Author: Рёскин Д.  

Tags: архитектура  

ISBN: 978-5-352-02208-5

Year: 2007

Text
                    ?
I
1
w'' '
«?4i- ,,
m ^
«' /lW
«


Серия «ХУДОЖНИК И ЗНАТОК» Борис Виппер Проблема и развитие натюрморта Эрвин Панофский Ренессанс и «ренессансы» в искусстве Запада Павел Муратов Образы Италии Джон Рёскин Прогулки по Флоренции Карел ван Мандер Книга о художниках Лионелло Вентури Художники нового времени от Мане до Лотрека
Джон Рёскин Семь светочей архитектуры Санкт-Петербург «Азбука-классика» 2007
УДК 72 ББК 85.11 Р43 Перевод сделан по изданию: RuskinJ. Seven Lamps of Architecture. London, 1849 Серия «Художник и знаток» Перевод с английского М.КУРЕННОЙ, Н.ЛЕБЕДЕВОЙ, С.СУХАРЕВА Научный редактор А. РАППАПОРТ Оформление серии и макет А.ДЗЯКА Подбор иллюстраций А.ОБРАДОВИЧ, Т.РАДЮКИНОЙ Подготовка иллюстраций В.МАКАРОВА В марке серии использован рисунок Питера Брейгеля «Художник и знаток» ISBN 978-5-352-02208-5 © М. Куренная, перевод, 2007 © Н.Лебедева, перевод, 2007 © С. Сухарев, перевод, 2007 © А Раппапорт, статья, 2007 © АДзяк, оформление серии, 2004 © «Азбука-классика», 2007
ОГЛАВЛЕНИЕ Александр Раппапорт. Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» • 7 Предисловие • 44 Вводная глава • 48 Глава I. СВЕТОЧ ЖЕРТВЫ • 55 Глава IL СВЕТОЧ ИСТИНЫ • 81 Глава III. СВЕТОЧ СИЛЫ • 126 Глава IV. СВЕТОЧ КРАСОТЫ • 167 Глава V. СВЕТОЧ ЖИЗНИ • 230 Глава VI. СВЕТОЧ ПАМЯТИ • 264 Глава VII. СВЕТОЧ ПОВИНОВЕНИЯ • 290 Примечания • 308 Список иллюстраций • 314
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Я рискну навлечь на себя насмешки, признавшись, что моей заветной мечтой было привить английской молодежи желание охотнее созерцать птицу, чем стрелять в нее. Дж. Рёскин. Лекции об искусстве Книга Джона Рёскина «Семь светочей архитектуры», вышедшая в Лондоне в 1849 году, в отличие от многих других теоретических трактатов, и прежде всего са- мого известного и основополагающего из них — трак- тата Витрувия, — не была ни потеряна, ни забыта. Ей воздавали должное, но и в целом, и в деталях она со- вершенно не воспринималась архитекторами прошло- го века. И книга, и сам автор считались образцами наивного и старомодного утопизма, бесповоротно от- мененного успехами современной науки и техники, авангардистского искусства и социальных революций. Впрочем, личность Рёскина вот уже более ста лет вы- зывает противоречивые чувства. Многих раздражают его самоуверенность, нежелание прислушиваться к чу- жим мнениям, а порой и небрежность в обращении с фактами и идеями. В особенности же ему ставят в ви- ну неспособность разглядеть в Хрустальном дворце будущее архитектуры. Хотя с Рёскиным кое-кто был бы и солидарен, например Вальтер Беньямин, через сто лет увидевший в массовом тиражировании опас- ность для современной культуры. Эта книга шла настолько против современного те- чения в архитектуре, что — вопреки своей остро кри- тической направленности — стала невольно отожде- ствляться с духом викторианской эпохи, высмеянным впоследствии архитектурным авангардом XX века. 7
Александр Раппопорт Увлеченность новейшей строительной техникой, принципами геометрии, стандартизации, механизации делала невозможным для современной архитектуры спокойно и непредвзято воспринимать Рёскина. Книга была отвергнута мощным потоком новых историче- ских предпочтений и революций. Но время современной архитектуры, рожденной XX столетием, подходит к концу, повсюду видны поис- ки каких-то новых путей. Их пытаются найти в диамет- рально противоположных направлениях — и в совре- менной математике хаоса и нелинейности, и в ради- кальной эклектике, и в «архитектуре без архитекторов». В этом контексте неуверенности и предчувствий, охва- тивших архитектурное мышление в первые годы ново- го тысячелетия, и появляется потребность более вни- мательного и сочувственного перечитывания полуза- бытого. Мы перелистываем пыльные страницы некогда популярных сочинений и вспоминаем, что еще есть в репертуаре исторической мысли, не может ли сгодить- ся что-либо из старого, завалявшегося на чердаке куль- туры, рдя строительства новой жизни. Конечно, далеко не все в наши дни чувствуют необ- ходимость решительного поворота. Мы устали от рево- люций, нам хочется нащупать принципы не столько ре- волюционного, сколько эволюционного развития, во- преки восхвалениям нелинейности нас гложет тоска по линейности, кажется уже совершенно недоступной в эпоху «конца истории». Нам хочется «большого буду- щего», когда можно будет встать во весь рост и вдох- нуть полной грудью. Но стоит ли в этих поисках лезть на чердак и рыть- ся в бабушкином сундуке? Быть может, мы найдем там нечто забавное, какой-нибудь полуистлевший костюм, пригодный для маскарада, — но можно ли найти там нечто серьезное? Книга Рёскина менее всего пригодна для маскарада, в ней, в отличие от множества фолиантов и журналь- 8
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» ных подшивок того времени, мы не отыщем витиева- тых орнаментов, археологических реконструкций или эклектических фасонов. Разве что самый стиль речи по- началу будет напоминать затейливость викторианской прозы. Но едва ли мы стали бы сегодня рукоплескать викторианскому оратору в толпе наших прапрабабу- шек Эпоха, в которую жил Рёскин, обладает не слиш- ком высокой репутацией. Мы все еще поклоняемся на- учным и техническим гениям XIX столетия — Дарвину, Фарадею, Марксу, но к общему фону относимся весьма скептически, а Рёскин волею судеб кажется не светочем, а одним из явлений фона, вопреки напыщенному на- званию своего архитектурно-теоретического трактата. Читать Рёскина трудно. Для того чтобы выдвинутые им идеи могли быть по достоинству оценены, необхо- дима готовность понять их не только в историческом, но и в современном контексте. Что же, попытаемся со- средоточиться на связи его мыслей с теми современны- ми проблемами, в свете которых они выглядят как не- заурядные догадки и озарения. Форма и смысл В трактате Рёскина силен антиформалистический па- фос. Он смотрит на архитектуру не глазами эстета, а глазами проповедника-моралиста, что часто ставится ему в вину. Однако нельзя упрекнуть Рёскина в бес- чувственности к форме, ибо архитектурная форма пе- реживалась им с редкой для всей архитектуроведческой литературы интенсивностью. Рёскин стремился выйти за пределы способности переживания, он предпочи- тал (в этом сходство с глубоко его почитавшим Львом Толстым) исходить из требований морали. В морализ- ме и сила, и слабость его позиции. Говоря так, мы ни в коем случае не должны делать вид, что нам известен способ разрешения скрытой здесь антиномии между нравственностью и вкусом. Марксизм видит средство 9
Александр Раппопорт разрешения данного конфликта в исторических усло- виях производства и потребления. Рёскин тоже во второй половине своей жизни ушел в сферу по-свое- му понимаемой политэкономии. Различие Рёскина с Марксом именно в историзме. Для Маркса политэкономия, мораль и вкус — все в равной мере суть категории и явления исторические. Базовым приоритетом обладает история экономиче- ских и социальных отношений, а вкус и мораль следу- ют ей, образуя «надстройку». Рёскин такого историзма не принимал. Столь чувствительный к идее времени и темпоральности (в этом, на мой взгляд, одна из при- чин почитания Рёскина Марселем Прустом), он почти бесчувствен к истории. И это в век триумфального ис- торизма, когда везде, в том числе и в архитектуре, при- менялись образцы, откопанные археологами. Обычно думают, что Рёскин был, прежде всего, фа- натичным почитателем готики. Но, в отличие от не- мецких и французских романтиков, готика если и пре- льщает его, то отнюдь не как историческое явление, не как историческая прародина европейского духа, не как опора национального самодовольства, а как сово- купность принципов, которые сами по себе к истории почти никакого отношения не имеют. Рёскин равнодушен к стилю настолько, насколько это было возможно в эпоху сплошного историзма и стилизации. Теперь понятно, почему им не зачитыва- лись авторы книг, мысль которых была направлена на категории «стиль» и «эпоха». Отчасти именно этим можно объяснить и равноду- шие, с которым Рёскин смотрел на искусство прошлых веков, открываемое археологией. Пусть Ренессанс и классицизм ему были чужды по вкусовым соображени- ям, но он был равно глух и к Востоку, и к Египту — все это его совсем не занимало. Видимо, он понимал фор- му не так, как английские историки искусства и немец- кие теоретики художественной формы. ю
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Рёскину важнее были нравственность и жизненная достоверность искусства, а соотнести их с формой отнюдь не просто. В качестве соединительного звена между этими категориями можно было бы, пожалуй, использовать категорию «смысла». Рёскин искал не ис- торические и не вечные, образцовые формы — он искал осмысленные формы. Но тогда может показать- ся, что Рёскин — функционалист и конструктивист, видящий в формах прежде всего практический и тех- нический смысл. Но Рёскин, хотя, безусловно, и ока- зал влияние на становление функционализма и кон- структивизма, — не был приверженцем ни того ни другого. Конструктивные и функциональные мотивы были для него только частностями, за которыми лишь просвечивает мораль, ибо они оперируют в основном отвлеченными отношениями между функцией, кон- струкцией и формой. Рёскин же мыслил эти отноше- ния как атрибуты человеческого поступка и манифес- тацию фундаментальных ценностей. Смысл для него был смыслом человеческой жизни, которая лишь от- части могла выражаться оправданностью функциональ- ных и конструктивных форм. Он не просто расширял понятие смысла (функции) до человеческих отноше- ний, но и видел воплощение этих отношений в не- сколько идеализированном представлении о нрав- ственной семейной жизни (родители, дети, природа в виде приусадебного садика) и творческой преданнос- ти любимому делу, строительству, ваянию и живопи- си. Его идеал — независимость творца от диктата моды и всего общепринятого. Именно поэтому, возмож- но, Рёскину столь важна категория «памяти». Его «па- мять» — это не только память рода и традиции, но и индивидуальная память, память детства, которая свя- зывает все в человеческом опыте и выступает фунда- ментальной основой всякой символизации. В архитектуре Рёскин видел одно из средств че- ловеческого общения, делающих человека обществен- п
Александр Раппапорт ным, а общество — человечным. Но так понимаемый смысл не может ни транслироваться, ни тиражировать- ся: он не приспособлен к массовой технологии и про- мышленному производству, равно как и к стилю. Стиль в самом простом и широком его понимании есть все же тиражирование всеобщего, обезличенного норма- тивного образца, а смысл индивидуальной коммуника- ции никак в норму не укладывается, смысл есть пара- доксальная норма ненормативного (зато осмысленно- го) поведения. В этом отношении ближе к рёскиновскому была бы формула стиля, данная Жоржем Бюффоном: «Стиль — это сам человек». Но хотя мы часто повторяем афо- ризм Бюффона, он остается довольно отвлеченным понятием, так как проявляется только в исключитель- ных случаях и присущ лишь деяниям некоторых вы- дающихся личностей, авторов «стиля». Там же, где власт- вуют формы, фасоны и мода, — в нашей обыденной жизни — мы видим стиль не в самом человеке, а в нормативных формальных стереотипах, которые че- ловек принимает пусть даже добровольно, но едва ли следуя собственной индивидуальности. Проблемати- ка, просвечивающая сквозь эту рескиновскую критику стиля, в известной мере и есть критика вкусового то- талитаризма, когда немногие центры диктуют свой вкус молчаливым массам. В этом можно видеть демокра- тизм Рёскина, которого до сих пор так недостает со- временной архитектуре. Готика и проблема стиля Термин «стиль» в XIX веке употреблялся редко. В анг- лоязычных странах эта особенность не исчезла и до сих пор (например, в словаре «Oxford Companion to Art» этого слова нет вообще). Тем не менее в середине XIX века в Лондоне споры о том, каким должно быть новое здание Министерства иностранных дел на Уайт- 12
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» холле — «классическим» или «готическим» — называли «битвой стилей» (The Battle of Styles). Приглашенный лордом Пальмерстоном поклонник Рёскина сэр Гил- берт Скотг-старший сначала сделал проект в готическом стиле, но после многих споров и переделок пошел на уступки, и здание было построено в духе ренессанса. В самом начале XIX века проблема стиля стояла не менее остро, чем в начале XX века. После геометри- ческих абстракций Леду и Булле и увлечения неоклас- сицизмом на сцену постепенно выходит неоготика и к середине века становится, безусловно, доминирую- щей. Готику признавали в Германии, Франции, Вели- кобритании, России и США Но сколько людей — столько и готик В Британии Ав- густ Пьюджин в 1836 году опубликовал книгу, в которой провозгласил готику истинно христианской и нацио- нальной архитектурой. Несмотря на то, что сам он был по происхождению французом, а по вероисповеданию католиком, в Англии его книга имела огромный успех и ему с Чарльзом Бэрри поручили проектирование здания Британского парламента, что можно расценивать как победу готики в более ранней «битве стилей». Рёскин также считался пропагандистом готики на- равне с Пьюджином. Николас Певзнер полагает, что все свои идеи он позаимствовал у Пьюджина, хотя сам Рёскин от влияния Пьюджина всячески открещивался, порой заявляя, что вообще его не читал. Пьюджина он, конечно, читал и если не хотел иметь с ним ничего об- щего, то отнюдь не по незнанию и едва ли по ревности к славе лидера готического возрождения. Это совсем не в духе Рёскина, человека благородного и принципиаль- ного. Скорее всего, он стремился не столько присвоить себе приоритет, сколько подчеркнуть различия в точках зрения, ибо иначе, чем Пьюджин, понимал готику. Собственные взгляды Рёскина на архитектурный стиль и готику были изложены им, главным образом, в книге «Камни Венеции», вышедшей в свет в 1851 го- 13
Александр Раппапорт ду. К тому времени готика была уже в моде во Фран- ции, где ее основным адвокатом стал Эжен Виолле ле Дюк. Но Рёскин не ссылался и на него, ибо и с ним расходился в понимании этого стиля. Для того чтобы понять, почему Рёскин столь рев- ниво относился к готике, необходимо принять во вни- мание, что ее, как и другие «возрождавшиеся» (reviv- ing) стили, в XIX столетии воспринимали двояко. С одной стороны, в ней видели исторический стиль, стиль Средних веков, а с другой стороны — ее рассмат- ривали (подобно классике) как стиль будущего, стиль современности. И в таком перспективном ее толкова- нии добиться общего понимания было труднее. Рёскин, как и Виолле ле Дюк или Пьюджин, посто- янно заявлял, что готика — это не стиль и не фор- мальный канон, а совокупность принципов, методов. Читатель без труда уловит в этом популярный в ста- линское и позднейшее время тезис, что и социалис- тический реализм — не стиль, а метод; такова логика идеологического и морального понимания искусства, противопоставляемая «формализму». В «Камнях Вене- ции» он предпринимает отчаянную попытку катего- риального синтеза готики, объясняя своим читателям, что готика — это не нечто данное и конкретное, а совокупность творческих принципов. И в соответ- ствии с ранее примененным им методом изложения теоретических взглядов в «Семи светочах» он предла- гает систему принципов (на этот раз, правда, их толь- ко шесть), которые в совокупности дают образ и по- нятие готики. Он предупреждает читателя, что данные принципы характеризуют не конкретную историче- скую готику, а некую «готичность» (Gothicness), кото- рую не нужно отождествлять с готикой. Ибо опять-таки готика — это прошлое, в то время как готичность — это, с точки зрения Рёскина, идеальное будущее архи- тектуры. Вот эти принципы: Грубость, Непостоянство, Гротескность, Натуральность, Сила, или Крепость, Из- 14
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» лишество, или Щедрость. Грубость он объясняет усло- виями северной природы, в которой зародилась и рас- цвела готика; непостоянство — свободой камнерезов творить в соответствии с индивидуальной фантазией и наблюдательностью; натуральность — интересом к природе и ее формам; гротескность — пристрастием к смешному и ужасному; силу — потребностью в кре- пости ажурных конструкций, а излишество, или щед- рость, — в соответствии с ранее введенной им в «Семи светочах» категорией жертвы как символа социаль- ной связанности с высшими идеалами (религии). Обосновывая свои принципы, Рёскин приводит па- раллель из области химии и минералогии. Каждый ми- нерал, говорит он, имеет некий внешний характерный облик — цвет, блеск, кристаллическую структуру. Но подлинная его природа обусловлена химическим стро- ением, связью атомов в молекулах. Выделенные Рёски- ным шесть принципов, или свойств, готики он склонен отождествлять с атомами, а внешний вид, форму — с ее внешними видимыми свойствами. Разница, конечно, в том, что при соответствующем химическом строении минералы, безусловно, прини- мают свойственные им формы. А при использовании указанных принципов в творчестве мы едва ли можем быть уверены в том, что они дадут определенную сти- листическую форму. Спрашивается, в какой мере сам Рёскин понимал, что в своей «готичности» он создает программу стиля, которая не стремится предопреде- лить его формальной конкретности? В какой мере он отдавал себе отчет в том, что разные люди, даже если они будут искренне следовать этим принципам, едва ли придут к схожим формальным результатам? И бо- лее того, хотел ли Рёскин, чтобы такое схождение ито- гов имело место, или ему было достаточно только дать программу и далее предоставить исполнителям ре- ализовать ее в соответствии с их склонностями, спо- собностями и темпераментом? 15
Александр Раппопорт Думаю, что эти вопросы так и остались без ответа — как практического (едва ли Рёскин восторгался теми немногими сооружениями, которые были построены в соответствии с его принципами), так и теоретического. Ни ему, ни его последователям не удалось обеспечить эту формальную схожесть стиля. Эти проблемы остаются нерешенными и до сего дня, именно они и составляют больной вопрос формо- образования и стиля. И лишь случайное или неслучай- ное согласие какой-то части архитекторов XX века, пришедших к формулировке чего-то общего, имевшего название «современный стиль» и удерживавшегося в те- чение пятидесяти лет в большинстве стран Западной Европы и США, создавало впечатление, что такой стиль на основе конструктивных и функциональных прин- ципов и геометрической орнаментики удалось-таки со- здать. Точно так же долгая история теории архитекту- ры, развивавшаяся под сенью классического языка ор- дерной системы, создавала иллюзию того, что форма полностью подчинена принципам. На этом строился тысячелетний архитектурный рационализм, и при пе- реходе от классицизма к готике он впервые был если не отвергнут, то его проблематичность начала вырисо- вываться со всей ясностью, способной устрашить тео- ретика архитектуры, ибо именно здесь он не может не чувствовать, что вся его вековечная мудрость постро- ена на шатком основании привычки и традиции и что стоит вынуть эти привычки из-под его теоретической системы — вся конструкция рухнет. Рёскин не мог не чувствовать этой опасности и, пытаясь заглушить со- мнения, усиливал энтузиазм своих проповедей и рито- рику роскошных поэтических описаний. Мифология смысла Сегодня можно взглянуть на Рёскина как на идеолога перехода от архитектуры стиля к архитектуре смысла. 16
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Его моральная проповедь может теперь быть истол- кована как отказ не только от классицизма, но и от всякого стиля и как переход к смысловому анали- зу архитектуры. Он сам сформулировал это в первых строках «Семи светочей»: «Архитектура — это искус- ство располагать и украшать сооружения, воздвигае- мые человеком для различных нужд, так, чтобы вид этих зданий способствовал укреплению душевного здо- ровья, придавал силы и доставлял радость». Значение этих слов достаточно широко, но в них нетрудно заметить ориентацию архитектуры на чело- веческую жизнь в целом как на смысловой феномен, а не как на вспомогательное средство для решения частных задач. Смысл Рёскин отождествлял с сугубо личным отношением человека к миру, и прежде всего к своему дому и к своему делу. Такое понимание смыс- ла, по мнению позднейших социологов архитектуры, страдает сентиментальной асоциальностью, замыкая его в узком кругу викторианских добродетелей. Этот недостаток понимания смысла в рёскиновской кон- цепции действительно существует. Тем не менее Рёс- кин отнюдь не замкнут в мещанской атмосфере до- машней жизни, он повсюду находит общие принципы мироздания: и в Боге, и в космосе, и в органической природе, и в движениях души. Чего, на наш взгляд, действительно не хватает пониманию смысла Рёски- ным — так это рефлексивного анализа самой «логики смысла». Рёскин усматривает смыслы и умело обнару- живает их в мельчайших проявлениях природы и куль- туры, но механика смыслообразования у него всецело определяется нравственной чистотой и щедростью на- мерений. В рёскиновском смыслообразовании почти нет той антиномичной хитрости, которая на самом деле пронизывает не только хитросплетения челове- ческого разума, но и многообразные проявления при- роды. Этот недостаток смысловой логики Рёскина, од- нако, нужно рассматривать вкупе с ее преимуществами.
Александр Раппапорт открывающими путь к вкусу неискушенной публики, ибо ей было вполне достаточно общедоступных пред- ставлений о моральной чистоте и не было надобнос- ти выходить из круга домашних забот на беспредель- ные просторы истории с их водоворотами и катак- лизмами. В этом был элемент мещанской этики, но не той слащавости, которую легко обнаружить в викто- рианской культуре, а в глубокой привязанности к проч- ной опоре существования, без которой широкие про- сторы исторических бурь были бы способны убить и саму эту человечность, что мы и наблюдали в про- шлом столетии на весьма убедительных примерах. Эхо рёскиновской вкусовой морали можно услы- шать в таких более поздних концепциях, как концеп- ция «жизненного мира» гуссерлианской экзистенци- альной феноменологии, хайдеггеровской «подручно- сти» или поэтики пространства Гастона Башляра. Но без мышления в исторических категориях и уче- та исторической противоречивости взглядов и мнений вкус жизни теряет остроту. Драма идейных противоре- чий на самом деле отражается в феномене индивиду- альности, которая признается Рёскиным как одно из основных творческих начал. Но если есть индивидуаль- ные различия, то они неизбежно где-то сталкиваются и пересекаются, и внутренний мир человеческого мыш- ления и чувства, воспринимая эти внешне социальные и культурные антиномии, заряжается гётевской драмой несовместимости. Пытаясь компенсировать вытекаю- щий отсюда недостаток внутреннего драматизма, Рёс- кин усиливает стихийный драматизм природы, к кото- рому чувствителен каждый человек. Но бури и ураганы вне логической трансформации в мысли и чувстве, ко- торые переживает человек, грозят превратиться в бури в стакане воды. В какой-то мере это происходит и в текстах Рёскина, и в той архитектуре, которая создава- лась при его непосредственном участии. Тут сказался дефицит рефлексии, и отказ от формализма обернул- 18
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» ся анемичностью выразительных ресурсов архитекту- ры, выросшей на почве рёскиновской поэтики. Смыслы рёскиновской поэтики воссоздают некий утопический миф о мире, в котором нет истории, в котором достигнута гармония между природой и че- ловеком, где люди живут в дружбе и согласии. Ведь в своих статьях и книгах, касающихся политэкономии, он постоянно провозглашал отказ от конкуренции как убийственного для человека начала и восхвалял гар- монию и кооперацию. Рёскин противопоставлял свои идеалы всем концепциям социальной (в том числе и классовой) борьбы. Он не был апологетом ни капита- лизма, ни феодализма, в сущности, он исповедовал идеалы социализма, конечно христианского, а не про- летарского. Предлагавшиеся им реформы, частично прочно вошедшие в жизнь, предполагали ограничение права собственности, и современные авторы не без оснований видят в Рёскине предтечу израильских кибу- цев и маоистских коммун, быть может, даже сталинских колхозов. Он настаивал на том, что богатые имеют не больше прав на собственность бедных, чем бедные — на собственность богатых. Все эти идеалы Рёскина обычно рассматриваются как выражение его утопи- ческой программы, хотя в ней не больше утопическо- го, чем в кондиционерах или супермаркетах, они уже стали действительностью в странах, где действуют за- коны о пенсиях и бесплатных школах, охране памятни- ков и защите природы. Они уже стали настолько при- вычными, что никому и в голову не придет связывать их с именем викторианского проповедника орнамента. Однако, говоря о мифологичности рёскиновского смыслообразования, мы имеем в виду не столько его проекты, ставшие или не ставшие реальностью, сколь- ко самый характер смысла как интеллектуальной ор- ганизованности человеческого общества. Ибо смысл есть то, что выступает для людей как некая очевид- ность, синтезирующая в себе внешние и внутренние 19
Александр Раппапорт измерения человеческой (в том числе моральной и со- циальной) и природной жизни. Антиформализм Рёскина был в известной степени и антипрофессионализмом. Рёскин не просто избегал ссылок на теоретиков архитектуры, он избрал манеру проповеди, идущую по касательной к авторитетам и специалистам, он обращался только к здравому смыс- лу и нравственному чувству. Если исходить из обще- принятой теории о том, что мифологию сменила наука, которая неизбежно сопряжена с профессионализаци- ей и специализацией мысли, то отказ от обращения к науке и научным авторитетам можно истолковать как возвращение к донаучному, допрофессиональному горизонту культуры, который можно назвать мифоло- гическим. Сдвиг проблематики от формы в ее спе- циально-профессиональном толковании к смыслу как категории общедоступного дискурса представляется сегодня весьма перспективным, и именно поэтому в рёскиновских проповедях можно видеть зерна буду- щей теоретической рефлексии. Но возврат к мифоло- гии и отход от науки влечет за собой и переосмысле- ние времени, как бытового, так и воображаемого, как профанного, так и сакрального, как художественного, так и научного. И прежде всего самой истории. История Девятнадцатый век был веком триумфа историческо- го мышления. Маркс и Энгельс говорили, что исто- рия — это единственная наука, которую они знают. Ддя романтиков история была не столько наукой, сколько Аркадией паломников. Музейное дело и му- зейное строительство в какой-то мере удовлетворяло потребности лишь тех городских слоев, которым бы- ло не под силу отправляться в далекие путешествия, Grand Tour, которые были еще в моде в Англии в се- редине XIX века, путешествия по Греции и Италии. Сам 20
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Рёскин исколесил и прошел пешком много стран, ис- следуя исторические памятники готики и Проторе- нессанса в Германии, Франции и Италии. Рёскин, однако, путешествовал не только ради ис- торических впечатлений, его манила и природа. Он был одним из предтеч или первых энтузиастов эко- логического туризма. Но и в природе, которую он обо- жал (особенно его прельщали горы), он видел следы геологической эволюции, всесилия времени, естест- венной истории. Следует подчеркнуть различие в способах пости- жения и созерцания истории. Историю можно изучать по ее вершинным образцам: классическую эпоху — в Греции, расцвет готики — во Франции, итальянский Ренессанс времен Браманте и Леонардо — во Флорен- ции. Историю можно постигать и как набор тех или иных образцовых исторических примеров, и, наконец, как самый процесс, который к этим примерам вел. Ис- торию, подобно природе, можно воспринимать и как историю рожденную, и как историю рождающую. Рёскин в этом отношении был ближе ко второму, динамическому пониманию истории. Но особенность его восприятия истории состояла в том, что он выде- лял в ней не те образцы, которые, по общему мнению, являлись вершинами, а те, которые представляли собой наиболее выразительный разрез, процесс историче- ского становления. Возможно, именно поэтому Рёскину были ближе сооружения венецианского Проторенес- санса, чем общепризнанные шедевры Афин и Рима. В них он видел то, что редко удается вообще увидеть изучающим процессы становления, — переломные мо- менты, ростки нового, открывающие для него тайну творческого включения человека в исторический про- цесс. Ведь парадокс истории и всякого становления состоит в том, что процесс и его ключевые моменты в конечной, итоговой форме почти неразличимы. Со- вершенство высочайшего шедевра делает его своего 21
Александр Раппопорт рода чудом, а вот увидеть, как это чудо свершилось, мы не можем, нам остается только поклоняться ему как непостижимому феномену. Вот почему совершен- ство технических конструкций, выполненных машин- ным способом, заставляет, как это ни парадоксально, отождествлять машину с гением. Рёскин прекрасно по- нимал перспективу таких отождествлений и потому так резко выступал против машинного техницизма. Он не хотел замены Бога и созданного по его образу и подобию человека Богом, созданным по образу и подобию гидравлического пресса, что, собственно го- воря, произошло на наших глазах и продолжает еще владеть умами и сердцами наших современников. Но для моралиста такая позиция неприемлема. Нель- зя проповедовать только чудесные превращения и ме- таморфозы. Их, конечно, не нужно и забывать, и Рёс- кин постоянно ссылается на всякого рода чудесные явления, которым невозможно следовать. Они выше имитации и не годятся в примеры. Имитация ориен- тирована на идентичность своих результатов образцу. Подражание же, по Рёскину, ориентируется только на следование внутренним принципам самой работы, ни- какого образца не имея. Не трудно заметить тут сход- ство рёскиновского антиформализма с антиформализ- мом социалистического реализма 30-х годов, в том числе и бахтинского. Увы, и тот и другой антиформа- лизм, получив историческое оправдание уже в 70-х го- дах XX века, то есть через сто лет после рескиновских книг, тем не менее не дал практических результатов. Ибо его принципы и методы оказались опосредованы всем социально-культурным механизмом, всей «соци- альной машиной». А машина эта и тогда, и до сего дня расходилась и расходится с той, которая предполага- лась этими принципами. Антиформализм оказался еще более несбыточной утопией, чем формализм. Поэтому для моралиста ценнее те образцы, в кото- рых видно не только и не столько чудо совершенства, 22
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» сколько заметны простые усилия человека; это чудо подготавливавшего и ничего о нем не помышлявшего. В таких усилиях Рёскин и видел подлинное чудо. Гармония в этом случае состоит не в органичнос- ти шедевра, а в органичности акта, жеста. Шедевр как совершенство всегда оказывается в некотором смысле вневременным, выпавшим из потока истории, каким- то трансцендентным событием. В нем не видны ро- дившие его усилия. Есть образцы, в которых они не скрыты, но завуалированы, и такие случаи историче- ского становления были для Рёскина самыми ценными. Он видел в них примеры для подражания, причем — повторим — не имитации (последняя свойственна ко- пировальщикам шедевров, чего он не принимал), а именно подражания деятельности, где прямое копи- рование совершенно бессмысленно. Подражание, по Рёскину, в отличие от имитации, есть органическое усвоение принципов, методов атомарных условий осу- ществления процесса, оно воплощается в каждом его движении и не ставит перед собой задачи создать ко- нечный итог, удовлетворяющий критерию сходства или подобия. Рёскин много раз повторял, что, выступая против Ренессанса, он протестует не против шедевров, а про- тив принципа. Принцип же состоял в том, что между трудом и его итогом (формой) лежит непроходимая трансцендентная пропасть. Рёскин предвидел, что в эту пропасть все рано или поздно провалится. Так что здесь Рёскин действительно предвидел или мог бы предвидеть крах модернизма, в котором все начина- лось с принципов и методов, а кончилось шаблонами и стереотипами. Он мог бы описать этот процесс без привлечения средств семиотики, с помощью которой он в конце концов был обнаружен и разоблачен в 70-х годах XX века. Легко понять, что пропаганда та- ких примеров и такого к ним отношения противоре- чила вошедшей уже в плоть и кровь пропаганде луч- 23
Александр Раппапорт ших образцов. Британская публика была уже приучена и к имитации Палладио, и к восхищению Шартрским собором, но уловить ценность собора Св. Марка в Ве- неции или венецианских палаццо XIII—XIV веков, ко- торыми не уставал восхищаться Рёскин, ей было труд- нее. Или же они становились новыми образцами и им начинали подражать так же, как подражали паллади- анской вилле. Так складывалось непонимание между Рёскиным и не только его противниками, придержи- вавшимися совсем иных эстетических предпочтений и художественных вкусов, но и между ним и его горячими последователями как среди простой публики, так и среди профессионалов — художников и архитекторов. Орнамент Парадоксальным контрастом к недоверию, которое Рёскин испытывал к категориям «форма» и «стиль», кажется его интерес к орнаменту, к той формально- стилистической стороне архитектуры, которая позд- нее стала предметом отрицания и насмешек. Отказ от орнамента был, наверное, самой яркой особенностью модернистской эстетики. Обычно в свя- зи с этим вспоминают статью Адольфа Лооса «Орна- мент и преступление», написанную в 1908 году. Взгляд Лооса разделял и соотечественник Рёскина Ричард Ле- таби. На самом деле Лоос использовал орнамент, он был лишь противником его «изобретения», так как изо- бретение орнамента, по его мнению, есть дело, до- стойное только дикарей. До Лооса с подобными взгля- дами в архитектуре выступал и американский архи- тектор, учитель Ф.Л.Райта Луис Салливен, тоже обильно пользовавшийся орнаментом. Но отказ от рукодельного орнамента, явившийся следствием механизации, в XIX столетии связывался с преимуществами машинного производства, ибо маши- на способна в массовом количестве тиражировать ор- 24
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» наментальные мотивы с таким совершенством, на ко- торое не способна рука ремесленника. Сборники орнаментов были популярными в любой мастерской ремесленника и архитектора. Первое ме- сто среди них занимала книга Оуэна Джонса «Грамма- тика орнамента», опубликованная в 1856 году и много раз переиздававшаяся. Существовало и множество дру- гих пособий, например книга Ричарда Глэйзера «Руко- водство по историческому орнаменту» 1899 года, где последний раздел посвящен архитектурному орнамен- ту, включающему в том числе и типичные планы зда- ний, отнесение которых к данной области можно счи- тать столь редким случаем прозрения, что оно даже не было отмечено в истории. Популярная до наших дней «История архитектуры, построенная по сравнительно- му методу» Баннистера и Флетчера, первое издание ко- торой вышло в 1896 году, отчасти строится именно как справочник по орнаменту, в который входят и пла- ны сооружений. Но Рёскин ценил орнамент отнюдь не за его деко- ративные качества, то есть не за узорчатость его изо- бразительных или геометрических мотивов, а лишь как своего рода покров архитектурного тела. Здесь можно увидеть проявление того отношения к наготе в викто- рианскую эпоху, когда считалось, что даже на рояль- ные ножки следует надевать панталоны. Однако ценность орнамента для Рёскина не своди- лась к идее «одежды». Рёскин резко выступал против всех механически копируемых видов украшения зда- ний, которые можно уподобить современному «гото- вому» платью (идею готового платья тогда еще только начинала вводить в жизнь американская промышлен- ность). Для Рёскина «одежда» здания была всегда делом ремесленного производства и художественного твор- чества. А ценность дела человеческих рук для Рёскина измерялась не столько «количеством общественно не- обходимого времени» на производство того или иного 25
Александр Раппапорт изделия, сколько тем, что эти изделия «хранили тепло» создавших их рук Именно это было для Рёскина тем, что придавало декору здания не смысл одежды, скры- вавшей тело, а скорее уж, при всей парадоксальности такого восприятия, смысл самого тела, скрывающего скелет. Для Рёскина здание без орнамента, понимаемого как пластическое выражение тепла руки художника, было бы сродни появлению разгуливающих по улицам ске- летов. Тепло человеческих рук Рёскин мог выразить че- рез индивидуальность каждой капители в ранней италь- янской готике благодаря своим блестящим зарисовкам. В рёскиновской эстетике было больше и тела, и тепла, чем в викторианской морали, которую мы привыкли называть ханжеской. Всякий, кому приходилось иметь дело с рескиновскими текстами, может подтвердить, что ханжеством этот человек не страдал, по мере сил борясь с ним и в искусстве, и в архитектуре, и в своей социальной проповеди. Видимо, этическая оптика Рёскина была устроена так, что он видел эти громыхающие скелеты под по- кровами викторианской морали, и они были для него столь явным символом смерти, что мысль о необхо- димости прикрытия скелета пластическим телом бы- ла равносильна мысли о необходимости оживления трупа. Телесность была для Рёскина своего рода пнев- матикой, видом духовности. Он не мог отрицать не- обходимости скелета и вполне допускал, что Природа в некоторых своих творениях, например в хитиновом покрове насекомых, не стыдится выносить этот ске- лет наружу. Но то, что хорошо для жука, не пристало птице или тигру, тем более — человеку. Однако в орнаменте, который покрывает архитек- турные поверхности, Рёскин видел не только телес- ность, но и добросовестность и щедрость ремесленни- ка, творца. Он полагал, что только в орнаменте можно выразить то удовольствие от работы, которое в обыч- 26
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» ных строительных конструкциях выразить невозмож- но. Подчеркнем, что для него выражение «удовольствие от работы» было равнозначно не удовлетворению от ее результата, что можно при желании увидеть, скажем, в хорошо выполненных конструкциях, а именно от про- цесса самой работы, от его, так сказать, темпорального развертывания. В большинстве технических сооруже- ний как раз процесс их создания скрыт, его времен- ность остается за рамками созерцания. Ибо время ра- боты машины в силу идеальной механичности повто- рения операций оказывается, по сути дела, фиктивным, а сам процесс лишается человеческого чувства време- ни, становится атемпоральным. Более того, ддя Рёскина была бы неприемлемой мысль о том, что труд рабочего измеряется только вре- менем. Он видел во вдохновенном труде не средство, а цель жизни и потому считал архитектуру наглядным примером того, как можно жить и трудиться, получая удовольствие от труда. В таком случае орнаментация церковных зданий должна была, по его мысли, произ- водить не просто декоративный эффект, но и демон- стрировать образцы счастливого существования. Стоит заметить, что при этом экзистенциальный идеал творчества у Рёскина отличался от марксист- ского, так как он не признавал исторической исклю- чительности творчества. В большинстве марксистских трактовок творчество понимается прежде всего как историческое новаторство. Но трудно представить се- бе сообщество ремесленников, архитекторов и даже художников, состоящее сплошь из исторически зна- чимых новаторов (это — парадокс смешения истори- ческой и экзистенциальной темпоральности), и Рёс- кина в этом парадоксе не обвинишь. Для него твор- ческая индивидуальность могла оставаться вполне исторически заурядной, выполняющей свое жизнен- ное призвание и не претендующей на революцию во вкусах. Тем не менее, конечно, требование индивиду- 27
Александр Раппапорт альной пластической запечатленности творческого жеста тоже было своего рода парадоксом, на сей раз уж точно парадоксом рёскиновской эстетики. Подобные надежды нетрудно назвать утопическими, но на самом деле они совершенно естественны, и мало кто будет спорить с тем, что творческий труд есть выс- шее благо бытия. Так считали и марксисты, полагавшие, что царство свободного и творческого труда последует за отменой частной собственности на средства произ- водства. Ни Рёскин, ни большевики этой цели не до- стигли, но можно сказать, что они пытались нащупать какие-то способы приблизить такое положение дел. Рёскин считал орнаментацию не просто необходи- мым атрибутом здания — он полагал, что декор должен быть именно пластическим, и настаивал на том, чтобы архитектор был скорее скульптором, чем инженером, и получал образование и как ваятель. Тут он, в виде исключения, ссылался и на классику, приводя в пример Фидия. Сама идея такой двойственности впоследствии стала распространенной, но не в отношении скульпту- ры, а в отношении инженерных дисциплин. Работа скульптора, по мнению Рёскина, с наиболь- шей полнотой отражает способность мастера выразить свое отношение к материалу и природе в виде непо- средственного, экспрессивного жеста. Если в живописи Рёскин может отчасти считаться предтечей импрессио- низма (метод наблюдения цвета через маленькое от- верстие в листе бумаги, предлагавшийся в его «Элемен- тах рисунка», предвосхищает опыты пуантилизма), то в архитектуре и пластике он ближе к экспрессионизму с его не оптической, а жестикулятивной эстетикой, эс- тетикой движения и его следа в материале. Рёскин го- ворит, что различия капителей и прочих декоративных элементов фасада и интерьера ценны не сами по себе, как уничтожающие монотонность всякого повторения, а тем, что в них в каждом отдельном случае выражается понимание мастером своего сюжета и отношение мас- 28
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» тера как к этому сюжету, так и к материалу и инстру- менту. Рёскин имел в виду камень, дерево и простой резец скульптора. К отливкам из чугуна и пластмассы его рассуждения не применимы. Эта эстетика органики в дальнейшем получила раз- витие не только в «органической» архитектуре Фрэн- ка Ллойда Райта или в «аркологии» Паоло Солери, но и в классицизме И. В. Жолтовского и теориях художе- ственного жеста А. Г. Габричевского. Тем не менее позд- нейшие версии органических интенций в архитектуре весьма сильно отличаются от органицизма Рёскина, и, не уловив этой разницы, мы не сможем понять свое- образия рёскиновской теории архитектуры. Но, при- нимая рёскиновскую идею орнамента как наиболее подходящего способа демонстрации свободы и счаст- ливого труда, мы подходим к проблеме специфиче- ской утопичности его взглядов. Рёскин и утопия Рёскина считают утопическим мыслителем, но его взгляды отличаются от известных нам утопий. Он не пытался учреждать образцовые поселения или мастер- ские, не предлагал проектов фаланстеров, хотя, как замечают его биографы, постоянно читал наряду с Биб- лией сочинения Платона. Его парадоксальный утопизм в том и состоит, что он уклонялся от сочинения утопий. Он был критиком как искусства и архитектуры, так и общественного уст- ройства, и его критицизм был как прямой противо- положностью привычной литературной утопии, так и воплощением его утопизма. Рёскин, если попытаться сконструировать подходящий к нему термин, был «уто- пическим критиком» или «критическим утопистом». Для того чтобы оценить актуальность такой пози- ции, полезно вспомнить Манфредо Тафури, предста- вителя неомарксистской критики формализма уже 29
Александр Раппапорт в конце XX века, и его радикальную критику архитек- турной формы как «регрессивной утопии», основан- ную на учете кейнсианской теории производства и рынка*. Сам Тафури, авторитет которого был обязан его исторической эрудиции, тоже понимал себя прежде всего в качестве критика и ставил критику на первое место современной архитектурной мысли, поскольку, с его точки зрения, при господстве капиталистического рынка посткейнсианского времени любая позитивная программа может быть только рекламой капитали- стических отношений. По Тафури, идеология любого архитектурного стиля и архитектурной программы ни- чего не означает, будучи простым знаком и выражая лишь господство товарного фетишизма. Содержание этого знака (пусть то будет даже «фрактал» или гипер- болоид, евангельская притча, прославление Мирового банка или проклятие капитализму, портрет Ленина или Мао Цзэдуна) совершенно не важно. Тафури видит в архитектурной форме новый тип содержания — сим- вол товарного производства и потребительского рын- ка, а стиль и прочие особенности архитектуры рас- сматривает лишь как частную форму существования товара в рыночной экономике и эксплуатации наем- ного труда. Он сводит свою задачу к разоблачению этой системы и требует от критика выполнять свою миссию на самом высоком интеллектуальном уровне, не оставляя для иллюзорной содержательности архи- тектурной формы ни малейшей лазейки. Поэтому Та- фури и не выдвигает никакого проекта «социалисти- ческой архитектуры», полагая, что социалистической архитектура и архитектурная форма в принципе быть не может, а социалистической может быть только кри- тика архитектурной формы. Этим позиция Тафури от- личается от конструктивного антиформализма 30-х го- дов прошлого века. ' Tafuri M. Progetto e Utopia. Roma; Bari, 1973. 30
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Но в позициях Рёскина и Тафури есть нечто общее. Оба выдвигают критику как форму мысли, отчасти за- мещающую и само архитектурное творчество (в той или иной степени осознанно), и как форму теоретиче- ского разума на первый план, требуя от критики не ме- тафизической платформы, а актуальной политически и социально живой реакции на синхронный архитектур- ный процесс и социально-экономическую ситуацию. С другой стороны, и Тафури, и Рёскин выступают как агенты коммуникации и полемики. Они провозглашают не вечные законы и не принципы, а обращаются с при- зывами, стремятся к убеяедению слушателей, порой к ра- зоблачению. Это в основном делает Тафури, в то время как у Рёскина разоблачительный пафос, особенно пока- зательный в его абсолютном неприятии Хрустального дворца как триумфа бесчеловечности и полной победы механического над человеческим, сочетается с апологе- тикой архитектурных форм раннеитальянского Воз- рождения — собора Св. Марка или Дворца дожей. Оба автора видят в архитектурной критике не нечто периферийное по отношению к архитектурной про- фессии, не литературный гарнир к проектной и стро- ительной практике, а центральное ядро профессии. Рёскин, в отличие от Тафури, не архитектор. Тафури сознательно отошел от проектной практики ради тео- рии и критики, Рёскин же не чуждался проектирования, и ряд построек несут на себе следы его участия. Тафури категорически отвергает всякий утопизм, в чем, собственно, его и проявляет, ибо отличительной чертой утопизма был и остается радикализм. Реаль- ность всегда компромиссна. Следуя Тафури, мы рис- куем жить не в зданиях, а в критических суждениях о них или, точнее, в критических разоблачениях на- мерений их создателей. Это ли не утопия? Но и Рёскин, и Тафури живут в ситуации диалога, они обращены к слушателю, их позиции исключают безучастность и изоляционизм, которые могли бы ро- 31
Александр Раппопорт диться в сознании человека (теоретика или практика), уже постигшего истину в конечной инстанции. Нет, и Рёскин, и Тафури погружают читателя в атмосферу борьбы мнений, страстного слова, на службу которо- го последний ставит свою историческую эрудицию и аналитический талант, а первый — вдохновение и ис- кренность проповедника. Опыт обоих мыслителей убеждает нас в том, что утопичность не следует вообще противопоставлять ре- алистичности, что утопичность есть одна из граней реального процесса и реальной ситуации. И тот и другой — в известном смысле реалисты, во всяком слу- чае, они настаивают на реальности как на той инстан- ции, во имя которой и от лица которой они ведут свою критическую полемику. Таким образом, приходится заключить, что реали- стическая установка в условиях принципиальной бес- компромиссности всегда порождала и порождает ка- кой-либо вид утопии, и в случае с Рёскиным и Тафури это утопическая критика. Но тем она и хороша, ибо внеутопическая критика осталась бы частным мнени- ем и утратила бы свою социальную остроту и силу. При этом Тафури далек от какого бы то ни было ин- дивидуализма (долго оставаясь крайне индивидуальной фигурой на фоне современной архитектурной критики), а Рёскин, напротив, делает акцент на своей индивидуаль- ной чувствительности и своем индивидуальном жизнен- ном и художественном опыте и даже проповедует инди- видуализм как основной творческий метод работы, бу- дучи в то же время открытым и к общепринятым идеалам Рёскин дает образец артикулированной критики, которая в последующем развитии зодчества несколько угасла. Критика утратила свой функциональный смысл, ее стали отождествлять с архитектурной публицисти- кой, которая не может иметь строгих теоретических постулатов и спокойно вырождается в поздравительно- путеводительский жанр. 32
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Критика Рёскина порой бывает чрезмерно дидак- тичной или назидательной, иногда расплывчатой или чересчур безапелляционной. Но Рёскин — дитя своего времени. Он был воспитан в протестантской среде, ко- торой свойственны требовательность и к окружающим, и к себе, порой превышающая реальные возможности. Проблема вкуса Для того чтобы понять индивидуальный вклад Рёски- на в теорию архитектуры и искусства, в художествен- ную критику, никак нельзя пройти мимо категории вкуса. Эта категория, разумеется, центральная для него (в отличие от Тафури), и именно в ней выражается упор на активную человеческую и социальную сторо- ну архитектуры, на тот коммуникативный контекст, в котором Рёскин ведет свою критическую агитацию. Рёскин обращается к людям как к носителям вкуса и пытается изменить, воспитать, усовершенствовать этот вкус. Критика Рёскина всегда есть критика вкуса. Но в самой ориентации на вкус как на субъектив- ную сторону художественного и исторического про- цесса Рёскин не одинок и не оригинален. Его ориги- нальность в том, как он понимает вкус и какой имен- но вкус проповедует, тогда как сама установка на вкус была свойственна всей викторианской эпохе в гораз- до большей степени, чем XX веку и его модернист- ской программе. Проблема вкуса не была открытием XX века. Про- блема вкуса была поднята еще в XVII—XVIII веках. На первом же заседании французской Академии архитек- туры 31 декабря 1671 года Франсуа Блондель предло- жил в качестве темы обсуждения следующей сессии проблему «хорошего вкуса». Казавшаяся на первый взгляд наивно субъективистской, она на самом деле указывала на сложный социально-культурный меха- низм возникновения эстетических норм. XIX век со- 33
Александр Раппапорт вершенно ясно осознавал эту проблему, что, пожалуй, говорит о его большей рефлективности, чем рефлек- тивность авангарда. Ибо авангард рассматривал вкус как явление, настолько обусловленное социальными причинами, что невольно закрывал вопрос об инди- видуальном вкладе в систему вкусовых предпочтений. В XIX веке вкус рассматривался в тесной связи с мо- ральными принципами и способностями им следо- вать, то есть индивидуально. Следовательно, вопреки расхожему мнению, приходится признать, что в этом отношении XIX век превосходил век XX. У этого превосходства есть, по крайней мере, три существенные причины. Первая — это близость к эпохе Просвещения, которая даже и в романтической своей фазе ставила критику мышления и вкуса в центр вни- мания. Французское Просвещение, а затем немецкая классическая философия и европейский романтизм постоянно имели в виду вкус и вкусовые предпочтения. Через вкус обозначались и опознавались индивидуаль- ные позиции новых общественных слоев. Кантовская критика способности суждения подвела итог прежней и открыла более широкий простор для новой критики вкуса, печать и журналистика сделали его своей основ- ной темой и содержанием. За интересом к вкусу стоят еще два момента, о ко- торых мы уже говорили: это раскрытый археологией XVIII—XIX веков новый визуальный материал как след- ствие первого этапа глобализации, последовавшего за открытием Америки Колумбом, началом колонизации и, соответственно, открытием искусства Востока, вос- становлением значения античности итальянскими гу- манистами. Относительность художественных систем и новый тип культурно-исторической и культурно-плане- тарной целостности выдвинули задачу понимания от- носительности вкусовых оценок, лишили их абсолют- ности и компенсировали эту «утрату» принципом со- знательного отношения и выбора (эклектики). 34
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Третий и, быть может, самый важный момент со- стоит в том, что именно в XIX веке сословная и клас- совая структура общества пришла в немыслимое для более ранних этапов истории движение. Аристократи- ческие вкусы еще сохраняли свои позиции, но третье сословие не только подражало аристократии или про- тивопоставляло себя ей, но и стремительно менялось, и отказ от безусловного доминирования аристокра- тических предпочтений заставлял искать расширения возможностей вкусовых ценностей в историко-геогра- фической релятивизации образцов прекрасного, в об- суждении самого понятия прекрасного и способности его познания. Романтизм шел по пути демократиче- ского расширения эстетических границ и права выбо- ра. Критика эпохи Просвещения преодолела социаль- но-сословные нормы вкуса и придала ему разумный смысл. Журналы и газеты викторианской эпохи на- полнены критикой вкуса, от архитектуры и живописи до орнамента мебели и домашней утвари. Сам орнамент стал в это время универсальным языком художественной культуры, точнее — суммой языков (египетского, китайского, греческого и рим- ского, готического и прочих), словарем образцов и грамматикой их комбинирования. Журналы напере- бой анализировали вкусовой компонент подсвечни- ков, ваз, стульев — всего, что рынок художественных изделий поставлял покупателю, и взаимная критика этого рыночного многообразия оставалась социаль- но значимой сферой дискуссии и коммуникации. Плюрализм XIX столетия отличается от плюрализ- ма нашего времени, который как раз скорее исключает вкусовую полемику, ибо его лозунг «о вкусах не спо- рят» воспроизводит древнеримскую атмосферу нор- мативного культурного многообразия и, как след- ствие, сословной изолированности. Такой подход сви- детельствует об окончательном уравнении в правах всех сословий и слоев, о переоценке «революцион- 35
Александр Раппапорт ных» откровений и в духе массового «демократизма» предоставлении каждому покупателю покупать, а каж- дому производителю, соответственно, производить все, что ему заблагорассудится. Рынок оказывается верхов- ным арбитром всех стоимостей и ценностей, в том числе и художественных. Не то было в XIX веке. Пос- ле закрытия выставки в Хрустальном дворце усилия- ми Генри Коула при поддержке принца Альберта в Великобритании начинается кампания по развитию национального вкуса. Образцы художественной про- мышленности, присланные на выставку, становятся основой музея изделий прикладного искусства Викто- рии и Альберта в Лондоне, а сам музей предназнача- ется для оказания помощи художникам в области при- кладного искусства. Как бы мы ни оценивали итоги «битвы стилей», она увлекала все население. Сегодня нечто подобное можно увидеть в спорах о претендентах на мировой кубок по футболу, а в XIX веке это касалось вопросов стиля мебели, посуды, одежды. Значение вкуса или стиля в контексте тогдашней идеологии выходило за рамки личных склонностей и идиосинкразии, в нем видели условие развития обще- ства как такового, лечения его язв и раскрытия его возможностей. Все города включаются в строитель- ство новых зданий естественно-исторических и худо- жественно-исторических музеев, в которых чучела животных соседствуют с произведениями живописи и фрагментами архитектурных сооружений. Природа, история и общество в этих новых храмах социальной гармонии, как их тогда понимали, до- стигли некоего нового синтеза, сопоставимого с син- тетическим образом мира в мифологии. И какими бы наивными они ни казались молодежи эпохи Интер- нета и популярных художественных альбомов и книг, нельзя недооценивать их роли в воспитании демокра- тической культуры городского населения. 36
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» Соединение идеологических упований на дости- жение большей социальной однородности и коопера- цию с открывшимся многообразием географической, этнографической и исторической культур создавало тот особый климат социокультурного доверия к кри- тике, которого сегодня нет и в помине. И именно в этом климате и на почве этих упований развивалась и росла популярность лекций и книг Джона Рёскина. Но пожалуй, главным в процессе становления кри- тицизма был взгляд на органическое строение обще- ства и культуры, свойственный романтизму в целом. Эта органика до поры до времени исключала револю- ционный принцип, согласно которому нужны не «сло- ва», а «дела», прямое революционное действие, то есть террористические акты, захват власти, национализа- ция собственности, репрессии и новое законодатель- ство. Для органического понимания процессов все эти действия выглядели в XIX веке не только слишком ра- дикальными, но и тщетными. Итоги Великой французской революции похорони- ли надежды на социальные перемены в результате по- литического переворота. Революция представлялась в середине XIX века не менее утопическим предприяти- ем, чем проекты фаланстеров. В России, кажется, этот опыт повторен в XXI столетии. Вместо плана социа- листической глобализации на первый план вышел план экологической глобализации, который был бы не чужд Рёскину, впрочем принявшему бы в своей редакции и планы социализма. Более того, связавшего бы социа- лизм и экологию, что, может быть, нас еще ждет в бу- дущем. Архитектурный дискурс. Критика и теория Вопросы вкуса и критики тесно связаны с более об- щей и, как нам кажется, основной проблемой архи- тектурной мысли ближайшего будущего — проблемой 37
Александр Раппопорт архитектурного дискурса, то есть общесоциального разговора об архитектуре. Архитектура XIX и XX столетий искала нового со- циального осмысления. С этим, прежде всего, был свя- зан отказ от классицизма как стиля феодальной арис- тократии. Историческая стилизация и эклектика ста- ли господствующими если не стилями, то, во всяком случае, направлениями архитектуры XIX века, вслед за ними пришли поиски демократической архитектуры, которые в силу массовости задачи избрали путь тех- нического тиражирования и индустриального произ- водства зданий. В этом русле поначалу архитектура XX века сформировала действительно новый функцио- нально-конструктивный международный стиль. Од- нако уже к середине прошлого века в нем стали раз- личимы региональные голоса, а к концу столетия в рамках достаточно унифицированного языка совре- менной архитектуры вновь расцвели и радикальная эклектика, и неоклассика, и многое из того, что, каза- лось бы, уже давно похоронено. Среди попыток сохранить демократические цен- ности современной архитектуры можно назвать идеи и опыты Ф. Л. Райта, немецких функционалистов, мас- совую застройку американских пригородов и социа- листическое градостроительство. Бедой всей современной архитектуры демократи- ческого направления, однако, оказался ее тоталитар- ный привкус, то есть навязывание «массам» художест- венных стереотипов, соответствующих стереотипному образу жизни. Феномен этой стереотипности порой воспринимался с юмором, ибо в нем сквозит тотальная обезличенность, стирание индивидуальности и, как ре- акция, новый эскапизм — пристрастие к наркотикам и острым ощущениям в качестве компенсации стериль- ного однообразия быта. Эта обезличенность предметной среды оказалась внешней стороной и тоталитарного, и массового по- 38
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» требительского общества. Попытки преодолеть эту обезличенность, начавшиеся сразу же после Второй мировой войны, так до сих пор и не дали существен- но новых подходов и решений. Все оригинальные и уникальные сооружения принадлежат, как правило, са- мым богатым слоям населения или самым богатым корпоративным учреждениям, далеким от демократи- ческих жилых кварталов. Лишь в сравнительно ред- ких случаях они воплощаются зданиями, имеющими национальное культурное значение. В жизни среднего класса действуют стереотипы об- щедоступной дизайнерской моды. Общей проблемой в этих случаях остается характерная для тоталитарных общественных систем односторонняя направленность инициатив — от государства или соответствующих центральных производственно-проектных инстанций к населению. Массы продолжают хранить молчание. Ни критика капитализма, ни попытки расширения ассор- тимента и репертуара строительных изделий и дизай- нерского оборудования не заменяют полноценного участия человека в формировании жизненной среды. В средствах массовой коммуникации эта односторон- ность сейчас осознается как проблема, решить которую пытаются средствами «интерактивного» радио и теле- видения. Но, как показывает опыт самих СМИ, интерак- тивность — даже там, где она становится возможной технически, — упирается в дефицит культуры. Массы не подготовлены к участию в диалоге как по вопросам политики и культуры, так и по вопросам архитекту- ры. Вкус нуворишей говорит о том, что преодоление культурного разрыва между богатством и образованием требует нескольких поколений. Однако преодоление этого разрыва предполагает соответствующие програм- мы культурного воспитания, где и может проходить процесс приобщения массового потребителя (чудо- вищный термин, рожденный массовой культурой, но замены ему — что симптоматично — так и не нашли) 39
Александр Раппапорт к культурному восприятию и исторической рефлексии. Здесь необходимо то, что Ханна Арендт называет «об- щим разговором», коммуникативным дискурсом'. Возникший в середине 1960-х годов так называемый средовой подход был ориентирован на этот предмет- ный дискурс, но остался в границах научно-исследова- тельского проекта. Бесконечная содержательная слож- ность и неопределенность средового дискурса предпола- гает выход в формах социальных институтов, способных инициировать и поддерживать социально значимый дис- курс, всеобщий разговор о мире и предметной среде. Такой же вектор возможного развития предметного дискурса вытекал и из философии «жизненного мира» Гуссерля, и из «тут-бытия» Хайдеггера, но оставался иде- альной возможностью философского воображения, не сближаясь с критической и рекламной практикой, то есть с бытовыми формами этого дискурса, со всей их отмеченной выше односторонностью. Быть может, в наибольшей степени приближались к такого рода ар- хитектурно-средовому дискурсу лекции и занятия аме- риканского архитектора Луиса Кана, но его творческий метод и педагогическая практика, в которой нетрудно увидеть эту коммуникативную обращенность к неспе- циализированному слушателю, остались в узком акаде- мическом кругу, не были востребованы широкой ауди- торией. И уж совсем в пораженческом виде дошла эта проблематика в постмодернистских теориях архитек- туры Роберта Вентури, где здание трактуется как деко- рированный сарай, а в качестве декорации использует- ся все та же реклама". В статьях, лекциях и книгах Джона Рёскина его про- поведь искусства и архитектуры, выходя за рамки про- фессионального и сословного круга, была не столько * Арендт X. Vita active, или О деятельной жизни. СПб., 2000. " Venturi /?, Scott-Braun D. Learning from Las-Vegas. Cambridge: MIT Press, 1972. 40
Джон Рёскин и его «Семь светочей архитектуры» пропагандой какого-то определенного стиля (что было характерно для всех теоретиков и критиков последних столетий), сколько именно обращением с живой речью к аудитории и попыткой привить ей навыки разгово- ра о предметном мире, в котором историческая и про- фессиональная компетентность сочеталась бы с че- ловеческой чувствительностью и непредвзятостью, на- ивностью обыденного суждения, то есть с собственно беседой, разговором о жизни. Вероятно, именно эта на- правленность к разговору и была одним из самых маги- ческих свойств его речи. Читая книги Рёскина, его лекции и выступления се- годняшними глазами, мы не должны забывать, что для аудитории, к которой он обращался полторы сотни лет назад, сами рассуждения об искусстве, его истории и связи с жизнью и моралью звучали совершенно неожи- данно и воспринимались как нечто исключительно но- вое. Массовая аудитория его времени не имела возмож- ности судить о художественных и архитектурных про- изведениях с историко-философской точки зрения. Сама доступность чужеземных зданий в эпоху отсут- ствия фотографии, массовых полиграфических изда- ний, кинохроники, массового туризма была минималь- ной. А окружавшие жителей городов и сел исторические памятники архитектуры, храмы и замки практически ничего не говорили о себе. Они были погружены в мол- чание, не обращались к окружавшей их толпе. И лекции Рёскина стали языком, которым заговорила сама архи- тектура. Без этого революционного акта обретения ар- хитектурой речи, который смело можно сравнить с рас- шифровкой древних текстов, не было бы и той эволю- ции архитектурной мысли, которая началась в XIX и продолжалась в XX веке. Проповеди Рёскина были не менее значимыми, чем всемирные выставки, свидете- лем и критиком которых он был. Критический и просветительский энтузиазм Рёскина был продолжен в движении «Arts and Crafts», музыковед- 41
Александр Раппапорт ческих статьях Бернарда Шоу, лекциях Оскара Уайльда, а в России — в деятельности Владимира Стасова. Собственно, к тому же, вероятно, стремились и идео- логи социалистического реализма в СССР или КНР, если не считать, что обращалась эта пропаганда скорее к мас- сам, чем к отдельным людям. Но и Рёскин видел в своих слушателях не только индивидуальных лиц, но и хрис- тианскую молодежь, что-то вроде культурного прихода. Но все-таки Рёскину больше, чем другим, удалось сбли- зить профессиональный и непрофессиональный языки разговора о жизни и искусстве, сохраняя чувство откры- тости к дискуссии и уважения к аудитории. В силу обстоятельств его старания оказались отодви- нутыми на периферию массовых процессов. На повест- ке дня конца XIX и начала XX века стояли проблемы массового обслуживания, а не задушевного разговора. Критика и самосознание были потеснены соблазнами рекламы и идеологической пропагандой. Быть может, в XXI веке научно-технический прогресс уйдет вглубь электронной технологии и генной инженерии, социаль- ные проблемы обретут формы культурной демократи- ческой полемики, состязания подходов и проектов, а в жизни вновь сложится ситуация, требующая от каждого принятия индивидуальных решений. Вот тогда вновь появится интерес к серьезному разговору о вещах, окру- жающих человека и овеществляющих смысл человече- ского существования. В этой перспективе вклад Рёскина в архитектурную и дизайнерскую культуру может нако- нец оказаться востребованным. Историческая ограни- ченность его интерпретации архитектуры не помешает разглядеть его попытки преодолеть технический и со- циальный тоталитаризм, стремление к очеловечиванию архитектуры и техники, установлению новой связи меж- ду ними и природой. И слова, сказанные им сто с лиш- ним лет назад, вновь будут услышаны. Александр Раппапорт
Семь светочей архитектуры
Предисловие Заметки, составляющие основу нижеследующего очер- ка, сводились воедино при подготовке одного из раз- делов третьего тома «Современных художников»*. По- началу я намеревался их расширить, однако если они способны принести практическую пользу, то вред от дальнейшего промедления с публикацией перевесил бы достоинства более тщательной систематизации. В этих моих записях, целиком опирающихся на лич- ные наблюдения, может обнаружиться нечто, сущест- венное и для опытного архитектора; что же касается высказанных на их основе суждений, то здесь я вы- нужден приготовиться к обвинениям в дерзновеннос- ти, каковую нельзя не приписать автору, берущему на себя смелость безапелляционно рассуждать об искус- стве, которым он никогда профессионально не зани- мался. Бывают, однако, случаи, когда глубина пережи- вания не позволяет молчать, а его сила не допускает ' Чрезмерная задержка с выходом этого дополнительного тома вызвана была, главным образом, настоятельной потребностью, испы- тываемой автором, успеть собрать возможно более сведений о сре- дневековых строениях в Италии и Нормандии, ныне уничтожаемых, до того времени, когда процесс разрушения будет окончательно за- вершен Реставратором или Революционером. Автор всецело оставал- ся поглощен зарисовкой одной стороны здания, тогда как другая сно- силась каменщиками; не в состоянии он и назвать какой-либо опре- деленный срок публикации заключительного тома «Современных художников»; он может только поручиться, что причиной промедле- ния никоим образом не явится его собственное бездействие. 44
Предисловие впасть в заблуждение; категоричность навязана мне . обстоятельствами: слишком тяжкие муки испытывал я от вида разрушенных или заброшенных зданий, осо- бенно мне дорогих, и слишком страдал от вида но- вых, которые мне претят, чтобы с должной сдержан- ностью излагать доводы, побуждающие меня проти- востоять мотивам, каковыми руководствовались при порче существующих сооружений или при постройке новых. Я не старался умерить свою настойчивость в провозглашении принципов, твердо мной разделяе- мых, поскольку в условиях противоречивости и раз- нобоя современных нам архитектурных теорий мне представляется плодотворным любое позитивное мне- ние, пусть во многом ошибочное, как небесполезны даже сорняки, если они растут на песчаном склоне. Необходимо, однако, принести читателю извинения за вызванное поспешностью несовершенство иллю- страций. Поглощенный более существенной работой, я хотел сопроводить ими текст ради лучшего понимания хода мысли, однако порой не справлялся даже и с такой скромной задачей: строки, написанные до окончания рисунка, нередко с наивным восторгом превозносят ве- личественную красоту того, что на картинке представ- лено неясным пятном. Буду признателен читателю, ес- ли он в подобных случаях отнесет мои восторги не к иллюстрации, а к собственно Архитектуре. Все же, при всей их примитивности и схематич- ности, эти иллюстрации обладают определенной цен- ностью, являясь либо копиями набросков, сделанных с натуры, либо (рис. IX и XI) увеличенными и отрету- шированными дагерротипами, снятыми под моим на- блюдением. К сожалению, высокое расположение ок- на, изображенного на рис. IX, выглядит неотчетливо даже на дагерротипе, и я не могу поручиться за точ- ность воспроизведения деталей мозаики — в особен- ности тех, что окружают окно и, как мне представля- ется, выполнены в виде рельефа. Общие пропорции, 45
Семь светочей архитектуры впрочем, тщательно соблюдены, витки колонн сосчи- таны, и впечатление от целого близко к оригиналу в достаточной для иллюстраций степени. За скрупулез- ность воспроизведения всего прочего я готов пору- читься — вплоть до трещин в камне, как и за их чис- ло; и хотя небрежность рисунка и живописность, ка- ковая неизбежно проистекает из попыток изобразить старинные здания такими, каковы они на самом деле, могут, вероятно, породить сомнения в точности, эти сомнения не будут оправданы. Система буквенных обозначений, принятая для тех немногих случаев, где показаны детали здания в разре- зе, в ссылках может быть не совсем понятной, однако в целом она удобна. Линия, демонстрирующая направ- ление разреза, если таковой симметричен, обозначена одной буквой, а сам разрез — той же буквой с черточ- кой наверху: а. —а. Если же разрез несимметричен, его направление помечено двумя буквами а. а2 на крайних точках, а сам разрез — теми же буквами с черточками наверху в соответственных крайних точках. Читателя, вероятно, удивит немногочисленность зданий, на которые я ссылаюсь. Однако следует по- мнить, что нижеследующие главы есть лишь изложе- ние принципов, проиллюстрированных двумя-тремя примерами, а не трактат о европейской архитектуре; в качестве примеров я обычно указываю либо на осо- бенно любимые мной здания, либо на образцы архи- тектурных школ, которые, на мой взгляд, описаны ме- нее подробно, нежели они того заслуживают. Я мог бы не менее обстоятельно, хотя и не так точно, как это позволили сделать мои собственные впечатления и зарисовки, проиллюстрировать развиваемые ниже принципы примерами из архитектуры Египта, Индии или Испании, нежели образцами романского и готи- ческого стиля в Италии, которые будут по преимуще- ству предложены вниманию читателя. Однако мои при- страстия, а равно и опыт сосредоточили мои интере- 46
Предисловие сы на богатом разнообразии и высокой одухотворен- ности художественных школ, что простираются об- ширным водоразделом христианской архитектуры от Адриатики до морей Нортумбрии, ограниченной ли- шенными особой чистоты школами Испании с одной стороны и Германии — с другой; высшими и главны- ми достижениями этой цепи я полагаю, во-первых, города долины Арно, представляющие романику и чис- тую готику Италии; Венецию и Верону, где итальян- ская готика отчасти смешана с византийскими эле- ментами; и Руан вкупе с нормандскими городами Кан, Байё и Кутанс, в которых мы находим ряд памятников северной архитектуры от романского стиля до пламе- неющей готики. Я желал бы представить больше примеров из на- шей раннеанглиискои готики, однако никогда не мог работать в наших холодных соборах, тогда как благо- даря дневным службам, освещению и курениям в со- борах на континенте работать сравнительно легко. Ми- нувшим летом я предпринял паломничество к англий- ским святыням, каковое начал с Солсбери, где после нескольких дней работы почувствовал себя нездо- ровым: этим мне и приходится оправдывать беглость и несовершенство предлагаемого очерка.
Вводная глава Несколько лет тому назад автор в беседе с художни- ком, чьи творения являют собой, быть может, един- ственный в наши дни пример сочетания совершенного рисунка с великолепием колорита, задал ему вопрос: как легче всего достичь этой желанной цели. Ответ был столь же кратким, сколь и исчерпывающим: «Знай- те, что вам нужно делать, — и делайте» — исчерпыва- ющим не только применительно к той области искус- ства, о какой зашла речь; нет, здесь сформулирован великий принцип успеха во всех областях человече- ской деятельности: по моему убеждению, неудача вы- зывается не столько недостатком способов или тороп- ливостью, сколько неясностью представлений о том, что именно нужно делать, и потому если достойна осмеяния, а порой и порицания, попытка достичь со- вершенства в той или иной области, в то время как трезвое рассуждение показывает, что имеющимися средствами оно недостижимо, то куда более серьез- ной ошибкой будет, если мы позволим, чтобы оглядка на средства губила наш замысел или — это тоже слу- чается — мешала нам признавать добро и совершен- ство как таковые. И это стоит особенно хорошо запо- мнить, так как человеческого разума и совести, под- крепленных Откровением, всегда достанет на то, чтобы, всерьез постаравшись, различить, что правильно, а что нет; однако ни разум, ни совесть, ни чувство не опре- делят предел возможного, ибо предназначены они для 48
Вводная глава других целей. Человек не знает ни собственной силы, ни силы своих союзников, а также и того, насколько можно положиться на последних и какого противо- действия ждать от противников. Вопрос еще и в том, что суждения человека бывают искажены страстью или ограничены невежеством, однако если то или другое заставит его забыть о долге или истине — в этом бу- дет его собственная вина. Уяснив причины многих не- удач, на какие обречены усилия разумных людей — особенно в политической области, я склонен думать, что проистекают они преимущественно именно из на- званного заблуждения, а не из прочих: прежде чем (а иногда и вместо того, чтобы) определить, что являет- ся абсолютно желаемым и справедливым, человек бе- рется исследовать сомнительное, а то и необъяснимое соотношение своих возможностей, шансов, препят- ствий и необходимых усилий. Ничуть не удивительно, что порой слишком хладнокровный расчет наших воз- можностей слишком легко примиряет нас с нашими недостатками и даже ввергает в роковое заблуждение, заставляя предполагать, что наши намерения и пред- положения сами по себе достаточно хороши; иными словами, сама неизбежность сомнений делает их са- мих чем-то несомненным. То, что справедливо по отношению к человеческо- му обществу, представляется мне в равной мере при- ложимым и к Архитектуре как общественному искус- ству. Я давно уже почувствовал необходимость ради его развития предпринять целенаправленные усилия с тем, чтобы извлечь из беспорядочного множества предвзя- тых традиций и догм, каковыми оно было обремене- но за время несовершенной и несвободной практики, основные неоспоримые принципы, применимые к лю- бому периоду и любому стилю. Связывая технические и художественные элементы столь же существенно, k;ik человеческая природа объединяет душу и тело, ар- хитектура обнаруживает не меньшую неуравновешен- 49
Семь светочей архитектуры ность — предрасположенность к преобладанию низ- шего начала над высшим, к вмешательству конструк- тивного элемента в бесхитростную простоту мысли. С движением времени эта тенденция, подобно всякому другому проявлению материализма, возрастает, проти- вопоставить же ей нечего, кроме критериев, основан- ных на частных прецедентах, уже утративших уваже- ние ввиду своей обветшалости; если и не отвергаемые как тиранические, они очевидным образом непригод- ны для новых форм и функций архитектуры, которые диктуются настоятельными сегодняшними потребно- стями. Насколько многочисленными могут стать эти требования, предугадать трудно: необычные и неот- ступные, они сопровождают сегодня самую робкую попытку к обновлению. Насколько будет возможно им соответствовать, не принося в жертву основополагаю- щие свойства искусства архитектуры, не подскажут ни расчеты, ни традиция. Нет ни закона, ни принципа, опирающегося на опыт прошлого, который не мог бы быть мгновенно опрокинут при возникновении ново- го условия или изобретения нового материала. Посе- му наиболее разумный (если не единственный) спо- соб избежать опасности полного исчезновения всего систематического и последовательного в нашей прак- тике и отказаться от стародавних авторитетов, руко- водящих нашими суждениями, — это временно забыть о растущем множестве конкретных злоупотреблений, ограничений и требований и попытаться определить в качестве ориентиров для каждого нового предпри- ятия некоторые постоянные, общие и незыблемые за- коны — законы, каковые, будучи основаны на природе человека, а не на его знаниях, обладали бы неизмен- ностью первой и были бы устойчивы к накоплению или неполноте вторых. Такие законы, вероятно, присущи не одному толь- ко отдельно взятому искусству. Сфера их влияния не- избежно обнимает всю совокупность человеческих дел. 50
Вводная глава Однако они видоизменили формы и способы работы в каждой из ее областей, и размах их власти никоим образом нельзя расценивать как уменьшение их весо- мости. Некоторые стороны этих законов, принадле- жащие первому из искусств, я попытался установить на нижеследующих страницах, и, поскольку, верно из- ложенные, они непременно должны не только охра- нять против всевозможных ошибок, но и стать мери- лом успеха, я думаю, что не притязаю на слишком многое, именуя их Светочами архитектуры; не виню себя и в лености из-за того, что в попытках устано- вить истинную природу и величие их пламени отка- зываюсь исследовать те слишком частые, иной раз за- нятные случаи, когда их свет искажается или прига- шается. Если бы такое исследование было предпринято, на- ша работа наверняка вызвала бы больше нареканий и, вероятно, многое утратила бы из-за ошибок, которых удается избегнуть благодаря теперешней простоте ее плана. Но при всей простоте ее размах слишком ве- лик, и придать ей должную завершенность было бы возможно, лишь посвятив данному труду время, кото- рое автор не счел вправе отнять от изучения тех об- ластей, в которое вовлекли его ранее предпринятые работы. Как распределение материала, так и термино- логия подчинены скорее соображениям удобства, не- жели систематичности; первое — произвольно, вто- рая — непоследовательна; не претендует автор и на то, что здесь разобраны все — или хотя бы большая часть принципов, необходимых для процветания ис- кусства архитектуры. Тем не менее, как заметит чита- тель, многие весьма важные принципы будут лишь упо- мянуты в ходе рассмотрения тех, которым в данном исследовании уделено основное внимание. Более весомые извинения необходимы за гораздо более серьезный промах. Справедливо говорится, что нет ни одной области человеческой деятельности, чьи 51
Семь светочей архитектуры неизменные законы не имели бы тесной аналогии с законами, управляющими любой другой ее сферой. Бо- лее того: как только мы упрощаем для ясности и вер- ности какую-то группу этих практических законов, об- наруживается, что они выходят за рамки простой свя- зи или аналогии и становятся реальным выражением основного русла могущественных законов, которые правят нравственным миром. Сколь ничтожным и не- значительным ни являлось бы то или иное действие, в хорошем его исполнении имеется некий аспект, ста- вящий его в один ряд с благороднейшими образцами мужественной добродетели; правда, решительность и сдержанность, каковые мы с благоговением чтим в ка- честве похвальных особенностей существа духовного, накладывают особый, характерный отпечаток на про- изведения рук человеческих, на движения его тела и на работу ума. И если, таким образом, всякое действие — вплоть до начертания простой линии или произнесения одного- единственного слога — может обладать определенным достоинством в манере его совершения, что подчас мы одобряем, говоря, что это сделано правильно (правиль- на линия или верна интонация), то оно может обладать также достоинством и высшего порядка благодаря по- буждению, которым оно вызвано. Не бывает действия столь мелкого и столь несущественного, которое не мог- ло бы быть совершено ради великой цели и тем самым облагорожено; не бывает и цели настолько великой, что даже небольшие деяния не могли бы ей способствовать, а они могут совершаться с громадной для нее пользой, и в особенности если это главнейшая изо всех целей — угождение Богу. Вот строки Джорджа Герберта: Мыть пол за счастье те почтут, Кто помнит Твой закон: Ведь даже самый черный труд Тобою освящен. 52
Вводная глава Следовательно, предлагая то или иное действие или способ его выполнения и настаивая на нем, мы выбираем из двух способов обоснования: один исхо- дит из необходимости или внутренней ценности ра- боты, зачастую ничтожной и всегда необязательной; другой основывается на ее связи с высшими порядка- ми добродетели, на — если на то пошло — угодности ее Тому, кто есть начало всякого добра. Первый метод убеждает, второй решает; правда, кое-кому он может показаться святотатственным, поскольку прибегает к столь весомым доводам, трактуя предметы, ценность которых невелика и преходяща. Я полагаю, однако, что нет заблуждения безрассудней подобного. Свято- татство мы совершаем в тех случаях, когда изгоняем Господа из своих мыслей, а не тогда, когда ссылаемся на Его волю по мелким поводам. Лишь ограниченную власть и ограниченный разум нельзя тревожить по пустякам. О сколь бы мелком предмете ни шла речь, испрашивать водительства Божьего есть поступок по- чтительный, а действовать по собственному разуме- нию — непочтительный; а то, что верно относитель- но Божества, в равной мере верно и относительно Божественного Откровения. Обращаться к Божествен- ному Откровению как можно чаще — вот в чем со- стоит истинное его почитание; дерзость же, напро- тив, в том, чтобы действовать помимо него; кто чтит его, тот повсеместно его применяет. Мне ставили в вину фамильярное обращение со священными слова- ми. Печально, если я кому-то причинил этим боль; оправдать себя могу только желанием, чтобы эти сло- ва сделались основанием всякого обсуждения и кри- терием всякого поступка. Мы слишком редко их про- износим, недостаточно хорошо помним, не слиш- ком преданно следуем им в жизни. Снег, туман, буря исполняют Его слово. Неужели наши дела и мысли легковесней и необузданнее стихий — и мы его забы- ваем? 53
Семь светочей архитектуры Посему я отважился, рискуя придать некоторым пас- сажам видимость непочтительности, сообщить аргу- ментации более высокое направление там, где тако- вое явно прослеживалось; и — я просил бы читателя особенно принять это во внимание — не только по- тому, что считаю это лучшим способом достижения конечной истины, и еще менее потому, что полагаю затрагиваемый предмет гораздо более важным, неже- ли прочие, но потому, что всякий предмет непремен- но следует рассматривать — в такие времена, как ны- нешние — или в подобном духе, или никак. Ближай- шее будущее представляется мрачным и полным тайн; бремя зла, против которого мы должны бороться, воз- растает, как напор водного потока. Нет времени для праздной метафизики или развлечения искусствами. Мирские богохульства звучат все громче, земные бе- ды громоздятся день ото дня; и если в обстановке, когда всякий добродетельный человек изо всех сил старается заглушить кощунства и смягчить невзгоды, уместен будет призыв хоть единую мысль, хоть крат- кий миг, хоть мановение мизинца посвятить чему-ли- бо иному, кроме самых насущных и тяжких нужд, то тогда нам надлежит, по крайней мере, подойти к во- просам, которыми мы намерены занять читателя, в том духе, каковой стал привычен для его ума, а также в надежде, что час, потраченный на познание того, как предметы, на первый взгляд бездушные, безраз- личные или ничтожные, зависят в своем совершен- ствовании от священных принципов веры, истины и послушания, соблюдать которые он стремился всю свою жизнь, — этот час не уменьшит его усердия и не помешает его делам.
Глава I СВЕТОЧ ЖЕРТВЫ I. Архитектура — это искусство располагать и укра- шать сооружения, воздвигаемые человеком для раз- личных нужд, так, чтобы вид этих зданий способство- вал укреплению душевного здоровья, придавал силы и доставлял радость. Крайне необходимо с самого начала провести чет- кое разграничение между Архитектурой и Строитель- ством. Строить, то есть буквально — крепить, в общепри- нятом понимании означает соединить вместе и при- гнать друг к другу части какого-либо сооружения или помещения значительного размера. Таковы церкви, жи- лые дома, экипажи, корабли. То обстоятельство, что одно сооружение стоит на земле, другое плывет по воде, а третье опирается на рессоры, не меняет при- роды названного искусства — если позволено к тако- вому причислить строительство. Профессионалы в дан- ной области именуются строителями — храмовыми, судовыми и любыми прочими, в соответствии с из- бранным ими видом деятельности, однако прочность и устойчивость постройки еще не позволяют отнести ее к архитектуре: простое здание церкви, позволяю- щее с удобством разместить внутри нее необходимое количество верующих, участвующих в богослужении, столь же далеко отстоит от архитектуры, как и построй- ка удобного экипажа или способного быстро плыть корабля. Я не хочу сказать, что термин «архитектура» 55
Семь светочей архитектуры довольно часто — и в некоторых случаях не вполне оправданно — употребляют в таком смысле (например, применительно к кораблестроению), но в подобном толковании архитектура перестает быть разновидно- стью изящных искусств, а посему предпочтительнее обойтись без слишком широких определений, дабы не впасть в путаницу, которая неизбежно возникнет — и нередко возникала — при распространении прин- ципов, принадлежащих сфере строительства, также и на сферу архитектуры в собственном смысле слова. Поэтому давайте с самого начала ограничим об- ласть применения термина «архитектура» сферой того искусства, которое, допуская и используя требования и методы строительства, накладывает на создаваемые ею вещи свойства и качества быть чем-то прекрасным и достойным почитания, хотя и не являющиеся необ- ходимыми. Никто, полагаю, не причислит к законам архитектуры требования, определяющие высоту бруст- вера или расположение бастиона. Но если камен- ный фасад бастиона снабдить неким излишеством на- подобие лепного украшения в виде витого орнамента, то в этом мы и должны распознать собственно Архи- тектуру Равным образом неосновательно причислять к архитектурным проявлениям зубцы на стенах кре- постей, называемые также машикулями, поскольку они представляют собой всего лишь навесную галерею, под- держанную выступом с расположенными снизу отвер- стиями, использующимися в целях обороны и отраже- ния противника. Но если снабдить низ этого выступа скругленной кладкой, что заведомо бесполезно, а вер- шины выемок сделать арочными, с орнаментом в виде трилистника, что тоже не имеет практического смыс- ла, то это будет уже Архитектура. Не всегда легко про- вести разграничительную линию столь резко: есть зда- ния, которые обликом или расцветкой не притязали бы на архитектурные достоинства; не бывает и архи- тектуры, которая обошлась бы без строительства, а хо- 56
Глава I. Светоч Жертвы рошая архитектура непременно предполагает отлич- ное качество строительства; но ничуть не трудно — и совершенно необходимо — разграничить два эти по- нятия, осознать в полной мере, что понятие Архитек- туры применимо только к тем свойствам зданий, ко- торые находятся за пределами очевидной пользы. Я го- ворю очевидной: разумеется, здания, воздвигнутые во славу Господа или в честь героя, служат цели, достой- ной архитектурного убранства, но не такой цели, ко- торая бы как-то ограничивала общий план или детали сооружения. И. Итак, Архитектура как таковая естественно под- разделяется на пять основных групп: Культовая, то есть здания, возведенные во славу Гос- пода и предназначенные для богослужений. Мемориальная, включающая памятники и надгробия. Гражданская: все государственные и общественные сооружения, предназначенные для обычного делопро- изводства или для развлечений. Военная, включающая в себя все оборонительные сооружения, находящиеся в общественной или част- ной собственности. Жилая, включающая в себя все разновидности жи- лых домов. Из тех принципов, которые я постараюсь здесь обо- сновать (хотя все они, как уже сказано, применимы к каждому периоду в развитии и к каждому стилю искус- ства архитектуры), иные — и в особенности те, что ско- рее восхищают, нежели служат руководством, — неиз- бежно теснее связаны с одним типом зданий, чем с дру- гими, и среди таковых принципов на первое место я бы выдвинул тот духовный порыв, который хотя и может влиять на все типы, все же сильнее всего ощущается в мемориальной и культовой архитектуре, духовный по- рыв, побуждающий привлекать для строительства цен- ные материалы именно ввиду присущей им ценности, а не по причине их незаменимости — как жертвенное 57
Семь светочей архитектуры приношение, желанное нам самим. Мне представляет- ся, что названное чувство не только совершенно отсут- ствует у тех, кто причастен к возведению современных культовых сооружений, но более того: многими из нас оно расценивается в ряду опасных и, возможно, даже крамольных принципов. Недостаток места не позволя- ет мне вдаваться в обсуждение многочисленных — и зачастую весьма лицемерных контраргументов, однако я надеюсь, что читателю достанет терпения, чтобы по- зволить мне изложить простые доводы, каковые убеж- дают меня в том, что названное чувство похвально и справедливо, что оно в той же бесспорной мере угодно Всевышнему и почетно для человека, в какой являет- ся необходимым подспорьем при постройке любого сколько-нибудь значительного сооружения, предназна- ченного для упомянутых нами целей. III. Дадим, прежде всего, ясное определение тому, что мы назвали Светочем, Духовным порывом, Жер- твою. Как я уже сказал, это движение души побуждает нас применять в строительстве самые дорогие мате- риалы единственно ввиду присущей им ценности, а не по причине их полезности или незаменимости. Этот духовный порыв заставляет, к примеру, из двух мра- морных изделий — равно пригодных, прекрасных и долговечных — выбрать более дорогое именно пото- му, что оно дорогое; а из двух украшений, одинаково впечатляющих, остановиться на более замысловатом, дабы оно, не уступая иным, являло бы собой нечто более совершенное и изобретательное. Такое отноше- ние к делу может показаться крайне безрассудным эн- тузиазмом: или, если определить его менее негативно, как противоположное преобладающему в наше время желанию достигать наибольшего результата с мини- мальными затратами. Есть две формы жертвы: первая — это самоотре- чение как путь к достижению внутренней дисципли- ны, отказ от любимого и дорогого, не требующий вза- 58
Глава I. Светоч Жертвы мен никакого отклика; вторая — желание воздать ко- му-то почести или же снискать благоволение высокой стоимостью принесенной жертвы. В первом случае дей- ствие свершается открыто или тайно, но чаще все- го — и, вероятно, это совершенно естественно — тайно, тогда как во втором, как правило, на виду и демон- стративно. Первоначально призыв к чистому самопо- жертвованию нам кажется бесполезным, тогда как, по сути, именно такая жертва нужна нам всегда и всюду гораздо больше, чем мы готовы признать и совершать. Однако, как я считаю, именно потому, что мы не ду- маем о такого рода жертве как о благе самом по себе, нам столь трудно пойти на него и в тех случаях, когда оно настоятельно необходимо; вместо того чтобы ра- достно ухватиться за представившуюся возможность, мы принимаемся взвешивать, насколько благо, даруе- мое нами другим, соизмеримо с тяготами для себя. Как бы то ни было, особо вдаваться в эту тему здесь нет нужды: те, кто готов к самопожертвованию, всегда найдут для этого более возвышенные и более плодо- творные пути, помимо связанных с искусством. Что касается второго направления, главным обра- зом связанного с искусствами, оправданность жертвы вызывает еще большие сомнения; здесь она определя- ется нашим ответом на самый общий вопрос действи- тельно ли Бог может почитаться преподнесением Ему неких обладающих ценностью материальных предме- тов или обращенных к Нему рвения и мудрости, како- вые не несут непосредственного блага людям? Речь идет, заметим, не о том, отвечают ли красота и величие здания какой-либо моральной цели, и не о ре- зультате затраченного на него труда, но просто о вы- сокой стоимости сооружения — воплощенной в мате- риале, усердии и времени как таковых: спросим, явля- ются ли они, вне зависимости от итога, допустимыми подношениями Богу, воспримет ли Он их поистине воздающими Ему славу? Пока мы пытаемся решить этот 59
Семь светочей архитектуры вопрос, опираясь на чувства, совесть или разум, ответ будет противоречивым или неубедительным; полно- ценный ответ возможен единственно при увязке с дру- гим, совершенно иным вопросом: составляет Библия одну или две книги, совпадает ли образ Всевышнего, представленный в Ветхом Завете, с Его образом в Но- вом Завете? IV. Самая надежная истина заключается в следую- щем: хотя отдельные Божественные предписания, опре- деленные свыше для особых надобностей в тот или иной период человеческой истории, могут в другой пе- риод той же самой Божественной властью отвергаться, немыслимо, чтобы образ Господа, воплощенный в заве- тах прошлого, при отмене этого предписания мог бы измениться или восприниматься иначе. Бог един и не- изменен, угодно или неугодно Ему всегда одно и то же, хотя та или иная сторона Его благорасположения в од- но время может быть выражена сильнее, нежели в другое, а способ, каким следует Ему угождать, может по Его же милости приспосабливаться к обстоятельствам смертных. Так, к примеру, было необходимо — для осо- знания человеком замысла Искупления — изначально упредить его образом кровавого жертвоприношения. Однако во времена Моисея подобное жертвоприноше- ние было угодно Богу ничуть не более, чем ныне; Бог никогда не принимал никакой другой искупительной жертвы, кроме единственной — грядущей; мы не можем питать ни тени сомнения на этот счет: негодность вся- кой иной жертвы, нежели эта, провозглашена именно тогда, когда требовалась обычная распространенней- шая форма символического жертвоприношения, тре- бовалась самым категорическим образом. Бог — это ду- ховное начало, и почитать Его было возможно только в сфере духа и истины столь же безоговорочно, как в те дни, когда настоятельно предписывалась жертва су- губо традиционная и материальная, так и теперь, когда Он ждет от нас жертвы, приносимой только сердцем. 60
Глава I. Светоч Жертвы Наиболее надежный принцип, следовательно, та- ков: если известные нам обстоятельства, сопровождав- шие характер исполнения любого ритуала когда бы то ни было, по рассказам или вследствие обоснованных умозаключений, некогда угодны Господу, то же самое будет угодно Ему во все времена, при исполнении всех обрядов, за исключением тех ситуаций, когда позднее выясняется, что ради некоторых целей по Его воле эти обстоятельства должны быть упразднены. Эти доводы обретут еще большую силу, если можно будет проде- монстрировать, что подобные условия несущественны с точки зрения их земного смысла, а лишь добавлены к ритуалу, самому по себе угодному Господу. V. Поставим вопрос: было ли обязательным для ле- витского жертвоприношения как символа или ради его пригодности в качестве истолкования Божественного Промысла, чтобы жертва обладала ценностью для того, кто ее приносил? Напротив, жертва, которую предве- щало левитское жертвоприношение, должна была стать свободным даром Богу; и если предмет, в данном случае приносимый в жертву, стоил дорого или являлся ред- костью, это отчасти затемняло смысл жертвоприноше- ния, лишало его сходства с приношением, которое Бог дарует всем людям. Однако условием пригодности жер- твы была, как правило, ее высокая стоимость: «...не воз- несу Господу, Богу моему, жертвы, взятой даром»*. Вы- сокая стоимость сделалась, следовательно, желаемым условием для всех людских подношений во все време- на; ибо, если она была угодна Господу однажды, она должна быть угодна Ему всегда, если только впослед- ствии Он не наложит прямого запрета, чего так и не произошло. С другой стороны, для образцовой полноты левит- ского жертвоприношения было ли необходимо при- носить в жертву лучшего из стада? Безукоризненность * Вторая книга Царств, 24:24; Второзаконие, 16:17. 61
Семь светочей архитектуры жертвы, несомненно, делает ее особенно значитель- ной для христиан; но была ли она столь выразительна именно потому, что такую жертву действительно и в столь многих словах требовал Господь? Вовсе нет. Бо- жественное требование явно опиралось на те же осно- вания, какими руководствовался бы земной повели- тель, желая видеть в жертве доказательство уважения к себе. «Поднеси это твоему князю»*. А менее ценное подношение отвергалось не потому, что не символи- зировало Христа или не отвечало задачам жертвен- ности, но потому, что указывало на скупость со стороны жертвующего, утаивающего от Всевышнего лучшее из своей собственности, которую Он же и даровал; в гла- зах людей это выглядело прямой неблагодарностью. Отсюда следует неопровержимый вывод: какого рода приношения мы ни сочли бы резонным посвятить Гос- поду (не уточняю, какие именно), условием их при- емлемости ныне, как и прежде, является то, что жер- твуется самое лучшее. VI. Но далее: были ли необходимы для правил об- рядности, по Моисею, изощренная искусность и пыш- ность скинии или храма? Были ли необходимы для образцовой полноты того или иного традиционного ритуала голубые, пурпуровые, червленые драпировки? Медные крючки и серебряные подножия? Отделка из кедра, покрытая золотом? Очевидно, по крайней мере, одно: во всем этом таилась огромная и страшная опас- ность — опасность того, что Бог, столь ими почитае- мый, может связаться в умах египетских рабов с теми богами, которым, как они видели, делали сходные под- ношения и воздавали сходные почести. В наши вре- мена вероятность чувств католика по сравнению с опас- ностью симпатии, проявленной израильтянином к языч- нику-египтянину1, ничтожна, однако та опасность вовсе не была гипотетической и недоказанной: она роко- * Книга пророка Малахии, 1:8. 62
Глава I. Светоч Жертвы вым образом воплотилась грехопадением в тот месяц, когда они были предоставлены сами себе реально доб- ровольной изменой в продолжение целого месяца, — уступкой греху самого раболепного идолопоклонства, сопровождавшегося, однако, такими подношениями ку- миру, какие их вождь очень скоро повелел посвящать Господу. Эта опасность была неотвратимой, постоян- ной и самого грозного свойства: именно против нее Бог предостерег не только посредством заповедей, угроз и посулов — настоятельнейших, внушительных и неоднократных, но и через временные предписания столь ужасные, что они едва ли не затмили в глазах избранного Им народа присущее Богу милосердие. Основополагающий смысл каждого учреждавшегося внутри данной теократии закона, Божьего покрови- тельства, каким пользовалось это государство, сводил- ся к свидетельству о ненависти Всевышнего к идоло- поклонству — ненависти, сопровождавшей израильтян на каждом шагу во время их скитаний, написанной кровью хананеев, но еще более суровой во мраке их отчаяния, когда дети и грудные младенцы умирали от голода на улицах Иерусалима, а львы умерщвляли свои жертвы в городах Самарийских*. И все же предосте- режение против этой смертельной опасности было облечено не в ту форму, каковая человеческому разу- мению представлялась бы наиболее простой, естест- венной и действенной — то есть изъятием из почи- тания Божественного Существа всего того, что могло тешить чувства, давать пищу воображению или при- вязывать идею Божества к определенному месту. Этот путь Бог отверг, требуя для Себя таких почестей и принимая для Себя такое местное обиталище, какие посвящались идолам язычниками. Так как же это мож- но объяснить? Было ли великолепие скинии необхо- димо для того, чтобы представить величие Господа * Книга Плач Иеремии, 2:11; Четвертая книга Царств, 17:25. 63
Семь светочей архитектуры и образ Его избранному народу? Как! Нужны ли пур- пуровая и червленая шерсть народу, видсшисму поли- кую египетскую реку алой от крови после наложен- ного Им проклятия? Как! Разве светильник из золота и золотой херувим необходимы тем, кто видел громы и пламя окутавшими мантией гору Синай, куда был открыт доступ их смертному законодателю? Как! Раз- ве серебряные крючки и связи необходимы тем, кто видел расступившиеся воды Чермного моря, когда влага встала, как стена, и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова? Нет — не так. Обоснование было одним-единственным и непрехо- дящим: поскольку завет, заключенный Богом с людьми, сопровождался неким внешним знамением как свиде- тельством его постоянства и постоянства памяти о Нем, то и принятие этого завета также должно было быть вы- ражено и отмечено со стороны смертных неким внеш- ним обозначением их любви и покорности, знаком под- чинения их самих и их воли воле Божией; а их благо- дарность Творцу и неизменная память о Нем могли бы найти выражение в качестве постоянного доказатель- ства верности не только закланием первородного из скота, не только приношением земных плодов и десяти- ны, но и всех сокровищ мудрости и красоты: мысли пло- дотворной и руки трудолюбивой, богатства дерева и тя- жести камня, прочности железа и сияния золота. И давайте же отныне не упускать из виду этот все- общий и неизменный принцип — можно сказать, и не подлежащий отмене до тех пор, пока люди будут получать земные дары из рук Господа. Ото всего, чем они обладают, десятая часть должна посвящаться Ему, дабы не был Он ни в чем забыт: приношения искус- ства и богатства, силы и ума, времени и труда должны вручаться с благоговением; и если существует некая разница между левитским и христианским жертво- приношением, то состоит она в том, что последнее может быть настолько же шире по охвату, насколько 64
Глава I. Светоч Жертвы оно менее условно по смыслу, и суть его — благодар- ность вместо жертвенности. Уклонения со ссылкой на то, что Божество якобы не обитает ныне зримо в Сво- ем храме, неприемлемы: если Бог невидим, то только вследствие упадка нашей веры; нельзя согласиться и с отговорками тех, кто утверждает, будто иные требо- вания более насущны и даже более священны: испол- няй и этот долг, и всякий другой тоже. Однако на дан- ное возражение — столь же частое, сколь и шаткое — следует ответить более развернуто. VII. Сказано — и это следует повторять как исти- ну, — что лучшее и достойнейшее жертвоприношение Господу заключается, скорее, в оказании помощи бед- някам, в распространении знаний о Нем, в следова- нии добродетелям, освященным Его именем, более, не- жели в вещественных дарах Его храмам. Это несомнен- но так: горе тем, кто помыслит, будто теми или иными видами и способами приношений можно заместить перечисленные выше! Нуждаются люди в месте для молитвы и в призывах внять слову Господа? Тогда не- зачем шлифовать колонны и украшать резьбой кафед- ру проповедника: давайте ограничимся простыми сте- нами и крышей над головой. Нуждаются люди в до- машних проповедях и в хлебе насущном? Тогда нам потребны священники и пастыри, но не архитекторы. Я настаиваю на этом, молю об этом; но давайте при- стально заглянем в себя: есть ли у нас действительные основания для медлительности с делом, требующим меньшего труда? Вопрос не в выборе между домом Господа и Его бедняками, но между домом Господа и Его Евангелием. Этот выбор — между домом Господа и нашим собственным. Разве нет у нас полов из цвет- ной мозаики? Причудливых фресок на потолках? Из- ваяний, помещенных в коридорные ниши? Позоло- ченной мебели в жилых комнатах? Драгоценных кам- ней в горках? Но была ли хотя бы десятая часть этого богатства принесена в жертву? Все это — знаки (или 65
Семь светочей архитектуры таковыми они должны быть) достаточной меры бо- гатства, уделенного великим целям человеческой дея- тельности, остаток которого возможно потратить на предметы роскоши, однако помимо эгоистического на- слаждения роскошью существует и другое, более ве- личественное и похвальное, а именно — способность поставить некую долю этого богатства на службу свя- щенным целям, принести ее в память* того, что как наше удовольствие, так и наш труд освящены воспо- минанием о Нем, давшем нам и силы, и воздаяние. До тех пор, пока это не будет осуществлено, мне неясно, как можно владеть подобной собственностью со спо- койной душой. Мне непонятно стремление, побуждаю- щее перекрывать аркой вход в наши дома и мостить крыльцо, оставляя в церкви узкие двери и стертый подошвами порог; стремление украшать наши жили- ща всевозможными дорогостоящими вещами и вмес- те с тем мириться с голыми стенами и скудным убран- ством храма. Делать столь суровый выбор приходится нечасто, нечасто требуется и столь большое самоот- вержение. Встречаются особые случаи, когда душевное равновесие и умственная активность человека зависят от определенного уровня роскоши в его домашней обстановке, но тогда это подлинная роскошь, которая приносит чувственное наслаждение и хорошо окупа- ется. Во множестве других примеров ни о роскоши, ни о наслаждении ею речь не идет: обычные ресурсы среднеобеспеченного человека не позволяют никаких излишеств, а доступные блага удовольствия не достав- ляют, и без них вполне можно обойтись. В нижесле- дующих главах будет показано, что я вовсе не ратую за убожество частных жилищ. Я с радостью придал бы им всяческое великолепие, красоту и ухоженность, где только это возможно; однако отвергаю бесполезные траты на никем не замечаемые ухищрения и прикра- * Числа, 31:54; Псалтирь, 76:11. 66
Глава I. Светоч Жертвы сы: потолки с карнизами и двери с имитацией доро- гих пород дерева; занавеси, отделанные бахромой, — и тысячи подобных ненужностей; эти предметы вздор- ным и бессмысленным образом сделались привычны- ми; от их повседневного использования зависит суще- ствование целого ряда ремесел, но сами они не до- ставляли ни единого проблеска радости и не влекли за собой даже малейшей надобности; стоящие поло- вину жизненных трат, они лишают жизнь огромной доли комфорта, мужественности, респектабельности, свежести и удобства. Говорю, опираясь на собствен- ный опыт: я знаю, что значит жить в хижине с дере- вянным полом и дощатой крышей и с очагом из слю- дяных плит, и уверен, что такая жизнь во многих от- ношениях гораздо здоровее и счастливее, нежели жизнь между турецким ковром и позолоченным потолком, близ каминной решетки из полированной стали. Не возьмусь утверждать, будто эти предметы обихода всегда неуместны и неправомерны, однако хочу на- стойчиво подчеркнуть, что десятой части расходов на тщеславные домашние причуды, порой совершенно бессмысленно потраченных на дополнительные не- удобства, оказалось бы достаточно для строительства на общие взносы церквей из мрамора во всех городах Англии; такая церковь, радуя взоры даже случайных прохожих, озабоченных повседневными делами, да- ровала бы благодать и всем, кто только ее завидит, когда возвышалась бы она над скромными крышами, крытыми красной черепицей. VIII. Я сказал: во всех городах, но я вовсе не при- зываю строить церкви из мрамора в каждой деревуш- ке; для меня построение богатой церкви — вовсе не самоцель; мне важен духовный порыв, побуждающий ее строить. Церковь совершенно не нуждается в какой бы то ни было внешней пышности: ее сила не в пыш- ности — напротив, незапятнанная чистота церкви в определенной степени ей противоположна. Простота 67
Семь светочей архитектуры приходского алтаря притягательнее величия городско- го храма, и едва ли это величие могло когда-либо спо- собствовать росту благочестия, однако для строите- лей храма оно, несомненно, было и впредь будет та- ковым. Не сама церковь нам потребна, но жертва; не восхищение, но поклонение; не получение дара, но дарение2. Вдумайтесь, насколько уяснение этой мыс- ли способно стимулировать благотворительность со стороны лиц, придерживающихся противоположных убеждений, и насколько больше благородства в самой работе. Нет ни малейшей нужды оскорблять взор на- зойливой, самодовольной роскошью. Изваять пару ко- лонн из порфира, стоимость которого понятна толь- ко тем, кто захотел использовать его именно с этой целью; потратить месяц-другой дополнительного тру- да на отделку капителей, чью изысканность едва ли заметит и оценит по достоинству хотя бы один из десяти тысяч; проследить, чтобы обычная каменная кладка была безупречна и основательна, — для тех, кто способен все это увидеть, этого окажется достаточно, во всяком случае, не будет оскорблять их чувств. Не следует считать такие чувства причудой, а сам посту- пок бесцельным. Какую пользу принесла дорого куп- ленная вода из Вифлеемского колодца, которой царь Израиля увлажнил прах Одоллама? Но разве лучше бы- ло бы, если бы он ее выпил? Какая польза была в пыл- кой жертве христианки, осуждение которой, впервые произнесенное лживым языком, мы ныне отвергаем как несущее в себе зловещее предзнаменование?' По- сему не станем задаваться вопросом, какую пользу при- несет церкви наше подношение: для нас в любом слу- чае оно лучше, нежели если бы мы сохранили его для себя. Оно может стать благом и для других — по край- ней мере, вероятность этого сохраняется, хотя мы вся- чески и со страхом должны гнать прочь даже мысль, * Евангелие от Иоанна, 12:5. 68
Глава I. Светоч Жертвы что великолепие храма способно существенно повли- ять на выгоды от нашего поклонения и силу молит- вы. Что бы мы ни предпринимали и какие жертвы ни предлагали бы, пусть сохранится простота первого и не умалится пылкость второй. В том-то и состоит из- вращенное заблуждение католицизма, прямо проти- воречащее истинному духу христианского жертво- приношения. Преимущественная задача папистского храма — показная демонстрация: самоцельная отдел- ка наружного вида; вред и опасность католического церковного убранства заключаются не в нем самом, не в его богатстве и не в искусстве его исполнения, о которых низшие сословия просто не подозревают, но в помпезности и мишурности, в позолоте святынь и раскрашенное™ статуй, в пышно расшитых выцвет- ших одеяниях и скоплении поддельных драгоценнос- тей; все это часто выдвигается в центр внимания ради сокрытия действительных достоинств и величия цер- ковных сооружений3. О приношении благодарности, вовсе не показном, за каковое не ждут награды, не рассчитывают снискать хвалу или купить спасение, ка- толик и понятия не имеет. IX. Хотя я, разумеется, особенно настоятельно от- вергаю приписывание жертве какой-либо пригодности или полезности помимо той, какой она обладает в силу самого духовного порыва, его вдохновившего, сто- ит отметить и побочную выгоду, неизменно сопро- вождающую почтительное следование любому высо- кому принципу. Начатки плодов требовались от иудея как доказательство его верности, однако приношение таковых тем не менее всегда вознаграждалось умно- жением его урожая. Обеспеченность, долгая жизнь, спо- койствие — вот что становилось обещанной и досто- верной наградой за жертву, хотя получение этих благ отнюдь не являлось целью таковой. Десятина, вноси- мая в житницу, была непременным условием благо- денствия, которое едва ли можно измерить. И так долж- 69
Семь светочей архитектуры но быть вовек: Бог никогда не забывает приношений любви, и какими бы ни были плоды усилий и трудов, от которых Ему жертвовались первые и лучшие доли, Он увеличит и умножит их семикратно. Итак, хотя религия и не нуждается в искусстве, само это искус- ство никогда не достигнет расцвета, если изначально не посвятит себя Божественному служению — как со стороны архитектора, так и нанимателя: первого — посредством ревностного, скрупулезного, любовно раз- работанного проекта; второго — готовностью на за- траты, по крайней мере, более щедрые, чем при тра- тах на собственные нужды. Давайте же раз и навсегда четко усвоим этот принцип: как бы его ни пытались отвергать, сколь бы слабо ни сказывался он на прак- тике, насколько ни умалялась бы его святость проти- водействием тщеславия и эгоизма, его признание само по себе несет награду, а изобилие средств и богатство интеллекта, коими мы ныне располагаем, придадут ис- кусству новый стимул и воодушевят его силу и жиз- ненность, неведомые нам с тринадцатого столетия. Все это, как я убежден, не может являться ничем иным, как только самым естественным следствием: когда воз- вышенные духовные силы применены мудро и в ре- лигиозных целях, они не могут не дать большую отдачу; попросту говоря, этот принцип надежен; он естест- венным образом вытекает из подчинения двум глав- ным условиям, к коим обязывает Дух Жертвы: пер- вое — в любом деле необходимо делать все от тебя зависящее, второе — зримые свидетельства труда, вло- женного в постройку, умножают его красоту. Вот не- сколько практических выводов из сказанного. X. Касательно первого: для достижения успеха од- ного этого условия достаточно, и неудачи постоянно нас сопровождают именно потому, что мы им прене- брегаем. Среди нас нет настолько хороших архитек- торов, чтобы привычно работать ниже своих возмож- ностей, однако из известных мне зданий, возведен- 70
Глава I. Светоч Жертвы ных недавно, нет ни одного, где и архитектор, и стро- ители выложились бы сполна. Это отличительная осо- бенность современного труда. Почти всякая работа в старину была тяжкой. Тяжко трудились дети, варвары, сельские жители, но трудились они всегда с наиболь- шим напряжением сил. Мы же то и дело работаем с оглядкой на денежную выгоду, готовые при первой же возможности сложить руки, вяло миримся с низкими требованиями, не прилагая особых усилий. Давайте немедля покончим с подобной работой: отбросим ма- лейшие попытки поддаться соблазну, не позволим себе впасть в добровольную деградацию, а затем невнятно сокрушаться о своих недостатках; давайте открыто со- знаемся в собственной бедности или скаредности, но не станем возводить клевету на человеческий интел- лект. Вопрос даже не в том, сколько должны мы сде- лать, а в том, чтобы делать лучше. Не будем украшать потолки жалкими, грубо вырезанными розетками с ту- пыми краями, не будем ставить по обеим сторонам ворот жалкие имитации средневековых скульптур. Та- кие поделки только оскорбляют здравый смысл и ли- шают нас способности ошутить благородство прообра- зов. Положим, на украшение дома предстоит потратить столько-то и столько-то: обратимся к какому-нибудь современному Флаксману, предложим ему высечь для нас статую, изготовить фриз или капитель — в том количестве, какое позволят нам наши средства, поста- вив перед ним единственное условие: чтобы они были лучшим творением его рук; поместим эти произведе- ния искусства там, где они будут иметь наибольшую ценность, и этим удовольствуемся. Пусть прочие ка- пители останутся простыми блоками, а прочие ниши будут пустовать. Это несущественно: лучше оставить работу незавершенной, нежели законченной, но пло- хо. Возможно, что столь изысканные украшения не- желательны: изберем в таком случае менее совершен- ный стиль, а равно и, если угодно, материал погрубее; 71
Семь светочей архитектуры провозглашаемое нами правило сводится к требова- нию выбирать лучшее из любой разновидности: вмес- то фриза и статуй Флаксмана отдайте, скажем, пред- почтение норманнской резьбе, но пусть эта резьба будет совершенной; если мрамор вам не по средствам, используйте канский камень, однако из наилучшего пласта; если не камень, то кирпич, однако отборный кирпич; всегда предпочитайте лучшее из более про- стого материала или работы плохому из дорогого ма- териала и дорогой работы, поскольку это не только способ достичь совершенства в любой работе и из любого материала, но это будет и честнее, и скромнее, а кроме того, это соответствовало бы прочим справед- ливым, прямым и мужественным принципам, приме- нение которых мы рассмотрим ниже. XI. Мы отметили и еще одно условие: высоко це- нятся зримые свидетельства того, что в архитектуру вложен немалый труд. Мне уже доводилось говорить об этом ранее*: тут таится один из главных источни- ков удовольствия, даруемого архитектурой, хотя это удовольствие имеет и свои границы. Нелегко сразу объ- яснить, почему напрасно потраченная работа с цен- ным материалом не вызывает у нас ощущения ошиб- ки, но видеть бесцельную трату усилий мастера всегда тяжело. Тем не менее это таю драгоценные материалы могут без счета применяться ради вящего великоле- пия мало кому видимых сооружений и их частей, но пустой расход человеческого труда воспринимается как нарушение божеских законов; поделиться драго- ценным материалом во имя высокой цели иной раз бывает и полезно, а вот тратить бесцельно Божествен- ный дар творческого созидания противно замыслу Творца. Равновесие между духовными усилиями, с од- ной стороны, и бесплодным их расточением — с дру- гой, вызывает больше вопросов, нежели ответов, если * Современные художники. Часть I, раздел I, глава 3. 72
Глава I. Светоч Жертвы рассматривать их со всей справедливостью и осмот- рительностью. Вообще нас задевает не столько бес- плодная трата усилий, сколько недомыслие, к ней ве- дущее; так, мы довольно терпимы к тем случаям, когда, работая ради самой работы, люди делают это вполне сознательно, а не потому, что не знают, как привлечь к ней чье-то внимание. Наоборот: мы испытываем удо- вольствие, если усилия тратятся из принципа или с целью избежать обмана. Этот закон, вообще-то, сле- довало бы отнести к другой части нашего исследова- ния, однако нам, вероятно, будет позволено отметить уже сейчас следующее: если некоторые части стро- ящегося здания, скрытые от глаз, являются продолже- нием других, видимых частей и вдоль этих последних тянется орнамент, то было бы нехорошо не распро- странить этот орнамент на скрытые элементы; посту- пить так значило бы обмануть доверие; это касается, например, задней стороны статуи, установленной на фронтон храма: возможно, никто и никогда не увидит ее, но оставить отделку этой части незавершенной было бы противно правилам. То же относится к орнаменту в темных или потаенных местах, где лучше сделать лишнее, чем недоделать, и к пояскам, идущим по кру- гу, и к прочим протяженным деталям; это не значит, что орнамент нельзя оборвать, если он устремляется в недоступный угол, но тогда пусть он будет оборван смело и откровенно, каким-нибудь отчетливым завер- шением, без намеков на то, что он существует там, где его на самом деле нет. Трансепты Руанского собора увенчаны по бокам башнями, и в пазухах свода там имеются розетки с трех видимых сторон, но не с той, которая обращена к крыше. Правомерно ли это — вот вопрос, который имеет смысл обдумать. XII. Доступность для зрения, однако, зависит, как следует помнить, не только от местоположения, но и от расстояния: самым прискорбным и неразумным об- разом труд архитектора теряется именно вследствие 73
Семь светочей архитектуры чрезмерно утонченной проработки деталей, слишком далеко отстоящих от глаз. Здесь, впрочем, также сле- дует руководствоваться принципом добросовестно- сти: орнамент, который, возможно, предназначен для украшения здания в целом, нельзя отделывать скрупу- лезно там, где он на виду, и небрежно там, где он не виден. Это жульничество и бесчестность. Обдумайте сначала, какие архитектурные украшения будут выиг- рышно выглядеть издали, а какие вблизи, и распреде- лите их соответственно: более изысканные по своему характеру — ниже, перед глазами; другие — погрубее и примитивнее — поместите наверх; если же некой их разновидности предстоит находиться и близко, и на расстоянии, позаботьтесь об отделке — равно грубой и примитивной в обоих случаях, дабы зритель имел четкое представление о том, что она такое и чего сто- ит. Так, клетчатый орнамент — и вообще орнамент, посильный для заурядного работника, — может про- стираться на все здание, однако барельефы, тонкую пластику в нишах и капители следует располагать внизу: здравый подход всегда придаст постройке нужные до- стоинства, даже при определенной неловкости и не- уклюжести исполнения. К примеру, в церкви Сан Дзено в Вероне барельефы, очень уместные и исполненные значимости, сосредоточены внутри параллелограмма на фасаде, достигая капителей колонн портика. Выше мы видим простую, но в высшей степени очарователь- ную аркадку, а над ней — только глухую стену с пря- моугольными пилястрами. Общее впечатление намного величественней и выгодней, чем если бы весь фасад был изукрашен грубой резьбой и мог бы служить при- мером того, как обходятся малым там, где нельзя по- зволить многое. Опять-таки, порталы трансепта в Руане' * Здесь и далее, удобства ради, под аналогичным наименованием города позвольте мне подразумевать находящийся в нем кафедраль- ный собор. 74
Глава I. Светоч Жертвы обрамлены изощренными барельефами (о которых я буду говорить подробно ниже), возвышающимися при- мерно до полуторакратного человеческого роста, а вы- ше находятся обычные и хорошо различимые статуи и ниши. То же самое во флорентийской кампаниле: замкнутая цепь барельефов на самом нижнем ярусе, над ними — статуи, а еще выше — узорная мозаика и витые колонны, законченно совершенные, как и все в итальянском искусстве того времени, но тем не ме- нее в глазах флорентийца — неотделанные и грубые в сравнении с барельефами. Наиболее утонченно от- деланные ниши и лучшие лепные украшения фран- цузской готики располагаются, как правило, на пор- талах и невысоко поднятых над землей окнах, хорошо доступных глазу; хотя, поскольку самой сутью этого стиля являлся расчет на эффект, достигаемый благо- даря избыточности, подчас наблюдается устремлен- ность ввысь, в небо, как на фронтоне западного фа- сада Руана и в углублении круглого окна-розы за ним, где помещены весьма изощренные лепные украшения в виде цветов, едва видимые снизу и лишь усиливаю- щие игру теней, придающих контрастность выдвину- тому вперед фронтону. Примечательно, однако, что изделия эти представляют собой образец дурной пла- менеющей готики и обладают извращенными, ха- рактерными для Ренессанса признаками как в рабо- те над деталями, так и в самом их применении; то- гда как построенные ранее и более величественные северный и южный входы отличаются благород- ством отделки: ниши и статуи, венчающие северный вход на высоте приблизительно сотни футов от зем- ли, равно грандиозны и незамысловаты при взгляде снизу, но и наверху они отделаны добросовестно и полноценно; очертания их прекрасны, предельно вы- разительны и столь же искусно доведены до совер- шенства, как всякое произведение искусства того вре- мени. 75
Семь светочей архитектуры XIII. Необходимо, впрочем, помнить, что, хотя укра- шения каждого старинного здания (насколько мне известно, исключений здесь нет) у цоколя имеют са- мую тщательную отделку, в верхних частях их часто еще больше. В высоких башнях это совершенно есте- ственно и правомерно: целостность основания здесь так же обязательна, как и расчлененность и проница- емость надстройки; отсюда большая легкость и ажур- ность позднеготических башен. Уже упоминавшаяся колокольня Джотто во Флоренции — великолепный пример единства этих принципов: утонченные барель- ефы украшают массивный фундамент, тогда как сквоз- ное кружево верхних окон привлекает взгляд изыскан- ной затейливостью, а все здание увенчано роскошным карнизом. Во всех подобных случаях, когда размеще- ние выполнено удачно, отделка верхней части здания хорошо выглядит благодаря изобилию и затейливо- сти, нижние же части — изысканности; именно так обстоит дело в руанской Тур-де-Бёр, где, впрочем, де- тали всюду массивны, однако по мере подъема вверх делаются все более расчлененными. Этот принцип нельзя применять с той же уверенностью для главных объемов зданий, однако разбор его выходит за рамки нашей темы. XIV. Наконец, работа может оказаться растрачен- ной впустую потому, что либо слишком хороша для выбранного материала, либо слишком тонко испол- нена и пригодна только для интерьера, что стало, на- чиная с Ренессанса, вероятно, одним из худших недо- статков современных зданий. Не знаю ничего более тягостного и прискорбного, нежели резьба из слоно- вой кости, которой инкрустированы Certosa в Павии и часовня склепа Коллеоне в Бергамо, думать о кото- рой утомительно и даже просто смотреть на нее му- чительно. Причиной тому — не изобилие и не скверное исполнение, напротив, оно искусно и изобретатель- но: нет, вид у этой резьбы такой, словно она пригодна 76
Глава I. Светоч Жертвы лишь для хранения не то в инкрустированных дере- вянных ларцах, не то в выложенных бархатом шка- тулках и не способна выдержать ни ливня, ни замо- розка. Мы боимся за нее и чувствуем, что массивная колонна, рельефная тень удачно заменили бы всю эту роскошь. Тем не менее даже в подобных случаях многое зависит от того, насколько архитектурная отделка до- стигает своей цели. Если это действительно украше- ние и возникающая благодаря ему светотень влияет на общий эффект, нас не покоробит открытие, что скульптор от избытка фантазии не ограничился про- сто бликами, а скомпоновал из них группы фигур. Но если украшение себя не оправдывает, не способно дей- ствовать на расстоянии, если при беглом взгляде оно кажется просто ни о чем не говорящей неровностью поверхности, то мы лишь расстроимся, когда, подой- дя поближе, обнаружим, что оно стоило не одного года труда, изображает великое множество фигур и историй и было бы лучше рассматривать его через лупу Стенхопа. В том и заключается величие северной готики по сравнению с поздней итальянской. Она до- стигает почти такой же степени детализации, не упус- кая собственного архитектурного смысла, никогда не утрачивает декоративной силы: даже крохотный лис- ток в ней много говорит взгляду, в том числе и на большом расстоянии; а раз так, то не существует огра- ничений для роскошеств, в которых подобная работа может быть и оправданной, и уместной. XV. Никаких границ: архитекторы любят говорить о перегруженности украшений деталями. Если укра- шения хороши, они не вызывают чувства избыточно- сти; если плохи — всегда излишни. Привожу на сосед- ней странице (рис. 1,1) изображение одной из самых малых ниш центрального портала Руана. Этот портал я считаю наиболее совершенным образцом пламене- ющего стиля из числа существующих; хотя я вижу в верхней части, в особенности в заглубленном окне, 77
I. Орнаменты из Руана, Сен-Ло и Венеции
Глава I. Светоч Жертвы свидетельства упадка, сам портал относится к перио- ду, свободному от губительного влияния Ренессанса. По обеим сторонам крыльца расположены четыре ря- да ниш (каждая с двумя фигурами внизу) высотой от земли до верха арки, с двумя промежуточными ряда- ми ниш большего размера и гораздо более прорабо- танных; кроме того, здесь расположены шесть балда- хинов на каждом из внешних столбов. Общее число одних только второстепенных ниш, каждая из кото- рых проработана так, как показано на рисунке, при- чем в каждом отделении каждой из них представлен различный образчик ажурного узора, составляет сто семьдесят шесть4. И однако во всем этом орнаменте не найти ни единого выступа, ни единого флерона, которые были бы никчемны, ни единого напрасного взмаха резца; изящество и роскошь целого очевид- ны — точнее, осмысленны — даже для праздного взо- ра; и вся эта предельная скрупулезность нисколько не умаляет величественности, разве что усугубляя тайну прекрасного нерасчлененного свода. Уместность укра- шений не может служить предметом гордости для од- ного стиля, как для другого — отсутствие необходи- мости в них; однако мы не слишком часто задумыва- емся над тем, что эти самые стили, преимуществом которых считается показная простота, столь привле- кательны благодаря контрасту, а став универсальны- ми, наводили бы уныние. Эти стили — скучная повсе- дневность искусства: куда более возвышенными и упоительными восторгами мы обязаны прекрасным фасадам с пестрой мозаикой, где теснятся причудли- вые фантазии, сонмы смутных образов, многочислен- ней и чудесней которых не рождал ни один сон в летнюю ночь, эти сводчатые порталы, тесно оплетен- ные листвой, эти окна-лабиринты из витых кружев и звездчатых просветов, эти неясные громады бессчет- ных шпицев и увенчанных коронами башен предста- ют нашим глазам как единственные, быть может, сви- 79
Семь светочей архитектуры детельства веры и благоговейного трепета давних по- колений. Все прочее, ради чего строители приносили жертвы, миновалось — все их злободневные заботы, цели, достижения. Нам неведомо, ради чего они тру- дились, неочевидна для нас полученная ими награда. Победы, богатство, власть, счастье — все исчезло, хо- тя и куплено было ценой многих горьких жертв. Но от ушедших поколений, от их жизни, от их земных трудов осталась нам единственная память, единствен- ное их вознаграждение — в виде вот этих серых груд старательно обработанного камня. Наши предки взя- ли с собой в могилу свои силы, свои почести и свои просчеты, но оставили нам одно — свое поклонение.
Глава II СВЕТОЧ ИСТИНЫ I. Существует явное сходство между нравственностью человека и освещенностью планеты, на которой он живет, — такое же ослабление света по мере отступ- ления к пределам собственных владений, та же суще- ственная удаленность от своей противоположности, тот же неясный сумрак, отделяющий от нее, — не чет- кая линия, а полоса постепенно сгущающегося мрака, в который погружается мир, — призрачные сумерки ду- ши, нейтральная область, где целеустремленность по- степенно переходит в фанатизм, умеренность — в не- терпимость, справедливость — в жестокость, вера — в суеверие и в конце концов все вместе тонет в не- проглядной тьме. Тем не менее, когда сумрак сгущается окончатель- но, несмотря на смутность и постепенность его на- ступления, мы можем отметить мгновение заката и, к счастью, можем повернуть тень вспять, заставив ее убы- вать тем же путем, по которому она надвигалась; но, во-первых, горизонт неровен и неясен, а во-вторых, сам экватор — Истина — это единственная четкая, не размытая черта, а ее постоянно норовят стереть или проигнорировать, она же и ось земли — облачный столп, тонкая золотая линия, но ее так трудно придер- живаться даже тем силам и добродетелям, которые на нее опираются, ее искажают политика и благоразу- мие, ее затушевывают доброта и любезность, заслоня- ет своим щитом храбрость, воображение прикрывает 81
Семь светочей архитектуры своим крылом, а милосердие затуманивает слезами. Как же трудно ей сохранять свое влияние, если, буду- чи призвана сдерживать все худшее в человеке, она должна также сдерживать и сумбур всего лучшего в нем, тогда как, с одной стороны, ее постоянно попи- рают, а с другой — от нее отступают, а она с одина- ковой строгостью отвергает как малейшее, так и гру- бейшее нарушение своих установлений. Любовь ми- рится с недостатками, мудрость терпима к ошибкам, и только истина бескомпромиссна и непогрешима. Мы же об этом не задумываемся и не боимся по- немногу грешить против нее. Ложь мы привыкли за- мечать только в ее неприглядности, сквозь призму ее худших намерений. Неприятие, которое вызывает у нас ложь, на самом деле относится только ко лжи зло- намеренной. Мы осуждаем клевету, лицемерие и пре- дательство, потому что они наносят нам ущерб, а не потому, что они противны истине. Если бы не вред и урон, наносимые ложью, мы ничего не имели бы про- тив нее, а в виде похвалы она нам даже приятна. И все же клевета и предательство — не самое распростра- ненное зло в мире, они доступны разоблачению и ощу- тимы только после него. А вот любезная и вкрадчивая ложь, сладкая лесть, патриотичная ложь историка, пред- усмотрительная ложь политика, пламенная ложь фа- натика, сострадательная ложь друга, легкомысленный самообман, свойственный любому из нас, — все это набрасывает на человеческую природу непроницае- мую темную пелену. И мы благодарим тех, кто помог нам проникнуть к истине сквозь эту пелену, как бла- годарят того, кто вырыл в пустыне колодец. Ибо, к счастью, несмотря на то, что мы сознательно покину- ли истоки истины, жажда ее знать все-таки нас не по- кидает. Моралисты часто путают два понятия, отличные друг от друга: тяжесть греха и его непростительность. Степень вины зависит, с одной стороны, от характера 82
Глава II Светоч Истины обманутого человека, а с другой — от следствий об- мана. Можно ли простить обман или нет — чисто по- человечески — зависит от того, насколько принуждают к этому обману обстоятельства: одни обстоятельства отягчают степень вины, другие же, наоборот, оправ- дывают обман. И поскольку людям сложно оценить тяжесть вины, равно как и последствия обмана, они предпочитают не давать подобного рода оценок, а об- ратиться лучше к другим, более явным преступлени- ям, совершенным под наименьшим давлением обсто- ятельств. Я нисколько не намерен преуменьшать вину зловредного и злонамеренного лжеца, умышленно при- бегающего к обману в корыстных целях; но все же мне кажется, что кратчайший способ борьбы с наи- более вопиющими формами обмана состоит в том, чтобы внимательнее относиться к тем его проявлени- ям, которые незаметно и безнаказанно вошли в по- вседневный обиход. Давайте вообще перестанем лгать. Перестанем оправдывать ложь тем, что она безобид- на, или незначительна, или непреднамеренна. Отка- жемся от нее полностью — от самой ничтожной и случайной; вся она, словно мерзкая копоть из преис- подней, оседает в наших сердцах, очистимся от нее, не разбирая, насколько она черна и отвратительна. Говорить правду — все равно, что грамотно писать, — этому можно научиться, только постоянно упражня- ясь; это зависит не столько от желания, сколько от привычки. Говорить правду и поступать по правде по- стоянно и неотступно — почти так же трудно и так же похвально, как и делать это под страхом наказа- ния; поразительно, сколь многие готовы ради правды жертвовать жизнью и сколь немногие готовы ради нее терпеть хоть малейшие неудобства в повседневной жиз- ни. И, зная, что из всех грехов, пожалуй, нет ни одно- го, столь противоположного Божественному началу, добродетели и жизни, как ложь, было бы неслыхан- ной дерзостью запятнать себя ложью просто так, без 83
Семь светочей архитектуры всякого давления обстоятельств. Стать честным чело- веком — значит решить для себя, что никакие иллю- зии или заблуждения, которые навязывает нам неумо- лимая жизнь, не бросят тень на наши сознательные поступки и не изменят подлинную сущность выбран- ных нами идеалов. II. И если вышесказанное справедливо и мудро, ко- гда мы говорим об истине, то тем более это распро- страняется и на все, что находится под влиянием ис- тины. Я доказывал необходимость проявления Духа Жертвы в отношении человеческих поступков и удо- вольствий не потому, что это могло бы продвинуть вперед дело религии, но поскольку сами человеческие поступки, безусловно, были бы этим бесконечно об- лагорожены, и я хотел бы находить Дух или Светоч Истины в сердцах художников и мастеров не потому, что верность истине в искусстве могла бы далеко про- двинуть дело истины, но для того, чтобы сами искус- ства и ремесла преисполнились благородства: поистине поразительно, какая власть и непреложность заключе- на в одном этом принципе и насколько от следования ему или от его забвения зависит возвышение или упа- док любого искусства и любой человеческой лично- сти. Я уже пытался показать влияние и силу Духа Ис- тины в живописи, и, думаю, не одну главу, а целый том можно было бы написать о его значении для величия архитектуры. При этом я вынужден удовольствоваться немногими самыми известными примерами, учиты- вая, что его проявление легче обнаружить в верности истине, нежели в рассмотрении того, что есть истина. Но прежде необходимо определить, в чем состоит отличие неправды от художественного вымысла. III. На первый взгляд, все царство воображения есть сплошной обман. Однако это не так воображение все- гда обращается к предметам отсутствующим или не- существующим, именно в их познании и созерцании состоит наслаждение и благородство воображения, то 84
Глава П. Светоч Истины есть в сознании невозможности их фактического при- сутствия или существования в момент их кажущегося присутствия или существования. Когда воображение нас обманывает, наступает безумие. Воображение ос- тается свойством возвышенным до тех пор, пока оно признает собственную идеальность, а переставая при- знавать ее, оно превращается в безумие. Вся разница состоит в этом признании, в отсутствии обмана. Об- ладая духовной сущностью, человек наделен способ- ностью выдумывать и созерцать то, чего на самом де- ле нет, а обладая сущностью нравственной, он должен в то же время сознавать и признавать, что этого на самом деле нет. IV. Опять-таки, можно считать и считалось, что ис- кусство живописи в целом есть не что иное, как стрем- ление обмануть. Но это не так- напротив, это утвержде- ние определенных фактов наиболее ясным способом. Например: я хочу рассказать о какой-то горе или скале; сначала я стану на словах описывать ее форму. Но слов окажется недостаточно, и я, взяв лист бумаги, попро- бую ее нарисовать и скажу: «Такова ее форма». Далее: я наверняка постараюсь передать ее цвет, но словами это сделать также не удастся, и я раскрашу рисунок и скажу: «Таков ее цвет». Это может продолжаться до тех пор, пока не возникнет изображение, неотличимое от ре- ального предмета, и видимое присутствие этого пред- мета доставит нам немалое удовольствие. Это акт вооб- ражения, а не обман. Обман может заключаться только в утверждении действительного присутствия (которое никогда ни на миг не допускается, не подразумевается и не принимается на веру) или в неправильной пере- даче формы и цвета (что, увы, нередко происходит и вводит нас в заблуждение). Заметим также, что обман сам по себе — явление столь разрушительное, что вся- кая живопись, достигая буквального воспроизведения реальности, начинает деградировать. Я уделил этому внимание в другом месте. 85
Семь светочей архитектуры V. Нарушение истины, унижающее поэзию и жи- вопись, по большей части может быть сведено к трак- товке предмета. В архитектуре же возможно другое, более явное, более предосудительное попрание исти- ны — прямой подлог, касающийся природы материа- ла или количества затраченного труда. Речь идет о неправде в полном смысле этого слова, которая так же заслуживает осуждения, как любая безнравствен- ность; она одинаково не достойна как архитекторов, так и наций; и повсюду, где бы она ни была распро- странена и допущена, она служит признаком явной деградации искусства. То, что это не признак худше- го — общего отсутствия честности, может быть объ- яснено только нашим представлением о том стран- ном разделении, которое веками существовало между искусством и всеми другими проявлениями челове- ческого разума в вопросах совести. Исключение доб- росовестности из числа качеств, важных для искусства, разрушая само искусство, сводит на нет его способ- ность обнаруживать характер создавшей его нации; иначе сколь странно было бы, что такая нация, из- вестная своей честностью и благородством, как анг- личане, может допустить в своей архитектуре больше притворства, скрытности и обмана, чем любая другая в наше время или когда-либо в прошлом. Происходит это по недомыслию, но оказывает на искусство пагубное воздействие. Если бы не было дру- гих причин, вызывающих в последнее время неудачи в любом значительном архитектурном начинании, то и одного этого мелкого мошенничества было бы до- статочно. Покончить с ним необходимо, чтобы сде- лать первый решительный шаг на пути к величию; сде- лать этот первый шаг — несомненно всецело в нашей власти. Если даже мы не в силах создать значитель- ную, прекрасную и оригинальную архитектуру, то мы можем создать честную архитектуру: можно простить ограниченность наших возможностей вследствие бед- 86
Глава II. Светоч Истины ности, уважать строгость целесообразности, но низость обмана не заслуживает ничего, кроме презрения. VI. Архитектурные подделки можно разделить на три основные категории: 1. Имитация конструктивных элементов и опор, не являющихся таковыми на самом деле; например, ви- сячие орнаменты крыш в поздней готике. 2. Живописное украшение поверхностей, изобра- жающее материал иной, чем тот, из которого они сде- ланы на самом деле (например, роспись дерева под мрамор), или иллюзорные изображения скульптурных украшений на поверхности. 3. Использование литых или механически изготов- ленных украшений любого рода. Одним словом, архитектура будет благородна в той мере, в какой она избежит всех этих подделок Суще- ствуют, однако, определенные их разновидности, ко- торые в силу частого их применения или по другим причинам не воспринимаются как подделки. Напри- мер, позолота, которая в архитектуре не является об- маном, ибо там ее никогда не выдают за работу из цельного золота, тогда как в ювелирном деле позолота является обманом, ибо имитирует изделие из чистого золота, а потому обычно достойна осуждения. Таким образом, применение строгих правил подразумевает немало исключений и тонкостей, которые мы попро- буем вкратце рассмотреть. VII. 1. Подделка конструкций. Я упомянул прием, при котором намеренно создается видимость опоры, иной, чем подлинная. Архитектор не обязан демон- стрировать конструкции; и мы не можем сетовать на него за то, что он их скрывает, как не сетуем мы на природу, которая, создав человеческое тело, скрывает скелет; однако наиболее благородным представится просвещенному взору то здание, которое раскрывает подлинные конструкции, подобно форме тела у жи- вотных, хотя от невнимательного взора эта суть скры- 87
Семь светочей архитектуры та. Своды готического собора не обманывают нас, де- монстрируя перенос тяжести на ребра, оставляя за- полнению роль простой оболочки. Такая конструк- ция понятна умному наблюдателю с первого взгляда, а красота ажурной каменной работы только возрас- тет, если она будет следовать силовым линиям несу- щей конструкции. А вот если бы промежуточное за- полнение было сделано из дерева, а не из камня, и побелено, чтобы не отличаться от других поверхнос- тей, это, конечно, был бы совершенно непроститель- ный прямой обман. В готической архитектуре есть, однако, некоторый неизбежный обман, касающийся не существа, а офор- мления несущих элементов. Колонны и нервюры напо- минают стволы и ветви дерева, что дало почву довольно нелепым рассуждениям и неизбежно внушает наблюда- телю мысль о соответствующей внутренней структуре, то есть о непрерывности волокон, переходящих из кор- ней в ветви, и об упругой силе, направленной вверх. То, что на самом деле своды с огромной силой давят на тонкие составные нервюры, стремясь обрушить или ра- зорвать их и выдавить наружу, воспринимается с тру- дом, а это тем более существенно, когда столбы без до- полнительной помощи слишком тонки для такого веса и поддерживаются внешними контрфорсами, как в ап- сиде собора в Бове и в других образцах более зрелой готики. Возникает вопрос о добросовестности, кото- рый мы едва ли решим, не приняв во внимание, что если наш ум обладает представлением о подлинной природе вещей, исключающим возможность заблужде- ния, то впечатление, противоположное этому представ- лению, при всей своей отчетливости является не обма- ном, а, напротив, законным обращением к воображе- нию. Например, удовольствие, которое мы получаем от созерцания облаков, во многом зависит от впечатления, будто облака представляют собой плотную, светящую- ся, теплую холмистую массу; а наше удовольствие от 88
Глава II. Светоч Истины созерцания неба часто связано с тем, что мы рассмат- риваем его как голубой свод. Но в обоих случаях мы знаем, что это не так, мы знаем, что облака — это скоп- ления водяного пара или ледяных кристалликов, а не- бо — это темная бездна. Таким образом, никакого об- мана тут нет, а прямо наоборот — есть наслаждение от впечатления явлений. Точно так же, поскольку камни и швы открыты нашему взору и мы не впадаем в заблуж- дение относительно опорных конструкций, мы должны не сетовать, а восхищаться ловкостью строителей, ко- торые заставляют нас ошущать волокнистость стволов и жизнь, пульсирующую в ветвях. Ничего предосуди- тельного нет и в том, что на самом деле опорой явля- ются внешние контрфорсы, поскольку колонны отчас- ти соответствуют своему назначению. Ведь наблюда- тель обычно понятия не имеет, насколько велик вес сводов, и, следовательно, предосторожности, предпри- нятые для необходимого распределения нагрузки, явля- ются подробностью, в которую он не вникает. Поэтому, если поддерживаемый вес безусловно не осознается, нет никакого обмана в том, чтобы отвлечь внимание и от основных опор, подчеркнув те опоры, которые со- ответствуют создающемуся впечатлению тяжести. Ведь колонны на самом деле принимают на себя ту нагрузку, которая им приписывается, а система дополнительных опор не обязательно должна привлекать внимание, как и дополнительные приспособления человеческого или любого другого организма, необходимые для его функ- ционирования. Но если обстоятельства, связанные с весом, ясно чи- таются, тогда истина и наше чувство требуют, чтобы и обстоятельства, связанные с опорами, были явными. Ничего нет хуже с точки зрения вкуса или добросовест- ности, чем притворное отсутствие необходимой опо- ры — впечатление подвешенности в воздухе или другие подобные уловки и фокусы. В связи с этим м-р Хоуп справедливо порицает расположение основных пило- 89
Семь светочей архитектуры нов Св. Софии в Константинополе. Капелла Королев- ского колледжа в Кембридже — пример архитектурно- го обмана более неблаговидного в силу меньшей вели- чественности самого здания. VIII. Если предосудительно сокрытие конструкции здания, то еще хуже — введение фальшивых элемен- тов, изображающих функции, которых они на самом деле не имеют. Один из самых распространенных при- меров этого — аркбутаны в поздней готике. Их функ- ция — перенести нагрузку с одной опоры на другую, если в соответствии с планом здания необходимо или желательно, чтобы опоры группировались определен- ным образом; чаще всего такая необходимость возни- кает при наличии промежуточного ряда капелл или проходов между стенами нефов или хоров и их опор- ными столбами. Естественный и красивый способ устройства опоры представляет собой круто накло- ненную каменную балку, поддерживаемую аркой, свод которой внизу постепенно переходит в вертикальную внешнюю опору, которая в плане не является квадрат- ной, а скорее представляет собой фрагмент стены, рас- положенной перпендикулярно поддерживаемой стене и при необходимости увенчанной пинаклем, остро- конечной башенкой, для придания ей большего веса. Пример такого сооружения можно видеть в велико- лепных аркбутанах собора в Бове. В более поздней готике пинакль постепенно превратился в чисто де- коративный элемент и широко использовался только как украшение. В этом нет ничего плохого; вполне до- пустимо строить пинакль просто как красивую башен- ку; хуже, что и контрфорс тоже превратился в деко- ративный элемент и стал использоваться, во-первых, без всякой необходимости, а во-вторых, там, где ис- ключалась его функциональность, стал всего лишь связ- кой не между стеной и опорой, а между стеной и вер- шиной декоративного пинакля, примыкая к стене в той точке, где его упор, если бы даже он присутство- 90
Глава II. Светоч Истины вал, не мог встретить сопротивление. Самый нелепый пример такого варварства, насколько я припоминаю (хотя это отчасти характерно ддя всех шпилей в Ни- дерландах), — это фонарь церкви Сент Уэн в Руане, где прорезанный узорами контрфорс, с его вычурным изгибом, выглядит не более способным принять на себя упор, чем ивовый прутик, а пинакли, огромные и богато разукрашенные, явно вообще не несут ника- кой нагрузки, хотя стоят вокруг центральной башни, как четверо праздных слуг, каковыми на самом деле они и являются: это всего лишь геральдические сим- волы, если учесть, что центральная башня — всего-на- всего корона, полая внутри, которой подпорки нужны не более чем пустой корзинке. Собственно говоря, я не знаю ничего более нелепого и глупого, чем хвалы, расточаемые этому фонарю, одному из самых фаль- шивых сооружений в Европе. По вычурности узора, характерного для пламенеющей готики в ее послед- них и самых упадочных формах5, по замыслу и ис- полнению он напоминает узоры из жженого сахара на торте и в той же мере заслуживает восхищения. Едва ли найдется хоть один из восхитительно ясных принципов ранней готики, который не был бы со вре- менем постепенно испорчен и превращен в некое по- добие самого себя, хотя подчас в его элементах и про- слеживается первоначальный замысел, как, например, волокнистая древовидность, утратив свою суть, иска- женная и истончавшая, остается только бледным при- зраком, пародией, имея такое же отношение к архи- тектуре, какое в древней Элладе тень умершего имела к живому телу вооруженного воина6. IX. Возможно, самым богатым источником подде- лок, которых нам следует ныне остерегаться, стало то, что возникает в «сомнительной форме» и с трудом поддается установлению закона и ограничению — я имею в виду применение железа. Определение архи- тектуры как искусства, данное в главе первой, не за- 91
Семь светочей архитектуры висит от используемых материалов. Тем не менее до начала нынешнего века архитектура использовала в основном глину, камень или дерево, в результате чего чувство пропорции и конструктивные каноны цели- ком или в немалой степени основывались на свой- ствах этих материалов. Так что переход к использова- нию металлических каркасов ощущается как отказ от основных принципов архитектуры. Вообще, исполь- зование железа так же правомерно, как и использование дерева, и наверняка недалеко то время, когда возник- нет новая система архитектурных законов, соответ- ствующая применению металлических конструкций. Но думаю, что вполне разумно сложившиеся вкусы в ар- хитектуре следуют формам, основанным на примене- нии старых материалов. Архитектура начала совершен- ствоваться раньше других искусств, а в силу жизнен- ной необходимости она и появилась первой, поэтому она всегда, даже у любого самого варварского народа, будет предшествовать овладению навыками, необхо- димыми для получения или использования железа. Ис- ходные принципы архитектуры сложились в резуль- тате использования материалов, доступных в необхо- димом количестве и находящихся под рукой, а это глина, дерево или камень. Одним из главных досто- инств архитектуры является ее историческое содержа- ние, а поскольку последнее отчасти зависит от преем- ственности стилей, то даже в условиях развития техни- ки останется стремление как можно дольше сохранить формы, основанные на материалах и принципах пред- шествующих эпох. X. Все, что касается размеров, пропорций, декора или конструкции, основано на разумном использова- нии материалов. А поскольку я, как, полагаю, и мои читатели, чувствую, что не способен избежать влия- ния этих устойчивых представлений, то позволю себе предположить, что истинная архитектура не станет использовать железо как конструктивный материал7 92
Глава II. Светоч Истины и что такие сооружения, как чугунный шпиль собора в Руане или железные кровли и опоры наших вокза- лов и некоторых церквей, не имеют отношения к ар- хитектуре. При этом очевидно, что металл может, а иногда и должен в определенной мере применяться в конструкциях — в виде гвоздей в деревянных и в виде заклепок и скоб в каменных конструкциях. Не можем мы также отказать готической архитектуре и в праве крепить статуи, шпили или ажурный декор с помощью железных стержней, а если мы допускаем это, то нам придется принять железные цепи Брунел- лески вокруг купола собора во Флоренции или слож- ное железное крепление центральной башни собора в Солсбери8. Однако, чтобы избежать софизмов, надо отделить зерна от плевел и найти правило, которое поможет нам на чем-то остановиться. Это правило, на мой взгляд, состоит в том, что металл может исполь- зоваться в качестве элементов крепления, наподобие цемента, но не в качестве опоры. Поскольку другие вяжущие материалы часто столь сильны, что камни легче разбить, чем разобщить их по швам, и стена становится сплошной массой, а архитектура при этом не теряет своего лица, то нет причин, чтобы, когда тот или иной народ овладеет знанием и навыками ра- боты с железом, не использовать вместо цемента ме- таллические стержни и заклепки, обеспечив равную или большую прочность соединения и не допуская при этом отклонения от буквы и духа архитектуры, сформировавшейся к этому времени. Нет также ника- кой разницы, если не считать внешнего вида, будут ли применяемые таким образом металлические полосы или стержни находиться внутри стены или на внешней ее стороне, будут ли они продольными или попереч- ными, лишь бы назначение их было всегда безуслов- но таково, что позволяло бы заменить ими простую силу цемента. Что касается случаев, когда башенка или оконный проем подпираются или связываются желез- 93
Семь светочей архитектуры ной полосой, то очевидно, что при этом железо толь- ко предотвращает распирание камней боковой силой, что делал бы цемент, имей он достаточную крепость. Но едва железо хоть в какой-то степени заменяет ка- мень, выдерживает тяжесть и собственным весом про- тивостоит распору или в виде стойки или переклади- ны выполняет работу деревянных балок, как здание, в котором допущено подобное применение металла, пе- рестает быть произведением архитектуры. XI. Обозначенный таким образом предел является окончательным, и следует с осторожностью прибли- жаться к фанице допустимого, ибо, хотя оговоренное такими условиями применение металла не может счи- таться угрозой существованию и сущности архитектуры, но, становясь слишком неумеренным или частым, оно умаляет достоинство произведения и (что особенно важно ддя нашей темы) его честность. Ведь хотя зритель не осведомлен о качестве и силе используемого цемента, он будет в целом смотреть на камни как на раздельные элементы, и оценка навыков архитектора будет основы- ваться в значительной мере на представлении об этом и на вытекающих из этого трудностях. Так что всегда до- стойнее в соответствии с более мужественными и про- фессиональными приемами в архитектуре использовать камень и строительный раствор сами по себе, обходясь насколько возможно весом первого и силой второго, по- ступаясь иной раз изяществом или признаваясь в сла- бости, чтобы не достигать первого и не скрывать второе средствами, фаничащими с подлогом. Но если конструкция так изящна и легка, как это бывает в некоторых частях самых прекрасных и со- вершенных зданий, то пусть она таковой и остается. А если и ее выполнение, и надежность в какой-то ме- ре зависят от использования металла, то не будем по- рицать такое использование, при условии, однако, что и цемент, и каменная кладка работают в полной мере и не допускают ни малейшей небрежности в надежде 94
Глава II. Светоч Истины на помощь железа. Здесь нужно поступать как с ви- ном, которое следует использовать в качестве добав- ки, разбавляя его водой, а не в качестве средства уто- ления жажды. XII. И чтобы не злоупотреблять свободой, необхо- димо рассмотреть применение удобной подгонки и скрепления камней, ведь если цементному раствору необходима помощь, ее нужно оказать по возможнос- ти без использования металла, ибо так и надежнее, и честнее. Я не предвижу никаких возражений, касаю- щихся использования в кладке сочленений любого вида по вкусу архитектора, ведь не желательно видеть зда- ния, составленные наподобие китайских головоломок Конечно, злоупотребление такой практикой нам не угрожает в силу ее сложности. Совсем не обязательно также, чтобы эти сочленения всегда были выставлены напоказ, демонстрируя зрителю свое назначение, и что- бы ни один основной камень не оказался в положе- нии, которое кажется для него невозможным, ибо за- гадки тут и там в отдельных деталях могут иногда при- влечь взгляд к кладке и вызвать к ней интерес, а также создать восхитительное ощущение некой колдовской силы архитектора. Есть замечательный пример — пе- ремычка бокового портала в Прато (рис. IV, 4), где способ крепления камней, которые зрительно воспри- нимаются как отдельные друг от друга, — поочередно мрамора и серпентенита — не может быть понят, по- ка не увидишь их в поперечном сечении снизу. Каж- дый камень имеет форму, показанную на рис. IV, 5. XIII. Наконец, прежде чем покончить с вопросом обмана в конструкциях, я напомнил бы архитектору, который думает, что я излишне ограничиваю его воз- можности и свободу, что подлинное величие и высо- чайшая мудрость состоят, во-первых, в благородном подчинении определенным сознательно налагаемым ограничениям, а во-вторых — во вдумчивом их пред- видении. Божественная Мудрость может быть явлена 95
Семь светочей архитектуры нам только при встрече и в борьбе с трудностями, которые своей волей и ради этой борьбы посылает нам Божественное Провидение; и эти трудности, за- метьте, встречаются в виде естественных законов и установлений, которые природа могла бы многократ- но и как угодно нарушать с явной выгодой, но кото- рые она никогда не нарушает, каких бы сложностей и неудобств не стоило их соблюдение при выполне- нии поставленных задач. Пример, наиболее отвечаю- щий нашей теме, — это скелет животных. Почему бы более высоким формам жизни не выделять кремний, как инфузории, вместо фосфата кальция или, что еще более естественно, углерод, создавая кости из твердо- го минерала сразу? Слон и носорог, если бы их кости были алмазными, могли бы стать легкими и провор- ными, как кузнечики, а другие животные могли бы иметь гораздо более грандиозные размеры, чем все нам известные. На других планетах мы, возможно, уви- дели бы такие существа. Но так назначено Господом, что архитектура животных здесь должна быть мрамор- ной, а не кремниевой и не алмазной; и вся целесооб- разность направлена на достижения наибольшей си- лы и размера, возможного при таком ограничении. Челюсть ихтиозавра соединена в одно целое и скле- пана, нога мегатериума имеет толщину в один фут, а голова миодона имеет двойной череп. Мы с нашей мудростью наделили бы ящера стальной челюстью, миодона — чугунным черепом, забыв о великом прин- ципе, о котором свидетельствует каждая тварь: поря- док и система благороднее силы. Но Господь, как ни странно, сам подает нам пример не только совершен- ной власти, но и совершенного Повиновения — по- виновения Его собственным законам: в неповоротли- вых движениях этих наименее послушных из Его тво- рений мы видим, как Божественный Промысел, и тот признак вертикальности человеческого существа, «что свидетельствует против него и не меняется». 96
Глава II. Светоч Истины XIV. 2. Подделка поверхностей. Ее можно опреде- лить как создание впечатления некой формы и мате- риала, которые на самом деле не присутствуют, как это часто бывает, когда дерево расписывают под мра- мор или создают росписи, имитирующие рельефы. При этом заметим, что их вред состоит всегда именно в преднамеренном обмане, и необходимо точно опре- делить, где он начинается или заканчивается. Так, например, своды собора в Милане кажутся по- крытыми сложным веерообразным рельефом, напи- санным с большой убедительностью, чтобы издалека в полумраке обмануть невнимательного наблюдателя. Это, безусловно, грубая подделка, она во многом сво- дит на нет благородство здания в целом и заслужива- ет самого безоговорочного осуждения. На сводах Сикстинской капеллы немало архитек- турных элементов, написанных в технике гризайль, соседствует с фигурами фресок, и это только увели- чивает достоинство всего произведения. В чем же отличие? В двух принципиально важных вещах. Первое. Ар- хитектура так тесно связана с этими фигурами и име- ет с ними так много общего в отношении формы и светотени, что они воспринимаются как единое це- лое, и если фигуры необходимо изображать с помо- щью живописи, то можно писать и архитектуру. Об- мана здесь нет. Второе. Такой великий художник, как Микеландже- ло, никогда не допустил бы и в этих второстепенных частях своего творения тех вульгарных усилий, кото- рые необходимы для внушения представления об их реальности, и, как ни парадоксально, никогда не на- писал бы достаточно плохо, чтобы обмануть. Но если достоинство и недостаток так открыто про- тивостоят друг другу в двух работах, одна из которых так слаба, а другая так великолепна, как роспись сво- дов собора в Милане и Сикстинской капеллы, то су- 97
Семь светочей архитектуры ществуют произведения и не настолько великие или слабые, в которых грань между достоинством и недо- статком размыта и требует внимательного определе- ния, то есть уточнения границ применения исходно- го общего принципа недопустимости обмана в пере- даче формы и материала. XV. Очевидно, что живопись как таковая не явля- ется обманом, она не претендует на подмену материа- ла, существуя на дереве, камне или, что вполне есте- ственно, на штукатурке. Каков бы ни был материал, хорошая живопись делает его более ценным, не об- манывая нас относительно характера своей основы. Поэтому нет ничего зазорного в том, чтобы оштука- турить кирпичную кладку и расписать штукатурку фрес- ками, и это являлось излюбленным и постоянным при- емом оформления в различные эпохи. Верона и Ве- неция ныне лишены более половины своего былого великолепия, которое зависело больше от фресок, чем от мраморной скульптуры. Оштукатуренная стена в этом случае должна рассматриваться как загрунтован- ная доска или холст. А вот обмазать кирпичную клад- ку цементом и нанести на цементное покрытие ли- нии, имитирующие стыки камней, — это уже подлог, дело недостойное. Итак, если использование росписи правомерно, то любой ли росписи это касается? Если роспись при- знает себя именно росписью и не выдает за что-то иное, то да, но если хоть в какой-то степени ощущение этого утрачивается, если роспись претендует на ре- альность изображаемого, то нет. Рассмотрим несколь- ко примеров. В Кампо Санто в Пизе каждую фреску окружает обрамление, представляющее собой порази- тельно изящный плоскостный цветной орнамент — ни в коем случае не претендующий на то, чтобы его приняли за рельеф. Таким образом, плоскостность по- верхности не вызывает сомнений, и фигуры, несмот- ря на то что они изображены в натуральную величи- 98
Глава II Светоч Истины ну, не вводят нас в заблуждение. А потому художник вправе свободно демонстрировать нам все свое мас- терство, уводя нас в поля и рощи, вглубь прекрасного пейзажа, радовать наш взор голубизной далекого не- босвода, не забывая о том, что его главная задача со- стоит в создании архитектурного декора. У Корреджо в росписи свода Камеры ди Сан Лодо- вико в Парме сплетения виноградных лоз, покрываю- щих стены, изображены как живые, а заглядывающие в овальные проемы карапузы, написанные сочным цве- том, при неярком освещении, кажется, вот-вот выско- чат из своего укрытия или спрячутся от нас. Живость их поз и величина всей работы указывают на то, что это роспись, и отчасти избавляют ее от фальши, и, тем не менее, это произведение явно не заслуживает того, чтобы занять место среди примеров добросовестного и правомерного подхода к архитектурному декору. В росписи купола собора в Парме тот же худож- ник изобразил Вознесение Марии с такой убедитель- ностью, что купол диаметром футов в тридцать выгля- дит как обрамленный облаками проем, ведущий на небеса, со множеством толпящихся в нем ангелов. Пра- вомерно ли это? Безусловно, потому что сама тема исключает возможность обмана. Ветви виноградных лоз претендуют на то, чтобы их приняли за настоя- щие перголы с играющими в них карапузами, а вот застывшие облака и замершие ангелы не скрывают своей рукотворности, здесь художник демонстрирует все свое мастерство, восхищает, а не обманывает нас. Это правило так же применимо к высоким жанрам, как и к прикладным, и не следует забывать, что вели- кому художнику прощается больше, чем простому де- коратору, главным образом потому, что первый из них не может настолько нас обмануть, что доказывает по- следний рассмотренный нами пример с Корреджо, на месте которого более слабый художник постарался бы подменить реальность. Существуют, однако, в офор- 99
Семь светочей архитектуры млении комнат, вилл или беседок некоторые вполне допустимые хитрости подобного рода, например пей- заж, изображенный в конце аллеи или галереи, или небесный свод на потолке, или роспись, продолжаю- щая архитектуру стен в высоту, — все это может до- ставлять удовольствие и быть весьма кстати в местах, предназначенных для отдыха, и приемы эти имеют вполне невинное свойство, если относиться к ним как к игре. XVI. Что касается фальсификации используемых ма- териалов, то здесь все гораздо проще и правило дей- ствует более непреложно: любые имитации являются подделкой и совершенно недопустимы. Подумать толь- ко, сколько времени и средств потрачено на имита- цию мрамора на фасадах магазинов в одном только Лондоне, сколько сил потрачено зря на бессмыслен- ное украшательство, которое не радует, а только ре- жет глаз, противоречит удобству и чистоте и даже само- цели коммерческого искусства — привлечению вни- мания. Но насколько более недопустимо это в высокой архитектуре! Я взял за правило в данной работе воз- держиваться от обвинений по адресу кого бы то ни было, но да будет мне позволено при всем том ис- креннем восхищении, которое вызывает у меня пре- красная архитектура Британского музея в целом и его входа в частности, выразить также сожаление по по- воду того, что благородный гранит основания лест- ницы сменяется на ее площадке имитацией, тем более недопустимой, что она очень похожа на подлинный материал. Единственный эффект, достигаемый при этом, — сомнение в подлинности камня в нижней ча- сти лестницы, да и вообще любого куска гранита, ко- торый может вам встретиться в дальнейшем. После этого начинаешь сомневаться даже в подлинности ко- лоссов Мемнона. Но при всей оскорбительности для благородной архитектуры это не так страшно, как то равнодушие, с которым в наших современных деше- 100
Глава II. Светоч Истины вых церквях мы позволяем декораторам воздвигать вокруг алтаря размалеванные обрамления и фронто- ны и таким же образом раскрашивать те карикатуры на колонны, которые возвышаются над скамьями. Это не просто дурной вкус, это тяжкий и непроститель- ный грех тщеславия и лукавства, протаскиваемый в храм Божий. Главное требование, которое мы должны предъявлять к церковному убранству, это простота — отсутствие жеманства, уловок и кичливости. Если мы не можем сделать убранство храма красивым, то не будем хотя бы его портить, и если мы многое не по- зволяем архитектору, то не будем чересчур снисходи- тельны к оформителю. Если использовать камень и дерево, беленые, если угодно, для чистоты (белый цвет всегда сопутствовал всему самому благородному и сам преисполнился благородства), то любая безвкусица ока- жется невозможной. Я не припомню ни одного при- мера святотатственного, оскорбляющего вкус урод- ства в самой простой сельской церквушке, где видишь только голый необработанный камень и грубо оте- санное дерево, а в оконных переплетах — простое стек- ло. А тут — полированный стук на стенах, плоский по- толок с украшениями для вентиляционных отверстий, зарешеченные окна с аляповатым обрамлением и ма- товыми стеклами в квадратных переплетах, позоло- ченное или бронзированное дерево, крашеное железо, уродливая ткань занавесей и обивка сидений, подго- ловников, алтарного ограждения, дешевые бирмингем- ские подсвечники, а сверх того, тошнотворная зелень или желтизна поддельного мрамора — и заметьте: все закамуфлировано под нечто другое, все подделано. Ко- му все это может нравиться? Кто может это оправды- вать? Кто это создает? Я никогда не встречал людей, которым бы это действительно нравилось, зато встре- чал многих, кто считает, что это не важно. Для рели- гии, возможно, это действительно не важно (хотя не- вольно напрашивается мысль о том, что многим, как 101
Семь светочей архитектуры и мне, такие вещи очень мешают обрести душевный настрой, необходимый для присутствия на богослу- жении), а вот для общего состояния нашего ума и чувств — еще как важно. Ведь мы готовы безогово- рочно принимать, если не обожать, любые материаль- ные предметы, которые привыкли связывать с верой, так будем ли мы готовы разоблачать или порицать лицемерие, убожество и подделку где бы то ни было еще, если мы позволяем предметам, относящимся к самой важной сфере нашего существования, подвер- гаться профанации столь явной и вопиющей. XVII. Роспись, однако, — не единственный способ сокрытия материала, точнее, его подделки. Просто скрыть, как мы убедились, вовсе не преступление. По- белка, например, хотя ее часто (отнюдь не всегда) осуж- дают как сокрытие, не может расцениваться как под- делка. Она не притворяется другим материалом и ни- чего не приписывает тому, что находится под ней. Золочение, в силу его частого использования, стало столь же невинным. Оно воспринимается как то, чем и является на самом деле, просто как тонкое покры- тие, и поэтому нет ничего предосудительного в его использовании. Я не говорю, что оно целесообразно, им слишком часто злоупотребляют для придания ве- ликолепия, и вряд ли положительным эффектом от применения золота компенсируется то негативное от- ношение, которое вызывается его частым созерцани- ем и вечными сомнениями в подлинности, которые мы испытываем при виде этого материала. Наверное, золото не предназначено для того, чтобы часто пред- ставать нашему взору, им надо любоваться изредка, как драгоценностью, и подчас хочется, истолковывая известную поговорку буквально, чтобы блестело толь- ко то, что золото, а вернее, чтобы то, что не золото, и не блестело. Тем не менее сама природа не обхо- дится без подобных уловок, используя свет, и я слиш- ком люблю старое святое искусство, чтобы расстаться 102
Глава II. Светоч Истины с его золотым блеском и сиянием; только использо- вать золото надо с уважением, чтобы выразить велико- лепие или святость, а не в расточительном тщеславии, не для оформления вывесок. Однако о целесообраз- ности его применения в большей степени, чем цвета, мы здесь говорить не будем, поскольку пытаемся опре- делить, что правомерно, а не что желательно. Вряд ли стоит останавливаться на других, менее распро- страненных способах маскировки поверхности, таких как лазуритовый порошок или мозаичные имитации цветных камней. К ним относится то же самое прави- ло: любая подделка предосудительна и неправомер- ность ее только усугубляется крайним уродством и не- достаточной откровенностью таких способов, которые в последнее время используются при реставрации, от которой пострадала добрая половина зданий в Вене- ции, когда кирпич штукатурили и расписывали про- жилками, имитируя мрамор. Но есть еще одна раз- новидность вымысла в архитектуре, настолько рас- пространенная в определенные периоды, что на ней следует остановиться особо. Я имею в виду облицовку кирпичных стен ценными породами камня. XVIII. Не секрет, что церкви, на первый взгляд по- строенные из мрамора, почти всегда на самом деле только облицованы мрамором, который крепится на шероховатой кирпичной стене, специально для этого подготовленной, и то, что кажется цельными массив- ными глыбами, на самом деле только тонкий внеш- ний слой. Совершенно очевидно, что при этом вопрос пра- вомерности решается так же, как и с золочением. Если вполне понятно, что мраморная облицовка не пре- тендует на то, чтобы восприниматься как мраморная стена, тогда ничего плохого в ее использовании нет. Очевидно также, что в отношении таких полудраго- ценных камней, как яшма или серпентинит, облицов- ка — единственно возможный способ, ибо иначе ис- 103
Семь светочей архитектуры пользование такого материала в количестве, достаточ- ном для строительства, было бы не только излишне расточительным и вызывающим, но подчас и просто невозможным. Ничего нельзя также возразить против облицовки и с точки зрения ее долговечности, опыт показывает, что облицовка отлично сохраняется в те- чение не менее длительного времени, чем любой вид каменной кладки. Таким образом, облицовку надо рас- сматривать просто как разновидность мозаики боль- шого масштаба с основой из кирпича или другого ма- териала, и при наличии прекрасного облицовочного камня этот способ надо только приветствовать и ши- роко применять. Однако если мы предпочитаем ко- лонну, когда ее ствол представляет собой монолит, и если мы не жалеем о затраченном материале и рас- ходах, создавая предметы из чистого золота, серебра, агата или слоновой кости, то, думаю, справедливо бу- дет и стены оценивать выше, если они сплошь состоят из благородного материала. И если справедливо взве- сить требования двух принципов, о которых мы до сих пор говорили, — Жертвы и Истины, то следует иной раз лучше поступиться внешним украшением, чем уменьшить логичность того, что мы делаем. Доб- росовестное, вдумчивое отношение к сути вопроса при- вело бы к более значительным достижениям в проек- тировании, к более бережному, внимательному и ме- нее расточительному отношению к декору. Не следует также забывать, учитывая все приведенные соображе- ния, что, рассматривая пределы допустимого, мы не поставили предела той высокой прямоты и честно- сти, которая всегда правомерна. При этом справедли- во, что нет никакой подмены, а есть много красоты в настенных росписях, и правомерно изображение кар- тин или узоров на любых поверхностях, которые нуж- даются в украшении. Но справедливо также, что это, по существу, не архитектурные приемы, и хотя мы не можем сказать, будто существует прямая опасность 104
Глава П. Светоч Истины в их чрезмерном использовании, учитывая, что они всегда широко использовались в эпохи наибольшего расцвета искусства, тем не менее они разбивают про- изведение на две разнородные составляющие, из ко- торых одна более долговечна, чем другая, со време- нем меркнущая и оставляющая первую голой и пустой, если только та сама по себе не обладает очевидными достоинствами. Вот эти-то долговечные достоинства я бы и назвал сутью архитектуры, и только при усло- вии их неприкосновенности можно прибегать к до- полнительным возможностям живописи, которые бу- дут радовать нас какое-то время, но отнюдь не так долго, как более стойкая из двух упомянутых состав- ляющих. Истинные цвета архитектуры — это цвета природного камня, и хотелось бы видеть полное рас- крытие его возможностей. Богатейшее разнообразие оттенков — от бледно-желтого до пурпурного с пере- ходом через оранжевый, красный и коричневый — все в нашем распоряжении, так же как любые оттенки зе- леного и серого, а располагая ими и чистейшей бе- лизной, какого совершенства мы могли бы достичь! А какое бесконечное разнообразие всевозможных по- род пестрого камня! А если нужны более яркие цвета, возьмем цветное стекло или золото, покрытое стек- лом в виде мозаики — столь же долговечной, как и природный камень, и не теряющей от времени своего блеска, — а художникам предоставим расписывать по- груженные в полумрак лоджии и внутренние помеще- ния. Таковы подлинные и честные приемы строитель- ства. Если же это невозможно, то не будет зазорным прибегнуть к помощи красок, только не следует забы- вать при этом, что придет время, когда краски потуск- неют и поблекнут и здание останется обескровлен- ным, умирающим, как рыба, выброшенная на берег. Пусть будет меньше яркости, но зато больше долго- вечности. Прозрачный алебастр церкви Сан Миньято и мозаики собора Св. Марка все так же, как прежде, 105
Семь светочей архитектуры исполнены теплого ясного света под лучами утренне- го или вечернего солнца, а вот краски наших соборов потускнели, как радуга от набежавшего облака. Хра- мы, чья лазурь и пурпур когда-то пылали над мысами Эллады, утратив свои краски, белеют как снег, непод- властный теплу зимнего солнца. XIX. Последний вид обмана, который, как мы по- мним, следует осудить, — это замена ручной работы отливкой или машинным способом изготовления, то есть технические приемы фальсификации. Существует две причины, и обе веские, свидетель- ствующие против этой практики: первая состоит в том, что отливка и машинное изготовление не обеспечива- ют достаточно высокого качества работы, другая при- чина в том, что они являются подделкой. О качестве я буду говорить в другом месте, учитывая, что, очевидно, нет особых причин отказываться от данной техники, если нет другого выхода. А вот обман, который, на мой взгляд, гораздо хуже, заслуживает решительного и без- условного осуждения. Украшения, как я не раз отмечал, привлекательны для нас в силу двух причин: во-первых, это собствен- но красота их форм, которые, как мы попробуем пред- положить, одинаковы, независимо от того, созданы ли они вручную или машинным способом, а во-вторых — это ощущение затрат человеческого труда и внима- ния. Насколько важен этот последний фактор, мы с очевидностью можем судить, учитывая, что не суще- ствует ни единого пучка травы, растущего где-нибудь в трещине камня среди развалин, который не обладал бы красотой, во всех отношениях почти равной, а в некоторых отношениях и неизмеримо большей, чем красота самого совершенного его изображения в кам- не; и что весь наш интерес к творению камнереза, все наше ощущение сложности этого творения (хотя каж- дая травинка в десять раз сложнее), его изящества (хотя травинка в тысячу раз изящнее), его восхитительно- 106
mw< Ш^ ьттт II. Фрагмент собора в Сен-Ло, Нормандия
Семь светочей архитектуры сти (хотя травинка в миллион раз восхитительнее) — все это проистекает из нашего представления о том, что перед нами создание бедного, простого трудолю- бивого человека. И подлинный восторг, который оно у нас вызывает, основан на том, что мы видим в нем отражение чьих-то мыслей, устремлений, усилий и пе- реживаний — результат борьбы и радость победы. Все это может прочесть здесь опытный взор, все это мы подспудно принимаем на веру, предполагаем и под- разумеваем. И в этом состоит ценность вещи, как и всего, что мы называем драгоценным. Ценность алма- за заключена в представлении о том времени, которое необходимо затратить, чтобы его добыть, а ценность украшения — в представлении о времени, которое не- обходимо затратить на его изготовление. Кроме того, украшение имеет собственную ценность, которой ли- шен алмаз (ведь алмаз обладает не большей красотой, чем кусок стекла), но сейчас речь не об этом. Я рас- сматриваю и то и другое с одинаковых позиций и думаю, что украшение ручной работы обычно не про- ще отличить от изготовленного машинным способом, чем отличить алмаз от страза, более того, даже про- фессиональный взгляд камнереза или ювелира может подчас обмануться, ибо тут требуется пристальное изу- чение. И все же, подобно тому как женщина со вкусом не станет носить фальшивые драгоценности, так и добросовестный мастер с пренебрежением отнесется к поддельной работе. В ней заключен явный и непро- стительный обман. Вы используете то, что претендует на ценность, которою на самом деле не обладает, пре- тендует на высокую цену, не являясь тем, за что себя выдает. Это подлог, пошлость, наглость и грех. Долой фальшивку, вырвем ее с корнем, пусть лучше на стене останется зияющая дыра, вы платили не за такое, вы не станете это терпеть, вам это ни к чему! Никому на свете не нужно украшательство, нужна цельность. Ни- какие самые хитроумные способы изготовления под- 108
Глава II. Светоч Истины делок не стоят обмана. Оставьте голыми дощатые сте- ны или глинобитные, если надо, но не покрывайте их подделкой. Вот основной закон, и я считаю его наиболее не- преложным из всех, о которых я говорил, а описан- ную разновидность нечестности — самой недостой- ной и самой ненужной, ибо излишние украшения са- ми по себе безвкусны и бесполезны, а потому если они еще и поддельны, то это уже откровенное без- образие. Надо сказать, однако, что из данного обще- го правила могут быть сделаны некоторые исключе- ния с учетом конкретного материала и его примене- ния. XX. Например, при использовании кирпича: если изначально понятно, что он изготовляется по шабло- ну, то почему бы не изготовлять его по шаблону раз- личной формы. Это не обернется подделкой под резьбу и потому не будет вводить нас в заблуждение, обма- нывать наше доверие. В равнинных областях, удален- ных от мест добычи камня, фигурный кирпич может с полным правом и весьма успешно применяться в художественном оформлении, даже самом сложном и изысканном. Декор из фигурного кирпича в офор- млении палаццо Пеполи в Болонье или рынка в Верчел- ли входит в число интереснейших достопримечатель- ностей Италии. То же самое относится к изразцам и майолике, первые в причудливой, но удачной форме использовались в архитектуре Франции (цветные из- разцы помещались в ромбовидные промежутки в пе- рекрестье балок), а вторые великолепно применялись в Тоскане во внешних рельефах работы семейства делла Роббиа, которых подчас можно упрекнуть в неоправ- данности и несбалансированности цвета, но ни в ко- ем случае нельзя осудить за использование материала, который при всех своих недостатках превосходит лю- бой другой по долговечности эффекта и, возможно, требует даже большего мастерства, чем работа с мра- 109
Семь светочей архитектуры мором. Все дело в том, что не характер материала, а отсутствие человеческого труда способно обесценить предмет, поэтому кусок терракоты или гипса, над ко- торым потрудились человеческие руки, дороже всего мрамора Каррары, обработанного машинным спосо- бом. Конечно, и человек может работать механиче- ски, и это обычное дело, и даже ручная работа может иметь все признаки машинной — о разнице между живой и мертвой ручной работой мы поговорим позд- нее, но все, чего я хочу сейчас и что всегда в нашей власти, — это чтобы мы признавались в своих дейст- виях и их результате; и если мы используем камень, а применение камня всегда предполагает ручную рабо- ту, то мы не должны обрабатывать его машинным спо- собом; точно так же не должны мы использовать ис- кусственный камень, отлитый в форму, или лепные украшения, окрашенные под камень или подделанные под него, как, например, лепнина во внутреннем дво- ре палаццо Веккио во Флоренции, бросающая тень подозрения на любую часть всего здания. При этом мягкие или плавкие материалы, такие как гипс, железо и бронза, поскольку их использование всегда предпо- лагает отливку или штамповку, могут применяться как нашей душе угодно, учитывая, что произведения, изго- товленные из них, приобретают или утрачивают свою ценность именно в зависимости от степени затрат руч- ного труда, то есть от того, насколько явственно про- сматривается ручная работа, затраченная на изготов- ление для них формы. Однако, на мой взгляд, ничто не нанесло такого ущерба нашему национальному чув- ству прекрасного, как постоянное использование чу- гунных украшений. Железные украшения, обычно при- менявшиеся в Средние века, были настолько просты, насколько эффективны, они состояли из раститель- ных узоров, вырезанных из листа железа и изогнутых по усмотрению мастера. В отличие от них, нет более холодных, нелепых и примитивных украшений, столь по
Глава II. Светоч Истины абсолютно не способных передать тонкую линию или нюансы, чем украшения из чугуна. И хотя в отноше- нии правдивости нам не в чем их упрекнуть, посколь- ку мы всегда с первого взгляда безошибочно отлича- ем их от ковки или чеканки и они не выдают себя за другой материал, я уверен, что никакая нация не мо- жет надеяться на успешное развитие искусства, если она позволяет себе заменять истинные элементы де- кора грубой дешевкой. О бесполезности и ничтожно- сти этого я поговорю более подробно в другом месте, а сейчас замечу только в общем, что, даже будучи впол- не честными и допустимыми, чугунные украшения ни- когда не вызывают у нас чувства гордости или восхи- щения и их ни в коем случае не следует применять там, где они будут казаться изготовленными из како- го-то другого, более благородного материала или бу- дут сочетаться с высокохудожественной работой, тем самым ее дискредитируя. Таковы, на мой взгляд, три основных вида обмана, развращающих архитектуру; существуют, однако, и дру- гие, менее явные, от которых можно защититься не столько с помощью определенного закона, сколько во- оружившись духом мужественности и искренности. Ибо, как уже отмечалось ранее, существуют определенные способы введения в заблуждение, касающиеся только впечатлений и идей, из которых иные могут иметь действительно положительный эффект, как, например, упоминавшееся уже впечатление древовидности готи- ческого нефа, но большинство которых являются лишь надувательством и компрометируют любой стиль, в коем преобладают, а преобладать они начинают сра- зу, едва только допускаются, имея способность пора- жать воображение как недалеких архитекторов, так и невзыскательных зрителей. Точно так же неразвитые и ограниченные умы восхищаются тем, что их смогли обмануть, или тешат свое тщеславие тем, что смогли обнаружить обман. И когда при этом демонстрирует- 111
Семь светочей архитектуры ся такая ловкость рук в работе с камнем или в архи- тектурном решении, которая сама по себе становит- ся предметом восхищения, то может оказаться, что, идя по этому пути, мы будем все дальше отклоняться от уважительного и внимательного отношения к под- линным ценностям в искусстве и в конце концов при- дем к его полному бессилию и деградации. И против этого нет другого средства, кроме полного презре- ния ко всему показному и изощренному в искусстве и стремления вложить всю свою фантазию в правиль- ное соотношение масс и форм, заботясь о внешнем оформлении их взаимодействия не больше, чем ве- ликий живописец заботится о том, как его кисть на- носит удары по холсту. Негрудпо было бы привести множество примеров опасности вышеуказанных тще- славных ухищрений, но я ограничусь рассмотрением одного, которое, на мой взгляд, послужило причиной падения готики в Европе. Я имею в виду систему пе- ресекающихся профилей. И, учитывая большую важ- ность данного вопроса, да простится мне, что, боясь наскучить читателям, я ограничусь изложением его сути. XXI. Прежде всего, однако, я должен обратиться к соображениям профессора Уиллиса о происхождении готического узора, приведенным в шестой главе его «Средневековой архитектуры», поскольку эта публика- ция, которая меня немало удивила, как и любые по- добные попытки, реанимирует непростительно абсурд- ную теорию происхождения узора как имитации рас- тительных форм — непростительно, говорю я, потому что самое поверхностное знакомство с ранней готи- ческой архитектурой указало бы защитникам этой тео- рии на тот простой факт, что имитация органических форм убывает строго в соответствии со степенью вре- менной отдаленности архитектурного сооружения, а в самых ранних примерах и новее отсутствует. У того, кто знаком хотя бы с одним рядом исторически сле- 112
iiii III. Узоры в Кане, Байё, Руане и Бове
Семь светочей архитектуры лежавших друг за другом образцов, не может быть ни тени сомнения в том, что узор явился результатом по- степенного увеличения выреза в каменной поверхно- сти, которая, обычно поддерживаемая центральной ко- лонкой, помещалась в вершине свода окна в ранней готике. Профессор Уиллис, возможно, слишком кате- горично ограничивается рассмотрением двойной под- арки. Я привожу на рис. VII, 2 интересный пример грубого выреза в виде простого трилистника в церкви Эремитани в Падуе. Но более частая и типичная фор- ма — это форма двойной под-арки, которую украша- ют различные прорези между ней и верхней аркой, простой трилистник под круглой аркой мужского мо- настыря в Кане9 (рис. III, 1), очень пропорциональ- ный четырехлистник в трифории собора в Ю и в хо- рах собора в Лизьё, четырехлистники, шестилистники и семилистники в башнях трансепта в Руане (рис. III, 2), неловкое сочетание трилистника и маленького четы- рехлистника сверху в Кутансе (рис. III, 3), затем мно- гократное повторение тех же фигур, стрельчатых или округлых, дающее весьма неуклюжие формы камен- ного промежутка (рис. III, 4 в одной из капелл собора в Руане и рис. III, 5 в одной из капелл в Байё), и, на- конец, утончение каменных нервюр, достигающих со- стояния, подобного тому, которое мы видим в вели- колепной типичной форме верхнего ряда окон апси- ды в Бове (рис. III, 6). XXII. Надо отметить, что в течение всего этого про- цесса внимание остается прикованным к формам про- емов, то есть рассматриваемых изнутри просветов, а не разделяющих их камней. Вся красота окна состоит в очертаниях его просвета. Я нарисовал все эти узо- ры, какими они видятся изнутри, чтобы показать эф- фект, который создают при этом просветы, — сначала это были далекие отдельные звезды, затем они посте- пенно увеличивались и приближались — до тех пор, пока не подошли и не встали над нами, так сказать, 114
Глава II. Светоч Истины заливая все пространство своим сиянием. И именно в этом расположении звезды заключается великая, чистая и совершенная форма французской готики. Именно в тот момент, когда грубость промежуточ- ного пространства была наконец-то побеждена, ко- гда просвет полностью расширился и не потерял при этом своего лучезарного единства, главенства и визу- ального доминирования, появилось самое восхити- тельное ощущение и самое безупречное использова- ние как узора, так и отделки. Я привел на рис. IX пре- восходный пример этого в филеночном украшении опор северного портала в Руане, и, чтобы читатель мог представить себе, что такое подлинно прекрасное произведение готики и с каким благородством оно соединяет фантазию и правило, в соответствии с на- шей темой следует подробно рассмотреть сечения и профили этого портала (они описаны в главе чет- вертой, § XXVII), причем как можно подробнее, ибо это произведение принадлежит тому периоду, когда в готической архитектуре произошли самые важные перемены, какие когда-либо происходили в искусстве в результате его естественного развития. Этот узор от- мечает остановку между отказом от одного великого главенствующего принципа и переходом к другому — остановку настолько отчетливую и ясную, настоль- ко заметную взгляду из отдаленных позднейших эпох, насколько явственно виден издали хребет горной це- пи путешественнику, который его преодолел. Это был великий водораздел готического искусства. До него было восхождение, после него — спуск, и то и дру- гое, конечно, шло извилистыми тропами и по много- численным склонам, как постепенное восхождение и спуск по склонам в Альпах, по горным отрогам, от- ветвляющимся и отстоящим от центральной цепи, по уводящим назад или вбок ущельям. Но непрерывное движение человеческого разума прослеживается как линия, восходящая вплоть до этой великолепной вер- 115
Семь светочей архитектуры шины, а оттуда — нисходящая. Подобно серебристой зоне, Раскинувшись привольно, она вдали сияет, Взору является то тут, то там, Стремится то в обход, то напрямик, То выше предстает, то ниже * * * * пред нами, Словно всякий раз иная. И в этом месте, и в этот момент, достигнув высше- го предела, приблизившись к небесам, мастера в по- следний раз оглянулись назад, на путь, который они прошли, на пейзажи, которые остались позади. А по- том отвернулись от них и двинулись прочь от их рас- светного сияния, и начали спуск к новым горизонтам, пока еще согретым лучами закатного солнца, но с каж- дым шагом постепенно погружавшимся в остывающие сгущающиеся сумерки. XXIII. Перемену, о которой я говорю, можно выра- зить в нескольких словах, но она ни с чем не сравнима по своему значению и по масштабу последствий. Это была замена массы как декоративного элемента линией. Мы уже видели, каким образом проемы или прорези окна расширялись до тех пор, пока то, что сначала бы- ло грубой формой промежуточного камня, не превра- тилось в изящные линии узора. Я специально остано- вился на необходимости обратить особое внимание на пропорции и узор окон собора в Руане, представленных на рис. ГХ, в их сравнении с более ранними, потому что их красота и продуманность исключительно важны. Они показывают, что узоры привлекли внимание архитекто- ра. Вплоть до этого времени, до того самого момента, когда сокращение каменных промежутков было завер- шено, взгляд архитектора был сосредоточен только на отверстиях, на звездах просвета. Он не заботился о кам- не, довольствовался грубыми каменными промежутка- ми и следил главным образом за формой прорезей. Но пб
Глава II. Светоч Истины когда произошло полное расширение прорезей, когда каменные промежутки стали образовывать сочетание изящных параллельных линий, это сочетание, как некое изображение на картине, доселе не прослеживавшееся и возникшее случайно, вдруг поразило его воображе- ние. Прежде оно было буквально невидимым. Оно про- явилось мгновенно в качестве самостоятельной формы. Оно стало характерной особенностью, признаком. Ар- хитектор взял его под наблюдение, стал продумывать его и, как мы видим, распределять его элементы. Далее, великая остановка произошла в тот момент, когда пространству и разделительной каменной клад- ке уделялось одинаковое внимание. Это не продлилось и пятидесяти лет. Формы узора были подхвачены с детским восторгом как новый источник красоты, и промежуточное пространство было навсегда отброше- но как декоративный элемент. Я ограничился, просле- живая эту перемену, рассмотрением окна как детали, в которой она проявилась наиболее отчетливо. Но та- кой же переход произошел и в каждом элементе ар- хитектуры, и важность этой перемены вряд ли может быть понята, если мы не возьмем на себя труд просле- дить ее во всей ее универсальности, примеры которой, не относящиеся к нашей нынешней теме, будут при- ведены в главе третьей. Здесь же я рассматриваю во- прос об истине относительно трактовки профилей. XXIV. Читатель согласится, что вплоть до оконча- тельного расширения прорезей каменная кладка неиз- бежно считалась, как это и есть на самом деле, жест- кой и неподатливой. Так было и во время остановки, о которой я говорил, когда формы узора были еще строги и чисты, изящны, но совершенно тверды. К концу периода остановки первые признаки серь- езной перемены были подобны слабому ветерку, про- бежавшему по истончавшему узору и заставившему его затрепетать. Он начал колебаться, как нити паутины, задетые ветром. Он утратил свою сущность каменной 117
Семь светочей архитектуры конструкции. Сократившись до толщины нити, он стал восприниматься и как обладатель ее гибкости. Архи- тектор был доволен этой своей новой выдумкой и приступил к ее воплощению, и вскоре линиям узора было придано внешнее сходство с переплетениями се- ти. Это была перемена, которая принесла в жертву ве- ликий принцип истины, принесла в жертву выражение качеств материала, и какими бы восхитительными ни были ее результаты на первых порах, в конце концов она оказалась разрушительной. И тут надо обратить внимание на разницу между предполагаемой гибкостью и предполагаемой упру- гостью конструкции, отмеченной выше в сходстве с формой дерева. Это сходство было достигнуто не на- меренно, но неизбежно, оно основывалось на естест- венном наличии силы в столбе или древесном стволе и тонкости ребер или ветвей, другие предполагаемые условия сходства были также совершенно истинны. Ветвь дерева, хотя и обладая определенной упруго- стью, не может гнуться свободно, она так же имеет определенную форму, как и каменная нервюра; и ветвь, и нервюра будут поддаваться изгибу до определенных пределов и сломаются, если этот предел будет перей- ден, а ствол не будет гнуться, как и каменный столб. Но когда возникает впечатление, что узор податлив, как шелковая нить, когда вся хрупкость, упругость и вес материала подспудно, если не открыто, отрицают- ся, когда все свое искусство архитектор употребляет на то, чтобы опровергнуть основные свойства своего творения и основные признаки материала, то это уже сознательное вероломство, хоть и избавленное от об- винений в прямом подлоге открытостью каменной по- верхности, но тем не менее разрушающее достоин- ство узора в той мере, в какой допускается. XXV. Но деградирующий извращенный вкус архи- текторов более позднего времени не удовлетворился такими масштабами обмана. Им понравилось хитро- 118
Глава II Светоч Истины умное волшебство, которое они создали, и хотелось только увеличивать его воздействие. Следующий шаг состоял в том, что узор стали воспринимать и пре- подносить его не только как гибкий, но и как прони- цаемый; и там, где встречались два профиля, стали осуществлять их пересечение таким образом, чтобы один казался проходящим сквозь другой, сохраняя свою обособленность; а когда два профиля шли параллель- но, стали представлять один из них как частично со- держащийся внутри другого, а отчасти выступающий за его уровень. Именно эта фальсификация и сокру- шила готику. При всей своей обманчивости, гибкие узоры часто были красивы, а проницаемые узоры в том виде, к которому они в конце концов пришли, стали просто средством продемонстрировать сноров- ку каменотеса, сводя на нет и красоту, и достоинство произведений готики. Метод, имевший столь важные последствия, заслуживает более подробного рассмот- рения. XXVI. На рисунке колонн портала в Лизьё, под па- зухой свода (рис. VII), читатель увидит способ пересе- чения подобных профилей, который был универсаль- ным в течение великих периодов. Они сливались друг с другом и становились едины в месте пересечения или соприкосновения. Обычно избегали даже столь четкого пересечения, как в Лизьё (а эта конструкция, конечно, является только стрельчатой формой более ранней норманнской аркады, в которой арки пере- плетаются и находятся каждая над предыдущей и под последующей, как в башне Ансельма в Кентербери), поскольку во многих примерах, когда профили встре- чаются друг с другом, они совпадают некоторой зна- чительной частью своих дуг, скорее соприкасаясь, чем пересекаясь; и в месте совпадения часть каждого от- дельного профиля становится общей для обеих, и они таким образом сливаются друг с другом. Так, в соеди- нении кругов окна палаццо Фоскари (рис. VIII), по- 119
Семь светочей архитектуры дробно представленном на рис. IV, 8, поперечное се- чение по линии 5 точно такое же, как поперечное се- чение любой части обособленного профиля сверху. Иногда, однако, случается так, что встречаются два раз- ных профиля. Это редко допускалось в великие пе- риоды и, когда происходило, выполнялось чрезвычайно неуклюже. Рис. IV, 1 показывает соединение профи- лей вертикали и ската в окне шпиля в Солсбери. Про- филь ската состоит из одинарной, а профиль верти- кали — из двойной выемки, украшенной шариками с тремя лепестками; и больший одинарный профиль по- глощает один из двойных и выступает вперед между малыми шариками с весьма грубой и неуклюжей про- стотой. Сравнивая эти сечения, надо отметить, что в верхней части линия ab принадлежит вертикали в плос- кости окна, тогда как в нижней — линия cd принад- лежит горизонтали в плоскости окна, отмеченной пер- спективной линией de. XXVII. Сама неловкость, с которой мастер более отдаленных времен преодолевал подобные трудно- сти, показывает, что ему не нравится этот прием и он не хочет привлекать внимание к таким приспособле- ниям. Существует еще одно весьма неуклюжее соеди- нение в над- и под-арках трифория в Солсбери, но оно остается в тени, а все выступающие соединения — это соединения одинаковых профилей, и они выпол- нены с абсолютной простотой. Но едва внимание ар- хитекторов стало, как мы уже видели, останавливаться на линиях профилей, а не на заключенных в них про- межутках, эти линии стали сохранять свою независи- мость, где бы они ни встречались; и архитекторы ста- ли изощряться в соединении разных профилей, что- бы достичь разнообразия линии пересечения. Надо тем не менее отдать должное мастерам более поздне- го времени и отметить, что эта особенность, по край- ней мере, развилась из более тонкого чувства пропор- ций, чем у их предшественников. Она проявилась сна- 120
Глава II. Светоч Истины чала в базах сложных столбов или арочных профи- лей, чьи более тонкие (младшие) колонны первона- чально имели базы, сформированные продолженной базой центральных или других более толстых (стар- ших) колонн, с которыми они были сгруппированы; но когда взгляд архитектора стал более пристальным и возникло ощущение, что размер профиля, подходя- щий для базы старшей колонны, не подходит для млад- шей, тогда каждая колонна получила отдельную базу. Сначала базы младших просто исчезали в базах стар- ших, но когда вертикальные сечения и тех и других усложнились, то стали подразумевать, что базы млад- ших колонн существуют внутри баз старших, а место их выхода с учетом этого рассчитывалось с величай- шей тщательностью и вырезалось с исключительной точностью, так что усовершенствованная поздняя ба- за сложного столба, как, например, в нефе собора в Аббевиле, выглядит так, словно сначала были выпол- нены донизу ее младшие колонны, имеющие каждая свою завершенную затейливую базу, а потом в допол- нение к ним была сформирована из глины опоясы- вающая база центрального столба, позволяя их остри- ям и углам торчать, как острые края кристаллов из земляного нароста. Демонстрация технической лов- кости при этом подчас поразительная — самые не- обыкновенные формы сечений рассчитаны с ювелир- ной точностью и выявление заключенных внутри и выступающих форм происходит даже там, где высту- пы столь незначительны, что могут быть обнаружены разве что на ощупь. Невозможно внятно передать чрез- вычайно сложный пример такого рода, не прибегая к изображению хотя бы в половину натуральной вели- чины, но на рис. IV, 6 показан очень интересный и простой пример в западном портале в Руане. Это часть базы одного из столбиков в его основных нишах Квад- ратная колонна &, имеющая основание с обводами рг, предполагает наличие внутри нее другой, подобной, 121
IV. Пересекающиеся лепные украшения
Глава II. Светоч Истины установленной диагонально и настолько выступающей над внешней колонной, что углубленная часть ее об- водов рг оказывается за выступающей частью внеш- ней. Угол ее верхней части точно встречается с плос- костью стороны верхнего внешнего ствола 4 и по- этому остался бы скрытым от взгляда, если бы не два вертикальных разреза, сделанных, чтобы его показать, и образующих две темные линии вдоль всего ствола. Две небольшие пилястры, как скрепляющие швы, про- ходят через соединение на передней стороне стволов. Сечения &, п, рассматриваемые, соответственно, на уровнях k, n, объясняют всю гипотетическую конструк- цию в целом. Рис. IV, 7 — это база или, скорее, соеди- нение (углубления такой формы постоянно присутству- ют на колоннах периода пламенеющей готики) одной из младших колонн в пьедесталах, которые поддержи- вали утраченные статуи входа. Его сечение внизу бы- ло бы таким же, как п, и его конструкция сразу про- слеживается в соответствии со сказанным выше о дру- гом основании. XXVIII. Подобная сложность, однако, во многом мо- жет служить поводом как для восхищения, так и для порицания. Многочисленные детали были всегда на- столько красивы, насколько и замысловаты, и хотя ли- нии пересечения были резкими, они прекрасно про- тивостояли растительному орнаменту промежуточных профилей. Но фантазия на этом не останавливалась, она устремлялась от конфигурации баз в арки и там, не находя для себя достаточного простора, отбирала капители у вершин даже круглых колонн (надо вос- хищаться, а не возмущаться смелостью людей, кото- рые могли пренебречь авторитетом и обычаем всех народов на свете, незыблемым в течение почти трех тысячелетий) с тем, чтобы профили арок могли возни- кать из столба, подобно тому, как в его базе они те- рялись, и не заканчиваться на абаке капители. Потом профили стали проводить поперек и сквозь друг дру- 123
Семь светочей архитектуры га в вершине арки, и наконец, сочтя их естественные направления недостаточными для обеспечения любо- го желаемого количества пересечений, стали тут и там сгибать их и обрезать после прохождения точки пере- сечения. Рис. IV, 2 показывает часть аркбутана апсиды собора Сен Жерве в Фалезе, где профиль, чье сечение приблизительно представлено сверху линией / (про- веденной перпендикулярно через точку J), пропущен трижды через самого себя в поперечине и двух арках, а плоская кромка резко обрывается в конце попере- чины без всякого видимого повода. На рис. IV, 3 по- казана половина капители, принадлежащей порталу Ра- туши в Зурзе, где заштрихованная часть сечения в со- членении gg принадлежит профилю арки, который трижды удваивается и шесть раз пересекает самого себя, а концы его обрезаются, когда становятся не- управляемыми. Этот прием еще раньше весьма преуве- личенно употреблялся в Швейцарии и Германии бла- годаря подражанию в камне древесным разветвлениям, особенно при пересечении под различными углами балок шале. Но это только способствовало усугубле- нию опасности обманов, с самого начала угнетавших готику в Германии и в конце концов уничтоживших ее во Франции. Было бы слишком удручающим занятием прослеживать далее карикатурность форм и эксцент- ричность приемов, к которым привело это единствен- ное злоупотребление — сплющивание арки, сокраще- ние колонны, выхолащивание украшений, истончение нервюр, нелепое искажение лиственного орнамента — до тех пор, пока не пришло время, когда все эти не- удачи и пережитки, лишенные всякого единства и прин- ципов, не схлынули мутным потоком под натиском Ренессанса. Так пала великая средневековая архитек- тура, и произошло это потому, что она утратила свои собственные законы, — потому что ее порядок, логи- ка и организация оказались взломаны, потому что она не смогла противостоять напору неоправданных но- 124
Глава II. Светоч Истины вовведении. И, заметьте, все это только потому, что она пожертвовала истиной. Вследствие отказа от цель- ности и попыток приобрести видимое подобие с чем- то посторонним возникли многочисленные формы бо- лезненности и одряхления, подточившие устои готи- ки. Это случилось не потому, что прошло ее время, не потому, что ее поносили ревностные католики или боялись правоверные протестанты. Это поношение и этот страх она смогла бы пережить, она смогла бы выстоять и в самом строгом сравнении с расслаблен- ной чувственностью Ренессанса, она поднялась бы, об- новленная и очищенная, обретя новую душу, из праха, в который поверглась, она и дальше приносила бы свою славу Тому, от кого ее получила, — но ее собствен- ная правда оказалась попранной, и готика закончи- лась навсегда. В ней не осталось ни мудрости, ни сил, чтобы подняться из праха, ложные цели и стремление к роскоши поразили и развратили ее. Надо помнить об этом, когда мы бродим среди ее руин и спотыка- емся о ее разбросанные камни. Эти дырявые скелеты обрушившихся стен, в которых свистит и завывает наш морской ветер, осыпая их сустав за суставом, кость за костью вдоль пустынных мысов, где сиял когда-то, как огонь Фароса, свет храмов, — эти сумрачные арки и безмолвные колонны, под сенью которых ныне пасут- ся и отдыхают в наших долинах овцы среди былых алтарей, давно поросших бурьяном, — все эти бесфор- менные груды обломков на цветущих лугах и камни, не к месту торчащие вдоль горных потоков, — застав- ляют нас сетовать не на свирепость, которая их раз- метала, и не на страх, который заставил людей их по- кинуть. Не грабитель, не фанатик, не еретик совершили здесь свою разрушительную работу; даже если бы война, ненависть и террор прокатились здесь, высокие сте- ны поднялись бы снова и стройные колонны выросли бы вновь из-под руки разрушителя. Но они не могли подняться из руин попранной ими самими истины.
Глава III СВЕТОЧ СИЛЫ I. Когда мы воскрешаем в памяти впечатления от уви- денных нами творений человеческого гения по про- шествии времени, достаточного для того, чтобы все, кроме самого поразительного, ушло в тень, мы часто обнаруживаем удивительную яркость и прочность тех впечатлений, о силе которых мы вовсе не задумыва- лись, и то, на что мы поначалу не обратили внимания, постепенно проявляется в нашей памяти, совсем как прожилки в горной породе, прежде незаметные, ко- торые проступают под действием мороза или воды. Путешественник, стремящийся исправить ошибочность своих суждений, обусловленную непостоянством соб- ственного настроения, сложившимися обстоятель- ствами, сменой обстановки, может только подождать, пока время не расставит спокойно все на свои места, а затем проверить, какие образы в конце концов оста- нутся в памяти; как при обмелении горного озера он видел бы постепенно выявляющиеся истинные очер- тания берега и проступающий рельеф дна, лишь са- мые глубокие впадины которого остались бы запол- ненными водой. Восстанавливая таким образом в памяти шедевры архитектуры, которые произвели на нас самое силь- ное впечатление, мы обычно делим их на две основ- ные категории: первые восхищают нас изысканно- стью и утонченностью, вторые же поражают своим су- ровым, подчас таинственным величием, внушающим 126
Глава III. Светоч Силы нам священный трепет, словно присутствие и работа некой великой Духовной Силы. Из этих двух групп, чьи границы более или менее размыты благодаря про- межуточным примерам, но которые различаются со- вершенно явственно по признаку красоты и силы, мы сразу исключим воспоминания о множестве зданий, которые поначалу понравились нам хоть и не мень- ше, но вследствие менее высоких достоинств — таких, как ценность материала, богатство украшений или изо- бретательность инженерной мысли. Эти качества мог- ли возбудить в нас особый интерес, и поэтому в па- мяти могли сохраниться отдельные элементы декора или конструкций, но они вспоминаются с усилием и без волнения. А вот образы более возвышенной кра- соты и большей духовной силы возвращаются в наше сознание помимо нашей воли и вызывают сильное волнение своим совершенством и величием. И, когда горделивая пышность многих дворцов и богатство мно- гих разукрашенных самоцветами храмов рассыпается в нашей памяти в золотую пыль, из глубин памяти встает образ какой-нибудь уединенной беломрамор- ной часовни у реки или у кромки леса, с резным рас- тительным орнаментом, теряющимся под ее сводами, словно под свежевыпавшим снегом, или какая-нибудь древняя стена, сложенная из замшелых гранитных ва- лунов. П. Разница между двумя этими типами зданий за- ключается не только в различии между красивым и величественным. Она заключается и в различии меж- ду производным и оригинальным в творениях людей. Ведь все красивое в архитектуре является подражани- ем природным формам; а то, что таковым не является, но черпает свое благородство в упорядоченности и в подчинении власти человеческого разума, то стано- вится воплощением силы этого разума и обретает ве- личие в той мере, в какой эту силу выражает. И сле- довательно, любое здание выражает способность ли- 127
Семь светочей архитектуры бо подражать, либо повелевать; и тайна успеха состо- ит в том, что заимствовать и как повелевать. Таковы два великих интеллектуальных Светоча архитектуры: один заключается в верном и смиренном почитании творений Бога на земле, а другой — в осознании влас- ти над этими творениями, которой наделен человек. III. Кроме этого воплощения человеческой власти и силы в облике благородного здания присутствует, однако, и согласие с тем, что является наиболее вели- чественным в природе; и это согласие руководит той повелительной Силой, действие которой я сейчас по- пытаюсь проследить, не пускаясь в исследования бо- лее отвлеченной области — Выдумки, ибо эта послед- няя способность, равно как и вопрос о пропорциях и соотношении, связанный с ее обсуждением, может быть правильно рассмотрен только при общем взгляде на все виды искусства; но согласие этой способности в архитектуре с огромными правящими силами самой природы особое, и его легко проанализировать с тем большей пользой, что оно в последнее время мало привлекало внимание архитекторов. В современных работах я увидел соперничество между двумя школами: одной — предпочитающей оригинальность и другой — следующей правилам. Тут и стремление к красоте за- мысла, и хитроумные приспособления в конструкци- ях; но я никогда не замечал попыток выражения аб- страктной силы и даже намека на осознание того, что в этом наиважнейшем искусстве скрыта возможность выразить связь человека с самыми мощными и с са- мыми прекрасными творениями Бога и что сами эти творения понадобились их и его Создателю, чтобы усилием мысли человек приблизился к ним и тем вос- славил Господа. В зданиях, построенных человеком, должно быть благоговейное поклонение и следование той силе, которая не только округляет стволы дере- вьев и сгибает своды леса, пронизывает прожилками лист, полирует раковину и придает смысл движениям 128
1. Руанский собор. XIII в.
I ■шШш' m 2. Руанский собор. Фрагмент западного фасада 3. Руанский собор. Тур-де-Бёр. 1487
4. Церковь Сан Дзено Маджоре в Вероне. 1120—1138 5. Церковь Сан Дзено Маджоре в Вероне. Портал
6. Джотто. Кампанила собора Санта Мария дель Фьоре. 1334—1359
7. Чертоза в Павии. XIV в. 8. Капелла Коллеони в Бергамо. 1470—1475
9. Собор в Бове. XIII в. Апсида
I л. 10. Собор в Бове. Аркбутаны
if! _ ■' - --—%— • ■ w ■ ■ ш III! Hill 1 I 11. Церковь Сент Уэн в Руане. XIV—XVI вв.
12. Церковь Сент Уэн в Руане. Башня над средокрестием
г^шшшВШ щшШ Йй ущЗшк.^- ■к. ^йг ЛХ^ч^' ^иГ • щЩ! ^Т;Г'^М' .;"в | //■■■i\| 1! ! ■ / :•;' / U 1?. . •ЭД'?Л:;'- ■ Г:; ; villi ■%|^г^ л ^ ш Ч' Jt j* 13. Собор Санта Мария дель Фьоре во Флоренции. XII—XIV вв.
14. Купол собора Санта Мария дель Фьоре во Флоренции
15. Собор в Солсбери. 1220—1270
16. Собор в Прато. 1452—1464
17. Миланский собор. Начало строительства 1386 г. Интерьер
18. Сикстинская капелла в Ватикане
19. Буонамико Буффальмакко. Триумф смерти. Фреска Кампо Санто в Пизе. Ок. 1336 г. Фрагмент
20. Корреджо. Росписи свода Камеры ди Сан Паоло в Парме. 1519 21. Корреджо. Вознесение Марии. Роспись купола собора в Парме. 1522—1529
ПIПIП1 22. Церковь Сан Миньято во Флоренции. 1018—1063
23. Церковь Сан Миньято во Флоренции. Интерьер
24. Лука делла Роббиа. Мадонна с Младенцем. Тондо церкви Санта Мария делла Кончеционе
25. Внутренний двор палаццо Веккио во Флоренции. 1454
26. Мужской монастырь в Кане. 1064—1077
1 Cv. ^sj\ | § 27. Церковь Св. Стефана при мужском монастыре в Кане. Фрагмент интерьера
28. Собор в Лизьё. XII в.
29. Собор в Кутаное. Ок. 1250—1275
30. Собор в Кутаное. Интерьер
31. Собор в Бове. XIII в. Интерьер
•Й 32. Кентерберийский собор. XI—XV вв.
vTv WBBf if т " Ж ei if ш II П1Д.—JKIV-'•-■■■ rjW"f^ lv С 33. Палаццо Фоскари в Венеции. Начало строительства 1452 г.
34. Палаццо Веккио во Флоренции. 1290-е — 1310-е гг.
-:: i* 35. Дворец дожей в Венеции. XIV в. 36. Дворец дожей в Венеции. Балкон
. шшшшшшшшшш 37. Пизанский собор. XI—XII вв.
ЗМ I In миокля башня. XII—XIII вв. Фрагмент
*ш 39. Собор Св. Марка в Венеции. XI—XV вв. Фрагмент главного фасада
40. Церковь Сан Микеле в Лукке. XII—XIII вв.
41. Собор Нотр-Дам в Кодебек-ан-Ко. Начало строительства 1382 г.
L 42. Замок Св. Ангела в Риме. 135—139 гг. 43. Гробница Цецилии Метеллы в Риме. Середина I в. до н. э.
Ill ■ —-3TFT *.л» 44. Собор Св. Петра в Риме. XVI в.
45. Тициан. Явление Христа Марии Магдалине. 1511—1513
А>л -♦.♦.V, Kiiiii 46. Церковь Ор Сан Микеле во Флоренции. XIII—XIV вв. 47. Кампо Санто в Пизе. Двор
48. Мертон-колледж в Оксфорде. XIII в.
49. Мертон-колледж в Оксфорде. XIII в.
50. Собор Нотр-Дам в Байё. XI—XV вв
JtI.fcttfoM.f.|.1 ™ ■ * ' '*чЦД^ i " Як ■'—■ i.irr?mf ■I а j. ЛЯП Я Яг: ■ - itiiii jjjLlliMi'MfBЖ^ШКг' ""^ " д.»,, .^ nl'iiliijy-UiUiiiih- * .-* ■ V :, . ^ ■ ■ ■■■!.. № i J ^ * . . * * ^ *- ■ Щ9 ^Н ■' t C'i Ни' :- '""ЧИ^Л' 4fc Я ж к 51. Каза д'Оро в Венеции. 1421—1436 52. Каза д'Оро в Венеции. Фрагмент фасада
53. Палаццо Пизани в Венеции
11 I IIJ 54. Палаццо Строцци. Начало строительства 1489 г.
11 &sm ''::^m 55. Собор Нотр-Дам в Шартре. 1134—1225
56. Часовня Генриха VII в Вестминстерском аббатстве. 1502
57. Рафаэль. Мадонна Фолиньо. 1511/12
58. Альбрехт Дюрер. Адам и Ева. Диптих. 1507
59. Собор Св. Павла в Лондоне. 1666—1711
60. Каза Дарио в Венеции. 1480-е гг.
61. Палаццо Медичи-Риккарди во Флоренции. 1452
62. Лоренцо Гиберти. Бронзовый рельеф восточных дверей флорентийского Баптистерия. 1447—1452
63. Лоренцо Гиберти. Бронзовый рельеф восточных дверей флорентийского Баптистерия. 1447—1452
64. Церковь Св. Вольфрама в Аббевиле. Фрагмент фасада
65. Корреджо. Венера с Меркурием и Купидоном («Школа любви»). 1522
66. Мадонна с Младенцем. Мозаика церкви Санта Фоска ди Торчелло
67. Соборная площадь в Пистойе
68. Кампанила Св. Марка в Венеции. XII—XIV вв.
69. Метопа Парфенона. Кентавромахия. 447—432 гг. до н. э.
****"*^. 70. Метопа Парфенона. Кентавромахия. 447-—432 гг. до н. э.
Тт 71. Дворец правосудия в Руане. Конец XV в.
72. Церковь Сан Джованни ин Латерано в Риме. Фасад. Первая треть XVIII в.
Глава III. Светоч Силы каждой твари, но также и сотрясает устои земли, от- верзает бесплодные пропасти и вздымает сумрачные вершины гор к бездонному своду неба. Ибо и это, и еще большее величие человек способен выражать в соб- ственных творениях. Суровая скала не теряет своего благородства, если она напоминает нам гигантскую каменную башню, утесы обрывистого мыса не теряют своей красоты из-за поразительного сходства с кре- постными стенами, а величественная далекая гора сво- им одиночеством навевает уныние именно потому, что похожа на безымянный могильный холм на пустын- ном берегу или на один из безымянных курганов, воз- вышающихся на месте ушедших в небытие городов. IV. Посмотрим же, что это за сила и величие, кото- рые сама природа готова делить с творениями челове- ка, и что это за величественность, заключенная в со- зданных его энергией нагромождениях, которая на- столько грандиозна, что ее усваивают древние горные кряжи, возведенные землетрясениями и отесанные по- топами. Сначала поговорим о размерах. Казалось бы, невоз- можно в этом отношении превзойти величие творе- ний природы, и это было бы действительно невозмож- но, если бы архитектор вступил с природой в откры- тую борьбу. Было бы неправильно строить пирамиды в долине Шамони, а собор Св. Петра, при всех своих недостатках, никак не проигрывает из-за своего мес- тоположения на склоне незначительного холма. Но представим себе его помещенным на равнине Марен- го или, как базилика Суперга, в Турине, или, как цер- ковь Ла Салюте, в Венеции! Дело в том, что восприятие размеров творения природы, как и архитектуры, зави- сит больше от удачного настроя воображения, чем от реальных размеров, и особое преимущество архитек- тора состоит в том, что он может зрительно усилить то величие, которое способен передать. Существует не так уж много скал, даже в Альпах, столь же отвесных, 129
Семь светочей архитектуры как хоры собора в Бове. И если мы возьмем совершен- но отвесную стену или ровную отвесную башню и по- местим их туда, где им не будет противостоять ника- кое масштабное творение природы, то мы почувству- ем и внушительность их размеров. В связи с этим нас может не только ободрять, но и удручать мысль о том, насколько чаще человек уничтожает величие природы, чем природа сокрушает силу человека. Ничего не сто- ит унизить гору. Иногда для этого достаточно и хижи- ны. Я не могу смотреть на Коль-де-Бальм из долины Шамони без сильного раздражения, которое вызывает у меня маленькая приветливая хижина, чьи ослепи- тельно белые стены образуют четкое четырехугольное пятно на зеленом гребне горы, полностью уничтожая всю идею его высоты. Одна-единственная вилла спо- собна испортить весь пейзаж и развенчать целую ди- настию холмов. А Акрополь в Афинах с его Парфено- ном уменьшился до размеров собственного макета, ко- гда недавно внизу построили какой-то дворец. Дело в том, что холмы не так высоки, как нам кажется, точно так же и при взгляде на архитектурное сооружение, когда невыгодное сравнение с другими размерами не портит впечатление, не снижает ощущение вложенно- го человеческого труда и мысли, тогда достигается ве- личие, которое не может быть подорвано ничем, кро- ме грубых нарушений в соразмерности частей самого здания. V. Хотя нельзя ожидать, что внушительный размер сам по себе облагородит посредственную работу, тем не менее масштабность способна придать зданию опре- деленную величественность. Поэтому прежде всего на- до определить, надлежит ли зданию быть по преиму- ществу красивым или величественным. И если важно последнее, то внимание к второстепенным деталям не должно мешать достижению масштабности, при усло- вии, что архитектор, безусловно, в состоянии достичь хотя бы той степени величия, которая является самой 130
Глава III. Светоч Силы примитивной и которая способна, грубо говоря, за- ставить живого человека выглядеть меньше своего ис- тинного роста. Беда большинства наших современ- ных зданий в том, что мы стремимся сделать их вы- дающимися сразу во всех отношениях. И поэтому часть наших усилий тратится на роспись, часть — на позо- лоту, часть — на витражи, на островерхие башенки, на многочисленные украшения, тогда как ни окна, ни башенки, ни украшения не стоят даже того материала, из которого они сделаны. Потому что человеческая восприимчивость к впечатлениям имеет защитную скорлупу, через которую надо пробиться, чтобы за- деть человека за живое. И сколько бы мы ни стреми- лись проколоть эту скорлупу в отдельных местах, все напрасно, если мы с силой ее не пробьем. Если же мы пробьем ее, то никакие другие ухищрения не потре- буются. И никакие лишние усилия не нужны, если при- ложено усилие достаточное. А достаточно тут мас- сивности. Конечно, это прием весьма грубый, но зато действенный. И равнодушие, которое нельзя пробура- вить островерхой башенкой или маленьким окошком, может быть мгновенно сокрушено одной только мас- сивностью огромной стены. Так пусть архитектор, стес- ненный в средствах, сначала прибегнет к такому спо- собу, и если он изберет большой размер, то пусть от- кажется от украшений, ибо если они недостаточно сконцентрированы и многочисленны, чтобы быть за- метными, то все вместе они не будут стоить и одного огромного камня. И выбор этот должен быть осознан- ным и бескомпромиссным. Не должно возникать во- проса о том, не будут ли капители колонн выглядеть лучше, если их немножко украсить резьбой, — пусть остаются сплошными, как глыбы, или не стоит ли сде- лать архитравы побогаче — пусть своды будут хотя бы на фут выше. Лишний ярд в ширине нефа важнее мозаичного пола, а лишняя сажень внешней стены важ- нее, чем армия пинаклей. Ограничение размеров долж- 131
Семь светочей архитектуры но диктоваться только назначением здания и площа- дью участка, отведенного под него. VI. После того как это ограничение определено, следует рассмотреть, какими средствами может быть продемонстрирована масштабность здания, ибо едва ли хоть одно из зданий, претендующее на большие размеры, выглядит таким большим, каким является на самом деле. Взгляд на объем издалека, а особенно сни- зу, почти всегда приводит к недооценке его размеров. Как известно, для того, чтобы показать величину здания, оно должно быть видно целиком. Иначе гово- ря, все его очертания и крайние точки должны быть видны одновременно, или же, проще говоря, оно долж- но иметь как можно более непрерывную линию ви- димых очертаний снизу доверху и просматриваться сразу от одного конца до другого. Эта линия очерта- ний снизу доверху может уходить вовнутрь — тогда объем здания пирамидальный, или быть вертикаль- ной — тогда объем здания уподобляется огромной ска- ле, или выдаваться вовне, как у выступающих фасадов старинных домов и в какой-то степени у греческих храмов, и у всех зданий с карнизами и эркерами. Во всех этих случаях, если линия очертаний насильст- венно разорвана, если карниз слишком сильно высту- пает или если верхняя часть пирамиды слишком рез- ко уходит назад, величественность здания теряется не потому, что здание невозможно охватить взглядом сра- зу (ведь в случае с большим карнизом все здание мо- жет оставаться открытым взору), но потому, что не- прерывность линии его очертаний нарушена и длина этой линии не может быть оценена. Но еще хуже, ко- нечно, когда и значительная часть здания также не видна, что подтверждает хорошо известный пример с отступлением назад купола собора Св. Петра, а также взгляд с разных точек зрения на церкви, чьи верхуш- ки, будь то купол или башня, отступают от попереч- ника здания. Поэтому существует только одна точка 132
Глава III. Светоч Силы зрения, с которой можно ощутить подлинные разме- ры собора во Флоренции, и эта точка — угол via de Balestrieri напротив юго-восточной стороны: при взгля- де оттуда получается, что купол поднимается сразу над апсидой и трансептом. Во всех случаях, когда башня отступает от поперечника здания, теряется впечатле- ние величественности и высоты самой башни, потому что существует только одна линия, по которой взгляд может проследить всю высоту, и она проходит под внутренним углом к поперечнику, а ее проследить труд- но. Поэтому, если в отношении симметрии и общего впечатления таким зданиям часто можно отдать пред- почтение, все же, если важно подчеркнуть высоту са- мой башни, она должна находиться в западном конце или лучше стоять отдельно как кампанила. Предста- вим себе, насколько проиграли бы церкви Ломбардии, если бы их кампанилы при их нынешней высоте от- ступали за трансепт, или собор в Руане, если бы Тур- де-Бёр была помещена в центре, на месте нынешнего приниженного шпиля! VII. Имеем ли мы дело с башней или со стеной, должна прослеживаться единая связующая линия от основания до верха, и что касается меня, то я пред- почитаю чистую вертикаль или вертикаль с величе- ственной суровостью (но не резкостью) выступа, как у палаццо Веккио во Флоренции. Поэты всегда назы- вали скалы суровыми; скалы, имея небольшое основа- ние, обычно склонны нависать — но с великолепной долей меры, и ощущение угрозы, передаваемое этой формой, имеет более благородный характер, чем про- сто размер. В зданиях это ощущение угрозы должно передаваться всей их массой. Одного небольшого вы- ступа недостаточно, вся стена должна нависать и хму- риться, подобно Юпитеру. Поэтому я считаю нави- сающие бойницы палаццо Веккио и собора во Флорен- ции более величественными элементами, чем любая форма греческого карниза. Иногда выступ может про- 133
Семь светочей архитектуры ходить ниже, как у Дворца дожей в Венеции, где он тянется по всей длине над второй аркадой, или это может быть огромный выступ, выходящий из основа- ния, как нос корабля выступает из моря. Это очень благородно достигается выступающими нишами треть- его яруса в Тур-де-Бёр собора в Руане. VIII. То, что необходимо для выявления величия в высоте, относится также и к выявлению его в площа- ди — все должно быть соразмерно. Примеры палаццо Веккио и других грандиозных зданий такого типа оп- ровергают ошибочное мнение о том, что сильного впечатления следует добиваться, увеличивая либо вы- соту, либо длину, но не то и другое в равной степени. Характерно, что это здание, поражающее своей мас- штабностью, собрано в мощный квадрат и выглядит так, словно было расчислено божественным цирку- лем: «длина, ширина и высота его одинаковы», тут есть к чему присмотреться нашим архитекторам, которые, боюсь, отнюдь не пытаются это делать. Из всех признаков, на основании которых произ- ведения архитектуры подразделяются на различные типы, ни один не представляется столь значительным, как подразделение зданий на те, в которых внимание уделяется плоскости стены, и на те, в которых внима- ние сосредоточено на линиях, членящих стены. В гре- ческом храме стена не имеет значения; во француз- ской пламенеющей готике и в нашем отвратительном перпендикулярном стиле цель состоит в том, чтобы избавиться от поверхности стены и сосредоточить взгляд на линии; в романском стиле и в древнеегипет- ской архитектуре плоскость стены — признанный и почетный элемент, и свету часто позволяется падать на ее обширные разнообразно украшенные поверхно- сти. Мы видим, как Природа использует оба эти прин- ципа: один — на примере лесов и зарослей, другой — на примере равнин, утесов и воды, но второй из них — это в основном принцип силы, хотя в известном смыс- 134
Глава Ш. Светоч Силы ле также и красоты. Ибо, каким разнообразием пре- красных форм ни отличался бы лес с его лабиринта- ми, а ровная поверхность озера — прекраснее, и ка- кие бы ассоциации ни вызывали у меня колонки и узор, я ни за что не променяю на них теплое, спокой- ное сияние солнца на какой-нибудь широкой, ровной, человечной поверхности мраморной стены. Однако если широкая поверхность прекрасна, то и материал, из которого она состоит, должен быть прекрасен, и не стоит поспешно осуждать приверженность север- ных архитекторов линиям, учитывая хотя бы разницу между ровной поверхностью канского камня и такой же ровной поверхностью генуэзского или каррарско- го мрамора. Но что касается ощущения силы или ве- личественности, то тут другое дело; бесполезно ис- кать их без открытой поверхности, и если она широ- ка, отчетлива и непрерывна, то не важно — кирпич это или яшма: свет небес, падающий на нее, и тяжесть земли, заключенная в ней, — вот все, что нам надо, и поразительно, насколько мы способны забывать и о материале, и о работе, когда нашему взору есть где разгуляться и когда это вызывает у нас воспомина- ния, пусть и смутные, о радости, испытываемой при созерцании ровной шири полей или бескрайней мор- ской дали. И сколь благороден труд мастера, кото- рый с помощью отесанных камней или обожженной глины доставляет нам эту радость, создавая стену, по- верхность которой кажется бесконечной, а ее край выделяется на фоне неба, как линия горизонта. А ес- ли достигаемый эффект и не столь велик, то все рав- но отрадно видеть игру света на широкой поверхнос- ти стены, тонкие неуловимые переходы ее оттенков, которые, словно печать, оставляет неумолимое вре- мя или непогода; видеть, как рассвет или закат зали- вает огненным сиянием ее высокое чистое чело и бесследно тает на неровных рядах ее бесчисленных камней. 135
Семь светочей архитектуры IX. Учитывая, что это, как мне представляется, один из неотъемлемых элементов, присущих величествен- ной архитектуре, легко понять, насколько необходи- мо, исходя из любви к ней, выбирать форму, прибли- жающуюся по своим основным очертаниям к квадрату. Ибо, в каком бы направлении ни сжималось зда- ние, именно в этом направлении взгляд будет устрем- ляться к линиям его краев, и ощущение поверхности будет полным, только когда эти линии будут отодви- нуты в любом направлении как можно дальше. Именно квадрат и круг лучше всего передают мощь по срав- нению с другими фигурами, очерченными прямыми или изогнутыми линиями, и соответствующие им куб или шар, а также формы, полученные их продолже- нием (в соответствии с законами пропорции я назову те массы, которые получаются продолжением площади данной фигуры вдоль некоторой линии в заданном направлении), — квадратная и цилиндрическая колон- на — это элементы, наиболее выражающие силу во всех архитектурных сооружениях. С другой стороны, изящество и совершенство пропорций требуют удли- нения объема в каком-то одном направлении, и такой форме ощущение силы может передаваться непрерыв- ным повтором любых выразительных деталей, кото- рые глаз порой не в состоянии пересчитать, но при этом их ясность, определенность и простота способ- ствуют тому, что нас поражает именно их многочис- ленность, а не беспорядочность и невнятность. Такое впечатляющее многократное повторение придает ве- личие аркадам и колоннадам разного типа, а в мень- шем масштабе — тем греческим рельефным орнамен- там, которые, сколько бы они ни тиражировались во всех расхожих элементах нашего декора, никогда не могут наскучить. Итак, совершенно очевидно, что у архитектора есть выбор между двумя видами формы, каждый из которых соответственно связан с опреде- ленным его характером и декоративной трактовкой: 136
Глава III. Светоч Силы квадрат, или самая большая площадь, выбирается в основном, когда главное внимание уделяется поверх- ности, а вытянутая площадь — когда главное внима- ние уделяется членению поверхности. Обе эти формы, как, по-моему, и едва ли не все остальные признаки си- лы и красоты, изумительно объединяет то здание, слиш- ком частым упоминанием которого в качестве образца абсолютного совершенства я боюсь наскучить чита- телю, — Дворец дожей в Венеции: его общая конфи- гурация — полый квадрат, его фасад — прямоуголь- ник, зрительно удлиненный рядом тридцати четырех малых арок и тридцати пяти колонн, а богато укра- шенное окно в центре делит его на две массивные части, чья высота и длина относятся друг к другу как четыре к пяти. Аркады проходят по всей длине только на нижних этажах, а в верхнем между широкими ок- нами оставлены широкие мощные промежутки мра- морной поверхности, разграфленной в клетку плита- ми попеременно розового и белого цвета. Все это, на мой взгляд, являет собой великолепнейшее сочетание всего, что может быть в здании благородного и пре- красного. X. В романском стиле Ломбардии эти два принци- па в большей степени сливаются воедино, что видно на примере собора в Пизе: удлиненность пропорций подчеркнута аркадой из двадцати одной арки вверху и пятнадцати внизу со стороны нефа, фасад строго квадратной формы разделен на аркады, помещенные друг над другом, нижняя из которых вместе с ее ко- лоннами состоит из семи арок, а четыре верхние от- четливо выступают из заглубленной стены и отбрасы- вают густые тени; первая над фундаментом включает девятнадцать арок, вторая — двадцать одну, третья и четвертая — по восемь. Всего шестьдесят три арки, все полукруглые, все с цилиндрическими колоннами, а нижние — с квадратными филенками, вставленны- ми диагонально под их полукружиями, — общеприня- 137
Семь светочей архитектуры тое украшение в этом стиле (рис. XII, 7). Апсида полу- круглая с полукуполом свода и тремя рядами полу- круглых арок в качестве внешнего украшения. Внутри нефа — ряд полукруглых арок под трифорием с полу- круглыми арками, а сверху — обширная ровная по- верхность стены, украшенная полосатым мрамором. И все это решение в целом (характерное для любой церкви того периода, и, на мой взгляд, наиболее ве- личественное, исполненное если не величайшей кра- соты, то величайшей силы, когда-либо выраженной человеческим гением) — все это решение основано исключительно на соединении круга и квадрата. Я, однако, затронул тему, которую хотел бы прибе- речь для более внимательного рассмотрения в связи с другими вопросами эстетики, но, думаю, приведенные примеры подтвердят правомерность моих попыток отстоять квадрат и защитить его от несправедливых упреков. Он заслуживает этого не только в качестве основной формы, но и как постоянно встречающийся в лучших мозаиках и в тысяче видов второстепенных элементов декора, которые я не могу сейчас рассмот- реть. Величие квадрата неоспоримо. Моя уверенность исходит из того, что он всегда показывает простран- ство и поверхность и поэтому должен либо господ- ствовать в очертаниях зданий, либо украшать массами света и тени те части здания, в которых поверхность передается как драгоценный и благородный элемент. XI. Вот что я хотел сказать об основной форме и способах, с помощью которых масштабность лучше всего выражается в архитектуре. Теперь рассмотрим, как сила выражается в деталях и второстепенных эле- ментах. Прежде всего, нельзя не упомянуть о кладке. Вер- но, что этот элемент может быть скрыт с великим искусством, но, думаю, что делать это неразумно (и нечестно). Какого благородства можно достичь, ес- ли большие глыбы противопоставлять обычной клад- 138
Глава III. Светоч Силы ке или монолитные столбы и колонны, массивные пе- ремычки и архитравы противопоставлять стенам из кирпича или небольших камней! В объединении та- ких элементов присутствует определенный порядок, подобно противопоставлению в скелете длинных кос- тей и позвонков, которым не следует пренебрегать. И я считаю, что по этой, как и по другим причинам, кладка в здании должна быть видна. Причем, за не- многими редкими исключениями (если это не часов- ня или усыпальница с особо тонкой отделкой), чем меньше здание, тем важнее, чтобы его кладка была хорошо видна, и наоборот. Потому что если здание невелико, то не в наших силах зрительно увеличить его действительный размер (слишком явный) с помо- щью соответственного уменьшения камней в кладке. Но часто в нашей власти придать ему определенное благородство, сложив его стены из массивных камней или хотя бы местами включив их в кладку. Невозмож- но, чтобы величественным был сельский домик, по- строенный из кирпича, но в горных хижинах Уэллса, Камберленда и Шотландии явное величие присутству- ет благодаря грубым валунам неправильной формы, из которых сложены их стены. Размер такой хижины ни на йоту не преуменьшается, хотя ее стена от земли до края кровли состоит всего из четырех-пяти валу- нов, громоздящихся друг на друга, или включает в себя часть скалы, оказавшейся кстати на этом месте. С дру- гой стороны, если здание достигает внушительных раз- меров, то уже не важно, крупная или мелкая у него кладка, но если она крупная, то это может ослаблять впечатление величины всего сооружения из-за отсут- ствия меры, а если кладка мелкая, то это может наводить на мысль о бедности материала или недостаточности технических средств, а кроме того, подчас мешает вос- принимать конфигурацию здания и изящество его от- делки. Весьма показательный пример такого неудач- ного вмешательства представляет собой церковь Мад- 139
Семь светочей архитектуры лен в Париже, где колонны, состоящие из маленьких камней почти одинакового размера с отчетливыми сты- ками, выглядят так, словно они покрыты решетками. Таким образом, та кладка будет обычно самой вели- колепной, которая, не сосредотачиваясь на материале только мелком или только крупном, приспосаблива- ется естественно и откровенно к условиям и конструк- ции здания и одинаково показывает свою силу в отно- шениях с огромными массами камня и с его мельчай- шими фрагментами, с титанической мощью громоздя глыбу на глыбу и тут же связывая мелкие обломки и острые осколки в вогнутые своды и выпуклые купола. И если бы мы чаще ощущали благородство этой от- кровенной и естественной кладки, мы не утрачивали бы ее преимуществ, сглаживая поверхности и подго- няя стыки. Средства, затраченные на обтесывание и шлифовку камней (которые лучше было бы оставить такими, какими они поступили из каменоломни), не- редко позволили бы возвести лишний этаж. Но при этом надо с уважением относиться к материалу. Если мы строим из мрамора или иного известняка, то, учи- тывая легкость их обработки, отсутствие оной будет выглядеть как неряшливость; тут правильно будет вос- пользоваться податливостью камня, и при проектиро- вании надо добиваться изящества в расчете на глад- кость обработанных поверхностей. Но если мы стро- им из гранита или базальта, то в большинстве случаев безрассудно тратить непомерные усилия на их шли- фовку — разумнее проектировать, исходя из свойств самого гранита, и оставить квадратным глыбам их ес- тественный вид. Я не отрицаю, что шлифовка гранита и полное подчинение его сопротивления превосходя- щей силе человека придает граниту определенное ве- ликолепие и ощущение силы. Но думаю, в большин- стве случаев усилия и время, необходимые для этого, лучше потратить на что-нибудь другое и возвести зда- ние высотой в сто футов из необработанных глыб луч- 140
Глава III. Светоч Силы ше, чем из гладких возвести его на семьдесят футов. Кроме того, естественная структура этого камня столь великолепна, что искусство шлифовальщика должно быть очень высоким, чтобы ее не испортить, а ее суро- вое родство с недрами скал, откуда был выломан гра- нит, вряд ли стоит менять на блестящую покорность воле и расчету человека. Поистине слишком уж изне- женным должен быть взор того, кто хотел бы видеть дворец Питти построенным из шлифованного камня. XII. От кладки перейдем к членению стены. Это чле- нение происходит либо на массы света и тени, либо с помощью прослеживающихся линий, последние сами должны создаваться выемками или выступами, которые при некотором освещении отбрасывают тень опреде- ленной ширины, но могут при этом, если они доста- точно тонко вырезаны, являться и настоящими линия- ми, видимыми издалека. Чисто линеарным членением я называю, например, такую панельную облицовку, как в капелле Генриха Седьмого. Далее, по-моему, слишком часто забывают, что по- верхность стены для архитектора это то же самое, что чистая поверхность холста для живописца, с той лишь разницей, что стена уже обладает величественностью благодаря своей высоте, материалу и другим качествам, уже рассмотренным нами, и нарушать ее целостность опаснее, чем касаться кистью чистого холста. Что каса- ется меня, то, по-моему, ровная, широкая оштукатурен- ная стена прекраснее, чем большинство изображений, которые я когда-либо на ней видел, а уж тем более — благородная поверхность камня по сравнению с боль- шинством архитектурных деталей, которые ей навязы- вают. Но как бы то ни было, и холст, и стена предпо- лагают какую-то работу с ними, и мы должны ее про- делать. Принципы членения в смысле количественного со- отношения в архитектуре те же, что и в живописи или в любом другом искусстве, только живописцу разнооб- 141
Семь светочей архитектуры разные сюжеты отчасти позволяют, а отчасти вынуж- дают его обходиться без симметрии архитектурного света и тени и прибегать к расположению явно свобод- ному и случайному. Так что в способах компоновки существует большая разница (хотя и не противополож- ность) между этими двумя искусствами, но правила ко- личественного соотношения сходные, поскольку сход- ны средства, которыми они владеют. И архитектор, бу- дучи не в состоянии обеспечить такую же глубину или резкость тени или усилить ее сумрачность цветом (по- тому что даже когда цвет применяется, он не может следовать за движущейся тенью), вынужден со многим считаться и проявлять всю свою изобретательность там, где художнику этого делать не приходится. XIII. Первое следствие этих ограничений состоит в том, что сплошная тень более необходима и более величественна в руках архитектора, чем в руках ху- дожника. Ибо последний может градуировать свет по- лутонами повсюду, и добиваться отрадного или гне- тущего впечатления с помощью оттенков цвета, и пере- давать цветом расстояние, воздух и солнце, наполнять пространство экспрессией, может иметь дело с рас- пространением света, и лучшие художники это очень любят. Но поскольку для архитектора свет почти все- гда обязан стать прямым и чистым солнечным светом, падающим на твердую поверхность, то единственное орудие и главное средство достижения величествен- ности — это четкие тени. Таким образом, можно ска- зать, что после размера и веса важнейшим фактором, от которого в архитектуре зависит Сила, является ко- личество тени, измеряемое ее величиной или интен- сивностью. И мне кажется, что подлинная сущность архитектурного сооружения, его использование и вли- яние, которое оно имеет в повседневной жизни чело- века (в отличие от тех произведений искусства, с ко- торыми мы сталкиваемся только в минуты отдыха и удовольствий), требует, чтобы оно определенным об- 142
Глава III. Светоч Силы разом согласовывалось с человеком, передавая тень в той мере, в какой и мрак присутствует в жизни чело- века. Великая поэзия и великая проза обычно воздей- ствуют на нас в основном величием масс тени и не могут захватить нас, если предпочитают продолжи- тельное легковесное оживление, но должны быть ча- сто серьезными, а иногда мрачными, иначе они не выразят правду о нашем бурном мире. Поэтому вос- хитительно человечное искусство архитектуры требу- ет выразительности, равнозначной тяготам и бедам жизни, ее печали и тайнам. А это архитектура может передать только глубиной и рассеиванием мрака, хму- рым выступом и тенью во впадинах, подобных мор- щинам на челе. Поэтому рембрандтизм — в архитек- туре стиль благородный, хотя и фальшивый в живо- писи, и думаю, ни одно здание не было бы истинно великим, если бы не обладало мощными, энергичны- ми и глубокими массами тени, перемежающимися с ровной поверхностью. Поэтому чуть ли не первая за- поведь, которую должен усвоить молодой архитек- тор, — это необходимость мыслить тенями, обращая внимание не на какой-нибудь узор с его незначитель- ным тонким рисунком, а на то, как он будет выглядеть, когда на нем забрезжит рассвет и сумрак начнет его покидать, когда его камни нагреются, а щели останут- ся холодными, когда ящерицы будут греться на высту- пах, а птицы будут строить гнезда в углублениях. Надо проектировать, чувствуя на себе воздействие тепла и холода, надо вырубать тени, как роют колодец в без- водной пустыне, и формовать свет, как литейщик фор- мует расплавленный металл, надо полностью подчи- нять себе и свет, и тень и показывать, что знаешь, как они падают и где они исчезают. Линии и пропорции на бумаге ничего не стоят: что бы ни делал архитек- тор, пусть он добивается результата в пространстве света и тени, его задача следить, чтобы свет был до- статочно широким и прямым, чтобы не поглощаться 143
Семь светочей архитектуры сумерками, а тень — достаточно глубокой, чтобы не испариться под лучами полуденного солнца, как мел- кая лужица. И первое, что для этого необходимо, — это чтобы большие количества тени и света, каковы бы они ни были, либо падали равновесными массами, либо боль- шие массы одного облегчались небольшими массами другого, но чтобы обязательно присутствовали массы и того и другого. Ни одно решение с использованием членения поверхности не имеет ни малейшей цен- ности, если нет членения на массы. Это великое пра- вило, касающееся архитектуры, как и живописи, так важно, что рассмотрение двух основных способов его применения включает в себя большинство условий, необходимых дли создания впечатления величествен- ности, на которых я настаиваю. XIV. Художники обычно свободно рассуждают о массах света и тени, подразумевая под этим любые большие пространства и того и другого. Однако ино- гда удобно свести термин «масса» к областям, которым принадлежит данная форма, и назвать поле, на кото- ром прослеживаются такие формы, промежутком. Так, лиственный орнамент с рельефными ветками и стеб- лями представляет собой массы света с промежутками тени, а светлое небо с темными тучами на нем — мас- сы тени с промежутками света. В архитектуре это разделение еще более необхо- димо, потому что существуют два разных способа, за- висящих от него: в одном формы рисует светлое на темном, как в греческой скульптуре и колоннах; в дру- гом формы рисует темное на светлом, как в листвен- ном узоре ранней готики. Далее, не во власти архи- тектора решительно разнообразить интенсивность и местоположение тени, но вполне в его власти менять в определенных направлениях интенсивность света. Поэтому использование темной массы характеризует обычно резкий стиль рисунка, в котором и темное, 144
Глава III. Светоч Силы и светлое плоско и ограничено острыми краями, то- гда как использование масс света таким же образом связано со смягченным и объемным рисунком, в ко- тором темное согрето отраженным светом, а светлое скруглено и вплавлено в них. Термин «выпуклые», кото- рый Мильтон применил к дорическим барельефам, как и все мильтоновские эпитеты, — самый исчерпываю- щий и выразительный в английском языке примени- тельно к этому способу. Тогда как термин, который точно описывает главную составляющую раннеготиче- ского украшения, — лиственный узор, в равной степени значим применительно к плоскому пространству тени. XV. Рассмотрим вкратце способы работы с этими массами. Сначала свет или округлая масса. Способы отделения более выпуклых форм рельефа от барель- ефа у греков хорошо описаны м-ром Истлейком', и нет нужды останавливаться на них снова. Из отмеченных им фактов напрашивается вывод, на котором я хотел бы теперь остановиться, а именно, что греческий мастер обращал внимание на тень только как на темный фон, от которого светлая фигура или узор могли быть внятно отделены: внимание было сосредоточено на главной цели — ясности и четкости, и вся композиция, вся гар- мония, более того, сама жизнеспособность и энергия отдельных групп при необходимости приносилась в жертву простой повествовательности. Не было и ника- кого пристрастия к одной форме перед другой. Округ- лые формы применялись в колоннах и основных деко- ративных элементах не сами по себе, а как характерные для данной вещи. Их красиво округляли, потому что греческий мастер обычно хорошо выполнял то, что должен был выполнить, а не потому, что он любил округлость более, чем углы. Строго прямолинейные формы соединялись с изогнутыми в карнизах и триг- ' Литература по искусству. — Эссе о барельефе. [Eastlake Ch. Con- tributions to the Literature of the Fine Arts. London, 1848. — Прим. ред.]. 145
Семь светочей архитектуры лифах, а масса колонны была разделена каннелюра- ми, что на расстоянии зрительно сокращало ее ши- рину. Возможности света, оставляемые этими перво- начальными приемами, уменьшились в результате последующих усовершенствований и декоративных дополнений и продолжали сокращаться в римских работах до утверждения такого декоративного эле- мента, как полуциркульная арка. Ее прекрасная простая линия заставляла глаз требовать подобных очертаний и в сплошной форме, в ответ на что появился купол, и, естественно, декоративные массы с этого времени стали соотносить и согласовывать с этим основным элементом здания. Отсюда среди византийских архи- текторов возникла система декора, полностью лежащая в пределах поверхности криволинейных масс, на ко- торую свет падал с непрерывностью градаций, как на купол или колонну, и освещенную поверхность при этом покрывали резными деталями исключительно хитроумной сложности. Иногда с поправкой на мень- шую сноровку мастера, ибо легче вырубать из цельной глыбы, чем распределять выступающие части листьев на греческой капители. Такие покрытые листьями капи- тели тем не менее выполнены византийскими мастера- ми с искусством, достаточным для того, чтобы пока- зать, что предпочтение, которое они отдавали массив- ной форме, ни в коем случае не было вынужденным, и я бы не назвал его неразумным. Напротив, если рас- пределение линий гораздо более органично и изящно в греческой капители, то у византийцев свет и тень неоспоримо великолепнее и мужественнее, ибо они основаны на том свойстве чистой градации, которым обладают почти все природные объекты и которое является, по сути дела, первым и самым очевидным условием природного величия форм. Холмистая гро- мада грозовой тучи, разделенная разрывами и покры- тая многочисленными выпуклостями, собирающая их в широкую, светлую, вздымающуюся массу, и сумрач- 146
Глава III. Светоч Силы ный, темный испод тучи; не менее величественная го- ра, вся изрезанная и рассеченная глубокими ущелья- ми и гребнями скал, не теряющая единства своих ос- вещенных выступов и темной глубины ущелий; крона раскидистого дерева с богатым рельефом листвы и ветвей, ограниченная на фоне неба правильной линией и закругленная зелеными ярусами, которые, повторя- ясь в очертаниях дальнего леса, придают ей сверху выпуклый вид, — все это характеризует, повинуясь ве- ликому благородному закону, то распределение света, с помощью которого создавался византийский декор, и показывает, что византийцы достигли более полно- го соответствия с величественными созданиями Твор- ца, чем сосредоточенные на самих себе, самодоволь- ные греки. Я знаю, что византийцы — варвары по срав- нению с греками, но в их варварстве есть сила более суровая, сила не надуманная, не проникающая, но все- охватная и таинственная; сила скорее религиозная, чем рассудочная, которая постигала и чувствовала больше, чем она создавала; сила, которая не осознавала и не сдерживала себя, а действовала и блуждала по наитию, подобно рекам и ветрам, и которая не уповала на за- конченность формы в своем стремлении к вырази- тельности и полноте воздействия. Эта сила не могла зарыть себя в листьях аканта. Она заимствовала обра- зы у теней туч и холмов и была сродни ночи и дню на земле. XVI. Я попытался дать некоторое представление об одном из полых каменных шаров, которые в окруже- нии изгибов листвы встречаются в разнообразной по- следовательности на архитраве центрального портала Св. Марка в Венеции (рис. I, 3). Этот шар представля- ется мне необычайно прекрасным в своем единстве легкости и утонченности детали в широком потоке света. Он выглядит так, словно его листья, обладая чув- ствительностью, поднялись и свернулись вокруг него от какого-то внезапного прикосновения и вот-вот раз- 147
Л^|'Ж V. Капитель нижней аркады Дворца дожей в Венеции
Глава III. Светоч Силы вернутся и, ниспадая, раскроются снова. Карнизы церк- ви Сан Микеле в Лукке, которые видны сверху и снизу арки на рис. VI, показывают эффект обильной листвы и толстых стеблей, расположенных на поверхности, изгиб которой представляет собой простой квадрант, а свет ослабевает на них по мере ее закругления. По- моему, невозможно изобрести ничего более благород- ного, и я настаиваю на широте в характере их распо- ложения тем горячее, что впоследствии, видоизменен- ный еще большим мастерством исполнения, этот прием стал характерен для самых роскошных элементов го- тического декора. Капитель, представленная на рис. V, принадлежит благороднейшему периоду венецианской готики, и интересно видеть игру листвы, столь буй- ной, полностью подчиненной широте двух масс света и тени. То, что венецианский архитектор делал с си- лой, неотразимой, как сила волн окружающего его мо- ря, то цизальпинская готика делала не столь смело, в манере несколько скованной и холодной, но не менее согласной с тем же великим законом. Ледяные острия Севера и его изломанный солнечный свет, кажется, отразились в ее созданиях и повлияли на нее: листья, которые под рукой итальянца свертываются, ниспада- ют, изгибаются и склоняются над своими черными тенями, словно изнуренные полуденным зноем, в ру- ках северного мастера становятся жесткими и замо- роженными, сморщенными по краям и словно заин- девелыми. Но и здесь также присутствует ощущение и стремление добиться скругления главенствующей фор- мы. В нижней части рис. I можно видеть флерон вим- перга, представленного на рис. II, принадлежащего со- бору в Сен-Ло. По ощущению он в точности подобен византийской капители, будучи обвитым под абакой четырьмя ветками чертополоха, чьи стебли, возникая из углов, отгибаются от капители и снова к ней при- никают, выставляя свои зазубренные колючие листья на светлую поверхность и образуя два заостренных 149
Семь светочей архитектуры четырехлистника. Я не смог достаточно приблизить- ся к этому флерону, чтобы увидеть, с какой утончен- ностью вырезаны колючие листья, но я зарисовал ря- дом с ним пучок чертополоха, чтобы читатель мог сравнить рисунки и увидеть, с каким мастерством лис- тья подчинены всей форме в целом. Маленькая капи- тель в Кутансе (рис. XIII, 4), относящаяся к более ран- нему периоду, состоит из более простых элементов и выявляет этот прием еще отчетливее. Но флерон в Сен-Ло — только один из тысячи примеров, кото- рые можно обнаружить даже в зрелой пламенеющей готике, где ощущение широты поддерживается в ма- лых орнаментах после того, как оно потерялось в глав- ном декоре, и то и дело снова пробивается наружу, как в цилиндрических нишах и пьедесталах, украша- ющих крыльцо в соборах Кодебека и Руана. Рис. I, 1 — простейший пример этого элемента в соборе Руана. В более сложных примерах имеется четыре выступаю- щие стороны, разделенные подпорами на восемь округ- лых отделений с узором; весь объем внешнего столба трактован в том же духе, и хотя он состоит частично из вогнутых углублений, частично из квадратных ство- лов, частично из статуй и из шатровых форм, но в це- лом представляет собой округлую башню. XVII. Я не могу здесь вдаваться в интересные по- дробности, касающиеся обращения с изогнутыми по- верхностями большего размера и необходимости учи- тывать различия в пропорциях между круглыми и квадратными башнями, а также причины, по которым колонна или шар могут быть богато украшены орна- ментом, тогда как декор поверхности был бы нецеле- сообразен на массах, таких как замок Св. Ангела, гроб- ница Цецилии Метеллы или купол Св. Петра. Но то, что было сказано выше о желательности спокойных плоских поверхностей, в еще большей степени отно- сится к изогнутым поверхностям, и следует помнить, что мы сейчас рассматриваем, как это спокойствие 150
Глава Ш. Светоч Силы и сила могут быть перенесены во второстепенные эле- менты, а не как орнамент более низкой формы может при случае нарушать спокойствие формы более высо- кой. И хотя примеры, которые мы рассмотрели, отно- сятся в основном к сферическим или цилиндрическим массам, не следует думать, что ширина может быть обеспечена только ими: многие из благороднейших форм имеют небольшую кривизну, иногда едва замет- ную; но некоторая кривизна должна присутствовать, чтобы обеспечить великолепие малой массе света. Одно из самых заметных различий между художниками в отношении мастерства обнаруживается в сравнитель- ной тонкости восприятия округлой поверхности; сво- бода в передаче перспективы, сокращения и разнооб- разия объемов на такой поверхности — это, пожалуй, высшее и самое трудное достижение руки и глаза. На- пример, ни одно дерево, наверное, никогда так не ста- вило в тупик художника-пейзажиста, как обычная тем- ная ель. Редко видишь ее достойное, а не карикатурное изображение. Обычно она передается как растущая в одной плоскости или как конструкция с набором вет- вей, симметрично расположенных напротив друг дру- га. Ее считают формальным, трудным для передачи и непривлекательным объектом. Это было бы верно, ес- ли бы ель росла так, как это изображается. Но сила этого дерева состоит отнюдь не в сходстве с канде- лябром. Она заключена в темных, плоских поверхнос- тях хвои, которые ель выставляет на своих сильных лапах, слегка прогнутых наподобие щитов и развет- вленных на концах наподобие растопыренных паль- цев руки. Бесполезны любые попытки написать ост- рую, густую, сложно организованную хвою, пока не передана эта главная форма; и в хвойных ветвях, ко- торые видит зритель, перспектива та же, что и в го- ристой местности, где гряда поднимается за грядой по мере удаления и их оконечности, подобно паль- цам, сокращаются и обрезаются, что требует такой же 151
Семь светочей архитектуры тонкости в передаче, как изображение руки Марии Магдалины, касающейся вазы, в работе Тициана у мис- тера Роджерса. Передайте поверхность хвои, и вы по- лучите все дерево, но я не могу назвать ни одного художника, который до конца прочувствовал бы это. Итак, и в рисунке, и в скульптуре именно сила скруг- ления, мягкого и совершенного, любой подчиненной массы обеспечивает ясность всей конструкции, пото- му что так поступает сама Природа и это требует от мастера высшего понимания и умения. Мастерскую ра- боту всегда можно отличить при взгляде на поверх- ность одного единственного каменного листка, и имен- но отказ от широты и совершенства поверхности ради острых краев и замысловатой резьбы разрушил готи- ческие профили, как замена света линией уничтожила готический узор. Это изменение, однако, мы осмыс- лим лучше, если взглянем на основные условия рас- пределения массы другого рода, той, которая является плоской, а именно — тени. XVIII. Выше мы заметили, как поверхность стены, состоящая из прекрасного материала и покрытая до- рогой работой, приемы которой мы рассмотрим в сле- дующей главе, стала предметом особого интереса для христианской архитектуры. Ее широким плоским по- лям освещенности могла быть придана ценность толь- ко пятнами и массами энергичной тени, чего роман- ская архитектура достигала с помощью рядов углуб- ленной аркады, при взгляде на которую, хотя весь эффект и зависит от получаемой в результате тени, внимание все-таки, как в классической архитектуре, приковано к выступающим колоннам, капителям и стене, как на рис VI. Но с увеличением окна, которое в ломбардских и романских церквях обычно было не намного больше, чем скругленная сверху прорезь, при- шла концепция более простого способа украшения с помощью просветов, которые изнутри выглядят как формы света, а снаружи — как формы тени. В италь- 152
а р ШВь"~к VI. Арка фасада церкви Сан Микеле в Лукке
Семь светочей архитектуры янских зданиях взгляд сосредоточен исключитель- но на темных формах просветов, и все пропорции и сила здания зависят от них. Промежуточные простран- ства в самых совершенных ранних примерах, конеч- но, заполнены затейливым орнаментом, но он нико- гда не подчеркивался, чтобы не нарушать простоту и силу темных масс, а во многих примерах и совсем отсутствует. Вся композиция в целом зависит от со- размерности и формы темных пространств, и нет ни- чего более изысканного, чем их присутствие в верх- ней части окна кампанилы Джотто (рис. IX) или цер- кви Ор Сан Микеле. Весь эффект настолько зависит от них, что совершенно бесполезно воспроизводить контуры узора; чтобы достоверно передать впечатле- ние, лучше обозначить темные пятна, не затрагивая все остальное. Конечно, для точной передачи узора достаточно его линий и профилей, но очень часто труды по архитектуре не приносят большой пользы, потому что не предоставляют читателю средств для суждения о действительной сути архитектурного ре- шения. Ни один человек, глядя на архитектурную за- рисовку богато украшенных листьями выступов и про- межутков церкви Ор Сан Микеле, не понял бы, что вся эта скульптура — постороннее дополнение, существую- щее «для красоты», не имеющее никакого отношения к истинной анатомии произведения, и что нескольки- ми смелыми врубаниями в каменную глыбу можно бы- ло бы сразу же дать основное представление о здании. Поэтому я постарался на иллюстрации, показываю- щей работу Джотто, особенно отметить такие ключе- вые места; во всех других примерах присутствуют тем- ные тени изящной формы, лежащие на белой поверх- ности камня, как темные листья, положенные на снег. Отсюда, как уже отмечалось, обобщающее название «лиственный узор», применяемое к таким украшениям. XIX. Очевидно, что для достижения полного эф- фекта от окон необходима большая осторожность 154
Глава III. Светоч Силы в использовании стекла. В лучших примерах рисунок создается открытыми просветами либо в башнях, как в приведенном решении Джотто, либо во внешних ар- кадах, как в Кампо Санто в Пизе и Дворце дожей в Венеции, и только таким образом достигается совер- шенство. В наших зданиях или в окнах церквей, не- избежно застекленных, стекла обычно убраны за пе- реплеты. Узор окон собора во Флоренции отступает от стекол, отбрасывая тени обособленными линиями, создавая впечатление двойного узора в зависимости от освещения. В тех немногих примерах, в которых стекла вставлены в резные переплеты, как в церкви Ор Сан Микеле, эффект от последних наполовину про- падает: возможно, особое внимание, которое Орканья уделил узору поверхностей, связано с его намерением застеклить окна. Странно видеть, что в более поздней архитектуре стекло, которое досаждало самым смелым архитекторам, считалось удачным поводом сделать узор окон тоньше, как в окнах с наиболее тонким узором в Мертон-колледже в Оксфорде, где стекло выдвинуто вперед дюйма на два от резной перекладины (тогда как в больших пространствах оно в середине, как обыч- но), чтобы глубина тени зрительно не уменьшала и без того небольшой промежуток Во многом впечат- ление легкости резного узора возникает благодаря этой, казалось бы, незначительной подробности располо- жения. Но обычно все-таки стекла портят резьбу, и весьма желательно, чтобы они были заглублены как можно дальше, если уж без них не обойтись, и чтобы наиболее точные и красивые решения приберегались для тех случаев, где стекло не требуется. XX. Способ декорирования с помощью тени, как мы уже убедились, был общим и для северной, и для южной готики. Но в применении этого способа они расходились. Имея в своем распоряжении мрамор и классический декор перед глазами, южный архитек- тор мог заполнять промежутки изысканным раститель- 155
Семь светочей архитектуры ным орнаментом или разнообразить поверхность сте- ны инкрустацией из камня. Северный архитектор не знал античных примеров и не обладал изысканным материалом, у него не было иной возможности, кроме как покрывать стены отверстиями, вырезанными в фор- ме листьев, такими, как окна. И делал он это, хоть под- час очень грубо, но всегда с отчетливым чувством ком- позиции и всегда, заметим, достигал желаемого эф- фекта с помощью тени. Там, где стена была толстой и не могла быть прорезана, а орнамент в виде листьев был крупным, эти тени не заполняли все простран- ство целиком; но форма посредством их все-таки вы- являлась, а когда это было возможно, они четко про- резались, как в рельефных вставках фронтона, напри- мер, на западном фасаде собора в Байё; и вырезались в каждом случае так глубоко, чтобы выделить боль- шую ширину тени при любом свете, кроме прямого слабого фронтального. Пазуха свода, представленная вверху рис. VII, при- надлежит юго-западному порталу в Лизьё — одному из самых необычных и интересных порталов в Нор- мандии, который, возможно, скоро будет навсегда утра- чен из-за непрерывных переделок, которые уже унич- тожили северную башню. Это работа в общем грубая, но одухотворенная; противоположные пазухи имеют разные, хотя и взаимно уравновешивающие украше- ния, очень небрежно вставленные, каждая розетка или звезда (каковой, видимо, являлась когда-то фигура с пятью лучами в верхней части, ныне почти стершая- ся) вырезана на своей собственной каменной глыбе и вписана в общий рисунок без особой разборчиво- сти, наглядно иллюстрируя то, о чем я уже говорил выше, — полное пренебрежение архитектора к форме промежуточного камня в этот ранний период. Аркада, чья единственная арка и колонна представ- лены слева, расположена сбоку портала; три внешние колонны заключают в себе три ордера внутри пазухи, 156
VII. Ажурные орнаменты в Лизьё, Байё, Вероне и Падуе
Семь светочей архитектуры которую я нарисовал, и каждая из этих колонн несет внутреннюю аркаду, украшенную сверху повторяющим- ся вогнутым, заполненным листьями четырехлистным вырезом; все расположение чрезвычайно живописно и демонстрирует необычную игру света и тени. В течение некоторого времени пронизывающие ор- наменты, если их можно так называть для удобства, сохраняли свой четкий и независимый характер; за- тем их число и размер увеличились, а глубина сокра- тилась; затем они стали соединяться, поглощая друг друга или сливаясь друг с другом, как пузыри в пене, — на рис. VII, 4 (пазуха в Байё) они выглядят так, как будто выдуты из соломинки; наконец, они окончатель- но утратили свой индивидуальный характер, и взгляд стали привлекать разделяющие линии узора, как мы видели раньше на примере окна, а затем наступила великая перемена и ослабление готической силы. XXI. Рис. VII, 2 и 3: один — сектор окна в форме звезды маленькой капеллы возле церкви Санта Анаста- зия в Вероне, а другой — очень своеобразный пример из церкви Эремитани в Падуе, в сравнении с рис. VII, 5 одного из резных узоров, принадлежащих башням трансепта в Руане, показывают близкое соответствие северной и южной готики10. Но, как уже было сказа- но, итальянские архитекторы, не испытывая трудно- стей в украшении поверхности стены и не будучи вы- нуждены, как северяне, умножать сквозные отверстия, придерживались этой системы несколько дольше; и, увеличивая изящество орнамента, сохраняли ясность общего замысла. Это изящество орнамента было, од- нако, их слабым местом и открывало дорогу натиску Ренессанса. Они пали, как Древний Рим, жертвой рос- коши, за единственным исключением, которое соста- вила великолепная венецианская школа. Эта архи- тектура началась с роскоши, которой все остальные закончили; ее основы закладывались на примере ви- зантийской мозаики и каменной резьбы, и, отбра- 158
Глава III. Светоч Силы сывая украшения одно за другим, укрепляя свои фор- мы правилами все более и более строгими, она в кон- це концов создала образец собственной готики, столь великолепный, столь законченный, столь благородно упорядоченный, что, на мой взгляд, никогда не суще- ствовало архитектуры, столь достойной нашего пре- клонения. Я не делаю здесь исключения даже для грече- ского дорического ордера: он ни от чего не отказывал- ся, венецианская же архитектура четырнадцатого века отбросила одно за другим на последующие столетия всю пышность, которую могли ей дать искусство и богатство. Она сложила с себя корону и драгоценности, золото и цвета, как королева, снимающая свое обла- чение. Она сняла с себя напряжение, как отдыхающий атлет; некогда замысловатая и причудливая, она оста- вила себе правила строгие и ясные, как те, которые установила сама природа. Она отказалась от всего, и у нее остались только красота и сила, обе высочайшие и обе сдержанные. Количество каннелюр дорической колонны было нерегулярно — венецианские профи- ли были неизменны. В дорическом декоре отсутство- вал соблазн, это и так был пост анахорета — венеци- анский декор охватывал в своем господстве все рас- тительные и животные формы, тут было обуздание страстей, власть Адама над творением. Я не знаю бо- лее великолепного воплощения могущества человека, чем железная власть венецианца над богатством соб- ственного воображения, спокойная, величавая сдер- жанность, с которой он, охваченный мыслями о ниспа- дающей листве и пульсирующей жизни, на мгновение дает выход своим эмоциям, а потом прячет их в мас- сивных балках и ровных регулярных выступах11. И добивался он этого, постоянно удерживая в по- ле зрения форму теней, не увлекаясь всецело резным орнаментом, а постепенно отказываясь от него. Когда его профили приобрели совершенную упорядочен- ность и симметрию, аналогичную узору в Руане (срав- 159
Семь светочей архитектуры ним рис. IV и VIII), он оставлял выступы внутри них абсолютно ровными, если и украшая их, то только трилистником (палаццо Фоскари) или ободком (Дво- рец дожей), — едва заметными, не более того, так что четырехлистник, прорезанный в них, словно впеча- танный, издалека выделялся отчетливо всеми своими четырьмя черными листками. Никаким растительным переплетениям, вообще никакому орнаменту не по- зволялось нарушать чистоту формы: выступ обычно был очень четким, хотя в палаццо Фоскари он слегка усеченный, а во Дворце дожей — снабжен простым шаром. Стекло в окнах, там, где оно присутствовало, было, как мы уже видели, заглублено на толщину ка- менной стены, чтобы никакие отблески света не ме- шали воспринимать глубину. Отступления от этой фор- мы, такие как в Каза д'Оро, палаццо Пизани и неко- торые другие, только подчеркивают величие обычного решения. XXII. Таковы основные особенности, которые про- слеживаются в трактовке масс света и тени в работах более ранних архитекторов: градация света и резкость тени, их ширина — это качества, которых добивались, которые выявляли всеми возможными способами до тех пор, пока, как мы уже говорили, линия не замени- ла массу как средство членения поверхности. Немало было сказано об этом в отношении узора, но необхо- димо сказать несколько слов и в отношении профилей. В более ранние времена они во многих случаях состояли из чередующихся квадратных и цилиндри- ческих стволов, по-разному соединенных и соотне- сенных по размеру. Там, где встречаются вогнутые же- лоба, как в прекрасном западном портале в Байё, они помещаются между цилиндрическими стволами, ко- торые они выставляют на свет. Во всех случаях взгляд прикован к широким поверхностям, и обычно к не- многим. Со временем внешний край цилиндрическо- го ствола стал понижаться, образуя полосу света на 160
VIII. Окно Ка'Фоскари, Венеция
Семь светочей архитектуры нем и уничтожая градацию. Сперва едва заметная (как на перемежающихся стволах северного портала в Ру- ане), она растет и проступает, как оленьи рога, сначала резкая по краям; но, выдаваясь, она приобретает усе- ченность и становится выступающей полоской на пе- редней части чередования стволов. Все еще ничем не сдерживаемая, она продолжает выдаваться вперед, по- ка пучок стволов сам не становится приложением к ней и не теряется наконец, превращаясь в неболь- шое возвышение по ее краям, тогда как вогнутые же- лоба все это время углублялись и увеличивались по- зади, пока весь профиль не превратился из последо- вательности квадратных и цилиндрических масс в ряд вогнутостей с тонкими кромками, на которых (заме- тим, представляющих собой четкие линии света) ис- ключительно и останавливается взгляд. В то время как это происходило, подобное, хотя и не такое полное, изменение затронуло и сам растительный орнамент. На рис. I, 2 (а) я показал два примера из трансептов в Руане. Надо отметить, что взгляд полностью здесь обращен на форму листьев и на три ягодки в углу, созданные эффектом света точно так же, как трилист- ник создавался эффектом тени. Эти рельефы почти распластаны на камне и очень неглубоко, хотя и рез- ко, вырезаны. Со временем внимание архитектора, ра- нее прикованное к листьям, перешло на стебли. По- следние удлинялись (Ь, из декора южной двери в Сен- Ло), и, чтобы лучше их выявить, позади вырезалась глубокая вогнутость, чтобы выделить их линиями све- та. Этот прием доводился до постоянно нарастающей сложности, пока в трансепте в Бове мы не видим раз- ветвления и пламенеющий узор, состоящий из веток, полностью лишенных листьев. Это, однако, частный, хотя и весьма характерный, каприз; обычно листья не изгонялись, и в рельефах вокруг тех же самых дверей они прекрасно включены, но они сами передавались линиями — их острые изломы и прожилки резко под- 162
Глава III. Светоч Силы черкивались, их края загибались и заострялись, и между ними всегда оставлялись большие промежутки, запол- ненные переплетающимися стеблями (с, пример из со- бора в Кодебеке). Трилистник, образованный светом, состоящий из ягод или желудей, хотя его значение и уменьшилось, так и не исчез до самого последнего периода готики. XXIII. Интересно было бы проследить влияние этого упадочного принципа во всех его многочисленных проявлениях, но мы уже достаточно на нем останови- лись, чтобы сделать практическое заключение — заклю- чение, тысячу раз прочувствованное и повторенное на опыте и в рекомендациях каждого умелого худож- ника, но все же еще недостаточно часто повторяемое, недостаточно прочувствованное. О композиции и о выдумке, на мой взгляд, немало написано напрасно, ибо композиции и выдумке нельзя научить, и поэтому я не говорю здесь об этих высших основах Силы в архитектуре. Не говорю я здесь и об особой сдержан- ности в подражании природным формам, которая со- ставляет достоинство даже самых расточительных ра- бот в великие периоды. Об этой сдержанности я ска- жу несколько слов в следующей главе, а сейчас я хочу подчеркнуть вывод, настолько практически полезный, насколько и ясный, состоящий в том, что сравнитель- ная величественность здания зависит более от веса и силы его масс, чем от любого другого его свойства: массы всего — объема, света, тени, цвета, не только общего количества каждого из них, но и от ширины; не рассеянного света, не рассеянной тени, не расчле- ненного веса, но сплошного камня, прямого солнеч- ного света, беззвездной тени. У меня не хватило бы времени, если бы я попытался проследить всю область распространения этого принципа, но не существует ни одной детали, какой бы малозначительной она ни была, которой он не смог бы придать силу. Деревян- ные заполнения просветов колокольни, необходимые, 163
Семь светочей архитектуры чтобы защитить их от дождя, в Англии обычно делят- ся на ряд ровных планок, подобных жалюзи, которые, конечно, столь же бросаются в глаза своей отчетли- востью, сколь и удручают педантичностью исполне- ния, более того, они увеличивают количество гори- зонтальных линий, которые полностью противоречат архитектурным линиям всей постройки. За границей такая проблема решается с помощью навесов, каждый из которых выступает из окна наружу стойками своих профилей; вместо уродливого ряда линеек простран- ство таким образом членится на отдельные большие массы тени, а над ними расположены более светлые скаты крыши, изогнутые или переходящие в различ- ные прелестные выступы и изгибы и покрытые живо- писными пятнами мха или лишайника. Нередко это выглядит более привлекательно, чем сама каменная кладка, а все потому, что тут все решают свет, тень и простота. Не важно, насколько грубы и обыкновенны те средства, которыми достигается вес и тень, — скат ли это крыши или выступающее крыльцо, балкон, пус- тая ниша, массивная горгулья, суровый парапет — пусть будет только тень и простота, а все остальное прило- жится. Начиная проектировать, смотрите на будущее здание совиным глазом и только потом присматри- вайтесь к нему орлиным оком. XXIV. Я сожалею, что мне приходится настойчиво повторять мысль, которая кажется столь простой; на бумаге она выглядит банальностью и общим местом, но, надеюсь, читатель меня извинит, ибо на практике это что угодно, но только не общепринятый и понят- ный принцип, и забвение его тем более непрости- тельно, что из всех великих подлинных законов ис- кусства следовать ему проще всего. Легкость исполне- ния его требований невозможно переоценить. Едва ли во всем нашем королевстве найдется хотя бы пять че- ловек, которые могли бы спроектировать, и двадцать, которые могли бы вырезать из камня растительный 164
Глава III. Светоч Силы орнамент, украшающий окна церкви Ор Сан Микеле; но найдется немало сельских священников, которые могли бы придумать и расположить темные проемы этих окон, а любой сельский каменщик мог бы их вытесать. Положите несколько листьев клевера или яс- менника на белый лист бумаги, и, постепенно пово- рачивая их, вы получите фигуры, которые, если их отчетливо прорезать в глыбе мрамора, будут стоить всех оконных узоров, которые за целый день начер- тит архитектор. В мире найдется немного людей, ко- торые могли бы спроектировать греческую капитель, но мало кто не смог бы расположить листья подобно тому, как они выступают из византийской глыбы; не- многие смогли бы спроектировать палладианский фа- сад или фронтон, характерный для пламенеющей го- тики, но многие смогли бы построить такую квадрат- ную массу, как дворец Строцци. И я не знаю, как так получается (если только наши английские сердца не состоят в основном из дуба, а не из камня и не испы- тывают больше сыновнего почтения к желудям, чем к Альпам), но все, что мы создаем, либо мало и незна- чительно, либо, хуже того, — слабо, никуда не годно и ничтожно. Это касается не только современной ар- хитектуры — с тринадцатого века мы строим не луч- ше мышей и лягушек (что не относится только к на- шим замкам). Какой контраст между жалкими ячейками письменного стола вместо порталов западного фаса- да в Солсбери, похожими на леток пчелиного улья или осиного гнезда, и парящими арками и увенчан- ными по-королевски порталами в Аббевиле, Руане и Реймсе, или высеченными из скал столбами в Шартре, или темными сводами арок и витыми колоннами Ве- роны! Что можно сказать о нашей отечественной ар- хитектуре? Как невзрачно, как скованно, как бедно, как удручающе в своей мелочной аккуратности все лучшее, что нами построено! Насколько ниже всякой критики и презрения все самое обычное! Какое стран- 165
Семь светочей архитектуры ное впечатление уродства и фальши, дотошного пе- дантизма, въедливой аккуратности и мелочной мизан- тропии возникает у нас, когда, покинув даже непри- тязательные улицы Пикардии, мы возвращаемся в го- родишки Кента! Пока архитектура самых обычных наших домов не будет улучшена, пока мы не наделим ее масштабностью и смелостью, пока мы не придадим окнам наших домов глубину, а стенам — толщину, я не знаю, как мы можем осуждать наших архитекторов за слабость в более важных работах; их взгляд при- учен к узости и незначительности; так можем ли мы ожидать, что они в одно мгновение постигнут и со- здадут широту и цельность? Им не надо жить в наших городах, в унылых стенах которых навеки замуровано человеческое воображение, как некогда замуровывали нарушивших обет монахинь. Архитектору вообще не следует все время жить в городе, как и художнику. От- правьте его в наши горы, и пусть он изучает там, как природа понимает контрфорс, а как — купол. В преж- ней силе архитектуры было нечто затворническое, а не обывательское. Самые прекрасные здания, упомя- нутые мною, поднялись как оплоты в борьбе, которую вела piazza, возвысившись над яростью простонаро- дья; и Боже упаси, чтобы в Англии подобные причины когда-либо заставили нас положить камень побольше или балку помощнее! Но у нас есть другие источники силы в образах наших скалистых побережий и суро- вых гор — силы более чистой и не менее спокойной, чем сила затворнического духа, которая когда-то по- строила белые стены монастырей среди альпийских сосен и возвела стройные башни из скал Норманн- ского моря, придала порталу храма глубину и мрак пещеры Илии в горе Хореб и воздвигла в густонасе- ленных городах суровые каменные громады, устрем- ленные к небу и спорящие с полетом птиц.
Глава IV СВЕТОЧ КРАСОТЫ I. В начале предыдущей главы утверждалось, что цен- ность архитектуры обусловливается двумя ярко выра- женными признаками: первый — влияние, оказанное на нее человеческой волей; второй — запечатленный в ней образ некоего творения природы. Я пытался по- казать, в какой мере величие архитектуры определя- ется сродством последней с человеческой жизнью, пол- ной борьбы и страдания (сродством, постигаемым в сокровенной тайне формы столь же ясно, как в мелан- холических тонах музыки). Теперь я хочу рассмотреть тот счастливейший элемент ее совершенства, состоя- щий в величественной передаче образов Прекрасно- го, которая происходит преимущественно из видимых форм органической природы. В данном случае представляется нецелесообразным входить в какие-либо изыскания относительно суще- ственных причин, порождающих у человека впечатле- ние прекрасного. Свои мысли по означенному вопросу я частично выразил в предыдущей работе и надеюсь развить впоследствии. Но поскольку все изыскания по- добного рода основываются единственно на обще- принятом понимании слова «прекрасное» и посколь- ку в них предполагается, что мнение людей на сей счет единодушно и достигается инстинктивно, в сво- ем исследовании я стану исходить из этой посылки и, назвав прекрасным только то, что мне позволят при- знать таковым без всяких возражений, попытаюсь ко- 167
Семь светочей архитектуры ротко рассмотреть, каким образом элемент прекрас- ного лучше привить к архитектурному проекту, како- вы чистейшие источники, из коих он происходит, и каких ошибок следует избегать в стремлении к нему. П. Может показаться, будто я несколько опромет- чиво ограничил элементы прекрасного в архитектуре сугубо подражательными формами. Я ни в коем слу- чае не утверждаю, что любое счастливое сочетание линий прямо подсказано неким творением природы, но полагаю, что все прекрасные архитектурные очер- тания являются стилизацией самых обычных форм, представленных во внешнем мире; что стремление к богатству ассоциаций надобно соразмерять со стрем- лением точнее передать и яснее увидеть сходство с творением природы, взятым за образец; и что с опре- деленного момента, причем наступающего очень скоро, человек не в состоянии продвинуться в деле создания прекрасного без прямого подражания естественным формам материального мира. Так, в дорическом хра- ме триглиф и карниз ничего не имитируют, разве толь- ко геометрическую резьбу по дереву. Никто не назо- вет эти элементы прекрасными. Они воздействуют на нас суровостью и простотой линий. Каннелюры ко- лонны, которые, по моему твердому убеждению, в Древ- ней Греции символизировали кору дерева, изначаль- но подражательны и слабо напоминают многие виды растительных организмов с желобчатой структурой. В них тотчас чувствуется красота, но низшего порядка. Декоративный элемент как таковой искался в естест- венных формах органической жизни, главным образом человеческой. С другой стороны, капитель дорического ордера не имитирует никакие творения природы, но вся ее красота определяется четкой линией четвертного валика — естественной кривой, встречающейся в рас- тительном и животном мире чрезвычайно часто. Иони- ческая капитель (хоть и представляющая, на мой взгляд, архитектурное изобретение весьма низкой пробы) всей 168
IX. Узор кампанилы Джотто во Флоренции
Семь светочей архитектуры своей красотой обязана спиральной линии — вероят- но, самой распространенной из всех линий, харак- терных для низших форм жизни и среды обитания оных. Дальнейшее развитие капители не могло обой- тись без прямой имитации листа аканта. С другой стороны, романская арка прекрасна как абстрактная линия. Такой тип линии мы видим посто- янно — в куполе небес и черте горизонта. Цилиндри- ческая колонна всегда красива, ибо при сотворении каждого дерева Бог придал стволу форму, приятную для человеческого взора. Стрельчатая арка прекрасна, ибо являет собой доведенную до совершенства форму каждого зеленого листочка, трепещущего на летнем ветерке, а очертания других наиболее удачных арок прямо заимствованы у тройчатых листьев лугового кле- вера или у лепестков звездообразных цветков. Дальше фантазия человеческая не могла продвинуться ни на шаг без откровенного подражания творениям приро- ды. Теперь человеку требовалось собрать сами цветы и вплести оные в капители колонн. III. Итак, мне бы хотелось настойчиво подчеркнуть тот факт (в подтверждение которого, несомненно, каж- дый читатель найдет в памяти множество других при- меров), что все самые прекрасные формы и мысли прямо заимствованы у природы; ибо я готов, с вашего позволения, предположить также ровно обратное, а именно: все формы, не заимствованные у природы, неизбежно являются безобразными. Я знаю, это сме- лое предположение, но поскольку сейчас у меня нет времени на поиски ответа на вопрос о существе кра- соты формы (столь сложную задачу невозможно ре- шить между делом), мне остается лишь обратиться к этому единственному второстепенному показателю, или критерию, прекрасного, в истинности которого я надеюсь убедить читателя своими последующими рас- суждениями. Я говорю «второстепенному показателю», ибо формы прекрасны не потому, что они скопиро- 170
Глава IV. Светоч Красоты ваны с творений природы; просто человек не в силах постичь прекрасное без помощи последней. Полагаю, читатель позволит мне высказать подобное предполо- жение хотя бы на основании приведенных выше при- меров; степень доверия, таким образом проявленного к моему суждению, неминуемо заставит читателя при- нять проистекающие из него выводы; но, если мне дей- ствительно позволят свободно развить свою мысль, я получу возможность решить один существенно важ- ный вопрос, а именно: что является и не является архитектурным украшением. Ибо в архитектуре есть множество так называемых декоративных элементов — привычных, а посему вызывающих у людей одобре- ние или, во всяком случае, не вызывающих ни малей- шего желания обрушиться на них с критикой, — кото- рые я без малейших колебаний назову не украшения- ми вовсе, а уродствами, стоимость которых на самом деле следует оговаривать в заключенном с архитекто- ром контракте в пункте «на обезображивание». Мне кажется, мы смотрим на подобные уродства с дикар- ским самодовольством, с каким индеец смотрит на свое грубо размалеванное краской тело (ибо все народы в известной степени и в известном смысле остаются ди- карями). Полагаю, я в состоянии доказать, что многие элементы архитектурного убранства являются безоб- разными, и надеюсь впоследствии сделать это вполне убедительно; но сейчас в защиту такого своего мне- ния я могу сослаться единственно лишь на тот факт, что они неестественны, каковому обстоятельству чита- тель вправе придать то значение, какое сочтет нужным. Однако использование подобного довода сопряжено с определенной проблемой, поскольку здесь автор не- пременно должен заявить, крайне самонадеянно, что естественным является только то, что он видел свои- ми глазами или считает реально существующим. Я не стану делать этого, ибо, по моему мнению, нет такой формы или сочетания форм, подобия которых нельзя 171
Семь светочей архитектуры было бы найти во Вселенной. Но мне кажется, я имею все основания признать наиболее естественными фор- мы, встречающиеся наиболее часто; или скорее ска- зать, что на всех формах, представленных в знакомом мире и привычных человеческому глазу, Бог запечат- лел такие черты прекрасного, любовь к которым за- ложил в природе человека; а на примере отдельных особо причудливых форм Он показал, что использо- вание в них других, менее сложных элементов явля- ется не необходимым требованием, не необходимос- тью, а частью гармоничного процесса сотворения мира. Полагаю, таким образом мы можем установить пря- мую связь между Распространенностью и Красотой: зная, что некая вещь встречается часто, мы можем за- ключить, что она прекрасна, и можем предположить, что самые распространенные вещи суть самые пре- красные. Я имею в виду, конечно же, зримые формы, ибо формы элементов, сокрытых в земных недрах или во внутренностях животных организмов, Творец явно не предназначал для частого созерцания человече- ским взором. Опять-таки, под распространенностью я разумею ту ограниченную и обособленную распро- страненность, которая характерна для всех совершен- ных творений, а не просто множественность: так, ро- за — широко распространенный цветок, но все же роз на кусте всегда значительно меньше, чем листьев. То есть все самое совершенное Природа являет в огра- ниченном количестве, но щедро расточает менее пре- красное; однако я называю цветок вещью столь же распространенной, как лист, ибо где находится один, там обычно находится и другой (каждый в своем, для него определенном количестве). IV. Итак, первым так называемым декоративным эле- ментом, который я хочу подвергнуть критике, являет- ся греческий прямоугольный орнамент (кажется, ны- не известный под итальянским названием «guilloche»), имеющий прямое отношение к делу. Кристаллы вис- 172
Глава N. Светоч Красоты мута, образующиеся в результате постепенного охлаж- дения расплавленного металла, чрезвычайно на него похожи. Но кристаллы висмута не только крайне ред- ко встречаются в повседневной жизни, но и имеют форму, насколько мне известно, необычную для ми- нералов; причем не просто единственную в своем ро- де, а еще и достижимую лишь в результате некоего искусственного процесса, ибо сам металл в чистом виде в природе не существует. Я не помню никакого другого вещества или структуры, которые имели бы сходство с этим греческим орнаментом; а я уверен, что в моей памяти хранятся представления почти обо всех структурах, присущих видимым формам обыч- ных и знакомых вещей. Таким образом, на сем осно- вании я утверждаю, что упомянутый орнамент некрасив или, в буквальном смысле слова, безобразен, отличен от всего, чем человеку свойственно восхищаться. И мне кажется, что вообще не украшенный резьбой киматий или плинфа бесконечно предпочтительнее покрыто- го отвратительным узором из пересекающихся лома- ных линий — если только последний не используется (вероятно, порой вполне успешно) с целью оттенить некий по-настоящему красивый орнамент или же не изображается чрезвычайно мелко, как на некоторых монетах, в каковом случае резкость линий не очень бросается в глаза. V. Зачастую рядом с этим ужасным орнаментом в древнегреческой архитектуре мы видим другой, пре- красный в той же мере, в какой отвратителен первый: резной орнамент из остроконечных листьев и яиц, совершенство которого по сей день остается непре- взойденным. Почему же так? Да просто потому, что основной элемент здесь не только повторяет хорошо знакомую нам форму птичьего яйца, лежащего в уют- ном мягком гнезде, но и встречается практически во всех округлых камушках, с тихим шорохом перекаты- вающихся под прибойными волнами на бескрайнем 173
Семь светочей архитектуры берегу моря. И сей орнамент продуман с особым тща- нием, ибо в поистине замечательных памятниках ар- хитектуры элемент, отражающий свет, выполнен не просто в форме иоников, как на фризе Эрехтейона. Он слегка уплощен в верхней части, с чувством меры и тонким пониманием преимущества нового изгиба поверхности, которые невозможно переоценить, и получает именно такую форму неправильного упло- щенного овала, какую в девяти случаях из десяти мы увидим у обкатанного волнами камушка, наобум под- нятого на берегу. Уберите это уплощение — и резной орнамент сразу же утратит изящество и своеобразие. Его замечательная особенность состоит также в том, что сей округлый элемент, расположенный в углубле- нии, имеет цветной прообраз в природе: перо фаза- на-аргуса, глазок на котором своей окраской и очер- таниями напоминает изображение овального округ- лого предмета, помещенного в выемку. VI. Из проведенного нами анализа со всей очевид- ностью следует вывод, что все поистине прекрасные формы должны иметь криволинейные очертания, по- скольку едва ли в природе существует хоть одна рас- пространенная форма, в которой возможно отыскать прямую линию. Тем не менее Архитектура, неизбеж- но имеющая дело с прямыми линиями, в одних слу- чаях необходимыми для осуществления ее целей, в других — для выражения ее величия, зачастую вынуж- дена довольствоваться той мерой красоты, какая со- вместима с подобными первичными формами; и мы можем предположить, что наивысшая степень красо- ты достигается, когда сочетания прямых линий сооб- разуются с некой наиболее распространенной прямо- линейной структурой естественного происхождения, какую только можно найти, хотя для того, чтобы во- обще отыскать в природе прямые линии, нам придет- ся совершить насилие над ее завершенным творени- ем, разрушить обработанные ее резцом поверхности 174
Глава N. Светоч Красоты горных пород и исследовать процесс кристаллизации минералов в земных недрах. VII. Я только что вынес приговор прямоугольному греческому орнаменту, обвинив последний в уродли- вости по причине отсутствия у него природного про- образа, оправдывающего такое строение геометриче- ского узора, если не считать полученных искусствен- ным путем кристаллов редкого металла. Давайте теперь попытаемся подвергнуть беспристрастному суду ор- намент ломбардской архитектуры (рис. XII, 7), также состоящий исключительно из прямых линий, правда, облагороженных тенями. Данный орнамент, взятый с фасада собора в Пизе, встречается во всех ломбард- ских церквях Пизы, Лукки, Пистойи и Флоренции; и он станет позором для них, коли не сумеет оправдать- ся. Первое слово обвиняемого в свою защиту, произ- несенное слишком поспешно, звучит не менее восхи- тительно, чем выступление его греческого собрата, но и в высшей степени сомнительно. Он заявляет, что его геометрическая форма в точности повторяет очерта- ния искусственно выращенного кристалла обычной соли. Однако, поскольку соль является веществом, зна- чительно лучше знакомым нам, чем висмут, чаша ве- сов уже склоняется в пользу ломбардского орнамента. Но у него есть еще один довод в свою защиту, причем более убедительный, а именно: что своими основны- ми очертаниями он напоминает не просто обычный кристалл соли, но самые примитивные и самые рас- пространенные кристаллические структуры, являющие- ся необходимыми первичными элементами окислов железа, меди и олова, сульфатов железа и меди, фто- ристых металлов и так далее, и что благодаря выступам на поверхности он имеет вид простейшего элемента, совершающего превращение в родственную и равно распространенную кристаллическую структуру — куб. Вне всяких сомнений, данный орнамент представляет собой настолько удачную комбинацию из прямых ли- 175
Семь светочей архитектуры ний, какую только возможно состашгп. и успешно ис- пользовать в качестве украшения всюду, где подобные линии необходимы. VIII. Следующий орнамент, который мне хотелось бы подвергнуть суду, это тюдоровская геральдическая решетка. Сетчатый узор достаточно широко распро- странен в природе и чрезвычайно красив; но он от- личается либо величайшей тонкостью и изяществом рисунка, либо разнообразием ячеек и волнообразных линий. Между геральдической решеткой и паутиной или крыльями жука не просматривается никакого род- ства; подобный узор, вероятно, можно встретить на некоторых видах крокодиловой брони или на спинах северных ныряющих птиц, но там неизменно наблю- дается очаровательное разнообразие размеров ячеек Данный орнамент производит вполне благоприятное впечатление, когда имеет достаточно крупные разме- ры и объемные прутья решетки отбрасывают тень; но даже эти достоинства отняты у тюдоровской уплощен- ной решетки, помещенной на гладкую поверхность. В ее пользу я не могу произнести ни слова. Это про- сто чудовище, наводящее ничем не смягченный страх. Вся эта резьба на стенах часовни Генриха VII просто уродует каменную кладку. Заодно с решетчатым орнаментом мы можем осу- дить вообще все геральдические декоративные эле- менты, используемые исключительно для красоты. Они смотрятся великолепно и внушительно на своем ме- сте — например, на выступающих частях здания или над воротами — и вполне допустимы в местах, даю- щих возможность ясно понять значение изображения, как то в витражах, потолочных розетках и так далее. Безусловно, порой представленные в подобных орна- ментах формы поистине прекрасны — например, фи- гуры животных или самые простые символические изо- бражения вроде цветка лилии. Но в большинстве своем аналоги геральдических фигур и элементов настолько 176
Глава N. Светоч Красоты откровенно и безусловно ненатуральны, что представ- ляется сложным придумать нечто более безобразное; а использование оных в качестве многократно повто- ряющегося элемента декора сводит на нет и величие, и красоту любого здания. Против многократного по- вторения таких деталей убранства восстают также здра- вый смысл и чувство такта. Безусловно, сообщать всем входящим в ваши двери, кто вы такой и какого звания, целесообразно и благоразумно, но назойливо напо- минать об этом снова и снова, куда бы они ни кинули взгляд, — значит выказывать дерзость и, наконец, глу- пость. Посему пусть изображения герба целиком встре- чаются лишь в немногих приличествующих оным мес- тах и рассматриваются не как декоративные элемен- ты, но как надписи, а для многократного применения надлежит выбрать один простой и ясный геральди- ческий символ. Таким образом, мы можем сколь угод- но часто использовать изображения французской или флорентийской лилии либо английской розы, но не должны множить изображения гербов. IX. Из вышеизложенных рассуждений следует так- же, что наихудшим из всех геральдических декоратив- ных элементов является девиз на гербе, ибо, наверное, на свете нет ничего более ненатурального, чем очер- тания букв. Даже сильванит или полевой шпат в чис- том виде имеют внятную и стройную кристаллическую структуру. Посему все буквы надлежит признать урод- ливыми формообразованиями и использовать только при крайней необходимости — то есть в местах, где надпись представляется более важной, чем простой орнамент. Надписи в церквях, залах и на картинах зачастую желательны, но не должны рассматриваться как элемент, призванный украсить произведение ар- хитектуры или живописи. Напротив, они раздражают и оскорбляют зрение и потому допустимы лишь там, где выполняют свое прямое назначение. А значит, лю- бые надписи следует помещать только в таких местах, 177
Семь светочей архитектуры где их можно прочесть, и ни в каких других; причем писать оные надобно отчетливо, не вверх ногами и не задом наперед. Красота только страдает от попы- ток в угоду ей сделать невразумительным нечто, един- ственное достоинство чего состоит в заключенном в нем смысле. Пишите, как говорите: без лишних изыс- ков; и не старайтесь привлечь к надписи взор, который с радостью остановится на любом другом предмете, а равно не рекомендуйте вниманию зрителя начертан- ную на стене фразу иначе, как небольшим пустым про- странством и архитектурным безмолвием вокруг нее. Пишите заповеди на стенах церкви на видном месте, но не украшайте каждую букву завитками и хвостика- ми; и помните: вы архитектор, а не каллиграф. X. Похоже, иногда надписи вводятся в компози- цию единственно ради свитков, на коих они начерта- ны; а на витражах позднейшего и нынешнего време- ни, равно как и на стенах зданий, означенные свитки украшены завитушками и развернуты то так, то эдак, словно они являются орнаментальными элементами. В арабесках — порой поистине восхитительных — ча- сто встречаются изображения лент, перевязывающих цветы или петляющих между разного рода ритмиче- ски упорядоченными фигурами. Существует ли в при- роде некое подобие ленты? Естественными прообра- зами последней можно счесть траву и водоросли. Но они таковыми не являются, ибо по своему строению существенно отличаются от любой ленты. У них есть скелет, анатомия, центральная жилка, или фибра, — то есть некая внутренняя структура, имеющая начало и конец, верх и низ, характер и сила которой опре- деляют направление каждого их движения и каждую линию изгиба. Даже самые, казалось бы, безжизнен- ные водоросли, несомые течением по морским волнам или тяжело свисающие со скользких бурых прибреж- ных скал, имеют ярко выраженную структуру, облада- ют прочностью и эластичностью, являют неоднород- 178
Глава N. Светоч Красоты ность строения: волокна на концах у них тоньше, чем в середине, а корневая часть толще срединной; каж- дое ответвление от стебля соразмерно и пропорцио- нально целому; каждый плавный изгиб линии восхи- тителен. У водоросли есть свой, раз и навсегда для нее установленный размер, свое место, свое предназначе- ние; это особое творение природы. Разве у ленты есть нечто подобное? Она не имеет структуры, ибо пред- ставляет собой лишь однообразные ряды переплетен- ных нитей, совершенно одинаковых; у нее нет скелета, нет формы, нет определенного размера, нет собствен- ной воли. Вы произвольно обрезаете ее до нужной вам длины и втискиваете, куда вам заблагорассудится. В ней нет внутренней силы, нет томного движения жизни. Она не может сама принять целостную изящ- ную форму. Она не может красиво развеваться на вет- ру, а может лишь судорожно трепыхаться; она не в состоянии лечь красивой волнистой линией, а может лишь нелепо изломиться и смяться; самим фактом свое- го жалкого существования она портит все, с чем со- прикасается. Никогда не используйте ленту в качестве орнаментальной детали. Пусть лучше цветы свободно рассыпятся в стороны, коли не в состоянии удержаться вместе, не будучи перевязанными; пусть лучше фраза останется ненаписанной, коли вы не можете начер- тать ее на табличке, книге или простом пергаментном свитке. Я знаю, какие авторитеты выступают против меня. Я помню свитки в руках ангелов Перуджино и ленты в арабесках Рафаэля и в великолепных бронзо- вых цветах Гиберти, но это не имеет значения, ибо все они несовершенны и уродливы. Рафаэль обычно чувствовал это и чаще разумно использовал простую табличку, как в «Мадонне Фолиньо». Я не говорю, что в природе существует прообраз подобной таблички, но вся разница здесь состоит в том, что последняя не воспринимается как орнаментальный элемент — в от- личие от ленты или развитого свитка. Табличка (как, 179
Семь светочей архитектуры например, в «Адаме и Еве» Альбрехта Дюрера) вводит- ся в композицию исключительно с целью представить начертанное на ней изречение и потому оправдыва- ется и допускается как уродливая, но необходимая де- таль. Свиток же неизменно используется в качестве декоративного элемента, каковым он не является и не может являться. XI. Но мне скажут, что подобное отсутствие внут- ренней структуры и единства формы свойственно и драпировке, а последняя издавна служит благородным предметом скульптуры. Вовсе нет. Когда драпировка сама по себе служила предметом скульптуры, кроме как в виде платков на погребальных урнах семнадца- того века да в некоторых низкопробных итальянских театральных декорациях? Драпировка как таковая всег- да есть предмет низменный; она представляет инте- рес только благодаря своей цветовой гамме и очерта- ниям, которые получает от некой чужеродной формы или под воздействием внешней силы. Все превосходные драпировки в произведениях живописи или скульпту- ры (цвет и фактуру ткани мы сейчас не рассматрива- ем), покуда они являются чем-то большим, нежели про- сто необходимым элементом, выполняют две чрезвы- чайно важные задачи: создают впечатление движения и силы тяготения. Они суть ценнейшее средство для передачи предшествующего и настоящего движения фигуры и практически единственное средство, позво- ляющее явить глазу силу земного притяжения, проти- водействующую такому движению. Греки применяли драпировку в скульптуре главным образом как необ- ходимый уродливый элемент, но охотно пользовались оной для создания иллюзии движения, нарочито при- умножая складки, указывающие на легкость ткани и повторяющие жестикуляцию фигуры. Христианские скульпторы, не обращавшие внимания на человече- ское тело или питавшие к нему неприязнь и интересо- вавшиеся единственно лицом, поначалу видели в дра- 180
Глава N. Светоч Красоты пировке исключительно покров для наготы, но вскоре открыли в ней возможности, не замеченные или пре- небрегнутые греками. В первую очередь речь идет о полном устранении всякого движения из того, что легче всего приводится в движение. У христианских скульп- торов драпировка спадает с человеческих фигур вер- тикально вниз, ложась тяжелыми складками на землю и скрывая ноги, тогда как у греков она зачастую легко взлетает на ветру, обнажая бедро. Толстая грубая ткань монашеских облачений, являющая собой полную про- тивоположность тонкой воздушной ткани античных одежд, предполагала простоту вертикального члене- ния фигуры, не требовавшего дальнейшего дробления, и отсутствие затейливых извилистых линий складок Таким образом, драпировка постепенно стала выра- жать дух покоя, как прежде выражала саАмую сущность движения — покоя праведного и сурового. Ветер не властен над такими одеяниями, как страсть не властна над христианской душой; и движение фигуры прида- ет лишь легчайший изгиб застылым линиям складок, словно истекающим из самого тела, как изливается дождь из медлительного облака, но в наитончайших своих волнообразных извивах повторяющим воздуш- ные танцы ангелов. В таком виде драпировка действительно прекрас- на — но прекрасна лишь как средство выражения дру- гих и много возвышеннейших предметов. Как элемент, служащий для создания впечатления силы земного при- тяжения, она обладает особым величием, поскольку является в буквальном смысле слова единственным до- ступным нам средством, позволяющим в полной мере представить взору действие сей таинственной природ- ной силы (ибо падающая с высоты вода не столь пас- сивна и значительно уступает драпировке в чисто- те линий). Опять-таки, полотнища надутых парусов смотрятся восхитительно, поскольку принимают форму гладкой криволинейной поверхности и представляют 181
Семь светочей архитектуры действие другой незримой природной силы. Но дра- пировка, взятая сама по себе и изображенная ради нее самой (как, например, у Карло Дольчи и у братьев Кар- раччи), всегда уродлива. XII. В одном ряду со злоупотреблением орнамен- тальными деталями в виде свитков и лент стоит зло- употребление венками и гирляндами цветов в качест- ве архитектурного декоративного мотива, ибо проти- воестественные композиции столь же уродливы, как противоестественные формы; а архитектура, заимствуя у природы различные образы, должна по мере сил располагать элементы в таких сочетаниях, какие для них характерны изначально. Она не должна слепо ко- пировать природные композиции, не должна выре- зать извилистые стебли плюща на стержне колонны, дабы оправдать появление листьев на капители, но все же должна помещать пышный растительный орнамент именно там, где его поместила бы Природа, и давать такое представление о первоначальной единой струк- туре целого, какое дала бы Природа. Так, коринфская капитель прекрасна, поскольку распускает свои лис- тья под абакой в точности так, как постановила бы сделать сама Природа, и поскольку они определенно имеют общий, хотя и невидимый корень. Резные ли- ственные орнаменты пламенеющего стиля тоже пре- красны, поскольку размещаются в углублениях, запол- няют углы и оплетают такие стройные колонны, во- круг которых охотно обвились бы стебли настоящего плюща. Они не просто скопированы с настоящих лис- тьев, а строго рассчитаны, упорядочены и стилизова- ны в согласии с требованиями архитектуры; но они располагаются в подобающих местах и потому пре- красны. XIII. Я не хочу сказать, что Природа никогда не использует гирлянды: она любит их и использует в великом множестве. И хотя она поступает так толь- ко в таких местах избыточного изобилия, где, на мой 182
Глава IV. Светоч Красоты взгляд, трудно отыскать прообразы архитектурных эле- ментов, все же висячий вьющийся усик или стебель, коли они выполнены изящно и непринужденно, впол- не уместны в пышном резном орнаменте (а коли не уместны, то не потому, что они недостаточно краси- вы, но потому, что недостаточно пригодны для ис- пользования в качестве архитектурной декоративной детали). Но что общего с вышеприведенным приме- ром можно найти у длинной, утолщенной посередине гирлянды, неуклюже составленной из множества са- мых разных плодов и цветов и подвешенной за кон- цы на голой стене? Как ни странно, зодчие с самой буйной и неистовой фантазией, возводившие здания с поистине пышным декором, никогда (насколько мне известно) не решались использовать хотя бы мотив висячего закрученного усика, в то время как суровей- шие мастера, возрождавшие традиции древнегреческой архитектуры, допускали появление сего замечательного уродливо-вычурного элемента на пустых плоскостях стен. С введением подобной декоративной детали цве- точный резной орнамент теряет всякую привлекатель- ность. Кто из великого множества зрителей, рассмат- ривающих собор Св. Павла, когда-либо останавливал- ся, чтобы полюбоваться цветочным орнаментом на его стенах? Он выполнен с чрезвычайным тщанием и пре- дельно пышен, но не добавляет очарования величест- венному сооружению. Он является уродливым изли- шеством. Мы всегда представляем здание без него и были бы рады, когда бы он не портил общее впечат- ление. Из-за него вся архитектура собора кажется ско- рее убогой, нежели величественной. Будь сей орна- мент расположен в надлежащем месте, на капителях колонн, он неизменно вызывал бы восхищение. Я не говорю, что так следовало сделать в случае с данным сооружением, ибо такого рода архитектурный стиль не имеет ничего общего с любым пышным декором; но имею в виду, что если бы подобный цветочный 183
Семь светочей архитектуры орнамент расположили в приличествующем оному ме- сте в здании другого стиля, его ценность ощущалась бы столь же живо, как сейчас ощущается его беспо- лезность. Все сказанное о гирляндах в еще большей степени относится к венкам. Венок хорошо смотрит- ся на голове. Он прекрасен, поскольку мы предпола- гаем, что он сплетен из свежесобранных цветов и но- сится с радостью. Но на стене ему не место. Если вам нужен декоративный элемент круглой формы, помес- тите на стену плоский круг из цветного мрамора, как в Каза Дарио и других дворцах Венеции, либо звезду или медальон; а если вам нужен кольцеобразный эле- мент, поместите на стену гладкое кольцо, но не выре- зайте на нем изображение венка, дабы не создалось впечатления, будто оный использовали на последнем празднестве, а теперь повесили на крючок, чтобы в следующий раз надеть уже засохшим. Почему бы на нем не вырезать также вешалки для шляп и сами шляпы? XIV. Одним из злейших врагов современной готи- ческой архитектуры является архитектурное излише- ство, которое, хотя и кажется несущественной дета- лью, отвратительно в своей убогости в той же мере, в какой венок отвратителен в своей избыточной пыш- ности: слезник в форме ручки комода, использующийся над прямоугольными окнами зданий так называемо- го елизаветинского стиля. В предыдущей главе, как вы помните, доказывалось, что прямоугольная форма слу- жит для выражения Силы и должна применяться к ме- сту и предназначаться единственно для демонстрации гладких поверхностей и плоскостей. Посему, когда окна призваны создать впечатление силы — как, например, окна нижнего этажа палаццо Риккарди во Флоренции, сделанные по рисункам Микеланджело, — благород- ные прямоугольные очертания представляются наи- лучшими из всех возможных; но в таком случае сле- дует либо оставлять оконные проемы нерасчленен- ными и обрамления оных выполнять в самом строгом 184
Глава N. Светоч Красоты стиле, либо же использовать прямоугольник в качест- ве окончательного контура и украшать оный ажурной каменной резьбой, в которой преобладает другая вы- ражающая величие форма — круг, как в венецианской, флорентийской и пизанской готике. Но если вы рас- члените ваш прямоугольник или изломите и направи- те во вне линии в верхней его части, он утратит свою целостность и из законченной формы превратится в несовершенную, неуместную и безобразнейшую из всех мыслимых. Посмотрите на любую картину природы и попытайтесь найти в ней хоть одну форму, столь ненатуральную и выпадающую из целого, как сей не- лепый слезник. Вы не сможете, ибо он поистине чу- довищен. Он являет собой все черты безобразного, ибо имеет грубо изломанную линию контура, никак не связанную со всеми прочими; он не гармонирует ни с общей архитектурой здания, ни с декором по- следнего; он кажется небрежно прилепленным к сте- не и радует взор единственно потому, что при виде него возникает такое впечатление, будто он вот-вот отвалится. Я мог бы продолжать и дальше, но это утомительное дело; и мне кажется, я уже перечислил те противоес- тественные виды орнаментальных элементов, которые представляют наибольшую опасность для современ- ной архитектуры, являясь узаконенными и общепри- нятыми. Дикие порождения индивидуальной фанта- зии столь же бесчисленны, сколь презренны; они не терпят критики, да и недостойны оной; но вышепере- численные элементы узаконены: некоторые — тради- цией античного искусства и все до единого — крупны- ми авторитетами. Они принижают величественнейшие и отравляют чистейшие стили и настолько укорени- лись в современной практике, что я выступаю здесь с обличительной речью скорее для собственного удов- летворения, нежели с надеждой сколько-либо серьез- но восстановить против них общественное мнение. 185
Семь светочей архитектуры XV До сих пор я говорил о том, что не является архитектурным украшением. Что же является таковым, можно без труда определить на основании того же критерия. Архитектурный декор должен состоять из тщательно продуманных сочетаний элементов, повто- ряющих или напоминающих широко распространен- ные в природе сочетания форм; причем наилучшим орнаментом, разумеется, является такой, который пред- ставляет природные творения высшего порядка. Изо- бражения цветов красивее изображений камней, а изо- бражения животных красивее изображений цветов; че- ловеческая же фигура превосходит красотой очертаний все прочие формы, существующие в животном мире. Но все они объединены в одном великолепнейшем произведении декоративного искусства: скала, источ- ник, плавно текущая река с усыпанным галькой дном, облака в поднебесье, трава на лугах, фруктовое дерево с отягощенными плодами ветвями, ползучая тварь, пти- ца, дикий зверь, человек и ангел представлены во всем совершенстве своих форм на бронзовом рельефе Ги- берти. Поскольку, таким образом, любая подражательная форма является орнаментальной, я попрошу читателя принять к сведению несколько общих соображений, которые целесообразно предложить вниманию при об- суждении столь неисчерпаемой темы и которые удоб- ства ради можно изложить в виде ответов на три сле- дующих вопроса: где именно архитектурный декор уместен? Какая трактовка элементов декора является архитектурной? И как правильно использовать цвет в подражательной архитектурной форме? XVI. Итак, где же место архитектурному декору? Сначала подумайте о том, что отличительные особен- ности растительных организмов, поддающиеся вопло- щению в архитектуре, немногочисленны и абстрактны. Большинство восхитительных свойств, которые При- рода постоянно являет нам в своих творениях, чело- 186
Глава IV. Светоч Красоты век не в силах сообщить своим имитациям. Он не мо- жет сделать свою траву зеленой, прохладной и при- годной служить удобным ложем, в каковом качестве человек главным образом и использует настоящую тра- ву; а равно не может сделать свои цветы нежными на ощупь, насыщенными сочными красками и чудесны- ми ароматами, каковые свойства являются главными достоинствами настоящих цветов, вызывающими у нас восхищение. Человек в силах воспроизвести в точно- сти единственно очертания форм, какие он может уви- деть в природе лишь при самом внимательном и вдум- чивом исследовании: он должен лечь грудью на траву и тщательно рассмотреть, досконально изучить все за- тейливые переплетения стеблей и листьев, дабы обна- ружить формы, пригодные для использования в архи- тектуре. То есть в то время, как Природа неизменно пленяет наш взор, и в то время, как образы ее творений постоянно сопутствуют нам в наших мыслях, наших трудах и нашей жизни, заимствованные у нее архи- тектором формы являют лишь то, что мы в состоянии постичь прямым умственным усилием, и требуют от нас подобного умственного усилия всякий раз, когда мы желаем понять и почувствовать их красоту. Они вы- ражают впечатление от некоего обнаруженного в при- роде объекта; они являются рукотворным результатом исследования и материальным воплощением мысли. XVII. Теперь давайте на минуту представим, какое действие окажет на нас многократное повторение не- кой прекрасной мысли в случае, когда наш мозг не в состоянии воспринять оную. Предположим, мы чрез- вычайно заняты, всецело поглощены важным делом, а наш товарищ снова и снова повторяет нам день на- пролет какие-нибудь свои любимые поэтические стро- ки. Они не только вскоре страшно надоедят и осто- чертеют нам, но к концу дня станут настолько привыч- ными нашему слуху, что потеряют для нас всякий смысл, и впредь нам неизменно потребуется совер- 187
Семь светочей архитектуры шать известное усилие, чтобы снова его понять. Меж- ду тем музыкальность строк не будет способствовать делу, и они раз и навсегда в значительной мере утра- тят для нас свое очарование. То же касается и любой другой формы выражения ясной мысли. Если вы на- вязчиво предлагаете последнюю вниманию, когда ум человека занят другим, она перестает воздействовать на чувства и в результате навсегда теряет свою чет- кость и внятность. Тем более, если подобная восхити- тельная мысль насильственно предлагается вниманию, когда ум болезненно возбужден или встревожен, или в неких прискорбных обстоятельствах, впоследствии она неизменно будет вызывать неприятные ассоциации. XVIII. Примените все вышесказанное к воплоще- ниям мысли, воспринимаемым зрением. Помните, что над слухом вы властны в большей мере, нежели над зрением. «Не видеть глаз никак не может». Зритель- ный нерв обладает большей чувствительностью про- тив слухового, и наш взгляд зачастую поневоле иссле- дует формы, когда слух отдыхает. И если вы явите зре- нию восхитительные формы в окружении неудачно расположенных предметов низменного свойства, ко- гда оно не в силах призвать на помощь ум, вам не удастся ни порадовать взор, ни возвысить низменные предметы. Вы просто утомите и пресытите зрение ви- дом прекрасной формы и навсегда заразите саму форму низменностью предмета, к коему насильственно ее при- соединили. Отныне от нее вам будет мало пользы, ибо вы уничтожили или осквернили ее, ибо она утратила всю свою свежесть и чистоту. Вам придется пропус- тить ее через горнило мысли, дабы очистить ее, и со- греть любовью, дабы она ожила. XIX. Следовательно, общее правило, исключитель- но важное в наше время, правило, подсказанное про- стым здравым смыслом, гласит следующее: нельзя укра- шать предметы, служащие практическим целям дея- тельной повседневной жизни. Используйте декор везде, 188
Глава N. Светоч Красоты где имеете возможность отдохнуть; где не место от- дыху, там не место и прекрасному. В трудовой дея- тельности любые украшения столь же неуместны, как неуместны забавы. Сначала работа, потом отдых. Сна- чала трудитесь, а потом любуйтесь прекрасным, но не используйте золотые лемехи для плуга и не перепле- тайте бухгалтерские книги в кожу с затейливым золо- тым тиснением. Не молотите цепами, украшенными искусной резьбой, и не высекайте барельефы на мель- ничных жерновах. «Как? — спросят меня. — Разве мы имеем обыкновение так делать?» Вот именно, всегда и повсюду. Древнегреческие резные орнаменты в на- ше время чаще всего встречаются на фасадах лавок Ни на одной улице в любом нашем городе вы не най- дете ни в одной купеческой лавке вывески, полки или прилавка, которые не были бы покрыты орнамента- ми, изобретенными для украшения храмов и царских дворцов. Размещенные здесь, они не представляют ни- какой ценности. Они абсолютно бесполезны, ибо на- чисто лишены способности дарить наслаждение и толь- ко пресыщают взор и опошляют свои собственные формы. Многие из них сами по себе являются безуко- ризненно точными копиями поистине прекрасных тво- рений, которыми мы, как следствие, уже никогда не сможем восхищаться. Многие изящные орнаменты в виде бус или зубцов, резные или лепные, ныне укра- шают фасады бакалейных, сырных или трикотажных лавок Неужто торговцы не понимают, что привлекать покупателей следует единственно качеством продава- емого чая, сыра или белья и что люди приходят к ним потому, что они честны, услужливы и поставляют всяк свой товар, а не потому, что над окнами у них красу- ются греческие карнизы или их имена написаны огром- ными золотыми буквами на фасадах зданий? Как при- ятно было бы получить возможность пройти по улицам Лондона, убирая со стен лепные украшения, резные орнаменты и огромные буквы, возвращая купцам день- 189
Семь светочей архитектуры ги, потраченные на архитектурное убранство, и по- ставить всех в равные условия, когда имя каждого на- писано черными буквами над дверью лавки, а не кри- чащими красками на верхнем этаже, и каждая дверь имеет простой деревянный переплет с маленькими стеклами, при виде которого ни у кого не возникнет соблазна взломать оную, чтобы затем попасть в тюрь- му! Насколько было бы лучше для торговцев — на- сколько пристойнее, насколько благоразумнее — по- лагаться на свои собственные честность и усердие, а не на глупость своих покупателей. Кажется странным то обстоятельство (которое плохо характеризует, с од- ной стороны, нашу национальную порядочность и, с другой — наше здравомыслие), что весь наш подход к наружной отделке зданий основывается на идее, что людей надобно завлекать в лавку разными красотами, точно мотыльков, летящих на огонек свечи. XX. Но мне возразят, что многие из лучших образ- цов средневековых деревянных украшений размеща- лись как раз на фасадах лавок Нет, они размещались на фасадах жилых домов, а на долю расположенных в нижнем этаже лавок приходилась умеренная и со- образная с требованиями вкуса часть общего архи- тектурного убранства. В то время люди жили и хотели до скончания своих дней жить в своих лавках и над ними. Они любили свои лавки и были в них счастли- вы; последние являлись для них дворцами и замками. Посему торговцы украшали их так, чтобы чувствовать себя счастливыми в своем жилище, и делали это для собственного удовольствия. Верхние этажи всегда де- корировались пышнее, а декор самой лавки сводился главным образом к обрамлению двери, которая боль- ше относилась ко всему дому, нежели собственно к лавке. И когда наши торговцы таким же образом посе- ляются в непосредственной близости со своими ма- газинами и не строят никаких планов, имеющих ка- сательство к архитектуре пригородных особняков, пус- 190
Глава N. Светоч Красоты кай они декорируют все свои дома в целом и лавки в частности — но только в национальном, местном стиле. (На сей счет я выскажусь обстоятельнее в шестой гла- ве.) Однако наши города в большинстве своем слиш- ком велики, чтобы человек мог удовольствоваться по- стоянным проживанием в них; и я не утверждаю, что принятое ныне обыкновение отделять лавку от жило- го дома дурно; только давайте не будем забывать, что в таком случае отпадает всякая необходимость в де- коре лавки, и позаботимся о том, чтобы его устранить. XXI. Другой странной и порочной тенденцией на- ших дней является украшение железнодорожных вок- залов. Если в мире есть место, где люди лишены ду- шевного и умственного покоя, необходимого для со- зерцания прекрасного, то это вокзал. Это поистине храм мирской суеты, и архитектор здания может ока- зать нам одну-единственную милость: по возможнос- ти ясно показать, как поскорее из него выбраться. Вся система железнодорожного сообщения предназначе- на для людей, которые страшно спешат и потому вре- менно чувствуют себя несчастными и подавленными. Никто не стал бы путешествовать поездом, когда бы имел выбор, — когда бы располагал временем, чтобы прокатиться по холмам и между живыми изгородями, а не по тоннелям и между крутыми откосами; во вся- ком случае, люди, предпочитающие путешествовать по- ездом, лишены того острого чувства прекрасного, какое необходимо принимать во внимание при строитель- стве вокзалов. Железная дорога служит сугубо практи- ческим целям и нужна исключительно для дела. Она превращает человека из путешественника в живую по- сылку. Он на время утрачивает все возвышенные чер- ты человеческой природы и становится просто телом, перемещающимся в пространстве под воздействием внешней силы. Не предлагайте ему ничем восхищать- ся. С таким же успехом вы можете обратиться с по- добным предложением к ветру. Довезите его до ме- 191
Семь светочей архитектуры ста назначения благополучно, отпустите поскорее — и больше ему ничего от вас не надо. Все попытки угодить пассажиру железной дороги любым другим способом представляются насмешкой и умаляют цен- ность вещей, посредством которых вы стараетесь до- ставить ему удовольствие. Нет ничего более глупого и неуместного, чем хоть самая малая толика декора в любых строениях, имеющих отношение к железным дорогам или расположенных рядом с ними. Прокла- дывайте последние подальше от человеческого взора, по самой неприглядной местности, какую только су- меете найти, признайте их заведомое уродство и не тратьте на них ничего, помимо денег, необходимых на обеспечение безопасности и скорости передвиже- ния. Платите хорошее жалованье исполнительным слу- жащим и квалифицированным рабочим, покупайте ма- териалы у добросовестных фабрикантов по самой вы- сокой цене; пусть железо будет прочным, кирпичная кладка крепкой и вагоны надежными. Возможно, в не- далеком будущем удовлетворять означенным требова- ниям станет нелегко, и увеличивать сейчас расходы на любые другие статьи в высшей степени неразумно. Лучше зарыть золото в землю, нежели использовать оное в архитектурном убранстве вокзалов. Разве хоть один пассажир пожелает взять самый дорогой билет на поезд Юго-Восточной линии только потому, что колонны на конечной станции там покрыты нине- вийскими орнаментами? В итоге он лишь перестанет обращать внимание на ниневийскую резьбу по сло- новой кости, представленную в Британском музее. Или захочет ли кто-нибудь прокатиться по Северо-Восточ- ной линии единственно потому, что арочные проемы под крышей здания вокзала в Крю имеют обрамление, выполненное в староанглийском стиле? Он всего лишь получит меньше удовольствия от созерцания арок Крю- Хауз, послуживших для них прообразами. Архитекту- ра железнодорожных вокзалов представляла бы цен- 192
Глава IV. Светоч Красоты ность сама по себе, когда бы выполняла свое прямое назначение. Не станете же вы украшать перстнями паль- цы кузнеца, стоящего у наковальни. XXII. Однако подобные злоупотребления декором наблюдаются не только в описанных выше ситуациях. В наше время едва ли увидишь где-нибудь такое приме- нение орнаментальных элементов, которое не вызы- вало бы аналогичных нареканий. Мы имеем скверную привычку скрывать уродство необходимых предметов повседневной жизни самыми несообразными декора- тивными формами, каковые впоследствии во всех дру- гих местах неизменно ассоциируются у нас с озна- ченными предметами низменного свойства. Я приведу лишь один пример, на который уже ссылался ранее: розетки, прикрывающие вентиляционные отверстия в плоских крышах наших церквей. Многие из них чрез- вычайно красивы, ибо скопированы с поистине пре- восходных образцов декоративного искусства; все изя- щество и совершенство этих розеток остаются неза- меченными в силу такого их расположения, но общая форма данных деталей архитектурного убранства впо- следствии неизбежно связывается в нашем представ- лении с безобразными зданиями, где они постоянно встречаются; и все прекрасные розетки ранней фран- цузской и английской готики (особенно такой тон- кой работы, как в трифории собора в Кутансе) в ре- зультате теряют для нас все свое очарование — при- чем мы не извлекаем для себя решительно никакой пользы из подобного применения опошленного ор- наментального элемента. Ни один из прихожан ни- когда не получает ни малой толики наслаждения от созерцания розеток на высоком потолке; он смотрит на них просто равнодушно, а подчас и вовсе не заме- чает, находясь под впечатлением общей аскетичности внутренней отделки храма. XXIII. Так следует ли вообще, спросят меня, вопло- щать прекрасное в предметах, сопутствующих нашей 193
Семь светочей архитектуры повседневной жизни? Следует, коли вы делаете это с чувством меры и в местах, где прекрасное можно спо- койно созерцать; но не в том случае, когда вы исполь- зуете восхитительную форму единственно для маски- ровки и сокрытия сугубо практического назначения вещей или в местах, предназначенных для работы. Украшайте гостиную, а не мастерскую; мебель в своем доме, а не орудия труда. Все люди остро чувствовали бы, что уместно и неуместно в одном или другом слу- чае, когда бы полагались на свое чутье; каждый чело- век точно знал бы, когда и где прекрасное доставляет истинное наслаждение, если бы искал его в подобаю- щих местах и не допускал бы, чтобы оно навязыва- лось ему противно воле. Спросите любого пассажира поезда, следующего по Лондонскому мосту, интересу- ет ли его форма бронзовых листьев, украшающих фо- нари на нем, — и он ответит вам отрицательно. По- местите те же самые листья, в уменьшенном виде, на молочник, выставляемый на стол к завтраку, и спро- сите человека, нравятся ли они ему, — и он ответит вам утвердительно. Люди не нуждались бы ни в каких поучениях, когда бы только умели трезво мыслить, го- ворить правду и требовать того, что им нравится и хочется видеть, и ничего больше; и верное размеще- ние украшений достигается только в том случае, если человек полагается на свой здравый смысл и учиты- вает обстоятельства места и времени. Из того факта, что бронзовые листья на фонарях Лондонского моста безвкусны, вовсе не следует, что на фонарях Понте делла Тринита они равно уродливы; и из того факта, что декорировать фасады зданий на Грейсчерч-стрит глупо, не следует, что равно глупо украшать фасады домов в каком-нибудь тихом провинциальном город- ке. Вопрос о преобладании внутренней или внешней отделки зданий решается в зависимости от того, где возможно отдохнуть. Было весьма разумно столь пыш- но украсить дома Венеции снаружи, ибо нет ложа для 194
Глава IV. Светоч Красоты отдохновения лучше гондолы. Опять-таки, нет элемента уличного декора лучше фонтана, когда последний ис- пользуется по назначению; ибо именно там, вероятно, протекают счастливейшие минуты передышки от днев- ных трудов, когда кувшин ставится на край каменной чаши, и человек испускает глубокий вздох и откиды- вает волосы со лба, и звук доброго слова или тихого смеха мешается со звоном тонкой струйки, который слышится все отчетливее по мере наполнения сосуда. Бывают ли минуты отдыха слаще этих — исполнен- ных величия древности и пасторального покоя оди- ночества? XXIV. Итак, до сих пор мы говорили о месте пре- красного. Далее нам предстоит исследовать отличи- тельные признаки декора, благодаря которым он смот- рится уместно в архитектуре, а также принципы вы- бора и размещения элементов, наилучшим образом упорядочивающие имитации природных форм, из ко- торых он состоит. Для исчерпывающего освещения этих вопросов потребовалось бы написать целый трак- тат об изобразительном искусстве; я же намереваюсь сказать здесь лишь несколько слов о двух свойствах, которые особенно важны для архитектуры, а именно о Пропорции и Абстракции. В других областях изо- бразительного искусства они не столь важны, как в архитектуре. Пейзажист зачастую поступается пропор- циями ради общего характера и известной произволь- ности картины и пренебрегает абстракцией ради пол- ного воплощения замысла. Цветы на переднем плане у него зачастую представлены в избыточном количе- стве и расположены в беспорядке; любой математи- ческий расчет — как в части количества элементов, так и в части расположения оных — должен искусно скрываться. Архитектор же должен такой расчет по- казывать. Строгий математический расчет виден лишь в эскизах художника; в законченной работе он наме- ренно скрывается или сам собой растворяется в со- 195
Семь светочей архитектуры вершенстве целого. Архитектура же, напротив, нахо- дит наслаждение в Абстракции и боится доводить свои формы до совершенного сходства с природными про- образами. Таким образом, Пропорция и Абстракция суть особые признаки архитектуры, отличающие ее от прочих видов изобразительного искусства. Скульп- тура обладает оными в меньшей степени, ибо она, с одной стороны, сближается с архитектурой (стано- вясь частью последней), а с другой — с живописью (когда утрачивает монументальность и превращается просто в искусную резьбу по дереву или камню). XXV. О Пропорции написано так много, что, мне кажется, единственные факты, имеющие практиче- ское значение, остались незамеченными, погребенны- ми под грудой отдельных примеров и разрозненных суждений, собранных без всякого толка. Разнообра- зие пропорций бесконечно (во всех предметах окру- жающего мира вообще и в цветах, линиях, оттенках и формах в частности), как разнообразие мелодий в музыке; и всякие попытки научить молодого архитек- тора находить верные пропорции, рассчитывая для него пропорциональные отношения между частями формы и целым на примере великих произведений искусства, столь же бессмысленны, как попытки на- учить его сочинять мелодии, устанавливая математи- ческие соотношения между нотами «Аделаиды» Баха или «Реквиема» Моцарта. Человек, обладающий вку- сом и интеллектом, волей-неволей найдет прекрасные пропорции; но он сумеет объяснить нам, как это де- лается, не более внятно, чем Водсворт объяснил бы, как написать сонет, или Скотт растолковал бы, как составить план романа. Но есть одно-два общих прави- ла, которые все-таки можно сформулировать; разумеет- ся, они имеют значение единственно как предупреж- дение против серьезной ошибки, но именно поэтому их стоит выслушать и запомнить — тем более, что при обсуждении таинственных законов пропорции 196
Глава IV. Светоч Красоты (которые невозможно ни сосчитать, ни постичь) ар- хитекторы постоянно забывают о самых элементар- ных требованиях оной. XXVI. Первое из них состоит в следующем: везде, где Пропорция вообще наличествует, одна часть ком- позиции должна быть либо больше, либо в известном смысле величественней остальных. Между одинаковы- ми формами не существует пропорциональных отно- шений. В данном случае наличествует симметрия, но симметрия без пропорций не имеет ничего общего с композицией. Симметрия необходима для сотворения прекрасного целого, но решительно не нужна отдель- ным элементам последнего, да и достигается здесь без всякого усилия. Любая последовательность одинако- вых предметов приятна взору; но искусство компози- ции предполагает умение сочетать предметы неодно- родные и разновеликие, а значит, в первую очередь здесь требуется решить, какой именно элемент ком- позиции станет главным. На мой взгляд, все написанное и сказанное о пропорции, вместе взятое, для архитек- тора имеет гораздо меньше ценности, чем одно-един- ственное правило, в точности соблюденное: «Возь- мите один крупный элемент и несколько малых или один принципиально важный и несколько второсте- пенных — и свяжите их в единое целое». Иногда мы видим упорядоченное и равномерное горизонтальное членение на этажи в хорошо спроектированном доме, а иногда — величественного монарха в окружении сми- ренных подданных, как в высоком шпиле, соседству- ющем со скромными пинаклями. Вариациям возмож- ных композиций несть числа, но одно правило здесь универсально: пусть один элемент выделяется из всех прочих либо размером, либо предназначением, либо силой воздействия. Как много в Англии безобразных церквей, снабженных башенками по углам и не имею- щих ни одной посредине! Сколь многие здания, вроде капеллы Королевского колледжа в Кембридже, напо- 197
Семь светочей архитектуры минают опрокинутые столы с выставленными вверх ножками! «Как? — спросят меня. — Но разве у живот- ных не четыре ноги?» Да, но ноги у них разной фор- мы, и между двумя из них непременно находится го- лова. То есть к ним прилагается пара ушей и, возможно, пара рогов — но не спереди же и сзади одновремен- но. Уберите шпицы с одной и другой стороны фасада Королевской часовни в Кембридже — и здание мгно- венно обретет известную пропорциональность. Так, при строительстве любого собора вы можете возвес- ти один высокий шпиль посредине и две башенки в западной части здания; либо только две башенки в за- падной части (хотя такая композиция несколько ху- же), но вы не должны располагать по две башенки в западном и восточном концах здания, коли у вас нет центрального элемента, их связывающего. И даже при наличии такового, как правило, нехорошо смотрятся здания, имеющие равновеликие крупные элементы по углам и один маленький в центре, поскольку в таком случае центральную часть сложно зрительно выделить. Птица или мотылек могут иметь широкие крылья, ибо размер крыла не имеет преобладающего значения. Глав- ным элементом в них остается голова и движение жиз- ни, а крылья, сколь угодно широкие, занимают подчи- ненное положение. В прекрасных западных фасадах с фронтоном посредине и двумя башенками по краям центральная часть всегда выделяется как своими раз- мерами, так и значительностью, а башенки подчине- ны ей, точно рога — голове животного. Как только башни возносятся ввысь настолько, что начинают пре- обладать над общим объемом и центральной частью здания и сами становятся господствующими элемен- тами, последнее утрачивает пропорциональность — ес- ли только они не имеют разную высоту и одна из них не является главной характерной чертой сооружения, как в соборах Антверпена и Страсбурга. Но правиль- нее все же ограничить высоту угловых башен, сохра- 198
Глава IV. Светоч Красоты нив должные пропорциональные отношения между ними и центральной частью здания, а связующий их фронтон поднять на значительную высоту и при- влечь к нему внимание, богато украсив ажурной ка- менной работой. Это превосходно выполнено в церк- ви Св. Вольфрама в Аббевилле и частично достигнуто в Руанском соборе, хотя западный фасад там декори- рован таким количеством незаконченных и создан- ных в разное время орнаментальных деталей, что уга- дать истинный замысел любого из зодчих представ- ляется невозможным. XXVII. Правило о преобладании одной формы над остальными относится не только к самым крупным, но и к самым мелким элементам архитектурного про- екта: оно интереснейшим образом просматривается в композиции всех замечательных образцов каменной резьбы. На соседней странице я привел пример по- добной композиции, взятый с Руанского собора: ком- позиции каменной резьбы, выше названной превос- ходным образцом благороднейшего стиля северной готики (гл. II, § XXII). Она состоит из трех поясов, первый из которых подразделяется на лиственный ор- намент (рис. X, 4 и Ь на разрезе) и простой гладкий валик (также рис. X, 4 и с на разрезе); они обрамляют все окно или дверной проем и опираются на строй- ные сдвоенные колонны. Второй и третий пояса пред- ставляют собой гладкие валики, повторяющие ту же линию контура. В целом здесь насчитывается четыре вида резных элементов; из этих четырех, как видно на разрезе, лиственный орнамент намного шире всех прочих; за ним следует самый верхний, наиболее силь- но вынесенный вперед валик; далее идет нижний, самый заглубленный валик (ё), каковое нарушение последо- вательности свидетельствует о тонком художествен- ном вкусе, ибо призвано привлечь внимание зрителя к наименее заметному элементу обрамления; а самым маленьким является промежуточный валик (d). Каж- 199
X. Узоры и лепные украшения в Руане и Солсбери
Глава N. Светоч Красоты дый валик опирается на свою колонну с капителью, а два малых (которые зрительно кажутся одинаковыми в силу заглубленного положения нижнего валика) име- ют в качестве опоры капители меньших размеров, при- поднятые до одного уровня с двумя другими, что по- больше. Стена в трилистничных проемах вогнута (меж- ду е и/на разрезе); но в четырехлистнике она плоская, только отодвинута назад на всю глубину расположен- ной ниже ниши, в результате чего тень получается густой и резкой, а не мягкой и расплывчатой; и пояса резного обрамления возвращаются к нему по почти вертикальной дуге, находящейся за валиком е. Однако было невозможно сделать то же самое с резными кон- турами меньшего четырехлистника, расположенного выше, половина которого представлена в перспективе между точками g и g2; но архитектора явно раздража- ла тяжеловесность его округлых лепестков в противо- поставлении легким очертаниям арок внизу, поэтому он отделил криволинейные элементы контуров четы- рехлистника от стены, как видно на рис. X, 2, и при- крепил к ней в точках, где они сходятся к центру (но с завершающими украшениями, поднятыми от уровня h до уровня g2), оперев на каменные подпорки сза- ди, как видно в перспективном изображении детали на рис. X, 2, которую я взял с лицевой части другого контрфорса (находящегося рядом с представленным на рис. X, 1) и в которой, поскольку нижние лепестки здесь обломаны, мы видим остатки одной из таких подпорок Отходящая от стены под углом криволи- нейная форма в перспективном изображении данно- го декоративного элемента необычайно изящна. Я в жизни не видел более совершенного образца общей композиции и разнообразных, но одновременно стро- го выдержанных пропорций оной (хотя все оконные обрамления того времени прекрасны и особенно вос- хитительны в части строгой согласованности мень- ших капителей с меньшими колоннами). Единствен- 201
Семь светочей архитектуры ным недостатком здесь является неизбежная дисгар- моничность центральных колонн, ибо утолщение сре- динного валика, пусть он и смотрится прекрасно в комбинации из четырех аналогичных деталей, неиз- бежно оборачивается — в центральной опоре из трех составленных вместе колонн — той самой неуклюжей тяжеловесностью боковых элементов, которую выше мы в большинстве случаев осуждали. В окнах хоровой части и вообще в большинстве окон данного периода сей неприятный момент устраняется, когда четвертый пояс лепного обрамления заменяется плоской поло- сой с резным лиственным орнаментом, а толщина трех остальных меняется практически в арифметической прогрессии, в каковом случае на среднюю из трех цент- ральных колонн приходится самый толстый валик Рез- ные оконные обрамления палаццо Фоскари (рис. VIII и IV, 8), несмотря на всю простоту композиции, про- изводят наисильнейшее впечатление: они состоят из одного большого валика и двух малых. XXVIII. Разумеется, в трактате общего характера не- возможно подробно остановиться на примерах, имею- щих отношение к столь сложному вопросу. Я могу лишь бегло перечислить основные условия правильного по- строения композиции. Следующим из них является Симметрия в горизонтальном и Пропорция в верти- кальном членении. Представляется очевидным, что сим- метрия говорит не только о единообразии, но и об уравновешенности частей целого: одну вещь нельзя уравновесить другой такой же, поставленной на нее сверху, хотя вполне возможно, если поместить по- следнюю рядом. Следовательно, в то время, как делить здание или части оного по горизонтали на половины, трети и прочие равные доли не только допустимо, но зачастую и необходимо, подобного рода членения по вертикали абсолютно неприемлемы; наихудшим явля- ется деление пополам, за ним следует членение на лю- бое четное число равных частей, еще сильнее подчер- 202
Глава N. Светоч Красоты кивающее скучное однообразие композиции. Я отнес бы данное правило пропорции к числу первых, что преподаются молодому архитектору, когда бы не по- мнил одно значительное здание, недавно построен- ное в Англии, колонны которого разделены пополам выступающими архитравами центральных окон; зачас- тую и шпили современных готических церквей раз- делены посредине орнаментальным поясом. Но во всех поистине прекрасных шпилях имеются два декоратив- ных пояса и, соответственно, три части, как в Солсбе- ри. Украшенная орнаментом часть башни там делится пополам, что вполне приемлемо, поскольку сам шпиль образует третий объем, которому подчинены два пер- вых; в кампаниле Джотто два яруса тоже одинаковы, но они господствуют над меньшими нижними и под- чиняются величественному верхнему. Но даже такая композиция воспринимается с трудом, и обычно пред- почтительнее увеличивать или уменьшать высоту яру- сов последовательно, как во Дворце дожей, где высота горизонтальных поясов резко возрастает в геометри- ческой профессии; или в башнях, где достигаются раз- ные пропорциональные отношения между основным объемом, колокольней и венчающим шпилем, как в соборе Св. Марка. Но в любом случае избегайте вся- кого равномерного деления; оно к лицу разве только детским карточным домикам: законы природы и здра- вого смысла восстают против него как в искусстве, так и в политике. В Италии мне известна лишь одна без- условно безобразная башня, уродство которой обу- словлено членением на одинаковые ярусы: Пизанская башня12. XXIX. Я должен сформулировать еще одно прави- ло Пропорции, равно простое и равно всеми прене- брегаемое. Пропорциональные отношения возникают при наличии трех элементов, самое малое. Следова- тельно, как пинакли необходимы шпилю, так и шпиль необходим пинаклям. Все люди сознают это и, выра- 203
Семь светочей архитектуры жая свое мнение на сей счет, обычно говорят, что пинакли скрывают место стыка башни и шпиля. Это одна причина; но другая, и более важная, заключается в том, что пинакли служат третьим элементом при башне и шпиле. Таким образом, для установления про- порциональных отношений недостаточно просто раз- делить здание на неравные части: необходимо разде- лить его, по меньшей мере, на три части; можно и на большее количество (с пользой для отдельных эле- ментов целого), но в конечном счете наиболее пред- почтительным мне видится деление общего объема на три части по вертикали и на пять по горзонтали, с допустимым увеличением количества частей в пер- вом случае до пяти и во втором — до семи, но не более, во избежание излишней дробности, затрудняю- щей восприятие целого (я имею в виду — в архитектуре, ибо в растительном организме возможное количество членений не ограничено). В ряде своих последующих работ я собираюсь привести великое множество при- меров, имеющих отношение к данному вопросу, но сейчас я возьму лишь один пример пропорциональ- ного членения по вертикали: цветочный стебель обыч- ного водяного подорожника, Alisma Plantago. На рис. XII, 5 представлено схематическое изображение одного из таких растений, сорванного наобум. Казалось бы, сте- бель здесь состоит из пяти частей, однако, поскольку одна из них является совсем молодым, еще не развив- шимся побегом, мы вправе рассматривать пропорцио- нальные отношения только между нижними четырь- мя. Их длины отложены на линии АВ, которая, собст- венно, равна длине самого нижнего колена аЬ; АС = be, AD = cd и АЕ = de. Если читатель потрудится изме- рить и сравнить длины этих отрезков, он обнаружит, что АЕ = 5/7 AD, AD = 6/8 АС, а АС = 7/9 АВ: в высшей степени изящная убывающая пропорция. От каждого из сочленений отходят три главных и три второсте- пенных ответвления, расположенных через один; но 204
Глава N. Светоч Красоты главные отростки любого сочленения располагаются над второстепенными отростками нижнего сочлене- ния; в силу любопытного строения самого сочлене- ния стебель имеет практически треугольное сечение. На рис. XII, 6 показано сечение стебля: темный внеш- ний треугольник представляет сечение нижнего коле- на, а белый внутренний — верхнего; и три главных отростка отходят от выступов, образовавшихся в ре- зультате сужения коленьев. Таким образом, коленья уменьшаются как в диаметре, так и по высоте. Главные ответвления (неправильно размещенные на схемати- ческом рисунке одно над другим с целью показать пропорциональные отношения между ними) имеют семь, шесть, пять, четыре и три колена соответствен- но, если считать снизу; и между ними существует та- кая же единая гармоническая связь, как между колень- ями центрального стебля. Казалось бы, в согласии с планом растения, от каждого из сочленений здесь также должны были бы отходить по три больших и три малых отростка, с цветами; но в подобных беско- нечно сложных растительных организмах природа до- пускает значительное разнообразие; и в растении, с которого сняты все эти размеры, полный набор озна- ченных элементов появляется лишь на одном из ма- лых сочленений. Лист данного растения имеет по пять прожилок с одной и другой стороны от центральной фибры, а цветок обычно имеет пять лепестков в высшей степе- ни изящных криволинейных очертаний. Но за приме- рами горизонтальной пропорции лучше обратиться к архитектуре: читатель найдет несколько таких приме- ров в гл. V, §§ XIV—XVI, где идет речь о кафедральном соборе в Пизе и соборе Св. Марка в Венеции. Эти ком- позиции взяты всего лишь в качестве иллюстрации, а не в качестве обязательного образца для подражания: все прекрасные пропорции уникальны и не являются универсальными формулами. 205
Семь светочей архитектуры XXX. Другим требованием архитектурной трактов- ки, о котором мы собирались поговорить, является абстракция, или стилизация, взятая за прообраз при- родной формы. Но при рассмотрении означенного вопроса в рамках данного сочинения возникает из- вестная трудность, поскольку стилизация, примеры ко- торой мы видим в искусстве, отчасти непроизвольна, и довольно сложно решить, с какого момента она ста- новится преднамеренной. Первые попытки воспро- изведения природных форм, предпринимаемые на начальной стадии развития индивидуального и нацио- нального сознания, всегда абстрактны и несовершенны. Движение к совершенству знаменует прогресс искус- ства, а абсолютное совершенство имитации обычно свидетельствует об упадке оного, вследствие чего пол- ное сходство подражательной формы с оригиналом зачастую считается порочным по сути своей. Но оно не порочно, а только опасно. Давайте попытаемся вы- яснить, в чем заключается опасность абсолютного со- вершенства имитации и в чем достоинство. XXXI. Выше я сказал, что всякое искусство в пору своего становления абстрактно; иными словами, оно отражает лишь малое количество свойств своего пред- мета. Сложные криволинейные контуры передаются прямыми простыми линиями; внутренние членения форм немногочисленны и в большинстве своем услов- ны. Творения великого народа, созданные на этой ста- дии, имеют сходство с творениями невежественного детства — и потому могут вызвать нечто вроде на- смешки у недостаточно вдумчивого зрителя. Форма дерева на ниневийских скульптурах очень похожа на ту, которую лет двадцать назад мы часто видели на вышивках; а типы лица и фигуры в раннеитальянском искусстве имеют почти карикатурный характер. Я не стану останавливаться на признаках, отличающих ве- ликое искусство поры становления от любого другого (они состоят в выборе символов и черт, воспроизво- 206
Глава IV. Светоч Красоты димых в условной манере), но перейду к следующей стадии развития, к периоду расцвета искусства, когда стилизация, поначалу свидетельствовавшая о недоста- точном мастерстве художника, становится уже созна- тельным приемом. Однако речь идет не только об ар- хитектуре, но также о скульптуре и живописи; и нам остается лишь определить ту степень стилистической строгости, которая позволяет связать оба искусства с искусством более практического свойства. На мой взгляд, дело здесь заключается лишь в правильном уста- новлении взаимоотношений между ними, каковые варьируются в зависимости от их места и назначения. В первую очередь необходимо решить, является ли ар- хитектура обрамлением для скульптуры или же скульп- тура служит украшением архитектуры. Коли место име- ет последний случай, скульптура прежде всего должна не воспроизводить во всей полноте предметы внеш- него мира, но выбирать из них такие сочетания форм, которые будут радовать взор на предназначенных для них местах. Как только приятные для взора линии и пятна теней добавляются к резному каменному орна- менту, изначально сухому и невыразительному, или к оконным проемам, изначально однообразным, скульп- тура выполняет свою задачу в качестве детали архи- тектурного убранства; а насколько совершенной или несовершенной будет имитация природных форм, за- висит от места скульптурного элемента и от разных других обстоятельств. Если в силу своего практиче- ского назначения или расположения он имеет сим- метричную композицию, разумеется, это мгновенно указывает на его подчиненное положение по отноше- нию к архитектуре. Но симметрия и стилизация суть разные вещи. Резные листья могут располагаться в са- мом строгом порядке, но при этом оставаться неумест- ными и потому убогими подобиями настоящих; с дру- гой стороны, они могут быть разбросаны небрежно и хаотично, но все же являть собой прекрасный обра- 207
Семь светочей архитектуры зец архитектурной трактовки. Нет ничего менее сим- метричного, чем группа листьев, примыкающая к двум колоннам, представленным на рис. XIII; однако, по- скольку в этих листьях не показаны никакие харак- терные черты, помимо необходимых для воспроизве- дения общего образа и достижения нужных линий ком- позиции, они получают в высшей мере абстрактную трактовку. Это свидетельствует о том, что мастер хо- тел изобразить лист лишь с той степенью достовер- ности, какую считал выигрышной для своего архитек- турного проекта, и не желал ничего большего; а какая именно степень достоверности выигрышна, как я го- ворил выше, гораздо больше зависит от места распо- ложения скульптурного элемента и разных прочих об- стоятельств, нежели от неких общих законов. Я знаю, что большинство держится иного мнения и что мно- гие хорошие архитекторы настаивают на необходи- мости предельного упрощения формы во всех случа- ях; сей вопрос настолько многозначен и сложен, что здесь я выражаю свое мнение без всякой уверенности; но мне лично кажется, что чисто абстрактный стиль, подобный староанглийскому, не предоставляет возмож- ности для совершенствования прекрасной формы и что его строгая простота довольно скоро прискучи- вает глазу. Я не воздал должного остроконечному ор- наменту в Солсбери, изображенному на рис. X, 5, но тем не менее я говорил о нем подробнее, чем о пре- красной французской каменной резьбе, представлен- ной выше; и, мне думается, искренний читатель не станет отрицать, что, несмотря на все очарование и выразительность солсберийского орнамента, руанский все же во всех отношениях лучше. Легко заметить, что симметричные элементы там более сложные: каждый лист разделен на две доли, имеющие разную форму. С тонким чувством художественной меры один из та- ких двухчастных листьев через равные интервалы про- пускается с другой стороны орнамента (на рисунке 208
Глава N. Светоч Красоты этого не видно, но показано в полужелобке на разре- зе), вследствие чего весь декоративный элемент в це- лом приобретает игривую легкость; и если читатель примет во внимание красоту извилистых плавных ли- ний контура, о которой мой неумелый рисунок не да- ет ни малейшего представления, думаю, он признает, что отыскать более замечательный пример орнамен- тальной обработки простейшей декоративной детали довольно трудно. Здесь налицо абстрактная трактовка элементов, хотя и не настолько схематичная, как в Солсберийском со- боре: то есть листья представлены главным образом те- кучей линией контура; они практически не подрезаны по краям, но связаны с каменным основанием плавной и в высшей степени продуманной кривой; у них нет зубчиков, нет прожилок, центральной жилки или че- ренка — лишь изящно вырезанная линия, тянущаяся к оконечности каждого листа, отмечает местоположение срединной фибры и ложбинки. Общий характер стили- зованного скульптурного изображения свидетельствует о том, что при желании архитектор мог бы продвинуть- ся гораздо дальше по пути совершенствования своей имитации природной формы, но сознательно остано- вился на достигнутом; и полученный результат настоль- ко совершенен в своем роде, что я склонен безогово- рочно признавать авторитет этого мастера в вопросе абстрактной трактовки (учитывая все прочие его рабо- ты, мной виденные). XXXII. К счастью, он выразил свое мнение на сей счет весьма недвусмысленно. Описанный выше лист- венный орнамент находится на боковом контрфорсе, на одном уровне с верхом западного портала; посему его невозможно хорошо разглядеть иначе, как с дере- вянной лестницы колокольни; изначально он рассчи- тан на зрителя, находящегося не на близком расстоя- нии, а самое малое в сорока-пятидесяти футах от него. Под сводом самого портала, в два раза ближе к зри- 209
Семь светочей архитектуры телю, имеются три ряда резных декоративных эле- ментов — как мне кажется, выполненных тем же мас- тером и, во всяком случае, являющихся частью того же замысла. Один из них представлен на рис. I, 2а. Читатель увидит, что степень стилизации здесь гораз- до ниже; каждый лист плюща имеет черенок, примы- кающий к нему плод и срединную жилку в каждой своей доле и настолько сильно подрезан по краям, что почти отделяется от каменного основания; а на представленном выше орнаменте из виноградных лис- тьев (относящемся к тому же периоду), взятом с юж- ного портала, ко всем прочим скопированным с при- родного образца чертам добавляется еще и зубчатость. Наконец, в фигурах животных, которые образуют ор- намент в наружной части портала, находящейся бли- же всего к зрителю, схематичность почти полностью исчезает, и они представляют собой скульптурные ими- тации, очень близкие к оригиналу. XXXIII. Однако степень архитектурной стилизации обусловливается не только расстоянием, с которого зритель рассматривает скульптурный элемент. Упомя- нутые фигуры животных не просто проработаны тща- тельнее потому, что расположены на самом видном месте; они размещены здесь именно для того, чтобы мастер получил разумное основание проработать их тщательнее, руководствуясь замечательным принципом (по-моему, впервые отчетливо провозглашенным мис- тером Истлейком), что наиболее точно следует вос- производить наиболее красивые формы. К тому же, поскольку произвольный и хаотичный характер раз- растания любого растительного организма исключает возможность его точного пластического воспроизве- дения, поскольку даже при самом добросовестном под- ражании природному образцу всегда требуется сокра- тить количество ветвей или листьев, расположить оные в известном порядке и отделить от корней — здравый смысл, как мне видится, настаивает на необходимости 210
Глава N. Светоч Красоты сообразовьшать степень завершенности декоративной детали с формальным характером целого; и если для скульптурного изображения дерева достаточно пяти или шести листьев, то для скульптурного изображе- ния листа также достаточно пяти или шести основ- ных линий. Но поскольку фигура животного обычно имеет очертания, поддающиеся точному воспроизве- дению, поскольку она обособлена, целостна и может быть воссоздана вполне достоверно, ее скульптурное изображение может гораздо ближе соответствовать оригиналу во всех своих частях. Именно этим прин- ципом, как мне думается, и руководствовались старые мастера. Если изображается лишь часть некоего жи- вотного, незавершенная и словно вырастающая из ка- менного блока (как в горгулье), или одна только голова (как в рельефном украшении на месте пересечения балок), скульптура носит в высшей степени абстракт- ный характер. Но если изображается все животное це- ликом — ящерица, птица или белка среди листвы, — скульптура должна прорабатываться гораздо подроб- нее; и мне кажется, коли она имеет малые размеры, располагается близко к зрителю и выполняется из бла- городного материала, мастер вправе довести сходство с оригиналом до предельной мыслимой степени со- вершенства. Конечно же, нас не удовлетворило бы ме- нее достоверное воспроизведение фигур, оживляющих обрамление южного портала Флорентийского кафед- рального собора; и нам не хотелось бы изъять ни еди- ного пера из оперения птиц, украшающих капители Дворца дожей. XXXIV. Принимая во внимание все вышесказанное, я полагаю, что совершенная скульптура может стать частью архитектурного проекта, выдержанного в са- мом строгом стиле; но совершенство имитации, как уже говорилось, представляет опасность. Оно опасно, поскольку в тот момент, когда архитектор позволяет себе сосредоточиться на скульптурных деталях, он за- 211
Семь светочей архитектуры частую перестает понимать назначение своего орна- мента, его роль в общей композиции и поступается выгодной для целого игрой светотени ради предель- но точного воспроизведения некой природной фор- мы. А потом он остается ни с чем. Созданное им ар- хитектурное сооружение становится всего лишь об- рамлением для искусно выполненных скульптурных фигур, которые лучше бы поснимать с фасадов здания и перенести в кабинеты. Посему молодого зодчего на- добно научить видеть в архитектурном декоре некое подобие стилистического изыска в литературном языке, нечто такое, что требует внимания не в первую оче- редь и должно достигаться не в ущерб общему замыс- лу, величественности или выразительности проекта, но все же является элементом прекрасного — самым малым, но венчающим целое, который, взятый сам по себе, представляет собой архитектурное излишество, однако в соединении с прочими частями общей ком- позиции свидетельствует о высокодисциплинирован- ном уме и таланте зодчего. Во избежание возможных ошибок, мне кажется, сначала следует вычертить все декоративные детали в самой абстрактной манере и приготовиться при необходимости выполнить их в таком виде; потом надлежит отметить элементы, где тщательная проработка допустима, довести их до со- вершенства, ни на миг не забывая об общем впечат- лении, которое они должны производить, а затем гар- монично соединить со всеми остальными, постепен- но повышая степень схематичности всех связующих деталей. И, чтобы не навредить целому, в данном случае необходимо соблюдать одно условие, важность кото- рого я хотел бы под конец подчеркнуть: никогда не воспроизводите ничего помимо природных форм, при- чем самых прекрасных. Вырождение декоративного стиля чинквеченто объясняется не натурализмом, не достоверностью имитации, но тем обстоятельством, что за образец брались предметы уродливые, то есть 212
Глава IV. Светоч Красоты ненатуральные. Он оставался поистине благородным, покуда ограничивался скульптурными изображения- ми животных и цветов. Представленный на соседней странице балкон дома на площади Св. Бенедетго в Ве- неции являет один из первых примеров использования арабески в декоративном стиле чинквеченто; фрагмент орнамента приведен на рис. XII, 8. Он ограничивается резным изображением стебля и двух цветов, которые смотрятся в высшей степени уместно над балконным окном (и которые, к слову сказать, французские и италь- янские крестьяне часто с тонким вкусом использу- ют в решетках, забирающих створчатые окна). Данная арабеска, приобретшая особую выразительность, когда изначально белый камень потемнел от времени, без- условно, прекрасна и безупречна; и покуда ренессанс- ный орнамент сохранялся в таком виде, он справед- ливо вызывал самое пылкое восхищение. Но как толь- ко в нем появились ненатуральные формы, как только изображения доспехов, музыкальных инструментов, не- лепых бессмысленных свитков, затейливо завитых по краям щитов и прочих несуразных предметов стали в нем главными элементами, его печальная участь бы- ла решена, а с ним и участь светской архитектуры. XXXV. Наш последний вопрос касался использова- ния цвета в архитектурном декоре. Я не чувствую себя вправе рассуждать сколько-ли- бо уверенно о применении цвета в скульптуре. Мне хотелось бы заметить лишь одно: скульптура является воплощением идеи, в то время как архитектура веще- ственна по сути своей. На мой взгляд, идею можно оставлять бесцветной, дабы зритель расцвечивал ее в своем воображении; но реальная вещь должна оста- ваться реальной во всех своих чертах, и цвет здесь надобно определять с такой же точностью, как и фор- му. Посему я не могу представить себе сколько-либо совершенную архитектуру без цвета. И как я замечал выше, архитектурные сооружения следует раскраши- 213
м XI. Балкон Кампо Сан Бенедетто, Венеция
Глава N. Светоч Красоты вать в цвета природных минералов — отчасти пото- му, что они более долговечны, но также потому, что они более совершенны и приятны для взора. Ибо для того чтобы преодолеть режущую глаз яркость и мерт- венность красок, наложенных на камень или на гипс, требуются мастерство и тонкое чутье истинного худож- ника; а на помощь такового мы не должны рассчиты- вать при установлении правил для повседневной прак- тики. Если к нам явятся Тинторетто или Джорджоне и попросят у нас голую стену для росписи, для них мы изменим весь наш проект и станем их покорными слугами; но как архитекторы мы должны полагаться единственно на содействие простого ремесленника; а краски, наложенные чисто механически и без всякого понимания, гораздо сильнее вредят архитектурному проекту, нежели грубо выполненная каменная резьба. Последнее является всего лишь недостатком, а первое убивает всякое дыхание жизни и разрушает гармонию целого. Даже в самом лучшем случае подобные краски настолько уступают очаровательным мягким цветам природных минералов, что представляется благора- зумным в известной мере поступиться затейливостью проекта, коли таким образом нам является возмож- ность использовать в нем более благородный матери- ал. И, если мы обращаемся к Природе не только в поисках совершенной формы, но и в поисках совер- шенной цветовой гаммы, мы, вероятно, поймем, что во всех прочих отношениях поступиться сложностью проекта выгодно. XXXVI. Таким образом, мне думается, мы должны рассматривать наше здание как своего рода органи- ческую структуру, при раскрашивании которой нам следует обращаться за примером к отдельным и само- стоятельным творениям Природы, а не к многосостав- ным пейзажным композициям. Наше здание, коли оно хорошо спроектировано, представляет собой единое целое и должно быть раскрашено так, как Природа 215
Семь светочей архитектуры раскрасила бы отдельное свое творение — раковину, цветок или животное, а не группу предметов. И первым общим выводом, который мы сделаем из исследования подобных образцов природной рас- краски, станет следующий: цвет никогда не обуслов- ливается формой, но существует совершенно самосто- ятельно. Какая таинственная связь может быть между очертаниями пятен на шкуре животного и анатоми- ческим строением последнего, я не знаю, даже если такая связь где-либо и усматривалась; но с виду цвет и форма существуют совершенно независимо друг от друга, и во многих случаях рисунок носит произволь- ный характер. Полосы на шкуре зебры не следуют очер- таниям ее тела или конечностей, тем более — пятна на шкуре леопарда. В оперении птиц на каждом пере изображается часть покрывающего все тело узора, ли- нии которого в известной мере согласуются с фор- мой, сужаясь или расширяясь в направлениях, порой совпадающих с линиями мускулатуры, но нередко и противоположных оным. Любые гармонические от- ношения между формой и цветом отчетливо напоми- нают гармонические отношения между двумя само- стоятельными музыкальными партиями, которые зву- чат в унисон лишь время от времени — никогда не диссонируя, но по сути своей оставаясь разными. Та- ким образом, я формулирую первый важный прин- цип, коим надлежит руководствоваться при использо- вании цвета в архитектуре. Пусть он остается незави- симым от формы. Никогда не раскрашивайте колонну вертикальными полосами, но только поперечными13. Никогда не раскрашивайте отдельные орнаменталь- ные элементы каждый в свой цвет (я знаю, меня об- винят в ереси, но я никогда не боюсь высказывать суждения — пусть и идущие вразрез с самыми авто- ритетными, — к которым прихожу в результате иссле- дования законов природы); и в скульптурных декора- тивных деталях не раскрашивайте листья или фигуры 216
Глава IV. Светоч Красоты в один цвет, а фон в другой (я ничего не могу поде- лать с элгинским фризом*), но используйте одинако- вые гармоничные сочетания нескольких красок и для фигур, и для фона. Обратите внимание, как поступает Природа в случае с пестрым цветком: здесь не один лепесток красный, а другой белый, но красное пят- нышко и белая полоса на каждом. В отдельных местах вы можете связать цвет и форму теснее и кое-где по- зволить им, так сказать, прозвучать в унисон; но сле- дите за тем, чтобы цвета и формы согласовывались друг с другом лишь в той мере, в какой согласуются два пояса каменной резьбы, на мгновение сливаю- щиеся в единое целое, но продолжающие существо- вать совершенно самостоятельно. Таким образом, от- дельные части скульптурной фигуры порой допусти- мо окрашивать в тот или иной сплошной цвет: как у птиц голова иногда бывает одного цвета, а грудь — другого, так и у колонн капитель может быть одного, а стержень — другого цвета; но в целом наилучшим местом для цвета представляются широкие плоские поверхности, а не выразительные части скульптурной формы. Обычно пятнами покрыта спина и грудь жи- вотного, а не лапы или морда; посему смело раскра- шивайте гладкую стену или толстый стержень колон- ны, но воздерживайтесь от цвета в капителях и деко- ративных резных элементах. Во всех случаях полезно соблюдать следующее правило: когда форма сложна и изысканна, цветовую гамму следует упрощать, и на- оборот. Вообще же, на мой взгляд, целесообразно вы- резать все капители и изящные орнаменты из белого мрамора и оставлять в таком виде. XXXVII. Позаботившись в первую очередь о незави- симости цвета от формы, зададимся вопросом о прин- ципах организации самого цвета в пределах формы. * Имеется в виду фриз Парфенона в Британском музее, подарен- ный лордом Элгином. — Прим. науч. ред. 217
Семь светочей архитектуры Я совершенно уверен, что любой человек, знако- мый с творениями природы, никогда не удивится их совершенству и законченности. Сии качества естест- венны для Вселенной. Но любые признаки небреж- ности и незавершенности в них вызывают удивление и заставляют задуматься, ибо они необычны и наверня- ка имеют свое особое предназначение. Полагаю, такое удивление невольно испытает всякий, кто, тщательно изучив очертания некой многокрасочной природной формы, постарается с равным усердием скопировать ее цвета. Он, безусловно, обнаружит, что контуры лю- бой части растительного или животного организма очерчены с изяществом и точностью, неподвластны- ми ни одной человеческой руке. Цвета же (как он об- наружит во многих случаях), хотя в целом и подчи- няются известным законам гармонии, распределяют- ся разновеликими, неправильной формы пятнами и полосами, зачастую произвольно и неуклюже. Посмот- рите на рисунок линий на поверхности обычной ра- кушки и обратите внимание, насколько он топорен и несуразен. Конечно, так бывает не всегда; порой, как, например, в глазке павлиньего пера, мы наблюдаем несомненную точность рисунка, но все же точность, значительно уступающую той, с какой прорисованы тонкие нити самого пера, украшенного этим очаро- вательным цветовым пятном. И в большинстве случа- ев в части цвета допускается такая степень небреж- ности, произвольности и даже грубой несоразмерно- сти композиции, какая показалась бы чудовищной в части формы. Заметьте разницу между точностью про- рисовки рыбьих чешуек и цветных пятен на них. XXXVIII. Я не стану пытаться здесь ответить на во- прос, почему цвет лучше всего воспринимается имен- но в природных формах; и не следует ли нам сделать отсюда вывод, что Бог постановил никогда не совме- щать в одном Своем творении сразу все качества, до- ставляющие наслаждение. Но остается несомненным 218
Глава N. Светоч Красоты тот факт, что Он неизменно распределяет цвет таки- ми вот простыми или грубыми пятнами и полосами; а равно тот факт, что мы никогда не улучшим дела, упорядочивая и совершенствуя их композицию. Опыт учит нас тому же самому. Очень много вздора было написано о соединении совершенного цвета с совер- шенной формой. Они никогда не сольются, не могут слиться в единое целое. Цветовое пятно, чтобы быть совершенным, должно иметь расплывчатый контур или самый простой, но уж никак не изысканный; и вы ни- когда не создадите красивое расписное окно, коли по- местите в нем превосходное изображение фигуры. Цвет утратит свое совершенство с появлением совершен- ной линии. Попробуйте упорядочить и четко разгра- ничить переливчатые краски опала. XXXIX. Таким образом, я прихожу к выводу, что всякие попытки заключить цвет, ради него самого, в некие изысканные контуры дают чудовищный резуль- тат и что очерчивать цветовые пятна изящными ли- ниями греческого лиственного орнамента — чистое варварство. В природном цвете я не нахожу ничего подобного: в нем начисто отсутствуют любые четкие совершенные линии. Последние я неизменно нахожу во всякой природной форме, но никогда — в природ- ном цвете. Таким образом, если в своем архитектур- ном проекте мы хотим добиться совершенства не толь- ко формы, но и цвета путем подражания природным образцам, последний должен распределяться следую- щим образом: простыми сплошными полосами, как в радуге или на шкуре зебры; подобием расплывчатых облаков или языков пламени, как на мраморе или опе- рении птиц; либо пятнами разных очертаний и раз- меров. Во всех этих случаях допускается разная сте- пень четкости, изящества и сложности рисунка. Поло- са может превращаться в тонкую линию, изломанную под прямыми углами или имеющую вид зигзага; язык пламени может принимать более или менее отчетли- 219
Семь светочей архитектуры вые очертания, как на лепестке тюльпана, и в конеч- ном счете упрощаться до цветного треугольника, из каких составляются звезды и прочие геометрические фигуры; пятно может расплываться, утрачивая всякую определенность контуров, или, наоборот, сжиматься, обретая форму квадрата или круга. Из этих простых элементов можно составить в высшей степени изыс- канные цветовые гармонии: порой мягкие и насыщен- ные, состоящие из нежных и плавно перетекающих друг в друга тонов; порой игривые и блистательные или глубокие и мощные, образованные тесными груп- пами ярчайших фрагментов; совершенная и восхити- тельная пропорция может наблюдаться в их количе- ственных соотношениях, бесконечная изобретатель- ность — в их взаимном расположении; но во всех случаях форма цветовых пятен имеет значение лишь до той поры, покуда обусловливает количество и упо- рядочивает взаимное расположение последних, при котором острые выступы одних органично входят в глубокие выемки других и так далее. Посему предпо- чтительными здесь представляются треугольные и пря- моугольные формы либо другие равно простые, ибо в таком случае зрителю дается возможность наслаж- даться цветом и ничем больше. Извилистые линии кон- туров, особенно изысканные, умерщвляют цвет и сму- щают ум. Даже при изображении человеческой фигуры величайшие художники-колористы либо размывали ее контуры, как часто делали Корреджо и Рубенс, либо намеренно придавали ей неуклюжие очертания, как Тициан, либо наносили самые яркие краски на одея- ния, где могли получить замысловатые сочетания цве- товых пятен, как Веронезе и особенно Фра Анджелико, у которого, однако, изящество линии заметно преоб- ладает над совершенством цвета. Поэтому он никогда не использует нежные переливчатые тона, как Кор- реджо в крыле Купидона с полотна «Венера и Мерку- рий», но всегда пользуется самыми яркими цветами 220
Глава N. Светоч Красоты павлиньего оперенья. Любой из названных художни- ков содрогнулся бы от отвращения при виде орна- ментов из листьев или завитков, которые образуют цветное обрамление наших современных витражей; и все же все они питали слабость к ренессансным деко- ративным мотивам. Мы должны принимать во внима- ние свободу построения композиции, обусловленную сюжетом картины, и известную произвольность ли- ний; орнаментальный элемент, который на полотне кажется простым и строгим, на фасаде здания выгля- дит роскошным до аляповатости. Посему, мне кажет- ся, обойтись без размытости и известной угловатости контуров в части архитектурного цвета нельзя; и, та- ким образом, многие композиции, которые я имел слу- чай осудить применительно к форме, применительно к цвету представляются наилучшими из всех мысли- мых. Например, я всегда презрительно отзывался о тюдоровском стиле по той причине, что, отказавшись от всякого рода широких гладких поверхностей — рас- членив оные бесчисленным множеством линий, — он одновременно пренебрегает единственной возможно- стью украсить свои линии, пренебрегает всяким раз- нообразием и изяществом, которые долго компенси- ровали вычурность пламенеющей готики, и берет за свою основную черту частую сетку из горизонталь- ных и вертикальных брусьев, являющую ту же степень изобретательности и архитекторского мастерства, ка- кая явлена в клетчатом рисунке простой каменной кладки. Однако этот самый клетчатый рисунок в цвете выглядел бы в высшей степени красиво; и все гераль- дические и прочие декоративные элементы, которые смотрятся чудовищно в скульптурной форме, могут стать восхитительными предметами для изображения в красках (покуда в них нет излишне затейливых из- вилистых линий) — и все потому, что в последнем случае они выполняют роль простого узора и сходство с природными образцами, отсутствующее в скульп- 221
Семь светочей архитектуры турных формах, появляется в очаровательных живо- писных изображениях подобных предметов, расцве- чивающих поверхности стен. На здании за кафедраль- ным собором Вероны имеется восхитительная стенная роспись, на которой представлены гербы с изображе- нием золотых ядер между зелеными (изначально го- лубыми?) и белыми прутьями решетки, чередующиеся с алыми кардинальскими шапками. Но разумеется, по- добная роспись уместна только на жилом доме. Фасад Дворца дожей в Венеции являет собой самый безупреч- ный из всех мне известных образец уместного исполь- зования цвета в общественных зданиях. Все скульп- турные декоративные элементы здесь белые; но стены облицованы плитами бледно-розового мрамора, квад- ратные очертания которых никоим образом не согла- сованы с очертаниями окон: создается такое впечат- ление, будто сначала стену облицевали, а затем про- рубили в ней оконные проемы. На рис. XII, 2 читатель увидит два выполненных в белом и зеленом цвете узо- ра с одной из колонн церкви Сан Микеле в Лукке, все колонны которой украшены разными рисунками. Оба они красивы, но верхний, безусловно, лучше. Однако в скульптуре подобные линии выглядели бы чрезвы- чайно уродливо и даже линии нижнего казались бы недостаточно изящными. XL Ограничившись, таким образом, использовани- ем подобных простых композиций во всех случаях, ко- гда наш цвет подчинен либо архитектурному проекту, либо скульптурной форме, мы должны добавить к на- шим обычным средствам орнаментации еще одно — монохромный рисунок, являющийся промежуточным звеном между цветным рисунком и каменной резьбой. Следовательно, всю систему элементов архитектурного декора можно описать следующим образом: 1. Главная органическая форма. Отдельная само- стоятельная скульптура и горельеф; пышные капители и каменная резьба. Прорабатываются тщательно, до 222
Глава IV. Светоч Красоты полной завершенности формы, и либо оставляются в чистом белом мраморе, либо в высшей степени дели- катно окрашиваются лишь по краям и в выступающих частях, причем цветовые пятна не согласуются с фор- мообразующими линиями. 2. Второстепенная органическая форма. Барельеф или инталия. Степень абстракции повышается с умень- шением объемности изображения; линии упрощаются и становятся резче и жестче. Цвет используется тем смелее, чем менее рельефно и реалистично резное изо- бражение, но по-прежнему существует независимо от формы. 3. Органическая форма, стилизованная до преде- ла. Монохромная каменная резьба, упрощенная до аб- страктных очертаний и потому впервые допускающая использование цвета в полном согласии со своими контурами. Иными словами, как следует из вышепри- веденного определения, вся фигура здесь выделяется одним цветом на фоне другого. 4. Органические формы, полностью утраченные. Геометрические узоры или разнообразные расплыв- чатые пятна самых ярких тонов. На противоположном конце данной шкалы, начи- ная с цветного геометрического узора и двигаясь по восходящей, я разместил бы разнообразные виды плос- костных художественных изображений, которые мож- но использовать в архитектуре. Первым из них и в высшей степени пригодным для такой цели является мозаика, которая выполняется в самой абстрактной манере и состоит из крупных масс яркого цвета (на мой взгляд, «Мадонна» Торчелло представляет собой благороднейший образец мозаики, а роскошнейший находится в Пармском баптистерии); далее следует чи- сто декоративная фреска, вроде настенной росписи из церкви Санта Мария дель Арена; и, наконец, фрес- ка, имеющая самостоятельное значение, как в Ватика- не и Сикстинской капелле. Но я не могу сколько-либо 223
Семь светочей архитектуры уверенно выявить принципы абстрактной трактовки во фресковой живописи, поскольку превосходнейшие образцы оной, как мне кажется, столь успешно впи- сываются в архитектурный проект единственно в силу архаичности своего стиля; и, на мой взгляд, абстракт- ную трактовку и восхитительную простоту, благодаря которым подобные фрески становятся средствами во- площения великолепной цветовой гаммы, невозмож- но воспроизвести сознательным усилием. Мне кажется, даже сами византийцы, когда бы смогли нарисовать фигуру лучше и совершеннее, не стали бы использо- вать ее в качестве цветного элемента декора; и ис- пользование таких фресок, свойственное ранней по- ре, сколь бы прекрасным и многообещающим оно ни казалось, не следует включать в перечень средств ар- хитектурного декора, ныне законных или даже воз- можных. В случае с витражом существует аналогичная трудность, еще нами не разрешенная; и мы должны сна- чала преодолеть ее, прежде чем решиться рассматри- вать стену как витраж, явленный в большом масштабе. Произведение живописного искусства, выполненное не в абстрактной, но в сугубо реалистичной манере, неизбежно становится главным элементом целого или, по крайней мере, перестает быть делом архитектора; размещение и композицию подобных фресок надле- жит оставлять на усмотрение художника уже по завер- шении строительства здания, как делалось во дворцах Венеции, расписанных Веронезе и Джорджоне. XLI. Таким образом, элементами чисто архитектур- ного декора можно считать лишь четыре вышеназван- ных, которые переходят друг в друга почти незаметно. Так, на элгинском фризе представлена монохромная резьба в стадии перехода в скульптурное изображе- ние, напоминающая мне змею, наполовину сбросив- шую кожу. На рис. VI приведен пример чисто моно- хромной резьбы, взятый с прекрасного фасада церкви Сан Микеле в Лукке. Всего на нем насчитывается со- 224
Глава IV. Светоч Красоты рок таких арок, покрытых равно изысканными орна- ментами, полностью вырезанными в гладкой поверх- ности белого мрамора с заглублением на дюйм и запол- ненными зеленым серпентинитом: в высшей степени тонкая и сложная работа, требующая исключительной осторожности и точности в подгонке вставных эле- ментов и, разумеется, двойного труда, поскольку каж- дую линию и каждую форму приходится вырезать и в мраморе, и в серпентините. Читатель сразу обратит внимание на чрезвычайную простоту форм (глаза лю- дей и животных, например, обозначены здесь лишь точками — кружочками серпентинита диаметром в полдюйма); но, несмотря на свою простоту, они за- частую являют значительное изящество изгибов, как, например, в линии шеи у птицы над колонной спра- ва м. Во многих местах кусочки серпентинита выпали, оставив после себя чернеющие пустоты, как под ру- кой всадника и на птичьей шее, а также в полукруглом поясе над аркой, некогда заполненном каким-то узо- ром. Я бы проиллюстрировал свои впечатления на- гляднее, когда бы на рисунке воссоздал утраченные элементы, но я всегда рисую вещь такой, какой вижу, ибо не терплю никакой реставрации. И мне хотелось бы особо обратить внимание читателя на совершен- ство форм в скульптурном орнаменте мраморных кар- низов в противопоставлении абстрактной трактовке монохромных фигур, узоров из шаров и крестов меж- ду арками и трехчастного орнамента вокруг арки слева. XLII. Я очень люблю такие монохромные фигуры, поскольку во всех композициях, мной виденных, они дышат жизнью и исполнены выразительности; тем не менее, на мой взгляд, высокая степень условности трак- товки, которую они предполагают, вынуждает нас относить их к несовершенному искусству, а поисти- не прекрасное здание лучше украшать полноценной скульптурой (главная и второстепенная органические формы) в сочетании с упорядоченными цветовыми 225
Семь светочей архитектуры пятнами на гладких и широких поверхностях. И мы действительно видим, что в Пизанском соборе (кото- рый является более совершенным образцом архитек- туры, нежели собор в Лукке) данное требование в точ- ности соблюдено: цвет использован в геометрических узорах, покрывающих стены, а фигуры животных и очаровательные лиственные орнаменты служат скульп- турными украшениями карнизов и колонн. И мне ка- жется, изящество резных изображений становится за- метнее, когда они таким вот образом противополага- ются строгим линиям полихромного орнамента, а сам цвет, как мы уже поняли, неизменно обретает наи- большую выразительность, когда заключается в резко очерченные контуры остроугольных геометрических фигур. Таким образом скульптура выгодно оттеняется цветом, а цвет выигрывает в противопоставлении бе- лизне и изяществу резного мрамора. XLIII. В ходе данной главы и предыдущих я назвал одно за другим почти все условия Силы и Красоты, в самом начале провозглашенные мной источника- ми глубочайшего наслаждения, какое архитектура мо- жет доставить уму человеческому; но, с вашего позво- ления, я еще раз перечислю означенные требования, дабы посмотреть, найдется ли такое здание, которое можно объявить примером предельно гармонично- го сочетания всех их. Итак, вернувшись назад, к нача- лу третьей главы, и последовательно поименовав все обязательные признаки совершенного архитектурно- го проекта, упомянутые к слову в двух предшествую- щих главах, мы получим следующий перечень благо- родных черт: Значительный размер, обозначенный простыми очертаниями (гл. III, § 6). Устремленность всего объе- ма вверх (§ 7). Широкие пространства плоских по- верхностей (§ 8). Членение означенных поверхностей прямыми линиями (§ 9). Разнообразная и видимая гла- зом каменная кладка (§ 11). Выразительная густота те- 226
Глава IV. Светоч Красоты ни (§ 13), особенно заметная в ажурной каменной ра- боте. Разнообразие пропорций в членении по верти- кали (гл. IV, § 28). Симметрия в членении по горизон- тали (§ 28). Пышность декора в верхней части (§ 13). Абстрактная трактовка форм во второстепенных де- коративных элементах (§ 31) и реалистичная в фигу- рах животных (§ 33). Яркие цвета, искусственно при- вносимые в плоскостные геометрические узоры (§ 39) или же полученные за счет использования минералов, окрашенных от природы (§ 35). Означенные черты, более или менее четко вы- раженные, встречаются в разных архитектурных со- оружениях — одни там, другие здесь. Но все вместе и в предельно гармоничном сочетании, насколько мне известно, они явлены в единственном на свете здании: в кампаниле Джотто во Флоренции. Приве- денный в начале данной главы рисунок ажурного ка- менного декора верхнего этажа кампанилы, пусть схе- матичный, все же дает читателю много лучшее пред- ставление о великолепии башни, нежели тщательно проработанные линии контуров, посредством ко- торых она обычно изображается. В первый момент взгляд постороннего наблюдателя находит в ней не- что неприятное: смешение чрезмерной упрощенно- сти целого (как ему кажется) с чрезмерной тщатель- ностью отделки деталей. Но пусть он найдет время поразмыслить и все правильно оценить, как следует делать в случае с любым совершенным произведени- ем искусства. Я прекрасно помню, как в детстве я от- носился с пренебрежением к джоттовской кампаниле, видя в ней стройность и завершенность низшего по- рядка. Но с тех пор мне довелось прожить много дней подряд рядом с ней и видеть ее из окон в лучах вос- ходящего солнца и при лунном свете; и я вовек не забуду, сколь тяжелое и мрачное впечатление произ- вела на меня суровость северной готики, когда позже я впервые стоял перед Солсберийским собором. По- 227
Семь светочей архитектуры истине разителен и странен контраст между серы- ми стенами, которые вздымаются над спокойным ши- роким пространством лужайки, подобно вырастаю- щим из зеленого озера темным зубчатым скалам, со своими неотшлифованными, выветренными, щерба- тыми колоннами и трехчастными оконными проема- ми, не украшенные ни каменной резьбой, ни какими другими орнаментальными элементами, помимо лас- точкиных гнезд под крышей, и теми яркими, гладки- ми, сверкающими на солнце яшмовыми поверхностя- ми; теми стройными спиральными колоннами и ка- менным кружевом, столь белым, столь тонким, столь ажурным, что почти не видном в сумерках на фоне бледного неба; тем благородным венчающим поясом из горного алебастра, окрашенным в цвет утренне- го облака и украшенным резным орнаментом в виде морских ракушек И если сия кампанила является об- разцом и зерцалом совершенной архитектуры (как я полагаю), разве не извлечем мы для себя полезного урока, оглядываясь на ранние годы жизни ее созда- теля? Выше я говорил, что Мощь ума человеческого взращивается в лоне Природы; любовь к прекрасному и понимание рукотворной красоты, которая во всех своих линиях и красках является, в лучшем случае, лишь слабым подобием Божьего творения и сродни бледному свету далекой звезды, обретаются лишь в та- ких местах, на которые Всевышний ниспослал благо- дать, насадив там ели и сосны. Не в стенах Флорен- ции, но среди далеких полей белых флорентийских лилий росло дитя, коему было назначено воздвигнуть краеугольный камень Красоты над сторожевыми баш- нями города. Вспомните, кем он стал: сочтите все свя- щенные мысли и чувства, которыми он исполнил ду- шу Италии; спросите его последователей, чему они научились, сидя у ног своего наставника, — и коли вы, обозрев все плоды его трудов и выслушав свидетель- ства всех его учеников, заключите, что Бог излил на 228
Глава N. Светоч Красоты Своего слугу Свой Дух со щедростью поистине не- обычайной и безудержной и что среди людей он яв- лялся поистине царем среди малых детей, вспомните также, что на его венце были начертаны слова, начер- танные на венце Давида: «Я взял тебя с овчарни, от овец»*. * Тора. Пророки Шмуэль, II. — Прим. науч. ред.
Глава V СВЕТОЧ ЖИЗНИ I. Среди бесчисленных аналогий, которые существуют в материальном творении между природой и чело- веческой душой, нет ничего более поразительного, чем впечатления, неразрывно связанные с активным и пассивным состоянием материи. Выше я уже пытал- ся показать, что значительная часть основных свойств Красоты зависит от выражения жизненной энергии в органических формах или от подчинения воздей- ствию такой энергии вещей естественно пассивных и бессильных. Нет необходимости повторять здесь то, что уже говорилось тогда, но, думаю, ни у кого не вызовет возражений, что вещи, в других отношениях сходные как по своей сути, так и по использованию или внешним формам, являются благородными или низкими соразмерно с полнотой жизни, которой об- ладают либо они сами, либо то, свидетельство чьего действия они на себе несут, как морской песок несет следы движения воды. И это особенно относится ко всем объектам, которые несут на себе отпечаток со- зидающей жизни высшего порядка, а именно — чело- веческого разума: они становятся благородными или неблагородными соразмерно количеству энергии этого разума, который оказал на них зримое воздействие. Особенно своеобразно и непреложно это правило дей- ствует применительно к произведениям архитектуры, которые сами не способны ни на какую другую жизнь, кроме этой, и состоят не из элементов, которые при- 230
Глава V. Светоч Жизни ятны сами по себе, — как музыка из сладостных зву- ков или живописное полотно из прекрасных красок, а из инертного вещества, и их достоинства и привле- кательность полностью зависят от явственного выра- жения интеллектуальной жизни, которая была в них запечатлена. И. В других видах энергии, кроме энергии челове- ческого разума, не возникает вопроса о том, что яв- ляется жизнью, а что — нет. Жизненная чувствитель- ность — растительная или животная — конечно, может быть снижена настолько, чтобы поставить под вопрос свое собственное существование, но если она присут- ствует, она очевидна как таковая: никакую имитацию или притворство нельзя принять за самое жизнь; ни- какой механизм или гальванизация не может ее заме- нить, и никакое ее подобие не заставит нас усомнить- ся в ее проявлениях; правда, встречается немало таких подобий, которые человеческое воображение с удо- вольствием превозносит, ни на мгновение не упуская из виду истинную природу мертвой вещи, которую оно одушевляет, но наслаждаясь при этом собствен- ным избытком жизни, который наделяет облака в не- бе мимикой, волны — настроением, а скалы — голо- сами. III. Но когда мы имеем дело с энергией человече- ского разума, мы тут же оказываемся перед лицом дво- якой сущности. Большая часть его существования яв- но имеет вымышленный дубликат, который разум по своему усмотрению может отбрасывать и отрицать. Так, он обладает истинной или мнимой (иначе гово- ря, живой или мертвой, притворной или непритвор- ной) верой. Он обладает истинной или мнимой на- деждой, истинным или мнимым милосердием и, на- конец, истинной или мнимой жизнью. Его истинная жизнь, подобно жизни менее высокоорганизованных сущностей, является независимой силой, посредством которой он создает внешние предметы и управляет 231
Семь светочей архитектуры ими; это сила усвоения, которая превращает все во- круг него в его пишу или орудия и которая, как бы кротко и покорно она ни внимала и ни следовала ру- ководству стоящего над ней разума, никогда не теряет право на свои собственные полномочия, как опреде- ляющая первооснова, как воля, способная либо пови- новаться, либо сопротивляться. Мнимая жизнь разума на самом деле — всего лишь одно из условий его смер- ти или оцепенения, но она действует, даже когда нельзя сказать, что она его оживляет, и не всегда легко отли- чима от истинной. Это та жизнь привычки и случай- ности, в которой многие из нас проводят большую часть своего существования в этом мире; та жизнь, в которой мы делаем то, что не намеревались делать, говорим то, что не имеем в виду, и соглашаемся на то, чего не понимаем; та жизнь, которая отягощена веща- ми для нее внешними и создаваемая ими, вместо того чтобы их усваивать; та, которая, вместо того чтобы расти и расцветать под благотворной росой, кочене- ет, индевея, и становится для истинной жизни тем же, чем древовидность является для дерева, представляя собой застывшее скопление чуждых ей мыслей и при- вычек, ломкое и неподатливое, не способное ни гнуться, ни расти, то, что должно быть разбито и сломано на куски, вставая на нашем пути. Все люди бывают в ка- кой-то степени поморожены таким образом; все люди отчасти обременены и покрыты корой бесполезного вещества; но, если в них есть настоящая жизнь, они всегда взламывают эту кору, образуя благородные про- рехи, пока она не станет, как черные полосы на бе- резе, только свидетельством их собственной внутрен- ней силы. Но при всех усилиях, которые прилагают лучшие люди, большая часть их существования про- ходит как во сне, в котором они двигаются и делают все, что положено, на взгляд их товарищей по сну, но не вполне осознают, что происходит вокруг или внут- ри них самих, слепые и нечувствительные ко много- 232
Глава V. Светоч Жизни му, vcoGpoi'. Я не стал бы развивать это сравнение, не- понятное для нечувствительного сердца и тугого уха, но мне приходится к нему прибегать только потому, что оно соотносится с известным состоянием естествен- ного существования нации или индивидуума, обычно проявляющимся соответственно возрасту. Жизнь на- ции, как поток лавы, сначала бывает яркой и бурной, затем замедляется и становится все менее явной и, наконец, проявляется только в том, что вновь и вновь переваливает отдельные застывшие глыбы. И это по- следнее состояние наблюдать печально. Все эти этапы явственно прослеживаются в различных видах искус- ства, и особенно в архитектуре, потому что она, буду- чи особенно зависима, как уже было сказано, от тепла истинной жизни, также чрезвычайно чувствительна и к губительному холоду фальши: я не знаю ничего бо- лее гнетущего, если разум себя осознает, чем вид мерт- вой архитектуры. В слабости детства присутствуют обе- щание и заинтересованность — усилие несовершен- ного знания, полного энергии и цельности; но видеть, как бессилие и косность овладевают развитым созна- нием, видеть то, что когда-то переливалось всеми крас- ками мысли, износившимся от слишком долгого упо- требления, видеть ракушку в ее взрослом состоянии, когда ее цвета поблекли, а ее обитатель погиб, — это зрелище более унизительное и печальное, чем полная утрата знания и возврат в откровенное и беспомощ- ное детство. Мало того, даже желательно, чтобы такой возврат всегда был возможен. У нас была бы надежда, если бы мы могли сменить косность на младенческую новиз- ну, но я не знаю, насколько мы можем снова стать детьми и обновить нашу потерянную жизнь. Движение, которое произошло в нашей архитектуре, ее устрем- лениях и интересах за последние годы, по мнению * Ленивые, вялые (др.-греч.). 233
Семь светочей архитектуры многих, является весьма многообещающим; я хотел бы в это верить, но мне оно кажется нездоровым. Я не могу сказать, то ли это и впрямь прорастание семени, то ли это громыхание костями; и, думаю, не напрасно будет потрачено время, которое я прошу читателя по- святить выяснению того, насколько все, что мы до сих пор предположили и постановили считать в принци- пе наилучшим, может формально осуществляться без той одухотворенности или жизни, которая одна мог- ла бы придать всему смысл, ценность и привлекатель- ность. IV. Так вот, прежде всего — и это весьма важно — признаком безжизненности в современном искусстве является не то, что оно заимствует и подражает, но то, что оно заимствует без интереса и подражает без разбору. Искусство великой нации, которое развива- ется в отсутствии знакомства с более благородными примерами, чем те, которые предоставляет ему его же собственные более ранние творения, демонстрирует всегда самый стойкий и заметный рост и отличается особой самобытностью. Но есть, на мой взгляд, нечто все-таки более величественное в жизни архитектуры, такой как ломбардская, сама по себе грубая, младен- ческая и окруженная осколками более благородного искусства, которым она живо восхищается и которо- му готова подражать, и все-таки настолько сильная в своих собственных новых инстинктах, что она пере- делывает и перерабатывает каждый копируемый или заимствуемый фрагмент, приводя его в гармонию со своими собственными мыслями — гармонию сначала несобранную и неловкую, но в результате законченную и сплавленную в совершенное единство с подчинени- ем всех заимствованных элементов своей собствен- ной самобытной жизни. Я не знаю более утонченного ощущения, чем то, которое мы испытываем, обнару- живая свидетельства этой великолепной борьбы за не- зависимое существование; обнаруживая заимствован- 234
Глава V. Светоч Жизни ные мысли, более того, обнаруживая присутствие глыб и камней, вырезанных другими руками и в другие эпо- хи, зключенных в новую стену, с новым выражением и назначением, как видим мы в стремительном потоке лавы (если вернуться к нашему сравнению) непокор- ные глыбы горных пород, великие свидетельства си- лы, которая сплавила своим огнем в единую массу все, кроме этих обожженных обломков. V. Возникает вопрос: может ли подражание быть здоровым и живым? К сожалению, хотя легко пе- речислить признаки жизни, саму жизнь определить невозможно; и хотя каждый проницательный автор, пишущий об искусстве, настаивает на разнице между копированием, существующим в наступающий или ухо- дящий период, ни то ни другое копирование никак не может вдохнуть в копию силу жизни оригинала. При этом необходимо заметить, что существует жи- вое подражание и его отличительные черты — это его Откровенность и его Смелость, причем Откровенность его особая, ибо живое подражание никогда не делает попытки скрыть источник и меру заимствования. Ра- фаэль заимствует целую фигуру у Мазаччо или всю композицию у Перуджино с невозмутимостью и не- винным простодушием юного спартанского воришки, а архитектор романской базилики берет колонны и капители откуда только можно, как муравей — обломки веточек. И эта откровенность подражания вызывает некое подспудное ощущение силы, способной транс- формировать и обновлять все, что бы она ни усваи- вали, и слишком сознательной, слишком возвышен- ной, чтобы бояться обвинений в плагиате, — слишком уверенной, что она может доказать и доказала свою независимость, чтобы бояться выразить свое уваже- ние к тому, чем она восхищается столь безоговорочно и открыто; и неизбежное следствие этого ощущения аллЫ — другой признак, который я назвал, — Смелость переработки, если переработка признается необходи- 235
Семь светочей архитектуры мой, готовность жертвовать без колебаний предшест- вующим там, где оно становится неудобным. Напри- мер, в характерных формах романского стиля в Ита- лии, в которых открытая часть языческого храма бы- ла заменена высоким нефом и впоследствии фронтон западного фасада разделился на три части, из кото- рых центральная, подобно вершине гребня наклон- ных пластов, поднятых внезапным сдвигом, была вы- ломана и поднята над крыльями; а на концах боковых нефов остались два треугольных фрагмента фронто- на, которые теперь никак не могли быть заполнены декоративными элементами, созданными для непре- рывного пространства; и эта трудность усугубилась, когда центральная часть фасада была занята рядами колонн, которые не могли, без нежелательной внезап- ности, закончиться, не достигая концов крыльев. Я не знаю, какая уловка была бы предпринята при таких обстоятельствах архитекторами, имеющими большое уважение к прецеденту, но это, конечно, было бы не то, что мы видим на фасаде собора в Пизе, где ряд колонн продолжили в пространстве фронтона, укора- чивая их к его концу до тех пор, пока ствол последней колонны совсем не исчез и не осталась только тсапи- телъ, опирающаяся в углу на цоколь базы. Я не спра- шиваю, изящен ли этот прием; я ссылаюсь на него только как на пример исключительной смелости, ко- торая отбрасывает все известные принципы, стоящие на ее пути, и пробивается через все трудности к осу- ществлению своих инстинктивных желаний. VI. Откровенность тем не менее сама по себе не является оправданием для повторения, как и Сме- лость — для нововведений, если первая ничем не вы- звана, а вторая — бессмысленна. Надо искать более благородные и явные признаки жизни — признаки рав- но независимые от декоративного или оригинально- го характера данного стиля и постоянные в каждом определенно развивающемся стиле. 236
Глава V. Светоч Жизни Одним из самых важных среди таких признаков, думаю, является некоторое пренебрежение к тщатель- ности обработки материала или, во всяком случае, от- кровенное подчинение исполнения замыслу, обычно невольное, но нередко и намеренное. Говоря об этом достаточно уверенно, я должен в то же время быть сдержанным и осторожным, ибо иначе меня могут по- нять превратно. Как точно подметил и хорошо сказал лорд Линдсей, лучшие архитекторы в Италии были также и самыми внимательными к качеству исполне- ния; и прочность, и завершенность в их кладке, мо- заике или любой другой работе были всегда безупречны в силу невероятности равнодушия великого архитек- тора к отточенности деталей, столь пренебрегаемой нами. Я не только полностью подтверждаю этот важ- нейший факт, но и настаиваю на том, что совершен- ная и тончайшая отделка на соответствующем ей месте есть характерная черта всех величайших школ как в архитектуре, так и в живописи. Но с другой стороны, если совершенная отделка принадлежит искусству, до- стигшему своего расцвета, то некоторая небрежность в отделке деталей принадлежит развивающемуся ис- кусству; и, думаю, нет более грозного признака оце- пенения и закоснелости, поражающих еще неразвитое искусство, чем всепоглощающая сосредоточенность на отделке и ее приоритет перед замыслом. При этом, даже признавая, что замечательная отделка детали на соответствующем ей месте является свойством совер- шенной школы, я оставляю за собой право по-своему ответить на два очень важных вопроса, а именно: что такое отделка? И что такое соответствующее ей место? VII. Но, рассматривая каждый из этих вопросов, мы должны помнить, что соответствие работы и мысли в существующих примерах наталкивается на усвоение мастерами примитивного периода замыслов высоко- го периода. Таковы все начинания христианской ар- хитектуры, и неизбежное следствие этого — конечно, 237
Семь светочей архитектуры увеличение заметного разрыва между силой воплоще- ния и красотой замысла. Сначала появляется подра- жание классическим образцам, почти первобытное по своей примитивности; в ходе развития искусства по- является готическая причудливость, и исполнение ста- новится все более совершенным, пока между ними не установится гармония, и достигается равновесие, удер- живая которое они идут к новому совершенству. Да- лее, в течение периода, когда происходит движение в определенном направлении, в живой архитектуре об- наруживаются явные признаки нарастающего нетер- пения; стремление к чему-то доселе не достигнутому, в результате чего возникает пренебрежение к тщатель- ной проработке; беспокойное невнимание ко всему, что требует большего времени и внимания. И точно так же, как хороший и старательный ученик, изучаю- щий рисование, не станет терять время на выравнива- ние линий или отделку фона в этюдах, которые, отвечая своей сиюминутной задаче, являются заведомо несо- вершенными и более слабыми по сравнению с теми, которые будут сделаны впоследствии, так и энергия ис- тинной ранней школы архитектуры, либо работающей под влиянием высокого примера, либо находящейся в состоянии самостоятельного бурного развития, отлича- ется, наряду с другими признаками, пренебрежитель- ным отношением к точности симметрии и размеров, к которым столь внимательна омертвевшая архитектура. VIIL На рис. XII, 1 я представил исключительно свое- образный пример как примитивности исполнения, так и пренебрежения к симметрии в маленькой колонке и обрамлении пазухи свода из филеночного украше- ния под кафедрой собора Св. Марка в Венеции. Несо- вершенство (не просто наивность, но примитивность и неточность) лиственного орнамента сразу бросает- ся в глаза: это типично для работ того времени, но трудно найти капитель, вырезанную столь небрежно; одна из ее нелепых волют задрана гораздо выше дру- 238
XII. Фрагменты зданий в Аббевиле, Лукке, Венеции и Пизе
Семь светочей архитектуры гой, сокращенной с добавлением дополнительного от- верстия для заполнения пространства; кроме того, эле- мент а профилей является округлым валиком там, где он повторяет очертания арки, и плоской кромкой — в своей горизонтальной части; и валик, и кромка сли- ваются в углу b ив конце концов обрезаются с другой стороны самым бесцеремонным и безжалостным вме- шательством внешнего профиля; и, несмотря на все это, изящество, соразмерность и восприятие всей ком- позиции в целом таковы, что на этом месте данный элемент выглядит безупречно. На рис. XII, 4 я попы- тался передать идею соподчинения частей более со- вершенной работы — кафедры церкви Сант Андреа в Пистойе, выполненной Никколо Пизано. Она по- крыта скульптурными изображениями, вырезанными с большой точностью и тонкостью, но когда скульп- тор дошел до простых арочных профилей, он не за- хотел выделять их чрезмерной тщательностью прора- ботки или четкостью тени. Полученное сечение km чрезвычайно просто и столь незначительно и приглу- шенно в своем углублении, чтобы ни в коем случае не создать четкую линию, и выполнено, на первый взгляд, небрежно, но на самом деле представляет собой скульп- турный эскиз, в точности соответствующий тому, как живописец легко намечает фон: линии возникают и вновь исчезают, то глубокие, то неглубокие, то пре- рывистые; и углубление мыса примыкает к углубле- нию внешней арки на линии п, смело пренебрегая всеми математическими законами касания кривых. IX. Есть что-то восхитительное в этом смелом вы- ражении мысли великого мастера. Я не говорю, что это «воплощение» терпения, но думаю, что нетерпе- ние — восхитительная черта любой развивающейся школы, и я люблю романскую архитектуру и раннюю готику особенно за то, что они предоставляют ему такой простор; за случайную неточность размера или исполнения, незаметно соседствующую с намеренны- 240
Глава V. Светоч Жизни ми отступлениями от регулярной симметрии, и за рос- кошь непостоянной фантазии — качества, которые в высшей степени характерны для обоих этих стилей. Насколько ярки и часты их проявления и как их изя- щество и неожиданность облегчают строгость архи- тектурных законов — это, на мой взгляд, пока рас- смотрено недостаточно, а неравные размеры даже важных деталей, призванных быть строго симметрич- ными, — и того меньше. Я не настолько знаком с со- временной практикой, чтобы говорить с уверенно- стью о ее обычной точности, но я думаю, что следую- щие размеры западного фасада собора в Пизе были бы расценены нынешними архитекторами как недо- пустимая небрежность. Этот фасад разделен на семь арочных секций, из которых вторая, четвертая, или центральная, и шестая содержат порталы; все семь со- стоят в неуловимом соотношении чередований; цент- ральная является самой большой, за ней следуют вто- рая и шестая, затем — первая и седьмая и, наконец, третья и пятая. При таком расположении эти три па- ры, конечно, должны быть равными, и они кажутся равными, но я обнаружил, что их действительные раз- меры являются следующими, если измерять их от ко- лонны до колонны в итальянских braccia*, palmi" (no четыре дюйма в каждой) и в дюймах: Braccia Palmi Дюймы Всего в дюймах 1 Центральный портал 2 Северный портал 3 Южный портал 4 Крайний северный проем 5 Крайний южный проем 6 Северные интервалы между порталами 7 Южные интервалы 5 2 1,5 129,5 между порталами 8 6 6 5 6 5 0 3 4 5 1 2 0 1,5 3 3,5 0,5 1 192 157,5 163 143,5 148,5 129 * Локти (ww.). '* Пяди (ит.). 241
Семь светочей архитектуры Таким образом, налицо разница по отдельности между 2, 3 и 4, 5 — в одном случае в пять с половиной дюймов, в другом — в пять. X. Вероятно, это можно отчасти отнести на счет некоторого выравнивания случайных деформаций, ко- торые очевидно произошли в стенах собора во время их возведения, так же как и в стенах кампанилы. На мой взгляд, деформации собора еще более удивитель- ны, чем наклон кампанилы; думаю, ни одна из опор его стен не является строго вертикальной — тротуар поднимается и опускается на разную высоту, или, ско- рее, цоколь стен непрерывно погружается в него на разную глубину, весь западный фасад буквально нави- сает (я не проверял по отвесу, но наклон виден нево- оруженным глазом при визуальном совмещении его с вертикальными пилястрами Кампо Санто), и наибо- лее необычная деформация в кладке южной стены по- казывает, что этот наклон начался при строительстве второго этажа. Карниз над первой аркадой этой сте- ны касается вершин одиннадцати из пятнадцати ее арок, но он неожиданно исчезает с вершин четырех крайних с запада; арки наклоняются на запад и уходят в землю, тогда как карниз поднимается (или кажется, что поднимается), оставляя в любом случае — то ли из-за собственного подъема, то ли из-за опускания арок — промежуток более чем в два фута между со- бой и вершиной крайней западной арки, заполнен- ный добавочными рядами кладки. Есть еще одно лю- бопытное свидетельство этой борьбы архитектора с наклоном стены в колоннах главного входа. (Эти на- блюдения, возможно, не имеют прямого отношения к нашей теме, но они кажутся мне весьма интересными и, во всяком случае, подтверждают одно из положе- ний, на котором я настаиваю, показывая, сколько не- точностей и различий в вещах, претендующих на сим- метричность, не смущали этих нетерпеливых строите- лей: они заботились о красоте деталей, о благородстве 242
Глава V. Светоч Жизни целого, но не о мелочных замерах.) Эти колонны глав- ного входа относятся к прекраснейшим в Италии; они цилиндрические, богато украшенные причудливой ка- менной листвой, которая возле базы окружает их поч- ти полностью, до черной пилястры, в которую они отчасти включены, но покрытие из листвы, ограничен- ное строгой линией, сужается к их вершинам, где по- крывает только их фронтальный сегмент, образуя при взгляде сбоку завершающую линию, смело отклоняю- щуюся наружу, которая, думаю, призвана была скрыть случайный наклон западных стен и своим преувели- ченным наклоном в том же направлении придать им кажущуюся вертикальность. XI. Есть еще один любопытный пример деформа- ции над центральным порталом западного фасада. Все интервалы между семью арками заполнены черным мрамором, каждый интервал содержит в центре бе- лый параллелограмм с анималистическими мозаика- ми, и все вместе увенчано широкой белой полосой, которая в основном не касается параллелограмма внизу. Но параллелограмм с северной стороны центральной арки выведен в наклонное положение и касается бе- лой полосы; и, словно архитектор намеревался пока- зать, что он не обращает на это внимание, белая по- лоса неожиданно становится шире в этом месте и остается такой над двумя следующими арками. Эти отступления тем более любопытны, что исполнены с чрезвычайным мастерством и тщанием и камни в них пригнаны с точностью чуть ли не до микрона. Все это никак не выглядит неустойчивым или неумелым; все это выполнено с полной невозмутимостью, словно у строителя не было ощущения неправильности и не- обычности того, что он делал: если бы мы обладали хоть малой долей его дерзости! XII. Читатель, однако, скажет, что все эти различия, вероятно, объясняются скорее недостатками фунда- мента, чем решением архитектора. Но только не изыс- 243
Семь светочей архитектуры канные тонкости в смене пропорций и размеров ви- зуально симметричных аркад западного фасада. Пом- нится, я говорил, что башня в Пизе — единственная безобразная башня в Италии, потому что ее ярусы рав- ны или почти равны по высоте; этот недостаток столь противоречит духу строителей того времени, что его можно считать всего лишь неудачной причудой. Ве- роятно, общий вид западного фасада собора может в таком случае показаться читателю еще одним явным противоречием тому правилу, которое я сформулиро- вал. Однако это было бы не так, даже если бы четыре его верхние аркады были на самом деле равными, по- скольку они соотносятся с большим семиарочным ниж- ним этажом таким же образом, как это было ранее отмечено при описании собора в Солсбери, и то же самое демонстрируют собор в Лукке и башня в Пис- тойе. Но пропорции собора в Пизе гораздо более ис- кусны. Ни одна из четырех его аркад не совпадает по высоте с другой. Самая высокая — третья снизу, и ар- кады сокращаются по высоте относительно друг друга в почти арифметической прогрессии в следующем по- рядке: третья, первая, вторая, четвертая. Неравенство их арок не так заметно, сначала все они кажутся рав- ными, но в них есть изящество, которое никогда не достигалось равенством: при более внимательном рас- смотрении можно заметить, что в первом ряду из де- вятнадцати арок восемнадцать являются равными, а центральная — шире остальных; во второй аркаде де- вять центральных арок стоят над девятью внизу, имея, как и они, девятую, центральную, — самой широкой. Но на их краях, там, где скат фронтона, арки исчеза- ют, и вместо них появляется клиновидный фриз, су- жающийся наружу, чтобы позволить колоннам дойти до конца фронтона, и здесь, где высота стволов резко укорачивается, они стоят чаще; пять стволов, а вер- нее — четыре и капитель — наверху соответствуют че- тырем колоннам аркады внизу, создавая двадцать один 244
Глава V. Светоч Жизни промежуток вместо девятнадцати. В следующей, или третьей, аркаде — которая, не забудем, является самой высокой — восемь арок, все равные, помещены на про- странстве девяти снизу, так что теперь на месте цент- ральной арки имеется центральная колонна, а пролет арок увеличен пропорционально их увеличившейся высоте. Наконец, в верхней аркаде, которая является самой низкой, арки в том же количестве, что и внизу, но уже, чем любые другие на фасаде; все эти восемь арок проходят почти над шестью под ними, тогда как конечные арки более низкой аркады преодолены флан- кирующими массами декорированной стены с высту- пающими фигурами. XIII. Так вот, это я называю Живой Архитектурой. Здесь в каждом дюйме живое чувство и умение при- способиться к любой архитектурной необходимости с помощью решительного различия в расположе- нии, которое точно соответствует подобным пропор- циям и взаиморасположению в строении органиче- ских форм. Я не имею здесь достаточно места для того, чтобы исследовать еще более восхитительное соотно- шение в пропорциях внешних колонн апсиды этого великолепного здания. И, чтобы читатель не счел этот пример из ряда вон выходящим, я хотел бы обратить- ся к устройству другой церкви, в определенном смыс- ле самого прекрасного и величественного сооруже- ния в романском стиле Северной Италии, а именно церкви Сан Джованни Эванджелиста в Пистойе. Сторона этой церкви имеет три яруса аркад, убы- вающих по высоте в строго геометрической прогрес- сии, тогда как количество арок в них в основном уве- личивается в арифметической прогрессии, то есть по две во второй аркаде и по три в третьей приходится на одну в первой. Чтобы, однако, это расположение не было слишком формальным, из четырнадцати арок в нижнем ряду та, которая содержит портал, имеет большую ширину, чем другие, и находится не в сере- 245
Семь светочей архитектуры дине, но является шестой с запада, оставляя с одной стороны пять, а с другой — восемь арок. Далее, эта нижняя аркада заканчивается широкими плоскими пи- лястрами, примерно в половину ширины ее арок; но аркада над ней сплошная, только две крайние арки на западном конце шире, чем остальные, и, вместо того чтобы стоять, как им следовало бы, в промежутке ниж- ней крайней арки, занимают пространство и ее, и ее широкой пилястры. Но даже этого нарушения оказа- лось недостаточно, чтобы удовлетворить глаз архи- тектора; ибо, кроме того, по две арки сверху прихо- дится на каждую внизу, так что на восточном конце, где арок больше и взгляд легче обмануть, архитектор сужает две крайние нижние арки на пол-braccio и в то же время слегка расширяет верхние, чтобы при- шлось только семнадцать верхних на девять нижних, вместо восемнадцати на девять. Таким образом удает- ся обмануть взгляд, и все здание связывается в единую массу любопытными вариациями в расположении ко- лонн друг над другом, ни одна из которых не нахо- дится ни точно на своем месте, ни явно не на месте; и чтобы устроить это похитрее, осуществляется по- степенное нарастание пространства четырех восточ- ных арок от дюйма до полутора дюймов, помимо яв- ного пол-braccio. Я обнаружил, что их размеры, счи- тая с восточной стороны, таковы: Braccia Palmi Дюймы 1-я 3 0 1 2-я 3 0 2 3-я 3 3 2 4-я 3 3 3,5 Верхняя аркада устроена по такому же принципу: она выглядит сначала, как будто три арки приходятся на каждую пару под ними, но на самом деле — только тридцать восемь (или тридцать семь, я не совсем уве- рен в числе) приходится на двадцать семь под ними 246
Глава V. Светоч Жизни и колонны по-разному размещаются относительно друг друга. Но даже этим архитектор не удовлетворился и счел необходимым внести неравенство в высоту арок, и, хотя создается общее впечатление симметричной аркады, на самом деле нет и двух арок одинаковой высоты; их вершины создают волнообразную линию вдоль всей стены, как волны вдоль причала, некото- рые почти касаясь пояска наверху, а другие — опус- каясь от него на целых пять или шесть дюймов. XIV. Давайте теперь изучим устройство западного фасада собора Св. Марка в Венеции, который, будучи во многих отношениях несовершенным, по своим про- порциям и по богатству колористической фантазии представляет собой прекраснейшую мечту, которую когда-либо создавало человеческое воображение. Од- нако читателю, вероятно, интересно будет услышать противоположное мнение по этому вопросу; и после того, что я говорил на предыдущих страницах о про- порциях в целом, а особенно о неправильности урав- новешенных соборных башен и других регулярных решений, а также после моих частых обращений к Дворцу дожей и кампаниле Св. Марка как образцам совершенства и моего восхищения особенно тем, как первый из них выступает над своей второй аркадой, следующие отрывки из дневника архитектора Вуда, на- писанного им по приезде в Венецию, могут иметь в себе приятную свежесть и показать, что я утверждал не такие уж банальные или общепринятые истины. «Эту странного вида церковь и огромную безоб- разную кампанилу нельзя спутать ни с чем. Снаружи эта церковь поражает прежде всего своим крайним уродством». «Дворец дожей даже еще более уродлив, чем всё, что я упомянул до этого. Если говорить о мелких де- талях, я не могу представить себе никаких изменений, которые могли бы сделать его сносным; но если бы эта высокая стена была спрятана позади двух ярусов 247
Семь светочей архитектуры небольших арок, то здание приобрело бы вполне бла- городный вид». После дальнейших рассуждений о «некоторой пра- вильности пропорций» церкви и о впечатлении бо- гатства и могущества, которому он приписывает бла- гоприятное воздействие, м-р Вуд продолжает: «Неко- торые считают, что неправильность является одним из ее выдающихся достоинств. Я решительно против такого мнения, и я убежден, что полная симметрия здесь была бы гораздо предпочтительнее. Пусть удли- ненная площадь, обрамленная хорошей, но не очень вызывающей архитектурой, ведет к хорошему собору, которому следует находиться между двумя высокими башнями и иметь перед собой два обелиска, а с каж- дой стороны этого собора пусть другие площади час- тично сообщаются с первой, а одна из них пусть про- стирается вплоть до гавани или морского берега, и вы получите вид, равный которому не сыщешь». Почему м-р Вуд оказался не в состоянии оценить своеобразие собора Св. Марка и воспринять величие Дворца дожей, читатель поймет, когда прочтет два сле- дующих отрывка, касающихся братьев Карраччи и Ми- келанджело. «Картины здесь (в Болонье), на мой вкус, гораздо предпочтительнее венецианских, ибо если венециан- ская школа имеет превосходство в цвете и, возможно, в композиции, то болонцы решительно превосходят ее в рисунке и выразительности, и Карраччи блиста- ют здесь, как боги». «Чем же так восхищает этот художник (Микеланд- жело)? Некоторых восхищает великолепие компози- ции в линиях и расположении фигур; этого, честно говоря, я не понимаю; однако, признавая красоту опре- деленных форм и пропорций в архитектуре, я не могу твердо отрицать, что подобные мотивы могут сущест- вовать в живописи, хотя я, к несчастью, не в состоянии их оценить». 248
Глава V. Светоч Жизни Я думаю, эти отрывки ценны тем, что показывают влияние ограниченного знания и плохого вкуса в жи- вописи на понимание архитектором своего собствен- ного искусства; и особенно показывают, с какими лю- бопытными понятиями или отсутствием всякого поня- тия о пропорциях это искусство иногда осуществляется. Ибо обычно рассуждения м-ра Вуда никак нельзя счесть неразумными, а его критические заметки о классиче- ском искусстве зачастую весьма ценны. Но те, кто лю- бит Тициана больше, чем Карраччи, и кто находит достоинства у Микеланджело, возможно, захотят про- должить вместе со мной бескорыстное изучение собора Св. Марка. И хотя нынешний ход событий в Европе предоставляет нам некоторую возможность видеть пре- творенными в жизнь изменения, предлагаемые м-ром Вудом, мы все-таки можем считать, что нам посчаст- ливилось, ибо мы успели сначала узнать, в каком ви- де все это было оставлено строителями одиннадцато- го века. XV. Весь фасад состоит из верхнего и нижнего эта- жа арок, ограничивающих пространства стены, укра- шенной мозаикой, и поддерживаемых рядами колонн, причем в нижней аркаде есть верхний ряд колонн, уста- новленный на нижнем. Таким образом, имеется пять вертикальных членений фасада, то есть внизу два ряда колонн и арочная стена, которую они поддерживают, и наверху один ряд колонн и арочная стена, которую они поддерживают. Однако, чтобы связать два основ- ных членения вместе, центральная нижняя арка (глав- ный вход) возвышается над уровнем галереи и балю- страды, которыми увенчаны боковые арки. Соотношение пропорций колонн и стен нижнего этажа настолько великолепно и разнообразно, что по- требовались бы многие страницы описания, чтобы дать о нем представление; но его можно в целом выразить так: если высоту нижних колонн, верхних колонн и стены обозначить соответственно как а, Ь и с, то а 249
Семь светочей архитектуры будет относиться к с, как с относится к Ь (причем а является наибольшей), а диаметр колонны Ь в основ- ном относится к диаметру колонны а, как высота Ь относится к высоте а или несколько меньше, учиты- вая большой цоколь, который зрительно уменьшает высоту верхней колонны; и, когда таково соотноше- ние их толщины, одна колонна вверху стоит над од- ной колонной внизу, причем иногда вставляется еще одна верхняя колонна, а в крайних арках одна колон- на внизу поддерживает две вверху, и соотношение их рассчитано с точностью ветвей дерева; то есть диа- метр каждой верхней равен двум третям диаметра ниж- ней. Таковы три члена пропорции в нижнем этаже, а верхний, разделенный только на два основных члена, чтобы вся высота не делилась на четное число, имеет третий член, добавленный в виде пинаклей. Это то, что касается вертикального членения. Горизонтальное членение еще более искусно. В нижнем этаже семь арок, и, если обозначить центральную арку как а и отсчитывать к краю, они уменьшаются, чередуясь в следующем порядке: а, с, b, d. Верхний этаж имеет пять арок и два добавленных пинакля, и арки уменьшаются в регулярном порядке, центральная является наиболь- шей, а крайние — наименьшими. Таким образом, одна пропорция является восходящей, а другая — нисходя- щей, как партии в музыке, и при этом все здание в целом имеет пирамидальную форму, и, что еще сразу обращает на себя внимание, ни одна колонна верх- них арок не стоит над какой-либо колонной нижних. XVI. Можно было бы подумать, что при таком рас- положении обеспечивалось достаточное разнообра- зие, но архитектор не удовлетворился даже этим; ибо — и этот момент касается нынешней части нашего ана- лиза — если центральная арка всегда обозначается как а, а крайние последовательно как Ь и с, то северные Ь и с значительно шире, чем южные Ь и с, но южная d настолько же шире, чем северная d, и к тому же 250
Глава V. Светоч Жизни ниже под своим карнизом; и, более того, я не уверен, что хотя бы один из визуально симметричных эле- ментов фасада является на самом деле симметричным какому-либо другому. Жаль, что я не могу привести действительных размеров. Я сразу же отказался от мыс- ли делать замеры из-за их крайней сложности и за- труднений, вызываемых понижением и сужением арок Не подумайте, что я воображаю, будто византий- ские мастера при строительстве держали все эти раз- нообразные пропорции в голове. Думаю, они строили в целом по ощущению, и именно потому, что они по- ступали так, через каждое их расположение проходит эта восхитительная жизнь, изменчивость и неулови- мость, и мы смотрим на это великолепное здание как на прекрасную толпу деревьев, выросших из земли и не сознающих собственной красоты. XVII. Возможно, однако, что еще более странный пример, чем любой из приведенных мною до сих пор, смелого варьирования при мнимой симметрии мож- но найти в фасаде собора в Байё. Он состоит из пяти арок с крутыми фронтонами, самые дальние от цент- ра заполнены, а три центральные имеют порталы; и сначала кажется, что эти арки сокращаются в регуляр- ной пропорции по направлению от главной в центре. Два крайних портала устроены очень любопытно. Тим- паны их арок заполнены барельефами в четыре яруса; в нижнем ярусе каждого тимпана находится малень- кий храм или врата, содержащие главную фигуру (в тимпане справа это врата ада с Люцифером). Этот ма- ленький храм поддерживается, как капитель, отдель- ной колонной, которая разделяет всю арку на рассто- янии двух третей ее ширины, где большая часть даль- ше от центра; и в этой большей части расположена внутренняя входная дверь. Это точное соответствие в трактовке обоих ворот наводит нас на мысль о соот- ветствии в размере. Ничуть не бывало. Размеры ма- ленького внутреннего северного входа в английских 251
Семь светочей архитектуры футах и дюймах равны 4 футам 7 дюймам от косяка до косяка, а южного — ровно 5 футам. Пять дюймов на пять футов — это значительная разница. Размеры дальнего от центра северного портика от одной ли- цевой колонны до другой — 13 футов 11 дюймов, а южного — 14 футов б дюймов с разницей в 7 дюй- мов на 14,5 футов. Присутствуют также не менее не- обычные различия в декоре фронтона. XVIII. Думаю, я привел достаточно примеров, хотя и не мог бы умножать их до бесконечности, чтобы доказать, насколько эти различия не являются просто промахом или следствием недосмотра, но представ- ляют собой результат стойкого пренебрежения, если не отвращения, к точности в измерениях; а во многих случаях, думаю, и сознательного стремления создать кажущуюся симметрию с помощью различий столь же неуловимых, как в Природе. Насколько далеко захо- дил иногда этот принцип, мы увидим на примере уни- кального устройства башен собора в Аббевиле. Я не хочу сказать, что это сделано правильно, и уж тем более не хочу сказать, что это неправильно, но это великолепное доказательство бесстрашия живой ар- хитектуры; ибо, что ни говори, но пламенеющая го- тика во Франции, при всей своей выспренности, была настолько живой и интенсивной в своем воодушевле- нии, насколько это возможно для любого периода раз- вития человеческой мысли; и она жила бы доныне, если бы не начала лгать. Я ранее уже отмечал общую сложность членения боковых фасадов, когда они разде- лены на две равные части, если нет какого-либо третье- го примиряющего элемента. В дальнейшем я приведу здесь и другие способы, с помощью которых прими- рение осуществляется в башнях с двойными просве- тами: аббевильский архитектор, возможно, слишком смело разрубил этот узел. Обеспокоенный недостат- ком единства между двумя окнами, он буквально со- единил их вершины и таким образом исказил изгиб 252
Глава V. Светоч Жизни их стрельчатых арок, чтобы оставить только одну из трилистных филенок сверху на внутренней стороне и три на внешней стороне каждой арки. Это располо- жение приведено на рис. XII, 3. В связи с разнообраз- ной волнистостью пламенеющих кривых внизу в са- мой башне это едва ли заметно, тогда как по общему впечатлению это связывает ее в единую массу. При- знавая, однако, что это уродливо и неправильно, я люб- лю такого рода огрехи за отвагу, которая требуется, чтобы их допустить. На рис. II (часть маленькой ка- пеллы, пристроенной к западному фасаду собора в Сен- Ло) читатель увидит пример — из того же архитектур- ного стиля — нарушения собственных принципов ради особого смысла. Что в пламенеющей готике архитектор любил пышно украсить, так это нишу — она была как капитель для коринфского ордера; однако в данном примере в нишу вершины арки помещен какой-то урод- ливый пчелиный улей. Не знаю, правильно ли я истол- ковал его значение, но я почти уверен, что две фигуры внизу, ныне разобщенные, изначально представляли со- бой Благовещение; а в другой части того же собора я нахожу Сошествие Святого Духа в окружении лучей све- та, представленное очень близко по форме к тому, что имеется в нише, и, следовательно, оказывается изобра- жением этой лучезарности, будучи в то же время балда- хином для изящных фигур внизу. Таково ли было зна- чение этой детали или нет, но она замечательна как дерзкий отход от обычных приемов своего времени. XIX. Гораздо более великолепна вольность, допу- щенная в декоре ниши портала церкви Сен Маклу в Руане. Тема барельефа в тимпане — Страшный Суд, и скульптура на стороне ада выполнена столь вырази- тельно, что ее ужасную гротескность я могу описать только как смесь Орканьи с Хогартом. Демоны, пожа- луй, еще ужаснее, чем у Орканьи; а некоторые образы униженного человечества в его крайнем отчаянии ни- как не уступают кисти английского живописца. Не ме- 253
Семь светочей архитектуры нее безудержна фантазия, с которой передаются ярость и ужас даже в расположении фигур. Летящий ангел возмездия гонит толпы осужденных прочь от престо- ла; левой рукой он тащит за собой облако, которое набрасывает на них как саван; и гонит он их столь яростно, что они устремляются не просто к крайнему пределу этой сцены, которую скульптор везде ограни- чил пространством тимпана, но и вторгаются из тим- пана в ниши арки; и пламя, которое их преследует, завихряясь, словно от ветра, поднятого крыльями ан- гела, также врывается в ниши и прорывается сквозь их узор, так что три нижние ниши представлены как объ- ятые пламенем; а вместо обычного ребристого свода в вершине каждой из них находится демон со сложен- ными над ней крыльями, глядящий, оскалясь, сверху из черной тени. XX. Я, однако, привел достаточно примеров того, как жизнь проявляется в простой дерзости, разумной ли, как несомненно в этом последнем примере, или нет; но уникальный пример Живого Освоения, кото- рое подчиняет своим целям весь имеющийся в его распоряжении материал, читатель найдет в необычай- ных колоннах аркады на южной стороне собора в Фер- раре. Единственная арка его приведена на рис. XIII справа. Четыре такие арки создают группу, которую заключают две пары колонн, как показано слева на той же гравюре; а затем следуют еще четыре арки. Это длинная аркада, состоящая арок из сорока, а то и боль- ше; и по изяществу и наивности ее напыщенных ви- зантийских изгибов ей, по-моему, нет равных. Подоб- ных ей по причудливости колонн я, безусловно, не знаю; тут едва ли найдутся хотя бы две одинаковые колонны, и архитектор, похоже, готов был заимство- вать идеи и подобия из любых источников. Ползущая вдоль колонн растительность при всей своей стран- ности красива; искривленные столбы кроме нее укра- шены изображениями менее приятного свойства; змее- 254
XIII. Детали аркады на южной стороне собора в Ферраре XIV. Скульптуры собора в Руане
Семь светочей архитектуры видные формы, основанные на обычном византий- ском двойном переплетении, в основном изящны; но меня весьма озадачил чрезвычайно уродливый столб (рис. XIII, 3), один из группы четырех. Случилось так, к счастью для меня, что была ярмарка в Ферраре, и, когда я закончил мой набросок столба, мне пришлось уступить дорогу торговцам разнообразным товаром, которые убирали свой прилавок. Солнце мне засло- нил тент, поддерживаемый шестами, которые, чтобы навес мог подниматься и опускаться в зависимости от высоты солнца, состояли из двух отдельных частей, прилаженных друг к другу с помощью зубчатой рей- ки, в которой я увидел прототип моего уродливого столба. После сказанного мной выше о нецелесооб- разности имитации чего бы то ни было, кроме при- родных форм, меня трудно обвинить в том, что я пред- ставляю эту практику архитектора как всецело образцо- вую; однако сколь поучительно то смирение, которое снизошло до подобных источников идей, та смелость, которая могла так далеко отходить от общепринятых форм, и то живое чувство, которое из соединения столь странных и примитивных составных частей могло со- здать столь гармоничное произведение архитектуры. XXI. Я, наверное, слишком подробно остановился на той форме жизненности, которая известна почти столь же своими огрехами, сколь и их восполнением. Мы должны вкратце обратить внимание на воздей- ствие ее, которое всегда правомерно и всегда необхо- димо, на те менее значительные детали, где она не может быть ни заменена прецедентами, ни подавлена правильностью. Я говорил ранее, что ручную работу всегда можно отличить от машинной, учитывая, однако, что человек может работать как машина и снизить качество свое- го труда до уровня машинного; но до тех пор, пока человек работает как человек, вкладывая в свой труд душу и все свои силы, не важно, хороший ли он мас- 256
Глава V. Светоч Жизни тер, все равно в ручной работе будет заключено нечто бесценное: будет ясно видно, что одни элементы до- ставляли мастеру больше удовольствия, чем другие, — что на них он останавливался дольше и выполнял их тщательнее; а затем пойдут второстепенные элементы и проходные элементы; вот здесь удар резца сильнее, а там легче, а рядом совсем робкий; и, если ум и серд- це человека ощущаются в его работе, то все будет на месте и каждая часть будет дополнять другую, и общее впечатление по сравнению с той же работой, выпол- ненной машиной или равнодушной рукой, будет та- кое, как от поэзии, хорошо прочитанной и глубоко прочувствованной по сравнению с теми же стихами, вызубренными и оттарабаненными. Для многих раз- ница незаметна, но в ней вся суть для тех, кто любит поэзию, — они предпочтут вовсе не слышать стихов, чем слышать их в плохом исполнении; и для тех, кто любит Архитектуру, жизнь и прикосновение руки, — это главное. Они предпочтут вообще не видеть укра- шение, чем видеть его вырезанным не так, как подо- бает, — то есть мертвым. Я не устану повторять, что вовсе не грубая обработка, вовсе не примитивная об- работка обязательно плоха; но бездушная, везде одина- ково приглаженная, ровная, холодная невозмутимость бесчувствия — унылая правильность борозд на плос- ком поле. Холод скорее проявится в законченной ра- боте, чем в любой другой, — человек охладевает к то- му, что он делает, ему это уже надоедает, когда он делает работу законченной; а если считать, что закон- ченность заключается в шлифовке и достигается с по- мощью наждачной бумаги, то можно с таким же успе- хом доверить эту работу токарному станку. Но истин- ная законченность — это просто полная передача задуманного впечатления, а высшая законченность — это полная передача задуманного и живого впечатле- ния, что чаще достигается грубой, чем тонкой обра- боткой. Я не уверен, достаточно ли часто замечают, 257
Семь светочей архитектуры что создание скульптуры состоит не в том, чтобы про- сто высечь форму чего-то в камне, а в том, чтобы вы- сечь впечатление от этого. Очень часто настоящая форма в мраморе была бы совсем не похожей на себя. Скульптор должен живописать резцом, как кистью: по- ловина ударов его резца делается не для того, чтобы создать форму, но для того, чтобы придать ей силу; это касания света и тени; высечь выступ или выдол- бить углубление надо не для того, чтобы представить действительный выступ или углубление, но чтобы по- лучить линию света или пятно тени. В грубом ви- де этот характер исполнения очень заметен в старой французской резьбе по дереву, где радужная оболочка глаз у фантастических чудовищ смело обозначается насечками, которые, будучи по-разному расположенны- ми и всегда темными, придают на разные лады стран- ное и пугающее, отвратительное и враждебное выра- жение фантастическим физиономиям. Пожалуй, луч- шим примером этого рода скульптурной живописи являются работы Мино да Фьезоле; великолепный эф- фект в них достигается до странности неловкими и, казалось бы, грубыми касаниями резца. Губы одного из детей на гробнице в церкви Бадии при вниматель- ном рассмотрении кажутся наполовину недоделанны- ми; однако их выражение передано гораздо лучше и более невыразимо, чем в любом произведении из мра- мора, которое я когда-либо видел, особенно в отно- шении нежности и мягкости детских черт. В более су- ровом виде они не менее великолепно переданы в статуях сакристии Сан Лоренцо, и опять-таки благо- даря незаконченности. Я не знаю ни одной работы, в которой формы абсолютно точны и отделаны, где был бы достигнут такой результат; в греческой скульптуре нет даже попыток этого добиться. XXII. Совершенно очевидно, что в архитектуре та- кая мужественная обработка, подходящая, как ей и над- лежит, для сохранения своего воздействия и после то- 258
Глава V. Светоч Жизни го, как более тонкая обработка будет повреждена вре- менем, должна быть признана самой целесообразной; и поскольку невозможно, даже если это желательно, чтобы высшая законченность придавалась количеству работы, покрьшающей большое здание, понятно, сколь драгоценным должно стать Понимание, которое пре- вращает саму незаконченность в средство дополни- тельной выразительности; и сколь велика должна быть разница между ударами небрежного ремесленника и внимательного мастера, когда следы резца грубы и не- многочисленны. Непросто хоть как-то передать их ха- рактер на бумаге, но читатель найдет одно-два под- тверждения в примерах на рис. XIV, относящихся к барельефам северного портала в Руане. С каждой его стороны есть три квадратных пьедестала под тремя основными нишами и один в центре; каждый из них с двух сторон украшен пятью четырехлистными фи- ленками. Таким образом, на нижнем украшении са- мих ворот имеется семьдесят четырехлистников, не считая тех, которые их окружают, и тех, которые на- ходятся на пьедесталах снаружи; каждый четырехлист- ник заполнен барельефом, и все вместе чуть выше че- ловеческого роста. Современный архитектор, конеч- но, сделал бы все пять четырехлистников на каждой стороне пьедестала равными, но только не средневе- ковый. При том что общая форма явно представляет собой четырехлистник, состоящий из полукругов, рас- положенных на сторонах квадрата, при ближайшем рассмотрении можно обнаружить, что ни одна из дуг не полукруглая и ни одна из основных фигур не квад- ратная. Последние представляют собой ромбоиды, чьи острые или тупые углы являются верхними в соответ- ствии со своим большим или меньшим размером; и дуги на их сторонах сползают так, что попадают в углы окружающего параллелограмма, оставляя в каж- дом из четырех углов промежутки различной формы, каждый из которых заполнен изображением живот- 259
Семь светочей архитектуры ного. Размер всей панели таким образом варьируется: две нижние из пяти — высокие, следующие две — низ- кие, а самая верхняя — немного выше, чем нижняя; при этом в барельефах, окружающих ворота, если обо- значить любую из двух нижних панелей (которые рав- ны друг другу) как а и любую из следующих двух как Ь, а пятую и шестую — как с и d, то d (наибольшая) относится к с, как а относится к Ь. Удивительно, на- сколько изящество целого зависит от этих вариаций. XXIII. Каждый из углов, как было сказано, заполнен изображением животного. Таким образом, 70 х 4 = 280 животных, все разные, все представляющие собой про- стое заполнение промежутков в барельефах. Три из этих промежутков со зверями в их натуральную вели- чину, прослеживая все изгибы, имеющиеся в камне, я привел на рис. XIV. Я ничего не буду говорить об этих изображениях в целом или о линиях крыльев или о чешуйках, ко- торые, возможно, кроме как у центрального дракона, представляют собой не более чем общее место хоро- шей орнаментальной работы; но вот в их чертах явно присутствует глубокомыслие и фантазия, необычные, во всяком случае, в наше время. Верхнее существо слева кусает какой-то предмет, форма которого едва про- слеживается в стертом камне, — но оно явно это ку- сает; и читатель не может не узнать в странно заве- денном глазе выражение, которое бывает, думаю, только у собаки, которая что-то игриво грызет и готова в любой момент отскочить со своей добычей в сторону: значение взгляда, насколько оно может быть переда- но простым резцом, можно почувствовать в сравне- нии со взглядом лежащей фигуры справа, полным пе- чальной и сердитой задумчивости. Изображение этой головы и сползшего на лоб колпака безусловно хоро- шо; но тут есть еще и жест, особенно продуманный: это существо раздосадовано и озадачено, его рука плот- но прижата к щеке, которая от этого сморщена под 260
Глава V. Светоч Жизни глазом. Все изображение в целом действительно вы- глядит чрезвычайно грубо, если рассматривать его в том масштабе, в котором оно естественно сравнива- ется с тонкой фигурной гравировкой; но если рас- сматривать его как простое заполнение промежутка на внешней стороне ворот собора, как одно из более чем трехсот подобных (в мои подсчеты я не включил внешние пьедесталы), то оно доказывает весьма бла- городное присутствие жизни в искусстве своего вре- мени. XXIV. Думаю, в отношении всех украшений необ- ходимо всегда задавать простой вопрос: сделано ли это с удовольствием, радовался ли резчик, приступая к своей работе? Труд этот, возможно самый тяжелый из всех, и еще более тяжелый, если в нем находишь удовольствие; но он обязательно должен быть радост- ным, иначе его результат не будет живым. Сколько бес- смысленного труда мы исключили бы при этом усло- вии, я едва ли рискую предположить, но это условие абсолютное. Недалеко от Руана недавно построена го- тическая церковь, поистине отвратительная по своей общей композиции и перегруженная деталями; мно- гие детали сделаны со вкусом и все вместе — очевид- но, человеком, который внимательно изучил старую работу. Но все это мертво, как листья в декабре; на всем фасаде нет ни одного заботливого прикоснове- ния, ни одного теплого поглаживания. Люди, создавшие это, ненавидели то, что они делали, и рады были, ко- гда работа закончилась. И пока работа делается таким образом, ваши стены просто портят уродливыми на- шлепками, а венки из иммортелей на кладбище Пер-Ла- шез — более веселые украшения. Невозможно заполу- чить живое человеческое чувство, заплатив за него — невозможно купить жизнь. Я не уверен даже, что ее можно заполучить, карауля или ожидая ее. Верно, где- то может появиться мастер, в котором это есть, но он не захочет оставаться на низшем уровне — он про- 261
Семь светочей архитектуры бивается в Академики; а из массы имеющихся ремес- ленников сила ушла — и не знаю, насколько она вос- становима: я знаю только одно, что все затраты на скульптурные украшения при нынешнем бессилии осу- ществляются буквально под девизом Жертвы ради жертвы или еще что похуже. Думаю, единственный спо- соб богатого украшения, открытый для нас, — это гео- метрическая цветная мозаика, и многое могло бы у нас получиться, начни мы широко применять этот спо- соб украшения. Но как бы то ни было, одно в нашей власти — обходиться без украшений, произведенных машинным способом, и без чугунного литья. Все штам- пованные изделия из металла, искусственный камень и имитации под дерево и бронзу, по поводу изобре- тения которых ежедневно происходит ликование, — все эти кратчайшие, дешевые и легкие пути создания того, чье благородство именно и состоит в трудно- сти, — это просто множество новых препятствий на нашем и так загроможденном пути. Все это не сделает никого из нас ни счастливее, ни мудрее — не напол- нит гордостью наши сердца и не принесет нам под- линного наслаждения, а только сделает наши мысли более поверхностными, охладит сердце и ослабит ум. И поделом. Ибо мы посланы в этот мир не затем, что- бы делать то, во что не можем вложить душу. У нас есть определенная работа, которую мы делаем ради куска хлеба, и ее надо делать усердно; и есть другая работа, которую мы делаем для удовольствия, и ее на- до делать с душой; и ту и другую работу надо делать не наполовину и не кое-как, а с желанием; а то, что не стоит этих усилий, не надо делать вовсе. Возможно, все, что нам приходится делать, предназначено толь- ко для тренировки сердца и воли, а само по себе бес- полезно; но если и есть от нашего труда какая-то польза, то без нее можно обойтись, если она не стоит при- ложения наших рук и наших сил. Не подобает нашей бессмертной душе отказываться от усилий, сообраз- 262
Глава V. Светоч Жизни ных ее значимости, позволять любым орудиям, без ко- торых можно обойтись, стать между душой и вещами, ей подвластными; и тот, кто создает творения своего собственного ума с помощью какого-либо другого ору- дия, кроме своих собственных рук, поступает так же, как тот, кто, наверное, дал бы шарманки ангелам на небе, чтобы им легче было музицировать. В челове- ческой жизни достаточно мечты, природы и чувства, чтобы превращать немногие сияющие ее мгновения в механическую пустоту; и если наша жизнь в лучшем случае только пар, который появляется ненадолго, а потом исчезает, так пусть она будет похожа на облако, которое плывет в Небесах, а не на дым, который валит из раскаленной Печи под стук Колеса.
Глава VI СВЕТОЧ ПАМЯТИ I. Среди тех мгновений в прошлом, на которые автор оглядывается с особой благодарностью, как на от- меченные необычайной полнотой жизни и ясностью смысла, есть одно, которое пролетело, теперь уже не- сколько лет назад, на закате среди рядов соснового леса, окаймляющего русло реки Эн, над селением Шам- паньоль в Юре. Это место, обладающее всем величи- ем, но не дикостью Альп, где есть ощущение некой великой силы, начинающей проявляться в земле, глу- бокого и величественного согласия в подъеме длин- ных плавных линий поросших соснами холмов; пер- вые аккорды тех могучих горных симфоний, которым вскоре предстоит зазвучать в полную силу и безудержно рассыпаться над зубчатыми вершинами Альп. Но пока их сила сдержанна и далеко простирающиеся гребни пасторальных холмов следуют один за другим, как ко- лыхание длинной зыби, которая проходит по спокой- ным водам, докатываясь из отдаленного бурного мо- ря. И это бескрайнее однообразие наполнено глубо- ким спокойствием. Разрушительные силы и суровость центральных цепей одинаково далеки. Никакие вспа- ханные морозом, осыпанные пылью пути древнего лед- ника не прорезают зеленые пастбища Юра; никакие разбитые на обломки груды камней не прерывают ров- ные ряды этих лесов; никакие теснинные бурные ре- ки не пробивают здесь свои изменчивые пути среди скал. Терпеливо, извив за извивом, чистые зеленые по- 264
Глава VI. Светоч Памяти токи бегут по своим хорошо знакомым руслам; и в тишине, под сенью темных, ничем не потревоженных сосен всходит год за годом такое веселое множество цветов, которому я не знаю равных среди даров зем- ли. Как раз стояла весна, и все они высыпали яркими толпами, теснясь и улыбаясь друг другу; всем хватало места, но они протискивались откуда только можно, лишь бы оказаться поближе друг к другу. Здесь были лесные анемоны, повсюду звезда к звезде собиравшиеся в туманности; выстраивались, словно девственные про- цессии в честь Девы Марии, вереницы белой кислицы, темные вертикальные трещины в известняке были за- биты ею, как глубоким снегом, и тронуты по краям плющом — легким и восхитительным, как виноград- ные лозы; тут и там мелькали голубые потоки фиалок, на солнечных местах — чашечки первоцвета; а на от- крытом пространстве — вика, живокость, волчье лы- ко, маленькие темно-синие бутоны Polygala Alpina и одиночные соцветия дикой земляники, рассыпанные по теплому золоту мягкого янтарного мха. Я вышел на край лощины; снизу вдруг донеслось торжествен- ное журчание реки, смешанное с пением дроздов в сосновых ветвях; а на противоположной стороне до- лины, окаймленной серыми известняковыми утесами, ястреб медленно отделился от их выступа и полетел, почти касаясь их крылом, и тени сосен побежали по его оперению; а обрыв в сотню саженей под его кры- лом и покрытые рябью заводи зеленой реки, голово- кружительно сверкавшей под ним, и гребешки пены двигались вместе с ним, покуда он летел. Трудно было бы представить себе сцену, более отрешенную от вся- кой суеты, чем эта, с ее уединенной торжественной красотой; но автор хорошо помнит внезапную пусто- ту и холод, которые окутали ее, когда он попытался, чтобы лучше понять источник ее неотразимого воз- действия, представить на мгновение сцену в каком- нибудь первобытном лесу на Новом континенте. Цве- 265
Семь светочей архитектуры ты тут же утратили свою яркость, река — свою музы- ку15, холмы оказались гнетуще пустынными, а тяжесть ветвей потемневшего леса напомнила, как много в их прежней силе зависело от жизни, которая им не при- надлежала, как много непреходящего или постоянно воссоздаваемого великолепия отражалось в этой кар- тине от вещей более драгоценных, чем она сама, бла- годаря вызываемым ими воспоминаниям. Эти вечно расцветающие цветы и вечно текущие воды были оду- шевлены яркими воспоминаниями о человеческой стойкости, доблести и силе; и гребни темных холмов, которые поднимались на фоне вечернего неба, вызы- вали такое благоговение, потому что их дальние тени падали на восток — на железную стену Жу и квадрат- ную башню Грансона. П. И Архитектуру мы должны самым серьезным об- разом рассматривать именно как средоточие и хра- нительницу этого священного влияния. Мы можем без нее жить и без нее служить Богу, но мы не можем без нее сохранять память. Как холодна вся история, как без- жизненны все ее образы по сравнению с тем, что пишет живой народ и хранит неподкупный мрамор! Сколько страниц сомнительных летописей оказались бы ненужными благодаря нескольким камням, постав- ленным друг на друга! Честолюбие древних строите- лей Вавилона не было беспочвенным: есть только два всесильных победителя забвения в этом мире — По- эзия и Архитектура; вторая в определенной степени включает в себя первую и является более могущест- венной в своей реальности; важно, чтобы с нами оста- валось не только то, что люди думали и чувствовали, но и то, что они сделали своими руками, что произвел их труд и на протяжении всей их жизни видели их глаза. Эпоха Гомера окутана мраком, сама его лич- ность вызывает сомнение. Другое дело эпоха Перикла; и придет день, когда мы согласимся, что больше узна- ли о Греции по уцелевшим обломкам ее скульптуры, 266
Глава VI. Светоч Памяти чем от ее певцов или военных историков. И если дей- ствительно есть какая-то польза от нашего знания о прошлом или какая-то радость от мысли, что и о нас будут помнить, которая может придать нам силы в наших трудах или терпения в трудностях, то у нас есть две обязанности по отношению к нашей нацио- нальной архитектуре, важность которых невозможно переоценить: первая — наполнить современную ар- хитектуру историческим смыслом, а вторая — сохра- нить как драгоценнейшее наследие архитектуру про- шлого. III. И говоря о первом из этих двух направлений, поистине шестым Светочем Архитектуры можно на- звать Память; ибо, именно становясь мемориальными и монументальными, общественные и жилые здания достигают подлинного совершенства; и это объясня- ется отчасти тем, что они при таком подходе строятся более прочными, а отчасти тем, что их украшения при этом одухотворяются метафорическим или истори- ческим смыслом. Что касается жилых зданий, то тут всегда присут- ствует определенное ограничение подобного подхода как в возможностях, так и в намерениях людей; и все же я уверен, что не к лицу уважающей себя нации строить дома с тем, чтобы они прослужили только одному поколению. Есть некая святость в старом об- житом доме, которая не может быть возобновлена в каждом новом жилище, которое возводится на его ру- инах; и я уверен, что хорошие хозяева обычно это чувствуют и что, прожив свою жизнь счастливо и до- стойно, они были бы опечалены в конце своего пути при мысли о том, что место их земного пребывания, которое являлось свидетелем и, казалось, почти со- переживало всему, что было в их жизни достойного, радостного и горького — со всей памятью о них са- мих и со всеми материальными предметами, которые они любили, которыми повелевали и на которых оста- 267
Семь светочей архитектуры вили отпечаток своего присутствия, — что все это должно быть сметено, как только для них будет гото- во место в могиле; что ко всему этому не надлежит проявлять уважение и испытывать привязанность и что ничего хорошего не должно быть извлечено из всего этого их детьми; и что хотя поставят им над- гробие возле церкви, но не станет живым памятником им домашний очаг; что все, чем они когда-то доро- жили, будет предано забвению, и кров, который давал им приют и утешение, сровняют с землей. Я утверж- даю, что добрый человек не хотел бы этого и что, более того, хороший сын, благородный потомок по- боялся бы сделать это с родным домом. Я утверждаю, что если бы люди жили действительно как люди, их дом был бы храмом — храмом, которому мы едва ли осмелились бы причинить ущерб и возможность жить в котором была бы для нас святыней; и странным от- сутствием естественной привязанности, странной не- благодарностью ко всему, что дал родной дом и чему учили родители, странным сознанием того, что мы не верны чести наших отцов и что наша собственная жизнь не такова, чтобы сделать наше жилище святы- ней для наших детей, было бы стремление строить только для себя и только для улучшения своей соб- ственной жизни. И я смотрю на жалкие ячейки из глины и известки, которые с самоуверенностью пле- сени всходят на полях вокруг нашей столицы, — на эти тонкие, шаткие будки без фундаментов, сделанные из щепок и поддельного камня, на эти унылые ряды не- взрачных строений, равно лишенных различий и род- ства, столь же одиноких, сколь и одинаковых, — не просто с равнодушным отвращением оскорбленного вкуса, не просто жалея об оскверненном пейзаже, но с тяжелым чувством от того, что корни нашего нацио- нального величия, должно быть, глубоко подорваны, если они так слабо укоренены в родной почве; что эти убогие неуютные жилища являются признаком 268
Глава VI. Светоч Памяти большой и повсеместно растущей неудовлетворенно- сти; ^то они — свидетельство времени, когда цель каж- дого человека — оказаться в более высокой сфере, чем ему свойственно, и когда прошлое каждого человека для tfero — привычный объект презрения; когда люди строят в надежде покинуть то, что они построили, и живут в надежде забыть прожитые годы; когда покой, утешение и вера покинули дома, и переполненные жи- лищД беспокойно мятущегося населения отличаются от кочевых шатров арабов или цыган только отсут- ствием здоровой открытости вольному воздуху небес и менее удачным выбором места на земле, а отказ от свободы не сопровождается обретением покоя, так же как отказ от постоянства не возмещается роскошью перемен. р/. Не бывает зла незначительного, зла без послед- ствий; оно опасно, заразительно и чревато другими прослупками и бедами. Если человек не любит род- ной очаг, не почитает его — значит, он способен его опозорить, значит, он никогда не признавал непре- ложную истину того христианского закона, который вытеснил языческое идолопоклонство, но не почита- ние родителей. Бог — не только на небе, но и в доме; Его алтарь в каждом жилище; пусть люди не забыва- ют <?б этом, когда они с легкостью разрушают этот алтарь, чтобы развеять его пепел. Не просто для ус- лаждения взора, не для удовлетворения рассудочной гордости или развитой, разборчивой фантазии важ- но, насколько долговечными и совершенными будут возводимые нами жилые здания. Одна из тех нравст- венных обязанностей, которыми нельзя пренебрегать безнаказанно, ибо осознание их зависит от присутст- вия и тонкого настроя совестливости, состоит в том, чтобы возводить наши жилища заботливо и терпели- во, С любовью, тщанием и с расчетом на то, что, по крайней мере, при обычном ходе вещей в стране они смогут простоять вплоть до полного изменения на- 269
Семь светочей архитектуры правленности местных интересов. И это самое ма- лое, что надо сделать, но было бы еще лучше, если бы, по возможности, люди строили свой собственный дом в масштабе, соизмеримом скорее со своим поло- жением в начале, чем с достижениями в конце своего жизненного пути; и строили бы его так, чтобы он стоял столько, сколько может простоять самая прочная че- ловеческая работа, и увековечили бы для потомства то, какими они были и откуда, если им это выпало, они возвысились. И если дома будут строиться так, мы получим ту настоящую жилую архитектуру, кото- рая составляет начало любой другой; которая не счи- тает ниже своего достоинства относиться с уважени- ем и вниманием к маленькому жилищу так же, как к большому, и которая облекает стесненность матери- ального положения в достоинство самоценной стой- кости. V. Я уважаю этот дух благородного, достойного, спокойного самообладания, эту неизменную мудрость согласия с собственной жизнью как один из главных источников великой духовной силы во все эпохи и, конечно, как первоисточник великой архитектуры ста- рой Италии и Франции. И поныне неповторимость их прекраснейших городов зависит не от обособлен- ной роскоши дворцов, а от взлелеянного и изыскан- ного украшения даже самых маленьких жилищ в те великие эпохи. Самое тщательно проработанное ар- хитектурное сооружение в Венеции — это маленький дом в начале Большого канала, состоящий из пер- вого этажа и двух этажей над ним, с тремя окнами во втором этаже и двумя в третьем. И немало самых изысканных домов стоят вдоль более узких кана- лов и не превосходят этот дом по размеру. А одно из самых интересных произведений архитектуры пятна- дцатого века в Северной Италии — маленький дом в переулке за рыночной площадью в Виченце; на нем обозначен год 1481 и девиз: «И n'est rose sans 270
Глава VI. Светоч Памяти epine»*; в нем тоже только первый этаж и два верхних этажа по три окна в каждом, разделенные богатым рас- тительным узором, и балконы, центральный из ко- торых поддерживается орлом с распростертыми кры- льями, а боковые — крылатыми грифонами, стоящими каждый на роге изобилия. То, что дом должен обяза- тельно быть большим, чтобы быть хорошо построен- ным, — придумано в наше время, и эта идея вполне соответствует представлению о том, что картина не может быть исторической, если на ней не помеща- ются фигуры более чем в натуральную величину. VI. Поэтому наши обычные жилые дома надо стро- ить так, чтобы они были долговечными и красивыми и насколько возможно радовали глаз внутри и снару- жи; а насколько им следует походить друг на друга по стилю и исполнению, я скажу, когда перейду к другой теме; хотя в любом случае необходимы такие разли- чия, которые могли бы удовлетворить обитателей каж- дого дома, отразить их характер и род занятий, а от- части и историю их жизни. Это право по отношению к дому, на мой взгляд, принадлежит тому, кто решил его построить, и должно уважаться его детьми; и хо- рошо бы местами оставлять пустые камни, чтобы на них можно было высечь краткие сведения о его жиз- ни и опыте, возвышая, таким образом, жилище до сво- его рода памятника, а также продолжить в назидание потомкам ту добрую традицию, которая прежде была всеобщей и которой до сих пор следуют кое-где швей- царцы и немцы, — обращения к милостивому Госпо- ду, который позволил построить и иметь во владении тихое прибежище, и чтобы обращение это было вы- ражено в таких прекрасных словах, которые также мо- гут послужить достойным итогом нашему разговору на эту тему. Я переписал их со стены сельского дома, недавно построенного среди зеленых пастбищ, кото- * Нет розы без шипов (фр.).
Семь светочей архитектуры рые спускаются от селения Гриндельвальд к нижнему леднику: С надеждою и верой в сердце Иоханнес Моотер и Мария Руби Построили сей дом. Даруй ему, Господь, благословенье, Храни его от бед и от напастей, Чтоб стал он нам пристанищем надежным В земной юдоли на пути тернистом К вратам Твоим небесным, Мир и благо ниспошли сему жилищу Навеки. VII. В общественных зданиях историческая направ- ленность должна быть еще более отчетливой. Одно #з преимуществ готической архитектуры — я использую слово «готика» в самом широком смысле, как проти- вопоставление понятию «классика», — состоит в тоУ*, что она позволяет создавать богатую летопись, Htf- чем не ограниченную. Ее детальный и многоплано- вый скульптурный декор позволяет выразить, симво- лически или буквально, все, что нам надо знать о на- циональных чувствах и достижениях. Обычно хотят видеть больше украшений, чем те, которые могут иметь столь возвышенный характер; и многое даже в самые значительные периоды было отдано на откуп вольной фантазии или сводилось к простым повторениям ка- кого-нибудь национального девиза или эмблемы. Од- нако в целом неразумно даже в обычном плоском ор- наменте отказываться от возможностей и преимуществ разнообразия, которое позволяет готическая архитек- тура, а тем более в таких важных деталях, как капите- ли колонн, скульптурные украшения и пояски, а та£- же, конечно, во всех барельефах. Лучше самая грубая работа, которая о чем-то повествует или увековечивает какое-то событие, чем самая роскошная, но без ощ>с~ деленного смысла. Ни одно украшение нельзя поме- щать на большое общественное здание без какого-либо 272
Глава VI. Светоч Памяти осмысленного намерения. Достоверное изображение современной истории ограничивает трудность пере- дачи костюма; тем не менее смелой трактовкой обра- зов и откровенным использованием символов подоб- ные препятствия могут быть преодолены, пусть даже и не в той степени, в какой это необходимо, чтобы создать скульптуру, удовлетворительную саму по себе, но такую, чтобы она смогла стать выразительным эле- ментом архитектурной композиции. Возьмите, напри- мер, капители Дворца дожей в Венеции. История как таковая, конечно, была вверена живописцам его интерь- ера, но и каждая капитель его аркад наполнена ис- торическим смыслом. Большая — краеугольный камень всего здания, рядом со входом — посвящена вопло- щению идеи Правосудия; над ней — скульптурное изо- бражение Суда Соломона, замечательное тем, как его трактовка подчинена его декоративному назначению. Фигуры, если бы изображение всецело состояло из них, неловко нарушали бы линию угла и зрительно уменьшали бы его силу. И поэтому посередине, без всякого отношения к ним, прямо между палачом и молящей матерью поднимается ребристый ствол мас- сивного дерева, которое поддерживает и продолжает стержень угла, а его листья нависают сверху, обогащая всю композицию. Капитель внизу содержит между своей листвой фигуру Правосудия на троне, Траяна, восстанавливающего справедливость по отношению ко вдове, Аристотеля «che die legge»' и еще один-два сюжета, которые теперь трудно разобрать из-за по- вреждений. Последующие капители представляют доб- родетели и пороки, соответственно охраняющие или разрушающие национальное могущество и мир, заклю- чая этот ряд изображением Веры с надписью: «Fides optima in Deo est»". На противоположной стороне ка- * Который дает закон (ит.). " Лучшая вера — в Бога (лат.). 273
Семь светочей архитектуры пители видна какая-то фигура, поклоняющаяся Солн- цу. Следом идут одна-две капители, причудливо укра- шенные птицами (рис. V), а затем — капители, пред- ставляющие сначала различные плоды, затем — нацио- нальные костюмы и, наконец, животных различных стран, с которыми Венеция имела связи. VIII. А теперь, не говоря о более важных общест- венных зданиях, представим себе наш лондонский Дом Индии, украшенный исторической или символи- ческой скульптурой в подобном духе: массивное зда- ние с резными барельефами на тему наших сражений в Индии и восточным растительным орнаментом или инкрустацией из восточных самоцветов; и наиболее важные элементы его декора, состоящие из компози- ций на тему индийской жизни и природы и рельефно передающие фантастические образы индуистских ве- рований, подчинившихся кресту. Не перевесит ли од- на такая работа сотни исторических трактатов? Одна- ко нам не хватает изобретательности, необходимой для таких достижений, и если — что, возможно, явля- ется одним из самых убедительных доводов, которые мы можем привести в свое оправдание в таких вопро- сах — мы меньше любим говорить о себе даже в мра- море, чем континентальные народы, то, по крайней мере, нам нечем оправдать отсутствие всякого внима- ния к обеспечению долговечности здания. А посколь- ку этот вопрос весьма важен в связи с выбором раз- личных способов декорирования, необходимо будет уделить ему некоторое внимание. IX. Благосклонный взгляд и намерения большинст- ва людей редко простираются за пределы их соб- ственного поколения. Они могут воспринимать потом- ство как будущего зрителя, могут рассчитывать на его внимание и работать ради его похвалы, могут рассчи- тывать на признание ныне непризнанных достоинств и ждать справедливого воздаяния за нынешнюю не- справедливость. Но все это простой эгоизм, и в этом 274
Глава VI. Светоч Памяти нет ни малейшего уважения или внимания к интере- сам тех, чьим числом мы хотели бы увеличить ряды наших льстецов и чьим авторитетом мы с радостью поддержали бы наши нынешние сомнительные притя- зания. Идея самоотречения ради потомков, бережли- вости в интересах еще не рожденных должников, по- садки лесов, под сенью которых могли бы гулять наши правнуки, или возведения городов для будущих поко- лений никогда, думаю, не рассматривается как достаточ- ное основание для приложения усилий. А ведь это в такой же степени наш долг, и мы не исполняем долж- ным образом свое предназначение на земле, если круг тех, кому намеренно или невольно приносят пользу наши усилия, состоит только из наших спутников, но не преемников на земном пути. Господь дал нам землю для жизни; это великое заповедное родовое имение. Оно принадлежит не только нам, но и тем, кто придет после нас и чьи имена уже написаны в Книге творе- ния, и мы не имеем права каким-либо действием или упущением навлекать на них незаслуженное наказа- ние или лишать их преимуществ, которые мы могли бы передать им по наследству. Тем более что один из непреложных законов человеческого труда состоит в том, что обильность плодов его зависит от времени, которое проходит между сеянием и жатвой, и что поэ- тому обычно чем дальше мы устремляем нашу цель и чем меньше торопимся сами стать свидетелями того, ради чего трудились, тем шире и богаче будет мера нашего успеха. Человек не может принести такую же пользу тем, кто находится рядом с ним, какую он мо- жет принести тем, кто придет после него; и с каких бы кафедр ни доносился когда-либо человеческий голос, дальше всего он доносится из могилы. X. И настоящее ничего не теряет от уважения к бу- дущему. Любая человеческая деятельность только выиг- рывает в благородстве, красоте и подлинном величии от заботы о том, что будет после нее. Именно та- 275
Семь светочей архитектуры кая дальновидность, спокойное и уверенное терпение больше других свойств выделяют человека из разряда себе подобных и приближают его к Творцу; и нет ни единого поступка человека или вида искусства, чье ве- личие мы не могли бы измерить этим мерилом. Поэ- тому, когда мы строим, давайте скажем себе, что мы строим на века. Давайте делать это не для собственного сиюминутного удовольствия и не ради сиюминутной вы- годы; пусть это будет такая работа, за которую нас бу- дут благодарить наши потомки, и давайте, кладя камень на камень, думать, что придет время, когда эти камни станут священными, потому что к ним прикасались на- ши руки, и люди скажут, глядя на плоды нашего тру- да: «Смотрите, это создали для нас наши деды!» Ибо по- истине величайшая красота здания заключается не в камнях и не в позолоте. Его красота — в его Возрасте и в том глубоком ощущении значительности, суровой за- думчивости и таинственного сопереживания, более то- го — молчаливого одобрения или осуждения, которое мы чувствуем в стенах, которые столь долго омыва- ли, прокатываясь, волны человеческого бытия. Красота этих стен в их неизменном свидетельсгвовании о лю- дях, в спокойном противостоянии преходящему харак- теру всех вещей, в той силе, которая с течением лет и времен, падением и началом династий, изменением лица земли и пределов морей сохраняет скульптурное воплощение неодолимого времени, связывает воедино ушедшие и будущие века и в значительной мере состав- ляет индивидуальность и обеспечивает взаимопонима- ние наций; и в этом золотом пятне времени мы должны искать подлинный свет, краски и значение архитекту- ры; и только когда здание обретет эти черты, когда оно обрастет молвой и будет освящено деяниями людей, когда его стены станут свидетелями страданий, а его колонны осенят смерть, только тогда оно, более незыб- лемое, чем создания природы в окружающем мире, сможет обрести дар речи и жизни. 276
Глава VI. Светоч Памяти XI. И вот ради тех отдаленных времен мы и долж- ны строить; не отказывая себе в удовольствии прида- вать законченность своей работе, без колебаний на- деляя ее такими свойствами, которые зависят от тонко- сти исполнения, доведенной до совершенства, даже если мы знаем, что с течением лет такие детали могут быть утрачены, но следя, чтобы ради такого рода ре- зультата не жертвовать вечными качествами и чтобы выразительность здания не зависела от чего бы то ни было недолговечного. Поистине закон хорошей ком- позиции при любых условиях состоит в том, чтобы расположение больших масс всегда было первосте- пенным по отношению к проработке малых; но в архи- тектуре многое заключается в этой проработке, которая может быть более или менее подробной в зависимо- сти от правильного учета возможного воздействия вре- мени, и (что еще более важно учитывать) в самом этом воздействии заключается красота, которую ничто иное не заменит и на которую разумно полагаться и наде- яться. Ибо хотя до сих пор мы говорили только об ощущении времени, но есть истинная красота в его отметинах, настолько великолепных, что они нередко становятся предметом особого внимания среди опре- деленных школ в искусстве и накладывают на эти шко- лы отпечаток, обычно обобщенно выражаемый словом «живописность»*. При рассмотрении нашей нынешней темы весьма важно установить истинное значение это- го определения, которое сейчас широко используется, ибо из его употребления можно вывести принцип, ко- торый, будучи неявной основой многих истинных и справедливых суждений об искусстве, никогда не был понят настолько, чтобы стать определенно полезным. Возможно, ни одно слово в языке (за исключением богословских терминов) не было предметом столь час- * Здесь и далее Рёскин употребляет слово «живописность» (pic- turesque) в значении «картинность». — Прим. науч. ред. 277
Семь светочей архитектуры того или столь длительного обсуждения; однако ни одно слово также не остается столь неясным по свое- му значению, и мне представляется весьма интерес- ным исследовать суть той идеи, которую все ощуща- ют, по-видимому, по аналогии с подобными вещами, однако любая попытка ее определить, по-моему, все- гда заканчивается либо простым перечислением впе- чатлений и предметов, к которым применяется этот термин, либо попытками абстрактных рассуждений, более вздорных, чем любые, когда-либо дискредити- ровавшие метафизическое исследование других пред- метов. Уже упомянутый мною теоретик искусства, на- пример, всерьез выдвинул теорию о том, что суть жи- вописности состоит в выражении «всеобщего упадка». Любопытно было бы увидеть результат попытки по- яснить эту идею живописности на примере полотна, изображающего завядшие цветы или гнилые фрукты, и равно любопытно было бы проследить канву любо- го рассуждения, которое, исходя из такой теории, долж- но объяснять живописность мула в противоположность коню. Но даже самые абсурдные рассуждения подоб- ного рода могут быть извинительны, ибо эта тема дей- ствительно относится к числу самых неясных из всех, которые могут быть по правилам подчинены челове- ческому разуму; и идея эта сама по себе столь различ- на в умах разных людей в зависимости от предмета их изучения, что никакое определение не смогло бы охватить более чем некоторое число ее бесконечных разновидностей. XII. То своеобразное качество, однако, которое от- деляет живописность от качеств предмета, принадле- жащих к более высоким категориям в искусстве (а это все, что необходимо определить для решения нашей нынешней задачи), может быть выражено кратко и четко. Живописность в этом смысле — Паразитиче- ская Величественность. Конечно, любая величествен- ность, как и любая красота, живописна в простом эти- 278
Глава VI. Светоч Памяти мологическом смысле этого слова, то есть достойна того, чтобы воплотиться в живописи; и любая величе- ственность, даже в том особом смысле, который я ста- раюсь раскрыть, живописна в противоположность кра- соте; то есть в произведении Микеланджело больше живописности, чем у Перуджино, в соответствии с пре- обладанием величественного над красивым. Но то ка- чество, крайняя поглощенность которым обычно счи- тается в искусстве упадничеством, — это паразити- ческая величественность, то есть величественность, зависящая от случайности или от наименее сущест- венных черт предмета, которому она принадлежит; и живописность проявляется особо именно в меру уда- ленности тех составляющих произведения, в кото- рых обнаруживается величественность, от средото- чия смысла. Две идеи поэтому являются существенными для живописности: первая — идея величественности (ибо чистая красота вовсе не равна живописности и становится таковой, только когда к ней примешивает- ся элемент величественности) и вторая — подчинен- ное или паразитическое положение этой величествен- ности. Поэтому, конечно, любые качества линии, или тени, или выразительности, производящие величест- венность, станут производящими живописность; что это за качества, я постараюсь позднее показать по- дробно, но среди тех, которые обычно приводятся, я могу назвать ломаные и прерывистые линии, энер- гичное противопоставление света и тени и темные, насыщенные или резко контрастирующие цвета; и все это производит еще большее воздействие, когда по сходству или ассоциации напоминает нам о предме- тах, в которых есть подлинное и неотъемлемое вели- чие, — таких, как скалы, или горы, или грозовые тучи, или волны бурного моря. Далее, если эти качества или любые другие, придающие более высокую или более абстрактную величественность, соответствуют самой сути того, что мы созерцаем, — как, например, вели- 279
Семь светочей архитектуры чественность у Микеланджело возникает благодаря от- ражению внутреннего состояния его героев в гораздо большей степени, чем вследствие простого благород- ства линий их телосложения, — то искусству, в кото- ром представлены такие качества, не свойственна соб- ственно живописность; но если они обнаруживаются в случайных или несущественных чертах, результатом будет особая живописность. XIII. Так, в разработке черт человеческого лица у Франча или Анджелико тени применяются, только что- бы сделать контуры черт совершенно осязаемыми; и внимание зрителя приковано исключительно к самим этим чертам (то есть к существенным качествам изо- браженного предмета). Вся сила и вся величествен- ность заключена в них; тени используются только ра- ди этих черт. Наоборот, у Рембрандта, Сальватора или Караваджо черты лица изображаются ради теней; вни- мание и все силы художника обращены на качество случайного света и тени, ложащейся на эти черты или вокруг них. В случае с Рембрандтом существенная ве- личественность часто достигается, кроме того, благо- даря изобретательности и выразительности, высокая степень которой всегда присутствует в свете и тени самой по себе; но это большей частью паразитиче- ская или привнесенная величественность по отноше- нию к предмету изображения и следственно — живо- писность. XIV. С другой стороны, в расположении скульпту- ры Парфенона тень часто применяется как темное по- ле, по которому рисуется форма. Это хорошо видно в метопах и, судя по всему, было почти так же нагляд- но представлено во фронтоне. Но тень использова- лась только для того, чтобы показать очертания фи- гур; и именно на их линии, а не на формы теней за ними направлено все мастерство и внимание. Сами фигуры представлены, насколько возможно, в свете при поддержке ярких рефлексов; они изображены со- 280
Глава VI. Светоч Памяти всем как на вазах — светлые фигуры на темном фоне; скульптор стремился избежать использования любых теней, если они не были абсолютно необходимы для выявления контуров. Напротив, в готической скульп- туре тень становится предметом пристального внима- ния. Она используется как темный цвет и располага- ется определенными согласованными массами; фигу- ры очень часто даже подчиняются ее расположению, и проработка их одеяний осуществляется за счет скрываемых ими форм, чтобы увеличить сложность и разнообразие прорисовки теней. Таким образом, и в скульптуре, и в живописи существуют две в некотором отношении противоположные школы, одна из кото- рых рассматривает сущностные формы предметов, а другая — случайную игру света и тени на них. Суще- ствует различная степень расхождения этих школ: сред- няя, как в работах Караваджо, и любая степень благо- родства и упадка в зависимости от индивидуальной манеры; но одна из этих двух школ всегда признает- ся чистой, а другая — приверженной живописности. Определенная живописность обнаруживается и в грече- ской архитектуре, а в готической можно обнаружить и отсутствие живописности; и в обеих существуют бес- численные примеры, как, прежде всего, у Микеланд- жело, в которых тени используются как средства вы- разительности и поэтому встают в ряд существенных качеств. Я не могу сейчас вдаваться в подробности этих многочисленных различий и исключений, а хо- чу только доказать широкую применимость этого об- щего определения. XV. Далее, обнаруживается различие не только меж- ду формой и тенью как предметом выбора, но и меж- ду существенными и несущественными формами. Од- но из основных различий между школами драматизма и живописности в скульптуре обнаруживается в трак- товке волос. Скульптор времен Перикла рассматривал их как некоторое дополнение1б, обозначаемое немно- 281
Семь светочей архитектуры гими грубыми линиями и во всем подчиненное гла- венству черт лица и внешности в целом. Нет необхо- димости доказывать, насколько этот подход был обо- снован художественными, а не национальными при- чинами. Достаточно вспомнить занятие лакедемонян, о котором сообщает персидский лазутчик вечером пе- ред битвой при Фермопилах, или обратиться к любо- му описанию идеальной формы у Гомера, чтобы уви- деть, насколько чисто скульптурным было правило, которое исключало подробное описание волос, что- бы, в силу неизбежных недостатков материала, оно не отвлекало от восприятия всего образа в целом. И на- оборот, в более поздней скульптуре мастер уделяет волосам едва ли не самое пристальное внимание; и тогда как черты лица и конечности прорабатываются грубовато и неловко, волосы завиваются и сплетают- ся, будучи вырезаны четкими, отбрасывающими тени выступами, и расположены тщательно разработанны- ми орнаментальными массами; в линиях и светотени этих масс действительно есть величественность, но по отношению к изображаемому персонажу она явля- ется паразитической, и, следовательно, это живопис- ность. В таком же смысле мы можем понимать этот термин и применительно к современной анималисти- ческой живописи, которую всегда отличало особое вни- мание к цвету, блеску и фактуре шкуры; применим он не только в искусстве. И самих животных — если их величественность зависит от мускульных форм или движений, то есть необходимых и главных свойств, как, возможно, более всех у лошади, — мы не назы- ваем живописными, поскольку в силу такого своего устройства они вызывают у нас ассоциации с чисто историческими темами. Но если величественность жи- вотных обусловлена какими-то дополнениями: будь то грива и борода — как у льва, рога — как у оленя, кос- матая шкура — как в приведенном выше примере с мулом, пестрая окраска — как у зебры, или оперенье — 282
Глава VI. Светоч Памяти они становятся живописными, являясь таковыми и в искусстве точно в меру присутствия этих дополнений. Такие качества часто могут становиться весьма суще- ственными; часто в них есть высшая степень величия, как у леопарда или вепря, и в руках у такого худож- ника, как Тинторетто или Рубенс, такие атрибуты ста- новятся средством углубления сильнейшего и самого неотразимого впечатления. Но нацеленность мышле- ния на живописность всегда ясно прослеживается в поверхностности, внимании к менее существенному, в результате чего возникает величественность, отлич- ная от самого изображаемого персонажа; величест- венность, которая в определенном смысле присуща всем предметам на свете и одинакова в своих состав- ляющих, будь то складки и изгибы косматой шкуры, расселины и выступы скал, ветви раскидистого дерева, склоны холма, чередование светлого и темного в окрас- ке раковины, оперение птицы или облако. XVI. Но вернемся к нашей непосредственной теме: оказывается, в архитектуре привнесенная и случайная красота чаще всего несовместима с сохранением под- линного характера произведения, и поэтому живопис- ность ищут в развалинах и видят ее в упадке и разру- шении. Тогда как, даже если ее искать там, она состоит из простой величественности расселин, или изломов, или пятен, или растительности, которые уподобляют архитектуру работе природы и распространяют на нее те цвета и формы, которые повсюду радуют глаз че- ловека в природе. Если это сделано вопреки истин- ным свойствам архитектуры, ей присуща живописность, и архитектор, который заботится об изображении стеб- ля хмеля, а не о стволе колонны, совершает нечто еще более своевольное, чем неудачный выбор скульптора, для которого волосы важнее лица. Но, обладая свой- ством совпадать с неотъемлемым характером произ- ведения, живописность или посторонняя величествен- ность в архитектуре имеет более благородную функ- 283
Семь светочей архитектуры цию, чем где бы то ни было, — ту, которая является результатом возраста, ведь именно в нем, как уже го- ворилось, состоит величайшая красота здания; а по- тому внешние признаки этой красоты, имеющие силу воздействия большую, чем те, которые сознательно со- здаются для привлекательности, могут считаться сто- ящими в ряду качеств настолько существенных, на мой взгляд, что, думаю, здание не может считаться достиг- шим расцвета, пока не простоит четыре или пять ве- ков, и весь выбор и расположение деталей надо сооб- разовывать с тем, как они будут выглядеть по проше- ствии этого времени, так что не должно быть ни одной детали, которая могла бы претерпеть существенное повреждение либо от атмосферных влияний, либо от механического воздействия, которые неизбежны в те- чение столь длительного времени. XVII. Я не ставлю своей задачей рассматривать те вопросы, которые влечет за собой следование этому принципу. Они представляют слишком большой ин- терес и слишком сложны, чтобы даже затрагивать их в рамках настоящих рассуждений, но в целом надо заметить, что те стили архитектуры, которые живо- писны в смысле, раскрытом выше в отношении скульп- туры, то есть чей декор зависит скорее от расположе- ния тени, чем от чистоты контура, не проигрывают, а обычно выигрывают в силе воздействия, когда их де- тали частично стерты временем; поэтому такие стили, и прежде всего французская готика, должны всегда использоваться, если применяемый материал подвер- жен разрушению, как кирпич или мягкий известняк; а стили, в любой степени зависящие от чистоты ли- нии, такие как итальянская готика, должны в основном использоваться в твердых и не поддающихся разру- шению материалах — граните, серпентините или крис- таллическом мраморе. Не может быть никаких сомне- ний в том, что на формирование обоих этих стилей повлияли свойства материалов, имевшихся в распоря- 284
Глава VI. Светоч Памяти жении у строителей; и этим же должен определяться и наш выбор стиля. XV1IL В мои планы сейчас не входит подробно рас- сматривать суть второй нашей обязанности, о кото- рой упоминалось выше, — сохранения имеющейся у нас архитектуры, но несколько слов об этом надо ска- зать, ибо это особенно важно в наше время. Ни ши- рокая публика, ни те, кто охраняет общественные па- мятники архитектуры, не понимают подлинного зна- чения слова «реставрация». Оно означает величайший урон, который может быть нанесен зданию, — разру- шение, при котором уже не собрать остатков; разру- шение, которое сопровождается неверным описани- ем уничтоженного. Не будем обманывать самих себя в этом важном вопросе; невозможно, как невозможно воскресить мертвого, реставрировать какое бы то ни было здание, являвшееся когда-то великим и прекрас- ным. То, на чем я настаивал выше — жизнь целого, тот дух, который передается только рукой и взглядом мастера, невозможно восстановить. Другой дух может быть придан другим временем, и тогда это будет но- вое здание; но дух ушедшего мастера не может быть вызван и не может водить чужой рукой и мыслями. А что касается просто точного копирования, то оно явно невозможно. Как можно скопировать поверхно- сти, стершиеся на полдюйма? Вся законченность со- стояла в этом утраченном полудюйме; если вы попы- таетесь его восстановить, вы будете делать это по до- гадке; если вы создадите копию того, что осталось, допуская возможность ее точности (а какое старание, внимание и затраты могут ее обеспечить?), то чем но- вая работа будет лучше того, что осталось от старой? Ведь в старой работе ощущалась некая жизнь, некое таинственное присутствие того, чем она была раньше, и того, что она утратила; некая притягательность в легких следах, оставленных дождем и солнцем. Ниче- го этого не может быть в резкой четкости новой резь- 285
Семь светочей архитектуры бы. Посмотрите на животных, которых я изобразил на рис. XIV как пример живой работы, и представь- те себе, что стерлись насечки, выявляющие чешую и шерсть или морщины на лбу, и кто их может восста- новить? Первый шаг в реставрации (я видел это не раз — на примере Баптистерия в Пизе, Каза д'Оро в Венеции, собора в Лизьё) состоит в том, чтобы раз- бить старую работу на куски; второй — обычно в том, чтобы воздвигнуть самую дешевую и низкопробную имитацию с целью выдать ее за подлинник, но ими- тация во всех случаях, как бы старательно и кропот- ливо она ни создавалась, все-таки остается холодным муляжом тех частей, которые могут быть скопиро- ваны с дополнениями, основанными на предположе- нии; и на моей памяти есть только один пример, а именно Дворец правосудия в Руане, в котором хотя бы эта предельно возможная степень точности достиг- нута или хотя бы предпринята попытка этого достичь. XIX. Так что не будем говорить о реставрации. Это Ложь от начала до конца. Можно создать муляж зда- ния, как можно создать муляж мертвого тела, и муляж здания может включать в себя остов старых стен, как муляж тела может включать в себя скелет, не известно и не важно для чего; а старое здание будет уничтоже- но, причем более основательно и безжалостно, чем если бы оно ушло в песок или в трясину: от разру- шенной Ниневии уцелело больше, чем от заново от- строенного Милана. Но, скажут мне, реставрация мо- жет быть необходима! Допустим. Так взгляните в лицо этой необходимости и признайте ее истинный смысл. Это необходимость уничтожения. Принимайте ее как должное. Сносите здания, сваливайте их обломки по- дальше, используйте в качестве балласта или для укреп- ления новых фундаментов, если угодно, но делайте это честно и не возводите на месте уничтоженных зданий Ложь. Только осознайте эту необходимость прежде, чем она наступит, и вы сможете ее предот- 286
Глава VI. Светоч Памяти вратить. Современный принцип (осуществлению ко- торого, думаю, по крайней мере во Франции, неиз- менно способствуют каменщики, чтобы обеспечить себе работу; например, аббатство Сент Уэн было сне- сено городскими властями, чтобы дать работу неко- торому числу праздношатающихся) состоит в том, чтобы сначала позволить зданию обветшать, а затем его реставрировать. Заботьтесь о зданиях должным об- разом, и их не надо будет реставрировать. Вовремя положите несколько листов свинца на крышу, вовре- мя выметайте сухие листья и палки из водостоков, и вы спасете от разрушения и крышу, и стены. Следите за старым зданием с неусыпной заботой; защищайте его всеми средствами и любой ценой от всякого воз- действия и разрушения; относитесь к его камням как к бриллиантам в короне; охраняйте его как ворота осажденного города; если оно теряет прочность, скреп- ляйте его железом; если наклоняется, поддерживайте его с помощью деревянных опор; не бойтесь, что эти приспособления испортят вид, — лучше костыль, чем утрата конечности; и делайте это с душой, с благого- вением и неустанно, и многие поколения еще родятся и проживут жизнь под сенью этого дома. Когда-ни- будь придет его последний час, но пусть он придет открыто, явно и пусть никакое бесчестье или подмена не лишат его права на похоронный обряд в нашей памяти. XX. О более бессмысленном или невежественном разрушении говорить бесполезно; мои слова не дой- дут до тех, кто его совершает, и все же, услышат меня или нет, я не могу не констатировать простую истину: сохранять ли нам здания прошлых времен или нет — это не вопрос целесообразности или вкуса. Мы не име- ем права к ним притрагиваться. Они принадлежат не нам. Они принадлежат отчасти тем, кто их постро- ил, а отчасти всем поколениям человечества, которые придут вслед за нами. Те, кого уже нет, по-прежнему 287
Семь светочей архитектуры имеют свои права на созданное ими, и то, ради чего они трудились, радость достижения цели, выражение религиозного чувства — все то, что они стремились увековечить в этих зданиях, — мы не имеем права унич- тожать. То, что построено нами, мы вольны снести; но право на то, во что другие люди вложили свои силы, средства и жизнь, остается за ними и после их смерти; право на пользование тем, что они оставили после себя, принадлежит вовсе не нам одним. Оно принадлежит всем их потомкам. И в будущем для мил- лионов людей может стать невосполнимой потерей то, что мы, считаясь только с собственными интере- сами, снесли здания, которые сочли ненужными. Эту обиду, этот урон мы не имеем права им нанести. Разве собор в Авранше принадлежал только толпе, которая его уничтожила, а не в такой же степени и нам, пе- чально блуждающим вокруг его фундамента? И ни одно здание не принадлежит той толпе, которая его оскверняет. А толпа есть толпа; и не важно, в ослеп- лении ярости или руководствуясь глупыми соображе- ниями, в несметном числе или сидя в комитетах, но люди, которые что-то беспричинно уничтожают, пред- ставляют собой толпу, а Архитектура всегда уничто- жается беспричинно. Прекрасное здание всегда стоит земли, на которой оно стоит, и будет стоить до тех пор, пока Центральная Африка и Америка не станут столь же густонаселенными, как Мидлсекс; и ни одна причина не может быть достаточно серьезной для его сноса. А если когда-нибудь и сможет, то не сейчас, когда место и прошлого, и будущего слишком узурпи- ровано в наших умах беспокойным и вызывающим неудовлетворенность настоящим. Сама тишина при- роды постепенно уходит от нас; тысячи людей, которые когда-то в своих неизбежно долгих путешествиях на- ходились под влиянием тихого неба и дремлющих полей, более действенным, чем осознанным или при- знаваемым, теперь даже там не могут избавиться от 288
Глава VI. Светоч Памяти непрестанной лихорадки нынешней жизни; и по же- лезным венам, которые пронизывают все тело нашей страны, пульсируя и клокоча, устремляется неистовое напряжение, с каждым днем все горячее и быстрее. Все жизненные силы стекаются по этим пульсирующим артериям в большие города; через сельскую местность переправляются, как через зеленое море, по узким мостам, и нас отбрасывает все более густыми толпами к воротам городов. И единственная сила, способная там как-то заменить влияние лесов и полей, — это сила старой Архитектуры. Не расставайтесь с ней ради пра- вильной формы площади, огороженной аллеи, благо- устройства улицы или расширения набережной. Не это гордость города. Оставьте все это толпе; но помните, что среди этой суеты непременно найдутся люди, ко- торые захотят ходить по другим улицам и видеть во- круг другие, знакомые виды: как тот, кто часто сидел, любуясь очертаниями Флорентийского собора на фо- не закатного неба, или как его гостеприимные хозяе- ва, которым не надоело ежедневно созерцать из окон дворцов надгробные камни своих предков там, где схо- дятся сумрачные улицы Вероны.
Глава VII СВЕТОЧ ПОВИНОВЕНИЯ I. На предшествующих страницах я стремился по- казать, как каждая форма благородной архитектуры является своего рода воплощением государственной Власти, Жизни, Истории и Веры народа. Один-два ра- за при этом я назвал принцип, которому я бы теперь отвел определенное место среди тех, которые направ- ляют это воплощение, — последнее место, которое он занимает не столько в силу собственной скромности, сколько как венчающий достоинство всех остальных; я имею в виду тот принцип, которому Власть обязана своей стабильностью, Жизнь — своим счастьем, Ве- ра — своим влиянием, а Творение — своей длитель- ностью. Я имею в виду Повиновение. И не самым малозначительным среди источников более серьезного удовлетворения, полученного мной от исследования темы, которая, как поначалу казалось, лишь слегка затрагивает важные интересы человече- ства, является то, что состояние материального совер- шенствования, которое она в заключение требует от меня рассмотреть, странным образом доказывает, как ложно понимание, как безумны поиски той предатель- ской иллюзии, которую люди называют Свободой, по- истине самой ненадежной из всех иллюзий, ибо са- мый слабый луч разума мог бы, несомненно, показать нам, что не только ее достижение, но и ее существо- вание невозможно. Нет такого явления в мире. И быть не может. Звезды не имеют свободы; земля не имеет 290
Глава VII. Светоч Повиновения ее; и море не имеет; а мы, люди, имеем пародию на нее и видимость ее только как тяжелейшее наказание. В одном из самых замечательных стихотворений17, которое по своей образности и музыкальности при- надлежит новой школе нашей литературы, автор ищет в неодушевленной природе выражение Свободы, ко- торую он когда-то любил, а потом увидел среди лю- дей в ее истинном неприглядном свете. Но как стран- на и ошибочна его интерпретация! Ибо в одной за- мечательной строке он опровергает самонадеянность всех остальных и признает присутствие подчинения, явно не менее безусловного, оттого что вечного! Да и могло ли быть иначе? Ибо если и есть какой-то прин- цип, шире других представленный в каждом проявле- нии или более неумолимо запечатленный в каждой мельчайшей частице зримого творения, то этот прин- цип — не Свобода, а Закон. И. Энтузиаст Свободы ответит, что под Свободой он подразумевает Закон Свободы. Но зачем тогда ис- пользовать одно-единственное и к тому же неверно истолкованное слово? Если под свободой вы пони- маете наказание страстей, дисциплину ума, подчине- ние воли; если вы имеете в виду страх причинения и стыд совершения зла; если вы подразумеваете уваже- ние ко всем, кто облечен властью, и заботу обо всех, кто находится в подчинении; почитание добра, вели- кодушие ко злу, сочувствие слабым; если вы имеете в виду чистоту намерений, умеренность в наслаждени- ях и упорство в трудах; если вы, одним словом, пони- маете Установления англиканской церкви как совер- шенную Свободу, то почему вы называете это тем же словом, которым любитель роскоши обозначает свои привилегии, а вертопрах — разнообразие; которым жу- лик обозначает грабеж, глупец — равноправие, кото- рым гордец называет анархию, а злодей — насилие? Используйте другое слово, но самое лучшее и точное — это Повиновение. Повиновение действительно осно- 291
Семь светочей архитектуры вано на некоторой свободе, иначе оно стало бы про- стым подчинением, но эта свобода допускается только для того, чтобы повиновение стало более совершен- ным; и, таким образом, тогда как мера самостоятель- ности необходима для того, чтобы проявить индиви- дуальные силы вещей, красота, привлекательность и совершенство их всех состоят в Обуздании этих сил. Сравните реку, которая вышла из берегов, и реку, ко- торая ограничена берегами; облака, рассеянные по все- му небу, и облака, выстроенные ветром в ряды и бое- вые порядки. И то, что полное и неослабное обуздание никогда не бывает благообразным, так это не потому, что оно само по себе является злом, а только потому, что, когда оно слишком велико, оно пересиливает при- роду обуздываемого и таким образом противодейству- ет другим законам, существующим в самой природе. И равновесие, в котором заключается красота творе- ния, находится между законами жизни, пребывающей в состоянии управляемости, и законами управляющи- ми, которым все подчинено; а приостановка или на- рушение любого рода закона, или буквально беспоря- док, равносилен или равнозначен болезни; тогда как возрастание благородства и красоты обычно связано скорее с обузданием (или действием высшего закона), чем с характером предмета (или его внутренним за- коном). Самое благородное слово в списке общест- венных добродетелей — «Верность», а самое отрад- ное, усвоенное людьми на диких пастбищах, — «Паства». III. И это еще не все, ибо мы можем заметить, что мера величия вещей в масштабе бытия точно соот- ветствует полноте их повиновения законам, которые установлены над ними. Пылинка не так беспрекослов- но, не так безусловно подчиняется закону тяготения, как Солнце или Луна; и океан с его приливами и от- ливами подчиняется воздействию, которое не призна- ют озеро или море. Точно так же и в оценке любого действия людей или рода занятий, пожалуй, нет луч- 292
Глава VII. Светоч Повиновения шего критерия, чем вопрос «Строги ли его законы?». Ибо строгость этих законов наверняка будет сораз- мерна числу тех, чей труд при этом концентрируется или чьи интересы затрагиваются. И потому эта строгость должна быть особой в от- ношении того искусства, чьи создания являются наи- более масштабными и наиболее распространенными; которое требует для своего осуществления совмест- ных усилий многих людей, а для своего совершен- ствования — упорства многих поколений. И, учитывая также то, что мы уже неоднократно говорили об Ар- хитектуре — ее постоянное влияние на впечатления повседневной жизни и ее реализм, в отличие от двух родственных ей искусств, которые в сравнении с ней не более чем описание событий и грез, — мы можем ожидать, что обнаружим зависимость ее состояния и действия от более строгих законов, чем у них; что те вольности, которые допустимы в творениях отдель- ной личности, на Архитектуру не распространяются и что в установлении своих отношений со всем, что имеет важное значение для человека, она выдвигает своим собственным величественным подчинением не- которое подобие того, от чего зависит общественное счастье и сила человека. Мы могли бы поэтому, и не опираясь на опыт, заключить, что Архитектура нико- гда не могла бы процветать, не будучи подчиненной национальному закону, столь строгому и повелитель- ному, как те законы, которые регулируют религию, политику и общественные отношения, и даже более требовательному, чем они, ибо закон этот, с одной стороны, способен на большее принуждение, распро- страняясь на более пассивный объект, а с другой — требует большего повиновения как чистейший тип не одного из многих законов, но совместного действия их всех. Но в этом вопросе опыт говорит громче, чем здравый смысл. Если и есть какое-то условие, которое в развитии архитектуры видно отчетливо и повсемест- 293
Семь светочей архитектуры но; если среди противоречивых свидетельств успеха, сопровождающего противоположные примеры свойств и обстоятельств, можно безоговорочно сделать какое- то заключение, то оно таково: архитектура любой стра- ны велика только тогда, когда ее законы настолько общеприняты и упрочены, как и национальный язык, и когда местные различия в стиле — не более чем диалекты того же языка. Все прочие условия являются сомнительными: нации всегда одинаково добивались успехов в архитектуре как во времена бедности, так и процветания, во времена войны и мира, во времена варварства и утонченности, при самых либеральных и самых деспотических правительствах; но един- ственное условие всегда оставалось постоянным, един- ственное требование прослеживается везде и во все времена: чтобы произведение принадлежало к опре- деленной школе, чтобы личный каприз не заслонял и существенно не менял традиционные типы и приемы и чтобы от хижины до дворца, от капеллы до бази- лики, от садовой ограды до крепостной стены каж- дый элемент и деталь национальной архитектуры бы- ли столь же общераспространенными и общеприня- тыми, как национальный язык или монеты, ходящие в обращении. IV. И дня не проходит без того, чтобы мы не слы- шали, как наших английских архитекторов призыва- ют быть оригинальными и выдумать новый стиль — призывать к этому почти столь же разумно и необхо- димо, как просить человека, который всю жизнь ходит в лохмотьях, не спасающих его от холода, выдумать новый фасон пальто. Дайте сначала ему само пальто, а уж потом пусть он думает о его покрое. Нам не ну- жен новый стиль в архитектуре. Кому нужен новый стиль в живописи или скульптуре? Но нам нужен ка- кой-нибудь стиль. Если у нас есть свод законов, то со- вершенно неважно, хороши ли эти законы, старые они или новые, чужие или свои, римские или саксонские, 294
Глава VII. Светоч Повиновения норманнские или английские. Но чрезвычайно важно, чтобы у нас был свод законов любого рода и эти за- коны были приняты и обязательны от края до края нашего острова, а не то чтобы в Йорке руководство- вались одним законом, а в Эксетере — другим. И точ- но так же не важно, старая или новая у нас архитек- тура, но крайне важно, есть ли у нас архитектура в истинном смысле этого слова или нет; то есть архи- тектура, чьи законы могут преподаваться в наших шко- лах от Корнуолла до Нортумберленда, как мы препо- даем английское правописание и английскую грамма- тику, а не та архитектура, которую надо выдумывать заново всякий раз, как мы строим очередной работ- ный дом или церковно-приходскую школу. Мне ка- жется, для большинства архитекторов нашего време- ни характерно поразительное непонимание самой при- роды и смысла Оригинальности и всего, из чего она состоит. Оригинальность в речи не зависит от изо- бретения новых слов, а оригинальность в поэзии — от изобретения новых стихотворных размеров, так же как в живописи она не зависит от изобретения новых цветов или новых способов их использования. Музы- кальные аккорды, сочетания цветов, основные прин- ципы распределения масс в скульптуре давно опреде- лены, и, по всей вероятности, в них ничего нельзя добавить или изменить. А если и можно, то такие до- бавления и изменения скорее дело времени и множе- ства людей, чем отдельных выдумщиков. У нас может быть один ван Эйк, который известен тем, что ввел новый стиль один раз за десять веков, но сам он уви- дел бы в своем нововведении случайность, а исполь- зование этого нововведения всецело зависело от об- щераспространенных потребностей или инстинктов того времени. Оригинальность — это нечто совсем иное. Талантливый художник возьмет любой стиль, су- ществующий в обращении, стиль своего времени, и будет работать в этом стиле, и станет великим в нем, 295
Семь светочей архитектуры и все, что он создаст в этом стиле, будет так свежо, словно каждая мысль только что сошла с небес. Я не говорю, что этот художник не позволит себе вольно- стей с материалом или отступлений от правил; я не говорю, что эти вольности и фантазии не могут порой показаться странными. Но они будут целесообразны, естественны и ненадуманны, хотя иногда и удивитель- ны; он не будет специально добиваться их как качеств, неотъемлемых от его собственного достоинства или независимости; и вольности эти будут подобны тем вольностям, которые великий оратор позволяет себе в языке, не пренебрегая его правилами ради внешнего эффекта, — неизбежные, непреднамеренные, блестя- щие следствия стремления выразить то, что язык не смог бы выразить без подобного нарушения. Бывают времена, когда, как я уже говорил, жизнь искусства проявляется в изменениях и отказе от старых ограни- чений — как это бывает в жизни насекомого; и есть много интересного в состоянии искусства, как и на- секомого, в этот период, когда в силу его естествен- ного развития и органических особенностей такие из- менения вот-вот произойдут. И как беспокойная глупая гусеница, вместо того чтобы довольствоваться привыч- ной жизнью гусеницы и питаться пищей гусеницы, стремится превратиться в куколку, и как несчастная куколка лежит ночью без сна и беспокойно свертыва- ется в кокон, стремясь поскорее превратиться в ба- бочку, — так и искусство в определенные периоды, вместо того чтобы питаться и довольствоваться тра- дициями, которых доныне ему было достаточно для существования и ориентировки, беспокоится и при- лагает все усилия, чтобы вырваться из естественных ограничений своего привычного состояния и перей- ти в иное качество. И только высшим существам дано предвидеть и отчасти осознавать изменения, которые им предопределены, готовясь к ним заранее; и если, как это обычно бывает с предопределенными измене- 296
Глава VII. Светоч Повиновения ниями, они являются переходом в более высокое со- стояние, даже желая их и уповая на них, каждое суще- ство, изменчивое или нет, остается на некоторое вре- мя удовлетворенным условиями своего существования, стараясь только приблизить начало желаемых изме- нений наилучшим исполнением обязанностей, для ко- торых его нынешнее состояние и предназначается. V. Поэтому ни оригинальность, ни изменения, как бы хороши они ни были при самой снисходительной и оптимистической их оценке, никогда не должны быть самоцелью и не могут быть плодотворными, если не выражают ничего, кроме просто борьбы или бунта против общепринятых законов. Нам не нужно ни то ни другое. Уже известные формы архитектуры доста- точно хороши и для нас, и для кого бы то ни было еще; и у нас будет достаточно времени подумать об изменении этих форм к лучшему, если мы сначала сумеем воспользоваться тем, каковы они есть. И суще- ствуют вещи не только желательные для нас, но со- вершенно необходимые, без которых мы никогда не сможем обойтись, несмотря на все отчаянные усилия и яростную борьбу в мире и на все истинные таланты и твердую решимость в Англии: я имею в виду Пови- новение, Единство, Сотрудничество и Порядок. И все наши школы архитектуры и комитеты, все наши ака- демии и лекции, журналисты и эссеисты, все те жер- твы, которые мы начинаем приносить, вся правда на- шей английской природы, вся сила нашей английской воли и работа нашего английского интеллекта будут в этом вопросе так же бесполезны, как любые усилия и переживания во сне, если мы не согласимся подчи- нить архитектуру и все искусства, подобно другим ве- щам, английскому закону. VI. Я говорю — архитектуру и все искусства, ибо верю, что архитектура должна быть началом искусств и они должны следовать за ней по времени и по поряд- ку; и, думаю, процветание нашей живописи и скульп- 2<)7
Семь светочей архитектуры туры — в которых никто не будет отрицать присут- ствия жизни, хотя многие будут отрицать присутствие здорового духа, — зависит от процветания нашей ар- хитектуры. Да, все искусства будут чахнуть, пока она не возобладает и будет чахнуть (и это я не думаю, а утверждаю так же уверенно, как я отстаивал бы во имя безопасности общества необходимость разумного и сильного законного правительства), а архитектура бу- дет оставаться поверженной во прах, пока не будет решительно соблюдаться первый принцип здравого смысла и пока не будет принята и утверждена универ- сальная система формы и исполнения. Мне могут ска- зать, что это невозможно. Может быть, и так — боюсь, что таю возможность или невозможность этого вне моей власти; я просто сознаю и утверждаю необходи- мость этого. Если это невозможно, то невозможно анг- лийское искусство. Откажитесь от него немедленно. Вы напрасно расходуете на него время, средства и силы, вы потратите века и все деньги из казны и на- дорвете тысячи сердец за него, но все равно никогда не поднимете его выше простого дилетантизма. За- будьте о нем. Это опасное тщеславие, это ненасытное жерло, которое будет бесследно поглощать одного ге- ния за другим. И такое будет продолжаться до тех пор, пока мы не сделаем один-единственный первый ре- шительный шаг. Мы не произведем искусство из фа- янса или набивного ситца; мы не создадим искусство с помощью нашей философии; мы не найдем его в наших научных экспериментах и не выдумаем его с помощью наших фантазий; я даже не говорю, что мы можем построить его из кирпича и камня; но наш единственный шанс в них, и другого у нас нет, и этот шанс сводится к простой возможности получить со- гласие архитекторов и публики на выбор определен- ного стиля с тем, чтобы использовать его повсеместно. VII. И прежде всего должны быть четко определе- ны его принципы; в необходимости этого легко убе- 298
Глава VII. Светоч Повиновения диться на примере необходимых способов обучения любой другой отрасли знания. Когда мы начинаем учить детей писать, мы заставляем их внимательно ко- пировать и требуем от них абсолютной точности в воспроизведении букв; когда же они овладеют навы- ками правописания, мы не можем предотвратить не- избежных отклонений от образцов, на которые они идут в соответствии со своим ощущением, конкрет- ными обстоятельствами или характером. Точно так же мальчик, которого начинают учить латыни, снача- ла должен в каждом выражении следовать образцам, а когда он в совершенстве овладеет языком, он может позволять себе вольности и осознает свое право де- лать это, не оглядываясь на образцы, и при этом пи- шет по-латыни лучше, чем делал это, когда заимство- вал каждое отдельное выражение. Точно так же наша архитектура должна овладеть определенным стилем. Сначала нам надо решить, какие здания мы берем за образец; их конструктивные особенности и пропор- ции надо тщательнейшим образом изучить; затем долж- ны быть классифицированы и каталогизированы раз- личные формы и способы их украшения, как исследо- ватель-германист классифицирует связи, выраженные предлогами; и, имея перед собой эти совершенные, бесспорные образцы, надо приступать к работе, не до- пуская отклонений даже в глубине выемки или шири- не каймы. А затем, когда наше зрение привыкнет к грамматически правильным формам и расположению, а наши мысли будут хорошо знакомы со способами их осуществления, когда мы сможем свободно гово- рить на этом мертвом языке и использовать его для выражения любых идей, которые нам необходимо пе- редать, так сказать, для достижения любых практиче- ских целей, тогда, и только тогда можно позволить се- бе вольности и индивидуальные особенности, внося- щие изменения или дополнения в принятые формы, причем всегда — до определенного предела; в особен- 299
Семь светочей архитектуры ности декоративные элементы могли бы предоста- вить поле для разнообразной фантазии и обогатиться идеями либо оригинальными, либо заимствованными из других школ. И таким образом, по прошествии вре- мени или в результате великого национального дви- жения, могло бы получиться так, что возник новый стиль, подобно тому, как меняется язык; мы могли бы сначала говорить по-итальянски, а не по-латыни, или сначала говорить на новоанглийском языке вместо древнеанглийского, и это изменение не могло бы быть ни ускорено, ни предотвращено никакими решения- ми или пожеланиями. Единственное, чего мы в силах добиться и к чему обязаны стремиться, — так это еди- ный стиль и такое понимание и применение его, ка- кое позволило бы нам приспособить его черты к осо- бому характеру каждого отдельного здания, большого или маленького, жилого, общественного или культо- вого. Я сказал, что не важно, какой стиль принимать в смысле простора для оригинальности, которую по- зволит его развитие, однако это не так с точки зрения более существенных вопросов — легкости приспособ- ления к основным задачам и готовности, с которой тот или иной стиль может быть воспринят широкой публикой. Выбор классицизма или готики, опять-таки используя последний термин в самом широком его смысле, может быть сомнительным, если он касается какого-то отдельного и значительного общественно- го здания. Но я никак не могу представить себе его сомнительным, если он касается современного исполь- зования в целом, — я не могу представить себе архи- тектора настолько безумного, чтобы создать проект, опошляющий греческую архитектуру. Точно так же бессмысленно сомневаться, надо ли нам принимать раннюю или позднюю, оригинальную или производ- ную готику; если выбирать последнюю, то это была бы бессильная уродливая деградация вроде нашего соб- ственного стиля Тюдоров или же стиль, чьи собствен- зоо
Глава VII. Светоч Повиновения ные правила грамматики было бы почти невозможно ограничить или упорядочить наподобие французской пламенеющей готики. Нам одинаково неудобно усва- ивать стили как по сути своей незрелые, так и варвар- ские, каким бы геркулесовым ни было их младенче- ство или величественным — их беззаконие, как в нашем собственном норманнском стиле или в романском сти- ле Ломбардии. Выбор лежал бы, думаю, между четырь- мя стилями: 1) романский стиль Пизы; 2) ранняя го- тика Западной Италии, которую можно развивать на- столько глубоко и быстро, насколько наше искусство позволит нам приспособиться к готике Джотто; 3) ве- нецианская готика в ее чистейшем развитии; 4) ран- ний украшенный стиль английской готики. Самым ес- тественным и, возможно, самым верным выбором был бы последний, надежно огражденный от опасности снова закоснеть и превратиться в перпендикулярный и, возможно, обогащенный некоторой примесью де- коративных элементов из изысканной французской готики, откуда в этом случае следовало бы позаим- ствовать некоторые известные примеры, такие как се- верный портал собора в Руане или церковь Св. Урбана в Труа как совершенные образцы по части декора. VIII. В нашем нынешнем состоянии сомнения и не- вежества почти невозможно себе представить внезап- ное озарение разума и фантазии, быстро растущее ощу- щение силы, легкости и, в истинном смысле, Свободы, которые немедленно вызвало бы такое благотворное влияние во всех областях искусства; освобожденный от колебаний и трудностей, связанных со свободой выбора, составляющей половину всех неудобств в ми- ре, освобожденный от сопутствующей необходимости изучения всех прошлых, настоящих и даже возмож- ных стилей, и получивший возможность путем кон- центрации индивидуальной энергии и участия в со- вместном действии коллективной энергии проникать в самые сокровенные тайны принятого стиля, архи- 301
Семь светочей архитектуры тектор обнаружил бы, что все его представления рас- ширились, его практические познания упрочились и стали готовы к применению, а его воображение стало веселым и сильным, как дитя, которое беззаботно игра- ет в цветущем саду, обнесенном оградой, и, дрожа, це- пенеет, если его оставить одного в бескрайнем поле. И то, какими разнообразными и блестящими были бы результаты не только во всех областях искусства, но и во всем, что связано с национальным процветанием и достоинством, так же трудно себе представить, как и невозможно предвидеть, но первым, хотя, возможно, и не самым заметным результатом было бы возрос- шее ощущение нашей общности, скрепляющее патрио- тическим чувством любую нацию, гордое и радост- ное признание нашей связи друг с другом, взаимопо- нимания и желания во всех отношениях сознательно повиноваться каждому закону, действующему в инте- ресах общества, а также барьер, самый лучший, какой можно придумать, для бессмысленного соперничества между высшим и средним классом в украшении до- мов, мебели и учреждений; и даже сдерживание мно- гого из того, что является напрасным и нездоровым в разногласиях религиозных партий по вопросу о ма- териальной составляющей церковного обряда. Это, как я уже сказал, были бы первые следствия. Десятикрат- ная экономия, которая вышла бы благодаря простоте практики; домашние удобства, не нарушаемые капри- зами и ошибками архитекторов, не знающих возмож- ностей стилей, которые они используют; симметрия и красота гармонизированных улиц и общественных зданий — это еще не самые значительные результаты, которых можно было бы достичь, и все их просто невозможно было бы перечислить и предугадать. Я по- зволил себе слишком долго предаваться умозритель- ным рассуждениям о потребностях, которые, вероят- но, являются не самыми насущными и серьезными, и о чувствах, которые мы только чудом могли бы воз- 302
Глава VII. Светоч Повиновения родить. Могут подумать, будто я не осознаю трудность того, что предлагаю, или незначительность данного предмета по сравнению со многими, которые затра- гивают наши интересы и требуют рассмотрения в на- ше бурное время. Но пусть другие судят о трудности и важности. Я ограничился простой формулировкой того, что нам необходимо прежде всего почувство- вать и сделать, если мы хотим, чтобы у нас была ар- хитектура; но кто знает, может быть, нам вовсе и не нужна архитектура. Есть немало людей, которые чув- ствуют то же, что и я, и которые многим жертвуют ради достижения той же цели; и мне жаль видеть, что их усилия и жертвы напрасны. Я назвал поэтому един- ственный путь, который ведет к этой цели, не рискуя даже высказать мнение по поводу желательности ее достижения для всех. У меня есть мнение, и то, с ка- ким жаром я говорил, могло ему повредить, но я вы- сказывал его без всякой самонадеянности. Я слишком хорошо знаю, насколько преувеличенное значение мо- жет приобретать преследуемая человеком цель в его глазах, чтобы я верил своему собственному впечатле- нию о важности цели, касающейся Архитектуры; и все- таки, думаю, я не вполне ошибаюсь, рассматривая ее как, по крайней мере, полезную в отношении нацио- нальной занятости. В этой мысли меня утверждает то, что я вижу, проезжая по государствам Европы. Весь ужас, отчаяние и недовольство, от которых страдают нации, могут объясняться как разными второстепен- ными причинами, главная суть которых состоит в том, что Господь осуществляет через них свою волю, так и простейшей причиной, состоящей в том, что людям нечем заняться. Я не глух к страданиям рабочих и не отрицаю более очевидные и существенные причины их выступлений, как то: безрассудная подлость руко- водителей мятежа, отсутствие элементарных нрав- ственных принципов у высших классов и простого му- жества и честности у глав правительств. Но сами по 303
Семь светочей архитектуры себе эти причины в конечном счете прослеживаются вплоть до более глубокой и простой: за безрассуд- ством демагога, безнравственностью среднего класса, изнеженностью и вероломством знати стоит в этих странах самая распространенная причина, создающая весьма благоприятную почву для бедствий в стране, — праздность. В наших благих порывах, день ото дня все более многочисленных и все более тщетных, мы слишком много думаем об усовершенствовании чело- веческой природы с помощью советов и наставлений. Но мало кто к ним прислушивается: самое главное, что необходимо людям, — это занятие. Я не имею в виду работу ради куска хлеба — я имею в виду работу в смысле приложения духовных сил — либо для тех, кто не сталкивается с необходимостью труда ради ку- ска хлеба, либо для тех, кто не хочет работать, хотя и имеет такую необходимость. В наше время у европей- ских наций существует большое количество нерастра- ченной энергии, которую надо направить на развитие ремесел; существует множество праздных полуджентль- менов, которым следовало бы стать сапожниками и плотниками; но поскольку они не станут ими, так как могут позволить себе это, дело филантропов по- заботиться о том, чтобы они имели какое-то другое занятие вместо причинения беспокойства правитель- ству. Бесполезно говорить им, что они глупцы и что в конце концов они только сделают несчастными и себя, и других: если им больше нечего делать, они бу- дут безобразничать; и человек, который не хочет тру- диться и для которого не существует способов ум- ственного наслаждения, точно так же станет орудием зла, как если бы он целиком продался Сатане. Я доста- точно хорошо знаю ежедневную жизнь образованных молодых людей во Франции и Италии, чтобы отме- тить, как оно того и заслуживает, величайшую нацио- нальную нестабильность и деградацию; и, хотя наша торговля и такая наша национальная черта, как тру- 304
Глава VII Светоч Повиновения долюбие, в основном охраняют нас от подобного па- ралича, будет небесполезно задаться вопросом, так ли хорошо продуманы основные имеющиеся у нас и раз- виваемые нами формы занятости, чтобы они могли способствовать самосовершенствованию и развитию личности. Мы только что потратили, например, сто пятьде- сят миллионов, заплатив их людям, которые вырыли землю в одном месте и перенесли ее в другое. Мы сформировали большую категорию людей — желез- нодорожных землекопов, особо безрассудную, не- управляемую и опасную. Кроме того, мы оказали под- держку (давайте судить о пользе этого как можно бо- лее беспристрастно) некоторому числу литейщиков в трудоустройстве для выполнения вредной и тяжелой работы; мы широко развиваем (и это, по крайней ме- ре, хорошо) техническую изобретательность; и в ре- зультате мы достигли возможности быстро передви- гаться с одного места на другое. Между тем мы не прониклись интересом или вниманием к процес- сам, которые мы запустили в действие, но остались при своих обычных тщеславных сиюминутных забо- тах. Предположим, с другой стороны, что мы употре- били бы те же суммы на строительство прекрасных домов и церквей. Мы поддержали бы то же число лю- дей, дав им возможность не катать тачки, а заниматься чисто технической, если не умственной, деятельно- стью; и наиболее способные из них были бы особенно довольны своей работой, позволяющей им развивать свою фантазию и направлять ее на создание красоты, что в соединении с занятиями естественными наука- ми в настоящее время доставляет удовольствие мно- гим наиболее способным рабочим, занятым на про- изводстве. Технической изобретательности, думаю, тре- буется столько же, чтобы построить собор, сколько и чтобы прорыть туннель или изобрести паровоз; а до- бавив к развитию науки художественную составляю- 305
Семь светочей архитектуры щую, мы добились бы гораздо больших результатов. При этом мы и сами становились бы счастливее и мудрее, занимаясь интересной работой; а когда все было бы сделано, вместо весьма сомнительного удо- вольствия от возможности быстрого передвижения с места на место мы имели бы явное преимущество от возросшего удовольствия пребывания у себя дома. IX. Существует много других менее обширных, но более постоянных статей расходов, столь же спорных в части их полезности; и мы, наверное, просто не при- выкли спрашивать себя, приступая к созданию каких- либо предметов роскоши или повседневного обихода, насколько тот род занятий, который предоставляется участнику его производства, будет для него полезным и подходящим. Недостаточно дать людям надежные средства к существованию; мы должны думать и об образе жизни, который порождают наши запросы, и стремиться, насколько возможно, сделать все свои по- требности таковыми, чтобы удовлетворение их не толь- ко кормило, но и воспитывало неимущих. Гораздо луч- ше давать работу, которая возвышает человека, чем давать образование человеку, чтобы он был выше сво- ей работы. Можно поспорить, например, насколько привычка к роскоши, которая вызывает необходимость подготовки большого числа прислуги, является полез- ной статьей расходов; и более того, насколько заня- тия, которые вызывают тенденцию к увеличению числа жокеев и грумов, являются филантропической фор- мой деятельности. А теперь подумайте о великом чис- ле людей, чья жизнь уходит у цивилизованных наций на огранку драгоценных камней. Для этого необходи- мы огромная сноровка, терпение и мастерство, кото- рые просто сгорают в блеске тиары, не доставляя при этом, насколько я вижу, особого удовольствия тем, кто ее носит или ею владеет, в качестве хоть какой-то ком- пенсации за потраченные годы жизни и душевные си- лы, которые требуются от работника. Его труд был бы 306
Глава VII Светоч Повиновения гораздо более плодотворным и интересным, если бы ему поручили резьбу по камню; он мог бы развивать те свои способности, которым нет применения в его нынешнем занятии; и я уверен, что большинство жен- щин, в конце концов, предпочли бы видеть построен- ную для них церковь или пожертвовать деньги на украшение собора, вместо того чтобы чваниться но- шением некоторого количества алмазов на лбу. X. Я мог бы долго говорить на эту тему, но мои пред- ставления, возможно, разумнее будет оставить при себе. Я удовлетворюсь тем, что, наконец, повторю мысль, по- стоянно появлявшуюся на предыдущих страницах и со- стоящую в том, что, каков бы ни был ранг или важность, приписываемые или придаваемые раскрытой на этих страницах теме, есть, видимо, некая ценность в анало- гиях, возникающих при определяемом ею взгляде на нас самих, и некая поучительность в частом неизбеж- ном обращении при ее раскрытии к великим законам, в смысле и в сфере которых все люди — Строители, которые постоянно кладут один за другим либо сноп, либо камень, возводя здание общего дела. Пока я это писал, я не раз останавливался и часто сдерживал ход своих рассуждений, чтобы они не стали докучными, ибо меня не покидает мысль, что скоро вся Архитектура может оказаться напрасной, кроме той, которая построена не руками. Есть что-то зловещее в свете, который позволяет нам оглядываться с прене- брежением на века, среди чьих прекрасных остатков мы бродим. Горькую улыбку вызывает у меня всеобщее ликование по поводу новых достижений мировой на- уки и энергии всемирного созидания, словно мы опять находимся у истоков времен. На горизонте рассвет и грозовые сполохи, над землей вставало Солнце, когда Лот входил в Цоар.
Примечания 1 Вероятность этого сравнительно невелика, но тем не менее она существует и ежедневно увеличивается. Надеюсь, никто не подумает, что я недооцениваю опасность такого сочувствия, хотя я и говорю об этой возможности легко. Я уверен, что основные религиозные убеждения англичан и шотландцев не только не испорчены католицизмом, но и решительно ему противостоят; и, при всей видимости стран- ного и быстрого распространения среди нас ереси протес- тантизма и влияния папизма, я уверен, что преграда нашей живой национальной веры для них непреодолима. Однако эта уверенность основана только на истинной привержен- ности вере среди немногих, а не на защищенности нации от греха и наказуемости частичного отступничества. И то и другое в известной мере у нас уже присутствует; и пусть не назовут меня суеверным и неразумным, если я скажу, что беды и горе, которые сейчас испытывает множество людей, тесно связаны с поощрением, которое во многих направле- ниях дается папизму. Ни один человек никогда не был более меня склонен — в силу естественного характера и опыта об- щения со многими людьми — к сочувствию отдельным прин- ципам и формам Римско-католической церкви; и в ее поряд- ке есть много такого, что как разумом, так и сердцем я мог бы принимать и поддерживать. Но, признавая эту склонность, я тем не менее настаиваю на том, что в целом вся доктри- на и система этой церкви являются в полном смысле анти- христианскими; что ее неправедная и идолопоклонническая Власть есть самая темная чума, которая когда-либо поражала Землю; что вся эта жажда объединения, вмешательства в чу- жие дела и всеобщего подчинения, ставшая корнем наших нынешних ересей, столь же фальшива в своей основе, сколь 308
Примечания и фатальна в своих последствиях; что мы не можем иметь ничего общего с выразителями этой жуткой Лжи; что нам нечего от них ждать, кроме вероломства и вражды; что толь- ко если мы будем строго блюсти свою независимость от них, Господь пошлет свое благословение нашей стране в ее не только духовной, но и мирской жизни. То, как тесно было до сих пор соответствие между сопротивлением католициз- му, выраженным в наших национальных законах, и честью, которую эти законы нам принесли, было хорошо показано в коротком очерке автора, чьи исследования влияния рели- гии на судьбу наций чрезвычайно серьезны и имеют боль- шой отклик, — автора, как и я, убежденного в том, что Англия никогда не будет снова процветающей страной, что честь ее оружия будет опорочена, ее торговля подорвана, а нацио- нальный характер будет деградировать, пока католик не из- гнан с того места, которое нечестиво предоставлено ему сре- ди ее законодателей. «Как бы ни было велико число тех, для кого грех — наследие, горе тому, для кого он — выбор. Если Англия, свободная среди всех других наций от тех испыта- ний, которые на ее глазах изъязвили Европу пожарами и кровопролитием, и просвещенная подлинным знанием Бо- жественной истины, откажется от верности обету, который дал ей эти несравненные преимущества, ее приговор неми- нуем. Она уже сделала одну остановку, полную опасности. Она совершила главную ошибку, сочтя чисто политическим вопросом то, что было вопросом чисто религиозным. Ее но- га уже занесена над краем пропасти. Нужно снова обеими ногами твердо встать на родную почву, иначе от империи останется одно название. Когда темные тучи неумолимо сгу- щаются над политической жизнью — когда усиливаются волнения в Европе и лихорадочная неудовлетворенность у нас, — может быть, даже трудно различить, где живет та сила, которая может возродить утраченное величие наших уста- новлений. Но мощное средство заключено в искренности; и если ни одно чудо никогда не совершалось для неверующих и отчаявшихся, то страна, которая поможет себе, никогда не останется без помощи Небес» (Исторические очерки преп. д-ра Кроули, 1842). Первый из этих очерков «Англия — оп- лот христианства» я настоятельно рекомендую к рассмотре- нию всякому, кто сомневается в том, что Божественная воля посылает нации за преступления особое возмездие, и из всех преступлений прежде всего — за предательство истины и ве- ры, которые ей дарованы. 309
Семь светочей архитектуры 2 Много внимания в последнее время уделяется религи- озному искусству, и мы теперь располагаем всевозможными толкованиями и классификациями и его, и основных фактов его истории. Но самый большой вопрос из всех, с ним свя- занных, остается совершенно открытым: что дало оно ис- тинной религии? Ни по одному другому вопросу я не был бы так рад видеть серьезное и добросовестное исследование, исследование, предпринятое не в состоянии художническо- го энтузиазма или монашеской созерцательности, но на- стойчивое, беспощадное и бесстрашное. Я люблю религиоз- ное искусство Италии, как и большинство людей, но есть большая разница между любовью к нему как проявлению индивидуального чувства и отношением к нему как к сред- ству достижения общего блага. Я не имею достаточных по- знаний, чтобы сформировать хоть какое-то мнение по пос- леднему из этих двух пунктов, и был бы весьма признателен любому, кто помог бы мне это сделать. Тут, на мой взгляд, надо рассмотреть три отдельных вопроса. Первый — каково воздействие внешнего великолепия на искренность и убеж- денность христианского богослужения? Второй — какова цель живописного или скульптурного изображения в пере- даче христианского исторического знания или в пробужде- нии религиозного чувства? Третий — как занятие религиоз- ным искусством отражается на жизни художника? Отвечая на эти вопросы, нам следовало бы отдельно рас- смотреть каждое косвенное влияние и обстоятельство и пу- тем самого тонкого анализа отделить подлинное воздейст- вие искусства от воздействия постороннего, с которым оно было связано. Это мог бы сделать только христианин; не лю- бой человек, который зачарован восхитительным цветом и восхитительной выразительностью, но тот, для кого главной целью является подлинная вера и соотнесенная с ней жизнь. Это еще никогда не делалось, и этот вопрос остается пред- метом бесконечных тщетных споров между партиями, пред- ставляющими противоположные предрассудки и темпера- менты. 3 Меня нередко удивляет предположение, что католи- цизм в настоящем состоянии мог бы либо покровительство- вать искусству, либо извлекать из него пользу. Благородные витражи церкви Сен Маклу в Руане и многих других церквей во Франции совершенно заслонены сооруженными за алта- рем огромными нагромождениями позолоченных деревян- ных лучей с херувимами между ними. ЗЮ
Примечания 4 Я, конечно, не изучал все семьсот четыре узора (по че- тыре в каждой нише), дабы убедиться, что ни один из них не повторяется; но они выглядят постоянно меняющимися, и даже розы подвесных украшений в маленьких нишах с крестовым сводом все имеют разный узор. 5 М-р Уэвелл отмечает, что фигура лилии, образуемая перемычками узора, всегда свидетельствует о деградации этого стиля. Она встречается в центральной башне собора в Байё, в избытке в контрфорсах собора Сен Жерве в Фалезе и в маленьких нишах некоторых жилых зданий в Руане. И переоценена не только башня церкви Сент Уэн. Ее неф — простая имитация, в пламенеющий период, раннеготическо- го расположения; ниши на его столбах являются варвариз- мами; огромный квадратный ствол проходит через своды боковых нефов, поддерживая столбы нефа — самый уродли- вый нарост, который мне доводилось видеть на готическом сооружении; узоры нефов — пример самой безвкусной и вы- родившейся пламенеющей готики; узоры верхнего ряда окон трансепта представляют собой странно искаженную форму перпендикулярного стиля; даже вычурный портал южного трансепта для этого высокого периода является не- лепым и почти гротескным со своим лиственным узором и подвесками. В этой церкви нет ничего действительно пре- красного, кроме хоров, легкого трифория и его верхнего ря- да окон, круга восточных капелл, деталей скульптуры и об- щей легкости пропорций; эти достоинства хорошо видны благодаря свободе основной части церкви от любых нагро- мождений. 6 Ср. «Илиаду», I. 1. 219 и «Одиссею», Q. 1. 5—10. 7 За исключением великолепного храма Марса у Чосера. А под холмом, прижат к стене откосной, Был храм, где чтился Марс Оруженосный, Из вороненой стали весь отлит; А длинный вход являл ужасный вид. Там слышен был столь дикий вой и рев, Что ворота дрожали до основ. Лишь с севера сквозь дверь струился свет: Отсутствовал окошка всякий след, Откуда б свет мог доходить до глаза, А дверь была из вечного алмаза, Обита крепко вдоль, и вширь, и вкось Железом; и чтоб зданье не тряслось, 311
Семь светочей архитектуры Столп каждый изумительных палат, Сверкавший сталью, с бочку был в обхват. («Рассказ рыцаря*) Кстати, перед этим дается восхитительное описание цве- тового решения в архитектуре: А с севера на башенке настенной Из глыбы алебастра белопенной С пурпуровым кораллом пополам Диане чистой драгоценный храм Возвел Тезей, как лишь царю под стать*. s «Этот способ связывания стен между собой с помощью железа, вместо того чтобы делать их из этого материала, что- бы они имели естественную прочность, — против правил хорошей архитектуры не только потому, что железо ржавеет, но и потому, что это обман: металл, прошивая конструкцию, укрепляет ее неравномерно, одна и та же опора может быть в одном месте в три раза прочнее, чем в другом, а на вид все одинаково прочно» (Описание собора в Солсбери, 1668, сэр КРен). Что касается меня, то, думаю, лучше связать башню железом, чем поддерживать фальшивый купол с помощью кирпичной пирамиды. 9 На рис. III, 4, 5 и 6 представлены застекленные окна, а на рис. III, 2 — открытый проем колокольни, арки на рис. III, 1 и 3 относятся к трифориям, на рис. III, 3 — заполненная арка центральной башни собора в Кутансе. ю Читатель не может не заметить гармоничность просто- го расположения тени, присущую особенно «святому три- листнику». Я не думаю, что лиственный узор использовался в достаточной степени в его сокровенной связи с энергией готической работы. Если бы меня спросили, что является главной отличительной чертой совершенного стиля, я отве- тил бы: трилистник. Это душа готики, и я уверен, что пре- краснейшая готика всегда основана на простой и четкой его прорисовке, являющей собой золотую середину между про- стой стрельчатой аркой, с одной стороны, и перегруженной пятилистной аркой — с другой. и Иллюстрация представляет одно из боковых окон третьего этажа палаццо Фоскари. Я нарисовал его с проти- воположной стороны Большого канала, и поэтому линии * Перевод О. Румера. 312
Примечания узоров показаны так, как они выглядят на большом рассто- янии. Показаны только сегменты характерных четырехлист- ников центральных окон. Измерив их, я обнаружил, что их конструкция чрезвычайно проста. Четыре круга нарисованы соприкасающимися внутри большого круга. Две касательные проведены к каждой противоположной паре, заключая четы- ре круга в пустой крест. Еще один внутренний круг, прохо- дящий через точки соприкосновения кругов с касательными, срезает выступы. 12 Это не совсем так. Между сторонами этажей присутст- вуют различия, отчасти случайные (или, по крайней мере, вызванные стремлением архитектора восстановить верти- каль); кроме того, верхний и нижний этажи выше остальных. Но между пятью из восьми ярусов имеется несомненное ра- венство. в Надо заметить, однако, что любой рисунок, состоящий из противоположных линий, можно выстраивать в линии, параллельные основной структуре. Так, ряды ромбов, подоб- ных пятнам на спинке у змеи или выступам у осетра, прида- ют изысканность прямым и спиральным колоннам. Прелест- нейший пример такого украшения, который мне известен, представляют собой колонны аркады, принадлежащей цер- кви Сан Джованни ин Латерано, недавно изображенные м- ром Д. Уаттом в его ценнейшем и точнейшем труде по анти- чной мозаике. и На обложке этого тома читатель найдет подобные фи- гурные очертания того же периода, относящиеся к узору по- ла церкви Сан Миньято во Флоренции. Я должен поблагода- рить автора обложки м-ра У.Гарри Роджерса за удачное их использование и изящную аранжировку связующих арабесок*. 15 И все-таки не весь свет и не всю музыку. Ср.: «Совре- менные художники». Том II, раздел 1, глава IV, § 8. 16 На эту подчиненность впервые указал мне мой друг, чьи глубокие познания в древнегреческом искусстве, наде- юсь, смогут приносить пользу не только его близким знако- мым, — м-р С. Ньютон из Британского музея. 17 Кольридж «Ода Франции»: Вы, облака, чей вознесенный ход Остановить не властен человек! 'Данное примечание относится к лондонскому изданию 18'|9 года. — Прим. ред. *>\S
Семь светочей архитектуры Вы, волны моря, чей свободный бег Лишь вечные законы признает! И вы, леса, чаруемые пеньем Полночных птиц среди угрюмых скал Или ветвей могучим мановеньем Из ветра создающие хорал, — Где, как любимый сын Творца, Во тьме безвестной для ловца, Как часто, вслед мечте священной, Я лунный путь свивал в траве густой, Величьем звуков вдохновенный И диких образов суровой красотой! Морские волны! Мощные леса! Вы, облака, средь голубых пустынь! И ты, о солнце! Вы, о небеса! Великий сонм от века вольных сил! Вы знаете, как трепетно я чтил, Как я превыше всех земных святынь Божественную Вольность возносил*. Прекрасные стихи, но неверная мысль. Противополож- ная — у Джорджа Герберта: Пускай разврат твердит тебе иль барство, Долой, мол, правила! Не в них ли суть? Как строить Дом без них иль Государство? Заставь-ка солнце ты с пути свернуть Иль месяц! Заодно мы с небесами, Когда по правилам живем мы сами. Не обуздав себя, ты вечно слаб — Любых воздействий беззащитный раб; О, сколько связей в жизни человека — Всему назначен свой закон от века. Себя, чтоб выжить, в рамки заключи, Господь тебе лишь даровал ключи! «Крыльцо» из сборника «Храм» ' Перевод М. Лозинского. " Перевод Н.Лебедевой.
Список иллюстраций Рисунки в тексте: I. Орнаменты из Руана, Сен-Ло и Венеции. II. Фрагмент собора в Сен-Ло, Нормандия. III. Узоры в Кане, Байё, Руане и Бове. IV. Пересекающиеся лепные украшения. V. Капитель нижней аркады Дворца дожей в Венеции. VI. Арка фасада церкви Сан Микеле в Лукке. VII. Ажурные орнаменты в Лизьё, Байё, Вероне и Падуе. VIII. Окно Ка'Фоскари, Венеция. IX Узор кампанилы Джотто во Флоренции. X. Узоры и лепные украшения в Руане и Солсбери. XI. Балкон Кампо Сан Бенедетто, Венеция. XII. Фрагменты зданий в Аббевиле, Лукке, Венеции и Пизе. XIII. Детали аркады на южной стороне собора в Ферраре. XIV. Скульптуры собора в Руане. Вклейка: 1. Руанский собор. XIII в. 2. Руанский собор. Фрагмент западного фасада. 3. Руанский собор. Тур-де-Бёр. 1487. 4. Церковь Сан Дзено Маджоре в Вероне. 1120— 1138. 5. Церковь Сан Дзено Маджоре в Вероне. Портал. 6. Джотто. Кампанила собора Санта Мария дель Фьоре. 1334—1359. 7. Чертоза в Павии. XIV в. 8. Капелла Коллеони в Бергамо. 1470—1475. 9. Собор в Бове. XIII в. Апсида. 10. Собор в Бове. Аркбутаны. 11. Церковь Сент Уэн в Руане. XIV—XVI вв. 12. Церковь Сент Уэн в Руане. Башня над средокрестием. 13- Собор Санта Мария дель Фьоре во Флоренции. XII—XTV вв. 14. Купол собора Санта Мария дель Фьоре во Флоренции. 315
Семь светочей архитектуры 15. Собор в Солсбери. 1220—1270. 16. Собор в Прато. 1452—1464. 17. Миланский собор. Начало строительства 1386 г. Интерьер. 18. Сикстинская капелла в Ватикане. 1508—1512. 19. Буонамико Буффальмакко. Триумф смерти. Фреска Кампо Санто в Пизе. Ок. 1336 г. Фрагмент. 20. Корреджо. Росписи свода Камеры ди Сан Паоло в Парме. 1519. 21. Корреджо. Вознесение Марии. Роспись купола собора в Парме. 1522-1529. 22. Церковь Сан Миньято во Флоренции. 1018—1063. 23. Церковь Сан Миньято во Флоренции. Интерьер. 24. Лука делла Роббиа. Мадонна с Младенцем. Тондо из церкви Санта Мария делла Кончеционе. Флоренция, Национальный музей Бард- желло. 25. Внутренний двор палаццо Веккио во Флоренции. 1454. 26. Мужской монастырь в Кане. 1064—1077. 27. Церковь Св. Стефана при мужском монастыре в Кане. Фрагмент интерьера. 28. Собор в Лизьё. XII в. 29. Собор в Кутансе. Ок. 1250—1275. 30. Собор в Кутансе. Интерьер. 31. Собор в Бове. XIII в. Интерьер. 32. Кентерберийский собор. XI—XV вв. 33. Палаццо Фоскари в Венеции. Начало строительства 1452 г. 34. Палаццо Веккио во Флоренции. 1290-е — 1310-е гг. 35. Дворец дожей в Венеции. XIV в. 36. Дворец дожей в Венеции. Балкон. 37. Пизанский собор. XI—XII вв. 38. Пизанская башня. XII—XIII вв. Фрагмент. 39. Собор Св. Марка в Венеции. XI—XV вв. Фрагмент главного фасада. 40. Церковь Сан Микеле в Лукке. XII—XIII вв. 41. Собор Нотр-Дам в Кодебек-ан-Ко. Начало строительства 1382 г. 42. Замок Св. Ангела в Риме. 135—139 гг. 43. Гробница Цецилии Метеллы в Риме. Середина I в. до н. э. 44. Собор Св. Петра в Риме. XVI в. 45. Тициан. Явление Христа Марии Магдалине. 1511 — 1513.Лондон, Национальная галерея. 46. Церковь Ор Сан Микеле во Флоренции. XIII—XIV вв. 47. Кампо Санто в Пизе. Двор. 48. 49. Мертон-колледж в Оксфорде. XIII в. 50. Собор Нотр-Дам в Байё. XI—XV вв. 51. Каза д'Оро в Венеции. 1421 — 1436. 52. Каза д'Оро в Венеции. Фрагмент фасада. 53. Палаццо Пизани в Венеции. 54. Палаццо Строцци. Начало строительства 1489 г. 316
Список иллюстраций 55. Собор Нотр-Дам в Шартре. 1134—1225. 56. Часовня Генриха VII в Вестминстерском аббатстве. 1502. 57. Рафаэль. Мадонна Фолиньо. 1511/12. Рим, Пинакотека Ватикана. 58. Альбрехт Дюрер. Адам и Ева. Диптих. 1507. Мадрид, Прадо. 59. Собор Св. Павла в Лондоне. 1666—1711. 60. Каза Дарио в Венеции. 1480-е гг. 61. Палаццо Медичи-Риккарди во Флоренции. 1452. 62. 63. Лоренцо Гиберти. Бронзовые рельефы восточных дверей фло- рентийского Баптистерия. 1447—1452. 64. Церковь Св. Вольфрама в Аббевиле. Фрагмент фасада. 65. Корреджо. Венера с Меркурием и Купидоном («Школа любви»). 1522. Лондон, Национальная галерея. 66. Мадонна с Младенцем. Мозаика церкви Санта Фоска ди Торчелло. 67. Соборная площадь в Пистойе. 68. Кампанила Св. Марка в Венеции. XII—XIV вв. 69. 70. Метопы Парфенона. Кентавромахия. 447—432 гг. до н. э. Лон- дон, Британский музей. 71. Дворец правосудия в Руане. Конец XV в. 72. Церковь Сан Джованни ин Латерано в Риме. Фасад. Первая треть XVIII в.
Рёскин Дж. Р43 Семь светочей архитектуры / Пер. с англ. М. Куренной, Н. Лебедевой, С. Сухарева. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 320 с. + вклейка (64 с). ISBN 978-5-352-02208-5 Книга известного английского историка и теоретика искусства, прозаика, поэта, художника, литературного и худо- жественного критика Джона Рёскина «Семь светочей архитек- туры» увидела свет в 1849 году и сразу снискала большую популярность у современников. В ней рассмотрены семь прин- ципов, которыми следует руководствоваться архитекторам: жертва, истина, сила, красота, жизнь, память и повиновение. Автора занимает прежде всего не конструктивная сторона зод- чества, не организация пространства, не материалы, из кото- рых возведено здание; он понимает архитектуру как внешнюю оболочку сооружения, его эстетически организованную по- верхность. Читатель найдет здесь глубокие и остающиеся ак- туальными по сей день рассуждения об этических, нравствен- ных и социальных проблемах, проникнутые желанием устано- вить новую связь между архитектурой, человеком и природой. Эта книга — первый перевод «Семи светочей...» на русский язык. Издание содержит репродукции оригинальных литогра- фий автора и большое количество цветных иллюстраций. Оно адресовано как специалистам, так и всем интересующимся вопросами художественного творчества.
Научно-популярное издание ДЖОН РЁСКИН Семь светочей архитектуры Ведущий редактор Анна Обрадович Художественный редактор Вадим Пожидаев Технический редактор Ольга Иванова Корректор Наталья Бобкова, Татьяна Румянцева Верстка Александра Савастени Верстка вклейки Тимофея Запорожца Директор издательства Максим Крютченко Подписано в печать 20.09.2007. Формат издания 75 х 100 1/ъ2. Печать офсетная. Гарнитура «GaramondC». Тираж 5000 экз. Усл. печ. л. 16,92 (включая вклейку). Изд. № 2208. Заказ № 4532. Издательство «Азбука-классика» 196105, Санкт-Петербург, а/я 192. www.azbooka.ru Отпечатано по технологии СТР в ОАО «Печатный двор» им. А. М. Горького 197110, Санкт-Петербург, Чкаловский пр., 15.
В «Семи светочах архитектуры» рас- смотрены семь принципов, которыми ; следует руководствоваться архитекто- рам: жертва, истина, сила, красота, жизнь, j память и повиновение. Автора занихмает г не конструктивная сторона зодчества, I не организация пространства, не мате- Т риалы, из которых возведено здание; он понимает архитектуру как внешнюю j оболочку сооружения, его эстетически организованную поверхность. Читатель j найдет здесь глубокие и остающиеся гуальиыми рассуждения об этических, явственных и социальных проблемах, проникнутые желанием установить новую связь хмежду архитектурой, человекохм и природой. Эта книга — первый перевод «Сехми светочей...» на русский язык. Издание содержит репродукции оригинальных литографий | автора и большое количество цветных иллюстраций. Джон Рёскин (1819—1900), известный английский историки I теоретик искусства, прозаик, поэт, художник, литературный и I художественный критик, оказал большое влияние на развитие I j искусствознания и эстетики второй половины XIX в. Им напи- I сано пятьдесят книг, сотни статей и лекций, он является автором [j множества акварелей, рисунков, литографий. В 20 лет он окончил |j Оксфордский университет, в 1869 году там же стал профессором I; кафедры истории искусств. В 1837—1838 годах в журнале «The | Architectural iMagazine» выходит его первая публикация «Поэзия J1 архитектуры», затем издаются труды «Современные живописцы» j (1843—1860), «Семь светочей архитектуры» (1849), «Камни Be- I неции» (1851 — 1853), «Политическая экономия искусств» (1857), I «Письма рабочихм Англии» (1858) и другие. В своих сочинениях [ Рёскин выступал с критикой современного ему общества, вое- I принихмая его как силу, враждебную искусству, соединяющему в себе три великих начала — природу, красоту и нравственность. Серия «Художник и знаток» знакомит читателей с памятника- ми мирового классического искусствознания. Каждая из книг является самостоятельным, завершенным научным исследо- ванием, а в целом — это собрание искусствоведческих трудов, пользующихся заслуженным успехом. ISBN 978-5-352-02208-5 www.azl3ooka.ru