собирательным су­ ществительным, имеющим форму единственного числа. Это пра­ вило нарушено, например, в предложении: «В марше, направ­ лявшемся в столицу США, участвовало множество народа; они требовали прекращения грязной войны во Вьетнаме». В подоб­ ных случаях при правке часто сказывается неудобство замены формы они формой единственного числа (оно, он), поэтому целесо· 213
« :1Е: :с ... :21 :s: о ,_ u ... :21 w :s: :с ... :ii ... ... ,_ о � образно заменять собирательное существительное существ ит�ль · ным конкретным ( ...участвовало множество людей; онu требо­ вали ... ) . 2. П р и выборе одного из вариантов в парах я гуляю - гуляю, ты прочти - прочти и т. п . учитывается, что пропуск личного местоимения 1 -го и 2сго л ица в роли под.�ежащего при сказуемом­ глаголе, форма которого указывает на определенное л ицо, при­ дает речи динамичность, ускоряет ее темп, вносит разговорный оттенок , на пр и�1ер: Объеду еще раэ и, как вернусь, пойду к генералу и попрощу его (Л . Толстой); Не согласен! Не люгу! Не желаю (Че­ !i:Ов); Уйде,11 - живы буделt (Бубеннов) . В таких конструкциях и ногда подчеркивается категор ичность, напр имер: Идите, вы­ полняйте приказание. Спите (Симонов) . Ср. в пр иказах и распо­ ряжения х : Приказываю . . . ; Предлагаю". и т. п . Подлежащее-местоимение обычно о пускается п р и формах пове­ лительного наклонения. Наличие местоимения в этом случае слу­ жит целя м логического подчеркивания , протиrюпоставления, на­ п р и мер: . . . Но ты останься тверд, спокоен и угрюл1 (Пушкин); Вы побудьте с больнылш, а я пойду за лекарстволt. Наличие под­ лежащего-�1естои�1ения при форме повелительного наклонения может придавать высказыва нию смягчающий оттенок , например: Ты лте скажи откровеwю". ты лtне дай совет". (Л. Толстой). 3. Личное местоимение 3-го лица иногда дублирует имеющееся в п редложении подлежащее-существительное. В одних случаях такое плеонастическое употребление место­ и мения используется для подчеркивания подлежащего и встреча· ется в ораторс1юй и поэтической речи, напр имер: Весь облик Гру­ вии любимой, он стал другилt в соэнаньи жить". (Тихонов) . В других случаях рассматр иваемое явление наблюдается в раз­ говорном языке, в просторечии, например: Народ, он культуры требует (Солоухин); Пуля - она в Федотку-то не угодит, а кого­ mzбудь со стороны свалит (К. Седых ) . Б ез стилистического задания подобные конструкции в л итера­ тур ном языке (в научной, официально-деловой речи, в нейтраль­ ных стилях) не употребляются. Ср . ошибочные построения в уче­ н и ческ!lх работах : «Евгений Онегин, он был представителем. "». 4. Нормативной является форма у нее; форма у ней придает высказы· ванию разговор ный характер, например: У ней лились слезы . . . (Федин); Нет, глаза у ней тzчего! (Леонов) . Архаичный или просторечный характер пр исущ формам без ней, для ней, от ней и т. п " например: стрелшлся избавиться от ней. 5. 214 П р и выборе вариа нта в парах внутри них - внутри их (с п перед ыестонмением 3-го л ица или без п) следует исходить из того, что в современноы языке указа нный звук добавляется, если ыесто· имение стоит после любого из простых, или первообразных , пред· логов (без, в, для, до, за, uз, к, на, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через), а также после многих наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сэади и некоторых других, употребляющихся с родительным падежом) . Однако такие предлоги, как внутри, вне, у потребляются в ос1ювном без вставки начального н. Не добавляется н к местоимению также после предлогов нареч­ ного происхождения, ;управляющих датель ны м падежом; ер . :
вопреки ему, наперекор ей, согласно им, вслед ему, навстречу ей, подобно им, соответственно и.м; также: благодаря e.Aty. Не требуют после себя вставки п также предложные сочета· ния, состоящие из простого предлога и имени существитель ного, напр имер : в отношении его, при помощи ее, не в пример им, в противовес ему, по поводу ее, за исключением их, со стороны его, по причине ее; также: наподобие его, насчет их. Не добавляется начальное п в тех с.пучаях , когда местоимение стоит после сравнительной степени пр илагательного или наречия, например: старше его, вьиие ее, лучше их. Есл и личному местоимению предшествует определитель ное местоимение весь, то допустимы обе фор�1ы (со вставочным п и без него), например: у всех их - у всех rшх, для всех их - для всех flllX, за все.Аш шаи - за всеАtи ними, над вселш иАtи - над всеми ними. Вариантные формы встречаются и в других случаях отрыва местоимения 3-го л ица от предлога в результате вставки между ними какого-либо другого слова, например : между вами и ими между ва.ми и нuми, .Аtежду мной и ш1 Аtежду лtной и ни.м. С р . : Видишь разнzщу ,иежду нами и ш ш. . . (Горький) . - . . . Нет .между нами и нил1и никакой средней линии (Гайдар). ·- § 1 68 . В озвратные и п р итяжательные местоимен и я себя может относиться к любому и з трех грамматических лиц, поэтому при наличии в предложении не­ скольких существительных или местоиыениl!, с которыми потен­ циа.1ьно может соотноситься возвратное местоимение, нередко возникает неясность. Например : Ко.нендашп велел дворнику отнести вещи жильца к себе (к коменданту или к двор нику?). В подобных случаях возвратное местоимение следует относить к слову, называюще�1у производитею� соответствующего действия: действие коыенданта выразилось в том, что о н ве.'!ел, а действие, выраженное и нфинитивт.1 отнести, относится к дворн ику; по­ скольку сочета ние к себе синтаксически зависит от последнего глагола (оптест и к себе), то теы самым возвратное местоимение соотнос1пся с существительным дворник. Одна�ю указанное толкова ние не всегда уuедите.'!ьно. Так, в предложении Я застал полющника у себя в кабинете производите­ .'lем действия является только одно лицо - я, однако у себя мож· но понимать и как «У меня», и как «У него». С другой стороны, в предложении Дедушка приказал нас с сестрицей посадить за стол прялtо против себя (Аксаков) производителем действия , вы· раженного глаголом посадить, от которого синтаксически зави­ сит сочетание против себя, является не дедушка (дедушка прика· зал, а посадить должен кто-то другой) , но по смыслу против себя здесь значит « против него», так как другого «претендента» на со­ относительную связь с возвратным местоимением в приведенном предложен и и нет. В случаях двузначности рекомендуется правка, например: !) Комендант велел, чтобы дворник отнес к нему вещи жильца; 2) Комендант велел, чтобы дворник отнес вещи жильца к себl:!. 1 . В озвратное местоимение 215
11: х х ... ::.!: х о ... u ... ::.!: ... х х ... i:: ... ... ... ... о с ... 2. Или: !) Я застал помощника в своем кабинете; 2) Я застал по­ .мощника в его кабU1-tете. А налогичное положение может возникнуть при употреблении возвратно-притяжательного местоимения свой, поскольку оно тоже может относиться ко всем трем лицам. Так, в предложении Старшая сестра попросила младщую подать ей свою круж1Су слово свою следует отнести к младшей сестре как производителю действия , выраженного инфинитивом подать, с которым связано сочетание свою кружку, но оттенок неясности присущ и таким кон· струкциям. Двузначным окажется также предложение, в котором слово свой будет заменено личным местоимением ее в притяжатель­ ном значении: Старшая сестра попросила младшую подать ей ее кружку. Ср. другие примеры: Редактор попросил автора у•tесть его прежние поправки (чьи поправки?); Председатель собрания предложил секретарю огласить подготовленную им резолюцию (кем подготовленную?) . Неправильно использовано местоимение ее (вместо свой) в предложении: Напротив старого городского ук­ репления раскинулась современная Иена с ее цейсовскими заводами. Приведенные выше примеры требуют правки, устраняющей неясность ил и неточный выбор местоимения. В озможно синонимическое у потребление пр итяжатель ных местоимений .мой - свой, твой - свой и т. п . Ср.: ".я предаюсь люил1 мечталt (Пушкин) .- Я не потерплю в своем доме воров (Чехов) . Употребление притяжательных местоимений мой, твой, наш, ваш вместо возможного по условиям контекста свой больше подчеркивает связь с соответствующим лицом, в частности п р и противопоставлении, например: Моей главы коснись твоей рукой (Жуковский). § 1 69 . Определ ительные место и мения всякий, каждый и любой (ер . : это может сделать всякий из нас - ".каждый нас - . "любой из нас) они отличаются друг от друга присущими им оттенками значения . Всякий имеет особое значение «разный, самый разнообразный, всевозможный», напр имер: всякого рода возможности. Другое зна­ чение - «какой-либо, какой бы то ни было», например: отсутст­ вие всякой систел1ы; без всякого со1t1нения (в значении «совсем без»). Местоимению каждый присуще особое значение «один из всех в данном количественном ряду», «любой из себе подобных, взятый отдельно», например : зачетная книжка выдается каждому сту­ денту; ер. также: на каждом шагу, каждый третий день, каждые два цаса. Сопоставляя местоимения всякий и каждый, находим еще та­ кие различия: 1 ) всякий содержит оттенок обобщения, у казывает на предме­ ты без огра ничения их определенным кругом, а каЖ:дый предпо­ лагает такое огра ничение; ер . : Всякому растению нужна влага.­ Каждому из посаженных недавно растений нужен еще по/Jседнев­ ный уход; 2) всякий сравнительно свободно принимает формы м ножест­ венного числа, а каждый у потребляется во множественном числе 1. При значительной смысловой близости слов из только п р и указан и и на определенное число предметов (т. е. п р и 216
11ал ич1111 количествешюго числительного), а также при сочетании с существителы1ыыи, не имеющими фор �1ы еди нственного числ а ; ер. : всякие брошюры - каждые три брошюры, каж:дые вторые сутки. Слово любой (относи�юе обычно к прилагате.1ы1ым) имеет осо· бое значе ние «какой угодно на выбор", напри�1ер : выбирайте лю· бую юшгу, справиться в любол поцтово.н отделении, перенести заседште на любой другой день. В стилистическом отношении ело· во любой оп1ечается 1<ак разговорное. 2. Существовавшее в прежнее время разграничение в употреблен и и местоиме1шй са,11 и салtый (первое относилось к названиям оду· шевлеш1ых предметов, второе - к назва ниям пред�1етов неоду· шевлепных) в настоящее время не соблюдается. В современном язьше, особенно в публицистическом стиле, тенденция к упо· треблению местоимения са.11 вместо са.ный (но нс к обратной за­ мене) заметно усилилась; ер. употребление са,н при названиях неодушевленных предметов в языке печати: сам созыв конферен­ ции; сам порядок принятия решения о создании комиссии; сама постановка вопроса здесь является нарушениелt устава; салю голо­ сование проходило в обстановке острой борьбы и т. Из двух форм винительного падежа местоимения сама - кни· жного варианта самоё и разговор ного са,11у - шире исполь­ зуется второй как более современны й , наприме р : встретим саму хозяйку. При нал ичии в предложении возвратного местоимения себя местоимение са.11 может согласоваться в падеже л ибо с ним, л ибо с подлежащим, например: я сал1 себе удивляюсь - я удивляюсь са­ люму себе; она са,1ш себе нравится - она нравится самой себе. п. § 1 70 . Неопределенные местоимения Близки по значениям, но р азличаются в смысловых и стили· стических оттенках местоимения что-то, кое-что, цто-нибудь, что-либо, нечто; такой же параллельный ряд образуют место· имения кто-то, кое-кто, кто-нибудь, кто-либо, некто. Местоимение что-то (соответственно кто-то) указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего, напри· мер : Что-то промелькнуло в воздухе; Кто-то стуцится в дверь. Местоимение кое-цто (соответственно кое-кто) указывает на неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное гово­ рящему, например : Я кое-что помню об этолt случае; Придется кое-кого посвятить в детали вопроса. Ср. различие в употреблении что-то и кое-что, связанное с наличием разных л ичных место­ имений в роли подлежащего: Я кое-что мог бы рассказать вам . ­ Он что-то мог бы рассказать нам. В разговорной речи исполь­ зуется также частица кой- (кой-что, кой-кто) . Такое же различие устанавливаем между местоимени я ми какой-то и кое-какой. Ср . : Видите, на прилавке лежат какие-то книги (неизвестные обоим собеседникам) .- Я на днях купил кое-какие книги по специальности (в какой-то мере известные мне) . Разл ичие между местоимениями что-то и что-нибудь (соот· ветственно кто-то и кто-нибудь) заключается в том, что частица то- придает значение «Неизвестно что или кто», а частица -нибудь 217
� ... о е ... :s: ж " с: "' " ... " о с: » п р идает значение «безразлично что ил и кто». С р . : Он рассказывал что-то июпересное.- Расскажите что-нибудь интересное; Он стал звать кого-то на полющь (неизвестно кого для лица говоря· щего).- Он стал звать кого-нибудь на по.нощь (безразлично ко· го) . С р . также в диалоге: - Приходил кто-нибудь к на.и сегод­ пя? - Да, кто-то приходил. Неопределенность местоимений с ча· стицей -нибудь позволяет связывать их с предметом, еще не и меющимся налицо, отсюда возможность употреблять их при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также IJ вопросительных пред.1ожениях, напр имер: Я попытаюсь что-нибудь сделать для вас; Пошлите рукопись ко,11у-нибудь на отзыв; Если бы кто-ни­ будь позвопил 1>me, дайте .11не знать. Местоимение что-либо (и соответсгвенно кто-либо) близко по значению к местоимению с частицей -нибудь, но иыеет бо.�ее об· щее значение (не один какой-то неопределенный предмет и.1и не один из немногих неопределенных предметов, а один из любых этих предметов) . Ср . : попросить кого-нибудь (одного из немногих неизвестных л юдей) - попросить кого-либо (любого из неизвест­ ных людей); ер. также в отр ицательных предложениях: не хочу обращаться к кол,1у·нибудь (к кому попало, безразлично к кому) не хочу обращаться к ко.му-либо (ни к кому, к !(ОМУ бы то ни было). Местоимения с частицей ·либо и меют книжный характер. Книж· ный хар актер имеет также местоимение нечто (и соответственно некто), которое обычно сопровождается пояснительным словом, например : нечто неожиданное, некто в серол,1. В значении «безраз.� ично что», «безраз.'!ично кто» употребля· ются сочетания вопросительно-относительных местоимений (кто, что, какой и др.) со словами угодно и попало, например: делайте что угодно, занил,1айтесь челt попало. Местои �1ение некий (книжное, е р . : некоторый) имеет парал­ лельные падежные формы: неко111>1 - некш1 (устар . некuил,1), не­ коих - неких (устар . некиих), некоими - некшm (устар . неки· ими); чаще употребляются вторые варианты. В качестве дублетов используются формы некоей - некой. XL. Употр е бление фо р м гла гола § 1 7 1 . Обр азован ие некоторых личных фор м победить, убедить, оt1утиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым н е д о· с т а т о ч н ы м глаголам (т. е. глаголам, ограниченным в обра­ зовании или употреблении л ичных форм), не образуют формы !·го л и ца единственного числа настоящего-будущего времени. Если необходимо у потребить эти г.11 аrолы в указанной форме, исполь· зуется описательная конструкция, например: сумею победить, 1 . Глаголы хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить. Редко или почти совсем не употребляются в л итературном языке из-за необычности звучания формы «башу» (от басить), «галжу» (от галдеть), «Гвоэжу» (от гвоздить), «дужу» (от дудеть), 218
«ерунжу» (от ерундить), «прегр ажу» (от преградить), «сосежу� (от соседить), «шкожу» (от шкодить). Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы , как «бужу» (от бузить, ер . : бужу от будить), «держу» (от дерзить, е р . : держу от держать), «тужу» (от тузить, ер. : тужу от тужить) и некоторые другие. Из сосуществовавших ранее форм ул�ерщвлю - улtертвлю, ропщу - ропчу в современном языке закрепились первые. 2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу I спряжения : выздоровею, -еешь, -еют; опостылею, -еешь, -еют; опротивею, -еешь, -еют. Формы этих глагодов выздо­ ровлю, -ишь, -ят и т. д. (по I I спряжению) имеют устаредый ит1 разговорный характер. 3 . Глагол зиждиться образует неопределенную форму и прошедшее время (зиждился) с суффиксом -и- (по типу 1 ! спряжения) , формы настоящего времени и причастие образуются по ! спряжению 4. (зиждется, -утся, зиждущийся). Форма зыблется (по ! спряжению) восходит к вышедшеыу из употре6ления инфинитиву зыбаться; форма прошедшего времени зыбился образована от инфинитива зыбиться, тоже вышедшего из употребдения (как и параллельная ему форма зыблиться). Глагол стелить(ся), выступающий как просторечный вар иант глагола стлать(ся), употребляется только в инфинитиве и в про· шедшем времени (тулшн стелился); л ичные формы образуются по I спряжению от глагола стлать(ся), напр имер : ту,11ан стелется, луга стелются на необозримое пространство. Глагол чтить в 3-м л ице множественного числа иыеет парал­ лельные формы чтят - чтут; ер . у Горького: Оба они любовыо чтят па,11ять о ней.- Их чтут, ш1 повинуются тысячи таких, как он. Ср. формы глагола почпшть в условиях сочетаемости: почтут палтть вставаниелt, почтут за честь, но: почтят при· сутствие,н. Некоторые глаголы (так называемые и з о б и л у ю щ и е) обра· зуют двоякие формы настоящего времени, напр имер : полоскать полоскает (без чередова ния конечных согласных основы инфини· тива и основы настоящего време1ш) и полощет (с чередованием согласных в названных формах). Первые формы : полоскает, плескает, капает, кудахтает, ко­ лыхает, ,11урлыкает, люхает, рыскает и др .- свойственны разго· верному стилю и просторечию. Вторые фор�1ы: полощет, плещет, каплет, кцдахчет, колышет, .нурлычет, ,�щшет, рыщет и др .­ пр исущи общелитературному языку. Ср. в художественной л ите· ратуре (с учетом возможности стил изации, отражения писатель· ской манеры и т. д . ) : На речке ... бабы сидят, полоскают (Л. Толстой) .- В яркой синеве небес полощутся знал1ена (Павленко) (употребление слова в переносном значении во втором случае не влияет на его литера· турную фор му); Стая морских птиц колыхается на волнах (Гончаров).­ Ро,11антические призраки прошлого обступают ,11еня кругом, овла· девают душой, к олышут, баюкают, нежат... (Короленко); Лошадь махает хвостом (Салтыков-Щедр ин).- Идет седая чародейка, косматылt машет рукавом (Державин). Наряду со стилистическим отмечается смысловое р азграниче· ние параллельных форм. 219
Форма брызгать - брызгает имеет з на11ение «спрыскивать, окроплять»: брызгает водой, брызгает белье; форма брыа.:ать брызжет значит «разлетаться каплями, разбрасывать ка пли, сы­ пать брызгами»: грязь брызжет, искры брызжут, брызжет с.110ной. Форма двигать - двигает имеет значение «перемещать, то.1кая или таща что-нибудь»: двигает л1ебель; форма двигать - дrщ­ жет наряду с этим же значением (паровоз движет вагоны) шret'T переносное значение «Побуждать, руководить»: uм движет цуа­ ство сострадшшя. Ср. также формы глагола двигаться: дело не двигается - вре,11я движется вперед (второй вариант книжныii) ; ... :s: :с ... � ... " ,_ о с » С трудо,11 двигаются усталые лошади.- Движутся знако,ные фи­ гуры, обыденные эпизоды, будничные сцены (оба примера из Коро­ ленко) . Поезд двuгается значит «Приходит в движение»; поеэд двuжется з начит «находится в движению>. Форма капать - капает имеет значение «падать кап.1ями, л ить по капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в рюмку; книжный вар иант: дождь каплет; форма капать - кап­ лет значит «Протекать, пропускать жидкость»: крыша кап­ лет. Глагол .метать - :.1етает имеет значение «шить, прошивать стежками, обшивать петлю»: лtетает кофту, метает шов. Глагол :.tетать - мечет значит «разбрасывать, раскидывать»: мечет гром и :.юлнии, мечет гневные взоры; также: ме<tет икру; в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется фор�1а метает: метает гранату, диск, копье и т. д. В паре метается мечется первая форма и меет устарелый 1ши разговорный х ара1\ ­ тер : ер . : Он бросается с одра своего, метается по землР (Фон­ визин) . - Он мечется, как дикий зверь (Л . Андреев) . Н просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо клuчет от кликать), лtяучит (от мяучить; л итературная форма лtяукает - о_т Аtяукать) . Просторечными же я вляются формы сыпет, щипет (вместо сыплет, щиплет - от сыпать, щипать) . - 5. Глаголы доить, крошпь, поить, утаить в л итературном языке образуют форму повелительного наклонения на -и в разговорном языке, в просторечии, в фольк.�оре - форму на -й. Ср . : " . Трево­ гой бран1-tой напои! (Блок) . - Напой ее чаем, балов1-tица,- за· кричал ей вслед Овся1-tиков (Тургенев) . Некоторые глаголы с пр иставкой вы- образуют параллельныt формы повелительного наклонения: высунь - высу1-tu, выставь выстави, выправь � выправи, высыпь - высьти (устар . высыплu) ; вторые вщ.>ианты в каждой паре имеют устарелый и.111 1шижныii характер. Глаголы, у которых перед -ить инфинитива имеется сочета· ние ст или стечение двух согласных звуков, причем нервым из них является плавный согласный р, тоже образуют параллельные формы: почисть - почисти, не порть - не порти, не корчь не корчи, не морщь - не .морщи; чаще нсnользуется первая фор­ ма . Однако во множественном числе употребляются формы на -ите: почистите, не портите. Из вариантов уведо,нь - уведолш, лако.11ься - лакомись, заку­ порь - закупори, откупорь - откупори также более употреб11тельны первые формы (без окончания - и) . Однако формы взглянь, 220
выдь, не крадь, положь (во фразеологическом сочетании вы1-1ь да положь) я вляются просторечны�1и. Просторечный же характер имеют формы поди (вместо пойди), обойлш (вместо обmши) ; также езжай (вместо поезжай) . § 1 72 . В а р ианты видовых форм 1 . Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устарелыми. Ср . современные заведовать, исповедовать, пропове­ довать. Просторечной является форма несовершенного вида исполь­ зовывать (нет надобности в у потреблении этой формы в л итера· тур ном языке, поскольку глагол использовать имеет значение обоих видов - и совершенного и несовершенного) . Употребление фор�1ы орга1-1изовывать (нар яду с организовать в значении несовершенного вида) оправдывается тем, что в про· шедшел1 времени глагол организовать имеет значение только со· вершенного вида (ер . : организовал группу сшюдеятельности), поэтому для выражения з начения несовершенного вида в прошед­ шем времени необходима фор"'�а организовывал (ер . : ежегодно он организовывал группы сшюдеятельности) . По этой же причине правомерен неологизм атаковывал (форма атаковал имеет значе· ние совершенного вида). 2. Варианты форм типа обусловливать - обуславливать связаны с особенностями образования несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива-: в одних случаях пронсходит чередова· ние г.�асных о - а в корне, в других корневой гласный о сохра­ няетс я : ! ) ГJiаголы, требующие в совре�1енно�1 л итературном языке указанного чередования : выхлопотать - выхлопатывать, забо­ лотить - заболачивать, за,норозить - за,чораживать, застро­ ить - застраивать, затронуть - затрагивать, обработать обрабатывать, облагородить - облагораживать, освоить - ос­ ваивать, оспорить - оспаривать, удостоить - удостаивать, ус­ воить - усваивать и др. ; 2 ) глаголы, сохраняющие корневое о: захлопнуть - захлопы­ вать, озаботить - озабочивать, опозорить - опозоривать, опо· рочить - опорочивать, отсрочить - отсрочивать, приурочить приурочивать, узаконить - узакоmzвать и др. Сюда же входят глаголы, у которых о от1юсптся к суффиксу -ов-, поскольку с об­ разованием видов связано чередование звуков в корне, а не в суф­ фиксе, например : обворовать - обворовывать, озншпеновать - озна,неновывать, очаровать - очаровывать, уко,нплектовывать; укш.тлектовать - 3) глаголы, допускающие обе формы (книжная форма - с о, разговорная - с а) : заподозривать - заподазривать, обусловли­ вать - обуславливать, подытоживать - подытаживать, сосре­ доточивать - сосредотачивать, унавоживать - унаваживать, уполншючивать - уполнолючивать, условливаться - уславли­ ваться и некоторые другие; 4) глаголы, образующие формы несовершенного вида с суф­ фиксом -ыва- -ива- (разговорная форма) и с суффиксом -а-, -я­ (книжная форма) : заготавливать - заготовлять, засаривать - засорять, накапливать - накоплять, опоражнивать - опорож22 1
• J:; о ... .<( J:; ... нять, подбадривать - подбодрять, подготавливать - подго· товлять, подл1енивать - подлtенять, прилrеривать - приме­ рять, приспосабливать - приспособлять, простуживаться простужаться, разрезывать - разрезать и др. ; � 5) глаголы, образующие фopil!y несовершенного вида с суф­ фиксом -я- (книжная форма) : оздоровить - оздоровлять, ознако­ ... о 9 w лmть - оз1шко-11лять, офорлшть - офорлtлять, узаконить узаконять (также узаконивать, сы. выше), ускорить - ускорять х % w J:; ... ... Q. ... и др. Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступающие в паре с пр 11ставочны�1и образованиями совер· шешюго в ида, например: обеспокоить - беспокоить, опозорить позорить, опорочить - порочить и др . Пре,1\nочтительно исполь­ зование этих форм, чем форм с суффиксом -ива- (опозоривать, о r:: » опорочивать) . 3. Среди глаголов типа популяризовать - популяризировать (с суф­ фиксом -изова- и суффиксоы -изирова-1 можно выделить три группы: 1 ) глаголы с суффиксом -изова-: деfitорализовать, легализовать, локализовать, мобилизовать, нейтрализовать, норлtализовать, парализовать, реализовать, сти­ лизовать, чентрализовать, электризовать и др . ; 2) глаголы с суффиксом -изирова-: агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализи­ ровать, демократизировать, идеализировать , · иронизировать, ла­ тинизировать , fitонополизировать, люрализировать, :.1уничипали­ зировать, поле:.щзuровать, сшtволизировать, утилизировать, яро­ еизировать; З) глаголы , имеющие оба варианта: вулканизовать - вулкан11зировать гарлюнизовать - гармонизировать кшю1шзовать - канонизировать колонизовать - колонизиrювать кристаллизовать - кристаллизировать легализовать - легализ11ровать .11одернuзовать - людернизировать пастеризовать - пастер113uровать популяризовать - популяризировать рационализовать - рационализировать секуляр11зовать - секуляризировать сигнализовать - сигнализировать стабилизовать - стабилизировать стандартизовать - стш1uартизировать терроризовать - терроризировать и некоторые другие. В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант. 4. Разговорный оттенок присущ второму вар ианту в парах: брезгать - брезговать; например : Дедушка . . . не брезговал побары�иничать на стороне, когда ездил в извоз (Гладков); видеть - видать; например : " .Дикого Барина я в ней [ в ком· нате] не видал (Тургенев) ; коптить - коптеть ( в значении «Испускать копоть))); на­ п ример: На вас глядя, fityxu :.tрут и лампы начинают коптеть (Чехов) ; лазить - лазать; например : Лазали п о деревьям, разоряли птичьи гнезда (Салтыков-Щедрин) ; 222
1>tерить - дерять; напр имер: Смеряй все линии . (Горький); 1>1учить - .му•шть; напр имер: За что вы ,11еня так мучаете? (Достоевский); поднщzать - поды,иать; напр и мер: Цыганы." подымали им [лошадям] ноги и хвосты, крицали, бранились . (Тургенев) ; прочитать - прочесть; например: Костя прочел l{елый люно­ лог (Чехов); р аньше глагол прочесть характеризовался J<а к книжный; свистеть - свистать; например : Мальчик пронзительно сви­ стал . (Купр ин); в значении «производить свист посредством ме­ ханического прибора» употребляется только глагол свистеть; слыtuать - слыхать; напр имер : - А слыхал, сударь, про t·te­ c•iacтьe у вас? - спросил я,11щик (Гарин-Михайловский). В парах стариться. - стареться, состариться - состареть­ ся вторые формы являются устарельши ; ер . : М нога знать скоро состареться (Даль) . . . . . .. 5. Некоторые беспр иставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида : летать - лететь 1-юсить - нести плавать - плыть ползать - ползти таскать - тащить ходить - идти бегать - бежать водить - вести возить - везти гонять - гнать ездить - ехать катать - катить лазить - лезть Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без ука­ зания на направление или действие, совершающееся не за один прием (глаrо,1ы н е о п р е д е л е н н о г о движения), а вто­ рые - действие, протекающее в одном направлении, нлИ дейст­ вие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (гла­ голы о п р е д е л е н н о г о движения) . Ср . : грузовик возит кирпич .,.-- грузовик везет· кирпич; салюлет летает над лесо-11 са,нолет летит над лесо,н; утки плавают в зарослях ка.мьииа утки плывут к берегу и т. п. В некоторых случаях допустимы обе формы , например : Авто­ бус по этой. линttи ходит каждые пять лtш�ут.- Автобус по этой лuншt идет каждые пять лшнут. Различие между обоИi\IИ вариа нтами заключается в сJJедующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение нс в одном на­ правлении, а идет обозначает только «туда», т . е. указывает на движение в одном направлении. С р . также приставочные образова ния: иди на почту (движение в одном направлении) схода на почту («иди и вернись»); ко лtне приехал брат («прибыл и находится здесь») - ко лте приез­ жал брат («был и уехал»). - Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста : при конкретизации действия у потребляются глаголы определе н· ного движения. Ср.: Сегодня утром он возцл нас на станцию.- Сегодня утро,н он вез нас на станl{ию очень быстро; Я ходил вчера на работу.- Я нелtного задержался, когда tueл вчера на работу; В тот день мы ездцли в город.- В тот день мы не устали, пото.му что медленно ехали в город. 223
� "= о 6. " � !: � � е ... х :i: ... :а ... ... w f 7. Назва ния средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, на пр имер: Автобус идет по новой трассе; Поезд идет со скоростыо 60 к11ло1,1етров в час; Трш.tвай идет в парк; Сш.юлеты идут (также летят) одuн за другил·t . Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, напри· мер : Мотоцuкл ехал прялtо на нас. Названия средств передвижения по воде сочетаются как с гдаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) Nагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; М uноносцы идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли . В парах гас - гаснул, люк - Аtоl(нул, сох - сохиул и т. д. в со- временном языке чаще используются первые варианты (без суф· фикса -пу-); вторые формы и меют книжный, частично устарелый !Карактер. § 1 73. В озвр атные и невозвр атные формы 1. Варианты типа вдали белеется парус - вдали белеет парус (с воз­ вратной и невозвратной формами гдагола, имеющими одинаковое значение «быть видным своим цветом, выделяться им») различа· ются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляет­ ся менее четко и менее стойко. Ср. также: в отдалении чернеется лес - в отдалении чернеет лес, в тумане что-то с1теется - в ту· мане что-то синеет, желтеется л�ед в чашке - желтеет мед в •шшке и т. п . При наличии в преддожении слова, у казывающего на и нтенсивность проявления пр изнака, предпочтительна невоз­ вратная форма, например : ярко зеленеет молодая трава. В значении «становиться белым (зеленым, красным, чер ным и т . д.)» употребляется тодько невозвратная форма, например:1 земляника на солнце краснеет (становится красной или более1 красной) , серебро от врел1ени чернеет, мех песца в носке желтеет� 2. В парах грозшпь - грозиться, зво1щть - звониться, стучать - � стучаться и т. п . возвратным г.ттаголам присуще значение бо.".ь­ шей и нтенсивности действия, заинтересованности в его резу.%­ тате; ер . : он постучал в дверь - он постучался в дверь, чтобы ему открыли. Стидистически эти формы различаются тем, что формы на -ся свойственны разговорно-просторечному стилю, на­ пример: Одна баба с порогу своей избы погрозилась :.�не ухватолt (Тургенев) . 3. Е парах кружить - кружиться, плескать - плескаться, ре­ шить - решuться и т. п . первые (невозвратные) формы характе­ ризуются как общедитератур ные, вторые - как разговорные; ер . : Даша решила как мож1ю скорее начать салюстоятельную жизнь (А. Н . То.тrстой) .- Низведенная на степень кухарки, Гла­ фира реtиилась скоротать свой век в кухне (Гл. Успенский). Ср. также разговорно·просторечный характер таких возвратных гла­ голов, как играться (в�1есто играть), плеваться, стареться, тле­ ться и др. 4. При использовании г.тrаголов на -ся следует учитывать возмож­ ность совпадения у них двух значений - страдательного и воз­ вратного, что может породить двузначность, например: Сюда соби­ раются дети, потерявшиеся на ул1ще (сами приходят или их со­ бирают?) . В подобных случаях необходима соответствующая нуж· 224
ному смыслу правка; е р . : а) Сюда приходят дети".; б) Сюда со­ бирают детей". Ср . также: «Деталь бросается в ванну» (вместо Деталь бро­ сают в ванну). В технической литературе формы на -ся целесооб­ разно у потреблять в тех случаях , когда на первыii пла н выступа­ ет самое действие независимо от его производителя, например: Дверь открывается автолштически. Если же с понятием действия связано представление о его производителе, и ногда неопределе н­ ном, то правильнее употреблять формы без -ся. § 1 74 . Формы причастий J. забредший - забрёвший, приобретший - приоб­ рёвший, приплетший - приплёвший первый используется в И з вариантов книжной речи, второй - в разговор ной. Такое же разгр а ничение проводится в парах (на первом месте стоит современная л итературная форма, на втором - устарелая или разговорная): вышибленный - выtuибенный, заклейменный - 2. заклей1>1лённый, изрешечённый - изрешетённый, обезопасенный обезопашенный, пронзённый - пронжённый, обгрызенный - об­ грызаюtый, спелёнатый - спелёнанный (спелёнутый). Бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- типа гаснуть, мок­ нуть, сохнуть (см. § 1 72 , п . 7) сохра няют этот суффикс в прича­ стиях , например: глохнувший, липнувший, люкнувишй, слепнув­ ший. Реже встречаются параллельные формы без суффикса , напр и­ мер: 1>1ерзший, кисший. Приставочные глаголы этого типа, как правило, теряют суф­ фикс в форме причастия, напр имер : оглохший, прилипший, про­ мокший, ослепший. В отдельных случаях образуются формы с суф­ фиксом (завяанувшttй, исчезнувtuий) или параллельные формы с суффиксом и без суффикса (завянувший - ааеядший, зачахнув­ ший - зачахишй, иссякнувший - иссякший, постигнувший - по­ стигший, увянувtuий - увядший и некоторые другие) . 3. Сказанное о глаголах на -ся (§ 173, п. 4) относится и к при­ частиям. Так, курьезно звучит сочетание «коровы, отправля­ ющиеся на убой» (вместо: коровы, отправляемы.е на убой). § 1 75 . Формы деепр и частий J. И з вар иантов взяв - взяв�ии, встретив - встретивиш, купив купивtuи и т. п . первый (с суффиксом -в) является нормативным для современного литератур ного языка, второй (с суффиксом -вши) имеет разговор ный, и ногда устарелый характер. Формы на -вши сохраняются в пословицах и поговорках , например : Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам. не плачут. вариа нты замерев - зал1ер1ш1, заперев - зaпeptuu, затерев - затёрши, простерев - простJриш, стерев - стёрши (вторая форма в каждой паре имеет разговор ный характер) . Н о только выведя (не «выведши»), выметя (не «выметши»), обретя (не �обретши»), отвезя (не «отвезши») , ошибясь (не «ошибившись»), пронеся (не «пронесши»} и т. л.. В парах высунув - высунл (ер . : бежать высунл л:мl(), пол'1жив- 2. Возможны 8 д. Э. Розсюа,1ь 225
� с; о ... � с; ... � о е w :s: : � w ... ... о 3 • !i: положа (ер . : положа руку на сердце), разинув - разиня (ер . : слу­ иють разиня рот), скрепив - скрепя (ер . : согласиться скрепя сердце), слолшв - слолtя (ер . : броситься слол1я голову), спустив спустя (ер . : работать спустя рукава) и т. п. вторые формы уста· ре.rш и сохраняются в устойчивых фразеологических выраже­ ниях. С р . также устарелый оттенок в формах вспомня, встретя, зал1етя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, рас­ ставя, увuдя, услыша, ухватя и т. п . Неупотребительны в совреме11ном языке формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохо•ю, чеша и другие подобные. Стилистически окрашенными (под народную или старинную речь) являются деепричастные формы на -учи (·ючи) : гляiJючи, греючи, гуляючи, едучи, жалеючи, живучи и т. п. В значении наречий у по­ требляются формы играючи (ер . : делать играючи), крадучись (ер.; идти крадучись), припеваючи (ер . : жить припеваючи), умеючи (ер. : пользоваться ул-1еючи) и некоторые другие. XLI. Строй простого п р ед л ожения § 1 76 . Т и пы предложения 1. В вариантах Я предлагаю открыть собрание (двусоставное пред· ложение) .- Предлагаю открыть собрание (односоставное пред­ ложение) второй отмечается как более разговорный (см. § 1 67, п. 2) . Напр имер : Утопаю в грязи." в подлости своей утопаю." (Горький) . С другой стороны , такие конструкции характерны для официально-деловой речи, например : Прошу срочно выслать необ­ ход1шые сведения; Приказываю собраться к девяти часам утра. 2. В деловой речи используются неопределенно-личные предложе­ ш1я типа Просят не курить; Просят соблюдать тишину и без­ л ич ные предложения типа Запрещается курить; В проходе сто­ ять запрещается. Предложения второго типа встречаются также в научной речи, напри мер: Рекол1ендуется составить смесь из таких-то эле,неmпов. 3. Различие между вариантами типа я хочу (личное предложение) ,�ще хочется (безличное предложение) , я вспомнил - лtне вспом­ пилось заключается в том , что личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего л ица, у ве­ ренности в совершении действия, тогда как безл ич ным предложе­ ниям пр исущ оттенок пассивности, и нертности. Ср . : Не хочу я, чтоб ты притворялася и к улыбке себя принуждала бы (А. к. Тол­ стой) .- Ему хотелось быть одному и отдаться всему этому стра· 4. дательпому напряженшо совершенно пассивно, не ища пи малей­ шего выхода". (Достоевский) . Близкие по смыслу конструкции образуются оборотам и действи· тельным, страдательным и безличным, наприме р : волна разбила лодку - лодка разбита волной - волной разбило лодку. Различие между ними заключается в следующем: в первой конструкции подчеркивается производитель действия (волна), во второй объект действия, поскольку он выражен как грамматическое под· лежащее, т. е. главный член предложения (лодка) , в третьей само действие и его результат. 226
Стр;:�дательный оборот, подобно безличному (см. выше, тт, З), выражает мысль менее категорически, в более смягченной форме; ер . : я дал указание - лtною дано указание. Предложения второго типа (со сказуемым, выраженным крашой формой страдатель­ ного причастия) употребляются в деловой речи, напр имер: На­ стоящая справка выдана типографией № 2. . . 5. В художественной литературе, в газетных жанрах используются предложения с так называеыой смещенной конструкцией (конец предложения дается в ином синтаксическом плане, чеы начало). Например: Те плал1ет1ые речи, те призраки, что увлекали нас, давно их нет (Полонск:нй) (начало предложения - личная конст­ рукция, конец - безличный оборот) ; Священники, л�ечети - их совсел� незшtетно на бойкол� фоне новых здштй, зеркальных ви:п­ рин, кинореклал,t (М. Кольцов) (вместо ожидаемого после первых слов продолжения: они совселt незал�етны."). Такие констру1щии, используемые как стилистический пр ием, пр идают высказыванию разговор ный оттенок . § 1 77 . Формы сказуемого 1. Многие формы сказуемого характерны для разговорной речи. Сю­ да относятся: 1) сказуемое, выраженное инфинитивом глагола несовершен­ ного вида со значением интенсивности начала действия, на при­ мер: Он бежать, а я догонять; иногда в сочетании с частицами ну, давай, например : ".Соседушки ну помогать елtу (Некрасов); .. . Бабушка". согнется и давай кашлять (Гончаров); 2) сказуемое, выраженное повторением глагола, и ногда с до­ бавлением частиц так, не, например : Спорили, спорили и ни до 2. чего не доспорились; Вот уж наелся так наелся; Сшt работать не работает, да и другим лtешает; 3) сказуемые типа взял да и сделал наоборот, возьму и нагряну к вам неожиданно (с глаголом взять в различных формах и другим глаголом в тех же формах); 4) сказуемые типа пойду послютрю, сходи узнай (с глаголом пойти, сходить, побежать и другим глаголом в той же форме); 5) сказуемое, в котором при глаголе имеется частица себе для Еыражения непринужденности действия, совершения его в свое удовольствие, например : сидит себе улыбается, пойду себе в лес, идет себе как ни в челt не бывало. Книжный характер имеют сказуемые, выраженные фразеологи­ ческИl\Ш сочетаниями глагольного типа, например : вести борьбу (ер . : бороться), давать советы (ер . : советовать), оказывать по­ лющь (ер. : полюгать), питать ненависть (ер . : ненавидеть), при­ нимать участие (ер . : участвовать), производить осмотр (ер . : осматривать), проявлять интерес (ер . : шuпересоваться). Подобные конструкции в некоторых случаях придают выска­ зьшанию канцелярский характер, напр иыер: «производить про­ верку письменных работ» (вместо проверять писмtенные работы), «использовать применение новых методов» (вместо прил1енять но­ вые методы). Такие констру кции иногда называют «расщепле­ нием» сказуемого (глагол-сказуемое заменяется сочетанием од­ нокоренного существительного с полузнамеиатель ным глаголом) . Ср. также: «происходит рост проиэвод11тельности труда» (вместо В* 227
растет производительность труда), «идет снижение себестоимо­ сти продукции» (вместо снижается себестоимость продукции) "' :s: :z: ... и т. п . В зависимости о т контекста и лексического состава самой кон­ струкции она может оказаться уместной или неуместной; ер . : произвести посадку сшюлета (технический термин) - произвести посадку картофеля (ненужное «расщепление» сказуемого). Ср . также закрепившиеся обороты: производшпся набор учащихся (книжный вар иант; е р . : набираются учащиеся); далыие следует перечисление правил (книжный вариант; ер . : далыие перечисля­ э: о � ... с о ... о " v о ... с 13: Е u ются правила). Неудачны соче гания : «Идет изучение вопроса», «Происходит стройка дома», «Имеет место отсутствие нужных доказательств», « Имеет место неявка на работу по неуважительны:.� причинам» и т. п . (последние примеры явно неприемлемы из-за своей бес­ с мыс.�енности) . 3. Именная часть составного сказуемого может быть выражена формой именителыюго и формой творительного падежа ; ер. кон­ струкции с одниы и тем же лексически�� составом сказуемого: И в се,иье его Савельич был свой человек (Мелыrиков-Печерский).­ у Иваитных он был сво�ш человеком (Чехов) . Обычно в этих случаях именительный падеж указывает на устойчивый признак предмета , на постоя нно пр исущую ему каче­ ственную хара ктеристику, а творительный падеж уr(азывает на временны й признак. Ср . у Пушкина: Герл�анн был сын обрусевше­ го нелща.- Бопре в отечестве свои� был парикл1ахеро,11, потолt Пруссии солдатолt. Однако это разграничение не проводится по­ следовательно. напр имер : А Давид ... был сначала пастух (В. Па­ нова) (употреблена форма именительного падежа, хотя указы­ вается временный признак) ; Долt, мимо которого бежала Аночка, был городской щколой (Федин) (употреблена форма творительного в падежа, хотя имеется в виду постоя нный признак) . При отсутствии связки употребляется форма и менительного падежа, напр имер: Мой отец врач. Постановка и�1енного сказуе­ мого в форме твор ительного падежа встречается в разговор ной речи, причем только у существительных , обозначающих род дея­ тельности, профессию, состоя нне, например : У .меня лtать здесь учительницей (Федин); Он в щтабе дивизии связистом (Казаке­ вич) . Такой же разговорный характер имеет конструкция с име­ н ительным падежом при глаголе считаться, например: Я грубиян. считаюсь . . . (А. Островский). Ср. л итературную форму: Рощин. считался хорошш.t стрелко,11 (А. Н. Толстой) . При глаголе звать употребляется как именительный, так и твор ительный падеж, напр имер : . . . Все звали ее Люба (Фадеев); . . . Звали его ИваноЛt Иваliовиче,п (Гаршин) . П р и глаrолах называться, зваться обычно употребляется тво­ р ительный падеж, например: Мать сшила л�не гu,пнастерку 11 штаны из какой-то :.taтepuu, которая называлась «чертовой жей» (Гайдар); . "Проводят по морю ту же непроходилtую черту, которая на зелtле зовется гратщей (Л . Соболев). Форма имени­ тельного падежа вносит р азговорный оттенок, напр имер : Ну, серь­ ги мои с клипсы называются (В. Панова) . При геогра­ фических наш11енованиях обычно употребляется именительный падеж, например: Потолt и вся местность кругом стала зваться Игарка (А. Кожевников) . /СО­ зажшю,11 , 228
Имя пр илагательное в составном сказуемом независимо от типа связки (незнамепател ьные или знаменательные глаголы­ связки) употребляется J(aK в форме именительного, та к и в форме творительного падежа. Ср . : fl бываю гадкая". (Л . Толстой) .- Когда же я бываю любез­ ным? (Тургенев); Разговор был холодный, несвязный". (Л. Толстой) .- Схватка была короткой и страшной (Л . Соболев) ; . . . Все будут веселые, добрые, счастливые (Чер нышевский).­ Работница я, нищего человека дочь, значит, слtuрной буду". (Горький) . XLII. Порядо к cJioв в предложении В русском ЯЗ)>JКе порядок слов (точнее, порядок членов пред­ ложения) считается свободным. Это значит, что в предложении нет строго закрепленного места за тем или и ным его членом. Н а­ пример, предложение, состоящее из пяти знаменательных слов: Редактор вчера внимательно прочитал рукопись допускает 120 вариантов в зависимости от перестановки членов предложе­ ния . Различаются п р я м о й п о р я д о к слов, опр еделяемый типом и структурой предложения , способом синтаксического вы­ ражения данного члена предложения, его местом среди других слов, которые непосредствен но с ним связаны, а также стиле�(ре­ чи и контекстом, и о б р а т н ы й п о р я д о к, являющийся отступлением от обычного порядка и выполняющий чаще всего функцию и н в е р с и и, т. е. стилистического приема выделе­ ния отдельных членов предложения путем их переста новки. Пря­ мой порядок характерен для научной и деловой речи, обратный широко используется в произведениях публицистических и л ите­ ратурно-художественных ; особую роль обратный порядок играет в разговорной речи, имеющей свои типы построения предло­ жений. Определяющим фактором расположения слов в предложении является целенаправленность высказывания, его коммуникатив­ ное задание. С ним связано так называемое а к т у а л ь н о е ч л е н е н и е высказывания, которое предполагает движение мысли от известного, знакомого к неизвестному, новому: первое (основа высказывания, тема) обычно заключено в начальной ча­ сти предложения, второе (ядро высказывания, рема) - в его ко- . нечной части. Ср . : 1 ) 12 апреля 1961 года состоялся полет Ю. А . Гагарина в кос­ мос, первый в истории человечества (исходной точкой, основой высказывания является указание на дату, т. с . сочетание 12 апре­ ля 1961 года, а ядром высказывания - остальная часть предло­ жения, которая логически подчеркивается) ; 2) Полет Ю. А . Гагарина в космос, первый в истории челове· чества, состоялся 12 апреля 1961 года (основой высказывания яв­ ляется сообщение об историческом полете 10. А. Гагар ина, а яд· ром высказывания - указание на дату, которое логически под­ черкивается). - 22�
§ 1 78 . Место п одлежащего и сказуемого х ;s: :i: п о в е с т в о в а т е л ь н ы х предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому, например : Провода тянулись от дерева к дереву". (Ажаев); Кое-кто уходил из деревни на зара­ ботки . . . (Гладков); Земля вращается вокруг солнца. В заимное расположение подлежащего и сказуемого может за· висеть от того, обозначает ли подлежащее определенный, извест­ ный предмет или, наоборот, предмет неопределенный, неизвест· ный . Ср . : Поезд пришел (определенный) .- Пришел поезд (неопре­ деленный, какой-то) . Обратный порядок главных членов предложения (сначала ска· зуемое, потом подлежащее) является обычным в следующих слу· чая х : 1 ) в авторских словах , разрывающих прямую речь или стоя­ щих после нее, например : - fl не странный,- ответил мальчик грустно (Короленко) . Поста нов1{а подлежащего впереди сказуемого в подобных слу· чаях встречалась в старых текстах, например: - Скажи мне, ку­ 1. В w з: о с: q ш ... с "' "' о с: u :.: о q "' ... о с мушка, что у тебя за страсть кур красть? - крестьянин говорил лисице, встретясь с нею (Крылов); Дедушку знаешь, 1r1ама­ ша? - .матери сын говорит (Некрасов); учитывается и р итм стиха; 2) в авторских ремарках, включаемых в текст драматических пр&изведений, напр имер : Входит Глу1rюв (А. Н. Островский); Видна часть дома с террасой (Чехов); - 3) в предложениях, в которых подлежащее обозначает отрезок времени или явление природы, а сказуемое выражено глаголом со з на чением бытия , становления, протекания действия и т. д" на­ пр и мер: Прошло сто лет. . . (Пушкин) ; Пришла вета (Л. Толстой); Была лунная ночь (Чехов); 4) в описа ниях, в рассказе, например: Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (Горький); 5) в качестве стилистически заданного пр иема и п в е р с и и , с целью логического выделения одного и з главных членов пред­ ложения, например : Опасна охота на .лtедьедя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностялt с детства 2. 3. 4. 5. .230 (А. Коптяева) . При постановке обстоятельственных слов в начале предложе­ н ия подлежащее часто стоит после сказуемого, например: С улицы доносился шум . . . (Чехов) . Однако встречается в этих условиях и пря мой порядок главных членов предложения, например: К базе :•/варов и Анна подъехали в самое жаркое время дня (А. К.оптяена) . В в о п р о с и т е л ь н ы х предложениях сказуёмое часто предшествует подлежащему, например: Не заступятся ли за меня дедушка али тетуutКа? (Пушкин) ; Так отда.м ли я тебе эту во­ люшку, дорогую, короткую? (А. Н . Островский). В п о б у д и т е л ь н ы 'Х предложениях местоимения-подлежа· щие, предшествующие таrолу·сказуемому, усиливают катего­ рич ность приказа ния, совета, побуждения, а следуя за сказуе­ �1ым, они смягчают тон пр иказания. С р . : Ты у меня пикни только (А. Н . Островский) .- Не сокрушай ты меня, старуху (Тургенев). В разговорной речи связка часто ставится на первое место, на­ пример: Был я молодым, горячим, искренним, неглупылt." (Чехов). Поста новка именной части сказуемого впереди подлежащего слу-
Загадочны и потому прекрасны темные чащи лесов, глубины морей; загадочен крик птицы и треск лопнувшей от теплоты древесной почки (ПаустовсУий) . Средством выделения сказуемого слуJ!\ит также постановка именной части перед связкой, напр имер: ".Оба голодные остались (Л. Толстой) ; Бор глухш1, сумрачны,11 стал (Сейфуллина) . .То же в составном глагольном сказуемом при поста новке и нфинитива перед вспомогательным глаголом, например : Так ты, что же, и сеять не ду.мал? (Шолохов) . жит целям и нверсии, например: § 1 79 . Место определен и я в предложении 1 . С о г л а с о в а н н о е определение обычно ставится впереди определяемого имени существительного, например : ш1тересный сюжет , контрольная вычитка, проверею·tые цитаты, третье изда­ ние, наше издательство. Постановка согласованного определения после определяемо­ го существительного служит целям и нверсии, например : Со всех сторон горы непристут1ые (Лермонтов). Постпозитивное определение (т. е. определение, стоящее по­ сле определяемого слова) часто встречалось в произведениях пи­ сателей и поэтов X I X в " например : На ;,zеня она шлела влияние сильное (Тургенев) ; Участие и любовь непритворные видны были на лице (Л. Толстой) ; Белеет парус одшюкий в тултне моря голубом (Лермонтов) ; Есть в осени первоначалыюй короткая, но дивная пора." (Тютчев). Обычны постпозитивные определения , относящиеся к имени существитель ному, повторяющемуся в данном предложении, на­ пример: Это представление о рефлексе, конечно, представление старое". (акад. И. П. Павлов); Воропаев вспомнил свою первую встречу с Гаревой - встречу удивительную и редкую по своеобраз­ ной фронтовой красоте (Павленко). Ср . в публицистической и де­ ловой речи: Такие планы, плань1 с1>1елые и оригинальные, могли возникнуть только в наших условиях; Это решение, как решение неправильное, подлежит от;,1ене. В речи стил изованной постпозитивные определения придают рассказу характер народного повествования; ер. у Н еверова : Вы­ шел .месяц ночью телщой, одиноко глядит из �1ерного облака на поля пустынные, на деревгт дальние, на деревни ближние. Определения , выраженные притяжательными местоимения­ ми, находясь в положении после определяемого существителыю­ го, могут пр идавать высказыванию экспрессивную окраску, на­ пр имер : Малtа, мама, я пол1ню руки твои с того ;,�гновения, ' как я стал сознавать себя на свете (Фадеев) . В нейтральных стилях нередки постпозитивные определения, выраженные указательными местоимениями, например: Полуста­ нок этот." был обнесен двойны1r1 валом из толстых сосновых бревен (Казакевич) . Средством смыслового выделения определения служит: 1) его обособление, н а пр имер: Люди же, изумленные, стали как камни (Горький) ; 2) отрыв определения от определяемого существитель ного, например : Редкие в пепельнолt рассветно,н небе зыбились звезды (Шолохов) . ,231
Обособленное определение обычно постпозитивно, например : :s: :s: ж ш публикация писеАt, поступивших в редакцию; выставка картин, выдвинутых на соискание премии. Постановка таких распростра­ ненных определений (без их обособления) впереди определяемого с,1ова воспр иниыается ка к своего рода и нверсия; ер . : публикация поступивших в редакцию писе,11; выставка выдвинутых на со­ искание премии картин. э: о i::: ct ш ... с "' ID о i:; u :.: о ct "' ... о с 2. При нал ичии нескольких согласован ных определений порядок их р асположения зависит от морфологического их выражения: !) определения, выраженные ·лестоиыениями, ставятся в пере­ ди определений, выраженных другими частями речи, например: в этот торжественный день, наши дальнейшие планы, все замечен­ ные опе•шmки, каждый четвертый день. Постановка определений­ местоимений после определений-прилагательных является инверсией, напр имер: В утренний этот серебристо-опаловый час спал весь дом (Федин) ; Танкист боролся с Аtедленной своей и долгой болью (Л . Соболев) ; 2) определител ьные местоимения предшествуют другим место­ имениям, например: все эти поправки, каждое ваше замечание. Но местоимение саАtЫй ставится после указательного местоимения, напр имер: эти са,ные воз-1южност11, тот же са,ный случай; 3) определения, выраженные качественными прилагательны­ ми, ставятся впереди определений, выраженных относительными прилагательными (последние, как выражающие более существен­ ный или постоя нный признак, стоят ближе к определяемому су­ ществительному), напри�1ср: новый исторический ро,1rан, теплое шерстяное белье, светлый кожаный переплет, поздняя осенпяя пора; 4) есл и неоднородные определения выражены одними качест­ вен ными прилагательными , то ближе к определяемому существи­ тел ьному ставится то из них, которое обозначает более устойчивый п р изнак, напр имер: огро-11ные •tерные глаза, приятный легкий ве­ терок, итпересная новая повесть; 5) если неоднородные определения выражены одними относи­ тель ными пр илагательными, то обычно они располагаются в по­ рядке восходящей смысловой градации (от более узкого понятия к более широкому), например: ежедневные метеорологические свод­ ки, антикварные бронзовые изделия, специализированный промто­ варный ,�шгазин. r л а с о в а н н о е определение ставится после опреде­ ляемого существительного, например : заключение специалиста, книга в кожа!-1.од переплеп1е) ро.ман. с продолженuе/rt. I-Io опреде"1е­ ния , выраженiiые личными местоимениями в роли притяжатель­ ных , препозитивны (т. е. стоят впереди определяемого слова), напр имер : его возражения, их заявления. Постановка несогласова нного определения, выраженного су­ ществительны�1. впереди определяемого слова является инверси­ ей, например : средней величины медведь (Гоголь), генерала Жукова дворовый (Чехов) . Препозитивные несогласованные определения закрепились в некоторых устойчивых оборотах , напр имер : часовых дел мастер, 3. Н е с о гвардии старший лейтенант, ордена Ленина акадеАшческий Боль­ шой театр, добрейшей дytu.u человек; ер . также: замечательного ума фран�шз (Горький). 832
Согласованные определения обычно предшествуют несогласо­ ва�шым, например: высокая красного дерева кровать (Л . Толстой) ; старые табачного цвета глаза (Сергеев-Ценский) . Но несогласо­ ванное определение, выраженное л ичным местоимение�: с притя­ жательным значением, обыч но предшествует согласованному оп­ ределению, например: его последнее выступление, их возросшие запросы. § 1 80 . Место доп олнен и я в предложении 1. Допол нение обычно следует з а управляющим словом, например : вычитать рукопись, исправление опечаток, готоРы к набору. Допол нение (чаще всего прямое), выраженное местоимением (личным, неопределенным), может предшествовать у правляющему слову, не создавая инверсии, напр имер : Книга лте понравилась; Это зрелище его поразило; Мать что-то залtетила в выражении лица дочери; Я вам рад. Постановка дополнения впереди у правляющего слова обычно имеет характер и нверсии, например: А птекаршу, быть может, увидим (Чехов); Ду�иа к высоколtу тянется (В . Панова). Ср. в жи­ вой разговорной речи: Вас кто-то спрашивает; Всех своих друзей вы позабыли; А телевизор вы J.сожете починить? Обычна препозиция допол нения со значением лица в безлич­ ных предложениях, напр имер : Ему нужно поговорить с вами; Се­ 2. стре нездоровится; BceJ.t хотелось отдохнуть. При наличии нескольких допол нений, относящихся к одному уп­ равляющему слову, возможен различный порядок слов: 1) обычно прямое дополнение предшествует другим дополне­ ниям, например : Возьмите рукопись у корректора; Обсудите во­ прос со своими сотрудникалт; Во1иед1щ1й подал руку всем присут· ствующим; 2) косвенное дополнение л и ц а, стоящее в дательном паде­ же, обычно предшествует прямому дополнению п р е д м е т а , например: Сообщите нам свой адрес; Мать подарила ребенку кра­ сивую игрушку; Эта женщина спасла Бектиеву жuзнь" . (В. Па­ нова). Точно так же родительный падеж со значением действующего лица (несогласованное определение) предшествует другому паде­ жу (в роли допол нения), напр имер: приезд сына к родителям, 3. пал1ятная записка автора для вычитчика. Прямое дополнение, совпадающее по форме с подлежащим, ста­ вится, как правило, после сказуемого, например: Мать любит дочь; Весло задело платье; Леliь порождает беспечность; Суды за­ щищают законы. При перестановке подлежащего и дополнения меняется смысл предложения (Дочь любит мать; Платье задело весло) или возникает двусмысленность (Беспечность порождает лень; Законы защищают суды) . Иногда в подобных случаях ин· версии сохраняется нужный смысл, вытекающий из лексического значения названных членов предложения (Велосипед разбил трам­ вай; Солнце закрыло облако) , но правильное понимание таких предложений несколько затрудняется, поэтому рекомендуется или сохранять прямой порядок слов, или действитель ный оборот заменять страдательным (Велосипед разбит трамваем; Солнце закрыто облаком) . 233
§ 1 8 1 . Место обстоятельства в предложени и :s: :s: : ... 1. Обстоятельства о б р а з а д е й с т в и я , выраженные наречия­ ми на -о, - е, обычно ставятся впереди глагола-сказуемого, напри­ мер : Перевод точно отражает содержание оригинала; Мальчик э; вызывающе с.мотрел на нас; Гаврюшка густо покраснел и бурно запротестовал . . (Гладков) ; Вокзал быстрее и быстрее уплывал назад". (Г. Николаева) ; Мостовая гладко белела (Антонов) . Некоторые наречия, сочетающиеся с неi11ноги�ш глаголами, ставятся после них, например : идти шаго,11, лежать ничко.м, пройтись босикоАt, упасть навзничь, ходить пешкоАt. о с; С[ . ... ... с "' "' о с; u Обычно постпозитивны обстоятельства образа действия, выра­ женные именем существите.�ьным в наречном значении, например : "' о ct разбегаться волнаАtU, расходиться кругш111. о с Место обстоятельства образа действия может зависеть от на­ личия или отсутствия в предложении других второстепенных чле­ нов; е р . : Альпинисты шли Аtедлешю.- Альпинисты меuленно "' а. шли по крутой тропинке. Средством смыслового выделения обстоятельства образа дей­ ствия или меры 11 степени я вляется постановка их в начале пред­ ложения или отрыв от слов, к которым они примыкают, например: Тщетно Григорий старался увидеть на горизонте 1шза•1ыо лаву Дважuы пережил такое чувство Никита (Федин); Да, мы дружны были очень (Л . Толстой). Препозитивны обстоятельства м е р ы и с т е п е н и, например: Диктор дважды повторил приведенные в тексте цифры; Директор очень занят; Рукопись вполне подготовлена к набору. Обстоятельство в р е м е н и обычно предшествует гJ1аголу-ска­ зуемому, например: За ужином разговаривали Аtало (Тургенев); Через месяц Беликов ул1ер (Чехов); По вечера.н доктор оставался один (В. Па нова). Н ередко, однако, обстоятельство времени бывает постпозитив­ но, что способствует его смысловому выдеJ1ению, например: Дуня­ ша поднялась рано" . (Шолохов); Я шел до рассвета (Первенцев). Обстояте.�ьство м е с т а обычно препозитивно, причем часто сто­ ит в начале предложения, например: На фабрике было неспокой­ но" . (Горький); С запада шла туча (Шолохов) . (Шолохов) ; 2. 3. 4. Если обстоятельство места стоит в начале предложения, то часто непосредственно за ним следует сказуемое, а потом уже под­ лежащее, например : Справа подымалось белое здание больницы". (Гаршин); Отовсюду неслись нсз1юко;11ые запахи трав и чветов . . . (Серафимович) . Однако в этих условиях возможен и пряыой поря ­ док главных членов предложения, напр имер : Над седой равниной моря ветер тучи собирает (Горький). Постановка обстоятельства места после сказуемого является нор мой в тех сочетаниях, в которых наличие обстоятельства не­ обходимо для полноты высказывания, например: До,ц находится на окраине города; Родители его постоянно живут на юге; Жители города вышли навстречу воuншt-освободителям. Если в предложении имеются обстоятельство времени и об· стоятельство места, то обычно они ставятся в начале предложе­ ния, причем на первом месте стоит обстоятельство времен!! , а на втором - обстоятельство места, например : Завтра в Москве ожи234
дается теплая погода без осадков; К вечеру в до,11е все успокоилось. Постановка рядом двух обстоятельств подчер кивает их смысло­ вую роль в предложении. Возможно и другое их размещение: на первом месте ставится обстоятельство времени, затем подлежащее, за ним сказуемое и, наконец, обстоятельство места и другие члены предложения, например : В начале апреля река вскрылась 1Ш. всем свое,11 протяжении; Вчера я встретил на улице своего старого друга. 5. Обстоятельства п р и ч и н ы и ц е л и чаще стоят впереди ска· зуемого, например : По случаю волнения на ,11оре пароход пришел поздн.о (Чехов); Две девушки от страха плакали ( В . Панова); Ка· кая-то делегация нарочно въезжала на площадь с песней (Бабаев· ский); Мужик с суАюю н.а спине" . для c,uexy подтолкнул другого плечолr. (Малышкин) . Постановка назва нных обстоятельств после глагола-сказуе­ мого обычно приводит к их смысловому выделению, например: Он.а проснулась от страха (Чехов); Он отходит от работы якобы из-за болезн.и (Л. Соболев); Санитарный поезд направляется в Омск на годовой релюнт (В. Панова) . § 1 82 . Местоп оложени е вводных слов, обр ащени й , ч астиц, предлогов 1. Не являясь членами предложения, вводные слова свободно р ас­ полагаются в нем, если относятся к предложению в целом; ер . : Казалось, о н уснул.- Он, казалось, уснул.- Он уснул, казалось. В месте с тем следует отметить, что смысловая нагрузка ввод· него слова в пр иведенных вариантах неодинакова: в большей сте­ пени она отмечается в первом из них, где в начале предложения слово казалось по значению пр иближается к простому предложе­ нию в составе бессоюзного сложного предложения; последниа '1J,Ba вариа нта равноценны. Если вводное слово по смыслу связано с отдельным членом предложения, то оно ставится рядо:v� с ним, например: Стала по­ являться настоящая птица, дичь, по выраженшо охотников (Акса· ков); Наше ветхое суденышко наклонилось, зачерпнулось и торже­ ственно пошло ко дну, к счастыо, на неглубоко,11 жесте (Тургенев). Не следует ставить вводное слово между предлогом и тем сло­ вом, которым предлог управляет, например: «Дело находилось в, казалось бы, верных руках» (вместо: Дело находилось, казалось бы, в верных руках) . 2. Обращения также свободно располагаются в предложении, од· нако для смыслового и и нтонационного их выделения не безраз­ л ич но место, занимаемое иыи в предложении: обращение, стоя· щее в начале или в конце предложения, логически подчер1швает­ ся. Ср . : Доктор, скажите, что с Аtоим ребенкол1 .- Ск();жите, доктор, что с моим ребенком.- Скажите, что с моим ре��нком, доктор. В призывах, лозунгах, воззваниях, приказах , ораторских вы· ступлениях, официальных и дичных письмах обращение, как правило, ставится в начале предложения. То же в поэтической речи, пр ичем обращение нередко выделяется в самостоя1 :.11 ьное предложение, напр имер: Юноща 235
х х ж ... э: о = с[ ... ... с "' "' о = u " о с[ "' ... о с бледный со взороJ.t горящuлt! Ны!iе даю я тебе три завета (Брюсов) ; Мать-земля J.юя родная, сторона J.юя лес!iая, край, страдающий в плену! Я приду - лишь д!iя не з/iаю, но приду, тебя верну (Твардовски й) . Ср. разорванное обращение с ос­ новной частью в конце предложения: За кровь и слезы жаж­ давший расплаты , тебя мы видим, сорок первый год (Щипачев) . 3. Ч астицы , как правило, стоят перед словом, к которому они по смыслу относятся. Ср.: а) Эта книга трудна даже для него (речь идет о трудности для квалифицированного человека); б) Эта книга даже трудна для него (подчеркивается неожи­ дан ность трудности) ; в) Даже эта К!iига трудна для него (речь идет о неподготов­ ленном читате.�е) . Частица -таки постпозитивна (довольно-таки, настоял-таки) , но для подчеркивания смысла и ногда в разговорной речи ее ста­ вят перед глаголом, например: Статский советник хоть и сш1 пропал, но таки упек своего товарища (Гоголь); Елена промолчала, и я таки запер ее и в этот раз (Достоевский). 4. Неудачен отрыв предлога от управляемого существите.!Jьного в конструкциях типа «Я приду с еще несколькими товарищами» (вместо: Я приду еще с несколькими товарищами) ; «Объем экспор­ та сократился с примерно" . ; увеличился до примерно" .)> (вместо: . "сократился примерно с " .; увеличился при;,�ерно до . " ) . Не следует ставить подряд два предлога, например: «В одном из от вас полученных писем" . » (вместо: В од!iом из полученных от вас писем " .) ; «Обратить внимание на во всех отношениях выдаю­ щуюся работу» (вместо: Обратить внимание на выдающуюся во всех отношениях работу) . В сочета ниях имени существительного с именем числительным, обозначающих приблизительное количество, предлог ставится между названными частями речи (минут через десять, шагах в двадцати), а не перед всем сочета нием («через минут десять», «в шагах двадцати»). XLIII . Согласова н ие сказуемого с под.не ж ащим § 1 83. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе соби р ательное существительное При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное су­ ществительное с количественным значением (большинство, ;,�ень­ шинство, ряд, часть и др .), сказуемое может стоять в единствен­ ном числе (г р а м м а т и ч е с 1< о е согласование) и во мншке­ ственном числе (согласование п о с м ы с ,!J у). 1. Сказуемое ставится в единственном числе, если собирательное существительное не имеет при себе управляемых слов, например : 236
Большинство голосовало за предложенную резолюцию, д1еньшин­ ство было против. Постановка сказуемого в форме множественного числа в этом случае может быть продиктована или условиями контекста, или стилистическим зада нием - стремлением использовать более вы· разительный вариа нт, например : На конгресс славистов прибыло много гостей; задолго до заседания большинство заняли отведенньtЕ для них 1t1еста (форма заняли находится в соответстви и с после­ дующей формой множественного числа для них) ; Большижтво серьезно, даже л1ра�то слютрели на эту живую картину тяжелого безысходного раздул1ья и со вздохом отходили (Л. Андреев); Про­ ценко вполне отчетливо представлял себе, что большинство, оче­ видно, умрут здесь" . (Симонов) . 2. Сказуемое ставится в единственном числе, если собирательное существительное и�1еет при себе управляемое слово в родитель ном падеже е д и н с т в е н н о г о числа, например : Подавляющее большинство населения голосовало за кандидатов блока ко.мл1уни­ стов и беспартийных. Сказуе�юе �южет стоять во множествен ном числе при так на­ зываемом о б р а т н о м с о г л а с о в а н и и, т. е . согласова­ нии связки не с подлежащим, а с именной частью составного ска­ зуемого (см. ниже, § 1 89), например: Большинство группы были приезжие. 3. Сказуемое ставится как в форме единственного, так и в форме множественного числа, если собирател ьное существитель ное имеет при себе управляемое слово в родитель ном падеже м н о· ж е с т в е н н о г о числа. Ср . : Большинство бойцов успело вы· прыгнуть на берег и ударить с тыла по врагу (Новиков-Пр ибой) .­ Огрод1ное больш�тство действителыю лучших артистов ответи­ ли, что в салtЫе сильные моменты под ·ье111а они особенно ясно ощу­ щают свою связь с человеческой массой, с зрителя1ttи (Короленко); На дворе ,11ножество людей" . обедало, сидя без шапок около брат· ского котла (Пушкин).- Множество рук стучат во все окна с ули­ цы, а кто-то лолштся в дверь (Лесков) . За последнее время явно намети.�ась тенденция к согласова· нию по смыслу. Ср. в языке периодической печати: Еще недаsно большинство представленных на конференции стран были бес­ правнылш колониялш; Ряд рабочих цеха заявили в своих выступле­ ниях, что они досрочно выполнят производственный план; Часть лунных образцов наполшнают по своему составу кадtни, обнаружен­ ные на Зо"1ле близ старых вулканов. Постановка сказуемого во множествен ном числе предпочти­ тельна при наличии следующих условий: 1) если главные члены предложения оторваны друг от друга, например: Больишнство участников совещания в своих предвари­ тельных замечаниях на проект нового положения о жилищно-стро­ ительной кооперации и в ходе его обсуждения выразили свое согла­ сие с основными его принципа1tш; Ряд делегатов от разных орга­ низаций участвовали в работе колшссии; 2) если при препозитивном подлежащем имеется причастный оборот или определительное придаточное предложение с союзным словом который, причем причастие или слово который стоит во множественном числе, н а пр имер: Большинство студентов первого курса, поступивших в вузы непосредственно по окончании средней школы, успешно прошли зимнюю экзаАtенационную сессию; Боль237
� ::s: 3' �"' � о с v � о � "' ... "' ;;! v ... ::s: :с <1 "' о v <1 с: ... о v ишнство учебников, которые школьники положат на парту 1 сен­ тября, выmли из печати в первый раз. С р . : Ряд лиц, видеюiыХ Бельтовьш, не выходили у него из головы (Герцен); 3) если п р и собирательном существительно�1 имеется несколь­ ко управляемых слов в форме родительного падежа множествен· ного числа, что усиливает представление о множественности производителей действия, например: Болыиинство прогрессивных общественных деятелей, писателей, уценых в самих Соединенных Штатах выступали за полшпику разрядки (из газет) . Ср.: Боль­ шая •шсть Аюих привычек и вкусов не нравились еА1у (Л . Толстой); 4) если при подлежащем имеются однород11ые сказуемые, на· при�1ер : Большинство зао•1ников своеврел1енно выпошшли все коптрольные работы, успешно сдали зачеты u хорошо подготови­ лись к акзал1ена.11 ; 5) если подчеркивается активность и раздельность действия каждого действующего л ица, напр имер: Ряд рабочих чеха зая­ вили в своих выступлениях, что они берут на себя обязательство досрочно выnолнить производственный план (но: Ряд вопросов, стоявитх на повестке дня, за педостатко.11 вре.11ени не обсуждал­ ся - подлежащее обозначает неодушевленный предмет) . Поэто­ му сказуемое в страдательном обороте обычно ставится в един­ ствен ном числе, так 1<ак подлежащее обозначает объект действия, а не его субъект, напр имер : Болыиинство курортников разлtещено в пансионатах; Ряд молодых специалистов паправлен на заводы в пределах области ; 6) при обратном согласовании, если именная часть составного сказуе1-1юrо имеет форму множественного числа, напр иh1ер: Еще недавно болыиинство представленпых на конференции стран были бесправнылщ колониялщ; Ряд физкультурников нашего учрежде­ ния были призерами различных соревпований. Такая форма сог­ ласования обычна для сказуемых, выраженных краткой формой прилагател ьного или относительным прилагательным , например: Целый ряд сцен в пьесе правдивы и интересны; Большая часть до­ мов на нашей улице каменпые. С р . : Большинство людей, встретив­ шихся .мне здесь, были оборванные и полураздетые . . . (Л. Толстой); . . . Б ольшинство дверей были пизки для его роста (Л. А ндреев). § 1 84 . Сказуемое п р и подлежащем количественно- и менном сочетании (счетном обороте) В рассматриваемой конструкции сказуемое может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло ceAtb человек погони . . . (Лесков) .- Наутро пятьдесят ceAtb выходцев подали заявления с просьбой принять в колхоз (Шолохов). На выбор формы числа, помимо указанных выше условий согласования сказуемого с подлежащим - собирательным су­ ществительным, влияет также ряд других условий. 1. Форма единственного числа сказуемого указывает на совмест­ ное действие, форма множественного числа - на раздельное со­ вершение действи я . Ср . : Пять солдат отправилось в разведку (гру ппой).- Пять солдат отправились в разведку (каждый с само­ стоятельным заданием); К. пачалу зкзал1епа явилось десять студен- 238
тов.- Десять студентов окончили институт с от личием . Ср также различное согласование однородных сказуемых в одном том же предложении: Человек полтораста солдат высыпало из лесу и с криком устремились на вал (Пушкин) (в первом случае характер изуется совместность действия, во втором - р аздель­ ность) . 2. Форма единственного числа сказуемого указывает на общую совокупность предметов, форма множественного числа - на от­ дельные предметы. Ср . : В республике строится пять стадионов (единое нерасчлененное представление о действии) .- В круп­ нейишх городах республики строятся еще пять стадионов (рас­ члененное представление о действии) . Ср. также: В крендельной работало двадцать шесть человек" . (Горький) .- Восел1ь самоле­ тов полка взлетали попарно, соблюдая очередь (Н. Ч уковский). Поэтому при подлежащем, обозначающем большое число пред­ метов и воспр и нимаемом как одно целое, сказуемое обычно ста­ вится в единственном числе, например: В столовой в одну смену сидело сто человек (Макаренко); Прибыло шестьсот студентов-пу­ тейцев (Н . Островский) . 3. Форма единственного числа сказуемого у потребляется и при обозначении меры веса, пространства, времени и т. д" так как в этом случае и меется в виду единое целое, например: На покраску крыши ушло двадцать килограммов олифы; До конца путu оста­ п валось пятнадцать километров; На выполнетш всей работы пона­ добится �иесть месяцев. 4. Сказуемые-глаголы (обычно со значением протекания времени) ставятся в единственном числе, если в составе количественно­ именного сочетания (счетного оборота) имеются слова лет, л�еся­ цев, дней, часов и т. д" например: Прошло сто лет (Пушкин); Однако уже, кажется, одиннадцать часов пробило (Тургенев) ; Вот два года моей жизни вычеркнуто (Горький) . Но при другом лексическом значении глагола возможна форма м ножественного числа сказуемого, например: Десять секунд показались лте за целый час (Л. Толстой); Пятнадцать лет революции изл�енили население города (Эренбург) . Ср . формы согласования со словами половина, четверть в условиях различного контекста: пробило половина десятого - прошла половшш января; четверть часа прошло после начала доклада - нескончаемо тянулась четверть века. 5. П р и числительных два, три, четыре, двое, трое, четверо сказуемое обычно ставится в форме множественного ч исла , например: Два солдата с кото.мка.ми равнодушно глядели на окна поезда . . . (А. Н . Толстой); Кузнецу деятельно помогали три комсомольца" . (Лаптев); Тридцать два человека . . . дышали одним духом (Шолохов); Двое рабочих в белых фартуках копались около дома (Чехов). Но сказуемые-глаголы со значением бытия, нал ичия, существо· вания, положения в пространстве и т. д. (т. е. со значением состоя· ния, а не действия) обычно в этих случаях употребляются в фор­ ме единственного ч исла , например : Три царства перед ней стояло (Некрасов); . . . При больнице состояло два человека (Тургенев); Умерло от удара . . . еще три человека (Л . Толстой) ; У него было два сына (Чехов) ; В кол�нате было два окна с широкими п6докон­ itиками (Каверин) ; Может бь1ть две с;11е11ости: одна ..... прuаитая 239
:t :s: (В. Па­ нова) . 6. Пр и составных числительны х , оканчивающихся на один, ска· зуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, на· п ри мер : Двадцать од11гt делегат прибыл на совещание; " .было по­ дано сразу трид11ать одно заявление (Шолохов) . Форма множест­ венного числа в дан ной конструкции возможна по условиям кон· текста, напр имер: Двадцать один делегат встретились за круг­ ЛЫJ.t столо,11 (сказуемое-глагол встретились указывает на вза­ имное действие, которое выражается формой м ножествен ного числа) ; За зиму 1929/30 года в ряды ВЛКСМ по Московской об· ласти вступили 9_? 681 человек (влияние м ногосоставного числа) ; За все уплачено 231 рубль (при формальной роли подлежащего счет­ ный оборот имеет значение обстоятельства меры в стрздательной конструкции) ; 21 студент явились на экзамен (разговорный ва· р и а нт, влияние тенденции к согласованию по смыслу) ; 21 ящик с воспитанuе;и, другая - врожденное свойство характера 3' �... 1С; J:t о с u о " о :t IU » р) <11 :.: u IU :s: ж <11 ID о u <11 1С; посудой , которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые " о u 7. в форме множествен ного числа). При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно согла· суется по правилам согласования с подлежащими-существи· тел ьными (в р оде и числе), например : Тысяча книг поступила в школьную библиотеку; М иллион демонстрантов заполнил площади и улицы столицы. В озможны также конструкции по образцу со· rласования с подлежащими - счетными оборотами: Тысяча солдат бросились на правый фланг. 8. Если п р и счетном обороте и меются слова все, эти или другие в роли определения, то сказуемое ставится во множественном числе, например: Недавно построены и зти семь долюв; Все двад­ цать одна страница переписаны заново; На столе лежат приго­ товленные к отправке пять пакетов. Пр и нал и ч и и в составе подлежащего слов всего, лишь, только (со значением ограничения) сказуемое обычно ставится в форме единственного числа, например: В шахматный кружок записалось только семь человек; Всего лишь двенадцать сотрудников нашего отдела пришло на лыжную базу. 9. Если в роли подлежащего выступает имя числ итель ное без су­ ществительного, т. е. в значении абстрактного числа, то сказуе­ мое ставится в единственном числе, напр имер: Двадцать делится на четыре без остатка. Но если с ч ислительным связано представ· ление о конкретном деятеле, то употребляется форма множествен· ного ч исла сказуемого, н11пример : И опять идут двенадцать, за плечами ружьеца" . (Блок); В зале тихо. Шестьсот внuмательно слушают высокого J.tастерового (Н. Островский). 10. При обозначении п риблизительного количества (путем постановки числите.чьного впереди существительного или путем вставки слов около, свыше, больше, меньше и т. п . ) сказуемое может стоять как в форме единственного, так и в форме множественного числа (второй способ согласования все чаще встречается в наше время) , например: а) Оттуда поднялось десятка два человек (А. Н. Толстой); Под навесиком по.мещалось не больше четырех ребят" . (Мака· ренко); За бугром лежало с десяток возчиков (Фу р манов) ; Работало двадцать с ли111н11м человек (Н. Островский); 240
б) Человек пять стали мыться в горNом, холодNо.м ручье (Горь­ кий) ; Не меwе двадцати дам . . . сидели н.а зелеNых скалtейках и wотрьюf/О глядели в сторон.у бухты (Сергеев-Ценский); С полсот­ ни людей, главным образом офицеров, толпились невдалеке ( П ав ­ ленко); Человек двадцать гурьбой провожали А кшtа u Федора до автодрезины ( Н . Островский); Десятка два старых изб размести­ лись по обеим сторонам пыльной улицы (Г. Гулиа) . Ср . в периодической печати: От двух до трех ,�шллион.ов чело­ век посещают М осковский зоопарк ежегодно; Свыше 70 театров страны показали в эти дн.и чеховские спектакли; Около одной пя­ той всех американских семей живут в трущобах и вредных для здо­ ровья жилищах; На «Грузии» совершили увлекательное путешест­ вие более 750 советских туристов; Подписку н.а газеты и журн.алы принимают в Москве свыше 200 почтовых отделений; В результате наводнения н.а острове более 100 тысяч человек терпят бедст­ вие. 1 1 . При наличии в количественно-именном сочетании слова несколько возможна постановка сказуемого как в форме единственного, так и в форме м ножественного числа (сохра няются в силе условия, указанные в § 1 83, п . 3) . Например: а) За оградой стояло несколько сан.ей . " (Пушкин); Несколько человек оглянулось. . . (Горький); Несколько рыбачьих баркасов заблудилось в море (Куприн); б) Несколько дам скорыми шагами ходuли взад и вперед по пло­ щадке . . . (Лермонтов) ; Что могли сделать несколько молодых сту­ дентов? (Герцен); Заговорили сначала несколько человек туманно и нетвердо (Фадеев) . Ср. различное согласование однородных сказуемых в одном и том же предложении в зависимости от того, обозначают л и они активное действие или пассивное состоя ние, совместное или раз­ дельное действие: За дверыо находилось несколько человек и как будто кого- то отталкивали (Достоевский); Замок бапи сломали, ... несколько человек втuсNулось в двери и почти тотчас же вылезли оттуда (Горький). 12. При наличии в составе подлежащего слов мн.ого, мало, немного, немало, сколько, столько преобладает форма единственного числа сказуемого, однако в последнее время, в связи с общей тенденцией к согласованию по смыслу, форма м ножественного числа, встре­ 'lавшаяся в прошлом редко, находит все более широкое распро­ странение. Например: а) И мн.ого других подобных дум проходило в улtе моем . (Лермонтов); Сколько еще сказок и воспомиNан.ий осталось в ее памяти? (Горький); б) М н.ого совершенf/О недетских впечатлений стали для меня как-то страшно доступны (Достоевский) ; Много огней и раньше и после манили не одf/Ого меня своею близостыо (Короленко) ; .. Немало наших товарищей отдали свои жизни во шtя великой цели строительства комл1унизма, пали в бою во имя победы над про­ клятым фашизмол1, безвремен.f/О ушли навеки" . (Л. Н икулин); Сколько замученных работой калек молча помирают с голоду (Горький); Но сколько детей - во Франции, в Италии - просы­ паются и засыпают голодные? (Эренбург) . Ср. в периодической печати: В Российской Федерации мн.ого детей различных н.ацион.альf!Остей обучаются на родном языке; Слишком много у11еных и техн11'1еских cnetjttaл11cmoв заняты в Анг24 1
u 0 0 � » � :.:: u � � � � :: 8 лии изыскш�иялш в области военной техники; Немало советских писателей, артистов, начинающих ученых, офицеров Советской А р,иии обязаны Евгению Викторовичу Тарле полющыо, теплым участием в их творческих замыслах и делах; В однолt только штате Нью- Йорк наркоманов около 100 тысяч и еще столько же живут в крупнейших городах А л�ерики - Лос-Анжелесе, Чикаго, Сан-Франциско. 13. Пр и наличии в составе подлежащего имени существительного со значением определенного количества (тройка, сотня, пара и т. п . ) сказуемое ставится в форме единственного числа, например : Семерка са.молетов устремилась вперед; Сотня ребят разбе- жалась во все стороны . 14. В единственном числе ставится сказуемое также при существи- тельных со значением неопределенного количества (масса, уйма, бездNа, пропасть и т. п.). При этом возможны варианты согласова ния в роде; ер . : Народу сбежалось бездна." (Л. Толстой) .Дел у него была бездна" . (Чернышевский) . Обычно препозитивное сказуемое ставится в форме среднего рода, а постпозитивное сказуемое согласуется грамматически с указанными существи­ тел ьными; ер. : В .моей повести было бездна натянутого (Герцен) .­ J!йма трудностей пережита". (В. Панова). 15. П р и подлежащем, выраженном сложным существительным, пер­ вую часть которого образует числительное пол- (полчаса, полгода 11 т . п . ) , сказуемое обычно ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени - в среднем роде, напр имер : полчаса пройдет незаметно, полгорода участвовало в демонстрации; Полголовы уже осталось (Чехов) . Но если при этих словах и меется определение в форме именительного падежа множественного числа, то и сказуемое ставится во множественном числе, например : Первые полчаса прошли неза,иетно; Остальные полдома уцелели от пожара. § 1 85 . Согласование с казуемого с п одлежащи м , и меющим п р и себе приложение 1 . По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, напр имер : Девушка-пилот умело вела машину; }!(аркое - лtясные консервы - встречено кислыл·tu лtuналш (Станюкович) . В отдельных случаях встречается согласование сказуемого по смыслу - не с подлежащим, а с более конкретным по значению пр иложением, ближе расположенным к сказуемому, например: Долли невольно вздохнула. Лучший друг ее, сестра, уезжала (Л. Толстой) ; . . . Только величайшее искусство - музыка - способна коснуться глубины души (Горький) ; Начало всех органических су­ ществ - клеточка - сходна у всех животных и растений (учеб­ н и к биологии) ; Бридж, карточная игра, очень популярная в Прибалтике, привлекла в Таллин много любителей городов страны («Неделя») . из других 2. Пр и сочета нии р одового наименования и видового функцию под­ лежащего выполняет первое, обозначающее более широкое поня­ тие, и сказуемое согласуется с этим словом, например : Дерево 242
баобаб раскину.�о свои могу•ше ветви; Птица секретарь уflичто­ жила зл1ею; Трава зверобой росла по всей поляне. 3. При сочетании нарицательного существительного с собственным именем л ица в роли подлежащего выступает последнее, и ска­ зуемое согласуется с ним, напр имер: Дежурный бригадир Oкcafla ЛитовчеflКО проталкивалась к Захарову (Макаренко) ; . . Довери­ тельно спросила саниflсnеюпор Фрося (Павленко) . Другие собственные имена (клички животных, географические наименования, названия органов печати и т. д.) являются прило­ жениями, и сказуемое согласуется с нарицатель ным существи­ тельным, например : Собака Трезор грол1ко лаяла; Озеро Бай­ . кал глубоко u полноводно; Журнал «Литературflое ftаследство» опубликовал llовые .иатериалы о твор•tестве М . Горького. 4. На форму согласования сказуемого не вл ияет наличие при под­ лежащем уточняющих или пояснительных слов, присоед11ни­ тельных конструкций, сравнитель ных оборотов и т. д. , например: Всё, по-видилюл1.у, 11 даже прuрода сшtа, вооружилось против гос­ под1та Голядкшщ (Достоевскиii) ; Логи'lеская фор.на, т . е. способ связи составflых •шстей содержатtя в обоuх улюзаклю'lеm1ях, од­ на и та же (Асмус. «Логию:�») . Ср. в пер иоднческой 11ечати: Алtе­ риканская творческая шипеллигеflция, в частноспш ш1ер11канские кшюработники, переживает сейчас эпоху повышенflого uнтереса к советскол1у киflоискусству; Кое-кто fta Западе, и в особенflости некоторые америкаflские генералы, расс,��атривал Бер:щн как острие для нападения на Советский Союз; Дальнейщее накопление эксперимеюпальных данных, в тол� •шсле и результаты настоящего исследования, дает вoз.itoжflocmь увереflнее судumь об это,11 явле­ нии. Реже (в публицистической и разговорной речи) встречается согласование сказуемого не с подлежащим, а с поясняющими его конструкциями, например : Из всех родственников только один •tе­ ловек, а именно восьлшдесятилетняя бабушка, продолжала дер­ жать сторону бедной Клавы (Сем. Нариньяни) ; Итак, дорога Qт Ставрова, вернее, отсутствие дороги отреза.10 flac om «Больщой земли» (Солоухин) . Ср.: Носящий это имя, то есть я, изображаю из себя человека шестидесяти двух лет (Чехов) (согласование в л ице не с подлежащим, а с пояснительным членом предложе­ ния). 5. При согласовашш сказуемого со с.'южныыи существ11тс.1 ы1ыми, образующими сложносоставные тер�шны типа кафе-столовая, учитываются смысловые отношения между частяыи сложного слова: ведущим компонентом, с которым согласуется сказуемое, является то слово, которое выражает более широкое понятие или конкретно обозначает предмет, напрюrер : кафе-столовая отре­ моюпирована (столовая - более широкое понятие) ; автол�ат-заку­ сочная открыта (носителем конкретного значения выступает слово закусочная) ; кресло-кровать стояло в углу (мыслится один из ви­ дов кресел, вторая часть выступает в роли уточняющей); плащ­ палатка лежала в cвepflyтoJ.t виде (палатка в виде плаща, а не плащ в виде палатки). Играет роль также порядок частей слож­ ного наименования, склоняемость или несклоняемость одного из компонентов, условия контекста. 1) Обычно на первом месте стоит ведущее слово, с которым и согласуется сказуемое, на пример : автомобиль-игрушка nоflра­ вился детя.н (ер . : игрушка-авmоМJJбuль noflpa еилась детя,11); биб- 243
� х = �... � с u о о � ... ... "' � u ... х :i:: < "' о u < Е о u лиотека-музей приобрела неиэданные рукописи писателя; ви­ трuна-сте11д nо.лtещена в коридоре; выставка-nрос,�ютр 1Ювых картин открыта ежедневно; диван-кровать хорошо отnолирован; завод-лаборатория выnолнил срочный закаэ; клуб-читальня за­ крыт на релюнт; книга-сnравочник пополнилась новыми сведения­ лщ; кон11ерт-эагадка nрошел с большим успехом; машина-канаво­ копатель проложила ишрокую борозду; лшшина-фургон поднима­ лась в гору; л1уэей-квартира приобрела новые экспонаты; окошечко­ касса было освещено; песня-рол1ш1с стала весьма популярной; пись­ J.t0-открытка доставлено адресату; платье-халат висело на ве­ шалке; полка-прилавок завалеNа юшга,ни; ракета-носитель вышла на орбиту; расскаэ-сценка оцень оригинален; салюлет-амфибия пошел на посадку; станок-качалка сконструирован удачно; стул-трость приставлен к стенке; счет-фактура выписан своевре­ л1енно; таблица-плакат привлекала внимание экскурсантов; театр-студия воспитал нелtало талантливых актеров; торт-лю­ роженое разреэан на равные части; урок-лекция продолжался nятьдесят .лтнут; часы-браслет куплены для подарка; шоссе-лш· гистраль эаново утра,ибовано; ящик-ту,ибочка наполнен беэде­ лушкалш . 2) Если н а первом месте стоит не ведущее слово, т о оно в подобных сочет<J н ш1 х , K<JK правило, не склоняется, что служит у казание:-1 д.�я согласова ния сказуемого со вторым словом сложно­ го наименования, напр имер : «Рол1ан-газетт> вышла большим тира· жолt (ер . : в «Ро;.tан-газете» . " ) ; плащ-палатка свернута (ер . : укрыться плащ-палаткой) ; кафе-закусочная (кафе-кондитерская) переведена на другую улицу (слово кафе не склоняется). 3) Влияние контекста, в частности лексического значения ска· зуемого, сказывается на выборе формы сказуемого; ер. : Вагон­ весы прицеплен к составу.- Сконструированы типовые вагон-ве­ сы, точно отлtеряющие заданное количество руды, известняка и т . д. Ср. также: Поезд-баня подощел к станции; Вагон-вш:тав­ ка стоял на запасf/0,11 пути; За вагона,1ш для легкораненых шел вагон-аптека (В. Панова). Встречаются трудности в согласовании однородных сказуе­ мых с подлежащими, выраженными словами этого типа. Так, нельзя сказать ни «Вагон-выставка подошел к станции и о т к р ы л с я для посетителей», ни «Вагон-выставка п о д о­ ш л а к станции и открылась для посетителей» (возможный вар иант: Вагон-выставка подошел к станции, и открылся доступ для посетителей) . § 1 86 . Сказуемое п р и п одлежащем ти па брат с сестрой 1. П р и оборотах указанного типа, образованных сочетанием «име­ нительный падеж плюс предлог с плюс творительный падеж», с к.азуемое может стоять как в форме множественного, так и в форме единственного числа. Форма м н о ж е с т в е н н о г о числа сказуемого показывает, что в рол и подлежащего выступает все сочетание, т. е. действие приписывается двум р авноправным субъектам, например: После обеда Лось с Русаковым пошли посмотреть склады и магазины с Корытовым (Павленко). (Семушкин); Встали и Воропаев 244
Форма е д и н с т в е н н о г о числа С!(3З)'€Мого показывает, что подлежащим является только существительное в именитель­ ном падеже, а существительное в творительном падеже высту­ пает в роли дополнения, обозначая л ицо, сопутствующее произ­ водителю действия, например: Граф Илья А ндреевич в конце ян­ варя с Наташей и Соней приехал в Москву (Л . Толстой); . Пришел Разл1етнов с Делtкой J!ишковы,w (Шолохов) . Выбор одной из двух 1юзможных rtopм согласования сказуе­ мого зависит от смысловой соотнесенности действия и его произ­ водителя. Иногда этот вопрос решается лексическим значением слов, входящих в сочетание, например: Мать с ребенком пошла в амбулаторию; Брат с сестренкой уехал в деревню. Ср . : И гра­ .. финя со свошtи девушкалш пошла за 1иир,wалzи оканчивать свой туалет (Пушкин). В других случаях играет роль ЛС!(СИЧеское значение СJ(азуемо­ го, например : Мать с дочерыо долго не люгли успокоиться и вспо­ минали случившееся (оба действия могут производиться при рав­ ноправном участии субъектов действия) ; Коля с Петей поступили в одну и ту же школу; Брат с сестрой возвратились порознь. Ср.: Клычков с Чапаевым разъехались no флангам ... (Фурманов). Иногда играет роль порядок слов в сочета нии. Ср . : Муж с женой nошли в театр.- )!(ена с мужем nошла в театр (обычно в рассматриваемых конструкциях при различной родовой при­ надлежности существительных на первом месте фигурирует более сильный в грамматическом отношении мужской род, например : отец с матерью, дед с бабкой, мальчик с девочкой; поэтому выдви­ жение на первое место существительного в форме женского р ода подчеркивает его роль, а отсюда согласование с ним сказуемого). 2. При наличии в конструкции слов вместе, сов,11естно чаще у по­ требляется форма единственного числа сказуемого, напр имер: Операцию делал профессор вместе с ассистентом; Режиссер сов­ местно со сво11ми nомощниками подготовил новые мизансцены в спектакле. Ср. : Еще мальчиком Русаков вместе со своим отцом уехал от безземелья с переселенцами в Сибирь (Семушкин) . В рассматриваемое сочета ние могут входить личные местоимения, например: Он с сестрой сообща наметили лtаршрут поездки; Она с ним подружилась. При наличии местоимений я или ты сказуемое ставится в форме единственного числа, например: Ты с Олей будешь в одной комнате nока что . . . (Чехов). 4. Согласование по смыслу (со всем сочетанием, а не с первым словом в форме именительного падежа) встречается при конструкциях, состоящих из существительного в именительном падеже, предлога :10 и того же существительного в творительном падеже, например: 3. М едленно проходяrп,_ iJf.ttь за дне:tt; Падали каnля за каплей; Лист за листом устилалu землю желтым шуриющи.м покрово1tt. § 1 87 . Сказуемое п р и подлежащем­ местоимении вопросительном, относ ительном, неопределенном, отр и цательном о п р о с и т е л ь н о м местоимении кто глагол-сказуемое ставится в форме единственного ч исла, а в про­ шедшем времени - в мужском роде, независимо от числа произ- 1 . При подлежащем - в 245
водителей действия и их принадлежности к мужскому или жен­ скому полу, например: Кто присутствовал на последнел-t занятии? � � Кто из сотрудниц нашего отдела записался в кружок кройки и иштья? В конструкциях типа Кто из лыжниц пришла первой? исполь­ g g зуется форма обратного согласова ния (см. § 1 89): глагол в прошед­ шем времени ставится в форме женского рода, так как неудобно сказать ни <<Пришел первым из лыжниц>>, ни «пр ишел первой» о (получился бы разрыв между формой мужского рода глагола и о � формой женского рода числ ительного в составе едпной конструк­ w >о ции сказуемого). В предложении Кто, как не селtья, воспитала юношу барчу­ v ком . . . на согласовании сказуемого сказывается влияние сравни­ w тельного оборота с существительным в форме женского рода. Та­ :i: :с кие конструкции встречаются в ненормированной разговорной � речи . о v 2 . П р и подлежащем - о т н о с и т е л ь н о м местоимении кто <С (в функции союзного слова в пр идаточном предложении) сказуе­ ;: о мое может стоять как в форме единственного, так и в фор ме мно­ v жествеююго числа, напр имер: а) Все, кто пе потерял еще головы, были против (Сергеев-Цен­ ский) ; . Те, кто не успел к двери, кинулись в радостной панике к окнам (Макаренко); б) Тут эти люди, кто по неразумию своелtу люлодушно поло­ жили оружие, узнали стыд . (А. Н. Толстой); В полку служат с v ..... � . . . . теперь те, кто десять лет назад были пионералщ, школу, играли в снежки (Б. Полевой). бегали в Фор ма множественного числа, возможная при условии, что в главном предложении соотносительное слово и сказуемое тоже стоят во множественном числе, подчеркивает множественность производителей действия. Ср. разные формы согласования в одном и том же сложном предложении: Все, кто люг ехать, ехали cahttt собой; те, кто остановились, решали cahl U с собой, <tmo им надо было делать (Л . Толстой) . Обычны конструкции типа первые, кто пришли; последние, кто записались (с субстантивированным прилагател ьным- подлежа­ · щим в главном предложении) . 3. При о т н о с и т е л ь н о м местоимении цто сказуемое ста­ вится в форме множественного числа, если замещаемое местоиме­ нием слово в главно�1 предложении стоит во �шожественном числе, например: Те, что ушли впrред и забрались на гору, все еще не теряли надежды захватить неприятельские обозы (Фурманов) . 4. При н е о п р е д е л е н н ы х и о т р и ц а т е л ь н ы х ме­ стоимениях некто, кто-то, Hllf(тo и др . сказуемое ставится в единственном числе (в прошедшем времени глагола - в форме мужского рода, даже если речь идет о л ице женского пола), на­ пример : Некто под инициалами А . М. (это оказалась корреспон­ дентка одоой из лондонских газет) писал следующее . . . ; Кто-то из мосК8uчек-конькобежек неудачно выступил на соревнованиях; Никто, даже лучшие спринтеры, не мог улу<иuить поставленный рекорд. В р азговорной речи встречаются отступления от указанного п р авила, а именно: ! ) постановка сказуемого в форме множественного числа при подлежащем - неопределенном местоимении, например : По ере- 246
дам у ней собираются кое-кто из старых знако.мых (Гончаров); А за последнее время стали захаживать к нему кое-кто из уча­ щихся (Шишков); Приходили кто угодно; За работу брались кто попало; 2) постановка сказуемого в форме женского рода при подле­ жащем - неопределенном или отрицательном местоимении, за которым следует уточняющий или пояснитедьный оборот с веду­ щим словом в форме женского рода, например: Некто в черном, 110- видилюлtу иностранка, вошла в ложу театра; Никто из де­ вушек, даже Зоя, не нашлась что сказать. При конструкции «не кто и ной, как» на согласова ние сказуе­ мого в числе и роде может оказать вл ия ние порядок слов. С р . : а) Этот подвиг совершил н е кто иной, как пиш1еры.- Н е кто иной, как пионеры, соверишли этот подвиг; б) И на этот раз 110,1юг не кто шюй, как л1едсестра .- Не кто иной, как лtедсестра, по,1югла и на этот раз. Вторые варианты в каждой паре, отражающие согласование по смыслу, встречаются чаще в разговорной речи. § 1 88 . Сказуемое п р и подле жащем ­ несклон яемом суще ствительном, сложносокращен н ом с лове , нерасчленимо й группе слов 1 . При подлежащем, выраженном субстантивированной неизменяе­ мой частью речи, г.1агол-сказуемое ставится в единственноы чис­ ле, а в прошедшем времени - в форме среднего рода, например: Раздалось тихое «ах»; Его категорическое «нет» лtеня обескура­ жuло. 2. С подлежащим, выраженным заимствованным несклоняемым словом, сказуемое согласуется в соответствии с грамматическим родом, установленным для данного сдова в русском языке (см. § 147), например: а) . . . Пальто как в воду кануло (Чехов); Метро работало (Эренбург) ; Кофе подан ; б) Шштанзе взобрался на верхушку дерева; Кенгуру скрылся из виду; Иваси шла густьш косяк.ом; Цеце смертельно укусила спящего мальчик.а; в) Маленький Рена заболел; Вошла с,иеющаяся Мари; r) М иссисипи разлилась; Капри спал; Батуми вырос за послед­ ние годы; Рядо,и шла нарядная Прадо (улица) (Маяковский); д) «1011tаните» опубликовала заявление ряда прогрессивных дея­ телей Франции. 3. Если сложносокращенное слово (аббревиатура) склоняется, то сказуемое согласуется с ним по грамматическому при нципу, например: В прошло;,� году наш вуз выпустил сотни ;.юлодых спе­ циалистов; Нэп был переходны;,� периодо111. При несклоняемости аббревиатуры сказуемое согласуется с ве­ дущим словом расшифрованного сложного наименования, т. е. ставится в той форме, в какой оно стояло бы при полном наимено­ вании, например : Р ТС (ремонтно-техническая с т а н ц и я) приобрела новый инвентарь; М осгороно (Московский городской о т д е л народного образования) ра;щслал ш1струкц11и по школам.
i � � � о с u о " о � ... » 1'1 � :.: u ... :r :i: � " о u � с: о v Колебания в форме согласования наблюдаются в связи с тем, что некоторые аббревиатуры, несклоняемые в официальной речи, склоняются в разговорном языке, например: ВА К (Высшая аттестационная комиссия) утвердил."- утвердила . . . ; ТЭЦ (тепловая электроцентраль) обеспечил . . . - обеспечила .. . 4. П р и подлежаще�1 - иноязычной аббревиатуре сказуемое обыч­ но ставится в форме среднего рода, но может также согласоваться по смыслу, напр имер: а) СЕА ТО неизл1енно проводило и проводит политику нацио­ нальной вражды ,11ежду народалш ; б) ЮНЕСКО прислало (прислала) своего представителя (вто­ рая форма согласования связана с мысленной подстановкой слова «орган изация») ; ФИДЕ (Международная шах �1атная организация) утвердила состав участников турнира . 5. П р и подлсжащо1 - условном названии применяется принцип грамматического сог.�асования, например : «Известuя» увеличили свой тираж; «Воскресение» было впервые опубликовано Л. Н. Тол­ стьш в журнале «Нива». Если условное название - несклоняемое слово, то сказуе· мое согласуется с ним или как с субста нтивированным словом (т. е. ставится в фор�1е среднего р ода), или по смыслу (т. е. со­ гласуется с родовым наименование�� по отношению к данному слову) . Напр имер : 1 ) «Накануне» пол1ещено в третьем то,11е собрания сочинений И. С. Тургенева ; 2) «Вперед» (линкор) вытел в открытое J.tope. Второй принцип согласования обы ч н о применяется при ино­ язычных несклоняемых наименованиях промышленных компаний, акционерных обществ, спортивных организаций и т. п . (ер. выше, п. 4), например : «дженерал люторс корпорейтю> (ком­ пания) выплатила акционералt огрол1ные дивиденды; «Тре крунур» (спортивная коыа нда) проиграла 1юти,11 хоккеистшt оба матча. 6. П р и подлежащем, выраженном нерасчленимой гру ппой слов (составным наименованием) , форма сказуемого зависит от состава этой группы: 1 ) если в этой группе имеется ведущее слово в форме имени­ тельного падежа, то сказуемое согласуется с ним, например : «Приключения, почерпнутые из моря житейского» составили цикл произведений 1шсателя А . Ф. Вельтмана; 2) если в состав ном наименовании нет ведущего слова в фор­ ме именительного падежа, то название обычно субстантивируется и сказуемое ставится в среднем р оде, например : «На всякого �tудреца довольно простоты» вышло отдельным изданием; «Не бра­ ни меня, родная» исполнялось вторично. Ср. то же при наличии ведущего слова в сочетании: «Во поле березонька стояла» слы­ талось где-то вдалеке. Неопр а вданны поэтому встречающиеся иногда конструкции типа «Не в свои сани не садись» возобновлены в репертуаре театра (сказуемое не может согласоваться здесь со словом сани, которое стоит в винительном падеже); 3) если составное наименование образовано двумя существи­ тел ьными разного грамматического рода, то, хотя в отдельных случаях встречается согласование с одним из них, обычно первым (ер . : «Война и мир» написана Л. Н . Толстым), однако, как пра­ вило, выбор формы сказуемого затруднителен; ер. такие названия, как «Руслан и Людмила», «Ромео и Джульетта», <<Тристан и 248
Изольда» и т. п . , для которых не подходит ни одна из форм написан, написана, написано, написаны. В подобных случаях следует включать родовое наименование (роман, поэма, пьеса, опера и т. п.) . То же самое реко�1ендуется для тех случаев, когда согласование возможно, но при этом могут появиться курьезные сочетания, например : «Двенадцать апостолов» стоялu на рейде (фрегат) , «Волки u овцы» распроданы. 7. При подлежащем - прозвище л ица сказуемое принимает форму рода, которая соответствует полу называемого л ица, например: В августе Редька приказал ншп собираться на линию (Чехов) ; Хорошее Дело всегда слушал люю болтовню внимательно" . (Горь­ кий) ; Из-за суконной занавеска появилась «Великий Могол» с подносо,11 (А. Н . Толстой) (речь идет о горничной Луше) . § 1 89 . Согласование связки с именной частью сказуемого Согласование связки не с подлежащим, а с именной частью со­ ставного сказуемого (та к называемое о б р а т н о е с о г л а­ с о в а н и е) чаще всего встречается в следующих случаях: 1) при наличии в составе подлежащего имени существительно­ го собирательного с кол ичественным значением, например: Большая часть лtежду нилщ. были довольно добрые люди (Герцен) (ер . § 1 83, п. 3, подпункт 6) ; Болыиuнство участников выставки были люди приезжие; 2) при логическом подчеркивании сказуемого, например : По­ следние <1исла октября было врел1я сшюго разгара партизанской войны (Л . Н . Толстой) . Ср . у него же: Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное единственное желание; Первое по,11ещение за дверьлш была большая комната со сводалш и железными решеткалш; Так приезд Пьера было радостное, важное событие. Следует учесть, что подобные конструкции с имени­ тельным падежом в составном сказуемом (так называемым име­ нительным предикативным, или вторы м и менительным) придают высказыванию оттенок книжности, и ногда архаичности (см. § 1 77, п. 3); 3) при выражении подлежащего местоимением это, например: Я случайно послютрел на эту книгу; это была хрестоматия " . (Гл. Успенский) . § 1 90 . Согласование сказуемого с однородными подлежащими 1 . П р и прямом порядке слов (сказуемое следует з а .однородными под· лежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) - форма единственного числа. Например : а) Жара и засуха стояли более трех недель (Л. Толстой); Гул орудий и грохот взрывов расплескались широко по осенней земле (Бубеннов); б) До Райского и М арфиньки долетел грубый говор, грубый смех, смешанные голоса, внезапно приптхшие". (Гончаров) ; 249
" х :r < э: IU с: i::i: о с u о .... о " IU » "' < :.: u IU х :i: < " о u < с: " о u Появилась лолюта во всех членах и мучителшая головная боль (Тургенев) ; Несся тяжелый топот кованых сапог и крикливые ба· бьи взвизги. . . (Серафимович); По земле, истомленной в зное, разливалась свежесть, прохлада и неизъяснимая легкость . . (Солоухин); Хорошо работала связь и ко,нендантские службы. Указа нные положения не носят категорического характера: постпозитивное сказуемое может стоять в форме единственного (см . ниже), а препозитивное - в форме множественного числа (особенно часто в технической литературе) . Форма м ножественного числа препозитивного сказуемого под­ черкивает множествешюсть предметов, например: Слышатся кашель и стук (Чехов); Снаружи были слышны визг, лай и вой (Арсеньев); От ветхого барака в тещ-1оту леса нырнули конь и всадник (Н. Островский) . Обычно такая фор�ш согласования бы· вает, 1шгда подлежащие обозначают лиц, напр имер: . . . А ресто­ ваны Букин, Салюйлов, Солюв u еще пятеро (Горький) . Н о если сказуемое выражено глаголом бытия или состояния, то оно может ставиться в форме единственного числа, например : Кроме яее, в комнате находился ее лtуж да еще некто Увар Иванович Стахов . . . (Тургенев) (играет роль пр исоединительный характер второго подлежащего) . 2. Согласование сказуеыого зависит от формы связи между одно­ родными подлежащими. 1) Если однородные подлежащие связаны с о е д и н и т е л ь­ н ы м и союзами и, да или только интонацией, то действуют пра­ вила, указанные выше, п. 1 . При повторяюще��ся союзе сказуе­ мое обычно ставится в форме множественного числа, например: . И тот и другой способны на это. При на.�ичии союза ни возможна двоякая форма согласования, например : а) Ни он, ни она ни слова не пролюлвили . . . (Тургенев); Сю· да не проникали нu свет, ни жара . . . (Бабаевский) (в обоих приме­ рах сказывается принадлежность подлежащих к различному грамматическому роду); Ни он, ни я не искали этой встречи (Б. Полевой) (влияет значение л ица) ; б) Ни сжатие, ни охлаждение не помогло; Ни отсутствие од­ них, ни присутствие других не изл1енило хода дела (в обоих при­ мерах имеет значение то обстоятельство, что подлежащие выра· жены отвлеченными существительными) ; И никакой ни 11ерт , ни дьявол не имеет права учить 1>tеня. " (Чехов) (смысловая бли­ зость подлежащих и влияние слова никакой, см. ниже, п . 4) . 2) Есл и между однородными подлежащими стоят р а з д е­ л и т е л ь н ы е союзы, то возыожна двоякая форма согласова­ ния: а) сказуемое ставится в единственном числ е , если не возни­ кает необходимость согласования в роде или если подлежащие относятся к одному грамматическому роду , например : В нем слышится то Дант, то Шекспир (Гончаров); Пережитый страх или мгновенный испуг уже через минуту кажется и с1>1ешны1>1 , и странным, и непонятным (Фурманов) ; Не то туман, не то дым окутывал всю рощу (Пр ишвин); Собаку. . . охватывает сон­ ливость, сон или гипноз (акад. И. П . Павлов); б) сказуемое ставится во множественном числе, если возника­ ет необходимость согласования в роде и подлежащие принадле­ жат к р а з ному грамматическому роду, например: Ни одно •.. 250
государство или группа государств не должны получить военное преил1уш,ество (из газет) ; Действие или признак субъекта (под­ лежащего) выражены сказуемым (академическая «Грамматика рус­ ского языка»); Статья в целом илu отрывок из нее предстаrшла бы интерес для читателей сборнuка. То же, если одно из подле­ жащих имеет форму множественного числа, например : Стuхи или рассказ печатаются почти в каждо,11 нол1ере наtией многотиражки. З) Если между однородными подлежащими стоят п р о т и­ в и т е л ь 11 ы е союзы, возможна двоякая форма согласования: а) при постпозиции сказуемого оно согласуется с подлежа­ щим, обозначающим реальный (не отрицаемый) предмет, напри­ мер: Не ты, но судьба вшювата (Лермонтов) ; Роман, а не повесть будет опубликован в журнале; Не ро.ман, а повесть будет опубли­ кована в журнале; б) при препозиции сказуемого оно согласуется с ближайшим подлежащим (независимо от того, является л и оно утверждаемым или отрицаемым), например: Меня угнетала не боль, а тяжелое, тупое недоул1ение (Горький); Опубликован роман, а не повесть ; Опубликован н е роман, а повесть ; Это была н е разведка, а настоя­ щее сражение. 4) Если между однородными подлежащими стоят с о п о­ с т а в и т е л ь н ы е союзы, то в зависимости от их типа воз­ можна двоякая форма согласования: а) при союзе как . . . ттс и (близком по значению к повтор яю­ щемуся союзу и . . . и) сказуемое ставится в форме множественного чиrла, наприыер: Как наука, так и искусство в своел1 развитии отражают развитие общества; б) при союзах не только . . . но и, не столько . . . сколько и др. (содержащих оттенок противопоставления) сказуемое обычно согласуется с ближайшим из однородных подлежащих , например : В окружающей 1юс действителыюсти не только больtиое, но .малое должно интересовать наблюдательного писателя. и 5) Если между однородными подлежащими стоит п р и с о е д и н и т е л ь н ы й союз, то сказуемое согласуется с ближа йшим подлежащим, напр имер : В Бельгию экспортирован лен, а также лесные товары . 3. Форма единственного числа сказуемого предпочитается при смыс.1овой близости однородных подлежащих, например : ! ) сказуемое предшествует подлежащим: На стене висела винтовка u высокая казацкая tиапка (Пушкин) ; В нем [ Пушкине], как будто в лексиконе, заключалось все богатство, сила и гиб­ кость нашего языка (Гоголь); Главной заботой была кухня и обед (Гончаров); И с берега, сквозь tuyл1 маtиuны, неслось рокотание и гул (Короленко); Да здравствует дружба и солuдарность наро­ дов! Однако в деловой речи предпочитается форма множественного числа, например : На пушной рынок поставлены каракуль и лисьи шкурки; " .Строятся завод, олектростанция и несколько ком· плексов; 2) сказуемое следует за подлежащим: С зимой холодной нужда, голод настает (Крылов); Неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности л1ыслей (Чернышевский); Эта простота и ясность мышления заключает в себе задатки на­ вой жизни . . . (Добролюбов). Не раны, не больное легкое лtучило его - раздражало сознание ненужности (Павленко); . "Писатель обязан быть борцол1, а художник, скульптор, актер - не обязан? 251
� (Симонов) ; А вторитет и престиж писателя непрерывно растет ; :r Сила и зна�1ение реалистического искусства состоит в его жизнен­ ности; Никто и нuчто не нарушало тutшты. Ср. таюке: выпuска и выдача доку1>1ентов производится (общая операция) - прием и выдача книг производятся (разные операции). ::i: <! :Е ... с; ct о с u о ... о � ... На согласование сказуемого может 01<азать влияние наличие среди подлежащих формы множественного чис.1а: В постель ее уложuли ревность и слезы (Чехов) . Но и в этом случае возможна форма единствен ного ч исла сказусыого: Несся тя­ желый топот кованых сапог и криклuвые бабьи взвизги (Сера­ ,.. фимович). 1'1 <! 4. Сказуемое обычно согласуется с ближайшим подлежащим при " u г р а д а ц и и (расположении слов с нарастанием их значения); w ::i: нередко в этих случаях однородным подлежащим предшествуют :i: повторяющиеся слова каждый, всякий, любой, 1шкакой, нu один и <! 111 др. На пример : Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жиз1ш о u слагается из тени и света (Л . Толстой) ; Каждое слово, каждая <! с; фраза режа, определенно, рельефно выражает у него [ Гоголя ) ... о мысль" . (Белинский); Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фра­ u за попадала бы в тон, к месту . . . (Короленко); . . . Каждая встреча, 5. каждая беседа вносила все большее отчуждение и глухую неприязнь в их отношения (Н. Островский); " . Отобрать наиболее значuтель­ ное, чтобы каждый эпизод, каждая деталь несла свою нагрузку (Шолохов); Никакое убеждение, никакая угроза на него не дей­ ствует; Ни одна описка, ни одна ошибка в ученической тетради не должна оставаться Jiеисправленной и неразъясNенной. Сказуемое ставится в форме множественного числа, независимо от своего местоположения, если оно обозначает действие, совер ­ шаемое несколькими субъектами, напр имер: А вечером ко мне поNагрянули и Черемницкий, и новый городничий Порохонцев (Лесков); В душе его боролись желание забыть теперь о несчаст­ ном брате и созNание того, что зто будет дурно (Л. Толстой) . Ср. в деловой речи: на заседании присутствовали . . . ; на слет съехались. " ; в состязаниях участвовали " . ; в президиу,11 избраны" . ; плату внесли". и т . п. 6. Если среди однородных подлежащих имеются личные местоиме­ ния, то при согласовании в лице первому лицу отдается пред­ почтение перед вторым и третьим, а второму лицу перед третьим, например : Потом, с позволения М ими, я или Володя отправля­ емся в карету" . (Л . Толстой); И я и ты добьоtся своего; И ты и он можете приступить к работе завтра. X LIV . Cor ла сование определений и пр иложе н и й § 1 9 1 . О пределен ие п р и существительном обще г о рода 1. Определение при существительных общего рода ставится в форме мужского или женского рода в зависимости от того, какого пола лицо обозначается этим существительным, например: 252
!)тет простофиля способен перепутать все на свете (о мужчине); Эта соня спит целыл111 днялщ (о женщине); Ншиа неряха испачкала новое платье (о девочке) . С р . : Добрый, кроткий с телш, кого он любил, Иванов был круглый сирота . . . (Гарин-]11ихайловский). И над ней уш1рает луна - эта круглая сирота (Иса­ - ковс1шй) . В разговорной речи при существительных общего рода, благо­ дар я нал ичию окончания -а, встречается постановка определе­ н и я в форые женского рода 11 в тех случаях, когда речь идет о л ице "1ужского пола, напр и�1ер : он большая пройдоха, он такая растяпа. С р . : . . . Цинически за,�1етил это протщательная щельма, Марк (Гончаров) ; Горел1ыка я, горелtыка 1щ1сходная! (Тургенев); Ох ты, вечная гуляка" . (Ершов) ; Дядя . . . пьяница непробудная и герой (Горький) . Ср. разные формы согласова ния опреде.1ения и сказуемого в пред.1ожении: И «эта гро.надина» [Аниканов] сгреб здоровенного нелща " . ( Казакевич). 3 . Такие слова, как зншrенитость, л11ч1юсть, персона и т. п" не яв.qяются существительньн1111 общего рода, поэто"IУ определения согласуются с 111ши по гра111ыатическо111у принципу, т. е. ставятся в фор;1е женского рода и в тех случаях, когда ими обозначаются лица мужского пола, напри111ер : . . . На наше,11 горизонте появилась новая личность (Чехов) (о Лубкове); Наща знал1етт10сть не обедала сегодня (Чехов) (о Тр игор ине) ; В городе находилась важная 2. персона - сто.шчный актер. Нередко в подобных случаях существител ьные женского рода представляют собой бра нные клички ил и экспрессивные характеристики, например: А ведь все кончшпся тe,it, •tто эта старая баба Петр Николаевич ." попросит у нега извинения (Чехов). 4. Не являются также словами общего рода многие существитель­ ные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, специ­ альности, занимаемой должности, выполняемой работе и т. д. , не и меющие пар ных соответствий женского рода (см. § 1 46, п. 1). Определения при таких словах ставятся в форые мужского рода, например : она опытный педагог, она известный мастер спорта. Однако выесто нужной в подобных случаях конструкции «один из . . . » встречается конструкция «одна из . . . », что пр идает высказы· ванию разговорный оттенок. Наприыер: «Бекман-Щербина одна из старейших музыкальных педагогов»; «Играла Анна Пети - одна из нр изеров Между народного конкурса имени Л иста в Будапеште» (оба пр имера из газет) . Подобные конструкции не соответствуют нормам книжно-письменной речи. § 1 92 . Определен ие п р и с уществительном, имеющем п р и себе пр иложение 1 . При сочетании родового понятия с видовым определение согла ­ суется со словом, обозначающим родовое понятие, например: огро,чное дерево эвкалипт; японский птица буревестник. цветок ка.11елия; морская 2. При сочетании нарицательного имени и собственного имени лица определение согласуется_с ближайшим из существительных, 253
а: х :с например : внимательный врач Петрова - врач Петрова, вни­ лштельная к больным. Однако в устной и эпистолярной речи все больше закрепляется конструкция уважаемая товарищ Иванова (слово товарищ в данном случае тесно примыкает к ... э: о с; х ... с х >Х х :с w с; w q w ... с о w х :с -с ID о u -с с; ... о u последующему собственному имени и не влияет на согласова­ ние определения уважаеыая) . 3. П р и сочетании видового понятия и индивидуального географи­ ческого названия определение согласуется с видовым понятием, н а п р имер : высоl/айtuая гора Эверест, соленое озеро Баскунчак, славный город Одесса. 4. При сочета нии родового наименования и условного названия определение согласуется с родовым наиыенованием, например: интересный журнал «Неделя»; кондитерская фабрика «Больше­ вшс». 5. П р и сложносоставных терминах типа кафе-столовая опреде.пе­ ние, как и сказуемое (01. § 1 85, п. 5), согласуется с тoii частью, которая выражает более широкое или более конкретное поня­ тие, напр имер : диети•1еская кафе-столовая, отре.нонтировшmая авrполют-закусочная, интересный концерт-загадка. Как и при согласова нии сказуемого, играет роль склоняемость или несклоняемость первой части; ер . : Благодарю, что вы моей хлеб-солью не презрели (Пушкин) .- Брезгуешь нашилt хлебол�-солыо (В. Овеч­ кин) . Оказывает вли яние и порядок частей, например: Ферапонтов был толстый . . . л1ужик, с толстылш губами, с толстой шщикой­ носо,�� . " (Л. Толстой) . 6. При сложных единицах измерения числительное согласуется со второй (склоняемой) частью, например: одна волып-секунда, 7. одна гра.11111-люлекула . При аббревиатурах склоняемых определение согласуется по грам­ матическому п ринципу, например: столштый вуз, прочный дзот. П р и аббревиатурах несклоняемых определение согласуется с ве­ дущим словом развер нутого составного наименования, например: Братская ГЭС, наш рано; также! местное селыю. § 1 93 . Определение при с уществител ь ном, зави с я щем от ч и сл ител ь ных два , тр и , ч етыре 1. П р и существительных м у ж с к о г о и с р е д н е г о рода, за­ висящих от числительны х два, три, •tетыре (а также от составных чисJIИп:льных, оканчивающихся на указанные цифры ) , опреде­ ление, находящееся между числительным и существительным, в совремешrом языке ставится, как правило, в форме р о д и т е л ь­ н о г о падежа множественного числа: два высоких дома, три болыиих окна, двадцать четыре деревштых стола. На пример: . . . Офtщеры ели жадно, без разговоров, наверстывали за два поте­ рянных в боях дня (Шолохов); Два других кадровика . . . воевали л1еньше (Бубеннов); Два крайних окна в перволt этаже закрыты изнутри газетны.1ш листалт" . (А. н. Толстой) . 2. При существительных ж е н. с к о г о рода в указанных условиях определение чаще ставится в форме и м е н и т е л ь н о г о паде­ жа множественного числа: две большие комнаты . Например : На изгороди из трех жердей сидели mpu женские фигуры (А. Н. Тол251
стой) ; На платфорл1е прохаживались . . . две люлоденькие чему-то сл1еявшиеся девуtuки (Шолохов) ; По атил1 дорогам двигаются две больише колонны немцев (Бубеннов) . При наличии перед всем оборотом предлога возможны вар иан­ ты; е р . : на две равные части - по две столовых ложки. Если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (ер . : горы горЫ, слёзы - слезЫ), то определение в рассматриваемой конструк· ции обычно ставится в родительном падеже множественного числа: две высоких горы, две крупных слезы. Н апример: Три серых струны натянулись в воздухе (Горький) ; Две сильных мужских руки под­ хватили ее (А . Коптяева) . На выбор формы определения может оказать влияние форма сказуемого; ер . : Разыграны три золотые лtедали.- Разыграно 3. 4. три золотых лtедали . П ритяжательные прилагательные н а -ин. н -ов обычно ставятся в родительном падеже множественного числа независимо от грамматического рода имени существительного: два бабушкиных сарафана, три сестриных подруги, два чертовых ущелья. Притяжательные п р илагательные на -ий, -ья, -ье, а тJкже порядковое числительное третий согласуются в зависимости от рода определяемого существительного: два лисьих хвоста, два вороньих гнезда, две ,недвежьи берлоги; два третьих приза две третьи пре1>tии. Если определение стоит перед счетным оборотом, то оно ставится форме именительного падежа независимо от рода имени суще­ ствительного: каждые два часа, последние два предложения, луч­ шие две песни. Например : Первые три года она только урывками наезжала в Заболотье (Салтыков-Щедрин) ; Последние два слова в были написаны крупны,�� и раз1>tашистыл1, решительным почерком (Тургенев) ; Осталы�ые три лошади " . шли сзади (Шолохов) . Однако прилагательные целый, полный, добрый и некоторые другие обычно употребляются в этом случае в форме род:пельного падежа: целых два лtесяца, целых две недели, полных два ведра, добрых двое суток, лишних три часа . Например : " . Принужден. был иногда целых три часа стоять, прижавшись к стене (Пушкин); Да и бил он меня каких-нибудь месяца два (Достоевский) . В сочетаниях с пол- и полтора (полторы) возможны обе формы согласован и я : добрых полчаса - добрые пол<щса, целых полторы недели - целые полторы недели . Например : Он целых полчаса стоял перед зеркало,11 . . (Чехов); Через какие-нибудь полчаса «вил­ лис», как птица, летел между хлебами " . (Бабаевский) ; Дачу . возьл1ете" . каких-нибудь полторы - две тысячи за лето дадут (Павленко). 5. Если определение (обычно обособленное) стоит после счетного оборота, то чаще оно ставится в форме именительного падежа множественного числа, напр и мер : Направо от двери были два окна, завешенные платкалщ (Л. Толстой); Последние два письма, писанные карандашом, меня испугали (Чехов); . "Два огромных ос­ ,1юленных корыта, пршюлившиеся друг на друга" . торчащие у са­ мого выхода в открытую воду (Федин) ; Все четыре наших скрипа­ ча, принимавшие в этом году участие в конкурсе, получили пре­ мии (М. Бажан) ; Подкатили к колхозному амбару два грузовика, груженные .тукай (Ю. Лаптев) . 255
а: х :i: ... ЭЕ о с: ::s: ... с 6. П р и субстантивированных пр илагательны х мужского и среднего рода определение ставится в форме родительного падежа мно­ жествен ного числа: двое случайных прохожих, трое вооруженных ::s: соседних столовых, три болыиие котельные - три больишх ко­ тельных. Есл и определение препозитивно, то используется форма именительного падежа: соседние две булочные, лучите три кон­ дитерские. конвойных, четыре опытных портных, два вкусных жарких. При субстантивированных пр илагательных женского рода возможны обе формы согласова ния : две соседние столовые - две а: ::s: :i: w w l:t w с: Если субстантивированное прилагатель ное женского рода упот­ реблено без определения, то оно чаще принимает форму имени­ тельного падежа м ножественного числа: и.меются две ванные, до­ полнительно запроектированы три прачечные. В роли прямого дополнения возможна форма родительного падежа: нужно от­ крыть еще три столовых, оборудовать четыре прачечных. При разных предлогах тоже возможны варианты ; ер . : оборудование ... с о w х :i: -<( са о u -<( :: рассчитшю на три прачечные, на четыре париклrахерские - в каждом микрорайоне будет открыто по три прачечных, по четыре парикмахерских. о u 'Как и при выборе формы определения (см. выше, п. 2), здесь может сказаться влияние формы сказуемого ; ер. : Были зафикси­ роsаны две ничьи.- Было зафиксировано две 1-шчьих. 7. П р и назывании дробного числа (знаменатель - субстантиви­ рова нное порядковое числительное женского рода) используется форма р одительного падежа : Две пятых Луны скрыты от нашего взора . § 1 94 . Два о п р еделен и я п р и одном с уществительном t. Имя существительное, которому предшествует два или несколько определений, указывающих на разновидности предметов, ста­ ЕИтся в форме е д и н с т в е н н о г о числа: 1) если существительное не употребляется в форме множест­ венного числа, например: научный и технический прогресс; чер­ ная и цветная металлургия; тяжелая и легкая атлетика; поли­ т ическое, экономическое и культурное сотрудничество социалисти­ ческих стран. Неправильно поэтому: «Больше всего распростра­ нен шпионаж в автомобильной, нефтяной и х имической промыш­ ленностях» (из газет). Нужно: в. . . промышленности. Сказуемое в этих случаях ставится в форме единственного числа, согласуясь грамматически с подлежащим-существитель­ ным, имеющим форму того же числа, если показывается общность перечисляемых предметов или явлений, например : А томное и водородное оружие должно быть уничтожено. Если же подчер­ кивается самостоятельный характер субъектов действия-состоя­ ния, то сказуемое ставится в форме множественного числа, на­ пример: Тяжелая и легкая про1t1ь11иленность перевыполнили свои планы; Описательная и историческая фонетика 11л1еют сво1н1 объектом отдельный конкрептый язык; А 1t1ертшнская u англш1ская пресса не могут скрыть беспокойства в связи с новой ситуа­ цией, возп11кщей во внутренней жизни ряда афр11кш1с1шх страи (из газет); 256
2) если существительное во множественном чисJiе имеет иное значение, чем в единственном, н;шример: хозяйственный и куль­ турный подъем страны (ер . : крутые спуски и подъе,11ы) ; железно­ дорожный и водный транспорт (ер . : транспорты с оружием); государственная и кооперативная торговая сеть (ер . : рыболовньtЕ сети) ; партийный и профсоюзный актив (ер . : активы предприя­ тия) ; Jюлодежное и студенческое движение (ер . : движенuя рук); консервативная и либеральная печать (ер . : резчик печатей) ; ка­ толическая и протестантская церковь (ер. : старинные церкви); начальное и среднее образование (ер. : горные образования) . Сказуемое в этих случаях согласуется по смыслу и ставится во множественном числе, например: Революционное и оппортуни­ стическое крыло партии не могли прийти к соглашению; Индий­ скдя и пакистанская печать подчеркивали значение соглашения, достигнутого в Ташкенте; 3) если между определениями стоят противительные, р азде­ лительные или сопоставительные союзы, например: не норвежский, а голландский конькобежец; латинский или готический щрифт; то широкая, то узкая дорога; как в прошлом, так и в нынешнем году; если не в соседнем, то в более отдаленном мага:тне; 4) если перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны, например в сочета ниях терми нологического характера; ер. : в правой и левой руке (половшtе, стороне и т. п.); оперное и балетное искусство; промышленный и аграрный перево­ рот; учащиеся среднего и стари/Его школьного возраста; прогрш.t­ мы для восьмилетней 11 средней щколы (как системы образования); в старославянском и древнерусском кн11жнол1 языке; глаголы со­ вершенного и несовершенного вида (действительного и страдатель­ ного залога, настоящего и прошедшего временu, изъявительного и сослагательного наклонения, первого и второго спряжения и т. п.); существительные мужского, женского и среднего рода (первого и второго склонения, единственного и множественного числа); л1естоимения первого и второго лица; вирусный и простой грипп; головной и спинной Аtозг; война Алой и Белой розы. Ср. также: Город был открыт для ветров с северной и восточной стороны; Наtиа Конституция гарантирует граж­ данам СССР реальную возможность получения общих и спе­ циальных знаний путе;11 обучения в средней и высшей школе. Сказуемое в этих случаях ставится в форме м ножествен ного числа, например: Правая 11 левая половина до.лtа были освещены; Прошедшее и будущее врелtя глагола указывают на предшествую­ щее и последующее действuе по отношению к ;1юменту речи; 5) часто, если определения выражены порядковыми числи­ тельными или местоименными прилагательными, например: рабочие первой и второй смены; строительство первой и второй очереди комбината; щахлtатисты первой и второй категориu; пуля прошла между пятым и шестым ребро.м; сходство между твоим и моим почерком; в том и другом случае; у той и другой команды. Играет роль форма падежа; ер. : первый и второй эта­ жи - между первым и вторым этажом (форма множественного числа при именитель ном падеже и форма единственного ч ис.1а при косвенном падеже). Сказуемое в этих случаях ставится в форме множественного числа, например : Первый и второй ден.ь прошли спокойно; Моя и твоя мама беспокоились о 9 Д . Э. Розентвль н.ас. 257
•:!: :s: :с "' Прн наличии к о л и ч е с т в е н н ы х числительных в по­ добных конструкциях форма определяемого существительного зависит от формы последнего компонента; например : Звучат :Е о с; :s: а. с воселtь залпов - в честь семи прошед�иих и нынешней Ол11Аmuады; Фронт и.мел в свое.11 составе тридцать отдельных танковых и двадцать два кавалерийских корпуса; Квартира состоит из трех светлых и одной тел.tной комнаты; Дополнительно открыто десять продовольственных и три пролtтоварных дагазшtа; 6) в сочетаниях типа в конце XI Х и начале ХХ века: однород­ ными членами здесь являются существите.�ьные начало и конец, :s: а: :s: :i: w с; w с:[ w а. с о щ :s: :с <1 " о u <1 с; о v а не порядковые числительные. То же самое в выражениях типа от Северного до /Ожного полюса: между прилагательными-наз­ 2. ва ниями нет сочи ните.%ной связи. Имя существительное ставится в форме м н о ж е с т в е н н о числа: r о 1) если подчеркивается наличие нескольких предметов, на­ пр имер : люсковский и горьковский автозаводы; биологический и хи­ мический лtетоды; академическое и л.юссовое издания произведенuй классиков; широкоэкранный и обычный варианты фильма; лtар­ ганцевая и хро.мовая руды; соляная и серная кuслоты; кузнечно­ прессовый и сборочный цехи; золотая и серебряная медали; гид­ роэнергетическая и оросительная систелtы; токарный и фрезерный станки; всасывающий и напорный патрубки насоса; ходовая и боесая рубки крейсера; овечья и телячья ULкуры; разрыв лtежду пер­ вылt и последнилt гонщиками; встречu с болгарской и польской футбольны.ии кол.tандами; герои гражданской и Велuкой Отече­ ствеююй войн; удостоен Ленuнской и Государствешюй пре­ л.шй. З начение множественности может оказать свое влияние и в тех случаях, когда определения выражеf!ы порядковыми числ итель­ ными, например : первый и второй походы Антанты; Первая и Вторая штерии во Фршщии; первая и вторая лшровые войны; радионаблюденuя за сигналами первого и второго искусственных спутникос Зел1ли; на восьмом и девятом агрегатах Куйбышевской ГЭС; первая и вторая редакции романа; вторая и третья группы выпускного курса; третье, четвертое и пятое места поделилu . . . ; совпадает с первылt и вторым этапалш. Ср. : старосты восьмого и девятого классов (расчлененное понятие) - он был отличником в восьмом и девятом классе (понятие целого) ; 2) если имеется предшествующее определение в <fорме мно ­ жествен ного числа, напр имер: Новые лшровой и отечественный рекорды; древнерусские первое и второе склонения; 3) если определяемое существительное стоит впереди определе­ ний, например: форлtы залогов действительного и страдательного. § 1 9 5 . Определение п р и существител ь ных ­ однородных членах !. Определение, относящееся к двум или нескольким существитель­ ным - однородным членам, ставится в форме е д и в с т в е н­ н о г о числа: 1 ) если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только J{ ближайшему существительному, но и к последую- 258
щим, например : советская печать, радио и телевидение; п0Jье1� rюшей теюшки, науки и культуры; декада казахской литературы и искусства; создание новой оперы, балета, музыкальн.1й комедии; литературный карьеризм и индивидуализм; школьная успевае­ мость и дисциплина; своем изложении и выводах... ; каждый эапод и фабрика; уличный шум и грохот; летний жар и гной; Аtор.жлй прилив и отлив; различной формы и цвета;. Ср : необыкновеR.н .a'i шу,ч и говор (Пушкин}; Дикий гусь и утка прилетели перв'>tАtи (Тургенев); общий веселый говор и хохот (Л. Толстой); написать свой адрес, имя, отчество (А. Н. Толстой); Ее великолепная шуба и шляпка не произвели никакого впечатления (Чехов1• Форма числа определения может зависеть от формы падежа о пределяемых существительных; ер . : Можно представить себе, каким гролювыл� ударом разразилось вто писы10 над моил1 отцо,ч и матерыо (Аксаков).- Здесь жили мои отец и мать (Чехов) в . (в первом случае форма косвенного падежа с предлогом, во 1по­ ром - форма именительного падежа) ; 2) если между определяемыми существительными стоит раз­ делительный союз, например: написать интересный роман или повесть; купить резиновую собачку или кошку. 2. Определение ставится в форме м н о ж е с т в е н н о г о числа: 1 ) если по смыслу сочетания при единственном числе было бы неясно, связано ли опреде.�ение с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, напр имер: способные уче­ Nик и учетща; построить каменные долt и гараж; посfтить пере­ дuвые колхоз и совхо9; коричш'вые шкаф и колтд; мелко нарезан.чые и мясо; талантливо исполненные пьеса для виолончели и ко1щерт для скрипки с оркестролt. Ср.: Зеленели молодые рожь и пшеница Чехов); И тел1 больuще ответствеююсть и обязан­ ность ложились на нас, наследников чеховской и горьковской славы зе,1е1t ь (Леонов}; 2) если определение постпозитивно (даже при наличии ра�де­ лительного союза между определяемыми слова ми) ; напр и мер: Мелкие повреждения кожи смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющил�и от гнойничковых забо­ леваний. То же при форме единствен ного числа определяемого сущест­ вительного, которому предшествуют определения, указывающие на разновидности предметов, напр имер: мужской и женский род, от шчающuеся свошш форлtаАШ; головной и спинной мозг, представ­ ляющие собой важнейшие жизненньtR центры организма; машино­ строителыюя и лtеталлообрабатывающая промышленность, за· нuмающие по числу рабочих первое место среди других отраслей промышленности. 3. Определение относится только к ближайшему существительному , если между однородными членами стоит повторяющийся пред­ лог, напр имер: выслушать с большим вниманием и с сочувствие,u; Иван Ильич без лишней беготни и без крику быстро получил паро­ воз и наряд на погрузку (А. Н. Толстой) . 4. При существительных, стоящих в форме множественного числа, определение, в зависимости от значения существительных, мо­ жет относиться или ко всем им, или только к ближайшему из них Ср . : а} орфогrюфические правила, упражнения, задания; крохопu�ые .мощки, козявки,, букащки; 9"' 259
б} топкие болота, кустарники, деревца; пронестись над дре­ мучи.ми леса.ни, реками, полялш. В нс1юторых случаях может возникнуть неясность, например: На дворе валялись обгоревшие бревна и кирпичи (определение от­ носится к обоим однородным членам или только к ближайшему из них?) . Такие предложения требуют прав1ш: при перво�� толко· ва нии можно добавить синонимическое для данного текста опре· деление (обгоревшие бревна и почерневшие от пожара кирпичи), при втором - переставить одноrодные члены (кирпи�ш и обго­ ревшие бревна) . 5. Определение, относящееся к сочета нию типа «брат с сестрой», ставится в форме единственного или множественного чисJiа в за­ в11симости от смысла, например : 1) выходящие uз ворот дед с ба­ бушкой; 2) шедшая впереди .мать с ребенко,11 (см. § 1 86). Из двух вариантов: Мой отец с лtатерью уехали. в деревню и Мои отец с матерыо уехали в деревz-110 - предпочтительнее псрвыii. § 1 96 . Согласован и е п р иложен ий 13: "' J. Пр иложения, выраженные прозвищами или условными назва­ ниями, не согласуются с определяемыми слова�ш, т. е. сохра­ няют начальную форму во всех падежах, например: у Всеволода Большое Гнездо; с Олене1.t Золотые Рога (имя индейца); в газете «Правда»; на заводе «Красный пролетарий». Имеются единичные отступления от правила: у Ваньки-встаньки, у мальчика с паль­ х ... ;Е о i::: "' ... с: "' 13: "' х w i::: ... r::t w а. t: о чика. сочетаниях типа ракета-носитель , образованных соедине­ нием существителыюrо неодушевленного и существительного одушевленного, вторая часть в винительном падеже в целях согласова ния имеет форму имен ительного падежа, например: на­ 2. В блюдать ракету-носитель; сбить салюлет-наруищтель; обуздать обязать предприятия-поставщики; государства-агрессоры; обеспечить колхозы-потребители; включить заводоуправления-на1ш1.штели; увековечить в памяти города-герои; Рязань из горо­ да-потребителя превратилась в город-производитель; призвать страны - члены ООН. w "' х <! "' о v <! � согласуются: 1) приложения, пр исоединяемые словами по имени, по фалщ­ лuи, по прозвищу и т. п., например : за подписыо корреспопдента 3. Не о v по фа1.шлии Сергеев; несчастный случай с каким-то мальчиком по имет1 Коля; 2) существительные в сочета ниях известный как, нужный как со значен ием «в качестве», например : в суд вызвали Петрова, нужного как свидетель по данполtу делу ; 3) слоnа после соч.;тания будь то, например: Инфор,�шция содержится в различных лtатерuалах, будь то корреспонденция, подборка писеJ.t ила Аtаленькая за,нетка; 4) заключенные в скобки слова-вставки, относящиеся к пред· шествующему обобщающему слову, например : Чехов проявил себя как блестящий 1.шстер художественного слова в са.11ых разнообраз­ ных жанрах (рассказ, новелла, сценка-ю,нореска, театральная пьеса) . 4. Части сложносоставных наименова ний согласуются в падеже и числе, например : в п11сы1е-открытке, маш11ной-ктювоко11ателе"н, 260
на витринах-стендах. То же при наличии числительных: два торта-,нороженых, три школы-интерната, ЧЕтыре платья-хала­ та (в этих пр имерах числител ьное одинаково сочетается с каж­ дой частью сложного назва ния). В отдел ьных случаях вторая часть не согласуется: у акулы-1.юлот. 1 97 . П р иложе н и я ­ еографиче сн:ие назван н я 1. Названия г о р о д о в, выраженные склоняемым существитель­ ны�1. как правило, согласуютсн lJ падеже с онредслнемым словом, на пример: в городе Москве, у города СнолеNска, пад города;.� Са· ратово1.1. То же пр11 и ноязычных вазванинх: в городе Ал,на-Ате, близ города Венеции. Обычно не согласуют редко встречающиеся назва н и я , чтобы сохранить нужную ясность, ер. lJ периодической печати: Перего­ воры 11Лtели ,11есто в городе 'Мина (Саудовская Аравия; при соче­ тании «в городе Мине» начал ьная форма незнакомого слова могла бы быть воспринята и как Мин, и ка к М шtа) ; /( пребыванию в СССР 1.1эра греческого города Волос; поезд подходит к городу !(аль­ танисетта; близ города Ниш; в рул1ынском курортном городе Синая. Часто названия городов сохраняют начальную форму, не согла­ суясь с родовыми наименованиями, в географической и вое н но й л итературе, в официальных сообщениях и документах, например: Турк.менская ССР с главньш городолt А шхабад; бои шли около городов Мерзебург и Вупперталь; 400-летие города Чебоксары. Названия городов на -о иногда не согласуются при наличии сходных в звуковом отношении назва ний мужского рода: в горо­ де Кирова, в городе Пушкино (соответствующие назва ния мужского рода согласуются: в городе !(ирове, в городе Пушкине). Обычно не согласуются составные названия : в городе М ине­ ралы�ые Воды; у города Советская Гавань; в городе Новый Орлеан. Не согласуются названия городов, заключен ные в скобки и синтаксически не связанные с предшествующим родовым обозна­ чением, например: На западе Правобережья эта высокая плот­ ность находит себе объяснение в сильнолt развитии пролtышленно­ сти и городов (Горький, Павлов, Муром) . 2. Названия с е л, д е р е в е н ь, х у т о р о в обычно согласуются с родовыыи наименова ниями, напр и�1ер : родился в селе Горюхине (Пушкин); в деревню Дюевку (Чехов); за хутором Сестраково,11 (Шолохов). Отступления наблюдаются у тех названий, род и число 1юто­ рых расходятся с грамматическим родом и числом слов деревня, село и т. д . , напри мер: у деревни Берестечко; за деревней Берез­ ники; в деревне Погребец, в селе Углянец. То же при составных назва ниях : в селе Малые А'lытuщи. 3. Назва ния р е к, как правило, сог.1асуются с родовьш н аиме1ювание�1. например: на реке Днепре (также: на Москве-реке) ; л1ежду рекалtu Обью и Енисее,11 . Малоизвестные названия рек, особенно иноязычные, обычно не согласуются : на реке Рось ; у реки Пmичь; бассейн реки Ар­ еунь; в долине реки Гильл1енд (Афганистан) ; стол1ща !(ампучиа 26 1
\S: ::s: :i: город Пномпень на рРке Меконг. То же часто при составных на· званиях: приток реки Голая Долина; на ре1СЕ Черная Вольта (110 в соо1 ветствии с правилом: на рrке Северной Дв1те) . 31 о с: ::s: ... с ::s: !s: ::s: :с 4. Н азва ния м е с т е ч е к, а у л о в, 1< и ш л а к о в. э а с т а в не согласуются с jJодовым наименованием, например: в ,��естечке Ельrк, недалеко от аула А рысыпай, в кишлаке Гилян, на заставе Жаланашколь 5. Назва ния з а р у б е ж н ы х р е с п у 6 л и к обычно согла· суются со словом р е с п у б л и к а, если имеют форму женского с: рода, и не согласуются, если имеют форму мужского рода; ер.: а) торговля ш'жду Советски,�� Союзо1�1 и Республикой Индией; f;f ... w w в Республике Швейцарии ; правительство Республики Боливии; 8 южнош�ерштнской Республшсе !(олу1�1бии; Ру,иынская Народная РРспублика переил,zенована в Социалиспшческую Республику Рул1ы· нuю; б) в Социалистической Республике Вьетншt; столица Республи­ ки Судан ; посол Республики Ливан. 6. Назва ния э а р у б � ж н ы х а д м и н и с т р а т и в н о · т е р· с о w ::s: :с < "' о v < с: ... о v р и т о р и а л ь н ы х единиц не согласуются с родовыми наиые­ нованиями, например: в штате Техас, в штате Хайдарабад (Индия), в провинции Тоскана, в провинциях Хорасан u Исфаган (Иран) , в де11артш1енте СРна, в княжестве Лихтетитейll, в 7. �елrле Шлез8uг-Гольштейн, в графстее Суссе1сс. Назва ния о з е р, з а л и в о в. п р о л и в о в, к а п а .11 о в, б у Х Т, О С Т р О В О В, П О Л у О С Т р О В О В, Г О р, Г О р Н Ы Х х р е б т о в, п у с т ы н ь и т. п . , как nрав 11ло, не соrJ1асуются с родовы ми наименованиями, например: на озере Байкал \та](же: на Илм1ень-озере) ; вблизи залива А ляска ; в проливах Сl·;агсррак и /(аттегат ; в бухте 8олотой Рог; за островол1 Новая Зелtля; на острове Ява; на полуострове Флорида; у Аtыса Челюсют ; на горе Эльбрус; над хребтом Куэнь-Лунь ; в пустыне !(аракулt ; у оазиса U!арабад; вблизи лунного кратера Архш1ед; над вулканолt Этна; извержение вулкана Везувий. Возможпые варианты с согласованием относятся к немногим хорошо знакомым назва ниям, которые часто употребляются само· стоятелыю, без родового наименова ния, напрш1ер : 1rtи1iю острова Цусuлtы; северная половина острова Сахалина; на острове Сици· лиц ; в пустыне Сахаре. Назва ния, имеющие форму полного прилагательного, согла· суются: у горы Магнитной, на озере Ладожском. Однако в этом случае наблюдаются колебания. Ср в одной и той же статье Кон· стантина Симонова : Длцна острова Да1�юнского - полтора кило­ Аtетра.- Провокации происходили и около острова Далюнский, и в тридцати кило.метрах оттуда. 8. Не согласуются а с т р о н о м и ч е с к и е названия: движение ракеты к планете Венера, орбита планеты Юпитер; яркий свет звезды Сириус. 9. Названия с т а н ц и й и 10. n о р т о в не согласуются, например : на станции Орел, if станции Боярка; регулярные рейсы между пор· талш Одесса и А лександрия; из польского порта Гдьтя. Назва ния у л и ц обычно согласуютсп, если имеют форму жен· ского рода, и не согласуются, если имеют форму мужского рода или представляют собой составное название; ер. : а) н а улице Сретенке; н а углу yлmjьt Петровки; этот проезд называют ултjей Стро1r1ы11кой; 262
б) па улице Балчуг; на углу улицы Большая Полянка; на ули­ цах Олений вал, Коровий брод, !(ашенкин луг; на улице Краков­ ское предместье (в Варшаве) . XL V . У правле н и е § 1 98 . Бесп редл ожное и предлож ное у правление 1. При выборе вариантных беспредложных и предложных конст. рукций типа вытянуться линией - вытянуться в лш-шю, соби­ раться кучками - собираться в кучки учитывается различие в смысловых оттенках: предложные сочета ния в лщшю, в кучки указывают на большую степень концентрации действи я. Обычно предложные конструкции, в которых отношения между словами выражаются не только падежным окончаниеы, но и пред· логом, имеют более конкретный характер, связь между словами уточняется. Так, сопоставляя сочетания лицо у девушки - лицо девушки, отмечаем в первом из них более четкое выражение п р и надлеж­ ности и связь со сказуемым в контексте предложения (ер . : лицо у девушки побледнело) . Такое же различие в смысловых оттенках (более конкретное значение предложных конструкций) находпы в пр иводимых ниже парах : интересный всем - интересный для всех, пужный лtногим - пужный для многих, полезный детял1 - полезный для детей, понятный каждол,�у - понятный для каждого, приятный друзь­ ям - приятный для друзей, чуждые rШAt взгляды - чуждые для нас взгляды (во всех этих сочета ниях предлог для подчеркивает связь с лицом - косвенным объектом) . Ср. также: видеть пер­ вый раз - оидеть в первый раз, охотиться летней порой - охо­ титься в летюою пору, перпендикулярный плоскости - перпен­ дикулярный к плоскости, привержеююсть науке - привержен­ ность к науке и т. п. В сочета ниях типа вернуться поездо.1.1 - t;ернуться на поеэде, ехать тра,11ваел1 - ехать на траАtвае предложные конструкции характеризуются большей степенью сочетаемости с названинми средств механического транспорта; ер. обычное приехал на ма­ шине при неупотребительности «пр иехал машиной». В других случаях выявляется дополнительное сыыслоrюе раз­ личие. Так, сочета ния идти по полю, идти по лесу обозначают движение в отдельных местах названногс_, пространства, а сино­ нимические сочета ния идти полел1, идти лесод у !(азывают на не­ прерывность л инейного движения. Ср . : Мы шли по полю, по ле-· су.- Туда .11ы шли поле,��, оттуда лесолt. Сочетания работать вечерами - работать по вечералt, прихо­ дить временами - приходить по временам различаются внутри каждой пары тем, что беспредложные конструкции указывают только на совершение действия в одни и те же отрезки вреыени, а предложные конструкции обозначают также регулярное повто­ рение действия и его распределение на ряд времен ш;1х отрезков. 263
П редложная конструкция позволяет устранить двузначность в конструкциях типа письлю матери (чье письмо? или письмо к кому?): в значении «письмо, адресованное матерю) следует упо­ треблять сочета ние письлю к J.ютери. При кажущейся синонимич1юсти конструкций равноправны друг другу - равноправны друг с другоJ.t правильной является только вторая (ер . : женщины рав­ ноправны с л�ужчинаАш) . Наоборот, правильна беспредложная конструкция оперировать чеJ.1, а не предложная оперировать с чем (ер . : оперировать фактами, оперировать проверенNыми даNнЫАtU) . В других случаях различие между беспредложными и пред­ ложными конструкциями имеет стилистический характер. Ср. устарелый оттенок предложных конструкций в парах: считать бездельNикоJ.t - считать за бездельNика ; слыть чудаком - слыть за чудака; что касается J.teNя - что касается до J.tеня; петь всю дорогу - петь во всю дорогу. Разговорный оттенок пр исущ соче­ та нию представлять из себя при сопоставлении с сочетанием представлять собой; ер . : Подводчик представлял из себя длштую, прямолижйNую фигуру с сильNо покатыми плечаJ.tU (Чехов) .­ Бухта представляла собой важNую судоходNую стаNцию (Нови­ ков-Пр ибой). Беспредложные конструкции, появившиеся вначале в профес­ сионально-технической речи, получили в некоторых случаях широкое распространение, напр имер : глубиNой пятNадцать .мет­ ров, длиной десять метров, шириной три метра, на высоте 4500 метров, ценой четыре рубля, стоимостью пятьдесят копеек, ростом 170 сантUJ.tетров, Ающностыо 100 тысяч киловатт, водо­ изJ.1ещением 80 тысяч тонн, массой два килограмма, со скоростью шестьдесят километров в час, на расстоянии 425 килоJ.tетров, тиражом бО тысяч экземпляров, водохранилище емкостью 185 мил­ лионов кубометров и т. п. (без предлога в). 2. Требуют правки конструкции с так называемым с л а б ы м у правлением в тех случаях, когда возможность отнесения подч и ненного слова к разным словам в предложении порождает двузначность. Например : Вскоре после возвращеNия рукописи в р е д а к ц и ю поступили новые материалы (рукопись вернули в р едакцшо или в редакцию поступили новые материалы?); В других работах п о д о б н о г о р о д а цифровые данные отсутствуют (работы подобного рода или подобного р ода цифровые данные?); Встречать гостей из Ленш1града приехали представители Союза журналистов (гости из Ленинграда ил и пр иехали из Ленингра­ да?); П р е д л о ж е н о и м д о с т а в и т ь нужную инфор­ J.tацию (им предложили или им нужно доставить?) Необходимая правка в подобных случаях проводится путем изменения порядка cJioв, в результате чего предложение получает однозначное тол­ кова ние в зависимости от вкладываемого в него смысла. 3. Требуют также правки предложения, в которых нарушены син­ таксические связи между управляющим словом и зависимым обо­ р отом, имеющим в своем составе предлог кpohte, поhtиhю, вJ.tесто, наряду с и др . Эти обороты, как правило, управляются сказуемы ­ ми, при которых имеется однородное по смыслу другое управляе­ мое слово, например : кроме книг выпускают брошюры; помимо обычной работы выполняют еще сверхурочную; вместо корпуса набрано петитоАt. Если же сказуемое-глагол не управляет подобным оборотом, то синтаксическая связь может оказаться разорванной, на пример : «Вместо отчета о выполненной р аботе 264
участи ики экспедиции орган изовали выставку снимков и своих р исунков» (глагол организовали ие управляет оборотом влtf'­ сто отчета); «Наряду с кр итикой следует всячески пропаганди­ ровать положительные явления в нашем быту» (получается, что нужно «Пропагандировать критику»). Ошибка устра 11яется или подбором глагола, который был бы связан с рассматр иваемы ми оборота ми, например: Наряду с критикой следует всяцески ис­ пользовать пропаганду положительных явлений в на111ел1 быту; или перестройкой предложения, напр имер : Влtесто того •1тобы представить отцет о выполненной работе, участники экспеди­ ции организовали выставку снил1ков и своuх рисунков. § 1 99 . В ыбор предлога 1. При выборе предлога в синонимических конструкциях учитыва­ ется различие в смысловых и стилистических отте11ках между ними. Ср.: в адрес кого-либо замечания - по адресу кого-либо зал1ечания (в данном сочетании первый вариант имеет разговорный характер : в значении «По отношению к кому-нибудь» в книжной речи упо­ требляется сочетание по адресу; ер. у Горького: Варвара Иванов­ на рассердилась и произнесла по моелtу адресу несколько слов. . ; у Купри на: Прошу без нал�еков по моелtу адресу . . . ) ; в волнении (полный охват чувстRом) с волNением (частичный охват); в веснушках - с веснушка,�щ (лицо), в заплатах - с заплатами (пальто) (в первом сочета нии каждой пары указывается пол нота ох вата признаком, во втором - прн надлежность пр изнака предмету); говорит за то - говорит о том (первый вариант имеет про· сторечный характер; ер. у Чехова ка1{ стилистический прием: . - Каждое движение его души говорит за то, цто в своем клиенте я uлtею честь видеть идеального человека - из речи провинциаль· ного адвоката); за подписыо и печатью - с подписью и печатью (первый вари­ ант пр исущ официально-деловому стилю); в подтве;-ждение - для подтверждРная (документы) (первое сочета ние свойственно книжно-деловому стилю, второе - ней­ тралыюму); заискивать в кол1-нибудь - заискивать перед кем-нибудь (пер· вый вариант устарелый); идти по грибы - идти за грибалш, идти по воду - идти за водой (первые вар ианты в каждой паре имеют просторечный характер); из боязни не сделать - из-за боязни не сделать (первый вари· ант указывает на сознательный характер, второй содержит ука· зание только на причину); в автолюбильной катастрофе - при автол1обильной катастро­ фе (погиб) (первый вариант указывает на непосредственную при­ чину, второй - на обстановку события); не изгладились в памяти - не изгладились из памяти (фаши­ стские преступления) (более распространен второй вариант; ер. : Ласковый тон этих слов н икогда (Куприн) ; не изгладится из моей памяти 265
в клочки - на клочки (разорвать) (первое сочетание имеет значение «разорвать на мелкие части, не поддающиеся учету», второе - «разорвать на части, поддающиеся счету»); разгорелся спор у них - разгорелся спор ,нежду нилtи (в пер· вом сочета нии указывается среда, в которой совершалось дейст· вие, во втором - участники этого действия); стрелять в противника - стрелять по противнику (в первом сочетании указывается направление действия на объект, во вто· ром - распределение действия на ряд лиц); пройти около километра - пройти с килол1етр, понадобится около .месяца - понадобится с месяц, детей пабралось около сот· 1щ - детей набралось до сотни (второй вариант в каждой паре имеет разговорный характер) ; эта роль для меня - эта роль п о мне, для чего тебе эти ве­ щи - на что тебе эти вещи (первый вар иант в каждой паре нейт· ральный, второй - разговорный); чуть не у.;,1ер с голоду - чуть не у,нер от голода (первый ва· р и а нт употребляется в разговор но-бытовой речи); . использовать на .;,�естные нужды - испсJЛьзовать для л�естных нужд, л�еры к осуществлению - лtеры для осуществления (в пер· вой паре предлог на, во второй предлог для вносят больший от· тенок целена11равленности) ; лекции на объявленные те.мы - лекции по все.Ас объявленным де­ сяти темам (во втором варианте значение обобщения); наблюдения за звезда,ни, за радиоизлучение;,� - наблюдения над подопытны11t11 животными (различие обусловлено значением управляемых слов: при возможности в�1ешательства в наблюдае­ мое явление, его регулирования употребляется конструкция с предлогом над) ; с полющыо техники - при по.Ающи друзей (второй вариант 1юнкретизирует действующее л ицо); с целью осуществить - 9 целях осущес.твления (первая кон· стrу1щия связана с и нфинитивом, вторая - с отrла�·олы1ым суще­ ствительным, преимущественно в деловой речи, где она появилась недавно); справедлив к сво1ш подчиненны.111 (относится к ним спра ведли­ во) - справедлив со своищ1 под•ишенны.1ш (обращается с ниыи справедл иво); стол о трех ножках - стол на трех ножках (первый вариант устарелый) . В некоторых случаях сказывается уста новившееся словоупот­ ребление, близость к фразеологизмаы, например: и ,11еру сил и воз11южностей - по 111ере надобности, находиться на службе находиться в услужении, покатиться со c,!lexy - покатиться от хохота. Канцелярский характер придает высI<азыванию широко рас­ простра нешюе в настоящее время употребление предлога по вместо других предлогов; ер. пр имеры из пер иодической печати: «Деле гация получила ответы по интересующим ее воnросам» (вместо: . . . на вопросы); « . . . Единственный отклик х имика по этоА·tу произведению» (вместо: . . . на тю nроизведение) ; «Советский экспорт покрывал значительную часть иыпортных потребностей Голландии по ржи, ячменю, пшенице, пиломатериалам, марган· цевой руде и т. д.» (вместо: . . .потребностей в . . . ); «Проводилось соревноешше по .�учтей 1Jcmpeчe, , .>> (вместо: . . . н а луч111у10 встречу . . . ) . 266
Требует также nравки использова ние одних предлогов вместо других или предложной конструкuии вместо беспредложной в таких выражениях: «выставка об успехах народной Польш И>) (возможный вар иант правки: выставка, показывающая успехи народной Польши) ; «Заверил о готовности участвовать . . . )) (вместо: заверил в готовности участвовать. " ) ; « Неодно1\р11тно 01 мечалось в печати об огра н иченном ассортименте товаров'' (вмt>сто: отме­ чался огранш;ет1ый ассортил1ент товаров) ; «показатели по ис­ nольяованию электроэнергию) (вместо: показатели использования электроэнергии) и т. п. i. Синони мический ряд образуют предлоги с и э ъ я с н и 1 е л ь· н ы м значением, например: разговоры о поездке - про поездку t-taйem поездки - относительно поездtш. - касателыю поезд1ш. В этих сочетаниях можно отметить убывающую конкретизаuию предмета речи и стилистическое различие: разговорный характер предлогов про и насчет, книжный (пр исущий старой и деловой речи) - предлогов 1шсател1>но и относителыю и нейтральный хара ктер предлога о при глаголах речи или мысли и соответствую­ щих существительных. 3. Си нонимичны многие предлоги, выражающие п р о с т р а н с т­ в е н н ы е отношения, напр иz11ер: у до.на - при до.ме - около дома - возлr доАtа - подле до.иа - вблизи до,�ю. З начение наи­ Сольшей степени близости выражается сочета ниями с предло­ гами при и у, зш1чсн11е средней бл �1зости - предлога ми около, возле, подле, значение наименьшей степени близости - предлогом вблизи. Различна также степень распростра ненности указа н ных предлогов в современном литератур 1ю!l1 нзыке; ер " с одной сто­ роны, ш ирокое распространение предлогов при и у, с другой слабое использова ние предлогов близ, подле, под (напр имер; под стеналш города) . Смысловые разл ичия находим внутри каждой из приводимых ниже пар: гулять в лесу - гулять по лесу: первое сочетание обозначает действие ограничен ное (гулять можно на небольшом участке ле­ са), а второе - действие разбросанное (в пределах назва н ного пространства); ездить в города - ездить по городам: первое сочетание ука­ зывает на направление действия, а второе имеет дистрибутивное (распределитель ное) значение; идти по берегу - идти вдоль берега: первое сочетание обо­ значает место движения, а второе - направление движения на простра нстве, вытянутом в л инию; глядеть в небо - глядеть на небо; первое сочетание обознача· ет «устремлять взоры в одну точку названного простра нства)), а второе - «бросать взоры на всю поверх ность пространства,); жить в квартире брата - жить на квартире у брата: первое сочетание значит «жить в занимаеыой братом квартире)), а второе - «проживать у брата>); 1\артины разве�ианы на стенах - картины развешаны по сте­ нал�: первое сочета ние указывает только на место, а второе имеет добавочное значение распростр а нения действи я по всей поверх1-юсти предмета; пробираться л1е11сду льдш�а,�tu - пробираться среди льдшt: первое сочета ние обозпа •1ает, что действие совершается в окру- 267
жении названных предметов, а второе имеет добавочное простра н­ ственное з начение, указывая на место, занятое предметами; продираться сквозь кусты - продираться через кусты: в пер­ вом сочета нии содержится указание на применение большего уси­ лия; отодвигать на край стола - отодвигать к краю стола: первое сочета ние обозначает направление движения на ту часть поверх ности предмета, которой он обрывается, а второе - на ­ правление к определенной точке поверх ности предметn; спускаться с лестницы - спускаться по лестнице: первое со­ чета ние значит: «дни гаться от верх ней до нижней сту пеньки», а второе - «двигаться вниз по поверх ности предмета»; ту,11ш1 поднилtался от зелtли - тулшн поднилшлся с зе111л11: в первом сочетании указывается только направление движения (туман мог уже не I<асаться земл и), а во втором - отда.�епие после предшествующего сопр икосновения с пред�1етом; ударить в лоб - уiJарить по лбu: в первом сочета нии уI{азыва­ ется определенная точ�<а назван ного предмета, а во втором распределение действия по всей поверх ности предмета . Синонимичны в ряде конструкций предлоги в - на н их а нто­ нимы из - с. Напр имер: работать в огороде - работать на огороде, ехать в .поезде - ехать на поезде, слезы в глазах - слезы на глазах, в спортивт-zых играх - на Олштийских играх. Между вар иа нтными конструкциями обычно имеются смысловые или стилистические различия. Употребление предлога в в пространствен ном значении связа­ но с представлением об огр а ничен ном пространстве, при отсутст­ вии этого значения употребляется предлог на. С р . : лю�иины стоя­ лu во дворе (окруженное забором или домами прос1 ранство) дети играли на дворе (вне дома; ер. : на дворе сегодня холодно). 1) С административно-географическими наименова ниями упо­ требляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике; в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинс1юго языка (ер . : н а Полтавщине, н а Черниговщине) и поддерживается выражением - на окраине. С названиями горных областей употребляется предлог на: на Алтае, на Кавказе, на Урале (имеется в виду rорная местность без точно очерченных границ) . Но: в Крьшу (только частично ог­ р ан ичен ное горами степное простра нство) . Употребление предло­ гов в - на при названиях гор во множествен ном числе придает сочета ниям разное з начение: в Альпах, в А ндах, в Апеннинах, в Пиренеях и т. д. значит «в горах, среди гор»; на Балканах - на Балка нском полуострове, на Карпатах - на поверх ности гор. В некоторых случаях отражается вл ия ние народного язьша, профессионального употребления и т. д. С р . : работает в фото­ студии - фильлt дублирован на киностудии (профессиональный оборот, под влия нием сочетания на кшюфабрике; ер.: работает на радио, на те�евидеюш); Я побежал в кухню" . (Горький) .- Нянма приходила на кухню" . (Короленко) (второй вар иа нт под влия­ нием народной речи). Иногда с казывается истор ичес1ш сложившаяся традиция; ер . : в деревне - н а хуторе, в селе - первый н а селе работник; в у11реждеюш - на предприятии, в переулке - на улице; ер . также: в комбинате бытоliого обслуживаrтя - на мясоколtб1111ате. 268
На выбор предлога влияет семантика управляющего слова и значение всего сочетания. Ср. : поехал на вокзал - воиwл в вок­ зал, пошел на .лtельницу - вошел в мельницу (сказывается соот­ ветствие приставки в- и предлога в) . 2) В выражениях на почте, на заводе, на фабрике употребле­ ние предлога на объясняется тем, что первоначально понятия «почта», «завод», «фабрика» не связывались с представлением о закрытом помещении ил и здании: почта когда-то была на почто­ вой станции, на которой содержали ящдиков и держали лошадей; завод ил и фабрика могли занимать открытую терр иторию и состо­ ять из нескольких сооружений (ер . : в л�астерской, в цехе с пред­ ставлением о закрытом помещении) . Употребляются сочета ния : на избирателыюлt у<юстке (ер . дореволюционное: в полицейско.лt участке), 1ш полевоАt стане (ер . устарелое: в военнол1 стапе), в агитпуюапе (ер . : на наблюдателыюл� пуr1кте) . 3) При названпях зрелищных организаций и мероприятий уста нор,илось такое употребление: в театре, в кuно, в ц ирке (иыеется в виду помещение) - на коm4ерте, на опере, на спек­ такле (имеется в виду исполнение, пrедставление) . В професси­ ональном употреблении встречаются сочетания: работает на театре, занят в концерте (ер . : служит на флоте) . 4) При названиях учебных заведений употребляется предлог в: в университете, в институте, в технику.ме, в школе; при назва­ ниях частей учебного заведения - предлог на: на филологиче­ - ском факультете, на ро.лtансколt отделении, на второлt курсе. Сочета ния в классе, в аудитории связаны с обычным использова­ нием предлога в при обозначении закрытого помещения. 5) П р и названиях средств передвижения обычно употребляется предлог на: на пароходе, на катере, на поезде, 1-ю трамвае, на ав­ тобусе, на лtетро, на са.люлете и т. д. Употребление предлога в предполагает нахождение внутри предмета: спал в автомобиле, сидел в .машине, обедал в са,1юлете, рыба валялась в лодке и т. д. Ср. предлоги при названиях закрытых и открытых видов эки­ пажей: в карете, в лимузине - на дрожках, на дровнях. В оз­ �южные варианты связаны с условиями контекста ; ер . : с трудом удалось сесть в трамвай - сел на тршtвай, чтобы скорее добрать­ ся до до.лtу. Как указано выше, антонимические пары образуются пред­ логами в - из, на - с, напр имер: поехал на Кавказ - вернулся с Кавказа, поехал в Крьtлt - вернулся из Крылtа . 4. Синонимичны некоторые предлоги, выражающие в р е м е н н Ь� е отношения, например: в последнее время - за последнее вре.л1я: первое сочета ние ука­ зывает на опредеJ1енный момент, второе - на временной отре­ зок; е р . : в последпее врел�я он чувствует себя лучше - за последпее вре.л1я он добился улучшения своего здоровья; в праздники - по праздникам (навещал друзей): первое соче­ тание указывает на время совершения действия, второе - на ре­ гуляр ность повторения действия в определенные сроки; в два часа - за два часа (сделать): в первом сочетании отме­ чается пер иод совершения действия, во втором - длительность процесса; к старости - под ,_ тарость (стал болеть): первый вариант нейтральный, второй - разговорный; 269
к утру - под утро (вернулся): первое сочета ние значит «К моменту наступлению>, второе - «На грани пр иближения»; ... х :с w = по окончании спе1Стакля - после окончания спекmа1Сля, по приеэде о столицу - после приезда в столии,у, по птвраще1шtt из отпуска - после возвращенuя uз отпус1т (первый вариант "' < ... с » в кюкдоi'1 паре характерен для книжной речи, второй - для сти­ т1стически нейтральной) ; положенuе uзл,1енилось со смертью матерu - положите изАtе­ нuлось после с,мертtt 1>1атери: первое сочетание указывает на непо· средственные последствия (сразу же за упомя нутым событием), fJTopoe может указывать и на более отдаленные последствия (че­ рез некоторое время) . 5. Си нони�шчны многие предлоги, выражающие п р и ч и 11 11 ы е отношения: благодаря, ввuду, вследствие, в связи с, в силу, из-за, no прилине и др. При их употреблении обычно учитываются прису· щие им смысловые оттенки. Так, предпочтительнее конструкция вииду предстоящего отъезда, чем «вследствие предстоящего отъ· езда» (отъезд еще предстоит и «последствий» пока не имеет) ; е р , : Ввиду предстоящего наступленuя объявляю заседание закры­ тым (Казакевич). С другой стороны, точ нее выражена мысль в сочета нии предоставuть отпуск вследствие болезни, чем в со­ четании «Предоставить отпуск ввиду болезни» (получилось бы, ч го болезнь, ставшая уже фактом, должна еще наступить) ; ер . : Питу " ваiН из деревнu, Кl}да ааехал вследствие печальных об­ с;поятельств (Пушкин). Двузначный характер и�,;еет предло­ ::-;;ение: «Ввиду засухи и наводнений Индия должна н�1портиро­ r;;1 ть продовольствие» (то ли констатируется наступиГJший уже факт, то ли говор ится о повторяющихся стихийных бедст­ вштх ) . В месте с тем следует указать, что уже давно предлог ввиду употребляется в л итературном языке не тоJ1ько для указания причины, ожидаемой в будущем, но и для обозначения связей ш1стопщих, постоя нных, а также отнесенных к прошлому, напри­ �:ср: Ввuду недостат1'а в продовольствuи, сокращение в пути те­ перь было особенно важно (Арсеньев) . Предлог благодаря, не потерявший еще своего первоначально­ го лексического значения (по связи с глаголом благодарить), естественнее употреблять в тех случаях, когда речь идет о при­ ' ч 11 нах, вызывающих желательный результат, например: выздо­ ровел благодаря правильнолtу леченuю, выиграл партшо благода­ ря тон1'ому пониманшо сложной позиции; ер . : Благодаря выпавше111у снегу люжно б ыло кое-что рассмотреть на вемле (Арсеньев) , Встречающиеся в печати обороты «благодаря снежным заносам движение на транспорте прервано», «поезд потерпел крушение благодаря небрежности стрелочникю> и т п. воспринимаются как нарушение указанного положения («не за что благодар ить»). В месте с тем следует отметить широкое употребление предло· га благодаря не только в разговорном, но и в книжном стиле для у казания причины вообще; такая причина может быть нейтраль­ ной или даже вызывающей отрицательные последствия. С р . : . " Связь с людьмtt потеряна благодаря последним арестам (Горь- 1шй); Последние дни благодаря дурной погоде он пил по вечера,11 слишком лtного (Бунин); С войны он вернулся почти оглохший, благодаря осколку гранаты, с больной ногой" (Ку прин) . Однако невозможность оборотов типа «Не пр ишел на !Jаботу благодаря 270
смерти матери» показывает, что до некоторой степени в предлоге благодаря сохр а няется его первоначальное значение. 6. Синонимичны предлоги по и о при некоторых глаголах, выра· жающих душевные переживания (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и др. ) , наприме р : скучать о до,11е - скучать по дому, соскучиться о музыке - соскучиться по театру, тосковать о счастливолt детстве - тосковать по родине; ер . : Бедный старик очень скучает обо мне . . . (Мамин­ Сибир я к) .- Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по кгtиге (Вс. Иванов) ; Умру я, тоскуя по .муже (Некрасов) .- Ты будешь тосковать о них [детях] (Горький). Предлог по в указанных конструкциях сочетается с двучя па­ дежами: дательным и предложным. Дательный падеж обычно у 1 ю1·ребляется при именах существитель ны х , напри ме р : тосковать по брату, скучать по люрю (сочетания тосковать по .муже, ску­ чать по отце имеют оттенок устарелости) . Предложный падеж у потребляется п р и личных местоимениях 1 -го и 2-го л ица множе­ ственного числа: тоскуют по нас, скучаелt по вас (но: . . . по rtllЛt). В форме единственного числа личные ыестоимения сочетаются с обоими падежами: скучаю, тоскую по не,11 - по нелtу. 7. Без заметного различия (поскольку им все"1 пр исущ одинаковый книжный характер) употребляются в качестве сшюнимов оты­ менные предлоги (предложные сочета ния): в сравнешш с - по сравнению с, в отнои1ении к - по отношению к и др. С р . : По­ шел по желтолtу и сырому песку в направлении клю11а . . . (Турге­ нев) .- Пошел прочь, по направлещио к городу (Гор ький); Он всегда чувствовал несправедливость своего избытка в c;ювrLeflllll с бедностыо народа . . . (Л. Толстой) . - Мои Nеприятноста - это капля по сравнеNию с люрелt твоих (Симонов) ; Степан А ркадыиt был человек правдивый в оттюшешш к себе са,1юл1у (Л. Толстоii).­ Он член общества и нарушать своих обязанностей по оптощеттю . к кружку . . . не должен (А. Н . Островский). 8. С1 илистически окрашены широко используемые в настояшсе время так называемые новые предлоги: в деле, в области, в чаr:ти, за счет, по линиu и др . (см. § 140) . В нормативном плане их у по­ требление ограничено определенными условиями. Так, у потреб­ ление предлога за счет является правильным: а) в конструкциях, в которых выигрыш одной стороны С[]Язан с ущербом для другой, например : Большая комftата - приелтая барского до.ма: ее увеличuли за счет другой колтаты, еылоАtав стену (Горький) ; За счет отпадающих развлечений усиливается интерес к писательству и обостряется внилшние (Пришв1ш) ; б) в конструкции, имеющей значение резерва, источника, пи­ тающего какой-либо процесс, или указывающей способ использо­ вания этого источника, например: В ближайшее пятилетие наищ ;11ощности должны резко возрасти за счет гидроэнергии (Г. Н и ко­ лаева); Я решил резче индивидуализировать героев за счет про­ чистки жаргона (Аксенов) ; в) в конструкции, имеющей значение элементов, едпниц цело­ го, исключение которых служит источником сокращения целого ию1 включение которых служит источником пополнения целого, напр имер : Беридзе требовал предельно сократить объемы рибот за С'tет второстепет1ых деталей (Ажаев); Мог и растянуть доклад на пять часов подряд за счет цитат (М ихалков). Предлог по лшш11 наход111 оправда нное употребление: 271
w :s: :с w с: а) в конструкциях с отглагольным существительным, указы· вающим направленность какого-либо действия, например: Раз­ витие нащего сельского хозяйства шло по лшши укрупнения кол· хозов; " <( ... с » б) в конструкциях с неотглагольным существительным, обо· зна чающим ту или иную область деяте.�ьности, например: Свое­ врел1енно были даны директивы по лuнии профсоюзов. 9. В условиях контекста возможны дублеты типа в введении - во введении. Добавление гласного о к предлогу, состоящему из од­ ного согласного звука или оканчивающемуся на согласный, на­ блюдается в ряде случаев: 1 ) перед односложным словом, начинающимся со стечения согласных, с беглым гласным в корне, например: во сне (ер . : в сновuдениях), во рту (ер. : в ртутных испарениях) , во льну (ер. : в льнотеребилках), ко мне (ер . : к мнимой величине); 2) часто после предлогов в и с, если с этих же согласных на· ч инается последующее стечение согласных, напр имер : во вла­ сти, во внушении, со слезами, со словами, со страху; 3) в отдельных фразеологических выражениях, напр имер: во сто крат, изо всех сил, во главе войск, как кур во щи; 4) в текстах , имеющих оттенок торжественности, например: Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины". (Тургенев); 5) в сочетаниях официального стиля, например: во избежание, во исполнение, во имя (перед начальным гласным слова). § 200. Выбор падежной формы 1. 272 Некоторые конструкции допускают двоякие падежные формы, из которы х одной присуща та или другая стилистическая окраска. В паре вершить судьбами - вершить судьбы второй вариант отмечается как характерный для официального стиля, с оттенком устарелости. Профессиональный оттенок имеет сочетание судна типа крей­ сер (с формой именительного падежа после слова типа; ер. нормативные: типа справочника, типа люлотилки и т. д.). Разговор ный х арактер имеют конструкции типа боюсь Анну Ивановну; только старшую сестру он еще слушается (с формой винительного падежа вместо родительного при непереходном глаголе) ; ер.: М не было ясно, что все боятся матери (Горький) .- Дядю боялись все (Лесков); Слушаться начальства (Помяловский) .- Не забывай Аtатери и слушайся Настасью Петровну (Чех ов); Царицы дожидаюсь, государь (А. К. Толстой).- Вы ведь Гришу дожидаетесь? (Достоевский). В приведенных выше пара х вторые вар ианты свойственны р азговорной речи. Для нашего времени устарела беспредложная конструкция «некролог кого-либо» (Например: «Некролог Г. И. Петровского»); сейчас используются конструкции «некролог кому-либо» ил и (<Некролог о ком-либо». В место прежних конструкций, употреблявшихся в офици­ ально-деловом стиле, типа согласно приказа (с родительным
падежом упраRляемого существительного) в настоящее времн 11с11ользуются конструкции с формой дательного падежа (со­ гласно пршшзу) . В ыбор падежа ыожет за висеть от лексического состава констру1<­ ции. Ср . : в отсутствие . . . (форма винительного падежа) в присутствии . . . (форма предложного падежа) ; в проииые годы в двадцатых годах (при указании десятилетий rюсредс1 вом по­ рядковых числительных обычно употребляется не винител ыrыii 11 адеж, а предложный) . 3. Предлог исклюцая ра ньше сочетался с родительным падежом, иапр имер : Пыль 11 зной стояли везде, исключая нашего любuлюго .местечка в саду (Л . Толстой) . В наше время обычной является 1<онструкuия с винительным падежом, например : исключая этот 2. - случай, исключая северную часть территории, исклюцая послед­ нюю неделю Предлог лсежду �потребляется с двумя падежами: родител ь­ ным и творительным; ер . : зажал винтовку между колен - . . .л1еж:ду коленями. Н апример : Шумный и возбужденный говор поднялся .между донских казаков (Злобин).- Половину листовок Матвей послал М артыну с запиской, остальные поделил 1.1ежду фрон­ пюв11ками (Г. Марков) . Современному употреблению больше отвечает второй вариа нт (с творите.%ным падежом) . В немногих случаях употребление обоих падежей служит целям дифферен­ ц и ации значений, например : Аtежду двумя огнями (в прямом смысле) - между двух огней (в переносном смысле, фразеологи­ ческое сочетание). Фразеологизмы находим также в сочетаниях: между четырех стен, пропускать между ушей, путаться между ног , сидеть между двух стульев, читать между строк и неко­ торых других. Предлог сообразно сочетается с двумя падежами: сообразно ч е м у и сообразно с ч е м . Например: Они [ коммунисты] пре­ ображают мир сообразно своему учению (Попов).- Он действует сообразно со cвoиAtll инmepecaJ.tll (Горький) . 4. Конструкция ыожет оказаться в двойной зависимости, п р и несочетаемости двух форм управления, напр име р : « " .Потребовал обнародования петиции, подписанной свыше миллиона rраж­ дан, выступающих против повышения квартирной платы» (под­ писанной к е м? свыше ч е г о? ; возможный вар иант правки: подписанный свыще цем миллuонолt граждан) ; «В проходе раз­ решается стоять не свыше 25 человек» (разрешается к о м у? не свыше ч е г о?; возможный вариант: не больше чем 25 чело­ векам) ; «Изда ние, датируемое около 1600 года» (датируелюе т а к и м - т о г о д о м; около т а к о г о - т о r о д а ; возмож­ ный вариант: датируемое приблизительно 1600 годом) . § 201 . Падеж дополнения при переходных гла г олах с отр ицанием П р и переходных глаголах с отр ицанием в одних случаях явно преобладает употребление р одительного падежа допол­ нения, в других - употребление ви нительного падежа, в треть· их - наблюдается факультативное их использова ние. 1 . Р о д и т е л ь н ы й п а д е ж, имеющий в рассматриваемой конtO д. э . Роэе11таль 273
... ::s: :i:: ш с: "' : с ,.. стру1щии значение подчеркнутого отрицания, обычно употреб­ л я ется в следующих случаях: \ ) при наличии в предложении частицы ни или местоимения л ибо наречия, в составе которых имеется указанная частица, например : Да мы не ил1ее..11 ни лtалейшего понятия о то,11, •�то делается с этилш несt/астными . . (Л . Толстой) ; Никогда еще он . не ощущал так горестно своей беззащитности, бессилия своего (Горький ) ; До вас никто еще этого браслета не надевал (Куп­ р и н ) ; Нисколько не облегttает процесса чтения (акад. Ф. Ф. Фор­ ... тунатов); 2) при разделительно-количествешюм значении допол нения, например : . Не дать ли воды?; Я ваАt хлеба не достану" . Молока .. не и выпьете на дорогу?; За обедом оказалось, <tто ou не пьет вина не ест мяса (все примеры из Горького) ; Не купил к •tшо баранок (Федин) ; 3) при глаголах восприятия , мысл и, желания, ожидания (видеть, слышать, пони,нать, думать, знать, хотеть, желать, ожидать и т. 11.), например : Печали в ее словах Самгин не слышал (Горький) ; . . Ты не чувствуешь его пафоса (он же); Он " . деревни не знал (Чехов) ; Степка проглотил . . . конфеты и даже не за­ Аtетил их вкуса (В. Гроссман); 4) при глаголах и..11еть, полуttать, доставать и т. п " которые в сочетании с частицей не приобретают значение полного отри ­ цания, например: не имеет КОАtнаты, не получил приказа, не достал билета, не приобрел нужных вещей . Ср. у Горького: Он . . . не имеет личных целей; Эта проклалшция не и.мела успеха; Пролетариат - не и.меет отечества?; 5) при выражении допол нения отвлеченными существитель­ ными: не дает оснований, не обнаруживает пониАtания, не теряет надежды, не скрывает радости, не осущестнляет контроля, не упускает случая, не делает уступок. Н апример : Здесь шума не любят (Горький) ; Веселья я не ищу (В. Кетл инская); Утро не принесло ясности (Леонов) . Ср. употребление в этих случаях местоимений это и то с их отвлеченным значением: И кто не понилшет этого, тот не пони..11ает Францию (Горький) ; Не буди того, что отл1ечталось, не волнуй того, что не сбылось . . (Есенин); Этого даже сделать не Аюжете? (Куприн); . . 6) в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках, чаще при выражении дополнения отвлеченным существительным, например : не испытывает желания, не питает надежды, не находит поддержки, не делает секрета, не дает ходу, души не чает, не принимает у•шстия, не обращает внилшния, не дает покоя, не имеет представления, не внущает доверия, не упускает возлюжности; Вчерашнего дня не воротишь; Чужой тайны не поверяй. Также при конкретном значении существительного: не ст;скает глаз, не покладая рук; Денег куры не клюют; Лежа хлеба не добудеи1ь; Плетыо обуха не переищбешь; Своего локтя не укусшиь; Шила в ..11ешке не утаишь ; 7) при деепричастии или причастии, в связи с книжным ха ­ рактером этих форм, например: Не получив ответа, старик идет на станцшо (Чехов); . .Гибнут вдруг, не дописав поэм (Симонов); 8) в безл ичных (инфинитивных) предложениях, в которых подчеркивается категор ический характер отрицания, например: Н е нагнать тебе бешеной тройки . (Некрасов); При проходе войск николtу окон не открывать . . (Вишневский) . . . . . 274
п а д е ж, ослабляющий значение отри­ цания, обычно употребляется в следующих случаях: 1 ) при указании на конкретный объект («именно этот пред�1ет, а не вообще какой-то))) : не отрецензировал рукопись, которую 2. В и н и т е л ь н ы й ему прислали; не выпила .молоко, которое ей оставила .мать. Например: Он не опизергнул тогда с презрением эти сто рублей (Достоевский ) ; Не наклоняй зна,�zя-то . . . (Горький) ; . . . Толстяк упросил Самгина «не разруиють ко.мпанию)) . . . (он же); 2) при выражении дополнения одушевленным существитель­ ным, в частности собствен ным именем лица, например: Ты не любишь ,11ать (Л . Толстой); . " Не пожалеет ни папу, ни ,11 a1.ty (Горький); Анна Николаевна не обманула Марью А лександровну . . . (Достоевский); Недо.могание не покидало !(озьлу еще долго (Бу нин); Он давно ... не видел Ольгу. . . (Горький) . То же при географических назва ниях, поскольку и они мыс­ лятся как конкретные, вполне определенные понятия, например: Не сдавай Порт-Артур . . . (Горький). Реже имя · лица встреча.�ось (главным образом у писате.�ей X I X века) в форме р одительного падежа, например : Уж я ли не любuл .моей Дуни (Пушкин); . . Трщuкu не знаешь? (Тургенев) ; Вронский еще не видал Анны . " (Л. Толстой); А Дымов . . . уже не заме'lал Егорушки . . . (Чехов); 3) нередко при инверсии дополнения (постановке его впе­ реди глагола-сказуемого), например : )!(урнал я этот не люблю (Тургенев); . .Дверь не притворяла (Достоевский) ; Война тор· говлю не разоряет (Горький) ; Нет, революцшо·то ты не предве­ щай (он же); Кулаколt правду не убьеtиь (он же); Трактор и.м не дали (Шолохов); 4) в вопросительных и восклицательных предложениях, об­ щий смысл которых не имеет характера отрицания, напр имер: . . . . . И кто знает, когда седылш вы придете под солtкнутые кроны своих питолщев, не испытаете ли вы гордость вдесятеро большую, че,11 создатель ш1ых торопливых юшг . (Леонов); Куда только я не забрасывал свою вторую л1еталли11ескую прu,нанку, вооружен­ ную острылш колю11кат1?/ (Г. Федосеев); 5) в побудительных предложениях (со сказуемым в форме .. повелительного наклонения), в связи с их разговорным харак­ тером, напри;,,1 ер: Гляди под ноги, не сл1еuт народ (Горький) ; Когда вы наносите удар, то не бейте u не рубите предлtет , а режьте его (Куприн); 6) при форме совершенного вида глагола-сказуемого, у ка­ зывающей на результативность действия, например : . . .Не пере­ дам бронепоезд никол1у другому (Вс. Иванов); А ,ны не отдадим зто место (Симонов); 7) при двойном отрицании (т. е. усиленном утверждении), например: Не могу не сказать несколько слов об охоте (Тургенев); Никак нельзя не пожалеть это кроткое провинциальное создание . (Леонов); Женщина не люжет не понять лtузыку". (Горький); 8) при совпадении различных, но одинаково звучащих па­ дежных форм для устр а нения неясности: не читал сегодня газету (форма газеты могла бы обозначать множественное число) . Н а­ пример : . . Дабы не поощрять в человеке чувство ростовщukа (Горький) (ер . : поощрять чувства ростовщика); Сводку не слы­ шали? (Павлеюю) . Ср. употребление с той же целью формы . . . 10"' 275
родитеJ1ыюго падежа : Я не люблю проповедей (Горький) ; А вы раэве га.зет не читаете? (Мальцев) ; 9) п р и нал и ч и и слов (частиц) с ограничительным значением: чуть не пропустил лекцию, едва не уронил стакан. Н а пр имер : Раэ 011 даже шикал, эа что чуть было не потерял место (Чехов); Он почти не сосал свой таинственный леденец (Макаренко) ; 10} при наличии в предложении слова, по смыслу относяще­ гося одновременно к прямому дополнению и к сказуемому: не считаю вопрос актуальны,11, не нахожу эти меры своевреАtенными. Н а п р и мер: Она не при.знает эту интриганку своей дочерыо (Л . Толстой) ; СаАt?ин уже не находил эту девушку такой уродли­ вой" . (Горький) ; 1 1 ) п р и распространении дополнения несколькими определе­ ниями, нап р и мер : Софья Ивановна мрачно покашливала, слушая Леночку, и не узнавала в ней тихую, безропотно Аtолчащую и ко вселtу равнодушную дочь (Павленко) ; 1 2) обычно в конструкции «не + вспомогательный глагол + + и нфинитив переходного глагола + дополнение» (т. е. при отнесе н и и дополнения не непосредственно к глаголу с отрица· нием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отр ицанием, что ослабляет вли я ние отрицания): не мог представить рукопись, не надеялся выполнить задание. Н а п р и мер : Старик Лаврецкий долго не мог простить сыну его свадьбу (Тургенев) ; Я не успел сшить форму (Горький) ; " .Он не мог сдержать улыбку (он же); . " Он не решался сообщить матери и Оле правду о своп1 несчастье ( Б . Полевой) . Реже в этИх случаях встречается конструкция с р одительным падежом, например : " .Не .могла слышать его грустного голоса, не могла видеть его тоски и страданий ( Короленко) ; Мы не уАtеем брать просто от жизни ее радостей (Купр ин); 1 3) в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках, обычно п р и выраже н и и дополнения конкретным существительным, на· п р и мер: не вставлять палки в колеса, не скалшпь зубы; Не рой другому яму . . . ; Отреэанный лолють к хлебу не приставишь; flйца курицу не учат. 3. Ф а к у л ь т а т и в н о е у потребление родительного и вини· тельного падежа п р и переходном глаголе с отр ицанием связано со стилистическим различием: конструкции с р одительным па· дежом характерны для книжной речи, конструкции с винитель­ ным падежом - для речи разговор ной . Ср . : fl не н амерен ума­ лять чьих-либо заслуг" . (Горький) .- Так и умрешь, не выго­ ворив это слово (он же) . 4. Дополнение обычно ставится в форме в и нительного падежа п р и глаголах с пр иставкой педо-, не имеющей значения отр и­ цания, а указывающей на выполнение действи я ниже нормы, нап р и ме р : недогрузить тонну угля, недодать почту, недожечь известь , недолить стакан, недооценить силу противника, не­ допечь пирог, недовыполнить план. Родительный падеж в этих случаях употребляется при количественно-разделительном зна· чении объекта, например : недодать деталей, недовесить ,11асла, недодать кирпича, недолить воды, недослать денег. 5. Постановка п р я мого допол нения в форме винительного падежа обязательна в тех случаях, когда отрица ние не стоит не п р и переходном глаголе, а п р и другом слове в предложении, напри276
мер : не вполне понял задание, не очень люблю живопись, не часто читаю художественную литературу. 6. Ошибочное у потребление формы р одитеJiьного падежа иногда встречается в предложениях со с м е щ е н н о й конструкцией (о конструкциях этого типа см. § 1 76, п. 5), нап р и мер: «Лучшего новогоднего подарка , чем эти пропуска ... трудно себе и пред­ ставить» (из газет) (на начало предложения, по-видимому, по· влияло возможное другое его окончание: нельзя себе представить) . § 202 . Управление п р и синонимических словах Следует различать конструкции со словами, бл изкими п о значению и л и однокоренными, но требующими различного у п­ равления. Сюда относятся: обидеться н а ч т о л и б о - обижен ч е м - л и б о (оби· делся на зти слова - обижен оказанным елtу холодным приемом) ; обрадоваться ч е м у - л и б о -'обрадован ч е м · л и б о (об­ радовался приезду друга - обрадован счастливым исходом дела); обращать вншшние н а ч т о л и б о уделять внимание ч е м у л и б о (обращать 11fiил1ание на офор.мление к/iиги уделять внимание подбору шрифтов); опираться н а ч т о - л и б о базироваться н а ч е м· л и б о (опираться на фактические данные - базироваться на результатах эксперимента); основываться н а ч е м л и б о - обосновывать ч е м - л и­ б о (основываться на одних предположениях - обосновывать проверенными фактами); отзыв о ч е м л и б о (реже н а ч т о л и б о) рецен­ аннотация н а ч т о - л и б о (реже зия н а ч т о л и б о о ч е м - л и б о и ч е г о - л и б о) (отзыв о диссертации рецензия на книгу - аннотация на опубликованные сборники аннотация о выходящих пособиях - аннотация вышедших из­ даний); отчитаться в ч е м - л и б о сделать отчет о ч е м л и б о (отчитаться в израсходовании полученного аванса сделать отчет о выполненной работе); полный (исполненный, преисполненный) ч е г о - л и б о (в значении «Наполненный доверху, до краев», а также в сочетании с местоимениями - полный к е м ч е м) - наполненный ч е м­ л и бо (полный воды кувшин - полное мглою ущелье - душа полна любовью - сердце полно тобою - исполненный ужаса крик - преисполне!iный любезности прием - наполненный аро­ матом воздух); превосходство н а д ч е м - л и б о преимущество п е р е д ч е м л и б о (превосходство машинного способа производства над ручным - преил1ущества социалистической системы перед капиталистической); препятствовать ч е м у - л и б о тормозить ч т о - л и б о (препятствовать зконолшческо,11у развитшо - тормозить зко­ нолшческое развитие) ; различать ч т о и ч т о отличать ч т о о т ч е г о (различать старые и новые методы - отличать новые лtетоды от старых); · • - · - • · · • - - - · - а - - 277
рассердиться н а ч т о - л и б о - рассержен ч е м - л и б о (рассердился на неу.местную 111упшу - рассержен глупой выход­ кой) ; уверенность в ч е м - л и б о - вера в о ч т о - л и б о (уве­ ренность в победе - вера в победу); удивляться ч е м у л и б о удивлен ч е м - л и б о (удив­ ляюсь его выносливости - удивлен его смелостью); уплатить з а ч т о - л и б о оплатить ч т о - л и б о (уплатшп� за проезд - сплатить проезд; в разговорной речи, в речи канцелярской стала употребля1 ься также конструкция оплатить з а ч т о - л и б о) . • - - § 203 . Разл ичные предлож н о- падежные формы п р и одном у п р авл я ющем слове 1. Некоторые глаголы имеют при себе управляемое слово в раз­ л и ч ной предложно-падежной форме, что связано с ра:шыми смысловыми или стилистическими оттенкам и . Сюда относятся: бросить ч т о (значение объекта : бросить камень в воду, бросить палку на землю) - бросить ч е м (значение орудия действия: бросить кал1нем, палкой в собаку) ; вертеть пальцы (крутить. причиняя боль) - вертеть паль­ цалtи (от нечего делать); вершить ч т о (решать, давать какое-либо решение: вершить трудныР вопросы, вершить правое дело) - вершить ч е м (рас­ поряжаться: веришть судьбами) ; вешать н а ч т о (объектное значение: вешать картину на гвоздь, вешать пиджак на спинку стула) - вешать н а ч е м (пространственное значение: вешать белье на чердаке, на дворе) ; винить в ч е м (значение объекта действи я : виншпь других в своих несчастиях) - винить з а ч т о (значение причины дей­ стви я : винить за отсутствие внимания) ; внедрить к у д а (заставить прочно войти во что-либо: внед­ рить новый л�етод в практику, внедрить эти идеи в сознание молодежи) - внедрить r д е (заставить утвердиться в чем-либо: внедрить хозрасчет в колхозах) ; воздать ч т о (отдать, выразить, оказать: воздать должное, воздать воинские почести) - воздать ч е м (отплатить: воз­ дать добром за зло) ; воплотить в ч е м (выразить в конкретной форме: воплотить идею в образах) - воплотить в о ч т о (осуществить: воплотить л1ечты в жuзнь, воплотить замысел в реальность) ; вращать ч т о (приводить в круговое движение: вращать колесо, вода вращает турбин.у) - вращать ч е м (поворачи­ вать в разные стороны: вращать глазалщ) ; встряхнуть ч т о (предмет, находящийся в руке производи­ теля действи я : встряхнуть остановившиеся часы, встряхнуть пла­ ток) - встряхнуть ч е м (предмет, органически связа нный с производителем действия: встряхнуть головой, встряхнуть во­ лосами) ; гарантировать к о м у ч т о (обеспечить: гарантировать курортн.икалt хорошие условия пребывания в долtах отдыха) гарантировать к о г о о т ч е г о (оградить, защитить: гаран­ тировать туристов от н.есчастн.ых слу•шйн.остей) ; 278
гнуиються к о г о (гнушаться нечестных людей) - гнушать­ ся ч е м (гнушаться подачками) ; говорить ч т о (в полном объеме: говорить правду) - гово­ рить о ч е м (в общем виде: говорить о разных вещах) ; двигать ногу (чтобы ступить) - двигать ногой (напри�rср, во сне) ; дергать ч т о и з а ч т о (тянуть рывками, резкими отдель11ыми движениями: дергать концы шнура, дергать за рукав) дергать ч е м (делать резкое движение какой-либо частью тела: дергать nлe•taAIU, дергать бровью) ; дрожать з а к о г о - ч т о (опасаться, оберегатJ:.: дрожать за своих детей, дрожать за свою жизнь) - дрожать н а д к е м­ ч е м (заботиться, бережно охранять, беречь: дрожать над де­ тьлт, дрожать над каждой копейкой) ; жертвовать ч т о (приносить в дар материальные ценности: жертвовать деньги на благотворительньrе цели) - жертвовать ч е м (поступаться чем-либо, отказываться от чего-либо: жерт­ вовать собственными интересами, свободою, честью, жизныо ради высокой цели) ; завязать узел (на вещах) - завязать узлом (например, гал­ стук ); заплатить з а ч т о (отдать деньги за что-либо: заплатить покупки, заплатить эа проезд в автобусе) - заплатить ч т о (возместить что-либо: заплатить долги) ; заслужить ч т о (своими поступками, деятельностью до·· биться положительной или отрицатель ной оценки: заслужить доверие коллектива, заслужить порицан11е) - заслуж11вать ч e­ r о (быть достойным чего-либо: проект заслуж11вает внимания) ; зацепить ч т о (захватить чем-либо цепким: зацепить бревно багром, зацепить трубу крючьями) - зацепить з а ч т о (слу· чайно задеть при движении : зацепить ногой за порог) ; знать ч т о (основательно: знать свое ремесло) - знать о ч е м (поверхностно: знать о случивиrе.1.1ся) ; играть ч е м (играть кистя;,tu пояса) - играть с ч е м (обезьяна играла с ftaши.1.tu вещами) ; искать ч т о (стараться найти, обнаружить спрятанное, скрытое: искать тропинку в лесу, искать закатившийся .1.1ячик) искать ч е r о (добиваться чего-либо, стараться получить что­ либо: искать защиты, искать поддержки); кидать ч т о (значение объекта действия: кидать кал11щ в воду, кидать невод в реку) - кидать ч е м (значение орудия действия: кидать грязыо); консультироваться с к е м (советоваться со специалистом no какому-либо вопросу: консультироваться с кардиолого.1.1) консультироваться у к о г о (обращаться за советом к специа­ листу: консультироваться у физиотерапевта) ; корить з а ч т о (упрекать, бранить за что-либо: корить за грубость, кор11ть за ветреность) - корить ч е м (попрекать, ставить в вину: корить куско.м хлеба) ; лежать на постели (отдыхать) - лежать в постели (быть за больным); наблюдать ч т о (проводить набдюдения; смотреть: наблю­ дать солнечное зат.мение) - наблюдать з а ч е м (иметь над· зор: наблюдать за поведением учеников) ; 279
напомнить ч т о (в полном объеме: Nапомнить сказанное) наnо.мнить о ч е м (в общих чертах: напомнить о слу•швше,ися); обеспечить к о г о ч е м (снабдить чем-либо в потребном ко­ л ичестве: обеспечить учащался нужными пособиями, обеспечить колхозы посадочным .материалолt) - обеспечить к о м у ч т о (га р антировать что-либо, создать необходимые условия для осу­ ществления чего-л ибо: обеспечить 1>юлодежи возмо:ж:ность полу­ чить специальное образование) ; объединить в о ч т о (образовать целое из частей: объеди­ нllfnь простые предложения в сложное, объединить два института в один) - объединить в ч е м (соединить что-либо в пределах целого: объединить свои силы в рамках одной организации); ограничить к о г о - ч т о ч е м (поставить какой-либо пре­ дел : ограничить ораторов десятилщнутнылt выступление,и, огра­ н и•шть прения строгим регламенто,и) - ограничить к о r о­ ч т о в ч с м (стеснить в какой-либо области: ограничить детей в выборе игр, ограничить себя в еде); отнести к о м у (указывается только адресат действи я : от ­ нести рукопись редактору) - отнести к к о м у (добавочное обстоятел ьственное значение направления действия: отнести посылку к жильцу на до.м) ; охотиться н а к о r о (добывать путем истребления, умерщв­ лени я : охотиться на волков, на диких уток, на пушного зверя) охотиться з а к е м (добывать путем ловли: охотиться за перепелами, за певчими птицами); пере1>1ежаться ч е ы (сменяться чем-либо другим, идти вперемежку: пласты глины пере.межались песком; густая чаща перемежалась просеками и поляналш) - перемежаться с ч е м (чередоваться, возникать вслед за чем-либо: снег перел.1ежался с градол1; крики охотников перелtежались с лае1,1 собак) ; положить к у д а (с винительным падежом; направление действия : положить платок в карАшн, положить больного на носилки, положить повязку на рану, положить масло в кашу) положить г д е (с предложным падежом ; место действия: поло­ жить книги на видном месте, положить коврик в конце коридора) ; полtестшпь к у д а (с винительным падежом; определить место, назначение для чего-либо: поместить сбережения в сбер­ кассу) - поместить г д е (с предложным падежом; предоста­ вить место: поместить приезжих в гостинице; поставить, рас­ положить: поместить книги в шкафу, полtестить хор в глубине сцены; передать для публикации, напечатать: по1,1естить статью в журнале, поместить объявление в газете); поражаться ч е м (восхищаться: nоражаться величием u красотой сооружения) - поражаться ч е м у (удивляться : по­ ражаться отваге альпшшстов) ; поставить к у д а (с винительным падежом; расположить, заставить занять место: поставить книги на полку, поставить цветы в вазу, поставить часового на пост) - поставить г д е (с предложным падежом; устроить, уста новить: поставить телефон в кабинете, поставить пал.tятник на площади); придать ч т о (дать в дополнение к чему-либо, прибавить: придать отряду артиллершо) - придать ч е r о (усилить какое-либо качество, свойство: придать бодрости и силы) ; принадлежать к о м у (составлять собственность: приуса280
дебный участок принадлежит одной се,чье) - принадлежать к к о м у (входить в состав : все они принадлежат к одной семье) ; промышлять ч т о (добывать: промышлять себе корм) прол1ьиилять ч е м (заниматься каким-либо ремеслом, промыс­ лом: прол1ышлять охотой) ; прятать к у д а (с винительным падежом: помещать на должное место, класть для сохр а н ности: прятать часы в кар.ман, прятать молоко в погреб) - прятать г д е (с предложным па­ дежом; скрывать: прятать клад в земле, прятать военноплен­ ных в горах) ; свидетельствовать ч т о (официально удостоверять: свиде­ тельствовать копшо, подпий) - свидетельствовать о ч е м (говор11ть о чем-либо, служить подтверждением: работа свиде­ тельствует об эрудиции автора); складывать к у д а (с винителы:ым падежом; направление действи я : складывать вещи в дорожный мешок, складывать книги и брошюры в книжный шкаф) - складывать г д е (с предложным падежом; место действи я : складывать верхние вещи на прилавке, складывать писыш на маленькол.1 столике) ; слютреть ч т о (воспр и нимать зрением, рассматривать с це­ лью ознакомления: смотреть новый кинофильм, смотреть пере­ дачи по телевидению) - смотреть н а ч т о (направлять взгляд, чтобы увидеть что-либо: смотреть на картину, с11ютреть на уличную сцену) ; согласиться н а ч т о (дать согл асие: согласиться на пред­ ложение) - согласиться -: ч е м (выразить солидарность, при­ мкнуть к чему-либо: согласиться с 111Ненuел1 рецензента) - согла­ сшпься о ч е м (договориться - в официальном стиле реч и : участники совещания согласились о следующем . . . ) ; сообщить ч т о (по существу: сообщить нужный сведения) сообщить о ч е м (в общем виде: сообщить о резулыпатах) ; соревноваться з а ч т о (участвовать в соревнован и и : со­ ревноваться за досро•1ное вьтолненuе плана, за право участия в конкурсе) - сорешюваться н а ч т о (претендовать на высокие результаты : соревноваться на первенство факультета) - сорев­ новаться в ч е м (область соревнова н и я : соревноваться в беге, в плавании); состоять в ч е м (иметь своим содержанием что-либо: обязанности вычитчика состоят в подготовке рукописи к на­ бору) - состоять и з ч е г о (быть составленным из чего-либо: сборник состоит из ряда очерков) ; стать к у д а (с винительным падежом; направление дейст­ вия: стать за прилавок, стать на пост) - стать г д е (с пред­ ложным падежом; место действия: стать в дверях, стать на крылЫ{е) ; трясти ч т о (толчками, рывками качать, шатать, встря х и ­ вать: трясти стол, трясти дерево, трясти ковер) - трясти ч е м (ч.асто дви гать, махать чем-либо: трясти головой, трясти ногой) ; удовлетворять ч т о (исполнять чьи-либо задания, требо­ вания: библиотека аккуратно удовлетворяет запросы чmпате­ лей) - удовлетворять ч е м у (быть в соответстви и с чем-либо, вполне отвечать чему-либо: качество товаров должно удовлетво­ рять высокu,ч запроса.и покупателей) ; удостоить ч е г о (признав достойным, наградить чем-либо: 281
... :s: :с UI о:; "' < удостоить правшпельственной награды) - удостотпь ч е м (еде· лать что-либо в знак внимания: удостоить ответщz); указать ч т о (показать, пр1шести, перечислить: указать недостатки и положшпельные стороны в работе) - указать н а ч т о (обратпть вн11�1ание: указать на недостатки в работе) ; уполно.мочить н а ч т о (упол1ю,�ючшпь н а заключение со­ глашепия) - уполнолючuть к ч е м у (его уполнолючилu вести переговоры, вернее, он сам себя уполно1>t0'1!1Л к ато,11у) ; упрекать в ч е м (объект упрека: упре/\аrпь в небрежно­ сти) - упре:;ать з а ч т о (основание, нричина упрека: уп­ рекать за плохое поведение) ; услютреrпь к о г о - ч т о (наблюдая, увндеть, заметить: услютреть злой умысел) - услютреть з а 1< е м - ч е м (усле­ дить, уберечь от чего-либо: услютреть за ребенко.11, услютреть за порядком). "" r.:: » УправJ1яемое слово в различной падежной форме может находиться не только при глаголе, 110 и при имени существите,'!ь­ ном; напр имер: необходшюсть ч е г о (в значении «обязатедьность») н.еобходи,1юсть в ч е м (в значении «нотребносты>) . Ср . : Бельяр - быстрылш июгалш подошел к щтератору и сл1ело, гролtким го­ лосом стал докааывать необходимость под/\реплений (Л . Тол ­ стой) .- Вяткин обладал удившпельной способностью появляться ш1енно там, где и его присутствии ощущалась необходи.мость (Поповкин). 2. Раз н ица в конструкциях выпить воду - выпить водьt, купить булку - купить хлеба, принесли яблоки - принесли яблок и т. 11. заключается в том, что винител ьный падеж указывает на полный охват предмета действием, а р одительный - на частич­ ный охват (так называемый р о д и т е л ь н ы й ч а с т и). 3. Разл ичие между формами винительного и р одительного падежа может за1<лючаться в том, что первый у1<азывает на определенный п редмет, а второй - на предмет неопределенный. Ср. : жду поезд Ленин.град - М осква (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) - жду поезда (одного из поез­ дов); чаще существительные конкретные при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме винительного падежа, а существительные отвлеченные. - в форме родительного падежа: жду почту, жду свою сестру - жду случая, жду решения вопроса; искать свое .11есто ( в аудитор ии, в зале) - искать .места (работы, должности) ; искать закатившийся лrячuк, искать свою тетрадь - искать поддержки, llС/\ать соl/увствия; просить деньги (определенную сумму, заранее обусловлен­ ную) - просить денег (неопределенное количество) ; просить стакан. воды - просить слова н.а собратш ; требовать свою зарплату - требовать вознаграждения; тре­ бовать пропуск (удостоверение) - требовать пропуска всех прибывших в зал. 4. П р и глаголах дать, одолжить, попросить и некоторых других имена существительные со значением конкретного предмета могут употребляться в разговорной и диалектной речи в форме р одительного падежа (так назьшаеыый р о д и т е л ь н ы й в р е м е н н о г о п о л ь з о в а н и я), например : дай ножичка, одолжи веничка. 282
5. В некоторых конструкциях п р и одном управляющем слове имеются два допол нения; выбор падежной формы зависит от вкладываемого в конструкцию смысла. Ср . : обеспечить к о г о ч е м (снабдить в потребных размерах чем-то мате р иальным: Профком обеспечил меня путевкой; обеспечшпь дома топливом) обеспечить к о м у ч т о (гарантировать что-либо, сделать несомненным, вер ным: Профкол1 обеспечит мне путевку; обес­ печить молодежи возАюжность получить специальное образо­ вание). Ср . также констру1щию: быть обязанньш к о м у ч е м, например: Своил1 спасение:.� я обязан случаю; Чему я обязан ваши,11 посещением? Чем я вам обязан? 6. Некоторые имена существительные, как и глаголы, допускают при себе у правляемое слово в разли чной предложно-падежной форме (часто в качестве вариантов выступшот формы р одитель11ого и дательного падежей) . Сюда относятся: амнистия политическиАt заключеннылt - предполагаелtая алt· нистия для военных преступников; все в нашей стране делается на благо советскол1у человеку (при обозначении л ица) - трудиться на благо социалистической родины (при обозначен и и не л ица) ; ведомость расходов - ведомость на выдачу ваработной платы; враг всяких традиций - всякиАt условностял враг (Маяков· ский); друг отца (определительное з начение) - друг отцу (значение направленности отношения); из:.1енник родины - изменник родине (второй вариант уста· релый); имя этого чиновника было Акакий Акакиевич - илtя втолtу поступку может быть только предательство; интервью нашему корреспонденту - интервью с известны.1t кинорежиссероАt ; подвести итог убытков - подвести итог убыткал ; конец урока, начало сеанса - не видно ни конца, ни на•щла колоннам дел1онстрантов ; памятник Пушкину (при назва н и и лица) - памятник нашей славы (при назван и и не л ица) ; подтверждение показаний на суде - подтверждениел ска· заннол1у являются его поступки; при:.1ер Аrужества - при,11ером толу служит его деятель· ность; причина отставания - причиной тому были неожиданно возникшие трудности ; противник всяких условностей - всяким новШЕства.н про· тивник; рш:права с бастующи.ми рабо•щми - учинить судебную рас­ праву над революционерами; свидетельство наших успехов - свидетельство.и то,11у служат наши успехи ; служба у капиталистов - служба народу; тенденция развития народного хозяйства - тенденчия к повышению производительности труда; цена одной пары - цена елrу грош. 7. Различные формы управляемого слова возможны и п р и отдель· ных п р илагательных, например: 283
... :s: :i: близкий ч е м у (непосредственно касающиl1ся, отвечающий взглядам: близкое нашеАtу пони1>1ш111ю ylfeнue) - блuэкuй к ч е м у (похожий, подобный: близкие к разговорно.му стилю выражения) ; виноват ч е м ("ричишюе значение: lfeAt я виноват?) - ви­ новат в ч е м (объеК1ное значение: виноват во многолt); тождественный ч е м у (та1<ой же, оди наковый: югляды, то ждественные наишлt) - тождественный с ч е м (соо1 ветст­ вующ и й чему-либо: сила войск тождественна с их t/Uслешюстыо и техниlfеской оснащенностыо) ; lf уждый ч е м у !далекий по духу, несвойственный: песси1'tt1Сnшческие настроения чужды советскому человеку) - 11уж;дый ч е г о (не обладающий чем-л ибо: чуждый мелкого салюлюбия) . ... с: ... : с >- § 204 . Н а н и зывание оди нюювы х форм 1. Зат р удняет понима н ие текста скопление одинаковых падС'жных 2. 3. 4. 5. 284 фор м . Ч аще всего встречается нанизывание р о д и т е л ь н ы х падежей, напр имер : «В це.�ях лучшей поста новки дела повышения и де й но-теоретического уровня . . . »; «Для решения задачи уско­ р е н и я подъема уровня сельского х озяйства . . . »; «Закон о пере­ стройке школы был принят в целя х дальнейшего улучшения качества вос п итан и я подрастающего поколению>; «Для выпол­ нения требован и я устранения отставания производства деталей н а мечены конкретные меры». П р и правке обычно отглагольные существительные заменяют и нф и нитивами или другими конструкциями, распространенные обороты - пр идаточ ными предложениями, устраняют л и ш ние слова и т. д " напр имер : Чтобы повысить идейно-теорети11еский уровень . . . ; С целью ускорить подъем сельского хозяйства . . . Возможно стечение и других одинаковых падежных форм, напри­ мер т в о р и т е л ь н ы х падежей: «Речь неоднократно преры­ валась слушателями шумными а плодисментами» (ер. правильный в а р и а нт: Слушатели неоднократно прерывали речь шумными апло­ дис.ментами) ; «Этот вопрос рассматривается выделенной п роф­ комом комиссией» (ер. : Этот вопрос рассматривает выделенная профкомом комиссия); дательных падежей: «Пр иступили к под­ готовке к соревнованию» (ер . : Начали подготовку к соревнованию); п р е д л о ж н ы х падежей: «Актуальность вопроса о согла­ шении о взаимном разоруже н и и» (ер . : Актуальность проблемы соглашения о взаимном разоружении) . Следует также избегать падежных форм с одинаковыми пред­ логами, например : «Беседа с и нженером с большим производст­ венным стажем» (ер . : Беседа с инженером, имеющим больиюй производственный стаж) ; « Комсомольское бюро составило обра­ щение к стремящейся к знаниям молодежи завода» (ер . : Комсо­ мольское бюро составило обращение к молодежи завода, стремя­ щейся полу•шть знания) . Требуют правки также конструкции с нанизыванием инфинити­ вов, напр имер : «Я не мог решиться поручить ему пойти просить вас н а писать статью для жур нала» (ер . : Я не решался поручшпь ему обратиться к Ba.u с просьбой о статье для журнала) . Неудачно сочетание пр и одном у правляющем слове родительного с у б ъ е к т а (обозначающего производителя действия) и ро-
д1пельного о б ъ е к т а (обозначающего предмет, на который переходит действие), например: «Повесть "Степь" - это итог сложных поисков Чехова своей творческой манеры» (ер . воз­ �южный вариант: Повесть «Степь» - это итог сложной работы Чехова в поисках своей творческой манеры); «Оценка Добролюбова "темного царства"» (ер . : Оценка «те.много царства» Добролюбо­ вы,11). Как показывают примеры, правка достигается лекс11че­ r1<0й заменой, использованием другой падежной формы и т . д. Требуют правки также конструкции с одним только роди­ тел ь ным падежом, если он может быть воспринят и как роди­ тельный субъекта и как р одительный объекта, например: «Про­ верка п рофкома показала . . .» (возможные варианты в зависимости от смысла: 1) Проверка, проведенная профкомо.м, показала . . . ; 2) Проверка работы профко.Аtа показала . . . ; «Характеристика старосты была положительной» (ер . : Характеристика, выданная старостой. . . - Характеристика, выданная старосте. . Ср. также канцелярские обороты : Характеристика со стороны старо­ сты . . . - Характеристика на старосту . . . ) . . § 205. У пр авление при однородных членах предложен и я Пр и двух или нескольких управляющих словах общее за­ висимое слово допустимо тогда, когда каждое из управл яющих слов требует того же падежа и предлога, напр имер : читать и конспектировать книгу; подбирать и готовить кадры; протрав­ ливать и яровизировать селtена; надеяться и рассчитывать на полющь. Наличие общего зависимого слова при различном управле­ нии нарушает грамматико·стилистическую норму, напр имер : «с помощью и в сотрудничестве с местными организациями» (ер. правильный вариант: с по.мощыо .местных организаций и в со­ трудничестве с ними) ; «организации и руководство стачечной борьбой>>; «в соответствии и на основе утвержденного плана»; «надеяться и верить в возможность»; «руководство и контроль за распределением молодых специалистов». Изредка подобные конструкции нстречаются у п исателей, например: ж,11урил и хлопал глаза.Ат (Гоголь); ловя и избегая вопросительно устрелtленный на него взор Кати (Тургенев); препятствует или затягивает достижение соглашения (Эрен­ бург) ; Многие из коренных лесорубов поняли и смирились с пере­ ;,1енами в своем быту (А . Караваева). XL VI. П р едложения с однородн ым и ч ленами § 206. Союзы п р и одно родных членах При бессоюзном и союзном соединении однородных членов возможны различные варианты . Ср . : 1 ) читать книги, брошюры, газеты, журналы; 285
2) читать и книги, и брошюры, и газеты, и журналы; 3) читать книги, брошюры, газеты и журналы; 4) читать книги tt брошюры, газеты и журналы. Первыii вариа нт (с отсутствием союзов) образует так называ­ емый незамкнутый ряд (конструкция не имеет характера исчер­ пыва ющего перечисления); ер . : В свободное от войны вре,}tЯ отряд обучался стрельбе, строю, рытью окопов, искусству люскировки (Б. Полевой) . Конструкция характерна для спокойной повест­ вовательной реч и. Второй вариант (с повторением союз11 перед каждым однород­ ным членом) тоже имеет характер незаконченного перечисления, н о при этом все однородные члены логичес1<И и интонационно выдел яются; ер . : Перед глазами ходил океан, и колыхался, и грел1ел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бес­ коне�uюсть. .. (Короленко). Конструкция используется в речи эмоциональной. Третий вариа нт (с поста новкой союза перед последним од­ нородным членом) образует замкнутый р яд, имеющий значение исчерпывающего перечисления; ер . : А нфиса принесла топор , пuлу, люлоток tt горсть гвоздей (Бабаевский) . Конструкция встречается в любом стиле речи, особенно характер на она для деловых стилей . При наличии последующего обобщающего слова союз tt перед последним однородным членом чаще опускается, напр имер: Надя, теща, длинный нос судебного пристава, подсу­ димый, Глаша - все зто прыгает, вертится и уходит далеко, далеко, далеко . . . (Чехов). Четвертый вари а нт (с попарным соединением однородных членов) имеет несколько разновидностей: а) чаще всего парные группы образуются близкими по смыслу словами; ер . : Лицо Николая и голос, тепло и свет в комнате успокаивали Власову (Горький); б) попарно могут объединяться слова, обозначающие конт­ р астные понятия; ер . : .. .Глядя на все вокруг пытливылш глазш.щ надежд tt опасений, страха 1! радости (ГорькиЩ; в) возможно попарное соединение слов-понятий, логически далеких друг от друга; ер . : Из таких людей люжно делать бсе: гвозди и танки, стихи и победу (Эренбург). Конструкции с попарным соеди нением однородных членов встречаются преимущественно в художественноi'1 JJИтературе и в публ ицистической речи. Однородные члены предложения могут связываться не только соеди нительными союзами, но также противительными, разделител ь ными и другими. § 207_ Предлоги п р и однородных членах Предлог, стоящий перед первым однородным членом, может опускаться перед остальным и однородными членами, но может и повторяться перед каждым из них. С р . : Хозяин, из почтения и радости, ничего не ел (Пушкин) .- Феницка вся покраснела от смущения и от радости (Тургенев). 1. Предлог повторяется: 1) если однородные члены соединены повторяющимися сою­ зами, например: Б ольшую еще недостачу испытывали колхозы и в .•. 286
лrашинах, и в тягле, и в инвентаре, а главное - в людях (Лап­ тев) ; 2) если однородные члены соединены сопоставительными сою­ зами, например: Он дрался и буянил не столько для собственrюго удовольствия, сколько для поддержания духа своего солдатства (Л . Толстой); 3) если нужно показать, что предшествующее определе ние относится ТОЛЫ(О к ближайшему однородному члену (см. § 1 95, п. 3) , например : вш:лушать с большщt внилтнием u с сочувст­ в11е,11; 4) если отсутствие предлога может вызвать неясность в по­ нимании предложения, например : учебники по литературному чтению и по литературе (при пропуске второго предЛога могло бы создаться впечатление, что речь идет об общих, а не об от­ дельны х учебниках по двум предметам); 5) при отдаленной смысловой связи между однородными чле­ нами, например: Пришлось лtНого ездить по Украине, по степям Средней Азии, по сибирской тайге (перечисленные слова не вхо­ дят как в идовые понятия в ближайшее родовое понятие); 6) при значительном р аспространении однородных членов пояснительными словами, например : Пыль толстшt слоелt лежала на письменном столе, обитом зеленым сукном, на кожано1.t ди­ ване с широкой спинкой, на старом вольтеровско,н кресле. Иногда предлог повторяется перед группами однородных членов, образуемыми близкими по значению словами, на пр имер: . За нею с кувишном, медным тазом, с простынями и губкой шла ее кухарка Ольга (Чехов). Невозможен пропуск разных предлогов; е р . : на предприятиях u в учреждениях. Иногда по недосмотру предлог в этом случае опускается при дл инном ряде однородных членов, когда вначале такой пропуск возможен, а в дальнейшем невозможен, например : «Много народу было на улицах, площадях , бульварах, переул ках» (перед последним словом нужен уже другой предлог). 2. Факультативное повторение предлога встречается: 1 ) если однородные члены соединены п р о т и в и т е л ь­ н ы м и союзами; е р . : Эта первая кормежка случилась не в поле, а в какой-то русской дtревушке (Аксаков) . - Конфликт можно было разрешить, прибегнув к обычным дипломатическим, а не провокационны.« метода.м (из газет) ; 2) если однородные члены соединены р а з д е л и т е л ь­ н ы м и союзами; ер . : Другая река бежит по долине или по широколtу лугу (Аксаков).- Последние слова подействовали на доктора сильнее, челt ссылки на человеколюбие или призвание врача (Чехов). 3. Предлог обычно не повторяется в и нтересах благозвучия (чаще, когда следующее с.1ово начинается с того же согласного звука, которым выражен предлог), например: Плоты с кричавиuцщ .мужиками, с гомонол1 и стуком стали уходить вверх по реке (Серафимович); Раскатывали брезентовые рукава к пруду или колодцу (Солоухин); а также: А другой раз вдруг с грохотолt и плеско.11 обруишлась в реку старая ольха (Паустовский). .. .287
§ 208 . Ошибки в сочетан и я х однородны х членов 1. Ош ибочным явл яется соединение в н�!!тральном стиле речи в качестве однородных членов нссопоставимых (веществешю неоднородных) понятий, например : покраснел от с,иущения 1 1 от быстрой ходьбы; в сравнении с вечностыо и Монбланом. По­ добные сочетания используются в художественной л итературе со специаль ным стилистическим заданием (создание комического эффекта, индивидуал изация речи рассказчика или персонажа и т. д.), например: В продолжение ночи он раза три чуть не убил Лt!'НЯ то страхолt, то ногалш (Герцен); . . . На подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостнылщ лицалщ (Л. Толстой) ; Лев Савви11 Тур,нанов, дюжинный обыватель, имеющий капиталец, молодую жену и солидную плешь, как-то играл на ш1еютах у приятеля в винт (Чехов). 2. Источни ком ошибки может быть лексическая несочетаемость одного из однородных членов с общим для них словом в п ред­ ложении, например: в ходе прений был Rнесен ряд предложений и замечаний (замечания не «вносят», а делают). 3. Не сочетаются в I<ачестве однородных членов видовые и родовые понятия, напр имер : «В гастрономическом магазине и меется большой выбор пирожных, кондитерских изделий, фруктов и в и н» (под «кондитерс1шми изделиями» подразумевались, оче­ видно, конфеты, торты и т. д. , т. е. нечто помимо « пирожных», но первое понятие включает в себя второе; при нежелании про­ должить перечисление �южно было после слова пирожных до­ бавить: и других кондитерских изделий) . 4 . В перечисление однородных членов н е должны входить с к р е­ щ и в а ю щ и е с я п о н я т и я, т. е. понятия, частично сов­ падающие по своему логическому объему, напр имер: «В доме отдыха были жур нал исты, писател и, туристы» (очевидно, име­ лось в виду, что журналисты и п исатели не были туристами и наоборот, но такое сочетание нельзя считать оправданным) . Исключение составляют некоторые закрепившиеся обороты: международные фестивали ,11олодежи и студентов; колtсомолы{Ы и молодежь, пионеры и школьники. 5. Стилистически неудачны конструкции, в которых у пр авляемое слово может быть отнесено в разные ' р яды однородных членов, н а п р и мер: «Подготовка охотников для истребления волков и л иц, ответственных за п роведение этого мероприятию> (речь, конечно, идет о подготовке охотников и других л иц для указа н­ ной цели, но неудачно соседство слов «для истребления волков и лиц . . . ») . Ср. предложение из биографического очерка, п рило­ женного к «Полному собранию стихотворений Н. А. Некрасова" (изд. 1902 г.) : «Со всех концов России, из самых дальних ее участков стекались к нему письма, стихотворения, телеграммы, выражавшие глубокое искреннее сочувствие к нему, как к поэту народной скорби, вместе с пожелания ми избавления от болезней и долголетней ж изни». 6. Ilpи попар ном сочетании однородных членов должен соблю­ даться п ринцип у пор ядоченного их подбора (по п р изнаку смеж­ ности, сходства , контраста - со с пециальным стилистическим заданием, см. § 206), но не должно быть случайных сочетаний, 288
напр 11�1ер: «Вопросы эти освещаются в книгах и газетах, лекциях и 6рошюрах, докладах и журналах» (вместо: . . .в книгах и бро­ шюрах, газетах и журналах, лекциях и докладах) . 7. Не сочетаются в качестве однородных членов некоторые разно­ родные морфологические категории, например имя существи­ тел ьное и и нфинитив; ер . при рубрикации: «Приняли на себя обнзательства: 1) снижение себестоимости; 2) повышать произ­ водительность тrуда ; 3) улу'lшать качество продукцию> (во всех трех случаях следовало использовать одинаковую форму - ил и имя существительное, ил и инфинитив) . Отсту плении встречаются в художественной л итературе как пр 11см стил изации под разговорно-просторечные конструкнии, на пр11�1ер: Изъявив свое удовольствие, что сапоги пришлись хо­ роню, господин Голядкин спросил чаю, у.мываться и бриться (Достоевский) . 8. Каждая из частей сопоставительного (двойного) союза ставится перед соответствующим однородным членом; изменение этого поряд1<а обычно приводит к нарушению стилистической нормы, на 11ример: «Необходимо не то.�ько обратить внима ние на зшшия учшцихся, но и на их практические навы1<И» (вместо : Необхо­ дилю обратить внимание не только на знания учащихся, но 11 на их практи•1еские навыки) . Отступления от этого правила допустимы в тех случаях , когда одна часть сопоставительного союза относится к сказу­ емому, а другая - к члену предложения, логически выдел н­ емому и зависящему от другого глагола-сказуемого, синонимич­ ного первому, например: «Огромное помещение строящегося в Перми цирка будет универсальным: здесь можно будет проводить не только цирковые представления, 110 и устра ивать большие ко1щерты, спортивные соревнования, собрания, демонстр ировать кинофильмы»; «Вы пускник университета должен быть тесре­ тически подготовленным специалистом, знающим не только свою конкретную узкую область науки, но и обладающим хорошими знаниями основополагающих отраслей науки, а также р яда других наук». Ср. при повторяющихся союза х : " . Вдалu, по дороге, то проедет подвода, то лtашина (В. Панова) (с и нтона­ ционно-логическим выделением однородных подлежащих) . Иногда создаются неправил ь ные пары союзов: не только" . а также (вместо: не только " . н о и) , как". а также (вместо: как. " так и) , например : «За короткий срок в городе-спут1111ке построены не только ноЕые школы, больница, а также драма­ тический театр и р яд культурно-просветительных учреждений». Неудачно расположены частица не и союз а в предложении: «Не опасна сама болезнь, а ее последствия» (вместо: Опасна не сама болезнь, а ее последствuя) . 9. П р и наличии в предложении обобщающего слова однородные члены должны согласоваться с ним в падеже. Положение это иногда нарушается, например: «Фактические данные приводя1 ся в различных газетно-публицистических жанр а х : статья , кор­ респонденния, очерк» (однородные члены следовало поставитh в предложном падеже). Р азговорный характер и меет с м е щ е н н а я конструкция (см. § 1 76, п . 5) типа: Шум, крики, смех - всей этой пестрой гаммой звуков была наполнена ярмарочная пмщадь (ер . вар иант 28!>
с согласованными однородным и членами: ШyAtoht, криками , смехом - всей этой пестрой га,н,ной звуков . . . ) . Обобщающее слово, высту пающее в функции родового по­ нятия, должно включать в себя все однородные члены в качестве видовых понятий. Положение это иногда нарушается, например: «Реальность права на труд возможна л ишь в условн я х социа­ листнческого государства, где средства производства : земля, ее недра, фабр ики и заводы, шахты и рудники. железнодорожны й, водный и воздушный транспорт, ба нки и средства связи - при­ надлежат трудящимст> (не все однородные члены подходят под понятие «средства производства») . 10. Не следует соединять как однородные си нтаксические элементы х члены предложения (в частности, причастные и деепри частные ffi обороты) и придаточные предложения. Положение это и ногда нарушается, напр и мер: «На некоторых стройках принят в экс� плуатацию ряд зданий без подъездных путей, ведущих к этим зданиям и которые позволяли бы машинам подъезжать к н и м от .,, с ближайшей магистрали»; «Высту павшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его не­ полным». Следует, впрочем, заметить, что не только в устной речи, но и в речи письменной нередко встречаются сдучаи соединения п р и помощи соч и н ительных союяов разнородных синтаксических конструкций - члена предложения и придаточного предложен и я , например: Государь тотчас вспомнил вашу фал,1ил1110 u что вы были в Вятке (Герцен); Я вижу ленточку на вашей шейке и даже как с левой стороны у вас локон на бровку упал (Леонов); Помню поездку в Кентерберийский мюзик-холл и как я сидел в красном плюшевом кресле и сдотрел выступление моего отца (Чапл и н . М о я автобиография . Перевод) . С р . у Достоевского: Н а мгrю­ вение чуть не позабыли Настасыо Филипповну и что все-таки она хозяйка своего до,на; Вы спрашиваете про ваши лица и •tто я за,нетил в них. Еще чаще наблюдается в разных речевых стилях сочета ние в качестве однородных членов определения, выраженного и менем прилагательным или пр ичастием, и пр идаточного определитель­ ного предложения, например: По Перл1ской губернuи идет пре­ восходная широкая дорога, давно наезжеrтая и которую я видел до этого вреА1ени всего только раз в моей жизни (Герцен); Имя Кассандры стало синонилю,н человека, предостерегающего об опасности, но которол1у не верят (Н. С. Ашукин, М. Г. Ашу­ к и на); Ящик и,�rl'ет металлическую оковку из уголковой стали, обеспечивающую ел1у достаточную прочность и которая дает воз,11ожность подвешllВать батарею при подъел,tе ее крано1>1 («Во­ дитель электротележек и автотележек») . Встречающееся у писателей соединение в качестве однород­ ных членов причастного и деепричастного оборотов связано с возможностью сближения их значений в условиях контекста, н а п р и мер: Отец, вздохнув и очевидно с,нущенный, весь.ма скоро прервал свою речь . . (Л. Толстой); Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюбленным, я хотел уже пройти милю них (Куприн). � � .
XL\ПI . С л ожно е пре д лож е ние § 209 . Союзы и союзные слова 1. При использова нии союзов (сочинительных и подчи н ительных) учитывается не только пр исущее им лексика-грамматическое значение, но и стилистическая окраска. Ср. : ! ) союзы, используемые в р а з г о в о р н о й речи : да, да и, либо, а то, не то, а не то, раз (в значе н и и «если») и др . Н а пр имер : Нет, я его не видал, да его и видеть нельзя (Тургенев) ; За.молчи, а то я подстрелю тебя tlЗ поганого ружья, как куро­ патку (Чехов); Раз нико1о1у нет дела до 1оtеня, остш1усь и буду жить, как жила (Фадеев) ; 2) союзы, характер ные для к н и ж н о й речи: благодаря тол1у что, ввиду того что, в связи с тел� что, в сuлу того что, вследствие тuго что, с телt чтобы, ибо, правда (в значении «хотн») и др . Например : Калугин рысцой ехал на бастtюн, с тe-it чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания (Л . Толстой); Для торможения слюноотделе1щя абсолюпто без­ различно, активны или парализованы сосудосужtюающие нервы железы, ибо тор1оtожение не должно происходшпь череа ux по­ средство (акад. И. П. Павлов); 3) союзы, имеющие у с т а р е л ы й или п р о с т о р е ч­ н ы й длн современного языка характер : ежели, кабы, коли, коль скоро, буде (в значении «если»), доколе, покамест, дабы, зате1о1 чтобы, поелику и др. Например : Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой (Куприн); Ежели человек без корней, без почвы, без своего л1еста - неверный .9mo челuвек (Гладков) ; Направо, доколе хватает глаз, протянулось волную ­ щееся Черное люре (Н. Морозов). В условиях контекста некоторые из этих союзов (буде, дабы, ежели) п ридают речи канцелярский оттенок . 2. Раз.'!ичаетсн употребление в придаточных предложениях вре­ мени союза пока и сложного союза пока не. Союэ пока употреблнется: !) в значении союза «в то время как», т. е. для указания на одновре\!еиность (полную или частичную) действи й главного и придаточного предложений, например : Пока он полз, пушкtt продол:жа ли посылать снаряды через его голову (Симонов); Пока мы переходили через поляну, турки успели сделать несколько выстрелов (Гаршин); 2) в значении союза «прежде чем», например: Много раз менял свое русло капризный J!чахан, пока нашел удобное (А. Коптяева) . Союз пока не употребляетсн: ! ) дJIЯ указании, что действие главного предложения пр иос­ танавливается ил и прекращается действием придаточного пред­ ложения, например: Алитет залез на выижу и долго следил за шхуной, пока она не скрылась из вида (Семушкин); 2) длн указания, что действие пр идаточного предложен и я происходит к а к результат того, о чем говорится в главном пред­ ложени и , например : Много веков сушили эту землю ветры-суховеи и калило солm{е, пока она не стала такой крепкой, будто схва­ чена це1о1ентом (Первенцев) . 291
w х :z: Употребление в этих значениях союза пока вместо пока не придает высказыванию разговорный характер, например : Они говорили до поры, пока келейник принес самовар. . . (Горький); Пей, Григорий Пантелеевич, пока почернеешь . . (Шолохов) . Из двух возможных конструкций с формой совершенного вида гла­ гола в пр идаточном предложении: Я подожду, пока он не придет и Я подожду, пока он придет более обычной является перва я. 3. При разгра ничении синонимичных союзных слов который и какой уч итывается различие в оттенках значения между ними: слово который вносит в придаточное предложение общее значе­ нне о пределительности, а слово какой добавочный оттенок уподобления, сравнения, качественного или количественного подчер кива ния, напр имер: Ветер легкий и вольный, какой бывает только в степи (Фурма нов); НевозАюжно перечислить все бедствия, какие несет истребление лесов (Паустовский) ; За час тут про­ исходят изменения, какие Ne Аюгут даже сниться пехоте-ма­ тушке (Казакевич). iо . � � с w - о ж ЭЕ о i:; LI - § 2 1 0. О шибки в сложных предложениях 1 . Р а з н о т и п н о с т ь ч а с т е й с л о ж н о г о п р е д л о· ж е н и я проявляется в различной форме: а) в качестве однородных конструкций употребляются при­ даточное предложение и член простого предложения, на пр и мер: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальней­ шего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет л и возможности снизить себестоимость»; «В институт посту­ пило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной спе­ циальностю> (см. также § 208, п. 1 0) . В художественной лите­ ратуре такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ер . : Что было бы с жй в случае моей болезни, сАtерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов); б) при общей подчиняющей части выступают в качестве одно­ родных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения : !) все большее значение приобретает пропаганда политических и научных знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев советской интеллигенции»; в) без должного основания устанавл ивается различный поря­ док слов в соподчиненных пр идаточных предложениях, .например : « К числу достижений преподавател ьского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная р абота, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость у<1ащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов). 2. С м е щ е н и е к о н с т р у к ц и и может найти свое выраже­ ние в том, что главное предложение «перебивается» находящимся в нутри его придаточным, например : «Главное, чему необходимо уделить внимание, это идейной стороне произведения» (вместо: Главное, чеАtу необход1ию уделить вншюние,- это идейная сторона произведения) ; «Последнее, на чем следует остановиться, 292
это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чел1 следует остшювшпься,- это композиция книги) . Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое глав­ ного нредложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое пр идаточного предложе­ ния. Такие предложения имеют разговорный х арактер. Ср. также: /( это,11у вре,11ени все, кто люг и хотел уйти uз Краснодона и ближайmих районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного пред.�оже11ш1 все ожидается сказуемое в форые множественного числа ушли или выехали, но под вли я ни­ ем подлежащего пр идаточного предложения кто и по а налогии со сказуе�1ыми при нем люг и хотел уйти в главном предложении сказуе�1ые тоже оказались в форме единственного числа ушел или выехал) . Сложное предложение может «перебиваться» в1<лючением главного предложения в состав пр идаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди прида· точного, после него или включать в себя пр идаточное, но не вклю­ чаться в состав последнего), напр имер : «Но цитаты эти неизвест­ но, от1<уда автор их заи мствовал» (выесто: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты) . Подобные конструкции имеют rазговорный характер. Ср. их использование в языке художест­ венных произведений: Впрочелt , обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность . " (Гоголь); Но слова этu мне неудобно, чтобы т ы сказала (Герце н ) ; Вьиила зал1уж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелателыю (Чехов). 3. Н е п р а в и л ь н о е у п о т р е б л е н 11 е с о ю з о в и с о· ю з н ы х с л о в проявляется в различных случаих : а) союз или союзное слово заменяется другим союзом ил и союзным словом, которые не подходит дли данного контекста, напр имер : «Можно было согласиться л ишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий• (вместо наречии где при отвлеченном существительном положе­ ниями следовало употребить союзное слово в которых); «Созда· лась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению р аботы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обста­ новка, которая .лшло благоприятствовала улучшению работы) ; б) встречается плеонастическое у потребление союзов (поста­ новка рядом однозначных союзов), напр и мер: «Условии для дальнейшего подъема животноводства в риде колхозов были налицо, однако тем не л1енее перелома до сих пор не насту пило»; в) союз оказываетси л иш н и м после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, напри­ мер : «докладчи к привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы» ; г) лишним может оказаться соотносительное слово (указа­ тельное местоимение в главном предложении), например: «Ука­ жите то кратчайшее расстоя ние, которое р азделиет обе точки» (кратчайшее расстоя ние может быть только одно) ; д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложе­ ниях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно­ сослагательного наклонении (получаютси сочетания чтобы". бы, если бы" . бы), напр имер : «Было выражено пожелание, чтобы - - 293
"' :s: :i:: ... э; о � ... с ... о :i:: !Е о 5 контакты, у ста новивш иеся между советскими и зарубежными деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие)); «Если бы предложения западных держав были бы п р иняты, ничто не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции п ридают высказыванию разговорный характер. Ср. : Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к ;,сесту (Короленко) ; е) отсту плением от л итературной нормы является загромож­ дение сложного предложения одинаковыми союзами или союз­ ными словами п р и последовательном подчииешш пр идаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь насто.1ько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного)); «Ко�шс­ с и я отказалась п р инять ряд объектов, на строительство которых был и отпущены необходимые средства, которые, однако, в зна ­ чительной мере были использованы не по назначению)); ж) встречаются неудачные построения с парными сопоста­ вительными союзами, например : «В современной Венгрии сел ь ­ ское хозяйство настолько отличается от того, что было при гос­ подстве помещиков, как вообще вся экономика страны отлича­ ется от довоенной)) (не существует пар ного союза настолько как; можно было н аписать: " . в такой же ,1tepe отлшщется". в какой вся экономика страны . . . ) . 4. Н е п р а в и л ь н ы й п о р я д о к с л о в в сложном пред­ ложении с пр идаточным определительным порождает двузнач­ ность или искажает смысл высказывания. Например, в предло­ жении: «Студенты проходили практику в одном нз цехов завода, который недавно был реконструирован)) - союзное слово ко­ торый может иметь двоякую соотнесенность (был реконструи­ рова н один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существитель­ ное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения пр ичастным оборотом. С р . : 1 ) . о одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указатель­ ное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители вьк:тавки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают героику повседневного труда. Наконец, возможно повторение существитель ного, опреде­ ляемого придаточным предложением, например: М ногих чита­ телей наших «толстых)) журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономuспwв и социологов, статьи, которые ставят проблемнш вопросы. 5. С м е ш е н и е п р я м о й и к о с в е н н о й р е ч и находит свое выражение в том, что пр идаточное предложение, образую­ щее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы л ичных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по свое.му адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лу•tше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. С р . : Вот теперь трактирщик сказал, что н е да,н вам есть, пока н е .. 294
заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин 11з стол1щы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вату и кричит, цто непрел1енно подавай ел1у тоць-в-тоць такую же, как вaU1af (Бунин). XLV III. Паралл е льны е с и нтаксиче ские конструкции § 2 1 1 . П р и частные обороты современном литературном языке не употребляются формы на -щий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), например: «вздумающий составить», «Попытающийся уr;ер иты>, «сумсющий объяснить». Не употребляются также причастия в сочетан и и с частицей бы, так как от глаголов в форме сослагательного наклоне н и я причастия не образуются, например: «проект, вызвавший б ы возражения», «сотрудники, пожелавшие бы записаться в кружки самодеятельности». Изредка, правда, такие формы встречались у писателеЙ'КЛассиков, встречаются и сейчас, например: Спит ум, .может быть обретший бы внезапный родник великих средств (Гоголь); Не были введены положительные рыболовы-любители в пропорции, удовлетворившей бы самые придирчивые требования (Михалков); . . J1странение от должности, вызвавшее бы громо­ подобное впечатление (Малышкин); Стоит зайти в любую из бесчисленных церквей Венеции, попросить служителя зажечь свет, u из тьл1ы проступят великолепньrе краски полотен, соста· вивших бы гордость любой картинной галереи (Н. Прожогин) . 2. Обособленный пр ичастный оборот обладает большей смысловой нагрузкой по сравнению с тем же оборотом в случае его необо· собления. С р . : Написанная мелкилt почерком, рукопись •шталась с трудолt (распространенное определение, выраженное обособ· ленным причастным оборотом, содержит добавочное причинное значение) .- Написанная ;11елким почерком рукопись читалась с болыишt трудол1 (необособленный причастный оборот иысет только определительное значение). Необособленный причастный оборот теснее примыкает к определяемому существительному. Ср . : покрытое круnнылщ люрщиналш л1що (устойчивый пр изнак) - лицо, покрыпwе круп­ нылш капля,1ш пота (временный признак; играет также роль лексический состав обеих конструкций) . 3. Пр ичастию, как глагольной форме, присущи значения времени, вида, залога. !) Значение в р е м е н и в причастии относительное: в одних случаях наблюдается соотносительность вреыен, выражен· ных причастием и глаголом-сказуемым, напр имер : видел детей, играющих на бульваре (видел в то время, когда они играли); в других случаях время, выраженное причастием, соотносится с моментом речи, предшествует ему, напри мер: видел детей, игравших на бульваре. Ср . : 1) В одной из комнат я нашел .1t0ло­ дого парня, разбирающего за столом бумаги (Солоух ин); 2) В эту 1. В . 295
:s: :s: ::r х � " u :i:: о х IU :s: х u IU ,,. :s: u х <( " :z: :s: u ... :а :i:: ..а :ii i:; i:; <( ... <( с Nочь, как Nарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавите откупщикам (Герцен). П р и nрошедшем времени глагола-сказуемого nр ичастие на­ стоящего време н и указывает на постоянный nризнак, причастие прошедшего времени - на временный признак. Например: Нас заинтРресовал домик, стоящий на опушке леса (ер . : . . . который стоит . . . ) .- Артел1 схватил тяжелый люлот, стоявший у на­ ковалыш . . . (Н. Островский) (ер . : . "который стоял . . . ) . Ср . таJ(Же: Н а совещание прибыли все делегаты, за исключе­ нием двух, отсутствующих по болезни (совеща ние еще происхо­ дит) .- В работе совещания приняли участие все делегаты, за uсключениел1 двух, отсутствовавших по болезни (совеща ние уже за кончилось) . Н еточная q:орма времени nричастия исnользована в предло­ жен и и : «Работа была выполнена в течение nяти дней вместо предполагаемых шести» (предположение относится к прошлому, поэтому не подходит форма настоящего времени причастия предполагаемых; не nодходит также форма предположенных, имеющая значение совершенного вида, тогда как по смыслу фразы нужно nр ичастие несовершенного вида - от глагола предполагать, а не от предположить; правильная форма для да н ного случая - предполагавитхся) . Наоборот, нужна форма настоящего, а не прошедшего времени причастия в предложени и : «Существовавшее д о сих пор положение в области использова ния электровозов не удовлетворяет уже возросши м требова н и я м транспорта» (если о н о не удовлетворяет, то, значит, о н о еще существует, поэтому следовало сказать: Существующее до сих пор положение . . . ) . Разл ичие между сочетаниями книга издана и книга была издана заключается не в большей или меньшей отдаленности во времени (ер . : книга была издана в прошлом году - книга издана в X V 1 1 веке, где связка была отнюдь не вносит значения Gольшей давности), а в том, что nрн отсутствин связки имеется в виду нал ич ие результата в настоящем, при наличии - отнесение результата к прошлому ; ер . : «Мертвые дуtии» написаны Го­ голем.- Второй то.м «Мертвых душ)) был написан Гоголем (но сожжен); «Евгений Онегию) написан Пушкиныл1.- Десятая глава «Евгения Онегинт) была написана Пушкиным (но не изда на). 2) З начение з а л о г а учитывается в формах пр ичастий на -ся: в них возможно смешение возвратного и страдательного значений (ер . § 1 73, п. 4) . Я вно неудачно сочета ние «коровы, отправляющиеся на убой>) (вместо: коровы, отправляел1ые на убой) . В подобных случаях с.1едует, где это возможно, замепятr, формы на -ся другими (обычно формами на -мый) . Напр и мер, вместо «девочка, воспитывающаяся бабушкой)) следует сказать: девочка, воспитываемая бабушкой; работы, выполняе,иые студетпами­ заочникалщ. 4. В зависимости от значения воз�юж1ю раз.11ич ное согласова ние причастий. С р . : Часть книг, предназначенная для выставки, уже получена (получены в с е книги , предназначенные для вы­ ставки).- Часть книг, предназначенных для выставки, уже получена (nолучены н е в с е кпиги, предназначенные для вы­ ставки) . Такие вар ианты согласования встречаются в тех слу­ чаях, когда пр ичастный оборот 011ределяет не отдельное слово, а словосочета ние. Ср . та1(же: количество электроэнергии, по- 296
требляемое . . . (подч еркивается количественная сторона) колu<tество электроэнергии, потребляемой... (характеризу­ ется объект, о части которого идет речь); две тыся1tu рублей, в зятых взаймы - десять тысюt рублей, взятые у сестры (Л . Толстой). Различные смысловые оттенки имеются в сочетаниях: вижу свою страну освобожденной от рабства капитала - вижу свою страну, освобожденную от рабства капитала. В первом варианте указывается не только объект восприятия (страна), но и характер этого восприятия (вижу освобожденной) ; во втором вариа нте дается только определение предмета при помощи обособленного причастного оборота. В некоторых случаях пр ичастные обороты, подобно пр идаточ11ым определительным предложениям (см. § 2 1 0, п. 4), допускают двоякую соотнесенность, на почве чего возникает двузначность предложения, напр имер : «Заявление председателя комитета, занимающегося этими вопросами» (занимается председатель или комитет?). Возможные варианты правки: Заявление, сделанное председателе.и ко,нитета, заю;,�тющu,ися зтиАш вопросалш . . .зани1>1тощегося этими вопроса1>ш. 5. Причастный оборот может находиться или после определяемого слова (письмо, полученное от автора), или перед ним (получен­ ное от автора писмю) , но не должен включать в себя определя­ емое слово (<<nолучешюе письмо от автора») . Чаще причастный оборот находится после определяемого слова. 6. Пр ичастия обычно сопровождаются пояснительными словами, необходимыми для пол ноты высказывания. Так, стилистически . неудачны сочетания: «вошедших граждан просят уплатить за проезд» (ер . : воШЕдших в автобус граждан . . . ) ; <<Поступившие рукописи посланы на рецензирование» (ер . : поступившие в редакцию рукописи . . . ) Пояснительные слова могут опускаться, если их отсутствие оправдывается условиями контекста, смыслом самого предложения, ситуацией высказывания и т . д., напр и ме р: Рассматриваемая работа иАtеет ряд положительных сторон (из рецензии); Все внесенные предложения заслуживают внимания (из речи на собрании); Намеченные планы выполнены досрочно (об этих планах речь шла раньше). - . 7. Причастные обороты используются для замены синонимичных придаточных определительных предложений в ряде случаев: \) если высказывание и меет книжный характер, например : М ногочисленные факты, накопленньtе наукой, подтвердили пра­ вильность гипотезы, выдвинутой молодым ученыАt; Лодки наши, влеко:пые течениоt, плыли посредине реки (Арсеньев) . Ср. также оттенок торжественности, вносимый в речь такими формами, как ведомый, редко используемыми в современном языке; 2) есл и в сложном предложен и и повторяется союзное слово который, в частности при последовательном подчинении прида1 очных предложений (см. § 2 1 0, п. 3, подпункт «е»), например: «На научно-методической конференции, которая была посвящена вопросам преподавания и ностранных языков, был сделан р яд сообщений, которьtе содержали и нтересные данные о пр именен и и системы программированного обучения» (каждое из п ридаточных предложений или оба они могут быть заменены причастными оборотами); 297
3) если нужно устранить двузначность, связанную с возмож­ ной р азличной соотнесенностью союзного слова который (см. § 2 10, п. 4), например: «)Кирным шрифтом выделены слова в предложениях, которые используются для грамматического разбора» ( ил и используемые, ил и uспользуел;ых, в зависимости от смы сла предложения); 4) если высказыванию придается оправданная стилистиче­ скими соображениями краткость. Например: «Обоз стоял на большом мосту, тянувшелtся через широкую реку. В низу над рекой темнел дым, сквозь него в иден был пароход, тащивишй на буксире баржу . Впереди за рекой пестрела громадная гора, усеянная домами и церквами".» (Чехов) . Используя преимущества причастного оборота, следует вме­ сте с тем учитывать такой существенный недостаток причастий, как их неблагозвучие в случае скопления форм на -ший и - вzuuii (ер. известные высказывания по этому поводу М. Горького) . § 2 1 2 . Дее п р и частные о бо р оты х х ::r 1 . Действие, обозначаемое деепричастием (деепр ичастным оборотом), :.:: » ... ,_ u :с о :.: ... ::s: :.:: u ... ,,.. х u :.:: -< ,_ :ж: ::s: u ... :а :ж: -" i::; w i::; i::; -< ... -< с 298 относится, как правило, к подлежащему данного предложения, напр и мер: Подведя итоги прений, председатель собрания от­ л1етил общность взглядов докладчика и участников совещания. Если же производитель действия, обозначенного глаголом­ сказуе�1ым, и производитель действия, обозначенного дееприча­ стием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, напри мер : «Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза» (переходя относится к стрелочнику, а оглушил - к свистку) . Встречаю­ щиеся у писателей-классиков отступления от этой нормы пред­ ставляют собой л ибо галлицизмы, л ибо результат вл ияния народ­ ного языка, например: Поселившись теперь в деревне, его .мечта tt идеал были в тол;, чтобы воскресить ту форЛtу жизнtt, которая была при деде (Л. Толстой) . В р яде случаев возможно употребление деепр ичастного обо­ рота, не выражающего действие подлежащего: ! ) если производитель действия, обозначенного дееприча­ стием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой (инфинитивом, причастием, деепри­ частием), например : Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая последние достижения наукtt в данной области.: Ничелt нельая было удержать напора волн, нахлынувших на берег, с,иетая все на свое,и пути; 2) в безличном предложен и и при инфинитиве, напр имер : Приходилось работать в трудных условиях, не и.мея в те<1ение 1>1ногих недель ни одного свободного дня для отдыха. Ес.�и же в безл ичном предложении нет инфинитива, к которому мог бы от­ носиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например: «Уезжая из родного города, мне стало грустно»; «Прочитав вторично рукопись, ре­ дактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке»; 3) в обороте со словами исходя из, образующем особую кон­ струкцию без значения добавочного действия, напр имер : Расчет составляется исходя из средних норлt выработки.
Не отвечает норме употребление деепричастного оборота в страдательной конструкции, так ка к производитель действи я , выраженного сказуемым, и производитель действия, выражен­ ного деепр ичастием, не совпадают, например: «Получив п р и­ знание широких ч итательских масс, книга была переиздана». 2. Деепр ичастный оборот обычно предшествует сказуемому, если обозначает: а) предшествующее действие, напр имер: Оттолкнув ;,1еня, бабушка бросилась к двери. " (Горький) ; б} причину другого действия, напр имер: Испугавишсь неведо­ .люго шулtа, стая тяжело поднялась над водой (Первенцев); в) условие другого действ ия, например: Напрягши силы, че­ ловек салtых средних способrюстей /nожет добиться чего угодно (В. Панова) ; Деепричастный оборот обычно следует за сказуемым, если обозначает: а) последующее действие, например: Однажды в лесу я прова­ лился в глубокую яму, распоров себе сучкоi.t бок и разорвав кожу на затылке (Горький); б) образ действия, наприыер : Тут, около телег, стояли люк­ рые лошади, понурив головы, и ходили люди, накрывшись л1ешкал1и от дождя (Чехов) . 3 . Деепричастные обороты синонимичны другим конструкциям. При выборе нужного варианта учитываются его грамматико-сти­ листические особенности. Деепричастный оборот придает высказыва н ию книжный ха· рактер. Преимуществом этой конструкции по сравнению с при­ даточным обстоятельственным предложением является его сжа­ тость. Ср. : Когда вы будете читать эту руJСОпuсь, обратите внимание на подчеркNутые места.- Читая эту рукопись, обра­ тите внилюние на подчеркнуть!Е J.tecтa. С другой стороны, преимуществом придаточных предложен и й я вляется наличие в них союзов, п ридающих высказыванию различные оттенки значения, которые теряются при замене при­ даточного предложения деепр ичастным оборотом. Ср . : когда он воtиел. " , после того как Ofl вошел. ", как только он вошел . . " едва он вошел" . и т. п . и синонимический вариант войдя, указы­ вающий только на предшествующее действие, но лишенный тон­ J(ИХ оттенков временного значения. При использовании деепри­ частного оборота в подобных случаях следует потерю союза восполнять, где это необходимо, лексическими средствами, на­ пр имер : войдя " . он сразу же (тотчас же, жлtедленно и т. п .) . Деепричастные обороты могут быть синонимичны и другим конструкциям. Ср . : ходил, укутавишсь в теплую шубу - ходил, укутанный в теплую шубу; слютрел, высоко подняв голову - смотрел с высоко поднятой головой; торопился, предчувствуя что-то недоброе - торопился в !lредчуествии чего-то недоброго; читал pyJCOllucь, делая выпи­ ски - читал рукопись и делал выписки. 299
§ 2 1 3 . Кон стр укции с отглагольными существительными :s: :s: ::r "' » ... ... u :i: о "' w :s: "' u w :r :s: u "' <! ,_ = :s: u ... :а :i: ... с; IU с; � -с с 1. Отглагольные существительные широко используются в разл 11ч· ных стилях языка. ! ) В науке и тех нике в качестве тер минов, образован ных различными способами: при помощи суффикса -пи-е (-апи-е, -епи-е) , напр имер: бетонирование, рыхление; представление, ощущение; вычитание, сложение; согласование, управление; при помощи суффикса -к-а, например : кладка, шпаклевка (процесс и результат процесса); при нал ичии вариа нтов обоих типов (клеймение - клей1rювка, маркирование - маркировка, прессование - прессовка, фрезерование - фрезеровка, шлифова­ ние - шлифовка) первый вар иа нт имеет более книжный харак­ тер ; бессуффиксным способом, например: вылет, жим, обжиг, промер, сброс; при наличии вариантов (нагрев - нагревание, обжиг - обжигание, слив - сливание) за формами на -пие со­ х р аняется большая степень книжности. 2) В официально-деловой речи, напр имер: Началось выдви­ жение кандидатов; Переговоры завершились установлением дип­ ломатических отношений; Достигнуто продление соглашения на следующие пять лет; Просьба о предоставленьш отпуска удовлетворена. 3) В заголовках, например: Запуск кос1rшческой ракеты; Показ новых фильмов; Вручение орденов и наград; Возвращение на ро­ дину. Обычная формулировка пунктов плана - назывные пред­ ложения с отглагольным существительным в качестве главного слова. 2. Несомненное преимущество конструкций с отглагольными су­ ществительными - их краткость. С р . : Когда наступила весна, развернулись полевые работы.- С наступлением весны раявер­ пулись полевые работы; Если появятся первые симптомы болезни, обратитесь к врачу.- При появлении первых симптомов болезни обратитесь к врачу. Однако конструкциям с отглагольными существительными присущ р яд недостатков. !) Н е я с н о с т ь в ы с к а з ы в а н и я, связанная с тем, что отглагольные существительные л ишены, как правило, зна­ чен ия времени, вида, залога. Например: «Докладчик говорил о выпол нении плана (неясно, идет ли речь о том, что план вы­ полнен, или о х оде его выпол нения, или о необходимости его выпол н ить и т. д.) . 2) И с к у с с т в е н н ы е о б р а з о в а н и я, созда нные по определенной модели , н о не принятые в л итератур ном языке, например: «вследствие неимения нужных деталей», «утащение государственного имущества», «раздевание и разутие детей». Употребление подобных слов может быть оправдано только сти­ л истическим зада нием, напр имер: У1rtерщвление произошло по причине утонутия (Чехов). 3) Н а н и з ы в а н и е п а д е ж е й (см. § 204, п. 1 ) нередко вызывается употреблением отглагольных существительных, на- 300
пр имер: «В целях улучшен и я дела постановки распределения молодых специал истов . . . ». 4) Р а с щ е п л е н и е с к а з у е м о г о (см. § 1 77, п . 2) обычно связано с использова нием отглагольных существитель­ ных , напр имер: «Про извести опечата ние склада» , « Идет зани­ жение требований». 5) К а н ц е л я р с к и й х а р а к т е р высказыван и я не­ редко обусловлен нал и ч ием в нем отглагольных существитель­ ных например: «В новом романе автором дается широкий показ разорения дореволюционной деревни»; « Кр итика отметила не­ использование режиссером всех возможностей цветного кино». Если в связи с развитием терминологизации в речи научно­ тех нической, профессиональной, публицистической многие вы ­ ражения с отгла гольными существительными приобрели уже права гражданства (ер . : самолет идет на снижение, машина пошла на разворот, сад вступил в плодоношение, выемка писем производится пять раз в сутки и др .), то использование и х в других стилях речи производит отрицательное впечатление. 3. Стилистическая правка рассматриваемых конструкций дости­ гается различного р ода заменами. Для этой цели используются : а) придаточное предложение, например: '<Завод не выполнил плана вследствие неполучения необходимого сырью> . . . так как не получил необходилюе сырье; б) оборот с союзом чтобы, например: «В рукопись внесены исправления для устранения повторений и улучшения ее сти­ ля» . . . чтобы устранить повторения и улучшить ее стиль; в) деепричастный оборот, например: «Необходимо углубить знания и закрепить навыки студентов за счет пр ивлечения доба· вочноrо материала» - . "привлекая добавочный материал. - -
Словар ь -у казател ь Словарь-указатель в1шючает характерные слова и части слов (суффиксы, оконч а н и я ), 1<оторые долж н ы помочь ч итателю разыскать в справоч н и 1<е ту или иную рекомендацию нлн п р авило. В незн а ч ительном числе введены н екоторые грамматические термины (главным образом, когда розыск по слову или части слова невозможен или затрудннтелен ). Слова и части слов выделены курсивом, термины набраны прямым. Цифры в скобках - номера пунктов и подпунктов. Располагая слова по алфавиту, составитель соблюдал следующн!I порядок при побуквенном совпаден ии рубрик: рубрики из одного слова предшествуют рубри­ кам составным, начинающимся с того же слова, целые слова -- совпадающим с н им и частям слов. А а, союз: между однородными подлежащи· согласование с�<азусмого мн, С И l!МИ 2 5 1 (3) сложносочинеп11 ого - ч астями предложен ия, пунктуация 1 29 (2) перед вводн ы м словом. пунiпуа­ ция 1 2 2 (6) - дееп р и ч астны м оборотом, пу1ш· туация 1 07 а, частица перед повторяющимся обращением, пунктуация 1 2 5 ( 2 ) · а н а к о н ц е н аречи!I 56 ·а(·я) оконч а н и е сущ. м. р . : в и м . п . м н . ч . - 1 94 - 1 96 в род. п. ед. ч . - 1 90 - 1 9 1 а uдtенно, пун ктуация: между частями сложносоч ннен· 11ого предложения 1 29 ( 5 ) союзом подчинительным перед 1 3 2 (примеч. 3 ) после обобщающего слова 93 при пояс11нте.1ьных словах 1 1 4 ( 1 ) а также, п у н ктуация: между однородными член ами 90 ( 4 ) перед подч1111нтелы1ым союзом 1 32 ( п римеч. 3 ) а т о между частями сложн осочинен� ного предложен ия, пун ктуация 1 29 ( 2 ) а то и между однородными членами, пунктуация 9 0 ( 4 ) 302 аббревиатура: н аписание 7 ( ! , п р имеч . ), 8 (§ 6, 1 ) род 1 86 (7) согласование определения с ней 254 ( 7 ) - сказуемого с н е й 247 ( 3 ) аве н ю , р о д 1 84 авиа·, элемент сложного слова 38 (4) авось, пунктуация 1 2 1 авто, род 1 84 авто-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) агрикулыпура, н аписание 3 8 (7) агро · , элемент сложного слова 3 9 ( ! ) адресат, вни. п . 1 9 2 (6) азотфиксt1рующий 11 т. п . 38 (3) ай да, пунктуация 1 2 7 (д) алмаатинцы 40 ( 1 2 ) альфа·, часть сложного слова 1 О ( 1 1 ) аютс/пия кому - для кого 283 (6) аипер, род. п . м н . ч. 1 97 (4) ангстреи, род. п . мн. ч. 1 97 (4) аневризи - аневризJ.�а, род. 1 77 анеА<оt< - анеА<она, род 1 77 аннотация на что·лнбо (о чем-либо, чего-либо) 277 ·анный (·янный) в страдательных причастиях 52 (§ 5 1 , 3) анmи·, приставка 38 (7, примеч. ! ) антщ�оний - аt<тUА<ония 1 8 1 апельсинов, род. п . м н . ч . 1 97 (4) арабеск - арабеска, род 1 77 арго, род 1 84 архи·, приставка 38 (7, примеч. 1 ) apu.mн. род. п . мн. ч. 1 9 7 ( 4 )
астрономические названия� н аписание 1 9 сог.пасование с родовыми словами 262 (8) атаковывал 2 2 1 ( ! ) аул, согласование с н им н азваний 262 (4) ах, частица перед ты и вы с последу­ ющим обращением, пун ктуация 1 26 (примеч. б ) а х и, пунктуация 1 2 7 (д) ах вы, пун ктуация 1 2 7 (д) ах он. пунктуация 1 2 7 (д) ах ты, пун ктуация 1 2 7 (д) -ащ- (-ящ-), суффиксы причасти!! 52 (§ 5 1 , ! ) аэро-, элемент сложного слова 39 ( ! ) Б базироваться на чем-либо 277 бакенбарда - бакенбард 1 8 0 баклажанов - баклажан 1 97 (4) бактерии, вин. п. 1 9 1 ( ! ) бал-1>щскарад, склонение 1 87 ( 4 ) балкар, род. п . мн. ч. 1 9 7 ( 1 , 2 ) бандероль, -и - - я 1 80 банкнот - банкнота 1 79 барж - баржей 1 97 (2) басить, форма 1 -го лица ед. ч. наст. вр. 2 1 8 ( 1 ) бациллы, вин. п . 1 9 1 ( ! ) башкир, род. п . м н . ч . 1 9 7 ( 1 , 2) бедуинов, род. п. м н . ч. 1 9 7 ( 1 , 2 ) бездна в составе подлежащего, согласование сказуемого 242 (l 4 ) безличные предложен ия, стил. зн а... чение 226 (2, 3) безличный оборот, стил. значение 226 (4) безусловно, пун ктуация 1 1 9 бенгали. род 1 84 бер- - бир- 7 ( 1 2 ) берберов, род. п . м н . ч . 1 9 7 ( 1 , 2 ) бере, род 1 84 березняк - березник 2 0 0 (§ 1 58, 2 ) бери-бери, род 1 84 бескрайний - бескрайный 34 (§ 39. 2 ) бессА1ыслица - бесслtысленность 2 0 0 (§ 1 58, 3 ) бибабо. род 1 84 био-, элемент сложного слова 3 9 ( ] ) благодаря: обособлен ие обстоятельства с н и м 1 1 1 (4) употреблен и е 270 (5) блеет- - блист- 7 ( ! 2 ) био-, элемент сложного слова (39. 1 ) близ и синон имичны е ему предлоги 267 (3) близкий чему - к чему 284 блок-, часть сложного слова 4 0 (примеч. 2 ) блюдец, род. п . мн . ч . 1 98 (3) боги, н аписание имен 1 5 (7) бой-, часть сложного слова (бойбаба) 40 ( ! 0) бойче - бойчее 204 ( ! ) болгар, род. п . мн. ч . 1 97 ( ] , 2) более - больше, выбор 2 04 ( ] ) болопщев, род. п. мн. ч. 1 98 (3) в составе подлежащего, со­ гласование сказуемого 2 4 0 ( 1 О) больше чем. пунктуация 1 38 (3) большинство в составе подлежа�.цег(}. согласование сказуемого 236-238 боА1бардировщик, вин. п. 1 92 (G) боровы - борова 1 96 борт-, часть сложного слова 4 О (примеч. 1 ) ботфорт - ботфорта 1 79 бояться, падеж управляемого слова 267 ( 1 ) браслет - браслетка 1 79 ( ] ) больше брат с сестрой: согласование сказуемого с подле� жащим такого ти па 2 1 4 - 2 4 5 число определен ия при сочетан11нх такого типа 260 (5) брезгать - брезговать 2 2 2 (4) бренди, род 1 84 бросшпь что - чем 278 ( ! ) брызгаем - брызжем 2 2 0 ( 4 ) будней. род. п . 1 98 ( 4 ) будпщ пунктуация 1 4 0 ( ! ) будь то. согласование слов при н ем с обобщающим словом 260 (3, 3 ) бункеры - бункера 1 95 ( 2 ) бурят, род. п . м н . ч . 1 97 ( ! , 2 ) бухта, согласование названий с этнм словом 262 ( 7 ) буш,"енов, род. п . мн. ч . 1 97 ( ! , 2 ) бы, частица в придаточном с чтобы 293 (д) в в добавление о (во) 272 ( 9 ) и на. выбор 268-269 после сущ. глубиной, длиной, еесой , скоростью и т. п . , когдn далее указываетсн велнчина 264 ( 1 ) размер ил и в адрес - по адресу 265 в волнении - с волнение�1t 265 в глазах слезы - на глазах слезы 2 68 в. . . годы - в . . . годах 273 (2) в деле, злоупотреблен ие 1 7 1 в довершение всего, пун ктуа�нtя 1 2 2 (3) в заключение - в заключении 61 {§ 60, 2) в конце Х I Х и начале Х Х века 2 5 8 (G) в конце концов, пун ктуац11н 1 2 0 в йtеру сил - п о Aiepe надобности 266 в направлении - по направлению к в о 271 (7) области, предлог 2 7 1 ( 8 ) огороде - на огороде 268 в особенности, обособление конструк­ ции с этим сочетан ием 1 1 5 в отношениu к - по отношению к 271 (7) в поезде - на поезде 26R в продолжение - в продолжении 61 (§ 60, 2 ) в случае если, сложный союз, пунн:­ ту:щня 1 33 в спортивных играх - на OлuJ1ttшii· ских играх 268 в сравнении с - по сравнению с 2 7 1 (7) в течение - в течении 61 (§ 60, 2) 303
в то время как, п у н ктуация 1 32 сложный союз, в том числе, обособление I<онструк­ ц и и с этим сочетан ием 1 1 5 (J части, зJiоупотребJ1ен и е 1 7 1 в частносп�и, п у н ктуация: в н ачале уточня ющего нли при­ соедин ительного оборота 1 1 5 перед подчинительным союзом 1 32 (примеч. 3 ) ваго1<-ресторан, с1<лоне н ие 1 87 ( 4 ) вакуум.-, часть сложного слова 39 ( 4 ) Валь - Валей, род. п. м н . ч. 1 98 ( 2 ) ватер-. элемент сложного слова 3 9 (примеч. l) ватт. род. п. м н . ч. 1 97 ( 4 ) вафель, род. п . мн. ч . l 9 7 ( 2 ) вблизи и синон имичные ему предлоги 2 6 7 ( 3 ) вброд - в брод 57 (6, п р и м е ч l ) вверху - в верху 58 (7, примеч. 2) ввиду - в виду 61 (§ 60, l ) ввиду: обособл ен и е обстоятельства с этим словом l l l (4 ) употреблен ие 2 7 0 (5) вводн ы е слова: в начале и в t<онце обособленного оборота 1 22 ( 5 ) классификация их по значению 1 16-118 ложные, и х перечень 1 2 1 (примеч . ) место их в предложен и и 235 ( ! ) перед подчинительным союзом 1 33 (3) стоящие рядом 1 22 (4) вводные предложения, пунктуация 1 23 ( 1 ) ведомость чего - н а что 283 (6) велико-. часть сложного пр илаг а тельного 46 (примеч. 3 ) вело-, элемент сложного слова 39 ( ! ) вера в о что·либо 278 вернее после союза и л и , пун ктуация 1 1 5 ( п р и меч . ) верно, пунктуация 1 1 8 вертеть пальцы - пальцами 278 ( 1 ) вертикально-, часть сложных прилагательных 46 (примеч. 2) верховьев, род. п . мн . ч. 1 98 ( 3 ) верШить судьбами - судьбы 272 ( 1 ) , 2 78 ( ! ) взаимообразно - заиА<ообразно 1 6 6 взято/С - взятка 1 8 1 вi.tдеть - видать 2 2 2 ( 4 ) визави, р о д 1 8 5 (3, 3 ) в и ц а, н а п исание сортов, м а р о к 1 5 (3) винить в чем - за что 278 ( 1 ) виски, род 1 84 вице-, элемент сложного слова 40 (8) вместе при подлежащем, согласование С казуемого 245 (2) вА<есто: обособление оборота с н нм 1 1 1 управление оборотом с н и м 263 (3) внедрить куда - где 278 ( ! ) внизу - в низу 5 8 (7, примеч. 2 ) во вся/СоА< случае, пунктуация 1 2 1 воздать что - чем 2 7 8 ( l ) возле и синон имичные ему предлоги 2 6 7 (3) возможно, пун кту а ц и я 1 1 9 возы - возd 1 9 5 (2) 304 военно-, часть сложного прилагатель- ного 44 (7, п р и меч. 1 ) войны, н а п исание н азваний 2 0 (1) вольера - вольер 1 77 волып, род. п. м н . ч. 1 97 ( 4 ) вообще, пунктуация 1 2 0 воплотить в чем - во что 278 ( 1 ) вопреки, обособлен ие обстоятсльстnа с ним l l I (4) вопросительный э н а к : в I<онце сложных предложен ий 79 (2-5) в прямой речи 1 52 ( 4 ) и восклицател ь н ы й , их сочетание 160 и 1<авычки закрывающие 1 6 1 ( 2 - 4 ) и многоточие 1 62 ( § 1 3 7 , 1 ) и с1<обю1 1 62 (§ 1 36. 2 ) после членов предложен и я 79 ( l , п р и меч . ) воробышек - воробушек 2 0 0 ( § 1 58, l ) восклицател ьный з н а к : в прямой р е ч и 1 52 ( 4 ) и кавычки закрывающие 1 6 1 (2 - 4 ) и многоточие 1 62 (§ 137, l ) и скобки 1 62 (§ 1 36, 2) после однородных членов 8 0 ( п р и­ меч. 2) вось.нью - восемью 280 ( 1 а) вот перед личным местоимен ием с п риложен нем, п у н ктуация l 05 (6) вперемежку - вперемешку 9 ( ! ) вправду - в правду 57 (6, примеч. l ) вправе - в ripaвe 58 (примеч. l ) враг чего - чему 283 (6) врастяжку - в растRжку 57 (6, примеч l ) вращать что - чем 278 ( ! ) вроде - в роде 6 1 (§ 60, l ) все при счетном обороте. согласова­ ние сказуемого 240 ( 8 ) все равно кто (где, какой, К!fда, от­ куда, чей, что) , пун 1<туация 1 3 8 (4) всего в составе подлежащего. согла­ сование сказуемого 240 ( 8 ) вследствие - в следствие 6 0 ( § 6 0 , l ) вследствие: обособлен ие обстоятельства llI (4) с ним употреблен и е 2 7 0 ( 5 ) вставное предложен ие, пун ктуа ц и я : вставного предложен ия внутри 1 23 - 1 2 4 выделен ие т и р е или с коб к а м и 1 24 встать - стать 1 66 встряхнуть что - чем 278 ( 1 ) всякий: значение и выбор 1 69 ( ! ) п р и однородных подлежащuх, со· гласован и е сказуемого 252 ( 4 ) втайне - в тайне 57 (6. примеч. 1 ) вуаль. -и - вуаль, ·я 1 80 -вши в деепричастиях 225 ( l ) вы: в составе обращен ия, пун1<туация 125 (3) форма прилагательного п р и нем 202 (7) выздороветь, личные формы 2 1 9 (2) выкрутасов - выкрутас 1 98 (4) выпить воду - воды 282 (2) выr�равь - выправи 220 (5) выставь - выстави 2 2 0 (5)
высунув - высуня 225 (§ 1 75, высунь - высуни 2 2 0 (5) высыпь - высыпи 2 2 0 (5) выхухоль, -я, - -и 1 7 7 вычесть - высчитать 1 66 2) r га, род 1 84 газеты, н аписан ие н азваний 25 (§ 26, 1 ), 1 58 ( 1 ) газификация 3 8 (7) галоша - калоша 9 (2) Галь - Галей , род. п . м н . ч . 1 98 (2) гар- - гор- 6 ( 1 ) гардемаринов - гардемарuн 1 97 (3) гарнитур - гарнuтура 1 8 1 гас - гаснул 224 (7) где без запятой перед ним 1 38- 1 39 (4, 5, 6 ) где б ы н u - где б ы не 76 (примеч. 1 ) гектаров, род. п . м11. ч. 1 97 ( 1 ) гелио-, элемент сложного слова 3 9 ( l ) гео- , элемент сложного слова 39 ( 1 ) геоI'рафические н аз в а н и я : в соче1 ан н и с н ариц. с у щ , согла­ сование определения 251 (3) - - � - - , согласова н и е ска­ зуемого 243 (:)) и н о я зычн ые, н аписан ие 1 8 (5, 6 ) н ачин а ющиеся с основы восточно-. заllадно-, северно- ( северо-), юж­ но- (юго-) 4 6 ( 1 1 ) нес1<лоняемые, род 1 85 (5) сложн ые 17 (4) составные с н азвания:-.1 и титулов, зван и l! , должностей 1 7 (3) георгин - георгuна 1 78 герt{. род п. м н . ч. 1 97 ( 4 ) гиdро-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) гuпер-, п р иставка 3 8 (7, п римеч. 1 ) главным образом, пунктуация: в н ач�ле присоедин ительного и уточн я ющего оборота 1 2 2 (5) обособление в качестве в водного сочетан и я 1 2 1 глаголы движения 223 глазков - глазок 197 ( 1 ) глист - глиста 1 78 гнуиються чего - чем 279 говорит з а то - о 1 ом 265 говорить что - о чем 279 годы - года 1 95 (2) гоп-колтания 4 0 ( 1 О) гора, соrласовю1 ие н азвания с этим словом 262 (7) горе- в сложном слове 4 0 ( 1 0) 2орuзонтальн.о-, часть сложных при" лагательных 4 6 ( п р имеч. 2) город. согласование названия с н и м 261 ( 1 ) города: 11ариц. сущ. в их н азваниях 1 7 (2) окон чание н азваний в тв. п . ед. ч. 32 (5) городище. род 1 8 1 государства, н аписание н аз в а н и й : груп11, союзов, объедя н е н и й 18 (8) древних 19 ( ! ) современных 1 8 (8) граблей - грабель 1 98 ( 4 ) граммов - гралtм 1 97 ( 4 ) 1 1 Д. Э . Розентвль гран, род. п. мн. ч. 1 97 ( 4 ) графство, согласован и е н аз в а н и й с н и м 262 ( 6 ) гребень - гребенка 1 79 ( 1 ) гренадер, род. п . м н . ч . 1 97 (3) гробы - гроба 1 95 (2) гроздь - гроздья 1 8 0 грузин, род п . м н . ч. 1 97 ( 1 , 2 ) гy/ttlitU-, элемент сложного слова 3 9 ( п р и меч. 1 ) гусар, род. п . м11. ч. 1 97 (3) д да. ny11 ктуа ция: в присоедин ител ь н ой конструкции 1 15 (1) между частями сложносоч инен· 11 ого предложен и я 1 28 - 1 2 9 утверднтельное слово 1 2 7 ( 1 ) «Да», субстантивирован н ое слово, род 1 85 ( 2 ) д а и, пунктуация: в присоедин ительной конструкции 1 1 5 ( 1 , примеч . ) между частями сложносо ч и н е н н о­ го предложен ия 1 29 ( 4 ) д а 11 вообще, обособлен и е присоеди­ н ительной конструкции с этим сочетанием 1 1 5 ( 1 ) даже, обособление присоедин ительной конструкции с н и м 1 1 5 даже если, пун ктуация 1 34 ( п р и меч. ) далее - далыие 2 04 ( 1 ) далее, обособл ен и е в качестве ввод­ ного слова 1 1 9 дать, падеж допол н е н и я 282 (4) два, три, четыре: в конце составн ого ч ис�11ительного. вин . п. 1 92 ( 4 ) - - - - - со словами типа сут­ ки. сани, ножницы 2 09 (3) в сочетании со словом более, па­ деж управл. сущ. 2 09 (6) в счетном обороте, согласов а н и е определен и я : перед счетны м оборотом 2 5 5 ( 4 ) после счетного оборота 2 5 5 ( 5 ) п р и субстантивированном п р илагательном 256 (6) - сущ. ж . р . 254 (2) - - м . и ер. р . 254 ( 1 ) притяжательного п р ил агательного 255 (3) в счетном обороте, согласова н и е сказуемого 2 3 9 (5) дверями - дверьмu 1 98 двигает - движет 2 2 0 двигать ногу - ногой 2 7 9 двое. трое, четверо: в счетном обороте; согласован11е определения при субприлагательстантивированном ном 256 (6) - сказуемого 239 ( 5 ) сочетаемость с другими словами 2 1 0-2 1 2 двоеточие: в бессоюзном сложном предложе­ нии; 305
п р и второй части - прямом во· просе 1 4 6 ( 5 ) - - - разъяснен и и первой («а именно») 1 45 ( ! ) п р и второй части - п р и ч и н е пер­ вой 1 4 6 ( 4 ) - - - следстви и первой 1 4 7 ( п р и ­ меч . ) п р и первой части - п р едупреждс· н ии 1 4 5 ( 2 ) - 1 4 6 (3) в п р я моfi речи с аnторсr<нми сло­ вами внутри, перед второй частью ее 1 53 (6) в сложноподчиненном перед при· даточн ы м 1 36 (§ 1 1 2 ) перед перечислением однородн ы х членов б е з обобщающего слова 93 ( ! ) после обобщающего слова перед однородными членами 93 ( 1 ) Дворцы . . . н а п исан ие названий 2 2 ( 7 ) дву· - двух·, выбор 2 1 2 ( 1 ) двумястами рублями рублей 2 03 (16) де, частица 6 4 ( 1 ) девяносто в сложны х словах 3 8 (6) деепр и ч астие одиночное: на - а (·я) н еупотребительное 226 необособляемое 1 1 (1 (примеч.) обособлен и е 1 09 (2, 3) деепричастный оборот: замена им п ридаточных 299 (3) место его в предложен и и 299 (2) необособляемый 1 07 ( п рнмеч ) - 1 09 обособление 1 07 ( 1 ) ошиб1ш в употребл ен и и 2 9 8 ( 1 ) после союза, пунктуация 1 07 ( 1 ) действительный оборот, стилисти· ческое з н ач ен и е 226 (4 ) дело, злоупотребление 1 7 1 День . . . в н азва н и я х праяднпн:ов 2 0 департамент. соr.11асопа11ис с н и м н азваний 2 6 2 (6) дер· - дир· 7 ( 1 2 ) дергать ч·1 о - чем 279 деревня.. согласовы1 н е н а званий с этим словом 2 6 1 ( 2 ) дефис: в восточных л ичных н аименовани� ях 14 ( 4 ) в географических сложн ых назван и я х 17 ( 4 ) в китайских именах 1 4 (5) в н аречиях 59 в нерусс1< их именах 1 3 (3) в с.лож н ы х прилагательных 4 3 - 4 6 в сложны х словах с пол· 4 9 ( l б) в сложных существитель н ы х 3941 вися ч и й 4 1 ( 1 3) , 46 ( п р имеч. 4 ) меж:ду повторяющимися словами 96-97 - приложением и определяемым сущ. 1 02 ( примеч. ) - 1 04 п р и парных сочета н и я х 85 (при· меч. 2) - 86 диалог. пун ктуация 1 54 дизель, часть сложного слова 39 ( 4 ) дина,ио, р о д 1 84 Jинаров, род. п. м н . ч. 1 97 ( 4 ) дискутировать - дискуссировать 9 (2) для тсго чтобы, пунктуация 1 3 2 306 в составе счетного оборота, сог."асование сказуемого 239 ( 4 ) договоры - договора 1 95 ( 2 ) договоры. н а писание и х н пзван ий 24 дои - д o li 220 (5) документы, нап исание нх названий 2 4 долей. род. п . мн. ч . 1 97 ( 2 ) должности, н аписание их назва н и й 2 4 должн ость женщины в форме м. р . 1 82 ( 1 ) - - - - - - согласован и е опре" делен и я 253 (§ 1 92 , 2 ) До.'1tа . . н а п исание н азваний 2 2 ( 7 ) до.нен, род. п . м н . ч . 1 97 ( 2 ) до.11ишко, склоне н и е 1 86 ( 1 ) до.<�ище, склонение 1 8 6 ( 2 ) дон в имен ах 1 4 ( 4 ) достоин 3 4 (§ 3 9 , 1 , пр имеч. ) дочерями - дочермш 1 98 драгу1t, род. п. 1 97 (3) дроби, управлен и е сущ. 21 О (8) дробные чпслительные в словесной форме 4 8 (3) дробь простая с два, т р и , четыре 256 ( 7 ) дровне1/, род. п . м н . ч. 1 98 ( 4 ) дрожать за кого - что - над к е м чем 279 друг кого - кому 283 (6) дупел - ду11л 1 9 8 (3) духи. вин. п . 1 93 ( 7 ) дьяконы - дьякошi 1 95 ( 2 ) дышел - дышл 1 98 (3) дней, Е е, соедин ительн ая гласная в слож11ых словах 3 7 01<ш1чание предл. п. ед. ч . сущ. м. р . 1 9:3 - 1 94 ·ев·, -еват-. · евит- , суффиксы прила· гатсл ы 1 ы х 34 ( 2 ) ·efla · , суффпкс глагола 5 2 едишщы измерения сложные 4 0 (5), 25 4 (G) ез11са й - поезжай 2 2 1 ·ей - ·ее, суффикс сравн ительной степснн nрвляrательных 2 04 ( 1 ) -ейиа1й - -айший, суффи1\С преnос­ ходноi1 степени прилагательных 204 ( 2 ) ·eAt- , суффикс страдательн ых при· частиii 52 (§ 5 1 , 2) -ен.. окончание п р нлагатf'льных па -йный n краткой форме 34(n римеч . ). -ен. - -енск, в;�рианты окон чания кратких прил агательных и п р и:­ частнй 203 ( 1 , 2 ) ·енеть, составной суффикс н екоторых глаголон 52 (§ 50, 3 ) ·енный. суфф1шс страдательны х при· частнй 53 (б) -енс"ий, суффикс прплагательных 37 ( 1 1 ) если в н ачале вводного предложен и я 1 23 ( 1 ) естественно, пунктуация 1 1 9 ё (о) после шипящих 7 (2 ) , 8 (3), 30 -е,
ж застава, согласован ие н азваний 262 (4) ж - ш, проверка сомнительных со· гласных 9 (2) жар - жара 1 8 1 жду что - чего 282 (3) ж е , союз между частями сложносо­ с ним затем - за таt 62 ( 4 ) зато, союз между частями сло2кно· сочиненного предложения, пунк· туацня 1 2 9 ( 1 , 2 ) чинен н ого п редложен и я , пунктуа" ция 1 2 9 ( 1 , 2 ) зато - за то 62 ( 4 ) заусенец - заусетща 1 78 зацепить что - зацепить з а что 2 79 зачем - за чем 62 ( 4 ) в звать (-ся), имен н а я часть составно­ жеваный 5,1 ( 5 , п р имеч. 1 ) ?1Сег- - жиг-. чередование гласных кор н е 7 ( 1 2 ) желатин - желатина 1 78 жертвовать что - чем 279 животные: имена их в сочета н и и с родовым сущ., соrJi асование сказуемого 243 (3) н азван и я в вин. п. при их счете 1 92 (3) н аписание 1<л11чек, пород 15 ( 1 ) род неск.1оняемых сущ. 1 85 (4) жираф - жирафа, род 1 77 жители городов и л и стра н , пишу· щпхся через дефис 40 ( 1 2 ) -жог в сущ 8 ( п р и меч. 2 ) журналы, н аписа н и е н азваний 2 5 ( § 2 6 . ! ). 1 58 ( ! ) жюри, род 1 85 (3) звю1 1н I , и пун ктуация: п р исоедин ител ьн о й J<он струкцни 1 15 (!) и вводные слова 1 22 (6), 1 23 ( 7 ) меж:ду однородн ы м и член ами оди­ ночное 89 (§ 86, 1 ) сложносочиненного - частями п р едложен ия 1 28 ( 1 ), 1 29 ( 2 ) перед подч инительным союзом 1 32 ( примеч. 26) повторя ющееся не при однородн ы х членах 92 ( 8 ) не у всех однородны х членов 9 1 (5), 92 (6) . - п р и однородных членах 90 ( 1 ), 91 (2. 3), 92 (7), 285 - - - подлежащих, согласова� н ие сказуемого 250 ( 2 ) п рисоединяющее повторяющеесн слово 96 ( 3 ) и npumo.м, обособление п рисоедини� тельной конструкции 1 1 5 ( 1 ) и , ы посJ1с п р иставки н а согласную 29 -ива-, суффнкс глагола 52 иваси, род 1 85 ( 4 ) играть ч е м - с ч е м 279 идиоАtа - идио,11 1 77 идол (в сочет а н н н сотоорuть себе иi!ола) 1 92 (7) идпиt (в соче1 ш 1 и и со средствами транспорта) 2 74 (6) - no воду - за аойий 265 ( 1 ) - п о грибы - за грибалtи 265 ( ! ) из, антон им в 269 ( 5 ) и з боязни - из-за боязни 2 6 5 ( 1 ) uз доАtа - и з до,11у 1 9 l ( 7 ) известный как, согласова н и е п р и � лож.ений, присоедин я емых этим сочетанием 260 (3, 2) излtетtuк чего - чему 283 (6) llЗ;\tОрозь - /JЭо11 0/)ОСЬ 9 ( 2 ) изо-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) -изооа- - -изирооа- 222 (3) и, 3 за исключениелt, обособл ен и е оборо­ та с этим сочетанием 111 за подписыо и печатыа - с подписыо и печатыо 265 аа счет 1 7 1 забредший - забрёвший 225 заведовать - ааведывать 2 2 1 заведующий - заведующая 1 83 sавесшпь - взвесum6 1 67 заводы. н а п 11сание н азваний 23 ( 8) завсегда - всегда 1 66 завязать узел - у,9лом 279 задаро,11 - даром 1 66 заи.неть 1 66 заимствованное н ес1{лон я емое сло­ во, согласован и е сказуемого 2 4 7 (2) ваискиаать в ком-н и будь - заис­ кивать перед кем-н ибудь 265 заклейменный - заклеймленный 225 (1) закупорь - закупори 2 2 0 (5) закут - закута 1 77 зал - зала 1 7 9 залив, согласооание н азван п fi с н п :�.r 262 ( 7 ) залtо разков, род. п. мн. ч. 1 98 ( 4 ) занавес - занавесь 1 79 ( 2 ) заплатшпь за что - заплатить что 279 заполучить - получить 166 запятая: заменяющая тире 1 02 ( 1 1 ) и скобка 1 24 и тире 94 (пр имеч . ) , 1 24 , 1 35, 1 4 9, 1 60 зар- - зор- 6 (2) зародыиш. вин. п. 191 ( ! ) заслuжшпь что - заслужцвать чего 279 11� н ап ис а н и е 24 го сказуемого при нем 230 ( 3 ) звонче - звончее 2 04 ( 1 ) звукоподражательные слова, пун к· 1 уация 1 2 7 ( 2 ) зебу, р о д 1 85 (4) зеркалец, род. п . мн. ч . 1 98 (3) зиждиться в р а з н ы х формах 2 1 9 (3) ЗА/е1/, В И Н . П. 1 93 (8) знать что - о чем 279 значит 1 2 0 зоо-. элемент сложного с.чова 3 9 ( 1 ) зубы - зубья 1 96 зыблется - sыбuлся 2 1 9 (3) в 307
225 (§ 1 74, 1 ) часть сложного слова 4 0 ( 1 1 ) изрешеченный - изрешетенный икс-, или: в значен и и •то есть» 1 1 4 ( 2 ) между двумн сущ" число опре­ делен и я 259 ( ! , 2 ) однородными подлежащими, �огласова1111е сказуемого 250 (2) - частями сложносочинен н ого п р едложен ия 1 2 9 (3) перед подчинительным союзом 1 32 ( п р и меч. 26) -им - . суффикс страдательных при­ ч астий 52 (§ 5 1 , 2 ) имен а : артикли, nредлоrи, частицы в них 1 3 (4) - 1 4 бирманские 1 4 (5), с1<лонен11е 1 89 (8) богов 15 (7) вьетн амские 14 (5), склонение 189 (8) образование прилагательны х от н и х 43 ( п р и меч. 3 ) дrtic rвующих лиц в баснях, сказ­ ках, пьесах 1 6 и кл и ч к и в роли п риложен ия 1 04 (4) и ф'1мил и и . пр илагательные, об­ разован н ы е от их сочетан ия 43 (5) и н остра н н ы е н а согласны й . скло­ н ен и е 1 87 (2) кита йские 14 (5), образование прнлага гельных от них 43 (при­ меч. 3 ) корейс1ше 1 4 (5), склонение 1 8 9 (8), образое>ан и е прилагательных от них 4 3 ( п р имеч. 3 ) лиц, превратившиеся в нарица­ тельные 1 4 (6) - прилагательные от н их 16 (1, 2, 3. 4) мифологичес1<их существ 1 5 (7) н а о, с1<ло11ение 1 87 ( 1 ) с п а р аллельными формами н а ·о -а. с1<лонение 1 87 ( ! ) составные 1 3 (3, 4 ) стя гиван и е двой н ы х согласн ы х в уменьш ительной форме 1 О ( ис1<­ люч.) имен н ая часть составного сказуемо­ го. падеж 2 2 8 (3) именно. обособлен и е поясн ительных слов с н им 1 1 4 ( ! ) имя кого - кому (чему) 283 (6) - человека в сочетан и и с н ариц. согласован ие сказуемого сущ. . 2 4 3 (3 ) -ин (-ын), суффикс притяжательных п р илагател ьных 2 0 5 ( 1 ) -uна, род с у щ. с таки м суффиксом 1 8 0 (5) и н версия подлежащего и сказуемо­ го 2 3 1 - согласовашюго определен и я 232 и н женер-эконолtист. склонение 1 87 (4) и н 11сеню, род 1 8 5 (3, 2 ) инкогнито, р о д 1 85 ( 3 , 3 ) суффикс прилагательных - 11нскuй, 37 ( 1 1 ) '111спекторы - инспектора .:Ю8 1 95 (2) и нструкторы - инструктора 1 95 (2) интер-, приставка 38 (7, примеч. 1 ) интервыо кому - с 1<ем 283 ( 6 ) инфра-, приставка 38 (7, примеч. 1 ) искать что - чего 282 (3) исключая, о6особлен и е оборота с н и м 111 l/СКАЮЧая что 273 (3) l/С/lОАЬЗООать н а - для 2 66 использовать - использовывать (!) истребитедь, вин. исnщкан, ВИН . П . исх й дя из: 221 n . 1 92 (6) 1 92 ( 7 ) необособл яемое сочетав не 1 09 употреблен и е 298 ( ! , 3 ) итак - и так 6 3 (5) итог чего - чему 283 ( 6 ) -иха. суффи1<с парных н аз в а н и й (З) 1 83 й й в иноязычных словах 9 к род. п. м н . ч. 1 9 7 (4 ) кавычки: nыделсние и м и : знаков разл и ч и я 1 59 ( § 1 30 ) малоизвестных терминов 1 57 ( 3 ) маро1< машин 1 59 медалей 1 59 н аз ван ий кондитерских изделий 1 60 ( 2 ) произведен ий - л итературных 1 57 ( 2 ) органов печати 1 58 - орденов 1 59 - парфюмерных издели й 1 60 ( 2 ) - предп риятий и т. п. 1 58 прямой речи 1 4 9 ( ! ), 1 5 1 (примеч. ) слов в ирон ическом значен и и 1 57 (5) в необычном значен и и 1 57 ( 2 ) - в условном значении 1 57 (6) - непривычных 1 57 ( 1 ) - устарелых 1 57 ( 4 ) сортов растений 1 60 цитируемых подл и н н ы х выражений 1 54 •елочки» и «лапки» 1 6 1 (5) эа1<рывающие и вопросительный знак 1 6 1 (3) - и восклицательный знак 161 (3) - и многоточие 161 (2) - и точка. эаnятан, двоеточие, тн"_ ре 1 6 1 ( ! ) при цити рован и и 1 54 - 1 55 кадет - кадетов 1 9 7 (3) ', �. кабельтовых, каждый: зн ачен ие и выбор 2 1 6 ( ! ) при одн ородн ы х подлежащих, со­ гласован и е с1<азуемоrо 252 ( 4 ) какаду. р о д 1 85 ( 4 ) как, пунктуацил: в зн ачен и и «в качестве» 1 05 ( п р и · меч . ) , 1 4 2 (3) в н ачале вводного предложен и я 1 23 ( 1 )
в оборотах, не в ыдел я емых �апя­ тыми 1 4 1 (3) - 1 43 в приложен и я х 1 05 (5) в сравнительных оборотах 1 4 0 (2) - 141 в устойчивых сочета н и я х 1 4 3 с частицей о , ну, ах. ох 1 2 7 (2) как будто в начале сравн ительного оборота, пунктуация 1 4 0 ( ! ) как же, п у н ктуация 1 28 (2) как, п�ак, форма п р ил а пп ельных при них 2 02 (б) как, т ак и при однородных подлежа­ щих, согласование сказуемого 2 5 1 (4 а) какой: не отдел яемое от предшествующего слова 1 39 (5) с частицей о, ну, ах, ох 1 2 7 (г) и который, выбор 292 (3) какой, такой, форма п р ил а гател ьных при н и х 202 (6) калмыков, род. п . мн. ч. 1 97 ( l , 2 ) камешек - калtушек 2 00 ( § 1 58, 1 ) камни - ка.1tенья 1 96 канал, согласование с н и м н азваний 262 (7) капает - каплет 2 1 9 (4) каприфолий - каприфоль 1 77 караси, в и н . п. 1 92 ( 2 ) каратов - карат 1 9 7 ( 4 ) карточные фигуры, вин. п. 1 93 ( 7 ) карьер - карьера 1 8 1 кас· - кос (н) · 6 (3) касательно, стилистическая х арю<­ тсристика 267 ( 2 ) катаракт - катаракта 180 квази- , соста вная часть слова (пр имеч. 2 ) 38 кеглей, род п . м н . ч. 1 97 ( 2 ) кегль - кегля 1 8 1 кенгуру, JJOд 1 85 ( 4 ) киви-киви, р о д 1 85 ( 4 ) кидать что - ч е м 279 килограммов - килограмм 1 97 (4) кильки, вин. п . 1 92 ( 2 ) кино-, элемент сложного слова 39 ( l ) кирасир, род. п . мн. ч . 1 97 (3) киргизов, род. п . мн. ч. 1 97 ( 1 , 2 ) кислородсодержащий 38 (3) кислый - кисел 2 03 (3) кисши й - киснувший 2 2 5 (§ 1 74 , 2 ) кишлак, согласов а н и е названий н и м 2 6 2 (4) с клавикордов, род. п . мн. ч . 1 98 ( 4 ) клавиш - клавиша 1 78 клан· - клон· 6 ( 4 ) клеверы - клевера 1 9 5 ( 2 ) клипсов, род. п . мн. ч . 1 98 (4 ) кличет - кликает 2 2 0 ( 4 ) клоки - клочья 1 96 кованый 54 (5, примеч. 1 ) когда без запятой перед н и м 1 3 9 (5) кое- (кой-) , частица 6 4 ( 1 , 3 ) кое-что (кой-что), значен и е 2 1 7 коленец, род. п . м н . ч . 1 98 (3) коленей - колен 1 98 (3) колени - колена 1 96 колибри, род 1 85 ( 4 ) колыхается - колышется 2 1 9 ( 4 ) командированный - командировочный 167 I<омпа н и и и н остр а н ные, согласова­ н и е сказуемого с и х н азван и я м и 2 4 8 (5) конгрессы, н аписа н и е н азван ий 2 0 (2) конец чего - чему 283 (6) конечно, пунктуация 1 2 0 КОНСОЛЬ, - и - ·Я 1 80 ко льтироваtпься с кем - у кого ��� контр·, приставка 38 (7, примеч. 1 ) контралыпо - контральт 1 80 конференции, 20 ( 2 ) н а п исание н азван ий коптить - коптеть 2 2 2 ( 4 ) копытчев - копыте!{ 1 98 ( 3 ) корить за ч т о - ч е м 279 корлrы - корма 1 95 ( 2 ) корни - коренья 1 96 коробы - короба 1 95 (2) корпусы - корпуса 1 96 корректоры - корректора 1 95 ( 2 ) корреспондент - корреспондентка 1 83 корытец - корытцев 1 98 костялtu - кость.�tи 1 98 который: (3) в деепричастном обороте 1 08 (в) 11 какой, выбор 292 (3) кофе, род 1 84 кочерег, род. п. м н . ч 1 9 7 ( 2 ) краешек - краюшек 2 0 0 ( § 1 58, 1 ) крейсеры - крейсера 1 95 (2 ) l(ремль - кремль 1 6 (§ 1 7, 1 ) креп - . элемент слож:ноrо слова 3 9 (примеч. 1 ) кровель, род. п . м н . ч. крои - крой 2 2 0 (5) кроме: 1 97 ( 2 ) обособлен и е оборота с н и м 1 1 1 управление оборотом с н им 2 6 3 (3) круглый - кругл 203 (3) кружещев - кружеве!{ 1 98 (3) крюки - крючья 1 96 кп�о: без з а пятой перед н и м 1 38 - 1 39 (4, 5, 6) согласован и е сказуемого с н им 245 ( ! ) - 246 (2) кто бы ни - кто бы не 76 ( п римеч . 1 ) кmo-nio: значение 2 1 7 согласование сказуемого с ним 246 ( 4 ) куда без запятой перед н и м 1 38 - 1 39 (4, 5, 6 ) куда ни - куда н е 76 (5) кудахтает - кудахчет 2 1 9 (4) кузовы - кузова 195 (2) кукебурре, род 1 85 (4) куклуксклановский, 40 ( 1 2 ) куклуксклановец куклы, вин. п . 1 92 (7) кулонов, род. п . мн . ч . 1 97 ( 4 ) культовые 1п1 иги. н аписание назва" ний 21 (§ 2 1 , 2 ) кумир, вин. п . 1 92 (7) купить булку - хлеба 282 (2) кучками - в кучки 263 купированный - купейный 1 69 кушать - есть 1 6 6
л м ахает - А!ашет 2 1 9 (4) ыаяк ( п ередовой работни к), ви11. лаборант - лаборантка 1 83 лаг- - лож- 6 (5) лагери - лагерЯ 1 96 лазить - лазать 222 (4 ) лакоАtься - лакомись 2 2 0 (5) лангуст - лангуста 1 77 лежать на постели - в постели 2 7 9 лезгин , род. п . мн. ч . 1 97 ( 1 , 2 ) ле йб- . элемент сложного слова 4 0 (8) лекари - лекарЯ 1 95 (2) лекции н а теА<ы - по теА<аА! 266 леса - лесу, смысловое различие 1 9 1 ле1п в составе счетного о6орота, со- гласова н и е с 1<азуемого летает - летит либо: и -нибудь, выбор 239 223 (4) 218 между частями сложносочиненно­ го предложения 1 2 9 (3) перед подчинительным союзом 132 (пр имеч. 2б) л и ... или: между частями сложносочиненно­ го предложен ия 1 29 ( 3 ) при однородных придаточных 1 3 4 (3) - - членах предложен ия 9 1 ( 4 ) ли в сложносочиненном пред­ ложен ии 1 29 (3) ли... листы - листья 1 96 ;1нтерату р н ы е произведен ия. согла­ сов а н и е сказуемого с их состав" 11 ы м и н азваниямн 248 (6) л и ц о , BJ!fl, П . 1 92 (6) л1що у девушки - девушки 263 личинки, вин. п. 1 9 1 ( 1 ) личное местоимение в ряду однород­ н ы х подлежащих, согласование сказуемого с н ими 252 ( 6 ) л и ч н о е nредложение с опущенным подлежащнм- местоимением 226 ( ! ) ловче - ловчее 2 0 4 ( 1 ) лозняк - лозник 2 0 0 (§ 1 58, 2 ) лоскуты - лоскутья 1 96 лоп�очник, лотоtиfый - лотоитик, лото1иный 36 (9, примеч. 2 ) лох->tотьев, род. п . м н . ч. 1 98 ( 4) лошадяА!и - лошадь.11и 1 98 1 92 (6) п. род. п . мн. ч. 1 97 ( 1 , 2) медали, 11ал11сан ие н азваний 25 (2 ) ме дресе, род 1 84 междометия 76, 1 2 6 - 1 2 7 мегрелов, ме?1Сду двуА1я огня.11U 273 ( 3 ) чего - ч е м Аtежду _"и ) 273 (3) ме?1Сду тем как А! ен ее - меньше - двух огней (колен - коленя- 1 34 (пр11меч.) 204 ( ! ) .4tеныие в счетном обороте, согласо­ ван ие сказуемого 24 О ( 1 0) '1Сliьше чеАt, пун t<ту ация 1 3 8 (3) лtеньшинство в составе подлежащего, согласова н и е сказуемш о 236-238 А< е р - - .1tup- 7 ( 1 2 ) Аtеренный 5 3 (примеч . ) А1ерзишй - А/ерзнувший Аtерить - А!ерлть 223 А1еры " - для 266 2 2 5 (§ 1 74 , 2 ) (4) местечко, согласование с н и м назва­ ний 262 ( 4 ) местоимение: л и ч ное, пропуск его 2 1 4 (2) неопределенное, согласование ска" зуемого с н и м 2 4 6 (4) отрицательное, согласование ска­ зуемого с н и м 246 ( 4 ) месяцев в составе счетного оборота, согласование сt<азуемого 239 (4) А<еmает - А1ечет 2 2 0 ( 4 ) A!emeo-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) вторая часть сложного слова -ыетр, 40 (примеч. 1 ) 1 96 А!ехи - Atexa Att1кpo-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) вин. п . 1 9 1 ( ! ) микробы, 1 97 (4) миллиард в счетном обороте, соrла· сование сказуемого 240 ( 7 ) -.ниллиардный, часть порядкового числ ительного 48 (5) ->tuкронов - Аtt1крон любой: 1ttиллион в счетном обороте, соrJ1асо­ вание сказуемого 2 4 0 (7) -милли.он.н.ый, часть nорядr<ового чис­ лительного 48 (5) юшеров, род. п . мн . ч. 1 97 (3) министерства , н а п исан ие названий лягушечий - лягушачий Аtирт - А1ирта 1 79 л1ич.11анов, род. n. мн. Atлaдute - .11оло?1Се 204 зн ачен ие 11 выбор 2 1 6 ( 1 ) п р и однородных подлежащих, со­ гласован и е сказуемого 252 (4) 3 4 (3) МОК· 6 (6) Аtакро-, элемент сложного слова 3 9 ( ! ) в составе подлежащего, согласов а н и е сказуемого 2 4 1 ( 1 2) Аtандаринов, род. п. мн. ч. 1 97 ( 4) .мало Аtанер - А!анера 1 8 1 А!анжет - манжета 1 78 ->tарионетка, в и н . п. 1 92 ( 7 ) масса в составе подлежащего, 310 ч. 1 97 (3) (1) - в пря мой речи н а месте разрыва ее авторскими словами 1 52 (5) - в цитатах 1 5 5- 1 56 - н точка в I<онце предложен ия 1 54 (2) - сочетание его с другпми знаками препинания 1 62 - - с закрывающими кавычками 161 со­ гласован и е сказуемого 242 ( 1 ·1 ) часть слож:пого пр и11агu1 ельного 44 (7, nр11меч. 1 ) Аtшпч-турнир, с1шон ен и е 1 87 (4) .массово-, (2) Jitнoгo в составе подлежащего, со­ гласование сказуемого 24 1 ( 1 2 ) многоточие 8 0 м Аtак-, 21 (2) Аmгикан, род. n. мн. ч . 1 97 ( 1 , 2 ) Аtожет быть, пун ктуация 1 1 9 АIОЗОдЬ, -U - -Я 1 80 ЛtuK - J.tOKliYЛ 224 ( 7 ) ыок-, корень в глаголах 6 (6) Аt окасин , род. n. мн. ч. 1 98 (4)
MOl<KO, род 1 84 мокрый - л1окр 203 (3) моложе - младше 204 ( ! ) монголов, род. п . мн. ч . 1 97 ( I , 2 ) моно-, элемент сложного слова 3 9 ( l ) мордвин, род. п . мн . ч . 1 97 ( 1 , 2 ) М оскоа-река. склонение 1 87 ( 5 ) мота-, элемент сложного с.10ва 39 ( 1 ) мужи - мужья 1 96 музеи, н аписан и е н азваний .мурлыкает - ,11урлы•1ет 2 1 9 мучить - мучать 223 ( 4 ) 22 (7) (4) мыс, согласов а н и е с н и м н азван и я 2 6 2 (7) мягкий знак - - в глагольных формах 51 - - в n риJiаr<11 с.п ы1ых от су1цестnительных на -!lb и -рь 36 (8) - - в ч и слительных 49 (6) - - п а �юнце наречий 56 (§ 5·1) мяукает - мяучит 220 (4) и н: в кратких причастиnх 55 (6) в суффи ксах отглагольных прила­ гательных с прнста�нюil не- 54 (примеч. 2) - - сложных прилагатN1ьных с н а ­ речием т и п а мал.о-, .мелко-, све11се54 (примеч. 3 ) на благо 1<ому (чему) - кого (чего) 283 (6) на трамвай - в трамвай 269 (5) наблюдать что - за чем 279 наблюдения за - н ад 266 набок - на бок 57 (примеч. 1 ) наверху - н а верху 58 (пр имеч. 2 ) наголову - на гол ову 57 (пр имеч. 1 ) назавтра - н а завтра 55 (примеч. 1 ) назло - на зло 57 ( п р и меч . 1 ) назубок - н а зубок 5 7 (примеч. 1 ) называться, имен н а я часть составного с1<азуемого при нем 2:JO (3) наибодее - ca.11ыii. выбор формы пре­ восходной степен и 2 05 наи.11енее - са.11ый 2 05 найти n сочетан и и с кто. что где, куда, когда 1 3 9 (6) наконец, пун ктуация 120 (3) нан изыва н и е : дател ьн ы х падежеi\ 2 8 4 (3) инфин ипшов 284 (-! ) предложных падежей 284 (2) родител ьных падежеr� 284 ( 1 ) твор1п ельных падежей 284 (2) нападок, род. п . м н . ч . 1 98 (4) flanoдoбue, обособлС'нне обстоятельства с н и м 1 1 0 ( 1 ) напол�нить что - о чем 2 8 0 напополам - 11011олад1 1 6 6 наполпенный чем-либо 277 напри.иер: в н ач иле уточня юн�сго илн nрисое­ днн птел ьного оборота 1 22 (5) обособлеI11rе присоединительной конструкции с н и м 1 1 5 ( 1 ) после обобщающего слона при однородн ы х членах 93 ( ! ) наргиле, род 1 8 4 часть сложного п р и лаrа­ тельн<>го 4 4 (7, примеч. 1 ) наряду с: обособлени е оборота с этим соче­ танием 1 1 1 упраuJ1ение оборотом с этим сочетанием 263 (3) насмерть - на смерть 57 (примеч. 1 ) насовсе.н. - совсем 1 6 6 насчет - на c•1em 6 l ( § 6 0 , 1 ) наутро - на утро 57 ( п р и меч. 1 ) научно-, часть сложного прилагательного 4 4 (7, примеч. 1 ) начиная с, н еобособлнемое сочетан ие 1 07 (r) народно-, не: между повторяющамися СJiовами: 96 (4) перед подчинительным союзом 1 32 (примеч. 2а), 1 33 ( 1 ) n р и глаголах, вл и я н и е н а п адеж дополнен и я : вин ительный падеж - р одите.r�ь­ ный падеж 273 - 276 с глаголами. р аздельное н аписание 7о ( 1 ) - - слитное н апнсанне 7 0 ( п р и ... меч. 1 ) с rлаголом доставать 7 0 (приыеч. 2 ) - хватает 7 0 (примеч. 2 ) с местоимен и я м и 70 с н а р ечпями н а -о 73 ( 4 ) - - при слове соосслt 73 (4, п р и ­ меч . ) - - раздельное н аписание 72 (3), 73 (4), 74 (примеч. 1 ) - - слитное н аписание 7 1 ( 1 , 2 ), 74 (6) с прилагательн ыми больший, луч­ иtllй, л1еныш11/, худший 68 (9) - - в вопросительном предложе ... н ии 69 ( 1 1 ) - - в зависимости от толкован и я смысла 6 6 ( 1 , примеч . ) - - в сравнительной степени 6 8 (9) - - 1<раткими 68 (7) - - отглагольным и н а -АtЫй прн наличии поясн нтельных слов 68 ( 1 0) при слове вовсе 68 (6) - - COOCCAI 67 ( п риме•r. 3) п р и противопоставлен и и 6 6 (5) - - раздельное н а писан и е 66 (3, 4 ) - - слитное н а п исание 66 ( 1 , 2), 67 (6) с причастиями в значен и и прила ... гательного 72 ( п р н меч. 3) - - кратки м и 72 (3) - - н а -лtый nрн н аличии пояснителыrых слов 68 ( ! О) - - раздельное н аписание 71 (2), 72 (3, 4 ) - - слитное н а писште 7 1 ( 1 ) с существител ьн ы м н . рD здельное н а п исан нс 6 5 ( t , 5) - - слитное н апи сани е 6 5 ( l , 2 , Э ) с служебн ым и словами 74 (ie) С Ч llС.'УJПСЛЬНЫМП 70 не и1ш1�е как, сочетан ие. 1 1 е расчле­ н яемое запятой 1 38 (2) 311
не кто ин ой - никто иной 50 (3) н.е кто иной, как, согласован и е ска­ зуемого с подлежащим 24 7 столько . . . сколько п р и однород· подлежащих, согласование пых с1<азуемоrо 2 5 1 (46) не так чтобы, сочета ние, не расчле· н я емое запятой 1 38 ( 2 ) н е т о ме)КДу частями слож11осочи­ н е н н ог о п р едложен и я 1 29 ( 2 ) н е то . . . н е то в сложносочи в ев н ом предложен и и 1 2 9 ( 3 ) не то что, сочета н и е, н е р асчленяе­ мое з а п ятой 1 38 ( 2 ) не то что . . , а пр и однородных членах 93 ( 3 ) н е то чтобы, сочетан ие, н е р асчле­ н я е мо е запятой 1 38 ( 2 ) не т о чтобы. " а п р и однородных ч л е н а х 9 3 (3) не только . . , н о и при однородных подлежащих, согласов а н и е 251 (46) сназуемого, употребление 289 (8) не что иное - ничто иное 5 0 (3) небось, n у н 1<\туация 1 2 1 невзирая - н е взирая 7 0 (при меч. 3 ) него. н е й - его, ей 2 1 4 ( 5 ) негров, р од. п . м н . ч . 1 9 7 ( 1 , 2 ) недаром - не даром 74 (6б) недо-, падеж допол н ен ия п р и глаго· лах с такой п р иставкой 276 ( 4 ) недо-, пристав1<а глаголов 7 1 ( 2 ) н.е11сели , союз в сравн ительном обо· роте 1 4 0 ( 1 ) не неизвестн о кто (где, какой, куда. откуда. чей. что), нерасчлен яемое сочета н и е 138 ( 4 ) нее - ней 2 1 4 (4) некий, с кл о н ен и е некролог кого-либо, 218 кому-либо, о ном" л иб о 272 согл асо в а н и е сказуемого с н и м 246 (4) нелеtzица - нелепость 2 0 0 ( § 1 58. 3 ) немало в составе подле.жащего, согл асован и е сказуемого 2 4 1 (! 2 ) немного в составе подлежащего, со­ гласов а н и е сказуемого 2 4 1 ( 1 2 ) нео·, элемент сложного слова 39 ( ! ) некто, непонятно кто (где, какой, куда, откуда. чей, что) , н ерасчлен яемое сочетан и е несколько: в составе подлежащего, соr�11 асо­ в а н и е с казуемого 24 1 ( 1 1 ) - в и н. п. сочетания этого слова с сущ. одушевлен н ы м 1 92 (5) неслtотря н а , обособле н и е обстоя­ тельства с этим сочета н и ем 1 1 1 ( 4 ) несмотря па т о , что. сложныfi подч и н ительный союз 1 32 нет. п у н юуацня 1 27 (г) не-я 7 0 (§ 68) ни: в устойчивых оборотах 76 (4 ) перед подч инительным союзом 1 3 2 ( п ри меч. 2б) повторяющееся 1 1 р 11 однородных чJ1ен ах фразеологического обо­ рота 91 (3) - - - подлел�ащих, соrласова" ние сказуемого 250 (2) ни з а чем - нсзачелt 7 5 ( ! ) 312 н и к KOAl!J - не к кому 7 5 ( ] ) ни к чему - н е к челtу 7 5 ( ! ) н и . . . н и в сложносочиненном ложении 128 ( ! , 1) пред- ни один - не один 75 ( ! , п р и меч . ) ни разу - н е раз 75 ( ! , п р и меч . ) -нибудь и ·то, выбор 2 1 7 нигде - ни · где 75 (2, примеч . ) низовьев, род. п. м н . ч. 1 98 (3) никак, пунюуацня 1 2 1 никто - н и кmо 7 5 (2, примеч . ) никто, согласован и е сказуемого с ним 246 никто иной них - их н и ч т о иное нн: (4) 5 0 ( 3) 21 1 (5) 50 ( 3) в прилагателыrых 3 6 ( ! О) - - 1<ратю1х отглагольных 55 (6) - - н а -ёванный 54 ( 5 ) - - - -ованный 5 1 (5) в причастиях 5 3 - 51 в существител ьных 36 ( ! О, при­ меч. 2 ) но: между однородны м и п одлежащи­ ми, согласован и е сн.азуемоrо 2 5 1 (2, 3) - частями сложносочиненного предложен и я 1 29 ( 1 , 2 ) рндом с вводн ыми словами 1 2 1 (6), 1 2 2 (7, примеч . ) НОАЬ 49 ( 7) носков, род. п. ми. ч . 1 97 ( ! ) ну, частица с усилительным значени­ ем 1 27 (в) -ну-, суффикс в глаголах и прич асти· ях 224 (7), 2 2 5 (§ 1 74 , 2 ) нужный как, согласование приложе­ н и й , присоеди н я емых этим соче­ танием 260 (3, 2 ) нудь 49 ( 7 ) ньютонов, род. п. 11н . ч. 1 97 ( 4 ) нянь, род. п. м н . ч. 1 97 (2) о о: после шипящих 30 со значением «ах » перед 06ра1цен 11ем 1 25 ( 2 ) соедин ительн а я гласная 37 частица перед обращением 125 (2). 1 26 (примеч. а) о - а в корне глаголов (-ыва, -ива) 221 (2) оазис, согласов а н и е н азваний с н и м 262 (7) оба - обе 2 0 9 (4) обгрызенный - обгрызанный 225 (§ 1 74, 1 ) обезопасенный - обезопашенный 225 (§ 1 74 . ] ) обер·, элемент сложного слова 4 0 (8) обеспечить 1<0го чем - кому что 280 оvидеться п а что-либо 277 обижен чем-либо 277 обнилш - обойлtи 2 2 1 обобщающее слово: перед однородн ыми членами, двое­ точие после н его 93 ( ! ) - - - ноторыми предложен и е н е заканчивается 9 4 (3)
- - - тире после неrо 94 (3) после однородных членов, тире перед ним 94 (2) согласование с н и м однородных членов 289 (9) обок - о бок 57 (примеч. ! ) обосновывать чем-либо 277 обрадоваться чему-либо 277 обрадован чем-либо 277 образы - образа 1 96 обращать внимание на что-либо 277 обращение: зн а]{Н преп и н а н и я 1 25 - 1 26 ложные 1 2 6 (приыеч. 2 ) место в предложен и и 2 35 ( 2 ) разбитые н а неСJ\ОЛЫ{О частей друrими словами 1 26 ( 4 ) связш111 ые неповторяющимися со­ Ю3амн l 26 (5) обс1оятельства: времени, место в предложен и и 234 (3) nыражен н ы е н аречия ми, обособле­ ние l l l (5) - существител ьными в носвен­ ных падеж.ах с предлогом, обособ­ лен и я 1 1 О ( 4 ) меры 11 степен и , место в предложе­ н и и 234 ( 2 ) места, место в предложен и и 234 ( 4 ) образа действия, место в предло­ жен и и 234 ( ! ) причины 1 1 цели, место в предложен и и 235 ( 5 ) 06-ьедuнuть во ч т о - в чем 280 обязан кому чем 283 ( 5 ) - о в (-ев). суффш<с притяжательных прилаrателыrых 205 ( l } -ов, -оват. -овит. суффиксы прилаrа­ тельных 34 (2) -ов- - -овский (отцов - отцоескuй ) , выбор формы 205 ( 2 ) -ова-, суффш<с глагола 5 2 -оелять - -аелuоать в глаголах 2 2 1 (2. 4 ) оводы - овода 1 9 5 (2) овощ - овощь 1 79 овощи, род. n . nри слове килограм.1t 2 0 0 (§ l 57. 2 ) оглобель, род. п. мн . ч . l 97 (2) ограничить чем - в чем 2 80 одеть - надеть 1 66 одеялец, род п . м н . ч . l 98 (3) оdин в составном числительном счет­ ного оборота, согласование СI<азу­ емоrо 24 О (6) однако: вводное слово, пуп ктуация 1 2 0 союз между частями сложносочп­ нешrоrо предложен и я 1 29 (§ l 04, J ' 2) одним словом после однородных чле­ н ов перед обобщающим словом 9 4 (2) однородн ые подлежащие, блнз1<ие по смыслу, согласован ие сназуе­ моrо 2 5 1 ( 3) однородные члены: не соеди ненные союзом, запятая между н ими 85 (§ 83, l ) - - - тире между н и м и 8 6 ( 3) - - - точт<а с запятой между н ими 86 ( 2 ) одол11сить, падеж допол н ен и я п р и нем 282 (4) озеро, согласование н азван и й 262 (7) ойротов, р од. п . м н . ч. l 97 ( l , 2) около: в счетном обороте, согласов а н и е сказуемоrо 2 4 0 (l О ) и синон имичные е м у п р едлоги 2 6 7 ( 3) округ - округа l 81 Оль - Олей, род. п . м н . ч . l 98 (2 ) ол�ары, в и н . п. l 9 2 ( 2 ) ОЛIОВ - ОМ l 97 ( 4 ) о н (она, оно) : дублирован и е подлежащего сущ. 2 1 4 ( 3 ) замен а им сущ. 2 1 3 ( ! ) оперировать чем 2 6 4 ( ! ) опираться н а что-либо 277 оплатить что-либо 278 опостылеть, личные формы 2 1 9 ( 2 ) определение к н ескольким существительным, ero число 2 5 8 - 2 5 9 определен и я : несогласов а н ные, обособлен ие: и н ­ фшштив l 02 ( l l ) ; прилаrатель­ ные в форме сравн ител ьной сте­ пен и 1 0 1 ( ! О); сущ. в косвенн ы х падежах 1 00 ( 9 ) - место их в предложен и и 232 (3) н еобособляемые (причастия , п р и­ лагательные) оторван ные от определ яемого сущ. 1 00 ( 7 ) перед оп ределя емым сущ. 99 ( 6 ) после определяемоrо сущ. 9 9 ( 4 ) при личном местоимен и и l 0 0 ( 8 ) распространенные (с зависимыми слов а м и ) 97 ( ! ) согласование с сущ., имеюш,им при себе приложение 2 5 3 - 2 54 согласование сказуемого с сущ . , имеющим п р и себе н есколько определений 257 согласованные. место I{аждого п р и нескольких подряд 2 3 2 ( 2 ) опротиветь, л и ч н ы е формы 2 1 9 ( ! ) организовывать орга н ы печати, род н ес1<лон я емых сущ.-назввн иi\ 1 86 (6) орден (.J , н аписа н и е названий 25 ордены - ордена 196 осетин, род. п. мн. ч. 1 97 ( ! , 2) основываться на чем-либо 277 особенно. п рисоедин ительной обособление конструкции с н и м l l 5 перед подчш1 ителы-1ы м союзом 1 32 (примеч. 3 ) остр - остер 203 ( 3) остров. согласова н и е н азваний 262 (7) отзыв о чем-либо (на что-либо) 2 7 7 откуда без запятой перед н и м 1 38 ( 4 ) откупорь - откупори 2 2 0 ( 5 ) отличить что о т чего 277 отнести кому - к кому 2 8 0 относительно, стилистическая ха· раrперистнка 267 ( 2 ) отпуски - отпуска 1 9 5 ( 2 ) отрепьев, р о д п . м н . ч . l 98 (4) отроду - от роду 5 7 - 58 (примеч. 1 ) оттого - о т того 62 ( 4 ) 813
отчего - от чего отчества женские с l) 62 ( 4 ) 36 ( 9 , п р и меч. -ич- склонен и е 1 9 0 ( 1 2) отчитаться в чем-либо - отчет о чем-либо 2 7 7 о х эт.u, цельное сочетание, п у н 1пуа­ цш1 1 27 (д) охоп�иться на кого - за 1<ем 280 очутиться. форма 1 -го лица ед. ч. наст. - буд. np. 2 1 8 ( ! ) ощутить, форма 1 - го лица ед. ч. н аст. - буд. вр. 2 1 8 ( ! ) - -- по: злоупотребление предлогом 266 п адеж сущ. и местоимен ия п р и н ем 2 7 1 (6) управление ч и слительными 209 (7) в н аречиях 59 (§ 57, 1 ) по - , приставка по и.ненu: в обособлен нем приложен ии 1 05 (5) согласование приложений, при­ соедин немых этими словами 260 (3 ) l!O лшши, злоупотребление 1 7 1 п о llPИЧllнe, обособление обстоятель­ ства с этим сочетанием по n прозвищу: в обособленном приложении 1 05 (5) согласован ие прило.жений, л р и ­ соеднн яемых этимн словами 260 палео-, элемент сложного слова 39 ( ! ) палtят ник кому - чего 283 (6) пан-, состав н а я ч а сть слова 38 ( при- по фаю1лии: патпалон, род. п . м н . ч 1 98 (4) пантов, род. п . мн . ч . 1 98 (4) пара 2 09 ( 5 ) - в составе подлежащего, согласо­ победить. меч. 2 ) в а н и е сказуемого 242 ( 1 3) парафраза - парафраз n а р н:и, н ап и с а н и е н азван ий 23 (7. п р и меч . ) п а р н ы е н азван ия профе.ссш1, доЛ)К­ н остей женщин 1 82 - 1 84 п а р н ы е союзы между однородными tJJ!Pl!ЭMH 92-93 пар охоdы, вин. n . их услов11ых н аз в аний 1 93 (8) партизан, род. п . ы н. ч. 1 97 ( ! , 3) п а ртии политичес1п1е, написание наз в а н и й 2 2 (4), 40 (6) пекарll - пекарЯ 1 95 (2) пенальти, р о д 1 84 пеней, род. п. мн. ч. 1 97 (2) пер- - пир- 7 ( 1 2 ) пере-, п ристав1<а во второй части сJ1ажных образова н и й 1 нпа гла­ 'JJс еный-переглаженый 54 перекат и - поле 39 (2, исключ . ) перелажаться ч е м - с чем 280 переч ислен ие без обобщающего слова, двоеточие перед н и м 93 ( ! ) период. пунктуация 1 37 (3) (1) 2GJ пи - , часть сложного слова 4 0 ( i i ) пистоль, -я - - и 1 77 t!UCЬAto uатери - к ;,rатери 264 ( ! ) плав- -· плов- 6 (7) плавают - плывут 223 ( 5 ) планеты. вин . плацкарта - п. 1 93 ( 7 ) плацкарт 1 80 П л с11 у м ы ЦК КПСС, н аписание званий 2 0 (3) п.�еон а зм ы l 71 - 1 73 11 а - tlлескает - плещет 2 1 9 (4) плетяиu - nлemьJtU 1 98 плеч - 11лсчсii 1 98 ( 3 ) плов-, ]{Орень 6 (7) плыв-. ]{Орень 6 ( 7 ) nАюс мсж:ду о;щородв ыын ч.пснамн 92 (8) 3!4 в обособленном прнложенин 1 05 (5) согласование приложен ий, прн­ соедин яемых этими словами 260 (3) форма 1 -го л иц а ед. н аст. - буд. вр. 2 1 8 ( 1 ) повидло - 1 80 перифраза - перифраз 1 77 персонаж. nин. п . 1 92 (6) песеи - песней 197 ( 2 ) петруtики, вин. п . 1 92 ( 7 ) петь осю дор огу - в о всю iJopoгy (3 ) повидла 11оuторяющисся 1 80 слопа, ч. пун ктуация 95-96 погон - погона 1 79 пого н . род. п. м н . ч под и CIIНOJIHMHЧHЫe 1 97 ( ! ) ему п редлоги 267 (:J) 11одалась и поддалась l О (5. примеч . ) l!одклет 11одклеть 1 78 подле и синонимичные ему предлоги 257 (3) подлtастерьев, род. п . м н. ч. 1 98 (3) поiJлtен - поiJ.иена l 78 rюдниыать поiJьшать 223 (4) подобно, обособление обстоятельства с этим предлогом 1 1 1 (4) подонков. род. п . м н . ч. 1 98 ( 4 ) t1Одтверждение чего - чему 2 8 3 (6) 1Zожалуйста. пунктуацин 1 1 9 1Zо?1Саршце. род 1 8 1 позднее - 1Zозже 204 ( ! ) 1 1оз?1Се чем. пунктуация 1 38 (3) пой - пои 2 2 0 (5) пой д и - l!OдU 22 l пойнтеры - пойнтера 1 95 (2) nока и пока не. употреблен ие 2 9 1 (2) полв составе сложного слоuа: н а п исание 49 склон ение 1 86 (3) сог.11 асование определен ия 255 ( 4 ) - сказуемого 2·12 ( 1 5) - кем (чем) 277 счетного оборота. согласование сказуемого 239 ( 4 ) полный чего-либо 11олови на в составе положив - положа 2 2 5 - 226 (2) полО?IСИ//!Ь к уд а - где 2 8 0 полон - полн 2 03 ( 3 ) полоскает - полощет 2 1 9 (4 ) полотенец. род. п. мн ч. 1 98 (3) nолтора. ск.оонен и е 2 1 0 (9); согласо- вание определен ия 255 (4) в с."ожных сущ 1 86 (3) нны полуостров, сог.11 nсоышне названий 2 6 2 ( 7 ) поАtестать к уда - где 2 8 0 110.нидоров, род. п. м н . ч . 1 97 (•!J полу- noлtuлto�
обособлен не оборота с н пм 1 1 1 упр авлен и е оборотом с н и м 263 ( 3) п ош;огу - по Аtногу 56 (3, лримеч . ) 1101/и, род 1 85 ( 4 ) поперечно-, час1ь сJюжн ы х прилага­ тельных 46 (примеч. 2) попросить, падеж допол н е н и я при нем 282 (4) поражаться чем - чему 280 порт, согл асование н а з в а н и й с этим словом 262 (7) порядок слов, ошибки в сложном пре­ дложен и и 294 (4) по-социалде-1сократически 59 (при· меч. 2) пост-. приставка 38 (7, примеч. 1 ) поставить куда - где 280 поmеАtок, род. л . м н . ч. 1 98 ( 4) потолсу - по толrу 62 ( 4 ) почеАt - по чеАt 63 ( 4 ) поче.иу - п о че,ну 6 2 (4) пошить - сшить 1 67 поясн ительные слова пр:н подлежа" щем, согласован и е с1�азуемоrо 243 (4) поясы - пояса 1 96 правда. пунктуация 1 1 9 nр аздн и и и , н а писан ие н азваний 2 1 (§ 2 1 . 1 ) пре-, приставка 29 превосходство н ад чем-либо 277 преградить, личные формы 2 1 8- 2 1 9 (!) предприятия, н аписание н азван и й в кавычках 23 (9) предлог: nрн однородны х членах, повторе­ ние 286 ( ! , 2 ) п ропуск 287 (3) председатель 1 82 (2) председателышца представлять собой - 11з себя 264 ( ! ) 11режде всего, пунктуацня 1 1 9 преиJ.tущество перед чем-либо 277 пресс-, элемент сложного слона 40 (примеч. 2) препоdаеатель - преподаватслt1ница 1 82 (2) препятствовшпь чему�лнбо пресс, часть сложного слоnа 2 77 4 0 (при­ меч. 2 ) и синон имичные ему nрсдлоrн 267 (3) 11pt1-, приставка 29 при наличин, обособлен не обстоя­ тельства с этим сочетанием 1 1 О ( 4) приблизительное количество в сt_:ет­ ном обороте. согласован ие СI{а­ зусмого с н и м 240 ( 1 0) пригоршней, род. п. м н . ч . 1 97 ( 2 ) пrидаточн ы е предложения, пунк­ при ту а ц и я : из одного союзного слова 1 3 2 (при· меч. 2в) н е соединен н ы е союзами 1 3 4 ( 1 ) соединенные неловторяющимся со­ юзом 1 34 (3) - повторяющимся союзом 1 34 (3) придать что - чего 2 80 пр изршш, вин. п. 1 92 - 1 93 (7) п р иложение: 1< отсутствующему слову, п у н ктуа· ц и я ! 05 ( 7) однночнос, пунктуация 1 02 (2) при именн собственном, пун ктуа ... ЦНЯ 1 0,i ( 3) - личн о�1 местоимен и и , пун ктуа" цнп 1 05 ('6) - подJ!б·кащем. согласован и е ска" зуемого 2 4 2 - 243 ( ! , 2, 3 ) распространен н ое, пунктуация 1 02 (l) приложен и н : в с1..:об1..:ах, относящиеся к 0606щающС'му слову, согласо в а н и е !!Х 260 ( 3 , 4 ) н rоднородпость их, е е условия 89 (§ 85, 2 ) однородность и х , е е условия 89 (§ 85, 1 ) при,11ер чего - чему 283 (6) прu.нерно, пу11 1<туация 1 2 1 (примеч . ) прuнаалежать 1юму - 1< кому 2 8 0 281 пр11обретшuй - приобревuшй 2 2 5 (§ 1 74 , 1 ) 225 приплстшttй - прuп левший (§ l 7 4, 1 ) nр исоедш1ител ьн ы е бессоюзные :конструкции, обособлен и е 1 1 6 ( 2 ) пристав1ш на з ( 28) - - согл асную с последующим и (ы) 29 (§ 3 1 ) прнтоJи, обособление присоеди ни· т�J1 ы1 oii нонструкции с н и м 1 1 5 ( ! ) npumo,u - при толt 6 2 (3) п р и ч ас1 11 <::" н nояс11 11тель11ые слова п р и нем 297 (6) ·ел, употребление 296 (2) ·щш/, у п отреблен и е 295 ( 1 ) согласован и е его с определяемым словом 296 ( 4 ) прич астныП оборот: з<�м(>на им прндаточпого определи­ тельного 297 ( 7) мсс·10 его n предложен и и 297 ( 5) и собособл немый 97 (примеч . ) - 98 обособл с1111е его 97 ( ! ) после местои мен ий 9 8 ( 2 - 3 ) прицел� - 11р11 чеАt 62 ( 3) прицш1а ЧС['О - чему 283 (6) про, стнл11ст11ческая х а р а ктеристи· к а 267 ( � ) проr.шнцип, согласование н азван ия С ЭТШ.1 СЛОВОМ 262 (6) проводы - провода 1 96 прпdольно-, часть сложных прилага1 с;1 ы1ых 4 6 ( 11 р и меч. 2) 11рм1се!(пzоры проже"тора 1 95 11а (2) nро:�вшца: J<<JI\ прнложение, согласование с определ яемы м слоном 260 ( 1 ) н а п исание 1 2 (§ 1 3 , 1 ) человека, сог.ласова1111с сказуемого 249 ( 7) прои:-щедсн н я искусства, н а писание н азван иii 24 - литературы, н аписание н азван и й 25 прола.7 - пролаза 1 8 1 пролив, соrл flсовш-1 и е с н и м н азвания 262 (7) проАtьtслы - пролtысла 1 95 (2) 315
промыщлять что - чем 2 8 1 пронзеtшый - пронженный 2 2 5 (§1 74 , 1) пропасть в составе подлежюцего. согласование сказуемого 242 ( 1 4 ) пропуски - llPOllycкti 1 96 просека - просек 1 77 просить что - чего 282 (3) простынь, род. п . мн. ч . 1 97 ( 2 ) протеже, род 1 85 ( 3 , 3 ) противи1 ельные союзы между опре­ делен и я м и к сущ . , его число 257 ( 3 ) противник чего - чему 2 8 3 ( 6 ) профессни женщины в форме м. р . 1 82 ( ! ) . 2 5 3 ( 4 ) прочитать - прочесть 2 2 3 ( 4 ) прямая речь: внутри авторских слов, пунктуа­ ция 1 53 и косвен н а я , их смеш ен и е 294 ( 5 ) перед а вторскими словам и , п у н I<туация 1 5 1 после авторских слов, пунктуация 149- 1 5 1 с авторскими словами внутри 1 5 1 1 53 прятать куда - где 2 8 1 псалтырь, - и - - я 1 79 псевдо-, составн а я часть слова 38 (примеч. 2 ) птицы, род н есклоняемых сущ. 1 85 ( 4 ) пусты н н , согласован и е с этим словом н аз в а н и я 262 ( 7 ) 1щшту, р о д 1 84 пятыодесятыо - пятидесятью и т. n. 208 ( 1 6 ) р равн- - ровн- 6 (8) равноправны друг с другом 264 радио-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) р азделител ьные союзы между определен и я м и к одному сущ., его ч исло 257 (3) разинув - рааиня 225-226 (2) различать что и что 277 ракета-носитель. согласование второй части с первой 2 6 0 ( 2 ) раки. в и н . п. 1 92 ( 2 ) ранее - раньше 204 ( 1 ) ршrьше чем , пун ктуация 1 3 8 (3) рантье, род 1 85 (3, 1 ) расправа с кем - над кем 283 (6) рассердиться на что-либо 278 рассержен чем-либо 27� раст- - рос- 6 (9) р асте н и я , слож н ы е н азвания 40 ( 9) расценка - расценок 1 80 «расщепление» сказуемого 227 ( 1 ) революции. н аписание н азваний 1 9 (!) - 20 редакторы - редактора 1 95 ( 2) рейтар, род. п . мн. ч . 1 97 ( 3) рейтузов - рейтуз 1 98 ( 4) pe1'i:a, соглnсован ие н азвания с этим словом 2 6 1 ( 3 ) рельс - рельса 1 79 рельсов, род п . м н . ч 1 97 (4) ремесел - релtесл 1 98 (3) рентгенов - рентген 1 97 (1 ) 316 республ и к и зарубежные, соr'ласопн­ ние н азваний со сJ1овом республи­ ка 262 (5) рецензия на что-лнбо 277 рови- - раон- 6 (8) род несклоняемых существительных: иноязычного ттро11схожден ин 1 84 (1) обоз н а ч ающих животных 1 8 5 ( 4 ) - л и ц 1 84 ( 3 ) - птиц 1 8 5 ( 4 ) родо.'d в обособленном приложении 1 05 (5) рожков - рожок 1 9 7 ( 1 ) розог, род. п мн. ч. 1 97 (2) ропщу - ропчу 2 1 9 ( 1 ) рубрики перечислен ия. зн аки преп и н а н и я при них 78 ( 4 ) ру,1tын, род. п. мн. ч. 1 97 ( ! , 2 ) русел - русл 1 98 ( 3 ) рыбы. в н н п. 1 92 ( 2 ) рыскает - рыщет 2 1 9 ( 4 ) ряд в состаяе подлежащего. согл а · сование сказуемого 236 -238 с с-, приставка 2 9 с одной стороны, с другой, пун ктуация 1 1 8 (примеч. 1 ) с ГIОА<ОЩО/О - при помощи 266 с тем чтобы 1 33 с целью - в целях 266 сады. н аписание н азван и!! 2 2 ( 7 ) - 23 саженей - сажен 1 97 ( 2 ) саклей, род. п. мн. ч . 1 97 ( 2 ) салями. род 1 84 сам - самый 2 1 7 (2) самый. в составе формы превосходной степени 2 04 ( 2 ) сангвина - сангвиrt 1 7 8 саперов 1 9 7 ( 3 ) сарацин, род. п . м н . ч . 1 97 ( 1 , 2 ) сардины, вин . п . 1 92 ( 2 ) сарматов - сармат 1 97 ( I , 2 ) сапог, род. п . м н . ч 1 97 ( ! ) саrzогов-скороходов 1 97 ( 1 ) сбоку - с боку 5 7 (примеч 1 ) - 58 свадеб, род. п. мн. ч. 1 97 (2) сванов, род. п . мн. ч . 1 97 ( 1 , 2) сверх. обособление оборота с н им 1 1 1 светлый - светел 203 (3) свечей - свеч 1 97 (2) свидетельство чего - чему 283 (G) свидетельствовать что - о чем 281 свистеть - свистать 223 ( 4 ) свой, у1101 ребJ1 е н и е 2 1 6 (2) свыше, в счетном обороте, согласо­ вание сказуемого 2 4 0 (1 О) связка, согласование ее с имен11ой частью сказуемого 24 9 себя, употреблен и е 2 1 5 ( 1 ) секторы - сектора 1 9 5 (2) село, согласование с н и м н азвания 261 (2) синтаксический - сuнтактический 9 (2) сирокко, род 1 84 скак- - скоч- 6 ( 1 0) ·ски, наречие с этим суфф11 1<сом в сложном прилагательном 17 (при­ меч. 2)
скирда - скирд 1 78 складывать куда - где 2 8 1 скобки: п р и вставных предложен иях 1 23 ( 2 ) - 1 24 сочета н ие с другими ЗНШ{ами пре­ пинания 1 62 сколько: в начале вводного предложен ия 123 ( 1 ) n составе подлежащего, corласо­ в а н и е сказуемого 24 1 ( 1 2 ) в и н . п . сочета н и я этого cJJoвa с сущ. одушевле н н ы м 1 92 (5) б е з запятой перед ним 1 3 9 (5) скпрее ( в значении «скорее говоря») после союза или р азделительного 1 1 5 (примеч . ) скрепив - скрепя 2 2 5 (2 ) 226 скутеры - скутера 1 95 ( 2 ) скучать о до,1tе - по дому 2 7 1 (6) слаще - сла?1Се 204 ( ! ) слеса р и - cлecapiz 1 9 5 (2) слllшком - с лишколt 57 (примеч. 1 ) 58 слов но, сою3 в сравнительном обо­ р оте 1 4 0 ( ! ) словом после однородн ых членов пе­ р ед обобщающим словом 94 (2) сложносокращенное слово - под­ лежащее, согласование сказуемо­ го с н и м 247 (3) - 2 4 8 с."ожносокращенн ы е слова 26-27 сложносоставные CJioвa: склонение 1 87 (4 ) согласование определен и я с н ими 254 ( 5 ) - сказуемого с н ими 243 (5) составных частей 2 6 0 (4) сломив - СЛОЛtЯ 225 (2) - 226 служба у кого - кому 283 (6) с.п ужебные слова: в именах и фамилиях 13 (4) в географических н азва н и я х 18 ( 6 ) слыть чудаком - з а чудака 264 слыиють - слыхать 223 (4) смещен и е констру1щпи 227 (5), 277 (6), 289 (9). 292 ( 2 ) с.мотреть что - н а что 2 8 1 с.мотря 110. необособляемос сочета· l!Ие 1 09 смуглый - с.1tугл 203 (3 ) сначала - с начала 58 (примеч. 1 ) сноска, сочетан и е ее знаиа со знакам и п реп и на ни я 1 63 соболи - соболiz 1 96 соборы. н аписание названий 24 Советский, н а писание с прописной буквы 27 (3) сd8.м.естно п ри подлежащем. согла­ сов а н и е сказуемого 245 (2) согласиться на что - с чем - о чем 282 сDгласно чему 272 ( ! ) с�лдат. род. п . м н . ч . 1 97 (3 ) сообразно чему - с чем 272 (3) сообщить что - о чем 2 8 1 соревноваться з а что - н а что - в чем 28! сорок в сложных словах 3 8 (6) сос и ся о Аtузыке - по театру ;f{ �) состоять в чем � из чего 2 8 1 сотня в составе подлежащего, со­ гл асованне сказуемого 242 ( 1 3) сох - сохнул 224 (7) союзы: в сложном п редложени и . оши61<и в употреблен и и 293 (3) - 294 стилист. окраска 2 9 1 ( 1 ) спаз.лt - с11аз.ма 1 79 спеленатый - спеленанный 225 (§ 1 74 , 1 ) сплетен, род. п. м н . ч . 1 97 (2) спортивные мероприятия, н а п и с а н и е 11азво11ий 2 0 ( п р и меч. 2 ) справедлив к - с 266 спряжения глаголов (личные окончания) 50 ( 1 ) спустив - спустя 2 2 5 (2) - 226 спутник, вин. n . 1 93 (8) сравн ительные обороты п р и подле��щ(�') согласован и е сказуемого се или с в прилагательных н а стыке основы и суффикса 3 5 (7) -се-, удвоени е согласной 1 0 (2). 1 1 (примеч. 2 ) стапнл - ставень 1 78 станция , согласован и е н азваний с этим словом 262 ( 7 ) стариться - стареться 2 2 3 (<1) стать куда - где 2 8 1 стел- - стил- 7 ( 1 2) стелить, личные окончания глаго­ ла 51 (примеч. 1 ) стелить (ся) в разных формах 2 1 9 ( 3 ) стерео-, элемент сложного слова 3 9 (!) стили, н аписание н азван ий 2 4 (при­ меч . ) сто в сложных словах 38 (6) стол о трех ножках - на трех ножках 266 столысо: в составе подлежащего, согласо­ ван ие с1<азуемого 24 1 ( 1 2 ) вин. п . сочетан и я этого слова с сущ. одушевлен н ы м 1 92 (5) стоп-. часть сложного слова 39 ( 4 ) страдательный оборот, стилистиче· ское значен и е 226 (4) страны света промежуточные, на" писание 40 (7) страшилище, род 1 8 0 строчная буква после вос1<лнцатель· н ого знака 1 2 (2, примеч . ) строчн ы е бу]{вы в н ачале цитаты 1 56 (§ 1 2 6 , 1 ) суб-, пр иставка 3 8 (7, примеч. 1 ) субстанти вирова н н а я н еизменяемая часть речи н:ак подлежащее, со· гласованис сказуемого 24 7 ( ! ) субстанпшировnн н ы е несклоняемые: слова, род 1 8 5 ( 2 ) субъект, ви н. п. 1 92 (6) сумерек, род. п . м н . ч . 1 98 (4) супер-. приставка 3 8 (7, примеч. 1 ) счетчики, ви н. п . 1 92 (6) счеты - cttemti 1 9 6 считать кем - з а кого 26,! съезды, н аписание н азваний 20 ( 2 ) сыны - сыновья 1 96 сыплет - сыпет 2 2 0 -ся в глаголах 224 ( 1 , 2 ) 317
т та бе л ь, -я - -и 1 79 тавтология 1 7 1 - 1 73 таджиков, род. п. мн. ч. 1 97 ( 1 , 2) так: в авторских словах после пря мой речи 1 5 1 (примеч. ) во второй части сложного бессоюз­ н ого п р едложен ия, тире перед н и м 1 4 8 (8) между п о вторяющимися словами 9 6 (4б) так что 1 3 4 (примеч . ) также - так же 6 1 (§ 6 1 , 2 ) -таки, частица 6 4 (4 ), 236 ( 3 ) такил,t обрааом. пун ктуация 1 1 9 п�аков во второй части сложного бессоюзного предложен и я . тире перед н им 1 48 (8) такой, п у н ктуация 1 48 (8) тва р- - теор- 7 ( 1 1 ) твердый знак 2 7 1 сатры, н ап исан ие назва н и й 2 2 (7) теле-, элемент сложного слова 3 9 ( ! ) телег р афн ы е агентства 2 6 (4), 1 5 8 ( п р имеч . д) тенденция чего - к че му 283 (6) теплый - тепел 203 (3) тер- - тир- 7 ( 1 2 ) ·ти - -ть ( по чист и - почисть) 220 (5) тип, внн . п. 1 92 (6) тире: в бессоюзном сложном предложе­ нин: п р и б ыстро!\ смене событий 1 4 7 ( 1 ) - резком противопоставлен и и 1 4 7 (2) - сравнении в о 2-й ч а сти 1 4 8 ( 6 ) - указан и и следствия в о 2·й час· 'ГИ 1 47 (3) с подразумеваемым если n 1 - й чпсти 1 4 8 (5) - - когда в 1 -й части 1 4 8 (4) - - что перед 2-й частью 1 48 ( 7 ) - - это перед 2-й частью 1 48 ( 8 ) в н еполном предложен и и : при пропуске сказуемого 83 ( ! ) 84 ( 2 ) - - одного из членов 84 (3) в сложн оподч иненном предложе· Н И Н 1 36 между имен ами 85 ( 2 ) - однородн ы м и членами 86 (3) подлежа1цим и сказуемым: перед словами зто, зна�tит и т. п. 82 (3) при идиоме-сказуемом 83 (G) - инфин итиве одного из н и х 82 (2), 83 (5) местоимен ии-подлежащем 83 (7, 8, 9) - н аречии на -о в сказуемом 83 (5) - ОТСУТСТВ И И СПЯЗ!<И 8 1 (1) - ч и слнтслъном в одном из н п х 82 (.1 ) в сло)кносочиненном предложен и и 131 между чл<>нами п редложения 85 ( 1 , 2) после прямой речи (без зап ятой) 1 5 1 ( п р и меч . ) п р и вставных предложен и я х 1 2 3 318 - приложениях 1 06 (8) при однородны х подлежащих, согласование сказуемого 250 (2) - часть двойного союза 1 35 ( ! ) ·то 6 4 (§ 64, 2 ) то то есть; перед подч ин ительным союзом 1 32 (прнмеч. 3 ) междv частями сло/кносочиненно­ rо п р едложен и я 1 29 (5) после обобщающего слова 92 ( 1 ) при пояснительных словах 1 1 4 ( ! ) т о. . . т о н сложносоч иненном пред­ ложен ии 1 29 (3) товарuщ Иван.ова, соr"11асование оп­ ределен ия при таком сочетан ии 253 (2) - 254 тогда к а к 1 34 (прю!еч. ) тоже - то же 6 1 (§ 6 1 , 2 ) токари - токарil 1 95 ( 2 ) то к и - тока 1 96 толь, ·Я 1 79 только и . . . , что, пуи ктушщя 1 3 9 (7) п�ол,tатоо, род п . м н . ч. 1 97 (4) то,ны - тома 1 95 (2) тонна-, часть слож.ноi� единицы из" мереи н я 40 ( 5 ) тоны - тона 1 96 тополu - тополя. 1 95 (2) топоршце, род 1 8 1 тормозить что-либо 277 тор,нозы - mop.11 0.1t'z 1 96 тосковать о - по 2 7 1 (6) т от с rюследующим уточн я юrцим определен ием 1 1 3 (3) тот и другой, число сущ. прн н и х 257 (5) ТОЧI\3: в �<овце цитаты, за�<анчи вающеnся многоточием 1 56 ( 2 ) вместо двоеточи я перед прямой речью 1 50 - 1 5 1 внутри скобок 1 62 ( § 1 36, 2 ) точка с запятой: в бессоюзном сложном предложе" Нl!И 1 44 ( 2 ) между однородными придаточ ными без союзов 1 34 (2) - однородны м и член ами 86 (2), 95 ( 5 ) сложносочиненн ого - частями предJюжен ня 1 3 0 точнее после союза или разделитель­ н ого 1 1 5 (примеч . ) точно, союз в сравн ительном обороте 1 4 0 ( ! ) транс.- приставка 3 8 (7, прп:.1еч. 1 ) требовать что - чего 282 (3) три, вин. л . при составном числительном, окан чивающеr.1ся н а тр.и. см. два, тр и , четыре 1 92 ( J ) трое. см. двое, трое. ч:нпверо, тройка, и т. п . в составе nодлс»кащ.сrо, согласование сказуемого 239 (5), 2'12 ( 1 3 ) труда-, часть сложной Е'дин ицы измерен ия 40 (5, исключ . ) трясти. что - чем 2 8 1 тунгусм. род. п . м н . ч. 1 97 ( 1 , 2 ) туркмен, род. п . м н . ч. 1 97 (1, 2) турок, род. п . м н . ч. 1 97 (1, 2) туфлл 1 79 туфель тухлый - тухл 203 (3)
ты в составе обращения 1 25 (3) ты с брат олt , согласование сказуемо· го 245 (3) тысяча: в счетном обороте, согласование сказуемого 24 О ( 7 ) -тысячный, часть порядкового чис­ лительного 4 8 (5) тягол - тягл 1 98 (3) у у и синон и мичные ему предлоги 267 (3 ) у ( ю ) после шипящих 7 ( 1 ) -11 (-ю), 01<ончание род. п . 1 90 - 1 9 1 , п . 1 93 - 1 94 форма 1-ro лица ед. ч. н а ст. - буд. вр. 2 1 8 ( 1 ) уведомь - уведоми 2 2 0 (5) уверенность в чем-либо 278 увещевать - усовещивать 52 (2, примеч . ) угодно с кто, что, какой и где, куда, откуда , пунктуация 1 3 9 (5) уiJелять внимание чему-либо 277 удивляться чему-либо - удивлен чем-либо 278 удовлетворять что - чему 281 уд ост о ить чего - чем 281 узбеков, род. п . мн. ч . 1 97 ( 1 , 2) уй ма н составе подлежащего, согласование сказуемого 242 ( 1 4 ) указать что - на что 282 улан, род. п . мн. ч. 1 97 (3) улица, согл асование н азваний с этим словом 262 (7) улицы, н аписание н азваниl! (! 7, 1 ) улыпра-, n ристав1<а 38 (7, примеч. 1 ) умерщвлю умертвлю 2 1 9 ( 1 ) унтер-, элемент сложного слова 4 0 (8) ynлamumtJ за что-либо 2 7 8 уnолнллtочить н а ч т о - к ч е м у 2 8 2 11nравл '11сщ11й - управляющая 1 83 (2) yn p eкam t> n чем - за что 282 урду, р о д 1 84 усадеб - 11садьб 1 97 ( 2 ) усло вные и м е н а собствен н ы е 2 7 - - - I{ак приложен и я , согласова­ ние их с оп редел яемыми словами 260 ( 1 ) - - - согласован и е определен ия п р и сочета н н н их с родовым н ари­ цател ьным словом 254 (4 ) - - - сн азуемого 2 4 8 (5) усм отрет ь кого-что - з а кем-чем 282 усовещи вать - увещевать 52 (2, примеч . ) устрицы. вин. п. 1 92 ( 2 ) устьев, род. п. мн. ч . 1 98 ( 3 ) утаи - утай 2 2 0 ( 5 ) уточн я ющие обстоятельства, обособ­ ление 1 1 3 ( ! ) - определен ия 1 1 3 ( 2 , 3 ) - слова п р и подлежащем. согласование сказуемого 243 ( 4 ) ух и , nун ктуация 1 27 (д) ух ты, пун ктуация 1 2 7 (д) учебно-, часть сложного прилагатель­ ного 44 ( 7 , nримеч. 1 ) п р едл. убедить, учебные заведения, написание назва" ниl! 2 2 (6) -учи (-�очи) , деепричастные формы с таки" суффиксом 226 ( 3 ) учители - учи1пелЯ. 1 96 учрежден ия. написание н азваний:: высшне СССР 21 ( ! ) зарубежные центральные 2 ! ( 3 ) международные важнейшие 2 1 (3) местн ы е СССР 2 2 ( 5 ) -ущ- (- ющ-), суффиксы причасти!! 5 2 (§ 5 1 , 1 ) ф файдешин 39 ( 1 , примеч. 1 ) факт. ЗJ10у nотреблен и е 7 1 фамил и и : ВО MII . Ч . 2 0 0 ( 3 ) нностранвые н а г.аасные, склонение 1 88 ( 6 ) н n -аго, -яго, -ых, -ов6, склонение 1 88 ( 5) нерусские н а неударяемые -а, "л, снлонение ! 88 (6) 01<01 1 ч а н и е в тв. п. ед. ч . 32 (5) русские двоl!ные, с1<ло11ение 1 8 9 ( 9 ) русские и и н оязычные н а согласн ы й , ск.оон ен и е 1 88 ( 4 ) славянские н а ударяемое а. скло" ненне 1 88 ( 6) у1<раинс1<ие н а -ко (-енко), склоне­ н не 1 89 (7) ф а м н ли н : при двух женских именах, ч и сло 1 8 9 ( 1 0, 2 ) - - мужс1Сих имен ах, число 1 89 ( 1 0, 1 ) - - н а р и цательных сущ. лиц разного пола (господин и госпожа), число 1 9 0 ( 1 0, 4 ) - ш:е11с1<ом и мужском именах, число 1 89 ( 1 0, 3 ) - нариц:. и еJ1ьном су1ц. , согл2со­ ва11 11с определен и я п р и н их 253 (§ 1 9 2 , 2 ) - слове братья, ч ис.10 1 90 ( ! О, 6 ) - - C!Jllp!Jгtl, ЧИС.00 1 90 ( 1 0, 5 ) ч исJiнтел ьном оба, iJooe, число 1 90 (11) фильдекос 3 9 ( 1 , примеч. 1 ) ф11лиiJеперс 39 ( 1 , п р и "еч. 1 ) фильм - филыtа 1 79 фирлrы, н а п ис а н и е 23 ( 9) , согласоnанис c1<riзyeмoro 248 ( 5 ) флигели - флигеля 1 95 (2)' фото-. э.оемент с.оожного c.�ona 39 ( ! ) фразеологические обороты, пунктуация 237, ис11ол1,зование 1 74 - 1 76 фрейлейн, род 1 85 (3, 2 ) х хакасов, род. n. мн. ч. 1 97 ( ! , 2) хинди, род 1 84 хлебы - хлеб1i 1 96 хлевы - хлева 1 9 5 ( 2 ) хлестче - хлеще 2 0 4 ( 1 ) �одшп - идет 223 ( 5 ) 819
х одулей - ходуль 1 9 8 ( 4 ) хозар, род. п. мн. ч . 1 97 ( 1 , 2 ) хорватов, род. п. м н . ч. 1 9 7 ( ! , 2 ) х ребет, согласование н азваний с этим словом 262 ( 7 ) }\.утор, согласование названий с этим СЛОDОМ 2 6 1 ( 2 ) ц ц, н ап иса ние гласных посл е н его 8,3 1 , 3 4 (2) цапель род. п. мн . ч. 1 97 ( 2 ) цвет, его оттен ки в сложных прила­ гател ьных, н а писание 45 (9) цветы - цвета 1 9 6 целый п р н счетном обороте с два, три, четыре, согласование 255 ( 4 ) цена чего - чему 2 8 3 (6) церкви, н аписание н азваний 24 цехи - цеха 1 9 5 (2) цеце, род 1 85 ( 4 ) цитаты 1 54 - 1 57 цицеро, род 1 8 5 цыган, род. п . м н . ч. 1 97 ( ! , 2 ) ч часов в составе счетного оборота, со� гласование скаэуемого 239 (4) части света, написание 18 (7) частицы: место в предложен ии 236 (3) перед сложным подчин ительным союзом 1 33 (2 ) часть в составе подлежащего, согласование сказуемого 236-238 часы, сочетание с числ ительным 2 1 2 чего н и . . . - чего ж . . . 76 ( 5) ч е й без запятой перед н и м 1 3 8 (4) человеко-. часть сложной единицы измерения 40 ( 5 ) чем без запятой перед ним 1 38 (3) - в сравн ительном обороте 140 ( ! ) черед - череда 1 79 -чет- - -чит- 7 ( 1 2) четверть- в сложных словах 49 (3) - в счетном обороте, согласование сказуемого 239 ( 4 ) четыре, вин. п . с у щ п р и составном ч и слительном на четыре. см. два, три, четыре 1 92 ( 4 ) четверо, см. двое, трое, четверо чинара - чинар 1 80 nодJiежащее, соч и с л ительное гласование сказуемого 240 (9) количественн ое - определен ия при одн ом су щ ., число 252 ( 5) ч и с л о и месяц, сt<лонсние соче1 ания 1 87 ( 7 ) что: в н ачале вводного предложения 1 23 (1) без предшествующей запятой 1 38 (4 ) в н ачале сравн ительного оборота 1 40 ( ! ) отделен ие запятой 1 28 (2) 320 согласование сказуемого с н и м 2,iG (3) что бы ни - что бы ж 76 (примеч. 1 ) чтобы - что бы 6 1 (§ 6 1 . 1 ) что ж - что же, пун ктуация 1 28 (2) что касается Аtеня - до л1еня 264 что-то, значение 2 1 7 чтят - чтут 2 1 9 (3) чудить, форма 1 -го лица н аст. вр. 2 1 8 (1) чуждый чему - чего 284 чулок, род. п. мн. ч. 1 97 ( ! ) ш -ша. суффикс парных названий в разговорной речи 1 83 (3) шаровар, род. п . мн . ч . 1 9 8 (1) шил1панзе, род 1 85 (4) шипящие, н аписание гласных после н и х 7-8, 30, 34 (2) шкодить, личн ые формы 2 1 8 ( ! ) шолmолы - шомпола 1 9 5 (2) шпон, род. п. м н . ч. 1 97 (4) шпроты, вин. п . 1 92 (2) штаб-. элемент сложного слова 4 0 (8) штабели - штабеля 1 95 (2) штампы речевые 1 69 - 1 7 1 штат. согласование собствен ных на· званий с ним 262 (6) штурл1аны - штурмаж'1. 1 95 (2) щ щебень - щебенка 1 79 (! ) щиплет - щипет 2 2 0 щупальце, 1 80 ( 4 ) , род. п . м н . ч. 1 98 (3) ы ы (и) после шипящих 7 ( 1 ) -ыоа-, суффикс глагола 52 э э (е) 8 эй и. пунктуаrщя 1 27 (д) эк его, пунктуация 1 27 (д) экс-, элемент сложного слова 40 (8) экстра-, приставка 38 (7, примеч. 1 ) экю, род 1 8 4 электрификация 38 (7) электро-, элемент сложного слова 39 ( 1 ) элtбрионы. вин. п . 1 9 1 ( ! ) эполет 1 79 эпохи, написание н азваний 19 ( 1 ) этор - эпюра l 79 эргов, род. п. мн. ч. 1 9 7 ( 4 ) эрстед, род. п. мн. ч. 1 97 (4) эсперанто, род 1 8 5 этоп� в присоедин ител ьной ионструк­ ции, пунктуация 1 5 1 (примеч.)
- с последующим уточняющим опре­ делением 1 1 3 (3) 1 2 7 (д) 1 27 (д) эх и , пуню уацня эх ты, пунктуация я я с брато.м, согл а со в ан ие сказуемого 2 4 5 ( 3) яблок - яблоков 1 98 ( 3 ) яслей, род. 1 1 . 1 98 ( 4) яблонь - яблоней 1 97 ( 2 ) ягоды, ед. и м н . ч. 2 0 0 ю юнкеры - юнкера 1 96 якори - якор!� 1 95 ( 2 ) якутов, род. п. мн. ч. 1 97 ( I, 2 ) -ян - -ен- в прилагател ьн ы х 3 6 (примеч. 3 ) - 37 (примеч. 4 ) ястребы - ястреба 1 9 5 (2 )
Огл авление Предисловие . • • • 3 • 5 Орфография 1. 11. 5 5 5 6 7 8 8 Правописание гласных в корне § 1. Проnеряемые безударные гласные . . . § 2. Непроверяемые безударные гласные . . § 3. Чередующиеся гласные . . § 4 . Гласные после ш и пящих . § 5. Гласные после 11 • § б. Буквы э - е . . § 7. Буква й . . . . Правописание согласных в корне . . . . . . . . § 8. Звон кие и глухне согласные . . . § 9. Двоfiные согласн ые в 1\орне и на сты1<е nристав1<и и корня . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • § 1 О. Непроизносимые со гл а сные . . . . 9 9 9 • 1 1 1 . Употребление прописных букв § 1 1 . Прописные буквы в н а 11ал е текста . . . . . . • • § 1 2 . Прописные бую�ы пос.nс з1ншов преп и н а н и я . . • § 1 3 . Собствен н ы е имена лиц . . . . . . . . . . . 1 . Имена, отчестnн, ф а м и л и и , прозвнща, nсепдо:�имы ( i 2). 2 . Сложные фамил и и ( 1 3 ) . 3 . Соста вные н ерусские имена ( 1 3 ) . 4 Служебн ы е слова при нерусскнх фами­ § 14. § 1 5. § 16. § 1 7. S22 л и я х и и менах ( I З ). 5 Китайские, корейсюrе, в ьет­ н а мские, бнрrшнrские фамил1111 и имена ( 1 4 ) . 6. Соб" ствен н ы е J.П,·1 ена в роли н:арицагельных ( t 5). 7. Н а­ зван и я из об.'lастн мифологии и р ел и г и и ( l 5 ) К.т1нчки животн ы х . ш. 1 н �1енов з н н я nидов растен н fi , сортов в и н . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Клички ж1шотных ( 1 5), 2. Ня и м ен о ван ня видов р астен и й , сортов вин ( 1 5) Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах Имена п р илагате.оьные и наречия, образованные от индивидуальных названий . . . . . . . . . . . . . Географические и административно-терр иториальные названия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Простые и составные н азвания ( 1 6) . 2. Нарицатель­ н ы е сущrствительные в роли условных н азваний (типа Белая Церковь) ( 1 7). 3. Назва н и я титулов, зва­ ний и т. д. (типа мост Лейтенанта Шмидта) ( 1 7). 4 . Дефисное н аписание сложных rеографичесt(ИХ на� званий ( 1 7). 5. Иноязычные родовые н аименован и я в составе географических названий ( 1 7 ). 6 . Служебные слова в составе географических н азван и й ( 1 8 ). 7. На­ з11ан ия стран света ( 1 8 ). 8 . Назван и я государств ( 1 8) . 9 . Админ истративно-территориальные названия ( 1 9) 10 11 12 12 12 12 15 16 16 16
§ 1 8 Астрономические названия • . • • . . . • • . . . § 1 9. На з вания исторических эпох и событи й, геологических периодов . . . . . • . . . . . . . . . . . § 2 0 l l а з вания революционных праздн иков, народных движений, знамен ательных дат . . . . . . . . § 2 1 . Назва н и я , связанные с религией . . . . • . . § 22. Назван ия организаций, учрежден и й , предnриятиi!, иностра н н ых фирм . . . . . . . . • . . . . . . . 1 . Названия высших партийных, правительственн ых, профсоюзных учреждений Советского Союза и важ· нейших международных организаций ( 2 1 ) . 2. На­ звания советских центральных учреждений (2 1 ) . З . Названия международных и зарубежных цент­ ральных организацнй и учреждений (2 1 ). 4. Названия современн ы х зарубежных и доревол юцион н ы х русских полнтичссю1х партий (22). 5. Названия учреж•дени й местного значен и я ( 22). 6. Названия н аучных учреждений и учебных заведений (22). 7. I I а з в n н и н зрелищных предпр иятий и учрежден и й культуrы (22). 8 . Назван ия промышлен н ы х и торговых прсдприятнй (23). 9. Названия предприятий, фирм, выделяемые кавычками (23) § 23. Названия документов, памятников старины, nронз� веден нй нскусства . . . . . . . . • • • • . • • § 24. На именова н и я должностей и званий • . . • . . . § 25. Названия орденов, медалей, знаков отл и ч и я . . . § 26. Н азвання литера-rурных произведен ий и органов печати . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . • 1 . Назван ия литературных произведений, органов печати (25). 2 . Двойные н азван ия литературн ы х произведен и й ( 2 5 ) . 3 . Иноязычн ы е назва11 11н органов печати (25). 4 . Иноязычные н азван ия тел еграф н ы х агентств (26). 5. Названия изданий т и п а «Собрания сочинен иii» (26) § 27. Сложносокращен ные слова и аббревиатуры § 28. Условные имена собствен н ы е • • • IV. Разделительные " и ь 21 24 24 25 25 26 27 27 28 28 V. Правописание приставок Приставки н а з- • . • • • • • • Пр истав ка с- . . . . . . . . . Приставки пре- и при- . . . . . Г.оасные ы и и после пр иставок • V I . Гласные пос.•е шипящих и ц в суффиксах и окончаниях § 35. Гласные о и е после шипящнх § 36. Гласные после ц . . . 20 21 27 § 29. Употреблен и е " § 30. Употребление ь § 31. § 32. § 33. § 34. 19 19 • V 1 1 . Правописание имен существительных § 37. Окон чания имен существительных • • . • • l . Окончания дательного и предложного падежей сущ· ствительных с основой на tt ( 3 1 ) . 2. ОI<он чание лредложного падежа суrцествител ьных среднего рода н а -ье (3 l ). 3. Окончания родительного падежа мно­ жественного числа существительных на -ье и -ья ( 3 1 ). 4. О1{он чание родител ьного падежа множественного чнсла существительных на -ня ( 3 1 ). 5. Окон чания -ым н -о.м в творнтельном падеже имен собственных (32). 6 . Окончания существительных с суффш<самн -ищ-, -у111н-. -ю�и1'... , -иши- (32). 7. Оиончания суще� ствительных с суфф и ксом -л- (З�) § 38. Суффиксы нмеи существительных . • . . . • . • • 1. Суфф н !(СЫ -11к и -ен (32). 2. Суффиксы -е11- и -11ц(32). 3. Суфф н к сы -1ин- и -ечн- (33). 4. Соче·1 ания -шш- 11 -енк- (33). 5. Суффиксы -оНЬ1'- и -еньк- (33). G. Суффи ксь> -•m1' и -щ1tн (33). 7. Суффиксы -1me и -нье (33). 8. Слова с редкими суффикса ми (З·l) 28 29 29 29 30 30 31 31 31 32 323
V l l l . Правописание имен прилагательных § 3 9 . Оконч а н и я нмен прилагательных . . . . . 1 . Прилагательные иногородни й - загородный и т. п. (34 ). 2. n р илагательные бескрайн и й - бес· крайный ( 3 4 ) § 4 0 . Суффиксы имен прилагательных . . . . . . . . . J . Суффи ксы -ив-, -лив-, -чив- (34). 2. Суффиксы -ов-, -оват-, -овит-, -ев-, -еват-, -евшп- (34 ). 3. При· лагательные на -ttuй- (34 ) . 4. Суффнн:сы -anz-, -чат(35). 5. J\oIJ eЧIJoe ц основы перед суффиксом -чат- (35). 6. Прнл агnтельные на -д-сиий, -11z-cu1;й, ц-скt;й, -11ц-1mй (35). 7. n rилаг<1тсль11ые с суфф 11 к со ы -ск( 3 5 ) . 8. nрилагаТСЛЬНЫе ОТ OCllOB !la -НЬ И -р Ь (36). 9 . П р илагательные и сущестnительные с сочс'1 а11иями ч н и шн на сты ке иор11я 11 суфф 1шса (36). 10 Суф· ф11ксы -н-, -енн-, -онн-, -ин-, -ан- (-ян-) (36). 1 1 . n р илагательные н а -11нс1шй и -енск11й (37) 34 34 34 З7 I X . Правописание сложных слов . . . . . . . . • § 4 1 . Соедин ител ьные гласные о и е . § 42. Сложные слова без соедин итсльIJой гласной . . . . Н а п исан и е слов тнпа психастения, вре.мяисчисленuе, сел�ядоля, азотфиксирующий, авиапочта, су.масщедиtий, сороконожка, электрификация, ультразвук, псевдоклассический, пан-Европа . . . . . . . . . . § 43 . Правописан не сложных существите�11 ы-1 ы х . . . . 1 . Слова с элементам и ав1по-, аэро-, вело-, мото-, azpo-, био-, зоо-,· кино-, радио-, теле-, фото-; Аtанро, .микро-, нео-; .метео-; стерео-�· гидра-,· злектро- и др. (39). 2 . Слова типа вертишейка (39). 3 . Сложносокращен н ы е слова (39). 4 . Слова типа ваку­ ум -аппарат, динамо-машина, кресло-кровать (39). 5. Слова типа грамлt-атом (40). 6 . Слова типа анархо­ синdикалuз.м (40). 7. Н а з в а н и я пром�жуто ч н ы х стран света ( 4 0 ) . 8. Слова с элементами вице-, лейб-, о бер-, унтер-, штаб-, экс- (40). 9. Слова типа люби шь-не­ любишь ( 4 0 ) . 1 О. Слова типа бой-баба (40) 1 1 . СJюва типа альфа-частица ( 4 0 ). 1 2 . Слова типа алмаапшнцы (4 0 ) . 13. Слова типа парт- и профорганизации (4 1 ) § 44. Правописан ие сложных п р илагательных . 1 . Сложные прилагательные, выражающие подчи· н нтельные отношен и я (4 1 ). 2. Слитное н ап и сан ие 37 38 38 39 41 сложных п р илагательных, употребляемых в роли терминов ( 4 1 ). 3. Сложн ы е прилагательные, одн а из частеfi которых самостоятельно не употребляется (43 ). 4. Прилагательные, образованные от с.ножных существительных с дефисным н а п исанием (43). 5. Прилагательные, образованные от сочетан и я и ме н и и фамил ии, имен и и отчества и л и двух фами· лий (43). 6 . Сложные прилагательные, выражающие сочин ительные отн ошен и я (43). 7. Сложные прила� гательные, части которых указывают н а неоднородн ые п р и з н а к и (44). 8 . Сложные прилагатеJ1ьные, обозн ачающие и:ачество с дополн ител ьным оттеш<ом ( 1 4 ) . 9. Сложные прил агательные, обозначающие оттен ки цветов (45). 1 0. Дефисное н аписание сложных прилагательных, употребляемых в роли термин он (45). 1 J . Сложн ы е прилагательные в составе rеогра ф ичес· ских ил и административных названий ( 46) . 1 2 . Слож· н ы е прилагательные типа литературно�худ011Сест� венный ( 4 6 ) . 1 3 . Словосочетан и я , состоящие из наречия и прилагательного или причастия (46) Х. Правописание имен числительных 48 § 45. Ч и сл ительные количественные, порядковые, дробные § 46. Ч и сл и тельн ое пол- . . . . . . . . . . . . • . . . 49 X I . П равоп исан ие местоимений § 47. Отрицательные м естоимен и я 324 48 49 •
50 50 51 52 X l l, П равописание глаголов § 48. Л ичные окончания глаголов . . . § 4 9 . Употреблен и е буквы ь в глагольн ы х �!> о"р .; а � § 50. Суффиксы глаголов . . . . хш. Правописание причасти/! § 5 1 . Гласные н суффнксах причастий . • . . . . . • § 52. Правописание нн и н в причастинх и отгл а гол ьных прнлаrатсJ1 ьны х . . . . . . . . . . . . X I V. Правописание наречий § § § § 53. 54. 55. 56. Гласн ые на 1<01ще наречий . Наречия н а шипящую . . • Оrрица1 ельные наречия . . . • Слитное н аписание н аречий . . . . . . . . . . . . 1 . Наречия типа донельзя, навсегда (56). 2. Наречия типа вдвое, по двое (56). 3. Н аречия типа задолго, помногу (56). 4. Н а речия типа вплотную (57). 5. Наре­ чия типа впросак, начеку (57). 6 . Наречия типа вовре,ня, навырез. вразрядку, в рассрочку (57). 7. Наречия типа вверх, вконе �1. навеки (58) § 57. Дефисное н аписание н аречий . . . . . . . . 1 . Наречия i ипа по-види,11олrу, по-дружески, по­ волчьи (59). 2 . Наречия типа во-первых (59 ). З . На­ речия тина все-таки (59). 4 Наречия типа едва-едва, мало-поыалу, не сегодня-завтра, с бухты-барахты (59). 5. Техи ичес1<ий термин на -гора (59) § 58. Раздельное н а 1 1нсание н аречных сочетан и й . . . . 1 . Сочетан ия типа бок о бок (59). 2. Сочета н и я т ипа честь честью (59). З Сочетания типа без ведома, в старину, до отказа. на лету, под стать, с разбегу, на днях (5 9) 4 . Сочетания тнпа за границу, на память, под мышкой, в сердцах (60). 5. Сочетания п редлога в 52 52 53 56 56 56 56 56 59 59 с существител ьным, н ачин ающимся с гласной буквы (60) xv. П равописание предлогов § 59. Сложные предлоги . . • § 60. Слитное и раздельное написание предлогов н пред- ложных сочетаний . . . . X V I . П равописание союзов § 6 1 . Слитное н а п исан ие союзов . . . . . . . . . . ! . Союз чтобы ( 6 1 ). 2. Союзы тоже и так?/Се ( 6 1 ). 3 Союзы причем 11 притом (62). 4. Союз :юто, н а ре­ ч ия зачем, зamc1tt . отчего, оттого, поче.му. потому, посему, поэтому, почелt (62). 5. Союз итак (63) § 62. Разде..1 ь11ое н аписание союзов . . . . . . • • . X V I I . Правописание частиц § 6 3 . Раздельное н аписан не частиц • • • • • • • • • § 64. Дефисное написание частиц . . . • • • • . • П равописание не и ни § 65. Правописа н н е не с именами существительными . . 1 . Слова типа невежда (65). 2. Слова типа неприятель (65). 3. Слова типа неспециалист (65). 4. Частица не п р и противопоставлен и и ( 65). 5. Частица не п р и существител ьном в вопросител ьном предложен и и ( 6 5 ) § 66. Правописание н е с именами пр ила гательн ы м и . . . 1 . Слова т и п а небрежный (66). 2. Слова типа небольшой (66). З . Частнца не прн противопоставл ен и и (66). 4 Частица н е с относител ьными прилагательн ы м и (66). 5 Написан и е частицы не при протшю­ поставл ен н и , выраженном союзом а или но (66). 6 . Н а писание не с прилагательными. имеющими при себе поясн ительные слоnа (67). 7 . Н аписан и е не с краткими прил агательными (68). 8. Написан и е не со словами готов. должен, рад и т. п. (68). 9. Отрицан и е не п р и сравн ителыюй: степени пр илагательных (68). 1 О. Прилагател ьные типа несравнимый (68). 1 1 . Частица не при прилаг'ательном в вопросител ьном предложен ии (69 ) § 67. Правописан и е не с именами числительными • • • • 60 60 61 61 61 63 64 64 64 65 65 66 70 325
§ 68. Правописание не с местоимени я ми • • § 69. П р авописан и е не с глаголами . . 1 . Общее правило (70). Глаголы с приставкой недо(7 1 ) § 70. Правоnисаи и е не с прич астиями . . § 7 1 . П р n воп-и сание н е с н аречиями • 1 . Наречия тип а небрежно (72). 2. Наречия типа неплохо (72). З . Частица не при противопоставлен и и (72). 4. Частица н е п р и усилен и и отрицания (73). 5 . Отр ица н и е не п ри предикативных наречиях н а -о (73). 6. Н а речия типа негде. невдалеке, некстати ('i4). 7. Н аречия типа не вполне. не иначе, не к спеху и др. (74) . . . . . . . § 72. П р а вописание ни . . . 70 70 X V \ 1 1. Правописание междометий и звукоподражательных слов § 7 3 . Дефисное н аписание междометий и звукоподража· • • • • • • • • • • • • . . . . . . н ий . . . . . 76 X I X. Правописание иностранных слов § 74. Т р а нскрипция иностранных слов Пунктуация 75 76 77 77 78 ХХ. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи § 75. Точка . • . . . § 76. Вопросительный знак . • § 77. Восклицательный зн ак • § 78. Многоточие . 78 78 79 80 80 ХХ\. Тире междУ членами предложения § 79. Тире между подлежащим и сказуемым • • . • 1 . Подлежащее и сказуеМое - существительное в нме" нительном падеже (8 1 ) 2. Подлежащее н сказуемое н еопределею1ш1 форма глагола (или существител ьное и неоп редел енн а я форма глагола) (82). З . Тире перед словами это, вот, .чначит и др. (82). 4. Сказуемое имя числительное (82). 5. Сказуемое - nр Е'ДИJ{nтнвное н аречие на о (83). 6. Сказуемое - идиоматичесЕий оборот (83). 7. П одлежащее - слово это 183). 8 П одлс;.к,:щес - n н чное местоимсн пе (83). 9. С1<а· зу( мое - воnроснтсльное местоимснпе (8:3). t О. С1<а· зуемое - имн пр11ла rатсл ьное, мссто!IМt'Iшое пр 11лагателы-1ое. п редложн о-nпдежное соt1е1 2 н не (83). 1 1 . Тире n снос1<ах (8.1) § 80. Тире в нспо.пном " Р ''дложсн ии . . . 1 - 2 . Тирс н элл нптичсскнх nрсдложсн пях (83). 3 . Т11ре n неполном предложе н и и , образующем часть с.пожного 11 редложс11ин (84 ). 4 . Тирс в однотцлно построенных частях сложного предлож.снин (84) . . . . . . . . . . . § 8 1 . Интонацнонное тнрс . . 1 . Тире для указан и я места распаден и я п редложсн юt на словесн ые группы (84). 2. Тире д.пя выражен ия неожнданн ости ( 8 1 ) . . . . . . . . . . . § 82. Соедин нтсJiьное т н р е . . . . l . Тире ДJIH обоз н а чен ия пределов простран стве н н ы х , времен н ы х . кол и чествен ных ( 8 5 ) . 2 . Т и р е между соб­ стве н н ы м и иыенаt1ш, образую1цими н азвания учений, научных учрежден и й и т. д. (85) 81 81 X X l l . Знаки препинания в предложениях с однородными членами § 83. Однородные члены. н е соединенные союзами • \ . Запятая между однородн ыми членами (85). 2. Точка с з а пятой между однородными членами (86). З. Тире между однородн ыми членами (86) § 84. Однородны е и неоднородные определен ия . . . . • 1 . Однородные определения (86). 2. Неоднородные определен 11 я (87). § 85. Однородные п неоднородные приложения . . § 86 Однородные члены, соедин ен н ы е неповторяющимн� ся союзами . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 326 71 72 83 84 85 85 85 86 89 89
1 - 3. Однородные члены, связанные одиночными соедин нтелы1ыми и р аздел ительными союзами: (89). 4 . Однородные члены, связанные противительными союзами ( 9 0 ) § 8 7 . Однородные члены, соедин енн ы е повторяющимися союзами . . . . . . • . . • • . . • . . . • . • § 88. Однородные члены, соединенные парными союзами § 89. Обобщающие слова при однородных членах . . . . 1 . Однородные члены с предшествующим обобщающим словом ( 9 3 ) . 2. Однородн ые члены с последующим обобщающим словом ( 9 4 ) . З . Однородные члены после обобщающего слова. не заканчивающие предложен ия ( 9 4 ) . 4 . Обобщающее слово и однородные члены в середин е п редJюжен ня (95). 5. Точна с запятой между однородны м и членами п ри н ал и ч и и обобщающего слова (95) X X I I I . Знаки препинания при повторяющихся словах § 90. Запятая при повторяющихся словах . . . . § 9 1 . Дефнсное н а п 11саиис повторяющихся слов , • , 1 • , • , X X I V. Знаки препинания в предложениях с обособленными чле­ нами § 92. Обособленные опреде,1ения . . • . . • . . . . . . J . Распрострrшеzшос оПрt'деление. стоящее после опре­ деляемого существительного (97). 2. О пределен ие в сочстш1 н н с неопредел ен ны м местоимением ( 9 8 ) . 3 . Определит('льные. указательные и п ритяжательные местои мен ия n сочета н и и с причастным оборотом (98). 4. Два одиночных определен ия (99). 5 . Одиночное определен и е (99). 6 . Определен ие с обстоятельствен­ ным оттен ком зн ачен ия (99). 7. Определение в от­ рыве от определяемого существительного ( 1 00). 8. Оп· ределение п р и личном местоимен и и ( 1 00 ) . 9 . Hecor· ласованные определен ия. вы р ю ·1\ен ные I<освен н ы м и падежами сущсствн·1 е;1ьных ( 1 00). 1 0. Н есогласован · н ы е определен ия, выраженные сравн ительной степенью прилагательных ( 1 0 1 ) . 1 1 . Несог.1асова�1ные оп ре· делен и я , выраженные н еопределенноi1 формой гла­ гола ( 1 02 ) § 93. Обособ.1с1111ые приложения . . . . • . • . . . . . 1 . Распрострш1енное приложение nрп н ар ицательном сущестRительном ( 1 02). 2. Одиночное (нераспростра· н ен н ое) приложение ( 1 02 ) . З. П риложен и е при собст­ вен н ом имен и ( 1 04 ) . 4. Собственные имена л и ц ил и 1<л11чка животного в роли приложения ( 1 04 ). 5. П р и · ложен и я , пр исоедин яемые союзами ( 1 05). 6. П р ило· жен и е при личном местоимен и и ( 1 05). 7. Прнложс· н ие, относящееся к отсутствующему определяемо� му слову ( 1 05). 8 . Употреблен и е тире п р н обособлен· ных приложениях ( 1 06) § 94 . Обособленные обстояпльства . . . . . . . . . . . 1 . Деепричастный оборот ( 1 07). 2. Два одиночных дее· причастия ( 1 09 ) . 3. Оди н очное дееп р ичастие ( 1 09 ) . 4 . Обстоятельства. выражен ные именамн существи­ тельными ( 1 1 О). 5 . Обстоятельства, выраженные н аре· чаями ( 1 1 1 ) § 95. Обособленн ы е доnолнен н н . . . Х Х V. Знаки препинания в предложениях с уточняющими поясн11- ТСJ1ы1ым:и и присоединительными ч�'Iс1шми предложения § 96. Уточн я ющне члены n редложенпя . . . . . . . . . 1 . Уточняющие обстоятельства ( 1 1 3). 2 . Уточн я ющие определен ия ( 1 1 3 ). 3. Определения, к01шрет11знрую· щие значение местоимен ий этот, тот, такой ( 1 1 3 ) . 4 . Слова вернее, точнее, скорее в ре.пи воодных слов ( 1 14) § 97. Поясн ительные члены предложения . . . . . • . • 1 . Конструкции со слоnами а илшто, то есть ( 1 1 4 ) . 2. Констру1щии с поясн ительным союзом и л и ( 1 1 4 ) § 9 8 . Присоед11нитедьные ч."ены предложен и я . . . . . l . Конструндни со словами iJa11Ce, особег�но, напри · Jttep, в частности, в 1пом числе, да и, и прито.н и др. 90 92 93 95 95 96 97 97 1 02 1 07 111 1 13 1 13 1 14 1 15 327
(! 1 5 ) . 2. Бессоюзные присоедин ительные кон струк· ции ( 1 1 6). 3. Знаки при присоедннительной 1<0нструк­ ции ( 1 1 6) X X V I . Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложении § 9 9 . Вводные слова и словосочетания . . · 1 . Разряды вводных слов по значен и ю ( ! i6). 2. Р � з.' rр2н нче1 1 и е вводных слоn и членов предложения ( 1 1 8 ). 3 . Пун ктуация при словах наконец, в конце концов. однако, конечно, значит, вообще, главны,и образоАt, во всяколt случае ( 1 2 0). 4. Запятая при ветре· че двух вводных слов ( 1 22). 5. Вводные слова в сос· таве обособлен ных оборотов ( 1 22). 6. Вводные слова после сочин ительного союза ( 1 22). 7. Вводны е слова после п рисоедин ительного союза ( 1 23 ) § 1 00 . Вводные и вставные предложен и я 1 . Вводные предложен и я ( 1 23). 2. Вставные пред· ложен и я ( 1 23 ) § 1 0 1 . Обращен ие . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 02 . Междометие . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 03 . Утвердительные, отрицательные и вопросительно· вос 1<�11 ицательные слова . . . . . . . . . . 1 16 1 16 1 23 1 25 1 26 1 27 X X V I I . Знаки 1 28 1 28 130 131 X XV J I J . Знаки 1 31 препинання в сложносочиненном прсд.,ожении § 1 04 . З а п ятая в сложносочинен ном предложен и и . . § 1 05. Точ1<а с запятой в сложносоч инен н ом предложен и и § 1 06. Тире в сложносоч иненном пред.,ожении . . препинания в сложноподчиненном предложении § 1 07. Запятая между главным и придаточн ы м предло· жен и я м и . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 08. Запятая при сложных подчин ительны х союзах § 1 09 . Пун ктуация в сложноподчиненном предложен ин с в ес1{ОЛЫ< и м и п р идаточными . . . . . . . . § 1 1 О. З а п ятая на стыке двух союзов . . . . . . . § 1 1 1 . Т и р е в сложноподчинен н о м предложен и и . . . § 1 1 2 . Двоеточи е в сложноподчиненном предJюжен ии . . § 1 1 3 . З апятая и тире в сложноподч иненном предложс· н и и и в периоде . . . . . . . . . . . . . . . . ХХ I X . Пунктуация n р и оборотах, н е являющихся придаточ ными п редложениями § 1 1 4 . Цельные по смыслу вы р ажения . . . . . . . . . 1 . Обороты типа сделать как следует, ночевать где придется, идти куда глаза глядят и т. п. ( 1 37). 2 . Сочет а н и я не то что, не то чтобы и т. п. ( 1 38). 3 . Сочета н и я (не) больше чеАt, (не) раньше чеАt и т. п. ( 1 38 ) . 4. Сочетания неизвестно кто, непонятно где, все равно какой и т. n . ( 1 3 8). 5. Сочетан и я rr.mo угодно, где попало н т. п . ( 1 39). 6. Обороты типа есть челt заняться, найду куда обратиться и т. п. ( 1 39). 7. Сочетание только и . . . что (! 39) § 1 1 6. Сравн ительный оборот . . . . . . . . . . . . 1 . Обороты с союзами словно, точно, будто и др. ( 1 4 0). 2 . Обороты с союзом как ( 1 4 0). 3 . Отсу1 ств11е запятой при оборотах с союзом как ( 1 4 1 ) ХХХ. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложен и и § 1 1 6. З а п ятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 1 7 . Двоеточи е н бессоюз11ом слож11ом п ред.,ожен1111 § 1 1 8. Тире в бессоюзном сложном предложен ии . X X X J . Знаки § § § § § 1 1 9. 1 20 . 121. 1 22 . 1 23. препинания при прямой речи П р я м а я речь после авторских слов . • П р ямая речь впереди авторских СJюв . . Авторские слова внутри пря мой речи Пряман речь внутри авторских CJIOB Знаки преп и н а н и я п р и диалоге . . 131 1 �; 2 I 34 135 1 36 1 36 136 1 37 1 37 140 1 1 •1 144 145 147 149 149 151 151 1 53 1 54
XXX I I . Знаки § § § § 124. 1 25. 1 26. 1 27. препинания при цитатах Кавычки !Ipll цитатах . . . • . . • . • • , • , • Многоточие при цитатах . . . . . . . • • • Прописны е и строчны е буквы в цитатах . Пун ктуация п р и ссылке н а автора и н а исто ч н и к цитаты . . . . . . . . . . . . . . . . . XXX I I I. Уп отребление кавычек § 1 28. Слова, употребляемые в необычном, условном, нрон11чес1iоМ значен ии . . • . . . литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д. . . § 1 3 0 . Названия орденов и медалей § 1 3 1 . Названия фабричных марок машин, производст· вен н ы х изделиii и т. д. . . . § 1 3 2 . Названия сортов растен и й § 1 2 9 . Названия X X X I V. Сочета ния знаков препинания § § § § § § Л и тературная 1 33. 1 34 . 1 35. 136. 1 37. 138. Запятая и тире . . . . . . . . Вопросительн ы!! и вос�;л ицательный знаки Кавычки и другие знаки . . Скобки и другие знаки . . Многоточие и другие знака . . Последовательн ость знаков при сноске . . правка XXXV. Выбор слова 1 56 1 57 1 57 158 1 59 1 59 160 1 60 1 60 1 60 161 1 62 162 1 63 1 64 1 64 § 1 39 . Смысловой § § § § и стилистический отбор лексических средств . . . . . . . . . . . . . . 1 40 . Устранен и е канцеляризмов и штампов . . 1 4 1 . Плеоназм и тавтология . . . 1 4 2 . Благозвучие речи . . . . . . . . . . . . 1 43. Использование фразеологических средств 1 54 1 54 1 55 156 XXXV/. Формы имен существительных § 1 4 4 . Колебания в р оде имен существительных . . . § § § § . . . \ . Слова, имеющие параллельные формы мужского н женского рода ( 1 77). 2. Слова, употребл я емые в фор­ ме мужс1<0го рода ( 1 79 ) . 3. Слова, употребляемые в форме женского рода ( 1 79) . 4 . Слова, употребляемые в форме среднего рода ( ! 80). 5. Слова, образованные п р и помощи суффиксов ( 1 80) 1 4 5. Дифферен циация зн ачен и й в зависимости от родо­ вых окон чаний . . . . . . . • • . . . • . . . . . 1 4 6 . Род н азваний лнц женского пола по профессии, должности и т. д. . . . . . . . . . . . . . . . . \ . Слова без парных образований ( 1 82 ) . 2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи ( 1 82 ) . 3. Парные образования, используемые в раз­ говорной речи ( 1 83 ) 1 4 7. Род несклоняемых существительных . . . • . . . 1 . Слова. обозн ачающие н еодушевлен н ы е предметы ( 1 84 ). 2. Субстт1тивированные слова ( 1 85). 3. Слова, обоз н ачающие л 1щ ( 1 85). 4. Слова, обозначающие жи­ вотны х , птиц и т. д. ( 1 85). 5. Географические н а­ зван и я ( 1 85) . 6. Названия органов печати ( 1 86 ) . 7. Аббревиатуры ( 1 87 ) 1 4 8 . Особенности скJюнен ия некоторых слов и слоnосочетаниfi . . . . • . . . . . . . . . • . . 1 . Слова типа домишко ( ! 86). 2 . Слова типа доАtuще ( 1 86 ) . 3. Сложные слова тнпа полчаса ( 1 86 ) . 4 . Слож­ носоставные слова типа плащ-палатка. вагон-ресто­ ран ( 1 87). 5. Сочетание М осква-река (! 87). 6. Слож­ ные rеоrр<Jфичсские названия т и11а Орехово-Зуево. Гусь- Хрустальный ( 1 87). 7. Сочетания типа пятое марта ( 1 87 ) § 1 49 . Склонен ие н екоторых имен и фамилий . . . . . \ . Имена типа Левка, Гаврило( 1 87). 2 . Сочетан и я типа Жюль Верн ( ! 87) . 3 . Имена и фамилии типа Карел Чапек ( 1 88). 4. Фамилии, оканчивающиеся н а соглас· 1 64 1 69 171 1 73 1 74 1 77 1 77 181 182 1 84 1 86 187 329
§ н ы й звук ( 1 88). 5. Нес1<лоняемые фамилии на -аг о , -ых и др. ( 1 88 ) . 6 . Нерусские фамилии, оканчиваю· щиеся н а гласн ый звук ( 1 88) . 7 . У1<раинскиефамил11и н а -1<0 ( 1 89 ) . 8 . l(орейс1<ие. вьетнамские, бирман · с1<ие фамилии ( 1 89 ) . 9 . Двой н ы е фамили и ( 1 89 ) . 1 О . Нерусские фамилии, отн осящиеся к двум л и ца" ( 1 89 ) . 1 1 . Сочетания типа два Петрова ( 1 9 0 ) . 1 2 . Жен· ские отчества ( 1 9 0 ) 1 5 0 . О кончания р одительн ого падежа единственного числа существительных мужского рода -а (-я) - -у (-ю) Формы в п н ительного п адежа существительных одушевленных и н еодушевлен н ы х . . . . . . • . . § 1 52 . О1юн чания предложного падежа единственного числа существительных мужско ro рода - е - -у . . § 1 53 . Окон ч а н и я имен ительного падежа мн ожественного числа существительных мужского рода -ы(-11) --а(-я) § 1 54 . Окончания родительного па дежа множественного числа • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 55 . О1{он ч а н и я творительного падсж:а множественного числа -ями - - (ь),1ш . . . . . . . . . . . . . § 1 56 . Употреблен и е единс1 вепн ого числа в значен и и множествен ного . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 57 . 1>'потреблен и е отвлеченных, веществен н ы х и соб· ствен ных имен существительных во множественном ч исле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1 58 . В арианты суффиксов имен существительных . . 1 . Слова т и па ооробышек - воробушек ( 2 0 0 ) . 2 . Сло· ва типа березNяк - берез/iUК ( 2 0 0). 3. Слова типа § 151. бесс,иысленNссть - бессл1Ыслица 1 59 . § 1 60 . § 161. § 162. § 1 63 . 1 6 4 . Сочет а н ия 1. 1 97 1 98 1 98 1 99 200 200 203 203 205 206 208 числ и те.1 ы1 ы х с существительными . . восьлtыо -аосел.tью, rzятьюдесятыо - nя11zu4 - с п�ре.мчсrпалlи rпысячей - тыслчью ( 2 0 8 ) . 2. Формы состав4 Форr..1ы 1 94 (203) Формы степен ей сравнения имен прилагател ьны х l . Срав11111 е,1ьная степень ( 203) . 2 . Превосходн ая степ е н ь ( 2 0 4 ) Употребление прнтя жате.оьных прн л аrател ь н ы х 1 ПриJ1 агател ьные т н н а отцов, дядин { 2 0 5 ) . 2 . П р и 4 лагате.:1ыrые типа оm!{ооский. материнский. ( 2 0 5 ) . 3 . Прилагательные т ип а слоновый. змеиный ( 2 0 5 ) . 4 . П р и лага тел ьн ы е типа лисий ( 2 0 6 ) С и н о н и мическое использованнс прилс1гательных и косвен ных падежеi1 сущсстnительны х . X X X VI I I . Формы имен числительных § 1 93 200 Полная и краткая фор м а к а честв ен н ых п р и ла гатсл ь· ных . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . • . . Вариантные формы кратких прила гательных . . . 1 . Формы типа родствен., свойствен ( 2 03 ) . 2. Формы типа определен . откровешli ( 2 0:3). 3. Формы типа светел , сА<угл 191 (200) X X XV l l . Формы имен прилагательных § 1 90 2 08 Uесят ыо . с 1пре.мяст амu рубл ям и рубле й . § § 1 65 . 1 66. ных чпс.rштельных ( 2 0 8 ) . 3. Сочетан и я типа «22 суто1<» ( 2 09) . 4. Фоrыы обоих - обеих ( 2 0 9 ) . 5 Счетное слово rzapa ( 2 09 ) . 6 . Сочетания типа даа и более (2 0 9). 7. Соч е т n н н я предлога по с числительн ыми (2 0 9 ). 8 . Со ч е тания типа 3 5 , 5 r1роцента ( 2 1 0 ) . 9 . Ч исли· т ел ьн ы е полтора и полт ораст а ( 2 1 0) У потреблен ие собир ател ь н ы х ч и слительных . . Ч исJ1нтсл ы 1 ы е u соспше сложных CJIOH . • 1 . Слова с элеыснтом дпу· и двух· ( 2 1 2 ). 2 . Ч н сл нтею"�:ое rzoл· (2 1 2 ) . 3. Сложные слова типа 2 5 0 0 · лстие ( 2 1 3 ) Х Х Х I X . Уп отребле н ие местоимений § 1 6 7 . Л ичные местоименпя . . . . 1 . Л\естонмение и кон текс т 213 . . . . . . . . . . • ( 2 1 3 ) . 2 . Пропус1< место­ нмен и я -nод.лежащего п р и г�11аголе-с1<изуемом (2 1 4 ). З. Плеонастическое повторенпс Jшчноrо мес1 он:\tен и я в роли подлежащего (2 1 4 ) . 4. Формы у н.ее Начальное н у м естои ы ен нй 3-го л и ц а у н.е й ( 2 J.! ) . 5. (2 14) 830 210 212 213
§ 1 68. Возвратные и притяжательные местоимения . . . 1 . Местоимение себя ( 2 1 5). 2. Местоимение свой (2 1 6) § 1 69. Определительные местоимения . . . . . . 1 . Всякий - каждый - любой (2 1 6). 2 . Сам саАtЫй (2 1 7 ) § 1 70. Неопределен н ы е местоимения . X L . Употребление форм глагола § 1 7 1 . Образование н екоторых личных форм . . • . . . 1 . Н е д о с т а т о ч н ы е глаголы типа победить (2 1 8). 2. Л и ч н ы е формы rлaroлon типа выздороветь (2 1 9). 3. Глаголы зиждиться, зыбиться. стелить, чтить ( 2 1 9). 4. И з о б и л у ю щ и е глаголы типа полоскать, двигать ( 2 1 9). 5. Некоторые формы по· велительного нш<лон ен и я (220) § 1 72 . В арианты видовых форм . . . . . . . . . . . . 1 . Глаголы типа заведовать - заведывать ( 2 2 1 ) . 2 . Глаголы типа обусловливать - обуславливать (22 I ). 3. Глаголы типа популяри:ювать - папуля� ризировать (222). 4. Глаголы брезговать, видать, коптеть, лазать, Лlерять, мус1ать, поды.мать, прочесть, свистать, слыхать, стариться (222). 5. Глаголы движения (223). 6. Сочетан ие глаголов движен ия с н азван и я ми видов тран спорта (224). 7. Формы типа Jtoк - Jtокнул (224 ) § 1 73 . Возвратн ы е и невозвратные формы . . . . . . • 1 . Глаголы типа белеть - белеться (224). 2. Глаголы типа грозить - гроаиться (224 ). 3 . Глаголы кру· жuп1ь - кружиться, плеСJ(ать - плескаться и др. (224). •!. Двузн ачность конструкции с глаголами н а -ся (224) § 1 74 . Формы причастнй . . . • § 1 75. Формы деепричастий XLJ. Строй простого предложения § 1 76. Типы предложен и я . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Конструкции типа я предлагаю - предлагаю (226). 2 . Конструкции типа просят н.е курить - запреrца� ется курить (226). 3 Конструкция типа я хочу - мне хочется (226). 4 . Обороты деii ствительныi!, страда· тельный и безличный (226). 5. Предложен ия со «Сме· rценн ой» конструн:цией: 227) . . . . . . . . . . . § 1 77. Формы сказуемого . 1. Разговорные формы СJ(азуемого ( 227). 2. «Рас· щеnление» сказуемого (227). 3 . Именительный и творител ьн ы й падеж в соста вном сказуемом (228) X L l l. П орядок слов в предложении § 1 78. Место подлежащего и: сказуемого § 1 79. Место определен ия в предложен и и . . 0 1 . Согл асоваш1ое опр едс.о е в и е (23 1 ). 2. · Н ес к �л � " � согласованных оп ределен ий {2:32). 3. Несогласо­ ванное определен не (232) § 1 80. Место допол11е1111я в предложен ии . . . . . . . . 1 . Прямой и обратный порядок слов (233). 2. Мес· тоположевие нескольких дополнений (233). 3. Кон· струкцип типа М ать любит дочь (233) § 1 8 1 . Место обстоятельства в предложен ии . . . . . . 1 -2 . Обстоятельства образа действия, меры и степе н и (234). 3. Обсто ятельство времени (234 ). 4. Обстоятельство места (234 ). 5. Обстоятельства причины и цели (235) § 1 82 . Местоположение вводных слов, обращениlt, час· тиц, предлогов . . . . . . . . . . . . . . . . • . X L l l J . Согласование сказуемого с подлежащим при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существнтельное . . . . . 1 . Конструкции типа болыиинство голосовало (236). 2 . Конструкции типа большинство населения голо­ совало (237). 3 Условип постановки сказуемого во множественном числе (237) 215 216 217 218 218 2 2 1' 224 225 225 226 226 227 229 230 23 1 233 234 235 236 § 1 83. Сказуемое 236 33 1
§ 1 84 . Сказуемое при подлежащем - количестпенноименное сочетан и и (счетном обороте) . . . . . . . 1 . З н ачение совместного и раздельного действия (238). 2. Значение нерасчлененного и расчлененного целого (239). 3. Обозначен и е меры веса, пространства и т. д. (239). 4. Сочетания со словами лет. месяцев и т.д. (239). 5. Сочетания с числительными два, три, четыре (239). 6. Составные числ ительные, оканчи­ вающиеся на од11н (240). 7 . Сказуемые п р и словах тысяча, миллt101i, миллиард ( 2 4 0 ). 8. Сочетан и я со словами все, эти, только и др. (240). 9. Подлежащес ­ числительное без существительного (24 0). 1 0. Значение приблизительного кот1чества (240). 1 1 . Сочетан и я со словом liесколько (24 1 ). 1 2 . Сочетания со словами много, мало и т. п. (24 1 ). 1 3. Сочетанпя со словами типа тройка (242). 1 4 . Сочетания со словами типа �tacca, уйма ( 242). 1 5. Слова типа 238 полчаса ( 24 2 ) . § 1 8 5 . Согласование сказуемого с подл ежащим, имеющим п р и себе приложение . . . 1. Граммюическое согласован ие и согл асование п о смыслу ( 2 4 2 ) . 2 . Сочетан и е родового и видового понятий ( 242) . 3. Сочетан ие н а рицательного и соб­ ствен ного имен и (243). 4. Согл асование с подле­ жащим при наличии уточняющих CJIOD, присоедини4 тельн ы х констру1щий и т. п . (243). 5 Сказуемое при словах типа кафе-столовая (243) § 1 86. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой § 1 87 . Сказуемое при подлежащем - местоимен н и воотносительном, просительном, 11еопределенном, отрицательном . . . . . . . . . . . . . . . . . . В подлежащем: 1 . Вопросительное местоимен и е (245); 2 . Относительное местои мение кто (246); З . Относительное местоимение что (246); 4. Не­ определ енное местоимение (246) § 1 88. Сказуемое при подJ1ежащем - н ес 1<лон яемом суще­ ствительном, сложносокращен ном слове. 11 ерасчлснимой группе слов . . . В подлежащем: 1 . Субстантивированное cnono (247); 2. Заи мствованное несклоняемое сJ1ово (247); З. Русская аббревиатура ( 2 4 7 ); 4 Иноязычная аб· бревиатура (248); 5. Условное н азвание (24 8); 6 . Нерасчленимая группа слов (218); 7. Прозвище лица ( 2 4 9 ) § 1 89 Согласование связки с именной частью С!{азуемого § 1 90 . Согласован и е с1<азуемого с одн ородными подлежащими . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Влияние порядка главных членов предло>I<сния (249). 2. Роль союзов (250). 3 . Смысловая близость однородных подлежащих ( 2 5 1 ). 4. Расположен ие подлежащих в порядке градации (252). 5. Влиян пе лексического значен и я сказуемого (�52). 6. Лич­ н ы е местои мt н и я в составе подлежащих (252) X L I V . Согласование опредепений и приложений § 1 9 1 . Определен и е при существительном общего рода . . § 1 92 . Определен ие при существительном. имеющем при себе приложен ие . . . . . . . . . . . . . . § 1 93. Определени е при существительном, зависящем . . . . . от ч и слител ьн ы х два, три, четыре . § 1 94 . Два определени я при одном существительном . . 1 . Существительное в форме единствен н ого числа (256). 2. Существительное в форме множествен ного числа (258) § 1 95 . Определен ие при существительных - однородных членах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Определение в форме едннственноrо числа (258). 2 . Определение в форме множественного числа (259). З . Определени е при существительных с по­ вторяющимся предлогом (259). 4. Определен ие ври существительных в форме множествен ного числа (259). 5. Определение при сочетании типа брат с сестрой (260) 332 242 244 245 247 249 24 9 252 252 253 254 256 258
§ 1 96 . Согласование п р иложений . . . . . . 260 uл�ени, известный как, будь т о , слова-вставки (260). 4 . Сочетан ия типа витрина-стенд (260) § 1 97 . Приложения - географи чес1ше н азвания . . . . 261 . . . . . . l П�озвища и условные н азвания (260). 2 . Сочетан и я т н п а ракета·носитель (260). 3. Сочетания т и п а п о X LV. 263 Управление § 1 98. Беспредложное и предложное управление . . 1 . Варианты беспредложных и 11редложных конст­ рукций (263). 2 . Конструкции со с л а б ы м уп· равленнсм (264 ). 3. Обороты со словами кроме, вл�есто н др. (264) § 1 99 . Ныбор предлога . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . Сочетан ия о адрес - по адресу, с полtощыо при поА<ощи, с целью - в целях н т. п. (265). 2. П ред· логи с и з ъ я с 11 и т е л ь 11 ы м значением (о, про, нас•tет н др. ) (267). 3. Предлоги с п р о с т р а н с тв е и н ы м значением (у, при, около и д р . ) ( 2 67 ) . Предлоги в - н а , и з - с (267). 4 . Предлоги с в р е· м е н н ы м значением (269). 5. Предлоги с n р И· ч и н 11 ы м значением (благодаря, ввиду, вследствие и др . ) (270). 6. П редлоги по - о при глагол ах, обо­ значающих душевное переживание ( 27 1 ). 7. Оты­ мен н ы е предлоги в отношении - 110 отношению и др. (27 1 ). 8. Новые предлоги в деле, в области, в части, за счет, по линии (27 1 ). 9. Сочетан и я типа в введении - во введении (272) § 2 00. Выбор падежной формы . . . . . . . . . . . . • 1. Стилистические варианты падежны х форм (272). 2 . Сочетания о отсутствие, в 20-х годах и др. ( 273). 3. Предлоги исключая, лtежду, сообразно (273). 4. Кон· струкции с двойной зависимостью (273) § 2 0 1 . Падеж дополнен и я при переходных глаголах с от· рицанием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Р о д и т е л ь н ы й падеж ( 273) . 2. В и н и· т е л ь н ы й падеж (275) . 3. Ф а к у л ь т а т и вн о е употребление обоих падежей (276). 4 . Дополнение при глаголе с п риставкой недо- (276). 5. От­ рицан ие не н е при глаголе-сказуемом (276). 6. Па- деж дополн енщ1 е 265 272 273 предложен иях со с м е щ е н н о й конструкцией (277) § 202. Управление при синонимических словах . . . . . § 203 Различные предложно-падежные формы при од· н ом уп11авляющем слове . . . . . . . . . . . . . l . Дополнения п р и глаголах бросить, жертвовать, заслужшпь, наблюдать и др. (278). 2. Конструкции типа выпить воду - выпить воды (282) . 3. Конст­ рукции типа искать лtесто - искать лtеста (282). 4 . Роднтельный временного пользования (282). 5. Кон­ струкции типа обязан колrу чеА< (283). 6 . Конструкци и тнпа из11tенник родины - из.мен.ник родине (283). 7 . Конструкции типа близкий чему - блuзкuй К 'leAty (283) § 204. Нан изыnание одинакоnых форм . . . . . . . . • !. Нан нзыnание родительных падежей (284). 2 . На· низывание других падежей (284). 3 . Стечение па· дежных форм с один а коnыми предлогами (284). 4 . Стечение инфинитивов (284 ). 5. Родительный с у • б ъ е к т а и родительный о б ъ е к т а (284 ) § 205. Управление при однородных членах п редложен ия XLVI. 263 Предложения с однородными членами § 206. Союзы при однородных членах . . . • . . . • . § 207. Предлоги при однородн ых членах . . . . . . . . 1. Повторение предлога (286). 2 . Факультативное повторен ие предлога (287). 3 . Пропуск предлога (287) § 2 08. Ошибки в сочетаниях однородных членов . . . . 1. Несопоставимость понятий (288). 2. Лексическая н есочетаемость (288). 3 . Несочетаемость видовых и родовых понятий (288). 4. С к р е щ н в а ю щ и е с я понятия (288). 5. Неясность при разных рядах од­ н ородных членов (288). 6. Неправильное попарное 277 278 284 285 285 285 286 288 833
соединение однородн ых членов (288). 7. Морфолог и­ ческая несочетаемость (289). 8. Ошибки n р и исполь­ зовании сопоставительных союзов (289). 9. Нару ­ шенпе связи между однородны м и чJ1ен е1ми и обоб­ щающим словом (289). 1 О. Неоднородные синтак­ снческие 1юнструкции (290) XLVll. XLV I I 1. Сложное предложение § 2 09. Союзы и союзные слова . . . . . . . . . . . . . 1 . Стилистическая окраска союзов (291 ). 2 . Союзы пока н пока не (29 1 ). 3 Союзные слова который 11 какой (292) § 2 1 0. Ошибки в сложных предложениях . . . 1. Р азноти п н ость частей сложного пр едлож ен и и (292). 2. Смещение конструкцни (292). 3. Неправильное употреблен не союзов н союзных слов (293 ). 4. Неправильный порядок слов (294). 5. Смеше1 1 и е прямой речи и 1юсвсн н о й (294) 291 291 Параллельные синтаксические конструкции § 2 1 1 . При ч астные обороты . . . . . . . . . . . . . . . 1. Отсутствне у причастий форм будущего временн и сослагательного Н а J(JJонения (295). 2 . Пр ичастный оборот обособленный н н еобособл ен н ы й (295). 3. З н а · ченне вре}.fснн, вида 11 залога у причастий (295). 4. Согласование причаст ий (296). 5. Порядок слов в прич астнои обороте (297). 6. Пояснител ьные слона nрн причастии (297). 7. Замена nридяточноrо оп­ ределительного предложен ия причастным оборотом (297) § 2 1 2. Деепричастные обороты . . " . . . . . . . . 1 . Нормативное употребление деепричастных обо· ротов (298). 2. Место деепричастного оборота в пред­ ложении (299). 3. Си н они м ик а дееприч астного оборота и других конструкций (299) § 2 1 3 . Констру1щии с отглагольными существитель11ымн 1 . Сфера и сп ользования отглагольных существн ­ те,,1 ьных (300). 2. Н едост атки ко11стру1щий с от­ rлагольнымн сущес1 внтелы1ыми (300). 3. Приемы правки (3 0 1 ) 295 295 Словарь -указатель • 292 208 300 302
Дитмар Эльяшевич Розс11таль С П РАВО Ч Н И К П О ПРАВОПИСАН И Ю И Л И ТЕРАТУ Р Н О Й ПРАВКЕ Зав. редакцией Е. В. Иванова Редакторы В. Ф. Ларина, О. В. Сергеева Художественный р едактор Н. Д. !(аран uашов Техничес1шй редактор А . 3. !(оган Корректор Ф. А. Извозчиков № 1 02 1 в набор 0 4 . 0 6 . 84. Подписано к печати 2 5. 1 2 . 84 . А ! 5 2 2 5. Формаr 84 X l 0 8/32• Бум. t<Н.-журн. 6 0 г. Литературная гарюпура. Высокая nеча 1 ь Ус,1 . nеч. л. 1 7 , 6 1 . Усл. кр. -отт. 1 7 , 6 4 . Уч.-изд. л. 2 4 , 9 7 . Тираж 1 0 2 О О О экз Изд. № 4 0 1 8. Заказ № 3 1 0 2 . Цена 1 р. 6 0 1с ив Сдано Издательство «Книга», 1 2 5 0 4 7 , Москва, ул . Горького, 50 Московское производственное объединение «Первая Образцовая ти поr·рафия» Союзполиrрафпрома прн Государствен ном к омитете СССР по делам и здательств, полиграфии и н 11 иж:11ой торговлн. 1 1 3 0 5 4 , Москва, 13аловая, 2 8
Р 64 Розенталь Д. Э. Справочник по п р авописа н и ю и л итературной п равке : Для р аботников п е чати . - 4-е изд. , испр . и доп . - М . : Книга, 1 985. 336 с. В п е р в ы х двух разделах с п р а в о ч н и к а содержатся правила орфо­ графии и пунктуа ц и и , причем основное внимание уделено трудным случ а я м . В третьем р а зделе п р иведены сведе н и я и ре1<0менда ц и и нор­ мативного х а р а ктер а , связанные с Справочник предназначен для очередь редакторов и к ор р е кторов , р 4 504000000-01 9 4 1 -85 002 (01 ) -85 литературной правкой. и здательс1< и х работн иков, а также авторов. в первую 8 1 . 2Р