/
Author: Сорокин Г.А. Бадарч Д.
Tags: языки мира лингвистика русский язык разговорник монгольский язык русско-монгольский разговорник
ISBN: 5-200-01141-8
Year: 1990
Text
Г. А. Сорокин, Д. Бадарч
Русско-
монгольский
разговорник
Москва
«русский язык»
УЛСЫН ХМЛМ1
Учан-Батор Госиздат МНР
1990
ББК 81.2Р-96
460 С65
Сорокин Г. А., Бадарч Д.
С65 Русско-монгольский разговорник.— М.:
Рус. яз., 1990.—192 с.—ISBN 5-200-01141-8
Разговорник содержит минимум слов и фраз, необ-
ходимых советским гражданам при общении с иност-
ранцами, говорящими на монгольском языке.
Материал организован по тематическому принципу
и включает темы: «Знакомство. Встречи. Общение»,
«Гостиница», «Ресторан», «Заседания. Конференции. Тех-
нические выставки» и др.
В приложении дан монгольско-русский словарь.
С 46020300?^-7-? 226—90
015(01)—90
ББК 81.2Р-96
РАЗГОВОРНИК
Геннадий Александрович Сорокин, ДэмчнгиЙн Бадарч
РУССКО-МОНГОЛЬСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Редакторы М. Ю. БОЖЬЕВА, А. А. ЖУКОВ
Художественный редактор Н. И. ТЕРЕХОВ
Технические редакторы С. В. КУЗНЕЦОВА, И. В. БОГАЧЕВА
Корректор М. X. КАМАЛУТДИНОВА
ИБ № 8808
Сдано в набор 29.06.89. Подписано в печать 28.11,89. Формат 70x100/32. Бумага
книжно-журнальная. Гарнитура литературная. Печать офсетная. Усл. печ. л.
7,8. Усл. кр.-отт. 8,16. Уч.-изд. л. 6,87. Тйраж 63 000 экз. Заказ №841. Цена 90 коп.
Издательство „Русский язык* В/О „Совэкспорткнига” Государственного
комитета СССР по печати. 103012 Москва, Старопанский пер., 1/5. Можайский
полиграфкомбинат-В/0 „Совэкспорткнига” Государственного комитета СССР
по печати. 143200 Можайск, ул. Мира, 93.
ISBN 5-200-01141-8 © Издательство
«Русский язык», 1990
СОДЕРЖАНИЕ
АГУУЛГА
Предисловие
Повседневные слова и вы-
ражения
Обращение
Приветствие. Прощание
Благодарность
Просьба
Приглашение
Согласие. Отказ
Сожаление.
Извинение
Поздравления. Поже-
лания
Вопросительные слова и
выражения
Знакомство. Встречи. Об-
щение
Знакомство
Возраст. Семья
Язык
Род занятий
Общественная деятель-
ность
В гостинице
Оформление номера
Обслуживание в гости-
нице
Обмен валюты. Деньги
В ресторане. В баре. В ка-
фе
Меню
В городе
На улице
Автобус;. Троллейбус
Такси
Бюро находок
6
Одер тутам тохиолддог уг,
хэллэг 8
Хандсан уг 8
Мэндлэх. Салах
Талархах 9
Гуйх 10
Урих 10
Зевшеерех. Татгалзах 11
Харамсах. 12
Уучлах 12
Баяр хургэх. Хусэх
13
Асуух уг, хэллэг
13
Танилцах. Уулзах. Харил-
цах 17
Танилцах 17
Нас. Гэр бул 18
Хэл 19
Эрхэлсэн ажил терел 20
Нийгмийн ажил уйл
22
Зочид буудалд 27
Байр авах 27
Зочид буудлын уйлчил-
гээ 29
Валют солих. Менге 34
Ресторанд. Бааранд. Ка-
фенд 36
Хоолны цэс 36
Хотод 47
Гудамжинд 47
Автобус. Троллейбус 49
Такси 49
Олсон юм хадгалах га-
зар 50
СОДЕРЖАНИЕ
АГУУЛГА
4
Заседания. Конференции. Хурал. Бага • хурал. Тех-
Технические выставки. никийн узэсгэлэн; Уйлд-
Посещение промышленно- вэрийн газар узэх
ного предприятия 53
Заседания. Конферен- Хурал. Бага хурал
ции 53
Доклад Илтгэл . 55
Заседание Хурал 56
Международные орга- Олон улсын байгуулла-
низации га 58
Двустороннее сотрудни- Хоёр талын хамтын
чество ажиллагаа 59
Технические выставки. Техникийн узэсгэлэн.
Ярмарки Яармаг 61
Посещение промышлен - Уйлдвэрийн газар узэх
ного предприятия 63
Сельское хозяйство Ходов аж ахуй 69
Почта. Телеграф. Телефон Шуудан. Цахилгаан мэ-
дээний газар. Утас 73
Почта. Телеграф Шуудан. Цахилгаан мэ-
дээний газар 73
Телефон Утас 74
Книги. Журналы. Газеты Ном. Сэтгуул. Сонин 78
В магазине Дэлгуурт 80
Продовольственный ма- Хунсний дэлгуур
газин 82
Универмаг Их дэлгуур 85
Табак Тамхи 91
Бытовое обслуживание Ахуйн уйлчилгээ 92
Парикмахерская Усчин 92
Ремонт обуви Гутал засвар 96
Ремонт зонтов Шухэр засвар 97
Ремонт часов Цаг засвар 97
Ремонт фотоаппаратов Гэрэл зургийн аппара-
тын засвар 98
Театр. Концерт. Цирк. Ки- Театр. Концерт. Цирк. Ки-
но но 99
СОДЕРЖАНИЕ
АГУУЛГА
5
Театр. Концерт. Цирк Театр. Концерт. Цирк 1(И
Кино Кино 105
Музеи. Галереи. Художе- Музей. Уран зургийн му-
ственные выставки зеи. Уран зургийн узэсгэ-
лэн 111
Наука. Образование Шинжлэх ухаан. Болов-
срол 111
Наука Шинжлэх ухаан 111
Образование Боловсрол 112
Развлечения. Отдых. Зугаалга. Амралт. Спорт
Спорт 118
Развлечения. Отдых Зугаалга. Амралт 118
Спорт Спорт 120
Медицинская помощь Эмнэлэгийн тусламж 126
Вызов врача Эмч дуудах 126
На приёме у врача Эмчид узуулэх 126
У зубного врача Шудний эмчид 129
В аптеке Эмийн санд 129
Оптика Нудний шилний газар 131
Путешествие Аялал 138
Самолёт Онгоц 140
Железная дорога Темер зам 143
Автомобиль Автомашин 146
На границе Хил дээр 151
Паспортный контроль Паспортын шалгалт 151
Таможенной контроль Гаалийн шалгалт 152
Даты. Время Он, cap, едер. Цаг 155
Погода Цаг уур 159
Приложение Хавсралт 162
Цвета. Онге 162
Местоимения Телеений уг 163
Числительные Тооны нэр 163
Единицы измерения Хэмжигдэхууний нэгж 165
Надписи и вывески Хадсан бичиг, хаяг 167
Монгольско-русский Монгол-орос толь
словарь 170
ПРЕДИСЛОВИЕ
Разговорник предназначен для советских граждан, вы-
езжающих в Монгольскую Народную Республику по линии
научно-технических, экономических, торговых и культурных
связей СССР с зарубежными странами, а также в качестве
туристов.
Разговорником могут пользоваться лица, не знающие мон-
гольского языка, и те, кто умеет читать и писать по-монгольски,
но не владеет навыками устной речи. Кроме того, он может
быть полезен на начальном этапе обучения монгольскому
языку.
Включенные в книгу наиболее употребительные слова и вы-
ражения сгруппированы по тематическим разделам: «Знаком-
ство. Встречи. Общение», «В городе», «В гостинице» и т. д.
В отличие от традиционных разговорников в настоящее изда-
ние включены темы, связанные с участием в заседаниях,
конгрессах, конференциях, посещением технических выставок,
торговых ярмарок и т. п.
Наиболее часто употребляемые формулы общения даны
в разговорнике преимущественно в виде типичных фраз. Под-
ставляя во фразы слова из тематических словариков, можно
получать новые варианты предложений.
Разговорник дополнен монгольско-русским словарем, ко-
торый поможет понять ответы собеседника, прочитать отдель-
ные надписи и т. д. '
При пользовании разговорникам следует иметь в виду сле-
дующее:
1. Русские и монгольские фразы не представляют собой
дословного перевода, поскольку авторы стремились к передаче
ситуативного соответствия.
2. В круглых скобках даны варианты выражений, поясне-
ния или грамматические формы. В квадратные скобки заклю-
чена факультативная часть фразы, которая в речи может опус-
каться.
7
ПРЕДИСЛОВИЕ
3. Буквы монгольского алфавита совпадают с буквами
русского алфавита, кроме двух букв — е (фита) и у(ижица)
(мягкие о и у), которые добавлены для передачи специфи-
ческих для монгольских языков звуков «переднего» ряда.
Все критические замечания и пожелания просим направ-
лять по адресу: 103012, Москва, Старопанский пер., 1/5,
издательство «Русский язык».
МОНГОЛ ЦАГААН ТОЛ ГОЙ
МОНГОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ
Аа Ии Рр Шш
Бб Йй Сс Щщ
Вв Кк Тт Ъъ
Гг Лл Уу Ыы
Дд Мм Yy Ьь
Ее Нн Фф Ээ
Её Оо Хх Юю
Жж её Цц Яя
Зз Пп Чч
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ОДОР ТУТАМ ТОХИОЛДДОГ УГ, хэллэг
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ЗОБРАЩЕНИЕ СО Ф Товарищ ... Господин ... Госпожа ... Уважаемые товарищи! Уважаемые дамы и господа! Дорогой друг! [Дорогие] друзья! Коллеги! Товарищ председатель! ХАНДСАН УГ Нехер ... Ноён ... Хатагтай ... Хундэт нехед ее! Хундэт хатагтай, ноёд оо! Эрхэм хундэт найз аа! [Эрхэм хундэт] найз нар аа! Мэргэжил нэгт нехед ее! Нехер дарга аа!
3 ПРИВЕТСТВИЕ. < ПРОЩАНИЕ Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Как вы поживаете? Спасибо, хорошо А вц? Тоже хорошо, спасибо мэндлэх. САЛАХ Сайн байна уу! ©глеений мэнд хургэе! ©дрийн мэнд хургэе! Оройн мэнд хургэе! Та сайн сууж байна уу? Баярлалаа, сайн сууж байнаа Та сайн сууж байна уу? Баярлалаа, сайн л сууж байна
Спасибо, неплохо Баярлалаа, муугуй сууж байна
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
ОДОР ТУТАМ ТОХНОЛДДОГ YT. хэллэг
ФРАЗЫ
9
Рад (-а) вас видеть
Как хорошо, что мы встрети-
лись!
Извините, я должен (-на)
идти
До свидания!
До скорой встречи!
Всего доброго?
Счастливого пути!
Передайте привет ...
товарищу ...
нашим друзьям
БЛАГОДАРНОСТЬ
Спасибо!
Пожалуйста
Большое спасибо
Благодарю вас!
Я вам очень благодарен (-на)
Вы очень добры .
Спасибо за ...
приглашение
помощь
поздравления
совет
внимание
Благодарю за ...
гостеприимство
тёплый (радушный) приём
услугу
Таитай уулзсандаа баяртай
байна
Бид уулзсан нь ямар сайн бэ!
бршеегеерэй, би явах лэрэг-
тэй байна
Баяртай!
Удахгуй уулзатлаа баяртай!
Баяртай!
Сайн яваарай!
... мэнд хургээрэй
Нехер ...
Манай найзуудад
ТАЛАРХАХ
Баярлалаа!
Зугээр
Танд маш их баярлалаа
Танд гялайлаа!
Би танд их баярлаж байна
Та их сайн хун юм
... баярлалаа
Урьсанд
Тусалсаид
Баяр хургэсэнд
Зевлесенд
Анхаарал тавьсанд
... гялайлаа
Зочлон хуидэлсэнд
Элэгсэг (дотно) хулээж
авсанд
Уйлчилж тусалсаид
1Л ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
©ДОР ТУТАМ ТОХИОЛДДОГ УГ, ХЭЛЛЭГ
а ФРАЗЫ ФРАЗЫ
Разрешите поблагодарить вас
за всё
Не стоит благодарности
ПРОСЬБА
Можно?
Разрешите войти?
Не могли бы вы мне помочь?
Можно мне попросить вас об
одном одолжении?
Пожалуйста, дайте мне ...
Подождите меня, пожалуйста
Разрешите ...?
закурить
посмотреть
сесть
Проводите меня, пожалуйста
ПРИГЛАШЕНИЙ
Я хотел (-а) бы пригласить
вас в театр (в ресторан)
С удовольствием
Благодарю [за приглаше-
ние], но я буду занят (-а)
в это время
Где (Когда) мы встретимся?
Это время вас устраивает?
Входите (Садитесь), пожа-
луйста
Энэ бухний телее танд та-
лархалаа илэрхийлэхийг
зевшеерне уу
Талархах юм байхгуй
ГУЙХ
Болох уу?
Орж болох уу?
Та надад тусалж болохсон
бол уу?
Надад нэг тус болж егехийг
танаас гуйж болох уу?
... надад егееч
Та намайг хулээж байгаарай
... зевшеерне уу?
Тамхи татахыг
узэхийг
Энд суухыг
Намайг удэж егееч
УРИХ
Би таныг театрт (ресторанд)
урих гэсэн юм
Дуртай зевщеерч байна
[Урьсаи явдалд] баярлалаа,
гэвч би энэ уед завгуй байна
-Бид хаана (хэзээ) уулзах вэ?
Энэ цаг танд тохирох уу?
Та орооч (суугаач)
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
ОДОР ТУТАМ ТОХИОЛДДОГ УГ, хэллэг
В ФРАЗЫ
СОГЛАСИЕ. ОТКАЗ 36ВШ66Р6Х. ТАТГАЛЗАХ
Хорошо Ладно Да, конечно Да, это так Не возражаю Я согласен (-на) [с вами] Сайн байна За яах вэ Тиймээ, тэгэлуй яахав Тиймээ, тийм Би татгалзахгуй Би [тантай] санал нийлж байна
С удовольствием Меня это устраивает Прекрасная мысль! Мне это очень удобно Думаю, что так Вы правы Совершенно верно Нет, спасибо Нет, к сожалению, я не могу Дуртай зевшеврнв Энд надад тохирч байна Сайхан санаа байна! Энэ надад их эвтэй байна ' Тийм гэж бодож байна Таны зев Тун зев Угуй, баярлалаа Угуй, харамсалтай нь би ча- дахгуй
Я [в этом] с вами не [совсем] согласен (-на) Ничего подобного! Наоборот! Я отказываюсь Я не согласен (-на) Вы ошибаетесь Извините, но у меня дела [Энэ талаарх] таны саналЫг би [бурэн] зевшеерехгуй Огт тийм биш! Шал ондоо! Би татгалзаж байна Би зевшеерехгуй Та андуурч байна Уучлаарай, би ажилтай байна
| л ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
1 & 0Д6Р ТУТАМ ТОХНОЛДДОГ УГ, ХЭЛЛЭГ.
ФРАЗЫ ФРАЗЫ
СОЖАЛЕНИЕ Я сожалею Я очень сожалею об этом Очень жаль Я крайне огорчён (-а) Я глубоко опечален (-а) Я вам сочувствую Я очень сожалею о случив- шемся ИЗВИНЕНИЕ Извините, пожалуйста Простите Извините, что я вас прерываю (отрываю от дела) Извините, что я вас беспокою Извините, что я ... опоздал (-а) заставил (-а) вас ждать причинил (-а) вам столько хлопот вмешиваюсь в разговор Я не хотел (-а) вас обидеть Я не виноват (-а) Это моя вина Не сердитесь Не обижайтесь [Извините], но боюсь, что я не смогу прийти ХАРАМСАХ Би харамсаж байна Би уунд тун харамсаж байна Тун харамсалтай байна Би тун их сэтгэл зовж байна Би тун их харамсаж байна Би таныг еревдеж байна Болсон явдалд тун харам- саж байиа УУЧЛАХ Уучлаарай Оршеегеерэй Таны угийг тасалсанд (ажлыг саатуулсанд) уучлаарай Танд тевег удсанд уучлаарай ... уучлаарай Хожимдсонд Таныг хулээлгэсэнд Танд тевег удсанд Ярианд чинь оролцсонд Би таныг гомдоох гээгээгуй Миний буруу биш Энэ миний буруу Битгий уурлаарай Битгий гомдоорой [Уучлаарай], би ирж ча- дахгуй байх гэж айж байна
1Q ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
10 ОДОР ТУТАМ ТОХИОЛДДОГ УГ, хэллэг
ПОЗДРАВЛЕНИЯ. ПОЖЕЛАНИЯ 3 Поздравляю [вас] с юби- < леем! О. * Поздравляю [вас] с празд- • ником! С днём рождения! С Новым годом! Желаю вам ... успеха счастия здоровья Желаю вам хорошо про- вести ... время отпуск праздник Счастливого пути! Всего наилучшего! Пусть сбудутся все ваши мечты ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ 2 Кто? дЧто? ◄ Где? Когда? Почему? БАЯР ХУРГЭХ. ХУСЭХ [Танд] ойн баярын мэнд хургэе! [Танд] баярын мэнд хургэе! Таны терсен едрийн ойд баярын мэнд хургэе! Танд шинэ жилийн мэнд дэвшуулэе! Танд ... хусье амжилт аз жаргал эруул энхийг ... сайхан енгереехийг танд хусье Цагийг Амралтаа Баярыг Аян замдаа сайн яваарай! Хамгийн сайн сайхныг ереее! Таны бодсон сансан чинь бутэх болтугай! АСУУХ УГ, ХЭЛЛЭГ Хэн бэ? Хэн? Юу вэ? Юу? Хаана? Хэзээ? Хэдийд? Яагаад? Юунд?
1 А ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
4 ОДОР ТУТАМ ТОХИОЛДДОГ УГ, хэллэг
Зачем? Какой (-ая, -ое)? Который (-ая, -ое)? Куда? Откуда? Сколько? Как? Каким образом? С кем? Кто это? Кто этот мужчина (эта жен- щина) ? Кто он (она)? Кто они (вы)? Яагаад? Юунд? Яах гэж? Ямар? Хэдэн? Хичнээн? Хэдий? Хаана? Хаашаа? Хаанаас? Хэд? Хичнээн? Хэдий чинээ? Яагаад? Яаж? Ямар арга маягаар? Хэнтэй? Энэ хэн бэ? . Энэ эрэгтэй (эмэгтэй) хун хэн бэ? Тэр хэн бэ? Тэд (та нар) хэн бэ? Тэд (та нар) юун ул вэ?
Кто именно? Кто там? Что с вами? Что вы сказали? Что вы делаете? Чухам хэн бэ? Хэн тэнд байна вэ? Хэн бэ? Та яагаа вэ? Та юу болоо вэ? Та юу гэж хэлэв ээ? Та юу хийж байна вэ? Та яаж байна вэ?
Что я должен (-на) делать? Би яах ёстой вэ? Би юу хийх хэрэгтэй вэ?
Что вы хотите? Кто вам нужен? Что случилось? Что это? Что это значит? Та юу хусэж байна вэ? Танд хэн хэрэгтэй вэ? Юу болоо вэ? Энэ юу вэ? Энэ ямар утгатай байна? Энэ ямар учир байна?
Какое ваше мнение? Та ямар саналтай байна?
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
6Д0Р ТУТАМ ТОХИОЛДДОГ УГ, ХЭЛЛЭГ
15
Что означает это слово?
Что вы думаете об этом?
Где мы?
Где это?
Где вы живёте?
Где я могу найти ...?
Где туалет?
Когда вы уезжаете?
Куда вы идёте (едете)?
Откуда вы приехали?
Как туда пройти (проехать)?
Это далеко отсюда?
Разрешите?
С какой целью?
Как долго?
Уже?
С кем?
В чём дело?
Чьё это?
Это правда?
Это действительно так?
Верно?
Как это называется по-мон-
гольски?
Вы меня понимаете?
/
Я правильно вас понял (-а) ?
Энэ уг ямар учиртай байна
вэ?
Энэ талаар та юу бодож бай-
на вэ?
Вид хаана байна вэ?
Энэ хаана байна вэ?
Та хаана суудаг вэ?
Би ... хаанаас олох вэ?
Бие засах газар хаана бай-
на вэ?
Та хэзээ явах вэ?
Та хаашаа явж байна вэ?
Та хаанаас ирсэн бэ?
Тийшээ яаж очих (явах) вэ?
Эндээс энэ хол уу?
Зевшеерне уу?
Ямар зорилоготой вэ?
Ямар удаан бэ?
Аль туруун уу?
Хэнтэй?
Юу болоо вэ?
Энэ хэнийх вэ?
Энэ нээрээ юу?
Энэ унэхээр тийм уу?
Нээрээ юу? Унэн уу?
Уунийг монголоор юу гэдэг
ЮМ бэ?
Та намайг ойлгож байна уу?
Би таны санааг зев ойлгож
УУ?
ПОВСЕДНЕВНОЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
вДОР ТУТАМ ТОХНОЛДДОГ УГ, ХЭЛЛЭГ
Можно попросить у вас ...?
Можете ли вы мне пока-
зать *...?
Вы можете мне помочь?
Скажите, пожалуйста, ...?
К кому я должен (-на) обра-
титься?
Могу ли я поговорить с ...?
Можно мне1...?
Можно вас попросить?
Не могли бы вы ...?,
Не хотели бы вы ...?
У вас есть ...?
Могу ли я вам помочь?
Вам помочь?
Танаас ... асууж болох уу?
...та надад узу ул ж болох уу?
Та надад тусалж чадах уу?
... та хэлж огне уу?
Би хэнд хандах хэрэгтэй вэ?
Би ... тай ярьж болох уу?
Би ... болох уу?
Таныг гуйж болох уу?
Та ... чадахгуй юу?
Та ... хусэхгуйсэн бол уу?
Танд .. байна уу?
Би танд тусалж болох уу?
Танд туслах уу?
ФРАЗЫ
ЗНАКОМСТВО.
ВСТРЕЧИ.
ОБЩЕНИЕ
ФРАЗЫ
'▲ СЛОВА
ЗНАКОМСТВО
Здравствуйте!
Доброе утро!
Добрый день!
Добрый вечер!
Добро пожаловать!
Рад (-а) с вами познакомить-
ся
Разрешите представить вам...
товарища ...
моего друга
мою подругу
моего мужа
мою жену
Познакомьтесь, пожалуйста
Я (Мы’) из ...
Советского Союза
Москвы
Ленинграда
Улан-Удэ
Нас ...
три человека
пять человек
двадцать человек
Я (Мы) впервые (второй раз)
в вашей стране
ТАНИЛЦАХ.
УУЛЗАХ.
ХАРИЛЦАХ
ТАНИЛЦАХ
Сайн байна уу!
Оглеений мэнд хургэе!
бдрийн мэнд хургэе!
Оройн мэнд хургэе!
Тавтай морилно уу!
Тантай танилцсандаа баяр-
тай байна
Тантай ... танилцуулахыг зев-
шеерне уу
нехер ... ыг
найзаа
найз эмэгтэйгээ
нехерее
эхнэрээ
Танилцацгаана уу
Би (Бид) ... ирсэн
Зевлелт Холбоот Улсаас
Москвагаас
Ленинградаас
Улаан-Удээс
Бид ...
гурван хун
таван хун
хорин хун
Би (Бид) анх удаа (хоёрдахь
удаагаа) танай оронд ирж
байна
1 О ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
1 ° ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
ФРАЗЫ
Я приехал (-а) (Мы приеха- Би (Вид) ... телеелегчдийн
ли) в составе ... делегации бурэлдэхуунд ирсэн
торговой худалдааны
спортивной спортын
профсоюзной уйлдвэрчний эвлэлийн
молодёжной залуучуудын
Я приехал (-а) (Мы приеха- ли) ... Би (Бид) ... ирсэН
как корреспондент (-ка, -ы) сурвалжлагчаар
на стажировку дадлага хийхээр
как турист (-ка, -ы) жуулчнаар
по приглашению урилгаар
ВОЗРАСТ. НАС.
СЕМЬЯ ГЭР БУЛ
В каком году вы родились? Та хэдэн онд терсен бэ?
Сколько вам лет? Та хэдэи настай вэ?
Мне ... лет (года) Би ... настай
Вы женаты (замужем)? Та эхнэртэй (нехертэй) юу?
я... Би ...
женат (замужем) эхнэртэй (нехертэй)
холост (не замужем) эхнэргуй (нехергуй)
вдовец (вдова) бэлэвсэн эр (бэлэвсэн эмэг- тэй)
. разведён (-а) салсан
У вас есть ...? Та ... юу?
дети хуухэдтэй
братья ах (дуу) -тай
сёстры эгч (охин дуу) -тэй
У меня нет ... Би ... гуй
детей хуухэд
братьев ах (дуу)
сестёр эгч (охин дуу)
1Q ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
, У меня ... один ребёнок двое (трое) детей две сестру Би ... нэг хуухэдтэй хоёр (гурван) хуухэдтэй хоёр эгчтэй (хоёр охин дуу- - тэй)
Сколько лет вашему сыну (вашей дочери)? Ему (Ей) ... семь лет двадцать два года Танай хуу (охин) хэдэн настай вэ? Хуу (охин) ... долоон настай хорин хоёр настай
язык ХЭЛ
Вы говорите ...? по-русски по-монгольски по-английски по-немецки Я не говорю по-монгольски Я понимаю по-монгольски, но не могу говорить Я немного говорю по-англий- ски (по-немецки) Вы меня понимаете? Та ... ярьдаг уу? оросоор монголоор англиар германаар Би монголоор ярьдаггуй Би монголоор ойлгодог, гэх- дээ ярьж чаддаггуй Би англиар (германаар) муу- хан ярьдаг Та миний хэлснийг ойлгож байна уу?
Я вас (не) понимаю Би таны хэлснийг ойлгож (ойлгохгуй) байна
Говорите, пожалуйста, мед- леннее Как это называется по-русски (по-монгольски)? Повторите, пожалуйста Как пишется ваша фамилия? Жаахан удаан ярина уу Уунийг оросоор (монголоор) юу гэдэг юм бэ? Дахиад хэлж егееч Таны нэрийг яаж бичдэг юм бэ?
20 ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
Напишите, пожалуйста Как это сказать по-монголь- ски? Как это перевести? Я учу монгольский (англий- ский) язык Нам (не) нужен переводчик РОД ЗАНЯТИЙ Чем вы занимаетесь? Вы работаете (учитесь)? Я работаю (не работаю) Я рабочий (-ая) Какая у вас специальность? я... историк химик физик Кем вы работаете? я... слесарь-сборщик инженер-технолог учитель (-ница) врач шофёр цветовод животновод Мы коллеги Где вы работаете? Бичиж егне уу Уунийг монголоор яаж хэл- дэг юм бэ? Уунийг яаж орчуулах вэ?х Би монгол (англи) хэл сурч байгаа Бидэнд орчуулагч хэрэгтэй (хэрэггуй) ЭРХЭЛСЭН АЖИЛ Т6Р6Л Та юу хийдэг вэ? Та ажилладаг (сурдаг) уу? Би ажилладаг (ажилла- Даггуй) Би ажилчин Та ямар мэргэжилтэй вэ? Би ... туухч ХИМИЧ физикч Та ямар ажил хийдэг вэ? Би ... слесарь-угсрагч инженер-технологч багш эмч жолооч цэцэгчин малчин Бид хамт ажилладаг Та хаана ажилладаг вэ?
ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
Я работаю ...
в научно-исследователь-
ском институте,
проектно-конструкторском
бюро
на заводе
на фабрике
в банке
Я студент (-ка)
Где вы учитесь?
Я учусь в ...
техникуме
институте
университете
В каком институте (тех-
никуме) вы учитесь?
Я учусь в ... институте (тех-
никуме)
автодорожном
строительном
педагогическом
На каком факультете (курсе)
вы учитесь?
Я учусь на ... факультете
филологическом
историческом
юридическом
Я учусь на втором (третьем)
курсе
Я домашняя хозяйка
Где работает ваш отец (ваша
мать) ?
Он (Он-a) пенсионер (-ка)
Би ... ажилладаг
эрдэм шинжилгээний
хурээлэнд
тесел зохион бутээх тов- ,
- чоонд
заводад
фабрикт
банканд
Би оюутан
Та хаана сурдаг вэ?
Би ... сурдаг
техникумд
дээд сургуульд
их сургуульд
Та ямар дээд сургуульд (тех-
никумд) сурдаг вэ?
Би ... дээд сургуульд (тех-
никумд) сурдаг
автозамын
барилгын
багшийн
Та юуны ангид (курст)
сурдаг вэ?
Би ... ангид сурдаг
хэл бичгийн
туухийн
хуулийн
Би хоёрдугаар (гуравдугаар)
курст сурдаг
Би гэрийн ажилтай
Таны эцэг (эх) хаана ажил-
ладаг вэ?
"Эцэг (Эх) тэтгэвэрт байдаг
99 ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
ТАИИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
▲ СЛОВА ♦РАЗЫ
ОБЩЕСТВЕННАЯ
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Вы принадлежите к какой-
нибудь политической органи-
зации?
Я комсомолец (-ка)
Я член коммунистической
партии
Я беспартийный (-ая)
Вы член Монгольской народ-
но-революционной партии
(Монгольского революцион-
ного союза молодёжи)?
В каких общественных орга-
низациях вы состоите?
Я член ...
студенческого научного
общества
спортивного клуба
Общества советско-мон-
гольской дружбы
Вы член профсоюза?
Да, я член профсоюза
Вы верующий (-ая)?
Вы буддист?
Я атеист (-ка)
У нас в стране свобода веро-
исповедания
адрес
война
пфо'д
НИЙГМИЙН
_ АЖИЛ УЙЛ
Та ямар нэг улс терийн бай-
гу ул ла гы н гишуун УУ?
Би комсомолын гушуун
Би коммунист намын гишуун
Би нам бус
Та Монгол Ардын Хувьсгалт
Намын (МонгоЛын Хувьсгалт
Залуучуудын Эвлэлийн)
гишуун уу?
Та ямар олан нийтийн бай-
гууллагын гируун бэ?
Би ... гишуун
оюутны эрдэм шинжилгээ-
ний нийгэмлэгийн
спортын клубын
Зевлелт-монголын найрам-
длын нийгэмлэгийн
Та Уйлдвэрчний эвлэлийн
гишуун уу?
Тиймээ, би уйлдвэрчний
эвлэлийн гишуун
Та шашин шутдэг уу?
Та буддын шажинтан уу?
Би шашин шутлэггуй
Манай оронд шашин шутлэг
челеетэй байдаг
хаяг
дайн
хот
23 ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
40 ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
.государственное хозяйство улсын аж ахуй
делегация телеолегчид
день рождения дружба терсен одер найрамдал
завод завод
империализм империализм
имя нэр
институт дээд сургууль, хурээлэи
капитализм капитализм
коллега хамт ажиллагч, мэргэжил нэгт
колхоз хамтрал
коммунизм коммунизм
комсомол комсомол (коммунист залуу- чуудын эвлэл)
кооператив хоршоолол
марш мира место рождения энх та йены аян терсен газар
мир молодёжь национальность образование организация партия (полит.) практикант (-ка) эих тайван залуучууд ундэстэн боловсрол байгууллага нам (улс тврийн) дадлагажигч
приглашение профессиональная школа профессионально-техниче- ское училище профессия урилга мэргэжлийн сургууль техник мэргэжлийн сургууль мэргэжил
24 ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
профсоюз уйлдвэрчний эвлэл
работа ажил
религия шашин
СОВХОЗ сангийи аж ахуй
социализм социализм
специальность мэргэжил
стажировка мэргэжил дээшлуулэх
страна орон
студент (-ка) оюутан (эмэгтэй оюутаи)
техникум техникум
турист (-ка) жуулчин, (эмэгтэй жуулчин)
университет их сургууль
учреждение албан байгууллага
фабрика фабрик
фамилия овог нэр
ферма ферм
школа сургууль
школьник (-ца) сурагч (эмэгтэй сурагч)
язык ХЭЛ
молодёжный залуучуудын
общественный нийгмийн, олон нийтийн
политический улс торийн
профсоюзный уйлдвэрчний эвлэлийн
студенческий оюутны
встречать (-ся) уулзах, угтах
говорить (на языке) ярих (хзлээр)
здороваться мэндлэх
знакомить (ся) танилцах
изучать сурах, судлах
25 ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
ТАНИЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
передавать привет
писать
повторять
понимать
представлять
работать
учить (-с я)
читать
Родственне
отношения
брат
дети
дочь
жена
мать
муж
отец
родители
сестра
сын
женат
замужем
не замужем
холост
Профессия
<агроном
§адвокат
и
4 архитектор
▲ СЛОВА
мэнд хургэх
бичих
давтах, дахих
ойлгох
телоелех
ажиллах
суралцах, сурах
унших
Садан Терлийн, ургийн
харилцаа
ах, дуу
хуухдууд
охин
эхнэр
эх
нехер
эцэг
эцэг эх
эгч, охин дуу
хуу
эхнэртэй
нехертэй
нехергуй
эхнэргуй
Мэргэжил
агрономч
емгеелегч
уран барилгач
ОД ЗНАКОМСТВО. ВСТРЕЧИ. ОБЩЕНИЕ
ТАНКЛЦАХ. УУЛЗАХ. ХАРИЛЦАХ
биолог биологч
ветеринар врач журналист (-ка) инженер колхозник (-ица) малый эмч их эмч сэтгуулч (эмэгтэй сэтгуулч) инженер хамтралчин (эмэгтэй хамт- ралчин)
крестьянин (-ка) мастер машинист (ж.-д.) машинистка тариачин (эмэгтэй тариачин) мастер машинист (темер зам) машины бичээч эмэгтэй
металлург преподаватель (-ница) продавец (-щица) металлурги багш (эмэгтэй багш) худалдагч (эмэгтэй худал- дагч)
рабочй (-ая) редактор служащий (-ая) строитель техник ажилчин (эмэгтэй ажилчин) редактор албан хаагч барилгачин техники
тракторист учитель (-ница) художник (-ица) шахтёр юрист тракторч багш (эмэгтэй багш) зураач (эмэгтэй зураач) уурхайчин хуульч
В ГОСТИНИЦЕ
ЗОЧИД БУУДАЛД
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ОФОРМЛЕНИЕ
НОМЕРА
В какой гостинице останови-
лась советская делегация?
Где находится гостиница?
Мне (Нам) нужна гостиница
недалеко от ...
центра города
международной ярмарки
(выставки)
площади Сухэ-Бат^ра
министерству
Забронируйте, пожалуйста,
номер (два номера) ...
в этой гостинице
в гостинице ...
Моя фамилия ...
Для меня забронирован' ног
мер
Вот подтверждение
Вот мой паспорт
Помогите мне, пожалуйста,
заполнить бланк
Когда я смогу получить свой
паспорт обратно?
Мне (Нам) нужен ... номер
одноместный
двухместный
БАЙР АВАХ
Зевлелтийн телеелегчид ямар
зочид буудалд буусан бэ?
Зочид буудал хаана байдаг
вэ?
Надад (Бидэнд)... холгуй зо-
чид буудал хэрэгтэй
хотын тевеес
олон улсын яармагаас
(узэсгэлэнгээс)
Сухбаатарын талбайгаас
яамнаас
... байр (хоёр баЙр) захиалж
6Г66Ч
Энэ зочид буудалд
... зочид буудалд
Миний алдарыг ... гэдэг
Надад байр захиалчихсан
байгаа
Баталгаа нь энэ байна
Энэ миний паспорт
Хуудас беглехед надад тус-
лаж егееч
Би паспортаа хэзээ буцааж
авч болох вэ?
Надад (Бидэнд) .... байр хэ-
рэгтэй
нэг хуний '
хоёр хуний
QQ В ГОСТИНИЦЕ
° ЗОЧИД БУУДАЛД
Есть ли в номере ...?
кондиционер
телевизор
телефон
холодильник
горячая вода
Сколько стоит этот номер в
сутки?
Входит ли в стоимость номера
завтрак?
Где и когда у вас завтрак?
На каком этаже мой номер?
Какой номер?
Номер на ... этаже
пятом
шестом
Могу ли я посмотреть номер?
Этот номер мне (не) подходит
Есть ли номер ...?
подешевле
побольше
потише
Оплата вперёд или при отъ-
езде?
Я думаю (Мы думаем) оста-
новиться на ...
три дня
неделю
месяц
Я беру номер на сутки
Ореонд ... бий юу?
агаар тохируулагч
зурагт
утас
хергуул
халуун ус
Энэ ерео хоногт ямар унэтэй
вэ?
Оглеений хоолны ортег байр-
ны хелсенд орох уу?
бглеоний хоол хаана, хэдийд
идэх вэ?
Миний ороо хэд дугээр дав-
харт вэ?
Хэдэн номер вэ?
Таны ерее ... давхарт
тавдугаар
зургадугаар
Би ороегее узэж болох уу?
Энэ ерее надад тох^рно (то-
хирохгуй)
... ороо байна уу?
Хямдхан
Томхом
Чимээ багатай
Хелсийг нь урьдчилж телех
уу, явахдаа толох уу?
Би (Бид) ... байна байх гэж
бодож байна
гурав хоног
долоо хоног
cap
Би нэг хоног л байр авна
ФРАЗЫ
9Q В ГОСТИНИЦЕ
ЗОЧИД БУ УДАЛ Д
Попросите, пожалуйста, от-
нести мои вещи ...
в номер
в вестибюль
в камеру хранения
ОБСЛУЖИВАНИЕ
В ГОСТИНИЦЕ
В гостинице есть ...?
ресторан *
почта
телефон
газетный киоск
Где я могу поставить свою
машину?
Можно оставить ... в сейфе?
это
деньги
ценные вещи
Где ...?
бюро обслуживания
обмен валюты
авиа- (железнодорожные)
кассы
Где лифт?
[Мне на] ... этаж, пожалуй-
ста
Разбудите'меня, пожалуйста,
в пять (семь) часов
Где розетка для бритвы?
Миний юмыг ... хургуулж
егееч
ереенд
уудний танхимд
хадгаламжийн газар
ЗОЧИД БУУДЛЫН
УЙЛЧИЛГЭЭ
Зочид буудалд ... бий юу?
ресторан
шуудан
утас
сонины мухлаг
Би машинаа хаана тавьж
болох вэ?
... темор авдарт улдээж болох
уу?
Уунийг
Мен гее
Унэт зуйлээ
... хаана байдаг вэ?
Уйлчлэх товчоо
Валют солих газар
Онгоцны (темер замын)
билетийн касс
Цахилгаан шат хаана байна
вэ?
[Надад] ... давхарын товчийг
дарж егне уу
Намайг таван (долоон) цагт
сэрээгээрэй
Сахалын машины залгуурын
суурь хаана байна вэ?
QQ В ГОСТИНИЦЕ
UV ЗОЧИД ВУУДАЛД
Какое здесь напряжение?
Пришлите, пожалуйста, ...
горничную
официанта
посыльного
Принесите, пожалуйста, ...
полотенце
одеяло
z пепельницу
бутылку минеральной во-
ды _
У меня в номере нет ...
света
горячей (холодной) воды
У меня в номере не работает
кондиционер (телевизор)
В моём номере жарко (холод-
но)
В моём номере перегорела
лампочка (засорился туалет)
Замените, пожалуйста, лам-
почку
Мне нужно ... эти вещи
почистить
выгладить
выстирать
Когда будет готово?
Дайте, пожалуйста, ключ от
номера ...
Вот моя визитка
Эндхийн цахилгааны хучдэл
хэд^вэ?
... явуулна уу
Уйлчлэгч
Хоол зоогч
Зарлага
... авчирж егееч
Алчуур
Хонжил
Тамхины умений сав
Лонх рашаан
к
Миний ероонд ... байхгуй
байна
гэрэл
халуун (хуйтэн) ус
Миний орооний агаар тохи-
руулагч (зурагт) ажиллахгуй
байна
Миний ороо халуун (хуйтэн)
байна
Миний ереений чийдэнгийн
шил шатчихжээ (бие засах
газар боглорчихжээ)
Чийдэнгийн шил сольж егееч
Би энэ юмыг ... байна
цэвэрлуулмээр
индуудуулмээр
угаалгамаар
Хэзээ бэлэн болох вэ?
... ереений тулхуур егне уу
Миний нэрийн хуудас энэ
байна
В ГОСТИНИЦЕ
ЗОЧИД БУУДАЛД
Я забыл (-а) ключ в номере
Нет ли для меня ...?
письма
записки
телеграммы
Скажите, пожалуйста, как
позвонить в ...?
город
представительство мон-
гольского гражданского
авиатранспорта (МГАТ)
Москву (Улан-Батор, Дар-
хан)
Мне не звонили?
Меня не спрашивали?
Ко мне должны прийти
Скажите, что я скоро вернусь
Если меня будут спрашивать,
я ...
в ресторане
в холле
буду после ... часов
В каком номере живёт това-
рищ ... ?
Отходит ли от гостиницы ав-
тобус до ...?
Когда отходит автобус до ...?
аэропорта
железнодорожного вокзала
Я уезжаю сегодня (завтра)
В ... часов
Би тулхуурээ ереендее март-
чихжээ
Надад ... байна уу?
захиа
зурвас
цахилгаан
... руу яаж утаСтах вэ, хэлж
огооч
Хот
«МИАТ»-ын телеелегчийн
газар
Москва (Улаанбаатар,
Дархан)
Над руу хун утастаагуй юу?
Намайг хун сураглаагуй юу?
Над дээр хун ирэх ёстой
Намайг удахгуй ирнэ гэж
хэлээрэй
Намайг хун асуувал би ...
байна шуу
ресторанд
амралтын ереенд
... цагаас хойш
Нехер ... ямар ереенд бай-
гаа вэ?
Зочид буудлаас ... хуртэл
автобус явдаг уу?
... хурэх автобус хэдийд яв-
даг вэ?
Онгоцны буудал
Темер замын буудал
Би енеедер (маргааш) ... -
цагт явна
ДО в ГОСТИНИЦЕ
ЗОЧИД БУУДАЛД
▲ СЛОВА
Приготовьте счёт, пожалуй-
ста ,
Я хочу оплатить счёт сейчас
Вызовите, пожалуйста, такси
к ... часам утра (вечера)
Пришлите Кого-нибудь за ве-
щами
Перешлите, пожалуйста, мою
почту в ...
багаж
бюро обслуживания
ванная
вода
горячая ~
холодная ~
газетный киоск
горничная
дежурный администратор
душ
завтрак
ключ
кондиционер
лампочка
лифт
напряжение (эл.)
неисправность
номер
одноместный ~
двухместный ~
~ люкс
Тооцоо бэлэн бол ГОЖ ©ГООЧ
Би менгее одоо тел м ©ер
байна
©глеений (оройн) ... цагт'
такси дуудаж егееч
Хун явуулж миний юмыг а*ва
хуулна уу
Миний шууданг ... руу ил-
гээгээрэй
тээш
уйлчлэх товчоо
халуун усны ере©
ус
халуун ~
хуйтэн ~
сонины мухлаг
уйлчлэгч эмэгтэй
еренхий жижуур
шуршуур
еглеений хоол
тулхуур
агаар тохируулагч
чийдэнгийн шил
цахилгаан шат
хучдэл (цахилгааны)
эвдэрхий
©рое, байр
нэг хуний ~
хоёр хуний ~
люкс ~
О О В ГОСТИНИЦЕ
ЗОЧИД БУУДАЛД
носильщик
обед
оплата счёта
отъезд
паспорт
радиоприёмник
регистрация
сауна
справочное бюро
сувенирный киоск
счёт
телевизор
телекс
телетайп
туалет
женский ~
мужской ~
ужин
утюг
холодильник
бронировать номер
будить; разбудите меня (нас)
вызывать; вызовите
гладить; погладьте
ачаа зеегч
едрийн хоол
мен го телех
явах
паспорт
радио хулээн авагч
буртгэх газар
уурын халуун ус
лавлах товчоо
билэг дурсгалын мухлаг
тооцоо
зурагт
телекс
телетайп
бие засах газар
эмэгтэйчуудийн ~
эрэгтэйчуудийн ~
оройн хоол
индуу
хергуул
байр захиалах
сэрээх, сэрээгээрэй намайг
(биднийг)
дуудах, дуудаарай
индуудэх, индуудээрэй
2-841
ОБМЕН ВАЛЮТЫ.
ДЕНЬГИ
ВАЛЮТ
мен го сол их.
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
Где находится ближайший ...?
банк
обменный пункт
Где можно обменять [мон-
гольские] тугрики?
Где (В каких банках) обме-
нивают дорожные чеки?
В какие часы работает банк
(обменный пункт)?
Вы обмениваете дорожные
чеки?
Поступил ли на моё имя чек
(перевод)?
К какому окну мне подойти?
Какой курс обмена ...?
рублей
[монгольских] тугриков
марок ГДР
Каков размер комиссионных?
Вот ...
мой паспорт
моя таможенная деклара-
ция
Где мне расписаться?
Хаана ойрхон ... байна вэ?
банк
менг© солих газар
[Монгол] тегрег хаана сольж
болох вэ?
Замын чек хаана (ямар бан-
канд) сольдог вэ?
Банк (менг© солих газар)
хэдэн цагаас хэдэн цаг хур-
тэл ажилладаг вэ?
Танайх замын чек сольдог
УУ?
Миний нэр дээр чек (менге-
ний гуйвуулга) ирэв уу?
Би ямар цонх руу очих вэ?
... солиход ямар ханштай вэ?
Рубль
[Монгол] тегрег
БНАГУ-ын марк
Комиссии хураамж ямар хэм-
жээтэй вэ?
... энэ байна
Миний паспорт
Миний гаалийн мэдуулэх
бичиг
Би хаана гарынхаа усгийгзу-
рах вэ?
СЛОВА
ОС ОБМЕН ВАЛЮТЫ. ДЕНЬГИ
валют, солих! менге
Дайте, пожалуйста, квитан-
цию об обмене валюты
Вы можете разменять 100
(сто) тугриков?
банк
банкнота
4 валюта
валютный курс
деньги
комиссионный сбор
мелочь
монета
обменный пункт
окно
подпись
разрешение
рубль
таможенная декларация
тугрик
чек
дорожный —
обменивать валюту
оплачивать чек
получать деньги по чеку
разменивать деньги
Валют солих тухай тасалбар
егееч
Та 100 (зуун) тегрегзадалж
огне уУ
банк
менген тэмдэгт
валют
валютын ханш
менге
комиссын хураамж
бутархай менге
зоос, менге
менге солих газар
цонх
гарын усэг
зевшеерел
рубль
гаалийн мэдуулэх бичиг
тегрег
чек
замын ~
валют солих
чек телех
чекээр менге авах
менге задлах
2*
В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
МЕНЮ хоолны цэс
завтрак еглеений хоол
<булочка е; бутерброд 4 ветчина жижиг цагаан талх хачиртай талх гахайн утсан мах
джем кофе масло джем кофе цецгийн тос
омлет омлет с сыром паштет ендген жаврай бяслагтай ендген жаврай нухаш
пирожное сосиски нарийн боов зайдас
сыр фруктовый сок чай яйцо бяслаг жимсний шуус цай ендег
закуски зууш
< грибы О X 7 V g заливное из рыбы (мяса) 4 икра конская колбаса меег загасай (махан) цутгамал туре адууны махан хиам
У! В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ
РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
креветки рыба далайн сам хорхой загас
салат мясной ~ овощной ~ ~ из огурцов (помидоров) шанцай махан ~ ногоон ~ ергест хэмхний (улаан лоолны) ~
сардины с салатом слоёный сыр шанцайтай сардина загас давхараат бяслаг
язык хэл
первые блюда нэгдугээр хоол
2 борщ g бульон 4 суп суп-лапша по-монгольски суп с рёбрышками суп с бузами суп с пельменями рыбный суп вторые блюда хурэн манжинтай шел тунгалаг шел шел [монгол] гурилтай шел хавиргатай шел буузтай шел банштай шел загасны шел хоёрдугаар хоол
рыбные блюда загасай хоол
«карп § окунь осетрина, жаренная на верте- ле мерег алгана шоролж шарсан хилмийн мах
отварная щука судак чанасан цурхай саамх
треска сагамхай загас
В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ
РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
38
▲ СЛОВА А СЛОВА
угорь могой загас
форель хулд загас
мясные блюда махай хоол
баранина хонины мах
бефстроганов нарийн махан хуурга
бифштекс бифштекс
бузы по-монгольски (манты) [монгол] бууз
говядина ухрийн мах
гуляш махан хуурга
жаркое из свинины с капус- байцаатай гахайн шарсан
той мах
пельмени по-монгольски [монгол] банш
печень элэг
почки беер
свная отбивная гахайн давтсан мах
свинина гахайн мах
телятина тугалын мах
тушёное мясо жигнэсэн мах
чебуреки по-монгольски [монгол] хуушуур
шашлык шорлог
птица и дичь шувуу, зэрлэг шувуу
гусь галуу
индейка цацагт хяруул
курица тахиа
рябчик ногтруу
утка нугас
фазан гургуул
цыплёнок цурвага
39 В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
СЛОВА А СЛОВА
молочные продукты цагаан идээ
кефир тараг
молоко суу
простокваша хоормог
сливки цецгий
сметана зеехий
сушёный творог по-монголь- ски [монгол] ааруул
сыр
голландский ~
монгольский ~
швейцарский ~
творог
овощи, зелень
зелёный горошек
[зелёный] салат
4 капуста
картофель
жареный ~
отварной ~
лук
зелёный ~
репчатый ~
морковь
огурцы
перец (стручковый)
петрушка
помидоры
бяслаг
голланд ~
монгол ~
швейцар ~
аарц
ногоо
ногоон вандуй
[ногоон] шанцай
байцаа
теме
шарсан ~
чанасан ~
сонгино
ногоон ~
бееренхий ~
лууван
ергест хэмх
чинжуу (уутат)
яншуй
улаан лооль
▲ СЛОВА ▲ СЛОВА
ДО В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
редис улаан лууван
репа манжин
свёкла улаан манжин
укроп ногоон гоньд
фасоль шош
чеснок сармис
шпинат бууцай
десерт амтат зууш
взбитые сливки хеесруулсэн цецгий
желе цэлцэгнуур
мороженое мехеелдвс
печенье с творогом аарцтай жигнэгмэг
пирог бялуу
пирожное нарийн боов
яблочный торт алимын хотол бялуу
фрукты жиме
абрикосы гуйлс
ананас хан боргоцой
апельсины амтат зурж
арбуз тарвас
бананы гадил
виноград усан узэм
вишня интоор
груши лийр
дыня амтат гуа
лимоны нимбэг
В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ
РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
СЛОВА
клубника зэтгэнэ
красная смородина ухэр нуд
малина беерелзгене
мандарины бэрсуут зурж
персики тоор
сливы чавга
чёрная смородина яблоки улаалзгана алим
напитки ундаа
вода минеральная ~ фруктовая ~ ус рашаан ~ жимсний ~
какао какао
кофе ~ с молоком кофе суутэй ~
~ с мороженым ~ со сливками чёрный ~ мехеелдестэй ' чавгатай ~ хар ~
кумыс айраг
пиво пиво
сок абрикосовый ~ апельсиновый ~ виноградный ~ вишнёвый ~ сливовый ~ шуус гуйлсийн ~ зуржийн ~ усаи узмийн ~ интоорын ~ чавганы ~
томатный ~ яблочный ~ улаан лоольиы алимны ~
чай жасминовый ~ цай мэлрэгтэй ~
42 В РЕСТОРАНЕ, в баре, в кафе
РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
ФРАЗЫ
ЛИПОВЫЙ ~
~ с лимоном
~ с молоком
~ с мятой
чай по-монгольски
шоколад
Вы можете порекомендовать
мне хороший ресторан?
В котором часу он открывает-
ся (закрывается)?
Где можно ...?
быстро перекусить
недорого поесть
выпить минеральной воды
(сока)
Где находится ...?
ресторан
закусочная
кафе самообслуживания
бар
пивной бар
Нас двое (трое, четверо)
Я один (одна)
Я (Мы) хотел (-и) бы сесть
подальше от оркестра
в углу
у окна
на террасе
Меню, пожалуйста
далдуутай ~
нимбэгтэй ~
суутэй ~
батраштай ~
монгол цай
шоколад
Та сайн хоолтой ресторан
надад зааж егееч?
Ресторан хэдэн цагт нээх
(хаах) вэ?
Хаана ... болох вэ?
жаахан юм хурдхан идэж
хямдхан хоол идэж
рашаан (шуус) ууж
... хаана байна вэ?
Ресторан
Зуушны газар
©ертее уйлчлэх кафе
Баар
Пивны баар
Бид хоёул (гурвуул, дервуул)
Би ганцаараа
... Би (Бид) ... суумаар байна
найрал хегжмеес холхон
буланд
цонхны дэргэд
саравчит тагтан дээр
Хоолны цэс егееч
Я (Мы) ещё не выбрал (-а, -и) Би (Бид) ямар хоол авахаа
шилээгуй байна
Принесите, пожалуйста, ещё Дахиад нэг ... авчирж егееч
один (одну) ...
ДО В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ
’° РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
стул
пепельницу
Фужер
рюмку
салфетку
ложку
сандал
тамхины унсний сав
дарены хундага
хундага
амны алчуур
халбага
Что вы можете порекомендо- ... ямарыг нь авахыг та зев-
вать ...? лехсен бол?
из монгольских национальных
блюд
из холодных (горячих) за-
кусок
из мясных (рыбных) блюд
на десерт
Какие у вас есть ...?
национальные блюда
овощи
салаты
фрукты
Принесите мне (нам) ...
масло
ветчину
сыр
Мне (Нам), пожалуйста, ...
бузы
бифштекс
карпа
жаркое
Я люблю бифштекс ...
с кровью
немного недожаренный
хорошо прожаренный
Принесите, пожалуйста, ...
Монгол ундэсний хоолноос
Хуйтэн (Халуун) зуушнаас
Махан (Загасай) хоолноос
Амтат зуушинд
Танайд ямар ... байна вэ?
ундэсний хоол
ногоо
зууш
жиме
Надад (Бидэнд) ... авчирж егееч
цецгийн тос
гахайн утсан мах
бяслаг
Надад (Бидэнд) ... огне уу
бууз
бифштекс
мерег загас
шарсан мах
Би ... бифштексэнд дуртай
шуустэй
шуурхийдуу шарсан
сайн шарсан
... авчирж егееч
ЛА В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ
РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
▲ СЛОВА
бутылку минеральной воды
стакан апельсинового сока
чашку кумыса
мороженое
пирожное
Я на диете
Я этого не заказывал (-а)
Я просил (-а) принести ...
Это можно заменить?
Попросите, пожалуйста, офи-
цианта (метрдотеля)
Мне нравится ваша кухня
Было очень вкусно
Счёт, пожалуйста
бар
блюдо
вегетарианское ~
национальное ~
бутылка
вилка
горчица
десерт
диета
завтрак
закуска
горячая ~
холодная ~
кафе
ложка
меню
Лонх рашаан
Аяга амтат зуржийн шуус
Аяга айраг
Мехеелдес
Нарийн боов
Би хоолны дэг барьдаг
Би уунийг захиалаагуй
Би ... авчирж огне уу гэсэн
Уунийг сольж болох уу?
Хоол зеегчийг (зохион бай-
гуулагчийг) ируулнэ уу
Танай хоол унд миний сэтгэлд
таарч байна
Их сайхан амттай байлаа
Тооцоо хийнэ уу
баар
хоол
цагаан хоол
ундэсний ~
лонх
сэрээ
гич
амтат зууш
цагаан хоол
еглеений хоол
зууш
халуун ~
хуйтэн ~
кафе
халбага
хоолны цэс
ДС В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
метрдотель зохион байгуулагч (ресто-
раны)
молочник сууний гуц
напиток ундаа
нож хутга
обед едрийн хоол
официант (-ка) хоол зеегч, хоол зеегч эмэгтэй
пепельница тамхиний унсний сав
перец чинжуу
соль да вс
соус шуус
специи халуун ногоо
столик жижиг ширээ
столовый прибор хоолны хэрэгсэл
счёт тооцоо
тарелка таваг
ужин оройн хоол
хлеб талх
чайник данх
чашка аяга
заказывать захиалах
заменять солих
накрывать на стол ширээ засах, ширээ бутээх
обслуживать уйлчлэх
(по)есть идэх
(по)завтракать еглеений хоол идэх
(по)обедать едрийн хоол идэх
(по) ужинать оройн хоол идэх
соблюдать диету хоолны дэг сахих
Ag В РЕСТОРАНЕ. В БАРЕ. В КАФЕ
РЕСТОРАНД. БААРАНД. КАФЕНД
▲ СЛОВА
Вкусовые качества пищи безвкусный вкусный горький горячий кислый Хоол ундны амтлаг чанар амтгуй амттай гашуун халуун эсгэлэн
острый приторный сладкий солёный сырой холодный хурц нялуун чихэрлэг давстай туухий хуйтэн
В ГОРОДЕ ХОТОД
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
НА УЛИЦЕ
Где находится ...?
Государственный Цент-
ральный музей
Музей В. И. Ленина
Музей Революции
Музей изобразительного
искусства
Как пройти ...?
к Театру оперы и балета
в Музей Революции
Как быстрее пройти (про-
ехать) к ...?
памятнику советским вои-
нам
Центральному выставоч-
ному залу
Мавзолею Сухэ-Батора
Этот автобус идёт до ...?
университета
площади Строителей
Где ближайшая остановка ...?
автобуса
троллейбуса
Где переход?
Я правильно иду (еду) к
драматическому театру?
ГУДАМЖИНД
... хаана байдаг юм бэ?
Улсын тев музей
В. И. Лениний музей
Хувьсгалын музей
Дурслэх урлагийн музей
... яаж очих вэ?
Дуурь, бужгийн театр руу
Хувьсгалын музей руу
... яаж хурдхан очих вэ?
Зевлелтийн дайчдын хешее
PYY
Узэсгэлэнгийн тев танхим
РУУ
Сухбаатарын бунхан руу
Энэ автобус ... хуртэл явах
УУ?
Улсын их сургууль
Барилгачдын талбай
Хаана ... ойрхон буудал бай-
на вэ?
автобусны
тролейбусны
Хаана гарц байна вэ?
Би драмын театр руу зев явж
байна уу?
ДО В ГОРОДЕ
° хотод
В каком направлении мне
идти?
В эту сторону?
Я (не) знаю дорогу (-и)
Я иностранец (-ка)
Я заблудился (-ась)
Я ищу ...
улицу ...
площадь ...
дом № ...
Покажите мне на плане ...
Нарисуйте мне, пожалуйста,
маршрут
Напишите, пожалуйста, ад-
рес
Это далеко (близко)?
Как мне пройти к площади
Сухэ-Батора?
Это далеко пешком?
Можно ли доехать на ...?
автобусе
троллейбусе
Эта улица ведёт к площади
Революции?
Скажите, пожалуйста, как
называется эта ...?
площадь
улица
Скажите, пожалуйста, как
доехать до ...?
района ...
гостиницы ...
Би аль чиглэл руу явах вэ?
Энэ тал руу юу?
Би зам мэднэ (мэдэхгуй)
Би гадаадын хун
Би теерчихлее
Би ... хайж явна
... гудамжийг
... талбайг
... дугаар байши^г
Надад ... зураг дээр заагаад
егееч
Явах замыг нь надад зураад
егееч
Хаягийг нь бичээд егееч
Энэ хол (ойрхон) уу?
Би Сухбаатарын талбай руу
яаж очих вэ?
Явган явбал хол уу?
... очиж болох уу?
Автобусаар
Троллейбусаар
Энэ гудамжаар Хувьсгалын
талбай руу явж болох уу?
Энэ ... юу гэж нэрлэдэг вэ?
талбайг
гудамжыг
... хуртэл яаж явах вэ?
... район
... зочид буудал
AQ В ГОРОДЕ
w хотод
АВТОБУС. ТРОЛЛЕЙБУС
Где я могу купить талон (-ы)
на ...?
автобус
троллейбус
Сколько стоит проезд в ...?
автобсе
троллейбусе
Сколько остановок до ...?
Какая следующая остановка?
В какую сторону ехать до ...?
Где мне нужно ...?
выходить
сделать пересадку
Предупредите, пожалуйста,
когда мне выходить
На следующей выходите?
Вы сейчас выходите?
[Извините,] разрешите
пройти
Я потерял (-а) билет
Я готов (-а) уплатить штраф
Сколько я должен (-на)
заплатить?
ТАКСИ
Где стоянка такси?
ФРАЗЫ ФРАЗЫ
АВТОБУС. ТРОЛЛЕЙБУС
Би ... ны толоон хаанаас авч
болох вэ?
автобус
троллейбус
... замын хелс ямар унэтэй
вэ?
Автобусанд
Троллейбусанд
... хуртэл хэдэн буудал явах
вэ?
Дараагийнх ямар буудал вэ?
... хурэхэд аль тал руу явах
вэ?
Би хаана ... хэрэгтэй вэ?
буух
сэлгэж суух
Би хэдийд буухыг надад
сануулаарай
Дараагийн буудал дээр буух
уу?
-Та одоо буух уу?
[Уучлаарай,] хажуугаар
чинь енгереедхее
Би билетээ хаячихжээ
Би торгуул телехед бэлэн
байна
Хэдийг телах хэрэгтэй вэ?
ТАКСИ
Хаана таксины зогсоол бай-
на вэ?
ФРАЗЫ
ЕЛ В ГОРОДЕ
uw ХОТОД
Вы свободны?
Отвезите меня, пожа-
луйста, ...
в гостиницу ...
в аэропорт
по этому адресу
в советское посольство
(консульство, торгпред-
ство)
Я очень спешу
Остановите здесь, пожалуй-
ста
Сколько с меня?
БЮРО НАХОДОК
Где бюро находок?
Как позвонить в бюро на-
ходок?
Я потерял (-а) ...
бумажник
сумку
Я забыл (-а) ...в такси (трол-
лейбусе, автобусе)
зонт
фотоаппарат
перчатки
Если вещь найдётся, позво-
ните, пожалуйста
Вот мой телефон
Спасибо
Та хунгуй юу?
Намайг ... хургэж егееч
зочид буудалд
нисэх онгоцны буудалд
энэ хаягаар
зевлелтийн элчин сайдын
яаманд (консулын газар,
худалдааны телеелегчийн
газар)
Би их яарч явна
Энд зогсож огне уу
Би хэдийг телех вэ?
ОЛСОН ЮМ ХАДГАЛАХ
ГАЗАР
Олсон юм хадгалах газар
хаана байдаг юм бэ?
Олсон юм хадгалах газар
руу яаж утастах вэ?
Би ... гээчихажээ
турийвчээ
цунхээ
Би таксинд (троллейбусанд,
автобусанд) ... мартчихажээ
шухэрээ
гэрэл зургийн аппаратаа
бээлийгээ
Хэрэв олдвол утастаарай
Энэ миний утас
Баярлалаа
В ГОРОДЕ
хотод
51
СЛОВА
автобус
адрес
4 аэропорт
билет
бульвар
бюро находок
вокзал
вход
выход
дворец
дом
дорога
консульство
контролёр
маршрут
метро
милиционер
мост
остановка
конечная ~
следующая ~
отделение милиции
памятник
парк
перекрёсток
пересадка
переулок
переход
план города
автобус
хаяг
нисэх онгоцны буудал
билет
цэцэрлэгт гудамж
олсон юм хадгалах газар
галт тэрэгний буудал
орох хаалга
тарах хаалга
ордон
байшин
зам
консулын газар
шалгагч
ч и гл эл
метро
сэргийлэгч
гуур
зогсоол, буудал
эцсийн ~
дараагийн ~
цагдан сэргийлэх хэсэг
хешее дурсгал
цэцэрлэг
замын уулзвар
сэлгэж суух
нарийн гудамж
гарц
хотын зураг
ел В ГОРОДЕ
XQlQJk
плата за проезд унааны хелс телех
площадь талбай
посольство элчин сайдын яам
представительство телеелегчийн газар
пригород хотын хаяа
проспект ерген челее
район район
собор цогчин дуган
стоянка такси таксины зогсоол
такси такси
троллейбус троллейбус
туалет бие засах газар
улица гудамж
центр города хотын тев
час пик хел ихтэй цаг
шоссе засмал зам
штраф торгуул
заблудиться теерех
платить за проезд унааны холе телех
терять гээх
налево зуун тийш
направо баруун тийш
прямо чигээрээ
ФРАЗЫ
ЗАСЕДАНИЯ.
КОНФЕРЕНЦИИ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ВЫСТАВКИ.
ПОСЕЩЕНИЕ
ПРОМЫШЛЕННОГО
ПРЕДПРИЯТИЯ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ЗАСЕДАНИЯ.
КОНФЕРЕНЦИИ
В бюро регистрации
Где находится ...?
бюро регистрации (инфор-
мации)
секретариат Оргкомитета
доска объявлений
пресс-центр
служба переводов
машинописное бюро
служба размножения до-
кументов
Когда работает бюро регист-
рации
Где получить ...?
наушники
приёмник
пресс-бюллетень
Когда будет ...?
церемония открытия
(закрытия) конференции
[техническая] экскурсия
ХУРАЛ.
БАГА ХУРАЛ.
ТЕХНИКИЙН
УЗЭСГЭЛЭН.
УЙЛДВЭРИЙН
ГАЗАР Y33X
ХУРАЛ.
БАГА ХУРАЛ
Буртгэх товчоо
... хаана байна вэ?
Буртгэх (мэдээлэлийн)
товчоо
Зохиои байгуулах хорооны
нарийн бичгийн дарга нарын
газар
Зарлалын самбар
Хэвлэлийн тев
Орчуулагчдын алба
Бичгийн машины товчоо
Баримт бичиг олшруулах
алба
Буртгээс товчоо хэдийд ажил-
ладаг юм бэ?
... хаанаас авах вэ?
Чихэвч
Хулээн авагч
Хэвлэлийи мэдээ
... хэзээ болох вэ?
Бага хурлын иээлтийн
(хаалтын) ёслол
[Техникийн] аялал
КД ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
коктейль
приём
Когда (Где) будет прово-
диться ...?
[пленарная] сессия
беседа за круглым столом
Когда (Где) будет заседа-
ние ...?
Постоянной комиссии
СЭВ по машиностроению
рабочей группы
Межправительственной
комиссии по сотрудниче-
ству в области культуры,
образования и науки между
СССР и МНР
редакционного комитета
Я перевел (-а) регистрацион-
ный взнос по почте (по
телеграфу)
Вот копия моего платежного
поручения
Дайте мне, пожалуйста,
квитанцию
Я освобождён (-а) от уплаты
[регистрационного] взноса
У меня в комплекте делегата
нет ...
окончательной программы
нагрудного знака
материалов конференции
списка участников
талона на [техническую]
экскурсию № ...
талона на получение науш-
ников [приёмника]
Коктейль
Хулээн авалт
... хэзээ (хаана) болох вэ?
[Бугд хурлын) чуулган
Дугуй ширээний ярилцлага
... хурал хэзээ (хаана) болох
вэ?
ЭЗХТЗ-ийн машин уйлдвэр
лэлийн байнгын комиссын
Ажлын хэсгийн
Соёл, боловсрол, шинжлэх
ухаанны салбарт хамтран
ажиллах ЗСБНХУ,
БНМАУ-ын засгийн газа-
рын хоорондын комиссын
Редакцын хорооны
Би буртгэлийн татварыг шуу-
дангаар (цахилгаанаар)
илгээсэн
Миний телбрийн хуулбар энэ
байна
Надад тасалбар огне уу
Би [буртэгэлийн] татвараас
челеелегдсен
Миний телеелегчийн хавт-
санд ... алга байна
эцсийн хетелбер
энгэрийн тэмдэг
бага хурлын материал
оролцогчдын нэрийн цэс
... дугаар [техникийн]
аялалын толоон
чихэвч (хулээн авагч)
авах толоон
ЕЕ ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
талонов на обед
приглашения на коктейль
(приём, концерт)
ДОКЛАД
Какие рабочие языки кон-
ференции?
Будет ли синхронный перевод
[на русский язык] ?
Каков регламент выступле-
ния?
Сколько времени отводится
для дискуссии?
Вопросы следует задавать...?
устно
в письменной форме
Я буду делать доклад на ...
русском
монгольском
английском
немецком
Передайте в кабину пере-
водчиков текст моего
выступления
Я делаю доклад на ... сессии
пленарной
утренней
вечерней
После кого я выступаю?
Какой ... канал?
русский
едрийн хоолны толоон
коктелийн (хулээн авал-
тын, концертын) урилга
илтгэл
Бага хурал ямар хэл дээр
явах вэ?
Хурлын ажиллагааг [орос
хэлээр] шууд орчуулах уу?
Ямар журмаар уг хэлэх вэ?
0рген шуумжлэлд хичнээн
цаг олгож байгаа вэ?
Асуултыг ... тавих хэрэгтэй
юу?
амаар
бичгээр
Би илтгэлээ... хэл дээр тавина
орос
монгол
англи
герман
Миний хэлэх угийн эхийг
орчуулагч нарын ереенд
оруулж егеерэй
Би ... чуулган дээр илтгэл
тавина
бугд хурлын
еглеений
оройн
Би хэний дараа уг хэлэх вэ?
... хэл ямар суваг дээр явах
вэ?
Орос
Eg ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
английский
монгольский
немецкий
Кто сейчас выступает?
Какой следующий доклад?
ЗАСЕДАНИЕ
Вы будете участвовать в этом
заседании?
Какие страны будут пред-
ставлены на этом заседании?
Какую организацию (фирму)
вы представляете?
Я представляю ...
внешнеторговое объедине-
ние ...
научно-исследовательский
институт
министерство ...
государственный комитет
по ...
международную организа-
цию по ...
Товарищ председатель, про-
шу слова
У меня есть несколько за-
мечаний (вопросов)
У меня (нас) нет ...
вопросов
возражений
замечаний
дополнений
Я (не) согласен (-на) с ...
Англи
Монгол
Герман
Одоо хэн уг хэлж байна вэ?
Дараа нь ямар илтгэлтэй вэ?
ХУРАЛ
Та энэ хуралд оролцох уу?
Энэ хуралд ямар орнууд орол-
цох вэ?
Та ямар байгууллагыг (пуу-
сийг) телеелж байгаа вэ?
Би ... телеелж байна
гадаад худалдааны ... нэг-
длийг
эрдэм шинжилгээний ин-
ститутийг
... яамыг
... ын улсын хороог
олон улсыи... байгууллагыг
Нехер дарга аа, уг хэлэхийг
зевшеерне уу?
Надад тэмдэглэж хэлэх хэдэн
зуйл (асуудал) байна
Надад (Бидэид) ... ал га
асуух зуйл
татгалзах юм
тэмдэглэж хэлэх зуйл
нэмэх зуйл
Би ... зевшеерч (зевшеерех-
гуй) байна
С7 ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
вашим мнением
вашей точкой зрения (пози-
цией)
вашими доводами
такой постановкой вопроса
(проблемы)
предлагаемой редакцией
(процедурой)
вашим предложением
Разрешите мне продолжить
Предлагаю ...
утвердить повестку дня
исключить этот пункт из по-
вестки дня
решить этот вопрос путём
переписки
обсудить этот вопрос (до-
кумент) иа следующем за-
седании
решить этот вопрос в рабо-
чем порядке
спросить мнение экспертов
Я хотел (-а) бы ...
сделать замечание
внести предложение (по-
правку)
задать вопрос
Прошу моё (это) предложе-
ние занести в протокол
Это моё частное мнение
Прошу огласить резолюцию
(окончательное решение)
Голосование будет ...?
таны саналыг
таны бодлыг (баримталж
байгааг)
таны ундэслэлийг
асуултын (асуудлыи) ийм
зохион байгуулалтыг
таны засах саналыг (засва-
рыг)
таны оруулж буй саналыг
Цааш нь ургэлжлуулэхийг
зевшеерие уу
Би ... саналтай байна
хуралд хэлэлцэх асуудлыг
батлах
хуралд хэлэлцэх асуудлаас
энэ зуйлийг хасах
энэ асуудлыг захидлаар
харилцаж шийдвэрлэх
энэ асуудлыг (баримтбич-
гийг) дараагийн хурлаар
хэлэлцэх
энэ асуудлыг ажлын жур-
маар шийдэх
экспертуудын саналыг
асуух
Надад ... зуйл байна
хэлэх
саиал (засвар) оруулах
асуух
Миний (энэ) саиалыг прото-
кола оруулна уу
Энэ бол мииий хувийн санал
Тогтоолыг (эцсийи шийд-
вэрийг) уншиж соисгоно уу
... санал хураах уу?
EQ ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИRH УЗЭСГЭЛЭН.
ФРАЗЫ
тайным открытым списком по каждой кандидатуре от- дельно Когда будет объявлен пере- рыв? Мы сможем обсудить этот во- прос ... позже во время перерыва в холле за обедом Нууцаар Илээр Нэрсийн жагсаалтаар Нэр дэвшигдсэн хун тус бурээр Хэдийд завсарлах вэ? Бид энэ асуудлыг ... хэлэл- цэж болно суулд завсарлагааны уеэр хулээлгийн танхимд едрийн хоолны уед
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОЛОН УЛ сын БАЙГУУЛЛАГА
Какими проблемами занима- ется эта организация? Каковы задачи этой [между- народной] организации? Энэ байгууллага ямар асуу- дал эрхэлдэг вэ? Энэ (олон улсын) байгуулла- га ямар зорилготой байгуу- ллага вэ?
Кто президент вашей (этой) организации? Танай (Энэ) байгууллагын еренхийлегч (захирал) хэн бэ?
Какой срок полномочий пре- зидента? Какие руководящие органы этой организации? Каков членский состав вашей (этой) организации? ЕренхийлеГчийн бурэн эрх ямар хугацаатай вэ? Энэ байгууллагыг ямар бай- гууллага удирддаг вэ? Танай (Энэ) байгууллагын гишуудийн бурэлдэхуун ямар вэ?
Какие категории членства в вашей (этой) организации? Танай (Энэ) байгууллагын гишуудийн хэргэм зэрэг ямар вэ?
Где секретариат (штаб-квар- Танай (Энэ) байгууллагын
ЕП ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
тира) вашей (этой) организа-
ции?
Какова структура вашей
(этой) организации?
Я хотел (-а) бы ознако-
миться с Уставом (Прави-
лами процедуры) этой органи-
зации
ДВУСТОРОННЕЕ
СОТРУДНИЧЕСТВО
Какова программа нашего
пребывания?
Мы согласны с предлагаемой
программой пребывания
Мы хотели бы посетить ...
завод (фабрику)
научно-исследовательский
центр
лабораторию
Предлагаем обсудить ...
возможные области (фор-
мы) сотрудничества
возможность создания сов-
местного предприятия
условия контракта
номенклатуру и сроки
[взаимных] поставок
сроки взаимных команди-
рований
Кто будет от вашей стороны
координатором сотрудниче-
ства (исполнителем по дан-
ной теме)?
нарийн бичгийн дарга нарын
газар (тев байр) хаан байр-
ладаг вэ?
Танай (Энэ) байгууллага
ямар бутэцтэй вэ?
Би энэ байгууллагын Дурэм-
тэй (журамтай) танилцмаар
-байна
ХОЕР ТАЛ ЫН ХАМТЫН
АЖИЛЛАГАА
Бид ямар хетелбертэй байх
вэ?
Санал болгож буй хетелбе-
рийг бид зевшеерч байна
Бид ... узмээр байна
завод (фабрик)
эрдэм шинжилгээний тев
лаборатори
... хэлэлцэх саналтай байна
Хамтран ажиллах болол-
цоотой салбарыг (хэлбэ-
рийг)
Хамтарсан уйлдвэр байгуу-
лах боломжийг
Гэрээний болзлыг
Бараа [харилцан] ний-
луулэх хугацаа, нэр тер-
лийг
Харилцан томилолтын ху-
гацааг
Танай талаас хамтын ажил-
лагааны зохицуулагчаар (энэ
сэдвийн гуйцэтгэгчээр) хэн
байх вэ?
6Q ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
U ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
Когда вы сможете передать нам ...? документацию образцы результаты испытаний Каковы сроки взаимных по- ставок ...? оборудования приборов запчастей Предлагаем осуществлять по- ставки ... воздушным путём по железной дороге автотранспортом Танайх ... бидэид хэзээ егч чадах вэ? баримт бичгийг загварыг туршилтын ур дунг ... ямар хугацаатай харилцан нийлуулэх вэ? Тоног техееремжийг Багаж хэрэгсэлийг Сэлбэг хэрэгсэлийг Нийлуулэх барааг ... тээвэр- лэх саиалтай байна агаарын замаар темер замаар машин тээврээр
Какой окончательный срок...? представления предложе- ний (документа) завершения работ по теме ввода объекта в эксплуата- цию ... эцсийн хугацаа хэзээ вэ? Саналыг (баримт бичгийг) танилцуулах Джил дуусах сэдвээр Объектийг ашиглалтад оруу- лах
Мы могли бы предоставить вам... заём [долгосрочный] кредит право на отсрочку платежа Бид танайд ... олгож болно зээллэг [удаан хугацааны] зээл телберийи хугацааг сунгах эр хийг
Когда (Где) состоится под- писание ...? соглашения о сотрудниче- стве соглашения о совместном предприятии плана сотрудничества (контракта) ... хэзээ (хааиа) гарыи усэг зурах вэ? Хамтыи ажиллагааны ту- хай хэлэлцээрт . Хамтарсаи уйлдвэрийн ту- хай хэлэлцээрт Хамтыи ажиллагааны те- левлегеенд (гэрээнд)
g| ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
UI ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
Позвольте поблагодарить вас
за ...
оказанное гостеприимство
радушный приём
превосходную организацию
заседания
... талархалаа илэрхийлэхийг
зевшеерне уу
Сайхан зочлон хундэлсэнд
Элэгсэг дотно хулээж ав-
санд
Хурлыг эрхэм сайн зохион
байгуулсанд
ФРАЗЫ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВ-
КИ. ЯРМАРКИ
Мы хотим посмотреть выстав-
ку (ярмарку)
В какие часы работает вы-
ставка (ярмарка)?
Как проехать на выставку
(ярмарку)?
Сколько стоит ...?
входной билет
план выставки (ярмарки)
Дайте, пожалуйста, ...
два (три) билета на вы-
ставку
план выставки
Нам нужен гид
Сколько это будет стоить?
Сколько стран принимает
участие?
Когда будет проводиться на-
циональный день ...?
Советского Союза
МНР
ГДР
ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
ЯАРМАГ
Вид узэсгэлэн (яармаг)
узмээр байна
Узэсгэлэн (яармаг) хэдээс
хэдэн цаг хуртэл ажилладаг
вэ?
Узэсгэлэн (яармаг) руу яаж
очих вэ?
... ямар унэтэй вэ?
орох билет
узэсгэлэнгийн (яармагийн)
тойм зураг
... егееч
Узэсгэлэнд орох хоёр (гур-
ван) билет
Узэсгэлэнгийн тойм зураг
Бидэнд тайлбарлагч хэрэгтэй
Энэ ямар унэтэй байх вэ?
Хичнээн орон оролцож байна
вэ?
... ундэсний едер хэзээ болох
вэ?
ЗХУ-ын
БНМАУ-ын
БНАГУ-ын
gQ ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
° ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
Чья экспозиция самая круп- ная? Хэний узмэр хамгийн том нь вэ?
Какое общее число участни- ков? Оролцогчдын НИЙТ ТОО хэд вэ?
Мы хотели бы ознакомиться с планом выставки Бид узэсгэлэнгийн тойм зу- рагтай танилцмаар байна
Где ...? бюро информации коммерческое бюро секретариат ... хаана байна вэ? Мэдээллийн товчоо Худалдааны товчоо Нарийн бичгийн дарга на- рын газар
дирекция пресс-центр Где павильон ...? Захиргаа Хэвлэлийн тев ... ны танхим хаана байна вэ?
Где стенд фирмы (компа- нии) ...? Мы хотим ознакомиться с ... оборудованием для ... приборами установками Где можно посмотреть в дей- ствии ...? новейшие станки ... пуусийн (компаний) узмэр хаана байна вэ? Бид... танилцах гэсэн юм ... ийн тоног техееремжтэй багаж хэрэгсэлтэй техееремжтэй ... ажиллаж байгааг хаана узэж болох вэ? Шинэ суурь машин
штамповочные прессы автоматические линии Дарж хэвлэх машин Автомат шугам
Можно мне познакомиться с ...? ... танилцаж болох уу?
основными техническими характеристиками инструкцией по эксплуата- ции инструкцией по техниче- скому обслуживанию перечнем запчастей, инстру- ментов и приспособлений Техникийн ундсэн тодор- хойлолттой Ашиглах заавартай Техникийн уйлчилгээний заавартай Сэлбэг хэрэгсэл, багажын нэр терелтэй
gQ ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
Мы хотели бы приобрести ...
это оборудование
эту установку
эту лицензию
Могу я получить каталог
(проспект)?
ПОСЕЩЕНИЕ ПРОМЫШ-
ЛЕННОГО ПРЕДПРИЯТИЯ
Мы хотели бы посетить ...
полиграфический комби-
нат им. Сухэ-Батора
кожевенный завод
авторемонтный завод
ковровую фабрику
обувной комбинат
Мы хотели бы пройти ...
в литейный цех
в механический цех
в сборочный цех
на главный конвейер
Какую продукцию выпускает
этот (это) ...?
цех
участок
предприятие
Нас интересуют последние
разработки предприятия
Мы хотели бы побеседовать
с ...
директором
техническим (коммерче-
ским) директором
Бид ... олж авмаар байна
энэ тоног техееремжийг
энэ техееремжийг
энэ лицензийг
Би барааны жагсаалт (ба-
рааны тесел) авч болох уу?
УЙЛДВЭРИЙН ГАЗАР
УЗЭХ
Бид ... узмээр байна
Сухбаатарын нэрэмжит
хэвлэлийн комбинат
арьс ширний уйлдвэр
авто засварын завод
хивсний уйлдвэр
гутлын уйлдвэр
Бид ... орж узмээр байна
цутгах цехэд
механикийн цехэд
угсрах цехэд
еренхий дамжлагад
Энэ ... ямар бутээгдэхуун
гаргадаг вэ?
цех
хэсэг
уйлдвэрийн газар
Бид уйлдвэрийн газрын
эцсийн боловсруулалтыг со-
нирхож байна
Бид ... ярилцмаар байна
захиралтай
техникийн (худалдааны)
захиралтай
вд ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
° ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
управляющим по качеству
начальником цеха
рабочими
Можно посмотреть, как рабо-
тает ...?
эта установка
этот станок (прибор)
это устройство
Какие новые модели (кон-
струкции) проектируются?
Каково общее число работаю-
щих?
Какое у вас соотношение ра-
бочих и ИТР?
Кто является основным по-
ставщиком (заказчиком)?
В какие страны вы экспор-
тируете свою продукцию?
Есть ли у вас дочерние пред-
приятия?
Как осуществляется ...?
технический контроль
охрана труда
Какие условия труда на ва-
шей фабрике (вашем заво-
де)?
Какая у вас система оплаты
труда?
Сколько зарабатывает в ме-
сяц (год) ...?
инженер
служащий
[квалифицированный] ра-
разнорабочий
чанарын эрхлэгчтэй
цехийн даргатай
ажилчидтай
... яаж ажилладгийг узэж бо-
лох уу?
ЭНЭ ТОХббрбМЖ
Энэ суурь машин (багаж)
Энэ техеерег
Ямар шинэ загвар (бутээц)
гаргахаар телевлеж байна вэ?
Нийт хичнээн хун ажилладаг
вэ?
Танай ажилчин, инженер техни-
кин ажилтны харьцаа ямар вэ?
Гол нийлуулэгч (захиалагч)
хэнийх вэ?
Танайх ямар орнуудад бутээг-
дэхуунээ гаргадаг вэ?
Танайх салбар уйлдвэрийн
газартай юу?
... яаж хийдэг вэ?
Техникийн шалгалтыг
Хеделмер хамгаалалыг
Танай фабрикийн (Танай за-
водын) хеделмерийн нехцел
ямар вэ?
Танайд хеделмерийн хелсийг
ямар системээр телдег вэ?
... сард (жилд) ямар цалий
авдаг вэ?
Инженер
Албан хаагч
[Мэргэжсэн] ажилчин
Терел бурийн ажилчин
ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
Существует ли премиальная система? 2 бюллетень голосования о е; выставка « дирекция дискуссия доклад докладчик доска объявлений зал выставочный ~ ~ заседаний замечание • заседание исследование кабина переводчика коллоквиум комитет конструкция консультация контрагент конференция международная ~ лицензия место проведения конферен- ции модель действующая ~ нагрудный знак 3-841 Танайд шагналын систем бай- даг уу? санал хураах хуудас узэсгэлэн захиргаа ерген шуумжлэл илтгэл илтгэгч зарлалын самбар танхим, заал узэсгэлэнгийн ~ хурлын ~ хэлэх зуйл, санал хурал шинжилгээ, судалгаа орчуулагчын ерее коллоквиум хороо бутээц зевлелгее гэрээ бухий этгээд бага хурал олон улсын ~ лицензия бага хурал хийх газар загвар ажиллаж байгаа ~ энгэрийн тэмдэг
gg ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
обмен информацией оборудование образец мэдээлэл солилцох тоног техееремж улгэр жишээ
оргкомитет ответственный секретарь зохион байгуулах хороо хариуцлагатай нарийн бич- гийн дарга
официальный язык албан ёсны хэл
павильон танхим, павильон
партнёр хоршин ажиллагч
патент зохиогчийн эрх
перевод синхронный ~ письменный ~ последовательный ~ орчуулга шууд ~ бичгийн ~ датах ~
переводчик (-ица) орчуулагч
переговоры хэлэлцээ
передача технологии технологийн дамжуулга
план выставки узэсгэлэнгийн зураг
прения пресс-бюллетень шуумжлэл хэвлэлийн мэдээ
пресс-центр хэвлэлийн тев
приглашение на выставку, конференцию, приём программа конференции программа пребывания узэсгэлэн, бага хурал, хулээн авалтын урилга бага хурлын хетелбер хурлын уеийн хетелбер
проспект рабочая группа рабочие характеристики регистрационный взнос барааны тесел, проспект ажлын хэсэг ажлын тодорхойлолт буртгэлийн татвар
регистрация буртгэх
gj ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
° f ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
регламент секрет фирмы дотоод дурэм пуусийн нууц
секретариат нарийн бичгийн дарга нарын газар
сессия чуулган
пленарная ~ бугд хурлын ~
симпозиум служба переводов служба размножения доку- ментов симпозиум орчуулагчдын алба баримт бичиг олшруулах алба
совместное предприятие хамтын уйлдвэрийн газар
сотрудничество научно-техническое ~ хамтын ажиллагаа шинжлэх ухаан-техни- кийн ~
экономическое ~ эдийн засгийн ~
срок (о продукции) ~ годности ~ службы ~ хранения хугацаа (бутээгдэхууний) хэрэглэх ~ ажиллах ~ хадгалах ~
стандарт стандарт
стенд узмэрийн тавиур
стендист тайлбарлагч (узэсгэлэнгийн ажилтан)
техническая документация техникийн баримт бичиг
установка техееремж
участник хозрасчёт оролцогч аж ахуйн тооцоо
цена унэ
церемония открытия (закры- тия) нээлтийн (хаалтын) ёслол
эксперимент туршлага
3*
DO ЗАСЕДАНИЯ. КОНФЕРЕНЦИИ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ.
ХУРАЛ. БАГА ХУРАЛ. ТЕХНИКИЙН УЗЭСГЭЛЭН.
экспонат
ярмарка
вести переговоры
вести протокол
вести секретариат
вносить контрпредложение
вносить поправку
выступать на заседании
заключать контракт (согла-
шение)
организовывать выставку
(конференцию)
покупать лицензию
принимать приглашение
приобретать оборудование
(авторское право)
финансировать
экспонировать
экспонироваться
узмэр
яармаг
хэлэлцээ хийх
протокол хетлех
нарийн бичгийн дарга нарын
газар удирдах
эсрэг санал оруулах
засвар оруулах
хурал дээр уг хэлэх
гэрээ (хэлэлцээр) байгуулах
узэсгэлэн (бага хурал) зохи-
он байгуулах
лицензи худалдаж авах
урилга хулээн авах
тоног хэрэгсэл, (зохиогчийн
эрх) олж авах
санхуужуулэх
узмэрт тавих
узмэрт тавигдах
СЕЛЬСКОЕ
ХОЗЯЙСТВО
хедее аж ахуй
ФРАЗЫ
А СЛОВА
ЗМы хотели бы посетить сель- Зскохозяйственный коопера- тив (госхоз) Вы член госхоза (колхоза)? Какая специализация у ва- шего кооператива (совхоза)? Сколько земли в кооперативе (госхозе)? Можно осмотреть ваше хозяйство? Какие сельскохозяйственные культуры вы выращиваете? Выращиваете ли вы ...? пшеницу ячмень кукурузу Какова площадь посева ...? овса кормовых трав Какой средний урожай с гек- тара? Каков ожидается урожай в этом году? Какой был урожай в прошлом году? Бид хедее аж ахуйн нэгдэлд (сангийн аж ахуйд) очиж узмээр байна Та сангийн аж ахуйн (нэгд- лийн) гишуун уу? Танай нэгдэл (сангийн аж ахуй) юу голлон эрхэлдэг вэ? Танай нэгдэл (сангийн аж ахуй) ямар хэмжээний газар- тай вэ? Танай аж ахуйг узэж болох УУ? Танайх ямар ямар ургамал тариалдаг вэ? Танайх ... тариалдаг уу? улаан буудай арвай эрдэнэ шиш ... тариалалтын талбай хэдий хэр вэ? Овёос Тэжээлийн ургамлын Нэг гектараас дундажаар хэдий хэр ургац авдаг вэ? Энэ онд хэдий хэр ургац хурах вэ? ©нгерсен онд хэдий хэр ургац хураасан бэ?
jn СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
• v Х6Д66 АЖ АХУЙ
Когда начинается сев .,.?
Какие овощи вы выра-
щиваете?
Какие удобрения вы при-
меняете?
Какие сельскохозяйственные
машины применяются в ва-
шем кооперативе (госхозе)?
Какую домашнюю птицу вы
разводите?
Сколько на этой ферме кур
(уток)?
Сколько голов скота в вашем
кооперативе?
Какие корма вы используете
для скота?
Какой рабочий скот вы ис-
пользуете?
Сколько человек обслуживает
животноводческую ферму?
Когда наступает сезон охоты?
На каких животных ведётся
охота в вашем районе?
Каким оружием вы пользуе-
тесь для охоты?
Мы хотели бы встретиться
с председателем кооператива
(госхоза)
Сколько человек в вашем
кооперативе?
Какая у вас специальность?
Я животновод (тракторист)
Есть ли у вас ...?
клуб
Хэдийд ... тарьж эхлэдэг вэ?
Танайх ямар ногоонууд
тарьдаг вэ?
Танайх ямар бордоо хэрэглэ-
дэг вэ?
Танай нэгдэл (сангийн аж
ахуй) хедее аж ахуйн ямар
ямар машинтай вэ?
Танайх гэрийн ямар ямар
шувуу уржуулдэг ®э?
Энэ ферм хичнэээн тахиатай
(нугастай) вэ?
Танай нэгдэл хичнээн толгой
малтай вэ?
Танайх малдаа ямар тэжээл
хэрэглэдэг вэ?
Танайх ажилд ямар мал
ашигладаг вэ?
Мал аж ахуйн фермд хичнээн
хун ажилладаг вэ?
Ан агнах улирал хэдийд эх-
лэдэг вэ?
Танай нутагт ямар ан агнадаг
вэ?
Та анд ямар буу хэрэглэдэг
вэ?
Бид нэгдлийн (сангийн аж
ахуйн) даргатай уулзмаар
байна
Танай нэгдэл хичнээн хунтэй
вэ?
Та ямар мэргэжилтэй вэ?
Би малчин (тракторчин)
Танайд ... бий юу?
клуб
J| СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
ход ее лж ахуй
школа больница ясли детский сад Какой среднегодовой доход кооператива? Есть ли у вас ...? приусадебный участок домашний скот домашняя птица < агроном § бригадир ветеринар госхоз доярка животновод звеньевой (звеньевая) колхоз правление колхоза председатель колхоза комбайнер кооператив сельскохозяйственный кооператив председатель кооператива правление кооператива член кооператива корм кормовые травы кукуруза сургууль эмнэлэг хуухэд саатуулах газар хуухдийн цэцэрлэг Танай нэгдэл жилд дунда- жаар хэдий хэрийн орлоготой байдаг вэ? Танайх хувийн ... юу? ногооны газартай малтай шувуутай агрономч бригадын дарга малый эмч сангийн аж ахуй саалчин мал аж ахуйн мэргэжилтэн салааны (хэсгийн) дарга хамтрал хамтралын захиргаа хамтралын дарга комбайнчин нэгдэл хедее аж ахуйн нэгдэл нэгдлийн дарга нэгдлийн зевлел нэгдлийн гишуун тэжээл тэжээлийн ургамал эрдэнэ шиш
*79 СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
хедее лж ахуй
мелиорация
механизатор
овощи
огород
орошение
пастух
почва
пшеница
свиноводство
совхоз
директор совхоза
теплицы
удобрения
урожай
ферма
ячмень
хере сайжруулалт
механижуулагч
ногоо
ногооны газар
усжуулалт
малчин
хере
улаан буудай
гахайн аж ахуйн
сангийн аж ахуй
сангийн аж ахуйн дарга
хулэмж
бордоо
ургац
ферм
арвай
ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ. ТЕЛЕФОН ФРАЗЫ ▲ СЛОВА ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ 2 Где находится почта < (телеграф)? * В какие часы работает почта и (телеграф)? Где почтовый ящик? Где принимают ...? телеграммы бандероли заказные письма посылки Где бланки? Дайте, пожалуйста, ... почтовую бумагу конверт с маркой марку бланк телеграммы Я хотел (-а) бы отправить... заказное письмо посылку заказную бандероль Сколько стоит марка для письма в СССР? ШУУДАН. ЦАХИЛГААН МЭ- ДЭЭНИЙ ГАЗАР. УТАС ШУУДАН. ЦАХИЛГААН МЭДЭЭНИЙ ГАЗАР Шуудан (цахилгаан мэдээний газар) хаана байна вэ? Шуудан (цахилгаан мэдээний газар) хэдээс хэдэн цаг хуртэл ажилладаг вэ? Шуудангийн хайрцаг хаана байна вэ? ... хаана хулээж авдагюм бэ? Цахилгаан Битуумж Баталгаатай захидал Илгээмж Хуудас хаана байна? Надад ... егееч захидлын цаас марктай дугтуй марк цахилгааны хуудас Би ... явуулах гэсэн юм баталгаатай захидал илгээмж баталгаатай битуумж ЗСБНХУ руу захиа явуула- хад ямар унэтэй марк байх вэ?
ПА ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ. ТЕЛЕФОН
ШУУДАН. Ц АХИ Л ГААН МЭДЭЭНИЙ ГАЗАР. УТАС
Я хочу послать телеграмму ...
в Москву
в Ленинград
Сколько с меня?
Где я могу получить письма
до востребования?
Есть ли письма для меня?
Вот мой паспорт
Пересылайте, пожалуйста,
мои письма по адресу ...
ТЕЛЕФОН
Как позвонить в ...?
справочную службу города
справочное бюро гостиницы
Я хочу заказать разговор ...
на 5 часов утра (вечера)
с Москвой
с Ленинградом
с Улан-Батором
Сколько стоит одна (три)
минута (-ы)?
Номер в Москве (Ленингра-
де, Улан-Удэ) ...
Мой номер ...
Соедините меня с городом
Номер телефона в городе ...
Дайте мне [добавочный]
номер
Линия занята
Би ... цахилгаан явуулах
гэсэн юм
Москва руу
Ленинград руу
Би хэдийг телех вэ?
0ерее хулээж авах захидлыг
хаанаас авч болох вэ?
Надад захиа байна уу?
Миний паспорт энэ байна
Миний захиаг ... гэсэн хая-
гаар явуулаарай
УТАС
... яаж утастах вэ?
Хотын лавлах алба руу
Зочид буудлын лавлах тов-
чоо руу
Би ... еглеений (оройн) 5 цагт
ярих захиалга егмеер байна
Москватай
Ленинградтэй
Улаанбаатартай
Нэг (гурван) минут ямар
унэтэй вэ?
Москвагийн (Ленинградын,
Улаан-Удийн) утаены дугаар...
Миний утаены дугаар ...
Надад хот руу залгаж егееч
Хотын утаены дугаар ....
Надад ... дугаар [нэмэлт
дугаар] утасыг залгаж егееч
Шугам ярьж байна
75 ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ. ТЕЛЕФОН
ШУУДАН. ЦАХИЛГААН МЭДЭЭНИЙ ГАЗАР. УТАС
Я снимаю заказ Я буду говорить из номера Алло! Это говорит ... Нас разъединили Меня неправильно соединили Я хотел (-а) бы поговорить с ... Кто у телефона? Будьте любезны, повторите С вами говорит ... Говорите громче Вас плохо слышно Би захиалгаа больё Би ереенийхее утасаар ярья Байна уу! ... ярьж байна Бидний яриаг тасалчихлаа Надад буруу залгаж егчээ Би ... тай ярих гэсэн юм Утсан дээр хэн байна вэ? Дахиад хэлнэ уу Тантай ... ярьж байна Чангахан яриарай Таны яриа муу дуулдаж байна
Перезвоните, пожалуйста Вы ошиблись номером Извините, это номер ...? Дахиад утастна уу Та утаены дугаар андуурчээ Уучлаарай, энэ ... номерын утас уу?
Попросите к телефону това- рища ... Я позвоню позже Нехер ... -г яриулж егееч Би жаахан азнаж байгаад утастья
Попросите товарища ... позвонить мне Запишите мой телефон Вас просят к телефону Нехер ... -г над руу утастна уу гэж хэлж егееч Миний утасыг бичээд авна уу Таныг утасаар ярья гэж байна
Одну минуту. Я его (её) сей- час приглашу Извините, его (её) сейчас нет. Что передать? Позвоните, пожалуйста, в ... часов Жаахан хулээгээрэй. Би туу- нийг одоохон дуудаад егье Уучлаарай, тэр одоогоор алга байна. Юу гэж хэлэх вэ? ... цагт утастаарай
yg ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ. ТЕЛЕФОН
ШУУДАН. ЦАХИЛГААН МЭДЭЭНИЙ ГАЗАР. УТАС
Где здесь телефон-автомат? Энд автомат утас хаана бай
Как позвонить по телефону-
автомату?
Можно позвонить от вас?
Разменяйте мне мелочь для
телефона, пожалуйста
Наберите мне, пожалуйста,
номер ...
Какой номер вашего теле-
фона?
Это ваш (его, её) ... телефон
служебный
домашний
авиапочта
бланк телеграммы
вызов
звонок
кабина
квитанция
конверт
марка
номер телефона
открытка
письмо
почта
связь
справочная служба
телеграмма
телеграф
даг юм бэ?
Автомат утасаар яаж утастах
вэ?
Танайхаас утастаж болох уу?
Утасаар ярих бутархай менге
задалж егееч
... номерын утасанд залгаж
егееч
Таны утаены дугаар хэд вэ?
Энэ таны (тууний) ... утас уу?
албаны
гэрийн
агаарын шуудан
цахилгааны хуудас
дуудлага
хонх
тасалгаа
тасалбар
дугтуй
марк
утаены дугаар
ил захидал
захиа
шуудан
холбоо
лавлах алба
цахилгаан
цахилгаан мэдээний газар
-I-l ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ. ТЕЛЕФОН
ШУУДАН. ЦАХИЛГААН МЭДЭЭНИЙ ГАЗАР. УТАС
телетайп
телефон
внутренний ~
городской ~
домашний ~
служебный ~
телефонная книга
заказывать телефонный
разговор
заполнять бланк
звонить по телефону
перезвонить
просить к телефону
разъединять
расписываться
соединять
телеграфировать
занято
телетайп
утас
дотуур —
хотын ~
гэрийн ~
албаны ~
утаены дэвтэр
утасаар ярих захиалга егех
хуудас беглех
утасаар ярих
дахин утастах
утасан дээр дуудах
таслах
гарын усэг зурах
залгах
цахилгаан явуулах
утас ярьж байна
книги.
ЖУРНАЛЫ.
ГАЗЕТЫ
НОМ.
СЭТГУУЛ.
СОНИН
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
Где ближайший книжный
магазин (газетный киоск)?
Дайте мне ...
план города
путеводитель по городу
цветные открытки
книгу ...
У вас есть карта ...?
Москвы
Монголии
Улан-Батора
Мне нужны открытки с ви-
дами ...
Где отдел ...?
книг по медицине (искус-
ству)
технической книги
Я хотел (-а) бы посмотреть
каталог ... литературы
справочной
технической
учебной
Меня интересует ...
современная литература
поэзия
фантастика
Хаана ойрхон номын дэлгуур
(сонины мухлаг) байна вэ?
Надад ... егееч
хотын зураг
хотын лавлах
енгетэй ил захидал
... ном
Танайд ... газрын зураг бай-
на уу?
Москвагийн
Монголын
Улаанбаатарын
Надад ... дурстай ил захидал
хэрэгтэй
... тасаг хаана байна вэ?
Эмнэлэгийн (урлагийн)
номын
Техникийн номын
Би ... жагсалт узмээр байна
лавлах бичгийн
техникийн номын
сурах бичгийн номын
Би ... сонирхож байна
орчин уеийн утга зохиол
яруу найраг
уран зегнелт зохиол
уо КНИГИ. ЖУРНАЛЫ. ГАЗЕТЫ
' * НОМ. СЭТГУУЛ. СОНИН
Меня интересуют ...
произведения монгольских
классиков
детективы
технические (толковые)
словари
учебники по ... языку
книги по искусству
У вас есть пластинки для
изучения ... языка?
русского
монгольского
немецкого
У вас есть ...?
самоучитель монгольского
языка
лингафонный курс мон-
гольского языка
У вас есть книги советских
(русских) писателей на рус-
ском языке?
Где находится букинистиче-
ский магазин?
У вас есть газеты (журналы)
на русском языке?
Вы получаете «Правду»
(«Известия»)?
Дайте мне газету (журнал) ...
Мне нужен последний номер
журнала ...
Сколько стоит ...?
эта книга (газета)
этот журнал
Би ... сонирхож байна
монголын сонгодог зо-
хиолчдын бутээлийг
адал явдалт зохиол
техникийн (тайлбар) толь
... хэлний сурах бичиг
урлагийн ном
Танайд ... хэл сурах пянз
байна уу?
орос
монгол
герман
Танайд ... байна уу?
монгол хэл eepee сурах би-
чиг
монгол хэлний лингафонны
курс
Танайд зевлелтийн (оросын)
зохиолчдын зохиол орос хэл
дээр байна уу?
Хуучин номын дэлгуур хаана
байна вэ?
Танайд сонин (сэтгуул) орос
хэл дээр байна уу?
Танайх «Правда» («Извес-
тия») сонин авдаг уу?
Надад ... сонин (сэтгуул)
егееч
Надад... сэтгуулийн суул-
чийн дугаар хэрэгтэй байна
... ямар унэтэй вэ?
Энэ ном (сонин)
Энэ сэтгуул
В МАГАЗИНЕ
дэлтгрт
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ЗГде можно купить ...?
£
*Где находится ... магазин?
универсальный
книжный
продовольственный
кондитерский
В котором часу открывается
(закрывается) магазин?
Где отдел (магазин) ...?
мужской (женской,
детской) одежды
игрушек
спорттоваров
Я хочу купить ...
Я хочу сделать покупки в уни-
вермаге
Где эскалатор (лифт)?
У вас есть ...?
Покажите мне ...
Дайте мне ...
Сколько это стоит?
Платить вам или в кассу?
... хаанаас худалдаж авч
болох вэ?
Хаана ... дэлгуур байна вэ?
их
номын
хунсний
чихэр боовны
Дэлгуур хэдэн цагт онгойдог
(хаадаг) вэ?
Хаана ... тасаг (дэлгуур)
байна вэ?
эрэгтэйчуудийн (эмэгтэй-
чуудийн, хуухдийн) хув-
цасны
тоглоомын
спортын барааны
Би ... авах гэсэн юм
Би их дэлгуурт орж юм ху-
далдаж авмаар байна
Хаана урсгал шат (цахилгаан
шат) байна вэ?
Танайд ... байна уу?
Надад ... узуулээч
Надад ... егееч
Энэ ямар уиэтэй вэ?
Танд менгее егех уу, кассанд
тушаах уу?
О1 В МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
▲ СЛОВА
Где касса? Упакуйте это, пожалуйста Заверните всё вместе, пожалуйста Спасибо Касс хаана байна? Уунийг боож огне уу Бугдийг нь хамт боож егееч Баярлалаа
Где выход? Тарах хаалга хаана байна вэ?
касса касс
кассир кассчин
магазин дэлгуур
модель загвар
отдел тасаг
показ моделей загвар узуулэх
покупка продавец (-щица) юм худалдаж авах худалдагч, эмэгтэй худалдагч
размер хэмжээ
распродажа худалдаж дуусах
скидка унэ хорогдуулах
счёт тооцоо
товар бараа
универмаг их дэлгуур
универсам хунсний их дэлгуур
цена дешёвый унэ хямд
дорогой кожаный унэтэй арьсан
меховой нэхий
модный дэгжин маягийн
нарядный полотняный гоё маалинган
09 в МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
ФРАЗЫ
синтетический нийлэг
трикотажный хлопчатобумажный шёлковый сулжмэл даавуу ховон торгон
шерстяной ноосон
есть, имеется обменивать байна, бий солих
платить телех
покупать худалдаж авах
примерять емсеж узэх
стоить унэтэй байх
упаковывать боох, баглах
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЙ МАГАЗИН ХУНСНИЙ ДЭЛ ГУУР
Мне, пожалуйста, батон (буханку) хлеба Дайте, пожалуйста, ... пачку кофе (чая) 250 (двести пятьдесят) граммов сыра грамм 300 (триста) ветчины Надад гонзгой талх егееч ... егееч боодол кофе (цай) 250 (хоёр зуун тавин) грамм бяслаг 300 (гурван зуу) орчим грамм гахайн утсан мах
Взвесьте, пожалуйста, килограмм ... апельсинов яблок помидоров огурцов Дайте, пожалуйста, ... 12 (двенадцать) штук яиц Килограмм ... жигнээд егееч амтат зурж алим улаан лооль ергест хэмх ... егне уу 12 (арванхоёр) ширхэгендег
О О В МАГАЗИНЕ
° ДЭЛГУУРТ
▲ СЛОВА
ЛИМОН Нимбэг
У вас есть ...? Танайд ... байна уу?
маслины чидун жиме
сардины грейпфруты Пожалуйста, бутылку (пакет) ... молока сардин загас гашуун жиме Лонх (уут) ... егееч суу
сока минеральной (фруктовой) воды шуус рашаан (жимсний ус)
кумыса айраг
абрикос гуйлс
ананас хан боргоцой
апельсин амтат зурж
арбуз банан шийгуа гадил
булочка жижиг цагаан талх
ветчина гахайн утсан мах
виноград усан узэм
вишня интоор
гранат грейпфрут анар гашуун жиме
груша жевательная резинка колбаса лийр бохь хиам
кондитерские изделия конфеты шоколадные ~ чихэр боовны зуйл чихэр шоколадан ~
кофе кофе
ОД в МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
растворимый ~ уусдаг ~
кумыс айраг
лимон нимбэг
лук сонгино
маслины чидун жиме
масло оливковое чидун жимсний тос
масло растительное ургамлын тос
масло сливочное цецгийн тос
минеральная вода рашаан
молоко суу
мясо мах
овощи ногоо
огурец оргест хэмх
орехи самар
перец чинжуу
персик тоор жиме
печенье жигнэгмэг
пиво пиво
пирожное нарийн боов
помидор рыба улаан лооль загас
салат шанцай
сардины сардин загас
сахар ёотон
сельдь май загас
сладости амттан
слива чавга
сливки цецгий
сметана зеехий
ОК В МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
ФРАЗЫ
содовая вода соодтои ус
сок апельсиновый ~ томатный ~ яблочный ~ шуус зуржин ~ улаан лоольний ~ алимны ~
соль давс
сосиски зайдас
сыр бяслаг
творог аарц
торт фрукты хлеб хотол бялуу жиме талх
чай цай
шоколад шоколад
яблоко алим
ягоды жимегэнэ
яйцо ондог
УНИВЕРМАГ ИХ ДЭЛГУУР
На каком этаже продаётся (-ются) ...? парфюмерия меха Хэд дугээр давхарт ... зардаг вэ? унэртэн услэг эд
часы цаг
У вас есть продавцы, говоря- щие по-русски? Мне хотелось бы купить пальто из натуральной кожи (замши) Я ищу перчатки (шарф) Танайд оросоор ярьдаг худалдагч бий юу? Би цэвэр савхин (торгон илэгэн) пальто авмаар байна Би бээлий (хузууний ороолт) хайж явна
Qg В МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
Это не совсем то, что мне
нужно
Покажите мне что-нибудь ...
подешевле
получше
другого фасона
другой расцветки
с другим рисунком
Я это беру (не беру)
Мне это нравится (не нравится)
Мне это подходит (не подходит)
Можно ли примерить?
Где примерочная?
Какой это размер?
Дайте мне пуловер большого
(маленького) размера
Это слишком ...
длинно (коротко)
широко (узко)
велико (мало)
Этот костюм (Это платье) ...?
хлопчатобумажный (-ое)
шелковый (-ое)
шерстяной (-ое)
Можно ли поменять (вер-
нуть) купленную вещь?
Вы можете это ...?
переделать
удлинить
укоротить
Энэ надад хэрэгтэй зуйл биш
байна
Ямар нэг ... надад узуулээч
хямдхан юм
арай дээр юм
вор янз маягийн юм
вор внге зустэй юм
вор зурагтай юм
Би уунийг авна (авахгуй)
Энэ миний санаанд таарч
(таарахгуй) байна
Энэ надад таарч (таарахгуй)
байна
0мсеж узэж болох уу?
0мсеж узэх газар хаана
байна?
Этэ ямар хэмжээтэй вэ?
Надад том (бага) хэмжээний
ноосон хантааз егееч
Энэ хэтэрхий ... байна
урт (богино)
ерген (нарийхан)
том (бага)
Энэ ... костюм (плать) уу?
хевен даавуун
торгон
ноосон даавуун
Авсан бараагсольж (буцааж
егч) болох уу?
Та уунийг ... егч чадах уу?
засаж
уртасгаж
богиносгож
QJ В МАГАЗИНЕ
°' ДЭЛГУУРТ
ушить
заменить
Когда это будет готово?
Нельзя ли это сделать ...?
побыстрее
при мне
к вечеру
к 15 (пятнадцати) часам
к 10 (десятому) числу
Вы можете порекомендовать
недорогой (-ую, -ое, -ие) ...?
Мне нужен (-на,-но,-ны) ...
на девочку (мальчика) ...лет
У вас нет других моделей?
Сколько стоит метр?
Мне нужны ... туфли (сапоги)
чёрные (коричневые)
женские (мужские)
Эта цена меня устраивает
парфюмерия
Какие у вас есть духи?
Сколько стоят эти духи?
Дайте мне, пожалуйста, ...
компактную пудру
губную помаду № ...
лак для волос
тушь для ресниц
туалетное мыло
ФРАЗЫ
хасаж
сольж
Хэзээ бэлэн болох вэ?
Уунийг ... хийж болохгуй юу?
хурдхан
одоо
оройдоо
15 (арван таван) цаг
гэхэд
10-ны (аравны) одер гэхэд
Та хямдхан ... узуулж болох-
сон бол уу?
... насны эмэгтэй (эрэгтэй)
хуухдийн... надад хэрэгтэй
байна
Танайд евр загварынх байх-
гуй юу?
Метр нь ямар унэтэй вэ?
Надад ... туфль (турийтэй
гутал) хэрэгтэй
хар (хурэн)
эмэгтэй (эрэгтэй) хуний
Энэ унэ надад тохирч байна
унэртэн
Танайд ямар сурчиг байна вэ?
Энэ сурчиг ямар унэтэй вэ?
Надад ... егееч
етген пудр
... номерын уруулын будаг
усний лаак
сормуусны тууш
гар нуурийн саван
QQ В МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
музыкальные товары, радио-, кино-, фото- товары Где отдел ...? пластинок радиоаппаратуры фототоваров Дайте мне ... стереофоническую (долго- играющую) пластинку фотоплёнку У вас есть записи ...? У вас есть последний аль- бом ...? Можно прослушать эту пластинку (запись)? Мне нужна ... кассета плёнка с записью ... пластинка Мне нужен ... магнитофон транзистор проигрыватель Можно послушать, как он ра- ботает? Сколько он стоит? Сколько стоит ...? бобина кассета усилитель микрофон хегжмийн бараа. ра- дио, кино, гэрэл зур- гийн бараа ... тасаг хаана байдаг юм бэ? Пянзны Радиоаппаратын Гэрэл зургийн барааны Надад ... егееч стереофонийн (удаан эргэлттэй) пянз гэрэл зургийн хальс Тан-айд ... бичлэг байна уу? Танайд ... суулчийн цомор- лиг байна уу? Энэ пянзыг (бичлэгийг) сон- сож болох уу? Надад ... хэрэгтэй кассет ... бичлэгтэй Аальс пянз Надад ... хэрэгтэй магнитофон хулээн аваги пянз тоглуулагч Ямар ажиллаж байгааг нь сонсож болох уу? Тэр ямар унэтэй вэ? ... ямар унэтэй вэ? Ороомог Кассет 0СГ6ГЧ Микрофон
gg в МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
J бархат g батарейка 4 бижутерия блузка босоножки хилэн жижиг зай эмэгтэйчуудийн гоёл чимэглэл эмэгтэй хуний гадуур цамц задгай шаахай
ботинки шаахай
брюки бюстгальтер ©мд хехний даруулга
вельвет тансар хилэн
велюр услэг цэмбэ
галантерея жижиг бараа
галстук зангиа
джемпер сулжмэл хантааз
джинсы джинс
духи сурчиг
жакет цээживч
замша торгон илэг
запонки цамцны ханцуйны тээг
зонт шухэр
зубная паста зубная щётка шудний 00 шудний сойз
кассета кассет
кожа арьс
колготки колгот
костюм костюм
куртка магнитофон стереофонический ~ кассетный ~ хурэм магнитфон стереофонийн ~ кассетны ~
ПЛ В МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
магнитофонная плёнка магнитфоны хальс
мех услэг эд
мыло саван
носки богино оймс
обувь гутал
одежда хувцас
одеколон унэртэй ус
очки нудний шил
пальто пальто
парфюмерия унэртэн
перчатки бээлий
платье плать
плащ цув
проигрыватель пянз тоглуулагч
пуловер ноосон хантааз
ремешок для часов цагны оосор
рубашка цамц
сапоги турийтэй гутал
стекло шил
стереонаушники стерео чихэвч
ткани даавуу
транзистор хулээн авагч
трикотаж сулжмэл даавуу
трусы богино емд
туфли туфль
фарфор шаазан эдлэл
фломастер фломастер
фотоаппарат гэрэл зургийн аппарат
фотоплёнка гэрэл зургийн хальс
ЭД В МАГАЗИНЕ
ДЭЛГУУРТ
ФРАЗЫ
ХЛОПОК хевен
цепочка оосор, бяцхан гинж
чулки урт оймс
шампунь шампунь
шарф хузууний ороолт
шёлк торго
шерсть ноос
шляпа бурх
шнур для записи бичлэгийн утас
юбка юбка
ювелирные изделия эрднийн зуйл
ТАБАК ТАМХИ
Где я могу купить сигареты? Хаанаас янжуур худалдаж авч болох вэ?
У вас есть ...? Танайд ... байна уу?
крепкие (лёгкие) сигареты хатуу (зеелен) янжуур
сигареты ... янжуур ...
сигареты с ментолом ментолтой янжуур
сигары ороомол навчин тамхи
кремни для зажигалки асаагуурын чулуу
Дайте мне ... Надад ... егееч
зажигалку асаагуур
коробку спичек хайрцаг чудэнз
пачку (блок) сигарет хайрцаг (боодол) янжуур
трубку гаанс
табак для трубки гаансны тамхи
мундштук соруул
пепельницу тамхины унсний сав
БЫТОВОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
АХУЙН УЙЛЧИЛ-
гээ
ФРАЗЫ ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ПАРИКМАХЕРСКАЯ
В гостинице есть парикмахер-
ская?
Где здесь поблизости парик-
махерская?
Где мужской (женский) зал?
Кто последний?
Сейчас моя (ваша) очередь
Мне надо подстричься
Сколько это будет стоить?
В мужском зале
Я хотел бы побриться
Постригите меня ...
покороче
не [очень] коротко
Постригите, пожалуйста ...
спереди
с боков
сзади
Много не снимайте
Сделайте виски ...
прямые
покороче
УСЧИН
Зочид буудалд усчин бий
юу?
Энд ойрхон усчин байна уу?
Эрэгтэйчуудийн (эмэгтэйчуу-
дийн) танхим хаана байна?
Суулчийн хун хэн бэ?
Одоо миний (таны) ээлж
Би усээ засуулах хэрэгтэй
Энэ ямар унэтэй болох вэ?
Эрэгтэйчуудийн
танхимд
Би сахлаа хусуулах гэсэн юм
Миний усийг ... засаж егееч
богинохон
[хэт] богино биш
... тайрч егееч
Урдаас нь
Хажуу талаас нь
Араас нь
Битгий их тайраарай
Санчигийг нь ... засаж егееч
эгц
богинохон
ПО БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
™ АХУЙН УЙЛЧИЛГЭЭ
на уровне мочек
Сделайте прямой (косой)
пробор
Подровняйте, пожалуйста, ...
усы
бороду
бакенбарды
Вымойте мне, пожалуйста, го-
лову
Горячий компресс, пожалуй-
ста
Пожалуйста, немного ...
бриолина
одеколона
В дамском зале
Могу я записаться к масте-
ру [по телефону] ?
Я хотела бы записаться на ...
часов (на сегодня, на зав-
тра)
Когда я могу прийти?
Я хочу ...
вымыть голову
сделать укладку (причёс-
ку)
сделать стрижку
изменить причёску
сделать химическую завив-
ку
Я хотела бы посмотреть моде-
ли причёсок
чихний гэдэсний хэмжээнд
Тэгш (Хазгай) хагалж сам-
наж егееч
... сахалыг тэгшилж егееч
Уруулын
Эрууний
Хууз
Толгой угааж егееч
Халуун жин тавьж егне уу
Жаахан ... турхэж егееч
бриолина
унэртэй ус
Эмэгтэйчуудийн
танхимд
Би усчинд [утсаар] захиалга
егч болох уу?
Би ... цагт (енеедер, мар-
гааш) усээ засуулах захиалга
егех гэсэн юм
Би хэдийд ирэх вэ?
Би ... гэсэн юм
толгойгоо угаалгах
усээ буржийлгуулах (за-
суулах)
усээ тайруулах
усээ еереер засуулах
химийн буржийлга хийлгэх
Би ус засалтын загвар
узмээр байна
ОД БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
АХУЙН УЙЛЧИЛГЭЭ
ФРАЗЫ
Сделайте модную стрижку
Какие причёски сейчас мод-
ны?
Какая причёска мне подой-
дёт?
Пожалуйста, подстригите ...
с боков и спереди
покороче
только сзади
Сделайте, пожалуйста, чёлку
Я хочу, чтобы уши были от-
крыты (закрыты)
Уложите мне волосы ...
без пробора
с пробором слева (справа)
Покройте волосы лаком
Лак не нужен
Покрасьте, пожалуйста, во-
лосы в пепельный (каштано-
вый) цвет
В косметическом
кабинете
Где косметический кабинет?
Сделайте мне, пожалуйста,
массаж лица (шеи, головы)
Сделайте мне, пожалуйста,
маску
Сделайте мне, пожалуйста,
чистку [лица]
Я хочу покрасить ...
Дэгжин маягаар засаарай
Одоо ямар засалт дэгжин
маягийн бэ?
Надад ямар засалт зохих вэ?
... тайрч огне уу
Хажуу талаас нь, урдаас нь
Богинохон
Зевхен араас нь
Хехел гаргаж егне уу
Чих ил (далд) баймаар байна
Миний усийг ... самнаж егееч
хагалалгуй
зуун тал руу (баруун тал
руу нь) хагалж
Усэнд лак шуршиж егне уу
Лак шурших хэрэггуй
Зэвхийбуурал (хурэн) енгеер
ус будаж егееч
Гоо сайхны
тасагт
Гоо сайхны тасаг хаана байна
вэ?
Миний нуурэнд (хузуунд,
толгойд) иллэг хийж егне уу
Миний нуурэнд маек тавьж
егееч
Миний нуурийг арчиж егееч
Би ... будуулах гэсэн юм
QE БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
™ АХУЙН УЙЛЧИЛГЭЭ
брови
ресницы
брови и ресницы
Подправьте (Подкрасьте) не-
много брови
Придайте форму бровям
Сделайте, пожалуйста, мани-
кюр
Пожалуйста, подровняйте
мне ногти
Пожалуйста, оставьте мне
ногти подлиннее
Покройте ногти ... лаком
бесцветным
светлым (тёмным)
перламутровым
розовым
Снимите, пожалуйста, лак
Благодарю вас
Сколько с меня?
Получите, пожалуйста
бакенбарды
борода
брови
виски
волосы
компресс
крем
лак для волос
лак для ногтей
хемсегее
сормуусаа
хемсег, сормуус хоёроо
Миний хемсегийг жаахан за-
саад (будаад) егееч
Хемсег засаж егееч
Хуме засаж егне уу
Миний хумсыг тэгшилж егееч
Миний хумсыг урт чигээр нь
улдээнэ уу
Хумсанд ... лак турхээрэй
енгегуй
цайвар (бараан)
дун цагаан
ягаан
Лакыг нь арилгаж егееч
Танд их баярлалаа
Би хэдийг телех вэ?
Менгее авна уу
ууз сахал
эрууний сахал
хемсег
санчиг
ус
жин
тос
усний лак
хумсны лак
Qg БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
АХУЙН УЙЛЧИЛГЭЭ
ФРАЗЫ
ЛИЦО нуур
лосьон лосьон
маникюр хумс засах
массаж иллэг
ногти хумс
одеколон унэртэй ус
причёска пробор косой ~ прямой ~ ус янзлах, ус самнах хагалж самнах хазгай ~ тэгш ~
ресницы сормуус
стрижка ус авах, ус засах
укладка буржийлга
усы фен живэр сахал цахилгаан хатаагуур
брить ус хусах, сахал хусах
делать укладку ус буржийлгах
мыть голову толгой угаах
подравнивать тэгшлэх
РЕМОНТ ОБУВИ ГУТАЛ ЗАСВАР
Где ближайшая мастерская по ремонту обуви? Можете ли вы починить мне туфли (сапоги)? Поставьте набойки Хаана ойрхон гутал засдаг газар байна вэ? Та надад туфль (турийтэй гутал) засаж егч болох уу? Тах тавьж егееч
У меня сломался каблук Миний гутлын есгий хугар- чихлаа
У меня сломалась молния Миний гутлын цахилгаан эвдэрчихлээ
Q? БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
АХУЙН УЙЛЧИЛГЭЭ
ФРАЗЫ ФРАЗЫ
Мешает гвоздь
Прибейте, пожалуйста, каб-
лук
Зашейте, пожалуйста, вот
здесь
Это можно сделать при мне?
Когда будет готово?
Сколько с меня?
РЕМОНТ ЗОНТОВ
У меня сломался зонт
Можно ли его починить?
Не срабатывает автомат
Мой зонт не фиксируется в
раскрытом положении
Мой зонт не раскрывается
Оторвалась ручка
Сломалась (Оторвалась, По-
гнулась) спица
РЕМОНТ ЧАСОВ
Где здесь поблизости часовая
мастерская?
У меня остановились часы
Я их ударил (-а) (уронил
(-а)
Хадаас хатгаад байна
Осгий хадаж егееч
Яг энд нь оёорой
Уунийг одоо хийж егч болох
уу?
Хэзээ бэлэн болох вэ?
Надаас хэдийг авах
вэ?
ШУХЭР ЗАСВАР
Миний шухэр эвдэрчихлээ
Туунийг та засаж егч чадах
уу?
Автомат нь ажиллахгуй бай-
на
Миний шухэр задлахад тог-
тохгуй байна
Миний шухэр задрахгуй бай-
на
Бариул нь салчихлаа
Хигээс нь хугарчихлаа (та-
сарчихлаа, махийчихлаа)
ЦАГ ЗАСВАР
Энд хаахана цаг засвар
ойрхон байна?
Миний цаг зо^чихжээ
Би туунийг юманд цохичих-
лоо (унагачихлаа)
4-841
QO БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
° АХУЙН УЙЛЧИЛГЭЭ
ФРАЗЫ
Часы то останавливаются, то идут Цаг заримдаа яваад, зарим- даа зогсчихоод байна
Мои часы спешат (отстают) на ... минут в сутки Миний цаг хоногт ... минут туруулээд (хоцроод) байна
Разбилось (Запотело) стекло Шил нь хагарчихажээ (хелс цохичихжээ)
Отскочила головка Тав нь уначихажээ
Неисправен календарь Хуанлий нь эвдэрчихсэн бай- на
Замените, пожалуйста, бата- рейку Зайг нь сольж егееч
РЕМОНТ ФОТОАППАРАТОВ ГЭРЭЛ ЗУРГИЙН АППАРАТЫН ЗАСВАР
Где ближайшая мастерская по ремонту фотоаппаратов? Гэрэл зургийн аппарат засдаг газар энд ойрхон байна уу?
Вы можете починить мой фотоаппарат? Та миний гэрэл зургийн аппа- ратыг засаад егееч?
Я его уронил (-а) Би туунийг унагачихлаа
Запала кнопка спуска Буулгах товчлуур нь гацачи- хажээ
Заедает затвор Замаг нь гацаад байна
Заедает объектив Дуран нь гацаад байна
Плёнка рвётся (не пере- матывается) Хальс нь задраад (ороогдох- гуй) байна
Не наводится фокус Фокус нь тохирохгуй байна
Выдержка не устанавливает- ся (устанавливается непра- вильно) Барилт нь тогтохгуй (буруу тогтоод) байна
Не включается вспышка Гэрэл хаягч нь асахгуй байна
ТЕАТР. КОНЦЕРТ.
ЦИРК. КИНО
ТЕАТР. КОНЦЕРТ.
ЦИРК. КИНО
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
Где можно посмотреть теат-
ральный (кино-) репертуар?
Что вы советуете посмотреть?
Сегодня премьера фильма
(спектакля) в ...
Кто играет главную роль?
Кто режиссёр?
Когда начало ...?
концерта
вечернего (дневного) спек-
такля
представления в цирке
Когда начинается (заканчи-
вается) сеанс?
На этот спектакль трудно
достать билеты?
Дайте мне ... билет (-а, -ов)
на сегодня (на завтра) на ...
часов
Дайте мне билет ...
в партер
близко от сцены
в ложу
Где ...?
буфет
курительная комната
Театрын (киноны) урын санг
хаанаас узэж болох вэ?
Юу узэхийг та зевлехсен бол?
внеедер...-нд киноны (жужгийн)
анхны гаралт болно
Гол дурД нь хэн тоглож бай-
гаа вэ?
Найруулагч нь хэн бэ?
Хэдийд ... эхлэдэг вэ?
концерт
оройн (едрийн) жужиг
циркийн узвэр
Гаралт хэдийд эхлэдэг (дуу-
сдаг) вэ?
Энэ жужгийн билетийг оло-
ход хэцуу юу?
Нададенеедрийн (маргаашын)...
цагийн ... билет
егееч
Надад ... билет егееч
партерт
тайзанд ойрхон
ложинд
... хаана байна вэ?
Буфет
Тамхи татах ерее
4*
1ЛЛ ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
СЛОВА
Как пройти ...? ... яаж орох уу?
в партер Партер руу
в ложу Лож руу
на балкон Балкон руу
Покажите, пожалуйста, наши Бидний суудлыг зааж егне уу
места
амфитеатр амфитеатр
аплодисменты алга ташилт
артист (-ка) жужигчин, эмэгтэй жужигчин
афиша зарлал
балкон балкон
бельэтаж бельэтаж
билет билет
билетёр билет шалгагч
бинокль дуран
дебют эхэлж тарах
галерка дээд давхар, арын суудал
звонок хонх
зритель узэгч
исполнение тоглох, дуулах
исполнитель (-ница) тоглогч, дуулагч, хегжимдегч
касса касс
композитор хегжмийн зохиолч
ложа лож
место суудал
музыка хегжим
партер партер
премьера анхны тоглолт
режиссёр найруулагч
1П1 ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
репертуар
роль
главная ~
ряд
состав исполнителей
фойе
иметь успех
получать большое удоволь-
ствие
урын сан
дур
гол ~
эгнээ
тоглогчдын бурэлдэхуун
завсарлагын танхим
амжилттай байх
их баяр хеертэй болох
ТЕАТР. КОНЦЕРТ.
ЦИРК
В какой театр вы советуете
нам пойти?
Мне хотелось бы сходить в ...
театр оперы и балета
драматический театр
кукольный театр
цирк
Я хотел (-а) бы посмотреть ...
драму
комедию
балет
Я хотел (-а) бы побывать ...
на международной цирко-
вой программе «Дружба»
на фестивале народной музыки,
танцев и песни
ТЕАТР. КОНЦЕРТ.
ЦИРК
Ямар театрт орж узэхийг та
бидэнд зевлехсен бол
Би ... орж .узмээр байна
Улсын дуурь, бужгийн эрд-
мийн театрт
Улсын драмын эрдмийн
театрт
Улсын хуухэлдэйн театрт
циркд
Би ... узмээр байна
драмын жужиг
шог жужиг
бужгэн жужиг
Би ... узмээр байна
олон улсын циркийн «Най-
рамдал» тоглолтыг
ардын дуу, бужиг, хегж-
мийн наадмыг
Какой ... сегодня вечером?
спектакль
концерт
©нее орой ямар ... вэ?
жужигтэй
концерттой
КОНЦЕРТ. ЦИРК, кино
КОНЦЕРТ, цирк, кино
102 ТЕАТР
ТЕАТР.
Я хотел (-а) бы послушать
концерт ... музыки
симфонический
народной
лёгкой
Программу, пожалуйста
Сколько действий в этом
спектакле?
Сколько продлится антракт?
Кто автор пьесы?
Кто исполняет партию ...?
Кто солист (-ка)?
Кто ваш (-а) любимый (-ая)
...?
актёр (актриса)
композитор
драматург
пианист (-ка)
музыкант
Кто дирижирует (аккомпани-
рует) ?
Вам понравился (-ась) ...?
спектакль
концерт
музыка
Это ... спектакль
очень хороший
интересный
весёлый
Би ... хегжмийн концерт сон-
сох ГЭС эн юм
симфони
ардын
хенген
Хетелбер егееч
Энэ жужиг хичнээн узэгдэл-
тэй вэ?
Завсарлага хэдий хэр ур-
гэлжлэх вэ?
Жужгийн зохиогч нь хэн бэ?
... гоцлол дууг хэн дуулж бай-
на вэ?
Гоцлон дуулагч нь хэн бэ?
Таны дуртай ... хэн бэ?
жужигчин (эмэгтэй жужиг-
чин)
хегжмийн зохиолч
драмын зохиолч
тегелдер хуурч (тегелдер
хуурч эмэгтэй)
хегжимчин
Хэн удирдаж (дагаж хег-
жимдеж) байна вэ?
Танд ... таалагдав уу?
жужиг
концерт
хегжим
Энэ ... жужиг байна
их сайхан
сонирхолтой
хегжилттэй
1QQ ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
▲ СЛОВА
аккомпаниатор дагалдан хегжимдегч
аккомпанемент дагалт хегжим
акробат (-ка) акробатчин, акробатчин эмэг- тэй
антракт балерина балет завсарлага эмэгтэй бужигчин бужгэн жужиг
балетмейстер бинокль бужи г дэглэгч дуран
гардероб действие хувцас елгех газар уйл явдал, узэгдэл
декорация дирижёр тайзны засал чимэглэл удирдаач
драма драмын жужиг
драматург дрессировщик (-ица) жужгийн зохиолч амьтан сургагч, амьтан сур- гагч эмэгтэй
дуэт жонглёр хослон дуулах жонглер
зал концертный ~ заал, танхим концертын ~
клоун алиалагч
комедия хошин жужиг
консерватория хегжмийн дээд сургууль
концерт концерт
музыка лёгкая ~ хегжим хенген ~
народная ~ джазовая ~ классическая ~ ардын ~ улээвэр ~ сонгодог ~
|Q4 ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
V ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
симфоническая ~ симфони ~
музыкант хегжимчин
опера ДУУРЬ
оперетта хошин дуурь
орган бадралт баг бишгуур
оркестр певец (-ица) пианист (-ка) найрал хегжим дуучин, эмэгтэй дуучин тегелдер хуурч, тегелдер хуурч эмэгтэй
пьеса жужгийн зохиол
симфония солист (-ка) симфони гоцлогч, гоцлогч эмэгтэй
спектакль вечерний ~ дневной ~ жужиг оройн ~ едрийн ~
сцена тайз
танец бужиг
танцовщик (-ица) бужигчин, эмэгтэй бужигчин
театр драматический ~ оперный ~ кукольный ~ фестиваль фокус театр драмын ~ дуурийн ~ хуухэлдийн ~ их наадам илбэ
цирк цирк
гастролировать айлчлан тоглох
дирижировать хегжим удирдах
слушать оперу смотреть балет (спектакль) дуурь сонсох бужгэн жужиг (жужиг узэх)
1ПК ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
▲ СЛОВА ФРАЗЫ
кино
Я хочу пойти в кино
Какой фильм идёт сегодня в
кинотеатре ...?
Мне хотелось бы посмот-
реть ...
кинокомедию
детектив
кинохронику
мультфильм
В каком кинотеатре идёт
этот фильм?
Как пройти (проехать) к это-
му кинотеатру?
Этот фильм цветной?
Этот фильм получил премию
на фестивале в Улан-Баторе
(Москве, Ташкенте)
Есть билеты на этот фильм?
Кто играет в этом фильме?
Кто ...?
режиссёр
композитор
оператор
Кто поставил этот фильм?
Чей сценарий?
Вам понравился этот фильм?
детектив
киноактёр
киноактриса
КИНО
Би кинонд явмаар байна
Онеедер ... кино театрт ямар
кино гарч байгаа вэ?
Би ... узмээр байна
хошин шог кино
адал явдалтай кино
кино мэдээ
зурмал кино
Энэ кино ямар кино театрт
гарч байгаа вэ?
Энэ кино театр руу яаж явж
очих вэ?
Энэ кино енгетэй юу?
Энэ кино Улаанбаатарт (Мо-
сквад, Ташкентад) болсон их
наадамд шагнал авсан кино
Энэ киноны билет байна уу?
Энэ кинонд хэн тоглодог юм
бэ?
... хэн бэ?
Наруулагч нь
Хегжмийн зохиолч нь
Оператор нь
Энэ киног хэн тавьсан юм бэ?
Хэний зохиол вэ?
Энэ кино таны санаанд таа-
рав уу?
адал явдал
кино жужигнин
кино жужигчин эмэгтэй
106 Т£АТР‘ КОНЦЕРТ, цирк, кино
ТЕАТР. КОНЦЕРТ. ЦИРК. КИНО
кинозвезда киноны од
кинокомедия хошин шог кино
кинооператор кинорежиссёр кино оператор кино найруулагч
киносеанс кино гаралт
киностудия кинофестиваль кино уйлдвэр кино наадам
кинохроника мультфильм сценарий фильм двухсерийный ~ документальный ~ дублированный ~ приключенческий ~ художественный ~ цветной ~ чёрно-белый ~ кино мэдээ зурмал кино кино зохиол фильм, кино хоёр булэг ~ баримтат ~ хервуулсэн ~ а дал явдлын ' уран сайхны ' енгет ~ хар-цагаан ~
экран дэлгэц
демонстрироваться узуулэх
экранизировать кино болГОХ
МУЗЕИ. ГАЛЕРЕИ.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ
ВЫСТАВКИ
МУЗЕЙ. УРАН ЗУР-
ГИЙН МУЗЕЙ. УРАН
ЗУРГИЙН УЗЭСГЭ-
ЛЭН
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
Я хотел (-а) (Мы хотели)
бы осмотреть музеи города
В городе есть ...?
исторический музей
музей изобразительных ис-
кусств
картинная галерея
Где находится ...?
Музей В. И. Ленина
Музей изобразительных
искусств
Государственный Цент-
ральный музей
Я хочу посетить ...
Музей Богдо-Хана
Музей истории религии
(Сум-музей)
фотовыставку
Мне хотелось бы побывать в
Музее народной архитектуры
Какие сейчас открыты вы-
ставки?
В котором часу открывается
(закрывается) музей?
Музей открыт каждый день?
Сколько стоит входной билет?
Би (Бид) хотын музейг уз-
мээр байна
Хотод ... бий юу?
туухийн музей
дурслэх урлагийн музей
уран зургийн музей
... хаана байдаг юм бэ?
В. И. Лениний музей
Дурслэх урлагийн музей
Улсын тев музей
Би ... узмээр байна
Богд хааны музей
Шашны туухийн музей
(Сум-музей)
гэрэл зургийн узэсгэлэн
Би ардын уран барилгын му-
зей узмээр байна
Одоо ямар ямар узэсгэлэн
нээгдээд байгаа вэ?
Музей хэдэн цагт онгойх
(хаах) вэ?
Музей одер бур нээлттэй
байдаг уу?
Орох билет ямар унэтэй вэ?
108 МУЗЕИ* ГАЛЕРЕИ, художественные выставки
МУЗЕЙ. УРАН ЗУРГИЙН МУЗЕЙ. УРАН ЗУРГИЙН УЗЭСГЭЛЭН
Мне (Нам) нужен экскурсо-
вод, говорящий по-русски
Фотографировать можно?
Есть ли у вас произведения
(изделия) ...?
мастеров ... столетия
современных монгольских
мастеров
русских (советских) ху-
дожников
Меня интересует (-ют) ...
живопись
древняя скульптура
детали архитектурных ук-
рашений
древние рукописи
нумизматика
аппликации
Где залы раскопок древней
столицы Хара-Хорума?
Мне нравится эта картина
(скульптура)
Чья это работа?
Когда он жил?
Это оригинал (копия)?
Где можно купить ...?
путеводитель по.музею
каталог
репродукции картин
Надад (Бидэнд) оросоор
ярьдаг тайлбарлагч хэрэгтэй
Зураг авч болох уу^
Танайд ... зураг (уран бутээл)
бий юу?
... зууны уеийн мастеруу-
дын
орчин уеийн монголын ма-
стеру уды н
оросын (зелелтийн) зу-
раачдын
... миний сонирхолыг татаж
байна
Уран зураг
Эртний уран баримал
Уран барилгын чимэглэл
Эртний гар бичмэл
Зоосны цуглуулга
Уран хатгамал
Эртний нийслэл Хар Хорины
олдворын танхим хаана бай-
на вэ?
Надад энэ зураг (баримал)
аятайхан санагдаж байна
Энэ хэний бутээл вэ?
Тэр хэдийд амьдарч байсан
юм бэ?
Энэ жинхэнэ эх (хуулбар)
уу?
... хаанаас худалдаж авч
болох вэ?
Музейн лавлах
Нэрийн жагсаалт
Зургийн хуулбар
109 МУЗЕИ' ГАЛЕРЕИ. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ВЫСТАВКИ
МУЗЕЙ. УРАН ЗУРГИЙН МУЗЕЙ. УРАН ЗУРГИЙН УЗЭСГЭЛЭН
▲ СЛОВА
абстракционизм абстракционизм
автопортрет еерийн херег
акварель усан будаг
архитектор уран барилгач
архитектура башня уран барилгын ухаан цамхаг
витраж онгет шилэн чимэглэл
ворота входной билет хаалга орох билет
выставка узэсгэлэн
выставочный зал узэсгэлэнгийн танхим
галерея гобелен уран зургийн музей уран хээтэй хивс
гравюра графика сийлбэр зураасан зураг
дворец дом-музей ордон гэр музей
живопись уран зураг
искусство монгольское ~ изобразительное ~ прикладное ~ урлаг монголын ~ дурслэх ~ хавсрага ~
картина зураг
каталог нэрийн жагсаалт
книга отзывов санал сэтгэгдлийн дэвтэр
коллекция ~ монет цуглуулга зоосны ~
~ ковров ~ оружия хивсний ~ зэвсгийи ~
копия хуулбар
11Q МУЗЕИ. ГАЛЕРЕИ. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ВЫСТАВКИ
МУЗЕЙ. УРАН ЗУРГИЙН МУЗЕЙ. УРАН ЗУРГИЙН. УЗЭСГЭЛЭН
крепость литография цайз чулуун бар
мастерство уран чадвар
миниатюра миниатюр, бяцхан зураг
мозаика шигтгэмэл зураг
монастырь музей исторический ~ мемориальный ~ политехнический ~ сум, хийд музей туухийн ~ дурсгалын ~ политехникийн ~
оригинал эх зураг
путеводитель лавлах бичиг
реализм реализм
репродукция хуулбар зураг
рисунок зураг
скульптура фарфор фотоискусство уран баримал шаазан эдлэл гэрэл зургийн урлаг
храм сум, дацан
художник зураач
экскурсия аялал
экскурсовод аялалын тайлбарлагч
НАУКА.
ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН.
БОЛОВСРОЛ
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
А СЛОВА
НАУКА ШИНЖЛЭХ УХААН
Какие исследования прово- дятся в вашем институте (университете)? Танай хурээлэнд (их сур- гуульд) ямар ямар шинжил- гээ судалгаа хийдэг вэ?
Какие исследования вы счи- таете наиболее перспектив- ными? Ямар шинжилгээ судалгааг та илуу алс хэтийн гэж узэж байна вэ?
Кто автор этого изобретения? Энэ зохион бутээлтийн 30- хиогч нь хэн бэ?
Кому принадлежит идея? Санааг нь хэн сэдсэн юм?
Вы знакомы с работами по...? Та ... ажлыг мэдэх уу?
Кто автор этой публикации? Энэ нийтлэлийн зохиогч нь хэн бэ?
Кому принадлежит авторское право? Я интересуюсь проблемой ... Зохиогчийн эрх нь хэнийх вэ? ... асуудлыг би сонирхож бай- на
Занимаются ли этой пробле- мой в вашем институте? Энэ асуудлаар танай хурээ- лэн ажилладаг уу?
Как согласуются результаты экспериментов (исследований) с теорией? Туршлагын (судалгааны) YP дун онолтой хэрхэн зохицдог вэ?
Какие результаты (данные) вы получили? Та ямар YP ДУН (мэдээ ба- римт) олж авав?
Мне (Нам) хотелось бы поз- накомиться с методикой экс- перимента Би (Бид) туршлагын арга зуйтэй танилцмаар байна
Какое у вас учёное звание? Та эрдмийн ямар цолтой вэ?
Я доктор (профессор) Би доктор (профессор)
НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН. БОЛОВСРОЛ
ФРАЗЫ
Я доктор юридических наук
Я кандидат ... наук
технических
юридических
медицинских
Я ...
профессор
доцент
заведующий (-ая) кафедрой
Я член Академии наук СССР
Я соискатель
Когда у вас защита?
Какая тема вашей диссерта-
ции?
Тема моей диссертации ...
Какой курс вы ведёте?
Я читаю курс лекций по ...
философии
математическому анализу
сопротивлению материалов
ОБРАЗОВАНИЕ
Меня (Нас) интересует си-
стема образования в вашей
стране
Мы хотели бы посетить ...
школу
техникум
медицинский (сельскохо-
зяйственный) институт
Би хууль цаазны ухааны док-
тор
Би ... ухааны дэд эрдэмтэн
техникийн
хууль цаазны
анагаах
Би ...
профессор
доцент
тэнхимийн эрхлэгч
Би ЗСБНХУ-ын Шинжлэх
Ухааны Академын гишуун
Би эрдмийн зэрэг горилогч
Та хэзээ хамгаалах вэ?
Таны эрдмийн зэрэг горилох
зохиол ямар сэдэвтэй вэ?
Миний эрдмийн зэрэг горилох
зохиол ... сэдэвтэй
Та ямар курс удирддаг вэ?
Би ... курс лекц уншиж байна
философийн
тооны ухааны задлагын
материалын эсэргууцлийн
БОЛОВСРОЛ
Би (Бид) танай улсын бо-
ловсролын системийг сонир
хож байна
Бид ... узмээр байна
сургууль
техникум
анагаах ухааны (хедееаж
ахуйн) дээд сургууль
11Q НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН. БОЛОВСРОЛ
университет Сколько лет требуется для по- лучения ... образования? среднего высшего технического Когда начинаются (закан- чиваются) занятия в ...? школе техникуме университете Мы хотим встретиться с пре- их сургууль Хэдэн жил суралцаж ... бо- ловсролтой болдог вэ? дунд дээд техникийн ... хичээл хэзэээхлэдэг (дуу- сдаг) вэ? Сургуулийн Техникумын их сургуулийн Бид ... багш, профессорууд-
подавателями (профессора- ми) ... тай уулзмаар байна
школы техникума университета факультета В каком возрасте детей при- нимают в школу сургуулийн техникумын их сургуулийн факультетын Хуухэд хэдэн настайгаасаа сургуульд суралцаж эхлэдэг вэ?
Сколько учеников в школе (классе)? Когда начинаются каникулы (экзамены)?. Сколько времени продолжа- ются каникулы? Где (Как) ваши дети прово- дят каникулы? Мы хотели бы встретиться со студентами института (уни- верситета) Какие условия поступления в институт (университет)? Нэг сургуульд (Нэг ангид) хичнээн хуухэд сурдаг вэ? Хэдийд амралт (шалгалт) эхлэдэг вэ? Амралт хэдий хугацаагаар ургэлжилдэг вэ? Танай хуухдууд амралтаа хаана (яаж) енгеруулдэг вэ? Бид дээд сургуулийн (их сур- гуулийн) оюутнуудтай уулз- маар байна Дээд сургуульд (их сур- гуульд) элсэхэд ямар болзол- той байдаг вэ?
11Д НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН. БОЛОВСРОЛ
Какие экзамены сдают при
поступлении в институт (в
университет)?
Какие факультеты в этом уни-
верситете?
Каких специалистов готовит
этот институт (университет)?
Получают ли студенты сти-
пендию?
У вас учатся студенты из дру-
гих стран?
Мы хотели бы побывать в сту-
денческом общежитии
Сколько человек живёт в ком-
нате (общежитии)?
Как студенты проводят свой
досуг?
Какие предметы входят в про-
грамму курса?
У вас есть вечернее (заочное)
отделение?
У вас есть аспирантура?
Я хотел (-а) бы узнать усло-
вия поступления в аспиран-
туру
Где вы учитесь?
Я учусь в университете на ...
курсе ... факультета
юридического
экономического
исторического
Я студент (-ка) ... факультета
Дээд сургуульд (их сур-
гуульд) элсэхэд ямар ямар
шалгалт егдег вэ?
Энэ их сургууль ямар фа-
култетуудтай вэ?
Энэ дээд сургууль (их сур-
гууль) ямар ямар мэрэгжил-
тэн бэлтгэдэг вэ?
Оюутнууд цалин авдаг уу?
Танайд бусад орноос оюут-
нууд сурдаг уу?
Бид оюутны нийтийн байранд
орж узмээр байна
Нийтийн байранд (нэг
ереенд) хичнээн хун суудаг
вэ?
Оюутнууд завтай цагаа яаж
енгеруулдэг вэ?
Курсийн хетелберт ямар ямар
хичээл ордог вэ?
Танайд оройн (эчнээ) салбар
байдаг уу?
Танайд аспирантур бий юу?
Танайд аспирантурт элсдэг
болзолыг би мэдмээр байна
Та хаана суралцдаг вэ?
Би их сургуульд ... факуль-
тетын ...р курст суралцдаг
хууль цаазны
эдийн засгийн
туухийн
Би ... факультетын оюутан
математического
тооны ухааны
1 1 К НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН. БОЛОВСРОЛ
▲ СЛОВА
географического газар зуйн
филологического хэл, утга зохиолын
Какое учебное заведение вы Та ямар сургууль тегс-
окончили? сен бэ?
Я окончил (-а) техникум (ин- Би техникум (дээд сургууль,
ститут, университет) их сургууль) тегссен
академик академия
академия академи
аттестат о среднем образова- нии дунд боловсролын гэрчилгээ
гипотеза таамнал
декан декан
деканат деканы газар
диплом диплом
диссертация эрдмийн зэрэг горилох зо- хиол
доктор наук доктор
доцент доцент
заведующий (-ая) кафедрой тэнхимийн эрхлэгч
изобретение зохион бутээлт
институт хурээлэн
научно-исследовательский - - эрдэм шинжилгээний ~
интернат дотуур байртай сургууль
исследование шинжилгээ с удал га а
кандидат наук дэд эрдэмтэн
каникулы амралт
курс лекций курс лекц
лектор лектор
лекция лекц
метод арга
116 НАУКА- ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН. БОЛОВСРОЛ
наука
научно-исследовательская
работа
обобщение
обоснование
образование
высшее ~
бесплатное ~
техническое ~
среднее специальное ~
среднее ~
начальное ~
обучение
обязательное ~
профессионально-техни-
ческое ~
охрана окружающей среды
практика
профессиональная школа
профессионально-техниче-
ское училище
профессор
публикация
ректор
ректорат
семестр
система образования
стипендия
студент (-ка)
техникум
шинжлэх ухаан
эрдэм шинжилгээний ажил
еренхийлсен дугнэлт
ундэслэл, иш ундэс
боловсрол
дээд ~
унэ телбергуй ~
техникийн ~
тусгай дунд ~
дунд ~
анхан шатны ~
сургах
албан журмаар ~
техник мэргэжилээр ~
хурээлэн буй орчныг хам-
гаалах
дадлага
мэргэжлийн сургууль
техник мэргэжлийн сургууль
профессор
нийтлэл
ректор
ректорын газар
хагас жил
боловсролын систем
цалин
оюутан, эмэгтэн оюутан
техникум
1 1 7 НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ
ШИНЖЛЭХ УХААН. БОЛОВСРОЛ
университет
урок
учащийся (-аяся)
учебник
учебное заведение
высшее ~
ученик (-ца)
учёный
учитель (-ница)
факультет
школа
экзамен
[экзаменационная] сессия
анализировать
изучать
наблюдать
обобщать
обосновывать
обрабатывать данные
получать данные
преподавать
проводить исследование (экс-
перимент)
решать проблему
учить
учиться
читать лекции
их сургууль
хичээл
суралцагч
сурах бичиг
сургуулийн газар
дээд ~
сурагч, эмэгтэй сурагч
эрдэмтэн
багш, эмэгтэй багш
факультет, анги
сургууль
шалгалт
улиралын шалгалт
задлан шинжих
сурах, судлах
ажиглах
еренхийлен дугнэх
ундэслэлтэй болгох
мэдээ баримтыг боловсруулах
мэдээ баримт авах
багшлах
судалгаа (шинжилгээ) хийх
асуудал шийдэх
сургах, заах
сурах, суралцах
лекц унших
РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ОТДЫХ. СПОРТ ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ФРАЗЫ
РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ОТДЫХ ЗУГААЛГА. АМРАЛТ
Как вы проводите свой досуг? Та завтай цагаа яаж енге- руулдэг вэ?
Чем вы увлекаетесь? Я увлекаюсь ... охотой фотографией рыбной ловлей туризмом Какое ваше любимое занятие? Я люблю ... путешествовать кататься на коньках ходить на лыжах Я коллекционирую ... монеты открытки значки марки Вы любите музыку? Какую музыку вы любите? Вы играете на каком-нибудь инструменте? Я играю на пианино (гитаре) Та юу сонирходог вэ? Би ... сонирходог ан гэрэл зураг загас барихыг жуулчлал Таны дуртай ажил юу вэ? Би ... дуртай аялалаар явах тэшуурээр гулгах цанаар явах Би ... цуглуулдаг зоос ил захидал тэмдэг марк Та хегжимд дуртай юу? Та ямар хегжимд дуртай вэ? Та ямар нэг хегжим тоглодог УУ? Би тегелдер хуур (гитар) тог- лодог
Какие советские (русские на- родные) песни вы знаете? Та зевлелтийн (орос ардын) ямар дуу мэдэх вэ?
]|9 РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ОТДЫХ. СПОРТ
ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
Как называется эта игра? Энэ юу гэдэг тоглоом бэ?
Где здесь ...? Энд ... хаана байна вэ?
теннисный корт одон бембегийн талбай
волейбольная площадка гар бембегийн талбай
В гостинице есть ...? Зочид буудалд ... бий юу?
бильярд бильярд
бассейн усан сан
дискотека дискотека
Как пройти (проехать) к ...? ... руу яаж (явж) очих вэ?
озеру Нуур
реке Гол
Я хотел (-а) бы совершить прогулку в горы Би ууланд зугаалмаар байна
Мы будем подниматься ...? Бид ... егсех уу?
по горной дороге уулын замаар
по канатной дороге татлагат замаар
на фуникулёре темер утсан замаар
на подъёмнике ергегчеер
Я хотел (-а) бы покататься на ... Би ... гулгамаар байна
коньках тэшуурээр
лыжах цанаар
санках чаргаар
По какой трассе можно спу- ститься? Аль замаар бууж болох вэ?
Где трасса? Хаана зам байна вэ?
Мне (Нам) хотелось бы при- Бид (Бид) ангийн зевшеерел
обрести тур на охоту авмаар байна
Кто меня (нас) будет сопро- Намайг (Биднийг) хэн анд
вождать на охоте? дагалдаж явах вэ?
Сейчас разрешена охота на Чоно алахыг одоо зевшеерех
волков? уу?
В какое время сбор охотников? Анчид хэдийд цуглах вэ?
Вы здесь отдыхаете? Та энд амарч байна уу?
120 РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ОТДЫХ. СПОРТ
ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
ФРАЗЫ
Я провожу здесь отпуск
Как (Где) вы обычно прово-
дите свой отпуск?
Я провожу свой отпуск ...
за городом
на курорте
у моря
в горах
Какие курорты у вас попу-
лярны?
Какие у вас планы на вечер?
Пойдёмте сегодня ...
на ипподром
на ралли
на пляж
в сауну
Я хотел (-а) бы пойти ...
в зал игральных автоматов
в бильярдную
на дискотеку
Разрешите пригласить вас на
танец
Извините, я не танцую
Как называется этот танец?
СПОРТ
Какие летние (зимние) виды
спорта популярны в вашей
стране?
Би энд амардаг
Та ер нь яаж (хаана) амар-
даг вэ?
Би ... амардаг
хотын захад
рашаан сувлилын газар
далайн захад
ууланд
Танайд ямар ямар алдартай
рашаан сувилалын газар бай-
даг вэ?
Та орой юу хийх телевлегее-
тэй вэ?
©неедер .. явцгаая
морин тойруулга руу
автомашины уралдаан
РУУ
усанд орох газар руу
уурын халуун усанд
Би ... очмоор байна
автомат тоглоомын тан-
химд
бильярданд
дискотект
Таныг бужигэнд урихыг зев-
шеерне уу
Уучлаарай, би бужиглэдэггуй
Энэ юу гэдэг бужиг вэ?
СПОРТ
Танай оронд зуны (евлийн)
спортын ямар ямар терел
нийтэд их дэлгэрсэн байдаг
вэ?
121 РАЗВЛЕЧЕНИЯ- отдых. СПОРТ
ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
Кто из ваших спортсменов
является чемпионом ...?
Олимпийских игр
мира
Азии
Кто из ваших спортсменов вхо-
дит в сборную страны по ...?
борьбе
футболу
Сколько в вашем городе ста-
дионов?
Как называется центральный
стадион?
На сколько зрителей он рас-
считан?
Мы хотели бы посмотреть ...
хоккейный (футбольный)
матч
соревнования по фигурно-
му катанию
Где (Когда) будут проходить
соревнования по ...?
национальной борьбе
спортивной гимнастике
лёгкой атлетике
Как проехать на стадион?
Кто сегодня играет?
Есть билеты на сегодня?
Дайте, пожалуйста, один билет
(два билета)
За какую команду вы болеете?
Танай тамирчдаас хэн ... ав-
рага вэ?
олимпын тоглолтын
дэлхийн
Азийн
Танай тамирчдаас хэн хэн
улсын ... шигшээд ордог
вэ?
бехийн
хел бембегийн
Танай хотод хичнээн цэн-
гэлдэх хурээлэн байдаг вэ?
Тев цэнгэлдэх хурээлэнгийн
нэрийг юу гэдэг вэ?
Тэр хичнээн хуний суудал-
тай вэ?
Бид ... узмээр байна
хоккейн (хел бембегийн)
тэмцээн
уран гулгалтын тэмцээн
... тэмцээн хаана (хэзээ) бо-
лох вэ?
Ундэсний бехийн
Спортын гимнастикийн
Хенген атлетикийн
Цэнгэлдэх хурээлэн руу яаж
явж очих вэ?
Онеедер хэнийх тоглож бай-
гаа вэ?
Онеедрийн билет байна уу?
Нэг (Хоер) билет егееч
Та ямар багийг хегжеен дэм-
жиж байна вэ?
122 развлечения. ОТДЫХ. СПОРТ
ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
Кто судит? Какой счёт? Кто забил гол? Кто выиграл (проиграл)? Кто финишировал первым? Хэн шууж байна вэ? Ямар оноотой байгаа вэ? Хэн бомбог оруулсан бэ? Хэн хожсон (хожигдсон) бэ? Хэн туруулж барианд орсон бэ?
Кто показал*...? Хэн ... узуулсэн бэ?
лучшее время лучший результат Вы занимаетесь спортом? дээд хугацаа дээд амжилт Та спортоор хичээллэдэг YY?
Я не спортсмен (-ка), но люб- лю спорт Какой ваш любимый вид спорта? Я играю в ... теннис футбол волейбол Би тармирчин биш, гэхдээ спортод дуртай Та спортын ямар теролд дур- тай вэ? Би ... тоглодог одон бомбог хол бомбог гар бомбог
Я занимаюсь ... Вы играете в ...? шахматы баскетбол бадминтон Вы член спортивного клуба? Би ... хичээллэдэг Та ... тоглодог уу? шатар сагсан бомбог бадминтон Та спортын клубын гишуун YY?
За какой клуб вы выступа- ете? Та ямар клубын толе© тог- лодог вэ?
Я член спортивного общест- ва ... «Динамо* «Спартак» Би спортын ... нийгэмлэгийн гишуун «Динамо» «Спартак»
123 РАЗВЛЕЧЕНИЯ' ОТДЫХ. СПОРТ
° ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
Я член футбольного клуба ... Би хел бембегийн ... клубын
гишуун
Какое ваше лучшее достижение? Та ямар дээд амжилттай вэ?
▲ СЛОВА
авторалли
автоспорт
бадминтон
баскетбол
бассейн
бег
бильярд
болельщик
борьба
национальная борьба
ботанический сад
велосипед
водный ~
волейбол
гала-концерт
гимнастика
дом отдыха
заповедник
зоопарк
игра
ипподром
канатная дорога
каток
кемпинг
клуб
спортивный ~
автомашины уралдаан
автоспорт
бадминтон
сагсан бембег
усан сан
гуйлт
бильярд
хегжеен дэмжигч
бех
ундэсний бех
ботаникийн цэцэрлэг
унадаг дугуй
усны ~
гар бембег
гала-концерт, том концерт
гимнастик
амралтын газар
дархан цаазтай газар
амьтны хурээлэн
тоглолт
морин тойруулга
таталгат зам
месен гулгуур
автожуулчдын байр
клуб
спортын ~
124 РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ОТДЫХ. СПОРТ
ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
команда баг
корт одон бембегийн талбай
курорт рашаан сувилал
лёгкая атлетика хенген атлетик
лодка завь
лыжи цана
лыжное снаряжение цаны тоног
матч тэмцээн
мяч бембег
олимпиада олимпиад
охота ан агнуур
парк цэцэрлэгт хурээлэн
пикник хедее цайлах
плавание сэлэлт
победа ялалт
подъёмник ергегч
поражение ялагдах, ялагдал
прогулка зугаацаж явах
прокат хелсеер хэрэглэх
путешествие аялал
ракетка цохиур (одон бембегийн)
результат амжилт, дун
рыбная ловля загас барих
санки чарга
сауна уурын халуун ус
скачки морьны уралдаан
солярий наранд шарах газар
соревнование уралдаан, тэмцээн
спорт спорт
125 ₽АЗВЛЕЧЕНИЯ- ОТДЫХ. СПОРТ
ЗУГААЛГА. АМРАЛТ. СПОРТ
спортзал спортын танхим
спортивная площадка спортын талбай
спортсмен (-ка) тамирчин (эмэгтэй тамирчин)
стадион цэнгэлдэх хурээлэн
танцы бужиг
теннис одон бембег
настольный ~ ширээний ~
тент зотон саравч
тир буудлагын байр
трамплин трамплин
фигурное катание уран гулгалт
фуникулёр темер утсан зам
футбол хел бембег
хоккей хоккей
член клуба (общества) клубын (нийгэмлэгийн) гишуун
шахматы шатар
шашки даам
шезлонг тушлэгтэй ганхадаг сандал
яхта дарвуулт онгоц
болеть за ... ... телее хегжеен дэмжих
быть в хорошей (плохой) спортын бэлтгэл сайтай
спортивной форме (муутай) байх
коллекционировать цуглуулах
побеждать ялах
проигрывать хожигдох
путешествовать аялах
тренировать (-ся) дасгалжуулах, дасгал хийх
МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
ФРАЗЫ ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ВЫЗОВ ВРАЧА ЭМЧ ДУУДАХ
Мне ... нездоровится (очень) плохо Вызовите, пожалуйста, ... врача скорую помощь Дайте мне телефон (адрес) врача Миний бие ... муу байна (их) муу байна ... дуудаж егееч эмч тургэн тусламж Надад эмчийн утсыг (хая- гийг) егееч
Как позвонить (проехать, пройти) в ...? поликлинику больницу аптеку Отвезите меня в больницу ... руу яаж утастах (явж очих) вэ? Нэгдсэн эмнэлэг Эмнэлэг Эмийн сан Намайг эмнэлэгт хургэж егееч
НА ПРИЕМЕ У ВРАЧА ЭМЧИД УЗУУЛЭХ
Могу я показаться ...? терапевту невропатологу стоматологу окулисту Я простудился (-ась) У меня ... температура Би ... узуулж болох уу? дотрын эмчид мэдрэлийн эмчид шудний эмчид нудний эмчид Би салхинд цохиулчихжээ Би ... байна халуунтай
197 медицинская помощь
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
насморк
нет аппетита
опухоль
У меня пищевое отравление
У меня расстройство желудка
У меня солнечный удар
У меня сердечный приступ
У меня болит сердце
У меня болит ...
горло
ухо
желудок
голова
живот
нога
рука
У меня болит ...
бок
поясница
грудь
У меня аллергия на ...
запахи
цветение
У меня ... аллергия
кожная
лекарственная
Меня тошнит (знобит)
Я порезал (-а) палец
Я ... ногу (руку)
вывихнул (-а)
ханиадтай
хоолонд дургуй
хавдартай
Би хоолонд хордочихжээ
Миний ходоод хямраад байна
Би наранд цохиулчихажээ
Миний зурхний овчин хунд-
рээд байна
Миний зурх евдеед байна
Миний ... ев деед байна
хоолой
чих
ходоод
толгой
гэдэс
хел
гар
Миний ... евдеед байна
хажуу талаар
бусэлхийгээр
цээжээр
Би ... харшилтай
хиншууний (эвгуй унэ-
рийн)
ургамлын
Би ... харшилтай
арьсны
эмийн
Миний беелжис хурээд (бие
агзайгаад) байна
Би хуруугаа огтолчихлоо
Би хелее (гараа) ...
мулталчихлаа
128 МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
сломал (-а) хугалчихлаа
поранил (-а) шархдуулчихлаа
Я ушиб (-ла) ... Би ... гэмтээчихлаа
колено евдгее
плечо мерее
грудь цээжээ
спину нуруугаа
У меня... Миний ...
вывих уе мултархай
перелом яс хугархай
растяжение шермес (булчин) сунамхай
Мне что-то попало в глаз Миний нудэнд нэг юм ор-
чихжээ
У меня нет аппетита Би хоол идэх дургуй байна
Я на диете Би хоолны дэглэм сахиж байгаа
Что со мной, доктор? Би яасан байна, эмч ээ?
Какой диагноз вы ставите? Та ямар онош тавьж бай- на вэ?
Это инфекционная болезнь? Энэ халдвартай евчин уу?
Это опасно? Энэ аюултай юу?
Какую диету я должен (-на) Би ямар хоол идэж байх хэ-
соблюдать? рэгтэй вэ?
Я должен (-на) соблюдать Би хэвтрийн дэглэмд байх
постельный режим? ёстой юу?
Какое лекарство вы рекомен- Та ямар эм уухыг зевлехсен
дуете? бол?
Выпишите, пожалуйста, ре- цепт Эмийн жор бичиж егне уу
Когда мне снова прийти к вам? Хэзээ дахиж ирэх вэ?
Как долго я пробуду в боль- Би эмнэлэгт удаан байх бол
нице? УУ?
ФРАЗЫ ФРАЗЫ
129 медицинская ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
Сегодня мне лучше
У ЗУБНОГО ВРАЧА
Посмотрите, пожалуйста,
мои зубы
У меня ...
болит зуб
опухла десна
сломался зуб
сломалась коронка
Учменя кровоточат дёсны
У меня выпала пломба
Пожалуйста ...
поставьте пломбу
удалите этот зуб
Дайте мне что-нибудь от боли
В АПТЕКЕ
В гостинице есть аптека?
Где ближайшая аптека?
Мне нужно лекарство по
этому рецепту
У вас есть это лекарство в ...?
таблетках
ампулах
порошках
Онеедер миний бие гайгуй
дээр байна
ШУДНИЙ эмчид
Миний шудийг узэж егееч
Миний ..
шуд евдеед байна
буйл хавдартай байна
шуд хугарчихлаа
шудний бурээс хугар-
чихлаа
Миний буйлнаас цус гараад
байна
Миний шудний ломб уначих-
лаа
... егееч
Ломб тавьж
Энэ шудийг аваад ч
Овчин намдаах ямар нэг эм
надад егееч
ЭМИЙН САНД .
Зочид буудалд эмийн сан
бий юу?
Хаана ойрхон эмийн сан бай-
на вэ?
Энэ жороор би эм авах хэ-
рэгтэй байна
Танайд энэ эм ... байна уу?
дугаргийгдар
туншилтай
нунтагаар
5-841
1Q0 МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
Дайте мне, пожалуйста, что-
нибудь от ...
кашля (насморка)
головной боли
расстройства желудка
изжоги
Когда будет готово это ле-
карство?
Как принимать это ле-
карство?
Натощак?
После еды?
В каких дозах следует прини-
мать это лекарство?
Сколько раз в день прини-
мать это лекарство?
Дайте, пожалуйста, ...
средство
дезинфицирующее
успокаивающее
жаропонижающее
слабительное
закрепляющее
Можно ли купить это лекар-
ство без рецепта?
Вот аннотация на лекарство
Нет ли у вас аналога?
Дайте, пожалуйста, ...
бинт
вату
грелку
йод
Надад ... ямар нэг эм егееч
ханиалганы (ханиадны)
тол гой ны
ходоодны
шар хеерхед уух
Энэ эм хэзээ бэлэн болох вэ?
Энэ эмийг яаж уух вэ?
Элен элгэн дээр уу?
Хоолны дараа юу?
Энэ эмийг ямар тунгаар
уух вэ?
Энэ эмийг едерт хэдэн удаа
уух вэ?
... эм егееч
Халдваргуй болгох
Тайвшруулах
Халуун бууруулах
Туулгах
Тогтоох
Энэ эмийг жоргуй авч бо-
лох уу?
Эмийн танилцуулга нь энэ
байна
Адил тесеетэй эм танайд
байхгуй юу?
... егееч
Шархны боолт
Хевен
Халуун жин (хелчлег)
Йод
ФРАЗЫ
1 Q1 МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
пластырь
вазелин
градусник
глазные капли
Дайте мне что-нибудь для
полоскания горла
Какие гомеопатические
средства вы можете мне
предложить от ...
ОПТИКА
Я разбил (-а) очки
Мне нужно заменить стекло
(стекла)
Я хочу заказать очки
Вот рецепт
Мне нужны ... с диоптриями,
со светопоглощением
дымчатые очки
солнцезащитные очки
У меня плохое зрение
Левый глаз — 1, правый +1
Оба глаза —1
У меня ...
астигматизм
близорукость
дальнозоркость
Мне нужен футлярдля очков
Гоюу
Вазелин
Халууны шил
Нудний дусаал эм
Хоолой зайлах ямар нэг эм
надад егееч
Та наДад ... уух ямар ургам-
лын эм хэлж егехсен бол?
НУДНИЙ ШИЛНИЙ ГАЗАР
Би нуднийхээ шилийг ха*
галчихлаа
Шилийг нь солих хэрэгтэй
байна
Би нудний шил захиалах гэ-
сэн юм
Жор нь энэ байна
Надад харааны, гэрэл шин-
гээдэг, ... хэрэгтэй
бууДгэр шил
нарнаас хамгаалах шил
Би хараа муутай хун
Зуун нуд —1 (хасах нэг),
баруун нуд 4-1 (нэмэх нэг)
Хоер нуд хоеулаа — 1 (ха-
сах нэг)
Би ... хун
харааны гажигтай
ойрын харалган
холын харалган
Надад нудний шилний гэр
хэрэгтэй
5*
132 МЕДИЦИНСКАЯ помощь
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
▲ СЛОВА
Какие у вас есть оправы?
Я хотел (-а) бы купить...
оправу
металлическую
роговую
Какую оправу вы рекомен-
дуете?
Покажите мне оправу
Дайте мне, пожалуйста, очки
фирмы ...
аллергия
анализ
анализ крови на СПИД
ангина
аппендицит
аппетит
аптека
близорукость
болезнь
боль"
головная ~
зубная ~
острая ~
больница,
воспаление
вывих
гастрит
головокружение
Танайд нудний шилний ямар
хурээ байна вэ?
Би ... хурээ авмаар байна
томор
эвэр
Та ямар хурээ авахыг зов-
Лехсон бол?
Надад нудний шилний хурээ
узуулээч
Надад... пуусийн хийсэн нуд-
ний шил огне уу
харшил
шинжилгээ
ДОДХ-ын цусны шин-
жилгээ
хоолой овдох
мухар олгой
хоол идэх дур
эмийн сан
ойрын харалган
овчин, эмгэг
овчин (евдох)
толгойн ~
шудний ~
цочмог ~
эмнэлэг
урэвсэх, урэвсэл
мултрал, мултрах
ходоод оровсех
толгой эргэх
133 МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
горчичник гич
грипп [кровяное] давление нормальное ~ повышенное ~ томуу, ханиад [цусны] даралт хэвийн ~ их ~
пониженное ~ бага ~
дальнозоркость заболевание холын харалган евчин хурэх (евчлех)
желудочное ~ инфекционное ~ ходоодны ~ халдварт ~
запор етген хатах
зрение хараа
зуд изжога загатнаа шар хеерех
кабинет процедурный ~ ~ врача ерее эмчилгээний ~ эмчийн ~
катар салстах евчин
колики хатгах, хатгалга
компресс бигнуур» жин
лечение эмчлэх, эмчилгээ
лихорадка медицинский осмотр халуурах, чичрэглэх эмнэлэгийн узлэг
нарыв идээлэсэн газар, бугшсан хавдар
насморк обморок хамрын ханиад, нусгай муурах, муужрах
ожог тулэгдэх, тулэнхий
операция опухоль мэс засал хавдар
134 МЕДИЦИНСКАЯ помощь
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
осложнение угдрэх, угдрэл
отравление пищевое ~ хордлого (хордох) хоолны ~
перевязка боох, боолт
перелом хугарах, хугарал
питание хоол, тэжээл
пища хоол, хунс
поликлиника поликлиник, нэгдсэн эмнэл^г
полоскание зайлах "
понос гуйлгэх, дотор эвгуйтэх
прививка тар^х, тарилга хийх
простуда профилакторий салхинд цохиулах, с ал Хи авах тусгаарлах байр, эмчлэн сэр- гийлэх газар
процедура эмчилгээ
пульс нормальный ~ судас эруул ~
рана шарх
растяжение сунах, сунгах
рвота сердечный приступ беелжих, беелжис зурхний евчин хундрэх, хедлех
скорая помощь тургэн тусламж
спазм агших
СПИД ДОДХ (дархлалын олдмол дутлын хам шинж)
столбняк татран
тошнота беелжис хурэх
травма гэмтэл
укол тариа _
135 МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
▲ СЛОВА
ушиб фурункул гэмтэх, няцрах хатиг
язва шарх, шархлаа
вызывать.врача выписывать лекарство эмч дуудах эм бичих
выписывать рецепт жор бичих
делать анализ шинжилгээ хийх
делать массаж нллэг хийх
делать рентген делать укбл рентген гэрэлд харах тариа хийх
кровоточить цус гоожих
лечить эмчлэх
остановить кровотечение - цус тогтоох
перевязывать перенести болезнь перенести операцию пломбировать зуб цромыть желудок соблюдать диету соблюдать постельный режим удалять зуб успокоить боль бох евчнийг тэсвэрлэж тарах мэс заслыг тэсвэрлэж тарах шуд ломбодох ходоод угаах хоолны дэг сахих хэвтрийн дэглэм сахих шуд авах овчин намдаах
Медицинский персонал Эмиэлэгийн мэргэжил
врач эмч
гинеколог эмэгтэйчуудын эмч
главный врач ереихий эмн
дерматолог арьс енгений эмч
1ОС МЕДИЦИНСКАЯ помощь
1OW ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
▲ СЛОВА
зубной врач шудний эмч
кардиолог зурхний эмч
медсестра сувилагч
невропатолог мэдрэлийн эмч
окулист нудний эмч
онколог хавдар судлалын эмч
ортопед гэмэл согогийн эмч
отоларинголог чих, хамар, хоолойн эмч
педиатр хуухдийн эмч -
психиатр сэтгэл мэдрэлийн эмч
санитарка асрагч
стоматолог эруу нуурний эмч
тёрапевт дотрын эмч
уролог беерний эмч
хирург мэс заслын эмч
Части тела и основные Хуний биеийн
органы человека хэсэг ба гол эрхтэн
глаз г нуд '
горло хоолой
грудь цээж
желудок ' ходоод
живот хэвлий
зуб шуд
кишечник гэдэс
кожа арьс
кость яс
кровь цус
лёгкие уушиг
1QJ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
ЭМНЭЛЭГИЙН ТУСЛАМЖ
нерв мэдрэл
нога хел
палец (на ноге) хуруу Дхелийн)
палец (да руке) хуруу (гарын)
печень элэг
позвоночник сээр нуруу
почки беер
поясница бусэлхий
ребро хавирга
рука гар
сердце зурх
сосуды судас
тонкие кишки нарийн гэдэс
ухо чих
щека хацар
язык ХЭЛ
ПУТЕШЕСТВИЕ
АЯЛ АЛ
ФРАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
Где ...?
справочное бюро
расписание поездов
касса
зал ожидания
обмен валюты
ресторан
буфет
бюро находок
газетный киоск
парикмахерская
Сколько стоит билет до...
Сколько суток действителен
билет?
- Г де надо сделать Перес адку ?
Когда начинается посадка?
Покажите мне моё место, по-
жалуйста
Простите, это моё место
Где можно сдать багаж?
Где можно получить багаж?
Носильщик, вот мой багаж
Где камера хранения?
... хаана байна вэ?
Лавлах товчоо
Галт тэрэгний цагийи ху-
ваарь
Касс
Хулээх танхим
Валют солих газар
Ресторан
Мухлаг
Олсон юм хадгалах газар
Сонины мухлаг
Усчин
... хуртэлХ|билет ямар унэтэй
вэ?
Бнлет хэд хоногийн хучин-
тэй вэ?
Хаана сэлгэж суух хэрэгтэй
вэ?
Хэдийд сууж эхлэх вэ?
Миний суудлыг зааж огне уу
Уучлаарай, энэ миний суудал
Ачаа хаана егч болох вэ?
Ачаа хаанаас авч болох вэ?
Ачаа зеегч ее, миний ачаа энэ
Энд юм хадгалах газар хааиа
байна вэ?
1QQ ПУТЕШЕСТВИЕ
АЯЛАЛ
▲ СЛОВА
Я хочу сдать это на хранение?
Выдайте, пожалуйста, мой
багаж
Вот моя багажная квитанция
Где выход в город?
багаж
йриём ~а
выдача ~а
багажная бирка
багажное отделение
билет
детский ~
обратный ~
транзитный ~
время отправления
время прибытия
выход в город
з&1 ожидания
камера хранения
медпункт
носильщик
отправление
пассажир
пересадка
прибытие
расписание поездов
справочное бюро
делать, пересадку
Би уУнийг юм хадгалах га-
зар егмеер байна
Миний ачааг огне уу
Миний ачааны тасалбар энэ
байна
Хот руу тарах газар хаана
байна вэ?
ачаа (тээш)
~ хулээж авах
~ олгох
ачааны пайз
ачааны тасаг
билет
хуухдийн ~
буцах ~
дамжин енгерох ~
явах цаг
ирэх цаг
хот руу тарах газар
хулээх танхим
юм хадгалах Газар
ЭМНЭЛЭГИЙН цэг
ачаа зеегч
явах, хедлех
зорчигч
сэлгэж суух
ирэх
галттэрэгний цагийн хуваарь
лавлах товчоо
унаанд сэлгэж суух
1ДП ПУТЕШЕСТВИЕ
АЯЛАЛ
ФРАЗЫ
САМОЛЕТ онгоц
Где находится представи- Аэрофлотын телеелегчийн
тельство Аэрофлота? газар хаана байдаг йэ?
Как позвонить в представи- Аэрофлот руу яаж утастах
тельство Аэрофлота? вэ?
Я хотел (-а) бы подтвердить Би буцах аялалаа баталгаа-
свой обратный рейс тай болгох гэсэн юм
По каким дням летают само- ...-руу онгоц хэд дэх едруудэд
лёты на ...? нисдэг вэ?
Москву Москва
Ленинград Ленинград
Улан-Батор Улаанбаатар
Эрдэнэт Эрдэнэт
Когда следующий рейс на ...? ... хурэх дараагийн аялал хэзээ нисэх вэ?
Когда отправляется ... дугаар аялал хэзээ нисэх
рейс № ...? вэ?
Этот рейс прямой? Энэ шууд аялал уу?
Какова продолжительность Нислэг хэдэн цаг ургэлжлэх
полёта? вэ?
Когда самолёт прибывает в ...? 3 ' Онгоц... хэдэн цагт буух вэ?-
Есть ли промежуточная по- садка? Замдаа буух уу?
Где самолёт делает посад- Онгоц хаана буух вэ?
ку?
Мне, пожалуйста, билет ... хурэх ... дугаар аялалын
до ..., рейс № ... билет надад егееч
Когда я должен (-на) быть Би онгоцны буудал дээр хэ-
в аэропорту? дийд байх ёстой вэ?
Аэропорт далеко от города? Онгоцны буудал хотоос хол
УУ?
Какой автобус идёт до/аэро- Онгоцны буудал хуртэлямар
порта? автобус явдаг вэ?
1Д1 ПУТЕШЕСТВИЕ
1П1 АЯЛАЛ
Уже объявили ...? рейс № ... регистрацию посадку Когда (Где) регистрация? Вот мой (-я) ... билет паспорт багйж ручная кладь Я могу взять эту сумку с со- бой? Сколько мне платить за лиш- ний вес? Я хочу встретиться с пред- ставителем Аэрофлота (Мон- гольского гражданского авиатранспорта) Где посадка? Где зал ожидания? Помогите мне, пожалуйста,... пристегнуть ремни откинуть кресло Вы продаете сигареты? Где перельница? На какой высоте мы летим? Какая скорость самолёта? ... зарлачихсан уу? ... дугаар аялалыг буртгуулэхийг суухыг Хэдийд (Хаана) буртгуулэх вэ? Миний ... энэ билет паспорт ачаа гар тээш Энэ цунхийг биедээ авч явж болох уу? Илуу ачаанд би хэдийг телех вэ? Би Аэрофлртын (Монголын иргэний агаарын Тээврийн) телеелегчтэй уулзмаар байна Хаанаас суух вэ? Хулээх танхим хаана байна вэ? ... надад туслаад егееч даруулга бус буслэхэд сандал гэдийлгэхэд Танайх янжуур худалддаг уу? Тамхины унсний сав хаана байна вэ? Бид хэдий хэр ендерт нисэж явна вэ? Онгоц ямар хурдтай ннсэж байна вэ?
Мне плохо
Миний бие эвгуй бдйна
' 149 ПУТЕШЕСТВИЕ
АЯЛАЛ
▲ СЛОВА
Меня тошнит
У'меня болят уши
Дайте мне, пожалуйста, ...
воды
конфету
плед
гигиенический пакет
Когда мы должны призем-
литься?
Самолёт опаздывает?
аэропорт
бортпроводница, стюардесса
вертолёт
взлёт
гигиенический пакет
командир корабля
лётчик
лишний вес
маршрут
место
нелётная погода
полёт
беспосадочный ~
посадка
вынужденная ~
посадочный талон
рейс
номер ~а
ремни безопасности
самолёт
Миний беелжис хурээд байна
Миний чих евдеед байна
Надад ... егееч
УС
чихэр
немрех алчуур
эруул ахуйн хууднй
Бид хэдийд газардах ёстой
вэ?
Онгоц хоцорч яваа юу?
онгоцны буудал
онгоцны уйлчлэгч эмэгтэй
нисдэг тэрэг
хеерех
эруул ахуйн хууднй
онгоцны ftapra
нисэгч
илуу ачаа
зам, чиглэл
суудал
агаар муу, нисч болохгуй
нисэх (нислэг)
буулгуй ~
буух
аргагуй ~
онгоцонд суух толоон
аялалын
дугаар ~
аюулгуйн бус
онгоц
ФРАЗЫ
143 пуТешествИе
АЯЛ АЛ
туристский класс
экипаж
^объявлять посадку,
регистрировать
садиться в самолёт
снижаться
совершать посадку
ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА
С какого вокзала идут поезда
в ...?
Где находится вокзал?
Как проехать на вокзал?
Есть ли поезд прямого сооб-
щения до ...?
Москвы
Ленинграда
Улан-Батора
Мурэна
Сколько стоит билет в между^
народном (мягком, купей-
ном) вагоне?
Дайте, пожалуйста, билет
в мягкий вагон туда и обратна
Когда отправляется поезд
на ...?
С какой платформы?
Как пройти на платформу
жуулчны суудлын зэрэг
экипаж, баг
буухыг зарлах
буртгуулэх
онгоцонд суух
доошлох
буух
темер зам
... руу галт тэрэг аль галт
тэрэгний буудлаас явдаг вэ?
Галт тэрэгний буудал хаана
байдаг вэ?
Галт тэрэгний буудал руу яаж
явж очих вэ?
... хурэх шууд галт тэрэг бий
юу?
Москва
Ленинград
Улаанбаатар
Морон
Олон улсын (зеелен, купей-
ний) вагоны билет ямар унэ-
тэй вэ?
Зеелен вагоны очих нрэх
билет егееч
...ын галт тэрэг хэдэн цагт
хедлех вэ?
Хэд дугээр тавцангаас явах
вэ?
... дугаар тавцан руу хаагуур
очих вэ?
144 путЕШЕСТВИЕ
АЯЛАЛ
Когда поезд прибывает в ...?
Москву
Наушки
Когда отходит (прибывает)
поезд № ...?
Сколько часов поезд идёт
до ...?
Дархана
Эрдэнэта
Это поезд № ...?
Это вагон № ...?
Сколько осталось до отхода
поезда?
Вот мой билет ~
Покажите, пожалуйста, моё
место
Разбудите меня, пожалуйста,
за час до прибытия в ...
Разбудите меня в ... часа
(-ОВ)
Где ...?
вагон-ресторан
буфет
вагон для курящих
Где туалет?
Здесь можно курить?
Принесите, пожалуйста, ...
чашку чая
стакан воды
ещё подушку (одеяло)
Какая следующая станция?
Галт тэрэг... хэдэн цагт очих
вэ?
Москвад
Наушкид
... дугаар галт тэрэг хэдэн
цагт хедлех (ирэх) вэ?
Галт тэрэг ... хуртэл хэдэн
цаг явах вэ?
Дархан
Эрдэнэт
Энэ ... дугаар галт тэрэг уу?
Энэ ... дугаар вагон уу?
Галт тэрэг хвдлохвд хэдэн
минут дутуу байна вэ?
Миний билет энэ байна
Миний суудлыг зааж егееч
... хурэхээс цагийн емне на-
майг сэрээгээрэй
... цагт намайг сэрээгээрэй
... хаана байна вэ?
Вагон-ресторан
Мухлаг
Тамхичдын суух вагон
Бие засах газар хаана байна
вэ?
Энд тамхи татаж болох уу?
... авчирж егееч
Аяга цай
Аяга ус
Бас нэг дэр (хенжил)
Дараагийнх ямар ертее вэ?
145 ПУТЕШЕСТВИЕ
АЯЛАЛ
Сколько минут стоянка поез-
да?
Галт тэрэг хэдэн минут зог-
сох вэ?
СЛОВА
вагон
международный ~
мягкий ~
^-ресторан
вокзал
железная дорога
купе
носильщик
пассажир
платформа
поезд
полка
постельные принадлежности
проводник
расписание
станция
экспресс
электричка
заказать билет
опаздывать на поезд
поменять
~ билет
~ место
~ купе
~ вагон
прибывать '
садиться в поезд
вагон
олон улсын ~
зеелен ~
^-ресторан
галт тэрэгний буудал
темор зам
купе
ачаа зеегч
зорчигч
тавцан
галт тэрэг
тавиур
ор дэрний хэрэглэл
уйлчлэгч
цагийн хуваарь
ортее
буухай галт тэрэг
цахилгаан галт тэрэг
билет захиалах
галт тэрэгнээс хожидох
солих
билет ~
суудал ~
купе ~
вагон ~
ирэх
галт тэргэнд суух
146 ПУТЕШЕСТВИЕ
, АЯЛ АЛ
АВТОМОБИЛЬ
Вот мой (мои) ...
технический паспорт
международные водитель-
ские права
Покажите, пожалуйста, на
карте дорогу на ...
Сколько километров до ...?
Дархана
Эрдэнэта
Как попасть на ...?
шоссе
автостраду Улан-Батор-
Багануура
Куда ведёт эта дорога?
Правильно ли я еду в ...?
Как доехать до ...’?
Эта дорога хорошая?
Сколько <гасов (минут) ехать
до ..,?
По этой дороге есть ...?
авторемонтная мастерская
станция техобслуживания
автомобильная стоянка
мотель
ресторан
автозаправочная станция
Где ближайшая бензоколон-
ка?
Сколько стоит литр бензина?
АВТОМАШИН
Миний ..' энэ байна
техникийн паспорт
олон улсын машин жолоо-
дох эрх
... руу явах замыг газрын зу-
раг дээр зааж егееч
... хуртэл хэдэн километр вэ?
Дархан
Эрдэнэт
... руу яаж хурэх вэ?
Засмал зам
Улаанбаатар-Багануурын
машины зам
Энэ хаашаа явдаг зам бэ?
Би ... руу зев явж байна уу?
... хуртэл яаж явах вэ?
Энэ сайн зам уу?
... хуртэл хэдэн цаг (минут)
явах вэ?
Энэ замд ... бий юу?
засварын газар
техникийн уйлчилгээнИй
газар
автомашины зогсоол
буудал
ресторан
автомашиныг тулшээ^ 1<э-
нэглэх газар
Ойрхон бензин колонк хаана
байна уу?
Нэг литр бензин ямар унэтэй
вэ?
1Д7 ПУТЕШЕСТВИЕ
АЯЛАЛ
Мне нужно... литров бензина
(дизельного топлива)
Наполните, пожалуйста, бак
У вас есть ...?
моторное масло
тормозная жидкость
дистиллированная вода
антифриз
Пожалуйста, ...
вымойте машину
заправьте машину бензи-
ном
долейте в радиатор воду
(антифриз)
смените масло
замените свечи (подшипник)
накачайте шины
Где можно отремонтировать
автомобиль?
У меня была авария в пути
Спустило колесо
Неисправен двигатель
У меня (нас) нет запасных
частей
С этой неисправностью мож-
но ехать дальше?
Сколько продлится ремонт?
Сколько я вам должен (-на)
за услуги?
автобус
автомагистраль
Надад ... литр бензин (дизе-
лийн тулш) хэрэгтэй
Бензиний сав дуургэж егне
YY
Танайд ... байна уу?
моторын тос
тооромсогны шингэн
иэрсэн ус
хелддеггуй шингэн
Та ... егееч
машин угааж
машинд бензин хийж
радиаторт ус (хелддеггуй
шингэн) хийж
тос сольж
очлуур (эргэвч) сольж
дугуй хийлж
Хаана автомашин засуулж
болох вэ?
Би замдаа осолд орчихлоо
Дугуйны хий гарчихажээ
ХеделгууР эвдэрсэи байна
Надад (Манайд) сэлбэг хэ-
рэгсэл байхгуй
Энэ эвдэрхий чигээрээ цааш
явж болох уу?
Засвар хийхэд хэр удах бол?
Уйлчилгээиий хелсеид би
танд хэдийг телех хэрэгтэй
вэ?
автобус
автомашины гол зам
148 путешествие
АЯЛДЛ
▲ СЛОВА
автомобилист автомашины жолооч
автомобиль суудлын автомашин
авторемонтная мастерская засварын газар
автосервис автын уйлчилгээ
автофургон ачааны бухээгтэй автомашин
аккумулятор аккумулятор
акселератор хурдасгуур
антифриз хвлддвггуй шингэн
бампер бампер
бензин бензин
бензобак бензины сав
бензоколонка, бензозапра- бензин колонк, бен$нн тугээх
вочная станция газар
бензопровод бензин дамжуулагЬ
буксир чнруул, аргамж
ветровое стекло салхины шил
вода ус
водитель жолооч
выхлопная труба утааны хоолой
гаечный ключ эрэгний тулхуур
гараж гарааш
грузовик ачааны машин
давление в шинах дугуйны хнйн даралт
двигатель хвдвлгуур
домкрат ергуул, хвшуур
дорожное происшествие замд гарсан явдал
дорожный знак замын тэмдэг
железнодорожный переезд темер замын гарц
запчасть сэлбэг хэрэгсэл
149 ПУТЕШЕСТВИЕ АЯЛАЛ
инструмент багаж хэрэгсэл
камера хаймар
капот бутээлэг
карбюратор карбюратор
ключ зажигания асаах тулхуур
коленвал тахир гол
колесо дугуй
коробка передач хурдын хайрцаг
масло тос
мотор мотор ,
МОТОЦИКЛ мотоцикл
нарушение правил движения хедолгооний дурэм зорчих
насос шахуурга
неисправность эвдэрхий
несчастный случай золгуй тохиолдол
обгон гуйцэж туруулэх
объезд 4 тойруу зам
ограничение скорости хурдын хязгаар
отвёртка эрэг суллагч
пешеход явган хун
поломка эвдэрхий газар, г^мтэл
правила дорожного движения замын хедолгеений дурэм
превышение скорости * хурд хэтруулэх
прицеп чиргуул
радиатор радиатор
ремонт засвар
руль залуур
рычаг переключения передач араа залгах бариул
светофор гэрлэн дохио
ПУТЕШЕСТВИЕ
Я Л АЛ
свеча очлуур
сигнал дохно
скат дугуй, тэнхлэгтэй дугуй
скорость хурд
спидометр хурдын хэмжуур
станция техобслуживания техникийн уйлчилгээний га- зар
стартёр хвдвлгвгч, дохиолОгч
стоп-сигнал зогс-дохио
сцепление холболт
тормоз тооромсог
тормозная Жидкость тооромсогны шингэн
фара машины гэрэл
цепь противоскольжения хальтаргаанаас хамгаалах гинж
шасси арал анги
шоссе засмал зам
брать на буксир чирч явах
быть неисправным эвдэрхий байх
заправлять (-ся) шатахуун хийх
регулировать тохируулах
ремонтировать засах
устранять неисправность эвдэрхийг салгах
НА ГРАНИЦЕ
ХИЛ ДЭЭР
В ФРАЗЫ
В ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
Где паспортный контроль?
Я гражданин (-ка) СССР
Моя фамилия ...
Вот мой паспорт
У меня дипломатический пас-
порт
Вот моя ... виза
въездная
выездная
У меня ... поездка
. деловая
туристическая
личная
Я еду в МНР (СССР)
Дети вписаны (Ребёнок впи-
сан) в мой паспорт (паспорт
жены)
Помогите мне заполнить этот
бланк
Где я должен расписаться?
Я хочу связаться с советским
посольством (консульством)
ПАСПОРТЫН ШАЛГАЛТ
Хаана паспорт шалгаж байна
вэ?
Би ЗСБНХУ-ын иргэн
Миний овог нэр ...
Миний паспорт эиэ байна
Би дипломат паспорттай
Миний ... виз энэ байна
орох
тарах
Би ... явж байна
албан ажлаар
жуулчлалаар
хувнйн ажлаар
Би БНМАУ-д (ЗСБНХУ-д)
очихоор явж байна
Миний паспорт дээр (Макай
эхнэрийн паспорт дээр) хуух-
дууд (хуухэд) хамт би-
чигдсэн байгаа
Энэ хуудсыг беглехед надад
тусалж егееч
Би хаана гарын усэг зурах
хэрэгтэй вэ?
Би зевлелтийн элчнн сайдын
яамтай (консулын газартай)
холбоо баримаар байна
ФРАЗЫ
152 НА ГРАНИЦЕ
ХИЛ ДЭЭР
Мы хотим встретиться с со-
ветским ...
консулом
представителем
ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ
Как пройти в таможню?
Где контроль багажа?
Мне нужен бланк таможенной
декларации
Мне нечего заявить в деклара-
ции
Вот мой багаж
i
У меня лицензия на ввоз
У меня только вещи личного
пользования
Этн вещи облагаются пошли-
ной?
У меня есть несколько подар-
ков и сувениров
Какую пошлину я должен (-на)
заплатить?
У меня нет иностранной валюты
У меня ... рублей (тугриков)
Я везу с собой блок сигарет
Вот ...
мой паспорт
таможенная декларация
международные водительские
права
Бид зевлелтийи ... уулзмаар
байна
консултай
телеелегчтэй
ГААЛИЙН ШАЛГАЛТ
Гааль руу яаж явж очих вэ?
Ачаа шалгах газар хаана бай-
на вэ?
Гаалийн мэдээлэх бичгийн
хуудас надад хэрэгтэй
Гаалийн мэдээлэх бичигт мэ- <
дуулэх юм надад байхгуй
Миний ачаа энэ байна
Юм авч явах эрхийн бичиг
иадад бий
Надад зввхен миний хувийн'
л юм байгаа
Энэ юманд гаалийн татвар *
телех уу?
Надад хэдэн билэг дуре га-
лын зуйл бий
Би ямар бараанд гаалийн тат-
вар телех ёстой вэ?
Надад гадаадын валют байх-
гуй
Надад... рубль (тегрег) бай-
гаа
Би багц янжуур авч яваа,
... энэ байна
Миний паспорт
Гаалийн мэдуулэх бичиг
Олоцулсын жолоочийн эрх
153 НА ГРАНИ1*Е
ХИЛ ДЭЭР
технический паспорт Техникийн паспорт
международное страховое сви- Олон улсын даатгалын гэр-
детельство чилгээ
разрешение таможни Гаалийн зовшеерелийн та-
ч с£лбар
Мой автомобиль зарегистри- Миний автомашин ЗСБНХУ-д
рован в СССР буртгэлтэй
Можно ехать? Явж болох уу?
▲ СЛОВА
багажная квитанция
валюта
виза
въездная ~
выездная ~
гражданство ,
граница
таможенная декларация
документ
золото
иностранец (*к$)
кинокамера
командировка
консульство
международное свидетельство
о вакцинации
паспорт
. дипломатический ~
служебный ~
туристский ~
номер ~а
ачааны тасалбар
валют
виз
орох ~
гар^х ~
иргэн, харъяат
хил
гаалийн мэдуулэх бичиг
баримт бичиг, унэмлэх
алт
гадаадын хун (гадаадцн
эмэгтэй)
кино камер
томилолт
консулын газар
олон улсын евчний халдва*
раас сэргнйлэхтарилгын гэр*
чилгээ
паспорт
дипломат ~
албаи ~
жуулчны ~
пас по рты н дугаар
154 ИА ГРАНИнв
ХИЛ ДЭЭР
паспортный контроль,
пограничная станция
подданство
посольство
пошлина таможенная
представительство
продление виЗы
профессия
путешествие
серебро
сигареты
табак
таможенное управление
таможенные ограничения
таможенные правила
таможенный досмотр
таможенный зал
таможенный инспектор
таможня
фотоаппарат
цель поездки
штамп
заполнять декларацию
платить пошлину
паспортын шалгалт
хилийн ертее
харъяат, албат
элчин сайдын яам
гаалийн татвар
телеелегчийн газар
виз сунгах
мэргэжил
аялал, аялах
менге
янжуур
тамхи
гаалийн удирдах газар
гаалийн хязгаарлалт
гаалийн дурэм
гаалийн узлэг
гаалийи танхим
гаалийн байцаагч
гаалийн газар
гэрэл зургийн annapaf
явж буй зорил го
тамга
гаалийн мэдуулэх бичиг
беглвх
гаалийн татвар телех
ФРАЗЫ
ДАТЫ. ВРЕМЯ ФРАЗЫ ▲ СЛОВА Какой сегодня день? Сегодня ... понедельник , воскресенье / Какое сегодня число? Сегодня восемнадцатое ав- густа Ваши часы ходят точно? Мои часы ... отстают спешат ходят хорошо Скажите, пожалуйста, точное время Который час? Восемь часов Пять минут девятого Четверть девятого Полдевятого Без пяти девять ‘ Без четверти девять Ровно девять он, cap, едвр. ЦАГ бнеедер ямар одер вэ? бнеедер ... даваа гариг ням гариг бнеедер хэдэн .бэ? бнеедер наймдугаар сарын арван Найман Таны цаг яг таарч яваа юу? Миний цаг ... хоцорч яваа туруулж яваа таарч яваа Одоо яг хэдэн цаг болж байг- гааг хэлж егеёч Хэдэн цаг болж байна? Найман цаг Найман цаг таван минут Найман цаг арван таван минут Найман цаг гучин минут Есен цагт таван минут дутуу байна Есен цагт арван таван минут дутуу байна Яг есен цаг
1 56 АЛТЫ, время
ОН, САР, ©ДОР. ЦАГ
Около двенадцати часов дня ©дрийн (Шенийн) арван
(ночи) хоёр орчим цаг
Неужели так поздно? Ийм орой болчихсон гэж уу
Минутку! Жаахан хулээнэ yy!
Поторопитесь 4 Тургэлээрэй
Не опаздывайте! Битгий хожимдоорой!
Я буду вовремя Би цагтаа байна у
Я сейчас же вернусь Би одоохон буцаад ирнэ
У меня нет времени Надад зав алга
У меня очень мало времени Би тун бага завтай байна
Вы не могли бы уделить мне ми- Та надад жаахан зав гар-
нутку? гаж чадахсан бол уу?
Рано Эрт
Поздно Орой, оройтох
Вовремя Цагтаа
Утром ©глее, еглеегуур
Днём ©дер, едертее
Вечером Орой
Сегодня вечером ©неедер орой
Ночью * Шене, шенедее, шенеер
В полдень ©дер дунд
В полночь Шене дунд
Вчера ©чигдер
Сегодня ©неедер
Завтра Маргааш
Послезавтра Негеедрийн маргааш * •
Позавчера Уржигдар
Вчера (Сегодня, Завтра) ... бчигдер (©неедер, Мар-
гааш} ...
утром еглее
157 ДАТЫ- ВРЕА*я
он, cap, едер. цаг
днём вечером На этой (прошлой, будущей) неделе Каждый день В понедельник В этом (прошлом, следующем) году В январе ©дор (едертее) орой (удэш) Энэ (©нгерсен, Ирэх) долоо хоногт ©дер бур, одер тутам Даваа гаригт Энэ (©игерсен, Ирэх) онд Нэгдугээр сард
Весной (Летом, Осенью, Зимой)Хавар (Зун, Намар, ©вел)
▲ СЛОВА
Когда? Теперь Сейчас же Тогда Давно Недавно В каком году это произошло? Хэзээ? Одоо Одоохон Тэгэхэд, тэр уед Аль хэдийн, эрт Сая, саяхан Энэ хэдэн онд болсон юм бэ?
Год (Два года) тому назад Через ... полчаса два дня неделю месяц год несколько лет Жилийн (Хоёр жилийн) емне ... дараа Хагас цагийи Хоёр едрийи Долоо хоногийн Сарын Жилийн Хэдэн жилийн
ДНИ НЕДЕЛИ ГАРИ Г /
понедельник даваа
вторник среда мягмар лхагва
4 СЛОВА
158 ДАТЫ-В₽ЕМ*
ОН, САР, ОДОР. ЦАГ
четверг пятница суббота воскресенье пурэв баасан бямба ням
Месяцы Сар
январь нэгдугээр cap
февраль хоердугаар cap
март гуравдугаар cap
апрель деревдугээр cap
май тавдугаар cap
июнь зургадугаар cap
июль долдугаар cap
август наймдугаар cap
сентябрь есдугээр cap
октябрь аравдугаар cap
ноябрь арван нэгдугээр cap
декабрь арван хоердугаар cap
ПОГОДА ЦАГ УУР
♦РАЗЫ
ФРАЗЫ
▲ СЛОВА
Какая сегодня погода? ©неедер тэнгэр ямар бай- на вэ?
Сегодня ... жарко тепло прохладно холодно Погода ... прекрасная хорошая плохая неустойчивая Сегодня ветрено (сыро) ©неедер ... байна халуун дулаан сэруун хуйтэн Тэнгэр ... байна их сайхан сайхан муухай тогтворгуй ©неедер салхитай (чийгтэй) байна
Идёт дождь Идёт мелкий дождь Идет проливной дождь Я насквозь промок (-ла) Идёт снег Сегодня гололёд Очень скользко, будьте осто- рожны Какое сегодня атмосферное давление? Какая сегодня ...? влажность Бороо орж байна Шиврээ бороо орж байна Усархаг бороо орж байна Би нэвт норчихлоо Цас орж байна ©неедер халтиргаатай байна Их халтиргаатай байна, бол- гоомжтой яваарай ©неедер агаарын даралт ямар байна вэ? ©неедер ... ямар байна вэ? чийг
ПОГОДА
ЦАГ УУР
160
температура воздуха (воды) агаарын (усны) халуун хуйтэн
Минус (Плюс) десять градусов Хасах (Нэмэх) арван градус байна
Ну и погода! Энэ тэнгэрийг яанаа!
Какой прогноз погоды на завтра? Маргааш цаг агаар ямар байна гэсэн бэ?
Какая погода будет завтра? Маргааш цаг агаар ямар байх вэ?
Завтра ожидается ... Маргааш ... шинжтэй байна
дождь бороо орох
снег цас орох
ветер салхи салхилах
туман манан татах
Какой у вас самый тёплый (хо- Танайд хамгийн дулаан (хуй-
лодный) месяц? тэн) cap хэддугээр cap бай- даг вэ?
В Монголии самый тёплый ме- Монголд хамгийн дулаан cap
сяц — июль долдугаар cap
ветер салхи
влажность чийг
гололёд халтиргаа
градус градус
давление даралт'
дождь бороо
жара халуун, ид халуун
мороз хуйтэн
прогноз погоды цаг уурын урьдчил’сан мэдээ
снег цас
снегопад цас орох
температура халуун хуйтэн
ПОГОДА
ЦАГ УУР
161
влажный, сырой
жаркий
прохладный
солнечный
тёплый
холодный
предсказывать погоду
таять
туман
чийгтэй, нойтон
халуун
сэруун
нартай, нарлаг
дулаан
хуйтэн
тэнгэр ямар болохыг урьдаас
мэдэх
хайлах
манан
ПРИЛОЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
▲ СЛОВА
ФРАЗЫ
А СЛОВА
ЦВЕТА енге
алый час улаан
белый цагаан
бронзовый ( хурэн улаан
голубой цэнхэр
жёлтый шар
зелёный ногоон
юлотой алтан шар
коричневый хурэн, бор
красный улаан
лиловый хех ягаан
одноцветный нэг енгетэй, ижил енгетэй
оранжевый улбар шар
пёстрый цоохор, эрээн
розовый ягаан
светло-коричневый цайвар хурэн
светлый цайвар
серебряный менген
серый саарал
синий хех
тёмно-синий будэг хех
тёмный хар бараан, бараан
фиолетовый ягаан хех
чёрный хар
163 прил0ЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
МЕСТОИМЕНИЯ телеений уг
2Я 5 ты 4 Он, она Би Чи Тэр
Мы Бид
Вы Та, та нар
Они Тэд
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ТООНЫ НЭР
<0 ноль g 1 один (одна, одно) «2 два (две) 3 три 4 четыре 5 пять 0 тэг 1 нэг 2 хоёр .3 гурав 4 деров 5 тав
6 шесть 6 зургаа
7 семь 7 долоо
8 восемь 8 найм
9 девять 9 ес
10 десять 10 арав
11 одиннадцать 11 арван нэг
12 двенадцать 12 арван хоёр
13 тринадцать 14 четырнадцать 15 пятнадцать 13 арван гурав 14 арван дерев 15 арван тав
16 шестнадцать 16 арван зургаа
17 семнадцать 17 арван долоо
18 восемнадцать 18 арван найм
6*
IgA ПРИЛОЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
19 девятнадцать 19 арван ес
20 двадцать 20 хорь
21 двадцать один 21 хорин нэг
22 двадцать два 22 хорин хоёр
23 двадцать три 23 хорин гурав
24 двадцать четыре 24 хорин деров
30 тридцать 30 гуч
31 тридцать один 31 гучин нэг
32 тридцать два 32 гучин хоёр
33 тридцать три 33 гучин гурав
40 сорок 40 деч
50 пятьдесят 50 тавь
60 шестьдесят 60 жар
70 семьдесят 70 дал
80 восемьдесят 80 ная
90 девяносто 90 ер
100 сто 100 зуу
200 двести 200 хоёр зуу
300 триста 300 гурван зуу
400 четыреста 400 дервен зуу
500 пятьсот 500 таван зуу
600 шестьсот 600 зургаан зуу
700 семьсот 700 долоон зуу
800 восемьсот 800 найман зуу
900 девятьсот 900 есен зуу
1000 тысяча 1000 мянга
1345 тысяча триста сорок пять 1345 мянга гурван зуун дечин тав
2000 две тысячи 2000 хоёр мянга
▲ СЛОВА
165 ПРИЛОЖЕНИЕ ХАВСРАЛТ
5000 пять тысяч 5000 таван мянга
10 000 десять тысяч 10 000 арван мянга
100 000 сто тысяч 100 000 зуун мянга
1 000 000 миллион 1 000 000 сая
половина хагас
треть гуравны нэг
две трети гуравны хоёр
четверть деревний нэг
три четверти деревний гурав
одна пятая тавны нэг
вдвое хоёр дахин
втрое гурав дахин
вчетверо деров дахин
0, 2 ноль целых две десятых 0,2 тэг аравны хоёр
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ХЭМЖИГДЭХУУНИЙ нэгж
Длина Урт
миллиметр миллиметр
сантиметр сантиметр
дециметр дециметр
метр метр
километр километр
дюйм ямх
фут фут
ярд ярд
миля бээр
1 дюйм=2,54 см 1 ямх=2,54 см
Igg ПРИЛОЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
▲ СЛОВА ▲ СЛОВА ▲ СЛОВА
1 фут=30,48 см
1 ярд=91,44 см
1 миля (статутная) = 1,609 км
1 миля (морская) = 1,852 км
Площадь
квадратный миллиметр
квадратный сантиметр
квадратный дециметр
квадратный метр
гектар
квадратный километр
акр
1 акр=0,4047 га
Объём
кубический миллиметр
кубический сантиметр
кубический дециметр
кубический метр
кубический километр
Объём жидкостей
миллилитр
литр
гектолитр
пинта
галлон
1 фут= 30,48 см
1 ярд=91,44 см
1 бээр= 1,609 км
1 бээр (далайн) —1,852 км
Талбай
ам дервелжин миллиметр
ам дервелжин сантиметр
ам дервелжин дециметр
ам дервелжин метр
гектар, га
ам дервелжин километр
акр
1 акр=0,4047 га
Эзлэхуун
шоо дервелжин миллиметр
шоо дервелжин сантиметр
шоо дервелжин дециметр
шоо дервелжин метр
шоо дервелжин километр
Шингэний хэмжээ
миллилитр
литр
гектолитр
пинта
галлон
1g7 ПРИЛОЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
баррель 1 пинта=0,93 л 1 галлон=4 пинты 1 баррель= 158,8 л баррель 1 пинта=0,93 л 1 галлон=4 пинта 1 баррель= 158,8 л
Вес (масса) Жин (хундийн)
миллиграмм грамм килограмм центнер тонна миллиграмм грамм килограмм центнер тонн
унция фунт 1 унция=28,35 г 1 фунт=0,454 кг унци, лан фунт 1 унци=28,35 г 1 фунт=0,454 кг
ХАДСАН БИЧИГ, ХАЯ Г НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ
АВТОБУСНЫ БУУДАЛ АЛ БАНЫ ХААЛГА АНХААР, БУДАГТАЙ! БААР БИБ ЗАСАХ ГАЗАР BYY XYP! БЭЛТГЭЛ ТАРАХ ХААЛГА ГУАНЗ ГУТАЛ ЗАСВАР ГЭМТЛИЙН ЦЭГ Остановка автобусов Служебный вход Осторожно, окрашено! Бар Туалет Не трогать! Запасный выход Столовая Ремонт обуви Травматологический пункт
168 ПРИЛОЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
ГЭРЭЛ ЗУРАГ Фотография
ЗОЧИД БУУДАЛ Гостиница
36ВЛ6ЛТИЙН хэвлэл Союзпечать
ЗУРАГ АВЧ БОЛОХГУЙ! Фотографировать запрещено!
ЗУУШНЫ ГАЗАР Закусочная
ИХ ДЭЛГУУР Универмаг
КАФЕ Кафе
КИНО ТЕАТР Кинотеатр
мохеелдос Мороженое
МУХЛАГ Буфет
ногоо, жиме Овощи-фрукты
нэгдеэн эмнэлэг Поликлиника
ОРЖ БОЛОХГУЙ Вход воспрещён
ОРОХ ХААЛГА БАЙХГУЙ Входа нет
РЕСТОРАН Ресторан
CYY Молоко
ТАКСИЙН ЗОГСООЛ Стоянка такси
ТАЛХ, НАРИЙН БООВ Булочная-кондитерская
ТАМХИ ТАТАЖ БОЛОХГУЙ! Курить воспрещается!
ТАМХИ ТАТАХ ОРОО Курительная комната
ТЕАТР Театр
ТРОЛЛЕЙБУСНЫ БУУДАЛ Остановка троллейбусов
УСАНД ОРЖ БОЛОХГУЙ! Купаться запрещено!
УТАС Телефон
УЙЛЧЛЭХ ТОВЧОО Бюро обслуживания
УСЧИН Парикмахерская
ХАДГАЛАМЖИЙН КАСС Сберегательная касса
ХИМИ ЦЭВЭРЛЭГЭЭ Химчистка
ПРИЛОЖЕНИЕ
ХАВСРАЛТ
169
ХОТ ХООРОНДЫН УТАС
ХУНСНИЙ ДЭЛГУУР
ХУНСНИЙ ИХ ДЭЛГУУР
ЦАГ ЗАСВАР
ЦАГААН ХООЛНЫ ГУАНЗ
ЦАХИЛГААН МЭДЭЭНИЙ
ГАЗАР
ЦАХИЛГААН ШАТ
ШОРЛОГ
ШУУДАН
ЭМИЙН САН
ЭМНЭЛЭГ
ЭРХЛЭГЧ
Междугородный телефон
Гастроном
Универсам
Ремонт часов
Диетическая столовая
Телеграф
Лифт
Шашлычная
Почта
Аптека
Больница
Администратор
МОНГОЛЬСКО-
РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС
толь
Аа
авах, хулээн авах, элсуулэх
принимать
автобус автобус
автоматчилах автоматиза-
ция
автомат зуй автоматика
автомашины жолооч автомо-
билист
автомашин автомобиль; сууд-
лын ~ легковой ачаа-
ны ~ грузовой ~
автономит, еертее эрхт, еврее
засах автономный
автомашины зам автостра-
да
автомашинаар жуулчлагч ав-
тотурист
автомат, еврее ажиллагч ав-
томат
автомат утас телефон-ав-
томат
авьяас, авьяас билэг талант
авьяастай, авьяас билэгтэй
талантливый
агаар, агаарын мандал, ор-
чин, байдал атмосфера
агаар солигч кондиционер
агентлаг, телеелегчийн газар
агентство
агрономич агроном
адил, адилхан, тестэй похо-
жий
ажил, ажнллагаа работа
аж илл ах, хеделмерлех ра-
ботать
ажилчин рабочий
аж ахуй хозяйство
аж ахуйн тооцоо хозрасчет
аж уйлдвэр, уйлдвэр про-
мышленность
аж уйлдвэрийн, уйлдвэрийн
промышленный
ажлын бус едер нерабочий
день
айл гацаа хутор
айлчлал тоглолт, айлчлан
тоглох гастроли
акт, уйл я в дал, булэг акт
албан хуудас, цагаан хуудас
бланк
албан хаагч, ажилтан слу-
жащий
алба, албан ажил, алба хаах,
уйлчлэх служба
албан байгууллага, албан га*
зар учреждение
албаны, албан служебный
албан ёсны болгох, чимэглэх,
чимэглэл оформление
албан ёсны, албаны офи-
циальный
алга ташнх аплодировать
алдаа, эндуурэл, ташаарал
ошибка
алдар, нэр алдар слава
алиа уг, хошин уг юмор
алт золото
алтан, алтны золотой
амжилт успех
амжилттай, бутэмжтэй ус-
пешный
амины, хувийн личный
171 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
амралт каникулы
амрах тасалгаа, завсарлагын
танхим фойе
амралт отпуск
амлах, ам огох, ам алдах
обещать
амралт, амрах отдых
амрах отдыхать
амт, таашаал, сонирхол вкус
амттай, амтлаг вкусный
амфитеатр амфитеатр
амьгуй байгалын зураг на-
тюрморт
амьдрал, амь нас, амь жизнь
амьдрах, наслах, оршин суух
жить
амьтны аймаг, адгуус амьтан
фауна
амьтны хурээлэн зоопарк
анагаах ухаан, эмнэлэг меди-
цина
анги, зэрэг класс
анх, анх удаа впервые
анхаарах, анхаарал внимание
араас, хойноос, ард, хойно
сзади
арал остров
аравдугаар cap октябрь
арван нэгдугээр cap ноябрь
арван хоердугаар cap декабрь
арга хэмжээ, арга явууллага
мероприятия
арга метод
ард тумэн, ард народ
ард тумний, ардын, улс ар-
дын народный
ардчилал, ардчилах демокра-
тизация
ардчилсан демократия
арми армия
архитектор, уран барилгач
архитектор
архи водка
асаах, залгах, оруулах, баг-
таах включить
асуудал проблема
асуулт вопрос
атом, цем атом
атомын, цемийн атомный
ах, дуу брат
ахмад дайчин, ахмад зутгэл-
тэн ветеран
ачаа зеегч носильщик
ачаа, тээш багаж
ашиглах эксплуатировать
ашиглах, хэрэглэх исполь-
зовать
аюулгуй байдал безопасность
аюулгуй, осолгуй безопасный
аюул, суйрэл катастрофа
аюултай, осолтой опасный
аюул, осол опасность
ая мелодия
аялал экскурсия
аялалын тайлбарлагч экскур-
совод
Бб
баасан гариг пятница
баатар герой
бага меньше
бага хурлын танхим конфе-
ренц-зал
бага хурал конференция
бага, жаахан, бяцхан малень-
кий
баглах, боох упаковывать
багш учитель
бай буудах газар тир
байгаль природа
байгуулалт, барилга байгуу-
лалт строительство
байдал, байрлал положение
172 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
байдал обстановка
байр квартира
байрын хелс квартплата
байрлал, байршил, байр, узэл
позиция
байх иметь
байх, бий иметься, имеется
байх, болох быть
байх, мэдэлд байх принадле-
жать
байхгуй, угуй, алга, биш нет
байшин, ордон дом
балкон, тагт балкон
банк банк
баар бар
бараа, таваар товар
бараг, шахуу, шахах почти
барилга, байшин здание
баримттай, баримтат доку-
ментальный
барилдаан, тэмцэл борьба
барималчин скульптор
баримал скульптура
барих, барьж узэх, тэмтрэх
щупать
баруун тийш, ерне тийш на-
право
баруун, барууны, зев, зуйтэй
правый
баруун хойт зуг северо-запад
баруун хойт зугийн северо-за-
падный
баруун урд, баруун емне, ба-
руун урагшаа юго-запад
баруун емнийн, баруун емне
зугийн юго-западный
баруунаас, баруун талаас
справа
баталгаатай захидал заказ-
ное письмо
бах, хоолой евдех ангина
баяр, баяр ёслол праздник
баяр хургэх, сайныг ереех
поздравлять
бельэтаж бельэтаж
бие засах газар туалет
биеийн байцаал анкета
билет билет
бичээс, хадсан бичиг надпись
бичгийн сав, цунх портфель
бодит, жинхэнэ, хучинтэй дей-
ствительный
бодитой, бодит реальный
боломж, бололцоо возмож-
ность
болох, бол но можно
болохгуй, ул болно нельзя
болд, ган сталь
боловсрол, гэгээрэл образо-
вание
болор хрусталь
боодол, уут, хуудий пакет
боодол, битуумж бандероль
боомт, усан онгоцны зогсоол
порт
бороо дождь
бригадын ажлын гэрээ бри-
гадный подряд
бемберцег, бембелег шар
будаалга, дайллага банкет
булш могила
бурханы херег икона
бурханы херег зурагч иконо-
писец
буруу, ташаа, алдаатай не-
правильный
буудал, зогсоол, зогсох оста-
новка
буултгуй, шууд (нисэх) бес-
посадочный
буухай галт тэрэг, буухай ав-
тобус экспресс
буцаах, буцааж егех возвра-
щать
173 МОНГОЛЬС1<О-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
буцаж ирэх, буцаж очих воз-
вращаться
бугд хурал пленум
бугд найрамдах улс респуб-
лика
будуувч, будуувчилсэн зураг,
тойм схема
бужгэн жужиг балет
бужиг дэглэгч балетмейстер
бужиг танец
бужиглэх танцевать
бужигчин танцовщик
бужигчин эмэгтэй танцовщи-
ца
бужгийн ухаан, бужгийн ур-
лаг хореография
бурхэг пасмурный
бур еер, шал ондоо, харин
наоборот
бурэн иж хэрэгсэл сервиз
буртгэх, буртгэх газар реги-
страция
буртгуулэх регистрироваться
бурэлдэхуун состав
бурэн эрх, бурэн мэдэл пол-
номочия
бух, бухий, хамаг все
бух дэлхийн, даян дэлхийн
всемирный
бэлгэ дурсгал сувенир
бэлэн, бэлхэн готовый
бэлэн (менге) наличные
(деньги)
бэлгэ подарок
бэлгэ тэмдэг символ
бямба гариг суббота
Вв
вагон вагон
валют валюта
валютын валютный
видеокассет, дуре бичлэгийн
кассет видеокассета
видеомагнитфон, дуре билэ-
гийн соронзон хайрцаг ви-
деомагнитофон
видеофильм, дуре бичлэгийн
кино видеофильм
виза виза
Гг
гаалийн мэдуулэх хуудсанд
мэдуулэх заявлять в та-
моженной декларации
гаалийн татвар пошлина
гаалийн татваргуй беспош-
линный
гаалийн ажилтан таможен-
ник
гаалийн узлэг таможенный
досмотр
гаалийн газар таможня
гагцхуу, зевхен, денгеж толь-
ко
гадаадын хун иностранец
гадаадын эмэгтэй иностранка
гадаадын, гадаад иностран-
ный
гадаадын, хилийн чанадах
зарубежный
гадаад, гад нах внеш-
ний
гал тогоо, гал тогооны газар
кухня
галт тэрэг поезд
газрын зураг, хезер карта
газар, байр, суудал место
газар дэлхий, газар земля
газарч, тайлбарлагч гид
газар, нутаг, орон местность
174 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
ганц, ганцхан, цорын ганц
единственный
тарах газар, тарах хаалга
выход
тарах, буух выходить
тарах, нэвтрэн тарах выезд
гарчиг, цэс, жагсаалт ката-
лог
гарын усэг, гарын усэг зурах
подпись
гарын усэг автограф
гишуун член
гишууний членский
гол, чухал, еренхий главный
голым, горхины речной
гол река
гонзгой талх батон
гоцлон дуулагч, гоцлон хег-
жимдегч солист
гоцлон дуулагч эмэгтэй, гоц-
лон хегжимдегч эмэгтэй
солистка
гуанз столовая
гудамж улица
гуравдугаар cap март
гуур мост
гэгээрэл просвещение
гэдрэг, хойш, буцааж, урьд,
емне назад
гэр, дугтуй футляр
гэр бул семья
гэрэл зургийн аппарат фо-
тоаппарат
гэрэл, гэгээ, дэлхий, ертенц
свет
гэрэл зургийн гэрэл хаягч
фотовспышка
гэрэл зураг авах, гэрэл зур-
гийн газар фотография
гэрэл зургийн хальс фото-
плёнка
гэрээ договор
Дд
даалгавар, уурэг задание
даалгавар, уурэг, телеелег-
чид миссия
даалт, баталгаа гарантия
даам шашки
даваа гариг понедельник
давуу, ил у у, давуу чанар пре-
имущество
давтах, дахих повторить
давхар, ташинга ярус
давхар этаж
давшилт, давших, дэвшилт,
дэвших прогресс
дагалдах, бараа болох, хав-
саргах сопровождать
дагалдагч, бараа бологч со-
провождающий
дагалдагч хумуус, бараа бо-
логчид сопровождающие
лица
дадлагажигч стажёр
дадлагажих стажироваться
дадлагажих, дадлагажилт
стажировка
дадлага, туршлага практика
дадлагын, туршлагын прак-
тический
дайн, байлдаан война
дайны эсрэг антивоенный
дамжуулан нэвтруулэх тран-
сляция
дамжин нэвтрэх транзит
дараагийн, дараахь следую-
щий
дарах, тулхэх, хавчих, шахах
нажать
дарга председатель
даре вино
дархан цаазтай газар запо-
ведник
175 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
дархны газар, засварын газар
мастерская
депутат депутат
джаз хегжим (улээвэр, цохи-
вор, шуугиант зэмсэгийн
найрал хегжим) джаз
диван, буйдан диван
дизайн дизайн
дискотек дискотека
диплом диплом
ДОДХ (дархлалын олдмол
дут лын хам шинж) СПИД
долдугаар cap июль
долоо хоног неделя
долоо хоног гардаг сонин
еженедельник
долоо хоног тутмын, долоо хо-
ног бурийн еженедельный
доод, адаг, дотуур нижний
доош, доошоо, уруу, уруугаа
вниз
дорно, дорно зуг, дорнод во-
сток
дорнод, дорно дахины восточ-
ный
дор, доод талд внизу
дотуур хувцас бельё
доторх, дотоод внутренний
деревдугээр cap апрель
дугтуй конверт
дугараг эм таблетка
дугараа барих ереел, хундага
ергех ереел тост (застоль-
ное пожелание)
дулаан, булээн, элэгсэг тё-
плый
дуран бинокль
дуу, хоолой, санал голос
дуу хегжмийн дээд сургууль
консерватория
дуучин, дууч певец
дуучин эмэгтэй певица
дуурь опера
дуугарах, хангинах, жингэ-
нэх, утастах звонить
дуургэх, беглех, таглах за-
полнять
дур, ач холбогдол, уурэг роль
дурэм, журам, зарчим прави-
ло
дурэм, жаяг устав
дэвсгэр, ор дэр постель
дэгжин, ганган, хээнцэр мая-
гийн модный
дэлгуур магазин
дэлхийн, ертенцийн мировой
дээр, дээд талд нь вверху
дээр наверху
дээд, дээрх, гадуур верхний
дэнлуу, чийдэнгийн шил лам-
почка
дээш, дээр, еедее, дээшээ на-
верх
Ее
ерийн, жирийн, энгийн будни
еренхийлегч президент
есдугээр cap сентябрь
Сё
ёс, ёс журам этикет
ёслол церемония
Жж
жагсаал, ёслолын жагсаал
парад
жагсаалт, цэс, буртгэл список
жаргалтай, хувьтай, азтай
счастливый
176 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
жаргал, аз жаргал счастье
жолооч шофёр
жор рецепт
жигнэх, дэнслэх, эрэгцуулж
бод ох взвешивать
жижиг, бяцхан, бэсрэг миниа-
тюра
жижиг зай батарейка
жижиг бараа галантерея
жижуурийн, жижуур дежур-
ный
жил бурийн, жил тутмын еже-
годный
жин вес
жинхэнэ, ёстой, одоо, эдуу-
гээ настоящий
жишээлбэл, улгэрлэвэл на-
пример
жишээ, улгэр дуурайл пример
жуулчлал, аялал, аян путе-
шествие
жуулчлах, аялах путешест-
вовать
жуулчлал, жуулчлах туризм
жуулчин турист
жуулчны туристический
жуулчны товчоо туристиче-
ское бюро
жуулчин эмэгтэй туристка
жужигчин артист
жужиг, ший спектакль
жужиг, жужгийн зохиол пье-
са
жужигчин актёр
Зз
за, тиймээ, тэглээ, зев да
зав челее досуг
завод, уйлдвэр завод
завсарлага антракт
загвар, улгэр модель
задтай, бутархай (менге) ме-
лочь (деньги)
задлах, бутлах разменивать
задлан шинжлэх, нягтлаи
судлах анализировать
зай, газар, хоорондын зай
расстояние
залуучуудын молодёжный
залуучууд молодёжь
залуу молодой
зам, чиглэл маршрут
зам, харгуй дорога
замын, аяны дорожный
заншил, ёс горим обычай
зарлал афиша
зарлал, зар реклама
зарлал, зар, зарлах, мэдэгдэх
объявление
зарчим принцип
засаг, эрх мэдэл власть
засах, сэлбэх, засварлах ре-
монтировать
засах, сэлбэх чинить
засмал зам шоссе
засгийн газрын, засгийн пра-
вительственный
засгийн газар, засаг прави-
тельство
захиалах бронировать
захиалга заказ
захиалсан, захиалгаар хий-
сэн, захиалгатай заказной
захидлыг авах хун, авах эзэн
адресат
захих, захиалах заказывать
зогсоох кран стоп-кран
зогсоох дохио стоп-сигнал
зогсоол, зогсох газар стоянка
зогсох, байх стоять
зоос, менге монета
зорилт, уурэг, зорилго задача
зорилого, бай цель
VJ1 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
зорчигч пассажир
зорчих, аялах, явах поездка
зохион байгуулагч организа-
тор
зохион байгуулалт, зохион
байгуулах организация
зохиол, бутээл произведение
зохион байгуулах хороо ор-
ганизационный комитет
зочлон хундлэх, зочлох гос-
теприимство
зочид буудал гостиница
зочин, гийчин, айлчин гость
зевлелгее егех, зевлех сове-
товать
зевлелгеен совещание
зевлелтийн, 36влолт совет-
ский
зевшеерел, зевшеерех согла-
сие
зевшеерех, хэлэлцэн тогтох,
тохирох соглашаться
зевлен хэлэлцэх, шуумжлэн
хэл элцэх обсуждение
зевшеерел, зевшеерех разре-
шение
зеелен, уян, зеолхен мягкий
зерчих, гажуудуулах нару-
шать
зугаа, зугаалга развлече-
ния
зуны, зун цагийн летний
зун лето
зураач художник
зурагт хуудас плакат
зурагт хальс, зурагт шил диа-
позитив
зурагт радиогийн нэвтруулэг
телевидение
зурагт радиогийн телевизи-
онный
зурагт радио телевизор
зургадугаар cap июнь
зургийн цомог альбом
зурмал кино мультфильм
зуслан лагерь
зууш закуска
зугээр, гайгуй, гэмгуй, овоо
ничего
зутгэлтэн деятель
зуун тийш налево
зуун хойт зуг северо-восток
зуун хойт зугийн северо-вос-
точный
зуун емне, зуун урд, зуун
урагшаа юго-восток
зуун емнийн, зуун урд зугийн
юго-восточный
зуун, зуун талын левый
зуунээс, зуун талаас слева
зэвсэг хураах разоружение
зэр зэвсэг, зэвсэглэх воору-
жение
зэвсгээр хеецелдех гонка во-
оружений
зэс медь
зээл кредит
зээрэнцэг диск
Ии
идэвхтэй активный
идэр нас юность
идэр хевгуун юноша
идэр, идэр насны юный
иж бурэн, бурэн комплект
идэх, хоол идэх, хооллох есть
(питаться)
ил захидал открытка
илтгэл доклад
илтгэгч докладчик
илтгэл, тоглолт, хэлсэн уг вы-
ступление
178 МО,,ГОЛЬС1<О-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
илуу, их> том> дахиад, дахин
больше
илчит онгоц теплоход
ил тод байдал гласность
империализм империализм
империалист империалисти-
ческий
империалистийн эсрэг, эзэр-
хэг турэмгийн эсрэг анти-
империалистический
индэр, тавцан трибуна
индуудэх, илэх гладить
инженер инженер
иргэн, харъяат, хун, нехер
гражданин
иргэний, ард иргэний граж-
данский
иргэн, харъяат гражданство
ирэлт, ирэх, хурч ирэх прибы-
тие
ирээдуй, ирэх, хэтдээ, хож-
мын будущий
их сургууль университет
их дэлгуур универмаг
ихэнх, олонх, дийлэнх боль-
шинство
Йй
йодны ханд йодная настойка
Кк
календарь, цаг тооны бичиг,
хуанли, хуваарь календарь
кампани, явуулга, зохицтой
ажил кампания
капитализм, херенгет ёс капи-
тализм
капиталист, херенгет, херен-
гетний капиталистический
касс, менгений газар касса
кассет кассета
кассчин, менгений нярав кас-
сир
каталик ажинтан католик
кафе кафе
килограмм килограмм
километр километр
кино жужигчин киноактер
кино жужигчин эмэгтэй кино-
актриса
кино сэтгуул киножурнал
кино найруулагч кинорежис-
сер
кино уйлдвэр киностудия
кино театр кинотеатр
киноны их наадам кинофес-
тиваль
кино зураг кинофильм
кино мэдээ кинохроника
клуб клуб
колонийн эсрэг антиколони-
альный
компьютор, тооцоолуур ком-
пьютер
коммунист залуучуудын эвлэл
комсомол
коммунист залуучуудын эвлэ-
лийн комсомольский
коммунист нам компартия
(коммунистическая пар-
тия)
коммунизм коммунизм
коммунист коммунист
коммунист коммунистиче-
ский
конгресс, их хурал конгресс
консул консул
консулын газар консульство
концерт концерт
коньяк, шарз коньяк
курс, анги, чиг, чиглэл курс
179 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
Лл
лавлах, магадлагаа справка
лавлах бичиг справочник
лавлах справочный
лавлах товчоо справочное бю-
ро
лавлах бичиг, хетелбер путе-
водитель
лазер лазер
лазерын лазерный
лектор, суртал нэвтруулэгч
лектор
лекц, ухуулга яриа лекция
лениний ленинский
ликёр даре ликёр
лоож ложа
лонх, шил бутылка
лхагва гариг, гурав дахь одер
среда (день недели)
Мм
магнитфон, соронзон бичлэ-
гийн хайрцаг магнитофон
маргааш завтра
марк цуглуулга филателия
марк цуглуулагч филателист
марк, тэмдэг марка
марксизм марксизм
марксизм-ленинизм марк-
сизм-ленинизм
марксист марксистский
мартах забывать
мастер, дархан мастер
материализм материализм
материалист материалистиче-
ский
машина машина
маяг, загвар, дэгжин загвар
мода
медаль медаль
метр метр
метро метро
микрофон микрофон
милитаризм милитаризм
минут минута
москвагийн хун, москвад суу-
даг хун москвич
москвагийн эмэгтэй, москвад
суудаг эмэгтэй москвичка
москвагийн московский
мотор, хеделгуур мотор
мотоцикл мотоцикл
менге деньги
менге, цагаан менге серебро
менген, цагаан менген сереб-
ряный
мерийн хетелбер, хетелбер
программа
мечлег цикл
музей музей
муу плохо
муу, муухай, дор хуже
мухар олгой аппендицит
мухлаг киоск
мэндлэх, мэндчилэх, амар
мэндийг асуух здоровать-
ся
мэнд, баяр, амрыг эрэх привет
мэдэх знать
мэдэгдэх, мэдээлэх сообщать
мэдээ сурвалжлага репортаж
мэдээ, мэдээлэл сообщение
мэдээлэл зуй информатика
мэдээлэл, мэдээ информация
мэдээ, мэдээ чимээ, сураг из-
вестие
мэдээжийн, мэдээж, нэрт, ал-
дарт известный
мэргэжил профессия
мэргэжилтэн специалист
мэргэжил специальность
180 МОНГОЛЬС1<О-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
мэргэжлийн, уйлдвэрчний
профессиональный
мэргэжлийн боловсрол про-
фессиональное образова-
ние
мягмар гариг, хоёр дахь одер
вторник
Нн
наадам, их наадам фестиваль
наймдугаар cap август
найрал дуу, найрал дуучид
хор
найрал хегжим оркестр
найрамдал, нехерлел дружба
найруулагч режиссёр
нам партия
нам, намхан, дор низкий
нам, дор, доогуур, доош ни-
же
нам бус, намын гишуун биш
беспартийный
намар осень
намрын осенний
намын батлах партбилет
нар солнце
нарийн бичгийн дарга нарын
газар секретариат
нарийн бичгийн дарга секре-
тарь
нас возраст
нийгмийн социальный
нийгмийн ухааны боловсрол
гуманитарное образование
нийгмийн, олон нийтийн об-
щественный
нийгэм, нийгэмлэг общество
нийгмийн ухааны гуманитар-
ный
нийслэл столица
нийтлэл, нийтлэх, хэвлэх пуб-
ликация
нийтийн байр, дотуур байр об-
щежитие
нисэх, хеерех взлёт
нисэх, хийсэх, харайх взле-
тать
нисэх онгоцны уйлчлэгч эмэг-
тэй бортпроводница
нисэх онгоц самолёт
нисэх хучин, нисэх авиация
нисэх онгоцны буух, нисэх га-
зар аэродром
нисэх онгоцны буудал аэро-
порт "*
нефтийн хоолой нефтепровод
нойр хурэхгуй, нойр хулжих
бессонница
ном книга
номын книжный
номын сан библиотека
негеедер послезавтра
нехер, анд, найз товарищ
нехерлел, нехерсег нэгдэл со-
дружество
нехер, хар хун, эр нехер муж
нехрийн, нехер ёсны, нехер-
сег товарищеский
нутаг дэвсгэр, газар нутаг
территория
нутаг, орон, орон нутаг, муж
область
нутагшах, идээших акклима-
тизироваться
нутгийн, орон нутгийн мест-
ный
нуур озеро
нудний шил очки
нудний буудгэр шил дымча-
тые очки
нуур, царай, зус лицо
нуурэн тал, евер тал фасад
181 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
нэвтэрхий толь энциклопедия
нэгдсэн эмнэлэг поликлиника
нэгдугээр cap январь
нэгдугээр, тэргуун, анхдуга-
ар, анхны первый
нэгдэл, нэгдэх, нэгтгэх объ-
единение
нэгийн тоо, нэгж единица
нэмэгдэл добавочный
нэр, алдар имя
нэр, г арчи г, нэр торол назва-
ние
нэр дэвшуулэх кандидатура
ням гариг, бутэн сайн одер
воскресенье
Оо
овог нэр, алдар фамилия
одоо, одоохон сейчас
одон орден
ой, ойтой, дурсгал память
ой, туухт ой, ойн баяр юбилей
ойлгох, мэдэх, ойлгож байх
понимать
ойлгомжтой, хялбарчилсан
популярный
ойр, ойрын, дотны ближай-
ший
ойрын, дотны, дотно близкий
олж авах, -тай болох приоб-
ретать
олонтаа, байн байн, уе уе ча-
ще
олон улсын тугшууртэй байд-
лыг намжаах разрядка ме-
ждународной напряженно-
сти
ололт, амжилт достижение
олон улсын международный
олох найти
олох, ажиллаж олох, ажил-
лаж эхлэх зарабатывать
он, жил, нас год
он cap одер, одер дата
онгоцны уйлчлэгч эмэгтэй
стюардесса
онол теория
онош диагноз
онц эрх, монополи нэгдэл мо-
нополия
ор дэрний цагаан даавуу по-
стельное бельё
ордон, орд, харш дворец
орлогч заместитель
орлогч, нэр дэвшсэн хун, дэд
эрдэмтэн кандидат
оройн хоол ужин
оройн хоол идэх ужинать
оролцох участвовать
оролцогч участник
орон, улс страна
орон сууцны, орон байрны
жилищный
ороомол навчин тамхи сигара
орох, нэвтрэн орох въезд
орох хаалга, орох газар вход
орох входить
орц, очих зам, очих подъезд
орчин тойрны, хурээлэн бай-
гаа окружающий
орчуулсан кино дублирован-
ный фильм
ойр орчмын хумуус люди
орчин уеийн, орчин цагийн
современный
оршин суугч житель
орших, байх находиться
орших, байх пребывание
оршуулгын газар кладбище
осол, суйдэл авария
охин дочь
охин, бусгуй девочка
СЛОВАРЬ
182 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ
МОНГОЛ-ОРОС толь
оюутан студент
оюутан эмэгтэй студентка
оюутны студенческий
Ое
евдех, евдеж эхлэх заболеть
евдех, евчин тусах, сэтгэл зо-
вох болеть
евдех, евчин, зовлон боль
евлийн зимний
евел зима
еврийн дэвтэр, тэмдэглэлийн
дэвтэр блокнот
евчин, эмгэг болезнь
еглее утро
еглеений хоол, еглеений зоог
завтрак
еглее хооллох, еглеений хоол
идэх завтракать
едер день
едер бурийн, едер тутмын
ежедневный
едрийн дневной
емгеелегч адвокат
емне, емне зуг, емнед юг
емнед, емне зугийн, урд юж-
ный
емсуулэх, емсгех, зуух, ем-
сех надеть
енге, зус цвет
енгерсен, урьдын, ноднин про-
шлый
енгет шилэн чимэглэл вит-
раж
ендер, дээд, эрхэм высокий
енеедер сегодня
еед, дээш вверх
еер, ондоо, бусад другой
еерийн шуумжлэл самокри-
тика
еертее уйлчлэх самообслужи-
вание
еерчлеи байгуулалт пере-
стройка
ергех, ергеж гаргах, авах,
босгох поднимать
ерген шуумжлэл дискуссия
ерне, баруун запад
ериед европын, баруун евро-
пын западноевропейский
ернед, баруун, ернедийн, ба-
руун зугийн западный
еревсех воспаление
ерее, тасалгаа комната
ерее (зочид буудлын) номер
(в гостинице)
есгуур, чангаруулагч усили-
тель
еселт, всех, ургах, чац рост
ертее, буудал станция
ечигдер вчера
Пп
павильон, танхим павильон
падаан, тасалбар квитанция
папирос тамхи папироса
парламент парламент
партер партер
паспорт паспорт
протестант шашинтан протес-
тант
пуужин ракета
пуус фирма
пурэв гариг, дерев дэх едер
четверг
пянз пластинка
183 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
рр
радио хулээн авагч радиопри-
ёмник
рашаан эмнэлэг курорт
район, нутаг, газар район
рейс, аялал рейс
ресторан ресторан
Сс
саван мыло
санал предложение
сайн, дээр лучше
сайн, сайхан хорошо
салбар филиал
салбар отрасль
салах ёсны, удэлтийн про-
щальный
салах ёс гуйцэтгэх, явахын
емне уулзах прощаться
санал оруулах, санал дэв-
шуулэх предлагать
санал егех, санал хураах го-
лосовать
санал нэгтэй, нэг дуугаар еди-
ногласно
сантиметр сантиметр
санах, санаж явах, мартахгуй
байх помнить
сансарын нисэгч, огторгуйн
нисэгч космонавт
сансар судлал космонавтика
сансар, огторгуй космос
сансрын, огторгуйн космиче-
ский
сануулах, дурдах, санагдуу-
лах напоминать
cap луна
cap месяц
cap бурийи, cap тутмын еже-
месячный
сахилга дисциплина
сахлын тонгорог лезвие
семинар семинар
сийлбэр гравюра
симпозиум симпозиум
симфони симфония
систем, эмх журам, дэглэм си-
стема
соёл культура
сойз щётка
сонгодог, сонгомол классиче-
ский
сонгууль выборы
солих, солио, солилцоо, со-
лилцох обмен
солих, солио хийх, солилцох,
арилжих обменивать, обме-
ниваться
сонин газета
сонин, сонирхолтой интерес-
ный
сонирхол, эрх ашиг интерес
сонирхох интересовать(ся)
сонирходог зуйл хобби
сонирхол, ашиг сонирхол за-
интересованность
сонирхол бухий, холбогдол
бухий, хусэх заинтересо-
ванный
сонсох, сураг дуулах слышать
социализм социализм
социализмыг боловсронгуй
болгох совершенствование
социализма
социалист социалистический
сул, зеелен, ядруу слабый
сурагч ученик
сурагч школьник
суралцагч, сурагч учащийся
сурах, судлах изучать
сурах, суралцах учиться
сурвалжлагч корреспондент
184 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
сургах, сурах учить, обучать
сургах, сурах, сургалт обуче-
ние
сурлага, сургалт учёба
сургууль школа
сургуулийн газар учебное за-
ведение
суудлын галт тэрэг пассажир-
ский поезд
суурин, тосгон село
суурин, гацаа посёлок
суух, орох, буух сесть
суух, байх, таарах сидеть
суух, буух посадка
суух тасалбар посадочный та-
лон
суурь машин станок
сужигтэн, шашинд итгэдэг
хун верующий
сулд герб
сулд дуулал гимн
сулжмэл даавуу, сулжмэл да*
авуун эдлэл трикотаж
сум, дугам церковь
суулийн, эцсийн последний
сурчиг, унэртэй ус духи
спорт спорт
сэдэв тема
сэтгуул журнал
сэтгуулч журналист
сэруулэгтэй цаг будильник
сэрээх будить
сэтгэгдэл впечатление
Тт
таван жил, таван жилийн то*
левлогое пятилетка
тавдугаар cap май
тавих выставлять
тавьсан узмэр, узмэр тавих
экспозиция
тайз сцена
тайзны чимэглэл, засал деко-
рация
талархал, талархах благодар-
ность
талархах, ачийг хариулах
благодарить
такси такси
тайлбарлах объяснять
тал, этгээд, зуг сторона
талбай площадь
талх, цагаан талх булка
талхны дэлгуур булочная
тамхи табак
тамхи татадаггуй хун неку-
рящий
тамхи татах курить
тамхины унсний сав пепель-
ница
тамирчин спортсмен
тамирчин эмэгтэй спортсмен-
ка
танилцуулах знакомить
танилцах знакомиться
танилцах, танил хумуус, та*
нил тал знакомство
танхим зал
танхим, сонсогчид аудитория
татгалзах возражать
татгалзал, татгалзах возра-
жение
театр театр
театрын театральный
техник мэргэжлийн сургууль
профтехучилище
техникийн технический
технилог, боловсруулах арга
зуй технология
товчоо бюро
тоглоом, наадам, даажин
шутка
тоглоом, наадам игрушка
185 монгольско-русский СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
тоглолт, жужиг, ойлголт, те-
сеелел представление
тоглох, наадах играть
тодорхой, ойлгомжтой, цэл-
мэг ясный
толоон чек
толь, толь бичиг словарь
тонн тонна
тоо цифра
тоо, одер число
тоо, тооцоо, дане счёт
том, их, олон большой
томьёолбор код
тосгон, ходов деревня
торгуул штраф
тев шуудан почтамт
тев, гол центр
тов, гол, товийн центральный
товийг сахисан, товийг са-
хигч нейтральный
тогсех ангийн сурагч, тогсох
ангийн оюутан выпускник
тегсгел, эцэс, суул конец
телборгуй безвозмездно
толовлогое, зураг план
толоолегч делегат
толологчид делегация
толоосгуй, унэ телборгуй бес-
платно
телоосгуй, унэ телборгуй бес-
платный
телох, хелс телох, телеес те-
лех оплачивать
телох, хураалгах платить
темер утсан зам фунику-
лёр
темер, темерлег металл
темер зам железная дорога
теерех заблудиться
терсен газар, орд месторож-
дение
тесев бюджет
трамвай трамвай
троллейбус троллейбус
туг, далбаа флаг
туйлын их, нэн их максималь-
ный
тусгаар тогтносон, бие даа-
сан независимый
тусгац мэргэжлийн дунд сур-
гууль, техникум техникум
тусламж, туслалцаа помощь
туршлага опыт
тулхуур, булаг ключ
ту ух, домог, хэрэг явдал ис-
тория
турийвч, хэтэвч бумажник
тэгш эрх равноправие
тэгш, адил, чацуу, тэнцуу рав-
ный
тэмдэг, бэлгэ тэмдэг эмблема
тэмдэг значок
тэмдэглэж авах, бичиж авах,
тэмдэглэх записывать
тэмцээн турнир
тэнгэр, огторгуй небо
тэргуулэгчид, тэргуулэгчдийн
газар президиум
тэтгэвэр авагч, тэтгэвэртэн
пенсионер
тэтгэвэр пенсия
тээвэр, тээврийн хосог тран-
спорт
Уу
угаалгын ерее ванная
угаах мыть, стирать
удаан, алгуур, аажим мед-
ленный
удирдагч, туруулэгч лидер
удирдагч руководитель
удирдлага руководство
186 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
улааи ендегний баяр пасха
улс, тер, гурэн государство
улс хулээн авах госприёмка
улс терийн товчоо политбюро
улс терийн бодлого, бодлого
политика
улс терийн, улс терийн бод-
логын политический
улсын, терийн, гурний госу-
дарственный
улсын аж ахуй государствен-
ное хозяйство
унд, ундаа напиток
унтах, нойрсох спать
унтлагын вагон спальный ва-
гон
уралдаан, тэмцээн соревнова-
ние
уралдаан, уралдаант шалга-
руулалт, сонгон шалгах
конкурс
уран бутээл, зохиол творче-
ство
уран сайхны художественный
уран барилгын ухаан архи-
тектура
уран зургийн музей галерея
уран зураг, херег, зураг
картина
уран зураг, зураг живопись
ургамалын аймаг флора
ургац урожай
ургамал идээтэн, цагаан хо-
олтон вегетарианец
ургамал идээтний, цагаан хо-
олтны вегетарианский
ургаш, урагшаа вперёд
урдаас, емнеес, урд талаас
спереди
уржигдар позавчера
урилга, заллага, урих при-
глашение
урих, залах приглашать
урлаг, ур чадвар искусство
урын сан репертуар
ус вода
усан сан, цеерем бассейн
уул, овоо, овоолгоотой горы
уулзалт, уулзах, учирал
встреча
уулзах, уггах, учирах встре-
чать
уулзах, уулзалт хийх визит
уучлал, уучлах извинение
уучлал гуйх, хулцэл гуйх из-
виняться
утга зохиол литература
утас телефон
учир утга, утга, ач холбог-
дол значение
Yy
уг, уг ХЭЛ слово
уг, яриа, хэл речь
удшийн, оройн вечерний
удэш, орой, удэшлэг вечер
уе, зуун, зуун жил, уурд век
узмэр экспонат
узмэрт тавих экспонировать
узмэрийн самбар, тавиур
стенд
узуулэх (кино) демонстри-
ровать (фильм)
узэгч зритель
узэгчид, цугласан хумуус,
цуглагсад публика
узэл суртал идеология
узэсгэлэн выставка
узэсгэлэнт, зураг шиг гое
живописный
узэх, явах, эргэх, уулзах по-
сещать
187 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
уйлдвэрийн газар, уйлдвэр
предприятие
уйлдвэрчний эвлэл профсоюз
уйлдвэрчний эвлэлийн проф-
союзный
уйлдвэр индустрия
уйлдвэрлэх, уйлдвэрлэл, уйл-
двэр производство
уйлчилгээ, уйлчлэх обслужи-
вание
уйлчлэх обслуживать
уйлчилгээ, уйлчлэх, туслах
услуги
уйл ажил, уйл ажиллагаа
деятельность
уйл, уйл явдал, уйл ажил-
лагаа, узэгдэл, нелее дей-
ствие
ундэсний, терийи, улсын на-
циональный
ундэстэн нация
ундсэн, гол основной
унэ цена
унэмлэх, баримт бичиг доку-
мент
унэн алдартны шашны пра-
вославный
унэ, унэтэй байх стоить
ур ашиг, тус эффект
ур ашигтай, тустай эффек-
тивный
YP» УР ДУН результат
ургэлж, хэзээд, ямагт всег-
да
ургэлжилсэн угийн зохиол
проза
усзасах газар, усчин парик-
махерская
ус хусах, сахал хусах брить-
ся
усээ самнах, усээ засах, за-
суулах причёска
уудний танхим, уудний ерее
вестибюль
уурэгг, албан журмын обя-
зательный
Фф
фабрик, уйлдвэр фабрика
факультет, анги факультет
фашизм фашизм
фашистын, фашист фашист-
ский
фашистын эсрэг антифашист-
ский
ферм, тасаг ферма
фильм, кино фильм
фирмийн, уйлдвэрийн фир-
менный
форум, чуулга уулзалт фо-
рум
Хх
хаалгач швейцар
хагас жил семестр
хагас, дундуур, тал, ереел
половина
хайрлах, дурлах любить
хайрт, эрхэм хундэт дорогой
(обращение)
халах, солих, халаа, солио
замена
халах, солих, орлуулах, ор-
лох заменять
халуун хуйтэн температура
халуун жаркий
халуун дарах эм жаропони-
жающее средство
188 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
хальс плёнка
хамгийн бага, хамгийн боги-
но хугацаа минимальный
хамгаалалт, хамгаалах, бат-
лан хамгаалах оборона
хамтарсан уйлдвэр совмест-
ное предприятие
хамтран ажиллах сотрудни-
чать
хамтын ажиллагаа, хамтран
ажиллах сотрудничество
хавар весна
хаврын весенний
халуун усны газар баня
хайдах, эргэх, харилцах, гуйх
обращаться
ханын зураг фреска
ханиад, томуу грипп
хараа, нуд зрение
харалган, холын хараагуй
близорукий
харах, узэх, уулзах, мэдэх
видеть
харах, хэлэлцэх, хянан узэх
рассматривать
харах, узэх смотреть
хариулт (менгений) сдача
(деньги)
хариу, хариулт ответ
хариуцлагатай, чухал от-
ветственный
хариулах, хариуцах отвечать
харшал аллергия
хасах, товчлох, цомхотгох
сокращение
хаяг адрес
хаяг вывеска
хаялгана, усанд орох газар
пляж
хиймэл, зохиомол искусствен-
ный
хийн хоолой, хий тугээгуур
газопровод
хил, хязгаар, хэмжээ граница
хилчин пограничниник
хилийн пограничный
~ шалгалт ~ контроль
хичээл, сургамж урок
ховор чухаг, нандин уникаль-
ный
хоёрдугаар cap февраль
хожидох, хожимдох, оройтох
опоздать
хожидох, хожимдох, оройтох
опаздывать
хойт зуг, умар, хойно север
хойт зугийн, умард, умардын
северный
хол, зайтай далеко
хол, цаана, цаашид, цааш иь
дальше
холбоо, харилцаа связь
холбоо, эвлэл союз
холбоот, холбооны федера-
тивный
холбооны улс, холбоот улс,
холбоо федерация
хоол зеегч официант
хоол зеегч эмэгтэй официант-
ка
хоол, удийн хоол, зоог обед
хоолой (шингэн юм, хий дам-
жуулах) трубопровод
хооллох, хоол идэх, удийн хо-
ол идэх обедать
хоолны цэс меню
хоног сутки
хориотой, цаазтай, хоригло-
сон запрещённый
хорих, цээрлэх запрещение
хорих, хориглох, цээрлэх
запрещать
хороо комитет
хортой, хенеелтэй вредный
хоршоо нехер, тунш партнёр
хоршоолол кооператив
189 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
хослон дуулах, хослон хег-
жимдох дуэт
хот орчим явах галт тэрэг
пригородный поезд
хот город
хотын городской
хотын захиргааны байшин ра-
туша
хот хоорондын междугород-
ный
хошигнох, ал нал ах, тоглох
шутить
хошин дуурь оперетта
хошин кино кинокомедия
хевгуун, хуу мальчик
хевен вата
хегжил, хегжилт, хегжих
развитие
хегжмийн удирдаач дирижёр
хегжим удирдах дирижиро-
вать
хегжим музыка
хегжмийн музыкальный
хегжмийн зохиолч компози-
тор
хегжимчин музыкант
хегжеен дэмжигч болельщик
хеделрер, ажил труд
хеделмерийн бутээмж про-
изводительность труда
хедее, хедеегийн сельский
хедее аж ахуйн хоршоолол
сельскохозяйственный ко-
оператив
хедее аж ахуй-аж уйлдвэ-
рийн цогцолбор агропро-
мышленный комплекс
хелс, телбер, хелс олгох оп-
лата
хел ихтэй цаг часы пик
хенгеи, зеелеи лёгкий
хенген хелег онгоц катер
хергуул холодильник
херег зураг, зураг портрет
хешее, дурсгалын хешее па-
мятник
христосын мэндэлсэн едер
рождество
хувь, ширхэг экземпляр
хувь, ширхэг, сугалаа тираж
хувьсгал революция
хугацаа срок
худалоаа хийх, наймаа хийх
торговать
худалдаа торговля
хураангуй хэмжээ, далайц
масштаб
хурал, хуралдаан заседание
хуралд хэлэлцэх асуудал по-
вестка дня
хурд скорость
хурдан галт тэрэг скорый
поезд
хурдан, тургэн, шамдуу, бу-
шуу быстрый
хурдатгах, тургэтгэх уско-
рение
хуулбар зураг, буулгавар зу-
раг репродукция
хууль, ёс закон
хуучны, хуучин цагийн ста-
ринный
хуучин, эртний, хегшин ста-
рый
хуучин номын дэлгуур бу-
кинистический магазин
хуйтэн холодный
хулээн авагч приёмник
хулээх, горьдох, найдах
ждать
хумуус люди
хумуужил, хумуужуулэх вос-
питание
хун ам население
190 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
хун человек
хун амын зуйн демографи-
ческий
хунд, хэцуу тяжёлый
хунсний их дэлгуур универ-
сам
хурэл, хурлээр хийсэн эд
бронза
хурэл, хурэн улаан бронзо-
вый
хурээлэн, дээд сургууль ин-
ститут
хусэл, мереедел, хуслэн меч-
та
хусэл, хусэх, ереех желание
хусэл, хусэлт, хусэх, ереех
пожелание
хусэлт, гуйлт, гуйх просьба
хуу, хевгуун сын
хуухдийн, багачуудын дет-
ский
ХУУХДУУД, багачууд дети
хуухэд ребёнок
хуухэн, бусгуй девушка
хуч гаргах, хучлэх, их анхаа-
рах, хучдэл напряжение
хучтэй, тэнхээтэй, хучирхэг
сильный
хэвлэл, сонин сэтгуул пресса
хэвлэлийн бага хурал пресс-
конференция
хэвлэлийн тев пресс-центр
хэвлэл, хэвлэлт издание
хивс ковёр
хэвтэх, байх лежать
хэвтэх, бурхэх лечь
хэвтэх, бурхэх, оногдох ло-
житься
хэд, хэд хэдэн, хэдхэн не-
сколько
хэзээ ч, хэдийд ч, огт никог-
да
хэл язык
хэмжээ размер
хэлэлцэн тогтох, тохирох, зев-
шеерелцех соглашение
хэлэлцэх, зевлен хэлэлцэх об-
суждать
хэлэх, егуулэх сказать
хэрэгтэй, ёстой надо
хэрэглэх, эдлэх употребление
хэрэгтэй, зохино нужно
хэсэг, хувь, анги часть
хямд, хямдхан дешёвый
хямрал кризис
хянан узэх, хэлэлцэх, хянах
рассмотрение
Ни
цаас бумага
цаг час, часы
цаг тухайн, чухал, тулгарсан
чухал актуальный
цаг, уе, зав время
цагаан хоол, су вл ил ын хоол
диета
цаг уур, тэнгэр погода
цагийн хуваарь расписание
цагчин часовщик
цай чай
цалин (оюутны) стипендия
цалин, ажлын хелс зарплата
цамхаг башня
цахилгаан утас, цахилгаан
мэдээ телеграмма
цахилгаан мэдээний газар
телеграф
цахилгаан шат, ергедег шат
лифт
цахилгаан станц электростан-
ция
цахилгаан самбар табло
цех, тасаг цех
191 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
цоож, цуурга, замаг замок
циркийн сонирхолтой тоглолт
аттракционы
цирк цирк
цогцолбор, бурдэл, нэгдэл
комплекс
Цогчин дугана, хурал, чуул-
ган собор
цомог зохиол либретто
цонхны узмэр витрина
цемийн ядерный
цеенх меньшинство
цеерем пруд
цуглаан митинг
цуглуулагч коллекционер
цуглуулга коллекция
цунх сумка
цэвэр, хиргуй чистый
цэнгэлдэх хурээлэн стадион
цэцгийн баглаа, баглаа цэ-
цэг букет
цэцэг цветы
цэцэрлэгт хурээлэн парк
цэцэрлэгт гудамж бульвар
цээжлэх, тогтоох запоминать
Чч
чадал, тэнхээ, тэнхэл мочь
чанар качество
чемодан, хайрцаг чемодан
чиглэл, зам, зуг, чиг направ-
ление
чимхуур, химсаа, хавчуур
щипцы
чимээ, шуугиан шум
челеелелт, челелегдех, челее-
лох освобождение
чуулган сессия
чуулга ансамбль
чухал, хэрэгтэй необходи-
мый
чудэнз спички
Шш
шаазан эдлэл фарфор
шагнал, шан награда
шагнах, шагнал хуртээх на-
граждать
шагнах, шагналт награжде-
ние
шагнал, шан, бай приз
шагнал, шан премия
шагналт лауреат
шалгалт экзамен
шалтгаан, учир, учир шалт-
гаан причина
шарах, борлох, тулэгдэх за-
горать
шархны ороолт бинт
шатар шахматы
шатарчин шахматист
шатрын шахматный
шашин шутлэг вероисповеда-
ние
шашингуй хун, шутлэггуй
хун атеист
шашны, сусэгтэй религиозный
шашин религия
шигтгэмэл мозаика
шийдвэр, шийдвэрлэх, бодох
решение
шил эх, шилж авах, сонгох
выбирать
шилэлт, шилэх, сонголт, сон-
гох выбор
шинжлэх ухаан наука
шинжлэх ухаан-уйлдвэрлэ-
лийн научно-производст-
венный
шинжилгээ анализ
192 МОНГОЛЬСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
МОНГОЛ-ОРОС толь
Шинжлэх ухааны Академ и
Академия наук
шинэ новый
шог зураг карикатура
шогшиго этикетка
шене ночь
шулуун, шууд, цэх прямо
шулуун, шууд, цэх прямой
шуудан почта
шуудангийн почтовый
шууд орчуулга синхронный
перевод
шуугч, шалгаруулах комисс
жюри
шуумжлэл, санал солилцох
прения
шуумжлэл критика
шуух суд
шухэр зонт
шуршуур душ
Ээ
эвдрэх, хагарах, хугарах ло-
маться
эвсэлд нэгдээгуй орнууд не-
присоединившиеся страны
эгч, охин дуу сестра
эгнээ, уе, мер, хэд хэдэн ряд
эдийн засаг экономика
эелдэг, ялдам, найртай любез-
ный
эзэн, эзэмшигч владелец
экипаж, баг экипаж
элсуулэх, элсэлт авах, хулээж
авах приём
элчин сайд посол
элчин сайдын яам посольст-
во
эмийн сан аптека
эмнэлэг больница
эмнэлэгийн сувилагч медсест-
ра
эмнэлэгийн тасаг медпункт
эмэгтэй жужигчин артистка
эмэгтэй сурагч ученица
эмэгтэй бужигчин балерина
эмэгтэй жужигчин актриса
эмэгтэй багш учительница
эмэгтэй, эхнэр, авгай жен-
щина
эмэгтэй иргэн, харъяат эмэг-
тэй гражданка
эмч врач
эмэгтэй сурагч школьница
энд здесь
энх тайвны, найрамдлын
мирный
энх тайвнаар зэрэгцэн ор-
ших мирное сосуществова-
ние
энх тайван, ертенц, дэлхий,
найрамдал мир
энэрэнгуй, хунлэг гуманный
эргэх, тойрох, муруйх, эргэлт
поворот
эргэх, буцах, ар, буруу, ур-
вуу обратный
эртний, эллин галбын антич-
ный
эртний, эрт уеийн древний
эруул, бие сайтай здоровый
эруул мэнд, эруул здоровье
эрх челеетэй, челеетэй, сул
свободный
эрхэм дээж шедевр
эрэг берег
эрэг, эргийн гудамж набе-
режная
эрэгтэй хун, эр хун мужчина
эсэргууцэх протестовать
эх, ээж мать
эх, эхлэлт, туру уч, анх начало
193 монгольско-русский
МОНГОЛ-ОРОС толь
эх эцэг родители
эх орны отечественный
эхнэр, гэргий, авгай жена
эцэг, аав отец
ээлж, гаралт сеанс
эчнээ, эчнээр, еерийн нь эз-
гуйд заочный
Юю
юм хадгалах газар камера
хранения
юм, юм хум, эд хогшил вещь
Яя
яам министерство
яармаг ярмарка
яаралтай, нэн даруй срочно
яаралтай срочный
явах, очих ходить
СЛОВАРЬ
явах, очих, ирэх идти
явах, хедлех отправление
явах, хедлех, одох отъезд
явган хуний зам тротуар
яг цагтаа, цаг тухайд нь
вовремя
ялалт, ялах победа
ялах, дийлэх побеждать
янжуур сигарета
янз бурийн, еер еер, янз ян-
зын разный
яриа, хеерее разговор
ярианы дэвтэр разговорник
яриа, ярилцах, хеерелдеен
беседа
ярилцах, хеерелдех беседо-
вать
ярих, хэлэх говорить
яруу найраг поэзия
яруу найрагч поэт
ястан, угсаатан, ундэстэн, яс
ундэс национальность
90 коп
Москва «Русский язык»
Улан-Батор Госиздат МНР