/
Text
В 1963 году планировалось, что словарь будет состоять из 8 томов
(разделённых на выпуски) и двух дополнительных томов, в которых
должна была быть дана этимология диалектизмов и устаревших слов.
Словарь должен был стать самым объёмным этимологическим
словарём русского языка. Так, в выпуске на букву А толкуется 718 слов,
в то время как в самом полном на сегодняшний день словаре
Фасмера — только 452 слова.
До 1982 года выпуски словаря выходили с периодичностью в 2—3 года,
затем был многолетний перерыв. Издание было приостановлено из-за
резкой критики в печати (в вышедших в свет выпусках обнаружилось
огромное количество ошибок, демонстрирующих низкую
профессиональную квалификацию некоторых представителей
авторского коллектива). Министерство высшего и среднего
специального образования СССР предложило
ректорату МГУ «приостановить подготовку и выпуск новых изданий
Этимологического словаря русского языка и организовать работу
авторского коллектива по подготовке корректирующих дополнений по
каждой из изданных книг».
Выпуски возобновились только в 1999 году. По состоянию на 2022 год
составление и выпуск словаря продолжается, последний из
напечатанных выпусков — на букву Н.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
им. М . В. ЛОМ.ОНОСОВА
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
ЭТИJУ\ОЛОГИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
РУССКОГО ЯЗЫК.А.
Том II
В ы пуск 6
3
Под редакцией
Н. М. ШАН С К ОГО
ИЗДАТЕЛЬСТВО
МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
1975
Р е д а к ц 11 о н 11 а я к о .� л е г и я:
j
j,
акад. В. В. Вшюградов
проф. доктор филологических наук
О. С. Ахыанова, проф. доктор филологических наук Р. А. Будагов.
проф. доктор филологических ш1ук Н. С. Че,иоданов, действительный
ч.1еи АПН СССР проф. доктор фи.10.1огичесю1х наук Н. М. Ша:1скиii
Основной текст вы!!уска бы,1 подготовлен в 1967-1968 rг. Об
щая научная обработка выпуска принадлежит действительному чле
ну АПI-1 СССР проф. доктору фнлологическпх наук Н. М. Шан с"о .ну.
Авторами-составителями словарных статей выпуска на букву :i
являются научные сотрудники Кабинета Этимологического слова
ря МГУ кандидат фн.1олоп1чесю1х наук Н. С. Арапова, А. В. Боб
рова, Г. Л. Вечеслова, канд1щат филологических наук Р. С. Кш�я
гарова, Т. 11. !(ондакова, кандидат филологических наук П.. М. Сен
дровиц, А. С. Ястребова, В. Н. Вавер. Техническая подготовка ру
коm1си к изданию н корректура была проведена теми же авто
рами-составителями и сотрудником
Кабинета
Этнмологического
словаря Л. М. Ба�и.
Коллеюив Этныологического кабинета МГУ искренне благо
дарит
чле1юв редколлегии
акад.
Виноградова , проф.
В.
В.
\
\
Р. А. Будагова и проф. Н. С. Че,1юданова, прочитавш11х в перво
начальном варианте весь выпуск, за ыногочнсленные ценные за
мечания, ·Позволившие улучшить настоящую работу.
Выражается также
благодар!!ость
коллективу сотрудн1шоп
Среднерусского словаря и коллективу составителей. Словаря со
временного русского л11тератур1юго языка за помощь, оказа1111ую
при ПОДГОТОВI<е Д<JНl!ОГО выпуска
Печатается по постановлению
Редакционно-издательского совета
Московского университета
э 70 l 05-099 .
077(02)-75
Б.З. 1\"о 26-47-75
(С) Нздате:1ьство Московского ун11верс11тета, 1975 .-.
3
3
(назв. буквы ) . Соб ственно русское. О б этом говорит, во-первых,
·Исконно сл ав. х а р а ктер са мой буквы и обозначаемого ею звука
(«Греческие буквы допол нены други м и , которые нужн ы были
дл я передачи сла вянских звуков», к н и м относится и дан н а я
буква. С м . Сел ищев, I, 39) , во-втор ых, н ал ичие для л ат. букв z,
s, обозначающих в определенных случ а я х аналогичный зву. к в
з а п.-евр. яз., других назв. Впервые совр. назв. данной буквы
встреч а ется в «Самоучителе» 1823 г. ( 9 ) , н а ряду со своим ста
рым назв. - земля (см . ) . Возникл о п о а налогии с н азв. других
букв русского алфа вита тип а 6, в, г, д (см. ) .
За. О бщесл авянское, и меющее соответствия в балт. я з . : укр. за,
бел. за, п ол ьск. za, чешек. za, словацк. za, каш. za, в . -луж. za,
болг. за, м акед. за, с.-х. за, словенск. za; л ит. az, л атышек. az
(<баю. * аzб - Eпdzelin Lett i sche Grammatik, 485) . Восходит
I \ II.-e. ';'gh6-, п р едлогу 11 частнце со знач. «позадн, после, пото м ,
из-за» ( Pokorпy, 451) .
Древнейши е знач. данного п редлога - п ространственное
к аузал ьное,
и временное ; н а б азе этих знач. развилось знач.
отмечаемое уже в др . - рус. и ст.-сл. п а мятниках ( Я кубинский,
255-256) .
Родство с а р м . z- «около, близ», готск. ga- - тж, п р и з н а ( Pokorпy, 451; Trautmaпп, 336 ) ,
ваемое одни ми учеными
другими считается н едостоверным ( с м . у Ф асмера, II, 6 9 ) .
Сочетание что за (ер. п ол ьск. с о za ) , вероятно, калька
нем. was fur ein ( Ф асмер, там же) .
3абава. В совр. знач. « развлечение» собственно русское. В данном
знач. по КСРС встречается с начала X\1III в., впервые в «Поход
ном журнале» Петра I. Возникло лексика-сема нтическим п утем
в резул ьтате специалюации знач. «дело , з а нятие ( нейт р а л ь
ное) » (Архив Пет р а I, «Историография» 1722 г. - п о КСРС ) ,
развиr в шегося в свою очередь из исходного знач. «промедле н и е,
остановка, задержка, п р еп ятствие» (Архив Петра I - по КСРС;
см. также Даль 1880, I , 549 ) , вероятно, ка·к «за нятие во в р е м я
оста новки» ( о процессе о прощения в с л о в е с м . Ш а нский Очер
ки по словообразованию, 199-200) . Указ. семантическое и з м е
н ение н роисходило п а раллел ьн о с изменен и я м и в сема нтике
.3
4
забавлять
глагола «забавить - забавлять ( см . ) . Ана.·10гичное ссыа1rтнче
ское развитие данное сvщ.
претер п ел о и в ряде других слав.
.
я з . , сохранив п ерв·ичное знач. только в н екоторых: укр. забавСi
« развлечение», бел. забава «развл ечение; приятное п ровожде
ние времени, п р о м едJiенне» ( Носовнч), поJ1ьок. zab awa «игра,
заба! в а, увеселение», чешок. zabava «развл ечение», словацк.
z a b av a - тж, каш. z a b av a - тж, в.-луж. zaba\va - тж, болг.
забава « развлечение, задержка, замедл ение», макед. забава
«развл ечение», с.-х. забава - тж, словенск. zabaya «развлече
ние; задержка».
В п ервичном знач. «промедление, задержка» представ
л я ет о б щеслав. п р оизводное с поыощью темы -а (ер. за вида с м . завидный) от забавить ( см. забавлял) ) . См . КрЭС, 112. Ср.
др .-рус. забавъка «задержка» (Срезневский , I , 895) , образован
н о е от глагола, но с поыощью суф. -ък-а.
З а бавлЯть. В совр. знач. собственно русское. Впервые ф н кснруется
в Л ексиконе Веiiсмана 1 731 г. (394 ) . Возникло л е:ксшю-семан
тическим путем в резул ьтате специализацrш з нач. «п1ювод1пь
время, заниматься чем-л.» («На время ли ты в пустыне сей
п ребываеши ИJШ ,всю жнзнь свою тем забавляеши?» -- «Сказа··
н и е о куре и лисице», XVII-XVIII вв. - по КСРС) , развивше
гося, в свою очередь, из знач. «задерживать», отм ечаемого еще
в л итер. яз. начала XVIII в. ( «Цезарь их забавлял, об tща.rrъ
отвЪтъ дать», с м . «Краткое о писание о воинах из к н и г Uеза
риевых», 1 71 1 г. - по КСРС) . В п оследнем знач. данное слово
я вл я ется о бщеслав . : др.-рус. забавлtа та «затруднять», забав
ливати «задерживать» (Срезневский, I, 895) , укр . забавлftти
«развлекать, задерживать», бел. забаулЯць - тж, польск zaba
w i a c « развлекать», словацк. zabavat' «забавлять; ( о бл . ) за
держшвать», каш . zabavja c <«развлекать», болг. забавлЯва.лt
«забавлять», забавя «замедлить, задержать», макед. забавува
«забавл ять», ст.-сл. ::Jd&dCЛtaTll
«быть в тягость, надоедать>>
( M iklosich Lexico п ) , с.-х. заоавЛ>ати «развлекать», словенск.
z a bavljati «задерживать», z abavljati se «развлекаться». О бра
з овано с помощью суф. -а- от глагоJiа забавити в знач. «задер
жать» (др.-рус. забавuтu «задержать» ( Срезневс1шif, I, 895) ,
укр. забавита «развлечь; задержать», польск. z aba\vic «р<!з
влечь», чешек. zabaviti «конфисковать; развлечь», ·словащк. zaba
vit' - тж, zabavit' sa «повесел иться; ( о бл . ) зал.ержаться»,
в.-луж. zaba\\'ic
«развлечь», макед. забави «замедлить,
развл ечь», с.-х. забавити «разв.1ечь, задержать», словенск.
zabaviti «задержать», zabl1viti se «развлекаться») , сохранив
ш емся в рус. тпер. яз. начала XVIII в. ( с м . Смирнов. 1 1 5) н
в рус. диаJiектах XIX n. ( с м . Дал ь 1 880, I , 549; О п ыт, 59) . Далее
п ервичное знач. ��задержат�»>> «занять что-ли бо»
(Архив
П етра I 1юд 170 1 г. - по КСРС) > «развлекаты, (Шхонбек
5
забег
«История об ординах» 1 7 1 0 г. - по КСРС ) . Аналогичное семан4
тическое развитие п р етерпел а глагольная пара забавить - за
бавлять 1 в других слав. яз. (см. выше) . Ср. забава. В указ.
общеслав. п рефиксальное
исходном знач. глагол забавить
п р оизводное от бавити, о котором см. добавить.
Забастовка. Собственно русское. В совр. знач. по С С Р Л Я впервые
фи• к сируется в Словаре Даля 1 880 г. (заграни чная забастовка
рабочих) ; р ан ее по КССРЛЯ отмеч ается только в з н а ч . «оста
новка, п рекращение каких-л. действий» ( «Плодом асову сужде
но было быть свидетелем начала забастовки этих боярсюrх
самоволыств» - Лесков «Старые годы в селе Плодом асове»,
1 869 г . ) . В обоих знач. данное сущ. образовано от гла гола
«закончить, п ер естать (особенно в карточной
забастовать
игре) » (Даль 1 863, I, 49 1 ; Даль 1 880, I, 550) и «организованно
п р екр атить р аботу с определенными целям.и». Последнее знач.,
сложившееся в р езультате «расширительно-переносного упот
р ебления» слова в первом знач. ( Сорокин, 502-503 ) , было уже
в 70-е годы XIX в. ( «Забастовав н а ф абрике п од вос�к ресенье,
в субботу, возвращаются вновь на р а б оту не р анее, как в среду
вечером» - Достоевский, «дн евник п псателя» п од 1 876 г. - п о
Словарю АН 1 899 г . , I I , 3, 664) . С р . бастовать. В первом з н а ч.
забастовать - п р еф иксальное производное от бастовать «кон
ч ать, перестать играть» (см. бастовать) .
- Укр. з а бастовка, бел. з а б а стоука.
Забвение. З аимствова н о из ст.-сл. яз.
(SA, 1 63; К:шz, I , 627) о б разовано
ЗdБ�IШШI(
Ст.-сл.
( Kurz, I, 628) , стра ЗdБЪ.RЕН'h
от
-ujс помощью суф.
( КрЭС 1 97 1 , 1 50 ; Львов РЯвНШ,
Зt�въ.1ти
дат. прич. от
1 958, 3, 78) . См. забыть. Ср. о.мовение, упоение, заверение,
учение. Чередование у /ъv ( ы/ъв) - результат различной мо
дификации и.-е. * й (см. Pokorny, 1 46- 1 49) .
- Болг. забвение.
Забег (спорт. ) . С обственно русское. В указ . знач. впервые фи1кси·
руется в Словаре Ушакова 1 935 г. Возможно, возникл о лексика·
семантичес· к им путем н а базе забег «кратковременное посеще
ние, з аход куда-л. ненадолго», безаффиксного п роизводного от
забегать «заходить куда -л . ненадолго», образованного с по
мощью п рефикса за- от бегать (см. ) . Ударение в ,сло . в е забегать
на третьем слоге, а не на втором (в соответствии с п р оизводя
щей основой) было, по-видимому, средством п реодол ения о м о•
нимии с забегать.
Но, может б ыть, спорт. забег образовано �юрфологиче·
оким путем от забегать в знач. «убежать». С р . др.-рус. за6'f5жа
ти «убежать» - забtгъ «убежище» ( С резневсюrй, I , 899 ) . Ср,
заход.
-
6
ааGегаловка
- Укр . з а б fг, бел. з аб ег (в данном з н а ч . - из рус. яз. ) ,
ер. : 1 rольск. zaЬieg «вторжение», чешек. zabeh «1rр и бежище»,
в .-луж. zabeh «разбег».
З абегаловка (п росторечн" закусоч н ая ) . Собствен но русское. По
КССРЛЯ в пе р в ы е встречается в газете «Со в етская торговлю>
от 4 м а рта 1954 г" где это CJIOBO дано в кав ычках ка к новое,
необы чное. Ф нкс11руется только О рфографи чесю1:v1 сJiова р е м
1 957 г . (263). П о отношению к отм еч енному в Сло в а р е АН
1 899 г. ( I I , 3, 753) забегаловка «захолустье, глух а я улица »
д;�шrое суш.. }rвmrется с а мостоятельны м о бр азован и ем. П р ед
ставля ет п ро изводное с п о мощью суф. -ловк- от гл агол а забе
гать, п рефиксал ьного дерив ата ОТ бегать (см . ) . Ср . обираловка,
потребиловка.
Забирать. О б щесл а в я нское: укр. зaбuptiтu, бел . забiраць, поJrьск.
zaЬieг<Jc, чешек. zaЫгati, словацк. zaberat', ка ш . zabj er<Jc,
в.-луж. zaherac «п р едпр и н rrм ать», болг. забйрам, м акед. забира
«со б и рать, сгонять». П р едстэ1вm1ет итсрати1в к * забьрати, �1ре
ф и ксальному 11 роизводному от гл а гол а бьрати (см. брать).
ЗабИтый (угнетен н ый) . Собственно русское. В знач. r1рил. rю
КССР Л Я в н е р в ы е встречается в «В ы б р а н ных м естах".» Гогол я,
1 847 г . Вознш<.по морфолого-синтакс н ч ески м путем н а базе
страд.ат. п р ич . от глагола забить «з аколотить, убить». У укр.
забuтий
«за колочен ный, умерщвлен н ы й ; угнетенный», бел .
заб[ты - тж адъективная сема н ти ка, ско рее всего, з <Jи м ствова
н а из рус. яз.
ЗабиЯ ка. За и мствовано 11з польск. яз. (Шахм атов Очерк дреrте{i
шего п е риода , 262; Ф а с м ер , I I, 70) , воз можно, через укр .-бе:r.
посредство (укр. забi.Яка, бел. забi.Яка) во второй половине
XVI I I в . П о ССРЛ Я впервые ф и ксируется в Росс. Це.пл а р 11усе
177 1 г.
П ольск. zabljaka «за би я ка , дра чун, зад·и р а» - суффик
са Jrьно е п р о нзводное от гл агол а zaЬijac «убивать; з а би в ать,
вбивать» (ер. а н алогич н ы е образования в рус. я з . : гуляка,
кривляка). Последн и й
о бр азован суфф иксальным путем от
гл а гол а zaЬic «убить, з а бить», п р ефи,юсального деривата от
Ьiс� «бить».
Заблаговременный. Собственно русское. По ССРЛ Я впервые фикс и р уется ·В Л екси коне В ейсм а н а 1 731 г.
О б р азовано путем
суф ф и кса цrш сл овосочет а н и н за благо вр1зА1я.
Заблагорассудится. Собственно русское. Сов р . (сл итное) наш1са
ние п о КССР Л Я встречается впервые в п исьме Бешшского от
3 а в густа 1 837 г. В оз н и кло лек·с и ко-синтаксичес .ки м путем на
базе словосочет а н и н за благо рассудится (Шански й О черки по
словооб р азованию, 268 ) , п р едста вленного в у казанно м 1в1-ще еще
в перво й трети X I X в . («".если в а м обои м за благо рассудится
мне
отв ечать» - Слова р ь языка П ушки н а , I I, 1 6) . Устар.
заблуждение
7
и м ал оупотр ебительное заблагорассу диться
вторичны.
З аблуднться. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые ф иксир ует
ся в Л ексиконе В ейсм а н а 1 73 1 г. О б р азовано с помощью час·
тицы -ся, я вляющейся .в п одобных случа ях «гр а м м а тическим
IIоказ а телем сосредоточенност и действия в субъекте» (Ма р ф у
н и н а , 1 1 ) , от заблудити «сб11ться с дороги», сох р ан и вш егося в
диалектах (Ма рфунина В естни к МГУ, 1 967, I , 32) . Посл еднее
�1 вш1ет . с я общесл а в. (др.-рус. заблуdити «сбиться с дороги ; от·
кло н иться от истины», укр. заблудuти( ся), бел. заблудзlць,
110л ьск zaЬlqdzic, чешек. zaЫoudit i , слов а цк. zaЫudit', в . -луж.
«за блудиться, ошибиться, о т
34�;л;,,днти
zaЫudzec, ст.-сл .
клониться о т и стины», 6олг. заблудЯ се, заблудя «потерять
дорогу, в вести в з а блуждение», м акед. заблуди - тж, с.-х. за
бл!}дети «з а блудиться, в п а сть в з аблуждение», словенск. z aЫo
diti - тж) п рефикса л ь н ы м путем от блудити (см . блудить).
3 на ч. «отклониться от истины», употреблявшееся еще в XVI I I в .
(Свердло в ЭИ, 1 963, IV, 1 1 5- 1 1 7) , было, с корее всего, з а и м ст
вовано из ст.-сл . яз. О соотношении с заблуждать(ся) с м .
Свердлов, та м же.
З аблудший. З а и м ствовано из ст.-сл . яз. В рус. яз. по К С Р С �Впе р
в ы е встречается в ф о р м е заблуждьший в п а м ятниках XV
XVI в в . («Житие Стеф а н а П е р мского», на чало XVI в" «Посла ·
н ие И в а н а I V», 1 578 г . ) , в -с овр. ф о нетической огл асовке в п е р •
.вые отмечается в «дневных з а п и.с ках» 1 768- 1 769 г г . С р . еще
др .-рус. ф о р м у заблужыuии (Срезневский, I , 895) .
- Kuгz, I , 627 ( <*zaЫqZdьsi-i <
С т.-сл. .З4влужд11.шии
*zaЬ!qdiusja) п р едста вля ет деi'rствит. н р и ч . п р о ш . в р е м . от гл а (см . заблудиться, заблуждаться).
гола ЗdБЛl(ДИТИ
З аблуждаться. Собственно русское. По С С Р Л Я впервые ф н ксн
руется в Л ексиконе Полик а р rюва l 704 г. О б р азовано с 1 10м ощью частицы -ся (о роли -ся в п одобных сл учаях с м . заблу
ст. -сл . яз. С р .
диться) от заблуждати, заимствова н ного из
н есох р а н и вш и йся вост.-сл а в . ва р иа н т 110следнего .в п а мятн иках
XV-XVI в в . (1ю К С РС ) : «". от пра вды заблужаем'Ь» (С и м ео
новская л етопись п од 1 409 г. ) , «". да н е заблужаелt'Ь въ
чюжихъ странахъ» (Н иконовская л етоm�сь XVI в.) .
«блуждать» (Kurz, !, 627) - п р еСт. -сл. .ЗdБЛkЖДdТИ
(01. блуждать).
БЛ.>t.ЖДdТИ
ф11ксальное производное от
С м . КрЭС 1 97 1 , 1 5 1 .
В XVI I I в . ф о р м ы
заблуждать - заблуждаться б ы л и
р а вно11 ра в н ы (Ма р ф у н и н а В естник МГУ, 1 967, I , 32) , а в се
м а н ти ческом отношении заблуждать(ся) было тождественно с
заблудить(ся), с кото р ы м
входило в одну видовую п а р у
(Св ердло в ЭИ, 1963, I V, 1 16- 1 1 7) .
З аблуждение. З а имствовано из ст. -сл. яз.
заблагорассудить
8
забой
Ст.-сл .
ЯdБАh,Ж,�ЕН/11(
«ошибка, з а блуждение; потеря
дороги, п отеря п ра ви л ьного тшр а вления» (SA, 1 63 ; Кшz, I ,
-е1шк
от гл агола
627) о б разовано 1IрИ помощи суф.
.ЗdБА..t,дитн
«за блудиться; ошибиться, отклониться от ис
тины» ( Кшz, I, 627; SA, 1 63; С р езневский, I, 895) . С м . заблу
дит ь ся , забл uжuаться. З н ач. «потеря дороги» отмечается у ело�
в а еще в Х\Т в . («Посл а н ие Епифания к Кириллу» 1415 г. г;о КСРС). В результате утраты посл еднего знач. данное сущ.
стало соотноситься
в совр. яз. с гл агоJюм .заблуждаться
tСвсрдлов ЭИ, 1 963, IV, 1 17 ) .
С р . аналогичны!! по сема нтике н есохра нившийся др.-рус.
в а р иант этого слов а заблужение ( Ср езневский, I, 895) и за6.луженье - в Допол нениях к «Актам И сторическим» под
1 534 г. ( п о КСРС ) .
- В . -пуж. zaЫtн1Zeпje, болг. заблуждение.
Забой ( го рн.). В указ. знач., скорее всего, собственно русское. По
С С РЛЯ в первые фю;сируется в Слов а р е АН 1 847 г. Возни.кло
л екснко-семанти чес1ш м Jiyтe111 н а базе забой, о бозначающего
дейеnвие по глаголу забить (см . Даль .1 880, I, 553 ) , слова, в е
р о ятно, о бщеслав. х а р а ктера (укр. забой «часть штольни; убой
с кота», бел. забой «часть штольни», польок. па zaboj «безумно»,
в.-луж. z aboj «Вражда», словенск zaboj «уда р » ) , о б р азованного
с помощью перегл асовки и темы -ъ ( > ь > j) от глагола забити,
п р е ф и ксального п р оизводного от бити. С р . бой, гной, пак.ой,
прибой. К развитию в рус. яз. указ. р езультатив ного знач. ер.
бой «что-л ибо б итое» ( < действне �то гл аголу бить ) . В укр. и
бел. яз. данное знач., ·скорее всего, из рус. яз., болг. забой
( го р н . ) - также из рус. яз.
Заболачиваться. Собственно русское. В первые отмеча ется в жур
Н<1Ле «Правовый .в·Ьст1шю> 1 893 г" № 86 (см. САН 1 899, I I , 3,
703). Является возвратной формой к заболачивать «превра1цать в болото», п р оизводному посредством суф. н есов. в . -ива
·и п ер егл асовки от заболотить, -впервые
отмеченного в ф о р м е
п р и ч . заболо ченный в т о м же источн и ке, что и заболачиваться
(см. выше) . Глагол заболотить о бразован, по всей • в ероятности,
от болото по модели запятнать, запушить, заарк.анить. С р .
1rол ьск. zaЫocic «загрязниты>, в . -луж. zaЫ6cic - тж, словенск.
z a Ь!atiti - тж, отражающие се:ча нтику производящей основы
слова в данных яз. (см. болото ) .
- Укр. забол6чувати ( ся), бел. з а б ал6чвацца.
Забор . С о б ственно русское. По КСРС впервые отмечаетсн в Архи
ве Строева под 1 568 г. ( «заборъ около двора») и в Купчей
1568 г. ( С р ез н евский, I I I , Доп., 1 08) . П р едставляет безаффикс
ное п р о изводное от *zaboгti (ер. забрало) , п р ефиксального
п роизводного от *borti, о котором с м . бороться, борьба, брань;
тахим образом, п ер вичное знач. сущ. - «то, что защищает, ог"
забота
9
р аждает»; ер. однокорневые формы: болг. обор «огороженный
загон для , с кота», с.-х. брднйк «заслон» ( Ш анск·ий РЯвШ, 1 959,
4, 7; Ш а нский ВЯ, 1 959, 5, 42; Ш а нский Ф Н , 1 962, 4, 23; КрЭС
1 97 1 , 1 5 1 ; см. та кже Булаховский Типы деэтимологизации, 8;
Ф а см ер, II, 70; Walde, 311 ; B erneker, I, 76) . С р . в семантичес ком отношении ограждать.
Сравнение непосредственно с лит. b a r as «часть поля, кото·
рую жнец о б р а б атывает з а один р аз», л ат. forus «проход
м ежду грядкам и», ferio «ударять, б ить», др.-в.-не:м. b ara «ого
роженный участок земли » (см. у Ф а смера, I I, 70) п редстав
ляется неправомерным с семантико-словообразовательной точ
ю1 зрен и я ( Шанокий В Я , 1959, 5, 42).
Толкование слова к а к роД:ственного брать (см. у Ф а см е р а ,
I I, 7 0 ; Цыганенка, 1 5 1 ; Трубачев ВЯ, 1 96 1 , 5 , 1 33 ) по семюI·
тическим причи н а м н еверн о ( Ш а нски й Ф Н , 1 962, 4, 23; КрЭС
1 97 1 , 1 5 1).
З абористый. Собственно русское. В знач. «сильно действующнi'!,
крепкий», в основном фразеологически о бусловленном сочета
нием -с н азв. пищевых п родуктов и т а б а к а , в рус. литер. яз.
п р ишло из диалектов (см. первую словарную ф и1 к сацию слов а
в Доп. к Опыту 1 858 г . , 52) в середин е X I X 1в. ; по КССРЛЯ в
этом знач. впервые отмечается в 1 849 г. в «Царской н евесто>
Мея. П р едставляет производное с суф. -ист- (ер. наваристый.
прижимистый и п од . ) от сущ. забор (Даль 1 880, I, 552), озна
чающего действие по гл а гопу забирать «производить сильное
действие» ( о спиртных н апитках) ( САН 1 847, I I , 2 ) , от которого
указ. сущ. образовано б езаффиксны:м способом с помощью
перегласовки. С р . убористый.
В перен. знач. «бoйкrri'I, захватывающий», та кже ф разео
лог.и чески обусловленном сочета нIIем с определенным круго;,1
лексики ( р ечь, слово, статья, высказыв а н ие ) , встречается 110
КССРЛЯ уже в 50-е годы X I X в., впервые в письме Герцена
от 3 декабря 1 853 г. К р азвrпию этого з н а ч. ер. п р и л . захва
тывающий.
Забота. Собственно русское. В рус. л итер . я з . п ришло из северных
диалектов, о чем говорит п роизводящ а я основа слова ( с м .
н иже). В первые отмечается в состаnе п роизводного заботливый
(от заботить, которое, в свою очередь, я1в ляется дериватом от
забота) в «Уставе воинском » 1 7 1 6 г. П а мятники первой поло·
вины XVI I I в. ·свидетельствуют, что в а кающнх говор ах д а нное
слово было п редставлено с а 1 в первом слоге, в окающIJх -- с о.
С м . Чичагов К истории русских с..�ов, 1 1 6. В Л експконе В ейсма
н а 1 73 1 г. н аходим оба варианта: забота ( 586), зобата (587) .
Исходность второго в а р ианта ( с о), в связи с особен н остями
первого п р едудар ного слога, б езусловн а . Сущ. Зобата образова
но с помощью суф. -ота о т глагола сев. д и а л . зобати «есть»
10
заботить
( О п ыт, 7 1 ; Мельничен ко, 79) а налог,и чно друг.и м отгл агольным
сущ. в се, в ерных диал. (кропота, перхота) , обозначающим бо
л езненное и н еп р11ятное состояние. Первым н а родство с зобать
у1 к азал Грот ( Ф Р 1 876, I, 476 ) . В сем антическом плане е р . укр.
грижа «печаль», б ел . грыжа «ссора, бра нь», болг. грижа «забо
т а >> (см. грыжа) , а также семантическое р азвитие сущ. воспи
тание, пища ( КрЭС, 1 1 2 ) , угрызение. Совр. орфография слова
( с а в первом слоге) - р езультат за кре11ления н а письме
ака нья . Гл а гол зобать и меет соответствия в южносл ав. яз.
(с.-х. здбати «есть (зерно ) », словенск. z6bati «кле, в ать, есть» ) ;
образован суфф и ксальным ·способом от зоб в з н а ч . «еда, пища»
(см. зоб ) .
Остальные точки зрения н а 11роисхождени е данного ·слова ,
нзложенные у П реобр аженского (I, 239) и Ф асмера ( I I , 7 1 ) ,
кажутся м ал овероятн ыми.
- Укр. за бота ( . и з рус. яз. - Чичагов, т а м ж е ) .
Заботить. С обственно русское. По ССРЛЯ впервые фиксируется в
Слова ре АР 1 792 г. О б разовано от сущ. забота ( с м . ) посредст
вом суф. -ить (ер. печалить, тревожить и под. ) .
З абрало. В знач. «часть шлема, опускаемая н а л ицо для защиты
от уда ров» ,собственно русское. В стречается с начала X I X в.
( Сендровнц Р Я , в Ш, 1 968, 3, 63) . Возникл о лексика-семантиче
ским путем на базе н есохранившегося забрало «городское
укрепление в в11де ·стены», по происхождению ста росл а в . (Сен
дровиц, там ж е ) .
Ст.-сл .
Зd&рdм
(Kurz, I , 627) восходит к общесл а в .
*zabordlo ( > др . - рус. забороло «бруствер», чешек. zabгadlo
тж, «пер11л а» ) , производному от глагола *zaborti (см. забор,
бороться ) посредством суф. *-dlo ( Преображенсю1й, I, 240;
Фасмер, I I, 70; Pokorny, 1 35 ; КрЭС 1 97 1 , 1 5 1 ; Machek, 40) .
Р ассм атривать забрало «ч асть шлема» как церковносл а
вянское ( Ф асыер; Преображенский, там же) неверно.
З абраться (залезть куда-ли б о ) . Восточносл авянокое: укр. забра
тися, б ел. забрацца. По происхождению п редставл яет возврат
ную форму к гла голу забрать «поместить куда-либо ( в дом , в
ка р м а н , в руку ) », но в отличие от последнего за, к репляет з а
, с обой возможность согл а·с ования только с одушевленными
сущ., в р езультате чего знач. «поместиться куда -л и бо» > «за
л езть куда -ли бо».
ЗабрИть (уста р., «С!lать в солдаты» ) . Собствен1 1 0 русское. По
КССРЛЯ впервые отмечается в стихотвор ен и и Некрасова «Что
дума ет старуха ... »
( 1 863 г. ) , по ССРЛ Я первая словарная
ф иксация - в Слова р е Даля 1 863 г. Возникл о в р езультате
сжатия ф разеологиз м а забрить лоб «принять в рекруты», су
ществовавшего та : к же в ф о р м е брить лоб (см. Слова р ь языка
Пушки н а , I, 1 78 ) .
-
забыть
11
- Укр. за брИти , бел. з а б р 1;щь.
Заброшенный ( прил . ) . Собственно русское. В з11ач. прнл. пи
КССРЛЯ впервые отмечается в П исьмах 1rз Фра нции и Итаmш
Герцена п од 1 85 1 г. Возникл о морфолого-синтаксrr ческим путем
на б азе 11рич. заброшенный.
З абубённый ( удалой, отчаянный ) . Собственно русское. По ССРЛ Я
впервые фикс ируется в Росс. Целлариусе 177 1 г . По всей в �rдн
мости, пришло из ди алектов, поскол ьку отмечаетс5I рядом
диал. словарей (см. ниже ) . Обычно считают IIроизводньвr от
бубен «лоскут м атерии в форме буб нового ю-1рто ч н оrо туза.
н ашиваемый на одежду каторжникам » ( Бул ахов01<11 i'1 Де::>т11мологиз ация, 1 77; В артаньян, 81) по типу запятнанныи.
В КрЭС 1 97 1 г. ( 1 5 1 ) слово обы1сняется к а к о б ра.0ова 1 1i1с
1ю аналоги и с закадычный от сущ.
бубе1-, «промотавшиi'�ся ,
б едняк» (Дал ь 1 880, I , 1 34 ) , возникшего лексико-семанти че
·с ким путем на базе бубен «ВИД бара б а н а » (см . ) .
Можно также предположить, что данное ·слово возникл о
н а базе страдат. п р и ч . про ш . � в рем. о т гл агола забубенить « На
чать бить, колотить» (Доп. к Опыту, 52) , о бразо в а н ного с
помощью префикса за- от бубенить «бить, кол отить» (До п . 1<
О п ыту, 1 3 ) , IIроизводного от бубен « в ид б ар а б а н а » ( см.) . С е
м а нтика слова развивалась сл едующим образом : «забитый»
> «одинокий, бездомный» (Доп. к О пыту, 52) > «про п а щи й »
( С м ирнов Кашинский словарь, 5 0 ) > «от ч а я н н ы й, удалой»
(Ма каров Оп ыт, 86) . Ср. битник.
Ф а смер ( I I , 7 1 ) о бъясняет появление дан ного слова вл ия
нием сущ. бубны «музыкал ьный и н струмент».
З а булдь1га. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Росс. Целлариусе 1 77 1 г. О бразовано с п омощью префикса за
от диал. булдыга «ду б и н а , булава; гуляка, пьяница» (Дал ь
1 880, I, 140) , производного с п омощью суф. -ыга (ер. лютыга,
топтыга) от н есохранившегося сущ. булда, п о всей в ероятностII,
деривата п осредством суф. -да (ер. дылда, халда) от также
утраченного була «шишковидная дуб и н а , шпшка, ·КОМ», о кото
ром см. булава ( КрЭС 1 97 1 , 1 5 1 ) .
Точка зрения Горяева ( Горяев 1 892, 33) , которую разде
"1яет Преображенский ( I , 52) , о возникновении забулдыга из
*заблудыга, деривата от заблудить, п о семантико-словообра
зовательным причинам является неверной ( КрЭС, там же ) .
З абьпый (за брошенный, поюrнуты!i ) . Собственно русское. В указ.
з н а ч . в1 1ервы е встреч а ется у Пушкин а (см. Словарь языка Пуш
ки н а , II, 2 1 ) . Представляет п о происхожден и ю страдат. прич.
от гла гола забыть (см . ) . Аналогичное развитие претерпело
слово заб!}тий в укр. яз.
Забьпь. В ероятно, общесл авянско е : укр. забути, забувати, Г:ел.
забьщь, ст.- п ол ьск. z abyc ( B ruckner, 52) , польск. z a bytek « п а -
забытьё
12
мятник стари ны», в. -луж. z аЬус. О бр азовано при помощи пре�
фикса за- от гл агол а быть (см. ) . В нутренней формой слова , по
всей в ероятности, я вл я ется представление о з абывании к а к о
процессе перехода :.Lействительного ф а кта, явления из м ир а
б ытия з а его предел ы . С р . совр. знач. приставки за-, вносящей
в гл а го л ы знач. движения, н а правленного за пределы чего-либо,
далеко, н а пример: задвинуть, засунуть, занести и т. п . В совр.
рус. яз. гла гол забыть претерпел первую ·Ступень опрощения
( Б огород11цкиi'I Очерки по языковедению, 193 ) .
Забытьё. В ероятно,
заимствовано и з ст.-сл. яз., в котором
ЗdБ'hl'ГИ!( «за б вение,
з а б ытье» ( Kurz, I , 628 ) , окорее всего,
предста вл я ет семантическую кальку греч. Л+16·УJ «Забывание,
з а бвение» (ер. з н а ч . «действи е по гл а голу забывать» у ст.-сл .
:МБЪ.l'ГИ!(
Kuгz, I, 628) ,
производного от Л�f}ffi «усколь
з а ть, з аб ыв ать».
- Укр. з абуттЯ, бел. з аб ьщцё, в.-луж. z abyce.
Зав. Собственно русское. П оявилось в первы е годы Советской
вла сти . По КССРЛЯ в перв ы е встречается в 1 922 г. в стихотво
рении М аяковского «Бюрократиада». О бр азовано путем а б бре
виации слова заведующий ( Ш анский Очерки по словообразо
в а н и ю, 287; Ш анский РЯвНШ, 1 967, 3, 6; Але1 к сеев Аббревиа
туры к а.к новый тип слов, 28) .
- YJ\p. з а в ( и з рус. я з . ) .
Завалинка. Собственн о русское. По ССРЛЯ впервые фиксируется
Словарем АР 1 806 г. По происхождению является уменьш.
образова н ием (как ди:минутив оно представлено еще в Словар е
А Н 1 899 г., I I , 3, 7 6 8 ) с помощью суф. -к-а (ер. тычинка, былин
ка и под. ) от диа л . завалина «насыпь земли вокруг дом а »
( Д а л ь 1 880, I , 558; Смирнов Кашинскпй словарь, 5 1 ; С борник
слов, употrебляемых ураль скими �казаками, 2 1 ) , производного
с пом ощью суф. -ина от сущ. завал, означавш его действие по
гла голу завалить (Даль 1 880, 1, 558) и образова н ного от по
следн его безаффиксны м способом. Завалить - префиксальный
дериват от валить ( с м . ) . См. КрЭС 1 97 1 , 1 52.
Заваль ( з;межавшийся, н епроданный товар плохого качеств а) .
В осточнославянское: укр. заваль, бел. заваль. В рус. яз. по
С С РЛ Я впервы е ф иксируется в Словаре А Р 1 789 г. Образовано
б езаффиксны м путем по а н ал огии со словами типа резь, зыбь,
у которых ь ( < i ) этим ологически суф., вероятно, от глагола
заваляться «затаскаться; о товарах - дол гое время залежаться
в л авке» ( СА Р 1 789, I, 487 ) , представляющего в первом знач.
возвратную форму к завалять «затаскать, з а м арать» (САР
1 789, т а м же) , префи�сальному производному от валять (см. ) .
Кажется также допустимым видеть производящую основу
данного слова в глаголе завалить <�кла сть что-либо в большом
•
-
заведение
13
ко.1ичестве, загромождать», 01. Сло в а р ь Гей м а 1 799 г. (366):
«лавка завалена товараАtU». Ср. закись, запись, нас ыпь, по
стель.
Заваля щи й (долго пролежавши й ; з а б рошенный, никудышн ы i'I ) .
Восточнос,11 авянс1\ое: укр. завалfiщиii, бел . завалfiшiiЬt. В рус.
,1итер. яз. пришло и з диалектов (см . это с л ово в знач. «дря н·
ной» в Доп. 1\ Оilыту, 1 858 г., 53, а также с м . п ри меры из диа·
.1сктов в Слова р е АН 1 899 г., II, 3, 771 ) в 40-е годы X I X в.
В диалектах отм еч а ется также в форм е завалющий «плохой,
негодный» ( Сборник слов и выр ажений, употребляемых у р а л ь
скими казака ми, 1 9 1 3 г., 2 1 ) . По КССРЛЯ с а м ы й р а н н и й
н ример н а употребление завалящий в литер. яз. относится к
1 849 г. ( « ... был какой-то б р а тишка завалящий>> -- Тургенев,
«Гамлет Щигровского уезда » ) . Образовано посредством эк,с
п рессивного суф. -ящ- ( О б норокий Русск а я речь, 1 927, I , 78;
В иноградов Э И , 1 960, I , 58) от завалять «зата• с кать, з а м ар а ть
( п рив едя тем самым в н егодность) », о котором см. заваль. С р .
работящий, гулящая и под. Диал.
завалющий
( с м . выше)
п р едстаsля ет отгла гольное обр азова н и е � суф. -ющ-, ер. загре
бущий.
З аваруха ( пута ница, з амешательство ) . Собственно русское. В пе р
вые фи. к сируется ка,к д и а л . в з н ач. «свалка, ссора, д р а к а » , т . е.
Gл11зком к совр., Словарем Даля 1863 г. ( I , 498) (ер. с друг и м и
суф. : завароха «тревога, свалка, ссора>> - Д а л ь , т а м же; «в-с я
кое хлопотливое дело» - Подвысоцкий , 47; завараха «вой
н а>> - Мака ров Опыт, 87) . Возникл о Jiексико-семантическим
путем н а базе диаJI. заваруха «каша, заваренная н а кипятке»
(Ша некий РЯвШ, 1 968, 1, 17- 1 8) , производного с помощью
суф. -уха (ер. затируха) от глагол а заварить в его основном
знач. « п риготовлять путем в а р ки» ( о ф р а з еологизме заварить
!\azuy сы. Ш а нский РЯвШ, 1 968, 1 , 17-18) , п рефиксального
деривата от варить (см.) . Ср. подобный семантический переход
(наз, в . блюд > а бстра ктное понятие) у слов баланда ( Пеков
ский слова рь, I , 99) , винегрет («меш а н и н а» ) , кавардак, мура.
Заведение. В знач. «уч р еждение» собственно русское. По КССРЛЯ:
впервые отмечается в конце XVIII в. (см. н иж е ) . Возникло
.1ексико-семантичесю1м 11утем н а базе ,сущ. заведение «уст а r-rов
ление», общесЛаВЯНСКОГО IIрОИЗВОДНОГО (укр. заведеNНЯ, бел.
::ас/!дзенне, чешек. zayeclenf, С.'J ова�щ. za\·edenie, болг. заведе1-ше , словенок. zavedanje ) -с помощью
суф . -е1-ше от гла гола
завести «сделать обычным, установить»< « п ри вести куда-л.».
В последнем знач. гJi а гол завести ( Срезневский, I , 900) - п ре
фиксальный дериват от вести (см. ) . В рус. яз. в XVI I I в. сущ.
продолжало обоз н а ч ать только действ и е по гла голу, с м . р я д
примеров из КСРС : «заведение ф а бр и к и заводов ... » ( «Н аказы
Ком. YJioж.» 1767 г. ) , «0 заведении з н а комства ,с пленными»
14
заведовать
( «Пам. зarr. Хра повицкого», 1 788 г.) и др. Л и ш ь в конце
XVI I I в.
возникает р езультативное знач. - «учреждение»:
«В Англии много хорошего, а все лучше общественные заведе
ния» ( Ка р а мзин «П исьм а русского путешественника», 1 792 г. п о КССРЛ Я ) , с дальнейшей специализацией п оследнего, отку
да знач. «учреждение, п р едп ринтие определен ного п рофиля»
(учебное заведение, м а стерская, тракти р ) . В с ов р . рус. яз.
уrrотребл я ется только н сочетании с п риJI. учебное, в остаJiь
н ых з н а ч . я, вляется уста р .
С р . предприятие, управление, учреждение. С м . Све рдлов
Ф Н , 1 96 1 , 2, 23-34.
Заведовать. Кроме вост.-сла в. нз., известно еще в польск. яз. : укр .
завlдувати, бел. зав15доваць ( Носови ч ) , п ол ьск. za\via dowac,
za\via dywac. В рус. яз. по КСРС отмечается в п амятниках
лишь с начала XVI I I в. («До. к лады в Сен ате» 1 7 1 2 г., « Космо
графия», начало XVI I I в. ) . О бразова но с помощью м ногократ
ного суф . -ыва-, скорее всего, от глагол а зав·f5д15ти «управлять,
, в едать» ( «Акты Исто р ические» под 1 427 г. - по КСРС ) , п роиз
водного от в·tз д·tз ти (см. ведать, ведь.м а, вежды) . С р . видеть видывать и под. Под влиянием глаголов на -овать (типа зави
довать, пировать) суф. -ыва- > -ова-, что отразилось на спря
жении уже в н а ч але XVI I I в.: «Зав15дуютъ тоею скарбницею
два сенатори» ( «Космография», начало XVI I I в. - по КСРС ) .
Одн а , к о стар а я ф о р м а н а -ывать и ·С оответственно ста рое с п ря
жение сосуществуют с новым и отражаются еще в Слова ре
У ш а кова 1 935 г. ( I, 897 ) .
У, ю1 з. выше п ольск. гла гол п р едставляет, по .в сей вил.11мости, п а р аллельное п р оизводное, поскольку «склонность к об
р азованшо -ыва-, -ива- за метна и в пол ьском» (Житецки i'!,
1 1 1).
З аведомо. Собственно русское. В первые п о КСРС отмечается n
«Актах Исторических» IIOд 1 66 1 г. Я вляется преф иксальньш
о б разов а нием от вtдолю «rввестно», восходящего к краткой
ф о р м е ер. р . п р ил. в·tз домыи ( КрЭС 1 97 1 , 1 52 ) , о котором с м .
ведомство. С р . запросто, заново, замертво и т. п . П р и л . заве
долtый представл я ет обратное образование от заведолю ( Ш а н
ски i'r О черки по словообразованию, 293) .
З аведующи й ( н а ча.'1ьник) . Собственно русское. По ССРЛЯ как
сущ. в первые ф ихси руется в Словаре АН 1 899 г. П р едстав
ляет субста rrт rrви рованное 1Iрич. от гл агола заведовать ( с м . ) ,
н связи с чем rrонятна отмечаемая
еще в Словаре Ушакова
l 935 г. (I, 897) , п р а вда, как уста р " форма
заведывающий.
Субстаrrт нваur1я п роизошла, вероятно, по аналогшr с управ
ляющий (см . ) . Связь с гла голо м , однако, не утрачена оконча
телыю, что 1rроявляется в rюста новке сущ., сочета ющегося с
завет
15
даш- 1 ы ы словом, в твор. падеже (ер. заведующий Аюгазино.м
11р11 директор л1агазина) .
- Укр. зав !дуючий (из рус. н з . ) .
Заверить. Возможно, общесл авя нское : укр. завiрЯти, завiрuти, бел.
завер ы ць, в. -луж. zawi'rnic, болг. заверЯ, м а кед. завери,
словенск. zavcriti. Образовано от гл агола верить ( с м . ) с по
м ощью префикса за-, вносящего в гл а гол каузативное знач. «Заставить кого-то поверить во что-ли бо». В литер: яз. дан н ы й
г.1агол требует обозначения о бъекта действия, одн а ко в совр .
яз. отмечается и нел итературное, безобъектное употребление его
( н ап р . : «А. М. признал и заверил, но все же его сняли» - Комов
«Трудя га» ) как результат «Сем антнко-синтаксичес кого стяж е
НИЯ>> (Шмел ев О сем антических изменениях в рус. яз" 1 3- 1 4) .
С р . синонимичное уверить. Канц. знач. «скреплять своей
подписью или печатью» слово получило в конце X IX в. (см. САН
1 899, I I, 3, 867) .
Завернуть. В осточносл авянское в з н а ч . «обертывать; пово р а чивать,
заезжать м им оходо м » : укр. заверщjти - тж, бел. заверн!}ць
«свер нуть в сторону, р а з.в ернуть (танк ) » . Обр азовано с помощью
суф. -ну- от завертеть, слова общесл а в . х а ракте р а (укр. завер
тати «завертеть, за кружить, обернуть», бел . заверцець - тж,
1юльск. za\vr6cic « повернуть ( н азад) , свернуть, вернуть», чешек.
zavrtat «ввер нуть, завернуть, завинтить», zavrtet «завертеть
( головой ) », болг. зав'Ьртя «завертеть, за кружить, завинтить;
ударить» ) , производного от вертеть ( с м. ) . В связи с завернуть
в знач. «за винтить» е р . соответс11вующее з н а ч . у чешек. zavrtat,
болг. зав'Ьртя ( с м . выше) , а также у с.-х. заврнути.
Завеса. Общесл авянское : др. - рус. заВ'lзса, укр. завiса, бел. завесu,
болг. завеса, м а кед.
:-JdRtCd,
польск. (обл . ) zawiesa, ст.-сл.
завеса, с.-х. завеса, словенск. zavesa. Образовано с помощью
тем ы ·а от глагол а зав15сити (Срезневс1ш й , I, 904 ) , п рефи к
· с альноrо деривата от вtсити (Срезн евский, I , 493 ) , каузатива
к висети (см. висеть, вес ) . Мужской в а р и а нт завес, в совр. я з .
устар " представляет общеслав . производное ( польек. zawias,
чешек. ziives, слова цк. zaves, ст.-сл . .з11Ri>c, с.-х. завес) от
того же гJJaгoJJa, но с помощью темы -'Ь.
Завет. Общесл авянское : др . - рус. зав15т'Ь, укр. завlт, чешек. zavet',
б олr. завет, ма кед. завет,
ЗdR'kт�,
сJJовацк. zavet, cт.-cJJ.
с .-х. завет, сJJоненск. zavitek. Образовано с п о мощью темы -'Ь
от *зав'tзтити «Завещать» ( > рус. заветuть «нал а гать зарок,
обещать, п ередавать по духовной» - ДаJJь 1 880, I, 564-565;
«загадывоть» - Опыт, 60) , п рефиксаJJьного производного от
в15тити «знать» ( С р езневский, I , 497) (таким образом, *зав15титu первично озн ачало «оставлять пocJJe себя з н а н и я , сведе
ния о чем -либо» ) , деривата от сущ. в15т'Ь «совет» ( Кр ЭС 1 97 1 ,
1 52) , о которых с м . вече. С м . также совет, привет, обет, навет.
16
заветньиi
З а ветный. З а и м ствовано из ст.-сл. яз.
Ст.-сл.
Зd&tть.t1n.1и
«относящийся
.к з авету»
(см.
Kurz, I , 632; С резн евский , 1, 905) образовано с [!Омощью суф.
-ь.н- от .З1шtтъ. (см . завет ) .
- Укр. з а вiтниii, запов[тшr й, бе.1 . з а паветны, бош. заветен, макед. заветен, с.-х. заветнй, словенок. zaveten.
Завещание. З а и мствовано 11з ст.-сл. яз.
.Зdr.t11ыник
(Miklosich Lexicon, 207) образоваСт.-сл.
-tшjот глагол а
.ЗdCtl\JdTИ
н о при помощи суф.
(см.
завещать) .
- Б ел . з авяшчанне, .в.-луж. zawescenje «га р а нтия, увере
н ие», болг. з а вещание, макед. завештание, с.-х. завештаIЬе.
Завещать. З а и м ствовано из ст.-сл. яз.
Ст.-сл.
.ЗdI:tцJdти
«заключ ать договор, о бещать; завещать» (Кшz, I , 632-633) я вляется итеративом
к .Зdсtтит11
( Кр Э С 1 971, 1 52), о котор о м с м . завет.
- Б ел. завяшчаць, в.-луж. za\.v'escec «За1 В ерять», бол г .
з а вещая, м а кед. з а вешта, с . - х . завештати .
Завзятый. З а и м ствовано через б ел.-укр. посредство из польск. яз.
В знач. «бесстрашный, упорный» появляется в конце XVI I I начале X I X в . в языке п и сателей укр. п роисхождения ( Вино
градов Из истории р усской л итер. лексики, 7-9; Сорокин,
486 ) . Как обл. (южн., з а п . ) со знач. «бойкпй, п р едIIриимчн
вый» т р а ктуется это слово Д алем в Словаре 1 863 г. ( I , 499) .
Однако в художественных п р оизведениях 40-50-х годов
X I X в. встречается уже в н овом знач. «сущий, н астоящий»,
п оследовавшем как р езультат п риобретения словом в рус.
литер. яз. нро1шчес кой окраски и расширения контекстов упот
ребления ( Виноградов, т а м ж е ) .
У:кр. завзJ/тий «у110рный, отчаянный», бел . заfjзЯты
тж
( Носови ч ) за имствованы из п ольск. яз., где zawzi�ty «уrюрный,
н а стойчивый» явJ1яется суффиксальным о бразовашrем от гла
гол а zawzi<1c si� «зауп р я миться», деривата от \.VZiqc «взяты>.
См. КрЭС 1 97!, 1 52.
ЗавИдныii. Вероятно, о бщеславянское: укр. завuдний, в.-пуж. za
\.vidпy, бол г. завuден, м а кед. завиден, словенск. zavlden. О б р а
зов а но с помощью суф. -ьн- от сущ. завида «зависть» (С рез
невский, I, 900 ) , п роизводного с помощью темы -а (ер. основа,
п о беда ) от глагола завид15ти
«завидовать» (С резневский, I,
90 1 ) , префиксального деривата от вид·tз ти (см. видеть ) . См.
КрЭС 1 97 1 , 1 52. К семантическому соотношению завид15ти
вuд1зти е р . Jlaт. invi deo «зав идовать»
vi deo «видеть»
( Ф а с
мер, I I, 72). С р . т а кже другие гл агОJl Ы а бстрактной семанти
·КИ, этимологичеоки связанные со словами
«зрительной» тема
пши: ведать, обидеть ( < обвид1з ти) , предвидеть, сглазить.
-
-
-
зависеть
17
ЗавИдовать. Кроме рус. яз., известно в н екоторых других слав. яз.:
укр. завuдувати, в.-луж. za\vido\vac, макед. завидува. В рус. яз.
впервые фиксируется в Л ексиконе П оликарпова 1 704 г. Я в�
л я ется отыменным гла голом, образованны м с помощью суф.
-овать от сущ. завида, о котором ·С М. завидный ( Ш а нский Э И ,
1 962, I I , 1 31) .
Завидущий. Восточносл авянское: укр. завидЮщий. В совр. яз. со
храняется как простор ечное, первоначально б ыло тол ько диа
л ектны м (см. Подвысоцкий , 47) . Образовано от сущ. завида
(см. завидный) с помощью <:уф. -ущ- (ер. злющий, большущий
и под. ) .
В идеть в да нном слове отгла гольное образование (Обнор
ский Русская речь, Новая серия , 1 927, I, 78; Г р а м м а ти,ка рус.
яз. АН, I, 352 ) м енее вер оятно.
Завиральный ( в ф разеологическом сочетании завиральные идеи) .
Собственно русское. В озникло в первой трет·и X I X в . н а базе
гл агол а завираться «как о б разно-кал а м бурный отголосок сло
ва либеральный», окрашенного э кспр ессией иронии и п р енебре
жения в консервативных -кругах начала XIX в., от . к уда анало
гичная экспрессия и у слова завиральный ( В иноградов Из
истории русской л . и тер . л ексики, 5- 1 0 ) .
Завираться. Собственно русское. По КСРС отмеча ется в фолькл о р
н ы х п роизведениях ( в «Причитаниях Северного края», у Кирши
Дан илова ) . По ССРЛЯ впервые зарегистриров а н о в ЛеК<сико
не Вейс м а н а 1 73 1 г. (472) с синони м ичным. и болтать, лепе
тать, врать. О бразовано посредством перегласовки ка к ф о р м а
н есов. в. о т завраться, которое, одн ако, по С С Р Л Я вперв ы е
фиксируется в Словаре Нордстета 1 780 г. Завраться - произ
водное от врать (см. ) .
ЗавИсеть. Окончательной точк11 зрен и я н а п р о исхождение данного
с.10ва нет, однако неисконный х арактер его в рус. яз. б есспо
рен (см. еще у Бул а ховского Деэтимологизация, 1 93 ) . П о
КСРС nпервые ф иксируется в Архиве Петра I под 1 705 г .
( « . .. и б о н а томъ в с е зависитт»>) , совр. управление отмечается
начиная со второго десятилетия XVI I I в . (см. Очерк·и по и сто
р и ческой л ексикологии рус. яз. XVI I I в., 3 6 1 ) . Ш ирокое упот
ребле1н1е получает в 50-60-е годы XVIII n., в XIX в. входит
1в терминологию разных наук
( Виноградов Исто р и я слова за
висеть, 1 27, 1 29 ) .
Возможно, является .калькой нем. a bhangen «Зависеть от
•кого-ю1бо, чего-ли бо, отвисать, свисать» (от hangen «висеть » )
или франц. dependre «зависеть о т. . . ; .с нимать повешенное» ( от
pendre «вешать; висеть») , хотя отсутствие см ыслового п а р а л
л ел изм а между рус. за .и н е м . а Ь - , ф р а нц. d e - , а т а к ж е уда р е
ние н а втором слоге ( вместо ожидаемого н а т ретье м ) выз ы -
18
зависимость
в ают спра ве;Lл ивые со�r, нешrя в 1 1 р а вш1ьности этой г иr ютезы у
В иногр адова (указ. р а бота, 1 27).
Виноградов считает более вероптным заю1ствование за
висеть через укр. посредство из з а п.-сл а в. яз. ( В и ноградов,
ука з . работа, 1 29 ) , что, по всей видшюсти, требует дополн и
тел ь н о й а р гументации ( кстати, са м автор указанного п редпо
л ожения допуска ет и о б ратное - за имствование слова укр. яз.
IIЗ рус. ЯЗ. ) .
- Укр. зависiти, зависать, по"1ьск. zawisac, za\visnqc (od
kogo, na czym ) , чешек. zaviseti, словацк. zavisiet ' , в.-луж.
zavisac, болг. з а в:Ися, м а кед. зависи, с.-х. за,висити, словенск.
zaviseti.
ЗавИсимость. По всей вероятности , словообразовательная кал ька
н е м . Abhangigkeit и л и ф р анц. dependance, соответственно
п роизводных от нем . abhangi g «зависимый », ф ранц. dependant
тж (< с м . зависимый) . По С С Р Л Я: впервые фик,сируется в Сло
в а ре Н ордстета 1 780 г.
- Болг. зависимост; е р . : польск. zawis!osc, чешек. zavis
lost, словацк. zavislost, с.-х. за висност, словенск. zav istnost.
ЗавИсимый. По нсей вероятности, словооб разовательная калька
нем. abhangig, производного от abhangen «зависеть», или
ф р ан ц. dependant, п роизводного от dependre «зависеть». См.
зависеть. По ССРЛЯ: впервые ф иксируется в Словаре Нордсте
та 1 780 г.
- Болг. завис им ; е р . : п ольск. zawis!y, чешек. zavisly,
сло� а цк. zavisly, с.-х. за, в исан, м а кед. з а; в есен, словенск.
zavise п .
Зависть. О бщесл авя 1юкое: др.-рус. зависть, польск. zaw1sc, чешек.
zavist, словацк. z avist', каш. z avisc, СТ.-СЛ.
ЯdlШC.Th.,
болг.
завист, м а кед. завист, с.-х. завист. О б р азовано при помощи суф.
-ть (ер. весть, J1tесть, честь ) от сущ. завида ( КрЭС 1 97 1 , 1 52 ) ,
о котором с м . завидный.
З авиток. Вероятно, о бщеславянское: укр. завиток, бел. завiт6к,
в.-луж. za\vitk, м а кед. завиток, словенск. zavitek. О б р азовано
при помощи суф . -ъкъ ( > -ок) от завитъ, краткого страдат.
п р и ч . прош. врем. от гл агола завити, п рефиксального п роизвод
ного от вить ( с м . ) . С р . виток, початок, свиток и под.
З авИть. О бщеславя нско е : др.-рус. завити «обвить, скрутить», укр.
завuти «завертывать, окутывать, завить •волосы», б ел . зав { ць тж, п о.r1 ьск. z awijac «завертывать, обертывать, завер нуть ( н а
гору) , засучивать», чешек. zavit «свернуть, скатать, з акрутить»,
словацк. zavit' «свить, з а п еленать», в.-луж. zawic «окручивать,
запутывать», н.-луж. zawis - тж, ст.-сл .
яс�кнти
«закру
т1пь», болг. завuя «повернуть, изменить н а правление, завин
тить, заплести ( венок ) », м акед. завие «закутать, з ам отать, з а
в е рнуть, о бе рнуть», с.-х. здвити - тж, словенск. z avШ «сгибати».
заводила
П редставляет о бщесл а в . п р еф�шсальное п р оизводное от viti
(см. иить) .
Завком. Собс·11венно русское. П о КССРЛЯ впервые встречается в
1 923 г. у N\а я ковского в « Р а ссказе п ро то, к а к узнал Ф адей за
кою> . П редставляет а б б р евиатуру, о б разованную п утем сложе
ния начальн ы х ч а стей членов исходного словосочетан и я завод
ской колттет. C l\! . Шанская Р Я в Н Ш , 1 964, 1 , 67. В других
сл а в . яз. - из рус. яз.
- Укр. завком, б е.1. зауком, бо.1г. з авком.
Завлечь. Вероятно, з а и мствов а н о и з ст.-·с л . яз" хотя в рус. яз.
отмеча ется тол ько н а ч и н а я с перво1"1 трети XIX в . ( с м . Сло1в а р ь языка Пушкина, I I, 29) . Представляет п рефиксальное
п роизводное от &лtштн ( с м . влечь ) . Ср. вовлечь, привлечь,
увлечь.
- Чешек. zav!eci «завлечь, затащить ( в сетн, в лес и
под. ) ; вовлечь ( в з а говор) », болг. з а вл ек а «унести, утащить,
увести, з анести», м акед. з а влече «завлечь, вовлечь, втянуть, з а
та щить», словенск. zavleci «вовлечь, втащить».
Завод ( п ро м ышленное п р едп р иятие ) . В сов р . з н а ч . собственно рус
ское. В указ. знач. по КСРС �выступа ет н а ч и н а я с эпохи П ет р а I,
п ричем, как 1 1 р а в иJю, в сочет а н и н с о пр еделяющими 1 1риn. тш1 а
стеклянный, соляной, кожевенный и т. п . Возникло л ексика-се
м а нтическим путем на б а з е завод, озн а ч аю щего действие по
гла голу завести « п редпр и нять что-л ., о р г а низовать» (см. заве
дение ) и послуж ившего та'Кже осноnой дл я ряда н ы н е утра ч ен
ных з н а ч . : « П ИТОМ Н И К>> ( «Флор и а ноnа eKOHOMIIЯ», 1 738 г. - по
К С РС ) , «стадо » (там же) ; « и мущество, ска р б » (Архив О н еж
ского монастыря под 1 69 1 г. и другие п ам ятникн - п о К С РС ) .
В з н а ч. nom i п a a ctioпi s о б р азов а но с помощью темы -ъ и пере
гласовки от гл а гола завести (ер. ввод, провод, довод, развод) ,
ско р ее всего, ещё в общесла в . период, хотя в южно- и з а п .-сл а в .
я з . это первичное з н а ч. н е сох р а н илось: укр. завод « п р едп р н я
тие, з а вод в м ех а н измах; обычай; р а зведени е скота» , б ел . за
вод - тж, пол ьск. zaw6d «усилие, бег» ( Lin de, Дубровски й ) , z a
wody «спортивное соревнов а ние», чешек. zavod « п р едприятие;
спорт1шное соревнова н и е», слова цк. z avod - тж, в . -луж. za\vod
«ввод; п р едприятие», бол г. завод « п р едприятие», м а'кед. завод
«учр еждение, и н ститут, п р едприятие», с.-х. завод - тж, словенск.
zavod «молодой л ес; з авод».
З н а rr. « п р едприятие» в других .сл а в . я з . , вероятно, резуль
тат п а р аллельного сем а нтического р а звития. С р . предприятие,
заведение, управление, учреждение.
Заводйла. Собственно русское. Появилось, в ероятно, уже в совет
ское время. По К С С РЛ Я n з н а ч . «З а ч и н щи к чего-л .» впервые
отмечаетсн в романе Островского « Рожде н н ы е бурей», 1 936 г .
20
заводить
О бразовано п р и помощп суф. -л-а от заводить «начин ать, з ате·
в аты>. С р . запевала, приставала, воображала. Ср. также близ·
кие сема нти ч сскн затейник (от затеять ) , зачинщик ( от зачи1ють) .
З аводИть. В з н а ч . «уводнть, вводить, приводить куда-л.» представ
л я ет общесл ав. итератив к *zavedti (др.-рус. заводuти - завести,
укр. зав6дити - завести, бел . зав6дзiць - завесцi, пол ьск. za
\VOdzic - zawiesc, чешек. z avadet - zavest, СЛОВаЦК. zavad
zat' - zaviest', в.-луж. zavvodzic - zavrjesc, болг. завеждам,
с.-х. завддити - завести, словенск. z av6diti ) , префиксальному
п роизводно м у от *vedti (см. вести) . З нач. «устан авливать, уч
р еждать», р азвившееся в ряде сл ав. яз. ( рус., у:кр., б ел . , чешек.,
слова цк, с.-х. ) , должно быть, ноявилось в р езультате «ове
ществления» п ервичного знач. «приводить I<Ого-н. куда-л .»
( > «приносить, привозить что-л ., заводить что-л.» > «устан ав
л ив ать, учреждать»; е р . вводить) .
З аводИть ( п риводить в действие какой-л. м ехан из м ) . Собственно
р усское. С данной семантикой, а конкретно в знач. «заводить
часы», впервые ф и ксируется в Словар е АР 1 789 г. ( I , 534 ) . Воз
никло л ексико-семантичес.к им путем, .в ероятно, в р езультате спе
циализации общего знач. «приводить» (см. заводить) > «при
водить в действие часовой меха н из м ( потом - вообще всякий
м еханизм, мотор и т. п . ) ». Возможно, перенос обусловлен
устройством старинных часов, котор ы е заводились н акручива
н ие м цепочки н а ч асовой бочонок (ер. водить кого на цепи, на
в еревочке) .
- Укр. з а в6дити, бел. з ав6дз i ць.
З аводоуправление. П редста вл я ет словообразовательную кальку
нем. Betriebsverw altuпg ( B et rieb - «завод», Verwaltuпg - «уп
р авлени е, адм и н и страция») . По КССРЛЯ: впервые встречается
в п ро изведени и Решетни кова « Глумовы», 1 866- 1 867 гг.
- У·к р. з аводоуправлiння, болг. управлен и е на з авод.
Заволакивать. Восточнославянское: укр. заволишти, б ел . зава
лiiкваць. В знач. «затяг.и в а·т ь тучами, о блаками» в рус. яз.
в п ер в ы е ф и ксируется в Словаре АР 1 789 г. ( I , 772) . Возникло
л ежсико-семантическим путем на базе заволакивать «покрывать
ся новой кожицей - по отношению к р а н а м » ( СА Р 1 789, I ,
772) < «протягив ать, протаскивать, з атягивать». В последнем
з нач. заволакивать, к а к глагол н есов. в" был образован посред
ством суф . -ива- и перегл асовки от заволочь, п ретер певшего
а н ал огичное сема нтическое р азвитие. В и сходном знач. г.па
гол ь н а я пара заволакивать - заволочь отмеч а ется по КСРС в
п а м ятннках второй полов и н ы XVI-XV I I вв" п ричем иск.т1ючи
телыю в сочетании с производным от заволочить .с ущ. заволока:
«Заволоку лошадемъ заволочилъ»
Книга р асходна я Болдин�
-
21
завтра
ского монастыря 1 585 г., «1гла что кон я м заволоку заволаки
ваютъ»
Акты Иверского
монастыря 1 665 г. Сущ. заволока
толкуется �к ак «действ.не л ека ре.кое, которое делают поср едством
иглы» - САР 1 789, I, 772, «тесьма, п р одергиваемая з авалочной
иглой под кожей» - Даль 1 880, I, 562, «способ л ечения ж и вот·
ных, з а ключающийся в в.в едени и восковой ·с вечи под кожу для
:1 у ч ш его оттока гноя» - Мельниченко, 68) . Заволочь
п р ефик�
сальное образование от волочь (см. волочить, влачить, волок ) .
С р . наволочка (см.) , облако (см. ) , диал. заобол ачивать, заво
лачивать «покрываться облаками» (Мельниченко, 68) .
З авсегда. Восточносл а.вянское : укр. завсiгди (обл . ) , бел. заfjсёды.
По КСРС в рус. яз. в нервые ф и кс и руется в «Актах Истор ич е
ских» под 1 459 г. Образовано от н аречия всегда (см.) с п о
мощью п р еф и кса за- (ер. загодя, задар.ма) . С р . н е сохранившее
ся в рус. яз. н ар ечие завсе «всегда, постоян но», отмечен ное по
КСРС в «Отводной грамоте» 1 482 г. и и зве·с тное еще в польск.
яз. (zawsze ) .
Завсегдатай. Собственно русское. П о КССРЛЯ впервые встречает
ся в письме Тургенева Полонскому от 19 июня 1 877 г. В л итер.
яз. середины XIX в. н а ходи м вместо н его в а рв а ризм h abltues
( ф ранц. h aЬituer «приучать», ер. еще habltude « п р ивычка, н а "
выю>) и д а ж е обычник (Сорокин, 486) , образованное н е б ез
ВJIИяння указ. ф ранц. слова. Является суффи ксальным произ
водным от на речия завсегда (см.) с помощью •суф. -тай (ер .
вожатый, глашатай) . С м . Ш а некий Очерки по словоо б разова
юIJо, 2 1 9, 282.
Виноградов ( Уч. зап. МГПИ, 1 948, LVI , 2, 1 1 - 1 3) счи
тает завсегдатай « разговорным новообразованием середины
X I X в.», сложившимся «под влиянием н ародного завсегда
тель»; последнее Даль (Даль 1 880, I, 563) обънсняет ·ка к р е
зультат н а р одной этим ологии ·сущ. заседатель.
Видеть источннк слова в русских диалектах (Сорокин,
486) не кажется убедительным, так как диалектн ы м и слова•
рями данное сущ. н е ф и ксируется.
- - Укр. завсiдник, бел. заус!днi к.
Завтра. Общеславянское: др.-ру·с. заутра, укр. завтра, бел . заутра,
чешек. zejt r a, zitra, слова цк. zajtra, ст.-сл.
ЗdУЧМ,
м акед.
заутре «послезавтра», словенск. zajtra «завтра утром». Воз
н и кл о л експко-синтакс ическим путем в р езультате слияния
п редлога за с р од. п. ед. ч. сущ. утро ( П р ео б р аженский,
I, 240; Ф асмер, II, 73; В а н - В ей к Сборник Соболевскому,
36-38) . Ср. с.-х. с!}тра «завтра», нем. Morgen «утро», «завтра»,
ер. еще заполночь, позавчера, болг. заран «завтр а».
Совр. фонетическая огла�совка с в вместо у - результат
утраты слоговости б езударным у в связи с перем ещени е м уда-
-
22
аавт1ю"
р е н н я на первый слог; как арханзм форма заутра встречается
еще в «Полтаве» Пушкина ( Кузнецов, Историческая грамма
т и ка ру.с. яз" 286) . С р . вдарить.
Завтрак. В исходном знач. «то, что следует за р асс·в етом, за ут
ром» ( Цыганенко, 1 52 ) , вероятно, общеславянское: др.-рус.
польск. zaj utгek «завтрашн и i'r день»,
заутръкъ «завтрак»,
чешек. zitfek - тж, словацк. zaj trok - тж, с.-х. зщутрак
«завтра·к», словенск. zaj utrek - тж. Скорее всего, п р едставл яет
суф ф и ксал ьное образование (с помощью суф. -ъкъ > -ок'ь>
-ак - в резул ьтате закреплен ия аканья на письме) от r r р едлож
но-падеж.ной формы за утра (см. завтра) . См. Фасмер, I I , 73;
Б улаховский Деэтимол огизация, 1 59. Ср. застенок, захолусть е
и под. О п р.ичи,не появлен и я в см. завтра. В ф о р м е заутрок
встречается ещё в «Домострое» XVI I в. (см. Соболевский Лек
ции, 8 1 ) . Знач. «утренняя еда» вторично. Ср. другие сущ.,
означающие приём rrищи в зависимости от времен11 суток :
полдник, п ростор. и o б iJ . вечеря «ужин», ужин.
З авуч. Собственно русское. По КССРЛЯ впервые встречается в
«Извест11ях» ЦИ К от l . I X 1 930 г. Возни кло в резу.1 ьтате сло
жешш начальных ча·с тей н ервых двух чл енов и эллипсиса
т ретьего члена словосочетания заведующий учебной частью.
С р . завмаг, нарком, литред.
З авхоз. Собствен но руоское. По КССРЛЯ впервые ф и кси руется в
романе Гладкова «Цем ент» ( 1 925 г. ) . Завхоз - сложносокра
щенное слово слогового ти па, образованное на базе словосоче
тания заведующий хозяйством (ССРЛ Я , IV, 330) . С ы . колхоз,
райко.м, КО/vtсол10л и др.
Завязь ( б от. ) . Восточносл авя нское : укр. зав'язь, бел . зсiвязь.
В рус. яз. по КСРС в 11 ервые встречается в « Назирателе» X V I в .
Скорее всего, о бразовано безаффиксным п утем (ер. заваль ) от
глагола завязать в з нач. «образовывать плод». О наличии у гла
гола указ . знач. св1щетельствует производное от него сущ. завя
занис также в ботан ическом з нач., зафиксированное по КС РС
в «Нази рател е» XVI в.
З а гадка. Известно в ряде слав. яз . : укр. загадка, бе.1 . загад1т,
ПОЛЬСК. zagadka, бОо'IГ. загадка ; С р . ЧеШСК. zahada, C<1 0 B i1 Цl< .
z a h a d a , с.-х. загонетка. По С резневскому ( I, 906) в 11ервые фик
сируется в Сборн11ке Кирило- Белозерского м онастыря Х\Т в.
С ущ. загадка является суффиксальным п роизводны м ( суф.
-к-а) от глагола загадать, п роизводного от гадать (см . ) .
З агвоздка ( r1 р епятстви е ) . В осточнославянское: укр. загвiздка,
б ел . загваздка. Сущ. загвоздка « п р епятствие» п редстап.1 яет
собо�"1 резул ьтат развития следующего семантического ряда:
загвоздка - дей.с твие по глаголу загвоздить «забивать гвозвместо
дя м 11» > «самый предмет, ·котор ы ii вколачивается
(Даль 1 880, I ,
гвоздя» > «удар кулаком » > «затруднение»
загладить
23
566-567) . С р . объяснение этого переносного знач. сущ. за
гвоздка Михел ьсоном ( «Свое и чужое», I, 3 1 3) : «Мудрена я ,
трудная задача, ста вящая в тупи к ( к а к «загвоздка» - уда р
кул а коы п о гоJ1ове - может за гвоздить п а мять - о ш ел омить к а к гвоздь, вбитый в дерево, ост ановит топор, п илу, руба
н о к ) - преп ятствие, номеха» .
Образовано с помощью суф . - к ( а ) от гла гола загвоздить
«за бивать гвоздями» ( < гвоздить - тж < гвоздь ) - Даль 1 880,
I, 566-567, 347; Преобр аженский, I, 1 2 1 . С м . гвоздь.
Загибать. Кроме рус. яз., известно в бел. я з . : загiбаць (ер. укр.
загинати, пол ьск. zagiпac, словацк. z ahynat') . По КСРС ф и к
си руется в «домострое» XVI в . Префиксальное п ро изводное
(п риставка за-) от гибать (Даль 1 880, I , 3 6 1 ) , итератива к
гнуть (см . ) , ныне утр аченного.
Заглавие. Скорее всего, заимствовано из ст.-сл . яз., хотя в рус. яз.
по КСРС ф иксируется то.1ько н а ч и н а я ,со второй полови н ы
XV I I .в . - .в первые в «Актах юридических» под 1 67 1 г. ( « . . . что
написали его ... в записи въ заглавьt , что б.и лъ челомъ» ) .
Первая словарная ф и к:сация слова по С С Р Л Я - в Л ексико н е
Вейсма н а 1 73 1 г . (658 ) , где :ка к синонимичные дан ы сущ.
титул, подпись, надписание. Обоз н а чало также и другие ч а сти
книги, с м . : «Напереди [ книги] алфавитное заглавие постав
ляетца с ымянами и дЪл а м и персон» - Архив П етра I под
1 7 1 8 г. (во второй р еда·кции .вместо сущ. заглавие н а ходим
алфавитный регистр, в третьей - оглавление) , « . . . но лоскут
заглавия принесен в собор и читано по р азди р ку, что о н и
воры . . . » - Астраханский бунт Разина XVI I I в. ( п о КСРС ) .
П редставл я ет префиксально-суффиксальное производное от
глава «раздел кн иги» (см. глава) . С р . заголовок, польск.
nag!6wek «заглавие».
- Чешек. zahl avf, словацк. z ahl avie, болг. з агла вие,
м а кед. заглавие «загл авие; эпилог», с.-х. заглавJье «эпилог»,
·С ловенск. z agl avj e .
Заглавный (в выражеюш заглавная буква) . Не исключена воз
можность, что ф разеологизм заглавная буква, по КССРЛ Я
зафпксирова нный в письме Пушк и н а 1 827 г. ( пр.и л . заглав.ный
по ССРЛЯ з асвидетельствов а но в Словар е Нордстета 1 780 г. ) ,
предста вляет собой кальку нем. Anfangsbuchstabe «начальная
буква, инициал». С м . заглавие, заголовок.
- Укр . з агол6вний, бел. загалсSуны , болг. загл авен ( все из рус. яз. ) .
укр .
Загладить. По
всей
вероятност1J,
общеславянское:
загладити, б ел . загладзiць, ПОЛЬСК. z ag!a dzic, СТ.-СЛ . ЗllГЛdДНТН ,
болг. загладя, м акед. заглади. Образовано с помощью п р е
ф и ксации ( п рефикс за- ) от общесл ав. гладить ( с м . ) .
24
за глаза
П о-видимому, первоначально гла гол загладить н епосред
ственно •ооотносился с гладить и означал «вытирать, соскабл.и
в ать, заглажи в ать, .в ычеркивать»; так, по КСРС этот г.1 а гоJ1
вперв ы е в этом знач. употребляется в «Древней русской Пче
л е» по пергаментному списку (Труд В и ктор а Семенова, X I I I в.,
список X IV-XV вв.) как перевод др.-греч. &:rti/..eirpw « вып�
р ать, стирать, вычеркивать». З ат·ем появилось переносное знач.
«за гл адить грехи, п а м ять о чем-л.»; у Срезневского (I, 906)
в этом знач. впервые фиксируе1'ся в «Творениях Кирил.1 а , епи
·скоп а Туровокого».
З а глаза. Собствен но руоское. По CCPJIЯ впервые ф икси руется в
Словаре АР 1 806 г. Н ар ечие з а глаза образовалось л ексико-син
т а ксическим ·способом словообразов а н и я от сущ. глаза в вин.
п. мн. ч. с предлогом за; см. зш,�уж, зараз.
Н а ряду со знач. «в отсутствии кого-л., заочно», наречие
з а глаза может означать и «более, чем достаточно». М ихельсон
( «Свое ·и чужое», I, 3 1 3) так объя.с няет это второе знач.: «бо
л ее, чем достаточно (т. е. судя не видя - заглазно) ».
-- Укр. заочi, бел. з а вочы.
Загл яденье. Кроме рус. яз., встречается в бел. яз.: заглядзенне.
По KCCPJIЯ впервые ф иксируется у Радищева в «Путешест
в и и из П етербурга в Москву» ( 1 790 г.) . Образовано суффик
сальным способом словообразования с помощью суф . -нис от
заглядеться, производного от глядеть (см.) .
Заговенье. Собственно русское. По С резневскому ( I , 906) ф икси
р уется в Н овгородокой л етописи по С инодальному списку
( 1 3 1 4 г.) . Обр азовано суф ф и ксальным способом словообразо
вания ( суф. -ние) от глагола заговеть ( КС Р С - «Летописец
Переяславля - Суздальского», составленный в н ачале X I I I в . ,
1 2 1 4- 1 2 1 9 г г " список XV в.) , производного от говеть (см . ) .
- Укр. з а говини, бел. загавiны, болг. з а говЯ:ване.
Заговор (заклинание) . Возможно, восточносл авянское: укр. заговlр
( Гр инченко, 28) , бел . загав6р. По КСРС ф и ксируется в До
пол нениях к Актам и сторическим (т. I, 1 6 1 3 г.) . Об разовано
б езаффнксн ы м способом словообразования от глагол а загово
рить «воздействовать на кого-л. силой заговора» (см . ) . Древ
ность употребления .с ущ. заговор как назван и я чародейства,
« связа нного с отождествлением вещи, дела и слова, подтверж
даетсн хетток. te-ggi «<Кл аду, говорю» (ер . хеттск. uttar <«слово,
вещь» ) 11 другими п а р ал л ел я м и » ( Иванов и Топоров Славян
ское я зыкознание, 1 4 1 ) . С р . диал. «Заговор, Оберег, Отказ,
С берег - заклинание для отвращен и я от человека и домашних
ж и вотных болезней и вся кого вообще зла» (Подвысоцкий по КС Р С: ) .
С м . заговор ( преступное сообщество) .
загон
25
З аговор ( преступное сообщество ) . По-видимому, собственно р ус
ское. В этом знач. ф и ксируется уже в «Уст. книге Р азбойного
приказа» XVI в. ( по свидетельству Волкова - Вопрос ы т еории
1 1 истории языка, 59-60) . Образовалось .:1 ексико-семантическим
способом словообразовани я от сущ. заговор в его п ервона
чальном зн ач. «уговор, товарищество», з а свидетель,ствов а н н о м
у ж е в «Судебнике» 1 550 г. (по свидетельству Волкова, с м .
.выше) , которое образовано безаффиК'с н ы м способом словооб�
разования от глагола заговорить «условиться, договориться»
(по КСРС - Архив Строев а , 1 568 г.) . Ср. р азвитие з н а ч . сущ.
съборъ (откуда сбор - см.) и собор - см. (об этом см. Вол ков,
от . выше) . См. заговор (заклин ание) .
- Бел . загав6р, болг. з аговор, м акед. з а говор.
З агогулина. Кроме рус. яз., известно в б ел . яз.: загагулiна. По
КССРЛЯ впервые ф и ксируется в поэме Гоголя «Мертвые
души» ( 1 842 г.) . Сущ. загогулина образовано ,с помощью суф.
-ин-а от сущ. загогуля - тж ( САН 1 899, I I , 3, 928) , которое, в
свою очередь, является префиксал ьным п роизводны м ( п р истав
ка за- ) о т слова гогуля «закорюка» ( е р . польск. gogolka
�фруктовая косточка») - Ф а·с мер, I I, 73; КрЭС, 1 1 3 ; Linde,
I I , 84.
Заголовок. Восточносл авянс кое: укр. заголовок, бел . загал6вак.
По КСРС фиксируется в «К истории о бихода .книгописца»
XV в. Образова н о суффиксально-префиксальным способом
словообразования ( префикс за-, суф . -ок) от голова (см.
Преображен1с киii, I , 1 39 ) , по-видимому, н е б ез влияни я з а и м
ствованного из ст.-сл. яз. сущ. заглавие ( с м . ) .
Загон. Очевидно, о бщеславянское: укр. загlн, бел. загон, польск.
zagoп, чешек. z ahon, словацк. zahon, м а кед. загон, с.-х. загон.
Образовано с помощью тем ы -ъ от глагол а загонять.
Н аряду со знач. действия, слово и меет вторичные знач. «огороженное м есто дл я ,скота>>, «полоса пол я различных раз
м ероВ>> (ССРЛЯ, IV, 359 ) .
Следует отли чать от тоJiько что р ассмотренного сущ. за
гон омонимичное ему, сейчас утраченное, сущ. загон в знач.
-«на бег для грабежа ; отряд, посл а н н ы й для чего-либо» ( у С р ез�
невского - I, 907 - ф иксир уется в Н овгороде.кой л етописи по
Синодальному списку, 1 2 1 6 г . ; ер. укр. обл. загiн «отряд»,
польск. z agon «рейд ( воен . ) , на бег», с . -х. загон «атака, н а па�
дение» ) , которое, по-видимому, является б езаффиксным о б р а �
зованием от глагол а загопити, загоrtю «завладеть; обратить в
бегство» (см. та'М же) . Сущ. загон в этом знач. существовало
еще и в XVI I в . (ер. данные КСРС ) , когда 0110 стало соотно�
ситься с новыми о бр азова ниями загонщик, загонный (человек)
«участник карательного отряда», по м н ен ию Черных (Очерк,
202) , пол ьского происхождения (от гюл ьск. z agoп « н абег» ) .
'2 6
загора ть
З агорать, загореть (приобретать смугл ы й цвет под действием сол
н ечных лучей) . В этом з н а ч . известно в вост. -сл ав. яз. ( укр.
загорЯти, загорiти, бел. загараць, загdрваць) и в польск. z a go
гzec «загореться; з а гореть; угореть» (ер. чешек. zahofeti «заго
р еться», болг. загорЯ «загоретьс я ; сильно захотеть», м акед.
загори «загореться, п р и горетr,», -:.-х. загдрети, загоревати «при
гореть, rюдгореть») . По С С РЛЯ впервые фиксируется в Сло
в<1 р е АР 1 790 г. П редставляют собой преф иксальные производ
н ы е ( пр иста вка за-) от утра ченного ныне горать (Даль 1 880,
I , 384 ) , итер атива к гореть (см . ) , и от гореть. Рювит.и е знач.
п р едставляется следующи м : «гореть» > «темнеть нод дейег
в ием процесса горению>.
В совр . яз. глагол загорать (только в знач. в есов. вида )
и м еет перен. знач. - «ждать» (с сохра нением я р кой внутрен
ней о б р азности ) , см. Р азвитне грам матики и л ексики; 1 964, 9.
З а горбок. Соб стненно русское. По ССРЛЯ впервые ф икс11руется в
Росс. Цел л а р иусе 1 77 1 г. О бразовано суфф и ксально-преф и к
·Сал ь н ы м способом словообразова ния (префикс за-, суф . -ок)
от сущ. горб в просторечн. з н а ч . «спина».
З аграждать. З а и м ствова н о из ст.-сл. яз.
Ст. -сл .
:Jdl'@dЖДd'ГИ
( M i klosich Lexicon, 208) являетс я итеративом
к
.ЗdГ@dДНТИ
«п реградить, заткнуть»
( Kuгz, I, 634 ) , п рефи кс ал ьному п ро изводному от
r1мднти
«городить, строить» ( Ku r z, I , 430 ) . С м . город.
- Польск. zagradzac, болг. з а граждам .
З агранИ ца. Кроме ност.-сл а н. яз . укр. загран.йця, бел . загранiца) ,
встречается в rюльск. я з . : z <1granica (ер. чешек. zahг a n ic i,
словацк. zahгaпicie) . По КССРЛЯ впервые ф и ксируется у
Друж н н и н а в «Пол ин ьке С а кс» ( 1 847 г. ) . О б разовалось л екси1ю-синта ксическим способом словообразования от сущ. грани
ца в ·им . п. ед. ч. с предлогом за, вероятно, в результате обоб
щени я по соответствующей модел и загород, залюроз и т. д. (ер.
Крысин, Скворцов, 72) . Нерегул ярность этого образов а н и я
( п р едлог з а требует в и н . и твор. п . ) объясняется, видимо, rr ро
сторечным употребл ением (см. Грот Ф Р , 1 899, I I, 900, 897) .
З а rрИвок ( «задн я я ч асть шеи») . Восточнославянское: укр. загрй
вок, бел. загрьl6ак. По С С Р Л Я в рус. яз. впервые ф иксируется
в Словаре АР 1 790 г. Образовано суффиксально-п рефи к;с аль
н ы м rrутем от грива в утраченном знач. «шея» ( КрЭС 1 97 1 ,
1 53 ) . С м . грива, гривен.ник.
З а гроб н ы й . По всей вероятности, калька ф р а н ц. olltгe tошЬе «За
гробн ый, замогильный» (olltгe «За», tombe <<н адгробныi'r ка
мень; могил а » ) , так к а к еще во второй полови н е XVI I I в. сущ.
.могила и гроб вос п р и н и м а л п сь к а к синонимы (ер. у Геснера
в Лексиконе 1 767 г., 697: Sepulcrum, могила, гроб, гробница) .
зaiJa1ia
27
Ilo КССРЛ Я впервые ф и ксII руется п «Ст р а н н и ке» Пушки н а
( 1 835 г.).
- �'кр . за гр6бний, чеш ек. zahrobп i, сюв а цк. z 3 11гоЬпу,
боы. за гробен, с.-х. з й гробнй (ер. п ол ьск. ( p o ) zagгobowy) .
Загс. Соб ственно русское. По КССРЛ Я в п е р в ы е ф и кси руется в
стихотворении Мая ковского «Ху:шган» ( 1 926 г . ) .
Сущ. загс
сложносокр ащен ное слово зву1ювого тнп а
(А.1ексеев А б б р ев и а туры, 27, 3 1 , 33) , о б р азованное п у теы сло
жешш н ач альных звуков слог; запись ш�тов гражданского со
стояния (ССРЛ Я , IV, 386 ) ; ер. вуз, С ША н д р .
- Укр. з а гс (вiддiл заrшсу а ктiв гром адЯнського стану ка.1 ь ка с рус. яз.), бел . З А ГС (<�ддзе.1 зiшiс а у а кта у г р а м а д
зЯнскага стi шу - калька с рус. яз. ) ,
З ад. Общес1 а в п н ское : д р . - рус. заu·ь, укр. зад, б ел . зад, пол ьск. z a d ,
чешек. zi1d', z a d , словацк. z a d , в . -луж. z a d , ст. -сл. з11дъ, болг.
зад, м а кед. зад «за , rюзад11», с.-х. задак «задняп сторон а »,
C.l O B C H C K . z a d . О бразовано от п р едлога z a (см . за) с п о;.,ю щью
.суф. -dъ (П реображенский, I, 240; Ф асмер, I I , 73; Pokorny,
452; N\.ei l let RES, 1 929, IX, 1 27) . Ср . под, над, перед. Суф . - dъ
с р а в н и в ается с греч . -\J a или с греч. -OY]V, -ба в zv-бoy
«внутрь» (01 . у Ф а с м е р а , I I , 73 ) .
Задаваться (ва ж н ичать) . Кроме рус. яз., встречается в укр. зада
ватuся 11 б е.1 . задавацца. По КССРЛ Я в этом з н а ч . в 1 1 е р в ы е
ф и кс11 руется
у Ста нюко вича в «Бес покойн о м адми р ал е »
( 1 894 г.) . О б разовалось лексико-сема нтичесю1м
с1юсоб о м
с.1овообразов а н ия от задаваться «назна ч ать для себ я ; случа ть
с я ; уда в атЬС}! 11 др.». Такой семантнчесю1ii сдви г может б ы ть
о б ъяп1 им з а н мство в а н и ем д а нного з н а ч . в л итер . яз. нз м о р
с1 кого жа рго н а (ер . у Ста нюкович а : «Н а морскоы ж а р го н е
«задаваться» - з н а чит выста вля ться , п одни м а ть нос» ) .
Задарма. Восто ч носл а в я нское: укр . задарма, бел . задарлtа (ер .
1юльс�к. za d a rmo, чешек. z a d a rшo, слован.к. z a d a rmo ) . По
1\ССРЛЯ в п ервые ф и кси руетсп у Невежи н а в «Грехах с м ы сл а »
( 1 906 г.) .
Н а р еч и е задар,w,а п вл п ет·ся 11 р еф и кс а л ь н ы м о б р азова н и ем
(11 риставка за-) от н а речr1я дap,ita (см .). Ср . задаролt.
З адаток. В озможно, о б щесл а вя нское: укр. завдсiток, задаток, бел.
задатак, пол ьск. z a d a tek, б олг. задагьк, м а кед. задаток «за д а
ч а , у рок», с . - х . задатак «задач а , урок» (ер . ч ешек. z avdavek,
слова цк. zavdavok) . По КСРС в первые ф и кси рует . с я в «Кни г а х
за кою1ых» ( X I I-X I I I вв., с п исок X V в . ) . Возникло от страдат.
п р ич. задагь, о б р азопан н ого от уста ревшего задать «да т1, зада
ток, дать на руку» (Даль 1 880, I , 572 ) , п роизводного от дать
(см . ) .
Задача. Известно в воет.- и южнослав. яз.: укр. задача, бел. зада
ча, баш. задача, м а кед. задача, с . -х. зада!iа. По КСРС в п е р в ы е
28
задвижка
ф и ксируется у Н . П . Силованского в «Актах о п осадоких лю·
дях - закл адчиках» 1 602- 1 643 гг. ( 1 635 г.) ; в знач. матем.
терм и н а - в « Письмовнике» Курганова 1 790 г. О б р азовано с
п о м о щью суф. -j - от стр адат. прич. п рош. врем . *z a datъ: задат+
ja > задача «то, что задано» (Даль 1 880, I , 572; ер. КрЭС, 87) .
С м . дача.
З н а ч . м атем. тер м ина возн икло в результате сужения
этого - б олее о б щего - з,нач. задача «цель, к которой стре·
м я т·с я, котор о й хотят достигнуть».
Знач., относящееся к сфере теоретического р ассуждения,
·сложилось в слове задача в X I X в . не без влияния нем. или
ф р а нц. источника ( Сорокин, 1 72 ) .
З адвИжка. С о бственно русс:�юе. По КСРС впервые ф и ксируется н
Актах Холмогорской и Устюжской епархий 1 682- 1 683 гг.
З н а ч . «засов, з апор» у сущ. задвижка явля ется, скорее всего,
переносным по отношению к знач. «задвиганье, действи е п о
гла голу» ( Д а л ь 1 880, I, 572 ) . Сущ. задвижка в знач. nomen
actionis является суфф fшсальным п ро изводн ы м ( суф. -к-а) от
гл агола задвигать ( < двигать - с м . ) .
Задворки. Восточносл авянскюе: укр. задвlрок, задвlркu, б ел .
задв6ркi. П о КСРС впервые фиксируется у Гурля нда в «Нов
городских я м ских ,книгах» 1 586- 1 63 1 гг. В диалектах ,сущест
вуют и другие ф ор м ы : задворок, задв6рка, задв6ренка, задв6рuца, задв6рня, задв6рье, задворы (Даль 1 880, I, 572; Опыт,
6 1 ; Доп. к О пыту, 35; К С РС ) . Сущ. задворки о б разовано суф
ф и ксально- п р еф и ксальным способом ( суф. -к-и) н а базе сущ.
с п р едлогом за двором (см. двор) .
З адеть (касаться чего-л . ; перен. «обидеть») . С корее всего, в обоих
знач. з а и м ствов ано из ст.-:сл . яз.
Ст.-сл.
.злдtти
« возлагать, п р и нуждать» (SA, 1 63)
о б р а зовано с помощью п рефикса Зdот гJr агола
д-Ьти
« п о м естить, п олож ить» (см. деть ) . К р азвит.ию перен. знач. ер .
зацепить, касаться, трогать.
В совр. южr-юсл ав. яз. сохранилось только знач. «остюр
бить»: м акед. задева, с.-х. заденути, словенск. z a deti.
З адеть ( п росторечн.
«за прятать» ) . В осточн·осл а вя нско е : укр.
задlти, бел. задзець. О б разовано от глагола д1зти «заложить»
( Ср езневский, I, 794; см. деть) с помощью п р еф икса за-,
усугубляющего в данном случае знач. отдаления. Ср. засунуть,
запрятать.
З адобрить. Известно в вост.-слав. я з . : укр. задобрйти, бел . за
д6брьщь. По С С Р Л Я в перв ы е ф и ксируется в Л еrосикопе В ей:
с м а н а 1 73 1 г. П р едставл я ет собой п р ефиксальное проr1:шодное
( п рефикс за-) от уст а р евшего ныне добрить «задобрить» (Даль
1 880, I, 444) ( < добрый - см . ) .
Задом. Восточнославянс кое: укр. зdдолt, бел. задам, известно также
в чешек. z a dem. По КСРС фиксируе1.'ся в И патьевской ле
топшси, список XV в . Образовалось морфолога-синта ксическим
способом словообразования на базе сущ. зад ( с м . ) в ф о р м е
тво р . п . ед. ч.
З адор ( горячность ) . Собствещно русское. По ССРЛЯ: ф ш�сируется
в Л ексиконе Пол.и ка р пова 1 704 г. О б р а зовалось л ексика-се
м антическим способом словообразования от 'сущ. задор
«с-сор а , спор», по КСРС зафиксированного в Л етописном
сборнике, и менуемом Патриаршею и Н иконовскою Jiетоп исью
под 1 555 г., б езаффиксного производного от задрать «захва
тить, убить» и др. ( < драть - с м . ) . Ср. бел . задор «ссо р а ,
спор» ( Н осович, 1 67 ) , сJiовацк. zader ( п а dгeve) .
З адохнуться (стать з атхл ым ) . Собственно русское. В указ. з н а ч .
по С С РЛЯ впервые отмечается в CJioвa p e Даля 1 863 г . О б р а
зовалось л екС'и ко-семант,ическим пут·ем н а б а з е задохнуться
«умереть от н едостатка воздуха» ( САН 1 847, I I. 1 7) < зад'Ох
нутися
тж (в «Житии Порфирия» XV в. - С р езневский, I ,
909 ) , производного с помощью п р ефикс а за- о т гла гола дъхнути
«вдыхать» (см . дохнуть ) . К развитию з н а ч . «умереть. . . », в ю 1 кой-то мере э н а нтиосемичного зна ч . п роизводящей основы, е р .
стирать - застирать, дуть - задуть; ер. т а кже душить - ды
шать, дохнуть - дыхати. В связи с р азвитием знач. «стать
з атх.'IЫМ» гJiа гол со знач. «умер еть ... » «передвинуJI » уда рение
н а последующий слог, что явиJiось ·средством преодоления соз
да вшейся омони м.ин (ер. красота - красоты) . С м . затхлый.
Задраить. Кроме ру,с. яз., известно в укр . яз. задрdiти, бел. за
драiць, баш. задрая. По КССРЛЯ: впервые ф и ксируется у Гон
ч арова во «Фрегате « Паллада» ( 1 855- 1 857 гг.) . Обр азовано
с п омощью приставки за- от драить «вытягивать, н атуго н атя
гивать» (Даль 1 880, I , 489 ) , заимствов а н ного из голл . яз. во
второй половине X I X в. ( В ахтин, 83; СИС 1 949, 225 ) .
Голл. d r a aien «тянуть; вытягивать» ( ср.-нидерл. d raeyeп)
родственно др.-в.-нем . draj an, ·с р .-в.-пем. d r aejen, нов.-в.-нем.
drehen, др.-сакс. thraiaп, ангJiосакс. dra1Nan, а нгл . tl1ro\\' (Ver
coul l ie, 73; Franck, 1 29 ) . Указанные авто р ы возводят приведен·
ные слова к и .-е. к·о рню *tег :, *tre-, сопоставляя их далее с л ат.
terebr a «cвepJio», tero «тру», греч. те iрш «сверлю», ст.-сл . tlrQ ,
tr<Чi, л ит. trimi, trenti (VercoL1 l l ie, 73; Franck, 1 29 ) . С ы . тереть.
Ср. драить.
З адрИnанныИ. Кроме рус. яз., известно в б ел . я з . : задрьтаны. П о
КССРЛЯ впервые фиксируется у Крестовского в «Петербург·
ских трущобах» ( 1 864- 1 866 гг. ) . П р.ил . задрипан!iый воз н и к·
JIO морфолого-синтактическим способом
словообразова н и я от
прил. задрипанный, производного от задри.(я) пать «зата с к ать
по грязи, изма р ать .и изорвать» (Да л ь 1 880, I , 574) < дрлпать
-
30
заездо,11
«ца р а п аться» (Дал ь 1 880, I , 497) ; е р . укр. дряпати « ц а р а пать» ,
р одствен ного драть ( с м. ) . С р . укр. дрiпа «забрызга в ш и й ся
г р я з ью» ( Гр и нче11ко ) ; дрfта «растени е B lln ios orient a l is» (Даль
1 880, I , 497) .
З аездо м . Известно в воет.- и з а п.-сл а в . яз.: укр. заl"здолt, бел. заез
далt. По К С С Р Л 51 ф и ксируется у К а р а м з и н а в «Письм а х рус
с кого путешественн и к а » ( 1 79 1 - 1 792 гг. ) . Заездом о бр азова
.1 ось м о рфолога-синтаксическим способом словообразования в
результате п е р ехода сущ. заезд в форме твор. 1 1 . ед. ч . в н а ре
ч и е. С м . залпо.м.
Заём. О б щес«"I авянское: др.-рус. за�tм'Ь, чешек. ziijem , в . -луж. z a j im
«польза, в ы года, участи е», ст.-сл . злил1·ь. , бол г. заелt, м акед.
заелt, с . - х . З(ijaN, словенск. zajem. Кроме того, н рисутствует
гючти 130 псех сл а в . яз. 13 составе п роизводного взаимный ( с м. ) .
Образовано с 1 1 0мощыо те�1 ы - и от г.� агол а заи.мати ( с �'! . зани
лtать) . C ::-v1 . вые,��, взайлtы, водоем, npuc,11, ёлишй.
Заживо. Собственно русско е ( е р . чешек. z a ziva, с.rюв ацк. za ziva ) .
П о К С РС внервые ф икси руется в «Со б р а н и и 1юсловиц и п р н
словиц российских» 1 74 1 г. Н а речне заживо о б р азовалос�,
л екси.ко-синтаксическим способом слоnообразова н и я н а основе
сочета н и я п р едлога за с в и н . п. ед. ч. ер. р . краткого п рил.
живи «живой» (ер. о б р азованные по той ж е модели залtертво,
заново, запросто - с м . ) .
З аж и гал ка. Кроме рус. я з . , известно 13 бел . я з . : зш:нсигалка. В з н а ч .
«ЗЭЖ!·1 гател ь н а 11 м а ш 1ш к а , �1 а ш инка ДJIЯ высекан и я огня » по
J\ С С Р Л 51 в п ервые
ф и ксир уется у Неверова в ,�стишке»
( 1 920 г. ) , а в л1 а ч . « З а жигательная б о м б а » воз н н кло в п ериод
В ел шш�'i Отечественноii войны (см. о б этом у Б ел ьчикова Р Я в Ш , 1 965, 6, 8 ) . Образовано п о �юдели зслtлечерпалка, ку
рилка и т. п . путем стяжения словосочетан и й зажигательная
Аtаuшнка, зажигательная болtба и оформления суф . -лк (а) .
З ажИлить. I\po111e рус. яз., встречается в б ел . яз.: зажь1лiць. По
С С Р Л Я впервые фиксируется 13 Слова р е Н ордстета 1 780 г.
О б разовано с п ом о щью п риставки за- от жилить «отж и л и в ать,
1 1 р и с в а н в а я чужое», r 1 роизводного от жила «скупердяй , охот
н и к п рнсваrшать чужое» ( с м . Даль 1 880, I, 54 1 -542; Фасмер,
II, 55; САН 1 847, I , 4 1 1 ) . С м . жулик
ЗажИточн ы й . Собственно рус·с кое. По ССРЛ51 в 1 1 ер в ы е отмечаетсн
13 Росс. Целла р иусе 1 77 1 г. О б разовано суффи ксальным спо
собом (суф. -н- ) от сущ. зажиток «обеспечешюсть, достаток
(Даль 1 880, I , 577) , суфф иксал ьного п р оизводного ( совр . суф.
- о к < -'ЬК'Ь) от стр адат. прич. зажит'Ь (ер. зажитое) , я вляюще
гося о бразованием от п р и ста вочного гл а гола зажить «хо1юшо
жrпь, н м еть достаток».
Заж Ить ( дел аться, становиться здоро в ы м ; з арубцеваться - о р а
н е ) . В осточfюсл а в н нское: укр. зажuти, бел . зажьщь ( е р . Носо-
зазноба
31
IЗ IIЧ, 1 68: зажйв «место, г.�с G ы :I з р а 11 а » ) . П о К С Р С в п е р в ы е
отмечается в Л ечебнике 1<0нца X V I I в. - н а ча л а X V I 1 I в.
( «тогда же садна заживут . . . ») и в «Актах Московского госу
да рства» 1 6 1 6 г. ( « р а н а зажила ... » ) . Возникло п р еф и ксальн ы м
способом от общеслав. жить ( см . ) « быть живым, существо
вать, быть».
Заздравный. Собственно русское. По С С РЛ Я впервые отмечается
в Словаре АР 1 789 г. ( I I т. - 1 792 г . ) . Воз н н кло суфф и кс ально
п рефиксальным способом н а · б азе ф разеологического оборота
за здравие «За здр авие; о здоровье 1 1 бл агоrюлучии ( мол иться ,
rюминать) », п редставляющего сочетан!!е предл о г а з а 1 1 сущ.
ед. ч. ер. р. в вин. п. здравие «здоровье». Ср. заупокойный , (см . ) .
Заземл Ить (соеди нить с землею) . Собственно русское. По С С Р Л Я
впервые отмечается в Словаре Уша кова 1 935 г . , хотя вроиз
водные зазелtление, заземлитель, заземленный з а ф и ксиров а н ы
уже в Б С Э 1 932 г. (XXV, 797-798) и заземляющая пластшtа
(от зазелиять ) - в « Русской ·энциклопедию> 1 9 1 1 г. (VI I I , 1 58 ) .
Образовано п рефиксально-суфф иксальн ы м сrюсобом ( п р еф и кс
за-, суф. гл агольной основы -ить) от сущ. ж . р. ед. ч. земля,
общеслав. (см. ) .
- Бел. з аземлены «заземленный».
Зазнайка. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отм еча ется в
Словаре Даля 1 863 г., хотя встречается в п роизведеш1 51х Сал
тыкова-Щедри н а и Мельникова -Печерского
( Сорокин, 487) .
Я вл я еТ•СЯ суффи ксальн ы м п роизводным от зазнай «гордец,
спесивец, •кто зазнается» (Даль 1 880, I, 579) от зазнать, зазна
вать «начать зн ать, познакомиться» ( Даль, с ы . выше; п о
К С Р С зафиксирова но в «Актах А.1ександрово-Сви рскоrо �юн а
стырЯ>> XVI I в. ) , п реф иксального п роизводного о т г.rr a гo.:i a
знать (см . ) . Ср. всезнайка (см . ) . С м . зазнаться.
- Бел . зазн{1 й ка .
З азнаться. Возможно, восточносла вянское: укр. зазнатися, б е:� .
зазнацца. По ССРЛ Я впервые отмечается в Л ексиконе В ей
с м а на 1 73 1 г. с на нисанием за знатца. Является возв ратной
формой к гл аголу зазнать «узн ать, 1 юзн а �юмиться», зафнксиро
ванному по КСРС уже в «Актах Алекса ндрово-Свирского мо
н астыря» XVI I в. и являющемуся п р еф и ксальным 1 1 1юнзвод
ным от общесл ав. знать (см. ) .
Зазноба (любовь, любимый человек ) . Собственно русское. В рус.
литер. яз. I Iришло из диалектов. По КСРС отмечается в фоль
клорных публикациях. По КССРЛЯ п ервая л ексикогра фиче
с ю1я ф икса цш� - в Словаре Нордстета 1 780 г. Вероятнее всего,
сущ. зазноба «ВОЗЛЮбЛеННЫЙ, люби м а я ; ( уста р . ) ·стр асть, Л Ю
бовное увлечение; (уста р . ) досада, огорчение» явл я ется б езаф
ф иксн ы м п роизводны м от гл агола зазнобиться «влюбнться»,
32
за зор
возвра тноi! ф о р ч
; ы от зазнобить «влюбить в себя, возбудить
в ком-л.
стра стную л юбовь». Зазнобить - префик·сал ьное
п р оизводное от знобить «л ихорадить» (ер. пек., твер. знобuться
« бесrюкоаться, ж а л еть, грустить» ) < «печь, ж а р.ить, п рипе
кать». C �r . знобить. Ср. п одобные же отношения у дIIaJI. зазной
«.1 ю бо в ь,
зазноба» < зазноиться
«вmобиться» < зазноuть
ч1люб1IТL» < зноить «жечь, ж арить, п р ипекать». Первоначаль
н ое З I I а ч . :тзн оба - «чуrзство, бросающее в холод» (зазной «чувство, бросающее в ж а р » ) , затем н а базе этого р азвивается
знач. «вызьrвающи й это чувство человек». С м . КрЭС 1 97 1 , 1 53.
Ср. Ф асмер ( I I , 74) , который счнтает о б разование зазноба от
з;юбить к а к р езультат табуистнческого назв.
Н еnерно со сJювообразовательной точки з рения м нение
)I(елтова (Желтов ФЗ, 1 876, I, 2 1 ) , р а�ссм атривающего зазноба
в з н а ч . «любовь или п редмет любви » к а к п роизводное от сущ.
з1-юй. О соотношении зазн6й, зазн6я «зазноба»
(Даль 1 880,
I, 579; Доп . к Опыту, 36) и зазNоить ·СМ . выше.
- Укр . з азноба «Огорчение», бел. з азноба «Печал ь, О ГОр
чеНl!С», зазн6бка «любпмый предыет, п редмет печали» ( Н осо
вич, 1 68 ) .
Зазор (промежуток, нустота ) . В ероятнее всего, восточносл авян
ское: укр. зазор, бел. зазор. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Сло в а р е А Р 1 789 г. О б р а зовано безаффиксным способом
(с перегл асовкой в корне; чередование нуль з вука с о с м .
в словах: взор (см . ) , зрение (см . ) , зоркий ( см . ) , ер. др.-рус.
зоръ «зрение») от гл а гола зазр15ти «заглядывать, з а1мечать
скрытное», з а фиксированного еще в Словар е Даля 1 880 г.
( I, 579) , являющегося
п рефи:к;сальны м п роизводным от
о б щесл ав. г.'l а гола зр15 т ь ( с м . зреть ) « вндеть». Зазор (техн.) в
н а стоя щее время ( в р езультате семантического отход а ) с зр15ть
( > совр. зреть) , устар. и употребляющимся в возвышенной,
llоэтической р ечи, не соотносится.
Зазорный ( постыдн ый ) . По-видимому, о б щеслав. ( КрЭС 1 97 1 ,
1 53 ) , хотя, кроме рус. яз., отмечается только в ю.-сл а в . яз. (ер.
ст.-сл .
.За.ЗСlрlо.Н'Ын
« Порицаемый, достой н ы й през рения» SA, 166; б олг. зазорный - Младенов, 1 75 ; Геров, 73; м акед.
зазорен «Зазорный, ПОЗОрНЫЙ», С . -Х. ЗGЗОраН, ЗQЗОрНй «Зазор
Н Ы Й, бесчестны й , постыдн ы й») . Образовано ·С помощью суф.
-ьн- от сущ. зазоръ « подозрение, недоверие» (др.-рус. зазоръ
« 1юдоз реrш е, позор; стыд, срам», болг. зазор «стыд, з а зор,
с р а м » - Геров, 73; Мл аденов, 1 75; м а кед. зазор «стыд, иозор,
отвр ащен не» ) , которое явл я ется п р оизводны м ( с помощью
перегл асоnкн в корне и темы -ъ) от гл а гол а зазирати «загл я
дьшать, н а блюдать скрытое, з а м ечать п ро1ступ кн » ( Ф ас мер, I I ,
74; К рЭС 1 97 1 . 1 53) . К развитию знач. е р . позорный (см. ) . С м .
зазор ( п ро�1 ежуток. пустота ) , зреть, позор.
ЗQ/ll{QTbC!l
33
Зазубрина (выемка н а лезвии или крае, щерб ин а ) . Собственно
русское. По С С РЛ Я внервые отме<rено в Росс. Целл а рнус е
1 77 1 г . Образовано с 1юмощыо суф . -ина о т сущ. зазубра
« IЗыбои11а, острие, зубец», в диалектах еще известного (см .
зазуора а р х анг. «заостренное железо с крючка�� ш1 б оку»
Подвысоцкнй, 50; Доп. 'К Опыту, 36) , явля ющегося производ
н ы м от зазубрuть «дел ать в чем-л. з азубр ины, косые резцы,
зубр11т1" ер шить», префиксального пронзводного от зубрйть
(Даль 1 880, I, 696) «насекать зубцы, з азубрины, насечку;
1 1 0 1п11т1, острие, лезвие выбоинами, тупить, щербить» ( КрЭС,
1 1 3; КрЭС 1 97 1 , 1 33 ) . Глагол зубрйть < диал. зубрйть «точить
серп, дел а я на нем з а зубрины», ,е р . туJ1 ьск. - Фасмер И О Р Я С ,
I I I , 858: зубрить «вяло есть, лениво жевать», к а ш н нск.; зубрuть
«есть, грызть», костр., вятск. - Даль 1 880, I, 696.
Г.1 агоn зубр1/ть - суффиксальное производное от обще
с1 ав. зубр «зуб», являющегося, подобно основе дубр- в слове
дубрава (с �" ) , производ11ы11: носредство 111 суф . - ръ от зуб ( с м . ) ,
._,
ер. л ит. zambras «сох а», z ambris - тж. С м . Буга Р Ф В , 1 9 1 6,
LXXV, 1 55; Ф асмер, I I , 1 07. С м . зубрить ( ш кол ьн . ) .
- Укр. зазубл ина, бел . заз)·бi11 а .
Зайка. Восточносла n5шскос: укр. за iка, бел. заiка. По К С Р С отме
чается толы.;о к а к а нтропоним. Заика Некрасовъ сынъ Бобо
рыки нъ ( «Акты Московского государства», 1 585 г. ) , Гришка
.Ивановъ сынъ Зашш ( «Извлечення из Писцовой и Межевой
книгн Ром а н а Киреевского и Л еонтия Недовеского», 1 629 г . ) .
Образовано безаффиксным способом от гл а гол а заикаться
«говорить с затруднением, запин аясь», явл я ющегося возврат
ной формой к гла го.ТJу заикати ( > совр. заикать; Даль 1 880,
I, 580) « н ачать икать», префиксал ьного н роизводного от
общесл ав. гла гол а икати (совр. икать) . С м . икать, заикаться.
Заи каться. Встречает,ся тол ько в воет.- и з а п.-сл а в . яз.: рус. заи
ксiться «говорить с затруднением, запинаясь», укр. заi"катися тж, бел. заiкацча, чешек zaj ikat se, слова цк. zaj akat' sa. По
КСРС отмечается n «Новгородских з а п исных кабальных кни
гах» 1 590- 1 596 гг. : « ... а в языцы заикиваетча» ( 1 593 г. ) ,
«языкомъ заикливъ» ( 1 594 г . ) . 06разоnано путем сращения
возвратной 11астицы -ся 1 С префиксальным гл а голом заикать
«начать, стать икать» (Даль 1 880, I , 580) , предста вля ющего
п р еф rшсальное образование от общеслав. икать (см . ) . С р . за11uнат1,ся (см., запинаться - запинати - пинати) . Однm<0 1 1 р 11 ста вка за- утратил а свое з н а ч . н ачала действия. С м . икать,
Зalll\G .
Заикаться «говорить с затруд11е1 ш ем, запи наясь» упот
заик
нуться (тол ько соверш. вид) « н а ч а в говорl!ть, внезапно ост а -
ребляется тол ько как гла гол нссоверш . внда. В з н а ч .
2
Этпмологвч:ескнi'! с.11овар1. русс1\01 о я з ы к а
34
заи.мка
п овитLся» от:11ечается уже в Слова р е Нордстета 1 780 г. Более
п озднее з н а ч. « н а ч 1шать гоrзорить о чеi\1-л" ю1сатLся в речн
ч его-л .» ф икспруется в Словаре АН 1 89 1 г . ( I I, 4, 1 1 00) , хотя
встре ч а ется уже в «Мертвых душ ах» Гоголя ( 1 842 г . ) . Упот
ребш1ется и к а к гл агол соверш. вида , п •ка к гл агол несоверш.
вида.
З а И м 15а ( небол ыпой 110селок 11л11 отдельная усадьба н а Урале и л и
в С и б и р и) . С корее всего, собственно русское (укр. за tюш тж, б е.1. заiл11ш, о чевидно, з а имствованы из рус. яз. ) . По КСРС
в п ервые от;..1 ечается под 1 625 г. у Миллера в «Истории Сиби
ри»: « " . пахгть п о свош1 заи.нка,ю> . «З а ш t ка.м а в СJiбщш на
з ы вают ныенно такне участки зе:vии,· которые не входят в се
J1еш 1 я , а сто я т отдел ьно» (Мамин-Сибиряк, «На заиi\ШС» ) .
О б р а зо в а н о п р и по:\ющи суф. -к-а от ·сущ. заа.мъ «за н я
т и е ; з а и м к а » ( с м . это слово, ф иксируемое в Словаре Даля
1 880 г" I, 58 1 ) . С р . зайлшще (см . ) . Буквальное знач. - « З емш�,
з а нятая кем-л.».
З а и м ообразно. По-види ыому, калька неi\1. leil1we i se ( leil1- - заилю
-wсisе - -образно ) . По КСР С впервые ф иксируется в Бум 3 га х
к а б ин ета мшшстров и м п . А н н ы Иоанновны 1 735 г. См. заелt.
заи.мствовать.
ЗаИмствовать. Кроме рус. ю .. изве�тно в болг. я з . : заи.нствuсалt.
П о КСРС в первые ф ИI<сируется в «Актах Историчесю�х>>, т. I
( 1 334- 1 598 гг. ) . Глагол зашtствовать о б р азован от устарев
ш его н ы н е сущ. зашt «зае:v1 » (Даль 1 880, I, 58 1 ) с помощью
суф . -ствова ( ть ) ; ер. u.мствовать ( В и ноградо в Русский язык,
434 ) . См. заел�, зашюобразно, зайлшще, заилиш.
ЗаИскивать. С об ственно русское. По С С РЛ Я впервые отм е ч а ется
в Словаре Даля 1 863 г. Я вJ1я ется формой несовершенного вида
1< гл а голу заискать «З<Нiсюшая, сыскать, н айти или п олучить»
(Дал ь 1 880, I I , 58 1 ) , п рефнксального производного от обще
сла в . искать (сы. ) .
Зайка. Восточнос.1авянское: у1<р. задка, бел. зайка. По КСРС отме
ч а ется в «Пс ковских 1 1 есш1х», собранных Кон ашевичем, и в
« В ел и ко руссю�х н а родных п еснях», собранных Соболевским.
О б р азовано п осредством у!\! еньш.-ла ск. суф. - ь ка от сущ. заа
«заяц». С м . заяц. Основа заj -, ер. боец (см . ) .
З<iii ми ще. По-видимо:v�у, восто ч носла вянское: укр. з6.й.маще, б ел .
э6.й1�1iшча. П о К С Р С в п ервые ф иксируется в «Актах, ·с обран
ных в б иблиотеках и а рхивах Российской и м перии Архео
гр<l ф нчсскою %:спещщ11сю Академии н аук» ( 1 54 6 г.) . Сущ.
зай11Ш tu/J «м есто нод распа шку, 110селение; п о й м а »
образоn а
п о О Т сущ. ЗаИЛt'Ь «За ННТИС, 3 3 I! M Ka» ( Д а л ь 1 880, f, 58 1 ) С П О
М ОЩЬЮ суф. -ищ-е; е р . пожарище, торжище и д р . С м . заuАtка"
Зайчи1< ( светово й ) . Собственно русское. В первые оп1еча стен в
Росс. Цел л а риусе 1 77 1 г. О бр а зова,;�ось .1ексико-сем а нтнческ!!м
заказ
35
способом от сущ. зайчик, являющегося п роизводным (уменьш.
л аск. суф . - tшк) от сущ. заяц (см . ) .
- Укр. зайчик, бел. зайчык, пол ьск. zaj qczek, болг. з а й че.
За1\авь1 ю.1 . Собственно р усское. По ССРЛЯ впервые отмечается
у Далн в Словаре 1 863 г. О б разовано с помощью п риставки за
от сущ. ковьuщ «зап инка, помеха, запятая» (уменьш. ф о р м а
кавы чыш в з I I а ч . «крюковой знаю> отмечаетсн в п а м нтнПlках
с XV I I в., ер. СтIIхи р а р ь XVI I в. - С резневский, I, l 1 7 1 ) , яв
о'r юощегося суффrшсальным производны м посредством суф.
-ьи::а от слова кова илп ковъ в знач. «ОЕовы, путо, стесненье»
( з н а ч . «злой ум ысел, кова р ное на мерен ае» я.влнет.ся вторич
ным ) , ныне вышедших из употребления и я вл я ющихся, в свою
о ч ередь, производны м и ( с помощью темы -а н -ъ) от гл агола
кова ти (совр. на rшсание и п роизношение с а появилось в ре
зультате ш«mья и закрепления его н а п исьме) . С м . КрЭС, 1 1 3,
1 36; КрЭС 1 97 1 , 1 53- 1 54. См. кавыч1ш, оковы, запятая.
ЗакадЬ1 ч ный (обычно в в ы ражении закадычный друг и.тт н прия
тел ь ) . С обственно русское. По КССРЛЯ отмечается в « Пере
мене .в нравах» ( «Российский Феатр», ч. XXXVI I I , 65) . По
ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре А Р 1 792 г. О б разовшю
путем суффиксации п р едложно-падежной ф о р м ы за кадык на
б азе фразеологического о борота зал ить за "адык « н апиться
водки». Знач. «искренний, задушевный» являет·СЯ вто р и чным,
первоначальное знач. этого с.1ова «Собутыль н ню> ( Ш а н,с кий
ЭИ, 1 966, 3, 63; КрЭС, 1 1 3 ; КрЭС 1 97 1 , 1 54 ) . См. кадьис.
Неточно - б ез о бъяснения сем а нтической ·с вязи п р о из
водного н п роизводящего слова (дается л и ш ь сообщение, что оно
относится к сущ. кадык и сравнивается с п р ил . задушевный)
с.1ово трактуется Фасмером ( Фасмер, I I, 75) , Прео б раженс1ш м
( I , 24 1 ) , Гротом ( Грот Ф Р , 1 899, I I, 430 ) , Горяевым ( Горнев
1 896, 1 26) .
З аказ. Известно в воет.- и зап.-сл ав. яз.: укр. заказ «запрет», бел.
заказ, польс.к. zakaz «зап р ет», чешек. zakaz «запрет», слов ацк.
z;Jkaz «запрет». П р едставляет собой б ез а ф ф и ксное п роиз.вод
н ое от общесл ав. заказать (укр. заказатu «запрещать», бел.
заказсi.ть, пол ьск . zakazac «ЗаIIретить», чешек. zakazati «зап р е
т 1rть», •СЛОВаЦК. zakazat' «Запрещать», С.-Х. заказатu <«НаЗНа
Ч И Т Ь , заказать, дать имя») , образован но го с помощью п ристав
кн за- от гла гола казати «сказать, учить», и .-е. п р оисхожде н и я
( с м . еtшзать) - Прео б раженский, I , 282; К р Э С , 1 1 4 .
Развптне знач. гл агола заказать н р едставляется следую
щи м : «советовать, указывать» (Срезневский, I , 9 1 7) > « п р и
казывать» > « гюручать изготовить, исполнить что-л. ; совето
вать» > « п р и казывать» > «за прещать». Р азвитие знач. сущ.
закаа, о чевидно, нзходится в связи с р азвитием знач. глагола .
-
2*
36
за кат
Закат. С обствен н о р усское. По КСРС в п ервые отмечается в «Ска
з а н и п о взятии Ол ьгой Ца ряграда» ( с писок XVI I в.) и в
« З а п и сках» Н а щокина ( 1 748 г.) . О б р азовано безафс\тксн ы м
с п особом от гл а гол а закатать «толкая что-л. круглое, п о мещать
куда-л., у б рать», я вл яющегося п р е ф и ксальным образова нием
(с п омощью п р еф и кса за-) от катать ( с м. ) . В р езультате
о п рощения 1 1 ерестало ·соот1юс1пься с закатить и катить.
Закл адка (в книге ) . В ероятно, ВОСТОЧI!ОСЛ авянское: yi<p. закладка,
бел. закл1iдка. По К С Р С в п ервые отмечается в «Описи и муще
ства бон р юи1 М а твеева» ( 1 677 г.) . Я вляется суффиксальным
о б р а з ов<1 н 1н:�1 . (суф . - к - а ) от гл а гол а закладывать, несоnерш.
n . , о бр азован н ого от закласть, закладу ( см . ) «поместить что-л .
с о н р еделенной
цел ью», п рефи ксального п роизводного от
о б щесл а в . класть, кладу ( с м . ) .
Зак.ттание. З а и м ство в а н о нз ст.-сл . яз. У С р езJiевского ( I , 9 1 9 ) в I I ер
вые ф нксируетс51 в Служебной минее за о кт51 брь месяц по
с п и с ку 1 096 г.
Ст.-сл.
.ЗdКМНШ(
(Kurz,
I, 639) - суф ф и ксалыю�
11 роизводно е ( суф. -IШI() от :-ЗdKMTll
«убить, за1юлоть»
(Kurz, I, 639; SA, 1 64 ) ( < l\MTli
«колоть, р езать» -- Кшz ,
I, 639; SA, 45) , возмож но, кальки др .-греч. хатаm:рсiпыv с:з а
колоть,
з а кл ать»
( xa'ta- - .Зll - , acpci -rтet'\' - кмт1 1 ) .
Ср.
.:.мк�л книl( (Kurz, I , 639; SA, 1 64) . С м . колоть.
- Укр. заклання, болг. заколение.
Заклинать. З а и м ство в а н о из ст.-сл. яз. У С р езневского ( I , 9 1 9 )
ф н.кси руется n Е в а н гелшт о т Матфс5J .
Ст.-сл.
.Зi\l\ЛIШdTll
(Kuгz, I , 640; SA, 1 64) ' В !IДЩIО,
п р едставJi я ст собой кальку др.-греч. z1;opX t S8tV «ЗаI<ЛИНаТЬ»
-о р л i s1щ' - - 1 ш1t1dти) .
См. клятва,
клясть,
(Es- - :Jd-,
заклятие.
- Yi-:p. з а кл и н ати, бел. за,кJi i на ць, польск. z aklin a c , чешек.
z a kl i n a ti,
словапк. z a k l i п a t ' , болг. з а клИнаы, с.-х. з а клшьати.
ЗаклинИть. О б щесJi а н ян с кое, хотя, возможно, что n других сл а в .
яз. я вл я ется с а м осто51тель н ы м образованием : у к р . закл шц[ти, Ge.1 .
заклiнав1i ц ь , чешек. z a k l lп i t i ,
с.п ова цк. zakliпo\тat', болг. за1Слй1-1 Я ) . По К С Р С отмечается в « Кн иге, гла големой Н а з ир атель»
( втор а я пол ов шrа XVI в., перевод с л ат. я з . ) в п р и мере «шную
тотор асъ с и це подо б а ет заклинити» п в «Уста в е р атных, п у ш еч
J 1 ы х и други х дел» XVI I в. ( 1 777- 1 78 1 гг. ) в п р и м е р е : « .. . !! за
клшtь се отъ о бЪихъ сторонъ въ ста нку дерев я н н ы м и клинпы».
П р ед ставл я ет п р е ф и ксальное производное от глагол а клинити,
сейча с употребляемого л и ш ь с п р ефикса м и , « вкол ачив ать, заби
вать кли н » (Даль 1 880, 1, 1 1 9 ) , я вляющегося п роизводным от
кл ин « короткий б ру со1< , снятый к одно м у концу н а нет; треуго.'!Ь
н ы й б русок» ( с м . ) .
закля ти е
37
З а кл ючать. Древнерусское п роизводное. В 1 1 ервые отмечается в
Ефремовской кор мчеii, н ап исанной о•ко.1 0 1 1 00 г. ( Срезневск и й ,
r , 920 ) . Образовано с п о мощью п р еф и кс а з а - от клюцати «За
!!Ир ать, з а ключать» ( С р езневский, I , 1 23 1 ) , известного в ди а
ле1пах ( с м . Дал ь 1 880, I I , 1 23 ) , явл я ю щегосн суфф иксаль ны м
1 1 роизводны м (суф. - ати) от той же основы, что 1 1 др.-рус . сущ.
клюttь «Запор, з а сов» ( ер . клю цити «запереть, з а ключ 1пь») КрЭС 1 97 1 , 1 54. С м . вклюttuть, и скл ю цить.
С XVI I I в . встречается в знач. «вывод111ъ из н р едшест
вующих ф а.ктов, делать ,в ы вод». В да н н о м з н а ч . закл ю чать
семантическая калька, восходящая к л ат. concl udeгe и л и н е м .
scl1 li eBen «закрывать, з а п и р ать; дел ать в ы вод, з а �<:1 юч ать»,
употребительному в этом знач. с XVI в. ( Фл екен штейн , 2 32 ) .
Исходное знач. гла гола сейчас уста р ело, о б ы ч н о употреб
ляется в словосочетаниях, н а п р и ы-ер , закл ю ча ть в тюрыц;, за1сл ю чать в скобки 1 1 т. 1 1 .
В другнх СШ. 1 13 . яз., по-видимому, с а м остоятел ьн ы е о б р а
зова н и я .
- Укр. з а ключать «делать вывод», бел. з а•ключйць «JLе
л ать ВЫВОД», бОЛГ. З3КЛЮЧа.ва М «За в е р шать, дел ать В Ы В О Д » ,
ма кед. заклучува «завершить, сдел ать вывод», с.-х. з аюьучи
вати «за к.шочать договор, дел ать вывод».
ЗаключИтельный. Не исключена возможность, что слово я вл я ется
словооб р <�зователыю�"! калькой нем. a bschl ieBend «закл ю ч и
(ер. исклю чител ьный
тел ьный, посл едний, завер шающий»
к;�л ька нем. <i11 sscl1l ieBend, Cl\I . и склю ч и тел ьный ) .
Нем. a l)sc111icf3eпd я вляется п р и ч . от гл а гола a 1Jscl1 ! i ef3cп
«заключать, п одводить итог», п р ефиксалыюго п роизводного от
sch l ieBeп «за п и р ать, з а ключать».
П о КСРС в 1 1 ервые отмечается у Новикова n «Опыте
и сторичес кого сло в а р я о р осси йских писател н х», 1 772 г.
- Б олг. з а ключйтелен (из рус. я з . ) .
Заклятый ( в выр<�жении заклятый враг, зн ач. «нсп р и м 1 1 р и м ы й » ) .
По-видим о м у, общесл авя нское: др. -рус. закл,?о.mъ, укр. заклятий,
бел . закл/1ты, польок. z a kl �ty, слова цк. z a kl i aty, болг. зак.л ет,
м а кед. зак.�ет, с.-х. заклет. Я в л н ется стр адат. п р и ч . п рош. в р е м .
о т гл а гол<� :закл л.. т и, зшсл ы1у «за1юведать, з<� вещать, взять
кл ятвенное обещан и е», префиксального п р оизводного от клл..т и ,
( совр. клясть, с м . ) .
кльну «прокл и н ать, б р а н пть, осуждать»
Заклятый бу�квально «такой, с которы м дали клятву бороться
всегда» ( КрЭС 1 97 1 , 1 54 ) .
Заклятие. З а и мствовано нз ст.-сл . яз.
«Заклин а н и е» ( Kuгz, I , 64 1 ) о б р а .з11кл,�тик
Ст.-сл .
« Y ilIOЛ J I Т b , з а .з111 : л 1?.. Т lf
от
-тик
зовано с П О М ОЩЬЮ суф.
«за
КЛl}.ТИ
КЛ Я СТЬ» ( Кшz, I , 640; SA, 1 64 ) , производного о т
ютинать» ( Кшz, I I , 33; SA, 45) . С м . клясть, кля тва, заклинать.
-
-
38
заiсов ырист ы й
- Укр. за клЯтт Я , болг. з а кл Я цце, пол ьск.
з а кл ет в а .
zak!�cie, с.-х.
З а 1ювь1�шстыИ. Собств е н н о русс�юе. В 1 1 срвые отмеча ется в Доп. к
О r 1 нгу 1 858 г. к а к заковуристый, заковь1ристы й. О бр азовано
суф ф11 Еса.п ыш м способом (суф. - ист- ) от сущ. заковь1ра ( с о
х р а ш rлосL, в п р оизводн о м сущ. с уменьш.-л аск. суф . -к-а - зако
в ырка
Даль 1 880, 1, 587 - в з нач. «закавыка, к р ючок; т руд
ност1" х 1 1 т росп,; ( п е р е н . ) !lо м еха, п репятствие» ) , п р е ф и кс ал ьного
I i pO ! ! З З O;t J I O Г O ОТ 1\06/;lpa; е р . ДИ 3J! . К06Ьtрка «IIОТЫЧКа,
удар»
1 1 с1ю п . - Доп. к О п ыту, 83. Ковыра
безаффи ксное п роизвод
н о е от 1ши ыря т ь ( см . ) , н есом ненно р одственн ого сущ. ко в ы
« к ш 1 щ х 1п1юст11» ( КрЭС 1 97 1 , 1 54 ) . См. коварный.
- Бел . з : :ша вь1 р и сты ( и з рус. ю . ) .
З а кон. О бщесл авя нское: др.-рус. закон·ъ, укр. закон, бел. закон,
П О.Т! Ь С К . z a koп, чешек. zakon, СЛОВаЦК. zakon, СТ. - СЛ .
.ЗdlNtl'Ы,
бол г. закон, м а кед. закон, с.-х. закон, словснск. zakon . О б р ;1Зо
в а но посрсдствоi\1 п р нставкн за- от в ы ш едшего из у rютребл сюш
сущ. конт, « п р едел, начало, конец, граншJ.а». Закон - «то, что
н аходится за 11 редеJ1 о м , что было изначал ыrо» ( родственно л а
т ы ш е к. cinaties « подн и м аться», л ат. recёns «свежий, бодры й ,
н е;uшний», и р л . ci11 i 111 «Я возн и каю») . Конъ
п роизводное
( п утем перегла совки 11 н р,исоедrш ения темы - ъ ) от несохра н и в
ш егося *k1,11ti ( > ц;11 тu, с м . в 1-ta чi?. TU, за ч ;;..тu , tWtth.mu и tn . д.);
01 . ис1шн11, конец, начать, кон. См. Mei\lei. f:tucles, 1 9 6 1 , 2 1 8;
Ф а с ме р , I I , 75; КрЭС, 1 1 4; остал ьную л итературу см. у Ф а с
м е р а , I I , 75.
Законоведение. П о - вrщ�111оr ому, словообразовательная калька нем.
G esetzkuпcle ( gesetz- - закона-, -ku11 d e - -ведение ) . По ССРЛЯ
в 1 1 е р в ые ф ш::с 1 1 руетс>I в Слов а ре А Р 1 8 0 9 г.
-- Болг. зако новсденrrс.
З а конодате.rть. Кроме р ус. яз" нзвестно в бол г . яз.: зш\онодател.
У С рез н евского ( I , 920) ф н кс11 р у ется в Служебной м и нее сен
тябрьскоi'I Софийс кой библнотеки X I I в. Сущ. законодатель,
по все i'1 nсронтностн, т а к же, к а к и cт.-c.rr . з111Nt1�д11к�ц�
( SЛ, 1 64 ; I\. Lr rz, I , 64 1 ) , я вл я ется калькой греч.
'\'oiю1'rs't11c;
( \'O [tO- - .З;Ш.:>11.:>-, 1'rs'tЧ<;
-ДdТЫI� , -ДdR�ll, � .
- Укр. за конод[шець, бел. з а конад{1 уца, nол ьск. zakono
dawca, чешек. zakonoda rce, слова цк. zakonodarca, с .-х. з а коно
да в а ц.
Закономерный. С:ювообразо в ател ы � а я калька н е:\! . gesctzrnassig:
g·csctz- - зщ,:оно-, - ш �i ssig - мерный
( Сороки н, 39) . По
С С РJ1 Я в 1 1 срш,r е ф и кс и р уется в Слова р е АН 1 9 00 г. С р . суще
ствовавшее В X JX Б . B a p I J a ! I Т I IOe о брЮОВ а Н ! I е ЗакОНОСООбраЗNЫU
( С о ро к т1 ! 70 ) .
П ервоначально прнл. зш•онол1ерный было теснее связано
-
-
-
-
,
закорки
39
с языко ы юрид. (ер. САН 1 900, I I , 4, 1 2 1 7) ; затеi\! оно н а ч и н а ет
употребляться 11 в более широком смысл е ( Сорокин, 32 1 ) .
- Укр. з а кономiрниii, бел. закон а мерны, бол г. зJ кономс
рен, м акед. з а кономерен.
З а конопроект. По-видимому, словообразовательн а я J\алька нем.
G esetzes\'oгl a ge
( gesetzes- - законо-, -\'oг l <i g- -- проект) .
По
КССРЛЯ впервые ф и ксируется в очерке Г. Усп енского « Н е
прнвычное положение» ( 1 887 г.) . Сы. проект.
- У;к р . за конопроект, бел . з <� ко н а пра ект, болг. з а коно
п роект.
Закоренелый. Отмечается в вост.-слав. яз. 11 бОJl Г . яз.: укр. закоре11!.лий, бел . закаранiлы, болг. закоренЯл (ер. поJ1 ьск . zakoгze
niony, чешс�,;. z a kofeneny, словацк. z a koren e п y· ) . О бразовано
суфф иксальиыы способом ( суф. -л-) от закоренеть «вко ренить
ся, з апустить глубоко корни ; ( п ерен . ) з а коснеть, заста р еть»,
п р еф и ксального п роизводного от коренеть «корениться, укоре
ш1ться» (Даль 1 880, I , 1 63 ) , обр<�зоnышого от сун t. корень
_
( см . ) .
По ССРЛЯ впервые ф и кси руется n Слоnа ре Нордстста
i 780 г. (ер. по КСРС в « В ес елом N1ел андре», 1 789 г. : «Онн отъ
пересул-:ден iii д't;л аются бол-Ье закоре1-гв лы.мu въ свопхъ з а
блужденiяхъ ... » ) .
Закорки. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые ф и кси руется
в Дон. к Опыту 1 858 г., т а кже встреча ется в ф о р м а х закортки
(у Лескова - САН 1 900, I I , 4, 1 233) п закорточки (Даль 1 880,
I, 589; САН 1 900, I I, 4, 1 234 ) .
С:юво н е И i\J еет единой эт11 молоп111. Сл авский относн т его
к п роизводны м от сущ., называ ющего в сл а в . яз. шею, ты,1 1,
ную 11асть шеп : пол ьок. kark, чешек. kгk, словацк. kгk, в . -луж.
k r k , с.-х. !J ke ( S ! a\\1ski, I I , 77 ) .
в КрЭС 1 97 1 Г. ( 1 54 ) ОТ!!ОС ИТСЛ Ь l l О I I p01ICXOЖДC H I I 51 Д J ! I
ного слова выдвигаются две гипотез ы . Соrл<lсно первоii , закор
ки < *закукорки; последнее о б р азовано от диаJ1 . кукор1ш,
дим инутил<l к К!Jкры «за плечье», родстпешюго куюии (с м. ) ,
польок. Jшczk i «ко рточки», .:1атышск. k L1lш r s «горб». CorJi a c н o
второй, данное с.'lово п р едставляет coбoii 1 1 р нс т а в о � 1 1юс о б р а
зование о т исчезнувшего * корки «плеч 11. с ш1 1ы», этнi\юлоп1чсс1ш связанного с корчиться ( с м. ) , н е м . H ikkcп «С П I ! ! ! а », ,1 а т .
c u п· L1 s «кри вой».
Учн гыва я указ. выше ф ор м ы закортки 11 зт�орточки, к а
жется допустимым п р едположить в качестве 11сход1юй ф о р м у
закортки ( > закорки) , которая, п о в с е й вероятности, п ред
ставляет р едериват от закорточки, п р еф и ксал ьного 1 1 роизвод
ного от корточки (см. ) , ·К чему ер. а бсоJiютную а на л огию в не
сохр анившемся синониме забедры «за п л ечье» (Да л ь J 880, I,
55 1 ) , деривате от бёдра ( С ендровиц Дисс., 233-235 ) .
40
закор ючl\а
З а корЮчка. Собственно русское. По КСРС впервые отм ечается
в « Великорусских I I i1 !Юдных песш1х», по С С РЛ Я ф1шси руется
в С.1 ов а ре Нордстета 1 780 г. Образовэно суффи ксальным спо
собом (уменьш.-л аск. суф. -к- а ) от сущ. закорЮка «З3гиб в
ф о р м е крючка, крючок, 1<а вычка» (Дал�о 1 880, I , 590 ) , я вл ню
щегоо1 н ресjншсалыrым нроизводным от корЮка (ер . корЮка
«деrж а » 1шжегор. - Опыт, 90) , суф ф и ксал ьного п роизводного
(суф. -юк-а) от кирiЛ нлrr корь «Еорень» ( КрЭС, 1 1 4 ; КрЭС
1 97 1 , 1 54 ) . См. Ф а оr е р , I I, 344. С м . кор ен ь , коряга, 1-соря чить
ся, t;Орча, корежить.
-- Укр . з а к а рл rочЕа .
З акоулок. В осточ носл а в 5! !1сЕое: укр. закоулок, бел. закавулок (ер.
1 Iол 1,ск. z a l! l ek ) . По С С РЛ Я .в первые ф и ксируется в Л ексиконе
В е i'1 с;ш1 н а 1 73 1 г.
Бол ыrшнство ученых ( Ф асмер, I I , 75-76; Преображен
ск11 i'1 , I, 24 1 ; i'vliklosic\1, 372; Гор яев 1 896, 1 1 3 и др.) считает,
что сущ. :юкоuло к образовано от за- и ул ица, а также от
м есто11 менного 1со- (ер. конu1ю, Калуга и т. п . ) .
КрЭС ( 1 1 4 ) конкрет.и зирует эту точку зрения следующим
о б р а з о м : сущ. закоуло к образовано с rюмоrцыо п риставки за
от коuлок, Еоторое п р едста вл яет coбoi"r п р еф и ксальное п р оиз
водное от улок «ymrщt » ( е р . ди ал. коворот от ворот, котыль
«зап:r е ч 1 1 а н кoTOl\I K<i » от тыль «с11 иш1» н т. д. ) . П рнставка ко
па 1 1 1юнсхождсншо восходит к предлогу къ ( > к) . Коулок «то, что п р и м ы кает к ули це». Сущ. улок образовано посредст
воl\1 суф . -ъкъ ( > -о к ) от о б щесл а в . *ul-. С м . улица. С р . M at
z e n a t1 c г LF, 1 88 1 , VI I I , 1 89.
Менее вероятно, с точкн з рення Фасмера ( Ф асмер, I I ,
75--76) , с р з rз н еrше Соболевского (Лскцпи 1 903, 1 40 ) с ковыЛЯТl>.
Остроумно, но м аловеро51тно, по мнению Труба чева (Фас
м е р , I I , 75-76) , обыrснение Пизани (AGI 1 953, XXXV I I I , 2 1 9 ;
Pa i d c i a 1 953, VI I I , 2, 1 1 2 - см . Ф а с м е р , I I , 75-76) , сущ. зако
уло1-ё к а к чacтr!'rrюii кальки п.-rз.-нем. S a ckgasse.
З а крепостйть ( 1 1 о р а ботить, з а ка балнть) . Собственно русское. По
К С С Р Л Я в11ервыс отмечается в повести Э ртеля « Га рде1шны»
( 1 890 г. ) . Я вJiя ется, rзсроятно, п р еф и ксальным п роизводным от
н еунотрсб11те.1 ыюго гл агола крепоспiть «делать крепост н ы м ,
п о р а бощат1" з а ка балять», суффиксального п р оизводного о т
крепость « 1 1 риснга, гюдтвержден не». С м . крепость ( купчая ) ,
крепостной.
Закром. В срш1 тrю, восточносл авя 11ское, хот51 отмечаетсн только
в рус. ю . 1 1 у к р . : др .-рус. закро.мъ ( внервые отм е ч а ется у С рез
невсrюго n « Генн адrrевской библии» 1 499 г.) , рус. закролt,
дн а.'1 . а{u;ром (Мел ышченко, 7 1 ; Даль 1 880, I , 59 1 ) , укр. за
крд.11 ( Всп1 сkег, I, 62 1 ) . О бр азовш ю с помощью темы -ъ от
за куска
41
гла гола закролшти «отгор од11ть, обнести досками, что б ы н е
осыпалось» (Даль 1 880, с м . выше) , я вл яющегося п р еф нксаль
ным производн ы м от кро.мити «отделять, отгораживать»,
возникшего от сущ. кро,на «Н< р а й » посредством суф . -ити. Сущ.
кролш, 1 10-види м ому, общесл авянское и . - е. х а р а ктера,
отые
чается в воет.- и з а п.-сл а в. яз. и и меет соответствия в б алт. и
герм . яз. (см. кролtка ) . С м . Berneker, I , 62 1 ; П реображеноаr й,
1 896,
1 69 ; Ф асмер, II, 76; КрЭС,
I , 389-390; Горяев
1 1 4 ; КрЭС 1 97 1 ,
1 95. С м . кроме,
кромсать,
KfJOAteLUн ый, укрол�ный.
Закупорить. Собственно русское. По К С Р С впервые отм еча ется в
Архиве �князя Кура к и н а 1 7 1 1 г. ( « " . и к р е н ко смолою закупо
р ил 'Ь . » ) и в Л ечебнике н а чала XVI I I в. ( «". потомъ закупо
р и т ь крепко») . Я вляется префиксал ь н ы м
о б р азованием (ер.
откупорать) от щ}порить «закупоривать, з аделыв ать, з а т ы
кать», которое е щ е б ы л о известно в X IX в . и ф и кси руется сло
в а р юш XIX в. J(упорить « з а купоривать, бонда р 1 1 1 1 чать» о б р азо
в а но суфф и кса льн ы м способом (с помощью суф . -ить ) от купор
«бонда рь», з а ф иксированного уже в Nlорском Уставе 1 720 г.
( С м и рнов, 1 70 ) , 1<оторое з а и мствова но, скорее всего, н з голл.
нз., где k н р i ег - «бонда рь», или ср.-н.-нем. kuper - тж ( Ф а с
м е р , I I , 42 1 ; КрЭС 1 97 1 , 1 55 ) .
Менее вероятно - по ф онети ческим п ричин а м - з а и мст
вован не ·I I З н.-в.-нем. Kbler «бо нда р ь» или н идерл . lш iper - тж
( Преображенски й , I, 4 1 5; Matzen aнer, 229 ) .
За1<упорка. Собственно русское. По С С Р Л Я отмечается· в Слов а р е
Соколова 1 834 г . Я вл я ется суффиксальн ы м образован ием ( суф .
-к-а- ) от закупорить, п реф иксального производного от купорить
«за1купор ивать, бонда рначать», известного еще в XIX .в . , о б р а
зова н ного от к(Jпор «бонда рь». С м . закупорить. Перво н а ча л ь
ное з н а ч. - обозн ачение действия по гла голу закупорить. За1;упорка ( м ед. ) ф и кси руетсп по С С Р Л Я в Письме Чехова к Су
ворину от 29 м а рта 1 890 г.
- Укр. з а купорка, бел. з а куп6р ка ( мед. ) .
Закуска. Отмеча ется в восточносл ав" южносл а в . и пол ьск. яз.:
у1<р. закуска, бел . закуска, польс1<. z akqska, б ол г. закуски,
С . -Х. закуска (ер. чешек. ZcJIШsek «Куш ан ье
ПOCJie о б еда, де
серт», слова цк. za kнsek «за куска к водке» ) . О б р а з о в а н о суф
ф иксальныы способом от гл а гола закусить «заесть» (ер. б ыто
в ав ш ее в XVI I I в. сущ. заедка «за:куска» - от заесть ) , я вляю
щегося производны м п р и помощи п р иставки з а - от гла гол а
кусити ( с м . кусать, ер. укусить ) , общесл а в . по происхожден и ю .
С м . Ф асмер, I I, 76.
По КСРС впервые ф иксируется в рукописи «0 основа
нии Царяграда и здан и я х его изрпдн е й ш 1 1 х» ( рукоп ись конца
XVI I в" п е ревод с польск. я з . ) .
"
42
закусочная
Собственно русское. По КССРЛЯ впервые отмечается
С алтыкова-Щедрина в «Благонамеренных речах» ( 1 880 г. ) и
Глеба У·с пе1к1шго в р а·с сказе «С конки н а конку». Пер.в ая
Jiекснкографическая фиксация - в CJroвape АН 1 90 1 г . ( I I , 5 ,
1 290) . Возникло «ПО модели прил., превратившихся в ·сущ.
ж . р., обозначавших то или иное помещение (ер. гостиная см. < гостиная колmата, прихожая < прихожая комната и т. п.»
(Шанский В мире ·слов, 1 3 1 ) . Определен.не в подобных сочета
н иях «перетянуJiо» на ·себя знач. всего сочетания, в результа
те чего определяемое сущ. исчезло.
- Укр. заку·сочна, бел. закусачная, болг. за1кусъчна (оче
видно, во всех яз. - из рус. яз.) .
Зал. З а имствовано из нем. Saal «Заю> (Фасмер, I I , 76) или франц.
salle «зал» ( КрЭС, 1 1 4 ; БМ 1 866, 225) . Засвидетельствова но
у П етра I , Кантемира, Тредиаковского, в Полном •Собрании
законов, У , 1 7 1 3- 1 7 1 9 гг. ( Фасмер, I I , 76; Huttl-\.V oгth, 2 1 ) .
Известны и другие этимологические варианты этого слова
( Виноградов: сущ. зала, засвидетеJiьствованное у Кантемира,
П етра I и ТреД1иаковскоrо - см. Фасмер, I I, 76; Chгistiani,
47-48 - 11 заимствованное из нем. Saal «зал» - см. Фасмер,
I I , 76; САН 1 90 1 , I I , 5, 1 299 - ил и франц. salle - cм. САН
1 90 1 , ! I , 5, 1 299; Christiaп i, 47-48) , возможно, через п оJrьск.
посредство (Виноградов Очерк!!, 57; КрЭС, 1 1 4) ; зало, просто
р ечное, появившееся во второй половине XIX в. ( Грот ФР,
1 899, I I , 900) ; сала ( саля) 11 сал, зафиксированные по Фасмеру
у Куракина в 1 707 г. ( са ля-у Берьшды 1 627 г.) н заимствован
ные нз поJ1ьск. sala илп франц. salle ( Фасмер, I I , 76; КрЭС,
1 1 4 ; HiШl-\Voгth, 2 1 , 72) .
Польск. sala «зал» заимствовано нз франц. salle - тж
(SI. wyraz. оЬс., 590 ) , которое имеет своим источником ф ранкск.
*sal (ер. нем. Saal «зал») - Dauzat, 647; Фасм ер, I I , 76.
- Укр. з ал, бeJI. за.'1, зала, польск. sala, чешек. sii l,
словацк. sala, болг. зала, м акед. сала, с.-х. сала.
Залежь (собир.; скопление чего-J1., м есторождение полезных иско
п аемых) . Скорее ncero, общеславянское: рус. залежь «место
р ождение ( гео.r1 . ) ; заваль; з а брошен н а я почва, п оле, покинутое
отме
110 истощении почвы» - Даль 1 880, I, 596 (по КСРС
чае1'ся в «Торговой книге» XVI-X\Т I I вв.: «или •СЪ любымъ
товаромъ, 1<0i'i залежъ», а также в «Новгородских ямских
книгах») , диы1. залёжка «место на берегу или на льдах, где
лож атся .моржи или тюлени» (арханг.; Опыт, 63) , залежень
«завал ень, лентяй» ( новг. ) , залежный «залежавшийся, старый»
(пеков., новг.; Доп. .к Опыту, 38) , укр. залеж « 1 ) то, что
остается долго лежать; 2 ) то, что остается без употребления;
3 ) заваль, залежь; 4) ( геол.) общее название месторождения
полезных ископаемых, 5 ) п ахотная земля, покинутая на время
З акусочная.
у
у
залог
43
вследствие и стощения 1ючвы» ( САН 1 89 1 , I I , 5, 1 3 1 7) , б �л . за
лежы товаров 1юльск. za leza ! y «J1ежалыii , залежавшийся»,
to\vary zaleza !e, чешек. za lez - тж, что и укр ., бол г. з 6 л еж
«Залежи; земля ПОД п а р ом», залежи «Ы есторождеН !iС», С . - Х .
з liлежаj «запущенное, необра ботан но е поле, перел ог». Образо
в ыю от н еупотребительного гл агола залежати, я вляющегося
п р ефиксальным п роизводн ым от общесла в . лежать (см . ) . В ре
зультате се:v1антического р азвитш1 залежь « месторожде н и е ;
залежавш нйся това р» 1 1 залежь «цс.1и11а, цеm1 1-11н 1 я З С\·I .'1 Н » в
совр . рус. яз. не являютсн родственными. Залежь «цсл 1нш а я
земля» п е р естало соотносIJться с залегать, л ежать в р езу.1 ьтате
семантического о прощенш1 .
ЗалИв ( бухта ) . О бщесл авя нское: др.-рус. залив'О, у1< р . зал1 i в, бел.
залiу, польск. zale\v «l\Iелководный зал и в ; п ой м а , разлив»,
чешек. zal iv, с.1овацк. zal iv, в.-луж. zali\\т, болг. залив, м акед.
залив, с.-х. залив, словенск. z a liv. О б р азовано с помощью темы
-'О от глагола за,lllвати, являющегося суф ф нкса.1ьным н роизвод
ным от залити, о б разованного с помощью п ри ставки за- от л ити
(совр. лить) . См. лить. По КСРС внервые отмечается в Н ико
н овской л етописи под 1 552 г. Антр опоннм. Поташко Заливнев
зафпкснровано около 1 556 г" Кузьм а Заливин - около 1 660 г .
(Тупиков, Доп., l , 1 4 1 ; Доп" I V, 1 88 ) .
Зал ихватский. Собственно руоское. В нервые отмеча ется в О пыте
1 852 г. ( 63) . Образовано с п омощью суф. - с к- от залихват «мо
л одец, удалец, молодч и на», .известного
в ди алектах еще в
X I X в. (ер. залихват «удалой человею> с п о�rетой ннжегор . Опыт, 63) . Залихват в озникло, о чевидно, путем сращения
словосочета н и я за лихо хват, что озна ч а ет «сверх меры» ( КрЭС,
1 1 4; КрЭС 1 97 1 , 1 55 ) . С м . П р еобра женский, 1, 24 1 .
Менее точно м н ен и е Собол евского о п роисхождении хват,
являющегося в11доизменение:v1 *л ихват (в знач. л иха<t ) п р и по
мощи так называемой н а р одной этимологии
(Соболев<жий
жмнп, 1 9 1 1 , 5, 1 66 ) .
Залог (заклад) . В идимо, о бщеславянское: укр. залог, бел. залог,
чешек. zaJoha, СЛОВаЦК. zaJoh, ·СТ . - С Л .
.ЗdЛ�М.. ,
болг. залог,
м а кед. залог, с.-х. залог, залога, залога. О б р азовано с помо
щью темы -ъ от заложити «отдать п од залог», п ро
изводного
от
ложити,
к аузатива
к лечь,
лежать
( Фасмер, 11, 76; Meillet Etudes, 2 1 9) . С м . лечь, лог, залог
(грам. ) .
Залог (гр а м. ) . П о-видимому, заимствовано и з ст.-сл . яз. У С рез
н евского (l, 926) ф икси руется в Г р а м матике св. I о а н н а Да мас
кина в переводе Iоанна, э кзарха Болгарского.
Ст.-сл.
ЗdЛ -ь.
( гр а м . ) п редставляет с обой кальку
др.-греч. OL аrrвац; «За ЛОГ» ( 6t ci- - за-, {)- sоч; - -логъ) (Ахма но
в а СJ1оварь, 1 52 ; Марузо, 1 06 ) . См. залог (закл ад) .
44
заложить
- БeJI . зал6г, боJi г. заJI6г, ма кед. з аJI6г.
ЗаложИть (отдат1, n з алог) . О б щесл авянское: др.-рус. заложити
( вп ервые отмечается
в « З а кладной
Власия Степановича»
1 34 9 г . - С р ез невскиiI, I, 926) , бел. залажьщь, польск. zalozyc,
чешек. zaloziti, словацк. z alozit', макед. заложи, с.-х. залджити.
О бр азовано преф иксальным с п особом ( преф и кс за-) от ложити
«класть, наложить» ( С р езневски й , I I, 43) , я.вляющегося кауза
тивом 1к о бщеслав. лежать (см . ) . См. Ш анский Очер��и, 1 968,
25 1 .
З ал ожни к . Отм ечается в воет. - и южносла в . я з . : укр. заложник,
б ел . залuжнiк, болг. заложник, м акед. заложник. О бразовано
суфф1шса л ь н ы ы с п особом ( с помощью ·суф . -ник) от глаго.па
заложить «отдать в залог; поместить что-л. куда-л. с о п реде
л енной цел ью», п рефиксального п р оизводного от глагола ложи
ти, я вл я ющегося каузативом к лежати (см. лежать ) , общесл ав.
п о п rю11схожденн ю. С м . заложить. С р . аманат ( см . ) .
По ССРЛЯ впервые отмечается в Л ексиконе Вей·с мана
1 73 1 г .
З ал п . З а имствовано нз н е м . я з . в начале XVI I I в. Грот ( Ф Р, 1 899,
I I , 900) , Смирнов ( 1 1 5) , БМ 1 866 (225) счптают сущ. залп
з аи ы ствоrза1111ем IIЗ ф р а I I ц. s a l ve, что сомнительно ввиду нал и
чия з ( Ф зсмер, I I , 76-77 ) . По Христиа н и (35) датируется
1 704 г. (в форме залф) и 1 706 г. (:в форме залп ) . С м1и рнов
( 1 1 5) дает т а кже ф о р м ы залв 'Ь и зале'О . П - на родное, вместо
л итературного ф ( Фасмер, I I , 76-77) .
Нем. S alve «залп» восходит к л ат. s alve «здравствуй,
б удь здоров» ( Ф асмер, см. выше; КрЭС, 1 1 4 ) .
- У1к р. за,пп, бел . з алп, поль·ск. sal\\'a, чешек. salva,
слова цк. s a l v a , болг. зал п , м а кед. залп .
Залпом. Собственно русское. П о КСРС впервые отмечается в « Г и
стор шr о Я р ополке цеса ревиче» ( XVI I I в . : « " . и п о б и ш а 200 т ы
сячь ед1шымъ залпоht'Ь» ) . Перен. з н а ч . «сразу, б ез передышки;
н е отр ываясь» отмеча ется у ж е в Слова ре Нордстета 1 780 г.
По п роисхожден ию Я•в л я ется формой твор. п . ед. ч . от залп
«одновременный выстрел из н ескол ьких о р уди й, р ужей», з аи м
ствова н ного и з н е м . яз. С м . залп.
П реоб раже1юкий ( I , 24 1 ) п редполагает, что п росторечное
залполt (о в ы п и вке) , вероятно, возникло вследствие контамин а
ц и н с лопать «жрать». Это сомнительно.
Залубенеть. Собственно русское. В первые отмечается в Допо,1нешш
к О п ыт у 1 858 г. (38) . Явля ется п р еф и ксальн ы м о б разованнем
от гла гола лубенеть (по а налогии с отглагольными образова
ни ям11 типа коч енеть, деревенеть) < лубянеть «затвердеть,
ста но виться твердым ; ·ста новиться пластом, л убом» - Даль
1 880, I, 598 ( в совр. ·словарях дается с пометой обл. - ССРЛЯ,
за лtа ш ка
45
VI, 384, 386) , о б разованного от прил. лубяной «сдел а н ный из
луба», п роизводного от луб «внутреншш воJ10ю-1 нстая ч а сть
кор ы древесных р астений». С м . луб, лубяной, палуба.
З алучИть. Собственно рус-с кое. По ССРЛЯ внервые ф1гксируется в
Слова ре Нордстета 1 780 г. П редставля ет -с обой п р еф и ксальное
производное от * lgciti, общеславя нского глагол а : др.-рус.
лучити «отделять; н айти, встретить», укр . лучйти, бел. лучьщ ь
«соедшrять», п оJ1ьск. lqczyc «соедин ять», чешек. louciti, слова цк.
«отделять, р азделять»,
lucit' «разлучать», ст.-сл . л,v.чити
болг. л .Ь ча «отделяю, р азлучаю», с.-х. лу чати «отдел ять», сло
венск. l q citi « р азделять, р азлучать». По м нению Преображен
ского (I, 480-48 1 ) , первоначальное знач. * l gсiti - «р азъедн
нять, раздел ять», по м нению Бернекера ( Berneker, I, 738) ,
Ф асмера ( I I, 537-538) - «гнуть, связывать» . П р отивополож
ные з н а ч . развились в глаголе позднее в связи с сопоставле
нием п риставочных образований : о тлучать - прилучать. * L Q ,
citi - нтератив к l�kq , l�kt i , �которое р одственно л ит. l an kail
l ankyti «посещать», l ankioti «обходить», l ankйoti «гнуть, дел ать
гибким», л атышек. luoclt «наклонять, н а п ра влять». С м . отлу
чить, у,�учить.
З а.1 ь1сина. Собственно русское. По ССРЛЯ .в п ервые отмечаетсн в
Словаре Даля 1 863 г. ( I , 599 ) , где ф и ксируются з н а ч . : «запле
шина, место з а л ысиною, взлиз, н ачало лысины». Исходное
знач., но всей вер оятности, «заплешина, м есто за л ысиною».
Второе знаrч. - «начало л ысины» - появилось п од влиянием
сущ. взлиз, взлйза, взлйзина «начало л ысины»; взлйзина изме
нил ось в взль1зина п о анаJ1 огин с залысина. С м . в Слов а р е
Чудш-юва 1 90 1 г., 2 1 8-2 1 9: «взл1/за « М есто по о б е сторо н ы
л б а , Л I/Шенное ВОЛОС», взлйзина, взл ь1зина, 63/l blCllTb, ВЗЛUЗ(lС
«С залысинами». Взлиз - б езаффиксное
тый, взлйзистый
производное от гла гола л изать.
З ам. Собственно рус-с кое. Появляется п осле О ктябрьской револ ю
ц и и . По КССРЛЯ встречается в ш1сьм ах Ленина 1 92 1 - 1 922 гг.
Представляет а б б р евиатуру сущ. залtестител ь . См. Ш а н сю1й
РЯвНШ, 1 967, 3, 6. Сы. зав.
Замашка. Собственно русское. По ССРЛЯ в п ервые ф и ксируется в
Словаре Нордстета 1 780 г. ВозникJJо л ексико-семантическим
путем на базе залtаuиш, обозначающего деikтвие п о гл аголу
залшхNуться. С:м. Фасмер, I I, 77; КрЭС, 1 55. В :кон це XVI I I
н а чале XIX в. употреблялось п р еимущественно во м н . ч исле и
имело знач. «Смелость, размах, ш и рота; ухватка, п риемы, улов·
ки», см. САР 1 806, I I , 644 ; САН 1 90 1 , I I , 5, 1 4 1 8- 1 4 1 9. Сейчас
знач. «-с мелость, р азм ах» устар ело и сохра н илось знач. «обы
чай, повадка». К р азвитию знач. сравни ухватка, пошиб,
-
прие.м.
46
эа,11ереть
Замереть. В идимо, общесл авянское: укр. зав,нерти, б ел . защ§рцi,
польск. zamrzec, чешсrс zami'iti, словацк. zamriet', в.-луж.
z a m rJ ec , ст.-с.1 .
.зми�рi>ти (САН 1 90 1 , I I, 5, 1 448) , болг.
за.мра, с.-х. зiи1риjети, словенск. zamlrati, zamreti. Образовано
с п о мощью п риставки за- от лtереть, общее.лав. и.-е. х а р акте р а
( с м. ) . С м . также смерть, .мертвый, люр.
Заметка. Кроме рус. яз., есть в укр. и бел. яз.: укр. замiтка, бел .
за.метка. По ССРЛЯ впервые фиксируется в Росс. Це"1л а р иусе
1 77 1 г. П р едставляет собой дим:инутив от сущ. замета «з н ак,
метка», которое является п роизводным от гла гол а заметить.
П ервона чально за.метка и меет лишь знач. диминутива от
за,нета (см. Словар ь Нордстета 1 780, 22 1 ; САР 1 809, I I , 659;
САН 1 847, l , 38) , только в о второй поло.в ине X I X в. это слово
п риобретает также знач. «краткое п и сьменное сообщение, све
дение о чем-н и будь; н ебольшая статейка ... », см. САН 1 90 1 , I I ,
5, 1 540. С м . л1ета.
Замеч атель н ы й . С обственно русское. По ССРЛЯ впервые ф н i\Си
р уется в Словаре А Р 1 793 г. О бразовано с п омощью суф.
-тельн- от глагола залtечать (см.) . Первоначально и м ело з нач.
«способный зам ечать, в н и мательный; достойный замеч а н ия»,
ер. у потреблявшееся в конце XVI II - п ервой п оловине XIX в.
сущ. зал11з чатель «кто заJ11ечает что-л ибо», см. САР 1 793, IV,
432; САР 1 809, I I , 660; САН 1 847, 1, 38.
В о втор о й поло.в ине X IX в. п рил. зш,1ечателмый утр ачи
вает связь с гла голом зал-t ечать 1 1 сохраняет лишь знач. «стоя
щий за мечания, в н и м а н и я , необычайный или удивительный»,
с ы . Даль 1 880, I , 607; САН 1 9 0 1 , 11, 5, 1 544. С м . Корови н «Уче
ные з а п иски», 1 958, V, 1 52, 1 54 .
Замвнка. С обственно русское. П о КССРЛЯ в з н а ч . «колебан и е,
п р оволочка» отмечается в употреблении с начала XVI I I в .
О бр азовано с п о мощью суф. -к (а) от глагола залшнать, �пера
тнва к за.мять, преф и ксальному п роизводному от .мять ( с м . ) .
С н ача.'J а сущ. залшнка х а р а ктеризует норов лошади, сло в <1 р и
конца X V I I I - перво й половины X I X в. дают и менно это знач.
( см . САР 1 793, IV, 1 85 ; САР 1 809, I I , 648; САН 1 847, I I , 35; ер.
С л ов а р ь Даля 1 880 г., I, 603; САН 1 9 0 1 , 1 1, 5 1 446) , где у сущ.
за.манка, н ар яду со знач. «ртачка, норов у лошадей», отме
ч а ется и знач. «колебание, п р оволочка». Ср. аналогичное се
м а нтичесI<ое р а зви11ие в сущ. запинка ( сы. ) .
Замкнутость. Калька нем. Verscl1l ossenheit «замкнутость, скрыт
н ость». Появл я ется в сер едине X I X в. С м . Сорокин, 1 70, 1 7 1 .
- Укр. з а м1кнут!сть.
З а мкнутый. Семантичесш1я калька нем. verschlossen «закр ытый
з апертый». Появл яется в середине X I X в. См. Сорокин, 1 70 :
535.
-- Укр . за:мкнутий , бел. за мкну·ты, п ольск. z amkni�ty.
ЗU.\ЮfЮЗ/Ш
47
Замкнуть. Известно в воет.- и зап.-с.1 а в . я з . : укр. залtкщ}ти, бел.
замкнуць, польск. z amknqc, чешек. zaшlшouti, словацк. zamk
пйt'. У Срезневского ( I , 929) впервые ф и ксируется в «Повести
временных лет» под 907 г. Образовано ,с помощью п риставки
за- от общсслав. ,н'ыиtута ( б ел . .мкнуць, пол ьск. шkпqс «дви
гать ( ся ) , толкать, побуждать», чешек. mknouti «двигать»,
бо.1г. мъкна «та щу,
сло в а цк. mkпut', ст.-сл. мышп. ти Ci�,
вырываю» - .Младенов, с.-х. макнути, .макнем «двигать», сло
венск. 111;:ikп lti, m a kпem «ДВ'ИГаТЬ») , родстве н ного JIИT. m u kt i ,
шuпku, mukaO. «освобождаться, убегать, уско.1 ьзнуть», л атышек.
mukt «смахнуть, ·соскользнуть, удрать, ускользнуть»; с другой
ступенью вокализ м а : лит. ш aO.kti, maukiu, m a ukiaO. «тащить,
стянуть», др.-ннд. mu пcati, шuc<lti «освобождает, выпускает»,
прич. шuktas, mukti� ж. р. «освобождение», а вест. fгamнxti
ж. р . «развязывание, .и збавление» ( Ф асмер, I I , 63 1 ; остальную
.rrитсратуру см. у него же) .
Замок. З аимствовано из п ол ьск. яз. в XVI I в" хотя отдель н ы е
случ а и употребления, н а п р и мер в отчетах пос.1ов, засвнде
тельство.в аны и в XVI в. Н екоторые с читают 'Возыожн ы м п ред
пол агать здесь посредство б ел . или укр. яз. ( G a rd i ncr, 1 051 06 ; САН 1 90 1 , I I, 4, 1 462) . По С С Р Л Я в п ервые ф и ксируется
в Л ексиконе Полика рпова 1 704 г., где ударение, уже простав
ленное н а п редпоследнем слоге, по-видпмому пол ьского п роас
хожденля ( G a r d iпer, 1 05- 1 06 ) .
Bri.i ckner, 644 ) , Еак и
Пол ьск. z amek «замою> (XVI в.
чешек. zamek «Замо.ю>, является сем а нтической калькой ср.-в.
нем. sJ63 «за м ок, запор», которое, в свою очер едь, калькирует
л ат. clilsa «запор, форт, укрепление» ( Ф ас м ер, I I , 77; G a г d iпer,
1 05- 1 06; Unbegau n RES, XXI, 32, 33; КрЭС, 1 14 - 1 1 5 ) . С м .
-
за;.161;:.
-- Укр. замо к, б ел . замак, польск. z a mek, чешек. zaшek,
словацк. z a шok, болг. замък, макед. замок, с.-х. замак.
З амок. В.стречается в воет.- и зап.-сла в . яз.: укр. зал16к, б ел . замок,
пол ьс1с. z amek, чешек. zamek, словацк. za1i1k a . Ф икси руетсн
у Сrезневс�юго ( б ез точной датировюr) .
Сущ. за.мок является безаффиксным п р оизводным от
замкнуть, деривата от о бщеслав. -.мкнуть (ер. со.мкщ;ть,
пришшуть, отолtкNуть и др.; см. Ф асмер, I I , 77; САН 1 90 1 ,
I I, 5, 1 463; Преображенский, I , 540) . С м . зажж, мочка.
Замороз ки. Собственно русское. По КСРС встречается в н а чале
XVI I I в. Образовано с помощью суф. -к- от сущ. залюрозы
«первые осенние или зимние морозы», которое я вляется п ре
ф и ксальным п роиз водным от люроз, с м . Ш а нский Р Я в Ш , 1 959,
4, 1 2. В форме ед. ч и сл а заморозъ «время, когда м ерзнут рею�»
встречается в п а м ятниках с XI в . (Срез невский:, I, 928) . Сущ.
1
га.:.юрский
48
залюрозы употребш 1 ется еще в начале XIX в . , см. САР 1 809,
I I, 652. См. NO/JOЗ.
- Укр. за ыорозки, бел . з й 1v1 а разки.
Заморский. Известно в бол 1,шинстве слав. яз.: укр . зш16рський,
бел. залt6рскi, польск. z amorski, чешок. zamofsky, слова цк.
zamorsky, болг. зад.м6рски ( е р . ·с .-х. преко.морски) . У Срезнев
ского ( I, 928-929) впервые фикс·и руется н Н овгор одской ле
тониси п о Синодальному сшюку 1 1 56 г., 1 207 г.
Прил. за.морь скыu «за морский» - суфф иксал ьное п роиз
в одное ( суф. -ск.-ий) от сущ. залюриlf. «заморокая сто р он а ,
земля» ( у С р езневского - I , 928 - впервые ф и кси руется в Нов
городской л етописи по С инод.а льному списку 1 1 56 г., 1 207 г . ) ,
о б разованного с п о мощью суффиксально-преф и ксал ьного спо
соба словообразования ( пр ефикс за-, суф. -j-e от сущ . норе
см . ) ( Ср езневский, I , 928-929) .
Замуж. В осточнославя нское: укр. залtiж, бел. замуж (ер. пол ьск.
za шqz ) . По С С Р Л Я впервые ф икс11 руется в Лексико11е В е й
с м а н а 1 73 1 г. (643) . Н а речие зал�у;;1с образовалось ��екс11ко
си11таксическим способом словоо бразова н и я от сущ. лtужь ,
п р едставляющего собой остаток древней ф ор м ы в и н . п . ед. ч
(ер. на конь ) , ·С п р едлогом за ( Ф асмер, I I, 67 1 ; Г р от Ф Р ,
1 899, 900; П реобра женскнй, I , 565; Briiclшeг, 3 1 9; Sclш l ze KZ ,
1 9 1 3, XLV, 4, 325 ) . С р . н а писание за л�уж'Ь (Лексикон 1 762 г.,
2 1 5 ) . См. ,нуж.
Замухр ь1 ш ка. С обственно русское. О бр азовано с п о�ющыо суф.
-к(а) от замухрыга «человек невз р а чной 1 1 аружност11 ; п рой
доха ; �шут», п р еф иксалыюго п роизводного от лtухрыга «Неря
х а , обм а11щик» ( О п ыт, 64, 1 1 8 ; Дополнения к Опыту, 59, 1 20) .
Мухрыга - производное с помощью суф. -ыг ( а) от п рил. лщх
рый « пл охоii , хилый, тощш' i, невзрачны!� » (Даль 1 880, I I, 363) ,
с м . П реобр а женский, I , 573; КрЭС, 1 56.
Замша. З а и мствовано из нем. яз. через посредство п ольск. яз.
( Ф асмер, I I , 77; G a r d i ner, 1 06- 1 07; С м ир н ов, 1 1 6; САН 1 90 1 ,
I I , 5, 1 5 1 1 ) . Ф иксируется у З а бел и н а в 1 645 г. ( G ardiner,
1 06- 1 07 ) .
С р .-в.-нем. s a J m isch leder «замшевая кожа», ср.-н.-нем.
semesch восходит к ф р а н ц. chamois «серна; кожа серпы»; ер.
ф р а нц. chamoiser «дубить, п ридавая качество замши» ( Ф асмер,
I I , '17; остал ьную л итературу с м . у него же) . G a r d iner ( с м .
в ы ш е ) п оддерживает эту этимологию, так к а к ф р а нц. chamois
(также и со знач. «кожа , о б р а бота нная с пециальным спосо
бом») известно во ф р а нц. яз. уже с X IV в.; нем. ф о р м а могл а
быть адаптацией этого слова в р езультате н а родной эти мо
.погии.
Ряд других точек зрения н а п роисхождени е сущ. залшtа
вызыв а ет возражение Ф а с м е р а и Га рдинер (см. выше) . Т а к,
.
-
зане.мочь
49
Ф а смер ( I I , 77) считает необоснова нной с точки з р е н и я р е а
л и й связь нем. слова с н азванием С а м б и и в бывшеi'! Воет.
Пруссин - ср.-лат. SamЬia ( Г еруллис, Apr. ON, 1 55 - с м .
Ф асм ер, I I , 77) . Ф асмер же ( с м . в ы ш е ) находит соверш е н н о
ошибочноii попыт1ку связать замша, это п оздно з асвидетельст
вовпнное слово, с люх, залшиi.ться, чешек. zamsiti se «покрыть
ся мохом», откуда я кобы « кожа, похожая на м ох» ( в о н р еки
Преображенскому, I, 242; Юuge 1 943, 497; Falk'y - Torp 'y, 957 ) .
Gardiner ( 1 06-1 07) считает исключенн ы м для рус. слова
замша восточное п роисхождение (Wick - с м . G a r d i ner, 1 061 07 - п роизводит его из турсцк. semez и кл ассифицирует нем.
слово К3·К заимствование из рус. яз. ) . А Ф ас м ер ( I I , 77) от
вергает (вопреки Фальку - Торпу, с м . ·в ыше) связь нем. ф о р
мы С туреЦК. s a m i z <О!Ш рНЫЙ».
- У·1<р . з �1мша, бел . замша, замш, польск. zamsz, чешек.
zami s , словацк. sem is.
Замыкать. Кроме рус. яз., имеется в воет.- и з а п .-слав. яз.: укр.
залшкати, бел . замыкачь, польск. z a mykac, чешек zamykati
«заппрать дверь», словацк. zamkynat' « з а п и р ать дверь». П р ед
ставляет собой 1 1 р еф и ксальное п роизводное от *л1ыкати, 1которое является итеративом к * л1ъ1иtути, о б щесл ав. глаголу, со
хран пвшемуся в рус. яз. ТОJ1 ЬКО в связанных основах, е р .
прилtкнуть, ото.мкщ;ть и п од. С м . П реображенски й , I, 540;
Фасмер, I I , 23. С м . ;,.�ыкаться.
Замысел. По-види 1110�1у, общеслпвян ское: др.-рус. за;,.1ыслъ, укр.
залшсел, бел . зсi,нысел, п ол ьск. zamysl, чешек. zamysl, ст.-сл .
.змtъ.rслъ. ,
болг. замисъл , с.-х. залшсао. О бр азовано безаф
фиксным способт.1 словообразования от общесл ав. зш1ыслuтu
(укр. залиi.слuти, за.мишлЯти, п ольок. zamysl ac, чешек. zamys1e1 i, словацк. zamysl'at', болг. замйсля;,.1, с.-х. здлtислuти) ,
производного от .мыслит и ( <мысль - с м . ) .
Форма за,иысел может быть объяснена вокализацией
п осле отпадения конечного р едуцированного (ер. ветр - ветер ) .
Замысловатый. Собственно русское. П о КСРС в пер.в ые встреч а ется
в Алфавите и н остранных речей XVI I в . О бразовано с п омощью
суф . -оват- от сущ. замысл'О, употреблявшегося п араллельно с
сущ. замыселъ еще в X I X в., см. С резневский, I , 930; САН
1 847, I I , 37. Первоначально за.мысловатый - «способный: на
выдумю1, острый, р а зумный», см. Росс. Целла риус 1 77 1 , 326;
САН 1 847, I I , 37. З н а ч . «Хитрый, п р и чудл ивый» развивается
к концу XIX в . См. ,нысл ить, е р . витиеватый, чреватый и др.
Занемочь. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые ф иксируется в
Л ексиконе 1 762 г. Образовано с помощью п рефикса за- от
немочь ( < не;,.ючи; ер. С резневский:, I I , 397: нелtочuсь.
«нездо
ровиться») « б ыть нездо р овым», которое я вл я ется п рефиксаль·
50
занестись
н ы м производным от
ЖСIIСЮ!Й,
I , 563.
лю�tь
«быть в силах» (см.) . См. Преобр а ·
- Пол 1,ск. z a nicшoc.
З а нестйсь. В осточносл ав'1 нское: укр. занестuся, б ел. занесцiся. По
С С Р Л Я впервые ф и кс ируется в Росс. Целлариусе 1 77 1 г. в
ф о р м е н есоверш. вида заноситься. О б р азовано с п о мощью
п р е фикса за- от той же основы, что и вознестись (см . ) .
З анимательный. С е м антнческая калька ф ранц. i nteressant, оче
видно, создан н а н К а р а мзиным. Встречается в его переводе
« В.в еденпя к Юлню Цезарю», 1 787 г., см. Hiittl-\\Tortl1 Die Be
reicheruпg, 1 06.
З аноза. В осточнославян.ское: укр. запuза, занiз «папка, 11родсвае
м а я в воловьем я р м е», б ел . заноза «за ноз а ; досада, печаль».
По ССРЛ Я впервые ф иксируетсн в Лексикон е В ейсмана
1 73 1 г. О б разовано с помощью темы -а н а б а зе занозити,
п р еф иксального о б р азов а н и я от общеслав. нозитu (ер. диал.
нозит ь ) «пронизывать, п ро нзать, коJ1оть», м ногократной фор
мы гл агола низти, н ьзн,r, ти «пронзать, п ронзить, кольнуть»
( Ф а с м ер , I I, 78; Преображ енский, J, 604; Miklosich, 2 1 4 ; Го
р я ев 1 896, 1 1 4 ; КрЭС, 1 1 5 ) . Об о б щеслав. нозити, низти,
ньзн,r, ти с м . в ·Статье вонзить. С м . т а кже нож, пронзать.
Переносное знач. сущ. заноза Михельсон ( «Свое и чу
}КОе», 327) ком м ентирует следующим о б р азом: «сидит как
заноза n теле».
Занузда1 ь. В осточнославянское: укр. зануздати, бел. зануздаць.
О б р азова н о с помощью п р еф икса за- от той же основы, что
взнуздать
см .
Занятный. Собственно русское. Явл яется суфф и ксальны м н роиз
водны м от п рич. занятый, ·ер. о б разование п р ил . приятныu
с м . Сначала в м ело з н а ч. «прил ежны �\ нрсдназначешш й дл я
з а r1 ятий», со з н а ч . «заш1 :...1 ательныi'I» уrrотреблялось только в
гово р а х. К кон цу X I X •в. з на ч. « И нтересн ый, занимател ышй»
у п р11л. занятный становится ф а ктом литер. яз., см. Сорокин,
487, 494.
З анЯть. П редставш1 ст собой видоизменение о бщеслав. *зml.\ тu
«взять, з а б р ать, з а хватить, завладеть; в зят ь .в з аем» (ер. : др.
рус. за �а тu, заати, занята «за крыть, за хRатить; трогать; взять
в з а е м ; дать в заем», диал. заилють, заять (см. Даль 1 880, I ,
580 ) , укр. зайнftти, б ел . зан.Яць, зайлtаr� ь , польск. z a j qc «за
б р ат10, з а вл а деть», ·словацк. z a uj at' «занять, завл адеть», ст.-сл.
Яd\l).. 'Пt ,
болг. зае.ма (в р<� зличных з н а ч . ) , м а•ю.�д. зазе.ме «з а
б р а ть, з ахватить», зазема «заним ать», с.-х. заузети «захв'1 титr»> ) .
Др.-рус. занята (со в ставным н) из з а rати, возникло по
а н ал огии с гла голами снята ( сън
li)\Tlf, совр. снять ) , вняти
(вън - 17>.та, совр. вня т ь )
I(рЭС 1 97 1 , 1 56. С м . Bli.'i ть, c1t.'i 1 u.
-
-
-
-
запальчивый
Запад. ВероятIIо, о бщеславя н ское: др.-рус. западъ ( Срез н евсю 1 й "
I , 932 ; отмечается уже в Остроми ровом евангел и и 1 056 г . )
«сторона света»,
чешек.
zapad,
словацк. z a p a d, ст.-сл .
ЗdП<IД'Ь. , бол г. запад, м акед. запад, с.-х. запад. О б р а з овано с ! I О
м ощью те:vrы - 'О от г.,1 а гол а западати «за ходить, з акатыват ь ся
за го р и з онт», явля ющегося п рефикса.1 ы1 ы ы вроизвод1 1 ы �1 от
падата, итерати в а к п а с та. См. падать. Слово употребл я:юсь.
в двух з н а ч. : 1 ) действие от гла гол а западать «падать куда -л .
за что-л., залегать, о п ускаться за какоi'r-л . п р едм ет» ( н о было
з а :v1енено спнони111 0:v1. З ападшше) , затем - «заход, западенне
сол 1·1 Ца)>; 2 ) вторичное же з н а ч .
запаu «Одн а из ч ет ы р ех сто
рон света». Сы. Толмачева РЯвШ, 1 959, 4, 33. См. Ф асмер, I I,
78 ; КрЭС, 1 1 5 ; КрЭС, 1 97 1 , 1 56.
В ряд ли является калько й л ат. occi dens «заход солнца».
Западник. Собственно русское. Появляется в 40-е годы XIX в . в·
мос·ковских философских кружках в сл авянофильской среде
как по.1 емическая кли чка их п ротивников. Слово образовано
с помощью суф. -1-шк от сущ. запад, т а к к а к в отл ичие от
славянофилов (см . ) западники признавали н еобходимость
органического усвоения за падного п росвещени я , хотя н н е
были безусловными сторонш1ками всего з а падного. С ы Соро
кин, 237. С р . кальки с рус. яз.: укр. зdхiдник, бел. зах6днiк.
- Польск. z a p adnicy, чешек. z a p a dn ik, болг. западн и к,
с.-х. запащьа к «житель з а пада, западп и ю>.
Западня. Восточносл авянское : д р . -рус. западьн «засада» ( впер
вые отмечается в АрхангеJ1ьской л етописи, выписки из п р име
ч а ни й к «Истории Государства Росоийского» Карамзина С р езневски й , J, 933) , укр. западнй «ловушка», бел. западка
( «западня, я м а ДJ1 Я х ищн ы х зверей; тюр ь м а » - Н осович, 1 77 ) .
Образовано с п омощью суф. -ьня (совр. -ня) от гл агола за
падата «окрыться в засаде, сидеть в за саде, п р ятаться»
( Псковская I л етопись, 1 502 г. - С р езневский, I, 983 ) , являю
щегося префиксальным о бразов а н и ем от общеслаn. падати
( см . ) , итератива к пасти ( с м . ) - КрЭС 1 97 1 , 1 57. Перво на
чальное знач. - «засада». З н ач. «ловушк а , я м а » развилось
позднее, фиксируется Росс. Целларнусом 1 77 1 г. (по С С РЛ Я ) .
Переносное знач. « иокусный м аневр, .повушка для завле
чения протиnника в невыгодное, опасн·ое положение» отмечает
ся лишь в Словаре А Н 1 902 г. ( I I , 6, 1 93 1 ) .
Запальчивый. Очевидно, з а и м ствова н о и з польск. яз., к а к полонизм
толкуется в Словаре АН 1 902 г. ( I I , 6, 1 642) . П о С С Р Л Я
впервые фиксируется в Росс. Целлар иусе 1 77 1 г .
Польск. z a p a l czywy «В·с пыльчивый» о б разовалось л екси
ка-семантическим с пособом н а базе z a p alczywy « быстро .в озго
р ающийся», ер. собствен н о русское вспыльчивый (см. ) . С м .
пылать, пыл, палить.
•
--
.
52
запалtятовать
- Укр. з а ! l [tльни, бел . зап;i1 ьчывы.
З апамятовать. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечаетсн
в Росс. Цел л а р 11усе 1 77 1 г" в форме запа.м ь. тствую зафикси
ровано в Л ексиконе Потшарпоnа 1 704 г. Образовано ·С по
мощью r r p r r cт a в к i i за- от глаго.1 а па.мятовать «помнить». За
употребш�ется n дан ном случае .в знач. «назад», запалtятовать
в рус. яз. значит забыть. В других сл ав. я з . : польск. z a p ami�
tac, чешек. z a p a m atovati se, словацк. z a p a matat' si, болr. запа
,иетя - этот г.� а гол и ы еет знач. «запомнить», та1к как п р нстаn
ка z a - н м еет также з н а ч . н ачала действ.и я . С р . ана,rюгпчное и
одновреыенно п ротивоп оложное по значению •соотr-юшение рус.
гл а гола запомнить ('с м.) I I соответствующих гл аголов в р яде
друrнх слав. я з .
Запанибрата. С обственно русское. По КСС Р Л Я отмечается ·с 1 82 1 r .
( Кр ылов, « Котел и Горшок») . Образовалось л ексико-сннта к
с.и чсс�оrм с п особом, путем сращенш1 в одно слово п р едлога за
и вrш. н адежа от ·сущ. панибрат (Даль 1 880, I I I, 1 5) , заи мство
в анного пз польск. яз" где p a nibracie - « п р и ятель» ( КрЭС, 1 1 5 ;
Ш а п нр о О б обр азованшr н а р ечий, 33) .
В 1 830 г . .в JI.IICЫ\Ie Пушкина к Погодину встречается
ф о р м а за пани брата ( КССРЛЯ ) , в 1 882 г. у Даля - за-пани
брата (Даль 1 880, I I I, 1 5) , в 1 902 r. в Словаре АН - запани
брата (САН 1 902, I I , 6, 1 644 ) .
- Укр. з а п а н i бр ата, бел. з а п а нибрата, польск. z a р а п
brnt.
Запас. В ероятно, о бщеславянское: др.-рус. запасъ «зыrасы, п р и п а с ;
имущество» ( С р езне.вскн й, I , 933 - в знач. «запас, п р и пас»
отмечаетс51 в Поковской I л етописи 1 435 г., в знач. «имущест
во» - n Новгородской I .'I еТОШ! С ! ! 1 330 г . ) ' укр. запас «запас
п р овпзrш ; п ринадлежность для стрельбы из о гнестрельного
о руж::ню>, бел. запас, польск. za pas, чешок. z a p a s «борьба»,
60J1 г. запас «запас горючего ; резерn; з а п а с (воен . ) », макед.
запас. Образовано с помощью темы -'Ь от запасти «заготовить,
п р н готовить вперед», явля ющегося п р еф и ксальным п роизвод
н ы м от пасти «беречь» ( Фасмер, I I, 78; КрЭС, 1 1 5; КрЭС 1 97 1 ,
1 57 ) . См. пасти, опасный, припасы, спасаться.
З а пасти. Очевидно, о бщес.тr а в янское : др.-рус. запасти «делать
п р 1 1 п асы», укр. запастl, бел . запасцi, болг. запас.Я -- тж. В знач.
«за п а сать, з а готавливать, делать припасы» ф иксируется в Л екси
коне Пол11карпова 1 704 г. Является п р еф иксальны м производным
от пасти
« п асти,
беречь,
охра нять»,
о бщесл авя нского
по п роисхождению, и меющего, возможно, тот же корень, что и в
питать , п ища ( с м . ) . С м . пасти, запас. С м . Ф асмер, I I , 78 ;
П реображенскпй, I I , 22-24; КрЭС, 1 1 5, 243; КрЭС 1 97 1 , 1 57.
запечатлет ь
53
Запах. О бщесл авянское: укр. запах, бел. пах, польск. zapach,
чеШС!\. zapach, с.-х. задах, м а кед. задах. Является п р еф rшсаль
ным образов а нием от пахъ ( О п ыт, 1 54 ) с п ервоначальным з н а ч .
«дуноnен·ие», вторичным - «зап ах» ( П р ео б раженский, I I , 29) ,
я1nляющегося суффиwсальпым п роизводны м от зву,коподр а ж а тельноrо п а - ( аналог.и чно пу-х, пы-х в пыхтеть) < и .-е. * p-e-s
«дуть, веять, р азвевать» ( Pokorny, 824 ) . С м . пахнуть у Ф а с м е
р а ( I I I , 221 ) .
Запереть. Общесл а nя нское : др.- рус. запр1зтu, запру, запрешu «за
переть» ( Ср езневокий , I , 939 - отме ч а ется n «Повести времен
н ы х лет» п од 1 095 г. ) , заперетис га «запереться» ( ф и ксируется
в Новгородской I л етописи под 1 308 г. - С резневский , I, 939) ,
укр. заперти, бел. заперцi «зап е р еть; загн ать, з а стрять», чешек.
zapfiti, zaprн «окрыть, утаивать, не сознаваться», сло в а цк.
zapriet', болг. z3 prъ, zapriram «меш ать, п репятствовать, з ап р е
щаП»> ( Ф а с м ер ) , запuралt ( Геров, 1 02) «оста навл пвать, ме
шать, п р еПЯТСТБОВаТЬ, з адерживать», С.-Х. запрётu «Запереть;
оста1юв11пься, з астрять», словенск. z apriet'. 5Iвляется п р еф ик
сальным п р о изводны м от гла гола переть, пру «нажимать, д:l
вить», общесл ав. и .-е. х а р а ктер а . О б щ есла в . *perti, * p ьrq р од
ственно лит. s piriu , splrti «ош1 раться», л ат. sperno , spernere
«отталюшать; п р енебрегать», др.-инд. sphurati «бросает, м ечет;
бьется , трепещет», авест. sparaiti «сту п а ет ; nыходпт, тол.к ает,
уда р я ет», н .-в.-нем. sроrпеп, др.-в.-н е м . s р а гго, ср .-н.-нем.
s рагге «жерди, б ал.к•и» и т. д. С м . Ф а1с мер, I I, 34 1 ; Tra utmann,
275; \Valde - Hofmann, I I, 572; П реобра женский , I I, 43. Ср.
тот же корень в прачка ( с м. ) , попирать (см. ) , опора (см . ) .
Запечатлеть. В знач. « Подтвердить, утве рдить, скрепить п ечатью»
заи мствовано 1 r з ст. -сл. яз. В первые отме ч а ется в Остром и ро
вом евангел:ин 1 056- 1 057 гr. ( С р ез н евский, I , 934) .
П роисхождение ,ст.-сл . гла гола нея·с но.
.зщ1е•1dТЬ. Шуман ( Schumann, 63) считает, что ст.-сл .
.:ы11ечdть.лtrж
лtт11 ,
«утвердить, п одтвердить, скр е п ить
печатью; свидетельствовать, доказывать, п одтверждать» ( SA,
1 ?5; С р езневский , см. выше) - :к алька греч. mppayi�etv, acpp{;,
yt �w «прил а гать печать, за печатывать; скреплять, утверждать.
обозн а ч ать, м етить», являющегося п р оизводны м от acpp'(;,)'L<;
«печать, перстень с п еч атью, знак».
Обычно же ст.-сл. глагол
.Зdf1€Чdть. лtти
считается
о б раза.в а нnечdть.лtтн,
преф1шса.1ьны�1 п роизводны м от
одна1ко заслуживает в н и м а н ия точ.ка
llE'ldT Ь. ;
ного от сущ.
зрения В ай а н а ( В ай а н RES, 1 957, XXXIV, 1 38- 1 39) , согласно
о б р а2 ован непосредственно не
(.Зd)r1Q•1dть.лkrн
которой
а от прил. * llE'ldTh.Л'Ь. , которое м ожет быть
ll€ЧdTh. ,
от
тюркского происхождешш ( Ф а·с мер, I I I, 255 ) .
54
запинаться
В слова р я х совр. рус. л итер. Яз. запечатлеть в это�r знач.
дастся с пометой книжн., устар. (Ушаков 1 935, I , 1 00 1 ; ССРЛ)l,
I I , 760-76 1 ) .
Бол ее употребнтел ьно в переносных з н а ч . :
1 ) «утвердив, укрепив ( в па м я ти, в душе) , надолго сохра11 1пь»;
2 ) «за1к реплять, изображая, воплощая в пронзведениях и скус
ств а » , возникших н а базе первона чального знач. «утвердит�"
п одтвердить».
Запинаться . Собственно русское. В первые отм еч;�ется в «Пос.1 <1 ·
н и и р усского м итропол ита Иоанна I I к папе Кл именту» в
сп иск а х X I V-XV вв. ( С резневсю1 й , I , 934) . Образовано I i утем
сращения возвр а тной частицы -ся с общесл ав. по п роисхожде
н шо запинати «задерж ать, затруднять» ( запинати впервые
отмеча ется в Минеях 1 097 г . и в «Русской п р а вде» Влади м и р а
Мономаха около 1 1 1 4 г . - С р езневский, I , 934; ер. ст. -сл .
Зdll�Tl l ,
.З cШИHdTlf - ТЖ,
болг. Зatl'O fll<. , ЗQllUHШ·l «Задев а ю ,
задену», с . - х . запёти, з "d пнёлt , запшьати ( в р еч и ) у гово
ру - с м . П р еображенский, I I , 1 67 ) , я вл яющегося п реф1шса,1 ь
н ы м п роизводны м от пинати, итератива .к п �ти «натягивать,
р а·стятш а ть, задерживать». О бщесл а в . m�тu, очевидно, н . - е .
х а р а ктера, сох р а н яется эта основа в распять (см. ) . С м . пинать,
запятая, запонка, перепон!{а, препоны. С м . Ф асмер, I I, 79; Пре
о б раженскпй, см. выше; КрЭС, 1 1 5; КрЭС 1 97 1 , 1 57.
З аплата (заrш а тю1, л оскут, н а шиваемый на п ро рванное м есто ) _
Общесл авянсrюе: др.-рус. заплата (отмечается в «Сказании
о черноризьчьсг!;мъ чину» Кирилла Туровского по списку Нов
городской Kopl'v1 11eй 1 280-х годов - С р езневский, I , 935) , укр.
платка ( Прео б раженский, I I, 69) , б ел . заплата, полыск. z s p ! a t <1 ,
словацк. z a pl ata, в . -луж. zapl ata. О б р азовано с помощью тем ы
- а о т гл а гол а заплатити (у С резневского, I , 935 - впеrшые от
меча ется в Книге И исуса Н а в и н а по списку XIV в . ) , п рефнк
сального п роизводного от платити «латать», я в"1 яющегося
отым е н н ы м образованием с суфф И I{'СОМ -и.та от плат'О в з н а ч .
«лоскут» ( Ф асмер, I I , 7 9 ; Преображенский, I I, 6 9 ; КрЭС,
1 1 5- 1 1 6 ; КрЭС 1 97 1 , 1 57) . См. Miklosich, 249. Сч. латка,
•
платок.
Н еверно объяснение Голуба ( Ho lLib, 1 29 ) : z a p l ata--z a- p J a
ta ( < *zalata от Jata ) под влиянием полотно и р одственных
ему.
З аповедник. С обственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечаетс я
в С л о в а р е Даля 1 863 г. О бр азовано суффиксальным способом
( суф. -ик ) от прил. заповедный ( <заповtз дьныи ) «находн
щийся п од зап ретом, непри косновенный», являющегося суф
ф иксальньп� п роизводны м от заповедь «запрет, з а п р ещенне,
повел ен и е» (см.) . С м . поведать, заповедный.
- Yr<p. заповfдник, бел. запав еднtк.
запой
55
З аповедный ( н а ходящийся под з апретом , неприкосновенн ый ) .
Восточнославянское : др.-рус. запов15дьныи ( в сочетании запов1з
дьнл1а гражота - С р езневский, I , 937, 58 1 - !В знач. «rювели
тельная грамота») , укр. заповlдний, бел. запаведны. О б раз?
вано суффиксальным способом (суф . -ьн-) от сущ. запов1зд ь
«приказание, н аставление», являющегося п рефиксальным пронз
вол.ным от глагола nоflедать (см.) «рас.с казать, сообщить». С м .
заповедь, заповедник.
Заповедь. О бщеславян,с кое: др.-рус. запов1Jдь «при казание, н а ст а в
с1ение, заповедь» ( в этом знач. внервые отмечается у Срезнев
ского в Остромировом евангелии 1 056- 1 057 гг. ) , укр. зало
вiдь, бел. запов1Jдзь, ПOJlbOK. zapowiedz, чешек. zap ovCd'
( кн н жн.) «воспр ещение, запрещение, з а п р ет», в.-луж. zapo
wjedz, болг. заповед «приказ, р аспоряжение; з а поведь», с-х.
з аповёд «приказ, п р и казание; заповедь», словенск. zap 0ved. Я в
л яется нроизводны м с помощью тем ы -ь о т глагола :заповtз да
ти, образованного с п омощью п р ефикса за- от глагола пов1з
сказать» ( Срезневский, I I ,
р а ссказать,
дати «сообщить,
1 006- 1 007) , который, в свою очередь, нвля ется п р ефикса.'1Ь
ным образованием от глагола в1з дати «знать», итератив а к
общеслав. в'lз сти «знать». См. поведать, ведать, исповедь.
Заподозрить. С обственн о русское. По КССРЛЯ отм ечается у Ак
сакова в «Семейной хронике» ( 1 856 г.) . О б р азовано префик
сальным способом ( п рефик·с за-) от глагола подозрить (ер. эту
же основу в подозрительный - см.) , в а ри анта гл агола подо
зр1зть «Ста раться увидеть что-л. тайком» ( е р . подглядеть ) , пре
ф и ксального производного от зрить (ер. эта же основа в зри
тель, а также в возриться, воззриться, см.) , я вл я ющеrосн ва
риа нтом ,к зрtзть, о бщеслав. и.-е. хар а ктер а . С м . зреть «видеть»,
зритель, подозрительный.
- Укр. запiдоз рити, бел . запад6зр ыць, болг. западоз р а
( по-видимому, в с е н з р ус. яз.) .
:Запоем. Собственно русское. В первые отмечается п о КССРЛЯ у
Радищева в «Путешествии из Петер бурга в Москву;> , l 790 г.
Образовалось морфолого-синтаксическим способоы в р езуJ1 0тате перехода сущ. .в твор. п. ед. ч . запой ( муж. р . ) . С м . запой.
- Укр . з апое м , бел. з апоем - оба нз рус. яз.
За поздать. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмеча<.:тсн
в Словаре А Р 1 793 г. Образовано с помощью п риставки за- от
(Даль
глагос1 а поздать «опаздывать», ОТJ\I ечаемого Далем
1 880. I II , 230) .
З апой. Кроме р ус. яз., н меетсн и в других слав. я з . : укр. запiй,
бел. запой, чешек. zapoj , 1с .-х. zapoj. По КСРС впервые отме
ч о етсп в знач. «запой, пьянство» запоиство (XIV в.) в «Сочи
н енни п реподобного Ф еодосия П ечерокого».
56
заполнить
Образовано с помощью перегласовки и темы -'О ( > ь > j)
от гл а гол а запити « н ач ать п и ть», п рефи ксального п роизводно
го от о бщеслав. гл агола пить (см. ) .
З а полнить. О бщесл авя нское: укр. зап6внити, бел. зап6[Jнiць,
польск. z a p el nic, чешек. z ap l niti, словацк. zaplnit ' , болг. за
п-блня. П р едставл я ет собой префиксальное образование от
1юлнuти «наполнять», образованного от той же основы; что и
1юлный ( см . ) , 11 встречающегося сейчас л и ш ь в диал ектах ( с м .
Даль 1 880, I I I , 263 ) . С м . выполнить.
ЗаполЯрье. Собственно русское (укр. ЗаполЯр'я 11 бел . ЗапалЯр'е,
по всей вероятности, з а и м ствованы из рус. яз. ) . По ССРЛ Я ф ик
сируется в Словаре Ушакова 1 935 г. О бр азовано на базе слово
сочетания за полярным круго.м с помощью суф.-j-. См. полярный.
Запонка. Вероятно, о бщеславшrское, хотя отмечается лишь в воет.
слав. яз., польск., с.-х. яз.: др.-рус. запонъка ( впервые ф в !\си
руется в «Описи большой �казны», 1 642 г. - С р езневсюri!, I ,
938) ' укр. запонка, бел. З(lпiнка, польск. z a p onka, с.-х. запётка
«застежка ; п етля , п етелька». Явл я ется диминутивом (уменьш.
л аск суф. -ък-а> -к-а) от сущ. запона ( С р езневс1шй 1 1 р нвою1т
также в форме запана - I, 938) «111еталл ическан 11р нжка,
з а стежка» (ер. укр. запона «полог, з а навес»>, бел . за116иа
«пол о сть (в экипаже ) », польск. zapona «застежка, 1<рючок.
з а по н к а ; зан авес», с.-х. запон «застежка , з авязка ; ( персн. ) задержка, остановка», словенск. za pon, za pona ) , ныне утр а чен
ного. Запона ( отмечается в «древностях Российского госу
дарства» - Срезнев·сюr й, I , 938) образовано от зап.ь.ти, запи
нати «задерживать, препятствовать» н утем перегласовки и темы
-а ( Ф асмер, I I, 79; Желтов ФЗ, 1 876, I, 1 5 ; П р ео б р аженс1п1й,
II, 1 67; КрЭС, 1 1 6 ; КрЭС 1 97 1 , 1 57 ) . С м . запинаться, препоны,
перепонка, супонь.
ЗаnравИла. Собственно русское. По КССРЛ Я впервые отм ечается
в 1 882 г. ( Ч ехов «Ненужн а я победа» ) . О бр азовано от гл агола
заправить (заправлять « ру1<0водить чел1 -л . , р аспоряжатьсш> С С РЛ Я , IV, 804) с помощью суф. -ло ( > ла; ер. отм ечаемую
в Словаре АН 1 902 г. - I I, 6, 1 762 - форму заправuло) п о
м одел и сло в : запевала - запевать, чудила - чудить, кутила кутить и т. д. Заправить
п рефиксальное о б р азован и е от пра
аити «устанавливать, упр авл ять, наставлять»
( С р езневский ,
I I, 1 345- 1 346 ) . С м . править, правый.
-- Бел. з а п р а в iла ( из рус. я з. ) .
Запрет. Собственно русское. По ССРЛ Я впервые отмечаетсп в
Словаре А Р 1 789 г. Я вл я ется б езаф ф и ксным образованием от
глагола запретить ( с м . ) .
ЗапретИть. По-видимому, з а и м ствовано из ст.-сл. яз. В первые отыеч а ется в Остром и ровом евангел и и 1 056- 1 057 гг. (Срезневский, I , 939) .
-
за пуши ть
57
Ст.-сл . ;:.м11рtт11ти
«пригрозить, з а п р етить» - п р еф нксальное I I роизподное от r�р·Бтити
«удержи в ать, грозить,
скорбеть», общесшш. но н роисхожден и ю (в сов р . рус. яз. о б ы ч
но употребл я ется к а к б езJш чный гл ilгол претит «противно, н е
н рю1т1ю», е р . я росл . претко, претио -- f\lел ьничепко, 1 63 ) ,
суф ф r 1 ксалыюго п роизводного от сущ.
прtтъ «препя тствне»
( е р . дна.1 . 111твтъ «дейст в и е по глаголу за прещать; за п р ет» ) ,
и меющего п.-е. х еt р актер. О б этом см . П реобр еt женский, I I , 1 25 ;
l\рЭС, 69; КрЭС 1 97 1 , 1 57. С м . против, воспретить, п ретит ь .
- Б олг. з а 1 1 р етЯ, с.-х. заIJ рститн.
Запрос. В ероптно, в осточносла вя нское: бел. запрос. В п е р в ы е отм е
ч а етс51 в Новгородской I летописи 1 339 г. в знач. «то, ч его
п р осят» ( С р езневский, I, 939 ) . Образова п о без еt ф ф и ксным спо
собом от гла гола запроситu «1r росить», отмеченного С р езнев
с1ш м ( I , 939 ) . Запросuти 51вляетс51 п р еф иксаль н ы м п роизnод
ным от просити «спра ш иnать». См. просить, допрос.
Запросто. Собственно русское. По ССРЛЯ в ф о р м е запроста лпер
вые отмечается в Росс. Целл а р нусе 1 77 1 г. ; в ф о р м е запросто
n С.1 о в а р е Нордстста 1 780 г. Образо в а но на б а з е в н н . п . сr<р ат
кого прил. простой с п р едлогом за ( е р . за светло, затемно ) .
- Укр. запросто ( п о-видимому, нз рус. 51 З. ) .
Запруда.
Собственно русское. П о ССРЛЯ впервые отмечается в
Всik м а нновом Л ексиконе 1 73 1 г. П р едст а вл я ет собой бессуф
ф rы.;сальное п ро11зnодное от гла гола запрудить (см. ) .
- Б ел . зап руда .
ЗапрудИть. Собствен н о русское. П о С С Р Л Я вr1ср вые отмсчастсп
в Словаре Нордстста 1 780 г. О б р азовано с п о м ощыо п ристав1ш за- от гл а гол а прудить «перего ра ж и в ать реку з а п рудой»,
отмечаем ого Дал ем (Даль 1 880, I I I , 529 ) .
- Б е"'I. з а п р удзiць.
Запря гать. Общесл авя нско� : укр. запрягати, бел. запрагаць,
польск zapгz�g·ac, чешек. zapfahati, словацк. zapгiahat', болг.
эапр!tга.м, м а кед. запрега, с.-х. запрезати. Является п рефнк
с ал ьным производным от -прягать ( от * p r� g g/*pr�kti ; в д и а
лектах рус. пз. еще сох р а н илось прягчи «н атяпшать»-Он ы т,
1 83) . О б о б щесл а n.
* pг�gg/*pr�kti or . в статье впря чь. С м .
выпрячь, пружина, пряжка, супруг, спрягать, упряж1са.
За пустИть ( бросить без ухода ) . О бщесла вя нское: др.-рус. запоу
стити, укр. запустuтu, бел. запусчlць, п ол ьск. z a p l! scic, 11.-луж.
z a p l! sc, болг. запустя, м а кед. запусти, с.-х. запустити. О б р а зо
* z а - > за - от гла гола *pt1stiti >
в а но с помощью r 1 риставю1
пустить в знач. «бросить на
п ро извол судьбы». С м . пустить,
nycтoii, распуmый.
ЗапушИть. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмеча ется
п Сло в а р е А Р
1 793 г. О б р азовано с помощью п риставки за
от гл агола nушить «по1<рывать пухом » > «ока й м юпь», отме-
58
запыхаться
ч аеыого Срез невсюв� ( Срезневски й, I I , 1 74 1 ) . Глагол fl!JlUllTb
о бр азов а н от сущ. f1!JX. См. tl!JX. оп u шка, :юдпуш ка, пu ш ист ы t'i.
- Укр. за пушйтн, бел. запушьщь.
Запыхаться . Собственно русское. По ССРЛЯ впервые ов1ечастс5:
в В ейсы а н н овоы Л ексиконе 1 73 1 г. Образовано с помощью л р и
ставк11 за- и возвр а тной ч астицы -ся от гл а гола пыхать «тяже
ло дышать», отмеча е:vюго в Словаре Дал я (Даль 1 880, I I I ,
548 ) , р одственн ого гл аголу пыхтеть.
З апЯстье. Общес.rншш�ское: укр . зап'Ястя, зап'Ясток, бел . запЯсце,
польск. n a pi�stek, ч ешс1<. z a pesH, слов ацк. zapastke, с . -х. зa
nёiuhe. словенск. za pestje. Образотш о п реф в ксаль но-суффпк
·с а л ь н ы:м путем от * p�stь «Iшсть руки» ( > пясть -- с м . это
слово) .
В п а мятшшах XV I-XVI I вв. сущ. запястье встреч а ется
п р е имуществе н н о в з н а ч . « б раслет; зарука вье» («И за !.Юн IIсто,
з а серги п за запяспе)). Архпв Строева 1 542 г. ) . С р . еще : ; е
сохра н и в ш н еся запясток и запясть (САН 1 90 1 , I I , 5, 1 826) .
З апятая ( з н а к п р е п ин а н ия ) . Отмечается в рус. яз. и южнос.1 а в .
я з . : с р . - рус . .зм1�Тd�
«'К рюковой з н а ю> (ф1жсн руетс:1 в
С бо р н ике К н рпло-Белозерского м о н а стыря XV в . ) , болг. запе
тая, с.-х. з'ёlпета. Явля ется субстантивиров а н н ы м страд.ат. п р 1 1 ч .
ж. р . о т гл а гола .Зd11мти «воспреп ятствовать, задержать» ( с м .
запинаться; с м . Ф асмер, I I, 79; КрЭС, 1 1 6 ; КрЭС 1 97 1 , 1 57) ;
е р . эту ж е основу в запонка (cl\rr . ) , путо (см . ) , препятств11е
( с м .) , препоны ( с м . ) .
ЗапЯтки
(задняя ч а сть экипажа ) . Восточнославянское: у Е р .
зап'Яткu, б ел . запЯткi. В рус. я з . п о КССРЛЯ впервые встре
ч а ется в «Словесном суде» Аблесимова 1 759- 1 783 гг. Возн : 1 к
л о л експко-се:v1 античесюв1 п уте:\I н а базе l\IН. числа сущ. запя
ток «часть обуви, покрыва ющая пятку». Последнее, вперnые
отмеченное в «Москоноких nедоl\юст11 х» 1 776 г. (САН 1 902,
I I, 5, 1 828) , о б разов а н о п рефиксал ь110-суффикса.11ы1ы:v1 1 1 �.-т е � 1
от сущ. пята (ер. другие н азв. видов одежды : зарукавье, 1шло
кот1щк, J-tatUlTrtttк) . К объяснению формы м 1 1 . чнсла у суш..
запятки ер. в головах «в изголовье».
Заработать ( п р и обретать р а ботой ) . Собстве11 н о русское. В1iе рвые
отмечается в составе производного гла гола н есов. в. зарабаты
вать ( > совр. зарабатывать) в Росс. Целл а р иусе 1 77 1 г. (4 1 8) .
О б р азов а н о с помощью п рефикса за- от работать ( см . ) . С р . в
других сл ав. я з . : укр . заробuти, бел . зарабiц1" п ольск. z a гc•iJ i·�»
словацк. za roЬit'. С м . работать.
Заработок. Собствен но русское. По ССРЛ Я в н ервые отмечается в
СJю в а р е Да.1 н 1 863 г. с уда рением н а третьем с.1 оге (зарабо
ток) , ,которое н п р яду с совр . ударе1ш<е:\1 отмечается еще в С.п о
в а р е А Н 1 902 г. ( I l , 6, 1 200 ) . О бр азов а н о посредство�� суф . -ок
зарваться
59
от заработать ( см . ) , в соответствии с которым обънсняется п е р
в и ч н о е уда рение у сущ.
- Укр. зпробiток, бел . за рэ.б6так.
З араза ( и нфекция , э rшдеl\lи я ) . Собственно р усское . По С С Р Л Я
в п ер в ые отмечается в Л ексиконе 1 762 г. Возникло лекс1шо-се
«уо111 1ство, пr бс.1 1, ;; ,
:щнп и ческш1 r1yтel\I н а б азе сущ. зараза
обр азованного безафф н ксным с1юсобом от гл а гол а заразить
«убить» ( С р езневок111й, I, 942) , префиксального п роизводного
от общес:r а п . 1юзuть «уби вать, реззть», н м еющего соответствш�
n и.-е. яз. С м . раз, разить, поразить, резать. С м . Ш зн ский
Очерки 1 968, 25 1 ; КрЭС 1 97 1 , 1 58.
Неверна точка зрени я , автор ы кото рой ( Младенов, 1 821 83; Фасмер, I I, 79-80; Труба чев В Я , 1 960, 3, 64) считают,
что зараза «зз разна я болезнь, инфекция» - п роизводное от
заразити «убивать, норажать».
Неверн ы 1 юпытю1 сближения слова зараза с 11сп. zarazзs
«Я,J., отрава» 11 возведение 11 рус" и 11сп. слов к а р абско-турец
коi\lу корню эр-, содержа щему понятне «вред, ущерб, лзъя н»,
как делает это Державин (Державнн Романо-германскзя ф и
лологи я . Сборник в честь Ш и ш м а рева, 1 957, 1 65-1 66) , а так
ж е сбл ижен·ие с а рм. sгac11t'i\\'П (см. у Ф а с ме р а , I I , 79-80 ) .
- Укр . за р<lзг :... б eJI . за рiiза , польск. zзraza, болг. з а р аза,
:v1а кед. зараза, с.-х. зараза.
ЗаразИть ( передать з а разу, инфекцию) . Собственно русское. По
ССРЛЯ внервые отмеча ется в Л ексиконе В ейсмана 1 73 1 г. Яв
.1 яется деривзтом от сущ. зараза в знач. - « шнрекuия , эпиде
ы и н», возншш1его лекб1 ко-семантичес1шм нутем от зараза
«убнйство, гн бель» ( Ш а нский Очерки 1 968, 25 1 ) . С м . зараза
( и нф екция , эш1демш1 ) .
- ;у'1к р . за раз�'1 тн, бел . за раз [ць, п о.;н,с к. z a razic. боJiг.
за раз Я, ыа кед. зп р а з н , с. -х. за р азитн.
Зарапортоваться. Собственно русское. По КССРЛЯ n первые встре
чается в 1 807 г. в «дневнике» А . И. Тургенев а . О бразовано от
рапортовать ( см . ) с помощью п р еф икса за- н ч астицы -ся, вы
ступа ющей здесь в рол и словообразоватеJ1 ьноi'r r.юрфемы, п од
влшшием гла голов заболтаться, заговоритися, завраться п
п од.
- Укр . з а р а rюртуватися, бел . з а р а п а ртавацца ( из рус. я з. ) .
.
Зарваться (сл и ш ко м далеко зайт11 в чсм-n . ) . Собствен н о русское.
Отмечается н а чи н а я со второй п оловины X IX в. (см. цитаты п о
Слова рю Ушакова 1 935 г " I , 1 0 1 8 ; п о Словарю 1 957 г" I , 775) .
Вознш,:ло лекс1шо-се:v1 а нтн чесю1м нутеы н а базе зарваться « по
р ываться, стремиться 1<уда-л. нзо всех сил» ( с м . Даль 1 880, I,
6 .З О : «Зарвалась душз н а п р осто р » ) , п р ефиксального п роиз-
60
за рев о
водного от рваться «стремиться достигнуть чего-л .», в д анном
зш1 ч . возн и 1ш1 его н а базе во3вратной формы гла гол а рвать
(см.) .
- Укр. з а рватися, бел. з а р вацца.
Зарево ( отсвет в о ж а р а на небе ) . Соб стве н н о русское . По СС Р.!I Я
в11 ервые отм е ч а ется в Слов а р е Нордстета 1 780 г. Является
суфф нкса.1ы1L1 м п роизводн ы :v1 (суф. -ево ) от сущ. заря «я ркое
освеще п,и е горизонта п е р ед восходом 11J1 и после з ахода солнца»,
ям1 я ющегося о бщесл а в . п о п роисхождению
( M iklosich, 2 79 ;
П реобр а женсю1 й , I , 242; Ф асмер, I I, 80) . С р . подобное же п о
о б р азоn а н ию Аtарево ( с м . ) .
Заречься. О бщесл авя нско е : укр. зарект1!ся, бел . зарачьtся, попьск.
zarzec si�, чешек. zafki se, болг. зарека се, с.-х. зареnи се.
Я nл я ется возвратной ф ор мой к заречи ( < *zarekti ) , п реф 1ш
сал ьному п роизводному от речи ( < * rekt i ) «говорить, сказать».
С р . р ус. диал. заре чь, зарекать «прrшазы вать, з а к а зывать, з а
п рещать, н ала гать за рою> ( Д а л ь 1 880, 1 , 628) . С м . речь, зарок.
Зариться. Собствен н о русское. По ССРЛЯ внервые ф и ксируется
в Сло в а р е АР 1 792 г. Является возвратной формой от гла гопа
:юрить < зарити, 1 1 роизводного от сущ. заря ил'и зара, с м .
К р Э С , 1 58. Гл а гол зарить 11з вестеп в диале ктах и и м еет з н а ч .
<':юрко выо1:привать, ИСJ<а·�ъ ; ис кать гл а з а м и » ( Д а л ь 1 880, 1 ,
628; До 110Jшеш1 я к О11 ы ту, 6 1 ) . Относител ьно см ысловой связи
в гл а голе зариться «смотреть н е отр ы в а я сь» > «любоваться » >
« р азжигатьсн, с м отреть с ж ел а н1и ем овла деть чем-л и бо» е р .
видеть - завидовать. С м . П реобра же11ский, 1 , 257; Фасмер,
II, 77.
З арок. К р о ме рус. яз., есть в rюст.-сл ав. и южнослав. 5I З . : укр.
зарiк, зарок, бел. зарок, бол г. зарек, с.-х. зарок «з а пр ещеш1е;
( обл . ) с1юр, п а р ю> , словенск. zar6k. В др.-рус. яз. зарокъ
1 ) «определ ение, I I р едел, с рок ( ? ) , урок, п о п рек» ( С р езнев
сю1й, I , 943) ; 2) «обет» ( С р езневсю1 й , I I I , Доп., 1 1 4) . К XVI I I в.
с о х раня ется лишь з н а ч . «обет» (САР 1 794 г . , V, 1 24) . Зарок·ь
п р оизводное с поиощью тем ы - ъ н п е регл асовки от зарекати
« п р и к а з ы в а п" з а н реща тrJ», см. заречься, зарекаться.
ЗарЯ. О б щесл а в я нское: др. -рус. заря, зоря «свет, сияние, з а ря
утрен н я я и вечер11я я » ( о возыожном сема нтнч ес коы р а злн ч�ш
зоря и заря с м . J a kobson \Vord, 1 952, V I I I, 4, 389 ) , укр. заря,
:юрй «звезда , з а р я », бел. зара, ст.-rю.r1 ьск. z a rza, п ол ьск. zoгza,
ч ешек. zora, zare «утр е н н я я з а р я ; с и я ние, блеск, свет», сло
вацJ<. zore, н .-луж. zofa « з а рево», ст. -сл .
;,ыjМ\ , з�р,;-.,
боп г.
зора «утрен н я я звезда , утр енняя з а р я » ( болг. зарЯ «заря, р а н
нее утро, военный сигнал» з а и м ствов а но из рус. я з . - РЧД,
2 1 5) , с.-х. здра, словенсJ<. zc)гj a . Родственно л ит. za rij a , мн. ч.
z a ryjos « р а окал е н н ы е yroЛJ,5J)>, zar3 «Заря». Образовано с пo
J'v! O Ш, L> IO суф . -j- от сущ. * z a r a ( * zor a ) того же з н ач., е р . извест-
засека
61
нос еще в др.- рус. яз. зара (Срезневский, I , 942) , чешс1с zora,
сJювацк. zora, болг. зора, с.-х. здра. *Zara ( *zora ) п р едставл я ет
соб ой образование с п о мощью 11ерегJ1 асовки II тем ы - а от *zыai
( КрЭС, 1 58 ) . Об этом слове см. также П р ео б раженсюrй, I,
242; Буга Р Ф В , 1 9 1 6, LXXV, 1 55 ; Ф а смер, I I , 8 1 .
Зар Яд. Кроме вост.-слав. яз. (укр. зар.Яд, бел. зарад ) , известно
в бощ. ю . : заряд. У С р езневского ( I, 945) ф и ксируется в Л и
I I OДTBCpДIIТCЛЫIOJI гра моте
товской J1 етоп ис11 и )l(алованной
С м оленскому вл адыке Иосифу 1 505 г. О бразовано б ез а фф икс
ным способом словообразован и я от гл а гола зарядить «зало
жить боеп р и п ас», п рефи кс<1л ыюго п роизводного ( префшкс з а - }
от др.-рус. рядить «де,1 ать, п р иготовлять, распоряжаться, уп
р а вл ять» < ряд (см.) - Словарь 1 867, I\T, 1 75, изд. 2-е; Тол
м ачева РЯвШ, 1 959, 4, 29.
Сема нтический сд.внг, видим о, следующн i'I : деiiствие з а ря
жа н ш1 > cнap5IJ1,.
Засада ( отряд войска ) . Кроме рус. яз., и м еется в другнх сл ав. 11 з. :
укр. Засада, бCJI . ЗаС(tда, ООЛГ. засада, С . - Х . заседа, заседа_
О б р азовано с 1юмощью тем ы - а II 11ерегл асовк11 от глагола
аас1зстu, префиксального п роизводного от cl5 cтu, см. сесть. С м .
Л едяева Вестн и к МГУ, 1 959, 4 , 1 7 1 .
Засветло. Собственно русское. П о КСРС оп1еч<1ется в Походно ы
жур н а л е 1 7 1 2 г. Образовалось морфо.1ого-спнтаксическим с п о
собом о т краткого п рил. в внн. п . светл (ый) с п р ед п огом за.
См. затешю, светлый.
- У.кр . з [1 свiтп а , бел. з д вiдн а, чешек. za svet l a , бол г. r ю
светло.
З аседатель. С обственно русское. По С С Р Л Я ш�ервые оты е ч а ет с н
в Слова р е Нордстета 1 780 г. Является суффи ксальным про11з
mщн ы�1 (суф. -тел ь ) от гл а гола засеuать (см. ) .
- Укр. засiд{1 тел ь, бел. з асядацель, болг. заседд тел .
Заседать (участвовать в з а сед<1 н ии ) . В ероятно, восточносл а вян
ское : укр. засiдати, бе.1 . засядаць. П о КСРС отмеча ется в
« Географин или кратком земного круга 0 1 1 11сашш», 1 7 1 О г.
Образовалось л екс11ко-сем а нтичесюш с пособоы от засl5 дати в
з н а ч _ «сrщеть». Зас1здати о б р азовано п рефиксальны;v1 с пособl);\'1
от сtз дати «сидеть » ( отмеченного С р езневски м, I I I , 887) . Н а
формироваII н е I I ового знач. 1 юв.тш ял11 офи циальные тер�1 ! ! Н Ы
Словообразован11е в его
:заседател ь, заседание ( В и ногр адов
: . сидеть.
отноше1I1ш к гр а м ы атнке н л ексике, 1 43- 1 44) . С м
Засека ( нскусственное п р е пятстпие из с рубленIIых деревьев ) . От
засе1,·а,
засlка, бе.ТJ .
л·r еча ется в воет.- п южносл ав. я з . : укр.
бо.п г. засека, с.-х. засека. Явл я ется отгла гоЛЬ!J ЬВI о б разова ш rеl\!
о т aaceh·aтu «.-\еJ1 ать засеку», нтератива к засечи, с п омощью
тем ы -а. См. сечи.
Как il нтропони l\1 . ф 1 1 кс и руется уж:е в 1 440 г. в С о б р а н r m
засечь
'52
госуда р с т в е н н ы х
( Т у r ш ко в , 1 58 ) .
гра мот н
догоrзо р о в :
«..
.
Еш1з1,
Иnан
ЗасtJ 1ш»
- П ол ьск. zasick, ч е ш е к . z asek.
З асечь ( у б ит ь до смертн ) . Вер оятно, о б щ есл а в я н с к о е : укр. засiксiти,
б с:1 . зася ч1;1 , за с е ч , чешек. z aseknouti,
б ол г .
засек(/, м акед.
засече «сдел ать н адрез, з а р у б ку ; на чать резать; р у б и т ь » с.-х.
здсе!iа « п одрубить, з а сечь з а с е ку», с л о в е н с к . zas�kati. О б р а
з о в а � ю п р еф 1н::с а л ь 1 1 ы м способо1:v1 от гл агол а сеч ь ( сЬ •tи) « р у
бить» > «на носить уда р ы м ечом» > « у б и в ать »
( Срезневский,
I I I , 904 ) . С м . с е ч ь .
З ас корузл ы й . В осточносл а вянское: у к р .
заскор!}зл ий, бел. за ска
р!}злы. П р едста в"1 я ет со бой п ро ! !з в одное о т гл а гоi1а заскоруз
нуть, 1<0то р ы i'1 о б разов а н с 1 10�·1 ощыо н реф�шса за- от скоруз
нуть « со х нуть, м о рщиться ; черствеп" т р ескаться ; корявет1" п р и
с ы х а т ь че р с т в с п » (Даль 1 880, I V, 209 ) . Последнее предпол а г а ет
*СJ;орузъ, о б разовтшое от той же основы, что и сущ. скора
( К р Э С , 1 58 ) . С 3! . CKOfJllЯK, IUHf//IO.
Эаслон. Общесл авянское: рус. дн ал. заслон (Даль 1 880, I, 636 ) ,
у к р . з аслон, бел. заслон, польск. z a sloпa, чешек. z aslona, болг.
з а слон, с.-х. засЛОli. Является образованием с помощью тем ы
-ъ ( в воет.- 1 1 южнослав. я з . ) и с помощью темы -а ( в з а п ад
носл а в. яз. ) . Ср. также рус. устар . и днал. заслона.
:заслон ить. О бщеславянское: укр. заслонuти, бел. засланiць, польск.
z <J s ! o п i c , сл о ва ц к . z a �l o п i t ' ,
бщ1 г. заслою!, с.-х. заслонuти, с л о
венсЕ. z a sl o п r t i . Образовано п рефиксальным способом от
* слонити (ер. также прислонять ся) . См. слоняться.
Заслонка. По С С Р Л Я впервые отмечается в Лексиконе 1 762 г.
О бр азовано с п о мощью суф. -к( а) от сущ. з аслона в з н ач.
,
«железIIЫЙ л и ст, которым закрывается русская печь» ( отмечено
в Словаре Даля 1 880 г., 1, 636; у Мельниченко, 75) , которое
р а з вилось па базе б олее о бщего знач. (ер. в «Назнрателе»
XVI в., 446: заслона нивалt ) . С м . заслон.
- Укр. з а сл iпка, бел. засланка, польск. z a sloпka .
Засл у га. О бщеславянское: у к р . заслуга, б е л . заслуга, польск. z a s
I Li g a , чешек. z as l ll h a , слов а цк. z a s l ll h a , бош. заслуга, с.-х. з ii.�
слуга. Я вл яется о б разова нием от глагол а заслужить { с м . ) с
п ом ощью темы - а.
З аслужнть. О бщесл а вя нское: у1< р . заслужйти, бел. заслужьщь,
п ол ь с r< . z aslL1zyc, словацк. z a s l uzit', болг. засл!}жа, м а кед. за
служи, с.-х. з а сл!]жити, словенск. zas!L1ziti.
Я вл яется п рефик
сальным п р оизводны м от служить ( с м. ) .
Р азвитне значения п р оисходило, вероятно, следующим
о б р азом : «дол го служить» > «становиться досто й н ы м чего-либо,
стоить н агр ады ил11 ка р ы » (Даль 1 880, I , 636) .
З асмеять. Отмечается в воет.- и южносл авянских языках: укр. за
слt ift ти, бел . з а смяfiць, м а кед. заслtева, с.-х. заслtеjати, словенск.
заставка.
бЗ
zasm ej ati. По КСР С впервые отмечается в «Слове и деле госу
дареве» , 1 764 г. Образовано преф�шсальным способuм от слzе
ять (ер. выс.меять) . С м . с.меяться.
Заснуть. Кроме рус. яз" и меется в воет.- и з а п.-с.т� ав . яз.: укр. за
снt)ти, б ел . заснуць, п ольск. zasnqc, чешек. za snoпti «засн уть
вечн ы ы сном», в.-лус. zasnic. Заснуть < '''zаsърпqti, которое
является префиксально-суфф и ксальным п р опзводны ы от * sъp
ati , см. спать. С м . П реобр аженский, I I , 355-356; Ho111b-Ko
pecny, 346; Ф асмер, I I I , 732-733.
З асбв. За и м ствовано из ст.-сл. яз.
Ст.-сл. .З<\(.1.Ж�
«запор» ( Кшz, I , 657) , вероятно, является отглагольным образованием от
ЯttC�f:t.\ПI
«совать
один п р едмет за другой или в другой, з а 1<ш 1дывать, з ататш
в ать, всовывать» (знач. дано по Сло в а р ю Даля 1 880 г . , I,
637) , которое является преф и ксальным обр азованиеы от
с�слти
(см. ) . Н еожиданным является отсутствие ф и ксации
гJi а гола в ст.-сл. языке.
З астава . В своем этимологическом значении общеславянское; пе
р еносные з н ачения, вероятно, развились в р азных языках с а
м о стоятельно: др.-рус. застава «пер едовой отряд; отряд войска.
помещенный в городе для его защиты ; з а кл ад ( ? ) » ( С р езнев
ский, I , 947) ' укр. застава «отряд ВОЙСIО>, бел. застава «Отряд
войск, залог», польск. zasta\va, zastaw «преград а ; з а кл ад»,
чешек. zastava «заклад; з н а м я ; отряд войск», словацк. zastawa
«фл аг, з н а м я», в.-луж. zastawa, б олг. з астава «отряд войск».
с.-х. застава, застава «засада ; з н а м я » , словепск. zastava «за
клад». В л ат. яз. zostova, zastovas - з а и м ствование из сл а в . яз.
( SkaгdziL1s, 244-245) .
О б р азовано с помощью темы -а от г.;� агол а заставити « п о
ставить; поручить ; заложпть, отдать в з а кл ад» ( СрезIIсвскиi'1 , I .
948) , котор ы й является преф1шсалы1 ы м п роизводн ы м о т ста
вити, см. ставить. С р . др.-рус. застав'Ь «застава» и а па.1огичное
образовашrе от заступати - заступ:ь «отряд войсю>. С м . Пре
ображенсюrй, I , 374-375; Л едяева В естшrк МГУ, 1 959, IV, 1 72.
З аставить ( н ри н удить) . В озможно, сем а нтнчсская кал ька нем. a n
halteп . По ССРЛЯ впервые ф и ксируется в Росс. Цел л а риусе
1 77 1 г" 482: заставить «пoth i geп, anl1 a lte11 » . С р . тшшчные ;u1 я
нем. яз. словосочетан и я aпha lten zш Aгl)eit, zнm Gelюrsam, z н г
Ordnuпg
« п риучать к р аботе, послуш анию, порядку».
В укр. н бел. яз. я в.1яется, скорее всего, з а им ствова ш1см
J J З рус. ЯЗ.
- У1< р . заставити, бел. заставiдь.
З аставка. Собственно русское. П о КССРЛЯ отмечается у М. В. Л о
м оносова в р аб оте « Суд российских п и с м е н перед р азумо м и
обычаем, от грам матики п редставленных» (датируется п ред-
64
аастать
положительно первой половшюй 1 750-х годов в лексикографи
ческих псточ ш r ках) . По ССРЛЯ отмечается в Словаре АР
1 794 г . Я вляетсн дIIмш�утнвом от застава (см. ) ; ер. также от
мечаемое уже в Кинге евангельсю�х чтений 1 092 илп 1 097 гг.
( С р ез невскпй, I, 948) заставuца. Заставка - это «ТО, что стонт
перед н ач алом или 1<о н цо м текста, то, что отгр аничивает, отго
р а ж II вает текст». В сем антическом плане ер. застав1са «са м а я
вещь, чем ч т о загорожено, заслонено, заставлено» ( САР 1 809,
I, 74 1 ) , а та�<же глагол заставить «ставить перед чем-нIIбудь
что-.11 1 160» (Дал ь 1 880, I , 639 ) .
- У1<р. з а ставка, бел. застаука, заставка, с.-х. заста nка.
З а стать. О бщесл ав янское: др.-рус. застатu «застать, найти; з а хва
титЬ>>, укр. застатu, бел. застаць, польск z a stac, чешек. z a s t a t i ,
словацк. z a stat', в.-луж. z a stac, болг. застана «стадо, п однятое
на ноги; оста новпться, з а стояться», с.-х. застатu, словенск. z a
s t at i . П р едставл я ет
с о б о й 1 1 рефиксалыюе п ронзводное от
* s t a t i , с м . стать. С м . П реобр аженский, I I , 374. До конца X I X в.
гл агол застать, заставать, наряду со з начешrяi\Ш «улучать, на
ходIIть кого-л ибо где-нибудь; пр иходить к кому-ш1будь во вре
мя п р одолжения какого-л ибо его действия ; заставать себя на
ч е м - ш � будь, в себе что-ш�будь (о м ыслях, чувствах) », употреб
л ялся и в з н ачеrшях «ста �ювиться ( стать ) в передн кого, заго
ражи вать собою ; ставпть в стоi'tло, в заго родЬ>>, которые в совр.
л птер . яз. не сохра нились. См. Словарь АН 1 903 г., I I , 7, 1 966;
С С Р Л Я , IV, 920.
З а стегнуть. Соб ственно русское. По КСРС впервые отмечается в
«Преннях с греками» Арсеш1я Суханова, 1 650 г. П рефиксаль
ное п роизводное к стегнуть, я вл я ющемуся однократным к сте
гать «ш пть, соедш� ять, застегнвать» ( КрЭС 1 97 1 , 1 58) С м . сте
гат ь.
З астёжка. Восточ носл а вя нское: укр. застiжка, бел. засцежка. По
КСР С отмечается в « РасходIIой книге Н и колаевского Карель
ского монастыр я», 1 55 1 - 1 559 гг.
Д и м и нутив к застега (отмечаемое в Словаре Дал я 1 880 r . ,
I, 639 ) , которое я вляется отг л а гольным образован нем от засте
гати с помощью темы -а. С м . застегнуть.
·
Застенок ( место п ытки ) . Собственно русское. По КСР С впервые
отмечается в «Житни I I р ото1юш1 Аввакум а», 1 672- 1 673 гг. Об
р азовано суф ф и ксальным с пособом ( суф. -ок) от п редложно
п адежной формы за стеною ( КрЭС 1 97 1 , 1 58 ) .
Современное з н а ч . р азвилось, вероятно, н а б азе стар ого
« п р едел , отделенный от гла в ного х р а м а стеной», отмеченного
еще С резневсю 1 м ( l , 95 1 ) , ер. та кже I I O КСР С в «Софиi'Iском
временнике»: «А в заст'tзнки той цер кви п овелел цер ковь другую
YЧ l ! I l l ! T IO' .
- Бел. засuен ак.
65
застой
Застенчивый. Собственно русское. По С С Р Л Я: впервые отмеч ается
в Росс. Целлариусе 1 77 1 г. Застенчивый « охотник з а стеняться,
не показываться» (Даль 1 880, I, 640) я вл яется суфф иксальным
п роизводным (суф. - чuв-) от засте/iять «заслонять; загоражи
в атЬ>>, формы весов. в . глагола застенuть, кото р а я отмечала сь
еще в прошлом веке (Львов· РЯ:вНШ, 1 968, 3, 79) , е р . т а кже
заствнь «тень», отмеченное с р езневским ( I, 9 5 1 ) . З астенить яв
ляется префиксальным п роизводным от и счезнувшего ст1титu,
деривата от стена ( КрЭС 1 97 1 , 1 58; Uпbegaun B S L, 1 954, L, 2,
1 7 1 ) . С м . cтelia.
Застить . В осточносл а вянское: укр. застuтu, бел. засцuць. Проис
хождение слова объясняется по-р азному. В оз м ожно, этот гла
гол п редставляет обратное образование к засте/iь « кто з а
стнт» < «тень», которое образовано с п о мощью п риставки за
от сте!iь (см. засте!iчивый) , см. КрЭС, 1 58.
Согласно другой точке зрения, застить явля ется п реобр а
зованIIем глагола застенять - тж, е р . польск. z as c i e n i c «зате
н нть», см. Преобр аженский, I, 243; Желтов ФЗ, 1 876, I, 2 1 ;
Ф асмер, I I , 8 1 . Засте!iять толкуется обычно как производное от
стень «тень», известного в р яде слав. яз.: д р .-рус. стfз liь «тень,
н а вес, подобие, п р израк» (Срезневский , I I I, 588 ) , бел . сцень
«тень, п ривидение», чешек. sten, stin, sten, stin «теНЬ>>, словацк.
stien, в.-луж. scen, ст.-сл. стt11 ь. .
Стень общепринятой этимологии н е и меет. С одной сторо•
ны, слово сравнивают с греч. ох�а «тень», др.-инд. chaya
« 6.песю> (Miklosich, 4 1 1 ; Младенов, 626 ) , считая его однокорен
н ы м с Се!iь ; н ап р отив, Ильинский ( Р Ф В , 1 9 1 0, LX I I I , 2, 329)
предполагает, что стень восходит к тому ж е корню, ч то и тень.
Многие исследователи видят в стень контам и н а ци ю сень и
те1-tь или тень и сте!iа, см. Преображенский, I , 243; Ф асмер, I I I ,
755; т а м ж е см. дополнительную л итер а туру по этому слову.
См. также у Откупщикова (238) , кото р ы й , опира я сь на др.-рус.
стtзнь «стена», заст'lзнь «тень», н а а рханг. диал. стенка «тень» и
ст15нок «тень от предмета п р и лунном и сол нечном свете», гово
рит о генетической связи между рус. ст15на и ст15нь и сближа
ет их со словом т15нь.
З астой. Собствешю русское. По ССРЛЯ: впервые отмечается в Сло
варе А Н 1 847 г. в знач. « остановка в движении. Застой в крови,
в соках». В это же время слово употребляется п р и мен ительно
к р азл ичным сферам общественной и духовной жизни, хотя сло
в а р я м и это не ф и ксируется. С р . «Отечественные з а п иски» з а
1 848 г., No 3 ( Сорокин, 5 1 2-5 1 3) .
П ереносное знач. сущ. застой образовалось н а базе п р я
м ого з н а ч . «остановка в движении, неподвижностЬ>> ( д о с и х п о р
употребительного в с о в р . рус. яз. ) . Застой я вл яется безаффикс3
Этнмологнческий словарь руt�ского н з ы к а
66
застольный
·------··--·----
н ы м образованием от глагола застоять «заде ржнва гь, оста1-r<:ш"
л и вать на ходу, на пути ; заступать кому дорогу, не пропус
Еать» ( отмечено Словар е м Дал я 1 880 г" l , 638) , преф иксаль
ного производного от стоять (см. ) .
- Укр. застlй, б е п . застой.
З астольныii . Восточнославя нское: укр. заст6лышй, бел. заст6лы-tы.
По КСРС впервые отмечаетсн в Указце Арсения Высокого,
1 584 г. Образовано суффи кса.:J ы1ым способом ( суф. -н-) от сло
восочеташш з а стололt. C J\1 . стол .
З n стопорвть { о с т а ' 1 '' " гr 1 : : \ ; , ·;·1" :; iJ ,r;_ e 1 1 л 1 r вать ДRШ!\С!Ше) . Собст�С!!l!О
русское. П о ССРЛ Я вгкрвыс отмечается в Словаре Даля
1 863 г. )Iв r: яется п рсф 1 · 1.J.: а.п ;,,11 ы м производным от стопорить
« О ст а 1 1 а rз J1 1ш а 1 ь , :; ;.;дс р :-1ш u;�тL, ЩJ с п ит ь » ( отмечено в Словаре
Д а л и 1 880 г., I V, ЭЭО ) , 1юторое является заимствованием из
голл . я з " где stop pcп -- «затыкап" задерживать». Слово расши
р ило сферу употрсu.псш�я и з начения, ер. у Дал я : застопорить
«задер живать, закрепляя стопором» (Даль 1 880, I, 64 1 ) . См.
штопор.
- Укр. з :J ст6пор ити, бел. заст6парыць.
Собственно р усское. По КССРЛЯ впервые 9тмечает
ся у Д. В. Давыдова в «Опыте тео р и и партизанских действий»,
1 82 ! г . Застрельщик «тот, кому принадлежит поч и н в I<аком
л и б о деле» образоваJюсь лсксико-семант11чссю1м способом от
застрель щ ик в знач . «солдат, начинаю1ц11й стрелять в неприя
те п п , завнзывающи й перестреJшу», которое является, в свою
очередь, суфф и ксальным п р оизводным (суф. -щик ) от застрел
( отмеченного в Словаре Дал я 1 880 г" I , 642) , безафф1н;с1юго
производного от застрелять « п а чать стр еJiять» ( отм ечснного в
CJIO l\ a p e А Н 1 847 г" I I . 60) , префиксального производ ного от
стрелять ( с м . ) - КрЭС 1 97 1 , 1 59.
- У1\р. з астр fл 1,тr ( щ) п к ( п з рус. яз. ) , бел. застрЭ.тrьшчык
( и з рус. яз. ) .
З астреха. Восточпославянское: y I·: p . (обл.) стрlха, бел. застр/J щтс
Отм ечается в Hoвгo: ю.rrcr<ni'1 четне1ной Jн:топ н с и под 946 г.
(Рорре, 23) . Являетсп 1 1 р tфш;саль � ы м производным от стреха
( с м . ) . Ср. зако.шю1с, :с шса.пыА·rr.
З а стрfJт; " Б остс чноr: '1 ;1 r;,шскос: у 1< р . зп ст11;[та, Gc.rr. застр/щь, заст
р е ц ь . 0(J p <:i З O Б Zt ! i O с i ! О М О Щ Ь Ю 11рсф 1шса за- ОТ стр ".1'U « !1-!СД
Л ИТI»> , ер. д р . - рус п п г1;; с.:: т1! , 1iocJ'fJ!, !f1!J
«замедлить, застрять»
( Ср с з н е ес ю • i'r , I ! , 1 269 ; I ! J , S?Э ) , с усвоением форм от застря1-чпи. С м . Собо.п евсr-; 1 1 ir РФВ, ! 9 1 1 , LXV I , 3-4, 349 ; Ля нунов
Р ФВ, 1 9 1 6, L X X \/ I , 2, 2Б8 ; Ф а с м: е р , Ir, 82; КрЭС, 1 59. См.
З астрельщ1-ш.
стряпать.
Заступ ( вид
л опаты ) . Кроме рус. яз" есть в укр. яз.: укр. за ступ.
Встречается в ш1м япшках с XVI в. ( Ср езнсвсю�й , I I I, Дон"
1 1 4 ) . Сущ. заступ образовано, по всей вероятности, от засту-
67
затворить
пать « наступ ать ( н огой ) » с помощью тем ы 'О Заступ - вид
лопаты, но обязател ьно пл11 жел езной, нли око в а н ной железом ,
с острым н аконечником. Это орудие труда, которым вска п ыв а
ю т землю, н а ступая н а з а ступ ногой, в т о в р е м я к а к л о п ат а
используется также дл я сгребания ч сго-лпбо, дл я веяния зер
на, о н а ы ожет быть деревя нной и нмеет обычно четвероуголь
ную форму. С р . р аздеЛ ение этих орудий в п а м ятни�<е 1 6 1 4 г.
( КС РС ) : « ... н а шесть денег шол пят заступов десят лопат ... ».
См. П реображенский, I, 408; Р осс. Цел л а р иус 1 77 1 , 500 ; С А Р
1 809, I l, 752 ; С А Н 1 847, I , 60, 264. См. ступать.
Заступйться. Кроме рус. яз" известно в укр. и бел. языках (укр.
заступйтися, бел. заступiцца) . По КССРЛ Я впервые отмечает
ся в комедии И . А. Крылова «Бешеная семья», 1 786- 1 788 rr.
(ер. еще в Российско-французском лекс11ко11е 1 762 г., 223: «ОН
заступил з а меня») . О б р азовано с п омощью возвратной ч асти
ны -ся от заступить. Ср. ст.-сл . ЯdСтпшити « встать з а кого
н ибудь, защитить, помочь, з а ступиться» - Кшz, I, 658) , кото
рое является п рефнксальным п роизводным от ступить (см. ) .
В семантическом плане ер. заступ, заступа, заступка, от
меченные в ст.-сл . яз. ( Кшz, I, 659) и встречающиеся до сих
пор в южных говорах ( Словарь современного русского н а р од
ного говор а д. Деулино Рязанского р ай о н а Рязанской обла сти,
1 93 ) .
З асуха. В осточносл авянское: рус. диал. засуха (Даль 1 880, I , 644 ) ,
засуха ( Словарь говоров Соликамского р айона П е р м ской об
.1J а сти, 1 92) , укр. засуха, бел. засуха. П о КСРС отмечается в
«Лето писном сборн и ке, именуемом П атри аршею илп Н и конов
скою Jiетописью» 1 403- 1 404 гг., по списку XVI -XVI I вв. Я в
л яется образованием с п омощью тем ы -а от глагола засущати
( отмечено в «НазиратеJiе» XVI в., 3 1 2 ) , ите р атива к засушити,
префиксальному п р о изводному от сушити. С м . сушить.
- Болг. засуха .
Затворйть. Очевидно, общесл а в я нское: польск. zatworzyc ( L i nde,
VI, 929 ) , чешек. zavi'ft, сJiовацк. zatvorit', в.-луж. z atworic,
ст.-сл .
.Зllтс.;.р1пв,
б олг. затв6ря, м а кед. затв6ря, с.-х. за
тRорати.
Затворити «закрыть, з апереть, з а кJiю чить» -- и з эавори
ти - тж ( с м . С резневский, I, 903) . Б азой для образования
затворити послужила новая основа теор-, появив ш а яс я в ре
зультате переразложения основы н а стыке п р еф икса и непро
нзводной основы в гл а голе отворити (см. отворить ) , е р . прu
т ворить, см. Ф асмер, I I , 82; Ш анский Очерки, 220-22 1 . Заво
рити - дериват от сущ. заворъ «за по р н а дверях», известно
го в др.-рус. яз., е р . -укр. зав6ра «бревно дл я задвижки ворот».
Завор·ь
п роизводн ое с помощью перегласовки и темы -'О от
* zaverti (ер. завр·!Jти «запереть » ) , п р и ставочного о бр азован и я
-
·-
3*
.
68
затворп ик
от *veгti ( е р . врtти «связывать, запирать» - Срезневскпй, I ,
903, 952 ) , е р . диал. завереть. *Veгti родственно л ит. veгiu, yeг
ti « откры в а ю, закрываю», atveгiu «Отворяю (дверь) », uzveriu
«затворяю (двер ь ) ». См. Trautmann, 35 1 ; Преображенский, I,
74, 97.
Сом1штел ы ю п редположение Robert'a о связ11 ст.-сл .
З4ТG�р11ти
с 11.-е. *tueг- «охватывать, в мещать». П о м н е н и ю
Robeгt'a, ст. -сл. ЗllТl� � ити р одственно
.� нт. tveri LI,
iYerti
«сдерживать», л атышек. tverн «хватать» ( Robert Langн a ge,
1 946, XX I I , 4, 347-348) . С м . вериги, ворота.
Затворник. З а 11 м ствова110 из ст.-сл. яз.
ЗdТК�рь.ниl\·ь.
( С р ез11евский, I , 953; Kurz, I ,
Ст.-сл.
6 6 1 ) - суфф иксальное о б разование ( суф. -ь.н-иl\ъ. ) от п рил.
*Зd'I'R�рь.11ъш (ер.
отмеченное в дна.nектах
затворный Д а л ь 1 880, I , 647 ) , дер и вата от ЗdТR�ръ. «темница , тюрьма»
( С р езпевс1шй, I , 952-953 ; Кшz, I , 66 1 ) , отглагольного о б р а з о в а 1 ш я о т 1 .ЗdTK�jНITlf
«затворить, закрыть» ( В а рбот, 97) .
С м . затворить.
- Укр. з атвор н ик, с.-х. затвореник.
З атейник. Собственно русское. По С С Р Л Я впервые отмечается в
Слова р е А Р 1 789 г. Я вл я ется суффиксальным про11звод11ы м
( суф. -ик) о т затейный ( отмечешюго п о КСРС в «Зап11сных
юшгах Московского стол а» 1 634 г.) , дер ивата от затея (см. ) .
З атейник «вьщумщик» > «руководитель м ассовых игр, р азвле
ч ений».
З атем. Кроме р ус. яз., известно также в бел. п словенск. яз. ( бел.
зать�.м, слове11ск. z atcm) . По КСРС впервые отмечается в ,� па
м ятниках дппломатнческих сношенпй Московского государства
с Крымом, н а r а я м и 11 Турциею», 1 508 г. Образовал ось лекс11ко-си11такспческпм с пособом с помощью предлога за и основы
к осв. падежей ыесто1Iмения то ( с м . ) .
З атемно. Собстве нно русское. По КССРЛЯ отмечается у С алтыко
в а-Щедр и н а в «Губерн ских очерках», 1 856- 1 857 гг. О б разова
л ось л екс1шо-си11таксическим способом на базе п редлога за и
наречия тел�но (ер. засветло) . С м . телtный.
З атесаться. Собственно русское. По С С Р Л Я впервые отмечается в
Словаре А Р 1 809 г. Затесаться буквально «зайти за тесью
(затесь «уд а р топороl'.1 н а п скось» - Даль 1 880, I, 648) в чу
жое вл аде11пе ( п р ! ! межевашш леса ) », а затем уже - «зайти
куда пе следует» ( В иногр адов РЯвШ, 1 958, 3, 20) . Ср. близ
кое к первому значению «втесаться топором за ч ерту», прнво
димос в Словаре Дал я (Даль 1 880, I, 648) .
Затесаться < затесать < тесать ( см . ) .
- Укр. затесашся.
З атея. Собствешю русское. В форме ;-,1уж. р . затей по ССРЛЯ впер
вые фиксируется в Росс. Целлар иусе 1 77 1 г. ( 547 ) . О бр азовано
заточить
69
б езаффиксным способом от затеять - см., ф о р м а ж . р. отме
чается в Словар е АР 1 809 г. ( I I , 784 ) . Ср. сущ. загlJя - no
m i п a action i s «затейник; затейниuа», употребл явшееся вплоть
до конца X I X в., см. САР 1 792, I I , 20; САН 1 90 1 , I I , 2, 22 1 9.
Затеять. Кроме рус. яз., есть в бел. яз. ( бел. зацеять ) ; ер. в укр.
яз. гл агол с другой приставкой витивати, витиj ати «выдумы
в аты> . Образовано с помощью п р ефикса за- о т гл агола * т15 яти,
происхожденпе котор ого неясно. П редпол агают р одство с таить
( < и.-е. *tajь) ( Горяев 1 896, 1 1 4 ; Иллич-Свитыч В Я , 1 959, 2,
7 ; КрЭС, 1 59 ) или р ассм атривают как переоформление д15яти
( Горяев 1 896, 1 1 4 ; КрЭС, 1 59 ) . Фасмер допускает р одство с
л атышек. tievet «стремиться к чему-л .», t i t i n a t «др азнrпь, р аз
дражать», titinoti «хвастать» ( Фасмер, I I , 8 2 ) . См. затея.
Заткнуть. Общеславя нское: укр. заткну тu, бел. заткну ц ь , польск.
zatknqc, zatkac, чешек. zatknouti «арестовать ; задержать», сло
ваш<. zatknйt', болг. зат-Ь кна. П р едставляет собой префиксаль
ный дер иват от ткнуть, образованного суффиксальпы м путем
как форма однократного в ида от тькатu. См. ткать, тыкать.
Затмение. Собственн о русское. По КСРС впервые отмеч а ется в
П роскинита р и и Арсения Суханова, 1 649-- 1 653 гг. Зат,11е1-ше «за
крытие одного небесного тел а другим» (Даль 1 880, I , 648)
я вл яется суф ф и ксальным образованием (суф. -ение) от гл агола
затлtить «омр ачать, помрач ать, засппь,
оты мая свет» ( см . ) .
- Укр. з атемнения, бел. зацьменне, польск. z acmi e n i e,
словацк. zatmenie, болг. затъмненпе.
ЗатмИть. В ероятно, общесл авянское: укр. затьлиlти, бел . зацялt
нlць, польск. zacmic, словацк zatmit', болг. затъжн/1. О б р азо
в а н о п р ефиксальным способом от гл а гола *tьmiti
(ер. рус.
TMllTb, бел. ТМИЦЬ «Омрачать», ТМ'6 ЦЬ «Темнеть», ПОЛЬСК. cmic
«затемнять ; внднеться, маячить», чешек. tmiti ( Travnicek, 1 525) ,
словацк. tmit' s a «темн еть», болг. тъмпея. С м . тьма.
Затон. Известно только в восточносл авянских яз.: укр. затон, бел.
затон. Встречается в п а мятниках с XV в. (Срезневсю1й, I , 954 ) .
Образовано с помощью суф. -ни о т той же основы, что и зато
пuти, *затопнъ > затони, см. Фасмер, I I, 83; Откупщиков, 234.
См. тонуть, топить.
ЗаточИть (сослать в изгнание; посадить в тюрьму ) . З а и м ствовано
из ст.-сл. яз. По КСРС впервые отмечается в Апо1< а л и пспсе
X I I-XI I I вв. 1 1 в Н овгородской I летописи ( п ачало X I I I в . ) .
Ст.-сл . .Зdт�·шти
«11зг11ать, сосл ать, посадить в тюрьму» - префиксальное производное (прсфпкс ::ld-) от т�·rити
в знач. «заставлять идти» ( Ф асмер, I I , 83) , являющегося обще
сл ав. и образованного от той же основы, н о на шюй ступе н и
чередования, что теку, течь (см. ) . См. точить, исто чать.
- Болг. заточа (уста р . ) , М 3 1\ед. заточи «Сосл ать», с.-х.
заточити «закл юч ить, заточить».
70
затр апезный
З атрапезный ( будшrчный, нен арндный ) . СоGствешю русское. По
КСС Р Л Я внервые ол.1ечается в Архиве братьев Тургеневых под
1 808 г. Я вJJ я ется суф ф и ксальным производны м ( суф. -н-ый) от
затрапез «дешевая плотна я полосатая ткань». Н азвание ткани
п роизошло от ф а м и л и и вл адельца ф а б рики во В ладимирской
губе р 1 1 1 1 1 1 купца З атра пез1шкова. Развитие значения прилага
тел ьного шло следующи м образо м : «сшитый из грубой ткани» >
«6уд 1 1 1 1 ч 1 1 ы ii , непарядн ы й » ( Д а 1 Ь 1 880, ! , 65 1 ; Горяев 1 896, 1 1 4 ;
Ф асмср, l I , 83) .
У нбегаун считает эту этим ол огшо н а р одной и в идит связь
со сло вом трапеза, так к а к затрапезной н азывается одежда, ко
торая надев алась м о н а стырсюrми служками к трапезе ( Unbe
g a н п BSL, 1 954, L, 1 7 1 - 1 72 ) .
- Укр. затрапсзний.
Затрещина. Собствен н о русское. По ССРЛЯ отмечается в Словаре
АР 1 809 г . Я вл яется суффиксальным п роизводным ( суф. -шш)
от затреск «треск, трескотня» ( отмечено
в Словаре Даля
1 880 г . , I , 652 ) , которое образовано префиксальным с п особом
от треск ( см . ) - КрЭС 1 9 7 1 , 1 59.
З атруднен ие. С обственно р усское. По КС РС впервые отмечается
в П исьмах и бум а гах п м ператора Петра Вел и кого, 1 708 г.
Затруднение является суффиксальным производным ( суф
-енuе) от гл агола затруд1шть (см. ) .
- Укр. утрудненн я , болг. з атруднение.
З атхлый. Известно в воет.- и зап.-слав. яз.: рус. диал. задхлый, задохлый, затухлый, укр. ЗGТХЛ UЙ, бел. ЗСtТХЛЫ, 110Л Ь С К . zat�ch!y,
чешек. z a dc h l y ( П р ео б р аженски й ) , z atuchly, ztuchly, словацк.
z a tнch l y . О б р азовалось м ор фолого-спнтаксическим
способом
с.1 о вообр азованш1 н а базе перфектного причастия на -л- задъх
л ый от гл а го л а задъхиути ( ся) ; затхлый из задъхлый в резуль
тате а сси м иляции зво1шого д с глухим х (П реображенский, I ,
240; /Кслтов ФЗ, 1 875, I , 7 ; К р Э С , 1 1 7 ) .
Ф ор м а задхлый ш и р око отмечена еще в словарях X I X в.
(САН 1 847, I, 68; САР 1 809, I I , 562 ) .
Н с 1.;ото р ы м и уче н ы м и предпол агается н а р одно-этимологи
ческое сбл11жение затхлый с тухлый ( Горяев 1 896, 38 1 ; Ф ас
мер, I , 74, 83; П реобр аженсr:ий, указ. стр . ) ; ер. диал. затух
лый - Даль 1 880, I , 654.
Зать1.1Jок. Вероятно, о бщесл авянское: 1юльск. z atylek, чешек. z aty
! ek, словаЦJ\, zatylok, с.-х. затuЛ>ак, словенск. z a til ёk С р . в
шюм структурном оформлении рус. диал. потылица, затыл,
укр. потйлuця, бел . патылiца, польск. potyl i c a , чешек. tyl, сло
вацк. tylo, z a t y l i c , с.-х. пдтшьак, словепск. t i lnik. Образовано
от сущ. *tylъ «зад1-1 яя ч а сть шеи» ( > др.-рус. тылъ «задняя
ч а сть 1 u си » - Срсз11свс1ш lr, I, 1 072; см. тыл) суффиксально
п р е ф l ! �'са.п ынР.1 путс�� .
.
.
зауря дный
71
-----·---·-------
Заумный. С о бственно русское. По ССРЛЯ впервые отмеч ается в
Словаре Ушакова 1 935 г. Образовано префиЕсаль н ы м нутем
от прил. умный, суффнксал ьного дсрпвата от y,rt ( см . ) . Слово
возниЕло в л итер атуроведении для обозпачс11ия «словесного
творчества», т. с . зау.1.иLый
«осr-юва н н ы й па творчестве но
вых слов, лишенных предметно-смыслового содерж а н и я и со
ставляемых посредством подбора пронзволы� ых, нс о п р а вды
ваемых фонетичес1шм укладом языка сочетаний звуков» {Уша
ков 1 935, I , l 062) . В дальнейшем слово стало н осить разговор
пый х а р актер и приобрело знач. «излишне, ненужно мудре
н ы й ; непонятный, нелепый» ( ССРЛЯ, IV, 1 033) ; ер. п одобное
р азвитие знач. сущ. заумь : «заумное творчество, заумные л и
тер а турн ы е произведеюrя» > «излишнее, ненужное мудрствова
ние; бессмыстща , нелепость » ; ер. также диал.: зау.мок «чело
век глупый, огр а ниченный», заумнuчаться «забыться, умнпч а я ,
превзойти м еру», зау.мствоваться «перейти п р еделы , доступные
уму, запутаться в умствова шш», зау,нйться « р ехнутьсн», заулtчи
вый «с1<лонный к тому, чтобы заумиться нлп заум rшчаться»
(Даль 1 880, I, 656) .
- Укр. заумний.
ЗаунЬ1вный. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Словаре А Р 1 793 г. Обр азовано п рефиксальны м (преф икс за-)
способом от прил. унывный, ныне устаревшего (см. Уша ков,
IV, 955 ) , являющегося суффикса.�1 ьпы м дериватом от уны·
вать (см. ) .
Заупокойный. Известно в воет.- и южносл а в. яз. (укр. заупокlйний,
болг. заупок6ен, с.-х. заупокоjен) , в которых слово, очевидпо,
представляет собой самостоятельное, п ар аллельное о б р азова
ние. По КСРС впервые отмечается в «А1пах юридических, ��ли
соб ра н и и форм стар инного делопроизводства», 1 554- 1 555 гг.
Образовано суффиксальным способом н а б азе за yno!{OU
«за упо1<0ение усопших» ( С р езневсю1й, I I I , 1 24 1 ) , «В п а м ять
умершего» - о мол итве, церковной службе ( ССРЛЯ, I , 1 034) ,
п редста вляющего собой сочетание п р едлога за r1 сущ. ед. ч .
муж. р . в и н . п . уnо!{ой «успокоение, спокойствие» ( С ре.зневсюrй,
там же) . Последнее в совр. рус. литер. яз. является уста рев1ш1 м п встречается л ишь в диалектах, ер. у Даля 1 880 г.: «От
детей никакого упокою н ет» ( IV, 503 ) . Ср. заздравный. С м .
успокоить, спокойный.
ЗаурЯдный. Собстве1шо русское. По КССРЛЯ впервые отмечается
в статье С алтьшова-Щедр и н а « Господа Молчалш1ы» ( 1 8741 880 гг. ) . Представл яет собой суффи ксальное образование от
зауряд «звание л и ца , испол 11яющего какую-нибудь должность,
1ю не имеющего соответствующего чина», являющегося н р е
ф иксальн ы м дер и ватом от уряд «порядок; у п р а вление», о б р а
зованного безаффиксным способом от гл а гола урядить «уст-
72
заус ен ец
р о 1 1ть, учредIIТЬ»
(С резневский, I I I , 1 262) , п рефиксального
п ро1 1зFюд1юrо от рядитu « п ра вIIть, у п р а вл ять» ( Срез 11евсю1й,
I I I , 229) , н ы не еще встречающегося в диалектах (Даль 1 880,
I V, 1 25) - с м . КрЭС 1 97 1 , 1 53.
Заурядный - буква.тrыю «замещающий, неIIастоящий» >
« посредстве 1 1 н ы й, невыдающ11йся»; ер. у Д а л я : снадобья зауряд
« п одста впые, з а м ещающ11с что, суррогаты» (Даль 1 880, I , 659 ) .
С м . ряд.
З аусенец, заусе н и ца. Собстпенно русское. По КСРС вперпые от
м еч ается в 17 44 г. в рукоп иси «Совершенный �<учер или искуст
во, как . . . у кареты IIa козла х ездить». Большшrство ученых
пронзводш это слово от сущ. ус (см. Желтов ФЗ, 1 876, I , 2 1 о н п риводl!т ус в зIIач. «отпр ыск» ; Соболевский Р Ф В , 1 9 1 4,
LXX I , 2, 436; Преображенский, I , 243 ; Ф асмер, I I , 83) .
П редставляет собой, вероятно, суффиксальное о б р азова
н и е ( суф. -ец) от стр адат. п р 1Iч. несохраннвшегося гл а гола за
ус11ть «заостр rпь» ( КрЭС, 1 1 7 ; ер. диал. заусенок, заусенка
«остр ы й край г р а нII, крошка тесаного к а м н я, откос н аш1ч 1 Iика,
в угл а х, у окон, дверей» - Даль 1 880, I, 656) , которы й явл яет
ся п рефиксально-суф фиксальн ы м о б разованием от ус (см.) .
Горяев соотносIIт сущ. заусенец с др.-рус. усна, уснu к
«кожа» ( Горя ев 1 89б, 1 1 4) .
З аутреня (утренняя цер ковIIая служб а ) . З а I Iм ствоваIIо I!З ст.-сл . яз.
В нервые отмечается в Остром ировом евангелии 1 056- 1 057 гг.
( С рез11евс1ш й , I, 956 ) .
Ст.-сл. :·J Л�'f'TJ'Ь.HJJ
п р едставляет собой усеченную форму
от ЗdС.l(Трь. 111а1а ,
которое возннкло морфол ого-синта ксичес
ю 1 м с п особом словообразоваrшя путем субстантнвацIIи прил.
ер. у С р ез невско
Зd��··1·рь.н:а�а ( < Зd�ут1н�111аrа СЛ'f'ЖЕd) ,
го (указ. стр .) : заутры-аа = заутрьн ra = заутрьн 1а1а = заутреюаrа
=заутрен ьнrа�а. С м . Горяев 1 896, 1 1 4. С р . встречающееся
в д 1 1 а л екта х в знач. «заутреня» сущ. утреня (Даль 1 880, I, 657;
I V, 522) , о б разованное от утренняя ( <утренняя служба ) ; ер.
т а 1оке в сл ав. яз.: укр. утреня <<Заутреня», польск. j lltrzпia тж, болr. (;трt:нна - тж, с.-х. jутреfЬе - тж. С м . утро.
Заушательство. Собственно русское. В первые отмечается в ССРЛЯ:
( IV, 1 039) . О б р азовано суффикса.тrьным способом ( суф. -тель
ство) от заушать в переносном знач. «оско р блять» ( < « б ить,
да вать з атрещн ну» ; е р . др.- рус. заушати: <<ffi HII же п ьхахоуть
� но ноrа м 1 1 , друзнII же заоуtuахоуть» -- «Зл атоструй» по списку
X I I п. - С резневсю1i"1 , I, 956) . Гп а rол заушать, в совр. рус.
,1 1 1тер. яз . уста рев ш н i"1 , явл я ется суффн ксальн ы м обр азованнем
на базе ф разеолоr11 ческоrо сочетан и я за уши драть - см.
КрЭС, 1 1 7 ; Ф асмер, I I , 83.
З аход. О бщесл авя нское : укр. захiд, бел . заход, п ол ьск. zach6d,
ст.-с.r1 . :Jd,\.QДЪ. ( S A , 1 64 ) , бощ. заход, с . - х . заход. Обр азова-
73
зш�ать
но с помощью тем ы -ъ н а базе заходити «закатываться» - о не
б есных тел ах», префиксалыюго п р оизводного от ходити. Ср. за
кат, запад. См. ходить.
Захолустье. Собствен н о русское. По С С Р Л Я: впервые отмеч ается в
Слова ре АР 1 794 г.
Нет единого м нения относительно пронсхождешrя этого
слова. Н аиболее вероятным представляется соотпесенпе с сущ.
халуга «тын, изгородь» ( Ср езневскнй, I I I , 1 359; о слове халу
га см. Львов ЭИ, 1 960, I, 27-34) , еще известпы м по говор а м
(Даль 1 880, IV, 54 1 ; см. Горяев 1 896, 1 1 4 ; Преображенс1-.: 1 r й ,
I , 243 ) .
В таком случа е захолустье является суф ф и ксальным о б
р азова1шеы о т предложно-падежной ф о р м ы з а халугой ( КрЭС,
1 1 7 ; см. также Л ьвов, там же, 3 1 -32) . Первоначальпое захD
лужье ( САН 1 905, I I, 8, 2296; там же захалужжа) изменилось
в захолусье ( СА Н 1 905, указ. стр . ; С имони, 445; ер. закустье,
залесье) , а затем в захолустье. О других точках зрения см.
Ф асмер, I I , 83-84.
Захудалый. Собственно русское. По КСС РЛ Я: впервые отмечается
у Некр а сова в поэме «Кому н а Русн жить хорошо» ( 1 8731 876 гг. ) . О б разовалось морфолога-синтаксическим способом
словообразования от захудал ый - п р ич. п р о ш . време1111 с суф.
-л- от глагола захудати «исхудать, п охудать; о беднеть, п рийти
в упадок», префиксального дер и в ата от худати; ер. в Словаре
АН 1 905 г. ( I I , 8, 23 1 1 ) : захуд15лый «похудевший». С м . ху
деть.
ЗацепИть. Общеславянское: укр. зачепt!ти, польск. zaczepic, м акед.
зацапа се «увязнуть», зацепи «начать колоть д р ов а ; н адко
л оть». Обр азовано п р ефиксальным способом от -цепить (ер. у
Даля: ц·в питься «цепляться» - Даль 1 880, IV, 579 ) , сохранив
шегося л и ш ь в п р и ставочных образованиях ( отцепить, прице
пить, подцепить, нацепить и др.) и восходящего к чепить (ер.
укр. чlпати, польск. czep i a c «цеплять; з адевать») . С м . цеплять
ся, цепкий.
Зачастую. Собственно русское. По С С Р Л Я: впервые отмечается в
Словаре А Н 1 847 г. О б разовано н а базе сочетан и я п редлога з а
и ф о р м ы вин. п ад. ед. ч. п р ил агательного ж. р . частая ( Ш а п и
р о Об образовании н аречий, 30) . Ср. возникшие п о т о й же м о
дели впустую, наудалую и под.
З ачатие. Известно в воет.- и южносл ав. яз.: др.-рус. зачатиlf. укр.
зачаття, бел. зачацце, ст.-сл.
Яd'l�TИI(
( Kuгz, I, 665; SA,
1 63 ) , с.-х. зачеtzе. О б разовано суффиксальньнr способом слово
о б разования ( суф. -ulf.) от зачатu. См. зачать.
Зачать. Общеславянское: укр. зачатu, бел. зачаць, к а ш . z acic,
( Kuгz, I, 665) , болг. зачена «зародить», м акед.
с т.-сл . .Зd'lh\TИ
зачне, с.-х. зачета, словенск. z acet i «Начать». О б разовано с по,
74
зачесть
мощью прнставю1 z a - от *ч�ti, сохранившегося в словах начать,
*k1_.nti ( к > ч перед ь ) , о котором см. конец, начать,
ч адо.
Зачесть. С обственно русское. По С С Р Л Я впервые отмечается в
Росс. Целл а риусе 1 77 1 г., по КСР С - n XVI в. В идовое обр а
зоnашrе к гл аголу зачитывать, являющемуся дерпватом о т того
же корня, что и считать (см.) ; ер. засчитывать, зас•штать, ди
ал. зачитать в з н а ч . «засчитать» (Даль 1 880, I, 664 ) .
Зачёт ( :жзамен ) . Собственно р усское. П о КССРЛЯ в первые отме
ч а ется в «Правилах о зачете полугодий студента м и универси
тетов» 1 895 г. Обр азовалось лексико-семантнчесю�м способом
от зачет «то, что з ачтено», п роизводного от зачесть (см.) .
З ачИн. В осточнославянское: укр. залuл, бел. зачьtн. Образовано
с п о м ощью тем ы - 'О от зачuнати. См. зачать.
З а шибать (доб ы в ать, п риобретать ) . Собственно русское. Отмечает
ся в Слова р е АН 1 847 г. ( I I , 74) . Образовалось лексика-се
м антическим способом словообр азования на б азе гл агола за
шибать «ударять, п ричинять удар себе или другому», префик
сального дер ивата о т шибать «с силой бить, ударять, кидать».
С ��. иtибануТli.
Зашибать (выпивать, пьянствовать ) . С обственно р усское. Слово
п росторечное; в рус. язык, по всей вероятности, п ришло из диа
л е ктов. Отмеч ается в Словаре Даля 1 863 г. ( I , 555) . В озникло
л е ксико-семантическим путем н а основе глагола
зашибать
«уд а р ять». С м . зашuбат& «добывать, п риобрет ать».
З аштатный (в выр ажении заштатный городок) . Собственно рус
ское. В стреч а ется в 1 856 г. в п роизведении С. Аксакова «Семей
н а я хроника». Обр азовалось лексико-сема нтическим способом
словообразования от п р ил . заштатный «Не уволенный еще в от
ставку , но оставленн ы й за ш татом чиновник или вообще служа
щий, вследствие з а к р ытия его должности или п о другой п р и
ч и не» ( СА Н 1 847, I I, 75; С А Н 1 905, I I , 8 , 2385 ) , обр азованно
го суф фиксальным п утем от за tuтатом (см. штат ) .
З а щёлкивать (закрывать ) . Собственно русское. П о ССРЛЯ впер
вые отмечается в Слова р е АР 1 809 г. О б разовалось лексико
сема нтическим способом н а базе глагола защелкивать «начать
щел к а ть, издавать р ез кий, короткий з вук», п редставляющего
собой форму несов. вида от гл агол а защелкать, префиксально
го п роизводного от щ елкать (см. ) ; в форме защелкивать гла гол
сохр а н ился л и ш ь в дп алектах ( см . Даль 1 880, I , 668 ) , совр . ли
тер. ф о р м а - защелкать «начать 1целкать».
З ащИта. О бщеславянское: укр. защйта, бел. защит ( Н осови ч ) ,
ч е ш ек. zastita, словацк. zastita, болг. защита, м а кед. заштита,
с.-х. збштита, словенск. z ascita. Образовано с ПОМ ОЩЬЮ темы
- а от глагол а защитить (см. ) .
по чать, из
З ащитИть. ОбщесJiавянское: укр. защuтtiтu, бел. защuчаць ( Носо
вич ) , ст.-сл. :-Зl1ЦШТ1tти,
болг. защит.Я, м а кед. заштити, с.-х.
:юиtт!lтити. Я вJiяется префиксальным п роr1зводным от 1.i1, 11т11ти,
образованным с помощью суффикса -uти от щит'Ь ( КрЭС 1 97 1 ,
1 60) .
заядлый. З аи м ствовапо из П О J! Ь С К . яз., возможно, п р и посредстве
бел . яз. в середине X I X в. По ССРЛ Я впервые ф и ксируется в
Словаре АН 1 905 г . ( Сорокин, 487 ) .
В б eJJ . яз. поJi ош1зм заядлый «пеи стовый, рьяный» встре
ч ается в п а l\1 ятниках н ачал я XVI I в. ( Б у.пы ко, 1 1 7 ) . Польо:.
zajadly - тж - производное от zaj a dac «закусывать, у пле
тать». См. B rucJшcr, 1 96 ; Ш ахматов Очерк, 1 02 ; Ф асмер, I I,
84.
-- Укр. заядл iй, бел. за ядлы.
Заяц. Общес.л авшrское: др.-рус. за щь, укр. за€Ць, бел. заяц,
польск. zaj<)_C, чешек. zaj k, с.п овацк. zapc, к а ш . zajc, в.-луж.
zaj ac, ст.-с.1. ::м1дt1, ь. , с.-х. зец, словено:. i� aj ec. Обр азов а но с
*
пm•fОЩЫО суф. - � С Ь (СМ t�еСЯЦ) О Т О С! I О В Ы *zaj- (ер. рус. Зай
ка, бел. заЮк - Носович, бол г. зде1(, м а кед. заjак) «за яц» <
« П рыгун», ер. Л ИТ. zaist i «Прыгать», др.-ИНД. bl 1yas « К О Н Ь » , ГОТСК.
gaits « 1шза». См. Младенов, 1 74 ; П реобр аженский, I, 243244 ; Ф асмер, I I , 84; КрЭС 1 97 1 , 1 960; Георгиев И сследован и я
п о сравrштел ыю- псторичссrюму языкознаш1ю, 1 20.
Звание. З а ш.�ствовано п з ст.-сл . яз.
Ст.-сл.
:Jъ.r.,шнк
(сначала
яъси 1 1иrа - SA, 1 68)
я вл я етсн суффи Есалышм ( суф.
- НИ!( ) производным от глагола
зъ�:лти .
C r,1 . звать.
- Б ол г :;в а н о с, м а кед. знание , зван,е, с .-х. з в {) rье.
З вательны й (в словосочет;шии звательный падеж ) . З а и м ствова по
нз ст.-с.п . яз. ( КрЭС 1 97 1 , 1 60 ) . Отмечается уже в Г р а м м атике
И о а н н а Д а м а сюша, переведенной с греч. н з . И о а нном, экз а рхом
болга рсю: м (Срезневский, I , 632) .
Ст.-сл.
::: 1:л т Е л ь. 1 1ъ�н ( ::И!llTf.Лl�N�·
1 мде1 1 и к ;
ер. в приыере: « И паки коеждо имя дълится на п аден и п ять, еже суть
c i a : п р ава, родпа , виновна, дател н а , звателна» -- Г р ю л м атика
св. И о а н н а Д а м асюша) - словообр азователь н а я каJiька греч.
хJ,11-пх); (Jt't <uat<;; ) «звательный п адеж» от хЛ+13rо «зову» (Ja
kobson S l avic WoгcJ , 1 952, 1 , 390; КрЭС, 1 1 8 ; КрЭС 1 97 1 , 1 60 ) .
С р . вокатuв.
Мнение Ф асмера ( Ф асмер, I I , 85) , счнтающего д а нное
слово калькой л а т. слова, н еверно, учитывая х а р а ктер ст.-сл .
памятника.
Звать. Общеславянское и . -е. х а ра ктер а : др.-рус. звати, зъвати,
зову «звать, н азывать» ( отмеча ется в Остро м и р овом ева нrели и
1 056- 1 057 гг. - Срезневсю1й, I , 962) , укр. звати, зову, б ел.
38atf b , польск. zwac, zow�, ст.-чешск. zvati, zovu, чешек. zvati,
.
.
•
76
звезда
словацк. zvat', zvem, ст.-сл. :-J h.RdTИ, З�Rm.
«звать, крн
ч ать», болг. зове! «зову, н а зываю», с.-х. звати, зовем, словенск.
zvati, ZO\"em. Р одственно л ит. zavё t i «Околдовать, зачаров ать»,
л атышек. z avёt «заго ва р ив ать, чаров ать» , др.-инд. h avatё «зо
вет», а вест. zavaiti «зовет, кличет», а р м . j auпem «посвящаю»,
возм ожно, сюда ж е следует отнестн и греч. xaux ao'l'}at «хвас
тать», ирл. guth «голос» (см. Ф асмер, I I , 85) . И.-е. * gh au-,
*ghatia- «звать , кричать ; о кл и кать». С м . Trautmaпп, 367; Miih
leпba ch-Eп c!zeliп, 4, 693; Zubaty Afs!Pl1, 1 894, XVI , 42 1 ; Uh
l eп b eck A i n d . Wb., 358-359; Mei l let-Va i l l aпt, 507; Fraenkel
Zfs! Ph, 1 948, ХХ, 320; Pokorпy, 4 1 3.
З везда. Общесл авянское, имеющее соответствия в балт. яз.: укр .
звiзда, польск. gwiazda, чешек. hvezda, словацк. hviezda,
в .-луж. hwezda, н .-луж. gwesd a , болг. звезда, с.-х. звиjезда,
м а кед. sвезда, словенск. zvez d a ; л ит. zvaigz de, zvai gz d e , л а
тышек. zv3 igzпe, п русск. sva i gsta п (вин. п., ед. ч . ) «сияние,
свет, блеск». О бщеслав. * gvezd a «звезда , светшю» обр азовано
с помощью суф. - d a от сущ. * gvoidъ, « глухой» вариант кото
р ог о ( * kvoitъ) п р едставлен в сущ. цвет (см. Briickпer, 1 65;
S !awski, I, 384 ; M achek, 1 5 1 ; Holub-Kopecny, 1 37; КрЭС 1 97 1 ,
1 60 ; Цыганенка, 1 57 ) . См. также свет. Абаев ( I , 2 1 3) считает
р одствен ным осет. revzist «серебро» < др . -осст. zvestre.
Другие точки зрения н а происхождение дашrого слова,
согл асно которы м оно связано с корнем * ghuei- «светить, б лес
теть», или родственно греч. qюi (3o\; «ясный, сияющий», и л и
п р едставл яет сложение *zva i g ( e ) s-, * zva i d ( e ) s- «свет» и * dhё
« кл асть» (см. S ! awski, I , 385; Ф асмер, I I , 85-86; Pokorпy, 4 95 ) ,
следует п рнзнать маловероятны м и ( с м . S lawski, I , 385) .
З вездопоклонник. В современных толковых 11 энцикл опедических
слова р я х н е отмечается, очевидно, из-за х а ра ктер а сферы упот
ребления. В Словаре Уша кова 1 935 г. и в ССРЛЯ 1 955 г.
( I V том) в стречается звездопоклонство «религиозный культ
з везд, поклонение з вездам». Звездопоклонник ( книжн.) «по
клоняющийся звездам, последователь религиозного культа
з везд» - калька греч. aO'rp6{Mi:ri� «звездопоклоннию>, являющегося СЛОЖеНIIеМ aoi:pOV «звезда » И 1'}t;'.-�p, •'lj(IO\; «СОВе р шаю
ШИЙ жертвоприношен ие, ж рец».
З вездочёт. З а и м ствовано из ст.-сл. яз. В первые отмечается в фор
м е зв·tз здочьтьць « а стролог, звездочет» в Изборнике Святосл а
в а 1 073 г.
zvн,
Ст.-сл . зкhздо•1ь,:rь.ць.
« астролог, звездочет, з а н и м ающ ийся а стрологией» представляет кальку греч. аотроЛ ovo\;, яв
л я ющегося сложением слов &атроv «звезда» и Л..6 уо\; «счет». См .
астролог. В рус. яз. известно в фор м а х : звtздочетъ ( в этой фор-
звено
71
ме по ССРЛЯ фиксируется в Лексиконе 1 762 г., по КСРС
фиксируется только в «Письмовнике» Курганова ·1 790 г.) ,
зв·tз здо ч е т ець и зв13 здочт€ЦЬ (см. Дьяченко, 1 98) .
Зв·tз здочетъ
русифицированная форма ст.-сл. слова.
З венеть. Общеславянское: укр. дзвенlти, бел. звiнець, польск.
dZ\\'i\:CZeC, чешек. zn\ti, CJJOBaЦK. zn iet',
Н.-луж. znes, болг.
звънЯ, словенск. zveneti. Образовано суффиксальным путем от
*zvьпъ «звую> (ер. диал. звенец «рой мошек» - Даль 1 880,
I, 672 ; звеника «вид растения» - Даль, там же; др.-рус. звякъ
«звук» - Срезневский, I , 967 ) , представляющего перегл асовку
к звон (см. ) . См. Фасмер, I I , 86, 88; КрЭС, 1 1 8. Основа сущ.
*zvьnь, по мнению одних ученых, восходит к и.-е. * ghuеn«звучать» ( Pokorny, 490; Преображепскиi"!, I , 245) , по мнению
других, к и.-е. *suen- «звучать» (ер. лат. sono «звучать»,
др.-шrд. svan ati «Звучит») с дальнейшим изменением s > z под
влпяrшем звать (см. у Преображенского, там же; Wa l de , 724 ) .
К корреляции звенеть-звонить ер. греметь-грОJ,t ить, др.-рус.
тьл13тu - толитu и под. (см. Курю·rна Ф Н, 1 965, 4, 1 62 ) .
Точка зрения Бругмана о связи с звать (см. у Горяева
1 896, 1 1 5) кажется несостоятельной.
З вено. Общеславянское: укр. звено, бел. звяно, польск. dzwono
«обод колеса», dzwona (мн. ч.) «кольца змеи», в.-луж. zwjenoтж, н.-луж. z weno - тж, болг. звено. Слово имеет различные
объяснения. Наиболее обоснованной представляется этимоло
гия, связывающая сущ. звено с глаголом звенеть, на что впер
вые указал Даль (Даль 1 880, I, 672 ) . В подтверждение этимо
логического родства звенеть 11 звено Кипарский приводит се
м антическую параллель в герм. яз., где одни из родственных
слов имеют знач. «звук, звон», другие означают конкретные
предметы и действия, например : др.-в.-нем. klanc «звон» а нглосакс. clingan «укреплять скобой, прицеплять» ( К i p a rsky
NM, 1 959, LX, 229-230) . Связь данных слов получила слово
образовательную и семантическую аргументацию в работе
Откупщ1шова (Откупщиков ЭИ, 1 966, V, 8 1 -83) , рассматри
вающего звено ( < *zvenno) как древнее отглагольное образо
вание с суф. *-no, причем исходной формой является, по м не
нию того же автора, собирательная форма мн. числа *zvennj a
«звенящие, звякающие» (украшения, например ожерелье,
отдельный элемент которого мог получить назв. *zvenп o ) .
Диал. знач. «ломоть рыбы» (ер. польск. dz\vonko «кусок ры
бы») < «кусок рыбы, примыкающий к ее позвонку», см. позво
-
нок.
Точка зрения Микколы, усматривающего родство с лат.
«колено», греч. y 6vu тж (см. Ф асмер, I I , 86-87 ) , а так
же сравнение В айана с лит. zuvJs «рыба» (Vai l l ant R.ES, 1 938,
genu
-
78
звен о
246-248) , разделяемое Топоровым (Топоров ЭИ, 1 960,
КрЭС ( КрЭС 1 97 1 , 1 60) , кажутся менее убедительными
из-за словообразовательных и фонетических соображений, из
ложение которых см. у Откупщш;ова (указ. работа ) .
Звено (совместно работающая группа лиц, представляющая собой
первичную форму какого-Jiибо организова.rшого объедипения ) .
Собственно русское. П о KCCPJI.Я впервые отмечается в
«Строевом пехотном уставе» 1 908 г. Образовалось лексика-се
м антическим способом словообразования на базе сущ. звено
в знач. «составная часть какого-нибудь связного целого; состав
н а я часть цепи». См. звено (составная часть цепи) .
Пионерское и 1юлхозное звено появилось уже после Ок
тябрьской революции.
Звеньевой. Собственно русское. По КССРЛЯ впервые отмечается
в газете «Правда» за 29 октября 1 933 г. Возникло морфолого
сш-паксичесю�м путем на б азе прил. звеньевой, суффиксалыю"
го деривата от звено (1юлхозное, 1шонерское н т. д. ) . См. з в е
но «совместно работающая группа лиц».
Зверобой (назв. растения ) . Собственно русское. По КСРС впервые
отмечается в МатериаJiах для истории медишшы (т. I, 1 6291 645 гг. ) . Если сравнить рус. зверобой с ш1зв. данного растения
в других слав. яз. (укр. дыроб6й, бел. дзiроб6й, польск. ;iz iшo
w i ec - Преображенскнй, I, 245-246; dziшawiec - тж ) , то, ве
роятнее всего, данное слово в них преобразовано по народной
этимологии из н азв" близкого бел. дзiроб6й, т. е. буквальное
знач. слова стало «пробитый дырочками», таJ( Еак растение
и меет на листьях прозрачные точки-дырочки (см. Землинс�шй,
1 03 ) . Л ат. н азв. растения - Hypericuш peгforatum, где peгfo
ratum - прич. от perforare «пробуравливать, пробивать на
сквозь» (ер. рус. зверобой пронзеннолистный - научное назва
ние растения) . Несомненно, что рус. зверобой - контэ.мннация
с зверо-бой. См. Преображенский, I , 245-246; Фасмер, I I , 87;
Горяев 1 896, 1 15.
- Совр. укр. звiробiй ( вероятно, из рус. яз. ) , бел. свята
Янник, польск. dziшa\viec, чешек. tfezalka, болг. жълт канта
рион, с.-х. звекац, госпино зеJЬе.
Зверобой ( настойка ) . Собственно русское. По ССРЛ.Я впервые от
мечается в Словаре Нордстета 1 780 г. Возникло в р езультате
«сжатия» словосочетания зверобойная настойка «настойка на
зверобое», где зверобой -- «название лекарственного растения,
р астущего н а лугах» ( КрЭС 197 1 , 1 60) . См. зверобой ( назв.
растешш) .
З вероЯ щер (звероподобный ящер, исчезнувшее пресмыкающееся ) .
П редставляет собой термпн, образованный как полукалька ди
нозавр (см. динозавр) на б азе слов зверь и ящер, где ящер перевод греч. ual! pщ; «ящери ца». См. бронтозавр, динозавр.
XVI I I ,
I, 7) н
звонок
79
·--·----·-------
В нсрnые отмечается в Б СЭ 1 933 г. ( Б СЭ, XXVI, 469) . Там же
да 110 указанне на ст. Штылько II Рябининой в журнале «При
род.(1 » 1 932 г. No 1 0, где впервые отмечается данное слоnо.
З верь. Общеслаышское и.-е. характера: укр. звiр, бел. звер, польск.
z\vieгz, zwierz�. ст.-чешск. zver, чешек. zv!fe, словацк. zver, zve
ra, в.-луж. zwerjo, н.-луж. zwcr'e, ст.-сл. :·J1:·1ч,t� , болг. звяр,
макед. sвер, с.-х. звер, словенск. zver; л нт. zver]s, Jiатышск.
zvers, др.-прус. zwirins (вин. п" мн. ч . ) , греч. 1'J·'11f\ л ат. feпts
« ди ю I Й » . Слав. *zverь < и.-e. *ghu�r- - тж. См. Горяен 1 896,
1 1 5 ; Фасмер, I I , 87; Pokorny, 493; Георr!!ев Исследоы:шия п о
сравшпельно-историческому языкознанию, 45 , 1 1 7, 1 20.
З вон. Общесл'1 вянс1\ое: укр. звiн, дзвiн, б<:л. звон, польск. dz\v-on
« l\OJIOKOЛ, ЗRОН, звую>, чешек. zvon «КОЛОКОЛ , ЗВОН», словацк.
zvoп « н:оло�<ол , зnон, звук», в.-луж. zvon, п.-луж. zvon, ст.-сл .
;��-:·:111ъ
« ш у м , звук, речь», болг. звън, макед. sвон, с.-х. звон.
Вероятно, общеслав. *zvonъ - из п.-е. *gJ1Lюno-s «звую> ( Pokorny, 490) .
Существует также мнение, что слав. *zvonъ возникло из
*sVОПЪ ( < н.-е. *SVOПOS, ер. л ат. S011US «ЗВУК>>, др.-ИНД. sva11as) .
под вл1rя�шем звать, зову, см. Мейе LF, 1 878, \Т, 333; Мл ;�денов,
1 89; КрЭС, 1 6 1 ; см. также Фасмер, I I , 87.
З вонарь. Собствешто русское (см. Чурм аевз, 271 ) . Является до
вольно поздним образованием. По ССРЛЯ: впервые отмечается
в ЛeI(CYI I<OIIe Поликарпова 1704 г. Образоnано от звонъ « коло
!Сол, юншал» (см. Срезневский, I , 964; Фасмер, I I , 87-88) , ер.
звоны, звонцы, т . е. « КОЛОКОЛЬЧИКИ» -- Дьяченко, 1 98 - с по
r,ю щ 1, ю суф. -арь ( т. е. звонарь -- звоштщп й
в зпоны ) , <'обоз
нача н отношение лица или предмета по характерному призна
"У OCIIOBЫ (Со1шмrа, 363-364 ) .
ЗвонИть. Общес.1аr,янское: укр. дзвонt!тu, бел. званiць, пол ьск.
dzvmпic, чешек. zvoniti, словацк. zvoпit', болг. звънЯ, макед.
звони, с.-х. звднитu. Образовано с п омощью суф. -uтu от звонъ
(см. звон) . См. также звук, звучать, звенеть, звякать.
З в6ннищ1 (колокольня) . Известно в воет.- и зап.-слав. яз.: укр.
дзвiюiця, польск. dzwonnica, чешек. zvoпice. Образовано суф
фиксальным путем ( суф. -ница) от сущ. звон в знач. «собрание
несколышх колоколоn, под голос подобранных», ныне устарев ·
шего 11 встречающегося только в дпалектах, ер. у ДаJJя: звон
« цер 1юв н ый колокол» (Даль 1 880, l , 672) ; у Подвысоцкого
(55) : звоны «церковные колокола», у Доб р овол ьского ( 263) :
звон « оло 1< ол » . См. звон.
З вонок. Известно в воет.- и зап.-слав. яз. : укр. дзвiн6к, бел. зва
ч6к, польск. dz\voпek, чешсн:. zvonek. Представляет собой дими
нутнв, образованный с ПОМОЩЬЮ суф. -ок от звон « КОЛОКОЛ»
(ер. рус. диал. звон. в этом же знач. у Доброво11ьского, 263 ) .
�
к
80
з вук
В озникнув как уменьш" сущ. звонок постепенно теряет отте
н о к уменьшительности и приобретает самостоятельное знач.
С м . звон.
З вук. О бщеславянское: укр. звук, чешек. zvuk, словацк. zvuk,
в.-луж. zuk, н .-луж. zuk, ст.-сл. зсл,1\ъ, болг. звук, ма !\ед. звук,
с.-х. звук. О б р азовано с помощью суф. -къ от звонъ (см.
звон ) : *zvonkъ > *zvqkъ > звyкъ; ер. с другой ступенью чере
дова н и я * zv�k- в звякать
см. ( Pokorny, 49 1 ; S l a\vski, I, 2 1 2 ;
Ф асмер, I I , 88; КрЭС, 1 1 8; остальную л итературу см. у Ф асме
ра, I I , 88) . См. звенеть, звучать, звонить.
Звукозапись. В первые отмечается по ССРЛЯ: в Словаре Ожегова
1 949 г. В ероятно, я вл я ется калькой тер м инологического з а имст
вования фонография «запись специаль н ы м и приборами на плен
ку» ( очевидно, фонография - из ф р анц. phonographie - тж
или из а нгл. phoпographie
тж) от фонограф phonograf «при
бор, за писывающий звуки», изобретенный Эдисоном в 1 877 г.
и получивший назв. от греч. cpffiv -� «звук» и ypiqJ<u «пишу». По
ССРЛЯ: фонография отмечается уже в Словаре Толля 1 864 г.,
но в знач. «звуковая азбука» (ер. Слов а р ь Бурдона-Мпхель
сон а 1 866 г., 556: фонография «аз бука звуков» ) .
В знач. «записанное н а пленку» (обозначает результат
процесса, но обычно употребляется не звукозапись, а чаще за
пись на пленку) я вляется калькой с phonogramme (ер. ф р а нц.
тж ) , где
phoпogram «фоногра м м а», англ. phoпogramme
phon- - ИЗ греч. qJffiV '� «ЗВУЮ> 1 1 )1piµµa «Изображение, н ачер
тание».
Звукоподражание (лингвист. тер мин ) . Словообр азовательная каль
ка л ат. onomatopeia «образование слова по естественному зву
ку; ономатопейя, звукоподр3 ж а н и.е», являющегося заимствован ие м из греч. яз., где o\•o�ta't'o:rcotta, первоначал ьн ое з н ач. кото
рого «словотворчество», позднее - «звукоподража ние», явл яется отгл агольным о б р азованием от ovoµ ;;·toл:o t iffi «создавать
имена , п р идум ы вать н азвания, создавать н азвания путем зву
коподражани я », где ovoµa «имя, название; и м я г р а м матичес
кое» и л:o ii ffi «изобретать, в ыдумывать, создавать» (см. Дво
р ецкий , I I , 1 1 79; I I , 1 355 ) .
В первые отмечается по КССРЛЯ: у Белинского в «Соч и
нениях Пушкина» (статья 3 ) .
З вукосниматель. По-видимому, калька с нем. Schalldose «звуко
сним атель, адаптер». По КССРЛЯ: впервые отмечается в БСЭ
1 933 г. (XXVI, 488 ) .
Нем. Scha l l dose - сложение слов SchaП «звую> и Dose
«коробка, жестянка». См. адаптер.
Звукоул овИтель. В ер оятнее всего, словообразовательна я калька
а нгл . souп d - l ocator. З вукоуловители «появились во время первой
-
-
-
1
1
1
зд�сь
м ировой войны 1 9 1 4- 1 9 1 8 гг.» ( Б СЭ 1 933, XXV I , 489 ) . П о
С С Р Л Я впервые отмечается в Словаре Ушакова 1 935 г. В ф о р
м е звукоулавливатель зафиксировано в Б С Э 1 933 г. ( Б С Э
1 933, см. выше) . В н астоящее время звукоуловител и вытесне
н ы радиолокатор ами.
Англ. soLi n d-!ocator образовано сложением s o u n d «звую>
и ! oc a tor «определитель места, местонахождени я».
Звучать. По-вllдимому, общесл авянское: укр. звучriти, чешек. zvL1ce
ti, словацк. zvucat', болг. звуча, макед. звучи, с.-х. зв!}чати. О б
р азовано с помощью суф . -ати о т звукъ (см. звук) . С м . также
звон, звонить, звенеть, звякать.
Переносное знач. глагола звучать ( в выражении это зву
чит) представляет собой «случа й включения в сем антику гла
гола значения не объекта» (Шмелев Р азвитпе гра м матики и
лекснки современного рус. яз., 1 964, 22) .
Звучный. Общесл авян сн:ое: др.-рус. звучьныи, у1<р. зв!}чний, бел.
г!)чны, польск. dzwi�czпy, чеш ек. zvucпy, словадк. zvi:_cny,
ст.-сл. .:ШЛ'.ч�нъ.1и, болг. звучен, м а кед. звучен, с.-х. звучан,
звучан, словенск. zv6cen. Является суфф и ксальным п роизвод
н ы м ( суф. -ьн-) от сущ. звукъ. С м . звук, звонкий.
ЗвЯкать, -нуть. Общеславянское: др.-рус. зв rа кати, звrацати, укр.
звЯкнути, бел. звЯкаць, ст.-сл . zv�kп gti, м акед. sлекне, с.-х.
звекнути, звекнеЛt «Зазвенеть», СЛОВе Н СК. zvekati «ЗВеН еТЬ», zve
cati - тж. О бр азовано с помощью суф. -ати (звякнуть < звя
кать) от звякъ (ер. др.- рус. звrакъ, польск. zwi�k, dzwi�k, ст.
чешек. zvek, ст.-сл. zvek, болг. звек - Младенов, 1 89 ; с.-х. звек,
словенск. zvek) , п р оизводного от *zvьпъ с суф. -къ ( * zvьпkъ >
* zv�kъ > звякъ ) . Связано чередованием со звук (см. ) , р одствен
н о звон ( см . ) , звенеть (см . ) . См. также звонить, звучать. С м .
Фасмер, I I , 88; Pokorny, 49 1 ; КрЭС, 1 1 8.
Здание. Заимствовано из ст.-сл. яз.
Ст.-сл . .%Дdt1И!( ( SA, 1 66) «здан ие, строение, творение,
тва рь» (ер. др.-рус. зьданиl(, здшtиl(, зъдани l(,
зеданиl(
С резневски й , I , 1 009) - суффиксальное образование ( суф.
ниj-) от Яh.ДdТИ «создавать, строить», являющегося о бщесла в .
и сохраняющегося в префиксальных гла голах воздать, создать ;
см. о-зьдать в создать: зьдати является п роизводным от зьдъ
«глина>> ( Ш а нский Р ЯвШ, 1 956, 4, 56; КрЭС, 1 1 8 ; КрЭС 1 97 1 ,
1 6 1 ) . См. Преображенский, I , 246-247; Ф асмер, I I , 89. С м .
зодчий, создавать.
- Болг. здание, м а кед. здание.
Здесь. Собственно русское. По КСРС отмеч а ется в 1 39 1 г. в « П а
мятниках истории 1<рестья н X IV-XI X в в . » . О б разова но путем
усиления сьде ( сьдtз ) «здесь, в этом м есте» ( С р езневский, I ,
968; I I I , 879) м естоимением с ь «этот» : сьде-сь > сдесь > здесь
П р еобр аженский , I, 248 ;
(ер. диал. вчерась, сегоднясь )
-
-
-
82
здор ов ый
КрЭС, 1 1 8. Н а речие сьде (ер. встречающееся в диал. зде, зди
«тут, здесь» - Даль 1 880, I, 676) является общесл авянским:
др.-рус. сьде, зде, чешс�с zde, ст.-сл . с е. де , словенск. zde. О б р а
зовано суфф иксальным способом ( суф. -де< и.-е. "'- clhe) от
местон;,1 е н и я сь «этот» (ер. где < къде) , см. Преображенский,
указ. стр . ; Ф а смер, I J , 89-90.
Здоровый. Общесшшянс�<ое: др.-рус. сьдоровъ «здоровый, крепкий»
( С р ез11евсквй, I, 999 ) , yr<p. здор6вий, бел. здар6вы, польск. z d гo
wy, чеш ек. zdгavy, слова11J\. z dгa'! )', в.-луж. z drowy, ст.-с.r1.
��·ь.дрлсъ , болг. здрав, м а )(ед. здрав, с.-х. здрав, словенск. zdrav.
П р асл а в . * sъdorvъ; является префиксальным производным
( п р 11ста в 1\ а съ-> совр. с-) от сущ. * dorvъ «дер ево». Первона
ч ал ыюе знач. - «подобное дереву (по высоте, крепости ) ». С м .
В егпеkсr, I , 2 1 4 ; Тганtш аnn, 53; Ф а смер, I I , 9 0 ; К р Э С 1 97 1 ,
1 6 1 . П ощюбнее сопоставнтельную ч а сть и .r� ите р атуру см. в со
ответствующей словарной статье у Ф асмера ( I I, 90) .
Здравомь1сш1щий. Собствеюю русское. По ССРЛЯ впервые отме
ч а етсн п Словаре Гейм а 1 799 г. О б разовалось лексико-синтак
сичесюш способом от н а речия здраво «толково, р ассудитель
но» и п р 1 1 ч . мыслящий от .мыслить « р ассуждать; дум ать, п ред
пола гать». С м . Ш а нскпй Р Я вШ, 1 958, 5, 34.
Здравоохранение. С.новообр3зователь11ая Еалька нем. Gesнndheits
scrшi7, «Здравоох р а нение» ( Сороюш, 1 68 ) , где Gest1пdheit «Здо
р ов ье» н Sclшtz «защнта, охрана». В озни кло во nторой поJJо
в н не XIX в. По КССРЛЯ ф иксируется в жур н ал е «Новое время»
1 897 г., № 78 1 5. По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре АН
1 905 г.
- Укр. охор 6 н а здор6в'я, бел . а хова зда р6уя, 110J1ьск. och
rona z drowia, zdrowotniciwo, sluzba z drowia, чешек. zdravotп ic
ty!, болг. здра веопазване, м а кед. здра вство, с.-х. здр авствена
з а штнта, словенск. zdravotnictvo .
.Здравствовать. З а и м ствова но, очевидно, из ст.-сл. яз.
Ст.-сл. съд1мкстк.:.�-;лти
« быть здоровым, благополучн ы м ; рассудительным; р азумным», возм ожно, является сем а н
тической калькой греч. uy tai vыv, с м . Срезневский, I , 9 6 8 ; I I I ,
697, 698. С м . здравый.
Здравствуй. Собственно русское. По КСРС nпервые отмечается в
<< П нс ь м а х !! бум а га х Петра В ел и ко го 1 688- 1 70 1 гг.» Обр азо
ва:1 0с1, морфолого-сиптаксическим способом словообразован и я
н а базе здравствую
ф о р м ы 1 J I . ед. ч . гл агола здравствовать
« 1 1 р 1шетствовать», ныне устар евшего (ер. в «Онежских были
нах ... »: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он
князя с княгинею» - КСРС ) . Здравствую > здравствуй в ре
зультате отпадения конечного безуда р аого у ( Ф асмер, I I , 90;
КрЭС, 1 1 8 ; Ш анский РЯвШ, 1 967, 2, 54) .
Согл асно другой точке зрения первонача.Тi ыюе знач.
.
-
\
83
зев
здравству й - « будь здоров», т. е. это м еждометие возводят к
форме повелит. н аклонения глагол а здравствовать « быть здо
ровым» (см. об этом Ш а пский В м и р е слов, 1 42- 1 43 ; Дикен
мап - см. Ф асмер, указ. стр. ; Цыганенке, 1 60 ) .
Соболевский говорит о форме 2 л . ед. ч. здравствуеtuь
(с Вt.J1 1росител ьньш оттеш;ом ) , «превратившейся в современном
рус с ко м н а речии в здравствуй и сделавшейся как бы формой
2 .1 . ед. ч . повсл�пел ьного н а клонения ( почему р ядом образо
валась ф орм а 2 л . м н . ч. здравствуйте) »
Соболевский
ЖМНП, 1 897, ноябрь, 63. Си. здравствовать.
- Укр. здрастуi"!, с . - х . здраво! «здр авству й ; будь здоров;
111ю1щ1 й», м а Т<сд. здраво!
Здравый. З а и м ствов а н о нз ст.-сл. я з .
Ст.- с.1 . съ.дрtШ1, « Здоро в ы й» ( SA, 1 27) ВОСХОДИТ к п р а
слав. *sъс!огvъ, с м . здоровый.
В др.-рус. пз. с·ьdравъ > здрав'Ь в р езультате падени я ре
дуцлрон < : ш но r о и о з r ю н чения с .
Зебра. з �1 Н М СТБОН 3 !-!0, возможно, ! I З нем . или ф р а н ц. яз. ( П реобр а
женский, I , 248; КрЭС 1 97 1 , 1 6 1 ) в о второй половине XVI I I в .
П о С С Р Л Я в 1 1 е р в ы е от м еч а е тс я в Словаре АР 1 792 г. ( I l l , 4 8 :
«зебра Eqtшs ZеЬ г а
с ы . Осел Африканский») .
Про11схождетrе названия ZеЬга об�ясняется по- р аз ному.
С oд r r u й стор о н ы слово толкуется как з а и мствов а н ие из южно
африканского негр и т н 1 r ского диалект<� , см. G aш i l lscheg, 899;
L i ttшaл п J\iiorgen i ici п d i sche \Vогtег, 4 1 ; Ю ll ge, 878. С другой
в нем в идят португ. zсЬга, восходящее к л ат. equiferus «дик а я
лошадь», см. Dauzat, 76 1 .
- Укр. зебра , бел. зебра, польск. zebra, чешек. z e b r a ,
словацк. zеЬга, болг. з е б ра, макед. зебра, с.-х. зебра.
Зебу. З а 1 1 мс1'вы: апо из з а п . - е в р . я з . в середине XIX в . , ер. нем.
Zc!Ju, франц. zebt1 , а н гл . z e b LI . По ССРЛЯ вперв ы е ф и ксирует
ся в C1 ouape Даля 1 863 г.
I-J аз в . Zе!ш «индийский одного р б ы й ишr двугорбый б ы к »
пояrзляетси на ф р а н цузсr<ой ярмарке около 1 750 г. и я вл яется,
возможно, и с к а же н ием zolJO
названия гибрида горного б ы к а
и я к а . Zolю - п з тибетск. m <lzopo « помесь, выведен н а я о т я к а
и коровы», см. S keat, 730; Ю ll ge, 878; D auzat, 76 1 .
- У1,р. зебу, бел. з е б у, польск. zеЬн, чешек. zеЬн, болг.
зебу, с.-х. зебу.
Зев. Общесл а в я нское: укр. зiв, бел . зе!), польск. z i ew, болг. зев,
макед. зев, с.-х. з i•'п, словенск. zev. З·tз в·ъ ( первоначально «пасть,
отверстие, щель») - суф ф и ксальное
п роизводное ( суф. -в'О,
как в сев, гнев и т. д. ) от з15ти «зиять, р аскрываться» (ер.
диал. зеть «петь» ( КрЭС 1 97 1 , 1 6 1 ) . Корень * zё- н меет соответ
ствия В б алт. ЯЗ . : ЛИТ. zi6vauti «Зев ать», Л аТЫШС !\. z aV a t, др.
В , - Н е М . giwen, giwon - тж ( Ф а смер, I I, 9 1 ) . См. зиять.
-
-
,
-
-
84
зевать
Зевать. Общесла вя нское : укр. з�вати, бел. зяваць, польск. z i ewac,
чешек. z i v a t i , словацк. z ! ya t ' , в.-луж. zywac, с.-х. зевати, зиjева
ти, словенск. zev a t i . Зtз вати образовано с помощью суф. -ати
от зtзвъ «отверстне, щель» ( КрЭС 1 97 1 , 1 6 1 ) . С м . зев, зиять.
Зелёный. Общеславянское: укр. зелений, бел. зялёны, польск. zie
lony, чешек. zeleny, слова цк. zeleni, каш. zelony, в . -луж. zele
ny, н .-<ТJуж. zeleпy, пол а б . zelen, ст.-сл. зелшъ. , б олг. зелен, м а1сед. зелен, с.-х. зелен, словенск. zelen. О бразовано с помощью
суф. вторичной прилагательности -еп- от * z e l ъ «зеленый» (ер.
диал. и др.-рус. зель « м ол ода я озимь, зелень; зелье», словенск.
zel « растение» - КрЭС 1 97 1 , 1 62 ) , и меющего соответствия в
н е которых и .-е. языках: л ит. z a l i a s «зеленый», zelti «зеленеть»,
л атышек. z a \ s «зеленый», zelt «зеленеть», др.-п рус. sal i g a n «зе
л е н ы й», а также греч. xЛffip6 1; «зеленый», л ат. h elkus «желто
ватый», авест. z a iri «желтый, золотистый» ( Ф асмер, I I , 92 ) .
И . - е . корень * gh l o - ( P okorny, 430; B uck, 1 058; Горяев 1 896, 1 1 6 ;
Мл аденов, 1 90 и т. д . ) . Хольтхаузен (Holthausen Zfs!Ph, 1 956,
XX IV, 2, 267) добавля ет, кроме того, др.-а нгл . geolo, англ .
yel low, др.-сакс. gelo, др.-в.-нем. gelo, др.-исл . gul-r «желтый».
См. желтый, злак, золото, зола.
Зелень. О бщеславянское: укр. зелень, бел. зелень, польск. zielen,
чешек. z e l e n , словацк. z e l e n , в.-луж. z e l e n , болг. зелень, с.-х.
з.ёлён, словенск. zel�п . О б разовано с помощью тем ы -ь от зе
леный (см . ) . Знач. р азвив алось, очевидно, следующим обра
з о м : зелень
«обозначение зеленого цвета» > «все, что зелено,
в том числе травы и р астетшя» > «овощи, п р одаваемые с л нсть
я м и, и травы, употребляемые в кушанья», а также «все вооб
ще недозрелое ( я годы, яблоки и т. д.) » (ер. у С р езневского, I ,
969: зелень «незрел ы й виноград») - с м . С рез невский, указ.
стр . ; САР 1 809, I I , 848 ; САН 1 847, I l , 82; САН 1 90 1 , I I , 5,
2546-2547; Уша ков 1 935, l, 1 092) .
-
З еленя (обл . ) . С обственно русское. В л итер а турный язык пришл о
и з южновел икорусских говоров во второй половине X I X в.
В первые употреблено И. С . Тургеневым в «Записках охотника»
( 1 847 г. ) . Зеленя «мол одые всходы хлебов, пренмущественно
озимых; озимь» - м н. ч. от зелень в том же знач. (ер. у Дал я:
зелень, м н . ч . зеленя «озимь, зель» - Даль 1 880, I , 677 ) . См.
зелень.
Зело ( н азв. буквы) . З а им ствова но, вероятно, из ст.-сл. яз. По
С р ез н евскому ( I , 1 0 1 3 ) отмечается в Алфавите XVI I в. (по ру
кош1си гра ф а Толстого) . О б разовалось лексико-семаптическим
способом словообразования н а базе зело «очень, весьма».
« Вставлено для того, чтобы сохранить изречени я славянского
букваря» ( П р озоровский, 75-76 ) . В основу н азвания положен
85
зел ьц
мнемотехнический п р и нцип (Va i llant RES, 1 955, XXXI I , 28;
Иванова В Я , 1 969, 6, 49) . См. веди, глаголь, добро, зелtлл.
З ело (очень) . В идимо, общеславянское, р ано в ышедшее из упот
реб.Тiения (Львов История слова зело в рус. яз., 88- 1 00 ) : др.
рус. з15ло, ст.-чешск. zielo «очень», ст.-сл . зtм , .зЪл�, болг. зе
ло «очень м ного» , словенск. zelo, z a lo «очень, в высшей степе
ни, ПОЧТll».
Др.-рус. s1зло, s·fз лъ ( Ф асмер, I I , 92) «очень» < «силыю» именная форма ер. р . прил. s15лъ «сильный» ( Кр Э С 1 97 1 , 1 62 ) ,
имеющая соответствия в б алт. и герм . яз. : л ит. gailus «серди
тый, остры й (запах) , горький (вкус) », л атышек. gails «сладо
страстный», готск. gailjan «оживленный», др.-в.-нем. gei l « буй
ный, очень веселый», keil «задорный, оживленный», с другой
ступенью чередования: др.-исл. gilker « б р одильный чан», н и
дер.'1. gij len «бродить». И . - е . основа �1;hoilo-s «сильный, весе
лый, задорный» (Мейе, 20, 73; Львов РЯвШ, 1 956, 5, 1 2- 1 3 ;
Преображенский, I , 259 ; Trautmann, 75; Ф асмер, I I, 92; Po
korny, 452 ) . К р азвитию знач. ер. п росторечн. здорово, диал.
шибко, богато «очень» ( КрЭС 1 97 1 , 1 62) .
Зелье ( отрава ) . О бщеславянское и .-е. х а р а ктер а : укр. зiлля, бел.
зелле, польск. ziele «трава, злак», чешек. zeli «капуста», сло
вацк. ziele «зелье», в .-луж. zelo, н.-луж. zel'e, ст.-сл. .зелиl( ,
болг. зеле «капуста», м а кед. зелjе «травянистые р астения, упот
ребляемые В П ИЩу», С.-Х. зеЛJе «ОВОЩИ, зелень, Щ аВеЛЬ», СЛО
ВеНСК. zelje «трава>>. О б р азовано с помощью соб и рательного
суф . -ие от зель
тж, что и зелик:, отмеченн ого С р езневскпм
( I , 970) в «Новгородском чиновнике Софийской библи отеки
XIV в. Чин нсповед�1» ( КрЭС 1 97 1 , 1 62 ; Ф асмер, I I, 92; П р е
о б р аженский, I, 248-249; Черн ых _9 черк, 89-90) . *Zelь и м еет
соответствия в и.-е. яз.: лит. zoi ё «трава», др.-прус. s a l i n
«тр а в а », осет. zcel d ce «низкая трава», л ат. helнs, h o l u s «зелень,
ОВОЩИ, капуста», греч . хоЛо� «ЖеЛЧЬ», ф р иг. �iЛxtCG «ОВОЩИ».
И.-е. корень *ghlo- ( Pokorny, 430; Tra utm ann, 364 ; Горяев 1 896,
1 1 6 ; Фасмер, 1 1 , 92) .
Развитие з начения п роисходило, вероятно, следующим об
р азом: «травянистые р астения» > «лекарственные травы» >
«отр ава» и «волшебные травы» (о знач. см. Черных Очерк,
2 1 6) . С м . зеленый.
Зельц. З а имствова но нз нем. яз. в первой трети ХХ в. По КСС Р Л Я
впервые ф иксируется в С п равочнике цен н а тов а р ы 1 925 года ,
встречается также в форме зильц.
Нем. Siilze «студень м ясной илн р ы б н ы й ; 1юл б аса особо
го р ода» (см. n Л ексиконе Вейсма н а 1 73 1 г., 782: S u l z «сту
день, уха, похлебка застуженная, мороженое») относится к то.
-
86
:зел�леведен ие
м у же 1шрню, но в аблауте, что 11 S a J z «соль». См. Ю ll ge, 764�
Duden, 7, 695.
Землеведен и е. Словообразовательная калька нем. E пl l ш n dc, 01 .
САН 1 90 1 , l l , 5, 2557. Появляется в середине X I X в. По
КССРЛ Я встреч ается у Грановского в 1 856 г. ( I I , 453 ) .
Нем. Erdklt п de, в свою очередь, является калькой греч.
'\'Bffi'\'Pacpi а, см. Grimm, I I I , 774 ; KJuge, I, 248. См. география.
Укр. землезнавство, бел. землезнауства, боJiг. землезна
зем,ъ опис; ер. чешек. pudoznaJ stv[.
Земледелец. Заимствовано, вероятно, из ст.-сл. яз.
Ст.-С.'I . ЯМ\ЛЕДtн\fЦ'Ъ. предста вл яет собой словообразоватс.r.ьную 1.; алы<у греч. '\'BffiP'V 6с.;. См. зeJrtлeiJeлue.
- Ч с ш с \·; . zemede!ec, боы. земеделен, ма кед. земjоделеu,
с.-х. земJЬодела ц.
Земледелие. Вероятно, заиыствовано нз cт.-ciI. яз.
Ст.-сл.
яеммдtмtl( - с.r1овообразопатс.льная калы::а
греч. \'ь-шру i п : '\''� «земля», Epyov ( ш р у - ) «дело, деяние», i a -
н ие, с.-х.
0 1\ 0 1-! Ч а IШ С .
- У1(р. землеробство, чешек. zeшedelsiv1, болг. земеделие,
м а кед. земjоделство, с.-х. зеМJьоделство.
Земле м ер. Словообразовательная калька г реч. vвш,µ €чн1�.
Сущ. аел·tлелl;/УЬ по ССРЛЯ впервые фиксируется в Лек
сиконе Веiiсм а н а 1 73 1 г.; но земле/vt·в реl{Ь, з.емл им·в ритель, пе
реда ющие греч. veш i.t si:pria, встречаются еще в др.- р ус. памят
никах ( Срсзневский, l , 97 1 ) .
Предположенне Ф асмера (Фасмер , l l , 93) о калькирова
нии нем. Fel dmcsser представляется ошибочным.
В греч. яз. yвffiµiтpYj\; - производное от yвffiµi,;pвш «Ме
р ить землю»: 'V :Q - «зем;; п», µ sтр11� «производящий измерения».
См. КрЭС, 1 1 9 ; Флсr-:енштейн, 1 96. См. геол1етрия.
- Укр. землем !р, п ол ьск. устар. z i eшioшiar, zieшioшier
( Lin dc, VI, 1 059 ) , ч с ш с �<. zerпeшcric, словацк. zешешеrас, болг.
земемер, :макед. зсмjомер, с.-х. зем.тьомер.
ЗемJ1сописаиис. !\ а .'I Ы\<1 греч. vвffiypaqJ ia., см. н С.1овире АР 1 792 г.
. ( I I I , 5 5 ) : «зeлtлeo1иtcltrtie. И паче назьшается греческим словом
географ'iя». По ССРЛЯ впервые ов� е ч а ется в Лексш-:: о не Веiiс
мана 1 73 1 г. В тс ч е I н е XV I I I в. зеJrиеот1ст-tие и география
употре6.:1яются параллелыю, в X I X в. сущ. зе.нлеопuсание по
с гепенпо вытесняется термином география ( см.) .
- Бел. зеылеа 11iсiiнr1е, с о в а цк. zcmepis, с.-х. земJЬОПИС:.
Землеройка (насекомоядное мпекопитающее, похожее на мышь S :)rici dae) . Собственн о ру<.:ское (ер. нем. Spitzmaus, англ.
s11Гew, франц. m l1sa ra i gne) . По ССРЛ Я впервые отмечается в
Словаре АР 1 789 г. Образовано с помощью соединителыюй
гласной -е- от двух основ: зелtл- и ройка; последняя представI
.
1
зе1>1лянuка
87
Jiяет coбoi'I дер иват от гл агол а рыть ( см . ) , о б р азоваппый пу
тем нерегл а совки и с помощью суф. -к (а) . См. зе.жля.
- Укр. землерй iiка.
,Землетрясение. Слово было обр азовано в русском языке, очевидно,
на базе словосочетания трясение зе.млu., употребл явшегося в
рус. науч 1юм язы ке еще в допетровское время и п р едставл яв
шего кальку л ат. terrae motus, б у1шально «земли кол е б а н ие» ;
1:р . таюкс бывшее в употреблеюш тру с зелu-юй. В озможно, н а
появлеr�ие слова землетрясение оказал влияние и нем. тер м и н
Erdbebeп - тж. Н а протяжении XVI I I в. в н а у ч н о й литературе
ОJ\1-ювремешю бытуют и зелtлетрясенис, и трясение ::зе.млu., JШ ! Lr ь
1< концу века тер м инологическое словосочетан и е было вытесне110 из язы ка. См. Кутина, 1 86- 1 87.
- Укр. землетрус, бел. землетрасснне, польск. trz�sienie
zieшi, чешек. z eшetfesen i, словацк zemetrasenie, болг. земе
тресение, м а кед. земj отрес, с . - х . зё:мJЬотрёс.
Земля. ОбщесJ1 авянское: др.- рус. зелtл1а, укр. земля, б ел . зя.млЯ,
польск. zieш i a, чешек. zеше, словапк. zem, в.-луж. zemj a ,
н . -.1 у ж . zcmj :l , c г . -cJI . ;-зе,н лrа , бол г. зс..-,zй, с . - х . зе,�иьа, словенск.
z{,ш l j n . О G р <tзо в а н о с помощью суф. -j- от zem- <rземJт я , 1 юп , низ»
(е р . отмечаемое в слова цк. яз. zem, а та кже рус. п rоII:чю .'\Ные зс.н
ной, чсрнозс.м, назелtь, др.-рус. земь, з смновласт ь ц ь - КрЭС
1 97 1 , 1 62 ) . Общеслав. *zem- - п.-е. х а р а ктер а : лит. zeme
«земля», л атышек. zеше, др.-прус. semme, same, а вест. z am-,
др.-перс. zam-, греч. xaµa,i «на земле», ф р иг. �eps /.,(t) « мать
земля» , л ат. humus, с р асширением основы : др.-инд. !ц;аm-,
авест. za, греч. xO tiJv ( Фасмер, I I , 93; M achek, 585; Горяев
1 896, 1 1 6 ; П рсобр аженсю�й, I, 249-250; Pokorny, 4 1 4-4 1 5 ;
Mcillct Etu des, I I , 209, 400; Мартынов, 1 43 ) . И ва нов доба вл яет
сюда же хеттск. tekan, р. п. tagnas «земля», тохарск. А tkaш,
тоха р с к. В kеш, ирл. du, dоп «земля» ( И в а нов В СЯ , 1 957, 2, 8 ) .
Земля ( н азвание буквы ) . З а им ствова н о из ст.-сл. яз. П о С р ез нев
скому ( I , 975) отмечается в З аписи при книге Евангельсю�х
чте1шi'r 1 307 г. и в Алфави те XVI I в. ( по рукописи г р а ф а Тол
стого) .
О б р азовалось л ексика-семантическим способом о б р азова
ния на б азе зелtля (см. зе.мля) . «Едва ли можно сомневаться в
том, что в этом названии р азумеется нс с а м а я земля, а идея
землп, 1.;а к обиталища людей, и что в тако м случае эта идея
тесно связы вается с идеею «гл агол я» и «живете» ( П розоров
с�шй, 76) . В основу н азвания положен м не м отехничсский п р и н
ц и п (Va i l l a nt RES, 1 955, XXX I I , 28) . С м . веди, глаголь, добро.
Земля нЙJСа. Собственно русское. Образовано с помощью суф. -ик-а
(ер. голубика, костяншш, черника) на основе словосочета н и я
зс.мляная ягода. Такое н азвание о бъясняется, очевидно, тем,
88
3�,\!ЛЯNКа
что «спе.1ые ягоды земляники почти лежат н а земле» ( Ф асмер,
1 1 , 93) , ер. н азвание этого р а стени я в польск. и нем. яз.: польск.
p ozi omka , нем. Erdbeere. См. Ф асмер, там же; Меркулова, 205;
Б о б р о в а ЭИ, 1 968, V I , 1 2.
Землянка. Собственно р усское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Росс. Цел л а риусе 1 77 1 г. О б разовано суфф иксальным путем н а
б азе словосочетан и я земляное жилье, зе,н.ляной до.м; е р . жес
тянка, ветрянка. В других слав. яз., вероятно, IIЗ рус. яз.: укр.
землflнка, польск. ziemianka, чешек. zemlj anka, словацк. zeш1 'anka, болг. зелtлflнка, м а кед. зе.мjанка.
Землячество. По-видимому, словообразов ательная калька середины
X I X в. с нем. Landsm annschaft: Landsmann «земляк», -schaft -ество. П о С С Р Л Я впервые отмечается в Слов а р е Даля
1 863 г.
- Укр. землЯцтво, болг. землячество, с.-х. земJЬаштво,
м а кед. земiаштво.
Зем новбдныИ. Вероятно, возн икло в результате элл ипсиса словосо
чет а н и я зе111новодное животное, которое является калькой I I e м .
Wasserlandtier буквально « водозем но е животное». Н а п ротя
жении XVI I I в. прил. зелтоводный, водозе111ный в рус. яз. име
ет з н а ч . «Из земли и воды состоящий» и употребляетс я в каче
стве о пределения к земному ш а ру: земноводный tuap, земноаод
ный круг, см. Кутин а , 1 1 О. С этим же з н ачением слово фикси
руется в Слова р е А Р 1 792 г . ( I l l , 56) , а в Словар е АР 1 806 г .
( I I, 858 ) , н а р яду с та1шм употреблением, отмечаетс я : «гово р я
о животных, з н ач и т «На землъ н в водЪ жить м огущий , двусти
хийный». И нтересно отметить, что «В прежнее время земновод
ные соединялись под н азв. голых гадов с пресмыкающимися,
которых н азывали чешуйчатыми гадами» ( Бр.-Ефр. 1 894,
XXI I I, 475) .
Нем. Landwassertier (зоол . ) «земноводное» о б разовано
сложением нем. L a ndwasser, в свою очередь п р едставляющего
сложен и е сущ. Land «земля» и Wasser « вода>>, и сущ. Tier
«жи вотное».
- Укр. земноводный, бел. земнав6дны , польск. zieшno
wodne, болг. зем новоден, с.-х. водоземац; ер. чешек. oboiziyel
пy «земноводное, а м ф и би я».
Земной. О б щесл а вя н ское: укр. земнИй, бел. зямнь1, польск. z iешпу,
чешек. zemsky, словаuк. zemsky, ст.-сл. яемь.11ъ., болг. земен,
м акед. земен, словенск. zemel j ski. Я вляется суфф и ксальным
о б разованием ( суф. -ь.н-) от несох р а нившегося .ЗЕ/\1\Ъ.. или .зе,ш� ,
ер. оземь, наземь ( Горяев 1 896, 1 1 6 ) . С м . земля.
Земский. Общесл авянское: др.-рус. земьск.ыu «земной ; н а р одный,
п р и на длежащий стра н е» ( С р езневский, I, 9 76 ) , укр. земсышй,
зеркал о
89
бел . земскi, п ольск. zieшski, чешек. zeшsky, словацк. zeшsky,
ст.-сл. ::�ем�скъ. «земной» ( SA, 1 66) , болг. земски. Представля
ет собой суфф вксалыюе образова ние от сущ. зе.мь «земля»
( Срезвевский, I, 975) . См. зе,11ля.
З енИт. З а II м ствова но, очевидно, 11з языка ученой л атыш� в XVI I в .
В стреча ется у Е п и ф а н и я Славивецкого в форме зениф и зе
тtф. На п ротяжении XVI I I в. п а р аллельно употребляются ф о р
:- � ы зениф, зениф, зенит, ценит, по-р азному передающие л ат. ze
n ith и, возможно, отражающве нем. Zeпit, голл. Zenith. С м .
Кутин а , 1 22. К концу XVI I I в. форм а зенит, встреч а ющаяся с
н ачала века (см. Кутин а , там же) , п обеждает, вероятно, п од
ВЛ Н Я НI !СМ ф р анц. zenith - тж (см. Ф асмер, I I , 94, где это слово
толкуется как галл в циз м ) .
Л ат. zeпith - з а пм ствование из а р а бск. яз. Ар абск. s in it,
seпit « н а п равление, дорога», seшt ( а г-га's ) , фигурально - «до
рога (над голо.вой ) » - в средние века при п ср еписыванш1
было ошибочно п ередано как seпit и в этой форме р аспростра
нилось. С м . G a ш i llscheg, 899; D a uzat, 76 1 .
- Укр. зен iт, бел. зен iт, польск. zeпit, чешек. zenit, сло
вацк. zenit, болг. зенйт, м а кед. зенйт, с.-х. зен йт.
ЗенИтка. Собственно русское. По КССР Л Я впервые отмечается в
п роизведении Ш ол охова «Тихий Дон» ( 1 929- 1 932 гг. ) . О б р а
зовано с помощью суф. - к (а) н а б а з е словосочетан и я зенитное
орудие, ер. подобные о б разован п я : водянка, вечерка, пятиднев
ка н т. д.
- Укр. зенитка и бел. зенiтка - из рус. яз.
ЗенИца (зр ачок, глазное яблоко ) . Общесл авянское: укр. зuищя,
чешек. zenice, словацк. zenica, ст.-сл. ::�tни11,11, болг. зеница, м а
кед. зеница, с.-х. зеница, словенск. zenica. О б разовано с по1\IОщыо суф. -ица о т н есохранившегося з13на (ер. рус. диал.
зеньки «глаза», укр. зiюса «веко», бел . зенка «зрачок» ) , кото
рое является, по-видимому, суф фиксаJ1ьным п роизводны м
( суф. -на, ер. сторона, борона и др.) от т о й же основы, что
1 1 з1:Зтu «зиять, р а скры вать глаза, глядеть» (ер. днал. з иять,
зинуть «сглазить» - Д аль 1 880, I , 683 ) , а также зетить «зорко
глядеть» (Даль 1 880, I , 680) . См. зиять, зевать ( Кр Э С 1 97 1 ,
1 62 ; Ф асмер, I I , 94; Преображенский, I , 259 ; Горяев 1 896,
1 1 7) .
Зеркало. Вероятно, общесл авя нское укр . зеркало, ! I ОЛ Ь С К . Z\\'iercia
d!o, чешек. zrcadlo, zrkad lo, словацк. zrkadlo, п ол абск. z a rk'6d
l u , словенск. zrkalo, zrcalo «зеркало». О б р азовано с помощью
суф. * - d lo ( совр. -ло) от зьркати (ер. диал. зеркать «смотреть,
видеть») , родственного словам зреть, зоркий, зрак, заря ( Кр Э С
1 97 1 , 1 62; Горяев 1 896, 1 1 6 ; Преоб р а женский, I , 250 ) .
90
aepr;_o_.
_
_
_____
Ф асмер ( I I, 95) п ред1юлагает, что это 1<альЕа л а т. spec11J нш «зеркало».
Зерно. ОбщеСJ1 3 ВЯ НСКОС н . -е. ха р а ктер а : укр. зерно, польск. z iarno,
чешек. z гпо, словащс zrno, в.-луж. zorno, н .-,Тiуж. zerno, rю
Ji а бск. zornu ( Szydlowska, 84 ) , ст.-сл. :Jp t.11.:-, болr. зi p1-to,
зрi_,,1-ще, с.-х. зрно, словенс;;, z 1'no; р одственно JШТ. zlгп is «го
р о ш и н а », л атышек. z i fnis «горошина», др.-прус. syrпe «зер но»,
готск. k а u г п , др.-в.-нем. korn, н.-в.-пем. Korn, др.-исл. kj aгni,
к и м р . grawп, др.-ирл. gгan «зер r r ы ш ко», л ат. graп u 111 «зерно,
ндро», 11:ромс того М а н н добавляет а л б . gпш «11шс1шш1» (Mann
Laпgu a ge, 1 952, XXVI I I, 1 , 34 ) . И .-е. *g{-по-ш «зерно» из *gег
«созревший, ста р ы й» ( Pokorny, 390, 39 1 ; Kurylowicz, 1 9 7 ) .
Зерно буквально з начит или «то, что поспе.но, готово, являетоr
созрев1шr м» ( КрЭС 1 97 1 , 1 62 ) , или «Нечто растертое» (ер. л р .
и нд. jIП) a s «трухлявый, р а стер тый, сморщенный, ста рый» Ф а смер, I I , 95) . С м . зреть.
Зернь (игра в н:ост1 1 ) . Д р .-рус. зернь образовано от сущ. зерно
( с м . ) с помощью темы -ь, т. е. первоначально «игра хлебrrы м н
з е р н а ми», п одобно тому к а к в Индии играли в орехи ( Ф асмер,
I I , 96) .
П о Ф а с м еру ( I I , 96) , отмечается в «Дом острое», встре
ч а ется также в « Стогл а ве» ( Преобр аженсrшй, I, 250) .
Зеро. З ап ыствова н о 1Jз ф р анц. яз. в середине X I X в. По КССРЛЯ:
встречается в повести Тургенева «Несч астн а я», 1 869 г.
Ф р а н ц. zero « нуль» - за имствов ание нз итал. яз" а IIтал.
zero восходит к а р а бс�<. sifr «нуль». См. Dal!zat, 76 1 ; G a ш i l l
scheg, 899. С м . шифр, чuфра.
Зерца.110. О бщесл авянское: др.-рус. зьрщало, зьрцало, зрьцало,
польск. zwieгciad!o, чешек. zrca dlo, ст.-сл. ;,зpь.u,dл<il, м а 1.,: ед.
зрчало, с.-х. зрчало, словеf !СI<. zrcalo. О б р азов а н о с помощью
суф . * -d l o ( > -l o ) от * zrьcaii < *zrьkati ( k > c
п о I I I п ап а
талнз а ци и ; е р . брякать - брячать, меркнуть - .мерчать и п од.) ,
о котороы с м . зеркало. Глагол *zrьсаti > зерчата «смотреть»,
кото р ы й еще имел место в XVI I I в. (см. САР 1 789, I I I , 1 35) ,
а в совр . яз. п р едставлен в связан но м виде в созерцать ( с rч . ) .
Зет. К а к н азв. буквы л атипс1·; оrо алф авита з а и м ствова н о из
л ат. яз. В рус. яз. н азв. латипских букв впервые фиксируютсн
в Л атинском букваре 1 8 1 7 r . ( ! ) , но, по всей вероятности, б ы
л и известны II<lM IIoгo р а пьше, поскольку первые л а тинские ю ш
гн п о п а .1 и в Росс и ю е ш ё в XV в" п р и И в ::ше I I I , а с Ео1 r щ1
XVI в . .1 атьшь п реподавалась в б ратских ш кол ах IОго-З а п ад
ной Русп ( с м . Харл а м пович З а падно-русские п р авослнвные
ш колы XVl и начала XVI I вв" 55) .
Л ат. zet п р едставляет заимствование греч. � (ер. дзета) .
С а м о н а черта н и е данной л а тинской буквы, как и остальных
-
91
зиждется
букв л а тш�ского алфавl!та, восходит к этрусскому письму, по
·следнсе -- з а н.-греч. происхожден и я ( И стршr, 369 ) .
Н ач и н а я с Декарта (XV I l в.) данная буква, н а р яду с бук
пами х (<.:rvI . икс) н у (см. игрек) , rrспоп ьзуется д.� я обоз н а че
нr1я неизвестных nелич �ш в м атсм а тн ке ( БС Э 1 955, I I , 55) .
В рус. яз. п одобное использова нпе указ. л атинских букв в пе р
вые встреч аем в «Алгебре» Вейдлера, переведенной с л ат. я з .
в 1 765 г . Е щ е в «Арифметике» Магшщкого 1 703 г . неизвест
ные ( «непознаш1 ые») вел нчшr ы обозн а чаются с помощью глас
ш,1 х букв ( Гнеденко Очерки п о нстории м а тем атики п России,
75) . В переносном знач. «неизвестное л и цо», основанном на ал
гебр аическом знач. данной буквы, л о КССРЛЯ употребляется
с первой трети X I X в.
- Укр. зет, бел. зэт, чешек. zet, словmщ. ze.
Зефмр ( поэт. «легкий ветерою> ) . З а и мствова н о из л ат. яз. в XVI в.
В первые отмечается С р езневским в форме зефирь с х а р а ктер
н ы м для л ат. 1 1 греч. яз. уда рен ием н а первом слоге ( С р ез нев
ский , I I I, Доп" 1 1 8 ) . Уда рение н а последнем слоге п олучено
в конце XVI I I
н а ч але Х ! Х в. пз ф р а нц. zeph i r ( Була ховсюrй
Русское уда рение, 1 2) . Ф асмер считает зефир п р я м ы м з а и м ст
вованием из ф р анц. языка ( Ф асмер, I I, 96) .
Л а т. zephyros
из греч. � scp;po� «бог з ападного ветр а»,
вообще «западный ветер» (Hiittl-Worth, 72 ; Младенов, 1 9 1 ) .
Греч. �:Scpvpщ;, по-видимому, явл яется производны м о т �6qю�
«темн ы й ; з акат; запад» ( B o is acq, 308, 3 1 0 ) .
- Укр. зефi р , бел . зефlр, польск. zefir, чешек. zefyr, сло
вацr-:. z efyr, болг. зефйр, с.-х. зефир.
Зигзаг. З а и мствовано из нем. яз. ( Очерки п о п стор ической леr<сII
кологии рус. языка XVI I I в" 1 22) или ф р а н ц. яз. в XVI I I в.
( Ф асмер, I I , 96; КрЭС 1 97 1 , 1 1 9) . Авто р а м !! «Очерков".» ( см.
выше) отмеча ется к а к тер м и н, связ а н ны й с военно-полевой обо
роной, в военных документах 50-60-х годов XVI I I в. в форме
сuксак, передающей немецкую фонетику. Первая слов а р н а я
фиксация - в Словаре Н ордстета 1 780 г. в ф о р м е зикзакu
( ! , 246) , в Слов а р е Я новского 1 803 г.
в форме зигзаг ( 793)
с указанием источника з а и м ствова н и я - ф р а н ц. яз.
Ф р а нц. zigzag «зигзаг» я вляется переофор млением нем.
Zickz ack ( S icks a c ) - тж, о б р азованн ого от Z a cke «зубец» по
тIIпу сложных слов Kribskra])s, Wiпvarr, Krimskгams (Фасмер,
I I, 96; Dauzat, 76 1 ; Юuge, 884; КрЭС 1 97 1 , 1 1 9 ) . Доза считает
z i gz a g звукоподражательным образованием ( D au z at, 76 1 ) .
- Укр. зигзаг, бел. зигзаг, лольск. zygzak, словацк. c i k
cak, болг. зигз<lг, м а кед. з 1 1 i з н i , с.-х. u.йк-цак.
зиждется. Янляется возвр атной формой к ст.-сл . яижлеть..
С т.-сл. ::шжд�ть. является п о происхождению формой 3 л.
-
-
-
92
з и ждител ь
ед. ч . от гл агол а Я�Дd'J'И «строить, создавать» (жд < *dj }
( Кр Э С 1 97 1 , 1 63) . С м . здание, создать.
З иждИтель (создател ь, твореu, основатель ) . Заи мствовано из ст.-сл.
яз.
Ст.-сл . .зиждител� ( SA , 1 66) является словообразов а
тельной 1<алыюй н а базе греч. лЛ::i. алн ; «ва ятель, гончар» ( пр н
лЛ. а аа(J) «л еп ить» ) .
С м . зиждется.
З и м а. О бщесл авянское и.-е. характер а : укр. зилиi, бел. зi,на, польск.
zima, чешек. z ima, словацк. ziшa, в.-луж. zyma, н . -луж. zуша,
п ол абск. zaima, ст. -сл. яилы ( SA, 1 66 ; Kurz, I, 672 ) , болг. зuлtа,
м а кед. зи.ма, с.-х. зима, словенск. z lm a ; л ит. ziema, л атышек.
ziema, др.-прус. zemo, др.-и пд. h i m a «снег» ( Серебренннков
ВЯ, 1 953, I, 45) , himas, hёmanta-�, а вест. zya- (zim ) -, zimo «мо
р оз, З И М а», греч. XBltta «ЗИМа», ;(ВLµ ill v «ЗИ М Н Я Я буря», алб. d i mёп, тоска н. dimёr, л ат. h i ems, а р м . j merп ( Pokorпy, 425;
Specht, 1 4 ) , др.-ваJ1л . gaem, хетт. gimшanza, вероятно, кроме
того, др.-нсл. gllmb r ( Holthausen Zfs!Ph, 1 956, XX IV, 267 ) .
И.-е. * g hei-m- «зима» < ';'gl1ei - : * gheu- «л ить», ер. xeтт. Ji eii ) us
«дождь», греч. xs(J) «лью», следовательно, исходное знач. «пора дождей», а затем уже - «пора снега, зима» (Трубачев
В СЯ , 1 957, 2, 29-3 1 ; Etymologicky s l ovп ll< s l ovaпskych j a zyku,
1 03- 1 1 1 ; Ф асмер, I I , 97; Kurylowicz, 1 5 1 ; Шанский В Я , 1 959,
5, 4 1 ) .
Основную л итературу см. в Словаре Ф асмера ( I I , 97) .
З имородок. Кроме вост.-слав. яз. (укр. зuлюродок, бел. зi.мар6дак) ,
встречается также в польск. яз. : zimorodek. По ССРЛЯ впер
в ы е встреч а ется в Лексиконе Вейсмана 1 73 1 г. Образовано пу
тем словосложения и даJiьнейшей суффикс а ции ( суф. -ок) на
б аз е словосочетан п я зилюй родить. Ср. чешек. lednacek «зимо
родою>.
Зипун. З а и w1 ствовано через греч. посредство ИJIИ п р я м о из пта<rr. яз.
в XVI в. ( Ф асмер, I l , 98 ; КрЭС, 1 20 ) . По КСРС впервые от
м еч а ется в п а м ятниках XVI в. ( « Имущество И в а н а Грозного»,
1 582- 1 583 гг. ) .
Н .-греч. �щo uvt «куртка, кофта» восходит к итал. яз., в
котором git1 bbone ( giнрроппе; венеци а п ск. z i pбn) «крестьян
ский пиджак, мужской сюртук» я вJiяется суфф иксальным п р о
изводным от giubba «куртка» ( Prati, 499) .
Н евер но п о фонетическим причII нам трактуется это слово
Миклошичем (Mik losic!1 , 1 1 0 ) и Коршем ( Korsch Afs!Ph, 1 8861 887, I X, 4, 679) как заимствование из турецк. яз. (см. также
Горяев 1 896, 1 1 7) . См. жупан.
- Болг. з а б у н , с.-х. зJбун.
ЗиЯние (линг. ) . П редставляет собой семантическую кальку тшг
вистического тер м и н а хиатус ( с м. ) . По КССРЛЯ отмечается
зло
93
в р аботе Каткова «Об элементах и формах сл авяпо-русскоrо
языка», 1 845 г. См. Марузо, 1 1 1 ; Ш а нскпй РЯвШ, 1 97 1 , 4 , 20.
- Укр. зiЯння, бел. зiЯнне.
ЗиЯть. О бщесл а вянское: др.-рус. зuraтu, з·в raтu, укр. зiftтu, зftятu,
польск. ziac, z iej �, чешек. zati, zeji «пыхтеть», словацк. z[vat',
ст.-сл . .зшати «открывать р от, зев», яt�ж , болг. зeii «разеваю»,
макед. зjапа, с.-х. зй jатu, зj атu, зujanuтu, словевск. zijati. О б
р азовано о т '�ziti ( т а к же, как сеять от с1з ти, др.-рус. даrати о т
датu 1! т. п . ) ; р одственно л ит. zi6j u, z i6 t i « разевать ( рот) », zi6
vaнti «Зевать», Л аТЫШСК. zavaties - ТЖ, др.-В.- Н еМ. а па gi\\'еП,
л а т. h iare «зиять, зевать», др.-инд. vihayas «Воздушное п рост
р анство», греч. xaiv(J), xa axffi «ЗИЯЮ, зеваю», тохарск. А Se\V_
И.-е. *ghei- «зиять, быть пустым» ( Преображенский, I, 252 ;
Ф асмер, I , 98; Trautшanп, 368; B rйckner, 652; Роkо г пу, 4 1 9420; Holнb-Kopecny, 433; Machek, 583: В нсk, 26 1 ; Lane L a п
guage, 1 945, ХХХ, 1 , 2 1 ) . См. зевать.
Злак. Заимствовано из ст.-сл. яз. Встречается уже в 1 096 г. в Слу
жебной м и нее за сентябрь ( Срезневский, I, 980 ) .
Ст.-сл. ЯЛtШЪ. ( Kurz, ! , 674 ) - суф фиксальное п роизводное
(см. а н алогичное образован и е зна-къ ) от *zol-, *zel-, тот же
корень, что в зеленый ( см . ) , желтый ( с м. ) , золото ( с м . ) , <
и.-е. *ghlo- (ер. греч. XAffip 6G « бледно-зеленый, изжелта-зеле
ный») . См. Ф асмер, I I , 99; КрЭС, 1 20 ; Мл аденов, 1 92 ; Pokoг
ny, 430; Trautшann, 365; Сел ищев, I I , 60; Ш анский Р Я в Ш ,
1 952, 4, 1 5. Ст.-сл . .змкъ. и меет соответствие в рус. яз.: зелок
«молода я трава», зафИI<сиров а н н ое в диалектах ( Копорски й
О говоре Севера, 1 929, I I , 3, 1 1 9 ; Трубачев ЭИ, 1 962, I I, 36-37 ) _
- Укр. злак, бел. злак, болг. злак.
Злато. З а имствова но из ст.-сл. яз.
Ст.-сл . .змто «золото» ( Ku rz, I, 674) восходит к общесл ав_
';'zolto. С м . золото.
Зл атой. З а им ствовано пз ст.-сл . яз.
Ст.-сл . .ЗЛdТ'Ь. ( Ku rz, I, 674 ) восходит I< общесл ав. *zoltъ.
См. золотой.
Златоуст. З а имствовапо из ст.-сл. яз.
Ст.-сл. лмтоустъ. , .змтооустъ.ш возн икло как калька греч.
xpuarJ <JTo�to\;, п розвища выдающегося константи нопол ьского ар
хиепископа IV в . Иоанна. Греч. xpua 60'то µо\; о б разовано сложе
н и ем xpu u 6 \; «зол ото» и ат r; �щ, -аТО\; «уста». Имя Зл атоуста
уже в древности стало н а рицательным для обозначения 1<р ас
норечпвого орато р а .
- Укр. зл атоуст, бел . залатавуст, польск. zlotousty, чешек.
zl atousty, словацк. zlato(1sty, болг. з латоуст, м а кед. златоуст.
Зло. Общесл а вянское: укр. зло, бел . зло, польск. zlo, чешек. z l o,
словацк. zlo, z l e, ст.-сл .'.l'Ь.Л� (SA, 1 67; Kurz, I , 684 ) , болг. зло,
-
.
94
злоба
м а кед. зло, с.-х. зло, с.rювенск. zlo. О б разовалось в результате
субстаптиващш п р ил. е р . р . ( С равrштсльная гр амматика гер
м а нских язы коn, I I , 35) . См. злой.
Злоба. О б щесл авнш:кuе : укр. злоба, беп. злаба, чешек. zloba, сло
ващ,:. z l ob a CT. - CJ1 . ЯЪ.Л'-'!;{! ( I\шz, I, 684 ) , болг. злоба, 111а кед.
злоба, с.-х. злоба, словенск. zlob a . Является суфф и ксальным
п р оизводны м (суф. -ба) от прил. *zъl ъ > з·ь лъ. См. злой.
3Jюбодневный. Собстсешю русское. По КССРЛЯ nпервые ф и кси
руется в газете «Новое время» № 76 1 2 1 за 1 897 г. О б р азовано
сложносуф фиксальным способом словообразования ( п а б азе
словосочетан и я злоба дневи ( из Евангелня: «довлеет дневи
злоба его») с помощью суф. -н- ( Ф асмер, 1 1 , 99 ; В иноградов
Словоо б р азов а н и е, 1 50 ; Абакумов Р ЯвШ, 1 947, 3-4, 1 8; КрЭС,
1 20 ) .
- Укр. злободневный, бел. злобадзённы, б олг. злободне
вен.
Зловещий. С обственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Слов а р е Соколова 1 834 г. Образовалось л ексико-синтаксичес
ким способом словообр азования на базе сочета н и я сущ. зло
( с м . ) и прил. вещий ( с м. ) .
Укр. зловkний, бел. злавесны, польск. z lowieszczy,
че111ск. z lovCstny, с.повацк. zlovestпy, болг. ;jJio i:н�щ, м а кед. зло
вест, зловешт.
Зловоние. С обственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Лексиконе П ол икарпова 1 704 г. Представляет собой аналоги
чес кое о б разование, п о модели благовоние (см.) , н а б азе фра
зеологического оборота злая вата «плохой з а пах» ( Срезнев
ский, I, 300) .
З ловредны й . Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается
в Словаре Нордстета 1 780 г. В оз н и кл о J1екс1шо-синтаксичесю1м
путем на б азе сущ. зло (см.) и п р ил. вредный (см. вред) ; е р .
зловещий.
- Yr<p. зловредни й , болг. зловреден.
Злодей. Об1десл авянское: укр. зл6дiй, бел. зл6дзей «вор, похити
тель», 1юльск. z!odziej «вор», чешек. z1odej - тж, словацк. z !о
с!еj -тж , в .-луж. z lodzij ( Фасмер ) , ст.-сл . зъмдtи, болг. злодей,
м а кед. злодеец (уста р . ) . О б разовалось лексико-си нтакс ическим
с п особом сJiовообразов а н ия , путем слияния слов зло (см.) и
д15 и «делатель» ( Ф асмер, I I , 99 ; Ш анский Очерки, 1 1 3) ; дЪ и
( > дей) , сохр а н ившееся в словах лицедей, чудодей, чародей,
л иходей и др. (ер. также чешек. dej «дейстние», словацк. dej тж) и п редставляющее собой суфф иксальное о б разование ( суф.
КрЭС,
- j - ) от гл агола д15ти «делать» ( Срезневс�шй, I , 794 )
1 20. См. делать, дело.
,
'_
.
-
злонамереш1ый
95
Неверно, к а к ю1л ька греч. хахо В р\ю<;, да но это слово у
Шума!!а ( Sсlшшаnп, 64 ) .
ЗлодеЯн ие. З а имствовано нз ст.-сл. яз.
Ст.-сл . :·J'h M;\.·iJ1a1ш1( ( SA, 1 67 ) п редставляет собой суф
ф и ксаJiыюе образоваl!ие от я·1�"'''дi1ат1 1 , которое является ело ·
вообразовательной кальн:ой греч. xaxoл.pay e l" v ( S chttшann, 64) :
iaxbv «ЗJIO, беда», :п:рауµа «дело, действие».
- Укр. злодiЯння, болг. злодеяние.
Злой. Общесл авянское, имеющее точные соответствш1 в других и.-е.
я з . : др.-рус. злыu ( Срезневсю1 й ) , укр. злuй, польск. zly, чешек.
zly, словащс zl)r, н.-луж. zly ( П реобр аженски й ) , II.-луж. zly
(ПреоGраженскиi! ) , ст.-сл. :л лъ. (SA, 1 68 ) , болг. з а л , м а кед.
зол, с.-х. зао, зл U, словенск. z� 1, z ! i\ ( Ф а с м ср ) ; л ит. atziil as, at
z Lillls «грубый, черств ый», jzlus «дерзкий», авест. zur3h- «IIе
спр3вед.шшость», н.-п ерс. zur «ложь» - см. П реобр аженс1ш й ,
I , 256; Ф асмср, I I , 9 9 п указанную и м л итер атуру.
Злокачественный. По-видимому, калька нем. bosartig. По ССРЛ Я
в первые отмечается в Словаре Соколова 1 834 г.
Нем. Ьбsartig «зJiокачсственный» о б р азовано суффиксал ь11ым способом словообразован и я на базе blis «злой» и Art «вид;
к ачество».
- Укр . злоЯкiсний, бел . зл а5!касны, бо.:� г. злокачествен,
ма кед. злокачествен.
Злоключение. Собственно русское. По КСРС впервые отмечается
в «Повести об Апrюлоне Ти рс1<ом» ( XVI I в., список XVI I I в.) 1 1
у Феофана Прокоповича в �:Словах и р ечах» ( 1 706- 1 728 гг. ) .
Являетсн сложением сущ. зъло «зло, кова р ство» и ключ € 1 ! И !(
«случай» , вероятно, заимствованного нз ст. -сл. яз. ( отмечается
в П а ндектах Антиоха XI в. и в Хронике Георгия Ама ртола С резневский, I , 1 23 1 ) , суфф иксального п ро изводного от гл а го
л а 1\i\Ю'l1tтис1д (в др.-рус. яз. и м ел о знач. «СJ1учиться, п ро
l!ЗОЙТИ>.', ер. приключи.ться ) , явJ! яющегося возвратной формой к
1\ЛЮ'IИТИ
«соедш1 ять. свнзывать»,
суфф и ксального п р оизводного
от l\ ЛIOl\ll ( с м . ) . См. пршс1ю 1tеfше. С м . КрЭС 1 97 1 , 365.
Злокозненный. З а и мствовано 11з ст.-сл. яз. В первые отмеча ется в
J..I зборшше Святосл ава 1 076 г. ( С р езневский, I , 1 003) .
Ст.-сл. з-.. м�-;ъяt1ы1ъ, -·1,111 ( Кшz, I , 687) «злор ад11ый, ко
вп р ный» -- каJ1 ька греч. xcc :o�t"Гixavo<; «з,тюкозненный, п ринося
щ11й несчастье, несу l!!и й беды» ( Schllmann, 64 ) , п р едста вляюще
го сложение сл ов хах6<; «дурной, н егодный, нер адиный» и
/ LYJX--;,1et·)i; «11зобретатсльный, искусны й».
Злонаме р енный. Возможно, калька нем. Ьбswi l l i g. По ССРЛЯ впер
вые отмечается в Слова ре АР 1 792 г.
Нем. Ьбswi l l i g «злона меренный, злоумышленный» образовано
сложносуффиксальным способом словоо б р азованIIя
96
3.1011fIOBlle
н а б а з е устойч1rвого словосочета ння Ьоsег \V ille «злое наме
р еш1е».
- Укр. зловмйсний, бел. зл а м ь1сны, чешек. z lomyslny,
слов а щ�. ziomysel'ny, болг. злона мерен, м а кед. злонамерен, с.-х.
зло11[1 меран, словепск. zloпameren.
Злонравие. З а им ствовано 11з ст.-сл. яз.
Ст.-сл. я·ьмщм1шк
( Kurz, I, 687) представляет сооои
словообр азователь11ую каль !<У греч. xaxo ·rif}eю «злой н р ав», где
г р еч. слово я вляется сложносуффиксальным пронзводны м
( суф. - щ ) н а б азе xax 1)G «злой» п fi1'J'oG «нрав, н атур а, хара к
тер».
- Укр. злон р а в нiсть, болг. злонравен ( пр ил . ) .
Злопамятный. В осточ1 1 осл авянское: укр. злопri.м'ятнuй, бел. злапri
.мятны. О б р азовано путем сложе11ня двух слов зло и па.мятный
( е р . я ко злу пом 1}.тава - Поучення Сер а rшона Вл.�димирского,
спнсо к конца X IV в., по КСР С ) по типу сложных слов, каль
ю 1 рующих гречесюrе. Ср. злопалtятство - сем а нт11ческая каль
к а µv11 aixaxl a ( Поном а рев, 48) .
З лополуч ный. Словообр азовательная калька греч. 2<ax.6:ri:oчtoG
«зло 1 юлучный», греч. слово обр азовано на б азе хах6 G «ЗЛОЙ»
н л6 чюG «зл ая участь, гибель». Ср. отмеченное словарем Срез
н евского ( I I, 1 1 4 1 ) получаu «случай» (см. т акже КрЭС 1 97 1 ,
1 63 ) .
По КСРС впервые отмечается в «Житии Алексея, чело
века божия», 1 700 г.
- Укр. злополучrшй, болг. злополучен.
З л о пыхатель. Собственно русское. П о С С РЛ Я впервые отмечается
в Словаре Уш а ко в а 1 935 г. Я вляется суф ф и ксальным производ
н ы м ( суф. -тел ь ) от злопыхать, образованного лекс1шо-синтак
снческим способом словообразования н а базе словосочетания
злом пыхать, ер. злоупотреблять, злоумышлять (см. об этом в
р а боте Тузовой О л е кснко-синта кспческом способе словооб р а
зова 1 1 1 1 я, 279 ) .
- Укр. злопихатель, бел. зласл fвец.
З лопыхательный. Собственно русское. Я вл я ется 1 1еологизмом Сал
тыкова-Щедр11 1 1 а . В первые употребл яется в «Истории одного
города », 1 869- 1 870 гг. (злопыхательное сердце ) . Составл ено
по м одел и а рхаическнх юrижносл авянсю1х слов типа злодыха
тельный ( отмечено в Слова р е Дьяченко, 203) , зложелательный
1 1 т. п. ( В и ногр адов Известия ОЛ Я , 1 950, I X, 5, 383) .
Т а кже по а налогии образовано сущ. злопыхательство, яв
л я ющееся тоже неологизмом С алтыкова -Щедри н а . В первые
употребляется в п р о изведении « З а рубежом» ( 1 880- 1 88 1 гг.)
и в «Пошехонских р ассказах» ( 1 883- 1 884 гг. ) . В первые это
злотый
97
гнездо слов о п исано в Словаре АН 1 907 г. ( I I , 9 , 2692-2693) .
См. В иноградов, у1<аз. р абота, 383.
Злорадный. Словоо б разовательная калька греч. х�х '1хартоG «зло
_
радный», Где Ха'Х о с;; «ЗЛОЙ» И xap't О<,; «Пр И Я ТНЫ Й , р адОСТНЫ Й ».
В первые по КСРС отмечается в «деле о патри а р хе Н и коне»,
1 655- 1 676 гг.
- Укр . злорадний, злорадий, бел . злар адны.
Злословие. Заимствовано из ст.-сл . яз.
Ст.-сл. яъ.мсм1ш1( ( Срезневский, I , 1 005) п р едставляет
собой словообр азовательную кальку греч. хахоЛоv la «злосло
ВИf», где греч . сущ. является сложносуффиксальным п роизвод
ным ( суф. - ta) на б азе х а х6 с;; «ЗЛОЙ» и Л 6уоr;, «СЛОВО».
Злословить. З а и м ствовано из ст.-сл. яз.
Ст.-сл . .зъмсмкити «злосл овить, п о носить» ( Kurz, I, 688;
SA, 1 67) является словообр азовательной калькой греч. x-a.xoЛo
ver:v «ЗЛОСЛОВИТЬ, П О Н ОСИТЬ» ( Ли ндема н , 77; S chumann, 64) ' которое обр азовано на б азе x�x 6 G «злой» и Лоуаw « иметь охоту
говорить».
- Бел. зласл6уе, болг. злословие.
Злостный. О бщесл авянское: укр. злiснuй, бел. зл6сны, чешек.
zlostny «злющий», словацк. zlostny, н . -луж. zlosny, болг. злос
тен, макед. злостен «злобный». О б р азовано с п омощью суф .
*-ьn- от *zъiostь «злость». См. зло, злой, злость.
Злость. В ер оятно, общеславянское: укр. злiсть, бел. злосць, польск.
zlosc, чешек. zlost, словацк. zlost', б олг. злост, м акед. злост.
Образовано с помощью суф. -ость от прил. З"ЬЛ"Ь «злой, плохой».
См. злой.
Злосчастие. Словообразовательная калька греч. слова, вероятно,
x'&xoµotpl а (ер. у Поликарпова 1 704 г., 228: бvaµo tp ia) . Греч.
СЛОВО образовано на базе СЛОВ хахос;; «ЗЛОЙ» И 1µ0Т.ра «Судьба,
участь, рою>. По КСРС впервые отмечается в « И стор и и о б о р
динах н чинах» ( Шхонбека, 1 7 1 О г. ( Известная «Повесть о Горе
и Злочастии» дошла до нас в единственном списке первой по
.1овины XVI I I в., но возникл а около полови н ы XVI I в. - Гуд
зий 1 966, 403 ) .
- Укр. злощастя, бел . злашчаснасць, болг. злощастен .
Злотый (денежн а я един и ца ) . З а и мствовано из польск. я з . в н а ч а
ле XVI I в. П о КСРС впервые отмечается в Собрании государ
ствен н ых грамот и договоров, храня щихс я в государственной
Коллегии и ностра нных дел, 1 6 1 3 г.
Пол ьск. zloty «злотый» образовалось м о рфолого-синтак
сическим способом от прил. zloty «золотой», деривата от z l oto
«золото». См. золото, ер. гул ьdен, золотой ( см . ) .
- Укр. зл6тий, бел. зл6ты, польск. z loty, чешек. zloty,
словацк. zloty, болг. зл6та, словенск. zl6t.
4
Этиыолоrиqеский словарь русского
языка
98
з_
л�употр е б ление
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Злоупотребление. Сем антическая калька греч. xa't'axpriaц; «зло
употребление» ( По н ом арев, 53) . По ССРЛЯ впервые отмечает
ся в Лексиконе П оликарпова 1 704 г.
- Болг. злоупотреба, злоупотребление, с.-х. злдупотреба.
Злоязь1чие. Словооб разовательная калы<а греч . хахоуЛсu·п; ( а; «зло-·
язычие», где греч. сJюво является сложносуффиксальным про
изводн ы м ( суф. -ia) п а базе греч. х�хо� «злой» и vЛ<IJ crcra
«язык, речь, слова».
П о ССРЛЯ впервые отмеча ется в Лексиконе Пошш:ар11ова
1 704 г.
Зльщень. Кроме рус. яз" известно в укр. и бел. яз.: укр. злuдень
« нищий, б едняк», бел. злti�дзень - тж (Носович ) . Первоначаль
ное з н ач. рус. злыдень, п о-види мому, тоже «нищий», е р . у Да
л я : «Злtitдень - шатун , тунеядеu, человек никуда на дело не
годны й ; бедняк, бедовик, за кем беда следом ходит» (Даль
1 880, I, 686) . П о-видимому, о б р азовано от p lшalia tantum
зл titдна «година бедствий, б едность, голод» (Даль, там же) ,
с ращения устойчивого словосочета ни я злы ( е ) дни.
ЗлЮка. Проникло в л итературн ы й язык из южнорусских диалектов
во второй половине X I X в. В Словаре Даля отмечается как
обл. южн. (Даль 1 880, I , 686 ) , но в произведениях конца XIX в.
(Мамин-Сибиряк, Чехов, Купр и н ) оно уже утратило спеп.ифrшу
диалектизма. Сущ. злюка образовано с помощью суф. -юка от
злой. С м . зло, злой, злостный, злыдень.
- Укр. зшока, бел. злЮка.
ЗлЮщи й . Проникло в л итературн ы й язык из южнорусских диалек
тов в середин е X I X в. По С С РЛ Я впервые отмечается в «)Ки
вых м ощах» Тургенева ( 1 848 г.) . Даль (Даль 1 880, I , 68б)
с н аб жа ет прил. злющ ий пометой обл. южн. Обр азовано с по
мощью экспрессив н ого суф. -ющ- от прил. злой (ер. вредню
щий, длиннющий) . С м . зло, злой, злыдень, злюка.
-- Укр. ЗЛ!ОЩПЙ, ЗЛ!ОЧИЙ.
З м еевИк ( минерал ) . Словообразовательная калька ф р ан ц. serpen·
tine. В первые отмечается в Ф р а н цузско-русском ле1<с1шоне И . Та
тищева 1 8 1 6 г. (Татищев 1 8 1 6, I I , 9 1 9 ) .
Ф р анu. serpentine «змеевик» -- суффиксальное производ
ное от serpent «змея» ( м инерал назван по пестрой 01<р аске, на
поми н ающей змеиную кожу) . С м . серпантин.
Укр. з м iйовИк, бел. змеяв!к, польск. serpentyn, чешек.
h a dec, serpentin, слова цк. h adec, б олг. серпентин, серп а нтина,
с.-х. серпанти н .
З м еевик (техн . ) . Словооб разовательная калька ф ранп. serpentin.
·
Впервые отмечается в Ф р анцузс1ю-русском лексиконе И . тати-
щевR 1 8 1 6 г. (Татищев 1 8 1 6, I I, 9 1 9) .
·-
99
знаменатель
Ф р анц. serpentin «змеевию> - суфф и ксальное произ
водное от serpent «змею> (трубка названа т а к п о своей спираль
ной форме ) .
- У1\р. зм i йовИк, бел. змеяв!к, п ольск. \VQZown i c a , чешек.
h a d ( буквалыю «змея » ) , болr. серп а нти н а .
ЗмеИться. Собствен но русское. П о С С Р Л Я впервые отмечается в
«Сказке дл я детей» Лермонтова , 1 839- 1 840 гг. Является эл
л ипсисом словосочетан и й типа извиваться змеей, скользить, как
з;,�ея (ер. просторечн. ишачить « работать к а к и ш а ю>, собачить
ся «грызться !{aJ< соба ки») .
- Укр. змi1тися, бел. з м я!цца ( в обоих яз., по-видимому,
из рус. яз. ) .
ЗмеЯ . Общеславянское: др.-рус. з.мьи, змьrа, злшrа, змл и fZI, зм·tм ,
змии (Срезневский, I , 985-986) , укр. змiя, змiй, бел . змяft,
змей, польск. zmij a, imij, чешек. zшije (ер. также zшek «дра ·
кон» ) , словацк. zшij а ( е р . zmok) , в.-луж. zmij ( Преображен
ский ) , zm ij a, н .-луж. zmij a , ст.-сл . .З1и и и , яъ.лш и , .змик , Я/\<\ И !21
( S A , 1 67) , болг. змей, змиft, м акед. з.м.иjа, змеj, с . - х . :::л tйjа, злtiij ,
словенск. zm!j a , zmaj ( Ф асмер ) . Обр азов а н о к а к р одовая п а р а
к сущ. змий ( КрЭС, 1 20) , которое воз ни кл о как табуистичес
f\Ое н азв. от той же основы ( *зьм- < и.-е. * ghm- пли *ghrn-)
. ,
п равда, с перегласовкой, что и земля. Злtея - б у квально «з е м
л я н а я, ползающан по земле», ер. алб. d h emj ё «гусешща» о т
dheh «земля» ( Hi rt В В , 1 899, XXIV, 255 ; Преображенский, I ,
253 ; Ф асыер, I I , 1 00 ; КрЭС, указ. стр .) . С м . зе.мля.
Знак. Общеславянс1юе: др.-рус. знакъ, укр. знак, бел. знак, польс�с
znak, чешек. znak, слов а цк. znak, ст. -сл. ян111-;·r,. , болг. знак, м а
кед. знак, с.-х. знак, словенск. znak. П р едставляет собой суф
фиксальное образов а н ие ( суф. -къ) от знати «отл ичить, з а ме
тпть; увидеть» ( Срезневский, I , 99 i -992) - КрЭС, 1 20 ; Сели
щев, II, 60. С м . знать (глагол ) .
Знакомый. Собственно русское. По С С РЛ Я впервые отмечается в
В ейсма нновом Л скс1шопе 1 73 1 г. Образовано с помощью суф.
-олt- от сущ. знак'Ъ «знакомец» ( Срезневский, J , 987 ) , произ вод
ного от знати ( сы. знак, знать ) . В ытеснило прич. н а ст. врем.
стр адательного з алога знаемыи «зпакомый».
Знаменатель. Кроме рус. яз., известно в болг. яз.: знаменател и
м а кед. : знаменател (ер. ст.-укр. зна;,1ежiте7'
Берында ) . В з н а ч .
л и ца - � печатпию> - фиксируется у ж е в Л е ксиконе Берынды
1 627 г. ( од/44) ( ер. САН 1 847, I , 92: «В иконописан и и : тот, кто
кладет первый абрис иконы» - стар ое ) . В дальнейшем одн и м
из первых о б разова н и й н а -тель приобретает и з н а ч . не-ли ц а
(об этом см. Кондакова, 1 49- 1 50 ; Л ипкес, 240-244) .
В качестве специ ального н азв. для члена дроби тер м и н
знаменатель б ыл скалькиров а н с л ат. signator и л и s i gnificator
Магницким в его «Арифметике» 1 703 г. ( Кутин а , 24) .
-
4*
100
знаменательный
В з нач. лица, видимо, образовано с помощью суф. -тель
от глагола знаменати «указывать, обозначать» (Срез невский,
I, 987; Срезневский, Доп., I I I , 1 1 8) , кото р ы й п р едставляет со
бой з а и м ствование и з ст.-сл. яз. ( SA, 1 67) , где оно является
п р о из водны м от ЯНdМJЛ, з11мние «знаю> (см. знамя) .
Знаменательный. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отме
ч а ется в Л ексиконе Поликарпова 1 704 г. О бразовано с по
м ощью суф. -тельн- от глагола знаменати «указывать» ( С рез
невский, I, 987) , суф ф и ксального производного от знамя «знак;
з н а м я » ( с м. ) .
- Болг. знамен ателен, по-видимому, из рус. яз.
З наменнтый. Общеславянское: укр. знаменитий, польск. znaшeпity
( Li n de ) , чешек. znamenity «замечательный,
удивительный»,
словацк. zпamenity - тж, б олг. знаменuт, м а кед. знаменит, с.-х.
знаменит, словенск. znamenit. О б р азовано с помощью суф. *-it
oт *zпamen- «знак». С м . знамение, знал1я, знак.
Знаменовать. З а и м ствова н о из ст.-сл . яз. (Преобр аженский, I, 253) .
Ст.-сл. ЗИМ\НIС>ЕdТИ «означать» о б разовано с помощью
суф. С>ЕdТИ от .Зlldl\-\ t?. ' р од. п . .ЗIМ '•\€N€ «знаю>.
- Укр. знаменувати, п ольск. zпamienowac, с.-х. з намено
вати.
Знаменосец. По-видимому, калька нем. Baпnertrager или Fahnen
trager. По ССРЛЯ впервые отмеча ется в В ейсманн овом Лекси
коне 1 73 1 г. Др.-рус. н азв. з н а м еносца - знаменьщикъ ( Срез
невский, I , 990 ) . С м . также прапорщик и фендрик.
Нем. B a n n ertrager, Fahпentrager - сложные слова, обра
зованные от B a пner «знамя», Fahne - тж и Trager « носитель».
- Укр. п рапорон6сець, бел. сцяган6сец,, болг. знамено
сец, м а кед. з н а м ен осец, словенск. z astavonosa.
З н ам енье. З аим ствовано, вероятно, из ст.-сл. яз.
Ст.-сл. ЗНdМШИК «зн аю> ( SA, 1 67) , являющееся общесл ав. (ер. укр. знамення, польск. znami�, ч ешек. zпamen1, сло
вац,к. znamenie, болг. знамение, м а кед. знамение, с.-х. знамен,
зна меме) , п р едставляет собой суффиксальное ( суф. -ик ) об
р азование от .ЗJЫMii\ «отл и ч ительный з н а ю> (Срезневский, I,
990) в косвенн ы х п . См. знамя, знал1енатель.
Знамо. С обственно русское, проникшее в язык художественной л и
тера туры и з диалектов. П о ССРЛЯ впервые отмечается в
«Трёх странах света» Некр асова ( 1 848 г . ) . Диал. знамо обра
зовано от прил. знамый < знае.мый «известный», страдательно
г о прич. от гл агола знать (см. ) .
Знамя. О бщеславянское: др.-рус. З!-lШvl ii\ «знак; воинское знамя»
( С р ез н евский, I , 990-99 1 ) , польск. znami�, чешек. zпame (Пре
о б раженски й ) , болг. знаме, м акед. знаме. П р едставляет собой
суф ф и ксальное о б р азование (суф. *-mеп - > -.мя) от знати «от-
знахар ь
101
ш1чить, заметить» (Срезневский, I , 99 1 -992) - см. Фасмер,
I I , 1 00 ; КрЭС, 1 20.
Знатный. Общеславянское: укр. знатний, бел. знатны, польск. znat
ny, болг. знатен, м акед. знатен, с.-х. знатш-1, словенск. znaten
«значителы1ый». Образовано с помощью суф. *-ьn- от сущ.
*znatь, суффиксального производного от глагола *znati.
См. знать.
Знаток. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Вейсманновом Лексиконе 1 73 1 г. Образовано с помощью суф.
-ок от глагола знать ( см . ) . Согласный -т- между корнем зна- и
суф. -ок, по-видимому, появился для ликвидации зияния ; ер.
задаток, достаток, напиток, образованные от страдат. прич. с
помощью суф. -т-. Сущ. знаток сменило др.-рус. знатьць (Срез
невский, I, 993) .
- Бел. знаток.
Знать (истор.; «высшая аристокр атия, верхушка привилегирован
ного класса») . Кроме рус. яз" известно в укр. яз. : знать. П о
ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре Нордстета 1 780 г. Соот
носительно с глаголом знать (см. ) ; ер. греч. yv оюч; «познание»,
др.-инд. prajfiati� - тж (см. Ф асмер, I I , 1 00) . Интересно мнение
Исаченко, который вслед за Томсоном (см. Трубачев ВЯ, 1 957,
2, 90-9 1 ) п одчеркивает семантическую близость понятий
«знать» и «родиться», акцентируя «тот факт, что член рода
знает своих сородичей по родовому знаку». Ср. также точку
зрения Матла ( см. Matl Studie а prace linguisticke, 1 954, 1 37 ) .
Знать (глагол) . Общеславянское и.-е. характера : укр. знати, бел.
знаць, польск. znac, чешек. znati, словацк. znat', в.-луж. zпас,
н.-луж. znas, ст.-сл . .ЗНdТИ (SA, 1 67 ) , болг. зная, знам, макед.
знае, с.-х. знати, словенск. znati; лит. zin6ti, zinau «знать», ла
тышек. zinu, zinat, др.-прус. ersinnat «узнать», греч. yLyv u) axш
«узнаю», лат. (g) noscere, др.-инд. j ana ti «знает», др.-перс.
adana, др.-в.-нем. irknaan «узнавать», нем. kenneп «знать»,
готск. kunnan - тж, тохарск. knan «зн ать», алб. njol1 «знаю,
узнаю» (Trautmann, 37 1 ; Преображенский, I , 253-254 ; Ф ас
мер, I I, 1 00- 1 0 1 ; Горяев 1 896, 1 1 7 ) . Общеслав. *zna-ti < и.-e.
*gen- ( * gend-) . О тождестве и об этимологическом происхож
дении и.-е. *gen- «знать» от и.-е. *gen- «рождать ( ся ) , быть род
ственным» см. Трубачев (Трубачев ВЯ, 1 957, 2, 90-93 ) .
Знахарь. Восточнославянское: др.-рус. знахарь, знахарь, укр. зна
хап, бел. знахар (польск. znachor - из рус. яз" см. Briiclшer,
657 ) . Образовано с помощью суф. -арь от знати с и нтервокаль
ным х (вместо зна-арь ) , ер. жить - диал. жихарь «Житель»,
баять - бахарь «болтун». См. Фасмер, I I, 1 0 1 .
Менее убедительна реконструкция словообразовательной
цепочки знать - знаха - знахарь ( КрЭС, 1 20 ) , так как no-
102
зн ачен ие
;_____________
m ina agentis на -арь не образуются от слов, уже имеющих
знач. деятеля. Р азвитие знач. «знающий» > « колдун» таr<ое же,
как у сущ. ведьма (см.) .
З н ачение. Общеславянское: укр. зщiчення, бeJI. значЭнне, п ольск.
znaczenie, словацк. znacenie, болг. зна�tение, макед. значеfье.
Образовано с помощью суф. *-enij- от *znaciti. См. зншшть.
Знач и м ы й. Собственно русское. По ССРЛЯ: впервые отмечается в
С поваре Ушакова 1 935 г. Образовано с помощью суф. -uлt- от
гл агола з1шчить ( с м . ) .
Значит. Собственно русское. По ССРЛЯ: впервые отмечается в
Словаре Даля 1 863 г. Образовалось морфолога-синтаксическим
способом словообразования на основе формы 3 л. ед. ч. гла
гола значить (см.) .
- Укр. значить, бел. значыць (в обоих языках, по-види
м ому, из рус. нз.) .
ЗначИтельный. Семантическая калька нем. bedeutend. По ССРЛЯ:
впервые отмечается в Словаре Соколова 1 834 г.
Нем. bedeutend «значащий»> «значительный» - суффик
сальное производное от bedeuten «значить, обозначать».
Значи ть. Общеславянское: укр. зналитu, бел. знсiлыць, пол ьс�;. z п a
czyc, чешек. znaciti, болг. знача, макед. значи, с.-х. значuти. Я:в
ляется суффиксальным производным от знак (см.) -КрЭС, 1 20.
З начок. Заимствовано из польск. яз. в Петровское время. По
ССРЛЯ впервые отм ечается в Вейсманновом Лексиконе 1 73 1 г.
в словосочетании значок на трубе; Словарь АР 1 792 г. отме
чает акцентуацию зrиiлек (как в польск. яз.) знач. «малень
кое знамя»; Словарь АР 1 809 г. приводит сущ. значек с ударе
нием на суффиксе. Р азвитие значений в рус. яз. шло таким пу
тем: «маленькое знамя» > «флажок» > «значою>. Ср. зналtя.
Польск. znaczek «маленькое знамя» - уменьш. от znak
«примета ; флаг» ( Linde, 1 120) .
- Укр. ЗПаЧОК, б ел. ЗНаЧОК (ПО-ВИДИМОМУ, ИЗ ПОЛЬСК. ЯЗ. ) .
З нобИть. Известно в рус. и укр. яз. (укр. знобuти) ; Фасмер ( I I ,
1 0 1 ) приводит также бел. знабlць и чешек. znobiti. Общепр иня
той этимологии не и меет. Согласно КрЭС 1 97 1 , 1 64, возникло
с помощью суф. -uтu от зноба ( е р . рус. зазноба, болг. зноба
«лихорадка») , образованного с помощью суф. -оба ( анаJrо
гично сущ. злоба от злой) от основы *zьп-, сохранившейся в рус.
диал. зныдеть. По м нению Трубачева (ВЯ 1957, 2, 92; его же
Термины родства, 1 53- 1 54) , обособленное положение глагола
знобить в 'Кругу русской и вообще с.r1 авянской лексики объяс
няется резким сдвигом его значения. Так как фонетически зако
номерно предположить Первонача.r�ьную фонетическую форму
этого глагола как_:�gnobh-, ее можно рассматривать как произ
водную от и.-е. * gen- «рождать (ся ) ». Тогда первоначальное
н
зоiJиак:
103
знач. * gno1Jh- «родной, родственный», 2 вторичное знач. «лихо
Р<Jдка. дрожь» - табунстrРrеского п роисхождеш:я. См. та·кже
Преображенский, 1, 254 ; Miklosich, 40 1 ; Machek Nase Гес, 1 955,
XXXV I I I, 7-8, 207; Фасмер, I I , 1 0 1 .
Зной. Общеславянское: др.-рус. аной. укр. зной (Преображенский) ,
знiй (Фасмер ) , польск. zп6j , чешек. zпoj, слова цк. znoj, ст.-сл :
.зн�н
(SA, 1 67) , болг. з1-1ой,
зпоj «Пот», словенск. zn6J
( Ф асмер ) . ПредставJiяет собой образование от '�zпeti (ер. рус.
диал. зfwить, энеять «п.ТJаменеть, тл еть» -- Даю, i 880, I , 69 0 ;
ст.-сл. .зн�11тнс1?.- Преображе11скнй ) . подоб н о тому, как гNой
от гнить ( гноить ) : ер. также бить - бой. См. Колосов РФБ_,
1 876, I , 1 1 0; Nlладенов, 194; Преображснсю1й, 1 , 254 ; Ф а смер, I I ,
1 0 1 ; КрЭС, 1 2 1 .
Зоб. Общеславянское и.-е. характера: др.-рус. зоб «корм», зобатu
«сеть>> (Срезневский, I, 994) , рус. диал. зобать (Даль 1 880, I ,
69 1 ) , укр. зоб, бел. зоб, ПОЛЬСК. zob «КОрМ», zobati «Клевать»,
чешсr.;. zob «корм для птиц», zobati «клевать», словацк. zоЬа;с ' тж, н.-луж. zob «клюв» (Фэсмер) , ст.-сл . я�r:11тн «есть», бо.пг.
зоб «зерновой корм для лошадей и I<рупного дома шнего с1<0тn »,
зобfi «кормить зерном (лошадей и др. ) », .з6бал1 «есть зерновой
корм (о лошади и т. д.) ИJIИ что-н. изме.п ьченное (изюм, фисташ
ки и т. п.) », макед. зоб «овес, зерновой фураж», с.-х. Зоб «овес»,
.здбати, зоб;ьiм «есть зерна (о лошадях,
птиuах и др. ) »,
словенск. zob �<кормовое зерно», z6bati «клевать зерна» (Фасмер ) ; ЛИТ. ze beti, zeblu «еСТЬ, КЛеВаТЬ», z1e ьti, zeblu «НСОХОТНО
есть; м едленно пожирать», латышек. zebenieks «мешок с овсом
для лошади», др.-инд. j ambhate, j abhate «схватывает, хапает»,
ир.п . gop «рот, клюв, птичий нос», англосакс. cealf «челюсть»;
Торп, а вслед за ним Фасмер относят сюда также авест. zafa r
(zafan-) «рот, пасть» - см. Torp, 34; Uhlenbeck, 97; Преобра
женский, I , 254-255; Фасмер, I I , 1 02.
Зов. Общеславянское: др.-рус. зъвъ «зов, пригл ашение» ( Срезнев
ский, I , 999) , укр. зов (Преображенский) , польск. zew, болг. зов,
макед. зов, словенск. zov (Фасмер ) . Образовано с помощью
темы -ъ от зъвати (зъв·ь > зов) . См. звать.
Зодиак. Заимствовано из лат. яз. в XV в. Фасмер, а вслед за ним
Хютль-Ворт предполагают французское посредство ( Ф асмер,
I I, 1 02; HiШl-Worth, 72) . По КСРС впервые отмечается в «Со
вещании божественных дел», перевод Дм. ГерасIIмова с инкуна
булы 1 486 (Guilelmo Duranti, Ratioпale divinarum officiorшn) .
Л ат. zodiacнs «зодиаю> заимствовано из греч. яз., .в кото
ром �tр бшх 6� тж является дериватом от �фoLo'\i «изображение
животного», образованного от � <!Jov «Животное, ж:ивое существо»
(Dauzat, 76 1 ; B loch - Wartbшg, 65 1 ; Ф асмер, указ. стр . ; Горяев
с.-х.
г.
-
1 896, 1 1 8) .
зо д иакал ьн ый
104
- Укр. зодiак, польск. zodiak, чешек. zodiak, болг. зuдиак,
с.-х. Зодиjак.
Зодиакальный. Заимствовано, вероятно, из франц. яз. в XVI I I в.
По КСРС впервые отмечается .в «Письмовни·ке» Николая Кур
ганова, 1 790 г.
Франц. zodiacal «зодиакальный», словообразовательно пе
реоформленное на русской почве с помощью суф. -н-, представ
ляет собой дериват от zodiaque «зодиаю>, являющегося заимст
вованием из лат. яз., в котором zodiacus «зодиаю> передает
греч. �<рб tах 6 G тж ( Dauzat, 76 1 ; Bloch - W artburg, 65 1 ) . См.
-
зодиак.
- Укр. зодiакальний, чешек. zodiakalni, болг. зодиакален,
с.-х. зодиj ачки.
Зодчий. Восточнославянское: укр. зодчий, бел. з6дчы. Образовано
с помощью суф. -ъчии от зьдати «строить» (ер. ловчий, кравчий;
стряпчий) , производного от зьдъ «глин а ; стена из камня».
В древнерусском языке сущ. зъдъчии наряду со знач. «строи
тель, каменщик» и мело знач. «гончар» (Срезневский, I, 1 0 1 1 ) .
Р одственно словам здание (см.) , создать (см. ) . В эпоху падения
р едуцированных произошло орфографическое смешение ь и ъ,
а так как сущ. зьдъ рано исчезло из живого языка, гласный
корня в сущ. зъдъчии оказался в изолированном положении, в
связи с чем и победило церковнославянское произношение ъ
как о. Гласный переднего ряда (на ступени продления) высту
п а ет в этимологичесюr родственных русских глаголах зиждиться
( см . ) , созидать (см.) и болгарских сущ. зид «стена», зидар « Ка
менщ1ш». См. Преображенский, I, 247; Соболевский ЖМНП,
1 894, май, 2 1 8 ; Ф асмер, I I , 1 02- 1 03; КрЭС 1 97 1 , 1 64.
ЗоИл (придирчивый, злой критик, постоянный хулитель) . Заимст
вовано из л ат. яз. через ф ранц. посредство (см. Фасмер, I I ,
1 03 ) в XVI I в . По КСРС впервые отмечается 1в «Мардария Хо
никова стихах» к Лицевой библии Пискатора 1 674 г. (состав
л ено в 1 679 г.) .
Франц. zoile «зоил» заимствовано из лат. яз., в котором
zoilus «злослов» восходит к собственному имени греческого ри
тора и критика Zш i/,oG, •который жил в IV- I I I вв. до н. э. и
был озлобленным врагом и хулителем Гомера (Dauzat, 76 1 ;
B loch - Wartburg, 650; Ф асмер, указ. стр.) .
- Укр. зо"!л, с.-х. зоилос.
Зола. О бщеславянское, имеющее соответствия в балт. яз. : укр. зо
ла, п ольск. zola, болг. зола «щелок», словенск. zola «пепел»
( Пр еображенский) ; лит. zllas «серый», л атышек. zils «голубой»
ер. также греч. xo/;"fi «желчь». Образовано с помощью темы _;
от того же корня, что и золото (см.) , зел еный (см.) - Zubaty
Afs!Ph, 1 894, XVI , 420; Преображенский, I, 255; Ф асмер, I I,
1 03 ; КрЭС, 1 2 1 .
золото
105
Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Лекси·к оне Поликарпова 1 704 г. Образовано с помощью суф.
-'ЬК- от *з'Ьл'Ьва «золовка» (ер. диал. золва) , �восходящего к
общеслав. *zъly «золовка» (ер. укр. зовuця, бел. залвiца, польск.
zelwa, zolwa, ст.-чешск. zelva, словацк. zolvica, болг. з'Ьлва,
макед. золва, с.-х. заова, словенск. z�lva, zolva, z6va ) . Обще
слав. *zъly родс11венно греч. у а,Лw�, лат. glos, арм. tal, calr и вос
ходит к и.-е. *gelou-s «сестра мужа, золовка». См. Ф асмер, 11,
1 03; Pokorny, 368; Трубачев Термины родства, 1 36- 1 37, где при
ведена подробная библиография вопроса.
Золотарь (ювелир) . Общеславянское: укр. золотсiр, бел. залатар,
ПОЛЬС'К. zlotarz ( Linde) , СТ.-СЛ. .ЗЛdTdJH" , болr. златар, макед.
златар, с.-х. златар, словенск. (ро) zlatar. Образовано с по
мощью суф. *-аrь от *zоlt о > золото. В рус. яз. до середины
употреблялось в знач. «ювелир». Переносное знач.
X I X в.
«ассенизатор» (САН 1 847, l , 94) возникло как энантиосемиче
ский пейоратив.
ЗолотнИк ( мера веса 4,26 г) . Собственно русское. Отмечается в
ср.-рус. период (см. Срезневский, I, 996) . Образовалось лексико
семантическим способом словообразования на базе золотник
«золотая монета определенного достоинства», представляющего
собой суффиксальное производное от золотой< *zolt- и отме
чающегося в восточно- и южнославянских языках: укр. золот
м акед. златник, с.-х.
нtlк, бел. залатнiк, ст.-сл. .змть.никъ,
зла тник, словенск. zlatnik.
Польск. zolotnik, чешек. zolotnik, болг. золотник, нем. So
lotnik, франц. zolotnik - из рус. яз.
Золотник ( техн.) . Собственно русское. Образовалось лексика-се
мантическим способом словообразования на основе золотник
«мера веса» (см. ) . По ССРЛЯ �в первые отмечается в Словаре
Со·колова 1 834 г. Золотником называется м аленькая, но сущест
венная часть механизма (ер. пословицу «мал золотник, да
дорог», где речь идет о мере веса) .
- Укр. золотник, бел. залатнiк - из рус. яз.
Золото. Общеславянское, имеющее соответствия в других и.-е. яз.:
др.-рус. золото, укр. золото, бел. з6лата, польск. zloto, чешек.
zlato, словацк. zlato, в.-луж. zloto (Фасмер ) , н.-луж. zloto
(Фасмер ) , ст.-сл . змто (SA, 1 67) , болг. злато, м акед. злато,
с.-х. злато, словенск. zlato; лит. zeltas «золотой, золотисто-жел
тый», латышек. zelts «золото; золотой»; с перегласовкой: гот.
gL1!p; сюда же др.-инд. hfra � yam «ЗОЛОТО», hari- «ЗОЛОТИСТЫЙ,
желтый, зеленоватый», авест. zaranya « Золото», zаiri-«золотис
тый, желтый» (Uhlenbeck, 359-360; Zubaty Afs! Pl1, 1 894, XV I ,
420; Преображенский, I, 255-256; Ф асмер, I I, 1 03- 1 04) . Обще
слав. *zо!tо-суффиксальное образование ( суф. -to) от *zolЗоловка.
.
!Об
золотой
( <и.-е. * ghel-) , т. е. от той же основы, но на иной ступени
чередования, что и зеленый (см.) , желтый (см. ) ; см. КрЭС, 1 2 1 .
З олотой ( монета ) . По-видимому, 1\алька нем. G u l den. В первые от
м ечается в Р асходной книге 1 584- 1 588 r r . (Срезневский, 1 ,
996) .
Нем. G u lden является элл ипсисом словосочетш-1ю1 g11 l d!n
pfen n i nc «золотая деньга» ( Ю u ge, 276) . См. гульден, золотой.
- Укр. ЗОЛОТЙЙ , бел. зaJI3Tbl, ПОJI ЬСК. z loty «ЗЛОТЫЙ», CJIO
B3ЦK. zlaty «гульден, флорин».
З олотой. Общеславянское: др.-рус. золотыи, укр. золотий, польск.
z loty, чешек. zl aty, СJювацк. zlaty, ст.-сл . .змтъ. ( S A, 1 67) ,
б олг. злriтенъ, макед. златен, с.-х. златан. Представляет собой
м естоименную форму к именному прил. золотъ. См. золото.
Золотоносный. Скорее всего, представляет собой неточную слово
образовательную кальку англ. gol dbearing (от gold «золото » и
bear «носить») , ер. также нем. gol dhaltig. По ССРЛЯ: впервые
отмечается в Словаре АН 1 847
- Укр. золотон6сний, 1юльск. z!otoпosny, чешек. z latoпos
ny, словацк. z l atonosny, болг. златон6сен, с.-х. златоносан.
Золоторотец. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается
в Словаре Да.пя 1 863 г. Образовано путем сжатия и оформле
ния суф. -еч словосочетания золотая рота «воровская ш айка,
босяки, оборванцы»; первоначально золотая рота - это неофи
циальное ш1зв. роты дворцовых гренадеров. См. золотой, рота.
Золототь1сячник. Представляет собой неточную кальку нем. сущ.
TausendgШdeпkraut (см. Флекенштейн, 72-73) . По ССРЛЯ
впер,вые отмеча ется в Словаре Нордстета 1 780 г.
Нем. Tausend gШ denkraut, в свою очередь, является каль
кой лат. ceпta urium (centum «СТО» и a ureus «золотой») - из
греч. xevтau pLOV « Кентаврова трава» ( Горяев 1 896, 1 1 8; Преоб
р аженский, I , 256; Фасмер, I I , 1 04 ; КрЭС 1 97 1 , l 65) ; ер. болг.
н азв. растения: червен кат-tтарион.
- Укр. золототйсячник.
Золото ш вейка. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечает
ся в Словаре Нордстета 1 780 г. Представляет собой суффи·к
саJiьный дери.в ат от сущ. золотошвея (золотошвей) , .которое по
КСРС встречается в Дополнениях к Актам историческим
( 1 584- 1 585 гг. ) ; ер. также др.-рус. золотошвецъ в памятниках
XVI I в . : « .. .Дано ш а почному мастеру Григорию золотошвецу
рубJiь двадцать алтын четыре деньги» ( КС РС) . Золотошвея яв
ляется сложны м словом, образованным от сущ. золото (см.) и
швея (см. ) . Ср. белошвейка.
Золотуха. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Росс. Целлариусе 1 77 1 г. Образовано с помощью суф. -уха от
прил. золотой в знач. «желтый, золотистый» ( по-видимому, в
.связи со специфическими выделениями желтой окрае:ки ) , ер.
г.
107
зо н д иро_вать
_______
а11алоп1ч1ю о6р(!зованные названия болез н ей желтуха, красну
и с.-х. златеница «желтуха», слове11ск. zlatenica тж.
- Укр. золотуха, бел. зал атуха, по-видимому, из рус. яз.
Золушка. Словообразовательная калька франц. cendrillon. Впер
Энц. словаре Брокгауза - Ефрона 1 894 г.
вые отrv1 ечается
(Бр. -- Ефр., X II11, 663) .
Франц. cend r i l lon «золушка» восходит к прозвищу персо
нажа сказки Перро Ceпdrillon, суффиксальному производному
от ceпd r e «зола» ( Dauzat, 1 52) .
- Укр. золушка, бел. золушка, польск. kopczuszek, чешек.
popelka, словацк. popolнska, словенск. pepelka.
Зона. Заимствовано, вероятно, из франц. яз. в XVI I в. Ср. форму
зонъ, отмечаемую в «П исьмовнике» Курганова 1 790 г. : «Южной
вЪтръ... есть теплой ... ибо онъ дуетъ изъ жаркого зона или отъ
странъ теплее нашей». Впервые по КСРС слово зона встре
чается в «Книге глаголемой козмографией, сиречь описание сего
света земель и госуда рс1'в великих», список 1 670 г.
Франц. zone «зона» заимствовано из лат. яз., в котором
zon a
тж восходит к греч. �wvч «пояс» ( Dauzat, 761 ; B loch Waгtbшg, 65 1 ; Фасмер, I I , 1 04 ) .
- Укр. зона, бел. зона, польск. zona, чешок. zona, z6na,
словацк. zona, болг. зона, м акед. зона, с.-х. збн а .
Зональный. З аимствовано и з франц. или· нем. яз. в конце X I X в.
По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре АН 1 907 г.
Франц. zonal «зональный», нем. zonal тж, словообразо
вательно переоформленные на русской почве с помощью суф.
-н-, я1в ляются п роизводными от соответственно франц. zone, нем.
Zone. См. зона.
- Укр. зональний, болг. зонален; макед. зонеки, с.-х. зо
ничан.
Зонд. Заимствовано из франц. яз. ( Горяев 1 896, 1 1 8 ; Ф асмер, II,
1 04) в первой половине XIX в. Впервые отмечается в Слоnар е
И. Татищева 1 8 1 6 г. ( II, 945} .
Происхождеыие франц. sonde «бур, щуп; зонд» неясно. По
предположению Доза, sonde (известно с XII в. ; как хирург. - с
XVI в.) восходит к сканд. sund «море, пролив» или к ву.тrьг.-лат.
sнbнn dare «rюгружать, втыкать» ( Dauzat, 674 ) . Ф асмер (указ.
стр.) выводит франц. son de из нов.-в.-нем. Sonde «бур, зонд»,
что сомнительно по историко-хронологическим причинам. См.
ха, синюха
в
-
-
зоNдировать.
- Укр. зонд, бел. зонд, польск. sond a , чешек. son d a , ело··
sond a , бОJ!Г. СОНДа, С.-Х. СОНДа.
ЗондИровать. Заимствовано, вероятно, из ф ранц. яз. в XVI I I в.
Впервые отмечается в памятниках Петровской эпохи ( 1 726 г.)
ВаЦК.
зонт
1 08
и в форме сондировать в 1 724 г. (см. Очерки по исторической
л ексикологии русского языка XVI I I в., 362) .
Ф ранц. sonder «зондировать», словообразовательно пере
оформленное на русской почве с помощью суф. -ировать, не
и меет ясной этимологии. В озможно, восходит в вульг.-лат. su
bundare «погружать, втыкать» или к сканд. sш1 d «море, пролив»
( Dauzat, 674; B l och - Wartburg, 570; Ю н gе, 7 1 6 ) . См. зонд.
- Укр. зондувати, польск. sondowac, чешсrс son doyati,
словацк. soпdovat', болг. сондйрам, с.-х. сондИратн.
Зонт. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в Сло
варе Соко.1ова 1 834 г. О б разовалось в результате изменения
словообразовательной стру1ктуры слова зонтик, воспринимавше
гося .к а к уменьшительное сущ. с суф. -ик по аналогии со слова
ми домик, столик, садик и т. д. ( ПреображенС'к ий, I , 256; КрЭС,
1 2 1 ) . См. зонтик.
- У:к р. зонт (из рус. яз.) .
Зонтик. Заимствовано из галл. яз. в XVI H в. (Преображенский, I ,
256; Meulen 1 959, 1 06- 1 07; Фасмер, I I, 1 04; КрЭС, 1 2 1 ) .
В форме зондекъ встречается уже в Морском уставе 1 720 г. (см.
Смирнов З ападное влияние, 1 1 7 ) . Современная форма зонтик
по КСРС впер.в ые отмечается в «Записках» Андрея Тимофееви
ча Болотова, 1 738- 1 795 гг.
Голл. zondek (zonnedek) «тент, навес от солнца» образо
вано сложением сущ. zon «солнце» и dek «покрывало» (о по
следних см. Vercoullie, 406, 62 ) .
- Укр. зонтик.
Зонтичный ( бот. ) . По всей вероятности, представляет собой неточ
ную словообразовательную каль·ку лат. umbelliferae (от umbe l l a
«нести, и меть на себе» ) . По
«зонтик» и ferre, fero ( ferrare)
С СРЛЯ впервые отмечается в Словаре АН 1 847 г.
- Укр. зонтичнi .
Зоолог. З а имствовано из нем. и л и франц. яз. в конце XVI I I в. По
ССРЛ Я впервые отмечается 1в Словаре Яновского 1 803 г.
Нем. Zoolog «зоолог», франц. zoologue - тж образовано
на базе нем. Zoologie «зоология», франц. zoologie - тж. См.
зоология.
- Укр. зоолог, бел. заолаг, поJrьск. zoolog, чешек. zoolog,
словацк. zool6g, болг. зоолог, с.-х. зоолог.
ЗоологИческий. Заимствовано из нем. или ф ранц. яз. в начале
X I X в. По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре Соколова
1 834 г.
Нем. zoologisch «зоологический», франц. zoologique тж - суффиксальные производные от нем. Zoologie «зоология»,
франц. zoologie тж ( D auzat, 76 1 ) . См. зоология.
- Укр. зоологiчний, бел. заалагiчны, польск. zoologiczny,
-
зразы
109
чешок. zoologicky, словацк. zoologicky, болг. зоологИчески, с.-х.
зоолошки.
Зоология. Заимствовано из франц. или нем. яз. в конце XVI I I в.
По ССРЛЯ впервые отмечается в Словар е Яновского 1 803 г.
Франц. zoologie «зоология», нем. Zoologie - тж - ученое
образование середины XVI I I в" созданное на базе греч. слов
�wov «животное» и Л6 уоr;, « слово, учение» (Dauzat, 76 1 ) . Сущ.
zoologie на русской почве было переоформлено по типу слов
астрология, биология и др.
Фасмер ( I I, 1 04 ) считает рус. зоология заимствованным из
нем. яз. через польск. посредство, благодаря которому z пере
дается в рус. яз. как з. Однако вольские словари поздно ф и к
сируют сло1во zoologia (у Линде оно отсутствует) . На произно
шение начального z ка,к з могла повлиять русская традиция
передачи греч. � ·к ак з (ер. зефир, Зевс, Зоя, Зосилш и пр.) .
- Укр. зоол6гiя, бел. заал6гiя, польск. zoologia, чешек.
zoologie, словацк. zool6gia, болг. зоология, с.-х. зоологиjа .
Зоопарк. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Словаре Ушакова 1 935 г. Образовано н а базе словосочетания
зоологический парк, кальки нем. zoologischer Garten. См. зооло
гия, зоологический, зоосад.
·- Укр. зоопарк, бел. зоапарк (в о боих яз" по-видимому,
из рус. яз.) .
.Зоосад. Собственно русское. По сr.РЛЯ впервые отмечается в
Словаре Ушакова 1 935 г. Образовано н а базе словосочетания
зоологический сад, кальки нем. zoologischer Garten. См. зооло
гия, зоологический, зоопарк.
- Укр. зоосад, бел. Зоасад, В обоих ЯЗ" ПО- ВИД ИМ ОМ У , И:5
рус. яз.
Зоркий. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Вейсманновом Лексиконе 1 73 1 г. Образовано с помощью суф.
-7Ж- от зорить «смотреть», отмечаемого в диалектах (Опыт, 7 1 ;
Даль 1 880, I , 693 ) , ер. ломкий, гибкий, колкий, едкий, броский
и др. На широкое распространение глагола зорить в древности
указывают многочисленные префиксальные производные: бес
призорный, взор, дозор, зазор, надзор, подзор, позор, прозорли
вый, узор и др.
Согл асно другой точке зрения, зоркий образовано от зоръ
«зрение» (КрЭС, 1 2 1 ) .
Зорька. Восточнославянское: укр. зiрка «звезда ; зорька ( поэт.) »,
бел. зорька (Носович) . Представляет собой уменьш. от зоря,
фонетического варианта сущ. заря (см.) .
Зразы. Заимствовано ;�з польск. яз. в середине XIX в . По ССРЛЯ
\Впервые отмечается в произведении Лескова «Овцебык»
( 1 862 г.) .
1 10
·
зр ачок
Польск. zrazy «Зразы» - мн. ч. от zraz «отрезанный ·ку сок»,
родственного разить (см.) и резать - см . ( КрЭС, 1 2 1 ; Фасмер,
I I , 1 05 ) , по-видимому, старая калы<а нем. Sclшitzel «шницель».
См. шницель.
- Укр. зразы, бел. з разы, чешек. zгazy.
З р ачок. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
В ейсма нновом Лексиконе 1 73 1 г. Образовано с помощью суф.
-ок от зрак (ер. зрачик в Лексиконе
Поликарпова 1 704 г.) ,
заимстnованного из ст.-сл. яз.
Ст.-сл . .Зрdкъ «вид, взор» соответствует рус. полногласной форме зорок «вид; зрачою>, известной в диалектах (Даль
1 880, I , 694 ) и восходит к *zorkъ, суффиксальному производному
от той же основы, что и рус. диал. зорить ( сы. зоркий) и зоря
(см. заря ) . См. Ф асмер, I I , 1 05 ; КрЭС, 1 22.
Зрелище. Собственно русское. По ССРЛ.Я впервые отмечается в
Л ексиконе Поли.к арпова 1 704 г. Образовано с помощью суф.
-лище от зр1пu «смотреть», см. зреть.
- Болг. зрелище, макед. зрелиште.
Зрелость. Общеславянское: укр. зрlлiсть, польск. dojrzalosc, чешек.
zralost, словацк. zrelost', болг. зрелост, мю;ед. зрелост, с.-х. зр ё
лост, словенск. zrelost. Образовано с помощью суф. *-ostь от
*zьгеlъ «зрелый». См. зрелый, зреть.
Зрелый. Общеславянское: др.-рус. зьр1з лыu, укр. зрiлuй, польс1<.
dojrzaly, чешек. zraly, словацк. zrely ст.-сл . .зь.рtлъ., болг.
зрял, макед. зрел, с.-х. зр ёо, словенск zrel. Образовано с по
мощью суф. '!< - ! - от *zьreti «Зреть, созревать». См. зреть, зре
лость.
Зрение. З аимствовано
из ст.-сл. яз. ( Преображенский, I, 257) .
Ст.-сл. .зь.рtни�
«�в згляд; вид, зрение» ( SA, 1 66 ; Срезневский, I, 1 0 1 2 ) -- суффиксальное производное от .%рtтн
«смотреть, видеть». См. зреть, зритель, зра чок, надзиратель,
подозрительный.
- Болг. зрение.
( спеть) . Общеславянское и.-е. характера: укр. зрlтu, ст.
польск. zrzec, чешек. zrati, словацк. zriet', в.-луж. zrac, ст.-сл .
(Супр.) , болг. зрея, макед. зрее, с . -х. зретu; др.-ипд.
.зь.рtти
j arati «дряхлеет, стареет». Восходит к и .-е. корню *ger-, *gerd-,
*gre- «становиться зрелым; стареть» и родственно арм. cer
«старый», греч. 'У spшv «стар<Щ», др.-исл. karl «мужчина, старец».
К тому же корню восходит рус. зерно (см.) . См. Pokorny, 39039 1 ; Trautmann, 37 1 -372; Ф асмер, I I , 1 06; Perssoп, 67 1 .
Зреть (смотреть) . Общеславянское и.-е. характера: др.-рус. зьр1з ти,
укр. зрiти, ст.-польск. zrzec, чешек. zrfti, словацк. zriet', в.-луж.
zrjec, С Т. - С Л . .ЗЬ.J>iJTll, С . -Х . зрети, СЛОВеНСК. zreti; Л ИТ. zeret i
Зреть
« с и я т ь » . Восходпт к и.-с. корню *gher-, * g her::J-, *ghre- «свеппь,
сиять», к .которому восходят также рус. заря, зоркий, зеркало
(см. ) . См. Pokorny, 44 1 -442; Фасмер, I I , 1 05- 1 06; Tralltшann,
366 .
.ЗрИмый. Собственно русское. По ССРЛЯ вперnые отмечается в
Лексиконе Поликарпова 1 704 г. Образовалось морфолого-син
та1{сическим способом словообразования на б азе страдат. прич.
наст. врем. от глагола зреть «видеть» (см. ) .
- Укр. зрИмий (возможно, из рус. яз. ) .
ЗрИтель. Собственно русское. В первые фиксируется в Житии П аи
сия Великого XVI в. (Срезневский, I, 1 0 1 1 ) . Образовано с по
мощью суф. -тель от зр15ти «смотреть», см. зреть.
- Болг. зрител, по-видимому, из рус. яз.
Зря. Проникло в рус. литер. яз. из диалектов в начале XIX в. ( впер
вые отмечается в драме Белинского «Дмитрий Калинин»
1 830- 1 83 1 r r . САН 1 907, II, 9, 2884) . Диалектное зря «на
прасно»< «наугад, на глазок» по происхождению деепричастие
от зреть «смотреть» (см.) ; в диалектах существуют та,кже фор
мы зазря, назря. См. Опыт, 7 1 ; Ф асмер, II, 1 06; КрЭС, 1 1 2;
Сороющ 487-488.
ЗрЯчий. Собственно русское (укр. зрячий, возможно, из рус. яз. ) .
П о ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре А Р 1 792 г. Образова
J1 О С Ь морфолого-синтаксическим способом на базе зрячий «ви
дящий», восточнослав. прич. от зр15ти «смотреть», ер. л ежачий,
текучий. См. зреть .
.Зуав. Заимствовано из франц. яз. в середине XIX в. В первые
встречается в Словаре Бурдона - Михельсона 1 866 г. ( БМ
1 866, 229 ) .
Франц. zouave «зуав» заимствовано из арабо-берберского
языка, где zwawa - назв. кабильского племени, из которого в
1 830 г. французские власти сформировали легкую пехоту. См.
Dauzat, 762.
- Укр. зуав, бел. зуау, чешек. Zuav, болг. зуав, с.-х. зуав.
Зуб. Общеславянское, и меющее соответствия в и.-е. яз.: др.-рус.
зуб'Ь, укр. зуб, бел. зуб, польск. Zqb, чешек. zub, словацк. zub,
в.-луж. Zllb, н.-луж zub, ст.-сл. .Зhi Е'Ь. , болг. З'Ьб, макед. зуб,
с.-х. зуб, словенск. zob; родственно лит. za� bas «край»,
л атышек. zt!obs «зуб», нем. Kamm «гребень», др.-исл. kambr
тж, др.-инд. j ambhaQ «Челюсть». Традиuионная этимология,
�огласно которой и.-е. *gombhos «зуб» - п роизводное от
*gembh- «кусать, дробить» (Фасмер, I I, 1 06; Trautmanп, 369;
Pokorny, 369) , уточняется Трубачевым (Трубачев ВЯ, 1 957, 2,
90) , •который возводит слав. *]Q Ьъ .к и.-е. * gon-bhos «выступ, вы
росшее», производному от *gen- «появляться, рождать ( ся) ».
-
-
1 12
зубатка
С обственно русское ( бел. зубатка, по-видимому, из рус.
яз. ) . По ССРЛЯ впервые отмечается в Словаре АР 1 792 г.
Образовано с помощью суф. -к- от прил. зубатый (рыбы этого
семейства имеют характерные крупные зубы - БСЭ 1 955,
Зубатка.
XVI I , 2 1 9 ) .
Зубец. Общеславянское: др.-рус. зубьць, бел. зубец, чешек. zubec,
болг. зъбец, с.-х. з!}бац, словенск. zobec. Образовано с помощью
уменьш. суф. *-ьс- от * zqbъ «зуб».
ЗубИло. По-видимому, восточнославянское: укр. зубuло «остроко
нечный молоток, которым кузнецы рубят железо» ( Гринченко) ,
бел. зубlла. Чешек. zubl dlo - самостоятельное параллельное
о бразование ( КрЭС, 1 22 ) . Образовано с помощью суф. -л (о) <
*-dlo от глагола зубить «насекать зубья», который наряду с гла
голом зубрить - тж и сущ. зубрило «зубило» отмечается Далем
(Даль 1 880, I, 696) . См. КрЭС, 1 22 ; Трубачев Ремесленная тер
минология, 375.
Зубоврачебный. Словообр азовательная калька нем. zahnarztlich.
По ССРЛЯ впер.вые фиксируется в Словаре АН 1 907 г.
Нем. zahnarztlich «зубоврачебный» - суффиксальное про
изводное от Zahпarzt «зубной врач», сложения Zahn «зуб» и
Arzt «врач». См. дантист.
- У·к р. зуболiкувальний, бел. зубалячЭбны, чешек. zubo
l ekafsky, словацк. zubolekarsky, болг. зъболекарски, словенск.
zobozdravniski.
Зубоскал. Собственно
русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Словаре Нордстета 1 780 г. Образовано на базе устойчивого
словосочетания скалить зубы «смеяться». См. оскал, скалиться.
- Укр. зубоскал, бел. зубаскал.
Зуботь1чина. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается
в Словаре Даля 1 863 г. Образовано сложением зуб и тычина
«удар», суффиксального п роизводного от тыкать, ер. диал. по
тычина «удар ; п репятствие; столкновение». Отмечаемый Далем
(Даль 1 880, I, 696) глагол зуботычить образован от зуботычина.
Зубр. Общеславянское: др.-рус. зубрь, укр. зубр, бел. зубр, чешек.
zubr, словацк. zubor, в.-луж. zubr, с.-х. зf}'бар, словенск. zober.
Польск. zL1Ьr, болг. зубър из вост.-слав. языков (см. Младе
нов, 1 95 ; Махек, 589 ) . Согласно КрЭС 1 97 1 ( 1 66) , является
древним дериватом на * -r- от * z qЬъ > зуб в знач. «рог». Ф асмер
также считает более вероятной исконную, а не вторичную связь
слов зуб!; и зубръ. В балт. яз. о бщеслав. *z gbrъ соответствует
лит. stLtmbras «зубр», латышек. stumbrs, s umbrs, s U'brs - тж,
др.-прус. wissambris «тур, дикий бык». См. также Pokorny, 1 1 34;
П реображенский, I, 258. Существует м нение о связи слов зубр
-
-
и
изюбрь (Agrell Zш b a ltoslavischen LaLttgeschichte, 7 ) .
зу деть
1 13
Зубрнть. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Словаре Даля 1 863 г. Проникло в л итер. яз. из ш кольного а р го,
где зубрить «бессмысленно заучивать» о б разовалось л ексИ'ко
семантически м способом словообразования на б азе зубрить « н а
секать зубья» > «заниматься тяжелой м онотонной р аботой» ( е р .
аналогичное развитие знач. у долбить ) . Зубрить «насекать
зубья» образовано от *zQ brъ «зуб» (р - суф ф и ксальное, к а к в
дубрава - см. ) . С м . КрЭС, 1 22; Сорокин, 488.
Менее вероятна этимология Ф асмера ( Фасмер, I I , 1 071 08 ) , который считает рус. зубрить «бессмысленно заучивать»
словообразовательной калькой нем. ЫШеln «зубрить» ( от B й ffel
«буйвол » ) , так ,как сема нтически не о п равдан а связь с зубром,
не выполняющим тяжелой р аботы.
- Укр. зубрИти, бел . зубрьщь, болг. зубря (во всех яз.,
по-види мому, из рус. яз. )
Зубровка. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
П р иложении к Словарю Толля 1 866 г. О бразовано стяжением
словосочетания зубровая трава. З н а ч . « Сорт водки» развилось
н а основе словосочетания настойка на зубровке, ер. зверобой.
См. Ф асмер, I I , 1 08.
- Укр. зубрfвка, бел . зубр6ука, чешек. zub rovka, по-види
м ому, из рус. яз. О польск. zubrowka с м . статью Нича в J P ,
1 955, XII, 1 25 (см. Ф асмер, I I, 1 08) .
Зуд. Кроме рус. яз., известно в укр. яз. : зуд. П р едста вл я ет собой
древнее обррзование, хотя в словарях ф и ксируется п оздн о : по
ССРЛЯ впервые в Росс. Целл ариусе 1 77 1 г. Точно установлен
ной эти м ологии не и меет. В озможно, п р едставля ет собой о б р а
зова ние н а * -dъ о т з1в укоподражательного *zu-< *zau-, от 1кото
рого также рус. зуек, зык (см. ) , диал. зук «звую>. Первоначаль
ное знач. сущ. зуд - «жужж а н и е н асекомого» (ер. диал. мухи
зудят) , затем - «раздражение, вызванное укусами». Точное
соответстви е имеется только в л ит. zaudus «раздражающий».
Существуют также попытки сблизнть с монг. 3 t1d a r «грязь, не
чистоплотность» ( Ф асмер, I I , 1 08 считает такое сближение не
приемлемым ) . Абаев (I, 372) п редполагает, сопоставляя рус.
зуд с осет. dйdyn «зудеть», что рус. зуд з а и м ствовано из языка
окифо.в . С м . П р еображенский, I, 258; КрЭС 1 97 1 , 1 66.
Зуда. Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в О п ыте
1 852 г. П р едставляет собой отгл а гольное образов а ние от зудить,
зудеть (см . ) , первоначальное знач. - «зуд, чесотка, р аздраже
н и е», затем - «надо едл ивый, привязчивый человек». См. зуд.
Зудеть. Собственно русское. По ССРЛЯ в п ервые отмечается ,в Р осс.
Целла р иусе 1 77 1 г. Образовано с п о мощью суф. -еть от зуд
(см . ) . Развитие знач., к а к и в слове зуд, шло от первоначалr,но
го «жужжать» к последующем у «раздражать, чесаться».
1 14
з уёк
Зуёк. Кроме рус. яз., известно только в бел. я з . : зуёк. Предста в
л я ет собой уменьш. образование от зуй - тж, s диалектах из
в естного (Даль 1 880, I , 696) . Сущ. зуй является звукоподр ажа
нием, ер. м а кед. зуj, с.-х. зуj «жужж ание», по-видимому, родст
в енно кор н я м слов назойливый 11 зыкать. С м . Miklosich, 1 04;
Горяев 1 896, 1 1 9 ; Ф а смер, II, 1 08 ; КрЭС, 1 23. П р еображе нский
высказыв а ет сомнение по поводу этимологии Горяева ( Преоб
р аженский, I, 258) .
.Зуммер. З аим ствовано из нем. я з . в н ачале ХХ в. По ССРЛЯ впер
вые отмеч а ется в Слова р е Ушакова 1 935 г.
Н ем . S ummer « Зумм е р » - суффи.ксальное производное от
summen «жужжать».
- Укр. зумер, бел. зумер.
Зурна. П роникло в л итер. яз. из говоров терских казаков в нача
ле X I X в. В п е р в ы е отмечается п «демоне» Лермонтова ( 1 838 r.) .
Диал. терск. зурна з а имствовано из языка кавказских гор
цев, куда о н о попало из турецк. я з . Турецк. zurna «музыкаль
ный п нструм ент тиш1 кла р н ета » ( Радлов, IV, 9 1 9) заимствовано
ИЗ п ер с . ЯЗ., где SL!ГПа, surnaj - сложение SUГ «ПраЗДНИК» И n aj
«флейта». С м . Lokotsch, 1 54 ; Ф а смер, I I , 1 09 .
- Укр . зурн а , б е л . зурн а , польск. sшma , чешек. zurna,
болг. зурл а , м а кед. зурл а, с.-х. зу р н а .
ЗЬ1бка. С о бственно русское. По С С Р Л Я в п е р в ы е отмечается в
Л ексиконе Поликарпова 1 704 г. О б разшзано с помощью суф. -к
от зыбать «ка ч ать». С м . О пыт, 72. С р . качка, колыбель. С м .
зыбь, зыбкий, зыбу чий.
ЗЬ1бкий. С обственн о русское ( бел. зыбкi - п а рал.т�ельное о б р азов а
н и е ) . П о С С Р Л Я впервые отмечается в Росс. ЦеJ1 л ар иусе 1 77 1 г .
О бр азовано с помощью суф. -к- от зыбить или зыбать «качать»,
сох р а н ив ши хся в диалектах (Опыт, 72) , ер. верткий, шаткий.
С м . зыбь, зыбка, незыблемый.
Зыбучий . Собственно русское. По ССРЛЯ впервые отмечается в
Сло в а р е А Р 1 792 г. О б разовано с помощью суф. -уч- от зыбать
«качать», известного в др.-рус. яз. ( Ср езневский, I, 1 009) и диа
л ектах ( О п ыт, 72) , ер. дрейучий, ползучий. С м . зыбь, зыбка,
зыбкий.
- Укр . з ибучий, бел. зыбучы, по-в идимому, п а р аллельные
о б р а зования .
Зыбь. В осточносл авянское : ср.-рус. зыбь ( XV .в . , см. С резневский,
I, 1 009 ) , укр. зиб, бел. зыб. О б разовано с помощью темы
- ь < *-Т от зыбати «кол е бать, качать» ( С р езневский, I, 1 009) , ер.
резь, запись, падь ( КрЭС 1 97 1 , 1 67 ) . Глагол зыбати н адежной
этим ологии н е и м еет: с р а вн ен и е с алб. djep, djepe «колыбель»
(Meyer Alb. Wb., 69) Ф асмер счит а ет ненадежным в ф онетиче
оком отношенип ( Фасмер, I I, 1 09 ) . См. зыбка, зыбкий, зыбучий.
зябнуть
-----"--··--------=---· ------
1 15
ЗЬ1кать. По-видимому, восточнославянское: укр. зtlкати, бел. зьL
кац ь. Ввиду просторечного хараюера слов а р я м и отм ечается
поздно ( п о ССРЛЯ впервые в Словар е АР i 809 г. в форме зык
нуть ) . Представляет собой суф ф и ксальное производное от звуко
подражател ьного зык'Ь (см. зычный) . С м . П р еображенский , I ,
259; Фасмер, I I , 1 09; КрЭС, 1 23.
ЗЬ1чный. Собственно русское. По ССРЛ Я в п ервые отмечается в
Словаре Нордстета 1 780 г. Образова н о с помощью суф. -н- от
звукоподражательного зык'Ь (см. зыкать) , которое П р ео б р ажен
ский (I, 259 ) считает п озднейшим, в чем сомневается Ф ас м ер
( I I , 1 09 ) , п р иводя церк.-слав. зук'Ь ( с дифтонгической ступенью
корневого гласного ) . Возможна связь с звук, звать, зуд, зуёк
( КрЭС, 1 23 ) .
- Укр. зИчни й, бел. зь1чны.
З юйд. З а и м ствовано из голл . яз. в П етровское время. В пер,в ые от
мечается в Уставе морском 1 720 г. ( С м и рнов З а п адное влия н и е,
1 1 7) .
О голл. z u i d «юг, южный ветер» с м . Meulen, 1 07.
- Укр. зюйд, бел. зюйд.
ЗЯбкий. Собственно русское. По ССРЛЯ в п ервые отмечается в
Слова ре АР 1 792 г. Образовано с помощью суф. -к- от глагола
зябати, существовавшего в др.-рус. яз. ( Срезневский, I , 1 0 1 5) .
См. зябнуть, знобить, зябь, озноб, зазноба.
ЗЯблик. Восточносл авянское: укр. зЯблик, бел. зЯблiк. Согл асно
КрЭС 1 97 1 ( 1 67 ) , о б р азовано с помощью суф. -ик от зябел
«зяблию>, суффи ксального п роизводного от о б щеслав. *z�ba
«зяблик» ( суф. *-ьlъ тот же, что у сущ. орел, козел - см. ) , со
хранившегося в польск. zi�ba, в.-луж. zyba, н .-луж. zyba, с.-х.
зёба. Общесл ав. *z�ba , появившееся, по м нению Булаховского
( Бу.11аховский Славянские н а именова н и я птиц, 1 89 ) , в древней
ш и й период славянского языка, предст а вл я ет собой отглаголь
ное образов а н и е от z�bпqti «зябнуть» (см. зябнуть) . Птица н а
з в а н а так, п о-видимому, потому, что прилетает р анней весной и
улетает с н а ступлением зимы. См. Преображенский, 1, 260;
Bruckner, 653; Ф ас:мер, I I , 1 1 1 ; КрЭС ! 97 1 , 1 67. Другая этимо
логия ( Буга РФВ, 1 9 1 6, LXXV, 1 54 ) сближает о бщесл ав. *z�ba
с л ит. zi!Jt� «коноплянка», однокорен н ы м с zib eti «блестеть».
ЗЯбнуть. Общесла вшюкое : др.-рус. з;лбноути, укр. зЯбнути, бел.
зЯ.бнуць, польск. zi�bnqc, ч ешек. zabnouti, словацк. ziabnut',
баш. зебна (Младенов ) ; образовано с п о м ощью суф. *-пQ- от
*z�bati, *z�ьti, *цЬiti, сохранившихся в рус. ( про) зябать, диал.
зЯ.бти, ст.-сл . .Зh'.&ити, с.-х. зепсти, словенск. zebsti. Общеслав.
*цьti и другие и меют тот ж е корень, что и зуб < *zqbъ (см.) ,
но н а иной ступени чередования. По м н ен и ю Трубачева (Труба
ч ев Термины родства , 1 53- 1 54 ) , первоначальным было знач.
1 16
зябь
« расти, произрастать», а знач. «мерзнуть» развилось л и бо и з
табуистического словоупотребления, к а к у знобить (см. ) , л и бо
шло от конкретного к а бстра,ктному: « пахать, сеять в холодное
в р е м я » > «прорастать в холодную пору» > « мерзнуть». См. Ф а с
мер, I I, 1 1 1 ; КрЭС 1 97 1 , 1 67; Трубачев В Я , 1 957, 2, 89.
Зябь. П роникло в рус. литер. язык из диалектов .в середине XIX в.
По С С РЛ Я в первые отмечается в Сло в а р е Даля 1 863 г. с п о м е
той каз., кур., т а м б . Отмечается в форме зяб в диалектах укр .
яз. П р едставляет собой л и бо безаффиксное п роизводное о т зяб
нуть и значит «замерзающая пашня» ( КрЭС 1 9 7 1 , 1 67 ) , либо
р езультат фонетичеокого п р еобразования сущ. зябль «зябь»,
т а кж е отмечаемого в диалектах ( Опыт, 73) , образованного с по
мощью суф. *-j- от зябнути, ер. рус. диал. з!iблина (Даль 1 880,
I, 699 ) , б ел . з!iбло «зябь» ( Н осови ч ) , з!iблiва - тж, укр. зябл.Я.
С м . зябнуть.
Зять. О б щесла вянское и.-е. характе р а : др.-рус. зп.ть, укр. зять,
бел. зяць, польск. zi�c, ч ешек. zet', словацк. zat', пол а бск. zat,
ст.-сл. ::M\Th. , бол г. зет, м акед. зет, с.-х. зет, словенск. zet; лит.
zentas, Л аТ Ы Ш С К . ZПUOtS « З Я Т Ь ; СВОЯ К», др.-ИНД. j fiatls « р ОДСТВ еН
Н И К», алб. dh �:nder «жених, з ять», л ат. gener, греч. yvro-r 6 G «pOk
ственник, б рат». И.-е. �;gent- «зять» < «родственник» связано с
* gеп- «рождаться». С м . П реображенский, I , 260; Ф асмер, I I,
1 1 2 ; W a l de - Pokoгny, I , 574-575; Трубачев Термины родства,
1 28- 1 3 1 (в посл едней ра боте - подробная б и бл иография воп
роса ) .
Б И БЛ И О ГРАФ И Я
РЯвШ,
1946,
3-4 Абакумов
С. И. А б а к у м о в. О сложных
словах в русском языке. «Рус
ский язык в школе», 1 946, № 34, стр. 1 8- 1 9.
Алексеев Аббревиатуры как новый
тип слов - Д . И . А л е к с е е в.
Аббревиатуры
как новый тип
слов. С б . «Развитие словообра
зования современного
русского
языка». Под ред. Е. А. Земской,
Д. Н. Шмелева.
М.,
«Наука»,
1966, стр. 1 3-37.
Бельчиков РЯ вШ, 1 965, 6 - Ю. А.
Б е л ь ч и к о в . О развитии рус
ской лексики в советскую эпоху.
«Русский язык в школе», 1 965,
№ 6, стр. 3-9.
Боброва ЭИ, 1 972, V I I - Т . А. Б о б
р о в а.
Структурно-семантиче
ская типология названий р а сте
ний на -ик (а), -иц(а) в русском
языке.
«Этимологические иссле
дования
по русскому языку»,
вып. V I I .
Изд-во МГУ,
1 972,
стр. 1 2- 1 8.
Богородицкий Очерки п о языковеде
нию - В . А. Б о г о р о д и ц к и й .
Очерки п о языковедению и рус
скому языку. Издание 4. М., Уч
педгиз, 1 939.
БСЭ 1 932, XXV - Большая совет
ская энциклопедия.
Глав.
ред.
О. Ю. Шм идт. Т. XXV Железо Зазор. М., «Сов. энциклопедия»,
1 932.
БСЭ 1 933, XXVI - Большая совет
ская
энциклопедия.
Гл.
ред.
О. Ю . Шмидт. Т. XXV,I Зазуб
ные - Зерновые. М., «Сов. эн
циклопедия», 1 933.
БСЭ 1 955, I I - Больш а я советская
энциклопедия, изд. 2, т. II (ак
ты-ариетта) . Гл. ред. С. И. В авм-
лоu. М., «Большая сов. энцикло
педия», 1955.
Буга Р Ф В , 1 9 1 6, LXXV - К. Б у г а.
Славяно-балтийские
этимологии.
«Русский филологический вест
ник», т. LXXV. В ар ш а ва, 1 9 1 6,
стр. 1 4 1 - 1 56.
Булыко - А. М. Б у л ы к а. Даунiя
з а пазычаннi
беларускай
мовы.
Минск, «На вука i тэхнiка», 1 972.
Ван-Вейк Сборник Соболевскому Н . В а н- В е й к. О церковносла
вянском предлоге за с родитель
ным падежом. « Сборник статей
в честь академика А. И. Собо
левского».
(Сборник Отделения
русского языка и словесности АН
СССР, т. 1 0 1 , № 3 ) . Л . ,
1 928,
стр. 36-38.
Варбот - Ж. Ж. В а р б о т. Древне
русское именное словообразова
ние. М., «Наука», 1 969.
Вартаньяп - Э. А. В а р т а н ь я н.
Из жизни слов. М.,
«Детгиз»,
1 960.
Вахтин - В. В. В а х т и н. Объясни
тельный морской словарь. 2 изда·
ние. М., 1 894.
Вейдлер
Алгебра 1 765 г. - И о г.
В ей д л е р а
Ф ридерика
Аналитика спецназа или алгеб
ра, переведенная с латинского
языка м а гистром
Дм. Аничко
вым. м . . 1 765.
Виноградов ИОЛЯ, 1 950, IX, 5 В. В. В и н о г р а д о в. Из исто
рии современной русской литера
турной лексики. «Известия Акаде
мии н а ук СССР». Отделение ли
тературы и языка, т. IX, в ы п . 5.
М.-Л . , Изд-во АН СССР, 1 950,
стр. 376-392.
Виноградов
РЯвШ,
1 958, 3 В . В. В и н о г р а д о в. Лексико
графические материалы А. Н . Ост-
1 18
р овского. «Русский язык в шко
.11е», 1 958, № 3, стр. 1 4-22.
Словообразование
Виноградов
В . В . В н н о г р а д о в.
Слово
образование в его отношении к
грамматике ! ! щ�ксике. М" Изд-во
А Н СССР, 1 952.
В иноградов
Уч. зап. МГПИ, 1 947,
X L I I - В. 13. В и н о г р а д о в.
Из исторш1 p yccкoii литератур
н ой лексикп.
«Ученые з а пискп
Моск. гос. педагогич. ин-та и м .
В . И. Ленина», 1 947, т . X L I I ,
стр. 3- 1 4.
В иногр адов Уч. з а п . МГПИ им. Ле
н и н а , 1 948, L VI, 2 - В . В . В и
н о : р а д о в.
Из истории рус
скон лексики.
«Ученые записки
Московского гос. педагогич. ин-та
и м. В. И. Ленина», 1 948, т. LVI,
в ы п . 2, стр. 3- 1 8.
Виноградов Э И , 1960, Т - В. В. В ин о г р а д о в.
Историко-этимоло
гнческ!!е
заметки
(О русскнх
словах воззрепие н завалящий) .
«Этим ологнческне
исследова н и я
по
русскому
языку»,
вып. I .
Изд-во МГУ, 1 960, стр. 52-6 1 .
Этимологин
1 966
В и н оградов
В. В. В и н о г р а д о в . История
слова зависеть.
Сб. «Этимоло
ГШJ». М" .:Наука»,
1 966,
стр.
1 26- 1 33.
Волкоп Вопросы теории и истории
языка, 1 963 - С. С . В о л к о в.
Н а блюдения
над п р оизводн ы м и
существительными в актах на
чала XVI 1 в . (лексические ново
образовани н ) . Сб. «Вопросы тео
рии и истории языка».
Изд-во
Л ГУ, 1 963, стр. 59-60.
Георгиев Исследования по сравни
тельно-историческом у
язьшозна
нию - В . И . Г е о р г и е в. Ис
следова11ш1 по сравн ительно-исто
р ическому языкознанию ( Р одст
венные отношении шщоевропей
с1шх языков ) . М" Изд-во иностр.
литературы, 1 958.
Изд-во
Академии наук СССР,
1 952.
Грот Ф Р , 1 899 - Я. К. Г р о т. Фи
ло.�огнческие разыскания. 1 . Nlа
териалы для словаря, граммати
ки и истории русского языка.
2. Спорные
вопросы
русского
правописания от Петра Великого
до ныне. 4-с, доп. изд" под ред.
проф. К. Я. Грота. СПб" 1 899.
Гудзий 1 966 - I-1 . К. Г у д з п й. Ис
торин древней русской лптера
туры. Изд. 7-е, испр. н доп . М.,
«ПросlJещение», 1 966.
Даль 1 903, I - В. И . Д а л ь. Тол
КО IJЫЙ словарь живого великорус
ского языка. 3-е, испр. и значи
тельно доп" изд" под ред. проф.
И . А. Бодуэна де-Куртенэ. Т. !.
СПб.-М" 1 903.
ЖеJiтов ФЗ, 1 875, 1 , 3 - И. М. Ж е .�
т о в. Этимологические афориз:-.1L1.
« Ф!!ЛОЛОГ!IЧССКИе записка», 1 875,
!, вып. 3, стр. 1 - 1 0.
Желтов ФЗ,
1 876, I - И. Ж с п
т о в. Этимологические афоризмы
«Филологические записки», вып. 1 .
Воронеж, 1 876, стр. 1-26.
Ж:итецкий - П. И . Ж и т е ц к 1 1 й.
Очерк литературной псториш ма
лорусского
наречия
в XVI I н
XVI I I вв" ч. !. Киев, 1 889.
Землинский - С .
3 е м J I I I н с к 1 1 ii.
Лекарственные растения СССР.
М" Медгиз, 1 949.
1 963
И ванов,
Топоров
СЯ,
В. В . И в а н о в, В. Н. Т о п о
р о в.
К реконструкции прасла
вянского текста. Сб. «Сла в янское
я:оыкознаннс».
Доклады СОВСТ··
ской делегации. N\.еждународныi\
съезд СJ! а 13 ИСТО13. м" Изд-во АН
СССР, 1 963, стр. 88- 1 58.
И в а нова ВЯ, 1 969, 6 - Г. А. И в а
н о в а . О названиях сл авянс1<нх
букв и о порядке их в алфавите.
«Вопросы
языкознанпя»,
1 969,
№ 6, стр. 48-55.
Гнеденко Очерки по истории м атема
тики
в России - Б. В . Г н е
д е н к о . Очерки по истории м а
тематики в Россн н . М.-Л" Гос
тех издат, 1 946.
Иллич-Свнтыч
ВЯ,
1 959,
2
В. М. И л л и ч-С в и т ы ч. О н�
которых рефлексах иидоевропей
сю1х «лари нгальных» в прасла
вянском. «Вопросы языкознанш1».
1 959, № 2, стр. 3- 1 8.
Грамматика русского Jlзыка АН Грамм атика русского языка. Т. ! ,
фонетика
н
морфологи я .
М"
Ильинский РФВ, 1 9 1 0, L X I I I , 2 Г. И л ь и н с к и й .
Славннскис
этимологии. «Русский филолог!!··
1 19
------ -· -·-----··----------
чсский вестник», т. LXI I I , вып. 2
Варшава, 1 9 10, стр. 322-34 1 .
!\олосов РФВ, 1 879, I - М. А. К о
л о с о в . (рецензия)
«А. Будн
ловнч,
Первобытные сл авяне в
их языке, быте, понятиях по дан
ным лексикальным.
Исследова
ния в областн JJШiГВИСТИЧССКОЙ
палеонтологии сл авш1». «Русский
филологический вестник»,
т. ! .
Варшава, 1 879, стр. 1 08- 1 1 2 .
Крыспн, Скворцов - Л . П. К р ы
с и н , Л . И . С к в о р ц о в . Пра
uнлыюсть русшой рсчн. Трудные
случаи современного сJювоупот
реблешш. Опыт словаря-спра воч
ника, под ред. С . И . Ожегова.
М., Изд-во АН СССР, 1 962.
,!(рЭС 1 9 7 1
Н. М. Ш а 1 1 с к и й ,
В. В. И в а н о в,
Т. В. Ш а н
с к а я. l\р аткий этимологический
словарь
русского
языка.
М.,
«Прогресс», 1 9 7 1 .
.
КСРС - Картотека С р еднерусского
словаря Института русского язы
ка АН СССР, Москва.
Курюша ФН, 1 965, 4 - Л . . В. К у р
к и н а . Типы словообразователь
ных отношений основ на -i в си
стеме
древнерусского
глагола.
Н а учные доклады высшей шко
лы.
«Филологические
науки»,
1 965, № 4, стр. 1 5 9 - 1 67.
Ледяева Вестник МГУ, 1 959, 4 С. Д. Л е д я е в а. К вопросу о
некоторых назпаннях войсковых
соединений н древнерусском язы
ке. «Вестник МГУ», филология,
! 959, No 4, стр. 1 63- 1 74.
Л и пкес - Г. Б. Л и п к е с. Обр азо
IJание имен существительных с
суффиксом актнпного произподи
теля действия в современном рус
ском нзыке (канд. дисс. ) . М.,
1 954.
·
-
Львов Доклады 11 сообщения Ин-та
VIII
языкознания,
1 955,
А . С . Л ь в о в . История слова
зело в русском языке. «Доклады
и сообщения Института языко
знания», т. V I I I . М" Изд-во АН
СССР, 1 955, стр. 88- 1 00 .
1 958,
3
РЯвНШ,
Львов
А. С. Л ь в о в. З а метки о сл0вах. « Р усский язык в националь
ной школе», 1 958, № 3, стр. 7680.
Л ьв о в
1 968,
3
Р Я вНШ,
А. С. Л ь в о в. З аметки о сло вах.
« Р усский язык в национальной
1111\0Jie», ! 968, No 3, стр. '/G-80.
Р Я вШ,
1 956,
Львов
5
А. С. Л ь в о n. Из истории неко
торых иаречиii. « Русс1шй язык IJ
школе», 1 956, .N'o 5, стр. 1 2- l :i.
Льnоn ЭИ, 1 960, l - А. С. Л ь в о в .
Славя нские
с.1опа
с
корнем
chal -/clюl-. «Этимологические 11с
с,1едовання по русскоыу язьшу»,
вып. I. Изд-во МГУ, 1 960, стр.
27-39.
Лнпуноп Р Ф В , 1 9 1 6, LXXVI, 2
Б. JI я п у н о в . Этимологические
исследования в области древне
русского языка. « Русский фило
логический вестник», т . CXXVI ,
вып. 2. В аршава, 1 9 1 6, стр. 250263.
Макар о в - М. Н. М а к а р о в. Опыт
русского простонародного слоnо
толкования. М., 1 846.
Мартынов - В. В.
М а р т ы н о в.
Славяно-геры анское
лексическое
nзаимодейстние древпейшей п о
р ы . ( К проблеме п р ародины сла
nпн) . Минск, Изд-во АН БССР,
Ин-т языкознания, 1 963.
Мартынов ЭИ, 1 962, II - В. В . М а р
т ы н о n.
Из славянских этимо
логий (* jъstъba, * leto ) . «Этимо
логические исследования п о рус
скому языку», вып. ! ! .
Изд-во
М ГУ, 1 962, стр. 44-57.
Марфуннна - И. А. М а р ф у н 1!
н а.
К истории
формированш1
возвратных глаголов. ( Р азвитие
структурных средстn пыражения
сосредоточенности
действия
в
субъекте) . Автореферат дисс. п а
соискание ученой степени канди
дата фиJюлогич. н а ук. М" 1 970.
-
Марфунина Вестник МГУ, 1 967, 1
И. А. М а р ф у н и н а. К истории
возвратных глаголов,
соотноси
тельных с непереходны м и 13 рус
ском нзыке X I-XVI I в в . « Вест
ник МГУ», филология, 1 967, № 1 ,
стр. 30-39.
Этимологпя
1 967
Мельничук
А. С. М е л ь н и ч у к. Об одном
нз в а жных видов этимологиче
ских исследований. Сб. «Этимо
логия». М., « Наука», 1 967, стр.
57--66.
-
1 20
Н азир атель - Н а з и р а т е л ь. Из
дание подготовили В . С. Голы
шенко, Р. В. Б ахтурина, И. С .
Филиппова. Под ред. С . И. Кот
кова. М., «Наука», 1 973.
Обнорский Русская речь, 1 927, I С . П. О б н о р с к и й. К истории
словообразования в р усском ли
« Р усская
языке.
тературном
речь». Новая серия, т. !, 1 927 г.,
под редакцией
Л. В. Щер бы.
Л ., «Academia», 1 927, стр. 7589.
Орфографический
словарь 1 957 Ор фогр афический словарь рус
ского языка.
М.,
Гос. изд-во
иностр . и н а ц. словарей, 1 957.
Откупщиков ЭИ, 1 966, V - Ю . В.
О т к у п щ и к о в.
Из
истории
п р аславянского
словообразова1шп.
«Этимологические исследо
по
вания
языку»,
р усском:у
вып. V . Изд-во МГУ, 1 966, стр.
79-93.
Очерки по исторической лексиколо
гии рус. яз. XVI I I в.-Е. Э . Б и р
ж а к о в а , Л. А.
В о й н о в а,
Л. Л. К у т и н а. Очерки п о исто
рической лексикологии русского
языка XV I I I в. Языковые кон
такты и з а имствования. Л., «Нау
ка»,
Ленинградское отделение,
1 972.
Пономарев - В . И . П о н о м а р е в.
К истории слов в русском языке.
Доклады и
сообщения
Ин-та
языкознания, т. IV.
М.,
1 953,
стр. 44-59.
Псковский словарь, I - Псковский
областной словарь с исторически
ми
данными.
Вып. l.
Изд-во
Л ГУ, 1 967.
Развитие
грамм атики
и
лексики,
1 964
Р а звитие грам м атики и
лекснки соврем енного
русского
языка. С борник статей. Под ред.
И. П. Мучника и М. В. Папова.
М " «Н аука», 1 964.
Ряз анский словарь 1 969 - Словарь
современного русского народног<D
говора (д. Деулино Ряза нского
района Рязанской области ) . Под
ред. И. А. Оссовецкого. М., «Нау
ка», 1 969.
САН 1 897, I I , 2 - Словарь р усского
языка, составленный вторым от
делением
и м п . Академии наук,
-
т. I I , вып. 2 (желtзный - з а ) .
СПб" 1 897.
Словарь русского
САН 1 899, ! ! , 3
языка, составленный вторым от
делением
и м п . Академии наук,
т. I I , вып. 3 (за - загрiiчить ) .
СПб., 1 899.
Словарь русского
САН 1 900, I I , 4
языка, составленный вторым от
делением и м п . Академии наук,
т. !!,
вып. 4 (заграять - за
креплять ) . СПб., 1900.
САН 1 90 1 , I I , 5 - Словарь русского
языка, составленный вторым от
делением и м п . Академ ии наук,
т. I I , вып. 5 (закреплять - зано
сить) . СПб., 1 90 1 .
САН 1 902, I I , 6
Словарь р усского
языка, составленный вторым от
делением
имп. Академ и и паук,
т. II, вып. 6 (заносить - заса
да) . С Пб., 1 902.
САН 1 903, I I , 7 - Словарь русского
языка, составленный вторым от
делением и м п . Академии наук,
т. I I , вып. 7
(засада - за удить
ся ) . СПб" 1 903.
САН 1 905, I I , 8 - Словарь р усского
языка , составленный вторым от
делением имп. Академии паук,
т. I I , вып. 8
( заудок - зелье) .
СПб" 1905.
САН 1 907, I I , 9 - Словарь р усского
языка, составленный вторым от
делением имп. Академии наук,
т. I I , вып. 9 (зельеце - зятюш
ко ) . СПб., 1 907.
САР 1 809 - Словарь Академии Рос
сийской по азбучному порядку
расположенный. Часть I I Д-К.
СПб., 1 809.
С борник слов и выражений, употреб
.
ляемых уральскими казаками Сборник слов и выр ажений, упо
требляемых уральскими казака
ми. Уральск, 1 9 1 3.
С вердлов ФН, 1 9 6 1 , 2 - Л. Г. С в е р
д л о в. Семантика отг лагольпых
имен существительных па -ние,
-тие в русском языке. Научные
доклады высшей школы. «Фнло
логические науки», 1 9 6 1 , No 2,
стр. 23-25.
Свердлов ЭИ, 1 963, IV - Л. Г. С в е р
д л о в. О некоторых отг.�аголь
ных
и м енах
существительных.
«Этим ологические
исследования
-
121
по русскому языку»,
вып. IV.
Изд-во МГУ, 1 9 63, стр. 1 1 1 - 1 29 .
Селищев, I I - А. М. С е л и щ е в .
Старославя нский язык. Часть И .
Тексты. Словарь. Очерки морфо
логии. М" Учпедгиз, 1 952.
Сендровиц Дисс. - Е. М. С е н д р о
в и ц. Н азвание частей челове
ческого тела
в русскоы ;.зыке.
Дисс. н а соискание ученой сте
пени кандидата филологич. наук.
МГУ, филологич. ф-т, 1 97 1 .
Сендровиц
Р Я вШ ,
1 968,
3 Е. М. С е н д р о в и ц. Собствен
н о русское забрало и древне
русское пос. « Русский язык в
школе», 1 968, № 3, стр. 63.
Серебренников
ВЯ,
1 953,
1
Б.
А.
С е р е б р е н н и к о в.
К проблеме связи явлений язы
ка с историей общества. «Вопро
сы
ЯЗЫКОЗНЮIИЯ » ,
1 953, № 1 ,
стр. 34-5 1 .
С ИС 1949 - Словарь иностр а нных
слов. Под ред. И . В . Лехина и
проф. Ф. Н. Петрова. 3-е пере
р аботанное и дополненное изда
ние. М" Гос. изд-во иностр. и
н а ц. словарей, 1949 .
Словарь языка Пушкина, I I - Сло
варь языка Пушкина, тт. I-IV.
М" Гос. изд-во иностр. и нац.
словарей, 1957.
С о болевский ЖМНП, 1 897, ноябрь
А. И . С о б о л е в с к и й . И з ис
тории русского языка. «Журнал
Министерства народного просве
щения», 1897, ноя брь, стр. 6 1 69.
С оболевский
ЖМНП,
1911,
5 А. И. С о б о л е в с к и й . «Стари
те германскн елементи в славян
с�ште езици». От д-р С. Младе
нов. София, 1 9 1 0 . «)I\урнал Ми
нистерства народного просвеще
ния», новая серия, ч. XXX I I I ,
1 9 1 1 , май, стр. 1 57- 1 67 .
С о болевский
Лекции
1 903
А. И . С о б о л е в с к и й. Лекции
п о истории русского языка . Изд.
3-е, с изм. и доп . М" 1903.
С оболевский РФВ, 1 9 1 1 , LXVI, 34 - А. С о б о л е в с к и й . Мело
филологический
«Русский
чи.
вестник», т. LXVI , № 3-4. В а р
шава, 1 9 1 1 , стр. 343-351 .
Соболевский Р Ф В , LXXI , 1 9 1 4, 2 А. И . С о б о л е в с к и й .
Не
сколько заметок по славянскому
вокализму и лексике. « Русский
филологический вестник», т. LXXI ,
в ы п . 2. В аршава, 1 9 1 4 , стр. 43 1 452.
Соликамский
словарь
Словарь
говоров
Солика мского
р айона
Пермской области.
Составитель
О.
П.
Б еляева.
Под
ред.
Е. А. Голушковой. Пермь, Перм
ский гос. педагогич. ин-т, 1 973.
Сонкина - Г. А. С о н к и н а. Эле
менты латинского языка в рус
ской лексике. «Ученые з а писки»
(Моск. гос. пед. ин-т) ,
1 965,
№ 234. Статьи и исследования
п о языкознанию и классической
филологии, стр. 353-373.
Сорокин - Ю. С. С о р о к и н. Раз
витие словарного состава рус
ского литературного
языка в
30-90-е годы
X I X века. АН
СССР, Институт русского языка.
М.-Л " «Наука», 1 965.
Справочник цен - Спр авочник цен
на товары
на 1 июля
1 925 г .
Ленинград, Издание Биржевого
Комитета Л . Т. Б " 1 925.
Сра внительная
грамматика
герм.
яз. - Сравнительная грамм ати
ка германских языков. Гл. ред.
М. М. Гукман. Т. ! , Германсюrе
языюr и вопросы индоевропей
ской ареальной ЛИНГВИСТИЮ!. М"
Изд-во АН СССР, 1 962; т. ! ! ,
Фонология, 1 9 62; т . Ш , Морфо
логия, 1 963.
ССРЛЯ, I V - Словарь современно
го русского литературного язы
ка. Т. I V Ж-3. М.-Л " Изд-во
АН СССР, 1 955.
Толмачева
РЯвШ,
1 959,
4
3. А. Т о л м а ч е в а. Образова
ние омонимов путем р аспада по
лисемии. «Русский язык в шко
ле», № 4, 1 959, стр. 28-33.
Топоров Э И , 1 960, I
В. Н. Т о
п о р о в. Из праславянской эти
«Этимологические ис
м ологии.
следования п о русскому языку»,
вып. !. Изд-во МГУ, 1 960, стр.
5-15.
Трубачев В С Я , 1 957, 2 - О. Н . Т р у
б а ч е в. Славя нские этимологии.
1 -7 . «Вопросы славянского язы-
1 22
--------�----·--·--·-------� ------- ·---
1 957, вып. 2, стр . 2942.
Трубачеп ВЯ , 1 957, 2 - О. Н. Т р у
б а ч е IJ. К этимологин некоторых
древнейших сла rшнских терми
нов родства.
«Воп росы язшю
зн ашrп», 1 957, No 2, стр. 86-9.5.
Тузова
Уч. зап. Моск. пед. и н -та,
1 964, 1 48, вып. 10 - М. Ф. Т у
з о в а. О лексико-синтаксическоы
способе словообразования в сос
ременном русском литературном
языке.
«Ученые з а п искп М.оск.
им.
ин-та
педагогич.
гос.
В . И . Л енина»,
1 964,
т. i 48,
пып. 1 0, стр. 276-285.
Ф а смер - М. Ф а с м е р . Этимоло
гический слопарь русского язы
ка. Перевод с нем сЦI(ОГО и до
полнения О. Н. Трубачева. Т. I I
( Е-Муж ) . М" «Прогресс», 1 97 1 .
КОЗНЮIИЯ»,
Цыганенка -- Г . П . Ц ы г а н е н к о .
ЭтимологIIческий
словарь
рус
ского языка. Киев,
«Ра дянсЬJ(а
школа», 1 970.
Чичагов - В. К. Ч н ч а г о в. К исто
рии русс�шх слов. «Ученые запн
скн М Г У», вып. 1 37. Тр уды ка
федры русского языка.
Книга
вторая. Изд-во МГУ, 1 948, стр.
1 09 - 1 22.
Чурмаева - Н. В .
Ч у р м а е в а.
Существительные с суффиксоы
.
-арь со значением денствующсго
я з ьше .
в древнерусском
тщ а
Сб. «Исследования п о исторнче
ской лексакологии древнерусско
го языка».
М" « Наука», 1 964,
стр. 260-27 1 .
1 964,
Ш а нская
РЯвНШ ,
Т. В. Ш а н с к а я. О роде слож
носокращенных имен существи
тельных в современном русском
языке. «Русскиi1 язык в наuио
�1альной
школе»,
1 964,
No 1 ,
стр . 67-70.
Ш а нский Очерки 1 968
Н. М. Ш а н
с к и й . Очерки по русскому сло
вообразованию.
Изд-во
МГУ,
1 968.
Ш анский
РЯвНШ,
1 967,
3 Ш а н с к и й.
Развитие
Н . М.
словообразовательной
системы
русского языка в Советскую эпо
ху. « Р усский язык в националь
ной школе», 1 967, No 3, стр. 3--9.
-
4
1 956,
РЯвШ,
Ш а нс1шii
Н. 1vl. Ш а н с к н i'1 .
Этимологн
чесю1й аналш с,1ова. «Русский
язык
в
школе»,
1956, No 4"
стр. 55-64.
1 958,
ШанскJiй
5
РЯвШ,
Н. М. Ш а п с к и й . О соедшш
тсльной гласной �шк слоrюобра
зовательной морфеме. « Русский
язш< в школе;>, 1 958, No 5, стр.
30-36.
Ш а нс1шi'r
1 959,
4
Р Я вШ ,
Н. М. Ш а н с к н й.
Измс11енш1
структуре;
в
морфологической
слова. «Русский язык в ш Е 0:1е1, ,
19.59, No 4, с т р . 6- 1 2.
Р Я 11Ш,
Ш анскнi\
2
1 967,
Н. М. Ш а н с r( и !r. ЭтJ1м олоrиче
сю1й
с.поваршс
междо�1 ет11й.
«Русс1шй язык в школе», 1 967,
No 2, стр. 49-57.
1
Шш1скн1�1
1 968,
РЯвШ,
Н. М. Ш а н с к и й. З аварить и
р а схлебывать
кашv.
((Pvccкиii
язык в школе», 1 968, No i, стр.
1 7- 1 8.
1 97 1 ,
Шапскнй
4
РЯвШ ,
Н. М. Ш а п с к и ii. ·(11 общем
разделе) «Художественный текст
микроско
под лингвистическим
пом». « Русскнй язык в школе " ·
1 97 1 , No 4 , стр. 1 8-23.
Ш а нскай ФН, 1 962, 4
Н . М. Ш а н
с к и й . О реконструкции п р оме
жуточных словообразовательных
звеньев.
«Фшюлоrическис
нау
кн», 1 962, No 4, стр. 1 4-25.
Шанский ЭИ, 1 962, I I - !-!. М. Ш а н
с к и й . Несколько русскl!х эти
мологий. «Этимологические иссле
дования
по русскому
языку»,
вып. I I . Изд-во МГУ, 1 962, стр.
1 30- 1 39.
Шавский ЭИ, 1 966, .З
Н . М . Ш а н
с к и й. О содержании словарных
статей, посвященных М. Фасме
ром этимолоrаческому объясненшо
внутриславянских дериватов.
«Этимологические исследорусскому
языку»,
по
вания
вып. П I .
Изд-во МГУ,
1 966,
стр. 59-72.
·
-
·
-
Ш а пиро О б образовании наречий А. Б. Ш а п и р о. Об образова
нии
на речий
в
современном
1 23
русском языке. «Русский язык в
школе», 1 947, № ! , стр. 28-38.
Ш а х матов Очерк древнейшего перио
да истории рус. яз. - А. А. Ш а х
м а т о в. Очерк древнейшего пе
риода нсторни
русского языI<а.
Петроград, 1 9 15.
Шмелев Развитие грзым::�тшш н лек
сики соврем енного русского язы
ка,
1 964
Д. Н . Ш м е л е в.
О сем а нтических изменениях l3
современном русском языке. С б .
« Развитие грамматики н лексики
современного
русского языка».
Под ред.
И. П. Мучника
11
1V\ . В. Панова. М" «Наука», 1 964,
стр. 4- 1 7 .
Якуб1шский - Л. П. Я к у 6 и 1 :
с к и й . История древнерусского
нзьша. М" Учпедгиз, 1 953.
Dudcп, 7 - Der GroBe Duden (iп
9 Biinden) .
В. 7. К . D u d е п .
--
Etymologie. Herlш11fts\vorterbuci1
der deutscheп
Sprache. Mann
l1eim - \Vien - Ziirich, 1 963.
Lettische
EndzeHп
Graшmatik .J. Е п d z с 1 i 11. Lettische Gram
ma tik. Riga, Letliscl1es B ildнngs
mi11isteriшn, 1 922.
Etymologicky slov11ik slova11skycl1 j a
zyku - Etymologicky slov11ik s l o
vanskyc!1 j azyku. Hesla zpracova!i
V. Capkova, Е. Ha\rlov a, F. Ко
респу,
А. L'vlatl,
Н. Plevacova.
Вrпо, 1966.
Franck - J. F r а п с k. Etymologiscl1
\Voordeпboek
der пederlandscl1e
Таа!, 3 Aufl. von N. vo11 Wijk,
Haag, 1 949.
Gardiпer - S. С . G а r d i 11 е r. Gcr
maп Loaш•1oгds in Russiaп 1 5501690. PuЫications of t11e Philolo
gical society ХХ ! . B з sil, B l з ck
\vell, Oxford, 1965.
G r imm - .J. u n d \V. G r i m m. Dcut
scl1es \Voгterbuch. В . I I I . Lei p z ig,
1922.
Hirt ВВ, 1 899, XXIV, 3-4 - Н . Н i r t.
Zur Lбsuпg der gutturalfrage im
I п dogermanischen. «Бeitriige z u r
Kunde der iпdogerrпanischeп Srгa
cheП>>, Bd. XXIV, Н. 3-4. G6Ш11gen, 1 899, SS. 2 1 8-29 ! .
Holti1ausen Zfs!Ph, 1956, XXIV, 2 F. Н о 1 t !1 а u s е n. Bemerktшgeп
zu Vasmers
Russischeп Etymo
logischeп \Vorterbнcl1, I I . «Zeit-
schrift fiir slavische
Philologie»,
В. X X IV , Н. 2. Heidelberg, 1 956,
SS. 266-270.
Jakobsoп
Word,
1 952, V I I I , 4 R. J а k о Ь s о n. Reviews of New
Sla\1ic Etymological Dictionaries.
«Word», 1 952,
vol. V I I I , No. 4,
рр. 388-389.
I\iparsky NM, 1 959, LX - V. К i р а r
s k у. Ober etymologische Worter
biicher. «Neuphi l ologische Mittei
lunge». Herausgegeben vom Neu
philologischen Verei11 i n Helsing
foгs. Hclsinki, 1 959, LX, SS. 209-
230.
К.orscl1 AfslPh, ! 886-1 887, IX, 4 Th. К о r s с h (в разделе Anzei
gen) . «Fr. MikJosich, Die tiirkische
Elemeпte in den siidost- und os;t
europiiischeп Sprachen». «Archiv
fiir slavische PJ1ilologie», B d . I X ,
Н . 4. Ber!iп, 1 886-1 887, S S . 653--
683.
Lane Language, 1 945, XXI, 1 - G е
о r g е S . L а n е. The tocharian
p a l a tali zatioп. «Language», 1945,
\ТО!. ХХ!, No. !, рр. 1 8-26 .
1\-\ апn Language, 1 952, X XV I I I , 1 S t u а r t Е. М а n n. Tl1e indo
european consoпaпts iп Albaniaп.
«Lзngua ge», 1 952,
voJ . XXV I I I ,
No. 1 , р р . 3 1 -40.
А. М а t 1. Abslraklпi vyzпam
nejstзrsi<:h vrstev slovanskych
substant\v
(k menu
soul1la sko
vych ) . « S tudie а prace lingнisti
cke», 1 . К: sedesatym narozeninam
akadcmika Bolшslava Hзvranka.
Praha, 1 954, ss. 1 3 1 - 1 5 1 .
Matl
-
u
Matzenauer LF, 1 88 1 , V I I I - А. М. а t
z е n а и е r. P !·ispevky ke s l ovans
kemu j azykozpytu. «Listy filolo
gicke», rocnik V I I . V Praze, 1 88 1 ,
ss. 1 6 1 --208.
Mei!let l\E S , 1 929, IX - А. М е i 1 1 е t.
Chronique. Publications. General i
t e s . «Revue
des etudes sl зves»,
t. I X. Paris, 1 929, рр. 1 2 6- 1 37.
Meulen - R. v а п
d е r М е u l е n.
Nederl andse \Voorden i п het п1s
sisch. Amsterdam, 1 959.
Robert 1 968 - Р . R о Ь е r t. Diction
naire de ! а langue fraщaise. P a
ris,
1 968.
Robert Lзnguage, 1946, X X I I , 4 А . Robert. Two germanic etymo-
124
Jogies.
«Language»,
vol. XXI I ,
No. 4 , 1 946, р р . 347-348.
Schulze
I\Z,
1 9 1 3,
XLV,
4 An. ganga mеё!
W. S с 11 u 1 z е.
veri. «Zeitschift fiir vergleichende
S p rachforschung auf dem Geblete
der indogermanischen Sprachen»,
В . XLV,
Н . 4.
Berlin,
1 9 13,
s s . 325.
Schumann - К
griechischen
S с 11 u т а n n. Die
Lehnblldungen und
Lehnbedeutungen im Altbul gari
scl1en. Wiesbaden, 1958.
Vaillant RES, 1 938, XVI I l - A. V а i 11 а n t. L'ancien nom sl ave «pois
son». «Revue des etudes slaves»,
t. XV I I I . Paris, 1 938, рр. 246-248.
Vaill ant RES, 1 955, XXX I I - А . V а i 1 1 а n t . L'alpl1abet vieux-slave. «Re
vue des etudes sl aves», t. XXX I I .
Paris, 1 955, р р . 28-3 1 .
ЭТ И МОЛ О Г И Ч ЕС К И Й
СЛ О ВА Р Ь
РУС С К О ГО Я З Ы КА
Т. 2,
вып.
6
3
Б. 3. No 26-47-75
РедактоJJ А. В. Боброва
Технический редактор Н. А. Лебедева
Корректоры М. 11. Элы·zус, С. Ф. Будаева
Сдано в н а бор 1 2/ 1 ! 1 1 975 г.
Подписано к печати 25/IX 1 975 г.
Л -2 1 884 Формат 60Х901/16 Бумага тип. No 3
Уч.-изд. л. 9 , 1 6
Ф11з. печ. л. 8,0
Изд. No 2596
Зак. 613
Тираж 3 1 520 экз.
Цен а :
в переплете No 5--36 коп.
в обложке
- 25 коп.
Издательство
!Уfосковского университета.
Москва, 1(-9, ул. Герцена. 5/7.
Тшюграфая Изд-ва МГJ'.
Москва, Ленинские горы