/
Text
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
языков
Б. Г. ГЕРМАН,
Е. С. ТРОЯНСКАЯ,
А. А. ВЫСОКОВСКИЙ
КАК
ПО-НЕМЕЦКИ
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ,
ХИМИЧЕСКИЕ
И ДРУГИЕ ФОРМУЛЫ,
СИМВОЛЫ,
СОКРАЩЕНИЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» • МОСКВА 1970
Герман Б. Г. и др. Как читать по-немецки математиче-
математические, химические и другие формулы, символы, сокращения.
Изд-во «Наука», 1970, стр. 57.
Пособие содержит материал по чтению формул, математиче-
математических и химических символов, условных обозначений и сокраще-
сокращений, которые часто встречаются в научно-технической литера-
литературе на немецком языке.
Издание может быть использовано научными работниками,
инженерами, аспирантами и другими лицами при чтении
текстов по специальности на немецко\1 языке.
Ответственный редактор:
Б. Г. ГЕР М А Н
Герман Борис Георгиевич, Троянская Елена Сергеевна,
Высоковский Алексей Анатольевич
Как читать по-немецки
математические, химические и другие формулы, символы, сокращения
Утверждено к печати Кафедрой иностранных языков при Президиуме АН СССР
Редактор издательства Л. М. Бекасоеа. Технический редактор Р. М. Денисова
Сдано в набор 23/TV 1970 г. Подписано к печати 19/Х 1970 г. Формат 60x90Vie- Усл. печ. л.3,5
Уч.-изд. л. 4,1. Бумага № 2. Тираж 24000 экз. Тип. зак. 667 Цена 25 к.
Издательство «Наука». Москва К-62, Подсосенский пер., д. 21
2-я типография издательства «Наука». Москва Г-99, Шубинский пер., 10
7-1-4
. 77-69A)
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 5
Алфавиты 6
Общие знаки 8
Числа 8
Простые числа 8
Дробные числа 9
Математические знаки и выражения 10
Основные способы исчисления 10
Алгебра 12
Геометрия 16
Тригонометрия 17
Чтение математических формул 17
Химические соединения и уравнения химических реакции 18
Химические элементы 18
Чтение химических формул 19
Химические знаки 20
Химические соединения, встречающиеся в паучно-техни-
ческой литературе 21
Сокращения, принятые в немецкой на>чно-технической
литературе 23
Латинские выражения 50
Приложения 54
Чтение единиц измерения и условных обозначений ... 55
Биолиография 56
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее учебное пособие предназначено студентам,
аспирантам, а также научным работникам и специалис-
специалистам, приступающим к чтению оригинальной научной лите-
литературы на немецком языке по математике, химии и некото-
торым другим естественно-техническим наукам.
В работе даны общие правила чтения математических
и химических формул, приведены наиболее распространен-
распространенные математические и химические знаки и выражения,
а также названия химических элементов и ряда соедине-
соединений. Все объяснения иллюстрированы примерами.
Большой раздел посвящен сокращениям и латин-
латинским выражениям, наиболее употребительным в научной
, литературе.
Так как для правильного чтения формул и химичес-
химических символов необходимо уметь правильно читать буквы
латинского и греческого алфавита, в текст включены оба
алфавита с транскрипцией чтения букв.
В приложениях даны таблицы сокращения обозначе-
обозначений десятичных (метрических) приставок, употребляемых
перед единицами измерения, и единиц измерения длины,
площади, объема, массы, веса и силы. При составлении
пособия авторы использовали ряд справочных пособий,
изданных в Советском Союзе и за рубежом, а также кон-
консультировались со специалистами научно-исследователь-
'ских институтов СССР и ГДР. К сожалению, в имеющейся
справочной литературе нет единства в графическом оформ-
оформлении ряда сокращений. При выборе варианта в словарь
настоящего пособия авторы базировались на наибо-
наиболее авторитетных источниках, изданных в последнее время,
и на фактическом употреблении сокращений в новейшей
научной литературе. Авторы будут благодарны читателям
за все критические замечания и пожелания, которые про-
просят направлять по адресу: Москва В-333, ул. Вавилова, 44,
корп. 2, Кафедра иностранных языков АН СССР.
Авторы
2 Б. Г. Герман и др.
АЛФАВИТЫ
ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
Буйны
А а
В ß
Г т
А о
Е 8
Н г]
е о
I i
К к
л я,
М ц.
N v
s 5
0 о
П я
Р р
Т т
Г и
Ф ф
х х
Q со
Название и произношение на немецком
языке (международная транскрипция)
Alpha ["alia:]
Beta ['beta:]
Gamma ['gama:]
Delta ['delta ]
Epsilon ["epsibn]
Zeta [4seta:]
Eta ["eta ]
Theta [4e:ta:]
Jota ['jo ta]
Kappa ['kapa]
Lambda ['iambda:]
My [my:]
Ny [ny:]
Xi [ksi:]
Omikron [''omikron]
Pi [pi:]
Rho [ro ]
Sigma ['zigma:]
Tau [tao]
Ypsilon ["ypsi-bn]
Phi ['fi:]
Chi \qI]
Psi [psi:]
Omega ["ome-ga]
Название и произно-
произношение
на русском языке
альфа
бета
гамма
дельта
ьпсилон
дзбта (зега)
эта
тэта
пота
Kai та
ламбда
MIO (UPI)
ню (нп)
кси
омикрон
пи
ро
сигма
тау
ИПСИЛОН
фи
ХП
пси
омега
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
Латинский шрифт
Печатные буквы
Аа
ВЬ
Сс
Dd
Ее
Ff
Gg
Hh
Ii
' JJ
Kk
Ll
Mm
Nn
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx
Yy
Zz
Рукописные
буквы
<зЛ а
8*
&?
с/\
//
<У% т.
а*
и?
Немецкий (готнчесиий)
шрифт
Печатные букзы
аа
S86
6с-
ФЬ
(£е
о-с
@9
cv:
-о I
3i
21
331m
31 n
Do
$P
Dq
SRt
' $t
Uu
S3d
28m
33
Рукописные
6y«ELl
ff &
fr
<& .
7/
fr
Название букв
Международная
трзчскрилцяй
[•а:]
[be:]
[fee:]
[de:]
ГеО
fef]
fee;]
[ha:]
m
[jot]
[ka:]
[Щ
[•em]
t'm]
Го:]
[ре:]
[ku:]
['er]
fss]
[te:]
[•u:]
[fao]
[ve:]
[•>ks]
['ypsibn^
[t§€t]
Трамс:гргпцйя
русскими'€^Käaii«a
а
бэ
цэ
дэ
э
9ф
гэ
ха
и
йот
ка
эл
эп
О
пэ
ку
эр
эс
тэ
У
фау
вэ
икс
ипсилон
цэт
ОБЩИЕ ЗНАКИ
Punkt m точка
Komma n запятая
Semikolon n точка с запятой
Doppelpunkt m, Kolon n двоето-
двоеточие (не в значении знака деления)
Gedankenpunkte pl. многоточие
Читается: und so weiter; und
so weiter bis...; und so weiter
unbegrenzt.
Например:
p = 1.2 ... n p ist gleich ein
mal zwei und so weiter bis n
n = 1,2, ... n ist gleich ein, zwei
und so weiter unbegrenzt
3 ... 15 zwischen einschließlich 3
und einschließlich 15
? Fragezeichen n вопросительный
знак
! Ausrufezeichen n восклицатель-
восклицательный знак (не в значении факто-
факториала)
« » Anführungszeichen n кавычки
Читается: in Anführungszei-
Anführungszeichen
§ Paragraphenzeichen n параграф
Читается: Paragraph m
:/Divisionszeichen n знак деления
Читается: je, pro, in, für
Например: m/sec Meter je (pro)
(für) Sekunde
per/s Perioden in
einer Sekunde
ЧИСЛА
ПРОСТЫЕ ЧИСЛА
DIE NATURLICHEN ZAHLEN
1
2
3
4
5
6
20
30
40
50
60
70
— ein (s)
— zwei
— drei
— vier
- fünf
— sechs
— zwanzig
— dreißig
— vierzig
— fünfzig
— sechzig
— siebzig
7 — sieben
8 — acht
9 — neun
10 — zehn
11 - elf
12 - zwölf
80 — achtzig
90 — neunzig
100 — hundert
1000 — tausend
1000 000-die Million
13 — dreizehn
14 — vierzehn
15 — fünfzehn
16 — sechzehn
17 — siebzehn
18 — achtzehn
19 — neunzehn
21 — einundzwanzig
22 — zweiundzwanzig
23 — dreiundzwanzig
56 — sechsundfünfzig
87 — siebenundachtzig
99 — neunundneunzig
8
101 — (ein)hunderteins; 210 — zweihundert(und)zehn; 532 — fünfhundertzwe?-
unddreißig; 1005 — (ein)tausendfünf; 4037 — viertausendsiebenunddrei-ßig;
100000 — hunderttausend; 789432 — siebenhundertneunundachtzigtausendvier-
huudertzweiunddre'ßig; 3000000 — drei Millionen.
При чтении года: 1965 — neunzehnhundertfünfvmclsechzig
1861 — achtzehnhunderteinundsechzig
Римские цифры и их арабские эквиваленты:
I — 1 — ein (s)
II — 2 — zwei
III _ 3 — drei
IV — 4 — vier
V — 5 — fünf
VI — 6 — sechs
VII — 7 — sieben
VIII — 8 — acht
IX — 9 — neun
X — 10 — zehn
L — 50 — fünfzig
С — 100 — hundert
D — 500 — fünfhundert
M _ 1000 — tausend
Примеры:
XXXVIII — 38 — achtunddreißig
XL — 40 — vierzig
XLVII — 47 — siebenundvier-
siebenundvierzig
IL или XLIX — 49 — neunundvierzig
MCMLXVIII — 1968 — neunzehn-
hundertaclitundsech-
zig
ДРОБНЫЕ ЧИСЛА
BRUCHZAHLEN
Простая дробь Gemeiner Bruch
Zähler m числитель
Bruchstrich m черта дроби
Nenner m знаменатель
der unechte Bruch, unechter Bruch
неправильная дробь
ein Bruch, der sich aufheben läßt
der echte Bruch, echter Bruch пра- дробь, которую можно сократить,
вильная дробь
Чтение простых дробей
В дробных числительных знаменатель образуется от количественных
числительных путем прибавления суффиксов: -tel от 2 до 19 включительно
и -stel от 20 и выше. Числитель выражается количественным числительным.
Например:
3/4 — drei Viertel 1/5 — ein Fünftel
9/10 — neun Zehntel 1/20 — ein Zwanzigstel
1/100 — ein Hundertstel 2/101 — zwei Hunderteinstel
3/102 — drei Hundertzweitel 5/1000 — fünf Tausendstel
1/1000000 — ein Millionstel.
Особые случаи образования: 1/2 — ein halb (einhalb, Hälfte, halb);
1/3 — ein Drittel; 6/7 — sechs Siebtel; IV2 — anderthalb, eineinhalb.
В целых числах с дробями читается сперва целоз число, а затем дро5ноо.
Например: 52/б — fünf und zwei Sechstel; 273/5 — siebenundzwanzig und
drei Fünftel.
В отличие от русского языка су:цествительноз в немоцком языке, имею-
имеющее при себе число l1^» стоит во множественном числе,
9
Например: 1г/2 (anderthalb Stunden); ll/2 (anderthalb ^Jahre).
Перед названиями мер и весов дробные числительные пишутся со строч-
строчной буквы, не склоняются и не влияют на падеж существительных, к которым
они относятся. Во всех остальных случаях они употребляются как существи-
существительные и склоняются по сильному склонению.
Например: lU (ein viertel) Liter; 4/5 (vier fünftel) Kilometer; statt 3/5
(drei fünftel) Meter; mit 3/5 (drei fünftel) Meter, но ll± (ein Viertel) des Jahres;
statt V4 (eines Viertels) des Jahres; mit V4 (einem Viertel) des Jahres.
Десятичная дробь Dezimaler Bruch
Десятичные дроби выражаются количественным числительным. Между
названием целого числа и дроби ставится слово «Komma» — запятая.
0,1 — Null Komma eins; Null 0,0007 — Null Komma drei Null sie-
einzehntel ben
Null Komma zwei;
0,2 — Null Komma zwei; Null
zweizehntel
0,31 — Null Komma einunddreißig
0,05 — Null Komma Null fünf
0,006 — Null Komma Null Null
sechs; Null Komma zwei
Null sechs
2,25 — zwei Komma fünfundzwan-
fünfundzwanzig; zwei Komma zwei fünf
52,709 — zweiundfünfzig Komma sie-
sieben Null neun
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ЗНАКИ И ВЫРАЖЕНИЯ
ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ИСЧИСЛЕНИЯ
GRUNDRECHNUNGSARTEN
Сложение
складывать
Addition
zusammenzählen \
addieren I
Summand m слагаемое
der erste Summand первое слагае-
слагаемое
der zweite Summand второе слагае-
слагаемое
Примеры:
2 -f 3 — 5 zwei plus (und) drei gleich fünf
~\- b = с а plus (und) b gleich с
сумма, результат
Summe f
Ergebnis n
Resultat n
Pluszeichen n (+) знак сложения,
читается как plus или und
Quersumme f сумма чисел
Вычитание
вычитать
subtrahieren \
abziehen J
Manuend m уменьшаемое
Subtrahend m вычитаемое
10
Subtraktion
Differenz f .
Unterschied m
Ergebnis n
Resultat n
Minuszeichen n (—)
читается как minus
разность
знак минуса,
или weniger
Примеры:
5 — 3 = 2 fünf weniger (minus) drei gleich zwei
а — b = с а weniger (minus) b gleich с
Умножение Multiplikation
множить, умножать
multiplizieren
malnehmen
vervielfachen
Faktoren, Malwerte сомножители
Multiplikand m множимое
Multiplikator m множитель
Malzeichen n (X или .) знак умно-
умножения, читается при арифметиче-
арифметическом умножении как mal
Примеры:
2X4 = 8 "jzwei mal vier gleich acht; zwei mal vier macht acht;
[zwei mal vier ist acht, zwei multipliziert mit 4 ist 8
a»b = с ja mal b gleich с
Produkt n 1
Ergebnis n v произведение
Resultat n J
einmal один раз
zweimal два раза, дважды
dreimal три раза, трижды
Einmaleins n таблица умножения
Деление
dividieren \
teilen J
Dividend m
Divisor m
делить
делимое
делитель
der größte gemeinsame Teiler общий
наибольший делитель
Quotient m
Ergebiis n
Resultat n
частное, отношение,
результат
Division
Divisionzeichen n (:, /, —) знак
деления, читается как durch или
geteilt durch (деленное на)
gesuchte (unbekannte) Größ3 иско-
искомое, искомая величина
Разность' остаток
I
teilbar sein быть способным к де-
делению
Примеры
2=3 sechs (dividiert) (geteilt) durch zwei gleich drei
a (dividiert) (geteilt) durch b gleich с
6 :
а : b = с
a/b = с
1 : 2 (das Verhältnis von) eins zu zwei
Возведение в степень Potenzierung
in die Potenz'!
erheben [ возводить в степень
potenzieren J
Basis f \
Grundzahl f /
Exponent ml
Hochzahl f /
Potenz f степень
показатель степени
основание, простое
число
а
(Г
а
Примеры:
2 а zum Quadrat, а im Quadrat, а Quadrat, Quadrat von а
т т Л т у Л
п
а zum Kubus, а Kubus
а hoch дг, а zur дг-ten Potenz, а zur дг-ten, а mit n potenziert, а in die
/г-te Potenz erhoben, a zur n-ten Potenz erhoben.
11
Извлечение корня Radizierung
radizieren \ Kubikwurzel f кубичный корень
die Wurzel ^извлекать корень из ... Radikand m подкоренное число
ziehen aus ...j Wurzelexponent m показатель кор-
Wurzel f корень ня
Quadratwurzel f квадратный корень Wurzelzeichen n\ знак корня,
Radikal n J радикал
J
з
Примеры:
Quadratwurzel aus fünf
— 75 Kubikwurzel aus minus fünfundsiebzig
j/~c /i-te Wurzel aus с
~f"J
АЛГЕБРА
Обозначение соотношений
= Gleichheitszeichenn знак равенства
Читается: (ist) gleich равняется, равно
а — b а (ist) gleich b.
ungleich, nicht gleich знак неравенства
а =к b\
Хм a (ist) ungleich (nicht gleich) b
CL —1— Uj
= identisch, identisch gleich тождественно или тождественно равно
а + Ъ = с а plus b identisch gleich с
ф nicht identisch gleich не тождественно равно
а -f- Ь ф с а plus b nicht identisch gleich с
^ angenähert, nahezu gleich, Л
Ф ungefähr gleich, > приблизительно равно
bzrund, etwa J
а ~ b a ungefähr (angenähert) gleich b
a'==b
~ proportional пропорционально
к ~ т к ist proportional m
~ entspricht соответствует
1 cm ~ 50 m 1 cm entspricht 50 m
kleiner (weniger) als меньше чем
а < b a kleiner (weni ;er) als b
nicht kleiner (weniger) als не меньше чем
а <£ b а nicht kleiner (weniger) als b
größer (mehr) als больше чем
а > b a großiT (mehr) als b
nicht größer (mehr) als не больше чем
ö J> b a nicht größer (mehr) als b
12
^größer oder ungefähr gleich больше или примерно равно
а ^ Ъ а größer oder ungefähr gleich Ъ
kleiner oder ungefähr gleich меньше или примерно равно
а <^ Ь а kleiner oder ungefähr gleich h
[ kleiner oder gleich, höchstens gleich меньше или равно
а <^ Ь\ а kleiner oder gleich Ъ или
а ^ Ъ) а
höchstens gleich Ъ
<^/■ größer oder gleich, mindestens gleich больше или равно
а Z> Ъ\ а größer oder gleich Ъ или
) id lih
g g
Ъ) а mindestens gleich Ъ
größer oder kiemer больше или меньше
я §г Ъ а größer oder kleiner Ъ
ein gegen... мало сравнительно с...
^ т (а klein gegen Ь
^ И ist von anderer Größenordnung als b
3>groß gegen... велико сравнительно с ...
а ^> Ъ [а Foß gegen Ъ
^ \а ist von anderer Größenordnung als b
.•.folglich ist ... поэтому, следовательно, откуда, откуда следует
.'.а > Ъ folglich ist а größer als Ъ
v weil, da ... так как, потому что ...
V а > Ъ weil а größer als Ъ ist
абсолютная величина,
men J абсолютное значение
а | Betrag von а
+ positives Vorzeichen
Читается: plus, und знак плюс, плюс, и ...
а + b = с а plus (und) Ъ gleich с
— negatives Vorzeichen отрицательный знак
Читается: minus, weniger знак минус, минус, без ...
а — Ъ = с а minus (weniger) Ъ gleich с
X ) Malzeichen n знак умножения
• J Читается: mal умноженное на ...
п £ Ъ ~~ С \ а mal Ъ gleich с
а*Ъ = с ) 6
Divisionszeichen n знак деления
Читается: (geteilt) durch ... деленное на ...
Знак «:» читается также zu к ..., а знак «/» читается je или pro ...
(см. ниже примеры).
а : b = с \
а
т ~с
а I Ъ = с
а (geteilt) durch b gleich с
Im Maßstab 1 :15(... eins zu fünfzehn); Abfluß von 200 m3/s
(zweihundert Kubikmeter je (pro) Sekunde)
plus oder minus плюс минус
a j^ b a plus oder minus b
minus oder plus минус плюс
а ^р b a minus oder plus b
Wurzelzeichen n знак корня
У a (Quadrat)wurzel aus a; zweite Wurzel aus а
Б. Г. Герман и др. 13
3 _
Уa dritte Wurzel aus a\ Kubikwurzel aus а
n
У а дг-te Wurzel aus а
a zum Quadrat
a im Quadrat
а
2
a Quadrat
Quadrat von а
a hoch zwei
die zweite Potenz von а
а в квадрате
а
з
а в кубе
а
п
а в тг-ои степени
а zum Kubus
а Kubus
а dritter Potenz
а hoch drei
a hoch n
a zur тг-ten Potenz
a zur тг-ten
a mit n potenziert
a in die n-te Potenz erhoben
a zur тг-ten Potenz erhoben
тг-te Potenz von а
a~n a hoch minus n а в степени минус п
т\ m (unten) eins; m erste m первое или m один
mn m (unten) n\ m тг-te m энное
vq v (unten)Null v нулевое
а' а Strich (einfach gestrichen) а штрих
а" а zwei Strich (zweifach gestrichen) а два штриха
am a drei Strich (dreifach gestrichen) а три штриха
a^ а п Strich а эн штрих
log Logarithmus m логарифм
loga Logarithmus zur Basis a\ a Logarithmus логарифм с основанием а
logt, z Logarithmus (von) z zur Basis b логарифм из z с основанием b
\ga gewöhnlicher oder gemeiner Logarithmus (von) a (zur Basis 10) деся-
десятичный логарифм из а
In natürlicher Logarithmus натуральный логарифм
! Fakultät f факториал
4! = l-2-3-4 = 24 vier Fakultät gleich 1-2-3-4 = 24
n\ n Fakultät
00 unendlich, Unendlichkeit f бесконечный, бесконечность
lim an Limes von a für n gegen unendlich лимит аП1
n—>- oo при я, стремящемся к бесконечности
tg 90° = oo Tangens 90° gleich Unendlichkeit
( ) runde Klammern круглые скобки (Klammer f скобка)
Г ] eckige Klammern ) ^
1 Quadratklammern } кваДРа™ые скобки
< > spitze Klammern острые скобки
f j geschweifte Klammern) фигурные скобки
\ / Figurklammern J
(a -f- b) a plus b in runden Klammern в круглых скобках а + Ъ
[а ~\- b] а plus b in eckigen Klammern в квадратных скобках а -f- b
{а + b} а plus b in geschweiften Klammern в фигурных скобках а -f- b
14
7,
00
> поставить (заключить) в скобки
die Klammern auflösen раскрыть скобки, открыть скобки
aus der Klammer nehmen вынести за скобки
х — (а + Ъ) # gleich, runde Klammer auf, я plus 6, runde Klammer zu
x = [2—3 (a + l)]2 x gleich, eckige Klammer auf, zwei minus drei
mal, runde Klammer auf, a plus eins, runde * Klammer zu, eckige
Klammer zu, hoch zwei
vom Hundert (vH), Prozent, Hundertstel процент, сотая часть
2% zwei Prozent два процента
pro mille, Promille f промилле
vom Tausend (vT) тысячная доля
Tausendstel с тысячи
io/oo = К)-3 eine'Promille ist gleich 10 hoch minus 3
Уравнения
Gleichung ersten Grades
Gleichung zweiten Grades
u.s.w.
Exponentalgleichung f
Gleichungssystem n
Diophantische Gleichung
Binomische Gleichung
kubische Gleichung
biquadratische Gleichung
Differentialgleichung (DGL)
Gleichungen mit einer, zwei, drei
oder mehreren Unbekannten
Примеры:
Gleichungen
уравнение первой степени
уравнение второй степени
и т. д.
показательное уравнение
система уравнений
уравнение Диофанта
уравнение Бинома
кубическое уравнение
биквадратное уравнение
дифференциальное уравнение
уравнения с одним, двумя, тремя или
многими неизвестными
Ж
x =
lim
a mal x Quadrat, durch vier b, ist gleich с Quadrat durch b
2c
-~r= я ist gleich plus oder minus zwei с durch Wurzel aus a.
У а
Математический анализ
gegen, nähert sich, strebt nach..., konvergiert nach... стремится к...
F-+- oo F nähert sich der Unendlichkeit F стремится к бесконечности
n—> oo n gegen unendlich
Limes m, Grenzwert m) предел, лимит
lim an — 0 Limes von a unten n für n gegen unendlich gleich null
n—>co
A
лимит а при п, стремящемся к бесконечности, равно нулю
lim (F'V2) Limes von F mal v hoch zwei in runden Klammern
endliche Änderung приращение
Sigma, Summe, Summenzeichen знак суммирования
n
Summenzeichen von n bis m
Integralzeichen n знак интеграла
dx Integral über dx интеграл dx
15
a [Integral von b bis а
^ < Integral innerhalb der Grenzen a und b
Ъ [интеграл в пределах от а до &
а f (x) Integral (über) / von x innerhalb Grenzen b und а
I
в f (x) f von x
у = / (x) у Funktion von x
ГЕОМЕТРИЯ
Winkel m угол
< а = < ß Winkel а gleich Winkel ß
A Dreieck n треугольник
Л ЛВС = Л А'В'С Dreieck ABC ist gleich Dreieck A Strich,
В Strich, С Strich
~ ähnlich подобный
Л ABC ~ Д DEF Dreieck ABC ähnlich Dreieck DEF
^ ähnlich und gleich (kongruent) подобно и равно
&ABC ^ /\DEF Dreieck ähnlich und gleich Dreieck DEF
AB Strecke AB длина линии от А до В, отрезок AB
AB Bogen AB (Segment über AB) дуга AB
i?,L rechter Winkel прямой угол
gleichsinnig parallel, ^
\\ parallele Strecken mitl параллельно и одинаково направлено
gleicher Orientierung j
AB]]CD Strecke AB ist gleichsinnig parallel Strecke CD
gegensinnig parallel, 'j параллельно и'направлено в противо-
parallele Strecken mit \ положные стороны
entgegengesetzer Orientierung)
Strecke AB ist gegensinnig parallel Strecke CD
d, 0 Durchmesser m диаметр
|| parallel параллельно
А В || CD AB parallel CD
Ф gleich und parallel равно и параллельно
_L rechtwinklig zu..., steht senkrecht auf ...
AB ±CD AB steht senkrecht auf CD, AB rechtwinklig zu CD
• Grad m градус
< а = 23° Winkel a gleich 23 Grad
20° С zwanzig Grad Celsius (в физике)
g Neugrad m десятичный градус
50§ fünfzig Neugrad
' Minute f минута
< а = 15°20' Winkel a gleich 15 Grad 20 Minuten
с Neuminute f десятичная минута
50° fünfzig Neuminuten
" Sekunde f секунда
<£a = 30*15' 18" Winkel a gleich 30 Grad 15 Minuten 8 Sekunden
cc Neusekunde f десятичная секунда
50cc fünfzig Neusekunden
№
ТРИГОНОМЕТРИЯ
sin
cos
tg, tang
ctg, cotg
Sinus синус
Cosinus (Kosinus) косинус
Tangens, Tangente тангенс
Cotangens (Kotangens, Kotangente)
котангенс
sec
cosek
arc sin
arc cos
arc tg(tang)
arc ctg(cot)
Sin, sinh, sh
Cos, cosh, ch
Tg, tanh, th
Ctg, coth, cth
Sekans, Sekante
Kosekans, Kosekante
Arcussinus
Arcuscosinus
Arcustangens
Arcuscotangens -
Hyperbelsinus
Hyperbelcosinus
Hyperbeltangens
Hyperbelcotangens
секанс
косеканс
арксинус
арккосинус
арктангенс
арккотангенс
синус гиперболический
косинус гиперболический
тангенс гиперболический
котангенс гиперболический
Чтение математических формул
При чтении текста с формулами обычно употребляют следующие вы-
выражения:
Der Ausdruck (die Formel) lautet: Выражение (формула) имеет вид...
Die Länge ergibt sich zu... Длина получается равной...
Имеем...
Es ist...
z = а
x =
N = 3
n(t) =
(n — l)d
— bt
ab\ — a
-СЛ/соя
ADt
Is
z gleich a plus, runde Klammer auf, n minus 1,
runde Klammer zu, mal d.
x gleich b unten eins mal с minus b mal t geteilt
durch a mal b unten eins minus a unten eins mal b.
N gleich 3 mal U mal / cos ф.
n von t gleich a mal n unten Null, mal, runde
Klammer auf, A mal D mal t, das alles geteilt
durch к mal Г, runde Klammer zu, hoch zwei
Drittel.
Xi
F=^dx
Xo y0
F gleich Integral von x unten Null bis x unten
eins über dx mal Integral von у unten Null bis у
unten eins über Quadratwurzel von 1 plus p hoch 2
plus q hoch 2, dy.
V = я \ (y2 — yt2) dx V gleich я mal Integral über, runde Klammer anf,
с (а — b)
у hoch 2 minus у rnten eins hoch 2, runde Klammer
zu, mal dx
m ist gleich c, runde Klammer auf, a minus &,
runde Klammer zu, geteilt durch a mal runde
Klammer auf, с minus b, runde Klammer eu,
mal einhundert
17
\f "™—-
100
/J2
а 2 =™
Z2
а
m ist gleich с mal # unten с (q c-te) geteilt durch
а mal # unten а (q а-te) mal einhundert
P (unten) eins verhält sich zu P (unten) zwei wie F
(unten) eins zu F (unten) zwei
с (ist) gleich Quadratwurzel aus a zum Quadrat
plus b zum Quadrat
a unten zwei ist gleich a unten eins mal z unten
eins geteilt durch z unten zwei
dv
«)
PEL
Ъ gleich s zwei Punkt gleich d hoch 2 s nach dt
Quadrat gleich s zwei Strich von t gleich v Punkt
gleich dv nach dt gleich v Strich von t gleich g
V gleich л mal Integral von a bis b über / von x
zum Quadrat, dx
К Punkt s gleich Betrag von К mal Betrag von s
mal Kosinus des Winkels zwischen К und s
P kritisch ist gleich л Quadrat mal groß E mal L
dividiert durch vier e Quadrat
ХИМИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ И УРАВНЕНИЯ
ХИМИЧЕСКИХ РЕАКЦИЙ
ХИМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Ас Actinium (Aktinium) n -s ак- Са
тйний
Ag Silber (Argentum) n -s сереб- Cd
P°
AI Aluminium n -s алюминий Се
Am Americium (Amerizium) n -s Cf
америций
Ar Argon n -s аргон ь Cl
As Arsen n -s мышьяк Cm
At Astät n -(e)s астат (астатйн) Со
Au Gold Äurum n -(e)s золото Cr
В Bor n -s бор Cs
Ba Barium n -s барий Си
Be Beryllium n -s бериллий Dy
Bi Wismut (Bismutum) n -(e)s Es
висмут Er
Bk ßerkelium n -s бёрклий Eu
Br Brom n -s бром F
С Kohlenstoff m-(e)s (Carböne- Fe
um) n -s углерод Fm
18
Kälcium (Calcium) n -s каль-
кальций
Kadmium (Cädmium) n -s
кадмий
Zer (Cer) n -s церий
Kalifornium (Califörnium) n -s
калифорний
Chlor (klörr) n -s хлор
Kurium (Curium) n -s кюрий
Kobalt n -(e)s кобальт
Chrom (kro:m) n -s хром
Cäesium n -s цезий
Kupfer (Cuprum) n -s медь
Dyprösium n -s диспрозий
Einsteinium n -s эйнштейний
Erbium n -s эрбий
Europium n -s европий
Fluor n -s фтор
Eisen (Ferrum) n -s железо
Fermium n -s фермий
Fr Fräncium n -s франций
Ga Gallium n -s галлий
Gd Gadolinium n -s гадолиний
Ge Germanium n -s германий
H Wässerstoff m -e(s) (Hydroge-
nium) n -s водород
He Helium n -s гелий
Hf Hafnium n -s -гафний
Hg Quecksilber (Hydrargyum) n -s
ртуть
Ho Holmium n -s гольмий
In Indium n -s индий
Ir Iridium n -s иридий
J Jod n -(e)s иод
К Kalium n -s калий
Kr Krypton n -s криптон
Ku Kurtschatovium n -s Курча-
Курчатов ий
La Lanthan n -s лантан
Li Lithium n -s литий
Lu Lutetium n -s лютеций
Lw Lawrencium n -s лоурёнсий
Mg Magnesium n -s магний
Mn Mangan n -s марганец
Mo Molybdän n -s молибден
Md Mendelevium n -s менделе-
менделевий
N Stickstoff m -e(s) (Nitrogenium)
n -s азот
Na Natrium n -s натрий
Nb Niöb (Niobium) n -s ниобий
Nd Neodym n -s неодим
Ne Neon n -s неон
Ni Nickel n -s никель
No Nobelium n -s нобелий
Np Neptünium n -s нептуний
О Sauerstoff (Oxygenium) m-(e)s
кислород
Os Osmium n -s осмий
P Phosphor m -s фосфор
Ра Protaktinium n -s протакти-
протактиний
Pb Blei (Plumbum) n -e(s) свинец
Pd Palladium n -s палладий
Pm Promethium n -s прометий
Po Polonium n -s полонии
Pr Praseodym n -s празеодим
Pt Platin (Platin) n -s платина
Pu Plutonium n -s плутоний
Ra Radium n-s радий
Rb Rubidium n -s рубидий
Re Rhenium n -s рений
Rh Rhodium n -s родий
Rn Radon (Radon) n -s радон
Ru Ruthenium n -s рутений
S Schwefel (Sulfur) m -s сера
Sb Antimon (Stibium) n -s сурь-
сурьма
Sc Scändium n -s скандий -
Se Selen n -s селен
Si Silizium n -s кремний
Sm Samarium n -s самарий
Sn Zinn (Stannum) n -s олово
Sr Strontium n -s стронций
Та Tantal (Tantal) n -s тантал
Tb Terbium n -s тербий
Тс Technetium n -s технеций
Те Tellur n -s теллур
Th Thorium n -s торий
Ti Titan n -s титан
Tl Thallium n -s таллий
Tm Thulium n -s тулий
U Uran n -s уран
V Vanadium n -s ванадий
W Wölfram (Wolfram) n -s воль-
вольфрам
Xe Xenon n -(e)s ксепбн
Y Yttrium n -s иттрий
Yb Ytterbium n-s иттербий
Zn Zink n -(e)s цинк
Zr Zirkonium n -(e)s цирконий
Чтение химических формул
При чтении химических формул, как и в русском языке, не обязательно
полностью называть элемент. Можно назвать лишь его символ. Причем каж-
каждая букйа символа произносится так, как ее произносят в алфавите.
Напрпмер:Н.,0 — [ha:] zwei [*o:]; H2SO4 — [ha:] zwei ['es] ['о:] vier
CH3COOH — ftse:] [ha:] drei [tse:] ['о:] ['о:] [ha:].
Если символ элемента состоит из двух букв, то либо элемент называют
полностью, либо каждую букву символа произносят отдельно.
Например: Na — Natrium или f en] ['а:]; С1 — Chlor или [tse:] feil
Zn — Zink или [tsetj f enj; AI — Aluminium или ['а:] Tel].
При чтении формулы между ее составными частями нужно делать паузы.
Например: A12(SO4K — [?а:] fei] zwei (Pause) ['es] f0:] vier (Pause)
dreimal
19
Химические реакции, передаваемые через химические уравнения, чи*
таются следующим образом:
4HG1 + 02 = 2С12 + 2Н2О - vier [ha:] [tse:] fei] plus ['о:] zwei
gleicht (gibt) zwei [tse:] [*el] zwei plus zwei [ha:] zwei [*o:]
Fe + S-+- FeS — Eisen reagiert mit Schwefel zu Eisensulfid
HG1 + Na-»- NaCl + H t — Chlorwasserstoff reagiert mit Natrium zu
Kochsalz und Wasserstoff (Wasserstoff entweicht gasförmig).
H2SO4 + BaCl2 = BaSO4 | + 2HC1 — Schwefelsäure reagiert mit Barium-
Bariumchlorid zu Bariumsulfat und zwei Molekülen Chlorwasserstoff säure (Barium-
sulfid fällt als Niederschlag aus).
ХИМИЧЕСКИЕ ЗНАКИ CHEMISCHE ZEICHEN
Знак Читается:
t (der Stoff) entweicht gasförmig
1 (der Stoff) bildet den Niederschlag,
(der Stoff) fällt als Niederschlag aus.
-* reagiert zu..., bildet
+ plus или reagiert mit ...
= gleicht или gibt
*^l;^l (Doppelpfeil m) Gleichgewicht zwischen...
+; ~ обозначают валентность иона, читаются positiv или negativ;
plus или minus
Примеры:
NH4 [fen] [ha:] vier einmal positiv (einmal plus)
Fe++ [*ef] [*e:] zweimal positiv (zweimal plus)
N0~ Pen] [V.] drei einmal negativ (einmal minus)
S— [es] zweimal negativ (zweimal minus)
Wärme reagiert in der Wärme zu ...
[ ] Konzentration (der Lösung an ...) des Stoffes
e обозначает электрон; читается Elektron n или Elektronen.
Например:
30— — 6e-> 30 drei [*o:] zweimal minus minus sechs Elektronen ergibt
drei [V.].
20
ХИМИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ
В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Формула соединения
AgBr
AgNO3
А12Оз
AS2O3
BaSO4
ССЬ
GH2O
CH3CI
СНзСООН
(СНзJ СО
СНзСООСНз
СН4
сшо
С2Н2
(С2Н5JО
С2Н5ОН
СзН5 (ОН)з
СзН5 (NO3K
СзНв
C6H5NH2
С6Н5ОН
CßHß
CßH^Oß
СюНэ
CaCl (OCl)
CaCl2
СаСОз
CaF2
Ca (OHJ
CaSO4-2H2O
СО
COC12
СО (NH2J
CO2
(СООНJ-2Н2О
CaC2
CaO
Ca (OHJ
Gu (G*H3O2)-3Gu (AsO*J
CuFeS2
Химическое название
Silberbromid
Silbernitrat
Alumimiurnoxyd
Arsentrioxyd
Bariumeulfat
Tetrachlorkohlenstoff
Formaldehyd
Methylchlorid
Essigsäure konz. 100%
Azeton, Dimethylketon
Methylacetat
Methan
Methanol, Methylalkohol
Azetylen
Äthyläther
Äthanol, Äthylalkohol
Glyzerin
Glyzeryltrinitrat
Propan
Amidobenzol
Oxybenzol
Benzol
Monasaccharide
Naphthalin
Chlorkalk
Calciumchlorid
Calciumcarbonat
Fluorcalcium, Calcium-
fluorid
Calciumhydroxyd
Calciumsulfat
Kohlenmonoxyd
Kohlenstoff oxydchlorid
Harnstoff (Karbamid)
Kohlendioxyd
Oxalsäure
Calciumkarbid
Calciumoxyd
Calciumhydroxyd
Arsen-Kupferacetat
Kupferkies
Общеупотребительное
название
Bromsilber
Höllenstein
Korund, Tonerde
Arsenige Säure
Schwerspat
Tetra
Formalin, Formol
Kühlmittel für Kühlma-
Kühlmaschinen
Eisessig
Azeton
Essigsäuremethylester
Grubengas, Sumpfgas
Holzgeist
Azetylen
Äther
Alkohol, Weingeist
Glyzerin
Nitroglyzerin
Heizgas
Anilin
Karbolsäure
Benzol
Fruchtzucker, Fruktose
(Lävulose)
Naphthalin
Chlorkalk
Chlorcalzium
Kreide
Flußspat
Ätzkalk
Gips
Kohlenoxydgas
Phosgengas
Harnstoff
Kohlensäure in Wasser
Kleesäure
Karbid
Kalk, gebrannter Kalk
gelöschter Kalk
Schweinfurter Grün
Kupferkies
Формула соединения
CuSO .5H2O
FeCla-4H2O
Fer.b
Fe (ОН)з
FeSO,-7H2O
FeS
Fe2O3
Fe3Oi
HCI
HCN
HF in wäßriger Lösung
HNOa
H2O
II«O2
II2SO;
НиВ(Ь
ГЫЧЬ
KBr
кнУ(,:2о )-2-2H2o
KNOe
K->CCb
K2Cr-:O:
K2SO1
КзКе(ГК)(]
К Fe((;Nb-°H2O
К AI (SO )>-12H2O
MgO
*^gSOj.7H3O
Nib
NIIJ-ICO3
MbCl
№>O
NaCl
NaHCOa
NaNO;{
NaOII
Na«B Ot-10H2O
Na2':-örj
Na2lXb-10H2O
Na-jSiO;} пли K2Si03
Химическое название
Kupfersulfat
Ferrochlorid
Ferrichlorid
Ferrihydroxyd
Ferrosulfat
Ferrosulfid
Ferrioxyd
FerrioxyduLoxyd
Clorwasserstoff säure
Zyanwasserstoff
Fluorwasserstoff
Salpetersäure
Wasser
Wasserstoffsuperoxyd
Schwefelsäure
Borsäure
Phosphorsäure
Kaliumbromid
Kaliumtetraoxalat
Kaliumnitrat
Kaliumcarbonat
Kaliumchromat
Kaliumbichromat
Kaliumsulfat
Kaliumferrizyanid
Kaliumferrozyanid
Kaliumaluminiumsulfat
Magnesiumoxyd
Magnesiumsulfat
Wäßrige Lösung von Ammo-
Ammoniak
Ammoniumbicarbonat
Ammoniumchlorid
Stickoxydul
Natriumchlorid
Natriumbikarbonat
Natriumnitrat
Nalriumhydroxyd
Natriumtetraborat
Natriumcarbonat
Natriumcarbonat
Natriumsilikat oder 1
Kaliumsilikat j
Общеупотребительное
название
Kupfervitriol
Eisenchlorür
Eisenchlorid
Eisenhydroxyd
Eisenvitriol
Schwefeleisen
Eisenoxyd
Magnetit
Salzsäure
Blausäure
Flußsäure
Scheidewasser
Wasser
Wasserstoffsuperoxyd
Schwefelsäure
Borsäure
Phosphorsäure
Bromkali
saures Kleesalz
Kalisalpeter
Pottasche
Chromkali, gelb
Chromkali, rot
Schwefelsaures Kali
Blullaugensalz, rot
Blutlaugcnsalz, gelb
Alaun
Magnesia
Bittersalz
Salmiakgeist
Hirschhornsalz
Salmiak
Lachgas
Steinsalz
Dopp. kohlons. Natron
Chilesalpeter
Natronlauge
Borax
kalzinierte Soda
kristallinische Soda
Wasser las
22
Формула соединения
Na2SO4
PbO
PbsOi
so2
SiC
SnS2
Sr (NO3J
ZnCl2
ZnCl2-2NHiCl
ZnO
Химическое название
Natriumsulfat
Bleioxyd
Blei (II IV) Oxyd
Schwefeldioxyd
Siliziumkarbid
Zinnsulfid
Strontiumnitrat
Wäßrige Lösung von Zink-
chlorid
Zinkammoniumchlor id
Zinkoxyd
Общеупотребительно*
название)
Glaubersalz
Bleiglätte
Mennige
Schweflige Säure
Karborund
Goldschwefel
Rotlicht
(in der Feuerwerkerei)
Lötwasser
LÖtsalz
Zinkweiß
а
а
а.
а.
а
а
а
А
А.
А
А
СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В НЕМЕЦКОЙ
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ*
А
ähnlich подобный (мат.)
Ar ар
am, an der на; Frankfurt
а.М. (am Main ) Франк-
Франкфурт-па-Майне, Frankfurt
а.О. (an der Oder) Франк-
фурт-иа-Одере
amido ампдо (хим.)
annus (лат,.) год
asymmetrisch асимметрич-
асимметричный, несимметричный
Atto- атто-A018)
Abspannmast анкерная
опора
Alkohol спирт
Ampere ампер
Ampermeter амперметр
А Anöde анод
А. или а. (лат.) Änno или anno в ...
году нашей эры
А Archiv архив (принятое
наименование для яауччых
печатных трудов)
А Arbeit работа
А Auswahlprüfung выбороч-
выборочное испытание
Ä Angström ангстрем
АА Ausländsabteilung зарубеж-
зарубежный филиал (какой-либо
фирмы)
А .А .G. Antennenanpassmigsgorät
антенное согласующее
устройство
a.a.O. am angeführten (nnu^gobg
nen) Orte в указанном мо
сте
* Принятые сокращения: англ.— английское слово; астр.— астроном я,
геогр.— география; um.—итальянское слово; ком.— коммерчесшй термин;
лат.— латинское слово; мор.— морское дело, морской термин; полигр.—
полиграфия; радио — радиотехника; топ.— топография; фр.— французское
слово; эк.— экономика; эл.— электротехника.
23
AB Amplitudenbegrenzer аи-
плитудный ограничитель
AB Anodenbatterie анодная
батария
Aß armiertes Beton армиро-
армированный бетоп
AB aussetzender Betrieb пов-
повторно-кратковременный ре-
режим; прерывистый режим
Abb. Abbildung изображение,
рисунок, схема
Abk. Abkürzung сокращение,
аббревиатура
abs. absolut абсолютный
ABS Anodenbasisschaltung схе-
схема с общим анодом
Abs. Absatz абзац, раздел, от-
отдел; Absender отправитель
Abschn. Abschnitt глава, раздел;
отрезок, отрывок; сегмент
Abt. Abteilung отдел(ение);
раздел (книги)
а.с. änni currentis (лат.) сего
года (с.г.)
Ас. Acetön ацетон
A/cm Ampere/Zentimeter ампер-
сантиметр
a.d. а dato (лат.) с указанного
числа
a.D. ab Datum начиная с (та-
(такого-то) числа или дня
ADB Arbeitsgemeinschaft Deut-
Deutscher Betriebsingenieure
Секция германских инже-
инженеров-производственников
(Союза германских инже-
инженеров)
a.d.D. an diesem Datum в ука-
указанный срок, сего числа
ADKI Arbeitsgemeinschaft Deut-
Deutscher Reiutruktions-Inge-
nieure Секция германских
инженеров-конструкторов
(Союза германских инжене-
инженеров)
А D N Allgemeiner D eutscher
Nachrichtendienst информа-
информационное агенство АДН
(ГДР)
Adr. Adresse адрес
а.е. änni ejustem (лат.) того
же года
а.Е. am Ende в конце
A.E. Armstrongeinheit единица
Армстронга, единица дли-
АБ
АЕ
AEG
a.f.
a.F.; A.F
AFA
AfS
AG
A.G.Ag
Agfa
Ah
Ah.
AK
AK
AK
AK
Akku
Akü
AI.
Ala
Alk.
alkal
a.m.
AM
Amp
ны световой волны
astronomische Einheit ao
трономпческая единица
(сроднее отдаление Земли
от Солнца)
Aiigströmemheit ангстрем
Allgemeine Elektrizitäts-
Gesellschaft Всеобщая элек-
электрическая компания
änni futuri (лат.) будуще-
будущего года
. alte Fassung старая ре-
редакция текста
Automatische Frequenzab-
Frequenzabstimmung автоматическая
подстройка частоты
Amt für Standardisierung
комитет по стандартизации
(ГДР)
Aktiengesellschaft акцио-
акционерное общество
Atomgewicht атомный вес
Aktiengesellschaft für Ani-
Anilinfabrikation Акционер-
Акционерное общество анилиновой
продукции
Amperestunde ампер-час
Anhang добавление, до-
дополнение, приложение (к
книге)
Anode-Katode анод-катод
Arbeitsstromkontakt кон-
контакт рабочего тока
Absorptionskoeffizient ко-
коэффициент поглощения
Ausdehnungskoeffizient
коэффициент расширения
Akkumulator аккумуля-
аккумулятор
Abkürzung сокращение,
аббревиатура
Alinea абзац, с новой
строки, красная строка
Alanin аланин
Alkali щелочь
alkalisch щелочной
änte meridiem (лат.) (во
столько-то) часов утра
Amplitudenmodulation
амплитудная модуляция
(AM)
Ampere ампер
24
Anh.
Anm.
Ant.
а.о.
АО
АО
ао. Prof.
а.р.
АР
АРА
App.
aq
äq
• •
Aq
• •
Aq.
AR
AR
Art.
As
AS
ASA
asb
a.St.
asymm
at
At
Anhang добавление, до-
дополнение, приложение (в
книге)
Anmerkung примечание, за-
замечание, заметка
Antenne антенна
außerordentlich ординар-
ординарный, чрезвычайный, чрез-
чрезвычайно
Anordnung распоряжение,
приказание
Ausfuhrordnung правила по
экспорту
außerordentlicher Professor
экстраординарный профес-
профессор
änni praeteriti (лат.) в
прошлом году
Associated Press (англ.)
американское информаци-
информационное агентство Ассошиэй-
Ассошиэйтед Пресс
Äustria Presse-Agentur
австрийское агентство пе-
печати АПА
Apparat аппарат, прибор
äqua вода
äquivalent эквивалентный
Äquivalent эквивалент
Äquator экватор
Außenhandelsrecht внеш-
внешнеторговое право
Abstimmanzeigeröhre эле-
электронный индикатор на-
настройки
Artikel статья (газетная)
Amperesekunde ампер-се-
ампер-секунда
Ausschalter (Schnappschal-
(Schnappschalter) мгновенный (щелчко-
вый) выключатель
automatische Scharfabstim-
Scharfabstimmung автоматическая под-
подстройка
Apostilb апостильб
alten Stils по старому
стилю, старого стиля
asymmetrisch несимме-
несимметричный, асимметричный
technische Atmosphäre те-
техническая атмосфера
Atom атом
ata
at abs
atd
AtG
atm
atro
atü или
A tu
er
AU
a.-u. -d
Aufl. -
Ausg.
ausschl.
Aust.P.
autom
a.W.
a.W.
AW
A/W
AWE
a.Z.
Az
AZ
absoluter Atmosphärefi-
Atmosphärefidruck абсолютное давле-
давление атмосферы (ата)
Atmosphäre absolute аб-
абсолютная атмосфера
absoluter Druck абсолют-
абсолютное давление
Atomgewicht атомный вес
physikalische Atmosphäre
физическая атмосфера
absolut trocken абсолют-
абсолютно сухой
Atmosphärenüberdruck из-
избыточное давление, давле-
давление сверх атмосферного
Anpassungsübertrager со-
согласующий трансформатор
.Т. auch unter dem Titel
(известно) также под на-
наименованием
Auflage издание; тираж
Ausgabe (печатное) изда-
издание
ausschließlich исключитель-
исключительно
australisches Patent ав-
австралийский патент
automatisch автоматиче-
автоматический
ab Werk франко-завод
auf Widerruf впредь до
отмены
Amperewindungen ампер-
витки
Aufnahme /Wiedergabe —
запись/ воспроизведение
Automobilwerke Eisenach
автомобильный завод в Эй-
зенахе
auf Zeit на срок
Azetylzahl ацетильное чи-
число
Alkali tätszahl щелочное
число
В
b
b.
в
Bar бар (единица атмо-
атмосферного давления)
Breite ширина
bei (m) у, возле, при; под
(каким-либо городом)
Bandbreite ширина поло-
полосы
25
bas.
Belg.P.
ВЫ
Bch.
Bd.
BD
В DA
Bde.
°Be
BE
beif.
beil.
Beil.
Bern.
bes.
betr.
betr.
Betr.
Betr.Spg
bez.
bez.
Bez.
bezgl.
bezw.
BF
BfE
basisch оснойной
belgisches Patent бель-
бельгийский патент
Beiblatt приложение (к
периодическому изданию);
вкладной лист
Buch книга
Band том
Betondichtungsmittel уп-
уплотняющая добавка к бето-
бетону
Bund Deutscher Architekten
Союз немецких архитекто-
архитекторов
Bände тома (книг)
Baumegrad обозначение
градусов по Б оме
biologische Einheit биоло-
биологическая единица
beifolgend прилагаемый
(при сем)
beiliegend при сем, в при-
приложении
Beilage приложение; вклад-
вкладка
Bemerkung примечание, за-
замечание, заметка
besonders особенно, осо-
особо; besondere Vorschriften
специальные правила
betreffend соответствую-
соответствующий, данный, упомянутый
betreffs относительно
Betrieb работа, режим
Betriebsspannung рабочее
напряжение
bezahlt оплачено, упла-
уплачено
bezüglich относительно
Bezeichnung обозначение;
отметка
bezüglich относящийся; от-
относительно
beziehungsweise или, ина-
иначе; соответственно
Bandfilter полосовой
фильтр
Büro für Erfindungs-und
Vorschlagswesen Бюро
изобретений и рационали-
рационализаторских предложений
(ГДР)
bfn
b.g.
Bl.
в.н.
b.m.
ВМ
Bmkg
bo
BP
BPA
BRD
br.m.
brosch.
BRT
bsh
Bst; В St
btto
BU
BV
b.w.
BW или
Bw
BW
bz.
bzgl
Bzl
bzw.
brutto für netto брутто за
нетто
bedingt gestattet условно
разрешается (для приме-
применения)
Bogen лист (бумаги)
Blatt лист(ок), газета
Bauhöhe строительная
высота
brevi manu сразу же, не
долго думая
Bohrsches Magneton маг-
магнетон Бора
Bemerkung примечание; за-
замечание, заметка
Bruttogewicht вес брутто,
вес товара с упаковкой
Bandpaß пропускающий по-
полосовой фильтр
Bundespresseamt Федераль-
Федеральное ведомство печати (ФРГ)
Bundesrepublik Deutschland
Федеративная Республика
Германии (ФРГ)
brevi manu (лат.) сразу
же, не долго думая
broschiert сброшюровано
Brutto-Tonne брутто-
тонна
Büschel бушель (около
36,3 л.)
Bahnstation железнодорож-
железнодорожная станция
Bruttogewicht вес брутто,
вес товара с упаковкой
Bandumsetzung преобразо-
преобразование полосы
Betonverflüssiger пластифи-
пластификатор бетона
bitte wenden! смотри на
обороте!
Baumwolle хлопок
Betriebswirt инженер по
организации производства
bezahlt оплачено, уплачено
bezüglich относящийся;
относительно
Benzol бензол
beziehungsweise или, ина-
иначе, соответственно, смотря
по обстоятельствам
26
BZ
Beilstein-Zitat ссылка на chem,
справочник Бейлыптейна Chm
С Cie
с Neuminute десятичная ми-
минута
С Zenti- санти- (в сложных
словах)
С Kondensator конденсатор
С Zentrum центр (города);
Berlin С Берлин центр
С; С в или Coulomb кулон (еди-
(единица потока эл. смещения)
С Curie кюри (единица ра-
радиоактивности)
С Celsius обозначение гра-
градусов по Цельсию
ca. circa (zirka) (лат.) около,
приблизительно
cal Grammkalorie малая ка-
калория, граммкалория
Cal (kcal) Kilo(gramm)kalorie кило-
(грамм)калория
cbkm Kubikkilometer кубиче-
кубический километр
cbm Kubikmeter кубический
метр
ее Neusekunde десятичная се-
секунда
Ccm Kubikzentimeter кубиче-
кубический сантиметр
cd Cändela международная
свеча, кандела (ед. силы
света)
edm Kubikdezimeter кубический
дециметр
с Dm Kubikdekameter кубическ и
декаметр
СЕ Kollip-Einheit (хим.) еди-
единица Коллипа
cf.; cfr.; confer (лат.) сравни!
conf.
cf.; cum figuris (лат.) mit Ab-
c.figg. bildungen с рисунками,
с иллюстрациями
Cg Zentigramm сантиграмм
CGS- Zentimeter-Gramm-Sekun-
Zentimeter-Gramm-Sekunden (System) санти-
сантиметр грамм-секунда (систе-
(система единиц)
Ch. Chef начальник, руково-
руководитель
cl
C.I.
cm
cmm
cm/sek
CN
Co.
col.
cP
er
с St
ct.
CuZ
d
D
D
D.
D
D.
D
D
D
da
DA
DAI
chemisch химический
Kubikhektometer кубиче-
кубический гектометр
Kompanie компания (тор-
(торговая, промышленная)
Zentiliter сантилитр
citäto loco (лат.) в упомя-
упомянутом месте (данной книги)
Zentimeter сантиметр
Kubikmillimeter кубиче-
кубический миллиметр
Zentimetersekunde санти-
сантиметр-секунда
Chromnickel нихром
Kompanie компания (тор-
(торговая, промышленная)
koloriert (полиграф.) рас-
раскрашенный, в красках
Zentipoise сантипуаз (еди-
(единица динамической вязко-
вязкости жидкости)
currentis (лат.) текущего
(года, месяца)
Zentistokes сантистокс
(единица измерения кине-
кинематической вязкости)
cum tempore (лат.) с «ака-
«академическим» опозданием на
четверть часа
Kupferzahl медное число
D
Dezi- деци- (в сложных)
словах)
Deka- дека- (в сложных
словах)
Deuterium дейтерий, тя-
тяжелый водород
Dichte плотность
Diode диод
Doktor доктор (теологии)
Drehstrom трехфазный ток
Durchgriff проницаемость,
коэффициент проницаемо-
проницаемости
Durchmesser диаметр
Deziar дециар @,1 ара)
Doppelader двойная жила
Deutscher Architekten- und
Ingenieuren-Verband Обще-
Общество немецких архитекто-
архитекторов и инженеров
27
DAL Deutsche Akademie der
Landwirtschaftswissenschaf-
Landwirtschaftswissenschaften Немецкая сельско-
сельскохозяйственная академия
(ГДР)
DAMG Deutsches Amt für Maße und
Gewichte Германская па-
палата мер и весов
DAW Dienstanweisung настав-
наставление, руководство, ин-
инструкция
db или dB Dezibel (физ.) децибел
DB Dauerbetrieb продолжи-
продолжительный режим работы,
продолжительная работа
DB Deutsche Bücherei Немец-
Немецкая государственная биб-
библиотека (в Лейпциге)
DBP Deutsches Bundespatent
патент ФРГ
d.c. da capo (итал.) сначала
D.Ch. Diplom-Chemiker инженер
химик с дипломом (об
окончании высшего учеб-
учебного заведения)
Dd Doktorand докторант
DD Dampfdichte плотность
пара
d.d. in d. de die in die (лат.) изо дня
в день
DDr Doctores (лат.) доктор не-
нескольких научных дисци-
дисциплин
DDR Deutsche Demokratische Re-
Republik Германская Де-
Демократическая Республика
(ГДР)
Dechema Deutsche Gesellschaft für
chemisches Apparatenwesen
Германское общество хи-
химической аппаратуры
desgl. (und) desgleichen и тому
подобное
Det. Detektor детектор
DF Differenzfrequenz разност-
разностная частота
dg Dezigramm дециграмм
Dg Dekagramm декаграмм
Dg Diplomgärtner садовод с
дипломом (об окончании
высшего учебного заведе-
заведения)
dgl. dergleichen такого рода
DGZ deutsche gesetzliche Zeit
германское официальное
время
d.h. das heißt это означает, то
есть
d.i. das ist то (это) есть
DIA Deutsche Innen-und Außen-
Außenhandel германская внут-
внутренняя и внешняя торгов-
торговля (ГДР)
DIN Deutsche Industrie-Norm
германский промышленный
стандарт
Dipl.Ing. Diplomingenieur инженер
с дипломом (окончивший
вуз)
Dir. Direktor директор
Diss. Dissertation диссертация
div Divergenz расхождение, ди-
дивергенция
d.J. dieses (desselben) Jahres
этого (текущего) года
D.K. Dezimälklassifikation де-
десятичная классификация
Dkg; dKg Dekagramm декаграмм
Dkl; dKl Dekaliter декалитр
Dkm; dKm D ekameter декаметр
dl Deziliter децилитр
DI; dal Dekaliter декалитр
dm Dezimeter дециметр
d.M. dieses (desselben) Monats
этого (текущего) месяца
DM; Dmr Dekameter декаметр
DM Betondichtungsmittel уп-
уплотняющая добавка к бе-
бетону
Dm Durchmesser диаметр
DM Deutsche Mark герман-
германская марка (денежная еди-
единица)
DMW Dezimeterwelle дециметро-
дециметровая волна
D NA Deutscher Normenausschuß
Германский комитет норм
и стандартов
do. dito, ditto, detto (лат.-
итал.-франц.) то же (са-
(самое)
d.O. der obige вышеупомяну-
вышеупомянутый
Doz. Dozent доцент
Dp Doppel- двух-, двойной
dptr. Dioptrie диоптрия
28
Dr.
Dr.Dr.
D.R.
Dr.agr.
Dr.des.
Dr. E.h.
Drehko
Dres.
Dr.hab.
Dr.h.c.
Doktor доктор (наук)
Doktor Doktor доктор двух
научных дисциплин, двой-
двойная докторская степень
академика
Die Redaktion редакция
doktor agronomiae (лат.)
доктор сельскохозяйствен-
сельскохозяйственных наук
doctor designätus лицо,
защитившее докторскую
диссертацию, но еще не ут-
утвержденное в звании
Doktor ehrenhalber •— ли-
лицо, получившее ученую сте-
степень доктора без защиты
диссертации
Drehkondensator конден-
конденсатор переменной емкости
Doktoren доктора
doctor habilitätus (лат.)
доктор наук, допущенный
к преподаванию в высшей
школе
doctor honoris causa (лат.)
лицо, получившее ученую
степень доктора без за-
защиты диссертации
Doktoringenieur доктор
технических наук
doctor juris utriusque (лат.)
доктор гражданского и уго-
уголовного права
doctor juris (лат.) доктор
права, доктор юридиче-
юридических наук
doctor oeconomiae (лат.)
доктор экономических на-
Dr.Ing.
Dr.j.u.
Dr.jur.
Dr.oec.
Dr.phil. doctor philosophiae (лат.)
доктор философии
Dr.rer.nat. doctor rerum naturälium
(лат.) доктор естествен-
естественных наук
Dr.rer.pol. doctor rerum politicärum
(лат.) доктор обществен-
общественно-политических наук
d.s. das sind как-то (перед пе-
перечислением)
DSF Gesellschaft für Deutsch-So-
wjetische-Freundschaft Об-
Общество германо-советской
дружбы (ГДР)
dsgl desgleichen подобный (то-
(тому); такого рода
dt.
Dtz или
Dtzd
d.U.
D.Vf
DWP
dz
dz.
Dz.
dzt
E
E
E
E
E
E
EA
EA
EAW
ebd.
ed.
edd.
Ed.
edul
e.g.
deutsch немецкий, гер-
германский
Dutzend дюжина
der Unterzeichnete ниже-
нижеподписавшийся
der Verfasser автор, соста-
составитель
Deutsches Wirt schal tspa-
tent авторское свидетель-
свидетельство (ГДР)
Doppelzentner (метриче-
(метрический) центнер, квинтал
A00 кг)
derzeit в настоящее (в дан-
данное) время
Dozent преподаватель выс-
высшего учебного заведения;
доценг
derzeit в настоящее (в
данное) время
Е
elektrischer Betrieb элек-
электротяга
Erde земля, заземление
Erg эрг
Erregeranode анод возбуж-
возбуждения
Erstarrungspunkt точка
(температура) затвердева-
затвердевания
Elastitätsmodul модуль уп-
упругости
Empfängerausgang выход
приемника
Empfangsantenne приемная
антенна
Elektroapparäte-Werke, Be-
Berlin завод электротехни-
электротехнической аппаратуры в Бер-
Берлине (ГДР)
ebenda там же
edidit (лат.) издал (та-
(такой-то)
ediderunt (лат.) издали (та-
(такие-то)
Edition издание
entgegen dem Uhrzeigerlauf
против движения часовой
стрелки
exempli grätia (лат.) на-
например
29
eff
E.G. или
e.G.
EGmbH
e.h.
ehm
Eig.
eigtl.
Einh
Einschl.
Einltg
Einw
el
Eltwerk
Elkol
ElytJ
Em.
EM
EM
EM
EM
EME
EMK
EN
E-Nr
entspr.
entw.
effektiv эффективный, дей-
действующий
eingetragene Genossen-
Genossenschaft зарегистрированное
(торгово-промышленное) то-
товарищество
eingetragene Genossenschaft
(Gesellschaft) mit beschrän-
beschränkter Haftpflicht зареги-
зарегистрированное товарищество
(общество) с ограниченной
ответственностью
eigenhändig собственноруч-
собственноручно
ehemals прежде, когда-то
Eigenschaft свойство
eigentlich собственно; соб-
собственный, подлинный, нас-
настоящий
Einheit единица
einschließlich включите-
включительно
Einleitung введение, вступ-
вступление
Einwirkung воздействие
elektrisch электрический
Elektrizitätswerk электро-
электростанция
Elektrolytkondensator элек-
электролитический конденса-
конденсатор
Emanation эманация, из-
излучение
Elektromotor электромо-
электромотор
Elektromagnet электромаг-
электромагнит
Elektronenmikroskop эле-
электронный микроскоп
Entfernungsmesser дально-
дальномер
elektromagnetische Einheit
электромагнитная единица
elektromotorische Kraft
электродвижущая сила
э.д.с.
Entkopplungsnetzwerk
развязывающая схема
Einzelnummer отдельный
номер (журнала, газеты)
entsprechend соответствен-
соответственно
entweder или ...; либо ...
Е-Ort
ЕР
EPS
Ерг.
ER
Erg.-Bd.
Erlg
e.S.
esE или
E.S.E.
E.T.
ET
etc
eV
EV
EV
evtl.
EWk или
EW
Ex.
exkl.
Expl.
E-Zement
Escrheinungsort место из-
издания
Endpentode оконечный
пентод
effektive Pferdestärke дей-
действительная (эффективная)
лошадиная сила
Einzelpreis розничная це-
цена
Empfangsrelais реле при-
приемника
Ergänzungsband дополни-
дополнительный том
Erläuterung объяснение
erhöhte Sicherheit повы-
повышенная надежность, повы-
повышенная безопасность
elektrostatische Einheit
электростатическая едини-
единица
Einfriertemperatur темпе-
температура замерзания, точка
стеклования
Endtriode оконечный три-
триод
et cetera (лат.) и так далее
(и т. д.)
Elektron(en)volt электрон-
вольт
Empfangsverstärker усили-
усилитель приемника
Endverstärker оконечный
усилитель
eventuell возможно, при
случае, в зависимости от
обстоятельств
Elektrizitätswerk электро-
электростанция
Exemplar экземпляр
exklusive исключая
Exemplar экземпляр
Ersatz-Zement заменитель
цемента
f
F
°F
F
Fa.
Frequenz частота
Farad фарада
Fährenheit градусов по
Фаренгейту
Fläche поверхность, пло-
площадь
Firma фирма
Fab.
f.a.F.
f.a.H
Fb.
fb
Fbl
fbl
f.d.R
f.d.R
ff
ff.
F.f.
fl.
Fl
flgd
fm
FM
FM
FmT
Fn.
Fol.
FP
FP.
Fr.
Frl.
f.v.
f.v.
Fabrik фабрика, завод
frei ab Fabrik франко-
завод
frei ab Haus франко-ме-
стонахожденне
Fabrik фабрика, завод
gefärbt окрашенный
Formblatt формуляр;
(канц.) стандартный лист
(бумаги)
farblos бесцветный
für die Richtigkeit (канц.)
верно
d.U. für die Richtigkeit der
Unterschrift подпись удо-
удостоверяется
sehr fein очень тонкий,
очень мелкий, очень точ-
точный
und folgende (Seiten) и
следующие (страницы)
Fortsetzung folgt продол-
продолжение следует
flüssig жидкий
Flüssigkeit жидкость
folgend следующий
Festmeter фестметр, плот-
плотный кубометр (сплошной
массы древесины)
Flächenmaß квадратная
мера
Frequenzmodulation час-
частотная модуляция
Formätabzeichnungen обо-
обозначение формата
Familienname фамилия
Folio (полиграф.) формат
в пол-листа; (канц.) фолио
Flammpunkt температура
вспышки
Fließpunkt точка (темпе-
(температура) текучести, предел
текучести
Frau госпожа
Fräulein фрейлейн
folio verso (лат.) на оборо-
обороте (листа, страницы)
frei von... свободный от ...
G
g
g
gestattet допущено
Gramm грамм
g
g-
G
G
G
G
G
G
G-A
G-Aufl.
Gravitation грайитацйй,
притяжение
Grad градус
Gauß гаусс (единица маг-
магнитной индукции)
Generator генератор
Gewicht вес, тяжесть
Giga- гига- (в сложных
словах)
Gitter сетка
Gleichstrom постоянный
ток
Gitter-Anode сетка-анод
Gesamtauflage общий ти-
тираж
gbилиGb Gilbert гильберт (едини-
gbd.
gbr
GDCh
GE
geb.
geb.
Ge.B.
gefl.
gegr.
geh.
Ge.L.
gel.
GEMK
gen.
gem.
ца магнитного напряжения,
единица магнитодвижущей
силы)
gebunden 1. переплетен-
переплетенный, в переплете; 2. (физ.),
(хим.) связанный; скрытый,
потенциальный
gebräuchlich употребитель-
употребительный, принятый, обыч-
обычный
Gesellschaft Deutscher Che-
Chemiker Общество немецких
химиков
Gewichtseinheit весовая
единица
geboren 1. родился, роди-
родилась; 2. урожденная (с ука-
указанием девичьей фамилии)
gebunden переплетенный
geographische Breite гео-
географическая широта
gefälligst пожалуйста, ес-
если угодно
gegründet заземлённый; ос-
основанный
geheftet сброшюрованный
geographische Länge гео-
географическая долгота
gelöst растворенный
gegenelektromotorische
Kraft противоэлектродви-
жущая сила
genannt (выше)названный
gemäß сообразно с ..., со-
гласно, соответственно; по
мере
31
geschm.
Ges.W.
Gew.
Gew %
gez.Bl.
GF
gg
ggf или
Gl
G-K
Gl
Gl.
gldg
gl.N.
gltd
Gm
G.M.
GmbH
gms.
GmuH
GO
Gp
Gr.
GR
Gr.-Bin
. gesetzlich geschützt охра-
охраняется законом
geschmolzen расплавлен-
расплавленный
gesammelte Werke собра-
собрание сочинений
Gewicht вес
Gewichtsprozent весовой
процент
gezählte Blätter количе-
количество (учетно-издательских)
листов
geruchsfrei без запаха
gegen против
gegebenenfalls в данном слу-
случае; при известных усло-
условиях
Gegeninduktivität взаимо-
взаимоиндукция
Gitter-Kathode сетка-ка-
сетка-катод
Gleichrichter выпрямитель,
детектор
Gleichung уравнение
geländegängig вездеходный,
повышенной проходимо-
проходимости
gleichen Namens одноимен-
одноименный
geltend действительный,
имеющий силу
Gigameter гигаметр
Geiger-Müller-Zähler счет-
счетчик Гейгера-Мюллера
Gesellschaft mit beschränk-
beschränkter Haftung общество с
ограниченной ответствен-
ответственностью
gemeinsam совместно
Gesellschaft mit unbeschrän-
unbeschränkter Haftung общество с
неограниченной ответствен-
ответственностью
Goniometer гониометр
Gefrierpunkt точка (тем-
(температура) замерзания
gratis (лат.) бесплатно
Gros гросс A2 дюжин,
144 шт.)
Gleichrichter выпрями-
выпрямитель
Groß-Berlin Большой Бер-
Берлин
grad.
grd
Gs
GW
GW
Gw.v.H.
Gradient
Grad градус
Gleichstrom постоянный
ток
gewöhnlicher Wasserstand
обычный уровень воды
Gleichstrom-Wechselstrom
... постоянного и пере-
переменного тока
Gewichtsteile von Hundert
весовые проценты, процен-
проценты по весу
Н
h Hekto- гекто- (в сложных
словах)
h илиStd. Stunde час (лат.: hora)
h. ...hoch (столько-то) высо-
высотой
H. Härte твердость
Н Henry (физ.) генри (еди-
(единица самоиндукции)
Н. Heft выпуск, номер (жур-
(журнала, брошюра)
Н. Höhe высота, уровень
ha Hektar гектар
h.a. hoc anno (лат.) сего года
hb. или halb- полу-, половинный
Hb.
Hb. Handbuch справочник, ру-
руководство
h.c. honoris causa (лат.) за зас-
заслуги (без защиты диссер-
диссертации, почетный)
Hd Hand рука; Hand- ручной,
приводимый в действие ру-
рукой
HD Hochdruck высокое дав-
давление
Hdb Handbuch справочник, ру-
руководство
HdWb Handwörterbuch настоль-
настольный словарь, справочник
h.e. hoc est (лат.) то есть, это
есть
НЕ Hektolitereinnahme добы-
добыча в гектолитрах
HF Hochfrequenz высокая ча-
частота
hg Hektogrämm гектограмм
hg herausgegeben издано Л (там
-то, тогда-то); издано под
редакцией (такого-то)
32
Mg. Herausgeber редактор из-
издания
HGW höchster Grundwasserstand
самый высокий горизонт
грунтовых вод
HHF Höchstfrequenz сверхвы-
сверхвысокая частота
HHQ höchste Hochwassermenge
максимальный расход воды
при паводке
HHW höchster Hochwasserstand
наивысший уровень высо-
высоких вод (паводка)
НК Hefnerkerze (физ.) свеча
Гефнера
h.l. hoc loco (лат.) в этом ме-
месте
hl Hektoliter гектолитр
Hlm Hefnerlumen отнесенный
к свече Гефнера люмен
HL Halbleiter полупроводник
hm Hektometer гектометр
HNW höchster Niederwasserstand
самый высокий уровень ни-
низовых (низких) вод
НО Handelsorganisation госу-
государственная торговая ор-
организация, предприятие
государственной торговли
(ГДР)
Н.О. Hochofen доменная печь,
домна
Hon.-Prof. Honorarprofessor почет-
почетный профессор (универси-
(университета)
HP Hochpaß фильтр верхних
частот
HP horse power (англ.) (Pfer-
(Pferdestärke) лошадиная сила
Hpt Haupt- главный
Hptst. Hauptstadt главный город,
столица
HQ Hochwassermenge расход
воды при паводке
Hr. Herr господин
hrsg. herausgegeben издано
(там-то, тогда-то); издано
под редакцией (такого-то)
Hrsg. Herausgeber редактор из-
издания
Hs. Handschrift рукопись, ма-
манускрипт
fiS tiochspanmmg
напряжение
Heb Hefnerstilb стильб Геф-
Гефнера
HSi Hauptsicherung главный
предохранитель
Hss. Handschriften рукописи,
манускрипты
HTL Höhere Technische Lehran-
Lehranstalt среднее техническое
учебное заведение
H.üb.NN Höhe über Normalnull вы-
высота над уровнем моря
HV Hauptverwaltung главное
управление
hW Hektowatt (эл.) гектоватт
h.W. höchster Wasserstand уро-
уровень высокой воды
HW Halbwelle полуволна
HW Hochwasserstand горизонт
высоких вод
Ну Henry генри
Hz Hertz герц (единица ча-
частоты)
Hzg Heizung отопление
I
i. in (im) в
i.a. im allgemeinen в общем
i.A. im Auftrag по поручению
(такого-то)
Ia prima первоклассный
i.allg. im allgemeinen в общем,
вообще
i.A.u.f.R. im Auftrag und für die
Rechnung по поручению и
за счет (кого-либо)
i.A.u.i.V. im Auftrag und in Vertre-
Vertretung по поручению и в по-
порядке исполнения чьих-л.
обязанностей
i.a.W. in anderen Worten други-
другими словами
ib.(ibid.) ibidem (лат.) там же
i.b. im besonder(e)n, insbeson-
insbesondere особенно, в особен-
особенности
IB Informationsblatt информа-
информационный листок, инфор-
информационный бюллетень
d. idem (лат.) то же самое;
тот же самый
i.d. in der в
33
в сред- i.V.
ID
i.d.
I.d.
i.d.
M.
R.
Sek.
i.t). im Durchschnitt
нем
Innendurchmesser внутрен-
внутренний диаметр
in der Minute (столько-то)
в минуту
in der Regel как правило
in der Sekunde (столько-
то) в секунду
i.d.Std. in der Stunde (столько-
то) в час
i.e. id est (лат.) то есть
i.E. im Entwurf в набросках,
в схеме, вчерне
i.E. internationale Einheit ме-
международная стандартная
единица
i.G. in Gold в золотом исчи-
исчислении
IG Impulsgeber импульсный
датчик
IG Interessengemeinschaft
концерн
i.J. im Jahre в (таком-то) году
IK Internationale Kerze ме-
международная свеча
i.L. im Lichten (лат,) в свету
ill. illustriert иллюстрирован-
иллюстрированный
111. Illustration иллюстрация
i.M. im Mittel в среднем
imp. или imprimatur! (лат.) в пе-
impr. чать, печатать (надпись на
корректуре)
i. N. im Namen от имени; во
имя
i.N. im Nebenamt в должно-
должности по совместительству
Ing. Ingenieur инженер
inkl. (incl.) inklusive (лат.) вклю-
включая, включительно
Inst. Instanz инстанция
IPS idizierte Pferdestärke ин-
индикаторная лошадиная си-
сила
i.q.e.d. id quod erat demonsträn-
dum (лат.) что и требова-
требовалось доказать
i.S. in Summa в итоге, в сумме
it. Item (лат.) 1. так же;
2. тот же (об авторе книги)
i.U. in Umwandlung в состоя-
состоянии переоборудования
i.V. или
I.V.
i.V.
i.Vb.
i.w.S.
i.W.v.
J
J
jato
Jb
Jbb
JD
Jg.
in Vorbereitung подготов-
подготовляется
in Vertretung исполняю-
исполняющий обязанности
in Vollmacht но уполно-
уполномочию; по доверенности
in Verbindung в связи,
в сочетании
in weiterem. Sinne в ши-
широком смысле
im Werte von ... в размере
Jh.
Jhr.-Abo
j.J.
JM
J.Nr.
Jtg
Jahr год
Joule (эл.) джоуль
Jahrestonnen тонн в год
Jahrbuch ежегодник; ле-
летопись; анналы
Jahrbücher ежегодники;
летописи; анналы
Jahresdurchschnitt годич-
годичная средняя
Jahrgang 1. год издания;
2. годовой комплект (пери-
(периодического издания)
Jahrgänge 1. годы изда-
издания; 2. годовые комплекты
(периодического издания)
Jahrhundert столетие, век
, Jahresabonnement годич-
годичный абонемент; годовая
подписка (на периодиче-
периодическое издание)
jedes Jahr каждый год;
ежегодно
Joung Modul модуль Юн-
Юнга, модуль упругости
Journal-Nummer отдель-
отдельный номер журнала
Jahrtag ежегодное собра-
собрание (какого-л. общества)
К
к.
к
К
К
kalt холодный; на холоду
Karat карат B00 милли-
миллиграммов)
Kilo- кило- (в сложных
словах)
Kathode катод
elektrol у tische Dissoziati-
Dissoziationskonstante постоянная
электролитической диссо-
диссоциации
34
°K Kelvin (столько-то) гра-
градусов Кельвина
kA Kiloampere килоампер
К.А. Kurvenanfang, Krümmungs-
Krümmungsanfang начало кривой
К-А Kathode-Anode катод-анод
kal. Grammkalorie малая ка-
калория, грамм-калория
Kai. Kilogrammkalorie боль-
большая калория, килограмм-
калория
Kap. Kapitel глава
Кар Kapazität емкость
kb Kurzbenennung сокращен-
сокращенное наименование
kcal Kilogrämmkalorie боль-
большая калория, килограмм-
калория
KdT Kammer der Technik Тех-
Техническая палата (ГДР)
K.E. Kurvenende, Krümmungs-
Krümmungsende конец кривой
KF Korrosionsfestigkeit стой-
стойкость против коррозии
Kfz Kraftfahrzeug автомобиль
kg Kilogramm килограмм
kG Kilogauß кплогаусс
kgm;kg-m Kilogrammeter килограм-
килограммометр
K-G Kathode-Gitter катод-
сетка
kh;k.H. Kurzerhand недолго ду-
думая, сразу, на скорую руку
KHW Katastrophenhochwasser
катастрофический паводок,
катастрофический горизонт
высоких вод
kHz Kilohertz (физ.) килогерц
k.J. kommenden (künftigen) Jah-
Jahres в будущем году, буду-
будущего года
K.j. Kalenderjahr календарный
год
kkal Kilogrammkalorie кило-
килограмм-калория, большая
калория
kl Kiloliter килолитр
Kl. Klasse класс, разряд
KL Kontrollampe контроль-
контрольная лампа
Kl. Klassifikation классифи-
классификация
klm
km
k.M.
kmh
km/sek
km/st
kmt
kn
Ко*.
Konz.
Кор.
kp
Kp.
KP
KPD
Kilolumen килолюмен
Kilometer километр
künftigen Monats в буду-
будущем месяце, будущего ме-
месяца
Kilometer je Stunde (сто-
(столько-то) километров в час
Kilometersekunde кило-
километр-секунда
Kilometer je Stunde (сто-
(столько-то) километров в час
Kilometertonne тонноки-
лометр
Knoten je Stunde (столь-
(столько-то) морских узлов в час
Königswasser царская вод-
водка
Konzentration концентра-
концентрация
Kopeke копейка
Kilopond (физ.) килопонд
Kochpunkt температура ки-
кипения
Kristallisationspunkt тем-
температура кристаллизации
Kommunistische Partei De-
utschlands Коммунисти-
Коммунистическая партия Германии
(ФРГ)
KPdSU Kommunistische Partei der
Sowjetunion Коммунисти-
Коммунистическая партия Советско-
Советского Союза (КПСС)
kpm Kilopondmeter килопонд-
метр (физ.)
KSG Kalksättigungsgrad степень
насыщения известью
Krabus Kräftomnibus автобус
Krad Kraftrad мотоцикл
Krf. Kraft Wagenführer водитель
автомашины, шофер
kristsch kristallinisch кристалличе-
кристаллический
Krw Kraftwagen автомобиль
KS kosmische Strahlung кос-
космическое излучение
KSP Kegelschmelzpunkt точка
плавления по конусу (Зе-
гера)
Kt. Karat карат B00 милли-
миллиграммов) -
К U Kaskadenumformer каскад-
каскадный преобразователь
35
K(J
kV
kVA
kVAr
kW
Kw
KW
KW
KWE
Kwf
kWh
KWS
Kz
Kz
Kzf.
KzW
1
1.
1.
1.
Umschaltkontakt переклю-
переключающийся контакт
Kilovolt киловольт
Kilovoltampere киловольт-
ампер
Blindkilovoltampere квар
Kilowatt киловатт
Kraftwagen автомашина
Kraftwerk электростанция
Kurzwellen короткие вол-
волны
Kurzwellenempfänger ко-
коротковолновый приемник
К mft wagenführ er водитель
автомашины, шофер
Kilowattstunde киловатт
час
Kurzwellensender корот-
коротковолновый передатчик
Kerze свеча
Kurzzeichen сокращенное
обозначение
Kurzform краткая форма,
сокращенное изложение
Kurzwellen короткие вол-
волны
L
Liter литр
laut согласно, в соответ-
соответствии
lies! читай!
links налево, на левой
I.e.
Ldw.
LE
Leg
lfd
HU
lfd.J.
lfd M
11U. 1Y1.
Lfg
lfm
Ig
Lg
l.J.
Lj.
IK
lks
Lkw или
LKW
11.
L.
L
I.A.
I.A.
La
lat.
l.B.
Lb.
Lb.
стороне
Länge 1. длина, протяжен-
протяженность; 2. (геогр.) долгота
Langwelle длинная вол-
волна
laut Akten согласно до-
документам, в соответствии
с документами
laut Angaben согласно по-
показаниям (данным)
Längstwellen очень длин-
длинные волны
lateinisch латинский
laut Bericht согласно от-
отчету (сообщению)
Lehrbuch учебник
Luftbild аэрофотоснимок
löco citäto (лат.) в цити-
цитированном месте, в упомя-
упомянутом месте (данной книги)
Landwirt фермер, сель-
сельский хозяин; агроном
Ladungseinheit электро-
электростатическая единица заря-
1.1
Im
l.m.
l.M.
lmh
In
In
LN
Legierung сплав
laufend текущий; поряд-
порядковый
laufenden Jahres текущего
года
laufenden Monats текуще-
текущего месяца
Lieferung 1. поставка (то-
(товара), 2. выпуск (книги,
брошюры)
laufendes Meter погонный
метр; laufenden Meters
(столько-то) погонных ме-
метров
Logarithmus логарифм
(при основании 10)
Länge длина
laufenden Jahres текуще-
текущего года
Lichtjahr (астр.) световой
год
Luftkühlung воздушное ох-
охлаждение
links налево, слева, на
левой стороне
Lastkraftwagen грузовая
автомашина
leicht löslich (хим.) легко
растворимый
loco laudäto (лат.) в отме-
отмеченном месте
Lumen (физ.) люмен
Länge in Metern длина в
метрах, протяженность в
метрах, погонный метраж
laufenden Monats текуще-
текущего месяца
Lumenstunde (физ.) лю-
люмен-час
Lumen люмен
natürlicher Logarithmus
натуральный логарифм
landwirtschaftliche Nutz-
Nutzfläche полезная площадь
в сельском хозяйстве
36
log Logarithmus логарифм (при
любом основании)
Lok Lokomotive локомотив,
паровоз
Lösefl Löseflüssigkeit растворяю-
растворяющая жидкость, жидкий
растворитель
Lösungsm Lösungsmittel раствори-
растворитель
LPG Landwirtschaftliche Pro-
Produktionsgenossenschaft
сельскохозяйственный про-
производственный кооператив
(ГДР)
Lsg Lösung раствор
Lstr. Landstraße шоссе; (боль-
(большая) проселочная дорога
lt. laut согласно, в соответ-
соответствии с ..., по ...
LT Leistungstransformator
силовой трансформатор
LT Lufttransport воздушный
транспорт; авиатранспорт
Ltg Leitung 1. руководство,
заведование; 2. электро-
электропровод, проводка, линия
l.Tn. lange Tonne длинная (ан-
(английская) тонна A016 кг)
ltd. или Ltd.limited ограниченный
Llr/Std Liter je Stunde (столько-
то) литров в час
LW. Langwellen (радио) длин-
длинные волны
L.W. или Lw. lichte Weite (тех.)
диаметр в свету, ширина
в свету
LWE Langwellenempfänger длин
новолновый приемник
LWS Langwellensender длин-
длинноволновый передатчик
Ix Lux (физ.) люкс
М
m
m
m
m.
m.
m.
M
Meter
• Milli-
словах)
Minute
merke
возьми
mit с
или М Meile
Masse
метр
милли- (в сложных
минута
отметь, заметь,
на заметку
миля
масса
м
м
м
м
м.
м.
тА
тА
Mag.
m.A.n.
m.a.W.
mb
Mb.
Mbull.
т.е.
mC
metr
m.D.
Md.
MD
MD
m.d.F.b.
mdl.
mdst.
m.E.
ME
MEGA
Maxwell максвелл
Mega- мега- (в сложных
словах)
Mitte центр, середина
Motor мотор, двигатель
Monat (календарный) ме-
месяц
Monsieur (фр.) господин
(такой-то)
Milliampere (физ.) милли-
миллиампер
Milliängström (физ.) мил-
миллиангстрем
Magister магистр
meiner Ansicht nach с мо-
моей точки зрения; на мой
взгляд
mit anderen Worten дру-
другими словами; иначе гово-
говоря
Millibär миллибар (еди-
(единица атмосферного давле-
давления)
Meeresbucht (морской) за-
залив
Monatsbulletin ежемесяч-
ежемесячный бюллетень
mensis currentis (лат.)
текущего месяца
Millicurie милликюри
Meterzentner (метрический)
центнер A00 кг)
meines Dafürhaltens на-
насколько я сведущ (в дан-
данном вопросе)
Milliarde миллиард
mittlerer Druck среднее
давление
Monatsdurchschnitt месяч-
месячная средняя
mit der Führung beauftragt
уполномоченный на веде-
ведение дел (такой-то)
mündlich устно, словесно
mindestens минимально, по
крайней мере
meines Erachtens по мое-
моему мнению, на мой взгляд
Mache-Einheit (физ.) еди-
единица Махе
Marx-Engels-Gesamtausga-
Marx-Engels-Gesamtausgabe полное собрание сочи-
сочинений Маркса и Энгельса
37
MESSZ
MESZ
MeV
MEZ
MF
MfA
MfAA
MfE
MfF
MfG
MfHV
MfJ
MfK
MfL
MfLMI
MfLuF
MfM
MfPF
doppelte mitteleuropäische
Sommerzeit двойное средне-
среднеевропейское летнее время
mitteleuropäische Sommer-
Sommerzeit среднеевропейское лет-
летнее время
Mega-Elektronenvolt (физ.)
мегаэлектроновольт
mitteleuropäische Zeit
среднеевропейское время
Mikrofarad (эл.) микро-
микрофарада
Mittelfrequenz средняя
частота
Ministerium für Arbeit
Министерство труда (ГДР)
Ministerium für Auswärtige
Angelegenheiten Минис-
Министерство иностранных дел
(ГДР)
Ministerium für Eisenbahn-
Eisenbahnwesen Министерство путей
сообщения (ГДР)
Ministerium für Finanzen
Министерство финансов
(ГДР)
Ministerium für Gesund-
Gesundheitswesen Министерство
здравоохранения (ГДР)
Ministerium für Handel und
Versorgung Министерство
торговли и снабжения
(ГДР)
Ministerium für Justiz Ми-
Министерство юстиции (ГДР)
Ministerium für Kultur
Министерство культуры
(ГДР)
Ministerium für Leichtin-
Leichtindustrie Министерство лег-
легкой промышленности (ГДР)
Ministerium für Lebensmit-
Lebensmittelindustrie Министерство
пищевой промышленности
(ГДР)
Ministerium für Land-und
Forstwirtschaft Министерст-
Министерство сельского и лесного
хозяйства (ГДР)
Ministerium für Maschinen-
Maschinenbau Министерство маши-
машиностроения (ГДР)
Ministerium für Post-und
Fernmeldewesen Министер-
Министерство почты и телеграфа,
Министерство связи (ГДР)
Mf SI Ministerium für Schwerindu-
Schwerindustrie Министерство тяже-
тяжелой промышленности (ГДР)
MfV Ministerium für Volksbil-
Volksbildung Министерство на-
народного просвещения (ГДР)
mg Milligramm миллиграмм
mgA mittlerer geometrischer Ab-
Abstand среднегеометрическое
расстояние
Mgr. Monseigneur (фр.) Monsig-
nore (um.) монсеньер
MGZ mittlere Zeit des Meridians
von Greenwich среднее
время по Гринвичскому
меридиану
mH Millihenry (эл.) миллигенри
Mh. Monatsheft номер журна-
журнала (выходящего ежемесячно)
Mh Meeresspiegelhöhe высота
над уровнем моря
MH Mohs-Härte твердость по
Мое су
MHQ mittlere Hochwassermenge
средний расход воды при
паводке
MHz Megahertz (радио), (эл).
мегагерц, мегацпкл
Mia Milliarde миллиард
MIAM Ministerium für Innendeut-
Innendeutschen Handel, Außenhandel
und Materialversorgung Ми-
Министерство внутренней и
внешней торговли и снаб-
снабжения (ГДР)
Mio Million миллион
mkg Meterkilogramm килограм-
килограммометр
MKS Meter-Kilogramm-Sekun-
Meter-Kilogramm-Sekunden-System метр-кило-
метр-килограмм-секунда (система
единиц)
ml Milliliter миллилитр
Mlle. Mademoiselle (фр.) госпо-
госпожа, мадемуазель (такая-то)
moto Monatstonnen тонн в месяц
mm Millimeter миллиметр
m.m. mutatis mutändis (лат.)
внося последующие изме-
изменения
mM Millimol миллиграмм-мо-
миллиграмм-молекула
M.M. Messieurs (фр-) господа
(такие-то)
38
Mme
MM К
mmol
МО или
МЙ
mol
Mol
Mol.G.
MOZ
mp
m.p.
Mp
mpp.
Mr.
Mrd
Mrs.
ms
m/s
Ms.
MS
Mschr.
m/sek
Msgr.
Mskr.
Mssg
mt
MTG
mtl
M.T.S.
Mts.-Abo.
Madame (фр.) госпожа,
мадам (такая-то)
Magnetomotorische Kraft
магнитодвижущая сила
Millimol миллиграмм-моле-
миллиграмм-молекула
Megaohm (физ.) мегом
molekular молекулярный
Molekül молекула
Molekulargewicht молеку-
молекулярный вес
mittlere Ortszeit среднее
местное время
Millipond (физ.) миллипонд
manu propria (лат.) соб-
собственноручно
Megapond (физ.) мегапонд
manu propria (лат.) соб-
собственноручно
Mister (англ.) господин,
мистер (такой-то)
Milliarde миллиард
Mistress (англ.) госпожа,
миссис (такая-то)
Millisekunde миллисекунда
Meter je Sekunde (столько-
то) метров в секунду
Manuskript рукопись
Megasiemens (ол.) мегаси-
менс
Monatsschrift ежемесячное
издание
Metersekunde (столько-то)
метров в секунду
Monseigneur (фр.), Monsig-
nore (um.) монсеньер
Manuskript рукопись
Messung измерение
Metertonne метрическая
тонна
Magnettongerät магнито-
магнитофон
monatlich помесячно, еже-
ежемесячно
Meter-T6nne-Sekunden-Sy-
stem метр-тонна-секунда
(система единиц)
Monatsabonnement месяч-
месячный абонемент; месячная
подписка (на периодиче-
периодическое издание)
ми
mul
mV
MV
mW
m.W.
MW
п
п
N
N
N
N
N
N
п.А.
Nachr.
NaP
NB
n.Br.
nC
Nchf.
ND
ND
ND
Nds.
Nd-Wss
Monduntergang заход лу-
луны
mit dem Uhrzeigerlauf по
часовой стрелке
Millivolt (эл.) милли-
милливольт
Mischungsverhältnis про-
пропорция (состав) смеси
Milliwätt (эл.) милливатт
meines Wissens насколько
мне известно
Megawatt (эл.) мегаватт
N
Nano- нано- (в сложных
словах)
normal нормальный
Nachmittag (во столько-
то) часов пополудни
Neper непёр
Neudruck переиздание
Newton ньютон
Nord(en) север, норд (упо-
(употребляется также при ука-
указании почтового района,
напр.: Leipzig N 22)
Nopm норма, стандарт
neue Auflage новое изда-
издание
Nachrichten сообщение
Niveau am Pegel уровень
по водомерной рейке
nota bene (лат.) нотабена;
обрати внимание!
nördlicher Breite (столь-
(столько-то градусов) северной
широты
Nanocurie нанокюри
Nachfolger наследник, пре-
преемник; последователь
Neues Deutschland газета
«Нейес Дейчланд» (ГДР)
Nenndruck номинальное
давление
Niederdruck низкое дав-
давление
Niederschrift запись
Niedrigwasser низкий уро-
уровень воды
NE-Metall Nichteisenmetall цветной
металл
39
nep Neper непер
nF Nanofarad (ал.) нанофарада
п.F. neue Folge новая серия;
новый ряд
Nf. Nachfolger наследник, пре-
преемник, последователь
N.F. neue Folge новая серия,
новый ряд
NF или Nf Niederfrequenz низкая
частота
NFV Niederfrequenzverstärker
усилитель низкой частоты
Nirosta nichtrostender Stahl не-
нержавеющая сталь
n.J. или nächsten Jahres буду-
n/J щего года
NK Neue Kerze, Normalkerze
нормальная свеча, новая
(международная) свеча,
кандела (физ.)
NL Niederlassung отделение,
филиал
nm Nanometer нанометр
nm. nachmittags после обеда;
пополудни
n.M. или n/M nächsten Monats сле-
следующего месяца
nn netto netto (ком.) 1. чи-
чистый вес; 2. чистая цена
(выручка)
Nn Neutronium (физ.) ней-
нейтрон
N.N. Normalnull (топ.) нор-
нормальный нуль, исходная
высота над уровнем моря
NN Normal-Niveau нормаль-
нормальный уровень
NNO Nordnordost северо-севе-
северо-северо-восток
NNW Nordnordwest северо-севе-
северо-северо-запад
NO Nondost северо-восток
Np Neper непер
N.P. Nullpunkt нулевая точка,
нуль
NQ kleinste Abflußmenge наи-
наименьший расход воды (за
известный период)
Nr. Nummer номер
NRT Nettoregistertonne (мор.)
нетто-регистровая тонна
NS Nächschrift приписка, пост-
постскриптум
4.0
n.St.
NtzL.
n.v.
NV
NW
NW
nx
Nz.
NZ
NZ
nzl
О
О
О
Ö ИЛИ 0
o.a.
OBew
obh.
OBL
Obus
o.D.
Oe
OEZ
Ofö
o.J.
o.J.u.O.
O.K.
o.L.
neuen Stils по новому сти-
стилю
Nutzlast полезный груз
nicht vorgesehen не пре-
предусмотрено
Niederfrequenzverstärker
усилитель низкой частоты
Niederwasserstand горизонт
низовых вод
Nordwest северо-запад
Nox (физ.) нокс
Nitrozellulose нитроцеллю-
нитроцеллюлоза
Neutralisationszahl кис-
кислотное число
Normalzeit нормальное вре-
время
neuzeitlich новый, совре-
современный
0
öptimus (лат.) лучший
Ort (топ.) место; мест-
местность; населенный пункт
Ost(en) восток
öersted (физ.) эрстед
oben angegeben указан-
указанный выше
Oberbewertung высшая
оценка
oberhalb поверх, выше,
сверху
Oberbetriebsleitung дирек-
дирекция предприятия
Oberleitungsomnibus, Trol-
leybus троллейбус
ohne Datum без указания
даты
Oersted (физ.) эрстед
osteuropäische Zeit восточ-
восточноевропейское поясное
время
Oberförsterei главное лес-
лесничество
ohne Jahr без указания
года (выпуска)
ohne Jahr und Ort без
указания года и места (вы-
(выпуска)
Oberkante верхний край,
верхняя поверхность
östlicher Länge (столько-
ONO
o.O.
o.O.u.J.
op.
o.P.
op.cit.
ord
org
OSO
OW
OW
OZ
OZ
P
P
P-
P-
P
P
P
P
pa.
p.a.
p.A
то градусов) восточной дол-
долготы)
Ostnordost восток-северо-
восток
ohne Ortsangabe без ука-
указания места (выпуска)
ohne Ort und Jahr без ука-
указания места и года (вы-
(выпуска)
opus (лат.) произведение,
сочинение
ordentlicher Professor ор-
ординарный (штатный) про-
профессор
opus citätum (лат.) цити-
цитируемое произведение
ordinär, ordentlich обык-
обыкновенный
organisch органический
Ostsüdost восток-юго-вос-
восток-юго-восток
Oberwasser верхний бьеф,
верхняя вода
Oberwasserstand уровень
воды верхнего бьефа
Oktanzahl (хим.) октано-
октановое число
Ortszeit местное время
Piko- пико-(в сложных сло-
словах)
Pond (физ.) понд
pro за, на, с
Pägina (полигр.) 1. поло-
полоса; 2. число полос
Punkt (полигр.) пункт
Personal персонал, лич-
личный состав
Personal- персональный,
личный
Poise (физ.) пуаз (едини-
(единица динамической вязкости
жидкости)
Potentiometer потенцио-
потенциометр
prima первоклассный, выс-
высшего качества; первосорт-
первосортный
pro anno (лат.) в год, за
год
per Adresse по (такому-то)
адресу
р.а.р.
Parsek
pass.
p.c.
P.d. или
P.D.
p.e.
PF
Pf
Pf.
Pfd.
Pfd.St.
Pg-
ph
pH.
P.H.
PI
PK
PKW
p.m.
p.m.
p.m.
p.m.
p.m.
p.M.
P.O.
росо а росо мало-помалу
Paralläxensekunde (астр.)
парсек C,26 световых года)
passim (лат.) тут и там;
рассеянно
pro centum (лат.) процент,
на сто
Privätdozent внештатный
преподаватель высшего
учебного заведения
per exemplum (лат.) на-
например
Pikofarad (эл.) пикофа-
рада
Pfenning пфенниг (немец-
(немецкая монета)
Pfund фунт E00 г)
Pfund фунт E00 г)
Pfund Sterling фунт стер-
стерлингов (денежная единица
Великобритании)
paginiert с постраничной
нумерацией
Phot фот
Wasserstoffexponent пока-
показатель концентрации во-
водородных ионов
Pädagogische Hochschule
высшее педагогическое
учебное заведение
Pädagogisches Institut пе-
педагогический институт
Privätkonzession частное
предприятие
Personenkraftwagen легко-
легковая машина
post meridiem (лат.) (во
столько-то часов) после по-
полудня
post mortem (лат.) по-
посмертно
pro memoria (лат.) по памя-
памяти
pro mille промилле, на
тысячу, с тысячи
propria manu (лат.) соб-
собственноручно
pro Minute (столько-то) в
минуту
Professor Ordinarius ор-
ординарный (штатный) про-
профессор
41
Posion
p.p.
ppa.
ppt
pr.Adr.
PS
PS
P/S
PSe
PSh
pt.
p.t.
PZ
q
Q
Q-
qcm
qdm
q.e.d.
qkm
qm
QM
qmm
Q.S.
42
positives Ion положитель-
положительный ион
per procura (лат.) по упол-
уполномочию
per procura (лат.) по упол-
уполномочию
prompt аккуратный, точ-
точный; немедленный, без за-
задержки; в срок
per Adresse по адресу
Pferdestärke (тех.)^ лоша-
лошадиная сила
post scriptum (лат.) пост-
постскриптум, приписка к пись-
письму
Perioden je Sekunde (сто-
(столько-то) периодов в се-
секунду
effektive Pferdestärke по-
полезная мощность в лошади-
лошадиных силах
Pferdestärke je Stunde мо-
мощность (столько-то) лоша-
лошадиных сил в час
Pint пинта @,568 л)
pro tempore (лат.) для на-
настоящего времени; в на-
настоящее время
Portlandzement портланд-
портландцемент
Q
Quintäl квинтал A00 кг)
Quantität количество
Quadrat квадрат; Quad-
Quadrat- квадратный
Quadrätzentimeter квад-
квадратный сантиметр
Quadratdezimeter квад-
квадратный дециметр
quod erat demonsträndum
(лат.) что и требовалось
доказать
Quadratkilometer квад-
квадратный километр
Quadratmeter квадрат-
квадратный метр
Quermodulation попереч -
ная модуляция
Quadrätmillimeter квад-
квадратный миллиметр
Quecksilbersäule ртутный
столб
qt
qu.
Qu.
Qu.
Qu.
quäl
quant
q.v.
г
г
г.
R
R
°R
R
R
Rad
Rbl.
rd.
Rdfr.
Red.
Ref.
resp.
Rf
RFT
Rfz.
RG
Ri
Quart кварта (мера объе-
объема для жидких и сыпучих
тел)
quästioniert спорный,
подлежащий обсуждению
Quartal квартал (четверть
года)
Quelle источник
Querschnitt поперечный
разрез, профиль
qualitativ качественный
quantitativ количествен-
количественный
quod vide (лат.) смотри
R
Radius радиус
Röntgen (физ.) рентген
rechts направо, справа,
на правой стороне
Rechnung счет
recommande (фр.) з-аказ-
ное (надпись на письме)
Reamur (фр.) (столько-то)
градусов по Реомюру
Rückstand остаток (на сп-
те)
Widerstand (физ.) сопро-
сопротивление
Radiant радиан
Rubel рубль
rund округленно, круг-
круглым счетом, в круглых
цифрах, примерно, около,
приблизительно
Rundfrage опрос, анкета
Redaktion редакция
Referent референт
respektive (лат.) или, то
есть; соответственно
Rundfunk радио, радио-
радиовещание
Radio- und Fernmeldetech-
Fernmeldetechnik техника дальней ра-
радиосвязи
Rufzeichen позывной сиг-
сигнал; pl позывные
Raumladegitter катодная
сетка
Richtlinie директива, ру-
руководящая линия
RK
r.L.
rm
Ro.
Rö.
Rot
rph
Rschr.
Rmtl
или RT
RT
Reflexionskoeffizient ко-
коэффициент отражения
Rechnungsjahr отчетный
год
relative Luftfeuchtigkeit
относительная влажность
воздуха
Raummeter кубический
метр (например, дров)
Rohstoff сырье
Röhre лампа
Rotor ротор
Radphot радфот
Reinschrift чистовой эк-
экземпляр, набело перепи-
переписанная рукопись
Raumteil объемная часть
Registertonne (мор.) реги-
регистровая тонна
s Sekunde секунда (в фор-
формулах)
s symmetrisch симметриче-
симметрический
S или S. Seite страница; сторона
S Selbstkühlung естествен-
естественное охлаждение
S Siemens (физ.) сименс
(единица проводимости)
S или Si Sicherung предохрани-
предохранитель
S Süd(en) юг
s.a. siehe auch смотри также
s.a. sine anno (лат.) без ука-
указания года (издания)
Sa Summa (Summe) сумма,
итог
S.A. Sonnenaufgang восход солн-
солнца
s.Abb. siehe Abbildung смотри
рисунок
s.a.e.l. sine anno et loco (лат.) без
указания года и места (из-
(издания)
sb Stilb (физ.) стильб
sb. selbständig самостоятель-
самостоятельный, отдельный
s.B. südlicher Breite (столько-
то градусов) южной широ-
широты
Sb. Sitzungsbericht отчет о за-
заседании; протокол заседа-
заседания
S-Bahn Stadt- und Vorortsbahn го-
городская и пригородная
же л. дор.
s.Br. südliche Breite южная
широта
sc. scilicet (лат.) именно, то
есть
Schmp Schmelzpunkt точка пла-
плавления
s.d. siehe dies смотри это; siehe
dort смотри там
s.d. sine die (лат.) без указа-
указания срока (даты)
Sd. Sonder- особый, специаль-
специальный
Sdp Siedepunkt точка кипе-
кипения
SE Spannungseinheit единица
напряжения
sec или Зек Sekunde секунда
SED Sozialistische Einheitspar-
Einheitspartei Deutschlands Социали-
Социалистическая единая партия
Германии (СЕПГ) (ГДР)
SF Saugfähigkeit поглощающая
способность
s.g. sogenannt так называе-
называемый
S.G. spezifisches Gewicht уде-
удельный вес
SHW Sommerhochwasserstand
летний горизонт высоких
вод
SK Segerkegel (тех.) конус
Зегера, пироскоп
SK Sicherheitskoeffizient ко-
коэффициент надежности,
коэффициент безопасности
Skt Skalenteilung деление шка-
шкалы
Skw Skalenwert цена деления
шкалы
s.l. sine loco (лат.) без указа-
указания места (издания)
s.l.e.a. sine loco et anno (лат.) без
указания места и года (из-
(издания)
Slg Sammlung собрание, кол-
коллекция
sll. sehr leicht löslich весьма
легко растворимый
43
sm
Smp
SNr
s.o.
SO
sog.
SOS
S.P.
Sp.
Spez.W.
sp.G.
SPK
SpT
Sp.V.
илиаУ
S.Q.
Srbl
s.S.
SSO
SSW
st
st
St.
St.
Std или
Stde
Stf.
str
Stud.-Ass
StV
StVO
s.u.
Seemeile морская миля
Schmelzpunkt точка (тем-
(температура) плавления
Sammelnummer сборный
номер
siehe oben смотри выше
Südöst(en) юго-восток
sogenannt так называе-
называемый
международный сигнал
бедствия
Siedepunkt точка кипе-
кипения
Spalte (полигр.) столбец
spezifische Wärme удель-
удельная теплоемкость
spezifisches Gewicht уде-
удельный вес
Staatliche Plankommission
Государственная плановая
комиссия (ГДР)
Spartransformator авто-
автотрансформатор
spezifisches Volumen удель-
удельный объем
Status quo статус-кво
Sowjetrubel советский
рубль
siehe Seite смотри (такую-
то) страницу
Südsüdost юго-юго-восток
Südsüdwest юго-юго-запад
Stecker штекер, штепсель,
штепсельная вилка
Stocke(s) сток (с) (едини-
(единица измерения кинематиче-
кинематической вязкости)
Stück штука; экземпляр
Stunde час
Stunde час
steuerfrei не облагаемый
налогами
Steradiant стерадиан
. Studienassessor штатный
преподаватель высшего
учебного заведения
Stellvertreter заместитель
Straßenverkehrsordnung
правила уличного движе-
движения
siehe unten смотри ниже
SU Sonnenuntergang заход
солнца
SU Sowjetunion Советский
Союз
s.v. siehe vorn смотри впереди
SV или spezifisches Volumen
s.VoI. удельный объем
s.v.a. soviel als столько, сколь-
сколько
s.v.v. sit venia verbo (лат.) с по-
позволения сказать
s.v.w. soviel wie столько, сколь-
сколько
SW spezifische Warme удель-
удельная теплоемкость
SW Südwest(en) юго-запад
swl. schwerlöslich труднорас-
труднорастворимый
swl sehr wenig löslich очень
трудно растворимый
sym symmetrisch симметриче-
симметрический, симметричный
Sz или SZ Säurezahl кислотное
число
s.Z. seinerzeit в свое время
Sz. Seitenzahl число стра-
страниц
SZ Sommerzeit летнее время
t
t.
т
или t
или t°
Т
то
т
т
т
Т.А.
Taf.
tato
ТВ
Tel.
Tonne тонна
fief (столько-то) глубиной
Temperatur температура
Trägheit инерция
Wärmegrad der absoluten
Skala градус абсолютной
температурной шкалы
Triebwagen ж.-д. мотор-
моторный вагон; автомотриса
Тега- тера- (в сложных
словах)
Termin срок
Taschenausgabe издание
карманного формата
Tafel таблица
Tagestonnen тонн в сутки
technischer Bericht техни-
технический отчет
Telegramm телеграмма
44
Tel.
Tgb
Tgb.-Nr.
Thw
TH
Ti.
Tit.
Tit.-Prof
Tit.-Vera.
TK
t/km
Tkm
Tl.
tm
t/min
tn
Tnw
to
ТО
Tr
T.R.
Trafo
Tsd
TWh
Telefon телефон
Tagebuch журнал
Tagebuchnummer поряд-
порядковый номер в журнале
täglich ежедневный, по-
повседневный
Tidehochwasser прилив
Technische Hochschule
высшее техническое учеб-
учебное заведение; высшее тех-
техническое училище (указы-
(указывается какое именно)
Titel 1. титул, заглавие;
2. титул, звание
Titel 1. заглавие; 2. титул
Titulärprofessor титуляр-
титулярный профессор (не имею-
имеющий кафедры, но носящий
звание профессора)
Titelverzeichnis оглавле-
оглавление
Temperaturkoeffizient тем-
температурный коэффициент
Tonnenkilometer тонна-
километр
Tausend Kilometer (сто-
(столько-то) тысяч километров
Teil часть, доля
Tonnenmeter тонна-метр
Touren pro Minute оборо-
обороты в минуту
Tonne тонна
Tideniedrigwasser отлив
Tonne тонна
Technische Oberschule
среднее техническое учеб-
учебное заведение
Transformator трансфор-
трансформатор
Registertonnen (мор.)
(столько-то) регистровых
тонн
Transformator трансфор-
трансформатор
Tausend тысяча
Terawattstunden тера ватт-
часы
U
и
п.
U
Übersetzungsverhältnis ко-
коэффициент трансформации
und и
Spannung напряжение
и
и
и
и
u.a.
u.a.
u.a.
u.a.
u.a.
u.a.
u.a.m.
u.a.m.
u.a.О.
u.A.w.g.
Ua
UA
Ü.B.
U-Bahn
ubp]
U.D.
u.d.ä.
u.d.ä.
u.desgl.
(m)
u.d.f.
u.dgl.(m)
u.d.M.
u.d.M.
Umfang периметр
Untergrundbahn подзем-
подземная железная дорога, ме-
метрополитен
Unterseeboot подводная
лодка
Urschrift подлинник
und andere и другие, и
прочие
und anderes и другое, и
прочее
unter anderem в том чис-
числе; между прочим
unter andern среди про-
прочих, между другими
und ähnliche и подобные
und ähnliches и тому по-
подобное
und anderes mehr и про-
прочее
und ähnliches mehr и тому
подобное
und anderen Orts и в дру-
другом месте
um Antwort wird gebeten
просьба ответить
Anodenspannung анодное
напряжение
Unterausschuß подкомитет
Übergangsbogen переход-
переходная дуга или кривая
Untergrundbahn метропо-
метрополитен, метро
überplanmäßig сверхпла-
сверхплановый, внеплановый
Ultradezimeterwellen сан-
сантиметровые волны
und dem ähnliche и тому
подобные
und dem ähnliches и тому
подобное
und desgleichen (mehr) и
тому подобное
und die folgenden и ниже-
нижеследующие
und dergleichen (mehr) и
тому подобное
unter dem Meeresspiegel
ниже уровня моря
über dem Meeresspiegel
над уровнем моря
45
u.d.T.,
u.d.Ti.,
u.d.Tit.
u.E.
u.e.a.
u.ff.
UdSSR Union der Sozialistischen
Sowjetrepubliken Союз
Советских Социалистиче-
Социалистических Республик (СССР)
unter dem Titel под назва-
названием, под заглавием
unseres Erachtens но на-
нашему мнению
und einige andere и неко-
некоторые другие
und folgende и следующие
Gitterspannung напряже-
напряжение на сетке, сеточное
напряжение
ungefähr примерно, около
Ultrahochfreqnez ультра-
высокая частота, сверхвы-
сверхвысокая частота
Unterkante нижний край,
нижняя поверхность, по-
подошва
Ultrakurzwellen (физ.)
ультракороткие волны
Ultimo (лат.) последний
unter (dem) Meer(e) ниже
уровня моря
über (dem) Meer(e) над
уровнем моря
Umfang der Einzelnummer
объем отдельного (журна-
(журнала, газеты и проч.)
Umfang durchschnittlich
wöchentlich объем в сред-
среднем еженедельно
Umdrehungen pro (je) Mi-
Minute (столько-то) оборо-
оборотов в минуту
ungefähr примерно, около
unlöslich нерастворимый
United Nations Organisa-
Organisation (англ.) Организация
Объединенных Наций
(ООН)
unpg. unpaginiert без постра-
постраничной нумерации
u.ö. und öfter и чаще
{JR ultrarot (физ.) инфракрас-
инфракрасный
U.R. Urheberrecht авторское
право
urspr. ursprünglich первонача-
первоначальный
ugf.
uhf
U.K.
UKW
ult.
u.M.
ü.M.
UmfE-Nr
Umf wo
U/min
ungf.
unl.
UNO
US
U.S.f.
u.sp.
usw.
UTi
u.U.
u.u. V
u.V.
UV
u.v.a.
u.v.a.
u.W.
UW
u.Z.
u.Z.
UZ
u.zw.
V.
V.
V.
V.
V
V
VA
V.A.
Vak
Vb.
Ultraschall ультразвук
und so fort u так далее
und später и позднее
und so weiter и так далее
Untertitel иодзагологох
unter Umständen при из-
известных условиях, смотря
по обстоятельствам
unter üblichem Vorbehalt
с обычной оговоркой, при
соблюдении обычных ус-
условий
unter Vorbehalt с услови-
условием, с оговоркой
ultraviolett (физ.) ультра-
ультрафиолетовый
und viele andere и мно-
многие другие
und vieles andere и мно-
многое другое
unseres Wissens насколь-
насколько нам известно, насколько
мы знаем
Unterwasser нижний бьеф,
низовая вода
unserer Zeit нашей эры
unserer Zeitrechnung на-
нашего летосчисления
Uhrzeit время но часам
und zwar а именно, и при-
притом
Geschwindigkeit (тех.)
скорость
verte (лат.) смотри на обо-
обороте; переверни
verwendungsfähig годный
к применению, готовый к
использованию
vide (лат.) смотри
von, vom от, о (об), из
Volt (физ.) вольт
Volumen объем
Voltampere (физ.) вольт-
ампер
Versuchsanstalt эксперимен-
экспериментальный институт; опыт-
опытная станция
Vakuum вакуум
Verband союз, общество
46
VB
Vbd
vbl
Vbr.
VDE
VDEH
VÜI
VEB
VEG
VEH
verd.
Verf
Verf.
Verl
Verlbh
Vers
VEW
Vf
Vf.
Vfg
vgl.
vgl.o.
v.Gr.
v.g.u.
vH или
v.H.
VHS
Vollzugsbestimmungen
условия выполнения
Verband союз, общество
variabel переменный, не-
непостоянный
Verbraucher потребитель
Verein Deutscher Elektro-
Elektrotechniker Общество не-
немецких электротехников
Verband Deutscher Eisen-
Eisenhüttenleute Общество не-
немецких металлургов
Verein Deutscher Ingenieure
Общество немецких инже-
инженеров
Volkseigener Betrieb на-
народное предприятие (та-
(такое-то) (ГДР)
Volkseigenes Gut народное
имение (такое-то) (ГДР)
Volkseigener Handel на-
народное торговое предприя-
предприятие (ГДР)
разбавленный
способ
verdünnt
Verfahren
Verfasser
автор
Verlust потеря
Verlagsbuchhandlung книж-
книжный магазин издательства
Versuch опыт
Volkseigene Wirtschaft
народное хозяйство (ГДР)
Verfügung распоряжение,
постановление
Verfasser автор, состави-
составитель
Verfügung распоряжение,
постановление
Verlag (книгоиздатель-
(книгоиздательство
vergleiche сравни
vergleiche oben сравни
выше
von Green wich (столько-
то) от Гринвичского мери-
меридиана
vorgelesen, genehmigt, un-
unterschrieben прочитано,
одобрено, подписано
vom Hundert (столько-то)
процентов
Volkshochschule высшая
народная школа (с курса-
V.i.A.
V.i.A.
v.J.
ми в объеме начальной
неполной средней и сред-
средней школ)
Vertreter im Amt заме-
заместитель по должности
Vertreter im Auftrag по-
порученец
vorigen Jahres прошлого
года
Vj.; Vjhr Vierteljahr четверть года,
Vjs
Vlg
vm.
v.M.
v.o.
VO
vol.
Vol.
Vol.o/0
vorm.
vorm.
Vors.
Vorvers.
VR
Vrb
квартал
Vierteljahresschrift квар-
квартальное издание
Verlag (книгоиздатель-
(книгоиздательство
vormittags до полудня
vorigen Monats прошлого
месяца
von oben сверх у
Verordnung распоряжение,
предписание; указ
Volumen том
Volumen объем
Volumprozent объемный
процент, процент по объе-
объему
vormals прежде, до того
vormittags до полудня
Vorsitzender председатель
Vorversuch предваритель-
предварительный опыт
Verlagsrecht право изда-
издания
Verbindung связь, соеди-
vrgr.
Vrm или
Vrmk
v.R.w.
Vrzs
Vs/A
v .S.d.
vT
VTL
нение
vergriffen распродано, разо-
разошлось (издание)
Vermerk заметка, отметка
von Rechts wegen в силу
закона, по закону
Verzeichnis список, пере-
перечень; указатель; опись
Voltsekunde je Ampere
вольтсекунда/ампер
von Seiten des ... со сто-
стороны (такого-то)
vom Tausend промилле
(промиль), на тысячу (°/оо)
vorläufige technische Lie-
Lieferbedingungen предвари-
предварительные технические усло-
условия поставки
47
Vttg
V.U.
v.u.Z.
v.v.
V.v.
VVB
VVG
VW
Vw
VW
VWR
VZ
w.
W. или
Wss.
W
W
W
W
w
w
WA
WA
Wb
Wb.
Vertretung представитель-
представительство
von unten снизу
von unserer Zeit до нашей
эры, vor unserer Zeitrech-
Zeitrechnung до нашего исчисления
vice versa (лат.) наоборот
Vergleichsverfahren сравни-
сравнительный метод
Verwaltung Volkseigener
Betriebe Управление на-
народных предприятий (ГДР)
Verwaltung Volkseigener
Güter Управление народ-
народных имений (ГДР)
Verwaltung der Volkseige-
Volkseigener Verlage Управление
народных издательств
(ГДР)
Volkswirt экономист
Volkswirtschaft народное
хозяйство, экономика
Verwaltung der Wirtschafts-
Wirtschaftsbetriebe der Regierung der
Deutschen Demokratischen
Republik Управление го-
государственных предприя-
предприятий Германской Демокра-
Демократической Республики
Verseifungszahl число
омыления
W
warm теплый
Wasser вода
Watt (эл.) ватт
Welle вал, волна
Werk 1. завод, промыш-
промышленное предприятие, 2.
труд, произведение
Wert стоимость; ценность
West(en) запад
Widerstand сопротивле-
сопротивление
Wasseraufnahmevermögen
водопоглощаемость
Wasserkraftanlage гидро-
гидроэлектростанция
Weber вебер (единица
магнитного потока)
Wörterbuch словарь
Wber. Wochenbericht еженедель-
еженедельный отчет, еженедельный
бюллетень
Wbf Wertbrief ценный пакет,
ценное письмо, письмо с
объявленной ценностью
Wbl Wochenblatt еженедельник
WBS Warenbegleitschein на-
накладная
vvd wasserdicht водонепрони-
водонепроницаемый
WE Wärmeeinheit (физ.) еди-
единица теплоты
WESSZ doppelte westeuropäische
Sommerz^:t двойное запад-
западно еврсп й:кое летнэе вре-
время
WeSZ westeuropäische Sommer-
Sommerzeit западно-европейское
летнее время
WEZ westeuropäische Zeit за-
западно-европейское время
(по Гринвичу)
wf wasserfrei безводный
WF Werk für Fernmeldewesen
завод радиооптической ап-
аппаратуры
WFR Weltfriedensrat Всемирный
Совет Мира (ВСМ)
Wg Wagen 1. автомашина, по-
повозка; 2. вагон
wh. wiederholt повторный
Wh Wattstunde ватт-час
WHW Winterhochwasserstand
зимний горизонт высоких
вод
WjD Wirtschafts Jahresdurchsch-
Jahresdurchschnitt^.) средняя годо-
годовая
Wk Werk 1. завод, промыш-
промышленное предприятие; 2.
труд, произведение
wl. wenig löslich малораство-
малорастворимый, труднораствори-
мый
w.l. westlicher Länge (столько-
то) градусов западной дол-
долготы)
Wm Wassermühle водяная мель-
мельница
WMW Wintermittelwassorstand
средний зимний уровень
воды
W.Nr.
WNW
w.o.
WO
Wpkt
Ws
Ws
WS
Wschr.
WSp
WSW
Wv.
WV
WV
WZ
WZ или
WZF
WZ
w.z.b.w.
Wzg.
WZW
Werknummer заводской но-
номер
Westnordwest запад-севе-
запад-северо-запад
wie oben как указано вы-
выше
Wissenschaftliche Oberschu-
Oberschule среднее гуманитарное
учебное заведение
Wertpaket ценная посыл-
посылка
Wättsekunde ватт-секунда
Wechselstrom переменный
ток
Wassersäule водяной
столб
Wochenschrift еженедель-
еженедельный журнал; еженедель-
еженедельник
Wasserspiegel уровень во-
воды
Westsüdwest запад-юго-за-
запад-юго-запад
Wiederverwendung повтор-
повторное использование; вторич-
вторичное применение
Warenverzeichnis перечепь
товаров
Wörterverzeichnis указа-
указатель, индекс; список слов;
словник
Warenzeichen товарный
знак; фабричное клеймо
Wasserzementfaktor во-
доцементный фактор
Weltzeit время по Грин-
Гринвичскому меридиану, изме-
измеряемое от полуночи
was zu beweisen war что
и требовалось доказать
Werkzeug инструмент;
Werkzeug- инструменталь-
инструментальный
Wasser-Zement-Wort во-
доцементное отношение
z
Yd
Yds.
Yard ярд
(столько-то) ярдов
Z.
Z.
Z.
za
ZA
z.B.
z.E.
z.E.
Zers
Z.f.
zgl.
z.H.
z.K.
ZK
ZI
zr.
z.S.
Zs
zs
Zs.f.
Zss.
Zst. иль
Zstg
z.s.Z.
z.T.
Zt.
Ztg.
ztl.
Ztr.
ztw.
Zus
zuw.
zu к, по, в, для, на
Zentrale центр; централь-
центральное правление; главный
отдел; центральный пункт
Zahl 1. число; 2. цифра
Zeile строка; ряд
Zeit время
zirka около, приблизи-
приблизительно
Zollamt таможня
zum Beispiel например
zu Ehren в честь (такого-
то)
zum Exempel например
Zersetzung разложение
Zeitschrift für ... журнал
(такого-то) содержания
zugleich одновременно
zur Hälfte наполовину
zur Kenntnis к сведению
Zentralkomitee централь-
центральный комитет
Zahl 1. число; 2. цифра
zahlreich многочисленный
sur Sache по поводу (та-
(такого-то вопроса)
Zeitschrift журнал
Zenträlsekretariat цент-
центральный секретариат
Zeitschrift für ... журнал
(такого-то содержания)
Zeitschriften журналы
Zusammenstellung 1. со-
составление, подбор; 2. со-
сопоставление
zu seiner Zeit в свое время
zum Teil частично
Zeit время
Zeitung газета
zeitlich временный
Zentner половина метри-
метрического центнера E0 кг)
zeitweise время от време-
времени, порой
Zusammensetzung состав
zuweilen иногда, по вре-
временам
49
zuz.
ZV
zw.
zuzüglich включительно;
с прибавлением
Zentralverband централь-
центральное объединение, централь-
центральный союз
zwecks с целью
ZW.
z.Z.
Zz.
Zz.
zwischen между
zur Zeit в настоящее вре-
время
Zinszahl проценты
Zeilen строки; ряды
ЛАТИНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
ab extra (аб экстра) снаружи
ab hinc (аб хинк) отсюда; отныне
ab initio (аб инйцио) сначала
ab intra (аб йнтра) изнутри
ab origine (ab орйгинэ) с самого
начала
ab ovo (аб бво) с самого начала
(букв, от яйца)
ab övo usque ad mala (аб бво усквэ
ад маля) с начала до конца (букв,
от яйца до яблока)
а contrario (а контрарно) наоборот
ad exemplum (ад экзэмплюм) для
примера
ad extremum (ад экстрэмум) до
конца, под конец, наконец
ad hoc (ад хок) к этому; для данного
случая, для данной цели
ad honorem (ад хонорэм) в честь
а die (а дйэ) до сего дня
ad infinitum (ад инфйнитум) до бес-
бесконечности, без конца
ad Interim (ад йнтэрим) на данное
время
ad libitum (ад либитум) как угодно,
по желанию, на выбор
ad litteram (ад лйттэрам) буквально
ad locum (ад лё'кум) тут же, немед-
немедленно
ad nötam (ад нотам) к сведению
ad notanda (ад нотанда) следует за-
заметить
ad notata (ад нотата) примечание
50
ad utrumque paratus (ад утрумквэ
паратус) готов к тому и другому
ad verbum (ад взрбум) буквально
adversa l'ortuna (адв^рса фортуна)
при неблагоприятных обстоятель-
обстоятельствах
adversus (адвэрсус) противополож-
противоположный, напротив, против
ad vöcem (ад иоцем) к слову за-
заметить
а fortiori (а фортиори) тем более
alias (алиас) в другое врехмя; в дру-
другом месте; иначе
änimo deliberäto (änimo döJinöapaTo)
хорошо обсудив
änni futuri (äпни футури) следую-
следующие (будущие) годы
änni currentis (анни куррэнтис) те-
текущего года, сего года
änni praeteriti (анни прэтэрити) про-
прошлые годы
anno passäto (анно пассато) прош-
прошлого года
ännus (аннус) год
а posteriori (а постэриори) на осно-
основании опыта, из опыта, по опыту
а priori (а приори) заранее; незави-
независимо от опыта
äqua (аква) вода
äqua destilläta (аква дэстиллята)
дистиллированная вода
äqua regia (аква рэгиа) царская
водка
argumentum (аргумэнтум) доказа-
доказательство
äurea mediocritas (аурэа мэдиокри-
тас) золотая середина
ß
bene misceätur (бэнэ мисцеатур) хо-
хорошо смешат ь
bene tritum (бэнэ трйтум) хорошо
растереть
bonis ävibus (ббнис авибус) в доб-
добрый час
brevi manu (брэви ману) коротко,
без формальностей
cädit quäestio (кадит квёсцио) во-
вопрос отпадает
cäeteris päribus (цётэрис парибус)
при прочих равных условиях
cäput (капут) глава, часть, раздел
Casus (казус) случай
causa justa (кауза юста) уважи-
уважительная причина
causa sine qua поп (кауза сйнэ ква
нон) обязательное условие
cedo majori (цёдо майёри) подчи-
подчиняюсь более компетентному лицу
(букв, уступаю старшему)
cetera desunt (цётэра дэсунт) ос-
остальное отсутствует
circa (цирка) приблизительно
citäto löco (цитато лёко) в цитиро-
цитированном месте
cito (цйто) быстро, срочно
cito citissime (цйто цитйссимэ) очень
срочно
clära voce (кляра поце) внятно
communi consensu (коммуни кон-
сэнсу) с общего согласия
comple promissum (комиле промйс-
сум) выполняй обещанное
conditio sine qua поп (кондицио синэ
ква нон) непременное условие
consensus ömnium (консэнсус омни-
ум) согласно всех, всеобщее призна-
признание
contra (контра) против
credo (крэдо) убеждение
D
de dato (дэ дато) начиная с (такого-
то ) числа
de die in diem (дэ дйэ пн дйэм) изо
дня в день
de facto (дэ факто) фактически,
на деле
de jure (дэ юрэ); юридически; по
праву; формально
de proprio motu (дэ прбприо моту)
самопроизвольно
dixi (дйкси) я сказал; я высказался
Е
ergo (эрго) следовательно
est mödus in rebus (эст модус ин ребус)
всему есть предел
et älii (эт алии) и другие
et cetera (эт цётэра) и так далее;
и прочее
et sequentia (эт сэквэициа) и после-
последующие
ех (экс) бывший
ex abrupto (экс абрупто) без подго-
подготовки; без предисловий
ex adverso (экс адвэрсо) (доказа-
(доказательство) от противного
exclusive (эксклюзив.)) исключи-
исключительно; исключая
exempla docent (экзэмиля доцент)
примеры поучают
exempli grätia (экзэмпли грациа)
например
exit (эксит) выходит
exitus acta probat (эксптус акта про-
бат) результат оправдывает дей-
действие
ex mero motu (экс мэро моту) по
собственному побуждению
ех тоге (экс морэ) согласно обычаю
ex necessitäte rei (экс нецессптатэ
рэи) по необходимости
ex ofl'icio (экс оффйцио) по обязан-
обязанности, по должности
experimentia est optima rerum magi-
stra (эксперимэнциа ест бптима рэ-
рум магистра) опыт — лучший учи-
учитель
explicite (эксплйцптэ) развернуто;
ясно
ex post facto (экс пост факто) после
совершившегося факта
extra (экстра) вне, снаружи; осо-
особый, высшего качества
extra muros (экстра мурос) публично
F
(actum notorium (фактум ноториум)
общеизвестный факт
finis (финне) конец
51
G
gratis (гратис) даром, бесплатно
grosso modo (гроссо модо) в общих
чертах, приблизительно
Н
haec hactenus (хэк хактэнус) на
этот раз достаточно
hoc anno (хок анно) в этом году
hoc mense (хок мэнсэ) в этом месяце
hoc sensu (хок сэнсу) в этом смысле
honoris causa (хонбрис кауза) за
заслуги (ради почета) (ученая сте-
степень присуждается без защиты дис-
диссертации)
I
ibidem (ибйдэм) там же
idem (йдэм) то же самое; так же;
равным образом
implicite (имплйцитэ) подразуме-
подразумевая; включая
in abstracto (ин абстракто) отвле-
отвлеченно; вообще
in brevi (ин брэви) вкратце
inclusive (инклюзйвэ) включитель-
включительно; включая
in compäcto (ин компакто) в сжа-
сжатом виде, вкратце
in concreto (ин конкрэто) в кон-
конкретном виде
inde (йндэ) отсюда; итак
in futuro (ин футуро) в будущем
in natura (ин натура) в натуре,
в природе
in omnem eventum (ин омнэм эвэн-
тум) на всякий случай
in pleno (ин плёио) в полном составе
in praesenti (ин прэзэнти) в настоя-
настоящее время; в наличии
in präxi (ин пракси) на деле, на
практике
in situ (ин сйту) в наличии; на
месте; в месте нахождения
inter älia (йнтэр алиа) между про-
прочим, ко всему прочему
in töto (ин тбто) в целом
in väcuo (ин вакуо) в вакууме
in vitro (ин вйтро) в пробирке
in vivo (ин вйво) на живом орга-
организме, в естественных условиях
item (йтэм) так же
junior (юниор) младший
L
läpsus linguae (ляпсус лйетгвэ) ошиб-
ошибка в речи, обмолвка
läpsus memoriae (ляпсус мэмориэ)
ошибка памяти
loco citato (лёко цитато) в упомя-
упомянутом, процитированном месте
М
manu propria (ману проприа) соб-
собственноручно
mäter natura (матэр натура) мать-
природа
mäximum (максимум) максимум
mea cülpa (мэа кульпа) моя вина
medium (мэдиум) середина, центр
те judice (мэ юдице) по моему
суждению
minimum (минимум) минимум
iriulta päucis (мульта пауцис) корот-
коротко и ясно (букв, многое в немногом)
N
natura abhorret vacuum (натура аб-
хоррэт вакуум) природа не терпит
пустоты
nemine contradicente (нэминэ конт-
радицёнтэ) единогласно, без возра-
возражающих
пето (нэмо) никто
nihil (нйхиль) никто
поп liquet (нон лйквэт) не ясно
nota bene (нота бэнэ) обрати вни-
внимание
nukleus (нуклеус) ядро, ячейка
nugi?e (нугэ) мелочи, пустяки
nülla regula sine exceptione (нулля
рэгуля сйнэ эксцепционэ) нет пра-
правил без исключений
О
omnium consensu (омниум консэнсу)
собщего согласия
optimus (оптимус) лучший
öpus citatum (опус цитатум) цити-
цитируемое произведение
Р
päuca sed bona (паука сэд бона) ма-
мало, но хорошо
paucis verbis (пауцис вэрбис) в не-
немногих словах
52
per ännum (пэр аннум) в год
per diem (пэр дйэм) в день, еже-
ежедневно
per mensem (пэр мэнсэм) в месяц,
ежемесячно
pleno jure (плёно юрэ) с полным
правом
plusve minusve (плюсвэ мйнусвэ)
более или менее
prima fäcie (прима фациэ) на пер-
первый взгляд
pro centum (про цёнтум) процент
pro et contra (про эт контра) за и
против
pro hac vice (про хак вице) для
этого случая
pro mille (про мйлле) промилле, на
тысячу
pro räta (про рата) соразмерно,
пропорционально
pro re näta (про рэ ната) согласно
возникшим обстоятельствам
pro tänto (про танто) соответственно
pro tempore (про тэмпорэ) времен-
временный; в соответствии с обстоятель-
обстоятельствами, вовремя, своевременно
Q
quäntum libet (квантум лйбэт) ско-
сколько угодно
quäntum pläcet (квантум пляцет)
сколько найдете нужным
quäntum sätis (квантум сатис) ско-
сколько нужно
quod erat demonsträndum (квод эрат
дэмонстрандум) что и требовалось
доказать
R
repetätur (рэпэтатур) повторить
res ipsa löquitur (рэс йпса леквитур)
дело говорит само за себя
res judicäta (рэс юдиката) решен-
решенное дело
S
sälvo jure (сальво юрэ) с сохране-
сохранением права
sätis verbörum (сатис вэрборум) до-
довольно слов
semper idem (сэмпэр йдэм) всегда
то же самое
semper parätus (сэмпэр паратус)
всегда готов
senior (сэниор) старший
seniores priöres (сэнибрэс приорэс)
старшим преимущество
sensu stricto (сэнсу стрйкто) в бук-
буквальном смысле
sie pässim (сик пассим) так везде
sine anno (ейнэ анно) без указания
года
sine die (ейнэ дйэ) без указания
срока, на неопределенный срок
sine löko (ейнэ лёко) без указания
места
sine nömine (ейнэ номинэ) без ука-
указания имени или названия
sit venia verbo (сит вэниа вэрбо)
с позволения сказать
stätim (статим) тотчас, немедленно
stätus quo (статус кво) существую-
существующее положение
sub condieiöne (суб кондиционэ)
при условии
summa summärum (сумма суммарум)
окончательный итог
süo löco (суо лёко) в надлежащем
месте
Т
täntum, quäntum (тантум, квантум)
столько, сколько
tertium non dätur (тэрциум нон да-
тур) одно из двух
U
ubi supra (уби супра) где выше
упомянуто
una voce (уна воце) единогласно
ut supra (ут супра) как указано
выше
väria (вариа) разное
verbi grätia (вэрби грациа) например
veritas vincit (вэритас вйнцит) исти-
истина побеждает
vide (вйдэ) смотри
vide infra (вйдэ йнфра) смотри ниже
videlicet (видэлйцет) а именно, то
есть
vide supra (вйдэ супра) смотри выше
viva voce (вива воце) устно; лично
volens-nolens (воленс-ноленс) волей-
неволей
ПРИЛОЖЕНИЕ
Сокращенные обозначения десятичных (метрических) приставок,
употребляемых перед единицами измерения*
Отношение
4J
к главной
единице
Ю-12
Ю-12
10-9
10"9
10~6
Ю-3
10
10
10
102
II3
106 '
10е
Ю12
♦Приме
10-» а [Atto-];
10-4dm [Dirni-]
Сокращенное обозначение
немецкое
Р
п
т\1
т
с
d
da, D
h
к
M
G
Т
русское
п
МКМК
н
ммк
мк
м
с
д
да
г
к
мг, М
Г
мг мг, Т
Наименование приставки
на немецком языке
Piko-
Mikromikro-
Nano-
Millimikro-
Mikro-
Milli-
Zenti-
Dezi-
Deka-
Hekto-
Kilo-
Mega-
Kilomega-
Megamega-, Tera-
на русском языке
пико-
микромикро-
нано-
миллимикро-
микро-
М11ЛЛИ-
санти-
деци-
дека-
гекто-
кило-
мега- /мет-/
гига-
тера-
ч а н и е. УпотреГляю'кя, но не узаконены в ГДР:
Ю-« f [Femto-J
; 104 та [Myria-]
1 |LlF
1 pF
1 MQ
1 kV
1 ns
1 mA
25 GWh
Mikrofarad
Pikofarad
Megohm
Kilovolt
Nanosekunde
Milliampere
25 Gigawattstunden
Примеры
микрофарада
пикофарада
мегом
киловольт
наносекунда
миллиампер
25 гигаваттчасов
Сокращения при обозначении длины, площади, объема и массы
km
m
dm
mm
И-
mjj,
Ä
km2
ha
а
m2
dm2
cm2
mm2
m3
dm3
cm3
mm3
1
t
kg
g
mg
или
или
или
или
или
или
или
или
или
[Kilometer]
[Meter]
[Dezimeter]
[Millimeter]
[Mikron]
[Millimikron]
[Ängström ('ong-)]
qkm [Quadratkilometer]
[Hektar]
[Ar]
qm [Quadratemeter]
qdm [Quadratdezimeter]
qcm [Quadratzentimeter]
qmm [Quadratmillimeter]
cbm [Kubikmeter]
edm Kubikdezimeter]
cem [Kubikzentimeter]
emm [Kubikmillimeter]
[Liter]
[Tonne]
[Kilogramm]
[Gramm]
[Milligramm]
километр
метр
дециметр
миллиметр
микрон
миллимикрон
ангстрем
квадратный километр
гектар
ар
квадратный метр
квадратный дециметр
квадратный сантиметр
квадратный миллиметр
кубический метр
кубический дециметр
кубический сантиметр
кубический миллиметр
литр
тонна
килограмм
грамм
миллиграмм
Сокращения при обозначении веса и силы
Мр [Megapond] мегапонд
kp
p
mp
dyn
Dyn
[Kilopond]
[Pond]
[Millipond]
[dyn]
[Großdyn]
КИЛОПОНД
ПОНД
МИЛЛИПОНД
дина
большая дина
kg/m2
g/cm3
m/sek
cm/sek2
Чтение единиц измерэния
[Kilogramm pro (auf, je),
Quadratmeter]
[Gramm auf (je, pro) Kubik-
Kubikzentimeter]
[Meter in (je, für) Sekunde]
[Zentimeter je Quadrat der
Sekunde]
erg/sek [erg (in) je Sekunde]
g.cm2/sek2[ Gramm mal Quadratzen-
Quadratzentimeter (je) pro Quadrat der
Sekunde]
U/min [Umdrehungen in der (pro)
Minute]
cal [Grammkalorie]
и узловных обозначении
gn [g normal, Normalbeschleu-
Normalbeschleunigung]
[h in Metern]
[h in Millimetern]
[Stunde]
[oberer Heizwert]
[Kilogrammkalorie]
[Normalkubikmeter]
[p Atmosphäre, atmosphä-
atmosphärischer Druck]
[p Unterdruck]
[p Überdruck]
hm
umm
h
Ho
kcal
Nm3
Pü
55
БИБЛИОГРАФИЯ
1. А. Arndt. Kleines Formellexikon.
VEB, Verlag Technik. Berlin,
1958.
2. Brockhaus, ABC der Naturwis-
Naturwissenschaft und Technik. VEB,
F. A. Brockhaus Verlag. Leipzig,
1957.
3. Schlag nach Natur. VEB Biblio-
Bibliographisches Institut. Leipzig,
1956.
4. Duden Bildwörterbuch. VEB Bi-
Bibliographisches Institut. Leipzig,
1953.
5. Deutsch ein Lehrbuch für Auslän-
Ausländer, Teil 2 A, Halle (Saale), 1962.
6. W. Macke. Mechanik der Teil-
Teilchen, Systeme und Kontinia.
Leipzig, 1964.
7. Der Große Duden. Grammatik.
Leningrad, 1962.
8. В. О. Блувштейн. Словарь не-
немецких сокращений. М., Гос.
изд-во иностр. и нац. словарей,
1958.
9. Е. М. Шварцман. Немецко-рус-
Немецко-русский словарь-минимум для хи-
химиков. Алма-Ата, 1958.
10. Е. С. Савинова. Как читать по-
английски математические, хими-
химические и другие символы, фор-
формулы, сокращения. М., «Наука»,
1966.
11. И. И. Вульферт. Пособие по пе-
переводу немецкого научно-техни-
научно-технического текста. М. ИЛ, 1959.
12. A.A. Рывкин и др. Справочник
по математике. М., Изд-во «Вы-
«Высшая школа», 1964.
13. Немецко-русский математический
словарь. Под редакцией Л. А.
Калужнина. М., 1960.
14. Л. И. Божно. Технические тер-
термины в немецком языке. М.,
Изд-во «Высшая школа», 1961.
15. Г. П. Охотская. Немецко-рус-
Немецко-русский словарь-минимум для мате-
математиков. Казучпедгиз, 1960.
16. А. И. Кашпер. Перевод немец-
немецкой научно-технической лите-
литературы. М., изд-во «Высшая шко-
школа», 1964.
17. В. Ф. Козлов и Н. Л. Позен. Не-
Немецко-русский радиотехнический
словарь. М., изд-во «Советская
энциклопедия», 1964.
18. Е. Pudelt, H. Laporte. Einheiten
und Grössenarten der Naturwis-
Naturwissenschaften. Leipzig, VEB Fach-
Fachbüchverlag, 1964.
19. Немецко-русский химический
словарь. Под редакцией канд.
хим. наук Михайлова В. В. и
канд. хим. наук Подклетнова
Н. Е. М., изд-во «Советская эн-
энциклопедия», 1966.
20. М. Л. Гинзбург, П. К. Горохов,
Л. Б. Гейяер, проф. Д-р техн.
наук С. В. Шишкин. Немецко-
русский электротехнический сло-
словарь. М., Физматгиз, 1959.
21. В. Н. Купреянова, Н. М. Умно-
ва. Краткий словарь латинских
слов, сокращений и выражений.
Изд-во Сибирского отделения
АН СССР, 1961.
56