Text
                    
А. Н. Соловьев ПРОСТОЙ ФИНСКИЙ версия 3.0 Антология Санкт-Петербург
ББК 81.2Фин С60 По вопросам приобретения продукции издательства обращайтесь: ООО «Антология»: тел.: (812) 328-14-41 www.anthologybooks.ru e-mail: sales@bookstreet.ru Огромный выбор учебной и методической литературы в интернет-магазине www.bookstreet.ru Соловьев А. Н. Простой финский. Версия 3.0 : учебное пособие. – СПб. : Антология, 2013. – 416 с. С60 ISBN 978-5-94962-214-8 В детстве мы осваиваем родной язык даже без специальных занятий. Книга «Простой финский» полезна для каждого, безотносительно к языковой подготовке, возрасту или полученному образованию. Любой человек в любом возрасте способен овладеть любым языком. Вы тоже способны изучить основы финского языка. Перед вами – карта, необходимая для продвижения по территории финской грамматики и разговорной речи. ББК 81.2Фин © Соловьев А. Н., 2013 © ООО «Антология», 2013 ISBN 978-5-94962-214-8 2
ALKUSANAT Tämä kirja on tarkoitettu lähinnä niille venäjänkielisille aikuisille, jotka eivät osaa suomea lainkaan. Kirjan päätarkoituksena on tehdä lyhyt katsaus suomen kielen logiikkaan. Koska jokaisen ihmisen ensimmäinen kielikokemus alkaa äidinkielestä, johon hän jatkossa turvautuu vierasta kieltä opiskellessaan, olen uskaltanut muokata elävän suomen kielen rakenteita niin, että venäjänkielisten lukijoiden olisi helppoa analysoida niitä. Tästä syystä olen käyttänyt toisenlaisia termejä, kuin muilla kielitieteilijöillä on tapana käyttää. Mutta koska kieli on mm. yhteiskunnan hyväksymää kommunikointiskenaariota, olisin erittäin kiitollinen palautteista suomenkielisten lukijoiden puolesta, sillä ydinkysymys on mielestäni siinä, onko mahdollista ymmärtää (ja hyväksyä) muukalaisten muokkaamaa kieltä, ja voiko kieltä muokata sen logiikkaa väärentämättä. Kiitän Rotary Foundantionia, jonka rahoituksella vuonna 2002–2003 olen opiskellut Tampereen yliopistossa Cultural Ambassador Scholarship Programme – ohjelmassa. Erityiskiitokset projektin koordinaattorille Michelle Gavinille (Illinoice, USA), rotarypiirin 1390 kuvernöörille Kalevi Kiesille ja rotarypiirin 1430 kuvernöörille Erkki Pasaselle, Novgorodin rotaryklubin edustajille, Aleksander Zhukovskille ja Aleksander Zevunoville, sekä Tampereen Pirkkalan ja Kangasalan rotaryklubien edustajille, Pentti Meklinille ja Olli Kultalahdelle. Kiitän myös jokaista niistä ihmisistä, keneiden avustuksella ja ammattilaistuella jatkan minun tiedeurani kehitystä. Kiitän myös kaikkia, ketkä olette tavalla tai toisella edistäneet tämän kirjan ilmestymistä. Koko vastuu lopputuloksesta on kuitenkin tekijän. Andrei N. Solovjov Pietarissa 2010–2013 ОТ АВТОРА Книга «Простой финский» – карта загадочных скалистых ландшафтов, диких тёмных лесов и просторных равнин современного финского языка. Она необходима для тех, кто хочет изучить финский, имея образование в другой области. Пособие будет полезно и тем, кто пока воспринимает большинство незнакомых слов финского языка как колдовские заклинания. Эта книга готовит начинающих изучать язык взрослых людей к самостоятельной работе с финским языком. В пособии используется авторская методика интерпретирующей суггестопедии: «исходным материалом» являются звуки, конструкции и слова родного языка, через которые изучающему финский объясняются факты и явления этого языка. По уровню употребимости, 3
лексика издания приближена, насколько это возможно, к материалам известного проекта “Basic English”. Основная цель книги – объяснить логику финского языка и финской культуры. С этой целью отдельные речевые обороты и конструкции упрощены для восприятия лицами, владеющими русским либо другими индоевропейскими языками. С этой же целью автор счёл необходимым отступить от традиционных грамматических моделей. Автор выражает особую признательность фонду Rotary International и, прежде всего, господам Александру Жуковскому и Александру Зевунову (Ротари-клуб Великого Новгорода), господам Олли Култалахти и Пентти Меклину (Ротари-клубы Пирккалы и Кангасалы, г. Тампере), господам Калеви Киэси и Эркки Пасанену (в 2002–2003 гг. – губернаторам округов 1390 и 1430 соответственно) и госпоже Мишель Гавин, координатору проекта Rotary Cultural Ambassador Scholarship Programme, при поддержке которой оказались возможными моя стажировка в университете г. Тампере в 2002–2003 гг. и улучшение текстов этой книги. Также необходимо поблагодарить каждого и каждую из тех людей, благодаря помощи и профессиональной поддержке которых я продолжаю своё развитие в сфере науки. Автор выражает признательность всем, кто прямо или косвенно содействовал появлению этой книги. Ответственность за конечный результат целиком и полностью несёт автор. Андрей Н. Соловьев Санкт-Петербург, 2010–2013 год 4
СОДЕРЖАНИЕ Вводно-фонетический курс УРОК 1 Все самое главное и интересное о финском языке. – 1.1 Какие языки похожи на финский. – 1.2 Какими разными они бывают. – 1.3 С какими другими языками сравнивают финский. – 1.4 Каким способом в финском языке меняются слова. – 1.5 Чем финский язык не похож на русский и в чем его основные сложности. – 1.6 Финский алфавит ................................................................................................ 11 УРОК 2 Как читать по-фински (продолжение): 2.1 Чтение “a”. – 2.2 Чтение “o”. – 2.3 Чтение “o” в безударном положении. – 2.4 Чтение “e”. – 2.5 Чтение “i”. – 2.6 Отсутствие палатализации. – 2.7 Чтение “h”. – 2.8 Чтение “l”. – 2.9 Чтение “u”. – 2.10 Чтение “k”. – 2.11 Чтение “r”. – 2.12 Чтение “s”. – 2.13 Чтение “t”. – 2.14 Чтение “j”. – 2.15 Чтение “m”. – 2.16 Чтение “n”. – 2.17 Чтение гласных в начале слов. – 2.18 Чтение гласных перед “n”. – 2.19 Чтение “n” перед m, p, v. – Слова и словосочетания ......................... 19 УРОК 3 3.1 Что такое основа. – 3.2 Как сказать, что собеседник совершает или будет совершать какое-то действие. – 3.3 Как отказаться от совершения действия. – 3.4 Как спросить, совершает ли или будет ли собеседник совершать какое-либо действие и как ответить на такой вопрос. – 3.5 Как сказать, что предметов несколько и их число известно. – 3.6 И снова о вопросах. – 3.7 Как сказать, что нечто «принадлежит мне» или «принадлежит тебе». – 3.8. И снова о принадлежности. – 3.9 Порядок слов в последовательной структуре принадлежности. – 3.10 Как одновременно сказать, что предметов несколько и что они кому-то принадлежат. – 3.11 Первое из трех несклоняемых слов в финском языке. – 3.12 Как одновременно сказать, что один предмет относится к другому, и что другой предмет имеет некое свойство. – 3.13 Как подчеркнуть свойство соотносимого предмета. – 3.14 Второе из трех несклоняемых финских слов. – 3.15 Что такое послелоги. – 3.16 Что такое добавления. – 3.17 Как уточнить, к кому относятся добавления. – 3.18 Контрольное задание. – Слова и словосочетания ................. 33 УРОК 4 4.1 Чтение “d”. – 4.2 Простое качественное чередование i/e. – 4.3 Основа действия. Как отказаться от действия. – 4.4 Как не согласиться с действием другого человека. – 4.5 Как задать вопрос. Как не согласиться или согласиться с вопросом или скрытой просьбой. Как предложить или приказать совершить действие. – 4.7 Множественное число неэвиденциального местоимения se. – 4.8 Как предложить или приказать совершить законченное действие над конкретным количеством объектов (одушевлённых или неодушевлённых). – 4.9 Как дать утвердительный или отрицательный ответ. – 4.10 Как приказать совершить законченное действие над несколькими объектами, количество которых известно. – 4.11 Наречия движения и наречия состояния. – 4.12 Как описать законченное действие над всем объектом целиком. – 4.13 Как описать законченное действие над всем объектом целиком, связанным с другим объектом. – 4.14 Законченное однократное действие над всеми объектами в определённом количестве, имеющими некие свойства. – 4.15 Законченное однократное действие над объектом или объектами, принадлежащими кому-либо. – 4.16 Основа описания для слов c простым качественным чередованием i /e. – 4.17 Основа описания для слов на -si. – Слова и словосочетания .......................................................... 51 УРОК 5 5.1 Чтение “ng”. – 5.2 Чтение “nk”. – 5.3 Чтение “v”. Как сказать, что несколько предметов или лиц чтото делают (без объекта действия). – 5.4 Как задать уточняющий вопрос о нахождении или состоянии. – 5.5 И снова о множественном действии (количество деятелей известно). – 5.6 Как сосчитать предметы, выразить количество. – 5.7 Выделительный падеж (партитив) единственного числа и простое чередование i/e. – 5.8 Действия над объектами, число которых известно и названо в цифрах (простой счет). – 5.9 Как сказать, что действие не будет совершаться или не совершается. – 5.10 Длительное действие. – 5
5.11 Действия и чувства в отношении объектов, выраженных местоимениями («я», «ты», «он»). – 5.12 Выделительный падеж (партитив): обзор. – 5.13 Основа действия и основа описания (для всех слов). – 5.14 Словарная форма глаголов («первый инфинитив»); – 5.15 Как образовать существительное от любого глагола. – 5.16 Какие послелоги используются с партитивом. – 5.17 Разговорная практика. – 5.18 Как спросить о человеке и дать простое описание. – 5.19 Склонение слов на -inen. – 5.20 Как сказать, кто кому кем приходится. – 5.21 Как спросить, к кому относится предмет или с кем связан человек. – 5.22 Как спросить, кто объект действия. ......................................................................................... 68 УРОК 6 6.1 Чтение “ä”. – 6.2 Чтение “ö”. – 6.3 Чтение “y”. – 6.4 Гласные переднего и заднего ряда. – 6.5 Правило гармонии гласных. – 6.6 Притяжательные местоимения и суффиксы. – 6.7 Местоимение третьего лица. – 6.8 Притяжательный суффикс третьего лица. – 6.9 Партитив единственного числа от указательноописательного местоимения tämä. – 6.10 Вопросительное местоимение Mikä? – 6.11 Как спросить, какая у человека профессия или социальный статус. – 6.12 Как спросить о нескольких людях сразу. – 6.13 Множественное число третьего лица. – 6.14 Объект отрицания (продолжение). – 6.15 Склонение слов на -inen (партитив). – 6.16 Как запретить собеседнику какое-либо действие. – 6.17 Объект запрещаемого действия. – 6.18 Форма выделительного падежа для местоимения se. – 6.19 Вопросительное местоимение Mitä? – 6.20 Вопросительное местоимене Kuka? в форме выделительного падежа единственного числа. – 6.21 Вопросительное местоимение Mikä? в генитив-эргативе. – 6.22 Как задать уточняющий вопрос. – 6.23 Простые вопросы (практика речи) ........................................................................................................... 87 УРОК 7 7.1 Чередование d/t в основе действия. – 7.2. Глаголы tehdä и nähdä. – 7.3. Прямое чередование -p-/-vв основе действия. – 7.4 Прямое чередование -nk-/-ng- в основе действия. – 7.5 Типы чередования k в основе действия. – 7.6 Как запретить действие в отношении одного объекта. – 7.7 Выделтельный падеж единственного числа слов, заканчивающихся на согласные -n или -s. – 7.8 Выделительный падеж слов, заканчивающхся на сочетание гласных -iO. – 7.9 Выделительный падеж слов, заканчивающихся на простую гласную. Мерное количество вещества. – 7.10 Выделительный падеж и подсчет единиц. – 7.11 Выделительный падеж в качестве неисчисляемой меры. – 7.12 Формы винительного и генитив-эргативного падежей местоимения hän. – 7.13 Частица -kin и формы первого лица глаголов. – 7.14 Частица -kin и формы второго лица глаголов. – 7.15 Частица -kin и формы третьего лица глаголов. – Вопросительные местоимения (повтор). – 7.16 Выделительный падеж множественного числа двухсложных слов, заканчивающихся на простые неизменяемые гласные. – 7.17 Форма выделительного падежа множественного числа -oja у двусложных слов с финальной -a. – 7.18 Форма выделительного падежа множественного числа у двухсложных слов на -a, имеющих в первом слоге -o- либо -u-. – 7.19 Форма множественного выделения слов с постоянной -i в финальном слоге. – 7.20 Текст ......................................................................................................................................... 107 УРОК 8 8.1 Послелог lisäksi. – 8.2 Множественное число выделительного падежа (повторение). – 8.3 Формы окончаний глаголов простого прошедшего времени. – 8.4 Основа действия с чередованием на -kse-. – 8.5 Единственное число выделительного падежа у слов этого типа. – 8.6 Множественное число выделительного падежа у слов этого типа. – 8.7 Неопределенно-личностная основа слов этого типа. – 8.8 Форма множественного числа выделительного падежа у двусложных слов с чередующейся финальной гласной -i/-e. – 8.9 Форма выделительного падежа множественного числа для слов с финальной -ä. – 8.10 Форма выделительного падежа множественного числа для слов на -inen. – 8.11 Форма выделительного падежа множественного числа для слов на -(l)mä(A). – 8.12 Форма выделительного падежа множественного числа для слов на -vA. – 8.13 Притяжательные формы объекта прямого действия (краткогласная форма). – 8.14 Объект прямого действия множественного числа определенно-притяжательной формы. – 8.15 Чередование гласных у объектов прямого действия этого типа. – 8.16 Отсутствие чередования согласных у объеков прямого действия этого типа. – 8.17 Образование генитив-эргатива множественного числа у слов, имеющих форму партитива множественного числа на -jA. – 8.18 То же для слов, имеющих форму партитива множественного числа на -iA. – 8.19 То же для слов, имеющих форму партитива множественного числа на -isiA. – 8.20 Особенности образования выделительного падежа у двухсложных слов с чередованием гласных -i/-e. – 8.21 Особенности образования выделительного падежа множественного числа у имен деятеля. – 8.22 Множественное число объекта прямого действия отрицания (практикум) ................................ 129 УРОК 9 9.1 Чтение буквосочетания “aa”. – 9.2 Чтение буквосочетания “ee”. – 9.3 Чтение буквосочетания “ii”. – 9.4 Чтение буквосочетания “oo”. – 9.5 Долгий звук “uu”. – 9.6 Долгий звук “ää”. – 9.7 Долгий звук 6
“öö”. – 9.8 Долгий звук “yy”. – 9.9 Как сказать, что кто-то что-то делает. – 9.10 Форма выделительного падежа единственного числа у слов на -A. – 9.11 Как обозначить принадлежность чего-то кому-либо другому. – 9.12 Как обозначается движение внутрь. – 9.13 Форма иллатива двусложных слов на -si. – 9.14 Форма иллатива указательного местоимения se. – 9.15 Форма иллатива указательного местоимения tämä. – 9.16 Особенности слов на -uu. – 9.17 Объект эргативной конструкции. – 9.18 Суплеттивное прилагательное paras. – 9.19 Как сказать, что нужно совершить действие над объектом. – 9.20 Позитивный императив третьего лица единственного числа (как приказать другому совершить действие над объектом, не обращаясь к деятелю). – 9.21 Объект действия позволения. – 9.22 Контрольное задание .............................................................................................................................. 154 Базовый курс УРОК 10 Дифтонги на i. – Согласные kk, ll, mm, nn, pp, rr, ss, tt. – Диалог. – Притяжательные суффиксы множественного числа обладателя (заключение). – Отрицание ei: спряжение. – Спряжение глаголов в настоящем времени. – Синтаксическое стяжение отрицания. – Генитив-эргатив множественного числа личных местоимений. – Генитив-эргатив и партитив слов на -inen. – Номинатив-абсолютив множественного числа. – Партитив слов на -si и -e. – Чередование основ t/d, kk/k, pp/p, tt/t, p/v, k/o или j. – Релативный суффикс -ma- /-mä-. – Отрицательная частица -kaan/-kään. – Отрицательный суффикс -tta-/-ttä-. – Диалог. – Суффикс -lainen/-läinen. – Текст. – Упражнения ....................................................... 179 УРОК 11 Дифтонги на -u/-y. – Диалог. – Элативная форма местоимения se – siitä, элатив. – Диалог. – Основы значения элатива. – Количественные числительные от 0 до 20. – Основы словосложения. – Чередование rt/rr, lt/ll и nt/nn. – Конструкция eikö. – Текст. Упражнения ......................................................................... 192 УРОК 12 «Раскрывающиеся» дифтонги. – Диалог. – Местоимение tuo. – Инессив: основное значение и употребление. – Названия месяцев. – Диалоги. – Слово myös. – Текст. Упражнения ................................ 202 УРОК 13 Диалог. – Склонение существительного mies. – Двухосновные слова. – Диалог. – Существительные ilves и kirves. – Диалог. – Склонение слов на -ut/-yt. – Порядковые числительные от одного до ста. – Приветствие Moi! – Диалог. – Эргативные предикаты täytyä, pitää, olla syytä и olla pakko. – Сравнительная степень прилагательных. – Чередование -mp-/-mm-. Обратные чередования. – Диалог. – Склонение слов на -in-/-ime-. – Склонение имен на -as, -äs, -is. – Иллатив (внутренне-местный суффикс направления): значение, употребление, образование форм единственного числа. – Текст. Упражнения ........................... 216 УРОК 14 Диалог. – Адессив: образование, значение, употребление. – Слова täällä и tällä. – Несклоняемые прилагательные koko и ensi. – Склонение слов на -si. – Диалог. – Сочетание глагола и неизменяемого наречия. – Вопросительные слова Koska и Milloin – Диалоги. – Склонение заимствованных слов на -i. – Модальное значение частицы -kaan/-kään. – Диалог. – Склонение иноязычных географических названий. – Упражнения ............................................................................................................................... 229 УРОК 15 Диалог. – Аблатив: образование, значение, использование. – Диалог. – Внутренне- и внешне-местные суффиксы при названиях мест. – Диалог. – Смысловое значение аблатива. – Склонение послелогов. – Местоимение itse. – Диалог. – Внутренне- и внешне-местные падежи и их основные смысловые различия. – Относительное местоимение joka. –Местоимение mikä. – Диалог. – «Аблатив адресата». – Модальный глагол taitaa. – Основы склонения числительных. – Диалог. – Полувежливая побудительная форма. – Склонение слов на -uus и -yys. – Диалог. – Текст. Упражнения .......................... 240 УРОК 16 Диалог. – Аллатив: образование, использование, употребление. – Склонение послелогов. – Диалог. – Префиксы и компоненты сложносоставных слов ala-, yli-, epä-, pika-, pää-. – Диалог. – Партитив множественного числа: образование, употребление, значение. – Слова с основой на -us-/-de-. – Финские числительные от одного до 999 999. – Склонение количественных числительных. – Текст. Упражнения ................................................................................................................................................... 254 7
УРОК 17 Диалог. – Отрицательно-релативная форма слова. – Диалог. – Частица -han/-hän. – Частица -pa/-pä. – Диалог. – Логические падежи объекта и субъекта. – Экзистенциальное предложение. – Диалог. – Множественное число при пространственных суффиксах. – Текст. Упражнения ....................................... 271 УРОК 18 Диалог. – Утвердительный императив второго лица единственного числа (продолжение): образование, употребление, значение. – Логический объект при утвердительном императиве. – Номинативабсолютивные формы объекта, выраженного личными местоимениями («аккузатив»). – Диалог. – Генитив-эргативная конструкция antaa tehdää. – Генитив-эргатив множественного числа. – Диалог. – Склонение порядковых числительных. – Возвратное местоимение toinen. – Текст. Упражнения ................. 282 УРОК 19 Диалог. – Утвердительный императив второго лица множественного числа. – Диалог. – Названия сторон света. – Диалог. – Конструкции ole hyvä, olkaa hyvä и olkaa hyvät. – Диалоги. – Превосходная степень сравнения прилагательных. – Супплетивизм. – Текст. Упражнения .............................................................. 294 УРОК 20 Диалог. – Отрицательный императив второго лица единственного числа: дополнение. – Диалог. – Отрицательный императив второго лица множественного числа. – Диалог. – Активное причастие настоящего времени: образование, генитив-эргативная конструкция. – Диалог. Эссив: образование, основные значения. – Диалог. – Текст. Упражнения .................................................................................... 307 УРОК 21 Диалог. – Имперфект (простое прошедшее время) глаголов на -lla/-llä. – Диалог. – Транслатив: образование, значение, использование. – Диалог. – Текст. Упражнения .................................................... 318 УРОК 22 Диалог. – Имперфект глаголов первой группы. – Диалог. – Имперфект глаголов первого типа на -oi-. – Отрицательная форма имперфекта. – Активное причастие прошедшего времени: образование, склонение, использование в генитив-эргативной конструкции. – Активное причастие прошедшего времени глаголов третьего типа. – Диалог. – Имперфект глаголов третьего типа. – Имперфект глаголов первого типа на -i-. – Диалог. – Имперфект глаголов первой группы на -e-. – Несессивно-эргативная конструкция. – Пассивное причастие настоящего времени: образование, использование, склонение. – Конструкция olla tehtävissä. – Имперфект глаголов первого типа на -rtaa, -rtää, -ltaa, -ltää, -ntaa, -ntää и -tää. – Текст. Упражнения .......................................................................................................................... 327 УРОК 23 Диалог. – Имперфект глаголов на -da/-dä. – Спряжение глаголов nähdä и tehdä. – Диалоги. – Логический объект в виде глагола и универсального отглагольного существительного на -minen. – Диалог. – Особенности значения глаголов voida, saada, jaksaa и saattaa. – Текст. Упражнения ................................... 338 УРОК 24 Диалог. – Имперфект глаголов четвертой и пятой групп. – Активное причастие отрицательной формы имперфекта у глаголов четвертого и пятого типов склонения. – Диалоги. – Активное причастие прошедшего времени: образование, склонение, использование в генитив-эргативных конструкциях. – Диалог. –Пассивное причастие прошедшего времени. – Диалог. – Пассив/форма «четвёртого лица» (введение). – Плюсквамперфект четвёртого лица. – Диалог. – Текст. Упражнения ................................... 347 УРОК 25 Диалог. – Перфект (образование, значение, употребление): утвердительные и отрицательные формы. – Имперфект и плюсквамперфект четвертого лица: утвердительные и отрицательные формы. – Презенс четвёртого лица: утвердительные и отрицательные формы. – Объект при форме четвертого лица. – Текст. Упражнения ......................................................................................................................................... 359 УРОК 26 Контрольные упражнения ............................................................................................................................. 369 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ ...................................................................................................................... 374 ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ ..................................................................................................................... 413
Вводно-фонетический курс Всёсамое главное и интересное о финском языке Как читать по-фински Как сказать, что предметов несколько Как задать уточняющий вопрос Как образовать существительное от любого глагола и многое другое...
10
УРОК 1 ENSIMMÄINEN KAPPALE kappale numero yksi Всё самое главное и интересное о финском языке. – 1.1 Какие языки похожи на финский. – 1.2 Какими разными они бывают. – 1.3 С какими другими языками сравнивают финский. – 1.4 Каким способом в финском языке меняются слова. – 1.5 Чем финский язык не похож на русский и в чём его основные сложности. – 1.6 Финский алфавит Если Вы не интересуетесь лингвистикой, то несколько следующих страниц (до таблицы алфавита) лучше пропустить. 1.1 Финский язык относится к финно-угорским языкам (финско-пермская подветвь, финско-волжская группа, прибалтийско-финская подргуппа). Он родственен венгерскому, удмуртскому, саамскому, коми и другим языкам уральской языковой семьи. Прибалтийско-финская подргуппа включает в себя: собственно финский (литературный финский), карельский, эстонский, водский, вепсский, ливский и ижорский языки. 1.2 Финский язык имеет большое число языковых вариантов: западная группа диалектов и диалект Раумы (rauman giäl), восточная группа диалектов, наиболее характернымипредставителями которой являются диалекты Саво (savolaismurteet), наречие меанкиели (торнедальский финский, на котором говорят в Швеции), квенское наречие (распространено в Норвегии), а также столичный диалект (stadin slangi). Это полицентрический язык (то есть такой язык, для которого существует несколько вариантов нормы). Большое количество вариантов характерно и для карельского языка (ливвиковская, тверская, людиковская, северная и южная языковые группы), а также для эстонского языка (северная и южная группа). Расхождения между диалектами или наречиями одного и того же языка прибалтийскофинской подгруппы бывает настолько велико, что они могут называться отдельными языками. Однако литературный финский язык понятен всем жителям Финляндии, а также большинству жителей соседних стран, говорящих на родственных языках или наречиях прибалтийско-финской подгруппы. Именно литературному финскому языку (с преобладанием слов и конструкций, понятных для носителей русского языка) и посвящена эта книга. 1.3 Существует множество теорий родства уральской языковой семьи и относящегося к ней финского языка с другими языковыми семьями. Например, согласно одной из теорий финский язык состоит в отдаленном родстве с грузинским, русским, арабским, тамильским и татарским языками. Идею высказал В. М. ИлличСвитыч: финский язык в составе уральской языковой семьи, а также индоевропейские, картвельские, семито-хамитские, дравидийские и алтайские языки образуют единую ностратическую макросемью. Впоследствии А. Б. Долгопольский составил «Ностратический словарь», содержащий 2805 статей. Позже С. А. Старостин выдвинул гипотезу, согласно которой ностратические языки входят в макросемью, охватывающую еще большее количество языковых семей (борейскую); 11
в этом случае финский имеет отдаленное отношение к японскому (по С. А. Старостину, входящему в алтайскую языковую семью) и китайскому языкам. Следует отметить, что родство уральских и алтайских языков (не включая, впрочем, в число последних японский язык) допускал еще Маттиас Кастрен (см. например, De personalibus linguarum altaicarum. Хельсинки, 1850). По другой теории, финский (точнее, протоуральский язык-предок финского) генетически близок чукотстко-камчатским и эскимосско-алеутским языкам. Например, Майкл Фортескью (Michael Fortescue) в книге «Языковые контакты по обе стороны Берингова пролива» (Language relations across the Bering Strait, 1998) приводит примеры лексических и морфологических параллелей прото-уральского языка (предка финского) с эскимосскоалеутскими и чукотско-камчатскими языками, объединяя языки-предки (и, как следствие, языки-потомки) в общую урало-сибирскую семью. Также существует теория родства финского языка с вымершим этрусским и современными корейским, айнским, нивхским и юкагирским языками. Следует отметить, что традиционная генетическая лингвистическая типология рассматривает перечисленные языки как изолированные, т.е. не имеющие доказанной «родословной». Объединяющую их теорию евразиатской языковой семьи, включающей, наряду с перечисленными, индоевропейские, алтайские, эскимосо-алеутские и камчатские языки, выдвинул американский лингвист Джозеф Гринберг (Joseph Harold Greenberg, 1915–2001). Существует точка зрения, согласно которой финский родственен персидскому языку, латыни, готскому или санскриту (индоевропейским языкам), поскольку входит вместе с ними и прочими языками индоевропейской семьи в индо-уральскую языковую семью. В числе современных исследователей эту точку зрения представляет, например, голландский исследователь лейденской языковой школы Фредерик Кортландт (Frederik Kortlandt). Наконец, ассиролог Симо Парпола утверждает, что финский язык находится в родстве с шумерским (мёртвым языком, считающимся, как и этрусский, изолированным), поскольку сам шумерский генетически относится к уральской языковой семье. Заметим, что большинство вышеперечисленных теорий и концепций в традиционном языкознании считается недостаточно доказанными, сомнительными, спорными либо объясняются иначе, чем родством сопоставляемых языков. Что же сближает эти лингвистические семьи? Почему такие разные языки, как татарский, арабский, литовский, санскрит или шумерский называют родственными финскому языку? Во многом это объясняется не только сходством слов, но и грамматическими особенностями. Вернее – тем, что представляет сложность для каждого, кто не владеет языком, похожим по своей структуре и правилам на финский. Финский язык многие (иностранцы – с горечью, сами финны – с гордостью) считают одним из самых трудных языков в мире – почти таким же трудным, как китайский или языки североамериканских индейцев. Во многом это оправдано. Если Вы не говорите по-фински или на каком-нибудь другом похожем на него языке, то финский действительно может сначала показаться очень сложным. Хотя в сравнении с грамматикой венгерского или, скажем, баскского языка финская существенно легче. Итак, что же представляют собой основные трудности финского языка? 1.4 Во-первых, это – агглютинативный строй словообразования. Общий для баскского, татарского, казахского или шумерского языков. Это значит, что в финском языке грамматические значения передаются не одним окончанием, указывающим сразу на род, число, падеж, как это происходит с окончаниями имён в русском, литовском или немецком языках, а несколькими суффиксами, каждый из которых несет только одно основное грамматическое значение (этот принцип действия можно сравнить с казахским или татарским языками). 12
Например, финское слово (именно слово, а не предложение) TALOSSASIKOHAN? (по-русски это обозначает что-то наподобие «в твоем ли доме тоже?») имеет следующую структуру: TALO дом + SSA суффикс 1 + SI суффикс 2 + KO частица 1 + HAN частица 2 Смысл слова «дом» очевиден. Это – примерно то же самое, что в школьных учебниках русского языка называется словом «корень» (в традиционной науке о финском языке – «основа»). Суффикс 1 выражает внутренне-местное нахождение (инессив*) и отвечает на вопрос «в чём?», «где?», «в ком?». Суффикс 2 – так называемый притяжательный суффикс (всего в финском языке их пятеро). То есть существительные также имеют категорию лица. Частица 1 – вопросительная (в русском языке ей нет соответствия, её можно перевести знаком «?»). Поскольку в финском различия в интонации не столь важны, то эмоциональность высказыванию придает частица 2. Теоретически, при помощи суффиксов в финском можно образовывать слова любой длины – даже таких монстров, как epäjärjestelmällistyttämättömyydessänsäköhän? (ср. например с Vilkuna, 2001 в приближенном переводе = «неужели при всей своей неспособности самоорганизовываться под внешним воздействием?»). С одной стороны, это может показаться сложным – особенно, если Вы обычно говорите или думаете на языке, в котором вообще нет ни окончаний, ни суффиксов, или в котором одно окончание (суффикс) имеет одновременно несколько значений. С другой стороны, в финском языке нет понятия рода, а многие суффиксы одинаковы для большинства основ (конечно, тут есть небольшие оговорки). 1.5 Оговорка первая: основы. Так называемые «словарные формы слова», в финском языке меняются в зависимости от того, какой корень добавляется к ним (это называется «чередование ступеней согласных»). Точно так же, как в русском языке меняются последние согласные в словах «бегу – бежать», «лечу – летать», меняются и последние согласные (а иногда и гласные) в финском. Но вряд ли без специальных знаний можно догадаться, что слова tehdään (делается), teos (произведение), tehdas (завод), tee! (сделай!), teeskennellä (притворяться) и tekeillä (в состоянии действия) восходят к одной и той же основе teke/tee. Или что слова takana (позади) и taas (вновь, опять) образованы от одной и той же основы taka- (назад). Поэтому, изучая финский, очень важно помнить о том, когда и как меняются последние согласные (а иногда и гласные) в слове. Потому что в русском тип склонения (правило изменения слова) определяется окончанием и грамматическим родом. В финском вместо окончаний – слоги, которые очень редко меняются. Зато меняются сами основы слов (всего их существует порядка восьмидесяти, в зависимости от того, как и когда меняются гласные и согласные в основе). Уже страшно? Бояться трудностей финского не стоит: на самом деле чередования гласных и согласных вполне рациональны и сводятся к нескольким простым правилам. Чтобы грамотно говорить на финском, достаточно знать варианты основы слова (как в случае с teke/tee) и добавлять нужные слоги в правильной последовательности. Оговорка вторая: падежи. В финском языке имеется 15 основных суффиксов, которые чаще всего называют «падежами» (см. Vilkuna, 2001; существует мнение, что их двадцать * Здесь и далее в стилистических целях пространственные и логические суффиксы будут периодически отождествляться с категориями грамматики: «партитив» pro «показатель партитива» / «суффикс», et vice versa, etc.) 13
семь – если считать т. н. «падежи наречий» (см. Mäkinen, 1999). Например, сочетание слов iso karhu – большой медведь – будет иметь следующий вид, если добавить к нему основные конечные слоги: 1. Именительный (номинатив-абсолютив*) iso karhu большой медведь 2. Порождающе-притяжательный (генитивэргатив: С кем/чем связанный? От чего/кого берущий начало? Кем/чем? ison karhun большого медведя, принадлежащий (имеющий отношение к) большому медведю, большим медведем 3. Частичный выделительный (партитив) Из кого/чего? От кого/чего? Без кого?/чего? Кто/что? isoa karhua (из, от, без и т. д.) большого медведя 4. Внешне-местный суффикс нахождения (адессив): На ком? На чём? Где? Как? У кого? isolla karhulla на большом медведе, у большого медведя 5. Внешне-местный суффикс направления (аллатив): Чему? Куда? Кому? Для чего/кого? isolle karhulle на/для большого медведя, большому медведю 6. Внешне-местный суффикс отделения (аблатив): С кого? Откуда? От кого? У кого? В каком отношении? isolta karhulta с (поверхности) большого медведя; от большого медведя 7. Внутренне-местный суффикс нахождения (инессив) B чём? Где? isossa karhussa в большом медведе 8. Внутренне-местный суффикс направления (иллатив): Куда? Во что? Внутрь чего? В кого? isoon karhuun в(нутрь) большого медведя 9. Внутренне-местный суффикс отделения (элатив): Из чего? Откуда? О чём? Где? Из-за чего? Что? isosta karhusta из/в(нутри) большого медведя; о большом медведе и т. п. 10. Винительный (аккузатив): iso karhu или ison karhun, в зависимости от семантики вида действия Суффикс выделяется как в российской, так и в финской грамматической традиции (см. Hakulinen & Karlsson, 1979; Hämäläinen, 1998; Lauranto, 1995; Leino, 1991; Муллонен, 1999, etc.) – тем самым финский относится к языкам номинативного строя. Я считаю, что под «формами аккузатива» понимаются либо номинатив-абсолютив, либо генитив-эргатив, и что отказ от термина «аккузатив» делает грамматическую интерпретацию более удобной и последовательной. 11. Падеж состояния (эссив): B каком состоянии? В каком качестве? Когда? isona karhuna (будучи, являясь) большим медведем 12. Превратительный суффикс(транслaтив): Во что (превратиться)? Чем (стать)? isoksi karhuksi (превратиться) в большого медведя 13. Лишительный суффикс (абессив): Без чего? isotta karhutta 14. Сопроводительный суффикс (комитатив): (Вместе) С кем? С чем? (без) большого медведя isoine karhuineen С большим медведем (букв. «с их большими медведями»). * Строго говоря, в падежной системе языка возможен либо номинатив, либо аккузатив, однако пока приходится довольствоваться этим термином. 14
Оговорка третья: неопределённые части речи. В школе на уроках русского языка мы привыкли, что слова, обозначающие предметы, людей и животных, а также их свойства (прилагательные и существительные, или имена), изменяются по падежам (склоняются), а слова, обозначающие действия – изменяются по лицам (спрягаются). Но с помощью пространственных суффиксов в финском языке изменяются не только имена (то есть существительные и прилагательные), но и глаголы. В финском языке существует несколько особых форм слов, обозначающих действие – разные исследователи указывают количество этих типов в пределе от двух до пяти (см. Leino, 2003,100), значения которых меняются в зависимости от слогов, передающих положение или движение в пространстве. Традиционно эти формы слов называются «инфинитивами», но в отличие от «основной формы глагола» в русском языке, в финском языке инфинитив – не один, а целых пять. Они так и называются: «первый инфинитив», «второй инфинитив», и т.д., и каждый из них может изменяться по «падежам» (т.е. «склоняться») – правда, не по всем пятнадцати-двадцати семи, а лишь по нескольким. Кроме того, финские «имена» могут выражать движение и время, то есть разница между грамматическим смыслом «имён» и «глаголов» в финском языке невелика. Хотя на самом деле все гораздо проще: к основе слова добавляются слоги, к этим слогам могут добавляться другие слоги, иногда одинаковые слоги могут добавляться и к основе для действия, и к основе для имени. Кстати, категория грамматического рода в финском, в отличие от немецкого, шведского, французского или, тем более, русского языков, тоже отсутствует. Оговорка четвёртая: странная финская логика. Несмотря на то, что большинство конечных слогов, на первый взгляд, выражают лишь пространственные отношения (т.е. соответствуют предлогам), они могут выражать и более сложные, абстрактные значения. И в этом отношении финский язык действительно труден. Особенно когда нужно обозначить действие над предметом или лицом (действие над объектом). И вот почему: в языках, где падежей очень мало, либо нет совсем, тот-кто-делает (деятель) и объект действия (над которым действие совершается) грамматически не выражаются. Значение передается порядком слов. Например, в английском языке для всех слов, кроме личных местоимений, грамматические формы будут одинаковыми (словарными): The woman has arrived. The woman has not arrived. The woman saw a kid. The woman didn’t see the kid. В языках, подобных русскому, литовскому или немецкому, объект действия грамматически выделяется. При этом деятель обозначается одним и тем же падежом (именительным или номинативом) независимо от того, присутствует ли объект действия в предложении. Такие языки называются языками номинативного строя. Вот как будут выглядеть эти предложения на русском: Женщина приехала. Женщина не приехала. Женщина увидела ребёнка. Женщина не увидела ребёнка. 15
Но известны языки (тот же шумерский или баскский), где грамматически выделяется не объект действия, а деятель – но только когда в предложении присутствует объект действия. В предложениях, где объекта действия нет, деятель выражается тем же падежом (без специального окончания), что обычно и объект действия. Такие языки называются языками эргативного строя. Примеры тех же предложений из баскского языка: Emakumea etorri da. Emakumea ez da etorri. Emakumeak umea ikusi du. Emakumeak umea ez du ikusi. Финский язык имеет языковые черты и номаниативного, и эргативного строя, обладая при этом характеристиками и третьего, активного типа (свойственного, например, индейскому языку гуарани). В зависимости от формы глагола (личная или безличная, утвердительная, повелительная или отрицательная) объект действия может принимать окончания одного из двух возможных падежей, либо не принимать их вовсе. Кроме того, в некоторых конструкциях (о них мы расскажем позже) объект действия выражается тем же падежом без окончаний, что и деятель в безличном предложении. Наши знакомые из предыдущих примеров будут выглядеть на финском языке следующим образом: Nainen on saapunut. Nainen ei ole saapunut. Nainen näki lapsen. Nainen ei näki lasta. (Слова lapsen и lasta – особые формы от слова lapsi, «ребёнок»). Naisen on nähtävä lapsi. (Женщине нужно (у)видеть ребёнка). Оговорка пятая: напевность, но не музыкальность. В финском языке существует больше гласных звуков, чем в русском. Это основные гласные a, o, e, i, u, y, ö, ä, а также их долгие производные (долгие гласные – ещё одно важное отличие финского языка) и дифтонги (звук, образованный при слиянии двух отдельных звуков). При этом основное ударение всегда падает на первый слог слова. В отличие от русского языка, долгота ударных гласных не изменяется, а гласные, находящиеся не под ударением, звучат так же чётко: talo, tulo, meno, aurinko – во всех этих словах явственно слышится “o” в безударном положении. Короткие ударные гласные остаются короткими, длинные – длинными. Происходит небольшое изменение тона на ударном слоге. Ударение силовое и выделяется почти так же, как в русском языке (если внимательно прислушаться, то можно заметить, что ударные гласные в русских словах произносятся с выдохом большей силы, чем для остальных гласных). В финском языке тон голоса может слегка меняться, но гласные в ударном слоге не удлинняются, хотя и произносятся с большей силой. Поскольку в русском языке ударные гласные удлинняются, то может показаться, что в словах taloaan, tuloonsa, menoomme, aurinkoaan основное ударение падает на долгие гласные. Это не так. Основное ударение в этих словах падает лишь на первый слог. Основное ударение всегда одно. Кроме него, в финском слове может быть и второстепенное ударение. Второстепенное ударение падает на следующие за основным ударением слоги; «как правило – на третий, если в слове четыре или более слогов, а затем – на каждый 16
слог через один. Изредка второстепенное ударение может падать на четвёртый слог, особенно когда третий слог – краткий, а четвертый – долгий» (Lieko, 1992, 104). Иногда отсчет второстепенного ударения начинается только с четвёртого слога. Оговорка шестая: «Йоды мастера для язык родной – финский возможно». Финский язык имеет синтаксическое ветвление (порядок слов), во многом обратное русскому. То есть финны говорят не «дверь дома», а «дома дверь», не «после того» а «того после». Самое главное слово в предложении (если оно употребляется не в первый раз) ставится в начало, реже – в конец, как в русском, т. е. говорящий по-фински на вопрос «где вы покупаете цветы» ответит «Площади-с-покупаем-мы-цветы», а не «Мы покупаем цветы на площади» (см. подробнее Iisa et alt., 296–301). Оговорка седьмая: «да» и «нет» не говорите. Потому что, в отличие от большинства привычных языков, в финском нет отдельного слова для обозначения «да» или «нет». Как же говорящие на финском языке выходят из неизбежного затруднения? Ведь слово joo, которое, казалось бы, соответствует понятию «да», можно употреблять далеко не всегда, а в разговорной речи на простые вопросы отвечать лучше коротко и быстро. Решение очень просто: во-первых, кроме слова joo можно сказать kyllä (конечно), niin (так), либо näin on (так есть). Во-вторых, любой вопрос изначально содержит в себе значительную долю ответа. В нашем случае достаточно всего лишь «переставить слагаемые», то есть выбрать правильную грамматическую форму – и ответ готов. Например: – Tuletko? (Пойдёшь?) – Tulen. (Пойду.) Подробнее о правилах «перестановки слагаемых» можно узнать в дальнейших занятиях. Немного сложнее обстоят дела со словом «нет». Разумеется, в формате односложного ответа достаточно сказать и просто ei, а вот при ответе на вопросы о действии, как в предыдущем примере, необходимо уточнить, какое именно «нет» имеется в виду: «я-нет», «тынет», «он/она-нет», «мы-нет», «вы-нет» или «они-нет». – Tuletko? (Придёшь?) – En tule. (Не приду.) Дело в том, что в финском языке слово «нет» – это глагол, который изменяется по числам и лицам: ei, en, et, ei, emme, ette, eivät. Во многом это похоже на примеры из английской грамматики, где также есть отрицательный глагол, который также изменяется по лицам и числам (правда, не по всем): – Does he know this? – No, he doesn’t. Или: – Does he know this? – Yes, he does. He knows everything. Оговорка восьмая: каждый пишет, как он слышит. Все исконные и акцептированные (т. е. заимствованные настолько, что стали «своими») слова в финском языке пишутся так же, как произносятся. Приятная новость в сравнении с английской, ирландской или 17
даже французской орфографией: финское правописание основывается на фонетическом принципе. Это значит, что слова в финском языке пишутся в основном так же, как произносятся. Изменения в произношении часто (но не всегда) отображаются на письме. Исключение (а исключений в финском языке немного, намного меньше, чем, например, в английском) составляют заимствованные слова, которые записываются с сохранением первоначальной орфографии (например, английские заимствования, шведские имена собственные) и произношение некоторых словосочетаний (см. Lieko, 1992). Оговорка девятая и последняя: в финском языке существует единственная шипящая, соответствующая всем иноязычным шипящим согласным “s”. Этим звуком в стандартном финском передаются русские «ш», «щ», «ж», «з», а сочетанием “ts” – звуки «ч», «дж», «ц» и «дз». Иногда для передачи шипящих в иностранных личных именах используются латинские буквы S, s и Z, z с особыми значками сверху. 1.6 Графика финского языка основана на латинском алфавите с добавлением особых знаков для финских гласных и для согласных в иностранных словах. Буквы имеют три варианта начертания: печатный, рукописный и смешанный (печатные буквы пишутся от руки). aa Qq kuu Bb bee Rr är Cc see Ss äs Dd dee Ss äs Ee ee Tt tee Ff äf Uu uu Gg gee Vv vee Hh hoo Ww kaksois-vee (двойное вэ) Ii ii Xx äks Jj jii Yy yy Kk koo Zz tseta Ll äl Zz (только в иностранных словах) Mm äm Åå ruotsalainen oo (шведское “о”) Nn än Ää ää Oo oo Öö öö Pp pee < 18 < < < Aa < ФИНСКИЙ АЛФАВИТ SUOMALAISET AAKKOSET
УРОК 2 TOINEN KAPPALE kappale numero kaksi Как читать по-фински (продолжение): 2.1 Чтение “a”. – 2.2 Чтение “o”. – 2.3 Чтение “o” в безударном положении. – 2.4 Чтение “e”. – 2.5 Чтение “i”. – 2.6 Отсутствие палатализации. – 2.7 Чтение “h”. – 2.8 Чтение “l”. – 2.9 Чтение “u”. – 2.10 Чтение “k”. – 2.11 Чтение “r”. – 2.12 Чтение “s”. – 2.13 Чтение “t”. – 2.14 Чтение “j”. – 2.15 Чтение “m”. – 2.16 Чтение “n”. – 2.17 Чтение гласных в начале слов. – 2.18 Чтение гласных перед “n”. – 2.19 Чтение “n” перед m, p, v. – Слова и словосочетания Из этого урока можно узнать подробнее о произношении (и чтении) финских гласных и согласных. 2.1 При произнесении “a” рот открывается не так широко, как при произнесении русского звука. Губы слегка напряжены и прижаты к зубам, не округляются. Спинка языка немного приподнимается, а язык слегка отодвигается назад, так что образует во рту подобие валика. Гласный звук “a” произносится несколько короче, чем русский «а». Подбородок опущен вниз. ЗАДАНИЕ 2.1. Прочитайте, запомните только выделенные слова. pata pala kamara tapa matala sata satama salama parsa kasa горшок кусок поверхность земли, земная твердь способ, привычка низкий сто порт, гавань, бухта молния спаржа куча samsara takana sama marja sana matka paras rata matara сансара позади, сзади тот/та/то же, прежний(-яя, -ее) ягода слово поездка, путешествие лучшая, лучшее путь, колея подмаренник 2.2 Звук “o” похож на чтение русской буквы «о» в ударном слоге – например, в слове «Вóлогда». Однако, в отличие от русского, в финском звук “o” всегда произносится как “o” – даже в безударном положении. Спинка языка отодвинута, кончик языка упирается в нижние передние зубы, губы слегка напряжены, немного вытянуты вперёд и широко открыты – хотя и уже, чем при произнесении русского «о». 19
ЗАДАНИЕ 2.2. Прочитайте слова, обращая внимание на чёткость звука “o” в безударном положении. no olen olet on ole! oletko? olo jos joka tulo tuletko? meno osa sano! sanotko? sanon sanot osta! ostatko? ostan ну я-есмь, я-буду ты-еси, ты-будешь он(а), оно есть будь! ты есть? ты будешь? бытие, существование если 1) который 2) каждый прибытие ты придёшь? отправление часть скажи! скажешь? говорю, скажу ты скажешь купи! покупай! купишь? покупаешь? куплю, покупаю ostat osto teos koti kotoa kotona pomo korkea koska kostea koskea solmia kilometri loma oma ota! otatko? otan otat sokeri купишь, покупаешь покупка произведение дом из дома дома (где?) шеф, босс высокий 1) когда 2) потому что влажный, сырой касаться завязывать километр отпуск свой (-оя, -ое); собственный возьми! бери! возьмёшь? берёшь? беру, возьму возьмёшь, берёшь сахар 2.3 В безударном положении различие между “o” и “a” ощутимо. Это различие необходимо учитывать при произнесении финских слов, поскольку иначе теряется смысл. ЗАДАНИЕ 2.3. Прочитайте, обращая внимание на различие между o и a. sola – solo ущелье – соло sala – salo секрет – чащоба, дебри hela – helo оправа – сияние, блеск haka – hako крючок – ветка хвойного дерева ihan – ihon совсем – принадлежащий или относящийся к коже kanta – kanto точка, опора – пень kunta – kunto коммуна, сообщество – состояние istunta – istunto (неочевидное) заседание – (очевидное) заседание 20 tutkinta – tutkinto исследование – экзамен jaksat – jaksot можешь – интервалы времени jana – jano отрезок прямой – жажда jalan – jalon принадлежащий ноге – принадлежащий драгоценной jatka! – jatko продолжай – продолжение katkera – katkero горький – горечавка kirja – kirjo книга – спектр kela – kelo катушка – сухостой
kola – kolo захват – ямка otsa – otso лоб – косолапый, медведь ostat – ostot купишь – покупки sanat – sanot слова – скажешь sata – sato сто – урожай kirjasta – kirjasto о книге – библиотека («собрание книг») sanasta – sanasto о слове – словарь («собрание слов») 2.4 Звук “e” напоминает русский «е» в словах «целый», «это», но произносится более кратко. Губы прижаты к зубам и растянуты. Спинка языка слегка приподнята в полости рта, кончик языка касается передних зубов. Подбородок несколько выдвинут вперед. Согласные после звука “e” не смягчаются. ЗАДАНИЕ 2.4. Прочитайте, запомните только выделенные слова. en et etana itse etsi! se sen ne te he me kolme kalpea kapea makea rapea korkea sokea sotken я-не ты-не улитка сам, сама, само ищи! тот, та, то; он, она, оно принадлежащий или соответствующий этому они, те вы они мы три бледный (-ая, -ое) узкий (-ая, -ое) сладкий (-ая, ое) рыхлый (-ая, -ое) высокий (-ая, -ое) слепой (-ая, -ое) вмешиваюсь, буду вмешиваться sotket kulkea lukea laskea lasket olen olet ole! tulen tulet tule! menen menet mene! ele kenen? lapsen lesken 21 вмешиваешься, будешь вмешиваться ходить, передвигаться читать считать (цифры и т.д.) считаешь, будешь считать я-есмь, я-буду ты-еси, ты-будешь будь! иду, пойду идёшь, пойдёшь приходи! иду, ухожу идешь, пойдешь уходи! жест чей? принадлежащий или соответствующий ребёнку принадлежащий или соответствующий вдове
2.5 Звук “i” напоминает безударный звук «и» в словах «ели», «пили», «если». Кончик языка прижимается к нижним передним зубам, спинка языка изогнута и поднимается выше, чем при произнесении “e”. Губы растянуты, верхняя губа слегка приподнята. После звука “i” согласные не смягчаются. ЗАДАНИЕ 2.5. Прочитайте слова. Выучите выделенные жирным шрифтом слова и формы. sotki sotkit sotkin kulki luki laski teki oli olit olin meni menit menin eli hetki retki lapsi ilma ilman pinta etsi! parempi pian lipasto kulkuri laskuri imuri sokeri paperi он(а) вмешался (вмешалась) ты вмешался (вмешалась) я вмешался (вмешалась) он(а), оно перемешался (-лась, -лось) он(а) читал(-а) он(а) считал(-а) он(а) делал(-а), сделал(-а) был(-а, -о) ты был(-а) я был(-а) он(а) шёл/шла ты шел, шла я шел, шла то есть миг, мгновение поездка, экскурсия ребёнок воздух, погода без поверхность ищи! лучше вскоре, быстро комод бродяга калькулятор пылесос сахар бумага 22 kalenteri miksi? siksi ensin esimerkiksi lumi uni joki koski takia leski meri riski litra metri kilometri kilo ilo mihin? sininen kioski koski taksi asia entinen peli minun sinun календарь почему поэтому сперва например снег сон река водопад ради, для вдова море риск литр метр километр килограмм радость куда? синий (-яя, -ее) небольшой магазин водопад такси дело, вопрос бывший (-ая, -ее) игра мой, моя, моё, мои твой, твоя, твоё, твои
2.6 Отсутствие палатализации (смягчения) согласных. В финском языке согласные перед “i, e” не смягчаются: se (он, она, оно), ele (жест), eli (то есть), asia (дело, вопрос), sininen (синий), hetki (мгновение, минута), heti (тотчас), etsi! (ищи!), minun ( = «мой»), sinun (= «твой»). ЗАДАНИЕ 2.6. Прочитайте слова, не смягчая согласные перед звуками “i, e”. Помните, что звуки “i, e” звучат похоже, но по-разному. Выучите только выделенные слова и формы. hetken принадлежащий или соответствующий мигу retken принадлежащий или соответствующий поездке nimen принадлежащий или соответствующий имени lapsen принадлежащий или соответствующий ребёнку lumen принадлежащий или соответствующий снегу kosken принадлежащий или соответствующий водопаду unen принадлежащий или соответствующий сну posken принадлежащий или соответствующий щеке meren принадлежащий или соответствующий морю monen принадлежащий или соответствующий многим menet пойдёшь, идёшь tulen прихожу, приду tulet придёшь, приходишь mene! уходи! menen пойду, иду ты-есть, ты-будешь я-есмь, я-буду будь! приходи! миг, мгновение поездка, экскурсия имя ребёнок снег водопад сон щека море многие, много (употребляется преимущественно в ед. числе) menit ты шёл (шла) tulin я пришёл, пришла tulit ты пришёл (пришла) meni он(а) шёл (шла) menin я шёл (шла) olit ты был(-а) olin я был(-а) oli был, была, было tuli он(а) пришёл (пришла) olet olen ole! tule! hetki retki nimi lapsi lumi koski uni poski meri moni 2.7 В начале слов звук “h” напоминает английский “h” в словах house, heart – то есть произносится мягче и больше похож на придыхание, чем русский звук [х]. Однако придыхание ещё слабее, чем в английском, и “h” (особенно в начале слов) может произноситься почти неслышно. Он почти сливается со следующей за ним гласной; изредка этот звук даже относят к полугласным (см. Lieko, 1992, 69). “h” произносится похоже на гласную, близко к украинскому и южнорусскому (напр., ростовскому) «гх» в слове говорить, горiлка, когда он – между двумя гласными: vähän – «немного», paha – «зло; плохой», saha – «пила»). Перед звонкими d, l, r, n, m звук “h” также произносится звонко, с призвуком предшествующей гласной: ahdas – «тесный»; tahra – «пятно»; ehdotus – «предложение (кому-н.)» (см. Lieko 1992, 70–71). 23
Итак, есть два варианта “h”: «глухой» и «звонкий», но различия между ними не существенны. Следует помнить, что ни один из вариантов не похож на русский «х»! ЗАДАНИЕ 2.7. Прочитайте слова, обращая внимание на варианты произношения звука “h”. Выучите только выделенные слова. Они будут встречаться часто. he hinta hanhi hiha halu haluan haluat haluta hakea haen haet haku hapan hahmo hanuri huhut hetki они цена гусь рукав желание хочу хочешь хотеть найти, добыть найду, добуду найдёшь, добудешь поиск кислая, кислый фигура, очертания гармонь слухи миг, мгновение heti halki hana ohut ohi paha maha lohi ihme ihminen mahti tahto rohkea ahkera lahja pohja тотчас, немедленно пополам, поперёк кран тонкий(-ая, -ое) мимо зло; плохой живот лосось, форель чудо человек мощь воля, желание смелый, отважный старательный, прилежный подарок дно, основа 2.8 Звук “l” произносится как средний между русскими звуками «л» и «ль». Кончик языка прижат к середине альвеол (бугорков над передними верхними зубами). Как и все остальные согласные звуки финского языка, звук “l” никогда не смягчается полностью. На звонкость звука влияет и качество соседних гласных, а также его положение в слове: звук произносится глуше, если образует один слог с гласной переднего ряда (ö/öö, ä/ää, y/yy; подробнее об этих гласных Вы узнаете из следующих уроков); звук становится звонче в одном слоге с гласными заднего ряда – такими, как a/aa, o/oo, u/uu. ЗАДАНИЕ 2.8. Прочитайте слова, обращая внимание на варианты произношения звука “l”. seteli lama loma matala lapsi lakana laskea lasku lukeà luku lipasto банкнота, купюра спад, снижение отпуск низкий, невысокий ребенок простыня считать счет читать глава, число комод lista lehti lahti lahja ele eli ole! oli tule! lelu 24 список лист залив подарок жест то есть будь! был(а) приходи! игрушка
2.9 Звук “u” произносится почти так же, как русский звук «у» в словах «лужа», «путь», «тут». При его произнесении язык напрягается, кончик языка с силой приподнимается вверх. ЗАДАНИЕ 2.9. Прочитайте слова. И – да, лучше выучить только выделенные слова, потому что они будут часто встречаться. minun sinun tuki tutkia tutkinta katu solmu muksu lukea usea puhe luku lasku мой, моя, мое, мои твой, твоя, твое, твои поддержка, опора исследовать исследование улица узел ребёнок, карапуз читать многий, частый (-ая, -ое) речь, разговор 1) число 2) глава счёт maku haku halu haluan haluat haluta nukun puhun tutustua tutustun tutustut matkustan matkustat вкус поиск желание я хочу хочешь хотеть сплю, буду спать говорю, заговорю знакомиться знакомлюсь, познакомлюсь знакомишься, познакомишься путешествую, буду путешествовать путешествуешь, будешь путешествовать 2.10 Звук “k” напоминает русский звук «к» в словах «потолок», «замок», «порог». Звук произносится практически без придыхания и напоминает конечный оглушенный – независимо от того, находится ли он в начале или же в конце слова. Он похож на приглушённый щелчок. В одном слоге с гласными переднего и смешанного ряда (e/ee, i/ii, ö/öö, ä/ää; подробнее см. следующие уроки) он «сдвинут» вперед; в одном слоге с прочими гласными a/aa, o/oo, u/uu) “k” произносится так же, как описано вначале (см. Lieko, 1992, 61). ЗАДАНИЕ 2.10. Прочитайте слова. Запомните только выделенные фразы и обороты. kun kuka? kenen? koko koti kotona kotoa luku haku tuki tutkia tutkinta laki karkit когда, если, раз кто? чей? чья? чье? чьи? весь, вся, всё дом дома (где?) из дома 1) глава 2) число поиск поддержка исследовать исследование закон сладости lasku oletko? tuletko? otatko? ostatko? sanotko? haluatko? tuletko? halki kera kerma kesken kesto 25 счёт ты будешь? ты-есть? придёшь? берёшь? возьмёшь? купишь? покупаешь? скажешь? хочешь? придёшь? пополам, поперёк с (сахаром, сливками и т.д.) сливки среди, посреди длительность
2.11 Звук “r” напоминает русский «р» (кончик языка производит примерно три быстрых подрагивания у альвеол) и никогда не смягчается полностью: ratsastan. В конце слога перед согласными (напр., в словах irti – «прочь», korkea – «высокий»), “r” произносится дольше, с небольшим гласным призвуком. Поэтому для говорящего и думающего по-русски этот звук может показаться в таком положении «мягче». ЗАДАНИЕ 2.11. Прочитайте. Запомните только выделенные слова. rakas raskas rikas runsas ranta paperi roska runsas retki ranska ruskea rohkea Tarja любимый (-ая, -ое) тяжёлый (-ая, ое) богатый (-ая, -ое) изобильная (-ый, -ое) берег бумага мусор, сор, чепуха обильный, богатый поездка, экскурсия французский язык коричневый смелый, храбрый (-ая) Тарья (женское имя) paras rakastan rakastat rakasta! parta kerta kertoa marja Marja Norja norja sarja eri лучший (-ая, -ое) я люблю ты любишь люби! борода раз рассказывать, рассказать ягода Марья (женское имя) Норвегия 1) гибкий 2) норвежский язык серия другой (-ая, -ое), другие 2.12 Звук “s” произносится как средний между русскими «с» и «ш». Кончик языка приближается к бугоркам за верхними передними зубами, но не прижимается к ним вплотную, а оставляет щель, через которую выдыхается поток воздуха. Спинка языка вогнута, образует подобие жёлоба, по которому воздух идёт к кончику языка. В одном слоге с краткими и долгими o, u, ö, y происходит небольшое перемещение кончика языка вперёд, и “s” больше напоминает русский «ш»; в остальных случаях – меньше, но «шипящий» призвук сохраняется во всех случаях. ЗАДАНИЕ 2.12. Прочитайте. Запомните только выделенные слова. se sama osa rasia asia usea itse miksi? siksi koska sokea sotkea sotku solmia тот, та, то; он(а), оно такой (-ая, -ое) же часть коробка дело, вопрос многий (-ая, -ое) сам (сама, само, сами) почему? поэтому потому что слепой (-ая, -ое) вмешиваться путаница завязывать solmu sata satama salama sana sano! samat sanat sisko kioski sorsa sisu susi hirsi tosi 26 узел сто порт, гавань, бухта молния слово скажи! и я того же мнения (букв. «те же слова») сестра небольшой магазин утка стойкость, упорство, внутренняя сила волк бревно правда
mesi kaksi iso paras sinun sanasi sinun matkasi sinun lapsesi sinun talosi sinun olosi sinun siskosi мёд два большой (-ая, -ое); великий (-ая, -ое) лучший (-ая, -ое) твое слово, твои слова; принадлежащий или соответствующий твоему слову твое путешествие, твои путешествия; принадлежащий или соответствующий твоему путешествию твой ребёнок, твои дети; принадлежащий или соответствующий твоему ребенку твой дом; твои дома; принадлежащий или соответствующий твоему дому твое состояние; принадлежащий или соответствующий твоему состоянию твоя сестра; принадлежащий или соответствующий твоей сестре 2.13 Звук “t” также произносится при приближении кончика языка к месту между альвеолами и верхними передними зубами. Однако он более глухой, чем английский “t”, а спинка языка не выгнута, а вогнута. Похожий по степени звонкости звук получается, если при произнесении слова «запад» кончик языка на короткое время прижать к альвеолам. ЗАДАНИЕ 2.13. Прочитайте. te et tila talo tulo tule! tapa tupa peto petos pelto ilta silta pata sanomat ostot ostat otot kerta parta olet olot menet posket hetket koti tilat вы ты-не место, пространство дом (здание) прибытие, наступление приходи! способ изба зверь, хищник обман, предательство поле вечер мост горшок газета (букв. «известия») покупки покупаешь, купишь получения раз борода ты-еси, ты-будешь обстоятельства ты идёшь, ты пойдёшь щеки мгновения дом (место) пространства talot tulot tulet taksi tiski tanska sotku matkat mutkat laturit nimet otat entiset kioskit entiset asiat entiset tulot kapeat solmut tutut sanat tutut nimet samat satamat samat sanat kapeat tilat kosteat talot korkeat kosket samat matkat pahat tulot 27 дома (здания) доходы ты придёшь, ты станешь такси прилавок, рабочий стол датский язык беспорядок поездки, путешествия повороты зарядные устройства имена берёшь, возьмёшь бывшие/прежние маленькие магазины прежние дела прежние доходы тугие (букв. «узкие») узлы знакомые слова знакомые имена те же гавани и я того же мнения (букв. «те же слова») узкие места влажные дома высокие водопады те же путешествия плохие доходы
pahat sanat matalat talot matalat tulot korkeat talot korkeat tulot korkeat menot isot talot плохие слова низкие дома низкие доходы высокие дома высокие доходы высокие расходы большие дома isot tulot isot mutkat isot rasiat isot ihmiset useat ihmiset useat lapset useat kertomukset большие доходы большие повороты большие коробки большие люди многие люди многие дети многие рассказы 2.14 Звук “j” произносится как средний между русскими звуками «й» и «и», поэтому его называют полугласным. Щель между задней частью языка и нёбом/гортанью более широкая, чем при произнесении русского «й», а спинка языка вогнута. Поэтому звук получается глуше и мягче, чем русский «й». ЗАДАНИЕ 2.14. Прочитайте. Запомните только выделенные слова. ja jos joskus joka joten joki jaksan jaksat jakso jakelu ajatus sarja harja marja Marja Norja norja hakija и если иногда 1) который (-ая, -ое, -ые) 2) каждый (-ая, -ое, -ые) так что река (с)могу, я (буду) в состоянии (с)можешь, ты (будешь) в состоянии отрывок, период, отрезок раздача мысль серия щетка ягода Маръя (имя) Норвегия гибкий (-ая, -ое) та/тот, кто ищет, добывает ostaja katsoja kertoja solmija tutkija lukija matkustaja ajan ajat raja laji rakastaja omistaja asianajaja opiskelija antaja ostaja та/тот, кто покупает та/тот, кто смотрит та/тот, кто рассказывает та/тот, кто завязывает та/тот, кто исследует читательница/читатель та/тот, кто путешествует 1) я (по)еду 2) принадлежащий или соответствующий времени 1) ты (по)едешь 2) времена граница сорт та/тот, кто любит та/тот, кто владеет адвокат та/тот, кто учится та/тот, кто отдает та/тот, кто покупает 2.15 Звук “m” похож на русский «м». Отличие заключается в том, что финский звук произносится не так звонко, как русский, а верхняя губа не накрывает нижней. Больше всего он напоминает русское «м» в словах «сам», «потом». Между губами может образовываться небольшая щель. 28
ЗАДАНИЕ 2.15. Прочитайте. Запомните только выделенные слова. мы почему? мой (моя, мое, мои) путешествие поворот чёрный (-ая, -ое) ягода молния низкий (-ая, -ое) больше довольно, весьма завязывать me miksi? minun matka mutka musta marja salama matala enempi melko solmia meno muna multa mahti melu melukas meluta oma omistus kertomus meneminen sama движение, направление яйцо земля мощь, сила шум шумный (-ая, -ое) шуметь свой (своя, свое, свои) собственность рассказ хождение тот же, та же, то же, те же 2.16 При произнесении звука “n” кончик языка и часть языка, близкая к кончику, прижимаются к середине альвеол. В отличие от английского “n”, финский звук произносится несколько глуше – особенно в конце слов: Перед t и d этот звук произносится почти как русский «н», но со слегка вогнутой спинкой языка: kanta – «опора»; tarjonta – «спрос». Если перед n находятся гласные, то они произносятся с «носовым» оттенком, но не так звонко, как в польском или французском языках; можно сказать, что это – «глухая назализация» («назализацией» называется придание звуку «гнусавого» оттенка: tasan – «ровно», minun – «принадлежащий/принадлежащая мне», sinun – «принадлежащий тебе», palan – «принадлежащий, относящийся к куску» (см. Lieko, 1992, 91) ЗАДАНИЕ 2.16. Прочитайте. Запомните только выделенные слова. et en ne on olen menen tulen matkustan rakastan olento kanta kanto pinta hinta laskenta rento ranta ostan ты-не я-не они она, он(о) есть/будет я-есмь/буду иду/пойду приду, стану путешествую люблю бытие, существование опора, основание ношение поверхность цена подсчёт, вычисление расслабленный (-ая, -ое) берег покупаю/куплю otan haluan kosken sotken tarkistan tutkin kuljen entinen ensin sininen sana kana tarina omena lakana etana juna muna 29 возьму хочу касаюсь/коснусь спутываю, вмешаюсь проверяю, проверю исследую/буду исследовать хожу, перемещаюсь бывший (-ая, -ое) сперва, сначала синий (-яя, -ее) слово курица рассказ, история, сказка яблоко простыня улитка поезд яйцо
hana rinta komento istunta asunto tutkinta tutkinto minun asiani кран грудь приказ, команда заседание жилище, квартира исследование экзамен моё дело, мои дела, принадлежащий или соответствующий моему делу моё состояние, мои обстоятельства, принадлежащий или соответствующий моему состоянию minun tarinani моя история; принадлежащий или соответствующий моей истории tarjonta предложение minun oloni 2.17 Если слово начинается с гласной, то первый звук – неотображаемый на письме глухой горловой приступ (как в немецком и в арабском языках). В транскрипции этот звук отображается запятой: [ ’ ]. ЗАДАНИЕ 2.17. Прочитайте, обращая внимание на горловой приступ перед гласным в начале слова. ahkera astiasto astut asut alku alat ansio asia asunto ensi ensin eri entinen ihme ihminen iso istut старательная, старательный посуда, сервиз шагнёшь, вступишь живёшь, проживаешь начало начинаешь заслуга, достоинство дело квартира будущий, будущая сперва, сначала иная, другая; иной, другой бывшая, прошлая; бывший, прошлый чудо человек большая, большой сидишь ilma ilman oma ohi ohut olet oletat omaksut otatksut otat ostat osa osua ulos ulkona ura воздух, погода без собственная, собственный мимо тонкий, тонкая ты-еси, ты-будешь предполагаешь усваиваешь понимаешь и предполагаешь берёшь покупаешь часть попадать наружу снаружи, на улице карьера, путь 2.18 Гласные перед n приобретают носовой оттенок. Это не влияет на смысл слова, но является основной особенностью финского произношения. ЗАДАНИЕ 2.18. Прочитайте, обращая внимание на носовой призвук слов. kenen? entinen asun haluan Чей? Чьё? Чья? Чьи? бывший, прошлый живу, обитаю хочу otan olen ostan tarkistan 30 беру я-есмь покупаю уточняю, проверяю
tarjoan maksan matkustan jatkan nostan puhun luen haen jaksan предлагаю оплачиваю путешествую продолжаю поднимаю говорю читаю добываю, беру могу, я в состоянии menen tulen ensin entinen kosken kuljen lopetan kutsun katson иду прихожу сперва, сначала бывшая, прошлая касаюсь гуляю, хожу заканчиваю приглашаю смотрю 2.19 Буква n в положении перед согласными p, v, m произносится как “m”. ЗАДАНИЕ 2.19. Прочитайте, обращая внимание на чтение буквы n в положении перед согласными p, v, m. Luen paljon. Читаю много. Luen paljon postia. Читаю много почты. Maksan paljon kun ostan lahjat. Много плачу, когда покупаю подарки. Maksan paljon kun otan taksin. Много плачу, когда беру такси. Maksan paljon kun matkustan. Много плачу, когда путешествую. Tarkistan postia. Проверяю почту. Matkustan paljon. Много путешествую. Olen matkustaja. Я – путешественник (путешественница). Olen puhelias. Я разговорчив (разговорчива). Haluan puhua asiasta. Хочу поговорить о деле. Haluan puhua itse. Хочу говорить самостоятельно. Haluan puhua nopeasti. Хочу говорить быстро. Puhun paljon. Говорю много. СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ iso kartano iso ihminen iso hinta iso talo iso satama iso jakso iso omena ruskea talo ruskea kastike ruskea multa ruskea sokeri oma asia большая усадьба великий человек большая цена большое здание большой порт большой период большое яблоко коричневый дом коричневый соус коричневая почва коричневый сахар свое дело oma hinta omatunto omakotitalo oma koti oma talo oma asunto oma etu oma lapsi oma halu oma tahto moni asia moni sana 31 своя цена совесть частный дом свой дом (место) свой дом (здание) свое жилище своя выгода свой ребенок свое желание собственное желание многие дела многие слова
moni ihminen moni lapsi moni kunta eri asia eri hinta eri ihminen eri kohta koko kunta многие люди многие дети многие коммуны совсем другое дело особая цена совсем другой человек совсем другое место вся коммуна koko ihmiskunta koko tarina koko kertomus joka ihminen joka kerta joka piste joka on все человечество вся история (рассказ) весь рассказ каждый человек каждый раз каждая точке который (-ая, -ое) есть/будет Грамматические пояснения и дополнения содержатся в следующих уроках. 32
УРОК 3 KOLMAS KAPPALE kappale numero kolme 3.1 Что такое основа. – 3.2 Как сказать, что собеседник совершает или будет совершать какое-то действие. – 3.3 Как отказаться от совершения действия. – 3.4 Как спросить, совершает ли или будет ли собеседник совершать какое-либо действие и как ответить на такой вопрос. – 3.5 Как сказать, что предметов несколько и их число известно. – 3.6 И снова о вопросах. – 3.7 Как сказать, что нечто «принадлежит мне» или «принадлежит тебе». – 3.8 И снова о принадлежности. – 3.9 Порядок слов в последовательной структуре принадлежности. – 3.10 Как одновременно сказать, что предметов несколько и что они кому-то принадлежат. – 3.11 Первое из трех несклоняемых слов в финском языке. – 3.12 Как одновременно сказать, что один предмет относится к другому, и что другой предмет имеет некое свойство. – 3.13 Как подчеркнуть свойство соотносимого предмета. – 3.14 Второе из трех несклоняемых финских слов. – 3.15 Что такое послелоги. – 3.16 Что такое добавления. – 3.17 Как уточнить, к кому относятся добавления. – 3.18 Контрольное задание 3.1 Основа – это то, к чему добавляются слоги или согласные. На первых занятиях мы познакомились с простыми основами, которые совпадают со словарными формами слов (то есть при добавлении суффиксов все гласные и согласные остаются такими же, как и в словарной форме и не происходит изменения в составе и/или количестве согласных). Подобные им основы называются «основами описания». Кроме основ описания, существуют и основы действия. Например, у глаголов lukea («читать») и hakea («приносить») основы для «я-форм» будут иметь вид luen («читаю-я») и haen («принесу-я»), и эти формы будут образовываться от основ действия lue- или hae- соответственно. (У приведенных глаголов существуют и основы описания luke- и hake-, от которых образуются описательные формы). Для сравнения: для форм глагола haluta это будут формы haluan («хочу-я») и haluat («хочешь-ты»), а сама основа (общая и для форм действия, и для форм описания) будет иметь вид halua-. Основа действия у глаголов совпадает с формой повелительного наклонения второго лица единственного числа («сделай!»/«делай!»). Личные формы у глаголов также образуются от основ действия. Например: / luet Lue!  luen Читай! читаю, прочитаю, буду читать / читаешь, прочитаешь, будешь читать Ota! / otat  otan Возьми! возьму, беру и т.д. / возьмёшь, берёшь и т.д. Бери! На! / omistat Omista!  omistan Владей! буду владеть, владею. / будешь владеть, владеешь. / ostat Osta!  ostan Купи! куплю, покупаю / купишь, покупаешь Покупай! 33
ЗАДАНИЕ 3.1. Образуйте личные формы первого лица единственного числа («делаю-я») от повелительной формы (основы действия) глагола. Пример: Puhu!  puhun 1. Nuku! ............................................................. Спи! 2. Sano ............................................................... Скажи! 3. Katso! ............................................................ (По)смотри! 4. Tulosta! .......................................................... Распечатай! (на принтер) 5. Tule! .............................................................. Приходи! 6. Istu! ............................................................... Садись! 7. Matkusta! ....................................................... Путешествуй! 8. Keskustele! ..................................................... (По)беседуй! 9. Opiskele! ........................................................ Учись! 10. Opeta! ............................................................ Учи! 11. Ole! ................................................................ Будь! 12. Tarkista! ......................................................... Проверь! 13. Maksa! ........................................................... (За)плати! 14. Ota! ................................................................ Возьми! 15. Nosta! ............................................................ Подними! 16. Koske! ............................................................ Потрогай! 17. Kulje! ............................................................. Ходи! Заводись! (о двигателе) 18. Jatka! ............................................................. Продолжай! 19. Lopeta! ........................................................... Заканчивай! 20. Tarjoa! ........................................................... Предложи! 21. Mene! ............................................................. Иди! 22. Tutustu! .......................................................... Познакомься! 3.2 Чтобы образовать форму второго лица единственного числа («делаешь-ты»), нужно добавить окончание -t к основе действия. Или заменить окончание первого лица единственного числа (-n). ЗАДАНИЕ 3.2. Образуйте формы второго лица единственного числа от глаголов по образцу: Olen matkustaja.  Olet matkustaja. 1. Olen ............................................................... Я-есмь, я-буду. 2. Keskustelen .................................................... Беседую. 3. Opiskelen ....................................................... Учусь. 4. Opetan ............................................................ Преподаю. 5. Tarjoan ........................................................... Предлагаю. 6. Puhun ............................................................. Говорю. 7. Katson ............................................................ Смотрю. 8. Jatkan ............................................................. Продолжаю. 9. Lopetan .......................................................... Заканчиваю. 10. Istun ............................................................... Сижу. 11. Luen ............................................................... Читаю. 12. Nostan ............................................................ Поднимаю. 34
13. Otan ............................................................... Беру. 14. Asun ............................................................... Проживаю, живу (где-либо). 15. Tarkistan ........................................................ Проверяю. 16. Tulen .............................................................. Приду. 17. Sanon ............................................................. Скажу. 18. Haluan ............................................................ Хочу. 19. Maksan ........................................................... Оплачиваю, заплачу. 20. Matkustan ....................................................... Путешествую. 21. Kuljen ............................................................ Хожу, иду. 22. Jaksan ............................................................. Могу, в состоянии. 3.3 Отрицание в финском языке – тоже глагол. Глагол, меняющийся по лицам и числам (но не по временам, как в некоторых финно-угорских языках. Кстати, в родственном финскому языке коми, например, отрицание меняется по временам и принимает разные формы в зависимости от очевидности или неочевидности действия, так что финский язык в этом отношении намного проще: очевидность/неочевидность здесь соотносится лишь с основой). Отрицание для первого лица единственного числа («я-не») имеет вид en. При этом от утвердительной формы отнимается окончание «я-делаю», и к отрицанию добавляется основа действия. ЗАДАНИЕ 3.3. Образуйте отрицательные формы от утвердительных в том же лице. Пример: haluan  en halua. 1. jaksan ............................................................. Я могу, я в силах. 2. keskustelen ..................................................... Беседую. 3. otan ................................................................ Беру. 4. maksan ........................................................... Оплачиваю. 5. katson ............................................................. Смотрю. 6. puhun ............................................................. Говорю. 7. nukun ............................................................. Сплю. 8. tarjoan ............................................................ Предлагаю. 9. matkustan ....................................................... Путешествую. 10. opiskelen ........................................................ Учусь. 11. lopetan ........................................................... Прекращаю. 12. istun ............................................................... Сижу. 13. jatkan ............................................................ Продолжаю. 14. alan ................................................................ Начинаю. 15. kuljen ............................................................. Иду, хожу, передвигаюсь. 16. suljen ............................................................. Закрываю. 17. nostan ............................................................. Поднимаю, беру, снимаю. 18. ostan ............................................................... Покупаю. 19. kosken ............................................................ Прикасаюсь. 20. haen ............................................................... Приношу. 21. tulen ............................................................... Прихожу. 22. Olen ............................................................... Я-есмь, я существую, нахожусь. 35
3.4 Вопросительные формы образуются добавлением вопросительной частицы -kO. Частица добавляется к личному суффиксу (суффиксу, выражающему грамматическое лицо) или, если такого суффикса нет, к суффиксу падежа. Для ответов, которым в русском языке обычно соответствует слово «да» или «нет», в финском чаще всего используется утвердительная либо отрицательная форма глагола исходного, вопросительного предложения. ЗАДАНИЕ 3.4. Ответьте на вопросы утвердительно или отрицательно. Пример: oletko ulkona? – Olen. Olen ulkona. Oletko lapsi? – En ole lapsi. 1. Matkustatko paljon? ........................................ Много путешествуешь? ............................... 2. Oletko matkustaja? ......................................... Ты путешественник (путешественница)? 3. Oletko puhelias? ............................................. Ты разговорчив (разговорчива)? 4. Haluatko puhua itse? ....................................... Хочешь говорить самостоятельно? 5. Haluatko puhua nopeasti? ............................. Хочешь говорить быстро? 6. Puhutko paljon? .............................................. Говоришь много? 7. Luetko paljon? ................................................ Читаешь много? 8. Luetko paljon postia? ...................................... Читаешь много почты? 9. Maksatko paljon kun ostan lahjat? .................................................................. Много платишь, когда покупаешь подарки? 10. Maksatko paljon kun otat taksin? .................................................................. Много заплатишь, когда возьмёшь такси? 11. Maksatko paljon kun matkustat? .................................................................. Много платишь, когда путешествуешь? 12. Tarkistatko postia? ....................................... Проверишь почту? 13. Haluatko istua ulkona? .................................................................. Хочешь посидеть снаружи (на улице)? 14. Haluatko lukea nopeasti? .................................................................. Хочешь читать быстро? 15. Haluatko istua ulkona kun odotat? .................................................................. Хочешь сидеть снаружи, пока ждёшь? 16. Luetko nopeasti? ............................................. Быстро читаешь? 17. Luetko ulkona? ............................................... Читаешь снаружи? 18. Ostatko paljon sokeria? ................................... Покупаешь много сахара? 19. Matkustatko kun on loma? .............................. Путешествуешь, когда отпуск? 20. Matkustatko kun on juhla? .............................. Путешествуешь, когда праздник? 21. Istutko ulkona? ............................................... (По)сидишь снаружи (на улице)? 22. Tuletko ulos? .................................................. Выйдешь наружу (из помещения)? 3.5 Если к основе объекта описания добавляются слоги, имеющие логическое или пространственное значение (= если объект описания «склоняется» по падежам или меняется по числам), то описание также изменяется по числам и падежам: Единственное число sama asia (то же, такое же дело) makea marja (сладкая ягода) makea pala (сладкий кусок) sama sana (то же слово) sama lahja (тот же подарок) Множественное число samat asiat (те же, такие же дела) makeat marjat (сладкие ягоды) makeat palat (сладкие куски) samat sanat (и я того же мнения, букв. «те же слова») samat lahjat (те же подарки) 36
Единственное число oma riski (собственный риск) usea asia (каждое из дел часто) usea piha (каждый из дворов часто) Множественное число omat riskit (собственные риски) useat asiat (многие дела часто) useat pihat (многие дворы часто) Здесь -t = показатель множественного числа именительного падежа (номинатива) для существительных и прилагательных (имён), образованных от простой основы действия. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО = ОСНОВА + -t ЗАДАНИЕ 3.5. Образуйте номинатив множественного числа, добавив к основе соответствующую согласную. Пример: sama sana  samat sanat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. nopea matka (быстрая поездка) ...................................................................................................... iso raha (большие деньги) .............................................................................................................. oma tarina (собственный рассказ) ................................................................................................. makea omena (сладкое яблоко) ...................................................................................................... musta marja (черная ягода) ............................................................................................................. sama numero (тот же номер)........................................................................................................... paha sana (дурное слово) ................................................................................................................ nopea keskustelu (быстрая беседа) ................................................................................................. sama tila (то же пространство) ....................................................................................................... ruskea talo (коричневый дом) ........................................................................................................ usea matka (частая поездка) .......................................................................................................... iso lasku (счет на большую сумму) ................................................................................................ nopea juna (быстрый поезд) ........................................................................................................... iso tila (большое пространство) .................................................................................................... oma talo (собственный дом) .......................................................................................................... oma matka (собственная поездка) ................................................................................................. iso marja (большая ягода) .............................................................................................................. oma tila (собственное пространство) ............................................................................................ iso matka (большая поездка) ....................................................................................................... iso juhla (большой праздник) ……………………………………………………………………………...................... makea lahja (сладкий подарок) ....................................................................................................... nopea loma (быстрый отпуск) ......................................................................................................... 37
3.6 Поскольку в финском языке нет вопросительной интонации, то используется вопросительная частица -ko. Вопросительная частица -ko добавляется к личному окончанию глагола. Пример: nukut  nukutko? ЗАДАНИЕ 3.6. Образуйте вопросительные формы того же лица, что и исходные. 1. puhut .............................................................. говоришь 2. matkustat ........................................................ путешествуешь 3. keskustelet ...................................................... беседуешь 4. olet ................................................................. ты-еси, существуешь 5. tulet ................................................................ придешь 6. haluat ............................................................. хочешь 7. tarkistat .......................................................... распечатаешь (на принтере) 8. maksat ............................................................ оплачиваешь 9. luet ................................................................. читаешь 10. katsot ............................................................. смотришь 11. ostat ............................................................... покупаешь 12. sanot ............................................................... скажешь 13. tarjoat ............................................................. предлагаешь 14. luet ................................................................. читаешь 15. omistat ........................................................... владеешь, имеешь 16. nostat ............................................................. поднимаешь 17. suljet .............................................................. закрываешь 18. opetat ............................................................. учишь 19. istut ................................................................ сидишь 20. otat ................................................................. берёшь 21. kuljet .............................................................. ходишь, перемещаешься 22. opiskelet ......................................................... учишься 3.7 Притяжательность (принадлежность). В финском языке принадлежность выражается двумя способами: особой формой местоимения (соответствует русским словам «мой», «твой») и притяжательными суффиксами. Местоимениям «мой» (моя, моё, мои) и «твой» (твоя, твоё, твои) соответствуют слова minun и sinun. При этом к основе определяемого слова добавляются притяжательные слоги -ni или -si соответственно. Например: моё дело = minun + asia + ni = minun asiani твоё дело = sinun + asia + si = sinun asiasi ЗАДАНИЕ 3.7.1. Образуйте формы «моё» по образцу: asia - minun + asia + ni = minun asiani. «МОЁ» = [MINUN] + ОСНОВА + -NI 1. asema (положение) ........................................ 3. tutkinta (исследование) ................................. 2. asunto (квартира) .......................................... 4. iltapala (ужин) ............................................... 38
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ilta (вечер) ..................................................... raha (деньги) ................................................. talo (дом) ....................................................... kopio (копия) ................................................ olo (состояние) ............................................. rasia (коробка) .............................................. matka (поездка) ............................................. halu (желание) .............................................. tarina (история) ............................................. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. loma (отпуск) ................................................ kirja (вечер) ................................................... numero (номер) ............................................. koti (дом) ....................................................... posti (почта) .................................................. kunta (коммуна) ............................................ pomo (босс) ................................................... tasku (карман) ............................................... tahto (воля) .................................................... ЗАДАНИЕ 3.7.2. Образуйте формы «твоё» по образцу: asia - sinun + asia + si = sinun asiasi «ТВОЁ» = [SINUN] + ОСНОВА + -SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. apu (помощь) ................................................ haku (поиск) ................................................. olo (состояние) ............................................. lasku (счёт) .................................................... sana (слово) .................................................. koti (дом) ....................................................... ilta (вечер) ..................................................... talo (дом) ....................................................... kansio (папка) ............................................... kopio (копия) ................................................ ansio (заслуга) .............................................. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. kunta (коммуна) ........................................... numero (номер) ............................................. juna (поезд) ................................................... posti (почта, письма) .................................... loma (отпуск) ................................................ matka (поездка) ............................................ lahja (подарок) .............................................. asia (дело) ...................................................... polku (путь, « способ бытия») ....................... ura (карьера) ................................................ kutsu (приглашение/зов) ............................. 3.8 В словах minun и sinun согласный -n является показателем генитив-эргатива (традиционное название падежа «генитив») единственного числа. Генитив-эргатив имеет несколько форм для множественного числа (в зависимости от типа слова), но в единственном числе его показателем всегда является -n. ГЕНИТИВ = ОСНОВА + -n (сравните со словосочетаниями в русском языке: «дядюшкин сон», «мамин халат», «Танин медведь»). В словах minun и sinun он выражает принадлежность. Поэтому слова minun и sinun «не совсем» притяжательные местоимения: просто к основам местоимений добавлен суффикс особого падежа. Для определяемых слов во множественном числе слова minun и sinun сохранят прежнюю форму (в отличие от русских слов «мои» или «твои»). Видите, как просто! minun matka (моя поездка) – minun matkat (мои поездки) minun asia (моё дело) – minun asiat (мои дела) Строго говоря, употреблять слова minun или sinun без специальных слогов – не совсем правильно с точки зрения литературного языка (kirjakieli), но и такие формы ясны и понятны для говорящих по-фински. Падеж, которому соответствует суффикс -n, в традиционной лингвистике называется «генитив» и чаще всего соответствует русскому родительному падежу, когда тот передаёт 39
принадлежность, сходство, свойство или сравнение. Обратите внимание, что порядок слов в финском языке отличается от русского: например, «слова сына моей сестры» будет в буквальном переводе «меня сестры сына слова», то есть с точностью до наоборот:  слова 1  minun 3   сына 2 моей 3 siskoni 3 lapsen 2  сестры 3  sanat 1 3.9 Порядок финских слов во многом похож на тот, что существует в немецком или латыни. Но в отличие от множества окончаний в индоевропейских языках – и даже в отличие от русского – для всех типов склонения достаточно запомнить только один суффикс. Правда, типов склонения будет намного больше, чем в латыни или русском... но это уже темы для следующих уроков. ЗАДАНИЕ 3.9. Образуйте связную последовательность слов по образцу: слова (sana) босса (pomo) руководителя (johtaja) – johtajan pomon sanat. При необходимости добавьте показатель множественного числа (sana – sanat). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. сестра (sisko) руководителя (johtaja) отдела (osasto) ...................................................................... номер (numero) поезда (juna) путешественника (matkustaja) ......................................................... почта (posti) руководителя (pomo) адвоката (asianajaja) ............................................................... цена (hinta) сладкого ужина (makea iltapala) путешественницы (matkustaja) ................................................................................................................................................. ребёнок (lapsi) покупателя (ostaja) поездки (matka) ................................................................................................................................................. имя (nimi) сестры (sisko) покупателя (ostaja) дома (talo) ................................................................................................................................................. дело (asia) исследователя (tutkija) истории (historia) Германии (Saksa) ................................................................................................................................................. рассказ (kertomus) исследователя (tutkija) рискованности (riski) покупки (osto) ................................................................................................................................................. имя (nimi) владельца (omistaja) дома (talo) ....................................................................................... ребёнок (lapsi) сестры (sisko) читательницы (lukija) книги (kirja) ................................................................................................................................................. поездки (matka) студента (opiskelija) большого института (iso opisto) ................................................................................................................................................. почта (posti) владельца (omistaja) такой же (sama) усадьбы (kartano) ................................................................................................................................................. подарок (lahja) плательщика (maksaja) счета (lasku) ................................................................................................................................................. карьера (ura) руководителя (johtaja) библиотеки (kirjasto) большого института (iso opisto) ................................................................................................................................................. 40
15. словарный запас (sanasto) ученика (opiskelija) института (opisto) Франции (Ranska) ................................................................................................................................................. 16. адвокат (asianajaja) исследователя (tutkija) истории (historia) Германии (Saksa) ................................................................................................................................................. 17. ребенок (lapsi) сестры (sisko) адвоката (asianajaja) исследователя (tutkija) истории (historia) Германии (Saksa) ............................................................................................................................ 18. цена (hinta) яблока (omena) [из] сада (tahra) собственника (omistaja) ................................................................................................................................................. 19. куст (pensas) сада (tarha) владельца (omistaja) усадьбы (kartano) ................................................................................................................................................. 20. квартира (asunto) руководителя (johtaja) библиотеки (kirjasto) большого института (iso opisto) ................................................................................................................................................. 21. отпуск (loma) сестры (sisko) руководителя (johtaja) библиотеки (kirjasto) института (opisto) ................................................................................................................................................. 22. имя (nimi) ребёнка (lapsi) сестры (sisko) адвоката (asianajaja) исследователя (tutkija) истории (historia) Германии (Saksa) .................................................................................................................................................. 3.10 В предшествующем разделе слова minun и sisko(ni) не случайно обозначены одной и той же цифрой, ведь согласно логике финского языка они образуют общую группу, где слово minun выражает свойство принадлежности. Поэтому при добавлении прилагательного часто остается только суффикс принадлежности, а местоимения, которыми обозначается принадлежность, исчезают. Например: minun asiani – oma asiani или omat asiani моё дело – моё (собственное), своё дело или мои (собственные), свои дела minun asuntoni – oma asuntoni или omat asuntoni моя квартира – моя (собственная), своя квартира или мои собственные (свои) квартиры ЗАДАНИЕ 3.10.1. Образуйте личные формы со значением «мои». Пример: omat kopiot  omat kopioni. 1. omat asiat ....................................................... свои дела 2. isot kansiot ..................................................... большие папки 3. omat tulot ....................................................... свои доходы 4. korkeat kulut .................................................. высокие затраты 5. useat matkat ................................................... многие поездки часто 6. omat tilat ........................................................ собственные пространства 7. useat lahjat ..................................................... многие подарки часто 8. samat asut ....................................................... такие же костюмы 9. matalat maksut ................................................ небольшие (букв. «невысокие») взносы 10. nopeat sanat .................................................... поспешные слова 11. useat matkat ................................................... многие поездки часто 12. useat juhlat ..................................................... многие праздники часто 13. omat halut ...................................................... собственные желания 14. useat asiat ....................................................... многие дела часто 41
15. nopeat iltapalat ............................................... наскоро приготовленные ужины 16. korkeat maksut ............................................... большие (букв. «высокие») взносы 17. omat rajat ....................................................... собственные границы, пределы 18. useat maksut ................................................... многие платежи часто 19. nopeat kutsut .................................................. быстрые приглашения 20. omat tarhat ..................................................... собственные сады 21. isot kartanot ................................................... большие усадьбы 22. omat sanat ...................................................... собственные слова ЗАДАНИЕ 3.10.2. Образуйте универсальные личные формы со значением «моё». Пример: minun olot  minun oloni 1. minun juhlat ................................................... мои праздники 2. minun lomat ................................................... мои отпуска 3. minun kartanot ............................................... мои поместья 4. minun asiat ..................................................... мои дела 5. minun lahjat ................................................... мои подарки 6. minun alat ...................................................... мои сферы 7. minun kirjat ................................................... мои книги 8. minun siskot ................................................... мои сёстры 9. minun olot ...................................................... мои обстоятельства 10. minun tulot ..................................................... мои доходы 11. minun laskut ................................................... мои счета 12. minun postit ................................................... мои почты 13. minun tarinat .................................................. мои истории 14. minun sanat .................................................... мои слова 15. minun matkat ................................................. мои поездки 16. minun rajat ..................................................... мои пределы, ограничения 17. minun linjat .................................................... мои линии (последовательные утверждения) 18. minun pihat .................................................... мои дворы 19. minun urat ...................................................... мои карьеры (профессиональные) 20. minun lapset ................................................... мои дети 21. minun sanat .................................................... мои слова 22. minun kutsut .................................................. мои приглашения ЗАДАНИЕ 3.10.3. Образуйте личные формы со значением «твои». Пример: samat numerot  samat numerosi 1. useat juhlat ..................................................... многие праздники часто 2. omat matkat ................................................... собственные поездки 3. omat kartanot ................................................. собственные поместья 4. samat asiat ...................................................... те же дела 5. omat asiat ....................................................... собственные дела 6. omat lahjat ..................................................... собственные подарки 7. samat kutsut ................................................... те же приглашения 8. korkeat standardit ........................................... высокие стандарты 42
9. samat juhlat .................................................... те же праздники 10. useat maksut ................................................... многие взносы часто 11. useat erot ........................................................ многие разводы/различия часто 12. samat rajat ...................................................... такие же границы/пределы 13. useat kirjat ...................................................... многие книги часто 14. omat sanat ...................................................... собственные слова 15. useat matkat ................................................... многие поездки часто 16. nopeat iltapalat ............................................... ужины на скорую руку 17. isot talot ......................................................... большие дома 18. useat asut ........................................................ многие костюмы часто 19. samat maksut .................................................. те же платежи 20. omat tarhat ..................................................... собственные сады 21. isot kirjat ........................................................ большие книги 22. isot tarhat ....................................................... большие сады ЗАДАНИЕ 3.10.4. Образуйте универсальные личные формы со значением «твоё». Пример: sinun asiat  sinun asiasi 1. sinun juhlat ................................................... твои праздники 2. sinun matkat .................................................. твои поездки 3. sinun sanat .................................................... твои слова 4. sinun laskut ................................................... твои счета 5. sinun pelit ...................................................... твои игры 6. sinun mutkat ................................................. твои повороты 7. sinun erot ....................................................... твои разводы/различия 8. sinun tarhat ................................................... твои сады 9. sinun asut ...................................................... твои одежды 10. sinun talot ...................................................... твои дома 11. sinun lahjat .................................................... твои дары 12. sinun kioskit .................................................. твои магазинчики 13. sinun ostot ..................................................... твои закупки 14. sinun kirjat ..................................................... твои книги 15. sinun tulot ...................................................... твои доходы 16. sinun matkat .................................................. твои поездки 17. sinun taskut ................................................... твои карманы 18. sinun lapset .................................................... твои дети 19. sinun kirjat ..................................................... твои книги 20. sinun rajat ...................................................... твои границы 21. sinun omenat ................................................. твои яблоки 22. sinun nopeat iltapalat ..................................... твои ужины на скорую руку 43
3.11 Слово eri (совсем другой/-ая, -ое; разнообразный/-ая, -ое) не имеет формы множественного числа и не изменяется добавлением суффиксов. ЗАДАНИЕ 3.11. Образуйте множественное число по образцу: eri tarina (совсем другой рассказ/история)  eri tarinat (разные рассказы/истории). 1. eri asia ............................................................ совсем другой вопрос 2. eri kama ......................................................... совсем другой материал/вещи 3. eri hana .......................................................... совсем другой кран 4. eri matka ........................................................ совсем другая поездка 5. eri johtaja ....................................................... совсем другой руководитель 6. eri ostaja ........................................................ совсем другая покупательница 7. eri raja ............................................................ совсем другая граница 8. eri asu ............................................................ совсем другой вид 9. eri osa ............................................................ совсем другая часть 10. eri ero ............................................................ совсем другие различия 11. eri ala ............................................................. совсем другая область 12. eri talo ............................................................ совсем другой дом 13. eri huhu .......................................................... совсем другой слух 14. eri ura ............................................................ совсем другая карьера 15. eri omistaja ..................................................... совсем другая собственница 16. eri peli ............................................................ совсем другая игра 17. eri sana ........................................................... совсем другое слово 18. eri kopio ......................................................... совсем другая копия 19. eri linja ........................................................... совсем другая линия 20. eri kulma ........................................................ совсем другой угол 21. eri talo ............................................................ совсем другой дом 22. eri lasku .......................................................... совсем другой счёт 3.12 Определением в генитив-эргативе может быть сочетание предмета и признака. Они согласуются по суффиксу -n. ЗАДАНИЕ 3.12. Создайте конструкции по образцу: nopea juna + tulo junan tulo. 1. usea ura + alku ............................................... начало многих карьер часто 2. se matka + kesto ............................................. длительность той поездки 3. oma asia + etu ................................................ выгода собственного дела 4. usea ura + ehto ............................................... условие многих карьер часто 5. oma talo + kohta ............................................. место собственого дома  nopean 6. usea meno + jakso ........................................... период многих расходов/перемещений часто 7. se tila + haku .................................................. поиск того места 8. sama komitea + istunta .................................... заседание того же комитета 9. usea asia + tulos .............................................. результат многочисленных действий часто 10. se talo + piha .................................................. двор того дома 44
11. komea lahja + hinta ................................... цена роскошного подарка 12. se sarja + osto ............................................ приобретение той серии 13. iso tarha + kohta .......................................... место большого сада 14. sama lahja+ hinta ....................................... цена такого же подарка 15. oma matka + alku ........................................ начало собственной поездки 16. sama juhla + kesto ...................................... продолжительность того же праздника 17. se kartano + hinta ....................................... цена той усадьбы 18. se kirja + luku .............................................. глава той книги 19. iso talo + rakentaminen .............................. строительство большого дома 20. se johtaja + kotikunta ................................. родная коммуна того руководителя 21. matala sokeritaso + uhka ........................... угроза низкого содержания сахара (в крови) 22. eri talo + numero .................................... номер совсем другого дома (или: совсем другой номер дома) 3.13 Если предмет определяется словом, обозначающим другой предмет, в генитивэргативе и прилагательным, то сначала идёт слово в генитив-эргативе, а затем – прилагательное. ЗАДАНИЕ 3.13. Создайте конструкции по образцу: juna + nopea tulo  junan nopea tulo. 1. asia + iso etu .................................................. большая выгода (от) дела 2. juna + eri sarjanumero .................................... совсем другой серийный номер поезда 3. ura + nopea alku ............................................. быстрое начало карьеры 4. lahja + korkea hinta ........................................ высокая цена подарка 5. omistaja + eri etu ............................................ отдельная выгода собственника 6. taksi + nopea tulo ........................................... быстрое прибытие такси 7. pikajuna + sama numero ................................. тот же номер скорого поезда 8. tarjoaja + oma hinta ........................................ собственная цена предлагающей стороны 9. kopio + karhea paperi ..................................... шершавая бумага копии 10. edustaja + halpa lento ...................................... дешевый (авиа)перелет представителя 11. omistaja + eri edustaja .................................... совсем другой представитель собственника 12. matkustaja + nopea retki ................................. быстрая экскурсия путешественника 13. lahja + halpa osto ............................................ недорогая покупка подарка 14. osto-osasto + iso osa ....................................... большая часть отдела закупок 15. turisti + makea iltapala .................................... сладкий ужин туриста 16. pomo + nopea matka ....................................... быстрая поездка шефа 17. imuri + korkea hinta ....................................... высокая цена пылесоса 18. kirja + sininen kansi ........................................ синяя обложка книги 19. tarha + sama omistaja ...................................... тот же владелец сада 20. etana + hidas meno ......................................... медленное движение улитки 21. liha + oma maku ............................................. собственный вкус мяса 22. mehu + hapan maku ........................................ кислый вкус сока 45
3.14 Слово koko (весь, полностью) не изменяется ни по числам, ни по падежам. ЗАДАНИЕ 3.14. Создайте конструкции по образцу: koko komitea + istunta  koko komitean istunta (заседание всего комитета/все (это) заседание комитета). 1. koko omakotitalo + hinta ................................ цена коттеджа целиком 2. koko linja + ostaminen .................................... покупка всей линии целиком 3. koko ohjelma + hinta ...................................... цена программы целиком 4. koko juhla + kesto .......................................... продолжительность праздника полностью 5. koko kartano + omistaja .................................. владелец всей усадьбы 6. koko kirja + lukeminen ................................... чтение книги целиком 7. koko sana + sanominen ................................... произнесение слова целиком 8. koko talo + rakentaminen ................................ строительство всего дома 9. koko kansa + perustuslaki ............................... конституция всего народа 10. koko asia + tutkiminen .................................... изучение всего вопроса целиком 11. koko lahja + antaminen ................................... дарение всего подарка целиком 12. koko osasto + johtaminen ................................ руководство всем отделом 13. koko matka + kesto ......................................... вся длительность поездки 14. koko projekti + johtokunta .............................. руководство всего проекта 15. koko palsta + pinta-ala .................................... площадь всей газетной полосы 16. koko kala + pakastaminen ............................... замораживание всей рыбы целиком 17. koko kirja + lukeminen ................................... чтение всей книги целиком 18. koko kala + koko ............................................ полный размер рыбы 19. koko iltapala + tekeminen ............................... все приготовление ужина целиком 20. koko juhla + kohokohta .................................. кульминация всего праздника 21. koko rasia + nostaminen .................................. поднимание всей коробки 22. koko juhla + kesto .......................................... продолжительность всего праздника 3.15 Генитив-эргатив может использоваться и с добавлениями (послелогами либо наречиями, реже – с немногочисленными финскими предлогами). Добавление соответствует предлогу либо наречию, но в силу особенностей языкового ветвления финского языка (и языков, похожих на него) располагается после слова, которому соответствует. Добавления обозначают пространственные или логические отношения: takana (позади), takia (ради, по причине), alitse (понизу и дальше), alta (из-под), osalta (в части, в отношении), asemesta (вместо кого/чего либо), ansiosta (благодаря, по причине, в заслугу), sijasta (вместо кого/ чего-либо), ulkona (снаружи), mukana (одновременно с), kera (с – в значении «чай с плюшками», «кофе с молоком»), ohi (мимо), ohitse (мимо и дальше). ЗАДАНИЕ 3.15. Образуйте конструкции с добавлениями. Пример: sana + takia  sanan takia. 1. lahja + takia ................................................... 3. rasia + alta ...................................................... ради подарка из-под коробки 2. se talo + ulkona .............................................. 4. projekti + sijasta ............................................. снаружи этого дома вместо проекта 46
5. sana + takana ................................................ за словами (в значении «неявно») 6. kala + alta ..................................................... из-под рыбы 7. kirja + sijasta .................................................. вместо книги 8. sokeri + kera .................................................. с сахаром 9. iltapala + takia .............................................. ради ужина 10. juhla + takia .................................................. ради праздника 11. juna + takana ................................................ за поездом 12. pomo + ansiosta ............................................. благодаря боссу 13. matkustaja + ohitse ........................................ мимо путешественника и дальше 14. lahja + asemesta ............................................ вместо подарка 15. pekoni + kera ................................................. с беконом 16. tarha + takana ............................................... за садом 17. sama kartano + ohitse .................................... мимо той же усадьбы 18. iso juhla + ansiosta ........................................ благодаря большому празднику 19. kirjasto + takana ............................................ за библиотекой 20. pasta + kera ................................................... с пастой (об итальянском блюде) 21. omena + kera ................................................. с яблоком 22. ilo + takia ...................................................... ради радости 3.16 Добавления, как и остальные слова, обозначающие предметы, могут изменяться по лицам: sinun takiasi (ради тебя); minun ansiostani (благодаря мне). ЗАДАНИЕ 3.16. Образуйте личные формы добавлений (там, где возможно) по образцу: sinun + takia  sinun takiasi. 1. sinun + osalta ................................................. с твоей стороны, в твою очередь 2. minun + osalta ................................................ с моей стороны, в мою очередь 3. minun + tasolta ............................................... на моем уровне 4. minun + ohitse ................................................ мимо меня и дальше 5. sinun + takana ................................................ за тобой 6. sinun + ansiosta .............................................. благодаря тебе 7. sinun + taholta ................................................ согласно своей сферы компетенции 8. minun + sijasta ............................................... вместо меня 9. minun + armosta ............................................. по моей милости 10. sinun + johdosta ............................................. вследствие тебя 11. minun + tilalta ................................................ я же со своей стороны 12. minun + takia ................................................. ради меня 13. sinun + ohitse ................................................. мимо тебя и дальше 14. minun + takana ............................................... позади меня 15. minun + johdosta ............................................ вследствие меня 16. sinun + armosta .............................................. по твоей милости 17. minun + taholta .............................................. согласно своей сферы компетенции 18. sinun+ tasolta ................................................. с твоей стороны 19. sinun + pohjalta .............................................. ты в глубине (души); из твоего 20. minun + pohjalta ............................................ я в глубине (души); из моего 21. sinun + takia ................................................... ради тебя 22. minun + takana ............................................... позади меня 47
3.17 Если в описательном словосочетании содержится прилагательное и добавлениепослелог, либо описательный предмет в генитив-эргативе, то послелог в любом случае добавляется лишь к объекту описания (к тому/кому, что/кто описывается): oman osan takia; sinun osasi takia. ЗАДАНИЕ 3.17.1. Образуйте словосочетания по образцу, так, чтобы первая часть полностью согласовывалась: iso asia + takia  ison asian takia. 1. iso talo + ulkona ............................................. снаружи большого дома 2. sama tapahtuma + mukana .............................. одновременно с тем же событием 3. korkea masto + alta ......................................... из-под высокой вышки 4. omakotitalo + ohi ........................................... мимо коттеджа 5. sama kulma + takana ....................................... за тем же углом 6. musta kansio + alta ......................................... из-под чёрной папки 7. iso imuri + alitse ............................................. из-под большого пылесоса и дальше 8. iso maja + ohitse ............................................. мимо большой избушки и дальше 9. rapea keksi + takia .......................................... ради рыхлого кекса 10. matala kioski + ulkona .................................... снаружи невысокого магазинчика 11. komea lahja + alta ........................................... из-под роскошного подарка 12. iso asema + ohi ............................................... мимо большой станции 13. oma ohjelma + mukana ................................... одновременно со своей программой 14. sama torni + ulkona ........................................ снаружи той же башни 15. oma kartano + takana ...................................... позади собственной усадьбы 16. se kirja + takia ................................................ ради той книги 17. sama maja + ulkona ........................................ снаружи той же избушки 18. iso talo + alta .................................................. из-под большого дома 19. korkea torni + ohitse ....................................... мимо высокой башни и дальше 20. matala masto + alitse ....................................... из-под низкой мачты и дальше 21. oma kartano + takana ...................................... за собственной усадьбой 22. sama ohjelma + takia ...................................... ради такой же программы ЗАДАНИЕ 3.17.2. Объедините слова, использу я притяжательные формы предметов, свойства которых описываются прилагательными. Пример: sinun + numero + takia  numerosi takia. 1. sinun + asia + takana ....................................... (то, что кроется) за твоими делами 2. sinun + kansio + alta ....................................... из-под твоей папки 3. minun + halu + takia ....................................... ради моих желаний 4. sinun + meno + ansiosta .................................. благодаря твоему уходу/твоим расходам 5. minun + rasia + alta ........................................ из-под моей коробки 6. minun + tila + ohi ........................................... мимо моего пространства 7. sinun + lahja + ansiosta ................................... благодаря твоему подарку 8. sinun + loma + osalta ...................................... в части твоего отпуска 9. minun + lahja + ansiosta ................................. благодаря моему подарку 10. sinun + halu + ansiosta .................................... благодаря твоим желаниям 11. sinun+ansio+takana ......................................... (то, что кроется) за твоими заслугами 12. minun + osasto + ohi ...................................... мимо моего отдела 48
13. minun + numero + sijasta ................................ вместо моего номера 14. sinun + juna + takana ...................................... за твоим поездом 15. minun + posti + ansiosta ................................. благодаря моей почте 16. sinun + loma + sijasta ..................................... вместо твоего отпуска 17. minun + matka + osalta ................................... в части моей поездки 18. sinun + lahja + takia ....................................... ради твоего подарка 19. minun + oma asia (дело) + takia .................................................................. ради моего собственного дела 20. sinun + kartano + takana ................................. позади твоей усадьбы 21. minun + tarha + takana ................................... позади моего сада 22. minun + loma + sijasta .................................... вместо моего отпуска КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 3.18. Соедините слова в словосочетания. Если нужно, добавьте нужные слоги и/или исключите лишние слова. 1. oma + asiat ..................................................... свои дела 2. minun + musta + kansio + alta .................................................................. из-под моей черной папки 3. sinun + apu + ansiosta .................................................................. благодаря твоей помощи 4. oma + sinun + asia + takia .................................................................. ради твоего собственного дела 5. nopea + kulut .................................................................. быстрые расходы, быстрые перемещения 6. sinun + useat + maksut .................................................................. многие твои платежи часто 7. koko + sinun + juhla .................................................................. весь твой праздник целиком 8. sinun + musta + kansio + koko .................................................................. размер твоей чёрной папки 9. minun + oma + maksut .................................................................. мои собственные взносы 10. sinun + nopea + sana + mukana .................................................................. согласно твоего быстрого ответа (букв. «слова») 11. minun + oma + halu + takia .................................................................. ради моего собственного желания 12. iso + pomo + lento .................................................................. авиаперелёт большого босса 13. oma + tarina + kesto .................................................................. продолжительность собственного рассказа 14. minun + juhla + kohokohta .................................................................. кульминация моего праздника 15. minun + juhla + alku .................................................................. начало моего праздника 16. nopea + matka ................................................ быстрые поездки 17. korkea + putki ................................................ высоко расположенная труба 18. usea + kutsu ................................................... букв. каждое из приглашений часто 19. sinun + oma + hinta .................................................................. твоя собственная цена 20. sinun + korkea + talo + takana .................................................................. за твоим высоким домом 21. nopea tulo + taksi ........................................... быстрое прибытие такси 22. sininen talo + lapsi .......................................... синий дом ребёнка 49
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ isot osat isot askelet isot maksut isot keskustelut isot kulut isot jaksot mustat letkut mustat linjat mustat etanat ruskeat solmiot ruskeat puserot ruskeat hihat entinen johtaja entiset ansiot entiset maksut sininen hetki siniset linjat siniset marjat nopeat matkat nopeat menot nopeat ihmiset useat ihmiset useat asianajajat useat asiantuntijat samat omakotitalot samat puserot samat juhlat omat asiat omat omenat omat sanat minun kuntani minun puseroni minun nimeni minun lapseni sinun nimesi sinun numerosi oma itseni oma itsesi monet nimet monet riskit juna крупные части крупные шаги платежи на крупные суммы оживленные беседы большие расходы большие промежутки черные шланги черные линии черные улитки коричневые галстуки коричневые свитера коричневые рукава бывший руководитель прошлые заслуги прежние платежи режимное время синие линии синие ягоды быстрые поездки быстрые перемешения сообразительные люди многие люди часто многие адвокаты часто многие эксперты часто те же коттеджи те же свитера те же праздники свои собственные дела свои собственные яблоки свои собственные слова моя коммуна мой свитер мое имя мой ребенок твое имя твой номер мое собственное «я» твое собственное «я» множество имен множество рисков поезд 50 jono kaksi jonoa kaksi puseroa kaksi kohtaloa kaksi lipastoa kaksi lentoa kaksi taloa kaksi tuloa kaksi uskoa kaksi kiloa kaksi tuntia kaksi taksia kaksi kioskia kaksi pomoa kaksi numeroa kaksi asuntoa kaksi kansiota kaksi ansiota kaksi kopiota kaksi kulkuria kaksi ritaria kaksi anturia kaksi imuria kolme menoa kolme tuntia kolme kohtaloa kolme uskoa kolme kiloa kolme taksia kolme kioskia kolme kansiota kolme ansiota kolme kopiota paljon paperia paljona tarmoa paljon sokeria paljon tahtoa pari kiloa pari toria pari tornia isot juhlat очередь две очереди два свитера две судьбы два комода два авиаперелета два дома два прибытия две веры два килограмма два часа два такси два магазинчика два босса два номера две квартиры две папки две заслуги две копии два бродяги два рыцаря два датчика два пылесоса три перемещения три часа три судьбы три веры три килограмма три такси три магазинчика три папки три заслуги три копии много бумаги много энергии много сахара много воли пара килограммов пара площадей пара башен пышные празднества
УРОК 4 NELJÄS KAPPALE kappale numero neljä 4.1 Чтение “d”. – 4.2 Простое качественное чередование i/e. – 4.3 Основа действия. Как отказаться от действия. – 4.4 Как не согласиться с действием другого человека. – 4.5 Как задать вопрос. Как не согласиться или согласиться с вопросом или скрытой просьбой. – 4.6 Как предложить или приказать совершить действие. – 4.7. Множественное число неэвиденциального местоимения se. – 4.8 Как предложить или приказать совершить законченное действие над конкретным количеством объектов (одушевлённых или неодушевлённых). – 4.9 Как дать утвердительный или отрицательный ответ. – 4.10 Как приказать совершить законченное действие над несколькими объектами, количество которых известно. – 4.11 Наречия движения и наречия состояния. – 4.12 Как описать законченное действие над всем объектом целиком. – 4.13 Как описать законченное действие над всем объектом целиком, связанным с другим объектом. – 4.14 Законченное однократное действие над всеми объектами в определённом количестве, имеющими некие свойства. – 4.15 Законченное однократное действие над объектом или объектами, принадлежащими кому-либо. – 4.16 Основа описания для слов c простым качественным чередованием i /e. – 4.17 Основа описания для слов на -si. – Слова и словосочетания 4.1 Согласный “d” произносится глуше, чем русский «д». Воздух выдыхается с меньшей силой, а голос слегка приглушается. Кончик языка также прижимается к бугоркам за верхними передними зубами – сильнее и дольше, чем при произнесении финского звука “t”, но слабее, чем при произнесении английского или русского звуков, похожих на «д». Звук, который получается в итоге, напоминает одновременно и «д», и «т» русского языка за счёт того, что он «озвучивается» голосом с меньшей силой, чем русский согласный звук. ЗАДАНИЕ 4.1. Прочитайте. Запомните выделенные слова. pohdin studio pohdit media pohdinta kohdat ehdin tahdot ehdit ehdot unohda se radio unohdan обдумываю студия обдумываешь СМИ обдумывание места, точки успеваю желаешь, пожелаешь успеваешь условия забудь (об) это(м)! радио забываю, (по)забуду ehdotus unohdat pudota kahdeksan digikamera edes demari edustaja orkidea edustajisto edut ahdas traditio 51 предложение забываешь, (по)забудешь падать, упасть восемь цифровой фотоаппарат даже, даже не демократ представитель орхидея представительство выгоды тесный (-ая, -ое) традиция
стеснение, неудобство улицы стесняться по отношению к (подо)жди! медленный (-ая, -ое) жду, подожду колеи (мн.ч.) ждешь, подождешь комедия ожидание связки подтверждение, свидетельство подтверждаю представительство ahdistus kadut ahdistua kohden odota! hidas odotan radat odotat komedia odotus sidokset todistus todistan edustus idea kadotus nuhde kudotus suhde lahdet puhde lehdet puhdas lohdut johdatus johdan johdat sadat sadot идея покаяние упрек ткань, ткание отношение, связь заливы сумерки листья, страницы, листы чистый (-ая, -ое) утешения введение веду (куда-либо) ведешь (куда-либо) сотни урожаи 4.2 Кроме простых основ (т.е. таких, где в последнем слоге не меняется ни гласная, ни согласня), есть и такие, в которых меняется последняя гласная. Пример такого изменения в слове – простое чередование i – e. Его можно назвать простым качественным чередованием, потому что звук остаётся прежним по количеству, но новым по качеству. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО = ОСНОВА -I + -E + -t Примеры: Единственное число sama nimi (то же имя, название) sama lapsi (тот же ребёнок) sama hetki (такой же миг) moni lapsi (много детей) moni retki (многие поездки) Множественное число samat nimet (те же имена, названия) samat lapset (те же дети) samat hetket (такие же мгновения) monet lapset (множество детей) monet retket (множество поездок) ЗАДАНИЕ 4.2. Образуйте форму множественного числа, соблюдая правило простого чередования основ. Это правило применяется ко всем словам в скобках. Пример: eri (hetki)  eri hetket 1. samat (nimi) ................................................... такие же имена 2. isot (putki) ..................................................... большие трубы 3. ruskeat (poski) ................................................ загорелые (букв. коричневые) щёки 4. (moni) ostot ................................................... букв. многие покупки 5. isot (lohi) ....................................................... большие лососи 6. (moni) ehdot .................................................. многие условия 7. omat (hetki) ................................................... свои мгновения (= «минутки для себя») 8. surkeat (hanhi) ................................................ жалкие гуси 9. isot (sormi) ..................................................... большие (по размеру) пальцы рук 10. useat (koski) ................................................... многие водопады часто 11. eri (uni) .......................................................... совсем другие сны 12. (moni meri) .................................................... многие моря 52
13. isot (helmi) ..................................................... крупные жемчужины 14. (moni) lehdet .................................................. многие листья 15. korkeat (koski) ............................................... высокие водопады 16. (moni) rohkeat ................................................ многие смелые 17. nopeat (retki) .................................................. быстрые поездки 18. isot (lapsi) ...................................................... большие дети 19. (moni) ihmiset ................................................ многие люди, множество людей 20. (moni) keskustelut .......................................... многие беседы, множество бесед 21. (moni)+(nimi) ................................................ многие имена 22. (moni) palat ................................................... многие куски 4.3 Для слов, обозначающих действие (= для глаголов), основой является форма повелительного наклонения второго лица единственного числа («делай!»/«сделай!»). В отрицательной форме («не делаю»/«не сделаю») отрицание меняется по лицам (я-не, ты-не и т.д.), а сама основа действия – постоянна. ЗАДАНИЕ 4.3.1. Ответьте отказом на приказ, выраженный основой действия. Пример: istu (садись!)  en istu (не сяду) 1. tule ................................................................. приходи 2. ota .................................................................. бери, возьми 3. osta ................................................................ покупай 4. jatka ............................................................... продолжай 5. katso ............................................................... посмотри 6. lue .................................................................. читай, прочитай 7. hae ................................................................. принеси, найди, достань 8. puhu ............................................................... говори 9. mene .............................................................. иди! 10. odota .............................................................. жди, подожди 11. lopeta ............................................................. хватит/заканчивай 12. opeta .............................................................. научи 13. opi ................................................................. учи 14. opiskele .......................................................... изучай 15. pohdi .............................................................. думай, подумай 16. pohdiskele ...................................................... (по)размышляй 17. tarkista ........................................................... проверь 18. keskustele ....................................................... (по)беседуй 19. sano ................................................................ скажи 20. todista ............................................................ докажи 21. kulje ............................................................... ходи, гуляй 22. nuku ............................................................... спи 53
Отрицание en употребляется только для формы «я+не»; для случаев «ты-не», «он(а)-не», «мы-не» и «они-не» в отрицании используются другие конечные слоги. В слове en последний звук (-n) выражает первое лицо единственного числа (я). Само отрицание образовано по тому же правилу, что и остальные слова действия в финском языке: «Я-ДЕЛАЮ» = [ОСНОВА ДЕЙСТВИЯ] + -N Следует помнить, что -n выражает понятие «я» (первое лицо) только при добавлении к словам, обозначающим действие (слово «нет» в финском языке – глагол, обычно связанный с утвердительной формой действия). ЗАДАНИЕ 4.3.2. Образуйте формы «я делаю» / «я сделаю» (утвердительные личные формы первого лица ед. ч.) для основ действия по образцу: en istu (не сяду)  istun (сяду/сижу). 1. en sano ........................................................... не скажу 2. en halua .......................................................... не хочу 3. en jaksa .......................................................... не могу больше 4. en johda .......................................................... не направляю 5. en opasta ........................................................ не показываю дорогу 6. en matkusta .................................................... не путешествую 7. en tarjoa ......................................................... не предлагаю 8. en kulje .......................................................... не гуляю 9. en jatka ........................................................... не продолжаю 10. en unohda ....................................................... не забуду 11. en tue ............................................................. не поддерживаю 12. en lue ............................................................. не читаю 13. en hae ............................................................. не принесу, не найду, не достану 14. en osta ............................................................ не покупаю, не куплю 15. en tahdo .......................................................... не желаю 16. en todista ........................................................ не подтверждаю 17. en odota .......................................................... не жду 18. en polta .......................................................... не курю 19. en ota ............................................................. не беру, не возьму 20. en maksa ........................................................ не плачý, не буду платить 21. en nosta ........................................................... не подниму 22. en opi ............................................................. не учусь 4.4 В форме «ты-не» глагол отрицания e- имеет вид et. Эта форма также образуется по общему правилу для слов, обозначающих действие: «ТЫ-ДЕЛАЕШЬ» = [ОСНОВА ДЕЙСТВИЯ] + -T (Вспомним, что «нет» в финском языке – это глагол). Следует также помнить, что -t выражает понятие «ты» (второе лицо) только при добавлении к словам, обозначающим действие, а для слов, обозначающих свойства или предметы, оно выражает множественное число (исключение – местоимения для людей, но о них мы поговорим позже). 54
ЗАДАНИЕ 4.4.1. При помощи утверждения, опровергните запрет. Пример: et mene (ты не уходишь (= не уйдёшь))  menen (ухожу) 1. et ota .............................................................. ты не возьмёшь 2. et puhu ........................................................... ты не заговоришь 3. et istu ............................................................. ты не будешь сидеть 4. et astu ............................................................. ты не шагнёшь 5. et katso ........................................................... не будешь смотреть 6. et lue .............................................................. ты не прочитаешь 7. et hae ............................................................. ты не принесёшь 8. et tue .............................................................. не будешь поддерживать 9. et lopeta .......................................................... не перестанешь 10. et ala .............................................................. ты не будешь начинать 11. et tarjoa .......................................................... ты не предложишь 12. et odota .......................................................... ты не будешь ждать 13. et keskustele ................................................... ты не беседуешь 14. et opiskele ...................................................... ты не будешь изучать 15. et pohdiskele .................................................. ты не будешь размышлять 16. et ehdi ............................................................ ты не успеешь 17. et tarkista ....................................................... ты не проверишь 18. et matkusta ..................................................... ты не поедешь (в путешествие) 19. et juhli ............................................................ ты не будешь праздновать 20. et todista ........................................................ ты не докажешь 21. et unohda ........................................................ не забудешь 22. et nosta ........................................................... не поднимешь ЗАДАНИЕ 4.4.2. Откажитесь от утверждения. Пример: haluat  en halua 1. menet .................................................................... пойдёшь 2. istut ................................................................ сядешь, посидишь 3. haet ................................................................ пойдешь, принесешь, достанешь 4. kosket ............................................................. коснёшься 5. koet ................................................................ попробуешь 6. keskustelet ...................................................... побеседуешь 7. oleskelet ......................................................... побываешь; пребываешь 8. tutkiskelet ....................................................... поисследуешь 9. ilahdut ............................................................ обрадуешься 10. jaksat .............................................................. можешь 11. unohdat .......................................................... забудешь 12. suljet .............................................................. закроешь 13. kuljet .............................................................. перевезёшь 14. poljet .............................................................. топнешь 15. odotat ............................................................. ждешь, подождешь 16. kadotat ........................................................... пропадешь 17. ehdotat ........................................................... предложишь 18. edustat ............................................................ будешь представлять (чьи-либо интересы) 55
19. ihastut ............................................................ 21. alat ................................................................. восхитишься начнешь 20. alustat ............................................................. 22. lopetat ............................................................ начнешь, заложишь фундамент закончишь 4.5 Поскольку в финском языке интонация подчеркивается редко, а ударение всегда одинаково, то вопрос передаётся специальной вопросительной частицей -ko. В вопросительном предложении частица -ko добавляется к основе после личного окончания. Например: tule + t + ko = tuletko? (= ты придёшь? придёшь ли?) halua + t + ko = haluatko? (= ты хочешь? хочешь ли?) В случае согласия или несогласия вместо слов «да» или «нет» повторяется глагол в утвердительной, либо отрицательной форме. ЗАДАНИЕ 4.5.1. Ответьте на вопрос или скрытую просьбу отрицательно по образцу: tuletko?  en tule. Обратите внимание, что в безударном положении -o (например, в частице -ko) слышится чётко. 1. istutko? ........................................................... сидишь? сядешь (ли)? 2. nukutko? ........................................................ (по)спишь ли? 3. alatko? ............................................................ начнешь ли? 4. haluatko? ........................................................ (за)хочешь (ли)? 5. huhuatko? ....................................................... (по)сплетничаешь ли? 6. kutkutatko? ..................................................... щекочешь ли? 7. haeskeletko? ................................................... не поищешь ли? не будешь ли искать? 8. opiskeletko? ................................................... учишься (ли)? 9. istuskeletko? ................................................... (не) (по)сидишь (ли)? 10. unohdatko? ..................................................... (не) забудешь (ли)? 11. pahastutko? ..................................................... (не) обидишься (ли)? 12. haetko? ........................................................... (не) принесёшь (ли)? 13. suljetko? ......................................................... (не) закроешь (ли)? 14. koetko? ........................................................... (не) попробуешь (ли)? 15. asetatko? ......................................................... (не) установишь (ли)? 16. haetatko? ........................................................ (не) добудешь (ли с посторонней помощью)? 17. lopetatko? ....................................................... (не) закончишь (ли)? 18. koetatko? ........................................................ (не) попробуешь (ли с применением других средств)? 19. omistatko? ...................................................... (не) владеешь (ли)? 20. jatkatko? ......................................................... (не) продолжишь ли? 21. kuljetko? ........................................................ не погуляешь ли? 22. nostatko? ........................................................ не поднимешь ли? 56
ЗАДАНИЕ 4.5.2. Ответьте на вопрос или скрытую просьбу утвердительно по образцу: tuletko?  tulen. Помните, что в безударном положении -o (особенно в частице -ko) слышится чётко. 1. tarjoatko? ....................................................... (не) предложишь (ли)? 2. kimpoatko? ..................................................... (не) бросишься (ли к)? 3. kokoatko? ....................................................... соберёшь ли? 4. haluatko? ........................................................ (за)хочешь (ли)? 5. ehdotatko? ...................................................... предложишь (ли)? 6. odotatko? ........................................................ (подо)ждёшь (ли)? 7. kadotatko? ...................................................... потеряешь(ся ли)? 8. opiskeletko? ................................................... учишься (ли)? 9. istuskeletko? ................................................... (не) (по)сидишь (ли)? 10. oleskeletko? .................................................... (не по)будешь (ли)? 11. pahastutko? ..................................................... (не) обидишься (ли)? 12. unohdatko? ..................................................... (не) забудешь (ли)? 13. istahdatko? ..................................................... (не) присядешь (ли)? 14. koetko? ........................................................... (не) попробуешь (ли)? 15. haetko? ........................................................... (не) найдёшь (ли)? 16. nostatko? ........................................................ (не) поднимешь ли? 17. omistatko? ...................................................... (не) владеешь (ли)? 18. lopetatko? ....................................................... (не) закончишь (ли)? 19. matkustatko? .................................................. (не) поедешь (ли в путешествие)? 20. tulostatko? ...................................................... (не) распечатаешь (ли)? 21. alatko? ............................................................ (не) начнёшь ли? 22. jatkatko? ......................................................... (не) продолжишь ли? 4.6 Когда предлагается или требуется совершить законченное действие над одним объектом полностью (предметом, человеком, животным) и не нужно уточнять, кому принадлежит объект, то объект используется в словарной форме: hae lupa (достань разрешение), tarjoa omena (предложи яблоко), kutsu lapsi (пригласи ребенка) ЗАДАНИЕ 4.6. Образуйте повелительные предложения по образцу: otat (se) ota se. 1. ostat (puhelin) ................................................ покупаешь + телефон 2. tarjoat (lahja) .................................................. предлагаешь + подарок 3. asetat (raja) ..................................................... устанавливаешь + граница 4. katsot (numero) .............................................. проверишь (букв. «посмотришь») + номер 5. haet (lohi) ...................................................... принесёшь + форель  6. unohdat (se) ................................................... забудешь о + это 7. tulostat (paperi) .............................................. распечатаешь + бумага 8. nostat (rasia) ................................................... поднимешь + коробка 9. ohitat (este) .................................................... минуешь + преграда 10. haet (oleskelulupa) .......................................... добудешь + разрешение на пребывание 57
11. lopetat (keskustelu) ......................................... заканчиваешь + беседа 12. tarkistat (asiakirja) .......................................... проверяешь + документ 13. otat (askel) ..................................................... делаешь (букв. «берёшь») + шаг 14. luet (sanomalehti) ........................................... прочитаешь + газета 15. perustat (kartano) ............................................ создашь основу для + усадьба 16. hahmotat (projekti) ......................................... обрисуешь + проект 17. ehdotat (ohjelma) ............................................ предложишь + программа 18. solmit (sopimus) ............................................. заключишь + договор 19. suljet (se kirja) ................................................ закроешь + та книга 20. otat (taksi) ...................................................... возьмёшь + такси 21. sulje (keskustelu) ............................................ Заканчивай (букв. «закрой») + беседа 22. otat (numero) ................................................. запишешь (букв. «возьмёшь») номер 4.7 Неопределённо-указательное (неэвиденциальное) местоимение se в форме номинатив-аккузатива множественного числа получает вид ne. ЗАДАНИЕ 4.7. Образуйте форму множественного числа (там, где это применимо) по образцу: otan (se) rasiat.  Otan ne rasiat. 1. Haluan lukea (se) kirjat. .................................. Хочу прочесть те книги. 2. Ostan (se) ison kuhan. ..................................... Куплю того большого судака. 3. Tarjoan (se) makean iltapalan, kun on iso juhla. ................................................................... Предложу тот вкусный ужин, когда будет большой праздник. 4. Puran itse (se) isot kasat ulkona. ................................................................... Разберу сам те большие кучи снаружи. 5. Haen (se) sukset kotoani. ................................. Принесу те лыжи из своего дома. 6. Otan (se) sanomalehdet. .................................. Возьму те газеты. 7. Haluan tumpata (se) natsan. ................................................................... Хочу притушить тот окурок. 8. Puhdistan (se) isot pihat. ................................. Очищу те большие дворы. 9. Haluan (se) korkean talon. .............................. Хочу тот высокий дом. 10. Luen (se) postin. ............................................. Прочту ту почту. 11. Lasken (se) tulot itse. ...................................... Подсчитаю те доходы сам. 12. Haen (se) paksut sanakirjat. ................................................................... Добуду те толстые словари. 13. Maksan (se) isot laskut. ................................... Оплачу те большие счета. 14. Otan (se) rahat. ............................................... Возьму те деньги. 15. Tarkistan (se) asian. ........................................ Проверю тот вопрос. 16. Kutsun (se) ihmiset kun on juhlani. ................................................................... Приглашу тех людей, когда будет мой праздник. 17. Tapasin (se) ihmisen kun olin ulkona. ................................................................... Я встретил(а) того человека, когда был(а) на улице. 18. Minun lapseni on (se) katajan takana. ................................................................... Мой ребёнок – позади того можжевельника. 19. Jatkan (se) matkat. .......................................... Продолжу те поездки. 20. Otan (se) sakset. ............................................. Возьму те ножницы. 21. Jatkan (se) polun. ............................................ Продолжу тот путь. 22. Tarjoatko (se) omenat? .................................... Предложишь те яблоки? 58
4.8 Если предлагается совершить полное законченное действие над одним объектом либо предметом и нужно выразить свойство объекта прилагательным, то прилагательное также остается в словарной форме, независимо от того, относится ли оно к изменяемым или же неизменяемым словам. ЗАДАНИЕ 4.8. Образуйте форму «делай!»/«сделай!» (основу действия) от формы «делаю»/«сделаю», но используйте слова, обозначающие объект действия, не во множественном, а в единственном числе. Пример: otan useat maksut  ota usea maksu; ostan paksut kirjat  osta paksu kirja 1. ostan makeat palat ........................................... куплю все эти сладкие куски 2. tarjoan eri lahjat ............................................. предложу другие подарки 3. asetan samat rajat ............................................ установлю такие же пределы 4. katson eri numerot .......................................... проверю разные номера 5. haen isot osat .................................................. принесу большие части 6. unohdan paksut projektikirjat .......................... забуду толстые книги проектов 7. tulostan samat asiakirjat .................................. распечатаю такие же документы 8. kokoan isot tekstit ........................................... составлю крупные тексты 9. ohitat matalat rajat .......................................... миную незначительные нормы 10. haet omat tilat ................................................. добудешь собственные помещения 11. lopetan ne tapahtumat ..................................... прекращу все те мероприятия 12. tarkistan isot rasiat .......................................... проверю большие коробки 13. ostan nopeat matkat ........................................ куплю быстрые поездки 14. luen monet kirjat ............................................ прочту множество книг 15. nostan isot rahat .............................................. сниму (со счёта) большие деньги 16. hahmotan useat ohjelmat ................................. сделаю наброски нескольких программ 17. ehdotan eri menot ........................................... предложу другие движения 18. suljen ihanat keskustelut .................................. закрою (= завершу) отличные беседы 19. asetan korkeat normit ...................................... задам высокие нормы 20. kutsut isot lapset ............................................. пригласишь больших детей 21. nostat sen rasian .............................................. поднимешь эту коробку 22. otan nopean taksin .......................................... возьму быстрое такси 4.9 Правило образования утвердительной и отрицательной форм для «я» и «ты» от основы действия имеет силу и для предложений, относящихся к состояниям: Tuletko ulos?  Tulen. Haluatko istua ulkona?  En halua. ЗАДАНИЕ 4.9.1. Ответьте утвердительно на вопросы по образцу: Oletko kotona? Olen. 1. Oletko ulkona? ............................................... Ты – снаружи? 2. Tuletko alas? .................................................. Выйдешь вниз? 3. Oletko torin takana? ........................................ Ты – позади башни? 4. Haluatko ulos? ................................................ Хочешь на улицу (погулять)?  5. Odotatko ulkona? ............................................ Подождёшь снаружи? 6. Oletko talon takana? ....................................... Ты – позади дома? 7. Asutko sinisen talon takana? ............................ Ты живёшь позади синего дома? 8. Oletko rohkea? ............................................... Ты решителен/решительна? 59
9. Oletko taksin takana? ...................................... Ты – позади такси? 10. Oletko tarhan takana? ...................................... Ты – позади сада? 11. Kuljetko mukanani? ........................................ Пройдёшь вместе со мной? 12. Istutko takanani? ............................................. Ты сидишь позади меня? 13. Odotatko ulkona? ............................................ Подождёшь снаружи? 14. Oletko mukanani? ........................................... Ты вместе со мной? 15. Luetko kotona? ............................................... Читаешь дома? 16. Kuljetko ulkona? ............................................ Гуляешь снаружи (на улице)? 17. Kuljetko ulkona? ............................................ Ходишь снаружи? 18. Oletko ujo? ..................................................... Ты застенчив(-а)? 19. Odotatko talon kulman takana? ....................... Подождешь за углом дома? 20. Oletko kioskin takana? .................................... Ты – за магазинчиком? 21. Oletko puhelias? ............................................. Ты разговорчив(а)? 22. Odotatko kotona? ............................................ (Подо)ждёшь дома? ЗАДАНИЕ 4.9.2. Ответьте отрицательно на вопросы по образцу: Haluatko ulos? halua. Oletko kotonasi?  En ole. 1. Oletko kotonani? ............................................ Ты будешь у меня дома? ............................... 2. Tuletko ulos? .................................................. Выйдешь на улицу? ...................................... 3. Oletko kalastaja? ............................................. Ты – рыбак/рыбачка? .................................. 4. Haluatko kertoa? ............................................. Хочешь рассказать (об этом)? 5. Poltatko ulkona? ............................................. Куришь снаружи? 6. Haluatko istua? ............................................... Хочешь сидеть? 7. Poltatko kotonasi? ........................................... Куришь у себя дома? 8. Oletko rohkea? ............................................... Ты смелый/смелая? 9. Oletko matkustaja? ......................................... Ты путешественник/путешественница? 10. Oletko paras opiskelija? ............................... Ты лучший ученик/лучшая ученица? 11. Oletko ulkona? .......................................... .. Ты снаружи, на улице?  En 12. Oletko utelias? ................................................ Ты любопытен/любопытна? 13. Oletko puhelias? ............................................. Ты разговорчив(а)? 14. Oletko tarmokas? ............................................ Ты энергичен/энергична? 15. Oletko ahkera? ................................................ Ты – трудолюбив(-а)? 16. Oletko lepsu? .................................................. Ты – ленив(-а)/бездельничаешь? 17. Oletko ahkera opiskelija? ................................ Ты – много учишься? 18. Oletko ujo? ..................................................... Ты застенчив(-а)? 19. Ajatko ruskean talon ohitse? ............................ Проедешь мимо коричневого дома? 20. Oletko asianajaja Aho? .................................... Вы – адвокат Ахо? 21. Oletko paras asiantuntija? ................................ Вы – лучший эксперт? 22. Odotatko ulkona? ............................................ Ты подождёшь снаружи? 4.10 Если предлагается совершить действие, направленное на ограниченное и известное количество объектов, то при добавлении к основе действия слов, обозначающих объекты, они остаются в прежней грамматической форме. Ota paristot. Возьми (вот эти) батарейки. Ota eri palat. Возьми совсем другие куски. Это правило действует только в утвердительной форме действия. 60
ЗАДАНИЕ 4.10. Образуйте от форм конкретного, законченного действия на конкретное количество предметов форму основы действия (повелительное наклонение). Пример: Haet lapset ulkoa  Hae lapset ulkoa (Приведи детей с улицы). 1. Ostat liput. ..................................................... Ты купишь билеты. 2. Haet apurahat. ................................................ Ты подашь заявку на стипендию. 3. Nostat paksut kirjat. ........................................ Ты поднимешь толстые книги. 4. Luet ne sanomalehdet. .................................... Ты прочитаешь газеты. 5. Tarkistat siniset talot. ...................................... Ты проверишь синие дома. 6. Ohitat asemat. ................................................. Ты будешь перемещаться мимо станций. 7. Ostat useat tilat. .............................................. Ты будешь часто покупать многие помещения. 8. Otat kutsut. ..................................................... Ты возьмёшь приглашения. 9. Nostat rasiat. .................................................. Ты поднимешь коробки. 10. Haet lapset kotoa. ........................................... Приведи детей из дома. 11. Sanot omat sanat. ............................................ Ты произнесёшь собственные слова. 12. Tarjoat samat iltapalat. .................................... Ты предложишь такие же ужины. 13. Otat ne. .......................................................... Ты возьмёшь их (= те предметы). 14. Suljet isot kansiot. .......................................... Ты закроешь большие папки. 15. Katsot numerot. .............................................. Ты посмотришь (= проверишь) номера. 16. Lopetat keskustelut. ........................................ Ты прекратишь разговоры. 17. Ehdotat ohjelmat. ........................................... Ты предложишь программы. 18. Kutsut tarkastajat. ........................................... Ты пригласишь инспекторов. 19. Haet eri lajit. .................................................. Ты достанешь разные сорта. 20. Tarkistat nimet. .............................................. Ты проверишь имена (названия). 21. Otat solmiot. .................................................. Ты возьмёшь галстуки. 22. Katsot eri tarhat. ............................................. Ты рассмотришь другие сады. 4.11 Чтобы обозначить нахождение дома и/или на улице используются наречия kotona и ulkona соответственно. Для движения из дома / снаружи, с улицы – используются наречия kotoa и ulkoa. Для наречий «наружу», «на улицу» используется наречие ulos. Для движения вниз alas. ЗАДАНИЕ 4.11. Добавьте правильную форму наречия. 1. Tule ul................ ! Выходи! 2. Luen koto................ . Читаю дома. 3. Menen al................ . Пойду вниз. 4. Odotan ul................ . Подожду снаружи. 5. Odotan koto................ . Подожду дома. 6. Haen kirjan koto................ . Принесу книгу из дома. 7. Istun ul................ . Сижу снаружи (помещения). 8. Joskus osasin koko sen kirjan ul................ . Когда-то я знал всю эту книгу наизусть. 9. Ensin lasken sen al................ ja kun olen laskenut sen al................ menen ul................ . Сперва поверну это вниз, а когда поверну это вниз, выйду. 61
10. Kuljetko joskus ul................ ? Ты иногда гуляешь на улице? 11. Opin ne runot ul................ . Я выучил(а) эти стихи наизусть. 12. Kuka on koto................ ? Кто дома? 13. En jaksa istua ul................ . Не могу (больше) сидеть снаружи (помещения). 14. Otatko sen rasian koto................ ? Заберёшь эту коробку из моего дома? 15. Opiskelen koto................ . Учусь дома. 16. Osasin koko ohjelman ul................ . Я знал всю программу наизусть. 17. Tuletko al................ ? Спустишься вниз? 18. En jaksa kulkea ul................ . Не могу (больше) гулять по улице. 19. Haen paperit koto................ . Принесу документы из дома. 20. Menen ul................ ja kuljen ul................ . Выйду на улицу и буду гулять. 21. Ensin luet koto................ ja kun tulet kot................ sanot koko tarinan. Сначала будешь читать дома, а когда выйдешь из дома, расскажешь всю историю. 4.12 Если действие выражено не основой действия «в чистом виде», а основой действия с окончанием («я (с)делаю», «ты (с)делаешь)» и т.д., и направлено на один объект или предмет целиком, то объект также принимает форму генитив-эргатива (в повествовательной форме). Это правило также действует только в утвердительной форме действия. Примеры: Otan omenan (Возьму яблоко). Ostan lelun (Куплю игрушку). ЗАДАНИЕ 4.12. Образуйте от основной активной формы действия («сделай это!») личную активную форму («(с)делаю это»). Пример: Hae kirja kotoa  Haen kirjan kotoa (Забери книгу из дома  Заберу книгу из дома) 1. Osta lelu. ........................................................ 12. Tarkista asiakirja. ............................................ Купи игрушку. Проверь документ. 2. Tarjoa lahja. ................................................... 13. Ota kutsu. ....................................................... Предложи подарок. Возьми приглашение. 3. Aseta raja. ...................................................... 14. Lue asiakirja. .................................................. Установи границу (пределы). Прочти документ. 4. Katso numero kaksi. ....................................... 15. Perusta kartano. .............................................. Посмотри номер два. Создай основу для усадьбы. 5. Osta kaksio. ................................................... 16. Hahmota projekti. ........................................... Купи двухкомнатную квартиру. Обрисуй проект. 6. Lue posti. .......................................................17. Lue kirja. ....................................................... Прочти почту. Прочти книгу. 7. Tulosta paperi. ........................................... 18. Hae rasia. ....................................................... Распечатай документ. Принеси коробку. 8. Nosta rasia. .................................................. 19. Sulje keskustelu. ............................................. Подними коробку. Заверши беседу. 9. Ohita torni. ..................................................... 20. Ota taksi. ........................................................ Двигайся мимо башни. Возьми такси. 10. Hae omena. .................................................... 21. Ota maksu. ..................................................... Принеси яблоко. Возьми оплату. 11. Lopeta matka. ................................................. 22. Todista kutsu. ................................................. Заканчивай поездку. Заверь приглашение. 62
4.13 Если объект действия имеет описание, выраженное генитив-эргативом, то описание постоянно: Ehdota juhlan ohjelma.  Ehdotan juhlan ohjelman. (Предложи программу праздника.  Предложу программу праздника.) ЗАДАНИЕ 4.13. Образуйте от основы действия форму законченного однократного личного действия. Пример: Ota lapsen lelu.  Otan lapsen lelun. 1. Ota oman tarhan omena. ................................. Возьми яблоко (из) собственного сада. 2. Tarjoa siskon lahja. ......................................... Предложи подарок сестры. 3. Aseta tilan raja. .............................................. Определи границы помещения. 4. Katso junan numero. ....................................... Посмотри номер поезда. 5. Osta asiantuntijan kirja. ................................... Купи книгу эксперта. 6. Lue turistin posti. ........................................... Прочти почту туриста. 7. Tulosta se paperi. ............................................ Распечатай ту бумагу. 8. Nosta johtokomitean rahat. .............................. Сними деньги руководящего комитета. 9. Ohita keskustan torni. ..................................... Двигайся мимо башни центра города (= в центре города). 10. Lue asiantuntijan kirja. ................................... Прочитай книгу эксперта. 11. Tulosta tapahtuman ohjelma. ........................... Распечатай программу мероприятия. 12. Hae sanomalehden kutsu. ................................ Принеси приглашение (из) газеты. 13. Lopeta komitean keskustelu. ............................ Закончи беседу комитета. 14. Tarkista asiakirjan kopio. ................................ Проверь копию документа. 15. Ota turismikomitean kutsu. ............................. Возьми приглашение комитета по туризму. 16. Lue sen tutkijan kirja. ..................................... Прочти книгу этого исследователя. 17. Perusta pojan kartano. ..................................... Создай основу для усадьбы сына. 18. Hahmota projektin ohjelma. ............................ Обрисуй программу проекта. 19. Sulje komitean keskustelu. .............................. Заверши беседу комитета. 20. Ota tapahtuman ohjelma. ................................. Возьми программу мероприятия. 21. Hae opisjelijan sanakirja. ................................. Принеси словарь студентки. 22. Tarjoa lapsen iltapala. ..................................... Предложи ужин ребёнка (детский ужин). Следует помнить, что в финской речи форма обращения на «ты» считается вежливой: на «Вы» принято обращаться лишь к очень пожилым людям, министрам, королям, а также (но реже) – в сфере обслуживания. 4.14 Если объект утвердительного однократного и завершённого действия выражен во множественном числе номинативно-абсолютивного падежа, а его свойство описывается прилагательным, то прилагательное согласуется с ним в падеже и числе: Haen isot rasiat.  Haen isot rasiat.  Haet isot rasiat. 63
ЗАДАНИЕ 4.14. Задайте вопросы к утвердительным высказываниям в форме «делаешь ли ты?» (первого лица единственного числа). Обратите внимание на порядок слов: при вопросе он меняется. Пример: Otan samat lasit.  Otatko samat lasit? 1. Otan makeat omenat. ...................................... Возьму (все эти) сладкие яблоки. 2. Tarjoan isot lahjat. .......................................... Предложу (все эти) большие подарки. 3. Asetan matalat standardit. ............................... Установлю (все эти) невысокие стандарты. 4. Katson samat numerot. .................................... Просмотрю те же номера. 5. Ostan samat kirjat. .......................................... Куплю такие же книги. 6. Luen useat sanomalehdet. ................................ Буду читать множество газет. 7. Tulostan samat paperit. ................................... Распечатаю такие же документы. 8. Nostan isot rahat. ............................................ Сниму (со счёта) большие деньги. 9. Ostan siniset kukat. ......................................... Куплю синие цветы. 10. Haen samat kutsut. .......................................... Принесу такие же приглашения. 11. Luen eri kirjat. ............................................... Прочитаю совсем другие книги. 12. Hahmotan useat projektit. ............................... Обрисую множество проектов. 13. Tarkistan entiset kopiot. .................................. Проверю (все эти) прежние копии. 14. Otan eri kutsut. ............................................... Возьму совсем другие приглашения. 15. Haen ujot lapset. ............................................. Приведу робких детей. 16. Otan eri asiat. ................................................. Буду рассматривать совсем другие вопросы. 17. Luen paksut kirjat. .......................................... Прочту (все эти) толстые книги. 18. Ostan nopeat matkat. ....................................... Куплю быстрые поездки. 19. Tuen samat ehdotukset. ................................... Поддержу такие же предложения. 20. Tarkistan isot asiat. ......................................... Проверю большие (= важные) дела. 21. Otan isot maksut. ............................................ Возьму (= получу) крупные платежи. 22. Tarjoan eri tulokset. ........................................ Предложу совсем другие результаты. 4.15 Слова, обозначающие объекты действия в неопределённо-притяжательной форме (= известно, кому принадлежат объекты, но не известно, сколько их), остаются без изменений. При этом число объектов уточняется по контексту: haen lapsesi (= haen lapsen = haen lapset). ЗАДАНИЕ 4.15. Образуйте неопределённую форму объекта действия по образцу: Kutsun (sinun siskon)  Kutsun siskosi; Tarkistan (minun + omat asiat)  Tarkistan omat asiani. 1. Otan (sinun kutsun). ....................................... Возьму твоё приглашение. 2. Tarjoan (minun + lahjat). ................................ Предложу свои подарки. 3. Asetan (minun + oman ohjelman). ................................................................... Задам свою собственную программу. 4. Katson (sinun ohjelman). ................................................................... Просмотрю твою программу. 5. Ostan (sinun asunto). ...................................... Куплю твою квартиру. 6. Luen (minun oman kirjan). ................................................................... Прочту свою собственную книгу. 7. Tulostan (sinun postin). ................................... Распечатаю твою почту. 8. Nostan (minun + omat rahat). ................................................................... Сниму (со счёта) свои собственные деньги. 64
9. Ostan (sinun idean). ........................................ Куплю твою идею. 10. Haen (sinun kansiot). ...................................... Принесу твои папки. 11. Luen (minun omat kirjat). ................................................................... Прочту свои собственные книги. 12. Tarkistan (sinun + asunto). ................................................................... Проверю твою квартиру. 13. Otan (sinun kutsut). ........................................ Возьму твои приглашения. 14. Haen (minun lapsen). ...................................... Приведу своего ребёнка. 15. Otan (sinun lasi). ............................................ Возьму твой стакан. 16. Hahmotan (minun + omat ajatukset). ................................................................... Обрисую свои собственные мысли. 17. Ostan (sinun ideat). ......................................... Куплю твои идеи. 18. Otan (sinun sakset). ........................................ Возьму твои ножницы. 19. Tarkistan (sinun ajatuksen). Проверю твою мысль. 20. Otan (minun sakset). ....................................... Возьму свои ножницы. 21. Nostan (sinun raha). ........................................ Сниму (со счёта) твои деньги. 22. Tarjoan (minun + oma maksu). ................................................................... Предложу собственную оплату. 4.16 В исконно-финских словах с простым чередованием (i/e) в неопределённо-притяжательной форме последняя гласная меняет вид: minun nimeni, sinun sormesi. Однако эти слова необходимо отличать от заимствований из германских, славянских и балтийских языков, где последняя гласная остаётся постоянной. Например, исконное слово со значением «моя щека» или «мои щёки» будет иметь вид poskeni, а заимствованное слово со значением «моё стекло» или «мои очки» будет иметь вид lasini. ЗАДАНИЕ 4.16. Образуйте соответствующую неопределённо-личную форму от приведённых в скобках слов. Помните, что все они относятся к типу слов с простым гласным чередованием основ. Пример: minun + hetki  minun hetkeni 1. minun + nimi ................................................. моё + имя 2. sinun + sormi ................................................. твоё + палец 3. minun + poski ................................................ моё + щека 4. sinun + nimi ................................................... твоё + имя 5. sinun + meri ................................................... твоё + море 6. sinun + sanomalehti ........................................ твоё + газета 7. sinun + sukunimi ............................................ твоё + фамилия 8. minun + joki .................................................. моё + река 9. minun + koski ................................................ моё + водопад 10. minun + helmi ................................................ моё + жемчужина 11. sinun + hetki .................................................. твоё + миг 12. minun + lehti .................................................. моё + газета 13. minun + uni ................................................... моё + сон 14. sinun + uni ..................................................... твоё + сон 15. minun + lapsi ................................................. моё + ребёнок 16. minun + sukunimi ........................................... моё + фамилия 17. sinun + lapsi ................................................... твоё + ребёнок 18. minun + meri ................................................. моё + море 65
19. sinun + koski .................................................. твоё + водопад 20. sinun + poski .................................................. твоё + щека 21. minun + ilmi .................................................. моё + выражение лица 22. minun + tuli ................................................... моё + огонь 4.17 В исконно-финских словах, заканчивающихся в словарной форме на слог -si (за исключением слова lasi – ср. с эст. klaas, англ. glass, шведск. glaset,) меняется и последняя согласная слога. К таким словам можно отнести: mesi, tosi, susi, часть сложносоставных слов esi-, числительное kaksi. В единственном числе основа действия (основа генитив-эргатива) будет иметь для этих слов следующий вид: tosi  toden (правда, истина  подобный истине, связанный с правдой), susi  suden (волк  подобный, либо имеющий отношение к волку), kaksi  kahden (два  подобный, либо имеющий отношение к двум). В описательной основе (для неопределённо-притяжательной формы) последняя гласная также меняется, но согласная имеет несколько иной вид: minun meteni (мой мёд, подобный или имеющий отношение к моему мёду), minun suteni (мой волк, мои волки; подобный/ -ая/-ое или имеющий отношение к моему волку/моим волкам). ЗАДАНИЕ 4.17. Пользуясь словарём, создайте последовательность pelin ja suden  pelit ja sudet  minun pelini ja sinun suteni. 1. nimen ja taksin ............................................... названия и такси 2. peli ja lasi ....................................................... стекла и игры 3. riskin ja ristin ................................................. риска и креста 4. hetken ja retken .............................................. мгновения и экскурсии 5. posken ja sormen ............................................ щеки и пальца 6. tiskin ja kioskin .............................................. прилавка и киоска 7. lapsen ja nimen .............................................. ребёнка и имени 8. hetken ja toden ............................................... мгновения и истины 9. kosken ja meden ............................................. водопада и мёда 10. lasin ja suden ................................................. стекла и волка 11. hetken ja meden ............................................. мгновения и мёда 12. riskin ja kodin ................................................ риска и дома 13. sukunimen ja lapsen ....................................... фамилии и ребёнка 14. kosken ja unen ............................................... водопада и сна 15. lapsen ja riskin ............................................... ребёнка и риска 16. riskin ja retken ................................................ риска и поездки 17. lapsen ja lasin ................................................. ребёнка и стеклянный 18. nurmen ja retken ............................................ луга и поездки 19. ilmen ja postin ................................................ выражения лица и почты 20. tulen ja pelin .................................................. огня и игры 21. hetken ja kosken ............................................. мгновения и водопада 22. unen ja meren ................................................ сна и моря 66
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ kaksi lastasi kaksi kotiasi kaksi kopiotasi kaksi puseroasi kaksi kohtaloasi kaksi lipastoasi kaksi lentoasi kaksi taloasi kaksi tuloasi kaksi uskoasi kaksi kiloasi kaksi tuntiani kaksi taskuani kaksi kioskiani kaksi pomoani kahden numeroni kahden nimeni kahden kansioni kahta ansiotani kahta kopiotani kahden kulkurin kahden ritarin kahden laturin kahden imurin два твоих ребёнка два твоих дома две твоих копии два твоих свитера две твоих судьбы два твоих комода два твоих авиаперелёта два твоих дома два твоих прибытия две твоих веры два твоих килограмма два моих часа два моих кармана два моих магазинчика два моих босса двоих моих номеров двух моих имён двух моих папок двух моих заслуг двух моих копий двух бродяг двух рыцарей двух зарядных устройств двух пылесосов Tarkista, oletko mukana. Tarkista, oletko rikas. Tarkista, oletko oma itsesi. En ole oma itseni. Et ole oma itsesi. En ole mukana. En ole rikas. En halua kehua. Olen mukana kun se on ohi. Odotan talon kulman takana kun menet ohi. Istun ja luen. Keskustelen ja odotan sinua. En halua postia. Haluat lapsen. En odota sinua. Et odota minua. Sano nimesi. Sano numerosi. Haluan lukea. Haluan istua. Haluan tuntea oma itseni. En halua lukea. En halua istua ulkona. kolme menoasi kolme tuntiasi kolme kohtaloasi kolme uskoasi kolme kiloasi kolme taksiasi kolme kioskiasi kolme kansiotasi kolme ansiotasi kolme kopiotasi paljon paperiasi paljon tarmoasi paljon sokeria paljon tahtoani tahdon takia tahtoni takia paljon odotusta entiset odotukset entiset otot entiset halut entiset matkat entiset keskustelut entiset ohjelmat entiset lahjat три твоих перемещения три твоих часа три твоих судьбы три твоих веры три твоих килограмма три твоих такси три твоих магазинчика три твоих папки три твоих заслуги три твоих копии много твоей бумаги много твоей энергии много сахара много моей воли ради воли ради моей воли много ожидания прежние ожидания прежние снятия прежние желания прежние поездки прежние беседы прежние программы прежние подарки Проверь, участвуешь ли. Проверь, богат(а) ли ты. Проверь, являешься ли ты собой. Я не являюсь собой. Ты не являешься собой. Я не участвую в этом. Я не богат(а). Не хочу хвастаться. Буду участвовать, когда пройдет. Буду за углом дома, когда пройдешь мимо. Сижу и читаю. Беседую и жду тебя. Не хочу (получать) почту. Хочешь ребёнка. Я не жду тебя. Ты не ждешь меня. Назови свое имя. Назови свой номер. Хочу читать. Хочу присесть. Хочу познать себя. Не хочу читать. Не хочу сидеть на улице. 67
УРОК 5 VIIDES KAPPALE kappale numero viisi 5.1 Чтение “ng”. – 5.2 Чтение “nk”. – 5.3 Чтение “v”. Как сказать, что несколько предметов или лиц что-то делают (без объекта действия). – 5.4 Как задать уточняющий вопрос о нахождении или состоянии. – 5.5 И снова о множественном действии (количество деятелей известно). – 5.6 Как сосчитать предметы, выразить количество. – 5.7 Выделительный падеж (партитив) единственного числа и простое чередование i / e. – 5.8 Действия над объектами, число которых известно и названо в цифрах (простой счет). – 5.9 Как сказать, что действие не будет совершаться или не совершается. – 5.10 Длительное действие. – 5.11 Действия и чувства в отношении объектов, выраженных местоимениями («я», «ты», «он»). – 5.12 Выделительный падеж (партитив): обзор. – 5.13 Основа действия и основа описания (для всех слов). – 5.14 Словарная форма глаголов («первый инфинитив»). – 5.15 Как образовать существительное от любого глагола. – 5.16 Какие послелоги используются с партитивом. – 5.17 Разговорная практика. – 5.18 Как спросить о человеке и дать простое описание. – 5.19 Склонение слов на -inen. – 5.20 Как сказать, кто кому кем приходится. – 5.21 Как спросить, к кому относится предмет или с кем связан человек. – 5.22 Как спросить, кто объект действия 5.1 Буквосочетание ng произносится xkz – приблизительно так же, как читаются буквы n и g в английских словах sing, song, king, going. Спинка языка и корень языка прижимаются к задней стенке носоглотки и нёбу, воздух с шумом выдыхается через напряжённую гортань, и произносится звук, одновременно напоминающий n и g. Звук произносится примерно в полтора раза дольше, чем его английский вариант. С гласными переднего ряда он произносится в средней части нёба, с гласными заднего ряда – в глубине нёба (см. Lieko, 1992, 67). Перед гласными после звука ng никогда не слышится призвук g. ЗАДАНИЕ 5.1. Прочитайте слова. kanga kuningas hangata rengas Helsingin ongen rungon hengen osingon langeta mango tango ткань король натирать кольцо Хельсингский ловлю / буду ловить удочкой стволиный, стволовой духовный, душевный акционерной доли опрокинуть, повалить манго танго ongin tingin tongin tungen tungos kangen kangeta langan langaton langon tungeksia penger 68 ловлю на удочку торгуюсь, буду торговаться роюсь, буду рыть втиснусь, втискиваюсь давка палки, рычаги повернуть рычагом проволочный беспроволочный шурина (чей?) протиснуться берег
talongin kupongin lingota талонный купонный бросать из пращи salongin sesongin салонный сезонный 5.2 Буквосочетание nk в последнем слоге словарной формы слова произносится почти так же, как и звук ng xkâz (cпинка языка и корень языка прижимаются к задней стенке носоглотки и нёбу, воздух выдыхается через гортань), но существуют два важных отличия: – звук nk произносится короче, чем ng; – в конце этого звука (особенно чётко – перед гласными) слышится призвук k. Cочетание букв nk в вопросительных словах читается так же, как буква ñ в испанских словах mañana, señor или же сочетание gn в итальянском слове signorina, либо французском ligne. ЗАДАНИЕ 5.2. Прочитайте. henki onki morsinko Helsinki osinko lanka talonki kuponki sesonki tonkia tunkia peltopunka pinkoa ankerias enkeli дух, душа, человек удочка крутик Хельсинки акционерная доля нитка, провод, проволока талон купон сезон копать, рыть влезть ложный подмаренник мчаться сломя голову угорь (рыба) ангел onko? tulenko? luenko? hankin hankinko? haenko? otanko? olenko? ostanko? odotanko? puhunko? onginko? kutsunko? katsonko? kartonki есть ли? так ли? приду ли? мне прийти? читаю/прочту ли? мне читать? добуду, принесу добуду ли? мне принести? принесу ли? возьму ли? мне взять? являюсь ли? буду ли? куплю ли? мне купить? жду ли? мне ждать? говорю ли? буду ли говорить? ловлю ли на удочку? приглашу ли? мне пригласить? посмотрю ли? мне посмотреть? блок (сигарет, жевачки и т.д.) 5.3 Звук “v” – зубно-губной, но в отличие от русского «в» сам звук произносится при участии голосовых связок. При этом губа и верхние зубы соприкасаются не полностью – между ними остаётся небольшой промежуток. Поэтому этот звук легко произносить долго. По своему звучанию он одновременно похож и на гласную, и на согласную (ещё его называют полугласным). Губы не вытягиваются. Если за этим звуком следует гласная, то язык принимает такое же положение, как при её произнесении. ВНИМАНИE! Финский “v” произносится не так, как английский звук “w” или французский полугласный в слове oui. Как правило, этот звук – краткий, хотя в некоторых районах e z. Финляндии он может произноситься и как долгий xe 69
ЗАДАНИЕ 5.3. Прочитайте. oleva tuleva puhuva istuva ostava omistava katsova kertova pinkova onkiva являющийся(-аяся) будущий (-ая, -ее) говорящий (-ая, -ее) сидящий (-ая, -ее) покупающий (-ая, ее) владеющий (-ая, -ее) наблюдающий (-ая, -ее) рассказывающий (-ая, -ее) мчащийся (-ая, -ее) ловящий (-ая, -ее) на удочку he ovat olevat puhuvat istuvat ostavat omistavat katsovat kertovat tulevat onkivat они-суть, они-будут существующие говорящие сидящие покупающие владеющие наблюдающие рассказывающие будущие ловящие на удочку 5.4 Для того, чтобы задать уточняющий вопрос о состоянии или нахождении предмета или лица, достаточно изменить порядок слов (глагол в соответствующей личной форме – в начале вопроса) и добавить к глаголу вопросительную частицу. ЗАДАНИЕ 5.4. Ответьте утвердительно на вопросы по образцу: Onko se ulkona?  On. Se on ulkona. Onko se rasia iso?  On. Se rasia on iso. 1. Ovatko pajun oksat isot? ..................................... ................................................................... Ветки ивы большие? 2. Onko se hapero mureneva? .............................. ................................................................... Эта сыроежка – ломкая? 3. Onko kataja matala pensas? ............................. ................................................................... Можжевельник – низкий кустарник? 4. Onko se omena sinun? .................................... ................................................................... Это яблоко – твоё? 5. Onko se oma kotisi? ........................................ ................................................................... Это твой собственный дом? 6. Onko terva tahmea neste? ................................ ................................................................... Смола – липкая жидкость? 7. Onko varpu matala pensas? ............................. ................................................................... Полукустарник – низкий кустарник? 8. Onko kanerva korkea varpu? ........................... ................................................................... Вереск – высокий полукустарник? 9. Onko varpu matala kasvi? ............................... ................................................................... Полукустарник – низкое растение? 10. Onko karpalo hapan marja? ............................. ................................................................... Клюква – кислая ягода? 11. Onko orapihlaja korkea pensas? ....................... ................................................................... Боярышник – высокий кустарник? 12. Onko korianteri harva kasvi? .......................... ................................................................... Кориандр – редкое растение? 13. Onko mesimarjan sato korkea? ........................ ................................................................... Урожай княженики – высокий? 14. Onko vadelma makea marja? ........................... ................................................................... Малина – сладкая ягода? 15. Ovatko mesimarjan marjat makeat? ................. ................................................................... Ягоды княженики – сладкие? 16. Onko vadelma korkea pensas? ......................... ................................................................... Малина – высокий кустарник? 17. Onko pursu matala kasvi? ............................... ................................................................... Багульник – низкое растение? 18. Onko vesi kirkas neste? ................................... ................................................................... Вода – прозрачная жидкость? 70
21. Onko lehmus korkea kasvi? ............................ ................................................................... Липа – высокое растение? 22. Onko mustan kahvin maku karvas? .................. ................................................................... Вкус чёрного кофе – горький? 19. Onko laventeli karvas kasvi? ........................... ................................................................... Лаванда – горькое растение? 20. Onko oluen maku karvas? ............................... ................................................................... Вкус пива – горький? 5.5 В примерах задания 5.3 используется причастие настоящего времени («делающий»), от которого может образовываться форма множественного числа. ЗАДАНИЕ 5.5. Образуйте от причастия настоящего времени форму множественного числа. Помните о правиле чередования. Пример: lukeva lapsi  lukevat lapset  lapset lukevat. Внимание: для глагола со значением «быть, находиться, являться» множественное число имеет вид olevat, а не ovat. 1. tuleva juna ...................................................... приезжающий поезд 2. istuva pomo .................................................... сидящий босс 3. lukeva matkustaja ........................................... читающая путешественница 4. laskeva koski .................................................. падающий водопад 5. nuriseva matkustaja ......................................... ворчащий путешественник 6. kasvava nurmi ................................................ растущий луг 7. onkiva kalastaja .............................................. ловящий на удочку рыбак 8. puhuva opiskelija ............................................ разговаривающий студент 9. ostava turisti ................................................... покупающий турист 10. tuleva maksu .................................................. будущий платёж 11. kasvava hapero ............................................... растущая сыроежка 12. alkava palaveri ................................................ начинающееся совещание 13. putoava omena ................................................ падающее яблоко 14. kertova nimi ................................................... говорящее имя 15. punastuva poski .............................................. краснеющая щека 16. koskevat kasvot .............................................. касающееся лицо (в финском – только мн.ч.) 17. opastava johtaja .............................................. указывающий путь руководитель 18. maksava omistaja ............................................ оплачивающий собственник 19. jatkuva matka ................................................. продолжающаяся поездка 20. alkava retki ..................................................... начинающаяся поездка 21. versova kataja ................................................. пробивающийся (побегами) можжевельник 22. putoava oksa ................................................... падающая ветка 5.6 Если нужно сосчитать предметы, людей, животных и т.д., то слова для их обозначения употребляются в особом, выделительном падеже – партитиве. Партитив соответствует русскому родительному падежу (вернее, родительный падеж в русском языке соответствует сразу двум: генитив-эргативу и партитиву). 71
ЗАДАНИЕ 5.6. Образуйте формы партитива единственного числа, добавляя окончание -a. Пример: kaksi (talo)  kaksi taloa 1. kaksi + asunto ................................................. две квартиры 2. kaksi + pomo .................................................. два босса 3. kolme + luku .................................................. три главы 4. kahdeksan + kartonki ...................................... восемь (сигаретных) блоков 5. kaksi + kioski ................................................. два киоска 6. kahdeksan + kilo ............................................. восемь килограммов 7. kahdeksan + suku ............................................ восемь (семейных) родов 8. kaksi + osto .................................................... две покупки 9. kolme + turisti ................................................ три туриста 10. kahdeksan + maksu ......................................... восемь платежей 11. pari + palaveri ................................................ пара совещаний 12. kolme + lento ................................................. три авиаперелёта 13. kaksi + maku .................................................. два вкуса 14. kaksi + lasku .................................................. два счёта 15. kolme + katu .................................................. три улицы 16. kahdeksan + numero ....................................... восемь номеров 17. kaksi + taksi ................................................... два такси 18. kolme + kaveri ............................................... три приятеля 19. kahdeksan + runko .......................................... восемь стволов 20. kolme + osinko ............................................... три акционерных доли. 21. kome + kasvin verso ....................................... три побега растения 22. kaksi + pursu .................................................. два багульника 5.7 Если в слове присутствует простое чередование i – e, то оно сохраняется и для выделительного падежа. ЗАДАНИЕ 5.7. Образуйте форму партитива единственного числа добавлением окончания -a, соблюдая правило простого чередования для исконно финских слов. Оно применимо ко всем словам в этом задании. Пример: kahdeksan + korpi  kahdeksan korpea 1. kaksi + salmi .................................................. два пролива 2. kaksi + joki .................................................... две реки 3. kolme + kurki ................................................. три журавля 4. kahdeksan + onki ............................................ восемь удочек 5. kaksi + poski .................................................. две щеки 6. kahdeksan + lovi ............................................. восемь зарубок 7. kahdeksan + arpi ............................................. восемь шрамов 8. paljon + noki .................................................. много сажи 9. kolme + lahti .................................................. три залива 10. kahdeksan + parvi ........................................... восемь ярусов 72
11. kaksi + kaski ........................................................ две подсеки 12. pari + koski .................................................... пара водопадов 13. kolme + hanhi ................................................ три гуся 14. kaksi + ovi ..................................................... две двери 15. kaksi+ polvi ................................................... два колена 16. kolme + talvi .................................................. три зимы 17. kaksi + sarvi ................................................... два рога 18. paljon + tuki ................................................... много поддержки 19. kolme + rupi .................................................. три болячки 20. kahdeksan + sukupolvi .................................... восемь поколений 21. kolme + kanki ................................................ три бруска 22. kahdeksan + salmi ........................................... восемь проливов 5.8 Если нужно сообщить, что действие совершается над несколькими объектами, число которых известно, то в утвердительной форме они употребляются в форме «числительное + партитив единственного числа». ЗАДАНИЕ 5.8. Образуйте предложения по образцу: odota + 3 + tunti kolme tuntia? (Ты будешь ждать три часа?) 1. osta + 8 + kilo ................................................ купи 8 + килограмм 2. halua + 2 + kahvi ............................................ желай + 2 + кофе 3. ota + 3 + kartonki ........................................... возьми + 3 + блок сигарет 4. osta + 2 + asunto ............................................ купи + 2 + квартира 5. ota + 2 + kahvi ............................................... выпей (букв. «возьми») + 2 кофе 6. tarvitse + 8 + sivu ........................................... тебе нужно + 8 + страница 7. halua + 3 + ovi ............................................... желай + 3 + дверь 8. tarvitse + 3 + maksu ....................................... тебе нужно + 3 + вкус 9. nosta + 2 + kartonki ........................................ подними + 2 + блок сигарет 10. lue + 3 + paperi .............................................. читай + 3 + документ (= бумага) 11. unohda + pari + keskustelu ................................. забудь + пара + беседа .................................  Odotatko 12. lue + 8 + luku ................................................. прочти + 8 + глава 13. nosta + 3 + kilo .............................................. подними + 3 + килограмм 14. halua + 8 + osinko .......................................... желай + 8 + акционерная доля 15. tarvitse + 2 + kilo ........................................... тебе нужно + 2 + килограмм 16. osta + 3 + osinko ............................................ купи + 3 + акционерная доля 17. hae + 3 + kartonki .......................................... принеси + 3 + блок сигарет 18. ota + 3 + numero ............................................ возьми + 3 + номер 19. ota + 2 + kanki ............................................... возьми + 2 + брусок 20. tarvitse + paljon + sokeri ................................. тебе нужно + много + сахар 21. tahdo + paljon + lepo ...................................... желай + много + отдых 22. valitse + kaksi + kahvi .................................... выбери + два + кофе 73
5.9 Если необходимо сообщить, что над объектом не совершается или не будет совершаться действие, то объект также употребляется в особом, выделительном падеже (партитиве), даже если в утвердительной форме объект имел вид генитив-эргатива. Пример: ostan ison talon.  En osta isoa taloa. ЗАДАНИЕ 5.9. Ответьте отрицательно на вопросы по образцу: Ostatko puseron?  En osta puseroa. 1. Tarvitsetko talon? ........................................... Тебе нужен дом? 2. Otatko numeron? ............................................ Возьмёшь номер? 3. Kutsutko pomon? ............................................ Пригласишь шефа? 4. Hahmotatko projektin? .................................... Обрисуешь проект? 5. Tarkistatko numeron? ...................................... Проверишь номер? 6. Tarvitsetko kutsun? ......................................... Тебе нужно приглашение? 7. Nostatko korin? .............................................. Поднимешь корзину? 8. Maksatko laskun? ............................................ Оплатишь счет? 9. Ostatko kilon? ................................................ Купишь килограмм? 10. Luetko paperin? .............................................. Прочтёшь документ? 11. Kasvatatko pursun? ......................................... Вырастишь багульник? 12. Kasvatatko kotikasvin? .................................... Вырастишь домашнее растение? 13. Otatko kutsun? ................................................ Возьмёшь приглашение? 14. Ostatko talon? ................................................. Купишь дом? 15. Kasvatatko pajun? ........................................... Вырастишь иву? 16. Otatko pihvin? ................................................ Будешь бифштекс? 17. Kasvatatko ison kasvin? .................................. Вырастишь большое растение? 18. Otatko kahvin? ............................................... Будешь кофе? 19. Otatko mehun? ............................................... Будешь сок? 20. Otatko ratamon? ............................................. Возьмёшь подорожник? 21. Otatko sokerin? .............................................. Будешь сахар? 22. Otatko haperon? ............................................. Будешь сыроежку? 5.10 Если обозначается повторяющееся действие, или действие направлено на объект, количество которого неизвестно, то объект действия (в единственном числе) также употребляется в партитиве: ЗАДАНИЕ 5.10. Образуйте предложения по образцу: odotatko? + junan tulo Odotatko junan tuloa? 1. odotatko? + talven alku ................................... Дожидаешься начала зимы? 2. arasteletko? + keskustelu ................................. Боишься беседы? 3. katseletko? + torni .......................................... Разглядываешь площадь? 4. tarvitsetko? + apu ........................................... Тебе нужна помощь?  5. tarkistatko? + posti ......................................... Проверяешь почту? 6. tarvitsetko? + sokeri ........................................ Тебе нужен сахар? 7. kehuskeletko? + projektin meno ...................... Ты расхваливаешь ход проекта? 8. kovisteletko? + pomo ...................................... Не донимаешь ли ты босса? 74
9. opiskeletko? + englanti ................................... Изучаешь ли ты английский язык? 10. koristeletko? + asunto ..................................... Украшаешь ли ты квартиру? 11. tarvitsetko + lepo ............................................ Тебе нужен отдых? 12. luetko? + posti ................................................ Читаешь почту? 13. haluatko? + mehu ........................................... Хочешь сока? 14. tarvitsetko? + rahan nosto ............................... Тебе нужно снять деньги со счёта? 15. katseletko? + katu ........................................... Разглядываешь улицу? 16. haluatko? + kahvi ........................................... Хочешь кофе? 17. otatko? + mehu ............................................... Возьмёшь сока? 18. otatko? + kahvi ............................................... Возьмёшь (= будешь?) кофе? 19. palveletko? + turisti ........................................ Обслуживаешь ли ты туриста? 20. tarvitsetko? + tuki ........................................... Нужна ли тебе поддержка? 21. otatko? + sokeri .............................................. Возьмёшь ли ты сахар? 22. otatko? + maksu ............................................. Берёшь оплату? 5.11 Если в качестве объекта выступают слова «я» или «ты», то местоимения получают вид minut/minua или sinut/sinua соответственно (вместо генитив-эргатива или словарной формы для обычных слов). ЗАДАНИЕ 5.11. Ответьте отрицательно на вопросы, следуя модели: Odotatko minua?  En odota sinua; odotanko sinua?  Et odota minua 1. Odotatko minua? ............................................ Подождёшь ли меня? 2. Katsotko minua? ............................................. Смотришь ли ты на меня? 3. Uskotko minua? .............................................. Веришь ли мне? 4. Unohdatko minut? .......................................... Забудешь ли меня? 5. Opetat minua paljon. ....................................... Многому меня учишь. 6. Kutsutko minut? ............................................. Пригласишь ли меня? 7. Kutsutko minua? ............................................. Зовёшь ли меня? 8. Kehotatko minua ulos? .................................... Заставишь ли меня выйти? 9. Kadehditko minua? ......................................... Завидуешь ли мне? 10. Opetatko minut? ............................................. Научишь меня? 11. Opastatko minut? ............................................ Покажешь мне дорогу? (Проводишь?) 12. Odotanko sinua? ............................................. Подожду ли я тебя? 13. Katsonko sinua? .............................................. Смотрю ли я на тебя? 14. Uskonko sinua? .............................................. Верю ли я тебе? 15. Unohdanko sinut? ........................................... Забуду ли я тебя? 16. Opetan sinua paljon. ....................................... Многому тебя учу. 17. Kutsunko sinut? .............................................. Приглашу ли тебя? 18. Kutsunko sinua? ............................................. Зову ли я тебя? 19. Kehotanko sinua ulos? .................................... Заставлю ли тебя выйти? 20. Kadehdinko sinua? .......................................... Завидую ли я тебе? 21. Opetanko sinut? .............................................. Научу тебя? 22. Opastanko sinut? ............................................. Покажу ли я тебе дорогу? (Провожу ли?) 75
5.12 Форму партитива принимает объект, который обозначает: а) (неопределённое) количество какого-нибудь вещества: Otan kahvia. Выпью кофе (букв. «возьму кофе»). б) предмет или лицо, на которое направлено действие, когда предложение отвечает хотя бы одному (иногда – одновременно нескольким) из перечисленных условий: 1) описывает продолжающееся (незавершённое) действие: Odotan sinua. Жду тебя; буду тебя ожидать. 2) является отрицательным (включая предложения запрета, о которых мы будем подробнее говорить в следующих уроках. Тем самым объект выделяется из объектов утвердительных, законченных действий): En katsele lahtea. Не смотрю на залив. 3) глагол по определению является переходным глаголом и требует употребления слова, обозначающего лицо или предмет, на которое направлено действие, в партитиве (как правило, это глаголы, относящиеся к восприятию, психическим процессам и эмоциональным переживаниям. Тем самым объект выделяется из окружающего мира): Rakastan sinua. Люблю тебя. 4) количество (существительные и местоимения после числительных всегда употребляются в партитиве: известное, конкретное количество выделяется из обычной массы, ряда предметов). Tilaan kolme mehua. Закажу три (стакана) сока. 5) после слов, обозначающих степень величины, количества: pari, paljon и т.д., если речь идёт об абстрактных или неисчисляемых существительных. Тем самым выделяется объём из неисчисляемой массы: Odotan sinua pari tuntia. Подожду тебя пару часов. Tarvitsen paljon lepoa. Мне нужно много отдыха. О грамматическом деятеле, выраженном партитивом, Вы узнаете из следующих уроков. 5.13 Независимо от того, присутствует или же отсутствует в основе финского слова чередование гласных или согласных по качеству или долготе (в любых сочетаниях), все основы можно разделить на два типа: 1) основы действия 2) основы описания Основы описания используются, чтобы выразить абстрактное значение либо логическое соотношение: просто действие как таковое (т.н. формы «пассива», или «четвёртого лица»), словарную форму «глагола», движение к цели, выделение, кратковременное состояние, принадлежность кому-либо, третье лицо глаголов (единственного и множественного числа), формы причастия единственного и множественного числа настоящего или же прошедшего времени, формы прошедшего времени, условие (условное наклонение) или возможность (вероятностное наклонение), объект безличного действия, объект приказания. Как правило, это абстрактные смыслы. Основы действия используются, чтобы выразить: законченность, смысловое ударение на то, кем совершается действие, приказание, запрет, эргативность, абсолютивные формы (применимо только к номинатив-абсолютиву единственного числа), акцентированные значения (действие, движение, направление, законченность), завершённость. Как правило, это конкретные смыслы. Каждая словарная форма слова обычно имеет два варианта: для основы действия и для основы описания. Обычная основа описания совпадает со словарной формой, а основа действия образуется по правилу «чередования ступеней согласных». 76
5.14 Словарная форма для слов, обозначающих действие («глаголов») – это основа описания. Она редко совпадает с основой действия: только когда в основе нет чередований: istu! (сядь) – istua (сидеть) etsi! (ищи) – etsiä (искать) Гораздо чаще встречаются основы действия, для которых характерны чередования ступеней согласных: unohda se! (забудь об этом) – unohtaa (забывать) lue! (читай) – lukea (читать) О правилах чередования согласных и гласных для основ действия можно узнать из следующих уроков. 5.15 От основы описания любого «глагола» финского языка можно образовать «существительное». Как правило, это слова, имеющие значение «абстрактного действия», обычно их значение – более отвлечённое, чем у «специальных слов», обозначающих действие «от глагола». Например: lukea – «читать», lukeminen – «читание», luku – «глава»; tarvita – «требоваться», tarvitseminen – «нуждание», tarve – «потребность»; valita – «выбирать», valitseminen – «выбирание», valinta – «выбор». ЗАДАНИЕ 5.15. Образуйте слова, обозначающие действия, от основ описания. Пример: tapahtua  tapahtuminen 1. istua ............................................................... сидеть 2. sanoa .............................................................. сказать 3. kertoa ............................................................. рассказывать 4. kadehtia .......................................................... завидовать 5. paheksua ......................................................... переживать 6. rakastua .......................................................... влюбляться 7. sulkea ............................................................. закрывать 8. astua ............................................................... ступать, вступить 9. asua ................................................................ жить (где-либо) 10. osua ................................................................ попадать 11. versoa ............................................................. прорастать 12. hakea .............................................................. искать, добывать 13. tutkia .............................................................. исследовать 14. kulkea ............................................................ ходить, перемещаться 15. kompastua ...................................................... спотыкаться 16. kutsua ............................................................. звать, приглашать 17. polvistua ......................................................... преклонять колени 18. koskea ............................................................ касаться, прикасаться 19. pohtia ............................................................. думать, размышлять 20. puhua ............................................................. говорить 21. laskea ............................................................. считать, снижаться 22. kertoa ............................................................. рассказывать 77
5.16 Часто партитив используется с послелогами или предлогами. К послелогам, с которыми сочетается партитив, относят такие слова, как kohden (в стороне), kohti (по направлению), varten (для), pitkin (вдоль), vasten (против, к, при). Слово ilman (без) выступает в качестве предлога всегда, а слова kohden, kohti, pitkin, vasten могут быть либо предлогами, либо послелогами. ЗАДАНИЕ 5.16. Используйте правильные словосочетания послелога и обозначающего его слова. Пример: Menen (koti+kohti)  menen kotia kohti 1. Ostan sinisen takin (talvi + kohden). ............... ................................................................... Куплю синюю куртку к зиме. 2. Menen (kohti + tori) ....................................... ................................................................... Иду в сторону рынка. 3. Jaksanko (ilman + ilo)? ................................... ................................................................... Могу ли я (продолжать) без радости? 4. Haluan kahvia (ilman + sokeri). ...................... ................................................................... Хочу кофе без сахара. 5. Istun talon (ovi + vasten). ............................... ................................................................... Сижу, прислонившись к двери дома. 6. Matkustan (Japani + kohti). ............................. ................................................................... Путешествую по направлению к Японии. 7. Valitsen sivut kirjan (luku + varten). ............... ................................................................... Выберу страницы для главы книги. 8. Kuljen (pitkin + katu). .................................... ................................................................... Иду по улице. 9. Menen (joki + kohti). ...................................... ................................................................... Двигаюсь по направлению к реке. 10. Matkustan (kohti + koski). .............................. ................................................................... Путешествую по направлению к водопаду. 11. Haetko sen listan (palaveri + varten)? .............. ................................................................... Принеси этот список для совещания. 12. Menet (kohti + kioski). ................................... ................................................................... Идёшь в сторону магазинчика. 13. Opiskeletko (ilman + halu)? ............................ ................................................................... Учишься без желания? 14. Haluatko mehua (ilman + maku)? ................... ................................................................... Хочешь сока без вкуса? 15. Oletko (ovi + vasten)? .................................... ................................................................... Ты прислонился к двери? 16. Matkustatko (kohti + Englanti)? ...................... ................................................................... Отправишься в путешествие по направлению к Англии? 17. Valitsetko ohjelman (palaveri + varten)? .......... ................................................................... Ты выберешь программу для совещания? 18. Tuletko (salmi + kohti)? .................................. ................................................................... Придёшь по направлению к заливу? 19. Menet (koti + kohti). ...................................... ................................................................... Двигаешься по направлению к дому. 20. Matkustatko (kohti + salmi)? .......................... ................................................................... Будешь путешествовать по направлению к водопаду? 21. Ostan saman palstan (talo + kohden). .............. ................................................................... Куплю такой же участок на (каждый) дом. 22. Se ilta on (ilo + varten). .................................. ................................................................... Тот вечер будет для радости. 78
5.17 При обращении к незнакомым или полузнакомым людям традиционный финский этикет предполагает использование не эквивалентов слов «дама» или «господин», а слова, обозначающее профессию: johtaja Virtanen, avustaja Lintunen и т.д. ЗАДАНИЕ 5.17. Выберите себе имя и профессию, ответьте на вопросы утвердительно или отрицательно. Пример: Oletko johtaja Virtanen?  Olen. En ole. Olen avustaja Lintunen. 1. asianajaja Lahtinen ......................................... .................................................................. адвокат Лахтинен 2. avustaja Lehtola .............................................. .................................................................. ассистент Лехтола 3. tarkastaja Gadget ............................................ .................................................................. инспектор Гаджет 4. valvoja Vanhanen ............................................ .................................................................. администратор Ванханен 5. mestari Virtanen .............................................. .................................................................. магистр Виртанен 6. varajohtaja Ristinen ........................................ .................................................................. заместитель директора Ристинен 7. matkustaja Merinen ......................................... .................................................................. путешественник Меринен 8. konsuli Kotinen .............................................. .................................................................. консул Котинен 9. tutkija Timonen .............................................. исследователь Тимонен 10. kirurgi Ogunen ............................................... .................................................................. хирург Огунен 11. kardiologi Kutsunen ........................................ .................................................................. кардиолог Кутсунен 12. ministeri Mahtinen .......................................... .................................................................. министр Махтинен 13. asentaja Alkunen ............................................. .................................................................. монтажник Алкунен 14. hortonomi Helponen ....................................... .................................................................. Хелпонен, гортоном (выпускник учебного заведения, специализирующегося в области агрономии) 15. tutkijatohtori Tahtonen .................................... .................................................................. научный исследователь, доктор Тахтонен 16. ostaja Olkinen ................................................. .................................................................. закупщик Олкинен 17. katsastaja Kotkinen ......................................... .................................................................. специалист по техосмотру Коткинен 18. ratamestari Rantanen ....................................... .................................................................. смотритель спортивных сооружений Рантанен 19. rehtori Runsanen ............................................. .................................................................. директор образовательного учреждения Рунсанен 20. sosionomi Suvila ............................................ .................................................................. соционом Сувила (выпускник образотвательного учреждения в области социальных наук) 21. lehtori Lehmuksinen ....................................... .................................................................. лектор Лехмуксинен 22. merkonomi Matkanen ..................................... .................................................................. мерконом Матканен (выпускник учреждения, специализирующегося в области коммерции) 79
5.18 Вопросительное местоимение kuka? означает «кто» и используется лишь для одушевлённых существ, а также для личных имён. В обоих случаях в контексте единственного числа. О том, какие слова используется для множественного числа, Вы узнаете из следующих уроков. ЗАДАНИЕ 5.18. Дайте описание лиц, о которых задаётся вопрос, по образцу: Kuka on johtaja Virtanen? (vanha ihminen + omenatarha, takana).  Johtaja Virtanen on vanha ihminen, joka on omenatarhan takana. Кто такой директор Виртанен? – Директор Виртанен – старый человек, который за боярышником. 1. Kuka on katsastaja Kulkinen? (ihana pimu + taksi, takana) Кто такая специалист по техосмотру Кулкинен? – Это красивая молодая девушка позади такси. ................................................................................................................................................. 2. Kuka on ostaja Ogunen? (vanha ihminen + orapihlaja, takana) Кто такой закупщик Огунен? – Это старый человек за боярышником. ................................................................................................................................................. 3. Kuka on merkonomi Partanen? (kalpea ihminen + kataja, takana) Кто такой мерконом Партанен? – Это бледный человек за можжевельником. ................................................................................................................................................. 4. Kuka on asentaja Avunen? (vanha ihminen + sinun + takana) Кто такой монтажник Авунен? – Это старый человек позади тебя. ................................................................................................................................................. 5. Kuka on ratamestari Rintanen? (vanha ihminen + kioski, takana) Кто такой смотритель спортивных сооружений Ринтанен? – Это старый человек за магазинчиком. ................................................................................................................................................. 6. Kuka on rehtori Pulmanen? (iso ihminen + ravintola, takana) Кто такой руководитель образовательного учреждения Пулманен? – Это большой человек за рестораном. ................................................................................................................................................. 7. Kuka on hortonomi Hempinen? (kalpea kaveri + orapihlaja, takana) Кто такой гортоном Хемпунен? – Это бледный тип за боярышником. ................................................................................................................................................. 8. Kuka on tutkijatohtori Turunen? (vanha ihminen + kirjasto, takana) Кто такой научный исследователь Турунен? – Это старый человек за библиотекой. ................................................................................................................................................. 9. Kuka on sosionomi Suvila? (iso kaveri + sinun + takana) Кто такой соционом Сувила? – Это крупный тип позади тебя. ................................................................................................................................................. 10. Kuka on lehtori Lehtola? (kalpea kaveri, + kataja, takana) Кто такой лектор Лехтола? – Это бледный тип за можжевельником. ................................................................................................................................................. 11. Kuka on asianajaja Ahola? (lihava ihminen + sinun, takana) Кто такой адвокат Ахола? – Это полный человек за тобой. ................................................................................................................................................. 12. Kuka on avustaja Ahvenen? (vanha ihminen + taksi, takana) Кто такой ассстент Ахвенен? – Это старый человек за такси. ................................................................................................................................................. 13. Kuka on tarkastaja Torkunen? (kalpea pimu + sinun, takana) Кто такая инспектор Торкунен? – Это бледная молодая девица у тебя за спиной. ................................................................................................................................................. 80
14. Kuka on valvoja Vanhanen? (kalpea ihminen + minun + takana) Кто такой администратор Ванханен? – Это бледный человек за мной. ................................................................................................................................................. 15. Kuka on mestari Meltanen? (vanha kaveri + paju, takana) Кто такой магистр Мелтанен? – Это старый тип за ивой. ................................................................................................................................................. 16. Kuka on varajohtaja Vantanen? (iso ihminen + kataja, takana) Кто такой заместитель директора Вантанен? – Это большой человек за можжевельником. ................................................................................................................................................. 17. Kuka on matkustaja Merinen? (ihana pimu + minun + kotona) Кто такая путешественница Меринен? – Это роскошная девица у меня дома. ................................................................................................................................................. 18. Kuka on konsuli Kotkanen? (vanha kaveri + kataja, takana) Кто такой консул Котканен? – Это старый тип за можжевельником. ................................................................................................................................................. 19. Kuka on tutkija Tarmonen? (ihana pimu + kirjasto, takana) Кто такая исследовательница Тармонен? Это очаровательная девица за библиотекой. ................................................................................................................................................. 20. Kuka on kirurgi Ogunen? (lihava ihminen + ravintola, takana) Кто такой хирург Огунен? – Это толстый человек за рестораном. ................................................................................................................................................. 21. Kuka on kardiologi Kutsunen? (lihava kaveri + taksi, takana) Кто такой кардиолог Кутсунен? – Это толстый тип за такси. ................................................................................................................................................. 22. Kuka on ministeri Mahtinen? (lihava ihminen + orapihlaja, takana) Кто такой министр Махтинен? – Это толстый человек за боярышником. ................................................................................................................................................. 5.19 Для слов, заканчивающихся на -inen, форма генетив-эргатива получает вид -isen: sininen  sinisen, ihminen  ihmisen, Lahtinen  Lahtisen ЗАДАНИЕ 5.19. Образуйте форму множественного числа для слов и словосочетаний. 1. entinen kioski ................................................. бывший магазинчик 2. Virtanen .......................................................... Виртанен (фамилия) 3. entinen ovi ..................................................... бывшая дверь 4. nimen antaminen ............................................ именаречение 5. entinen ravintola ............................................. бывшый ресторан 6. entinen ongelma ............................................. бывшая проблема 7. sininen vesi ..................................................... синяя вода 8. entinen ohjelma .............................................. бывшая программа 9. entinen torni ................................................... бывшая башня 10. Hempinen ....................................................... Хемпинен (фамилия) 11. sininen verso .................................................. синий побег (растительности) 12. entinen merkonomi ......................................... бывший мерконом 81
13. entinen ministeri ............................................. бывший министр 14. entinen salmi .................................................. бывший пролив 15. entinen sukupolvi ............................................ прошлое поколение 16. sininen talo ..................................................... синий дом 17. entinen tori ..................................................... бывшая площадь 18. eri ihminen ..................................................... совсем другой человек 19. entinen nurmi ................................................. бывший луг 20. sininen kioski ................................................. синий магазинчик 21. vanha ihminen ................................................ старый человек 22. sama ihminen ................................................. такой же человек 5.20 В сочетании «обращение + фамилия» новую форму получает только фамилия. ЗАДАНИЕ 5.20. Ответьте на вопросы по образцу: Kuka on konsuli Keskinen? (ministeri Vahvila)  Konsuli Keskinen on ihminen, joka on ministeri Vahvilan takana. Кто такой консул Кескинен? – Консул Кескинен – человек, который за министром Вахвилой. 1. Kuka on asianajaja Lahtinen? (ministeri Virtanen + kaveri) Кто такой адвокат Лахтинен? – Приятель министра Виртанена. ................................................................................................................................................. 2. Kuka on avustaja Lehtola? (asianajaja Lahtinen + kaveri) Кто такой ассистент Лехтола? – Приятель адвоката Лахтинена. ................................................................................................................................................. 3. Kuka on tarkastaja Gadget? (valvoja Vanhanen + kaveri) Кто такой инспектор Гаджет? – Приятель администратора Ванханена. ................................................................................................................................................. 4. Kuka on valvoja Vanhanen? (entinen konsuli + kaveri) Кто такой администратор Ванханен? – Приятель бывшего консула. ................................................................................................................................................. 5. Kuka on mestari Virtanen? (entinen ministeri + kaveri) Кто такой магистр Виртанен? – Приятель бывшего министра. ................................................................................................................................................. 6. Kuka on varajohtaja Ristinen? (minun entinen avustaja + kaveri) Кто такой заместитель директора Ристинен? – Приятель моей бывшей ассистентки. ................................................................................................................................................. 7. Kuka on matkustaja Merinen? (konsuli Kotinen + kaveri) Кто такой путешественник Меринен? – Приятель консула Котинена. ................................................................................................................................................. 8. Kuka on konsuli Kotinen? (tutkija Timonen + kaveri) Кто такой консул Котинен? – Приятель исследователя Тимонена. ................................................................................................................................................. 9. Kuka on tutkija Timonen? (matkustaja Merinen + kaveri) Кто такой исследователь Тимонен? – Приятель путешественника Меринена. ................................................................................................................................................. 10. Kuka on kirurgi Ogunen? (sosionomi Mahtinen + kaveri) Кто такой хирург Огунен? – Приятель соционома Махтинена. ................................................................................................................................................. 82
11. Kuka on kardiologi Kutsunen? (kirurgi Ogunen + kaveri) Кто такой кардиолог Кутсунен? – Приятель хирурга Огунена. ................................................................................................................................................. 12. Kuka on ministeri Mahtinen? (kardiologi Kutsunen + kaveri) Кто такой министр Махтинен? – Приятель кардиолога Кутсунена. ................................................................................................................................................. 13. Kuka on asentaja Alkunen? (hortonomi Helponen + kaveri) Кто такой монтажник Алкунен? – Приятель хортонома Хелпонена. ................................................................................................................................................. 14. Kuka on hortonomi Helponen? (tutkijatohtori Tahtonen + kaveri) Кто такой хортоном Хелпонен? – Приятель исследователя Тахтонена. ................................................................................................................................................. 15. Kuka on tutkijatohtori Tahtonen? (konsuli Kotinen + kaveri) Кто такой научный исследователь, доктор Тахтонен? – Приятель консула Котинена. ................................................................................................................................................. 16. Kuka on ostaja Olkinen? (ratamestari Rantanen + kaveri) Кто такой закупщик Олкинен? – Приятель смотрителя спортивных конструкций Ратанена. ................................................................................................................................................. 17. Kuka on katsastaja Kotkinen? (asentaja Alkunen + kaveri) Кто такой специалист по техосмотру Коткинен? – Приятель монтажника Алкунена. ................................................................................................................................................. 18. Kuka on ratamestari Rantanen? (asentaja Alkunen + kaveri) Кто такой смотритель спортивных сооружений Рантанен? – Приятель монтажника Алкунена. ................................................................................................................................................. 19. Kuka on rehtori Runsanen? (katsastaja Kotkinen + kaveri) Кто такой директор образовательного учреждения Рунсанен? – Приятель специалиста по проведению техосмотра Коткинена. ................................................................................................................................................. 20. Kuka on sosionomi Suvila? (kirurgi Ogunen + kaveri) Кто такой соционом Сувила? – Приятель хирурга Огунена. ................................................................................................................................................. 21. Kuka on lehtori Lehmuksinen? (ostaja Olkanen + kaveri) Кто такой лектор Лехмуксинен? – Приятель закупщика Олкинена. ................................................................................................................................................. 22. Kuka on merkonomi Matkanen? (matkustaja Merinen + kaveri) Кто такой мерконом Матканен? – Приятель путешественника Меринена. ................................................................................................................................................. 5.21 Вопросительное местоимение kenen? соответствует местоимениям русского языка «Чей?», «Чья?», «Чьё?», «Чьи?». ЗАДАНИЕ 5.21. Кратко ответьте на вопросы по образцу: Kenen kaveri on lehtori Runsanen? (matkustaja Merinen)  Matkustaja Merisen. 1. Kenen kaveri on valvoja Merinen? (lehtori Lakinen) Чей приятель администратор Меринен? – Лектора Лакинена. ................................................................................................................................................. 83
2. Kenen kaverit ovat katsastaja Kotkinen ja konsuli Kansanen? (avustaja Arkinen) Чьи приятели специалист по техосмотру Коткинен и консул Кансанен? – Ассистента Аркинена. ................................................................................................................................................. 3. Kenen kaveri on tarkistaja Gadget? (asianajaja Armonen) Чей приятель инспектор Гаджет? – Монтажника Армонена. ................................................................................................................................................. 4. Kenen kaveri on sosionomi Soranen? (matkustaja Merinen) Чей приятель соционом Соранен? – Путешественникак Меринена. ................................................................................................................................................. 5. Kenen kaveri on rehtori Runsanen? (kirurgi Ogunen) Чей приятель директор учебного заведения Рунсанен? – Хирурга Огунена. ................................................................................................................................................. 6. Kenen kaverit ovat merkonomi Matkanen ja kirurgi Ogunen? (mestari Mutkanen) Чьи приятели мерконом Матканен и хирург Огунен? – Магистра Мутканена. ................................................................................................................................................. 7. Kenen kaveri on ratamestari Rantanen? (varajohtaja Varminen) Чей приятель смотритель спортивных сооружений Рантанен? – Заместителя директора Варминена. ................................................................................................................................................. 8. Kenen kaveri on ostaja Olkanen? (tutkija Tiskanen) Чей приятель закупщик Олканен? – Исследователя Тисканена. ................................................................................................................................................. 9. Kenen kaverit ovat tutkijatohtori Tarmonen ja kirurgi Ogunen? (kardiologi Koskinen) Чьи приятели исследователь, доктор Тармонен и хирург Огунен? – Кардиолога Коскинена. ................................................................................................................................................. 10. Kenen kaveri on hortonomi Hempinen? (asentaja Ahvenen) Чей приятель хортоном Хемпинен? – Монтажника Ахвенена. ................................................................................................................................................. 11. Kenen kaveri on ministeri Mahtinen? (konsuli Kansanen) Чей приятель министр Махтинен? – Консула Кансанена. ................................................................................................................................................. 12. Kenen kaveri on konsuli Kansanen? (ministeri Mahtinen) Чей приятель консул Кансанен? – Министра Махтнена. ................................................................................................................................................. 13. Kenen kaveri on asentaja Ahvenen? (hortonomi Hempinen) Чей приятель монтажник Ахвенен? – Хортонома Хемпинена. ................................................................................................................................................. 14. Kenen kaveri on kardiologi Koskinen? (tutkijatohtori Tarmonen) Чей приятель кардиолог Коскинен? – Доктора-исследователя Тармонена. ................................................................................................................................................. 15. Kenen kaveri on tutkija Tiskanen? (ostaja Olkanen) Чей приятель исследователь Тисканен? – Закупщика Олканена. ................................................................................................................................................. 16. Kenen kaverit ovat varajohtaja Varminen ja avustaja Arkinen? (ratamestari Rantanen) Чьи приятели заместитель директора Варминен и ассистент Аркинен? ................................................................................................................................................. 17. Kenen kaveri on mestari Mutkanen? (merkonomi Matkanen) Чей приятель магистр Мутканен? – Мерконома Матканена. ................................................................................................................................................. 84
18. Kenen kaveri on kirurgi Ogunen? (rehtori Runsanen) Чей приятель хирург Огунен? – Рехтора Рунсанена. ................................................................................................................................................. 19. Kenen kaveri on matkustaja Merinen? (sosionomi Soranen) Чей прятель путешественник Меринен? – Соционома Соранена. ................................................................................................................................................. 20. Kenen kaveri on asianajaja Armonen? (valvoja Merinen) Чей приятель адвокат Армонен? – Администратора Меринена. ................................................................................................................................................. 21. Kenen kaveri on avustaja Arkinen? (katsastaja Kotkinen) Чей приятель ассистент Аркинен? – Специалиста по техосмотру Коткинена. ................................................................................................................................................. 22. Kenen kaveri on lehtori Lakinen? (valvoja Merinen) Чей прятель лектор Лакинен? – Администратора Меринена. ................................................................................................................................................. 5.22 Вопросительное местоимение одушевлённого адресата действия имеет форму kenet? для единственного числа. ЗАДАНИЕ 5.22. Узнайте, кто был адресатом того или иного действия, отвечая на вопросы по образцу: Kenet tapasi avustaja Arkinen? (valvoja Merinen)  Valvoja Merisen. 1. Kenet valvoja Merinen opasti ulos? (tutkija Tiskanen) Кого проводил к выходу администратор Меринен? – Исследователя Тисканена. ................................................................................................................................................. 2. Kenet katsastaja Kotkinen tapasi ulkona? (ministeri Mahtinen) Кого специалист по техосмотру Коткинен встретил на улице? – Министра Махтинена. ................................................................................................................................................. 3. Kenet avustaja Arkinen unohti kutsua? (kardiologi Koskinen ja kirurgi Ogunen) Кого забыл пригласить ассистент Аркинен? – Кардиолога Коскинена и хирурга Огунена. ................................................................................................................................................. 4. Kenet hortonomi Hempinen haki kotoa? (mestari Mutkanen) Кого забрал из дома хортоном Хемпинен? – Магистра Мутканена. ................................................................................................................................................. 5. Kenet ostaja Olkanen opasti ulos? (asentaja Ahvenen) Кого проводил к выходу закупщик Олканен? – Монтажника Ахвенена. ................................................................................................................................................. 6. Kenet unohti kutsua tutkijatohtori Tarmonen? (kirurgi Ogunen) Кого забыл пригласить доктор-исследователь Тармонен? – Хирурга Огунена. ................................................................................................................................................. 7. Kenet hakivat kotoa avustaja Arkinen ja valvoja Merinen? (tutkija Tiskanen) Кого забрали из дома ассистент Аркинен и администратор Меринен? – Исследователя Тисканена. ................................................................................................................................................. 8. Kenet opasti ulos katsastaja Kotkinen? (konsuli Kansanen) Кого проводил к выходу специалист по техосмотру Коткинен? – Консула Кансанена. ................................................................................................................................................. 85
9. Kenet konsuli Kansanen tapasi ulkona? (sosionomi Soranen) Кого встретил на улице консул Кансанен? – Соционома Соранена. ................................................................................................................................................. 10. Kenet ratamestari Rantanen ja asentaja Ahvenen tapasivat ulkona? (avustaja Arkinen) Кого встретили на улице смотритель спортивных сооружений Рантанен и монтажник Ахвенен? – Ассистента Акринена. ................................................................................................................................................. 11. Kenet rehtori Runsanen ja ratamestari Rantanen tapasivat ravintolan takana? (tutkijatohtori Tarmonen ja asentaja Ahvenen). Кого ректор Рунсанен и смотритель спортивных сооружений Рантанен встретили за рестораном? – Доктора-исследователя Тармонена и монтажника Ахвенена. ................................................................................................................................................. 12. Kenet tutkijatohtori Tarmonen tapasi ulkona? (merkonomi Matkanen) Кого встретил на улице доктор-исследователь Тармонен? – Мерконома Матканена. ................................................................................................................................................. 13. Kenet konsuli Kansanen tapasi ulkona? (ministeri Mahtinen) Кого консул Кансанен встретил на улице? – Министра Махтинена. ................................................................................................................................................. 14. Kenet sosionomi Soranen opasti ulos? (matkustaja Merinen) Кого проводил к выходу соционом Соранен? – Путешественника Меринена. ................................................................................................................................................. 15. Kenet unohti kutsua kirurgi Ogunen? (tutkijatohtori Tarmonen) Кого забыл пригласить хирург Огунен? – Доктора-исследователя Тармонена. ................................................................................................................................................. 16. Kenet ostaja Olkanen ja asentaja Ahvenen opastivat ulos? (varajohtaja Varminen) Кого проводили к выходу закупщик Олканен и монтажник Ахвенен? – Заместителя директора Варминена. ................................................................................................................................................. 17. Kenet mestari Mutkanen tapasi? (ratamestari Rantanen) Кого встретил магистр Мутканен? – Смотрителя спортивных сооружений Рантанена. ................................................................................................................................................. 18. Kenet kardiologi Koskinen haki kotoa? (katsastaja Kotkinen) Кого забрал из дома кардиолог Коскинен? – Специалиста по техосмотру Коткинена. ................................................................................................................................................. 19. Kenet kardiologi Koskinen ja kirurgi Ogunen tapasivat ulkona? (tutkijatohtori Tarmonen) Кого кардиолог Коскинен и хирург Огунен встретили на улице? – Доктора-исследователя Тармонена. ................................................................................................................................................. 20. Kenet ministeri Mahtinen opasti ulos? (konsuli Kansanen) Кого проводил к выходу министр Махтинен? – Консула Кансанена. ................................................................................................................................................. 21. Kenet tarkistaja Gadget unohti kutsua? (ostaja Olkanen) Кого забыл пригласить инспектор Гаджет? – закупщика Олканена. ................................................................................................................................................. 22. Kenet tutkija Tiskanen haki kotoa? (ratamestari Rantanen) Кого забрал из дома исследователь Тисканен? – Смотрителя спортивных сооружений Рантанена. ................................................................................................................................................. 86
УРОК 6 KUUDES KAPPALE kappale numero kuusi 6.1 Чтение “ä”. – 6.2 Чтение “ö”. – 6.3 Чтение “y”. – 6.4 Гласные переднего и заднего ряда. – 6.5 Правило гармонии гласных. – 6.6 Притяжательные местоимения и суффиксы. – 6.7 Местоимение третьего лица. – 6.8 Притяжательный суффикс третьего лица. – 6.9 Партитив единственного числа от указательно-описательного местоимения tämä. – 6.10 Вопросительное местоимение Mikä? – 6.11 Как спросить, какая у человека профессия или социальный статус. – 6.12 Как спросить о нескольких людях сразу. – 6.13 Множественное число третьего лица. – 6.14 Объект отрицания (продолжение). – 6.15 Склонение слов на -inen (партитив). – 6.16 Как запретить собеседнику какоелибо действие. – 6.17 Объект запрещаемого действия. – 6.18 Форма выделительного падежа для местоимения se. – 6.19 Вопросительное местоимение Mitä? – 6.20 Вопросительное местоимене Kuka? в форме выделительного падежа единственного числа. – 6.21 Вопросительное местоимение Mikä? в генитив-эргативе. – 6.22 Как задать уточняющий вопрос. – 6.23 Простые вопросы (практика речи) 6.1 Гласный ä не имеет аналогов в русском языке. Больше всего он похож по своему звучанию на английское чтение буквы “a” в словах that, dad или на русское чтение буквы я в словах «мял», «говоря», «пять» (но без призвука «й» в начале). Поэтому при передаче чтения финских слов русскими буквами этот звук обычно передаётся буквой я. При его произнесении рот открывается так же, как при произнесении а (губы открыты и слегка прижаты к зубам), а язык – как при произнесении финского звука е (спинка языка слегка приподнята, кончик языка упирается в передние зубы). TEHTÄVÄ 6.1.1. Прочитайте, запомните выделенные слова. hän hänen häntä hänet mikä? tämä nämä mitä? ketkä? sinä minä lisätä vähän lähteä он(а) его, её (= чей?) его, её (партитив) его, её (кого? что?) что? это, эта, эти эти (мн. ч.) что? (партитив) кто? (мн. ч.) ты я добавлять, дополнять немного, слегка отправляться ikä nälkä mäki väki Venäjä venäjä elämä silmä tehtävä märkä pitkä vihreä kävi pesä 87 возраст, эпоха голод гора народ, люди Россия русский язык жизнь глаз задание, задача мокрый длинный, долгий, высокий (о человеке) зелёный ходил(а/о) гнездо
успеть, успевать вероятно, возможно искать вижу, увидишь видишь, увидишь приказывать чей? кому принадлежащий? отец ehtiä ehkä etsiä näen näet käskeä minkä? isä kesä kevät nähdä tehdä pimeä ketkä? mitkä? käsi лето весна видеть (с)делать темный кто? (мн.ч.) что? (мн. ч.) рука TEHTÄVÄ 6.1.2. Прочитайте, обратите внимание на разницу в произношении звуков. отправляться не (делай) рука (разг.) мобильник немного, слегка (партитив) горы мокрого г. Хяме отправился(-лась) г. Пяри цвет ворчание кобыла lähteä älä! käsi känä vähän mäkeä märkän Häme lähti Päri väri ärinä märä lahtea ala kasi kana vahan makea markan hame Lahti pari vari arina mara залива (партитив) область восемь (разговорная форма) курица восковой сладкое марки (чего? какой?) юбка г. Лахти пара вар, жар печной под, колосники кошмар 6.2 Звук “ö” похож на чтение буквосочетания eu во французских словах peut, pleut или на чтение буквы «ё» в словах «вёл», «плёл» (но без призвука «й»/ «и» в начале). Звук “ö” произносится как ё, но с округленными губами. (Язык слегка приподнят в полости рта, кончик языка касается передних зубов). Важно помнить, что перед звуком “ö” согласные не смягчаются. TEHTÄVÄ 6.2. Прочитайте, запомните выделенные слова. lämpö sähkö höpinä henkilö sikiц mökit pöperö pörheä kömpelö lähtö lähdenkö? lähdetkö? menenkö? тепло электричество бормотание лицо, персона, человек зародыш избушки месиво, бурда взъерошенный неуклюжий, неловкий отправление, отъезд отправлюсь? отправишься? двигаюсь? näkö näkökulma näkökanta etkö? enkö? itketkö? käskenkö? käsketkö? kärsinkö? kärsitkö? väritön isätön iätön 88 вид, зрение точка зрения точка зрения разве ты не? разве я не? плачешь? прикажу? прикажешь? терплю? терпишь? бесцветный без отца безвозрастной
menetkö? etsinkö? etsitkö? ehdinkö? ehditkö? näenkö? näetkö? двигаешься? ищу? ищешь? успею? успеешь? вижу? видишь? väetön henkilötön tähdistö lehdistö tähditön lehditön henkilöstö безлюдный безличностный созвездие пресса беззвездный безлиственный штат, персонал 6.3 Звук “y” напоминает чтение латинского “u” во французских словах une, vu, plus или чтение буквы «ю» в слове «трюмо». Губы вытянуты вперёд. Звук произносится как “i”, но с округлёнными и вытянутыми вперёд губами. Спинка языка слегка приподнята (положение языка такое же, как и при произнесении звука “i”). Звук “y” никогда не смягчает согласных. TEHTÄVÄ 6.3. Прочитайте. yksi yksin yhdeksän hyvin hyvä hyvästi hyväksyä ystävä väsynyt hyväksyminen syntyä näkyä näkyvä lähestyä lähestyn lähestyt menehtyä menehdyn menehdyt erehtyä erehdyt erehdyn erehdys lyhyt один в одиночестве девять хорошо; очень хороший прощайте одобрять друг усталый одобрение рождаться виднеться виднеющаяся приближаться приближаюсь приближаешься гибнуть гибну гибнешь ошибаться ошибаешься ошибаюсь ошибка короткий hymy syksy läksyt tykö pysyvä pysyä lypsätä ryhtyä ryhdyn ryhdyt mänty kynsi pystyä pystyn pystyt näkymä menestyä menestyn menestyt menestys lähetys kysyä kypsä kysymys улыбка осень уроки по, вместе с, в сторону постоянная оставаться доить приниматься, браться начну начнешь сосна коготь, ноготь быть способным смогу сможешь вид, область преуспевать у меня получится у тебя получится успех передача, трансляция спрашивать зрелая, спелая вопрос 6.4 Как Вы уже могли заметить, в финском языке гласные a – ä, o – ö, u – y отдалённо похожи. Сходство не случайно. Гласные a, o и u называются «гласные заднего ряда», а гласные ä, ö, y – «гласные переднего ряда». Название объясняется тем, что при произнесении гласных заднего ряда язык слегка отодвигается назад, а при произнесении соответствующих им гласных переднего ряда – выдвигается вперёд. 89
6.5 Гласные e, i относятся к так называемым «гласным среднего ряда». Многие суффиксы и частицы, присоединяемые к словам, имеют два варианта огласовки – с гласными переднего и заднего ряда. Запомнить, в каких случаях какой вариант употребляется, очень легко. В финском языке действует так называемое правило «гармонии гласных». Его содержание сводится к следующему: – Если в основе слова (его основной части) есть гласные переднего ряда, то к нему присоединяется слог с гласными переднего ряда. – Если в основе слова есть гласные заднего ряда, то к нему присоединяется слог с гласной заднего ряда. – Если в основе слова есть только гласные е, i, то к нему присоединяется слог с гласными переднего ряда. Гласные переднего и заднего ряда всегда остаются одинаковыми – независимо от времени глагола, лица, а также от числа и/или пространственного суффикса. TEHTÄVÄ 6.5.1. A или Ä? Заполните пропуски правильной гласной по правилу гармонии гласных. 1. he sanov.....t они скажут 2. he puhuv.....t они говорят 3. he kysyv.....t они спрашивают 4. he tekev.....t они делают 5. he menev.....t они двигаются 6. ne sopiv.....t они подходят 7. he kalastav.....t они рыбачат 8. he etsiv.....t они ищут 9. he ostav.....t они покупают 10. he tulev.....t они придут 11. he pitäv.....t они считают 12. nämä alkav.....t они начинаются 13. ne putoav.....t они падают 14. he itkev.....t они плачут 15. he haluav.....t они хотят 16. he koskev.....t они касаются 17. he pystyv.....t они могут 18. he lähtev.....t они отправляются 19. he eläv.....t они живут (существуют) 20. he asuv.....t они живут 21. he hakev.....t они принесут 22. he hyväksyv.....t они одобрят TEHTÄVÄ 6.5.2. O или Ö? Заполните пропуски правильной гласной по правилу гармонии. 1. kertov.....tk..... he? они скажут? 2. haluav.....tk..... he? они хотят? 3. pysyv.....tk..... he? они остаются? 4. tekevätk..... he? они делают? 90
5. menevätk..... he? они движутся? 6. sopivatk..... nämä? они подходят? 7. kalastav.....tk..... he? они рыбачат? 8. etsiv.....tk..... he? они ищут? 9. ostav.....tk..... he? они покупают? 10. ehtiv.....tk..... he? они успеют? 11. tulev.....tk..... he? они придут 12. ov.....tk..... he? они есть? 13. itkev.....tk..... he? они плачут? 14. opiskelev.....tk..... he? они учатся? 15. koskev.....tk..... he? они касаются? 16. pystyv.....tk..... he? они смогут? 17. lähtev.....tk..... he? они отправляются? 18. eläv.....tk..... he? они живут (существуют)? 19. asuv.....tk..... he? они живут? 20. hakev.....tk..... he? они принесут? 21. hyväksyv.....tk..... he? они одобрят? 22. käviv.....tk..... he? они ходили? 6.6 В финском языке, в отличие от русского, французского, испанского или английского отсутствуют самостоятельные части речи (притяжательные местоимения), соответствующие русским словам «мой», «твой», «свой» и т. д. Поэтому финские слова со сходным значением образуются от личных местоимений minä, sinä, hän, me, te, he. Словосочетания minun taloni, sinun lapsesi, hänen isänsä буквально обозначают не «мой дом», «твой ребёнок», «его отец», а «меня дом», «тебя ребёнок», «его отец». Сравните с русскими фразами «Танин мяч», «Кларин корнет», «бабушкины сказки». Эти местоимения имеют следующий вид для единственного числа: minä – minun (я – мой) sinä – sinun (ты – твой) hän – hänen (он, она – его, её) 6.7 В финском языке глаголы в личных предложениях могут употребляться как в сочетании с личными местоимениями, так и без них. Благодаря развитой системе личных суффиксов употребление личных местоимений, как правило, не обязательно. Исключение составляют глаголы в третьем лице («делает»/«делают»). Например: Minä asun sen talon takana. = Asun sen talon takana. Sinä olet väsynyt. = Olet väsynyt. НО: Hän on ulkona. Он(а) находится снаружи. (Местоимение не пропускается.) Местоимения hän (он, она) и he (они) обязательно должны употребляться с глаголами ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ и никогда не могут опускаться – в отличие от местоимений первого и второго лица («мы»/»я» или «вы»/«ты»). Исключение составляет выпадение местоимения hän в безличных конструкциях (см. ниже). 91
6.8 Притяжательный суффикс для местоимений hän (он, она) и he (они) имеет одинаковый вид для слов в форме номинатив-абсолютива и генитив-эргатива. По правилу гармонии гласных, этот суффикс принимает вид -nsa или -nsä. TEHTÄVÄ 6.8. Исправьте/дополните предложения по образцу: Tämä on minun ystäväni.  Tämä on hänen ystävänsä. 1. Tämä on sinun asuntosi. Вот твоя квартира. .................................................................. 2. Tämä on sinun omenasi. Вот твоё яблоко. .................................................................. 3. Tämä on minun taloni. Вот мой дом. .................................................................. 4. Tämä on minun asuntoni. Вот моя квартира. .................................................................. 5. Tämä on sinun sanomalehtesi. Вот твоя газета. .................................................................. 6. Tämä on minun lapseni. Вот мой ребёнок. .................................................................. 7. Tämä on minun retkeni Вот моя поездка. .................................................................. 8. Tämä on sinun tehtäväsi. Вот твоё задание. .................................................................. 9. Tämä on minun opiskelijani. Вот моя ученица. .................................................................. 10. Tämä on sinun ongelmasi. Вот твоя проблема. .................................................................. 11. Tämä on minun pomoni. Вот мой шеф. .................................................................. 12. Tämä on minun käteni. Вот моя рука. .................................................................. 13. Tämä on minun hymyni. Вот моя улыбка. .................................................................. 14. Tämä on minun kynäni. Вот мой карандаш. .................................................................. 15. Tämä on minun isäni. Вот мой отец. .................................................................. 16. Tämä on sinun ystäväsi. Вот твоя подруга. .................................................................. 17. Tämä on sinun junasi. Вот твой поезд. .................................................................. 18. Tämä on minun asiani. Это моё дело. .................................................................. 19. Tämä on minun lomani. .................................................................. Вот мой отпуск. 20. Tämä on minun kahvini. Вот мой кофе. .................................................................. 21. Tämä on sinun oma asiasi. Это твоё дело. .................................................................. 22. Tämä on sinun kynäsi. Вот твой карандаш. .................................................................. 92
6.9 Партитив единственного числа от указательно-описательного местоимения tämä имеет форму tätä. TETHTÄVÄ 6.9. Ответьте на вопросы отрицательно. Пример: Näetkö tämän korvakorun?  En näe tätä korvakorua. 1. Tarvitsetko tämän talon? Тебе нужен этот дом? .................................................................. 2. Otatko tämän kahvin? Будешь этот кофе? .................................................................. 3. Näetkö tämän valon? Видишь этот свет? .................................................................. 4. Haluatko tämän mehun? Хочешь этот сок? .................................................................. 5. Tarvitsetko tämän kartanon? Тебе нужна эта усадьба? .................................................................. 6. Otatko tämän taksin? Возьмёшь это такси? .................................................................. 7. Tarvitsetko tämän retken? Тебе нужна эта поездка? .................................................................. 8. Otatko tämän setelin? Возьмёшь эту банкноту? .................................................................. 9. Hyväksytkö tämän pomon? Одобришь этого босса? .................................................................. 10. Otatko tämän maksun? Примешь этот платёж? .................................................................. 11. Hyväksytkö tämän värin? Одобришь этот цвет? .................................................................. 12. Näetkö tämän kosken? Видишь этот водопад? .................................................................. 13. Näekö tämän tornin? Видишь эту башню? .................................................................. 14. Näetkö tämän nurmen? Видишь эту башню? .................................................................. 15. Valitsetko tämän retken? Выберешь эту поездку? .................................................................. 16. Näetkö tämän kioskin? Видишь этот магазинчик? .................................................................. 17. Näetkö tämän salmen? Видишь этот пролив? .................................................................. 18. Otatko tämän numeron? Запишешь этот номер? .................................................................. 19. Maksatko tämän laskun? Оплатишь этот счёт? .................................................................. 20. Hyväksytkö tämän olon? Одобряешь это состояние? .................................................................. 21. Suljetko tämän oven? Закроешь эту дверь? .................................................................. 22. Näetkö tämän kirjaston? Видишь эту библиотеку? .................................................................. 93
6.10 Вопросительное местоимение для неодушевлённых предметов единственного числа имеет форму Mikä? TETHTÄVÄ 6.10. Письменно или устно ответьте на вопрос Mikä tämä on?, соблюдая гармонию гласных. Запишите ответы. Пример: Mikä tämä on?  Tämä on (hänen + kotikasvi)  Tämä on hänen kotikasvinsa. 1. (hänen + lapsi + lelu) игрушка её/его ребёнка .................................................................. 2. (hänen + sanomalehti) его/её газета .................................................................. 3. (hänen + sisko + korvakoru) Серьга её/его сестры .................................................................. 4. (hänen + asunto + ovi) дверь его/её квартиры .................................................................. 5. (hänen + isä + asunto) квартира её/его отца .................................................................. 6. (hänen + tehtävä + ohje) инструкция для его/её задания .................................................................. 7. (hänen + ohjelma + nimi) назване её/его программы .................................................................. 8. (hänen + numero) его/её номер .................................................................. 9. (hänen + retki + ohjelma) программа её/его поездки .................................................................. 10. (hänen + pomo + kansio) папка его/её шефа .................................................................. 11. (hänen + isä + lehti) журнал её/его отца .................................................................. 12. (hänen + kunta + laki) закон его/её комунны .................................................................. 13. (hänen + oma asia) её/его собственное дело .................................................................. 14. (hänen + lasku) его/её счёт .................................................................. 15. (hänen + kotipesä) её/его малая родина, родные края .................................................................. 16. (hänen + oma nimi) его/её собственное имя .................................................................. 17. (hänen + oma koti) её/его собственный дом .................................................................. 18. (hänen + rantatalo) его/её дом на берегу .................................................................. 19. (hänen + keskustakoti) её/его жилище в центре .................................................................. 20. (hänen + lempiväri) его/её любмый цвет .................................................................. 21. (hänen + valokuva) её/его фотография .................................................................. 22. (hänen + oma elämä) его/её собственная жизнь .................................................................. 94
6.11 Вопросительное местоимение Mikä? может также использоваться для описания социальных ролей, статуса, рода занятий и т.д. В этом контексте допустим вопрос Mikä sinä olet?. TETHTÄVÄ 6.11. Задайте вопрос Mikä sinä olet? и ответьте утвердительно или отрицательно, используя слова в скобках. Запишите ответы. Пример: venäjän opiskelija  Mikä sinä olet?  Minä olen venäjän opiskelija. Minä en ole venäjän opiskelija. 1. kartanon omistaja ............................................................................................................................... владелец/владелица усадьбы 2. matkustaja ......................................................................................................................................... путешественник/путешественница 3. Venäjän historian tutkija ..................................................................................................................... исследователь/исследовательница истории России 4. veronmaksaja ..................................................................................................................................... налогоплательщица/налогоплательщик 5. vanha ihminen ................................................................................................................................... старик/старуха 6. Venäjän asukas ................................................................................................................................... житель России 7. sama ihminen kun sinä ....................................................................................................................... такой же человек, как ты 8. vanha metsästäjä ................................................................................................................................ старый охотник 9. yliopistorehtori .................................................................................................................................. ректор университета 10. hyvä isä ............................................................................................................................................. хороший отец 11. Venäjän presidentin ystävä .................................................................................................................. друг президента России 12. yrityksen johtaja ................................................................................................................................ руководитель предприятия 13. kävelijä .............................................................................................................................................. тот/та, кто прогуливается 14. tämän yrityksen johtaja ...................................................................................................................... руководитель(-ница) этого предприятия 15. ulkonakävijä ...................................................................................................................................... та/тот, кто часто гуляет 16. keksijä ............................................................................................................................................... изобретатель(-ница) 17. Venäjän presidentin lapsi .................................................................................................................... ребёнок президента России 18. tarhuri ............................................................................................................................................... садовник 19. hyvä ihminen ..................................................................................................................................... хороший человек 20. iso lapsi ............................................................................................................................................. большой ребёнок 95
21. hyvä lapsi .......................................................................................................................................... хороший ребёнок 22. hyvä opiskelija ................................................................................................................................... хорошая ученица/хороший ученик 6.12 Вопросительное местоимение Kuka? во множественном числе имеет форму ketkä? Определённо-указательное местоимение tämä имеет во множественном числе вид nämä, а неопределённо-указательное местоимение se имеет во множественном числе форму ne. TETHTÄVÄ 6.12. Задайте вопрос во множественном числе, ответьте на него по образцу. Запишите ответы. Пример: Kuka on tämä henkilö? (minun ystävä)  Ketkä ovat nämä henkilöt? He ovat minun ystäväni. 1. Kuka on se ihminen? (sinun opiskelija) .............................................................................................. Кто тот человек? (твой ученик) 2. Kuka on tämä pitkä henkilö? (minun veli; основа velje-) ................................................................... Кто эта высокая (в значении роста) особа? (мой брат) 3. Kuka on se kaveri? (minun ystävä) ..................................................................................................... Кто тот тип? (мой друг) 4. Kuka on tämä opiskelija? (minun lapsi) .............................................................................................. Кто этот ученик? (мой ребёнок) 5. Kuka on tämä paksu henkilö? (minun johtaja) ............................................................................................. Кто эта толстая особа? (мой руководитель) 6. Kuka on tämä komea pimu? (sinun sisko) ........................................................................................... Кто эта роскошная девица? (твоя сестра) 7. Kuka on tämä vanha ihminen? (minun varajohtaja) ............................................................................. Кто этот старый человек? (мой заместитель руководителя) 8. Kuka on tämä pitkä kaveri? (minun veli) ............................................................................................ Кто этот высокий тип? (мой брат) 9. Kuka on tämä pimeä ihminen? (sinun ystävä) ..................................................................................... Кто этот недалёкий (букв. «тёмный») человек? (твой друг) 10. Kuka on se nopea kaveri? (sinun opiskelija) ........................................................................................ Кто тот шустрый тип? (твой ученик) 11. Kuka on tämä pitkä pimu? (minun sisko) ............................................................................................ Кто эта рослая девица? (моя сестра) 12. Kuka on tämä vanha kaveri? (minun ystävä) ....................................................................................... Кто этот старый тип? (мой друг) 13. Kuka on se pimeä pimu? (minun sisko) .............................................................................................. Кто та недалёкая девица? (моя сестра) 14. Kuka on tämä nopea ihminen? (minun käly) ....................................................................................... Кто этот сообразительный человек? (жена моего брата) 15. Kuka on tämä pitkä ihminen? (sinun vävy) ......................................................................................... Кто этот рослый человек? (муж твоей дочери) 16. Kuka on se pimu? (sinun lapsi) .......................................................................................................... Кто та девица? (твой ребёнок) 17. Kuka on tämä nopea ohikulkija? (minun vävy) ................................................................................... Кто этот проворный прохожий? (муж моей дочери) 96
18. Kuka on se iso lapsi? (minun asianajaja) ............................................................................................. Кто тот большой ребёнок? (мой адвокат) 19. Kuka on tämä turisti? (sinun ystävä) ................................................................................................... Кто этот турист? (твой друг) 20. Kuka on tämä tärkeä henkilö? (minun veli) ........................................................................................ Кто эта важная особа? (мой брат) 21. Kuka on tämä nopea opiskelija? (minun lapsi) .................................................................................... Кто этот сообразительный ученик? (мой ребёнок) 22. Kuka on se tärkeä pomo? (sinun ystävä) ............................................................................................. Кто тот важный босс? (твой друг) TETHTÄVÄ 6.13. Исправьте /дополните предложения, заменив единственное число на множественное. Пример: Tämä on minun ystävä.  Nämä ovat minun ystäväni. 1. Tämä on sinun asunto. Вот твоя квартира. .................................................................. 2. Tämä on sinun omena. Вот твоё яблоко. .................................................................. 3. Tämä on minun talo. Вот мой дом. .................................................................. 4. Tämä on minun asunto. Вот моя квартира. .................................................................. 5. Tämä on sinun sanomalehti. Вот твоя газета. .................................................................. 6. Tämä on hänen (lapsi). Вот её ребенок. .................................................................. 7. Tämä on minun matka. Вот моя поездка. .................................................................. 8. Tämä on sinun tehtävä. Вот твое задание. .................................................................. 9. Tämä on minun opiskelija. Вот моя ученица. .................................................................. 10. Tämä on minun tehtävä. Вот мое задание. .................................................................. 11. Tämä on minun sisko. Вот моя сестра. .................................................................. 12. Tämä on hänen (ystävä). Вот её подруга. .................................................................. 13. Tämä on hänen (asunto). Вот её квартира. .................................................................. 14. Tämä on hänen (asia). Это её дело. .................................................................. 15. Tämä on sinun oma elämä. Это твоя собственная жизнь. .................................................................. 16. Tämä on sinun lasku. Вот твой счёт. .................................................................. 17. Tämä on sinun vävy. Вот муж твоей дочери. .................................................................. 18. Tämä on sinun käly. Вот жена твоего брата. .................................................................. 19. Tämä on minun lanko. Вот муж моей сестры. .................................................................. 20. Tämä on hänen (koti). Вот его/её дом. .................................................................. 21. Tämä on minun retki. Вот моя поездка. .................................................................. 22. Tämä on sinun tekosilmä. Вот твой искусственный глаз. .................................................................. 97
TETHTÄVÄ 6.14. Измените утвердительные предложения на отрицательные по образцу: Lopetan puhumisen.  Et lopeta puhumista. Järjestät elokuvan katsomisen.  En järjestä elokuvan katsomista. 1. Järjestän palaverin etenemisen. ........................................................................................................... Организую продвижение совещания. 2. Lopetat puhumisen. ........................................................................................................................... Закончишь говорить. 3. Ohitan keskustelemisen. ..................................................................................................................... Буду избегать беседования. 4. Ohitat paperin lukemisen. .................................................................................................................. Буду избегать чтения бумаги. 5. Valitsen hyvän tavaran ostamisen. ....................................................................................................... Выберу покупание хорошего товара. 6. Valitset talon ostamisen. ..................................................................................................................... Выберешь покупку дома. 7. Tutkin ohjelman järjestämisen. ........................................................................................................... Я буду исследовать организацию программы. 8. Tutkit tapahtuman kestämisen. ........................................................................................................... Ты будешь исследовать длительность мероприятия. 9. Järjestän asumisen. ............................................................................................................................. Я организую проживание. 10. Näen kukan kasvamisen. .................................................................................................................... Я вижу прорастание цветка. 11. Valitsen elokuvan katsomisen. ............................................................................................................ Я выберу просмотр кинофильма. 12. Käsität tapahtuman etenemisen. .......................................................................................................... Ты осмыслишь ход мероприятия. 13. Lopetatko keskustelemisen? ................................................................................................................ Ты закончишь беседу? 14. Hahmotan asian etenemisen. ............................................................................................................ Обрисую продвижение дела. 15. Hahmotatko ohjelman järjestämisen? .................................................................................................. Ты обрисуешь организацию программы? 16. Lopetan istumisen. ............................................................................................................................. Закончу сидение. 17. Lopetatko tarkistamisen? .................................................................................................................... Не закончишь проверку? 18. Järjestän ryhmän matkustamisen. ........................................................................................................ Организую путешествие группы. 19. Järjestät lentämisen. ........................................................................................................................... Организуешь перелёт. 20. Lopetan keskustelemisen. ................................................................................................................... Закончу беседу. 21. Lopetatko kartanon katsomisen? ......................................................................................................... Ты не закончишь рассматривание усадьбы? 22. Järjestätkö ryhmän asumisen? ............................................................................................................. Ты организуешь проживание группы? 98
23. Valitsetko yksin elämisen? .................................................................................................................. Выберешь жизнь в одиночестве? 24. Hyväksytkö talon ostamisen? .............................................................................................................. Одобряешь покупку дома? 6.15 Выделительный падеж единственного числа для слов на -inen, принмающих в генетив-эргативной форме вид -isen, принимает вид -istA (= inen – (en) + tA), где заглавная буква -A в окончании -tA выражает возможность двойственного прочтения сообразно закону гармонии гласных. TETHTÄVÄ 6.15. Дайте отрицательный ответ на вопросы. Примеры: Kutsutko ulos tämän ihmisen?  En kutsu ulos tätä ihmistä. 1. Näetkö tämän sinisen talon? Видишь этот синий дом? .................................................................. 2. Unohdatko entisen retken? Забудешь прошлую поездку? .................................................................. 3. Unohdatko kutsua tämän ihmisen? Забудешь пригласить этого человека? .................................................................. 4. Näetkö tämän ison ihmisen? Видишь этого большого человека? .................................................................. 5. Unohdatko entisen pomosi? Забудешь прежнего босса? .................................................................. 6. Hyväksytkö entisen laskun? Одобришь прошлый счёт? .................................................................. 7. Opetatko tämän ihmisen? Научишь этого человека? .................................................................. 8. Haetko entisen kutsun kotoani? Привезёшь прежнее приглашение из моего дома? .................................................................. 9. Luetko entisen postin? Будешь читать прежнюю почту? .................................................................. 10. Otatko sinisen haperon? Возьмёшь синюю сыроежку? .................................................................. 11. Unohdatko entisen pomoni? Забудешь моего прежнего босса? .................................................................. 12. Vahvistatko entisen laskun? Подтвердишь прежний счёт? .................................................................. 13. Valitsetko sinisen värin? Выберешь синий цвет? .................................................................. 14. Otatko sinisen verson? Возьмёшь синий побег (растения)? .................................................................. 15. Hyväksytkö entisen numeron? Одобришь прежний номер? .................................................................. 16. Vahvistatko entisen kutsun? Подтвердишь прежнее приглашение? .................................................................. 17. Kutsutko tämän siniverisen henkilön? Пригласишь эту аристократичную (букв. «синекровную») особу? .................................................................. 18. Lähetätkö entisen laskun postitse? Отправишь прежний счёт по почте? .................................................................. 19. Ostatko sen sinisen talon? Купишь тот синий дом? .................................................................. 20. Näetkö entisen kirjaston? Видишь прежнюю библиотеку? .................................................................. 21. Luetko entisen kutsun? Почитаешь прежнее приглашение? .................................................................. 22. Haetko tämän ihmisen kotoani? Заберешь этого человека из моего дома? .................................................................. 99
6.16 Чтобы запретить действие, используется особая форма «не», которая также меняется по лицам и числам. Да, в финском языке слово «не» будет иметь разную форму для слов «не делай» и «не делайте» (а также для слов со значением «давайте не делать», «пусть он не делает» или «пусть они не делают». Для формы «не делай» таким словом будет älä! (ср. с или словом одинаковым для всех чисел и грамматических лиц русским «не», арабским на иврите). Как и отрицание действия, запретительная частица («отрицательный императив») добавляется к основе действия. TETHTÄVÄ 6.16. Образуйте отрицательные конструкции по образцу: istun  älä istu! 1. puhun ............................................................. говорю 2. kävelen ........................................................... гуляю 3. kuljen ............................................................. иду, хожу 4. lähden ulos ..................................................... выхожу 5. nostan ............................................................. поднимаю 6. odotan ............................................................ жду 7. pohdiskelen .................................................... обдумываю 8. kysyn ............................................................. спрашиваю 9. haen ............................................................... приношу 10. otan ................................................................ беру 11. alan ................................................................ начинаю 12. kosken ............................................................ прикасаюсь 13. luen ................................................................ читаю 14. istun ............................................................... сижу 15. astun ............................................................... шагну 16. sanon .............................................................. скажу 17. selitän ............................................................. объясню 18. keskustelen ..................................................... беседую 19. menen ulos ..................................................... выхожу 20. putoan alas ..................................................... упаду 21. käsken ............................................................ приказываю 22. jatkan ............................................................. продолжаю 6.17 Объект запрещаемого действия всегда находится в выделительном падеже. TETHTÄVÄ 6.17. Образуйте запретительную конструкцию по образцу: Katson tämän kadun.  Älä katso tätä katua! 1. Otan tämän taksin. .......................................... 4. Haen tämän ihmisen kotoa. ............................. Сяду в (букв. «возьму») это такси. Заберу этого человека из дома. 2. Lopetan tämän keskustelun. ............................. 5. Suljen tämän oven. ......................................... Закончу эту беседу. Закрою эту дверь. 3. Luen tämän postin. ......................................... 6. Unohdan entisen pomoni. ................................ Прочту эту почту. Забуду своего прежнего шефа. 100
7. Valitsen tämän retken. ..................................... Выберу эту поездку. 8. Otan tämän kotikasvin. ................................... Заберу это комнатное растение. 9. Otan tämän kutsun. ......................................... Возьму это приглашение. 10. Katson tämän salmen. ..................................... Осмотрю этот пролив. 11. Katson tämän nurmen. .................................... Осмотрю этот луг. 12. Katson tämän tornin. ....................................... Увижу эту башню. 13. Näen tämän pajun. .......................................... Увижу эту иву. 14. Otan tämän haperon. ....................................... Сорву эту сыроежку. 15. Otan tämän ratamon. ....................................... Сорву этот подорожник. 16. Otan tämän numeron. ...................................... Запишу этот номер. 17. Ostan tämän ison sinisen talon. ........................ Куплю этот большой синий дом. 18. Hyväksyn tämän jatkon. .................................. Одобрю это продолжение. 19. Valitsen tämän värin. ....................................... Выберу этот цвет. 20. Valitsen tämän korvakorun. ............................. Выберу эту серьгу. 21. Järjestän tämän retken. .................................... Организую эту поездку. 22. Järjestän tämän palaverin. ............................... Организую это совещание. 6.18 Форма выделительного падежа для местоимения se имеет форму sitä. Местоимение se выражает невидимое и/или не относящееся ни к собеседнику, ни к адресату (притяжательно-неопределённое, неэвиденциальное). TETHTÄVÄ 6.18. Образуйте запретительные формы. Пример: Unohdan sen retken.  Älä unohda sitä retkeä. 1. Lähetän sen kutsun postitse. ............................ Отправлю то приглашение по почте. 2. Ostan sen kotikasvin. ...................................... Куплю то комнатное растение. 3. Maksan sen laskun. ......................................... Оплачу тот счёт. 4. Suljen sen oven. ............................................. Закрою ту дверь. 5. Järjestän sen retken. ........................................ Организую ту поездку. 6. Haen sen lapsen kotoa. .................................... Заберу того ребенка из дома. 7. Kutsun sen kaverin. ........................................ Приглашу того типа. 8. Ostan sen talon. .............................................. Куплю тот дом. 9. Hyväksyn sen värin. ........................................ Одобрю тот цвет. 10. Lopetan sen keskustelun. ................................. Закончу ту беседу. 11. Maksan sen veron. ............................................... Оплачу тот налог. 12. Otan sen numeron. ........................................ Возьму тот номер. 13. Otan sen. ....................................................... Возьму. 14. Luen sen. ....................................................... Прочту. 15. Kysyn sen. ...................................................... Спрошу. 16. Nostan sen. ..................................................... Подниму. 17. Alan sen. ........................................................ Начну. 18. Unohdan sen. .................................................. Забуду. 19. Lopetan sen. ................................................... Завершу. 20. Ostan sen. ....................................................... Куплю. 21. Lähetän sen postitse. ....................................... Отправлю по почте. 22. Opastan sen turistin ulos. ................................. Выведу туриста на улицу. 101
6.19 Вопросительное местоимение Mitä? имеет одинаковую форму для выделительного падежа единственного и множественного числа. TETHTÄVÄ 6.19.Ответьте на вопросы, запишите ответы. Пример: Mitä sinä haluat? (kahvi)  Haluan kahvia. 1. Mitä sinä odotat? (tapahtuman alku) Чего ты ждёшь? (начала мероприятия) .................................................................. 2. Mitä sinä haluat? (tämä osto) Чего ты хочешь? (эту покупку) .................................................................. 3. Mitä sinä tarjoat? (tämä mehu) Что ты предлагаешь? (этот сок) .................................................................. 4. Mitä sinä inhoat? (tämä katu) Что тебе противно? (эта улица) .................................................................. 5. Mitä sinä rakastat? (se ilo) Что ты любишь? (ту радость) .................................................................. 6. Mitä sinä otat? (tämä kahvi) Что ты возьмешь? (этот кофе) .................................................................. 7. Mitä sinä haluat? (se sokeri) Чего ты хочешь? (тот сахар) .................................................................. 8. Mitä sinä maksat? (tämä lasku) Что ты оплачиваешь? (этот счёт) .................................................................. 9. Mitä sinä tarvitset? (se tarmo) Что тебе нужно? (та энергичность) .................................................................. 10. Mitä sinä pohdiskelet? (tämä jatko) Что ты обдумываешь? (это продолжение) .................................................................. 11. Mitä sinä tarvitset? (tämä mahti) Что тебе нужно? (эта мощь) .................................................................. 12. Mitä sinä otat? (omenamehu) Что ты возьмёшь? (яблочный сок) .................................................................. 13. Mitä sinä haluat? (tämä pihvi) Чего ты хочешь? (этот бифштекс) .................................................................. 14. Mitä sinä valitset? (tämä polku) Что ты выбираешь? (этот путь) .................................................................. 15. Mitä sinä tarvitset? (se retki) Что тебе нужно? (та поездка) .................................................................. 16. Mitä sinä luet? (tämä sanomalehti) Что ты читаешь? (эту газету) .................................................................. 17. Mitä sinä katsot? (se mäki) На что ты смотришь? (на ту гору) .................................................................. 18. Mitä sinä tarvitset? (lepo) Что тебе нужно? (отдых) .................................................................. 19. Mitä sinä haluat? (se asunto) Чего ты хочешь? (ту квартиру) .................................................................. 20. Mitä sinä valitset? (tämä meno) Что ты выбираешь? (этот ход событий) .................................................................. 21. Mitä sinä otat? (tämä mehu) Что ты возьмёшь? (этот сок) .................................................................. 22. Mitä sinä tarvitset? (se hymy) Что тебе нужно? (эта улыбка) .................................................................. 102
6.20 Вопросительное местоимене Kuka? в форме выделительного падежа единственного числа получает вид Ketä?. TETHTÄVÄ 6.20. Ответьте на вопросы. Запишите ответы. 1. Ketä odotat? (konsuli Koskinen) Кого ждёшь? (консула Коскинена) ................................................................... 2. Ketä opetat? (merkonomi Matkinen) Кого учишь? (мерконома Маткинена) ................................................................... 3. Ketä rakastat? (tämä pimu) Кого любишь? (эту девицу) ................................................................... 4. Ketä tervehdit kun olet ulkona? (tutkijatohtori Tarmonen) Кого приветствуешь, когда выходишь на улицу? (исследователь Тармонен) ................................................................... 5. Ketä kutsut kun on juhla? (se kaveri) Кого пригласишь, когда будет праздник? (тот тип) ................................................................... 6. Ketä pidät hyvänä ihmisenä? (hortonomi Hempinen) Кого считаешь хорошим человеком? (хортоном Хемпинен) ................................................................... 7. Ketä pidät paksuna ihmisenä? (parturi Pihvinen) Кого считаешь толстым человеком? (парикмахер Пихвинен) ................................................................... 8. Ketä pidät vanhana ihmisenä? (ministeri Mutkanen) Кого считаешь старым человеком? (министр Мутканен) ................................................................... 9. Ketä pidät hyvänä ystävänä? (matkustaja Mustanen) Кого считаешь хорошим другом? (путешественник Мустанен) ................................................................... 10. Ketä inhoat? (se ihminen) Кто тебе отвратителен? (тот человек) ................................................................... 11. Ketä tapasit ulkona? (sosionomi Silmänen) Кого ты встретил(а) на улице? (соционом Силмянен) ................................................................... 12. Ketä pidät tärkeänä henkilönä? (avustaja Avulinen) Кого считаешь важной персоной? (ассистент Авулинен) ................................................................... 13. Ketä pidät pitkänä ihmisenä? (ratamestari Ristinen) Кого считаешь высоким человеком? (смотритель спортивных сооружений Ристинен) ................................................................... 14. Ketä pidät nopeana ihmisenä? (mestari Valonen) Кого считаешь толковым человеком? (магистр Валонен) ................................................................... 15. Ketä pidät hyvänä kaverina? (tarkastaja Timonen) Кого считаешь хорошим товарищем? (инспектор Тимонен) ................................................................... 16. Ketä tervehtivät ulkona kirurgi Koskinen ja tarkastaja Gadget? (tarhuri Pujunen) С кем поздоровались на улице хирург Коскинен и инспектор Гаджет? (садовник Пуйунен) ................................................................... 17. Ketä opetat? (tutkijatohtori Täsminen) Кого обучаешь? (доктор-исследователь Тясминен) ................................................................... 18. Ketä tervehdit? (rehtori Rätkinen) Кого поприветствовал? (ректор Ряткинен) ................................................................... 19. Ketä kadehdit? (konsuli Koskinen) Кому завидуешь? (консул Коскинен) ................................................................... 20. Ketä odotat yksin? (merkonomi Merinen) Кого ждешь в одиночестве? (мерконом Меринен) ................................................................... 21. Ketä näet ulkona? (matkustaja Mopsonen) Кого видишь на улице? (путешественник Мопсонен) ................................................................... 22. Ketä tapasit tämän talon takana? (tutkijatohtori Tervanen) Кого ты встретил(а) за этим домом? (докторисследователь Терванен) ................................................................... 103
6.21 Вопросительное местоимение Mikä? имеет форму генитив-эргатива Minkä? для единственного и множественного числа. TETHTÄVÄ 6.21. Oтветьте на вопросы по образцу, используя вместо предметных форм глаголов соответствующие личные формы. Пример: Miksi olet yksin? (minä + oleminen + väsynyt)  Koska olen väsynyt. 1. Minkä takia istut ulkona? (ulkona, oleminen, paljon + valo) ............................................................... Почему сидишь снаружи (дома)? 2. Minkä takia odotat häntä? (minä, uskominen, hän) ............................................................................. Почему ждёшь его/её? 3. Minkä ohitse kuljet? (tämä vihreä tarha) ............................................................................................. Мимо чего проходишь? 4. Minkä ohitse ajat? (minä, ajaminen, se leveä tori) ............................................................................... Мимо чего едешь? 5. Minkä takia istut yksin? (minä, haluaminen, lukeminen, yksin) ........................................................... Почему сидишь в одиночестве? 6. Minkä takia poltat ulkona? (minun koti, oleminen, lapsi) .................................................................... Почему куришь снаружи? 7. Minkä takana olet? (minä, oleminen, tämä korkea orapihlaja) ............................................................. Позади чего находишься? 8. Minkä takia ostat lahjat? (pian, oleminen, juhla + alku) ...................................................................... Почему покупаешь подарки? 9. Minkä takia asut yksin? (minä, haluaminen, asuminen, yksin) ............................................................. Почему живешь в одиночестве? 10. Minkä takana odotat? (korkea kataja) ................................................................................................. Позади чего ждешь? 11. Minkä takia poltat kotona? (ulkona oleminen, kylmä) ......................................................................... Почему куришь дома? 12. Minkä takia puhut viroa nopeasti? (minä, opiskeleminen, viro) ........................................................... Почему быстро говоришь по-эстонски? 13. Minkä takana istut? (minä, istuminen, tämä matala kataja) .................................................................. Позади чего сидишь? 14. Minkä takia luet tätä lehteä? (lukeminen, minun oma ilo, takia) .......................................................... Почему читаешь этот журнал? 15. Minkä takia kävelet ulkona yksin? (minun ystävä, oleminen, kotona) .................................................. Почему гуляешь снаружи один? 16. Minkä takia odotat ravintolan kulman takana? (minä, lähteminen, pian) .............................................. Почему ждешь за углом ресторана? 17. Minkä takana odotat? (minä odotan, ravintola, kulma, takana) ............................................................ Позади чего ждёшь? 18. Minkä takia puhut viroa? (minä en, puhuminen, englanti) ................................................................... Почему говоришь по-эстонски? 19. Minkä takia maksat nämä verot? (minä, haluaminen, rikas, oleminen) ................................................. Почему платишь эти налоги? 20. Minkä takana on sinun talosi? (minun taloni, oleminen, tämä yliopisto, takana) ..................................... Позади чего твой дом? 21. Minkä takia kysyt nimeäni? (minä, oleminen, utelias) ......................................................................... Почему спрашиваешь, как меня зовут? 104
22. Minkä takia katsot tämän elokuvan? (minä, haluaminen, katsominen, se) ............................................ Почему смотришь этот кинофильм? Примечание: эти конструкции в социальном регистре финского языка считаются не вполне вежливыми (примерно соответствует русскому речевому обороту «с какой стати?»; более нейтральный регистр – использование вопросительного местоимения miksi? в превратительном падеже). TETHTÄVÄ 6.22. Составьте уточняющее-вопросительные обороты из исходных фраз, используя формы отрицательного вопроса etkö? или enkö? («разве-ты-не» и «разве-я-не» соответственно). Пример: Olen kohtelias.  Enkö ole kohtelias? Помните, что объект отрицаемого действия всегда находится в выделительном падеже. 1. Olen rikas. ...................................................... Я богат(-а). 2. Kutsun tämän ihmisen kun kotonani on juhla. ................................................................... Приглашу этого человека, когда дома у меня будет праздник. 3. Haen hänet kotoa. ........................................... Заберу его/её из дома. 4. Olen vanha ihminen. ....................................... Я – старый человек. 5. Asun yksin. .................................................... Живу один. 6. Asut pimeän korven takana. ................................................................... Ты живешь позади темной чащобы. 7. Olen yrityksen johtaja. .................................... Я – директор фирмы. 8. Olet epäkohtelias. ........................................... Ты невежлив(а). 9. Opiskelen viroa. ............................................. Изучаю эстонский. 10. Haluan asua yksin. .......................................... Хочу жить в одиночестве. 11. Odotan junan lähtöä. ....................................... Жду, когда тронется поезд. 12. Valitsen tämän retken. ......................................... Выбираю эту поездку. 13. Haluan ison talon. ........................................... Хочу большой дом. 14. Kutsun hänet kun on juhla. ................................................................... Позову его/ее, когда будет праздник. 15. Hyväksyn tämän kutsun. ..................................... 16. Otan kahvin. ................................................... Выпью кофе. 17. Kysyn hänen nimensä. .................................... Спрошу его/ее имя. 18. Puhun englantia. ............................................. Говорю по-английски. 19. Tarvitsen apua. ............................................... Мне нужна помощь. 20. Pidän häntä hyvänä ystävänä. ................................................................... Считаю его/её хорошим/-ей другом/подругой. 21. Olen yksin. ..................................................... Я один/одна. 22. Olet nopea ihminen. ........................................ Ты – сообразительный человек. TETHTÄVÄ 6.23. Ответьте на вопросы, запишите ответы. 1. Kuka sinä olet? Mikä sinun nimesi on? ...................................... ........................................................ Кто ты? Как тебя зовут? 2. Mikä sinä olet? .................................................................................................................................. Чем занимаешься? 105
3. Oletko rikas? Omistatko ison talon? ................................................................................................... Ты богат(-а)? Владеешь большим домом? 4. Puhutko sinä englantia? ...................................................................................................................... Говоришь по-английски? 5. Puhutko viroa? .................................................................................................................................. Говоришь по-эстонски? 6. Asutko ison talon takana? ................................................................................................................... Живешь за большим домом? 7. Opiskeletko? Oletko paras opiskelija? ................................................................................................. Учишься? Ты лучший ученик (лучшая ученица)? 8. Luetko sinä paljon? ............................................................................................................................ Много читаешь? 9. Oletko iso matkustaja? Matkustatko paljon? ........................................................................................ Большой путешественник/путешественница? Много путешествуешь? 10. Asutko yksin? .................................................................................................................................... Живешь в одиночестве? 11. Haluatko asua yksin? .......................................................................................................................... Хочешь жить в одиночестве? 12. Mitä sinä haluat tehdä? ....................................................................................................................... Что хочешь делать? 13. Mikä on sinun lämpivärisi? ................................................................................................................ Какой у тебя любимый цвет? 14. Oletko kotona kun alkavat isot juhlat? ................................................................................................ Ты дома, когда начинаются большие праздники? 15. Matkustatko kun on talvi? .................................................................................................................. Путешествуешь зимой? 16. Matkustatko kun on talviloma? ........................................................................................................... Путешествуешь на зимних каникулах? 17. Matkustatko kun on kevät? ................................................................................................................. Путешествуешь весной? 18. Opiskeletko kun on kesä? ................................................................................................................... Учишься летом? 19. Matkustatko kun on kesä? .................................................................................................................. Путешествуешь летом? 20. Kuka on sinun paras ystäväsi? ............................................................................................................ Кто твой лучший друг? 21. Mikä hänen nimensä on? .................................................................................................................... Как его/её зовут? 22. Onko hän vanha ihminen? .................................................................................................................. Он(а) старый человек? 106
УРОК 7 KUUDES KAPPALE kappale numero kuusi 7.1 Чередование d/t в основе действия. – 7.2 Глаголы tehdä и nähdä. – 7.3 Прямое чередование -p-/-vв основе действия. – 7.4 Прямое чередование -nk-/-ng- в основе действия. – 7.5 Типы чередования k в основе действия. – 7.6 Как запретить действие в отношении одного объекта. – 7.7 Выделтельный падеж единственного числа слов, заканчивающихся на согласные -n или -s. – 7.8 Выделительный падеж слов, заканчивающхся на сочетание гласных -iO. – 7.9 Выделительный падеж слов, заканчивающихся на простую гласную. Мерное количество вещества. – 7.10 Выделительный падеж и подсчёт единиц. – 7.11 Выделительный падеж в качестве неисчисляемой меры. – 7.12 Формы винительного и генитивэргативного падежей местоимения hän. – 7.13 Частица -kin и формы первого лица глаголов. – 7.14 Частица -kin и формы второго лица глаголов. – 7.15 Частица -kin и формы третьего лица глаголов. – Вопросительные местоимения (повтор). – 7.16 Выделительный падеж множественного числа двухсложных слов, заканчивающихся на простые неизменяемые гласные. – 7.17 Форма выделительного падежа множественного числа -oja у двусложных слов с финальной -a. – 7.18 Форма выделительного падежа множественного числа у двухсложных слов на -a, имеющих в первом слоге o либо u. – 7.19 Форма множественного выделения слов с постоянной -i в финальном слоге. – 7.20 Текст 7.1 Если в последнем слоге основы описания есть t, то в основе действия она переходит в d. Это – прямое чередование -t-/-d-, имеющее силу только для основ действия. Примечание: Единственным исключением из этого правила является слово auto: outo auto (странная машина) – oudot autot (странные машины). TETHTÄVÄ 7.1. Используйте слова в скобках в соответствующей форме, соблюдая правило прямого чередования -t-/-d- для основы действия. 1. Näen pitkän (katu). ..................................................................... Вижу длинную улицу. 2. (ehtiä) sinä? ..................................................................... Ты успеешь? 3. Haen saman (lehti). ..................................................................... Добуду ту же самую газету. 4. Valitsen tämän (etu). ..................................................................... Выберу эту выгоду. 5. Tutkin sopimuksen (ehto). ..................................................................... Исследую условия договора. 6. Näen ison (lahti). ..................................................................... Вижу большой залив. 7. Luen hyvän (sanomalehti). ..................................................................... Прочту хорошую газету. 8. Tutkin vanhat (katu). ..................................................................... Буду изучать старые улицы. 107
9. Haluan kertoa samat (satu). ..................................................................... Хочу рассказать такие же сказки. 10. En odota (sota) alkua. ..................................................................... Не буду ждать начала войны. 11. Näet siniset (tähti). ..................................................................... Ты видишь синие звёзды. 12. Järjestätkö junan (lähtö)? ..................................................................... Организуешь отправление поезда? 13. Mikä on sen (kohta) numero? ..................................................................... Какой номер этого раздела? 14. Valitset sen, mitä (tahtoa). ..................................................................... Ты выбираешь то, что пожелаешь. 15. Minä (lähteä) pian. ..................................................................... Я скоро уйду. 16. Ensin (pohtia) tätä yksin. ..................................................................... Сперва обдумаю это в одиночестве. 17. (lähteä) yksin? ..................................................................... Пойдёшь одни/одна? 18. Haen (setä) kotoa. ..................................................................... Заберу дядю из дома. 19. Osta nämä (sanomalehti). ..................................................................... Купи эти газеты. 20. Tarjoan (koti) ja hyvän olon. ..................................................................... Предлагаю дом и хорошее самочувствие. 21. Näetkö nämä vihreät (johto)? ..................................................................... Видишь эти зелёные провода? 22. Joko (lähteä)? ..................................................................... Уже уходишь? 7.2 У глаголов tehdä и nähdä есть две основы: действенно-описательная и неочевидноописательная. От неочевидно-описательных основ образуются словарные формы, а также пассивное причастие прошедшего времени tehty (сделанное) и nähty (увиденное). Эти формы слов склоняются по общему правилу чередований. TETHTÄVÄ 7.2. Запишите предложения, используя слова в скобках в форме генетив-эргатива. 1. Katson kotoani koko (nähty salmi). ..................................................................... Осмотрю из своего дома весь уже виденный пролив. 2. Vahvistan hyvin (tehty maksu). ..................................................................... Одобрю хорошо сделанный платёж. 3. Maksan (jo tehty retki) itse. ..................................................................... Оплачу уже совершенную поездку самостоятельно. 4. Unohdin kutsua ulkona (nähty ihminen). ..................................................................... Я забыл(а) пригласить виденного на улице человека. 5. Hyväksyn nopeasti (tehty matka). ..................................................................... Одобрю быстро сделанную поездку. 6. Tarvitsen hyvin (tehty kutsu). ..................................................................... Мне нужно хорошо сделанное приглашение. 7. Katson yksin jo (nähty metsä). ..................................................................... Осмотрю в одиночестве уже виденный лес. 8. Katson kotoa jo (nähty aho). ..................................................................... Осмотрю из своего дома уже виденный лесной луг. 9. Otan hyvin (tehty kapala). ..................................................................... Возьму хорошо сделанную ритуальную чашу. 10. Hyväksyn jo (nähty nurmi). ..................................................................... Одобрю уже виденный луг. 11. Valitsen hyvin (tehty korvakoru). ..................................................................... Выберу хорошо сделанное украшение. 108
12. Otan jo (nähty kutsu). ..................................................................... Возьму уже виденное приглашение. 13. Maksan hyvin (tehty osto). ..................................................................... Оплачу хорошо осуществленную закупку. 14. Tarjoan hyvin (tehty kahvi). ..................................................................... Предложу хорошо сделанный кофе. 15. Valitsen hyvin (tehty koti). ..................................................................... Выберу хорошо сделанное жилище. 16. Valitsen hyvin (tehty ovi). ..................................................................... Выберу хорошо сделанную дверь. 17. Otan jo (nähty numero). ..................................................................... Запишу уже виденный номер. 18. Tulostan hyvin (tehty valokuva). ..................................................................... Распечатаю хорошо сделанную фотографию. 19. Katson jo (nähty elokuva). ..................................................................... Смотрю на уже виденную фотографию. 20. Hyväksyn hyvin (tehty kutsu). ..................................................................... Одобрю хорошо сделанное приглашение. 21. Ostan jo yksin (nähty rantatalo). ..................................................................... Куплю уже виденный в одиночестве дом на берегу. 22. Haluan jo (nähty sininen tähti). ..................................................................... Хочу уже виденную синюю звезду. 7.3 Если в последнем слоге основы описания есть p, то в основе действия она переходит в v. Это – прямое чередование -p-/-v-, имеющее силу только для основ действия. TETHTÄVÄ 7.3. Используйте слова в скобках в соответствующей форме, соблюдая правило прямого чередования -p-/-v- для основы действия. 1. Tarvitsen hyvän ja pitkän (lepo). ..................................................................... Мне нужен хороший и длительный отдых. 2. (kylpeä) sinä? ..................................................................... Ты купаешься? 3. Haen saman (lupa). ..................................................................... Добуду то же самое разрешение. 4. Valitsen tämän (tupa). ..................................................................... Выберу эту избу. 5. Tarjoan (apu). ..................................................................... Предлагаю помощь. 6. Ostan nämä (halpa) tavarat. ..................................................................... Куплю все эти дешёвые товары. 7. Tarvitsen vahvan (salpa). ..................................................................... Мне нужен крепкий засов. 8. Järjestän hyvän (lepo). ..................................................................... Организую хороший отдых. 9. Mihin sinä et (sopia)? ..................................................................... Чему ты не соответствуешь? 10. Tutkin entiset (tapa). ..................................................................... Исследую прежние обычаи. 11. Mitä haluat tehdä sen (lupa) takia? ..................................................................... Что ты хочешь сделать ради этого разрешения? 12. Näen ison valkean (urpu). ..................................................................... Увижу большую белую березовую сережку. 13. Mitä paperia sinä (repiä)? ..................................................................... Что за бумагу ты разрываешь? 14. Haen eri (lupa). ..................................................................... Добуду другое разрешение. 109
15. Olen (tupa) takana. ..................................................................... Я – за избой. 16. Etkö sinä (sopia) tähän? ..................................................................... Разве ты не соответствуешь этому? 17. Haluan pitkän (lepo). ..................................................................... Хочу долгий отдых. 18. Hyväksyn nämä (tapa). ..................................................................... Одобряю эти порядки. 19. Ostatko tämän (salpa)? ..................................................................... Купишь этот засов? 20. Näetkö kitaran (lapa)? ..................................................................... Видишь голову гитары? 21. Asun tämän pimeän (korpi) takana. ..................................................................... Я живу позади того тёмного леса. 22. Näetkö tämän (kilpi)? ..................................................................... Видишь эту вывеску? 7.4 Если в последнем слоге основы описания есть nk, то в основе действия оно переходит в ng. Это – прямое чередование -nk-/-ng-, имеющее силу только для основ действия. TETHTÄVÄ 7.4. Используйте слова в скобках в соответствующей форме, соблюдая правило прямого чередования -nk-/-ng- для основы действия. 1. Oletko sinä (Helsinki) asukas? ..................................................................... Ты – житель(-ница) Хельсинки? 2. Tarvitsetko tämän (kuponki)? ..................................................................... Тебе нужен этот купон? 3. Odotan ensi (sesonki) alkua. ..................................................................... Жду начала следующего сезона. 4. Valitsen tämän (kartonki). ..................................................................... Выберу эту пачку сигарет. 5. En ole (Hanko) asukas. ..................................................................... Я – не житель(-ница) Ханко. 6. Näen ison (runko). ..................................................................... Вижу большой ствол. 7. Otan hyvän (lanka). ..................................................................... Беру хорошую леску. 8. Valitsen neljän (henki) hytin. ..................................................................... Выбираю каюту на четырёх человек. 9. Otan pitkän ja vahvan (onki). ..................................................................... Беру длинную и крепкую удочку. 10. En (onkia) talvena. ..................................................................... Не ловлю на удочку зимой. 11. Mitä sinä (pinkoa)? ..................................................................... Что перерываешь? (= где роешься?) 12. Mihin sinä (tunkea)? ..................................................................... Куда лезешь? 13. Minä en (tinkiä). ..................................................................... Я не торгуюсь. 14. Mihin sinä (mönkiä)? ..................................................................... Куда ползёшь? 15. Otan pitkät (lanka). ..................................................................... Возьму длинные лески. 16. Ostan nämä (osinko) yksin. ..................................................................... Куплю эту акционерную долю один. 17. Mitä on tämän (sänky) takana? ..................................................................... Что за этой кроватью? 18. Kutsutko (lanko)? ..................................................................... Пригласишь мужа сестры? 110
19. Mihin (tunkea) nämä pitkät vihreät johdot? 21. Tarvitsetko vahvan (lanka)? ..................................................................... ..................................................................... Куда подключаешь эти длинные зеленые Тебе нужна прочная леска? провода? 22. Miksi tarjoat yhden (kenkä)? 20. (tinkiä)? ..................................................................... ..................................................................... Почему предлагаешь один ботинок? Разве ты не торгуешься? 7.5 Если в последнем слоге основы описания есть k, то в основе действия оно, либо: – исчезает, – чередуется с v в случаях, когда находится между u или y, – чередуется с j, когда ему предшествует i, l, или r. TETHTÄVÄ 7.5. Используйте слова в скобках в соответствующей форме, соблюдая правило прямого чередования -k-/-o, -uku-/-uvu- или -yky-/-yvy-, либо -ik-/-j-, -lk-/-lj- и -rk-/-rj- для основы действия. 1. Näen pitkän (polku). ..................................................................... Вижу длинную тропу. 2. (kulkea) sinä yksin? ..................................................................... Ты гуляешь в одиночестве? 3. Haen saman (puku). ..................................................................... Добуду такой же костюм. 4. Valitsen tämän (luku). ..................................................................... Выберу это число. 5. Tutkin ihmisen (näkemiskyky). ..................................................................... Исследую зрительные способности человека. 6. Näen ison (härkä). ..................................................................... Вижу большого вола. 7. Näen (sika), järven ja kukan. ..................................................................... Вижу свинью, озеро и цветок. 8. Olen väsynyt (nälkä) ja janon johdosta. ..................................................................... Я устал(-а) вследствие голода и жажды. 9. Näetkö sinä tämän (joki)? Entä (mäki)? ..................................................................... Видишь эту реку? А гору? 10. (hakea) sinä tämän kirjan? ..................................................................... Не принесёшь ли ты эту книгу? 11. Näet tärkeän asian (alku). ..................................................................... Ты увидишь начало важного дела. 12. (sulkea) sinä oven? ..................................................................... Не закроешь ли ты дверь? 13. Minä en (lukea) tätä sanomalehteä. ..................................................................... Я не читаю этой газеты. 14. Mikä on tämän kynän (kärki) väri? ..................................................................... Каков цвет острия этого карандаша? 15. Hän on monen (laki) tuntija. ..................................................................... Она знает множество законов. 16. Hankin johtajan (tuki). ..................................................................... Заручусь (букв. «добуду») поддержку руководителя. 17. Mikä on hyvän (näkö) vika? ..................................................................... Что плохого в хорошем зрении? 18. (järki) rajat ovat entiset. ..................................................................... Пределы разума – прежние. 111
19. (jalka) palelevat. 21. Ovatko (arki) tehtävät tylsiä? ..................................................................... ..................................................................... Ноги мёрзнут. Разве ежедневные задачи – скучны? 20. Otan (märkä) säkin. ..................................................................... Возьму мокрый мешок. 7.6 Чтобы запретить совершать какое-либо действие одному лицу, достаточно добавить к запретительному отрицанию основу действия. При этом объекту действия в генитивэргативной форме соответствует форма в выделительном падеже. TETHTÄVÄ 7.6. Образуйте запретительные формы по образцу: Otan kahvia. – Älä ota kahvia. Luen lehden. – Älä lue lehteä. 1. Katson tätä katua. .............................................................................................................................. Смотрю на эту улицу. 2. Hankitko sinä luvan? .......................................................................................................................... Ты достанешь разрешение? 3. Haen saman lehden. ........................................................................................................................... Добуду ту же самую газету. 4. Ostan tämän pelin. ............................................................................................................................. Куплю эту игру. 5. Odotan juhlan alkua. .......................................................................................................................... Жду начало праздника. 6. Katson mäkeä. ................................................................................................................................... Смотрю на гору. 7. Haen avun. ........................................................................................................................................ Приведу помощь. 8. Tutkin tämän tapahtumisen. ................................................................................................................ Буду изучать это событие. 9. Haluan kertoa saman sadun. ............................................................................................................... Хочу рассказать такую же сказку. 10. Odotan juhlan jatkoa. ......................................................................................................................... Жду продолжения праздника. 11. Hahmotat sinisen tähden. .................................................................................................................... Ты обрисуешь синюю звезду. 12. Järjestätkö junan lähdön? .................................................................................................................... Организуешь отправление поезда? 13. Unohdatko sen kohdan numeron? ....................................................................................................... Ты забудешь номер этого объекта? 14. Valitset tämän polun. .......................................................................................................................... Ты выбираешь эту тропку. 15. Minä katson jokea. ............................................................................................................................. Смотрю на реку (букв. «смотрю реку»). 16. Nostan kiven. .................................................................................................................................... Подниму камень. 112
17. Lähden ulos. ...................................................................................................................................... Выхожу на улицу. 18. Kutsun vanhan sedän. ......................................................................................................................... Приглашу старого дядюшку. 19. Osta tämä sanomalehti. ...................................................................................................................... Купи эту газету. 20. Tarjoan kahvia. .................................................................................................................................. Предложу кофе. 21. Ostan sen korun. ................................................................................................................................ Куплю это украшение. 22. Hyväksyn tämän kutsun. .................................................................................................................... Одобрю это приглашение. 7.7 У слов, заканчивающихся на согласную (как правило, это согласные -n или -s) выделительный падеж единственного числа получает окончание -tA. TETHTÄVÄ 7.7. Запишите предложение полностью, используя слова в скобках в выделительном падеже единственного числа. Пример: Otan vähän (se mehukas malto).  Otan vähän tätä mehukasta maltoa. 1. En nähnyt (tämä rikas asiakas) ........................................................................................................... Я не видел(-а) этого богатого клиента. 2. En nähnyt (se kuningas) ..................................................................................................................... Я не видел(-а) того короля. 3. Otan vähän (tämä hapan mehu) .......................................................................................................... Возьму немного этого кислого сока. 4. En nähnyt (se rakas ihminen) ............................................................................................................. Я не видел(-а) этого дорогого человека. 5. Tervehdin (tämä älykäs rehtori) .......................................................................................................... Я поприветствовал(а) этого умного ректора. 6. Kehitän (paras kylän kyky). ............................................................................................................... Буду развивать лучшую возможность в деревне. 7. Ostan vähän (se värikäs kangas) ......................................................................................................... Куплю немного этой разноцветной ткани. 8. Älä ota (paras pihvi) .......................................................................................................................... Не бери лучший бифштекс. 9. Otan vähän (tämä puhdas omenamehu) ............................................................................................... Возьму немного этого чистого яблочного сока. 10. Inhoan (se hidas tulostin) ................................................................................................................... Ненавижу этот медленный принтер. 11. Otan vähän (tämä hapan karpalomehu) ............................................................................................... Выпью немного этого кислого клюквенного сока. 12. En nähnyt (se pensas) ......................................................................................................................... Я не видел(-а) того кустарника. 13. Pohdiskelen (paras kysymys) .............................................................................................................. Обдумываю лучший вопрос. 113
14. En kutsu (tämä halukas asiakas) ........................................................................................................ Я не приглашу этого заинтересованного клиента. 15. Katselen (tämä rikas kartano) ............................................................................................................ Осматриваю эту богатую усудьбу. 16. Näen (se runsas nurmi) ...................................................................................................................... Увижу (часть) того обильного луга. 17. Näetkö (se melukas opas)? ................................................................................................................. Видишь того шумного гида? 18. Tervehdin (tämä kohtelias asukas) ...................................................................................................... Я поприветствовал(а) этого вежливого жителя. 19. Inhoan (se karvas kahvin maku) ......................................................................................................... Ненавижу тот горький вкус кофе. 20. Katson (tämä silitin) .......................................................................................................................... Смотрю на этот утюг. 21. Katselen (paras esitys). ....................................................................................................................... Наблюдаю за лучшим выступлением. 22. Katselen (paras talo) .......................................................................................................................... Осматриваю лучший дом. 7.8 У слов, заканчивающихся сочетанием гласных -iO, форма выделительного падежа единственного числа получает форму -tA. TETHTÄVÄ 7.8. Образуйте правильные грамматические формы и запишите полученные предложения. 1. Tutkin (eri ilmiö). .............................................................................................................................. Изучаю совсем другое явление. 2. En tuntenut (tämä ministeriö). ........................................................................................................... Я не узнал этого министерства. 3. Katseletko (televisio)? ........................................................................................................................ Смотришь телевизор? 4. Esität (sinun versiokin). ..................................................................................................................... Представишь свою версию тоже. 5. Etsiskelen (se kansio). ........................................................................................................................ Ищу ту папку. 6. Katselen (tämä kaksio). ...................................................................................................................... Рассматриваю эту двухкомнатную квартиру. 7. Katselen (tämä harmio). ..................................................................................................................... Рассматриваю это растение икотник. 8. Katson (video). .................................................................................................................................. Смотрю видеозапись. 9. Etkö sinä kutsu (Into Salmio)? ........................................................................................................... Разве ты не пригласишь Инто Салмио? 10. En hyväksy (minun valtioni). ............................................................................................................. Не одобряю собственное государство. 11. Kirjanpitäjä tarkasti (tytäryhtiö). ........................................................................................................ Бухгалтер проверил дочернюю фирму. 114
12. Etsiskelen (paras solmio). .................................................................................................................. Ищу самый лучший галстук. 13. Vertasin osan (se ratio) tähän. ............................................................................................................. Я сравнил часть того соотношения с этой. 14. Kävin joskus (tämä lukio). ................................................................................................................. Когда-то я ходил(а) в эту гимназию. 15. Lasken (tämä olio). ............................................................................................................................ Рассчитываю этот объект программирования. 16. Olen tämän lähiön asukas ja kehitän (tämä lähiö). ............................................................................... Я житель этого городского района и я развиваю этот пригород. 17. Tutkin (tämä eliö). ............................................................................................................................. Я изучал эту мелкую живность. 18. Kasvatan (se punasäkiö) pihani takana. ............................................................................................... Выращиваю то растение-зубчатку за своим двором. 19. En tarvitse (tämä yksiö). .................................................................................................................... Мне не нужна эта однокомнатная квартира. 20. Tutkin (kulmaneliö). .......................................................................................................................... Я исследовал четырёхугольник. 21. En todista (se ansio). .......................................................................................................................... Не подтверждаю этой заслуги. 22. Inhoan (radio). .................................................................................................................................. Ненавижу радио. 7.9 У слов, заканчивающихся простой гласной, выделительный падеж образуется добавлением суффикса -A. TETHTÄVÄ 7.9. Образуйте выделительный падеж, обозначающий мерное количество вещества. 1. Ostan yhden litran (mehu) .................................................................................................................. Куплю один литр сока. 2. Otan kilon (sokeri) ............................................................................................................................ Возьму килограмм сахара. 3. Otan kilon (kurpitsan malto) .............................................................................................................. Возьму килограмм мякоти тыквы. 4. Ostan litran (öljy) .............................................................................................................................. Куплю литр подсолнечного масла. 5. Ostan litran (mehu) ............................................................................................................................ Куплю один литр сока. 6. Otan litran (kasviöljy) ........................................................................................................................ Возьму один литр растительного масла. 7. Ostan yhden kilon (sokeri) ................................................................................................................. Куплю один килограмм сахара. 8. Otan yhden litran (mäntyöljy) ............................................................................................................ Возьму один литр толового масла. 9. Ostan (mehu) ..................................................................................................................................... Куплю сока. 115
10. Otan yhden kilon (hunajamelonin malto) ............................................................................................ Возьму один килограмм мякоти медовой дыни. 11. Otan litran (lonkero) .......................................................................................................................... Возьму один литр алкогольного коктейля. 12. Otan yhden kilon (ananaksen malto) ................................................................................................... Возьму один килограмм мякоти ананаса. 13. Ostan litran (omenamehu) .................................................................................................................. Куплю литр яблочного сока. 14. Otan yhden litran (kahvi) ................................................................................................................... Возьму один литр кофе. 15. Otan yhden litran (rypsiöljy) .............................................................................................................. Возьму один литр рапсового масла. 16. Ostan kilon (vesimelonin malto) ........................................................................................................ Куплю килограмм дынной мякоти. 17. Otan yhden kilon (sokeri) .................................................................................................................. Возьму один килограмм сахара. 18. Ostan kilon (melonin malto) ............................................................................................................... Куплю килограмм мякоти дыни. 19. Otan litran (öljy) ............................................................................................................................... Возьму литр подсолнечного масла. 20. Otan yhden kilon (palmuöljy) ............................................................................................................ Возьму один килограмм пальмового масла. 21. Ostan yhden litran (kalaöljy) .............................................................................................................. Куплю один литр рыбьего жира. 22. Ostan litran (kalanmaksaöljy) ............................................................................................................. Куплю литр жира из тресковой печени. 7.10 Выделительный падеж используется при подсчёте предметов, явлений, живых существ и т.д. В этом случае выделительный падеж используется в единственном числе. TEHTÄVÄ 7.10. Образуйте полные грамматические формы единственного числа. 1. Otan kolme (kivi). ............................................................................................................................. Возьму три камня. 2. Otan kaksi (koru). .............................................................................................................................. Возьму два украшения. 3. Otan kahdeksan (urpu). ...................................................................................................................... Возьму восемь серёжек (берёзы). 4. Otan kolme (keltamo) ........................................................................................................................ Возьму три (растений) чистотела. 5. Otan yhdeksän (kartonki) ................................................................................................................... Возьму девять блоков сигарет. 6. Otan yhden (nimi) ............................................................................................................................. Возьму одно имя. 7. Otan kahdeksan (lasku) ...................................................................................................................... Возьму девять счетов. 8. Otan yhdeksän (ratamon lehti) ........................................................................................................... Возьму девять листьев подорожника. 116
9. Otan neljä (nimi) ............................................................................................................................... Возьму четыре имени. 10. Otan kaksi (iso kivi) .......................................................................................................................... Возьму два больших камня. 11. Otan yhdeksän (sininen lehti) ............................................................................................................. Возьму девять синих листьев. 12. Otan neljä (käpy) ............................................................................................................................... Возьму четыре еловых шишки. 13. Otan kaksi (sivu) ............................................................................................................................... Возьму две страницы. 14. Otan kolme (kilpi) ............................................................................................................................. Возьму три вывески. 15. Otan kahdeksan (kutsu) ...................................................................................................................... Возьму восемь приглашений. 16. Otan kaksi (terho) .............................................................................................................................. Возьму два жёлудя. 17. Otan kaksi (maksu) ............................................................................................................................ Возьму два платежа. 18. Otan kaksi (hapero) ........................................................................................................................... Возьму две сыроежки. 19. Otan yhdeksän (urpu) ......................................................................................................................... Возьму девять берёзовых серёжек. 20. Otan kahdeksan (keltamo) .................................................................................................................. Возьму восемь (растений) чистотела. 21. Otan yhden (iso lehti) ........................................................................................................................ Возьму один большой лист. 22. Otan kaksi (numero) .......................................................................................................................... Возьму два номера. 7.11 В качестве меры неисчисляемого вещества выделительный падеж может употребляться со словами paljon («много») и vähän («мало»). При этом слово paljon часто пропускается. TEHTÄVÄ 7.11. Запишите полную форму предложений, используя слова в скобках. 1. Tarvitsen paljon (sokeri). ................................................................................................................... Мне нужно много сахара. 2. Kotonani on vähän (melu). ................................................................................................................. Дома у меня немного шумно. 3. Tarvitsen vähän (lepo). ...................................................................................................................... Мне нужно немного отдохнуть. 4. Näen neljä (verso). ............................................................................................................................ Вижу четыре побега растений. 5. Tapasin korven takana kolme (karhu). ................................................................................................ За глухим лесом я встретил трёх медведей. 6. Joen takana on pari (paju) .................................................................................................................. За рекой есть пара ив. 117
7. Ostan yhdeksän (koru) ....................................................................................................................... Куплю девять украшений. 8. Tarvitsen kahdeksan (talo) .................................................................................................................. Мне нужно восемь домов. 9. Tarvitsen kahdeksan (kilo; sokeri) ...................................................................................................... Мне нужно восемь килограмм сахара. 10. Kutsun kaksi (pimu) .......................................................................................................................... Приглашу двух девиц. 11. Ostan yhden litran (hapan omenamehu) .............................................................................................. Куплю один литр кислого яблочного сока. 12. Tarvitsen yhdeksän (kohtalo) ............................................................................................................. Мне нужно девять судеб. 13. Kutsun kolme (ihminen) .................................................................................................................... Приглашу троих человек. 14. Otan neljä (keltamo) .......................................................................................................................... Возьму четыре чистотела. 15. Katson kolme (joki) ........................................................................................................................... Смотрю на три реки. 16. Tarvitsen vähän (apu) ......................................................................................................................... Мне нужна небольшая помощь. 17. Tarvitsen paljon (tarmo) ..................................................................................................................... Мне нужно много сил. 18. Tarvitsetko vähän (ilo)? ..................................................................................................................... Не нужно ли тебе немного радости? 19. Ostan paljon (värikäs kangas) ............................................................................................................. Куплю много цветной ткани. 20. Otan vähän (tämä sininen kangas) ...................................................................................................... Возьму немного этой синей ткани. 21. Odotan (ystävän tulo) ......................................................................................................................... Жду прибытия друга. 22. Otan vähän (hapan hedelmämalto) ...................................................................................................... Возьму немного кислой фруктовой мякоти. 7.12 Местоимение hän имеет в формах винительного и генитив-эргативного падежей формы hänet и hänen соответственно. TEHTÄVÄ 7.12. Образуйте правильные грамматические формы, запишите предложения. 1. Älä kutsu (hän)! ................................................................................................................................ Не приглашай его! 2. Kutsutko (hän) ulos? .......................................................................................................................... Ты вызвал(-а) его? 3. Tervehdin (hän) kun olin ulkona. ....................................................................................................... Я приветствовал(-а) его когда был(-а) дома. 4. Kutsun (sinä) kun on kosteat juhlat. ................................................................................................... Приглашу тебя, когда будет праздник с алкоголем. 118
5. Mikä (hän) nimensä on? ..................................................................................................................... Как его зовут? 6. En (minä) usko (hän) ......................................................................................................................... Я не верю ему/ей. 7. Kuka on (hän) ystävänsä? ................................................................................................................... Кто его друг? 8. Tapasiko (hän; sinä) ulkona? .............................................................................................................. Он(-а) встретил(а) тебя возле дома? 9. Älä kadehdi (hän), koska hän on vähän tyhmä. ................................................................................... Не завидуй ему/ей, потому что он(а) немного глупа. 10. Odotatko (sinä; hän)? ......................................................................................................................... Ты ждёшь его? 11. Mikä on (hän) talonsa numero? .......................................................................................................... Каков номер его дома? 12. Tapasitko (hän)? ................................................................................................................................ Ты встретил(-а) его/её? 13. Odotatko (sinä) ulkona? ..................................................................................................................... Ты ждёшь на улице? 14. Näetkö (hän)? .................................................................................................................................... Видишь его? 15. Tapasin (hän) kun kuljin ulkona. ........................................................................................................ Я встретил(-а) его когда был(-а) на улице. 16. Jätän (hän) pian. ................................................................................................................................ Я скоро оставлю его/её. 17. Kuka on (hän) ysävänsä? .................................................................................................................... Кто его/её друг/подруга? 18. Unohditko (hän)? ............................................................................................................................... Не забыл(-а) ли ты её/его? 19. Kutsun (hän) kun olen ulkona, tarhan takana. ..................................................................................... Приглашу её/его, когда буду на улице, за садом. 20. Kutsun (hän) ulos. ............................................................................................................................. Вызову её/его. 21. Kävin (hän) kartanonsa ohitse. ........................................................................................................... Я проходил мимо его усадьбы. 22. (hän) kävi ulkona. .............................................................................................................................. Он гулял на улице. 7.13 Частица -kin соответствует наречию «тоже». TEHTÄVÄ 7.13. Образуйте формы первого лица («я-делал»). Пример: Mestari Mäkinen meni ulos. (minä)  Minäkin menin ulos. 1. Minun kaverini kävi koko kadun pihat läpi. ........................................................................................ Мой приятель прошёл все дворы улицы (букв. «всей улицы дворы»). 2. Tämä henkilö tuli yksin. .................................................................................................................... Эта особа пришла одна. 3. Minun ytstäväni oli ulkona. ................................................................................................................ Мой друг был на улице. 119
4. Juna meni hyvin nopeasti. .................................................................................................................. Поезд ехал очень быстро. 5. Kirjanpitäjä laski sen idean edut. ........................................................................................................ Бухгалтер подсчитал выгоды той идеи. 6. Hänen piti tilata yhden hengen hytin. ................................................................................................. Ему было нужно заказать одноместную каюту. 7. Tämä vanha ihminen etsi kirjoja. ....................................................................................................... Этот старый человек искал книги. 8. Minu isäni halusi lähteä ulos kun kotona oli paljon melua ja pölyä. ..................................................... Мой отец хотел уйти, поскольку дома было много шума и пыли. 9. Sinun lapsesi osti tämän ison talon. .................................................................................................... Твой ребёнок купил этот большой дом. 10. Hän tutki Itä-Venäjän ympäristöä ....................................................................................................... Она исследовала окружающую среду восточной части России. 11. Sinun kirjapitäjäsi nosti nämä rahat .................................................................................................... Твой бухгалтер сняла со счёта эти деньги. 12. Tämä yritys tarjosi hyvät ehdot........................................................................................................... Это предприятие предложило хорошие условия. 13. Hän keskusteli paljon. ........................................................................................................................ Он много беседовал. 14. Opiskelija Ogunen pohdiskeli tätä menoa ............................................................................................ Ученик Огунен обдумывал этот ход событий. 15. Hän katosi. ........................................................................................................................................ Он исчез. 16. Hän tarkisti tämän hytin. .................................................................................................................... Он проверил эту каюту. 17. Tämä kaveri lupasi paljon. ................................................................................................................. Этот приятель много обещал. 18. Hän keksi hyvän ohjelman. ................................................................................................................ Она придумала хорошую программу. 19. Tämä ihminen katseli katua. ............................................................................................................... Этот человек смотрел на улицу. 20. Hän inhosi ihmisiä. ............................................................................................................................ Он ненавидел людей. 21. Hän unohti koko asian. ...................................................................................................................... Она совсем забыла, в чём дело. 22. Hän opiskeli englantia. ....................................................................................................................... Он изучал английский. TEHTÄVÄ 7.14. Образуйте формы на -kin для второго лица («ты-делал»). 1. Unohdin koko asian. .......................................................................................................................... Я совсем забыл, в чём дело. 2. Kävin koko kadun pihat läpi. ............................................................................................................. Я прошел дворами всей улицы. 3. Ostin tämän sanomalehden. ................................................................................................................ Я купил этот журнал. 4. Opiskelin englantia kun olin lapsi. ...................................................................................................... Я учил английский, когда был ребёнком. 120
5. Minun piti lukea paljon kirjoja. .......................................................................................................... Мне было нужно читать много книг. 6. Halusin asua yksin korpea kesken. ...................................................................................................... Я хотел жить один посреди леса. 7. Tarjosin samat ehdot. ......................................................................................................................... Я предложил такие же условия. 8. Lupasin hyvät tulokset. ...................................................................................................................... Я обещал хорошие результаты. 9. Perin nämä maksut. ........................................................................................................................... Я получил эти платежи. 10. Katselin harjalintua. ........................................................................................................................... Рассматриваю удода. 11. Pohdiskelin asian etenemistä. ............................................................................................................. Размышляю о продвижении дела. 12. Lähdin yksin. .................................................................................................................................... Я отправился один. 13. Minun piti puhua paljon. .................................................................................................................... Мне было нужно много говорить. 14. Tutkin metsojen elinympäristöä. ......................................................................................................... Я исследовал среду обитания глухарей. 15. Kävin ulkona yksin. ........................................................................................................................... Я шел по улице один. 16. Ostin saman kartanon. ........................................................................................................................ Я купил такую же усадьбу. 17. Unohdin koko velan. .......................................................................................................................... Я совсем забыл о долге. 18. Minun piti tilata yhden hytin. ............................................................................................................. Мне было нужно заказать одну каюту. 19. Etsin sinistä kioskia. .......................................................................................................................... Я искал(-а) синий киоск. 20. Lähdin ulos yksin. ............................................................................................................................. Я вышел один. 21. Katselin liroa. .................................................................................................................................... Я рассматривал птицу куведриху. 22. Olin tämän korkean kelon takana. ...................................................................................................... Я был за этим высоким сухим одиноко стоящим деревом. TEHTÄVÄ 7.15. Образуйте формы на -kin для третьего лица («он(а) делает») 1. Tervehdit tätä ihmistä. ....................................................................................................................... Ты поприветствовал этого человека. 2. Kävit ulkona. ..................................................................................................................................... Ты выходил на улицу. 3. Ostit kilon kahvia. ............................................................................................................................. Ты купил килограмм кофе. 4. Kävelit torin läpi. .............................................................................................................................. Ты прошел через площадь. 5. Tutkit Norjan ilmastoa. ...................................................................................................................... Ты исследовала климат Норвегии. 121
6. Keskustelit hyvin nopeasti. ................................................................................................................. Ты беседовал очень быстро. 7. Talvehdit joen takana. ........................................................................................................................ Ты перезимовал за рекой. 8. Lähdit yksin. ..................................................................................................................................... Ты вышел один. 9. Olit yksin. ......................................................................................................................................... Ты был один. 10. Nostit tämän vihreän rasian. ............................................................................................................... Ты поднял эту зелёную коробку. 11. Laskit projektin budjetin. ................................................................................................................... Ты рассчитал бюджет проекта. 12. Olit väsynyt. ...................................................................................................................................... Ты был усталым. 13. Unohdit koko asian. ........................................................................................................................... Ты совсем забыл обо всём. 14. Katselit tätä mäkeä. ............................................................................................................................ Ты смотрела на эту гору. 15. Opiskelit englantia. ............................................................................................................................ Ты учил английский язык. 16. Perit isot maksut. ............................................................................................................................... Ты взмал большие платежи. 17. Olit paras opiskelija. .......................................................................................................................... Ты был лучшим учеником. 18. Valmistit hyvän iltapalan. ................................................................................................................... Ты приготовил хороший ужин. 19. Pohdiskelit tätä ajatusta. ..................................................................................................................... Ты обдумывал эту мысль. 20. Menin yksin. ..................................................................................................................................... Я шёл один. 21. Opastit tämän ihmisen ulos. ................................................................................................................ Ты проводишь этого человека к выходу. 22. Olit ulkona. ....................................................................................................................................... Ты был на улице. TEHTÄVÄ 7.16. Задайте правильный вопрос к объекту действия, используя соответствующее местоимение. 1. Otan tämän kirjan. ............................................................................................................................. Возьму эту книгу. 2. Katson tätä käpylintua. ....................................................................................................................... Смотрю на этого клеста. 3. Kasvatan morsinkoja. ......................................................................................................................... Выращиваю вайду. 4. Kutsun sen ihmisen ja hänen ystävänsäkin. ......................................................................................... Приглашу того человека и его друзей тоже. 5. Tapasin opiskelijat ulkona. ................................................................................................................. Я встретил учеников на улице. 6. Kadehdit sitä henkilöä. ....................................................................................................................... Ты завидовал(-а) той особе. 122
7. Inhosit harjalintuja. ............................................................................................................................ Ты ненавидел(-а) удодов. 8. Tilasin samat paristot. ........................................................................................................................ Я заказал такие же батарейки. 9. Tutkin lähi-idän ympäristöä. .............................................................................................................. Ты исследовал ближневосточный климат. 10. Luen kirjoja ja sanomalehteä. ............................................................................................................. Буду читать книги и газеты. 11. Se lahja on minun. ............................................................................................................................. Тот подарок – мой. 12. Ulkona tapasin turisteja. ..................................................................................................................... На улице я встретил туристов. 13. Tarvitsen lepoa. ................................................................................................................................. Сейчас мне нужен отдых. 14. He ovat minun ystäväni ja veljeni. ...................................................................................................... Это мой друг и брат. 15. Haluan lähteä ulos. ............................................................................................................................ Хочу выйти отсюда. 16. Palvelen tätä isoa ihmistä. .................................................................................................................. Служу этому большому человеку. 17. Kansio on tulostimen takana. ............................................................................................................. Папка за принтером. 18. Kutsut minut. .................................................................................................................................... Ты пригласишь меня. 19. Kutsut minua ja minun sisartani. ........................................................................................................ Ты пригласил меня и мою сестру. 20. Otan nämä pihvit. .............................................................................................................................. Возьму эти бифштексы. 21. Olen yritysjohtaja. ............................................................................................................................. Я руководитель предприятия. 22. Minun nimeni on Antero Salanen. ...................................................................................................... Меня зовут Антеро Саланен. 7.17 Двусложные слова, заканчивающиеся на простые неизменяемые гласные (V), в выделительном падеже множественного числа получают форму -VjA. TEHTÄVÄ 7.17. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в выделительном падеже. 1. Mäen takana on paljon (iso talo). ....................................................................................................... За горой много больших домов. 2. Järven takana on (karhu). ................................................................................................................... За озером много медведей. 3. Kotonani on paljon (pesukarhu). ........................................................................................................ Дома у меня много енотов. 4. Metsästän (iso metso). ........................................................................................................................ Охочусь на больших глухарей. 123
5. On paljon (eri lintu). .......................................................................................................................... Есть много разных птиц. 6. Hyväksyn paljon eri (eri maksu). ....................................................................................................... Одобряю множество разных платежей. 7. Katselen (urpu). ................................................................................................................................. Рассматриваю берёзовые серёжки. 8. Luen paljon (sivu). ............................................................................................................................ Читаю много страниц. 9. Ostan paljon (kilo sokeria). ................................................................................................................ Куплю много килограмм сахара. 10. Tarvitsen paljon (kutsu). .................................................................................................................... Мне нужно много приглашений. 11. Kasvatan (iso varpu). ........................................................................................................................ Выращиваю большие полукустарники. 12. Katselen ihmisten (kasvot). ................................................................................................................ Рассматриваю лица людей. 13. Haluan tehdä paljon (koru). ................................................................................................................ Хочу сделать много украшений. 14. Etsin oman elämän (alku). ................................................................................................................. Ищу начала собственной жизни. 15. Tutkin vanhan keskustan (katu). ......................................................................................................... Изучаю улицы старого городского центра. 16. Esitän paljon (asunto). ....................................................................................................................... Демонстрирую множество квартир. 17. Kasvatan (angervo). ........................................................................................................................... Выращиваю таволгу. 18. Lasken katajan (hapu). ....................................................................................................................... Пересчитываю иголки можжевельника. 19. Katselen (kelo). ................................................................................................................................. Рассматриваю одиноко стоящие сухие деревья. 20. Järjestän ryhmän (lähtö) ja (tulo). ...................................................................................................... Организую отправление и прибытие (букв. «отправления и прибытия») группы. 21. Katselen (liro) koska tutkin (lintu). .................................................................................................... Рассматриваю куведрих, потому что изучаю птиц. 22. Kalastan (mutu). ................................................................................................................................ Рыбачу гольянов. 7.18 Двусложные слова, заканчивающиеся на -a и имеющие в первом слоге такую же гласную, получают в выделительном падеже множественного числа форму -oja. TEHTÄVÄ 7.18. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в выделительном падеже. Пример: Metsän takana on paljon (vanha talo).  Metsän takana on paljon vanhoja taloja. 1. Haluan lukea (sama sana). .................................................................................................................. Хочу прочесть такие же слова. 124
2. Tervehdin (vanha ihminen). ............................................................................................................... Приветствую старых людей. 3. Kalastan (kala). ................................................................................................................................. Ловлю рыбу. 4. Kasvatan (parsa). ............................................................................................................................... Выращиваю спаржу. 5. Haluan tehdä paljon (matka). ............................................................................................................. Хочу совершить множество поездок. 6. Tutkin Tanskan (tapa). ....................................................................................................................... Изучаю обычаи Дании. 7. Tutkin tämän joen (ranta). .................................................................................................................. Изучаю множество берегов этой реки. 8. Ostan (lahja), koska nyt on ison juhlan alku. ....................................................................................... Покупаю подарки, потому что сейчас начало большого праздника. 9. Ostan (varma lohiperho). ................................................................................................................... Покупаю надежные мормышки. 10. On paljon eri (kansa). ........................................................................................................................ Есть множество разных народностей. 11. Kalastan (lahna). ................................................................................................................................ Рыбачу лещей. 12. Valmistan kitaran (lapa). .................................................................................................................... Изготавливаю головы гитар. 13. On paljon (harva lintu). ..................................................................................................................... Есть много редких птиц. 14. Tarvitsen (vahva lanka). ..................................................................................................................... Мне нужно много прочных проводов. 15. Ostan (marja). ................................................................................................................................... Покупаю ягоды. 16. Torin takana on (tarha). ..................................................................................................................... За площадью – множество садов. 17. He ovat (vahva) ihmisiä. .................................................................................................................... Они крепкие люди. 18. En hyväksy tavaran (vika). ................................................................................................................. Не одобряю дефекты товара. 19. Luen (kirja). ...................................................................................................................................... Читаю много книг. 20. Tilasin paljon (litra) öljyä. ................................................................................................................. Я заказал множество литров нефти. 21. Talon takana on paljon (kasa). ............................................................................................................ За домом есть множество куч. 22. Tutkin eri (ala ja sija). ....................................................................................................................... Изучаю различные области и падежи. 7.19 В двухсложных словах, заканчивающихся на гласную -a и имеющих в первом слоге гласную -o- либо -u- форма выделительного множественного числа получает форму -ia. 125
TEHTÄVÄ 7.19. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в выделительном падеже. Пример: Järven takana on paljon (musta sorsa).  Järven takana on paljon mustia sorsia. 1. Odotatko kesän (juhla)? ..................................................................................................................... Ждёшь летних праздников? 2. Katselen (kotka). ............................................................................................................................... Рассматриваю орлов. 3. Kalastan (turska). ............................................................................................................................... Ловлю треску. 4. Tarvitsetko paljon (lupa)? .................................................................................................................. Нужно ли тебе множество разрешений? 5. Korjasin rykelmän eri (osa). ............................................................................................................... Я чинил(-а) разные детали приспособления. 6. Selitätkö polun (mutka)? .................................................................................................................... Не объяснишь повороты тропинки? 7. Kalastan (iso turpa). ........................................................................................................................... Рыбачу крупных голавлей. 8. Odotatko (juna) joka ilta? .................................................................................................................. Ты ждёшь поезда каждый вечер? 9. Puhdistan (oja) joka kevät. ................................................................................................................. Прочищаю траншеи каждую весну. 10. Ajon tehdä sinun urasi (kurva). .......................................................................................................... Собираю создать поворот в твоей карьере. 11. Tämä patsas on kokenut (kova isku). .................................................................................................. Этот памятник пережил сильные удары. 12. Keksin paljon (pulma). ...................................................................................................................... Придумываю множество загадок. 13. Tarvitsen paljon (turva), koska asian riski on kovin iso. ...................................................................... Мне нужно множество гарантий, потому что риск предприятия очень велик. 14. Tutkin ympyrän (kulma). ................................................................................................................... Изучаю углы круга. 15. Otatko (muna) kun iltapala on valmis? ............................................................................................... Будешь яйца, когда приготовится ужин? 16. Älä ota (roska) vakavasti. ................................................................................................................... Не принимай чушь всерьёз. 17. Maksan tuhansia (rupla) kun ostan (lahja). .......................................................................................... Я плачу тысячи рублей, когда покупаю подарки. 18. Mäen takana joskus humisi (honka). ................................................................................................... За горой когда-то шумели сосны. 19. Nämä elokuvat ovat kovin (hurja). ..................................................................................................... Эти кинофильмы очень раскованные. 20. Nyt en pode (tuska). .......................................................................................................................... Теперь я не страдаю от приступов тоски. 21. Kun kotonani on paljon (pesukarhu), minun lapseni potevat (nuha). .................................................... Когда у меня дома много енотов, мои дети страдают от насморка. 22. On paljon eri (kunta). ........................................................................................................................ Есть множество местных сообществ. 126
7.20 Слова с постоянной -i в финальном слоге в выделительном падеже множественного числа получают форму -ejA. TEHTÄVÄ 7.20. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в выделительном падеже. 1. Haluan katsoa tämän elokuvan ilman (lasi). ........................................................................................ Хочу посмотреть этот фильм без очков. 2. Nyt olen rikas ja hankin paljon (kioski). ............................................................................................. Теперь я богат(-а) и приобрету много киосков. 3. Luen paljon (blogi). ........................................................................................................................... Читаю много блогов. 4. Ostan satoja (metri) tätä vihreä kangasta. ............................................................................................ Куплю сотни метров этой зелёной ткани. 5. Hankin paljon (pahvi) yliopistoa varten. ............................................................................................. Приобрету много картона для университета. 6. Kutsun paljon (eversti) kun nyt on sotajuhla. ...................................................................................... Приглашу много полковников, раз сейчас военный праздник. 7. Ostin ravintolan ja tilasin (tiski). ........................................................................................................ Я купил ресторан и заказал стойку. 8. Otan paljon (kuponki), koska tarvitsen (hintaetu). .............................................................................. Беру много купонов, потому что мне нужны скидки по цене. 9. Katselen hyviä (koti). ......................................................................................................................... Осматриваю хорошие жилища. 10. Tapasin paljon (turisti). ...................................................................................................................... Я встретил(-а) много туристов. 11. En ota (iso riski). ............................................................................................................................... Не иду на большой риск. 12. Tutkin (eri väri). ................................................................................................................................ Я исследовал совсем другие цвета. 13. Nostin (kartonki). .............................................................................................................................. Я поднимал(-а) картнонные коробки. 14. Korjasin kotonani (taksi). ................................................................................................................... Я чинил(-а) дома трубы. 15. Ostin paljon (korvakoru ja rintaristi). ................................................................................................. Я купила много серёг и нагрудных крестов. 16. Tarjosin (kahvi). ................................................................................................................................ Я предложил кофе. 17. Tutkin Tanskan ja Venäjän (väli). ....................................................................................................... Изучаю отношения Дании и России. 18. En osta (patonki). .............................................................................................................................. Не покупаю багетов. 19. Odotan paljon (tunti). ........................................................................................................................ Буду ждать много часов. 20. Tutkin ja selitän (kontrasti). ............................................................................................................... Изучаю и растолковываю контрасты. 21. On paljon (pari), jotka ostavat (sama koti). ......................................................................................... Есть много пар, которые покупают такие же дома. 22. Otin (paljon taksi) kun matkustin. ...................................................................................................... Я много раз садился в такси, когда путешествовал. 127
TEHTÄVÄ 7.21. Прочитайте текст, переведите со словарём, ответьте на вопросы. Mestari Valonen on vanha ihminen. Hän on metsäntarkastaja. Hän on pitkä ja vahva. Hänen partansakin on pitkä. Hänen silmänsä ovat vihreät. Hänen näkönsä on hyvä. Hänen kesämajansa on ison pimeän korven takana. Se on hyvin tehty. Hänen kesämajansa takana on tarha. Se on iso ja kun on kesä se on vihreä. Ulkona on paljon katajavarpuja. Mestari Valonen on kotona kun on hänen kesälomansa, eli hän on kotona joka kesä. Kun hän kävi metsän ohi, hän näki kaksi jänistä, kolme karhua ja yhden suden sekä paljon pesukarhuja. Mestari Valonen halusi sanoa ‘terve’. Jänikset lähtivät heti ja karhut empivät. Pesukarhutkin lähtivät. Susi lähti ja karhut empivät ja ehkä vähän pohdiskelivat. Kun mestari Valonen tervehti karhut, nekin lähtivät. Mestari Valonen oli yksin ja hän piti yksin olemisesta paljon. Korpimetsä on hyvä ja mukava kotikunta. Mikä on mestari Valonen? Kuka on mestari Valonen? Mikä on hänen kesämajansa takana? Mitkä hän näki kun kävi kesämetsän ohitse? Mitä hän halusi sanoa? Mitä jänikset tekivät? Mitä karhut tekivät ensin? Mitä mestari Valonen teki kun pesukarhut lähtivät? Pitikö mestari Valonen yksin olemisesta? 128
УРОК 8 KAHDEKSAS KAPPALE kappale numero kahdeksan 8.1 Послелог lisäksi. – 8.2 Множественное число выделительного падежа (повторение). – 8.3 Формы окончаний глаголов простого прошедшего времени. – 8.4 Основа действия с чередованием на -kse-. – 8.5 Единственное число выделительного падежа у слов этого типа. – 8.6 Множественное число выделительного падежа у слов этого типа. – 8.7 Неопределенно-личностная основа слов этого типа. – 8.8 Форма множественного числа выделительного падежа у двусложных слов с чередующейся финальной гласной -i/-e. – 8.9 Форма выделительного падежа множественного числа для слов с финальной -ä. – 8.10 Форма выделительного падежа множественного числа для слов на -inen. – 8.11 Форма выделительного падежа множественного числа для слов на -(l)mä(A). – 8.12 Форма выделительного падежа множественного числа для слов на -vA. – 8.13 Притяжательные формы объекта прямого действия (краткогласная форма). – 8.14 Объект прямого действия множественного числа определенно-притяжательной формы. – 8.15 Чередование гласных у объектов прямого действия этого типа. – 8.16 Отсутствие чередования согласных у объеков прямого действия этого типа. – 8.17 Образование генитив-эргатива множественного числа у слов, имеющих форму партитива множественного числа на -jA. – 8.18 То же для слов, имеющих форму партитива множественного числа на -iA. – 8.19 То же для слов, имеющих форму партитива множественного числа на -isiA. – 8.20 Особенности образования выделительного падежа у двухсложных слов с чередованием гласных -i/-e. – 8.21 Особенности образования выделительного падежа множественного числа у имён деятеля. – 8.22 Множественное число объекта прямого действия отрицания (практикум) 8.1 Послелог lisäksi означает «вдобавок», «в дополнение к», и используется с генитивэргативным (порождающим) падежом. TEHTÄVÄ 8.1. Запишите предложения полностью, раскрывая скобки и используя слова в скобках в правильном падеже. 1. (se ohjelma) lisäksi hyväksyn tämänkin .............................................................................................. В дополнение к той программе одобрю и эту. 2. (se pitkä matka) lisäksi valitsen lyhyenkin .......................................................................................... В дополнение к той длительной поездке выберу и короткую. 3. (se korkea kelo) lisäksi hahmotan korvenkin ....................................................................................... В дополнение к тому высокому сухому дереву нарисую и глухой лес. 4. (tämä paksu kirja) lisäksi otan ohuenkin ............................................................................................. В дополнение к этой толстой книге возьму и тонкую. 5. (tämä kylmä kahvi) lisäksi otan mehuakin .......................................................................................... В дополнение к этому холодному кофе возьму и сок. 6. (se musta puku) lisäksi tarvitsen sinisenkin ......................................................................................... В дополнение к тому чёрному костюму мне нужен и синий. 129
7. (se nopea susi) lisäksi metsästän ahmojakin ......................................................................................... В дополнение к этому быстрому волку охочусь и на росомах. 8. (se makea iltapala) lisäksi tarjoan kahvitkin ........................................................................................ В дополнение к тому сладкому ужину предложу и кофе. 9. (minun oma tärkeä asiani) lisäksi pohdiskelen sinun projektiakin ........................................................ В дополнение к собственному важному делу обдумаю и твой проект. 10. (tämä hyvä ystävä) lisäksi kutsun hänen sisarensakin ........................................................................... В дополнение к этому хорошему другу приглашу и его сестру. 11. (se iso käpy) lisäksi otat terhonkin ...................................................................................................... В дополнение к той большой еловой шишке возьмешь и желудь. 12. (se matala kelo) lisäksi hahmotan korkeankin ...................................................................................... В дополнение к этому низкому сухому отдельно стоящему дереву сделаю набросок и высокого дерева тоже. 13. (tämä angervo) lisäksi kasvatan liperiäkin ........................................................................................... В дополнение к этой таволге выращиваю и любисток. 14. (se korpi) lisäksi näen lehdonkin ........................................................................................................ В дополнение к этому глухому лесу увижу и лиственную рощу. 15. (tämä makea mehu) lisäksi otan hapantakin ........................................................................................ В дополнение к этому сладкому соку возьму и кислый. 16. (se nopea juna) lisäksi otan taksinkin .................................................................................................. В дополнение к этому быстрому поезду возьму и такси. 17. (tämä metso) lisäksi katson harjalintuakin ........................................................................................... В дополнение к этому глухарю смотрю и на удода. 18. (se liro) lisäksi katselen punasänkiötäkin ............................................................................................. В дополнение к этой птице-куведрихе смотрю и на растение-зубчатку. 19. (tämä kevätkynsimö) lisäksi kasvatan punalatvojakin .......................................................................... В дополнение к веснянке выращиваю и посконники. 20. (tämä kataja) lisäksi kasvatan sudenmarjojakin ................................................................................... В дополнение к этому можжевельнику выращиваю и волчьи ягоды. 21. (se sama asia) lisäksi pohdiskelen sinun projektiakin ........................................................................... В дополнение к тому же вопросу обдумаю и твой проект. 22. (se kasvi) lisäksi kasvatan mäntyjäkin ................................................................................................. В дополнение к тому растению выращиваю и сосны тоже. TEHTÄVÄ 8.2. Образуйте множественное число выделительного падежа для слов в скобках. Пример: Haluan katsoa (iso talo).  Haluan katsoa isoja taloja. 1. Haluan tutkia (liro) ............................................................................................................................ Хочу изучать куведрих. 2. Haluan hakea (raha) ........................................................................................................................... Хочу добывать деньги. 3. Haluan tilata paljon (minun omat matkat) ........................................................................................... Хочу заказать много поездок для себя. 4. Haluan lukea paljon (omat kirjat) ....................................................................................................... Хочу читать много своих книг. 5. Haluan katsoa (kelot) ......................................................................................................................... Хочу рассматривать сухие одиноко стоящие деревья. 6. Haluan tarjota (minun omat palvelut) ................................................................................................. Хочу предлагать услуги. 130
7. Haluan laskea (omat tuloni) ................................................................................................................ Хочу подсчитать собственные доходы. 8. Haluan tarjota paljon (retki) ............................................................................................................... Хочу предложить множество поездок. 9. Haluan valita (virasto) ....................................................................................................................... Хочу избирать учреждения. 10. Haluan korjata (vika) ......................................................................................................................... Хочу загладить свои многочисленные проступки. 11. Haluan kertoa (sadut ja tarut) ............................................................................................................. Хочу рассказывать сказки и небылицы. 12. Haluan katsoa (eri tilat) ...................................................................................................................... Хочу осмотреть совсем другие помещения. 13. Haluan laskea (kulut) ..................................................................................................................................... Хочу подсчитать доходы. 14. Haluan sulkea (ovet) .......................................................................................................................... Хочу закрывать двери. 15. Haluan tervehtiä (turistit) ................................................................................................................... Хочу приветствовать туристов. 16. Haluan tutkia (Venäjän kalat) ............................................................................................................. Хочу изучать рыб России. 17. Haluan tutkia (tähtimön alalaji) .......................................................................................................... Хочу изучать подвиды звездчатки. 18. Haluan tutkia (lintu) .......................................................................................................................... Хочу изучать птиц. 19. Haluan katsoa (kivitasku) ................................................................................................................... Хочу смотреть на каменок. 20. Haluan katsoa (koskikara) .................................................................................................................. Хочу смотреть на оляпок. 21. Haluan tutkia (sinipyrstö) ................................................................................................................... Хочу исследовать синихвосток. 22. Haluan katsoa (törö) .......................................................................................................................... Хочу смотреть на пескарей. 8.3 Глагол в простом прошедшем времени имеет такие же формы окончаний, что и в настоящем-будущем. TEHTÄVÄ 8.3. Запишите предложения полностью, используя указанные в скобках слова в соответствующем падеже и глагольной форме. 1. He (korjasi tämä vika) ....................................................................................................................... Они исправили эту оплошность. 2. Minä (tilasi eri retki) .......................................................................................................................... Я заказал совсем другую поездку. 3. Sinä (tarvitsi pitkä lepo) ..................................................................................................................... Тебе был нужен длительный отдых. 4. Minä (ojensi se kansio) ...................................................................................................................... Я протянул ту папку. 131
5. Sinä (rakensi se talo) .......................................................................................................................... Ты построил тот дом. 6. Hän (osti tämä kartano) ...................................................................................................................... Он купил эту усадьбу. 7. Minä (vahvisti tämä kutsu) ................................................................................................................. Я подтвердил это приглашение. 8. Hän (nosti iso rasia) ........................................................................................................................... Он поднял большую коробку. 9. Sinä (alensi maksukorot) .................................................................................................................... Ты уменьшил проценты по платежам. 10. He (vähensi halua tehdä sen) .............................................................................................................. Они уменьшили желание сделать это. 11. Hän (tarvitsi lupa) .............................................................................................................................. Ему было нужно разрешение. 12. Sinä (tarjosi vähän + kahvi) .............................................................................................................. Ты предложил немного кофе. 13. Hän (luki tämä kirja) ......................................................................................................................... Он читал эту книгу. 14. Minä (tarvitsi apu) ............................................................................................................................. Я предложил помощь. 15. Hän (halusi isot korot) ....................................................................................................................... Он хотел большие проценты. 16. Hän (tarvitsi kutsu) ............................................................................................................................ Ему было нужно приглашение. 17. He (tarvitsi tämä yksiö) ...................................................................................................................... Им была нужна эта однокомнатная квартира. 18. Sinä (tarjosi mehu) ............................................................................................................................ Ты предложил сок. 19. Minä (tarvitsi loma) ........................................................................................................................... Мне был нужен отпуск. 20. Minä (halusi sama asema) ................................................................................................................. Я хотел такое же положение. 21. Hän (tarvitsi sama kutsu) .................................................................................................................... Ему было нужно такое же приглашение. 22. He (teki paljon + kirjat) ..................................................................................................................... Они написали много книг. TEHTÄVÄ 8.4. Образуйте правильную грамматическую форму (ориентир = предложение на русском языке). Пример: Hän halusin tavata sinua. (Я хотел(-а) встретиться с тобой)  Minä halusin tavata sinut. Помните, что в примерах могут быть и правильные грамматические формы. 1. Minä osti liput ja lensi yksin. ............................................................................................................. Он(а) купил(-а) билеты и вылетел(-а) в одиночестве. 2. He syvensi talon pohjaperustan. .......................................................................................................... Они углубили фундамент дома. 3. Sinä vähensi kulujani. ........................................................................................................................ Ты уменьшил(-а) мои расходы. 132
4. Se lähensit Venäjän ja Viron välejä. ..................................................................................................... Это сделало более тесными отношения России и Эстонии. 5. Kahvi kylmensin. ............................................................................................................................... Кофе остыл. 6. Minä pimensit valot ja lähdit ulos. ...................................................................................................... Ты потушил(-а) свет и вышел/вышла. 7. Sinä kovensin kävelytahtiani. ............................................................................................................. Я ускорил свой прогулочный ритм. 8. Hän heti tunsivat hyvän olon. ............................................................................................................. Они сразу же почувствовали себя хорошо. 9. Minä mursi oman käden. .................................................................................................................... Он(а) сломал(-а) себе руку. 10. Oli kesä ja vihersivät satoja peltoja. .................................................................................................... Было лето, зеленели сотни полей. 11. Ulkona vihelsi joku tuntematon henkilö. ............................................................................................. На улице свистело какое-то неизвестное лицо. 12. Kuka tämän sävelmän sävelsivät? ....................................................................................................... Кто придумал эту мелодию? 13. Sinä rakensin oman taloni yksin. ........................................................................................................ Я самостоятельно построил свой собственный дом. 14. He levensit puseron hihat. .................................................................................................................. Ты расширил(-а) рукава свитера. 15. Kevyet iltapalat pidensi eliniän. .......................................................................................................... Легкие ужины продлевали жизнь (букв. «длительность жизни»). 16. Tämä vanha ihminen komensit poroja. ............................................................................................... Этот старый человек погонял оленей. 17. Se projekti vanhensit itseä jo. ............................................................................................................. Тот проект уже устарел. 18. Hän ojensin käteni ja tervehdin hänet kun tapasin hänet. ..................................................................... Я протянул свою руку и поздоровался с ним/ней когда встретил. 19. Joskus sinä sovelsi saman järjestelmän. ............................................................................................... Иногда ты использовал(-а) такую же систему. 20. He alensi tavaran hintoja. ................................................................................................................... Он(а) понизил(-а) цены на товар. 21. He paransivat tämän lapsen. ............................................................................................................... Они исцелили этого ребёнка. 22. Tarvitsenko minä järjestyksen? ........................................................................................................... Мне нужен порядок? 8.5 Многосложные (от трёх и более слогов) слова, заканчивающиеся на -s, в форме генитив-эргатива получают основу действия на -kse-. TEHTÄVÄ 8.5. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в соответствующем падеже. Пример: Valitsen (hyvä kysymys).  Valitsen hyvän kysymyksen. 1. Hyväksyn (se ajatus). ......................................................................................................................... Одобрю ту мысль. 133
2. Tunsin (kova väsymys). ..................................................................................................................... Я почувствовал(-а) сильную усталость. 3. Kuka halusi tehdä (laskutus)? ............................................................................................................. Кто хотел составить счёт? 4. Lopetan (kalastus), kun tämä joki tarjosi vähän (kalat). ....................................................................... Скоро закончу рыбалку, раз эта река даёт мало рыбы. 5. Lopetan (tutkimus), kun on loma. ...................................................................................................... Закончу исследование, раз отпуск. 6. (lastenkasvatus) lisäksi opiskelin englantiakin. .................................................................................... Вдобавок к воспитанию детей я изучал(а) и английский. 7. Tunsitko (juhlan odotus) iloa? ............................................................................................................ Почувствовал(-а) ли ты радость ожидания праздника? 8. Haluan tehdä (hyvä esitys). ................................................................................................................ Хочу сделать хороший доклад. 9. Hyväksytkö (metsästys)? .................................................................................................................... Ты одобряешь охоту? 10. Hyväksyn (entinen kertomus). ............................................................................................................ Одобряю предыдущий рассказ. 11. Hyväksyn (tämä hakemus). ................................................................................................................ Одобряю такое же заявление. 12. Selitän (se käsitys). ............................................................................................................................ Разъясню это понятие. 13. Haluatko sanoa (nämä + tervehdys)? .................................................................................................. Хочешь передать (букв. «сказать») эти приветствия? 14. Unohdatko (Venäjän entinen kokemus)? ............................................................................................. Ты забыл(-а) о прежнем опыте России? 15. Tunsin heti (helpotus) kun lentomatka oli ohi. ............................................................................................. Я сразу же ощутил(-а) облегчение, как только закончился авиаперелёт. 16. Tarvitsetko (hyvä avustus)? ................................................................................................................ Тебе нужна хорошая помощь? 17. Rikot koko (järjestys) ......................................................................................................................... Ты нарушил(-а) весь порядок. 18. Haluatko tarjota (opetus)? .................................................................................................................. Хочешь предложить обучение? 19. Tarvitsen (selitys). ............................................................................................................................. Мне нужно объяснение. 20. Lähetän (kutsun vahvistus). ................................................................................................................ Отправлю подтверждение приглашения. 21. Ministerit hyväksyvät (tämä asetus). ................................................................................................... Министры одобрили это постановление. 22. Itsekin hyväksyn (tämä sopimus). ....................................................................................................... Я и сам(-а) одобрил(-а) это соглашение. 8.6 Форма выделительного падежа единственного числа у слов с основой действия на -kse- подчиняется первичному правилу образования выделительного падежа единственного числа слов с основой на -s. 134
TEHTÄVÄ 8.6. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в выделительном падеже. 1. Haluan tehdä pari (kysymys). ............................................................................................................. Хочу задать (букв. «сделать») пару вопросов. 2. En tarvitse (tämä selitys). ................................................................................................................... Мне не нужно это разъяснение. 3. Jatkan (se tutkimus). .......................................................................................................................... Продолжу то исследование. 4. En halua (se laskutus). ....................................................................................................................... Не хочу этого счета. 5. En tuntenut (tämä väsymys) kun olin opiskelija. ................................................................................. Я не чувствовал такой усталости, когда был студентом. 6. Inhoan (tämä hidas kalastus). ............................................................................................................. Ненавижу эту медленную рыбалку. 7. En hyväksy (se metsästys). ................................................................................................................. Не одобряю той охоты. 8. Opetatko (lastenkasvatus)? ................................................................................................................. Ты преподаёшь педагогику? 9. Haluan tehdä tämän tehtävä nopeasti ja ilman (odotus). ....................................................................... Хочу сделать это задание быстро и без ожидания. 10. Tahdon (se menestys). ........................................................................................................................ Хочу успешности. 11. Jatkan (tämä esitys). ........................................................................................................................... Продолжу это выступление. 12. En tuntenut (se helpotus) koska olin kovin väsynyt. ............................................................................ Я не почувствовал того облегчения, потому что был очень усталый. 13. Etkö sinä tarvitse (tämä todistus)? ...................................................................................................... Разве тебе не нужно это подтверждение? 14. Etsin (se sopimus). ............................................................................................................................ Ищу тот договор. 15. En tarvitse (se avustus). ..................................................................................................................... Мне не нужна та помощь. 16. En nähyt (se järjestys) kun tarkastin tätä virastoa. ............................................................................... Я не видел того порядка, когда проверял это учреждение. 17. Vahvistatko (tämä uskomus)? ............................................................................................................. Подтверждаешь ли это убеждение? 18. En halua (se vahvistus). ..................................................................................................................... Не хочу того подтверждения. 19. En halua (se kokemus). ...................................................................................................................... Не хочу того опыта. 20. En selitä (se käsitys). ......................................................................................................................... Не буду объяснять то понятие. 21. Katselen (tämä kinos). ....................................................................................................................... Рассматриваю этот сугроб. 22. Tahdon isoa (mynestys). ..................................................................................................................... Желаю большого успеха. 135
8.7 Во множественном числе выделительного падежа эти слова получают форму на -ksiA. TEHTÄVÄ 8.7. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в форме неопределённого множества (в выделительном падеже множественного числа). 1. Esitän paljon (kysymys). .................................................................................................................... Задам много вопросов. 2. En tarvitse (selitys). ........................................................................................................................... Мне не нужны объяснения. 3. Tutkin (tutkimus). .............................................................................................................................. Исследую исследования. 4. Minun tarvitsi tehdä paljon (laskutus). ................................................................................................ Мне нужно сделать много расчетов. 5. Ulkona on paljon (kinos). .................................................................................................................. Снаружи много сугробов. 6. Sano (tervehdys) kun hän on mukana. ................................................................................................ Передавай приветы (букв. «скажи приветствия») когда он(а) будет рядом. 7. On paljon eri (uskomus). .................................................................................................................... Есть много разных убеждений. 8. Nämä kirjat tarjoavat paljon (ajatus). .................................................................................................. Эти книги дают (букв. «предлагают») много мыслей. 9. Projektijohtajan tehtävä vastasi (odotus). ............................................................................................ Задача руководителя проекта соответствовала ожиданиям. 10. On paljon eri (yritys). ........................................................................................................................ Есть много разных предприятий. 11. Pidän pitkiä (esitys). .......................................................................................................................... Я провожу долгие выступления. 12. Jätän tähän paljon (hakemus). ............................................................................................................ Оставлю здесь много выступлений. 13. Haen paljon (todistus). ....................................................................................................................... Добуду много свидетельств. 14. Tutkin (sopimus). .............................................................................................................................. Изучаю договоры. 15. Tarvitset (avustus) kun kasvatat lasta. ................................................................................................. Тебе нужна большая помощь, раз ты выращиваешь ребенка. 16. Pohditko (iso järjestys)? ..................................................................................................................... Ты не думал(-а) о крупных предприятиях? 17. On paljon eri kansan (uskomus) ......................................................................................................... Есть много представлений разных народов. 18. Tuli paljon teorian (vahvistus) ............................................................................................................ Поступило много подтверждений теории. 19. Vältän (paha kokemus) ...................................................................................................................... Избегаю неприятных переживаний (букв. «опытов»). 20. On paljon eri filosofian (käsitys) ........................................................................................................ Есть много разных философских понятий. 21. En pode (väsymys) ............................................................................................................................ Я не страдаю от приступов усталости. 22. Tahdon paljon (menestys). ................................................................................................................. Хочу много успехов. 136
8.8 Неопределённо-личная форма глаголов для слов, оканчивающихся на -U или -Os, образуется от основы действия. TEHTÄVÄ 8.8. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в соответствующей форме. 1. Tutkin hänen (kysymys). .................................................................................................................... Исследую его вопросы. 2. Tarkistan hänen (selitys). .................................................................................................................... Изучаю его объяснения. 3. Hänen (tutkimus) ovat hyviä. ............................................................................................................. Его исследования хороши. 4. Todistan hänen (laskutus). .................................................................................................................. Подтверждаю его счета. 5. Totean hänen (väsymys). .................................................................................................................... Отмечаю его усталость. 6. Pidensin hänen (odotus). .................................................................................................................... Я продлил(а) его ожидание. 7. Selitän hänen (kokemus). ................................................................................................................... Разъясняю пережитые им ощущения. 8. Kehitätkö hänen (ajatus)? ................................................................................................................... Будешь ли ты развивать его мысли? 9. Vahvistat hänen (julistus). .................................................................................................................. Подтверждаю его публичные заявления. 10. Selität hänen (käsitys). ....................................................................................................................... Разъясню его представления. 11. Lopetat hänen (esitys). ....................................................................................................................... Закончу его выступления. 12. Arvostan hänen (avustus). .................................................................................................................. Ценю оказанную ей поддержку. 13. Todustan hänen (vahvistus). ............................................................................................................... Подтверждаю его подтверждения. 14. Kehitän hänen (opetus). ..................................................................................................................... Развиваю его учения. 15. Tarvitsetko hänen (välitys)? ............................................................................................................... Нужна ли тебе его поддержка? 16. Hyväksyn hänen (järjestys). ................................................................................................................ Поддерживаю его представления. 17. Vahvistan hänen (uskomus). ............................................................................................................... Подтверждаю его убеждения. 18. Hyväksyn hänen (pyrkimys). .............................................................................................................. Одобряю ее стремления. 19. Unohdin hänen (virnistys). ................................................................................................................. Я забыл(-а) о её ухмылках. 20. Tutkin hänen (veropetos). .................................................................................................................. Изучаю его преступления по факту уклонения от налогов. 21. Tutkin hänen (rikos). ......................................................................................................................... Расследую его преступления. 22. Hänen (menestys) on minun ansiotani. ................................................................................................ Его успех – моя заслуга. 137
8.9 Двусложные слова с чередующейся финальной гласной -i/-e получают форму выделительного падежа множественного числа на -iA. TEHTÄVÄ 8.9 Запишите полные предложения, используя соответствующие формы слов. 1. Nyt on kevät ja sade nosti (vesi). ........................................................................................................ Теперь лето и от дождя поднялась вода. 2. Keräsin marjoja ja (mesi). .................................................................................................................. Я собирал ягоды и мед. 3. Tutkin ilmastoa, karhujen elinympäristöä ja (järvi). ............................................................................ Я изучал климат, среду обитания медведей и озёра. 4. Tutkin (susi). ..................................................................................................................................... Я изучал волков. 5. On eri (tosi). ..................................................................................................................................... Существует множество разных истин. 6. Järven ranta on (kivi). ........................................................................................................................ Берег озера весь из множества камней. 7. Tutkin meren ja järven (lahti). ........................................................................................................... Я изучал морские и озёрные заливы. 8. Käden (sormi) pisteli. ........................................................................................................................ Пальцы руки кололо. 9. Rajan takana on (joki). ....................................................................................................................... За границей множество рек. 10. Metsän ahon takana on (terhi). ........................................................................................................... За лесным лугом есть много остриц (растений). 11. Katselen (tähti). ................................................................................................................................. Рассматриваю звезды. 12. Ulkona lensi (närhi). .......................................................................................................................... Снаружи летали сойки. 13. Suljin (talon ovi). .............................................................................................................................. Я закрывал двери дома. 14. Ulkona lensi (kurki). .......................................................................................................................... Снаружи летали журавли. 15. Joen takana oli (nurmi). ..................................................................................................................... За рекой было множество лужаек. 16. Edustan eri (sukupolvi). ..................................................................................................................... Я представляю множество разных поколений. 17. Katson perunan (sarvi). ...................................................................................................................... Смотрю на картофельные отростки. 18. Näen (uni). ........................................................................................................................................ Я вижу разные сны. 19. Tutkin (koski). ................................................................................................................................... Изучаю водопады. 20. Korjasin (putki). ................................................................................................................................ Я чинил трубы. 21. Lensin ja katselin (mäki). ................................................................................................................... Я летал и рассматривал горы. 22. Lasken (lehti). ................................................................................................................................... Я считал(-а) листья. 138
8.10 Большинство слов, заканчивающихся на -ä, как правило, получает в выделительной форме множественного числа вид -iä. TEHTÄVÄ 8.10. Запишите предложения, используя словая в скобках в соответствующей форме. Пример: Tuli paljon (hyvä ystävä).  Tuli paljon hyviä ystäviä. 1. Tuli (pitkä ihminen). .......................................................................................................................... Пришло много высоких людей. 2. Tämän mäen takana on paljon (syvä järvi). ......................................................................................... За этой горой много глубоких озёр. 3. Opetan (hyvä tapa). ........................................................................................................................... Учу хорошим манерам. 4. Matelijatkin tekevät (pesä). ................................................................................................................ И пресмыкающиеся тоже делают гнёзда. 5. Jotkut kansat palvelivat (esi-isä). ........................................................................................................ Некоторые народы поклоняются своим предкам. 6. Ostan (kynä). ..................................................................................................................................... Покупаю карандаши. 7. Odotan (pitkä kesä). ........................................................................................................................... Жду множество длнных лет (в значении «летних сезонов»). 8. Kävelen pitkin (metsä). ...................................................................................................................... Иду по направлению к лесам. 9. Ostan paljon (syvä sohva) ja sisustan isoa asuntoani. ........................................................................... Покупаю множество глубоких диванов и обставляю свою большую квартиру. 10. Tarvitsen (tyhjä asunto). ..................................................................................................................... Мне нужно множество пустых квартир. 11. Ohi pakeni (härkä). ............................................................................................................................ Мимо пробежало множество быков. 12. Keräsin (kypsä marja). ....................................................................................................................... Я собирал(а) спелые ягоды. 13. Katselen peltoja ja (tähkä). ................................................................................................................. Я смотрел(а) на поля и на колосья. 14. Lähetän (turistiryhmä). ...................................................................................................................... Отправляю группы туристов. 15. He tekevät (pyhä matka). ................................................................................................................... Они совершат множество паломничеств. 16. Kasvatan (hyvä jyvä). ........................................................................................................................ Взращиваю хорошие злаки. 17. Perhoset ojensivat (imukärsä). ............................................................................................................ Бабочки протянули хоботки. 18. Vältän (tylsä kysymys). ...................................................................................................................... Избегаю глупых вопросов. 19. Tapasin (tyhmä ihminen). .................................................................................................................. Я встретил(а) множесво глупых людей. 20. Korjasin (jyrä) kun olin mestari avustaja. ........................................................................................... Я чинил(-а) рубанки, когда был(-а) помощником/помощницей мастера. 21. Keräsin (kypsä hedelmä). ................................................................................................................... Я собирал(а) спелые фрукты. 22. He ovat (sama ikä). ............................................................................................................................ Они ровесники (букв. «одинаковых возрастов»). 139
8.11 Если слово в номинативной форме заканчивается на -inen, то в выделительном падеже множественного числа оно получает форму -isiA. TEHTÄVÄ 8.11. Запишите полные предложения, используя приведенные в скобках слова в нужном падеже. Пример: Tapasin paljon (entinen yhstävä).  Tapasin paljon (entisiä yhstäviä). 1. Katson (sininen tähti). ........................................................................................................................ Смотрю на синие звёзды. 2. Kasvotan (hevonen). .......................................................................................................................... Развожу лошадей. 3. Esitän (entinen kysymys). .................................................................................................................. Задаю прежние вопросы. 4. Opetan (ihminen). .............................................................................................................................. Обучаю людей. 5. Tutkin (perhonen). ............................................................................................................................. Изучаю бабочек. 6. Katson (vihervarpunen). ..................................................................................................................... Смотрю на чижей. 7. Tutkin (merihevonen). ....................................................................................................................... Изучаю морских коньков. 8. Kasvavan punasänkiön ympäri lensi (kangasperhonen). ....................................................................... Вокруг растущей зубчатки летали бабочки-малинницы. 9. Katselen (purjeperhonen). .................................................................................................................. Рассматриваю бабочек-парусников. 10. Katselen (pulmunen). ......................................................................................................................... Рассматриваю пуночек. 11. Tutkin eri (ekologinen ympäristö). ..................................................................................................... Исследую непохожие друг на друга экологические среды обитания. 12. Katselen (lapinkirvinen). .................................................................................................................... Рассмариваю краснозобых коньков. 13. Kasvavan peltomataran ympäri lensi (lapinkeltaperhonen). .................................................................. Вокруг растущего ложного подмаренника летали лапландские желтушки. 14. Ulkona lensi (tesmaperhonen). ........................................................................................................... Снаружи (здания) летали бабочки – цветочные глазки. 15. Katselin jokea ja (punavarpunen). ...................................................................................................... Я смотрел на реку и птиц-чечевиц. 16. Katajan takana lensi paljon (varpunen). .............................................................................................. За можжевельником летало множество воробьёв. 17. Kasvavan peltopungan ympäri lensi (virnaperhonen). ......................................................................... Вокруг растущего очецвета летали горошковые белянки. 18. Kasvavan keltamon ympäri lensi (ritariperhonen). .............................................................................. Вокруг растущего чистотела летали махаоны. 19. Kasvavan malvan ympäri lensi (ohdakeperhonen). .............................................................................. Вокруг растущей мальвы летали репейницы. 20. Katson (päskynen) kun on kevät. ........................................................................................................ Смотрю на ласточек, когда весна. 21. Siankärsämön ympäri lensi (lapinkeltaperhonen). ............................................................................... Вокруг тысячелистника летали лапландские желтушки. 22. Juhlin ystäväni lapsen (syntyminen). .................................................................................................. Я праздновал(-а) множество рождений детей моего друга/подруги. 140
8.12 Если слово в назывательной (словарной, или номинативной) форме оканчивается на -mA, -lmA либо -lmä, то в форме выделительного падежа оно получает форму на -miA. TEHTÄVÄ 8.12. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в правильной падежной форме. Пример: Valmistan paljon (ohjelma)  Valmistan paljon (ohjelma) 1. Tutkin (entinen ongelma) ................................................................................................................... Изучаю прежние проблемы. 2. Tarvitsen (sama esitelmä) ................................................................................................................... Мне нужны такие же выступления. 3. Keräsin (vadelma) .............................................................................................................................. Я собирал(-а) малину. 4. Kehitän (keskusteluohjelma) ............................................................................................................... Разрабатываю программы для бесед. 5. Korjasin (kytkelmä) ........................................................................................................................... Я чинил(-а) механизмы. 6. Keräsin (lehtoängelmä) ...................................................................................................................... Я собирал(-а) василисник. 7. He säveltävät (iskelmä) ...................................................................................................................... Они сочиняют музыкальные хиты. 8. Kehitän (apuohjelma) ......................................................................................................................... Разрабатываю программы помощи. 9. Kehitän (oma unelmani) ..................................................................................................................... Развиваю собственные мечты. 10. Kehitän (eri ohjelma) ......................................................................................................................... Разрабатываю совсем другие программы. 11. Tarvitsen (laskelma) ........................................................................................................................... Мне нужны расчёты. 12. He sulkevat (silmät) ........................................................................................................................... Они закрывают свои глаза. 13. Kosken (niskanikamani) ..................................................................................................................... Прикасаюсь к своим шейным позвонкам. 14. Kosken (rintanikamani) ...................................................................................................................... Прикасаюсь к своим грудным позвонкам. 15. Kosken (selkänikamani) ..................................................................................................................... Прикасаюсь к своим спинным позвонкам. 16. Kosken (ristinikamani) ....................................................................................................................... Прикасаюсь к своим крестцовым позвонкам. 17. Korjasin (vanha rykelmä) ................................................................................................................... Я починил(-а) старую конструкцию. 18. Katselen (lento-asema) ....................................................................................................................... Я рассматриваю аэродромы. 19. Tarjoan (oma käsitelmä) ..................................................................................................................... Предлагаю собственные концепции. 20. Tutkin (entinen asetelma) ................................................................................................................... Исследую прежние расстановки сил. 141
21. Tarjoan (oma järjestelmä) .................................................................................................................. Предлагаю собственные системы. 22. Järjestän eri (tapahtuma) .................................................................................................................... Организую совсем другие мероприятия. 8.13 Слова, заканчивающиеся в назывательной форме на -vA, в выделительном падеже множественного числа получают форму -viA. TEHTÄVÄ 8.13. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в выделительном падеже множественного числа. Пример: Katajan takana on paljon (lukeva majava ja orava).  Katajan takana on paljon lukevia majavia ja oravia. 1. Katajan takana on paljon (orava). ................................................................................................................. За можжевельником – множество белок. 2. Haluan tehdä (kuva). .......................................................................................................................... Хочу делать иллюстрации. 3. Katselen (hyvä elokuva). .................................................................................................................... Смотрю хорошие фильмы. 4. Otan (valokuva) kun on loma ja minä matkustan. ............................................................................... Делаю фотографии, когда лето и я путешествую. 5. Metsästän (majava) koska inhoan (majava). ........................................................................................ Охочусь на бобров, потому что ненавижу бобров. 6. Asetan (otava). .................................................................................................................................. Ставлю мережи. 7. Katseletko eri (kanava)? ..................................................................................................................... Ты смотришь множество совсем разных каналов? 8. Tapasin (hyvä ystävä). ....................................................................................................................... Я встретил(-а) множество хороших друзей. 9. Puhdistan (korvani). .......................................................................................................................... Прочищаю свои уши. 10. Haluan tehdä vähän (kotitehtävä). ...................................................................................................... Хочу сделать немного домашних заданий. 11. Ulkona on (puhuva ihminen). ............................................................................................................. На улице много разговаривающих людей. 12. Katajan ympäri on (lentävä lintu). ...................................................................................................... Вокруг можжевельника – множество летающих птиц. 13. Katajan takana on (kasvava peltopunka). ............................................................................................ За можжевельником – растущий очецвет. 14. Ulkona on (kulkeva jono). ................................................................................................................. Снаружи – движущаяся очередь. 15. Tiskin ympäri on (istuva lapsi). .......................................................................................................... Вокруг парты – множество стоящих детей. 16. Se matka tarjosi paljon (mukava olo). ................................................................................................ Та поездка дала множество приятных ощущений. 17. Selitän (jatkuva ongelma). ................................................................................................................. Объясняю непроходящие проблемы. 142
18. Näen (lihava ihminen). ...................................................................................................................... Я вижу множество полных людей. 19. Odotan (nopeasti kulkeva juna). ......................................................................................................... Жду быстро двигающиеся поезда. 20. Esitän (sopiva asunto). ....................................................................................................................... Представляю подходящие квартиры. 21. Katselen (kasvava salava) .................................................................................................................. Рассматриваю растущие вязы. 22. Nostan (putoava lehti) ...................................................................................................................... Я поднимаю опадающие листья. 8.14 Объект прямого действия множественного числа определённо-притяжательной формы совпадает с объектом множественного числа TEHTÄVÄ 8.14. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в определённо-притяжательной форме. Пример: Valitsen hänen (monet talot).  Valitsen monet talonsa. 1. Korjasin hänen (entiset tekstit) ........................................................................................................... Я исправлял(-а) его прежние тексты. 2. Tutkin hänen (vanhan kirjan) ............................................................................................................. Я исследовал(-а) её старую книгу. 3. Ostin hänen (ison palstan) .................................................................................................................. Я купил(-а) его большой участок. 4. Ostan hänen (entisen ohjelman) .......................................................................................................... Я куплю его прежнюю программу. 5. Otin hänen (hyvät kamerat) ................................................................................................................ Я взял(-а) его хорошие фотоаппараты. 6. Otan hänen (useat tehtävät) ................................................................................................................ Я возьму его многочисленные задания. 7. Näen hänen (entiset ystävät) ............................................................................................................... Я увижу всех его/её прежних друзей. 8. Valitsen hänen (entiset asemat) ........................................................................................................... Выберу его/её прежние должности. 9. Hyväksyn hänen (pitkät matkat) ......................................................................................................... Одобрю его/её длительные поездки. 10. Kehitän hänen (hyvät ohjelmat) .......................................................................................................... Разработаю его/её хорошие планы. 11. Edustan hänen (samat ryhmät) ........................................................................................................... Представлю те же её/его группы. 12. Tarjoan hänen (entiset palvelut) .......................................................................................................... Предложу её/его прежные услуги. 13. Tarkastan hänen (entiset kulut) ........................................................................................................... Проверю его прежние расходы. 14. Levensin hänen (siniset sohvat) .......................................................................................................... Я расширил(-а) его синие диваны. 15. Vähensin hänen (isot kulut) ................................................................................................................ Я уменьшила его крупные расходы. 143
16. Puhdistan hänen (isot pihat) ............................................................................................................... Я очищу его большие дворы. 17. Ojensin hänen (vihreät kansiot) .......................................................................................................... Я протянул(-а) её/его зелёные папки. 18. Rakensin hänen (omat talot) ............................................................................................................... Я построил(-а) его собственные дома. 19. Totesin hänen (korkeat tulot) ............................................................................................................. Я отметил(-а) его высокие доходы. 20. Lasken hänen (omat kulut) ................................................................................................................. Я рассчитаю его собственные расходы. 21. Selitän hänen (omat asiat) .................................................................................................................. Я раъясню его собственные деловые вопросы. 22. Vahvistan hänen (entiset sanat) ........................................................................................................... Я дам подтверждение его прежних слов. 8.15 Объект прямого действия в определённо-притяжательной форме образуется от основы описания. При этом не происходит чередование согласных, но может происходить чередование гласных -i  -e. TEHTÄVÄ 8.15. Запишите полные предложения, используя приводимые в скобках слова в притяжательной форме. Пример: Katson hänen (kodin).  Katson hänen kotinsa. 1. Asetan omat (ehdot) ........................................................................................................................... Выставлю собственные условия. 2. Ostan hänen (rohdon) ......................................................................................................................... Куплю её/его лечебный отвар. 3. Hän halusi kertoa (oman sadun) ......................................................................................................... Он(а) хотел(-а) рассказать собственную сказку. 4. Ulkona oli paljon valoa ja hän pimensi (lyhdyn) ................................................................................. Снаружи было много света и она притушила фонарь. 5. Kasvatin minun oman (mahdin) ......................................................................................................... Я вырастил собственную мощь. 6. Ostit koko hänen (sahdin) .................................................................................................................. Ты скупил(-а) всё его/её домашнее пиво. 7. Hän halusi tulkita hänen (oman tahdon) itse ........................................................................................ Он(а) хотел(-а) изучить собственную волю самостоятельно. 8. Hän valitsi oman (tahdin) ................................................................................................................... Он(а) выбрал(-а) собственный ритм. 9. Lopetan hänen (johdon) ..................................................................................................................... Я закончу её/его руководство. 10. Hyväksyn hänen (radan) ..................................................................................................................... Одобрю его путь. 11. Hän nosti hänen (kyvyn) puhua viroa ................................................................................................. Он(а) повысил(-а) свой уровень знания эстонского языка. 12. Arvostan hänen (avun) ....................................................................................................................... Я ценю его помощь. 144
13. Tunsin hänen (maun) ......................................................................................................................... Мне были известны её вкусы. 14. Tarvitsen hänen (luvan) ...................................................................................................................... Мне нужно согласовать с ним этот вопрос (букв. «нужно его разрешение»). 15. Tunsin koko hänen (suvun) jo kun itse olin lapsi. ............................................................................... Я знал(-а) весь его род, ещё когда сам(-а) был(-а) ребёнком. 16. Tarkastan hänen (jalan) ...................................................................................................................... Осмотрю его ногу. 17. Valitsen hänen (tuen) .......................................................................................................................... Выберу его поддержку. 18. Hän tarjosi hänen (lohdun) ................................................................................................................. Он(а) предложил(-а) своё утешение. 19. Hän paransi hänen oman (näön) ......................................................................................................... Он улучшил собственное зрение. 20. Hyväksyn hänen (tavat) ...................................................................................................................... Одобрю его привычки. 21. Järjestän hänen (lähdön) ..................................................................................................................... Организую его отъезд. 22. Järjestän hänen (levon) ....................................................................................................................... Организую её отдых. TEHTÄVÄ 8.16. Запишите полные предложения, используя приведённые объекты прямого действия. Пример: Kutsun hänen (lapset) kun on juhla.  Kutsun hänen lapsensa kun on juhla. 1. Tarkastan hänen (käden). .................................................................................................................... Осмотрю её руку. 2. Suljen hänen (oven). .......................................................................................................................... Закрою его дверь. 3. Tarjoat hänen (tuen). .......................................................................................................................... Предложу его поддержку. 4. Tarkastat hänen (näön). ...................................................................................................................... Ты проверишь его зрение. 5. Hyväksytkö hänen (maun)? ................................................................................................................ Одобряешь его вкус? 6. Tarkastatko hänen (jalan)? .................................................................................................................. Осмотришь его ногу? 7. Tarkastatko hänen (kyljen)? ................................................................................................................ Осмотришь его бок? 8. Valitset (oman polun). ........................................................................................................................ Выберешь собственный путь. 9. Tarkastat hänen (selän). ...................................................................................................................... Осмотришь его спину. 10. Tarkistatko hänen hänen (iän)? ........................................................................................................... Не проверишь его возраст? 11. Valitsetko hänen (puvun)? .................................................................................................................. Выберешь его костюм? 12. Tarkastatko hänen (arven)? ................................................................................................................. Не проверишь его шрам? 145
13. Valitsen (parhaan ongen). ................................................................................................................... Выберу самую лучшую удочку. 14. Tarkistaja tarkisti hänen (kodin). ........................................................................................................ Инспектор проверил его дом. 15. Tarkastan hänen (sormen). ................................................................................................................. Осмотрю его палец. 16. Tarkastat hänen (polven). ................................................................................................................... Осмотришь его колено. 17. Tarkastan hänen (kasvot). ................................................................................................................... Осмотрю её лицо. 18. Tarkastan hänen (korvat). ................................................................................................................... Осмотрю его уши. 19. Tarkastan hänen (silmät). ................................................................................................................... Осмотрю его глаза. 20. Tarkastan hänen (posken). .................................................................................................................. Осмотрю её щёку. 21. Tarkastatko hänen (polven)? ............................................................................................................... Не осмотришь его колено? 22. Tarkastatko hänen (arvet)? ................................................................................................................. Не осмотрите его шрамы? 8.17 У слов, оканчивающихся в форме неопределённого множества (то есть в партитиве множественного числа) на -jA, генитив-эргативная форма получает окончание -jen. При этом последняя гласная в сочетании -jA переходит в -e-. TEHTÄVÄ 8.17 Запишите полные предложения, используя слова в скобках в форме генитив-эргатива множественного числа. Пример: (kalastajia) piti laskea alas.  Kalajstajien piti laskea alas. 1. Hänen (käsiä) iho oli tulehtunut. ........................................................................................................ У него раздражение кожи рук (букв. «кожа его рук воспалилась»). 2. (isoja ovia) takana oli iso asunto. ....................................................................................................... За большими дверями – большая квартира. 3. (pimuja) ystävät lähtivät ulos. ............................................................................................................ Друзья девиц отправились на улицу. 4. (ystäviä) lapsi lähti kotoani. ............................................................................................................... Ребёнок друзей отправился из моего дома. 5. (lapsia) lukio on kirjaston takana. ....................................................................................................... Гимназия детей за библиотекой. 6. (liroja) piti tehdä pesänsä tämän salavan takana. ................................................................................. Куведрихам было нужно свить (букв. «сделать») гнездо позади этой ракиты. 7. (hänen + siskoja) piti lähteä pian. ....................................................................................................... Вскоре её сёстрам пришлось уходить. 8. (punajalkavikloja) piti tehdä pesänsä mäkien takana. ........................................................................... Травникам было нужно свить гнездо за горами. 9. (hänen + ystäviä) piti lähteä kun tuli ilta. ............................................................................................ Её другу было нужно уходить когда настал вечер. 146
10. (ristisorsia) piti tehdä pesänsä salavan takana. ..................................................................................... Пеганкам было нужно свить гнездо за ракитой. 11. (luhtakanoja) piti tehdä pesänsä mäntyjen takana. ............................................................................... Водяным пастушкам было нужно свить гнездо позади сосен. 12. (sorsia) piti tehdä pesänsä tämän meren takana. .................................................................................. Уткам было нужно свить гнездо позади этого моря. 13. (närhiä) piti tehdä pesänsä tämän joen takana. .................................................................................... Сойкам было нужно свить гнездо за этой рекой. 14. (sinipyrstöjä) piti tehdä pesänsä tämän järven takana. .......................................................................... Синихвосткам было нужно свить гнездо за этим озером. 15. (taveja) piti tehdä pesänsä tämän honkien takana. ............................................................................... Чиркам-свистункам было нужно свить гнездо за соснами. 16. (tilhiä) piti tehdä pesänsä tämän lehmuksen takana. ............................................................................. Свиристелям было нужно свить гнездо за этой липой. 17. (härkiä) piti lähteä kun tuli susi. ......................................................................................................... Быкам было нужно уходить, раз пришёл волк. 18. (susia) piti lähteä kun tuli karhu. ........................................................................................................ Волкам было нужно уходить, раз пришёл медведь. 19. (karhuja) piti lähteä kun tuli metsästäjä. ............................................................................................. Медведям было нужно уходить, раз пришёл охотник. 20. (kotkia) piti tehdä pesänsä korkean mäen takana. ................................................................................ Орлам было нужно свить гнёзда за высокой горой. 21. (vanhoja ihmisiä) piti istua ulkona. ..................................................................................................... Старикам было нужно сидеть на улице. 22. Haluan tehdä (hyviä ajatuksia) kirjan. ................................................................................................. Хочу сделать книгу хороших мыслей. 8.18 Слова, оканчивающиеся в партитиве единственного числа на -iA, во множественном числе генитив-эргатива получают вид -ien. TEHTÄVÄ 8.18. Запишите полные предложения, используя слова в скобках в генетив-эргативе множественного числа. Пример: (istuvan oravan) takana on majavia.  Istuvien oravien takana on majavia. 1. (ison salavan) takana on metsojen pesä. .............................................................................................. За большими ракитами – гнездо глухаря. 2. (oven) takana oli iso kaksio. ............................................................................................................... За дверями была большая двухкомнатная квартира. 3. (majavan) piti rakentaa oma kotinsa. .................................................................................................. Бобрам было нужно построить собственный дом. 4. (kutuvan lahna) kalastaminen on hankala tehtävä. ............................................................................... Ловля нерестящихся лещей – сложная задача. 5. (vanhan ystävän) tapaaminen on hyvä asia. ......................................................................................... Встреча старых друзей – это хорошо. 6. (lentävän metson) piti istua metsän ahon takana. ................................................................................. Летящим глухарям было нужно сидеть за лесной опушкой. 7. (lentävän kotkan) piti laskea alas. ....................................................................................................... Летящим орлам было нужно спуститься вниз. 147
8. (istuvan puvun) valitseminen on tärkeä asia. ....................................................................................... Выбор (хорошо) сидящих костюмов – это важно. 9. (puhuvan pimu) piti lähteä ulos. ......................................................................................................... Говорившим девушкам было нужно выйти на улицу. 10. (opiskelevan lapsen) piti lähteä ulos. .................................................................................................. Учащимся детям было нужно выйти на улицу. 11. (pitkän joen) takana on pitkiä puroja. ................................................................................................. За длинными руками – длинные ручьи. 12. (kasvavan varvun) värit ovat hyviä. .................................................................................................... Цвета растущих полукустарников хорошие. 13. (lähtevän junan) numerot ovat samat kun linjanumerotkin. .................................................................. Номера отправляющихся поездов такие же, что и номера путей. 14. (oman tehtävän) teko on hyvin tärkeä asia. ......................................................................................... Выполнение собственной задачи – очень важное дело. 15. (minun onkivan ystävän) piti lähteä kun tuli ilta. ................................................................................ Моим ловящим на удочку друзьям пришлось уходить, когда наступил вечер. 16. (kotia rakentavan majavan) piti lähteä ylämäkeä. ................................................................................ Строящим хатку бобрам пришлось отправиться вверх по склону горы. 17. (istuvan karhun) piti lähteä alamäkeä. ................................................................................................. Сидящим медведям пришлось отправиться вниз по склону горы. 18. (nopeasti menevän junan) piti heti pysähtyä. ....................................................................................... Быстро идущеим поездам пришлось тотчас остановиться. 19. (puhuvan pomon) piti tarjota kahvit. .................................................................................................. Говорящим боссам пришлось (самим) предложить кофе. 20. (ostavan kaverin) piti lähteä ulos kun minä suljin kioskia. ................................................................... Покупающим людям пришлось выйти, раз я закрывал магазинчик. 21. (ison kalan) piti lipua alas kun virta oli kova. ..................................................................................... Большим рыбам пришлось опуститься на дно, поскольку течение было сильным. 22. (vanhan talon) takana on paljon isoja tarhoja. ..................................................................................... За старыми домами – много больших садов. 8.19 Слова, заканчивающиеся в основной словарной форме на -inen, получающие в форме неопределяемого множества форму на -isiA, в генитив-эргативе множественного числа получают форму на -isten. TEHTÄVÄ 8.19. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме генитив-эргатива множествепнного числа. Пример: (perhosia) piti istua siankärsämön takana.  Perhosten piti istua siankärsämön takana. 1. (eri ihmisiä) piti lähteä ulos. .............................................................................................................. Совсем другим людям было нужно выходить. 2. (samoja ihmisiä) piti istua ulkona. ...................................................................................................... Таким же людям было нужно сидеть на улице. 3. (purjeperhosia) piti laskea alas. .......................................................................................................... Бабочкам-парусникам было нужно спуститься. 4. (kasvavia lapsia) piti asua tavaratalon takana. ..................................................................................... Растущим детям было нужно жить за универмагом. 148
5. (entisiä ystäviä) piti istua ulkona. ....................................................................................................... Бывшим друзьям было нужно сидеть снаружи. 6. (sinisiä perhosia) piti istua angervon takana. ....................................................................................... Синим бабочкам было нужно сидеть за таволгой. 7. (vihervarpusia) piti tehdä pesänsä lehmuksen takana. .......................................................................... Чижам было нужно свить гнездо за липой. 8. (merihevosia) piti lipua ylös. ............................................................................................................. Морским конькам пришлось всплывать. 9. (lapinkeltaperhosia) piti istua pursun takana. ...................................................................................... Лапландским желтушкам было нужно сидеть за багульником. 10. (punavarpusia) piti tehdä pesänsä joen takana. .................................................................................... Чечевицам было нужно свить гнездо за рекой. 11. (pulmusia) piti laskea alas. ................................................................................................................. Пеночкам было нужно спуститься. 12. (lapinkirvisiä) piti tehdä pesänsä tämän korkean tunturin takana. ......................................................... Краснозобым конькам было нужно свить гнездо за этой высокой сопкой. 13. (virnaperhosia) piti istua mäen takana. ................................................................................................ Горошковым белянкам было нужно сидеть за горой. 14. (ekologisia lokeroja) tutkinta on hyvin tärkeä asia. ............................................................................. Изучение экологических ниш – очень важное занятие. 15. (ritariperhosia) piti istua katajan takana. ............................................................................................. Махаонам было нужно сидеть за можжевельником. 16. (ohdakeperhosia) piti istua kujasorsimon takana. ................................................................................. Бабочкам-репейницам было нужно сидеть за бескильницей. 17. (kangasperhosia) piti istua siankärsämön takana. ................................................................................. Малинницам было нужно сидеть за тысячелистником. 18. (tesmaperhosia) piti laskea alas. .......................................................................................................... Бабочкам – цветочным глазкам было нужно спуститься. 19. (sama ihmisiä) piti kysyä ja vastata kun oli pitkä palaveri. .................................................................. Тем же людям было нужно спрашивать и отвечать, раз было долгое совещание. 20. (varpusia) piti tehdä pesänsä vanhan kelon takana. .............................................................................. Воробьям было нужно свить гнездо за одиноко стоящим сухим деревом. 21. (vanhoja kotkia) piti tehdä pesänsä metsän takana. .............................................................................. Старым орлам было нужно свить гнездо за лесом. 22. (vihervarpunen) piti tehdä pesänsä puron takana. ................................................................................ Чижам было нужно свить гнездо за ручьём. 8.20 Двусложные слова, оканчивающияся на -hi с чередованием гласных -i/-e, а также двусложные слова с таким же чередованием гласных, оканчивающихся на сонанты (-li, -ni, -ri, -mi) и слово lapsi образуют партитив выделительного падежа единственного числа по особому принципу. У этих слов в партитиве единственного числа конечная гласная выпадает, а слог добавляется непосредственно к последней согласной. Слова meri и veri являются исключениями из этого правила в части гармонии гласных: Näen joskus meren. Когда-нибудь я увижу море. En nähnyt merta. Я не видел(-а) моря. 149
Слово lapsi имеет особую форму партитива выделительного падежа единственного числа: lasta (то есть в этом случае также выпадает -p-). TEHTÄVÄ 8.20. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в партитиве единственного числа. Пример: Nyt haluan tehdä oman tehtäväni ilman (veri ja hiki).  Nyt haluan tehdä oman tehtäväni ilman verta ja hikeä. А теперь я хочу выполнить собственное задание с легкостью и удовольствием (букв. «без крови и пота»). 1. Nyt nostan (tämä lohi). ...................................................................................................................... Сейчас подсекаю этого лосося. 2. En kalasta (moni lohi). ...................................................................................................................... Я не поймал(-а) много лососей. 3. Tarvitsen vähän (tuli). ........................................................................................................................ Мне нужно немного огня. 4. (moni lohi) nostat? ............................................................................................................................ Много ли лососей ты поймал(а)? 5. En kutsu (moni) ihmistä kun on oma juhlani. ..................................................................................... Не буду приглашать много человек, когда будет мой праздник. 6. Tämä joki tarjosi vähän (lohi). ........................................................................................................... Эта река небогата лососем (букв. «предлагает мало лосося»). 7. (moni) peliä katsot joka ilta? .............................................................................................................. Много ли состязаний смотришь каждый вечер? 8. Hän näki (uni) kun tuli ilta. ............................................................................................................... Он(а) видел(-а) сон когда наступил вечер. 9. Kalastatko (kirjolohi)? ....................................................................................................................... Ты рыбачишь радужную форель? 10. (moni tunti) odotat? ........................................................................................................................... Много ли часов будешь ждать? 11. (moni kilometri) ajot kulkea yksin? .................................................................................................... Много ли километров собираешься пройти в одиночестве? 12. Näen (järvilohi). ................................................................................................................................ Я видел(-а) радужную форель. 13. Tarvitsen (moni metri) tätä kangasta. .................................................................................................. Мне нужно много метров этой ткани. 14. Kysyn (tuli) ja poltan. ........................................................................................................................ Спрошу прикурить (букв. «огня») и закурю. 15. (moni puro) on mäntyjen takana? ....................................................................................................... Много ли ручьёв за горами? 16. Ajon kysyä (tuli). .............................................................................................................................. Собираюсь попросить прикурить. 17. Lastentarhan takana nyt on (kolme lapsi). ........................................................................................... За детским садом сейчас три ребёнка. 18. Kalastan (kirjolohi) ensin. .................................................................................................................. Сперва порыбачу форель. 19. Ostan kilon (lohi). ............................................................................................................................. Куплю килограмм лосося. 20. Haluan katsoa (moni jakso) tätä peliä. ................................................................................................ Хочу посмореть много отрывков этой игры. 150
21. Etkö sinä nähnyt (tämä uni)? ............................................................................................................. Разве ты не видел(-а) этого сна? 22. Kuka on kutsunut (tämä lapsi)? .......................................................................................................... Кто позвал этого ребёнка? 8.21 Слова, обозначающие лицо, совершающее действие, получают форму выделительного падежа множественного числа по следующим правилам: если в слове чётное количесво слогов больше двух, то последние гласные чередуются по принципу, противоположному правилу 7.19 (см. Урок 7). В остальных случаях обычно действует правило чередования -ä  -i. TEHTÄVÄ 8.21. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме неопределяемого множества. Пример: Tuli paljon (avustaja)  Tuli paljon avustajia. 1. Kutsutko (matkustaja) kun on juhlan alku? ......................................................................................... Пригласишь путешественников, когда будет начало праздника? 2. Odotatko (tarkastaja)? ........................................................................................................................ Ждёшь инспекторов? 3. Tapasin metsän takana talon (omistaja). .............................................................................................. За лесом я встретил владельцев дома. 4. On syksyn alku ja tuli (metsästäjä). .................................................................................................... Вот начало осени и пришли охотники. 5. Joen takana on paljon (kalastaja). ....................................................................................................... За рекой много рыбаков. 6. Uskotko (kansanparantaja)? ................................................................................................................ Веришь ли ты в народных целителей? 7. Kun oli tämän elokuvan ensi-ilta tuli paljon (katsoja). ........................................................................ Когда была премьера этой картины, пришло много зрителей. 8. Yrityksen piti kutsua paljon (rakentaja). ............................................................................................. Предприятию было нужно пригласить много строителей. 9. Tämä yritys tarvitsi paljon (hyvä kirjanpitäjä). ................................................................................... Этому предприятию было нужно много хороших бухгалтеров. 10. Tämä lento-opisto haki (vanha lentäjä). .............................................................................................. Это лётное училище искало старых лётчиков. 11. Tämä vanha kansa arvosti (oma henkiparantaja). ................................................................................ Этот старый народ ценил собственных целителей. 12. Kun oli palaveri mukana oli paljon (iso johtaja). ................................................................................ Когда было совещание, там присутствовало много больших руководителей. 13. Isän piti kutsua (sadunkertoja). ........................................................................................................... Отцу было нужно пригласить рассказчиков сказок. 14. Tehdas on kutsunut (valmistaja). ........................................................................................................ Завод пригласил изготовителей. 15. Ministeriö tuki (veronmaksaja). .......................................................................................................... Министерство поддержало налогоплательщиков. 16. Tuliko paljon (kysyjä)? ...................................................................................................................... Пришло много спрашивающих? 151
17. Se yrityksenjohtaja tarvitsi paljon (avustaja). ...................................................................................... Этому руководителю предприятия было нужно много помощников. 18. Kalastatko (puhdistaja)? ..................................................................................................................... Ты рыбачишь губанов? 19. Nurmen takana on paljon (ratsastaja). ................................................................................................. За лугом много наездников. 20. Yritys tarvitsi paljon (asentaja). .......................................................................................................... Предприятию было нужно много монтажников. 21. Tuli järjestön (perustaja) ja johtajia. ................................................................................................... Пришло много основателей и руководителей предприятия. 22. Tarvitsiko se henkilö (henkisen tuen antaja)? ...................................................................................... Нужны ли были тому человеку те, кто смог бы его морально поддержать? TEHTÄVÄ 8.22. Запишите предложения в отрицательной форме, используя объекты прямого действия в форме партитива множественного числа. Прмер: Hankin sinisen puvun.  En hanki sinisiä pukuja. 1. Maksan kalastusluvan. ........................................................................................................................ Оплачу разрешение на рыбалку. 2. Tarjoan saman palvelun. ..................................................................................................................... Предлагаю такую же услугу. 3. Tarvitsen oman tilan. ......................................................................................................................... Мне нужно собственное помещение. 4. Valitsen hyvän näön. .......................................................................................................................... Выбираю хорошее зрение. 5. Haen vanhan kilven. .......................................................................................................................... Добуду старую вывеску. 6. Hankin kupongin. .............................................................................................................................. Добуду купон. 7. Nostan kypsän kurpitsan. .................................................................................................................... Подниму зрелую тыкву. 8. Näen pitkän jonon. ............................................................................................................................ Вижу длинную очередь. 9. Suljen sinisen oven. ........................................................................................................................... Закрою синюю дверь. 10. Hyväksyn pitkän matkan. ................................................................................................................... Одобрю долгий путь. 11. Kutsun saman turistin. ....................................................................................................................... Приглашу такого же туриста. 12. Lähetän pitkän postin. ........................................................................................................................ Оправлю долгое почтовое сообщение. 13. Luen paksun lehden. .......................................................................................................................... Читаю толстый журнал. 14. Tarjoan saman avun. .......................................................................................................................... Предлагаю такую же помощь. 15. Näen pitkän joen. ............................................................................................................................... Вижу длинную реку. 152
16. Hyväksyn saman ohjelman. ................................................................................................................ Одобрю такую же программу. 17. Näen ison mäen ja vanhan metsän. ..................................................................................................... Вижу большую гору и старый лес. 18. Haen entisen luvan. ............................................................................................................................ Добуду прежнее разрешение. 19. Näen saman perhosen. ........................................................................................................................ Вижу такую же бабочку. 20. Näen vanhan korven. ......................................................................................................................... Вижу старый дремучий лес. 21. Näen sinisen lahden. .......................................................................................................................... Вижу синий залив. 22. Otan kylmän rohdon. ......................................................................................................................... Приму холодный отвар из целебных трав. 153
УРОК 9 YHDEKSÄS KAPPALE kappale numero yhdeksän 9.1 Чтение буквосочетания “aa”. – 9.2 Чтение буквосочетания “ee”. – 9.3 Чтение буквосочетания “ii”. – 9.4 Чтение буквосочетания “oo”. – 9.5 Долгий звук “uu”. – 9.6 Долгий звук “ää”. – 9.7 Долгий звук “öö”. – 9.8 Долгий звук “yy”. – 9.9 Как сказать, что кто-то что-то делает. – 9.10 Форма выделительного падежа единственного числа у слов на -A. – 9.11 Как обозначить принадлежность чегото кому-либо другому. – 9.12 Как обозначается движение внутрь. – 9.13 Форма иллатива двусложных слов на -si. – 9.14 Форма иллатива указательного местоимения se. – 9.15 Форма иллатива указательного местоимения tämä. – 9.16 Особенности слов на -uu. – 9.17 Объект эргативной конструкции. – 9.18 Суплеттивное прилагательное paras. – 9.19 Как сказать, что нужно совершить действие над объектом. – 9.20 Позитивный императив третьего лица единственного числа (как приказать другому совершить действие над объектом, не обращаясь к деятелю). – 9.21 Объект действия позволения. – 9.22 Контрольное задание 9.1 При произнесении звука “aa” органы речи занимают то же положение, что и при артикуляции его короткого варианта. Долгий звук, в зависимости от скорости речи говорящего и того, каким диалектом пользуется Ваш собеседник, может быть равным по времени произнесения русскому ударному a – например, в слове «мама», или превосходить его в полтора (а то и в два) раза. Долгий гласный aa произносится как один долгий звук, а не как два коротких отрывистых a. TEHTÄVÄ 9.1.1. Прочитайте, выучите выделенные слова. maa saada saan saat vaatia vaadin vaadit laatia saapua saavun saavut rahaa matkustaa rakastaa страна, земля получать, иметь позволение 1) получаю 2) мне можно 1) получаешь 2) тебе можно требовать требую требуешь заряжать прибывать, приезжать прибуду, приеду прибываешь, приедешь денег (партитив) путешествовать любить laaja laatu kaakeli taakse takaa maata makaan makaat makaa osata osaan osaat omistaa valmistaa 154 широкий, обширный качество кафель назад сзади лежать лежу лежишь он(а) лежит уметь умею умеешь владеть изготавливать
antaa maksaa (от)давать платить ostaa maalata покупать красить, рисовать красками TEHTÄVÄ 9.1.2. Прочитайте, обратите внимание на то, что слова звучат по-разному. maahan saaman saman sadan rahan osan haluan ulkoa takana ulkona kotona lakanan uskoa в землю (чьей?) получаемой такой же (чьей?) сотни (какой?) денег (на что похожий?) части (на что похожий?) я хочу снаружи позади, за снаружи дома «простынин» 1) верить 2) веры (чего?) mahan samaan saamaan saadaan rahaan osaan haluaan ulkoaan takanaan ulkonaan kotonaan lakanaan uskoaan относящийся к, похожий на живот в такую же в получаемую получают в деньги, из-за/для денег в часть, из-за/для части ее желания (выдел., ед.ч.) снаружи со своей стороны за ней/за ним снаружи относительно себя дома у себя его/её простыни (чего?) его/её веры 9.2 Звук “ee” также произносится как один долгий звук. По времени произнесения он примерно в полтора или два раза длиннее короткого e. Органы речи занимают такое же положение, как при произнесении короткого звука. TEHTÄVÄ 9.2.1. Прочитайте, выучите выделенные слова. anteeksi keneen? ihmiseen esteen esteeseen eleen eleeseen nesteen nesteeseen pisteen pisteeseen lähteen lähteeseen hän lähtee hän itkee hän menee hän kulkee hän tulee hän keskustelee hän pohdiskelee hän opiskelee извините в кого? в человека препятственный внутрь препятствия жеста (какой?) в жест жидкостный внутрь жидкости точечный внутрь точки источниковый внутрь источника он(а) отправится он(а) плачет он(а) передвигается он(а) перемещается он(а) придёт он(а) беседует он(а) думает он(а) учится jokeen mäkeen tuleen veteen käteen uneen väkeen nimeen lapseen järveen hänen esteeseensä hänen käteensä hänen nimeensä entiseen esteeseen tähän hetkeen tähän retkeen tähän veteen tähän jokeen tähän uneen tähän kysymykseen tähän ehdotukseen 155 в реку в гору, внутрь горы в огонь в воду в руку в сон в народ от имени, в имя в ребёнка в озеро в её/его препятствие в её/его руку от его/её имени в прежнее препятствие в этот миг (потом) в эту поездку в эту воду в эту реку в этот сон (в ответ) на этот вопрос (в ответ) на это предложение
TEHTÄVÄ 9.2.2. Прочитайте, обратите внимание на долготу гласных. kenen? uninen ihmisen nimen lapsen järven tulen mene! opiskele! tule! oven kiven meren чей? сонный человеческий именной ребёнка (чей?) озерный огненный иди! учись! приходи! дверной каменный морской keneen? uneen ihmiseen nimeen lapseen järveen tuleen se menee hän opiskelee hän tulee oveen kiveen mereen в кого? в сон в человека от имени в ребёнка в озеро в огонь это движется, идет он(а) учится он(а) придёт внутрь двери в камень в море 9.3 Долгий звук “ii” произносится так же, как и короткий, но в полтора – два раза дольше. TEHTÄVÄ 9.3.1. Прочитайте, выучите выделенные слова. kiitos siihen kaakeliin kaniiniin väriin torniin toriin lasiin lakiin sinisiin ihmisiin peliin ristiin metriin kilometriin taksiin tiskiin entisiin viisi спасибо в это, в то в кафель в кролика в цвет внутрь башни внутрь площади в стакан в закон, в ответ на закон внутрь синих в людей в игру внутрь креста в метр в километр в такси внутрь рабочего стола в бывших пять hän etsii hän ehtii hän tutkii hän tinkii se sopii hän pohtii hän onkii hän raapii käsiin esiin kotiin postiin hevosiin pitkiin omiin silmiin ohjelmiin ongelmiin tapahtumiin poliisi он(а) ищет он(а) успеет он(а) исследует он(а) торгуется это подходит он(а) обдумывает он(а) ловит на удочку он(а) чешет в руки наружу, на вид домой на почту в лошадей внутрь длинных в свои глаза в программы в проблемы в события полиция TEHTÄVÄ 9.3.2. Прочитайте, обратите внимание на долготу гласных. omin silmin kilometrin metrin своими глазами километровый метровый omiin silmiin kilometriin metriin 156 в свои собственные глаза в километр в метр
кафельный кроличий цветовой башенный площадной стеклянный, стаканный вручную такси (какой?) рабочего стола (какой?) крестом водами вдоль, по kaakelin kaniinin värin tornin torin lasin käsin taksin tiskin ristin vesin pitkin в кафель в кролика в цвет внутрь башни внутрь площади в стакан в руки в такси (куда?) внутрь рабочего стола внутрь креста в воды в длинных kaakeliin kaniiniin väriin torniin toriin lasiin käsiin taksiin tiskiin ristiin vesiin pitkiin 9.4 Долгий звук “oo” произносится примерно в полтора – два раза дольше, чем краткий o. TEHTÄVÄ 9.4.1. Прочитайте. menoon taloon tuloon sanoon ujoon lapseen isoon asiaan samaan uskoon koko kiloon koko kokoon kerhoon vanhaan verhoon vanhaan velhoon talkoot olkoot olkoon tulkoon antakoon ostakoon в движение в дом в прибытие в слово в застенчивого ребенка в большое дело в ту же веру в целый килограмм в весь размер в клуб в старую занавеску в старого колдуна субботник, общественные работы пусть они будут пусть он(а) будет пусть он(а) придет пусть он(а) даст пусть он(а) купит hän kertoo hän sanoo hän kutoo hän uskoo hän tahtoo lentoon tahtoon tuhoon uskoon isoon mäkeen valoon paloon halutkoon он(а) рассказывает он(а) скажет он(а) прядет он(а) верит он(а) желает в полет по желанию на погибель в веру внутрь большой горы на свет на полыхание пусть пожелает saakoon uskokoon koon asuntoon valitkoon пусть он(а) получит пусть поверит размерный в квартиру пусть выбирает TEHTÄVÄ 9.4.2. Прочитайте, обратите внимание на долготу гласных. menoon taloon tuloon sanoon ujoon lapseen в движение в дом в прибытие в слово в застенчивого ребёнка menon talon tulon sanon ujon lapsen isoon asiaan в большое дело ison asian 157 свойственный движению свойственный дому свойственный прибытию свойственный слову свойственный застенчивому ребёнку свойственный большому делу
samaan uskoon koko kiloon kerhoon valoon asuntoosi в ту же веру в целый килограмм в клуб на свет в твою квартиру saaman uskon koko kilon kerhon valon asuntosi свойственный приобретённой вере свойственный целому килограмму свойственный клубу свойственный свету свойственный твоей квартире; твою квартиру; твои квартиры 9.5 Долгий “uu” произносится так же, но, как и большинство гласных звуков, примерно в полтора или два раза дольше, чем краткие варианты. TEHTÄVÄ 9.5.1. Прочитайте, выучите выделенные слова. kuu luu suu muu suunta ruuhka huuto huutaa huudahdus vastuu takuu paluu keruu muuhun maahan muuhun pisteeseen muuhun luuhun muuhun suuntaan vastuuseen paluuseen uusi месяц, луна кость рот иная, другая направление затор кричание кричать вскрик ответственность гарантия возвращение собирательство в другую страну к иной точке в иную кость в другую сторону к ответственности для возвращения новая muuhun maksuun hakuun alkuun polkuun kulkuun se kuuluu se kuluu kuulo kuule! kuulemiin kuuleminen kuulematon emuu kuusi kuulkoon se tapahtuu mitä kuuluu? kuuden ruutuun uuden в другой взнос в поиск к началу на тропу в ход это относится это проходит слух послушай! услышимся! выслушивание неслыханный(-ая) праматерь (группы сущностей) шесть пусть слушает это происходит как дела? шести (какой?) внутрь клетки свойственный новой TEHTÄVÄ 9.5.2. Прочитайте, обратите внимание на долготу гласных. laskun iskun potkun letkun kutsun palvelun arvelun kalastelun sanelun ajelun huuhtelun свойственный счёту свойственный удару свойственный пинку свойственный шлангу свойственный приглашению свойственный услуге свойственный догадке свойственный частой рыбалке свойственный частому говорению свойственный езде свойственный полосканию 158 laskuun iskuun potkuun letkuun kutsuun palveluun arveluun kalasteluun saneluun ajeluun huuhteluun в счёт из-за удара, от удара из-за пинка, от пинка в шланг на приглашение в услугу в ответ на догадку к частой рыбалке к частому говорению к езде к полосканию
свойственный украшению свойственный слону слива свойственный узлу свойственный странице свойственный карману свойственный желанию korun norsun luumu solmun sivun taskun halun koruun norsuun luumuun solmuun sivuun taskuun haluun в украшение в слона в сливу в узел на страницу в карман к желанию, из-за желания 9.6 Долгий звук “ää” произносится так же, как и краткий “ä”, но длится примерно в полтора раза дольше. TEHTÄVÄ 9.6.1. Прочитайте, выучите выделенные слова. погода голова в голову в хвост надо, нужно (модальный глагол) неправильный(-ая) неправильно не в ту не в те в небольшую в лес в гнездо ещё дополняю дополняешь он(а) дополнит летать лекарство держать, считать sää pää päähän häntään pitää väärä väärin väärään vääriin vähään metsään pesään lisää lisään lisäät hän lisää lentää lääke pitää kestää järjestää järkevää pestää pysyvää kestävää lisäävää ääni ääri häät määrä määrään määräät määrätä äänestää vähentää vääntää lääkäri säästää продолжаться, длиться организовывать разумного (выд. п.) мыть постоянной (выд. п.) длительной (выд. п.) дополняющей (выд. п.) голос край свадьба количество определяю, устанавливаю определяешь, устанавливаешь определять, устанавливать голосовать (при)уменьшать искривлять врач беречь, экономить TEHTÄVÄ 9.6.2. Прочитайте, обратите внимание на долготу гласных. tyhmän väärän määrän lisä metsän pesän pähkinän lähteä ikä nälkä härkä свойственный глупому свойственный неправильному свойственный количеству дополнение, добавка свойственный лесу свойственный гнезду свойственный ореху отправляться возраст голод вол tyhmään väärään määrään lisää metsään pesään pähkinään lehteään ikään nälkään härkään 159 в глупого в неправильного в количестве ещё, вдобавок в лес в гнездо в орех его/её листа (выд. п.) в возраст от голода в вола
järkeä hätä isän nimeä pimeän pehmeän разум (выдел. п.) беда свойственный отцу имя (выдел. п.) свойственный темному свойственный мягкому järkeään hätään isään nimeään pimeään pehmeään его/её разум (выд. п.) из-за беды в отца его/её имени (выд. п.) в тёмный в мягкий 9.7 Гласный “öö” полностью соответствует своим произношением звуку “ö” (губы принимают положение, как при произнесении звука “y”, но менее сужены, язык с чуть приподнятой спинкой – как при произнесении финского звука “e”). По времени произнесения этот звук, как правило, тоже длиннее своего краткого варианта в полтора раза. Гласный öö произносится слитно – как один звук. TEHTÄVÄ 9.7. Прочитайте. lähtöön lähteköön lähtekööt henkilöön kömpelöön sikiöön henkilöstöön lehdistöön tähdistöön näköön nähköön nähkööt tehköön tehkööt lisätköön lisätkööt lentäköön lentäkööt в отправление пусть отправляется пусть отправляются в персону в неуклюжую к зародышу в штат в прессу к созвездию в зрение пусть увидит пусть увидят пусть сделает пусть сделают пусть дополнит пусть дополняют пусть летает пусть летают kestäköön kestäkööt järjestäköön järjestäkööt äänestäköön äänestäkööt vähentäköön vähentäkööt määrätköön määrätkööt pysyköön pysykööt etsiköön etsikööt kävelköön kävelkööt kysyköön kysykööt пусть длится пусть продолжаются пусть организует пусть организуют пусть голосует пусть голосуют пусть уменьшит пусть уменьшают пусть определит пусть определят пусть остается пусть остаются пусть ищет пусть ищут пусть гуляет пусть гуляют пусть спросит пусть спросят 9.8 Гласный “yy” имеет те же особенности, что и краткий “y” (спинка языка – как при произнесении финского “i”, губы напряжены и вытянуты вперёд как при произнесении финского звука “u”, но несколько более сужены и округлены, язык приподнят). Время произнесения долгого гласного примерно в полтора раза больше, чем время произнесения “y” краткого. Гласный “yy” произносится слитно, без пауз. TEHTÄVÄ 9.8. Прочитайте. hän kysyy se pysyy se syntyy он(а) спрашивает это остается он(а) родится se ilmestyy myydä myyjä 160 это проявится продавец продавать
se esiintyy ystävyys kylmyys lentävyys kestävyys pysyvyys syy pyy kyy kyyhkynen pyytää pyydän pyydät pyyntö это появляется дружба прохлада летучесть длительность постоянство причина рябчик гадюка голубь просить прошу просишь просьба myynti myyn myyt he myyvät hän ryhtyy se lisääntyy se näkyy hän lähestyy syytän syytät tyyny hän syntyy kylpyyn pystyyn продажа продам продашь они продадут он(а) примется этого станет больше это виднеется он(а) приближается обвиняю обвиняешь подушка он(а) родится в ванную вверх, вертикально 9.9 Утвердительная форма третьего лица единственного числа настоящего-будущего времени (он(а) (с)делает/будет делать) образуется от основы описания (= без чередований) с удлинением конечной согласной основы. TEHTÄVÄ 9.9. Замените действующее лицо множественного на действующее лицо единственного числа. Пример: Nämä majavat rakentavat isot kodit.  Tämä majava rakentaa ison kodin. 1. Nämä turistit opiskelevat englantia. .................................................................................................... Эти туристы изучают английский. 2. Nämä opiskelijat lukevat kirjoja. ........................................................................................................ Эти студенты читают много книг. 3. Nämä kirjanpitäjät laskevat kuluja. ..................................................................................................... Эти бухгалтеры подсчитывают расходы. 4. Ne lapset tekevät kotitehtäviä kun opiskelevat. ................................................................................... Эти дети делают домашние задания когда учатся. 5. Hyvät ystävät tulevat kun on iso juhla. ............................................................................................... Хорошие друзья приходят, когда большой праздник. 6. Junat lähtevät kun on aamu. ............................................................................................................... Поезда выезжают, когда утро. 7. Lomat alkavat kun on kesä. ................................................................................................................ Отпуска начинаются, когда лето. 8. Yliopistot ovat valmiit kun on syksy. .................................................................................................. Университеты готовы, когда осень. 9. Ravintolat tekevät isoja rahoja kun talvijuhlat alkavat. ........................................................................ Рестораны зарабатывают (букв. «делают») большие деньги, когда начинаются зимние праздники. 10. Ihmiset katsovat lintuja kun on kevät. ................................................................................................. Люди смотрят на птиц, когда весна. 11. Nämä lapset istuvat ja pohtivat opetusta. ............................................................................................. Эти дети сидят и обдумывают обучение. 12. Nämä ihmiset tarvitsevat pitkän levon. ............................................................................................... Этим людям нужен долгий отдых. 161
13. Ne ihmiset haluavat matkustaa ja levätä. ............................................................................................. Те люди хотят путешествовать и отдыхать. 14. Nämä henkilöt haluavat lähteä ulos. ................................................................................................... Эти лица хотят отправиться на улицу. 15. Nämä opiskelijat haluavat puhua englantia. ......................................................................................... Эти ученики хотят говорить по-английски. 16. Nämä yrityksenjohtajat ojentavat kätensä. ........................................................................................... Эти руководители предприятия протягивают свои руки [для приветствий]. 17. Nämä myyjät tarjoavat hyvät ehdot. ................................................................................................... Эти продавцы предлагают хорошие условия. 18. Ne taksit ovat aseman takana. ............................................................................................................. Эти такси позади вокзала. 19. Nämä matkustajat tarvitsevat lentoliput. ............................................................................................. Этим путешественникам нужны билеты на самолёт. 20. Ne ohjelmat tarjoavat selityksen. ........................................................................................................ Те программы предлагают разъяснение. 21. Nämä asiat vaativat pitkiä palavereitä. ................................................................................................ Эти вопросы (в значении «дела») требуют длительных совещаний. 22. Nämä ihmiset tarvitsevat pitkiä lomia. ................................................................................................ Этим людям нужны длительные отпуска. 9.10 Если слово оканчивается на краткую гласную (за исключением большинства слов на -e), то форма выделительного падежа единственного числа образуется добавлением окончания -A (сообразно закону гармонии гласных). Если слово оканчивается на краткую гласную -A, то в форме выделительного падежа оно получает форму на длинную гласную -AA. TEHTÄVÄ 9.10. Запишите предложения в полной форме, используя слова в скобках в выделительном падеже единственного числа 1. Nyt hän tutkii (vanha keskusta). ......................................................................................................... А сейчас он(а) исследует старый городской центр. 2. Nyt hän tarjoaa (sama matka). ............................................................................................................ А сейчас он(а) предлагает такую же поездку. 3. Nyt hän vahvistaa (oma asemansa). .................................................................................................... А сейчас он(а) закрепляет собсвенное положение. 4. Nyt hän tarjoaa (eri järjestelmä). ........................................................................................................ А сейчас он(а) предлагает совсем другую систему. 5. Nyt hän katselee (sama elokuva). ....................................................................................................... А сейчас он(а) просматривает тот же фильм. 6. Nyt hän katsoo (sama ranta). .............................................................................................................. А сейчас он(а) рассматривает тот же берег. 7. Hän tervehtii (vanha ystävänsä). ......................................................................................................... А сейчас он(а) приветствует своего старого друга. 8. Nyt hän todistaa (eri teoriansa). .......................................................................................................... А сейчас он(а) доказывает другую свою теорию. 162
9. Nyt hän vaatii (oma iltapalansa). ........................................................................................................ А сейчас он(а) требует свой/своего ужин(а). 10. Nyt hän kertoo (oma ongelmansa). ..................................................................................................... А сейчас он(а) рассказывает о своей проблеме. 11. Nyt hän valitsee (sama sohva). ........................................................................................................... А сейчас он(а) выбирает такой же диван. 12. Nyt hän ajaa (sama rata). .................................................................................................................... А сейчас он(а) едет по тому же пути. 13. Nyt hän valitsee (eri juna). ................................................................................................................. А сейчас он(а) выбирает совсем другой поезд. 14. Nyt hän varmistaa (sama asia). ........................................................................................................... А сейчас он(а) подтверждает и проверяет тот же вопрос. 15. Nyt hän kutsuu (paras ystävänsä). ....................................................................................................... А сейчас он(а) приглашает своего лучшего друга. 16. Nyt hän tarjoaa (paras hintansa). ........................................................................................................ А сейчас он(а) предлагает свою лучшую цену. 17. Nyt hän lukee (hyvä kirja). ................................................................................................................ А сейчас он(а) читает хорошую книгу. 18. Nyt hän etsii (hyvä ravintola). ............................................................................................................ А сейчас он(а) ищет хороший ресторан. 19. Nyt hän tarjoaa (paras ajatuksensa). .................................................................................................... А сейчас он(а) предлагает свою лучшую мысль. 20. Nyt hän todistaa (hyvät tapansa). ........................................................................................................ А сейчас он(а) подтверждает свои хорошие манеры. 21. Nyt hän tekee (paras kysymyksensä). .................................................................................................. А сейчас он(а) задаёт свой лучший вопрос. 22. Nyt hän tarjoaa (hyvä ohjelma). ......................................................................................................... А сейчас он(а) предлагает хорошую программу. 9.11 Притяжательная форма третьего лица для выделительного падежа (и для всех падежей, суффиксы которых заканчиваются на гласную) образуется посредством удлинения финальной краткой гласной и добавлением -n. Если финальная гласная долгая, то к ней добавляется показатель -nsA (сообразно закону гармонии гласных). TEHTÄVÄ 9.11. Составьте полные предложения, используя слова в скобках в притяжательной форме выделительного падежа. Пример: Ystäväni rakentaa (taloa).  Ystäväni rakentaa taloaan. 1. Avustajasi järjestää hänen (lähtöä). ..................................................................................................... Помощница организует его отъезд 2. Tutkija lukee (kirjoja). ....................................................................................................................... Исследователь читает свои книги. 3. Minun naapurini katsoo (televisiota). .................................................................................................. Мой сосед смотрит телевизор. 4. Hänen ystävänsä kutsuu (lasta) kun on juhla. ...................................................................................... Его друг зовёт своего ребёнка, когда праздник. 163
5. Valokuvaaja tarvitsee lisää (valoa). ..................................................................................................... Фотографу нужно ещё больше света. 6. Matkustaja järjestää (retkeä). .............................................................................................................. Путешественник организует свою поездку. 7. Vanha ystäväni tarjosi (omaa puseroa). ............................................................................................... Мой старый друг предложил свой свитер 8. Hän avaa (kotisivuja). ........................................................................................................................ Он(а) открывает свои домашние страницы. 9. Tarvitseeko hän (itseapua)? ................................................................................................................ Ему нужна собственная помощь? 10. Hän korjaa (radiota). .......................................................................................................................... Он(а) чинит радио. 11. Hän etsii (omaa kutsua). ..................................................................................................................... Он(а) ищет собственное приглашение. 12. Hän kulkee (omaa polkua). ................................................................................................................ Он(а) проходит собственным путём. 13. Vanha ihminen ohjaa (poroja). ........................................................................................................... Старый человек погоняет своих оленей. 14. Hän haluaa nostaa (omaa kykyä) puhua englantia. .............................................................................. Он(а) хочет повысить собственную способность говорить по-английски. 15. Hän tarkasti (omaa taskua). ................................................................................................................ Он(а) проверил(-а) собственный карман. 16. Hän koski (kasvoja). .......................................................................................................................... Он(а) коснулась собственного лица. 17. Hän tutkii (omaa sukua). .................................................................................................................... Он(а) исследует собственную родословную (букв. «род»). 18. Hän perustaa (omaa järjestöä). ........................................................................................................... Он(а) основывает собственное предприятие. 19. Ystäväni vaatii (omaa elämää ja kohtaloa). ......................................................................................... Мой друг/моя подруга требует собственной жизни и судьбы. 20. Odotan hänen (pitkää esitysä). ............................................................................................................ Жду её долгого выступления. 21. Hän kutsuu (hyvää ystävää). ............................................................................................................... Он(а) зовёт хорошую подругу. 22. Tämä ihminen tarjoaa (oma asunto). .................................................................................................. Этот человек предлагает собственную квартиру. 9.12 Буквальное значение внутреннего-местного падежа направления (иллатива) = место, внутрь которого направлено действие. В большинстве случаев внутренне-местный падеж направления образуется удлинением конечной гласной и добавлением согласной -n. TEHTÄVÄ 9.12. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме иллатива единственного числа. Пример: Hän menee (koti)  Hän menee kotiin. 1. Minun veljeni tuli (sama talo). ........................................................................................................... Мой брат придёт в тот же дом. 164
2. Sinun ystäväsi lähti (oma asunto). ...................................................................................................... Твой друг отправился к себе в квартиру. 3. Sinun siskosi meni (vanha puutarha). ................................................................................................. Твоя сестра пошла в старый сад. 4. Hänen naapurinsa meni (vanha yliopisto). ........................................................................................... Ее соседка ушла в старый университет. 5. Hänen avustajansa lähti (iso kioski). ................................................................................................... Его помощница отправилась в большой магазинчик. 6. Hänen tavaransa lähti (sama varasto). ................................................................................................. Ее товар отправился на тот же склад. 7. Minun ystäväni lähti (iso metsä). ........................................................................................................ Мой друг отправился в большой лес. 8. Minun siskoni meni (Italia). ............................................................................................................... Моя сестра поехала в Италию. 9. Sinun setäsi meni (keskusta). ............................................................................................................. Твой дядя пошёл в городской центр. 10. Minun isäni meni (Helsinki). ............................................................................................................. Мой отец поехал в Хельсинки. 11. Sinun pomosi tuli (palaveri). ............................................................................................................. Твой босс пришёл на совещание. 12. Hänen johtajansa tuli (koti). ............................................................................................................... Его руководитель пришёл к себе домой. 13. Minun naapurini tuli (ravintola). ........................................................................................................ Мой сосед пришёл в твой ресторан. 14. Sinun kaverisi meni (viime talvijuhla). ............................................................................................... Твой приятель пошёл на последний праздник зимы. 15. Hänen isänsä lähti (lento). .................................................................................................................. Ее отец отправился в авиаперелёт. 16. Minun setäni meni (oma asunto). ....................................................................................................... Мой дядя пошел в свою квартиру. 17. Hänen lapsensa meni (ravintola). ........................................................................................................ Его ребенок пошел в ресторан. 18. Minun siskoni tuli (oma pesä). ........................................................................................................... Моя сестра добраласль до собственного гнезда. 19. Tämä vanha esine lähti (museo). ........................................................................................................ Это старое приспособление отправилось в музей. 20. Hänen siskonsa lähti (kirjasto). ........................................................................................................... Его сестра отправилась в библиотеку. 21. Hänen lapsensa lähti (lastentarha). ...................................................................................................... Её ребёнок отправился в детский сад. 22. Hänen ystävänsä saapuu (vanha kartano). ............................................................................................ Его друг прибудет в старую усадьбу. 9.13 Внутренне-местный падеж направления в большинстве случаев образуется от основы описания (= без чередования гласных). Если слово заканчивается в форме назывательного падежа на -i , которая в остальных падежах переходит в -e, то в форме иллатива -i также переходит в -e. Если слово оканчивается на -si, переходящее в форме падежа принадлежности в -de-, то в форме иллатива этот слог переходит в -te-. 165
TEHTÄVÄ 9.13. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме иллатива. 1. Tämä vanha vene menee (syvä joki). .................................................................................................. Эта старая лодка отправится в глубокую реку. 2. Otin tämän setelin (käteni). ................................................................................................................ Я взял(-а) эту банкноту в свою руку. 3. Hän lähtee (länsi). .............................................................................................................................. Он(а) отправится на запад. 4. Tämä palvelin joskus vetää itsensä (hirsi). .......................................................................................... Этот сервер иногда подвисает. 5. Tämä alusvene laskee (meri). ............................................................................................................. Эта подводная лодка опускается в море. 6. Hän laskee ämpyrää (vesi). ................................................................................................................. Он(а) опускает ведро в воду. 7. Hän lisää oksia (tuli). ......................................................................................................................... Он(а) добавляет веток в огонь. 8. Se rahapulan ongelma häviää kun tuhka (tuuli). .................................................................................. Та денежная проблема развеется, как дым (букв. «исчезнет, как пепел в ветер»). 9. Hän meee (uusi kirjasto). ................................................................................................................... Она идет в новую библиотеку. 10. Tämä aarre jää (mäki). ....................................................................................................................... Это сокровище останется в горе. 11. Tämä vene lähtee (lahti). .................................................................................................................... Эта лодка отправляется в залив. 12. Nämä kolme henkilöä ovat kaatuneet (järvi). ...................................................................................... Эти четверо свалились в озеро. 13. Hän menee (uusi pelto). ..................................................................................................................... Он идёт на новое поле. 14. Jätin iltapalan (uusi mikrouuni). ......................................................................................................... Я положил(а) ужин в микроволновку. 15. Minä tulen (uusi koti). ....................................................................................................................... Я приду в свой новый дом. 16. Hän menee (uusi asunto). ................................................................................................................... Он(а) идёт в новую квартиру. 17. Hän lähtee (uusi keskusta). ................................................................................................................. Он(а) отправляется в новый городской центр. 18. Hän kaatuu (uusi ravintola). ............................................................................................................... Он пропадет в новом ресторане. 19. Hän jää (uusi ryhmä). ........................................................................................................................ Он останется в новой группе. 20. Hän tulee (uusi yliopisto). .................................................................................................................. Он придёт в новый университет. 21. Saavutko (uusi yhtiö)? ....................................................................................................................... Ты прибудешь в новую фирму? 22. Opisjkelija jää (uusi yliopisto). ........................................................................................................... Ученик останется в новом университете. 166
9.14 Указательное местоимение tämä получает в форме иллатива вид tähän. TEHTÄVÄ 9.14. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме внутренне-местного падежа направления. Пример: Hän menee (tämä talo).  Hän menee tähän taloon. 1. En tule enää (tämä ravintola). ............................................................................................................ Я больше не пойду в этот ресторан. 2. En mene (tämä metsä) yksin. ............................................................................................................. Не пойду в этот лес в одиночестве. 3. Etkö lähde (tämä matka)? .................................................................................................................. Разве ты не отправишься в эту поездку? 4. Tyydytkö (tämä hinta)? ...................................................................................................................... Вы будете довольны этой ценой? 5. Lähden (tämä kylä). ........................................................................................................................... Отправлюсь в эту деревню. 6. Tyydytkö (tämä palaveri)? ................................................................................................................. Вам будет достаточно этого совещания? 7. Saavun (tämä maja). .......................................................................................................................... Прибуду в эту избушку. 8. He saavat hyviä avustajia (tämä yhtiö). ............................................................................................... Они получат хороших помощников для этой организации. 9. Menen (tämä iso talo). ....................................................................................................................... Пойду в этот большой дом. 10. Lähdetkö (tämä kyyti)? ...................................................................................................................... Сейчас подвезут. Поедешь? (букв. «Отправляешься ли в эту подвозку?») 11. En tyydy (tämä tavara). ..................................................................................................................... Мне недостаточно этого товара. 12. Heräsin (tämä melu). ......................................................................................................................... Я проснулся от этого шума. 13. Lähdetkö (tämä saaristo)? .................................................................................................................. Отправляешься на этот архипелаг? 14. Jätän hakemukseni (tämä ministeriö). ................................................................................................. Оставлю свое заявление в этом министерстве. 15. Saavutko (tämä ilta)? ......................................................................................................................... Прибудешь к этому вечеру? 16. Tule (tämä juhla). .............................................................................................................................. Приходите на этот праздник. 17. Tulen (tämä tehtävä) johtajana. .......................................................................................................... Обращусь к этой задаче как руководитель. 18. Tuletko (tämä palaveri)? .................................................................................................................... Придёшь на это совещание? 19. Älä mene (tämä tapahtuma) kun se maksaa liian paljon. ...................................................................... Не ходи на это мероприятие, раз оно стоит слишком много. 20. Hän saapuu (tämä vanha kartano) yksin. ............................................................................................. Он прибудет в ту старую усадьбу в одиночестве. 21. Sopiiko se esitys (tämä ohjelma)? ....................................................................................................... Подходит ли то выступление для этой программы? 22. Lähteekö tämä vanha ihminen (tämä matka)? ...................................................................................... Отправится ли этот старый человек в эту поездку? 167
9.15 Указательное местоимение se получает в форме иллатива вид siihen. TEHTÄVÄ 9.15. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме внутренне-местного падежа направления. Пример: Hän menee (se talo).  Hän menee siihen taloon. 1. En tule enää (se ravintola). ................................................................................................................ Я больше не пойду в тот ресторан. 2. En mene (se metsä) yksin. .................................................................................................................. Не пойду в тот лес в одиночестве. 3. Etkö lähde (se halpa matka)? ............................................................................................................. Разве ты не отправишься в такую дешевую поездку? 4. Tyydytkö (se uusi hinta)? ................................................................................................................... Вам будет достаточно той новой цены? 5. Lähden (se vanha kylä). ..................................................................................................................... Отправлюсь в ту старую деревню. 6. Tyydytkö (se ikävä palaveri)? ............................................................................................................ Вам будет достаточно того скучного совещания? 7. Saavun (se uusi maja). ....................................................................................................................... Прибуду в ту новую избушку. 8. He saavat hyviä avustajia (se yhtiö). ................................................................................................... Они получат хороших помощников для этой организации. 9. Menen (se iso talo). ........................................................................................................................... Пойду в тот большой дом. 10. Lähdetkö (se nopea kyyti)? ................................................................................................................ Сейчас быстро подвезут. Поедешь? (букв. «Отправляешься ли в ту быструю подвозку?») 11. En tyydy (se halpa tavara). ................................................................................................................. Мне недостаточно того дешёвого товара. 12. Heräsin (se kova melu). ..................................................................................................................... Я проснулся от того шума. 13. Lähdetkö (se laaja saaristo)? ............................................................................................................... Отправляешься на тот обширный архипелаг? 14. Jätän hakemukseni (se sama ministeriö). ............................................................................................. Оставлю свое заявление в том самом министерстве. 15. Saavutko (se ilta)? ............................................................................................................................. Прибудешь к тому вечеру? 16. Tule (se kevätjuhla). .......................................................................................................................... Приходите на тот весенний праздник. 17. Tulen (se uusi tehtävä) johtajana. ....................................................................................................... Обращусь к той новой задаче как руководитель. 18. Tuletko (se uusi palaveri)? ................................................................................................................. Придешь на то новое совещание? 19. Älä mene (se tapahtuma) kun se maksaa liian paljon. .......................................................................... Не ходи на то мероприятие, раз оно стоит слишком много. 20. Hän saapuu (se vanha kartano) yksin. ................................................................................................. Он прибудет в ту старую усадьбу в одиночестве. 21. Sopiiko tämä uusi esitys (se ohjelma)? ................................................................................................ Подходит ли это новое выступление для той программы? 22. Lähteekö se vanha ihminen (se matka)? .............................................................................................. Отправится ли тот старый человек в ту поездку? 168
9.16 Слова, заканчивающиеся в форме назывательного падежа единственного числа на -uu, выражают действие, совершаемое группой лиц. Слова этой группы в форме иллатива единственного числа получают показатель -seen. TEHTÄVÄ 9.16. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме иллатива. Пример: Hän menee (keruu).  Hän menee keruuseen. 1. Hän vertaa vahaa jumalatarta (emuu). ................................................................................................. Она сравнивает старую богиню с праматерью. 2. Kuka sopii (vastuu)? .......................................................................................................................... Кто годится для ответственности? 3. Ystävät tarjosivat ohjeen (paluu) parhaaseen elämään. ......................................................................... Друзья предложили руководство по возвращению к лучшей жизни. 4. Eräs ihminen vertasi tämän alueen (emuu). ......................................................................................... Один человек сранил эту территорию с праматерью. 5. Onko kansa valmis (vastuu)? .............................................................................................................. Готов ли народ к ответственности? 6. Opiskelijat lähtevät (roskankeruu). ..................................................................................................... Учащиеся отправились на сбор мусора. 7. Tämä puro sopii lapsen (kahluu). ....................................................................................................... Этот ручей подходит для того, чтобы ребёнок перешёл вброд. 8. Pitkän opiskelun jälkeen olen valmis (sadonkorjuu). ........................................................................... После долгой учебы я готов к сбору урожая. 9. Se vanha kirosana osuu (entisen ajan emuu). ....................................................................................... Это старое ругательство попадает в праматерь прежних времён. 10. Kelpaako tämä alue golfin (peluu)? .................................................................................................... Годится ли эта территория для игры в гольф? 11. Etkö ole väsynyt (turha epuu)? ........................................................................................................... Разве ты не устал от пустых сомнений? 12. Uusi järjestelmä perustuu (omavastuu). .............................................................................................. Новая система основана на личной ответственности. 13. Otan kaloja (perkuu). ......................................................................................................................... Забираю рыбу на чистку. 14. Lähetin vanhan traktorin (korjuu). ..................................................................................................... Я отправил старый трактор в ремонт. 15. En koskaan totu (epuu). ..................................................................................................................... Никогда не привыкну к отчаянию. 16. Saatko tämän järjestön johtajan (vastuu)? ........................................................................................... Удастся ли тебе привлечь к ответственности этого руководителя организации? 17. Nyt on syksy ja joka ihminen on valmis (sadonkorjuu). ...................................................................... Сейчас осень и каждый человек готов пожинать плоды. 18. Juna on valmis (paluu). ...................................................................................................................... Поезд готов к возвращению. 19. Uusi opiskelija vertasi vanhan jumalan (emuu). .................................................................................. Новый ученик сравнил старого бога с праматерью. 20. Opin pojani pokerin (peluu). .............................................................................................................. Я учил своего сына игре в покер. 21. Lapset ovat vähän väsyneet ja menevät (makuu). ................................................................................ Дети немного устали и отправляются спать. 169
22. Tämä tutkija vertaa sitä ilmiötä (maan vanhaan emuu). ....................................................................... Этот исследователь сравнивает то явление со старой праматерью земли. 9.17 Объект действия, субъект которого выражается генитив-эргативом, получает вид назывательного падежа. TEHTÄVÄ 9.17. Запишите предложения, используя слова в скобках в определённой или неопределённой формах назывательного падежа. Пример: Minun pitää saada (hänen tuki)  Minun pitää saada hänen tukensa. 1. Sinun pitää korjata (tämä tulostin). ..................................................................................................... Тебе нужно починить этот принтер. 2. Minun pitää rakentaa (tämä talo). ....................................................................................................... Мне нужно построить этот дом. 3. Pitääkö sinun vähentää (hänen ilo)? .................................................................................................... Нужно ли тебе уменьшать еёъ радость? 4. Hänen pitää pidentää (oma loma). ...................................................................................................... Ему нужно продлить собственный отпуск. 5. Minun pitää varmistaa (tämä asia). ..................................................................................................... Мне нужно как следует проверить это вопрос. 6. Pitääkö minun tarkistaa (oma kotisi)? ................................................................................................. Нужно ли мне проверять собственный дом? 7. Sinun pitää saada (kotitehtävä). .......................................................................................................... Тебе нужно дать домашнее заданее. 8. Hänen pitää saada (samat maksut). ..................................................................................................... Ей нужно получить такую же оплату. 9. Hänen pitää saada (tämä posti). .......................................................................................................... Ей нужно получить эту почту. 10. Minun pitää saada (se lahja). .............................................................................................................. Мне нужно получить этот подарок. 11. Sinun pitää antaa (tämä kirje). ........................................................................................................... Тебе нужно дать это письмо. 12. Sinun pitää nähdä (asuntonsa). ........................................................................................................... Тебе нужно увидеть эту его квартиру. 13. Minun pitää antaa (se) nyt. ................................................................................................................. Мне нужно отдать это прямо сейчас. 14. Sinun pitää saada (tämä lahja). ........................................................................................................... Тебе нужно получить этот подарок. 15. Minun pitää tarjota (eri palvelu). ........................................................................................................ Мне нужно предложить совсем другую услугу. 16. Sinun pitää tehdä (hänen kysymys). ................................................................................................... Тебе нужно задать ему вопрос. 17. Hänen pitää koventaa (oma ääni). ....................................................................................................... Ему нужно усилить собственный голос. 18. Minun pitää antaa paljon (oma komento). ........................................................................................... Мне нужно отдать множество собственных распоряжений. 19. Minun pitää saada (hänen kutsu). ....................................................................................................... Мне нужно получить его приглашение. 170
20. Minun pitää leventää (hänen vastuuala). ............................................................................................. Мне нужно расширить его сферу ответственности. 21. Minun pitää alentaa (se hinta). ........................................................................................................... Мне нужно понизить ту цену. 22. Minun pitää puhdistaa (oma polku). ................................................................................................... Мне нужно расчистить собственный путь. 9.18 Прилагательное hyvä – одно из немногих супплетивных слов в финском языке (то есть таких слов, у которых разные грамматические формы образуются от разных основ – ср. фр. “bien” и “mieux”, исп. “bueno” и “mejor”, рус. «хорошо» и «лучше», англ. “good” и “better”, шв. “gott” и “bättre”). Превосходная степень этого прилагательного имеет форму paras, в генитиве, партитиве и иллативе – соответственно parhaan, parasta и parhaaseen. TEHTÄVÄ 9.18. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в соответствующей грамматической форме. 1. Kutsun (paras ystäväni) kotiini kun pian on hääjuhlat. ........................................................................ Прглашу свою лучшую подругу домой, раз скоро свадебное торжество. 2. Lähden kotimaan (paras yliopisto). ..................................................................................................... Отправлюсь в лучший университет своей страны. 3. Ostan vaan (paras tavara). .................................................................................................................. Покупаю только лучший товар. 4. Tämä tavara on (paras laatu). ............................................................................................................. Это товар лучшего качества. 5. Hankin (paras mikrouuni). ................................................................................................................. Я куплю лучшую микроволновку. 6. He palkitsivat (paras opiskelija). ........................................................................................................ Они наградили лучшего ученика. 7. Esitän (paras ajatus) kun on palaveri. ................................................................................................. Представлю свою лучшую мысль, когда будет совещание. 8. Katson (paras elokuva). ...................................................................................................................... Смотрю самый лучший фильм. 9. Tarjoan (paras resepti). ...................................................................................................................... Предложу лучший рецепт. 10. Komitea tekee (paras sata) listan. ....................................................................................................... Комитет составит список лучшей сотни. 11. Yritys tarjosi (paras ehto). ................................................................................................................. Предприятие предложило лучшие условия. 12. Myyn sen talon (paras hinta). ............................................................................................................. Продам этот дом по лучшей цене (букв. «в лучшую цену»). 13. Ostin (paras kirja). ............................................................................................................................. Купил лучшую книгу. 14. Miten päästää (paras tulos)? ............................................................................................................... Как достичь (букв. «добраться до») лучшего результата? 15. Keksin (paras kysymys). .................................................................................................................... Я придумал(а) лучший вопрос. 171
16. Odotan (paras jatko). ......................................................................................................................... Жду лучшего продолжения. 17. Kehitän (paras ohjelma). .................................................................................................................... Разрабатываю лучшую программу. 18. Näen (paras valokuva). ...................................................................................................................... Увижу лучшую фотографию. 19. Lähden (paras suunta). ....................................................................................................................... Отправлюсь в лучшую сторону. 20. Tämä kohde on (paras koko). ............................................................................................................. Этот объект самого лучшего размера. 21. Hankin (paras talo). ........................................................................................................................... Куплю самый лучший дом. 22. Tämä kangas on (paras väri). ............................................................................................................. Эта ткань самого лучшего цвета. 9.19 Глагол pitää имеет в финском языке несколько значений. В сочетании с субъектом действия в форме генетив-эрагива он означает необходимость и переводится конструкцией «нужно сделать». Например: Minun pitää puhua paljon.  Мне нужно много говорить. Объект действия в таких конструкциях обычно выражается в форме «номинативного аккузатива»: Minun pitää tilata uusi iltapala. = Мне нужно заказать новый ужин. TEHTÄVÄ 9.19. Перепишите предложения, используя объекты прямого действия в единственном числе. 1. Hänen pitää tehdä nämä tehtävät. ....................................................................................................... Ему нужно сделать эти задания. 2. Minun pitää parantaa ne kuhmut. ....................................................................................................... Мне нужно излечить те шишки. 3. Hänen pitää purkaa ne kuvot. ............................................................................................................. Ему нужно разобрать те кучи. 4. Sinun pitää nähdä nämä vadat. ........................................................................................................... Тебе нужно увидеть эти мягковолосники. 5. Hänen pitää tehdä nämä lyhdyt. .......................................................................................................... Ей нужно сделать эти фонари. 6. Hänen pitää tarjota nämä aamupalat. .................................................................................................. Ей нужно предложить эти завтраки. 7. Minun pitää korjata ne ladot. ............................................................................................................. Мне нужно починить те сараи. 8. Minun pitää saada nämä perhoset. ...................................................................................................... Мне нужно получить этих бабочек. 9. Lapsen pitää saada ne kuusenkävyt. .................................................................................................... Ребенку нужно получить те еловые шишки. 10. Minun pitää tutkia ne morsingot yksin. ............................................................................................... Мне нужно исследовать те растения (вайды) одному. 11. Hänen pitää valita ne uudet ehdot. ...................................................................................................... Ему нужно выбрать те новые условия. 172
12. Hänen pitää nostaa ne rasiat. .............................................................................................................. Ей нужно поднять те коробки. 13. Minun pitää avata ne ovet. ................................................................................................................. Мне нужно открыть эти двери. 14. Sinun pitää sulkea nämä uudet salmet. ................................................................................................ Тебе нужно перекрыть эти новые проливы. 15. Naapurini pitää rakentaa ne ladot. ...................................................................................................... Моему соседу нужно построить те сараи. 16. Ystävieni pitää hakea ne vivut. ........................................................................................................... Моим друзьям нужно добыть те прутья. 17. Turistien pitää maksaa nämä laskut. .................................................................................................... Туристам нужно оплатить эти счета. 18. Lirojen pitää lentää tämän järven taakse ja nähdä ne makaavat virtahevot. ........................................... Куведрихам нужно пролететь за это озеро и увидеть тех лежащх бегемотов. 19. Punajalkaviklojen pitää lentää mäen ympäri ja nähdä ne harjukset. ...................................................... Красноножкам нужно облететь вокруг горы и увидеть тех хариусов. 20. Ristisorsien pitää lentää hongan yli ja nähdä nämä tavet. ..................................................................... Пеганкам нужно облететь вокруг сосны и увидеть этих чирков. 21. Luhtakanojen pitää lentää mäntyjen taakse ja nähdä nämä närhet. ........................................................ Водяным пастушкам нужно облететь вокруг сосен и увидеть этих соек. 22. Sorsien piti lentää tämän meren taakse ja nähdä ne sudet. .................................................................... Уткам нужно полететь назад за это море и увидеть тех волков. 9.20 В финском языке повелительное наклонение существует в особой грамматической форме для всех времён и лиц и чисел глаголов (исключение составляет первое лицо единственного числа). Обычно для третьего лица множественного числа форма утвердительного повелительного наклонения (позитивного императива) образуется посредством добавления к основе дейтствия без последнего гласного основы показаеля -kOOn. Объект прямого действия позитивного императива третьего лца единственного числа получает вид «генитивного аккузатива» (форма генитив-эргатива). TEHTÄVÄ 9.20. Запишите предложения полностью, используя слова в скобках в форме соответствующего падежа. 1. Ostakoon ensin (maapalsta) ja sen jälkeen otan (lupa). ........................................................................ Пусть сначала купит участок земли, а потом возьму разрешение. 2. Tarjotkoon ensin (maksu) ja sen jälkeen palaan (rahamäärä). ............................................................... Пусть сначала предложит оплату, а потом верну сумму. 3. Katsokoon ensin (kartano) ja sen jälkeen tarjoan (uusi palsta). ............................................................. Пусть сначала посмотрит на усадьбу, а потом предложу новый участок. 4. Tehköön ensin (laskelma) ja sen jälkeen korjaan (kaara). .................................................................... Пусть сначала сделает подсчет, а потом починю тачку. 5. Lukekoon ensin (lasku) ja sen jälkeen maksan (iltapala). ..................................................................... Пусть сначала прочитает счёт, а потом оплачу ужин. 173
6. Kertokoon ensin (koko tarina) ja sen jälkeen myyn (kartano). ............................................................. Пусть сначала расскажет всю историю, а потом продам усадьбу. 7. Tilatkoon ensin (aamupala) ja sen jälkeen tarjoan (rohto). ................................................................... Пусть сначала закажет завтрак, а потом предложу лечебную припарку. 8. Tehköön ensin (ovi) ja sen jälkeen hankin (lyhty). .............................................................................. Пусть сначала сделает дверь, а потом добуду фонарь. 9. Antakoon ensin (taskuraha) ja sen jälkeen haen (lapsi). ....................................................................... Пусть сначала даст карманные деньги, а потом заберу ребёнка. 10. Saakoon ensin (lupa) ja sen jälkeen vahvistan (kutsu). ........................................................................ Пусть сначала получит разрешение, а потом подтвержу приглашение. 11. Hakekoon ensin (oman ekologien lokero) ja sen jälkeen saan (lepo). ................................................... Пусть сначала найдет собственную экологическую нишу, а потом мне будет спокойно. 12. Antakoon ensin (sopimus) ja sen jälkeen kutsun (sihteeri). .................................................................. Пусть сначала даст соглашение, а потом приглашу секретеря. 13. Valitkoon ensin elämän (polku) ja sen jälkeen järjestän (virka). ........................................................... Пусть сначала выберет жизненный путь, а потом организую должность. 14. Tulkoon ensin (ulos) ja sen jälkeen he parantavat (itse). ...................................................................... Пусть сначала выйдет, а потом они сами вылечатся. 15. Saakoon ensin (koru) ja sen jälkeen vedän (raja). ............................................................................... Пусть сначала получит украшение, а потом проведу границу. 16. Tarjotkoon ensin (sopiva määrä) rahaa ja sen jälkeen myyn (koti). ...................................................... Пусть сначала предложит подходящее количество денег, а потом продам дом. 17. Maksakoon ensin (koko lasku) ja sen jälkeen saan (korko). ................................................................. Пусть сначала оплатит весь счет, а потом получу проценты. 18. Puhdistakoon ensin (katu) ja sen jälkeen teen (sohva). ........................................................................ Пусть сначала очистит улицу, а потом сделаю диван. 19. Kertokoon ensin (viime uutinen) ja sen jälkeen saan (lepo). ................................................................ Пусть сначала расскажет последнюю новость, а потом смогу отдохнуть. 20. Saakoon ensin (päätös) ja sen jälkeen puhdistan (piha). ....................................................................... Пусть сначала расскажет последнюю новость, а потом почищу двор. 21. Opastakoon ensin (turisti) ja sen jälkeen he opastavat (sinä). ............................................................... Пусть сначала покажет дорогу туристу, а потом покажут дорогу тебе. 22. Hakekoon ensin (kutsu) ja sen jälkeen otan (hän) mukaan. .................................................................. Пусть сначала добудет приглашение, а потом заберу её с собой. 9.21 Речевой оборот antaa tehdä означает «позволить сделать». В речевом обороте antaa tehdä и вторичный субъект, и вторичный объект действия в единственном числе принимают форму одного и того же падежа. Например: Isä antaa lapsen tehdä uuden lelun. – Отец даст ребёнку сделать новую игрушку. TEHTÄVÄ 9.21. Измените предложения так, чтобы объект действия был не во множественном, а в единственном числе. Пример: Haluan antaa sinun kertoa ne tarinat.  Haluan antaa sinun kertoa sen tarinan. 1. Haluan antaa hänen ostaa ne viinitarhat. ............................................................................................. Хочу дать ему купить те виноградники. 2. Haluatko antaa minun saada nämä virat? ............................................................................................. Хочешь позволить мне получить эти должности? 174
3. Haluan antaa sinun kokea nämä mukavat elämykset. ........................................................................... Хочу дать тебе испытать эти приятные жизненные переживания. 4. Haluan antaa tämän ihmisen nähdä nämä puut. ................................................................................... Хочу дать этому человеку увидеть эти деревья. 5. Haluat antaa hänen tuntea eri kokemukset. .......................................................................................... Хочу дать ему испытать разные ощущения. 6. Haluan antaa itseni tehdä nämä suunnitelmat. ...................................................................................... Хочу позволить себе сделать эти проекты. 7. Hän haluaa antaa minun saada parhaat tulokset. .................................................................................. Он хочет дать мне получить самые лучшие результаты. 8. Haluaako hän antaa sinun saada ne luvat? ........................................................................................... Хочет ли он позволить тебе получить эти разрешения? 9. Hän haluaa antaa minun kertoa nämä uutiset. ...................................................................................... Она хочет дать мне рассказать эти новости. 10. He haluavat antaa sinun nostaa nämä laatikot. ..................................................................................... Они хотят дать тебе поднять эти ящики. 11. Haluaako hän antaa minun opastaa ne hyvät ihmiset? .......................................................................... Хочет ли он позволить мне показать дорогу тем хорошим людям? 12. Haluan antaa sinun sulkea ne ovet ja niiden lukot. .............................................................................. Хочу дать тебе закрыть те двери и их замки. 13. Haluat antaa hänen nähdä nämä perhoset. ........................................................................................... Хочешь позволить ей увидеть этих бабочек. 14. Haluat antaa minun kutsua nämä ihmiset. ........................................................................................... Хочешь позволить мне пригласить этих людей. 15. Haluatko antaa hänen tehdä nämä pitkät esitykset? .............................................................................. Хочешь дать ему сделать эти длинные выступления? 16. Haluan antaa hänen saada ne luvat. ..................................................................................................... Хочу позволить ему получить эти разрешения. 17. Haluan antaa hänen tehdä ne selitykset. .............................................................................................. Хочу дать ему сделать те разъяснения. 18. Haluatko antaa hänen kokea ne viisaat päätökset? ............................................................................... Хочешь позволить ему опытным путем ощутить те мудрые решения? 19. Haluatko antaa minun lukea nämä selitykset? ...................................................................................... Хочешь позволить мне прочесть эти разъяснения? 20. Haluat antaa hänen saada ne opetusarvot. ............................................................................................ Хочешь позволить ему получить те оценки. 21. Haluatko antaa minun valita nämä ohjelmat? ...................................................................................... Хочешь дать мне выбрать эти программы? 22. He haluavat antaa hänen ostaa nämä uudet kartanot. ............................................................................ Они хотят позволить ему купить эти новые усадьбы. TEHTÄVÄ 9.22. Перепишите предложения от первого лица в отрицательной форме. Помните о правилах чередования согласных в основе действия и о правилах глагольного управления объектом. Пример: Hän näkee saman elokuvan.  Minä en näe samaa elokuvaa. 1. Hän tilaa saman tavaraerän. ................................................................................................................ Он(а) заказывает такую же партию товара. 175
2. Hän tarvitsee pitkän levon. ................................................................................................................. Ему/ей нужен длительный отдых. 3. Minun ystäväni kuuntelee tämän sävelmän. ......................................................................................... Мой друг слушает эту мелодию. 4. Sinun naapurisi kutsuu sen ihmisen kotiinsa. ....................................................................................... Твой сосед приглашает того человека к себе домой. 5. Minun siskoni lapsi lukee tämän kirjan. .............................................................................................. Ребенок моей сестры прочтёт эту книгу. 6. Hänen isänsä tekee tämän lelun. ......................................................................................................... Его отец сделает эту игрушку. 7. Sinun pomosi valitsee parhaan viran. .................................................................................................. Твой бос выберет самую лучшую должность. 8. Hän tekee parhaan ehdotuksen. ........................................................................................................... Он(а) сделает лучшее предложение. 9. Hän tarvitsee saman kansion. ............................................................................................................. Ей/ему нужна такая же папка. 10. Minun lapseni myy mikrouunen. ........................................................................................................ Мой ребёнок продаст микроволновку. 11. Sinun veljesi korjaa tämän vian. ......................................................................................................... Твой брат исправит эту неполадку. 12. Hän haluaa suuren esityksen. .............................................................................................................. Он(а) хочет большое выступление. 13. Minun lapseni näkee parhaan unen. .................................................................................................... Мой ребенок увидит самый лучший сон. 14. Minun ystäväni ostaa suuren kartanon. ................................................................................................ Мой друг купит большую усадьбу. 15. Talon omistaja tarjoaa kuuman aamupalan. ......................................................................................... Владелец заведения предлагает горячий завтрак. 16. Hän näkee saman suuren saaren. ......................................................................................................... Он видит такой же большой остров. 17. Osastonjohtaja vahvistaa sen luvan. .................................................................................................... Руководитель отдела подтвердит это разрешение. 18. Hän laskee koko luvun. ...................................................................................................................... Она подсчитает всё число целиком. 19. Hän näkee siankärsimön. .................................................................................................................... Он увидит тысячелистник. 20. Kaverini ostaa kylmän kalan. ............................................................................................................. Мой приятель купит холодную рыбу. 21. Ystäväni kuuntelee tärkeän uutisen. .................................................................................................... Мой друг услышит важную новость. 22. Se ihminen näkee pahan. .................................................................................................................... Тот человек увидит зло. 176
Базовый курс Дифтонги Количественные числительные Основы словосложения Склонение существительных Спряжение глаголов и многое другое...
178
УРОК 10 KYMMENES KAPPALE kappale numero kymmenen Дифтонги на i. – Согласные kk, ll, mm, nn, pp, rr, ss, tt. – Диалог. – Притяжательные суффиксы множественного числа обладателя (заключение). – Отрицание ei: спряжение. – Спряжение глаголов в настоящем времени. – Синтаксическое стяжение отрицания. – Генитив-эргатив множественного числа личных местоимений. – Генитив-эргатив и партитив слов на -inen. – Номинатив-абсолютив множественного числа. – Партитив слов на -si и -e. – Чередование основ t/d, kk/k, pp/p, tt/t, p/v, k/o или j. – Релативный суффикс -ma- /-mä-. – Отрицательная частица -kaan/-kään. – Отрицательный суффикс -tta-/-ttä-. – Диалог. – Суффикс -lainen/-läinen. – Текст. – Упражнения Дифтонг – это один звук, состоящий из двух гласных звуков, произносящихся слитно (как один). Если Вы изучали немецкий или английский языки, то Вам будет легко выучить финские дифтонги. Звуки, которые описываются ниже, относятся к «закрывающимся» дифтонгам, то есть к таким дифтонгам, у которых первая составляющая произносится дольше и является более открытой, чем последняя. Помимо «закрывающихся», в финском языке существуют и «открывающиеся» дифтонги, которые мы опишем чуть позднее. Самые многочисленные среди «закрывающихся» финских дифтонгов – дифтонги на i. Дифтонги на i образуют все финские гласные – и переднего, и заднего ряда, а также смешанный гласный e. Вот эти дифтонги: ai, äi, ei, oi, öi, ui, yi Первый элемент дифтонга произносится как соответствующий гласный, по времени он составляет примерно две трети. Для того, чтобы правильно произнести дифтонг, необходимо, не меняя положения органов речи, которое они занимали при произнесении первого компонента, слегка растянуть губы. Затем конечный элемент i произносится следующим образом: Для дифтонга ai: язык слегка приподнимается, а затем – резко опускается. Для дифтонгов äi и ei: язык не меняет подъёма. Для дифтонгов oi и ui: язык сначала резко поднимается, а затем – опускается. Для дифтонгов öi и yi: язык опускается. С гласными переднего ряда конечный компонент i произносится с кончиком языка, приближенным к зубам. С гласными заднего ряда конечный компонент i произносится с кончиком языка, отодвинутым от зубов. Сложнее всего произносить дифтонг äi. Дифтонг “äi” произносится, как первый слог в имени Вяйнямёйнен – но без призвука «и» в начале и не с таким резким «й» в конце. 179
ВНИМАНИЕ! Финские дифтонги произносятся по времени чуть короче, чем долгие гласные. Конечный элемент этих дифтонгов ВСЕГДА звучит немного короче, чем первый элемент. Дифтонги произносятся КАК ОДИН ЗВУК. Кроме долгих гласных, в финском языке существуют и долгие согласные. Каждая согласная имеет свой долгий эквивалент. Долгие полугласные “j” и “v” встречаются в финских диалектах (в середине слова) и в литературном финском (на стыке слов). Долгий согласный “kk” произносится так же приглушённо и с отсутствием придыхания, как и его краткая разновидность. Разница заключается в том, что при произнесении долгого “kk” (который примерно в полтора-два раза длиннее краткого) дыхание задерживается на долю секунды за счёт более плотного смыкания речевых органов, и слышится короткая пауза. Сам звук произносится как будто «с опозданием». Щель, через которую проходит воздух, постоянно остаётся такой же, как при произнесении краткого “k”. Звук “ll” произносится так же, как и финский короткий “l”. По продолжительности он так же в два раза длиннее обычного “l”, но в отличие от “kk”, этот звук произносится плавно, без внутренних пауз – правда, с небольшим «снижением громкости» в начале. Кончик языка всё время прижат к бугоркам за верхними передними зубами. Долгий согласный “mm” также произносится одинаково, как и его краткий «близнец». Этот звук – тоже плавный, в два раза дольше краткого “m”, с небольшим едва заметным «затуханием» в начале. Губы не размыкаются. При произнесении долгого “nn” органы речи принимают такое же положение, как и при произнесении звука “n”. Долгий “nn” также в два раза длиннее краткого звука, в начале произносится глуше, чем в конце. Долгий звук “pp” глухой, произносится без придыханий и в полтора-два раза дольше обычного “p”. На долю секунды губы смыкаются немного плотнее и воздух перестаёт проходить сквоз щель между ними, дыхание как бы «обрывается». Возникает «краткая пауза». Долгий звук “rr” произносится с большим количеством ударов кончиком языка, чем краткий “r”. По продолжительности это примерно семь ударов (Lieko, 1992, 74). Звук ss также в два раза дольше обычного звука “s”. Кончик языка к концу звука чуть приближается к альвеолам, но это почти не оказывает влияния на звучание, и долгий согласный звучит нeпрерывно. Долгий “t” произносится так же, как и короткий. На середине долгого звука кончик языка упирается в бугорки за верхними передними зубами сильнее, дыхание задерживается, создаётся преграда для потока воздуха и возникает «пауза». – – – – Päivää! Päivää! Miten menee? Ei mitään erikoista muutamaa asiaa lukuun ottamatta, kiitos. Tarkoitan, että minun pitää – – – – 180 Добрый день (букв. «Дня!»)! Добрый день! Как дела? Ничего особенного, если не считать нескольких вопросов (букв. «несколького
hoitaa muutama tärkeä asia, mutta voimme nyt keskustella vähän jotain aikaa, kiirettä ei ole. – Meneekö siis kaikki yhtä hyvin kuin sen pitääkin mennä? – – Ei kuitenkaan, muttei mitään erikoistakaan tapahdu. Nyt minä en ymmärrä, mitä sinä tarkoitat. – – Tarkoitan, että joskus tapahtuu niin, että asiat voivat kääntyä toisinpäin, eli joskus tapahtumat voivat kehittyä aivan odotusta vastaan. Joskus voi tapahtua jotain pahaa, ja joskus voi tapahtua jotain hyvää. Voi tapahtua kaikenlaista. – – Kyllä, se on totta, mutta joskus mahdottomankin on pakko tapahtua. – – Se on niinkuin elämän lain mukaista, että aina kun ei voi aavista mitään pahaa, juuri silloin se yhäkkia tapahtuukin, ja tapahtuu aivan odottamatta. Ja tämä on tosisasia, tämä on erittäin tarkka fakta, niin minä uskon – – Totta kai. – – Minä uskon, että ihmisen on aina pakko olla varuillaan, ennen kuin jotain pahaa tapahtuu. On parasta tehdä näin kaiken varalta. – – Taidat olla hullu, kun uskot, että ihmisen aina pitää tehdä näin. – – Eihän tämä väite ole minun sanomani. – – 181 – дела счёт-в-беримых-не»), спасибо. Я имею в виду, что мне нужно утрясти несколько важных дел, но мы немного можем сейчас побеседовать (букв. «некоторого времени»), спешки нет. То есть всё – так хорошо, как и должно быть (букв. «идёт-ли то есть всё так-же хорошо как этому нужно-и идти)? Всё-таки – нет, но не происходит и ничего особенного. Сейчас я не понимаю, что (букв. «чего») ты имеешь в виду. Я имею в виду, что иногда происходит так, что дела могут обернуться иначе, (букв. могут повернуться в другую сторону, как»), то есть иногда события могут развиваться не так, как ожидается (букв. «ожидания против»). Иногда может произойти чтонибудь плохое, а иногда – что-нибудь хорошее (букв. «плохого» и «хорошего»). Что угодно может произойти (букв. «может произойти чего угодно»). Да, это – правда (букв. «это есть правды»), но иногда и невозможному необходимо случиться. Это вроде как соответствует закону жизни (букв. «это вроде как есть жизни за кона соответствующего»), что всегда, когда не можешь (букв. «не может») предчувствовать ничего плохого, именно тогда это неожиданно и происходит, и происходит совершенно неожиданно (букв. «совсем ожидаемого-без»). И это – правда, это – исключительно точный факт, так я считаю (букв. «верю»). Пожалуй, это – правда (букв. «правды пожалуй»). Я верю в то, что человеку всегда необходимо (букв. «что человека есть всегда необходимость») быть настороже прежде, чем произойдт что-то плохое (букв. «чегото плохого произойдёт»). Лучше всего (букв. «есть лучшего») делать так на всякий случай (букв. «всего запаса-с»). Наверное, ты – сумасшедший, раз веришь, что человеку всегда необходимо делать так. А это утверждение – не мной сказано (букв. «не это утверждение есть меня сказимое»)
– Kenen sanoma sitten tämä väite on? – – En muista nyt. Uskon vaan, että se on sata prosenttia oikeaa väitettä. – – Joskus on vaikeaa päättää, mikä on oikein ja mikä on väärin. Ja kaiken lisäksi, olen kuitenkin sata prosenttia varma siitä, että on hassua tehdä näin ja että on mahdotonta ennakoida, mitä, missä, miten ja milloin tapahtuu, ja siksi uskon, että ihmisen on parasta olla toimimatta, kunnes tapahtuu jotain. – – Nyt en ymmärrä, minkä takia meidän kannattaa jatkaa keskusteluamme eteenpäin. Ehkä nyt meidän on parasta lopettaa tämä kerskustelu kokonaan. – – Niin on. Näkemiin! – – Näkemiin! – А кто тогда это сказал (букв. «кого сказимое потом это утверждение есть»)? Не помню сейчас. Верю только, что это – сто процентов верное утверждение (букв. «сто процентов верного утверждения»). Иногда сложно решить, что верно и что – неправильно. И вдобавок ко всему, я всётаки на сто процентов уверен в том (букв. «из того»), что ненормально (букв. «есть ненормального») так делать, и что невозможно (букв. «есть невозможного») предсказать, что, где, как и когда произойдёт, и поэтому я верю, что лучше (букв. «есть лучшего») ничего не делать (букв. «быть действуемого-без»), пока что-нибудь не произойдет. Сейчас я не понимаю, чего ради нам стоит продолжать нашу беседу (букв. «беседы нашей вперед к»). Пожалуй, сейчас нам лучше всего закончить эту беседу полностью. Да, это так. Увидимся (букв. «в увидимых!») Увидимся! Слово keskusteluamme («нашего разговора») – объект с суффиксом партитива, к которому добавлен суффикс первого лица множественного числа («наш»). В финском языке притяжательные суффиксы множественного числа имеют следующий вид: -mme (принадлежащий нам, принадлежащие нам) -nne (принадлежащий вам, принадлежащие вам) -nsa/-nsä (принадлежащий им, принадлежащие им) Слово voimme («мы можем») использовано в первом лице множественного числа. Как видите, личный суффикс первого лица множественного числа («мы») одинаков для слов, обозначающих действие, и для «имен» (-mme), а в третьем лице притяжательные суффиксы имеют одинаковую форму для единственного и множественного числа. Кроме формы -nsa/-nsä, притяжательный суффикс имеет и другую форму – удлиненную последнюю гласную суффикса, к которой добавляется -n. Эти формы используются для партитива, а также суффиксов, которые заканчиваются на гласную. Глаголы в финском языке имеют специальные суффиксы для каждого лица и числа. Слова ei, en – тоже формы глагола, только отрицательного. В этом смысле отрицание глаголов (о других видах отрицания – см. ниже) в финском языке можно сравнить с 182
английским отрицательно-вопросительным предложением (ср: He says so. Does not he say so? They say so. Do not they say so? Hän sanoo näin. Eikö hän sano näin? He sanovat näin. Eivätkö he sanovat näin?), только в финском отрицание имеет особую форму для каждого числа и лица. При этом основа отрицания (или отрицательного глагола) ei не меняется – меняется основа отрицаемого глагола в зависимости от его типа. Притяжательные суффиксы отрицательного глагола совпадают с суффиксами глаголов в утвердительной форме. Суффиксы одинаковы для всех времён и наклонений глагола (мы не будем рассматривать здесь т. н. «пассив», или четвёртое лицо – ср. Муллонен, 1999 и Korpela, 2004). Вот эти суффиксы: Единственное число Множественное число 1-е л. ед. ч. («я»): -n: en 2-е л. ед. ч. («ты»): -t: et 3-е л. ед. ч. («он(а)»): -0 («пустота») либо удлинение последней гласной (зависит от типа глагола): ei 1-е л. мн. ч. («мы»): -mme: emme 2-е л. мн. ч. («вы»): -tte: ette 3-е л. мн. ч. («они»): -vat /-vät: eivät Слова erikoista, mukaista и kaikenlaista – форма партитива единственного числа от прилагательных erikoinen (особенный), mukainen (сооответствующий, согласующийся) и kaikenlainen («всевозможный»). Слово toisinpäin (в другую сторону) содержит генитивэргативную основу слова toinen (второй, другой – ср. с англ. another, швед. andra); слово ihmisen – генитив-эргативная форма от слова ihminen («человек»). В финских словах такого типа, оканчивающихся на -inen, при всех суффиксах, кроме номинатив-абсолютива, предпоследняя -n- переходит в -s-. hevonen лошадь toinen второй nainen женщина – – – – – – hevosen (лошади, ед. ч.) toisen (второго) naisen (женщины, ед. ч.)    hevoset (лошади, мн. ч.) toiset (вторые) naiset (женщины) Номинатив-абсолютив множественного числа образуется при добавлении суффикса -tk к основе генитив-эргатива. Вопросы для номинатив-абсолютива множественного числа: Mitkä? (для вещей) и Ketkä? (для людей) Партитив единственного числа слов этого типа образуется от той же основы. Однако при этом выпадает предшествующая суффиксу партитива e, а в качестве логического суффикса употребляется -ta/-tä: nainen – naisen – naista toinen – toisen – toista ihminen – ihmisen – ihmistä От основы (неизменяемой части слова) генитива единственного числа происходит образование всех форм единственного и множественного числа имён на -inen. 183
Слова kiirettä, väitettä и totta – формы партитива единственного числа от слов tosi (правда), kiire (спешка) и väite (утверждение). Форма партитива -tta-/-ttä-: – Замещает -si в словах наподобие vesi, uusi, tosi, käsi: Tämä mesi on liian makea. – Этот мёд – слишком сладкий. Haluan mettä. – Хочу мёда. Tämä käsi on niin lämmin. – Эта рука – такая тёплая. Tunnen sinun kättäsi. – Чувствую твою руку (букв. «твоей руки»). – Присоединяется непосредственно к -e в словах, которые оканчиваются в номинативабсолютиве на -e, удлиняющуюся в генитив-эргативе: Minun on kiire lähteä pois. – Я спешу уйти. Tämän kiireen vaikutus on hassua. – Эта спешка влияет ненормально (букв. «Этой спешки влияние есть ненормально») Hän pitää kovaa kiirettä. – Он(а) очень спешит (букв. «держит сильной спешки») Переход -si в -de- или -ttä-/-ttä- – пример так называемого чередования основ (основы действия и основы описания). На практике чередование основ проявляется в следующем: согласная (а иногда и гласная) в последнем слоге меняется в результате прибавления суффиксов. Чередовение основ происходит не во всех словах и не со всеми (со)гласными. У имён существительных, прилагательных и числительных чередование обязательно происходит в основе генитив-эргатива единственного числа. У глаголов – в первом лице единственного числа настоящего времени (см. примеры выше). То есть – во всех случаях, когда добавляется суффикс -n (но не только): -t-/-d-: äiti – äidin sata – sadan johtaa – johdan мать – мамин сотня – сотнин руководить – руковожу Кроме чередования d и t, в финском языке чередуются согласные звуки: -kk- и -k-: kaikki – kaiken (всё/все – всего/всех), paikka – paikan (место – мéста) pp- и -p-: helppo juttu (простое дело) – helpot jutut (простые дела). Minä opin englantia. (Я изучаю английский.) – Hän oppii englantia. (Он изучает английский.) -tt- и -t-: tyttö – tytöt, (девушка – девушки). Poka odottaa tyttöä. (Парень ждёт девушку.) – Minä odotan tyttöä. (Я жду девушку.) -p- и -v-: hyvä tapa (хорошая привычка) – hyvät tavat, johtajan lepo (отдых руководителя) – levon tarve (потребность в отдыхе (букв. «отдыха») -k- чаще всего либо исчезает, либо чередуется с полугласным j (о других случаях чередования -k- см. в следующем уроке). Poika on ulkona. Pojat ovat ulkona. (парень – парни); hyvä aika (хорошее время) – ajan kesto (длительность времени); Pikajuna saapuu pian. (Поезд прибудет скоро.) 184
Juna kulkee edestakaisin. (Поезд ходит взад-вперёд.) – Kuljetus on kallista. Перевозка стоит дорого (букв. «перевозка есть дорогого»). В словах lukuun ottamatta (не считая), mahdottomankin (и невозможное) sanoma(ni) (сказанное (мной) и toimimatta (не действуя) суффикс -ma-(-mä-) – т. н. релативный суффикс глагола (ср. Vesikansa, 1978). Он используется для: – преобразования глаголов в эргативные формы (т. н. «третий инфинитив» и «причастие агента») и присоединения пространственно-логических суффиксов к глаголам: Minä korjaan kaaraani. Чиню свою тачку. Minun korjaamani kaara on hyvin vanha. Починенная мной тачка (букв. «чинимая-моя») – очень старая. En halua ostaa korjaamaani kaaraa. Не хочу покупать починенную мной (букв. «чинимой-мной») тачку. Ehkä nyt on parasta olla kaaraa ajamatta. Кажется, сейчас лучше не водить тачку (букв. «быть тачки водимого-без») Kaara jää korjaamatta. Тачка ещё не починена (букв. «Тачка остаётся чинимого-без»). Суффикс -ma-/-mä- добавляется к той же основе глагола, что и суффикс -vat/-vät. Суффикс используется и для отрицательно-эргативных форм слова (ср. терминологию с Korpela, 2004): mahdoton: mahdottoman, подробнее см. последующие уроки. Кроме слова ei и отрицательных союзов (ettei, muttei и т. д.), отрицание может выражаться: – вопросительно-относительным местоимением с притяжательным суффиксом третьего лица или отрицательной частицей -kaan/-kään: Mitä sinä haluat? – Чего ты хочешь? En halua mitään. – Я ничего не хочу. Minne menet? – Куда отправишья? En mene minnekään. – Никуда не отправлюсь. – словом kunnes («до тех пор, пока не»). При этом глагол, к которому относится слово kunnes, используется в утвердительной форме с соответствующим личным суффиксом: Jään kotiini enkä mene ulos, kunnes pyydät anteeksi. Останусь у себя дома и не буду выходить, пока ты не попросишь прощения. – суффиксом -tta-/-ttä-, добавленным к релативному глагольному суффиксу -ma-/-mäили основе: Kaikki lapset menevät kotiin, pikku-Kallea lukuun ottamatta. Все дети идут домой, не считая маленького Калле (букв. «маленький Калле счёт в беримый не»). Слово saksalainen (склоняется так же, как nainen, ensimmäinen, toinen) образовано от слов saksa («Германия») + lainen. Суффикс -lainen/-läinen имеет два варианта (в зависимости от гласных) и используется для создания прилагательных, обозначающих национально-территориальную принадлежность: Helsinki – helsinkiläinen г. Хельсинки – хельсинкский, житель г. Хельсинки 185
Venäjä – venäläinen Россия – русский (национальность и прилагательное) Englanti – englantilainen Англия – английский (англичанин). ВНИМАНИЕ! «Английский», «немецкий» и «русский», в значении «язык» по-фински будет соответственно englanti, saksa и venäjä. Правило распространяется и на названия других языков. Перечислим основные типы финских глаголов и правила образования форм настоящего времени: 1. Глаголы, которые в инфинитиве оканчиваются на -a/-ä. Это – самый распространённый тип. В нем можно выделить: – глаголы, заканчивающиеся на гласные -a/-ä, перед которыми находятся гласные o, u, y. (Глаголы, оканчивающиеся на -ä со стоящей перед нею ö- нами на практике не отмечены). Это такие глаголы, как seisoa, asua, istua, pystyä (оказаться, быть способным, смочь), kysyä, puhua, muuttua (изменяться, превращаться). Личные (то есть соответствующие лицам) глагольные формы образуются здесь посредством прибавления соответствующих суффиксов: (me) seisomme (minä) seison (sinä) seisot (te) seisotte hän seisoo he seisovat Hän ei seiso. – глаголы, заканчивающиеся на -a/-ä с предшествующей гласной -i-. К этой группе относятся такие глаголы, как ehtiä (успевать), etsiä (искать), toimia (работать, действовать), hankkia (приобретать), vaatia (требовать). Личные формы настоящего времени образуются так же, как и у глаголов первого типа первой группы: (me) ehdimme (minä) ehdin (sinä) ehdit (te) ehditte hän ehtii he ehtivät Hän ei ehdi. – глаголы, заканчивающиеся на -a/-ä, которым предшествует гласная e. Это такие глаголы, как kulkea (идти, ходить, доноситься), lukea (читать), laskea (считать; опускать), hakea (искать, изыскивать). Глаголы этой группы спрягаются в настоящем времени по тому же принципу: (me) koskemme (minä) kosken (te) koskette (sinä) kosket he koskevat hän koskee Hän ei koske minnekään. – глаголы, заканчивающиеся на -a/-ä, перед которой, в свою очередь, также находятся гласные -a/-ä. Это такие глаголы, как odottaa (ждать), ottaa (брать), osoittaa (указывать), pitää (держать; нравиться; быть необходимым), jättää (покидать, оставлять), ymmärtää (понимать), antaa (давать, позволять). Как правило (за исключением глаголов, оканчивающих- 186
ся на -staa/-stää), при образовании личных форм этих глаголов имеет место чередование ступеней согласных. У ВСЕХ глаголов этой группы (включая глаголы на -staa/-stää) форма единственного числа третьего лица («он делает», «она делает») совпадает с формой «делать». Внутри третьей группы глаголов первого типа также существуют собственные различия, но они проявляются при образовании форм прошедшего времени: (me) odotamme (minä) odotan (sinä) odotat (te) odotatte hän odottaa he odottavat Me emme odota sinua. 2. Ко второму типу относятся глаголы, заканчивающиеся на -da/-dä. Это такие глаголы, как myydä (продавать), saada (мочь – в значении «иметь разрешение»), jäädä (остаться, оставаться), voida (мочь – в значении «быть в состоянии»), ennakoida (предвещать), ympäröidä (окружать), ikävöidä (горевать, печалиться). (me) saamme (minä) saan (te) saatte (sinä) saat he saavat hän saa Sinä et saa tätä postia. Особое место занимают глаголы tehdä (видеть) и nähdä (делать). В основах этих глаголов происходит чередование согласных: (minä) näen (me) näemme (sinä) näet (te) näette hän näkee he näkevät He eivät näe mitään. 3. Третий тип: глаголы, оканчивающиеся на: – -sta или -stä. Эта группа не такая многочисленная, как предыдущая, а глаголы, которые к ней относятся, изменяются по, пожалуй, самым простым правилам. К этой группе относятся такие глаголы, как ratkaista (находить решение), päästä (попадать) и др. (me) pääsemme (minä) pääsen (sinä) pääset (te) pääsette he pääsevät hän pääsee Te ette pääse minnekään. Вы не попадёте никуда. – К третьему типу также относятся глаголы, оканчивающиеся на долгую согласную l, r или n + гласную a/ä. Это такие глаголы, как olla (быть), kävellä (гулять), opiskella (учиться), luulla (думать, полагать), mennä (идти), tulla (приходить), purra (кусать), surra (горевать), kuulla (слышать). (me) kuulemme (minä) kuulen (te) kuulette (sinä) kuulet he kuulevat hän kuulee Hän ei kuule mitään, koska hän on kuuro ihminen. Он(а) не слышит ничего, потому что он(а) – глухой человек. 187
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Форма третьего лица единственного числа настоящего времени глагола olla («он есть») будет не hän olee, а hän on. 4. К четвёртому типу относятся глаголы, оканчивающиеся на -ta/-tä, где показателю первого инфинитива (основной глагольной формы) предшествуют гласные -o- или -u-, а также некоторые глаголы с предшествующей гласной -e-. По этому принципу выделяется первая подгруппа. К этой подгруппе относятся такие глаголы, как tarjota (предлагать), haluta (хотеть), todeta (отметить вслух), poiketa (отличаться, отклоняться). (me) haluamme (minä) haluan (sinä) haluat (te) haluatte he haluavat hän haluaa Hän ei halua jäätelöä. Он(а) не хочет мороженого. Особую подгруппу составляют глаголы на -ata/-ätä. В эту подгруппу входят такие глаголы, как vastata (отвечать, соответствовать), osata (уметь), pelätä (бояться) и т. д. (me) vastaamme (minä) vastaan (te) vastaatte (sinä) vastaat hän vastaa he vastaavat Te ette vastaa kysymykseemme. Вы не отвечаете на (букв. «в») мой вопрос. 5. К пятому, последнему типу относятся некоторые глаголы, которые также оканчиваются на -eta/-etä (ср. с подгруппой 4.1) – -e-: aleta (снижаться), ilmetä (становиться явным), kyetä (быть способным), paeta (бежать). (minä) pakenen (me) pakenemme (ke) pakenette (sinä) pakenet he pakenevat hän pakenee Me emme pakene minnekään. – с предшествующей суффиксу -ta/-tä гласной -i-. Вторую подгруппу пятого типа составляют глаголы mainita (упоминать), tarvita (нуждаться, испытывать потребность), merkitä (обозначать, отмечать), hävitä (скрываться из виду) и др. (me) tarvitsemme (minä) tarvitsen (te) tarvitsette (sinä) tarvitset he tarvitsevat hän tarvitsee Kiitos, ei tarvitse. 188
УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Поставьте в предложениях глаголы в правильную форму. Malli: (olla) me oikeassa?  Olemmeko me oikeassa? 1. (ottaa) te punaviiniä? ...................................................................................................................................... Вы выпьете красного вина? (букв. «Вы возьмёте красного вина»?) 2. Hän (seisoa) ulkona ja (odottaa) bussia. ........................................................................................................ Он(а) стоит на улице и ждёт автобус. 3. Tyttö (puhua) englantia. ................................................................................................................................. Девушка говорит по-английски. 4. Meidän äiti (kertoa) satua. ............................................................................................................................. Наша мать рассказывает сказку. 5. (ymmärtää) hän ranskaa? ............................................................................................................................... Он понимает французский язык? 6. He (yrittää) toimia nopeasti. .......................................................................................................................... Они пытаются действовать быстро. 7. (pyytää) sinä apua? ......................................................................................................................................... Ты попросишь помощи? 8. Hän usein (pettää) minua. .............................................................................................................................. Он(а) часто подводит меня. 9. Meidän uusi koneemme (toimia) hyvin. ....................................................................................................... Наша новая машина (= устройство) работает хорошо. 10. Minä (lukea) uutta sanomalehteä. .................................................................................................................. Я читаю новую газету. 11. Minä (hakea) hänet torilta. ............................................................................................................................. Я схожу за ним на площадь (я заберу его с площади). 12. (laskea) me rahat oikein? ............................................................................................................................... Мы правильно считаем деньги? 13. Tämä laite (kestää) kaiken. ............................................................................................................................ Это устройство выдержит всё. 14. Siinä (saada) vetää tupakkaa. ......................................................................................................................... Там можно затягиваться табаком. 15. Te (odottaa) kesän tuloa. ................................................................................................................................ Вы ожидаете прихода лета. 16. Me (kommunikoida) helposti hänen kanssaan. ............................................................................................. Мы легко общаемся с ним. 17. Mitä tämä (merkitä)? ...................................................................................................................................... Что это значит? 18. Hän (myydä) liian kallista tavaraa. ............................................................................................................... Он(а) продаёт слишком дорогой товар. 19. Mitä sinä (luulla)? .......................................................................................................................................... Что ты думаешь? 20. Minä (tulla) takaisin sitten. ............................................................................................................................ Я вернусь (букв. приду назад) тогда. 189
TEHTÄVÄ KAKSI. Ответьте отрицательно. Malli: Odotammeko häntä?  Emme odota häntä. 1. Seisotteko tämän keltaisen talon edessä? ....................................................................................................... Вы стоите перед этим жёлтым домом? 2. Tunnetko kuka pikku-Kalle on? .................................................................................................................... Угадаешь ли ты, кто такой маленький Калле? 3. Toimiiko hän aina yksin? ............................................................................................................................... Действует ли он всегда в одиночку? 4. Haluatteko lepoa? ........................................................................................................................................... Хотите ли вы отдохнуть (букв. «отдыха»)? 5. Voimmeko mennä sinne päin? ........................................................................................................................ Можем ли мы пойти в ту сторону? 6. Panetko tämän koneen kiinni? ....................................................................................................................... Не выключишь этот компьютер? 7. Otatteko vettä? ................................................................................................................................................ Не выпьете немного воды? 8. Onko se totta? ................................................................................................................................................. Правда ли это? 9. Tarkoitatko jotain erikoista? .......................................................................................................................... Имеешь ли ты в виду что-нибудь особенное? 10. Lainatko seitsemän sataa taalaa? .................................................................................................................... Не одолжишь семь сотен баксов? 11. Pyydämmekö apua? ........................................................................................................................................ Не попросить ли нам помощи? 12. Teenkö näin? ................................................................................................................................................... Сделаю так? 13. Mainitsenkö hänen nimensä? .......................................................................................................................... Назвать (букв. «назову») ли я его/её имя? 14. Näetkö kuinka paljon väkeä ulkona on? ........................................................................................................ Видишь ли ты, как много народа на улице? 15. Laitatko oven kiinni? ..................................................................................................................................... Не закроешь дверь? TEHTÄVÄ KOLME. Замените номинатив-абсолютивную конструкцию на генитивэргативную по образцу, опуская наречия времени: Keskiviikkona minä ostan tätä puhdasta vettä.  Tämä puhdas vesi on minun ostamani. 1. Maanantaina minä kirjoitan pitkää kirjettä. .................................................................................................. В понедельник я буду писать длинное письмо. 2. Tiistaina he lähettävät epätavallista sähköpostia. .......................................................................................... Во вторник они отправят необычное электронное письмо. 3. Keskiviikkona sinä teet hyvää remonttia. ...................................................................................................... В среду ты будешь делать хороший ремонт. 4. Torstaina isäntä tarjoaa hapanta omenamehua. ............................................................................................. В четверг хозяин предлагает кислый яблочный сок. 5. Perjantaina suunnittelemme uutta ratkaisua. ................................................................................................. В пятницу мы будем планировать новое решение. 190
6. Sunnuntaina avaatte ison valkoisen oven. ..................................................................................................... В воскресенье вы откроете большую белую дверь. TEHTÄVÄ NELJÄ. Замените отрицательную конструкцию по образцу: Minä en avaa ovea. Ovi on avaamatta. Я не открываю дверь. Дверь не открыта. Minä en korjaa tätä vahinkoa. Tämä vahinko jää korjaamatta. Я не буду возмещать этот ущерб. Этот ущерб останется невозмещённым. 1. Sinä et lue tätä kirjettä. .................................................................................................................................. Ты не читаешь это письмо. 2. Hän ei tee uutta tehtävää. ............................................................................................................................... Он не станет делать нового задания. 3. Kukaan ei kutsu tätä henkilöä. ....................................................................................................................... Никто не пригласит этого человека. 4. Te ette myy mitään. (Kaikki) ........................................................................................................................ Вы ничего не продаёте. 5. He eivät hoida tätä erikoista asiaa. ................................................................................................................ Они не занимаются этим особым делом. 6. Kukaan ei hallitse tilannetta. .......................................................................................................................... Никто не управляет ситуацией. 7. Poika ei suutele tyttöä. ................................................................................................................................... Парень не будет целовать девушку. 8. Kuski ei ajaa tätä bussia enää minnekään. ..................................................................................................... Водитель больше никуда не будет вести этот автобус. 9. Me emme maalaa tätä venettä. ....................................................................................................................... Мы не красим этой лодки. 10. Hän ei tingi, kun ostaa tätä tavaraa. (Hän ostaa tätä tavaraa) ...................................................................... Он не торгуется, когда покупает этот товар (букв. «этого товара»). 191
УРОК 11 YHDESTOISTA KAPPALE kappale numero yksitoista Дифтонги на -u/-y. – Диалог. – Элативная форма местоимения se – siitä, элатив. – Диалог. – Основы значения элатива. – Количественные числительные от 0 до 20. – Основы словосложения. – Чередование rt/rr, lt/ll и nt/nn. – Конструкция eikö. – Текст. Упражнения. Дифтонг “au” произносится в начале как финское “a” обычной продолжительности. Второй элемент дифтонга произносится в два раза короче. Органы речи на очень короткое время принимают положение, как при произнесении звука “u”, однако язык поднимается несколько выше. Дифтонг “äy” сначала произносится как обычное финское “ä”, и кончик языка упирается в передние зубы. При произнесении второго элемента, который также в два раза короче первого, язык не изменяет своего положения, а губы вытягиваются вперёд (несколько меньше, чем при произнесении обычного финского “y”) и сужаются. Дифтонг “ou” вначале произносится как обычное финское “o”, затем кончик языка приподнимается, губы вытягиваются вперёд – хотя и несколько меньше, чем при произнесении обычного финского “u”. Звук “öy” произносится как финский “ö”, затем губы несколько сужаются и выдвигаются вперёд, средняя часть языка опускается, а кончик языка немного приподнимается. Второй элемент дифтонга примерно в два раза короче первого. Дифтонг “eu” начинает произноситься как стандартное финское “e”. Затем кончик языка приподнимается, а средняя часть спинки языка немного опускается вниз. Губы несколько вытягиваются вперёд, нижняя челюсть выдвигается. Дифтонг “ey” произносится почти так же. Разница заключается в том, что губы более сужены и выдвинуты вперёд, а челюсть приподнимается сильнее. Дифтонг “iu” в начале произносится как обычное финское “i”, но со слегка отведённым назад кончиком языка Затем кончик языка отводится вверх и назад, нижняя челюсть немного выдвигается вперёд, губы также выдвигаются вперёд и округляются. Второй элемент короче первого. Дифтонг “iy” также произносится вначале как обычное финское “i”, затем губы вытягивыаются вперёд, язык не меняет своего положения. Звук “i” в дифтонге “iu” более «отодвинут назад», чем в дитфтонге “iy”. Дифтонги “au/äy” и “iu/iy” иногда могут звучать как два отдельных звука, иногда – как дифтонги (Lieko 1994,116). – – – Kenen tämä outo solmio on? Mikä solmio? Se outo solmio, joka riippuu eteisen naulasta. Se solmio on semmoisen löyhän takin alla. – – – 192 Чей это странный галстук? Какой галстук? Этот странный галстук, который висит на вешалке в прихожей(букв. «висит-из»
– Kai ne ovat meidän uuden apulaisemme takki ja solmio. Siinä käy paljon väkeä, jotta on hiukan vaikea sanoa, kenen tämä solmio on, eikä tämä asia minua kiinnosta. Minusta se on aivan samantekevää, löytääkö se uusi kaveri solmionsa eteisestä vai ei. – – – Missä se meidän uusi apulaisemme on? On vaikea sanoa, mutta kun tämä asia kiinnostaa sinua niin paljon, niin voit käydä siinä, missä se kaveri on. Entä missä hän voi olla nyt? En osaa sanoa. Ehkä meidän on parasta vaan antaa sen solmion riippua siitä naulasta. – – – – – – прихожей вешалки). Этот галстук под таким просторным пальто. Наверное, это куртка и галстук нашего нового помощника. Там бывает много народа, так что немного сложно сказать, чей это галстук, и этот вопрос (букв. «дело») не интересует меня. По-моему, это абсолютно всё равно (букв. «меня-из это есть полностью такого же делающего»), найдёт ли этот новый человек свой галстук в прихожей (букв. «прихожей-из») или нет. А где этот наш новый помощник? Трудно сказать, но раз это дело интересует тебя так сильно, то можешь сходить туда (букв. «там»), где этот человек. А где он сейчас может быть? Не могу (букв. «не умею») сказать. Быть может, нам лучше оставить этот галстук висеть на вешалке (букв. «дать этому галстуку висеть просто той-из вешалки-из») Слова siitä, minusta и eteisestä – элативные формы местоимения se и слов minä и eteinen. Элатив – внутренне-местный суффикс отделения и имеет формы -sta/-stä. Вопрос, на который отвечает элатив – mistä? (для вещей) и kenestä? (для людей) – имеет и много других значений помимо своего «буквального» смысла (изнутри чего?). Элатив добавляется к основе генитив-эргатива. – Minusta on täysin mahdotonta kestää niin kovaa saunaa kauan! Uskon, että siitä voi selviytyä ainoastaan ihmeen kaupalla. – – Tämä on aika normaali sauna. Saako heittää lisää löylyä? En minä kestä enää. Minä lähden pois saunasta heti kun heität lisää löylyä, muutoin se tekee minusta selvää. Minä haluan lähteä saunasta ulos. Lähdetkö mukaan? – Ei. Minä jään tänne ja lämmitän saunan. – – – 193 – По-моему, совершенно невозможно выносить такую тяжёлую сауну долго! Уверен, что после нее можно выжить только чудом (букв. «этого-из может выжить единственного-из-своего чуда торговлина». Это вообще-то доволно нормальная сауна. Можно добавить пара? Я больше не выдержу. Я отправлюсь из сауны прочь тотчас же, как добавишь пара, иначе она меня доконает. Я хочу выйти из сауны (букв. «отправиться сауны-из наружу»). Ты пойдёшь со мной? Нет. Я остаюсь здесь (букв. «сюда») и натоплю сауну.
В выражении lähteä pois saunasta используется глагол lähteä, который сочетается с элативом – если речь идёт о значении «отправляться откуда-то». Кроме глагола lähteä, с внутренне-местным отделительным суффиксом сочетаются такие глаголы, как tulla, riippua, matkustaa и др. Сочетание элатива с этими глаголами обозначает начало действия с какого-либо места, «точку отсчёта» / исходный пункт. Такие финские слова, как päätellä (решать), etsiä (искать), löytää (найти), ostaa (покупать) riippua (зависеть), oppia (изучить, выучить), saada selkoa (разузнать), и некоторые другие обозначают действие, происходящее «далеко», но «привязанное» к месту, где находится говорящий либо субъект действия. В русском языке к этим словам можно добавить вопрос «где» или «(от) чего». В финском к ним задается вопрос mistä? – «чего из»? Слово, использованное в элативе, обозначает в таких конструкциях источник, «точку отсчета», место начала, исхода и т. д. и передает движение изнутри или от чего-либо. Слова действия используются в элативной форме с такими словами, обозначающими «сделать так, чтобы прекратить делать что-либо», как nousta (вставать и перестать делать что-л.), kieltäytyä (отказываться от того, чтобы делать что-л.), lakata (основа lakkaa– см. следующие уроки; прекращать делать что-л.), pelastaa (спасти/избавить от того, чтобы совершить что-либо), tulla (в значении «от» – идти, только что сделав что-либо), estää (воспрепятствовать, помешать совершить что-либо), yllättää (застать за совершением чего-либо и сделать так, чтобы это действие прекратилось), и välttyä (избежать совершения чего-либо). В подобных конструкциях элатив сочетается с релативным суффиксом -ma-/-mä-. Как правило, в таких словосочетаниях релативная форма с элативным суффиксом выражает недавнюю завершенность действия по отношению к действию, выраженному словом без такого суффикса: Hän nousee istumasta. Он(а) встает и [уже] не сидит. Turisti kieltäytyy bussin jättämästä. Турист отказывается покидать автобус. Lapsi lakkaa kysymästä. Ребёнок прекращает спрашивать. Turvavyöt pelastavat hänet sinkoutumasta autosta. Ремни безопасности спасают его от того, чтобы [пулей] вылететь из автомобиля. Tuletko saunomasta? Придёшь из сауны (букв. «паренья-из»)? Mikään ei estä minua lähtemästä Indiaan. Ничто не помешает мне отправиться в Индию. Hänen vaimonsa yllättää hänet iskemästä nuorta tyttyöä. Его жена застаёт его за тем, как он приударяет за молодой девушкой. Слова riippua, selviyttyä, kieltäytyä, löytyä и *täytyä, а также любые слова, обозначающие действие и оканчивающиеся на -ua/-yä, обозначают действие, совершаемое субъектом «над самим собой»: He kieltävät sisäänpääsyn. Hän kieltäytyy tupakoimasta. Они запретят доступ. Он(а) откажется от курения. 194
Mistä löydät oikean ratkaisun? Где ты найдёшь верное решение? Mistä oikea ratkaisu löytyy? Где найдётся верное решение? Jo kaukaa näen tämän pitkän ihmisen. Уже издалека я увижу этого высокого человека. Tämä pitkä puu näkyy jo kaukaa. Это высокое дерево виднеется уже издалека. Конструкция olla peräisin также относится к элативным (сочетается с этим суффиксом). Глагол kertoa сочетается как с «объектными» суффиксами (партитивом), так и с элативом. В последнем случае элатив соответствует русскому предложному падежу (О ком? О чём?). В этом значении элатив часто используется, когда речь идёт о предмете разговора, мыслей, теме повествования и т. д. В таком же значении элатив сочетается с глаголами haaveilla, huolehtia, keskustella, riidellä, sopia и т. д. Числительные от 11–20 образуются путём сложения. 1 – yksi 2 – kaksi 3 – kolme 4 – neljä 5 – viisi 6 – kuusi 7 – seitsemän 8 – kahdeksan 9 – yhdeksän 10 – kymmenen 11 12 13 14 15 – – – – – yksitoista kaksitoista kolmetoista neljätoista viisitoista 16 17 18 19 20 – – – – – kuusitoista seitsemäntoista kahdeksantoista yhdeksäntoista kaksikymmentä Числительное 0 – nolla. Простые слова могут складываться и образовывать сложные двумя основными способами: 1) первое слово ставится в форму генитив-эргатива, а следующее (или следующие, потому что в финском языке сложные слова могут составляться из большого количества простых) – в номинатив-абсолютив. Обычно это значит, что всё слово в целом обозначает нечто, связанное с воздействием на ту первую часть слова, которая имеет форму генитив-эргатива. В некоторых случаях (см. Korpela, 2004) это слово соответствует конструкции «генитивэргатив + номинатив-абсолютив»). Например: postinkantaja – почтальон (букв. «почты носильщик») maanviljelys – земледелие (букв. «земли возделывание») elämäntapa – образ жизни (букв. «жизни образ») 2) первое слово имеет свою обычную (номинатив-абсолютивную) форму – зачастую либо с выпадением последней гласной основы, либо с добавлением суффикса. Часть в номинатив-абсолютивной форме используется как определение, выражение свойства второй части слова. Первая часть сложносоставных слов может иметь и значение прилагательного либо числительного (см. Korpela, 2004) Примеры сложносоставных слов: sotapalvelu – военная служба valkoviini – белое вино leveähuuli – широкогубый seitsemänkuukautinen – семимесячный 195
В финском языке существует несколько десятков типов склонения имён. Существительное yritys относится к группе имён, заканчивающихся на -us, -ys, -ös, -os. Обычно они обозначают отвлечённые понятия, образованные от глаголов и имеющие значение «относящийся к чему-либо». Например: yritys (предприятие) – yrityksen – yritykset – yritystä – yrityksestä helpotus (облегчение) – helpotuksen – helpotukset – helpotusta – helpotuksesta säännös (правило) – säännöksen – säännökset – säännöstä – säännöksestä В отрицательной форме глаголов так же, как и при генитив-эргативе и в большинстве остальных финских суффиксах, происходит чередование ступеней согласных. Отрицательная форма получается, если от первого лица единственного числа настоящего времени глагола (форма «я делаю») отбросить личный суффикс -n. Глагол ymmärtää относится к группе слов, где при изменении происходит чередование (переход) rt в rr, lt в ll и nt в nn. Среди глаголов к этой группе слов относятся глаголы первого типа, оканчивающиеся на -rtaa/-rtää, -ltaa/-ltää/-ntaa/-ntää. ВНИМАНИЕ! В третьем лице множественного числа настоящего времени (форма «они делают») у глаголов НЕ происходит чередования согласных, потому что используется основа описания (= описываются действия третьих лиц). В отрицательных формах глагола настоящего времени чередование происходит всегда (не действие – это тоже действие). Сравните: ymmärtää – ymmärrän – en ymmärrä parta (борода) – parran – parrat hän piirtää – en piirrä antaa (сочинять музыку) – annan – hän ei anna ilta – illan kääntää – hän ei käännä – käännän pinta (поверхность) – pinnan – pinnat Сравните также такие образцы предложений: He ymmärtävät saksaa. – Они понимают немецкий язык. He eivät ymmärrä mitään. – Они не понимают ничего. – Они переводят правильно. He kääntävät oikein. He eivät käännä väärin. – Они не переводят неправильно. Частица -ko/-kö может присоединяться и к отрицательному глаголу ei. В этом случае глагол с частицей также ставятся в начале предложения, а само предложение получает значение «разве… не…?» Etkö sinä auta minua? Emmekö osta makkaraa? Разве ты мне не поможешь? Разве мы не купим колбасы? 196
Финский глагол ajatella одинаково сочетается и с партитивом, и с элативом. Например, словосочетание ajatella jotain имеет значение «думать о чём-нибудь», а словосочетание ajatella jostain имеет значение «считать что-нибудь каким-нибудь». Фраза Mitä sinä ajattelet tästä hänen kertomuksestaan? имеет значение «Каким ты считаешь этот его рассказ?», «Что ты думаешь об этом его рассказе?». – – Moi! Miten asiat etenevät? Moi! Eivät ne etene oikein hyvin. Ymmärrän, että siihen pitää suhtautua rauhallisesti, mutten voi tehdä sille mitään. Minusta se on niin masentavaa! – – – No, ehkä sinun pitää yrittää löytää tästä jotain hyvää. – – – Mitä sinä tarkoitat? Tarkoitan sitä, että kun sinä olet kovin kiinnostunut asiasta ja etsit ongelman ratkaisua omasta toiminnastasi, niin siitä tulee loppujen lopuksi menestystäkin. Aina oikea ratkaisu löytyy. Ihmisen aina täytyy käyttää kaikkea voimaansa, koska menestys riippuu juuri siitä. Sinun on syytä jatkaa toimintaasi lakkaamatta, koska ongelmat voivat syntyä heti kun lakkaat toimimasta. – – Keskustelu tullivirkailijan kanssa Mistä tämä tavara on peräisin? Se on peräisin venäläisestä rajakaupungista. Toivon, että tullaus sujuu helposti ja niin nopeasti, ettei se aiheuta mitään ongelmia. Разговор с таможенным чиновником Откуда этот товар? Он из российского приграничного города. Надеюсь, что таможенное оформление пройдёт так легко и быстро, что оно не создаст никаких проблем. – От какого предприятия этот товар? – Теперь я не понимаю, что Вы имеете в виду. – А разве этот товар не из Европы? Разве Вы не пытаетесь провезти его назад? – Я даже не пытаюсь сделать ничего подобного, просто провожу этот товар из того же места, откуда он. Это же обычный российский товар, обычное сырье (букв. «обычного сыро-вещества»). – – – – Mistä yrityksestä tämä tavara on? Nyt en ymmärrä, mitä Te tarkoitatte. – Eikö tämä tavara on Euroopasta peräisin? Ettekö te yritä kuljettaa sitä takaisin? En minä edes yritä tehdä mitään sellaista, vaan kuljetan tätä tavaraa samasta paikasta, josta se onkin peräisin. Sehän on tavallista venäläistä tavaraa, tavallista raaka-ainetta. – 197 – – Привет! Как продвигаются дела? Привет! Не очень хорошо они продвигаются. Понимаю, что к этому нужно относиться спокойно, но я ничего не могу с этим поделать (букв. «на это»). По-моему, это так подавляет (букв. подавляюще!) Ну, наверное, тебе стоит попытаться найти в этом (букв. «этого-из) что-нибудь хорошее. Что ты имеешь в виду? Я имею в виду, что ты очень заинтересован в деле (букв. «дéла-из») и ищещь решение проблемы в собственной деятельности (букв. «собственной-из деятельности-из»), то это, в конце концов, обернётся успехом (букв. «этого-из концов в конец успех-а-и»). Всегда найдётся правильное решение (букв. всегда правильное решение найдётся») . Человеку всегда нужно использовать всю свою силу, потому что успех зависит именно от этого (букв. «этого-из»). Тебе стоит продолжать твою деятельность, потому что проблемы могут возникнуть (букв. «родиться») тотчас же, как только прекратишь действовать.
– – Teidän täytyy maksaa tullimaksu ennen kuin tavara menee eteenpäin rajan yli. Mistä se johtuu? Mikä on syy? Voitteko kertoa tästä uudesta säännöstä? Eikä rajakauppa suju enää yhtä helposti kuin ennen? – – – En halua aiheuttaa lisää ongelmia, mutta tästä päivästä lähtien meidän on pakko noudattaa uutta tullisäännöstä. Tullimaksut ovat nyt aika korkeat, eikä Teidän yrityksenne valitettavasti voi nauttia enää samaa tullihelpotusta, kuin ennenkin, koska me emme voi käyttää samaa tullausmenetelmää enää. Ja tämän lisäksi, Teidän pitää rekisteröidä kaikki Teidän yrityksenne kulkuneuvot. – – Eli paljonko minun täytyy maksaa nyt? – – Teidän täytyy maksaa seitsemän tuhatta euroa tullimaksua ja tämän jälkeen Teidän täytyy maksaa kymmenen euroa tämän kulkuneuvon rekisteröinnistä. Toivon, että sen jälkeen voitte nauttia matkastanne samoin, kuin ennenkin, ja että se sujuu ihan rauhallisesti. – – Saanko maksaa sen tullimaksun nyt? – – Se on valitettavasti mahdotonta, koska tänään on laulantai-ilta. Ehkä Teidän on parasta tulla sunnuntain jälkeen kello viisitoista. Uskon, että tullimaksu onnistuu silloin paremmin. – – Tarkoitatteko, etten saa mennä rajan läpi kunnes maksan kaikki maksut ja että nyt minun täytyy lähteä rajanylityspaikasta takaisin? – – Näin on. Onnea matkaan. – 198 Вам нужно уплатить таможенную пошлину, прежде чем товар перейдет границу. В чем причина (букв. «чего-из это следует»)? Какова причина? Можете ли Вы рассказать об этом новом правиле? Разве приграничная торговля больше не происходит так же легко, как прежде? Не хочу создавать дополнительных проблем, но начиная с этого дня (букв. «этого-из дня-из отправляясь) мы обязаня придерживаться новых таможенных правил. Таможенные платежи теперь довольно высокие, и Ваше предприятие к сожалению не может больше пользоваться (букв. «наслаждаться») той же таможенной льготой, что и раньше, потому что мы не можем больше пользоваться той же процедурой таможенного оформления. И вдобавок к этому, Вам необходимо зарегистрировать все транспортные средства Вашего предприятия. То есть сколько мне теперь нужно заплатить? Вам нужно заплатить семь тысяч евро таможенного платежа и после этого – десять евро за регистрацию транспортного средства. Надеюсь, что после этого Вы сможете наслаждаться Вашей поездкой так же, как и раньше, и что она пройдёт совершенно спокойно (букв. «мирно»). Вы позволите мне уплатить этот таможенный сбор сейчас? Это, к сожалению, невозможно, потому что сегодня – вечер субботы (букв. «суббото-вечер»). Возможно, Вам лучше всего прийти после воскресенья в пятнадцать часов (букв. «время пятнадцать»). Уверен(а), что таможенный платеж удастся (провести) тогда лучше. Имеете ли Вы в виду, что я не могу перейти через границу, пока не внесу все платежи и что сейчас мне нужно отправляться от места пересечения границы (букв. «границы-пересечение-местаот») назад? Так и есть. Удачи в поездке.
УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Замените отрицательные предложения на утвердительные так, чтобы партитив заменился на генитив-эргатив (аккузатив-абсолютив для личных местоимений). Malli: En pane ovea kiinni.  Panen oven kiinni. Et tunne teitä.  Tunnet teidät. 1. Sinä et ymmärrä tätä. ..................................................................................................................................... Ты не понимаешь этого. 2. Minä en kerro sitä kenellekaan. ..................................................................................................................... Я не расскажу этого никому («всем» = kaikille) 3. Tyttö ei halua lepoa. ....................................................................................................................................... Девушка не хочет отдыхать (букв. «отдыха») 4. Me emme lue tätä kirjaa. ................................................................................................................................ Мы не читаем этой книги. 5. Te ette tunne tätä tyttöä. ................................................................................................................................. Вы не знаете эту девочку. 6. He eivät siirrä kalustoa paikasta toiseen. ....................................................................................................... Они не перемещают мебель из одного места в другое. 7. Hän ei syö lihaa. ............................................................................................................................................. Он(а) не ест мяса. 8. Viranomaiset eivät käytä tätä ohjelmaa. ........................................................................................................ Чиновники не пользуются этой программой. 9. Minä en tunne häntä äänestään. ..................................................................................................................... Я не узнаю его по голосу. 10. Hän ei anna euroakaan tästä vanhasta autosta. .............................................................................................. Он не даст и евро за эту старую машину. 11. Tästä ehdotuksesta emme saa kauppaa. ......................................................................................................... Из этого предложения у нас не получится сделки (букв. «не получим торговли»). TEHTÄVÄ KAKSI. Поставьте глагол в утвердительную и отрицательную форму. Malli: He (yrittää) mennä konserttiin yhdessä.  He yrittävät mennä konserttiin yhdessä. 1. Hän (ajaa) partaansa. ...................................................................................................................................... Он бреет свою бороду. 2. Te (välittää) meistä. ........................................................................................................................................ Вы избегаете нас. 3. Te (olla) kotoisin Kööpenhaminasta. ............................................................................................................. Вы родом из Копенгагена. 4. Kukaan ei ole epärehellinen, kaikki vaan (muuttaa) perussäännön. ............................................................ Никто не жульничает (букв. «не есть нечестный»), все просто меняют основное правило. 5. Minä (ostaa) oppikirjan kirjakaupasta. .......................................................................................................... Я куплю учебник в книжном магазине. 6. He (hakea) tavaron varastosta. ....................................................................................................................... Они достанут товары со склада (букв. «из склада»). 7. He (myydä) viiniä. ......................................................................................................................................... Они торгуют вином (букв. «продают вино»). 199
8. Minä itse (uskoa) hänen kertomustaan. ......................................................................................................... Сам я верю его рассказу. 9. Tämä tarjoilija (erehtyä) pöydästä. ............................................................................................................... Этот официант редко ошибается столиком. 10. He (puhdistaa) pukujaan liasta. ...................................................................................................................... Они очищают свои костюмы от грязи. TEHTÄVÄ KOLME. Образуйте форму генитива единственного числа. Malli: (kylä) talo  kylän talo. 1. (kone) remontti, 2. (ihminen) hiukset, 3. (ystävä) apu, 4. (katu) valot, 5. (lippu) väri, 6. (kone) hinta, 7. (kaara) moottori, 8. (me) sisko, 9. (väki) melu, 10. (tyttö) leninki, 11. (päätös) henki, 12. (naapuri) takki, 13. (bussi) pysäkki, 14. (tyttö) vartalo, 15. (mesi) maku, 16. (poika) kysymys, 17. (äiti) lapsi, 18. (katu) mutka, 19. (perhe) asunto, 20. (yritys) kääntäjä, 21. (tupa) ovi, 22. (joki) ranta, 23. (nainen) silmät, 24. (viikko) päivä, 25. (tunti) aika, 26. (turisti) matka, 27. (isäntä) kauppa, 28. (hevonen) paikka, 29. (kukka) väri, 30. (toimisto) henkilöstö, 31. (talo) kerros, 32. (kahvi) maku, 33. (sormus) reuna, 34. (mäki) kivi, 35. (ilta) ohjelma. TEHTÄVÄ NELJÄ. Замените цифры на слова. Образуйте правильные формы партитива единственного числа. Malli: 2 (jäätelö)  kaksi jäätelöä. 5 (asunto), 4 (vene), 2 (perhe), 2 (vene), 3 (nainen), 6 (päätös), 7 (venäläinen), 9 (ongelma), 8 (sopimus), 2 (ihminen), 10 (nopea hevonen), 20 (iltapala), 15 (tyttö), 11 (takki), 14 (televisio), 13 (kissa), 17 (omena), 13 (puu), 12 (maa), 16 (lehti), 18 (moottori), 19 (laiva), 4 (elokuva), 9 (bussi), 8 (rikas asiakas), 14 (kilo), 3 (tapa), 4 (sana), 5 (käsi), 10 (eläin), 12 (askel), 17 (kaara), 3 (poika), 11 (virhe), 12 (risti), 14 (siisti piha), 6 (ohjelma), 7 (hankala kysymys), 5 (laulaja), 6 (kiva matka), 7 (henki), 9 (kaupunki), 8 (syy), 10 (tehtävä), 12 (keltainen takki), 15 (outo puhelin), 11 (kirja), 13 (ele), 20 (pelto), 15 (pullo), 14 (pitkä päivä), 15 (iso ikkuna), 11 (suu), 17 (litra), 13 (kone), 16 (juna), 18 (kallis lahja), 19 (saksalainen), 19 (korkea silta), 20 (kaunis vaimo), 18 (älykäs opiskelija). TEHTÄVÄ VIISI. Поставьте глагол в соответствующую утвердительную и отрицательную форму. Malli: Se (riippua) päätöksestäsi.  Se riippuu päätöksestäsi. Se ei riipu päätöksestäsi. 1. Minä (haluta) muuttua pois kaupungista. ...................................................................................................... Хочу уехать из города. 2. Hän (käntää) oikein hyvin. ............................................................................................................................ Он(а) переводит очень хорошо. 3. Sinä (uida) hyvin. ........................................................................................................................................... Хорошо плаваешь. 4. Tästä tehtävästä (riippua) moni eri asia. ....................................................................................................... От этого задания зависит много разных дел. 5. Hän (mennä) naimisiin napurin tytön kanssa. ............................................................................................... Он женится на соседской дочери. 6. Toimistomme (olla) auki kello kymmenen. .................................................................................................. Наш офис открывается в десять часов. 200
7. Te (ajaa) kaaramme takaisin kaupungin keskustasta. ................................................................................... Вы отведёте нашу машину назад из центра города. 8. Me (päästä) eroon tästä tehtävästä. ................................................................................................................ Мы отделаемся от этого задания. 9. (ostaa) sinä leipää? ......................................................................................................................................... Ты купишь хлеба? 10. Minä (ymmärtää) ranskaa. ............................................................................................................................. Я понимаю французский язык. 11. (ottaa) te vodkaa? ........................................................................................................................................... Будете водку? 12. He (asua) kaukana tästä paikasta. .................................................................................................................. Они живут далеко от этого места. 13. Bussi (tulla) tunnin kuluttua. ......................................................................................................................... Автобус приедет через час. 14. Minä (löytää) rahaa lompakostani. ................................................................................................................ Я найду деньги в своем кошельке. 15. Te (osata) myydä kaikkea. ............................................................................................................................. Вы умеете продавать всё. 16. (kertoa) sinä lisää? .......................................................................................................................................... Расскажешь еще? 17. Me (saada) selkoa asiasta entisestä toimistostasi. .......................................................................................... Мы разузнаем об (этом) деле в твоём прежнем офисе. 201
УРОК 12 KAHDESTOISTA KAPPALE kappale numero kaksistoista «Раскрывающиеся» дифтонги. – Диалог. – Местоимение tuo. – Инессив: основное значение и употребление. – Названия месяцев. – Диалоги. – Слово myös. – Текст. Упражнения Дифтонг “uo” относится к так называемым «раскрывающимся» дифтонгам. Это означает, что заключительный элемент таких дифтонгов более открытый и долгий, чем их начальная часть. При произнесении этого дифтонга губы на очень короткое время принимают положение, необходимое для произнесения звука “u”. Затем язык плавно опускается и принимает заключительное положение, необходимое для произнесения звука “o”, однако при этом кончик языка не касается передних зубов. При произнесении первого элемента губы слегка прижимаются к передним зубам, а затем плавно выдвигаются вперёд на немного большее расстояние и слегка расширяются. Дифтонг “yö” произносится как «передний» вариант предыдущего дифтонга. Разница заключается в том, что язык касается кончиком нижних передних зубов. Сначала спинка языка немного приподнимается, затем немного опускается. Губы во время произнесения второго элемента округляются, однако на протяжении произнесения всего дифтонга они остаются более напряженными, а пространство между ними – более узким, чем при произнесении предыдущего дифтонга. Второй элемент также несколько длиннее предыдущего. Дифтонг “ie” не относится ни к дифтонгам переднего, ни к дифтонгам заднего ряда. Его первый элемент также произносится как очень короткий финский “i”. Затем спинка языка опускается вниз, нижняя челюсть также опускается, заключительный элемент произносится более длительно. ВНИМАНИЕ! Дифтонги переднего ряда не смягчают согласных! Слово tuosta – элативная форма местоимения tuo («тот»). Местоимение tuo обозначает предмет/лицо, находящийся(-ееся) далеко от собеседника и говорящего, и имеет следующие суффиксные формы: Слово tässä – форма внутренне-местного суффикса нахождения, или инессива, от местоимения tämä – этот, это. К этому суффиксу задаются вопросы missä? (для вещей) или kenessä? (для людей). 202
Инессив имеет несколько значений. Самое «прямое» из них – соответствие предлогу «в», то есть «внутри чего-нибудь». Если к слову добавлен внутренне-местный суффикс нахождения, то это обычно означает, что внутри предмета (лица), которое обозначает это слово, находится что- или кто-либо. Например: Tässä talossa asuu nuori mies. В этом доме живет молодой человек (букв. «молодой мужчина»). Kaupassa on paljon tavaraa. В магазине – много товара. Инессив, или внутренне-местный суффикс нахождения, имеет два варианта: -ssa и -ssä (обозначаются на письме -ssA), которые также, как и почти все остальные пространственные суффиксы, прибавляют к основе генитив-эргатива. Инессив чаще всего соответствуют русскому предлогу «в». Инессив может выражать: – обстоятельство конкретного места действия (где происходит действие): Työskentelen kansainvälisessä yhtiössä. Работаю на (букв. «в») международном предприятии. Opiskelen tässä yliopistossa. Учусь в этом/здесь в университете. В этом случае инессив выражает конкретное, хорошо известное место. Инессив может употребляться не только со словами, которые обозначают конкретные предметы. Как правило действие, с которым соотносится инессив, имеет статичный характер – то есть это не процесс, а факт. Например: Vieläkö tuo vanha nainen on elossa? Жива ли ещё та старая женщина (букв. «Ещё ли та старая женщина есть жизни в»)? Olen ahdingossa. Я в затруднительном положении. Lampi on jäässä. Озеро замёрзло (букв. «озеро лёд-в»). Eikö tämä teoria ole arvossa enää? Разве эта теория больше не ценится (букв. «быть ценность-в»)? Kenen käytössä tämä auto on? Кто пользуется этой машиной (букв. «кого пользования-в эта машина есть»)? «Буквальный» адессив также передаёт статичное, «неподвижное» действие: Olemme tässä. Мы здесь. Istun nojatuolissa. Сижу в кресле. 203
Lepään kuumassa kylvyssä. Отдыхаю в горячей ванне. Иными словами, в большинстве случаев инессив передаёт «состояние»/«действие» вне времени, либо очень короткий отрезок времени, за который субъект не успевает совершить действий, либо длительные действия-состояния, соотнесённые с другим временем (см. Hakulinen, 1979, 382) (в последних двух случаях в инессиве находится слово, обозначающее действие, а инессив добавляется после релативного суффикса -ma-/-mä-): Olen ajattelemassa rauhaa. Oletko nauramassa? Инессив также употребляется и с абстрактными словами – в том числе и с обозначающими действия: Olen menossa kauppaan. Иду (букв. «нахожусь приходе-в») в магазин. Olen tulossa kahvilasta. Выхожу из кафе (букв. «нахожусь уходе-в»). Kenen on voitto tässä kilpailussa? Кто победит (букв. «кого есть победа») в этом соревновании? Суффикс инессива не случайно имеет второе название «внутренне-местный пространственный суффикс», поскольку именно этим суффиксом передаётся большинство значений постоянного (не меняющегося в момент речи) нахождения где-либо или внутри чего-либо. Одно из немногих исключений – глагол käydä (ходить, заходить, идти). Глагол käydä сочетается только с инессивом, если он означает «ходить, направляться, приходить куда-нибудь». Käyn sitten kaikissa mielenkiintoisissa paikoissa. Посещу тогда все интересные места. Если инессив присоединяется к слову, обозначающему действие, то используется релативный суффикс -ma-/-mä-: Käyn kysymässä tietä. Схожу, спрошу дорогу. В современном финском языке глагол käydä может иметь несколько десятков разных значений. Кроме того, сам инессив может обозначать: – обстоятельства образа действия: Panen takkia päälleni kovassa kiireessä. Надеваю куртку в большой спешке. – обстоятельства времени. В финском языке существует несколько пространственных суффиксов, которые могут употребляться со значением времени. Инессив также относится к этим суффиксам. Финские слова viikko (неделя), vuosi (год), vuorokausi (сутки) и kuukausi (месяц) также могут 204
употребляться и в инессиве. В этом случае они будут иметь формы viikossa, vuorokaudessa, kuukaudessa и vuodessa и иметь значение «(обычно) за» – далее следует отрезок времени, который обозначается тем или иным словом. Эти формы переводятся на русский язык как «за неделю», «за сутки», «за месяц» и «за год» соответственно. Например: Voitko tehdä tämän tehtävän viikossa? Ты можешь (ты в состоянии) сделать это задание за неделю? Hän tekee seitsemän tuhatta Ruotsin kruunua kuukaudessa. Она зарабатывает семь тысяч шведских крон в месяц (букв. «за месяц»). Voitamme kaikki kilpailijamme vuodessa. Мы победим всех наших конкурентов за год. Послелог luona имееет варианты luota (со значением отделения) и luokseen (со значением приближения). Само же «универсальное» значение этого послелога можно сопоставить со значением английского предлога at – «у», на чьей-либо территории. ВНИМАНИЕ! В финском языке при названиях песен, книг, ресторанов, кораблей и т. д. кавычки используются достаточно редко. В финском языке есть немало послелогов, которые изменяются в зависимости от того, передаёт ли глагол действие, соответствующее пространственному суффиксу: Olen kotona. Я – дома. Lähden pois kotoani. Отправляюсь из дома прочь. Palaan kotiin. Возвращаюсь домой. Syömme ulkona. Едим вне дома (напр. в ресторане). Ulkoa kuulostaa melua. Снаружи слышится шум. Pyydämme häntä ulos. Попросим его прочь (т.е. выйти из помещения, ресторана и т.д.) Сравните: Hän pyysi minua luokseen. Он пригласил меня к себе. Olen naapurinu luona. Я – у своего соседа. Tulen naapurini luota. Я вышел от моего соседа. Keväällä matkustan ystäväni luokse. Летом (букв. «на лето») поеду к моему другу. Формы luonaan и luokseen имеют вокальные притяжательные суффиксы. В современном финском языке достаточно часто можно встретить послелоги, к которым присоединены такие суффиксы. Притяжательные суффиксы могут присоединяться не только к послелогам, относящимся к личным местоимениям («я», «ты», «мы»), но и к любым словам. Это придаёт послелогам более точное значение. Объединенные с притяжательными суф- 205
фиксами послелоги могут использоваться и самостоятельно. Тогда в предложении они выполняют роль обстоятельства (обстоятельства места или образа действия). Например: Hän yöpyy luonamme. Он ночует у нас. Lähdetkö tästä seudusta mukaani? Ты отправишься из этого края со мной? Kuinka kauan sinä aiot kulkea hänen perässään? Как долго ты собираешься ходить за ним следом? – – Mikä tässä pöydän laatikossa on? Tässä on minun kutsuni Suomeen. Joka vuosi minun ystäväni lähettävät faksitse kutsuja Suomesta. Joko sinä lähdet pois? – – – – No, minä haluan viettää Suomessa kolme viikkoa. Tämän jälkeen tulen takaisin. Käytkö sinä usein Suomessa? – – Oikeastaan käyn Suomessa aika harvoin. – – – Asuuko Suomessa sukulaisiasi? Kyllä. Minun äidini sisar asuu Suomessa. – – – – Missäpäin Suomessa? Hän asuu Porvoossa. Se on Helsingin lähellä. Onko suvussasi vielä joku Suomen kansalainen häntä lukuun ottamatta? Tunnetko vielä ketään tuosta rajan puolesta? – – – Ei hän ole ainut suomalainen suvustani. Myös myös minun isäni veli asuu Suomessa. – – – – – – – – Vierailetko sinä hänen luonaan? Kyllä. Entä milloin sinä haluat matkustaa hänen luokseen? Ehkä ensi kuukauden alussa. – – – No, hyvää matkaa! Kiitos! Hei! Hei, hei! – – – – – – – – – 206 Что это такое в этом ящике стола? Вот мое приглашение в Финляндию. Мои друзья каждый год отправляют приглашения по факсу из Финляндии. Ты уже уезжаешь (букв. «отправляешься прочь»)? Ну, я хочу провести в Финляндии три недели. После этого вернусь. Ты часто бываешь (букв. «ходишь») в Финляндии? На самом деле я бываю в Финляндии достаточно редко. В Финляндии живут твои родственники? Да. Сестра моей матери живёт в Финляндии. Где в Финляндии? Она живёт в Порвоо. Это рядом с Хельсинки. Есть ли в твоём роду ещё какой-нибудь гражданин Финляндии, не считая её? Знаешь ли ты ещё кого-нибудь с той стороны (букв. «той-из половины-из») границы? Она не единственный финн из моих родственников. Брат моего отца тоже живёт в Финляндии. Ты гостишь у него? Да. А когда ты хочешь отправиться к нему? Может быть, в начале следующего месяца. Ну, хорошей поездки! Спасибо! Пока! Пока!
– – – Hei! Hei! Minun täytyy ilmoittaa, että ainakin kerran viikossa Sinä myöhästyt noin puoli tuntia työn alusta. Mikäli Sinä haluat jatkaa Sinun työsuhdettasi samassa työpaikassa ja tehdä neljä tuhatta euroa seuraavassakin kuussa, Sinun täytyy yrittää tehdä parastasi ja olla työpaikassasi jo työpäivän alussa. – – – – Mutta minä asun aika kaukana tästä kadusta ja sen lisäksi… Sen lisäksi yrityksemme maksaa Sinulle sairauskorvausta ainakin kaksi kertaa vuodessa. Sinun pitää pitää huolta myös terveystilastasi, muuten varmasti saat potkut. Sinä epäonnistut tehtävissäsi ja olet poissa liian usein. – – – Здравствуйте! Здравствуйте! Мне нужно заявить, что Вы (букв. «Ты») опаздываете на начало работы примерно на полчаса по крайней мере раз в неделю. Вам нужно стараться как можно лучше и быть на Вашем рабочем месте в начале рабочего дня. Если Вы хотите работать (букв. продолжить Ваше работо-отношения того-же-в места-в) и заработать четыре тысячи и за следующий месяц, то Вам нужно постараться изо всех сил (букв. «делать лучшего-твоего») и быть на своем рабочем месте уже в начале рабочего дня. Но я живу достаточно далеко от этой улицы и к тому же…. К тому же наше предприятие оплачивает Вам Ваше больничное пособие по крайней мере два раза в год. Вам нужно и следить и за Вашим состоянием здоровья (букв. «здоровье-состояния-из»), иначе вы безусловно будете уволены (букв. «отправишься прочь»). Вы не справляетесь со своими обязанностями и слишком часто отсутствуете. Глагол myöhästyä сочетается в финском языке с элативом (mistä?), когда речь идёт о том, на что опаздывают, и с партитивом (mitä?), – когда речь идёт о том, насколько опаздывают. Myöhästymme junasta seitsemän minuuttia. Мы опоздаем на поезд на семь минут. Сочетание слов pitää huolta имеет значение «заботиться», «присматривать», – главным образом за кем-либо: Pidätkö huolta tästä kaverista, kun minä soitan ambulanssia? Не присмотришь за этим челом, пока я вызвоню скорую? Очень многие финские послелоги являются разновидностями тех или иных слов, «застывших» при определенном суффиксе. Конструкция työpäivän alussa образована с использованием инессивной формы слова alku – начало. Финские названия месяцев, в отличие от заимствованний из латыни в русском и европейских языках, образованы от собственно финских слов. Вторая часть этих названий переводится как «луна, месяц». Ниже приводятся финские названия месяцев: tammikuu helmikuu – – январь, месяц дуба (tammi – «дуб») февраль, месяц жемчуга (helmi означает «жемчужина») 207
– – – – – maaliskuu huhtikuu toukokuu kesäkuu heinäkuu elokuu – – – – – – syyskuu lokakuu marraskuu – – – joulukuu – март, месяц берёзового сока (от mahla – «березовый сок») апрель, месяц сосулек (huhti – «сосулька») май, месяц весны (touko – «весна») июнь, месяц лета (от слова kesä – «лето» ) июль, месяц сена (heinä означает «трава, сено») август, месяц жизни, месяц хлеба (в финском языке слово elo имеет два значения – «хлеб», «зерно» и «жизнь») сентябрь, месяц осени (syys – «осень») октябрь, месяц грязи (loka по-фински «грязь, слякоть») ноябрь, «неживой месяц» (слово marras – древнее слово, которое обозначает «смерть», см. Itkonen et alt., 2001:osa 2, s. 151) декабрь, месяц рождества (joulu – «рождество») Hei! Miten menee? Hei. Huomenna minun täytyy käydä tuossa toimistossa. Huomenna on haastattelupäivä. Minä pelkään, että minä epäonnistun työhaastattelussa. Voitko neuvoa minua tässä hankalassa tilanteessa? No, oikeastaan minä en ole mikään ammattineuvoja. Voin sanoa vaan, että jokainen haastattelu on koe tavallaan. Ja kokeessa voi joko onnistua tai epäonnistua. – – Luuletko että minä epäonnistun? On vaikea sanoa nyt. Ainakin minä itse uskon, että sinä onnistut. – – – Привет! Как дела (букв. «как идёт?»)? Привет. Завтра мне нужно зайти в тот офис. Завтра будет день собеседования. Я боюсь, что провалюсь на рабочем собеседовании. Ты можешь мне посоветовать что-нибудь в этом затруднительном положении? Ну, я не профессиональный советчик вообще-то. Могу сказать только, что каждое собеседование – это по-своему экзамен. И на экзамене можно либо преуспеть, либо провалиться. Ты думаешь, что я не преуспею? Трудно сказать сейчас. По крайней мере, я сам верю, что ты преуспеешь. Слово tavallaan («по-своему», «в своём роде») является образованным от слова tapa («привычка», «способ действия», «образ действия») наречием, которое сочетается с притяжательным суффиксом. – – – – – Moi! Moi! Anteeksi, että soitan näin myöhään. Minun täytyy neuvotella sinun kanssasi eräästä tärkeästä asiasta. Mistä asiasta meidän pitää neuvotella? Jouluohjelmasta. Ensi sunnuntaina on jouluaatto. Se on meidän venäläisen yrityksemme perinnettä, että ennen jouluaattoa me järjestämme ohjelmaa. Myös tässä joulukuussa meidän pitää järjestää mielenkiintoista ohjelmaa. Minä haluan – – – Привет! Привет! Извини, что звоню так поздно. Мне нужно переговорить с тобой о важном деле. – – О каком деле тебе нужно переговорить? О рождественской программе. В следующее воскресенье наступит канун рождества. Это традиция нашего российского предприятия – до наступления кануна Рождества (букв. «прежде») мы организуем программу. За этот декабрь нам тоже 208
kysyä, riittääkö seitsemänsataa taalaa tätä ohjelmaa varten? – – – No, ehkä se on liian paljon. Minä luulen että kolmesataa on myös riittävä summa ja että sekin käy erittäin hyvin. Selvä. Sitten minä otan kolmesataa taalaa kassastamme. Ota vain! – – – нужно организовать интересную программу. Я хочу спросить, хватит ли семисот баксов для этой программы? Ну, наверное это слишком много. Я думаю, что три сотни – тоже достаточная сумма и что это тоже отлично подходит. Понятно. Тогда я возьму из нашей кассы триста баксов. Ну, бери! Наречие myös имеет то же значение, что и частица -kin. Однако, в отличие от этой частицы, наречие располагается в предложении НЕ после того слова, к которому оно относится, а находится непосредственно перед ним. Например: Myös minun pitää vaihtaa rahaa. И мне тоже нужно обменять деньги. Minun pitää myös vaihtaa rahaa. Мне нужно и обменять деньги (а ещё и обналичить их, и снять со счёта, и перечислить на другой счёт). Minun pitää vaihtaa myös rahaa. Мне нужно обменять и деньги (в том числе, а ещё у меня есть чеки и векселя, которые тоже нужно обменять). Koskisten perhe Minä asun tässä talossa yksin. Taloni lähellä on vielä yksi talo. Taloani vastapäätä asuvat Koskiset. Perheessä on kaksi ihmistä, Juha Koskinen, ja Tanja Koskinen. Perheessä ei ole lasta. Aamuisin Koskiset heräävät hyvin aikaisin. He osaavat suunnitella päivän aikataulua etukäteen ja siksi heidän ei tarvitse pitää kiirettä kun he lähtevät kotoaan. He syövät aamiaista ja juovat kahvia. He pitävät kahvista. Sitten he käyvät töissä. Juha ja Tanja työskentelevät samassa toimistossa. Toimisto on kaupungin keskustassa. He istuutuvat autoon ja Juha käynnistää sen. He ajavat autoaan vuorotelleen. Tänään on Juhan vuoro. Pian auto lähtee pois Koskisten talon pihasta. Matka kestää aika kauan, koska keskusta on aika kaukana siitä paikasta, missa Koskiset asuvat. Juha kertoo vitsejä. Puolen tunnin kuluttua Koskiset ovat toimistossa. Heidän 209 Семья Коскиненов Я живу в этом доме один. Рядом с моим домом – ещё один дом. Напротив моего дома живут Коскинены. В семье два человека, Юха Коскинен и Таня Коскинен. В семье нет детей. По утрам Коскинены просыпаются очень рано. Они умеют заранее спланировать расписание дня, и поэтому им не нужно спешить, когда они отправляются из своего дома. Они едят завтрак и пьют кофе. Им нравится кофе. Потом они ходят на работу. Юха и Таня работают в одном и том же офисе. Офис в центре города. Они усаживаются в машину, и Юха Коскинен заводит её. Они водят свою машину по очереди. Сегодня очередь Юхи. Скоро машина отправится прочь из двора дома Коскиненов. Поездка длится довольно долго, потому что центр достаточно далеко от того места, где они живут. Юха рассказывает анекдоты. Через полчаса Коскинены в офисе. Начина-
työpäivänsä alkaa. He keskustelevat asiakkaiden kanssa, kirjoittavat asiakirjoja ja käyttävät sähköpostia. He työskentelevät ystävällisessä ja miellyttävässä ilmapiirissä. Työ käy hyvin nopeasti. Jokaisen tunnin jälkeen he pitävät kahvitaukoa. Silloin he ovat juomassa kahvia ja rentoutumassa. Neljän tunnin kuluttua he pitävät lounastaukoa. Kun heidän työpäivänsä loppuu, Koskiset lähtevät pois toimistosta. He istuutuvat autoon ja ajavat kohti kotoaan. Joka perjantai he käyvät ruokakaupassa. Tanja ostaa tästä kaupasta leipää, lihaa, tuoretta appelsiinimehua ja maitoa sekä muuta ruokaa. Sitten he lähtevät eteenpäin. Jo kello puoli seitsemän Juha ja Tanja ovat kotona. Juha polttaa piippuaan ja Tanja valmistaa ruokaa. Juha pitää urheiluohjelmasta, jota hän katselee joka ilta. Sitten Tanja kutsuu hänet keittiöön. Koskiset syövät iltapalaa. Sitten he keskustelevat. Noin pari kertaa viikossa Koskiset käyvät kaupungin ravintolassa. He tilaavat maukasta ja kallista ruokaa. Sitten he tanssivat ja tämän jälkeen he lähtevät kotiin. Joka kesä Koskiset viettävät lomaa Ruotsissa tai Eestissä. Tanja ostaa matkamuistoja ja Juha ottaa valokuvia. Viikonloppuisin Koskiset käyvät kylässä. He tulevat luokseni. Me olemme olohuoneessani. Olemme keskustelemassa. Joskus Juha soittaa vanhaa kitaraansa ja Tanja laulaa. Sitten he lähtevät kotiinsa. He kiittävät minua mukavasta seurasta ja hyvästä illasta. Sitten me sanomme eteisessä “hyvää yötä” toisillemme ja he lähtevät pois kotoani. Ensi viikonloppuna he tulevat luokseni vielä kerran. ется их рабочий день. Они разговаривают с клиентами, пишут протоколы и пользуются электронной почтой. Они работают в дружелюбной и приятной атмосфере. Работа идет очень быстро. Через каждый час у них кофепауза. Тогда они сидят, пьют кофе и расслабляются. Через четыре часа у них перерыв на обед. Когда их рабочий день заканчивается, Коскинены отправляются прочь из офиса. Они усаживаються в машину и едут по направлению к себе домой. Каждую пятницу они посещают продовольственный магазин. Таня покупает в этом магазине хлеб, мясо, свежий апельсиновый сок, молоко и другую еду. Потом они отправляютя вперед. В половине седьмого Таня и Юха уже дома. Юха курит свою трубку, а Таня готовит еду. Юхе нравится спортивная программа, которую он каждый вечер смотрит. Потом Таня зовет его в кухню. Коскинены едят ужин. Потом они беседуют. Примерно пару раз в неделю Коскинены бывают в городском ресторане. Они заказывают вкусную и дорогую еду. Потом они танцуют и после этого они отправляются домой. Каждое лето Коскинены проводят отпуск в Швеции или в Эстонии. Таня покупает сувениры (букв. «сувениров», а Юха фотографирует (букв. «берет светокартин»). По выходным Коскинены ходят в гости. Они приходят ко мне. Мы в моей гостиной (букв. «бытиё комнаты в»). Мы беседуем. Иногда Юха играет на своей старой гитаре, а Таня поёт. Потом они отправляются к себе домой. Они благодарят меня за приятную компанию и за хороший вечер. Потом мы говорим в прихожей «спокойной ночи» (букв. «хорошей ночи») друг другу, и они уходят от меня. На будущий уик-энд они придут ко мне ещё раз. 210
УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Замените единственное число предиката на множественное. Malli: Minä asun tässä talossa. Me asumme tässä talossa. Hän ostaa kaupasta tuoretta mehua. He ostavat kaupasta tuoretta mehua. 1. Sinä pidät työstäsi. ......................................................................................................................................... Тебе нравится твоя работа. 2. Minä harkitsen tätä asiaa syyskuun jälkeen. .................................................................................................. Я обдумаю этот вопрос после сентября. 3. Hän menee ravintolaan kello puoli kymmenen. ............................................................................................ Он идёт в ресторан в половину десятого. 4. Ystäväsi kieltäytyy sotapalvelusta. ................................................................................................................ Твой друг отказывается от военной службы. 5. Onko tämä työntekijä täydessä touhussa nyt? ............................................................................................... Занят ли сейчас этот сотрудник по полной? 6. Sinä käyt tässä kaupungissa aika usein. ......................................................................................................... Ты бываешь в этом городе довольно часто. 7. Olen ottamassa aurinkoa. ............................................................................................................................... Я загораю (букв. «беру солнца») 8. Kerran viikossa hän käy kylässä minun luonani. .......................................................................................... Раз в неделю он гостит у меня. 9. Aamuisin juon kuumaa kahvia keittiössäni ja syön voileipää. ..................................................................... По утрам я пью у себя на кухне горячий кофе и ем бутерброд. 10. Hän on toistaiseksi teidän palveluksessanne. ................................................................................................. Он(а) пока работает у вас. 11. Onko tämä puku vielä muodissa ensi vuoden jälkeen? ................................................................................. Будет ли этот костюм ещё в моде через (будущий) год? 12. Työporukka on täydessä touhussa. ................................................................................................................. Pабочая бригада занята по полной. 13. Käytkö joskus tinkimässä? ............................................................................................................................. Не зайдешь как-нибудь поторговаться? 14. Huomaatko minussa jotain uutta? .................................................................................................................. Не замечаешь ли ты во мне что-нибудь новое? 15. Seison kadunkulmassa odottamassa häntä. .................................................................................................... Стою на углу улицы, ожидаю его/её. 16. Hän on ravintolassa. ....................................................................................................................................... Он(а) – в ресторане. 17. Oletko kuuntelemassa raadiota? ..................................................................................................................... Ты слушаешь радио? 18 Ensi kesänä käyn Ranskassa tai Espanjassa. .................................................................................................. Следующим летом побываю во Франции или в Испании. 19. Missä vietät lomaasi? ...................................................................................................................................... Где будешь проводить свой (букв. «твой») отпуск? 20. Tämä keino ei valitettavasti käy. ................................................................................................................... Это средство, к сожалению, не подходит. 21. Käyn vessassa. ................................................................................................................................................ Cхожу в туалет. 22. Paljonko bensaa sinä ostat? ............................................................................................................................ Сколько бензина ты купишь (букв. «много ли?»)? 211
23. Kauanko tämä matka kestää? ......................................................................................................................... Долго ли продлится эта поездка? 24. Kuinka usein minun täytyy toistaa tätä juttua? ............................................................................................. Как часто мне нужно повторять это? 25. Otanko vähän vodkaa? ................................................................................................................................... Bыпить (букв. «принять ли?») ли мне немного водки? 26. Hän soittaa kitaraa. ......................................................................................................................................... Он играет на гитаре. 27. Hän käy koulua. ............................................................................................................................................. Он ходит в школу. 28. Hän on poissa huomenna. .............................................................................................................................. Его/её не будет завтра. 29. Kahvilassa hän nauraa ja pitää hauskaa. ........................................................................................................ В кафе он(а) смеется и развлекается. 30. Odotatko häntä kahvilassa? ............................................................................................................................ Подождешь его/её в кафе? 31. Käyn huomenna teatterissa. ............................................................................................................................ Схожу завтра в театр. 32. Onko Leenan sisko menossa naimisiin? ........................................................................................................ Выходит ли сестра Леэны замуж? 33. Käyn vielä lääkärin luona varmistamassa asiaa. ........................................................................................... Схожу ещё к врачу, чтобы уяснить дело. 34. Hän makaa sängyssä vetämässä tupakkaa. ..................................................................................................... Он(а) лежит в постели, курит табак. TEHTÄVÄ KAKSI. Поставьте слова в скобках в инессив. 1. Hän ottaa (vahinko) lompakkoni. .................................................................................................................. Он(а) берет случайно мой бумажник. 2. Me käymme ensi vuonna (Suomi, основа Suome-). ................................................................................... Мы побываем на следующий год в Финляндии. 3. Kun käymme (tämä pubi), otamme parasta olutta. ...................................................................................... Когда мы посещаем этот бар, то заказываем лучшее пиво. 4. Kolme kertaa (viikko) he käyvät (tämä urheiluhalli). .................................................................................. Три раза в неделю они ходят в этот спортивный зал. 5. Joskus hän käy (pääkaupunkikin). ................................................................................................................. Иногда он(а) посещает и столицу. 6. Voitko käydä (kauppa; ostaa) ruokaa? ........................................................................................................... Не можешь ли ты сходить в магазин, купить еды? 7. Kerran (vuosi) käymme (Ruotsi). ................................................................................................................. Раз в год бываем в Швеции. 8. Haluatko käydä (Suomi) jouluaattona? ......................................................................................................... Не хочешь побывать в Финляндии накануне Рождества? 9. Mitä tuomartin (ammatti) voi tehdä? ............................................................................................................ Что можно делать в должности (букв. «в профессии») судьи? 10. Onko tässä joku huutokauppa (käynti)? ........................................................................................................ Не идет ли здесь какой-нибудь аукцион? (букв. «есть ли этого в какой то крико-торговля ходьба-в»?) 212
11. Taas pikku-Kalle on (känni). ......................................................................................................................... Опять маленький Калле нажрался (алкоголя). 12. Pöydän (ääri; основа на ääre-) istuu kaksi ihmistä. .................................................................................... За столом (букв. стола «края-в») сидят два человека. 13. Olemme (etsiä) Suomesta yhteistyökumppania kansainvälistä hankettamme varten. ................................. Мы ищем в Финляндии партнера для нашего международного проекта. 14. Miten (ihme) voit pitää hauskaa sinun (työpaikka). ..................................................................................... Как, чёрт побери (букв. «как чуда-в») ты можешь развлекаться на своём рабочем месте? 15. Olen (laattaa) kolme raporttia. ...................................................................................................................... Составляю три доклада. TEHTÄVÄ KOLME. Замените частицу -kin на слово myös. Malli: Sinäkin asut tässä kaupungissa.  Myös sinä asut tässä kaupungissa. 1. Sinäkin puhut ruotsia. .................................................................................................................................... Ты тоже говоришь по-шведски. 2. He yrittävät auttaa sinuakin. .......................................................................................................................... Они пытаются помочь и тебе. 3. Hänkin ajaa autoa. .......................................................................................................................................... Она тоже ведет машину. 4. Sinäkin käyt kylässä. ...................................................................................................................................... Ты тоже ходишь в гости. 5. Kellokin käy hyvin. ........................................................................................................................................ И время проходит хорошо. 6. Pieni poikakin tietää sen. ............................................................................................................................... И маленький мальчик знает это. 7. Te kuljette tätäkin tietä. .................................................................................................................................. И вы идёте этой дорогой. 8. Sinun ystäväsikin halua lähteä pois. .............................................................................................................. И твой друг хочет отправиться отсюда. 9. Joulukin pian tulee. ........................................................................................................................................ Скоро придёт и Рождество. 10. He työskentelevät ja pitävät hauskaakin. ....................................................................................................... Они работают и развлекаются. 11. Tämäkin asiakas käy tavaratalossamme. ....................................................................................................... И этот клиент ходит в наш магазин. 12. Tämän jälkeen saat potkut yliopistostakin. ................................................................................................... После этого тебя вышвырнут и из университета. 13. Sekin kestää kauan. ........................................................................................................................................ Это тоже продлится долго. 14. Ulkonakin käy paljon väkeä. .......................................................................................................................... И снаружи ходит много народа. 15. Kotonasikin on musta kissa. ........................................................................................................................... И у тебя дома есть чёрная кошка. 16. He käyttävät sähköpostiakin. ......................................................................................................................... Они пользуются и электронной почтой. 17. Minäkin käyn kaupungin keskustassa. ........................................................................................................... Я тоже бываю в городском центре. 213
18. Tässäkin talossa makuuhuone on hyvin valoisa. ........................................................................................... И в этом доме спальня очень светлая. 19. Tämäkin on kiva juttu! .................................................................................................................................. Это тоже классно! 20. Tässäkin toimistossa työntekijät vaativat huomiotasi. .................................................................................. И в этом офисе сотрудники требуют твоего внимания. 21. Siinäkin tapauksessa pyydän anteeksi. ........................................................................................................... И в этом случае прошу прощения. 22. Junakin on nopea kulkuneuvo. ...................................................................................................................... Поезд – тоже быстрое средство передвижения. 23. Hevosetkin syövät ruohoa. ............................................................................................................................. И лошади едят траву. 24. Juomme mehuakin. ......................................................................................................................................... Мы пьём и сок. 25. Tilaamme lisää ruokaa ja väkijuomiakin. ..................................................................................................... Мы закажем ещё еды и спиртных напитков тоже. 26. Vietätte hotellissa yötkin. ............................................................................................................................... Проведёте в отеле и ночи. 27. Tekin tarvitsette apua. .................................................................................................................................... Вам тоже нужна помощь. 28. Matkustajankin on Suomessa pakko kiinnittää autossa turvavyö kiinni. ..................................................... В Финляндии пассажир тоже обязан пристегнуть ремень безопасности (букв. «безопасностьремень») в машине. TEHTÄVÄ NELJÄ. Запишите глаголы в отрицательной форме. Malli: Hän ei (odottaa) meitä.  Hän ei odota meitä 1. Me emme (lähteä) pois tieltä. ........................................................................................................................ Мы не уберёмся прочь с дороги. 2. Teidän ei (olla pakko) herätä niin aikaisin. ................................................................................................... Вы не обязаны просыпаться так рано. 3. He eivät (syödä) mitään. ................................................................................................................................ Они ничего не едят. 4. Minä en (pitää) kiireestä. ............................................................................................................................... Я не люблю спешку. 5. Se ei (riippua) teistä. ...................................................................................................................................... Это не зависит от вас. 6. Sinä et (pitää) jäätelöstä. ................................................................................................................................ Тебе не нравится мороженое. 7. Minä en (kävellä) kaupungissa. ..................................................................................................................... Я не гуляю в городе. 8. Sinä et (tehdä) paljon rahaa. .......................................................................................................................... Ты не зарабатываешь много денег. 9. Hän ei (matkustaa) tänne enää. ...................................................................................................................... Он больше не будет путешествовать сюда. 10. Me emme (tietää) tästä mitään. ...................................................................................................................... Мы не знаем об этом ничего. 214
11. Te ette (yöpyä) hotellissa. .............................................................................................................................. Вы не ночуете в отеле. 12. He eivät (vaatia) apuamme. ........................................................................................................................... Они не требуют нашей помощи. 13. Minä en (tarjota) ravintolassa mitään. ........................................................................................................... Я не предлагаю/не буду предлагать в ресторане ничего. 14. Sinä et (osata) valmistaa ruokaa. ................................................................................................................... Ты не умеешь готовить. 15. Tämän jälkeen hän ei (elää) kauan. ............................................................................................................... Он не проживёт долго после этого. 16. Me emme (odottaa) ketään. ............................................................................................................................ Мы не ждем никого. 17. Ettekö te (uida) kylmässä järvessä? ............................................................................................................... Вы разве не плаваете в холодном озере? 18. He eivät (tulla) takaisin. ................................................................................................................................. Они не вернутся. 19. Minä en (ymmärtää) sinua. ............................................................................................................................ Я не понимаю тебя. 20. Sinä et (valita) toista vaihtoehtoa. ................................................................................................................. Ты не выбираешь второй вариант. 21. Hän ei (kieltäytyä) vetämästä tupakkaa. ........................................................................................................ Она не отказывается от того, чтобвы затянуться табаком. 22. Me emme (ostaa) tätä venettä. ....................................................................................................................... Мы не купим эту лодку. 23. Te ette (katsella) televisiota. .......................................................................................................................... Вы не смотрите телевизор. 24. He eivät (laittaa) radiota kiinni. .................................................................................................................... Они не выключают радио. 25. Sinä et (opiskella) espanjaa. .......................................................................................................................... Ты не изучаешь испанский язык. 26. Hän ei (kääntää) oikein. ................................................................................................................................. Он не переводит правильно. 27. Minä en (soittaa) sinne. .................................................................................................................................. Я не звоню туда. 28. Me emme (vierailla) hänen luonaan. ............................................................................................................. Мы не гостим у него. 29. Te ette (puolustaa) häntä. ............................................................................................................................... Вы не защищаете её. 30. He eivät (myydä) tätä. .................................................................................................................................... Они не продают это. 215
УРОК 13 KOLMASTOISTA KAPPALE kappale numero kolmetoista Диалог. – Склонение существительного mies. – Двухосновные слова. – Диалог. – Существительные ilves и kirves. – Диалог. – Склонение слов на -ut/-yt. – Порядковые числительные от одного до ста. – Приветствие Moi! – Диалог. – Эргативные предикаты täytyä, pitää, olla syytä и olla pakko. – Сравнительная степень прилагательных. – Чередование -mp-/-mm. Обратные чередования. – Диалог. – Склонение слов на -in/-ime-. – Склонение имён на -as, -äs, -is. – Иллатив (внутренне-местный суффикс направления): значение, употребление, образование форм единственного числа. – Текст. Упражнения. – – – Hei! Hei! Tunnetko tuon miehen? – – – – – Minkä miehen? No, tuon miehen, joka nyt istuu tuota pitkää naista vastapäätä? Kyllä minä tunnen tuon miehen. Hän on kaupunginjohtaja. Entä mikä hänen nimensä on? En valitettavasti muista hänen nimeään. Tiedän kuitenkin, että se on joku ruotsalainen nimi. Vai niin! – – – – – – – – – – Здравствуйте! Здравствуйте! Вы знаете того человека? (букв. «Знаешь ли того человека») Какого человека? Ну, того человека, который сейчас сидит напротив той высокой женщины? Конечно, я знаю того человека. Это мэр города. А как его зовут? К сожалению, не помню его имени. Знаю всё-таки, что это какое-то шведское имя. Вот как! В финском языке существует несколько разных типов имён (изменяемых по числам и суффиксам слов, выражающих сущность и/или свойство). Мы уже говорили об особенностях изменения по суффиксам слов, оканчивающихся на -nen и -e (см. уроки 3 и 4). Слово mies («муж», «мужчина», «человек») относится к так называемому -es – типу. В современном финском языке существует три наиболее употребляемых слова, заканчивающихся на -es. Из них наиболее употребительным является слово mies (см. Vahros et alt. 2001, 376, 813; Saukkonen, 1972). Оно относится к так называемым «двухосновным словам». Как правило, от одной основы образуются формы партитива и номинатив-абсолютива единственного числа (как например у mies) либо абсолютная и эргативная формы у слов, обозначающих действия: nähdä – sinä näet; hänen näkemänsä merkki. Существительное mies имеет формы номинатив-абсолютива и партитива единственного числа mies и miestä соответственно. Номинатив-абсолютив множественного числа образуется от генитив-эргативной основы единственного числа: – miehen – miehet. 216
– – – – – Mitä sinä teet? Hst, hiljaa! Minä olen tässä odottamassa ilvestä. Mitä ilvestä? No, sitä ilvestä, joka joka yö tulee tänne metsästä kanatarhaamme ja tappaa meidän kanojamme. Minä haluan tappaa tämän ilveksen ja näin me pääsemme eroon siitä. Tarvitsetko apua? Saanko auttaa sinua tappamaan tätä ilvestä? – – Что ты делаешь? Тш, тихо! Я здесь поджидаю рысь. – – Какую рысь? Ну, ту рысь, которая каждую ночь приходит из леса на (букв. «в») наш птичий двор и убивает наших кур. Я хочу убить эту рысь, и так мы от неё избавимся. Тебе нужна помощь? Можно я тебе помогу убить эту рысь (букв. «убиваемого-в этой рыси»? Конечно. Возьми тот топор и потом возвращайся. Тут нигде не видно никакого топора! Ну, тогда возьми ружьё и застрели её когда она придёт. Хорошо. – – Totta kai. Ota tuo kirves ja tule sitten takaisin. – – – Tästä ei näy mitään kirvestä! No, ota sitten kivääri ja ammu se silloin, kun se tulee. Hyvä on. – – – – Слово ilves относится к тому же типу склонения, что и слово mies. Однако у слова ilves имеется только одна основа, и его генитив-эргативная форма в единственном числе будет ilveksen, форма партитива единственного числа – ilvestä, а форма номинатив-аккузатива множественного числа – ilvekset. Существительное kirves относится к той же группе, что и два предыдущих слова, но имеет свои особенности в склонении. Его форма генитив-эргатива единственного числа имеет вид kirveen, а форма партитива множественного числа – kirvestä. Соответственно, номинатив-абсолютив множественного числа этого существительного имеет форму kirveet. – – – – – – Moi! Moi! Kolme tuoppia olutta, olkaa hyvä! Kymmenen euroa ja kaksikymmentä senttiä. Joko oluen hinta on niin korkea? On. Nyt kaikki hinnat nousevat aika nopeasti. – – – – – – – – Tässä on kaksikymmentä euroa. Kiitos. Tässä on yhdeksän euroa ja kahdeksankymmentä markkaa vaihtorahaa. Kiitos. – – – 217 – Здравствуйте! Здравствуйте! Три кружки пива, пожалуйста! Десять евро и двадцать евроцентов. Неужели цена пива уже такая высокая? Да (букв. «есть»). Сейчас все цены растут (букв. «поднимаются») довольно быстро. Вот двадцать евро. Спасибо. Вот девять евро и восемьдесят евроцентов сдачи. Спасибо.
Существительное olut относится к ещё одному типу финских имён. Особенность слов из этой группы в том, что номинатив-абсолютив единственного числа у них оканчивается на -ut или -yt. Партитив единственного числа имён этой группы образуется при помощи суффикса -ta или -tä, которое добавляется к основе номинатив-абсолютива (в соответствии с правилом гармонии гласных), а при генитив-эргативе единственного числа отбрасывается конечное -t и перед суффиксом генитив-эргатива единственного числа (а также номинатив-абсолютива множественного числа) вставляется гласная -e-: Tämän oluen maku on aika outo. Вкус этого пива – довольно странный. Haluan juoda vähän olutta. Хочу выпить немного пива. Hänen hiuksensa ovat lyhyet. Его волосы – короткие. Kannattaako pitää noin lyhyttä keskustelua? Стоит ли проводить (букв. «держать») столь короткую беседу (букв. «беседы»)? Финские числительные от одного до ста образуются путём соединения числительного, обозначающего десяток и слова («десять»). Слова, обозначающие количество единиц в десятке, располагаются ДО СЛОВА kymmenen. Например: 10 – kymmenen 60 – kuusikymmentä 20 – kaksikymmentä 70 – seitsemänkymmentä 30 – kolmekymmentä 80 – kahdeksankymmentä 40 – neljäkymmentä 90 – yhdeksänkymmentä 50 – viisikymmentä 100 – sata ВНИМАНИЕ! Названия чисел, состоящие из десятков и единиц, пишутся слитно. 57 – viisikymmentäseitsemän 99 – yhdeksänkymmentäyhhdeksän Приветствие Moi! относится к не вполне формальной области финского языка. Как правило, оно имеет оттенок неформального дружеского общения. – – – – Hei, katsopas, kuinka kaunis kännykkä tuossa näyteikkunassa on! Missä näyteikkunassa? No, tuossa näyteikkunassa, joka on sinun oikeallasi! Kuinkahan paljon tuo puhelin voi maksaa? Mikä on tuon kauniin puhelimen mahdollinen hinta? – – – – 218 Эй, посмотри-ка, какой красивый сотовый телефон в той витрине! В какой витрине? Ну, в той витрине, которая справа от тебя! Сколько этот телефон может стоить? (букв. «как много этот телефон может стоить?») Какова возможная цена этого красивого телефона?
– – – En tiedä vielä. Mutta minä olen varmaa siitä, ettei tämän puhelimen hinta ole yhtä korkea, kuin esimerkiksi tuon nauhurin hinta, mitä haluat ostaa. Mutta kun minun täytyy ottaa lepoa! Minähän teen paljon töitä ja minun täytyy ottaa joskus lepoakin, ja musiikki on ainut keino saada sitä! No, minä vain tarkoitan, että tämä puhelin on tuota nauhuria halvempi. – – – Ещё не знаю. Но я уверена что этот телефон не стоит так же много, как, например, тот магнитофон, который ты хочешь купить. Но ведь мне нужно отдыхать. Я ведь делаю много работы, и мне иногда нужно и отдохнуть, а музыка – единственное средство (получить отдых)! Ну, я просто хочу сказать (букв. «имею в виду»), что этот телефон дешевле того магнитофона. И слово täytyy, и слово pitää употребляются с генитив-эргативом в значении «нужно», как и конструкции on syytä и on pakko. Их различие заключается в следующем: Слово täytyy обычно обозначает, что субъект непосредственно ощущает необходимость/ потребность. Слово pitää, как правило, употребляется, когда сам субъект такой потребности не испытывает. Генитив-эргативные конструкции on pakko и on syytä соответствуют русским конструкциям «[субъект] обязан сделать что-л.» и «[субъекту] стоит сделать что-л.». Halvempaa – форма партитива единственного числа от слова halvempi, которое, в свою очередь, является сравнительной степенью прилагательного halpa («дешёвый»). Сравнительная степень часто употребляется при сопоставлении одного существительного с другим. При этом то слово, с которым сравнивается существительное, связанное с прилагательным в сравнительной степени, как правило, имеет форму партитива единственного числа: Kännykkä on halvempi, kuin nauhuri. Сотовый телефон дешевле, чем магнитофон. Kännykkä on nauhuria halvempi. Сотовый телефон дешевле магнитофона. Суффикс сравнительной степени прилагательных присоединяется к генитив-эргативной основе единственного числа. При этом в двухсложных словах, оканчивающихся на -a или -ä, эти гласные переходят в -e: Tämä on vanha juttu. Это – старая история. Minun veljeni on vanhempi kuin minä. Мой брат старше меня. ПРИМЕЧАНИЕ: Последнее слово в сравнительных конструкциях может пропускаться, если речь идёт о предметах, на которые можно указать в ходе всего разговора. Tämä talo on suurempi, kuin tuo talo. Этот дом больше, чем тот дом (который мы сейчас не видим). Tämä talo on suurempi, kuin tuo. – Этот дом больше, чем тот (который мы тоже видим). 219
При косвенных суффиксах показатель -mpi приобретает вид -mpa/-mpä- (для некоторых суффиксов), который в большинстве случаев по правилам чередования основ переходит в -mma-/-mmä- при остальных суффиксах. Как правило, при чередовании основ (см. урок 4) глухие и/или долгие согласные чередуются соответственно со звонкими или краткими. Однако существуют и случаи так называемого «обратного чередования», когда в номинатив-аккузативе единственного числа (у имён) и/или в форме «делать» присутствуют звонкие или краткие согласные, а в формах, производных от основы генитив-эргатива – наоборот, глухие или долгие. К типу обратного чередования относятся и изменение у существующих в номинативе долгих гласных на соответствующие им краткие при суффиксах объекта, субъекта или при пространственных суффиксах. Как правило, наиболее распространены следующие типы обратного чередования: -v-/-p-: kelvata («быть пригодным, подходить») Tämä laite ei kelpaa mihinkään. Это устройство ни на что не годится. kaivata («скучать», «тосковать») Hän kaipaa hänen ystävään. Она тоскует по своему другу. -t-/-tt- (в словах, оканчивающихся на -e): Tämä on aika taitava ote! Это – довольно искусный приём! Joskus nuo otteet ovat liian julmia. Иногда те приёмы бывают слишком жестокими. -nn-/-nt- (в тех же словах) Hänellä on mukava luonne. У него приятный характер. En jaksa enää sietää kaikkia hänen luonteensa erikoisuuksia. Я не в силах больше терпеть все странности его характера. -rr-/-rt-: Tämä on hänen luonteensa paras piirre. Это – лучшая черта его характера. Hänen luonteensa piirteet ovat aika hyviä. Черты его характера достаточно хороши. -mm-/-mp- (в словах на -as или -äs): Hän koskee hammastani. Она касается моего зуба. Hampaassasi on iso reikä. В твоём зубе – большая дыра. 220
-k-/-kk- (в словах, оканчивающихся на -e, -as или -äs): Tämä on viimeinen polttamani savuke. Это – последняя сигарета, которую я курю. Savukkeesta tulee pahaa hajua. От сигареты исходит плохой запах. – – – – – – – – – – Hei! Minne olet menossa? Olen menossa toimistoon. Sinne on tulossa joku rikas asiakas. Entä mikä tuon rikkaan asiakkaan nimi on? Muistan, että se on Håkan Penttilä. Jaaha! Se on minun vanha ystäväni. Sanotko terveisiä hänelle kun tapaat hänet? Kyllä sanon, mutta etkö sinä itse pystyt soittamaan toimistoon? Kyllä pystyn, mutta minun matkapuhelimessa on jotain ihmeellistä vikaa, jotten voi käyttää minun matkapuhelintani juuri nyt. – – No, siinä tapauksessa minä käytän omaa puhelintani. Kiitos ja näkemiin! Näkemiin! – – – – – – – – Привет! Куда идёшь? Иду в офис. Туда придёт какой-то богатый клиент. А как зовут того богатого клиента? Помню, что это – Хокан Пенттила. А! Это мой старый друг. Передай, пожалуйста, ему привет, когда встретишь его. Конечно, скажу, но разве ты сам не способен [на то, чтобы] позвонить в офис? Конечно, способен, но с моим мобильным телефоном (букв. «путешествие-телефона-в») какая-то загадочная неполадка, так что я не могу воспользоваться своим мобильным телефоном именно сейчас. Ну, в этом случае я воспользуюсь своим собственным мобильным телефоном. Спасибо и до свидания! До свидания! Слова (matka)puhelimessa и (matka)puhelinta – инессивная и партитивная формы от слова puhelin («телефон»). Слова этого типа, имеющие суффикс -in, изменяются следующим образом: avain (ключ) – avaimen – avainta puhelin – puleminen – puhelinta Генитив-эргативная форма asiakkaan является примером обратного чередования при основах на -as/-äs и -is. У слов этого типа в генитив-эргативе выпадает конечное -s, а последняя гласная удлиняется: kaunis – kauniin – kauniit kallis – kalliin – kalliit Слово toimistoon (букв. «офис-в») – это иллативная форма от слова toimisto. Иллатив ещё называют «внутренне-местным суффиксом направления». Иллатив имеет основное значение направления, движения внутрь чего-либо, образуется от разных основ для разных типов слов (см. далее) и отвечает на вопрос Minne?/Mihin? (для вещей) или Keneen? (для людей). Это основное значение может иметь дополнительные оттенки: – направление к конкретному месту Lähdemme huomenna kaupunkiin. Завтра отправляемся в город. 221
He lentävät Pariisiin kaksi kertaa kuussa. Два раза в месяц они летают в Париж. Vie nheidät kotiimme. Заберу их [оттуда] к нам домой. – причина, вызывающие действие субъекта предположения: Juhani herää kovaan meluun. Юхани проснётся из-за сильного шума. Hän herää kovaan meluun. Он проснётся от сильного шума. Minne hän kompastuu? На чём (букв. «куда») он(а) споткнётся? – цель, предназначение, территория, на которую направлено действие: Viihdeohjelmaan menee aika paljon rahaa. На развлекательную программу тратится довольно много денег. He haluavat sijoittaa seitsemän tuhatta dollaria syöpähoitokeskuksen kehitykseen. Они хотят инвестировать семь тысяч долларов на развитие центра по лечению рака. – предназначение действия для достижения цели в отношении абстрактных явлений (абстрактная цель): Me emme sentään vie tätä juttua oikeuteen. Мы всё-таки не будем доводить дело до суда. Hän erikoistuu ulkomaalaispolitiikkaan. Он специализируется в зарубежной политике. Yritä nyt keskittyä tehtävääsi. Попытайся сейчас сосредоточиться на своей задаче. Medidän täytyy löytää ratkaisu tähän ongelmaan. Нам нужно найти решение для этой проблемы. – направленность действия внутрь предмета / объекта: Hän kaataa vettä pullosta lasiin. Она наливает воду из бутылки в стакан. Kerään marjoja koriinne. Собираю ягоды в вашу корзину. – логическая связь, направленность действия на явление (предмет), обозначенный словом, которое стоит в иллативе: Uskotko sinä Jumalaan? Веришь ли ты в бога? (НО: Uskotko tätä tarinaa? – Веришь ли ты этой сказке? (букв. «этой сказки») 222
Vertaan tätä seikkaa toiseen. Сравню этот факт с другими. Se viittaa virheeseesi. Это указывает на твою ошибку. – место или предмет, на который направлено, в котором происходит или с которым связано действие: Jätän avaimet kotiini. Оставлю ключи у себя дома. Nojaudun seinään. Обопрусь о стену. Kirjoitan viihkoon. Пишу в тетрадь. Lähden kalaan. Пойду рыбачить. (букв. «в рыбу») Кроме того, иллативная форма слов, обозначающих действие, используется при словах: – традиционно требующих пространственно-динамических суффиксов в «буквальном» смысле: tulla, viedä, jäädä, istua, nousta – подниматься/подняться, pysähtyä – остановиться): Lähdetkö kaupunkiin opastelemaan häntä? Пойдёшь водить его/её по городу? (букв. «экскурсоводствовать его/её города в») Hän menee etsimään autoaan. Он идёт искать свою машину. – выражающих добровольную целенаправленность действия, выраженного словом в эллативе: pystyä (быть способным сделать что-л.), auttaa (помогать сделать что-либо), ryhtyä (приниматься за что-л.), tyytyä (довольствоваться чем-л.), suostua (соглашаться на что-л.), päästä (доби(ва)ться возможности (с)делать что-л.), valmistautua (готовиться к тому, чтобы сделать что-л.), ruveta (основа – rupea; приниматься за осуществление чегол.), kyetä (быть способным к тому, чтобы делать что-л.); oppia (учиться делать что-л.), tarvita (безличная форма глагола *täytyä, также используется в отрицательных формах), alkaa 1 (начинать делать что-либо); – означающих повторяемость: tottua (привыкать делать что-л.), saattua (происходить так, что случается что-либо); – передающих смысл «принудительной начинательности»: alkaa 2 (начинать делать что-либо так, чтобы кто-нибудь другой что-либо сделал); pakottaa (букв. заставлять сделать что-л.), joutua (быть вынужденным сделать что-л.), heittää (бросать так, чтобы объект совершил определенные действия), kehottaa (подбивать сделать что-л.), päästää (отпустить и позволить сделать что-л.), saada (tekemään) – убедить (сделать что-либо), panna (tekemään) – назначить, отправить кого-нибудь (делать что-л.), houkutella (уговорами соблазнить сделать что-л.), pyytää (по)просить сделать что-либо), määrätä (назначить кого-л. (с)делать что-либо). 223
– применяемых в качестве непрямого (но несколько резкого) приказания: Nyt kävelemään! А теперь – гулять! Tanssimaan! Танцевать! – определяющих свойства (основную особенность действия), характеризующих человека: Olet vapaa menemään. Ты свободен идти [вообще куда-либо]. Ei pikku-Kalle ole niin kova tappelemaan, kuin muut ihmiset hänestä kertovat. Не такой уж маленький Калле и крутой в драке, как другие люди о нём говорят. Tämä tyttö on todella hyvä tanssimaan. Эта девушка действительно хороша в танце. Иллатив (внутренне-местный суффикс направления) образуется в единственном числе следующим образом: – у имён, оканчивающихся на -inen, предпоследняя -n- переходит в -s-, последняя -n выпадает, а последняя гласная основы удлиняется: nainen – naiseen ihminen – ihmiseen suomalainen – suomalaiseen – у имён, оканчивающихся на -ut, -yt и некоторых слов на -n происходит выпадение последней гласной номинативной формы, и формы с пространственным суффиксом направления имеют следующий вид: olut – oluen – olueen lyhyt – lyhyen – lyhyeen jäsen – jäsenen – jäseneen – у имён на -in удлиняется последняя гласная генитив-эргативной основы (-ime-) и слово при иллативе оканчивается на -imeen: puhelin – puhelimeen avain – avaimeen – у слов, оканчивающихся на -a/-ä, -i (где -i сохраняется или где переходит в -e), -o/-ö, -u/-y происходит удлинение последней гласной. К удлинённой гласной добавляется -n: vanha talo – vanhaan taloon hyvä tyttö – hyvään tyttöön risti – ristiin järvi – järveen – у слов, оканчивающихся на e, последняя гласная удлиняется до -ee- и к удлинённой гласной добавляется пространственный суффикс -seen: kone – koneen – koneeseen aine – aineen – aineeseen aihe – aiheen – aiheeseen 224
– у слов, оканчивающихся на долгую гласную или дифтонг, суффикс внутренне-местного направления (иллатива) образуется по схеме -VhVn, где буквой V обозначен последний компонент дифтонга или краткий звук последнего слова из основы номинатив-абсолютива. Например: yö – yöhön työ – työhön tuo – tuohon maa – maahan syy – syyhyn Особую форму иллатива имеет существительное kirves, которое в генитив-эргативе единственного числа получает вид kirveen, а иллативную форму образует как большинство слов на -e: kirveeseen Слова на -si, с генитив-эргативной основой на -de- имеют следующий вид при генитивэргативе и иллативе соответственно (cюда же относятся и слова на -nsi: обратное чередование, см. далее): kynsi (коготь) – kynnen – kynttä – kynteen kansi (крышка) – kannen – kantta – kanteen vesi – veden – veteen kuukausi – kukauden – kuukauteen Особую иллативную форму имеют местоимения tämä (tähän/näihin), tuo (tuohon/ noihin), se (siihen/niihin). Существуют также иллативные наречия, соответствующие этим местоимениям: tänne (сюда), tuonne (туда) и sinne (туда, сюда). УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Замените номинативно-сравнительную конструкцию партитивносравнительной конструкцией. Malli: Tämä taulu on kauniimpi kuin tuo taulu.  Tämä taulu on tuota taulua kauniimpi. 1. Laiva on isompi kuin vene. ............................................................................................................................ Корабль больше, чем лодка. 2. Talvi on kylmempi kuin syksy....................................................................................................................... Зима холоднее, чем осень. 3. Minun työni on parempi kuin sinun työsi. .................................................................................................... Mоя работа лучше, чем твоя работа. 4. Lentomatka Helsingistä Tukholmaan on lyhyempi kuin junamatka Moskovasta Pietariin. ......................................................................................................................................................................... Поездка на самолёте из Хельсинки в Стокгольм короче, чем поездка на поезде из Москвы в Петербург. 5. Minusta ruusu on kauniimpi kuin kielo. ....................................................................................................... По-моему, роза красивее ландыша. 6. Tämä mies on pitempi kuin tuo. ................................................................................................................... Этот человек выше, чем тот. 7. Tämä leninki on kalliimpi kuin tuo. ............................................................................................................. Это платье дороже, чем то. 225
8. Minun veljeni on vanhempi kuin minä. ........................................................................................................ Мой брат старше, чем я. 9. Tämä tarjoilija on ystävällisempi kuin tuo. .................................................................................................. Этот официант вежливее, чем тот. 10. Tämä opiskelija on älykkäämpi kuin tuo. ..................................................................................................... Этот ученик умнее, чем тот. 11. Venäjä on laajempi kuin Moldova. ................................................................................................................ Россия обширнее, чем Молдавия. 12. Auto on nopeampi kuin hevonen. ................................................................................................................. Машина быстрее, чем лошадь. 13. Tiikeri on isompi kuin kissa. ......................................................................................................................... Тигр больше, чем кошка. 14. Tämä ratkaisu on helpompi kuin tuo. ........................................................................................................... Это решение проще (букв. «легче»), чем то. 15. Tämä metsä on tiheämpi kuin tuo. ................................................................................................................ Этот лес гуще, чем тот. 16. Tämä ruoka on maukkaampi kuin tuo. ......................................................................................................... Эта еда вкуснее, чем та. 17. Tämä tie on pitempi kuin tuo. ....................................................................................................................... Эта дорога длиннее, чем та. 18. Viini on vahvempi kuin olut. ......................................................................................................................... Вино крепче, чем пиво. 19. Rauha on parempi kuin sota. ......................................................................................................................... Мир лучше, чем война. 20. Poika on nuorempi kuin hänen veljensä........................................................................................................ Мальчик моложе, чем его брат. 21. Tuo tyttö on kauniimpi kuin hänen sisarensa. ............................................................................................... Девушка красивее, чем её сестра. 22. Tämä hotelli on mukavampi kuin tuo. .......................................................................................................... Этот отель красивее того. 23. Tämä mäki on korkeampi kuin tuo. .............................................................................................................. Эта гора выше, чем та. 24. Mielestäni tämä juttu on mielenkiintoisempi kuin entinen. ......................................................................... По-моему, это дело интереснее, чем предыдущее. 25. Tämä tavaratalo on matalampi kuin tuo........................................................................................................ Этот универмаг ниже, чем вот тот. 26. Tämä patsas on vanhempi kuin tämä kirkko. ................................................................................................ Этот памятник старше, чем эта церковь. 27. Appelsiini on makeampi kuin sitruuna. ......................................................................................................... Апельсин слаще, чем лимон. 28. Susi on pienempi kuin karhu. ........................................................................................................................ Волк меньше, чем медведь. 29. Tämä kappale on kalliimpi kuin tuo. ............................................................................................................ Эта штука дороже, чем та. 226
TEHTÄVÄ KAKSI. Напишите количественные числительные прописью. Malli: 87 =C = kahdeksankymmentäseitsemän euroa 11 27 54 76 49 37 22 86 41 99 69 71 15 53 48 =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C 61 35 42 55 12 34 72 84 91 45 29 87 97 36 18 – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C =C – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. TEHTÄVÄ KOLME. Запишите слова, данные в скобках, в форме инессива единственного числа. Malli: Hän kuolee (nälkä).  Hän kuolee nälkään. 1. Tämä seikka viittaa (oikeutemme). ............................................................................................................... Этот факт указывает на нашу правоту. 2. Mistä sinä suutut (vaimosi)? .......................................................................................................................... Из-за чего ты сердишься на свою жену? 3. Tyytyvätkö he (tämä työpaikka)? .................................................................................................................. Довольствуются ли они этим рабочим местом? 4. Minusta on vaikea tottua (venäläinen talvi, основа – talve-). .................................................................... По-моему, трудно привыкнуть к русской зиме. 5. Lääkäri auttaa vanhaa naista (istua). ............................................................................................................. Врач помогает старой женщине сесть. 6. Hän pukeutuu (uusi muodikas puku). ........................................................................................................... Она одевается в новый модный костюм. 7. (hinta) sisältyy myös ALV. ............................................................................................................................. Цена включает и НДС (букв. «цены-в включается тоже НДС»). 8. Perustuuko hänen kertomuksensa (tositapahtuma)? ..................................................................................... Основывается ли его рассказ на реальном событии? 9. Lapsi piirtää (seinä) jotain kuvaa. ................................................................................................................. Ребенок рисует на стене какую-то картинку. 10. Tuomari haluaa tuomita pikku-Kalle (maksaa) ehdottomasti viisitoista päiväsakkoa. Судья хочет приговорить маленького Калле к обязательной уплате штрафа в размере пятнадцатикратного суточного дохода (букв. «безусловно платимого-в пятнадцать день штрафа») 11. Isäntä pyytää vierasta (istua) pöydän ääreen. ................................................................................................ Хозяин просит гостя сесть за стол. 227
12. Herään (kova melu). ....................................................................................................................................... Просыпаюсь от сильного шума. 13. Muut lapset kiusaavat häntä ja saavat häntä (itkeä). ..................................................................................... Прочие дети дразнят его/её и заставляют плакать. 14. Voitko ehdottaa joku ratkaisu (tämä uusi ongelma). .................................................................................... Можешь ли ты предложить какое-нибудь решение для этой новой проблемы? 15. Jäätkö sinä (Ruotsi)? ....................................................................................................................................... Ты останешься в Швеции? 16. Ystävämme kutsuu meitä (Lontoo). .............................................................................................................. Наш друг приглашает нас в Лондон (форма иллатива образутся так же, как и у слова kirves). 17. Hänen miehensä kuolee (keuhkotauti). ......................................................................................................... Её муж умрёт от воспаления лёгких. 18. (maa) putoaa luumuja. ................................................................................................................................... Сливы падают на (букв. «в») землю. 19. Olet vapaa (mennä). ....................................................................................................................................... Ты [достаточно] свободен, чтобы идти. 20. Hän opiskelee yliopistossa ja erikoituu (kielitiede). ..................................................................................... Она учится в университете и специализируется в языкознании (kielitiete-: основа с обратным чередованием). 21. Lyhyen tauon jälkeen bussi menee eteenpäin (Turku). ................................................................................. После короткой паузы автобус идёт вперёд в Турку. 22. Vaihdatko tämän koneen (toinen laite)? ........................................................................................................ Ты поменяешь эту машину на другой аппарат? 23. Käärme puree minua (jalka). ......................................................................................................................... Змея кусает меня за ногу. 24. Sinä et kykene (tämä tehtävä). ...................................................................................................................... Ты не способен на это задание. 25. Ja (tämä) retkemme päättyy. .......................................................................................................................... И на этом наше путешествие заканчивается. 26. Minä suoritan maksua aina suoraan (pankki). ............................................................................................... Я всегда плачу непосредственно банку. 27. Lähetän sähköpostiviestin (hänen työpaikkansa). ......................................................................................... Отправлю электронное сообщение на его место работы. 28. Jäätkö vielä tänne (odottaa) häntä? ................................................................................................................ Ты ещё останешься здесь ждать его? 228
УРОК 14 NELJÄSTOISTA KAPPALE kappale numero neljätoista Диалог. – Адессив: образование, значение, употребление. – Слова täällä и tällä. – Несклоняемые прилагательные koko и ensi. – Склонение слов на -si. – Диалог. – Сочетание глагола и неизменяемого наречия. – Вопросительные слова Koska и Milloin – Диалоги. – Склонение заимствованных слов на -i. – Модальное значение частицы -kaan /-kään. – Диалог. – Склонение иноязычных географических названий. – Упражнения. – – – Hei! Hei! Oletko ensi viikolla kaupungissa? – – – – Kyllä, olen täällä ensi viikollakin. Lähdetkö pois kaupungista? – – Totta kai. Minä vietän lomaani Viipurissa. Minun vanhemmani asuvat siellä. Kerran vuodessa he kutsuvat minut sinne luokseen. Millä matkustat Viipuriin? Matkustan omalla autollani. Mutta kuule, oletko sinä koko kesä tässä ikävässä kaupungissa? Ei, en haluaa viettää koko kesälomaani täällä. Vuokraan kesämökin Lapista ja vietän siellä noin puolitoista viikkoa. – Miksi niin vähän aikaa? Minä haluan olla lomalla ainakin kuukauden. Koska minä en kestä enempää kuin puolitoista viikkoa. – – – – – – – – – – Здравствуй! Здравствуй! Ты будешь в городе на следующей неделе? Конечно, я буду здесь (букв. «на этом месте и на следующей неделе»). Ты уезжаешь из города? Пожалуй. Я проведу свой отпуск в Выборге. Там живут мои родители. Они приглашают меня к себе домой. На чем ты поедешь в Выборг? Я поеду на собственной машине. Но послушай, ты будешь все лето в этом скучном городе? Нет, не хочу провести весь свой летний отпуск здесь. Арендую в Лапландии летнюю дачу и проведу там примерно полторы недели. Почему так мало времени? Я хочу быть в отпуске по крайней мере один месяц. Потому что я не выдержу больше чем полторы недели. Существительное viikko имеет форму viikolla. Это – форма с суффиксом ВНЕШНЕ-МЕСТНОГО нахождения, или адессива. Как и большинство остальных финских пространственных суффиксов, адессив имеет несколько значений, которые не всегда следует понимать буквально. При адессиве используются вопросы Millä? (для вещей) или Kenellä? (для людей). Суффиксы -lla/-llä присоединяются к основе генитив-эргатива. «Буквальное» значение адессива – нахождение [логического] субъекта на поверхности. 229
Hyllyllä on kuusi kirjaa. На полке – шесть книг. Talon katolla on kissa. На крыше дома – кошка. Kalastaja istuu joen rannalla. Рыбак сидит на берегу реки. Адессив можно сравнить с инессивом (суффиксом внутренне-местного нахождения). И тот, и другой суффиксы выражают неподвижное нахождение где-либо, но инессив имеет основное значение «в», а адессив – «на». Адессив также может иметь значение нахождения где-либо в пространстве (в учреждении, на работе, на улице и т. д.). Существуют слова, которые могут употребляться в этом значении ТОЛЬКО с инессивом. Как правило, они обозначают длинные вытянутые либо широкие открытые пространства. Например: Kadulla on suuri tavaratalo. На улице – большой универмаг. Torilla on juhlatapahtuma ensi viikolla. На следующей неделе на площади будет праздничное мероприятие. Asumme Venäjällä. Мы живём в России. Подобные слова сочетаются только с адессивом. Однако некоторые слова имеют несколько вариантов употребления. Как правило, в этом случае адессивная форма слова имеет значение «близко к», «рядом с», «в районе», а инессивная – «именно в»: Hänellä on tunti yliopistolla. У неё лекция в университете (просто в университете). Hän opiskelee yliopistossa. Она учится (именно) в университете. Адессив употребляется в значении места всегда, когда речь идёт о ровной поверхности (нахождении на этой поверхности). Адессив имеет значение состояния. В этом случае он употребляется для выражения состояний, которые можно ясно видеть (см. Муллонен, 1999). Pekka makaa sängyssä selällään. Пекка лежит в кровати на спине. Jussi seisoo yhdellä jalalla. Юсси стоит на одной ноге. 230
Кроме времени и места, суффикс внешне-местного нахождения может выражать: – предмет, которым совершается действие, или действие, которым достигается цель: Maksan käteisellä. Плачу наличными. Poliisi pysäyttää varallisen rikollisen ampumalla ilmaan. Полицейский останавливает опасного преступника, стреляя в воздух. Näen kaiken omilla silmilläni. Вижу всё своими собственными глазами. Ammun karhuja kiväärilläni. Стреляю медведей из ружья. (букв. «ружьём» или «на ружье») – обстоятельство совершения действия: Hän puhuu kovalla äänellä. Он говорит громким голосом. Hän kirjoittaa kauniilla käsialalla. Она пишет красивым почерком. Адессив употребляется и в так называемом «темпоральном» значении (то есть обозначает время): Lähden kotoa myöhäisaamulla ja tulen varhaisyöllä takaisin. Ухожу из дома поздним утром и возвращаюсь ранней ночью. В адессиве во временном значении употребляются слова aamu, päivä, yö и ilta, а также слова, обозначающие времена года: talvi (зима), kevät (весна), kesä (лето) и syksy (осень). Как правило, их адессивные формы aamulla, päivällä, illalla и yöllä переводятся на русский язык как [на то же] «утро», [в тот же] «день», [в тот же] «вечер» и [той же] «ночью» соответственно (имеется в виду соотнесенность с основным моментом времени). Эти слова также могут иметь оттенок значения «обычно», «как правило» либо ближайшего времени (часто будущего), но не связанного непосредственно с основным моментом, о котором идёт речь. Voimistelen aamulla. Утром делаю зарядку. Käyn päivällä ostoksilla. Днём хожу за покупками. Yöllä lähden yökerhoon. Ночью отправляюсь в ночной клуб. Слова, обозначающие действие, с суффиксом адессива выражают способ, которым осуществляется достижение цели: Hän tarkistaa auton kuntoa katsomalla moottoria. Он(а) проверяет состояние машины, осматривая мотор. Mies tutustuu tyttöön kysymällä tietä. Мужчина знакомится с девушкой, спрашивая дорогу. 231
Наконец, адессив выражает принадлежность/обладание. В этих случаях они чаще всего (но не всегда) переводятся на русский предлогом «у»: Minulla on kiire. Я спешу. (букв. «у меня есть спешка») – – – – Mitä yhteistä on insinöörillä ja salamalla? Ensin ne välähtävät ja sitten ihmiset korjaavat niiden aiheuttamat vahingot. (Ikola 1999–2003) Что общего у инженера и у молнии? Сначала они блистают, а потом люди исправляют причиненный ими ущерб (букв. «ущербы»). Слова täällä и tällä имеют разные значения. Слово täällä соответствует русскому наречию «здесь», слово tällä – адессивная форма от указательного местоимения tämä. Сравните разницу значений следующих фраз: Täällä on vähän väkeä. Здесь мало народу. Tällä torilla on vähän väkeä. На этой площади мало народу. Täällä asuu suomalaisia ja somaleja. Здесь живут финны и сомалийцы. (букв. «финнов и сомалийцев» – см. подробнее следующие уроки) Tällä kadulla asuu suomalaisia ja somaleja. На этой улице живут финны и сомалийцы. – – – – – – – – – – Puhelimessa Hei! Hei! Onko Pekka Rantala tavattavissa nyt? Ei. Pekka on valitettavasti poissa tällä hetkellä. Hän tulee kotiin vasta illalla. Varmaan saat hänet kiinni silloin. Missä hän on? Hän on iltakurssilla kansanopistossa. Hän opettaa ruotsia. Sääli. Koska Pekka on tavattavissa illalla? En tiedä. Hänellä ei ole mitään tiukkaa aikataulua. Sääli. No, hei, hei! Hei, hei! – – – – – – – – – – 232 По телефону Здравствуйте! Здравствуйте! Могу я поговорить с Пеккой Рантала? Нет. К сожалению Пекки нет сейчас. Он придет домой только вечером. Тогда Вы, наверняка, застанете его. Где он? Он на вечерних курсах в народной школе. Он преподает шведский. Жаль. Когда вечером Пекку можно застать? Не знаю. У него нет никакого жёсткого расписания. Жаль. Ну, до свидания! До свидания!
Вопросительное слово koska? имеет то же значение, что и слово milloin? – когда? Разница заключается в том, что слово koska? имеет более абстрактное (протяженное во времени), а milloin? – более конкретное, привязанное к отдельному моменту значение времени: Koska hän alkaa opiskelemaan? Когда он(а) начнёт учиться? Milloin tämä juna lähtee Suomeen? Когда этот поезд отправится в Финляндию? – Käymmekö ensi viikolla torilla? – – – Mitä varten? No, ensi viikolla torilla alkavat jotkut suuret juhlat. Sinne tulee paljon väkeä ja minä luulen, että silloin mekin voimme pitää hauskaa. Milloin ne juhlat alkavat? Ne alkavat ensi keskiviikon illalla, kello puoli viisi. Valitettavasti minä olen silloin kylässä. Minun tuttavalla on syntymäpäivä silloin ja juuri ensi keskiviikkoiltana hän pitää bileet. – – – – – Liisa on kuusivuotias. Hän on kotona nyt. Hän kutsuu äitiään hiljaisella äänellä: – Äiti! Minulla on paha olo! – Mikä on hätänä? – Päähäni koskee. – – – – – Onko sinulla myös jano? On. Minulla on kova jano. Ota lämpömittari. Minä soitan lääkäriä. Onko sinulla nuha? On. Ja minulla on myös nälkä. Minä valmistan sinulle kuumaa yrttiteetä. Keittiössä on kakkuja ja teetä. Syö ja odota, kunnes lääkäri tulee. Hän tulee pian tänne. 233 – – – Мы пойдём на следующей неделе на площадь? Для чего? Ну, на площади на следующей неделе будет какой-то большой праздник. Там будет много народу, и я думаю, что и мы тоже можем развлечься тогда. Когда будет открытие? В следующую среду вечером, в половинe пятого вечером. К сожалению я тогда буду в гостях. У моей знакомой будет вечеринка тогда, и она устраивает вечеринку с танцами как раз вечером в следующую среду. Лизе шесть лет. Она дома сейчас. Она тихо зовёт свою мать: – Мама! Мне плохо! – Что стряслось? – Мне больно. Голова болит (букв. «голову в касается»). – Тебе и пить хочется? – Да. У меня сильная жажда. – Возьми градусник. Я вызвоню врача. У тебя есть насморк? – Есть. И ещё я хочу есть. – Я приготовлю тебе горячего чая из трав. На кухне пирожные (букв. «есть пирожных») и чай. Ешь и жди, пока врач не придёт. Он скоро придёт сюда.
Слово mittari относится к особой группе финских слов. Как правило, такие слова заимствованы из других языков. При образовании генитив-эргатива и партитива единственного числа в этих словах не происходит изменения последней гласной -i. В партитиве единственного числа к этой гласной просто прибавляется суфикс -a/-ä: mittari – mittarin – mittaria – mittariin – mittarissa äiti – äidin – äitiä – äitiin – äidillä Helsinki – Helsingin – Helsinkiä – Helsinkiin – Helsingissä Эти слова могут быть как многосложными (Helsinki, mittari), так и двусложными (äiti, pari, baari). Часто их бывает сложно отличить от собственно финских слов. Поэтому сначала лучше всего заучивать новые слова вместе с формой генитив-эргатива и партитива единственного числа, так как в этих формах представлены все возможные основы. – – – – – – – – – – Puhelimessa Susanna Kettunen. Hei! Tässä on Lasse Kalanen. Lähdetkö kanssani elokuvateatteriin? Anteeksi, mutta minulla on kova kiire tällä hetkellä. Olen juuri lähdössä pois. Entäs illalla? Lähdemmekö illalla? Illalla minun täytyy mennä kirjastoon. Entä yöllä? Käymmekö ravintolassa tai ehkä yökerhossa? Yöllä minä lähden ystäväni luokseen. Hän menee naimisiin kahden viikon kuluttua. Tämä yö on ainoa mahdollisuus järjestää bileet. Pahoittelen, etten voi mennä kanssasi yölläkään. Entäs aamulla? Menemmekö aamulla johonkin kivaan paikkaan? Esimerkiksi Vanha Hevonen on minusta kiva mesta. Minun valitettavasi täytyy olla silloin työssä. Kuulemiin! Kuulemiin. – – – – – – – – – – По телефону Сусанна Кеттунен. Здравствуй! Это Лассе Каланен. Ты пойдёшь со мной в кинотеатр? Извини, но я очень тороплюсь в данный момент. Я как раз выхожу сейчас. А вечером? Мы пойдем вечером? Вечером мне нужно идти в библиотеку. А ночью? Мы сходим в ресторан или, может быть, в клуб? Ночью я пойду к своей подруге. Она выходит замуж через две недели. Эта ночь – единственная возможность организовать вечеринку. Сожалею, что не могу пойти с тобой и ночью. Ну а утром? Сходим утром в какое-нибудь хорошее место? Например, «Старая Лошадь», по-моему, – хорошее место. К сожалению, мне нужно быть на работе в это время. До свидания (букв. «услышимых-в»)! До свидания. Частицы -kaan/-kään выполняют в отрицательных предложениях те же задачи, что и частица -kin в утвердительных. Они придают тому слову, к которому присоединяются, значение «тоже не»: En minäkään tiedä tätä. Я тоже не знаю этого. Ettekö te osaakaan suomea? Разве вы совсем не знаете финского? Minä en tiedäkään tätä. Я даже не знаю этого. 234
– Kerrotko tulevasta matkastasi Itävaltaan? – – Kyllä, kerron siitä mielelläni. Minä lähden Itävaltaan ensi kuukauden alussa, eli lokakuun alussa, ja vietän siellä ulkomailla kaksi kuukautta. – – Matkustatko Itävaltaan lentokoneella vai junalla? No, minä menen Turkuun bussilla. Sitten minä lähden Kööpenhaminaan laivalla. Kööpenhaminasta minä lennän Berliiniin lentokoneella. Ja Berliinista minä matkustan junalla Wieniin. Asutko Itävallassa koko ajan Wienissä? – – – – – – – – – Kyllä. Minä olen Wienissä pätkätöissä. Työsopimukseni loppuu ensi vuoden tammikuussa. Onko sinulla myös työlupa ja työviisumi valmis? On. Minä haluan työskennellä pitempään aikaan. Ehkä vietän Itävallassa kaksi vuotta. Tietysti vain siinä tapauksessa, jos kaikki menee hyvin. Lähetätkö Wienistä postikortin? Kyllä lähetän. Anteeksi, minulla on kova kiire. Näkemiin! Näkemiin! – – – – – – – – Ты расскажешь (букв. «расскажешь ли») о твоей будущей поездке в Австрию? Да. Расскажу о ней (букв. «из нее») с удовольствием. Я отправляюсь в Австрию в начале следующего месяца, то есть, в начале октября, и проведу там за границей два месяца. Ты поедешь в Австрию на самолёте или на поезде? Ну, я приеду в Турку на автобусе. Затем я отправлюсь в Копенгаген на корабле. Из Копенгагена я полечу в Берлин на самолете. И из Берлина я отправлюсь на корабле в Вену. Ты в Австрии все время будешь жить в Вене? Да. Я в Вене буду на временной работе. Мой рабочий контракт заканчивается в январе следующего года. А у тебя разрешение на работу и рабочая виза готовы? Есть. Я хочу работать подольше. Может быть, проведу в Австрии два года. Конечно, только в том случае если всё будет хорошо. Отправишь из Вены открытку? Конечно, отправлю. Извини, я очень спешу. До свидания! До свидания! Название Wien относится еще к одной подгруппе финских слов. Это – заимствованные слова (как правило, названия городов, фамилии и т. д.), которые оканчиваются на согласную. В этом случае перед остальными пространственными суффиксами вставляется гласная -i-: Wien – Wienin – Wienissä Asutteko te Wienissä? Вы живёте в Вене? Madrid – Madridin – Madridissa Itse asun Madridissa. Сам я живу в Мадриде. 235
УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Запишите слова, приведённые в скобках, с адессивным суффиксом. Malli: Olen (katu)  Olen kadulla 1. Asun (Tampere). ............................................................................................................................................. Живу в Тампере. 2. (Venäjä) hän menee naimisiin Leenan kanssa. .............................................................................................. В России он женится на Лене. 3. Hän puhuu aika (kova ääni, основа на ääne-). ............................................................................................ Он(а) говорит довольно громко (букв. «громким голосом»). 4. Sinä tulet (auto). ............................................................................................................................................. Ты едешь на машине. 5. Te matkustatte (juna). ..................................................................................................................................... Вы путешествуете поездом. 6. Minä odotan häntä (vanha tori). ..................................................................................................................... Я жду его на старой площади. 7. (mikä katu) tuo talo on? ................................................................................................................................. На какой улице тот дом? 8. Sinä voit ilmoittaa rikoksesta (jättää) tämä paperi tänne. ............................................................................ Вы можете заявить о преступлении, оставляя этот документ здесь. 9. Raimo nukkuu sängyssä (selkä). .................................................................................................................... Раймо спит в кровати на спине (конструкция с вокальным притяжательным суффиксом). 10. Hän pysyy (paikka, + omistusllite). .............................................................................................................. Он не сойдёт с места (форма с притяжательным суффиксом). 11. Nyt (kenttä) on jalkapallokilpailu meneillään. ............................................................................................. Сейчас на поле идёт футбольный матч. 12. Opin suomea (lukea). ..................................................................................................................................... Изучаю финский читая. 13. Minä tulen joen toiselle rannalle (vene). ....................................................................................................... Я приеду на другой берег реки на лодке. 14. He edustavat Englantia (Vantaa). ................................................................................................................... Они представляют Англию в Ванте. 15. Mitä aiot tehdä (sinun lomasi)? ..................................................................................................................... Что собираешься делать в свой отпуск? 16. (käytävä) on rauhallista. ................................................................................................................................. В коридоре – спокойно. 17. Kirje tulee perille vasta (ensi viikko). ........................................................................................................... Письмо придёт на место только на следующей неделе. 18. Kun hän on humalassa, hän uhkaa naapuriaan (puukko). ............................................................................ Когда он пьяный, он угрожает своему соседу финским ножом. 19. Mitä yhteistä voi olla (sinä) ja (minä)? ......................................................................................................... Что общего может быть у тебя и у меня? 20. Harvoin maksatte (käteinen). ......................................................................................................................... Вы редко платите наличными. 21. Meidän (ystävä) on kiire. ............................................................................................................................... Наш друг торопится. 22. (yö) käymme yökerhossa. .............................................................................................................................. Ночью пойдём в ночной клуб. 236
23. (poika) on sininen polkupyörä. ...................................................................................................................... У мальчика – синий велосипед. 24. Heidän kaverinsa pitää majaa (Alatornio) ..................................................................................................... Их приятель живёт в Алаторнио. 25. Lentävätkö he (lentokone)? ............................................................................................................................ Они летят на самолёте? 26. Hän korjaa aikaisemmin aiheuttamansa vahingon (tehdä) remonttia. ......................................................... Он(а) возместит ранее причинённый ущерб, сделав ремонт. TEHTÄVÄ KAKSI. Запишите приведенные в скобках слова с соответствующим пространственным суффиксом. Malli: (minä) on jano.  Minulla on jano 1. (hänen viimeinen esittely) löytyy enemmän tietoja tästä maasta. ................................................................ В его/её последнем выступлении будет (букв. «найдется») больше сведений об этой стране. 2. (ensi kuu) hinnat laskevat. ............................................................................................................................. В следующем месяце цены снизятся. 3. (minun pikkusisko) on uusi komea leninki. .................................................................................................. У моей сестренки новое роскошное платье. 4. (koko ostokeskus) ei löydy yhtäkään tax-free-kauppaa. ............................................................................... Во всём торговом центре не найдётся ни одного магазина такс-фри. 5. Yritämme nauttia luonnosta (meidän kesämatka) Suomeen. ....................................................................... Постараемся наслаждаться природой во время нашего летнего путешествия в Финляндию. 6. (yö) te vuokraatte hotellihuoneen ja sitten saavutte kotikaupunkiinne. ....................................................... Ночью вы снимете номер, а следующим утром прибудете в ваш родной город. 7. Ei hän ole kovinkaan hyvä (pelata) jälkäpalloa. ........................................................................................... Он не очень хорош в игре в футбол. 8. Nyt (toimia)! .................................................................................................................................................. А теперь – делать! 9. (mikä asema) se kioski on? ............................................................................................................................ На каком вокзале этот киоск? 10. Mikä vika (tämä kone) on? ............................................................................................................................ Что не так с этой машиной? 11. (mitä) hän voi saada tietoa, että sinä olen oikeassa? ..................................................................................... Откуда он(а) может узнать, что ты прав(-а)? 12. Olet (väärä), jos ajattelen näin....................................................................................................................... Ты не прав(-а), если так думаешь. 13. (tuo pikku juttu) voi syntyä iso riita. ............................................................................................................ Из этой мелочи может получиться большой раздор. 14. Hän haluaa hakea työtä (tämä yritys). ........................................................................................................... Он(а) хочет искать работу в этом предприятии. 15. Ehkä hän tekee näin (vahinko). ..................................................................................................................... Возможно, он(а) сделал(-а) так случайно. 16. He haluavat lähteä Turkuun (koko porukka). ............................................................................................... Они хотят отправиться в Турку всей оравой. 17. (joka aamu) minä herään ja käyn suihkussa. ................................................................................................. Каждое утро я просыпаюсь и иду в душ. 18. Kaikki tietävät hänen (virhe). ........................................................................................................................ Все знают о его ошибке. 237
19. (kaikki kiire) hän unohtaa hänen laukkunsa kotiin. ..................................................................................... Второпях (букв. «во всей спешке») он забудет дома свою сумку. 20. He juovat olutta (kaikki rauha). .................................................................................................................... Они спокойно (букв. «во всем мире») пьют пиво. 21. (koko tilanne) on todella vaarallinen. ........................................................................................................... Вся ситуация действительно опасна. TEHTÄVÄ KOLME. Запишите слова в скобках в соответствующей форме. 1. Hän lähtee (laulaa). ........................................................................................................................................ Он(а) отправляется, чтобы петь. 2. Äkkiä lapsi lakkaa (itkeä). ............................................................................................................................. Внезапно ребенок прекращает плакать. 3. Autan kaveriani (tutustua) tähän tyttöön. ...................................................................................................... Помогаю своему приятелю познакомиться с этой девушкой. 4. Hän ei osta mitään (tinkiä). ........................................................................................................................... Он(а) ничего не покупает, не торгуясь. 5. Olen (laskea) tuloamme. ................................................................................................................................ Я [как раз] подсчитываю наш доход. 6. Tuletko (atuttaa) minua? ................................................................................................................................ Не поможешь мне? 7. Hän haluaa oppia (ajaa) autoa. ...................................................................................................................... Он(а) хочет выучиться водить машину. 8. Hän kutsuu vieraita (lähettää) sähköpostia. ................................................................................................... Он(а) пиглашает гостей, рассылая электронную почту. 9. He eivät käy tässä (tanssia). ........................................................................................................................... Они не ходят сюда, чтобы танцевать. 10. Menettekö te (kalastaa)? ................................................................................................................................. Вы пойдёте ловить рыбу? 11. Miten voi olla oppia jotain, kun kaikki on (tehdä)? ..................................................................................... Как можно чему-нибудь научиться, не делая ничего? 12. Tämä ei estä häntä (aiheuttaa) ongelmia. ...................................................................................................... Это не помешает ему/ей создать проблемы. TEHTÄVÄ NELJÄ. Запишите адессив, партитив и иллатив единственного числа следующих слов: 1) Vesi, mesi, uusi, susi, käsi, vuorokausi, kausi, kuusi, jousi (лук – в значении «оружие»), liesi (очаг, плита). ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... 2) Vene, kone, laite, koe (обратное чередование), aine, este, esine, savuke (обратное чередование), kappale, puhe, luonne (обратное чередование), aihe, pääte («окончание» – обратное чередование), tiede («знание» – обратное чередование). ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... 238
3) Mies, kirves, ilves, kangas (обратное чередование), ruumis, asiakas (обратное чередование), kaunis, sormus, tulos (результат), petos (измена, предательство). ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... TEHTÄVÄ VIISI. Запишите в партитиве, инессиве и иллативе следующие названия: Astrahan (Астрахань), Bonn (Бонн), Libanon (Ливан), Jemen (Йемен), Suzdal (Суздаль), Tiibet (Тибет), Vietnam (Вьетнам), Liverpool (Ливерпуль), Newfoundland (Ньюфаундленд), New York (Нью-Йорк). ............................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................... 239
УРОК 15 VIIDESTOISTA KAPPALE kappale numero viisitoista Диалог. – Аблатив: образование, значение, использование. – Диалог. – Внутренне- и внешне-местные суффиксы при названиях мест. – Диалог. – Смысловое значение аблатива. – Склонение послелогов. – Местоимение itse. – Диалог. – Внутреннеи внешне-местные падежи и их основные смысловые различия. – Относительное местоимение joka. – Местоимение mikä. – Диалог. – «Аблатив адресата». – Модальный глагол taitaa. – Основы склонения числительных. – Диалог. – Полувежливая побудительная форма. – Склонение слов на -uus и -yys. – Диалог. – Текст. Упражнения. – – – – – – Moi! Moi! No, miltä tämä kaikki vaikuttaa? Millaiselta tämä maisema näyttää? Upealta. Oletko aivan varma siitä? Kyllä. Se vaikuttaa upealta ja hyvin kauniilta. – – – – Minä olen samaa mieltä. – – – – Привет! Привет! Ну, как (букв. «какого с») тебе всё это? Как этот пейзаж выглядит? Роскошно. Ты абсолютно уверена в этом? Да [конечно]. Это роскошно и очень красиво. Я считаю так же (я того же мнения). Вопросительное местоимение miltä? – это аблативная форма местоимения mikä? Местоимение miltä? употреблено здесь с суффиксом исходно-внешнего отделения (аблативом). Для слов, обозначающих людей, соответствующее местоимение имеет форму keneltä? Суффиксы аблатива -lta/-ltä присоединяются к основе генитив-эргатива и обычно выражают отделение или удаление с поверхности того, что обозначает слово в аблативе. Kohta se putoaa katolta. Скоро это упадёт с крыши. Hän ottaa kupin pöydältä. Он возьмёт чашку со стола. Juna lähtee tältä rautatuieasemalta. Поезд отправляется с этого вокзала. В этом отношении аблатив близок по той роли, которую он играет в языке, к элативу. Однако если буквальное значение вопроса элатива mistä? (внутренне-местного отделения) – «из чего?», то вопрос аблатива miltä? буквально означает «с чего?» 240
Аблатив имеет и другие значения. Это: – время (когда аблатив употребляется в значении времени, то в том же предложении может встречаться и слово, обозначающее время суток, в адессивной форме (в форме внешне-местного нахождения). Olen toimistossamme viideltä illalla. Буду в нашем офисе в пять вечера. Bussi tulee kuudelta aamulla. Автобус придёт в шесть утра. Näytelmä alkaa neljältä päivällä. Спектакль начинается в четыре дня. – лицо, которое передает или сообщает что-нибудь другим, а также теряет что-либо и т. д. Последнюю разновидность значения могут пояснить следующие примеры: He kysyvät opettajalta suomen kielen säännöistä. Они спрашивают у учителя о правилах финского языка. Tämä tehtävä vaatii minulta paljon aikaa. Это задание требует от меня много времени. Hän pyytää minulta apua. Она просит у меня помощи. Tilaat hotellinjohtajalta retken keskustaan. Закажешь у директора гостиницы экскурсию в центр (города). – описание человека или его свойств: Tuossa asuu poika Matti nimeltään. Там живёт парень по имени Матти. Minä olen ammatiltani myyjä. По профессии я продавец. В предыдущем диалоге аблатив употребляется ещё в одном «непрямом» значении – впечатления, которое предмет производит на кого-либо: Miltä tämä tupakka haisee? Как пахнет этот табак? Tämä juttu vaikuttaa todenmukaiselta. Эта история производит впечатление правдоподобной. Ruoka maistuu hyvältä. Еда ощущается на вкус хорошей. С глаголами, обозначающими чувственное восприятие (ощущения), кроме аблатива может употребляться ещё один пространственный суффикс. Подробнее об этом можно узнать из следующего урока. 241
– – Milloin sinä tulet takaisin Venäjältä? Oikeastaan minä en tiedä vielä. Olen varma ainakin siitä, etten tule takaisin ensi viikolla, enkä halua palata seuraavallakaan. Heti kun tulen Venäjältä Suomeen, soitan kotiisi ja kerron, että olen Suomessa. – – – – Kiitos. Hei! Hei, hei! – – Когда ты вернешься назад из России? Вообще-то еще не знаю. Уверен, по крайней мере, в том, что не вернусь на будущей неделе и (что) не хочу возвращаться на следующей тоже. Сразу же как только приеду из России в Финляндию, позвоню тебе домой и сообщу, что я в Финляндии. Спасибо. Пока! Пока! Внешне-местные (то есть выражающие прежде всего отношения с поверхностью предмета) суффиксы используются в финском языке в тех случаях, когда им соответствуют в русском предлоги «в», «из» и так далее – то есть слова, имеющее значение нахождения (отделения, направления и т. д.) ВНУТРИ или ИЗ чего-либо. Hän on venäläinen. Она – русская. Hän asuu Venäjällä. Она живёт в России. Syksyllä hän muuttaa Venäjältä Israeliin. Осенью она переедет из России в Израиль. Miehesi on pietarsaarelainen. Твой муж – житель города Пиэтарсаари. Hän asuu Pietarsaarella. Он живёт в Пиэтарсаари. Kesäisin hän matkustaa Pietarsaarelta Tukholmaan. Каждое лето он путешетсвует из Пиэтарсаари в Стокгольм. Hän on rovaniemeläinen. Она – жительница Рованиэми. Hän asuu Rovaniemellä. Она живёт в Рованиэми. Hän lähtee pois Rovaniemeltä. Она уедет из Рованиэми. В финском языке существует два основных правила употребления внешне-местных суффиксов с названиями стран, городов и других собственных имён. 1) Исторически сложившееся употребление. К этой группе относятся такие слова, как Venäjä, Tampere, Hyvinkää, Vantaa, Pyhäjärvi, Isojoki, Alastaro, Simpele, Aitolahti, Kalajoki, Kuorevesi, Rautavaara, Vahto, Kangasalmi, Lammi (см. подробнее Iisa et alt., 2002, 173–175). 242
2) Финские слова joki, järvi и vesi обозначают соответственно «река», «озеро» и «вода». Они почти всегда используются с внешне-местными суффиксами. В финском языке преимущественно с внешне-местными (формально обозначающими поверхность чего-либо, а также различные формы контакта с поверхностью) суффиксами употребляются названия, в которые входят основы, имеющие по смыслу значение «остров», «река», «полуостров», «море», «гора» и т. д. то есть слова, связанные по смыслу или с водой, или с возвышенностью. – – – – Mitä sinä etsit lattialta? Etsin lompakkoani. Se on jossain tuolla, sängyn alla. Ainakin minä luulen näin. Tarvitsetko apuani? Kiitos, minä pärjään itse. Kyllä minä pystyn löytämään sen sängyn alta. – – – – Что ты ищешь на полу? Ищу свой кошелёк. Он где-то там, под кроватью. По крайней мере, я так думаю. Тебе нужна моя помощь? Спасибо, я справлюсь сам. Разумеется, я смогу найти его под кроватью. Аблатив, как и элатив, может сочетаться со словами, обозначающими действие, о котором человек, думающий на русском языке, склонен думать скорее как о происходящем «гденибудь», чем как о происходящем «откуда-нибудь» (что свойственно русскому языку). Но еще сложнее поначалу может показаться то, когда используются внешне-, а когда – внутренне-пространственные суффиксы. К конструкциям с внешне-местными суффиксами относятся: – фразы, в которых речь идет об открытом, возвышенном или длинном пространстве. Ostamme perunoita torilta. Купим картофеля на площади. Mitä tapahtuu tällä pimeällä käytävällä? Что происходит в этом тёмном коридоре? Löydätkö kynäsi tältä kadulta? Найдёшь на этой улице свой карандаш? Löytyykö torilta paikkaa? Найдётся ли место на площади? – описания возможности отделения объекта/субъекта предложения от предмета/человека, обозначенного словом с аблативом, либо получения чего-либо у человека, а также иные формы обладания: Kysyn tietä toiselta henkilöltä. Спрошу дорогу у второго человека. (букв. «персоны-с») Otan häneltä omenan. Возьму у него/неё яблоко. Mikä asia Sinulla on? Какое у Вас дело? 243
– предмет находится на широкой поверхности (не закреплен): Lautanen on pöydällä. Тарелка – на столе. Naapurin pojat pelaavat jalkapalloa kentällä. Сыновья соседа играют в футбол на поле. Autamme vanhan miehen nostamaan ylös lattialta. Поможем старому человеку подняться с пола. – видимое состояние (как правило, в этом случае используется притяжательный суффикс): Mitä täällä on meneillään? Идёт ли уже работа? Tyttö on täysin ymmällään. Девушка совершенно ничего не понимает. Послелог alla («внизу», «под») употребляется с генитив-эргативом. Как и многие другие послелоги в финском языке, он дополняет значение глагола и может меняться в сочетании с различными пространственными суффиксами. Если описывается действие, которое имеет оттенок значения «из-под» чего-нибудь, то употребляется аблативная форма послелога alta, если описывается действие, совершаемое в направлении «подо что-нибудь», то тогда употребляется послелог alle (подробности можно узнать из следующего урока). Otamme matkalaukut sängyn alta. Достанем дорожные сумки из-под кровати. Panemme matkalaukut sängyn alle. Положим дорожные сумки под кровать. Местоимение itse чаще всего переводится на русский как «сам», «сама», «само». Itsekin olen väärässä. Я и сам(-а) неправ(-а). Minä olen oma itseni. Я – это я (я являюсь сам собой). Me teemme itsemme koko tehtävän. Мы сами (= без посторонней помощи) выполним всё задание. Se on itsestään selvää. Это само собой разумеется. ВНИМАНИЕ! Местоимение itse не изменяется по числам. Оно относится к исключениям (как Вы наверняка заметили, его пространственные формы образуются иначе, чем у остальных слов, оканчивающихся на -e.) 244
Внутренне-местные суффиксы употребляют, если речь идёт о: – внутреннем пространстве: Olemme vankilassa. Мы в тюрьме. Asun vanhassa talossa. Живу в старом доме. Asuntomme on ensimmäisessä kerroksessa. Наша квартира – на первом этаже. – «включённость» в состояние или событие: Lähdemme marjaan. Пойдём по ягоды. Elämä menee lennossa. Жизнь идёт в большой спешке. – связь между предметами (если речь идёт о предметах) – осуществляется тесный контакт или близкая связь: Katossa on reikä. На крыше – дыра. Istun pöydän ääressä. Я сижу за столом. On vaikeaa nousta sängystä. Трудно вставать с кровати. Kirjoitan viihkoon. Пишу в тетради (ед. ч.). Hänellä on vanhat saappaat jalassa. У него на ногах – старые сапоги. – – Asutko sinä tällä kadulla? Totta kai. Minä asun tällä kadulla tuossa matalassa talossa, kolmannessa kerroksessa. Onko talossa, jossa sinä asut, hissi? – – Ты живёшь на этой улице? Конечно. Я живу на этой улице в том невысоком доме на третьем этаже. – – – – On. Käytätkö hissiä usein? Ei. Käytän sitä aika harvoin. Minä menen aina jalkaisin. Se on terveellistä. – – – – Vai niin. – Есть ли лифт в доме, в котором ты живёшь? Есть. Пользуешься ли лифтом часто? Нет. Пользуюсь им достаточно редко. Я всегда хожу пешком. Это полезно для здоровья (букв. «здорового»). Вот как. – 245
Местоимение jossa – инессивная (относящаяся к внутренне-местному суффиксу нахождения, или инессиву) форма местоимения joka (не путайте с несклоняемым прилагательным joka!). Это местоимение может изменяться не только по суффиксам, но и по числам. Формы генитив-эргатива и партитива этого местоимения имеют вид jonka и jota соответственно. Остальные суффиксные формы образуются по принципу jo- + пространственнологический суффикс. На русский язык это местоимение обычно переводится как «который» (при соответствующем суффиксе). Näen ihmisen, jolla on nuori vaimo. Вижу человека, у которого есть молодая жена. Asun talossa, jossa ei ole ikkinoita. Живу в доме, где нет окон. С местоимением joka не следует путать местоимение mikä. В отличие от joka, это местоимение обозначает не предмет или лицо, перед которым оно находится в предложении, а предмет (лицо), которое, как правило, находится в начале предложения. Huomaamme virheesi, joka on hyvin tärkeä. Заметим твою ошибку, которая очень важна. Huomaamme virheesi, mikä on hyvin tärkeää. Заметим твою ошибку, что очень важно. – – – – – – Miten kaunis leninki sinulla on! Mistä kaupasta ostat vaatteesi? Minä ostan ne aina tuosta isosta tavaratalosta, joka on keskustassa. Ostan ne samalta myyjältä. Onko kaupungissasi toinenkin vaatekauppa? En tiedä. Taitaa olla, mutten minä tiedä, missä se on. Pitää kysyä toiselta kaupungin asukkaalta. Taidan kysyä mieheltäni. Hän on kotoisin tästä kaupungista. Moi! Moi, moi! – – – – – – Какое красивое платье у тебя! В каком магазине покупаешь свою одежду? Я покупаю её всегда в том большом универмаге, который в центре. Я покупаю её у одного и того же продавца. Есть ли в твоём городе ещё один магазин одежды? Не знаю. Наверное, есть, но я не знаю, где он. Нужно сросить у другого жителя города. Пожалуй, спрошу у моего мужа. Он родом из этого города. Пока! Пока! Приветствия moi! и hei! могут удваиваться. Эти формы: moi, moi! и hei, hei! употребляются лишь в конце разговора и соответствуют русским словам «пока!» и «до свидания!». Аблатив, как уже говорилось, может употребляться и в значении «источника действия» (по отношению к человеку). Kysy naapuriltasi! Спроси у твоего соседа! Saamme selkoa tästä asiasta kauppaedustajaltamme. Разведаем дело у нашего торгового представителя. 246
Ostan kukkia vanhalta naiselta. Куплю цветов у старой женщины. Taidan kysyä – пример того, как слова, обозначающие действие, могут сочетаться с другими подобными словами без релативного суффикса -ma-/-mä-. Слово taitaa изменяется по лицам и числам, и примерно соответствует слову ehkä. (taidan kysyä = ehkä kysyn). – – – – – – Anteeksi, miltä raiteelta lähtee juna Moskovaan? Se lähtee raiteelta numero yhdeksän. Moneltako se lähtee? Se lähtee yhdeksältä illalla. Kiitos! Ei kestä. – – – – – – Извините, с какого пути отправляется московский поезд? Он отправляется с пути номер девять. Во сколько он отправляется? Он отправляется в девять вечера. Спасибо! Не за что. Числительные также могут меняться в зависимости от суффиксов. При аблативе (и большинcтве остальных суффиксов) числительные yksi, kaksi, viisi и kuusi склоняются так же, как и большинство остальных финских слов на -si. У числительных, оканчивающихся на -n, при остальных суффиксах (кроме партитива) конечная согласная отбрасывается. Yhdeltä meillä on lounas ravintolassa. В час у нас ланч в ресторане. Juna lähtee seitsemältä. Поезд отправляется в семь. Saavumme hotelliin kymmeneltä. Прибудем в отель в десять. Подробнее о склонении количественных числительных можно узнать из следующего урока. – – – Haetkö tuon kirjeen pöydältä? Kyllä. Saat kirjeitä aika usein. Keneltä niitä tulee? Minä saan kirjeitä vaimoltani. Nyt hän on Yhdysvalloissa opiskelemassa. Kun hän palaa, hän tekee sopimuksen erään amerikkalaisen yrityksen kanssa ja hänestä tulee kehitysosaston päällikkö. – – – Принеси, пожалуйста, то письмо со стола. Конечно. Получаешь письма довольно часто. От кого они приходят? Я получаю письма от своей жены. Сейчас она в Америке, учится. Когда она вернётся, она заключит соглашение с американским предприятием и станет начальником отдела развития (букв. «из неё выйдет начальник отдела развития»). Утвердительно-вопросительная форма (haetko?) является полувежливым, отчасти неформальным обращением. Следует помнить, что в финской (и скандинавской) традиции коммуникации общение, как правило, менее иерархично. 247
– – – Mitä sinä aiot tehdä tulevaisuudessa? Mitä haluat tehdä sitten kun valmistut koulusta? Mikä sinusta tulee? Koulun jälkeen minä yritän päästä yliopistoon opiskelemaan taloustiedettä. Teen lopullisen ratkaisun tulevaisuudestani ja silloin kohtalostani. Selvä. Entä kiinnostako sinua työ Suomi – Somalia ystävyysseurassa? – – – – No, itse asiassa minua kiinnostavat kaikki nuo ystävyyttä ja kulttuuria koskevat asiat. Kyllä minä haluan päästä tähän työpaikkaan. Minä uskon Suomen ja Somalian keskinäiseen ystävyyteen. Minä luulen, että on kiva ja hauska työskennellä Suomi– Somalia seurassa. – – Siinä tapauksessa minä odotan sinua toimistossani huomisaamulla tasan kello kaksitoista. Tässä on minun käyntikorttini ja tässä on käyntiosoitteemme. Tapaamisiin! Tapaamisiin! – – – Что ты собираешься делать в будущем? Что хочешь делать, когда закончишь школу? Кем ты станешь? После школы я попытаюсь попасть в университет, учить экономику. Приму окончательное решение о моём будущем и о моей судьбе тогда. Понятно. А заинтересует ли тебя работа в обществе дружбы «Сомали – Финляндия»? Ну, вообще-то (букв. «в самом деле») меня интересуют все эти дела, связанные с дружбой и культурой (букв. «дружбы и культуры касающиеся»). Конечно, я хочу попасть на это рабочее место. Я верю в дружбу между Финляндией и Сомали. Я думаю, что хорошо и интересно работать в обществе Сомали – Финляндия. В таком случае, я жду тебя на следующее утро ровно в двенадцать в своем офисе. Вот моя визитная карточка, а вот наш адрес для посещений. До встречи! До встречи! Существительные на -uus и -yys склоняются по особому типу. В генитив-эргативе единственного числа конечное -s переходит в -d-, к которому присоединяется гласная -e- и соответствующий пространственный суффикс. В партитиве единственного числа конечное -s- переходит в -t-, к которому присоединяется показатель партитива единственного числа -ta/-tä. При иллативе (внутренне-местном суффиксе направления) в единственном числе у существительных, заканчивающихся на -uus или -yys, конечное -s переходит в -t- с присоединенной к нему гласной -e-, которая удлиняется до иллативного суффикса. Обычно к этой группе относятся слова, обозначающие отвлечённые понятия. Minun tulevaisuuteni on tärkeä asia minulle. Мое будущее важно для меня. Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa? Что ты хочешь делать в будущем? Heillä ei ole mitään tulevaisuutta. У них нет никакого будущего. Uskooko hän omaan tulevaisuuteensa? Верит ли он в собственное будущее? 248
– – – – – – – – – Hei! Hei! Miten menee? Opiskeletko nyt vai oletko töissä? Sekä olen töissä että opiskelen samassa yliopistossa. Tällä hetkellä minulla on pula rahasta. Aion vuokrata huoneen naapuriltani. Vuokramaksu on aika iso. Minulta puuttuu kaksikymmentä dollaria. Saanko lainata ne sinulta? Minä palautan ne seuraavalla viikolla, torstaiaamuna. Valitettavasti en voi lainata sinulle näitä rahaa. Minullakaan ei ole rahaa ja minun on pakko maksaa kolmesataa dollaria takaisin ensi viikon alussa. Pahoittelen. Sanotko sitten, keneltä minä voin lainata nuo kaksikymmentä dollaria? Tässä on ystäväni puhelinnumero. Häneltä kuulemma voi lainata rahaa. Kiitos ja näkemiin. Näkemiin. Ystäväni Jussi Leskinen lähtee Suomeen Ystäväni Jussi Leskinen asuu nyt Venäjällä. Hän pitää majaansa Pietarissa Ligovski prospektilla. Hänellä on mukava asunto. Jussin asunnossa on olohuone, makuuhuone ja keittiö. Siinä on myös vessa, kylpyhuone ja eteinen. Jussi opiskelee venäjää Pietarin yliopistossa. Hän osaa myös ruotsia ja englantia. Hän haluaa opiskella lisää sitten kun hän palaa kotimaahansa. Hän sanoo, että hänestä tulee joskus maailman paras tulkki. Luulen, että hän on oikeassa. Itse voin sanoa, että hänen venäjän kielen taitonsa on todella hyvää. Kun hän puhuu venäjää, minusta se kuulostaa okiealta venäjän kieleltä. Tavallisesti Jussi viettää Venäjällä noin kuusi kuukautta vuodessa. Kun Jussi tulee Pietariin, minä kysyn häneltä paljon Suomesta, koska minua kiinnostaa Suomi ja sen kulttuuri. Jussilta minä kuulen aina hyvin mielenkiitoisia uutisia. 249 – – – – – – – – – Привет! Привет! Как дела? Учишься ли сейчас или работаешь? И работаю, и учусь в том же университете. Сейчас у меня не хватает денег. Собираюсь снять комнату у своего соседа. Арендная плата довольно большая. Мне не хватает двадцати долларов. Могу ли я занять их у тебя? Я верну их на следующей неделе, в четверг утром. Я, к сожалению, не могу одолжить тебе эти деньги. У меня и самого проблемы с деньгами и мне обязательно нужно вернуть (букв. «выплатить назад») триста долларов в начале следующей недели. Сожалею. Скажешь ли тогда, у кого я могу занять эти (букв. «те») двадцать долларов? Вот номер телефона моего друга. У него, по слухам, можно занять денег. Спасибо и до свидания. До свидания. Мой друг Юсси Лескинен уезжает в Финляндию Сейчас мой друг Юсси Лескинен живёт в России. Он живёт (букв. «держит избу») в Петербурге на Лиговском проспекте. У него хорошая квартира. В квартире Юсси – гостиная, спальня и кухня. Ещё там есть (букв. «там есть тоже») туалет, ванная и прихожая. Юсси учит русский язык в Петербургском университете. Ещё он знает шведский и английский. Он хочет учиться ещё, когда он приедет на родину. Он говорит, что станет когда-нибудь лучшим в мире устным переводчиком (букв. «из него выйдет»). Думаю, что он прав. Сам могу сказать, что его знание русского языка действительно хорошее. Когда он говорит порусски, мне кажется, что это настоящий русский язык. Обычно Юсси проводит в России примерно шесть месяцев в году. Когда Юсси приезжает в Петербург, я много спрашиваю у него о Финляндии, потому что меня интересует Финляндия и её культура. От Юсси (букв. «с Юсси») я всегда слышу очень интересные новости.
Jussi lähtee Venäjältä seuraavalla viikolla. Hän haluaa viettää lomaa vanhempiensa luona. Hän haluaa myös viedä Suomeen matkamuistoja Venäjältä. Hänen vanhempansa asuvat Riihimäellä. Itse Jussi asuu Suomessa Tampereella. Hän matkustaa sinne Riihimäeltä. Tänään Jussin täytyy tilata Suomen rautatieasemalta liput kotiin. Me menemme sinne yhdessä. Minä lähden sinne Jussin kanssa, koska haluan hankkia liput Suomeen samalta asemalta. Teen sen tulevaa matkaani varten. Minä lähden Suomeen kaksi viikkoa sen jälkeen, kun Jussi saapuu sinne. Me matkustamme metrolla. Puolen tunnin kuluttua olemme jo asemalla. Jussi ostaa toisen luokan meno-paluulipun, koska hänen täytyy tulla takaisin Pietariin ja jatkaa venäjän kielen opiskelua. Tavallisesti toisen luokan liput eivät maksa yhtä paljon, kuin ensimmäisen luokan liput. Tänään me pidämme bileet asunnossani, koska tämä ilta on meidän viimeinen mahdollisuutemme tavata kaikki ystävämme. Pian meidän ystävämme tulevat luokseni ja me silloin pidämme hauskaa. Jotkut heistä lähtevät pois Pietarista. Esimerkiksi Heidi aikoo matkustaa Par iisiin lentokoneella. Pariisista hän haluaa mennä Lontooseen. Siinä alkavat kansainväliset englannin kielen kurssit. Myös Heidi on suomalainen. Tämä on hänen ensimmäinen opiskelumatkansa Pietariin. Hän on hyvin ylpeä siitä, että hän puhuu sekä venäjää että ruotsia. Minä itse en puhu ruotsia enkä minä osaa suomeakaan. Haluan kuitenkin opiskella suomea. Lähden Suomeen juuri tämän takia. Pitkän iltatilaisuuden jälkeen kaikki vieraamme lähtevät pois. Me toivotamme toisillemme hyvää kesän jatkoa. On myöhäisilta. Kaikki ovat aika kännissä. Me soitamme taksia ja sitten kun se tulee vieraat lähtevät pois. На следующей неделе Юсси отправляется из России. Он хочет провести отпуск у своих родителей. Ещё он хочет привезти сувениры из России в Финляндию. Его родители живут в Риихимяки. Сам Юсси живёт в Финляндии в Тампере. Туда он поедет из Риихимяки. Сегодня Юсси нужно заказать на Финляндском вокзале билеты домой. Мы идем туда вместе. Я отправляюсь туда вместе с Юсси потому, что хочу приобрести билеты в Финляндию на том же вокзале. Делаю это для своей будущей поездки. Я отправляюсь в Финляндию через две недели после того, как Юсси приезжает туда. Мы едем на метро. Через полчаса мы уже на вокзале. Юсси купит билет второго класса в оба конца, потому что ему будет нужно вернуться в Петербург и продолжить занятия русским языком. Обычно билеты второго класса не стоят так же много, как билеты первого класса. Сегодня в моей квартире мы организуем праздник, потому что этот вечер – наша последняя возможность встретить всех своих друзей. Скоро наши друзья придут ко мне, и мы тогда будем веселиться. Некоторые из них уезжают из Петербурга. Например, Хейди собирается путешествовать в Париж на самолёте. Из Парижа она хочет приехать в Лондон. Там начинаются международные курсы английского языка (букв. «международные английского языка курсы»). Хейди тоже финнка. Это – её первая учебная поездка в нашу страну. Она очень гордится тем, что говорит и по-русски, и по-шведски. Я сам не говорю по-шведски и я совсем не знаю и финского. Всё-таки я хочу изучить финский. Отправляюсь в Финляндию именно для этого. После долгой вечеринки все наши гости отправляются прочь. Мы желаем друг другу хорошего продолжения лета. Поздний вечер. Все довольно пьяные. Мы вызваниваем такси, и потом, когда машина приезжает, гости отправляются восвояси. 250
УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Запишите предложения, используя слова в скобках с аблативом. Malli: Ostan (tori) lihaa.  Ostan torilta lihaa. 1. Lentokone lentää pois (lentokenttä). ............................................................................................................. Самолёт улетает с аэродрома. 2. (hän) puuttuu tietoja. ...................................................................................................................................... У него не хватает знаний. 3. Me palaamme (Venäjä) aamulla. ................................................................................................................... Мы вернёмся из России утром. 4. Koska hän palaa (Kuivaniemi, основа на Kuivanieme-)? .......................................................................... Когда он(а) вернётся из Куйваниэми? 5. Otamme kirjan (hylly) pois. .......................................................................................................................... Возьмём книгу с полки. 6. Löytyykö (tori) tilaa? ..................................................................................................................................... Найдётся ли место на площади? 7. (kaksi) lähdette ravintolaan. ........................................................................................................................... В два отправляетесь в ресторан. 8. Hän ottaa kauniin puvun (päänsä) ja pukeutuu rumaan takkiin. .................................................................. Она снимает с себя красивый костюм и надевает безобразное пальто. 9. Löydät sen pöydän (alla). .............................................................................................................................. Найдёшь это под столом. 10. Haetko minut (Mira-katu)? ............................................................................................................................ Заберёшь меня с улицы Мира? 11. Nuori karjalainen tyttö pyytää (me) neuvoa. ................................................................................................. Молодая карельская девушка просит у нас совета. 12. Saanko lainata yhdeksänsataa euroa Sinun (apulaisesi)? .............................................................................. Могу я занять девятьсот евро у твоего помошника? 13. Bussi kulkee (Rovaniemi) Suolahteen. .......................................................................................................... Автобус ходит из Рованиэми в Суолахти. 14. Elokuva alkaa (viisi) illalla. ........................................................................................................................... Кинофильм начинается в пять вечера. 15. Kysymme sitten meidän (johtajamme) lisää ensi vuoden ohjelmasta. ......................................................... Потом мы спросим еще у нашего руководителя о программе будущего года. 16. He ottavat matkatavarat sängyn (alla). .......................................................................................................... Они достают вещи для путешествия из-под кровати. 17. Kissa hyppää (jääkaappi) sohvalle. ................................................................................................................ Кошка прыгнет с холодильника на диван. 18. Hän ostaa paluuliput (rautatieasema). ........................................................................................................... Он(а) купит обратные билеты на железнодорожном вокзале. 19. Hän on opettaja (ammattinsa). ....................................................................................................................... Он(а) по профессии – учитель(-ница). 20. (kuka) saamme parhaat tiedot nykyisestä tilanteesta? ................................................................................... От кого мы получим лучшие сведения о современном положении? 21. Löydät sen varmaan (tämä katu). .................................................................................................................. Наверняка ты найдешь это на этой улице. 22. Ystäväni lähettää kirjeen (lomamatka). ......................................................................................................... Мой друг отправит письмо из отпускной поездки. 251
23. Hän tulee (tori) kotiinsa tasan kello yhdeksäntoista. .................................................................................... Она придёт к себе домой с площади ровно в девятнадцать часов. 24. Hän on juuri palaamassa (Nokia). ................................................................................................................. Он(а) как раз сейчас возвращается из Нокии. 25. Haluan muuttaa (Tampere) Viipuriin. ........................................................................................................... Хочу переехать из Тампере в Выборг. 26. Saatte ruokalistan (tarjoilija). ........................................................................................................................ Меню получите от официанта. 27. Tämä ruoka maistuu (hyvä). .......................................................................................................................... Эта еда хороша на вкус. 28. Ohjelma tuntuu vähän (ikävä). ...................................................................................................................... Программа кажется немного скучной. 29. Koko juttu kuulostaa hyvin (miellyttävä). .................................................................................................... Вся история звучит (букв. «слышится») очень приятно. 30. Kysymys vaikuttaa (tyhmä) ja (lapsellinen). ................................................................................................ Вопрос призводит впечатление глупого и детского. TEHTÄVÄ KAKSI. Объедините предложения, используя местоимение joka при соответствующем суффиксе единственного числа. Malli: Tämä on naapurini. Hänellä on iso perhe.  Tämä on naapurini, jolla on iso perhe. Это мой сосед, у которого большая семья. 1. Kadulla on talo.Talossa asuu ystävämme. ..................................................................................................... На улице – дом, в котором живёт наш друг. 2. Keittiössä on jääkaappi. Jääkaapissa on olutta. ............................................................................................. На кухне – холодильник, в котором есть пиво. 3. Tällä kadulla on pikku kauppa. Kaupasta he ostavat juustoa. ...................................................................... На этой улице есть магазинчик, в котором они покупают сыр. 4. Juomme teetä. Tee maistuu hyvältä. .............................................................................................................. Пьём чай, который хорош на вкус. 5. Kuuntelet laulua. Laulu kuulostaa hyvin kauniilta. ...................................................................................... Слушаешь песню, которая звучит очень красиво. 6. Haluat lainata minulta saman kirjan. Minäkin tarvitsen tätä kirjaa. ............................................................ Хочешь одолжить у меня ту же книгу, которая нужна и мне. 7. Vieraasi soittaa kitaraa. Kitara on rikki. ........................................................................................................ Твой гость играет на гитаре, которая сломана. 8. Toisessa kerroksessa on meidän asuntomme. Asunnossa on kolme huonetta. ............................................. На втором этаже – наша квартира, в которой три комнаты. 9. Autossa istuu mies. Miehellä on musta koira. ............................................................................................... В машине сидит человек, у которого есть чёрная собака. 10. Puutarhassa kävelee nuori nainen. Naisella on pieni lapsi. .......................................................................... В парке гуляет молодая женщина, у которой маленький ребёнок. 11. Ostan kännykän. Kännykkä toimii hyvin. ..................................................................................................... Куплю мобильный телефон, который работает хорошо. 12. Se riippuu päätöksestäsi. Teet päätöksen huomenna. ................................................................................... Это зависит от твоего решения, которое ты примешь завтра. 13. Haluan päästä eroon koulusta. Koulussa on niin ikävää. .............................................................................. Хочу отделаться от школы, в которой так скучно. 252
14. Esitän kysymyksen kokouksessamme. Kokous alkaa kello kaksitoista. ...................................................... Представлю вопрос на нашем собрании, которое начинается в двенадцать. 15. Odotan bussia. Bussi lähtee Helsinkiin. ......................................................................................................... Жду автобуса, который отправляется в Хельсинки. TEHTÄVÄ KOLME. Образуйте от названий мест названия жителей при помощи суффикса -lainen/-läinen. Запишите названия мест в инессиве. Malli: Ranska.  Hän on ranskalainen ja asuu Ranskassa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Saksa. .............................................................................................................................................................. Kuopio. ........................................................................................................................................................... Vantaa. ............................................................................................................................................................. Helsinki. .......................................................................................................................................................... Tampere. ......................................................................................................................................................... Venäjä. ............................................................................................................................................................. Suomi. ............................................................................................................................................................. Kööpenhamina. ............................................................................................................................................... Rovaniemi. ...................................................................................................................................................... Amerikka. ....................................................................................................................................................... TEHTÄVÄ NELJÄ. Перепишите новые предложения, используя соответствующую форму модального глагола taitaa. Malli: Ostan jäätelöä.  Taidan ostaa jäätelöä. 1. Laiva saapuu myöhässä. ................................................................................................................................. Пожалуй, судно прибудет с опозданием. 2. Tytöt pääsevät yliopistoon. ............................................................................................................................ Кажется, девушки попадут в университет. 3. Me myöhästymme bussin tulosta. .................................................................................................................. Мы, пожалуй, опоздаем к прибытию автобуса 4. Te kysytte häneltä lisää. ................................................................................................................................. Вы, может быть, спросите у него ещё. 5. Minä opiskelen japanin kieltä. ....................................................................................................................... Кажется, я буду изучать японский. 6. Tarvitset apua. ................................................................................................................................................ Похоже, что тебе нужна помощь. 7. Takki on päällä. .............................................................................................................................................. Вроде бы, куртка одета (букв. «на голове»). 8. Tilaan tuoretta appelsiinimehua. ................................................................................................................... Пожалуй, закажу свежего апельсинового сока. 9. Sinä juot liian paljon. ..................................................................................................................................... Кажется, ты слишком много пьёшь. 10. Yritämme olla kilttejä. ................................................................................................................................... Возможно, постараемся быть послушными. 11. Jäätte odottamaan pikku-Kallea. .................................................................................................................... Пожалуй, вы останетесь ждать маленького Калле. 12. He lähtevät pois. ............................................................................................................................................. Наверное, они уйдут. 253
УРОК 16 KUUDESTOISTA KAPPALE kappale numero kuusitoista Диалог. – Аллатив: образование, использование, употребление. – Склонение послелогов. – Диалог. – Префиксы и компоненты сложносоставных слов ala-, yli-, epä-, pika-, pää-. – Диалог. – Партитив множественного числа: образование, употребление, значение. – Слова с основой на -us-/-de-. – Финские числительные от одного до 999 999. – Склонение количественных числительных. – Текст. Упражнения. – – – – – – – – – – – – – Päivää Päivää. Minun pitää valitettavasti ilmoittaa johtajallenne kahdesta erittäin epämukavasta asiasta. Mistä asioista? No, tämä juttu on toistaiseksi vähän epäselvä. Minä en haluaa aloittaa riitaa. Luulen, että kyseessä on joku pieni väärinkäsitys. Olen varma, että me voimme hoitaa sitä rauhallisesti ja päästä sopuratkaisuun. Tuletteko peremmälle? Kyllä tulen. Onko johtajanne tavattavissa nyt? Kyllä me annamme pyynnöllenne arvoa, mutta haluatteko kertoa ensin tästä jutusta minulle? Voimme sitten miettiä yhdessä, mitä me voimme tehdä tälle ongelmalle. Silloin Teidän ei tule käydä tässä uudestaan. – – Anteeksi, mutta minä haluan kertoa koko asiasta vaan johtajallenne. Selvä. Nyt minä soitan hänelle ja sanon, että herraHerra Petrov. -että herra Petrov haluaa keskustella hänen kanssaan pankkimme palvelusta. Kiitos. Ei kestä. – – – – – – – – – – – 254 Добрый день! Добрый день. К сожалению, мне нужно сообщить вашему руководителю о двух крайне неприятных делах. О каких делах? Ну, этот вопрос пока ещё немного неясен. Я не хочу начинать ссоры. Думаю, что речь идёт о каком-то небольшом недоразумении. Уверен, что мы можем уладить его спокойно и достичь компромисса. Не зайдёте? Конечно, зайду. Можно ли Вашего руководителя встретить сейчас? Разумеется, мы ценим Вашу просьбу (букв. «даем просьбы-на-вашей ценности»), но не хотите ли Вы рассказать сначала об этом вопросе мне (букв. «меняна»)? Можем затем обдумать вместе, что мы можем с этой Вашей проблемой сделать. Тогда Вам не придётся заходить сюда снова. Извините, но я хочу рассказать обо всём вопросе только Вашему руководителю. Понятно. Прямо сейчас я позвоню ему (букв. «на него») и скажу, что господин… Господин Петров. …что господин Петров хочет поговорить с ним о работе нашего банка. Спасибо. Не за что.
Слово johtajallenne – аллативная форма от слова johtaja, к которой добавлен притяжательный суффикс. Аллатив (внешне-местный суффикс направления) – последний в этом учебнике из пространственных суффиксов финского языка. Прямое значение аллатива – направленность на поверхность предмета. Panemme hatun pöydälle. Положим шляпу на стол. Mies nousee katolle. Мужчина поднимется на крышу. Hän heittää matkatavarat auton takapenkille. Он бросает багаж на заднее сидение машины. Кроме прямого значения направленности на поверхность аллатив может иметь значения: – восприятия (в этом значении аллатив употребляется наравне с аблативом – см. предыдущий урок): Se kuulostaa kummalliselle. Это звучит странно. Mies tuntuu tutulle. Человек кажется знакомым. – принятия, получения, адресности («коммуникативный аллатив»). В этом значении в аллативе обычно употребляются имена, названия профессий, национальностей и другие слова, которые обозначают лица. Слово, которое употребляется в аллативе, выражает лицо, по отношению к которому совершается действие. Как правило, глагол в этих случаях обозначает действия, так или иначе связанные с общением. Это глаголы kertoa, sanoa, soittaa, ilmoittaa, luvata и huutaa. То есть, при переводе этим финским глаголам соответствуют русские, которые сочетаются с дательным падежом (кому? чему?): Minulle tulee tilaisuus osta talo. Мне предоставится возможность купить дом. (Iisa et alt., 2002, 263). Kerron tästä ystävälleni. Расскажу об этом своему другу. Poika antaa kukkaa tytölle. Мальчик даёт цветок девочке. Nainen hymyilee laulajalle. Женщина улыбается певцу. – предназначения: Järjestämme juhlan koululaisille. Организуем праздник для школьников. Ei mopoille. Не для мопедов (надпись на дорожном знаке). Tälle ei voi tehdä mitään. С этим ничего (букв. «этому») нельзя поделать. 255
Maailmalle olet vaan joku, jollekin koko maailma (Ikola, 1999–2003). Для мира ты – всего лишь один из многих, [кто считает, что] для них предназначен целый мир. Реже аллатив может сочетаться с глаголами, которые в русском языке не сочетаются с дательным падежом: Koko kylä nauraa hänelle. Вся деревня смеётся над ним. В аллативе могут употребляться и послелоги. Panen mustan laatikon jääkaapin alle. Положу чёрный ящик под холодильник. Nousemmeko ylhäälle? Не подняться ли нам наверх? – – – – – Tässä ravintolassa minusta on aivan likaa väkeä. On niin meluisaa ja kuumaa! Niin on. Tässä paikassa on todella liian paljon väkeä. Menemmekö torille? Joku ruotsalainen bändi soittaa iltaisin torilla musiikkia ja siellä on mukavampaa kuin täällä. Kyllä minä lähden ulos tästä ravintolasta ihan mielelläni. Saanko tilata lisää syötävää? Ei, kiitos. En halua saada vielä yksi ylimääräinen kilo. – – – – – В этом ресторане, по-моему, слишком много народу. Так шумно и жарко! Да. В этом месте действительно слишком много народа. Пойдем на площадь? Какая-то шведская группа играет по вечерам музыку на площади, и там приятней, чем тут. Конечно, я выйду на улицу из этого ресторана с удовольствием. Могу я заказать ещё что-нибудь из еды (букв. «съедобного?»)? Нет, спасибо. Я не хочу получить ещё один лишний килограмм. Прилагательное ylimääräinen имеет значение «чрезмерный», «излишний». Часть этого слова (yli-) относится к так называемым префиксам – то есть частям слов, с помощью которых образуются новые слова, и которые располагаются в начале слова. Префикс yli- может использоваться для образования новых глаголов и имён. Этот префикс имеет значение «выше», «сверх-», «верхний» и т. д. Ylihuomenna lähdemme pankkiin. Послезавтра отправляемся в банк. He ylikuormittavat autoa. Они перегружают машину. Для образования сложных слов могут также использоваться префиксы ala- (имеет значение, противоположное значению префикса yli- и употребляется преимущественно для образования имён), epä- (употребляется для образования новых слов, которые могут относиться к практически любым частям речи), а также составной компонент pika- (используется для образования существительных) и компонент pää- (используется для образования 256
новых имен, т. е. новых прилагательных и существительных и имеет значение «главный», «основной»). Alakerroksessa on korjaamo. В подвальном этаже – ремонтная мастерская. Tamä on ala-arvoinen tavara. Это – дешёвый (букв. пренебреж. «низко-ценовой») товар. Hän ajaa autoa alamäkeä. Он ведёт машину под гору. Koko hankkeenne epäonnistuu. Весь ваш проект провалится. Hän on epäitsekäs nainen. Она – неэгоистичная женщина. Bussin kulkee aika epäsäännöllisesti. Автобус ходит довольно нерегулярно. Joogi istuu asennossa, joka näyttää epämukavalta. Йог сидит в позе, которая кажется неудобной. Hänellä on epäonnea. Ему не везёт. (букв. «на нём есть несчастья (ед. ч. )») Oletko epäluuloinen häntä kohtaan? Чувствуешь ли недоверие по отношению к нему? Pikajuna Helsinkiin lähtee toiselta raitteelta. Скорый поезд в Хельсинки отправляется со второго пути. Hän on pikakirjoittaja ammatiltaan. Он(а) по профессии – стенографист. (букв. «быстрописец») Lähetättekö pikasähkettä? Вы отправите срочную телеграмму? Liisa asuu pääkaupungissa. Лииса живёт в столице. Pidätkö tuosta päänäyttämöstä? Тебе нравится та главная сцена? Kuka on Venäjän pääministeri? Кто премьер-министр России? 257
– – – Hei! Hei! Onko teillä muodikkaita vaatteita? Tarkoitan näitä vaatteita, jotka ovat nyt suosiossa Suomessa. Kyllä. Meillä on muutamia satoja erilaisia malleja. Mitä mallia Te suosittelette minulle? – – – – Minä suosittelen mallia numero kolmesataaviisikymmentäkahdeksan. Se on paras malli Teidän ikäiselle naiselle. – – Entä millä hinnalla Te myytte sen? – – Minä myyn sen kahdellasadalla eurolla. – – Kelpaako teille luottokortti? – – Kyllä se meille kelpaa. Mutta silloin hinta on kaksikymmentäkaksi prosenttia enemmän kuin silloin kun asiakas maksaa käteisellä. – – Eli millä hinnalla te siis sitten myytte minulle tämän mallin, jos minä maksan omalla luottokortillani? Me myymme sen kaksisataakaksikymmentäkahdella eurolla. – – – – – – – Здравствуйте! Здравствуйте! У вас есть модная одежда? Я имею в виду ту одежду, которая сейчас популярна в Финляндии. Конечно. У нас есть несколько сотен разных моделей. Какую модель Вы можете порекомендовать мне (букв. «какой модели» и «меня на»)? Я рекомендую модель номер триста пятьдесят восемь. Это лучшая модель для женщины вашего возраста (букв. «Вас возрастную на женщину на»). А по какой цене (букв. «на какой цене») Вы продадите ее? Я продам её за двести евро (букв. «два на сто-на евро-на»). Принимаете ли Вы кредитные карточки (букв. «годится ли вас-на доверие карта?»)? Конечно, мы принимаем. Но тогда цена будет на двадцать два процента больше, чем тогда, когда клиент платит наличными. То есть по какой цене вы, значит, тогда продадите мне эту модель, если я буду платить своей кредитной карточкой? Мы продадим её за двести двадцать два евро. Слова muodikkaita vaatteita – партитив множественного числа от слов muodikkaat vaatteet («модные одежды»). Во множественном числе существует два варианта суффикса партитива: -a/-ä или -ta/-tä. В самих словах происходят различные изменения в зависимости от тех звуков, которые есть в конце (а иногда и в начале) слова. При большинстве суффиксов (кроме номинатив-абсолютива, который выражается нулевым суффиксом либо суффиксом -t) показателем множественного числа является -i-. Существует несколько вариантов образования множественного числа и два суффикса партитива, которые используются с этими вариантами. Для слов, оканчивающихся на долгие гласные или дифтонги, показатель партитива множественного числа имеет вид -ta/-tä. При этом если слово оканчивается на долгую гласную, то она сокращается, образуя с показателем множественного числа дифтонг на -i. Если слово оканчивается на дифтонг, то первый элемент дифтонга выпадает, а второй образует дифтонг на -i с показателем множественного числа. Например: suo – suota – soita Metsässä on kolme suurta suota. В лесу есть три больших болота. 258
Tässä maassa on paljon soita. В этой стране много болот. työ – työtä – töitä Tämä on kova työ. Это – тяжёлая работа. Hänellä on aina paljon töitä. У неё всегда много работы. maa – maata – maita En tunne tätä maata lainkaan. Эта страна вовсе мне не знакома. Kuinka paljon maita on maailmassa? Сколько стран есть в мире? Показатель множественного числа -i- переходит во множественном числе в -j-, если слово оканчивается на o, ö или u и y. При этом показателем партитива как в единственном, так и во множественном числе выступает -a/-ä. Tällä rikkaalla liikemiehellä on kaksi taloa ja kolme autoa. У этого богатого бизнесмена есть два дома и три машины. Kadulla on erittäin paljon taloja. На улице исключительно много домов. Kortelissa on neljä katua. В квартале – четыре улицы. Kaupungissa on paljon katuja. В городе много улиц. В двухсложных словах, оканчивающихся на -a, конечная гласная может либо выпадать, либо переходить в -o-. В партитиве множественного числа в двухсложных словах, оканчивающихся на -a, конечное -a выпадает, если первая гласная этого слова – o- или u-. При этом суффиксом партитива является -a. При этом показатель множественного числа -i- переходит в -j- в положении между двумя гласными. Hänellä ei ole koiraa. У неё нет собаки. Tämän kaupungin osan kaduilla on paljon villiä koiria. На улицах этой части города много диких собак. Конечная -a переходит в -o-, а показатель множественного числа -i- переходит в полугласный -j-, к которому добавляется суффикс партитива множественного числа -a, если первая гласная в двухсложном слове a, e, i или u: Kaupungin ympäristössä on kolme linnaa. В окрестностях города три замка. 259
Tässä maassa on paljon linnoja. В этой стране есть много замков. Kalastaja saa ongelle kolme kalaa. Рыбак поймает на удочку три рыбы. Akvaariossa on paljon kaloja. В аквариуме – много рыб. Hän sanoo aina vain pari kolme sanaa. Он всегда говорит только два-три слова. Tekstissä on paljon sanoja. В тексте много слов. Tiedän, että on ainakin kaksi tapaa tehdä se. Знаю, что есть, по меньшей мере, два способа сделать это. On paljon eri tapoja. Есть много разных способов. Neulaako etsit? Не иголку ли ты ищешь? Tämä kaveri myy neuloja. Этот тип продаёт иголки. Hän koskee niskaasi. Она касается твоего затылка. He notkistavat niskojaan. Они гнут шеи. (букв. «затылки») В словах, оканчивающихся на -e, долгий гласный -ee- образует с показателем множественного числа -i- дифтонг -ei-, к которому прибавляется показатель партитива множественного числа -ta/-tä. Asunnossanne on neljä huonetta. В нашей квартире есть четыре комнаты. Rakennuksessa on hyvin paljon huoneita. В строении очень много комнат. В словах, оканчивающихся на -as (реже на -äs), долгий гласный -aa- образует с показателем множественного числа дифтонг -ai-, к которому добавляется суффикс партитива -ta/-tä. Odotatteko opasta? Подождёте гида? Tässä matkatoimistossa toimii paljon oppaita. В этом туристическом бюро работает много гидов. 260
В словах, оканчивающихся на -is, долгий гласный -ii- остаётся без изменений, и к нему добавляется показатель партитива -ta/-tä. Tunnetko tuota kaunista naista? Ты знаешь ту красивую женщину? Venäjällä on paljon kauniita naisia. В России много красивых женщин. В словах, оканчивающихся на -us, -ys, -os или -ös, где конечное -s переходит при пространственных суффиксах в -kse-, конечное -e- переходит в -i- в результате слияния с показателем множественного числа. К этой гласной непосредственно добавляется суффикс партитива -a/-ä. He eivät saa tästä työstä mitään tulosta. Они не получат никакого результата из той работы. Siitä tulee paljon tuloksia. От этого будет много результатов. Слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -uus или -yys с конечной -s, переходящей в -kse-, -de- или -te-, утрачивают конечную -e- за счёт её слияния с показателем множественного числа -i-, к которому добавляется непосредственно показатель партитива -a/-ä. Itse en näe yhtäkään mahdollisuutta. Сама я не вижу ни одной возможности. Tässä hankkeessa on paljon mahdollisuuksia. В этом проекте – много возможностей. Слова, оканчивающиеся на -nen, где вторая с конца -n- переходит в -s-, сохраняют это чередование и во множественном числе. При этом во множественном числе последняя -e- сливается с -i-, и к гласной добавляется суффикс партитива -a/-ä. Kentällä on kolme hevosta. На поле есть три лошади. Tuolla on paljon hevosia. Там есть много лошадей. В заимствованных словах и в исконно финских словах, в которых конечный -i не переходит в -e- при пространственных суффиксах единственного числа (кроме слов на -ri или -li), происходит замена -i- на -e- с переходом показателя множественного числа -i- в -j-, к которому добавляется суффикс партитива -a/-ä. Täällä on kaksi suomalaista kaupunkia. Тут есть два финских города. Kuinka paljon kaupunkeja on maailmassa? Сколько в мире городов? В заимствованных и исконно финских словах, оканчивающихся на -ri или -li, конечное -i переходит во множественном числе в -e-, которое образует дифтонг с показателем множественного числа -i-. Для слов этой подгруппы суффиксом партитива является -ta/-tä. 261
En tunne tätä naapuria. Этот сосед мне не знаком. Ystävällämme on paljon naapureita. У нашего друга много соседей. Слова, оканчивающиеся на -va/-vä, независимо от количества слогов и первых гласных в слове, имеют вид -via/-viä в партитиве множественного числа: Kaikkea hyvää sinulle! Всего хорошего тебе! Hänellä on paljon hyviä ajatuksia. У него есть много хороших мыслей. Слова, оканчивающиеся на -ma/-mä при номинатив-аккузативе единственного числа, оканчиваются в партитиве множественного на -mia/-miä. Tyttö antaa hänelle kolme suudelmaa. Девушка поцелует его три раза. (букв.«даст ему три поцелуя») Tyttö saa häneltä paljon suudelmia. Она получает от него много поцелуев. Слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -n (кроме слов на -nen), -r или -l, имеют в партитиве множественного числа вид -ia/-iä: Seurassa on kymmenen jäsentä. В обществе – десять членов. Kuinka paljon jäseniä siinä yhtiössä on? Сколько членов в этом объединении? Слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -i, переходящий при пространственных суффиксах в -e- (в том числе и слова, имеющие в единственном числе суффикс партитива -ta/-tä), имеют в партитиве множественного числа вид -ia/-iä. Mitä kieltä puhut? На каком языке ты говоришь? Mitä kieliä sinä osaat? Какие языки ты знаешь? (букв. «умеешь») Слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -si, имеют в партитиве множественного числа вид -sia/-siä: Odotamme vastaustasi enintään kaksi kuukautta. Будем ждать твоего ответа самое большее два месяца. Hän viettää useita kuukausia tässä kylpylässä. Она проводит много лет на этом курорте. 262
В многосложных словах, оканчивающихся -ija/-ijä, -la/-lä, -na/-nä, -ra/-rä или -kka/-kkä -a- переходит в -o-, -ä- переходит в -ö-. Luokassa istuu kolme opiskelijaa. В классе сидит три студента. Yliopistolla käy paljon opiskelijoita. Университет посещает много студентов. Tässä pienessä kaupungissa ei ole yhtäkään ravintolaa. В этом маленьком городе нет ни одного ресторана. Hän vihaa juutalaisia ravintoloita. Она ненавидит еврейские рестораны. Lautasella on kaksi päärynää. На тарелке – две груши. Ostamme torilta päärynöitä. Купим на торговой площади груш. Tätä tavaraa ei löydy asemalta. Этого товара не найдётся на вокзале. Minkäläisiä tavaroita voidaan viedä European Unionista Venäjälle? Какие товары можно вывозить из Европейского Союза в Россию? Haluan syödä vähän mansikkaa. Хочу поесть немного земляники. Kaadat mansikoita koriin. Высыплешь ягоды земляники в корзину. В остальных случаях конечное -a выпадает: Ihanaa! Прекрасно! Näemme ihania maisemia. Мы видим прекрасные пейзажи. Конечное -ä в партитиве множественного числа независимо от типа слов чаще всего выпадает: Suomessa on paljon syviä järviä ja pitkiä jokia. В Финляндии много глубоких озёр и длинных рек. У слов, обозначающих свойства и оканчивающихся на -ea/-eä, конечная гласная выпадает, к ней добавляется показатель множественного числа -i-, и к образовавшемуся дифтонгу добавляется оканчание партитива -ta/-tä: Tämä asia on aika vaikea. Это дело – довольно сложное. 263
En ymmärrä näitä vaikeita asioita. Я не понимаю этих сложных дел. Se on pimeää kauppaa. Это – чёрная торговля. (букв. «тёмной торговли») En siedä pimeitä ihmisiä. Не выношу тёмных (в значении «неумных») людей. Слова, оканчивающиеся на -eus/-eys или -aus/-äys и имеющие при пространственных суффиксах единственного числа основу на -de-, а в партитиве единственного числа оканчивающиеся на -tta/-ttä (о таких словах мы еще не говорили; к ним относятся, в частности, vaikeus – vaikeuden – vaikeutta «сложность»; oikeus – oikeuden – oikeutta «право»; pimeys – pimeyden – pimeyttä «темнота») имеют форму партитива множественного числа, которая совпадает с формой партитива множественного числа слов на -us и -ys: Hänellä ei ole yhäkään vaikeutta. У них нет ни одного затруднения. Meillä ei ole vaikeuksia. У нас нет затруднений. Указательные и личные местоимения имеют в партитиве множественного числа следующие формы: Единственное число 1-е л. («меня») 2-е л. («тебя») 3-е л. («его») Множественное число minua sinua sitä/häntä meitä teitä niitä/heitä 1-е л. («нас») 2-е л. («вас») 3-е л. («их») Местоимения nämä и nuo имеют в партитиве множественного числа формы näitä и noita соответственно. Финские числительные от одного до 999 999 пишутся слитно в каждом «разряде по трое». Например: 225 =C = kaksisataaviisikymmentäviisi euroa Двести пятьдесят пять евро. 2 225 =C = kaksituhatta kaksisataaviisikymmentäviisi euroa. Две тысячи двести пятьдесят пять евро. 52 225 =C = viisikymmentäkaksituhatta kaksisataaviisikymmentäviisi euroa. Пятьдесят две тысячи двести пятьдесят пять евро. 252 255 =C = kaksisataaviisikymmentätuhatta kaksisataaviisikymmentäviisi euroa. Двести пятьдесят две тысячи двести пятьдесят пять евро. 1 252 255 =C = miljoona kaksisataaviisikymmentätuhatta kaksisataaviisikymmentäviisi euroa. Миллион двести пятьдесят две тысячи двести пятьдесят пять евро. Финские количественные (то есть отвечающие на вопрос «сколько?») числительные меняются при суффиксах, как и остальные слова. При этом соблюдаются следующие правила: – числительные yksi, kaksi, viisi и kuusi склоняются так же, как и остальные финские слова на -si; 264
– числительные seitsemän, kahdeksan и yhdeksän имеют особые формы генитив-эргатива и партитива единственного числа: (например, для числительного seitsemän это будет соответственно seitsemän и seitsemää); – числительное kymmenen склоняется так же, как и остальные слова на -n наподобие jäsen; – числительное kolme имеет в генитив-эргативе и партитиве единственного числа формы kolmen и kolmea соответственно (склоняется так же, как itse); – у числительных на -toista при суффиксах изменяется только первая часть слова: neljällätoista, viidestätoista; – числительное tuhat склоняется как tuhannen, tuhatta, tuhanteen, tuhansien, tuhansia, tuhansiin. – в остальных числительных с суффиксами изменяются ВСЕ составляющие, если слово состоит из не более чем трёх числительных, и ПОСЛЕДНИЙ компонент, если слово состоит из трёх и более компонентов (см. Iisa et alt., 2002, 47): kaksisataaviisikymmenellä eurolla – [купить] за 250 =C kolmellasadalla eurolla – [купить] за 300 =C ВНИМАНИЕ! Глаголы, которые относятся к объекту в партитиве множественного числа, ВСЕГДА используются в единственном числе. Koulussa opiskelee paljon opiskelijoita. В школе учится много учеников. Tässä kylässä asuu mustalaisia. В этой деревне живут цыгане. Torilla tanssii ihmisiä. На площади танцуют люди. Opiskelija Katja Katja on kaksikymmentäneljävuotias venäläinen opiskelija. Hän asuu Petroskoissa. Katja on karjalainen. Hän opiskelee suomea, englantia, ruotsia ja saksaa. Hän erikoistuu suomen kieleen. Kun hän valmistuu Petroskoin yliopistosta, hänestä tulee tulkki tai kääntäjä. Suomen kieli on Katjan pääaine. Katjan opinnot menevät hyvin, koska karjalan kieli ja suomi muistuttavat toisiaan. Joka kesä Katja käy Suomessa. Hän käy kursseilla. Syksyisin hän lähettää osallistumislomakkeita suomalaiseen opintovaihtokeskukseen. Tavallisesti myöntävä vastaus tulee Katjalle noin kolmen kuukauden kuluttua, eli talven alussa. Silloin hän on vielä 265 Студентка Катя Катя – двадцатипятилетняя российская студентка. Она живёт в Петрозаводске. Катя – карелка. Она изучает финский, английский, шведский и немецкий. Она специализируется на финском языке. Когда она закончит Петрозаводский университет, она станет устным или письменным переводчиком (букв. «из нее выйдет»). Финский язык – главный предмет Кати. Занятия Кати идут хорошо, потому что карельский язык и финский напоминают друг друга. Каждое лето Катя ездит в Финляндию. Она посещает курсы. Осенью она отправляет анкеты для участия в финский центр учебного обмена. Обычно к Кате приходит положительный ответ примерно через три месяца, то есть в начале зимы. Тогда она ещё
Petroskoissa. Hän opiskelee yliopistossa suomea. Iltaisin Katja työskentelee ravintolassa. Toistaiseksi Katja on tarjoilija. Hän haaveilee tietysti paremmasta ammatista. Hän tekee sentään aika paljon rahaa. Rahoja Katja käyttää eri tarkoituksiin. Hän vuokraa asuntoa tuttavaltaan, ostaa vaatteita ja ruokaa sekä oppikirjoja ja kosmetiikkaa.Talvella Katja tekee töitä. Noilla rahoilla Katja myös maksaa viisumin ja matkakuluja. Hän ostaa menopaluulipun Suomeen Pietarin rautatieasemalta. Tällainen lippu käy hänelle parhaiten. Kun tulee toukokuu, Katjalla on jo kutsu, viisumi ja menopaluulippu valmiit. Katja on valmis lähtemään Suomeen. Tänä vuonna Katja lähtee kielikurssille Tamperelle. Henkilö, joka vastaa kurssista, kirjoittaa Katjalle joka huhtikuu ja lähettää Katjalle tiedot hänen koetuloksistaan. Kun Katja lähtee Pietarista Suomeen, hän menee ensin rautatieasemalle. Asemalta hän lähtee junalla Venäjältä. Juna menee suoraan Helsinkiin. Helsingissä Katja menee bussiasemalle. Asemalta hän ostaa lipun Tampereelle. Matka Tampereelle ei kestä kovinkaan kauan. Samana päivänä Katja on jo Tampereella. Tampereen yliopistossa on kesäkursseja ulkomaalaisille. Tampere on kaunis kaupunki. Tampereella on paljon isoja taloja, pitkiä katuja, hyviä ravintoloita, kauniita maisemia ja ystävällisiä ihmisiä. Katja rakastaa Tamperetta. Tampereen ympäristössä on metsiä. Metsissä asuu paljon villieläimiä. Tampereella Katjalla on ystäviä, koska hän käy tässä kaupungissa joka vuosi. Jukka ja Tarja tapaavat Katjan bussiasemalla. Sitten he vievät hänet autolla asemalta asuntolaan. Asuntolassa on paljon huoneita. Joka vuosi Tampereelle saapuu paljon opiskelijoita. Jokaisen heistä pitää saada oma huone. Katja ja hänen ystävänsä lähtevät asuntolasta ravintolaan tai kahvilaan. Siellä he istuvat, juovat viiniä tai olutta ja nauravat. Katja ker too ystävilleen matkasta Suomeen ja в Петрозаводске. Она изучает в университетe финский. По вечерам Катя работает в ресторане. Пока Катя официантка. Она мечтает конечно же о лучшей профессии. Она зарабатывает всё-таки довольно много денег. Деньги Катя использует для разных целей. Она снимает квартиру у своего знакомого, покупает одежду и еду, а также учебники и косметикy. Зимой Катя работает. На эти деньги Катя также оплачивает визу и дорожные расходы. Она покупает на петербургском вокзале билет в оба конца в Финляндию. Этот билет подходит ей лучше всего. Когда приходит май, у Кати уже есть готовые приглашение, виза и билет в оба конца. Катя готова отправляться в Финляндию. В этом году Катя уезжает на языковые курсы в Тампере. Человек, который отвечает за курс, пишет Кате каждый апрель и отправляет ей сведения о результатах экзамена Кати. Когда Катя отправляется из Петербурга в Финляндию, она приезжает сначала на железнодорожный вокзал. С вокзала она отправляется на поезде из России. Поезд идет прямо в Хельсинки. В Хельсинки Катя идет на автовокзал. На вокзале она покупает билет в Тампере. Поездка в Тампере не длится очень долго. В тот же день Катя уже будет в Тампере. Там в университете есть летние курсы для иностранцев. Тампере – красивый город. В Тампере есть много больших домов, длинных улиц, хороших ресторанов, красивых видов и дружелюбных людей. Катя очень любит Тампере. Вокруг Тампере – леса. В лесах живет много диких зверей (букв. «диких животных»). В Тампере у Кати есть друзья, потому что она посещает этот город каждый год. Юкка и Тарья встречают Катю на автовокзале. Потом они отвозят ее на машине от автовокзала в общежитие. В общежитии много комнат. В Тампере приезжает много студентов каждый год. Каждому из них нужно получить собственную комнату. Катя и её друзья отправляются из общежития в ресторан или в кафе. Там они сидят, пьют вино или пиво и смеются. Катя рассказывает своим друзьям о своей поездке в 266
elämästään Venäjällä. Katjan ystävät opiskelevat venäjää ja siksi tämä aihe kiinnostaa heitä. Kurssilla Katja tekee harjoituksia, osallistuu ryhmätyöhön ja auttaa muita opiskelijoita, jos heillä on vaikeuksia. Hän saa kurssilta hyviä pisteitä ja hyviä tuloksia. Katja jatkaa opintojaan kun hän palaa Venäjälle. Финляндию и о своей жизни в России. Друзья Кати изучают русский язык, и поэтому эта тема интересует их. На курсах Катя делает упражнения, участвует в работе группы и помогает другим учащимся, если у них есть трудности. Она получает на курсах хорошие отметки и хорошие результаты. Катя продолжит свои занятия, когда вернется в Россию. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Составьте предложения, используя правильные суффиксы для слов, приведённых в скобках. Malli: (tämä talo, asua) kolme perhettä.  Tässä talossa asuu kolme perhettä. 1. Hän tulee (auttaa; viipyä). .............................................................................................................................. Он(а) приходит помогать, не задерживаясь. 2. (te, *täytyä, saada) apua (tämä asia)? ............................................................................................................ Нужна ли вам помощь в этом деле? 3. Työ on (täysi vauhti, основа на -i-). ............................................................................................................ Работа – на полном ходу (букв. «разбеге»). 4. Hän (istua) tuolissa (lukea). ........................................................................................................................... Он(а) сидит на стуле, читает. 5. Poika (auttaa) tyttöä (avata) ovea. ................................................................................................................. Парень помогает девушке открыть дверь. 6. Asutko (Tampere) vai (Seinäjoki)? ............................................................................................................... Ты живёшь в Тампере или в Сейняйоки? 7. (sänky, maata, – обратное чередование 0/k) sairas mies. ......................................................................... На кровати лежит больной мужчина. 8. kertoa, tämä mielenkiintoinen asia; meidän uusi johtaja. ............................................................................. ......................................................................................................................................................................... Вы (мн. ч.) не расскажете об этом интересном деле нашему новому руководителю? 9. Me; olla; pakko; löytää; ratkaisu; meidän ongelma. ..................................................................................... ......................................................................................................................................................................... Мы обязаны найти решение для нашей проблемы. 10. (olla) tämä laki vielä (voima)? ...................................................................................................................... В силе ли ещё этот закон? 11. (te; ostaa; kauppa) kalaa? ............................................................................................................................... Вы купите в магазине рыбы? 12. Hän (uskoa), että hän (voida; päästä;) sinne (opiskella) vaan ihmeen (kauppa) ......................................... ......................................................................................................................................................................... Он(а) уверен(-а), что сможет попасть туда учиться только чудом. 13. Vaan todella (pieni lapsi; totella – обр. чер. -t-/-tt-) aikuisten käskyjä (kysyä) ........................................ ......................................................................................................................................................................... Только действительно очень маленькие дети слушаются приказов взрослых, не спрашивая. 14. (soittaa) se kaveri (toinen, nuorempi tyttö)? ................................................................................................. Не позвонит ли этот чел второй, более молодой девушке? 267
15. Miksi noin (vanha mies) on noin nuori vaimo? ............................................................................................ Почему у такого старого мужчины такая молодая жена? 16. (Helsinki, lähteä) paljon busseja (Venäjä). .................................................................................................... Из Хельсинки отправляется много автобусов в Россию. 17. Käytkö sinä (konsertti; tanssia)? .................................................................................................................... Пойдёшь на концерт танцевать? 18. (Lomani) vietän paljon hauskoja päiviä. ....................................................................................................... За свой отпуск я проведу много прикольных дней. 19. Kaikki tiet (mennä; Moskova). ...................................................................................................................... Все дороги ведут (букв. «идут») в Москву. 20. Löydätkö sen kioskin (asema)? ...................................................................................................................... Ты найдёшь этот киоск на вокзале? 21. (katu; kävellä) paljon kauniita naisia. ........................................................................................................... На улице гуляет много красивых женщин. 22. Tule (istua)! .................................................................................................................................................... Иди [сюда], садись! 23. (vahinko; tulla; kaikki) täysin (odottaa) ........................................................................................................ Несчастья происходят со всеми совершенно неожиданно. 24. He (kysyä; toinen johtaja), missä tie (asema; olla). ..................................................................................... ......................................................................................................................................................................... Они спросят у второго руководителя, где дорога к вокзалу. 25. (mikä) puhe (olla)? ......................................................................................................................................... О чём речь? 26. Kaikki (olla) hyvin, pieniä ongelmia (luku; ottaa). ..................................................................................... Всё хорошо, не считая небольших проблем. 27. (haluta) lakata (juoda) vodkaa? ..................................................................................................................... Ты хочешь прекратить пить водку? 28. Äiti soittaa (lääkäri), koska äidin lapsi on sairas. ......................................................................................... Мать звонит врачу, потому что ребёнок матери болеет. 29. (saada) kysyä (tuo kaunis tyttö) jotain? ......................................................................................................... Можно нам спросить у той красивой девушки кое-что? 30. Meidän (*täytyä) sopia keskenaamme (eräs tärkeä asia). ............................................................................. ......................................................................................................................................................................... Нам нужно договориться между собой об одном важном деле. 31. (mikä aihe; haluta) puhua minun kanssani? .................................................................................................. О каком деле ты хочешь поговорить со мной? 32. (mikä asia) (sinun ystäväsi; minä; olla)? ....................................................................................................... Какое дело у твоего друга ко мне? 33. Hän (päästä) sisään (sisäänpääsy; maksaa). ................................................................................................... Он(а) заходит внутрь, не платя за вход [внутрь]. 34. (minä, kirjoittaa, vihreä kynä). ...................................................................................................................... Я пишу зеленой ручкой (= ручкой, у которой зелёный корпус). 35. (varhaisaamu, me, herätä) meidän naapurimme kovaan huutoon. ............................................................... Ранним утром мы просыпаемся от сильного крика нашего соседа. 36. (paluumatka) hän (ottaa) valokuvia (venäläinen maisema).......................................................................... На обратном пути они фотографируют российский пейзаж. 37. Koska (hän; palata) takaisin Tampere? .......................................................................................................... Когда он(а) вернётся в Тампере? 38. Hän (tehdä) paljon rahaa (myydä) vanhoja tavaroita. .................................................................................. Он(а) зарабатывает много денег, продавая [всевозможные] старые вещи. 268
39. (lainata) rahaa meidän (naapurimme)? .......................................................................................................... Займём денег у нашего соседа? 40. Miksi hän (kirjoittaa; ystävänsä) noin harvoin? ............................................................................................ Почему он(а) пишет своему другу/подруге так редко? 41. Poliisimies (yrittää; estää) hänet (mennä) sisään. ......................................................................................... Полицейский попытается воспрепятствовать ему/ей зайти. 42. Kuinka monta ihmistä (asua; tämä pieni, основа на -e-; kaupunki)? ........................................................ Сколько человек живет в этом маленьком городе? 43. (mikä; löytyä) ratkaisu (toinen onglema)? .................................................................................................... Где найдется решение для второй проблемы? 44. (voida, te; kertoa) (se ikävä väärinkäsitys) osaston (virkamies)? ................................................................ Вы можете рассказать об этом досадном недоразумении сотруднику отдела? 45. (olla; mielisi, основа на -e-) (oikea) vai (väärä)? ....................................................................................... Как по-твоему, я прав(а) или нет? 46. mikä (olla; sinä; vasen, основа на vasemma-; puoli, основа на -e-)? ...................................................... Что с правой стороны от тебя? 47. (asua; sinä ensimmäinen) vai (toinen; kerros)? ............................................................................................ Ты живешь на первом или втором этаже? 48. (mikä hinta) hän (suostua; myydä; me) tämä asunto? .................................................................................. По какой цене он(а) согласиться продать нам эту квартиру? 49. Ruoka (maistua; hyvä). .................................................................................................................................. Еда хороша на вкус. 50. Minä (istua, lukea) mielenkiintoista kirjaa. .................................................................................................. Я сижу, читаю интересную книгу. 51. (seitsemän; aamu) hän (olla) taas (soittaa) ambulanssia. .............................................................................. В семь, утром, он(а) опять вызванивает скорую. 52. (tarjota) (tämä kaveri) tupakkaa? .................................................................................................................. Предложим этому челу закурить (букв. «табака»)? 53. He (myöhästyä) (lentokone). ......................................................................................................................... Они опаздают на самолет. 54. (kuusi; ilta) tämä pikajuna (lähteä) suoraan (Venäjä) ................................................................................... В шесть вечера, этот скорый поезд отправится прямиком в Россию. 55. (ottaa) yhteyttä (toinen henkilö). ................................................................................................................... Свяжусь с другим человеком. 56. (ei; olla) vielä valmis (lähteä)? ...................................................................................................................... Разве ты ещё не готов(а) уходить? 57. (se tapaus) minä (jäädä; hotelli; odottaa) häntä. ........................................................................................... В таком случае я остаюсь в отеле ждать его/её. 58: (vieras; nousta) pöydän (ääri, основа на ääre-; seisoa) . ............................................................................. Гости поднимаются из-за стола, встают. 59. (tämä töölöläinen; tulla) tilaisuus (korjata) aiheuttamansa vahinko. ........................................................... Этому жителю Тёолё предоставится случай исправить причинённый им вред. 60. He (ei; voida; kertoa; entinen laki; mitä). ..................................................................................................... Они не могут рассказать о старом (букв. «бывшем») законе ничего. 269
TEHTÄVÄ KAKSI. Запишите слова в партитиве единственного и множественного числа и в номинатив-абсолютиве множественного числа. Malli: oikea käsi – oikeaa kättä, oikeita käsiä, oikeat kädet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. huono juttu – ....................................................... paha uni – ............................................................ vieras kieli – ........................................................ oma virhe – .......................................................... vihreä silmä- ........................................................ ystävällinen ihminen – ........................................ kiva mahdollisuus – ............................................. rikas naapuri – ..................................................... 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 270 kiltti tyttö – .......................................................... hankala kysymys – .............................................. uusi tehtävä – ....................................................... sama katu – .......................................................... pitkä tie – ............................................................. kaunis ilta – ......................................................... suomalainen sauna – ............................................ vanha opiskelija – ................................................
УРОК 17 SEITSEMÄSTOISTA KAPPALE kappale numero seitsemäntoista Диалог. – Отрицательно-релативная форма слова. – Диалог. – Частица -han/-hän. – Частица -pa/-pä. – Диалог. – Логические падежи объекта и субъекта. – Экзистенциальное предложение. – Диалог. – Множественное число при пространственных суффиксах. – Текст. Упражнения. – Tunnetko Karin? – – – Kenestä sinä puhut? Puhun siitä vaatimattomasta Karista, jolla on aina paljon välttämättömiä töitä ja kova kiire. – – – No, minulle tämä mies on täysin tuntematon. – – No, puhunhan siitä Karista, joka asuu joen toisella puolella. Tunnetko tämän miehen? – – – Kyllä minä tunnen hänet. Hänelle tuli odottamaton vahinko, ja aika kova onnettomuus se oli. – – – – Uskomatonta! Niin on. Nyt hän on sairas, työtön, koditon ja perheetön. Hänen entinen vaimonsa menee nyt naimisiin toisen miehen kanssa. Kari – parka on niin onneton! – – Ты знаешь Кари (букв. «знаешь-ли Кари»)? О ком ты говоришь? Я говорю о том скромном (букв. «требуемого не-из») Кари, у которого всегда много неизбежной работы, и который всегда спешит. Ну, для меня (букв. «меня-на») этот мужчина – полностью не известный. Ну, я же говорю о том Кари, который живёт на другой стороне (букв. «половине») реки. Ты знаешь этого мужчину? Конечно я его знаю. С ним произошла неожиданная беда (букв. «его-на пришла ожидаемая-не»), и довольно сильный несчастный случай это был. Невероятно! (букв. «веруемого-не!») Да. Сейчас он больной, безработный, бездомный и без семьи. Его бывшая жена сейчас выходит за другого мужчину. Бедняга Кари такой несчастный! Слово töitä – партитив множественного числа от työ. Партитив множественного числа может использоваться и как субъект, и как объект предложения. Основное отличие заключается в том, что партитив множественного числа используется, как правило, для исчисляемых предметов, количество которых велико, но точно не известно. Партитив множественного числа в качестве субъекта требует предиката в единственном числе: Bussissa on turisteja. Kotiimme tulee vieraita. 271
Слова vaatimaton (vaatimattomasta), välttämätön (välttämättömiä), tuntematon, odottamaton и uskomaton (uskomatonta) – примеры отрицательного причастия или отрицательно-релативной формы слова. Отрицательное причастие образуется по такой схеме: ОСНОВА ФОРМЫ «они делают» + mAtOn* (в номинатив-абсолютивном падеже). Показатель -mAtOn, в свою очередь, состоит из релативного суффикса -mA-, к которому добавляется отрицательный суффикс -tOn (с другими суффиксами, кроме партитива единственного числа, он имеет вид -ttOmA-, и таким образом показатель -mAtOn с остальными суффиксами принимает вид -mAttOmA-). Отрицательный суффикс -tOn добавляется не только к основе слов, обозначающих действие, но и к основам слов, обозначающих предметы (työtön, perheetön, koditon). Суффикс -tOn также принимает в косвенных падежах вид -ttOmA- и добавляется к генитив-эргативной форме основы слов, обозначающих предметы или лицо. Слова на -ton/-tön имеют значение «без», «лишенный чего-либо». Tämä ihminen on koditon. Этот человек – бездомный. Tyttö on isätön. У девочки нет отца. В партитиве единственного числа эти слова вместе с суффиксами принимают вид -tonta/-töntä: Tässä talossa asuu viisi äiditöntä lasta. В это доме живёт пятеро детей, у которых нет матери. En edes tunne tuota onnetonta ihmistä. Я даже не знаю того несчастного человека. При других суффиксах для множественного числа эти слова принимают форму (-ttomi-/ -ttömi-): Sekä Venäjällä että Suomessa on työttömiä. И в России, и в Финляндии есть безработные. Helsingissäkin on kodittomia. В Хельсинки тоже есть бездомные. (букв.«бездомных») Слово onnettomuus образовано при помощи абстрактно-отрицательного суффикса -ttOmUUs, имеющего вид -ttOmUUden в генитив-эргативной, -ttOmUUttA – в партитивной и -ttOmuute- – в иллативной основе и основе притяжательных суффиксов). * Заглавная буква обозначает вариативность чтения (читается как гласная переднего/заднего ряда). 272
– Tiedätkö, missä yliopiston ruokala on? – – Kyllähän minä tiedän. Ensin sinun pitää nousta näitä portaita ylös. Pääset seuraavaan kerrokseen. Sitten täytyy kääntyä oikealle ja mennä koko ajan eteenpäin käytävää pitkin. Sitten käännyt vasemmalle ja laskeudut portaita. Avaat oven ja pääset ulos. Ruokala on matalassa vihreässä rakennuksessa, joka on sinua vastapäätä. Se on kolmannessa kerroksessa. – – – Selvä. Kiitoksia oikein paljon! Hei! Heipä, hei. – – Ты знаешь, где находится университетская столовая? Конечно же, я знаю. Сначала тебе нужно подняться по этим ступеням. Попадешь на следующий этаж (букв. «в следующий этаж»). Потом нужно повернуть направо и идти все время вперёд по коридору. Потом повернешь налево и спустишься по ступеням. Откроешь дверь и попадёшь наружу. Столовая – в невысоком зелёном здании, которое будет напротив тебя. Она на третьем этаже (букв. «в третьем этаже»). Ясно. Большое спасибо! Пока! Пока-пока! Частица -han/-hän может иметь несколько значений. В вопросительных предложениях, содержащих предложение совершить действие, частица -han/-hän, когда она следует сразу за вопросительной частицей после глагола – это сомнение в вероятности действия, оценка вероятности действия: Kauankohan meidän pitää vielä odottaa? Долго ли нам нужно ещё ждать? Missähän me oikein olemme? И где же мы? Lähteeköhän hän työmatkalle? Ведь он(а) поедет в командировку? Частица -hAn выражает в повествовательных предложениях усиление, удивление и т. п. Sinähän osaat ruotsia! Ты ведь говоришь по-шведски! Tässähän hän asuu! Он же здесь живёт! Sehän on suomalaista! Это же по-фински! Частица -pA присоединяется, как правило, к повелительной форме слова, выражающего действие (см. соответствующий раздел учебника) или к отрицанию ei. Частица -pA придаёт речи более дружественный, неофициальный характер: Sanopa, kuinka pitkä matka Lappeenrannasta Tukholmaan on. Скажи-ка, насколько долгий путь от Лаппеэнранты до Стокгольма? Kysypä, kuinka monta ihmistä asuu täällä? Спроси-ка, сколько человек живёт тут? Eipä kestä. Да не за что (при ответе на «спасибо»). 273
– – – – – – – Ostatko puseron? Ei, kiitos. Ostatko sitten tämän muodikkaan hatun? Ei, en osta. Minä en tarvitse sitä. Ostatko sitten vaikkapa nämä housut? Ei, minä en osta puseroa enkä housuja. Minun ei tarvitse ostaa mitään, enkä minä halua ostaa mitään. Anteeksi. – – – – – – – Вы купите свитер? Нет, спасибо. Купите тогда эту модную шляпу? Нет, не куплю. Мне она не нужна. Купите тогда хотя бы эти брюки? Нет, я не куплю ни свитер, ни брюки. Мне ничего не нужно покупать, и я не хочу покупать ничего. Извините. Слова puseron и hatun – генитив-эргативная форма от слов pusero (свитер) и hattu (шляпа). В данном случае объект используется не только в генитив-эргативе, но и в партитиве (puseroa, housuja, mitään) и в номинатив-абсолютиве (housut). Как мы уже говорили, субъект (и объект) предложения может быть выражен в финском языке одним из следующих падежей: – номинатив-абсолютивом – генитив-эргативом – партитивом. При этом возможны следующие комбинации: 1. Для субъекта в номинатив-абсолютиве – объект в номинатив-абсолютиве, генитивэргативе или партитиве. 1.1 Объект в генитив-эргативе используется в том случае, если действие направлено на весь объект целиком / имеется в виду завершённость действия: Ostan tontin tältä alueelta. Куплю участок в этой области. Juon vodkan. Выпью [всю] водку. Luen mielenkiintoisen kirjan. Прочитаю интересную книгу. 1.2 Объект в номинатив-абсолютиве используется: – в случае, если между субъектом и объектом находится большое количество слов – т. н. «непрямой объект», (см. Leino, 1991, 126–127): Pekka keksii hyvän tavan saada ongelma pois viikon ohjelmasta. Пекка придумает хорошее средство устранить проблему из программы недели. – в случае, когда может использоваться генитив-эргатив, но объект находится во множественном числе: Hän ostaa uuden kengän. Он(а) купит новый ботинок. Hän ostaa uudet kengät. Он(а) купит новые ботинки. 1.3 Объект в партитиве выражает незавершённость действия/направленность действия на часть объекта/неопределенность количества. 274
Ostan tältä alueelta muutamaa tonttia. Luen mielenkiintoista kirjaa. Juon vodkaa. 2. Если субъект находится в генитив-эргативе, то объект – либо в номинатив-абсолютиве, либо в партитиве (но НЕ в генитив-эргативе!) Minun tulee saada uusi työpaikka. Мне придётся получить новое рабочее место. Tämä on minun kutsumani vieras. Это – гость, которого я пригласил. Hänen on vaikea ymmärtää suomea. Ему/ей сложно понимать финский. Sinun tulee odottaa vuoroasi. Вам/тебе придётся подождать своей очереди. 3. Субъект в партитиве множественного числа не допускает объекта (т. н. «экзистенциальное предложение»). Если субъект в партитиве (единственного или множественного числа), то предикат всегда используется только в единственном числе – независимо от того, в единственном или множественном числе используется субъект: Pihalla kasvaa matala puu / matalia puita. Во дворе растет низкое дерево / растут низкие деревья. Rannassa on vene (FGÖ : 2004) / veneitä. На берегу есть лодка/лодки. Joka paikassa on auto / autoja. В каждом месте есть машина / машины. Talossa on talonmies / talonmiehiä. В доме есть домоуправ / домоуправы. Kaupunkiin tulee ulkomaalainen/ ulkomaalaisia. В город приедет иностранец / приедут иностранцы. – Minusta se on erittäin tärkeä asia meille, että neuvottelut sujuvat noin hyvin. – – – Näin on. Ja nyt, kun meidän keskustelemme loppuu, haluan kysyä, onko Teillä vielä jotain asioita, joista meidän pitää neuvotella. – – – Ei kai, sillä minusta kaikki asiat, joista meidän tulee sitten tehdä päätöksiä, ovat aika yksinkertaisia. – 275 По-моему, это – исключительно важное дело, что переговоры продвигаются так хорошо. Да. И сейчас, когда наша беседа заканчивается, я хочу спросить, есть ли у Вас еще какие-нибудь дела, о которых нам нужно провести переговры. Нет, пожалуй, поскольку, по-моему, все дела, о которых нам потом придётся принимать решения, довольно просты.
– No, sehän on hyvä juttu, koska minun aikani pian loppuu ja tämän keskustelun jälkeen minun pitää lähteä seuraaviin neuvotteluihin ja tämän jälkeen minun on vielä pakko ehtiä messuille, jotka alkavat kello kolmetoista. – – Selvä juttu. Minä soitan huomenna toimistoonne ja sitten voimme keskustella siitä, milloin me allekirjoitamme tämän sopimuksen. Minusta teidän yrityksenne ehdotus on erittäin mielenkiintoinen asia, ja minä olen iloinen siitä, että me rupeamme uusiin kohteisiin. – – – Niin minäkin. Näkemiin! Näkemiin! – – Ну, это же хорошее дело, ведь мое время скоро заканчивается, и после этой беседы нужно отправляться на следующие переговоры, и после этого я еще обязан успеть на ярмарку, которая начинается в тринадцать часов. Понятно. Я позвоню завтра Вам в офис и потом мы можем поговорить о том, когда мы подписываем этот договор. По-моему, предложение Вашего предприятия – исключительно интересное дело, и я рад(а) оттого, что мы принимаемся за новые объекты (букв. «новых-в объектов-в») И я тоже. До свидания! До свидания! Слова joista («о которых»), а также seuraaviin neuvotteluihin, messuille и uusiin kohteisiin – формы множественного числа от слов jotka, seuraavat neuvottelut, messut и uudet kohteet при внутренне-пространственных суффиксах удаления и направления. Множественное число практически при всех суффиксах (за исключением эссива – см. следующие уроки – и генитива) образуется от форм партитива. При этом действуют следующие правила: 1. Суффиксы партитива -a-/-ä- или -ta-/-tä- отбрасываются. 2. При всех суффиксах показатель множ. числа j переходит в i. 3. При иллативе множественного числа показатель множественного числа удлиняется. В исключительных случаях он остается без изменений. К исключениям относятся: – получившиеся во множественном числе дифтонги, составленные из последней гласной основы и суффикса партитива по принципу -VhVn. Для таких слов иллативный суффикс множественного числа имеет вид -ihin; – дифтонг ei, образованный от основ слов, в номинатив-абсолютиве оканчивающихся на -e (kone, aihe). К нему присоединяется показатель иллатива множественного числа слов такого типа -siin. Miten suomalaiset matkustavat Venäjälle Venäjä ja Suomi ovat naapurimaat. Venäjän Karjalassa asuu paljon ihmisiä, jotka puhuvat joko suomea tai karjalaa. Joillakin heistä on nykyäänkin sukulaisia Suomessa. Jotkut suomalaiset ovat kiinnostuneita Venäjästä, sen historiasta ja kultuurista. Heille Как финны путешествуют в Россию Россия и Финляндия – страны-соседи (букв. «соседстраны»). В российской Карелии (букв. «в России Карелии») живет много людей, которые говорят по-фински или по-карельски. У некоторых (букв. «на некоторых») из них и сейчас есть родственники в Финляндии. Некоторые финны интересуются (букв. «есть заинтересованных») Россией (букв. 276
Venäjä on mielenkiintoinen ja omalaatuinen maa. Suomessa on myös liikemiehiä, jotka uskovat siihen, että kannattaa alkaa biisnestä Venäjällä. Venäjällä on paljon halpoja tavaroita ja raakaaineita. Venäjän ilmasto on myös paljon lämpimämpää, kuin Suomen ilmasto. Siksi monet suomalaiset tulevat lomallaan Venäjälle. Harvat hotellit maksavat Venäjällä yhtä paljon kuin Suomessa. Ne ovat halpoja. Venäläisissä ravintoloissakin hinnat tavallisesti ovat paljon edullisempia, kuin suomalaisissa ravintoloissa. Pietariin ja sen leirintäalueisiin pysähtyy satoja turustibusseja. Suomalaiset vieraat nauttivat venäläisestä luonnosta ja pitävät hauskaa. Bussit menevät ensin Lappeenrantaan ja sitten Lappeenrannasta tulee busseja Viipuriin. Viipuri on entinen suomalainen kaupunki. Nykyään Viipurin baareissa, ravintoloissa ja muissakin Viipurin paikoissa on paljon sellaisia tarjoilijoita, jotka osaavat suomea. Viipurissa asuuu paljon ihmisiä, jotka puhuvat suomea. Suomi on heidän äidinkielensä. Aika usein Viipurin asukkailla on sukulaisia, jotka asuvat Suomessa. Suomalaiset tulevat Viipuriin myös omilla autoillaan. Autot pysähtyvät viipurilaisiin huoltoasemiin ja sitten suomalaiset lähtevät joko Petroskoihin tai Pietariin. Ne suomalaiset, jotka asuvat lähellä Venäjää, käyvät Venäjällä monta kertaa. He ostavat bensaa ja sitten palaavat Suomeen. Suomesta voi matkustaa Venäjälle myös Viron kautta. Siinä tapauksessa suomalaiset ensin matkustavat Viroon, ja sitten kun he tulevat Tallinnaan, he lähtevät Venäjälle joko omalla autolla tai bussilla. Aika usein suomalaisia vieraita saapuu Venäjälle Pihkovan kautta. 277 «из России, из ее истории и культуры»). Для них Россия – интересная и своеобразная страна. В Финляндии есть много бизнесменов (букв. «делочеловеков»), которые верят в то, что стоит начинать бизнес в России. В России есть много дешевых товаров и сырья. Климат России тоже намного теплее, чем климат Финляндии. Поэтому многие финны приезжает в Россию в отпуск (букв. «приходит на своём отпуске на Россию»). Немногие (букв. «редкие») отели стоят в России так же много, как в Финляндии. Они дешевые (букв. «дешёвых»). В российских ресторанах тоже цены обычно намного ниже (букв. «выгоднее»), чем в финских ресторанах. В Петербурге и в его территориях для кемпинга останавливаются сотни финских туристических автобусов. Финские гости наслаждаются русской природой и развлекаются. Автобусы сначала приезжают в Лаппеэнранту (букв. «автобусов приходит в Лаппеэнранту»), и потом из Лаппеэнранты автобусы выезжают в Выборг. Выборг – бывший финский город. Сейчас в барах, ресторанах и в других местах Выборга есть много таких официантов, которые знают финский. В Выборге живёт много людей, которые говорят по-фински. Финский – их родной язык (букв. «финский есть их мать язык»). Довольно часто у жителей Выборга есть родственники, которые живут в Финляндии. Финны приезжают в Выборг и на своих машинах. Машины останавливаются на выборгских автостанциях, и потом финны уезжают или в Петрозаводск, или в Петербург. Те финны, которые живут рядом с Россией, бывают в России много раз (букв. «ходят России-на многого раза»). Они покупают бензин (букв. «бензина») и возвращаются потом в Финляндию. Можно путешествовать из Финляндии в Россию и через Эстонию (букв. «Эстонию через»). В этом случае сначала финны путешествуют в Эстонию на пароме, и потом, когда паром приезжает в Таллинн, они отправляются в Россию или на собственной машине, или на автобусе. Довольно часто финские гости прибывают в Россию через Псков (букв. «финских гостей прибывает на Россию Пскова через»).
Ne suomalaiset, jotka matkustavat Venäjälle, joutuvat tullitarkastukseen sekä Suomen että Venäjän rajapuolella. He täyttävät tullausilmoituksia ja esittävät tullimiehille tullauspapereita. Tarvittaessa matkustajat maksavat tullimaksuja. Joskus tullitarkastus on nopea. Joskus se kestää liian kauan. Paljon suomalaisia tulee Venäjälle myös junalla. Joka päivä Sibelius ja Repin junat tulevat Pietariin Suomen rautatieasemalle. Nämä junat tulevät Suomesta suoraan Venäjälle. Nämä ovat tavallisia tapoja matkustaa Suomesta Venäjälle. Те финны, которые путешествуют в Россию, проходят через таможенный досмотр (букв. «попадают в») и на финской, и на русской стороне границы. Они заполняют таможенные декларации и представляют таможенникам таможенные документы. При необходимости путешественники платят таможеные пошлины (букв. «таможня платежей»). Иногда таможенный досмотр быстрый. Иногда он длится слишком долго. Многие финны (букв. «много финнов») путешествует в Россию и на поезде. Каждый день поезда «Сибелиус» и «Репин» приходят в Петербург на Финляндский вокзал. Эти поезда идут прямо из Финляндии в Россию. Это – обычные способы путешествовать из Финляндии в Россию. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Запишите субъект предложений в партитиве множественного числа. Malli: Koulussa on yksi venäläinen opiskelija. Koulussa on venäläisiä opiskelijoita. Tässä kaupungissa on vanha talo. Tässä kaupnungissa on vanhoja taloja. Kala on vedessä. Vedessä on kaloja. 1. Minulla on tärkeä asia sinulle. ....................................................................................................................... У меня к тебе есть важное дело. 2. Minulla on paha epäilys. ................................................................................................................................ У меня есть нехорошее подозрение. 3. Huomenna meille tulevat vieraat. .................................................................................................................. Завтра к нам придут гости. 4. Auto on korjaamossa neljältä päivällä. .......................................................................................................... Автомобиль будет в ремонтной мастерской в четыре часа дня. 5. Meille tulee vahinko. ...................................................................................................................................... С нами случится беда. 6. Suomessa ovat paremmat olosuhteet. ............................................................................................................ В Финляндии – более хорошие условия. 7. Kaupasta tulee suomalainen. .......................................................................................................................... Из магазина выходит финн. 8. Minun työelämässäni on ongelma. ................................................................................................................ У меня на работе/в карьере есть проблема. 9. Asemalle saapuu juna. .................................................................................................................................... На вокзал прибывает поезд. 10. Venäläisetkin asuvat Helsingissä. ................................................................................................................... Русские тоже живут в Хельсинки. 11. Aikataulussa on pitkä tauko. .......................................................................................................................... В расписании есть длинный перерыв. 278
12. Hänellä on se outo kyky. ................................................................................................................................ У него/неё есть эта странная способность. 13. Myyjällä on uusi tavara. ................................................................................................................................. У продавца есть новый товар. 14. Sängyssä on nainen. ....................................................................................................................................... В кровати – женщина. 15. Asialla on muutamaa puolta. – ...................................................................................................................... У дела есть несколько сторон. 16. Kala on vedessä. ............................................................................................................................................. Рыба – в воде. 17. Ulkona on suuri puutarha. .............................................................................................................................. Снаружи на улице – большой сад. 18. Rannassa on saksalainen moottorivene. ......................................................................................................... На берегу – немецкий катер. 19. Kadulla on kaunis talo. .................................................................................................................................. На улице – красивый дом. 20. Matalat puut ovat metsässä. ............................................................................................................................ Низкие деревья – в лесу. 21. Mukana messuilla on ulkomaalainen vieras. ................................................................................................. На ярмарке – иностранный гость. 22. Neuvotteluissa on hyvä tarkoitus. .................................................................................................................. У переговоров есть хорошая цель (букв. «предназначение») 23. Hyvät hetket ovat minun lomallani. ............................................................................................................... Хорошие мгновения – во времени моего отпуска. 24. Ohjelmassa on yksi venäläinen laulu. ............................................................................................................ В программе – одна русская песня. 25. Kiikarissa on mielenkiintoinen henkilö. ........................................................................................................ В поле зрения (букв. «бинокля-в») – интересное лицо (человек). 26. Renkaassa on yksi pieni reikä. ....................................................................................................................... В автопокрышке – одна небольшая дыра. 27. Taivaalla on yksi kirkas tähti. ........................................................................................................................ На небе – одна светлая звезда. 28. Hänellä on voimaa. ......................................................................................................................................... У него/неё есть сила. 29. Sopassa on uutta maustetta. ............................................................................................................................ В супе – новая пряность. 30. Naapurilla on yksi vanha koira. ..................................................................................................................... У соседа есть одна старая собака. TEHTÄVÄ KAKSI. Допишите частицы -pA или -hAn. 1. Kysy ........... , missä ravintola on. Спроси-ка, где ресторан. 2. Hei ........... , hei! Ну, счастливо! 3. Minä ........... lähden tämän jutun vuoksi ulkomaille. Я же из-за этой истории отправлюсь за границу. 279 4. Sano ........... , moneltako hän tulee tänne? Скажи-ка, во сколько она придёт сюда? 5. Sinä ........... asut Karjalassa! Так ты живешь в Карелии! 6. En ........... minä tiedä, missä hän pitää majaansa. А я и не знаю, где он живет. 7. Tiedät ........... , mitä pitää tehdä. И сам знаешь, что нужно сделать.
8. Kuka ........... ei pidä hänestä? Да и кому она не нравится? 9. Usko ........... minuun! Уж поверь мне! 10. Eikö ........... se ole totta? Разве это – не правда? 11. Tiedätkö ........... , kuinka paljon ihmisiä täällä asuu? Не знаешь ли, сколько человек здесь живёт? 12. Ei ........... kestä! Да не за что. 13. Suostun vaikka ........... pienempään palkkaan. Соглашусь хоть на меньшую зарплату. 14. Ymmärrät ........... minua. Ты же понимаешь меня. TEHTÄVÄ KOLME. Замените в скобках глаголы множественного числа на глаголы единственного числа, а номинатив-абсолютив множественного – на партитив множественного числа. Malli: Koulussa (ovat lapset).  Koulussa on lapsia. 1. Kadulla (ovat ihmiset). .................................................................................................................................. На улице – люди. 2. Hotellissa (asuvat ulkomaalaiset). ................................................................................................................. В отеле живут иностранцы. 3. Toimistossa (työskentelevät parhaat ammattilaiset). ..................................................................................... В офисе работают лучшие специалисты. 4. Kaupungista (löytyvät myös mustalaiset). .................................................................................................... В городе есть и цыгане. 5. Tarhassa (kasvavat puut). ............................................................................................................................... В саду растут деревья. 6. Ulkoa (kuuluvat kummalliset äänet). ............................................................................................................ Снаружи доносятся странные голоса. 7. Lastentarhaan (tulevat äidit). ......................................................................................................................... В детский сад приходят матери. 8. Teillä (ajavat autot). ....................................................................................................................................... По дорогам едут машины. 9. Järvellä (kulkevat veneet). ............................................................................................................................. По озеру плывут лодки. 10. Kekustasta (lähtevät bussit). .......................................................................................................................... Из центра отправляются автобусы. 11. Kaupassa (ovat tavarat). ................................................................................................................................. В магазине есть товары. 12. Korissa (ovat marjat). ..................................................................................................................................... В корзине – ягоды. 13. Taivaassa (ovat tähdet). .................................................................................................................................. В небе – звёзды. 14. Tänne (matkustavat turistit). .......................................................................................................................... Сюда приезжают туристы. 15. Yliopistossa (ovat parhaat opiskelijat). ......................................................................................................... В университете (есть) – лучшие ученики. 16. Varastossa (ovat varat). .................................................................................................................................. На складе – запасы. 17. Hyllyllä (ovat kirjat). ..................................................................................................................................... На полке – книги. 280
18. Asemalle (menevät pikajunat). ...................................................................................................................... На вокзал идут скоростные поезда. 19. Metsässä (ovat sudet)...................................................................................................................................... В лесу – волки. 20. Torilla paikalliset asukkaat myyvät (hedelmät). ........................................................................................... На площади местные жители продают фрукты. 21. Pöydällä (ovat astiat)...................................................................................................................................... На столе – посуда. 22. Tällä alueella (ovat laajat suot). .................................................................................................................... На этой территории – широкие болота. 23. Hänellä (ovat useat työt). ............................................................................................................................... У него – много дел (букв. «работ»). 24. Tähän käskyyn (liittyvät erilaiset tehtävät). .................................................................................................. С этим приказом связаны разные задания (букв. «в этот приказ объединяются разные задания»). 25. Kadulla (asuvat kodittomat). ......................................................................................................................... На улице живут бездомные. 26. Kaupungissa (ovat erilaiset paikat). ............................................................................................................... В городе есть различные места. 27. Kaukolla (ovat venäläiset sukulaiset). ........................................................................................................... У Кауко есть русские родственники. 28. Kaupan hyllyillä (ovat matkamuistot). .......................................................................................................... В магазине на полках есть сувениры. 29. Rakentajat rakentavat (talot) työmaalle. ........................................................................................................ На стройплощадке строители строят дома. 30. Naisilla (ovat miellyttävät kasvot). ............................................................................................................... У женщин – приятные лица. 31. Kirjastossa (ovat kirjat). ................................................................................................................................. В библиотеке – книги. 32. Urheiluhallissa (odottelevat oppilaat). ........................................................................................................... В спортзале ждут ученики. 33. Tarhaassa (kypsyvät tuoreet hedelmät). ......................................................................................................... В саду созреют свежие фрукты. 34. Teatterissa (esiintyvät uudet näyttelijät). ....................................................................................................... В театре выступают новые актеры. 35. Tavaratalossa (ovat asiakkaat). ...................................................................................................................... В магазине есть клиенты. 36. Kioskissa (ovat kaikenlaiset ruokatavarat). ................................................................................................... В киоске – всевозможные продукты. 37. Toisessa talossa (asuvat minun naapurini ja heidän ystävänsä). ................................................................... Во втором доме живут мои соседи и их друзья. 38. Tiskillä (ovat oluttuopit). ............................................................................................................................... На стойке – пивные кружки. 39. Viinikaupassa (ovat viinipullot). ................................................................................................................... В винном магазине – винные бутылки. 281
УРОК 18 KAHDEKSASTOISTA KAPPALE kappale numero kahdeksantoista Диалог. – Утвердительный императив второго лица единственного числа (продолжение): образование, употребление, значение. – Логический объект при утвердительном императиве. – Номинатив-абсолютивные формы объекта, выраженного личными местоимениями («аккузатив»). – Диалог. – Генитив-эргативная конструкция antaa tehdää. – Генитив-эргатив множественного числа. – Диалог. – Склонение порядковых числительных. – Возвратное местоимение toinen. – Текст. Упражнения. – – – – Anna hänelle uusi sanakirja! Eikö hänellä ole omaa sanakirjaannsa? Toistaiseksi ei ole, mutta hän sanoo että ostaa sen pian. No, anna hänen toistaiseksi olla ilman sanakirjaa! – – – – Дай ей новый словарь! Разве у нее совсем нет своего словаря? Пока нет, но она говорит, что купит его скоро. Ну, оставь ее пока без словаря! Слово anna – повелительная форма (императив) глагола antaa (давать). Эта форма относится ко второму лицу единственного числа («дай!»). Следует отметить, что в финском языке встречаются формы повелительного наклонения, которые относятся ко всем лицам и числам, кроме первого лица единственного числа («я»). То есть, наряду с формами повелительного наклонения «делай!» и «делайте!» в финском языке можно встретить формы повелительного наклонения «пусть мы сделаем!» («давайте сделаем!»), «пусть он сделает!» и «пусть они сделают!». ИМПЕРАТИВ = форма «Я ДЕЛАЮ» – личный суффикс Императив образуется путем отбрасывания притяжательного суффикса от глагола в настоящем времени первого лица единственного числа. Annan työttömälle rahaa. Дам денег безработному. Anna työttömälle rahaa! Дай денег безработному! Syön puuroa ja juon maitoa. Ем кашу и пью молоко. Syö puuro ja juo maito! Съешь кашу и выпей молоко! 282
Vastaan kysymykseesi. Отвечу на твой вопрос. (Помните, что в финском языке нет особой формы будущего времени.) Vastaa kysymykseeni! Отвечай на мой вопрос! ВНИМАНИЕ! Если за императивом единственного числа следует слово, которое начинается с согласной, то эта согласная удваивается при произнесении. Tule sinne [tulessinne]! Иди туда! Kysy lisää [kysyllisää]! Спроси ещё! Lue nopeasti [luennopeasti]! Читай быстро! О том, как образуется «вы-форма», или второе лицо множественного числа утвердительного императива, Вы узнаете из следующих уроков. Объект при утвердительной форме императива выражается в номинатив-абсолютиве. Исключение составляют личные местоимения (см. далее). Juo maito ja syö soppa! Пей молоко и ешь суп! Tilaa huone! Закажи комнату! Lähetä viesti! Отправь сообщение! – – – Hei! Hei! Autatko minua? Mikä on hätänä? Näytät vähän surulliselta. – – – – No, tässä kuussa minun täytyy viedä minun lapseni Liettuvan uimarannalle. Ja minun on vaikea tehdä sitä, koska minä pian lähden työmatkalle. Ongelma on siinä, ettei minulla ole tarpeeksi aikaa. – – No, hyvä on. Sitten minä itse voin viedä hänet Liettuvaan. Kiitos. Ei kestä. – – – 283 – – Здравствуй! Здравствуй! Поможешь мне? Что случилось? Выглядишь немного печальной. Ну, в течение этого месяца мне нужно отвезти ребёнка в Литву к морю (букв. «на Литвы пляж»). И мне трудно это сделать, потому что скоро я отправляюсь в командировку. Проблема в том, что у меня нет достаточно времени. Ну, хорошо. Тогда я сам отвезу его в Литву. Спасибо. Не за что.
Слово hänet выражает объект действия. Если объект действия выражают личные местоимения («я», «ты» и т. д.), то в тех случаях, когда используется генитив-эргатив или номинатив-абсолютив, для личных местоимений применяются особые формы: Единственное число 1-е л. («меня») 2-е л. («тебя») 3-е л. («его») Множественное число minut sinut hänet 1-е л. («нас») 2-е л. («вас») 3-е л. («их») meidät teidät heidät В традиционных грамматических системах финского языка эти формы называются аккузативными. Считается, что аккузатив имеет две формы: генитивную (в этом учебнике она называется генитив-эргативом) и номинативную (здесь – номинатив-абсолютив), и что особые окончания для аккузатива используются только при личных местоимениях (см. приведённую выше таблицу). В таких формах объекты, выраженные личными местоимениями, используются только тогда, когда им соответствуют объекты, выраженные другими словами в номинатив-абсолютиве или генитив-эргативе. – – – – – – – – Kuuletko tätä? Mitä? Etkö sinä kuule melua, kun nyt ulkona pelaa lapsia? Ei, en minä kuule mitään. Eikö tämä melu häiritse sinua? Ei se häiritse minua lainkaan. Minä pyydän lapset lopettamaan pelinsä. Mielestäni tämä melu on liian kova. Anna lasten olla pelaamassa vaan. He ovat vaan lapsia. – – – – – – – – Ты слышишь? Что? Разве ты не слышишь шума, когда сейчас снаружи играют дети? Нет, я не слышу ничего. Разве этот шум тебе не мешает? Нет, он совсем мне не мешает. Я попрошу детей закончить свою игру. По-моему, этот шум слишком громкий. Да пусть дети играют. Они всего лишь дети. Конструкция antaa jonkun tehdä jotain имеет значение «позволить кому-либо что-нибудь сделать» и часто используется в разговорной речи. Annan hänen olla rauhassa. Пусть он будет в покое (позволю ему быть в покое). Annamme sen muuttua. Пусть оно изменяется. Слово lasten – форма генитив-эргатива множественного числа. Во множественном числе в генитив-эргативе финские имена могут оканчиваться на -ten, -en (варианты этой же формы вместе с показателем множественного числа могут иметь вид -jen или -ien) или на -den (наряду с этой формой можно так же встретить и форму -tten). При образовании генитив-эргатива множественного числа в финском языке действуют следующие правила: 284
1) Слова, которые не оканчиваются на дифтонг или долгую гласную и имеют в партитиве единственного числа суффикс партитива -ta/-tä, оканчиваются в генитив-эргативе множественного числа на -ten. nuoret – nuoria (nuorta) – nuorten kielet – kieliä (kieltä) – kielten lapset – lapsia (lasta) – lasten suuri – suuria (suurta) – suurten unet – unia (unta) – unten 2) В двухсложных и многосложных словах, оканчивающихся в партитиве множественного числа вместе с показателем множественного числа на -ja/-jä, генитив-эргатив множественного числа оканчивается на -jen. talot – taloja – talojen asunnot – asuntoja – asuntojen kalat – kaloja – kalojen hölmöt – hölmöjä – hölmöjen ruusut – ruusuja – ruusujen hymyt – hymyjä – hymyjen 3) В двухсложных и многосложных словах, оканчивающихся в партитиве множественного числа на -ia, -iä, (кроме указанных вначале), -eja или -ejä (вариант для той же группы -eita или -eitä), генитив-эргатив множественного числа имеет вместе с показателем множественного числа вид -ien. pitkät – pitkiä – pitkien asemat – asemia – asemien naapuri – naapureita – naapurien kaupunki – kaupunkeja – kaupunkien ristit – ristejä – ristien tulevat – tulevia – tulevien vuodet – vuosia – vuosien kausi – kausia – kausien kysymykset – kysymyksiä – kysymyksien mahdollisuudet – mahdollisuuksia – mahdollisuuksien 4) Слова на -nen оканчиваются в генитив-эргативе множественного числа на -sten (реже можно встретить малоупотребимую форму, включающую в себя и показатель множественного числа и имеющую вид -ien). ulkomaalaiset – ulkomaalaisia – ulkomaalaisten (ulkomaalaisien) helsinkilaiset – helsinkilaisia – helsinkilaisten (helsinkilaisien) naiset – naisia – naisten (naisien) ihmiset – ihmisiä – ihmisten (ihmisien) 5) Слова, которые в партитиве множественного числа имеют вместе с показателем множественного числа вид -ita/-itä (кроме слов наподобие naapuri) оканчиваются в генитивэргативе множественного числа на -den (наряду с этой формой встречается и суффикс -tten). perunat – perunoita – perunoiden (perunoitten) syyt – syitä – syiden (syitten) asiat – asioita – asioiden (asioitten) tuoreet – tuoreita – tuoreiden (tuoreitten) lyhyet – lyhyitä – lyhyiden (lyhyitten) 285
– Milloin tulet luoksemme? Olet aina tervetullut. – – Ehkä käyn kylässä huomenna. Mikä aikaa sopii teille parhaiten? – – – – Kahdeksalta illalla sekä minä että vaimoni olemme kotona. Tervetuluoa! Kiitos. – Mitkä ovat noiden puseroiden hinnat? – – Toinen maksaa viisikymmentäkuusi ja toinen kolmekymmentäyhdeksän euroa. Entä nämä kaksi? Mikä tämän vaalean ja tuon tumman puseroiden hinnat ovat? Ne kummatkin maksavat yhtä paljon, eli kaksikymmentäkahdeksan euroa. – – – – – – Когда придёшь к нам? Тебя всегда ждём в гости (букв. «ты есть всегда хорошо принят»). Может быть, завтра зайду в гости (букв. «в деревне»). Какое время вам подходит лучше всего? В восемь вечера и я, и моя жена будем дома. Добро пожаловать! Спасибо. Сколько стоят те свитера (букв. «какие есть тех свитеров цены»)? Один стоит двести пятьдесят евро, а второй – двести тридцать евро. А эти два? Сколько стоят этот светлый и тот тёмный свитера? Они оба стоят одинаково (букв. «столько же много»), то есть двести евро. Слово toinen имеет несколько значений в финском языке. Его первое значение – «второй по счету». В финском языке есть и другие порядковые числительные (кроме числительных со значением «первый» и «второй»), которые склоняются так же, как и большинство остальных слов на -nen, они относятся к особым группам склонения. ensimmäinen (ensimmäistä, ensimmäisen) toinen (toista, toisen) kolmas (kolmatta, kolmannen, kolmanteen, kolmansia, kolmansien) neljäs (neljättä, neljännen, neljänteen, neljänsiä, neljänsien) viides (viidettä, viidennen, viidenteen, viidensiä, viidensien) kuudes (kuudetta, kuudennen, kuudenteen, kuudensia, kuudensien) seitsemäs (seitsemättä, seitsemännen, seitsemänteen, seitsemänsiä, seitsemänsien) kahdeksas (kahdeksatta, kahdeksannen, kahdeksanteen, kahdeksansia, kahdeksansien) yhdeksäs (yhdeksättä, yhdeksännen, yhdeksänteen, yhdeksänsiä, yhdeksänsien) kymmenes (kymmenettä, kymmennen, kymmenenteen, kymmenensiä, kymmenensien) yhdestoista (yhdettätoista, yhdennentoista, yhdenteentoista, yhdensiätoista, yhdensientoista) kahdestoista (kahdettatoista, kahdennentoista, kahdenteentoista, kahdensiatoista, kahdensientoista). Слово toinen употребляется и в словосочетанях, соответствующих русскому «друг друга». В этом случае оно может употребляться или два раза подряд (в единственном числе), или один раз (во множественном) – но ОБЯЗАТЕЛЬНО с притяжательным суффиксом. Ymmärrämme toinen toisiamme. Ymmärrämme toisiamme. Понимаем друг друга. He puhuvat toinen toisilleen. He puhuvat toisilleen. Они говорят друг другу. 286
Maailman kielet Eri maiden asukkaat puhuvat eri kieliä. Yhteensä maailmassa on yli kaksisataa itsenäistä maata ja yli kaksituhatta erilaisia kieliä. Näiden maiden asukkaat puhuvat eri kieliä. Joskus kieltä puhuu vain muutama kymmenen henkilöä. Esimerkiksi liivin kieltä puhuu enintään viisikymmentä ihmistä. Liivin kieli on myös suomalais-ugrilainen kieli, samoin kuin unkari tai eesti. Joskus kieltä puhuu muutama miljoona ihmistä. Venäjää puhuu yli kaksisataa miljonaa. Joskus maassa on yksi äidinkieli, joka on myös kaikkien sen asukkaiden virallinen kieli. Tällainen tilanne on esimerkiksi Unkarissa. Siellä unkari on virallinen kieli ja se on myös kaikkien unkarilaisten äidinkieli. Unkari kuuluu suomalais-ugrilaiseen kielikuntaan. Samaan kuntaan kuuluu myös saamen kieli. Joskus samassa maassa on kaksi tai sitä useampaa virallista kieltä. Esimerkiksi Suomessa on kaksi virallista kieltä: suomi ja ruotsi. Siinä virkamiesten on pakko osata kummatkin kielet, jos he haluavat menestyä toiminnassaan. Joskus maassa on vain yksi virallinen kieli, vaikka siellä asuu muitakin kansoja. Esimerkiksi Espanjassa jotkut ihmiset puhuvat espanjan lisäksi myös baskia tai kataloniaa. Kielet ovat hyvin erilaisia. Kiinan kielessä ei ole yhtään sijamuotoa. Unkarin kielessä on yli kaksikymmentä sijamuotoa. Suomen kielessä voi taivuttaa myös verbejä. Japanin kielessä on adjektiivienkin aikamuotoja. Kielen tutkijat yhdistävät kielet eri kielikuntiin. Tällainen luokittelu perustuu yhteisiin kielipirteisiin ja sellaisiin sanoihin, jotka eri kielissä ovat samanlaisia. Esimerkiksi ruotsin ja englannin kielissä sana, joka tarkoittaa «sana», on melkein samanlainen. Englannin kielessä se on word ja ruotsin kielessä se on ord. Näistä kielistä löytyy muitakin kieliopin tai lauserakenteiden yhteisiä piirteitä. Näiden piirteiden pohjalta tutkijat yrittävät rekonstruoida muinaiset kielet. Unkari ja suomi kuuluvat suomalais-ugrilaiseen kielikuntaan. Espanja, 287 Языки мира Жители разных стран (букв. «разных стран жители») говорят на разных языках (букв. «разно языков»). Всего в мире более двухсот независимых стран и более двух тысяч разных языков (букв. «страны» и «языка»). Иногда на языке говорит только несколько десятков человек. Например, на ливском языке говорит самое большее пятьдесят человек. Ливский язык – тоже финноугорский язык, так же как и венгерский или эстонский. Иногда на языке говорит несколько миллионов человек. На русском говорит больше двухсот миллионов. Иногда в стране есть один родной язык, который также официальный язык всех жителей этой страны. Такова ситуация, например, в Венгрии. Там венгерский – официальный язык, и он так же родной язык всех венгров. Венгерский язык относится к финно-угорской языковой семье. К такой же языковой семье относится и лапландский язык. Иногда в одной и той же стране есть два или больше официальных языка. Например, в Финляндии два официальных языка: финский и шведский. Там чиновники обязаны знать оба языка, если они хотят преуспеть в своей работе. Иногда в стране только один официальный язык, хотя там живут и другие народы. Например в Испании, кроме испанского (букв. «испанского в добавку»), некоторые люди говорят на баскском или на каталонском. Языки очень разные. В китайском языке нет ни одного падежа. В венгерском – больше двадцати падежей. В финском языке можно склонять и глаголы. В японском языке и у прилагательных (есть временные формы). Исследователи языка объединяют языки в разные языковые семьи. Такая классификация основывается на общих языковых чертах и на таких словах, которые одинаковы в разных языках. Например, в шведском и в английском языках слово, которое означает «слово», звучит почти одинаково. На английском языке (букв. «английского в языке») это word, а на шведском языке – ord. В этих языках (букв. «из этих языков») найдутся и другие общие черты (букв. «других общих черт») грамматики или конструкций предложений. На основе этих
katalonia, englanti, ruotsi ja venäjä kuuluvat indoeurooppalaiseen kielikuntaan. Joistakin kielistä ei tiedetä, mihin kielikuntaan ne kuuluvat. Esimerkiksi baski on hyvin omalaatuinen kieli. Eri tutkijat liittyvät sen suomalais-ugrilaiseen tai kaukasilaiseen kielikuntaan, japaniin tai keltilaisiin kieliin. Kun me opimme vieraan kielen, me opimme myös toisten ihmisten maailmankatsomusta. Silloin me ymmärrämme toisiamme paremmin kuin ennen. черт исследовтели пытаются реконструировать древние языки. Венгерский и финский относятся к финно-угорской языковой семье. Испанский, каталонский, английский, шведский и русский относятся к индо-европейской языковой семье. О некоторых языках неизвестно (букв. «не знают», об этой глагольной форме дополнительная информация содержится в уроке 21), к какой языковой семье они относятся. Например, баскский – особенный язык. Разные исследователи объединяют его с финно-угорской или кавказской языковыми семьями, или же с японским, или кельтскими языками. Когда мы выучиваем иностранный язык, мы узнаем (букв. «выучиваем») и взгляд на мир других людей. Тогда мы понимаем друг друга лучше, чем раньше. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Замените первое лицо единственного числа настоящего времени глаголов на императив (повелительное наклонение) второго лица единственного числа. Malli: Lähden maalle.  Lähde maalle! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Käyn kaupungin keskustassa. ........................................................................................................................ Luen uuden sanomalehden. ............................................................................................................................ Käytän kaikki voimat tätä varten. ................................................................................................................. Opin englannin kielen. ................................................................................................................................... Avaan oven kolmanteen kerrokseen. ............................................................................................................. Teen ylitöitä. ................................................................................................................................................... Käännän hänen kirjansa venäjäksi. ................................................................................................................ Переведу его/её книгу на русский. Juon lasillisen tuoretta mehua. ....................................................................................................................... Lupaan hänelle, etten lähde minnekään. ....................................................................................................... Lainaan häneltä viisikymmentä ruplaa. ......................................................................................................... Suljen ikkunan. ............................................................................................................................................... Kävelen puutarhassa. ...................................................................................................................................... Ostan torilta hedelmiä. ................................................................................................................................... Matkustan Kööpenhaminaan kolme kertaa. .................................................................................................. Teen kuukaudessa viisituhatta euroa. ............................................................................................................. Tulen peremmälle. .......................................................................................................................................... Valmistan päivällisen koko perheelle. ........................................................................................................... Laulan ääneen. ................................................................................................................................................ Tilaan myyntipalvelusta kaksi lippua. ........................................................................................................... Vaihdan rahat pimeästi. .................................................................................................................................. Обменяю деньги незаконно (букв. «темно»). 288
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Nukun hyvin. .................................................................................................................................................. Syön lautallisen soppaa. ................................................................................................................................. Tutustun kauniiseen naiseen. .......................................................................................................................... Odotan vähän. ................................................................................................................................................. Kuulen miellyttävän uutisen (в императиве – парт.). ............................................................................... Huomaan asian hyvän puolen. ....................................................................................................................... Voimistelen. .................................................................................................................................................... Menen pois. .................................................................................................................................................... Tulen viideltä illalla takaisin. ........................................................................................................................ Ajan auton pihalle. ......................................................................................................................................... TEHTÄVÄ KAKSI. Замените номинатив-абсолютив множественного числа на партитив. Malli: Poimii syötävät sienet.  Poimii syötäviä sieniä. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Haen lapset lastentarhasta. .............................................................................................................................. Suljemme talon ovet. ..................................................................................................................................... Korjaamme autot ja tietokoneet. ................................................................................................................... Koristelet asunnon huoneet. ........................................................................................................................... Jätät tavarat kotiin. ......................................................................................................................................... Vaihdat työpaikat. ........................................................................................................................................... Samasta talosta löytyvät myös köyhät perheet. ............................................................................................. Luet tuon kaupungin kirjaston kirjat. ............................................................................................................ Teet useat tehtävät. ......................................................................................................................................... Tapaat turistit, jotka matkustavat Venäjälle. .................................................................................................. Autollanne viemme matkatavarat asemalle. .................................................................................................. Haluamme yllättää sinun ystäväsi. ................................................................................................................ Мы хотим сделать сюрприз твоим друзьям. Ostan Kuopiosta kesämökit. ........................................................................................................................... He suunnittelevat lomamatkat Ranskaan. ...................................................................................................... Tähän päättyvät neuvottelut. .......................................................................................................................... He tekevät kummalliset kysymykset. ............................................................................................................ Они задают странные вопросы. Myytte heille parhaat tavarat alennuksella. ................................................................................................... Kutsumme oppilaat juhlatapahtumaan. ......................................................................................................... Haluan kokeilla kaikki mahdollisuudet. ........................................................................................................ Хочу испытать все возможности. Otamme valokuvat tuosta tanssipaikasta. ...................................................................................................... Toivomme, että he huomaavat nämä selvät muutokset. ............................................................................... Lähetämme viestit kotiinne. ........................................................................................................................... Hän oppii yliopistossa vieraat kielet. ............................................................................................................. He kutsuvat nuoret ihmiset vaihto-ohjelmaan. .............................................................................................. Они приглашают молодых людей к программе обмена. Postinkantaja tuo kotiimme kirjeet. ............................................................................................................... Hän kaipaa (ne miellyttävät hetket). ............................................................................................................. Hän ostaa uudet koneet ja vanhat laitteet. ..................................................................................................... Он купит новые машины (аппараты) и старые устройства. He ostavat tietokoneet. ................................................................................................................................... Они купят компьютер. 289
TEHTÄVÄ KOLME. Замените партитив множественного числа на генитив-эргатив единственного числа. Malli: Tuot kirjastosta uusia kirjoja.  Tuot kirjastosta uuden kirjan. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Huomaat muutamia virheitä. .......................................................................................................................... Luet mielenkiintoisia kirjoja. ........................................................................................................................ Syöt aamulla tuoreita omenoita. .................................................................................................................... Ostat kaupasta lusikkoita. .............................................................................................................................. Купишь ложки в магазине. Kutsut kauniita tyttöjä illalliselle. .................................................................................................................. Tunnet harvoja ihmisiä tästä kaupungista. .................................................................................................... Opit vieraita kieliä. ......................................................................................................................................... Maalaat huoneen seiniä uudestaan. ............................................................................................................... Vuokraat nopeita autoja. ................................................................................................................................ Valmistat meille iltapaloja. ............................................................................................................................ Myymme näitä koiria naapurillemme. ........................................................................................................... Syöt perunoita. ............................................................................................................................................... Ешь картофель. Lainaatko minulle savukkeita? ...................................................................................................................... Otamme valokuvia patsaasta. ......................................................................................................................... Фотографируем памятник. Haluamme tutkia toisenlaisia mahdollisuuksia. ............................................................................................ Teemme oikeita päätöksiä. ............................................................................................................................. He voivat tehdä hankaloita kysymyksiä. ....................................................................................................... Hotellista tilaan huoneita koko porukalle. ..................................................................................................... Я закажу в отеле комнаты на всю команду (банду, ораву и т. д.) Näen hänen ystävällisiä hymyjään. ............................................................................................................... Teettekö teille sopivia tehtäviä? ..................................................................................................................... Ensi viikolla he saavat näitä johtajia kiinni. .................................................................................................. Kirjoitan hänelle pitkiä kirjeitä. ..................................................................................................................... Suunnittelemme selviä muutoksia. ................................................................................................................ Kerrotte toisenlaisia tarinoita. ........................................................................................................................ Heität puseroita sohvalle. ............................................................................................................................... Бросишь свитера на диван. Avaat jääkaapin ovia. ..................................................................................................................................... Tapaan ranskalaisia vieraita. .......................................................................................................................... Seuraat urheilutapahtumia televisiosta. ......................................................................................................... Omaksut huonoja tapoja. ................................................................................................................................ Esittelet sitten menestyksen syitä. ................................................................................................................. TEHTÄVÄ NELJÄ. Запишите предложения, используя соответствующую форму возвратного местоимения. Malli: He tapaavat usein (toinen).  He tapaavat usein toisiaan. 1. 2. 3. 4. He kirjoittavat usein (toinen). ........................................................................................................................ Te kysytte tuttavistanne (toinen). ................................................................................................................... He lupaavat (toinen) etteivät jää sinne. ......................................................................................................... Joka joulu he antavat kalliita lahjoja (toinen). .............................................................................................. 290
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Me autamme (toinen). .................................................................................................................................... He ajattelevat usein (toinen). ......................................................................................................................... Te pidätte kovasti (toinen). ............................................................................................................................. Näette (toinen) muissakin tilaisuuksissa. ...................................................................................................... Lainatte rahaa (toinen). .................................................................................................................................. Yllätymme usein (toinen). ............................................................................................................................. He myyvät samoja tavaroita (toinen). ............................................................................................................ Joka viikonloppu te soitatte (toinen). ............................................................................................................ He eivät kaipaa (toinen). ................................................................................................................................ Te rakastatte (toinen). ..................................................................................................................................... He ymmärtävät hyvin (toinen). ..................................................................................................................... He tulevat (toinen) luokseen. ......................................................................................................................... Nämä hankkeet riippuvat (toinen). ................................................................................................................ Hymyilemme (toinen). ................................................................................................................................... Haemme (toinen) asemalta vuorotellen. ........................................................................................................ Odotatte (toinen) eri paikoissa....................................................................................................................... Kutsummeko (toinen) vierailemaan? ............................................................................................................. Poika ja tyttö suutelevat (toinen). ................................................................................................................. Ystävät soittavat (toinen). .............................................................................................................................. Pyydämme apua (toinen). .............................................................................................................................. He antavat (toinen) odottaa juhlan loppua. ................................................................................................... He saavat (toinen) surullisia viestejä. ............................................................................................................ Annamme (toinen) olla rauhassa. .................................................................................................................. Milloin he ottavat sen pois (toinen)? ............................................................................................................. Odotammeko (toinen)? .................................................................................................................................. He kertovat (toinen) samasta asiasta. ............................................................................................................. TEHTÄVÄ VIISI. Добавьте к порядковым числительным нужный пространственнологический суффикс. Malli: Asumme (viides) kerroksessa.  Asumme viidennessä kerroksessa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Mitä tiedät (kolmas) maasta? ......................................................................................................................... (seitsemäs) ikkunasta katsoo nuori tyttö........................................................................................................ Menettekö työhönne (neljäs) bussilla? ........................................................................................................... Hän on meidän naapurimme tyttären (kuudes) miehen poika. .................................................................... Asutteko te samalla kadulla (yhdestoista) talossa?........................................................................................ Tuotte ruokaa (kahdestoista) matkalla. .......................................................................................................... (viides) huoneessa on yksi tuoli ja kaksi pöytää. .......................................................................................... (yhdeksäs) kaapissa on jotain metallista. ....................................................................................................... Istutte (kahdeksas) pöydän ääressä. ............................................................................................................... Tämän kirjan (ensimmäinen) kappaleessa on testejä. ................................................................................... 291
TEHTÄVÄ KUUSI. Замените номинатив-абсолютив слов в скобках на партитив или генитив-эргатив. Malli: Odotamme (bussi).  Odotamme bussia. Ostan (talo).  Ostan talon. 1. Kuuntelemme radiosta (uutiset). ................................................................................................................... Cлушаем по радио новости. 2. Tilaamme (pöytä) ravintolasta. ...................................................................................................................... Будем заказывать столик в ресторане. 3. Anna hänelle (käsi)! ....................................................................................................................................... Помоги ей (букв. «дай ей руку!»). 4. Ostatteko (tämä auto)? ................................................................................................................................... Купите ли вы эту машину? 5. He lähettävät toisilleen (sähköpostiviestit). ................................................................................................... Они отправляют друг другу электронные сообщения. 6. Sinä et tee (tehtäväsi) hyvin. ......................................................................................................................... Ты обязан(а) сделать домашнее задание. 7. Malaammeko (ovi)? ....................................................................................................................................... Мы покрасим дверь? 8. Anna hänelle kaksi (avain)! ........................................................................................................................... Дай ему два ключа! 9. En pane (hattu) päälle. ................................................................................................................................... Не надену шляпу. 10. Otan ensi viikolla (valokuvat) tästä paikasta. ............................................................................................... На следующей неделе сфотографирую это место. 11. Olemme rakentamassa (uusi talo). ................................................................................................................. Строим новый дом. 12. Koulussa lapset opiskelevat (vieraat kielet). ................................................................................................. В школе дети учат иностранные языки. 13. Lämmitän (sauna). ......................................................................................................................................... Топлю сауну. 14. Vaihdan (raha) pimeästi. ................................................................................................................................ Поменяю деньги на черном рынке (букв. «темно»). 15. En tuo (polkupyörä) samaan paikkaan . ........................................................................................................ Не принесу велосипед на то же место. 16. Vuokraatte (asunto) keskustasta. .................................................................................................................... Снимете квартиру в центре. 17. He odottavat (me). ......................................................................................................................................... Они ждут нас. 18. Lainaan (raha) pankista. ................................................................................................................................. Займу денег в банке. 19. Junan ikkunasta katselen (samanlainen maisema). ........................................................................................ Смотрю на тот же пейзаж из окна поезда. 20. Auta (heidän äitinsä)! ..................................................................................................................................... Помоги их матери! 21. Kuka ajaa (auto)? ........................................................................................................................................... Кто поведёт машину? 22. Poimimme (sienet ja marjat) samaan koriin. ................................................................................................ Собираем грибы и ягоды в одну корзину. 292
23. (mitkä kielet) sinä osaat? ................................................................................................................................ Какие языки ты знаешь? 24. Juotko vähän (kahvi)? .................................................................................................................................... Выпьешь немного кофе? 25. En osta (kilo) lihaa. ........................................................................................................................................ Я не куплю килограмм мяса. 26. Istun järven rannalla onkimassa (kala). ......................................................................................................... Сижу на берегу озера, ужу рыбу. 27. Hän valmistaa hyvin (maukas ruoka). ........................................................................................................... Она готовит очень вкусную еду. TEHTÄVÄ SEITSEMÄN. Запишите предложения, используя слова, приведенные в скобках, в генитив-эргативе множественного числа. Malli: Mikä on (ulkoomalainen ystävä) määrä kaupungissanne?  Mikä on ulkomaalaisten ystävien määrä kaupungissanne? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Mikä on (nämä naiset) osoite? ....................................................................................................................... Mikä on (suomalaiset) äidinkieli? ................................................................................................................. Miksi (ulkomaalaiset) pitää käyttäytyä varovaisesti täällä? .......................................................................... (ihmiset) kielet ovat erilaisia. ........................................................................................................................ (hyvät ammattilaiset) palkat ovat suuria. ...................................................................................................... Kuka on (nämä tytöt) äiti? ............................................................................................................................. Hän on (kuuluisat laulut) säveltäjä. ............................................................................................................... Englanti on (amerikkalaiset) kieli. ................................................................................................................ Hän on (samat asiat) esittäjä. ......................................................................................................................... Naapuri on (nuo koirat) omistaja. ................................................................................................................. Hän on (kauniit taulut) maalaja. .................................................................................................................... Hän on (kaikki naapurit) ystävä. ................................................................................................................... Tämä on (seuraavat kuukaudet) hanke. ......................................................................................................... Suunnittelemme (ensi vuodet) tapahtumia. ................................................................................................... Hän on kaupungin (ravintolat) tuntija. .......................................................................................................... (hotellit) hinnat ovat erilaisia. ....................................................................................................................... (nämä kaupat) hinnat eivät ole kovinkaan korkeita. ..................................................................................... (nämä syyt) vuoksi he eivät pysty tähän työhön. .......................................................................................... Seuran (jäsenet) tehtävät ovat selviä. ............................................................................................................ (päätökset) teko on vaikea tehtävä. ............................................................................................................... (muutokset) suunta on itsestään selvä. ........................................................................................................... (asiakkaat) pyynnöt ovat samanlaisia. ........................................................................................................... Kaupungin (asukkaat) määrä kasvaa joka päivä. .......................................................................................... Mikä on (nuo uudet tuotteet) nimi? ............................................................................................................... (viimeiset kappaleet) tehtävät eivät ole kovinkaan hankaloita. .................................................................... Mitkä ovat sinun (vieraat) nimejä? ................................................................................................................ (suuret tuotteet) tarkoitus on myöskin selvä. ................................................................................................ Lapset katselevat katua (isot talot) ikkunoista. ............................................................................................. 293
УРОК 19 YHDEKSÄSTOISTA KAPPALE kappale numero yhdeksäntoista Диалог. – Утвердительный императив второго лица множественного числа. – Диалог. – Названия сторон света. – Диалог. – Конструкции ole hyvä, olkaa hyvä и olkaa hyvät. – Диалоги. – Превосходная степень сравнения прилагательных. – Супплетивизм. – Текст. Упражнения. – – Sanokaa, kuka on vastuussa kaikista näistä vahingoista? Pahoittelemme. Niille me emme voi mitään. – Скажите, кто отвечает за все эти беды? – Сожалеем. С этим мы ничего не можем поделать (букв. «в это мы ничего не можем»). Я все-таки считаю, что возможно исправить это (букв. «я тем не менее того мнения, что возможно починить это». Как (букв. «на каком способе»)? Ну, подумайте немного! Можем ли мы предполагать, что всё в порядке, если мы создадим другой отдел? Я надеюсь. – Olen kuitenkin sitä mieltä, että niitä on mahdollista korjata. – – – – Millä tavalla? No, miettikää vähän! Voimmeko olettaa, että kaikki on kunnossa, jos me perustamme toisen osaston? Toivottavasti. – – – – – Слово sanokaa – тоже императив, или повелительное наклонение, от глагола sanoa. В отличие от утвердительного императива второго лица единственного числа (форма «делай!»), этот императив относится ко множественному числу второго лица (форма «делайте!»). В современном финском языке императив и единственного, и множественного числа относится к не вполне вежливым формам. Формы повелительного наклонения воспринимаются немного грубоватыми. Показателем побудительного наклонения второго лица множественного числя является -kAA. «Вы» – императив образуется иначе, чем «ты» – императив. При этом важно помнить следующие правила: 1. У глаголов первой группы (оканчиваются на показатель инфинитива («делать» -A) этот суффикс выпадает, и непосредственно к основе присоединяется показатель императива. 294
ВНИМАНИЕ! В этом случае используется основа формы «они делают»: He laulavat surullista laulua. Laulakaa laulu! Они поют печальную песню. Спойте песню! He kysyvät lisää. Они спрашивают ещё. Kysykää lisää! Спросите ещё! He odottavat junaa. Они ждут поезда. Odottakaa junaa! Подождите поезд! 2. У глаголов второй группы (оканчиваются на -dA) отбрасывается суффикс инфинитива и показатель повелительного наклонения занимает его место. Обратите внимание, что у двухосновных глаголов императив образуется особо. He tekevät nuotiota. Они разжигают (букв. «делают») костёр. Tehkää nuotio! Разожгите костёр! He myyvät erilaisia tavaroita. Они продают разные товары. Myykää tavaroita! Продайте товары! He tuovat kahvia. Они приносят кофе. Tuokaa kahvia! Принесите кофе! 3. У глаголов третьей, четвертой и пятой групп (оканчиваются на -stA, -llA, -nnA, -rrA, -otA, -UtA, -AtA, -etA или -itA) отбрасывается ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАСНАЯ или суффикс «первого инфинитива». К получившейся форме добавляется показатель повелительного наклонения множественного числа. He nousevat heti ylös. Они поднимаются сразу же. Nouskaa ylös! Встаньте! Ehkä he pääsevät siitä irti. Возможно, они отделаются от этого. Pääskää irti huumeista! Освободись от наркотиков! 295
He tulevat auttamaan. Они придут помочь. Tulkaa auttamaan! Придите помочь! He menevät kiinalaiseen ravintolaan. Они пойдут в китайский ресторан. Menkää kiinalaiseen ravintolaan! Идите в китайский ресторан! Koirat purevat toisiaan. Собаки кусают друг друга. Purkaa tätä! Откуси от этого! (букв. «откуси этого!») He tarjoavat matkustajille tuoretta mehua. Они предлагают путешественникам свежий сок. Tarjotkaa matkustajille tuore mehu! Предложите свежий сок путешественникам! He lupaavat, ettei tällaista enää tapahdu. Они обещают, что такое больше не случится. Luvatkaa, ettei tällaista enää tapahdu! Обещайте, что такое не случится больше никогда! He pakenevat. Они убегают. Paetkaa! Убегайте! He merkitsevät hänen nimensä kirjaan. Они вносят его имя в книгу. Merkitsekää hänen nimensä kirjaan! Внесите его имя в книгу! 296
– – Myykää kaikki nuo tavarat! Onko meidän pakko myydä? Miksi täytyy myydä tavarat niin kovalla kiireellä? – – – Koska tässä kuukaudessa niiden hinta laskee kolme ker taa. Luulen, että nyt meidän kannattaa myydä pois kaikki tavarat ja sitten ostaa uusi erä. Luulen kuitenkin, että hinnat nousevat myöhemmin. Katso näitä käyriä. – Nyt on selvä lamavaihe. Uskon, että pääsemme eroon tästä lamasta. – – – – – – *** Tulkaa tänne! Mitä? Tulkaa tänne! Katsokaa, mikä ihana maisema täällä on! Eikö se ole upeaa? – – – – – Totta kai. Taidamme ottaa pari valokuvaa tästä maisemasta. Se on tosi mielenkiintoista. – – Onko maassanne olemassa toisenlaisia maisemia? On. Maassamme on vähän tuntureita eikä ole yöttömiä öitäkään. Muuten luonto on melkein samanlainen. Onko tämä ensimmäinen kerta, kun te olette Lapissa? Kyllä. Tämä on ensimmäinen kerta, kun olemme tällä. Pidättekö Rovaniemestä? – – – – – – – – – – Kyllä. Se on kaunis kaupunki. Minne haluatte lähteä Rovaniemestä? Lähdemme pieneen kylään, joka on Lounas-Lapissa. No, hyvää matkaa teille! Kiitos. 297 – – – – – – – – – Продавайте все те товары! Обязаны ли мы продавать? Почему нужно продавать товары в такой большой спешке? Потому что за этот месяц их цена снизится в три раза. Думаю, что сейчас нам стоит продать все товары и затем купить новую партию. Всё-таки думаю, что цены поднимутся потом. Посмотрите на графики (букв. «графиков»). Сейчас – явный период спада. Верю, что потом мы освободимся от этого спада (букв. «попадём в разделение из этого спада»). *** Идите сюда! Что? Идите сюда! Посмотрите, какой тут прекрасный пейзаж! Разве это не великолепно? Пожалуй. Наверное, снимем пару фотографий этого пейзажа (букв. «из этого пейзажа»). Это действительно интересно (букв. «правда интересного»). В вашей стране есть другие пейзажи? Да. В нашей стране мало сопок и совсем нет белых ночей. В остальном природа почти такая же. Вы первый раз в Лапландии? Да, конечно. Мы первый раз здесь (букв. «это – первый раз, когда мы в этом»). Вам нравится Рованиэми (букв. «держите ли вы из Рованиэми»)? Конечно. Это красивый город. Куда хотите поехать из Рованиэми? В небольшую деревушку, которая в юговосточной Лапландии. Ну, хорошей поездки! Спасибо.
В финском языке названия сторон света образуются иначе, чем в европейских языках. Каждой из «промежуточных» сторон света (например, «северо-восток») соответствует отдельное слово. Suur-Novgorod on Luoteis-Venäjällä. Великий Новгород – на Северо-Западе России (букв. «на северо-западной России»). Pohjoisesta tulee kylmää ilmaa. С севера придёт холодный воздух (букв. «холодного воздуха»). Koillistuuli on kylmää. Северо-восточный ветер – холодный. Lounaassa on hyvä ilma. На юго-западе – хорошая погода. He asuvat etelässä. Они живут на юге. Kaakossa ihmiset puhuvat toisenlaisia murteita. На юго-востоке люди говорят на других диалектах. Se on Lähi-itää. Это – Ближний Восток. Matkustamme Pohjois-Karjalaan. Поедем в Северную Карелию (финскую Карелию). ВНИМАНИЕ! В сложносоставных словах со значением «дальний» первый элемент пишется слитно с основным словом. Kaukoidässä on Venäjän ja Japanin välinen meriraja. На Дальнем Востоке – морская граница России и Японии. – – – – – Nouskaa ylös, olkaa hyvät! Mitä varten? Sitä varten, että meidän on pakko aloittaa tullitarkastus. Meidän pitää tarkastaa, onko hytissänne kaikki kunnossa. Entä kuinka kauan tämä tarkastus kestää? Kymmenen minuuttia enintään. Sitten laiva lähtee eteenpäin, Venäjälle, Pietariin. – – – – – 298 Встаньте, пожалуйста! Для чего (букв. «чего для?»). Для того, что сейчас мы обязаны начать таможенный досмотр. Нам нужно проверить, все ли в порядке в Вашей каюте. И как долго продлится этот осмотр? Десять минут, самое большее. Потом корабль отправится в Россию (букв. «на Россию»), в Санкт-Петербург.
Конструкция ole hyvä («будь добр», «пожалуйста») может иметь несколько вариантов: olkaa hyvä («будьте добры», «пожалуйста») и olkaa hyvät. Эти вежливые формы используют при обращении к одному человеку на «ты» – в Финляндии это наиболее распространенная и достаточно вежливая форма обращения, при обращении к одному человеку на «Вы» (встречается достаточно редко) и при обращении к нескольким людям на «ты» или на «Вы» соответственно. Наряду с обращением ole hyvä в разговорной речи может использоваться фраза ole kiltti, имеющая полушутливый оттенок. Ole hyvä, anna minulle omena. Дай мне, пожалуйста, яболоко. Istukaa, olkaa hyvä. Садитесь, пожалуйста. (Обращаются к одному человеку, подчеркнуто уважительно.) Olkaa hyvät ja lopettakaa keskustelu. Закончите, пожалуйста, разговор. (При обращении к нескольким людям.) – – Onko teillä muodikkaita vaatteita ? Kyllä. Meillä on kaupungin suurin vaatekauppa. Meillä on naisten puseroita, hameita ja leninkejä. Mitä te haluatte ostaa? – – – Minä ja minun ystäväni olemme kiinnostuneet muodikkaista vaatteista. Onko teillä tällaisia sinipunaisia puseroita, joihin nyt kaikki nuoret tytöt pukeutuvat? – – – – – – – – On. Saanko katsoa? Kyllä. Onko teillä tummanvihreitä puseroita? On. Entä vaaleansinisiä? On sinisiäkin. Kumpi väri kiinnostaa sinua? – – – – – – – – Häiritsenkö minä? Tässä on pieni jono jo. – – Valitkaa ihan rauhassa! – – *** Mikä on maailman pisin joki? – – – Amazon. Entä mikä on maailman korkein mäki? – – – – Everest. Entä kuka on maailman kuuluisin henkilö? – – 299 А у вас есть модная одежда? Конечно. У нас – самый крупный в городе магазин одежды. У нас есть женские свитера, юбки и платья. Что вы хотите купить? Я и моя подруга интересуемся модной одеждой. У вас есть такие лиловые кофты, которые сейчас носят все молодые девушки (букв. «в которые одеваются все молодые девушки?»). Есть. Могу ли я посмотреть? Конечно. А у вас есть темно-зеленые кофты? Есть. А голубые (букв. «светло-синие»)? Есть и голубые. Какой цвет Вас интересует? А я не мешаю? Тут уже есть небольшая очередь. Выбирайте спокойно (букв. «в мире»)! *** Какая река самая длинная в мире (букв. «что есть мира длиннейшая река?») Амазонка. А какая гора самая высокая в мире (букв. «…что есть мира высочайшая гора»?) Эверест. А кто самый известный в мире человек (букв. «кто есть мира известнейший человек?»)
– – Mohammed Ali. Tiedätkö sinä, kuinka paljon rahaa tällä maailman kuuluisimmalla henkilöllä on? – – – Sitä minä en tiedä. – Мухаммед Али. Знаешь ли ты, сколько денег у этого самого известного человека (букв. «на человеке»)? Этого я не знаю. В финском языке кроме сравнительной («более… чем…») существует и превосходная («самый…») степень сравнения. Её показатели для единственного числа: – -in (при номинатив-абсолютиве единственного числа) Hän on kaupungin kaunein tyttö. Äitini on kylän vanhin nainen. Hän on kaupunkimme rikkain mies. – -inta-/-intä- (при партитиве единственного числа) Odottakaa maailman kauneinta naista! Tuo pehmeintä leipää! – -imma-/-immä- (при суффиксах, добавляемых к основе генитив-эргатива) Kaupungin pisimmällä kadulla asuu kuuluisa kirjailija. Ostan kalleimman puvun. В генитив-эргативе множественного числа превосходная степень сравнения имеет вид -inten: Hän on suurinten kauppojen omistaja. В косвенных падежах множественного числа у прилагательных в превосходной степени -impi- чередуется с -immi-. ПРИМЕЧАНИЕ: Прилагательные hyvä, pitkä и lämmin (теплый) имеют особые формы сравнитeльной и превосходной степени. hyvä (hyvät) – parempi (paremmat) – paras (parhaat) pitkä (pitkät) – pitempi (pitemmät) – pisin (pisimmät) lämmin (lämpimät) – lämpimämpi (lämpimämmät) – lämpimin (lämpimimmät) Koulussa on kolme loistavaa opiskelijaa. Ensimmäinen on hyvä, toinen on parempi ja kolmas on kaikista paras. Täällä ovat luokamme parhaat opiskelijat. Toisessa koulussa parhaita opiskelijoita ei ole. Täällä on kolme tietä. Yksi on pitkä, toinen on sitä pitempi ja kolmas on kaikista pisin. Hän kertoo meille pisimmistä matkoistaan. Tässä on kolme kynää. Yksi on lyhyt, toinen on sitä lyhyempi ja kolmas on kaikista lyhin. Tässä laatikossa on lyhimpiä kyniä. Tässä on kolme saunaa. Yksi on lämmin, toinen on sitä lämpimämpi ja kolmas on kaikista lämpimin. Täällä on lämpimimpiä saunoja. 300
Suomalaiset juhlat Suomalaiset viettävät paljon erilaisia juhlia. Tietysti kuuluisin niistä on joulu. Silloin, kun suomalaiset viettävät joulua, Suomessa on kahdeskymmenesviides päivä joulukuuta. Suomessa kaupat eivät ole auki silloin, kun on joulu, ja ne ovat kiinni myös silloin, kun ihmiset viettävät tätä juhlaa. Sinä iltana, jonka jälkeen joulu alkaa, kaikki suomalaiset ovat kotona. He syövät perinteellistä suomalaista ruokaa. Tavallisesti suomalaiseen perinteelliseen jouluateriaan kuuluu muun muassa kinkkua ja rossollia. Aikuiset laulavat jouluvirsiä ja lapset odottavat joulupukkia. Joulupukin kanssa suomalaisiin taloihin tulee myös tonttuja. Kesän aikana joulupukki ja tontut asuvat Lapissa. Sinne heille tulee kirjeitä kaikilta maailman lapsilta. Ennen varsinaista joulua suomalaiset odottavat kauan tämän juhlan alkua. Tämän vaiheen nimi on adventti. Kaikissa työpaikoissa työntekijät järjestävät juhlatapahtumia, eli pikkujouluja. Silloin suomalaiset lähettävät toisilleen joulukortteja. Suomalaiset eivät lähetä joulukortteja ainoastaan tuttaville tai ystäville, vaan myös niille ihmisille, joita suomalaiset tapaavat vaikkapa kerran vuodessa. Toukokuun toinen sunnuntai on Suomessa äitienpäivä. Silloin ne suomalaiset, jotka asuvat kaukana vanhempiensa kodeista, lähettävät äideilleen kortteja tai tulevat äitiensä luokseen. He myös antavat lahjoja äideilleen. Isilläkin on Suomessa oma juhlapäivä. Se on marraskuun toinen sunnuntai. Joulukuun kuudes päivä on Suomen itsenäisyyspäivä. Se on virallinen juhlapäivä. Silloin Suomessa on lipunnostoja ja virallisia tilaisuuksia. 301 Финские праздники Финны празднуют (букв. «проводят») много разных праздников. Конечно, самый известный из них – Рождество. Тогда, когда финны празднуют Рождество (букв. «рождества»), в Финляндии – двадцать пятое декабря (букв. «двадцать пятый день декабря»). Тогда, когда рождество, магазины не открыты в Финляндии, и они закрыты и тогда, когда люди отмечают этот праздник. Тем вечером, после которого начинается Рождество, все финны – дома. Они едят традиционную финскую пищу. Обычно к традиционному финскому рождественскому ужину относятся в том числе ветчина и винегрет. Взрослые поют рождественские псалмы (букв. «псалмов»), а дети ждут Деда Мороза. Вместе с Дедом Морозом в финские дома приходят и гномы (букв. «приходит тоже гномов»). Летним временем Дед Мороз и гномы живут в Лапландии. Туда к ним приходят письма (букв. «приходит писем со всех мира с детей») от всех детей мира. До настоящего Рождеств финны долго ожидают начала этого праздника (букв. «долгое праздника ожидания время»). Этот период называется «адвент» (букв. «этого праздника название есть “адвент”»). На всех рабочих местах сотрудники организуют праздники (букв. «праздник событий»), то есть «малые рождества» (букв. «малых рождеств»). Тогда финны отправляют друг другу рождественские открытки. Финны отправляют рождественские открытки не только знакомым или друзьям, но и тем людям, которых финны встречают даже раз в год. Второе воскресенье мая в Финляндии – день Матери (букв. «мая второе воскресение»). Тогда те финны, которые живут далеко от дома своих родителей, отправляют своим матерям открытки или приезжают к своим матерям. Ещё они дарят матерям подарки. У отцов в Финляндии тоже есть свой праздничный день. Это второе воскресение ноября. Шестой день декабря – день независимости Финляндии (букв. «декабря шестой день – Финляндии независимость день»). Это официальный праздничный день (букв.
Juhannus on yksi Suomen vanhimmista juhlista. Juhannusta suomalaiset viettävät joka kesäkuu, kun on kahdennenkymmenennen ja kahdennenkymmenennenkuudennen päivän välinen yö. Se on perinteinen suomalainen juhla. Silloin monet suomalaiset tekevät nuotioita. Muutkin Juhannuksen perinteet ovat Suomessa melkein samanlaisia, kuin Venäjällä. Esimerkiksi jotkut ihmiset sekä Suomessa että Venäjällä kertovat, että Juhannuksella kukkii saniaisia. Ystävänpäivää suomalaiset viettävät kerran vuodessa, neljästoista helmikuuta. Silloin suomalaiset antavat lahjoja niille ihmisille, joita he rakastavat, esimerkiksi poika- tai tyttöystävilleen. «праздник день»). В это время в Финляндии вывешивают флаги и происходят официальные мероприятия (букв. «есть флагоподнятий и официальных приемов»). Иванов день – один из самых старых финских праздников. Иванов день финны проводят каждый июнь в [любую] ночь между двадцатым и двадцать шестым числами. Это – традиционный финский праздник. В это время многие финны разжигают костры (букв. «делают костров»). И остальные традиции Иванова дня в Финляндии почти такие же (букв. «таких же»), как в России. Например, некоторые люди и в России и в Финляндии говорят, что на Иванов день цветут папоротники. День Друга финны отмечают раз в год каждое четырнадцатое февраля. Тогда финны дарят подарки людям, которых любят, например – своим бой- или гёрл-френдам. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Замените императив второго лица единственного числа на императив множественного числа. Malli: Tee jotain hyödyllistä!  Tehkää jotain hyödyllistä! Сделай что-нибудь полезное! 1. Vastaa hänen kirjeisiinsä! ............................................................................................................................... Ответь на его письма! 2. Odota bussia! .................................................................................................................................................. Подожди автобуса! 3. Sano, kenen vuoro tänään on! ....................................................................................................................... Скажи, чья очередь сегодня! 4. Ilmoita heille muutoksista! ............................................................................................................................ Сообщи им об изменениях! 5. Hae lapset koulusta! ....................................................................................................................................... Забери детей из школы! 6. Lainaa meille vähän ruplia! ........................................................................................................................... Одолжи нам немного рублей! 7. Kysy minulta! ................................................................................................................................................. Спроси у меня! 8. Anna hänen olla yksin! .................................................................................................................................. Дай ей побыть одной! 9. Jätä tavarat autoon! ......................................................................................................................................... Оставь вещи в машине! 10. Kirjoita ystävällesi! ........................................................................................................................................ Напиши своему (букв. «твоему») другу! 302
11. Mieti ongelmaamme vähän! ........................................................................................................................... Подумай немного о нашей проблеме! 12. Kehitä tätä ohjelmaa! ..................................................................................................................................... Развивай эту программу! 13. Aja partasi pois! ............................................................................................................................................. Сбрей бороду! 14. Puhu kovalla äänellä! ..................................................................................................................................... Говори громко! 15. Anna meidän tehdä mitä haluamme! ............................................................................................................. Дай нам делать, что хотим! 16. Anna hänen olla rauhassa! .............................................................................................................................. Дай ему побыть в покое! 17. Sulje ovi! ........................................................................................................................................................ Закрой дверь! 18. Avaa ikkuna! ................................................................................................................................................... Открой окно! 19. Korjaa virheesi! .............................................................................................................................................. Исправь свою ошибку! 20. Osta uusi talo! ................................................................................................................................................. Купи новый дом! 21. Tee, mitä pitää tehdä! ..................................................................................................................................... Делай, что нужно делать! 22. Lupaa, että tulet ajoissa! ................................................................................................................................ Обещай, что придешь вовремя! 23. Myy se heille! ................................................................................................................................................. Продай им это! 24. Hoida se huomenna! ....................................................................................................................................... Займись этим завтра! 25. Heitä lisää löylyä! ........................................................................................................................................... Добавь пару! 26. Syö leipää! ...................................................................................................................................................... Поешь хлеба! 27. Juo mehua! ...................................................................................................................................................... Попей сока! 28. Ajattele heitäkin! ............................................................................................................................................ Подумай и о них! 29. Käy kysymässä! .............................................................................................................................................. Сходи, спроси! 30. Lähde työmatkaan! ......................................................................................................................................... Отправляйся в командировку! 31. Tarjoa kahvia vieraille! .................................................................................................................................. Предложи гостям кофе! TEHTÄVÄ KAKSI. Замените императив второго лица множественного числа на глагол настоящего времени третьего лица множественного числа. Malli: Odottakaa punaista autoa!  He odottavat punaista autoa. 1. Lähtekää maalle! ............................................................................................................................................ Отправляйтесь в деревню! 303
2. Tehkää kotitehtävänne! .................................................................................................................................. Делайте ваши домашние задания! 3. Kysykää hinnasta! ........................................................................................................................................... Спросите о цене! 4. Viettäkää kolme päivää uimarannalla! ........................................................................................................... Проведите три дня на пляже! 5. Kuuntelekaa pianon soittoa! ........................................................................................................................... Слушайте игру на пианино! 6. Käykää ostoksilla! .......................................................................................................................................... Сходите за покупками! 7. Tulkaa Suomeen! ............................................................................................................................................ Приезжайте в Финляндию! 8. Ostakaa juustoa! ............................................................................................................................................. Купите сыра! 9. Hakekaa savukkeita! ....................................................................................................................................... Принесите сигарет! 10. Lukekaa tämä sanomalehti! ............................................................................................................................ Прочитайте этот выпуск газеты! 11. Kirjoittakaa äidillenne! .................................................................................................................................. Напишите вашей матери! 12. Antakaa lahja Annalle! ................................................................................................................................... Подарите Анне подарок! 13. Nouskaa ylös! ................................................................................................................................................. Встаньте! 14. Vastatkaa kysymyksiini! ................................................................................................................................. Отвечайте на мои вопросы! 15. Katsokaa tätä ohjelmaa! ................................................................................................................................. Посмотрите эту программу! 16. Korjatkaa auto! ............................................................................................................................................... Почините машину! 17. Pankaa hatut päälle! ....................................................................................................................................... Наденьте шляпы! 18. Menkää saunaan! ............................................................................................................................................ Идите в сауну! 19. Istukaa pöydän ääreen! ................................................................................................................................... Сядьте за стол! 20. Viekää tavarat kotiinne! ................................................................................................................................. Отвезите товары себе домой! 21. Lopettakaa keskustelu! ................................................................................................................................... Заканчивайте беседу! 22. Tilatkaa toinen huone hotellista! ................................................................................................................... Закажите вторую комнату в отеле! 23. Olkaa ihan rauhassa! ....................................................................................................................................... Будьте в совершенном покое! 24. Syökää tuo ruoka! .......................................................................................................................................... Съешьте всю еду! 25. Lisätkää vauhtia! ............................................................................................................................................ Добавьте скорости! 26. Peruuttakaa tilaus! .......................................................................................................................................... Отмените заказ! 304
27. Myykää uusi malli! ......................................................................................................................................... Продайте новую модель! 28. Opastakaa turisteja! ........................................................................................................................................ Проведите экскурсию для туристов! 29. Viekää tämä laatikko pois! ............................................................................................................................. Увезите этот ящик! 30. Uikaa järvessä! ............................................................................................................................................... Плавайте в озере! TEHTÄVÄ KOLME. Переведите на финский язык. Malli: Едем в город, который на северо-востоке. koillisessa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.  Ajamme kaupunkiin, joka on Отправляемся на север (иллатив + послелог päin). ........................................................................ Живем на юге. ................................................................................................................................. Путешествуем на восток. ............................................................................................................... Возвращаемся с запада. ................................................................................................................. Проведем наш отпуск на северо-западном курорте (kylpylässä). .................................................. Отправляемся на юго-запад. .......................................................................................................... В юго-восточной части города много памятников. ....................................................................... На северо-востоке люди говорят на другом языке. ....................................................................... С севера идет горячий воздух. ........................................................................................................ В Северо-Западной России много больших городов. ................................................................... На северо-востоке – мало деревень. .............................................................................................. На юге – тепло. ............................................................................................................................... Вернемся домой с юго-запада. ....................................................................................................... Полетим на юго-восток на самолёте. ............................................................................................. Поезд идет на юг. ............................................................................................................................ С севера придет плохая погода. ...................................................................................................... На северо-запад путешествует немного туристов. ........................................................................ На северо-востоке – отличная погода. .......................................................................................... На юго-востоке живёт много людей, которые говорят на иностранном языке. ......................................................................................................................................................... Путешествуем с юго-запада на северо-восток. ............................................................................. На севере Финляндии есть сопки (tunturit). .................................................................................. На северо-востоке Финяндии – граница с Россией (suomalais-venäläinen raja). ......................................................................................................................................................... На северо-западе – холодно. .......................................................................................................... В Южной Африке живут и европейцы. .......................................................................................... На юго-западе – война. ................................................................................................................. Юго-восточная область – спокойная. (rauhallinen, в партитиве) ......................................................................................................................................................... На западе много больших городов. ................................................................................................ Многие думают, что на Западе жизнь людей лучше, чем на Востоке. ......................................................................................................................................................... 305
TEHTÄVÄ NELJÄ. Продолжите предложения, используя сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательных. Malli: Naisella on kolme kaunista tyttöä. Yksi on kaunis, toinen on tätä kauniimpi ja kolmas on kaikista kaunein. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Naapurillani on kolme nopeaa hevosta. ......................................................................................................... Kaupungissa on kolme pitkää katua. ............................................................................................................. Metsässä asuu kolme isoa karhua. ................................................................................................................. Luokassa on kolme älykästä opiskelijaa. ....................................................................................................... Pihalla kasvaa kolme vanhaa puuta. .............................................................................................................. Joka aamu tapaan kolme paksua miestä. ....................................................................................................... Kylässä asuu kolme rikasta kauppiasta. ......................................................................................................... Minulla on kolme hyvää ystävää. .................................................................................................................. Meidän pitää kertoa kolme huonoa uutista. .................................................................................................. Hän puhuu kolmea hankalaa kieltä. ............................................................................................................... Etelässä on kolme korkeaa mäkeä. ................................................................................................................ Maassa on kolme suurta kaupunkia. .............................................................................................................. Hänen pitää tehdä kolme tärkeää tehtävää. ................................................................................................... Rannassa on kolme pientä kiveä. ................................................................................................................... Siskoasi odottaa kolme lyhyttä poikaa. ......................................................................................................... TEHTÄVÄ VIISI. Составьте по образцу предложения, используя превосходную степень сравнения. Malli: kauppa, suuri, tavara  Tämä on suurin kauppa. Suurimmassa kaupassa on paljon tavaroita. mielenkiintoinen, kertomus, hauska  Tämä on mielenkiintoisin kertomus. Mielenkiintoisimmassa kertomuksessa on paljon hauskaa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. hyvä + ammattimies, työ ................................................................................................................................ taitava + taiteilija, tilaus ................................................................................................................................ kaunis + tyttö, ihailija .................................................................................................................................... vanha + mies, kokemus .................................................................................................................................. rikas + liikemies, raha .................................................................................................................................... pitkä + katu, talo ............................................................................................................................................ lämmin + sauna, ihminen ............................................................................................................................... laiska + työntekijä, ongelma .......................................................................................................................... kuuluisa + kirkko, turisti ................................................................................................................................ kallis + tanssipaikka, vieras ........................................................................................................................... huono + tie, ruuhka ........................................................................................................................................ kylmä + jääkaappi, jää ................................................................................................................................... mielenkiintoinen + ohjelma, tapahtuma ........................................................................................................ makea + jälkiruoka, sokeri ............................................................................................................................. 306
УРОК 20 KAKHDESKYMMENES KAPPALE kappale numero kaksikymmentä Диалог. – Отрицательный императив второго лица единственного числа: дополнение. – Диалог. – Отрицательный императив второго лица множественного числа. – Диалог. – Активное причастие настоящего времени: образование, генитив-эргативная конструкция. – Диалог. Эссив: образование, основные значения. – Диалог. – Текст. Упражнения. – – Älä koske tähän koneeseen! Miksei? Eikö se toimi kunnolla? – – – – – – Ei. Se on rikki, eikä se toimi enää. Se on sääli se. Entä toimiiko tuo toinen kone? Valitettavasti sekin on rikki. Saanko siinä tapauksessa käyttää vaikkapa kolmatta konetta? Kyllä saat. Kiitoksia. Eipä kestä. – – – – – – – – – – Не трогай этот компьютер! Почему нет? Разве он не работает как следует (букв. «на порядке»)? Да. Он сломан и не работает больше. Жаль. А работает ли второй компьютер? К сожалению, и он сломан. Можно мне в таком случае пользоваться хотя бы третьим компьютером? Конечно можно. Спасибо. Да не за что. ВНИМАНИЕ! В отрицательном императиве второго лица единственного числа первая согласная слова / частицы, которая идет за самим императивом, ТАКЖЕ произносится как удвоенная! В отрицательном императиве объект ВСЕГДА используется в партитиве. Nyt Pirkko on kotona. Pirkon äiti vierailee hänen luonaan. Pirkon äiti on aika vanha rouva. Hän on yli kahdeksankymmentä vuotta vanha. Nyt hän pitää lepoa. Hän nukkuu. Myös Pirkon lapset, viisivuotias Arto ja seitsemänvuotias Liisa, ovat kotona. He leikkivät vierashuoneessa ja huutavat kovasti. Сейчас Пиркко дома. Мать Пиркко гостит у нее. Мать Пиркко – достаточно старая госпожа. Ей больше восьмидесяти лет. Сейчас она отдыхает. Она спит. Дети Пиркко, пятилетний Аарто и семилетняя Лииса, тоже дома. Они играют в комнате для гостей и сильно кричат. Pirkko: Пиркко: Не кричите, когда ваша бабушка спит! Дети: Мы ведь не кричим громко. Можно нам ещё поиграть? Это так интересно! Älkää huutako, kun mummo nukkuu! Lapset: Emmehän me huuda kovaa. Saammeko leikkiä vielä? Se on niin hauskaa! 307
Pirkko: Leikkikää vain, mutta älkää herättäkö mummoa! Menkää ulos ja leikkikää pihalla. Пиркко: Играйте, играйте, но только не разбудите бабушку! Идите на улицу и играйте во дворе. Фраза alkää huutako! – отрицательный императив второго лица множественного числа («не делайте!»). Отрицательный императив множественного числа второго лица («не делайте!») образуется в финском языке следующим образом: älkää + (основа утвердительного императива второго лица множественного числа) -ko/-kö Älkää huolehtiko mistään! Ни о чём не беспокойтесь! Älkää myykö näitä tavaroita! Не продавайте эти товары! Älkää vastatko kysymykseen! Не отвечайте на вопросы! – Kuule, löytyykö tältä vaikkapa yksi toimiva trukki? Tarkoitan, voinko tehdä nyt jotain hyödyllistä? – – Kyllä. Vie nämä laatikot varastoon ja jätä ne sitten hyllylle numero kolmetoista. – – Hyvä on. Ja sitten minä käyn toimistossa ja puhun vähän aikaa kavereideni kanssa. Älä koskaan keskustele kenenkään kanssa, kun työ on kesken! Johtajamme ei hyväksy sitä. Voit joutua menettämään työsi. Ymmärrän. Siinä tapauksessa palaan tänne myöhemmin ja me jatkamme työtämme. Hyvä on. – – – – – – – Слушай, найдётся ли здесь хотя бы один работающий погрузчик? Я хочу сказать, можно ли мне сделать сейчас что-нибудь полезное? Конечно. Отвези эти ящики на склад и остaвь их потом на полке номер тринадцать. Хорошо. А потом я схожу в офис и немного поговорю со своими приятелями. Никогда ни с кем не разговаривай, когда идёт работа! Наш руководитель не одобряет этого. Можешь потерять свою работу. Понимаю. В таком случае я вернусь сюда позднее, и мы продолжим нашу работу. Хорошо. Активное причастие настоящего времени получается, если от формы третьего лица множественного числа («они делают») отбросить суффикс -t. Показатель активного причастия настоящего времени имеет вид -va/-vä (в зависимости от того, какие гласные – заднего или переднего ряда – есть в слове). Активное причастие настоящего времени может изменяться по числам и падежам так же, как и прилагательные на -va/-vä. Soitan tälle työssä olevalle pomolle. = Soitan tälle pomolle, joka on työssä. Позвоню этому находящемуся на работе начальнику. Ravitntolassa on kolme venäjää puhuvaa tarjoilijaa. = Ravintolassa on kolme tarjoilijaa, jotka puhuvat venäjää. В ресторане – три говорящих по-русски официанта. 308
Kadulla on hymyileviä lapsia. = Kadulla on lapsia, jotka hymyilevät. На улице – улыбающиеся дети. Активное причастие настоящего времени часто употребляется в сложных предложениях. Чаще всего это конструкции, составленные по схеме «..., что...», при этом субъект придаточного предложения употребляется в генитив-эргативе, а причастие, соответствующее предикату (см. примеры выше) употребляется с соответствующим притяжательным суффиксом. Причастие употребляется в генитив-эргативе единственного числа. В случае, если субъект главного и придаточного, выраженного причастием предложения используется в третьем лице, притяжательный суффикс опускается. Как правило, в таких конструкциях логический субъект главного и второстепенного (выраженного причастием в генитив-эргативе) предложения совпадает. Tiedät, että olet myöhässä. Òiedät olevasi myöhässä. Знаешь, что опаздываешь. Ymmärrämme, että puhumme oikein hyvää suomea. = Ymmärrämme puhuvamme oikein hyvää suomea. В случае, если субъект первой и второй части предложения используется в третьем лице, но речь идёт о «другом третьем», то притяжательный суффикс опускается: Hän kertoo, että [hän] lähtee matkalle. Hän kertoo lähtevänsa matkalle. Она говорит, что [он же] отправится в путешествие. Hän kertoo, että hän lähtee matkalle. Hän kertoo [hänen] lähtevän matkalle. Он говорит, что он [кто-то другой] отправится в путешествие. – – – – – – – – – – Mitä teet tänä kesänä? Anteeksi, voitteko sanoa vielä kerran, olkaa hyvä. Minä olen ulkomaalainen. Toistaiseksi minun on vähän vaikeaa ymmärtää suomea. Olen Suomessa vieraana. Mitä sinä haluat tehdä sitten, kun kesä tulee? Mitä teet tänä kesänä? Ehkä lähdnt kotimaahani. Mistä maasta muuten sinä olet kotoisin? Olen kotoisin Valkovenäjältä. Asun Minskissä vanhempieni luona. Oletko itse valkovenäläinen kansalaisuudeltasi? En ole valkovenäläinen, vaan ukrainalainen. Mitä teet sitten kun valmistaudut yliopistosta? Oikeastaan olen jo töissä Minskin yliopistossa englannin kielen apulaisprofessorina. 309 – – – – – – – – – – Что будешь делать этим летом? Извините, и скажите еще раз, пожалуйста. Я – иностранец. Пока мне немного трудно понимать финский язык. Я в Финляндии в гостях. Что ты хочешь сделать, когда придёт лето? Что будешь делать этим летом? Наверное, отправлюсь на родину к себе. Кстати, из какой ты страны? Я из Белоруссии. Я живу в Минске у своих родителей. А ты сам белорус по национальности? Я не белорус, а украинец. Что будешь делать когда закончишь университет? Вообще-то я уже работаю в университете в Минске помощником профессора английского языка.
В финском языке существуют и падежи, которые не имеют пространственного значения. К таким падежам относится и эссив, или падеж состояния (-na/-nä). Для большинства слов в единственном и всех слов во множественном числе он образуется от основы номинатив-абсолютива. Вопросительное местоимение эссива имеет вид Minä? (для вещей) и Kenenä? (для людей). При добавлении эссива в слове происходят следующие изменения: – в словах, которые оканчиваются на -i, переходящую в косвенных падежах единственного числа в -e, происходит такое же изменение гласной, как и в косвенных падежах: kivenä, lapsena, unena, tuulena, suurena, järvenä, jokena, kielenä – в словах, оканчивающихся на -e, последняя гласная удваивается: huoneena, ilmeenä, otteena, käsitteenä, ihmeenä, perheenä, virheenä – в словах, оканчивающихся на -si или оканчивающихся на -s и имеющих в партитиве единственного числа вид -tta/-ttä, а в генитиве -den, эссив образуется от той же основы, что и иллатив (но без удлинения гласной): kätenä, vetenä, uutena, viitenä, kuutena, suuruutena, onnettomuutena, syvyytenä – в словах, оканчивавющихся на -s и имеющих в генитиве единственного числа вид -kse, а также в словах, оканчивающихся на -nen, суффикс эссива присоединяется к генитив-эргативной основе: päätöksenä, tuloksena, mainoksena, naisena, ulkomaalaisena, suomalaisena – в словах, оканчивающихся на -s (с обратным чередованием) суффикс эссива присоединяется к основе генитив-эргатива единственного числа: rikkaana kauppiaana, saaliina, kalliina, kauniina – в остальных словах, оканчивающихся на согласную, суффикс (с добавлением гласной -e-) присоединяется к форме номинатив-абсолютива: jäsenenä, tyttärenä, sammalena, askelena – в прочих словах, оканчивающихся на гласную, суффикс присоединяется к номинативу (именительному падежу) poikana, tyttönä, vanhana, koirana, opettajana, lääkärinä Множественное число образуется по общим правилам. Обычно эссив используется в финском языке для того, чтобы выразить: – время. В этом случае при эссиве обычно употребляются слова, обозначающие дни недели и названия праздников: Lähdemme maalle ensi talvena. Поедем за город следующей зимой. Jouluaattona lähetämme ystävillemme kortteja. В канун Рождества отправляем своим друзьям открытки. Käyn ostoksilla maanantaina. Схожу за покупками в понедельник. Pääsen yliopistoon tänä syksynä. Поступлю в университет этой осенью. 310
– преходящее состояние или положение: Joka ilta hän tulee kotiinsa iloisena. Каждый вечер он приходит к себе домой веселым. Väsyneenä hän seisoo ulkona odottamassa ystäväänsä. Усталая (букв. «усталой»), она стоит снаружи, ждёт свою подругу. Pysymme yhtä nuoreina ja positiivisesti ajattelevina kuin ennenkin. Остаёмся такими же молодыми и позитивно мыслящими, как раньше. Pienenä poikana hänen on vaikea ymmärtää aikuisten puheita. Будучи маленьким мальчиком (как маленькому мальчику), ему трудно понять разговоры взрослых. He käyttävät venettä kulkuneuvona. Они используют лодку как средство передвижения. Työskentelen insinöörinä. Работаю инженером. Puheenjohtajana on Virtanen. [Временный] Председатель – Виртанен. Aiheena on kauppa Ruotsin kanssa. [Текущая] Тема – торговля со Швецией. Hänen työtoverinsa pitävät häntä hyvänä ystävänä. Его коллеги считают его хорошим другом. – – – – Kallen työtoverit kertovat hänen olevan masentunut. Luuletko heidän olevan oikeassa? Ehkä. Viime aikoina Kallella on todella paljon onnettomuuksia. Hänen autonsa on rikki ja korjaustyöt maksavat paljon. Ttiedäthän sen. Hänen vaimonsa on sairas ja Kallen täytyy maksaa kaikki sairaalahoitokulut. Hän on tietysti olevinaan iloinen, mutta hän ei vaikuta kovin iloiselta kuitenkaan. Voi huomata, että hänellä on nyt ongelmia. – Koko juttu vaikuttaa aika kummalliselta. Kaikkihan Kallen tuttavansa pitävät häntä iloisena ja onnellisena miehenä. Ja iloisena ja onnellisena miehenä hänen on vaikea sopeutua onnettomuuksiin. – 311 – – Коллеги говорят про Калле, что он сейчас подавлен. Думаешь ли ты, что они правы? Может быть. В последнее время у Калле действительно много неудач. Его машина сломана, а ремонтные работы стоят дорого. Уверен, ты и сама это знаешь. Его жена больна, и Калле нужно оплатить все расходы по больничному лечению. Конечно, он делает вид, что ему весело, но он все-таки не производит впечатление очень веселого. Можно заметить, что у него сейчас есть проблемы. Вся история кажется очень странной. Ведь Калле все его знакомые считают веселым и счастливым человеком. И как веселому и счастливому человеку ему трудно приспособиться к несчастьям.
Глагол olla в сочетании с эссивом множественного числа активного причастия настоящего времени и притяжательным суффиксом переводится как «иметь вид», «притворяться, будто…» и так далее. Hän on opiskelevinaan ahkerasti. Он делает вид, что учится старательно. Hän on puhuvinaan kiinaa. Он делает вид, что говорит по-китайски. Olet tietävinäsi enemmän kuin kukaan muu. Ты делаешь вид, что знаешь обо всём лучше, чем кто-нибудь ещё. Leinosten perhe Leinoset asuvat valkoisessa kerrostalossa kaupungin keskukstassa, Puijonlaaksonkadulla. He asuvat talossa kolme, portaassa C. Leinosten asunnon numero on kolmekymmentäneljä. Leinosten perheessä on neljä henkilöä: isä, Pekka Leinonen, äiti, Pirkko Leinonen, poika, Aarto Leinonen ja tyttö Päivi Leinonen. Pekka on neljäkymmentävuotias. Hän on pitkä ja urheilullinen. Hän pukeutuu hyvin. Hänellä on vaalea tukka, suora nenä ja siniset silmät. Hän on töissä sairaalassa. Hän on lääkäri ammatiltaan. Lääkärinä hän tuntee kaikki kaupungin asukkaat. Potilaat pitävät häntä ystävällisenä miehenä ja kaupungin parhaana ammattlääkärinä. Kaupungissa Pekalla on paljon ystäviä. Pirkko on kolmekymmentäviisivuotias kaunis nainen. Hänellä on hieno vartalo ja vihreät silmät. Hän on kiharatukkainen. Hän on keskipitkä. Hän on opettaja ammatiltaan. Opiskelijat pitävät Pirkosta. He pitävät häntä hyvänä opettajana. Aarto on yhdeksänvuotias. Hän käy koulua. Hän menestyy koulussa hyvin ja hän on hyvä urheilija. Hän pelaa jalka- ja pesäpalloa. Hän ei kuitenkaan menesty vieraissa kielissä oikein hyvin. Opettajat pitävät häntä omapäisenä poikana. Päivi on kaksikymmentävuotias. Hän on naimaton. Hänellä on poikaystävä, joka asuu samassa kaupungissa. Päivi opiskelee yliopistossa. Hänestä tulee sosiaalihoitaja. Päivin ystävät pitävät häntä iloisena ja reippaana. Семья Лейноненов Лейнонены живут в белом многоэтажном здании в центре города на улице Пуйонлааксо. Они живут в доме три, в подъезде С. Номер квартиры Лейноненов – тридцать четыре. В семье Лейноненов четыре человека: отец Пекка Лейнонен, мать Пиркка Лейнонен, сын Аарто Лейнонен и дочь Пяйви Лейнонен. Пекке – сорок лет. Он высокий и спортивный. Он хорошо одевается. У него светлые волосы, прямой нос и синие глаза. Он работает в больнице. Он по профессии врач. Как врач, он знает всех жителей города. Пациенты считают его вежливым человеком и лучшим профессиональным врачом города. У Пекки есть много друзей в городе. Пиркко – красивая тридцатипятилетняя женщина. У нее изящная фигура и зеленые глаза. У нее кудрявые волосы. Она среднего роста. Она по профессии учитель. Ученики любят Пиркко. Они считают ее хорошим преподавателем. Аарто – девять лет. Он ходит в школу. Он успевает в школе, и он хороший спортсмен. Он играет в футбол и бейсбол. Он все-таки не очень хорошо успевает по иностранным языкам. Учителя считают его упрямым мальчиком. Пяйви – двадцать лет. Она не замужем. У нее есть приятель, который живет в том же городе. Пяйви учится в университете. Она станет работником социального обеспечения. Друзья Пяйви считают её весёлой и бодрой. 312
Tänä iltana koko Leinosten perhe on kotona. Pekka istuu nojatuolissa rauhallisena ja polttaa piippua. Hän lukee sanomalehdestä, että hinnat näyttävät laskevansa. Hän miettii sitä, kuinka hän voi matkustaa perheensä kanssa lomamatkalle ulkomaille. Pirkko on omassa huoneessaan. Hän kirjoittaa runoja. Kaksi kertaa viikossa hän käy runokerhossa kaupungin kansanopistossa. Päivikin on omassa huoneessaan. Hän makaa sängyssä ja lukee naisten romaania. Hän kaipaa hänen poikaystäväänsä. Päivin poikaystävä soittaa hänelle vähintään kaksi kertaa viikossa ja sanoo rakastavansa häntä. Seuraavana iltana he lähtevät diskoon. Aarto on omassa huoneessaan. Hän istuu tietokoneen ääressä ja pelaa tietokonepeliä. Hän on kiinnostunut tietokoneista. Ystävät pitävät häntä parhaana tietokonepelaajana. Этим вечером вся семья Лейноненов дома. Пекка спокойно сидит в кресле и курит трубку. Он читает в газете, что цены, кажется, понижаются. Он обдумывает то, как он сможет отправиться со своей семьёй за границу в отпускную поездку. Пиркко – в своей комнате. Она пишет стихи. Два раза в неделю она посещает клуб любителей поэзии в городской народной школе. Пяйви – тоже в своей комнате. Она лежит в кровати и читает женский роман. Она скучает по своему другу. Друг Пяйви звонит ей не менее двух раз в неделю и говорит, что любит её. Следующим вечером они отправляются на дискотеку. Аарто – в своей комнате. Он сидит за компьютером и играет в компьютерную игру. Он интересуется компьютерами. Друзья считают его лучшим компьютерным игроком. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Замените утвердительный императив на отрицательный. Malli: Sinä tulet kotiisi myöhään.  Älä tule kotiisi myöhään! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Odotat meitä kaupungin keskustassa. ............................................................................................................ Laulat ääneen. ................................................................................................................................................. Hymyilet tälle tuntemattomalle henkilölle. ................................................................................................... Pidät minua epäkohteliaana. .......................................................................................................................... Luet huomispäivän sanomalehteä. ................................................................................................................. Soitat pianoa. .................................................................................................................................................. Kirjoitat tälle tytölle rakkauskirjeitä. ............................................................................................................ Juot olutta. ...................................................................................................................................................... Käyt ostoksilla. ............................................................................................................................................... Vaadit minulta liian paljon. ............................................................................................................................ Ostat torilta tuoretta lihaa. ............................................................................................................................. Lähdet maalle lomallasi. ................................................................................................................................ Tanssit tämän miehen kanssa. ........................................................................................................................ Ajat partasi pois. ............................................................................................................................................. Istuudut heidän autoonsa. ............................................................................................................................... Poltan lasten ja naisten seurassa. ................................................................................................................... Myöhäisillalla kävelet puistossa yksin. .......................................................................................................... Nouset ylös. .................................................................................................................................................... Jatkat keskustelua tämän henkilön kanssa. .................................................................................................... Häiritset opiskelijoita, kun heillä on tärkeä koe. .......................................................................................... Katselet televisiota. ......................................................................................................................................... Kysyt liian paljon. .......................................................................................................................................... 313
23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Panet radion auki. ........................................................................................................................................... Korjaat koneen. .............................................................................................................................................. Heität lisää löylyä, kun olemme saunassa. .................................................................................................... Tervehdit häntä joka kerta. ............................................................................................................................ Menet kirjastoon. ............................................................................................................................................ Ajat autoa, kun olet humalassa. ..................................................................................................................... Jäät ylitöihin. .................................................................................................................................................. Jätät tavarat toiselle hyllylle. ......................................................................................................................... TEHTÄVÄ KAKSI. Замените отрицательный императив множественного числа на утвердительную фразу в презенсе (настоящем времени). Malli: Älkää pyytäkö meiltä apua!  Pyydätte meiltä apua. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Älkää maatko sängyssä! ................................................................................................................................. Älkää käykö ravintolassa! .............................................................................................................................. Älkää tanssiko hänen kanssaan! ..................................................................................................................... Älkää ajako autoanne! .................................................................................................................................... Älkää lukeko tätä kirjaa! ................................................................................................................................ Älkää tanssiko, kun olemme kirkossa! .......................................................................................................... Älkää syökö jäätelöä, kun ulkona on kylmää! .............................................................................................. Älkää soittako pianoa! .................................................................................................................................... Älkää luvatko mitään kenellekään! (jotain kaikille) ..................................................................................... Älkää opastako tätä ryhmää! .......................................................................................................................... Älkää tulko tähän kaupunkiin! ...................................................................................................................... Älkää naurako hänen lapselleen! ................................................................................................................... Älkää puhuko vierasta kieltä! ........................................................................................................................ Älkää hakeko poikaamme lastentarhasta! (poikamme) ................................................................................ Älkää toistako samoja sanoja! ........................................................................................................................ Älkää panko radiota auki! .............................................................................................................................. Älkää koskeko minuun! ................................................................................................................................. Älkää lähettäkö meille sähköpostiviestejä! .................................................................................................... Älkää hymyilkö! ............................................................................................................................................. Älkää laulako lauluja! .................................................................................................................................... Älkää antako hänen olla rauhassa! ................................................................................................................. Älkää myykö tätä tavaraa! ............................................................................................................................. Älkää matkustako junalla! .............................................................................................................................. Älkää kääntykö oikealle! ................................................................................................................................ Älkää uiko tässä järvessä! .............................................................................................................................. Älkää maksako sairaalahoidosta! ................................................................................................................... Älkää tulko tänne yöllä! ................................................................................................................................. Älkää käyttäkö kännykkää teatterissa! ........................................................................................................... Älkää lainatko hänelle rahaa! ........................................................................................................................ 314
TEHTÄVÄ KOLME. Замените придаточные предложения на активное причастие настоящего времени. Malli: Minulla on koira, joka puhuu suomea.  Minulla on suomea puhuva koira. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Tässä on insinööri, joka rakentaa taloja. ....................................................................................................... Huomenna lähetän kortin ystävilleni, jotka asuvat maalla. .......................................................................... Toisella kadulla asuu ihmisiä, jotka muuttavat pääkaupunkiin. ................................................................... Kaupassa on asiakkaita, jotka ostavat joululahjoja. ...................................................................................... Pöydässä istuu lapsia, jotka syövät kakkuja. ................................................................................................. Kaupunkiin tulee turisteja, jotka ottavat valokuvia. ..................................................................................... Asemalle saapuu juna, joka lähtee Tampereelle. .......................................................................................... Hänen työtoverinsa pitävät häntä ihmisenä, joka pystyy kaikkeen. ............................................................. Me odotamme vierasta, joka tulee Suomesta. ............................................................................................... Koulussa opiskelee poika, joka osaa kolmea kieltä. ..................................................................................... Torilla seisoo nainen, joka myy kukkia. ....................................................................................................... Penkillä istuu tyttö, joka syö jäätelöä. ........................................................................................................... (на скамейке) Toisessa asunnossa asuu naapuri, joka rakastaa tyttöämme. ......................................................................... Pekalla on tyttöystävä, joka työskentelee myyjänä. ..................................................................................... Luokassa on lapsia, jotka hymyilevät opettajalle. ........................................................................................ Poimin marjoja, jotka kasvavat metsässä. ..................................................................................................... Haemme ruokaa, joka maistuu makealta. ...................................................................................................... Kylässä on nainen, joka laulaa vanhoja lauluja. ........................................................................................... Satamaan tulee laiva, joka lähtee Tukholmaan. ............................................................................................ Ravintolassa on tarjoilija, joka osaa englantia. ............................................................................................. Sairaalassa on potilas, joka makaa koko ajan selällään. ............................................................................... В больнице есть пациент, который всё время лежит на спине. Puistossa on puu, joka kasvaa sisäänkäynnin vieressä. ................................................................................. Laivassa on turisteja Norjasta, jotka matkustavat samassa hytissä. .............................................................. Kokouksessa on opiskelijoita, jotka myöhästyvät bussista. .......................................................................... Pekalla on ystäviä, jotka lainavat hänelle rahaa. .......................................................................................... Meille tulee vieras, joka pitää meitä hyvinä ihmisinä. ................................................................................. Toimistossa on tietokone, joka on jatkuvasti käytössä. ................................................................................ Tästä alkaa juttu, joka jatkuu myöhemminkin. ............................................................................................. Toimistossamme on eräs henkilö, joka lähtee työmatkalle. ......................................................................... TEHTÄVÄ NELJÄ. Запишите предложения, используя приведённые в скобках слова в эссиве. Malli: Kaikki pitävät häntä (itsekäs ja omapäinen).  Kaikki pitävät häntä itsekkäänä ja omapäisenä. 1. Hän työskentelee tässä yhtiössä (rakennusmestari). ...................................................................................... (строительным мастером) 2. (älykäs mies) hän ymmärtää sen. ................................................................................................................... 3. Järvi pysyy yhtä (syvä ja kylmä) kuin ennenkin. ......................................................................................... Озеро останется таким же глубоким и холодным, как раньше. 4. Heidän on tärkeä pysyä (reippaat ja iloiset). ................................................................................................. Им важно оставаться такими же бодрыми и веселыми, как и раньше. 315
5. Minun on vaikea käyttää sitä (vene). ............................................................................................................. 6. Osaston (johtaja) sinun on pakko tietää kaikista kaiken. .............................................................................. 7. (kokematon työharjoittelija) hänen on vaikea ratkaista tämä ongelma. ...................................................... Будучи неопытной практиканткой, ей трудно решить эту проблему. 8. Esiinnymme tässä asiassa (todistajat). ........................................................................................................... В этом деле мы выступаем свидетелями. 9. Käyt kaupassa (huoleton ja iloinen). ............................................................................................................. 10. Hän katsoo meitä (surullinen). ...................................................................................................................... 11. (aikuinen ihminen) lähden työhön. ............................................................................................................... Когда я буду взрослым, я отправлюсь на работу. 12. Työskentelettekö tässä sairaalassa (lääkärit)? ................................................................................................ 13. (nuori tyttö) hän haaveilee rakkaudesta. ....................................................................................................... 14. Olen mukana (kauppaedustaja). ..................................................................................................................... Участвую в качестве торгового представителя. 15. Jussi matkustaa Puolaan (ensi kevät). ............................................................................................................ 16. Mikä on (hätä)? .............................................................................................................................................. 17. (joulu) heillä kotonaan on paljon vieraita. .................................................................................................... 18. (tämä yö) he kaikki ovat nukkuvinaan. ......................................................................................................... 19. Sinä olet (kuuntelevat). .................................................................................................................................. 20. Pojat ovat (tanssivat). ..................................................................................................................................... 21. (ensi kevät) pääset varmasti yliopistoon. ....................................................................................................... 22. Hän on aina (olevat) oikeassa. ....................................................................................................................... 23. Hän on (ostavat) näitä tavaroita. ................................................................................................................... 24. Olemme (maksavat) kaikki laskut. ................................................................................................................ 25. Hän on (rakastavat) sinua. .............................................................................................................................. 26. Olette (pitävät) koirista. ................................................................................................................................. 27. Lapsi on (juovat) maitoa. ............................................................................................................................... 28. Hän on (itkevät). ............................................................................................................................................ TEHTÄVÄ VIISI. Замените придаточные предложения на причастные обороты. Malli: Tiedän, että hän valehtelee.  Tiedän hänen valehtelevan. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. He kertovat, että he olevat oikeassa. ............................................................................................................. Hän muistaa, että se maksaa paljon. .............................................................................................................. Uskon, että minä lähden pois. ........................................................................................................................ Arvaatte, että pääsette uuteen työpaikkaan. .................................................................................................. Sanon, että vietän lomaani ulkomailla. ......................................................................................................... Ihmiset kertovat, että hänen vaimonsa pitää häntä liian omapäisenä. .......................................................... Toivon, että menestyn kokeissa. .................................................................................................................... Ymmärrän, että aiheutan ongelmia. .............................................................................................................. Hän sanoo, että hän työskentelee toimistossanne asianajajana. .................................................................... Kaveri ilmoittaa vielä kerran, että auto on rikki. ......................................................................................... Te luulette, että voitte tehdä näin. ................................................................................................................. Uskon, että pystyn auttamaan heidät. ............................................................................................................ Epäilemme, että olemme myöhässä. ............................................................................................................. Selität, että olet väärässä. ............................................................................................................................... Hän muistaa, että sinun äitisi tulee perjantaina. ............................................................................................ Hän sanoo, että juna lähtee seuraavana yönä. ............................................................................................... Kirjoitatte, että tulette aamulla. ..................................................................................................................... 316
18. Hän arvaa, että kauppa on kiinni ylihuomennakin. ...................................................................................... Он догадывается, что магазин будет закрыт и послезавтра. 19. Hän pelkää, että meidän hankkeemme epäonnistuu. .................................................................................... 20. Lupaan, että lähetän isälle kortin. ................................................................................................................. 21. Ilmoitan kaikille, että muutan maalle kaupungin keskustasta. ..................................................................... 22. Hän sanoo tuttavilleni, että palaa ensi viikolla. ............................................................................................ 23. Ymmärrän, että olen oikeassa. ....................................................................................................................... 24. Naapureillemme kerromme, että matkustamme jouluna Suomeen. ............................................................. 25. Tunnemme, että pystymme samanlaiseen matkaan. ...................................................................................... TEHTÄVÄ KUUSI. Замените множественное число на единственное (в предложениях, где это возможно). Malli: Otamme vieraita vastaan.  Otan vierasta vastaan. 1. Lapset leikkivät huoneissamme. .................................................................................................................... 2. Näissä kaupoissa myyjät esittelevät uusia tavaroita. ..................................................................................... 3. Saunoissa on kuumaa. .................................................................................................................................... 4. He palaavat Kööpenhaminaan ensi viikolla. ................................................................................................. 5. Kävelemme puutarhoissa. .............................................................................................................................. 6. Pihoilla kasvaa omenapuita. ........................................................................................................................... 7. Matkustamme lomillamme noihin linnoihin. ................................................................................................ 8. Matkustamme kaupungeista toisiin eri junilla. .............................................................................................. 9. Laulatte lauluja kauniista naisista. ................................................................................................................. 10. Vietämme jouluja ystäväsi luona. .................................................................................................................. 11. Veneet lähtevät toiselle rannalle. ................................................................................................................... 12. Käytämme talojanne varastoina. .................................................................................................................... 13. He työskentelevät lääkäreinä. ........................................................................................................................ 14. Me pidämme heitä ulkomaalaisina. ............................................................................................................... 15. Näillä teillä on vähän matkustajia. ................................................................................................................ 16. Te asutte noissa taloissa. ................................................................................................................................. 17. Näillä perheettömillä miehillä ei ole lapsia eikä vaimojakaan. .................................................................... 18. Käyte erilaisissa kaupungeissa ja tutustute erilaisiin ihmisiin. ..................................................................... 19. Hänestä on miellyttävää nähdä uusia paikkoja. ............................................................................................. 20. He käyvät koulua. ........................................................................................................................................... 21. He syövät aamiaisia ja sitten lähtevät töihin. ................................................................................................ 22. Soitamme kitaroita tai pianoja. ...................................................................................................................... 23. Heillä ei ole ystäviä. ....................................................................................................................................... 24. Paljonko nuo autot maksavat? ....................................................................................................................... 25. Mitkä teidän ammattinne ovat? ...................................................................................................................... 26. Torilta ei löydy vapaita paikkoja. .................................................................................................................. 27. Noissä maissa kaikki asukkaat puhuvat toisenlaisia kieliä. ........................................................................... 28. Joka aamu heräämme aikaisin ja käymme suihkussa. ................................................................................... Каждое утро мы встаем рано и принимаем душ. 29. Sairaaloissa on potilaita. ................................................................................................................................ 30. Poikien on vaikea juosta nopeammin. ........................................................................................................... Парням труднее бежать быстрее. 31. Lompakoistanne ei löydy yhtäkään penniä. .................................................................................................. В наших бумажниках не найдется ни одного пенни. 317
УРОК 21 KAHDESKYMMENTÄENSIMMÄINEN KAPPALE kappale numero kaksikymmentäyksi Диалог. – Имперфект (простое прошедшее время) глаголов на -lla/-llä. – Диалог. – Транслатив: образование, значение, использование. – Диалог. – Текст. Упражнения. – – – – – – – – – Moi! Moi! Missä sinä olit eilen? Olin vierailemassa kaverini luona. Tulin kotiin noin kello viideltä illalla ja sitten lähdin naapurieni luo. Milloin tulit kotiisi naapureidesi luota? – Noin yhdeltä yöllä. Olipa todella hauska ilta. – – – Luuletko meneväsi sinne uudelleen? Kyllä. Sinäkin muuten voit olla mukana jos haluat. Naapurini ovat todella mukavia ihmisia. He opiskelivat samassa yliopistossa, jossa sinäkin opiskelit noin kaksi vuotta sitten. Hyvä on. Milloin aiot tulla heidän luokseen? Ehkä ensi torstaina. Minä soitan sinulle sitten keskiviikko-iltana ja me sovimme ajasta tarkemmin. Hyvä on. Voi hyvin ja pidä huolta itsestäsi! Kiitos, samoin. Moi! Moi, moi! – – – – – – – – – – – – – – – Привет! Привет! Где ты был вчера? Был у приятеля в гостях. Пришёл к себе домой часов в пять вечера и потом отправился к своим соседям. Когда ты пришёл к себе домой от соседей? Примерно в час ночи. Был действительно веселый вечер. Думаешь ли ты, что придешь туда еще раз? Конечно. Кстати, ты ведь тоже можешь там быть, если хочешь. Мои соседи – действительно приятные люди. Они учились в том же университете, где ты тоже учился примерно два года назад. Хорошо. Когда собираешься идти к ним? Может быть, в следующий четверг. Я позвоню тебе тогда в среду вечером, и договоримся о времени точнее. Хорошо. Будь здоров и береги себя! Спасибо, ты тоже. Пока! Пока! Слово olit – форма простого прошедшего времени (имперфекта) от глагола («быть»). Имперфект образуется по-разному у глаголов разных групп. У глаголов третьей группы, как и у глаголов всех остальных групп, в имперфекте как показатель простого прошедшего времени используется -i-. Эта гласная сливается с гласным основы презенса -e- и имперфект имеет у ВСЕХ глаголов третьей группы (включая и неправильный глагол olla) следующий вид: ОСНОВА + -i- + СУФФИКС (например, -vat/-vät) Глагол olla имеет в имперфекте такой же вид, как и правильные глаголы. (minä) olin (ole + i + n) (me) olimme (ole + i + mme) 318
(sinä) olit (ole + i + t) hän oli (ole + i) (te) olitte (ole + i + tte) he olivat (ole + i + vat) Имперфект употребляется главным образом тогда, когда речь идёт о моменте/событии в прошлом, соотносящимся с конкретным моментом, также из прошлого: Nuorena opiskelin Moskovan yliopistossa. Молодым я учился в университете в Москве. Tulimme kotiin iloisina. Мы пришли домой весёлыми. Kuuntelin raadiota, kun tulit huoneeseen. Я слушал радио, когда ты пришла в комнату. – – – – – – – – – – – – – – Olitteko te Kuopiossa silloin, kun teillä oli loma? Kyllä olimme tänä kesänä useissa suomalaisissa kaupungeissa. Lomamme aikana olimme Kuopiossakin. Mitä ajattelette Kuopiosta? Se on kiva lomakaupunki. Kuopio oli ensimmäinen suomalainen kaupunki, jossa me vierailimme tänä vuonna. Siellä oli mukava tunnelma ja oli paljon mukavia ihmisia. Kävelittekö te iltaisin kaupungiassa silloin, kun olitte Kuopiossa? Kyllä. Siellä oli paljon ravintoloita, kahviloita ja kesänä oli ulkoilmatapahtumia. Oliko silloin Kuopiossa myös joku kansainvälinen festivaali? Kyllä. Haluatteko käydä Kuopiossa uudelleen? Kyllä me käymme Kuopiossa myös tänä kesänä. No, hyvää kesämatkaa! Kiitos. *** Anteeksi, mikä sinusta tulee sen jälkeen kun valmistaudut yliopistosta? Valmistaudun hammaslääkäriksi. Opiskelen lääketiedettä ja kaikkia sivuaineita, koska haluan tulla hyväksi hammaslääkäriksi. Tarkoitan, oikeaksi hammaslääkäriksi eikä pelkäksi entiseksi ylioppilaaksi. – – – – – – – – – – – – – – 319 Были ли вы в Куопио тогда, когда у вас был отдых? Конечно, мы были этим летом во многих финских городах. Во время нашего отпуска мы были и в Куопио. Что вы думаете о Куопио? Это классный город для отпусков. Куопио был первый финский город, в котором мы гостили в этом году. Там была приятная атмосфера и было много приятных людей. Вы гуляли в Куопио по вечерам? Конечно. Там было много ресторанов, кафе, и летом было много событий на открытом воздухе. Был ли тогда в Куопио и какой-то международный фестиваль? Конечно. Хотите побывать в Куопио ещё раз? Разумеется, мы посетим Куопио и этим летом. Ну, хорошей летней поездки! Спасибо. *** Извини, на кого ты выучишься в университете? Выучусь на зубного врача. Учу медицину и все дополнительные предметы, потому что хочу стать хорошим зубным врачом. Я хочу сказать, настоящим зубным врачом, а не просто бывшим студентом.
– – Vai niin! No, onnea matkaan! Kiitos, samoin! – – Вот как! Ну, удачи и успехов! Спасибо, желаю того же! Cлово hammaslääkäriksi – транслативная форма от слова hammaslääkäri. Превратительный суффикс, или транслатив, -ksi присоединяется к основе генитив-эргатива. Транслативная форма местоимений kuka? и mikä? имеет вид keneksi? и miksi? соответственно. Обычно транслатив выражает изменение состояния, свойства, статуса или превращение. Hänet on helppoa tehdä iloiseksi. Его/Её легко обрадовать. Mitä haluat saada syntymäpäivänäsi lahjaksi? Что ты хочешь получить в подарок на свой день рождения? Anna tämä paperi viranomaisten tiedoksi. Дай этот документ для ознакомления [с ним] должностных лиц. В транслативе также могут использоваться и слова, относящиеся ко времени. В этом случае транслатив обозначает время, дату, день и т. д., на которое что-либо переносится. Siirrämmekö tapaamisemme keskiviikoksi? Перенесём нашу встречу на среду? – – – – Oletko ihan varma siitä, että sanot itsesi työpaikasta irti? Kyllä. En voi sietää noin niukkaa palkkaa enää. Etkö sinä pelkää joutua työttömäksi? – No, joka tapauksessa työttömyyskorvaus on parempi, kuin tämä pieni summa, jonka saan kuukaudessa palkaksi. – Jukka Sillanpään lomamatka Viime sunnuntaina Jukka Sillanpää tuli Suomeen lomamatkaltaan. Kun hän tuli kotiinsa, hän tuli luoksemme. Me olemme vanhat ystävät. Me asumme toisiaan vastapäätä olevissa taloissa. Pidämme samasta musiikista ja samasta elämäntyylistä. Asumme samassa kaupungissa. Olemme molemmat työssä samassa paikassa, rakennusyrityksessä. Viime keväänä menin naimisiin Jukan siskon kanssa. – – Ты полностью уверен в том, что увольняешься с работы? Конечно. Не могу больше выносить этой маленькой зарплаты. А ты не боишься стать безработным (букв. «очутиться»)? Ну, в любом случае пособие по безработице лучше, чем эта небольшая сумма, которую получаю за месяц на зарплату. Отпускная поездка Юкки Силланпяа В прошлое воскресенье Юкка Силлянпяа приехал из своей отпускной поездки. Когда он приехал домой, он пошел к нам. Мы – старые друзья. Мы живем в домах, которые напротив друг друга. Нам нравится одна и та же музыка и один и тот же стиль жизни. Живем в одном и том же городе. Мы оба работаем в одном и том же месте, в строительном предприятии. Прошлой весною я женился 320
Jukan siskon nimensä on Marja. Hän on kovin kaunis ja sydamellinen nainen. Hän työskentelee kaupungin pankissa. Jukka suunnitteli tätä matkaa jo viime vuonna. Kun Jukka oli pieni poika, hän haaveili matkoista ulkomaille, ei ainoastaan Eurooppaan, vaan muihinkin paikkoihin. Hän ajatteli kaukana olevia kaupunkeja, uusia tapoja ja epätavallisia ihmisiä, jotka keskustelevat toistensa kanssa vierailla kielillä. Kun Jukka oli yliopiston opiskelijana, hän opiskeli englantia. Hän voimisteli joka aamu. Joka ilta hän käveli kaupungilla useat kilometrit jalkaisin, koska hän luuli silloin, että tulevaisuudessa hän joutuu kävelemään jalkaisin monta kilometriä jossain Intiassa tai Afrikassa. Nuorena poikana hän pelkäsi hänen matkansa epäonnistuvan ilman volmistelua. Tänä kesänä hän matkusteli sekä jalkaisin että kaikenlaisilla kulkuneuvoilla, lentokoneesta hevoseen. Hän katseli arabialaisia moskeijoita ja juutalaisia synagogia Koillis-Afrikassa. Hän katseli egyptiläistä aavikkoa. Hän käveli intialaisissa metsissä ja kuunteli budhhalaisten munkkien lauluja. Hän keskusteli paikallisten asukkaiden kanssa englannin kielellä ja paikallisillakin kielillä. Hotellimestarit ja katukauppiat valehtelivat hänelle ja hänkin valehteli heille. Hänelle hymyilivät naiset, joiden kanssa hän keskusteli erilaisilla kielillä. Ihmiset esittelivät häntä tuttavilleen. Oli epätavallista tavata matkustavaa suomalaista niin kaukana Suomesta. Kun me keskustelimme, ajattelin, että Jukka vähän kaunisteli kertomuksia matkoistaan. Mutta sitten kuin me katselimme valokuvia, niin minä itsekin katselin noita kaukana olevia paikkoja. Minä kuuntelin Jukan kertomuksia ja ajattelin, että ehkä minäkin lähden ensi kuussa samankaltaiselle matkalle. Minähän olen hyvin kiinnostunut Amazonista. Keskustelun jälkeen Jukka pani laukkuunsa matkamuistot, joita me katselimme. Huomenna hänen pitää olla työpaikallaan. Hän sanoo kuitenkin sanovansa itsensä tästä työpaikasta irti ja lähtevänsä sunnuntaina seuraavaan matkaan. 321 на сестре Юкки. Сестру Юкки зовут Маръя. Она очень красивая и сердечная женщина. Она работает в городском банке. Юкка планировал эту поездку уже в прошлом году. Когда Юкка был маленьким мальчиком, он мечтал о поездках заграницу, не только в Европу, но и в остальные места. Он думал о городах, которые далеко, о новых обычаях и необычных людях, которые беседуют друг с другом на иностранных языках. Когда Юкка был студентом, он учил английский. Он делал зарядку каждое утро. Каждый вечер он проходил пешком несколько километров по городу, потому что он думал тогда, что в будущем ему придется проходить пешком несколько километров где-нибудь в Индии или в Африке. Он боялся, когда был молодым парнем, что его путешествие не удастся без зарядки. Этим летом он путешествовал (букв. «ходил») и пешком, и на разных средствах передвижения, от самолета до лошади. Он рассматривал арабские мечети и еврейские синагоги в северо-западной Африке. Он рассматривал египетские пустыни. Он гулял в индийских лесах и слушал песни буддийских монахов. Он беседовал с местными жителями на английском языке и на местных языках тоже. Ему врали управляющие отелями и уличные торговцы, и он тоже им врал. Ему улыбались женщины, с которыми он беседовал на разных языках. Люди представляли его своим знакомым. Было необычным встречать финна, путешествующего так далеко от Финляндии. Когда мы беседовали, я подумал, что Юкка приукрашивал рассказы о своих путешествиях. Но тогда, когда мы смотрели фотографии, то я и сам смотрел на те места, которые далеко. Я слушал рассказы Юкки и думал о том, что, наверное, я тоже отправлюсь на следующий месяц в такую же поездку. Ведь я очень интересуюсь Амазонкой. После беседы Юкка положил в свою сумку сувениры, которые мы рассматривали. Завтра ему нужно быть на рабочем месте. Но он говорит, что уволится с этой работы и отправится в воскресенье в новую поездку.
УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Kirjoita numeroita tarkoittavat sanat. Malli: 1345 = tuhat kolmesataaneljäkymmentäviisi. 1. 37= ....................................................................... 2. 637 = .................................................................... 3. 8637 = .................................................................. 4. 96 = ...................................................................... 5. 596 = .................................................................... 6. 2196 = .................................................................. TEHTÄVÄ KAKSI. Kirjoita lukusanojen adessiivi, illatiivi ja partitiivissä. Malli: 745 =C – seitsemälläsadallaneljälläkymmenelläviidellä eurolla, seitsemäänsataanneljäänkymmeneenviiteen euroon, seitsemääsataaneljääkymmentäviittä euroa. 1. 25 =C – .............................................................................................................................................................. 2. 238 =C – ............................................................................................................................................................ 3. 4 238 =C – ........................................................................................................................................................ TEHTÄVÄ KOLME. Kirjoita kellon ajat suomeksi. Malli: 14.00 – Kello on neljätoista 1. 2. 3. 4. 14.30 15.15 16.45 18.00 – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. 5. 6. 7. 8. 17.57 11.25 12.00 12.36 – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. – ................................................................. TEHTÄVÄ NELJÄ. Kirjoita sulkeissa (в скобках) olevien sanojen monikon (множественного числа) partitiivi. Malli: Hänellä on paljon (työ).  Hänellä on paljon töitä. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Ajamme (auto) Suomesta Viipuriin. .............................................................................................................. Tässä kaupungissa on paljon (vanhat talot). .................................................................................................. Kun olit uimarannalla, katselit (tyttö). .......................................................................................................... He myyvät kaupunkilaisille (asunto). ............................................................................................................ Kadulla on (villit koirat). ............................................................................................................................... Heillä oli silloin paljon (lamavaiheet). .......................................................................................................... Meillä on myös (omat) sukulaisia. ................................................................................................................ Miksi pitää sanoa niin paljon (sana)? ............................................................................................................ Onko pihalla (sama musta kissa)? ................................................................................................................. Silloin teillä oli paljon (lomamatka). ............................................................................................................ Kaupungissa on paljon (linna). ...................................................................................................................... Kuinka paljon (huone) hotellissanne on? ...................................................................................................... He korjaavat päivässä paljon (kone). ............................................................................................................. Taistelussaan tämä kaveri käyttää erilaisia (ote). .......................................................................................... Rautatieasemalla on paljon (raide). ............................................................................................................... Torilla on paljon (kauppias). ......................................................................................................................... Tässä kortelissa asuu paljon (rikas mies). ..................................................................................................... 322
18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. Katselit paljon (kaunis) paikkoja. .................................................................................................................. En minä osta niin (kallis) tavaroita. .............................................................................................................. Itse en tee (päätös). ......................................................................................................................................... Teemmekö sitten uusia (sopimus)? ................................................................................................................ Tarvitsetko nyt (selitys)? ................................................................................................................................ Tuliko lisää (onnettomuus)? ........................................................................................................................... Laitammeko tähän huoneseen kaikkia (mukavuus)? .................................................................................... Tässä asuu paljon (ulkomaalainen). ............................................................................................................... Hänellä on (ruotsalainen ystävä). .................................................................................................................. Kesäisin maalle lähtee paljon (kaupunkilainen). .......................................................................................... Myyttekö (postimerkki)? ................................................................................................................................ Odotatteko (bussi)? ......................................................................................................................................... Hänellä on paljon (naapuri). .......................................................................................................................... Onko heillä niin paljon (ystävä)? .................................................................................................................. Kaupungissa on paljon (hyvä paikka). .......................................................................................................... Ohjelmaan kuuluu myös (esitelmä). .............................................................................................................. Kaipaan hänen (suudelma). ............................................................................................................................ Mitä (kieli) he puhuvat? ................................................................................................................................. Rannalla on (suuri kivi). ................................................................................................................................ Mukana oli paljon (kuuluisa) ihmisiä. ........................................................................................................... Toisessa rakennuksissa oli (valoisa asunto). .................................................................................................. Metsässä on paljon (susi). .............................................................................................................................. Onko tässä kaupungissa paljon (ravintola)? .................................................................................................. Rannikolla on paljon (kylpylä). ..................................................................................................................... Museoon tulee paljon (kävijä). ...................................................................................................................... Yliopistossa on paljon (opiskelijat). .............................................................................................................. Hän ostaa torilta (perunat). ............................................................................................................................ Haen (päärynät) hedelmätarhasta. ................................................................................................................. Myymmekö (matkatavaramme)? ................................................................................................................... Ihailen hänen (vastaukset). ............................................................................................................................. Tuo (lusikka)! ................................................................................................................................................. Pelkäätkö (vaikeus)? ....................................................................................................................................... Paljonko kaupungissanne on (työtön)? .......................................................................................................... TEHTÄVÄ VIISI. Kirjoita -han tai -hän liitepartikkelit (частицы). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Me ____ tulemme ajoissa! ............................................................................................................................. Sinä ____ osaat niin paljon kieliä! ................................................................................................................ Koulussa ____ on hyvin paljon erilaisia opiskelijoita. ................................................................................. Hän ____ oli töissä jo nuorena. ..................................................................................................................... Onko ____ tämä oikea katu? .......................................................................................................................... Joko ____ pitää lähteä kotiin? ........................................................................................................................ Ryhmässä ____ on vähän turisteja. ............................................................................................................... TEHTÄVÄ KUUSI. Kirjoita -pa tai -pä liitepartikkelit. 1. Sano___s, paljonko kello on? ........................................................................................................................ 2. Tule___s tänne! ............................................................................................................................................... 323
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Mene___ toiseen huoneeseen! ........................................................................................................................ Kysy___ häneltä, mistä hän on kotoisin! ...................................................................................................... Ei___ kestä! .................................................................................................................................................... Käy___s ostoksilla! ........................................................................................................................................ Soita___ pianoa! ............................................................................................................................................. Pysy___ iloisena! ........................................................................................................................................... Lähetä___s kirjeitä matkaltanne! ................................................................................................................... Kirjoittakaa___s toisillenne! .......................................................................................................................... TEHTÄVÄ SEITSEMÄN. Vaihda myöntävä imperatiivi kielteiseksi (утвердительный императив на отрицательный). Malli: Lue kirjeitä!  Älä lue kirjeitä!  Lukekaa kirjeitä!  Älkää lukeko kirjeitä! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Esitä kysymyksiä! ........................................................................................................................................... Puhu suomea! ................................................................................................................................................. Lämmintäkää sauna! ....................................................................................................................................... Kirjoita isoilla kirjaimilla! ............................................................................................................................. Lähde bussilla! ............................................................................................................................................... Käänny oikealle! ............................................................................................................................................. Syö kakkuja! ................................................................................................................................................... Tuo hedelmiä! ................................................................................................................................................. Vie nämä tavarat pois! .................................................................................................................................... Käy ostoksilla! ................................................................................................................................................ Pane hattuja päällesi! ...................................................................................................................................... Nouskaa ylös! ................................................................................................................................................. Tule toiseen taloon! ........................................................................................................................................ Kävele puutarhassa! ........................................................................................................................................ Häiritse heitä! ................................................................................................................................................. Pakene! ............................................................................................................................................................ TEHTÄVÄ KAHDEKSAN. Kirjoita mallin mukaan (согласно, в соответствии) Malli: .................. (lapset) kasvaa! – Anna lasten kasvaa!  Antakaa lasten kasvaa!  Annan lasten kasvaa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. .................. (koirat) nukkua! ....................................................................................................................... .................. (kissat) olla katolla! ................................................................................................................. .................. (meidän ystävät) olla mukana! ................................................................................................ .................. (naiset) meikata! ...................................................................................................................... meikata = пользоваться косметикой, «краситься» .................. (naapuri) soittaa! ...................................................................................................................... .................. (turistit) ottaa vallokuvia! ........................................................................................................ .................. (opiskelijat) keskustella! .......................................................................................................... .................. (pojat) ajaa autoa! .................................................................................................................... .................. (ulkomaalaiset) puhua omaa kieltään! ..................................................................................... .................. (hän) maata sängyssä! .............................................................................................................. .................. (tämä mies) kuunnella musiikkia! ........................................................................................... .................. (äiti) tulla iloiseksi! .................................................................................................................. .................. (tarjoilija) levätä! ..................................................................................................................... 324
14. .................. (opas) kertoa tästä patsaasta! ................................................................................................... 15. .................. (veli) ostaa matkamuistoja! ..................................................................................................... TEHTÄVÄ YHDEKSÄN. Kirjoita toinen – pronominin (местоимение) oikea muoto. Malli: He soittavat.................... . – He soittavat toisilleen. 1. 2. 3. 4. 5. He rakastavat ...................................................................... . Nuo seikat riippuvat ...................................................................... . Tuttavamme kirjoittavat ...................................................................... hyvin harvoin. Kysytte ...................................................................... jatkuvasti. Pidämme ...................................................................... paljon. TEHTÄVÄ KYMMENEN. Kirjoita järjestyslukujen (порядковые числительные) oikea sijamuoto. Malli: Asumme (1.) talossa.  Asumme ensimmäisessa talossa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Hän asuu (2.) kerroksessa. ............................................................................................................................. Yöjuna lähtee (3.) raiteelta. ........................................................................................................................... Aloitamme (4.) kappaleesta. .......................................................................................................................... Tavarasi ovat (5.) vaunussa. .......................................................................................................................... Matkustamme (6.) maahan. ............................................................................................................................ Tämä nainen kaipaa hänen (7.) miestään. ..................................................................................................... Laiva menee (8.) satamaan. ........................................................................................................................... Se on (9.) laatikossa. ...................................................................................................................................... Palaan asiaan marraskuun (10.) päivänä. ...................................................................................................... Asutteko te (1.) portaassa? ............................................................................................................................. Avaan (11.) oven. ........................................................................................................................................... Soitatte (12.) ravintolassa. ............................................................................................................................. TEHTÄVÄ YKSITOISTA. Kirjoita verbien kielteiset ja myöntävät imperatiivit. Malli: Kysyä – Kysy! Älä kysy! Kysykää! Älkää kysykö! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. viedä – .................................................................. tuoda – ................................................................. käydä – ................................................................. syödä – ................................................................. juoda – ................................................................. valehdella – .......................................................... tulla – ................................................................... panna – ................................................................. mennä – ................................................................ nousta – ................................................................ katsella – .............................................................. ajatella – ............................................................... 325 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. kuvitella – ............................................................ esitellä – ............................................................... vastata – ............................................................... palata – ................................................................. karata – ................................................................. (karkaan) lisätä – .................................................................. odottaa – ............................................................... tanssia – ................................................................ maksaa – ............................................................... laulaa – ................................................................. paeta – ..................................................................
TEHTÄVÄ KAKSITOISTA. Käännä suomeksi. Käytä superlatiivi (превосходную степень сравнения). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ее считают самой красивой девушкой города. ............................................................................. Сидим в самой теплой сауне. .......................................................................................................... Обедаете в самом дорогом ресторане. ............................................................................................ Едем по самой длинной дороге. ...................................................................................................... Столовая (ruokala) стала самым лучшим рестораном города. ...................................................... Его считают самым молодым сотрудником. .................................................................................. TEHTÄVÄ KOLMETOISTA. Käännä suomeksi. 1. Молодой девушкой она училась в университете. .......................................................................... 2. Ты в больнице – врачом? ................................................................................................................ 3. Пойдешь на работу этим утром? .................................................................................................... TEHTÄVÄ NELJÄTOISTA. Käytä oikea sijamuoto (падежную форму). 1. (viime Vappu) olimme maalla. ...................................................................................................................... В прошлый день Первого Мая мы были за городом. 2. (ensi viikko) matkustamme Viipuriin autolla. ............................................................................................... 3. (ensi kuu) teen vielä enemmän rahaa. ........................................................................................................... 4. (viime vuosi) oli mukava kesä. ...................................................................................................................... 5. Siirtäkää tapahtumat (maanantai). ................................................................................................................. 6. (kuka) valmistut yliopistosta? ........................................................................................................................ TEHTÄVÄ VIISITOISTA. Tee sivulauseista partisiippirakenteita (конструкции с причастиями на придаточные предложения). Malli: Toimistossamme on työntekijöitä, jotka käyttävät tietokoneita.  Toimistossamme on tietokoneita käyttäviä työntekijöitä. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Koulussanne on myös opiskelijoita, jotka menestyvät hyvin. ...................................................................... Kadulla on ihmisiä, jotka puhuvat venäjää. .................................................................................................. Ajan autoa, joka toimii kunnolla. .................................................................................................................. Kirjoitan ystävälleni, joka on kaukana. ......................................................................................................... Soitatte pianoa, joka on toisessa huoneessa. .................................................................................................. Ostatte hedelmiä, jotka maistuvat makeilta. .................................................................................................. Lähetän kirjeen kaverille, joka asuuu toisessa kaupungissa. ........................................................................ Haen lapsen junasta, joka menee Helsinkiin. ................................................................................................ Kerron tarinaa lapselle, joka nukkuu. ........................................................................................................... Hymyilen laulajalle, joka seisoo minua vastapäätä. ..................................................................................... 326
УРОК 22 KAHDESKYMMENESTOINEN KAPPALE kappale numero kaksikymmentäkaksi Диалог. – Имперфект глаголов первой группы. – Диалог. – Имперфект глаголов первого типа на -oi-. – Отрицательная форма имперфекта. – Активное причастие прошедшего времени: образование, склонение, использование в генитив-эргативной конструкции. – Активное причастие прошедшего времени глаголов третьего типа. – Диалог. – Имперфект глаголов третьего типа. – Имперфект глаголов первого типа на -i-. – Диалог. –Имперфект глаголов первой группы на -e-. – Несессивно-эргативная конструкция. – Пассивное причастие настоящего времени: образование, использование, склонение. – Конструкция olla tehtävissä. – Имперфект глаголов первого типа на -rtaa, -rtää, -ltaa, -ltää, -ntaa, -ntää и -tää. – Текст. Упражнения. – – – – – – Hei! Luitko eilen tämän kirjan? Kyllä. Mitä ajattelet kirjasta? Mielestäni se on hyvin mielenkiintoinen kirja. Annatko sen minulle takaisin? Kyllä. Nyt haen sen hyllyltä ja annan sitten sinulle. – – – – – – Привет! Читал ли ты вчера эту книгу? Конечно. Что думаешь о книге? Думаю, что это очень интересная книга. Вернешь её мне сегодня? Конечно. Сейчас возьму её с полки и потом отдам тебе. Слово luit – имперфект (простое прошедшее время) единственного числа первого лица («ты делал») от глагола lukea. У глаголов, которые относятся к первой группе и в которых перед показателем инфинитива -a/-ä есть гласная -e-, в утвердительной форме имперфекта («делал») эта гласная переходит в -i-: Laskin rahat oikein. Я подсчитал деньги правильно. Luimme sanomalehden. Мы прочитали газету. Juna kulki Tampereelta Helsinkiin. Поезд следовал от Тампере до Хельсинки. – – – Maksoitko sinä laskumme keskiviikkona? Kyllä. Enkö sanonut sinulle sitä? Ei, et sinä sanonut. viime – – – 327 Ты оплатил наши счета в прошлую среду? Конечно. А разве я тебе не сказал? Нет, ты не сказал.
– No, joka tapauksessa nyt tiedät sen. Lupaan, että maksan laskut myös huomenna. Käykö? – – Kyllä minulla ei ole mitään kiirettä. Käy ihan hyvin. – Ну, в любом случае теперь ты это знаешь. Обещаю, что оплачу счета и завтра тоже. Идёт? Конечно же, я совсем не тороплюсь. Идеально подходит. В утвердительной форме имперфекта у глаголов первого типа спряжения, которые имеют гласную -a- и в первом, и во втором слоге, последний -a- переходит перед -i- в -o-: Lauloimme. Мы пели. Autoitte heitä. Вы помогали им. Фраза en sanonut – это отрицательная форма слова sanoin («я сказал»). Отрицательная форма имперфекта («не делал», «не делали» и т. д.) образуется по следующей схеме: + ОТРИЦАНИЕ (в соответствующей личной форме) АКТИВНОЕ ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ («делавший») ВНИМАНИЕ! Активное причастие прошедшего времени изменяется в финском языке по числам и в соответствии с суффиксами. Активное причастие прошедшего времени образуется у глаголов первой группы: основа глагола от формы «они делают» + -nut/-nyt He lukevat kirjaa. Они читают книгу. En lukenut tätä kirjaa. Я не читал этой книги. He kysyvät häneltä eri asioista. Они спрашивают у него о разных делах. Etkö sinä kysynyt häneltä mitään? Разве ты ни о чём не спросил у неё? У глаголов ВСЕХ групп спряжения, во множественном числе и при пространственнологических суффиксах, у активного причастия прошедшего времени гласные -u-/-y- переходят в -ee-. Emme sanoneet heille mitään. Мы не сказали им ничего. 328
Ettekö te katsoneet tuota viihdeohjelmaa? Разве вы не смотрели той развлекательной программы? Активное причастие прошедшего времени («делавший») может употребляться в генитив-эргативе в значении придаточного предложения, которое начинается с союза että. Sanon olleeni paikalla viideltä illalla. Говорю, что я был на месте в пять вечера. Kerrotte katsoneenne tätä elokuvaa. Рассказываете, что вы смотрели этот фильм. В отличие от активного причастия настоящего времени, активное причастие прошедшего времени употребляется в таких конструкциях, когда действие, выраженное причастием, совершается РАНЬШЕ, чем действие, выраженное простой глагольной формой: Luulit olevasi sairas. Ты думал, что ты (за)болеешь. Luulit olleesi sairas. Ты думал, что заболел (тогда, раньше, до того, как начал думать об этом). У глаголов третьего типа всех групп (на -la/-lä, -na/-nä, -sta/-stä, -ra/-rä) в причастии прошедшего времени вместо звука -n- из показателей -nut/-nyt или -neet для множественного числа используется последняя гласная основы: Ettekö te tulleet sinne? Разве вы не пришли туда? Ilmoitan bussin menneen ohi Заявлю, что автобус прошёл мимо. He eivät edes surreet häntä. Они даже не жалели о нём. Miksette nousseet ylös? Почему Вы не поднялись? En edes ajatellut tätä. Я даже не думал об этом. – – – – – Hei, kuulin toissapäivänä, että muutat toiseen kaupunkiin. Onko se totta? Minäkö? Kuka kertoi sinulle semmoista? Kaikki kertovat, että lähdet pois. En minä halua muuttaa minnekään, ei lähiaikoina ainakaan. No, se oli jokin väärinkäsitys sitten. – Näin olikin. – – – – 329 – – Эй, позавчера я услышал, что переедешь в другой город. Правда ли это? Кто, я? Кто это тебе рассказал? Все говорят, что ты уезжаешь. Я не хочу переезжать никуда, по крайней мере, не в ближайшее время. Нy, тогда это было какое-то недоразумение. Да, так и было.
У глаголов третьего типа спряжения (оканчивающихся в инфинитиве – форме «делать» на -la/-lä, -na/-nä, -sta/-stä, -ra/-rä) гласная -e-, которая есть перед личным суффиксом презенса («делаю», «делаем» и т. д.) переходит в имперфекте в -i- (см. диалоги предыдущего урока): Menemme ravintolaan ja istuudumme pöytään. Идем в ресторан и садимся за стол. Menimme ravintolaan ja istuduimme pöytään. Мы пошли в ресторан и сели за стол. Kuuntelen uutisia. Слушаю новости. Kuuntelin uustisia. Я слушал новости. Nousette ylös ja lähdette pois. Встаёте и уходите. Nousitte ylös ja lähditte pois. Вы встали и ушли. У глаголов первого типа, в которых перед показателем инфинитива имеется -i-, совпадают утвердительные формы настоящего и простого прошедшего времени (имперфекта): He kärsivät tappion. Они потерпели поражение \ они терпят поражение \ они потерпят поражение. En milloinkaan kärsinyt tappiota. Я никогда не терпел поражения. Mitä he etsivät? Что они ищут? Что они искали? En ehtinyt junaan. Я не успел на поезд. – – – – – Paljonko meidän on maksettava nyt? Kolmesataaviisikymmentä euroa viisikymmentä senttiä. Toimiiko sinun laskimesi oikein? Kyllä se toimi hyvin eilen ja se toimii varmaan hyvin tänäänkin. Hei, onko täällä jotain matkamuistoja ostettavissa? – – Сколько нам сейчас нужно заплатить? Триста пятьдесят евро пятьдесят центов. – – Твой калькулятор работает правильно? Разумеется, он хорошо работал вчера и он работает хорошо и сегодня. Эй, можно ли тут купить какие-нибудь сувениры (букв. «есть ли в этом каких– нибудь поездканапоминаний в покупаемых?»). – 330
– Kyllä. Monet matkustajat ostavat torilta pellavaliinoja ja puuleluja. Kaupoista voi ostaa myös posliinia. – – – Kiitos. Eipä kestä. – – Конечно. На площади многие путешественники покупают льняные скатерти и деревянные игрушки. В магазинах можно купить и фарфор. Спасибо. Не за что. Сочетание субъекта в генитив-эргативе, глагола olla в соответстсвующем лице и пассивного причастия настоящего времени (например, meidän on maksettava) переводится на русский язык как «нужно сделать что-либо», «необходимо сделать что-либо». Sinun on tultava oikeaan aikaan. = Sinun täytyy tulla oikeaan aikaan. Тебе нужно прийти вовремя. Kaupamme myyjien on hymyiltävä asiakkaille. = Kaupamme myyjien täytyy hymyillä asiakkaille. Продавцам нашего магазина нужно улыбаться клиентам. Пассивное причастие настоящего времени («делаемый») образуется: У глаголов первой группы – от формы «я делаю». При этом отбрасывается личный суффикс, и если последняя гласная в форме «я делаю» (первое лицо единственного числа настоящего времени) – a или ä, то она переходит в -e-. К этой форме присоединяютя остальные компоненты пассивногo причастия настоящего времени – -ttAvA. sanon – sanottava katson – katsottava vaikutan – vaikutettava ostan – ostettava У глаголов, изменяющихся по второму типу, пассивное причастия настоящего времени также образуется от формы настоящего времени первого лица единственного числа, но при этом причастия оканчиваются на -tava/-tävä: juoda – juon – juotava syödä – syön – syötävä У глаголов третьей, второй, четвертой и пятой групп пассивное причастие настоящего времени образуется от той же основы, что и утвердительный императив второго лица множественного числа («делайте!»). При этом вместо показателя утвердительного императива второго лица множественного числа – -kaa/-kää присоединяется показатель пассивного причастия настоящего времени -tava/-tävä, а последний согласный -t- основы, от которой образуется императив, УДВАИВАЕТСЯ за счёт первого -t- показателя причастия: mennä – menkää! – mentävä ajatella – ajatelkaa! – ajateltava palata – palatkaa! – palattava lisätä – lisätkää! – lisättävä valita – valitkaa! – valittava merkitä – merkitkää! – merkittävä В косвенных падежах пассивное причастие настоящего времени склоняется так же, как и остальные слова на -va/-vä. 331
ВНИМАНИЕ! Пассивное причастие настоящего времени в инессиве множественного числа обозначает возможность сделать что-либо: Onko hän tavattavissa? = Voiko tavata hänet? Можно ли его встретить? Onko se saatavissa? = Voiko saada sen? Можно ли это получить? Onko tämä asia mietittävissä? = Voiko miettiä tätä asiaa? Можно ли это дело обдумать? Onko lompakkosi löydettävissä? = Voiko löytää lompakkosi? Можно ли найти твой кошелек? Пассивное причастие настоящего времени в качестве определения также обозначает предназначение или пригодность для какого-либо действия: Nämä ovat syötäviä marjoja. Эти ягоды можно есть (это – съедобные ягоды). Tämä on edullisesti vuokrattava huone. Эту комнату можно выгодно снять. Глаголы на -ltaa/-ltää, -ntaa/-ntää и глагол tuntea, а также глаголы на -rtaa/-rtää и глаголы на -tää (исключение из которых составляет глагол pitää) имеют в утвердительной форме простого прошедшего времени вид -lsi-, -rsi-, -nsi- и -si-: ВНИМАНИЕ! У глаголов tietää и pyytää наряду со «стандартными» формами активного причастия прошедшего времени tietänyt (встречается реже) и pyytänyt (встречается чаще) также употребляются формы tiennyt (чаще) и pyynnyt (реже). Hän sävelsi laulun. Me emme säveltäneet lauluja. Она написала песню. Мы не сочиняли песен. Miehet rakensivat talon. Мужчины построили дом. Hän ei rakentanut tätä taloa. Он не строил этого дома. Kiersin auton pyörää. Я крутил баранку машины. Etkö sinä kiertänyt koko kylää? Разве ты не обошел всю деревню? Tiesin olleeni oikeassa. Я знал, что я прав. En minä edes tiennyt Я даже не знала. Pyysimme antamaan anteeksi. Мы попросили прощения. 332
Mitä ulkomaalaiset ajattelevat suomalaisista Nykyään suomalaisia ei asu ainoastaan Suomessa, vaan myös Ruotsissa, Kanadassa ja Yhdysvalloissa. Suomalaisia asuu Venäjälläkin. He ovat inkerilaisia, jotka asuvat LuoteisVenäjällä. Monet ulkomaalaiset pitävät suomalaisia synkkinä ja vaiteliaina ihmisinä. Ehkä se johtuu siitä, että suomalaiseen kohteliaisuuteen kuluu puhetaukoja. Silloin voi miettiä asioita ja antaa toisen ihmisen miettiä keskustelun aihetta. Suomalaiset eivät yleensä kysy tuntemattomalta ihmiseltä, mikä hänen nimensä on tai mikä hän on ammatiltaan. Sitä suomalaiset pitävät epäkohteliaana. Tavallisesti monet suomalaiset harvoin käyttävät tuttaviensa nimejä puheessaan. Ehkä se johtuu siitä, että suomalaiset pitävät puuttumista toisten ihmisten elämään epäkohteliaana. Uusi tuttava voi itsekin sanoa nimensä jos hän haluaa. Toisaalta, suomalaiset tavallisesti esittäytyvät puhelimessa, kun joku soittaa heille. Silloin suomalaiset sanovat nimensä ja sukunimensä ja sitten tervehtivät heille soittavaa henkilöä. Jotkut ulkomaalaiset luulevat, että suomen kansan luonteeseen yleensä vaikuttaa se, mistäpäin Suomesta sen asukkaat ovat kotoisin. Esimerkiksi savolaisia, eli suomalaisia jotka ovat kotoisin Itä-Suomesta, kaikki muut pitävät iloisina ja puheliaina ihmisinä. He puhuvat omaa murrettaan, jota eivät kaikki suomea osaavat ulkomaalaiset ymmärrä. Savolaiset nauravat usein ja he osaavat paljon vitsejä. Heistäkin kertovat vitsejä ne ihmiset, jotka eivät ole kotoisin Savosta. Jotkut suomalaiset pitävät epäkohteliaana, tai häpeällisenä, pyytää apua toisilta ihmisiltä. He uskovat siihen, että jokaisen aikuisen ihmisen on hankalimmistakin tilanteista pärjättävä itse. 333 Что иностранцы думают о финнах Сейчас финны живут не только в Финляндии, но и в Швеции, Канаде и в Соединенных Штатах. В России тоже живут финны. Это ингерманландские финны, которые живут на Северо-Западе. Многие иностранцы считают финнов мрачными и молчаливыми людьми. Возможно, это происходит потому, что у финнов считается вежливым делать паузы в разговоре (букв. «разговоропаузы относятся в финскую вежливость»). Тогда можно подумать о разных вещах (букв. «подумать дел») и позволить другому человеку подумать о разговоре (букв. «размышлять разговора содержания»). Вообще, финны не спрашивают у незнакомого человека, как его зовут или кем он работает. Это финны считают невежливым. Обычно многие финны редко употребляют имена своих знакомых в своей речи. Наверное, это из-за того (букв. «исходит из того»), что финны считают невежливым вмешиваться в жизнь другого человека (букв. «вмешательства в жизнь другого человека»). Новый знакомый может и сам назвать имя, если он хочет. С другой стороны, финны обычно представляются по телефону, когда кто-нибудь им звонит. Тогда финны называют своё имя и фамилию и потом приветствуют человека, который звонит (букв. «на них звонящего человека»). Некоторые иностранцы думают, что вообще на финский национальный характер влияет то, откуда из Финляндии родом финны. Например, финнов из Саво, то есть финнов, которые родом из Восточной Финляндии, все остальные считают весёлыми и разговорчивыми людьми. Они говорят на своём диалекте, который понимают не все иностранцы, знающие финский язык. Финны из Саво часто смеются и знают много анекдотов. О них тоже рассказывают анекдоты те люди, которые не родом из Саво. Некоторые финны считают невежливым или стыдным просить помощь других людей. Они верят в то, что каждому взрослому человеку нужно справляться самому даже с самыми трудными ситуациями.
Suomalaiset harvoin puhuvat vieraita kieliä ihmisille, jotka osaavat niitä hyvin. Suomalaiset harvoin vastaavat kysymyksiin, kun he eivät halua tehdä sitä. Suomalaisiin tapoihin kuulu kohteliaisuus. Suomalaisille kohteliaisuus tarkoittaa vähän eri asiaa, kuin muiden maiden asukkaille. Suomalaiset myyjät, tarjoilijat tai kassanhoitajat hymyilevät asiakkaille usein. He myös teitittelevät asiakkaita, vaikka arkipäivän elämässä suomalaiset pitävät vilpillisiä hymyjä epäkohteliaina ja sinuttelivat toisiaan. Suomen kielessä on olemassa kestävyyttää ja voimaa tarkoittava sana. Se on “sisu”. Monet ulkomaalaiset luulevat, että sisukkaat suomalaiset voivat työskennellä kaksikymmentäneljä tuntia päivässä ja selviytyä kaikista tehtävistä. He voivat kuulemma istua kuumimmissa saunoissa ja uida kylmimmissäkin avannoissa. Финны редко говорят на иностранных языках с теми людьми (букв. «на тех людей»), которые говорят на них хорошо. Финны редко отвечают на вопросы, когда они не хотят этого (букв. «сделать это»). К финским традициям относится вежливость. Для финнов вежливость обозначает несколько другое, чем для жителей остальных стран. Финские продавцы, официанты или кассиры часто улыбаются клиентам. Они также обращаются на «вы» к клиентам, хотя в повседневной жизни финны считают неискренние улыбки невежливыми и говорят друг с другом на «ты». В финском языке существует слово, которое обозначает выносливость и силу. Это слово «сису». Многие иностранцы думают, что выносливые финны могут работать двадцать четыре часа в сутки и справляться со всеми заданиями. Они могут, по слухам, сидеть в самой жаркой сауне и плавать в самой холодной проруби (букв. «саунах» и «прорубях»). УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Kirjoita verbien imperfekti. Malli: Odotamme ystävääsi.  Odotimme ystävääsi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Laulat rakkaudesta kertovia lauluja. .............................................................................................................. Menet tätä isompaan ja halvempaan ravintolaan. ......................................................................................... Maksat myyjälle käteisellä. ............................................................................................................................ Istut yksin pöydän ääressä. ............................................................................................................................. Katsot televisio-ohjelmaa. .............................................................................................................................. Soitat tuttavallesi kahdelta yöllä. ................................................................................................................... Ostan matkatavaroita tulevaa retkeämme varten. ......................................................................................... Ajan autoa liian nopeasti. ............................................................................................................................... Kysyn tästä hankkeesta sinulta. ...................................................................................................................... Vietän muutaman päivän Turussa. ................................................................................................................. Lasken hänetkin mukaan. ............................................................................................................................... Hän lukee taloustiedettä ja englantia. ............................................................................................................ Tämä kone toimii huonosti. ........................................................................................................................... Hän löytää uuden työpaikan toisenlaisesta yhtiöstä. ..................................................................................... Hän ajaa partansa pois. ................................................................................................................................... Hän maksaa luottokortilla. ............................................................................................................................. (кредитной карточкой) 17. Me tulemme samaan paikkaan kolmen tunnin kuluttua. .............................................................................. 18. Me ajattelemme toisiamme. ........................................................................................................................... 334
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Me kasvamme aikuisiksi ihmisiksi. ............................................................................................................... Me kävelemme iloisina kaupungin keskustassa. ............................................................................................ Me tervehdimme häntä. .................................................................................................................................. Te pyydätte heiltä antamaan anteeksi virheestämme. ................................................................................... Te ilmoitatte hänelle, että olimme lomalla. .................................................................................................. Te ostatte kaupasta ruokaa. ............................................................................................................................ Te odotatte talven tuloa. ................................................................................................................................. Te lennätte Lounais-Afrikkaan lentokoneella. .............................................................................................. He vaativat opiskelijoilta liian paljon. ........................................................................................................... He puhuvat liian nopeasti. .............................................................................................................................. He ovat humalassa. ......................................................................................................................................... Nukkuvatko he hyvin? ................................................................................................................................... Tulevatko he meille uudelleen? ..................................................................................................................... TEHTÄVÄ KAKSI. Kirjoita myönteinen preesensi kielteiseksi imperfektiksi. Malli: Hän on ulkona.  Hän ei ollut ulkona. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Vedän tupakkaa. .............................................................................................................................................. Matkustan Koillis-Suomeen junalla. ............................................................................................................. Tiedän, että hän on väärässä. ......................................................................................................................... Rakennan uuden kauniin talon....................................................................................................................... Hän asuu Pihkovassa. ..................................................................................................................................... Pihassa kasvaa koivu. ..................................................................................................................................... Hän myöntää, että oli väsynyt. ...................................................................................................................... Hän sanoo sopimuksensa irti. ........................................................................................................................ Hän opiskelee suomea kuuluisimmassa yliopistossa. .................................................................................... Me vaihdamme ruplia euroiksi. ..................................................................................................................... Me lähdemme kesälomalle. ............................................................................................................................ Me etsimme kauppatorilta matkamuistoja. .................................................................................................... Me ehdimme asemalta lähtevään junaan. ...................................................................................................... Me luulemme sinun lähteneen lomamatkalle Venäjälle. ............................................................................... Te tanssitte iltaisin kaupungin parhaissa ravintoloissa. ................................................................................. Te ymmärrätte meitä oikein. .......................................................................................................................... Te puhutte hitaasti. ......................................................................................................................................... Te asutte samassa talossa ja olette työssä samassa toimistossa. .................................................................... Te työskentelette opettajina. .......................................................................................................................... He soittavat pianoa yhdessä. .......................................................................................................................... He oppivat suomen kielen hyvin. .................................................................................................................. He tietävät, mistä puhe on. ............................................................................................................................ He lähettävät vanhemmilleen sähköpostiviestejä. ......................................................................................... He kirjoittavat kirjeitä toisilleen. ................................................................................................................... Puhut monta vierasta kieltä. .......................................................................................................................... Tanssit tuntemattoman miehen kanssa. .......................................................................................................... Kuuntelet musiikkia. ...................................................................................................................................... Luet mielenkiintoisia kirjoja. ........................................................................................................................ 335
TEHTÄVÄ KOLME. Kirjoita subjektin yksikkö monikoksi ja monikko yksiköksi. Kirjoita myönteiset lauseet kielteisiksi. Malli: Me matkustimme omalla autollamme.  Minä en matkustanut omalla autollani. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. Minä lähdin kylään. ........................................................................................................................................ Minä asuin maalla. ......................................................................................................................................... Minä kävelin jalkaisin. ................................................................................................................................... Minä opiskelin ranskaa ja saksaa. .................................................................................................................. Minä kerroin hänelle kaiken tuosta matkastamme. ....................................................................................... Minä menin kotiin. ......................................................................................................................................... Minä olin töissä sairaalassa. ........................................................................................................................... Minä maksoin kaikki laskusi. ........................................................................................................................ Minä luulin sinun tienneen tätä. .................................................................................................................... Minä ehdin bussille. ....................................................................................................................................... Sinä ostit kukkia. ............................................................................................................................................ Sinä lähdit kesälomalle. ................................................................................................................................. Sinä otit takin pois. ........................................................................................................................................ Sinä asuit maalla. ........................................................................................................................................... Sinä kävelit puistossa. .................................................................................................................................... Sinä matkustit hevosella. ................................................................................................................................ Sinä otit turistiryhmiä vastaan. ...................................................................................................................... Sinä nousit bussiin. ......................................................................................................................................... Sinä istuuduit autoon. ..................................................................................................................................... Hän valmistautui hammaslääkäriksi. ............................................................................................................. Hän työskenteli insinöörinä. .......................................................................................................................... Hän oli maailman paras tulkki. ...................................................................................................................... Hän rakensi talon puusta. ............................................................................................................................... Hän odotti ystävään. ....................................................................................................................................... Hän tanssi juhlatapahtumassa. ........................................................................................................................ Hän meni kalaan. ............................................................................................................................................ Hän kuunteli musiikkia. ................................................................................................................................. Hän maksoi tarjoilijalle kolmekymmentä euroa. .......................................................................................... Hän auttoi ystäviämme. .................................................................................................................................. Me olimme kaupoissa. .................................................................................................................................... Me olimme toreilla. ........................................................................................................................................ Me katselimme kirkkoja. ................................................................................................................................ Me tiesimme, että hän oli epäluotettava ihminen. ........................................................................................ Me käänsimme tuon kirjan venäjäksi. ........................................................................................................... Me laitoimme ruokaa. .................................................................................................................................... Me saimme tiedoksi epämiellyttävät uutiset. ................................................................................................ Me kysyimme häneltä ilmasta. ...................................................................................................................... Me ymmärsimme sinua väärin. ...................................................................................................................... Te leikitte pihalla. ........................................................................................................................................... Te vierailitte Viipurissa. ................................................................................................................................. Te istuitte pöydän ääressä. .............................................................................................................................. Te kerroitte lomastanne. ................................................................................................................................. Te soititte minulle eilen. ................................................................................................................................ Te toimitte tulkkeina. ..................................................................................................................................... Te odotitte työn alkua. ................................................................................................................................... 336
46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. Te pyysitte meiltä apua. ................................................................................................................................. Te lähditte oikeaan suuntaan. ......................................................................................................................... Te asuitte toisella kadulla. .............................................................................................................................. He uskovat sinun puheitasi. ............................................................................................................................ He lauloivat lauluja. ....................................................................................................................................... He matkustivat kaupungista toiseen. ............................................................................................................. He puhuivat ranskaa. ...................................................................................................................................... He saapuivat satamaan laivalla. ..................................................................................................................... He lensivät lentokoneella Yhdysvaltoihin. .................................................................................................... He maksoivat luottokortilla. .......................................................................................................................... (кредитной карточкой) 56. He nousivat junaan. ........................................................................................................................................ 57. He sairastuivat flunssaan. ............................................................................................................................... (они заболели гриппом) TEHTÄVÄ NELJÄ. Käytä preesensin passiivipartisiippia. Malli: Minun pitää lähteä asemalle.  Minun on lähdettävä asemalle. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Heidän täytyy lainata pankista rahaa. ............................................................................................................ Hänen on pakko tulla kotiin. ......................................................................................................................... Minun pitää mennä toiseen paikkaan. ........................................................................................................... Pitääkö meidän vastata ? ................................................................................................................................ Pitääkö teidän tehdä jotain? ........................................................................................................................... Sinun täytyy lukea tätä kirjaa. ....................................................................................................................... Heidän pitää tuoda puhdasta vettä. ................................................................................................................ Hänen pitää tuoda tytölle tuoretta mehua. .................................................................................................... Pitää lopettaa se kokonaan. ............................................................................................................................ Minun täytyy soittaa poliisille. ...................................................................................................................... Minun on pakko valita eri vaihtoeholoista. ................................................................................................... Minun pitää keskustella kanssasi. .................................................................................................................. Heidän täytyy lähettää meille viesti. ............................................................................................................. Minun pitää myydä nuo tavarat. .................................................................................................................... Meidän täytyy puhua suomea. ........................................................................................................................ Meidän pitää tietää kaikki. ............................................................................................................................. On pakko sanoa hänelle totuus. ..................................................................................................................... Meidän pitää maalata seinät valkoisiksi. ....................................................................................................... Teidän on pakko käydä koulua. ..................................................................................................................... Teidän täytyy tarjota hänelle olutta. .............................................................................................................. Teidän pitää olla mukana kokouksessa. ......................................................................................................... (участвоввать в собрании) 22. Teidän täytyy ostaa uusi auto. ........................................................................................................................ 23. Sinun pitää opiskella ahkerasti. ..................................................................................................................... 24. Sinun täytyy tehdä paljon rahaa. ................................................................................................................... 25. Sinun pitää kirjoittaa vanhemmillesi. ............................................................................................................ 26. Heidän on pakko muistaa tämä. ..................................................................................................................... 27. Heidän pitää lainata rahaa. ............................................................................................................................. 28. Hänen pitää päästä johtajaksi. ........................................................................................................................ 29. Pitää miettiä vähän. ........................................................................................................................................ 337
УРОК 23 KAHDESKYMMENESKOLMAS KAPPALE kappale numero kaksikymmentäkolme Диалог. – Имперфект глаголов на -da/-dä. – Спряжение глаголов nähdä и tehdä. – Диалоги. – Логический объект в виде глагола и универсального отглагольного существительного на -minen. – Диалог. – Особенности значения глаголов voida, saada, jaksaa и saattaa. – Текст. Упражнения. – – Söittekö kakut? Söimme. Ne olivat todella maukkaita. – – – – Joitteko maitoa? Emme juoneet. – – Вы съели пирожные? Съели. Они были очень (букв. «на правде») вкусные. Вы пили молоко? Нет. У глаголов, оканчивающихся на -da или -dä, простое прошедшее время образуется при помощи добавления универсального показателя прошедшего времни -i- к основе глагола. При этом показатель -dA отбрасывается, первая из двух гласных исчезает, а вторая гласная образует дифтонг (звук, состоящий из нескольких элементов) с показателем простого прошедшего времени -i-: tuoda – toin viedä – vein saada – hän sai ВНИМАНИЕ! У глагола käydä простое прошедшее время образуется от основы kävi-: Kävin eilen ravintolassa. Kävittekö tätä koulua? Вчера я ходил в ресторан. Посещали ли вы эту школу? Среди глаголов на -da/-dä глаголы nähdä и tehdä занимают особое место. Личные формы настоящего времени, императив второго лица единственного числа (форма «делай!») (näe! у глагола nähdä) и активное причастие настоящего времени у них образуются от основ näke- и teke-, а пассивное причастие настоящего времени, императив второго лица множественного числа (форма «делайте!») и активное причастие прошедшего времени – от основ näh- и teh-. Näin pahan unen. Я видел плохой сон. En nähnyt tällaista unta aikaisemmin. Я не видел такого сна раньше. 338
Tee jotain! Сделай что-нибудь! Älkää tehkö mitään! Не делайте ничего! Onko tämä työ tehtävissä? Можно ли сделать эту работу? Minulle se on samantekevää. Мне это безразлично. У глаголов nähdä и tehdä простое прошедшее время также образуется иначе, чем у остальных глаголов этой группы. В утвердительных формах используются основы на -ke-, а в отрицательной – основы на -h-. Näittekö jotain epätavallista? Видели ли вы что-нибудь необычное? Emme nähneet mitään. Мы ничего не видели. Sinäkö sen teit? Это ты сделал? En minä tehnyt mitään. Ничего я не делал. – – Toiko hän tänne laukkumme bussista? Ei ole tuonut vielä. Pitikö hänen tuoda ne? – – – Kyllä. Hänen piti tuoda sekä laukkumme että muutkin tavaramme. Siinä tapauksessa minä haen ne itse. Kiitos. Ei kestä. – – – – – – – – – *** Saitko eilen viestin minulta? Sain. Kirjoitit lähteväsi lomalle Kaakkois– Suomeen. Milloin lähdet? Lähden kesäkuun viidentenä päivänä. Haluatko tavata ystäviämme ennen kuin lähdet? Kyllä! Tapaan heidät ihan mielelläni. 339 – – – – – – – – Он принёс сюда наши сумки из автобуса? Ещё не принёс. А ему нужно было их принести? Конечно. Ему было нужно принести и наши сумки, и остальные вещи. В таком случае я сам их принесу. Спасибо. Не за что. *** Ты получил вчера от меня сообщение? Получил. Ты написал, что отправляешься в отпуск в юго-восточную Финляндию. Когда отправляешься? Отправляюсь пятого июня. Хочешь ли ты встретиться с нашими друзьями перед тем, как уедешь? Конечно! С удовольствием встречусь с ними.
– Missä ja milloin voimme järjestää jotkut bileet? – – Luulen, että järjestämme bileet huomenna naapurin asunnossa. Me olemme ystäviä ja hän itse haluaa tutustua muihinkin ystäviini. Mikä aika sopii sinulle parhaiten? – – – – Taidan tulla kotiini kuudelta illalla. Käykö sitten kello seitsemän? Kyllä se käy. – – – – – *** Myittekö tuon tavaran? Ei, emme myyneet vielä. Luultavasti myymme sen ensi kuussa. Minähän kävin eilen messuhallissa. Katsoin niitä myyntikappaleita, joita oli esillä. Olen varma siitä, että meidän tavarat ovat parhaita. Minusta se on itsestään selvä. – – – Näitkö myös ne myyntikappaleet, jotka kilpailijamme toivat tänne myytäviksi? – – Niitä minä en valitettavasti nähnyt. Tein lyhyen raportin kaikista muista yrityksistä, joiden tavaroita oli siellä näkyvissä. – – – – – *** Hei! Mitä teit eilen? Soitin sinulle muttet ollut kotona silloin kun soitin. Minun teki mieli kävellä kaupungin puistossa. Kävitkö sinäkin puistossa eilen illalla? En käynyt. Siinä on kuulemma aika vaarallista. Sinun on käyttäydyttävä varovaisesti. En minä nähnyt mitään eikä ketään vaarallista. Eihän aina voi luottaa toisten ihmisten kertomuksiin. – – – – 340 Где и когда нам можно организовать какую-нибудь вечеринку? Думаю, что мы организуем это следующим вечером в квартире моего соседа. Мы, друзья, и он сам хочет познакомиться с моими остальными друзьями. Какое время подходит тебе лучше всего? Наверное, я приду домой в шесть вечера. Тогда подходит тебе семь часов? Конечно, подходит. *** Bы продали тот товар? Heт, еще не продали. Скорее всего, продадим его за будущий месяц. Я-то был вчера в ярмарочном павильоне. Смотрел на те образцы для продаж, которые были выставлены. Уверен в том, что наши товары – лучшие. По-моему, это само собой ясно. Ты видел и те образцы для продажи, которые наши конкуренты принесли сюда на продажу? Их я, к сожалению, не видел. Я составил короткий доклад обо всех остальных предприятиях, товары которых были там наглядно представлены. *** Привет! Что ты делал вчера? Я звонил тебе, но тебя не было дома, когда я звонил. Мне захотелось прогуляться в городском парке. Гулял ли ты тоже в городском парке в тот вечер? Не гулял. Там, по слухам, очень опасно. Тебе нужно вести себя осторожно. Я не видел ничего и никого опасного. Не всегда нужно доверять рассказам других людей.
– – – – *** Pidätkö laulamisesta? Oikeastaan pidän siitä kovasti, mutten uskalla laulamaan. Minä pelkään laulaa. Sainko kuunnella laulamistasi? Ehkä joskus toiste. – – – – *** Тебе нравиться петь (букв. «пение»)? Вообще-то очень, но я не осмеливаюсь петь. Я боюсь петь. Можно мне послушать твоё пение? Может быть, как-нибудь в другой раз. В качестве логического объекта в финском языке могут использоваться и отглагольные существительные («делание»), и сами глаголы. Глаголы aloittaa, harrastaa, inhota, kiinnostua, lopettaa, nauttia, pitää, rakastaa, suunnitella и väsyä сочетаются с отглагольным существительным. Отглагольное существительное образуется от формы третьего лица множественного числа настоящего времени (суффикс -vat/-vät). При этом вместо суффикса 3-го лица, множественного числа к основе добавляется показатель -minen. Полученное слово не изменяется по числам и склоняется так же, как и остальные слова, оканчивающиеся на -inen. He uivat. Они плавают. Me pidämme uimisesta. Нам нравится плавание. He lukevat mielenkiintoisia kirjoja. Они читают интересные книги. Olen väsynyt lukemisesta. Я устал от чтения. Большинство остальных глаголов – aikoa, ajatella, alkaa, antaa, ehtiä, huomata, käskeä, luvata, muistaa, onnistua, osata, pelätä, pitää, saattaa, tarvita, täytyy, pitää, päättää, saada, saattaa, tulla, tahtoa, taitaa, uhata, unohtaa, voida, ymmärtää и yrittää – сочетаются с «первым инфинитивом». – Saanko panna kuppiisi lisää sokeria? – – Kyllä saat. Voitko avata tuon ikkunan? – – Kyllä voin. Soitatko Karille huomenna? – – Soitan, mutta mitä meidän pitää tehdä jos saattaa, että hän on poissa? – – Sitten meidän on soitettava hänelle kotiin. Haluatko lisää kalaa? Kiitos, en jaksa syödä enää. – – 341 – Можно, я положу ещё сахара тебе в чашку (букв. «могу ли я положить еще сахара?») Конечно, можно. Ты не можешь (букв. «можешь ли?») открыть то окно? Конечно, могу. Ты позвонишь Кари завтра? Позвоню, но что нам делать, если его вдруг не окажется на месте (букв. «он будет вне»)? Тогда нам будет нужно позвонить ему домой. Хочешь ещё рыбы? Спасибо, я не могу больше есть.
В финском языке в значении «мочь» можно употреблять несколько разных глаголов: voida, saada, saattaa и jaksaa. Глагол voida употребляют, когда речь идёт о том, что у кого-нибудь есть достаточные возможности или силы, чтобы что-нибудь сделать. Voitko nousta ylös? Ты можешь встать? Voitko pysäyttää hänet? Ты сможешь её остановить? Глагол saada употребляют для того, чтобы выразить значение разрешения или позволения сделать что-либо: Saanko siirtää tapaamisemme maanantaiksi? Можно, я перенесу нашу встречу на понедельник? Täällä ei saa polttaa. Здесь нельзя курить. Глагол saattaa тоже означает «можно». Разница в том, что этот глагол выражает вероятность того, что что-то может случиться: Hän saattaa tulla huomenna. Он может приехать завтра. Niinkin saattaa olla. Это тоже может быть (может случиться). Глагол jaksaa выражает физическую возможность (то есть, то, что имеются силы) чтонибудь сделать. В отличие от глагола voida, этот глагол не выражает наличия возможностей. Jaksatko juoda lisää kahvia? Ты можешь выпить ещё кофе (когда уже столько выпил)? Marjan työmatka Venäjälle Marja on kolmekymmentävuotias suomalainen. Hän asuu Helsingissä. Hänellä on lyhyt tumma tukka ja hieno vartalo. Marjan silmät ovat mustat. Hän on ystävällinen ja hänellä on viehättävä hymy. Hän on kauppajohtaja ammatiltaan. Marjalla on oma yritys ja hän tekee aika paljon rahaa vuodessa. Marjalla on leluja tuottava oma tehdas. Hän on avoliitossa Pekan kanssa. Pekka on neljäkymmentäyksivuotias taiteilija. Hän on lyhyt ja vähän paksu. Hän pukeutuu vaatimattomiin vaatteisiin. Hän puhuu espanjaa ja englantia. Pekalla on oma taidegalleria. Siellä Командировка Маръи в Россию Маръя – тридцатипятилетняя финка. Она живёт в Хельсинки. У неё короткие тёмные волосы и хорошая фигура. Глаза Маръи – черные. Она дружелюбная и у неё очаровательная улыбка. По профессии она – коммерческий директор. У Маръи собственное предприятие, и в год она зарабатывает довольно много денег. У Маръи есть собственный завод, производящий игрушки. Она состоит в гражданском браке с Пеккой. Пекка – художник, ему сорок один год. Он невысокий и немного толстый. Он одевается скромно. Он говорит по-испански и поанглийски. У Пекки есть собственная художе- 342
hän myy omia teoksiaan. Pekka on rikas mies. Hän on hyvin tarmokas. Ensi iltana Marja saapui takaisin Suomeen. Nyt Marja ja Pekka ovat kahvilassa. He juovat kahvia. Marja kertoo Pekalle työmatkastaan Venäjälle. Kaksi kuukautta sitten Marja matkusti Viroon ja Venäjälle. Hän kävi Tallinnassa, Pihkovassa, Viipurissa, Petroskoissa, Pietarissa ja SuurNovgorodissa. Hän haluaa perustaa Venäjälle kauppaedustajiston. Venjäjällä Marja neuvotteli eri ihmisten kanssa siitä, mihin kaupunkiin pitää perustaa edustajisto. Loppujen lopuksi hän päätti perustaa edustajiston joko Pietariin tai Suur-Novgorodiin. Pietari on iso kaupunki ja se on Venäjän kulttuurikeskus. Toisaalta SuurNovgorodissa on ulkomaalaisille rahoittajille myöntävä lainsäädäntö. Tämä kaupunki kiinnostaa monia eurooppalaisia rahoittajia rahoituskohteena. Marja tuli Novgorodiin bussilla. Melkein joka tunti Pietarin asemalta lähtee busseja Novgorodiin. Matka Pietarista Novgorodiin kestää noin kolme tuntia. Novgorodissa Marja yöpyi hotellissa. Siellä hän asui kolme viikkoa. Hän ei maksanut majoituksesta kovinkaan paljon, koska kaikki tavarat ja palvelut ovat Novgorodissa halvempia, kuin Pietarissa. Novgorodissa Marja neuvotteli kaupungin hallinnon talouskomitean edustajien kanssa. Marja päätti perustaa edustajiston Novgorodiin. Ennen kuin Marja tulee Novgorodiin uudelleen, Marjan yrityksen tulevien venäläisten kumppanien pitää tehdä sopimus tulevasta yhteistoiminnasta ja allekirjoittaa se. Se vaatii tietysti aikaa. Marja tuli Venäjältä Helsinkiin Sibeliusjunalla. Hän saapui Suomeen samana päivänä, jona hän lähti Novgorodista. Hän kertoo, että Venäjällä hän teki paljon tärkeitä sopimuksia tulevasta yhteistoiminnasta. Hän sanoo venäläisten olevan ystävällisiä ja puheliaita ihmisiä. Hän kertoo Jukalle, että 343 ственная галерея. Там он продает собственные работы. Пекка – богатый человек. Он очень энергичный. Прошлым вечером Маръя вернулась в Финляндию. Сейчас Маръя и Пекка в кафе. Они пьют кофе. Маръя рассказывает Пекке о своей командировке в Россию. Два месяца назад Маръя путешествовала в Эстонию и в Россию. Она побывала в Таллинне, Пскове, Выборге, Петрозаводске, Санкт-Петербурге и Великом Новгороде. Она хочет основать в России (букв. «на Россию») коммерческое представительство. В России Маръя вела переговоры с разными людьми о том, в каком городе нужно основать коммерческое представительство. В конце концов, она решила основать представительство или в Петербурге, или в Великом Новгороде. Петербург – большой город, и это культурный центр России. С другой стороны, в Великом Новгороде – благоприятное для иностранных инвесторов законодательство. Этот город интересует многих иностранных инвесторов как объект инвестиций. В Новгород Маръя приехала на автобусе. С петербургского вокзала почти каждый час отправляются автобусы в Новгород. Поездка из Петербурга в Новгород длится примерно три часа. В Новгороде Маръя ночевала в отеле. Там она прожила три недели. Она не платила за проживание очень много, потому что в Новгороде все товары и услуги дешевле, чем в Петербурге. В Новгороде Маръя вела переговоры с представителями городского комитета по экономическим вопросам. Она решила основать представительство в Новгороде. Прежде чем Маръя приедет в Новгород еще раз, будущим русским партнерам предприятия Маръи было нужно заключить договор о будущем сотрудничестве и подписать его. Это, конечно, требует времени. Маръя приехала из России в Хельсинки на поезде «Сибелиус». Она прехала в Финляндию в тот же день, в который выехала из Новгорода. Она рассказывает, что в России она заключила много важных соглашений о будущем сотрудничестве. Она говорит, что русские – дружелюбные и разговорчивые люди. Она рас-
Venäjällä hän söi enemmän kuin Suomessa on tapana syödä Marja viihtyi Venäjällä hyvin. Matka oli hyvin hyödyllinen kokemus Marjalle. Hän oppi vähän venäjän kieltä. Marja haluaa käydä Venäjällä vielä kerran. Toisaalta Venäjällä ihmiset puhuvat ja työskentelevät nopeammin kuin Suomessa, mutta Marja pitää kulttuurieroista. сказывает Юкке, что в России она ела больше, чем это принято в Финляндии. Маръя чувствовала себя в России хорошо. Это был очень полезный для Маръи опыт. Она немного научилась русскому языку. Маръя хочет побывать в России ещё раз. С другой стороны, в России люди говорят и работают намного быстрее, чем в Финляндии, но Маръе нравятся культурные различия. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Vaihda passiivin partisiipin rakenteet minun pitää- rakenteiksi. Käytä infinitiivia. Malli: Sinun on haettava hänet asemalta.  Sinun pitää hakea hänet asemalta. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Minun on juotava lääkettä. ............................................................................................................................. Minun on mentävä kaupungin torille. ........................................................................................................... Minun on kysyttävä jostain. ........................................................................................................................... Minun on allekirjoitettava tämä sopimus. ..................................................................................................... Minun on vietävä ne pois. .............................................................................................................................. Sinun on saatava tietoja asiasta. ..................................................................................................................... Sinun on oltava läsnä. .................................................................................................................................... Sinun on tanssittava hänen kanssaan. ............................................................................................................ Sinun on tultava takaisin. ............................................................................................................................... Sinun on noustava ylös. ................................................................................................................................. Hänen on syötävä tämä ruoka. ....................................................................................................................... Hänen on käytävä ostoksilla. ......................................................................................................................... Hänen on juotava tuoppi tyhjäksi. ................................................................................................................. (Выпить до дна; букв. «выпить в пустое») Hänen on päästävä junalle. ............................................................................................................................. Hänen on myytävä nuo tavarat. ..................................................................................................................... Meidän on ilmoitettava virheestänne. ............................................................................................................ Meidän on vietävä kirjeet postiin. ................................................................................................................. Meidän on vietävä hänet syrjään. .................................................................................................................. Meidän on vietävä lasku kassakirjaan. ........................................................................................................... (провести счет по кассовой книге) Meidän on saatava hänet kiinni. .................................................................................................................... Teidän on soitettava toimistoomme. .............................................................................................................. Teidän on kysyttävä lisää. .............................................................................................................................. Teidän on vastattava kysymyksiin. ................................................................................................................ Teidän on neuvoteltava kumppaneidemme kanssa. ....................................................................................... Teidän on maksettava viisituhatta dollaria velkaa (долга). ......................................................................... Heidän on tehtävä sopimus. ........................................................................................................................... Heidän on maksettava vahingosta (за ущерб). ............................................................................................ Heidän on lähdettävä lomamatkalle. ............................................................................................................. Hänen on tehtävä pitkä matka. ...................................................................................................................... Hänen on lainattava rahaa pankista. .............................................................................................................. 344
TEHTÄVÄ KAKSI. Vastaa kysymyksiin. Käytä sulkeissa olevien verbien nomiinimuotoa (форму отглагольного существительного). Malli: Mitä he aloittavat? (harrastaa). He aloittavat harrastamista. Mistä hän on kiinnostunut? – Hän on kiinnostunut kirjojen lukemisesta. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Mistä he nauttivat? (soittaa kitaraa) ............................................................................................................... Mitä sinä haluat jatkaa? (opiskella) ............................................................................................................... Mitä sinä inhoat? (odottaa) ............................................................................................................................ Minkä hän antoi meidän lopettaa? (leikkiä) .................................................................................................. Mitä sinä rakastat? (kirjoittaa kirjeitä) .......................................................................................................... Mistä hän väsyi? (katsella) ............................................................................................................................. Mistä te olette kiinnostuneet? (tanssia) .......................................................................................................... Mitä hän aloittaa ensi kuussa? (valmistautua kokeisiin) ............................................................................... Mistä he pitävät? (kävellä ulkona) ................................................................................................................. Mistä väsyt? (keskustella) .............................................................................................................................. Mistä sinä et pidä? (lukea) ............................................................................................................................. Mistä te nautitte? (matkustaa) ........................................................................................................................ Mitä hän harrasti? (kääntää) .......................................................................................................................... Mitä sinä jatkoit? (maalata) ........................................................................................................................... Mitä he inhoavat? (asua maalla) .................................................................................................................... Mitä sinä suunnittelit? (ostaa auto) ................................................................................................................ Mitä sinä aloitit? (miettiä) ............................................................................................................................. Minkä hän lopetti? (harrastaa urheilua) ......................................................................................................... Mistä se riippuu? (päättää neuvottelut) ......................................................................................................... Mitä he rakastavat? (ottaa aurinkoa) ............................................................................................................. Mistä hän maksoi (kuunnella) ........................................................................................................................ Mitä sinä suunnittelet? (sanoa irti) ................................................................................................................ Mistä olette kiinnostuneet? (säveltää) ............................................................................................................ Mitä aloitat? (kehitellä asia) .......................................................................................................................... Mistä olette väsyneet? (matkustaa) ................................................................................................................ Mistä he pitävät? (laulaa) ............................................................................................................................... Mitä suunnittelette? (antaa lahjat) ................................................................................................................. Mitä aloitat? (kirjoittaa kirja) ........................................................................................................................ TEHTÄVÄ KOLME. Kirjoita oikea verbin ja nominin muoto. Malli: Minä (suunnitella, asunto, uudistaa).  Suunnittelen asunnon uudistamista. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Minä (pelätä, matkustaa) lentokoneella. ........................................................................................................ Minä (kirjoittaa, pitää). .................................................................................................................................. Minä (nauttia, kävellä). .................................................................................................................................. Minä (uida, osata). ......................................................................................................................................... Minä (voida, odottaa). .................................................................................................................................... Sinä (haluta, sanoa) muutaman sanan. .......................................................................................................... Sinä (unohtaa, avata, hänen ovensa). ............................................................................................................ Sinä (unohtaa, panna, radio, auki). ............................................................................................................... Sinä (pitää, opinnot, jatkaa). ......................................................................................................................... Sinun (onnistua, päästä) tähän yritykseen (työt). .......................................................................................... Hän (päättää – решать, tehdä, kysymys). .................................................................................................... 345
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Hänen (pitää, ostaa) toinen puku. .................................................................................................................. Hän (olla kiinnostunut, koulu, rakentaa). ..................................................................................................... Hän (unohtaa, lähettää, joulukortit) ystävilleen. .......................................................................................... Hän (osata, kirjoittaa) ja (lukea). .................................................................................................................. Me (harrastaa, piirtää). ................................................................................................................................... Me (nauttia, Matti, soittaa, kuunnella). ......................................................................................................... Me (pitää, ruoka, valmistaa). ......................................................................................................................... Me (luvata, auttaa) häntä. .............................................................................................................................. Me (yrittää, soittaa) ambulanssin. ................................................................................................................. Te (uhata, soittaa) poliisille. .......................................................................................................................... Te (haluta, mennä) naimisiin toistenne kanssa. ............................................................................................ Te (unohtaa, viedä) laukkumme asemalle. .................................................................................................... Te (pitää, voimistella). ................................................................................................................................... Te (nauttia, syödä). ......................................................................................................................................... He (muistaa, käydä) postissa. ........................................................................................................................ He (saada, lähteä) nyt. .................................................................................................................................... He (voida, olla, poissa). ................................................................................................................................. He (väsyä, tanssia). ......................................................................................................................................... He (olla, kiinnostunut, neuvotella). ............................................................................................................... 346
УРОК 24 KAHDESKYMMENESNELJÄS KAPPALE kappale numero kaksikymmentäneljä Диалог. – Имперфект глаголов четвёртой и пятой групп. – Активное причастие отрицательной формы имперфекта у глаголов четвёртого и пятого типов склонения. – Диалоги. – Активное причастие прошедшего времени: образование, склонение, использование в генитив-эргативных конструкциях. – Диалог. –Пассивное причастие прошедшего времени. – Диалог. – Пассив/форма «четвёртого лица» (введение). – Плюсквамперфект четвёртого лица. – Диалог. – Текст. Упражнения – – – – – – – – – – – – – Opiskelitko sinä tässä yliopistossa? Opiskelin. Keneksi sinä halusit valmistautua, kun opiskelit täällä? Halusin valmistautua insinööriksi. Sitten päätin valmistautua kääntäjäksi. Silloin minä olin kiinnostunut kielistä. Siis oletko kääntäjä ammatiltasi? Ei, en ole kääntäjä. Olen töissä eräässä yhtiössä, puheenjohtajana. Vai niin! Asuitko sinä silloin yksin vai asuitko vanhempiesi luona? Asuin yksin. Se kesti noin puolitoista vuotta. Minulla oli myös kaksi kämppistä.Toinen oli joku karjalainen ja toinen oli venäläinen. Heillä oli tapa järjestää bileet vähintään kolme kertaa viikossa. Häiritsivätkö he sinua? Ei, eivät he häirinneet. Silloin minä pidin bileista ja itsekin osallistuin niihin. Silloin minusta se oli hauska. Mitä tapahtui sen jälkeen kun valmistuit yliopistosta? Silloin me lähdimme pois tuosta kaupungista. 347 – – – – – – – – – – – – – Ты учился в этом университете? Да, учился. На кого ты хотел выучиться, когда учился здесь? Хотел выучиться на инженера. Но потом учиться на переводчика. Тогда я интересовался языками. Так ты по профессии переводчик? Нет, я не переводчик. Я работаю в одном предприятии, председателем. Вот как! Ты жил тогда один или жил с родителями? Я жил один. Это продолжалось примерно полтора года. У меня ещё было два соседа по комнате. Один – какой-то карел, а второй – русский. У них была привычка устраивать вечеринки по крайней мере три раза в неделю. Они мешали тебе? Нет, они не мешали. Тогда мне нравились вечеринки, и я тоже в них участвовал. Тогда это казалось мне интересным. Что случилось после того, как ты закончил университет? Тогда мы уехали из этого города.
Слово halusit – имперфект второго лица единственного числа («ты хотел») от глагола haluta. У глаголов всех групп четвёртого типа склонения утвердительный имперфект (простое прошедшее время) образуется таким образом: ИНФИНИТИВ (= форма «делать») – -ta или -tä + si + ЛИЧНЫЙ СУФФИКС (если необходим) Tilasin eilen ravintolasta pöydän. Вчера я заказал в ресторане столик. Tarjosimme vieraille kahvia. Мы предложили гостям кофе. Halusitte matkustaa Tanskaan. Вы хотели съездить в Данию. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! У глаголов этого типа в отрицательной форме имперфекта причастие имеет двойное n, первое из которых занимает место показателя инфинитива -ta/-tä: Mikset tilannut pöytää? He eivät tarjonneet vieraille kahvia. Почему ты не заказал стол? Они не предлагали гостям кофе. Ethän sinä halunnut mitään. Ты же ничего не хотел. У глаголов пятого типа склонения имперфект (простое прошедшее время) образуется, если гласную -e- в соответствующей форме настоящего времени заменить на -i-: Häiritsenkö sinua? Я мешаю тебе? Häiritsinkö sinua? Я мешал тебе? Kykenetkö tähän? Ты сможешь это? Kykenitkö tähänkin? Ты смог и это? Активное причастие для отрицательной формы имперфекта у глаголов этого типа образуется, если на место показателя инфинитива -ta или -tä поставить -nn- с соответствующим гласным: Minä en häirinnyt sinua. Я не мешал тебе. He eivät kyenneet tähän. Они не смогли этого. 348
– – – – – – – Onko se totta, että hän asui Suomessa ja palasi sitten Venäjälle? Milloin hän palasi Venäjälle? Hän palasi kymmenen vuotta sitten. Osasiko hän suomea silloin kun oli taas täällä Venäjällä? Kyllä hän osasi suomea, mutta aika vähän. Suomihan ei ollut hänen äidinkielensä. *** Saitko eilen jotain uutisia sairastuneesta veljestäni? Kyllä sain. Hän voi jo paljon paremmin. Lääkäri sanoi päästävänsä hänet kotiin ensi viikolla. – – – – – – – Правда ли, что он жил в Финляндии, а потом вернулся в Россию? Когда он вернулся в Россию? Он вернулся десять лет тому назад. Он знал финский тогда, когда опять был здесь в России? Конечно, он знал финский, но довольно немного. Ведь финский не был его родным языком. *** Ты узнала вчера что-нибудь о моём заболевшем брате? Конечно узнала. Ему уже намного лучше. Врач сказал, что выпишет его на следующей неделе. Слово sairastuneesta – активное причастие прошедшего времени от глагола sairastua («заболевать») при суффиксе внутренне-местного отделения (элативе). Активное причастие прошедшего времени («делавший, «сделавший») может использоваться и в качестве определения, а не только в отрицательных формах прошедшего времени. Активное причастие прошедшего времени в качестве определения может изменяться по числам (оно склоняется так же, как и остальные слова на -ut/-yt, но вместо гласных -ueили -ye- встречается только долгое -ee-). Активное причастие прошедшего времени может быть также использовано в предложениях, где основное действие выражено настоящим временем (презенсом) или одним из трёх прошедших времён. Например: Kävin toissapäivänä meille illanvieton järjestäneen ystäväni luona. Я ходил в гости к моему организовавшему нам позавчера вечеринку другу. Soitan sinulta kirjeet saaneille tuttavillesi. Позвоню твоим получившим от тебя письма знакомым. Eilen tapasin toisesta kaupungista tulleen tytön. Вчера я встретил приехавшую из другого города девушку. Hymyilit meille paistettua lihaa tuoneille tarjoilijoille. Ты улыбался принесшим нам мясное жаркое официанткам. Kysyn Yhdysvalloihin paenneesta kaveristamme. Спрошу о нашем сбежавшем в Америку приятеле. 349
– – Saanko täällä vetää tupakkaa? Valitettavasti et saa. Tupakointi on kielletty. Voit kuitenkin tupakoida ulkona. Siellä on tuhkakuppi kaikille tupakkaa vetäville vieraillemme. – – Можно мне здесь курить? К сожалению, нет. Курение запрещено. Но ты все-таки можешь курить снаружи. Там есть пепельница для всех наших курящих гостей. Слово kielletty пассивное причастие прошедшего времени («сделанный») от глагола kieltää – «запрещать». Пассивное причастие прошедшего времени образуется от пассивного причастия настоящего времени, если к его последней букве -t- добавить -u- или -y-. Пассивное причастие прошедшего времени может использоваться как определение в предложениях, где основное действие выражено настоящим временем или любым из прошедших времён. В этом случае пассивное причастие прошедшего времени изменяется по числам и падежам. Оно может использоваться и для образования форм пассива (см. следующий комментарий). Minun on kirjoitettava päälliköllemme hänen myöhästymisestään. Мне нужно написать нашему начальнику, что он опоздал. Eilen kirjoitetusta kirjeestä löytyy virheitä. В написанном вчера письме найдутся ошибки. Sinun on vietävä heidät asemalle. Тебе нужно отвезти их на вокзал. Matkalle viedyistä tavaroista ei löytynyt yhtäkään vikaa. В привезённых в дорогу вещах не нашлось ни одного дефекта. Meidän on opiskeltava erilaisia aineita. Нам предстоит изучать много предметов. Hänellä on hyvät tiedot opiskelluista aineista. У него хорошие знания об изученных предметах (по изученным предметам). Sinun on tilattava kaksi huonetta. Тебе нужно заказать две комнаты. Eilen tilattu huone on mukava. Вчера заказанная комната – удобная. Hänen oli valittava näistä mahdollisuuksista. Ему было нужно выбирать из этих возможностей. Valittuja mahdollisuuksia oli yhtä paljon. Выбранных возможностей было столько же. 350
– – Oliko Pekan saapumisesta ilmoitettu muillekin ennen kuin hän saapui? Ei ollut ilmoitettu. Mutta minä voin ilmoittaa nyt hänen saapumisestaan kaikille. – – Сообщили ли и остальным о приезде Пекки прежде, чем он прибыл? Нет, не сообщили. Но я могу сообщить сейчас о его приезде всем. Фраза oli ilmoitettu – форма пассивного плюсквамперфекта (давно прошедшего времени) от глагола ilmoittaa. Пассив – особая форма финского глагола (также ее называют «четвертым лицом»). Она указывает на само совершение действия, но не указывает, кем именно действие совершается. Подробнее о правилах образования пассива и других особенностях его употребления можно узнать в следующем уроке. Плюсквамперфект – форма глагольного времени, которая обозначает действие, совершившееся в прошлом до другого действия, обозначенного имперфектом. Плюсквамперфект употребляют очень редко. Он не может употребляться, если речь идёт о действии, которое связано с определённым моментом в прошлом. Плюсквамперфект относится к сложным (то есть образуемым из нескольких элементов) глагольным временам. Он составляется из глагола olla (olin, olit, oli, и т. д.) и активного причастия прошедшего времени. Kuulin radiosta, että Moskovassa oli ollut hyvin kuuma. Я услышал по радио, что в Москве было очень жарко. Kerroit, että he olivat ajaneet auton toiseen paikkaan. Ты рассказала, что они отогнали машину в другое место. Kun olimme heränneet, kävimme suihkussa. Когда мы проснулись, то пошли в душ. Отрицательная форма плюсквамперфекта образуется от отрицательной формы глагола olla в имперфекте и активного причастия прошедшего времени. Kuulin radiosta, että Moskovassa ei ollut ollut kuumaa. Я слышал по радио, что в Москве не было жарко. Kerroit, etteivät he olleet ajaneet autoa toiseen paikkaan. Ты рассказал, что они не отогнали машину в другое место. Emme olleet heränneet emmekä käyneet suihkussa. Мы не просыпались и не ходили в душ. 351
– – – – Oliko ovi suljettu kun menit ulos? Oli. Oletko varma siitä? Kyllä olen varma siitä, että ovi oli suljettu. Minähän tarkastin ennen lähtöäni, että kaikki oli kunnossa. Paaveli Juustenin matka Venäjälle Paaveli Juusten syntyi vuosien 1516 ja 1520 välisenä aikana Viipurissa. Siellä hän pääsi viipurilaiseen kouluun, jossa hän aloitti opiskelunsa. Siinä Juusten tutustui latinalaisten kirjailijoiden teoksiin. Vanhempiensa kuoleman jälkeen Juusten muutti Turkuun, missä hän jatkoi opiskelunsa tuomiokirkon koulussa. Vuonna 1540 Juustenista tuli pappi. Sitten hän oli lähtenyt Wittenbergin yliopistoon. Pitkien opintojen jälkeen hänestä tuli Viipurin ja Turun piispa. Vuosina 1569 – 1572 Juusten matkusti Venäjälle Ruotsin tuonaikaisen kuninkaan Juhan kolmannen lähetystön kanssa. Kun hän palasi Ruotsiin, hän sai aatelisarvon. Paaveli Juusten kuoli vuonna 1576. Paaveli Juusten on kirjoittanut Matka Moskovaan kirjan, jossa hän kertoo kuninkaan lähettiläiden elämästä Venäjällä. Kirjassaan hän kertoo: “Heinäkuun kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kuninkaan linnassa sain kirjeitä venäläiselle suurruhtinaalle. Sitten lähdin laivalla Tukholmasta Turkuun. Suuren vaikeuden jälkeen saavuin Ahvenameren yli Turkuun vieraiden ihmisten veneellä, koska ensimmäinen laiva oli joutunut haaksirikkoon. Sitten saavuin Viipuriin. Viipurista lähdin Kivennapaan syyskuun toisena päivänä. Kivennavasta minä ja muut ruotsalaiset lähettiläät lähdimme kuudentena päivänä syyskuuta. Sisarjoella meitä otti vastaan Pahkinalinnan päällikkö Bogdan. Sitten saimme tiedon meitä varten lähetetyn oppaan tulosta. – – – – Была ли дверь закрыта, когда ты уходил? Была. Ты уверен? Конечно, я уверен в том, что дверь была закрыта. Я ведь убедился перед тем, как уйти (букв. «прежде моего отправления»), что все было в порядке. Путешествие Паавели Йуустена в Россию Паавели Йуустен родился между 1516 и 1520 годами в Выборге. Там он попал в выборгскую школу, где начал свою учёбу. Там Йуустен познакомился с произведениями античных (букв. «латинских») писателей. После смерти своих родителей Йуустен переехал в Турку, где продолжил свои занятия в школе собора. В 1540 году Йуустен стал священником. Потом он отправился в виттенбергский университет. После долгой учёбы он стал Выборгским и Турусским епископом. В 1569–1572 годах Йуустен путешествовал в Россию с посольством тогдашнего шведского короля Юхана III. Когда он вернулся в Швецию, он получил дворянский титул. Паавели Йуустен умер в 1576 году. Паавели Йуустен написал книгу «Посольство в Московию», в которой рассказал о жизни послов шведского короля в России. В своей книге он рассказывает: «Двадцать первого июля я получил в королевском замке письма к российскому великому князю. Потом я отправился на корабле из Стокгольма в Турку. После больших трудностей (букв. «большой трудности») пересёк Аландское море и добрался до Турку на корабле чужих людей, потому что первый корабль попал в кораблекрушение. Потом я приехал в Выборг. Из Выборга я отправился в Кивеннапу второго сентября. Из Кивеннапы я и остальные шведские послы отправились шестого сентября. На Сестре-реке нас встретил начальник крепости Орешек Богдан. Потом мы узнали о прибытии проводника, отправленного специально для нас. 352
Syyskuun neljäntenätoista päivänä lähetystömme tuli Novgorodiin. Meitä vastaan tuli kolme pajaria. He kysyivät minulta ja muilta lähetystössä olevilta ihmisiltä, oliko matkamme mennyt hyvin.Vastasimme, että kaikki oli käynyt hyvin. Seuraavana päivänä luoksemme tuli venäläinen päällikkö. Hän sanoi, että meidän oli puhuttava Novgorodin hallitsijan kanssa asioista, jotka olivat tärkeitä sekä venäläisille että ruotsalaisille. Tästä me kieltäydyimme. Joku lähettiläs lisäsi, että minkään maan lähettiläillä ei ole tapana puhua asioistaan kenellekään, paitsi hallitsijalle, jolle heidät on lähetetty. Syyskuun kolmannenkymmenennen päivän aamuna tuli luokseemme venäläinen tulkki ja pyysi meiltä kertomaan asioistamme vielä kerran. Lokakuun kymmenennestä päivästä lähtien meille annettavan ruo’an määrä oli vähennetty. Marraskuun kahdentenakymmenentenä päivänä meidän asuntomme ympärille oli pystytetty aita. Joulukuun neljäntenä päivänä meidän luoksemme tuli eräs venäläinen. Hän kysyi, halusimmeko me keskustella Novgorodin hallitsijan kanssa, ja me suostuimme tähän. Tammikuun alussa monet ihmiset kertoivat, että Moskovan suurruhtinas ei ollut kaukana Novgorodista. Tammikuun kuudentena päivänä tuli kaksi miestä luoksemme. He kysyivät, haluammeko seuraavana päivänä mennä linnaan, kuten olimme luvanneet. Kun tulimme Novgorodin hallitsijan linnaan ja saksalainen tulkkimme tervehti venäläisiä, he suuttuivat siitä, ettei Novgorodin hallitsijaa ollut mainittu tulkin puheessa. Tammikuun kymmenentenä päivänä venäläiset lähettivät meidät Moskovaan. Sinne saavuimme tammikuun viimeisinä päivinä. Helmi-, maalis-, huhti– ja toukokuun aikana meille ei tapahtunut mitään erikoista, koska suurruhtinas oli poissa Moskovasta. Kesäkuun ensimmäisenä päivänä menimme Moskovan pajarien luokseen tavallisiin pukuihin pukeutuneina. Syyskuun viidentenä päivänä meidän oli lähdettävä Muromiin. Muromiin saavuimme syyskuun kahdentenakymmenentenänneljäntenä päivänä. 353 Четырнадцатого сентября наше посольство приехало в Новгород. На встречу нам пришло трое бояр. Они спросили у меня и у остальных бывших в посольстве людей, прошло ли наше путешествие хорошо. Ответили, что все прошло хорошо. На следующий день к нам пришёл русский начальник. Он сказал, что нам было нужно поговорить с новгородским правителем о делах, которые были важными и для русских, и для шведов. От этого мы отказались. Какой-то посол добавил, что у послов ни одной страны нет обычая говорить о своих делах ни с кем, кроме правителя, к которому их отправили. Утром тридцатого сентября к нам пришел русский переводчик и просил нас рассказать о наших делах ещё раз. С тридцатого октября было уменьшено количество выдаваемой нам еды. Двадцатого ноября вокруг нашего жилища установили забор. Четвертого декабря к нам пришёл один русский. Он спросил, хотим ли мы поговорить с новгородским правителем, и мы согласились на это. В начале января многие люди рассказывали, что Московский великий князь был недалеко от Новгорода. Шестого января пришли к нам два человека. Они спросили, хотим ли мы завтра прийти в замок, как обещали. Когда мы пришли в замок новгородского правителя и наш немецкий переводчик приветствовал русских, они рассердились на то, что в речи переводчика не упомянули правителя Новгорода. Десятого января русские отправили нас в Москву. Туда мы прибыли в последние дни января. В феврале, марте, апреле и мае с нами не случилось ничего особенного, так как великий князь не был в Москве. Первого июня мы отправились к московским боярам в обычной одежде. Пятого сентября нам было нужно отправляться в Муром. В Муром мы прибыли двадцать четвертого сентября.
Joulukuun kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä yksi lähettiläs lähti Muromista Ruotsiin. Hänen oli vietävä suurruhtinaan kirje kuninkaalle. Vuoden 1571 marraskuussa venäläiset veivät meidät takaisin Moskovaan. Moskovasta lähdimme suurruhtinaan sotilaiden kanssa Novgorodiin. Vuoden 1572 tammikuussa, kahdentenatoista päivänä saimme Novgorodissa suurruhtinaan kirjeen. Silloin pääsimme kotiin helposti ja vapaasti.” Двадцать девятого декабря один посол отправился из Мурома в Швецию. Ему было нужно отвезти королю письмо великого князя. В ноябре 1571 года русские отвезли нас обратно в Москву. Из Москвы мы отправились вместе с солдатами великого князя в Новгород. Двенадцатого января 1572 года мы получили в Новгороде грамоту (букв. «письмо») великого князя. Тогда мы попали домой легко и свободно.» УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Kirjoita lauseiden tempus imperfektissä. Malli: Palaan lomamatkaltani kolmen päivän kuluttua.  Palasimme lomamatkaltamme kolmen päivän kuluttua. 1. Huomaan, ettei se laite toimi oikein hyvin. .................................................................................................. (замечаю) 2. Tilaan ravintolasta erikoispöydän itla-aikaan. .............................................................................................. 3. Palaan asiaan ensi viikkona. .......................................................................................................................... (ensi à viime) 4. Annan hänen mennä keskustaan. ................................................................................................................... 5. Pelkään, että hankkeemme epäonnistuu. ....................................................................................................... 6. Teet kolme tuhatta ruplaa kuukaudessa. ........................................................................................................ 7. Häiritset meitä. ............................................................................................................................................... 8. Tulet kotiin myöhään. .................................................................................................................................... 9. Annat minun matkustaa pääkaupunkiin. ....................................................................................................... 10. Ajattelet mukavia asioita. ............................................................................................................................... 11. Hän kävelee usein kaupungin torilla. ............................................................................................................ 12. Hän palaa tiistai-iltana. .................................................................................................................................. 13. Hän vuokraa auton toimistostamme. ............................................................................................................. 14. Hän lupaa olla perillä kahdeksalta aamulla. .................................................................................................. 15. Hän panee vaatteet kaappiin. ......................................................................................................................... 16. Me haluamme kuunnella tämän jutun jatkoa. ............................................................................................... 17. Valitsemme kauneimman tytön juhlan kuningattareksi. ............................................................................... 18. Lupaamme soittaa hänen äidilleen. ............................................................................................................... 19. Ajattelemme toisiamme. ................................................................................................................................ 20. Öisin pelkäämme kävellä kadulla (по ночам). ............................................................................................ 21. Katselette hauskaa elokuvaa. .......................................................................................................................... 22. Saatteko selkoa tästä ongelmasta? ................................................................................................................. 23. Huomaatteko, että jotain menee vikaan? ....................................................................................................... 24. Makaatteko aamuisin liian kauan sängyssä? .................................................................................................. 25. Valitsetteko oikean mallin? ............................................................................................................................ 26. He osaavat saksaa ja italiaa. ........................................................................................................................... 27. He tarvitsevat apuasi. ..................................................................................................................................... 354
28. He tulevat pian asemalle. ............................................................................................................................... 29. He lupaavat kaiken olevan kunnossa. ............................................................................................................ 30. He lisäävät tähän vaan pari sanaa, eikä mitään muuta. ................................................................................. TEHTÄVÄ KAKSI. Kirjoita myöneiset lauseet kielteisiksi. Vaihda yksikkö monikoksi ja monikko yksiköksi silloin kun se on mahdollista. Malli: Ajattelin pahaa unta. Emme ajatelleet pahoja unia. Opiskelimme kauppa-ainetta. En opiskellut kauppa-aineita. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Opiskelin tätä vierasta kieltä. ......................................................................................................................... Nousin ylös ja pyysin apua häneltä. .............................................................................................................. Olinko silloin kaukana yliopistosta? .............................................................................................................. Annoin heille luvan vaihtaa rahaa. ................................................................................................................ Kymmenen vuotta sitten osasin ajaa autoa. ................................................................................................... Katselit televisiosta mielenkiintoista ohjelmaa. ............................................................................................ Panit radion kiinni. ......................................................................................................................................... Avasit ikkunan. ............................................................................................................................................... Halusit asua samassa korkeassa rakennuksessa. ............................................................................................. Tarjosit vieraalle tuoretta mehua ja kylmää vettä. ........................................................................................ Hän lupasi auttaa sinua. .................................................................................................................................. Hän neuvotteli toisen ihmisen kanssa. ........................................................................................................... Hän käveli kadulla. ......................................................................................................................................... Hän antoi meille luvan tilata ruokaa puhelimitse. ........................................................................................ Hän huomasi, että hän on hyvin älykäs opiskelija. ....................................................................................... Me tulimme sisään. ......................................................................................................................................... Me menimme itään. ........................................................................................................................................ Annoimme teille luvan käydä ravintolassa. .................................................................................................. Tarjosimme vieraalle kuumaa soppaa. ........................................................................................................... Tilasimme tuoretta appelsiinimehua. ............................................................................................................. Halusitte olla rauhassa. ................................................................................................................................... Vuokrasitte kesämökin toimistosta. ............................................................................................................... Makasitte lattialla selillänne. ......................................................................................................................... Menittekö heti ulos? ....................................................................................................................................... Panitte hatut päällenne. .................................................................................................................................. He heräsivät hyvin aikaisin. ........................................................................................................................... He suunnittelivat paljon hankkeita. ............................................................................................................... He opiskelevat suomea Petroskoin yliopistossa. ........................................................................................... He ansaitsivat paljon rahaa. ........................................................................................................................... He maalasivat seinät punaisiksi. .................................................................................................................... TEHTÄVÄ KOLME. Vaihda imperfekti pluskvamperfektiksi. Käytä kun – sanaa. Malli: Heräsin. Söin aamiaiseni. Kun olin herännyt, söin aamiaiseni. 1. Palasin kotiini. Istuuduin nojatuoliin. ............................................................................................................ 2. Huomasin hänen olleen väärässä. Sanoin hänelle siitä. ......................................................................................................................................................................... 3. Vuokrasin kesämökin kuukaudeksi. Maksoin laskun. ......................................................................................................................................................................... 355
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Kävin kaupassa. Tein iltapalan. ..................................................................................................................... Kuulin hänen äänensä. Tervehdin häntä heti. ................................................................................................ Tapasin tulevan vaimoni. Tutustuin häneen. ................................................................................................. Lupasin tulla ajoissa. Olin perillä kello kuusi aamulla. ......................................................................................................................................................................... Toin matkatavarat takaisin. Lepäsin. ............................................................................................................. Suljin oven. Lähdin pois. ............................................................................................................................... Tulin pesulaan. Otin puhtaat vaatteeni. ......................................................................................................... (в прачечную) Hän teki virheen. Hän korjasi sen. ................................................................................................................. Hän tapasi tuttavansa. Hän soitti tälle. .......................................................................................................... Hän maalasi aidan valkoiseksi. Hän joi lasillisen maitoa. ......................................................................................................................................................................... Hän meni kadun yli. Hän lähti kauppaan. ..................................................................................................... Hän sanoi olleensa väärässä. Hän pyysi anteeksi. ........................................................................................ Annoimme lasten leikkiä illallakin. Olimme hyvin väsyneet. ......................................................................................................................................................................... Tanssimme kolme tuntia peräkkäin (подряд). Lähdimme kotiin taksilla. ......................................................................................................................................................................... Vietimme juhlan. Jatkoimme arkipäivän työtämme. ..................................................................................... Meiltä loppui mehu. Meidän piti ostaa lisää sitä. ......................................................................................... Pääsimme yrityksen työntekijöiksi. Meidän oli pakko olla läsnä kaikissa tilaisuuksissa. ......................................................................................................................................................................... Pyysitte apua. Tulimme luoksenne. ............................................................................................................... Lainasitte heille rahaa. Heidän oli pakko maksaa ne takaisin. ......................................................................................................................................................................... Ette tienneet tästä asiasta mitään. Selitin sen. ............................................................................................... (разъяснил) Soititte ja lauloitte yhdessä. Teistä tuli bändi. ............................................................................................... Korjasitte auton itse. Teidän ei tarvinnut maksaa korjaustöistä. ......................................................................................................................................................................... He kuuntelivat pitkiä puheita. He olivat väsyneitä. ...................................................................................... He rakensivat talon. He saivat uuden asunnon. ............................................................................................. He lukivat paljon. Heistä tuli parhaita opiskelijoita. .................................................................................... He kävivät metsässä. He lähtivät ostoksille. .................................................................................................. He myivät talonsa. He ostivat kesämökin. .................................................................................................... TEHTÄVÄ NELJÄ. Yhdistä sivulauseet päälauseeseen. Malli: Luin englantilaisesta tytöstä, joka oli opiskellut yliopistossamme. – Luin yliopistossamme opiskelleesta englantilaisesta tytöstä. 1. Katsoin televisiosta ohjelmaa maasta, joka tuli itsenäiseksi. ......................................................................................................................................................................... 2. Kuulin radiosta kirjailijasta, joka kirjoitti uuden kirjan. ......................................................................................................................................................................... 3. Luin kirjan, joka perustui tositapahtumiin. ......................................................................................................................................................................... 4. Soitin ystävälleni, joka pääsi yrityksen johtajaksi. ......................................................................................................................................................................... 356
5. Kirjoitat viestejä naiselle, joka lähti matkalle Espanjaan. ......................................................................................................................................................................... 6. Tutustut ihmiseen, joka antoi sinulle kukkia lahjaksi. ......................................................................................................................................................................... 7. Kerroit kaverista, joka kieltäytyi sotapalvelusta. ......................................................................................................................................................................... 8. Katselit elokuvaa hallitsijasta, joka lopetti toisen maailman sodan. ......................................................................................................................................................................... 9. Ajattelet ystävääsi, joka muutti toiseen kaupunkiin. ......................................................................................................................................................................... 10. Hän puhuu Paaveli Juustenista, joka matkusti lähettiläänä Moskovaan. ......................................................................................................................................................................... 11. Hän kysyi tarjoilijasta, joka toi tämän ruo’an. ......................................................................................................................................................................... 12. Hän hymyilee tytölle, joka kaatoi kahvia kuppiimme. ......................................................................................................................................................................... 13. Hän odottaa vieraita, jotka toivat mukanaan iloisen tunnelman. ......................................................................................................................................................................... 14. Hän ilmoittaa kaikille asiasta, joka oli tapahtunut kymmenen vuotta sitten. ......................................................................................................................................................................... 15. Kuuntelimme musiikkia, joka oli kuulostanut aikaisemmin miellyttävältä. ......................................................................................................................................................................... 16. Halusimme tavata tuttavamme, joka oli lähtenyt Tukholmaan. ......................................................................................................................................................................... 17. Kysyimme asiasta myyjältä, joka myi meille tämän auton. ......................................................................................................................................................................... 18. Keskustelitte muusikosta, joka oli säveltänyt tämän laulun. ......................................................................................................................................................................... 19. Tunsitte nuoren tytön, joka valmistui lääkäriksi. ......................................................................................................................................................................... 20. Soititte työntekijälle, joka oli käyttänyt tietokonettamme. ......................................................................................................................................................................... 21. Tutustuitte mieheen, joka oli asunut vieraassa maassa. ......................................................................................................................................................................... 22. Autoitte ystäväänne, joka oli toiminut lähettiläänä. ......................................................................................................................................................................... 23. He lainasivat pari tuhatta euroa miehelle, joka oli omistanut ravintolan. ......................................................................................................................................................................... 24. He lauloivat naisesta, joka oli rakastunut toisen naisen mieheen. ......................................................................................................................................................................... 25. He opettivat lapsia, jotka olivat saaneet parhaita arvosanoja (оценки). ......................................................................................................................................................................... 26. He soittivat tuttavilleen, jotka olivat lähteneet pois. ......................................................................................................................................................................... 357
TEHTÄVÄ VIISI. Yhdistä pluskvamperfektin passiivilauseet päälauseisiin. Malli: Luin kirjaa, joka oli annettu minulle lahjaksi. Luin minulle lahjaksi annettua kirjaa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Katselin valokuvia, joita oli otettu matkalla Suomesta. ............................................................................... Panin jääkaappiin ruokaa, joka oli valmistettu kauan sitten. ....................................................................... Lisäsin soppaan suolaa, joka oli ostettu kaupasta. ........................................................................................ Luin kirjaa, joka oli kirjoitettu viisisataa vuotta sitten. ................................................................................ Kerroit tapauksesta, joka oli unohdettu jo kauan sitten. ............................................................................... Yritit päästä töihin yritykseen, joka oli perustettu vuosia sitten. .................................................................... Menit ravintolaan, joka oli valittu juuri tätä tilaisuutta varten. ................................................................... Yritit kehitellä hankkeen, joka oli jo kehitetty. ............................................................................................ Hän söi omenan, joka oli tuotu tarhasta. ....................................................................................................... Hän osti lipun, joka oli hankittu toiselta henkilöltä. .................................................................................... Lapsi ikävöi koiraa, joka oli jätetty maalle. .................................................................................................. Hän osti veneen, joka oli maalattu valkoiseksi. ............................................................................................ Hän pääsi ovesta, joka oli avattu. .................................................................................................................. Kuuntelimme musiikkia, joka oli sävelletty toisessa maassa. ...................................................................... Pelkäsimme hevosta, joka oli tuotu Ruotsista. .............................................................................................. Ajattelimme uuden vuoden juhlaa, joka oli vietetty hyvin. .......................................................................... Korjasimme auton, joka oli maalattu siniseksi. ............................................................................................. Tilasimme viiniä, joka oli tarjottu vieraille. ................................................................................................. Söimme marjoja, joita oli poimittu koriin. .................................................................................................... Kysyitte asioista, jotka oli esitetty kaikille. ................................................................................................... Yrititte päästä kokeisiin, jotka jo olivat alkaneet. ......................................................................................... Tottuite tapoihin, joita muissa maissa oli pidetty epätavallisina. ................................................................. 358
УРОК 25 KAHDESKYMMENESVIIDES KAPPALE kappale numero kaksikymmentäviisi Диалог. – Перфект (образование, значение, употребление): утвердительные и отрицательные формы. – Имперфект и плюсквамперфект четвертого лица: утвердительные и отрицательные формы. – Презенс четвертого лица: утвердительные и отрицательные формы. – Объект при форме четвертого лица. – Текст. Упражнения. – – – – Aloitetaanko keskustelu nyt? Ei vielä. Ehkä meidän pitää odottaa vielä vähän aikaa ennen kuin puheenjohtaja tulee tähän huoneeseen. On odotettu jo kauan. Niin on, mutta on kuitenkin päätetty odottaa puheenjohtajan tuloa. – – – – Сейчас начнём беседу? Пока ещё нет. Может быть, нам стоит немного подождать прежде, чем председатель войдёт в эту комнату. Ждали уже долго. Да, но всё-таки решили подождать прихода председателя. Слова aloitetaan и on päätetty – пассивные формы глагола (пассив, или «четвёртое лицо»). Фраза on päätetty – пассив (неличная форма глагола) в перфекте. Перфект – сложная (то есть образующаяся при сложении нескольких глаголов) форма прошедшего времени. В остальных лицах, кроме четвёртого (пассива) перфект получается, если к глаголу olla в соответствующей форме настоящего времени добавить активное причастие прошедшего времени. Причастие изменяется по числам. В отрицательных временных формах изменяется только первый (глагольный) компонент. Перфект обозначает действие, которое совершалось в прошлом и которое: – продолжается и в настоящий момент Olen opiskellut samassa ryhmässä. Я учусь (и учился раньше) в той же группе. En ole opiskellut samassa ryhmässä. Olen asunut tässä kaupungissa kahdeksantoista vuotta. Я прожил в этом городе восемнадцать лет [и сейчас тоже живу здесь]. En ole asunut tässä kaupungissa kahdeksaàtoista vuotta. Olemme viettäneet juhlaa hyvin. Мы провели праздник хорошо (и сейчас тоже продолжаем праздновать). Emme ole viettäneet juhlaa. 359
– непосредственно связано с настоящим моментом: Olen maksanut kahvista ja juon sitä nyt. Я заплатил за кофе и пью его. En ole maksanut kahvista enkä juo sitä nyt. Oletko kiinnostunut opinnoista? Тебе интересно учиться? (интерес начался раньше и продолжается сейчас) En ole kiinnostunut opinnoista. Olemme saaneet häneltä kirjeen. Мы получили от неё письмо (и сейчас говорим об этом). Emme ole saaneet häneltä kirjettä. Как уже было сказано, пассив – неличная форма глагола. Это значит, что он выражает действие, но не то, кем оно совершается. В русском языке похожее значение имеет такие конструкции, как «будет сделано», «говорят», «считают» и т. д. В сложных временных формах (плюсквамперфекте и перфекте) пассив составляется из глагола olla в презенсе (настоящем времени) или имперфекте (простом прошедшем времени) и пассивного причастия прошедшего времени, которое не меняется ни по числам, ни по падежам. В отрицательной форме меняется только глагол olla: Oli saatu miellyttävä viesti. Было получено приятное известие. Tästä ei ollut kerrottu. Об этом не было рассказано. Ei ollut saatu mitään tietoon. Ничего не удалось узнать. Oli perustettu uusi kauppa. Был основан новый магазин. Oli unohdettu koko juttu. Вся история была забыта. Heiltä ei ollut kysytty. У них не спросили. Kirja on luettu. Книгу прочитали. Metsässä ei ole käyty. В лес не ходили. On tuotu viiniä. Принесли вина. Tavaroita ei ole myyty. Товары не продали. 360
Hanke on hyvin suunniteltu. Проект хорошо спланирован. Hänelle on annettu hyviä kenkiä. Ему дали хорошие ботинки. (букв. «очень много») Heitä ei ole odotettu. Его не ждали. Форма настоящего времени (презенса) пассива получится, если удлинить последнюю гласную пассивного причастия настоящего времени («делаемый») и добавить к ней -n. При этом всегда происходит чередование, аналогичное чередованию основ (как прямому, так и обратному): Minun on sanottava «anteeksi». Я должен попросить прощения (букв. «сказать “извините”»). Sanotaan «anteeksi». Говорят «извините». Hänen on laulettava kolme laulua. Ему нужно спеть три песни. Lauletaan laulu. Споют песню. Koneen on toimittava hyvin. Компьютер должен работать хорошо. Toimitaan. Работают. Kirjanpitäjän on laskettava kulut oikein. Бухгалтеру нужно правильно подсчитывать доходы. Lasketaan yhdestä sataan. Считают от одного до ста. Heidän on juotava paljon mehua. Им нужно выпить много сока. Juodaan mehu. Выпьют сок. Sinun on ajateltava tuota juttua. Тебе стоит продумать этот вопрос. Ajatellaan. Думают. Isännän on tarjottava vieraille kahvia. Хозяин должен предложить кофе гостям. 361
Tarjotaan paistettua lihaa. Предлагают жареное мясо. Asiakkaiden on valittava monesta mahdollisuudesta. Клиентам приходится выбирать из многих возможностей. Valitaan. Выбирают. Hänen on paettava toiseen kaupunkiin. Ему придётся убежать в другой город. Paetaan. Убегают. Отрицательная форма настоящего времени пассива (презенса пассива) получится, если от его утвердительной формы отбросить букву -n с одной гласной (a или ä) и добавить отрицание ei (в пассиве не изменяется): Ei sanota (не говорят). Ei ajatella (не думают). Ei lauleta (не поют). Ei tarjota (не предлагают). Ei toimita (не работают). Ei valita (не выбирают). Ei lasketa mitään (ничего не подсчитывают). Ei paeta (не убегают). Ei juoda (не пьют). Пассив может употребляться: – вместо первого лица множественного числа настоящего времени («делаем»). Обычно в таком значении пассив употребляют в разговорной речи. В этом случае он может встретиться как вместе с местоимением me, так и без него: (Me) mennään elokuviin. Идём в кино. (Me) tanssitaan koko yö. Будем танцевать всю ночь. – в значении утвердительного или отрицательного императива второго лица множественного числа («давайте сделаем!»). В этом случае он употребляется БЕЗ местоимения me: Tullaan takaisin! Давайте вернёмся! Valitaan nopeasti! Давайте выбирать быстро! ВНИМАНИЕ! В отрицательной форме пассива объект ВСЕГДА употребляется в партитиве. 362
В утвердительной и вопросительной формах пассива объект может употребляться только в партитиве или номинатив-абсолютиве: Ostetaanko auto? Autoa ei ostettu. Пассив может употребляться с партитивным объектом и в утвердительной форме. Katsotaan televisiota. Телевизор смотрят. Odotetaan vierasta. Ждут гостя. Пассив перфекта (простого прошедшего времени) получается, если в пассивном причастии прошедшего времени заменить последнюю гласную на -ii- и добавить -n. Отрицательная форма пассива в простом прошедшем времени получится, если к отрицанию ei (в пассиве оно не изменяется по лицам) прибавляется пассивное причастие прошедшего времени («деланный»): Tästä on kysytty. Tästä kysyttiin. Tästä ei kysytty. Kärsitty tappio on kaikista pahin tunne. On kärsitty tappio. Tappiota kärsittiin. Tappiota ei kärsitty. Taitavasti lasketut kulut vaikuttavat pienemmiltä. Kulut laskettiin väärin. Kuluja ei laskettu oikein. Ulkomailta tuotu matkamuisto vaikuttaa rumalta. Ulkomailta tuotiin matkamuistot. Ulkomailta ei tuotu matkamuistoja. Hyvin suunniteltu tapahtuma on ollut kaikista mielenkiintoisin. Tapahtumaa suunniteltiin hyvin. Tapahtumaa ei suunniteltu. Meille tarjotussa teessä ei ollut sokeria. Meille tarjottiin teetä. Meille ei tarjottu teetä. Tämä on hyvin valittu puku. Pukua valittiin hyvin kauan. Pukua ei valittu. Пассив употребляют в простом прошедшем времени (имперфекте) в тех же значениях, что и в настоящем времени – КРОМЕ значения повелительного наклонения первого лица множественного числа («давайте сделаем!»). 363
Mitä Suomessa tehdään eri vuodenajoissa? Kesä oli lämmin. Uitiin järvissä ja istuttiin kuumissa saunoissa. Ostettiin olutta. Sitä juotiin paljon. Otettiin aurinkoa. Tultiin ruskeiksi. Tavattiin kauniita tyttöjä ja yritettiin tutustua heihin. Joskus onnistuttiin. Lähdettiin kapakkoihin ja juotiin olutta ja vodkaa. Nukuttiin päivisin, koska ulkona oli liian kuumaa. Lähdettiin lomamatkoille ulkomaille. Katsottiin vieraita maita ja uusia kaupunkeja. Kesän lopussa ilma kylmeni. Käytiin metsissä. Poimittiin sieniä ja marjoja. Kalastettiin. On tullut syksy. Kaikialla sataa vettä. Aurinko ei paista nyt yhtä kirkkaasti kuin se paistoi aikaisemmin. On kylmää. Kouluissa ja yliopistoissa aloitetaan opintoja. Mennään kouluihin ja tutustutaan uusiin ystäviin. Istutaan luokassa. Kirjoitetaan. Luetaan. Tehdään kysymyksiä. Vastataan niihin. Opiskellaan uusia aineita. Vaihdetaan opiskelupaikkoja. Palataan entisiin opiskelupaikkoihin. Löydetään kouluista uusia ystäviä. Aloitetaan työskentelyä. Lopetetaan lomamatkat. Tuodaan uusista maista kesän tuoksua ja matkamuistoja. Kerrotaan loman tapahtumista. Iltaisin käydään ravintoloissa ja kuunnellaan musiikkia. Tanssitaan. Juodaan viiniä. Tilataan hyvää ruokaa. Tavataan vanhoja ystäviä, joita ei ole nähty muutamaa vuotta. Kysytään toisiltaan siitä, mitä viime aikoina on tapahtunut. Syksyn lopussa kesä on melkein unohdettu. Ollaan huolissaan tulevasta talvesta. Joskus sataa räntää. Iltaisin istutaan kotona. On pimeää. Odotetaan talvea. On ostettu uusia vaatteita ja kenkiä. Katsotaan televisiota. Aletaan totutella työelämään. Talvella ollaan laiskoja. Halutaan nukkua melkein koko päivä. Aamuisin herätään useimmiten myöhässä. Kaivataan valoa ja lämpöä. Odotetaan joulua. Lähetetään joulukortteja. Työssä vietetään pikkujouluja. Juodaan teetä ja kahvia. Ennen joulua ostetaan kaupoista ruokaa. Valmistetaan jouluruokaa. Jouluiltana ollaan kotona. Что делают в Финляндии в разные времена года? Лето было тёплым. Плавали в озёрах и сидели в жарких саунах. Покупали пиво. Его пили много. Загорали. Становились коричневыми. Встречали красивых девушек и пытались познакомиться с ними. Иногда добивалиь успеха. Отправлялись в кабаки и пили пиво и водку. Днём спали, потому что на улице было слишком жарко. Ездили в отпуск заграницу. Смотрели другие страны и новые города. В конце лета погода стала более холодной. Ходили в лес. Собирали грибы и ягоды. Ловили рыбу. Пришла осень. Повсюду идёт дождь. Солнце не светит сейчас так же ярко, как оно светило раньше. Холодно. В школах и университетах начинают занятия. Идут в школы и знакомятся с новыми друзьями. Сидят в классе. Пишут. Читают. Задают вопросы. Отвечают на них. Изучают новые предметы. Меняют места обучения. Возвращаются на прежние места обучения. В школах находят новых друзей. Начинают работать. Заканчивают отпускные поездки. Приносят из новых стран запах лета и сувениры. Рассказывают о событиях отпуска. По вечерам ходят в рестораны и слушают музыку. Танцуют. Пьют вино. Заказывают хорошую еду. Встречают старых друзей, которых не видели несколько лет. Спрашивают друг у друга о том, что происходило за последнее время. В конце осени лето – почти забыто. Беспокоятся о будущей зиме. Иногда идёт мокрый снег. По вечерам сидят дома. Темно. Ждут зимы. Купили новую одежду и обувь. Смотрят телевизор. Начинают привыкать к деловой жизни. Зимой – лень (букв. «зимой суть ленивые»). Хотят спать почти весь день. По утрам чаще всего просыпаются поздно. Скучают по свету и теплу. Ждут Рождества. Отправляют рождественские открытки. На работе проводят «малые рождества». Пьют чай и кофе. Перед рождеством покупают еду в магазинах. Готовят рождественскую еду. Рождественс- 364
Syödään ja lauletaan jouluvirsiä. Kutsutaan joulupukkia. Annetaan lahjoja. Keväällä nautitaan hyvästä ilmasta ja auringon paisteesta. Lopetetaan opinnot. Kouluissa ja yliopistoissa pidetään kokeita. Päästään oppilaitoksiin opiskelijoiksi. Suunnitellaan kesälomaa. Päivät tulevat pitemmiksi ja valoisemmiksi. On iloinen ja hauska ilmapiiri. ким вечером находятся дома. Едят и поют рождественские псалмы. Приглашают Санта-Клауса. Дарят подарки. Весной наслаждаются хорошей погодой и солнечным светом. Заканчивают учёбу. В школах и университетах устраивают экзамены. Поступают в учебные заведения. Планируют летний отпуск. Дни становятся длиннее и светлее. Настроение радостное и весёлое. УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Kirjoita aktiivin imperfekti aktiivin perfektiksi. Malli: Luin kirjaa.  Olen lukenut kirjaa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Tein hankalan työn. ........................................................................................................................................ Matkustin kauniilla laivalla. .......................................................................................................................... Söin sian lihaa. ............................................................................................................................................... Näin pahan unen. ............................................................................................................................................ Kävelin kaupungin kauppatorilla. ................................................................................................................. Ymmärsit, mitä hän tarkoitti. ........................................................................................................................ Rakensit korkean talon. .................................................................................................................................. Panit mukavat vaatteet päälle. ....................................................................................................................... Ostit juustoa vieressä olevasta kaupasta. ....................................................................................................... Tarjosin kaikille valkoviiniä. ......................................................................................................................... Vein tyttömme maalle mopolla. ..................................................................................................................... Katsoin televisiosta elokuvaa. ........................................................................................................................ Mietin tätä surullista seikkaa. ........................................................................................................................ Soitin vanhalle ystävälleni. ............................................................................................................................ Tilasin kaksi lippua Moskovaan lentävään lentokoneeseen. ......................................................................... Asunto vaikutti mukavalta. ............................................................................................................................ Opiskelija näytti älykkäältä. .......................................................................................................................... Ravintolassa soitti musiikkia. ........................................................................................................................ Juna lähti viidenneltätoista raiteelta. ............................................................................................................. Huomasin sinun olleen oikeassa. ................................................................................................................... Odotimme luoksemme saapuvaa suomalaista ystäväämme. ......................................................................... Valitsimme toisenlaisia paikkoja. .................................................................................................................. Saimme omia tehtäviä. ................................................................................................................................... Kuuntelimme klassista musiikkia. ................................................................................................................. Otimme valokuvia. ......................................................................................................................................... Nämä olivat varattuja huoneita. ..................................................................................................................... Lapset opiskelivat yläasteella. ........................................................................................................................ Pikkuveljeni vaativat huomiota. .................................................................................................................... Turistit saapuivat bussilla. .............................................................................................................................. Maksoivatko nuo matkapuhelimet paljon? .................................................................................................... 365
TEHTÄVÄ KAKSI. Kirjoita persoonamuodot passiivimuodoiksi. Malli: Me otamme vastaan ulkomaalaisen vieraan.  Otetaan ulkomaalainen vieras vastaan. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Me vaihdamme vanhan auton uudeksi. ......................................................................................................... Me tarjoamme kaikille kodittomille ilmaista ruokaa. ................................................................................... Me odotamme bussia. ..................................................................................................................................... Me hymyilemme toisillemme. ....................................................................................................................... Me juomme teetä. ........................................................................................................................................... Me nautimme musiikista. ............................................................................................................................... Kävelemme puistossa. .................................................................................................................................... Kerromme vitsejä ystäville. ........................................................................................................................... Olemme rauhassa. .......................................................................................................................................... Soitamme kitaraa. ........................................................................................................................................... Vierailemme ystäviemme kesämökillä. ......................................................................................................... Valitsemme ongelman ratkaisun. ................................................................................................................... Palaamme asiaan. ........................................................................................................................................... Olemme mukana. ........................................................................................................................................... Käymme torilla. .............................................................................................................................................. He lämmittävät saunaa. .................................................................................................................................. Kilpailijamme myyvät uutta tavaraa. ............................................................................................................. Ihmiset asuvat uudessa talossa. ...................................................................................................................... Huomenna he alkavat matkansa. ................................................................................................................... He aloittavat keskustelun. .............................................................................................................................. He maksavat laskusi. ...................................................................................................................................... He jättävät ruoan sähkölieteen. ...................................................................................................................... He soittavat ambulanssia. ............................................................................................................................... He ilmoittavat tästä poliisille. ........................................................................................................................ He saavat auton korjatuksi. ............................................................................................................................ He pelkäävät käydä pimeässä metsässä. ........................................................................................................ He katselevat toistensa silmiin. ...................................................................................................................... He saapuvat pikajunalla. ................................................................................................................................ He pukeutuvat vanhoihin vaatteisiin. ............................................................................................................ He viettävät kylässä kolme kuukautta. .......................................................................................................... TEHTÄVÄ KOLME. Kirjoita passiivin perfekti passiivin imperfektiksi. Malli: Ongelma on ratkaistu.  Ratkaistiin ongelmaa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. On noustu bussiin. .......................................................................................................................................... On käyty metsässä. ......................................................................................................................................... Sopimus on allekirjoitettu. ............................................................................................................................. Ryhmä on otettu vastaan. ............................................................................................................................... Ravintolassa on tanssittu. ............................................................................................................................... Asunnossa on asuttu. ...................................................................................................................................... Kirje on kirjoitettu. ......................................................................................................................................... Kaikesta on päätetty. ....................................................................................................................................... Laskut on maksettu. ....................................................................................................................................... Talo on rakennettu. ......................................................................................................................................... 366
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Opeskeleminen on aloitettu. ........................................................................................................................... Pikkujoulu on vietetty. ................................................................................................................................... Pihalla on leikitty. .......................................................................................................................................... Tietokone on käytetty. .................................................................................................................................... Ikkuna on avattu. ............................................................................................................................................ Lompakko on löydetty. .................................................................................................................................. Lipuista on maksettu. ..................................................................................................................................... Keittiössä on keskusteltu. ............................................................................................................................... Vieraat on odotettu. ........................................................................................................................................ Torilla on kävelty. ........................................................................................................................................... Asia on ajateltu. .............................................................................................................................................. Häntä on pidetty laiskana. .............................................................................................................................. Asiasta on sovittu. .......................................................................................................................................... Laivalla on matkustettu. ................................................................................................................................. Lapset on viety kouluun autolla. .................................................................................................................... Ruoka on tuotu. .............................................................................................................................................. Musiikki on sävelletty. ................................................................................................................................... Vanhemmat on häiritty. .................................................................................................................................. Kysymys on ymmärretty. ............................................................................................................................... TEHTÄVÄ NELJÄ. Kirjoita pasiivin preesensin myönteinen muoto kielteiseksi imperfektin passiiviksi. Malli: Otetaan valokuvat.  Valokuvia ei otettu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Yövytään hotellissa. ....................................................................................................................................... Keskustellaan tärkeistä asioista. .................................................................................................................... Kävellään torilla. ............................................................................................................................................ Hymyillään tuttaville. ..................................................................................................................................... Luvataan olla perillä kello seitsemältä illalla. ............................................................................................... Korjataan kone................................................................................................................................................ Tullaan ensi iltana. ......................................................................................................................................... Voidaan maksaa käteisellä. ............................................................................................................................ Yritetään parasta. ............................................................................................................................................ Kuunellaan bändin soittoa.............................................................................................................................. Lähdetään maalle. ........................................................................................................................................... Noustaan junaan. ............................................................................................................................................ Kerrotaan matkasta. ........................................................................................................................................ Mennään ravintolaan. ..................................................................................................................................... Myydään kirjoja. ............................................................................................................................................ Juodaan olutta. ................................................................................................................................................ Mennään kadun yli. ........................................................................................................................................ Mietitään ongelmaa. ....................................................................................................................................... Kutsutaan vieraita. .......................................................................................................................................... Nukutaan vierashuoneessa. ............................................................................................................................ Lennätään Yhdysvaltoihin. ............................................................................................................................. Viedään potilas sairaalaan. ............................................................................................................................. Tuitustutaan uusiin työntekijöihin. ................................................................................................................ Kehitetään mielenkiintoinen hanke. .............................................................................................................. Annetaan rahaa hänelle. ................................................................................................................................. 367
26. Vedetään tupakkaa. ......................................................................................................................................... 27. Aitaa maalataan valkoiseksi. .......................................................................................................................... TEHTÄVÄ VIISI. Kirjoita passiivin myönteinen imperfekti kielteiseksi. Malli: Odottiin vieraita.  Vieraita ei odotettu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Ajateltiin tulevaa lomaa. ................................................................................................................................ Ajettiin auto. ................................................................................................................................................... Korjattiin moottori. ......................................................................................................................................... Istuttiin lattialla. .............................................................................................................................................. Matkustettiin laivalla. ..................................................................................................................................... Satamaan saavuttiin veneellä. ........................................................................................................................ Tilaus peruutettiin. ......................................................................................................................................... Maksettiin luottokortilla. ................................................................................................................................ Siirrettiin tapaaminen ensi kevääksi. ............................................................................................................. Tuotiin matkatavarat tullille. .......................................................................................................................... Tanssittiin torilla. ........................................................................................................................................... Valittiin oikea ratkaisu. .................................................................................................................................. Myytiin jäätelöä. ............................................................................................................................................. Ostettiin tuoretta mehua. ................................................................................................................................ Allekirjoitettiin sopimus. ............................................................................................................................... Ehdittiin lähtevään bussiin. ............................................................................................................................ Etsittiin kirjaa hyllyltä. ................................................................................................................................... Huomattiin, että hän oli väsynyt. ................................................................................................................... Lisättiin töihin vauhtia. .................................................................................................................................. Tehtiin kaikki tehtävät. ................................................................................................................................... Seuraavalla viikolla saavuttiin Kaakkois-Karjalaan. .................................................................................... Osattiin lukea. ................................................................................................................................................. Laskettiin turisteja. ......................................................................................................................................... Vastattiin kysymyksiin. .................................................................................................................................. Pelättiin sairastua varalliseen tautiin. ............................................................................................................ (заболеть опасной болезнью) 26. Häirittiin isää. ................................................................................................................................................. 27. Vuokrattiin kesämökki. .................................................................................................................................. 368
УРОК 26 KAHDESKYMMENESKUUDES KAPPALE kappale numero kaksikymmentäkuusi КОНТРОЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ TEHTÄVÄ YKSI. Kirjoita a tai ä. 1. Hänen äänens ___ on kova. 2. Kadull ___ on paljon ihmisi ___. 3. Seuraavana päivän ___ muutimme toiseen kaupunkiin. 4. Käyv ___ tkö he koulussa usein? 5. Jo lapsen ___ hän osasi kirjoittaa ja lukea. 6. Tapaamme heid ___ t torilla kello puoli yhdeksän. 7. He eiv ___ t tulekaan. TEHTÄVÄ KAKSI. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi. Muista asteluvaihtoa (чередование ступеней согласных). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. äiti – ........................................ huone – .................................... vastaus – .................................. kaappi – ................................... perhe – .................................... jalka – ...................................... kirje – ...................................... kauppa – .................................. sairas – .................................... kierto – .................................... kieli – ...................................... työtön – ................................... tyttö – ...................................... tupa – ...................................... 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. nainen – ................................... mies – ...................................... kirves – .................................... kaunis – ................................... ilves – ...................................... auto – ...................................... apu – ........................................ oppi – ...................................... olki – ....................................... koti – ....................................... sieni – ...................................... mahdollisuus – ........................ kevät – ..................................... talvi – ...................................... 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. sota – ....................................... ranta – ..................................... lupa – ....................................... suku – ...................................... kyky – ..................................... lyhyt – ..................................... ohut – ...................................... kuukausi – ............................... lintu – ...................................... kaupunki – .............................. Helsinki – ................................ venäläinen – ............................ TEHTÄVÄ KOLME. Kirjoita oikea possessiivisuffiksi (притяжательный суффикс). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Me menemme meidän (huoneeseen). ............................................................................................................ Te etsitte teidän (paikkoja). ............................................................................................................................ Hän odottaa (hänen ystävää). ......................................................................................................................... Hän maksaa omia (laskuja). ........................................................................................................................... Me katselemme hänen (televisiota). .............................................................................................................. Hän muistelee kaikkia minun (sanoja). ......................................................................................................... Katselemme kaikkia hänen (elokuvia). ......................................................................................................... Odotamme meidän (autoja). ........................................................................................................................... Istutte (kotona). .............................................................................................................................................. Soitatte teidän (kitaraa). ................................................................................................................................. Ajatteko pois teidän (partoja)? ...................................................................................................................... 369
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Hän rakastaa (vaimoa). .................................................................................................................................. Minä odotan minun (ystävää). ....................................................................................................................... Minä tanssin hänen (tansseja). ....................................................................................................................... Minä ostan häneltä hänen (tavaraa). .............................................................................................................. Sinä juot minun (olutta). ................................................................................................................................ Tervetuloa minun (kotiin)! ............................................................................................................................ Hän palaa vielä omaan (kotimaahan). ........................................................................................................... He ovat muuttaneet sinun (asuntoon). ........................................................................................................... Me istumme sinun (pöydän) ääressä. ............................................................................................................ Hän palaa sinun (ravintolaan). ....................................................................................................................... He ovat tulossa sinun (kaupunkiin). .............................................................................................................. He pitävät (heidän sukulaisista). .................................................................................................................... He soittavat (heidän tutaville). ....................................................................................................................... TEHTÄVÄ NELJÄ. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi (партитив и генитив-эргатив единственного числа, а также номинатив-абсолютив, генитив-эргатив и партитив множественного числа). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. kivi – .................................................................... mäki – .................................................................. lupa – ................................................................... viisumi – .............................................................. metsä – ................................................................. joki – .................................................................... sana – ................................................................... helppo – ............................................................... mukava – .............................................................. äiti – ..................................................................... sähkö (только ед. ч.) – ...................................... satama – ............................................................... talo – .................................................................... ranta – .................................................................. ilta – ..................................................................... musiikki (только ед. ч.) – ................................... tie – ...................................................................... tee (только ед. ч.) – ........................................... sama – .................................................................. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. oma – ................................................................... kauppa – .............................................................. tila – ..................................................................... pitkä – .................................................................. siisti – .................................................................. lepo (только ед. ч.) – ........................................ ilma – ................................................................... sää – ..................................................................... puu – .................................................................... maa – ................................................................... suku – .................................................................. koditon – ............................................................. venäläinen – ........................................................ lapsi – .................................................................. uni – ..................................................................... jäsen – .................................................................. kallis – ................................................................. kieli – ................................................................... TEHTÄVÄ VIISI. Kirjoita sanojen yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi (партитив и генитив-эргатив единственного числа, а также номинатив-абсолютив, генитив-эргатив и партитив множественного числа). 1. ihminen – ............................................................. 2. nainen – ................................................................ 3. hevonen – ............................................................. 4. ranskalainen – ..................................................... 5. ammattilainen – .................................................. (професионал, профессиональный) 370
6. ulkomaalainen – .................................................. 7. apulainen – ........................................................... (помощник, ассистент) 8. vihollinen – .......................................................... (враждебный) 9. ystävällinen – ....................................................... (дружелюбный, вежливый) 10. työläinen – ........................................................... (рабочий) 11. mehiläinen – ........................................................ (пчела) 12. pohjoinen –.......................................................... 13. koillinen – ........................................................... 14. kaukainen – ......................................................... (дальний, далёкий) 15. Virtanen – ............................................................ (фамилия) TEHTÄVÄ KUUSI. Kirjoita kaupunkien tai maiden asukkaiden nimet. 1. 2. 3. 4. Turku – ................................................................. Eesti – .................................................................. Pietari – ................................................................ Kuopio – .............................................................. 5. Tanska – ............................................................... 6. Valko-Venäjä – .................................................... 7. Moldova – ........................................................... TEHTÄVÄ SEITSEMÄN. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. kappale – .............................................................. 2. ote – ..................................................................... 3. perhe – ................................................................. 4. ele – ..................................................................... 5. neste – .................................................................. 6. este – .................................................................... TEHTÄVÄ KAHDEKSAN. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. päätös – ................................................................ sopimus – ............................................................. vastaus –............................................................... kierros – ............................................................... 5. 6. 7. väsymys – ............................................................ käsitys – ............................................................... kerros – ................................................................ TEHTÄVÄ YHDEKSÄN. Kirjoita on tehtävä – rakenteet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sinun täytyy mennä kotiin. ............................................................................................................................ Hänen on pakko rakentaa toinen talo. ........................................................................................................... Teidän pitää myydä tätä tavaraerä. ................................................................................................................ Heidän täytyy tilata uusi auto. ....................................................................................................................... Meidän pitää tarjota vieraille kahvia. ............................................................................................................ Hänen pitää ajaa hänen parransa pois. ........................................................................................................... Minun on pakko lainata ystävältäni viisikymentä ruplaa. ............................................................................ Teidän on pakko tehdä paljon virheitä. ......................................................................................................... Meidän täytyy tehdä paljon rahaa. ................................................................................................................. Sinun pitää vastata kysymyksiini. .................................................................................................................. Heidän on pakko olla paikallaan. .................................................................................................................. 371
TEHTÄVÄ KYMMENEN. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. 5. olut – .................................................................... lyhyt – .................................................................. mennyt – .............................................................. sanonut – .............................................................. kevät – .................................................................. (vaan yksikön muodossa) 6. 7. 8. 9. ostanut – .............................................................. ollut – .................................................................. kiertänyt – ........................................................... ohut – ................................................................... TEHTÄVÄ YKSITOISTA. Kirjoita adjektiivien komparatiivi- ja superlatiivimuodot yksikössä ja monikossa. 1. 2. 3. 4. 5. kaunis – ................................................................ mukava – .............................................................. voimakas – ........................................................... halpa – .................................................................. helppo – ............................................................... 6. 7. 8. 9. 10. pitkä – .................................................................. lyhyt –.................................................................. hyvä – .................................................................. huono – ................................................................ nopea – ................................................................ TEHTÄVÄ KAKSITOISTA. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. 5. uusi – .................................................................... susi – .................................................................... täysi – ................................................................... vesi – .................................................................... lapsi – ................................................................... 6. 7. 8. 9. 10. kausi – ................................................................. ensi – ................................................................... vuosi – ................................................................. kuusi – ................................................................. mesi – .................................................................. TEHTÄVÄ KOLMETOISTA. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. 5. kangas – ............................................................... kuningas – ............................................................ ruumis – ............................................................... saalis – ................................................................. sairas – ................................................................. 6. 7. 8. 9. 10. kauppias – ........................................................... rikas – .................................................................. älykäs – ............................................................... itsekäs – ............................................................... voimakas – .......................................................... TEHTÄVÄ NELJÄTOISTA. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. sankari (герой) – ................................................ naapuri – .............................................................. peli – .................................................................... sääli – ................................................................... 5. 6. 7. 8. 372 risti – .................................................................... tori – .................................................................... malli – .................................................................. villi (дикий) – ....................................................
TEHTÄVÄ VIISITOISTA. Kirjoita yksikön partitiivi ja genetiivinen ergatiivi sekä monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. tulevaisuus – ........................................................ mahdollisuus – ..................................................... syvyys – ............................................................... menneisyys (прошлое) – ................................... 5. 6. 7. 8. uteliaisuus –......................................................... yksinäisyys (одиночество) – ........................... työttömyys (безработица) – ............................. läheisyys (близость) – ...................................... TEHTÄVÄ KUUSITOISTA. Kirjoita sanojen monikon absoluuttinen nominatiivi, genetiivinen ergatiivi ja partitiivi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. sauna – ................................................................. talo – .................................................................... voimakas – ........................................................... esite – ................................................................... maa – .................................................................... koira – .................................................................. kaunis – ................................................................ päätös – ................................................................ mahdollisuus – ..................................................... työttömyys – ........................................................ ihminen – ............................................................. kaupunki – ........................................................... 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. naapuri – .............................................................. ystävä – ................................................................ ongelma – ............................................................ jäsen – ................................................................. kieli – ................................................................... kesä – ................................................................... kuukausi – ........................................................... peruna (картофель) – ....................................... ravintola – ........................................................... kauneus – ............................................................. koditon – ............................................................. TEHTÄVÄ SEITSEMÄNTOISTA. Kirjoita verbien yksikön ja monikon kielteiset ja myönteiset imperatiivit. 1. 2. 3. 4. 5. kertoa – ................................................................ toimia – ................................................................ laskea – ................................................................ antaa – .................................................................. saada – ................................................................. 6. 7. 8. 9. 10. tehdä – ................................................................. ajatella – .............................................................. tarjota – ............................................................... verrata – ............................................................... merkitä – ............................................................. TEHTÄVÄ KAHDEKSANTOISTA. Запишите активные и пассивные формы причастий прошедшего и настоящего времени приведённых выше глаголов в номинативабсолютиве, генитив-эргативе и партитиве единственного и множественного числа. TEHTÄVÄ YHDEKSÄNTOISTA. Запишите формы четвёртого лица тех же глаголов в настоящем и простом прошедшем времени. 373
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ УРОК 3 Задание 3.1 1. – nukun; 2. – sanon; 3. – katson; 4. – tulostan; 5. – tulen; 6. – istun; 7. – matkustan; 8. – keskustelen; 9. – opiskelen; 10. – opetan; 11. – olen; 12. – tarkistan; 13. – maksan; 14. – otan; 15. – nostan; 16. – kosken; 17. – kuljen; 18. – jatkan; 19. – lopetan; 20. – tarjoan; 21. – menen; 22. – tutustun. Задание 3.2 1. – olet; 2. – keskustelet; 3. – opiskelet; 4. – opetat; 5. – tarjoat; 6. – puhut; 7. – katsot; 8. – jatkat; 9. – lopetat; 10. – istut; 11. – luet; 12. – nostat; 13. – otat; 14. – asut; 15. – tarkistat; 16. – tulet; 17. – sanot; 18. – haluat; 19. – maksat; 20. – matkustat; 21. – kuljet; 22. – jaksat. Задание 3.3 1. – en jaksa; 2. – en keskustele; 3. – en ota; 4. – en maksa; 5. – en katso; 6. – en puhu; 7. – en nuku; 8. – en tarjoa; 9. – en matkusta; 10. – en opiskele; 11. – en lopeta; 12. – en istu; 13. – en jatka; 14. – en ala; 15. – en kulje; 16. – en sulje; 17. – en nosta; 18. – en osta; 19. – en koske; 20. – en hae; 21. – en tule; 22. – en ole. Задание 3.4 1. – Matkustan. Matkustan paljon; 2. – Olen. Olen matkustaja; 3. – Olen. Olen puhelias; 4. – Haluan. Haluan puhua itse; 5. – Haluan. Haluan puhua nopeasti; 6. – Puhun. Puhun paljon; 7. – Luen. Luen paljon; 8. – Luen. Luen paljon postia; 9. – Maksan. Maksan paljon kun ostan lahjat; 10. – En maksa paljon kun otan taksia; 11. – En maksa paljon kun matkustan; 12. – En tarkista postia; 13. – En halua istua ulkona; 14. – Haluan. Haluan lukea nopeasti; 15. – En halua istua ulkona kun odotan; 16. – Luen. Luen nopeasti; 17. – En lue ulkona; 18. – En osta paljon sokeria; 19. – Matkustan. Matkustan kun on loma; 20. – Matkustan. Matkustan kun on juhla; 21. – En istu ulkona; 22. – Tulen. Tulen ulos. Задание 3.5 1. – nopeat matkat; 2. – isot rahat; 3. – omat tarinat; 4. – makeat omenat; 5. – mustat marjat; 6. – samat numerot; 7. – pahat sanat; 8. – nopeat keskustelut; 9. – samat tilat; 10. – ruskeat talot; 11. – useat matkat; 12. – isot laskut; 13. – nopeat junat; 14. – isot tilat; 15. – omat talot; 16. – omat matkat; 17. – isot marjat; 18. – omat tilat; 19. – isot matkat; 20. – isot juhlat; 21. – makeat lahjat; 22. – nopeat lomat. Задание 3.6 1. – puhutko; 2. – matkustatko; 3. – keskusteletko; 4. – oletko; 5. – tuletko; 6. – haluatko; 7. – tulostatko; 8. – maksatko; 9. – luetko; 10. – katsotko; 11. – ostatko; 12. – sanotko; 13. – tarjoatko; 14. – luetko; 15. – omistatko; 16. – nostatko; 17. – suljetko; 18. – opetatko; 19. – istutko; 20. – otatko; 21. – kuljetko; 22. – opiskeletko. Задание 3.7.1 1. – minun asemani; 2. – minun asuntoni; 3. – minun tutkintani; 4. – minun iltapalani; 5. – minun iltani; 6. – minun rahani; 7. – minun taloni; 8. – minun kopioni; 9. – minun oloni; 10. – minun rasiani; 11. – minun matkani; 12. – minun haluni; 13. – minun tarinani; 14. – minun lomani; 15. – minun kirjani; 16. – minun numeroni; 17. – minun kotini; 18. – minun postini; 19. – minun kuntani; 20. – minun pomoni; 21. – minun taskuni; 22. – minun tahtoni. Задание 3.7.2 1. – sinun apusi; 2. – sinun hakusi; 3. – sinun olosi; 4. – sinun laskusi; 5. – sinun sanasi; 6. – sinun kotisi; 7. – sinun iltasi; 8. – sinun talosi; 9. – sinun kansiosi; 10. – sinun kopiosi; 11. – sinun ansiosi; 12. – sinun kuntasi; 13. – sinun 374
numerosi; 14. – sinun junasi; 15. – sinun postisi; 16. – sinun lomasi; 17. – sinun matkasi; 18. – sinun lahjasi; 19. – sinun asiasi; 20. – sinun polkusi; 21. – sinun urasi; 22. – sinun kutsusi. Задание 3.9 1. – osaston johtajan sisko; 2. – matkustajan junan numero; 3. – asianajajan pomon posti; 4. – matkustajan makean iltapalan hinta; 5. – matkan ostajan lapsi; 6. – talon ostajan siskon nimi; 7. – Saksan historian tutkijan asia; 8. – oston riskin tutkijan kertomus; 9. – talon omistajan nimi; 10. – kirjan lukijan siskon lapsi; 11. – ison opiston opiskelijan matkat; 12. – saman kartanon omistajan posti; 13. – laskun maksajan lahja; 14. – ison opiston kirjaston johtajan ura; 15. – Ranskan opiston opiskelijan sanasto; 16. – Saksan historian tutkijan asianajaja; 17. – Saksan historian tutkijan asianajajan siskon lapsi; 18. – omistajan tahran omenan hinta; 19. – kartanon omistajan tarhan pensas; 20. – ison opiston kirjaston johtajan asunto; 21. – opiston kirjaston johtajan siskon loma; 22. – Saksan historian tutkijan asianajajan siskon lapsen nimi. Задание 3.10.1 1. – omat asiani; 2. – isot kansioni; 3. – omat tuloni; 4. – korkeat kuluni; 5. – useat matkani; 6. – omat tilani; 7. – useat lahjani; 8. – samat asuni; 9. – matalat maksuni; 10. – nopeat sanani; 11. – useat matkani; 12. – useat juhlani; 13. – omat haluni; 14. – useat asiani; 15. – nopeat iltapalani; 16. – korkeat maksuni; 17. – omat rajani; 18. – useat maksuni; 19. – nopeat kutsuni; 20. – omat tarhani; 21. – isot kartanoni; 22. – omat sanani. Задание 3.10.2 1. – minun juhlani; 2. – minun lomani; 3. – minun kartanoni; 4. – minun asiani; 5. – minun lahjani; 6. – minun alani; 7. – minun kirjani; 8. – minun siskoni; 9. – minun oloni; 10. – minun tuloni; 11. – minun laskuni; 12. – minun postini; 13. – minun tarinani; 14. – minun sanani; 15. – minun matkani; 16. – minun rajani; 17. – minun linjani; 18. – minun pihani; 19. – minun urani; 20. – minun lapseni; 21. – minun sanani; 22. – minun kutsuni. Задание 3.10.3 1. – useat juhlasi; 2. – omat matkasi; 3. – omat kartanosi; 4. – samat asiasi; 5. – omat asiasi; 6. – omat lahjasi; 7. – samat kutsusi; 8. – korkeat standardisi; 9. – samat juhlasi; 10. – useat maksusi; 11. – useat erosi; 12. – samat rajasi; 13. – useat kirjasi; 14. – omat sanasi; 15. – useat matkasi; 16. – nopeat iltapalasi; 17. – isot talosi; 18. – useat asusi; 19. – samat maksusi; 20. – omat tarhasi; 21. – isot kirjasi; 22. – isot tarhasi. Задание 3.10.4 1. – sinun juhlasi; 2. – sinun matkasi; 3. – sinun sanasi; 4. – sinun laskusi; 5. – sinun pelisi; 6. – sinun mutkasi; 7. – sinun erosi; 8. – sinun tarhasi; 9. – sinun asusi; 10. – sinun talosi; 11. – sinun lahjasi; 12. – sinun kioskisi; 13. – sinun ostosi; 14. – sinun kirjasi; 15. – sinun tulosi; 16. – sinun matkasi; 17. – sinun taskusi; 18. – sinun lapsesi; 19. – sinun kirjasi; 20. – sinun rajasi; 21. – sinun omenasi; 22. – sinun nopeat iltapalasi. Задание 3.11 1. – eri asiat; 2. – eri kamat; 3. – eri hanat; 4. – eri matkat; 5. – eri johtajat; 6. – eri ostajat; 7. – eri rajat; 8. – eri asut; 9. – eri osat; 10. – eri erot; 11. – eri alat; 12. – eri talot; 13. – eri huhut; 14. – eri urat; 15. – eri omistajat; 16. – eri pelit; 17. – eri sanat; 18. – eri kopiot; 19. – eri linjat; 20. – eri kulmat; 21. – eri talot; 22. – eri laskut. Задание 3.12 1. – usean uran alku; 2. – sen matkan kesto; 3. – oman asian etu; 4. – usean uran ehto; 5. – oman talon kohta; 6. – usean menon jakso; 7. – sen tilan haku; 8. – saman komitean istunta; 9. – usean asian tulos; 10. – sen talon piha; 11. – komean lahjan hinta; 12. – sen sarjan osto; 13. – ison tarhan kohta; 14. – saman lahjan hinta; 15. – oman matkan alku; 16. – saman juhlan kesto; 17. – sen kartanon hinta; 18. – sen kirjan luku; 19. – ison talon rakentaminen; 20. – sen johtajan kotikunta; 21. – matalan sokeritason uhka; 22. – eri talon numero. Задание 3.13 1. – asian iso etu; 2. – junan eri sarjanumero; 3. – uran nopea alku; 4. – lahjan korkea hinta; 5. – omistajan eri etu; 6. – taksin nopea tulo; 7. – pikajunan sama numero; 8. – tarjoajan oma hinta; 9. – kopion karhea paperi; 10. – edustajan halpa lento; 11. – omistajan eri edustaja; 12. – matkustajan nopea retki; 13. – lahjan halpa osto; 14. – osto-osaston iso osa; 15. – turistin makea iltapala; 16. – pomon nopea matka; 17. – imurin 375
korkea hinta; 18. – kirjan sininen kansi; 19. – tarhan sama omistaja; 20. – etanan hidas meno; 21. – lihan oma maku; 22. – mehun hapan maku. Задание 3.14 1. – koko omakotitalon hinta; 2. – koko linjan ostaminen; 3. – koko ohjelman hinta; 4. – koko juhlan kesto; 5. – koko kartanon omistaja; 6. – koko kirjan lukeminen; 7. – koko sanan sanominen; 8. – koko talon rakentaminen; 9. – koko kansan perustuslaki; 10. – koko asian tutkiminen; 11. – koko lahjan antaminen; 12. – koko osaston johtaminen; 13. – koko matkan kesto; 14. – koko projektin johtokunta; 15. – koko palstan pinta-ala; 16. – koko kalan pakastaminen; 17. – koko kirjan lukeminen; 18. – koko kalan koko; 19. – koko iltapalan tekeminen; 20. – koko juhlan kohokohta; 21. – koko rasian nostaminen; 22. – koko juhlan kesto. Задание 3.15 1. – lahjan takia; 2. – se talon ulkona; 3. – rasian alta; 4. – projektin sijasta; 5. – sanan takana; 6. – kalan alta; 7. – kirjan sijasta; 8. – sokerin kera; 9. – iltapalan takia; 10. – juhlan takia; 11. – junan takana; 12. – pomon ansiosta; 13. – matkustjan ohitse; 14. – lahjan asemesta; 15. – pekonin kera; 16. – tarhan takana; 17. – sama kartanon ohitse; 18. – iso juhlan ansiosta; 19. – kirjaston takana; 20. – pastan kera; 21. – omenan kera; 22. – ilon takia. Задание 3.16 1. – sinun osaltasi; 2. – minun osaltani; 3. – minun tasoltani; 4. – minun ohitseni; 5. – sinun takanasi; 6. – sinun ansiostasi; 7. – sinun taholtasi; 8. – minun sijastani; 9. – minun armostani; 10. – sinun johdostasi; 11. – minun tilaltani; 12. – minun takiani; 13. – sinun ohitsesi; 14. – minun takanani; 15. – minun johdostani; 16. – sinun armostasi; 17. – minun taholtani; 18. – sinun tasoltasi; 19. – sinun pohjaltasi; 20. – minun pohjaltani; 21. – sinun takiasi; 22. – minun takanani. Задание 3.17.1 1. – ison talon ulkona; 2. – saman tapahtuman mukana; 3. – korkean maston alta; 4. – omakotitalon ohi; 5. – saman kulman takana; 6. – mustan kansion alta; 7. – ison imurin alitse; 8. – ison majan ohitse; 9. – rapean keksin takia; 10. – matalan kioskin ulkona; 11. – komean lahjan alta; 12. – ison aseman ohi; 13. – oman ohjelman mukana; 14. – saman tornin ulkona; 15. – oman kartanon takana; 16. – sen kirjan takia; 17. – saman majan ulkona; 18. – ison talon alta; 19. – korkean tornin ohitse; 20. – matalan maston alitse; 21. – oman kartanon takana; 22. – saman ohjelman takia. Задание 3.17.2 1. – asiasi takana; 2. – kansiosi alta; 3. – haluni takia; 4. – menosi ansiosta; 5. – rasiani alta; 6. – tilani ohi; 7. – lahjasi ansiosta; 8. – lomasi osalta; 9. – lahjani ansiosta; 10. – halusi ansiosta; 11. – ansiosi takana; 12. – osastoni ohi; 13. – numeroni sijasta; 14. – junasi takana; 15. – postini ansiosta; 16. – lomasi sijasta; 17. – matkani osalta; 18. – lahjasi takia; 19. – oman asiani takia; 20. – kartanosi takana; 21. – tarhani takana; 22. – lomani sijasta. Задание 3.18 1. – omat asiat; 2. – (minun) mustan kansioni alta; 3. – (sinun) apusi ansiosta; 4. – oma (sinun) asiasi takia; 5. – nopeat kulut; 6. – (sinun) useat maksusi; 7. – (sinun) koko juhlasi; 8. – (sinun) mustan kansiosi koko; 9. – (minun) omat maksuni; 10. – (sinun) nopean sanasi mukana; 11. – (minun) oman haluni takia; 12. – ison pomon lento; 13. – oman tarinan kesto; 14. – (minun) juhlani kohokohta; 15. – (minun) juhlani alku; 16. – nopeat matkat; 17. – korkea putki; 18. – useat kutsut; 19. – (sinun) oma hintasi; 20. – (sinun) korkean talosi takana; 21. – taksin nopea tulo; 22. – lapsen sininen talo. УРОК 4 Задание 4.2 1. – samat nimet; 2. – isot putket; 3. – ruskeat posket; 4. – monet ostot; 5. – isot lohet; 6. – monet ehdot; 7. – omat hetket; 8. – surkeat hanhet; 9. – isot sormet; 10. – useat kosket; 11. – eri unet; 12. – monet meret; 13. – isot helmet; 376
14. – monet lehdet; 15. – korkeat kosket; 16. – monet rohkeat; 17. – nopeat retket; 18. – isot lapset; 19. – monet ihmiset; 20. – monet keskustelut; 21. – monet nimet; 22. – monet palat. Задание 4.3.1 1. – en tule; 2. – en ota; 3. – en osta; 4. – en jatka; 5. – en katso; 6. – en lue; 7. – en hae; 8. – en puhu; 9. – en mene; 10. – en odota; 11. – en lopeta; 12. – en opeta; 13. – en opi; 14. – en opiskele; 15. – en pohdi; 16. – en pohdiskele; 17. – en tarkista; 18. – en keskustele; 19. – en sano; 20. – en todista; 21. – en kulje; 22. – en nuku. Задание 4.3.2 1. – sanon; 2. – haluan; 3. – jaksan; 4. – johdan; 5. – opastan; 6. – matkustan; 7. – tarjoan; 8. – kuljen; 9. – jatkan; 10. – unohdan; 11. – tuen; 12. – luen; 13. – haen; 14. – ostan; 15. – tahdon; 16. – todistan; 17. – odotan; 18. – poltan; 19. – otan; 20. – maksan; 21. – nostan; 22. – opin. Задание 4.4.1 1. – otan; 2. – puhun; 3. – istun; 4. – astun; 5. – katson; 6. – luen; 7. – haen; 8. – tuen; 9. – lopetan; 10. – alan; 11. – tarjoan; 12. – odotan; 13. – keskustelen; 14. – opiskelen; 15. – pohdiskelen; 16. – ehdin; 17. – tarkistan; 18. – matkustan; 19. – juhlin; 20. – todistan; 21. – unohdan; 22. – nostan. Задание 4.4.2 1. – en mene; 2. – en istu; 3. – en hae; 4. – en koske; 5. – en koe; 6. – en keskustele; 7. – en oleskele; 8. – en tutkiskele; 9. – en ilahdu; 10. – en jaksa; 11. – en unohda; 12. – en sulje; 13. – en kulje; 14. – en polje; 15. – en odota; 16. – en kadota; 17. – en ehdota; 18. – en edusta; 19. – en ihastu; 20. – en alusta; 21. – en ala; 22. – en lopeta. Задание 4.5.1 1. – en istu; 2. – en nuku; 3. – en ala; 4. – en halua; 5. – en huhua; 6. – en kutkuta; 7. – en haeskele; 8. – en opiskele; 9. – en istuskele; 10. – en unohda; 11. – en pahastu; 12. – en hae; 13. – en sulje; 14. – en koe; 15. – en aseta; 16. – en haeta; 17. – en lopeta; 18. – en koeta; 19. – en omista; 20. – en jatka; 21. – en kulje; 22. – en nosta. Задание 4.5.2 1. – tarjoan; 2. – kimpoan; 3. – kokoan; 4. – haluan; 5. – ehdotan; 6. – odotan; 7. – kadotan; 8. – opiskelen; 9. – istuskelen; 10. – oleskelen; 11. – pahastun; 12. – unohdan; 13. – istahdan; 14. – koen; 15. – haen; 16. – nostan; 17. – omistan; 18. – lopetan; 19. – matkustan; 20. – tulostan; 21. – alan; 22. – jatkan. Задание 4.6 1. – osta puhelin; 2. – tarjoa lahja; 3. – aseta raja; 4. – katso numero; 5. – hae lohi; 6. – unohda se; 7. – tulosta paperi; 8. – nosta rasia; 9. – ohita este; 10. – hae oleskelulupa; 11. – lopeta keskustelu; 12. – tarkista asiakirja; 13. – ota askel; 14. – lue sanomalehti; 15. – perusta kartano; 16. – hahmota projekti; 17. – ehdota ohjelma; 18. – solmi sopimus; 19. – sulje se kirja; 20. – ota taksi; 21. – sulje keskustelu; 22. – ota numero. Задание 4.7 1. – Haluan lukea ne kirjat. 2. – Ostan sen ison kuhan. 3. – Tarjoan sen makean iltapalan, kun on iso juhla. 4. – Puran itse ne isot kasat ulkona. 5. – Haen ne sukset kotoani. 6. – Otan ne sanomalehdet. 7. – Haluan tumpata sen natsan. 8. – Puhdistan ne isot pihat. 9. – Haluan sen korkean talon. 10. – Luen sen postin. 11. – Lasken ne tulot itse. 12. Haen ne paksut sanakirjat. 13. – Maksan ne isot laskut. 14. – Otan ne rahat. 15. – Tarkistan sen asian. 16. – Kutsun ne ihmiset kun on juhlani. 17. – Tapasin sen ihmisen kun olin ulkona. 18. – Minun lapseni on sen katajan takana. 19. – Jatkan ne matkat. 20. – Otan ne sakset. 21. – Jatkan sen polun. 22. – Tarjoatko ne omenat? Задание 4.8 1. – osta makea pala; 2. – tarjoa eri lahja; 3. – aseta sama raja; 4. – katso eri numero; 5. – hae iso osa; 6. – unohda paksu projektikirja; 7. – tulosta sama asiakirja; 8. – kokoa iso teksti; 9. – ohita matala raja; 10. – hae oma tila; 11. – lopeta se tapahtuma; 12. – tarkista iso rasia; 13. – osta nopea matka; 14. – lue moni kirja; 15. – nosta iso raha; 16. – hahmota usea ohjelma; 17. – ehdota eri meno; 18. – sulje ihana keskustelu; 19. – aseta korkea normi; 20. – kutsu iso lapsi; 21. – nosta se rasia; 22. – ota nopea taksi. 377
Задание 4.9.1 1. – olen; 2. – tulen; 3. – olen; 4. – haluan; 5. – odotan; 6. – olen; 7. – asun; 8. – olen; 9. – olen; 10. – olen; 11. – kuljen; 12. – istun; 13. – odotan; 14. – olen; 15. – luen; 16. – kuljen; 17. – kuljen; 18. – olen; 19. – odotan; 20. – olen; 21. – olen; 22. – odotan. Задание 4.9.2 1. – en ole; 2. – en tule; 3. – en ole; 4. – en halua; 5. – en polta; 6. – en halua; 7. – en polta; 8. – en ole; 9. – en ole; 10. – en ole; 11. – en ole; 12. – en ole; 13. – en ole; 14. – en ole; 15. – en ole; 16. – en ole; 17. – en ole; 18. – en ole; 19. – en aja; 20. – en ole; 21. – en ole; 22. – en odota. Задание 4.10 1. – osta liput; 2. – hae apurahat; 3. – nosta paksut kirjat; 4. – lue ne sanomalehdet; 5. – tarkista siniset talot; 6. – ohita asemat; 7. – osta useat tilat; 8. – ota kutsut; 9. – nosta rasiat; 10. – hae lapset kotoa; 11. – sano omat sanat; 12. – tarjoa samat iltapalat; 13. – ota ne; 14. – sulje isot kansiot; 15. – katso numerot; 16. – lopeta keskustelut; 17. – ehdota ohjelmat; 18. – kutsu tarkastajat; 19. – hae eri lajit; 20. – tarkista nimet; 21. – ota solmiot; 22. – katso eri tarhat. Задание 4.11 1. – ulos; 2. – kotona; 3. – alas; 4. – ulkona; 5. – kotona; 6. – kotoa; 7. – ulkona; 8. – ulos; 9. – alas, alas, ulos; 10. – ulkona; 11. – ulkoa; 12. – kotona; 13. – ulkona; 14. – kotoani; 15. – kotoa; 16. – ulkoa; 17. – alas; 18. – ulkona; 19. – kotoa; 20. – ulos, ulkona; 21. – kotona, kotoa. Задание 4.12 1. – Ostan lelun. 2. – Tarjoan lahjan. 3. – Asetan rajan. 4. – Katson numeron kaksi. 5. – Ostan kaksion. 6. – Luen postin. 7. – Tulostan paperin. 8. – Nostan rasian. 9. – Ohitan tornin. 10. – Haen omenan. 11. – Lopetan matkan. 12. – Tarkistan asiakirjan. 13. – Otan kutsun. 14. – Luen asiakirjan. 15. – Perustan kartanon. 16. – Hahmotan projektin. 17. – Luen kirjan. 18. – Haen rasian. 19. – Suljen keskustelun. 20. – Otan taksin. 21. – Otan maksun. 22. – Todistan kutsun. Задание 4.13 1. – Otan oman tarhan omenan. 2. – Tarjoan siskon lahjan. 3. – Asetan tilan rajan. 4. – Katson junan numeron. 5. – Ostan asiantuntijan kirjan. 6. – Luen turistin postin. 7. – Tulostan sen paperin. 8. – Nostan johtokomitean rahat. 9. – Ohitan keskustan tornin. 10. – Luen asiantuntijan kirjan. 11. – Tulostan tapahtuman ohjelman. 12. – Haen sanomalehden kutsun. 13. – Lopetan komitean keskustelun. 14. – Tarkistan asiakirjan kopion. 15. – Otan turismikomitean kutsun. 16. – Luen sen tutkijan kirjan. 17. – Perustan pojan kartanon. 18. – Hahmotan projektin ohjelman. 19. – Suljen komitean keskustelun. 20. – Otan tapahtuman ohjelman. 21. – Haen opisjelijan sanakirjan. 22. – Tarjoan lapsen iltapalan. Задание 4.14 1. – Otatko makeat omenat? 2. – Tarjoatko isot lahjat? 3. – Asetatko matalat standardit? 4. – Katsotko samat numerot? 5. – Ostatko samat kirjat? 6. – Luetko useat sanomalehdet? 7. – Tulostatko samat paperit? 8. – Nostatko isot rahat? 9. – Ostatko siniset kukat? 10. – Haetko samat kutsut? 11. – Luetko eri kirjat? 12. – Hahmotatko useat projektit? 13. – Tarkistatko entiset kopiot? 14. – Otatko eri kutsut? 15. – Haetko ujot lapset? 16. – Otatko eri asiat? 17. – Luetko paksut kirjat? 18. – Ostatko nopeat matkat? 19. – Tuetko samat ehdotukset? 20. – Tarkistatko isot asiat? 21. – Otatko isot maksut? 22. – Tarjoatko eri tulokset? Задание 4.15 1. – otan kutsusi; 2. – tarjoan lahjani; 3. – asetan oman ohjelmani; 4. – katson ohjelmasi; 5. – ostan asuntosi; 6. – luen oman kirjani; 7. – tulostan postisi; 8. – nostan omat rahani; 9. – ostan ideasi; 10. – haen kansiosi; 11. – luen omat kirjani; 12. – tarkistan asuntosi; 13. – otan kutsusi; 14. – haen lapseni; 15. – otan lasisi; 16. – hahmotan omat ajatukseni; 17. – ostan ideasi; 18. – otan saksesi; 19. – tarkistan ajatuksesi; 20. – otan sakseni; 21. – nostan rahasi; 22. – tarjoan oman maksuni. 378
Задание 4.16 1. – minun nimeni; 2. – sinun sormesi; 3. – minun poskeni; 4. – sinun nimesi; 5. – sinun meresi; 6. – sinun sanomalehtesi; 7. – sinun sukunimesi; 8. – minun jokeni; 9. – minun koskeni; 10. – minun helmeni; 11. – sinun hetkesi; 12. – minun lehteni; 13. – minun uneni; 14. – sinun unesi; 15. – minun lapseni; 16. – minun sukunimeni; 17. – sinun lapsesi; 18. – minun mereni; 19. – sinun koskesi; 20. – sinun poskesi; 21. – minun ilmeni; 22. – minun tuleni. Задание 4.17 1. – nimet ja taksit; minun nimeni ja sinun taksisi; 2. – lasit ja pelit; minun lasini ja sinun pelisi; 3. – riskit ja ristit; minun riskini ja sinun ristisi; 4. – hetket ja retket; minun hetkeni ja sinun retkesi; 5. – posket ja sormet; minun poskeni ja sinun sormesi; 6. – tiskit ja kioskit; minun tiskini ja sinun kioskisi; 7. – lapset ja nimet; minun lapseni ja sinun nimesi; 8. – hetket ja todet; minun hetkeni ja sinun totesi; 9. – kosket ja medet; minun koskeni ja sinun metesi; 10. – lasit ja sudet; minun lasini ja sinun sutesi; 11. – hetket ja medet; minun hetkeni ja sinun metesi; 12. – riskit ja kodit; minun riskini ja sinun kotisi; 13. – sukunimet ja lapset; minun sukunimeni ja sinun lapsesi; 14. – kosket ja unet; minun koskeni ja sinun unesi; 15. – lapset ja riskit; minun lapseni ja sinun riskisi 16. – riskit ja retket; minun riskini ja sinun retkesi; 17. – lapset ja lasit; minun lapseni ja sinun lasisi; 18. – nurmet ja retket; minun nurmeni ja sinun retkesi; 19. – ilmet ja postit; minun ilmeni ja sinun postisi; 20. – tulet ja pelit; minun tuleni ja sinun pelisi; 21. – hetket ja kosket; minun hetkeni ja sinun koskesi; 22. – unet ja meret; minun uneni ja sinun meresi. УРОК 5 Задание 5.4 1. – Ovat. Pajun oksat ovat isot; 2. – On. Se hapero on mureneva; 3. – On. Kataja on matala pensas; 4. – On. Se omena on minun; 5. – On. Se on oma kotini; 6. – On. Terva on tahmea neste; 7. – On. Varpu on matala pensas; 8. – On. Kanerva on korkea varpu; 9. – On. Varpu on matala kasvi; 10. – On. Karpalo on hapan marja; 11. – On. Orapihlaja on korkea pensas; 12. – On. Korianteri on harva kasvi; 13. – On. Mesimarjan sato on korkea; 14. – On. Vadelma on makea marja; 15. – Ovat. Mesimarjan marjat ovat makeat; 16. – On. Vadelma on korkea pensas; 17. – On. Pursu on matala kasvi; 18. – On. Vesi on kirkas neste; 19. – On. Laventeli on karvas kasvi; 20. – On. Oluen maku on karvas; 21. – On. Lehmus on korkea kasvi; 22. – On. Mustan kahvin maku on karvas. Задание 5.5 1. – tulevat junat; junat tulevat; 2. – istuvat pomot; pomot istuvat; 3. – lukevat matkustajat; matkustajat lukevat; 4. – laskevat kosket; kosket laskevat; 5. – nurisevat matkustajat; matkustajat nurisevat; 6. -kasvavat nurmet; nurmet kasvavat; 7. – onkivat kalastajat; kalastajat onkivat; 8. – puhuvat opiskelijat; opiskelijat puhuvat; 9. – ostavat turistit; turistit ostavat; 10. – tulevat maksut; maksut tulevat; 11. – kasvavat haperot; haperot kasvavat; 12. – alkavat palaverit; palaverit alkavat; 13. – putoavat omenat; omenat putoavat; 14. – kertovat nimet; nimet kertovat; 15. – punastuvat posket; posket punastuvat; 16. – koskevat kasvot; kasvot koskevat; 17. – opastavat johtajat; johtajat opastavat; 18. – maksavat omistajat; omistajat maksavat; 19. – jatkuvat matkat; matkat jatkuvat; 20. – alkavat retket; retket alkavat; 21. – versovat katajat; katajat versovat; 22. – putoavat oksat; oksat putoavat. Задание 5.6 1. – kaksi asuntoa; 2. – kaksi pomoa; 3. – kolme lukua; 4. – kahdeksan kartonkia; 5. – kaksi kioskia; 6. – kahdeksan kiloa; 7. – kahdeksan sukua; 8. – kaksi ostoa; 9. – kolme turistia; 10. – kahdeksan maksua; 11. – pari palaveria; 12. – kolme lentoa; 13. – kaksi makua; 14. – kaksi laskua; 15. – kolme katua; 16. – kahdeksan numeroa; 17. – kaksi taksia; 18. – kolme kaveria; 19. – kahdeksan runkoa; 20. – kolme osinkoa; 21. – kolme kasvin versoa; 22. – kaksi pursua. Задание 5.7 1. – kaksi salmea; 2. – kaksi jokea; 3. – kolme kurkea; 4. – kahdeksan onkea; 5. – kaksi poskea; 6. – kahdeksan lovea; 7. – kahdeksan arpea; 8. – paljon nokea; 9. – kolme lahtea; 10. – kahdeksan parvea; 11. – pari kaskea; 379
12. – pari koskea; 13. – kolme hanhea; 14. – kaksi ovea; 15. – kaksi polvea; 16. – kolme talvea; 17. – kaksi sarvea; 18. – paljon tukea; 19. – kolme rupea; 20. – kahdeksan sukupolvea; 21. – kolme kankea; 22. – kahdeksan salmea. Задание 5.8 1. – Ostatko kahdeksan kiloa? 2. – Haluatko kaksi kahvia? 3. – Otatko kolme kartonkia? 4. – Ostatko kaksi asuntoa? 5. – Otatko kaksi kahvia? 6. – Tarvitsetko kahdeksan sivua? 7. – Haluatko kolme ovea? 8. – Tarvitsetko kolme makua? 9. – Nostatko kaksi kartonkia? 10. – Luetko kolme paperia? 11. – Unohdatko pari keskustelua? 12. – Lue kahdeksan lukua. 13. – Nostatko kolme kiloa? 14. – Haluatko kahdeksan osinkoa? 15. – Tarvitsetko kaksi kiloa? 16. – Ostatko kolme osinkoa? 17. – Haetko kolme kartonkia? 18. – Otatko kolme numeroa? 19. – Otatko kaksi kankea? 20. – Tarvitsetko paljon sokeria? 21. – Tahdotko paljon lepoa? 22. – Valitsetko kaksi kahvia? Задание 5.9 1. – En tarvitse taloa. 2. – En ota numeroa. 3. – En kutsu pomoa. 4. – En hahmota projektia. 5. – En tarkista numeroa. 6. – En tarvitse kutsua. 7. – En nosta koria. 8. – En maksa laskua. 9. – En osta kiloa. 10. – En lue paperia. 11. – En kasvata pursua. 12. – En kasvata kotikasvia. 13. – En ota kutsua. 14. – En osta taloa. 15. – En kasvata pajua. 16. – En ota pihviä. 17. – En kasvata isoa kasvia. 18. – En ota kahvia. 19. – En ota mehua. 20 – En ota ratamoa. 21. – En ota sokeria. 22. – En ota haperoa. Задание 5.10 1. – Odotatko talven alkua? 2. – Arasteletko keskustelua? 3. – Katseletko tornia? 4. – Tarvitsetko apua? 5. – Tarkistatko postia? 6. – Tarvitsetko sokeria? 7. – Kehuskeletko projektin menoa? 8. – Kovisteletko pomoa? 9. – Opiskeletko englantia? 10. – Koristeletko asuntoa? 11. – Tarvitsetko lepoa? 12. – Luetko postia? 13. – Haluatko mehua? 14. – Tarvitsetko rahan nostoa? 15. – Katseletko katua? 16. – Haluatko kahvia? 17. – Otatko mehua? 18. – Otatko kahvia? 19. – Palveletko turistia? 20. – Tarvitsetko tukea? 21. – Otatko sokeria? 22. – Otatko maksua? Задание 5.11 1. – En odota sinua. 2. – En katso sinua. 3. – En usko sinua. 4. – En unohda sinua. 5. – En opeta sinua paljon. 6. – En kutsu sinua. 7. – En kutsu sinua. 8. – En kehota sinua ulos. 9. – En kadehdi sinua. 10. – En opeta sinua. 11. – En opasta sinua. 12. – Et odota minua. 13. – Et katso minua. 14. – Et usko minua. 15. – Et unohda minua. 16. – Et opeta minua paljon. 17. – Et kutsu minua. 18. – Et kutsu minua. 19. – Et kehota minua ulos. 20. – Et kadehdi minua. 21. – Et opeta minua. 22. – Et opasta minua. Задание 5.15 1. – istuminen; 2. – sanominen; 3. – kertominen; 4. – kahehtiminen; 5. – paheksuminen; 6. – rakastuminen; 7. – sulkeminen; 8. – astuminen; 9. – asuminen; 10. – osuminen; 11. – versominen; 12. - hakeminen; 13. – tutkiminen; 14. – kulkeminen; 15. – kompastuminen; 16. – kutsuminen; 17. – polvistuminen; 18. – koskeminen; 19. – pohtiminen; 20. – puhuminen; 21. – laskeminen; 22. – kertominen. Задание 5.16 1. – Ostan sinisen takin talvea kohden. 2. – Menen kohti toria. 3. – Jaksanko ilman iloa? 4. – Haluan kahvia ilman sokeria. 5. – Istun talon ovea vasten. 6. – Matkustan Japania kohti. 7. – Valitsen sivut kirjan lukua varten. 8. – Kuljen pitkin katua. 9. – Menen jokea kohti. 10. – Matkustan kohti koskea. 11. – Haetko sen listan palaveria varten? 12. – Menet kohti kioskia. 13. – Opiskeletko ilman halua? 14. – Haluatko mehua ilman makua? 15. – Oletko ovea vasten? 16. – Matkustatko kohti Englantia? 17. – Valitsetko ohjelman palaveria varten? 18. – Tuletko salmea kohti?; 19. – Menet kotia kohti. 20. – Matkustatko kohti salmea? 21. – Ostan saman palstan taloa kohden. 22. – Se ilta on iloa varten. Задание 5.18 1. – Katsastaja Kulkinen on ihana pimu, joka on taksin takana. 2. – Ostaja Ogunen on vanha ihminen, joka on orapihlajan takana. 3. – Merkonomi Partanen on kalpea ihminen, joka on katajan takana. 4. – Asentaja Avunen on vanha ihminen, joka on sinun takanasi. 5. – Ratamestari Rintanen on vanha ihminen, joka on kioskin takana. 6. – Rehtori Pulmanen on iso ihminen, joka on ravintolan takana. 7. – Hortonomi Hempinen on kalpea kaveri, 380
joka on orapihlajan takana. 8. – Tutkijatohtori Turunen on vanha ihminen, joka on kirjaston takana. 9. – Sosionomi Suvila on iso kaveri, joka on sinun takanasi. 10. – Lehtori Lehtola on kalpea kaveri, joka on katajan takana. 11. – Asianajaja Ahola on lihava ihminen, joka on sinun takanasi. 12. – Avustaja Ahvenen on vanha ihminen, joka on taksin takana. 13. –Tarkastaja Torkunen on kalpea pimu, joka on sinun takanasi. 14. – Valvoja Vanhanen on kalpea ihminen, joka on minun takanani. 15. – Mestari Meltanen on vanha kaveri, joka on pajun takana. 16. – Varajohtaja Vantanen on iso ihminen, joka on katajan takana. 17. – Matkustaja Merinen on ihana pimu, joka on minun kotonani. 18. – Konsuli Kotkanen on vanha kaveri, joka on katajan takana. 19. – Tutkija Tarmonen on ihana pimu, joka on kirjaston takana. 20. – Kirurgi Ogunen on lihava ihminen, joka on ravintolan takana. 21. – Kardiologi Kutsunen on lihava kaveri, joka on taksin takana. 22. – Ministeri Mahtinen on lihava ihminen, joka on orapihlajan takana. Задание 5.19 1. – entisen kioskin; 2. – Virtasen; 3. – entisen oven; 4. – nimen antamisen; 5. – entisen ravintolan; 6. – entisen ongelman; 7. – sinisen veden; 8. – entisen ohjelman; 9. – entisen tornin; 10. – Hempisen; 11. – sinisen verson; 12. – entisen merkonomin; 13. – entisen ministerin; 14. – entisen salmen; 15. – entisen sukupolven; 16. – sinisen talon; 17. – entisen torin; 18. – eri ihmisen; 19. – entisen nurmen; 20. – sinisen kioskin; 21. – vanhan ihmisen; 22. – saman ihmisen. Задание 5.20 1. – Asianajaja Lahtinen on ministeri Virtasen kaveri. 2. – Avustaja Lehtola on asianajaja Lahtisen kaveri. 3. – Tarkastaja Gadget on valvoja Vanhasen kaveri. 4. – Valvoja Vanhanen on entisen konsulin kaveri. 5. – Mestari Virtanen on entisen ministerin kaveri. 6. – Varajohtaja Ristinen on entisen avustajani kaveri. 7. – Matkustaja Merinen on konsuli Kotisen kaveri. 8. – Konsuli Kotinen on tutkija Timosen kaveri. 9. – Tutkija Timonen on matkustaja Merisen kaveri. 10. – Kirurgi Ogunen on sosionomi Martisen kaveri. 11. – Kardiologi Kutsunen on kirurgi Ogusen kaveri. 12. – Ministeri Mahtinen on kardiologi Kutsusen kaveri. 13. –Asentaja Alkunen on hortonomi Helposen kaveri. 14. – Hortonomi Helponen on tutkijatohtori Tahtosen kaveri. 15. – Tutkijatohtori Tahtonen on konsuli Kotisen kaveri. 16. – Ostaja Olkanen on ratamestari Rantasen kaveri. 17. – Katsastaja Kotkinen on asentaja Alkusen kaveri. 18. – Ratamestari Rantanen on asentaja Alkusen kaveri. 19. – Rehtori Runsanen on katsastaja Kotkisen kaveri. 20. – Sosionomi Suvila on kirurgi Ogusen kaveri. 21. – Lehtori Lehmuksinen on ostaja Olkasen kaveri. 22. – Merkonomi Matkanen on matkustaja Merisen kaveri. Задание 5.21 1. – lehtori Lakisen; 2. – avustaja Arkisen; 3. – asianajaja Armosen; 4. – matkustaja Merisen; 5. – kirurgi Ogusen; 6. – mestari Mutkasen; 7. – varajohtaja Varmisen; 8. – tutkija Tiskasen; 9. – kardiologi Koskisen; 10. – asentaja Ahvesen; 11. – konsuli Kansasen; 12. – ministeri Mahtisen; 13. – hortonomi Hempisen; 14. – tutkijatohtori Tarmosen; 15. – ostaja Olkasen; 16. – ratamestari Rantasen; 17. – merkonomi Matkasen; 18. – rehtori Runsasen; 19. – sosionomi Sorasen; 20. – valvoja Merisen; 21. – katsastaja Kotkisen; 22. – valvoja Merisen. Задание 5.22 1. – tutkija Tiskasen; 2. – ministeri Mahtisen; 3. – kardiologi Koskisen ja kirurgi Ogusen; 4. – mestari Mutkasen; 5. – asentaja Ahvesen; 6. – kirurgi Ogusen; 7. – tutkija Tiskasen; 8. – konsuli Kansasen; 9. – sosionomi Sorasen; 10. – avustaja Arkisen; 11. – tutkijatohtori Tarmosen ja asentaja Ahvesen; 12. – merkonomi Matkasen; 13. – ministeri Mahtisen; 14. – matkustaja Merisen; 15. – tutkijatohtori Tarmosen; 16. – varajohtaja Varmisen; 17. – ratamestari Rantasen; 18. – katsastaja Kotkisen; 19. – tutkijatohtori Tarmosen; 20. – konsuli Kansasen; 21. – ostaja Olkasen; 22. – ratamestari Rantasen. УРОК 6 Задание 6.5.1 1. – he sanovat; 2. – he puhuvat; 3. – he kysyvät; 4. – he tekevät; 5. – he menevät ; 6. – ne sopivat; 7. – he kalastavat; 8. – he etsivät; 9. – he ostavat; 10. – he tulevat; 11. – he pitävät; 12. – nämä alkavat; 13. – ne putoavat; 381
14. – he itkevät; 15. – he haluavat; 16. – he koskevat; 17. – he pystyvät; 18. – he lähtevät; 19. – he elävät; 20. – he asuvat; 21. – he hakevat; 22. – he hyväksyvät. Задание 6.5.2 1. – kertovatko he? 2. – haluavatko he? 3. – pysyvätkö he? 4. – tekevätkö he? 5. – menevätkö he? 6. – sopivatko nämä? 7. – kalastavatko he? 8. – etsivätkö he? 9. – ostavatko he? 10. – ehtivätkö he? 11. – tulevatko he? 12. – ovatko he? 13. – itkevätkö he? 14. – opiskelevatko he? 15. – koskevatko he? 16. – pystyvätkö he? 17. – lähtevätkö he? 18. – elävätkö he? 19. – asuvatko he? 20. – hakevatko he? 21. – hyväksyvätkö he? 22. – kävivätkö he? Задание 6.8 1. – Tämä on hänen asuntonsa. 2. – Tämä on hänen omenansa. 3. – Tämä on hänen talonsa. 4. – Tämä on hänen asuntonsa. 5. – Tämä on hänen sanomalehtensa. 6. – Tämä on hänen lapsensa. 7. – Tämä on hänen retkensä. 8. – Tämä on hänen tehtävänsä. 9. – Tämä on hänen opiskelijansa. 10. – Tämä on hänen ongelmansa. 11. – Tämä on hänen pomonsa. 12. – Tämä on hänen kätensä. 13. – Tämä on hänen hymynsä. 14. – Tämä on hänen kynänsä. 15. – Tämä on hänen isänsä. 16. – Tämä on hänen ystävänsä. 17. – Tämä on hänen junansa. 18. – Tämä on hänen asiansa. 19. – Tämä on hänen lomansa. 20. – Tämä on hänen kahvinsa. 21. – Tämä on hänen oma asiansa. 22. – Tämä on hänen kynänsä. Задание 6.9 1. – En tarvitse tätä taloa. 2. – En ota tätä kahvia. 3. – En näe tätä valoa. 4. – En halua tätä mehua. 5. – En tarvitse tätä kartanoa. 6. – En ota tätä taksia. 7. – En tarvitse tätä retkeä. 8. – En ota tätä seteliä. 9. – En hyväksy tätä pomoa. 10. – En ota tätä maksua. 11. – En hyväksy tätä väriä. 12. – En näe tätä koskea. 13. – En näe tätä tornia. 14. – En näe tätä nurmea. 15. – En valitse tätä retkeä. 16. – En näe tätä kioskia. 17. – En näe tätä salmea. 18. – En ota tätä numeroa. 19. – En maksa tätä laskua. 20. – En hyväksy tätä oloa. 21. – En sulje tätä ovea. 22. – En näe tätä kirjastoa. Задание 6.10 1. – Tämä on hänen lapsensa lelu. 2. – Tämä on hänen sanomalehtensä. 3. – Tämä on hänen siskonsa korvakoru. 4. – Tämä on hänen asuntonsa ovi . 5. – Tämä on hänen isänsä asunto. 6. – Tämä on hänen tehtävänsä ohje. 7. – Tämä on hänen ohjelmansa nimi. 8. – Tämä on hänen numeronsa. 9. – Tämä on hänen retkensä ohjelma. 10. – Tämä on hänen pomonsa kansio. 11. – Tämä on hänen isänsä lehti. 12. – Tämä on hänen kuntansa laki. 13. – Tämä on hänen oma asiansa. 14. – Tämä on hänen laskunsa. 15. – Tämä on hänen kotipesänsä. 16. – Tämä on hänen oma nimensä. 17. – Tämä on hänen oma kotinsa. 18. – Tämä on hänen rantatalonsa. 19. – Tämä on hänen keskustakotinsa. 20. – Tämä on hänen lempivärinsä. 21. – Tämä on hänen valokuvansa. 22. – Tämä on hänen oma elämänsä. Задание 6.11 1. – Mikä sinä olet? Minä olen / en ole kartanon omistaja. 2. – Minä olen / en ole matkustaja. 3. – Minä olen / en ole Venäjän historian tutkija. 4. – Minä olen / en ole veronmaksaja. 5. – Minä olen / en ole vanha ihminen. 6. – Minä olen / en ole Venäjän asukas. 7. – Minä olen / en ole sama ihminen kun sinä. 8. – Minä olen / en ole vanha metsästäjä. 9. – Minä olen / en ole yliopistorehtori. 10. – Minä olen / en ole hyvä isä. 11. – Minä olen / en ole Venäjän presidentin ystävä. 12. – Minä olen / en ole yrityksen johtaja. 13. – Minä olen / en ole kävelijä. 14. – Minä olen / en ole tämän yrityksen johtaja. 15. – Minä olen / en ole ulkonakävijä. 16. – Minä olen / en ole keksijä. 17. – Minä olen / en ole Venäjän presidentin lapsi. 18. – Minä olen / en ole tarhuri. 19. – Minä olen / en ole hyvä ihminen. 20. – Minä olen / en ole iso lapsi. 21. – Minä olen / en ole hyvä lapsi. 22. – Minä olen / en ole hyvä opiskelija. Задание 6.12 1. – Ketkä ovat ne ihmiset? He ovat sinun opiskelijasi. 2. – Ketkä ovat nämä pitkät henkilöt? He ovat minun veljeni. 3. – Ketkä ovat ne kaverit? He ovan minun ystäväni. 4. – Ketkä ovat nämä opiskelijat? He ovat minun lapseni. 5. – Ketkä ovat nämä paksut henkilöt? He ovat minun johtajani. 6. – Ketkä ovat nämä komeat pimut? He ovat sinun siskosi. 7. – Ketkä ovat nämä vanhat ihmiset? He ovat minun varajohtajani. 8. – Ketkä ovat nämä pitkät kaverit? He ovat minun veljeni. 9. – Ketkä ovat nämä pimeät ihmiset? He ovat sinun ystäväsi. 10. – Ketkä ovat ne nopeat kaverit? He ovat sinun opiskelijat. 11. – Ketkä ovat nämä pitkät pimut? He ovat minun siskoni. 382
12. – Ketkä ovat nämä vanhat kaverit? He ovat minun ystäväni. 13. – Ketkä ovat ne pimeät pimut? He ovat minun siskoni. 14. – Ketkä ovat nämä nopeat ihmiset? He ovat minun kälyni. 15. – Ketkä ovat nämä pitkät ihmiset? He ovat sinun vävysi. 16. – Ketkä ovat ne pimut? He ovat sinun lapsesi. 17. – Ketkä ovat nämä nopeat ohikulkijat? He ovat minun vävyni. 18. – Ketkä ovat ne isot lapset? He ovat minun asianajajani. 19. – Ketkä ovat nämä turistit? He ovat minun ystäväni. 20. – Ketkä ovat nämä tärkeät henkilöt? He ovat minun veljeni. 21. – Ketkä ovat nämä nopeat opiskelijat? He ovat minun lapseni. 22. – Ketkä ovat ne tärkeät pomot? He ovat sinun ystäväsi. Задание 6.13 1. – Nämä ovat sinun asuntosi. 2. – Nämä ovat sinun omenasi. 3. – Nämä ovat minun taloni. 4. – Nämä ovat minun asuntoni. 5. – Nämä ovat sinun sanomalehtisi. 6. – Nämä ovat hänen lapsensa. 7. – Nämä ovat minun matkani. 8. – Nämä ovat sinun tehtäväsi. 9. – Nämä ovat minun opiskelijani. 10. – Nämä ovat minun tehtäväni. 11. – Nämä ovat minun siskoni. 12. – Nämä ovat hänen ystävänsä. 13. – Nämä ovat hänen asuntonsa. 14. – Nämä ovat hänen asiansa. 15. – Nämä ovat sinun omat elämäsi. 16. – Nämä ovat sinun laskusi. 17. – Nämä ovat sinun vävysi. 18. – Nämä ovat sinun kälysi. 19. - Nämä ovat minun lankoni. 20. – Nämä ovat hänen kotinsä. 21. – Nämä ovat minun retkini. 22. – Nämä ovat sinun tekosilmäsi. Задание 6.14 1. – Et järjestä palaverin etenemistä. 2. – En lopeta puhumista. 3. – Et ohita keskustelemista. 4. – En ohita paperin lukemista. 5. – Et valitse hyvän tavaran ostamista. 6. – En valitse talon ostamista. 7. – Et tutki ohjelman järjestämistä. 8. – En tutki tapahtuman kestämistä. 9. – Et järjestä asumista. 10. – Et näe kukan kasvamista. 11. – En valitse elokuvan katsomista. 12. – En käsitä tapahtuman etenemistä. 13. – En lopeta keskustelemista. 14. – Et hahmota asian etenemistä. 15. – En hahmota ohjelman järjestämistä. 16. – Et lopeta istumista. 17. – En lopeta tarkastamista. 18. – Et järjestä ryhmän matkustamista. 19. – En järjestä lentämistä. 20. – En lopeta keskustelemista. 21. – En lopeta kartanon katsomista. 22. – En järjestä ryhmän asumista. 23. – En valitse yksin elämistä. 24. – En hyväksy talon ostamista. Задание 6.15 1. – En näe tätä sinistä taloa. 2. – En unohda entistä retkeä. 3. – En unohda kutsua tätä ihmistä. 4. – En näe tätä isoa ihmistä. 5. – En unohda entistä pomoani. 6. – En hyväksy entistä laskua. 7. – En opeta tätä ihmistä. 8. – En hae entistä kutsua kotoasi. 9. – En lue entistä postia. 10. – En ota sinistä haperoa. 11. – En unohda entistä pomoasi. 12. – En vahvista entistä laskua. 13. – En valitse sinistä väriä. 14. – En ota sinistä versoa. 15. – En hyväksy entistä numeroa. 16. – En vahvista entistä kutsua. 17. – En kutsu tätä siniveristä henkilöä. 18. – En lähetä entistä laskua postitse. 19. – En osta sitä sinistä taloa. 20. – En näe entistä kirjastoa. 21. – En lue entistä kutsua. 22. – En hae tätä ihmistä kotoasi. Задание 6.16 1. – älä puhu; 2. – älä kävele; 3. – älä kulje; 4. – älä lähde ulos; 5. – älä nosta; 6. – älä odota; 7. – älä pohdiskele; 8. – älä kysy; 9. – älä hae; 10. – älä ota; 11. – älä ala; 12. – älä koske; 13. – älä lue; 14. – älä istu; 15. – älä astu; 16. – älä sano; 17. – älä selitä; 18. – älä keskustele; 19. – älä mene ulos; 20. – älä putoa alas; 21. – älä käske; 22. – älä jatka. Задание 6.17 1. – älä ota tätä taksia; 2. – älä lopeta tätä keskustelua; 3. – älä lue tätä postia; 4. – älä hae tätä ihmistä kotoa; 5. – älä sulje tätä ovea; 6. – älä unohda entistä pomoani; 7. – älä valitse tätä retkeä; 8. – älä ota tätä kotikasvia; 9. – älä ota tätä kutsua; 10. – älä katso tätä salmea; 11. – älä katso tätä nurmea; 12. – älä katso tätä tornia; 13. – älä näe tätä pajua; 14. – älä ota tätä haperoa; 15. – älä ota tätä ratamoa; 16. – älä ota tätä numeroa; 17. – älä osta tätä isoa sinistä taloa; 18. – älä hyväksy tätä jatkoa; 19. – älä valitse tätä väriä; 20. – älä valitse tätä korvakorua; 21. – älä järjestä tätä retkeä; 22. – älä järjestä tätä palaveria. Задание 6.18 1. – Älä lähetä sitä kutsua postitse. 2. – Älä osta sitä kotikasvia. 3. – Älä maksa sita laskua. 4. – Älä sulje sitä ovea. 5. – Älä järjestä sitä retkeä. 6. – Älä hae sitä lasta kotoa. 7. – Älä kutsu sitä kaveria. 8. – Älä osta sita taloa. 9. – Älä hyväksy sitä väriä. 10. – Älä lopeta sitä keskustelua. 11. – Älä maksa sitä veroa. 12. – Älä ota sitä numeroa. 13. – Älä 383
ota sitä. 14. – Älä lue sitä. 15. – Älä kysy sitä. 16. – Älä nosta sitä. 17. – Älä ala sitä. 18. – Älä unohda sitä. 19. – Älä lopeta sitä. 20. – Älä osta sitä. 21. – Älä lähetä sitä postitse. 22. – Älä opasta sitä turistia ulos. Задание 6.19 1. – Odotan tapahtuman alkua. 2. – Haluan tätä ostoa. 3. – Tarjoan tätä mehua. 4. – Inhoan tätä katua. 5. – Rakastan sitä iloa. 6. – Otan tätä kahvia. 7. – Haluan sitä sokeria. 8. – Maksan tätä laskua. 9. – Tarvitsen sitä tarmoa. 10. – Pohdiskelen tätä jatkoa. 11. – Tarvitsen tätä mahtia. 12. – Otan omenamehua. 13. – Haluan tätä pihviä. 14. – Valitsen tätä polkua. 15. – Tarvitsen sitä retkeä. 16. – Luen tätä sanomalehteä. 17. – Katson sitä mäkeä. 18. – Tarvitsen lepoa. 19. – Haluan sitä asuntoa. 20. – Valitsen tätä menoa. 21. – Otan tätä mehua. 22. – Tarvitsen sitä hymyä. Задание 6.20 1. – Odotan konsuli Koskista. 2. – Opetan merkonomi Matkista. 3. – Rakastan tätä pimua. 4. – Tervehdin tutkijatohtori Tarmosta, kun olen ulkona. 5. – Kutsun sitä kaveria, kun on juhla. 6. – Pidän hortonomi Hempistä hyvänä ihmisenä. 7. – Pidän parturi Pihvistä paksuna ihmisena. 8. – Pidän ministeri Mutkasta vanhana ihmisenä. 9. – Pidän matkustaja Mustasta hyvänä ystävänä. 10. – Inhoan sitä ihmistä. 11. –Tapasin sosionomi Silmästä ulkona. 12. – Pidän avustaja Avulista tärkeänä henkilönä. 13. – Pidän ratamestari Rististä pitkänä ihmisenä. 14. – Pidän mestari Valosta nopeana ihmisenä. 15. – Pidän tarkastaja Timosta hyvänä kaverina. 16. – Kirurgi Koskinen ja tarkastaja Gadget tervehtivät tarhuri Pujusta ulkona. 17. – Opetan tutkijatohtori Täsmistä. 18. – Tervehdin rehtori Rätkistä. 19. – Kadehdin konsuli Koskista. 20. – Odotan merkonomi Meristä yksin. 21. – Näen matkustaja Mopsosta ulkona. 22. – Tapasin tutkijatohtori Tervasta tämän talon takana. Задание 6.21 1. – Koska ulkona on paljon valoa. 2. – Koska minä uskon häntä. 3. – Kuljen tämän vihreän tarhan ohitse. 4. – Ajan sen leveän torin ohitse. 5. – Koska haluan lukea yksin. 6. – Koska kotonani on lapsi. 7. – Olen tämän korken orapihlajan takana. 8. – Koska pian on juhlan alku. 9. – Koska haluan asua yksin. 10. – Odotan korkean katajan takana. 11. – Koska ulkona on kylmä. 12. – Koska opiskelen viroa. 13. – Istun tämän matalan katajan takana. 14. – Luen oma iloni takia. 15. – Koska ystäväni on kotona. 16. – Koska minä lähden pian. 17. – Odotan ravintolan kulman takana. 18. – Koska minä en puhu englantia. 19. – Koska haluan olla rikas. 20. –Taloni on tämän yliopiston takana. 21. – Koska minä olen utelias. 22. – Koska minä haluan katsoa sen. Задание 6.22 1. – Enkö ole rikas? 2. – Enkö kutsu tätä ihmistä kun kotonani on juhla? 3. – Enkö hae häntä kotoa? 4. – Enkö ole vanha ihminen? 5. – Enkö asu yksin? 6. – Etkö asu pimeän korven takana? 7. – Enkö ole yrityksen johtaja? 8. – Etkö ole epäkohtelias? 9. – Enkö opiskele viroa? 10. – Enkö halua asua yksin? 11. – Enkö odota junan lähtöä? 12. – Enkö valitse tätä retkeä? 13. – Enkö halua isoa taloa? 14. – Enkö kutsu häntä, kun on juhla? 15. – Enkö hyväksy tätä kutsua? 16. – Enkö ota kahvia? 17. – Enkö kysy hänen nimensä? 18. – Enkö puhu englantia? 19. – Enkö tarvitse apua? 20. – Enkö pidä häntä hyvänä ystävänä? 21. – Enkö ole yksin? 22. – Etkö ole nopea ihminen? УРОК 7 Задание 7.1 1. – Näen pitkän kadun. 2. – Ehditkö sinä? 3. – Haen saman lehden. 4. – Valitsen tämän edun. 5. – Tutkin sopimuksen ehdot. 6. – Näen ison lahden. 7. – Luen hyvän sanomalehden. 8. – Tutkin vanhat kadut. 9. – Haluan kertoa samat sadut. 10. – En odota sodan alkua. 11. – Näet siniset tähdet. 12. – Järjestätkö junan lähdön? 13. – Mikä on sen kohdan numero? 14. – Valitset sen, mitä tahdot. 15. – Minä lähden pian. 16. – Ensin pohdin tätä yksin. 17. – Lähdetkö yksin? 18. – Haen sedän kotoa. 19. – Osta nämä sanomalehdet. 20. – Tarjoan kodin ja hyvän olon. 21. – Näetkö nämä vihreät johdot? 22. – Joko lähdet? Задание 7.2 1. – Katson kotoani koko nähdyn salmen. 2. – Vahvistan hyvin tehdyn maksun. 3. – Maksan jo tehdyn retken itse. 4. – Unohdin kutsua ulkona nähdyn ihmisen. 5. – Hyväksyn nopeasti tehdyn matkan. 6. – Tarvitsen hyvin 384
tehdyn kutsun. 7. – Katson jo yksin nähdyn metsän. 8. – Katson jo kotoa nähdyn ahon. 9. – Otan hyvin tehdyn kapalan. 10. – Hyväksyn jo nähdyn nurmen. 11. – Valitsen hyvin tehdyn korvakorun. 12. – Otan jo nähdyn kutsun. 13. – Maksan hyvin tehdyn oston. 14. – Tarjoan hyvin tehdyn kahvin. 15. – Valitsen hyvin tehdyn kodin. 16. – Valitsen hyvin tehdyn oven. 17. – Otan jo nähdyn numeron. 18. – Tulostan hyvin tehdyn valokuvan. 19. – Katson jo nähdyn elokuvan. 20. – Hyväksyn hyvin tehdyn kutsun. 21. – Ostan jo yksin nähdyn rantatalon. 22. – Haluan jo nähdyn sinisen tähden. Задание 7.3 1. – Tarvitsen hyvän ja pitkän levon. 2. – Kylvetkö sinä? 3. – Haen saman luvan. 4. – Valitsen tämän tuvan. 5. – Tarjoan avun. 6. – Ostan nämä halvat tavarat. 7. – Tarvitsen vahvan salvan. 8. – Järjestän hyvän levon. 9. – Mihin sinä et sovi? 10. – Tutkin entiset tavat. 11. – Mitä haluat tehdä sen luvan takia? 12. – Näen ison valkean urvun. 13. – Mitä paperia sinä revit? 14. – Haen eri luvan. 15. – Olen tuvan takana. 16. – Etkö sinä sovi tähän? 17. – Haluan pitkän levon. 18. – Hyväksyn nämä tavat. 19. –Ostatko tämän salvan? 20. – Näetkö kitaran lavan? 21. – Asun tämän pimeän korven takana. 22. – Näetkö tämän kilven? Задание 7.4 1. – Oletko sinä Helsingin asukas? 2. – Tarvitsetko tämän kupongin? 3. – Odotan ensi sesongin alkua. 4. – Valitsen tämän kartongin. 5. – En ole Hangon asukas. 6. – Näen ison rungon. 7. – Otan hyvän langan. 8. – Valitsen neljän hengen hytin. 9. – Otan pitkän ja vahvan ongin. 10. – En ongi talvena. 11. – Mitä sinä pingot? 12. – Mihin sinä tunget? 13. – Minä en tingi. 14. – Mihin sinä möngit? 15. – Otan pitkät langat. 16. – Ostan nämä osingot yksin. 17. – Mitä on tämän sängyn takana? 18. – Kutsutko langon? 19. – Mihin tunget nämä pitkät vihreät johdot? 20. – Etkö tingi? 21. – Tarvitsetko vahvan langan? 22. – Miksi tarjoat yhden kengän? Задание 7.5 1. – Näen pitkän polun. 2. – Kuljetko sinä yksin? 3. – Haen saman puvun. 4. – Valitsen tämän luvun. 5. – Tutkin ihmisen näkemiskyvyn. 6. – Näen ison härän. 7. – Näen sian, järven ja kukan. 8. – Olen väsynyt nälän ja janon johdosta. 9. – Näetkö sinä tämän joen? Entä mäen? 10. – Haetko sinä tämän kirjan? 11. – Näet tärkeän asian alun. 12. – Suljetko sinä oven? 13. – Minä en lue tätä sanomalehteä. 14. – Mikä on tämän kynän kärjen väri? 15. – Hän on monen lain tuntija. 16. – Hankin johtajan tuen. 17. – Mikä on hyvän näön vika? 18. – Järjen rajat ovat entiset. 19. – Jalat palelevat. 20. – Otan märän säkin. 21. – Ovatko arjen tehtävät tylsiä? Задание 7.6 1. – Älä katso tätä katua. 2. – Älä hanki lupaa. 3. – Älä hae samaa lehteä. 4. – Älä osta tätä peliä. 5. – Älä odota juhlan alkua. 6. – Älä katso mäkeä. 7. – Älä hae apua. 8. – Älä tutki tätä tapahtumista. 9. – Älä kerro samaa satua. 10. – Älä odota juhlan jatkoa. 11. –Älä hahmota sinistä tähteä. 12. – Älä järjestä junan lähtöä. 13. – Älä unohda sen kohdan numeroa. 14. – Älä valitse tätä polkua. 15. – Älä katso jokea. 16. – Älä nosta kiveä. 17. – Älä lähde ulos. 18. – Älä kutsu vanhaa setää. 19. – Älä osta tätä sanomalehteä. 20. – Älä tarjoa kahvia. 21. – Älä osta sitä korua. 22. – Älä hyväksy tätä kutsua. Задание 7.7 1. – En nähnyt tätä rikasta asiakasta. 2. – En nähnyt sitä kuningasta. 3. – Otan vähän tätä hapanta mehua. 4. – En nähnyt sitä rakasta ihmistä. 5. – Tervehdin tätä älykästä rehtoria. 6. – Kehitän parasta kylän kykyä. 7. – Ostan vähän sitä värikästä kangasta. 8. – Älä ota parasta pihviä. 9. – Otan vähän tätä puhdasta omenamehua. 10. – Inhoan sitä hidasta tulostinta. 11. – Otan vähän tätä hapanta karpalomehua. 12. – En nähnyt sitä pensasta. 13. – Pohdiskelen parasta kysymystä. 14. – En kutsu tätä halukasta asiakasta. 15. – Katselen tätä rikasta kartanoa. 16. – Näen sitä runsasta nurmea. 17. – Näetkö sitä melukasta opasta? 18. – Tervehdin tätä kohteliasta asukasta. 19. – Inhoan sitä karvasta kahvin makua. 20. – Katson tätä silitintä. 21. – Katselen parasta esitystä. 22. – Katselen parasta taloa. Задание 7.8 1. – Tutkin eri ilmiötä. 2. – En tuntenut tämä ministeriötä. 3. – Katseletko televisiota? 4. – Esität sinun versiosikin. 5. – Etsiskelen sitä kansiota. 6. – Katselen tätä kaksiota. 7. – Katselen tätä harmiota. 8. – Katson videota. 9. – Etkö sinä kutsu Into Salmiota? 10. – En hyväksy minun valtiotani. 11. – Kirjanpitäjä tarkasti tytäryhtiötä. 12. – Etsiskelen parasta solmiota. 13. – Vertasin osan sitä ratiota tähän. 14. – Kävin joskus tätä lukiota. 15. – Lasken tätä oliota. 16. – Olen tämän 385
lähiön asukas ja kehitän tätä lähiötä. 17. – Tutkin tätä eliötä. 18. – Kasvatan sitä punasäkiötä pihani takana. 19. – En tarvitse tätä yksiötä. 20. – Tutkin kulmaneliötä. 21. – En todista sitä ansiota. 22. – Inhoan radiota. Задание 7.9 1. – mehua; 2. – sokeria; 3. – kurpitsan maltoa; 4. – öljyä; 5. – mehua; 6. – kasviöljyä; 7. – sokeria; 8. – mäntyöljyä; 9. – mehua; 10. – hunajamelonin maltoa; 11. – lonkeroa; 12. – ananaksen maltoa; 13. – omenamehua; 14. – kahvia; 15. – rypsiöljyä; 16. – vesimelonin maltoa; 17. – sokeria; 18. – melonin maltoa; 19. – öljyä; 20. – palmuöljyä; 21. – kalaöljyä; 22. – kalanmaksaöljyä. Задание 7.10 1. – kiveä; 2. – korua; 3. – urpua; 4. – keltamoa; 5. – kartonkia; 6. – nimen; 7. – laskua; 8. – ratamon lehteä; 9. – nimeä; 10. – isoa kiveä; 11. – sinistä lehteä; 12. – käpyä; 13. – sivua; 14. – kilpeä; 15. – kutsua; 16. – terhoa; 17. – maksua; 18. – haperoa; 19. – urpua; 20. – keltamoa; 21. – ison lehden; 22. – numeroa. Задание 7.11 1. – Tarvitsen paljon sokeria. 2. – Kotonani on vähän melua. 3. – Tarvitsen vähän lepoa. 4. – Näen neljä versoa. 5. – Tapasin korven takana kolme karhua. 6. – Joen takana on pari pajua. 7. – Ostan yhdeksän korua. 8. – Tarvitsen kahdeksan taloa. 9. – Tarvitsen kahdeksan kiloa sokeria. 10. – Kutsun kaksi pimua. 11. – Ostan yhden litran hapanta omenamehua. 12. – Tarvitsen yhdeksän kohtaloa. 13. – Kutsun kolme ihmistä. 14. – Otan neljä keltamoa. 15. – Katson kolme jokea. 16. – Tarvitsen vähän apua. 17. – Tarvitsen paljon tarmoa. 18. – Tarvitsetko vähän iloa? 19. – Ostan paljon värikästä kangasta. 20. – Otan vähän tätä sinistä kangasta. 21. – Odotan ystävän tuloa. 22. – Otan vähän hapanta hedelmämaltoa. Задание 7.12 1. – häntä; 2. – häntä; 3. – häntä; 4. – sinut; 5. – hänen; 6. – minä, häntä; 7. – hänen; 8. – hän, sinua; 9. – häntä; 10. – sinä, häntä; 11. – hänen; 12. – hänet; 13. – sinä; 14. – hänet; 15. – häntä; 16. – hänet; 17. – hänen; 18. – hänet; 19. – hänet; 20. – häntä; 21. – hänen; 22. – hän. Задание 7.13 1. – Minäkin kävin koko kadun pihat läpi. 2. – Minäkin tulin yksin. 3. – Minäkin olin ulkona. 4. – Minäkin menin hyvin nopeasti. 5. – Minäkin laskin sen idean edut . 6. – Minunkin piti tilata yhden hengen hytin. 7. – Minäkin etsin kirjoja. 8. – Minäkin halusin lähteä ulos kun kotona oli paljon melua ja pölyä. 9. – Minäkin ostin tämän ison talon. 10. – Minäkin tutkin Itä-Venäjän ympäristöä. 11. – Minäkin nostin nämä rahat. 12. – Minäkin tarjosin hyvät ehdot. 13. – Minäkin keskustelin paljon. 14. – Minäkin pohdiskelin tätä menoa. 15. – Minäkin katosin. 16. – Minäkin tarkistin tämän hytin. 17. – Minäkin lupasin paljon. 18. – Minäkin keksin hyvän ohjelman. 19. – Minäkin katseli katua. 20. – Minäkin inhosin ihmisiä. 21. – Minäkin unohdin koko asian. 22. – Minäkin opiskelin englantia. Задание 7.14 1. – Sinäkin unohdit koko asian. 2. – Sinäkin kävit koko kadun pihat läpi. 3. – Sinäkin ostit tämän sanomalehden. 4. – Sinäkin opiskelit englantia kun olit lapsi. 5. – Sinunkin piti lukea paljon kirjoja. 6. – Sinäkin halusit asua yksin korpea kesken. 7. – Sinäkin tarjosit samat ehdot. 8. – Sinäkin lupasit hyvät tulokset. 9. – Sinäkin perit nämä maksut. 10. – Sinäkin katselit harjalintua. 11. – Sinäkin pohdiskelit asian etenemistä. 12. – Sinäkin lähdit yksin. 13. – Sinunkin piti puhua paljon. 14. – Sinäkin tutkit metsojen elinympäristöä. 15. – Sinäkin kävit ulkona yksin. 16. – Sinäkin ostit saman kartanon. 17. – Sinäkin unohdit koko velan. 18. – Sinunkin piti tilata yhden hytin. 19. – Sinäkin etsit sinistä kioskia. 20. – Sinäkin lähdit ulos yksin. 21. – Sinäkin katselit liroa. 22. – Sinäkin olit tämän korkean kelon takana. Задание 7.15 1. – Hänkin tervehti tätä ihmistä. 2. – Hänkin kävi ulkona. 3. – Hänkin osti kilon kahvia. 4. – Hänkin käveli torin läpi. 5. – Hänkin tutki Norjan ilmastoa. 6. – Hänkin keskusteli hyvin nopeasti. 7. – Hänkin talvehti joen takana. 8. – Hänkin lähti yksin. 9. – Hänkin oli yksin. 10. – Hänkin nosti tämän vihreän rasian. 11. – Hänkin laski projektin budjetin. 12. – Hänkin oli väsynyt. 13. – Hänkin unohti koko asian. 14. – Hänkin katseli tätä mäkeä. 386
15. – Hänkin opiskeli englantia. 16. – Hänkin peri isot maksut. 17. – Hänkin oli paras opiskelija. 18. – Hänkin valmisti hyvän iltapalan. 19. – Hänkin pohdiskeli tätä ajatusta. 20. – Hänkin meni yksin. 21. – Hänkin opasti tämän ihmisen ulos. 22. – Hänkin oli ulkona. Задание 7.16 1. – Mitä sinä otat? 2. – Mitä sinä katsot? 3. – Mitä sinä kasvatat? 4. – Ketä sinä kutsut? 5. – Ketä tapasit ulkona? 6. – Ketä sinä kadehdit? 7. – Mitä sinä inhosit? 8. – Mitä sinä tilasit? 9. – Mitä sinä tutkit? 10. – Mitä sinä luet? 11. – Kenen se lahja on? 12. – Ketä tapasit ulkona? 13. – Mitä sinä tarvitset? 14. – Ketkä he ovat? 15. – Mitä sinä haluat? 16. – Ketä sinä palvelet? 17. – Minkä takana kansio on? 18. – Kenet sinä kutsut? 19. – Ketä sinä kutsut? 20. – Mitä sinä otat? 21. – Mikä sinä olet? 22. – Mikä sinun nimesi on? Задание 7.17 1. – isoja taloja; 2. – karhuja; 3. – pesukarhuja; 4. – isoja metsoja; 5. – eri lintuja; 6. – eri maksuja; 7. – urpuja; 8. – sivuja; 9. – kiloja sokeria; 10. – kutsuja; 11. – isoja varpuja; 12. – kasvoja; 13. – koruja; 14. – alkuja; 15. – katuja; 16. – asuntoja; 17. – angervoja; 18. – hapuja; 19. – keloja; 20. – lähtöjä ja tuloja; 21. – liroja, lintuja; 22. – mituja. Задание 7.18 1. – samoja sanoja; 2. – vanhoja ihmisia; 3. – kaloja; 4. – parsoja; 5. – matkoja; 6. – tapoja; 7. – rantoja; 8. – lahjoja; 9. – varmoja lohiperhoja; 10. – kansoja; 11. – lahnoja; 12. – lapoja; 13. – harvoja lintuja; 14. – vahvoja lankoja; 15. – marjoja; 16. – tarhoja; 17. – vahvoja; 18. – vikoja; 19. – kirjoja; 20. – litroja; 21. – kasoja; 22. – aloja ja sijoja. Задание 7.19 1. – juhlia; 2. – kotkia; 3. – turskia; 4. – lupia; 5. – osia; 6. – mutkia; 7. – isoja turpia; 8. – junia; 9. – ojia; 10. – kurvia; 11. – kovia iskuja; 12. – pulmia; 13. – turvia; 14. – kulmia; 15. – munia; 16. – roskia; 17. – ruplia, lahjoja; 18. – honkia; 19. – hurjia; 20. – tuskia; 21. – pesukarhuja, nuhia; 22. – kuntia. Задание 7.20 1. – laseja; 2. – kioskeja; 3. – blogeja; 4. – metrejä; 5. – pahveja; 6. – everstejä; 7. – tiskejä; 8. – kuponkeja, hintaetuja; 9. – koteja; 10. – turisteja; 11. – isoja riskejä; 12. – eri värejä; 13. – kartonkeja; 14. – putkeja; 15. – korvakoruja ja rintaristejä; 16. – kahveja; 17. – välejä; 18. – patonkeja; 19. – tunteja; 20. – kontrasteja; 21. – pareja, samoja koteja; 22. – takseja. УРОК 8 Задание 8.1 1. – Sen ohjelman lisäksi hyväksyn tämänkin. 2. – Sen pitkän matkan lisäksi valitsen lyhyenkin. 3. – Sen korkean kelon lisäksi hahmotan korvenkin. 4. – Tämän paksun kirjan lisäksi otan ohuenkin. 5. – Tämän kylmän kahvin lisäksi otan mehuakin. 6. – Sen mustan puvun lisäksi tarvitsen sinisenkin. 7. – Sen nopean suden lisäksi metsästän ahmojakin. 8. – Sen makean iltapalan lisäksi tarjoan kahvitkin. 9. – Oman tärkeän asiani lisäksi pohdiskelen sinun projektiakin. 10. – Tämän hyvän ystävän lisäksi kutsun hänen sisarensakin. 11. – Sen ison kävyn lisäksi otat terhonkin. 12. – Sen matalan kelon lisäksi hahmotan korkeankin. 13. – Tämän angervon lisäksi kasvatan liperiäkin. 14. – Sen korven lisäksi näen lehdonkin. 15. – Tämän makean mehun lisäksi otan hapantakin. 16. – Sen nopean junan lisäksi otan taksinkin. 17. – Tämän metson lisäksi katson harjalintuakin. 18. – Sen liron lisäksi katselen punasänkiötäkin. 19. – Tämän kevätkynsimön lisäksi kasvatan punalatvojakin. 20. – Tämän katajan lisäksi kasvatan sudenmarjojakin. 21. – Sen saman asian lisäksi pohdiskelen sinun projektiakin. 22. – Sen kasvin lisäksi kasvatan mäntyjäkin. Задание 8.2 1. – Haluan tutkia liroja. 2. – Haluan hakea rahoja. 3. – Haluan tilata paljon omia matkojani. 4. – Haluan lukea paljon omia kirjojani. 5. – Haluan katsoa keloja. 6. – Haluan tarjota omia palvelujani. 7. – Haluan laskea omia tulojani. 8. – Haluan tarjota paljon retkejä. 9. – Haluan valita virastoja. 10. – Haluan korjata vikoja. 11. – Haluan 387
kertoa satuja ja taruja. 12. – Haluan katsoa eri tiloja. 13. – Haluan laskea kuluja. 14. – Haluan sulkea oviä. 15. – Haluan tervehtiä turisteja. 16. – Haluan tutkia Venäjän kaloja. 17. – Haluan tutkia tähtimön alalajeja. 18. – Haluan tutkia lintuja. 19. – Haluan katsoa kivitaskuja. 20. – Haluan katsoa koskikaroja. 21. – Haluan tutkia sinipyrstöjä. 22. – Haluan katsoa töröjä. Задание 8.3 1. – He korjasivat tämän vian. 2. – Minä tilasin eri retken. 3. – Sinä tarvitsit pitkän levon. 4. – Minä ojensin sen kansion. 5. – Sinä rakensit sen talon. 6. – Hän osti tämän kartanon. 7. – Minä vahvistin tämän kutsun. 8. – Hän nosti ison rasian. 9. – Sinä alensit maksukorot. 10. – He vähensivät halua tehdä sen. 11. – Hän tarvitsi luvan. 12. – Sinä tarjosit vähän kahvia. 13. – Hän luki tätä kirjaa. 14. – Minä tarvitsin apua. 15. – Hän halusi isoja koroja. 16. – Hän tarvitsi kutsun. 17. – He tarvitsivat tämän yksiön. 18. – Sinä tarjosit mehun. 19. – Minä tarvitsin loman. 20. – Minä halusin saman aseman. 21. – Hän tarvitsi saman kutsun. 22. – He tekivät paljon kirjoja. Задание 8.4 1. – Hän osti liput ja lensi yksin. 2. – He syvensivät talon pohjaperustan. 3. – Sinä vähensit kulujani. 4. – Sinä lähensit Venäjän ja Viron välejä. 5. – Kahvi kylmensi. 6. – Sinä pimensit valot ja lähdit ulos. 7. – Minä kovensin kävelytahtiani. 8. – He heti tunsivat hyvän olon. 9. – Hän mursi oman kätensä. 10. – Oli kesä ja vihersi satoja peltoja. 11. – Ulkona vihelsi joku tuntematon henkilö. 12. – Kuka sävelsi tämän sävelmän? 13. – Minä rakensin oman taloni yksin. 14. – Sinä levensit puseron hihat. 15. – Kevyet iltapalat pidensivät eliniän. 16. – Tämä vanha ihminen komensi poroja. 17. – Se projekti vanhensi itseä jo. 18. – Minä ojensin käteni ja tervehdin hänet kun tapasin hänet. 19. – Joskus sinä sovelsit saman järjestelmän. 20. – Hän alensi tavaran hintoja. 21. – He paransivat tämän lapsen. 22. – Tarvitsenko minä järjestyksen? Задание 8.5 1. – sen ajatuksen; 2. – kovan väsymyksen; 3. – laskutuksen; 4. – kalastuksen, kaloja; 5. – tutkimuksen; 6. – lastenkasvatuksen; 7. – juhlan odotuksen; 8. – hyvän esityksen; 9. – metsästyksen; 10. – entisen kertomuksen; 11. – tämän hakemuksen; 12. – sen käsityksen; 13. – nämä tervehdykset; 14. – Venäjän entisen kokemuksen; 15. – helpotuksen; 16. – hyvän avustuksen; 17. – järjestyksen; 18. – opetuksen; 19. – selityksen; 20. – kutsun vahvistuksen; 21. – tämän asetuksen; 22. – tämän sopimuksen. Задание 8.6 1. – kysymystä; 2. – tätä selitystä; 3. – sitä tutkimusta; 4. – sitä laskutusta; 5. – tätä väsymystä; 6. – tätä hidasta kalastusta; 7. – sitä metsästystä; 8. – lastenkasvatusta; 9. – odotusta; 10. – sitä menestystä; 11. – tätä esitystä; 12. – sitä helpotusta; 13. – tätä todistusta; 14. – sitä sopimusta; 15. – sitä avustusta; 16. – sitä järjestystä; 17. – tätä uskomusta; 18. – sitä vahvistusta; 19. – sitä kokemusta; 20. – sitä käsitystä; 21. – tätä kinosta; 22. – menestystä. Задание 8.7 1. – kysymyksiä; 2. – selityksiä; 3. – tutkimuksia; 4. – laskutuksia; 5. – kinoksia; 6. – tervehdyksiä; 7. – uskomuksia; 8. – ajatuksia; 9. – odotuksia; 10. – yrityksiä; 11. – esityksiä; 12. – hakemuksia; 13. –todistuksia; 14. – sopimuksia; 15. – avustuksia; 16. – isoja järjestyksiä; 17. – uskomuksia; 18. – vahvistuksia; 19. – pahoja kokemuksia; 20. – käsityksiä; 21. – väsymyksiä; 22. – menestyksiä. Задание 8.8 1. – kysymyksensä; 2. – selityksensä; 3. – tutkimuksensa; 4. – laskutuksensa; 5. – väsymyksensä; 6. – odotuksensa; 7. – kokemuksensa; 8. – ajatuksensa; 9. – julistuksensa; 10. – käsityksensä; 11. – esityksensä; 12. – avustuksensa; 13. – vahvistuksensa; 14. – opetuksensa; 15. – välityksensä; 16. – järjestyksensä; 17. – uskomuksensa; 18. – pyrkimyksensä; 19. – virnistyksensä; 20. – veropetoksensa; 21. – rikoksensa; 22. – menestyksensä. Задание 8.9 1. – vesiä; 2. – mesiä; 3. – järviä; 4. – susia; 5. – tosia; 6. – kiviä; 7. – lahtia; 8. – sormia; 9. – jokia; 10. – terhiä; 11. – tähtiä; 12. – närhiä; 13. – talon ovia; 14. – kurkia; 15. – nurmia; 16. – sukupolvia; 17. – sarvia; 18. – unia; 19. – koskia; 20. – putkia; 21. – mäkiä; 22. – lehtiä. 388
Задание 8.10 1. – pitkiä ihmisiä; 2. – syviä järviä; 3. – hyviä tapoja; 4. – pesiä; 5. – esi-isiä; 6. – kyniä; 7. – pitkiä kesiä; 8. – metsiä; 9. – syviä sohvia; 10. – tyhjiä asuntoja; 11. – härkiä; 12. – kypsiä marjoja; 13. – tähkiä; 14. – turistiryhmiä; 15. – pyhiä matkoja; 16. – hyviä jyviä; 17. – imukärsiä; 18. – tylsiä kysymyksiä; 19. – tyhmiä ihmisiä; 20. – jyriä; 21. – kypsiä hedelmiä; 22. – samoja ikiä. Задание 8.11 1. – sinisiä tähtiä; 2. – hevosia; 3. – entisiä kysymyksiä; 4. – ihmisiä; 5. – perhosia; 6. – vihervarpusia; 7. – merihevosia; 8. – kangasperhosia; 9. – purjeperhosia; 10. – pulmusia; 11. – ekologisia ympäristöjä; 12. – lapinkirvisiä; 13. – lapinkeltaperhosia; 14. – tesmaperhosia; 15. – punavarpusia; 16. – varpusia; 17. – virnaperhosia; 18. – ritariperhosia; 19. – ohdakeperhosia; 20. – päskysiä; 21. – lapinkeltaperhosia; 22. – syntymisiä. Задание 8.12 1. – eri ohjelmia; 2. – ongelmia; 3. – esitelmiä; 4. – vadelmia; 5. – keskusteluohjelmia; 6. – kytkelmiä; 7. – lehtoängelmiä; 8. – iskelmiä; 9. – apuohjelmia; 10. – omia unelmiani; 11. – laskelmia; 12. – silmiänsä; 13. – niskanikamiani; 14. – rintanikamiani; 15. – selkänikamiani; 16. – ristinikamiani; 17. – vanhoja rykelmiä; 18. – lento-asemia; 19. – omia käsitelmiä; 20. – entisia asetelmia; 21. – omia järjestelmiä; 22. – tapahtumia. Задание 8.13 1. – oravia; 2. – kuvia; 3. – hyviä elokuvia; 4. – valokuvia; 5. – majavia, majavia; 6. – otavia; 7. – kanavia; 8. – hyviä ystäviä; 9. – korviani; 10. – kotitehtäviä; 11. – puhuvia ihmisiä; 12. – lentäviä lintuja; 13. – kasvavia peltopunkia; 14. – kulkevia jonoja; 15. – istuvia lapsia; 16. – mukavia oloja; 17. – jatkuvia ongelmia; 18. – lihavia ihmisia; 19. – nopeasti kulkevia junia; 20. – sopivia asuntoja; 21. – kasvavia salavia; 22. – putoavia lehtiä. Задание 8.14 1. – entiset tekstinsä; 2. – vanhan kirjansa; 3. – ison palstansa; 4. – entisen ohjelmansa; 5. – hyvät kameransa; 6. – useat tehtävänsä; 7. – entiset ystävänsä; 8. – entiset asemansa; 9. – pitkät matkansa; 10. – hyvät ohjelmansa; 11. – samat ryhmänsä; 12. – entiset palvelunsa; 13. – entiset kulunsa; 14. – siniset sohvansa; 15. – isot kulunsa; 16. – isot pihansa; 17. – vihreät kansionsa; 18. – omat talonsa; 19. – korkeat tulonsa; 20. – omat kulunsa; 21. – omat asiansa; 22. – entiset sanansa. Задание 8.15 1. – ehtoni; 2. – rohtonsa; 3. – oman satunsa; 4. – lyhtynsä; 5. – mahtini; 6. – sahtinsa; 7. – oman tahtonsa; 8. – tahtinsa; 9. – johtonsa; 10. – ratansa; 11. – kykynsä; 12. – apunsa; 13. – makunsa; 14. – lupansa; 15. – sukunsa; 16. – jalkansa; 17. – tukensa; 18. – lohtunsa; 19. – näkönsä; 20. – tapansa; 21. – lähtönsä; 22. – leponsa. Задание 8.16 1. – kätensä; 2. – ovensa; 3. – tukensa; 4. – näkönsä; 5. – makunsa; 6. – jalkansa; 7. – kulkensa; 8. – oman polkusi; 9. – selkänsä; 10. – ikänsä; 11. – pukunsa; 12. – arpensa; 13. – onkensa; 14. – oleskelulupansa; 15. – sormensa; 16. – polvensa; 17. – kasvonsa; 18. – sydämensä; 19. – silmänsä; 20. – poskensa; 21. – leponsa; 22. – ikenensä. Задание 8.17 1. – käsien; 2. – isojen ovien; 3. – pimujen; 4. – ystävien; 5. – lapsien; 6. – lirojen; 7. – hänen siskojensa; 8. – punajalkaviklojen; 9. – hänen ystäviensä; 10. – ristisorsien; 11. – luhtakanojen; 12. – sorsien; 13. – närhien; 14. – sinipyrstöjen; 15. – tavejen; 16. – tilhien; 17. – härkien; 18. – susien; 19. – karhujen; 20. – kotkien; 21. – vanhojen ihmisten; 22. – hyvien ajatuksien. Задание 8.18 1. – isojen salavien; 2. – ovien; 3. – majavien; 4. – kutuvien lahnojen; 5. – vanhojen ystävien; 6. – lentävien metsojen; 7. – lentävien kotkien; 8. – istuvien pukujen; 9. – puhuvien pimujen; 10. – opiskelevien lapsien; 11. – pitkien jokien; 12. – kasvavien varpujen; 13. – lähtevien junien; 14. – omien tehtävien; 15. – minun onkivien ystävieni; 16. – kotia rakentavien majavien; 17. – istuvien karhujen; 18. – nopeasti menevien junien; 19. – puhuvien pomojen; 20. – ostavien kaverien; 21. – isojen kalojen; 22. – vanhojen talojen. 389
Задание 8.19 1. – eri ihmisten; 2. – samojen ihmisten; 3. – purjeperhosten; 4. – kasvavien lasten; 5. – entisten ystävien; 6. – sinisten perhosten; 7. – vihervarpusten; 8. – merihevosten; 9. – lapinkeltaperhosten; 10. – punavarpusten; 11. – pulmusten; 12. – lapinkirvisten; 13. – virnaperhosten; 14. – ekologisten lokerojen; 15. – ritariperhosten; 16. – ohdakeperhosten; 17. – kangasperhosten; 18. – tesmaperhosten; 19. – samojen ihmisten; 20. – varpusten; 21. – vanhojen kotkien; 22. – vihervarpusten. Задание 8.20 1. – tätä lohta; 2. – monta lohta; 3. – tulta; 4. – montako lohta; 5. – monta; 6. – lohta; 7. – montako; 8. – unta; 9. – kirjolohta; 10. – montako tuntia; 11. – montako kilometria; 12. – järvilohta; 13. – monta metriä; 14. – tulta; 15. – montako puroa; 16. – tulta; 17. – kolme lasta; 18. – kirjolohta; 19. – lohta; 20. – monta jaksoa; 21. – tätä unta; 22. – tätä lasta. Задание 8.21 1. – matkustajia; 2. – tarkastajia; 3. – omistajia; 4. – metsästäjiä; 5. – kalastajia; 6. – kansanparantajia; 7. – katsojia; 8. – rakentajia; 9. – hyviä kirjanpitäjiä; 10. – vanhoja lentäjiä; 11. – omia henkiparantajia; 12. – isoja johtajia; 13. – sadunkertojia; 14. – valmistajia; 15. – veronmaksajia; 16. – kysyjiä; 17. – avustajia; 18. – puhdistajia; 19. – ratsastajia; 20. – asentajia; 21. – perustajia; 22. – henkisen tuen antajia. Задание 8.22 1. – En maksa kalastuslupia. 2. – En tarjoa samoja palveluja. 3. – En tarvitse omia tilojani. 4. – En valitse hyviä näköjä. 5. – En hae vanhoja kilpiä. 6. – En hanki kuponkeja. 7. – En nosta kypsiä kurpitsoja. 8. – En näe pitkiä jonoja. 9. – En sulje sinisiä ovia. 10. – En hyväksy pitkiä matkoja. 11. – En kutsu samoja turisteja. 12. – En lähetä pitkiä posteja. 13. – En lue paksuja lehtiä. 14. – En tarjoa samoja apuja. 15. – En näe pitkiä jokia. 16. – En hyväksy samoja ohjelmia. 17. – En näe isoja mäkiä ja vanhoja metsiä. 18. – En hae entisiä lupia. 19. – En näe samoja perhosia. 20. – En näe vanhoja korpeja. 21. – En näe sinisiä lahtia. 22. – En ota kylmiä rohtoja. УРОК 9 Задание 9.9 1. – Tämä turisti opiskelee englantia. 2. – Tämä opiskelija lukee kirjaa. 3. – Tämä kirjanpitäjä laskee kuluja. 4. – Se lapsi tekee kotitehtävää kun opiskelee. 5. – Hyvä ystävä tulee kun on iso juhla. 6. – Juna lähtee kun on aamu. 7. – Loma alkaa kun on kesä. 8. – Yliopisto on valmis kun on syksy. 9. – Ravintola tekee isoja rahoja kun talvijuhla alkaa. 10. – Ihminen katsoo lintua kun on kevät. 11. – Tämä lapsi istuu ja pohtii opetusta. 12. – Tämä ihminen tarvitsee pitkän levon. 13. – Se ihminen haluaa matkustaa ja levätä. 14. – Tämä henkilö haluaa lähteä ulos. 15. – Tämä opiskelija haluaa puhua englantia. 16. – Tämä yrityksenjohtaja ojentaa kätensä. 17. – Tämä myyjä tarjoaa hyvän ehdon. 18. – Se taksi on aseman takana. 19. – Tämä matkustaja tarvitsee lentolipun. 20. – Se ohjelma tarjoaa selityksen. 21. – Tämä asia vaatii pitkää palaveria. 22. – Tämä ihminen tarvitsee pitkää lomaa. Задание 9.10 1. – vanhaa keskustaa; 2. – samaa matkaa; 3. – omaa asemaan; 4. – eri järjestelmää; 5. – samaa elokuvaa; 6. – samaa rantaa; 7. – vanhaa ystävään; 8. – eri teoriaan; 9. – omaa iltapalaan; 10. – omaa ongelmaan; 11. – samaa sohvaa; 12. – samaa rataa; 13. – eri junaa; 14. – samaa asiaa; 15. – parasta ystävään; 16. – parasta hintaan; 17. – hyvää kirjaa; 18. – hyvää ravintolaan; 19. – parasta ajatustaan; 20. – hyviä tapojaan; 21. – parasta kysymystään; 22. – hyvää ohjelmaa. Задание 9.11 1. – lähtöään; 2. – kirjojaan; 3. – televisiota; 4. – lastaan; 5. – valoa; 6. – retkeään; 7. – omaa puseroaan; 8. – kotisivujaan; 9. – itseapua; 10. – radiotaan; 11. – omaa kutsuaan; 12. – omaa polkuaan; 13. – porojaan; 14. – omaa kykyään; 15. – omaa taskuaan; 16. – kasvojaan; 17. – omaa sukuaan; 18. – omaa järjestöään; 19. – omaa elämään ja kohtaloaan; 20. – pitkää esitystä; 21. – hyvää ystävään; 22. – omaa asuntoaan. 390
Задание 9.12 1. – samaan taloon; 2. – omaan asuntoon; 3. – vanhaan puutarhaan; 4. – vanhaan yliopistoon; 5. – isoon kioskiin; 6. – samaan varastoon; 7. – isoon metsään; 8. – Italiaan; 9. – keskustaan; 10. – Helsinkiin; 11. – palaveriin; 12. – kotiin; 13. – ravintolaan; 14. – viime talvijuhlaan; 15. – lentoon; 16. – omaan asuntoon; 17. – ravintolaan; 18. – omaan pesään; 19. – museoon; 20. – kirjastoon; 21. – lastentarhaan; 22. – vanhaan kartanoon. Задание 9.13 1. – syvään jokeen; 2. – käteeni; 3. – länteen; 4. – hirteen; 5. – mereen; 6. – veteen; 7. – tuleen; 8. – tuuleen; 9. – uuteen kirjastoon; 10. – mäkeen; 11. – lahteen; 12. – järveen; 13. – uuteen peltoon; 14. – uuteen mikrouuneen; 15. – uuteen kotiin; 16. – uuteen asuntoon; 17. – uuteen keskustaan; 18. – uuteen ravintolaan; 19. – uuteen ryhmään; 20. – uuteen yliopistoon; 21. – uuteen yhtiöön; 22. – uuteen yliopistoon. Задание 9.14 1. – tähän ravintolaan; 2. – tähän metsään; 3. – tähän matkaan; 4. – tähän hintaan; 5. – tähän kylään; 6. – tähän palaveriin; 7. – tähän majaan; 8. – tähän yhtiöön; 9. – tähän isoon taloon; 10. – tähän kyytiin; 11. – tähän tavaraan; 12. – tähän meluun; 13. – tähän saaristoon; 14. – tähän ministeriöön; 15. – tähän iltaan; 16. – tähän juhlaan; 17. – tähän tehtävään; 18. – tähän palaveriin; 19. – tähän tapahtumaan; 20. – tähän vanhaan kartanoon; 21. – tähän ohjelmaan; 22. – tähän matkaan. Задание 9.15 1. – siihen ravintolaan; 2. – siihen metsään; 3. – siihen halpaan matkaan; 4. – siihen uuteen hintaan; 5. – siihen vanhaan kylään; 6. – siihen ikävään palaveriin; 7. – siihen uuteen majaan; 8. – siihen yhtiöön; 9. – siihen isoon taloon; 10. – siihen nopeaan kyytiin; 11. – siihen halpaan tavaraan; 12. – siihen kovaan meluun; 13. – siihen laajaan saaristoon; 14. – siihen samaan ministeriöön; 15. – siihen iltaan; 16. – siihen kevätjuhlaan; 17. – siihen uuteen tehtävään; 18. – siihen uuteen palaveriin; 19. – siihen tapahtumaan; 20. – siihen vanhaan kartanoon; 21. – siihen ohjelmaan; 22. – siihen matkaan. Задание 9.16 1. – emuuseen; 2. – vastuuseen; 3. – paluuseen; 4. – emuuseen; 5. – vastuuseen; 6. – roskankeruuseen; 7. – kahluuseen; 8. – sadonkorjuuseen; 9. – entisen ajan emuuseen; 10. – peluuseen; 11. – turhaan epuuseen; 12. – omavastuuseen; 13. – perkuuseen; 14. – korjuuseen; 15. – epuuseen; 16. – vastuuseen; 17. – sadonkorjuuseen; 18. – paluuseen; 19. – emuuseen; 20. – peluuseen; 21. – makuuseen; 22. – maan vanhaan emuuseen. Задание 9.17 1. – tämä tulostin; 2. – tämä talo; 3. – hänen ilonsa; 4. – oma lomansa; 5. – tämä asia; 6. – oma kotisi; 7. – kotitehtävä; 8. – samat maksut; 9. – tämä posti; 10. – se lahja; 11. – tämä kirje; 12. – asuntonsa; 13. – se; 14. – tämä lahja; 15. – eri palvelu; 16. – hänen kysymys; 17. – oma äänensä; 18. – omia komentojani; 19. – hänen kutsunsa; 20. – hänen vastuualansa; 21. – se hinta; 22. – oma polkuni. Задание 9.18 1. – parhaan ystäväni; 2. – parhaaseen yliopistoon; 3. – parhaan tavaran; 4. – parasta laatua; 5. – parhaan mikrouunin; 6. – parhaan opiskelijan; 7. – parhaan ajatuksen; 8. – parasta elokuvaa; 9. – parhaan reseptin; 10. – parhaan sadan; 11. – parhaat ehdot; 12. – parhaaseen hintaan; 13. – parhaan kirjan; 14. – parhaaseen tulokseen; 15. – parhaan kysymyksen; 16. – parasta jatkoa; 17. – parasta ohjelmaa; 18. – parhaan valokuvan; 19. – parhaaseen suuntaan; 20. – parasta kokoa; 21. – parhaan talon; 22. – parasta väriä. Задание 9.19 1. – Hänen pitää tehdä tämä tehtävä. 2. – Minun pitää parantaa se kuhmu. 3. – Hänen pitää purkaa se kupo. 4. – Sinun pitää nähdä tämä vata. 5. – Hänen pitää tehdä tämä lyhty. 6. – Hänen pitää tarjota tämä aamupala. 7. – Minun pitää korjata se lato. 8. – Minun pitää saada tämä perhonen. 9. – Lapsen pitää saada se kuusenkäpy. 10. – Minun pitää tutkia se morsinko yksin. 11. – Hänen pitää valita se uusi ehto. 12. – Hänen pitää nostaa se rasia. 13. – Minun pitää avata se ovi. 14. – Sinun pitää sulkea tämä uusi salmi. 15. – Naapurini pitää rakentaa se lato. 16. – Ystävieni pitää hakea se vipu. 17. – Turistien pitää maksaa tämä lasku. 18. – Lirojen pitää lentää tämän järven taakse ja nähdä se 391
makaava virtahepo. 19. – Punajalkaviklojen pitää lentää mäen ympäri ja nähdä se harjus. 20. – Ristisorsien pitää lentää hongan yli ja nähdä tämä tavi. 21. – Luhtakanojen pitää lentää mäntyjen taakse ja nähdä tämä närhi. 22. – Sorsien piti lentää tämän meren taakse ja nähdä se susi. Задание 9.20 1. – maapalstan, luvan; 2. – maksun, rahamäärän; 3. – kartanon, uuden palstan; 4. – laskelman, kaaran; 5. – laskun, iltapalan; 6. – koko tarinan, kartanon; 7. – aamupalan, rohdon; 8. – oven, lyhdyn; 9. – taskurahat, lapsen; 10. – luvan, kutsun; 11. – oman ekologisen lokeron, levon; 12. – sopimuksen, sihteerin; 13. – polun, viran; 14. – ulos, itseään; 15. – korun, rajan; 16. – sopivan määrän, kodin; 17. – koko laskun, korot; 18. – kadun, sohvan; 19. – viime uutisen, levon; 20. – päätöksen, pihan; 21. – turistin, sinut; 22. – kutsun, hänet. Задание 9.21 1. – Haluan antaa hänen ostaa sen viinitarhan. 2. – Haluatko antaa minun saada tämän viran? 3. – Haluan antaa sinun kokea tämän mukavan elämyksen. 4. – Haluan antaa tämän ihmisen nähdä tämän puun. 5. – Haluat antaa hänen tuntea eri kokemuksen. 6. – Haluan antaa itseni tehdä tämän suunnitelman. 7. – Hän haluaa antaa minun saada parhaan tuloksen. 8. – Haluaako hän antaa sinun saada sen luvan? 9. – Hän haluaa antaa minun kertoa tämän uutisen. 10. – He haluavat antaa sinun nostaa tämän laatikon. 11. – Haluaako hän antaa minun opastaa sen hyvän ihmisen? 12. – Haluan antaa sinun sulkea sen oven ja sen lukon. 13. – Haluat antaa hänen nähdä tämän perhosen. 14. – Haluat antaa minun kutsua tämän ihmisen. 15. – Haluatko antaa hänen tehdä tämän pitkän esityksen? 16. – Haluan antaa hänen saada sen luvan. 17. – Haluan antaa hänen tehdä sen selityksen. 18. – Haluatko antaa hänen kokea sen viisaan päätöksen? 19. – Haluatko antaa minun lukea tämän selityksen? 20. – Haluat antaa hänen saada sen opetusarvon. 21. – Haluatko antaa minun valita tämän ohjelman? 22. – He haluavat antaa hänen ostaa tämän uuden kartanon. Задание 9.22 1. – Minä en tilaa samaa tavaraerää. 2. – Minä en tarvitse pitkää lepoa. 3. – Minä en kuuntele tätä sävelmää. 4. – Minä en kutsu sitä ihmistä kotiini. 5. – Minä en lue tätä kirjaa. 6. – Minä en tee tätä lelua. 7. – Minä en valitse parasta virkaa. 8. – Minä en tee parasta ehdotusta. 9. – Minä en tarvitse samaa kansiota. 10. – Minä en myy mikrouunia. 11. – Minä en korjaa tätä vikaa. 12. – Minä en haluaa suurta esitystä. 13. – Minä en näe parasta unta. 14. – Minä en osta suurta kartanoa. 15. – Minä en tarjoa kuumaa aamupalaa. 16. – Minä en näe samaa suurta saarta. 17. – Minä en vahvista sitä lupaa. 18. – Minä en laske koko lukua. 19. – Minä en näe siankärsimöä. 20. – Minä en osta kylmäa kalaa. 21. – Minä en kuuntele tärkeää uutista. 22. – Minä en näe pahaa. KAPPALE 10 Tehtävä 1 1. – Otatteko te punaviiniä? 2. – Hän seisoo ulkona ja odottaa bussia. 3. – Tyttö puhuu englantia. 4. – Meidän äiti kertoo satua. 5. – Ymmärtääkö hän ranskaa? 6. – He yrittävät toimia nopeasti. 7. – Pyydätkö sinä apua? 8. – Hän usein pettää minua. 9. – Meidän uusi koneemme toimii hyvin. 10. – Minä luen uutta sanomalehteä. 11. – Minä haen hänet torilta. 12. – Laskemmeko me rahat oikein? 13. – Tämä laite kestää kaiken. 14. – Siinä saa vetää tupakkaa. 15. – Te odotatte kesän tuloa. 16. – Me kommunikoimme helposti hänen kanssaan. 17. – Mitä tämä merkitsee? 18. – Hän myy liian kallista tavaraa. 19. – Mitä sinä luulet? 20. – Minä tulen takaisin sitten. Tehtävä 2 1. – Emme seiso tämän keltaisen talon edessä. 2. – En tunne kuka pikku-Kalle on. 3. – Hän ei aina toimi yksin. 4. – Emme halua lepoa. 5. – Emme voi mennä sinne päin. 6. – En pane tätä konetta kiinni. 7. – Emme ota vettä. 8. – Se ei ole totta. 9. – En tarkoita mitään erikoista. 10. – En lainaa seitsemää sataa taalaa. 11. – Emme pyydä apua. 12. – En tee näin. 13. – En mainitse hänen nimeään. 14. – En näe kuinka paljon väkeä ulkona on. 15. – En laita ovea kiinni. 392
Tehtävä 3 1. Tämä pitkä kirje on minun kirjoittamani. 2. – Tämä epätavallinen sähköposti on heidän lähettämänsä. 3. – Tämä hyvä remontti on sinun tekemäsi. 4. – Tämä hapan omenamehu on isännän tarjoama. 5. – Tämä uusi ratkaisu on meidän suunnittelemamme. 6. – Tämä iso valkoinen ovi on teidän avaamanne. Tehtävä 6 1. – Tämä kirje on lukematta. 2. – Uusi Tehtävä jää tekemättä. 3. – Tämä henkilö jää kutsumatta. 4. – Kaikki on myymättä. 5. – Tämä erikoinen asia on hoitamatta. 6. – Tilanne on hallitsematta. 7. – Tyttö jää suutelematta. 8. – Bussi jää ajamatta. 9. – Tämä vene on malaamatta. 10. – Hän ostaa tätä tavaraa tinkimättä. KAPPALE 11 Tehtävä 1 1. – Sinä ymmärrät tämän. 2. – Kerron sen kaikille. 3. – Tyttö haluaa levon. 4. – Me luemme tämän kirjan. 5. – Te tunnette tämän tytön. 6. – He siirtävät kaluston paikasta toiseen. 7. – Hän syö lihan. 8. – Viranomaiset käyttävät tätä ohjelmaa. 9. – Tunnen hänet äänestään. 10. – Hän antaa tästä vanhasta autosta euron. 11. – Tästä ehdotuksesta saamme kaupan. Tehtävä 2 1. – Hän ajaa parransa. Hän ajaa partansa. 2. – Te välitätte meistä. Te ette välitä meistä. 3. – Te olette kotoisin Kööpenhaminasta. Te ette ole kotoisin Kööpenhaminasta. 4. – kaikki vaan muuttavat perussäännön / kukaan ei muuta perussääntöä. 5. – Minä ostan oppikirjan kirjakaupasta. Minä en osta oppikirjaa kirjakaupasta. 6. – He hakevat tavaran varastosta. He eivät hae tavaraa varastosta. 7. – He myyvät viiniä. He eivät myy viiniä. 8. – Minä itse uskon hänen kertomustaan. Minä itse en usko hänen kertomustaan. 9. – Tämä tarjoilija erehtyy pöydästä. Tämä tarjoilija ei erehdy pöydästä. 10. – He puhdistavat pukujaan liasta. He eivät puhdista pukujaan liasta. Tehtävä 3 1. – koneen remontti; 2 – ihmisen hiukset; 3 – ystävän apu; 4. – kadun valot, 5. – lipun väri; 6. – koneen hinta; 7. – kaaran moottori; 9. – meidän siskomme; 10. – väen melu; 11. – tytön leninki; 12. – päätöksen henki; 13. – naapurin takki; 14. – bussin pysäkki; 15. – tytön vartalo; 16. – meden maku; 17. – äidin lapsi; 18. – pojan kysymys; 19. – kadun mutka; 20. – perheen asunto; 21. – yriyksen kääntäjä; 22. – tuvan ovi; 23. – joen ranta; 24. – naisen silmät; 25. – viikon päivä; 26. – tunnin aika; 27. – turistin matka; 28. – isännän kauppa; 29. – hevosen paikka; 30. – kukan väri; 31. – toimiston henkilöstö; 32. – talon kerros; 33. – kahvin maku; 34. – sormuksen reuna; 35. – mäen kivi; 36. – illan ohjelma. Tehtävä 4 Viisi asuntoa, neljä venettä, kaksi perhettä, kaksi venettä, kolme naista, kuusi päätöstä, seitsemän venäläistä, yhdeksän ongelmaa, kahdeksan sopimusta, kaksi ihmistä, kymmenen nopeaa hevosta, kaksikymmentä iltapalaa, viisitoista tyttöä, yksioista takkia, neljätoista televisiota, kolmetoista kissaa, seitsemäntoista omenaa, kolmetoista puuta, kaksitoista maata, kuusitoista lehteä, kahdeksantoista moottoria, yhdeksäntoista laivaa, neljä elokuvaa, yhdeksän bussia, kahdeksan rikasta asiakasta, neljätoista kiloa, kolme tapaa, neljä sanaa, viisi kättä, kymmenen eläintä, kaksitoista askelta, seitsemäntoista kaaraa, kolme poikaa, yksitoista virhettä, kaksitoista ristiä, neljätoista siistiä pihaa, kuusi ohjelmaa, seitsemän hankalaa kysymystä, viisi laulajaa, kuusi kivaa matkaa, seitsemän henkeä, yhdeksän kaupunkia, kahdeksan syytä, kymmenen tehtävää, kaksitoista keltaista takkia, viisitoista outoa puhelinta, yksitoista kirjaa, kolmetoista elettä, kaksikymmentä peltoa, viisitoista pulloa, neljätoista pitkää päivää, viisitoista isoa ikkunaa, yksitoista suuta, seitsemäntoista litraa, kolmetoista konetta, kuusitoista junaa, kahdeksantoista kallista lahjaa, yhdeksäntoista saksalaista, yhdeksäntoista korkeaa siltaa, kaksikymmentä kaunista vaimoa, yhdeksäntoista älykästä opiskelijaa. Tehtävä 5 1. – Minä haluan muuttua pois kaupungista. Minä en halua muuttua pois kaupungista. 2. – Hän kääntää oikein hyvin. Hän ei käännä oikein hyvin. 3. – Sinä uit hyvin. Sinä et ui hyvin. 4. – Tästä tehtävästä riippuu moni asia. 393
Tästä tehtävästä ei riipu monta asiaa. 5. – Hän menee naimisiin naapurin tytön kanssa. Hän ei mene naimisiin naapurin tytön kanssa. 6. – Toimistomme on auki kello kymmenen. Toimistomme ei ole auki kello kymmenen. 7. – Te ajatte kaaramme takaisin kaupungin keskustasta. Te ette aja kaaraamme takaisin kaupungin keskustasta. 8. – Me pääsemme eroon tästä tehtävästä. Me emme pääse eroon tästä tehtävästä. 9. – Ostatko sinä leipää? Etkö sinä osta leipää? 10. – Minä ymmärrän ranskaa. Minä en ymmärrä ranskaa. 11. – Otatteko te vodkaa? Ettekö te ota vodkaa? 12. – He asuvat kaukana tästä paikasta. He eivät asu kaukana tästä paikasta. 13. – Bussi tulee tunnin kuluttua. Bussi ei tule tunnin kuluttua. 14. – Minä löydän rahaa lompakostani. Minä en löydä rahaa lopmakostani. 15. – Te osatte myydä kaikkea. Te ette osaa myydä mitään. 16. – Kerrotko sinä lisää? Etkö sinä kerro lisää? 17. Me saamme selkoa asiasta entisestä toimistostasi. Me emme saa selkoa asiasta entisestä toimistostasi. KAPPALE 12 Tehtävä 1 1. – Te pidätte työstänne. 2. – Me harkitsemme tätä asiaa syyskuun jälkeen. 3. – He menevät ravintolaan (kello) puoli kymmenen. 4. – Ystäväsi kieltäytyvät sotapalvelusta. 5. – Ovatko nuo työntekijät täydessä touhussa nyt? 6. – Te käytte tässä kaupungissa aika usein. 7. – Olemme ottamassa aurinkoa. 8. – Kerran viikossa he käyvät kylässä meidän luonamme. 9. – Aamuisin juomme kuumaa kahvia keittiössämme ja syömme voileipää. 10. – He ovat toistaiseksi teidän palveluksessanne. 11. – Ovatko nämä puvut vielä muodissa ensi vuoden jälkeen? 12. – Työporukat ovat täydessä touhussa. 13. – Käyttekö joskus tinkimässä? 14. – Huomaatteko minussa jotain uutta? 15. – Seisomme kadunkulmassa odottamassa häntä. 16. – He ovat ravintolassa. 17. – Oletteko kuuntelemassa radiota? 18. – Ensi kesänä käymme Ranskassa tai Espanjassa. 19. – Missä vietätte lomaanne? 20. – Nämä keinot eivät valitettavasti käy. 21. – Käymme vessassa. 22. – Paljonko bensaa te ostatte? 23. – Kauanko nämä matkat kestävät? 24. – Kuinka usein meidän täytyy toistaa tätä juttua? 25. – Otammeko vähän vodkaa? 26. – He soittavat kitaraa. 27. – He käyvät koulua. 28. – He ovat poissa huomenna. 29. – Kahvilassa he nauravat ja pitävät hauskaa. 30. – Odotammeko häntä kahvilassa? 31. – Käymme huomenna teatterissa. 32. – Ovatko Leenan siskot menossa naimisiin? 33. – Käymme vielä lääkärin luona varmistamassa asiaa. 34. – He makaavat sängyssä vetämässä tupakkaa. Tehtävä 2 1. – vahingossa; 2. – Suomessa; 3. – tässä pubissa; 4. – viikossa, tässä urheiluhallissa; 5. – pääkaupungissakin; 6. – kaupassa, ostamassa; 7. – vuodessa; Ruotsissa; 8. – Suomessa; 9. – ammatissa; 10. – käynnissä; 11. – kännissä; 12. – ääressä; 13. – etsimässä; 14. – ihmeessä; työpaikassasi; 15. – laittamassa. Tehtävä 3 1. – Myös sinä puhut ruotsia. 2. – He yrittävät auttaa myös sinua. 3 – Myös hän ajaa autoa. 4. – Myös sinä käyt kylässä. 5. – Myös kello käy hyvin. 6. – Myös pieni poika tietää sen. 7. – Te kuljette myös tätä tietä. 8. – Myös sinun ystäväsi haluaa lähteä pois. 9. – Myös joulu tulee pian. 10. – He työskentelevät ja myös pitävät hauskaa. 11. – Myös tämä asiakas käy tavaratalossamme. 12. – Tämän jälkeen saat potkut myös yliopistosta. 13. – Myös se kestää kauan. 14. – Myös ulkona käy paljon väkeä. 15. – Myös sinun kotonasi on musta kissa. 16. – He käyttävät myös sähköpostia. 17. – Myös minä käyn kaupungin keskustassa. 18. – Myös tässä talossa makuuhuone on hyvin valoisa. 19. – Myös tämä on kiva juttu! 20. – Myös tässä toimistossa työntekijät vaativat huomiotasi. 21. – Myös siinä tapauksessa pyydän anteeksi. 22. – Myös juna on nopea kulkuneuvo. 23. – Myös hevoset syövät ruohoa. 24. – Juomme myös mehua. 25. – Tilaamme lisää ruokaa ja myös väkijuomia. 26. – Vietätte hotellissa yötkin. 27. – Myös te tarvitsette apua. 28. – Suomessa myös matkustajan on pakko kiinnittää turvavyö kiinni autossa. Tehtävä 4 1. – Me emme lähde pois tieltä. 2. – Teidän ei ole pakko herätä niin aikaisin. 3. – He eivät syö mitään. 4. – Minä en pidä kiireestä. 5. – Se ei riipu teistä. 6. – Sinä et pidä jäätelöstä. 7. – Minä en kävele kaupungissa. 8. – Sinä et tee paljon rahaa. 9. – Hän ei matkusta tänne enää. 10. – Me emme tiedä tästä mitään. 11. – Te ette yövy hotellissa. 12. – He eivät vaadi apuamme. 13. – Minä en tarjoa ravintolassa mitään. 14. – Sinä et osaa valmistaa ruokaa. 15. – Tämän jälkeen hän ei elä kauan. 16. – Me emme odota ketään 394
17. – Ettekö te ui kylmässä järvessä? 18. – He eivät tule takaisin. 19. – Minä en ymmärrä sinua. 20. – Sinä et valitse toista vaihtoehtoa. 21. – Hän ei kieltäydy vetämästä tupakkaa. 22. – Me emme osta tätä venettä. 23. – Te ette katsele televisiota. 24. – He eivät laita radiota kiinni. 25. – Sinä et opiskele espanjaa. 26. – Hän ei käännä oikein. 27. – Minä en soita sinne. 28. – Me emme vieraile hänen luonaan. 29. – Te ette puolusta häntä. 30. – He eivät myy tätä. KAPPALE 13 Tehtävä 1 1. – Laiva on venettä isompi. 2. – Talvi on syksyä kylmempi. 3. – Minun työni on sinun työtäsi parempi. 4. – Lentomatka Helsingistä Tukholmaan on Moskovasta Pietariin junamatkaa lyhyempi. 5. – Minusta ruusu on kieloa kauniimpi. 6. – Tämä mies on tuota (miestä) pitempi. 7. – Tämä leninki on tuota (leninkiä) kalliimpi. 8. – Minun veljeni on minua vanhempi. 9. – Tämä tarjoilija on tuota (tarjoilijaa) ystävällisempi. 10. – Tämä opiskelija on tuota (opiskelijaa) älykkäämpi. 11. – Venäjä on Moldovaa laajempi. 12. – Auto on hevosta nopeampi. 13. – Tiikeri on kissaa isompi. 14. – Tämä ratkaisu on tuota (ratkaisua) helpompi. 15. – Tämä metsä on tuota (metsää) tiheämpi. 16. – Tämä ruoka on tuota (ruokaa) maukkaampi. 17. – Tämä tie on tuota (tietä) pitempi. 18. – Viini on olutta vahvempi. 19. – Rauha on sotaa parempi. 20. – Poika on hänen veljeään nuorempi. 21. – Tuo tyttö on hänen sisartaan kauniimpi. 22. – Tämä hotelli on tuota (hotellia) mukavampi. 23. – Tämä mäki on tuota (mäkeä) korkeampi. 24. – Mielestäni tämä juttu on entistä mielenkiintoisempi. 25. – Tämä tavaratalo on tuota (tavarataloa) matalampi. 26. – Tämä patsas on tätä kirkkoa vanhempi. 27. – Appelsiini on sitruunaa makeampi. 28. – Susi on karhua pienempi. 29. – Tämä kappale on tuota (kappaletta) kalliimpi. Tehtävä 2 11 =C = yksitoista euroa; 27 =C = kaksikymmentäseitsemän euroa; 54 =C = viisikymmentäneljä euroa; 76 =C = seitsemänkymmentäkuusi euroa; 49 =C = neljäkymmentäyhdeksän euroa; 37 =C = kolmekymmentäseitsemän euroa; 22 =C = kaksikymmentäkaksi euroa; 86 =C = kahdeksankymmentäkuusi euroa; 41 =C = neljäkymmentäyksi euroa; 99 =C = yhdeksänkymmentäyhdeksän euroa; 69 =C = kuusikymmentäyhdeksän euroa; 71 =C = seitsemänkymmentäyksi euroa; 15 =C = viisitoista euroa; 53 =C = viisikymmentäkolme euroa; 48 =C = neljäkymmentäkahdeksan euroa; 61 =C = kuusikymmentäyksi euroa; 35 =C = kolmekymmentäviisi euroa; 42 =C = neljäkymmentäkaksi euroa; 55 =C = viisikymmentäviisi euroa; 12 =C = kaksitoista euroa; 34 =C = kolmekymmentäneljä euroa; 72 =C = seitsemänkymmentäkaksi euroa; 84 =C = kahdeksankymmentäneljä euroa; 91 =C = yhdeksänkymmentäyksi euroa; 45 =C = neljäkymmentäviisi euroa; 29 =C = kaksikymmentäyhdeksän euroa; 87 =C = kahdeksankymmentäseitsemän euroa; 97 =C = yhdeksänkymmentäseitsemän euroa; 36 =C = kolmekymmentäkuusi euroa; 18 =C = kahdeksantoista euroa, yhdeksänkymmentäkolme euroa. Tehtävä 3 1. – oikeuteemme. 2. – vaimoosi 3. – tähän työpaikkaan 4. – venäläiseen talveen. 5. – istumaan 6. – uuteen muodikkaaseen pukuun 7. – hintaan 8. – tositapahtumaan 9. – seinään 10. – maksamaan 11. – istumaan 12. – kovaan meluun 13. – itkemään 14. – tähän uuteen ongelmaan 15. – Ruotsiin 16. – Lontooseen 17. – keuhkotautiin. 18. – maahan. 19. – menemään 20. – kielitieteeseen. 21. – Turkuun. 22. – toiseen laitteeseen 23. – jalkaan. 24. – tähän tehtävään. 25. – tähän 26. – pankkiin 27. – hänen työpaikkaansa 28. – odottamaan KAPPALE 14 Tehtävä 1 1. – Tampereella. 2. – Venäjällä 3. – kovalla äänellä 4. – autolla. 5. – junalla 6. – vanhalla torilla. 7. – millä kadulla 8. – jättämällä. 9. – selällään. 10. – paikallaan. 11. – kentällä. 12. – lukemalla 13. – veneellä 14. – Vantaalla. 15. – lomallasi 16. – käytävällä 17. – ensi viikolla 18. – puukolla 19. – sinulla ja minulla 20. – käteisellä. 21. – ystävällämme 22. – yöllä 23. – pojalla 24. – Alatorniolla 25. – lentokoneella 26. – tekemällä 395
Tehtävä 2 1. – viimeisestä esittelystään 2. – ensi kuussa 3. –pikkusiskollani 4. – ostokeskuksesta 5. – meidän kesämatkallamme 6. – yöllä 7. – pelaamaan 8. – toimimaan 9. – millä asemalla 10. – tässä koneessa 11. – mistä 12. – väärässä 13. – tuosta pikku jutusta 14. – tästä yrityksestä 15. – vahingossa 16. – koko porukalla 17. – joka aamu 18. – hänen virheestään. 19. – kaikessa kiireessä 20. – kaikessa rauhassa. 21. – koko tilanne Tehtävä 3 1. – laulamaan 2. – itkemästä 3. – tutustumaan 4. – tinkimättä 5. – laskemassa 6. – auttamaan 7. – ajamaan 8. – lähettämällä 9. – tanssimassa 10. – kalastamaan 11. – tekemättä 12. – aiheuttamasta Tehtävä 4 1) Vedellä, vettä, veteen; medellä, mettä, meteen; uudella, uutta, uuteen; sudella, sutta, suteen; kädellä, kättä, käteen; vuorokaudella, vuorokautta, vuorokauteen; kaudella, kautta, kauteen; kuudella, kuutta, kuuteen; joudella, joutta, jouteen; liedellä, liettä, lieteen. 2) Veneellä, venettä, veneeseen; koneella, konetta, koneeseen; laitteella, laitetta, laitteeseen; kokeella, koetta, kokeeseen; aineella, ainetta, aineeseen; esteellä, estettä, esteeseen; esineellä, esinettä, esineeseen; savukkeella, savuketta, savukkeeseen; kappaleella, kappaletta, kappaleeseen; puheella, puhetta, puheeseen; luonteella, luonnetta, luonteeseen; aiheella, aihetta, aiheeseen; päätteellä, päätettä, päätteeseen; tieteellä, tiedettä, tieteeseen. 3) Miehellä, miestä, mieheeseen; kirveellä, kirvestä, kirveeseen; ilveksellä, ilvestä, ilvekseen; kankaalla, kangasta, kankaaseen; ruumiilla, ruumista, ruumiiseen; asiakkaalla, asiakasta, asiakkaaseen; kauniilla, kaunista, kauniiseen; sormuksella, sormusta, sormukseen; tuloksella, tulosta, tulokseen; petoksella, petosta, petokseen. Tehtävä 5 Astrahania, Astrahanissa, Astrahaniin; Bonnia, Bonnissa, Bonniin; Libanonia, Libanonissa, Libanoniin; Jemenia, Jemenissä, Jemeniin; Suzdalia, Suzdalissa, Suzdaliin; Tiibetiä, Tiibetissä, Tiibetiin; Vietnamia, Vietnamissa, Vietnamiin; Liverpoolia, Liverpoolissa, Liverpooliin; Newfoundlandia, Newfoundlandissa, Newfoundlandiin; New Yorkia, New Yorkissa, New Yorkiin. KAPPALE 15 Tehtävä 1 1. – lentokentältä. 2. – häneltä 3. – Venäjältä 4. – Kuivaniemeltä 5. – hyllyltä 6. – torilta 7. – kahdelta 8. – päältään 9. – alta 10. – Mira-kadulta 11. – meiltä 12. – apulaiseltasi 13. – Rovaniemeltä 14. – viideltä 15. – johtajaltamme. 16. – alta. 17. – jääkaapilta 18. – rautatieasemalta 19. – ammatiltaan 20. – keneltä 21. – tältä kadulta 22. lomamatkaltaan. 23. – torilta 24. – Nokialta 25. – Tampereelta 26. – tarjoilijalta 27. – hyvältä 28. – ikävältä. 29. – miellyttävältä 30. – tyhmältä ja lapselliselta. Tehtävä 2 1. – Kadulla on talo, jossa asuu ystävämme. 2. – Keittiössä on jääkaappi, jossa on olutta. 3. – Tällä kadulla on pikku kauppa, josta he ostavat juustoa. 4. – Juomme teetä, joka maistuu hyvältä 5. – Kuuntelet laulua, joka kuulostaa hyvin kauniilta. 6. – Haluat lainata minulta kirjan, jota minäkin tarvitsen. 7. – Vieraasi soittaa kitaraa, joka on rikki. 8. – Toisessa kerroksessa on asuntomme, jossa on kolme huonetta. 9. – Autossa istuu mies, jolla on musta koira. 10. – Puutarhassa kävelee nuori nainen, jolla on pieni lapsi. 11. – Ostan kännykän, joka toimii hyvin. 12. – Se riippuu päätöksestäsi, jonka teet huomenna. 13. – Haluan päästä eroon koulusta, jossa on niin ikävää. 14. – Esitän kysymyksen kokouksessamme, joka alkaa kello kaksitoista. 15. – Odotan bussia, joka lähtee Helsinkiin. Tehtävä 3 1. – Hän on saksalainen ja asuu Saksassa. 2. – Hän on kuopiolainen ja asuu Kuopiossa. 3. – Hän on vantaalainen ja asuu Vantaalla. 4. – Hän on helsinkiläinen ja asuu Helsingissä. 5. – Hän on tamperelainen ja asuu Tampereella. 396
6. – Hän on venäläinen ja asuu Venäjällä. 7. – Hän on suomalainen ja asuu Suomessa. 8. – Hän on kööpenhaminalainen ja asuu Kööpenhaminassa. 9. – Hän on rovaniemeläinen ja asuu Rovaniemellä. 10. – Hän on amerikkalainen ja asuu Amerikassa. Tehtävä 4 1. – Laiva taitaa saapua myöhässä. 2. – Tytöt taitavat päästä yliopistoon. 3. – Me taidamme myöhästyä bussin tulosta. 4. – Te taidatte kysyä häneltä lisää. 5. – Minä taidan opiskella japanin kieltä. 6. – Sinä taidat tarvita apua. 7. – Takki taitaa olla päällä. 8. – Taidan tilata tuoretta appelsiinimehua. 9. – Sinä taidat juoda liian paljon. 10. – Taidamme yrittää olla kilttejä. 11. – Taidatte jäädä odottamaan pikku-Kallea. 12. – He taitavat lähteä pois. KAPPALE 16 Tehtävä 1 1. – auttamaan viipymättä. 2. – Täytyykö teidän saada apua tässä asiassa? 3. – täydessä vauhdissa 4. – istuu lukemassa 5. – auttaa avaamaan 6. – Tampereella; Seinäjoella 7. – sängyssä makaa 8. – Kerrotteko tästä mielenkiintoisesta asiasta meidän uudelle johtajallemme? 9. – Meidän on pakko löytää ratkaisu meidän ongelmaamme. 10. – onko; voimassa 11. – ostatteko; kaupasta 12. – uskoo; voi päästä; opiskelemaan; kaupalla 13. – pienet lapset; tottelevat kysymättä 14. – soittaako; toiselle, nuoremmalle15. – vanhalla miehellä 16. – Helsingistä; lähtee; Venäjälle 17. – konsertissa; tanssimassa 18. – lomallani 19. – menevät Moskovaan 20. – asemalta 21. – kadulla kävelee 22. – istumaan 23. – vahingot; tulevat; kaikille / vahinkoja tulee kaikille; odottamatta 24. – kysyvät toiselta johtajalta; asemalle on 25. – mistä; on 26. – on; lukuun ottamatta 27. – haluatko; juomasta 28. – lääkärille 29. – saammeko; tuolta kauniilta tytöltä 30. – täytyy; eräästä tärkeästä asiasta 31. – mistä aiheesta; haluat 32. – Mikä asia sinun ystävälläsi minulle on? 33. – pääsee; sisäänpääsystä maksamatta 34. – Minä kirjoitan vihreällä kynällä. 35. – varhaisaamulla; heräämme 36. – paluumatkalla; ottaa; venäläisestä maisemasta 37. – hän palaa Tampereelle 38. – tekee; myymällä 39. – lainaammeko; naapuriltamme 40. – kirjoittaa ystävälleen 41. – yrittää estää menemästä 42. – asuu tässä pienessä kaupungissa 43. – mistä löytyy; toiseen ongelmaan 44. – Voitteko te kertoa siitä ikävästä väärinkäsityksestä virkamiehelle? 45. – Olenko mielestäsi oikeassa vai väärässä? 46. – on sinun vasemmalla puolellasi 47. – Asutko sinä ensimmäisessä vai toisessa kerroksessa? 48. – millä hinnalla hän suostuu myymään meille 49. – maistuu hyvältä 50. – istun lukemassa 51. – seitsemältä aamulla; on; soittamassa 52. – tarjoammeko tälle kaverille 53. – He myöhästyvät lentokoneesta. 54. – kuudelta illalla; lähtee; Venäjälle 55. – otan; toiselle henkilölle 56. – etkö ole; lähtemään. 57. – siinä tapauksessa; jään hotelliin odottamaan 58. – vieraat nousevat pöydän äärestä seisomaan 59. Tälle töölöläiselle tulee; korjaamaan 60. – He eivät voi kertoa entisestä laista mitään. Tehtävä 2 1. – huonoa juttua, huonoja juttuja, huonot jutut 2. – pahaa unta, pahoja unia, pahat unet 3. – vierasta kieltä, vieraita kieliä, vieraat kielet 4. – omaa virhettä, omia virheitä, omat virheet 5. – vihreää silmää, vihreitä silmiä, vihreät silmät 6. – ystävällistä ihmistä, ystävällisiä ihmisiä, ystävälliset ihmiset 7. – kivaa mahdollisuutta, kivia mahdollisuuksia, kivat mahdollisuudet 8. – rikasta naapuria, rikkaita naapureita, rikkaat naapurit 9. – kilttiä tyttöä, kilttejä tyttöjä, kiltit tytöt 10. – hankalaa kysymystä, hankaloita kysymyksiä, hankalat kysymykset 11. – uutta tehtävää, uusia tehtäviä, uudet tehtävät 12. – samaa katua, samoja katuja, samat kadut 13. – pitkää tietä, pitkiä teitä, pitkät tiet 14. – kaunista iltaa, kauniita iltoja, kauniit illat 15. – suomalaista saunaa, suomalaisia saunoja, suomalaiset saunat 16. – vanhaa opiskelijaa, vanhoja opiskelijoita, vanhat opiskelijat KAPPALE 17 Tehtävä 1 1. – Minulla on tärkeitä asioita sinulle. 2. – Minulla on pahoja epäilyksiä. 3. – Huomenna meille tulee vieraita. 4. – Autoja on korjaamossa neljältä päivällä. 5. – Meille tulee vahinkoja. 6. – Suomessa on parempia 397
olosuhteita. 7. – Kaupasta tulee suomalaisia. 8. – Minun työelämässäni on ongelmia. 9. – Asemalle saapuu junia. 10. – Helsingissä asuu venäläisiäkin. 11. – Aikataulussa on pitkiä taukoja. 12. – Hänellä on niitä outoja kykyjä. 13. – Myyjällä on uusia tavaroita. 14. – Sängyssä on naisia. 15. – Asialla on muutamia puolia. 16. – Vedessä on kaloja. 17. – Ulkona on suuria puutarhoja. 18. – Rannassa on saksalaisia moottoriveneitä. 19. – Kadulla on kauniita taloja. 20. – Metsässä on mataloita puita. 21. – Mukana messuilla on ulkomaalaisia vieraita. 22. – Neuvotteluissa on hyviä tarkoituksia. 23. – Minun lomallani on hyviä hetkiä. 24. – Ohjelmassa on venäläisiä lauluja. 25. – Kiikarissa on mielenkiintoisia henkilöitä. 26. – Renkaassa on pieniä reikiä. 27. – Taivaalla on kirkkaita tähtiä. 28. – Hänellä on voimia. 29. – Sopassa on uusia mausteita. 30. – Naapurilla on vanhoja koiria. Tehtävä 2 1. – pä. 2. – pä. 3. – hän. 4. – pa. 5. – hän. 6. – pä. 7. – hän. 8. – pa. 9. – pa. 10. – hän. 11. – hän. 12. – pä. 13. – pa. 14. – hän. Tehtävä 3 1. – Kadulla on ihmisiä. 2. – Hotellissa asuu ulkomaalaisia. 3. – Toimistossa työskentelee parhaita ammattilaisia. 4. – Kaupungista löytyy myös mustalaisia. 5. – Tarhassa kasvaa puita. 6. – Ulkoa kuuluu kummallisia ääniä. 7. – Lastentarhaan tulee äitiä. 8. – Teillä ajaa autoja. 9. – Järvellä kulkee veneitä. 10. – Keskustasta lähtee busseja. 11. – Kaupassa on tavaroita. 12. – Korissa on marjoja. 13. – Taivaass on tähtiä. 14. – Tänne matkustaa turisteja. 15. – Yliopistossa on parhaita opiskelojoita. 16. – Varastossa on varoja. 17. – Hyllyllä on kirjoja. 18. – Asemalle menee pikajunia. 19. – Metsässä on susia. 20. – Torilla paikalliset asukkaat myyvät hedelmiä. 21. – Pöydällä on astioita. 22. – Tällä alueella on laajoja soita. 23. – Hänellä on useita töitä. 24. – Tähän käskyyn liittyy erilaisia tehtäviä. 25. – Kadulla asuu kodittomia. 26. – Kaupungissa on erilaisia paikkoja. 27. – Kaukolla on venäläisiä sukulaisia. 28. – Kaupan hyllyillä on matkamuistoja. 29. – Rakentajat rakentavat taloja työmaalle. 30. – Naisilla on miellyttäviä kasvoja. 31. – Kirjastossa on kirjoja. 32. – Urheiluhallissa odottelee oppilaita. 33. – Kaikkialla tarhassa kypsyy tuoreita hedelmiä. 34. – Teatterissa esiintyy uusia näyttelijöitä. 35. – Tavaratalossa on asiakkaita. 36. – Kioskissa on kaikenlaisia tavaroita. 37. – Toisessa talossa asuu minun naapureita ja heidän ystäviään. 38. – Tiskillä on oluttuoppeja. 39. – Viinikaupassa on viinipulloja. KAPPALE 18 Tehtävä 1 1. – Käy kaupungin keskustassa! 2. – Lue uusi sanomalehti! 3. – Käytä kaikki voimat tätä varten! 4. – Opi englannin kieli! 5. – Avaa ovi kolmanteen kerrokseen! 6. – Tee ylitöitä! 7. – Käännä hänen kirjansa venäjäksi! 8. – Juo lasillinen tuoretta mehua! 9. – Lupaa hänelle, ettet lähde minnekään! 10. – Lainaa häneltä viisikymmentä ruplaa! 11. – Sulje ikkuna! 12. – Kävele puutarhassa! 13. – Osta torilta hedelmiä! 14. – Matkusta Kööpenhaminaan kolme kertaa! 15. – Tee kuukaudessa viisituhatta euroa! 16. – Tule peremmälle! 17. – Valmista päivällinen koko perheelle! 18. – Laula ääneen! 19. – Tilaa myyntipalvelusta kaksi lippua! 20. – Vaihda rahat pimeästi! 21. – Nuku hyvin! 22. – Syö lautallinen soppaa! 23. – Tutustu kauniiseen naiseen! 24. – Odota vähän! 25. – Kuule miellyttävää uutista! 26. – Huomaa asian hyvä puoli! 27. – Voimistele! 28. – Mene pois! 29. – Tule viideltä illalla takaisin! 30. – Aja auto pihalle! Tehtävä 2 1. – Haen lapsia lastentarhasta. 2. – Suljemme talon ovia. 3. – Korjaamme autoja ja tietokoneita. 4. – Koristelet asunnon huoneita. 5. – Jätät tavaroita kotiin. 6. – Vaihdat työpaikkoja. 7. – Samasta talosta löytyy myös köyhiä perheitä. 8. – Luet tuon kaupungin kirjaston kirjoja. 9. – Teet useita tehtäviä. 10. – Tapaat turisteja, jotka matkustavat Venäjälle. 11. – Autollanne viemme matkatavaroita asemalle. 12. – Haluamme yllättää sinun ystäviäsi. 13. – Ostan Kuopiosta kesämökkejä. 14. – He suunnittelevat lomamatkoja Ranskaan. 15. – Tähän päättyy neuvotteluja. 16. – He tekevät kummallisiä kysymyksiä. 17. – Myytte heille parhaita tavaroita alennuksella. 18. – Kutsumme oppilaita juhlatapahtumaan.19. – Haluan kokeilla kaikkia mahdollisuuksia. 20. – Otamme valokuvia tuosta tanssipaikasta. 21. – Toivomme, että he huomaavat näitä selviä muutoksia. 22. – Lähetämme 398
viestejä kotiinne. 23. – He oppivat yliopistossa vieraita kieliä. 24. – He kutsuvat nuoria ihmisiä vaihto-ohjelmaan. 25. – Postinkantaja tuo kotiimme kirjeitä. 26. – Hän kaipaa niitä miellyttäviä hetkiä. 27. – Hän ostaa uusia koneita ja vanhoja laitteita. 28. – He ostavat tietokoneita. Tehtävä 3 1. – Huomaat muutaman virheen. 2. – Luet mielenkiintoisen kirjan. 3. – Syöt aamulla tuoreen omenan. 4. – Ostat kaupasta lusikan. 5. – Kutsut kauniin tytön illalliselle. 6. – Tunnet harvan ihmisen tästä kaupungista. 7. – Opit vieraan kielen. 8. – Maalaat huoneen seinän uudestaan. 9. – Vuokraat nopean auton. 10. – Valmistat meille iltapalan. 11. – Myymme tämän koiran naapurillemme. 12. – Syöt perunan. 13. – Lainaatko minulle savukkeen? 14. – Otamme valokuvan patsaasta. 15. – Haluamme tutkia toisenlaisen mahdollisuuden. 16. – Teemme oikean päätöksen. 17. – He voivat tehdä hankalan kysymyksen. 18. – Hotellista tilaan huoneen koko porukalle. 19. – Näen hänen ystävällisen hymynsä. 20. – Teettekö teille sopivan tehtävän? 21. – Ensi viikolla he saavat tämän johtajan kiinni. 22. – Kirjoitan hänelle pitkän kirjeen. 23. – Suunnittelemme selvän muutoksen. 24. – Kerrotte toisenlaisen tarinan. 25. – Heität puseron sohvalle. 26. – Avaat jääkaapin oven. 27. – Tapaan ranskalaisen vieraan. 28. – Seuraan urheilutapahtuman televisiosta. 29. – Omaksun huonon tavan. 30. – Esittelet sitten menestyksen syyn. Tehtävä 4 1. – toisilleen 2. – toisistanne 3. – toisilleen 4. – toisilleen 5. – toisiamme 6. – toisiaan/toisistaan 7. – toisistanne 8. – toisianne 9. – toisiltanne/toisillenne 10. – toisiamme 11. – toisilleen 12. – toisillenne 13. – toisiaan 14. – toisianne 15. – toisiaan 16. – toistensa 17. – toisistaan 18. – toisillemme 19. – toisiamme 20. – toisianne 21. – toisemme 22. – toistansa 23. – toisilleen 24. – toisiltamme 25. – toistensa 26. – toisiltaan 27. – toistemme 28. – toisiltaan 29. – toisiamme 30. – toisilleen Tehtävä 5 1. – kolmannesta 2. – seitsemännestä 3. – neljännellä 4. – kuudennen 5. – yhdennessätoista 6. – kahden-nellatoista 7. – viidennessä 8. – yhdeksännessä 9. – kahdeksannen 10. – ensimmäisessä Tehtävä 6 1. – uutisia 2. – pöydän 3. – käsi 4. – tämän auton 5. – sähköpostiviestejä 6. – tehtävääsi 7. – oven 8. – avainta 9. – hattua 10. – valokuvia 11. – uutta taloa 12. – vieraita kieliä 13. – saunaa 14. – rahaa 15. – polkupyörää 16. – asunnon 17. – meitä 18. – rahaa 19. – samanlaista maisemaa 20. – heidän äitiänsä 21. – autoa 22. – sieniä ja marjoja 23. – mitä kieliä 24. – kahvia 25. – kiloa lihaa 26. – kalaa 27. – maukasta ruokaa Tehtävä 7 1. – näiden naisten 2. – suomalaisten 3. – ulkomaalaisten 4. – ihmisten 5. – hyvien ammattilaisten 6. – näiden tyttöjen 7. – kuuluisien laulujen 8. – amerikkalaisten 9. – samojen asioiden 10. – noiden koirien 11. – kauniiden taulujen 12. – kaikkien naapureiden 13. – seuraavien kuukausien 14. – ensi vuosien 15. – ravintoloiden 16. – hotellien 17. – näiden kauppojen 18. – näiden syiden 19. – jäsenten 20. – päätösten 21. – muutosten 22. – asiakkaiden 23. – asukkaiden 24. – noiden uusien tuotteiden 25. – viimeisten kappaleiden 26. – vieraiden 27. – suurten tuotteiden 28. – isojen talojen KAPPALE 19 Tehtävä 1 1. – vastatkaa 2. – odottakaa 3. – sanokaa 4. – ilmoittakaa 5. – hakekaa 6. – lainatkaa 7. – kysykää 8. – antakaa 9. – jättäkää 10. – kirjoittakaa 11. – miettikää 12. – kehittäkää 13. – ajakaa 14. – puhukaa 15. – antakaa 16. – antakaa 17. – sulkekaa 18. – avatkaa 19. – korjatkaa 20. – ostakaa 21. – tehkää 22. – luvatkaa että tulette 23. – myykää 24. – hoitakaa 25. – heittäkää 26. – syökää 27. – juokaa 28. – ajatelkaa 29. – käykää 30. – lähtekää 31. – tarjotkaa 399
Tehtävä 2 1. – He lähtevät maalle. 2. – He tekevät kotitehtäviään. 3. – He kysyvät hinnasta. 4. – He viettävät kolme päivää uimarannalla. 5. – He kuuntelevat pianon soittoa. 6. – He käyvät ostoksilla. 7. – He tulevat Suomeen 8. – He ostavat juustoa. 9. – He hakevat savukkeita. 10. – He lukevat tämän sanomalehden. 11. – He kirjoittavat äidilleen. 12. – He antavat lahjan Annalle. 13. – He nousevat ylös. 14. – He vastaavat kysymyksiini. 15. – He katsovat tätä ohjelmaa. 16. – He korjaavat auton. 17. – He panevat hatut päälle. 18. – He menevät saunaan. 19. – He istuvat pöydän ääreen. 20. – He vievät tavarat kotiinsa. 21. – He lopettavat keskustelun. 22. – He tilaavat toisen huoneen hotellista. 23. – He ovat ihan rauhassa. 24. – He syövät tuon ruoan. 25. – He lisäävät vauhtia. 26. – He peruuttavat tilauksen. 27. – He myyvät uuden mallin. 28. – He opastavat turisteja. 29. – He vievät tämän laatikon pois. 30. – He uivat järvessä. Tehtävä 3 1. – Lähdemme pohjoiseen päin. 2. – Asumme etelässä. 3. – Matkustamme itään. 4. – Palaamme lännestä. 5. – Vietämme lomamme luoteisessä kylpylässä. 6. – Lähdemme lounaaseen. 7. – Kaupungin kaakkoisosassa on paljon patsaita. 8. – Koillisessa ihmiset puhuvat toista kieltä. 9. – Pohjoisesta tulee kuumaa ilmaa. 10. – Luoteis-Venäjällä on paljon isoja kaupunkeja. 11. – Koillisessa on vähän kyliä. 12. – Etelässä on lämmintä. 13. – Palaamme kotiin lounaasta. 14. – Lennämme kaakkoon lentokoneella. 15. – Juna menee etelään. 16. – Pohjoisesta tulee huono ilma. 17. – Luoteeseen matkustaa vähän turisteja. 18. – Lounaalla on hyvä ilma. 19. – Kaakkosessa asuu paljon ihmisiä, jotka puhuvat vierasta kieltä. 20. – Matkustamme lounaasta koilliseen. 21. – Pohjois-Suomessa on tuntureita. 22. Kaakkois-Suomessa on suomalais-venäläinen raja. 23. – Luoteessa on kylmää. 24. – Etelä-Afrikassa asuu eurooppalaisiakin. 25. – Lounaassa on sotaa. 26. – Kaakkois-alue on rauhallinen. 27. – Lännessä on paljon isoja kaupunkeja. 28. – Monet ovat sitä mieltä, että Lännessä elämä on parempi kuin Idässä. Tehtävä 4 1. – nopeampi, nopein 2. – pitempi, pisin 3. – isompi, isoin 4. – älykkäämpi, älykkäin 5. – vanhempi, vanhin 6. – paksumpi, paksuin 7. – rikkaampi, rikkain 8. – parempi, paras 9. – huonompi, huonoin 10. – hankalampi, hankalin 11. – korkeampi, korkein 12. – suurempi, suurin 13. – tärkeämpi, tärkein 14. – pienempi, pienin 15. – lyhyempi, lyhyin Tehtävä 5 1. – Tämä on paras ammattimies. Parhaalla ammattimiehellä on aina paljon töitä. 2. – Tämä on taitavin taiteilija. Taitavimmalla taiteilijalla on aina paljon tilauksia. 3. – Tämä on kaunein tyttö. Kauneimmalla tytöllä on aina paljon ihailijoita. 4. – Tämä on vanhin mies. Vanhimmalla miehellä on aina paljon kokemuksia. 5. – Tämä on rikkain liikemies. Rikkaimmalla liikemiehellä on aina paljon rahaa. 6. – Tämä on pisin katu. Pisimmällä kadulla on paljon taloja. 7. – Tämä on lämpimin sauna. Lämpimimmässä saunassa on paljon ihmisiä. 8. – Tämä on laiskin työntekijä. Laiskimmalla työntekijällä on paljon ongelmia. 9. – Tämä on kuuluisin kirkko. Kuuluisimmassa kirkossa on paljon turisteja. 10. – Tämä on kallein tanssipaikka. Kalleimmassaa tanssipaikassa on paljon vieraita. 11. – Tämä on huonoin tie. Huonoimmalla tiellä on paljon ruuhkoja. 12. – Tämä on kylmin jääkaappi. Kylmimmässä jääkaapissa on paljon jäätä. 13. – Tämä on mielenkiintoisin ohjelma. Mielenkiintoisimmassa ohjelmassa on paljon tapahtumia. 14. – Tämä on makein jälkiruoka. Makeimmassa jälkiruoassa on paljon sokeria. KAPPALE 20 Tehtävä 1 1. – älä odota 2. – älä laula 3. – älä hymyile 4. – älä pidä 5. – älä lue 6. – älä soita 7. – älä kirjoita 8. – älä juo 9. – älä käy 10. – älä vaadi 11. – älä osta 12. – älä lähde 13. – älä tanssi 14. – älä aja 15. – älä istuudu 16. – älä polta 17. – älä kävele 18. – älä nouse 19. – älä jatka 20. – älä häiritse 21. – älä katsele 22. – älä kysy 23. – älä pane 24. – älä korjaa 25. – älä heitä 26. – älä tervehdi 27. – älä mene 28. – älä aja 29. – älä jää 30. – älä jätä 400
Tehtävä 2 1. – makaatte 2. – käytte 3. – tanssitte 4. – ajatte 5. – luette 6. – tanssitte 7. – syötte 8. – soitatte 9. – lupaatte 10. – opastatte 11. – tulette 12. – nauratte 13. – puhutte 14. – haette 15. – toistatte 16. – panette 17. – koskette 18. – lähetätte 19. – hymyilette 20. – laulatte 21. – annatte 22. – myytte 23. – matkustatte 24. – käännytte 25. – uitte 26. – maksatte 27. – tulette 28. – käytätte 29. – lainaatte Tehtävä 3 1. – Tässä on taloa rakentava insinööri. 2. – Huomenna lähetän kortin maalla asuville ystävilleni. 3. – Toisella kadulla asuu pääkaupunkiin muuttavia ihmisiä. 4. – Kaupassa on joululahjoja ostavia asiakkaita. 5. – Pöydässä istuu kakkuja syöviä lapsia. 6. – Kaupunkiin tulee valokuvia ottavia turisteja. 7. – Asemalle saapuu Tampereelle lähtevä juna. 8. – Hänen työtoverinsa pitävät häntä kaikkeen pystyvänä ihmisenä. 9. – Odotamme Suomesta tulevaa vierasta. 10. – Koulussa opiskelee kolmea kieltä osaava poika. 11. – Torilla seisoo kukkia myyvä nainen. 12. – Penkillä istuu jäätelöä syövä tyttö. 13. – Toisessa asunnossa asuu tyttöämme rakastava naapuri. 14. – Pekalla on myyjänä työskentelevä tyttöystävä. 15. – Luokassa on opettajalle hymyileviä lapsia. 16. – Poimin metsässä kasvavia marjoja. 17. – Haemme makealle maistuvaa ruokaa. 18. – Kylässä on vanhoja lauluja laulava nainen. 19. – Satamaan tulee Tukholmaan lähtevä laiva. 20. – Ravintolassa on englantia osaava tarjoilija. 21.– Sairaalassa on koko ajan selällään makaava potilas. 22. – Puistossa on sisäänkäynnin vieressä kasvava puu. 23. – Laivassa on samassa hytissä matkustavia turisteja Norjasta. 24. – Kokouksessa on bussista myöhästyviä opiskelijoita. 25. – Pekalla on hänelle rahaa lainavia ystäviä. 26. – Meille tulee meitä hyvinä ihmisinä pitävä vieras. 27. – Toimistossa on jatkuvasti käytössä oleva tietokone. 28. – Tästä alkaa myöhemminkin jatkuva juttu. 29. – Toimistossamme on eräs työmatkalle lähtevä henkilö. Tehtävä 4 1. – rakennusmestarina 2. – älykkäänä miehenä 3. – syvänä ja kylmänä 4. – reippaina ja iloisina. 5. – veneenä 6. – johtajana 7. – kokemattomana työharjoittelijana 8. – todistajina 9. – huolettomana ja iloisena 10. – surullisena 11. – aikuisena ihmisenä 12. – lääkäreinä 13. – nuorena tyttönä 14. – kauppaedustajana 15. – ensi keväänä 16. – hätänä 17. – jouluna 18. – tänä yönä 19. – kuuntelevinasi 20. – tanssivinaan 21. – ensi keväänä 22. – olevinaan 23. – ostavinaan 24. – maksavinamme 25. – rakastavinaan 26. – pitävinänne 27. – juovinaan 28. – itkevinään Tehtävä 5 1. – He kertovat olevansa oikeassa. 2. – Hän muistaa sen maksavan paljon. 3. – Uskon lähteväni pois. 4. – Arvaatte pääsevänne uuteen työpaikkaan. 5. – Sanon vietäväni lomaani ulkomailla. 6. – Ihmiset kertovat hänen vaimonsa pitävän häntä liian omapäisenä. 7. – Toivon menestyväni kokeissa. 8. – Ymmärrän aiheuttavani ongelmia. 9. – Hän sanoo työskentelevänsä toimistossamme asianajajana. 10. – Kaveri ilmoittaa vielä kerran auton olevan rikki. 11. – Luulette voivanne tehdä näin 12. – Uskon pystyväni auttamaan heidät. 13. – Epäilemme olevamme myöhässä. 14. – Selität olevasi väärässä. 15. – Hän muistaa sinun äitisi tulevan perjantaina 16. – Hän sanoo junan lähtevän seuraavana yönä. 17. – Kirjoitatte tulevanne aamulla. 18. – Hän arvaa kaupan olevan kiinni ylihuomennakin. 19. – Hän pelkää hankeemme epäonnistuvan. 20. – Lupaan lähettäväni isälle kortin. 21. – Ilmoitan kaikille muuttavani maalle kaupungin keskustasta. 22. – Hän sanoo tuttavilleni palaavansa ensi viikolla. 23. – Ymmärrän olevani oikeassa. 24. – Naapureillemme kerromme matkustavamme jouluna Suomeen. 25. – Tunnemme pystyvämme samanlaiseen matkaan. Tehtävä 6 1. – Lapsi leikkii huoneessamme. 2. – Tässä kaupassa myyjä esittelee uutta tavaraa. 3. – Saunassa on kuumaa. 4. – Hän palaa Kööpenhaminaan ensi viikolla. 5. – Kävelen puutarhassa. 6. – Pihalla kasvaa omenapuu. 7. – Matkustamme lomallamme tuohon linnaan. 8. – Matkustan kaupungista toiseen eri junalla. 9. – Laulat laulua kauneista naisista. 10. – Vietän joulua ystävänne luona. 11. – Vene lähteee toiselle rannalle. 12. – Käytän taloasi varastona. 13. – Hän työskentelee lääkärinä. 14. – Minä pidän häntä ulkomaalaisena. 15. – Tällä tiellä on vähän matkustajia. 16. – Sinä asut tuossa talossa. 17. – Tällä perheettömällä miehellä ei ole lasta eikä vaimoakaan. 401
18. – Käyt erilaisissa kaupungeissa ja tutustut erilaisiin ihmisiin. 19. – Heistä on miellyttävä nähdä uutta paikkaa. 20. – Hän käy koulua. 21. – Hän syö aamiaista ja sitten lähtee työhön. 22. – Soitan kitaraa tai pianoa. 23. – Hänellä ei ole ystäviä. 24. – Paljonko tuo auto maksaa? 25. – Mikä sinun ammattisi on? 26. – Torilta ei löydy [yhtäkään] vapaata paikkaa. 27. – Tuossa maassa kaikki asukkaat puhuvat toisenlaista kieltä. 28. – Joka aamu herään aikaisin ja käyn suihkussa. 29. – Sairaalassa on potilaita / potilas. 30. – Pojan on vaikea juosta nopeammin. 31. – Lompakostasi ei löydy yhtäkään penniä. KAPPALE 21 Tehtävä 1 1. – kolmekymmentäseitsemän 2. – kuusisataakolmekymmentäseitsemän 3. – kahdeksantuhatta kuusisataakolmekymmentäseitsemän 4. – yhdeksänkymmentäkuusi 5. – viisisataayhdeksänkymmentäkuusi 6. – kaksituhatta sataayhdeksänkymmentäkuusi Tehtävä 2 1. – kahdellakymmenelläviidellä eurolla, kahteenkymmeneenviiteen euroon, kahtakymmentäviittä euroa 2. – kahdellasadallakolmellakymmenelläkahdeksalla eurolla, kahteensataankolmeenkymmeenkahdeksaan euroon, kahtasataakolmeakymmentäkahdeksaa euroa 3. – neljätuhatta kaksisataakolmekymmentäkahdeksalla eurolla, neljätuhatta kaksisataakolmekymmentäkahdeksaan euroon, neljätuhatta kaksisatakolmekymmenenkahdeksaa euroa. Tehtävä 3 1. – Kello on neljätoista kolmekymmentä. 2. – Kello on viisitoista viisitoista. 3. – Kello on kuusitoista neljäkymmentäviisi. 4. – Kello on tasan kahdeksantoista. 5. – Kello on seitsemäntoista viisikymmentäseitsemän. 6. – Kello on yksitoista kaksikymmentäviisi. 7. – Kello on (tasan) kaksitoista. 8. – Kello on kaksitoista kolmekymmentäkuusi. Tehtävä 4 1. – autoja 2. – vanhoja taloja 3. – tyttöjä 4. – asuntoja 5. – villejä koiria 6. – lamavaiheita 7. – omia sukulaisia 8. – sanoja 9. – samoja mustia kissoja 10. – lomamatkoja 11. – linnoja 12. – huoneita 13. – koneita 14. – otteita 15. – raiteita 16. – kauppiaita 17. – rikkaita miehiä 18. – kauniita 19. – kalliita 20. – päätöksiä 21. – sopimuksia 22. – selityksiä 23. – onnettomuuksia 24. – mukavuuksia 25. – ulkomaalaisia 26. – ruotsalaisia ystäviä 27. – kaupunkilaisia 28. – postimerkkejä 29. – busseja 30. – naapureita 31. – ystäviä 32. – hyviä paikkoja 33. – esitelmiä 34. – suudelmiaan 35. – kieliä 36. – suuria kiviä 37. – kuuluisia 38. – valoisia asuntoja 39. – susia 40. – ravintoloita 41. – kylpylöitä 42. – kävijöitä 43. – opiskelijoita 44. – perunoita 45. – päärynöitä 46. – matkatavaroitamme 47. – vastauksia 48. – lusikkoita 49. – vaikeuksia 50. – työttömiä Tehtävä 5 1. – hän 2. – hän 3. – han 4. – hän 5. – han 6. – han 7. – hän Tehtävä 6 1. – pa 2. – pa 3. – pä 4. – pä 5. – pä 6. – pä 7. – pa 8. – pä 9. – pä 10. – pa Tehtävä 7 1. – Älä esitä kysymyksiä! 2. – Älä puhu suomea! 3. – Älkää lämmintäkö saunaa! 4. – Älä kirjoita isoilla kirjaimilla! 5. – Älä lähde bussilla! 6. – Älä känny oikealle! 7. – Älä syö kakkuja! 8. – Älä tuo hedelmiä! 9. – Älä vie nämä tavarat pois! 10. – Älä käy ostoksilla! 11. – Älä pane hattuja päällesi! 12. – Älä nouse ylös! 13. – Älä tule toiseen taloon! 14. – Älä kävele puutarhassa! 15. – Älä häiritse heitä! 16. – Älä pakene! Tehtävä 8 1. – Anna koirien nukkua! Antakaa koirien nukkua! Annan koirien nukkua. 2. – Anna kissojen olla katolla! Antakaa kissojen olla katolla! Annan kissojen olla katolla. 3. – Anna meidän ystäviemme olla mukana! Antakaa meidän ystäviemme olla mukana! Annan meidän ystäviemme olla mukana. 4. – Anna naisten meikata! 402
Antakaa naisten meikata! Annan naisten meikata. 5. – Anna naapurin soittaa! Antakaa naapurin soittaa! Annan naapurin soittaa. 6. – Anna turistien ottaa valokuvia! Antakaa turistien ottaa valokuvia! Annan turistien ottaa valokuvia. 7. – Anna opiskelijoiden keskustella! Antakaa opiskelijoiden keskustella! Annan opiskelijoiden keskustella. 8. – Anna poikien ajaa autoa! Antakaa poikien ajaa autoa! Annan poikien ajaa autoa. 9. – Anna ulkomaalaisten puhua omaa kieltään! Antakaa ulkomaalaisten puhua omaa kieltään! Annan ulkomaalaisten puhua omaa kieltään. 10. – Anna hänen maata sängyssään! Antakaa hänen maata sängyssään! Annan hänen maata sängyssään. 11. – Anna tämän miehen kuunnella musiikkia! Antakaa tämän miehen kuunnella musiikkia! Annan tämän miehen kuunnella musiikkia. 12. – Anna äidin tulla iloiseksi! Antakaa äidin tulla iloiseksi! Annan äidin tulla iloiseksi. 13. – Anna tarjoilijan levätä! Antakaa tarjoilijan levätä! Annan tarjoilijan levätä. 14. – Anna oppaan kertoa tästä patsaasta! Antakaa oppaan kertoa tästä patsaasta! Annan oppaan kertoa tästä patsaasta. 15. – Anna veljen ostaa matkamuistoja! Antakaa veljen ostaa matkamuistoja! Annan veljen ostaa matkamuistoja. Tehtävä 9 1. – toisiaan 2. – toisistaan 3. – toisilleen 4. – toisistanne / toisiltanne 5. – toisistamme Tehtävä 10 1. – toisessa 2. – kolmannelta 3. – neljännestä 4. – viidennessä 5. – kuudenteen 6. – seitsemättä 7. – kahdeksanteen 8. – yhdckännessä 9. – kymmentenä 10. – ensimmäisessä 11. – yhdennentoista 12. – kahdennessatoista Tehtävä 11 1. – Vie! Älä vie! Viekää! Älkää viekö! 2. – Tuo! Älä tuo! Tuokaa! Älkää tuoko! 3. – Käy! Älä käy! Käykää! Älkää käykö! 4. – Syö! Älä syö! Syökää! Älkää syökö! 5. – Juo! Älä juo! Juokaa! Älkää juoko! 6. – Valehtele! Älä valehtele! Valehdelkaa! Älkää valehdelko! 7. – Tule! Älä tule! Tulkaa! Älkää tulko! 8. – Pane! Älä pane! Pankaa! Älkää panko! 9. – Mene! Älä mene! Menkää! Älkää menkö! 10. – Nouse! Älä nouse! Nouskaa! Älkää nousko! 11. – Katsele! Älä katsele! Katselkaa! Älkää katselko! 12. – Ajattele! Älä ajattele! Ajatelkaa! Älkää ajatelko! 13. – Kuvittele! Älä kuvittele! Kuvitelkaa! Älkää kuvitelko! 14. – Esittele! Älä esittele! Esitelkää! Älkää esitelkö! 15. – Vastaa! Älä vastaa! Vastatko! Älkää vastatko! 16. – Palaa! Älä palaa! Palatkaa! Älkää palatko! 17. – Karkaa! Älä karkaa! Karatkaa! Älkää karatko! 18. – Lisää! Älä lisää! Lisätkää! Älkää lisätkö! 19. – Odota! Älä odota! Odottakaa! Älkää odottako! 20. – Tanssi! Älä tanssi! Tanssikaa! Älkää tanssiko! 21. – Maksa! Älä maksa! Maksakaa! Älkää maksako! 22. – Laula! Älä laula! Laulakaa! Älkää laulako! 23. – Pakene! Älä pakene! Paetkaa! Älkää paetko! Tehtävä 12 1. – Häntä pidetään kaupungin kauneimpana tyttönä. 2. – Istumme lämpimimmässä saunassa. 3. – Syötte päivällistä kalleimmassa ravintolassa. 4. – Ajamme pisintä tietä. 5. – Ruokalasta tuli kaupungin paras ravintola. 6. – Häntä pidetään nuorimpana työntekijänä. Tehtävä 13 1. – Nuorena tyttönä hän opiskeli yliopistossa. 2. – Oletko sairaalassa lääkärinä? 3. – Menetkö työhön tänä aamuna? Tehtävä 14 1. – viime Vappuna 2. – ensi viikolla 3. – ensi kuussa 4. – viime vuonna 5. – maanantaiksi 6. – keneksi Tehtävä 15 1. – Koulussanne on myös hyvin menestyviä opiskelijoita. 2. – Kadulla on venäjää puhuvia ihmisiä. 3. – Ajan kunnolla toimivaa autoa. 4. – Kirjoitan kaukana olevalle ystävälleni. 5. – Soitatte toisessa huoneessa olevaa pianoa. 6. – Ostatte makealta maistuvia hedelmiä. 7. – Lähetän kirjeen toisessa kaupungissa asuvalle kaverille. 8. – Haen lapsen Helsinkiin menevästä junasta. 9. – Kerron tarinaa nukkuvalle lapselle. 10. – Hymyilen minua vastapäätä seisovalle laulajalle. 403
KAPPALE 22 Tehtävä 1 1. – lauloit 2. – menit 3. – maksoit 4. – istuit 5. – katsoit 6. – soitit 7. – ostin 8. – ajoin 9. – kysyin 10. – vietin 11. – laskin 12. – luki 13. – toimi 14. – löysi 15. – ajoi 16. maksoi 17. – tulimme 18. – ajattelimme 19. – kasvoimme 20. – kävelimme 21. – tervehdimme 22. – pyysitte 23. – ilmoititte 24. – ostitte 25. – odotitte 26. – lensitte 27. – vaativat 28. – puhuivat 29. – olivat 30. – nukkuivatko 31. – tulivatko Tehtävä 2 1. – En vetänyt tupakkaa 2. – En matkustanut Koillis-Suomeen junalla. 3. – En tiennyt että hän on väärässä. 4. – En rakentanut uutta kaunista taloa. 5. – Hän ei asunut Pihkovassa. 6. – Pihalla ei kasvanut koivua. 7. – Hän ei myöntänyt, että oli väsynyt. 8. – Hän ei sanonut sopimustaan irti. 9. – Hän ei opiskellut suomea kuuluisimmassa yliopistossa. 10. – Me emme vaihtaneet ruplia euroiksi. 11. – Me emme lähteneet kesälomalle. 12. – Me emme etsineet kauppatorilta matkamuistoja. 13. – Me emme ehtineet asemalta lähtevään junaan. 14. – Me emme luulleet sinun lähteneen lomamatkalle Venäjälle. 15. – Te ette tanssineet iltaisin kaupungin parhaissa ravintoloissa. 16. – Te ette ymmärtäneet meitä oikein. 17. – Te ette puhuneet hitaasti. 18. – Te ette asuneet samassa talossa ettekä olleet työssä samassa toimistossa. 19. – Te ette työskennelleet opettajina. 20. – He eivät soittaneet pianoa yhdessä. 21. – He eivät oppineet suomen kieltä hyvin. 22. – He eivät tienneet, mistä puhe oli. 23. – He eivät lähettäneet vanhemmilleen sähköpostiviestejä. 24. – He eivät kirjoittaneet kirjeitä toisilleen. 25. – Et puhunut monta vierasta kieltä. 26. – Et tanssinut tuntemattoman miehen kanssa. 27. – Et kuunnellut musiikkia. 28. – Et lukenut mielenkintoisia kirjoja. Tehtävä 3 1. – Me emme lähteneet kylään. 2. – Me emme asuneet maalla. 3. – Me emme kävelleet jalkaisin. 4. – Me emme opiskelleet ranskaa eikä saksaa. 5. – Me emme kertoneet hänelle kaikkea tuosta matkastamme. 6. – Me emme menneet kotiin. 7. – Me emme olleet töissä sairaalassa. 8. – Me emme maksaneet kaikkia laskujasi. 9. – Me emme luulleet teidän tienneen tätä. 10. – Me emme ehtineet bussille. 11. – Te ette ostaneet kukkia. 12. – Te ette lähteneet kesälomalle. 13. – Te ette ottaneet takkia pois. 14. – Te ette asuneet maalla. 15. – Te ette kävelleet puistossa. 16. – Te ette matkustaneet hevosella. 17. – Te ette ottaneet turistiryhmää vastaan. 18. – Te ette nousseet bussiin. 19. – Te ette istuutuneet autoon. 20. – He eivät valmistautuneet hammaslääkäreiksi. 21. – He eivät työskennelleet insinööreinä. 22. – He eivät olleet maailman parhaita tulkkeja. 23. – He eivät rakentaneet taloa puusta. 24. – He eivät odottaneet ystävään. 25. – He eivät tanssineet juhlatapahtumassa. 26. – He eivät menneet kalaan. 27. – He eivät kuunnelleet musiikkia. 28. – He eivät maksaneet tarjoilijalle kolmekymmentä euroa. 29. – He eivät auttaneet ystäviämme. 30. – Minä en ollut kaupassa / kaupoissa. 31. – Minä en ollut torilla. 32. – Minä en katsellut kirkkoja. 33. – Minä en tiennyt, että hän oli epäluotettava ihminen. 34. – Minä en kääntänyt tuota kirjaa venäjäksi. 35. – Minä en laittanut ruokaa. 36. – Minä en saanut tiedoksi epämiellyttäviä uutisia. 37. – Minä en kysynyt häneltä ilmasta. 38. – Minä en ymmärtänyt sinua väärin. 39. – Sinä et leikkinyt pihalla. 40. – Sinä et vieraillut Viipurissa. 41. – Sinä et istunut pöydän ääressä. 42. – Sinä et kertonut lomastasi. 43. – Sinä et soittanut minulle eilen. 44. – Sinä et toiminut tulkkina. 45. – Sinä et odottanut työn alkua. 46. – Sinä et pyytänyt meiltä apua. 47. – Sinä et lähtenyt oikeaan suuntaan. 48. – Sinä et asunut toisella kadulla. 49. – Hän ei uskonut sinun puhettasi. 50. – Hän ei laulanut lauluja. 51. – Hän ei matkustanut kaupungista toiseen. 52. – Hän ei puhunut ranskaa. 53. – Hän ei saapunut satamaan laivalla. 54. – Hän ei lentänyt lentokoneella Yhdysvaltoihin. 55. – Hän ei maksanut luottokortilla. 56. – Hän ei noussut junaan. 57. – Hän ei sairastunut flunssaan. Tehtävä 4 1. – Heidän on lainattava pankista rahaa. 2. – Hänen on tultava kotiin. 3. – Minun on mentävä toiseen paikkaan. 4. – Onko meidän vastattava? 5. – Onko teidän Tehtävä jotain? 6. – Onko sinun luettava tätä kirjaa? 7. – Heidän on tuotava puhdasta vettä. 8. – Hänen on tuotava tytölle tuoretta mehua. 9. – On lopetettava se kokonaan. 10. – Minun on soitettava poliisille. 11. – Minun on valittava eri vaihtoehdoista. 12. – Minun on keskusteltava kanssasi. 13. – Heidän on lähetettävä meille viesti. 14. – Minun on myytävä nuo tavarat. 15. – Meidän on puhuttava suomea. 16. – Meidän on tiedettävä kaikki 17. – On sanottava hänelle totuus. 18. – Meidän on 404
maalattava seinät valkoisiksi. 19. – Teidän on käytävä koulua. 20. – Teidän on tarjottava hänelle olutta. 21. – Teidän on oltava mukana kokouksessa. 22. – Teidän on ostettava uusi auto. 23. – Sinun on opiskeltava ahkerasti. 24. – Sinun on tehtävä paljon rahaa. 25. – Sinun on kirjoitettava vanhemmillesi. 26. – Heidän on muistettava tämä. 27. – Heidän on lainattava rahaa. 28. – Hänen on päästävä johtajaksi. 29. – On mietittävä vähän. KAPPALE 23 Tehtävä 1 1. – Minun pitää juoda lääkettä. 2. – Minun pitää mennä kaupungin torille. 3. – Minun pitää kysyä jostain. 4. – Minun pitää allekirjoittaa tämä sopimus. 5. – Minun pitää viedä ne pois. 6. – Sinun pitää saada tietoja asiasta. 7. – Sinun pitää olla läsnä. 8. – Sinun pitää tanssia hänen kanssaan. 9. – Sinun pitää tulla takaisin. 10. – Sinun pitää nousta ylös. 11. – Hänen pitää syödä tämä ruoka. 12. – Hänen pitää käydä ostoksilla. 13. – Hänen pitää juoda tuoppi tyhjäksi. 14. – Hänen pitää päästä junalle. 15. – Hänen pitää myydä nuo tavarat. 16. – Meidän pitää ilmoittaa virheestänne. 17. – Meidän pitää viedä kirjeet postiin. 18. – Meidän pitää viedä hänet syrjään. 19. – Meidän pitää viedä lasku kassakirjaan. 20. – Meidän pitää saada hänet kiinni. 21. – Teidän pitää soittaa toimistoomme. 22. – Teidän pitää kysyä lisää. 23. – Teidän pitää vastata kysymyksiin. 24. – Teidän pitää neuvotella kumppaneidemme kanssa. 25. – Teidän pitää maksaa viisituhatta dollaria velkaa. 26. – Heidän pitää tehdä sopimus. 27. – Heidän pitää maksaa vahingosta. 28. – Heidän pitää lähteä lomamatkalle. 29. – Hänen pitää tehdä pitkä matka. 30. – Hänen pitää lainata rahaa pankista. Tehtävä 2 1. – He nauttivat kitaran soittamisesta. 2. – He haluavat jatkaa opiskelemista. 3. – Minä inhoan odottamista. 4. – Hän antoi meidän lopettaa leikkiminen. 5. – Rakastan kirjojen kirjoittamista. 6. – Hän väsyi katselemisesta. 7. – Olemme kiinnostuneet tanssimisista. 8. – Ensi kuussa hän aloittaa valmistautumista kokeisiin. 9. – He pitävät ulkona kävelemisestä. 10. – Väsyn keskustelemisesta. 11. – En pidä lukemisesta. 12. – Nautimme matkustamisesta. 13. – Hän harrastaa kääntämistä. 14. – Jatkoin maalaamista. 15. – He inhoavat asumista maalla. 16. – Suunnittelin auton ostamista. 17. – Aloitin miettimista. 18. – Hän lopetti urheilun harrastamisen. 19. – Se riippuu neuvottelujen päättämisestä. 20. – He rakastavat auringon ottamista. 21. – Hän maksoi kuuntelemisesta. 22. – Suunnittelen irti sanomista. 23. – Olemme kiinnostuneet säveltämisestä. 24. – Aloitamme asian kehittelemistä. 25. – Olemme väsyneet matkustamisesta. 26. – He pitävät laulamisesta. 27. – Suunnittelemme lahjojen antamista. 28. – Aloitan kirjan kirjoittamista. Tehtävä 3 1. – pelkään matkustaa 2. – pidän kirjoittamisesta 3. – nautin kävelemisestä 4. – osaan uida 5. – voin odottaa 6. – haluat sanoa 7. – unohdat avata hänen ovensa 8. – unohdat panna radion auki 9. – pidät opintojen jatkamisesta 10. – onnistuu päästä töihin 11. – päättää tehdä kysymys 12. – pitää ostaa 13. – on kiinnostunut koulun rakentamisesta 14. – unohtaa lähettää joulukortteja / joulukortit 15. – hän osaa lukea ja kirjoittaa 16. – harrastamme piirtämistä 17. – nautimme Matin soittamisen kuuntelemisesta 18. – pidämme ruo’an valmistamisesta 19. – lupaamme auttaa 20. – yritämme soittaa 21. – uhatte soittaa 22. – haluatte mennä 23. – unohdatte viedä 24. – pidätte voimistelemisesta 25. – nautitte syömisestä 26. – he muistavat käydä 27. – he saavat lähteä 28. – he voivat olla poissa 29. – he väsyvät tanssimisesta. 30. – he ovat kiinnostuneet neuvottelemisesta. 23. – Ostitte käytettyjä tietokoneita. 24. – Toitte vaatekaupasta ostettuja vaatteita. 25. – He opastivat bussilla vietyjä turisteja. 26. – Hän maksoi hänelle myönnetyn lainan takaisin. 27. – Hän tapasi maailman kuuluisimpina muusikkoina pidettyjä ihmisiä. 28. – Hän maksoi kotiinsa tuotuja laskuja. 29. – Hän hymyili leirillä vastaan otetuille lapsille. 405
KAPPALE 24 Tehtävä 1 1. – Huomasin, ettei se laite toiminut oikein hyvin. 2. – Tilasin ravintolasta erikoispöydän ilta-aikaan. 3. – Palasin asiaan viime viikkona. 4. – Annoin hänen mennä keskustaan. 5. – Pelkäsin, että hankkeemme epäonnistuu. 6. – Teit kolme tuhatta ruplaa kuukaudessa. 7. – Häiritsit meitä. 8. – Tulit kotiin myöhään. 9. – Annoit minun matkustaa pääkaupunkiin. 10. – Ajattelit mukavia asioita. 11. – Hän käveli usein kaupungin torilla. 12. – Hän palasi tiistai-iltana. 13. – Hän vuokrasi auton toimistostamme. 14. – Hän lupasi olla perillä kahdeksalta aamulla. 15. – Hän pani vaatteet kaappiin. 16. – Me halusimme kuunnella tämän jutun jatkoa. 17. – Valitsimme kauneimman tytön juhlan kuningattareksi. 18. – Lupasimme soittaa hänen äidilleen. 19. – Ajattelimme toisiamme. 20. – Öisin pelkäsimme käydä kadulla. 21. – Katselitte hauskaa elokuvaa. 22. – Saitteko selkoa tästä ongelmasta ilman apuamme? 23. – Huomasitteko, että jotain meni vikaan? 24. – Makasitteko aamuisin liian kauan sängyssä? 25. – Valitsitteko oikean mallin? 26. – He osasivat saksaa ja italiaa. 27. – He tarvitsivat apuasi. 28. – He tulivat pian asemalle. 29. – He lupasivat kaiken olevan kunnossa. 30. – He lisäsivät tähän vaan pari sanaa, eikä mitään muuta. Tehtävä 2 1. – Emme opiskelleet näitä vieraita kieliä. 2. – Emme nousseet ylös emmekä pyytänneet apua häneltä. 3. – Emmekö olleet silloin kaukana yliopistosta? 4. – Emme antaneet heille lupaa vaihtaa rahaa. 5. – Kymmenen vuotta sitten emme osanneet ajaa autoa. 6. – Ette katselleet televisiosta mielenkiintoista ohjelmaa. 7. – Ette panneet radiota kiinni. 8. – Ette avanneet ikkunaa. 9. – Ette halunneet asua samoissa korkeissa rakennuksissa. 10. – Ette tarjonneet vieraille tuoretta mehua eikä kylmää vettä(kään). 11. – He eivät luvanneet auttaa teitä. 12. – He eivät neuvotelleet toisten ihmisten kanssa. 13. – He eivät kävelleet kadulla. 14. – He eivät antaneet meille lupaa tilata ruokaa puhelimitse. 15. – He eivät huomanneet, että he olivat hyvin älykkäät opiskelijat. 16. – Minä en tullut sisään. 17. – Minä en mennyt itään. 18. – Minä en antanut sinulle lupaa käydä ravintoloissa. 19. – Minä en tarjonnut vieraille kuumaa soppaa. 20. – Minä en tilannut tuoretta appelsiinimehua. 21. – Et halunnut olla rauhassa. 22. – Et vuokrannut kesämökkiä toimistosta. 23. – Et maannut lattialla selälläsi. 24. – Etkö mennyt heti ulos? 25. – Et pannut hattua päällesi. 26. – Hän ei herännyt hyvin aikaisin. 27. – Hän ei suunnitellut paljon hankkeita. 28. – Hän ei opiskellut suomea Petroskoin yliopistossa. 29. – Hän ei ansainnut paljon rahaa. 30. – Hän ei maalannut seinää punaiseksi. Tehtävä 3 1. – Kun olin palannut kotiini, istuuduin nojatuoliin. 2. – Kun olin huomannut hänen olleen väärässä, sanoin hänelle siitä. 3. – Kun olin vuokrannut kesämökin kuukaudeksi, maksoin laskun. 4. – Kun olin käynyt kaupassa, tein iltapalan. 5. – Kun olin kuullut hänen äänensä, tervehdin häntä heti. 6. – Kun olin tavannut tulevan vaimoni, tutustuin häneen. 7. – Kun olin luvannut tulla ajoissa, olin perilla kello kuusi aamulla. 8. – Kun olin tuonut matkatavarat takaisin, lepäsin. 9. – Kun olin sulkenut oven, lähdin pois. 10. – Kun olin tullut pesulaan, otin puhtaat vaatteeni. 11. – Kun hän oli tehnyt virheen, hän korjasi sen. 12. – Kun hän oli tavannut tuttavansa, hän soitti hänelle. 13. – Kun hän oli maalannut aidan valkoiseksi, hän joi lasillisen maitoa. 14. – Kun hän oli mennyt kadun yli, hän lähti kauppaan. 15. – Kun hän oli sanonut olleensa väärässä, hän pyysi anteeksi. 16. – Kun me annoimme lasten leikkiä illallakin, olimme hyvin väsyneet. 17. Kun olimme tanssineet kolme tuntia peräkkäin, lähdimme kotiin taksilla. 18. – Kun olimme viettäneet juhlan, jatkoimme arkipäivän työtämme. 19. – Kun meiltä oli loppunut mehu, meidän piti ostaa lisää sitä. 20. – Kun olimme päässeet yrityksen työntekijöiksi, meidän oli pakko olla läsnä kaikissa tilaisuuksissa. 21. – Kun olitte pyytäneet apua, tulimme luoksenne. 22. – Kun olitte lainanneet heille rahaa, heidän oli pakko maksaa ne takaisin. 23. – Kun ette olleet tienneet tästä asiasta mitään, selitin sen. 24. – Kun olitte soittaneet ja laulaneet yhdessä, teistä tuli bändi. 25. – Kun olitte korjanneet auton itse, teidän ei tarvinnut maksaa korjaustöistä. 26. – Kun he olivat kuunnelleet pitkiä puheita, he olivat väsyneitä. 27. – Kun he olivat rakentaneet talon, he saivat uuden asunnon. 28. – Kun he olivat lukeneet paljon, heistä tuli parhaita opiskelijoita. 29. – Kun he olivat käyneet metsässä, he lähtivät ostoksille. 30. – Kun he olivat myyneet talolnsa, he ostivat kesämökin. 406
Tehtävä 4 1. – Katsoin televisiosta ohjelmaa itsenäiseksi tulleesta maasta. 2. – Kuulin radiosta uuden kirjan kirjoittaneesta kirjailijasta. 3. – Luin tositapahtumiin perustuneen kirjan. 4. – Soitin yrityksen johtajaksi päässeelle ystävälleni. 5. – Kirjoitat viestejä matkalle Espanjaan lähteneelle naiselle. 6. – Tutustut sinulle kukkia lahjaksi antaneeseen ihmiseen. 7. – Kerroit sotapalvelusta kieltäytyneestä kaverista. 8. – Katselit elokuvaa toisen maailman sodan lopettaneesta hallitsijasta. 9. – Ajattelet toiseen kaupunkiin muuttanetta ystävääsi. 10. – Hän puhuu Moskovaan lähettiläänä matkustaneesta Paaveli Juustenista. 11. – Hän kysyi tämän ruo’an tuoneesta tarjoilijasta. 12. – Hän hymyilee kuppiimme kahvia kaataneelle tytölle. 13. – Hän odottaa iloisen tunnelman mukanaan tuoneita vieraita. 14. – Hän ilmoittaa kaikille kymmenen vuotta sitten tapahtuneesta asiasta. 15. – Kuuntelimme aikaisemmin miellyttävältä kuulostaneetta musiikkia. 16. – Halusimme tavata Tukholmaan lähteneen tuttavamme. 17. – Kysyimme asiasta meille tämän auton myyneetä myyjältä. 18. – Keskustelitte tämän laulun säveltäneestä muusikosta. 19. – Tunsitte lääkäriksi valmistuneen nuoren tytön. 20. – Soititte tietokonettamme käyttäneelle työntekijälle. 21. – Tutustuitte vieraassa maassa asuneeseen mieheen. 22. – Autoitte lähettiläänä toiminutta ystäväänne. 23. – He lainasivat pari tuhatta euroa ravintolan omistaneelle miehelle. 24. – He lauloivat toisen naisen mieheen rakastuneesta naisesta. 25. – He opettivat parhaita arvosanoja saaneita lapsia. 26. – He soittivat pois lähteneille tuttavilleen. Tehtävä 5 1. – Katselin matkalla Suomesta otettuja valokuvia. 2. – Panin jääkaapiin kauan sitten valmistettua ruokaa. 3. – Lisäsin soppaan kaupasta ostettua suolaa. 4. – Luin viisisataa vuotta sitten kirjoitettua kirjaa. 5. – Kerroit jo kauan sitten unohdetusta tapauksesta. 6. – Yritit päästä töihin vuosia sitten perustettuun yrtykseen. 7. – Menit juuri tätä tilaisuutta varten valittuun ravintolaan. 8. – Yritit kehitellä jo kehitettyä hanketta. 9. – Hän söi tarhasta tuodun omenan. 10. – Hän osti toiselta henkilöltä hankitun lipun. 11. – Lapsi ikävöi maalle jäätettyä koiraa. 12. – Hän osti valkoiseksi maalatun veneen. 13. – Hän pääsi avatusta ovesta. 14. – Kuuntelimme toisessa maassa sävellettyä musiikkia. 15. – Pelkäsimme Ruotsista tuotua hevosta. 16. – Ajattelimme hyvin vietettyä uutta vuotta. 17. – Korjasimme siniseksi maalatun auton. 18. – Tilasimme vieraille tarjottua viiniä. 19. – Söimme koriin poimittuja marjoja. 20. – Kysyitte kaikille esitetyistä asioista. 21. – Yrititte päästä jo alkaneisiin kokeisiin. 22. – Tottuitte muissa maissa epätavallisina pidettyihin tapoihin. KAPPALE 25 Tehtävä 1 1. – olen tehnyt 2. – olen matkustanut 3. – olen syönyt 4. – olen nähnyt 5. – olen kävellyt 6. – olet ymmärtänyt 7. – olet rakentanut 8. – olet pannut 9. – olet ostanut 10. – olen tarjonnut 11. – olen vienyt 12. – olen katsonut 13. – olen miettinyt 14. – olen soittanut 15. – olen tilannut 16. – on vaikuttanut 17. – on näyttänyt 18. – on soittanut 19. – on lähtenyt 20. – olen huomannut 21. – olemme odottaneet 22. – olemme valittaneet 23. – olemme saaneet 24. – olemme kuunnelleet 25. – olemme ottaneet 26. – ovat olleet 27. – ovat opiskelleet 28. – ovat vaatineet 29. – ovat saapuneet 30. – ovatko nuo... maksaneet Tehtävä 2 1. – vaihdetaan vanha auto uudeksi. 2. – tarjotaan 3. – odotetaan 4. – hymyillään 5. – juodaan 6. – nautitaan 7. – kävellään 8. – kerrotaan 9. – ollaan 10. – soitetaan 11. – vieraillaan 12. – valitaan 13. – palataan 14. – ollaan 15. – käydään 16. – lämmitetään 17. – myydään 18. – asutaan 19. – aletaan 20. – aloitetaan 21. – maksetaan 22. – jätetään ruoka 23. – soitetaan 24. – ilmoitetaan 25. – auto saadaan 26. – pelätään 27. – katsellaan 28. – saavutaan 29. – pukeudutaan 30. – vietetään Tehtävä 3 1. – noustiin 2. – käytiin 3. – allekirjoitettiin 4. – otettiin vastaan 5. – tanssittiin 6. – asuttiin 7. – kirjoitettiin 8. – päätettiin 9. – maksettiin 10. – rakennettiin 11. – aloitettiin 12. – vietiin 13. – leikittiin 14. – käytettiin 15. – avattiin 16. – löydettiin 17. – maksettiin 18. – keskusteltiin 19. – odotettiin 20. – käveltiin 407
21. – ajateltiin 22. – pidettiin 23. – sovittiin 24. – matkustettiin 25. – vietiin 26. – tuotiin 27. – sävellettiin 28. – häirittiin 29. – ymmärrettiin Tehtävä 4 1. – ei yövytty. 2. – ei keskusteltu. 3. – ei kävelty. 4. – ei hymyilty. 5. – ei luvattu 6. – ei korjattu. 7. – ei tultu 8. – ei voitu 9. – ei yritetty 10. – ei kuunneltu. 11. – ei lähdetty 12. – ei noustu 13. – ei kerrottu. 14. – ei menty. 15. – ei myyty. 16. – ei juotu. 17. – ei menty 18. – ei mietitty. 19. – ei kutsuttu 20. – ei nukuttu. 21. – en lennätty. 22. – ei viety 23. – ei tutustuttu 24. – ei kehitetty. 25. – ei annetu 26. – ei vedetty. 27. – ei maalattu Tehtävä 5 1. – Tulevaa lomaa ei ajateltu. 2. – Autoa ei ajettu. 3. – Moottoria ei korjattu. 4. – Latialla ei istuttu. 5. – Laivalla ei matkustettu. 6. – Saatamaan ei saavuttu veneellä. 7. – Tilausta ei peruutettu. 8. – Luottokortilla ei maksettu. 9. – Tapaamista ei siirretty ensi kevääksi. 10. – Matkatavaroita ei tuotu tullille. 11. – Torilla ei tanssittu. 12. – Ei valittu oikeaa ratkaisua. 13. – Jäätelöä ei myyty. 14. – Tuoretta mehua ei ostettu. 15. – Sopimusta ei allekirjoitettu. 16. – Lähtevään bussiin ei ehditty. 17. – Kirjaa ei etsitty hyllyltä. 18. – Ei huomattu että hän oli väsynyt. 19. – Töihin ei lisätty vauhtia. 20. – Kaikkia tehtäviä ei tehty. 21. – Seuravalla viikolla Kaakkois-Karjalaan ei saavuttu. 22. – Ei osattu lukea. 23. – Turisteja ei laskettu. 24. – Kysymyksiin ei vastattu. 25. – Ei pelätty sairastua varalliseen tautiin. 26. – Isää ei häiritty. 27. – Kesämökkiä ei vuokrattu. KAPPALE 26 Tehtävä 1 1. – äänensä 2. – kadulla; ihmisiä 3. – päivänä 4. – käyvätkö 5. – lapsena 6. – heidät 7. – eivät Tehtävä 2 1.– äitiä, äidin 2. – huonetta, huoneen 3. – vastausta, vastauksen 4. – kaappia, kaapin 5. – perhettä, perheen 6. – jalkaa, jalan 7. – kirjettä, kirjeen 8. – kauppaa, kaupan 9. – sairasta, sairaan 10. – kiertoa, kierron 11. – kieltä, kielen 12. – työtöntä, työttömän 13. –tyttöä; tytön 14. – tupaa, tuvan 15. – naista, naisen 16. – miestä, miehen 17. – kirvestä, kirveen 18. – kaunista, kauniin 19. – ilvestä, ilveksen 20. – autoa, auton 21. – apua, avun 22. – oppia, opin 23. – olkea, oljen 24. – kotia, kodin 25. – sientä, sienen 26. – mahdollisuuden, mahdollisuutta 27. – kevättä, kevään 28. – talvea, talven 29. – sotaa, sodan 30. – rantaa, rannan 31. – lupaa, luvan 32. – sukua, suvun 33. – kykyä, kyvyn 34. – lyhyttä, lyhyen 35. – ohutta, ohuen 36. – kuukautta, kuukauden 37. – lintua, linnun 38. – kaupunkia, kaupungin 39. – Helsinkiä, Helsingin 40. – venäläistä, venäläisen Tehtävä 3 1. – huoneeseemme 2. – paikkojanne 3. –ystäväänsä 4. – laskujaan 5. – televisiotaan 6. – sanojani 7. – elokuviaan 8. – autojamme 9. – kotonanne 10. – soitatte kitaraanne 11. – partojanne 12. – vaimoaan 13. – ystävääni 14. – tanssejaan 15. – tavaraansa 16. – oluttani 17. – kotiini 18. – kotimaahansa 19. – asuntoosi 20. – pöytäsi 21. – ravintolaasi 22. – kaupunkiisi 23. – sukulaisistaan 24. – tuttavilleen Tehtävä 4 1. – kiveä, kiven; kivet, kiviä, kivien 2. – mäkeä, mäen; mäet, mäkiä, mäkien 3. – lupaa, luvan; luvat, lupia, lupien 4. – viisumia, viisumin; viisumit, viisumeja, viisumien 5. – metsää, metsän; metsät, metsiä, metsien 6. – jokea, joen; joet, jokia, jokien 7. – sanaa, sanan; sanat, sanoja, sanojen 8. – helppoa, helpon; helpot, helppoja, helppojen 9. – mukavaa, mukavan; mukavat, mukavia, mukavien 10. – äitiä, äidin; äidit, äitejä, äitien 11. – sähköä, sähkön 12. – satamaa, sataman; satamat, satamia, satamien 13. – taloa, talon; talot, taloja, talojen 14. – rantaa, rannan; rannat, rantoja, rantojen 15. – iltaa, illan; illat, iltoja, iltojen 16. – musiikkia,musiikin 17. – tietä, tien; tiet, teitä, teiden 18. – teetä, teen (множественная форма не употребляется) 19. – samaa, saman; samat, samoja, samojen 20. – omaa, oman; omat, omia, omien 21. – kauppaa, kaupan; kaupat, kauppoja, kauppojen 22. – tilaa, tilan; tilat, tiloja, tilojen 23. – pitkää, pitkän; pitkät, pitkiä, pitkien 24. – siistiä, siistin; siistit, siistejä, siistien 25. – lepoa, levon 26. – ilmaa, ilman; ilmat, ilmia, ilmien 27. – säätä, sään; säät, säita, säiden 28. – puuta, puun; puut, puita, 408
puiden 29. – maata, maan; maat, maita, maiden 30. – sukua, suvun; suvut, sukuja, sukujen 31. – koditonta, kodittoman; kodittomat, kodittomia, kodittomien 32. – venäläistä, venäläisen; venäläiset, venäläisiä, venäläisten 33. – lasta, lapsen; lapset, lapsia, lasten 34. – unta, unen; unet, unia, unien 35. – jäsentä, jäsenen; jäsenet, jäseniä, jäsenten 36. – kallista, kalliin; kalliit, kalliita, kallisten 37. – kieltä, kielen; kielet, kieliä, kielten. Tehtävä 5 1. – ihmistä, ihmisen; ihimiset, ihmisten, ihmisiä 2. – naista, naisen; naiset, naisten, naisia 3. – hevosta, hevosen; hevoset, hevosten, hevosia 4. – ranskalaista, ranskalaisen; ranskalaiset, ranskalaisten, ranskalaisia 5. – ammattilaista, ammattilaisen; ammattilaiset, ammattilaisten, ammattilaisia 6. – ulkomaalaista, ulkomaalaisen; ulkomaalaiset, ulkomaalaisten, ulkomaalaisia 7. – apulaista, apulaisen; apulaiset, apulaisten, apulaisia 8. – vihollista, vihollisen; viholliset, vihollisten, vihollisia 9. – ystävällistä, ystävällisen; ystävälliset, ystävällisten, ystävällisiä 10. – työläistä, työläisen; työläiset, työläisten, työläisiä 11. – mehiläistä, mehiläisen; mehiläiset, mehiläisiä, mehiläisten 12. – pohjoista, pohjoisen; pohjoiset, pohjoisten, pohjoisia 13. – koillista, koillisen; koilliset, koillisten, koillisia 14. – kaukaista, kaukaisen; kaukaiset, kaukaisten, kaukaisia 15. – Virtasta, Virtasen; Virtaset, Virtasten, Virtasia Tehtävä 6 1. – turkulainen 2. – eestiläinen 3. – pietarilainen 4. – kuopiolainen 5. – tanskalainen 6. – valko-venäläinen 7. – moldovalainen Tehtävä 7 1. – kappaletta, kappaleen; kappaleet, kappaleiden, kappaleita 2. – otetta, otteen; otteet, oteiden, otteita 3. – perhettä, perheen; perheet, perheiden, perheitä 4. – elettä, eleen; eleet, eleiden, eleitä 5. – nestettä, nesteen; nesteet, nesteiden, nesteitä 6. – estettä, esteen; esteet, esteiden, esteitä Tehtävä 8 1. – päätöstä, päätöksen; päätökset, päätösten, päätöksiä 2. – sopimusta, sopimuksen; sopimukset, sopimusten, sopimuksia 3. – vastausta, vastauksen; vastaukset, vastausten, vastauksia 4. – kierrosta, kierroksen; kierrokset, kierrosten, kierroksia 5. – väsymystä, väsymyksen; väsymykset, väsymysten, väsymyksiä 6. – käsitystä, käsityksen; käsitykset, käsitysten, käsityksiä 7. – kerrosta, kerroksen; kerrokset, kerosten, kerroksia Tehtävä 9 1. – Sinun on mentävä kotiin. 2. – Hänen on rakennettava toinen talo. 3. – Teidän on myytävä tämä tavaraerä. 4. – Heidän on tilattava uusi auto. 5. – Meidän on tarjottava vieraille kahvia. 6. – Hänen on ajettava hänen parransa pois. 7. – Minun on lainattava ystävältäni viisikymmentä ruplaa. 8. – Teidän on Tehtävä paljon virheitä 9. – Meidän on tehtävä paljon rahaa. 10. – Sinun on vastattava kysymyksiini. 11. – Heidän on oltava paikallaan. Tehtävä 10 1. – olutta, oluen; oluet, oluiden, oluita 2. – lyhyttä, lyhyen; lyhyet, lyhyiden, lyhyitä 3. – mennyttä, menneen; menneet, menneiden, menneitä 4. – sanonutta, sanoneen; sanoneet, sanoneiden, sanoneita 5. – kevättä, kevään; keväät, keväiden, keväitä 6. – ostanutta, ostaneen; ostaneet, ostaneiden, ostaneita 7. – ollutta, olleen; olleet, olleiden, olleita 8. – kiertänyttä, kiertäneen; kiertäneet, kiertäneiden, kiertäneitä 9. – ohutta, ohuen; ohuet, ohuiden, ohuita Tehtävä 11 1. – kauniimpi, kauniimmat; kaunein, kauneimmat 2. – mukavampi, mukavammat; mukavin, mukavimmat 3. – voimakkaampi, voimakkaammat; voimakkain, voimakkaimmat 4. – halvempi, halvemmat; halvin, halvimmat 5. – helpompi, helpommat; helpoin, helpoimmat 6. – pitempi, pitemmät; pisin, pisimmät 7. – lyhyempi, lyhyemmät; lyhyin, lyhyimmät 8. – parempi, paremmat; paras, parhaat 9. – huonompi, huonommat; huonoin, huonoimmat 10. – nopeampi, nopeammat; nopein, nopeimmat Tehtävä 12 1. – uutta, uuden; uudet, uusien, uusia 2. – sutta, suden; sudet, susien, susia 3. – täyttä, täyden; täydet, täysien, täysiä 4. – vettä, veden; vedet, vesien, vesiä 5. – lasta, lasten; lapset, lasten, lapsia 6. – kautta, kauden; kaudet, 409
kausien, kausia 7. – ensi 8. – vuotta, vuoden; vuodet, vuosien, vuosia 9. – kuutta, kuuden 10. – mettä, meden; medet, mesien, mesiä Tehtävä 13 1. – kangasta, kankaan; kankaat, kankaiden, kankaita 2. – kuningasta, kuninkaan; kuninkaat, kuninkaiden, kuninkaita 3. – ruumista, ruumiin; ruumiit, ruumisten, ruumiita 4. – saalista, saaliin; saaliit, saalisten, saaliita 5. – sairasta, sairaan; sairaat, sairaiden, sairaita 6. – kauppiasta, kauppiaan; kauppiaat, kappiaiden, kauppiaita 7. – rikasta, rikkaan; rikkaat, rikkaiden, rikkaita 8. – älykästä, älykkään; älykkäät, älykkäiden, älykkäitä 9. – itsekästä, itsekkään; itsekkäät, itsekkäiden, itsekkäitä 10. – voimakasta, voimakkaan; voimakkaat, voimakkaiden, voimakkaita Tehtävä 14 1. – sankaria, sankarin; sankarit, sankarien, sankareita 2. – naapuria, naapurin; naapurit, naapurien, naapureita 3. – peliä, pelin; pelit, pelien, pelejä 4. – sääliä, säälin; säälit, säälien, säälejä 5. – ristiä, ristin; ristit, ristien, ristejä 6. – toria, torin; torit, torien, toreja 7. – mallia, mallin; mallit, mallien, malleja 8. – villiä, villin; villit, villien, villejä 410
Таблица образования повелительного наклонения второго лица («делай!», основа действия) Глагол kertoa toimia laskea antaa saada tehdä ajatella tarjota verrata merkitä Единственное число Утверд. Отриц. Kerro! Älä kerro! Toimi! Älä toimi! Laske! Älä laske! Anna! Älä anna! Saa! Älä saa! Tee! Älä tee! Ajattele! Älä ajattele! Tarjoa! Älä tarjoa! Vertaa! Älä vertaa! Merkitse! Älä merkitse! Множественное число Утверд. Отриц. Kertokaa! Älkää kertoko! Toimikaa! Älkää toimiko! Laskekaa! Älkää laskeko! Antakaa! Älkää antako! Saakaa! Älkää saako! Tehkää! Älkää tehkö! Ajatelkaa! Älkää ajatelko! Tarjotkaa! Älkää tarjotko! Verratkaa! Älkää verratko! Merkitkää! Älkää merkitkö! Таблица образования активного причастия настоящего времени («делающий сейчас», основа описания) Глагол kertoa toimia laskea antaa saada tehdä ajatella tarjota verrata merkitä Ном.-абс. Единственное число Ген.-эрг. Парт. kertova toimiva laskeva antava saava tekevä ajatteleva tarjoava vertaava merkitsevä kertovan toimivan laskevan antavan saavan tekevän ajattelevan tarjoavan vertaavan merkitsevän kertovaa toimivaa laskevaa antavaa saavaa tekevää ajattelevaa tarjoavaa vertaavaa merkitsevää Ном.-абс. Множественное число Ген.-эрг. Парт. kertovat toimivat laskevat antavat saavat tekevät ajattelevat tarjoavat vertaavat merkitsevät kertovien toimivien laskevien antavien saavien tekevien ajattelevien tarjoavien vertaavien merkitsevien kertovia toimivia laskevia antavia saavia tekeviä ajattelevia tarjoavia vertaavia merkitseviä Таблица образования пассивного причастия настоящего времени («делаемый сейчас», основа действия) Глагол kertoa toimia laskea antaa saada tehdä ajatella tarjota verrata merkitä Единственное число Ном.-абс. Ген.-эрг. Парт. kerrottava kerrottavan kerrottavaa toimittava toimittavan toimittavaa laskettava laskettavan laskettavaa annettava annettavan annettavaa saatava saatavan saatavaa tehtävä tehtävän tehtävää ajateltava ajateltavan ajateltavaa tarjottava tarjottavan tarjottavaa verrattava verrattavan verrattavaa merkittävä merkittävän merkittävää Множественное число Ном.-абс. Ген.-эрг. Парт. kerrottavat kerrottavien kerrottavia toimittavat toimittavien toimittavia laskettavat laskettavien laskettavia annettavat annettavien annettavia saatavat saatavien saatavia tehtävät tehtävien tehtäviä ajateltavat ajateltavien ajateltavia tarjottavat tarjottavien tarjottavia verrattavat verrattavien verrattavia merkittävät merkittävien merkittäviä
Таблица образования активного причастия прошедшего времени («делавший», основа описания) Глагол Ном.-абс. kertonut toiminut laskenut antanut saanut tehnyt ajatellut tarjonnut vertanut merkinnyt kertoa toimia laskea antaa saada tehdä ajatella tarjota verrata merkitä Единственное число Ген.-эрг. Парт. kertoneen kertonutta toimineen toiminutta laskeneen laskenutta antaneen antanutta saaneen saanutta tehneen tehnyttä ajatelleen ajatellutta tarjonneen tarjonnutta vertaneen vertanutta merkinneen merkinnyttä Ном.-абс. kertoneet toimineet laskeneet antaneet saaneet tehneet ajatelleet tarjonneet vertaneet merkinneet Множественное число Ген.-эрг. Парт. kertoneiden kertoneita toimineiden toimineita laskeneiden laskeneita antaneiden antaneita saaneiden saaneita tehneiden tehneitä ajatelleiden ajatelleita tarjonneiden tarjonneita vertaneiden vertaneita merkinneiden merkinneitä Таблица образования пассивного причастия прошедшего времени («деланный», основа действия) Глагол Ном.-абс. kerrottu toimittu laskettu annettu saatu tehty ajateltu tarjottu verrattu merkitty kertoa toimia laskea antaa saada tehdä ajatella tarjota verrata merkitä Единственное число Ген.-эрг. Парт. kerrotun kerrottua toimitun toimittua lasketun laskettua annetun annettua saadun saatua tehdyn tehtyä ajatellun ajateltua tarjottua tarjotun verratun verrattua merkityn merkittyä Ном.-абс. kerrotut toimitut lasketut annetut saadut tehdyt ajatellut tarjotut verratut merkityt Множественное число Ген.-эрг. Парт. kerrottujen kerrottuja toimittujen toimittuja laskettujen laskettuja annettujen annettuja saatujen saatuja tehtyjen tehtyjä ajateltujen ajateltuja tarjottujen tarjottuja verrattujen verrattuja merkittyjen merkittyjä Таблица образования синтетической формы четвертого лица (пассива) в настоящем и прошедшем времени, основа описания Глагол kertoa toimia laskea antaa saada tehdä ajatella tarjota verrata merkitä Пассив, наст. вр. kerrotaan toimitaan lasketaan annetaan saadaan tehdään ajatellaan tarjotaan verrataan merkitään Пассив, прош. вр. kerrottiin toimittiin laskettiin annettiin saatiin tehtiin ajateltiin tarjottiin verrattiin merkittiin
ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. FGÖ: Finsk grammatik med övningarna: http://veta.yle.fi/finska/, 23.01.04. Branch Michael, Nimikorpi Antero, Saukkonen Rauli A Student’s Glossary of Finnish. WSOY, Porvoo-HelsinkiJuva, 1980 Hakulinen Auli, Karlsson Fred Nykysuomen lauseoppia, SKS, Jyväskylä, 1979 Herlin Ilona Suomen kun, SKS, Helsinki, 1998 Hirvonen Pekka Phonology in American Finnish: A Tri-Generational Study of Interference (in: Compare or Contrast? Current Issues in Cross-Language Research,ed. by W. R. Cooper, Tampere University Offsset), 1998 Hjelmsev Louis Prolegomena to a Theory of Language. Transl. by Francis J. Whitfield, The University of Wisconsin Press. Madison, Milwakee and London, 1969 Hämäläinen Eila Suomen harjoituksia. Osa 1., SKS, Helsinki, 1992 –»– Kiva juttu! Suomea venäjänkielisille, Edita, Helsinki, 1997 –»– Aletaan! Suomen kielen oppikirja vasta-alkajille, Hakapaino Oy, Helsinki, 1998 Iisa Katariina, Oittinen Hannu, Piehl Aino Kielenhuollon käsikirjä, Gummerus Kirjapaino Oy, Jyväskylä, 2002 Ikola Arto Suomen vitsit. http://www.phnet.fi/public/www-vitsit/ammat_menu.html, 22.2.2004. Itkonen Erkki (päätoim.) et alt. Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. Osat 1. – 3. SKS, Helsinki, 2001 Jäppinen Harri (toim.) Synonyymisanakirja, WSOY, Porvoo – Helsinki – Juva, 1999 Justen Paaveli Matka Moskovaan. – Русско-балтийский информационный центр БЛИС, Санкт-Петербург, 2000. Kiuru Silva Suomen kielen kieltohakuiset verbit, SKS, Helsinki, 1977 Korpela Jukka a) Suomen kielen yhdyssanamuodot, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/suomi/kompos.html#gen, 5.1.2004. –»– b) Lauseenvastikkeet, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kirj/4.7.html, 5.1.2004 –»– c) Suomen kielen partisiipit: toisenlainen kuvaus, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/suomi/ partis.html#preesens, 5.1.2004. Kuusinen Martti, Ollikainen Veera, Syrjäläinen Julia, toim. M. Kuusinen Venäjä-suomi-suursanakirja, WSOY, Porvoo – Helsinki – Juva. Lauranto Yrjö Elämän suolaa. Suomen kielen alkeita, osat 1. ja 2, Jyväskylän yliopisto, Soveltavan kielentutkimuksen keskus, Jyväskylä, 1995 Lehtinen Marjatta The Polysemous Verb Enjoy and its Equivalents in Finnish (in: Compare or Contrast? Current Issues in Cross-Language Research,ed. by W. R. Cooper, Tampere University Offsset), 1998 Leino Jaakko Antaa sen muuttua: Suomen kielen permessiivirakenne ja sen kehitys, SKS, Helsinki, 2003 Leino Pirkko Kielen mieltä hyvää suomea, Otava, Helsinki, 1991 Lieko Anneli Suomen kielen fonetiikkaa ja fonologiaa ulkomaalaisille, Loimaan Kirjanpaino Oy, Loimaaa, 1992 Louhivaara Sakari Aspects of Adverb Position in some Finnish & English Texts. (in: Compare or Contrast? Current Issues in Cross-Language Research,ed. by W. R. Cooper, Tampere University Offsset), 1998 413
25. Муллонен Мария Puhutaan suomea. – 3-е изд., испр. и доп. – Петрозаводск: Карелия, 1999. 26. Mäkinen Panu Sijapätteet, http://www.cc.jyu.fi/~pamakine/kieli/suomi/sijapaatteet.html, 5.1.2004. 27. Orpana Terttu Kuvaus vai komentti? Tutkimus suomen kielen adjektiiviadverbien semanttisesta tulkinnasta. Opera fennistica & linguistica 2, Tampereen yliopiston suomen kielen ja yleisen kielitieteen laitos, Tampere, 1988 28. Paunonen Heikki Tsenjaaks Stadii, bonjaaks slangii. Stadin slangin suursanakirja, WSOY, Helsinki, 2001 29. Saukkonen Pauli, Haipus Marjatta, Niemikorpi Antero, Sulkala Helena Suomen kielen taajuussanasto / A Frequency Dictionary of Finnish, WSOY, Porvoo – Helsinki – Juva, 1979 30. Vahros, I., Scherbakof, A. Suomalais – venäläinen suursanakirja. Russkij Jazyk, Moskova, 2001 31. Vesikansa Joukko Johdokset, WSOY, Porvoo – Helsinki – Juva, 1978 32. Wierzbicka Anna Semantic Primitives. Athenäun Verlag GmbH. – Frankfurt/M, 1972 33. –»– Lexicography and Conceptual Analysis. Karoma Publishers Inc., Ann Arbor, 1985 34. –»– The Semantics of Grammar. John Benjamin Publishing Company, Amsterdam – Philadelphia, 1988 35. Wiik Kalevi Eurooppalaisten juuret. Atena Kustannus Oy, Jyväskylä, 2002 36. Vilkuna, Maria Miten erilainen suomen kieli on? teoksessa Tiede ja elämä. Tieteen päivät 2001. Toim. Jan Rydman. Tieteellisten seurain valtuuskunta. http://www.kotus.fi/tutkimus/kielioppi/miten_erilainen.shtml, 25.1.2004.
Соловьев Андрей Николаевич ПРОСТОЙ ФИНСКИЙ версия 3.0 учебное пособие Художественный редактор А. А. Неклюдова Корректор Е. Г. Шабалова Компьютерная верстка А. Б. Ткаченко Подписано в печать 19.02.2013. Формат 84х108/16. Гарнитура Times. Печать офсетная. Печ. л. 26. Издательство «Антология» 199053, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., 4 тел.: (812) 328-14-41 www.anthologybooks.ru Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт», г. Тверь www.pareto-print.ru
Посетите наш книжный интернет-магазин огромный выбор учебной и методической литературы для изучающих иностранные языки, педагогов, специалистов образовательных учреждений, логопедов и самого широкого круга читателей книги для учителей и методистов  учебники и учебные пособия  художественная литература  наглядные пособия  детские пособия  книги для чтения  разговорники  мультимедиа  самоучители  словари www.bookstreet.ru