Text
                    АКАДЕМИЯ НАУК СССР
языков
Б. Г. ГЕРМАН,
Е. С. ТРОЯНСКАЯ,
А. А. ВЫСОКОВСКИЙ
КАК
ПО-НЕМЕЦКИ
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ,
ХИМИЧЕСКИЕ
И ДРУГИЕ ФОРМУЛЫ,
СИМВОЛЫ,
СОКРАЩЕНИЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» • МОСКВА 1970


Герман Б. Г. и др. Как читать по-немецки математиче- математические, химические и другие формулы, символы, сокращения. Изд-во «Наука», 1970, стр. 57. Пособие содержит материал по чтению формул, математиче- математических и химических символов, условных обозначений и сокраще- сокращений, которые часто встречаются в научно-технической литера- литературе на немецком языке. Издание может быть использовано научными работниками, инженерами, аспирантами и другими лицами при чтении текстов по специальности на немецко\1 языке. Ответственный редактор: Б. Г. ГЕР М А Н Герман Борис Георгиевич, Троянская Елена Сергеевна, Высоковский Алексей Анатольевич Как читать по-немецки математические, химические и другие формулы, символы, сокращения Утверждено к печати Кафедрой иностранных языков при Президиуме АН СССР Редактор издательства Л. М. Бекасоеа. Технический редактор Р. М. Денисова Сдано в набор 23/TV 1970 г. Подписано к печати 19/Х 1970 г. Формат 60x90Vie- Усл. печ. л.3,5 Уч.-изд. л. 4,1. Бумага № 2. Тираж 24000 экз. Тип. зак. 667 Цена 25 к. Издательство «Наука». Москва К-62, Подсосенский пер., д. 21 2-я типография издательства «Наука». Москва Г-99, Шубинский пер., 10 7-1-4 . 77-69A)
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие 5 Алфавиты 6 Общие знаки 8 Числа 8 Простые числа 8 Дробные числа 9 Математические знаки и выражения 10 Основные способы исчисления 10 Алгебра 12 Геометрия 16 Тригонометрия 17 Чтение математических формул 17 Химические соединения и уравнения химических реакции 18 Химические элементы 18 Чтение химических формул 19 Химические знаки 20 Химические соединения, встречающиеся в паучно-техни- ческой литературе 21 Сокращения, принятые в немецкой на>чно-технической литературе 23 Латинские выражения 50 Приложения 54 Чтение единиц измерения и условных обозначений ... 55 Биолиография 56
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее учебное пособие предназначено студентам, аспирантам, а также научным работникам и специалис- специалистам, приступающим к чтению оригинальной научной лите- литературы на немецком языке по математике, химии и некото- торым другим естественно-техническим наукам. В работе даны общие правила чтения математических и химических формул, приведены наиболее распространен- распространенные математические и химические знаки и выражения, а также названия химических элементов и ряда соедине- соединений. Все объяснения иллюстрированы примерами. Большой раздел посвящен сокращениям и латин- латинским выражениям, наиболее употребительным в научной , литературе. Так как для правильного чтения формул и химичес- химических символов необходимо уметь правильно читать буквы латинского и греческого алфавита, в текст включены оба алфавита с транскрипцией чтения букв. В приложениях даны таблицы сокращения обозначе- обозначений десятичных (метрических) приставок, употребляемых перед единицами измерения, и единиц измерения длины, площади, объема, массы, веса и силы. При составлении пособия авторы использовали ряд справочных пособий, изданных в Советском Союзе и за рубежом, а также кон- консультировались со специалистами научно-исследователь- 'ских институтов СССР и ГДР. К сожалению, в имеющейся справочной литературе нет единства в графическом оформ- оформлении ряда сокращений. При выборе варианта в словарь настоящего пособия авторы базировались на наибо- наиболее авторитетных источниках, изданных в последнее время, и на фактическом употреблении сокращений в новейшей научной литературе. Авторы будут благодарны читателям за все критические замечания и пожелания, которые про- просят направлять по адресу: Москва В-333, ул. Вавилова, 44, корп. 2, Кафедра иностранных языков АН СССР. Авторы 2 Б. Г. Герман и др.
АЛФАВИТЫ ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ Буйны А а В ß Г т А о Е 8 Н г] е о I i К к л я, М ц. N v s 5 0 о П я Р р Т т Г и Ф ф х х Q со Название и произношение на немецком языке (международная транскрипция) Alpha ["alia:] Beta ['beta:] Gamma ['gama:] Delta ['delta ] Epsilon ["epsibn] Zeta [4seta:] Eta ["eta ] Theta [4e:ta:] Jota ['jo ta] Kappa ['kapa] Lambda ['iambda:] My [my:] Ny [ny:] Xi [ksi:] Omikron [''omikron] Pi [pi:] Rho [ro ] Sigma ['zigma:] Tau [tao] Ypsilon ["ypsi-bn] Phi ['fi:] Chi \qI] Psi [psi:] Omega ["ome-ga] Название и произно- произношение на русском языке альфа бета гамма дельта ьпсилон дзбта (зега) эта тэта пота Kai та ламбда MIO (UPI) ню (нп) кси омикрон пи ро сигма тау ИПСИЛОН фи ХП пси омега
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ Латинский шрифт Печатные буквы Аа ВЬ Сс Dd Ее Ff Gg Hh Ii ' JJ Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz Рукописные буквы <зЛ а 8* &? с/\ // <У% т. а* и? Немецкий (готнчесиий) шрифт Печатные букзы аа S86 6с- ФЬ (£е о-с @9 cv: -о I 3i 21 331m 31 n Do $P Dq SRt ' $t Uu S3d 28m 33 Рукописные 6y«ELl ff & fr <& . 7/ fr Название букв Международная трзчскрилцяй [•а:] [be:] [fee:] [de:] ГеО fef] fee;] [ha:] m [jot] [ka:] [Щ [•em] t'm] Го:] [ре:] [ku:] ['er] fss] [te:] [•u:] [fao] [ve:] [•>ks] ['ypsibn^ [t§€t] Трамс:гргпцйя русскими'€^Käaii«a а бэ цэ дэ э 9ф гэ ха и йот ка эл эп О пэ ку эр эс тэ У фау вэ икс ипсилон цэт
ОБЩИЕ ЗНАКИ Punkt m точка Komma n запятая Semikolon n точка с запятой Doppelpunkt m, Kolon n двоето- двоеточие (не в значении знака деления) Gedankenpunkte pl. многоточие Читается: und so weiter; und so weiter bis...; und so weiter unbegrenzt. Например: p = 1.2 ... n p ist gleich ein mal zwei und so weiter bis n n = 1,2, ... n ist gleich ein, zwei und so weiter unbegrenzt 3 ... 15 zwischen einschließlich 3 und einschließlich 15 ? Fragezeichen n вопросительный знак ! Ausrufezeichen n восклицатель- восклицательный знак (не в значении факто- факториала) « » Anführungszeichen n кавычки Читается: in Anführungszei- Anführungszeichen § Paragraphenzeichen n параграф Читается: Paragraph m :/Divisionszeichen n знак деления Читается: je, pro, in, für Например: m/sec Meter je (pro) (für) Sekunde per/s Perioden in einer Sekunde ЧИСЛА ПРОСТЫЕ ЧИСЛА DIE NATURLICHEN ZAHLEN 1 2 3 4 5 6 20 30 40 50 60 70 — ein (s) — zwei — drei — vier - fünf — sechs — zwanzig — dreißig — vierzig — fünfzig — sechzig — siebzig 7 — sieben 8 — acht 9 — neun 10 — zehn 11 - elf 12 - zwölf 80 — achtzig 90 — neunzig 100 — hundert 1000 — tausend 1000 000-die Million 13 — dreizehn 14 — vierzehn 15 — fünfzehn 16 — sechzehn 17 — siebzehn 18 — achtzehn 19 — neunzehn 21 — einundzwanzig 22 — zweiundzwanzig 23 — dreiundzwanzig 56 — sechsundfünfzig 87 — siebenundachtzig 99 — neunundneunzig 8
101 — (ein)hunderteins; 210 — zweihundert(und)zehn; 532 — fünfhundertzwe?- unddreißig; 1005 — (ein)tausendfünf; 4037 — viertausendsiebenunddrei-ßig; 100000 — hunderttausend; 789432 — siebenhundertneunundachtzigtausendvier- huudertzweiunddre'ßig; 3000000 — drei Millionen. При чтении года: 1965 — neunzehnhundertfünfvmclsechzig 1861 — achtzehnhunderteinundsechzig Римские цифры и их арабские эквиваленты: I — 1 — ein (s) II — 2 — zwei III _ 3 — drei IV — 4 — vier V — 5 — fünf VI — 6 — sechs VII — 7 — sieben VIII — 8 — acht IX — 9 — neun X — 10 — zehn L — 50 — fünfzig С — 100 — hundert D — 500 — fünfhundert M _ 1000 — tausend Примеры: XXXVIII — 38 — achtunddreißig XL — 40 — vierzig XLVII — 47 — siebenundvier- siebenundvierzig IL или XLIX — 49 — neunundvierzig MCMLXVIII — 1968 — neunzehn- hundertaclitundsech- zig ДРОБНЫЕ ЧИСЛА BRUCHZAHLEN Простая дробь Gemeiner Bruch Zähler m числитель Bruchstrich m черта дроби Nenner m знаменатель der unechte Bruch, unechter Bruch неправильная дробь ein Bruch, der sich aufheben läßt der echte Bruch, echter Bruch пра- дробь, которую можно сократить, вильная дробь Чтение простых дробей В дробных числительных знаменатель образуется от количественных числительных путем прибавления суффиксов: -tel от 2 до 19 включительно и -stel от 20 и выше. Числитель выражается количественным числительным. Например: 3/4 — drei Viertel 1/5 — ein Fünftel 9/10 — neun Zehntel 1/20 — ein Zwanzigstel 1/100 — ein Hundertstel 2/101 — zwei Hunderteinstel 3/102 — drei Hundertzweitel 5/1000 — fünf Tausendstel 1/1000000 — ein Millionstel. Особые случаи образования: 1/2 — ein halb (einhalb, Hälfte, halb); 1/3 — ein Drittel; 6/7 — sechs Siebtel; IV2 — anderthalb, eineinhalb. В целых числах с дробями читается сперва целоз число, а затем дро5ноо. Например: 52/б — fünf und zwei Sechstel; 273/5 — siebenundzwanzig und drei Fünftel. В отличие от русского языка су:цествительноз в немоцком языке, имею- имеющее при себе число l1^» стоит во множественном числе, 9
Например: 1г/2 (anderthalb Stunden); ll/2 (anderthalb ^Jahre). Перед названиями мер и весов дробные числительные пишутся со строч- строчной буквы, не склоняются и не влияют на падеж существительных, к которым они относятся. Во всех остальных случаях они употребляются как существи- существительные и склоняются по сильному склонению. Например: lU (ein viertel) Liter; 4/5 (vier fünftel) Kilometer; statt 3/5 (drei fünftel) Meter; mit 3/5 (drei fünftel) Meter, но ll± (ein Viertel) des Jahres; statt V4 (eines Viertels) des Jahres; mit V4 (einem Viertel) des Jahres. Десятичная дробь Dezimaler Bruch Десятичные дроби выражаются количественным числительным. Между названием целого числа и дроби ставится слово «Komma» — запятая. 0,1 — Null Komma eins; Null 0,0007 — Null Komma drei Null sie- einzehntel ben Null Komma zwei; 0,2 — Null Komma zwei; Null zweizehntel 0,31 — Null Komma einunddreißig 0,05 — Null Komma Null fünf 0,006 — Null Komma Null Null sechs; Null Komma zwei Null sechs 2,25 — zwei Komma fünfundzwan- fünfundzwanzig; zwei Komma zwei fünf 52,709 — zweiundfünfzig Komma sie- sieben Null neun МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ЗНАКИ И ВЫРАЖЕНИЯ ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ИСЧИСЛЕНИЯ GRUNDRECHNUNGSARTEN Сложение складывать Addition zusammenzählen \ addieren I Summand m слагаемое der erste Summand первое слагае- слагаемое der zweite Summand второе слагае- слагаемое Примеры: 2 -f 3 — 5 zwei plus (und) drei gleich fünf ~\- b = с а plus (und) b gleich с сумма, результат Summe f Ergebnis n Resultat n Pluszeichen n (+) знак сложения, читается как plus или und Quersumme f сумма чисел Вычитание вычитать subtrahieren \ abziehen J Manuend m уменьшаемое Subtrahend m вычитаемое 10 Subtraktion Differenz f . Unterschied m Ergebnis n Resultat n Minuszeichen n (—) читается как minus разность знак минуса, или weniger
Примеры: 5 — 3 = 2 fünf weniger (minus) drei gleich zwei а — b = с а weniger (minus) b gleich с Умножение Multiplikation множить, умножать multiplizieren malnehmen vervielfachen Faktoren, Malwerte сомножители Multiplikand m множимое Multiplikator m множитель Malzeichen n (X или .) знак умно- умножения, читается при арифметиче- арифметическом умножении как mal Примеры: 2X4 = 8 "jzwei mal vier gleich acht; zwei mal vier macht acht; [zwei mal vier ist acht, zwei multipliziert mit 4 ist 8 a»b = с ja mal b gleich с Produkt n 1 Ergebnis n v произведение Resultat n J einmal один раз zweimal два раза, дважды dreimal три раза, трижды Einmaleins n таблица умножения Деление dividieren \ teilen J Dividend m Divisor m делить делимое делитель der größte gemeinsame Teiler общий наибольший делитель Quotient m Ergebiis n Resultat n частное, отношение, результат Division Divisionzeichen n (:, /, —) знак деления, читается как durch или geteilt durch (деленное на) gesuchte (unbekannte) Größ3 иско- искомое, искомая величина Разность' остаток I teilbar sein быть способным к де- делению Примеры 2=3 sechs (dividiert) (geteilt) durch zwei gleich drei a (dividiert) (geteilt) durch b gleich с 6 : а : b = с a/b = с 1 : 2 (das Verhältnis von) eins zu zwei Возведение в степень Potenzierung in die Potenz'! erheben [ возводить в степень potenzieren J Basis f \ Grundzahl f / Exponent ml Hochzahl f / Potenz f степень показатель степени основание, простое число а (Г а Примеры: 2 а zum Quadrat, а im Quadrat, а Quadrat, Quadrat von а т т Л т у Л п а zum Kubus, а Kubus а hoch дг, а zur дг-ten Potenz, а zur дг-ten, а mit n potenziert, а in die /г-te Potenz erhoben, a zur n-ten Potenz erhoben. 11
Извлечение корня Radizierung radizieren \ Kubikwurzel f кубичный корень die Wurzel ^извлекать корень из ... Radikand m подкоренное число ziehen aus ...j Wurzelexponent m показатель кор- Wurzel f корень ня Quadratwurzel f квадратный корень Wurzelzeichen n\ знак корня, Radikal n J радикал J з Примеры: Quadratwurzel aus fünf — 75 Kubikwurzel aus minus fünfundsiebzig j/~c /i-te Wurzel aus с ~f"J АЛГЕБРА Обозначение соотношений = Gleichheitszeichenn знак равенства Читается: (ist) gleich равняется, равно а — b а (ist) gleich b. ungleich, nicht gleich знак неравенства а =к b\ Хм a (ist) ungleich (nicht gleich) b CL —1— Uj = identisch, identisch gleich тождественно или тождественно равно а + Ъ = с а plus b identisch gleich с ф nicht identisch gleich не тождественно равно а -f- Ь ф с а plus b nicht identisch gleich с ^ angenähert, nahezu gleich, Л Ф ungefähr gleich, > приблизительно равно bzrund, etwa J а ~ b a ungefähr (angenähert) gleich b a'==b ~ proportional пропорционально к ~ т к ist proportional m ~ entspricht соответствует 1 cm ~ 50 m 1 cm entspricht 50 m kleiner (weniger) als меньше чем а < b a kleiner (weni ;er) als b nicht kleiner (weniger) als не меньше чем а <£ b а nicht kleiner (weniger) als b größer (mehr) als больше чем а > b a großiT (mehr) als b nicht größer (mehr) als не больше чем ö J> b a nicht größer (mehr) als b 12
^größer oder ungefähr gleich больше или примерно равно а ^ Ъ а größer oder ungefähr gleich Ъ kleiner oder ungefähr gleich меньше или примерно равно а <^ Ь а kleiner oder ungefähr gleich h [ kleiner oder gleich, höchstens gleich меньше или равно а <^ Ь\ а kleiner oder gleich Ъ или а ^ Ъ) а höchstens gleich Ъ <^/■ größer oder gleich, mindestens gleich больше или равно а Z> Ъ\ а größer oder gleich Ъ или ) id lih g g Ъ) а mindestens gleich Ъ größer oder kiemer больше или меньше я §г Ъ а größer oder kleiner Ъ ein gegen... мало сравнительно с... ^ т (а klein gegen Ь ^ И ist von anderer Größenordnung als b 3>groß gegen... велико сравнительно с ... а ^> Ъ [а Foß gegen Ъ ^ \а ist von anderer Größenordnung als b .•.folglich ist ... поэтому, следовательно, откуда, откуда следует .'.а > Ъ folglich ist а größer als Ъ v weil, da ... так как, потому что ... V а > Ъ weil а größer als Ъ ist абсолютная величина, men J абсолютное значение а | Betrag von а + positives Vorzeichen Читается: plus, und знак плюс, плюс, и ... а + b = с а plus (und) Ъ gleich с — negatives Vorzeichen отрицательный знак Читается: minus, weniger знак минус, минус, без ... а — Ъ = с а minus (weniger) Ъ gleich с X ) Malzeichen n знак умножения • J Читается: mal умноженное на ... п £ Ъ ~~ С \ а mal Ъ gleich с а*Ъ = с ) 6 Divisionszeichen n знак деления Читается: (geteilt) durch ... деленное на ... Знак «:» читается также zu к ..., а знак «/» читается je или pro ... (см. ниже примеры). а : b = с \ а т ~с а I Ъ = с а (geteilt) durch b gleich с Im Maßstab 1 :15(... eins zu fünfzehn); Abfluß von 200 m3/s (zweihundert Kubikmeter je (pro) Sekunde) plus oder minus плюс минус a j^ b a plus oder minus b minus oder plus минус плюс а ^р b a minus oder plus b Wurzelzeichen n знак корня У a (Quadrat)wurzel aus a; zweite Wurzel aus а Б. Г. Герман и др. 13
3 _ Уa dritte Wurzel aus a\ Kubikwurzel aus а n У а дг-te Wurzel aus а a zum Quadrat a im Quadrat а 2 a Quadrat Quadrat von а a hoch zwei die zweite Potenz von а а в квадрате а з а в кубе а п а в тг-ои степени а zum Kubus а Kubus а dritter Potenz а hoch drei a hoch n a zur тг-ten Potenz a zur тг-ten a mit n potenziert a in die n-te Potenz erhoben a zur тг-ten Potenz erhoben тг-te Potenz von а a~n a hoch minus n а в степени минус п т\ m (unten) eins; m erste m первое или m один mn m (unten) n\ m тг-te m энное vq v (unten)Null v нулевое а' а Strich (einfach gestrichen) а штрих а" а zwei Strich (zweifach gestrichen) а два штриха am a drei Strich (dreifach gestrichen) а три штриха a^ а п Strich а эн штрих log Logarithmus m логарифм loga Logarithmus zur Basis a\ a Logarithmus логарифм с основанием а logt, z Logarithmus (von) z zur Basis b логарифм из z с основанием b \ga gewöhnlicher oder gemeiner Logarithmus (von) a (zur Basis 10) деся- десятичный логарифм из а In natürlicher Logarithmus натуральный логарифм ! Fakultät f факториал 4! = l-2-3-4 = 24 vier Fakultät gleich 1-2-3-4 = 24 n\ n Fakultät 00 unendlich, Unendlichkeit f бесконечный, бесконечность lim an Limes von a für n gegen unendlich лимит аП1 n—>- oo при я, стремящемся к бесконечности tg 90° = oo Tangens 90° gleich Unendlichkeit ( ) runde Klammern круглые скобки (Klammer f скобка) Г ] eckige Klammern ) ^ 1 Quadratklammern } кваДРа™ые скобки < > spitze Klammern острые скобки f j geschweifte Klammern) фигурные скобки \ / Figurklammern J (a -f- b) a plus b in runden Klammern в круглых скобках а + Ъ [а ~\- b] а plus b in eckigen Klammern в квадратных скобках а -f- b {а + b} а plus b in geschweiften Klammern в фигурных скобках а -f- b 14
7, 00 > поставить (заключить) в скобки die Klammern auflösen раскрыть скобки, открыть скобки aus der Klammer nehmen вынести за скобки х — (а + Ъ) # gleich, runde Klammer auf, я plus 6, runde Klammer zu x = [2—3 (a + l)]2 x gleich, eckige Klammer auf, zwei minus drei mal, runde Klammer auf, a plus eins, runde * Klammer zu, eckige Klammer zu, hoch zwei vom Hundert (vH), Prozent, Hundertstel процент, сотая часть 2% zwei Prozent два процента pro mille, Promille f промилле vom Tausend (vT) тысячная доля Tausendstel с тысячи io/oo = К)-3 eine'Promille ist gleich 10 hoch minus 3 Уравнения Gleichung ersten Grades Gleichung zweiten Grades u.s.w. Exponentalgleichung f Gleichungssystem n Diophantische Gleichung Binomische Gleichung kubische Gleichung biquadratische Gleichung Differentialgleichung (DGL) Gleichungen mit einer, zwei, drei oder mehreren Unbekannten Примеры: Gleichungen уравнение первой степени уравнение второй степени и т. д. показательное уравнение система уравнений уравнение Диофанта уравнение Бинома кубическое уравнение биквадратное уравнение дифференциальное уравнение уравнения с одним, двумя, тремя или многими неизвестными Ж x = lim a mal x Quadrat, durch vier b, ist gleich с Quadrat durch b 2c -~r= я ist gleich plus oder minus zwei с durch Wurzel aus a. У а Математический анализ gegen, nähert sich, strebt nach..., konvergiert nach... стремится к... F-+- oo F nähert sich der Unendlichkeit F стремится к бесконечности n—> oo n gegen unendlich Limes m, Grenzwert m) предел, лимит lim an — 0 Limes von a unten n für n gegen unendlich gleich null n—>co A лимит а при п, стремящемся к бесконечности, равно нулю lim (F'V2) Limes von F mal v hoch zwei in runden Klammern endliche Änderung приращение Sigma, Summe, Summenzeichen знак суммирования n Summenzeichen von n bis m Integralzeichen n знак интеграла dx Integral über dx интеграл dx 15
a [Integral von b bis а ^ < Integral innerhalb der Grenzen a und b Ъ [интеграл в пределах от а до & а f (x) Integral (über) / von x innerhalb Grenzen b und а I в f (x) f von x у = / (x) у Funktion von x ГЕОМЕТРИЯ Winkel m угол < а = < ß Winkel а gleich Winkel ß A Dreieck n треугольник Л ЛВС = Л А'В'С Dreieck ABC ist gleich Dreieck A Strich, В Strich, С Strich ~ ähnlich подобный Л ABC ~ Д DEF Dreieck ABC ähnlich Dreieck DEF ^ ähnlich und gleich (kongruent) подобно и равно &ABC ^ /\DEF Dreieck ähnlich und gleich Dreieck DEF AB Strecke AB длина линии от А до В, отрезок AB AB Bogen AB (Segment über AB) дуга AB i?,L rechter Winkel прямой угол gleichsinnig parallel, ^ \\ parallele Strecken mitl параллельно и одинаково направлено gleicher Orientierung j AB]]CD Strecke AB ist gleichsinnig parallel Strecke CD gegensinnig parallel, 'j параллельно и'направлено в противо- parallele Strecken mit \ положные стороны entgegengesetzer Orientierung) Strecke AB ist gegensinnig parallel Strecke CD d, 0 Durchmesser m диаметр || parallel параллельно А В || CD AB parallel CD Ф gleich und parallel равно и параллельно _L rechtwinklig zu..., steht senkrecht auf ... AB ±CD AB steht senkrecht auf CD, AB rechtwinklig zu CD • Grad m градус < а = 23° Winkel a gleich 23 Grad 20° С zwanzig Grad Celsius (в физике) g Neugrad m десятичный градус 50§ fünfzig Neugrad ' Minute f минута < а = 15°20' Winkel a gleich 15 Grad 20 Minuten с Neuminute f десятичная минута 50° fünfzig Neuminuten " Sekunde f секунда <£a = 30*15' 18" Winkel a gleich 30 Grad 15 Minuten 8 Sekunden cc Neusekunde f десятичная секунда 50cc fünfzig Neusekunden №
ТРИГОНОМЕТРИЯ sin cos tg, tang ctg, cotg Sinus синус Cosinus (Kosinus) косинус Tangens, Tangente тангенс Cotangens (Kotangens, Kotangente) котангенс sec cosek arc sin arc cos arc tg(tang) arc ctg(cot) Sin, sinh, sh Cos, cosh, ch Tg, tanh, th Ctg, coth, cth Sekans, Sekante Kosekans, Kosekante Arcussinus Arcuscosinus Arcustangens Arcuscotangens - Hyperbelsinus Hyperbelcosinus Hyperbeltangens Hyperbelcotangens секанс косеканс арксинус арккосинус арктангенс арккотангенс синус гиперболический косинус гиперболический тангенс гиперболический котангенс гиперболический Чтение математических формул При чтении текста с формулами обычно употребляют следующие вы- выражения: Der Ausdruck (die Formel) lautet: Выражение (формула) имеет вид... Die Länge ergibt sich zu... Длина получается равной... Имеем... Es ist... z = а x = N = 3 n(t) = (n — l)d — bt ab\ — a -СЛ/соя ADt Is z gleich a plus, runde Klammer auf, n minus 1, runde Klammer zu, mal d. x gleich b unten eins mal с minus b mal t geteilt durch a mal b unten eins minus a unten eins mal b. N gleich 3 mal U mal / cos ф. n von t gleich a mal n unten Null, mal, runde Klammer auf, A mal D mal t, das alles geteilt durch к mal Г, runde Klammer zu, hoch zwei Drittel. Xi F=^dx Xo y0 F gleich Integral von x unten Null bis x unten eins über dx mal Integral von у unten Null bis у unten eins über Quadratwurzel von 1 plus p hoch 2 plus q hoch 2, dy. V = я \ (y2 — yt2) dx V gleich я mal Integral über, runde Klammer anf, с (а — b) у hoch 2 minus у rnten eins hoch 2, runde Klammer zu, mal dx m ist gleich c, runde Klammer auf, a minus &, runde Klammer zu, geteilt durch a mal runde Klammer auf, с minus b, runde Klammer eu, mal einhundert 17
\f "™—- 100 /J2 а 2 =™ Z2 а m ist gleich с mal # unten с (q c-te) geteilt durch а mal # unten а (q а-te) mal einhundert P (unten) eins verhält sich zu P (unten) zwei wie F (unten) eins zu F (unten) zwei с (ist) gleich Quadratwurzel aus a zum Quadrat plus b zum Quadrat a unten zwei ist gleich a unten eins mal z unten eins geteilt durch z unten zwei dv «) PEL Ъ gleich s zwei Punkt gleich d hoch 2 s nach dt Quadrat gleich s zwei Strich von t gleich v Punkt gleich dv nach dt gleich v Strich von t gleich g V gleich л mal Integral von a bis b über / von x zum Quadrat, dx К Punkt s gleich Betrag von К mal Betrag von s mal Kosinus des Winkels zwischen К und s P kritisch ist gleich л Quadrat mal groß E mal L dividiert durch vier e Quadrat ХИМИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ И УРАВНЕНИЯ ХИМИЧЕСКИХ РЕАКЦИЙ ХИМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ Ас Actinium (Aktinium) n -s ак- Са тйний Ag Silber (Argentum) n -s сереб- Cd P° AI Aluminium n -s алюминий Се Am Americium (Amerizium) n -s Cf америций Ar Argon n -s аргон ь Cl As Arsen n -s мышьяк Cm At Astät n -(e)s астат (астатйн) Со Au Gold Äurum n -(e)s золото Cr В Bor n -s бор Cs Ba Barium n -s барий Си Be Beryllium n -s бериллий Dy Bi Wismut (Bismutum) n -(e)s Es висмут Er Bk ßerkelium n -s бёрклий Eu Br Brom n -s бром F С Kohlenstoff m-(e)s (Carböne- Fe um) n -s углерод Fm 18 Kälcium (Calcium) n -s каль- кальций Kadmium (Cädmium) n -s кадмий Zer (Cer) n -s церий Kalifornium (Califörnium) n -s калифорний Chlor (klörr) n -s хлор Kurium (Curium) n -s кюрий Kobalt n -(e)s кобальт Chrom (kro:m) n -s хром Cäesium n -s цезий Kupfer (Cuprum) n -s медь Dyprösium n -s диспрозий Einsteinium n -s эйнштейний Erbium n -s эрбий Europium n -s европий Fluor n -s фтор Eisen (Ferrum) n -s железо Fermium n -s фермий
Fr Fräncium n -s франций Ga Gallium n -s галлий Gd Gadolinium n -s гадолиний Ge Germanium n -s германий H Wässerstoff m -e(s) (Hydroge- nium) n -s водород He Helium n -s гелий Hf Hafnium n -s -гафний Hg Quecksilber (Hydrargyum) n -s ртуть Ho Holmium n -s гольмий In Indium n -s индий Ir Iridium n -s иридий J Jod n -(e)s иод К Kalium n -s калий Kr Krypton n -s криптон Ku Kurtschatovium n -s Курча- Курчатов ий La Lanthan n -s лантан Li Lithium n -s литий Lu Lutetium n -s лютеций Lw Lawrencium n -s лоурёнсий Mg Magnesium n -s магний Mn Mangan n -s марганец Mo Molybdän n -s молибден Md Mendelevium n -s менделе- менделевий N Stickstoff m -e(s) (Nitrogenium) n -s азот Na Natrium n -s натрий Nb Niöb (Niobium) n -s ниобий Nd Neodym n -s неодим Ne Neon n -s неон Ni Nickel n -s никель No Nobelium n -s нобелий Np Neptünium n -s нептуний О Sauerstoff (Oxygenium) m-(e)s кислород Os Osmium n -s осмий P Phosphor m -s фосфор Ра Protaktinium n -s протакти- протактиний Pb Blei (Plumbum) n -e(s) свинец Pd Palladium n -s палладий Pm Promethium n -s прометий Po Polonium n -s полонии Pr Praseodym n -s празеодим Pt Platin (Platin) n -s платина Pu Plutonium n -s плутоний Ra Radium n-s радий Rb Rubidium n -s рубидий Re Rhenium n -s рений Rh Rhodium n -s родий Rn Radon (Radon) n -s радон Ru Ruthenium n -s рутений S Schwefel (Sulfur) m -s сера Sb Antimon (Stibium) n -s сурь- сурьма Sc Scändium n -s скандий - Se Selen n -s селен Si Silizium n -s кремний Sm Samarium n -s самарий Sn Zinn (Stannum) n -s олово Sr Strontium n -s стронций Та Tantal (Tantal) n -s тантал Tb Terbium n -s тербий Тс Technetium n -s технеций Те Tellur n -s теллур Th Thorium n -s торий Ti Titan n -s титан Tl Thallium n -s таллий Tm Thulium n -s тулий U Uran n -s уран V Vanadium n -s ванадий W Wölfram (Wolfram) n -s воль- вольфрам Xe Xenon n -(e)s ксепбн Y Yttrium n -s иттрий Yb Ytterbium n-s иттербий Zn Zink n -(e)s цинк Zr Zirkonium n -(e)s цирконий Чтение химических формул При чтении химических формул, как и в русском языке, не обязательно полностью называть элемент. Можно назвать лишь его символ. Причем каж- каждая букйа символа произносится так, как ее произносят в алфавите. Напрпмер:Н.,0 — [ha:] zwei [*o:]; H2SO4 — [ha:] zwei ['es] ['о:] vier CH3COOH — ftse:] [ha:] drei [tse:] ['о:] ['о:] [ha:]. Если символ элемента состоит из двух букв, то либо элемент называют полностью, либо каждую букву символа произносят отдельно. Например: Na — Natrium или f en] ['а:]; С1 — Chlor или [tse:] feil Zn — Zink или [tsetj f enj; AI — Aluminium или ['а:] Tel]. При чтении формулы между ее составными частями нужно делать паузы. Например: A12(SO4K — [?а:] fei] zwei (Pause) ['es] f0:] vier (Pause) dreimal 19
Химические реакции, передаваемые через химические уравнения, чи* таются следующим образом: 4HG1 + 02 = 2С12 + 2Н2О - vier [ha:] [tse:] fei] plus ['о:] zwei gleicht (gibt) zwei [tse:] [*el] zwei plus zwei [ha:] zwei [*o:] Fe + S-+- FeS — Eisen reagiert mit Schwefel zu Eisensulfid HG1 + Na-»- NaCl + H t — Chlorwasserstoff reagiert mit Natrium zu Kochsalz und Wasserstoff (Wasserstoff entweicht gasförmig). H2SO4 + BaCl2 = BaSO4 | + 2HC1 — Schwefelsäure reagiert mit Barium- Bariumchlorid zu Bariumsulfat und zwei Molekülen Chlorwasserstoff säure (Barium- sulfid fällt als Niederschlag aus). ХИМИЧЕСКИЕ ЗНАКИ CHEMISCHE ZEICHEN Знак Читается: t (der Stoff) entweicht gasförmig 1 (der Stoff) bildet den Niederschlag, (der Stoff) fällt als Niederschlag aus. -* reagiert zu..., bildet + plus или reagiert mit ... = gleicht или gibt *^l;^l (Doppelpfeil m) Gleichgewicht zwischen... +; ~ обозначают валентность иона, читаются positiv или negativ; plus или minus Примеры: NH4 [fen] [ha:] vier einmal positiv (einmal plus) Fe++ [*ef] [*e:] zweimal positiv (zweimal plus) N0~ Pen] [V.] drei einmal negativ (einmal minus) S— [es] zweimal negativ (zweimal minus) Wärme reagiert in der Wärme zu ... [ ] Konzentration (der Lösung an ...) des Stoffes e обозначает электрон; читается Elektron n или Elektronen. Например: 30— — 6e-> 30 drei [*o:] zweimal minus minus sechs Elektronen ergibt drei [V.]. 20
ХИМИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Формула соединения AgBr AgNO3 А12Оз AS2O3 BaSO4 ССЬ GH2O CH3CI СНзСООН (СНзJ СО СНзСООСНз СН4 сшо С2Н2 (С2Н5JО С2Н5ОН СзН5 (ОН)з СзН5 (NO3K СзНв C6H5NH2 С6Н5ОН CßHß CßH^Oß СюНэ CaCl (OCl) CaCl2 СаСОз CaF2 Ca (OHJ CaSO4-2H2O СО COC12 СО (NH2J CO2 (СООНJ-2Н2О CaC2 CaO Ca (OHJ Gu (G*H3O2)-3Gu (AsO*J CuFeS2 Химическое название Silberbromid Silbernitrat Alumimiurnoxyd Arsentrioxyd Bariumeulfat Tetrachlorkohlenstoff Formaldehyd Methylchlorid Essigsäure konz. 100% Azeton, Dimethylketon Methylacetat Methan Methanol, Methylalkohol Azetylen Äthyläther Äthanol, Äthylalkohol Glyzerin Glyzeryltrinitrat Propan Amidobenzol Oxybenzol Benzol Monasaccharide Naphthalin Chlorkalk Calciumchlorid Calciumcarbonat Fluorcalcium, Calcium- fluorid Calciumhydroxyd Calciumsulfat Kohlenmonoxyd Kohlenstoff oxydchlorid Harnstoff (Karbamid) Kohlendioxyd Oxalsäure Calciumkarbid Calciumoxyd Calciumhydroxyd Arsen-Kupferacetat Kupferkies Общеупотребительное название Bromsilber Höllenstein Korund, Tonerde Arsenige Säure Schwerspat Tetra Formalin, Formol Kühlmittel für Kühlma- Kühlmaschinen Eisessig Azeton Essigsäuremethylester Grubengas, Sumpfgas Holzgeist Azetylen Äther Alkohol, Weingeist Glyzerin Nitroglyzerin Heizgas Anilin Karbolsäure Benzol Fruchtzucker, Fruktose (Lävulose) Naphthalin Chlorkalk Chlorcalzium Kreide Flußspat Ätzkalk Gips Kohlenoxydgas Phosgengas Harnstoff Kohlensäure in Wasser Kleesäure Karbid Kalk, gebrannter Kalk gelöschter Kalk Schweinfurter Grün Kupferkies
Формула соединения CuSO .5H2O FeCla-4H2O Fer.b Fe (ОН)з FeSO,-7H2O FeS Fe2O3 Fe3Oi HCI HCN HF in wäßriger Lösung HNOa H2O II«O2 II2SO; НиВ(Ь ГЫЧЬ KBr кнУ(,:2о )-2-2H2o KNOe K->CCb K2Cr-:O: K2SO1 КзКе(ГК)(] К Fe((;Nb-°H2O К AI (SO )>-12H2O MgO *^gSOj.7H3O Nib NIIJ-ICO3 MbCl №>O NaCl NaHCOa NaNO;{ NaOII Na«B Ot-10H2O Na2':-örj Na2lXb-10H2O Na-jSiO;} пли K2Si03 Химическое название Kupfersulfat Ferrochlorid Ferrichlorid Ferrihydroxyd Ferrosulfat Ferrosulfid Ferrioxyd FerrioxyduLoxyd Clorwasserstoff säure Zyanwasserstoff Fluorwasserstoff Salpetersäure Wasser Wasserstoffsuperoxyd Schwefelsäure Borsäure Phosphorsäure Kaliumbromid Kaliumtetraoxalat Kaliumnitrat Kaliumcarbonat Kaliumchromat Kaliumbichromat Kaliumsulfat Kaliumferrizyanid Kaliumferrozyanid Kaliumaluminiumsulfat Magnesiumoxyd Magnesiumsulfat Wäßrige Lösung von Ammo- Ammoniak Ammoniumbicarbonat Ammoniumchlorid Stickoxydul Natriumchlorid Natriumbikarbonat Natriumnitrat Nalriumhydroxyd Natriumtetraborat Natriumcarbonat Natriumcarbonat Natriumsilikat oder 1 Kaliumsilikat j Общеупотребительное название Kupfervitriol Eisenchlorür Eisenchlorid Eisenhydroxyd Eisenvitriol Schwefeleisen Eisenoxyd Magnetit Salzsäure Blausäure Flußsäure Scheidewasser Wasser Wasserstoffsuperoxyd Schwefelsäure Borsäure Phosphorsäure Bromkali saures Kleesalz Kalisalpeter Pottasche Chromkali, gelb Chromkali, rot Schwefelsaures Kali Blullaugensalz, rot Blutlaugcnsalz, gelb Alaun Magnesia Bittersalz Salmiakgeist Hirschhornsalz Salmiak Lachgas Steinsalz Dopp. kohlons. Natron Chilesalpeter Natronlauge Borax kalzinierte Soda kristallinische Soda Wasser las 22
Формула соединения Na2SO4 PbO PbsOi so2 SiC SnS2 Sr (NO3J ZnCl2 ZnCl2-2NHiCl ZnO Химическое название Natriumsulfat Bleioxyd Blei (II IV) Oxyd Schwefeldioxyd Siliziumkarbid Zinnsulfid Strontiumnitrat Wäßrige Lösung von Zink- chlorid Zinkammoniumchlor id Zinkoxyd Общеупотребительно* название) Glaubersalz Bleiglätte Mennige Schweflige Säure Karborund Goldschwefel Rotlicht (in der Feuerwerkerei) Lötwasser LÖtsalz Zinkweiß а а а. а. а а а А А. А А СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В НЕМЕЦКОЙ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ* А ähnlich подобный (мат.) Ar ар am, an der на; Frankfurt а.М. (am Main ) Франк- Франкфурт-па-Майне, Frankfurt а.О. (an der Oder) Франк- фурт-иа-Одере amido ампдо (хим.) annus (лат,.) год asymmetrisch асимметрич- асимметричный, несимметричный Atto- атто-A018) Abspannmast анкерная опора Alkohol спирт Ampere ампер Ampermeter амперметр А Anöde анод А. или а. (лат.) Änno или anno в ... году нашей эры А Archiv архив (принятое наименование для яауччых печатных трудов) А Arbeit работа А Auswahlprüfung выбороч- выборочное испытание Ä Angström ангстрем АА Ausländsabteilung зарубеж- зарубежный филиал (какой-либо фирмы) А .А .G. Antennenanpassmigsgorät антенное согласующее устройство a.a.O. am angeführten (nnu^gobg nen) Orte в указанном мо сте * Принятые сокращения: англ.— английское слово; астр.— астроном я, геогр.— география; um.—итальянское слово; ком.— коммерчесшй термин; лат.— латинское слово; мор.— морское дело, морской термин; полигр.— полиграфия; радио — радиотехника; топ.— топография; фр.— французское слово; эк.— экономика; эл.— электротехника. 23
AB Amplitudenbegrenzer аи- плитудный ограничитель AB Anodenbatterie анодная батария Aß armiertes Beton армиро- армированный бетоп AB aussetzender Betrieb пов- повторно-кратковременный ре- режим; прерывистый режим Abb. Abbildung изображение, рисунок, схема Abk. Abkürzung сокращение, аббревиатура abs. absolut абсолютный ABS Anodenbasisschaltung схе- схема с общим анодом Abs. Absatz абзац, раздел, от- отдел; Absender отправитель Abschn. Abschnitt глава, раздел; отрезок, отрывок; сегмент Abt. Abteilung отдел(ение); раздел (книги) а.с. änni currentis (лат.) сего года (с.г.) Ас. Acetön ацетон A/cm Ampere/Zentimeter ампер- сантиметр a.d. а dato (лат.) с указанного числа a.D. ab Datum начиная с (та- (такого-то) числа или дня ADB Arbeitsgemeinschaft Deut- Deutscher Betriebsingenieure Секция германских инже- инженеров-производственников (Союза германских инже- инженеров) a.d.D. an diesem Datum в ука- указанный срок, сего числа ADKI Arbeitsgemeinschaft Deut- Deutscher Reiutruktions-Inge- nieure Секция германских инженеров-конструкторов (Союза германских инжене- инженеров) А D N Allgemeiner D eutscher Nachrichtendienst информа- информационное агенство АДН (ГДР) Adr. Adresse адрес а.е. änni ejustem (лат.) того же года а.Е. am Ende в конце A.E. Armstrongeinheit единица Армстронга, единица дли- АБ АЕ AEG a.f. a.F.; A.F AFA AfS AG A.G.Ag Agfa Ah Ah. AK AK AK AK Akku Akü AI. Ala Alk. alkal a.m. AM Amp ны световой волны astronomische Einheit ao трономпческая единица (сроднее отдаление Земли от Солнца) Aiigströmemheit ангстрем Allgemeine Elektrizitäts- Gesellschaft Всеобщая элек- электрическая компания änni futuri (лат.) будуще- будущего года . alte Fassung старая ре- редакция текста Automatische Frequenzab- Frequenzabstimmung автоматическая подстройка частоты Amt für Standardisierung комитет по стандартизации (ГДР) Aktiengesellschaft акцио- акционерное общество Atomgewicht атомный вес Aktiengesellschaft für Ani- Anilinfabrikation Акционер- Акционерное общество анилиновой продукции Amperestunde ампер-час Anhang добавление, до- дополнение, приложение (к книге) Anode-Katode анод-катод Arbeitsstromkontakt кон- контакт рабочего тока Absorptionskoeffizient ко- коэффициент поглощения Ausdehnungskoeffizient коэффициент расширения Akkumulator аккумуля- аккумулятор Abkürzung сокращение, аббревиатура Alinea абзац, с новой строки, красная строка Alanin аланин Alkali щелочь alkalisch щелочной änte meridiem (лат.) (во столько-то) часов утра Amplitudenmodulation амплитудная модуляция (AM) Ampere ампер 24
Anh. Anm. Ant. а.о. АО АО ао. Prof. а.р. АР АРА App. aq äq • • Aq • • Aq. AR AR Art. As AS ASA asb a.St. asymm at At Anhang добавление, до- дополнение, приложение (в книге) Anmerkung примечание, за- замечание, заметка Antenne антенна außerordentlich ординар- ординарный, чрезвычайный, чрез- чрезвычайно Anordnung распоряжение, приказание Ausfuhrordnung правила по экспорту außerordentlicher Professor экстраординарный профес- профессор änni praeteriti (лат.) в прошлом году Associated Press (англ.) американское информаци- информационное агентство Ассошиэй- Ассошиэйтед Пресс Äustria Presse-Agentur австрийское агентство пе- печати АПА Apparat аппарат, прибор äqua вода äquivalent эквивалентный Äquivalent эквивалент Äquator экватор Außenhandelsrecht внеш- внешнеторговое право Abstimmanzeigeröhre эле- электронный индикатор на- настройки Artikel статья (газетная) Amperesekunde ампер-се- ампер-секунда Ausschalter (Schnappschal- (Schnappschalter) мгновенный (щелчко- вый) выключатель automatische Scharfabstim- Scharfabstimmung автоматическая под- подстройка Apostilb апостильб alten Stils по старому стилю, старого стиля asymmetrisch несимме- несимметричный, асимметричный technische Atmosphäre те- техническая атмосфера Atom атом ata at abs atd AtG atm atro atü или A tu er AU a.-u. -d Aufl. - Ausg. ausschl. Aust.P. autom a.W. a.W. AW A/W AWE a.Z. Az AZ absoluter Atmosphärefi- Atmosphärefidruck абсолютное давле- давление атмосферы (ата) Atmosphäre absolute аб- абсолютная атмосфера absoluter Druck абсолют- абсолютное давление Atomgewicht атомный вес physikalische Atmosphäre физическая атмосфера absolut trocken абсолют- абсолютно сухой Atmosphärenüberdruck из- избыточное давление, давле- давление сверх атмосферного Anpassungsübertrager со- согласующий трансформатор .Т. auch unter dem Titel (известно) также под на- наименованием Auflage издание; тираж Ausgabe (печатное) изда- издание ausschließlich исключитель- исключительно australisches Patent ав- австралийский патент automatisch автоматиче- автоматический ab Werk франко-завод auf Widerruf впредь до отмены Amperewindungen ампер- витки Aufnahme /Wiedergabe — запись/ воспроизведение Automobilwerke Eisenach автомобильный завод в Эй- зенахе auf Zeit на срок Azetylzahl ацетильное чи- число Alkali tätszahl щелочное число В b b. в Bar бар (единица атмо- атмосферного давления) Breite ширина bei (m) у, возле, при; под (каким-либо городом) Bandbreite ширина поло- полосы 25
bas. Belg.P. ВЫ Bch. Bd. BD В DA Bde. °Be BE beif. beil. Beil. Bern. bes. betr. betr. Betr. Betr.Spg bez. bez. Bez. bezgl. bezw. BF BfE basisch оснойной belgisches Patent бель- бельгийский патент Beiblatt приложение (к периодическому изданию); вкладной лист Buch книга Band том Betondichtungsmittel уп- уплотняющая добавка к бето- бетону Bund Deutscher Architekten Союз немецких архитекто- архитекторов Bände тома (книг) Baumegrad обозначение градусов по Б оме biologische Einheit биоло- биологическая единица beifolgend прилагаемый (при сем) beiliegend при сем, в при- приложении Beilage приложение; вклад- вкладка Bemerkung примечание, за- замечание, заметка besonders особенно, осо- особо; besondere Vorschriften специальные правила betreffend соответствую- соответствующий, данный, упомянутый betreffs относительно Betrieb работа, режим Betriebsspannung рабочее напряжение bezahlt оплачено, упла- уплачено bezüglich относительно Bezeichnung обозначение; отметка bezüglich относящийся; от- относительно beziehungsweise или, ина- иначе; соответственно Bandfilter полосовой фильтр Büro für Erfindungs-und Vorschlagswesen Бюро изобретений и рационали- рационализаторских предложений (ГДР) bfn b.g. Bl. в.н. b.m. ВМ Bmkg bo BP BPA BRD br.m. brosch. BRT bsh Bst; В St btto BU BV b.w. BW или Bw BW bz. bzgl Bzl bzw. brutto für netto брутто за нетто bedingt gestattet условно разрешается (для приме- применения) Bogen лист (бумаги) Blatt лист(ок), газета Bauhöhe строительная высота brevi manu сразу же, не долго думая Bohrsches Magneton маг- магнетон Бора Bemerkung примечание; за- замечание, заметка Bruttogewicht вес брутто, вес товара с упаковкой Bandpaß пропускающий по- полосовой фильтр Bundespresseamt Федераль- Федеральное ведомство печати (ФРГ) Bundesrepublik Deutschland Федеративная Республика Германии (ФРГ) brevi manu (лат.) сразу же, не долго думая broschiert сброшюровано Brutto-Tonne брутто- тонна Büschel бушель (около 36,3 л.) Bahnstation железнодорож- железнодорожная станция Bruttogewicht вес брутто, вес товара с упаковкой Bandumsetzung преобразо- преобразование полосы Betonverflüssiger пластифи- пластификатор бетона bitte wenden! смотри на обороте! Baumwolle хлопок Betriebswirt инженер по организации производства bezahlt оплачено, уплачено bezüglich относящийся; относительно Benzol бензол beziehungsweise или, ина- иначе, соответственно, смотря по обстоятельствам 26
BZ Beilstein-Zitat ссылка на chem, справочник Бейлыптейна Chm С Cie с Neuminute десятичная ми- минута С Zenti- санти- (в сложных словах) С Kondensator конденсатор С Zentrum центр (города); Berlin С Берлин центр С; С в или Coulomb кулон (еди- (единица потока эл. смещения) С Curie кюри (единица ра- радиоактивности) С Celsius обозначение гра- градусов по Цельсию ca. circa (zirka) (лат.) около, приблизительно cal Grammkalorie малая ка- калория, граммкалория Cal (kcal) Kilo(gramm)kalorie кило- (грамм)калория cbkm Kubikkilometer кубиче- кубический километр cbm Kubikmeter кубический метр ее Neusekunde десятичная се- секунда Ccm Kubikzentimeter кубиче- кубический сантиметр cd Cändela международная свеча, кандела (ед. силы света) edm Kubikdezimeter кубический дециметр с Dm Kubikdekameter кубическ и декаметр СЕ Kollip-Einheit (хим.) еди- единица Коллипа cf.; cfr.; confer (лат.) сравни! conf. cf.; cum figuris (лат.) mit Ab- c.figg. bildungen с рисунками, с иллюстрациями Cg Zentigramm сантиграмм CGS- Zentimeter-Gramm-Sekun- Zentimeter-Gramm-Sekunden (System) санти- сантиметр грамм-секунда (систе- (система единиц) Ch. Chef начальник, руково- руководитель cl C.I. cm cmm cm/sek CN Co. col. cP er с St ct. CuZ d D D D. D D. D D D da DA DAI chemisch химический Kubikhektometer кубиче- кубический гектометр Kompanie компания (тор- (торговая, промышленная) Zentiliter сантилитр citäto loco (лат.) в упомя- упомянутом месте (данной книги) Zentimeter сантиметр Kubikmillimeter кубиче- кубический миллиметр Zentimetersekunde санти- сантиметр-секунда Chromnickel нихром Kompanie компания (тор- (торговая, промышленная) koloriert (полиграф.) рас- раскрашенный, в красках Zentipoise сантипуаз (еди- (единица динамической вязко- вязкости жидкости) currentis (лат.) текущего (года, месяца) Zentistokes сантистокс (единица измерения кине- кинематической вязкости) cum tempore (лат.) с «ака- «академическим» опозданием на четверть часа Kupferzahl медное число D Dezi- деци- (в сложных) словах) Deka- дека- (в сложных словах) Deuterium дейтерий, тя- тяжелый водород Dichte плотность Diode диод Doktor доктор (теологии) Drehstrom трехфазный ток Durchgriff проницаемость, коэффициент проницаемо- проницаемости Durchmesser диаметр Deziar дециар @,1 ара) Doppelader двойная жила Deutscher Architekten- und Ingenieuren-Verband Обще- Общество немецких архитекто- архитекторов и инженеров 27
DAL Deutsche Akademie der Landwirtschaftswissenschaf- Landwirtschaftswissenschaften Немецкая сельско- сельскохозяйственная академия (ГДР) DAMG Deutsches Amt für Maße und Gewichte Германская па- палата мер и весов DAW Dienstanweisung настав- наставление, руководство, ин- инструкция db или dB Dezibel (физ.) децибел DB Dauerbetrieb продолжи- продолжительный режим работы, продолжительная работа DB Deutsche Bücherei Немец- Немецкая государственная биб- библиотека (в Лейпциге) DBP Deutsches Bundespatent патент ФРГ d.c. da capo (итал.) сначала D.Ch. Diplom-Chemiker инженер химик с дипломом (об окончании высшего учеб- учебного заведения) Dd Doktorand докторант DD Dampfdichte плотность пара d.d. in d. de die in die (лат.) изо дня в день DDr Doctores (лат.) доктор не- нескольких научных дисци- дисциплин DDR Deutsche Demokratische Re- Republik Германская Де- Демократическая Республика (ГДР) Dechema Deutsche Gesellschaft für chemisches Apparatenwesen Германское общество хи- химической аппаратуры desgl. (und) desgleichen и тому подобное Det. Detektor детектор DF Differenzfrequenz разност- разностная частота dg Dezigramm дециграмм Dg Dekagramm декаграмм Dg Diplomgärtner садовод с дипломом (об окончании высшего учебного заведе- заведения) dgl. dergleichen такого рода DGZ deutsche gesetzliche Zeit германское официальное время d.h. das heißt это означает, то есть d.i. das ist то (это) есть DIA Deutsche Innen-und Außen- Außenhandel германская внут- внутренняя и внешняя торгов- торговля (ГДР) DIN Deutsche Industrie-Norm германский промышленный стандарт Dipl.Ing. Diplomingenieur инженер с дипломом (окончивший вуз) Dir. Direktor директор Diss. Dissertation диссертация div Divergenz расхождение, ди- дивергенция d.J. dieses (desselben) Jahres этого (текущего) года D.K. Dezimälklassifikation де- десятичная классификация Dkg; dKg Dekagramm декаграмм Dkl; dKl Dekaliter декалитр Dkm; dKm D ekameter декаметр dl Deziliter децилитр DI; dal Dekaliter декалитр dm Dezimeter дециметр d.M. dieses (desselben) Monats этого (текущего) месяца DM; Dmr Dekameter декаметр DM Betondichtungsmittel уп- уплотняющая добавка к бе- бетону Dm Durchmesser диаметр DM Deutsche Mark герман- германская марка (денежная еди- единица) DMW Dezimeterwelle дециметро- дециметровая волна D NA Deutscher Normenausschuß Германский комитет норм и стандартов do. dito, ditto, detto (лат.- итал.-франц.) то же (са- (самое) d.O. der obige вышеупомяну- вышеупомянутый Doz. Dozent доцент Dp Doppel- двух-, двойной dptr. Dioptrie диоптрия 28
Dr. Dr.Dr. D.R. Dr.agr. Dr.des. Dr. E.h. Drehko Dres. Dr.hab. Dr.h.c. Doktor доктор (наук) Doktor Doktor доктор двух научных дисциплин, двой- двойная докторская степень академика Die Redaktion редакция doktor agronomiae (лат.) доктор сельскохозяйствен- сельскохозяйственных наук doctor designätus лицо, защитившее докторскую диссертацию, но еще не ут- утвержденное в звании Doktor ehrenhalber •— ли- лицо, получившее ученую сте- степень доктора без защиты диссертации Drehkondensator конден- конденсатор переменной емкости Doktoren доктора doctor habilitätus (лат.) доктор наук, допущенный к преподаванию в высшей школе doctor honoris causa (лат.) лицо, получившее ученую степень доктора без за- защиты диссертации Doktoringenieur доктор технических наук doctor juris utriusque (лат.) доктор гражданского и уго- уголовного права doctor juris (лат.) доктор права, доктор юридиче- юридических наук doctor oeconomiae (лат.) доктор экономических на- Dr.Ing. Dr.j.u. Dr.jur. Dr.oec. Dr.phil. doctor philosophiae (лат.) доктор философии Dr.rer.nat. doctor rerum naturälium (лат.) доктор естествен- естественных наук Dr.rer.pol. doctor rerum politicärum (лат.) доктор обществен- общественно-политических наук d.s. das sind как-то (перед пе- перечислением) DSF Gesellschaft für Deutsch-So- wjetische-Freundschaft Об- Общество германо-советской дружбы (ГДР) dsgl desgleichen подобный (то- (тому); такого рода dt. Dtz или Dtzd d.U. D.Vf DWP dz dz. Dz. dzt E E E E E E EA EA EAW ebd. ed. edd. Ed. edul e.g. deutsch немецкий, гер- германский Dutzend дюжина der Unterzeichnete ниже- нижеподписавшийся der Verfasser автор, соста- составитель Deutsches Wirt schal tspa- tent авторское свидетель- свидетельство (ГДР) Doppelzentner (метриче- (метрический) центнер, квинтал A00 кг) derzeit в настоящее (в дан- данное) время Dozent преподаватель выс- высшего учебного заведения; доценг derzeit в настоящее (в данное) время Е elektrischer Betrieb элек- электротяга Erde земля, заземление Erg эрг Erregeranode анод возбуж- возбуждения Erstarrungspunkt точка (температура) затвердева- затвердевания Elastitätsmodul модуль уп- упругости Empfängerausgang выход приемника Empfangsantenne приемная антенна Elektroapparäte-Werke, Be- Berlin завод электротехни- электротехнической аппаратуры в Бер- Берлине (ГДР) ebenda там же edidit (лат.) издал (та- (такой-то) ediderunt (лат.) издали (та- (такие-то) Edition издание entgegen dem Uhrzeigerlauf против движения часовой стрелки exempli grätia (лат.) на- например 29
eff E.G. или e.G. EGmbH e.h. ehm Eig. eigtl. Einh Einschl. Einltg Einw el Eltwerk Elkol ElytJ Em. EM EM EM EM EME EMK EN E-Nr entspr. entw. effektiv эффективный, дей- действующий eingetragene Genossen- Genossenschaft зарегистрированное (торгово-промышленное) то- товарищество eingetragene Genossenschaft (Gesellschaft) mit beschrän- beschränkter Haftpflicht зареги- зарегистрированное товарищество (общество) с ограниченной ответственностью eigenhändig собственноруч- собственноручно ehemals прежде, когда-то Eigenschaft свойство eigentlich собственно; соб- собственный, подлинный, нас- настоящий Einheit единица einschließlich включите- включительно Einleitung введение, вступ- вступление Einwirkung воздействие elektrisch электрический Elektrizitätswerk электро- электростанция Elektrolytkondensator элек- электролитический конденса- конденсатор Emanation эманация, из- излучение Elektromotor электромо- электромотор Elektromagnet электромаг- электромагнит Elektronenmikroskop эле- электронный микроскоп Entfernungsmesser дально- дальномер elektromagnetische Einheit электромагнитная единица elektromotorische Kraft электродвижущая сила э.д.с. Entkopplungsnetzwerk развязывающая схема Einzelnummer отдельный номер (журнала, газеты) entsprechend соответствен- соответственно entweder или ...; либо ... Е-Ort ЕР EPS Ерг. ER Erg.-Bd. Erlg e.S. esE или E.S.E. E.T. ET etc eV EV EV evtl. EWk или EW Ex. exkl. Expl. E-Zement Escrheinungsort место из- издания Endpentode оконечный пентод effektive Pferdestärke дей- действительная (эффективная) лошадиная сила Einzelpreis розничная це- цена Empfangsrelais реле при- приемника Ergänzungsband дополни- дополнительный том Erläuterung объяснение erhöhte Sicherheit повы- повышенная надежность, повы- повышенная безопасность elektrostatische Einheit электростатическая едини- единица Einfriertemperatur темпе- температура замерзания, точка стеклования Endtriode оконечный три- триод et cetera (лат.) и так далее (и т. д.) Elektron(en)volt электрон- вольт Empfangsverstärker усили- усилитель приемника Endverstärker оконечный усилитель eventuell возможно, при случае, в зависимости от обстоятельств Elektrizitätswerk электро- электростанция Exemplar экземпляр exklusive исключая Exemplar экземпляр Ersatz-Zement заменитель цемента f F °F F Fa. Frequenz частота Farad фарада Fährenheit градусов по Фаренгейту Fläche поверхность, пло- площадь Firma фирма
Fab. f.a.F. f.a.H Fb. fb Fbl fbl f.d.R f.d.R ff ff. F.f. fl. Fl flgd fm FM FM FmT Fn. Fol. FP FP. Fr. Frl. f.v. f.v. Fabrik фабрика, завод frei ab Fabrik франко- завод frei ab Haus франко-ме- стонахожденне Fabrik фабрика, завод gefärbt окрашенный Formblatt формуляр; (канц.) стандартный лист (бумаги) farblos бесцветный für die Richtigkeit (канц.) верно d.U. für die Richtigkeit der Unterschrift подпись удо- удостоверяется sehr fein очень тонкий, очень мелкий, очень точ- точный und folgende (Seiten) и следующие (страницы) Fortsetzung folgt продол- продолжение следует flüssig жидкий Flüssigkeit жидкость folgend следующий Festmeter фестметр, плот- плотный кубометр (сплошной массы древесины) Flächenmaß квадратная мера Frequenzmodulation час- частотная модуляция Formätabzeichnungen обо- обозначение формата Familienname фамилия Folio (полиграф.) формат в пол-листа; (канц.) фолио Flammpunkt температура вспышки Fließpunkt точка (темпе- (температура) текучести, предел текучести Frau госпожа Fräulein фрейлейн folio verso (лат.) на оборо- обороте (листа, страницы) frei von... свободный от ... G g g gestattet допущено Gramm грамм g g- G G G G G G G-A G-Aufl. Gravitation грайитацйй, притяжение Grad градус Gauß гаусс (единица маг- магнитной индукции) Generator генератор Gewicht вес, тяжесть Giga- гига- (в сложных словах) Gitter сетка Gleichstrom постоянный ток Gitter-Anode сетка-анод Gesamtauflage общий ти- тираж gbилиGb Gilbert гильберт (едини- gbd. gbr GDCh GE geb. geb. Ge.B. gefl. gegr. geh. Ge.L. gel. GEMK gen. gem. ца магнитного напряжения, единица магнитодвижущей силы) gebunden 1. переплетен- переплетенный, в переплете; 2. (физ.), (хим.) связанный; скрытый, потенциальный gebräuchlich употребитель- употребительный, принятый, обыч- обычный Gesellschaft Deutscher Che- Chemiker Общество немецких химиков Gewichtseinheit весовая единица geboren 1. родился, роди- родилась; 2. урожденная (с ука- указанием девичьей фамилии) gebunden переплетенный geographische Breite гео- географическая широта gefälligst пожалуйста, ес- если угодно gegründet заземлённый; ос- основанный geheftet сброшюрованный geographische Länge гео- географическая долгота gelöst растворенный gegenelektromotorische Kraft противоэлектродви- жущая сила genannt (выше)названный gemäß сообразно с ..., со- гласно, соответственно; по мере 31
geschm. Ges.W. Gew. Gew % gez.Bl. GF gg ggf или Gl G-K Gl Gl. gldg gl.N. gltd Gm G.M. GmbH gms. GmuH GO Gp Gr. GR Gr.-Bin . gesetzlich geschützt охра- охраняется законом geschmolzen расплавлен- расплавленный gesammelte Werke собра- собрание сочинений Gewicht вес Gewichtsprozent весовой процент gezählte Blätter количе- количество (учетно-издательских) листов geruchsfrei без запаха gegen против gegebenenfalls в данном слу- случае; при известных усло- условиях Gegeninduktivität взаимо- взаимоиндукция Gitter-Kathode сетка-ка- сетка-катод Gleichrichter выпрямитель, детектор Gleichung уравнение geländegängig вездеходный, повышенной проходимо- проходимости gleichen Namens одноимен- одноименный geltend действительный, имеющий силу Gigameter гигаметр Geiger-Müller-Zähler счет- счетчик Гейгера-Мюллера Gesellschaft mit beschränk- beschränkter Haftung общество с ограниченной ответствен- ответственностью gemeinsam совместно Gesellschaft mit unbeschrän- unbeschränkter Haftung общество с неограниченной ответствен- ответственностью Goniometer гониометр Gefrierpunkt точка (тем- (температура) замерзания gratis (лат.) бесплатно Gros гросс A2 дюжин, 144 шт.) Gleichrichter выпрями- выпрямитель Groß-Berlin Большой Бер- Берлин grad. grd Gs GW GW Gw.v.H. Gradient Grad градус Gleichstrom постоянный ток gewöhnlicher Wasserstand обычный уровень воды Gleichstrom-Wechselstrom ... постоянного и пере- переменного тока Gewichtsteile von Hundert весовые проценты, процен- проценты по весу Н h Hekto- гекто- (в сложных словах) h илиStd. Stunde час (лат.: hora) h. ...hoch (столько-то) высо- высотой H. Härte твердость Н Henry (физ.) генри (еди- (единица самоиндукции) Н. Heft выпуск, номер (жур- (журнала, брошюра) Н. Höhe высота, уровень ha Hektar гектар h.a. hoc anno (лат.) сего года hb. или halb- полу-, половинный Hb. Hb. Handbuch справочник, ру- руководство h.c. honoris causa (лат.) за зас- заслуги (без защиты диссер- диссертации, почетный) Hd Hand рука; Hand- ручной, приводимый в действие ру- рукой HD Hochdruck высокое дав- давление Hdb Handbuch справочник, ру- руководство HdWb Handwörterbuch настоль- настольный словарь, справочник h.e. hoc est (лат.) то есть, это есть НЕ Hektolitereinnahme добы- добыча в гектолитрах HF Hochfrequenz высокая ча- частота hg Hektogrämm гектограмм hg herausgegeben издано Л (там -то, тогда-то); издано под редакцией (такого-то) 32
Mg. Herausgeber редактор из- издания HGW höchster Grundwasserstand самый высокий горизонт грунтовых вод HHF Höchstfrequenz сверхвы- сверхвысокая частота HHQ höchste Hochwassermenge максимальный расход воды при паводке HHW höchster Hochwasserstand наивысший уровень высо- высоких вод (паводка) НК Hefnerkerze (физ.) свеча Гефнера h.l. hoc loco (лат.) в этом ме- месте hl Hektoliter гектолитр Hlm Hefnerlumen отнесенный к свече Гефнера люмен HL Halbleiter полупроводник hm Hektometer гектометр HNW höchster Niederwasserstand самый высокий уровень ни- низовых (низких) вод НО Handelsorganisation госу- государственная торговая ор- организация, предприятие государственной торговли (ГДР) Н.О. Hochofen доменная печь, домна Hon.-Prof. Honorarprofessor почет- почетный профессор (универси- (университета) HP Hochpaß фильтр верхних частот HP horse power (англ.) (Pfer- (Pferdestärke) лошадиная сила Hpt Haupt- главный Hptst. Hauptstadt главный город, столица HQ Hochwassermenge расход воды при паводке Hr. Herr господин hrsg. herausgegeben издано (там-то, тогда-то); издано под редакцией (такого-то) Hrsg. Herausgeber редактор из- издания Hs. Handschrift рукопись, ма- манускрипт fiS tiochspanmmg напряжение Heb Hefnerstilb стильб Геф- Гефнера HSi Hauptsicherung главный предохранитель Hss. Handschriften рукописи, манускрипты HTL Höhere Technische Lehran- Lehranstalt среднее техническое учебное заведение H.üb.NN Höhe über Normalnull вы- высота над уровнем моря HV Hauptverwaltung главное управление hW Hektowatt (эл.) гектоватт h.W. höchster Wasserstand уро- уровень высокой воды HW Halbwelle полуволна HW Hochwasserstand горизонт высоких вод Ну Henry генри Hz Hertz герц (единица ча- частоты) Hzg Heizung отопление I i. in (im) в i.a. im allgemeinen в общем i.A. im Auftrag по поручению (такого-то) Ia prima первоклассный i.allg. im allgemeinen в общем, вообще i.A.u.f.R. im Auftrag und für die Rechnung по поручению и за счет (кого-либо) i.A.u.i.V. im Auftrag und in Vertre- Vertretung по поручению и в по- порядке исполнения чьих-л. обязанностей i.a.W. in anderen Worten други- другими словами ib.(ibid.) ibidem (лат.) там же i.b. im besonder(e)n, insbeson- insbesondere особенно, в особен- особенности IB Informationsblatt информа- информационный листок, инфор- информационный бюллетень d. idem (лат.) то же самое; тот же самый i.d. in der в 33
в сред- i.V. ID i.d. I.d. i.d. M. R. Sek. i.t). im Durchschnitt нем Innendurchmesser внутрен- внутренний диаметр in der Minute (столько-то) в минуту in der Regel как правило in der Sekunde (столько- то) в секунду i.d.Std. in der Stunde (столько- то) в час i.e. id est (лат.) то есть i.E. im Entwurf в набросках, в схеме, вчерне i.E. internationale Einheit ме- международная стандартная единица i.G. in Gold в золотом исчи- исчислении IG Impulsgeber импульсный датчик IG Interessengemeinschaft концерн i.J. im Jahre в (таком-то) году IK Internationale Kerze ме- международная свеча i.L. im Lichten (лат,) в свету ill. illustriert иллюстрирован- иллюстрированный 111. Illustration иллюстрация i.M. im Mittel в среднем imp. или imprimatur! (лат.) в пе- impr. чать, печатать (надпись на корректуре) i. N. im Namen от имени; во имя i.N. im Nebenamt в должно- должности по совместительству Ing. Ingenieur инженер inkl. (incl.) inklusive (лат.) вклю- включая, включительно Inst. Instanz инстанция IPS idizierte Pferdestärke ин- индикаторная лошадиная си- сила i.q.e.d. id quod erat demonsträn- dum (лат.) что и требова- требовалось доказать i.S. in Summa в итоге, в сумме it. Item (лат.) 1. так же; 2. тот же (об авторе книги) i.U. in Umwandlung в состоя- состоянии переоборудования i.V. или I.V. i.V. i.Vb. i.w.S. i.W.v. J J jato Jb Jbb JD Jg. in Vorbereitung подготов- подготовляется in Vertretung исполняю- исполняющий обязанности in Vollmacht но уполно- уполномочию; по доверенности in Verbindung в связи, в сочетании in weiterem. Sinne в ши- широком смысле im Werte von ... в размере Jh. Jhr.-Abo j.J. JM J.Nr. Jtg Jahr год Joule (эл.) джоуль Jahrestonnen тонн в год Jahrbuch ежегодник; ле- летопись; анналы Jahrbücher ежегодники; летописи; анналы Jahresdurchschnitt годич- годичная средняя Jahrgang 1. год издания; 2. годовой комплект (пери- (периодического издания) Jahrgänge 1. годы изда- издания; 2. годовые комплекты (периодического издания) Jahrhundert столетие, век , Jahresabonnement годич- годичный абонемент; годовая подписка (на периодиче- периодическое издание) jedes Jahr каждый год; ежегодно Joung Modul модуль Юн- Юнга, модуль упругости Journal-Nummer отдель- отдельный номер журнала Jahrtag ежегодное собра- собрание (какого-л. общества) К к. к К К kalt холодный; на холоду Karat карат B00 милли- миллиграммов) Kilo- кило- (в сложных словах) Kathode катод elektrol у tische Dissoziati- Dissoziationskonstante постоянная электролитической диссо- диссоциации 34
°K Kelvin (столько-то) гра- градусов Кельвина kA Kiloampere килоампер К.А. Kurvenanfang, Krümmungs- Krümmungsanfang начало кривой К-А Kathode-Anode катод-анод kal. Grammkalorie малая ка- калория, грамм-калория Kai. Kilogrammkalorie боль- большая калория, килограмм- калория Kap. Kapitel глава Кар Kapazität емкость kb Kurzbenennung сокращен- сокращенное наименование kcal Kilogrämmkalorie боль- большая калория, килограмм- калория KdT Kammer der Technik Тех- Техническая палата (ГДР) K.E. Kurvenende, Krümmungs- Krümmungsende конец кривой KF Korrosionsfestigkeit стой- стойкость против коррозии Kfz Kraftfahrzeug автомобиль kg Kilogramm килограмм kG Kilogauß кплогаусс kgm;kg-m Kilogrammeter килограм- килограммометр K-G Kathode-Gitter катод- сетка kh;k.H. Kurzerhand недолго ду- думая, сразу, на скорую руку KHW Katastrophenhochwasser катастрофический паводок, катастрофический горизонт высоких вод kHz Kilohertz (физ.) килогерц k.J. kommenden (künftigen) Jah- Jahres в будущем году, буду- будущего года K.j. Kalenderjahr календарный год kkal Kilogrammkalorie кило- килограмм-калория, большая калория kl Kiloliter килолитр Kl. Klasse класс, разряд KL Kontrollampe контроль- контрольная лампа Kl. Klassifikation классифи- классификация klm km k.M. kmh km/sek km/st kmt kn Ко*. Konz. Кор. kp Kp. KP KPD Kilolumen килолюмен Kilometer километр künftigen Monats в буду- будущем месяце, будущего ме- месяца Kilometer je Stunde (сто- (столько-то) километров в час Kilometersekunde кило- километр-секунда Kilometer je Stunde (сто- (столько-то) километров в час Kilometertonne тонноки- лометр Knoten je Stunde (столь- (столько-то) морских узлов в час Königswasser царская вод- водка Konzentration концентра- концентрация Kopeke копейка Kilopond (физ.) килопонд Kochpunkt температура ки- кипения Kristallisationspunkt тем- температура кристаллизации Kommunistische Partei De- utschlands Коммунисти- Коммунистическая партия Германии (ФРГ) KPdSU Kommunistische Partei der Sowjetunion Коммунисти- Коммунистическая партия Советско- Советского Союза (КПСС) kpm Kilopondmeter килопонд- метр (физ.) KSG Kalksättigungsgrad степень насыщения известью Krabus Kräftomnibus автобус Krad Kraftrad мотоцикл Krf. Kraft Wagenführer водитель автомашины, шофер kristsch kristallinisch кристалличе- кристаллический Krw Kraftwagen автомобиль KS kosmische Strahlung кос- космическое излучение KSP Kegelschmelzpunkt точка плавления по конусу (Зе- гера) Kt. Karat карат B00 милли- миллиграммов) - К U Kaskadenumformer каскад- каскадный преобразователь 35
K(J kV kVA kVAr kW Kw KW KW KWE Kwf kWh KWS Kz Kz Kzf. KzW 1 1. 1. 1. Umschaltkontakt переклю- переключающийся контакт Kilovolt киловольт Kilovoltampere киловольт- ампер Blindkilovoltampere квар Kilowatt киловатт Kraftwagen автомашина Kraftwerk электростанция Kurzwellen короткие вол- волны Kurzwellenempfänger ко- коротковолновый приемник К mft wagenführ er водитель автомашины, шофер Kilowattstunde киловатт час Kurzwellensender корот- коротковолновый передатчик Kerze свеча Kurzzeichen сокращенное обозначение Kurzform краткая форма, сокращенное изложение Kurzwellen короткие вол- волны L Liter литр laut согласно, в соответ- соответствии lies! читай! links налево, на левой I.e. Ldw. LE Leg lfd HU lfd.J. lfd M 11U. 1Y1. Lfg lfm Ig Lg l.J. Lj. IK lks Lkw или LKW 11. L. L I.A. I.A. La lat. l.B. Lb. Lb. стороне Länge 1. длина, протяжен- протяженность; 2. (геогр.) долгота Langwelle длинная вол- волна laut Akten согласно до- документам, в соответствии с документами laut Angaben согласно по- показаниям (данным) Längstwellen очень длин- длинные волны lateinisch латинский laut Bericht согласно от- отчету (сообщению) Lehrbuch учебник Luftbild аэрофотоснимок löco citäto (лат.) в цити- цитированном месте, в упомя- упомянутом месте (данной книги) Landwirt фермер, сель- сельский хозяин; агроном Ladungseinheit электро- электростатическая единица заря- 1.1 Im l.m. l.M. lmh In In LN Legierung сплав laufend текущий; поряд- порядковый laufenden Jahres текущего года laufenden Monats текуще- текущего месяца Lieferung 1. поставка (то- (товара), 2. выпуск (книги, брошюры) laufendes Meter погонный метр; laufenden Meters (столько-то) погонных ме- метров Logarithmus логарифм (при основании 10) Länge длина laufenden Jahres текуще- текущего года Lichtjahr (астр.) световой год Luftkühlung воздушное ох- охлаждение links налево, слева, на левой стороне Lastkraftwagen грузовая автомашина leicht löslich (хим.) легко растворимый loco laudäto (лат.) в отме- отмеченном месте Lumen (физ.) люмен Länge in Metern длина в метрах, протяженность в метрах, погонный метраж laufenden Monats текуще- текущего месяца Lumenstunde (физ.) лю- люмен-час Lumen люмен natürlicher Logarithmus натуральный логарифм landwirtschaftliche Nutz- Nutzfläche полезная площадь в сельском хозяйстве 36
log Logarithmus логарифм (при любом основании) Lok Lokomotive локомотив, паровоз Lösefl Löseflüssigkeit растворяю- растворяющая жидкость, жидкий растворитель Lösungsm Lösungsmittel раствори- растворитель LPG Landwirtschaftliche Pro- Produktionsgenossenschaft сельскохозяйственный про- производственный кооператив (ГДР) Lsg Lösung раствор Lstr. Landstraße шоссе; (боль- (большая) проселочная дорога lt. laut согласно, в соответ- соответствии с ..., по ... LT Leistungstransformator силовой трансформатор LT Lufttransport воздушный транспорт; авиатранспорт Ltg Leitung 1. руководство, заведование; 2. электро- электропровод, проводка, линия l.Tn. lange Tonne длинная (ан- (английская) тонна A016 кг) ltd. или Ltd.limited ограниченный Llr/Std Liter je Stunde (столько- то) литров в час LW. Langwellen (радио) длин- длинные волны L.W. или Lw. lichte Weite (тех.) диаметр в свету, ширина в свету LWE Langwellenempfänger длин новолновый приемник LWS Langwellensender длин- длинноволновый передатчик Ix Lux (физ.) люкс М m m m m. m. m. M Meter • Milli- словах) Minute merke возьми mit с или М Meile Masse метр милли- (в сложных минута отметь, заметь, на заметку миля масса м м м м м. м. тА тА Mag. m.A.n. m.a.W. mb Mb. Mbull. т.е. mC metr m.D. Md. MD MD m.d.F.b. mdl. mdst. m.E. ME MEGA Maxwell максвелл Mega- мега- (в сложных словах) Mitte центр, середина Motor мотор, двигатель Monat (календарный) ме- месяц Monsieur (фр.) господин (такой-то) Milliampere (физ.) милли- миллиампер Milliängström (физ.) мил- миллиангстрем Magister магистр meiner Ansicht nach с мо- моей точки зрения; на мой взгляд mit anderen Worten дру- другими словами; иначе гово- говоря Millibär миллибар (еди- (единица атмосферного давле- давления) Meeresbucht (морской) за- залив Monatsbulletin ежемесяч- ежемесячный бюллетень mensis currentis (лат.) текущего месяца Millicurie милликюри Meterzentner (метрический) центнер A00 кг) meines Dafürhaltens на- насколько я сведущ (в дан- данном вопросе) Milliarde миллиард mittlerer Druck среднее давление Monatsdurchschnitt месяч- месячная средняя mit der Führung beauftragt уполномоченный на веде- ведение дел (такой-то) mündlich устно, словесно mindestens минимально, по крайней мере meines Erachtens по мое- моему мнению, на мой взгляд Mache-Einheit (физ.) еди- единица Махе Marx-Engels-Gesamtausga- Marx-Engels-Gesamtausgabe полное собрание сочи- сочинений Маркса и Энгельса 37
MESSZ MESZ MeV MEZ MF MfA MfAA MfE MfF MfG MfHV MfJ MfK MfL MfLMI MfLuF MfM MfPF doppelte mitteleuropäische Sommerzeit двойное средне- среднеевропейское летнее время mitteleuropäische Sommer- Sommerzeit среднеевропейское лет- летнее время Mega-Elektronenvolt (физ.) мегаэлектроновольт mitteleuropäische Zeit среднеевропейское время Mikrofarad (эл.) микро- микрофарада Mittelfrequenz средняя частота Ministerium für Arbeit Министерство труда (ГДР) Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten Минис- Министерство иностранных дел (ГДР) Ministerium für Eisenbahn- Eisenbahnwesen Министерство путей сообщения (ГДР) Ministerium für Finanzen Министерство финансов (ГДР) Ministerium für Gesund- Gesundheitswesen Министерство здравоохранения (ГДР) Ministerium für Handel und Versorgung Министерство торговли и снабжения (ГДР) Ministerium für Justiz Ми- Министерство юстиции (ГДР) Ministerium für Kultur Министерство культуры (ГДР) Ministerium für Leichtin- Leichtindustrie Министерство лег- легкой промышленности (ГДР) Ministerium für Lebensmit- Lebensmittelindustrie Министерство пищевой промышленности (ГДР) Ministerium für Land-und Forstwirtschaft Министерст- Министерство сельского и лесного хозяйства (ГДР) Ministerium für Maschinen- Maschinenbau Министерство маши- машиностроения (ГДР) Ministerium für Post-und Fernmeldewesen Министер- Министерство почты и телеграфа, Министерство связи (ГДР) Mf SI Ministerium für Schwerindu- Schwerindustrie Министерство тяже- тяжелой промышленности (ГДР) MfV Ministerium für Volksbil- Volksbildung Министерство на- народного просвещения (ГДР) mg Milligramm миллиграмм mgA mittlerer geometrischer Ab- Abstand среднегеометрическое расстояние Mgr. Monseigneur (фр.) Monsig- nore (um.) монсеньер MGZ mittlere Zeit des Meridians von Greenwich среднее время по Гринвичскому меридиану mH Millihenry (эл.) миллигенри Mh. Monatsheft номер журна- журнала (выходящего ежемесячно) Mh Meeresspiegelhöhe высота над уровнем моря MH Mohs-Härte твердость по Мое су MHQ mittlere Hochwassermenge средний расход воды при паводке MHz Megahertz (радио), (эл). мегагерц, мегацпкл Mia Milliarde миллиард MIAM Ministerium für Innendeut- Innendeutschen Handel, Außenhandel und Materialversorgung Ми- Министерство внутренней и внешней торговли и снаб- снабжения (ГДР) Mio Million миллион mkg Meterkilogramm килограм- килограммометр MKS Meter-Kilogramm-Sekun- Meter-Kilogramm-Sekunden-System метр-кило- метр-килограмм-секунда (система единиц) ml Milliliter миллилитр Mlle. Mademoiselle (фр.) госпо- госпожа, мадемуазель (такая-то) moto Monatstonnen тонн в месяц mm Millimeter миллиметр m.m. mutatis mutändis (лат.) внося последующие изме- изменения mM Millimol миллиграмм-мо- миллиграмм-молекула M.M. Messieurs (фр-) господа (такие-то) 38
Mme MM К mmol МО или МЙ mol Mol Mol.G. MOZ mp m.p. Mp mpp. Mr. Mrd Mrs. ms m/s Ms. MS Mschr. m/sek Msgr. Mskr. Mssg mt MTG mtl M.T.S. Mts.-Abo. Madame (фр.) госпожа, мадам (такая-то) Magnetomotorische Kraft магнитодвижущая сила Millimol миллиграмм-моле- миллиграмм-молекула Megaohm (физ.) мегом molekular молекулярный Molekül молекула Molekulargewicht молеку- молекулярный вес mittlere Ortszeit среднее местное время Millipond (физ.) миллипонд manu propria (лат.) соб- собственноручно Megapond (физ.) мегапонд manu propria (лат.) соб- собственноручно Mister (англ.) господин, мистер (такой-то) Milliarde миллиард Mistress (англ.) госпожа, миссис (такая-то) Millisekunde миллисекунда Meter je Sekunde (столько- то) метров в секунду Manuskript рукопись Megasiemens (ол.) мегаси- менс Monatsschrift ежемесячное издание Metersekunde (столько-то) метров в секунду Monseigneur (фр.), Monsig- nore (um.) монсеньер Manuskript рукопись Messung измерение Metertonne метрическая тонна Magnettongerät магнито- магнитофон monatlich помесячно, еже- ежемесячно Meter-T6nne-Sekunden-Sy- stem метр-тонна-секунда (система единиц) Monatsabonnement месяч- месячный абонемент; месячная подписка (на периодиче- периодическое издание) ми mul mV MV mW m.W. MW п п N N N N N N п.А. Nachr. NaP NB n.Br. nC Nchf. ND ND ND Nds. Nd-Wss Monduntergang заход лу- луны mit dem Uhrzeigerlauf по часовой стрелке Millivolt (эл.) милли- милливольт Mischungsverhältnis про- пропорция (состав) смеси Milliwätt (эл.) милливатт meines Wissens насколько мне известно Megawatt (эл.) мегаватт N Nano- нано- (в сложных словах) normal нормальный Nachmittag (во столько- то) часов пополудни Neper непёр Neudruck переиздание Newton ньютон Nord(en) север, норд (упо- (употребляется также при ука- указании почтового района, напр.: Leipzig N 22) Nopm норма, стандарт neue Auflage новое изда- издание Nachrichten сообщение Niveau am Pegel уровень по водомерной рейке nota bene (лат.) нотабена; обрати внимание! nördlicher Breite (столь- (столько-то градусов) северной широты Nanocurie нанокюри Nachfolger наследник, пре- преемник; последователь Neues Deutschland газета «Нейес Дейчланд» (ГДР) Nenndruck номинальное давление Niederdruck низкое дав- давление Niederschrift запись Niedrigwasser низкий уро- уровень воды NE-Metall Nichteisenmetall цветной металл 39
nep Neper непер nF Nanofarad (ал.) нанофарада п.F. neue Folge новая серия; новый ряд Nf. Nachfolger наследник, пре- преемник, последователь N.F. neue Folge новая серия, новый ряд NF или Nf Niederfrequenz низкая частота NFV Niederfrequenzverstärker усилитель низкой частоты Nirosta nichtrostender Stahl не- нержавеющая сталь n.J. или nächsten Jahres буду- n/J щего года NK Neue Kerze, Normalkerze нормальная свеча, новая (международная) свеча, кандела (физ.) NL Niederlassung отделение, филиал nm Nanometer нанометр nm. nachmittags после обеда; пополудни n.M. или n/M nächsten Monats сле- следующего месяца nn netto netto (ком.) 1. чи- чистый вес; 2. чистая цена (выручка) Nn Neutronium (физ.) ней- нейтрон N.N. Normalnull (топ.) нор- нормальный нуль, исходная высота над уровнем моря NN Normal-Niveau нормаль- нормальный уровень NNO Nordnordost северо-севе- северо-северо-восток NNW Nordnordwest северо-севе- северо-северо-запад NO Nondost северо-восток Np Neper непер N.P. Nullpunkt нулевая точка, нуль NQ kleinste Abflußmenge наи- наименьший расход воды (за известный период) Nr. Nummer номер NRT Nettoregistertonne (мор.) нетто-регистровая тонна NS Nächschrift приписка, пост- постскриптум 4.0 n.St. NtzL. n.v. NV NW NW nx Nz. NZ NZ nzl О О О Ö ИЛИ 0 o.a. OBew obh. OBL Obus o.D. Oe OEZ Ofö o.J. o.J.u.O. O.K. o.L. neuen Stils по новому сти- стилю Nutzlast полезный груз nicht vorgesehen не пре- предусмотрено Niederfrequenzverstärker усилитель низкой частоты Niederwasserstand горизонт низовых вод Nordwest северо-запад Nox (физ.) нокс Nitrozellulose нитроцеллю- нитроцеллюлоза Neutralisationszahl кис- кислотное число Normalzeit нормальное вре- время neuzeitlich новый, совре- современный 0 öptimus (лат.) лучший Ort (топ.) место; мест- местность; населенный пункт Ost(en) восток öersted (физ.) эрстед oben angegeben указан- указанный выше Oberbewertung высшая оценка oberhalb поверх, выше, сверху Oberbetriebsleitung дирек- дирекция предприятия Oberleitungsomnibus, Trol- leybus троллейбус ohne Datum без указания даты Oersted (физ.) эрстед osteuropäische Zeit восточ- восточноевропейское поясное время Oberförsterei главное лес- лесничество ohne Jahr без указания года (выпуска) ohne Jahr und Ort без указания года и места (вы- (выпуска) Oberkante верхний край, верхняя поверхность östlicher Länge (столько-
ONO o.O. o.O.u.J. op. o.P. op.cit. ord org OSO OW OW OZ OZ P P P- P- P P P P pa. p.a. p.A то градусов) восточной дол- долготы) Ostnordost восток-северо- восток ohne Ortsangabe без ука- указания места (выпуска) ohne Ort und Jahr без ука- указания места и года (вы- (выпуска) opus (лат.) произведение, сочинение ordentlicher Professor ор- ординарный (штатный) про- профессор opus citätum (лат.) цити- цитируемое произведение ordinär, ordentlich обык- обыкновенный organisch органический Ostsüdost восток-юго-вос- восток-юго-восток Oberwasser верхний бьеф, верхняя вода Oberwasserstand уровень воды верхнего бьефа Oktanzahl (хим.) октано- октановое число Ortszeit местное время Piko- пико-(в сложных сло- словах) Pond (физ.) понд pro за, на, с Pägina (полигр.) 1. поло- полоса; 2. число полос Punkt (полигр.) пункт Personal персонал, лич- личный состав Personal- персональный, личный Poise (физ.) пуаз (едини- (единица динамической вязкости жидкости) Potentiometer потенцио- потенциометр prima первоклассный, выс- высшего качества; первосорт- первосортный pro anno (лат.) в год, за год per Adresse по (такому-то) адресу р.а.р. Parsek pass. p.c. P.d. или P.D. p.e. PF Pf Pf. Pfd. Pfd.St. Pg- ph pH. P.H. PI PK PKW p.m. p.m. p.m. p.m. p.m. p.M. P.O. росо а росо мало-помалу Paralläxensekunde (астр.) парсек C,26 световых года) passim (лат.) тут и там; рассеянно pro centum (лат.) процент, на сто Privätdozent внештатный преподаватель высшего учебного заведения per exemplum (лат.) на- например Pikofarad (эл.) пикофа- рада Pfenning пфенниг (немец- (немецкая монета) Pfund фунт E00 г) Pfund фунт E00 г) Pfund Sterling фунт стер- стерлингов (денежная единица Великобритании) paginiert с постраничной нумерацией Phot фот Wasserstoffexponent пока- показатель концентрации во- водородных ионов Pädagogische Hochschule высшее педагогическое учебное заведение Pädagogisches Institut пе- педагогический институт Privätkonzession частное предприятие Personenkraftwagen легко- легковая машина post meridiem (лат.) (во столько-то часов) после по- полудня post mortem (лат.) по- посмертно pro memoria (лат.) по памя- памяти pro mille промилле, на тысячу, с тысячи propria manu (лат.) соб- собственноручно pro Minute (столько-то) в минуту Professor Ordinarius ор- ординарный (штатный) про- профессор 41
Posion p.p. ppa. ppt pr.Adr. PS PS P/S PSe PSh pt. p.t. PZ q Q Q- qcm qdm q.e.d. qkm qm QM qmm Q.S. 42 positives Ion положитель- положительный ион per procura (лат.) по упол- уполномочию per procura (лат.) по упол- уполномочию prompt аккуратный, точ- точный; немедленный, без за- задержки; в срок per Adresse по адресу Pferdestärke (тех.)^ лоша- лошадиная сила post scriptum (лат.) пост- постскриптум, приписка к пись- письму Perioden je Sekunde (сто- (столько-то) периодов в се- секунду effektive Pferdestärke по- полезная мощность в лошади- лошадиных силах Pferdestärke je Stunde мо- мощность (столько-то) лоша- лошадиных сил в час Pint пинта @,568 л) pro tempore (лат.) для на- настоящего времени; в на- настоящее время Portlandzement портланд- портландцемент Q Quintäl квинтал A00 кг) Quantität количество Quadrat квадрат; Quad- Quadrat- квадратный Quadrätzentimeter квад- квадратный сантиметр Quadratdezimeter квад- квадратный дециметр quod erat demonsträndum (лат.) что и требовалось доказать Quadratkilometer квад- квадратный километр Quadratmeter квадрат- квадратный метр Quermodulation попереч - ная модуляция Quadrätmillimeter квад- квадратный миллиметр Quecksilbersäule ртутный столб qt qu. Qu. Qu. Qu. quäl quant q.v. г г г. R R °R R R Rad Rbl. rd. Rdfr. Red. Ref. resp. Rf RFT Rfz. RG Ri Quart кварта (мера объе- объема для жидких и сыпучих тел) quästioniert спорный, подлежащий обсуждению Quartal квартал (четверть года) Quelle источник Querschnitt поперечный разрез, профиль qualitativ качественный quantitativ количествен- количественный quod vide (лат.) смотри R Radius радиус Röntgen (физ.) рентген rechts направо, справа, на правой стороне Rechnung счет recommande (фр.) з-аказ- ное (надпись на письме) Reamur (фр.) (столько-то) градусов по Реомюру Rückstand остаток (на сп- те) Widerstand (физ.) сопро- сопротивление Radiant радиан Rubel рубль rund округленно, круг- круглым счетом, в круглых цифрах, примерно, около, приблизительно Rundfrage опрос, анкета Redaktion редакция Referent референт respektive (лат.) или, то есть; соответственно Rundfunk радио, радио- радиовещание Radio- und Fernmeldetech- Fernmeldetechnik техника дальней ра- радиосвязи Rufzeichen позывной сиг- сигнал; pl позывные Raumladegitter катодная сетка Richtlinie директива, ру- руководящая линия
RK r.L. rm Ro. Rö. Rot rph Rschr. Rmtl или RT RT Reflexionskoeffizient ко- коэффициент отражения Rechnungsjahr отчетный год relative Luftfeuchtigkeit относительная влажность воздуха Raummeter кубический метр (например, дров) Rohstoff сырье Röhre лампа Rotor ротор Radphot радфот Reinschrift чистовой эк- экземпляр, набело перепи- переписанная рукопись Raumteil объемная часть Registertonne (мор.) реги- регистровая тонна s Sekunde секунда (в фор- формулах) s symmetrisch симметриче- симметрический S или S. Seite страница; сторона S Selbstkühlung естествен- естественное охлаждение S Siemens (физ.) сименс (единица проводимости) S или Si Sicherung предохрани- предохранитель S Süd(en) юг s.a. siehe auch смотри также s.a. sine anno (лат.) без ука- указания года (издания) Sa Summa (Summe) сумма, итог S.A. Sonnenaufgang восход солн- солнца s.Abb. siehe Abbildung смотри рисунок s.a.e.l. sine anno et loco (лат.) без указания года и места (из- (издания) sb Stilb (физ.) стильб sb. selbständig самостоятель- самостоятельный, отдельный s.B. südlicher Breite (столько- то градусов) южной широ- широты Sb. Sitzungsbericht отчет о за- заседании; протокол заседа- заседания S-Bahn Stadt- und Vorortsbahn го- городская и пригородная же л. дор. s.Br. südliche Breite южная широта sc. scilicet (лат.) именно, то есть Schmp Schmelzpunkt точка пла- плавления s.d. siehe dies смотри это; siehe dort смотри там s.d. sine die (лат.) без указа- указания срока (даты) Sd. Sonder- особый, специаль- специальный Sdp Siedepunkt точка кипе- кипения SE Spannungseinheit единица напряжения sec или Зек Sekunde секунда SED Sozialistische Einheitspar- Einheitspartei Deutschlands Социали- Социалистическая единая партия Германии (СЕПГ) (ГДР) SF Saugfähigkeit поглощающая способность s.g. sogenannt так называе- называемый S.G. spezifisches Gewicht уде- удельный вес SHW Sommerhochwasserstand летний горизонт высоких вод SK Segerkegel (тех.) конус Зегера, пироскоп SK Sicherheitskoeffizient ко- коэффициент надежности, коэффициент безопасности Skt Skalenteilung деление шка- шкалы Skw Skalenwert цена деления шкалы s.l. sine loco (лат.) без указа- указания места (издания) s.l.e.a. sine loco et anno (лат.) без указания места и года (из- (издания) Slg Sammlung собрание, кол- коллекция sll. sehr leicht löslich весьма легко растворимый 43
sm Smp SNr s.o. SO sog. SOS S.P. Sp. Spez.W. sp.G. SPK SpT Sp.V. илиаУ S.Q. Srbl s.S. SSO SSW st st St. St. Std или Stde Stf. str Stud.-Ass StV StVO s.u. Seemeile морская миля Schmelzpunkt точка (тем- (температура) плавления Sammelnummer сборный номер siehe oben смотри выше Südöst(en) юго-восток sogenannt так называе- называемый международный сигнал бедствия Siedepunkt точка кипе- кипения Spalte (полигр.) столбец spezifische Wärme удель- удельная теплоемкость spezifisches Gewicht уде- удельный вес Staatliche Plankommission Государственная плановая комиссия (ГДР) Spartransformator авто- автотрансформатор spezifisches Volumen удель- удельный объем Status quo статус-кво Sowjetrubel советский рубль siehe Seite смотри (такую- то) страницу Südsüdost юго-юго-восток Südsüdwest юго-юго-запад Stecker штекер, штепсель, штепсельная вилка Stocke(s) сток (с) (едини- (единица измерения кинематиче- кинематической вязкости) Stück штука; экземпляр Stunde час Stunde час steuerfrei не облагаемый налогами Steradiant стерадиан . Studienassessor штатный преподаватель высшего учебного заведения Stellvertreter заместитель Straßenverkehrsordnung правила уличного движе- движения siehe unten смотри ниже SU Sonnenuntergang заход солнца SU Sowjetunion Советский Союз s.v. siehe vorn смотри впереди SV или spezifisches Volumen s.VoI. удельный объем s.v.a. soviel als столько, сколь- сколько s.v.v. sit venia verbo (лат.) с по- позволения сказать s.v.w. soviel wie столько, сколь- сколько SW spezifische Warme удель- удельная теплоемкость SW Südwest(en) юго-запад swl. schwerlöslich труднорас- труднорастворимый swl sehr wenig löslich очень трудно растворимый sym symmetrisch симметриче- симметрический, симметричный Sz или SZ Säurezahl кислотное число s.Z. seinerzeit в свое время Sz. Seitenzahl число стра- страниц SZ Sommerzeit летнее время t t. т или t или t° Т то т т т Т.А. Taf. tato ТВ Tel. Tonne тонна fief (столько-то) глубиной Temperatur температура Trägheit инерция Wärmegrad der absoluten Skala градус абсолютной температурной шкалы Triebwagen ж.-д. мотор- моторный вагон; автомотриса Тега- тера- (в сложных словах) Termin срок Taschenausgabe издание карманного формата Tafel таблица Tagestonnen тонн в сутки technischer Bericht техни- технический отчет Telegramm телеграмма 44
Tel. Tgb Tgb.-Nr. Thw TH Ti. Tit. Tit.-Prof Tit.-Vera. TK t/km Tkm Tl. tm t/min tn Tnw to ТО Tr T.R. Trafo Tsd TWh Telefon телефон Tagebuch журнал Tagebuchnummer поряд- порядковый номер в журнале täglich ежедневный, по- повседневный Tidehochwasser прилив Technische Hochschule высшее техническое учеб- учебное заведение; высшее тех- техническое училище (указы- (указывается какое именно) Titel 1. титул, заглавие; 2. титул, звание Titel 1. заглавие; 2. титул Titulärprofessor титуляр- титулярный профессор (не имею- имеющий кафедры, но носящий звание профессора) Titelverzeichnis оглавле- оглавление Temperaturkoeffizient тем- температурный коэффициент Tonnenkilometer тонна- километр Tausend Kilometer (сто- (столько-то) тысяч километров Teil часть, доля Tonnenmeter тонна-метр Touren pro Minute оборо- обороты в минуту Tonne тонна Tideniedrigwasser отлив Tonne тонна Technische Oberschule среднее техническое учеб- учебное заведение Transformator трансфор- трансформатор Registertonnen (мор.) (столько-то) регистровых тонн Transformator трансфор- трансформатор Tausend тысяча Terawattstunden тера ватт- часы U и п. U Übersetzungsverhältnis ко- коэффициент трансформации und и Spannung напряжение и и и и u.a. u.a. u.a. u.a. u.a. u.a. u.a.m. u.a.m. u.a.О. u.A.w.g. Ua UA Ü.B. U-Bahn ubp] U.D. u.d.ä. u.d.ä. u.desgl. (m) u.d.f. u.dgl.(m) u.d.M. u.d.M. Umfang периметр Untergrundbahn подзем- подземная железная дорога, ме- метрополитен Unterseeboot подводная лодка Urschrift подлинник und andere и другие, и прочие und anderes и другое, и прочее unter anderem в том чис- числе; между прочим unter andern среди про- прочих, между другими und ähnliche и подобные und ähnliches и тому по- подобное und anderes mehr и про- прочее und ähnliches mehr и тому подобное und anderen Orts и в дру- другом месте um Antwort wird gebeten просьба ответить Anodenspannung анодное напряжение Unterausschuß подкомитет Übergangsbogen переход- переходная дуга или кривая Untergrundbahn метропо- метрополитен, метро überplanmäßig сверхпла- сверхплановый, внеплановый Ultradezimeterwellen сан- сантиметровые волны und dem ähnliche и тому подобные und dem ähnliches и тому подобное und desgleichen (mehr) и тому подобное und die folgenden и ниже- нижеследующие und dergleichen (mehr) и тому подобное unter dem Meeresspiegel ниже уровня моря über dem Meeresspiegel над уровнем моря 45
u.d.T., u.d.Ti., u.d.Tit. u.E. u.e.a. u.ff. UdSSR Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken Союз Советских Социалистиче- Социалистических Республик (СССР) unter dem Titel под назва- названием, под заглавием unseres Erachtens но на- нашему мнению und einige andere и неко- некоторые другие und folgende и следующие Gitterspannung напряже- напряжение на сетке, сеточное напряжение ungefähr примерно, около Ultrahochfreqnez ультра- высокая частота, сверхвы- сверхвысокая частота Unterkante нижний край, нижняя поверхность, по- подошва Ultrakurzwellen (физ.) ультракороткие волны Ultimo (лат.) последний unter (dem) Meer(e) ниже уровня моря über (dem) Meer(e) над уровнем моря Umfang der Einzelnummer объем отдельного (журна- (журнала, газеты и проч.) Umfang durchschnittlich wöchentlich объем в сред- среднем еженедельно Umdrehungen pro (je) Mi- Minute (столько-то) оборо- оборотов в минуту ungefähr примерно, около unlöslich нерастворимый United Nations Organisa- Organisation (англ.) Организация Объединенных Наций (ООН) unpg. unpaginiert без постра- постраничной нумерации u.ö. und öfter и чаще {JR ultrarot (физ.) инфракрас- инфракрасный U.R. Urheberrecht авторское право urspr. ursprünglich первонача- первоначальный ugf. uhf U.K. UKW ult. u.M. ü.M. UmfE-Nr Umf wo U/min ungf. unl. UNO US U.S.f. u.sp. usw. UTi u.U. u.u. V u.V. UV u.v.a. u.v.a. u.W. UW u.Z. u.Z. UZ u.zw. V. V. V. V. V V VA V.A. Vak Vb. Ultraschall ультразвук und so fort u так далее und später и позднее und so weiter и так далее Untertitel иодзагологох unter Umständen при из- известных условиях, смотря по обстоятельствам unter üblichem Vorbehalt с обычной оговоркой, при соблюдении обычных ус- условий unter Vorbehalt с услови- условием, с оговоркой ultraviolett (физ.) ультра- ультрафиолетовый und viele andere и мно- многие другие und vieles andere и мно- многое другое unseres Wissens насколь- насколько нам известно, насколько мы знаем Unterwasser нижний бьеф, низовая вода unserer Zeit нашей эры unserer Zeitrechnung на- нашего летосчисления Uhrzeit время но часам und zwar а именно, и при- притом Geschwindigkeit (тех.) скорость verte (лат.) смотри на обо- обороте; переверни verwendungsfähig годный к применению, готовый к использованию vide (лат.) смотри von, vom от, о (об), из Volt (физ.) вольт Volumen объем Voltampere (физ.) вольт- ампер Versuchsanstalt эксперимен- экспериментальный институт; опыт- опытная станция Vakuum вакуум Verband союз, общество 46
VB Vbd vbl Vbr. VDE VDEH VÜI VEB VEG VEH verd. Verf Verf. Verl Verlbh Vers VEW Vf Vf. Vfg vgl. vgl.o. v.Gr. v.g.u. vH или v.H. VHS Vollzugsbestimmungen условия выполнения Verband союз, общество variabel переменный, не- непостоянный Verbraucher потребитель Verein Deutscher Elektro- Elektrotechniker Общество не- немецких электротехников Verband Deutscher Eisen- Eisenhüttenleute Общество не- немецких металлургов Verein Deutscher Ingenieure Общество немецких инже- инженеров Volkseigener Betrieb на- народное предприятие (та- (такое-то) (ГДР) Volkseigenes Gut народное имение (такое-то) (ГДР) Volkseigener Handel на- народное торговое предприя- предприятие (ГДР) разбавленный способ verdünnt Verfahren Verfasser автор Verlust потеря Verlagsbuchhandlung книж- книжный магазин издательства Versuch опыт Volkseigene Wirtschaft народное хозяйство (ГДР) Verfügung распоряжение, постановление Verfasser автор, состави- составитель Verfügung распоряжение, постановление Verlag (книгоиздатель- (книгоиздательство vergleiche сравни vergleiche oben сравни выше von Green wich (столько- то) от Гринвичского мери- меридиана vorgelesen, genehmigt, un- unterschrieben прочитано, одобрено, подписано vom Hundert (столько-то) процентов Volkshochschule высшая народная школа (с курса- V.i.A. V.i.A. v.J. ми в объеме начальной неполной средней и сред- средней школ) Vertreter im Amt заме- заместитель по должности Vertreter im Auftrag по- порученец vorigen Jahres прошлого года Vj.; Vjhr Vierteljahr четверть года, Vjs Vlg vm. v.M. v.o. VO vol. Vol. Vol.o/0 vorm. vorm. Vors. Vorvers. VR Vrb квартал Vierteljahresschrift квар- квартальное издание Verlag (книгоиздатель- (книгоиздательство vormittags до полудня vorigen Monats прошлого месяца von oben сверх у Verordnung распоряжение, предписание; указ Volumen том Volumen объем Volumprozent объемный процент, процент по объе- объему vormals прежде, до того vormittags до полудня Vorsitzender председатель Vorversuch предваритель- предварительный опыт Verlagsrecht право изда- издания Verbindung связь, соеди- vrgr. Vrm или Vrmk v.R.w. Vrzs Vs/A v .S.d. vT VTL нение vergriffen распродано, разо- разошлось (издание) Vermerk заметка, отметка von Rechts wegen в силу закона, по закону Verzeichnis список, пере- перечень; указатель; опись Voltsekunde je Ampere вольтсекунда/ампер von Seiten des ... со сто- стороны (такого-то) vom Tausend промилле (промиль), на тысячу (°/оо) vorläufige technische Lie- Lieferbedingungen предвари- предварительные технические усло- условия поставки 47
Vttg V.U. v.u.Z. v.v. V.v. VVB VVG VW Vw VW VWR VZ w. W. или Wss. W W W W w w WA WA Wb Wb. Vertretung представитель- представительство von unten снизу von unserer Zeit до нашей эры, vor unserer Zeitrech- Zeitrechnung до нашего исчисления vice versa (лат.) наоборот Vergleichsverfahren сравни- сравнительный метод Verwaltung Volkseigener Betriebe Управление на- народных предприятий (ГДР) Verwaltung Volkseigener Güter Управление народ- народных имений (ГДР) Verwaltung der Volkseige- Volkseigener Verlage Управление народных издательств (ГДР) Volkswirt экономист Volkswirtschaft народное хозяйство, экономика Verwaltung der Wirtschafts- Wirtschaftsbetriebe der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik Управление го- государственных предприя- предприятий Германской Демокра- Демократической Республики Verseifungszahl число омыления W warm теплый Wasser вода Watt (эл.) ватт Welle вал, волна Werk 1. завод, промыш- промышленное предприятие, 2. труд, произведение Wert стоимость; ценность West(en) запад Widerstand сопротивле- сопротивление Wasseraufnahmevermögen водопоглощаемость Wasserkraftanlage гидро- гидроэлектростанция Weber вебер (единица магнитного потока) Wörterbuch словарь Wber. Wochenbericht еженедель- еженедельный отчет, еженедельный бюллетень Wbf Wertbrief ценный пакет, ценное письмо, письмо с объявленной ценностью Wbl Wochenblatt еженедельник WBS Warenbegleitschein на- накладная vvd wasserdicht водонепрони- водонепроницаемый WE Wärmeeinheit (физ.) еди- единица теплоты WESSZ doppelte westeuropäische Sommerz^:t двойное запад- западно еврсп й:кое летнэе вре- время WeSZ westeuropäische Sommer- Sommerzeit западно-европейское летнее время WEZ westeuropäische Zeit за- западно-европейское время (по Гринвичу) wf wasserfrei безводный WF Werk für Fernmeldewesen завод радиооптической ап- аппаратуры WFR Weltfriedensrat Всемирный Совет Мира (ВСМ) Wg Wagen 1. автомашина, по- повозка; 2. вагон wh. wiederholt повторный Wh Wattstunde ватт-час WHW Winterhochwasserstand зимний горизонт высоких вод WjD Wirtschafts Jahresdurchsch- Jahresdurchschnitt^.) средняя годо- годовая Wk Werk 1. завод, промыш- промышленное предприятие; 2. труд, произведение wl. wenig löslich малораство- малорастворимый, труднораствори- мый w.l. westlicher Länge (столько- то) градусов западной дол- долготы) Wm Wassermühle водяная мель- мельница WMW Wintermittelwassorstand средний зимний уровень воды
W.Nr. WNW w.o. WO Wpkt Ws Ws WS Wschr. WSp WSW Wv. WV WV WZ WZ или WZF WZ w.z.b.w. Wzg. WZW Werknummer заводской но- номер Westnordwest запад-севе- запад-северо-запад wie oben как указано вы- выше Wissenschaftliche Oberschu- Oberschule среднее гуманитарное учебное заведение Wertpaket ценная посыл- посылка Wättsekunde ватт-секунда Wechselstrom переменный ток Wassersäule водяной столб Wochenschrift еженедель- еженедельный журнал; еженедель- еженедельник Wasserspiegel уровень во- воды Westsüdwest запад-юго-за- запад-юго-запад Wiederverwendung повтор- повторное использование; вторич- вторичное применение Warenverzeichnis перечепь товаров Wörterverzeichnis указа- указатель, индекс; список слов; словник Warenzeichen товарный знак; фабричное клеймо Wasserzementfaktor во- доцементный фактор Weltzeit время по Грин- Гринвичскому меридиану, изме- измеряемое от полуночи was zu beweisen war что и требовалось доказать Werkzeug инструмент; Werkzeug- инструменталь- инструментальный Wasser-Zement-Wort во- доцементное отношение z Yd Yds. Yard ярд (столько-то) ярдов Z. Z. Z. za ZA z.B. z.E. z.E. Zers Z.f. zgl. z.H. z.K. ZK ZI zr. z.S. Zs zs Zs.f. Zss. Zst. иль Zstg z.s.Z. z.T. Zt. Ztg. ztl. Ztr. ztw. Zus zuw. zu к, по, в, для, на Zentrale центр; централь- центральное правление; главный отдел; центральный пункт Zahl 1. число; 2. цифра Zeile строка; ряд Zeit время zirka около, приблизи- приблизительно Zollamt таможня zum Beispiel например zu Ehren в честь (такого- то) zum Exempel например Zersetzung разложение Zeitschrift für ... журнал (такого-то) содержания zugleich одновременно zur Hälfte наполовину zur Kenntnis к сведению Zentralkomitee централь- центральный комитет Zahl 1. число; 2. цифра zahlreich многочисленный sur Sache по поводу (та- (такого-то вопроса) Zeitschrift журнал Zenträlsekretariat цент- центральный секретариат Zeitschrift für ... журнал (такого-то содержания) Zeitschriften журналы Zusammenstellung 1. со- составление, подбор; 2. со- сопоставление zu seiner Zeit в свое время zum Teil частично Zeit время Zeitung газета zeitlich временный Zentner половина метри- метрического центнера E0 кг) zeitweise время от време- времени, порой Zusammensetzung состав zuweilen иногда, по вре- временам 49
zuz. ZV zw. zuzüglich включительно; с прибавлением Zentralverband централь- центральное объединение, централь- центральный союз zwecks с целью ZW. z.Z. Zz. Zz. zwischen между zur Zeit в настоящее вре- время Zinszahl проценты Zeilen строки; ряды ЛАТИНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ab extra (аб экстра) снаружи ab hinc (аб хинк) отсюда; отныне ab initio (аб инйцио) сначала ab intra (аб йнтра) изнутри ab origine (ab орйгинэ) с самого начала ab ovo (аб бво) с самого начала (букв, от яйца) ab övo usque ad mala (аб бво усквэ ад маля) с начала до конца (букв, от яйца до яблока) а contrario (а контрарно) наоборот ad exemplum (ад экзэмплюм) для примера ad extremum (ад экстрэмум) до конца, под конец, наконец ad hoc (ад хок) к этому; для данного случая, для данной цели ad honorem (ад хонорэм) в честь а die (а дйэ) до сего дня ad infinitum (ад инфйнитум) до бес- бесконечности, без конца ad Interim (ад йнтэрим) на данное время ad libitum (ад либитум) как угодно, по желанию, на выбор ad litteram (ад лйттэрам) буквально ad locum (ад лё'кум) тут же, немед- немедленно ad nötam (ад нотам) к сведению ad notanda (ад нотанда) следует за- заметить ad notata (ад нотата) примечание 50 ad utrumque paratus (ад утрумквэ паратус) готов к тому и другому ad verbum (ад взрбум) буквально adversa l'ortuna (адв^рса фортуна) при неблагоприятных обстоятель- обстоятельствах adversus (адвэрсус) противополож- противоположный, напротив, против ad vöcem (ад иоцем) к слову за- заметить а fortiori (а фортиори) тем более alias (алиас) в другое врехмя; в дру- другом месте; иначе änimo deliberäto (änimo döJinöapaTo) хорошо обсудив änni futuri (äпни футури) следую- следующие (будущие) годы änni currentis (анни куррэнтис) те- текущего года, сего года änni praeteriti (анни прэтэрити) про- прошлые годы anno passäto (анно пассато) прош- прошлого года ännus (аннус) год а posteriori (а постэриори) на осно- основании опыта, из опыта, по опыту а priori (а приори) заранее; незави- независимо от опыта äqua (аква) вода äqua destilläta (аква дэстиллята) дистиллированная вода äqua regia (аква рэгиа) царская водка argumentum (аргумэнтум) доказа- доказательство äurea mediocritas (аурэа мэдиокри- тас) золотая середина
ß bene misceätur (бэнэ мисцеатур) хо- хорошо смешат ь bene tritum (бэнэ трйтум) хорошо растереть bonis ävibus (ббнис авибус) в доб- добрый час brevi manu (брэви ману) коротко, без формальностей cädit quäestio (кадит квёсцио) во- вопрос отпадает cäeteris päribus (цётэрис парибус) при прочих равных условиях cäput (капут) глава, часть, раздел Casus (казус) случай causa justa (кауза юста) уважи- уважительная причина causa sine qua поп (кауза сйнэ ква нон) обязательное условие cedo majori (цёдо майёри) подчи- подчиняюсь более компетентному лицу (букв, уступаю старшему) cetera desunt (цётэра дэсунт) ос- остальное отсутствует circa (цирка) приблизительно citäto löco (цитато лёко) в цитиро- цитированном месте cito (цйто) быстро, срочно cito citissime (цйто цитйссимэ) очень срочно clära voce (кляра поце) внятно communi consensu (коммуни кон- сэнсу) с общего согласия comple promissum (комиле промйс- сум) выполняй обещанное conditio sine qua поп (кондицио синэ ква нон) непременное условие consensus ömnium (консэнсус омни- ум) согласно всех, всеобщее призна- признание contra (контра) против credo (крэдо) убеждение D de dato (дэ дато) начиная с (такого- то ) числа de die in diem (дэ дйэ пн дйэм) изо дня в день de facto (дэ факто) фактически, на деле de jure (дэ юрэ); юридически; по праву; формально de proprio motu (дэ прбприо моту) самопроизвольно dixi (дйкси) я сказал; я высказался Е ergo (эрго) следовательно est mödus in rebus (эст модус ин ребус) всему есть предел et älii (эт алии) и другие et cetera (эт цётэра) и так далее; и прочее et sequentia (эт сэквэициа) и после- последующие ех (экс) бывший ex abrupto (экс абрупто) без подго- подготовки; без предисловий ex adverso (экс адвэрсо) (доказа- (доказательство) от противного exclusive (эксклюзив.)) исключи- исключительно; исключая exempla docent (экзэмиля доцент) примеры поучают exempli grätia (экзэмпли грациа) например exit (эксит) выходит exitus acta probat (эксптус акта про- бат) результат оправдывает дей- действие ex mero motu (экс мэро моту) по собственному побуждению ех тоге (экс морэ) согласно обычаю ex necessitäte rei (экс нецессптатэ рэи) по необходимости ex ofl'icio (экс оффйцио) по обязан- обязанности, по должности experimentia est optima rerum magi- stra (эксперимэнциа ест бптима рэ- рум магистра) опыт — лучший учи- учитель explicite (эксплйцптэ) развернуто; ясно ex post facto (экс пост факто) после совершившегося факта extra (экстра) вне, снаружи; осо- особый, высшего качества extra muros (экстра мурос) публично F (actum notorium (фактум ноториум) общеизвестный факт finis (финне) конец 51
G gratis (гратис) даром, бесплатно grosso modo (гроссо модо) в общих чертах, приблизительно Н haec hactenus (хэк хактэнус) на этот раз достаточно hoc anno (хок анно) в этом году hoc mense (хок мэнсэ) в этом месяце hoc sensu (хок сэнсу) в этом смысле honoris causa (хонбрис кауза) за заслуги (ради почета) (ученая сте- степень присуждается без защиты дис- диссертации) I ibidem (ибйдэм) там же idem (йдэм) то же самое; так же; равным образом implicite (имплйцитэ) подразуме- подразумевая; включая in abstracto (ин абстракто) отвле- отвлеченно; вообще in brevi (ин брэви) вкратце inclusive (инклюзйвэ) включитель- включительно; включая in compäcto (ин компакто) в сжа- сжатом виде, вкратце in concreto (ин конкрэто) в кон- конкретном виде inde (йндэ) отсюда; итак in futuro (ин футуро) в будущем in natura (ин натура) в натуре, в природе in omnem eventum (ин омнэм эвэн- тум) на всякий случай in pleno (ин плёио) в полном составе in praesenti (ин прэзэнти) в настоя- настоящее время; в наличии in präxi (ин пракси) на деле, на практике in situ (ин сйту) в наличии; на месте; в месте нахождения inter älia (йнтэр алиа) между про- прочим, ко всему прочему in töto (ин тбто) в целом in väcuo (ин вакуо) в вакууме in vitro (ин вйтро) в пробирке in vivo (ин вйво) на живом орга- организме, в естественных условиях item (йтэм) так же junior (юниор) младший L läpsus linguae (ляпсус лйетгвэ) ошиб- ошибка в речи, обмолвка läpsus memoriae (ляпсус мэмориэ) ошибка памяти loco citato (лёко цитато) в упомя- упомянутом, процитированном месте М manu propria (ману проприа) соб- собственноручно mäter natura (матэр натура) мать- природа mäximum (максимум) максимум mea cülpa (мэа кульпа) моя вина medium (мэдиум) середина, центр те judice (мэ юдице) по моему суждению minimum (минимум) минимум iriulta päucis (мульта пауцис) корот- коротко и ясно (букв, многое в немногом) N natura abhorret vacuum (натура аб- хоррэт вакуум) природа не терпит пустоты nemine contradicente (нэминэ конт- радицёнтэ) единогласно, без возра- возражающих пето (нэмо) никто nihil (нйхиль) никто поп liquet (нон лйквэт) не ясно nota bene (нота бэнэ) обрати вни- внимание nukleus (нуклеус) ядро, ячейка nugi?e (нугэ) мелочи, пустяки nülla regula sine exceptione (нулля рэгуля сйнэ эксцепционэ) нет пра- правил без исключений О omnium consensu (омниум консэнсу) собщего согласия optimus (оптимус) лучший öpus citatum (опус цитатум) цити- цитируемое произведение Р päuca sed bona (паука сэд бона) ма- мало, но хорошо paucis verbis (пауцис вэрбис) в не- немногих словах 52
per ännum (пэр аннум) в год per diem (пэр дйэм) в день, еже- ежедневно per mensem (пэр мэнсэм) в месяц, ежемесячно pleno jure (плёно юрэ) с полным правом plusve minusve (плюсвэ мйнусвэ) более или менее prima fäcie (прима фациэ) на пер- первый взгляд pro centum (про цёнтум) процент pro et contra (про эт контра) за и против pro hac vice (про хак вице) для этого случая pro mille (про мйлле) промилле, на тысячу pro räta (про рата) соразмерно, пропорционально pro re näta (про рэ ната) согласно возникшим обстоятельствам pro tänto (про танто) соответственно pro tempore (про тэмпорэ) времен- временный; в соответствии с обстоятель- обстоятельствами, вовремя, своевременно Q quäntum libet (квантум лйбэт) ско- сколько угодно quäntum pläcet (квантум пляцет) сколько найдете нужным quäntum sätis (квантум сатис) ско- сколько нужно quod erat demonsträndum (квод эрат дэмонстрандум) что и требовалось доказать R repetätur (рэпэтатур) повторить res ipsa löquitur (рэс йпса леквитур) дело говорит само за себя res judicäta (рэс юдиката) решен- решенное дело S sälvo jure (сальво юрэ) с сохране- сохранением права sätis verbörum (сатис вэрборум) до- довольно слов semper idem (сэмпэр йдэм) всегда то же самое semper parätus (сэмпэр паратус) всегда готов senior (сэниор) старший seniores priöres (сэнибрэс приорэс) старшим преимущество sensu stricto (сэнсу стрйкто) в бук- буквальном смысле sie pässim (сик пассим) так везде sine anno (ейнэ анно) без указания года sine die (ейнэ дйэ) без указания срока, на неопределенный срок sine löko (ейнэ лёко) без указания места sine nömine (ейнэ номинэ) без ука- указания имени или названия sit venia verbo (сит вэниа вэрбо) с позволения сказать stätim (статим) тотчас, немедленно stätus quo (статус кво) существую- существующее положение sub condieiöne (суб кондиционэ) при условии summa summärum (сумма суммарум) окончательный итог süo löco (суо лёко) в надлежащем месте Т täntum, quäntum (тантум, квантум) столько, сколько tertium non dätur (тэрциум нон да- тур) одно из двух U ubi supra (уби супра) где выше упомянуто una voce (уна воце) единогласно ut supra (ут супра) как указано выше väria (вариа) разное verbi grätia (вэрби грациа) например veritas vincit (вэритас вйнцит) исти- истина побеждает vide (вйдэ) смотри vide infra (вйдэ йнфра) смотри ниже videlicet (видэлйцет) а именно, то есть vide supra (вйдэ супра) смотри выше viva voce (вива воце) устно; лично volens-nolens (воленс-ноленс) волей- неволей
ПРИЛОЖЕНИЕ Сокращенные обозначения десятичных (метрических) приставок, употребляемых перед единицами измерения* Отношение 4J к главной единице Ю-12 Ю-12 10-9 10"9 10~6 Ю-3 10 10 10 102 II3 106 ' 10е Ю12 ♦Приме 10-» а [Atto-]; 10-4dm [Dirni-] Сокращенное обозначение немецкое Р п т\1 т с d da, D h к M G Т русское п МКМК н ммк мк м с д да г к мг, М Г мг мг, Т Наименование приставки на немецком языке Piko- Mikromikro- Nano- Millimikro- Mikro- Milli- Zenti- Dezi- Deka- Hekto- Kilo- Mega- Kilomega- Megamega-, Tera- на русском языке пико- микромикро- нано- миллимикро- микро- М11ЛЛИ- санти- деци- дека- гекто- кило- мега- /мет-/ гига- тера- ч а н и е. УпотреГляю'кя, но не узаконены в ГДР: Ю-« f [Femto-J ; 104 та [Myria-] 1 |LlF 1 pF 1 MQ 1 kV 1 ns 1 mA 25 GWh Mikrofarad Pikofarad Megohm Kilovolt Nanosekunde Milliampere 25 Gigawattstunden Примеры микрофарада пикофарада мегом киловольт наносекунда миллиампер 25 гигаваттчасов
Сокращения при обозначении длины, площади, объема и массы km m dm mm И- mjj, Ä km2 ha а m2 dm2 cm2 mm2 m3 dm3 cm3 mm3 1 t kg g mg или или или или или или или или или [Kilometer] [Meter] [Dezimeter] [Millimeter] [Mikron] [Millimikron] [Ängström ('ong-)] qkm [Quadratkilometer] [Hektar] [Ar] qm [Quadratemeter] qdm [Quadratdezimeter] qcm [Quadratzentimeter] qmm [Quadratmillimeter] cbm [Kubikmeter] edm Kubikdezimeter] cem [Kubikzentimeter] emm [Kubikmillimeter] [Liter] [Tonne] [Kilogramm] [Gramm] [Milligramm] километр метр дециметр миллиметр микрон миллимикрон ангстрем квадратный километр гектар ар квадратный метр квадратный дециметр квадратный сантиметр квадратный миллиметр кубический метр кубический дециметр кубический сантиметр кубический миллиметр литр тонна килограмм грамм миллиграмм Сокращения при обозначении веса и силы Мр [Megapond] мегапонд kp p mp dyn Dyn [Kilopond] [Pond] [Millipond] [dyn] [Großdyn] КИЛОПОНД ПОНД МИЛЛИПОНД дина большая дина kg/m2 g/cm3 m/sek cm/sek2 Чтение единиц измерэния [Kilogramm pro (auf, je), Quadratmeter] [Gramm auf (je, pro) Kubik- Kubikzentimeter] [Meter in (je, für) Sekunde] [Zentimeter je Quadrat der Sekunde] erg/sek [erg (in) je Sekunde] g.cm2/sek2[ Gramm mal Quadratzen- Quadratzentimeter (je) pro Quadrat der Sekunde] U/min [Umdrehungen in der (pro) Minute] cal [Grammkalorie] и узловных обозначении gn [g normal, Normalbeschleu- Normalbeschleunigung] [h in Metern] [h in Millimetern] [Stunde] [oberer Heizwert] [Kilogrammkalorie] [Normalkubikmeter] [p Atmosphäre, atmosphä- atmosphärischer Druck] [p Unterdruck] [p Überdruck] hm umm h Ho kcal Nm3 Pü 55
БИБЛИОГРАФИЯ 1. А. Arndt. Kleines Formellexikon. VEB, Verlag Technik. Berlin, 1958. 2. Brockhaus, ABC der Naturwis- Naturwissenschaft und Technik. VEB, F. A. Brockhaus Verlag. Leipzig, 1957. 3. Schlag nach Natur. VEB Biblio- Bibliographisches Institut. Leipzig, 1956. 4. Duden Bildwörterbuch. VEB Bi- Bibliographisches Institut. Leipzig, 1953. 5. Deutsch ein Lehrbuch für Auslän- Ausländer, Teil 2 A, Halle (Saale), 1962. 6. W. Macke. Mechanik der Teil- Teilchen, Systeme und Kontinia. Leipzig, 1964. 7. Der Große Duden. Grammatik. Leningrad, 1962. 8. В. О. Блувштейн. Словарь не- немецких сокращений. М., Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1958. 9. Е. М. Шварцман. Немецко-рус- Немецко-русский словарь-минимум для хи- химиков. Алма-Ата, 1958. 10. Е. С. Савинова. Как читать по- английски математические, хими- химические и другие символы, фор- формулы, сокращения. М., «Наука», 1966. 11. И. И. Вульферт. Пособие по пе- переводу немецкого научно-техни- научно-технического текста. М. ИЛ, 1959. 12. A.A. Рывкин и др. Справочник по математике. М., Изд-во «Вы- «Высшая школа», 1964. 13. Немецко-русский математический словарь. Под редакцией Л. А. Калужнина. М., 1960. 14. Л. И. Божно. Технические тер- термины в немецком языке. М., Изд-во «Высшая школа», 1961. 15. Г. П. Охотская. Немецко-рус- Немецко-русский словарь-минимум для мате- математиков. Казучпедгиз, 1960. 16. А. И. Кашпер. Перевод немец- немецкой научно-технической лите- литературы. М., изд-во «Высшая шко- школа», 1964. 17. В. Ф. Козлов и Н. Л. Позен. Не- Немецко-русский радиотехнический словарь. М., изд-во «Советская энциклопедия», 1964. 18. Е. Pudelt, H. Laporte. Einheiten und Grössenarten der Naturwis- Naturwissenschaften. Leipzig, VEB Fach- Fachbüchverlag, 1964. 19. Немецко-русский химический словарь. Под редакцией канд. хим. наук Михайлова В. В. и канд. хим. наук Подклетнова Н. Е. М., изд-во «Советская эн- энциклопедия», 1966. 20. М. Л. Гинзбург, П. К. Горохов, Л. Б. Гейяер, проф. Д-р техн. наук С. В. Шишкин. Немецко- русский электротехнический сло- словарь. М., Физматгиз, 1959. 21. В. Н. Купреянова, Н. М. Умно- ва. Краткий словарь латинских слов, сокращений и выражений. Изд-во Сибирского отделения АН СССР, 1961. 56