Text
                    

РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНИК Dictionnaire Medical et Guide de Conversation Russe- Franfais
ЬЬК 5 + 81.2 Фр П 30 Рецензенты А. В. Пугаев, И. В. Приходько, Л. Д. Розенбаум, Й. С. Дмитриева. Щербачева Н. К. Петров В. И., Чупягова В. С., Кулик В. П. ПЗО Русско-французский медицинский словарь-разговор- ник.— М.: Рус. яз., 1987.— 640 с. Включает 35000 слов и словосочетаний с речевыми единицами по основным меди- цинским елейна «.мостам. Построен по тематическому прнмцшу. К» да ж из 30 глав состоит из термнно.ю- гичсскнх гнезд • алфавитном порядке. Книга входит в серию руоско-иное травных словарсй-раз1 озорников для спешмлмстов Рассчитана на врачей, медицинских научных работников, студентов и преподавателей Область использования кн hi и —изучение ж зыка, языковая коммуникиита при деловых контактах, практика перевода и реферирования литературы по медицине Издается впервые ЬЬК 5 + 81.2 Фр 61 +4И (Фр) „ 4602020000-057 „ II .----21Х-О/ 015(0Ц-87 (лоиарь-раи опорник Владимир Иванович Петров, Валентна ( epieeiuta Чупягова, Всрий Павлович Кулик РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК Зав. редакцией Т. М. Никитина Редактор Т. М. Никитина Художник В. Ф. Киселев Художественный редактор И. В. Тыртычный Технический редактор Л. П. Коновалова Корректор Н. Н. Сидоркина ИБ № 4653 Слано в набор 24.04.86 Подписано в печать 05.05.87. Формат 84» ГОК1,';,. Бумага оф*.’ № I Усл--псч.л. ЭЗД Уса ар -отт . 70.56 Уч-ma л J7.25 Тираж 12500 тгт. Закат № 481. Цена 4 р 10 к. Из дате л яство „Ручхкий яаык“, Москва, 103012. Староовнский пер.. 1/5- Можайский полшраф камбинш Союз полиграфе рома при Государственном комитете СССР по делам издательств, по- лиграфии и книжной торговли, г Можайск, 143200, ул. Мира, 93. © Издательство «Русский язык», 1987
(ОДЕРЖАНИЕ Предисловие Preface Больница Общее обследование больно- го. История болезни Общая часть История болезни. Карта стационарного больного Общее обследование боль- ного Лабораторные исследования Общая часть ('пециальная часть Рентгенологическое исследо- вание Обезболивание. Реанимация Общая часть Обезболивание, анестезия Реанимация. Интенсивная терапия Кровотечение 11ереливанис крови, гемо- трансфузия Основной хирургический ин- струментарий и оборудование операционного блока Общая часть Общий инструментарий ( пениальный хирургический инструментарий Оборудование операцион- ной TABLE DES matiLrfs 8 9 L’hopital 11 L'cxamen general d’un ma- 23 lade. Le dossier medical Generalitcs • 24 Le dossier medical. La carte 33 du maladc hospitalise L’cxamen general d’un 39 malade Investigations en laboratoire 45 Generali tes 46 Particular! tes 53 L'examcn radiologique 65 Analgesie. Reanimatologic 84 Generali tes 85 L’analgcsie, 1’anesthesie 89 La reanimation. Les soins 96 intensifs L’hcmorragie 103 La transfusion de sang 111 Les principaux instruments chi- 121 rurgicaux ct I’equipement du quartier opcratoire Generahtes 123 Les instruments de chirurgie 124 generate Les instruments des spe- 128 cialites chirurgicales L’equipement de la salle 135 d’opcration 5
• 4 Ж f Операция L’operation 1 139 | Общая часть Generali tes 140 Специальная часть Particularitcs 147 Лечение больного. Общий Le traitement du malade. Les 162 уход за больным soins gencraux Лечение больного Lc traitement du malade 163 Общий уход за больным Les soins generaux au malade 176 ч Гипербарическая оксигенация L’oxygenation hyperbarc (OHB) 192 I (ГБО) Десмургия Les pansements 198 4 Травматология Traumatologic 203 Общая травматология Traumatologie generate 204 • Основные методы лечения Les methodes fondamen tales 214 de traitement Частная травматология Traumatologic speciale 222 Ортопедия Orthopedic 231 Опухоли Les tumeurs 239 i t Заболевание грудной клетки и Les maladies du thorax et des 251 г органов грудной полости organcs de la cavite thoracique Грудная клетка. Молочная La cage thoracique. Le sein 253 1 железа X Бронхи. Легкие. Плевра. Les bronches. Les poumons. 258 /A Трахея La plevre. La trachcc .1 Общая часть Pneumologie gencralc 258 I/ Специальная часть Pneumologie speciale 261 z Сердце. Крупные (маги- Le cceur. Les gros 272 £ стральныс) сосуды. Пери- vaisseaux. Lc pcncarde г кард (' Общая часть Cardiologic generale 272 Л Специальная часть Cardiologic speciale 277 Заболевание брюшины и орга- Les maladies du pentoine et de 295 1. нов брюшной полости la cavite peritonealc r Диспепсические расстрой- Les dyspepsies 297 ства V ’ Общая часть Gastro-enterologie generate 299 / Специальная часть Gastro-cnterologie speciale 304 "♦ Грыжи Les hernies 328 1. Кожные и венерические бо- La dcrmato-vfcnerologie 333 лез ни Дерматология La dcrmatologie 334 Общая часть Dermatologic generale 334 Специальная часть Dermatologic speciale 340 • Венерология La venerologic 349 Тропическая дерматовенеро- La dcrmalo-venerologic tropi- 354 • ЛОГИ Я cate 6 4 i 4
Болезни уха, горла, носа Заболевание верхних дыха- тельных путей Болезни уха Специальные методы исследования. Пробы Глазные болезни Общая офтальмология Частная офтальмология Урология Общая часть Частная урология Акушерство Оперативное акушерство Г инекология Общая часть Специальная часть Нервные болезни Общая невропатология Частная невропатология Психиатрия Общая психопатология Частная психопатология Инфекционные болезни Общая часть Специальная часть Стоматология Общая часть Специальная часть Ортодонтические и ортопе- дические методы лечения Эндокринология Общая часть Частная эндокринология И ^люстрации Приложение У ката гель Oto-rhino4aryngologie, mala- dies nez-gorge-oreillc 365 Les maladies des voies 366 respiratoires superieures Les maladies de 1’oreille 375 Les methodes Speciales 378 d'investigation. Les tests Ophtalmologie 382 Ophtalmologie generate 383 Ophtalmologie speciale 389 Urologie 410 Urologie generate 411 Urologie speciale 415 Obstetriquc 438 L'obstctrique operatoire 438 Gynecologic 456 Gynecologic generate 457 Gynecologic speciale 460 Les maladies nerveuses. La 470 neurologic Neurologic generate 471 Neurologic speciale 481 Psychiatrie 492 Psychopathologic generate 493 Psychopathologie speciale 505 Les maladies infectieuses 515 Generali tes 516 Particul antes 522 Stomatologie 542 Stomatologie generate 543 Stomatologic speciale 546 Les methodes de traitement 561 orthodontique et ortho- pedique Endocrinologie 571 Endocrinologie generate 572 Endocrinologie speciale 576 Illustrations 599 Appendice 616 Index 616
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий словарь-разговорник входит в серию русско-иностранных словарей-разговорников для специалистов. Он рассчитан в основном на врачей, медицинских научных работников, студентов-медиков, преподава- телей. Область использования словаря-разговорника—изучение языка, языковая коммуникация при деловых контактах, практика перевода и реферирования литературы по медицине. В словаре-разговорнике представлены основные медицинские спе- циальности: хирургия, терапия, акушерство и гинекология, травматоло- гия и ортопедия, кожные и венерические болезни, болезни уха, горла, носа, глазные болезни, заболевания мочеполовой системы, инфекционные заболевания, нервные болезни и психиатрия, стоматология, эндокриноло- гия, а также разделы: «Гипербарическая оксигенация» и «Тропическая дерматовенерология». Материалы словаря-разговорника отобраны с учетом современных трудов в области медицины. Каждая глава включает словарь и фразы, в которых активизируется основная терминология словаря. В предлагаемом словаре-разговорнике нс ставилась задача классифи- кации понятий или значений медицинских терминов, а сделана попытка представить материал по схеме, достаточно удобной для читателя и нс противоречащей современным классификациям. Анатомические термины даны согласно Русской номенклатуре (1980 г.), соответствующей Парижской международной номенклатуре. СТРУКТУРА СЛОВАРЯ-РАЗГОВОРНИКА В основу построения словаря-разговорника положены тематический и инвентаризующий принципы. Словарь-разговорник включает 30 глав по определенным разделам медицины. В основу представления материала в главах положен алфавитный принцип, а не строгая научная последовательность расположения мате- риала, соблюдаемая в медицинских учебниках. Это позволяет пользоваться словарем не только узким специалистам, но и специалистам смежных специальностей. В заголовочных словах синонимы даются через запятую, а в сочета- ниях внутри статьи они даны через косую черту, это показывает, что любое из слов, между которыми поставлен этот знак, может быть употреблено в данном сочетании. Вариантность вопросов н ответов во фразах достигается путем подстановки слов, приведенных в круглых скоб- ках. Факультативная часть фразы заключена в квадратные скобки. Если заглавное слово представляет собой словосочетание, в нем. как правило, сохраняется прямой порядок слов. Во избежание повторений иногда терминологическое гнездо озаглавлено не одним термином, а двумя или несколькими, являющимися синонимами, например, «Рентгеновский снимок, рентгенограмма», «Мочеиспускательный канал, уретра». «Оста- новка кровотечения, гемостаз». Терминологические гнезда во всех главах строятся по единой сис- теме: 8
I. сочетание заглавного слова с прилагательным или причастием; 11. сочетание заглавного слова с существительным; III. сочетание заглавного слова с глаголом или свободные глаголы, которые по смыслу относятся к заглавному слову; С. (во французской части обозначено буквой S) слова, которые по смыслу относятся к заглавному слову. В зерминологическом гнезде может отсутствовать один, два или даже три подраздела, стройность структуры словаря в целом от этого нс нарушается. Ряд терминов, входящих в гнездо, если они дополнительно раскрываются, помещаются самостоятельно за гнездом в алфавитном порядке, например: ЛЕЧЕБНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА ГИМНАСТИКА 1. активная (пассивная) лечебная физкультура II кабинет лечебной физкультуры С. гимнастика дозированный бег массаж подвижные игры 1. корригирующая гимнастика лечебная гимнастика МАССАЖ I. аппаратный массаж вакуумный массаж II. вибрация при массаже С. массажист(ка) III. делать массаж, массировать Большие по объему материала главы имеют свои подразделы. Эти подразделы могут следовать не в алфавитном порядке, а согласно логике изложения материала. Фразы располагаются или в конце разделов или в конце главы, под знаком (врач- больной), под знаком А (врач — врач, врач —медицинский персонал). К каждой главе дается содержание, которое отражает соподчинен- ность разделов и гнезд. Рисунки иллюстрируют терминологию глав и анатомические термины. Французская реалия отмечена звездочкой. Все критические замечания и пожелания просим направлять по адре- су: 103012, Москва, Старопапский пер., 1/5, Издательство «Русский язык». PREFACE Се dictionnaire—guide de conversation fail partic d’une serie d'ouvra- ges du meme genre pour specialistcs. 11 est destine principalemcnt aux niedecins, aux travailleurs scientifiqucs de la medecinc. aux etudiants en medecinc ct aux professeurs de langues des facultes ct instituts de me- decine. l.e dictionnaire—guide de conversation peut etre utilise pour 1’etude de la langue, la communication orale tors des contacts d'affaires, la tra- duction et 1'annotation de la literature mcdicale. Les principalcs specialties de la medecinc ont trouvi leur place dans ce dictionnaire—guide de conversation : chirurgie. medecine interne, obstetrique et gynecologic, traumatologic et orthopedic, dcrmato-venerologic, oto-rhmo- laryngologie. ophtalmologic. urologie. maladies, infectieuses, neurologic et psychiatrie, stomatologic, cndocrinologie, de meme que I’oxygcnotherapie hy- perbarc ct la dermatologie tropicale. Les matcriaux du dictionnaire—guide de conversation ont ete sclcction- ncs compte tenu des donnees et realisations de la medecine conlcmpo- raine. Chaque chapitrc contient un glossairc et des phrases incluant les princi- paux termes evoques. Lc but du dictionnaire n'a pas ete de classifier les termes medicaux scion les notions ou significations, qu'ils recouvrcnt mats bien d'essaycr de les presenter selon un schema a la fois pratique pour le lecteur ct ne contredisant pas les classifications actuclles. Les termes anatomiques sont donnes scion la classification russe de I9K0 qui correspond a la classification intemationale de Paris. 9
STRUCTURE DU D1CT1ONNAIRE-GUIDE DE CONVERSATION Ce sont les principes thematique et d’inventcrisation qui ont ete re- tenus pour rcaliscr ce dictionnaire qui contient 30 chapitres correspondent a divers domaines determines de la mcdecinc. Les matcriaux des chapitres sont presentes dans 1’onlre alphabetique et non scion les principes scientifiqucs rigoureux de sequence observes dans les manuels de medecine. ce qui permet non seulement aux medecins, mais encore aux representants de spccialitcs voisines de se servir de ce dictionnaire. Les synonymes sont separes par une virgule; dans les ensembles, par des traits obliques qui indiquent que n’importe lequel de ces mots peut etre employe. Les variantes dans les questions ct les reponses sont presentees entre parentheses. Les parties facultatives des phrases sont placees entre crochets. Si le titre d’un chapitre est constituc par un ensemble de mots, leur ordre est en general conserve. Pour eviter les repetitions le titre est parfois constitue de deux ou plusicurs mots synonymes, par exemple: «La radiographie, la plaque, le film», «Lc gros intestin, le colon», «La gastrcctomie, 1’ablation de 1’estomac». Les groupes terminologiqucs de chaque chapitre sont consumes scion un schema unique : I. emploi du mot principal avec un adjectif ou un participe, 11. emploi du mot principal avec un substantif, 111. emploi du mot principal avec un verbe ou des verbes se rapportant par leur sens au mot principal, C. (en fran;ais S) mots qui, de par leur sens, sc rapportent au mot principal. Dans un groupe terminologiquc un, deux et meme trois sous-divisions peuvent manquer sans alterer la structure generate du dictionnaire. Certains termes indus dans le groupe ct completes ensuite sont disposes indc- pendamment a la suite du groupe. LA----------------------------------- I. en ordre alphabetique. Par cxcmplc: LA I. GYMNASTIQUE la gymnastique de correction la gymnastique medicate MASSAGE lc massage mccanique le massage par sucdcn lc massage vibratoire lc masseur (la masseuse) masser. fairc un massage ont leurs propres paragraphcs. 1’ordre alphabetique, mats ctrc GYMNASTIQUE MEDICALE la gymnastique medicate active (passive) la salle de gymnastique medicate la gymnastique la course dosee le massage les jeux II. S. LE 1. II. C. HI. Les chapitres particulicrcmcnt etoftes Ceux-ci peuvent nc pas ctre places dans soumis a 1'ordre logiquc de la presentation des donnees. Les phrases sont disposccs en Tin de paragraphe ou de chapitrc. Lc signe indique la conversation entre le medecin et le patient. Lc signe A—celte entre deux medecins ou entre un medecin et un auxiliairc medical Chaque chapitre a une table des maticrcs qui rcflcte la sequence des paragraphes et leur hierarchic. Des figures et croquis illustrent la termi- nology des chapitres ct les termes anatomiques. Les locutions fran^aises sont marquees d'un asterisque. Nous vous prions de fairc parvenir vos critiques et suggestions a 1’adrcssc suivante : 103012 Moscou, Staropanski per., 1/5 Editions «Langue russc». Les auteurs tiennent a exprimer leur reconnaissance aux amis beiges francophones—medecins et patients—pour leur aide benevolo ct bienveillante genereusement accordee lors de 1’claboration de la version fran^aise du dictionnaire—guide de conversation. 10
БОЛЬНИЦА L’HOPITAL АМБУЛАТОРИЯ 11 БОЛЬНИЦА 11 ГОСПИТАЛИЗАЦИЯ БОЛЬНОГО 13 оснащение больницы юборудо- 13 ЙАНИЕМ) ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ 13 ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ 14 ПЕРСОНАЛ БОЛЬНИЦЫ 15 ВРАЧ 15 МЕДИЦИНСКАЯ СЕСТРА. МЕД- 17 СЕСТРА ГОСПИТАЛЬ 17 ДИСПАНСЕР 17 ПОЛИКЛИНИКА 18 РОДИЛЬНЫЙ ДОМ 19 ФЕЛЬДШЕРСКИЙ ПУНКТ 19 БОЛЬНИЦА • АТОРНЧ I. передвижная амбулатория пЦА I гериатрическая больница г инекологическая больница городская больница г осу дарственная больница * детская больница LA CONSULTATION L’HOPITAL I HOSPITALISATION DTN MALADE LTQVIPEMENT D’VN llOPTTAL LE SERVICE HOSPITALIER LE SERVICE DES ENTREES D UN HOPtTAL LE PERSONNEL HOSPITALIER LE MfeDECIN linitrmiEre L’HOPITAL LE DISPENSA1RE LA CONSULTATION LA MATERNITt L’INFIR.MERIE, LE POSTE MEDICAL. LA CONSULTA- TION PRtMfcDICALE L’HOPITAL LA < ONSULTATION Ll’antenne/la consultation ambulatoirc LHdPITAL I. I’hopital geriatrique. 1’asi- 1c de viciHards, lc home I’hopital gynecologiquc I’hopital urbain/de la ville/ municipal I’hdpital national I royal / republicain * i’hdpital pediatrique / des enfants 11
инфекционная больница клиническая больница многопрофильная больница областная больница общесоматическая больница* однопрофильная больница онкологическая больница оториноларингологическая больница офтальмологическая больница психиатрическая больница психоневрологическая больница \ районная больница сельская участковая больница соцстраховская больница * туберкулезная больница университетская больница * (базовая больница медицинского факультета) физиотерапевтическая боль- ница частная больница II. больница медицинской реаби- литации больница скорой медицинской помощи оснащение больницы отделение больницы персонал штат больницы С. госпитализация больного III. выписать кого-либо из боль- ницы выписаться из больницы госпитализировать кого-либо лежать в больнице направлять кого-либо в больницу положить кого-либо в больни- цу переводить кого-либо из одной больницы в другую поступать в больницу rhopital pour maladies infectieuses la dmique 1'hdpital polyclinique, la polydiniquc 1'hdpital departemental 1'hdpital/la clinique therapeu- tique 1'hdpital profilise / specialise 1'hdpital/la clinique de cancc- rologie, le centre anticancereux I'hopitai/la clinique oto- rhino-laryngologiquc. nez- gorgc-orcillc (ORL) 1'hdpital/la clinique ophtal- mologique 1'hdpital/la clinique/I'asile / psychiatrique / I'asile d'alienes I'hopitai/la clinique psycho- neurologique I'hopitai communal / municipal / de quartier i'hopitai rural I'hopitai mutualiste, de ('assis- tance publique le centre/le sanatorium / antituber- culcux J 1'hdpital/la clinique universi- taire, le centre hospitalicr uni- versitaire (CHU) la clinique physio-thcrapeu- tique I'hopitai/la clinique prive(e) II. I'hopitai / le centre de reha- bilitation. de convalescence 1’hdpital/la clinique des urgences I'equipcmcnt d’un hopital le service hospitalier le personnel / les cadres hospi- talierfs) S. 1'hospitalisation d'un malade /d'un patient 111. autoriser la sortie de quelqu'un de I'hopitai sortir de I'hopitai hospitaliser quelqu'un sojourner a 1'hdpital, dtre a I'hopitai diriger quelqu'un sur un hopi- tal, envoyer quelqu'un a I'ho- pital mettre quelqu'un a i'hopitai transferer quelqu'un d’un ho- pital a un autre entrer a 1'hdpital 12
ГОСПИТАЛИЗАЦИЯ БОЛЬНОГО I. децентрализованная госпитали- зация плановая госпитализация повторная госпитализация цен трал изованная госпитализа- ция экстренная / срочная / неот- ложная госпитализация II. госпитализация для лечения госпитализация с целью актив- ного динамического наблюде- ния/с целью установления диагноза III. госпитализировать кого-либо повторно госпитализировать кого-либо ОСНАЩЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ |ОБОРУДО- НАНИЕМ. С. плохо (хорошо) оснащенная больница III. оснащать больницу оборудо- ванием ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ I. беспокойное отделение (психиатрической больницы) гастроэнтерологическое отде- ление । сматологическое отделение । инскологичсскос отделение глазное отделение детское отделение кардиологическое отделение кардиохирургическое отделе- ние неврологическое отделение нейрохирургическое отделение нефрологическое отделение ожоговое отделение онкологическое отделение оториноларингологическое о гделение патологоанатомичсскос отделе- ние, морг поликлиническое отделение приемное отделение I.'HOSPITALISATION ll'VN МАГАРЕ I. I'hospitalisation dircctc / decentralisee I’hospitalisation ordinaire la rehospitalisation I'hospitalisation centralize rhospitalisation d'urgence 11. I'hospitalisation cn vue de traitement la mise en observation / rhospi- talisation pour etablir un diagnostic 111. hospitaliscr quelqu'un, mettre quelqu'un a 1'hdpital rehospitaliser quelqu’un L*tQUIPEMENT D4JM HOPITAL S. un hopital mal (bien) equipe III. equiper un hopital LE SERVICE HOSPITALIER (DEJMKTEMENTS, UNITES) I. le service des agiles (d'un asile d’alienes] le service de gastro-entero- logic le service d'hematologie le service de gynecologic le service d'ophtalmologic le service de pediatric le service de cardiologic le service de chirurgie car- diaquede cardiochi rurgie le service de ncurologie le service de ncurochirurgie le service de ncphrologie le service des grands brulcs le service de cancerologic le service d'oto-rhino- laryngologie, nez-gorge- orcillc (ORL) le service de pathologie, la morgue, le service des auto- psies le service des consultations extemes / ambulatoires ! 1c service des entries / d’admis- sion, le service des admissions 13
проктологическое отделение психосоматическое отделение радиологическое отделение реанимационное отделение родовое отделение спокойное отделение (психиа- трической больницы] стационарное отделение терапевтическое отделение торакальное отделение травматологическое отделение урологическое отделение хирургическое отделение эндокринологическое отделение II. отделение гнойной хирургии отделение инфекционных болез- ней отделение искусственной почки отделение на... коек отделение неотложной помощи отделение неотложной хирур- гии отделение медицинской реаби- литации отделение первой помощи отделение хирургии .легких отделение хирургии печени и внепеченочных желчных про- токов отделение хирургии сосудов ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ 1. децентрализованное приемное отделение централизованное приемное от- деление С. бокс вестибюль для ожидания выписная комната диагностическая палата le service de proctologie le service de medecine psycho- somatique le service de radiologic le service de reanimation / des soins intensifs le service des naissances/ d’obstetriquc le service des malades mentaux ealmes (d’un hopital psychia- tnque] le service hospilalier le service de medecine interne le service de pulmonologie, de chirurgie thoraciquc le service de traumatologie le service d’urologie le service chirurgical / de chirurgie/de chirurgie gene- rate le service d'endocrinologie II. le service de chirurgie sep- tique I purulente le service des contagicux des malades contagieux/des ma- ladies infccticuses le service/runite du rein artificiel un service de... lits le service des urgences medi- cates (premiere, deuxieme el troisieme urgences) le service des urgences chi- rurgicales le service de rehabilitation me- dicale le postc de secours, le service de triage le service de chirurgie pulmo- naire le service de chirurgie hepa- tique, du foie et des voies biliaires le service de chirurgie vascu- laire LE SERVICE DES ENTRIES D UN HOPITAL I. un service decentralise d’admis- sion un service d'admission centra- lise S. un box, un isolatcur la salic d'altenle la salic de sortie la salic d’observation 14
оксриционный блок Персия ючная процедурный кабинет pci истра тура реп псковский кабинет сини гарный пропускник смотровой кабинет справочная iKci ipccc -лаборатория пнчонлл/аплт больницы I вспомогательный персонал больницы медицинский персонал боль- ницы младший медицинский пер- сонал больницы руководящий медицинский персонал больницы средний медицинский пер- сонал больницы II пиит врачей больницы и гаг медсестер больницы < больница хорошо (плохо) уком- илек1ована штатами врач директор больницы * кинститсрапевт консультант больницы лаборант массажист медбрат медсестра, медицинская сестра сани 1ар(ка) сиделка фельдшер ВРАЧ I военный врач высококвалифицированный врач ।данный врач le quartier 1е Ыос орсга- toire la salle de pansemen t le cabinet/la salle de soins le bureau d'enregistrement des malades, le bureau d’inscrip- tion la salle de radio, radiologic le complexe sanitaire, la salle de bain le cabinet/la salle d’examen les renseignements, le bureau de renseignement le laboratoire des analyses ex- press LE PERSONNEl/lES CADRES HOSPITAUERIS) 1. Ic personnel auxiliaire et ad- ministrator d’un hopital le personnel medical/soignant d’un hbpital les auxiliaires medicaux les cadres medicaux. le per- sonnel dingeant ou adminis- tratif le personnel infirmier II. les mcdccins, le corps medical le personnel / les cadres in- firmier(s) S. un hopital bien (mal) foumi cn personnel, un hopital avcc un personnel sufl'isant (insuflisant) le medecin, le docteur, le spe- cialiste le directeur Tadmimstrateur de I'hopital le (la) kincsitherapeute le medecin consultant le (la) laborantin(e) Ic masseur, la masseuse I’infirmier I’inlinniire la femme de charge la garde I’onicier de santc, 1’infir- mier(ere) dipldme(e) le mLdecln I. le medecin militaire un medecin / un spccialistc hautement qualifie le medecin-chef, le medecin en chef 15
дс*уроый врач домашний врач* лечащий / палатный врач местный врач санитарный врач [предприятий] участковый врач П.врач первой (второй) катего- рии врач высшей категории врач-интерн врач-лаборант врач-ординатор врач по дистпи1анию, диетолог врач по лечебной физкультуре и спорту врач санитарно-противоэпиде- мической группы врач скорой помощи С. акушер-гинеколог (акушер, гинеколог) анестезиолог гомеопат дерматовенеролог (дерматолог, венеролог) невропатолог онколог ортопед оториноларинголог (врач уха, горла, носа) офтальмолог (окулист, глазной врач) патологоанатом педиатр, детский врач, микро- педиатр проктолог психиатр радиолог реаниматолог рентгенолог стоматолог, зубной врач судебно-медицинский эксперт терапевт травматолог уролог физиотерапевт фтизиатр хирург эндокринолог III. завоевать доверие больного (о враче) le medecin de garde le medecin de famtile Ic medecin traitant/de salle le medecin de quartier, de ser- vice du bourg de 1'endroit le medecin du travail le medecin de quartier II. un medecin de dcuxieme (troi- siemc) categoric un medecin de premiere cate- goric rintemc Ic medecin du laboratoire I’inteme un medecin dieteticien un specialist en medecine spor- tive ct gymnastique mcdicale le medecin d‘un groupc/d'une brigade de lutte centre les epi- demics le medecin des urgences S. le gynecologue (I'obstetricicn, le gynecologuc) 1'anesthesiste le medecin homcopathe. I’homeo- pathc Ic dennatologiste (dermato-vene- rologistc) le ncurologiste, Ic neurologuc le medecin canccrologue I’orthopcdiste I'oto-rhino-laryngologistc (le specialist nez-gorgc-oreille) I'ophtalmologiste (ophtalmologuc. I'oculiste. le medecin oculist) le pathologistc. le prosccteur le pediatre, le medecin des nourrissons le proctologue le psychiatrc le radiologue, le radiologisle le reanimateur, Ic medecin des soins intensity le radiologue, le radiologistc le dentiste, Ic stomatologiste le mcdccin-legiste l internisie. Ic generalist. le therapeute le traumatologiste. I’orthopc- diste I'urologue Ic physiothcrapeute Ic phtisiologue le chirurgien I'endocrinologiste Ill.gagner la confiancc du patient (se Jit du medecin) 16
иметь врачебную практику по хирургии (терапии, акушер- ству и гинекологии) уметь подойти к больному (о нраче) pratiquer/ avoir de la cliente- le, etre medecin pratiquant en chirurgie (medecine. obstetrique ct gynecologic) avoir du savoir-faire avec les malades, savoir capter la con- fiance (se dit du medecin) МЕДИЦИНСКАЯ СЕСТРА, МЕД- СЕСТРА I.главная медсестра больни- цы дежурная медсестра дипломированная медсестра младшая медсестра, сестра по уходу за больными операционная медсестра процедурная медсестра старшая медсестра II медсестра стационара, палат- ная I постовая медсестра ИМ ПИТАЛ 1> авиационный госпиталь военно-морской госпиталь военный госпиталь II. госпиталь для инвалидов госпиталь для лечения легко- раненых III.см. больница ПК ПАНСЕР I. врачебно-физкультурный диспансер кардио [ревматологический диспансер кожно-венерологический дис- пансер наркологический диспансер онкологический диспансер протнвозобный диспансер противотуберкулезный диспан- сер психоневрологический диспан- сер трахоматозный диспансер II. диспансер зашиты материнства и детства п г; » г г- г» linfirmiEre I. I'lnfirmiere (en) chef de I’hopi- tai finfirmiere de garde une infirmiere diplomee une auxiliaire, une aide-soi- gnantc. une nurse une infirmiere de salle d’operation une infirmiere soignante ou Fanseuse infirmiere en chef II. I’infirmiere d’hdpital/de sal- le chOpital I. I’hopital des forces acricnncs I’hopital de la marine militai- re I’hopital militaire II. un hopital pour invalidcs /de guerre/du travail un hopital pour blesses legers Ill.cf. hopital I.E DISPENSAIRE I. Ic dispcnsairc de medecine sportive Ic dispcnsairc cardiologiquc / cardiorhumatologiquc / antirhu- matismal le dispensaire antivenerien /dermato-venerien centre de luttc contre les stu- pcfiants/la toxicomanie le dispensaire anticancereux le dispensaire antigoitre le dispensaire antituberculeux le dispcnsairc d'hygicnc mcn- tale (F) le dispensaire antitrachomateux II. le dispensaire de protection ma- temelle et infantile . • П ." 5• •( A ’ 481
\ С.диспансеризация диспансерное наблюдение наблюдение врачом III. проводить диспансеризацию проходить диспансеризацию состоять на учете в диспан- сере ПОЛИКЛИНИКА [.детская поликлиника П. поликлиника для взрослых С. больничный лист, листок нетру- доспособности врач на приеме вызов врача на дом, консульта- ция врача на дому индивидуальная амбулаторная карга больного кабинет врача кабинет доврачебного осмотра консультация врача направление на прием прием больных талон на прием III. быть у врача па приеме вызывать врача па дом выписывать больничный лист, справку, справку о смерти договориться с врачом о приеме на определенный час записаться к врачу на прием заполнять карту больного ид ти к врачу на прием обратиться к врачу получить социальное страхова- ние за лечение * продлить больничный лист S.la visite medicale preventive/ de prevention, fobscrvation medicale I'obscrvation preventive 1'observation medicale III. pratiquer/faire des examens preventifs passer la visite medicate, subir un examen prevent) f ctre inscrit dans un centre me- dical specialise / dans un di- spensaire etre suivi par... La CONSULTATION I. la consultation des nourrissons/ pediatrique. le dispensairc de protection matcmellc cl infantile II. la consultation pour adultes S. le ccrtificat medical d'incapacite de travail lc medecin de service, consultant la consultation a domicile la carte/le dossier du malade le cabinet du medecin le cabinet d'examen premedical la consultation medicale/du me- decin la demande pour un examen, une consultation la consultation des malades (par le medecin) 1 inscription pour un examen, la demande d'examen (lc talon, lc billet, le bon, le ticket) III. alter chez le medecin, voir un medecin, s’adresser a un medecin appeler un medecin a domicile delivrer un certificat d'inca- pacite de travail, un certificat de maladie, un certificat de dcces prendre rendez-vous avec un me- decin. allcr chez le medecin sur rendez-vous prendre rendez-vous. s'inscrire pour un rendez-vous remplir le dossier du malade alter chez le medecin/ le docteur s’adresser a un medecin sc fairc rembourser par la se- cunte sociale obtenir un prolongcmcnt de 1'in- capadte de travail 18
• • I Д - 1 м. .-ГВ.-iW Ill «м больница •!•! n. i. <’ fl,'» к lli.i лежали в туберкулезном ca- miiopmi (инфекционной боль- нице Г.’ Ны лечились в хирургическом (|с|>ц||евтическом, гинекологи- ческом) отделении? Нм 1шблюдались(етесь) у невро- ин юлша (онколога, психиатра, tniriHiiipa)? 1.1 сое гонте на учете в кожно- иенсролог ическом (кардиологи- ческом. онкологическом) дие- на щ ере? Нм прошли диспансеризацию? Нм консультировались по пово- ду ною заболевания у своего врача? Ki<> наш лечащий врач? Наше состояние требует [сроч- ной] 1оспиталнзации Ны согласны лечь в больницу (lociut галь)? Я пас । оспнтализирую, как толь- ко будет свободное место (если Нам сгинет хуже) Я вас выпишу после того, как вы пройдете курс лечения (как lo'ii.Ko вам станет лучик) 4 Пойдиге. пожалуйста! •1ю нас беспокоит? Я осмотрю вас. Я должен вас осмотреть Нм1яниге руку, ногу! Дай1с руку! • и р - <|| той* plait LA MATERNl’lt III cf. hopital I i M IRMERI! . V.F1>«< al. LA t-P.iko -,i i I E PGSTE COX 41 I .TATJOS 1 Avcz-vous sejourne dans un sa- natorium [antituberculeux] (un centre hospitalier pour maladcs infectieux) ? Avez-vous sejourne dans un service de chirurgie (de mcdccine interne, de gynecologic)? Etcs-vous suivi(e) par un neuro- logue (un cancerologuc, un psy- chiatre, un phtisiologue) ? Etcs-vous suivi par (aflilie A) un dispcnsairc antivenerien (cardiorhumatologique, anti- rhumatismal, anticanccrcux) ? Avez-vous 'passe la visite medi- cate (de prevention) ? Avcz-vous vu (consul te) votre (un) medecin pour cette mala- dic ? Qui est votre medecin traitant? Votre etat neccssitc (cxige) une hospitalisation [immediate] Etes-vous d’accord pour entrer a I’hdpital ? Je vous fais entrer a I’hdpital des qu’une chambre (un lit) sera libre (des que vous vous senli- rez moins bicn) Je vous autoriscrai a rentrer chez vous des que vous aurez termine votre cure (des que r vous vous sentirez micux) Entrez, s’il vous plait! Entrcz, je vous prie ! Qu’cst-cc qui nc va pas ? Je vais vous examiner. Je dois vous examiner, n’est-cc pas ? Etendez le bras, la jambe, s.v.p.* Donnez-moi votre main, s.v.p.! 19
Ложитесь на живот Ложитесь на кушетку Ложитесь на левый (правый) бок Ложитесь на спину, я хочу осмотреть ваш живот Нс двигайтесь! Не дышите! Откройте рот! Скажите «а»! Одевайтесь! Можете одеваться! Подойдите, пожалуйста, сюда! Поверните голову! Поднимите рукав! Покашляйте! Разденьтесь! Разденьтесь до пояса, пожалуй- ста! Разденьтесь совсем! Расслабьтесь! Постарайтесь расслабиться! Сделайте глотательное движе- ние! Следите за моим пальцем! Садитесь, пожалуйста! Сядьте! Сядьте (из положения лежа)! Согните (выпрямите) ногу в коленном (тазобедренном) суставе Сидите спокойно! Couchez-vous sur le ventre, s.v.p. Etendez-vous sur cette couchette, s.v.p. Couchez-vous sur le coti gauche (droit), s.v.p. Couchez-vous (etendez-vous) sur le dos, je voudrais examiner votre abdomen (ventre) Ne bougez pas, s.v.p.! Ne respi- re! pas' Ouvrez la bouchc, s.v.p., dites «а»! Habillez-vous ! Vous pouvez vous rhabillcr! Vencz id, s.v.p.! (Approchez, s.v.p. I) Toumez la tete, s.v.p. (Toumez la tete a gauche, a droite, s.v.p.) Rctroussez (remontez) voire manchc, s.v.p. ! Tousscz! Vous voulez bien vous dcshabil- ler? Deshabillez-vous jusqu'a la cein- ture, s.v.p.! Mettez-vous tor- se nu, s.v.p. ! Voulez-vous vous deshabiller en- ticrement, s.v.p. ? Relaxez-vous, s.v.p., detendez- vous, cssayez de vous detendre, s.v.p. ! Faites comme si vous avalicz, s.v.p.! (Failes un mouvement de deglutition !) Suivez mon doigt des yeux, s.v.p.! Asseyez-vous. s.v.p. ! Asseyez- vous, je vous prie ! Vous pouvez vous rasseoir ! Pliez (etendez) la jambe au niveau du genou (de la hanchc) (Pliez (etendez) le genou (la hanchc) Restez assis(e) calmement, s.v.p.!
11 их пони гесь! Cioflic спокойно! ||<>СМО|риТе вверх (вниз)! Я ним выпишу больничный лист Я освобожу вас от работы на I дня Не волнуйтесь. ничего серьез- но) о Hol больничный лист Следуйте моим советам Hot галон (направление) на по- нглслы)ик (вторник, среду) Приди гс ко мне в понедельник (через 3 дня, неделю, месяц) Я вам продлю больничный IIUCI Я (не) принимаю сегодня (ве- чером. утром) Приходите на прием в назначен- ное время (в определенный час) >ю нс по моей специальности (моему профилю) Я вас направлю к врачу-спсциа- иисгу (онкологу, дерматологу, хирургу) Ны обращались к невропатологу (окулисту, травматологу)? Нис следует проконсультировать v гсрапсвта (инфекциониста, дерматолога) Я вис направлю в лабораторию (а |>ен11еновский кабинет, в ка- riiiHci функциональной диагно- 11ики, на электрокардиограмму, на физиотерапевтическое лече- ние. па лечебную физкультуру) А Ны давно работаете врачом (хнрурюм. терапевтом, гинеко- illll ом)? Penchez-vous, s.v.p.! Rcstcz debout calmement, s.v.p.! Regardcz (toumez les ycux) vers le haut (vers le bas), s.v.p.! Je vais vous faire un certificat d’incapacite de travail Je vous dispense de travailler pendant 3 jours Ne vous inquiftez pas. il n’y a rien de grave Voila votre certificat (d'inca- pacite de travail) Suivez bien mes conseils Voila votre ticket pour lundi (rnardi, mercredi) Vous viendrez me revoir lundi (dans 3 jours, une semaine, un rnois) Je vais prolonger votre incapa- city de travail Je (ne) travaille (pas) aujourd' hui (ce soir, ce matin) Veuillez vous presenter a 1’heu- re de votre rendez-vous (a 1’heu- rc fixee) Ceci n'est pas de mon ressort Je vais vous envoyer chez un specialiste (chez un (le) cance- rologue, un (le) dermatologiste, un (le) chirurgicn) Vous etes-vous adrcssc(e) a un ncurologuc (un oculistc, un traumatologistc) ? Il convient de vous faire examiner par un therapeute (un specialiste des maladies infccticuscs, un dermatologiste) Je vous envoie au laboratoire (au cabinet de radiographie, au cabinet de diagnostic fonctionnel, a I’electrocardiographie, au traitement physiothcrapcutiquc. a la gymnastique medicale) A Depuis combien de temps travaillez-vous comme medecin (chirurgien. generaliste, gyne- cologue) ?
Больной(ая) поступил(а) в приемное отделение самостоя- тельно (с направлением из поликлиники)? Больной(ая) досгавлеи(а) в приемное отделение (отделение неотложной помощи) машиной скорой помощи Когда поступил(а) больной(ая)? В каком состоянии больной(ая) был(а) выписан(а) из больницы? Больной(ая) выписан(а) из боль- ницы (на... день после опера- ции) в удовлетворительном со- стоянии Больной(ая) госпитализирова- ла)? Больной(ая) госпитализирова- н(а) по поводу острого аппенди- цита (острого панкреатита, острого холецистита) Я его (ее) госпитализирую, если ему (ей) станет хуже Я хочу поговорить с родными больного(ой). Нужно вызвать (предупредить) родственников (родных) Этот (эта) больной(ая) дол- жсн(на) быть госпитализирова- ла) Больной(ая) нуждается в госпи- тализации Больной(ая) (не) подлежит госпитализации Подпишите, пожалуйста, отказ от предложенной вам госпи- тализации Больному(ой) отказано в гос- питализации Погибший(ая) (умершнй(ая)) подлежит вскрытию Lx (la) maladc s'est-il (elle) adresse(e) au service des admissions de lui-meme (d’el- le-meme) (sur recommandation medicale) ? Le (la) malade est (a etc) tran- sports (e) a I’hopital par une ambulance (par une antenne) Quand le (la) maladc cst-il (elle) entreie)? Quel etait Ге tat du (de la) malade au moment de sa sortie d’hopital ? Le (la) malade est sorti(c) de I’hopital dans un etat satis- fatsant (...jours apres Горё- ration) Est-ce que le (la) maladc est entre(e) a I’hopital ? Le (la) malade a-t-il (elle) ete hospi- talise) ? Le (la) malade а ete hospitali- se^) pour une appendicite aigue (une pancrcatite aigue, une cholecystite aigue) Jc Ic (la) ferai hospitaliser si son etat s’aggravc Je voudrais parlcr aux prochcs du malade. II Taut appclcr (prevenir) la famillc (les pro- cnes) du (de la) malade Cc (cette) malade doit etre hospitalise!e) (conduit(e) a I’hopital) Ce (cette) malade doit etre hospitalise(e) Ce (cette) malade n’a pas besoin d’etre hospitalisc(e) Veuillez signer une decharge pour refus d’hospitalisation L'hospitalisation de ce (cette) maladc a etc refuser (declinee) Le cadavre doit etre autopsie/ doit passer a 1'autopsie. Une autopsie est rcquisc.
1БЩЕЕ ОБСЛЕДО- ВАНИЕ БОЛЬНОГО. 1СТОРИЯ БОЛЕЗ- 1И L’EXAMEN GENfc- RAL D’UN MALADE. LE DOSSIER MEDI- CAL ОБЩАЯ ЧАСТЬ М>ЛКМ1ЫИ) jihaiiioi I IIMIIIOMiM) ЬОЛЕЗНИ I ИНДРоМ ЬОЛЫИ) Ml* (ЦЕННОСТЬ ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ. КАРГА СТАЦИОНАР- НОГО БОЛЬНОГО ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ АН АМН! I АП АМН) I ЖИЗНИ Привычки больного I ру копам жизнь больного <I Ml ОНЫЙ АНАМНЕЗ I 1НЦ1АЛЫ1ЫЙ АНАМНЕЗ *А НИ.А(Ы> ВОЛЬНОГО НА! 1Н1Р1НЫЕ ДАННЫЕ {ВОЛЬНОГО). Ч1.1ЦИ) АНКЕГНЫЕ СВЕДЕНИЯ [О АО 1Ы1Ч.Щ НННАПНЛНОСТЬ «Ш* А И МАНИЕ HI IK ИИ IIPIXI<I< < ИЯ < I Ml IIIIOI ПОЛОЖЕНИЕ ОБЩЕЕ ОБСЛЕДОВА- НИЕ БОЛЬНОГО Ml ГОДЫ ОБЪЕКТИВНОГО ОБСЛЕДОВАНИЯ БОЛЬНОГО А»1 КУЛЫАЦИЯ НА 11.11 АПИН 24 24 27 28 28 31 31 33 33 33 34 34 34 34 34 35 39 35 39 36 36 36 39 39 39 40 GEnERALITES LA (LES) MALADIE(S) LE DIAGNOSTIC LETS) SYMPTOMEtSi D’UNE MAI.ADIE LE SYNDROME LA (LES) DOULEUR(S) LA SENSIBII.ITt DOCLOCRELSF. LE DOSSIER MEDI- CAL. LA CARTE DU MALADE HOSPITALISE LE DOSSIER MEDICAL L’ANAMNtSE LHISTOIRE DE LA VIE Les habitudes du malade 1л vie professiounelle du malade LES ANTECEDENTS FAM1L1AUX LES ANTECEDENTS sociaux LA (LES) PLAIN IT1S) DC MALADE L'ETAT CIVIL fDH MALADE) DON- NEES GENERATES linvaliditE ^INSTRUCTION LA PENSION LA PROFESSION LA SITUATION FAMILIALE L’EXAMEN GENERAL D’UN MALADE LES MfTHODES OBJECTIVES D'EXAMEN D’UN MALADE VAUSCVLTATION LA PALPATION 23
1ЖРКУС< ИЯ ОБЛАСТЬ ПРИТУПЛЕНИЯ ПЕРКУТОРНЫЙ ЗВУК ОБСЛЕДОВАНИЕ ПО СИСТЕ- МАМ ЛИМФАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЛИМФАТИЧЕСКИЙ УЗЕЛ ПОДКОЖНАЯ ЖИРОВАЯ КЛЕТЧАТКА ОТЕК(И) СОСТОЯНИЕ БОЛЬНОГО ВЕС КОНСТИТУЦИЯ ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ 40 la percussion 40 LA ZONE DE MAT1TE 40 LE SON DE PERCUSSION 41 L’EXAMEN DES SYSTtMES 41 LE SYSTEMS LYMPHATTQVE 41 LE GANGUON LYMPHAT1QUE 42 LE PANIC ULE AD1PEUX [SOLS- CVTANt] 42 L'lLESl <ED£ME(S) 42 L’tTAT GENERAL DL’ MALADE 42 LE POIDS 43 LA CONSTITUTION 43 LA POSITION DC MALADE 43 LA CORPULENCE ОБЩЕЕ ОБСЛЕДО- ВАНИЕ БОЛЬНОГО. ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ ОБЩАЯ ЧАСТЬ БОЛЕЗНЬ! ИI. ЗАБОЛЕВА- НИЕ(Я) I. аддисонова / бронзовая болезнь бронхоэктатическая болезнь венерическая болезнь вибрационная болезнь высотная болезнь шпертоническая болезнь, пер- вичная / эссенциальная арте- риальная гипертензия детские болезни желчнокаменная болезнь, холе- литиаз кишечное заболевание излечимая болезнь интеркуррентное заболевание инфекционная болезнь кессонная болезнь коронарная болезнь, ишемичес- кая болезнь сердца конкурирующее заболевание L’EXAMEN GENERAL D’UN MALADE. LE DOSSIER MEDICAL g£n£ralit£s LA (LESi M AI ADIE'S), Al Г EC HOMS) I. la maladic d'Addison / bronzee les bronchocctasies une maladic venerienne la tnaladie vibratoire, due aux vibrations la maladie des montagnes, de ’altitude la maladie hypertensive, I’hy- pertension primaire essentielle progressive les maladies infantries la cholelithiase. les calculs au foie,'a la vesicule biliaire une maladie intestinale /de I'intestin une maladic curable une maladie intcrcurrcnte une maladie infcctieuse/conta- gieuse, une infection la maladie des caissons I’insulTisancc coronariennc, le syndrome coronarien, la maladie ischemique du cocur, i’angine de poitrine une maladie concurrente / concur- renticllc / concern itante 24
лекарственная болезнь лучевая болезнь наследственная болезнь неизлечимая болезнь нераспознанное заболевание миеломная болезнь, болезнь Ка- лера мочекаменная болезнь ожоговая болезнь основная болезнь острое заболевание периодическая болезнь, парок- сизмальный / периодический пе- ритонит ишемическая болезнь конечно- стей, облитерирующий эндарте- риит/ тромбангиоз, болезнь Винивартера повторное заболевание постреанимацнонная болезнь приобретенная болезнь природно-очаговая болезнь прогрессирующее заболевание почечнокаменная болезнь, нефролитиаз, уролитиаз профессиональное заболевание распознаваемое заболевание семейная болезнь серьезное заболевание системное заболевание сопутствующее заболевание сосудистое заболевание спаечная болезнь сывороточная болезнь тропические болезни, болезни жарких стран тяжелая болезнь фоновое заболевание хроническое заболевание ятрогенное заболевание, ятро- тения II. болезнь, которая проходит без лечения une maladie due a un medicament, une intoxication medicamenteuse la maladie des rayons une maladie hereditairegene- tique une maladie incurable une maladie non reconnue/non diagnostiquee les myelomcs multiples, la ma- ladic de Kahler des pierres aux reins/a la ves- sic la maladie des grands brules la maladie principale ; de base une maladie aigue la maladie periodique, Гера- nalcpsic mcditcrranccnnc, la maladic des armcnicns, la mono- arthrite aigue rccidivantc avec paroxysmes abdominaux la claudication intermittente ischemique, le syndrome de Bouley-Charcot, la thrombangeite obli ter ante, I’endarterite, la maladic de Winiwarter une maladie recurrente/ recidi- van te la maladic post-rcanimatoire une maladie acouise une maladic enocmiquc une maladie progressante / en progression la lithiase renale, des pierres aux reins, le nephrolithiase, I'urolithiase une maladic professionnelle une maladie identifiable une maladie (amiliale une maladie grave une maladie,1 une affection systc- matique, de systeme une maladie concomilante une maladie vasculaire les adhcrcnccs peritoneales la maladie du serum, la reaction anaphylactique suite a 1'injcc- tion d'un serum des maladies tropicales / des pays chauds une maladie grave/peniblc le fond morbide, la maladie de fond une maladie chronique une maladie iatrogene II. une maladic a guenson spontanee 25
возврат/рецидив болезни временное ослабление болезни, ремиссия длительность заболевания заболевание в запушенной ста- дии заболевание в начальной стадии заболевание неизвестной этио- логии источник заболевания исход болезни (благоприятный, неблагоприятный, смертельный) клиническая картина болезни кризис болезни начало болезни острое начало болезни неясное начало болезни невосприимчивость к болезни обострение болезни патогенез болезни подверженность заболеванию последствие болезни тяжелые последствия болез- ни предвестник болезни признак /симптом болезни приступ болезни профилактика / предупреждение болезни прогноз болезни (неблагоприятный прогноз бо- лезни смертельный прогноз болезни сомнительный прогноз болезни проявление болезни распознание болезни и ее опре- деление, диагноз развитие болезни ремиссия болезни случай болезни запушенный случай болезни редкий случай болезни форма болезни легкая (тяжелая) форма бо- лезни острая (хроническая) форма болезни этиология болезни С. заболеваемость le retour/1а rccidive d’une ma- ladtc un affaiblisscmcnt temporaire/ momentane du mal, une remission la durfee de la maiadie une maiadie avanefee/a un stade avance le stade prccocc d'unc maiadie une maiadie d'originc inconnuc/ d'fetiologie inconnue la source I’etiologie d’une maiadie Tissue d’une maiadie (favorable defavorable. lethale) lc tableau cliniquc d’une maia- die la crisc (au cours d’une maia- die) le debut d’une maiadie, son prodrome un debut de maiadie aigue un debut insidieux I'insensibilitfe a une maiadie, I'immunitfe cont re une maiadie 'aggravation d’une maiadie la pathogfenfese d’une maiadie la sensibilitfe a une maiadie les suites d’une maiadie des suites penibles, des complications graves les premices d’une maiadie les signes/les symptomes d’une maiadie un acces. une crise la prophylaxie d’une maiadie lc pronostic d'unc maiadie un pronostic favorable (defavorable) un pronostic lethal /dfesespere un pronostic douteux les manifestations d’une maiadie I'identification / lc diagnostic d'unc maiadie lc dcvcloppcmcnt de la maiadie une remission un cas un cas avanefe de... (логи de la maiadie) un cas rare la forme d’une maiadie - fruste (grave) ~ aigue (chroniquc) I’etiologie S. la morbidity 26
Ill бороться с болезнью 6<>ЛС1Ь шболеть шразнтъея болезнью купировать приступ болезни дечить кого-нибудь по поводу 6oj|C)HH лечиться от болезни определять 1 диагностировать болезнь переносить болезнь поражать (о болезни) предупреждать болезнь приостановить развитие болез- ни проявляться вновь, рецидивиро- вать (о болезни) унаследовать какую-нибудь бо- тстнь ра 1виваться, прогрессировать |<» болезни) страдать какой-либо болезнью симулировать болезнь ШАПКИ 1.1 истологический диагноз дифференциальный диагноз клинический диагноз неопределенный / неясный диаг- ноз неправильный / ошибочный диагноз окончательный диапюз основной диагноз па । огенетический диагноз патолого-анатомический / по- с мер гный / анатомический диаг- ноз первоначальный диагноз послеоперационный диагноз правильный диагноз предварительный / предположи- । сльный / рабочий / гипотетиче- ский диагноз прежний диагноз ретроспективный диагноз IILIulter centre le mal. cornbat- tre le mal/la maiadie dire malade tomber malade. attrapper une maiadie, contracter une maia- die etre contamine/infecte couper un acces/une crisc trailer quelquun pour telle maiadie, soigner quelquun pour... (le nom de la maiadie) se soigner. sc faire trailer pour... determiner la nature d’une ma- ladic, identifier I diagnosti- quer une maiadie avoir une maiadie, souflrir de... afiecter (se dit de la maiadie) prevenir une maiadie interrompre le cours d’une ma- iadie, arretcr / stopper le de- veloppement d’une maiadie revemr, recidiver (se dit de la maiadie) se transmettre par heredite (se dit d’une maiadie) sc developper, progresser (se dit de la maiadie) souflrir d'unc maiadie simuler une maiadie LE DIAGNOSTIC Lie diagnostic histologique/ cytologiquc lc diagnostic difiercnticl le diagnostic dinique /posilif un diagnostic indetermine I non clair un diagnostic incorrect/errone le diagnostic definitif le diagnostic principal, de base le diagnostic pathogenetique le diagnostic pathologiquc / post mortem / anatomique / a I'autopsie lc diagnostic primai re/initial lc diagnostic postopcratoirc un diagnostic correct le diagnostic prealable / suppose, un diagnostic hypothetique / une hypothese diagnostique de tra- vail le diagnostic precedent un diagnostic retrospectif 27
симптоматический диагноз синдромный диагноз сомнительный диагноз спорный диагноз судебно-медицинский диатоз точный диагноз функциональный диагноз этиологический диагноз 11. диагноз при выписке боль- ного диагноз при поступлении боль- ного обоснование диагноза расхождение диагноза диагноз, основанный на оцен- ке результатов проведенного лечения С. диагностическая ошибка онкологическая насторожен- ность III. допустить ошибку в диагнозе подтвердить диагноз поставить диагноз СИМПТОМЫ! БОЛЕЗНИ I. клинический симптом болезни настораживающий симптом болезни общие симптомы болезни очаговый симптом болезни патогномоничный симптом бо- лезни превалирующий симптом бо- лезни II. нарастание симптомов болезни С. симптомокомплскс болезни синдром СИНДРОМ 11. синдром дискомфорта синдром «малых признаков» синдром шока БОЛЫ И) I. ангинозная боль внезапная боль выраженная боль генерализованная боль un diagnostic symptomatique le diagnostic d'un syndrome un diagnostic douteux un diagnostic discutablc le diagnostic du medecin legis- te, un diagnostic medico-legal un diagnostic precis le diagnostic fonctionnel le diagnostic ctiologique II. le diagnostic a la sortie de I’hopital le diagnostic а Г entree a I’hopital la justification d'un diagnostic une divergence de diagnostic le diagnostic ex juvantibus S. une erreur de diagnostic le risque/1'alcrte cancerologi- quo, le danger de cancer Ill.commettre une erreur de diag- nostic confirmer un diagnostic poser un diagnostic LBS) SYMPTOMIIS) D'VNE maladie Lie symptome clinique d’une ma- ladje un symptome alarmant les symptdmes / signes generaux d'unc maladie un symptome local un symptdme pathognomonique le symptome predominant II. 1'accentuation des symptdmes S. 1'ensemble des symptdmes d'unc maladie, un syndrome LE SYNDROME II.Ic syndrome de 1'inconfort/de malaise le syndrome des « signes mineurs » le syndrome de choc/shock LA (LES) DOULEUR(S) Lune douleur angineusc. unc angor unc douleur subite une douleur prononcec une douleur generalisde, un mal generalise ?8
головная боль, цефалгия юлодная боль рылу тая боль нанятая боль ж| ушая боль иирудинная боль губная боль иррадирующая боль кинжальная боль коликообразная боль колющая боль лицевая боль, проэопалгня ломящая боль межменструальная боль мучительная боль мышечная боль иснрал1ическая боль невыносимая боль ночная боль ноющая боль опоясывающие боли ос грая боль о сраженная / репер кусе ионная боль перемежающаяся боль постоянная/непрерывная боль предменструальная боль приступообразная / периодиче- ски возникающая боль продолжительная боль проекционная боль проходящая боль пульсирующая боль распирающая боль режущая боль резкая боль сжимающая боль сильная боль слабая боль стойкая боль стреляющая боль схваткообразная боль таламическая боль un mal de tctc, une cephalee unc douleur a jeun une douleur rongcantc un poids une douleur brulante, une sen- sation de briilure une douleur retrosternale un mal de dents une douleur irradiante une douleur en coup de poignard une colique une piqure, une sensation de piqiirc unc prosopalgic, une douleur de la face unc courbaturc des douleurs intcrmenstruelles unc douleur penible des douleurs musculaires une nevralgie, des douleurs ncvralgiaues une douleur insupportable des douleurs nocturnes des douleurs lancinantes des douleurs en ccinturc cci- gnantes/eh ccrccau une douleur aigue unc douleur repercutee unc douleur erratique une douleur permanente / inintcr- rompuc / constante une douleur prcmcnstrucllc une douleur paroxysmale / en paroxysme / period ique / des acces douloureux unc douleur proIongee/de longue duree unc douleur projetee une douleur passagere une douleur pulsante une sensation de gonflcmcnt douloureux une sensation de coupure/te- rebrante une violcntc douleur unc douleur cn etau/tensive une forte douleur unc faiblc douleur une douleur resistante I persis- tante des pointes de douleur, des elan- cements des douleurs spasmodiques, des spasmes douloureux, des «bar- res» une douleur thalamiquc 29
тупая боль фантомная боль П. боль неясного происхождения боли, похожие на боли при сте- нокардии боли при дефекации боли при менструации боли при мочеиспускании боли сжимающего характера боли с иррадиацией в... боль в горле боль в груди боль в молочной железе, ма- сталгия. мастодиния боль в желудке боль в животе боль в пояснице боль в состоянии покоя боль в суставах начало боли внезапное (постепенное) на- чало боли обострение,'усиление боли приступ боли на высоте приступа боли характер боли чувствительность к боли С.болезненность Ш. болеть, иметь боль быть связанной с... (о боли) вызывать боль кричать от боли локализоваться (о боли) мучиться от боли начинаться (о баш) облегчать боль отдавать, распространяться, иррадиировать (о баш) переносить боль прекращаться, проходить приглушить, притупить боль снять боль стихать, уменьшаться усиливаться чувствовать боль терпеть боль une doulcur sourde des douleurs fantomes Il.une doulcur d’origine inconnue des douleurs scmblables a de 1’angine de poitrinc des douleurs a la defecation des douleurs lors des regies des douleurs a la miction des douleurs en etau des douleurs avec irradiation vers... mal a la gorge mal dans la poitrinc mal a la poitrine, mastalgic, mastodynie mal a 1'estomac mal au ventre ,1 dans 1'abdomcn mal au dos. mal aux reins des douleurs au repos mal aux articulations, douleurs aux articulations le debut de la douleur ~ subit (progressif) 1'aggravation / I'intensification des douleurs un acces douloureux, une crisc doulou reuse au maximum de la douleur le caractcrc de la douleur, ses proprictcs la sensibilite a la douleur S. la sensation de doulcur 111. faire mal, avoir mal la douleur est liee A.... appa- rait cn relation avec.... est causee par... faire mal. causer une douleur crier de doulcur, hurler de doulcur la douleur est localiscc a... (dans...) souffrir, avoir tris mal commencer, apparaitre. monter, surgir (se dit de la douleur) soulagcr une douleur donner dans, sc propager, irra- dier (se dil de la douleur) supporter la douleur, souffrir cesser, passer, se passer, s'interrompre diminuer une doulcur, la rendre sourde coupcr la douleur se calmer, diminuer augmcntcr. s’intensifier sentir, ressentir une douleur supporter une douleur 30
Ы>'1» UlMlIKK.'lb I яыриженная болезненность мсс тая / локальная болезнен- 1КЧ'11> не ишчительная болезненность ра синая болезненность III определять болезненность Чк» обычно вызывает боль? После чею возникает боль? Какая у вас боль? Постоянная (приступообразная, сильная, слабая, острая, тупая)? Кула отлает боль? В какую сто- |юиу, в какой бок. вверх, в руку (ногу, плечо)? )ю первый приступ боли? Боль прошла (не прохолит), ста- i.i меньше (больше), усилилась (уменьшилась)? (' чем вы связываете эти боли? 1н>ль обычно сосредоточивается в...? Покажите, где вы чувствуете боль сейчас. В каком положении вы чувствуете боль сильнее? Боль началась внезапно (посте- пенно)? Что облегчает боль? Чем облег- чится боль: покоем, лекарст- вами. особой пищей, голода- нием? Чувствуете ли вы боль при. .? Больно? (Болит'1) Болит внутри (только в одном месте)? Вы тяжело больны Болезнь ослабила ваш организм LA SENSIBHlTt LA SENSATION DOULOUREUSE I. une sensibilite marquee une sensibilite locale une sensibilite insignifiante/ legerc une zone douloureuse etendue Ill. determiner la zone douloureuse IC’f Qu’est-ce qui cause habituelle- ment la (une) doulcur ? Apres quoi la douleur survient- elle ? Quand la douleur apparait- elle ? Quel genre de douleur avez-vous ? une douleur permanente (en cri- ses. forte, faible, aigue. sourde)? Oil donne la douleur ? Vers quelle region, vers le haut, dans le bras (la jambe, I'epaule)? Est-ce la premiere crise doulou- rcusc ? La douleur est passcc (ne passe pas), diminue (persistc), aug- mente (s’attenue) ? A quoi attribucz-vous ccs dou- leurs ? Habituellement la doulcur se concentre en quel endroit? Voulcz-vous me montrer ou vous avez mal maintenant ? Dans quel- le position avez-vous plus mal ? La doulcur a-t-elle surgi brus- Snt ? (La douleur a-t-ellc progressivement ?) Qu'est-cc qui calme la douleur ? Le repos, des medicaments, un regime alimentaire determine, le jciine ? Ressentez-vous une doulcur lors de... ? Avez-vous mal ? (Cela fait-il mal ? Cela fail mal ?) Avez-vous mal a i’intencur (seulemcnt a un endroit) ? Vous etes serieusement maladc La maladie a aftaibli votre or- ganisme 31
Полагаю, что у вас... ▲ Течение болезни обострилось Болезнь находится в активной фазе Болезнь имеет (нс)тнпичное те- чение Больной(ая) недавно перенес (-ла) тяжелую болезнь. Это проявление другой болезни Исход этой болезни, как прави- ло, (неблагоприятный Эта болезнь обычно поражает детей Это неизлечимая (заразная, наследственная) болезнь Это заболевание неизвестной этиологии У больного(ой) перитонит в запушенной стадии Какой диагноз? Этот диагноз исключается Какой диагноз вы поставили (считаете правильным)? Мой диагноз острый аппенди- цит (ущемленная паховая гры- жа, прободная язва желудка) Я полагаю, что это единственно правильный диагноз Диагноз должен опираться на результаты полного клиниче- ского обследования больно- го(ой) Ваш диагноз (нс) совпадает с моим Диагноз был полностью под- твержден ренттеноло1ичсскими исследованиями Я настаиваю на своем первона- чальном диагнозе По анамнезу и характеру бо- лей можно предположить... Диагноз следует ставить ис- ходя из... Je pense que vous avez... ▲ La maiadie s'est aggravce La maiadie est dans sa phase active La maiadie a un cours atypique (typique) Le (la) malade a eu recemment une maiadie grave. Ceci est la manifestation d'unc autre maia- die L'issuc de cette maiadie est gcncralement (de)favorablc Cette maiadie atteint habitue!le- nient les enfants Cette maiadie est incurable (contagieusc. bereditaire) Cette maiadie est d'etiologie inconn ue Ce malade a une peri tonite avancee Quel est le diagnostic? Ce diagnostic est exdu Quel est votre diagnostic ? (Quel diagnostic considcrez-vous comme correct) ? Mon diagnostic est une appendi- citc aigue (une henlie ingui- nale etranglcc, un ulcere per- forant de I'estomac) Je pense que ce diagnostic est le seul correct Le diagnostic doit ctrc fonde sur les resultats d'un examen clinique complet du (de la) ma- ladc Votre diagnostic (differe du mien) correspond au mien L’examen radiologiquc a comple- tement confirmc lc diagnostic Je reste partisan de mon premier diagnostic Les antecedents et le caractcrc des doulcurs permettent de suggerer... 11 convient de tenir comptc de... pour poser lc diagnostic 32
Диш нот «сен даже при беглом OCMOipC lli.i согласны с диагнозом? Диш !•<»•» спорный (сомнитель- ный) >п> похоже на прободную язву агтудка Киковы клинические симптомы ной болезни? (Каковы гимн юмы?) К ниничсскис симптомы этой бо- iruiii обманчивы (довольно не- обычны) )io сочетание симптомов поста- вило меня в тупик (в затрудни- । с и.ное положение) У больной(го) нет насторажи- вающих симптомов ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ. КАРТА СТАЦИОНАР- НОГО БОЛЬНОГО и. I. I.O^IHM, • х. . * * ГАШ1ОНАРНО1 О h*< )> • О I нцагельио составленная исто- рия болезни II шпись в истории болезни 1аиолнсннс истории болезни < ’ жалобы больного паспортные данные больного совокупность сведений о боль- ном и развитии болезни, анам- нез III ia поднять историю болезни анамнез I акушерский анамнез |Ц|лсргологичсский анамнез । инекологический анамнез семейный / наследственный ана- мнез социальный анамнез урологический анамнез фармакологический анамнез хирургический анамнез шидсмиологический анамнез Lx diagnostic est evident meme apres un examen sommaire Etes-vous d'accord pour ce diag- nostic ? Lx diagnostic est disputable (douteux) Cela ressemble a une perforation d'ulcere gastrique Quels sont les symptomes de ccttc maiadie ? (Quels sympto- mes ?) Les symptomes cliniques de cette maiadie sont trompeurs (sont assez peu ordinaires) Ce concours de symptomes me met dans une situation em- barrassante (me prend de court) La (le) malade ne presen le pas de symptomc LE DOSSIER MtDICAL. LA CARTE DU MALADE HOSPITALISE LE DOSSIER MEDICAL, LA CAR IE LA FELILLE DC MALADE HOSPITALISE Lun dossier bien tenu/ditailte,1' complct IL une note, une inscription la mise a jour du dossier S. Ics plaintes du maiade 1’etat civil, ITdentite du malade 1’ensemble des donnees concemant le malade et le developpement de sa maiadie, les antecedents 111. remplir un dossier L'ANAMNfSE, L’HISTOIRE, ITS ANTECEDENTS I. I'anamnese obstetricale I’anamnese allergologique I'anamnese gynecologique les antecedents familiaux, I’heredite Ics antecedents sociaux I'anamnese urologique I'anamnese pharmacologiquc les antecedents chirurgicaux, I’anamnese chirurgicale I'anamnese epidemiologique 33 I ou
II. анамнез болезни, история на- стоящего заболевания анамнез жизни, история жизни анамнез перенесенных заболева- ний. история перенесенных за- болевании собирание анамнеза АНАМНЕЗ ЖИЗНИ. ИСТОРИЯ ЖИЗНИ С. привычки больною трудовая жизнь (деятельность) больного Привычки больное о I. вредная привычка III. иметь пристрастие к чему- либо (к алкоголю) Трудовая жизнь деятельность больного С. перемена профессии продолжительность рабочего дня профессиональные вредности профессиональный стаж режим труда СЕМЕЙНЫЙ НАСЛЕДСТВЕННЫЙ АНАМНЕЗ С. бабка со стороны матери (отца) дед со стороны матери (отца) дети: дочь сын наследственное ть родители родственники ближайшие родственники дальние родственники III. передаваться по наследству (о болезни) СОЦИАЛЬНЫЙ АНАМНЕЗ С. водопровод дом домашние условия жилищные условия II. I’anamnese, 1'histoire de la mala- die en cours la biographic les antecedents morbidcs, leurs particular! tes I'cnquetc medicale LHISTOIRE DE LA VIE S.les habitudes du malade les activites (la vie profession- nelle) du malade Les habitudes du malade I. unc mauvaise habitude, un vice III. etre cnclin d... (la boisson) La vie professionnelle, les activity du malade S. Ic changcmcnt de profession. le redassement la durcc des prestations quoti- diennes.de la journec de travail les dangers professionnels, la nocivite professionnelle le stage professionnel le regime des prestations / de travail LES ANTECEDENTS FAMILIAUX, L HEREDITE S. la grand-тёге matemelle (paler- nellc) Ic grand-pcrc matcrncl (patcmcl) les enfanus: la ППе le fils I'heredite les parents (pere et mere) les parents (ondes, tantes, cousins et cousines) les proches parents les parents eloignes III.se transmettre par heredite (se dit if une maladie) LES ANTECEDENTS S0C1AUX S. la conduitc d'eau la maison, Inhabitation, le loge- ment les conditions familialcs de vic les conditions d'habitation 34
*111141111 ШЦНЯ tMipi ира ми icpiiu льно-бытовые условия lUHI'ICIIIIC псп тральное отопление икчпрнчество * A'Rib Al Ml вольного I hiki пятая жалоба и ионная жалоба iiiiiiimiuib жалоба II «ииоба ни что-либо III «и поишься на что-либо la canalisation, I'egout 1’appartement les conditions de vie le chauffage (au bois, au charbon, au gaz) le chauffage central I'electridtc LA (LES) PLAINTE(S> DV MALADE Lies plaintes actuelles/presentes la plain te principale une plain te typique II. une plainte de... III.se plaindre de... НМ ....111*11 ДАННЫЕ |БОЛЬНОГО|. UMIUIT ЛИкПНЫ) СВЕДЕНИЯ (О All Н.НОЩ I ||1||ЧЧ- домашний адрес рабочий адрес во фас г имя имя и фамилия UIIIIII индность mccio работы iiuiiiioiiaabHocTb обрншиаиис пенсия нот женский (мужской) пол |||Мм|ч.Ч‘СИЯ |1Г 1111 ИЯ * семейное положение социальное страхование* фимнлия член (нс член) общества соци- альною страхования HIOIS |||Д1КХ’П». СТОЙКАЯ НЕ- НЧ 'КИ IKK оыкхть I ночная инвалидность нр|>|||ссс11о||альная инвалидность < И1ии1лид 1Н1Ш1ЛНД войны инпалид по заболеванию Н11Ш1ЛИД труда •I.I-S НЖА11ИЕ I uiacuicc образование и и ча. । ы юс образование । ре шее образование CtTAT CIVIL. LTDENTITE (DC MALADE). DONNfiES GENERALES S. I’adresse le domicile I’adresse de I'cmployeur 1’agc le prenom le nom et le prenom 'invalidity le lieu de travail la nationalite le degre d'instruction la pension le sexe ~ feminin (masculin) la profession la religion Petat civil (’assurance sociale le nom de famille membre (non membra) d’unc mu- tucllc L INVALIDlrt. L INCAPACrrE DE TRAVAIL I. invalidite complete, cnticre, a 100% invalidite professionnelle S. un invalide un invalide de guerre un invalide pour cause de maladie un invalide du travail LTN ST RUCTION I. I’instruction superieure I’instruction primaire I’instruction secondaire 35
- среднее специальное образова- ине С. неграмотный ПЕНСИЯ I. препенсия • LK пенсия по нетрудоспособности, инвалидности пенсия по возрасту III. получать пенсию уйти на пенсию ПРОФЕССИЯ С. место работы общий стаж работы СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ С. женат замужем не замужем развелен(а) холост III. быть в разводе Щ Вы говорите на английском (немецком, французском, ис- панском) языке? Фамилия, имя? Напишите, по- жалуйста Сколько Вам лет? Напишите цифрой, пожалуйста Ваша национальность? Вы холост (не замужем), женаты (замужем)? Образование? Кто вы по профессии? Где вы работаете? Вы безработный?* Чем вы занимаетесь?* Вы на пенсии? Вы на пенсии по возрасту или по состоянию здоровья? Вы инвалид? Вы инвалид какой группы? la formation professionnelle S. analphabcte LA PENSION 1. la preretraitc, la prepension IL la pension d'incapacitc de tra- vail, la pension d'invalide la pension de retraite III. toucher une pension prendre sa retraite LA PROFESSION S. le lieu de travail 1’anciennete (au travail) LA SITUATION FAMILIALE. ETAT CIVIL S. marie marice celibataire divorce(e) celibataire IILfetre divorcee) S| Parlez-vous anglais (allemand, fran^ais, espagnol) ? Quel est votre nom (prenom)? Ecrivez-les, s.v.p. Quel age avez-vous ? Ecrivcz en chiffres, s.v.p. Quelle est votre nationality? Etes-vous celibataire (marie(e)) ? Quelle instruction avez-vous ? Quelle est votre profession ? Ou travaillez-vous ? Etes-vous chomeur ? Que faites-vous au travail ? Etes-vous retraite(e) ? Vous avez une pension de retraite ou bien vous fetes pensionne pour cause de sante? Touchez-vous une pension de ma- ladie ? Etes-vous invalide ? Quel est votre groupc d'invalidi- te? 36
Ниш домашний адрес? Адрес нашей работы? Диш рождения? Mitio рождения? Ниш домашний (рабочий) теле- Ни чю жалуетесь? Чю с'(училось с вами? Чю |сшс| беспокоит? Чю ши' привело в больницу? кд» им себя чувствуете? I си. еще какие-нибудь жалобы? Ж и зоб пег? Никаких жалоб? koi 'UI появились первые при- Н1ИКН заболевания? k UK давно вы болеете? Нм чсчились по поводу своей Оо'НЧИП? Н чем состояло лечение? какими болезнями вы болели в llpillll'IOM? какие болезни вы перенесли в ЛГ1С1ИС? какими детскими болезнями вы Лоце in? Нм <м> леди скарлатиной (корью. neipMiioii оспой, краснухой, кок- ihhiicm. инфекционным пароти- ium|’ Нм полепи венерическими эабо- 1СППШ1ИМИ (малярией, сахарным iiuiiiieioM)? V н.п не было инфекционных за- |>о'1енаиий (туберкулеза, сифн- Ик и, сердечных приступов, 11|<Ш111ДКОН)? Quelle est votre adresse ? Quelle est i'adrcssc de votre lieu de travail ? Quelle est votre date de naissan- ce ? Quel est votre lieu de nais- sance ? Quel est votre numero de telepho- ne a votre domicile (a votre tra- vail) ? De quoi vous plaignez-vous? Que vous est-ii arrive ? Qu‘cst-cc qui vous ennuie [enco- re] ? Qu'cst-cc qui vous a incite a venir a I'hopitai ? Comment vous senlez-vous? De quoi vous plaignez-vous en- core ? Rien a signaler ? aucune plainte ? Quand les premiers signes de la maladie sont-ils apparus ? Y a-t-il longtcmps que vous etes malade ? Vous etes-vous soigne pour cettc maladic ? En quoi le traitement a-t-il con- sist*? De quoi avez-vous souf- fert dans le passe ? Qucllcs maladies avez-vous faites dans votre cnfance ? Qucllcs maladies infantiles avez- vous cues (faites) ? Avez-vous eu la scarlatine (la rougeole, la varicclle, la ru- bcolc, la coqueluche, les oreil- lons) ? Avez-vous eu des maladies ve- neriennes (la malaria, 1c dia- bete I'sucrcjl ? Vous n’avez jamais eu de mala- dies infectieuses (la tuber- culose, la syphilis, des cri- ses cardiaques, des crises d'cpilepsic) ?
Вы болели какими-нибудь серь- езными заболеваниями прежде? Вы лежали когда-нибудь в боль- нице, если да, то по поводу чего? У вас есть повышенная чувстви- тельность к каким-нибудь ле- карствам? У вас была необычная ре- акция на лекарства, сыворотки? Вы кури те? Сколько сигарет в течение дня вы выкуриваете? У вас есть пристрастие к нар- котикам (спиртным напиткам, какому-нибудь лекарству)? Какое количество наркотиков вы употребляете в течение су- ток? Какие производственные вред- ности на вашем предприятии? С какого возраста начали ра- ботать? Где и кем? Сколько лет вы работаете на данном предприятии (по данной профессии)? Почему поменяли работу? Почему не работаете? Какие санитарные условия у вас на работе? Работа ночная (дневная, смен- ная)? Какая у вас квартира? На каком этаже? Сколько ком- нат? Сколько человек проживает на данной площади вместе с вами? Какие [саннгарные) условия у вас дома? Помещение сухое (сырое, хо- рошо (плохо) проветриваемое, освещенное)? Каковы материальные условия в вашей семье? Avez-vous souffert d'une maiadie grave dans le passe ? Avez-vous deja sejourne a I’hopi- tal auparavant, et si oui. a quelle occasion ? Avez-vous une intolerance a un medicament quelconquc ? Avez-vous eu des reactions inha- bitucllcs a des medicaments, des scrums ? Est-ce que vous fumcz ? Combien de cigarettes par jour ? Avez-vous besoin de narcotiques ? Etes-vous enclin a la boisson ? Avez-vous I'habitude de certains medicaments ? Quelle quantite de narcotiques prenez-vous par jour ? Avec quels factcurs nocifs avez- vous affaire a votre travail ? A quel age avez-vous commence a travailler? Ou et en quelle qualite? Depuis combien de temps travail- lez-vous dans cette entrepnse (effectuez-vous ce travail)? Pourquoi avez-vous change de travail ? Pourquoi ne travaillez-vous pas? Quelles sont les conditions sani- taircs a votre travail ? Travaillez-vous de nuit (de jour, en equipe)? Quel genre d’appartement avez- vous ? A quel etage est-il situe ? Combien de pieces comprend-il ? Combien de personnes habitent avec vous ? Quelles sont les conditions [sa- ni tai res] de votre logement ? Les locaux sont-ils secs (humides, bicn (ou mal) ventilte, eclaires)? Quels sont les revenus de votre famille ? 38
Гкипыго человек в семье? V вис есть лети? Сколько? Де in щоровы? Iliiniii родители живы, умерли? <li чсю они умерли? В каком ИИ IpUCTC? V вис сеть братья, сестры? Они здоровы? II нишей семье кто-нибудь (был) <q>i«uio болен? II нашей семье есть (были) боль- ные |уберкулезом (сифилисом, iidkoM. сахарным диабетом, та- пок* нациями почек, сердца. *е- 11УЛК11, бронхиальной астмой, сенной лихорадкой, эпилепсией, । ннсрюнией, алкоголизмом)? V вис и семье есть (были) ду- шевнобольные (покончившие ан ни. самоубийством)? II нашей семье еще кто-нибудь iimcci подобные жалобы? Combien de membres comprcnd votre famille ? Avez-vous des enfants ? Combien ? Les enfants sont-ils bien portants ? Vos parents sont-ils en vie (sont- ils morts)? De quoi sont-ils morts? A quel age ? Avez-vous des freres et sceurs? Sont-ils en bonne sante? Y a-t-il quelqu'un dans votre famille qui ait ete gravement malade ? Y a-t-il (eu) dans votre famille des malades atteints de tuber- culose (de syphilis, de cancer, de diabete [sucre), de maiadie des reins, du cceur, de 1’cstomac, d'asthme, du rhume des foins, d’epilcpsic, d’hypertension, d’alcoolisme) ? Y a-t-il (eu) dans votre famille des malades mentaux (des sui- cides) ? Y a-t-il dans votre famille quelqu'un qui souffre de la meme chose que vous ? ОБЩЕЕ ОБСЛЕДОВА- НИИ БОЛЬНОГО L’EXAMEN GENERAL D’UN MALADE I аускультация. выслушивание 111111ЫШЦИЯ. ощупывание перкуссия, выстукивание Ш Ю ПЫАЦИЯ. ВЫСЛУШИВАНИЕ I непосредственная >' прямая пуску и.гания непрямая аускультация . решительная аускультация < ороихофоиия « irtocKon акушерский стетоскоп складной стетоскоп фонендоскоп S. Г auscultation la palpation la percussion L'AVSCULTATiav 1.1’auscultation directe, imme- diate I'auscultation mediate 1’auscultation comparer S. la bronchophonic (voix bron- chiquc) un stethoscope un stethoscope obstetrical un stethoscope pliant un phonendoscope 39
III. выслушивать кишечные шумы (легкие, сердце) выслушивать шум трения плев- ры (перикарда) выслушивать стетоскопом (фо- нендоскопом, непосредственно ухом) ПАЛЬПАЦИЯ, ОЩУПЫВАНИЕ I. баллотирующая / толчкообраз- ная пальпация бимануальная пальпация глубокая пальпация методическая пальпация, паль- пация по Образцову-Стражеско осторожная пальпация поверхностная скользящая/ ори- ентировочная пальпация сравнительная пальпация С. голосовое дрожание определение голосового дрожа- ния III. пальпировать осторожно (тща- тельно) реагировать на пальпацию (при надавливании) ПЕРКУССИЯ. ВЫСТУКИВАНИЕ I. аускульгаторная перкуссия непосредственная перкуссия опосредованная перкуссия сравнительная перкуссия топографическая пальпация С. границы абсолютной (относи- тельной) тупости область притупления перкуторный звук ОБЛАСТЬ ПРИТУПЛЕНИЯ II. изменение области притупления ПЕРКУТОРНЫЙ ЗВУК С. коробочный звук металлический звук тимпанический звук, тимпанит тупой / бедренный звук ясный/легочный звук III. ausculter I'intcstin (les poumons, le cceur) percevoir le bruit de frottement de la plevre (du pericardc) ausculter au stethoscope (au phonendoscope, a I’oreille) LA PALPATION, LE TOUCHER 1.1a palpation par mouveinents de lateralite la palpation bimanucllc la palpation profonde la palpation methodique, selon Obrastsov-Strajesko une palpation prudente, delicate la palpation superficiellc par glissement/d'oncntation, d'ex- ploration la palpation comparee S. le fremitus vocal la determination du fremitus vocal Ill.palper delicatement/avec pru- dence (avec soin, soigneusement) reagir a la palpation (d la pres- sion) LA PERCUSSION I. la percussion auscultative la percussion directe la percussion mediate la percussion comparee la percussion topographique S. les limites de la matite absolue (relative) la zone de matite le ton/le son de percussion, la sonorite LA ZONE DE MATITt, LA MATITE II. une modification de la zone mate LE SON DE PERCUSSION. LA SONORITE S. le tympanisme un son metallique le tympanisme, le son tympanique la matiti, un son mat un son clair, le skodisme ou hypersonoriti an
».< II IOHMII1I’ но I III II М t м ( видимые слизистые оболочки IIMIII4C покровы Кос ню-суставная система <1им||ннн>1сская система мышечная система моче1юло11ая система нгрипия система подкожная жировая /подкожная капча гка < ерлгчио-сосудистая система сиг । сми органов дыхания инчема органов пищеварения ЧНМФА1ИЧН КАЯ СИСТЕМА I чнм<|>атнчсский узел ЛИМФА 1ИЧЕГКИЙ УЗЕЛ I Гюлешейный (безболезненный) чимфп тический узел 1падкий лимфатический узел Нилк починные лимфатические V 1И1.1 иок1сиыс лимфатические узлы околоушные лимфатические V 1ЧЫ ниюпыс лимфатические узлы шинный лимфатический узел (иг)подвижный лимфатический V 1Г>1 подключичные лимфатические VI4I4 подколенные лимфатические умы подмышечные лимфатические УМЫ поднижнечелюстные лимфа тиче- i кие узлы pci попарные лимфатические v him шейные лимфатические узлы II кошломсрат лимфатических V 1'1011 консистенция лимфатического v via ра «меры лимфатического узла unci лимфатического узла пеночка лимфатических узлов L’EXAMEN DES SYSTfcMES S. les muqueuses visibles les teguments I'appareil de relation, les os et les articulations le systemc lymphatique le systemc muscular re le systeme urogenital le systeme nerveux le paniculc adipeux, le tissu cellulcux sous-cutane Ic systdme cardio-vasculaire le systeme respiratoire le systemc digestif LE SYSTEME LYMPHATIQUE S. le ganglion lymphatique LE GANGLION LYMPHATIQUE Lie ganglion lymphatique douloureux (indolore) un ganglion lymphatique lisse les ganglions sus-claviculaires les ganglions lymphatiques cubi- taux les ganglions lymphatiques paro- tidiens les ganglions lymphatiques in- guinaux un ganglion dur un ganglion mobile (immobile, fixe) les ganglions lymphatiques sous- claviculaires les ganglions lymphatiques pop- lites les ganglions lymphatiques axil- laires les' ganglions lymphatiques sous- maxillaires les ganglions lymphatiques regio- naux les ganglions lymphatiques cer- vicaux II. un conglomcrat ganglionnaire la consistence d'un ganglion lymphatique les dimensions d'un ganglion lymphatique la coulcur d’un ganglion lympha- tique une chainc de ganglions lympha- tiques 41
ПОДКОЖНАЯ ЖИРОВАЯ КЛЕТЧАТКА. ПОДКОЖНАЯ КЛЕТЧАТКА [.нормально (слабо, чрезмерно) выраженная подкожная жировая клетчатка С. отек(и) ОТЕК) И) I. отек Квинке, ангионевротиче- ский отек выраженные отеки застойные отеки кахектический / маран гический отек мест ные отеки незначительные отеки, пастоз- ность общие отеки, распространенный отек подкожной клетчатки, ана- сарка отеки почечного происхождения отеки сердечного происхожде- ния С вдавленне при отеке IE PA.NICULE ADIPELTt [SOCS- Cl'TA.\£| I. une corpulence normale, un pani- cule adipeux normalemcnt (faiblc- ment, trop, excessivement) deve- loppe S. I’ademe (les cedemes) L’ (LBS* <EDEME(S). LEIS) OONFLEMENTIS). L' (LES) ENFLURRS) I. I’ademe de Quincke une forte enflure l'ced£me des parties dcclivcs, du a la stase sanguine I'cedeme de carence I' (les) ocdeme(s) local(aux), lc gonflement un gonflement leger/ insignifiant, une bouffissure des ademes generalises, un iede- me general, I’anasarquc un ademe d'origine renale, des affections renales un cedeme d'origine cardiaquc, du a une insuffisance cardio- vasculaire S. lc symptome du godet [.настоящее состояние больного общее состояние больного удовлетворительное (тяжелое) состояние больного II. состояние здоровья состояние средней тяжести состояние психики состояние сознания С. вес общий вид положение больного рост конституция телосложение температура тела ВЕС II. потеря в весе большая (малая) потеря в весе I. status presens, I’etat actucl / present/du malade I’etat general un etat satisfaisant (grave) II. I’etat de sante un etat intenncdiairc I’etat psychique/mental I’etat de conscience, le degre de conscience S. le poids ('aspect general, habitus la position du malade la taille la constitution la corpulence la tempCTaturc (corporelle) IE POIDS 11. une perte de poids, un amai- grissetnent une forte (legerc) perte de poids 42
С. степень упитанности пониженная (умеренная, хоро- шая) степень упитанности резкое истощение, кахексия III. прибавить в весе потерять в весе КОНСТИТУЦИЯ I. астеническая конституция атлетическая / нормостениче- ская конституция енстическая конституция, ге- нотип ипсрстеническаяпикническая конституция гипопараноическая конституция кушингоидная конституция. кутин гоид невропатическая конституция психастеническая конституция психопатическая конституция пиклотимическая конституция шизоидная конституция эпилептическая конституция ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО I. активное положение больного вынужденное положение боль- ного пассивное положение больного S. la corpulence une corpulence faible (moyenne, forte) la cachcxie. i'inanition, la consomption 111. augmenter de poids. grossir diminucr, tomber (se dit du poids), perdre du poids, maigrir LA CONSTITUTION I. une constitution asthenique une constitution athlctiquc/ normosthenique la constitution genetique. lc genotype une constitution hypersthenique / pycnique une constitution hypoparanoiaque une constitution cushingoide une constitution nevrepathique une constitution psychastheniquc une constitution psychopathique une constitution cyclothymique une constitution schyzoide une constitution cpileptoide LA POSITION DU MALADE I. une position active du malade une position contrainte du malade un malade passif IЫОСЛ0ЖЕНИЕ I. астеническое /лептосомное те- лосложение атлетическое телосложение диспластическое телосложение (нс)правильное телосложение пикническое телосложение У вас отскаег(ют) лицо (ве- ки)? У вас появляются отеки ног к вечеру вокруг лодыжек (на т ыле стопы)? Утром отеки исчезают? После длительной ходьбы или сидения вы замечали, что обувь становится тесной? LA CORPULENCE. LA CONSTITU- TION PHYSIQUE I. une constitution asthenique / lep- tosomc une constitution athletoidc une dysplasie corporcllc un corps (dys)proportionne, une constitution (a)nortnalc une constitution pycnoide Rcmarquez-vous un gonflement du visage (des paupicres) ? Rcmarquez-vous 1'apparition d’ce- deme des chevillcs (au dos du pied) le soir ? Est-ce que le gonflement dispa- rait le matin ? Remarquez-vous que vos chaussu- res dcvicnnent commc plus ctroites a pres une longue tnarche ou quand vous rcstez assis longtcmps ? 43
У вас остаются следы вдав.зе- ния от обуви после того, кая вы ее снимете? Какой ваш нормальный вес? За последнее время вы приба- вили (потеряли) в весе? Лимфатические узлы (не) паль- пируются, (не) увеличены, (без-) болезненные, (не)подвижные Лимфатические узлы небольших размеров (эластической конси- стенции) Подкожная жировая клетчатка развита слабо (умеренно, чрез- мерно) Отек не спадает Отек явно (не) выражен Отеков нет Болыюй(ая) правильного тело- сложения Больной(ая) пониженного (по- вышенного) питания Больной(ая) прибавнл(а) (по- терял(а)) в весе Общее состояние больного(ой) крайне тяжелое (тяжелое, сред- ней тяжести, удовлетворитель- ное, хорошее) Изменений в весе нег Сознание сохранено (спутанно, утрачено) Больной(ая) возбужден(а). без- различен^), в приподнятом настроении Quand vous enlcvcz vos chaussu- res, remarquez-vous des depres- sions de la chair aux endroits de pression des chaussurcs? Quel est votre poids habituel ? Avez-vous grossi (maigri) ccs demiers temps ? A Les ganglions lymphatic)ues (nc) sent (pas) perceplibles a la palpation, augmentes de verfume, douloureux (indolorcs), (im)mo- biles Les ganglions lymphatiques sent de dimensions inoyennes (de con- sistence elastique) Le malade est de faible corpu- lence (de corpulence moyenne, de forte corpulence) L’cedcmc ne diminue pas L’cedeme (n') est (pas) apparent (prononce) II n’y a pas de gonflement Un(e) maladc de constitution normale Un(e) malade de faible (forte) corpulence Le (la) malade a grossi (a maigri) L'etat general du (de la) mala- dc est tres grave (est grave, moyen, satisfaisant, bon) Le poids rcstc stable Le malade est conscient. Le ma- lade a la conscience troublee. Le malade a perdu conscience. Le (la) malade est exciti(e), apathique, euphorique
ЛАБОРАТОРНЫЕ INVESTIGATIONS ИССЛЕДОВАНИЯ EN LABOR ATODRE ОБЩАЯ ЧАСТЬ АНАЛИЗЫ) ИССЛЕДОВАН ИЕ(Я) КЛЕТКА КУЛЬТУРА ЛАБОРАТОРИЯ ОСНАЩЕНИЕ ЛАБОРАТОРИИ МИКРОСКОП ПЕРСОНАЛ ЛАБОРАТОРИИ МАЗОК ПОСЕВ ПРОБА РЕАКЦИЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЕ ДУОДЕ- НАЛЬНОГО СОДЕРЖИМОГО ЖЕЛЧЬ ИССЛЕДОВАНИЕ ЖЕЛУДОЧ- НОГО СОДЕРЖИМОГО ЖЕЛУДОЧНЫЙ СОК КИСЛОТНОСТЬ ЖЕЛУДОЧНОГО < <ЖА ИССЛЕДОВАНИЕ КАЛА КИШЕЧНЫЕ ПАРА1ИТЫ В КАЛЕ КОНСИСТЕНЦИЯ КАЛА ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИМЕСИ В КАЛЕ •ОРМА КАЛА ЦВЕТ КАЛА 46 GfiNfiRALITfiS 46 L* (LES) ANALYSE(S) 47 L’ (LES) EXAMEN(S). L* (LES) INVESTIGATIONS) 47 LA CELLULE 48 LA CULTURE DE CELLULES/ DE TISSUS 48 LE LABORATOIRE 48 L'tQLIPEMENT D'UN I.ABORATOIRE 49 LE MICROSCOPE 50 LE PERSONNEL DV LABORATOIRE 50 LE FROTHS 50 L’ENSEMENCEMENT 51 LE TEST 51 LA REACTION 53 PARTICULARITfcS 53 L’lNVESHGATlON DU SUC DUODENAL 54 LA BILE 54 L’EXAMEN DU SUC GAS- TRIQUE 54 LE SUC GASTRIQUE 55 L ACtDlrt GASTRIQUE 55 L’EXAMEN COPROLOGIQUE 55 LES PARASITES INTESTIN AUX DANS LES SELLES 55 1A CONSISTANCE DES MATltRES Etc ALES 56 US INCLUSIONS PATHOLOGIQUES DANS LES MATlfiRES EtcALES 56 LA FORME DES SELLES 56 LA COULEUR DES SELLES 45
ИССЛЕДОВАНИЕ КРОВИ БЕЛОК КРОВИ БИЛИРУБИН КРОВИ ЛЕЙКОЦИТАРНАЯ ФОРМУЛА САХАР КРОВИ. ГЛЮКОМ КРОВИ ФЕРМЕНТЫ КРОВИ ФОРМЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КРОВИ ЭЛЕКТРОЛИТЫ КРОВИ ИССЛЕДОВАНИЕ МОКРОТЫ МОКРОТА ПРИМЕСИ В МОКРОТЕ ИССЛЕДОВАНИЕ МОЧИ МОЧА ОСАДОК МОЧИ Цилиндры ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ I. лабораторные анализы клинические лабораторные анализы общеклинические лаборатор- ные анализы повторный анализ II. анализ желудочного сока анализ желчи анализ кала анализ крови общий клинический анализ крови анализ крови (мочи, желчи) на наличие паразитов анализ мокроты анализ мочи направление на анализ результаты анализов С.бланк на анализ 111. делать анализ заполнять направление на ана- лиз 46 56 L’EXAMEN DU SANG 58 LES PROTEINES DU SANG 58 LA BILIRUBINtMIE 58 LA tORMU.F LEUCOCYTAIRL 58 LE SUCRE SANGUIS, LE GLUCOSE SANGU1N. LA GLVCEM1E 59 LES ENZYMES DU SANG 59 les Elemen ts figures du sang 59 les Electrolytes du sang 60 L’EXAMEN DES CRACHATS 60 LE CR ACHAT 60 LES INCLUSIONS PATHOLOGIQUES 60 L’EXAMEN DE L’LRINE 60 l.TRINE 61 LE SEDIMENT URINAIRE 62 Les cylindres INVESTIGATIONS EN LABORATOIRE GEnLRALITES I. les analyses de laboratoire les analyses cliniques de la- boratoire les analyses de routine une seconde analyse II. ('analyse du sue gastiique Гапа lyse de la bile I'analyse des feces/coprologi- que I’analyse du sang,1 de sang (1’examen du sang / hematolo- gique) I’examen hematologique de rou- tine * general la recherche de parasites dans Ic sang (1’urine, la bile) 'analyse des crachats I'analyse d'urincj'dcs urines une demande d'analysc les resultats des analyses S. un formulairc d'analysc III. faire une analyse remplir un formulaire de demande d’analyse ОВА111ВД I. бактериологическое исследова- ние биохимическое исследование гематологическое исследование 1'истологическое исследование иммунологическое исследование лабораторное исследование серологическое исследование повторные исследования 11. данные исследований данные клинического исследова- ния крови исследование аспирата из пище- вода исследование биоптага из пище- вода (желудка; прямой, толстой кишки; матки) исследование промывных вод желудка исследование рвотных масс III. проводить исследование I бокаловидная клетка гигантская клетка живая клетка жировая клетка злокачественная клетка лимфоидная клетка мезотелиальная клетка мононуклеарная клетка мышечная клетка нскробиотическая клетка нервная клетка плазматическая клетка нолинуклеарная клетка раковая клетка серповидная клетка тучная клетка фо.чликулярпая клетка II клетка крови клетка соединительной ткани цитоплазма клетки >pi ас топлазма клетки MEN’S), ! ,! ESI I Nt ESnG.V'!ON(S> I. I’examen bacteriologiquc I'examen biochimique I’examen hematologique I’examen histologiquc un examen immunologique I'examen de laboratoire un examen serologique un examen repete, une repetition d'examen. une re-examination II. les resultats des examens les donnees de I’examen hemato- logique. Ic comptc sanguin. une numeration sanguine I’examen du contenu msophagien (obtenu par aspiration) I’examen d’un bioptat asophagien (gastrique ; rectal, intestinal; utcrin) I'examen des eaux de lavage de I'estomac I’examen du vomitus 'du vorni >' des vomissurcs 111. faire un examen une analyse, executor unc analyse 1. unc cellule caliciforme une cellule gcante une cellule vivante un adipocyte une cellule cancercusc > maligne une cellule lymphoide, un lympho- cyte une cellule mesotheliale une cellule mononucleaire une cellule musculairc une cellule nccrobiotique 1 en nccrobiose une cellule nerveuse un plasmocyte, une cellule de Tiirk une cellule polynuclcairc une cellule cancereusc une cellule falciforme, un drepa- nocyte un histiocyte unc cellule folliculaire 11. unc cellule sanguine une cellule conjonctive (du tis- su conjonctif le cytoplasme d’une cellule 1'ergastoplasmc d une cellule 47
ядро клетки ядрышко клетки С. митохондрия органелла рибосома 111. подсчитать клетки КУЛЬТУР\ I. микробная культура 11. культура клеток культура ткани ЛАБОРАТОРИЯ 1. бактериологическая лаборато- рия биохимическая лаборатория вирусологическая лаборатория клинико-диагностическая лаборатория паразитологическая лаборато- рия С. оснащение лаборатории персонал лаборатории ОСНАЩЕНИЕ ЛАБОРАТОРИИ С. автоматический анализатор крови аппарат Ван-Слайка для ко- личественного определения газов крови, гсмоалкалимегр аппарат Варбурга аппарат для встряхивания колб и пробирок аппарат микро-Аструп бюретка весы аналитические весы технические весы вискозиметр водяная баня воронка вытяжной шкаф газовая горелка (гемо)коагулятор гемометр Сали градуированный цилиндр дистиллятор игла-скарификатор со съем- ным копьем le noyau d'une cellule le nuclcole d'une cellule S. une mitochondrie un organitc un ribosome 111. compter des cellules, faire un compte/une numeration celluiaire I A CVLTI HE DE CELLULES DE I'lSSUS I. une culture bacterienne II. une culture de cellules/cellu- laire une culture de tissu / tissulaire i .1 LABORA1OIRE 1. le laboratoire bacteriologique le laboratoire biochimique le laboratoire virusologique le laboratoire clinique Ic laboratoire de parasitologic S. I’equipemcnt d'un laboratoire Ic personnel du laboratoire LtQLIPLMENT O’trN LABORATOIKK S. un appareil automatique pour analyses de sang I'apparcil de Van Slyke pour la determination des gaz du sang, un hcmo-alcalimetre I’apparcil de Warburg un melangeur, appareil melan- geur I'appareil micro-Astrup une burette une balance une balance analytiquc (de pharmacien) une balance technique un viscosimetre un bain-marie un entonnoir une hotte un bee Bunsen un coagulographe un hemometre de Sahli un cylindre gradue un distillatcur, un appareil a distiller I'eau un scarificateur / une lan- cette/un vaccinostyle / un stylet a pointe amovible 48
капилляр Панчснкова колба колориметр лакмусовая бумажка магнитная мешалка мензурка микроанализатор кислотно- основного состояния микроскоп микротитратор перо-с карнфи кагор пипетка покровное стекло предметное стекло пробирка центрифужная пробирка реактив(ы) смеситель, меланжер спектроскоп спектрофотометр сушильный шкаф счетная камера ермосгат тигли г ромбоэластометр фарфоровая ступка фильтровальная бумага фотометр фото( элсктро)колоримстр холодильник хроматограф хроматографическая колонка центрифуга чашка Петри штатив эксикатор электронный счетчик кровяных клеток МИКРОСКОП I бинокулярный микроскоп олографический микроскоп люминесцентный микроскоп поляризационный микроскоп растровый микроскоп стереоскопический микроскоп un tube capillaire de Panchcn- kov un Erlanmeyer, un flacon un colorimetre du papier toumesol une melangeuse magnetique un verre graduc un appareil pour micro- analyse de 1’equilibre addo-base un microscope une micro-pipette un vaccinostylc une pipette une lame couvre-objet une lame porle-objet un tube a essai un tube a essai pour centri- fugcusc un (des) reactiffs) un melangeur un spectroscope un spcctrophotometrc un sterilisatcur, une etuve de Poupinel. un poupincl une chambrc pour numeration cei- lulaire un thermostat, une armoire ther- mos latique un creuset en porcelaine un thrombo-elastomdre un mortier en porcelaine (et son pilon) du papicr-filtrc un photometre un photo-colorimctrc clccthquc un refrigerateur, un frigo un appareil pour la chromatogra- phic une eolonne chromatographique une centrifugeuse une boitc de Petri un support un dcssicatcur un compteur electronique des elements/cellules san- guin(e)s LE MICROSCOPE l.un microscope binoculaire un microscope holographique un microscope a lumiere lluores- cente/A luminescence un microscope polarisant un microscope a balayage elec- tronique un microscope stcrcoscopiquc 49 4 4KI
1СЛСВИ1ИОННЫЙ микроскоп фазово-контрастный микроскоп цвеювой микроскоп электронный микроскоп 11. исследование под микроскопом объектив микроскопа окуляр микроскопа осветитель С. предметный столик фазово-контрастное устройство III. взять материал для исследова- ния под микроскопом исследовать что-либо под ми- кроскопом ПЕРСОНАЛ ЛАБОРАТОРИИ С. врач-лаборант лаборант техник-лаборант МАЗОК I. нативный мазок свсжсвзятый мазок II. мазок гноя мазок из влагалища мазок из зева мазок из шейки матки мазок крови мазок со слизистой щеки на половой хроматин III.брать мазок... высушивать мазок делать мазок окрашивать мазок фиксировать мазок ПОСЕВ II. посев из раны на флору и на чувствительность к антибиоти- кам посев из ротовой полости, но- са, прямой кишки, влагалища С.пересев un microscope a television (TV) un microscope a contraste de phase un microscope ordinaire/a lu- miere visible un microscope clcctromque II. 1'examcn microscopiquc 1’objcctif 1’oculaire la source lumincuse S. la platinc portc-objct / mobile le procede / I'appareil de con- traste de phase III. faire un prelivement pour exa- men microscopique examiner au microscope LE PERSONNEL DU LABORATOIRF S. ('assistant du laboratoire le (la) laborantin(c) le (la) technicien(ne) 1. un frottis non colore un frottis frais; frakhement pre! eve II. un frottis de pus un frottis vaginal „ un frottis de la gor^e un frottis du col uterin un frottis sanguin un frottis buccal pour la recher- che de la chromatinc scxucllc III. faire un frottis, effectuer un prelevement de... sechcr un frottis etaler en couche mince les ma- liercs prelcvecs, faire un frottis colorer un frottis fixer un frottis ' .NS ;м» ist. I.'.ii.?."’ Il.cnscmcncemcnt d'un milieu de culture par 1'cxsudat d'unc plaie cornrne test de sensibilitc aux anlibiotiques (culture de la flore d’une plaie avec test de sensibilitc aux antibiotiques) ensemencement d'un milieu de cul- ture par (culture de) la flore de la boucne, du mucus nasal, du rec- tum, du vagin S. le repiquage 50
14 >f-A i t ТЕМ I аллергическая проба бензидиновая проба внутрикожная проба кожная проба тимоловая проба туберкулиновая проба кожная туберкулиновая проба функциональные пробы печени II. проба Зимницкого проба Манту проба на белок проба на наличие беременности проба на сахар проба на скрытую кровь проба Пирке проба с атропином проба с сахарной нагрузкой III провести/сделать пробу на чув- ствительность к чему-либо Lie test allcrgique Г epreu ve a la benzidine un test intradermique un test cutane le test au thymol, test fonc- tionnel htpatique le test adergique a la tuber- culine la cuti-rtaction les tests de la fonction hepa- tique II. lc test de Zimnitsky. cpreuve de fonctionnelle renalc le test de Mantou la recherche de proteines le test de grossesse, le diagno- stic de la grossesse la recherche du sucre la recherche du sang, test du sang reaction de Pirquct, la cud- reaction a la tubcrculine le test atropinique / a 1'atropine le test de I'hyperglycemie pro- voquee III. fairc un test de sensibilite a... . ..J.4 I.серологическая реакция серологическая реакция на си- филис 11. реакция агглютинации реакция Ашгснма-Цондека реакция Борде-Жангу, реакция связывания комплемента реакция Вассермана реакция Видаля реакция на групповую совмести- мость крови реакция преципитации реакция псевдоагтлютинации III поставить реакцию Вам сделали анализ крови (мо- чи, кала)? У вас есть результаты анализов? : \ ЙЕ.И TK?S .< IEST I. un test / une reaction serologique la reaction de Wassermann. test serologique de detection de la syphilis II.lc test,'la reaction d'aggluti- nation lc test/la reaction d'Asch- hcim-Zondek la reaction de Bordet-Gengou la reaction de Wassermann la reaction [serologique] de Widal le test de compatibilite san- guine la reaction de precipitation la reaction de pscuao-aggluti- nation III. faire / eflectuer une reaction fcfc Avez-vous fait une analyse de sang (d'urine, des selles) ? Avez-vous les resultats de vos analyses ? 51
От какого числа (ваши) анали- зы? Это старый анализ. Нужен но- вый Я вам дам направление на пов- торный анализ крови (мочи, ка- ла) Вы (вам) (раньше) делали ана- лиз мазков на выявление гоно- кокка (анализ крови на выявле- ние малярийного плазмодия)? Я предполагаю у вас венеричес- кое заболевание. Вам необходи- мо немедленно сделать анализ крови на реакцию Вассермана Вам делали анализы крови на реакцию Борде-Жангу (Вассер- мана)? Сколько раз Вам исследовали кровь на реакцию Вассермана? ▲ Вы отправили кал (кровь, мочу) в лабораторию на анализ (ис- следование)? Эти анализы надо сделать не- медленно ! Готовы результаты анализов больного(ой)? Принесите их мне, пожалуйста Какие результаты анализов мо- чи (кала. желудочного сока)? Лабораторные анализы нор- мальные (плохие, без измене- ний, стали лучше, хуже) Больному(ой) следует еже- дневно делать анализ крови на гемоглобин и лейкоциты (анализ мочи на белок) После лечения повторить все анализы Продолжайте (делать) анализы! De quand datent ces (vos) ana- lyses? Quelle est la date de ces (vos) analyses ? Cest une vieille analyse. Il faut en faire une nouvcllc Je vous donne une demande de re- petition de I'analyse du sang (d’urine, des scllcs) Avez-vous fait (precedemment) une analyse de detection du gonocoque (une analyse de sang pour la malaria)? Je crains une maladie vene- rienne. Vous devez faire d’urgence une reaction de Wasser- mann. (On doit vous faire d'ur- gence un Wassermann) Vous a-t-on fait faire une prise de sang pour une reaction de Bordet-Gengou (de Wasser- mann) ? Combicn de fois vous a-t-on pris du sang pour unc reaction de Wassermann ? A Avez-vous envoye (cxpcdic) les scllcs (le sang, I'urine) au laboratoire pour analyse ? Il faut faire ces analyses d'ur- gencc ! (Ces analyses sont a faire d’urgence!) Les resultats des analyses de Mr (Mme)... sont-ils arrives? Apportez-les moi. s.v.p. Quds sont les resultats des analyses d’urine (des selles, du sue gastrique)? Les resultats des analyses sont bons (mauvais, sans changc- ment. sont meilleurs, sont moins bons) Pour ce (cette) maladc il faut faire chaque jour unc evaluation du taux d'hcmoglobine et une nu- meration des leucocytes (unc determination de la proteinuric) Aprcs Ic traitement vous renou- vellerez (repeterez) toutes les analyses Continuez (a faire) les analy- ses ! 52
Возьмите мазок у больно- го(ой) из зева Сделайте мазки из шейки матки и влагалища для цитологиче- ского исследования Обратите внимание на наличие злокачественных клеток В мазках (культуре) обнаруже- на нормальная флора, (нс(специ- фическая, смешанная флора) Во взятых мазках (не) обнару- жены патологические элементы: паразиты, опухолевые клетки Рост культуры идет медленно (быстро) Посев не дал роста. Посев дал выраженный рост бета- гемолитического стрептококка (золотистого стафилококка) Сделайте больному(ой) реакцию Пирке (пробу Малту) Поставьте туберкулиновую пробу Наберите кровь в смеситель до метки 0,5 Поставьте капилляр в строго вертикальное положение Набранную кровь выдуйте в пробирку с лимоннокислым натрием Зажмите верхнее отверстие ка- пилляра указательным пальцем Притрите покровное стекло к камере Включите центрифугу на 200 оборотов в минуту СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ •» НИЗАНИЕ ДУОДЕНАЛЬ- г ‘ . ОДЕРЖИМОГО • .дуоденальное зондирование мпогофракшюнное дуоденаль- ное зондирование желчь Faites un prelevement pour frot- tis de la gorge a ce (cette) malade Faites un frottis du col uterin et un frottis vaginal pour examen cytologique, s.v.p. Recherche? specialement les cellules atypiques/canccreuses Dans les frottis (les cultures) unc flore normale (une flora spccifique, non specifiquc, mixte) a etc mise en evidence Les frottis ont (n’ont pas) re- vile d'elements pathologiques: parasites, cellules tumorales Les cultures grandissent lentement (rapidement) L'ensemencemcnt n'a rien donne. Un s'reptocoquc beta hemoly- tique (un slaphylocooue dore) s'est developpe en culture (en milieu de culture) Faites a ce (cette) malade unc cuti- rcaction (un Pirquet, un Mantou) Faites un test a la tuberculine Collectez du sang dans un me- langeur jusqu'a la marque 0,5 Place? le tube capillairc ri- goureusement a la verticale Transvasez a 1'aide d’une pipet- te, le sang collecte dans une eprouvette contcnant du citrate de sodium Boucbcz I'extremite supericurc du lube capillaire a 1'aide de 1'indcx Ajustcz en pressant la lame couvre-objet sur la chambre de numeration Branchez la centrifugcusc sur 200 tours par minute, s.v.p. PARTICULARUlS L'INVESTIGATIOfS DU SUC DUODtNAL S. un tubage duodenal un tubage duodenal minute la bile 53
жичь II. белок желчи билирубин желчи дуоденальная /холедоходуоде- нальная желчь, желчь А, пор- ция А печеночная желчь, желчь С, порция С пузырная желчь, желчь В, пор- ция В реакция желчи удельный вес желчи холестерин желчи С. желчеобразование, желчеотде- ление, холерез желчные кислоты желчные пигменты желчные соли лейкоциты лямблии микролиты LA BILE 11. les proteines biliaires la bilirubinc de la bile la bile duodin ale/choledocho- duodcnale, bile A, de la por- tion A la bile hepatique, bile C, de la portion C la bile cystique, bile B, de la portion В la reaction de la bile, 1'aci- dite de la bile le poids spccifiquc / la den- site de la bile le cholesterol biliaire S. la cholerise, la secrition de la bile les acides biliaires les pigments biliaires les seis biliaires les globules blancs les douves du foie, la lamblia- se la microlilhiasc, du sable ИСС.1ЕДО8 UWl Л K КОГО t <Vii '‘'«-I K’-' • • С. гастромукопротеины дрожжевые грибы(ки) желудочный сок крахмальные зерна молочная кислота наличие скрытой крови нспсрсваримая клетчатка палочка молочнокислого броже- ния пепсин пепсиноген переварнмая клетчатка растительная клетчатка слизь соляная кислота свободная соляная кислота связанная соляная кислота цилиндрический эпителий !.’! ХАМЕ'- I ' ' * '• W TrlQt. е S. les mucoproteines gastriques les levurcs le sue gastrique les grains d'amidon I'acide lactique la presence occultc de sang, 1’hemorragic occulte la cellulose non digeree Ic bacille lactique la pepsine le pepsinogene la cellulose digeree la cellulose d'origine vegetale le mucus I'acide chlorhydrique 1'acide chlorhydrique libre I'acide chlorhydrique tampone I’epithclium cylindrique, pris- matique желудочный сок II. исследование желудочного со- ка фракциошиам методом исследование желудочного сока после пробного завтрака кислотность желудочного сока LE SUC GASTRIQIT. II. 1’analysc fractionnee du sue gastrique 1'analyse du sue gastrique apres absorption d'un repas-ipreuve I'acidite du sue gastrique 54
КИСЛОТНОСТЬ ЖЕЛУДОЧНОГО СОКА I общая кислотность желудочно- го сока повышенная кислотность желу- дочного сока пониженная кислотность желу- дочного сока LACIDITt GASTRIQUE 1.I’aciditi totale du sue gas- trique hypcraciditc gastrique hypoacidite gastrique • IJVf V Ki. <;• .'•'rift ..« MEN COi'ROLCGIQUE, L* ANALYSE DES FfiCES . . •• V uRES .-> .1 EXE Rf MENIS С. запах кала зловонный запах кала кисловатый запах кала кишечные паразиты в кале консистенция кала кристаллы Шарко-Лейдена непереваренные мышечные во- локна остатки непереваренной пиши в кале, лиен терия патологические примеси в кале повышенное содержание жира, жирных кислот и мыл в кале, стеаторея форма кала цвет кала КИШЕЧНЫЕ ПАРАЗИТЫ В КАЛЕ С. аскарида(ы) бычий солитер, невооруженный цепень власоглав острица(ы) рыбий солитер, широкий лентец свиной солитер, вооруженный цепень цисты лямблий членики ленточных гельминтов/ I листов яйца гельминтов / глистов КОНСИСТЕНЦИЯ КАЛА I. водянистая консистенция ката, водянистый кат желеобразная консистенция ка- ла, желеобразный кат S. 1’odcur des selles une odour fetide ~ une odeur acide ~ des parasites intestinaux dans les selles la consistence des selles les cristaux de Charcot-Leyden des fibres musculaires non di- gerees des restes de nourriture non digeree. la.lienteric des inclusions pathologiques dans les selles la steatorrhee la forme, des selles la couleur des selles LES PARASITES INTESTINAUX DANS LES SELLES S. Г (les) ascaridc(s) les vers solitaires, tenia du bauf/ inermc le tnchocephale, le bothrio- cephale Г (les) oxyurefs) le tenia du poisson ic tenia du porc/armc des cystcs de douvcs/dc lam- blia des anneaux d’hclmmthcs 1 de vers des ceufs d’helmin thes/de vers LA CONSISTANCE DES MATIfRES EtC ALES l une consistance aqucusc/li- quide, des selles liquides des selles en gclcc / molies 55
ж ил кп я консистенция кале, жид- кий кал кашицеобразная консистенция кала, кашицеобразный кал мазеобразная консистенция ка- ла, мазеобразный кал плотная консистенция кала, плотный кал ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИМЕСИ В КАЛЕ С. гной желчные камин кровь в кале скрытая кровь в кале слизь частицы опухоли ФОРМА КАЛА 1. колбасовидная / цилиндриче- ская форма кала, колбасовид- ный кал комковидная форма кала, овечий /комковидный кал лентовидная форма кала, ленто- видный кал С. (нс)оформленный стул des sclles liquides des sclles en bouillic/molies une (des) selle(s) p&tcusc(s) des sclles moulees, des sclles dures LES INCLUSIONS PATHOLOC.IQUES DANS LES MATlERES FtCALES S. du pus des pierres cystiqucs du sang dans les sclles du sang occulte dans les sclles du mucus des fragments tumoraux LA FORME DES SELLES I. des selles en boudin / cylindriqucs, des selles en saucisse des selles en mottes/en bou- les/en crottes de chevre ou de mouton des selles en ruban S.des selles non moulees/mal moulees (une sclle bicn moulee) ЦВЕТ КАЛА LA COVI.EUR DES SELLES I. глинистый / ахоличсский цвет кала, ахолический кал буро-коричневый цвет кала, буро-коричневый кал дегтеобразный цвет кала, дег- теобразный кал/стул, мелена светло-желтый цвет кала, свет- ло-желтый кал I. selles decolorees/icteriques des selles de couleur brune. des selles brunes des selles de a ('aspect de selles noires, des selles de clair couleur noire/ goudron, des melena couleur jaune ИССЛЦДОВU1I1E КРОВИ II. данные клинического исследо- вания крови С. аминокисло ты [плазмы] крови аммиак крови белок сыворотки крови билирубин сыворотки крови витамины крови вязкость крови I.TXAMEM ПС! SANG II. les rcsultats de ('analyse du sang de routine S. les acidcs amines du sang [plasma] 1’ammoniac sanguin la protcinemie, les proteines du sang/du serum sanguin la bilirubinemie. la bilirubi- nc du sang /du serum sanguin les vitamines du sang la viscosite sanguine 56
1ематокритное число, гемато- критная величина, (ематокрит 1смоглобин крови тормоны крови желчные кислоты сыворотки крови изменение состава крови картина крови ксюновые тела сыворотки крови кислотно-основное состояние креатинин [плазмы] кровн липиды сыворотки крови мочевая кислота сыворотки крови мочевина сыворотки крови нарушение кислотно-основного равновесия в организме в сто- рону увеличения анионов кис- лот, ацидоз нарушение кислотно-основного равновесия в организме в сто- рону увеличения катионов оснований, алкалоз остаточный азот сыворотки крови протромбин крови сахар кровн, глюкоза крови свертываемость крови, время свертываемости крови сгущение крови, гсмоконцентра- ция скорость оседания эритроци- тов (СОЭ) значительное (незначитель- ное) повышение скорости оседания эритроцитов триглицериды сыворотки крови холестерин сыворотки крови общий холестерин ферменты крови форменные элементы кровн формула крови общая формула крови формула белой крови, лейкоци- тарная формула I'himatocrite I'hemoglobine du sang (Hb) les hormones sanguines les acides biliaires du serum sanguin une modification de la composi- tion du sang les principaux constituants du sang les corps cetoniques seriques I cquilibre, le bilan acido-ba- sique la creatinine du sang |du plas- ma] les lipides seriques 1'acidc urique du sang 1’uree du sang, le degre d’urt- mie I’hyperacidite sanguine, la rup- ture de 1'cquilibrc acido-basique du plasma dans le sens de 1'aci- ditc, 1'acidosc la rupture de I'equilibre aci- do-basique du plasma dans le sens de I'augmentation de I'alcalinite. falcalose 1‘azote total du sang, I’azote- mic la prothrombinc du sang, la prothrombinemic le sucre sanguin. la glycemic la coagulabiute du sang, I’in- dex/le temps de coagulation la concentration du sang, l'h£- moconccntration la vitesse de sedimentation des hematics/des erythrocy- tes (VSE) une elevation (augmentation) de la vitesse de sedimenta- tion des hematics (non) si- gnificative Ics triglycerides seriques / sanguins le cholesterol sanguin, la cholcstcrolcmie le cholesterol total, la cho- Icsterincmic to tale les enzymes sanguines les elements figures du sang la formule sanguine, I'hcmogram- me la numeration globulairc la numeration des leucocytes, la formule leucocytaire 57
фосфолипиды сыворотки крови цветной показатель электролиты крови III.брать /взять кровь (для иссле- дования) брать кровь из пальца (вены) исследовать кровь на что-либо определять в крови что-либо БЕЛОК КРОВИ 1. общий белок сыворотки крови С-рсактивиый белок крови II. повышенное содержание белка в сыворотке крови, гнперпро- теинемия пониженное содержание белка в сыворотке крови, гипопротеине- мия С. альбумин сыворо тки крови пониженное содержание аль- буминов в сыворотке крови, гипоальбуминемия глобулин сыворотки крови БИЛИРУБИН |СЫВОРОТКИ| КРОВИ I. непрямой / свободный / не- коныогированный билирубин крови прямой / связанный / конъюгиро- ванный билирубин крови, били* рубииглюкуронид общий билирубин крови И. повышенное содержание били- рубина в сыворотке крови, ги- пербилирубинемия les phospholipides du sang I'indicc d hemoglobine les electrolytes du sang, les seis mineraux du sang III. faire unc prise de sang prendre du sang par piqure du doigt (par ponction veineuse) rechcrcher... dans le sang determiner... dans le sang LES PKOrElNES DC SANG I. la protcincmic totale la proteine S-rcactivc II. une hyperprotcincmic. une hy- perprotidemie unc hypoproteinemic, une hy- poprotidemie S. les albumincs seriques. 1’al- bumincmie un faible taux d'albumine, une hypoalbumincmic les globulines scriqucs, la globulinemie l-A BILIRlBIStMIE I. la bilirubinemie indirecte/ libre / non conjuguee la bilirubinemie de type direct/ conjuguee / lice a I'albumine/ glycuro-conjuguee la bilirubinemie totale II. un taux sureieve de bilirubinc serique, unc hyperbilirubine- mie ЛЕЙКОЦИТАРНАЯ ФОРМУЛА II. сдвиг лейкоцитарной формулы влево (вправо) С. базофилы лимфоциты моноциты нейтрофилы палочкоядерные нейтрофилы LA FOBMULE LEI COL YT AIRE, LA MMtRATION DES LEUCOCYTES II. la predominance des formes jeunes (mures) de globules blancs/de formes leucocytaires jeunes / mures S. les polynucleaires basophiles les lymphocytes les monocytes, les mononu- cleaires les ncutrophiles, les polynu- clcaircs les myelocytes neutrophiles, metamyelocytes 58
сегментоядерные нейтрофилы юные нейтрофилы эозинофилы III. подсчитать лейкоцитарную формулу САХАР КРОВИ. ГЛЮКОЗА КРОВИ II повышенное содержание сахара в крови, гипергликемия пониженное содержание сахара в крови, гипогликемия сахар крови натошак ферменты крови С. аланиновая трансаминаза т-амилаза сыворотки крови аспарагиновая трансаминаза кислая фосфатаза пероксидаза сукцинатдет идрогеназа щелочная фосфатаза холинэстераза крови ФОРМЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КРОВИ II . количество форменных элемен- тов крови повышенное (пониженное) коли- чество форменных элементов крови С. лейкоцит(ы) ретикулоциты) тромбоциты) )ритроцит(ы) les polynucleaires neutrophi- les adultes le promyelocyte neutrophile les eosinophilcs, les polynu- cleaires cosinophiles III. faire un compte, unc numeration leucocytaire / des leucocytes / des globules blancs LE SUCRE SANGU1N. LE GLUCOSE SANGU1N, LA GLYCEMTE II. un taux sureieve de glucose, unc hyperglycemie un taux faible de glucose, une hypoglycemie la glycimie a jeun LES ENZYMES DU SANG S. la transaminase, 1'aminophcrasc alanique / gluiamo-pyruviquc (TGP ou GPT) 1‘amylase serique (alpha-amylase) la transaminase aspartique (ce- to-glutariqjie, glutamo-oxalo- acetique, GOT ou SGOT) la phosphatase acide la peroxydasc la deshydrogenase, la deshydrasc succinique la phosphatase alcaline la cholinesterase du sang LES EiEments FIGURES du sang II. le nombre des elements figures du sang une hyper (hypo-) globultaiie. unc hyper(hypo-) Icucocytemie, -crythrocytemie. -thrombocy- temie. un nombre sureieve (faible) d‘elements figures du sang S. le(s) lcucocyte(s), le(s) globu- le(s) blanc(s) lc(s) rcticulocyte(s) le(s) thrombocytc(s), la(les) pla- quette(s). Г (les) hcmatic(s), Г (les) erythro- cyte(s), le(s) globulc(s) rouge(s) ЭЛЕКТРОЛИТЫ КРОВИ С. железо сыворотки крови калий сыворотки крови калиций сыворотки крови les Electrolytes du sang, LES SELS MINT.RAL’X DU SANG S. le fer serique le potassium serique le calcium serique 59
нарушение водно-электролитно- го баланса натрин сыворотки крови ИССЛ ЕЛО В АН ИЕ МОКРОТЫ С. мокрота МОКРОТА I. бесцветная мокрота вязкая мокрота гнойная мокрота желто-зеленая мокрота жемчужная мокрота пенистая мокрота ржавая мокрота серозная мокрота слизистая мокрота II. количество мокроты (неболь- шое, обильное) количество мокроты, выделен- ное за сутки мокрота в виде малинового желе мокрота с прожилками крови примеси в мокроте слоистость мокроты ПРИМЕСИ В МОКРОТЕ С. альвеолярные макрофаги желчь клетки альвеолярного эпителия «клетки сердечных пороков» кристаллы Шарко-Лейдена кровь опухолевые клетки пробки Диттриха спирали Куршмана цилиндрический мерцательный эпителий элементы эхинококка эластические волокна ИССЛЕДОВАНИЕ МОЧИ С. моча МОЧА 1. гноссодержащая моча кислая моча la rupture de la balance elec- trolytique le sodium serique L’EXAMEN DES CR ACHATS S. le crachat, 1'expcc (oration LE СИАСНАТ I. un crachat incolore un crachat visqueux un crachat purulent un crachat jaune verdatre un crachat en perles/perle un crachat ecumeux un crachat / une expectoration de teinte rouillc un crachat sereux un crachat muqueux II. Ic volume des expectorations (minime, ahondanl) le volume joumalicr / quotidicn (par 24 hcures) des expectora- tions un crachat en gelee de framboi- scs un crachat sangiant les inclusions pathologiques la stratification des expectoration- LES INCLUSIONS PATHOLOGIQUES S. des macrophages alveolaires la bile des cellules de I’epithelium alveolairc des «cellules de vices car- diaques » les cristaux de Charcot-Leyden du sang des cellules tumorales des bouchons de Dittrich des spiralcs de Curschmann de I’epithelium cylindrique / prismatique cilie des kystes hydatiques cchinoco- ouaux, une nydatide des fibres elastiques L’EXAMEN DE l. LRINE S. Г urine LTWNE I. une urine purulente, une pyurie une urine acide, une acidurie 60
красная моча мутная моча отстоявшаяся моча остаточная моча черная моча щелочная моча 11. амилаза / диастаза мочи выделение белка с мочой, про- теинурия выделение кетоновых тел с мо- чой. кетонурия выделение сахара с мочой, глю- козурия количество выделенной мочи, диурез креатинин мочи кровь и эритроциты в моче, гематурия моча, собранная в течение су- ток. суточный диурез моча с запахом ацетона моча цвета пива осадок мочи увеличение мочевины в моче, । иперазотурия, азотурия удельный вес мочи уробилин мочи уробилиноген мочи цвет мочи ('.желчные кислоты III.брать мочу катетером измерять диурез собирать мочу une urine sanglante, une hematune, une urine coloree en rouge des urines troubles, une urine jumenteuse une urine stagnantc Г urine residuelle une trine noire, la melanurie, I'alcaptonuric une urine alcaline 11. lamylasc, la diastase de I’urine, i’amylasurie des proteines dans I’urine, de I'albumine dans I’urine, la proteinurie des corps cetoniques dans I’urine, la cetonurie du sucre dans les urines, la glyco surie le volume des urines, la diurese la creatinine de I’urine, la creatininurie du sang et des hematics dans les urines, 1'hematurie les urines collcctces durant la joumee (les 24 hcures), la diurese par 24 hcures. Гех- cretion urinaire par 24 heures une urine a odeur d'acetone une urine de couleur de biere Ic sediment urinaire, le residu sec I’uree des urines, le taux d'uree (faible, eleve) des uri- nes, I’hypcrazoturie, i’azoturie la densitc des urines I’urobtlinc de I’urine, 1’urobi- linuric I'urobilinogene de I’urine la couleur des urines S. les acides biliaires III. la collection des urines par catheterisme mesurer la diurese collecter des urines < К АДОК мочи II. анализ осадка мочи по Каков- скому-Аддису ('.жирные кислоты скопление лейкоцитов в моче кристаллы ксантина LE SEDIMENT URINAIRE II. 1'analyse / la nume- ration du sediment urinaire selon Kakovsky-Addis S. les acides gras des amas de leucocytes / pus dans les urines, la pyurie des cristaux de xanthine, la xanthinurie 61
кристаллы лейцина кристаллы мочевой кислоты кристаллы фосфорнокислого кальция соли щавелевой кислоты, окса- латы соли мочевой кислоты, ураты цилиндры 11И_1ИН1рЫ I. восковидныс цилиндры гемоглобиновые цилиндры гиалиновые цилиндры тернистые цилиндры кровяные цилиндры лейкоцитарные цилиндры эпителиальные цилиндры 4 Приходите утром натощак для анализа крови Вам нужно собрать немного ка- ла и принести для [повторного] исследования, собрать мочу в чистую посуду н принести на исследование в лабораторию Примите пробный завтрак нато- щак в течение 10 минут Хх Необходимо сделать клиниче- ский анализ кровн Попросите лаборанта прийти в палату и взять кровь для ис- следования у больиого(ой) Вот анализ крови больного(ой) Скорость оседания эритроцитов в два раза выше нормы (очень высокая, ...мм в час) Какое содержание белка (холе- стерина, липидов) в сыворо тке крови? Концентрация сахара в крови низкая (очень высокая, нормаль- ная) des cristaux de leucine, la leucinurie, la maiadie du sirop d’crable des cristaux d'acide urique, Curicurie des cristaux de phosphate de calcium, la phosphaturie des oxalates, I'oxalaturie les seis de I’acide urique, les urates les cylindres, la cylindrurie Les cylindres Lies cylindres dreux les cylindres d’hcmoglobine Ics cylindres hyalins les cylindres granulcux les cylindres nematiques les cylindres de pus leucocy- taires les cylindres epitheliaux • Vcncz le matin a jeun pour 1’analyse du sang, s.v.p. Vous devez prelever un peu de matures fccales et les appor- ter pour une analyse [repeti- tion de 1'analyse], collec- tor de Curine dans un reci- Eicnt propre ct Capporter au tboraloire pour analyse Absorbez A jeun en 10 minutes le repas test (epreuve) <\ Il est indispensable de faire une analyse clinique du sang Veuillez demandcr au (a la) la- borantin(c) de venir faire la prise de sang pour analyse a ce (ccttc) malade en salle Voici les resultats de 1‘analyse de (du) sang de ce (cette) malade La vitesse de sedimentation des hematics est deux fois plus grande que normalcment (est tres clcvee, de ...mm/heure) Quel est le taux de protidemie (de cholesterol, de lipi- demic) ? Le taux de sucre sanguin est bas (tres cieve, normad) 62
Белок (холестерин, липиды) незначительно повышен(ы) (понижен(ы)) Гематокритнная величина (со- ставляет)... Гемоглобин повысился (снизил- ся) до... Концентрация холестерина... Уровень калия (натрия, каль- ция) сыворотки крови восста- новился до нормы (снизился, повысился) Формула крови у больного(ой) нормальная Время кровотечения, свертывае- мость крови и протромбиновое время в пределах нормы Срочно подсчитайте количество лейкоцитов Сдвига лейкоцитарной формулы нет Сделайте исследование суточ- ного количества мочи по Зим- ницкому (на сахар), мокроты на раковые клетки (на туберкулез- ную палочку) Определите суточное выделение мочи (мокроты) В моче постоянно определяет- ся повышенное количество эри- троцитов (лейкоцитов, клеток почечного эпителия, цилинд- ров) Какого цвета моча? Моча соломенного цвета (цве- та мясных помоев, бурого цве- та, янтарного цвета) Моча (совершенно] прозрачная (мутная) Le taux de proteines (de choles- terol, de lipides) est un peu eleve (bas). La protidemie (la chokesterolcmic, la lipidimie) est un peu e levee (basse) L'hematocnte est de...(la valour de l'hematocnte est de.) Le taux d'hemoglobinc a aug- mente (diminuc) de... Le taux de cholesterol est de... La teneur en potassium (sodium, calcium) du serum sanguin est revenue a sa valcur normale (a diminuc, a augment^) La numeration globulaire du (de la) malade est normale Lc temps de saignement, de coagulation et I'mdcxO'indi- ce, le taux) de prothrombinc sont dans des limites normalcs Faites d'urgcncc unc numeration des globules blancs (leucocy- tes), s.v.p. II n'y pas de deviation de la formule leucocytaire Faites, s.v.p., une analyse des urines de 24 hcurcs scion Zimnitsky (unc recherche du sucre dans les urines de 24 heures), unc recherche de cel- lules cancereuses dans les expectorations (une recherche des bacilles de Koch) Mesurez, s.v.p., le volume des urines (des expectorations) en 24 heures Une ouantitc su relevee d’hema- ties (de leucocytes, de cellu- les epithclialcs d'origine in- nate, de cylindres) est constam- ment decelee dans les urines De quelle couleur sont les urines ? (Quelle est la cou- leur de I'urine ?) Une urine jaunc paille (de couleur rouge sangiant, brun acajou, jaunc d’ambre) Unc urine (parfaitement) tran- s pa rente (trouble, jumcntcuse) 63
Удельный вес мочи 1017 В моче нет ни сахара, ни бел- ка Анализ мочи нормальный В моче есть (нет) слсды(ов) белка Эритроциты вновь обнаружены в осадке мочи Кал мягкой (плотной, мазеоб- разной, кашицеобразной) конси- стенции Кал (не)оформленный. Кал ко- ричневого (белого, серовато- белого) цвета Кал маслянистый (щелочной, кислой реакции) В кале (нс) обнаружены яйца гельминтов (членики гельмин- тов, дизентерийные бациллы) В кале большое количество слизи с примесью свежей крови Промойте больному(ой) желу- док Предупредите его (се), чтобы он (она) ничего не ел(а) до приема пробного завтрака Желудочная секреция в преде- лах нормы? Содержание соляной кислоты в желудочном соке повышено (понижено) La densite de Purine est de 1017 L'urine (les urines) ne con- sent (conticnncnt) ni sucre, ni albuminc Les resultats de I’analyse sont normaux L'urine contient des traces d’albumine (ne contient pas de trace d’albumine) Des hematics (erythrocytes) out de nouveau etc dccclccs dans le sediment urinaire Les scllcs sont molies (dures. pateuses, presque liquidcs) Les selles(ne) sont (pas) moulees. Les malieres fecales sont de couleur brune (blanche, gris clair) Les maticres fccales sont grasses et laissent une tache graisscuse sur le papier (sont acides, alcalines) Des oeufs d'hclminthcs (des an- neaux de vers, des bacteries de la dysenteric) (n') ont (pas) Ш decouverts(es) dans les seltes Les selles contiennent une gran- de quantity de mucus et des traces de sang frais Faites a ce (cette) malade un lavage d'estomac, s.v.p. Prcvenez-lc (la) de ne rien prendre avant le repas-epreu- ve, s.v.p. Est-ce que la secretion gas- trique est dans les limites nor- males ? La teneur du sue gastrique en acidc chlorhydriquc est sur- clcvcc (faible, supcricurc ou infcricure a la normale)
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕ- L’EXAMEN СКОЕ ИССЛЕДОВА- RADIOLOGIQUE НИЕ ri РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ МЕТОДЫ РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ИСКУССТВЕННОЕ КОНТРАСТИРО- ВАНИЕ ОРГАНОВ И СИСТЕМ Ahi иография Ашнопульмонси рафия Аортография Артерит рафия Ypeipoi рафия Уротрафия Холангиография Холеграфия X олеиист о< рафия РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РЕНТГЕНОКОНТРАСТНОЕ ВЕЩЕСТВО ВЗВЕСЬ СУЛЬФАТА БАРИЯ РЕНТГЕНОВСКИЙ СНИМОК РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА |В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] ДИАФРАГМЫ 66 L’EXAMEN RADIOLOGIQUE 67 LES MtTHODES DE L’EXAMEN RADIOLOGIQUE 67 LES TECHNIQUES DE CONTRAST!7 ART1F1C1EL POUR LTNVESTIGA- TION DES ORGANES ET SYSTEM ES 69 L'angiographie 69 L'angiopneumographic 69 L’aortographic 70 L’artcriographie 70 L’uretrographie 70 L’urographie 70 La cholangiographie 70 La cholegraphie 71 La cbolecystographie 71 LE SERVICE DE RADIO- LOGIE 72 LES SUBSTANCES DE CONIRASTt RADIOLOGIQUE 72 UNE SUSPENSION DE SULFATE DE BARYUM 72 LA RADIO, LA PLAQUE DE RADIO, LE CLICHE, LE RADIOGRAMME 73 LTMAGE RAD1OGRAPHIQLE [NORMALE ET PATHOLOG1- QUEJ DU DIAPHRAGME РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] ЖЕЛУДКА (КИШЕЧНИКА, ПИЩЕВОДА) < КЛАДКИ СЛИЗИСТОЙ ОБОЛОЧКИ 73 LTMAGE RADIOLOGIQUE [NORMALE ET PATHOLO- GIQUE] DE L’ESTOMAC (DES INTESTINS, DE I.’CESO- PHAGE) 74 LES PLIS DE LA MUQUEUSE GAS* TRIQLE 65 ' 4*1
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА |В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] КОСТЕЙ (СУСТАВОВ) РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА (В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] ЛЕГКИХ КОРЕНЬ ЛЕГКОГО ЛЕГОЧНАЯ ДИССЕМИНАЦИЯ ЛЕГОЧНОЕ ПОЛЕ ЛЕГОЧНЫЙ РИСУНОК 74 L’lMAGE RADIOLOGIQUE (NORMALE ET PATHOLO- GIQUE] DES OS (DES ARTICULATIONS) 75 L’lMAGE RADIOLOGIQUE (NORMALE ET PATHOLO- GIQL EI DES POUMONS 75 EE HILE PVLMONAIRE 75 г.а dissemination pvlmonaire 75 EE CHAMP PVLMONAIRE 76 LA TRAME PVLMONAIRE РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] СЕРДЦА ФОРМА СЕРДЦА РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА |В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] тени (ЗА- ТЕМНЕНИЯ) контур ТЕНИ ФОРМА ТЕНИ 76 L’lMAGE RADIOLOGIQUE (NORM ALE ET PATHOLOGI- QUE) DU COEUR 76 LA FORME DL‘ CCEIR 76 L’lMAGE RADIOLOGIQUE (NORMALE ET PATHOLOGI- QUE] DES OMBRES (DES OPACITES) 77 LES CONTOURS D’UNE OMBRE 77 LA FORME D’UNE OMBRE РЕНТГЕНОЛОГИЧЕ- СКОЕ ИССЛЕДОВА- НИЕ РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОЕ РЕНТГЕНОВСКОЕ ИССЛЕДО- ВАНИЕ 1. контрольное рентгеновское исследование повторное рентгеновское иссле- дование II. рентгеновское исследование брюшной полости рентгеновское исследование органов грудной клетки методы рентгенологического исследования направление на рентгенологи- ческое исследование III. исследовать/просвечивать мяг- кими (жесткими) рентгеновски- ми лучами направить больного(ую) на рентгенологическое исследова- ние L’EXAMEN RADIOLO- GIQUE L’EXAMEN RADIOLOGIQUE AUX RAYONS X Lun examen radiologique de con- trdle. une radio de cont role un examen ripete aux rayons X, une repetition de I’examen. un deuxieme examen radiologique II. I’examen radiologique de l’at>- domen I’examen radiologique de la cage thoracique les methodes radiologiqucs d’cxamcn. les methodes de I’examen radiologique une demande de radio/d’exa- men radiologique, aux rayons X III. faire une radiographic / une radioscopie aux rayons X mous peu penetrants / durs (penetrants) envoyer un(e) malade aux rayons X 66
подготовить больного(ую) к рентгеновскому исследованию проводить I делать рентгенов- ское исследование МЕТОДЫ РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ С. искусственное контрастирова- ние органов и систем рентгенография рентгенокимография рентгенокинематография рентгеноскопия телерентгенографня томография ультразвуковая диагностика флюорография крупнокадровая флюорогра- фия мелкокадровая флюорогра- фия эле ктрокимография элсктрорсн стенография электронно-магнитный резонанс ядерный магнитный резонанс ИСКУССТВЕННОЕ КОНТРАСТИРО- ВАНИЕ ОРГАНОВ И СИСТЕМ С. азигография ангиография, вазография ангиокард иографи я анг иопу льмонографи я аортография артериография артрография бронхография везикулография венография, флебография венография конечностей селективная венография поч- ки венокавография вен трикулография гепатовенографи я гистерос альпин гография дакриоцистография двойное контрастирование preparer un(e) malade а Геха- men radiologique faire un examen radiologique/ un examen aux rayons X/unc radio fXS MtTHOOlS DE L’EXAMEN RADIOLOGIQUE S. les techniques de contraste artificiel pour 1'invcstigation des organes et systemes la radiographie la radiokymographie, la kymo- graphic la radiocinematographie la radioscopie la leleradiographie la tomographic r&hographie, le diagnostic aux ultrasons la fluorographic la fluorographic a agrandis- sement direct la photoradiographic I'clectrok ymographie Г electroradiographic la resonance magnetique clcc- tronique la resonance magnetique nu- cleate LES TECHNIQUES DE CONTRASTE artificiel pour ltnvestiga- TION DES ORGANES ET SYSTEMES S. 1’azygographic I'angiographie, la vasographic 1‘angiocardiographie I’angiopulmonographie I'aortographie I’artcriographie I’arthrographic la bronchographie la vesiculographic la venographie, la phlcbo- graphie, la sphygmographie la phlebographic des membres la phlebographie selective des reins la vcnocavographie la ventriculographic 1'hcpatovcnographie I'hysterosalpyngographie la dacryocystographie la technique du contraste double 67
двойное контрастирование желудка (мочевого пузыря, пищевода, толстой кишки) диагностический пневмопери- тоиеум диагностический пневмоторакс дискография дуоденография релаксационная дуодсногра- фия контрастирование желудка (пи- щевода) контрастирование толстой киш- ки пероральное контрастирова- ние толстой кишки ретроградное контрастирова- ние толстой кишки, нрриго- скопия кон грастированис тонкой кишки пероральное контрастирова- ние тонкой кишки чреззондовос контрастирова- ние тонкой кишки, энтеро- клизма коронарография лиснографня лимфаденоангио! рафия лимфо график лнмфография забрюшинного пространства лимфография нижних конеч- ностей и газа мезентерикография миелография орбигография панкреат (ик)ография парнетография (желудка, мо- чевого пузыря, пищевода, пря- мой кишки, толстой кишки) пиелография антеградная пиелография восходящая / ретроградная пиелография пневмомиелография пневмомиография пневмопельвнография биконтрастная пневмопсль- виография пневмопиелография le double contraste de 1‘csto- mac (de la vessie urinal re. de I'ocsophage, du gros in testin) un pneumoperitoine diagnosti- que un pneumothorax diagnostique une discographie la duodenographie une duodenographie avec relaxa- tion I’invcstigation de 1'estomac (de I’crsophage) a I'aide de substances de contraste la radiographic contrastee du gros intestin 1’absorption per os de sub- stance de contraste pour 1'in- vestlgation du gros intestin la technique de contraste retrograde pour I’invcstiga- tion du gros intestin, 1’irri- goscopie la radiographic contrastee de I’intestin grclc 1’absorption per os de substan- ces de contraste pour I'invcs- tigation de I’intestin grele un lavement un clystere ente- rique la coronarographie la splenographie la lymphangiographic la lymphographie la lymphographie retroperi- toneale la lymphographie des membres infcricurs ct du bassin la mcscntcrographie la myelographic 1’orbitographie la pancreatographie une parietographie (de 1’esto- mac, de la vessie, de I'cesopha- ge, du rectum, du gros intes- tin) la pyelographie la pyelographie antegrade la pyelographie retrograde/ ascend ante la pneumomyclographie la pneumographie la pneumopelvigraphic la pneumopelvigraphic a doub- le contrastebicontrastcc la pneumopyclographie 68
пневморен пневморетроперитонеум пиевмоцисто! рафия осадочная пнсвмоцистогра- фия простатография сиалография спленопортография трансумбиликальная портогра- фия уретрография урография урокинематография фнстулография фистулоплеврография холангиография холеграфия холецистографи я цслиакография цисто!рафия зпидидимография II. наложить диагностический пневмопсритонеум Ангжи рафия вертебральная ангиография газовая ангиография, пневмо- ангиография, капоангиография каротидная анги<>1 рафия Ангиопульмонография I. концевая ангиопульмонография общая ангиопульмонография селективная / избирательная ангиопульмонография Аоргог рафия абдоминальная аортография венозная аортография катетеризацнонная аортогра- фия 1 lc pneumo-rein un pneumoperitoine la pneumocystographie la pneumocystographie apres instillation d’une substance radio-opaque la prostatographie la sialographie la splcnoportographie la portographie transombili- calc I'uretrographic I’urographie 1’urocinematographie la fistulographie la fistuloplcurographie la cholangiographie la cholegraphie la cholccystographie la cceliographie, 1'cxamcn ra- diographique du ventre la cystographie I’epididymographic II. faire un pneumoperitoine diag- nostique, injector de Pair dans la cavite pin toneale a des Tins diagnostiques L’angiographie I. l’angiographie de I’artcre vertebraie l’angiographie gazcusc, la pneumoangiographie l’angiographie de 1'artere carotidc L’angiopneumographie I. une angiopneumographie termina- te une angiopneumographie rotate unc angiopneumographie selec- tive L’aortographie, I’aorto-arte- riographie I. une aortographic abdominale/ du segment abdominal, une arte- riographie de 1’aorte abdo- minale unc aorto-artenographic avec injection de substance de con- traste par voie intraveineusc une arteriographic de I'aorte par catheterisme direct 69
пункционная аорто:рафия торакальная аортография паралюмбальная / транслюм- бальная аортография Ар 1срн<н рафия {.бронхиальная артериография лицевая артериография ретроградная артериография селективная артериография церебральная артериография II. артериография таза У регрот рафия восходящая / ретроградная урст- рография комбинированная уретрография нисходящая уретрография Уртиряфяя экскреторная / выделительная урография внутривенная урография инфузионная урография Холаш иография 1. трансдуоденальная эндоскопи- ческая холангиография транспариетальная холангио- графия лапароскопическая холангио- графия чрескожная чреспеченочная холангиография холангиография на операцион- ном столе, интраоперационная холан: ишрафия. субоперацион- ная холангио1рафня холангиография через дренаж- ную трубку Холеграфия внутривенная холеграфия/ внутривенная холангиоцисто графия инфузионная холеграфия une aorto-arteriographie par ponction une arteriographie de 1'aortc du segment thoracique une aortographic paralomban. / translombaire L’arteriographie I. i'arteriographie bronchique I'arteriographie faciale I'arteriographie retrograde I’artcriographie selective I'arteriographie ceribralc П. I'arteriographie pelviennc/ du bassin L'uretrographie I’urttrographic ascendante / retrograde une uretrographie combinee une uretrographie descendant L'urographie l’urographie excretrice/ d'elimination l'urographie intraveineuse l'urographie par infusion La cholangiographie 1. la cholangiographie par endos- copic transduodenale la cholangiographie transparie- talc la cholangiographie laparosco- fiiquc a cholangiographie par voie transcutanec ct transhepatique une cholangiographie per-ope- ratoire une cholangiographie par voie de drainage ,'avcc injection du contrastc au travers du tube de drainage des voics biliaires La cholegraphie la cholegraphie intraveineuse /la cholangiographie intra- veineusc, I'angiocholecystogra- phie la cholegraphie par infusion 70
пероральная холеграфия контрастная холеграфия Холецнстография лапароскопическая холецисто- графия пероральная (оральная) холе- цистографкя серийная холецнстография 1’11111 ЕНОЛОГИЧЕСКОЕ О (ДЕЛЕНИЕ С. закрепитель, фиксаж высоковольтный генератор индивидуальный дозиметр для учета суммарной дозы рентгеновского излучения кассета пустая / незаряженная кассета кассета с пленкой, заряжен- ная кассета комната управления негатоскоп просвинцованная резиновая пластинка проявитель рентгеновский аппарат передвижной рентгеновский аппарат рентгеновский / рентгено- диагностический кабинет рентгеновская пленка рамка для рентгеновской пленки рентгенозащитные перчатки ренттснозашитный фартук рентгенозащитнын экран рентгеноконтрастное вещество ренттеноопсрационная рентгенолог рентгенотехник светозащитная штора проявочный бак промывочный бак санитар la cholegraphie [par voie) orale la cholegraphie contras tee (avec Гusage de substances radio-opaques) La cholecystographie la cholecystographie par lapa- roscopie la cholecystographie |par voie) orale unc cholecystographie seriee LE SERVICE DE RADIO- LOGIE S. le fixateur le gcncratcur de hautes tensions un appareil individuel de dosi- metne, un dosimetre individuel une cassette, un porte-film une cassette vide/non rechargee unc cassette contenant une pel- licule/un film/une plaque chargee le local des commandcs/de te- lecommande un negatoscope une plaque en caoutchouc plom- be le rcvdatcur fapparcil de radiodiagnoslic / de radiographic/de radio un appareil de radiographie mobile Ic cabinet des radios/de radiographie / de radiodiagnostic la plaque de radio, la pelli- culc, le Him le cadre/1с chassis pour les radios les gants de protection un tablier de protection anti- rayons X un ecran de protection une substance de contraste ra- diologique la salle d'opcrations du ser- vice, le cabinet de radiologic le radiologue. Ic radiologiste Ic tcchnicien de radiologie le rideau d'occultation unc cassette/un recipient pour developper les films unc cassette pour le rinyage des films un(e) auxiliaire 71
фотолаборатория электро рентгенографическая лаборатория III. зарядить кассету затемнять кабинет проявлять пленку РЕНТГЕНОКОНТРАСТНОЕ веще- ство 1. йодосодержащее рентгенокон- трастное вещество С. билшност билнтраст верографин, урографин газ йодолипол кардиотраст сульфат бария взвесь сульфата бария холсвид III. вводить рентгеноконтрастное вещество катетеризовать мочеточник (артерию, вену) наполнять газом поступать в... (о контраст- ном веществе) пунктировать диск (плевру, перидуральное пространство) ВЗВЕСЬ СУЛЬФАТА БАРИЯ I. водная взвесь сульфата ба- рия II. введение бариевой взвеси в кишку через зонд (через свищ, через шеечный канал в матку) исследование с помощью барис вой взвеси прием внутрь бариевой взвеси РЕНТГЕНОВС к ИЙ СНИМОК, РЕНТГЕНОГРАММА 1. контрольный рентгеновский снимок le laboratoire de photographic le laboratoire d'electroradio- graphie III. charger une cassette, mettre un film dans une cassette occulter une salle/un cabinet de radiologie developper un film LES SUBSTANCES DE CONTRASTE RADIOLOGIQUE I. une substance de contraste a base d’iode S. biligrafine, biligram(me), bilignost bilitrast, biloptine verografine, urografine, uro- trast, amidotriozate de sodium ct de meglumine, urovison. uromiro teiebrix un gaz contrastant lipiodol, iodolipol cardiotrast. angiografine sulfate de baryum une suspension de sulfate de baryum cholevid, cholebrine, acide iocetamique ITLinjecter une substance de con- traste cathctcriscr I'urctcrc (une ar- tere, une veine) remphr de gaz passer dans..., remplir... (se di I de la substance de contraste) ponctionner un disque (la ca- vitc plcuralc, 1’espacc peridural) UNE SUSPENSION DE SULFATE DE BARYUM I. une suspension aqueuse de sul- fate de baryum II. introduire une suspension ba- rytcc par sonde dans 1’intes- tin (a travers une fistule, par Ic canal cervical dans 1'uterus) un examen a 1'aide d’un con- traste baryte un repas baryti LA RADIO. LA PLAQUE DE RADIO. LE CLICHE, LE RADIO- GRAMME. LE SKIAGRAMME l une radio de contrdle 72
обзорный рентгеновский сни- мок обзорный рентгеновский сни- мок брюшной полости обзорный рентгеновский сни- мок брюшной полости в по- ложении стоя (лежа на боку) повторный рентгеновский сни- мок прицельный рентгеновский сни- мок II. рентгеновский снимок в боко- вой проекции рентгеновский снимок в косой проекции рентгеновский снимок в прямой проекции рентгеновский снимок органов грудной клетки рентгеновский снимок черепа серия рентгенограмм желчного пузыря III.делать рентгеновский снимок зарисовать границы сердца (легких) засветить рентгеновский сни- мок описывать рентгеновский сни- мок проявлять рентгеновский сни- мок . U ЕНОЛОГИЧЕСКАЯ • 1I1HA [В НОРМЕ И И ПАТОЛОГИИ) ДИАФРАГ- • л II. купол диафрагмы высокое стояние правого (левого) купола диафраг- мы смешение диафрагмы une radiographie panoramique une radiographie panoramique de la cavite abdominale une radiographic panoramique de la cavite abdominale en po- sition debout (couchee sur le cdte/decubitus lateral) une scconde radiographie, une deuxieme radiographie, la re- petition de la radiographie une radiographie centrec sur... II. une radiographie en projection laterale une radiographie en projection oblique une radiographie en projection orthogonale une radiographie des organes de la cavite thoracique/du thorax une radiographie du сгйпе une serie de radios, une radio- graphie sericc/cn serie de la vesicule biliaire III.faire une radio/une radio- graphie dessiner les contours du caur (des poumons) gachcr une radio, exposer une radio a la lumiire decrire une radiographie, ins- crire les rcsultats de Геха- mcn radiographique developper une radiographie L’lMAGE RADIOGRAPHIQUE (NORMALE ET PATHOLOGIQUE] OU DIAPHRAGME II. la coupole du diaphragme (’elevation du point culminant de la coupole droite (gauche) du diaphragme le deplacement du diaphragme . П К ЕНОЛОГИЧЕСКАЯ «РТИНА [В НОРМЕ II i ll ПАТОЛОГИИ] ЖЕЛУДКА Hlllt ЧНИКА, ПИЩЕВОДА) 1 гипермоторный / раздраженный желудок L’lMAGE RADIOLOGIQUE (NORMALE ET PATHOLOGIQUE] DF. L’ESTOMAC (DES IN- TESTINS, DE L’CESOPHAGE) Lun estomac irrite 73
каскадный желудок улиткообразный желудок извитой / штопорообразный / четкообразный пищевод II . воздушный пузырь желудка желудок «в виде песочных ча- сов» расширение желудка (кишечни- ка) расширение (сужение) пищевода складки слизистой оболочки (желудка, кишечника, пище- вода) перистальтика (желудка, кишеч- ника, пищевода) С. газово-жидкостные уровни, ча- ши Клойбсра дефект наполнения ограниченный дефект на- полнения симптом «ниши» СКЛАДКИ слизистой ОБОЛОЧКИ II. выпрямление складок извилистость складок истончение складок неподвижность складок обрыв складок расхождение / дивергенция складок схождение / конвергенция скла- док утолщение складок un estomac «еп cascade »/еп sablier un estomac en limacon un oesophage en tire-bouchon / en chapelet II. la poche gazeuse / a gaz / a air de Гestomac un estomac en [forme de] sablier une dilatation d'cstomac (d'intestin) une dilatation (une stricture, un retrecissement) de Г (d’) oesophage les plis de la muqueuse (de 1'cstomac, de 1'intestin, de I’cesophage) le peristal tisme/les contractions peristaltiques (de I’estomac, de I’intestin, de I’cesophage) S. niveau hydro-aerique, les cou- pes/calices de Kleubcr une image lacunairc unc image lacunairc deli- mi tee une niche, un symptdmc ou, un signe de la niche LES Pits DE LA MUQUEUSE GASTRIQUE II. la rectification des plis la sinuosity des plis 1’amincissement des plis la rigidite des plis 1'amputation des plis la divergence des plis la convergence des plis I'cpaississcmcnt des plis РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] КОСТЕЙ (СУСТАВОВ) II. деструкция кости дефект кости разрежение кости, остеопороз склероз кости, остеосклероз С. костная мозоль избыточное образование кост- ной мозоли костные трабекулы L’lMAGE RADIOLOGIQUE [NORMALE ET PATHOLOG1QUE] DES OS (DES ARTICULATIONS) Il.la destruction de 1'os un defaut osseux I’ostcoporosc, unc rarefaction de la mature osseuse I'osteosclerose, la sclerose des os, 1’osteopetrose S. un cal osseux un cal exuberant les trabecules osseux 74
костный фрагмент линия перелома ось конечности периостальное утолщение полное (неполное) соответ- ствие суставных поверхностей расширение суставной щели секвестр сужение суставной щели I i НТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ ;-"ПТИНА [В НОРМЕ И !:!‘И ПАТОЛОГИИ] ЛЕГКИХ С.корень легкого легочная диссеминация легочное поле легочный рисунок участок уплотнения в легких участок ателектаза КОРЕНЬ ЛЕГКОГО II деформация корня легкого инфильтрация корня легкого увеличение корня легкого (' обызвествление лимфатических узлов увеличение лимфатических узлов ЛЕГОЧНАЯ ДИССЕМИНАЦИЯ I. крупноочаговая (мелкоочаго- вая) легочная диссеминация милиарная легочная диссеми- нация среднеочаговая легочная диссеминация 1ЕГОЧНОЕ ПОЛЕ II. затемнение легочного поля un fragment osseux la ligno de fracture, lc trait de fracture I’axc du membre un epaississement pcriostal, une proliferation anormale du perioste la corrcspondance complete (incomplete) des surfaces aru- culaires (la congruence comple- te ou incomplete des surfaces articulaires) I'clargisscmcnt de 1'intcr- vaile articulaire un sequestre un pinccmcnt de 1'espace arti- culaire L’lMAGE RADIOLOGIQUE (NORMALE ET PATHOLOGIQUE] DES POUMONS S. le hile pulmonaire la dissemination pulmonaire le champ pulmonaire la trarne pulmonaire unc zonc’un foyer opaque, unc opacite une zone/un foyer atelectatique /d'atelectasie ТЕ HILE PULMONAIRE IL une deformation du hile pul- monaire 'infiltration du hile pul- monaire des hiles touffus, 1'intensifi- cation /1'augmcntation de la tramc des hiles pulmonaircs S. la calcification des ganglions lymphatiques ("augmentation de volume des ganglions lymphatiques LA DISSEMINATION PULMONAIRE I.la dissemination pulmonaire cn gros (petits) foyers la dissemination miliaire la dissemination pulmonaire en foyers de taille moyenne LE CHAMP PULMONAIRE 11.1'opacification des champs pulmonaircs 75
ограниченное затемнение легочного поля субтотальное затемнение легочного поля тотальное затемнение легоч- ного поля прозрачность легочного поля повышенная прозрачность легочного поля тень в легочном поле кольцевидная тень в легоч- ном поле круглая тень в легочном поле ЛЕГОЧНЫЙ РИСУНОК II. деформация легочного рисунка обеднение легочного рисунка ослабление легочного рисунка усиление легочного рисунка РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] СЕРДЦА I. вертикально расположенное сердце горизонтально расположенное сердце косо расположенное сердце II. талия сердца форма / конфигурация сердца С. атрио-вазальный угол симптом «коромысла» ФОРМА КОНФИГУРАЦИЯ СЕРДЦА I. аортальная форма сердца митральная форма сердца шаровидная форма сердца РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ ПАТОЛОГИИ] ТЕНИ ЗА- ТЕМНЕНИЯ) II. интенсивность тени контур тени 76 une opacite limitee du champ pulmonairc une opacite presque totale du champ pulmonaire 1’opacification / 1’opacite totale du champ pulmonaire la clarte du champ pulmonaire, un champ pulmonaire clair I’hyperclarte des champs pulmonaires une ombre dans le champ pul- monaire unc ombre en anneau dans le champ pulmonaire unc ombre ronde dans le champ pulmonairc LA TRAME PULMONAIRE II. une deformation de la trame pulmonaire l’appauvrissement/la rarefac- tion de la trame pulmonaire 1’attenuation / la diminution de la trame pulmonairc I'intensification de la trame pulmonairc LTMAGE RADIOLOGIQLE INOR.MALE ET PATHOI OCIQCE DU < (HR Lun cceur vertical un cceur couche un cceur oblique II. le sillon auriculo-ventri- culairc la forme/la configuration du cceur S. Tangle auriculo-vasculaire le symptdme de la palanchc LA FORME LA CONFIGURATION DU CCEUR, LA SILHOUETTE CARDIAQUE Lun coeur aortique un cceur mitral un coeur spherique L’lMAGE RADIOLOGIQUE [NORM ALE ET PATHOLOG1- QUE] DES OMBRES (DES OPACI- TES) II. I'intcnsite d'lmc opacite les contours d’une opacite положение тени размер тени структура тени неоднородный (однородный) рисунок тени смешение тени тень аорты тень сердца форма тени КОНТУР ТЕНИ I. верхний (нижний) контур тени неровный контур тени размытый контур тени четкий, резкий контур тени «М1РМА ТЕНИ I. круглая форма тени овальная форма тени правильная форма тени С. узловатая тень Вот, пожалуйста, направление на рентгеновское исследование В день рентгеновского иссле- дования ничего не ешьте Вы должны проходить рентге- новское исследование грудной клетки каждый год Вам нужно сделать рентгенов- ское исследование грудной клет- ки (желчного пузыря, почек) Где ваши рентгеновские снимки? Давай те посмотрим снимки На этом снимке нет изменений С какой целью делали рентге- новские снимки? На вашем снимке определяется язва двенадцатиперстной киш- ки (расширение желудка) la situation d’une ombre les dimensions d’une ombre la structure d’une opacite une ombre homogcnc (non homo- gene) le deplacement d’une ombre I’ombre de 1‘aorte I’ombre cardiaquc la forme d'unc opacite, la silhoueue d’une ombre LES CONTOURS ,'l.lMITES D’UNE OMBRE I.l’arc supeneur (inferieur) de I’ombre un contour inegal / dechire une ombre a contours flous une ombre / opacite a contours nets, bien dcssincs LA FORME,' LA SILHOUETTE D’LINE OMBRE 1. une ombre ronde une ombre ovale une ombre de forme reguliere S. une ombre nodulairc S Voila (recevez), s.v.p., votre demande de radio (d’examen radiologiquc) Le jour de I’examen radiolo- giquc. ne prenez rien, restez I jeun Vous devez passer une radio du thorax (vous devez subir un examen radiologiquc du thorax) chaquc annee Il faut vous faire passer un examen radiologiquc du thorax (de la vcsiculc biliaire, des reins) Ou sont vos radios? Examinons ces radios, voulez- vous? Sur cette plaque je ne vois rien de pathologiquc Dans quel but avez-vous fait des radios (un examen radio- graphiquc) ? Sur votre radio on distingue un ulcere du duodenum (une dilatation de 1’estomac) 77
Вам нужно срочно сделать сни- мок легких (черепа) У вас есть (была) повышенная чувствительность к йоду (йоди- стым препаратам)? Встаньте за экран (на подстав- ку, ближе к экрану, спиной к экрану) Положите руки на пояс (на за- тылок) Отведите локти (больше) вперед Повернитесь левым (правым) боком Дышите глубже Задержите дыхание. Не дышать! Сделайте небольшой глоток ба- рия (бариевой взвеси) Можете выходить из-за экрана Осторожно, ступенька! А Разъясните больному(ой) ре- комендации по режиму дня и порядку приема рентгенокон- трастного вещества Больной(ая) под! отовлен(а) к рентгеновскому исследова- нию? Проведите пробу на чувстви- тельность к йоду Перед рентгеновским исследо- ванием сделайте больному(ой) очистительную клизму Предупредите больного(ую), чтобы перед рен п еновским исследованием он (она) ничего нс ел(а) Отвезите (отведите) больного (ую) в рентгеновский кабинет (рентгенологическое отделение) Il faut vous faire d'urgence une radio des poumons (du crane) Etes-vous (avez-vous ete) hy- persensible (allergique) a I'iode (aux composes contcnant de I'iode)? Mettez-vous derriere 1’ccran, s.v.p. (sur le tabouret ou le Petit escalicr, plus pres de ecran, le dos toume a Гёсгап) Mcttcz les mains a la taille (a la nuque), s.v.p. Ecartez les coudes (plus fort), portez-les en avant, s.v.p. Toumez Ic corps a gauche (A droite), presentez Ic cote gauche (droit), s.v.p. Rcspircz plus profondement, s.v.p. Retenez votre respiration, s.v.p. Ne pas respirer ! Avalez quelques gorgees de baryte (de suspension de sulfa- te de baryum), s.v.p. Vous pouvez sortir de 1'appa- reil Attention, il у a une marche! A Expliquez au malade (a la malade) les recommendations concernant Ic regime journalier et le mode d'ingestion de la substance de contraste radio- logique, s.v.p. Est-cc que le (la) malade a etc prcparc(e) a I’examen ra- diologique ? Faites un test de sensibilite A I’iode, s.v.p. Faites un lavement au (a la) malade avant I’examen radio- graphique, s.v.p. Prevcncz. s.v.p., le (la) ma- lade qu'il (die) ne doit rien prendre (manger, ni boire) avant la radiographie Conduisez, s.v.p., le (la) malade a la salle de radio (au service de radiologie) 78
Кассета заряжена? Затемните кабинет. Я еще не адаптировался(лась) к темноте Включите рентгеновский аппа- рат Поставьте снимки в нсгато- скоп Мне понадобится контрастное вещество. Приготовьте его, пожалуйста Сделайте бариевую взвесь гуще, чем молоко Введите контрастное вещество в бронхи (свищ, артерию) У больного(ой) не было реак- ции на введение контрастного вещества? Больиой(ая) мог(ла) прогло- тить только небольшое количе- ство бариевой взвеси Контрастное вещество прошло по желудочно-кишечному тракту удовлетворительно ((не) за- держалось дольше обычного) Повторите исследование с двой- ной дозой контрастного веще- ства Снимки следует делать одновре- менно с введением контрастно- го вещества Очень плохая подготовка к рент- геновскому исследованию! В толстом кишечнике отмечает- ся большое количество каловых масс Извините за двойное изображс- не... на снимке .'скомсцдустся сделать снимок в боковой (прямой, косой) проекции, если это возможно Est-cc que la cassette est chargee ? Occultez la salle, s.v.p.. Je ne suis pas encore adapte(e) a I’obscurite Branchez I'apparcil de radio- graphie, s.v.p. Mettez les plaques (les films) sur (dans) le negatoscope, s.v.p. J’aurai besoin [de substance] de contraste. Preparez-le [la], s.v.p. Faites le contraste baryte plus epais qu’un lait, s.v.p. Injectcz le contraste dans les bronchos (la fistulc, Гаг- tcrc), s.v.p. Est-cc que le (la) malade a presen tc une reaction a 1’injec- tion de la substance de con- traste ? Le (la) malade a pu avaler seulement une faible (petite) quantity de suspension barytec La substance de contraste a transite au travers du systimc digestif de fa?on satisfaisante, (sans s'attarder, en ne s’attar- dant nullc part) en s'attardant un peu plus que d'habitudc Repetez I’examen avec une double dose de contraste, s.v.p. 11 faut faire la radio au moment de [’injection de la substance de contraste Tres mauvaise preparation a I’examen radiographique 1 II у a beaucoup de matures fecales dans le gros mtestin Excusez-moi pour (’image dou- ble... sur cctte plaque (ce film) II est recommandc de faire la radio en position de profil (en face, en demi-profil), si possible 79
При необходимости рекомен- дуется провести томографию (повторное рентгенологическое исследование) через несколько дней Вот рентгеновский снимок в боковой проекции после приема взвеси бария (контрольный рент- геновский снимок после репози- ции отломков и наложения гипса) По сравнению с предыдущими рентгенограммами никакой ди- намики нс отмечается! Вы сделали обзорный снимок брюшной полости? Снимки, которые вы заказали, готовы Рентгеновские снимки еще не описаны ? Давайте посмотрим описание снимков Зачитайте описание снимка Что показала предоперационная рентгенограмма органов груд- ной клетки? На рентгенограмме патологи- ческих изменений не обнаружено На снимках органов грудной клетки обнаружен(а) ателектаз (большая полость в верхней до- ле правого легкого, значитель- ный выпот в правой плевраль- ной полости) Легочные поля без очаговых и инфильтративных теней Легочный рисунок усилен Корни легкого уплотнены Сердце обычных размеров и конфигурации (митральной конфигурации) Отмечается застой в легких (выраженное отклонение пнще- Si cela s'avcre necessaire on rccommandera une tomographic (un nouvel examen radiologique, on repctera I’examen radiolo- gique) dans quelqucs jours Void une radio de profil apres 1’ingestion de baryte (une radio de controle apres la re- mise en place des fragments osseux et le plottage) Pas de changement par rapport aux radios preoedentes ! Avez-vous fait unc radiographie de la cavite abdominalc? Les radios (les plaques, les films) que vous aviez deman- dccs(es) sont pr&tes (prets) Les radios ne sont pas encore annotees (decriles)? Voyons un peu les conclusions de la radiographic Lisez les conclusions de la radio, s.v.p. Que montre la radiographic pre- operatoirc des organes du thorax ? La radiographie ne revele (ne met en evidence) aucune lesion Les radiographics du thorax montrent (revelent) une atclcc- tasie (une grande cavcmc du lobe supeneur du poumon droit, un epanchement considerable dans la cavite plcurale droite) Les champs pulmonaires sont clairs (sans foyer, sans infil- tration, sans ombre) La trame pulmonaire est acccn- tuee Les hiles pulmonaires sont opaques Lc cceur est de dimensions habituellcs et de configuration normalc (de configuration mitrale) On remarque une stase pulmonaire (un deplacement marque de 80
вода по дуге малого радиуса, гипергрофия левого желудочка и увеличение аорты) Снимок плохого качества, сделайте новый На обзорной рентгенограмме брюшной полости свободного газа под правым куполом диаф- рагмы не обнаружено Обзорный снимок брюшной по- лости показал повышенное ко- личество газов в толстой и тон- кой кишках (свободный газ под правым куполом диафрагмы, чаши Клойбсра) Границы луковицы двенадцати- перстной кишки не изменены? На рентгенограмме обнаружен дефект наполнения в луковице двенадцатиперстной кишки. По- дозрение на рак (пролаби- рующий полип) Рекомендуется гастроскопия Нижняя часть пищевода сужена Стеноз незначителен по срав- нению с функциональными из- менениями Червеобразный отросток хоро- шо (плохо) контрастируется? Терминальная часть подвздош- ной кишки не контрастируется В описании снимков отмечается вялая перистальтика пищевода (плохая подвижность пищевода, деформация луковицы двенадца- типерстной кишки) Вы сделали повторную холецн- стографию? I’cesophage scion un arc de rayon court, une hypertrophic du ventricule gauche et une augmentation de volume de 1’aorte) Cette image est de mauvaise qualitc, faites une nouvelle radio. S.v.p. L'image radiologioue d'ensem- ble de la cavite abdominalc ne montre pas de gaz [librc] sous la coupole droitc du diaphragme L’image radiologique (radio- graphique) d’ensemblc (pano- ramique) de la cavite abdominale revele unc augmentation de la quantite de gaz dans les intes- tins, lc grclc et le gros in- testin (du gaz libre sous la coupole droitc du diaphragme, des niveaux hydro-aenques, des calices de Kleuber) Les bords du bulbc duodenal sont-ils norinaux ? La radio montre une image la- cunairc du bulbe duodenal qui suggere la presence d’un can- cer (d’un polype saillant) On recommandera une gastrosco- Pie On constale un retrecissement du segment inferieur de I’cesophage La stenose est insignifiante en comparaison avec les perturba- tions fonctionnelles L'appendice est-il bicn visib- le (mal contraste)? La partie terminate de 1’ilcon reste invisible (La substance de contraste ne remplil pas la partie terminate de I'iteon) Dans son rapport lc radiolo- gistc note un affaiblissement du peristaltisme cesophagien (unc mobility restreinte de I’cesophage, une deformation du bulbe duodenal) Avez-vous rcpcte la cholecysto- graphie ? 81 <> 4И1
Да, дважды, но желчный пузырь не контрастируется При внутривенной холангиогра- фии патологических изменений в общем желчном протоке не обнаружено Камней, стриктур и расширений нет На рентгено|-рамме черепа об- наружена умеренная деминера- лизация [черепных] костей Вы сделали снимки других ко- стей? Отмечается деструкция костной ткани наряду с её избыточным обызвествлением (периосталь- ное утолщение костей с избы- точным обызвествлением) Повреждение костей и суставов нс отмечается Смещение отломков практиче- ски отсутствует Костные отломки образуют угол, открытый кзади На рентгенограмме определяет- ся косой угол затемнения Вот полоска обызвествления по границе сердца (опухоли) Я вижу обызвествление опухоли Ее границы ровные Контуры тени вырисовываются четко (нечетко)? Контуры сердца нормальные Тень средостенья смещена в непораженную сторону Я полагаю, что тень средо- стенья слегка расширена Тень сердца обычной формы и размеров Эта тень распространяется на (в)... Oui, deux fois, mais la vesi- cule biliaire reste invisible La cholangiographie intravei- neuse ne revdc aucun signe pathologiquc dans le choledoque Pas de pierre, de stricture (de retrecissement), de di- latation La radio (les cliches radio- logiqucs) du crane revele(nt) une demineralisation des os [craniens] Avez-vous fait des radios (des cliches) des autres os? On remarque unc destruction du tissu osscux en plus d'une hypcrcalcification (un epaissis- sement periostal avec hypcrcal- cification) 11 n'y a pas de lesion des os et des articulations Le d£placement des fragments osscux est pratiquemen t nul Les fragments osseux forment un angle ouvert en arriere La radio revclc unc ombre ob- lique Voici unc ligne de tissu cal- cifie autour du cceur (de la tumeur) Je vois la calcification de la tumeur Ses bo rds sont lisses (Scs contours sont reguliers) Les contours de Г opacite sont- ils nets (flous) ? Le contour cardiaquc (du cceur) est normal L'ombre du mediastin est de- placcc du cote indemne (sain) Il me scmblc (j'estime) que l'ombre du mediastin est un peu clargie L’ombre cardiaque est de forme et de dimension habituclles Cette ombre (opacity s’etend i... 82
Верхний (нижний) контур этой тени ровный При рентгенографии выявлено несколько узелковых теней в легких На основании проведенного рентгенологического исследо- вания можно предположить на- личие полипа (язвы малой кри- визны желудка, частичной не- проходимости нижней трети пищевода) На основании рентгенологиче- ских данных профессор реко- мендовал исследовать прямую кишку методом ректоромано- скопии (произвести гастроско- пию, бронхоскопию) Le bord superieur (infcncur) de cette ombre est regulicr (lisse) La radio a revele la presence de quelques images opaques en nodules dans les poumons Les resultats de I'examen radiologiquc suggerent la pre- sence d'un polype (d’un ulcere de la petite courbure de 1’esto- mac, unc obstruction partiei- 1c du tiers inferieur de I'oesophage) En se basant sur les resultats de I’examen radiologiquc. Ic professeur a rccommande une rectoscopie (unc gastroscopic, une bronchoscopic)
ОБЕЗБОЛИВАНИЕ. РЕАНИМАЦИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ 1 АППАРАТУРА. ИНСТРУМЕН- ! ТАРИЙ БРОНХОБЛОКАТОР f МАСКА ДЛЯ НАРКОЗА 1 НАРКОЗНЫЙ АППАРАТ 1 ЭНДОТРАХЕАЛЬНАЯ ТРУБКА ) ОСНОВНЫЕ ПРЕПАРАТЫ, I ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПРИ ОБЕЗ- БОЛИВАНИИ И РЕАНИМА- ЦИИ АНТИДОТ(Ы) i МЕСТНОАНЕСТЕЗИРУЮШЕЬИЕ) { СРЕДСТВОМ) МИОРЕЛАКС АННЫ! ! НАРКОТИЧЕСКИЕ АНАЛЬГЕТИКИ ! ОБЕЗБОЛИВАНИЕ, 1 АНЕСТЕЗИЯ ИСКУССТВЕННАЯ ГИБЕРНА- 1 ИМЯ ИСКУССТВЕННАЯ ГИПОТЕР- I МИЯ ИСКУССТВЕННАЯ УПРАВЛЯ- 5 ЕМАЯ ГИПОТОНИЯ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ ? МЕСТНОЕ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ S НАРКОЗ S ОСЛОЖНЕНИЕМ) НАРКОЗА S СТАДИЯ(И) НАРКОЗА S РЕАНИМАЦИЯ. ИН- s ТЕНСИВНАЯ ТЕРАПИЯ КРИТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ $ 84 ANALGfcSDE. RtANIMATOLOGIE 15 GtNfeRALITtS 55 L’APPAREILLAGE. LES INSTRUMENTS 56 SONDE POUR LE BLOCAGE DES BRONCHUS <6 MASQUE POUR L’ANESTHESIE $6 APPAREIL POUR L ANESTHtSlE 56 LE TUBE/LA SONDE ENDOTRA- CHEAl.lE) 57 DES PRINC1PAUX MEDICA- MENTS EMPLOYES EN anesthEsiologie ET EN rEanimation 57 V (LES) ANTTOOTEiS) 58 Г (LES)ANESTHfSIQUE(Sl LOCAL (LOCAUX) 58 LEIS) MYORtSOLLTIFlS) 58 LES NARCOTKJUES ANALGtSIQUES 59 L’ANALGkSIE, L’ANESTHfiSiE 59 I.'HIBERNATION ARTIFI- CIELLE 59 L’HYPOTHF.RMIE ART1FI- CIELLE Ю L’HYPOTENSION CONTROlEF. Ю L’ANALGESIE Ю L’ANESnitSIE IOCALE • 1 L'ANESTHlStE GtNtRALE •2 LA (LES) COMPUCATION(S) DE LANESTHtSlE »2 LETS) STADElS) DE L ANESTHtSlE »6 LA RfcANIMATION. LES SOINS INTENSIFS >6 L’ETAT critique
КОЛЛАПС КОМА ОТРАВЛЕНИЕ ШОК ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ РЕАНИ- МАЦИИ ИСКУССТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ ЛЕГКИХ МАССАЖ СЕРДЦА ТЕРМИНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ 96 LE COLLAPMJS CIRCVLATOIRE 97 le сома 97 L'INTOXICATIOS, LEMPOISON- NEMENT 98 LE СНОС- 98 LES METHODES PRINCIPA LES DE REANIMATION 98 LA VEXTILATION ARTIFICtELLE DES POUMONS 99 LE MASSAGE CAIDIAQUE 99 LES ETATS TERMINALS ОБЕЗБОЛИВАНИЕ. РЕАНИМАЦИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ АППАРАТУРА. ИНСТРУ- МЕНТАРИЙ С. анестезиологические шипим аппарат для искусственной вен- тиляции легких РО-5 Энгстрсм-300 баллон с кислородом (закисью азота, циклопропаном) бронхоблокатор воздуховод желудочный зонд зубная распорка дефибриллятор интубационные щипцы ларингоскоп ларингоскоп с изогнутым клинком ларингоскоп с прямым клин- ком мандрен, проводник для инту- бационной трубки металлический мандрен пластмассовый мандрен маска для наркоза мои итор-ко мп ыотер наркозный аппарат ANALGES1E. RfiANIMATOLOGIE GfcNfcRALITfcS L’APPAREILLAGE, LES INSTRUMENTS S. une pince anesthesiologiquc un appareil de respiration artificiclle (pour assistance rcspiratoire, de ventilation artificiclle des poumons) RO-5 Engstrom-300 une bonbonne d’oxygcnc (de protoxyde d'azotc, de cyclo- propane) un mandrin/une sonde/un tube a ballonnet pour le blocage / I'obturation des branches un tube a air une sonde gastrique un ccarteur dentaire, un ouvre- bouche un defibrillateur une pince pour 1'intubation un laryngoscope ~ courbe ~ droit un introducteur un introducteur metallique un introducteur en plastique un masque pour 1’anesthesie generale un moniteur un appareil pour 1'anesthesie generate 85
отсос ножной отсос электроотсос переходник, коннектор распылитель местных анестети- ков роторасширитель трахеальный катетер трахеостомическая трубка тройник с клапаном эндотрахсальная трубка языкодержатсль БРОНХОБЛОКАТОР II. бронхоблокатор Макиитоша- Литордслла! Магилла/ Томпсона / Штюрцбехера МАСКА ДЛЯ НАРКОЗА С. застежка для крепления маски маска Ванкувера маска Эсмарха НАРКОЗНЫЙ АППАРАТ I. универсальный наркозный аппа- рат С. адаптер адсорбер дозиметр газов дыхательный контур дыхательный мешок дыхательный шланг испаритель летучих наркотиче- ских веществ редукционное устройство редукционное устройство с двумя манометрами для ки- слорода эфнрница ЭНДОТРАХЕАЛЬНАЯ ИНТУБАЦИОН- НАЯ ТРУБКА II. эндотрахеальная трубка Гебау- эра эндотрахеальная трубка Гордо- на-Г рнна un aspirateur chirurgical un aspirateur actionne par le pied un aspirateur electriquc un cm bout, un raccord locale un pulverisatcur pour anesthe- яе un ouvre-bouche un catheter tracheal une canule tracheale une rampc a trois votes avec soupape un tube/une sonde endotra- cheal une pince pour fixer la langue SONDE POl К LE BLOCAGE DES BRONCHES II.la sonde/lc mandrin a ballonnet pour lc blocage des bronches de Maclntosh-Litordell / Magill / Thompson / Sturtzbccher MASQUE POUR L'ANESTHtSIE S. le systeme de fermeture, de fixation du masque lc masque de Vancouver lc masque d'Esmarch APPAREIl. POUR L’ANESTHfcSIE I. un appareil univcrsel pour I'anesthcsic generale S. la tubulure adaptcc / I'embout 1’adsorbanl le dosimetre pour gaz le contour respiratoirc, le cir- cuit respiratoire le ballon appendu au masque la tubulure, les tubes respira- toircs, la tuyauterie 1’cvaporateur (pour anesthesi- ques volatils) le reducteur un reducteur de pression avec manometres pour I’oxyge- ne le reservoir a ether LE TUBE LA SONDE ENDOTRA- CHtAltE) II. le tube/la sonde endotracheal(c) de Hebauer lc tube/la sonde endotracheal(e) de Gordon-Green 86
эндотрахеальная трубка Карлсн- са эндотрахеальная трубка Кипрен- ского эндотрахеальная трубка Коула эндотрахеальная трубка Кубря- кова эндотрахеальная трубка Прайса- Смита эндотрахеальная трубка с ман- жеткой эндотрахеальная трубка Уайта ОСНОВНЫЕ ПРЕПАРАТЫ. ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПРИ OBF3- 1,0 1ИВАНИИ И РЕАНИМАЦИИ С. антигистаминные препараты антидот1ы) антихолинэстеразные препараты г ан глиоблокаторы галоперидол гексен ал гормональные препараты дроперидол закись азота ингаляционные анестетики, средства для ингаляционного наркоза местноанестезирующие сред- ства, местные анестетики миорелаксанты), мышечные релаксанты наркотические анальгетики нсингаляционные анестетики, средства для нсингаляционного наркоза препараты для нейролептаналте- зии седативные препараты сердечно-сосудистые препараты снотворные препараты тиопентал натрия холинолитики АНТИДСУПЫ) С'.бсмегрид, этимид, мегимид le tube/1а sonde cndotracheal(e) de Karlens (Carlcns) le tube/la sonde endotrachcal(c) de Kiprensky lc tube/la sonde endotracheal(e) de Koul le tube/la sonde endotracheal(c) de Kubriakov lc tube/la sonde endotracheal(c) de Price-Smith le tube / la sonde cndotrachcal(e) a ballonnet le tube/la sonde cndotracheal(e) de White LES PRINCIPALS MEDICA- MENTS EMPLOYES EN ANE- sthEsiologie ET en rEa- NIMAT1ON S. les antihistaminiques Г (les) antidotefs) les inhibiteurs de 1’acetylcho- line -esterase les gan^lioplegiques 1'haloperidol 1'hexenal les hormones le droperidol le protoxyde d'azotc les ancsthcsiques volatils, ad- ministres par voie pulmonaire les ancsthcsiques locaux les curarisants. Ics rcsolutifs musculaircs / myoresolutifs les narcotiques analgetiques les ancsthcsiques non volatils, administres par voies intra- veineuse et autres les neuroleptiques les calmants, les sedatifs, les tranquillisants les medicaments agissant sur le systeme cardio-vasculaire les hypnotiques. les somni- leres, les soporifiques le thiopental de sodium, le penthiobarbital les cholinolytiqucs L* (LES) ANHDOTEtS) S. lc bcmcgridc, etimide, ethymal, megimide 87
налорфин, анторфин прозерин МЕСТНОАНЕАТТЗИРУКИЦЕЬИЕ) СРЕДСТВО At, МЕСТНЫЙ(Е) АНЕСТЕТИЮИ) С. диканн лидокаин новокаин тримекаин МИОРЕЛАКСА!1Т(Ы), МЫШЕЧ- НЫЕ РЕЛАКСАНТЫ I. деполяризующие миорелаксан- ты деполяризующие / антндеполя- ризующие миорелаксанты la nalorphine, I'antorphinc la proscrine L’ (US) anesthEsiqi exS) LOCAL (LOCALIX) S. la dicaine, 1'amylcine, la te- tracaine la lignocaine la novocatne la procaine, la trimecaine, la xylocaine LF.(S) MYORfcSOLUTIF(S). LE(S) CCR ARISAXT(S), I.E(S) RESO- LUTIF(S) Ml SCVLAIRE(S) Lies myoresolutifs dcpolarisants les myoresolutifs non polari- sants / anti-dcpolarisants НАРКОТИЧЕСКИЕ АНАЛЬГЕ- ТИКИ С. морфнй(ин) омнопон промедол фентанил ▲ Проверьте в баллонах количест- во (давление) кислорода и за- киси азота (герметичность нар- козной системы, заземление нар- козного аппарата) Проверьте режим работы испа- рителя анестетика (экстренную подачу газов, дыхательные шланги) Заполните адсорбер свежим хи- мическим поглотителем (эфир- ницу — эфиром) Подключите баллоны с кислоро- дом (закисью азота) к соответ- ствующему дозиметру аппарата Неправильное подключение ап- парата может привести к смер- ти больного(ой) LES NARCOTIQUES ANALGESI- QLES S. la morphine 1'omnopon le promedol le phentanyl A Veuillez verifier la quandte (la pression) d’oxygene et de orotoxyde d’azote dans les bon bonnes (I’hermetisme, I'etan- cheite du circuit, la misc a la terre de I’appareil de respira- tion artificielle Veuillez verifier (verifiez), s.v.p., le regime de marche du vaporisateur (de I’arrivee/dc 1’injcction d’urgence des gaz, de la tuyautcrie) Remplisscz. s.v.p., d'adsorbant neuf (d'ether) Ic reservoir co rrespond an l Branchez (conncctcz), s.v.p., la bonbonne A oxygene (protoxy- de d'azote) au doseur (dosimet- re) correspondant de I’appareil Une connection incorrecte de I’appareil peut mettre la vie du patient en danger (peut causer la mort du (de la) maladc) 88
После проверки аппарата за- полните систему кислородом и провентилируйте се Внимательно следите за показа- телями дозиметра Открывайте вентили баллонов только специальным клюзом или рукой Введите воздуховод через нос (рот) Проверьте, подходит ли к адап- теру маска (переходник для эндотрахсальнон трубки) Перед началом наркоза поды- шите [сами] через маску аппара- та Не стучите по вентилям Установите на дозиметрах подачу кислорода (азота)... л/мин Включите (выключите) пода- чу эфира Уменьшите (увеличьте) подачу кислорода Произведите интубацию трахеи у больного(ой) Заинтубируйте больного при по- мощи ларингоскопа или по пальцу ОБЕЗБОЛИВАНИЕ, АНЕСТЕЗИЯ • ?( КУССТВЕННАЯ ГИБЕРНА- ЦИЯ С. литический коктейль Apres la verification de Гар- parcil, rcmplissez le systeme d’oxygene et ventilez Suivczattcntivement les indications du doseur (du dosimetre), s.v.p. Ouvrez les vannes des bonbonnes A 1'aide d'une clc spcciale sculcment ou a la main Introduisez la sonde (le catheter, le tuyau a air) par le ncz (la bouche) Verifiez si le masque correspond a son raccord (si le raccord correspond au tube endotracheal) Avant de commenccr I'ancsthi- sie, respirez [vous-mcmc] par le masque [essayez vous-meme le masque] de I’appareil Ne donnez pas de coup aux vannes des bonbonnes Assurez unc arrivee d’oxygene (d’azote) de... 1/min. (Mettez le doseur sur le chiffre ... 1/min d’arrivee d’oxygene (d'azote) Branchez (ferrnez) 1'arrivcc d'ether (Branchez (coupcz) I'ether), s.v.p. Diminucz (augmentez) I'arrivee d’oxygene, s.v.p. (Moms (plus) d’oxygene, s.v.p.) Intubez le (la) maladc, s.v.p. (Faites 1'intubation de la trachee chez ce (cette) malade, s.v.p.) Intubez le malade avec un la- ryngoscope ou a la main L’ANALGfcSIE, L’ANESTHfcSIE L'HIBERNATION ARTIH- CIEI.I.E S. un cocktail anesthesique, un cocktail lytique ИСКУССТВЕННАЯ ГИПОТЕР- МИЯ I. глубокая искусственная гипо- термия L’HVPOTHERMIE AR33FI- CIELLE I. une hypothermic artificielle profonde 89
умеренная искусственная гипо- термия поверхностная / легкая искусст- венная гипотермия С. автогнпотерм(ы) искусственное кровообращение охлажденной кровью ИСКУССТВЕНН ЛЯ УПРАВЛЯ- ЕМАЯ ГИПОТОНИЯ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ, АНЕСТЕ- ЗИЯ I. временное обезболивание, временная анестезия длительное обезболивание, длительная анестезия кратковременное обезболива- ние, кратковременная анестезия местное обезболивание, местная анестезия общее обезболивание, общая анестезия, наркоз III. делать обезболивание /анесте- зию, обезболивать, анестези- ровать МЕСТНОЕ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ. МЕСТ- НАЯ АНЕСТЕЗИЯ С. анестезия орошением анестезия смазыванием внутрикостная анестезия инфильтрационная/послойная анестезия «лимонная корочка» паравертебральная анестезия перидуральная/эпидуральная анестезия пресакральная / парасакральная анестезия проводниковая анестезия регионарная анестезия межреберная анестезия спинномозговая / спинальная / субарахноидальная анестезия эидоневральная / интраневраль- ная анестезия une hypothermic artificielle de profondeur moyenne unc hypothermic artificielle superficielle, une legerc hypothennie S. un (des) auto-hypotherme(s) une circulation artificielle (extra-corporelle) avec du sang refroidi I. HYPOTENSION CONTROlF.E uanalgFsie, lanesthF- SIE I. une analgesic tcmporairc, unc anesthesie transitoire une anesthesie de longue duree une anesthesie de courte duree une anesthesie locale unc anesthesie generale, une narcose III. anesthesicr / faire I'anesthesie. fairc cesser unc doulcur, cou- per une douleur L’ANESTHtSlE LOCALE S. I'anesthesie de contact: par irrigation, par pulverisation I'anesthesie par badigeonnagc unc anesthesie par voic intra- osscusc une anesthesie par infiltration/ en plans succcssifs unc infiltration intradermique I «en pcau d’orange» I'anesthesie paravcrtebralc I'anesthesie peridurale/epidu- ral c I’anesthesie presacrale / para- sacrale I’anesthesie d’une region par I’infiltration des nerfs ou anesthesie tronculairc I'anesthesie regionale I'anesthesie intcrcostalc I'anesthesie spinaic/la ra- chianesthesie / I'anesthesie sub- arachnoi'dale I'anesthesie endo- / intra-ncu- rale, I’infiltration des nerfs 90
НАРКОЗ L’ANESTHtSIE GtNtRALE, LA NAKCOSE I. балансированный наркоз вводный наркоз внутрибрюшинный наркоз внутривенный наркоз внутрикостный наркоз внутримышечный наркоз газовый наркоз глубокий наркоз дополнительный наркоз ингаляционный наркоз интубационный наркоз капельный наркоз комбинированный наркоз масочный наркоз многокомпонентный наркоз назофарингеальный наркоз неингаляциониый наркоз одиолегочный наркоз оглушающий наркоз, рауш-нар- коз пероральный наркоз поверхностный наркоз подкожный наркоз потенцированный наркоз прямокишечный / ректальный наркоз смешанный наркоз стероидный наркоз эндотрахсальный I интратра- хеальный наркоз эфирно-кислородный наркоз II. базис-наркоз глубина наркоза наркоз закисью азота наркоз по закрытому (открыто- му) контуру наркоз по полузакрытому (полу- открытому) контуру наркоз фторотаном I. une anesthesie balancee I’anesthesie de base une anesthesie par voie intra- рёп toneale i'anesthesie par voie intra- vcincusc une anesthesie par voie intra- osseusc / intra-medulaire I’anesthesie intramusculaire I’anesthesie par inhalation une anesthesie generale profon- de une anesthesie generale associcc une anesthesie par inhalation une anesthesie avec intubation I'anesthesie en goutte-a-gouttc 1'anocie-association, combi- naison de I’anesthesie locale et generate I'anesthesie par inhalation/ par masque unc anesthesie generate a ele- ments multiples unc anesthesie naso-pharyngee unc anesthesie par voie non rcspiratoirc une anesthesie avec intubation d'un seul poumon une analgesic, une anesthesie generate de courte duree une anesthesie par voie interne une narcose/une anesthesie gene- rate superficielle une anesthesie par injection sous-cutartee unc narcose potcntialisee unc anesthesie par voie rectale unc anesthesie mixte unc anesthesie aux hormones steroidcs une anesthesie endotracheale une anesthesie a I’ether et a I'oxygene 11. I'anesthesie de base la profondeur de I'anesthesie I'anesthesie au protoxyde d’azote unc anesthesie en circuit ferme (ouvert) une anesthesie en circuit semi- ferme (semi-ouvert) une anesthesie au fluorotan (cthranc, pcnthranc) 91
наркоз хлороформом наркоз циклопропаном осложнение наркоза стадия наркоза С. нейролептаналгезия III. выйти из наркоза, пробуждать- ся после наркоза наркознровать, проводить нар- коз une anesthesie au chloroformc une anesthesie au cyclopropane une complication de 1’anesthesie un stade de I'anesthesie S. 1’analgesie neurolcptiquc III. sortir de Г anesthesie. sc re- veiller a pres I’ancsthesie anesthesier, faire une narcose/ une anesthesie gencralc ОСЛОЖНЕНИЕ^) НАРКОЗА С. аспирация желудочного содер- жимого асфиксия, удушье бронхоспазм, бронхиолоспазм гиповентиляция западение языка кислородная недостаточность, гипоксия ларннгоспазм нарушение ритма сердечных сокращений, аритмия сержа остановка дыхания временная остановка дыхания, апноэ первичная/эссенциальная/ артериальная гипотензия рвота повышение содержания двуоки- си углерода в крови (тканях), гиперкапния регургитация угнетение дыхания LA (LES COMPLICATIONS) DE L’ANESTHESIE S. 1’aspiration du contenu ga- strique 1’asphyxie, I’etoufTement le spasme bronchique/ bronchio- lairc 1’hypoventilation la chute de la langue rinsuffisancc en oxygene, I’hypoxic un spasme larynge (’alteration du rythme car- diaque, 1’arythmie cardiaque un arrtt rcspiratoire un arrSt respiratoirc tran- sitoire, 1’apnee 1‘hypotension primaire / essen- tieUe / arterielle les vomissements un taux de COj surclcve dans le sang (les tissus), 1’hyper- capnie la regurgitation, les renvois (’inhibition de la respiration, la depression respiratoire СТАДИЯМ) НАРКОЗА (.хирургическая стадия наркоза С. стадия аналгезии / оглуiпения / привыкания / усыпления стадия возбуждения / растормо- женное ти стадия пробуждения Ц Вас оперировали под общим или местным обезболиванием? Как вы перенесли наркоз? Были ли осложнения после нар- коза? LE(S) STADE(S) DE L’ANESTHE- SIE Lie stade chirurgical de Г anes- thesie S. Ic stade initial /d'analgisie/ d'adaptation/1с premier stade le stade d'cxdtation, le dcuxiemc stade ;d’agitation le stade du rcvcil $3 Avez-vous ete орёгё sous anes- thesie generale ou locale ? Comment avez-vous supporte i’ancsthesie ? Y a-t-il eu des complications apres Гanesthesie ? 92
У вас есть съемные зубные про- тезы? Сегодня вечером ничего нс ешьте На ночь вам сделают очисти- тельную клизму Перед операцией вы должны по- мочиться Определите вид обезболивания и назначьте премедикацию Мочу следует выпустить мягким катетером Опорожнил е желудок с по- мощью зонда Дайте больному(ой) на ночь таблетку снотворного (успоко- ительную таблетку) За 40-60 минут до операции введите подкожно пипольфен (супрастин, дипразин, проме- дол, атропин) Больному(ой) проведена пре- медикация Он(она) не должен(а) вста- вать с постели Больной(ая) должен(а) быть доставлсн(а) в операционную на каталке Уложите больного(ую) на опе- рационный стол в принятом (необходимом) для данной опе- рации положении Сосчитайте пульс Наложите манжетку сфигмома- нометра Измерьте артериальное давле- ние Укрепите датчики приборов Сделайте венепункцию (вене- секцию) Portez-vous des protheses den- taires amoviblcs ? (Avez-vous des fausses dents, un den- tier ?) Ne mangez rien ce soir, s.v.p. Le soir (avant la nuit) on vous fera un lavement Vous devez uriner avant 1’opc- ration A Dctcrmincz le type d’anesthesie a adopter et prescrivez la premedication, s.v.p. Il convient d'evacuer I’urine a I’aide d'un catheter (d’une sonde) souple Evacucz ic contcnu gastrique i I’aide d’une sonde, s.v.p. Pour la nuit veuillez donner (administrer) au (a la) malade un somnifere (un sedatif) Veuillez injecter par voic hypodermique (sous-culante) du pipolphen (de la suprastine, du promedol, de 1’atropine) 40- 60 min avant 1'operation Le (la) malade a re?u sa pre- medication (la prcmcdication est faite, appliquee) 11 (elle) ne doit pas sc lever (quitter le lit) Le (la) malade doit etre trans- porte (e) a la salle d'opera- tion en chariot, chariot-bran- card Instailez le (la) malade sur la table d’opcration dans la position requise (neccssairc) pour I'opcration a eflectuer Comptcz le pouls, s.v.p. Placez le brassard pneumatique du sphygmomanometre, s.v.p. Prenez la tension, s.v.p. Fixez (appliquez) les electro- des des appareils. s.v.p. Faites une ponction veineuse, s.v.p. (une section veineuse) 93
Наладьте систему для внутри- венного вливания Можно начинать наркоз Дайте больному(ой) ингаляци- онный наркоз закисью азота (вводный наркоз барбитурата- ми) Соотношение закиси азота с кислородом должно быть два к одному Введите медленно внутривенно гсксснал (в прямую кишку через катетер свежеприготов- ленный раствор авертина) Углубите наркоз эфиром (бар- битуратами) Занесите в карту течения обезболивания дозу введенного морфия Зафиксируйте динамику крово- потери (объем перелитых раст- воров, почасовой диурез) Определите центральное веноз- ное давление (ЦВД) (кислотно- основное состояние (КОС), содержание электролитов крови, газовый состав крови) Появились признаки накопления углекислоты Уменьшите подачу эфира (заки- си азота) Увеличьте подачу кислорода до... л/мин Расслабление мышц недостаточ- но Дополнительно введите мышеч- ные релаксанты У больного(ой) восстановилось спонтанное дыхание Введите антидеполяризующие миорелаксанты Сочетайте управляемую гипо- Mettez en place le systeme (I’appareil) de perfusion veineuse, s.v.p. On peut commencer I'anesthcsie Donncz, s.v.p., au (a la) mala- dc un anesthesique gazeux du protoxyde d’azote (un barbi- turique pour le debut) La proportion (le rapport) protoxyde d'azote i oxygene doit etre de 2 a I Injectez tres lentement 1’he- xenal dans la veine (dans le rectum, par sonde rectalc, unc solution d’avertine preparec ex tempore) Intensificz (approfondissez) I’anesthcsie a I’ether (aux barbituriques) Inscrivez dans le dossier d'anest- hesie la dose de morphine administree Notcz, s.v.p., 1'evolution des pertes de sang (le volume des perfusions, la diurcse) Veuillez determiner la pression veineuse centrale (PVC) (la balance acido-basique, 1'equi- librc hydroelectrolytique, 1’cquilibre gazeux du sang (la teneur en gaz du sang) Des signes d’accumulation de gaz carboniquc sont apparus Diminuez 1'admission (I'arrivee) d’ether (de protoxyde d’azote), s.v.p. Augmentez 1'admission (1’arri- vee) d’oxygene jusqu’a...li- tres / minute La resolution (Ic rclachement. la relaxation) musculaire est insuflisante Ajoutcz des myoresolutifs, S.v.p. La respiration spontanee du (de la) patient(e) est retablie Administrcz un myoresolutif antidepolarisant, s.v.p. Combinez I’hypotcnsion contro- 94
тензию с гипотермией (поверх- ностную гибернацию с потен- цированным наркозом, поверх- ностный наркоз с мышечными релаксантами) Наступила хирургическая ста- дия наркоза Поддерживайте наркоз на III |* III2 стадии У больного(ой) ларннгоспазм Увеличьте концентрацию кисло- рода во вдыхаемой смеси Приготовьте все для экстрен- ной трахеотомии Введите деполяризующие мио- релаксанты Интубируйте трахею через рот (нос) под контролем ларинго- скопа Уложите голову больного(ой) в классическое положение Джексона Запрокиньте голову назад. При- поднимите подбородок вверх. Выдвиньте нижнюю челюсть вперед Зафиксируйте трубку Больной(ая) заинтубнрован(а) правильно Г рудная клетка приподнимается синхронно нажатию на дыха- тельный мешок При аускультации над легкими определяются дыхательные шумы В фазе вдоха воздух (струей) выходит из интубационной труб- ки Произошло(шел) смещение (пе- региб, сдавление) эндотра- х сальной трубки Какой вид обезболивания будет применен? Это новокаин? lee a I’hypothermie (une hi- bernation superficicllc a unc anesthesie potentialisee, une anesthcsic supcrficielle a I'em- ploi de myoresolutifs), s.v.p. Le stade chirurgical de 1’anes- thesie est atteint Maintenez Гanesthcsic aux stades IIIi-III2 Le (la) malade a un spasme laryngi Augmentez la concentration d’(la tencur en) oxygene dans le gaz inhale Soyez prftt pour unc trachcoto- mie d’urgence Administrez un myorcsolutif depolarisant, s.v.p. Faites une intubation trachealc par voie buccale (nasale) avec un laryngoscope (sous contrdle laryngoscopiquc) Placcz la tctc du (de la) ma- lade en (dans la) position clas- sique de Jackson Rcnverscz la tete en arriere. Relevez le men ton. Avanccz la machoire inlerieure Fixez le tube en place L'intubation du malade (de la maladc) a cte effectuee correc- tement Le thorax se souleve de fa^on synchrone a la compression du ballon (rcspiratoirc) L’auscultation des poumons revele des bruits rcspiratoi- res A ('inspiration, un jet d'air sort du tube d’intubation II у a dcplacement (pliure, courbure, compression) du tu- be endotracheal Quel type d'anesthesie sera applique ? Est-ce de la novocame ? 95
Покажите надпись на флаконе (ампуле) Сначала сделайте «лимонную корочку» Проведите иглу в подкожно- жировую клетчатку Инфильтрируйте клетчатку на всем протяжении разреза Введите новокаин в боковые отделы операционного поля У больного(ой) развился кол- лапс. Появилась(лись) одышка, тахикардия, клоникотонические судороги У больного(ой) отравление новокаином (кокаином) Переведите больного(ую) в положение Трендслснбурга Дайте сму(сй) вдохнуть 2-3 капли амилнитрата Промойте слизистые оболочки носоглотки изотоническим раствором хлористого натрия РЕАНИМАЦИЯ. ИНТЕНСИВНАЯ ТЕРАПИЯ КРИ ГИ Ч ЕС КОЕ СОСТОЯ И И Е С. коллапс кома обморок отравление шок КОЛЛАПС I. геморрагический коллапс гипоксемический / гипоксический коллапс инфекционный коллапс кардиогенный коллапс / шок Montrez retiouette du flacon (de I’ampoule), s.v.p. Pour commencer, faites une in- filtration (intracutanee) intra- dennique en «peau d’orange» Enfoncez I'aiguille dans le panicule adipeux Effcctuez I’infiltration du panicule adipeux sur toute la longueur de 1'incision Injcctcz de la novocaine dans les zones laterales du champ operatoire Le (la) malade fait un collap- sus. Le (la) malade presente de I’essoufflcment. de la tachy- cardic, des convulsions toni- ques et cloniques Le (la) malade presente un etn- poisonnemenl (une intoxication) par la novocaine Mettez le (la) malade en decu- bitus dorsal (position de Trendelenbourg) Donnez-lui 2-3 gouttes de nitrite d’amyle a respirer Lavcz (nettoyez) les muqueuses nasopharyngiennes avec une so- lution isotonique de chlorure de sodium (avec de la solution physiologique) LA RtANIMATION. LES SOINS INTENSIFS L’ETAT CRITIQUE S. le collapsus circulatoire le coma I’evanouissement I'empoisonnement, i’intoxication le choc LE COLLAPSUS CIRCULATOIRE 1. lc collapsus hemorragique le collapsus hypoxemique / hypo- xique le collapsus infectieux lc choc/1с collapsus cardioge- nique ортостатический коллапс панкреатический коллапс пароксизмальный коллапс Сн- мерау-Семяновского токсический коллапс циркуляторный коллапс КОМА I гипоксическая/аноксическая кома гипотиреоидная кома । олодная / алиментарно-дистро- фическая кома диабетическая кома печеночная кома респираторная / гипоксическая кома । ирсотоксичсская кома токсическая кома травматическая кома угарная кома уремическая кома жламтггическая кома шилептическая кома III. впасть в состояние комы ОТРАВЛЕНИЕ 11. отравление антифризом о травление барбитуратами отравление медным купоросом отравление наркотиками отравление сулемой отравление тиофосом отравление углекислым газом отравление уксусной кислотой отравление хлороформом отравление хлорофосом отравление четыреххлористым углеродом отравления животного происхо- ждения (морскими животными, укусы змей, насекомых) отравление грибами (цикутой) lc collapsus orthostatique le collapsus pancreatique le collapsus paroxystique de Semerau-Siemianovski le collapsus toxique le collapsus circulatoire LE COMA I. le coma hypoxique / anoxique le coma hypothyroidien/my- x oedema tcux le coma dystrophique alimen- taire. le coma par inanition le coma diabetique le coma hepatique le coma apnoi'que/ hypoxique lc coma thyrcotoxiquc le coma toxique lc coma traumatique lc coma du a 1'oxyde de carbone le coma uremique la crise d'eclampsie le coma epileptique III. tomber dans le coma, devenir comateux L’INTOXI CATION. L’EMMMSONNEMENT II. une intoxication par 1’antigel une intoxication barbiturique un empoisonnement par du vert- de-gris une intoxication par des nar- cotiques une intoxication au calomel une intoxication par le thiophos, lc phosphore et ses derives unc intoxication par le gaz carbonique / 1'oxyde de carbone unc intoxication par I’acide acetique. le fluide glacial unc intoxication par le chloro- forme une intoxication par lc chloro- phos une intoxication par lc tetra- chlorure de carbone des intoxications par les ani- maux (morsures d’animaux ma- tins, de serpents, morsures et piqhres d’insectes) les intoxications par les poi- sons vegetaux (par les champi- gnons, la cigue) 97 96
отравление лекарствами шок I. абдоминальный шок адреналиновый шок анафилактический шок бактериемический шок болевой шок гемолитический шок геморрагический / гиповолеми- ческий шок гемотрансфузионный / пост- трансфузионный шок гипогликемический шок инфекционно-токсический шок кардиогенный шок компрессионный шок нефрогенный шок ожоговый шок операционный шок плевропульмональный шок психический шок рефлекторный шок травматический шок токсический шок холодовой шок электрический шок II. фаза шока торпидная фаза шока эректильная фаза шока III. бороться с шоком впадать в шок вызывать шок les intoxications medicamcn- teuses LE CHOC (SHOCK) I. Ic choc abdominal le choc adrenalinique du a une dcchargc d'adrenaline le choc anaphylactique le choc bacteriemique / infec- tieux / septique le choc douloureux / traumatique le choc hemolytique le choc hetnorragique / hypovol- (h)emique le choc post-transfusion Ic choc hypoglycemique Ic choc toxi-infectieux le choc cardiogcnique le choc par compression trau- matique le choc nephrogenique le choc des brulcs le choc opcratoirc le choc pleuro-pulmonairc le choc nerveuxpsychogcniquc le choc rcflcxc le choc traumatique le choc toxique le choc hypothermique/par le froid Ic choc electrique/ par I’elec- tricite II. Ics phases du choc la phase torpide la phase erectile III. trailer / lutter contre le choc fetre choque, tomber en etat de choc causer un choc .. МЛЦПИ С. искусственная вентиляция лег- ких, искусственное дыхание массаж сердца ИСКУССТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ ЛЕГКИХ, ИСКУССТВЕННОЕ ДЫХА- НИЕ I. искусственная автоматическая вентиляция легких ilTlK > Гн y\xivv: S. 1’assistancc rcspiratoirc, la ventilation artificiclle des poumons. la respiration arti ficielle le massage cardiaque LA VENTILATION ARTIFKTELLE DES POLMONS, LA RESPIRATION ARTDKTELLE 1.1a ventilation artificielle automatique des poumons 98
II. искусственная вентиляция лег- ких изо рта в рот искусственная вентиляция лег- ких изо рта в нос искусственная вентиляция лег- ких с помощью мешка Амбу искусственная вентиляция лег- ких с помощью зндотрахеаль- ной трубки искусственная вентиляция с по- мощью искусственного легкого МАССАЖ СЕРДЦА I наружный / непрямой массаж сердца открытый / прямой массаж серд- ца II. 1'assistancc respiratoire, la respiration artificielle par k bouchc-.i-bouche (methode du ixiuche-a-’vuche) ' • respiruoon artificielle a 1'aidc du bo1 'ie-a-nez (de 1’insufflation » air dans ou par le nez) la respiration artificielle a I’aide du ballon d'Ambou/d'un ballonnet respiratoire la respiration artificielle a I’aide d'un tube endotracheal la respiration artificielle a I'aide du poumon d’acier LE MASSAGE CARDIAQLIE I. le massage cardiaquc exteme, indirect, a thorax ferme le massage du cceur interne/ direct, a thorax ouverl . • ;'IH\ ll.HOE СОСТОЯНИЕ (ai опальное состояние клиническая смерть прсагональное состояние а 1>ольной(ая) в коматозном (ирскоматозном) состоянии (в шоке) Коллапс вызван острой адрено- кортикальной недостаточ- ное гью (массивной кровопоте- рей) LES fTATS TERMINAUX S. 1'agonie la mort clinique la preagonie, un etat critique/ proche de I'agonie A Le (la) malade est dans le co- ma, en etat comateux (preco- mateux) (en etat de choc) Le collapsus est du a une in- suffisance aigue des surrenales (d une hemorrhagic massive/ abondantc) У больного(ой) отравление наркотиками (уксусной кисло- 1ой. окисью углерода, метило- вым спиртом) У больного(ой) обморок 11оложите больного(ую) Расс тесните одежду I равмы черепа нет? Опустите голову ниже осталь- ных частей тела Le (la) malade souffre d’une intoxication par des narcoti- ques (de i'acide acctiquc, de 1'oxydc de carbone, de I’alcool methylique/de I’esprit de vin) Le (la) malade est evanoui(c) Couchez (etendez) le (la) ma- lade Ouvrez (deboutonnez) les vete- ments Y a-t-il une blessure a la te- te ? (Le crane est-il attcint ?) Mettez la tete plus bas que le corps 99
Дайте ему (ей) подышать наша- тырным спиртом (крепкий чай, кофе) Перелейте цельную кровь (плаз- му) Интубируйте трахею трубкой с манжеткой Введите осторожно мягкий нс- спадающийся зонд через нос (рот) Промойте желудок через зонд Введите бсмегрид (внутривенно метиленовую синьку, через зонд 100 мл антидота Стрижев- ского, 2-3 столовых ложки ак- тивированного угля) Показан(о) экстракорпоральный диализ (внутриперитонсальный диализ, обменное переливание крови) Проведите сеанс гипербариче- ской оксигенации Поддерживайте в помещении (палате) достаточный воздухо- обмен Снимите боль Больной(ая) без сознания Ургентный случай. Анамнеза собрать нс удалось У больного(ой) угнетение ды- хания (черепно-мозговая трав- ма). Морфий противопоказан Избегайте передозировки мор- фия Введите катетер для постоянно- го выведения мочи Поддерживайте диурез на уров- не (свыше) 50-60 мл,час Проведите противошоковые ме- роприятия Faites-lui respirer de I’ammo- niac (donnez-lui du the Tort, du cafe), s.v.p. Faites une transfusion de sang (de plasma), s.v.p. Intubez le (la) malade А Г ai- de d'un tube endotracheal a manchette (a ballonnet) Introduisez avec precaution une sonde souple incompressible par le nez (la bouche), s.v.p. Faites un lavage d'estomac a 1’aidc d'unc sonde, s.v.p. Injectez du bcmcgride (du bleu de methylene par voie intra- veineuse, 100 ml d'antidote de Strijevsky par la sonde, 2-3 cuillires A soupe de char- bon actif (carbobel)), s.v.p. Une dialyse extracorporelle (une dialyse peritoneale, unc cxsan- guino-transfusion) est indiquee Faites unc seance d’oxygeno- therapie hyperbare, s.v.p. Maintenez unc aeration suffi- sante des locaux (de la chambre) Coupez la douleur Le (la) malade est sans cons- cience Cest un cas urgent. Il n'est pas possible d'etablir I'anam- nese (les antecedents) Le (la) malade a des difficul- tes rcspiratoires (un trauma- tisme cranien). La morphine est contre-indiquee Evitez Iq surdosage de la (1’overdose de) morphine Introduisez un catheter a dc- meure pour 1'evacuation de l’urine Maintenez la diuresc a (au- dessus de) 50-60 ml/h. (milli- litres par heure) Prenez les mesurcs nccessaires cont re le choc 100
Пульс на сонных и бедренных артериях не определяется Зрачки расширены. Реакция на свет отсутствует Необходимо срочно провести искусственное дыхание, непря- мой массаж сердца, дефибрил- ляцию сердца Нс теряйте времени. Следует восстановить проходимость ды- ха гельных путей Положите пострадавшего (боль- ного) на спину на твердую поверхность Положи те валик под плечи боль- ного(ой). Это выпрямит его (се) дыхательные пути Выдвиньте вперед нижнюю че- люсть и откройте рот больно- го(ой) Вытяните язык. Выньте изо рта губные протезы (искусственные губы) Очистите нос и глотку от сли- ги Дыхание очень ослаблено Встаньте на колени у изголо- вья больного (пос традавшег о) Максимально запрокиньте ему (ей) голову назад Зажмите нос больному(ой) Сделайте резкий выдох в рот больному! ой) 11 ропальпируйте мечевидный огросток 11оложите кисть на грудь ладон- ной поверхностью на два паль- ца выше мечевидного отростка Положите вторую руку сверху Пальцы не должны касаться грудной клетки Le pouls a la carotide et aux artcres femoralcs est absent Les pupillcs sont dilatccs, sans reaction a la lumiere II est indispensable de prati- quer d’urgence la respiration artificielle, le massage cardia- que a thorax ferme, la defi- brillation du coeur Ne perdez pas de temps, s.v.p. Il convicnt de rctablir la per- meabilite des voics rcspiratoircs Mettez. la victime (le malade) en decubitus dorsal sur une surface dure Placcz unc epaisscur (un cous- sin) sous les cpaulcs du (de la) malade. Ceci va redresser scs voies respiratoires Avancez la machoire inferieure et ouvrcz la bouche du (de la) malade Faites sortir la langue. Enle- vez (extrayez) le dentier (les prothises dentaires), s.v.p. Evacuez les mucosites du nez et de la gorge La respiration est tres afiai- bbe (faible) Mettez-vous a genoux a la tdte du malade (de la victime) Rcnvcrscz sa tctc en amerc au maximum Pincez le nez du (de la) malade Expirez violemment dans la bouche du (de la) maladc Dctermincz (palpcz) 1‘appcndi- ce xiphokic (I’cxtrcmite in- ferieurc) Placcz la paume de la main a plat sur le thorax, a deux doigts au-dessus de I'appendice xiphoi'de Mettez votre deuxiemc main au-dessus de la premiere Les doigts ne doivent pas toucher la cage thoracique 101
Сделайте толчкообразные сдав- ления грудины Расслабьте руки, не отрывая от грудины Повторяйте толчкообразные движения 60-80 раз в течение минуты Сочетайте наружный массаж сердца с искусственной венти- ляцией легких C'omprimcz rythmiguemenl le sternum (Appuyez fonement mats brievemen t sur le sternum) Diminuez la pression sans en- lever vos mains de la surface du sternum Repctez la pression rythmi- quement. 60-80 fois par minute Combincz lc massage cardiaquc externe a la respiration arti- Ficielle
КРОВОТЕЧЕНИЕ UHfcMORRAGIE КРОВОТЕЧЕНИЕ КРОНОЙ ЦГИЯНИЕ I I M АТОМА ОС ТАНОВКА КРОВОТЕЧЕНИЯ к1Ч>ВОСХТАНАВЛИВАЮЩИЙ ЖГУТ М Ч> ВООСТАН АВЛИ ВА ЮЩЕЕ( HE) 11*1:ДСТВО(А) КРОВОТЕЧЕНИЕ •_НИЕ I аррозионное кровотечение артериальное кровотечение тоническое кровотечение венозное кровотечение внутреннее кровотечение вторичное кровотечение выраженное, обильное / силь- ное / профузное кровотечение геморроидальное кровотечение ди ап слезное кровотечение диффузное кровотечение желудочное кровотечение, । ас гроррагия капиллярное кровотечение кишечное кровотечение легочное кровотечение маточное кровотечение, мегрор- рагия многократное кровотечение наружное кровотечение носовое кровотечение паренхиматозное кровотечение первичное кровотечение повторное кровотечение 103 L’HtMORRAGIE, LE SAIGNEMENT 104 L'tPANCHEMENT DE SANG 105 L’HtMATOME 105 L'HtMOSTASE 106 LE GARROT 107 LX LES) H feMOSTATlQUE(S) L’HEMORRAGIE i’HCMORRAGIE. LE s\IGNE- di.\T. 1 TIT I SION ПЕ SANG I. une hemorragie par erosion d’un vaisseau une hemorragie artcrielle une hemorragie atone une hemorragie veineuse une hemorragie interne une hemorragie secondaire une hemorragie importantc. un saignement abondant. unc forte hemorragie, une hemorragie profuse une hemorragie hemorroidale unc hemorragie par diapedese un saignement diffus une hemorragie gastrique, unc gastrorragie unc hemorragie capillairc une hemorragie intestinalc unc hemorragie pulmonaire une hemorragie uterine, une metrorragie, une menorragic des hemorragies repetecs une hemorragie exteme un Epistaxis unc hemorragie parenchyma tcusc unc hemorragie primairc une deuxieme hemorragie 103
послеоперационное кровотече- ние продолжающееся кровотечение сигнальное кровотечение скрытое кровотечение II. больной с кровотечением кровотечение в брюшную по- лость кровотечение в грудную по- лость кровотечение из прямой кишки, прокторрагия место кровотечения остановка кровотечения, гемо- стаз С. геморрагическая пурпура, ге- моррагический токсикоз капил- ляров гемофилия больной гемофилией кровавая рвота, гематемезис кровоизлияние, геморрагия, экстравазат кровохарканье скопление крови в полости брюшины, гсмопсритонеум, ла- парогеморрагия потеря крови скопление крови в плевральной полости, гемоторакс скопление крови в полости перикарда, гемопернкард тампонада сердца III. вызывать кровотечение кровоточить остановить кровотечение предупредил, кровотечение просачиваться (о крови в ре- зультате кровотечения) КРОВОИЗЛИЯНИЕ, ГЕМОРРАГИЯ, ЭКСТРАВАЗАТ 1. диапсдсзное кровоизлияние массивное кровоизлияние множественное кровоизлияние une hemorragie postoperatoirc une hemorragie proIongee / рег- sistante une hemorragie d’avertissement une hemorragie occulte II. un malade saignant/hemorragi- que une hemorragie peritoncale (dans la cavite peritoncale), un hemoperitoine une hemorragie thoracique, un hemothorax une hemorragie rectalc, une rectorragic la localisation de I’hemorragic I’arret du saignement, I'hcmo- stasc S. la purpura capillairc, la to- xicose hemorragique, la pur- pura capillarotoxique 1’hemophilie un hemophilique un vomissement de sang, une hematemese un epanchement de sang, une hemorragie, un sai- gnement, une purpura un crachemcnt de sang, une hemoptysie un epanchement de sang dans la cavite peritoncale, un hemopcri- toine une pertc de sang un epanchement de sang dans la cavite piemale, un hemothorax un epanchement de sang dans la caviti pcricardiaque, un hemo- pericarde une tamponnade cardiaquc III. causer une hemorragie saigner arreter Ic saignement/1’hemor- ragic, faire I'hemostase prevenir une hemorragie sourdre (se dit du sang qui coule, sori a la suite de I'he- morragie) L'tPANCHEMENT DE SANG, l.’EF- FtlSION DE SANG, L’HtMORRAGIE I. une hemorragie par diapedese une hemorragie massive, une effusion de sang, un epanche- ment massif des hemorragies multiples, des ecchymoses, des bleus multiples 104
петехиальное /точечное крово- излияние. петехия подкожное кровоизлияние полостное кровоизлияние ретинальное кровоизлияние субарахноидальное кровоизлия- ние субдуральное кровоизлияние эпидуральное кровоизлияние (। ематома I ГМ АТОМА асептическая гематома внутрижелудочковая гематома внутримышечная гематома внутримозговая гематома внутристеночная гематома киш- ки вну гричерепная гематома забрюшинная I ематома околопочечная гематома оссифицированная гематома поверхностная гематома подкапсулярная гематома поднадкостничная гематома предбрюшинная гематома пульсирующая (непульсирую- щая) гематома родовая гематома свернувшаяся гематома субарахноидальная гематома субдуральная гематома тазовая гематома экстраплевральная гематома эпидуральная/экстрадураль- ная гематома II.гематома печени гематома почки рассасывание гематомы С. симптом флюктуации / зыбле- II и я des petechies, une hemorragie ponctuelle un epanchement, une hemorragie sous-cutane(e), une ecchymose une hemorragie cavitaire une hemorragie retinienne une hemorragie sous-arachnoi- dienne une hemorragie sous-durale une hemorragie epidurale S. un hematomc lhEmatome, lecchymose I. un hematomc aseptique un hematomc ventriculaire un hematomc intramusculairc un hematome cerebral1 intra- cerebral un hematome intestinal intra- mural / dissequant un hematome intracranien un hematome retroperitoneal un hematome perirenal un hematomc calcifie un hematomc supcrficiel un hematome sous-capsulairc un hematome sous-periostal un hematomc prepcritoneal / ante- peritoneal un hematome pulsatile (non pulsatile) I’hcmatomc du nouveau-ne/ obstetrical un hematome coagule un hematome subarachnoidal/ so us-arachnoidal un hematome dural / extradural / sous-dure-menen un hematome pelvien un hematome extrapleural un hematomc epidural / sus- dure-mcrien ' extradural II. un hematome du foie un hematome du rein la resorption d'un hematome S.le symptome / signe de fluctua- tion <К IAHOBKA КРОВОТЕЧЕНИЯ, ГЕМО- < I AI I временная остановка кровоте- чения окончательная / постоянная остановка кровотечения LTitMOSTASE I. une hemostase temporaire / Iran- sitoire I’hemoslase definitive 105
II. метод остановки кровотечения С. закручивание конца сосуда (артерии) клипирование сосуда (клипса, клипсодержатель) кровоостанавливающий жгут кровоостанавливающее (гемо- статическое) средство перевязка сосуда перевязка сосуда на протя- жении прижатие артерии точка для прижатия артерии приподнятое положение крово- точащей области (конечности) тампонада раны (полости) электрокоагуляция Ill. коагулировать сосуд оставить на сосуде зажим на длительное время до его отпа- дения пережать кровоточащий сосуд прошить кровоточащий сосуд тампонировать рану (полость) КРОВООСТАНАВЛИВАЮЩИЙ ЖГУТ I. импровизированный жгут (ку- сок материи, веревка, шарф, платок, ремень) матерчатый жгут-закрутка провизорный жгут резиновый ленточный жгут 11. жгут Винера жгут Кидде жгут Эсмарха затягивание Ж1ута наложение жгута ослабление жгута С.турникет турникетный шок III. затянуть жгут наложить жгут ослабить жгут снять жгут И. une methode d’hemostase S.la torsion de I’extremite li- bre du vaisscau (de I’arterc) Ic clampage d'un vaisscau (un clamp, une agrafe, un portc-a- grafe, la pose d'agrafcs hcmo- statiques) un garrot un moyen (une pince, un medi- cament) hemostatiquc la ligature d’un vaisseau la ligature a distance la compression d'unc artcrc le point de compression de I’artere une position surelcvce de la region (du membre) saignante (saignant) le tamponnement d’une plaie (d’une cavite) 1’electro-coagulation Ill.cauteriser un vaisseau clamper un vaisseau a demeure clamper un vaisscau. placer unc pince hemostatiquc poser unc suture sur un vais- seau tamponner une plaie (une cavite) LE GARROT I. un garrot improvise (une bande de tissu. une ficelle, une echarpe, un foulard, une cein- ture) un garrot-toumiquel en tissu un garrot provisoire un garrot chirurgical en caoutchouc 11. le garrot de Viner (Winer) le garrot de Kidde le garrot d'Esmarch le serragc d'un garrot la misc en place d’un garrot le desserrage du garrot S. un tourniquet le choc suite a la decompres- sion d'un membre 111. serrer un garrot poser un garrot, serrer un garrot dcsserrer un garrot enlever le garrot 106
К К ЖООСТАН АВЛИВАЮЩЕЕ< ИЕ) I I МОСТАТИЧЕСКОЕО1Е) СРЕД- < I HOIAI ('. амбен никасол i емостатичсская губка । емостатичсская коллагено- вая губка ।смофобнн желатиновая губка инипрол конакион контрикал протамина сульфат протромбиновый комплекс । расилол тромбин тромбопластин фибриноген )псилон-аминокапроновая кислота &/) Имеется ли в вашей семье " повышенная кровоточивость у мужчин по линии матери? У вас обычно быстро останав- ливается кровотечение из ра- ны? Вызывает ли у вас незна- чительная травма появление об- ширных кровоподтеков [в области суставов]? <« Кровотечение было сильным? Сколько крови потерял боль- ной(ая)? Потеря крови [во время опе- рации] составила... Потеря крови замещена? Рана начала кровоточить Кровь продолжает просачи- ваться через повязку Снова началось сильное крово- 1еченне Кровотечение остановлено (остановилось)? Я не могу остановить кровоте- чение! L4LES) Hf.MOSTATtQUEtS S. am ben urn le vikasol I'epongc hemostatiquc I'eponge de collagcnc hemostatiquc I’hcmophobine I'epongc gclatincuse /en gela- tine I'iniprol le konakion le contrykal le sulfate de protamine le complexe prothrombine le trasylol la thrombine la thromboplastine le fibrinogene 1’acide epsilon-caproique a Y a-t-il dans votre famille du cote maternel des hommes sai- gnant facil'ement? D’habitudc, quand vous vous blessez, Ic sang s'arretc-t-il rapidement de couler ? Est-ce que vous avez facile- ment de gros bleus (dans la region des articulations] au moindre coup ? A L'hemorragie a-t-elle ete violente ? Combicn de sang le (la) ma- lade a-t-il (elle) perdu? La perte de sang [pendant 1’operation] est de... Est-ce que la perte de sang est compenscc ? (Est-ce quo Ic sang perdu a ete remplacc ?) La plaie a commence a saigner Le sang continue a sum ter a travers le pansement L'hemorragie profuse a repris Est-ce que l'hemorragie est stoppcc (arrctcc)? Je ne рейх pas arreter le sang (l’hemorragie) 1 107
Для остановки кровотечения приготовьте горячий физиологи- ческий раствор Для быстрой остановки крово- течения мне нужен электро- коагулятор Электрокоагулятор. пожалуй- ста! Дайте мне, пожалуйста, кусок гемостатической губки Для остановки кровотечения произведите перевязку плече- вой (бедренной) артерии на протяжении Прошейте кровоточащий сосуд вместе с мягкими (окружающи- ми) тканями. Затамлокируйте полость марлей с порошком гемостатической губки (про- тромбином) Стенки полости обильно крово- точат. Произведите тугую тампонаду раны (полостн) Произошло соскальзывание (прорезывание) лигатуры, нало- женной на сосуд Крупные сосуды перевязаны, мелкие коагулированы Кровотечение остановлено ту- гой тампонадой раны Наложите на место кровотече- ния давящую повязку (пузырь со льдом) Кровотечение остановлено при помощи зажимов Произведена полная остановка кровотечения Произошла самопроизвольная остановка кровотечения На кровоточащую поверхность наложите стерильную салфетку, пропи ганную тромбином (гемо- статическую губку) Prcparez de la solution phy- siologiquc chaude pour arreter l’hemorragic Pour unc hemostase rapide il faut (j’ai besoin d’) un bi- stouri electriquc (un thermo- cautere, un elcctro-coagula- teur) L'electro-coagulateur (lc bistouri elcctrique), s.v.p. Donnez-moi, s.v.p., un morccau d’eponge hemostatique Pour arreter l’hemorragie liez 1’artcre brachialc (fc- morale) a distance, s.v.p. Prcncz dans la ligature (le point de suture) le vaisscau blessc avec les tissus envi- ronnants. Tamponnez la cavite avec de la gaze et de la poudre hemostatique (de la prothrom- bine) Les parois de la cavite saignent abondamment. Tampon- nez bien (ctroitement) la plaie (la cavite) La ligature du vaisseau a lache (glissc, coupe les parois vasculatres) Les gros vaisseaux ont etc ligatures, Ics petits ont etc cauterises L’hemorragic a ete arrctcc par tamponnement serre de la plaie Faites un bandage compressif de (mettez une poche de glace sur) la zone de l’hemorragie L’hemorragie est arrctcc a I’aide de pinces hemostati- ques L’hemorragic est tout a fait stoppee L’hemorragie s’est arretee d'clle-mfeme Couvrez la surface saignantc d’une couche de gaze sterile imbibec de thrombine (avec une epongc hemostatique) 108
У больной кровотечение из влагалища или прямой кишки? У больного наблюдается крово- течение из прямой кишки Проведите проктосигмоскопию, ирригоскопию Обнаружено значительное коли- чество кровн в брюшной (груд- ной) полости (забрюшинном пространстве) У больного началось кровоте- чение в брюшную (грудную) полость У больного(ой) послеопераци- онное кровотечение в брюшную полость Отмечается нарастание остро- го малокровия Наблюдается падение гемато- крита (числа эритроцитов, гемоглобина) Произведите лапаротомию (ре- визию органов брюшной поло- сти для выявления источника кровотечения) Остановите кровотечение. Вос- полните кровопотерю У больного(ой) отмечается рвота цвета кофейной гущи (лс1тсобразный стул) У больиого(ой) желудочное кровотечение Введите внутривенно капельно 100 мл стерильного 5% раство- ра эпсилон-аминокапроновой кислоты При необходимости инъекцию повторите с интервалом в 4 часа Проведите активную гемостати- ческую терапию: полный покой, колод на живот, хлористый кальций внутривенно, викасол внутримышечно, переливание крови La malade souflre-t-clle d’un saignement vaginal ou rectal ? Le malade a une hemorragie rec tale Pratiquez un examen procto- sigmoidoscopique, une recto- scopie avec irrigation On a trouve unc ouantite con- siderable de sang dans la cavite abdominale (thoracique. dans 1’espacc retroperitoneal) Le malade commence une hemor- ragie intrapentoneale (intra- thoraciquc) Le (la) malade a unc hemorra- gic pos toper atoi re dans la ca- vite peri toneale (un hemoperi- toine postopcratoirc) L’anemie aigue s'acccntuc (Les signes d’anemie aigue s’ac- centuent) Une chute de I’hcmatocrite (des valeurs de I’hematocrite, du taux d’hemoglobinc, du compte des globules rouges, des hematics) est notee Faites unc laparotomic (une revision des organcs abdomi- naux pour localiser la source de l’hemorragie) Faites 1’hcmostase. Compensez les pertes de sang Le (la) malade a une hcmatcmc- se (des vomissements couleur marc de cafe), des melenas Lc (la) malade a une hemorra- gic gastrique Installez une perfusion intra- veineuse lente de 100 ml de solution a 5% d’adde epsilon- amino-caproique En cas de nccessite repetez 1’injcction toutes les 4 heures Pratiquez un traitement he- mostatique actif: repos com- plct. unc poche froide sur le ventre, injection intravei- neuse de chlorure de calcium, injection intramusculaire de vi- kasol et unc transfusion de sang 109
Признаков внутреннего крово- течения нет Произведите первичную хирур- гическую обработку огнестрель- ной раны с ревизией соответ- ствующих крупных сосудов Наложите на конечность жгут Наложите жгут на плечо (бед- ро, голень, предплечье) Наложите жгут выше раны (ближе к ране) Растяните резиновую ленту жгута Оберните ее вокруг конечности Затяните жгут Затяните жгут потуже Затяните жгут как можно туже Затяните жгут до прекращения кровотечения из раны (исчез- новение пульса ниже места на- ложения жгута) Напишите в сопроводительной записке (на карточке больного (ой) по экстренным мерам) слово «жгут», время наложения жгута, фамилию и имя больного (ой), свою фамилию Когда наложен жгут? Жгут наложен час назад (бо- лее. чем два часа назад) Ослабьте жгут Ослабляйте жгут каждые два ча- са, иначе наступит гангрена Переложите жгут выше Снимите жгут, пожалуйста II п'у a pas de signe d’he- morragie interne Effectuez le debridement de la plaie par belle et la re- vision des gros vaisseaux sanguins correspondents Mettez (placcz) un garrot sur le membre [blessc], s.v.p. Placez un garrot sur Ic bras (la cuisse, la jambe, 1'avant- bras) Placcz Ic garrot plus haut que la plaie (plus pres de la plaie) Tendez la bande dastique du garrot Enroulez-la autour du membre Serrez le garrot Serrcz le garrot plus Tort Serrez le garrot de toutes vos forces Serrez le garrot jusqu'a ce que le sang cesse de couler de la plaie (le pouls cesse d'etre palpable en dessous du garrot) Indiqucz sur la feuille de route (sur la carte du (de la) malade) le mot «garrot», I’heu- re de la misc en place du gar- rot, les nom et prenom du (de la) malade (blcsscfe)) et votre propre nom, s.v.p. Quand le garrot a-t-il etc pose ? Le garrot a ete pose il у a une heure (il у a plus de deux heures) Desserrez le garrot Dcsserrez le garrot toutes les deux heures sinon il va у avoir de la gangrene Replacez le garrot un peu plus haut, s.v.p. Enlevcz Ic garrot, s.v.p.
ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ, ГЕМО- ТРАНСФУЗИЯ LA TRANSFUSION DE SANG АППАРАТУРА ДЛЯ ПЕРЕ- ЛИВАНИЯ КРОВИ < НСТЕМА ДЛЯ ПЕРЕЛИВА- НИЯ КРОВИ ГРУППА КРОВИ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУППЫ КРОВИ АГГЛЮТИНАЦИЯ ДОНОРСТВО ВЗЯТИЕ КРОВИ ДОНОР КОНСЕРВАЦИЯ КРОВИ КРОВЬ ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ <Х ЛОЖНЕНИЕ НА ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ крови АП1МИЯ ПЛАЗМОЗАМЕНИТЕЛИ ПРЕПАРАТЫ КРОВИ IL1A3MA СЛУЖБА КРОВИ ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ, ГЕМО- ТРАНСФУЗИЯ •>Р‘ ДЛЯ П.’РЕ- 4 КРОВИ (ампула для струйного перели- вания крови аппарат Боброва 111 L’APPAREILLAGE POUR TRANSFUSION DE SANG 112 LE SYSTEME DE TRANSFUSION 112 LE GROUPE SANGUIN 112 LA DETERMINATION DU GROUPE SANGUIN 112 L'AGGLUTINATION 113 LE DON DE SANG 113 LA PRISE DE SANG 113 LE DONNEUR 113 LA CONSERVATION DU SANG 114 LE SANG 114 LA TRANSFUSION DE SANG 114 LES COMPLICATIONS DE LA TRANSFUSION DE SANG 115 LES INDICATIONS DE LA TRANSFUSION DE SANG 115 L'ANfcMIE 115 LES SUBSTITL ANTS DU PLASMA 115 LES PREPARATIONS A BASE DE SANG 115 LE PLASMA 116 LE SERVICE DES TRANSFUSIONS LA TRANSFUSION DE SANG ! M’PAREI! LAGE POUR 1RANSH. SION DE SANG S. le flacon de sang pour perfu- sion directe ou acceleree 1'apparcil de Bobrov 111
аппарат для переливания крови аппарат для прямого перелива- ния крови система для переливания крови III. наладить больному капельное переливание крови СИСТЕМА для ПЕРЕЛИВАНИЯ крови I. пластиковая система для пере- ливания крови система для внутриартериаль- ного переливания крови система для капельного внутри- венного переливания крови система однократного примене- ния для переливания крови, кровезаменителей и инфузион- ных растворов фильтр в системе для перели- вания крови С. капельница И. определение группы крови С. резус-фактор ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУППЫ КРОВИ II. определение группы крови перекрестным способом стандартные сыворотки для определения группы крови техника определения группы крови перекрестным способом С. агглютинация II. определять группу крови определять группу крови пере- крестным способом АГГЛЮТИНАЦИЯ I. неспецифическая ап лютинация перекрестная агглютинация псевдоа гг лютинация 1'apparcil pour perfusion de sang i’appareil pour perfusion di- recte du sang le systeme de tubes pour per- fusion sanguine III. installer une perfusion par gouttes/en goutte-a-gouttc IE SYSTEME de transfusion I. un systeme de tubes en plas- tique un systeme pour perfusion in- tra-arterielle de sang un systeme pour perfusion in- tra-vcincuse de sang par gouttes un systeme a jeter apres ('utilisation pour perfusions sanguines le filtrc du systeme de perfu- sion sanguine S. Ic compte-gouttes ,.L < ?tN II. la determination du groupe sanguin S. le facteur « Rhesus » la determination dv groipe SANG V IN II. la recherche du groupe sanguin par la mithode des croiscmcnts les sera standards pour la re- cherche du groupe sanguin la technique de recherche du groupe sanguin par contact des globules du maladc avec une serie de scrums temoins connus S. 1'agglutination II. determiner un groupe sanguin, faire une recherche de groupe sanguin determiner un groupe sanguin par la methode des croisements (de mise en contact des glo- bules rouges et des scrums temoins) LAGGLUTINATION 1.1’agglutination non sp&ifiquc 1'agglutination croisee la pseudo-agglutination 112
специфическая агглютинация холодовая агглютинация, аг- глютинация на холоде IIGPCTBO I безвозмездное донорство кадровое донорство II. донорство родственников С. взятие крови донор сдача крови II(.давать, сдавать кровь сдать кровь для больного, ну- ждающеюся в переливании крови нштик КРОВИ II.дата взятия крови игла для взятия крови 1'agglutination specifique 1'agglutination par le froid LE DON DE SANG Lie don benevole/gratuit le don professionnel II. le don du sang de parents S. la prise de sang le donneur le don du sang III. donner du sang donner du sang pour un malade qui en a besoin LA PRISE DE SANG II. la date de la prise de sang une aiguille pour collection de sang ДОНОР I активный донор кадровый донор резервный донор резус-отрицательный донор резус-положительный донор универсальный донор опасный универсальный донор II. донор иммунной плазмы донор костного мозга донор крови донор стандартных эри троцитов (' дополнительное питание для до- нора LE DONNEUR Lun donneur actif un donneur professionnel un donneur de reserve un donneur Rhesus-nigatif un donneur Rhesus-positif un donneur universe! un donneur universel «dange- rcux» IL un donneur de plasma immun un donneur de moeUe osseuse un donneur de sang un donneur de globules rouges deplasmatises S. un repas supplemental pour le donneur, une alimentation enrichie pour donneurs <>АЦИЯ КРОВИ LA CONSERVATION DU SANG 11 вещество, задерживающее свср- тывасмость крови, антикоагу- лянт консервант крови контейнер для перевозки и хра- нения крови стабилизатор крови хранение крови <' кровь III консервировать кровь хранить кровь II. un anticoagulant un conscrvant un recipient pour le transport et le stockage du sang un stabiHsant la conservation du sang S.le sang IILconserver du sang Stocker du sang • UH 113
КРОВЬ I. консервированная кровь оксигенированная кровь свежезамороженная кровь свежеконсервированная кровь трупная кровь цитратная кровь ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ, ГЕМОТРАНСФУ1ИЯ I. внутриартериальное перелива- ние крови внутривенное переливание крови внутрикостное переливание кровн внутрнматочное переливание кровн внутрисердечное переливание крови массивное переливание крови непрямое переливание крови обменное переливание кровн. крове замена повторное переливание крови прямое переливание крови струйное переливание крови II. кровь пригодная (непригодная) для переливания осложнение на переливание кровн переливание больному собст- венной крови, излившейся в полость, аутореинфузия переливание крови капельным способом, капельное перелива- ние крови переливание небольших коли- честв крови переливание собственной кро- ви, аутогемотрансфузия показания для переливания крови противопоказания для перели- вания кровн реакция на переливание крови ОСЛОЖНЕНИЕ НА ПЕРЕЛИВА- НИЕ КРОВИ С. анафилактический шок воздушная эмболия гемотрансфузионная реакция гемотрансфузионная реакция с осложнениями на почки LE SANG l.du sang conserve du sang oxygene du sang surgele du sang fraicbcment conserve du sang de cadavrc du sang citrate I A TRANSFUSION DE SANG I. la transfusion intra-arteriel- ie une transfusion de sang par voie intra-veineuse une perfusion intra-osseuse une transfusion de sang par voie intra-uterinc une transfusion sanguine intra- cardiaque une transfusion massive une transfusion indirecte unc exsanguino-transfusion unc transfusion repetee une transfusion dircctc unc transfusion en jet II. le sang convient (ne convient pas) pour une transfusion une complication de la trans- fusion une auto-transfusion (transfu- sion a un malade de son propre sang, amasse dans une cavite) unc transfusion en gouttc-a-gouttc la transfusion en pc tiles quantiles une auto-transfusion, la trans- fusion de son propre sang les indications d’une perfu- sion/d’une transfusion de sang les contre-indkations d'unc transfusion de sang la reaction a unc transfusion IES COMPLICATIONS DE LA TRANSFUSION DE SANG S. le choc anaphylactique une embolie gazeuse une reaction post-transfusion- nelle une reaction post-transfusion- nelle avec complications rinales 114
острое расширение сердца цитратный шок ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ крови < ‘ анемия кровопотеря предоперационная подготовка 11ЮК послеоперационный шок посттравматнческий шок III возместить кровопотерю анемия I июричная анемия цы раженная анемия i смолитнческая анемия острая анемия носи еморрагическая анемия III бороться с анемией устранять анемию une dilatation aigue du coeur le choc du au citrate LES INDICATIONS DE LA TRANS- FUSION DE SANG S. Г anomie la perte de sang, fhemorragie la preparation prc-operatoire le choc le choc posloperatoire le choc traumatique Ill.compenser une perte de sang LANliMIt 1. une anemie secondaire une anemie severe / grave / mar- quee unc anemie hcmolytiquc unc anemic aigue une anemie posthemorragique in.combattre une anemie surmonter une anemie H I \ 1МОММЕНИТЕЛИ, k И HIE ЗАМЕНИТЕЛИ, КРОВЕ* l A Ml ШЛЮЩИЕ РАСТВОРЫ, 11МОКОРРЕКТОРЫ. KPOBE- iami шлющие жидкости < иминокровин i смодез it u>i оничсскин раствор хлори- да натрия мпннитол цолиглюкин раствор Рингера-Локка 1111 ПАРАТЫ КРОВИ I а и.бумин лейкоцитарная масса ннатма нрогеин । ромбоцитарная масса >рн । роцитарная масса 11ЛА1МА I лиофилизированная плазма шипииая плазма t ухпк плазма LES SVBST1TLANTS DL PLASMA. LES L1QU1DES DE «EMPLACEMENT, LES REGULATEURS DU VOLUME SANGLIN S. I'aminokrovine rheinodez(ese), le rheomac- rodex une solution isotonique de chlorure de sodium le mannitol la polyglycine la solution de Ringer-Lokke LES PREPARATIONS A BASE DE SANG S. I’albumine la masse leucocytairc le plasma, le serum les solutions proteiniques les plaqucttcs. la masse thrombocytaire les erythrocytes deplasmatises LE PLASMA, LE SEKLIM I. le plasma lyophilise lc plasma nature! le plasma sec / seche 115
СЛУЖБА КРОВИ С. бате крови институт переливания крови кабинет переливания крови отделение переливания крови станция переливания крови Какая у вас группа крови? Какой резус-фактор? Вы знаете, какая у вас группа крови? Группа крови I (11, 111, IV), резус-огрицательная (резус- по ложи тельная) У вас рождались мертвые дети (дети с желтухой)? ▲ Определите групповую совмес- тимость (индивидуальную сов- местимость, биологическую сов- местимость, резус-фактор) Возьмите стандартные резус- отрицательные (резус-по ложи- тельные) сыворотки Возьмите кровь для определе- ния группы крови перекрестным способом Обозначьте на пластине группы крови Накапайте по 0,1 мл стандарт- ной сыворотки каждого образца Каждую сыворотку берите стро- го определенной пипеткой Нанесите рядом с сывороткой маленькие капли крови Смешайте каплю крови с каплей сыворотки Прибавьте к капле физиологи- ческий раствор Осторожно покачайте пластину в течение 5 минут В капле агглютинация отсутст- вует LE SERVICE DES TRANS- FUSIONS S. la banque du sang Flnstitut des transfusions le cabinet de transfusion le service des transfusions la station de transfusion Я Quel est votre groupe sanguin ? Quel facteur Rhesus avez-vous? Connaissez-vous votre groupe sanguin ? Groupe sanguin 1 [AB] (II, III, IV [А, В, O]). Rhesus-negatif (Rhesus-positif) Avez-vous eu des enfants mort- nes ? (des bebes souffrant de jaunisse ?) A Determine/, s.v.p., la compa- tibility des groupes sanguins (la compatibilitc sanguine in- dividuelle. biologiquc. Ic facteur Rhesus) Prenez des sera standards Rhcsus-ncgatifs (Rhcsus-posi- tifs) Prenez du sang pour une deter- mination du groupe par la тё- thodc croisee Marquez (indiquez) sur la plaquette le groupe sanguin Versez goutte a gouttc 0,1 ml de serum standard de chaquc sorte (sur la plaquette. dans les tubes a essai) Utilise/ une pipette speciale pour chaque serum A cote de chaquc scrum mettez une petite gouttc de sang Melangez la goutte de sang et celle de scrum Ajoutez a la goutte de la solution (du scrum) physiologique Incline/ avec precautions la plaquette dans tous les sens pendant 5 minutes Dans la goutte examinee il n'y a pas d'agglutination 116
Кровь резус-отрицательная Наступила агглютинация с сы- воротками I, II, III группы. У больного(ой) IV ipynna кро- ви Аклютинации с сыворотками нет У больного(ой) первая груп- па крови Реакция агглютинации сомни- тельная (нечеткая) Повторите определение группы крови После определения группы кро- ви начните переливание двух единиц* (250 мл) цельной крови Подготовьте систему для пере- ливания крови Больному(ой) налажено капель- ное переливание крови? Немедленно поставьте систему для капельного внутривенного вливания Проверьте, нет ли воздуха в системе для переливания крови Присоедините систему для переливания крови к игле Возьмите кровь у донора Н. У вас есть направление на сдачу крови? Исследуйте взятую порцию крови на стерильность (реак- цию Вассермана) Строго соблюдая правила асеп- тики, закупорьте флакон с кровью Un sang Rhesus-nigatif L’agglutination s'est produite avec les sera I, II, III. Le (la) malade est done du grou- pe IV 11 n*y a pas d'agglutination avec aucun serum Le (la) malade est du groupe I La reaction d'agglutination est douteuse (n’est pas nette) Repetez, s.v.p., la recherche du groupe sanguin Apres la determination du grou- K sanguin demarrez une trans- sion de 2 unites (250 ml) de sang complet Prcparez Ic systeme pour trans- fusion sanguine Avez-vous ins tai le une perfu- sion goutte-a-goutte de sang pour ce (cette) malade? Installez immediatement une perfusion intra-veineuse Verifiez s'il n’y a pas d’air dans la tuyauterie pour trans- fusion, s.v.p. Conncctez (branchez) le sys- temc de transfusion avec (sur) Г aiguille Prenez le sang du donneur «X» a Avez-vous (etes-vous posscsscur d”) une demandc de (pour un) don de sang ? ▲ Faites une verification de sterilite (une reaction de Wassermann) sur la portion de sang prelevee Fcrmcz hermetiquement le fla- con de sang en observant tou- tes les regies de 1'asepsie, s.v.p. Напишите на этикетке фамилию донора, группу крови, дозу и дату взятия крови Ecrivez (inscrivcz) sur I’eti- quettc le nom du donneur, le groupe sanguin. la dose ct la date de la prise de sang, s.v.p. 117
Ц Вы (не) можете быть донором Вы болели вирусным гепатитом (малярией, сифилисом) ▲ Сделайте венепункцию Подготовьте все для аутореин- фузии Возьмите ампулу с консервиро- ванной кровью. Определите год- ность крови для перелива- ния Кровь имеет сгустки. Плазма мутная (с хлопьями, пленками) Кровь непригодна для перели- вания Проверьте кровь на гемолиз Когда истекает срок годности этой единицы крови * (ампулы крови)? Обработайте конец (пробку) ампулы спиртом Введите иглу до упора в пробку флакона Пережмите резиновую трубку Снимите зажим с трубки Отрегулируйте число капель до... в минуту Увеличьте (уменьшите) число капель Сколько крови было перелито во время операции? Во время операции было пере- лито две единицы крови* (500 мл) крови Перелейте струйно (капельно) 300 мл крови •jj Vous pouvez (ne pouvez pas) etre donneur de sang Vous avez cu une hepatite vi- raie (la malaria, la syphilis) A Faites une ponction veineuse, s.v.p. Prcparez le neccssairc pour une auto-transfusion, s.v.p. Prencz un flacon de sang con- serve. Determine/ si ce sang peut itre utilise (s'il est utilisable) pour unc transfusion, s.v.p. Il у a des caillots dans le sang. Le plasma (le serum) est trouble (if у a des flocons des membranes dans le plasma) Le sang est inutilisable pour une transfusion Virifiez la presence (le degre) d'hemolysc. s.v.p. Quelle est la date de peremp- tion de cette unite (de ce flacon) de sang? Passez le bout de ('ampoule (le bouchon du flacon) a I’al- cool, s.v.p. Introduisez 1’aiguille dans le bouchon du flacon jusqu'au bout Ecrasez, pincez le tuyau en caoutchouc Declampez le tuyau Reglez le gouttc-a-goutte au niveau de... gouttes par mi- nute Accelfcrez (ralentissez) la perfusion (augmentez, diminuez le nombre de gouttes par mi- nute) Combien de sang a-t-il ete transfuse pendant I'opcration ? On a transfuse 2 unites (500 ml) de sang pendant 1'operation Faites unc transfusion de 300 ml de sang en jet continu (en gouttc-a-goutte) 118
Перелейте внутривенно медлен- но 250 мл крови Вам когда-нибудь делали пере- ливание крови? У вас был(а, и) озноб (су- дороги, желтуха) после пере- ливания крови? Какая реакция больного(ой) на переливание крови? Как больной(ая) перенсс(ла) переливание крови? После переливания крови у больного(ой) поя вился (лась) зуд, крапивница, поднялась температура Больной(ая) жалуется на стес- нение в груди (резкие боли в поясничной области, резкие боли внизу живота, тошноту) У больнонХой) появились (лея, лось) признаки беспокой- ства (судороги, цианоз, учаще- ние пульса, снижение арте- риального давления) Немедленно прекратите перели- вание крови! Сделайте двухстороннюю пара- псфральную блокаду (проведите форсированный диурез) Подключите искусственную поч- ку для проведения гемодиализа Капельно перелейте 500-700 мл одногруппной индивидуаль- но и биологически совмести- мой крови Дайте больному(ой) антиги- VI аминные препараты Проведите обменное замещаю- щее переливание крови У больнонХой) развилась ост- рая анемия У больного(ой) все признаки ностгеморрагической анемии Faites une perfusion intra- veineuse lente de 250 ml de sang. s.v.p. Vous a-t-on jamais fait une transfusion [de sang] ? Avez-vous cu des frissons (des crampes, de la jaunissc) aprds la transfusion? Д Quelle a ete la reaction du (de la) malade a la transfu- sion ? Comment le (la) malade a-t-il (elle) supporte la transfusion ? Aprcs la transfusion le (la) malade a presente des deman- geaisons, de I’urticaire, de la fievre Le (la) maladc se plaint d'an- gor d’angme de poitrine (de vives douleurs dans la region lombaire, de vives douleurs dans le bas-ventre, de nausecs) Le (la) malade est agitc(c), (a des crampes. de la cyanose, unc acceleration du pouls, unc chute de la tension art er id- le) Intcrrompez (cesscz) immedia- tement la transfusion ! Faites un blocage (une ancs- thesie) pararenal(e) bilatc- ral(e) (faites une diurese forcee, forcez la diurese) Branchez un rein artiftciel pour une hemodialyse Faites (inslallez) unc trans- fusion goutte-a-goutle de 500-700 ml de sang du meme groupe individuellement et biologiqucment compatible Donncz (administrez) au (a la) malade des antihistamini- ques Installcz une exsanguino- transfusion Le (la) maladc a developpe une anemie aigue Le (la) malade presente tons les signes (symptdmes) d’une anemie posthemorragique 119
Больной(ая) в шоке (в аго- нальном состоянии) Показано переливание крови Немедленно начните внутри- артериальное переливание крови под давлением 200-250 мм рт. ст. Больному(ой) требуется пере- ливание крови Переливание крови противопо- казано У больного(ой) острый гепа- тит с нарушением функции почек (амилоидоз, активный туберку- лез, декомпенсация сердечной деятельности с явлениями оте- ков нижних конечностей) В случае необходимости делай- те переливание крови Сколько у вас запасных единиц крови* (ампул крови)? Закажите четыре единицы* (литр крови) в банке крови (на станции переливания крови) Храните кровь в холодильнике при температуре 4"С Консервированная кровь долж- на храниться в прохладном месте Дайте мне ампулу сухой плазмы и ампулу бидистиллированной воды У больного(ой) выраженная лейкопения (апластическая анемия, болезнь Верльгофа) Перелейте 250 мл лейкоцитар- ной (эритроцитарной, тромбо- цитарной) массы Le (la) malade est en etat de choc (est a 1'agonie) Une transfusion de sang est indiquee Installer (demarrez) immedia- tement une perfusion intra- artericlle sous pression de 200-250 mm Hg (de mercure) Le (la) malade a besoin d'une transfusion (de sang] La transfusion de sang est contre-indiquee Le (la) malade a (presente) une hepatite aigue avec al- teration de la fonction re- nale (de 1’amyloidose, une tuberculose en phase active, une decompensation de Гас- tivite cardiaquc avec oede- mes des extremity inferieu- res) En cas de necessitc. instal- ler (faites) une transfusion de sang Combien avez-vous d’unites (de flacons) de sang en re- serve ? Veuillez commander quatre uni- tes (un litre) de sang a la banque (a la station de trans- fusion) Conservez le sang a la gla- ciere a la temperature de 4*C Le sang conserve doit etre maintenu (stocke, conserve) au frais Donncz-moi un flacon de plas- ma sechc et un Пасоп (une am poulc) d'eau bidistillee, s.v.p. Le (la) malade a (presente) une leucopenie marquee (im- portante) (une anemie aplasi- que (aplastiquc), la maladie de WcrlhofT) Installez une perfusion de 250 ml de masse leucocytaire (erythrocytaire, thrombocy- taire)
ОСНОВНОЙ ХИ- РУРГИЧЕСКИЙ ИН- СТРУМЕНТАРИЙ И ОБОРУДОВАНИЕ ОПЕРАЦИОННОГО БЛОКА LES PRINCIPAUX INSTRUMENTS CHIRURGICAUX ET L’fiQUIPEMENT DU QUARTIER OP&RA- TOIRE ОБЩАЯ ЧАСТЬ АППАРАТУРА ПРИБОР ИНСТРУМЕНТ ОБЩИЙ ИНСТРУМЕН- ТАРИЙ ИНСТРУМЕНТА) для ОСТАНОВКИ КРОВОТЕЧЕ- НИЯ мжим ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ РАЗЪЕДИНЕНИЯ ТКАНЕЙ НОЖНИЦЫ t КАЛЬЛЕЛЬ ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ ТКАНЕЙ И1 ЛА ХИРУРГИЧЕСКАЯ ИГЛА III ЛОДЕРЖАТЕЛЬ < КОБКА4И) МИШЕЛЯ ФИКСАЦИОННЫЙ ИНСТРУ- МЕНТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ МИ1Д КОРНЦАНГ кГЮЧОК ХИРУРГИЧЕСКИЙ КРЮЧОК ПИНЦЕТ ШПРИЦ С ПЕЦИАЛЬНЫЙ ХИ- РУРГИЧЕСКИЙ ИН- < ТРУМЕНТАРИИ 123 gEnEralitEs 123 APPAREILLAGE 123 L’APPARUL 123 L’INSTRUMENT 124 LES INSTRUMENTS DE CHIRURGIE GENERALE 124 L’ (LES) INSTRUMENTS) D’HEMOSTASE 124 LA PINCE 124 INSTRUMENTS) DE DIS- SECTION DES TISSUS 125 LES CISEAUX 125 LE BISTOURI 125 INSTRUMENT(S) DE SUTURE DES TISSUS 126 L’AIGIILI.E 126 LAIGU1LLE CHIRURGICALE 126 LA PINCE PORTE-A1GLHLLE 126 L* (LES) AGRAFE(S) DE MICHEL 127 INSTRUMENTS) DE FIXATION. INSTRUMENTS ACCESSOI- RES 127 LA SONDE 127 LA PINCE A SERV1R 127 LTCARTEUR 127 l Ecarteur chirurgical 127 LA PINCE 127 LA SERINGUE 128 LES INSTRUMENTS DES SPtCIALITfcS CHIRURGICALES 121
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ АМ- ПУТАЦИИ КОНЕЧНОСТИ 128 L’ (LES) INSTRUMENTS) POUR LES AMPUTATIONS DES MEMBRES КОСТНЫЕ КУСАЧКИ нож ПИЛА РАСПАТОР 128 LES PINCES COLPANTES 128 LE COUTEAU 128 LA SCIE 129 La REGIME ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ГИНЕКОЛОГИЧЕСКИХ И АКУШЕРСКИХ ОПЕРАЦИЙ щипцы ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ НЕЙРОХИРУРГИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ ТРЕПАН ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА ГРУДНОЙ СТЕНКЕ И ОРГАНАХ ГРУД- НОЙ ПОЛОСТИ 129 L* (LES) INSTRUMENTS) D’OBSTf.TRIQUE et de gynEcologie 129 LES FORCEPS 129 L’ (LES) INSTRUMENTS) DE NEUROCHIRURGIE 1 30 LE TRtPA-N 130 L’ (LES) INSTRUMENTS) DE CHIRURGIE THORACIQUE БУЖ ДИЛ AT ATOP ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИИ НА КОСТЯХ 131 La bougie 131 LE DILATATEVR 131 L’ (LES) INSTRUMENTS) POUR LA CHIRURGIE DES OS молоток ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА ОРГАНАХ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ 131 LE MARTEAU, LE MA1LLET 132 I? (LES) INSTRUMENTS) POUR LA CHIRURGIE ABDOMINALE АППАРАТ ДЛЯ УШИВАНИЯ КУЛЬТИ ЖЕЛУДКА КИШЕЧНЫЙ ТАЖИМ жом РАНОРАСШИРИТЕЛЬ ТРОАКАР ИНСТРУМЕНТЫ) для ОПЕРАЦИЙ НА ПОЧКАХ И МОЧЕВЫВОДЯЩИХ ПУТЯХ БУЖ КАТЕТЕР ЦИСТОСКОП ЭКСТРАКТОР ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАМ- НЕЙ И} МОЧЕТОЧНИКА ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА ПРЯМОЙ КИШКЕ 132 L'APPAREIL A SUTURER LTSTO- MAC 132 LA PINCE INTESTINALE/L'ECRASEIIR 132 L’tCARIELR 133 LE TROCART 133 L’ (LES) INSTRUMENTS) D’UROLOGIE ET DE NEPHROLOGIE 133 LA BOUGIE 133 LE CATHfTER 134 LE CYSTOSCOPE 134 L'EXTRACTFAR DE PIERRES LRETtRALES 134 L' (LES) INSTRUMENTS) POUR LA PROCTOI.OGIE ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ТРАХЕОТОМИИ 134 L’ (LES) INSTRUMENTS) POUR LA TRACHtOTOMIE ОБОРУДОВАНИЕ ОПЕРАЦИОННОЙ 135 L’tQUIPEMENT DE LA SALLE D’OPERATION 122
ОБОРУДОВАНИЕ ОПЕРА- ЦИОННОЙ ОПЕРАЦИОННЫЙ СТОЛ < ГОЛ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ ЫГКТРООБОРУДОВАНИЕ 135 L’EQUIPEMENT DE LA SALLE D’OPtRATION 135 LA TABLE D'OPtRATION 135 LE. PLATEAU A INSTRUMENTS 136 t’APPAREll.I.AGE tl.fXTRIQUE ОСНОВНОЙ ХИРУР- ГИЧЕСКИЙ ИН- СТРУМЕНТАРИЙ И ОБОРУДОВАНИЕ ОПЕРАЦИОННОГО БЛОКА ОБЩАЯ ЧАСТЬ МН1АРАТУРА I регистрационная аппаратура С. прибор III. включать аппаратуру /прибор выключать аппаратуру / прибор настраивать аппаратуру / прибор ПРИБОР II. кнопки прибора настройка прибора показатели прибора стрелка прибора шкала прибора нулевая точка [шкалы прибора) I1IK 1РУМЕНТ I. колющий инструмент окончатый инструмент остроконечный инструмент острый инструмент режущий инструмент упой инструмент |упокопсчный инструмент хирургический инструмент II шдержка продвижения инстру- мента замок инструмента зубцы замка инструмента кончик инструмента юнкий кончик инструмента набор инструментов LES PRINCIPALS INSTRUMENTS CHIRURGICAUX ET L’fiQUIPEMENT DU QUARTIER OPfiRA- TOIRE GfcNfcRALITtS APPAREILl.AGE Lies apparcils d'cnrcgistrcmcnt S. un appareil IILbrancher un appareil debrancher un appareil regler un appareil L'APPARLIL II. le(s) bouton(s) de commande le reglage d'un appareil les indications d'un appareil 1'aiguiUe d’un appareil I’cchcUc graduce d'un appareil le zfcro [de Rebel le graduee] L’INSTRL’MENT Lun instrument piquant un instrument fenestre un instrument pointu/a bout fin un instrument tranchant / pointu un instrument tranchant un instrument mousse / contondant un instrument a bout mousse un instrument chirurgical ILl’arret de la penetration d’un instrument la fermeture, le systeme de fer- meture d’un instrument la cremaillere de fermeture le bout d’un instrument le bout fin d’un instrument un ensemble d'instruments, une trousse d'instruments 123
наконечник инструмента прорезь в инструменте рабочая часть рассекающего инструмента ручка инструмента III. передавать инструмент подготовить инструмент ОБЩИЙ ИНСТРУ- МЕНТАРИЙ ИНСТРУМЕНТЫ) для ОСТАНОВКИ КРОВОТЕЧЕНИЯ С. зажим сосудистая клемма Блелока, зажим Блелока электрокоагулятор ЗАЖИМ 1. кровоостанавливающий зажим изогнутый кровоостанавли- вающий зажим прямой кровоостанавливаю- щий зажим И. зажим Бильрота изогнутый зажим Бильрота прямой зажим Бильрота зажим Гспфнера зажим Кохера изогнутый зажим Кохера прямой зажим Кохера зажим Люэра зажим Микулича зажим [типа] «москит» изогнутый зажим «москит» прямой зажим «москит» зажим Пеана зажим Хартманна зажим Холстеда 111. накладывать зажим [на сосуд] снимать зажим [с сосуда] соскакивать (о зажиме) ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ РАЗЪЕДИНЕНИЯ ТКАНЕЙ С.ножницы скальпель 1'embout d'un instrument la fente d'un instrument la partic tranchante d'un instru- ment de dissection le rnanche d’un instrument III. passer un instrument preparer un instrument LES INSTRUMENTS DE CHIRURGIE GEnERALE L* (LES) INSTRUMENTS) DHFMOSTASE S. la pince le clamp vasculaire de Blalock, la pince de Blalock le bistouri electrique, le coagu- lateur LA PINCE I. la pince hemostatique unc pince hemostatique courbc une pince hemostatique droite II. la pince de Bilroth la pince de Bilroth courbe la pince de Bilroth droitc la pince de Hepfner la pince de Kocher la pince de Kocher courbe la pince de Kocher droite unc pince de Luer unc pince de Mikulicz une pince droite de Bengolea une pince courbe de Bengolea, une pince a bout tres fin/ sans griffe unc pince droite a bout fin une pince de Pean unc pince de Hartmann une pince de Halstead 111. clamper un vaisseau, poser une pince hemostatique sur un vaisseau enlever une pince [d’un vais- seau] lacher (se dit <Tune pince) INSTRUMENTS DE DIS- SECTION DES T1SSUS S. Ics ciscaux un scalpel, un bistouri, un couteau 124
НОЖНИЦЫ LES CISEAUX I. анатомические ножницы глазные ножницы глазные изогнутые ножницы изогнутые ножницы остроконечные ножницы прямые ножницы сосудистые ножницы упоконечные ножницы хирургические ножницы II. ножницы для рассечения мягких тканей в глубине ножницы изогнутые по плоскос- ти, ножницы Купера ножницы изогнутые по ребру, ножницы Рихтера III. рассекать ножницами 1. des dseaux anatomiques des ciscaux ophtalmologiques des dseaux fins courbes des dseaux courbes / recour- bes des dseaux pointus des dseaux droits des dseaux pour chirurgie des vaisseaux des ciscaux a bouts mousses des dseaux de chirurgie II. des ciscaux pour tissus mous a longues branches des dseaux coudes, des dseaux de Cooper des dseaux rccourbcs / courbes, des dseaux de Richter (dseaux de Lagrange / Mayo I Sims / Monod / coudcs a double courbure, dseaux delicats etc...) Ill.coupcr avec des dseaux СКАЛЬПЕЛЬ LE BISTOURI .брюшистый скальпель глазной скальпель криоскальпсль лазерный скальпель остроконечный скальпель разъемный скальпель резекционный скальпель / нож стоматологический скальпель II. брюшко скальпеля, рабочая часть скальпеля лезвие скальпеля разового ис- пользования скальпель в положении кухон- ного ножа скальпель в положении писчего пера скальпель в положении смычка скальпель со съемным лезвием III. рассекать скальпелем точить скальпель Lie bistouri a lame large le bistouri a lame fine le bistouri cryoscopiquc le bistouri-lascr le bistouri pointu le bistouri demontable le bistouri fort le bistouri stomatologique 11.1a lame du bistouri, la partie tranchante la lame d'un bistouri demontable a jeter le bistouri en position de cou- tcau a dccouper/de cuisine le bistouri en position de porte- plume le bistouri tenu comme un archct un bistouri a lame interchangeable III.indser au scalpel/au bistouri aiguiser un bistouri (avec une pierre d’Arkansas) 1НСТРУМЕНТ(Ы) ДЛЯ ОЕДИНЕНИЯТКАНЕЙ С. игла иглодержатель скобка(н) Мишеля INSTRUMENTS) DE SUTURE DES TISSUS S. unc aiguille une pince porte-aiguillc une agrafe de Michel 125
ИГЛА L’AICLILLE I. атравматическая игла большая (маленькая) игла колющая игла круглая колющая игла лигатурная игла лигатурная игла Дсшана прямая игла режущая игла изогнутая режущая игла тонкая игла хирургическая игла игла для наложения шва (Ре- всрдсна) II. ушко иглы III. вдеть нитку в иглу, зарядить иглу прокалывать кожу (ткани) иглой ХИРУРГИЧЕСКАЯ ИГЛА I. атравматическая хирургическая игла изогнутая хирургическая игла кишечная хирургическая игла кожная хирургическая игла почечная хирургическая игла ИГЛОДЕРЖАТЕЛЬ 1. гинекологический иглодержа- тель, иглодержатель Гегара глазной иглодержатель иглодержатель для глубоких по- лостей иглодержатель Матье СКОБКАМИ) МИШЕЛЯ II. пишет для снятия (наложения) скобок Мишеля С. скобочник Мишеля 1. une aiguille montec (avec fil insere) / sortie une grande (petite) aiguille a suture une aiguille a section rondc une aiguille courbe a section ronde un passe-fil unc aiguille de Dechamp une aiguille droite unc aiguille a section trian- gulairc unc aiguille a section triangulaire courbe (demi- courbe, 3/8 de cerde, demi-cercle ou hame^on) une aiguille fine unc aiguille chirurgicalc unc aiguille a sutures (de Reverdin) II. lc chas d’une aiguille Ill.enfilcr une aiguille percer la peau (les tissus. un tissu) a 1‘aide d’une aiguille LAIGU1LLE CHIRURGICALE (A SUTURE) 1. une aiguille atraumatique, une aiguille mon tee une aiguille courbe une aiguille a section ronde une aiguille a section triangu- laire unc aiguille a section ovale LA PINCE PORTE-A1GUILLE 1.1a pince portc-aiguille de Hegar [gynicologique] le porte-aiguillc fin (ophtal- mologique) le porte-aiguillc a longues bran- ches (pour les sutures profondcs) le portc-aiguille de Mathieu (de Finochietto, Doyen. Hagedorn) L’ (LES) AGRAFE(S) I>E MICHEL II. la pince de Michel pour enlever les agrafes (la pince de Michel pour poser les agrafes) S.la trousse a sutures de Michel 126
•I I!i« U(ИОННЫЙ ИНСТРУ- 41 'II. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ил: I РУ МЕНТ INSTRUMENTS) DE FIXATION. INSTRUMENTS ACCESSOIRES ('.зажим для операционного белья, цапка шжим Микулича юнд корнцанг • крючок(чки) лопаточка Буяльского пинцет ИИ1Д I. желобоватый зонд пуговчатый зонд II. юнд Кохера КОРНЦАНГ I. изогнутый корнцанг прямой корнцанг КРЮЧОК острый (тупой) крючок острый однозубый крючок хирургический крючок ХИРУРГИЧЕСКИЙ КРЮЧОК I. зубчатый хирургический крючок острый (тупой) хирургический крючок пластинчатый хирургический крючок Фарабефа (крючок Фолькманна) ПИНЦЕТ I. анатомический пинцет глазной пинцет зубчато-лапчатый пинцет, пин- цет Отта изогнутый пинцет кровоостанавливающий пинцет окончаний пинцет прямой пинцет хирургический пинцет ..ИЦ I. комбинированный шприц нсразборный / одноразовый шприц, шприц одноразового применения S. pince a maintcnir les draps la pince de Miculicz une sonde une pince a servir un ecarteur (des ecarteurs) le petit ecarteur de Bouillalsky une pince LA SONDE 1. unc sonde a gouttiere unc sonde mousse II. la sonde de Kocher la pince A SERVIR I. une pince a servir courbe unc pince a servir droite L’tC ARTEC R I. un ecarteur pointu (mousse) un ecarteur pointu a une grifFe un ecarteur chirurgical LfcCARTEL’R CHIRURGICAL I. I’ccarteur chirurgical a grifFe I ccartcur chirurgical pointu (mousse) I’ecarteur a valves I’ccarteur de Farabeuf (le cro- chet de Volkmann) LA PINCE I. une pince anatomiquc (sans grilFe) unc pince fine la pincette de Ott (a grilFes et spatulc) unc pince courbe unc pince hemostatique une pince a branches fencstrccs une pince droite une pince a dissection (avec unc ou des grifFes) LA SERINGUE I. unc seringue combinee unc seringue a jeter I i usage unique, seringue d’une piece 127
разборный шприц стеклянный шприц типа Люэра II. игла для шприца поршень шприца шприц-автомат шприц Жане шприц непрерывного действия шприц с тройным переключе- нием шприц типа «Рекорд» шприц-тюбик, сиретга III. разбирать шприц СПЕЦИАЛЬНЫЙ ХИРУРГИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ une seringuc demon table une seringue en verre de type Luer II. une aiguille a injection le piston d'une seringuc une seringuc automatique unc seringuc de Janet (Guyon) une seringue permanente unc seringuc a raccords une seringue a piston metallique dite record une seringue-tubc III. demon ter une seringue, separer ic piston du cylindrc LES INSTRUMENTS DES SPECIALITES CHIRURGICALES ИНСТРУМЕНТЫ» ДЛЯ АМПУТАЦИИ КОНЕЧНОСТИ С. костные кусачки / щипцы костодержатель, фиксационные ЩИПЦЫ ложка нож пила распатор долото ретрактор КОСТНЫЕ КУСАЧКИ ЩИПЦЫ II. кусачки / щипцы Листона кусачки / щипцы Люэра (прямые, изогнутые, с шар- нирами) нож I. ампутационный нож большой (малый, средний) ам- путационный нож брюшиегый резекционный нож ультразвуковой нож хирургический нож ПИЛА Глистовая пила проволочная пила рамочная пила II. рама пилы III. пилить 1’ ILES) INSTRUMENTS) POI R LES AMPUTATIONS DES MEMBRES S. les pinces coupantes/gouges unc pince a saisir les os, des pinccs de fixation, un davier unc curette un couteau une sde une rugine un ciseau, un burin, une gouge un retracteur LES PINCES COUPANTES, GOUGES II. unc pince coupante de Liston une pince gouge de Luer (droite, courbe, demultipliee, a articu- lations) LE COUTEAU Lie couteau a amputation le couteau a amputation grand (petit, moycn) un couteau a os un bistouri a ultrasons un bistouri LA SCIE I. la scie large la sde de Gigli (filiforme) la sde d'amputation (avec lames toumante) II. le cadre, 1'arc de la sde IILsder 128
I*A< ПЛТОР I. изогнутый распатор Фарабефа прямой распатор Фарабефа • • • НГ'Ы‘ ДЛЯ OI «i’ll < КЦ\ И ! КИ\ ОПЕР \ЦИН <' вакуум-экстрактор влагалищное зеркало двустворчатое влагалищное зеркало ложкообразное влагалищное зеркало декапитационный крючок Брауна копьевидный перфоратор Бло кранио класт Брауна кюретка для выскабливания по- лости матки маточный зонд метрейриитср нож для пересечения пуповины ножницы для рассечения плода расширитель шейки матки Ге- гара ЩИПЦЫ щипцы ( абортные щипцы акушерские щипцы акушерские щипцы Лазаревича акушерские щипцы Нсгсле акушерские щипцы Пальфина костные акушерские щипцы, краниокласт овариальные щипцы акушерские щипцы Симпсона- Феноменова акушерские щипцы Чемберлена кожно-головные щипцы окончатые щипцы, абортцанг полостные щипцы пулевые щипцы LA RVGINE, LA RASPATOIRE (.la rugjne de Farabeuf courbe La rugine de Farabeuf droite I.* (I ES) INSTR I MEN r|Sl IVORSn.TRJCH.E ET DE necoi.<h;if S. un extractcur a vide un speculum vaginal, unc valve un speculum (de Guttman), un speculum bivalve unc valve (de Doyen) un crochet de Braun un perce-crane de Blot le cranioclastc de Braun une curette uterine une sonde intra-ut^rine un ballon (de Champcticr, de Ribes) les dseaux pour sectionner le cordon ombilical les dseaux (de Dubois) pour ddroncation le dilatateur du col uterin de Hegar les pinces, les forceps LES FORCEPS I. la pince a faux germes les forceps les forceps de Lazarcvitch les forceps de Negcl les forceps de Palfyn le perce-crane, le ccphalotribe, les dseaux a morccllcment la pmcc pour saisir I’ovaire les forceps de Simpson-Fenomenov les forceps de Chamberlain (de Tarnier) les pinces pour tractions cuta- nees de la tete du fetus une pince a faux germes (droite, couroc) les forceps pour detroit supeneur la pince de Museux I 'лу МЕНТ(Ы| ДЛЯ ’Ч.ИР<: РП1ЧЕСКИХ ЛПЕРЧЦНП С. автоматический ранорасшири- тель Адсона f. {t.ENj INS'* JU MENTIS» Dh Nr I ROvIHRl RCIE S. I'ccartcur automatique d' Adson 129 9 481
автоматический ранорасши- ритель Янсена диссектор канюля для пункции мозга кусачки Дальгрсна кусачки Люэра мозговой шпатель нейрохирургические клипсы нейрохирургические ножницы нейрохирургический пинцет ножницы для рассечения твер- дой мозговой оболочки окончатые пинцеты для удале- ния опухоли проволочная пилка Джильи проволочная пилка Оливскрона трепан электропила ТРЕПАН I. ручной трепан электротрепан С. копьевидная фреза шаровидная фреза ИНСТРУМЕНТ(Ы) ДЛЯ ОПЕРАЦИИ НА ГР' ДНОЙ СТЕНКЕ И ОРГАНАХ ГРУ Д- НОЙ ПОЛОСТИ I'ecartcur automatique de Jansen des dseaux dissectcurs une canule-sonde pour ponction cercbralc la pince coupante de Dahlgren la pince-gouge de Lucr unc lame malleable /un ecarteur pour ic ccrveau des scrrc-fincs, des agrafes de neurochirurgie des dseaux de neurochirurgie une pince fine pour neurochirur- pc des dseaux a durc-mcre une pince fenestrcc pour Гех- traction des tumeurs la scie de Gigli la scie d’Olivercrone un tripan la scie rotative le trepan I. un trepan un trepan electrique S. unc meche pointue unc fraisc ronde I.’ (I.ES) IXSlRLMiA US) DE (HIKIHGH THORAC1QI E С. аппарат .тля ушивания корня легкого (УКЛ) аппарат для ушивания крупных сосудов (УКС) аппарат для ушивания культи бронха (УКБ) аппарат для ушивания легочной ткани (УТЛ) аппарат искусственного крово- обращения (ЛИК) бронходержатель буж дилятатор долото для грудины зажим Люэра инструмент для сближения ре- бер кусачки типа Листона с двой- ной передачей проволочное зеркало распатор для первого ребра S. un appareil pour suturer les hiles pulmonaircs un appareil a suturer les gros vaisseaux un appareil a suturer les bran- ches un appareil a suturer Ic tissu pulmonaire un appareil de circulation extra- corporcllc, un occur artificiel unc pince a saisir les branches unc bougie un dilatatcur un dscau a sternum unc pince de Luer un rapprocheur de cotes unc pince coupante de Liston de- multipliee a double articula- tion un ecarteur en fils metaUiqucs unc ruginc pour la premiere cote 130
реберные ножницы Дуайена реберный распатор Дуайена стимулятор сердца торакальный ранорасшнритель ьуж .полый буж рентгеноконтрастный буж пластический буж III вводить буж, бужировать (пище- вод) ДИЛАТАТОР I аортальный дилататор двухлопастный дилататор митральный дилататор рехлопастный дилататор II. дилататор типа Брока дилататор типа Дюбо дилататор типа Логана дилататор типа Тюбса • ‘ МЕНТ(Ы) ДЛЯ хЦИЙ НА костях С.долото [костное] желобоватое долото [костное] плоское долото дрель для просверливания ко- стей инструмент для удаления штиф- тов и гвоздей коловорот ложечка Фолькмана металлические пластинки для остеосинтеза металлические шурупы для остеосинтеза молоток ссквсстральныс щипцы трсхлопастиый iвоздь для остео- синтеза штифт для остеосинтеза молоток I. деревянный молоток металлический молоток хирургический молоток une pince-coupantc de Doyen, une dsaillc costalc unc rugine costale de Doyen un cardiostimulatcur, un sti- mulatcur cardiaque un ecarteur (de TufTier et autres auteurs) pour la cage thoraciquc LA BOIG1E I. une bougie creuse une bougie radio-opaque une bougie flexible / malleable semi-rigide III. introduire unc bougie, faire passer une bougie (dans 1'ocso- phage) LE OllATATEDR I.un dilatateur aortique un dilatateur bivalve un dilatateur mitral un dilatateur tricuspidal II. un dilatateur de Brock un dilatateur de Dubost un dilatateur de Logan un dilatateur de Tubes I.' ILES) INSTRUMENT) POUR LA CHIRURGIE DES OS S.le burin, le ciseau la gouge le ciseau, le burin le drill, la forcusc electrique un extractcur ou arrachc-clou la vilebrequin, le perforateur la curette de Volkmann une attelle [de Sherman] pour osteosynthese, unc brochc une (des) vis [de Sherman] pour osteosynthese un marteau, une masse, un maillct un davier a sequestres un clou (a section triangulaire) a triple ailette pour enclouage meduliaire un clou long pour femur / tibia LE MARTEAU, LE MAILLET I. un maillet de bois un marteau mctalliquc, unc masse un marteau chirurgical 131
ИНСТРУМЕНТ(Ы1 ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА Of! АН АХ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ I/ (LES) INSTRL MENTIS) DE CHIR’-'RGIE ABDOMIN Л E (РОЕВ LA CHIRLRGIE abuov.?x a: »:• С. аппарат для наложения желудочно-кишечного анасто- моза (НКЖ) аппарат для наложения пище- водно-кишечного желудочного анастомоза (ПКС) аппарат для ушивания культи желудка (УКЖ) зажим Микулича зеркало для брюшной стенки зеркало для отведения печени кишечный зажим/жом металлический печеночный буж ранорасширнтель троакар хирургический шпатель Реверде- на аппарат ди УШИВАНИЯ КУЛЬТИ ЖЕЛУДКА II. скрепки аппарата толкатель скрепок в аппарате III. заряжать аппарат скрепками КИШЕЧНЫЙ ЗАЖИМ/ЖОМ I. безбраншевый кишечный зажим раздавливающий кишечный жом. жом Пайра эластический кишечный зажим III.накладывать кишечный зажим/ жом снимать кишечный зажим/жом РАНОРАСШИРНТЕЛЬ I. брюшной гинекологический ра- норасширнтсль винтовой ранорасширнтель замковый ранорасширнтель рамочный ранорасширнтель реечный ранорасширнтель II. ранорасширнтель [типа] Ми- кулича S. un appareil pour anastomose gastro-intcstinalc un appareil pour anastomose oesophago-intcstinale et oeso- phago-gastrique un appareil pour la suture du moignon gastrioue une pince de Mikulicz un ecarteur abdominal un retracteur hepatique unc pince intcstinale, un ecraseur unc sonde hepatique metallique. un cxplorateur hepatique, une bougie hepatique un ecarteur un trocart une lame malleable de Reverdin, unc spatulc chirurgicalc de Rcvendin ГAPPAREIL A SUTUBEB l.’ESTOMAC II. les agrafes de I'appareil le piston de I'agrateuse Ill. rechargcr une agrafeuse, armer une agrafeuse LA PINCE INTESTINALE/ L'lXRASELR 1. unc pince intcstinale sans branche un ecraseur intestinal, une pince a coprostase, la pince de Payr une pince intcstinale a mors souples / flexibles III. poser/placer une pince intes- tinalc/un ecraseur un clamp cnlever une pince intestinale/ un ecraseur/un clamp L'fCARTEItR I. un grand ecarteur abdominal, un cadre un ecarteur automatique a vis un ecarteur a fermeture cremail- lerc un ecarteur-cadre, un cadre un ecarteur a glissiere II. un ecarteur de Mikulicz 132
III. разводить ранорасширнтель HI. barter les branches de Tecartcur IhlAKAP l.r. TROCART I. изогнутый троакар прямой троакар II стилет троакара • Mt •’ -J ’I ,'i.lh .»»ш и- поч.,\< . ) 1ЯШ1П. 1 С. буж зажим Федорова, зажим для по- чечной ножки изогнутые щипцы Левковича камнедробитель, литотриптор катетер ложечные щипцы ложка(и) для извлечения камней из мочевого пузыря почечное зеркало проводник для ретроградною введения катетера пузырное зеркало ранорасширнтель для мочевого пузыря резсктоскоп цистоскоп ткстрактор для удаления камней из мочеточника 1. un trocart courbe un trocart droit II. le stylet du trocart I IS, IVmRI ПЧ 401 tH,It. I.I 1>Г. Xfc- , 'WO! UGIF S. une bougie une pince de Fedorov, une pince a saisir lc pcdicule renal un pince courbe de Levkovitch un lithotriteur un catheter, une sonde, un drain une pince spatulee unc curette a pierres vesicates un retracteur renal unc sonde ureterale pour cathe- terisation retrograde un ecarteur/un retracteur vesical un ecarteur vesical / unc valve vtsicale un cystoscope opcratcurun re- sectoscopc un cystoscope un cystoscope prehenseur (pour 'extraction des pierres urete- ral cs) ьуЖ la boi.gh: I головчатый буж. буж Гюйона конический буж металлический буж нитевидный/филиформный буж нитевидный буж Лефора уретральный буж женский прямой уретральный буж мужской изогнутый уретраль- ный буж уретральный буж-щуп, камне- искатель I. une bougie de Guyon une bougie conique une bougie metallique unc bougie filiforme unc bougie filiforme de Lc Fort une bougie urctrale une bougie urctrale droite pour femmes unc bougie urctrale courbe pour hommes une bougie-sonde uretrale (pour rcchercher les calculs) КАТЕТЕР I. временный катетер головчатый катетер женский уретральный катетер металлический катетер LE CATH1TER 1. un catheter provisoire un catheter olivaire un catheter uretral pour femmes un catheter metallique 133
мочеточниковый катетер мужской уретральный катетер петлевидный катетер Цсйсса, ка- тетер-петля постоянный катетер резиновый катетер 11. катетер Нелатона катетер Малеко катетер Пеццера катетер Померанцева-Фолея катетер Тиманна катетер с двойным током цистоскоп (.комбинированный цистоскоп операционный цистоскоп промывнойэвакуационный / ирригационный цистоскоп смотровой цистоскоп цистоскоп, работающий на ба- тареях II. лампа цистоскопа цнстоскоп-литотриптор. цисто- литотриптор ЭКСТРАКТОР ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАМНЕЙ ИЗ МОЧЕТОЧНИКА I. корзиночный экстрактор, экс- трактор Дормиа петлевидный экстрактор, экс- трактор Цейсса un catheter uretral un catheter urctral pour hommes un catheter a lacctfs) (de Zeiss) un catheter permanent un catheter en caoutchouc II. Ic catheter de Nelaton Ic catheter de Malecot Ic catheter de Pezzer Ic catheter de Pomerantsev-Foley le catheter de Thiemann un catheter A double canal LE CYSTOSCOPE I. un cystoscope combine un cystoscope operateur un cystoscope laveur un cystoscope d'examen un cystoscope a accumulators II. la lampe du cystoscope un cystoscope litholriteur L' EXTRACTELR DE PIERRES I RETER ALES I.un cxtractcur en corbcille/de Dormia un extracteur a boucle de fil, I’extracteur de Zeiss ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРШИЙ НА ПРЯМОЙ КИШКЕ С. окончатые геморроидальные щипцы окончатый зажим Люэра ректальное зеркало ректоскоп ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ТРАХЕОТОМИИ С. однозубый острый крючок расширитель трахеи Лаборда расширитель трахеи Труссо трахеотомическая трубка внутренняя (наружная) каню- ля трахеотомической трубки трахеотомическая трубка с надувной манжеткой !.* (I.ES) INSTRUMENTS) POUR LA PROC IOI OGIE S. unc pince hcmorroidale une pince de Luer unc valve rcctalc, un ecarteur rectal un rectoscope I.’ (LES) INSTR (MENTIS) POl R LA TRACHCOTOMIE I. petit ecarteur A unc griffc/un crochet pointu le dilatatcur de Laborde le dilatateur de Trousseau la canule tracheale la canulc interne (externe) pour tracheostome une canule tracheale avec bal- lonnet gonflable 134
ОЬОРУДОВАНИЕ ОПЕ- РАЦИОННОЙ о. .. ..ЗВАНИЕ ОПЕРА- •• << u'i? С. бес теневая стационарная лампа бикс, стерилизационная коробка подставка для бикса винтовой табурет кондиционерам) наркозный аппарат операционный микроскоп операционный стол передвижной рентгеновский ап- парат переносная лампа-рефлектор рентгенотелевизионная установ- ка стол для инструментов стол для медикаментов аз для использованного мате- риала и инструментов электрооборудование ОПЕРАЦИОННЫЙ стол I. упивередльный операционный стол универсальный операционный стол с дистанционным управ- лением II. операционный стол с ручным подъемом С. валик дуга подставка для головы, подго- ловник подставка для рук больного секция стола головная, средняя, ножная секция стола съемная подставка для ног больного упоры для фиксации тела боль- ного < го л для ИНСТРУМЕНТОВ (.большой (малый) стол для ин- струментов L’tQUIPEMENT DE LA SALLE D’OPERATION L’EQUIPEMENT de la sal- le doperation S. unc lampe scialytique au plafond boites pour coton, compresses, pansements, champs, blouses, boi- tes a instruments un support pour boites a coton un siege/un tabouret tournant un appareil de conditionnement de 1'air un appareil d’ancsthcsic un microscope operatoirc unc table d’operation un appareil de radio [graphic] mobile une lampe scialytique d'appoint/ mobile / transportable un appareil de radio-television la table d'instruments, le gueri- don pour les instruments le gueridon pour les medicaments Ic bassin pour compresses ct instruments sales 1’equipemcnt elcctrique LA TABLE D'OPtRATIO.N I. une table chirurgicale univer- selie unc table chirurgicale univer- selle avec commandes a distance IL une table d’operalion a comman- dcs manuelles S. un clevateur un arccau une tetiere, un coussin pour la tile un porte-bras. un appui-bras la section de la table le plateau tcticrc. le plateau dossier/abattant, la section supirieure /moyenne / infer! cure un porte-jambe amoviblerabat- table les barres de fixation (pour attaches) (fixe-cuisses, fixe-jambes, etc.) LE PLATEAU A INSTRUMENTS Lun grand (petit) plateau a inst- ruments 135
переносной стол для инструмен- тов 111. «накрывать» инструментальный стол ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ С. волновод дефибриллятор кардиоскоп нож-электрокаутер ультразвуковой генератор элсктрокоагулятор элсктронож электроотсос ▲ Положите больного(ую) на операционный стол Положите больного(ую) на спи- ну (на правый (левый) бок, на край стола, в промежностное [гинекологическое] положение, в положение Тренделенбурга) Придайте больному(ой) сидячее положение с опущенным нож- ным концом стола Положите валик под поясницу (под плечи) больного(ой) Наклоните стол на бок Поднимите (опустите) опера- ционный стол. Закрепите его в этом положении Опустите (поднимите) голов- ной (ножной) конец стола Приподнимите среднюю секцию стола Зафиксируйте ноги больного(ой) в приподнятом положении на подставках Согните левую ногу больно- го(ой) в коленном и тазобед- ренном суставах. Правую ногу выпрямите Зафиксируйте больного(ую) на столе un gueridon A instruments mobile/ i roulettes III. placer (disposer) les instru- ments sur la table/le plateau APPAREILLAGE tLECTRIQlJE S. un dirccteur d'ondes un dcfibrillatcur un cardioscope un bistouri electrique. un bistouri-cautcrc un gcncratcur d'ultrasons un electro-coagulatcur un bistouri electrique un aspiratcur chirurgical elec- trique * Installcz (mettez) le (la) ma- ladc sur la table [d’operation] Mettez le (la) malade en decubi- tus dorsal (lateral droit (gauche), au bord de la table, en position [gynecologiquc] pour operations sur le perincc. en po- sition de Trendelenbourg Asseyez le (la) malade. avec les pieds pendants avec le plateau infcricur abattu Placcz un coussin sous les reins (sous les ipaulcs) du (de la) malade, s.v.p. Inclinez la table vers la droite (la gauche) Montez (dcsccndez) la table, s.v.p. Fixez-la dans cette position Abaissez (relevez) le plateau tetiere (I'abattant. I’cxtrcmite inferieure), s.v.p. Elcvcz Ic plateau median (la section moyenne) de la table Fixcz (attache/.) les jambes du (de la) maladc, s.v.p., en position surclcvcc dans les ethers (sur les porte-jambes) Plicz (flechissez) la jambe et la cuisse gauches du (de la) malade, s.v.p. Etendez (redressez) la jambe droite Attachez le (la) malade a (sur) la table, s.v.p. 136
Подготовьте и проверьте электрооборудование Вы научились обращаться с элсктрооборудован ием ? Убедитесь, что электрооборудо- вание заземлено Включите электроотсос (ультра- звуковой генератор) Установите прибор на ноль! Включите (выключите) прибор! Что показывает прибор? Какие инструменты вам подго- товить? Вы подготовили инструменты для операции на легких (же- лудке. прямой кишке)? Вы зарядили аппарат для уши- вания корня легкого (ушивания культи бронха, ушивания куль- ти желудка)? Выньте скрепки из кассеты! Зарядите аппарат танталовыми скрепками при помощи анато- мического пинцета Нажмите осторожно толкатель скрепок Возьмите катетер пинцетом Смажьте катетер стерильным вазелиновым маслом Введите мягкий резиновый ка- тетер в мочеиспускательный ка- нал и закрепите его Моча выделяется по катетеру? Продолжайте вводить катетер Дайте глазной (брюшистый, остроконечный) скальпель Возьмите скальпель в положение «писчего пера» («смычка», «ку- хонного ножа») Preparcz fcquipcmcnt electrique et verifiez son bon fonctionne- ment. s.v.p. Avez-vous appris a (savez-vous) vous servir des appareils clcc- triques ? Verifiez la mise a la terre des appareils electriques, s.v.p. Branchez 1'aspirateur chirurgical (le gencrateur d'ultrasons) Verifiez Ic zero de 1'cchcllc! Branchez (dcbranchez) I’appareil Qu’indique I’appareil ? (Qucllcs sont les indications de I’appareil ?) Quels instruments vais-je vous preparer ? (Quels instruments pen- sez-vous employer ?) Avez-vous prepare les instruments pour une operation (intervention) sur les poumons (1’estomac. le rectum)? Avez-vous recharge I’appareil pour (a) suture pulmonairc (bronchique, gastrique) ? Videz les agrafes du chargeur Rcchargcz I’appareil d’agrafes de tan tale a 1’aide d’une pince anatomique Appuyez doucement (legerement) sur le piston (le bouton) de I’appareil Prcncz le catheter avec unc pince Lubrificz Ic catheter avec de la vaseline sterile, s.v.p. Introduisez un catheter souple en caoutchouc dans I’uretre et fixez-le, s.v.p. Est-ce que de l’urine coule du catheter ? Continucz a introduirc ic cathe- ter Donncz un bistouri fin (a large lame, pointu) Tcncz le bistouri en position de portc-plumc (d'archet, de coutcau de table) 137
Скальпель (ножницы) затупился (лись) Смените инструмент Прикрепите цапками операцион- ное белье к краям раны Разведите края раны крючками Зарядите иглу Дешана (иглодер- жатель для глубоких полостей) и передайте мне Подавайте мне инструменты так, чтобы я мог свободно взяться за ручку Захватите иглу кончиком игло- держателя (ближе к ушку) Наложите кровоостанавливаю- щий зажим на сосуд Захватите сосуд вместе с тка- нями изогнутым зажимом Бильрота Подведите иглу Дсшана (диссек- тор, изогнутый зажим «москит») с длинной лигатурой под сосуд Возьмите правильно пинцет Сдвиньте надкостницу распато- ром Фарабефа (реберным распа- тором) Просверлите трепаном (колово- ротом, дрелью) отверстие в кости Скусите острые края кости кусачками Листона (Люэра) Возьмите ручку ампутационного ножа в кулак Рассеките мышцы ампутацион- ным ножом по краю оттяну- той кожи Оттяните ретрактором мягкие ткани проксимально Le bistouri (les ciseaux) s'est (sc sont) emousse(s) Rcmplacez 1'instrument, s.v.p. Fixez les champs aux bords de la plaie A 1'aide de pinccs Ecartez les levres de la plaie a 1’aide d’ecartcurs a griffes Enfilez unc aiguille de Dechamp (preparez un porte-aiguillc a branches longues et enfilez unc aiguille) et donnez-la (les) moi (passez-les moi), s.v.p. Passez-inoi (presentez-moi) les instruments de faijon que je puissc les saisir facilement par le manchc, s.v.p. Fixez I'aiguille a I’cxtremite du mors du porte-aiguille (plus pres du chas) Clampez ce vaisseau ! (Placez unc pince hemostatique sur ce vais- seau) Prenez dans la pince hemosta- tique courbe de Bilroth le vais- scau avec les tissus environnants Passez une aiguille de Dechamp (un dissecteur, unc pince Tine courbe) avcc un long til sous le vaisscau Tcncz la pince corrcctcmcnt, s.v.p. Refoulez le pcriostc avec une rugine de Farabeuf (une raspa- toire costale) Forez un trou dans 1'os a I'aidc d'un trepan (d’un vilebrequin. d'un drill, d'une foreuse) Coupcz les esquilles (les bords irrcgulierscoupants / en pointe) de I'os a 1’aide d'unc pince de Liston (d'une pince-gougc de Luer) Prenez Ic manche du coutcau a amputation dans votre poing Inciscz les muscles avcc Ic couteau a amputcr au niveau de retraction de la peau Retire/ les tissus mous a I’aidc d'un retracteur 138
ОПЕРАЦИЯ L’OPfiRATION ОЫЦАЯ ЧАСТЬ ДРЕНИРОВАНИЕ it РЕН АЖ <ггри<г<г) I CH I АЖ ОПЕРАЦИЯ!!!) ОПЕРАТИВНЫЙ ДОСТУП РАЗДЕЛЕНИЕ ТКАНИ (ЕЙ) РАС СЕЧЕНИЕ ТКАНИ!ЕЙ) НСКГЫ1ИЕ АБСЦЕССА ВЫДЕЛЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ) ИССЕЧЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ) ГА МЕЛЕНИЕ ТКАНИ)ЕЙ) РАССЕЧЕНИЕ ГКАНИ(ЕЙ) ГА 11’1: I СОЕДИНЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ) MIM IOMO1 * ил ШОП (ШВЫ) типичный шов СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ ВЕНЕПУНКЦИЯ ВЕНЕСЕКЦИЯ ОНЕРАЦИЯ(И) НА ГОЛОВЕ 1ГН1АПАЦИЯ ЧЕРЕПА ОНЕРАЦИЯ(И) НА ГРУДНОЙ К ЛЕТКЕ И ОРГАНАХ ГРУД- НОЙ ПОЛОСТИ 140 140 140 141 141 142 143 143 143 143 144 144 144 144 145 145 145 145 147 147 147 147 147 148 148 GENERALITY LE DRAINAGE LE DRAINAGE (prwrnMil LE DRAIN L’ (LES) OPERATION!S) L ABORD CHIRURGICAL LA DISSECTION D’UN (DE) TISSU(S) . L’INCISION D’UN (DE) TISSU(S) IE PERCEMENT DUN ABCtS I.’EXPOSITION DTN (DE) TISSU(S) L'EXCKION D’UN (DE) TISSUS) LA SEPARATION D’LN (DE) TIS- SU(S) LA DISSECTION D'UN (DE) TISSLfS) L’INCISION LA SUTURE D’UN (DE) TISSU(S) I’ ANASTOMOSE LE MEL D LA (LES) SUTUREIS) LA SUTURE INTESTINALE PARTICULARITY LA PONCTION VEINEUSE LA SECTION VEINEUSE L’ (LES) OPERATION(S) DE LA ТЁТЕ LA TREPANATION DU CRANE L’ (LES) OPERATION(S) DU THORAX ET DES OR GANES DE LA CAGE THO- RACIQUE 139
МАСТЭКТОМИЯ ОПЕРАЦИЯ(И) НА КОНЕЧНО- СТИ АМПУТАЦИЯ ОПЕРАЦИЯ*И) НА МОЧЕПО- ЛОВЫХ ОРГАНАХ ОПЕРАЦИЯ(И) НА ПЕРЕДНЕЙ БРЮШНОЙ СТЕНКЕ И ОРГА- НАХ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ АППЕНДЭКТОМИЯ ВАГОТОМИЯ ГАСТРОСТОМИЯ ГЕМИКОЛЭКТОМИЯ ЛАПАРОТОМИЯ ПИЛОРОПЛАСТИ КА РЕЗЕКЦИЯ ЖЕЛУДКА РЕЗЕКЦИЯ ПЕЧЕНИ ХОЛЕЦИСТЭКТОМИЯ ЦЕКОСТОМИЯ ОПЕРАЦИЯ! И) НА ПРЯМОЙ КИШКЕ ПЕРЕСАДКА ОРГАН А(ОВ) ПЕРЕСАДКА КОЖИ. КОЖНАЯ ПЛАСТИКА ТРАНСПЛАНТАТ ОПЕРАЦИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ ДРЕНИРОВАНИЕ I. аспирационное дренирование аспирационное дренирование аппаратом отрицательного дав- ления закрытое дренирование интралюминарнос дренирование постопсрационное дренирование экстралюминарнос дренирова- ние С. водоструйный насос дренаж III. дренировать полость (рану) ДРЕНАЖ tnpowr.-) 1. активный/аспирационный дре- наж 148 148 148 149 150 151 152 152 152 152 153 153 154 154 154 154 154 155 155 LA М АЯТЕ СТОМ ГЕ L’ (LES) OPERATION(S) DES MF.MBRF.S L’AMPVTATION L’ (LES) OPERATION(S) DES VOIES URINAIRES L’ (LES) OPERATION(S) DE LA PARO1 ABDOM1NALE [ANTtRIELRE] ET DES OR- GANES ABDOMINAUX (DE LA CAVITfc PERITONEALE) L’APPENDICECTOMIE LA VAGOTOMIE LA GASTROSTOMIE LTitMJCOLECTOMI E LA 1.АРАЖОТОМ1Е LA PYLOROPLASTIE LA RESECTION DE L’ESTOMAC LA RESECTION DC FOIE LA CHOllCYSTECTOMIE LA C AECOSTO.MIL L’ (LES) OPERATION(S) DU RECTUM LA GREFFE D ORGANE(S) LA G RE FEE DE PEAU, LA PLAS- TIE DE 1Л PEAU LE CRF.FFON L’OPfiRATION g£n£ralit£s i £ UR'.h U.L Lie drainage par aspiration le drainage aspiratif avec une pompe a vide [de Redon] un drainage ferme un drainage intraluminal le drainage postoperatoirc un drainage extra-luminal S. une trompe Й eau un drain III. drainer une cavite (une plaie) LE DRAINAGE I. un drainage actif/ aspiratif 140
внутренний дренаж временный дренаж декомпрессивный |'раз!рузоч- нын дренаж наружный дренаж постоянный дренаж с । ра жующий / страховочный дренаж II дренаж по Бюлау 11Ч11АЖ, ДРЕНАЖНАЯ СИСТЕМА I капиллярный дренаж клапанный дренаж пластинчатый дренаж, тонкая полоска резины сигар[ет]ный дренаж скрытый / забытый / потерянный -гренаж сифонный дренаж Т-образный дренаж, дренаж Дивера рубчатый дренаж У-образный дренаж, дренаж Кера (' марлевый дренаж / тампон марлевая полоска полиэтиленовая трубка резиновая полоска резиновая трубка силиконовая трубка ••• I: д-ив- го I акушерская операция бескровная операция «большая» операция восстановительная операция гинекологическая операция гнойная операция двухмоментная операция диагностическая / эксплоратив- ная операция дренирующая операция косметическая операция кровавая операция малая операция многомоментная операция одномоментная операция паллиативная операция плановая/ несрочная операция un drainage interne un drainage provisoire I tempo- ral re un drainage de decompression/ de decharge un drainage exteme un drainage permanent un drainage de surete/de precau- tion II. un drainage de Bulau LE DRAIN, LE SVSTtME DE DRAINAGE I. un drainage filiforme un drainage avec soupapc le drainage au moyen d'unc lame de caoutchouc le drain-cigarette un drain perdu abandonne le siphonnage, le drainage par si- eon drain en T, le drain de Deaver un tube de.drainage, un drain en tube un drain en Y, le drain de Kehr S. une meche, un drain en gaze, un tampon de gaze une meche, unc lame de gaze un tube de polythene unc lame de (en) caoutchouc un tube en caoutchouc un tube en silicone :.i n:».‘RMU)N(b. .)- •). DPi.il MOIR?: l.une operation obstetricale une operation non sanglante une grande operation une operation de reconstruction unc operation gynecologiquc unc operation purulente une operation en deux temps unc operation diagnostique' explorative une operation de drainage une operation cosmetiquc une operation sanglante unc petite operation une operation en plusieurs temps une operation en un temps une operation palliative une operation planifiee / non urgentc 141
пластическая операция пробная операция радикальная операция реконструктивная операция сложная операция срочная операция экстренная / неотложная опера- ция 11. боязнь смерти у больного перед операцией исход операции благоприятный (неблагопри- ятный) исход операции летальный исход операции методика операции операция выбора операция по жизненным показа- ниям операция по поводу... отказ от операции показания к операции противопоказания для операции результаты операции ближайшие (отдаленные) результаты операции согласие больного на операцию отсутствие письменного согла- сия больного на операцию С. оперативный доступ III. делать операцию, оперировать оперироваться определить срок оперативного вмешательства отменить операцию перенести / отложить операцию на другой срок перенести операцию (о больном (ой) подготовить больного к опера- ции получить [письменное) согласие больного на операцию согласиться на операцию ОПЕРАТИВНЫЙ ДОСТУП С. достаточный доступ ограниченный доступ торакоабдоминальный доступ, доступ Рсйффсршсйда une operation plastiquc une operation diagnostique / explorative une operation radicale unc operation de reconstruction une operation compliqucc / diffi- cile une operation urgente une operation d’urgence II. la peur de la mort chez le ma- lade avant I'opcration Tissue de I'opcration une issue favorable (de- favorable) unc issue fatale la methode operatoire Горёгабоп qui s’impose une operation sur indications vitales unc operation pour... le refus de 1'operation les indications de I’opcration les contre-indications de Г ope- ration les resultats d'une operation les resultats immediats (les suites doignees) I’accord du malade pour I’ope- ration 1’absence d’un (de 1’) accord ecrit (signe) du malade pour I'opcration (de la signature du malade) S. Гabord chirurgical III. faire,'effectuer une operation, operer se faire operer determiner la date; la duree de 1’intervention chirurgicale annulcr I'opcration remettre I'opcration a unc date ulterieure faire remettre 1’operation (se dil du (de la) malade) preparer un malade a une ope- ration recevoir i’accord (ecrit) du malade pour 1’operation donner son accord pour unc ope- ration L'ABORD CHIRURGICAL S. un abord suffisant un abord restrein t la voie thoraco-abdominale d'a- bord de Reiffersheid 142
|рансторакальный доступ чрсзбрюшинный доступ широкий доступ III расширять доступ • И'Л ТКАНЩЕЙ' • АЕ ТХАНШЕЙ) < ампутация [конечности, органа] вскрытие абсцесса(полости) выделение ткани(ей) вылущивание опухоли выскабливание полости иссечение ткани(ей) отсечение конечности (органа, каней) пересечение тканей разделение ткани(ей) рассечение ткани(ей) резекция ткани (органа) III. вылущивать опухоль выскабливать полость делать ампутацию отсекать конечность (орган, гкань) пересекать ткани |к*зецировать ткань (орган) И ЬТЫТИЕ АБСЦЕССА III вскрывать абсцесс вскрывать брюшную (грудную) полость ВЫДЕЛЕНИЕ ТКАНИ1ЕЙ1 <' выделение опухоли выделение органа выделение сосуда III выделять опухоль (орган, со- суд) un abord transthoracique un abord transabdominal, abdo- minal une voie d’abord large III. elargir une voie d’abord J \ niSSI f i l ! > P'lX (i?E) TISSl .Si flbOSIO? П" *. UMS) "iSSLtb: S. ('amputation [d’un membre, d’un organe] le percement (1'ouverture) d’un abces/d’une cavite la raise en evidence, I’isolcmcnt d’un (de) tissu(s) I'enucleation d'une tumeur le curetage d’une cavite 1'excision d’un (de) tissu(s) le coupage d’une jambe (I’enle- vernent d’un organe/de tissus) la section des tissus la separationla preparation des tissus le debridement des tissus la resection d’un tissu (d'un organe) III. exciser/enucl&r une tumeur cureter / faire le curetage d'une cavite amputee, faire une amputation coupcr un membre (cnlcvcr un or- ganc, un tissu) scctionner des tissus faire la resection d’un tissu (d’un organe) LE PERCEMENT DUN ABCtS III. percer un abces ouvrir la cavite abdominale (thoracique) L EXPOSmON DUN (DE) T1S- SL'(S) S. 1’exposition / i’isolcmcnt / la mise en evidence / d'une tumeur la mise en Evidence,T expo- sition d’un organe, I’exte- riorisation la mise en evidence d’un vais- seau III. isoler, mettre en evidence une tumeur (un organe, un vaisseau) 143
ИССЕЧЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ) I. полное иссечение ткани частичное иссечение ткани 111. иссекать ткань РАЗДЕЛЕНИЕ ТКЛНИ1ЕЙ) II. разделение тканей острым путем разделение тканей тупым спо- собом разделение тканей тупым спо- собом при помощи марлевого шарика (инструмента) III. разделять мышечные волокна разделять сращения РАССЕЧЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ) С. поперечное рассечение прямых мышц живота рассечение спаек разрез III. рассекать ткани РАЗРЕЗ 1. арбалетный разрез вертикальный разрез дугообразный разрез кожный разрез комбинированный разрез косой разрез косой переменный разрез крестообразный разрез лампасный разрез маленький разрез парамедиальный разрез параректальный разрез полукружный разрез поперечный разрез послабляющий разрез продольный разрез l.'EXCISION DTIN (DE) TIS- SU(S1 1.1’excision complete / lotale / radicale d’un tissu 1’excision partielle d’un tissu IlI.exciserenlever un tissu I.A SEPARATION D'LN (DE) Tis- sues) II. la dissection au bistouri ou aux ciseaux la dissection au doigt/sur tampon ou au dissecteur la dissection des tissus au moyen d'un tampon de gaze (d'un instrument) Ill.dissocicr des faisccaux musculaires dissequer des adhcrcnces LA DISSECTION DUN (DE) TtS- SL4S) S. la section transversale des muscles droits abdominaux la section/la dissection d'adhcrcnccs I'incision. la section 111. inciser >' couper dissequer un tissu L’INCISION I. unc incision en arbalete /en dcmi-cercle une incision/unc section ver- ticale unc incision en arceau/en demi-cercle / incurvee I'incision de la peau une incision combincc unc incision oblique une incision oblique a di- rection variable scion les plans des tissus une incision en Croix/cru- dforme unc incision de debridement large unc petite incision unp incision paramcdialc unc incision pararectale une incision en demi-cercle une incision perpendiculaire une incision de relaxation une incision longitudinale 144
радиальный разрез срединный разрез Т-образный разрез юракоабдоминальный разрез трансрсктальный разрез II разрез брюшной (грудной) стенки III.делать разрез делать разрез скальпелем (ножницами) расширять разрез углублять разрез удлинять разрез unc incision radiaire une incision mediane unc incision cn T unc incision thoraco-abdomi- nalc une incision transrcctalc П. I’incision de la paroi abdo- minalc (thoracique) lll.inciser, faire unc incision inciser au scalpel/au bis- touri (aux ciseaux) elargir une incision approfondir une incision allonger une incision HtlJHIE ГКАНИ(ЕЙ) <анастомоз узел шов АНАСТОМОЗ I. обходной анастомоз II. анастомоз «бок о бок» анастомоз «конец в бок» анастомоз «конец в конец» III накладывать анастомоз > »л I «бабий» / женский узел двойной узел затянутый узел туго (нстуго) затянутый узел морской узел простой узел скользящий узел хирургический узел III завязывать узел затягивать узел развязывать узел развязываться (об узле) (НОВ |ШВЫ'> I блоковый/полиспастный шов I. . Si Tl RE D'l N (DEI TINSl’lSf S. Г anastomose le nceud la suture. Ic point [de su- ture] L'ANASTOMOSE . l ie shunt, I’anastomose col- laterale II. une anastomose latero- latcralc unc anastomose tennino- laterale une anastomose termino- tcrminale III. faire une anastomose LE NCEUD I.lc nceud «de vache» le nceud double un noeud serre un noeud fort serre (faiblcment serre/lache) un nceud plat ou noeud droit un nceud simple un nceud coulant un noeud chirurgical Ill. nouer/faire un noeud serrer un noeud defaire un nceud se desserrer, se defaire (se dit du naud) LA (LES) SUTTIBE(S) I. la suture de rapprochement des cotes apres une thoraco- tomie transversale 145 10 4HI
боковой шов внутрикожный шов восьмиобразный шов вторичный шов поздний вторичный шов ранний вторичный шов выворачивающий шов гемостатический шов двухрядный шов ин вагин ирующий / погру- жающий шов кетгутовый шов кисетный шов кишечный шов круговой / циркулярный шов матрацный шов металлический шов непрерывный шов обвивной непрерывный / захлес- тывающий шов однорядный / одноэтажный / од- ноярусный шов первично отсроченный шов провизорный/съёмный шов рассасывающийся (нерассасы- вающийся) шов ручной шов сближающий шов скобочный механический шов скорняжный шов сосудистый шов сухожильный шов трехрядный шов узловатый шов Z-образный шов II. длина шва линия шва натяжение линии шва наложение шва расхождение шва следы от шва стежок шва швы-держалки шов нерва шов сосуда une suture laterale une suture intradermique / cosmetiquc la suture,/le point en huit une suture secondaire une suture retardcc une suture prccocc la suture/le point eversant une suture/un point hemo- statique la suture en deux plans le point/la suture enfouis- sant(e) |de Lembert, de Connel- Mayoj la suture au catgut la suture/le point en bourse la suture intcstinale la suture circulaire lc point de matelassier la suture a points mctalli- ques (a agrafes) le surjet, la suture/le point en suijct le point de boutonniere, le surjet en points passes la suture en un plan la suture primaire differee une suture provisoire, le point de suture provisoire unc suture en materiau resor- bant (non resorbant, inde- lebile) une suture a la main un point de rapprochement la suture mecaniquc a points metalliqucs lc point enfouissant du four- rcur [de Schmieden) la suture vasculaire la suture des tendons une suture en trois plans un point separe un point/une suture en Z Illa longueur de la suture la ligne de suture, la cica- trice operatoire la tension de la ligne de suture la pose d'un point de suture la dehiscence d’une suture Ics traces d’une suture le point de suture les points de contention la suture nerveuse/des nerfs la suture vasculaire/des vaisscaux 146
I IL накладывать шов, шить расходиться (о шве) сделать стежок снимать швы снимать швы через один кишечный шов I. кишечный шов через все слои, «грязный шов» непрерывный кишечный шов серозно-мышечный /серозно- мускулярный кишечный шов серо-серозный / инвагини- рующий серо-ссрозиый кишеч- ный шов, «чистый» / асептиче- ский кишечный шов II кишечный шов Альберта кишечный шов Вольфлера кишечный шов Черни кишечный шов Шмндена. ввора- чивающий непрерывный шов (петля Ревердена III. faire, poser une suture (un point de suture), suturer, coudre lacher (se dit de la suture) poser un point de suture cnlever les fils de suture cnlever les fils pairs / impairs LA SUTURE INTESTINALE Lie point perforant le point en surjet le point siro-musculairc lc point sero-sereux enfouis- sant, le point aseptique II. la suture intestinale d'Albert la suture intestinale de Wolf) er la suture intestinale de Czerny la suture intestinale de Schmieden S. le point de Reverdin СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ С. жгут, турникет игла для венепункции неправильное положение иглы и вене срединная локтевая вена III. провести катетер в вену прокалывать/пунктировать ве- ну II набор для венесекции III ныделить вену при венесекции . ti,k го <' ।рспанацня сосцевидного от- ростка репанация черепа PARTICULARITfcS ' A 5’Ox't ЧОГ \K1NELSF. S. lc garret. lc tourniquet Г aiguille pour ponction vcincusc une mauvaise position de faiguille dans la veine la veine mediane du coudc III. introduirc un catheter dans unc veine, cathetcriser une veine ponctionncr/piquer une veine \ 4'1 Vi IM LSE II. la troussc de section vei- ncuse III. isoler 'exterioriser unc (la) veine pour section veineuse 1.’ 'LES: OPERATION'S) ЭЕ LA ftTE S. la trepanation mastoidienne la trepanation du crane 147 hi-
ТРЕПАНАЦИЯ ЧЕРЕПА I. декомпрессивная трепанация черепа костнопластическая трепана- ция черепа ОПЕР.ЛЦИЖИ) НА Г Р' Л НОЙ КЛЕТКЕ И С Pi Ан W ГРУДНОЙ полости С. митральная комиссуротомия операция наложения искусст- венного пневмоторакса операция наложения экстра- плеврального пневмоторакса операция удаления ребер для спадения легкого, торакоплас- тика перевязка незаращенного ар- териального протока пункция плевральной полости, торакоцентез пункция перикарда резекция молочной железы резекция ребра поднадкостничная резекция ребра удаление доли легкого, лоб- эктомия удаление легкого, пневмонэк- томия удаление молочной железы, мастэктомия ушивание дефекта межжелудоч- ковой перегородки ушивание раны сердца МАСТЭКТОМИЯ I. простая мастэктомия радикальная мастэктомия расширенная / радикальная мастэктомия ОПЕРАЦИЙ НА КОНЕЧНОЕ 1й С. ампутация конечности вычленение, экзартикуляция АМПУТАЦИЯ I. апериостальная / безнадкост- ничная ампутация, ампутация Бунге LA TREPANATION DV CRANE I. la trepanation de decompres- sion (par un trou de trepan) une trepanation par taille d'un volet osseux (cranioplastique) Г I.FSi OPf'KATJONiS- IK l НОЧАХ ET DES OR'. V- X'-:S DE LA CAGE TIIORA- CIQ< E S. la commissurotomic mitrale un pneumothorax provoque un pneumothorax provoque extra-pleural la thoracoplastie la ligature du canal de Botal une ponction pleurale, une pleurotomic, une thoracocentese unc ponction du pericardc une resection mammaire une resection costale, la resection d’une cote la resection sous-peno- stale d'une cote I'ablation d’un lobe pulmo- naire, la lobectomie I'ablation d’un poumon. la pneumectomic la mastectomic, I’ablation d'un (du) sein la suture d’un defaut de la cloison interventriculaire la suture d’une plaie cardiaque LA MASTECTOMIE Lune mastectomic simple une mastectomic radicale une mastectomic extensive C (LESl OPERA VON Si DES MEMBRES S. ('amputation d’un membre 1’cxarticulation, la desarti- culation I.’AMPUTATION I. une amputation aperiostale de Bunge 148
вторичная ампутация гильотинная ампутация двулоскутная ампутация костно-пластическая ампута- ции лоскутная ампутация первичная ампутация повторная ампутация, реампу- тация поднадкостничная/субперио- стальная ампутация циркулярная / круговая ампута- ция II. ампутация Берже ампутация Бира ампутация верхней (нижней) конечности ампутация фаланг пальцев ки- сти (стопы) ('.сдвигать надкостницу III делать ам путацию ЦНШП) на мочено- СТАНАХ <' вскрытие лоханки почки и уда- ление конкремента(ов), пиело- (пефрор! и то го м и я вскрытие мочевого пузыря с наложением свища, цистосто- мия высокое сечение мочевого пу- зыря, эпицистотомия декапсуляция почки дренирование почки низведение яичка операция наложения свища почки, нефростомия операция Винкельмана-Берг- мана операция при водянке оболо- чек яичка операция при крипторхизме/ неспусгившемся яичке операция при фимозе операция удаления аденомы предстательной железы, адено- м жтомия простаты операция удаления почки, не- фрэктомия une amputation secondairc. une reamputation ('amputation en guillotine unc amputation avec formation de deux lam beaux une amputation avec osteo- plastic unc amputation en lambeau une amputation primaire une amputation rcpctee, unc reamputation une amputation sous-periostale unc amputation circulaire II. I’amputation de Berger I'amputation de Bier I’amputation du membre su- peneur (infeneur) I’amputation d'une phalange (digitale] de la main (du pied) S. retirer gratter le perioste III. amputer/faire unc amputation I' (LF.S> OI'f.P ATIOMS) lifS VOIES * Rfx.AIRES S. une pyelotomie pour I'cx- traction d’un calcul (de cal- culs), unc pyelo[nephro|litho- tomie une cystotomie. unc cysto- stomie, unc cystolithotomic unc section haute de la ves- sic urinaire, unc cpicysto(s)- tomie la decapsulation du rein le drainage du rein la dcsccntc chirurgicale des testicules, la correction chirurgicale de la cryptorchidie une nephrostomie I'opcration de Wmkelmann- Bcrgmann une operation pour (de Г) hydroede une operation de correction de la cryptorchidie 1'operation du phimosis I’ablation d'un adenome de la prostate. I'adenomectomie transvcsicaie [de Frcyer] I'ablation d’un rein, la nephrectomie 149
пластика мочеточника, урстс- ропластика пластика уретры, урстропла- стика рассечение почки, нефрото- мия резекция мочевого пузыря фиксация почки, нефропексия фиксация яичка, орхипсксия la plastie de 1’ureUre, I’urcteroplastie la plastie de 1’uretre, I'uretroplastie I’incision d’un rein, la nephrotomic la resection de la vessie la fixation chirurgicalc du rein, la nephropexie la fixation du testicule, 1’orchidopexie, la celorraphie, I’orchidorraphie ОПЕРАЦИЯ*!!) ii А * ' БРЮШНОЙ СТЕПЕf ' . ПАХ БРЮШНОМ ПО Г’СТ!' С. вскрытие брюшной полости, лапаротомия, чревосечение вскрытие общего желчного протока, холедохотомия вскрытие общего желчного протока и удаление конкремен- тщов), холедохо[лито]томия вскрытие просвета желчного пузыря, холецистотомия вскрытие просвета тонкой киш- ки, энтеротомия наложение желудочно-кишечно- го анастомоза наложение противоестествен- ного / искусственного заднего прохода наложение соустья между желч- ным пузырем и двенадцати- перстной кишкой, холецисто- дуоденостомия наложение соустья между об- щим желчным протоком и две- надцатиперстной кишкой, холедоходуоденостомия наложение соустья между об- щим желчным протоком и то- щей кишкой, холсдохосюносто- мия наружное дренирование желч- ного пузыря, холецистостомия наружное дренирование общего желчного протока, холедохосто- мия наружное дренирование печеноч- ного протока, гепатикостомия S. I’ouverture d’un abdomen, la laparotomic I’incision / I’ouverture du choledoque, la cholcdochotomie I’incision / I’ouverture du choledoque avec (pour) extrac- tion de calcul(s), la chole- docho[litho]tomie I’ouverture de la vesicule biliaire, la cholccystotomie I’incision de 1’intestin grele, I’enterotomie la formation d’une anastomose entre I’estomac et I’intestm, la gastro-enterostomic la formation d’un anus arti- ficiel la formation d'une anastomo- se entre la vesicule biliaire et le duodenum, une chole- cysto-duodinostomie la formation d’une anastomo- se entre le choledoque et le duodenum, une choledocho- duodenostomie la formation d’une anastomo- se entre le choledoque et le jejunum, unc cholcdocho- jejunostomie le drainage exteme de la vesicule biliaire. une cho- lecystostomie le drainage exteme du cholc- doque, une choledochostomic le drainage externe du conduit hepatique, unc hcpaticostomic 150
операция наложения калового свища, колостомия операция наложения свища сле- пой кишки, цекостомия операция наложения свища гощей кишки, еюностомия операция наложения тонко- кишечного свища, энтсростомия операция наложения искусст- венного наружного свища же- лудка, гастростомия пересечение блуждающего нер- ва и его ветвей, ваготомия пластика привратника желудка, пи.торопласгнка пункция брюшной полости, лапароцентез рассечение большого дуоде- нального соска и сфинктера Одди, папиллоефннктеротомия рассечение привратника же- лудка, пилоротомия рассечение стенки желудка, гастростомия резекция желудка резекция кишки резекция печени удаление (всего] желудка, гастрэктомия удаление желчного пузыря, холецистэктомия удаление половины ободочной кишки, гемиколэктомия удаление селезенки, сплен- эктомия удаление червеобразного от- ростка, аппендэктомия ушивание отверстия в желудке при прободной язве трансумбиликальная /' чрсспу- почная катетеризация пупоч- ной вены фиксация желудка к передней брюшной стенке, гастропексия М1ПЕНДЭКТОМИЯ I. антеградная / типичная аппен- дэктомия, удаление червеобраз- ного отростка от верхушки la mise en place /1а forma- tion d'unc fistulc coliquc, une colostomie la formation d’une fistulc du caecum, une caecostomie la mise en place d’une fi- stule jej unale, une jejuno- stomie la formation d'unc fistulc intestinale, une entcrostomic la formation d'unc fistule artificielle exteme de 1’estomac, une gastrostomie la section du nerf vague (pneumogastrique) et de ses branches, la vagotomie la plastic du pylore, la pyloroplastie une ponction peri toneale. la laparocentese I’incision de 1'ampoule de Vater avec section de la par- tie intraduodenale du sphin- cter d'Oddi, la papillosphin- cterotomie. la section du pylore, la pylo- rotomie I’incision de la paroi gas- trique, la gastrostomie la resection de 1’estomac la resection de 1’intestin la resection du foie la gastrcctomie, 1’abla- tion de 1’cstomac 1’ablation de la vesicule biliaire. la cholecystectomie 1'ablation de la moitic du colon, une hemicolectomie 1’ablation de la rate, la splenectoinie 1'ablation de I'appcndice. Гарре ndicectomie la fermeture/la suture d’un ulcere perforant de 1'cstomac le catheter! sme transombilical de la veine ombilicale la fixation/la suture de 1’es- tomac a la paroi abdominalc antericurc, la gastropexie LAPPtNDICtCTOMIK I. I'appendicectomie anterogra- de / typique, 1'ablation de I'appcndice a partir de son extremite libre 151
ретроградная аппендэктомия, удаление червеобразного отро- стка от основания III. вывести / извлечь слепую кишку (червеобразный отросток) в рану наложить кисетный шов на ку- пол слепой кишки прошить брыжейку червеобраз- ною отростка перевязать червеобразный отросток пересекать брыжейку черве- образного отростка погружать культю червеобраз- ного отростка раздавить основание черве- образного отростка удалить червеобразный от- росток ВАГОТОМИЯ I. избирательная / селективная ваготомия проксимальная селективная ваготомия стволовая Iтрункулярная ваго- томия ГАСТРОСТОМИЯ 11. гастростомия по Витцслю гастростомия по Кадеру гастростомия по Топроверу С. губовидный свищ желудка каналовидный / трубчатый свиш желудка ГЕМИКОЛ эктомия I. левосторонняя гемиколэкто- мия правосторонняя гемиколэкто- мия ЛАПАРОТОМИЯ Габдоминоторакальная лапаро- томия, тораколапаротомия 1'appendicectomie retrograde, 1'abiation de 1'appcndicc a parti r de sa base Ill.cxtcrioriscr lc caecum (I’appendice) poser /eflectuer un point en bourse sur le sommet du caecum /la coupole caecale suturer le meso de 1’appcn- dice ligaturer I’appendice vermi- culairc scctionner / trencher le me- so de I’appendice vcrmicu- laire enfouir I invaginer le moi- gnon appendiculaire ecraser la base de 1'appcn- dice vermiculairc enlever I’appendice vcrmicu- laire LA VAGOTOMIE I. la vagotomie selective la vagotomie proximate selec- tive la vagotomie tronculaire LA GASTBOSTOMIE II. la gastrostomie (la fistule gastrique artificielle) de Witzel la gastrostomie de Kader la gastrostomie / la fistule gastrique de Toprover S. I'abouchement direct de I'estomac a la peau I’abouchement de I’estomac a la peau par I’intermediaire /le truchement d'un tube (en caoutchouc, en plastique] L’HtMICOLECTOMIE 1.I'hcmicolectomie gauche I’hemicolectomic droitc LA LAPAJtOTOMIE I. (une) mediastinotomie et (avec) laparotomie, une ihoraco-laparotomie 152
боковая трансмускулярная лапаротомия внебрюшинная лапаротомия диаг ностическая / эксплора- тивная лапаротомия ерннолаларотомия косая лапаротомия микролапаротомия параректальная лапаротомия повторная лапаротомия, ре- лапаротомия подреберная лапаротомия поперечная лапаротомия продольная лапаротомия срединная лапаротомия верхняя (нижняя) средин- ная лапаротомия с тсрномеднастииолапаротомия трансдиафрагмальная трансто- ракальная лапаротомия трансрек г альная / парамедиан- ная лапаротомия <' ревизия органов брюшной по- лости III.делать/производить лапаро- томию une laparotomic latcrale transrectale / transmusculaire une laparotomic extra-perito- nealc une laparotomie exploratrice / diagnostique une herniolaparotomie, une laparotomic pour bemie une laparotomic oblique une microlaparotomie une laparotomie pararectale une secondc laparotomie unc laparotomie sous-costale une laparotomie transversale unc laparotomie verticale une laparotomie mcdianc une laparotomie mediane du segment supericur (inft- rieur) unc stemo-mediastino-laparotomie une laparotomie trans- diaphragmatique transthoracique unc laparotomie transrcctale / paramediane S. 1’exploration de la cavite abdominale III. pratiquer unc laparotomie пилоропластика I. экс траму козная пилоропласти- ка, пнлоротомия Фрсдс-Рамш- гедта II. пилоропластика по Гейнеке- Микуличу пилоропластика по Финнею । астродуоденостомия по Джа- булею Г» №КЦНЯ ЖЕЛУДКА I. паллиативная резекция желуд- ка, резекция желудка на вы- ключение пилороантральная резскцня желудка проксимальная резекция желуд- ка ступенчатая резекция желуд- ка субтотальная резекция желуд- ка I.A PYLOBOPLASTIE I. la pyloroplastie extramu- queuse. la pylorotomie de Fredet-Ramstcdl II. la pyloroplastie de Heincke- Mikulicz la pyloroplastie de Finney S. la gastro-duodenostomie de Jaboulay LA RESECTION DE L'ESTOMAC I. la resection palliative de Гestomac, la resection d’ (avec) exclusion (de I’esto- macj du transit alimentaire la resection pyloro-antrale / distalc de 1'estomac la resection du segment/de la partie/du tiers proximal de 1’estomac la resection de 1’estomac par degres / etapes la resection subtotale de 1'cstomac 153
II. резекция желудка по Биль- роту I (U) резекция желудка по Гофмсй- сгеру-Финстереру резекция желудка по Ксллин- гу-Мадленеру резекция желудка по Кохеру резекция желудка по Мойнихе- му резекция желудка по Микули- чу резекция желудка по Полиа- Райхель резекция желудка по Ру, га- строэнтеростомия по Ру резекция желудка по Спасоку- коцкому-Вильмсу РЕЗЕКЦИЯ ПЕЧЕНИ I. атипичная резекция печени клиновидная резекция печени краевая резекция печени поперечная резекция печени типичная резекция печени ХОЛЕЦИСТЭКТОМИЯ II. холецистэктомия от дна, ретроградная холецистэктомия холецистэктомия от шейки, антеградная холецистэктомия ЦЕКОСТОМИЯ, ТИФЛОСТОМИЯ •.разгрузочная цекостомия Ой .’Ацн-' ”!ПйК- С. перевязка геморроидальных узлов радикальное удаление прямой кишки, экстирпация прямой кишки 11.1а resection de 1’estomac de (scion) Bilroth I (П) la resection de 1’estomac de (selon) Hofmeister-Finstcrcr la resection de 1'estomac de (selon) Kclling-Madlencr la resection de 1’estomac de (selon) Kocher la resection de 1'estomac de (selon) Moyniham la resection de 1'cstomac de (selon) Mikulicz la resection de 1’estomac de (selon) Polya-Reichel la resection de 1’estomac de (selon) Roux, la gastro- enterostomie de Roux, Горе- ration de Roux la resection de 1'cstomac de (scion) Spassokoukotski-Wilms LA RESECTION DL FOIE I. unc resection hepatique atypique une resection du foie cn com une resection hepatique mar- ginale une resection transversalc du foie une resection hepatique typique LA CHOLfX YSTECTOMIE II. la cholecysteciomic retro- grade/a partir du fond la cholecystectomie antero- grade,/ a partir du col LA САЕСОЭТОМ1Е, LA TYPHLOS- TOM1E. L’ANHS ARTIFICIEL DROTT l une caecostomic de drainage S. la ligature des hemorroides. la resection des hemorroidcs. 1’extirpation radicate du rectum 1Н1ЕСл.лБ » “ ‘и л ; . . ЦЬЧ <•! I ,)i - . II. пересадка кожи пересадка почки пересадка сердца II. la greffe de pcau la greffe renale la greffe du cceur 154
< донор несовместимость тканей реципиент |рансплантат I ПРЕГАДКА КОЖИ, КОЖНАЯ ПЛ А- < 1ИКА II пересадка всей толщи кожи пересадка кожи гофрированным лоскутом пластика кожи по Блсйру- Брауну пластика кожи по Дугласу пластика кожи по Ревердсну пластика кожи по Тиршу пластика кожи трубчатым ло- скутом С лоскут кожи без подкожно- жировой клетчатки лоскут кожи с подкожной жиро- вой клетчаткой решетчатый лоскут кожи свободный лоскут кожи III выкраивать кожный лоскут накладывать кожный лоскут 1РАПСПЛАНТАТ I. аллотрансплантат аутотрансплантат кожный трансплантат костный трансплантат II. отторжение трансплантата криз отторжения трансплан- тата приживление трансплантата III. купировать криз отторжения рансплаитата отторгаться (о транспланта- те) приживаться (р транспланта- те) Сделайте больному(ой) ве- несекцию (венепункцию) Наложите на верхнюю конеч- ность жгут (манжетку ефнгмо манометра) S. Ic donneur I’incompatibilite tissulairc le receveur le greffon LA GREFFE DE PEAU. LA PLAS- TIE DE LA PEAL II. la greffe de pcau to tale la greffe de peau en accor- dcon/d'un lambeau cutane f’aufrc a plastie cutanec scion Bayer-Braun la plastie cutanec scion Douglas la plastie de la peau selon Reverdin la plastie de la pcau selon Tierech la plastie de la peau a I'aide d’un lambeau tubulaire S. un lambeau cutane dermo-epi- dermique (sans panicule adi- peux) un lambeau de peau totale (avec panicule adipeux) un lambeau de peau perfore un greffbn de peau III. former un lambeau, prelevcr un greffbn de peau mettre un greffon en place LE GREFFON I.un greffon allogeniquc un greffon autologue I auto- genique un greffon de peau un greffon os&eux Il.le rejet du greffon la crise de rejet du greffon la prise de la greffe Ill.couper une crise de rejet/ d’une greffe etre rejctc (se dit du gref- fon) prendre (se dit du greffon. de la greffe) Faites au (a la) malade une section (une ponction) veineuse Placcz un garrot (le bras- sard pneumatique d’un sphyg- momanometre) sur le bras (autour du bras) 155
Затяните жгут В анамнезе нет аллергий? Обработайте кожу антисепти- ком | Сожмите и разожмите кулак Л Продвиньте немного иглу в вену Проведите через иглу катетер Поправьте иглу Оставьте иглу в вене с ман- дрсном Выньте иглу Игла затромбировалась Снимите жгут Подведите под вену две ли- гатуры Рассеките вену сосудистыми ножницами на половину се диаметра Вставьте в вену канюлю (иг- лу Дюфо, катетер) Закрепите ее (его) лигатурой Вы согласны оперироваться? (Вы даете согласие на опера- цию?) Подпишите, пожалуйста, доку- мент о вашем (несогласии на операцию Вас оперировали прежде? По поводу чего? А Встает вопрос об операции Больной(ая) нуждается в срочной операции (в операции по жизненным показаниям) Scitcz le garrot, s.v.p. Pas d'allcrgic dans les antecedents ? Mettez de I’antiseptique sur la peau (Frottez la peau avec un antiseptique), s.v.p. Scrrez le poing et ouvrez la main, s.v.p. .A Enfoncez Г aiguille plus pro- fondement dans la veine, s.v.p. Faites passer un catheter au travers de Г aiguille Rectifiez la position de I'aiguille, s.v.p. Laissez I'aiguille dans la veine avec un mandrin Enlevez I'aiguille, s.v.p. L’aiguille est bouchee (est obturee par un thrombus) Enlevez le garrot, s.v.p. Faites passer deux ligatures sous la veine, s.v.p. Scctionnez la veine a moitic avcc des dseaux vasculai- rcs (sur la moitie de son pourtour) Introduisez (placcz) une canule (une aiguille de Duf- faux, un catheter) Fixez-la (le) au moycn d'une ligature Etcs-vous d'accord pour vous faire opcrcr? (Donnez-vous votre accord pour Горёга- tion ?) Veuillez signer, s.v.p., votre accord (refus) de I'operation (de vous faire opcrcr) Avez-vous deja fete opere ? de quoi ? Z» II est question d'opercr (11 faut envisager une operation, unc intervention chirurgicale) Le (la) maladc doit ctrc ope- rate) d’urgence (pour indi- cations vi talcs) 156
Необходима резекция легкого (пластика привратника, селек- тивная ваготомия) Показана ампутация бедра в нижней трети (радикальная мастэктомия, экстирпация прямой кишки) Операция довольно сложная Может больной(ая) перенести такую длительную (тяжелую) операцию? Только немедленная операция может спасти жизнь больному (ой) В этом случае об операции не может быть и речи Мало шансов на успех Исход этой операции благо- приятный (может быть неблаго- приятным) Une resection du poumon (une pyloroplastic, une vagotomie selective) est indispensable L'amputation de la jambe au niveau du tiers infiericur de la cuisse (unc mastectomie radicalc. 1'cxtirpation du re- ctum) est indiquee L’operation est assez compli- quee (difficile) Est-ce que le (la) maladc est capable de (peut) supporter une operation de cette durce (gravite) ? Seulc une operation d’urgence peut sauver la vie du malade (de la malade) Dans ce cas il ne peut ctre question d’unc operation. II n’y a que peu de chances de succcs L'issue de (’operation est favorable (peut ne pas ctre favorable) Ьольной(ая) подготовлсн(а) к (для) операции? Я оперировал (а) этого (эту) болыюго(ую) по поводу ап- пендицита' (грыжи, прободной язвы желудка) Я начну оперировать через... минут Больного(ую) в операцион- ную немедленно! Пора оперировать! Все готово? Какая премедикация была сде- лана больному(ой)? Кто сегодня мне ассистирует? Кто первый (второй) ассис- тент? Анестезиолог на месте? Est-ce que le (la) maladc est ргёце) pour Г operation (est prcparc(c) а Г opera- tion) ? J’ai operc ce (cette) malade pour une appendicite (une hemic, un ulcere gastrique perforant) Je commencerai (I’operation) dans... minutes Amcnez immediatement le (la) malade a la salle d'opcra- tion ! 11 est temps d’opercr ! Tout est-il pret ? (Est-ce que tout est pret?) Quelle prcmcdication avez- vous pratiquee ? Qui m'aide aujourd’hui? (qui assistc... ?) Qui sera le premier (le second) assistant ? L’anesthcsistc est-il (elle) a sa place? 157
Как чувствует себя больной (ая)? Какой пульс, давление, ды- хание? Что показывает электрокар- диограмма? Завяжите маску, пожалуйста Какой у вас номер перчаток? Номер семь, пожалуйста Помогите мне надегь халат и перчатки Я готов(а) оперировать Наведите свет на операцион- ное поле Обработайте операционное поле антисептиком (йодона- том) Сегодня мне понадобится (ятся) шелк № 1 (отсос, кет- гут 00 для непрерывного шва, хромированный кетгут, лав- сан, нейлон, капрон, атравматические иглы) Сестра, nmpini и иглу, пожа- луйста! Что вы собираетесь делать? Я буду удалять червеобраз- ный отросток (опухоль, ино- родное тело прямой кишки) Я буду делать ревизию брюш- ной (грудной) полости. Я буду вскрывать абсцесс передней брюшной стенки Наметьте линию разреза Сделайте разрез победой линии живота (разрез до глубокой фасции, парамедиальный разрез справа) Разрез недостаточно глубокий Comment le (la) malade se sent-il (ellc) ? Quel est le pouls, la ten- sion, la respiration ? Qu’indique I’electrocardio- gramme ? Noucz-moi le masque (les cordons du masque), s.v.p. Quel est le numero des gants que vous portez ? Numero sept, s.v.p. Aidez-moi а revet! r ma blou- se et a cnfiler les gants, s.v.p. Je suis pret(e) a operer Eclairez le champ (opera- toire), la region a operer, s.v.p. Lavez la peau de la region a operer avec un antisep- tique (de 1’iodonatc) Aujourd'hui, j'aurai besoin de soie n"l (de 1'aspirateur, de catgut 00 pour un surjet, de catgut chromi, de fil synthetique, de nylon, de ka- pron. d'aiguilles serties) Madame, donnez-moi une seringue et unc aiguille pour injection, s.v.p. Que pensez-vous faire (en- treprendre) ? Je vais enlever I’appendice ver- niiculaire (la tumeur, le corps et ran ger du rectum) Je vais faire ('exploration (la revision) de la cavite abdominale (peritoneak) thoracique. Je vais percer (inciser) labces de la paroi abdominale anterieure Marquez (indiquez) la ligne de I'incision, s.v.p. Failes I'incision le long de la ligne mediane du ventre (incisez le plan aponevrotique profond, faites unc incision param&iiane droitc) L’incision n’est pas assez pro- fonde 158
Углубите разрез Прикрепите цапками операцион- ное белье к краям раны Изолируйте разрез двойными салфетками сверху и снизу Подшейте салфетки к краям раны Дайте салфетку с отверстием Разведите края раны Разведите (шире] ранорасшири- гель Приподнимите брюшину крово- останавливающим зажимом и пинцетом Приподнимите кончик зажима Снимите зажим Осушите рану Возьмите иглодержатель Гега- ра. Он удобен для наложения швов в глубине раны Вот опухоль (червеобразный отросток) Возьмите! Будьте осторожны! Я сделаю все остальное Приготовьте мокрые салфетки Не хватает марли (стерильного материала) Откройте бикс Пожалуйста, вытрите мне лоб Мне необходимо проконсульти- роваться с главным хирургом • (ответственным хирургом) Попросите (пригласите), по- жалуйста, ответственного хирур- га (главного хирурга*) в опера- ционную Отведите желудок в правую (левую) сторону (вверх) Incisez plus profondement Fixcz les champs aux bords de la plaie Isolcz doublement I'incision a 1‘aide de compresses (serviettes) placees plus haut et en dcssous Fixcz Ics champs par un point aux bords de la plaie Donncz-moi un drap avec une ou- verture (dedans] Ecartez les levres de la plaie Ecartez (plus fort) les branches de I’ccarteur (du cadre) Saisissez et tirez vers le haut le peritoine a I'aidc d’une pince hemostatioue et d'unc pince Ichirurgicalc] Pointcz vers lc haut (I’extfe- rieur) lc bout (I’extremite) de la pince Enlevcz la pince, s.v.p. Epongez la plaie Prencz un porte-aiguille de He- gar. II est commode pour suturer en profondeur (pour poser des points profonds) Voili la tumeur (I’appendice vermiculairc) Tenez, prencz ' Attention ! Je ferai le reste Preparez des compresses humides 11 n’y a pas assez de gaze (de tampons et de compresses stcrilcs) Ouvrez la boite, s.v.p. Veuillez m'essuyer le front, s.v.p. Je dois consultcr le chirurgien- chef (le chirurgicn de garde) Appelez, s'il vous plait, le chirurgien de garde (le chi- rurgien-chef) a la salle d’ope- ration Rcclinez (ecartez) 1’estomac vers la droite (la gauche, le haut) 159
Заправьте остальные внутренно- сти (желудок) в брюшную по- лость Наложите швы (второй ряд швов) атравматической иглой Ушейте культю желудка непре- рывным гемостатическим швом Наложите иа переднюю губу анастомоза сквозные кетгуто- вые швы Подшейте апоневроз наружной косой мышцы к паховой связке (желудок к брыжейке попереч- но-ооодочиой кишки) Затяните кисетный шов Прошейте под зажимом Пораженный участок необходи- мо полностью иссечь (иссечь до жизнеспособных тканей, иссечь на достаточную глубину) Перевяжите сосуды Прошейте и перевяжите гемор- роидальные узлы. Иссеките ге- морроидальные узлы Наложите швы Наложите кожный трансплантат «край в край» Прошейте брыжейку и перевя- жите Подведите лигатуру под основа- ние отростка Наложите на основание отрост- ка зажим Держите лигатуру, я буду погру- жать культю отростка (культю кишки) Яичко низведено в мошонку (удалено, фиксировано) Выделите желчный пузырь из его ложа (почку из окружающих тканей) Сделайте пункцию плевральной полости (брюшной полости, перикарда) Remettez les autres visceres (1'estomac) en place dans la ca- vity abdominale Utilise? des aiguilles sertics pour les sutures (pour le second plan des sutures) Suturez Ic moignon gastrique par un point hemostatique en suijet Placez des points perforants au catgut sur la levre an ten cure de I’anastomose Fixez (suturez) I'aponevrose du muscle oblique abdominal exteme au ligament inguinal [de Pou- part] (1’estomac au meso-colon transverse) Serrez le point en bourse Placcz le point de suture sous la pince II est indispensable d’cxciser (d’enlever entierement) (jusqu'aux tissus sains, a une profondcur suffi- santc) les tissus alteres (malades) Liez I ligature? les vaisscaux Suturez et ligature? les hemor- roides. Faites la resection des hemorroides Faites la suture Placez le greffon de peau bord a bord Suturez et ligaturez le meso Placez la ligature a la base de ('append ice Clampez (posez un clamp, unc pince sur) I'appendice a la base Tencz la ligature (les fils), je vais invaginer le moignon de I'appendice (de I'intestin, intestinal) Le testiculc est amene (descendu) dans Ic scrotum (enleve, fixe) Separcz la vesicule biliaire du foie (le rein des tissus environ- nants) Faites unc ponction de (ponction- nez) la plevre (la cavite perito- neale, le pcricarde) 160
Сдвиньте надкостницу дисталь- но (проксимально) Ушейте рану кишки в попереч- ном направлении Мобилизуйте желудок по боль- шой (малой) кривизне Ныведите начальную петлю то- щей кишки (слепую кишку с чер- веобразным отростком) в рану Вскройте желчный пузырь (мо- чевой пузырь) Фиксируйте желудок к передней брюшной стенке (культю две- надцатиперстной кишки к кап- суле поджелудочной железы) «Грязный» этап операции окон- чен Смените перчатки, дайте чистый инструмент и салфетки Закройте рану стерильными сал- фетками Удалите (введите, оставьте) дренаж (тампон) Ушейте рану передней брюшной стенки наглухо (послойно) Выверните кожные края раны На сегодня все. Спасибо Отвезите больного(ую) на ка- талке из операционной в пала- »У Дренаж следует удалить на... лень (как только по нему пе- рестанет выделяться желчь) Швы следует снять через один на... день, а остальные на... день после операции Произведена кожная пластика полнослойным лоскутом (диаг- ностическая лапаротомия, резек- ция 3/4 желудка) Retirez le periosie vers le bout distal (proximal) Suturez transversalement la plaie intestinale (dans le sens trans- verse) Mobiliscz 1'estomac le long de la grande (petite) courbure Extcrioriscz la premiere anse jqunale (le caecum et 1’appen- dicc vermiculaire) Ouvrez (indsez) la vesicule bi- liaire (la vessie urinaire) Fixez 1’estomac a la paroi abdo- minale anterieure (le moignon duodenal a la capsule pancrea- tique) L’etape seplique de 1’operation est terminee Changez (remplaccz) les gants, (changez de gants), donnez des instruments et des compresses propres. s.v.p. Recouvrez la plaie de compresses steriles Enlcvcz (mettez en place / intro- duisez, laissez) un drain (un tampon) Fcrmcz completemen t la plaie de la paroi abdominale (en plans se pares) Eversez les bords de la plaie cutance Cest tout pour aujourd'hui. Merci Rcconduiscz le (la; malade dans sa chambre en lit roulant (de la salle d'operations a sa cham- bre...) Il convient d’enlever le drain le... jour (des que la bile ces- scra d'en couler) Enlcvcz (retirez) un point de suture sur deux apres... jours, les autres... jours apres I’ope- ration Une greffe de peau totale (une laparotomie exploratrice, la resection des 3/4 de 1'estomac) a etc cffcctuce 161 II 4SI
ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНО- ГО.ОЫЦИЙ УХОД ЗА БОЛЬНЫМ LE TRAITEMENT DU MALADE. LES SOINS GENERALS ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНОГО ЛЕЧЕБНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА ГИМНАСТИКА МАССАЖ ЛЕЧЕНИЕ ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ КУРС ЛЕЧЕНИЯ НАБЛЮДЕНИЕ ЗА БОЛЬНЫМ ОБХОД (БОЛЬНЫХ ВРАЧОМ) ТЕРАПИЯ ДИЕТОТЕРАПИЯ ДИЕТА Диетическая стол ЛЕКАРСТВЕННАЯ ТЕРАПИЯ АПТЕКА Рецепт Фармацевтический справочник ЛЕКАРСТВО) А) Дом лекарственною средства Лекарственная форма ФИЗИОТЕРАПИЯ ВОДОЛЕЧЕНИЕ Ванны Водные процедуры Душ СВЕТОЛЕЧЕНИЕ ТЕПЛОЛЕЧЕНИЕ Грязелечение (Лечебные] грязи Озокерит влечение 162 163 163 164 164 164 166 166 166 166 166 167 167 169 169 169 169 170 170 172 173 173 173 174 174 174 174 174 175 175 175 LE TRAITEMENT DU MALADE LA GYMNASTIQUE Mf.DICALE LA GYMNASTIQUE LE MASSAGE LE TRAITEMENT LA GUERISON LA CURE LA SURVEILLANCE DU MALADE LC TOUR DE SALLE DU MEDECIN LA FHfcRAPlE LA DIETOTHERAPIE LA DIETE lx герм dietctique LA thErapie mEdicamenteuse LA PHARMACIE L’ordonnance L’index pharmaceutique L£(S) MfiDlCAMENTtS) La dose medicamenteuse La forme mcdicamenteuse LA PHYSK>THERAPIE LHYDROTHfeRAPIE Les bains Le traitement par I’eau La douche LachnothErapie LA THERMOTHtRAPIE La fangotherapie Les boues thermales Le traitement a I’ozokerite
11>|рафннолеченне • ill КТРОЛЕЧЕНИЕ 175 Le traitement a la paraffine 175 lelectrothErapie Импульсные токи нм экою на- пряжения и ниткой частоты (Лекарственный] электрофоре) 1окн высокой частоты 175 Les courants de faible ten- sion et de has.se frequence 176 L'electrophortse tncdicamenteuse 176 Les courants a haute frequence ОБЩИЙ УХОД ЗА БОЛЬНЫМ 176 LES SOINS GEnERALX AU MALADE ГИГИЕНИЧЕСКАЯ ПРОЦЕДУ- РА НАННА НАЛЕТНАЯ КОМНАТА • гдно КОРМЛЕНИЕ БОЛЬНОГО 176 LES SOINS D’HYGlENE 177 LE BAIN 177 LES TOILETTES 177 LE BASSIN DE LIT 177 L’ALIMENTATION DU MA- LADE ПИ 1 АННЕ ПИЩА ЛЕЧЕБНАЯ МАНИПУЛЯЦИЯ 1 ГУЛКА иньекция k 1ИЗМА КОМПРЕСС Ок( И Г ЕНОТЕ РАННЯ ПРМОМЕГРИЯ II МПЕРАТУРА 177 LA DltTE 178 LA NOURRmiRE 178 LES SOINS MEDICAUX 179 LA BOUILLOTTE 179 L'lNJECTION 179 LE LAVEMENT 179 LA COMPRESSE 180 L’OXYGtNOTHERAPII. 1 80 LA THERMOMtTRIE 180 LA TEMPERATURE ПАЛАТА <М ПАЩЕНИЕ ПАЛАТЫ к1ЧН)АТЬ ПОСТЕЛЬ 181 LA SALLE 181 LtQUIPEMENT D’UNE SALLE 181 LE LIT 181 LA LITER1E РЕЖИМ ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО В ПОСТЕЛИ 182 LE REGIME 182 LA POSITION DL MALADE AU LIT УХОД ЗА БОЛЬНЫМ 182 LES SOINS AU MALADE ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНО- ГО. ОБЩИЙ УХОД ЗА БОЛЬНЫМ LE TRAITEMENT DU MALADE. LES SOINS GENfiRAUX ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНОГО LE TRAITEMENT DU MALADE Л.БНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА •К! LA GYMNASTIQUE MEDI- CALE .активная (пассивная) лечебная физкультура I. la gymnastique medicale active (passive) 163 II
II. кабинет лечебной физкультуры С. гимнастика дозированный бег дозированная гребля дозированная ходьба дозированное хождение на лы- жах массаж подвижные игры спортивные игры физические упражнения общие (специальные) физиче- ские упражнения ГИМНАСТИКА I. корригирующая гимнастика лечебная гимнастка утренняя гигиеническая гимна- стка, зарядка МАССАЖ I. аппаратный массаж вакуумный массаж, пневмомас- саж вибромассаж гигиенический массаж глубокий массаж гидромассаж классический массаж лечебный массаж местный массаж поверхностный массаж подводный массаж ручной массаж сегментарно-рефлекторный мас- саж спортивный массаж точечный массаж II. вибрация при массаже поглаживание при массаже поколачивание при массаже разминание при массаже растирание при массаже С. массажист! ка) III. делать (проводить) массаж, мас- сировать прекратить массаж Il.la salic.1le cabinet de gymna- stique medicale S. la gymnastique la course dosee /' adaptoc les avirons doses/adapts la marchc dosee / adaptce le ski dose/adaptc le massage les jeux actifs les jeux sportifs les exercices physiques les exercices generaux (spe- ciaux) LA GYMNASTIQL t I. la gymnastique de correction la gymnastique medicale la gymnastique matinale hygicni- que, les exercices matinaux L£ MASSAGE I. lc massage pratique par un appa- reil le massage a 1'aide d'un appa- reil a vide le vibromassage le massage hygicniquc le massage profond lliydromassage le massage dassique lc massage therapeutique le massage local le massage superficiel le massage sous I’cau le massage manuel le massage segmentaire reflexe le massage sportif le massage pone fuel II. la vibration la pression, I'cffleurage la percussion le petrissage, la malaxation le frottement, les roulades S. le (la) kincsiste III. masscr cesser le massage ЛЕЧЕНИЕ. ТЕРАПИЯ I. амбулаторное лечение консервативное лечение LE TRAITEMENT. LA THE RAPE! TIQI E, LA THERAPIE I. lc traitement ambulatoire un traitement conscrvatif 164
курортное/санаторное/са- наторно-курортное лечение патогномоничное / надлежа- щее /соответствующее лечение последующее повторное лечение правильное лечение принудительное лечение профилактическое лечение радикальное лечение самолечение симптоматическое лечение с1ационарное лечение терапевтическое лечение хирургическое/оперативное ле- чение эффективное лечение 11. вид лечения курс лечения течение выбора метод лечения отмена лечения показания для лечения реакция / ответ на лечение режим лечения <' выздоровление долечивание наблюдение за больным обход [больных] врачом III вылечить, излечить добиться окончательного из- лечения лечить лечить консервативно (опера- тивно) лечиться лечиться в домашних условиях лечиться по поводу... лечиться самому назначить лечение назначить соответствующее лечение отвечать) реагировать на лечение переносить хорошо (плохо) лечение un traitement en station bal- ncaire/en sanatorium un traitement pathognomonique I adequat, le traitement corres- nondant lc traitement succcssif/ subse- quent un traitement correct un traitement force, obligatoire un traitement prophylactiquc un traitement radical Г« autotraitement» un traitement symptomatique un traitement en etablissement un traitement medical / interne un traitement chirurgical / opc- ratoire un traitement efficace II. le genre de traitement la cure de traitement le traitement qui s’impose/de preference la methode de traitement la cessation du traitement 1'indication d'un traitement la reaction a un traitement, la reponse a un traitement le regime/1'ordre du traite- ment S. la guerison, la convalescence un traitement de parachivemenl. le parachevement du traitement la surveillance du malade le tour de salle du medecin, les visites du medecin 111. gucrir, operer unc guerison obtenir une guerison complete et definitive trailer trailer medicalement (chirurgicalcmcnt) se soigner, etre soigne pour..., etre en traitement se soigner/etre soigne/trai- te a domicile etre soigne/ traitc pour... sc soigner soi-meme administrer un traitement, pres- erve un traitement prcscrire lc traitement adequat / cor res pondant rcagir au traitement supporter bicn (mal) un traite- ment, tolerer un traitement bien ou mal 165
подкреплять лечение... проводить лечение соблюдать режим лечения ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ [ВОЛЬНОГО] I. неполное (полное) выздоровле- ние С. выздоравливающий [больной] 111. выздоравливать выздороветь, поправиться ускорить выздоровление КУРС ЛЕЧЕНИЯ I. полный курс лечения III. предписать курс лечения прервать курс лечения провести курс лечения пройти курс лечения НАБЛЮДЕНИЕ М БОЛЬНЫМ 1. врачебное наблюдение повседневное наблюдение II. наблюдение за больным после выписки из больницы 111. находиться под наблюдением врача rcnforccr un traitement par... administrer/subir un traite- ment (se dil pour le medecuil le malade) observer le regime present LA GLI&R1SON (DC MALADE]. SA CONVALESCENCE I. unc guaison incomplete (com- plete) S. un malade en voie de guerison, en convalescence 111. guerir guerir, se sentir mieux, etre on voie de gucrison accclcrer unc gucrison LA CURE I. une cure complete III. prescrirc une cure interrompre la cure faire une cure subir une cure LA SURVEILLANCE DU MALADE I. la surveillance medicale la surveillance quotidienne/ journaliere II. la surveillance apres la sortie de 1'hdpital Ill. se trouver sous surveillance medicalc ОБХОД [БОЛЬНЫХ ВРАЧОМ] 1. дневной обход ночной обход утренний обход II. обход палат на обходе III. идти на обход ТЕРАПИЯ I. антибиотикотсрапия интенсивная антибиотиковая терапия гормональная терапия диетотерапия, лечебное питание дезин такси кацнонная терапия LE TOUR DE SALLE DU MfDECTN 1. la visite de jour la visite de nuit la visite matinale II. Ic tour de salle pendant la visite III. alter faire son tour de salle, faire son lour de salle 1A THtRAPlE. LA ’HERA РП riQlT. IF. TRAITEMENT. LA MEDICAT ION 1.1'antibiotherapie unc antibiothcrapie intensive I'hormonotherapie. le traite- ment aux hormones la dictothcrapic. un traitement alimentaire une therapie de dcsintoxication 166
десенсибилизирующая терапия вместительная терапия нт io терапия, иглоукалывание, акупунктура иммунодепрессивная терапия посул инотерапи я интенсивная терапия кислородная терапия, оксигсно- 1срапия консервативная терапия нулевая терапия, радиотерапия пскарственная терапия неотложная уртентная тера- пия общеукрепляющая терапия । ырафииотерапия патогенетическая терапия пенициллинотерапия поддерживающая терапия противовоспалительная терапия радиотерапия, лучевая терапия рациональная терапия рентгенотерапия рефлексотерапия, рефлекторная терапия стероидная терапия стимулирующая терапия судорожная терапия физиотерапия химиотерапия цитостатическая терапия этиотропная терапия 11. терапия сном ЩЕГОГЕРАПИЯ, ЛЕЧЕБНОЕ ПИТА- НИЕ С. диета диетический стол, стол лечеб- ного питания ДИЕТА 1.безбелковая диета белковая диета бессахарная диета бессолевая диета высокобелковая диета высококалорийная диета une therapie de dcscnsibilisation une therapie adjuvante/dc remp- lacement / d'appoint 1'acupuncture une therapie immuno-depressive 1’insulinotherapie, le traite- ment a I’insuline des soins intensifs I’oxygcnothcrapic un traitement conservatif un traitement radiologique/aux rayons, la radiothcrapic un traitement medicamcntcux un traitement d'urgcncc un traitement fortifiant un traitement i la paraffine un traitement pathogenetique un traitement a la penicilhne un traitement de soutien/d’entre- tien un traitement anti-inflam- matoirc la radiothcrapic un traitement rationnel la radiothcrapic la rcflexotherapie la therapie, le traitement aux hormones steroi'des un traitement stimulant un traitement convulsif la physiotherapie la chimiotherapie un (le) traitement cytoslatique un traitement etiotrope II. une cure de sommeil, le traite- ment par le sommeil LA DltrOTHtKAPIE, LE TRAITE- MENT ALIMENTAIRE S. la diete le repas dictctiquc LA ГНЁТЕ I. une diete aproteinique (sans proteine) une diete riche en proteincs une diete sans sucre une diete sans sei unc dictc riche cn protidcs unc dictc hautement ealorifique 167
гипоаллергенная диета гипонагриевая диета голодная диета диабетическая диета жидкая диета жировая диета калиевая диета контрастная / зигзагообразная диета легкая диета магниевая диета молочная диета молочно-кислая диета низкокалорийная диета овощная диета окисляющая диета ощелачивающая диета разгрузочная диета редуцированная диета сбалансированная диета строгая диета углеводистая диета высокоуглеводистая диета с низким содержанием белка щадящая диета элиминационная диета II.диета Балинта диета Джованетти диета Мейленграхта диета с большим содержанием белка диета со строгим учетом воды С. врач по диетпитанию, диетолог голодание голодные / разгрузочные дни нагрузочные дни разгрузочные / полуголодные дни белковые (мясные, рыбные, фруктовые) разгрузочные дни сестра по диетпитанию III. находиться на диете подобрать диету прописать диету, назначить диету соблюдать диету une dide anti-allergique une dide a faible apport de sodium la diete absolue la didc des diabdiques la dictc hydrique la dictc grassc la dictc riche cn potassium une dictc contrastee/en zigzag unc dide legde une diete riche en magnesium la diete lactee une diete riche en produits lactes acides une diete pauvre en calories une diete riche en legumes une dide acidifiante unc dictc alcalisante unc dictc mitigee (partiellc) une dide reduile une dide equilibree une dide severe une dide riche cn hydrates de carbone (sucree) une didc tres riche cn sucre (en hydrates de car- bone) avec une faible tcncur cn proteines des repas legers, un regime leger une dide d'elimination II. la dide de Bahnta le regime/la dide de Giovanet- li le regime/la dide de Meulen- gracht une dide a forte teneur en pro- tein cs un regime tres cquilibre cn cau S. lc dictdicicn. lc mdiedn diddicien le jeune, la dictc absolue des jours de diete absolue les jours de surcharge des jours de dide mitigee des jours de dide camee (viande ou poisson, fruitee) la diddicienne Ill. etre a la dide, fairc la didc choisir / elaborer unc dictc prescrire une diete, observer un regime alimentaire respecter unc dictc/un regime alimentaire 168
JIMI ТИЧЕСКИЙ СТОЛ, СТОЛ ЛЕ- <11 Ы1ОГО ПИТАНИЯ I. белково-жировой диетический стол общий рациональный диетиче- ский стол разнообразный диетический стол без ограничений смешанный диетический стол с ограничениями щадящий диетический стол II КАРСТВЕННАЯ ТЕРАПИЯ (’.аптека лекарство(а). лекарственное (ый, ые) средство(а), препа- раты) АПТЕКА .больничная аптека гомеопатическая аптека дежурная аптека С. агент по распространению лекарств* а птскоуправлснис отдел ручной продажи провизор рецепт рецептурный отдел {армацевт армацевтический справочник III. отпускать лекарство приготавлнвать(фасовать) лекарство! а) Рецепт .взрослый (детский) рецепт С. инструкция для больного личная печать врача подпись врача рецепт! про пись) возьми... LE RF.PAS DIETETIQUE. LALI MENTATION DIETETIQUE MfeDK ALE I. un menu dietetique a predominan- ce de proteines et de graisscs un regime rationncl d’alimenta- tion un menu dietetique varie sans restriction un regime mixte avec des res- trictions alimcntaircs une alimentation dietetique, des repas legers LA THtRAPIE MtDKAMENTELSE S. la pharmacic le(s) mcdicament(s), le(s) re- mede(s), lafles) specialite(s) pharm aceutiq ue(s) LA PHARMACIE I. la pharmacie de I’hopital la pharmacie homeopathique la pharmacie de garde S. Гagent distributeur des spe- cialties pharmaceutiques, le representant de commerce des firmes pharmaceutiques la Chambre de pharmacie le comptoir des produits manu- factures le pharmacien, le preparateur 1'ordonnance le comptoir de livraison des medicaments sur ordonnance, des firescriptions magistrates e pharmacien lc repertoire, I’indcx, le diction- naire, le compendium phar- maceutique Ill. vendre, delivrer un medicament preparer un medicament/des me- dicaments I.’ordonnance I. une ordonnance pour adultes (enfants) S. les instructions / recommendations pour le malade le cachet personnel du medecin, 1’ordonnance / le carnet d'ordon- nances du medecin la signature du medecin 1’ordonnancc, la prescription a prendre... 169
рецептурный бланк, рецепт указания фармацевта (дай, сме- тай поровну, сколько необхо- димо) III. выписать рецепт подписывать рецепт 1’ordonnance les instructions pour ic pharrna- cien (melangez a parts egales aa. quantum satis, QS) III. faire une ordonnance signer unc ordonnance Фармацевтический справочник С. бельгийский, французский ин- декс лекарственных препаратов Государственная фармакопея СССР ЛЕКАРСТВО А), ЛЕКАРСТВЕН- НОВЫЙ, ЫЕ) СРЕДСТВО(А|. ПРЕПАРАТ! Ы| I. антиаритмическое средство анорсксигсннос средство болеутоляющее средство вяжущее средство гипотензивное средство готовое средство дегцдратациоиное средство домашнее средство жаропонижающее средство, ан- типиретик желчегонное средство мочегонное / диуретическое средство, диуретик наркотическое средство отхаркивающее средство новое средство патентованное средство противовоспалительное сред- ство противоглистное средство противозачаточное средство противомалярийное средство противорвотнос средство противосудорожное средство противотуберкулезное средство седативное средство сердечно-сосудистое средство сильнодействующее средство слабительное средство легкое слабительное сред- ство снотворное средство сосудорасширяющее средство L’index pharmaceutique S. Le compendium des speciality pharmaccutiaues de Г Association generate de I’industrie du medi- cament (Bruxelles, Paris), Le codex des spccialitcs pharmaccu- tiques La Pharmacopee nationale de I’URSS LETS) MfeDtCAMENTtS). LEIS) REMtDEISi, tA (LES) SPfCIA- LFTE<S) PHARMACEUTiQUE(S) Lies antiarythmiques un anorcxigenc un analgcsiquc un astringent un antihypertenseur, un vaso- dilatateur un medicament manufacture un deshydratant un remede domestique un antipyretique un cholagoguc un diuretique un narcotique, un neurolcptiquc un expectorant un nouveau remede un remede paten te un antiphlogistique, un medica- ment anti-inflammatoire un antihelmintique un contraceptif un antimalarique un antiimetique un anticonvulsivant un tuberculostatique un remede sedatif, un sedatif un medicament agissant sur le systeme cardiovasculairc un medicament fort un laxatif un laxatif leger un somnifere, un hypnotique un vaso-dilatatcur 170
4 на 1 мол и ги веское средство пнштирующее средство успокаивающее средство идопитое средство, яд II действие лекарственного сред- 4 ilia побочное действие лекарствен- ного средства терапевтическое действие лекарственного средства дота .лекарственного средства лекарственное средство для внутреннего (наружного) при- менения лекаре । венное средство, пони- жающее содержание сахара в крови лекарственное средство, сти- мулирующее центральную нерв- ную систему противопоказания к примене- нию лекарственного средства скорость введения лекарственно- ю средства lo.iepaHTHocTb к лекарственному средству, способность перено- сить лекарственное средство отсутствие толерантности к лекарственному средству широко применяемое лекарст- венное средство С. лекарственная форма III быть противопоказанным (о лекарственном средстве) вводить лекарство внутривенно вводить лекарство внутримы- шечно вводить лекарство местно вводить лекарство подкожно взбалтывать лекарство втирать лекарство в... назначить лекарство переносить лекарство плохо (хорошо) помогать (о лекарстве) применять лекарство местно принимать лекарство во время еды принимать лекарство до (после) 12 часов дня un antispasmodique, un relaxant musculaire un tonique un tranquillisant un poison II. Г action /1’efFet d’un medica- ment 1’efTet auxiliaire / sccondairc d'un medicament 1'effet therapeutique d’un medicament la dose d'un medicament un medicament a usage interne (exteme) un antidiabetique, un hypoglyce- miant un psychotonique stimulant central une (des) contre-indication(s) le rythme/la vitesse d'injec- tion d'un medicament la tolerance a un medicament I'intolcrance i un medicament un medicament tris repandu S. la Гоппе tnedicamcntcusc 111. ctre contre-indique (se dit d'un medicament) administrer un medicament par voie intraveineuse administrer un medicament par voie intramusculaire administrer un medicament par application locale administrer un medicament par voie hypodermique (sous-cutanee) agitcr un medicament/une potion faire penetrer un medicament /une pommade... prcscrire un medicament tolerer mal un medicament (bien tolerer) faire du bien (se dit d'un remede) prendre un medicament en appli- cations locales Erendrc un medicament pendant :s repas, avec la nourriture prendre un medicament avant (apres) midi 171
принимать лекарство каждый час принимать лекарство натощак принимать лекарство перед едой (после еды) принимать лекарство перораль- но / внутрь принимать лекарство по одной столовой ложке раз (два, три, четыре раза) в день prendre un medicament toutes les hcures prendre un medicament a jeun prendre un medicament avant les repas (apres les repas) prendre un medicament par voie о rale prendre une cuiller a soupe de medicament 1 (2, 3, 4) fois par jour Доза лекарственного средства I. безопасная доза большая доза возрастающая доза возрастная доза высшая доза высшая курсовая доза допустимая доза максимально допустимая доза курсовая доза летальная/смертельная доза лечебная / терапевтическая доза маленькая доза минимальная летальная / смертельная доза начальная доза низкая доза переносимая доза максимальная переносимая доза подпороговая доза полная доза пороговая / минимальная дейст- вующая доза разовая доза высшая разовая доза рекомендуемая доза средняя доза суммарная доза суточная доза высшая суточная доза токсическая доза эффективная доза С. дозировка лекарства грамм единица международная единица la dost- mcdicamenteuse I. la dose de securite, une dose non dangereuse une forte dose, une dose tlevee une dose de plus en plus forte une dose corrcspondant а Г age du (de la) malade la dose maximum la dose maximum de cure la dose permise/admissible la dose maximum permise/ admissible la dose totalc de cure/de traitement / therapeutique la dose lethale la dose therapeutique / medicale une faible dose la dose lethale minimum/mi- nimale (DLM) la dose initiate unc dose peu elevee/faible la dose toleree la dose maximum toleree la dose immediatement en des- sous du seuil la dose enticre la dose-seuil, la dose mini- male efficace la dose de (d’une) prise du medicament la dose maximum d'une prise la dose recommandee la dose moyenne la dose totale la dose quotidienne la dose quotidienne maximum la dose toxique la dose cfficacc S. le dosage/la posologie d'un medicament le gramme I'unite I'unite Internationale 172
кубический сантиметр литр миллиграмм микрограмм МОЛЬ, милнмоль передозировка лекарства унция III дозировать лекарственное ве- щество передозировать лекарство повышать (понижать) дозу le centimetre cube le litre le milligramme le microgramme la mole, la tnilitnole une overdose, une surdose une once, (ne s'emploie plus) Ill. doser un medicament surdoser un medicament augmenter (diminuer) une dose 1(карствеииая форма <’ капли линимент мазь микстура настойка отвар пилюля обезболивающая пилюля порошок сложный порошок присыпка раствор свеча сироп суспензия габлетка комбинированная таблетка таблетка, покрытая оболоч- кой упаковка лекарства (ампула, капсула, флакон) III. растирать лекарство в порошок ♦IIТИОТЕРАПИЯ (’. водолечение светолечение теплолечение ультразвук ультразвуковой вибратор электролечение ВОДОЛЕЧЕНИЕ <ванны иодные процедуры душ 1л forme medic amen trust S. les gouttes un liniment un onguent, une creme, une pommadc unc mixture, une potion une teinture une infusion unc pilule une pilule anesthesiante une poudre • une poudre complexe une poudre, un talc une solution un suppositoirc un sirop une Emulsion, une suspension un cachet, un comprime un comprime complexe une pulvule. unc durette I'cmballagc d’un midicament (ampoule, capsule, pulvule, flacon) Ш. reduire en poudre un medica- ment LA PHVSIOTHERAPIF S. I'hydrothirapie, la balneothe- rapie (les caux) I’actinotherapie, I’heliothe- rapie la thermotherapie les ultrasons le vibrateur ultrasonique I’felectrotherapie LH YDROTHER APtE S. les bains, ic bain Ic traitement par I’eau la douche 173
Ванны Les bains, le bain I. грязевые ванны жемчужные ванны контрастные ванны общие ванны радоновые/радиоактивные ван- ны рапные ванны сероводородные ванны соляные ванны углекислые ванны хвойные ванны щелочные ванны Водные процедуры I. закаливающие водные проце- дуры С- обливание обтирание Душ 1. веерный душ восходящий / промежностный душ игольчатый душ струевый душ, душ Шарко циркулярный / круговой душ шотландский душ СВЕТОЛЕЧЕНИЕ С. инфракрасное облучение лампа накаливания лампа соллюкс ртутно-кварцевая лампа ультрафиолетовое облучение ТЕПЛОЛЕЧЕНИЕ С. грязелечение I. un bain de boue un bain perle/a i'eau gazeu- sc un bain contraste un bain [en general) un bain au radon/i I'eau ra- dioactive un bain a I'eau hautement mi- ncraliscc des lacs sales un bain sulfureux/a I'eau sulfuree un bain chlore/a I’eau chloruree un bain carbogazcux un bain resincux/a essence de conifcrcs, de pin un bain basique/A I'eau bi- carbonatee ou sodique Le traitement par I’eau Lhydrotherapie fortifiante/ endurcissante / d'endurcisse- ment S. une douche une friction La douche Lune douche en eventail, en pluie unc douche ascendante, pen- nealc, un bain de siege unc douche en jet filiforme une douche cn jet violent (fort), une douche de Charcot unc douche circulaire unc douche ecossaise L'ACTINOTHfiRAPIE. LHELIOTHE- RAP1F, LA PHOTOTHfiRAPIE S.les rayons infrarouges la lampe a incandescence la lampe «solux» a lumiere blcue la lampe a vapours de mcrcure (a rayons ultraviolets) Ics rayons / radiations ultra- violets) ttes) LA IllERMOTTIERAPIE S. la fangothcrapie, les boues medicinales / thermales 174
озоксритолечение парафинолечение Грязелечение. пелоюолече- ине С. [лечебные] грязи, пелоиды грязевые аппликации грязелечебница р'/ечебные) грязи, пе.юиды 1. иловые [лечебные] грязи радоновые / радиоактивные [лечебные] грязи сапропелевые [лечебные] грязи, салропели торфяные [лечебные] грязи (> зокеритолечеяие ('.лепешка озокерита озокерит I ирафгшолечение (парафин парафиновая аппликация парафиновая ванна >Л1 К ПЮЛЕЧЕНИЕ <' гальванизация импульсные токи низкого напря- жения и низкой частоты (лекарственный] электрофорез токи высокой частоты Импульсные токи низкого на- пряжения и низкой частоты ('.диадинамические токи, токи Бернара гстанизируюший ток экспоненциальный ток элсктрости мул яция le traitement a 1’ozokcritc le traitement a la paraffine La fangotherapic, le traite- ment aux peloses / pelofdes S. les boucs thermales ou medi- cinales, Ics pcloi’des ou peloses les applications/cataplas- mes de boues la station thermale Les boues lhermales, les peloi'des Lies vases ou boues vaseuscs les boues au radon / radioac- tives les boucs « sapropelies» les tourbes. les boucs tourbeuses Le traitement a I’ozokerite (peu connu en France) S. Ics cataplasmcs d’ozokerite I'ozokente Le traitement a la paraffine S. la paraffine une application de paraffine un bain de paraffine l Elec troth Erapie S. la galvanotherapic. la galvanisation les courants altcmatifs de bassc (faible) tension et bas- sc frequence la diathermic [Ics courants d’Ar- sonval], I’electrophorcsc therapeutique les courants de haute fre- quence Les courants de faible ten- sion et de basse frequence S. la diadynamic, Ics courants de Bernard / diadynamiques un courant tetanisant, la fara- disation tetanisante un courant exponcnticl. alter- natif a periodc longue I'clectrostimulation, la sti- mulation clectrique 175
(Лекарственный] мекгрофо- рез, ионогальваиизаиия I. общий [лекарственный] электро- форез по Всрмслю II. электрофорез витамина В| эн- доназально С. гальванический воротник электрод матерчатая прокладка элек- трода Тока высокой частоты С. дарсонвализация общая дарсонвализация, ин- дуктотсрапия диатермия, термопенетрация, электропснетрация, элсктро- транстсрмия. эидотермия индуктометрия микроволновая терапия УВЧ-терапия франклннизация, статический душ, общий электростатический душ L'ekctrnphorese medicamen- teuse, I’ionophori-se, I'ioni- sation, la cataphorese, la di electrolyse I. I'iiectrophoresc/la catapho- resc scion Wcrmcl II. I’electrophorcsc endonasale de vitamine B( S. le «col galvanique» Г electrode le tampon mousse de 1’elec- trode Les courants a haute frequence S. la darsonvalisation la darsonvalisation generate, 1’electropyrexie la diathermic, a effet thenni- que intratissulaire, la ther- mopenetration, 1’endothermie i’inductometrie le traitement A ondes courtes le traitement a ondes ultra- courtes la frankhnisation, ( applica- tion de I’electricite statique, la douche electrostatiquc ОБЩИЙ УХОД ЗА БОЛЬНЫМ LES SOINS GEnERAUX AU MALADE I ИП1Ы1ИЧГ.) - VI Hr-Wlh 'У PA С. ванна душ гигиенический душ ножницы для стрижки волос (ногтей) плевательница поильник предметы ухода туалетная комната III. мыть ноги (голову) подстригать волосы (ногти) принимать ванну (душ) подмывать больного(ую) протирать кожу дезинфицирую- щим раствором ‘ -s SOINS Г’Н' LW S. Ic bain la douche une douche hygienique les ciseaux a couper les che- veux (les onglcs ic crachoir la tasse pour malade les acccssoires pour malades le W.C., le cabinet d'aisance, les toilettes Ill.laver les pieds (la tete) [d’un malade] couper les chcveux (les ong- les) prendre un bain (une douche) laver un(e) malade frotter la peau avec un di- sinfectant 176
панна 1. гигиеническая ванна сидячая ванна ГУЛ ЛЕТНАЯ КОМНАТА ('биде писсуар судно умывальник унитаз < у дно I. надувное резиновое судно подкладное судно судно «утка», мочеприемник для мужчин HIUIE Г.ОЛЬНО! О <питание пиша III. кормить больного с ложечки LE BAIN I. un bain hygienique un bain assis US TOILETTES, LE CABINET D’AISANCE, LE W.C. S.un bidet un urinal, un pot de chambre, un seau hygienique un bassin de lit un cvier le W.C., le pot/la cuvette du water-closet LE BASSIN DE UT I. un bassin de lit gonfiable en caoutchouc un bassin de lit en email/en metal un urinal pour homme l.’MJMENTATIOX DU MALADE S. la nourriturc, 1'alimenta- tion la nourriturc, les aliments lll.noumr un malade a la cuil- ler ПИТАНИЕ I . витаминизированное питание дополнительное питание искусственное питание искусственное питание через зонд (операционный свищ, пи- тательную клизму) лечебное питание, диетотера- пия парентеральное питание по пноцеиное питание рациональное питание сбалансированное питание грех(четырех)разовое пита- ние усиленное питание LA DltTE, LA NOURRITURE. I.'Л II MENTATION Lune nourriture vitaminisee une nourriture suppiemen tai re, un supplement de nourriture une alimentation artificielle une alimentation artificielle par (A I’aide d’une) sonde (par une fistule operatoire, unc stomic par lavement nut- ritif) Г alimentation dietetique, la dietetique, un traitement airmen tairc une alimentation parenterale une alimentation complete/ saine une alimentation rationnellc unc alimentation cquilibrcc un regime de trois (quatre) repas par jour une alimentation forcee, une suralimentation 177 I.' 4X1
II. продукты питания режим питания, диета ПИЩА I. горячая (холодная) пища калорийная пища качественная пиша свежая пища «тяжелая пища» II. прием пищи форма приготовления пищи С. порпионник-меню суточный рацион калорийность суточного рацио- на ЛК.ЧЕьЬ ‘' ЛАГ ?Г! ’ С. антропометрия, измерение че- ловеческого тела бужирование бужирование мочеиспуска- тельного канала бужирование пищевода венепункция взвешивание медицинские весы (Дм де- тей) отрегулировать весы газоотвсденис газоотводная трубка грелка горчичники горчичные ванны дуоденальное зондирование дуоденальный зонд олива измерение артериального дав- ления измерение жизненной емкости легких, спирометрия спирометр измерение окружности грудной клетки инъекция, впрыскивание, «укол» катетеризация мочевого пузырит катетер II. la nourriture, les produits d’alimen ration le regime d’alimentation, la diete LA NOURRITURE, LES ALIMENTS I. de la nourriture chaude (froide), des aliments chauds (froids) des aliments riches en calories unc nourriture de bonne quali- ty des aliments frais des aliments lourds a digerer II. le repas, Г absorption de nour- riture/des aliments la preparation de la nourriture S. Ic menu la ration quotidienne la richesse en calories de la ration quotidienne S. I'anthropometrie, les mesures/ la mensuration du corps hu- main le bougiragc le bougirage de i'uretre le bougirage de I’resophage la ponction veineuse la pesee une balance medicale (un pese-bebe) regler une balance 1'cvacuation des gaz la canulc rcctalc la bouillotte le cataplasme a farine de moutaide les bains de moutardc le sondage duodena) la sonde duodenalc I’olive, le bout гепПё la prise de la tension arte- riefie la mesure du volume respira- toire, la spirometrie le spirometre la mesure du tour de poitrine 1’injection, la piqurc le catheterisme de la vessie urinairc le catheter 178
клизма компресс медицинские банки медицинские пиявки оксигенотсрапия промывание желудка желудочный зонд пузырь для льда (ермометрия III промывать желудок ставить банки (горчичники) ставить / вводить газоотводную I рубку I ГЕЛ КА I водяная грелка резиновая грелка >лектрическая грелка инъекция. ВПРЫСКИВАНИЕ. УКОЛ I. внутривенная инъекция внутрикожная инъекция внутримышечная инъекция подкожная инъекция (шприц III делать инъекцию le lavement la compresse, le cataplasme les ventouses les sangsues medicinalcs I’oxygenotherapie le lavage de 1'cstomac la sonde gastrique la vessic/la poche a glace la thermometric III. faire un lavage d'estomac mettre / poser des ventouses (des sinapismes, les cataplasmes a la farinc de moutarde) evacuer les gaz intestinaux LA BOHL LOTTE I. une bouiUotte/unc poche/ une vessie a eau chaude une bouillotte en caoutchouc un coussin chauffant, une chauf- ferettc L'lNJECTION, I.A PIQflRE I. une injection / piqiire intra- vcincuse une injection intradermique une injection / piqiire in Ira- ni usculai re une injection hypodermique S. la scringuc 111. faire unc injection / une piqiire KIHIMA I гипертоническая / солевая клизма капельная клизма контрастная клизма лекарственная клизма масляная клизма микроклизма очистительная клизма питательная клизма послабляющая клизма сифонная клизма II наконечник для клизмы <’ кружка Эсмарха III. делать/ставить клизму КОМПРЕСС I влажный компресс горячий компресс LE LAVEMENT I. un lavement hypertonique evacuateur un lavement goutte a goutte un lavement contraste un lavement medicamenteux un lavement huileux/й 1’huile un petit lavement, un microlave- ment un lavement evacuateur un lavement nutritif un lavement purgatif un lavement siphonne II. la canule pour le lavement S. le bock d’Esmarch 111. passer/faire un lavement LA COMPRESSE, LE CATAPLASME Lune compresse humide une compresse chaude 179
масляный компресс полуспиртовой компресс согревающий компресс сухой компресс холодный компресс ОКСНГЕНО ТЕРАПИЯ С. кислород кислородная палатка кислородная подушка III. давать кислород непрерывно давать кислород через носо- вой катетер (в палатку) наполнять кислородную по- душку ТЕРМОМЕТРИЯ С. температура температурная кривая температурный листок термометр показания термометра III. поставить термометр под мы- шку (в ротовую полость, в прямую кишку) просматривать температур- ный листок ТЕМПЕРАТУРА une comprcssc huilcuse une compresse a 1'alcool cou- pe d'eau une comprcssc rcchauffante un cataplasme sec, une compres- se seche une compresse froide L'OXYgENOTHERAPTE S. Voxygenc une tente a oxygene un sac a oxygene lll.donner de I’oxygenc de fa?on permanente / continue donner Voxygtae par sonde nasalc (cn chambre, sous tente) gonflerIremplir un ballon/ un sac d'oxygene LA niKBMOMtnUE S. la temperature la courbe de temperature la fcuillc de temperature, la carte le thermometre Vindication / les indica- tions du thermometre III. mettre/placer lc thermometre au creux de I'aisscllc (dans la bouche, dans lc rectum) examiner la feuille de (des) tcmperature(s) LA TEMPERATURE I. высокая температура гектическая температура, ли- хорадка ипсрпирстическая температура низкая температура нормальная температура пиретическая температура ректальная температура рсмиттнрующая температура субнормальная температура субфебрильная температура фебрильная температура II. падение температуры критическое падение темпе- ратуры I. unc temperature elevee la fievre hcctiquc/a fortes oscillations thermiques quoti- diennes une fievre hyperpyretique /hyperthermique une temperature bassc une temperature normale une temperature pyretique la temperature rectale une fievre remittente une temperature subnormale, un etat hypothermique une temperature subfebrile unc temperature febrile II. la chute de la fievre/de la temperature la crisc, la chute thermi- que brutale ISO
постепенное падение темпе- ратуры повышение температуры юмпература тела III измерять температуру снизить, «сбить» температуру unc baisse progressive de la temperature une augmentation de la fievre, unc elevation de la tempe- rature la temperature du corps III. prendre /mesurer la temperature couper la fievre I больничная палата общая палата послеоперационная палата послеродовая палата предродовая палата (срапевтическая палата хирургическая палата II оснащение палаты палата первою (второго, треть- его) класса* палата интенсивной терапии III переводить больного из пала- па в палату проветривать палату убирать палату К (МЩЕНИЕ ПАЛАТЫ <' кровать постель прикроватный столик передвижной прикроват- ный столик тумбочка КРОВАТЬ I универсальная кровать для рожениц функциональная кровать II . изголовье кровати ножной (головной) конец кро- вати ролики для передвижения кро- вати сетка на кровати ('. подголовник КМ ТЕЛЬ ( комплект постельного белья ;.л SAl.I.r.. I А ( H AM4RI' I.unc salic (une chambre) d’hopi- tal la salle commune la chambre postoperatoirc la salle/la chambre postna- tale la salle de travail une salle de medecine une salle de chirurgic II. I'equipement d’une salle unc chambre de premiere (deuxiime, troisieme) dasse* une salle de soins intensifs III. transferer un malade d’une salle; chambre a une autre ventiler une chambre / salle nettoyer une chambre / salle I EQIIIPEMENT D’UNE SALLE/ CHAMBRE S. le lit la literie la table de chcvet/de malade la table de chevet roulante la table de nuit/de chevet LE LIT I. un lit/une table d’accduche- ment univcrscl(lc) un lit fonctionnel II. la tete du lit le pied (la tete) du lit les roues/les roulettes du lit lc sommier du lit S. le support pour la tete LA LITERIE S. une garniture de lit 181
матрац наволочка наматрасник одеяло пододеяльник подушка полотенце постельное белье постельные принадлежности простыня верхняя простыня пнжняя простыня III. перестелить постель, сменить постельное белье le matelas la taie d'orcillcr la houssc du matelas la couverture la houssc pour la couverture ou 1'cdrcdon I’oreiller la serviette de toilette le linge de literie les composants de la literie le drap le drap du dcssus le drap du dcssous HI. changer un lit/ie linge de literie РЕЖИМ I. амбулаторный режим полупостсльный режим постельный режим строгий постельный режим санаторный режим II. режим дня режим питания С. лежачий больной положение больного в постели ходячий больной III. держать больного на постель- ном режиме отменить больному постельный режим сажать больного в кровати сесть в кровати, опираясь на подушки (о больном) соблюдать постельный режим ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО В ПОСТЕ- ЛИ I. активное (пассивное) положе- ние больного в постели вынужденное положение боль- ного в постели С. положение лежа положение полусидя УХОД ЗА БОЛЬНЫМ I. надлежащий уход особый уход послеоперационный уход ЕЕ REGIME I. un regime ambulatoire un regime semi-alite un regime alite un regime alite strict / stric- tement alite un regime de sanatorium II. Ic regime de la joumee. I'horairc quotidien le regime ahmentaire S. un malade alite/grabataire la position du malade dans son lit un malade ambulant III. maintenir un malade au lit permettre a un malade de se lever permettre a un malade de s'as- seoir au lit s’asseoir dans le lit en ctant sou ten u par des oreillers (se dit du malade) respecter le regime alite LA FOSmON DU MALADE AV UT I. un malade actif (passif) dans son lit une position forcee au lit S. la position couchee la position semi-assise 11л. SOINS AL' MALADE l.des soins attentifsadequats des soins sped aux les soins postoperatoires 182
хороший (плохой) уход предоперационный уход II. уход за больным, находящимся на постельном режиме ('.дежурство у постели больного круглосуточное дежурство у постели больного индивидуальный сестринский пост III.навешать больного ухаживать за больным Какая у вас сегодня темпера- тура? Когда вам измеряли темпера- туру? Температура стала нормальной (немного повышена, не пони- жается)? Температура... 36,6е Цельсия, 103’ по Фаренгейту Вы выполняете все мои указа- ния? Скоро вам станет лучше Все будет хорошо Вам сейчас не следует курить Старайтесь больше спать Много не ходите Вам нельзя вставать с постели Вам полезны прогулки на све- жем воздухе Вам лучше лечь в постель Нс сидите в постели Нс вставайте с постели, нс ходите [много] Старайтесь периодически по- ворачиваться в постели Делайте дыхательную гимнасти- ку de bons (mauvais) soins les soins prcopcraWires H.les soins prodigu£s a un mala- de alite S. la garde d'un malade une garde de 24 heures au chevet d’un malade unc infirmiere particuliere / personnels III. rendre visite, visiter un malade soigner / donner des soins a un malade Quelle est votre temperature aujourd’hui ? Quand vous a-t-on pris la temperature ? Est-cc que votre temperature est redevenue normalc (a legcrcment monte, ne baissc pas)? La temperature est de 36,6" deg res centigrades, 103’ de- gree Fahrenheit Est-ce que vous observez tous mes conscils ? Vous vous sentirez bientot mieux Tout ira bien II ne faudrait pas que vous fumiez a present Tachez de dorrnir plus (le plus possible) Ne marchez pas beaucoup Vous ne devez pas vous lever Des promenades a 1’air frais vous feront du bien Vous feriez mieux de vous met- tre au lit Ne vous asseyez pas au lit Ne vous levez pas. vous ne devez pas marcher [beaucoup] Tachez de vous retoumer perio- diquement dans votre lit Faites de la gymnastique res- piratoire 183
Вы должны соблюдать постель- ный режим Для нормализации работы ки- шечника вам нужно придержи- ваться правильной диеты Вы должны употреблять легко- усвояемую, высококалорийную пищу с ограничением жидкости и соли Потребляйте пищу богатую ви- таминами Ваша диета должна быть обыч- ной Ограничьте потребление муч- ных изделий, картофеля, са- хара Вам назначили новую диету Я назначу вам диету с низким содержанием жиров и углеводов Сегодня вы на легкой диете Придерживайтесь строгой диеты Жирное мясо вам вредно Не добавляйте соль в пищу. Вам соль нельзя Потерпите, вам сделают укол Это совсем не страшно. Не волнуйтесь Вам нельзя поднимать тяжести, выполнять тяжелую работу Не принимайте лекарства без назначения врача (без врачеб- ного контроля) Передозировка этого лекарства вызывает неблагоприятный эф- фект Вы хорошо переносите ново- каин? Vous devez rester alite Pour que votre intestin fonc- tionne bien (normalemen t) vous devez observer un regime alimentaire correct Vous devez manger legerement et prendre une nourriture riche en calories, tres diges- te, avec une quantite limitce d'eau et de sei Prenez une nourriture riche en vi famines Vous devez manger normalement Limitcz la quantity de pain, de patisserie et de pates, de pommes de terre. de sucre Une nouvelle diite vous a ete prescrite Je vous prcscris un regime pauvre en graisse, en sucre et produits sucres Aujourd’hui vous mangez lege- rcment Rcspcctez un regime strict (unc diete severe) La viande grasse vous fait (les aliments gras vous font) du tort N'ajoutez pas de scl a votre nourriture. Vous ne devez pas manger de sei Un peu de patience, on va vous faire une piqiire Ce n’est vraiment pas terri- ble. Ne vous inquietez pas Vous ne devez rien soulever de lourd ni efiectuer de tra- vaux penihles Ne prenez pas de medicament sans prescription medicale (sans controlc medical) Le surdosagc de ce medicament peut avoir (a) des effets negatifs Supportez-vous bien la novo- caine ? (Avez-vous de 1’aller- gie a la novocame ?) 184
'Это лекарство понижает кровя- ное давление (снимает зубную боль, уменьшает насморк) Я вам выпишу анальгин (бута- лион, супрастин) Вам помогло это лекарство? Какое лекарство вы принимае- те? Продолжайте принимать то же лекарство Принимаемая доза указана в рецепте Закажите (купите) это лекар- ство (мазь, капли) в аптеке при больнице Храните это лекарство в про- кладном месте Взбалтывайте лекарство перед употреблением Се medicament fait baisser la tension artcricUc (soulage les maux de dents, diminuc le rhume) Je vous prcscris de I'analginc (du butadion, de la supras- tine) Est-ce que ce medicament vous a fait du bien ? Quel medicament prcncz-vous ? Continue? a prendre ce meme medicament La dose a prendre est indiquee sur (dans) 1'ordonnance Commandcz (achctcz) ce medi- cament (cette creme, ces gout- tes) a la pharmacic de I'ho- pital Conserve? ce medicament au frais Agitez ce medicament avant 1'emploi (de vous en servir) Смажьте кожу этой мазью В этом случае это лекарство мало чем может помочь Я вам выпишу откашливающее (болеутоляющее, жаропонижаю- щее) лекарство Принимайте это лекарство по шиной (столовой) ложке два (гри) раза в лень до еды (по- сле еды) Принимайте эти таблетки по одной каждые три (четыре) часа Запивайте это лекарство моло- ком В палате душно, Провстривай- le палату не менее трех раз в сутки Откройте фрамугу (форточку) В палатах необходима ежеднев- ная двукратная уборка Etcndcz cet onguent (cette creme) sur la peau Dans ce cas-ci, il est peu pro- bable que ce medicament ait de reffet Je vais vous prescrire un ex- pectorant (un analgcsique, un medicament centre la liivre) Vous prendrez ce medicament a raison d'unc petite cuiller (d'une cuiller a soupc) deux (trots) fbis par jour avant (apres) les repas Prenez ces companies a raison d’un toutes les trois (quatre) hcures Prenez (avalez) ce medicament avec du lait On etouffe dans cette salle. Ventilez-la au moins trois fois par jour, s.v.p. Ouvrcz le vasistas (le vantail) Les salles doivent 6tre net- toyfces quotidiennement deux fois (deux fois par jour) 185
Допустима только влажная уборка палат Проветривание палат можно со- четать с уборкой Следите за тем, чтобы нс было сквозняка Вытрите пыль влажной тряпкой Осмотрите тумбочку, холодиль- ник для выявления испорченных продуктов Вымойте пол с добавлением дезинфицирующего вещества (хлорамина) Положите к ногам больного поверх одеяла грелку Хороню укройте больного одея- лом Положите под ноги больного (ой) валик Уложите больного(ую) в по- стели в положении на спине (без подушки, в положении на животе) Придайте больному(ой) воз- вышенное (полусидячсс) по- ложение в постели Усадите больного(ую) в по- стели Поверните больного(ую) в по- стели Перестелите постель, взбейте подушку, расправьте простыню Смените больному(ой) рубаш- ку Опустите (приподнимите) нож- ной (головной) конец кровати Измерьте больному(ой) темпе- ратуру Дайте больному плевательницу (судно, грелку) Le nettoyage des salles doit etre fait uniquetnent avec un linge humidc Vous pouvez ventiler les sal- les pendant leur nettoyage Veillez a ce qu’il n’y ait pas de courant d'air Essuyez la poussicrc avec un linge hutnide Inspectez la table de chevet, le refrigerateur (frigo) pour en feliminer les produits ali- mentaires avaries Lavcz le plancher (le pavement) avec un desinfectant (a la chloramine) Mcttcz une bouillotte sur la couverture aux pieds du malade Couvrez bien le malade avec une couverture Mettez (placcz) ce (un) tra- versin sous les jambes (pieds) du (de la) malade. s.v.p. Installcz le (la) malade au lit sur le dos (en decubitus dor- sal) (sans oreiller, sur le ventre), s.v.p. Relcvez un peu la tete et les epaules du (de la) malade, installez-le (la) en position semi-assise au lit, s.v.p. Failes asseoir le (la) malade dans son lit, s.v.p. Rctoumcz le (la) malade dans son lit, s.v.p. Changcz le lit, arrangez les coussins, le drap, s.v.p. Changez la chemise du (de la) malade, s.v.p. Abaisscz (relcvez) le pied du lit (le bout (distal) du lit), s.v.p. Prenez (mesurez) la tempera- ture du (de la) malade. s.v.p. Donnez un crachoir (lc bassin de lit, une bouillotte) au malade. s.v.p. 186
Положите больному(ой) на го- лову холодный компресс Поставьте горчичники на спину болънопЯой) Сделайте больному(ой) сифон- ную клизму (клизму с ромаш- кой, с глицерином, с вазели- новым маслом) Дайте больному(ой) увлажнен- ный кислород Выпустите больному мочу ка- тетером Это тяжелый хирургический (терапевтический, урологиче- ский) больной Он (она) не может самостоя- тельно делать гигиенические процедуры Вы должны ежедневно по утрам мыть руки и лицо больного (ой) водой комнатной темпера- туры с мылом при помощи губ- ки (марлевого тампона) Тщательно производите гигие- ническую обработку кожи у зто- го(ой) истощснного(ой), пожи- лого(ой), тучного(ой) больно- Для предупреждения образова- ния пролежней чаше поворачи- вайте больного(ую) в постели. Подложите под крестец (пятки) слабо надутые резиновые круги Подложите под ягодицы боль- ного(ой) клеенку, судно Подмойте больную У больного(ой) метеоризм. Дайте больному(ой) таблетку карболена. Введите в прямую кишку газоотводную трубку. Обеспечьте больному(ой) пол- ный покой Mettcz une compresse froide sur le front du (de la) malade, s.v.p. Vous mettrez des sinapismes (cataplasmes) a la farine de moularde dans le dos du (de la) malade Faites un lavement siphonne (un lavement a la camotnille, a la glycerine, a la vaseline) au (a la) malade, s.v.p. Donnez au (a la) malade de I’oxygenc humidifie, s.v.p. Vidcz la vessie urinaire du ma- lade а Га ide d'un catheter, s.v.p. C'est un malade chirurgical (therapeutique, urologiquc) grave II (elle) ne peut sc laver (se soigner) lui-meme (elle- memc) Vous devez, chaque matin, la- ver les mains et le visage du (de la) malade avec de I'eau chambrce (a la temperature ambiante) et du savon au moyen d'unc eponge (d’un tampon de gaze) Vous devez proccdcr a la toi- lette de ce (cette) malade ema- cit(e), age(e), obese avec un soin particulier Pour prevenir la formation d'escharrcs vous devez re- toumer le (la) malade plus sou- vent dans son lit. Placez sous le siege (les talons) un rond en caoutchouc faiblement gonfle Placez unc alcsc en caoutchouc (plastique) sous le siege du (de la) malade et passez-lui lc bassin de lit Lavez la malade, s.v.p. Le (la) malade a des (souffre de) ballonnemcnts. Donnez-lui un comprime de carbolene, s.v.p. Placez dans son rectum unc sonde pour evacuer les gaz. Assurez au (a la) malade un repos complet, s.v.p. 187
Накормите больного(ую) с ло- жечки Начните искусственное кормле- ние больного(ой) с помощью зонда Перед введением зонда обсле- дуйте полость рта больного (ой) Удалите зубные съемные про- тезы Причешите больную Протрите кожу камфорным спиртом в области ягодиц, спины, подмышечной впадины Сестра, нс спускайте с этого больного(ой) глаз У постели этого больного(ой) должен быть индивидуальный сестринский пост Больному(ой) можно давать от- варное мясо, куриный бульон, фруктовый сок, слизистый суп, протертую кашу, паровые кот- леты В питании недостаточно вита- минов А и Д Больному(ой) разрешается вставать с постели (гулять только час, гулять на свежем воздухе два часа) Больному(ой) лучше оставать- ся в этом положении (лежать в постели) Усиленный массаж может быть вредным для этого(ой) больно- го(ой) Врач на обходе Этот больной(ая) должен(а) находиться под постоянным на- блюдением Переведите его (ее) в палату интенсивной терапии Veuillez nourrir le (la) mala- de a la (pelite) cuiller (cuillere) Commcnccz 1'alimcntation du (de la) malade par sonde Avant d'introduirc la sonde, verifies I’etat de la cavite orale (buccale) du (de la) malade Enlevez les protheses dentai- res amoviblcs Veuillez coificr (pcigncr) la malade, s.v.p, Frottez la peau du siege, du dos, des aisselles a 1'alcool camphre, s.v.p. Mademoiselle (madame), ne quit- tez pas ce (cette) malade des yeux, s.v.p. Unc infirmiere (unc garde) doit se trouver en permanence au chevet de ce (cette) malade Ce (cette) malade peut avoir (on peut donner a ce (cette) malade) de la viande bouillie. du bouillon de poule, des jus de fruits, des soupes mucilagi- neuses, de la bouillie, de la viande hachee cuite a la vapeur Il n'y a pas assez de vitami- nes A et D dans I’alimentation Ce (cette) malade peut se le- ver (se promener sculcmcnt unc heure, sortir dehors/й Fair frais pendant deux hcures) Il vaut mieux que le (la) malade conserve cette position (qu'il (eile) continue de garder le lit) Un massage intensif peut etre nocif pour ce (cette) malade Le mcdccin fait son tour de salle Ce (cette) malade doit se trou- ver (etre) sous surveillance permanente Transfcrez-lc (la) dans la salle des soins intensifs 188
Направьте его (ее) в хирурги- ческую палату «А»* Не беспокоить! (надпись на палате) Результаты лечения не такие хорошие, как можно было ожи- дать После проведенного лечения у больного(ой) (не) наступило заметного(ое) улучшение(я) Больной(ая) поправился(лась) Прошу выполнять все мои на- значения Больной(ая) получает пени- циллин (промедол, нистатин)? Я рекомендую антибиотики в больших дозах (гормональные препараты) Продолжайте внутривенное вве- дение антибиотиков широкого спектра действия Можно попытаться применить стероидные препараты Если возникает выраженная по- бочная реакция, прекратите давать это лекарство Лечение идет медленно (успеш- но) Больной(ая) получает надлежа- щее лечение Больному(ой) стало лучше (ху- же) Больной(ая) чувствует себя хо- рошо (плохо) Улучшения не наступило Больной(ая) находится на лече- нии по поводу... Больной(ая) прошел(а) курс физиотерапии (иглотерапии, витаминотерапии) Ему (ей) стало лучше после трех курсов лечения Продолжительность курса лече- ния (длится) варьирует от... дней до... недель (месяцев) Dirigcz-lc (la) sur (vers) (trans- fcrez-le (la) i) la salle «А»* Ne pas derangcr ! (inscription a rentree de la salle) Les resultats du traitement ne sont pas si boas que Гоп aurait pu penser Une amelioration sensible a suivi (n'a pas suivi) le trai- tement (il n’y a pas eu d'ame- lioration apres le traitement) Le (la) malade est gueri(e) Je vous prie d'cxccutcr toutes mes prescriptions Est-cc que Ic (la) malade re;oit de la penicilline (du promedol, de la nystatine) ? Je recommande de fortes doses d’antibiotiques (d’hormones) Continuez 1'injection intravei- ncuses d’antibiotiques a large spectre d’action On peut essaycr les hormones steroides Cesser, de donner ce medicament s’il apparait un effet auxiliai- re marque La gucrison est lente (avance bien) Le malade reijoit Ic (un) trai- tement adequat (qui s’impose) Le (la) malade se sent mieux (moins bien) Le (la) malade se sent bien (mal) Il n’y a pas d'amelioration Le (la) malade est en traitement pour... Le (la) malade a subi unc cure de physiotherapic (d'acupuncturc, de vitaminothcrapic) Il (cllc). s’est scnti(e) mieux apres trois cures successives La duree du traitement (de la cure) varie de... jours a... semaines (mois) 189
Я полагаю, что в этом случае мы имеем лело с повышенной чувствительностью к лекарству В анамнезе нет сведений о приеме препаратов наперстян- ки? Показано проведение консерва- тивного лечения Результаты от терапии витами- ном В |2 отличные Симптомы замаскированы ан ти- биотикотерапней Состояние больного(ой) удовле- творительное Послеоперационный период протекает гладко (удовлетвори- тельно) Больной(ая) нуждается в хорошо сбалансированной диете Какое лечение вы рекомендуете? Самое обычное Я отменил(а) (наэначил(а)) больному(ой) постельный ре- жим (гипотензивные средства, массаж, лечебную физкультуру) Какие средства принимает боль- ной (ая)? Продолжайте те же назначения! Объясните больному(ой), как он (она) должен(а) принимать это лекарство Для снятия болей введите под- кожно 1 мл 2% раствора про- медола Я назначил(а) тепловые про- цедуры : грелку (мешочек с подо- гретым песком, соллюкс, аппли- кации озокерита, парафин) Препарат обычно хорошо пере- носится Препарат противопоказан при язвенной болезни желудка (бронхиальной астме) Предупредите этого больно- го(ую) о возможности появле- ния головокружения, сыпи при приеме этого препарата Je pen sc (suppose) que dans ее cas nous avons affaire a une hypersensibilite a un medicament (au medicament present) Est-ce que le (la) malade a jamais re?u des preparations a la digitaline ? Un traitement conservatif est indique Les resultats de 1'administration de vitaminc B,2 sont excellent; L’antibiotherapie masque les symptomes L'etal du (de la) malade est satisfaisant La periodo postopcratoire sc deroulc bien (de fa?on satisfai- sante) Le (la) malade a besoin d’un regime alimcntairc bien equilibrc Quel traitement recommandez- vous? Le traitement habitue! J’ai interrompu (prescrit) le (un) repos au lit (des an- tihypertenseurs, des massages, (de) la gymnastique medicale) Quds medicaments prend le (la) malade ? Continue? le meme traitement 1 Expliquez au (a la) malade com- ment prendre ce medicament Injectez 1 cc de promedol a 2% afin de couper les douleurs, s.v.p. J’ai prescrit des mesures ther- motherapcutiqucs: unc bouillottc (une poche avec du sable chaud, de 1'hdiothcrapic, des applica- tions d’ozokcritc, de paraffine) Ce medicament est habituelle- ment bien tolere Le medicament est contrc-indi- que en cas dulcere gastrique (a 1’estomac), (d'asthmc bronchiquc) Prcvenez ce (cette) malade de ce que ce medicament peut causer des vertiges, une eruption 190
Этот препарат оказывает жаро- понижающее (успокаивающее, болеутоляющее) действие Возможны побочные явления Препарат быстро всасывается Вводить очень медленно! При применении этого препара- та могут наблюдаться аллерги- ческие реакции При повторном применении ко- деина могут наблюдаться явле- ния пристрастия Уменьшите (увеличьте) дозу препарата При необходимости курс лече- ния повторить Препарат эффективен в весьма малых дозах Суточная доза препарата состав- ляет... Препарат не следует назначать вместе с антидепрессантами (большими дозами нейролепти- ков) Увеличивайте (уменьшайте) до- зу постепенно, учитывая реак- цию больного(ой) на преды- дущие дозы При повышенной чувствитель- ности к препарату возмож- но^) покраснение лица (чувство прилива крови к голове, легкое головокружение, парестезия, крапивница) Препарат (не) токсичен (усили- вает сосудосуживающий (сосу- дорасширяющий) эффект) Прекратить дальнейший прием препарата Препарат выпускается в виде порошка (таблеток, микстуры) Се medicament a une action anti- pyretique (calmante, analgesique) Des eflcts sccondaircs sont pos- sibles Le medicament se resorbe rapidement (Ce medicament est rapidement resorbe) Injectez tres lentement! Des reactions allergiques peu- vent survenir lors de I'usagc de ce medicament (ce medicament peut causer de 1’allergie) Lors de la repetition du traite- ment a la codtine des phenome- nes d’aocoutumancc peuvent ctre observes Diminuez (augmentez) la dose de ce medicament, s.v.p. En cas de ncccssite (besoin) repetez le traitement Le medicament est efficace a tris petites doses (De tris faibles doses, des doses minimes de ce medicament sont efficaces, ont de 1'effet) La dose quotidienne de ce medi- cament est de... II ne convicnt pas de prcscrirc ce medicament en mime temps que des antidipressifs (de fortes doses de narcolcptiques) Augmentez (diminuez) progressi- vement la dose, en tenant compte de la reaction du (de la) malade aux doses pr&edentes En cas d’hypersensibiliti a ce medicament, unc rougcur du visage (unc sensation de bouffees de chalcur a la tctc, un leger verli- ge, une paresthesie, de l‘urticai- re) peut (peuvent) survenir Le medicament (n’) est (pas) toxique (augmente I'clTct vaso- constricteur (vasodilatatcur)) Cessez de prendre ce medicament! (Ne prenez plus ce medicament!) Le medicament est delivre (ven- du) sous forme de poudre (de companies, de mixture, potion) 191
ГИПЕРБАРИЧЕСКАЯ ОКСИГЕНАЦИЯ (ГБО) L’OXYGfcNATION HYPERBARE (OHB) I БАРОЦЕНТР 192 АППАРАТУРА БАРОЦЕНТРА 192 БАРОКАМЕРА 193 ПОДСОБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАРО- 193 ЦЕНТРА ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАНИЯ 193 ДЛЯ ГБО ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ PEAK- 194 ЦИИ И ОСЛОЖНЕНИЯ ПРИ ГБО РЕЖИМЫ ГБО 194 LE CENTRE D’HYPERBARIE L’APPAREILLAGE DC CENTRE D’OXYGENATION HYPERBARE LA CHAMBRE HYPERBARE LES LOCAUX AUXIL1AIRES D’UN CENTRE HYPERBARE LES INDICATIONS PRIN- CIPALES DE L OXYGfNATION HYPERBARE LES REACTIONS PATHOIX)- GIQL’ES ET LES COMPLICA- TIONS DE L’OXYGENATION HYPERBARE LES REGIMES D’OXYGENA- TION HYPERBARE ГИПЕРБАРИЧЕСКАЯ ОКСИГЕНАЦИЯ (ГБО) БАРОНЫ»: > L’OXYGENATION HYPERBARE (OHB) II. аппаратура/оснащение баро- центра персонал бароцентра подсобные помещения баро- центра С. врач-барофизиолог оператор АППАРАТУРА ОСНАЩЕНИЕ БАРО- ЦЕНТРА С. барокамера барометр вариометр ».. '..Itt, ОН t’lKW Ч1Е. <_ < . SIRE ’?TAYGENAHON ’< .РЕКВдйг II. requipement du centre d’oxyge- nation hyperbare le personnel du centre d’oxyge- nation hyperbare les annexes du centre S. lc medecin physiologiste du centre 1’opcratcur L’APPAREILLAGE DC CENTRE DXJXYGtNAnON HYPERBARE S. la chambre hyperbare/d’oxyge- nation hyperbare le barometre lc variometre 192
высотомер иллюминатор контур заземления приборный щит пульт управления ртутный манометр световая (звуковая) сигнализа- ция телефонно-телевизионная систе- ма связи часы-хронометр БАРОКАМЕРА I декомпрессионная / вакуумная / । ипобарическая барокамера исследовательская барокамера компрессионная барокамера многоместная барокамера одноместная барокамера операционная / хирургическая барокамера передвижная барокамера портативная барокамера предоперационная барокамера стационарная барокамера терапевтическая / лечебная баро- камера II барокамера типа «гипербариче- ская кровать» отсек барокамеры разгерметизация барокамеры шлюз барокамеры ПОДСОБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАРО- НЕН ГР А С. вентиляционная камера вентиляция по открытому (полу- закрытому) контуру газобаллонная камера компрессорная установка приточно-вытяжная вентиляция холодильная установка < И РОВНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ > 1.0 С. анаэробная газовая инфекция 1’altimetre le hublol la raise a la terre le tableau de protection des ap- pareils lc tableau de commando lc manometre a mercure la signalisation lumineuse (sonore) le systeme de communications telcphoniqucs tclcvisces le chronomitre LA CHAMBRE HYPERBARE 1.1a chambre de dicompression/ hypo bare la chambre d’investigations la chambre de compression une chambre a plusicurs places unc chambre a une place / parti- culiire une salle d’opcrations hypcrbarc une chambre hyperbare mobile une chambre hyperbare portative la chambre hyperbare ргеорсга- toire une chambre hyperbare stationnai- re unc chambre hyperbare de cure / therapeutique II. une chambre hyperbare du type «lit hypcrbarc» le compartimcnt d’unc chambre hypcrbarc la decompression d’une chambre hyper bare lc sas d'unc chambre hyperbare LES LOCAUX AUXILIARIES D'UN CENTRE HYPERBARF S. la chambre de ventilation une ventilation en circuit ouvert (semi-ferme) la chambre/1с local a obus le compresseur la ventilation aspirante et foul ante lc frigidairc, la chambre froide LES INDICATIONS PRINCI- PALES DE L’OXYGENATION HYPERBARE S. unc infection anaerobic, la gan- grene gazeuse i t AS I 193
анемия асфиксия новорожденных ателектаз воспаление легких отек легких отравление отравление барбитуратами отравление угарным газом отравление цианидами пред- и послеоперационная под- готовка больных с пороками сердца хирургическая инфекция 1UOK медикаментозный шок септический пюк травматический шок эмболия .легочной артерии эмболия сосудов эмболия сосудов конечности эмболия сосудов мозга эмболия сосудов сердца ПАТОЛОГИЧЕСКИГРЕДКИМИ И ОСЛОЖНЕНИЯ ПРИ ГБО С. азотная интоксикация, азотное опьянение, азотный наркоз, глу- бинный восторг бароотит баротравма легкого, кессонопо- добнос заболевание, травмати- ческая тазовая эмболия барофронгит декомпрессионная болезнь кислородная интоксикация острая (хроническая) кисло- родная интоксикация клаустрофобия отравление углекислым газом РЕЖИМЫ ГБО С. длительность экспозиции доза гипербарического кислорода Гапспмс 1’asphyxie des nouveau-nes Tatelectasie la pneumonie I'oedeme pulmonaire unc intoxication, un empoisonne- ment unc intoxication aux barbitu- riques unc intoxication a I'oxyde de carbone (CO) une intoxication au cyanure la preparation du malade a une intervention chirurgicale et les soins postoperatoires en cas de vice cardiaquc ('infection chirurgicale le choc choc medicamenteux choc septique choc traumatioue unc embolic de I'arterc pulmo- naire I'embolic d’un vaisseau 1’embolie des vaisseaux d’un membre 1’embolie des vaisseaux du cer- veau, une embolie au cerveau 1’embolie des vaisseaux du coeur, unc embolic au cecur LES REACTIONS PATHOLO» GIQL'ES ET LES COMPLICA- TION DE I .’OXYGENATION PERBARE S. (’intoxication due а Г azote, une euphoric, un effet narcoti- que, 1’cuphoric des profondeurs 1’otite hyperbare un traumatisme pulmonaire, un effet de caisson, unc embolie gazcusc traumatique une frontite hyperbare le syndrome de decompression 1’intoxication а Г oxy gene 1'intoxication a 1'oxygcnc aigue (chroniquc) la claustrophobic une intoxication au gaz. carbo- nique (au dioxyde de carbone CO2) LES REGIMES D'OXYGENA- 1ION HYPERBARE S. la durec de ('exposition la dose d’oxygene sous pression 194
минимальная действующая доза кислорода минимальная токсическая доза кислорода парциальное давление кисло- рода режим декомпрессии режим компрессии режим рабочего давления Кто ответственный врач за сеанс ГБО? Кто дежурный оператор? Какое давление в сети газо- снабжения? Проверьте заземление корпуса барокамеры (связь и сигнализа- цию, предохранительные клапа- ны, устройство экстренной декомпрессии) Проконтролируйте правиль- ность закрытия дверей После пребывания в барокамере не подходите в течение 30-40 минут к открытому огню (не ку- рите, не пользуйтесь спичками, зажигалками) Подозрение на аэробную инфек- цию Немедленно начните гипербари- ческую оксигенацию Вы испытываете чувство, сход- ное с легкой степенью алко- гольного опьянения (снижение самоконтроля, эйфорию)? У вас повышенная чувствитель- ность к наркотическому дей- ствию азота Ограничьте компрессию азота в воздушной смеси Переходите на дыхание воздуш- ной смесью с гелием У больного(ой) отмечается уча- щение пульса (интенсивность медленных волн на ЭЭГ, симп- том Хвостека) la dose active minimale / minimum d’oxygene la dose toxique minimum d’oxy- gene la pression particllc d’oxygene le regime de decompression le regime de compression / d'ele- vation de la pression le regime courant de pression A Qui est le mcdecin rcsponsablc de la seance d'oxygenation hy- perbarc ? Qui est I'operateur de garde ? Quel est la pression dans le systeme d’approvisionnement en gaz ? Verifiez la mise a la terre de la chambre hyperbare (la liai- son et la signalisation, la soupapc de siirete, le systeme de decompression d’urgence), s.v.p. Veuillez controler la fermeture des portes (I’ctanchcite des fermetures) Apres un sejour dans la chambre hypcrbarc n'approchez pas d'une damme, (ne fumcz pas, n'u- tilisez pas d'allumettes, ne vous servez pas d'un briquet) pendant 30-40 minutes Il у a suspicion d'infcction anaerobic Commence/, immediatement 1’oxy- genation hyperbarique, s.v.p. Vous sentez-vous comme si vous aviez pris un peu d'alcool ? (Rcsscntcz-vous de I’cuphoric. unc perte de votre controlc ?) Vous fetes hyperscnsiblc (un peu trop sensible) aux effets nar- cotiques de 1'azote Limitcz la pression de 1'azote dans le melange gazeux, s.v.p. Passez a la respiration d'un melange d’air et d'helium, s.v.p. Le pouls du (de la) malade est accclfere (les ondes lentes de 1’EEG sent intensifies, le symp- tome de Chvostek est manifeste) 195
Приступите к декомпрессии У больного(ой) появились судо- роги Приостановите декомпрессию Подложите под голову больного (ой) мягкую подушку Расстешиге ворот, затянутый пояс Вставьте в ротовую полость ложку, обернутую тканью (рези- новый клинок) Приступ судорог купирован. Восстановилось ритмичное ды- хание Возобновите декомпрессию л У вас есть сухость во рту (сухой кашель, слезотечение, боли за грудиной)? У вас все признаки хронической кислородной недостаточности Работа в барокамере противопо- казана У больного(ой) появились острые боли в ушах Проведите самопродувание ушей Сделайте несколько глотатель- ных (жевательных) движений Напрягите передние мышцы шеи Неприятные ощущения в ушах не проходят? Зажмите нос и сделайте несколь- ко глотательных движений А У больнонХой) полная непрохо- димость слуховых труб Проведение ГБО жизненно необ- ходимо Требуется парацентез барабан- ной перепонки Commcnccz la decompression, s.v.p. Le (la) malade presen le des crampes (des convulsions) Arretez la decompression, s.v.p. Veuillez placer un oreiller bien mou sous la tete du (de la) ma- lade Ouvrez Ic col, desserrez la ccinture [du (de la) malade] Introduisez dans la bouche une cuillere enveloppee d’un linge (un coin en caoutchouc) La crise de convulsions est coupee. La respiration rythmee est rctablic Reprenez (continucz) la decom- pression Avez-vous la bouche scchc (unc toux scche, les larmes aux ycux. des douleurs dans la poitrine) ? Vous presentez tous les signes d’unc insuffisancc chronique en oxygene Le travail en chambre hyperbare est contrc-indiquc Le (la) maladc note 1'apparition de douleurs aigucs dans les (aux) oreillcs • Faites une insufflation d’air dans vos oreillcs [par la trom- pe d’Eustache) Faites quclqucs mouvements de deglutition (de mastication) Tendez (contractez) les muscles de la partie antcricurc du cou Avez-vous encore des sensations desagreables dans les oreillcs ? Pincez le nez et faites quclqucs mouvements de deglutition ▲ Les trompes d’Eustache du (de la) maladc sont completement bloquccs II est vital de faire unc sean- ce d'oxygenation hyperbare II est necessaire de pratiquer une paracentese du tympan 196
После первого сеанса ГБО реко- мендуется провести отоскопиче- ское исследование Для профилактики бароотита закапайте в нос эфедрин (адреналин) Перед началом ГБО необходимо провести рентгенологическое ис- следование легких для выявле- ния воздушных кист (каверн, абсцессов) Это является противопоказа- нием к проведению ГБО Ц Дышите ровно. Не задерживай- те дыхание ▲ Для устранения ателектазов проводите периодическую глу- бокую вентиляцию легких. Уве- личьте положительное давление на вдохе У больного(ой) отмечается циа- ноз лица (симптом Ливермей- стсра. пневмоторакс, кровохар- канье) Начните немедленно рекомпрес- сию Уложите больного(ую) на живот с опущенной ниже туловища и повернутой на бок головой Начните медикаментозную тера- пию легочного кровотечения. Сделайте торакоцентез Патологические симптомы не исчезли Повысьте давление в камере Явления баротравмы легкого прошли Приступите к длительной де- компрессии Проведите пробный сеанс перед началом курса ГБО Apres la premiere seance d’oxy- gcnation nypcrbarc il est recom- mande de pratiquer un examen des oreillcs Afin d'evitcr 1’otitc due a I'hypcr- barie, instillez de I’ephedrine (de 1’adrenaline) dans le nez Avant le debut d’une cure d’oxygenation hyperbare, il est indispensable de pratiquer un examen radiologiquc des pou- mons afin de depister la presence de kystes (de cavcmcs, d'abccs) Leur presence est une contrain- dication a 1’oxygenation hyperbare Щ Respirez calmement, reguliere- ment. Ne retenez pas votre respi- ration ▲ Afin de liquider (d’eliminer) les atclcctasies, pratiquez periodiguement une inspiration profonde. Augmentez la pression a I'inspiration Le (la) malade est cyanotiquc (pre- sente unc cyanosc de la face) (le signe de Livermeister, un pneumothorax, des crachements de sang de I’hemoptysie) Faites d’urgence une recompres- sion Mettez Ic (la) maladc sur Ic ventre avcc la tete plus bas que le tronc et tournee de cdte Commencez le traitement medi- camcntcux de l’hemorragie pul- monairc. Pratiquez une thoraco- centese Les signes pathologiques n’ont pas disparu Augmentez la pression dans la chambre, s.v.p. Les symptdmes de traumatisme hyperbare des poumons ont disparu Commencez une decompression lente et prolongcc. s.v.p. Faites une seance d'essai avant de commencer une cure d’oxyge- nation hyperbarc 197
ДЕСМУРГИЯ LES PANSEMENTS ПОВЯЗКА БИНТ ПРАЩЕВИДНАЯ ПОВЯЗКА ТРИКОТАЖНАЯ СЕТЧАТАЯ ПОВЯЗКА ДЕСМУРГИЯ ПОВЯЗКА 1. бактерицидная / антисепти- ческая повязка безбинтовая повязка бинокулярная повязка бинтовая повязка влажная повязка временная повязка гемостатическая повязка герметическая повязка гипертоническая повязка гипсовая повязка давящая повязка жесткая повязка иммобилизирующая повязка мягкая иммобилизирующая повязка клеоловая повязка коллодийная повязка колосовидная повязка косыночная повязка крестовидная / крестообразная / восьмиобразная повязка круговая повязка лейкопластырная / липкоплас- тырная повязка масляно-бальзамическая по- вязка неаполитанская повязка неподвижная повязка окклюзионная повязка 198 LE PANSEMENT 200 LA BANDE 200 LE BANDAGE EN FRONDE 200 LA BANDE EN TRICOT &LASTIQUE LES PANSEMENTS LE PANSEMENT, LE BANDAGE I.un pansement aseptique 'bacte- ricide un pansement sans bandage un pansement binoculaire un bandage un pansement humide un bandage temporal re un bandage hemostatique un bandage hermetique un pansement hypertonique une bande platree, un platre un pansement compressif un pansement raide rigide un bandage de contention/de fixation / immobilisant un bandage immobilisant souple un pansement fixe au eleol un pansement au collodion un bandage en epi / recurrent / ren verse un bandage en echarpe un bandage en croix, un banda- ge croise ou spica un bandage circulaire un bandage cn sparadrap un pansement au balsame et a 1‘huile le bandage napolitain un bandage de fixation un pansement d’occlusion / aveugle 198
повязка, поддерживающая ниж- нюю челюсть, недоуздок подвешивающая повязка пращевидная повязка свежая повязка спиральная повязка, долабра стерильная повязка сухая повязка Т-образная повязка Т-образная повязка на про- межность трикотажная сетчатая повязка трубчатая/чулочная повязка тугая повязка фиксирующая / укрепляющая по- вязка цинк-желатнновая повязка черепашья / черепицеобразная повязка расходящаяся черепашья повязка сходящаяся черепашья по- вязка эластическая повязка II врач (сестра), накладывающий (ая) повязку повязка Вельпо повязка Гертсля повязка шап[оч]ка Гиппократа. «митра» Гиппократа повязка головы возвращающаяся/простая по- вязка головы повязка Дезо повязка Дельбе повязка на верхнюю конечность повязка на все пальцы, рыцар- ская перчатка повязка на грудную клетку повязка на кисть повязка на нижнюю конечность повязка на один глаз повязка на стопу повязка на шею повязка с гипертоническим ра- створом un pansement de contention/de fixation de la machoirc inferieure / en licol un bandage suspenseur un bandage en fronde un pansement recent un bandage spiral un pansement / une bande sterile un pansement sec un pansement / bandage cn forme de T un bandage en T pour mainte- nir un pansement du perinee unc bande de contention en fi- let (cn tricot dastique) unc bande en forme de bas / de tube un bandage serre un bandage de fixation,'de contention une bande elastique de gela- tine au zinc un bandage oblique 'de recou- vrement un bandage oblique diver- gent un bandage oblique con- vergent une bande elastique II. le medecin / l’infirmier(£re) panseurfse), qui fait le pan- sement le bandage de Velpeau le bandage de Hertel la cape d'Hippocrate, la mi- tre d'Hippocrate le bandage de la tete un bandage recurrent/ simple de la tete le bandage de Desault lc bandage de Delbet le bandage de i'cxtremite su- pfcrieure/du bras, de 1’avant- bras le bandage de tous les doigts en gantelet le bandage du thorax le bandage de la main le bandage de rextremite in- ferieure I cuisse, jambe ct pied lc bandage oculaire le bandage du pied lc bandage du cou un pansement humide hyperto- nique (avec une solution hyper- tonique) 199
повязка с перегибами повязка с пленкообразующим веществом, повязка с защитной пленкой повязка-чепец С. бактерицидный лейкопластырь бинт наложить повязку подвесить руку косыночной повязкой прилипать (о повязке) сменить повязку снять повязку винт 1. бумажный бинт ватный бинт гипсовый бинт крахмальный бинт ленточный бинт марлевый бинт резиновый бинт сетчатый бинт тканый эластический бинт с эластомерными нитями трикотажный бинт трикотажный сетчатый бинт трубчатый бинт трубчатый трикотажный бинт эластический бинт II. конец бинта свободный конец бинта скатывание бинта машинка для скатывания бинтов тур/ход бинта циркулярный тур бинта III. бинтовать скатывать бинт пращевидная повязка I. пращевидная повязка затылка пращевидная повязка носа пращевидная повязка темени ТРИКОТАЖНАЯ СЕТЧАТАЯ ПОВЯЗКА I. трикотажная сетчатая повязка на голень un bandage avec des pliures un pansement par film/pelli- cule un bandage en capeline, unc capeline S. un sparadrap bactericide une bande de gaze bander / mettre un pansement sur... mettre k bras en echarpe collet (se dit du pansement qui code a la plate) changer un pansement cnlcvcr un pansement LA BANDE. Lune bande en coton un pansement en ouatc un platre une bande amidonnee une bande une bande de gaze une bande de caoutchouc une bande en filet une bande elastique avec un filet elastique/caoutchoute une bande tricot£e une bande en filet une bande en tube une bande cn filet elastique une bande elastique II. ic bout de la bande ic bout libre de la bande I'acte de rouler unc bande une machine a rouler les bandcs le tour d'un bandage un tour circulairc de bande 111. bander, faire un bandage roukr unc bande LE BANDAGE EN FRONDE I. une cape occipitale (pour ban- dage de (’occiput) un pansement pour k ncz unc cape pour la region paric- tak LA BANDS EN TRICOT £LAS-nQLE I. une bande elastique en fikt (en filet elastique) pour la jam be 200
трикотажная сетчатая повязка на грудную клетку трикотажная сетчатая повязка на плечо трикотажная сетчатая повязка на предплечье рЗ Повязка не давит? Фиксирующую повязку нужно носить в течение 7 дней Наложите тугую повязку на го- леностопный сустав (лучезапя- стный сустав) Иммобилизуйте руку косыноч- ной повязкой в физиологичес- ки выгодном положении Сделайте повязку в виде чепца (шап[оч]ки Гиппократа, недоузд- ка) Наложите восьмиобразную по- вязку на промежность (колосо- видную повязку на область пле- чевого сустава, трикотажную сетчатую повязку на грудную клетку') Будьте осторожны, не повреди- те (не снимите) лейкопластыр- ную наклейку Наложите швы и повязку на рану Переложите повязку Начните повязку с двух (трех) гуров вокруг головы (луче- запястного сустава, голено- стопного сустава) Повязка пропиталась гноем (кровью) Смените повязку, пожалуйста Повязка отходит легко (с тру- дом)? Повязка прилипла к ране. От- мочите се перекисью водорода шт bandage dastique du thorax (un filet de contention) pour pansement du thorax un bandage Elastique de 1'epau- 1c (un filet elastique de con- tention pour pansement de I'cpaule) un bandage Elastique (un fi- let elastique de contention) pour i'avant-bras И Le pansement ne comprime pas ? Il faut gardcr le pansement (la bande) de fixation pendant sept jours A Faites un pansement bien serre sur la cheville (le poignet), s.v.p. Immobilisez le bras par une echarpe de Mayor en position physiologique Faites un bandage en forme de cape (chapeau d’Hippocrate, de licol), s.v.p. Faites un pansement pour le perincc avec bandage en forme de 8 (un bandage en cpi (spica) pour I’epaule, un bandage elastique du thorax) Attention au pansement au spa- radrap, n’y touchcz pas (ne 1’enlevez pas), s.v.p. Suturez la plaie et faites le pansement, s.v.p. Refaites le pansement, s.v.p. Commencez le bandage par deux (trois) tours autour de la tete (du poignet, de la chevil- le) Le pansement est imbibe (im- pregne) de pus (de sang) Changez le pansement, s.v.p. Le pansement sc dctache-l-il fa- cilement (difficilcment) ? Le pansement colic a la plaie. Humectez-le d’eau oxygenee, s.v.p. 201
Снимите (осторожно] повязку Повязка должна быть снята через сутки Повязка должна меняться каж- дые... дня Сблизьте края раны лейкоплас- тырной повязкой (полосками лейкопластыря) Укрепите повязку на голове (грудной клетке, шее) трубча- тым трикотажным бинтом F.nlevez [ddicatement] le pan- sement Il faut enlever le pansement dans 24 heures 11 faut renouveler (changer) le pansement tous les... jours Rapprochez les levies de la plaie a 1'aide de sparadrap (de bandes adhesives) Fixez le pansement de la tete (du thorax, du cou) a 1'aidc d'une bande tubulaire en tricot elastique
ОБЩАЯ ТРАВМАТОЛО- 204 TRAUMATOLOGIE ГИЯ GF.NF.RALE ТРАВМА 204 LE TRAUMA. LE TRAUMA- TISME вывих 205 LA LUXATION ВПРАВЛЕНИЕ ВЫВИХА 206 LA REDUCTION D UNE LUXATION ожопи) 206 LA (LES) BRtiLUREISI ОТМОРОЖЕНИЕ 207 LA GELURE ПЕРЕЛОМ(Ы) 207 LA (LES) FRACTURElS) ПОВРЕЖДЕНИЕ 208 LA LESION РАЗРЫВ 208 L'CCLATEMENT, LA RUPTURE РАНА 209 LA PLAIE РАНЕНИЕ 209 LA BLESSURE РАСТЯЖЕНИЕ 210 LENTO RSE УДАР 210 LE COL P УКУС 210 LA MORSURE, LA PIQfJRE >ШИБ(Ы> 211 LA (LES) CONTVSION(S) ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ 214 LES METHODES FON- ЛЕЧЕНИЯ D AM ENT ALES 1 >1 TRAITEMENT ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕ- 214 LES METHODES PRINCIPALES НИЯ DE TRAITEMENT ВЫТЯЖЕНИЕ 214 L•EXTENSION, LA TRACTION ГИПСОВАЯ ПОВЯЗКА 215 LE PLATRE CHIRURGICAL ИММОБИЛИЗАЦИЯ 216 ^IMMOBILISATION КИНЕ ЗО'ГЕР АЛИЯ 216 LA KINtSITHfcRAPIE ОСТЕОСИНТЕЗ 217 L’OSTEOSYNTHFSE ПРОТЕЗИРОВАНИЕ 217 LES PROTHfiSES, I 'ORTHOPtDtr ПРОТЕЗ 217 LA PROTHtSF. ШИНИРОВАНИЕ 218 LA POSE D’aTTELLES ШИНА 218 L’ATTELLE ЧАСТНАЯ ТРАВМАТО- 222 TRAL’MATOLOGIE ЛОГИЯ SPECIALE 203
ПОВРЕЖДЕНИЕ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНОСТИ 222 LES LESIONS DU MEMBRE supErieur ПОВРЕЖДЕНИЕ кисти 222 LES LESIONS DE LA MAIN ПОВРЕЖДЕНИЕ ПЛЕЧА 222 LES LESIONS du bras ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРЕДПЛЕЧЬЯ 223 LES iEsions DE L'AVANTBRAS ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ 224 LES LESIONS DU THORAX ПОВРЕЖДЕНИЕ ЖИВОТА 224 LES LtSIONS DE L’ABDO- MEN (ABDOMINALES) ПОВРЕЖДЕНИЕ КОСТЕЙ ТАЗА 225 LES LESIONS DU BASSIN OSSEL'X ПОВРЕЖДЕНИЕ НАДПЛЕЧЬЯ 225 LES LESIONS DE L’fiPAULE ПОВРЕЖДЕНИЕ НИЖНЕЙ КОНЕЧНОСТИ 225 LES LESIONS DU MEMBRE INFERIELR ПОВРЕЖДЕНИЕ БЕДРА 225 LES LESIONS DE LA CUISSE ПЕРЕЛОМ БЕДРА 226 LA FRACTURE DU FtMUR ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНИ 226 LES LESIONS DE LA JAMBE ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНОСТОПНОГО СУСТАВА 226 LES LtSIONS DE LA CHEVILLE ПОВРЕЖДЕНИЕ КОЛЕННОГО СУСТАВА 227 LES LESIONS DU GENOU ПОВРЕЖДЕНИЕ СТОПЫ 227 LES LESIONS DU PIED ПОВРЕЖДЕНИЕ ПЕРИФЕРИ- ЧЕСКИХ НЕРВОВ 227 LES LESIONS DES NERFS pEriphEriques ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОЗВОНОЧ- НИКА 228 LES LESIONS DE LA CO- LONNE VERTEBRALE ЧЕРЕ П1Ю-МОЗГОВАЯ ТРАВМА 228 LE TRAUMATISME CRANIEN ТРАВМАТОЛОГИЯ 1 rRAUMATOLOGIE ОБЩАЯ ТРАВМАТОЛО- 1 FRAUMATOLOGIE ГИЯ GfcNfcRALE ТРАВМА 1 E TRAUMA, LE TRAU- MATISMF. I. автомобильная травма 1. le traumatisme du a des acci- dents de la route боевая травма le traumatisme militaire/de guerre бытовая травма Ic traumatisme de la vie quo- tidienne дорожная травма les accidents de la route железнодорожная травма les accidents de chcrnin de fer закрытая травма un trauma interne I ferme микротравма le microtraumatisme множественная травма le polytraumatisme, les trauma- tismes multiples незначительная травма une lesion insignifiantc 204
непрямая травма одиночная травма острая травма открытая травма производственная / промышлен- ная травма прямая травма родовая травма сельскохозяйственная травма сочетанная травма спортивная травма тяжелая травма хроническая травма уличная травма умышленная травма черепно-мозговая травма электро травма II. степень тяжести травмы травма военной обстановки травма мирного времени травма, несовместимая с жизнью травма от взрыва С. вывих кровоизлияние кровоподтек ожог отморожение перелом повреждение разрыв рана ранение растяжение удар укус ушиб травматизм профилактика травматизма травматологический пункт Ill. получить травму травмировать / причинять трав- му un trauma indirect une lesion unique un trauma aigu un trauma externc / ouvert un accident de travail, le traumatisme industricl un trauma direct un traumatisme obstetrical le traumatisme agricole un trauma combine / complexe les accidents de sport un traumatisme grave un traumatisme chroniquc un accident de rue un trauma premedite un traumatisme cranien un trauma I traumatisme du a I'electricite II. Ic degri de gravity du trau- matisme le traumatisme de guerre le traumatisme des temps de paix un traumatisme mortel un traumatisme du a une explo- sion S. la luxation un hematome, une hemorragie, un saignement unc ecchymose, un « bleu » une briilure unc gclure une Fracture une lesion un cclatement une plaie une blessurc une entorse, unc elongation un coup une morsure une contusion un traumatisme la prophylaxie du traumatisme unc antenne de traumatologie III. etre blcssc / traumatise blesser, traumatiser вывих LA LUXATION I. вправленный вывих врожденный вывих задний вывих закрытый вывих застарелый вывих I.une luxation une luxation unc luxation une luxation une luxation reduite/soignec congenitale en arriere fermee anctennc 205
невправимый вывих неполный вывих, подвывих открытый вывих паралитический вывих патологический вывих переломовывих полный вывих привычный вывих повторный вывих свежий вывих травматический вывих II. вправление вывиха III. вправлять вывих ВПРАВЛЕНИЕ ВЫВИХА 1. закрытое вправление вывиха открытое вправление вывиха ручное вправление вывиха II. вправление вывиха по спосо- бу... ОЖОГЦ1) 1. лучевой ожог обширный ожог рентгеновский ожог световой ожог солнечный ожог термический ожог фосфорный ожог химический ожог электрический ожог II. глубина ожога инфицирование ожога лечение ожога открытый способ лечения ожогов ожог кислотой ожог лица ожог первой (второй, третьей, четвертой) степени une luxation irreductible une luxation incomplete, une sub- luxation une luxation ouverte unc luxation paralytique une luxation pathologique / irregulicre unc fracture avec luxation, unc luxation avec fracture associce une luxation complete une luxation reciaivante une luxation repctcc unc luxation rcccnte une luxation traumalique II. la reduction d'unc luxation III. rcduirc unc luxation, remettre les os en place la reduction d une luxation I. la reduction par manceuvres ex femes la reduction sanglante d'unc luxation la reduction manuelle d’une luxation (par manoeuvres ma- nucllcs) II. la reduction d'une luxation selon la methode de... LA (LES) BeCl.L'RE(S) I. la brulure due aux agents ra- dioactifs une brulure etendue une brulure aux rayons X une brulure par la lumiere une brulure due au soleil une brulure thermique une brulure au phosphorc une brulure chimique unc brulure due au courant clcctrique II. la profondeur / lc degre de la brulure 1’infection d’une brulure le traitement d’une brulure la methode « ouverte» (sans pansement) de traitement des brulures une brulure a Facade (due a un acidc) une brulure du visage une brulure du premier (dcuxie- mc, troisieme. quatrieme) degre 206
ожог щелочью иссечение некротизирован- ных тканей С. обезвоживание ожоговая палатка ожоювая поверхность ожоговый пузырь ожоговый центр III. быть обожженным обжигаться О Г МОРО ЖЕНИ Г II. отморожение конечности (лица) отморожение первой (второй, третьей, четвертой) степени С. отмороженный III отморозить... ПЕРЕД ОМ(Ы) I. акушерский / родовой перелом вдавленный перелом винтообразный / спиральный перелом вколоченный перелом внутрисуставный перелом диафизарный перелом дырчатый перелом закрытый перелом звездчатый перелом изолированный перелом классический / типичный пере- лом косой перелом краевой перелом маршевый перелом, маршевая болезнь, перелом новобранцев, болезнь Дсичлендера межвертельный перелом метафизарный перелом множественные переломы неполный перелом, трешина непрямой перелом огнестрельный перелом оскольчатый перелом открытый перелом отрывной перелом une brulure due a une base 'excision des tissus necroses S. la deshydratation la salle des brutes la surface briilee le phlyctene, I'ampoule, lc decollcment de I'epiderme lc centre d'aide aux grands brutes III. etre brule se bruler LA GELLRF II. la gelure d'unc extremite (du visage) unc gelure du premier (deuxie- mc, troisieme, quatrieme) degre S. le gele III. geler... LA (LES) FRACTLIRElS, I. une fracture pirinatale / ob- stetricalc la reduction d'unc fracture une fracture helicoidale une fracture engrenee une fracture intra-articulaire une fracture de la diaphyse une fracture en oriiice unc fracture ferrncc unc fracture en ctoilc unc fracture isolee une fracture typique une fracture oblique une fracture du bord de I’os le pied force, la maiadie de Deutschlandcr unc fracture intertrochante- rienne une fracture de la metaphysc des fractures multiples une fracture incomplete, une Rlure une fracture indirecte (par choc indirect) une fracture par ballc (aone a feu) une fracture comminutive, en eclats unc fracture ouverte unc fracture avec rupture/arra- chement d'un fragment 207
патологический перелом поднадкостничный перелом полный перелом поперечный перелом раздробленный перелом сгибательный/флексионный пе- релом сколоченный перелом сочетанный перелом сросшийся (иссросшнйся) пере- лом неправильно сросшийся пере- лом, ложный сустав, псевдо- артроз II. линия перелома С. место перелома крепитация в месте перелома патологическая подвижность в месте перелома несрастание перелома стойкое несрастание перелома срастание/консолидагцгя пере- лома замедленное срастание пере- лома отломки кости (при переломе} боковое смещение отломков кости смещение отломков кости по длине (под углом) сопоставление1 репозиция от- ломков кости III. сопоставить/репонировать от- ломки кости срастаться (о переломе} ПОВРЕЖДЕНИЕ {.закрытое повреждение открытое повреждение поверхностное повреждение сопутствующее повреждение телесные повреждения II. повреждение внутренних орга- нов повреждение с размозжением пса ней III. повреждать, вызывать повреж- дение РАЗРЫВ. РУПТУРА I. полный разрыв une fracture pathologiquc une fracture sous-pcriostale une fracture complete une fracture transversale une fracture a fragments multi- ples/comminute ve unc fracture par choc direct/ de flexion unc fracture engrcncc unc fracture associcc unc fracture consolidee (non consolidee) un cal vicieux, unc pseu- d ar th rose 11. le trait de fracture S. 1’endroit de la fracture la crepitation des fragments une mobilitc pathologiquc (des mouvements anormaux) des fragments osscux un retard de consolidation une absence de formation du cal/de consolidation la consolidation d'unc fracture unc consolidation ralcntie les fragments osseux le chevauchement lateral des fragments le chevauchement /Ic dcplace- ment des fragments osseux en longueur (angulaire) la reposition des fragments, la reduction de la fracture III. remettre les fragments osseux en place se consolidcr (se dit if une fracture} la lesion, la bikssure I. une lesion occulte/interne unc lesion ouvertc une lesion superficiellc une lesion associee la lesion corporelle II. la lesion d’organes internes une blessure avec ecrascment des tissus Ill.blesscr/causer une lesion, le- вег L’CCLATEMENT. la rupture Lune rupture complete 208
спонтанный разрыв травматический разрыв II. разрыв внутренних органов разрыв матки разрыв мышцы ••АН А I асептическая рана глубокая рана нойная рана гранулирующая рана колотая рана огнестрельная рана огравленная рана поверхностная рана размозженная рана рваная рана рвано-ушибленная рана резаная рана рубленая рана скальпированная рана укушенная рана ушибленная рана хирургическая / операционная рана С. входное (выходное) раневое отверстие входное раневое отверстие с булавочную головку раневая поверхность раневая полость раневой канал раневой процесс III. наносить рану, ранить получать рану РАНЕНИЕ I. касательное ранение множественное ранение непроннкающее ранение ножевое ранение огнестрельное ранение осколочное ранение проникающее ранение пулевое ранение сквозное ранение une rupture spontancc une rupture traumatique II. I'eclatcmcnt; la rupture d’organes internes une rupture d’uterus la rupture d'un muscle LA PIAIE I. unc plaie aseptique une plaie profonde unc plaie purulente une plaie couverte de granula- tions unc plaie par piqure, une pi- qurc une blessure par armc a feu У par belle une plaie empoisonnee une plaie superficiellc une plaie avec ccrascmcnt des tissus une dcchirurc une dcchirurc resultant d’un coup une coupure une blessure par coup de hache ou de sabre une plaie scalpee unc morsurc unc plaie par contusion une plaie operatoire S. I'orifice d’entree du projecti- le (de sortie) I’orifice d'entrec en tete d’epingle la surface de la plaie le centre de la blessure le trajet du projectile le cours de la blessure, le processus de son evolution 111. blesser, faire une blessure ctre blesse(e) LA BLESSURE I. unc blessure tangentielle des blcssurcs multiples une blessure non pcnctrantc unc blessure par armc tranchan- te une blessure par armc a feu une blessure par eclat une blessure ptaetrante une blessure par balle une blessure de part en part 209 I4-4S1
слепое ранение сочетанное ранение торакоабдоминальное ранение С. раненый, раненая легко (тяжело) раненый III. разместить раненых РАСТЯЖЕНИЕ 11. растяжение капсулы сустава растяжение мышцы растяжение связки растяжение сухожилия III. растянуть мышцу (сухожилие) УДАР II. удар в спину (лицо, грудь, живот) удар копытом удар кулаком удар ногой удар острым (тупым) предме- том удар плетью удар рогом III. наносить удар... ударить кого-нибудь удариться обо что-то УКУС II. укус животного укус змеи укус насекомого С. действия яда (после укуса змеи] отечная зона кровоизлияния с уплотнением (после укуса змеи] следы ядовитых зубов змеи струп [после укуса змеи] умеренная кратковременная боль от укола жалом (при укусе насекомого] III. обезвредить от яда после уку- са змеи отсосать яд после укуса змеи une blessure aveugle des blcssurcs associces unc blessure thoraco-abdomina- le S. un blesse, une blessee un blesse legcr (grave) III. installer les blesses l.'ENTORSE, L'tLONGATION 11.1'clongation de la capsule ar- ticulaire I’dongalion d’un muscle I'dongation d’un ligament 1'elongation d’un tendon III. sc tordre un membre (distendre un muscle, un tendon) I.E COUP II. un coup dans le dos (le visage, la poitrine, le ventre) un coup de sabot un coup de poing un coup de pied un coup porte par un objet tranchant (contendant) un coup de fouet un coup de cornc III. porter un coup A... frapper quelqu’un se cogner centre quelque chose LA MORSURE. LA PIQCRE II. la morsure d’un animal, unc morsure d'animal la morsure d'un serpent, une morsure de serpent unc morsure d'insecte. une piqure d’insecte S. faction,। I’elTet du poison (du venin) [apres une morsure de serpent] la zone d’cedeme et d’hemor- ragie avec induration (apres une morsure de serpent] les traces des dents venimeu- ses du serpent la croute [apres une morsure de serpent] unc doulcur passagcrc, d'inten- sitc moyenne due au dard (lors d'une morsure d'insecte] III. neutraliser le venin apres une morsure de serpent succr le venin de la plaie apres une morsure de serpent 210
УШИБ(Ы> 1.Л (LES CONTUSIONS) 1. множественные ушибы сильный ушиб II, ушиб головы (спины, живота) ушиб мягких тканей III, ушибаться При каких обстоятельствах произошла травма (вы получили травму)? Как вы получили травму? Вы упали на вытянутую руку (на спину)? Вы упали (ударились, поскольз- нулись и подвернули ногу)? Где была оказана первая по- мощь? Вы сразу обратились к врачу за медицинской помощью (в травматологический пункт, в отделение первой помощи)? Сколько времени прошло с мо- мента травмы? Вы могли сразу после травмы наступать на поврежденную ногу? У вас была рвота, потеря соз- нания сразу после падения? Вы помните, как произошла травма? Вы упали, потому что потеря- ли сознание? Вы потеряли сознание при уда- ре головой (в момент получения травмы)? Сколько времени длилась поте- ря сознания? Вы помните все, что с вами произошло? Вы мочились после травмы? У вас было двоение в глазах, понижение слуха после травмы? I. des contusions multiples une forte contusion 11. une contusion a la tete (du dos, au ventre) une contusion des tissus mous III. etre contusionne, se donner un coup Dans qucllcs circonstances avez-vous etc blcsse(e) (cet accident a-t-il eu lieu) ? Comment avez-vous etc blcs- se(e)? Etes-vous tombe(e) sur votre bras tendu (sur le dos) ? Etes-vous tombc(e) ? (Vous etes- vous cogne(e), avez-vous glisse, vous etes-vous foule le pied) ? Oil avez-vous rcyu les premiers soins ? Vous 4tes-vous de suite adres- se(e) a un mcdccin (a un poste de traumatologie, a un poste d'aide d’urgencc) ? Combien de temps s'est ecoulc depuis le moment du trauma? De suite apres 1'accidcnt avez- vous pu vous appuyer sur la jambe blessee ? Avez-vous vomi, perdu connais- sance immediatement apres votre chute ? Vous souvenez vous de la fa^on dont a eu lieu 1'accidcnt ? Vous etes tombc(c) parcc que vous avez perdu connaissance ? Avez-vous perdu connaissance lors du coup a la tete (au moment de 1'accidcnt) ? Combien de temps votre eva- nouissement a-t-il dure? Vous souvenez-vous de tout ce qui vous est arrive ? Avez-vous urine apres ('accident ? Avez-vous vu double, perdu Гоше apres votre accident? 211 н*
Раньше у вас были серьезные травмы (переломы)? Вы были ранены или контуже- ны? Вы упали или ударились? Обо что вы ударились? Вы ударились головой (рукой, спиной)? Чем вас ударили? У вас может наступить повтор- ный вывих Вам нельзя заниматься тяжелым физическим трудом в течение 3' месяцев ▲ Пострадавший(ая) достав- лена) с места работы (с ули- цы, со стадиона)? Пострадавший(ая) доставлен(а) случайным (санитарным) тран- спортом? Каков механизм травмы? Больпой(ая) получил(а) ка- кие-нибудь повреждения? Серьезных повреждений нет. Имеются только поверхностные повреждения Больной(ая) получил(а) тяже- лую (производственную) травму У больного(ой) открытый вывих (перелом) Больной(ая) прооперирован)а) по поводу привычного (заста- релого) вывиха Поврежденная конечность со- гнута (вытянута, приведена, отведена, ротирована внутрь (кнаружи), укорочена, удлинена) Отмечается резкая болезнен- ность по длинику кости (пато- логическая подвижность, крепи- тация) в месте перелома Avez-vous eu des blessures graves (des fractures graves) auparavant ? Avez-vous ete blesse(e) ou contusionne(e) ? Etes-vous tombe(e) ou vous etcs-vous cognc(e) t A quoi vous etes-vous cognc(c) ? Vous etcs-vous cognc (e) la tete (le bras, lc dos)? Avec quoi vous a-t-on frappe? La luxation peut se renouveler Vous ne devez pas faire de tra- vaux penibles pendant 3 mois Le (la) blesse(e) (la victime) a-t-il (elle) ete amende) de son lieu de travail (de la rue, du stade) ? Le (la) blcssc(c) (la victime) a-t-il (elle) amende) par une voiture de rencontre (sa- nitaire, une ambulance) ? Quel est le mecanismc du trau- matisme ? Lc (la) malade a-t-il (elle) des blessures quclconqucs? II n*y a pas de lesion grave. II n’y a que des blessures su- perficielles (lesions) Le (la) malade a subi un trau- ma (industriel, professionnel) grave Lc (la) malade a unc luxation (unc fracture) ouverte Le (la) malade a etc opcrcfc) pour une luxation recidivante (unc ancicnne luxation) Le membre blesse est flechi (ctendu (en extension), en ab- duction, cn adduction, cn ro- tation interne (exteme), rac- courci, allonge) On remarque une douleur aigue (exquise) le long de 1'os (des mou- vements anormaux, une crepitation) a 1'endroit de la fracture 212
Установлено(а) значительное смещение костных отломков (интерпозиния мягких тканей, образование ложного сустава) Образование костной мозоли замедлено Наблюдается деформация суста- ва (симптом пружинящей фикса- ции, расширение суставной ще- ли, несоответствие суставных поверхностей) Активные движения отсут- ствуют (резко затруднены) Пассивные движения болезнен- ны (ограничены в объеме) Боль усиливается при нагрузке но оси конечности Произведено ручное вправление вывиха (сопоставление отлом- ков кости) Вывих вправлен. Костные по- вреждения отсутствуют Больной тяжело (легко) ранен? Он ранен или контужен? Больной весь в кровоподтеках (ссадинах) У больного(он) ожог II (III-IV) степени. Показано хирургичес- кое вмешательство Ожог (не) инфицирован У больного(ой) обширный(ое) ожог (отморожение) П-Ш сте- пени туловища (конечностей) Поместите пострадавши о(ую) <обожженного(ую) в ванну с юным слабым раствором мар- । анновокислого калия Сделайте массаж пораженных (отмороженных) участков тела II у a un replacement conside- rable des fragments osseux (une interposition de tissus, la formation d’une pseudarthrose) La formation du cal est lente On note une deformation de 1’articulation (le symptome de 1’articulation a ressort, un elargisscment de 1'espace intra-articulairc, une in- congruence des surfaces articu- laires) Les mouvements actifs sont ab- sents, impossibles (rendus tres di (Tidies) Les mouvements passifs sont douloureux (limites dans leur ampleur) La douleur augmente lors d’une pression axiale sur le membre La reduction manuclle de la luxation (de la fracture) a ete pratiquee La luxation est reduite. Il n’y a pas de lesion osseuse Est-ce que le malade est grie- vement (legerement) blesse? Il est (Est-il) blesse ou con- tusionne ? Le malade est couvert d’ecchy- moses (d’egratignures) Le (la) malade a des briilures du 2cnlc (3е™. 4е™) deert. Une intervention chirurgicafe est indiquee La brulure (n') est (pas) in- fectee Lc (la) malade a une brulure (une gelure) d’unc grande ctcn- due et du 2-3imc degre qui cnglobe le tronc (les membres) Installez la victime (le (la) brule(e) dans un bain tiede avec une solution de permanga- nate de potassium de faible concentration Faites un massage des regions lesees (gelecs) du corps 213
Сделайте орошение ожоговой поверхности 0,5% раствором новокаина (поясничную ново- каиновую блокаду, футлярную новокаиновую блокад)’ выше места ожога) Обработайте ожоговую поверх- ность и прилегающие ткани сла- бым мыльным раствором и теплой стерильной водой Промойте се осторожно марле- выми шариками. Удалите жир эфиром (бензином) Протрите кожу вокруг ожога спиртом Удалите свободно лежащие и некротические ткани Удалите обрывки эпидермиса Вскройте большие пузыри Ожоговый пузырь лопнул Его содержимое излилось У больного(ой) множественные ушибы мягких тканей ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕ НИЯ С. вытяжение гипсовая повязка иммобилизация кинезотерапия остеосинтез протезирование шинирование ВЫТЯЖЕНИЕ I. длительное,’ постоянное вытя- жение клеевое вытяжение Aspergcz les surfaces brulees d'une solution de novocaine a 0,5% (faites une infiltration a la novocaine de la region lombaire, une infiltration des loges fasciales a la novocaine Cl us haut que le niveau de la riilure) Nettoyez la surface brulee et les tissus environnants avec une solution savonneusc de faible concentration et de I’eau sterile tiede Lavez-la avec precautions a I'aidc d'eponges (de tampons) de gaze. Enlevez la graissc avec de Tether (de 1'essence) Frottez la peau autour de la briilure avec de 1’alcool Enlevez les tissus qui sont de- taches et necroses Enlevez les lambeaux depiderme Crevez (pereez) les grandes ampoules Le phlyctene (1’ampoule) a crev6 (s’est ouverle) Son con ten u s’est ecouie Le (la) malade a des contusions multiples des tissus mous LES METHODES FON- DAMENTALES DE TRAITEMENT LES METHODES PR1NCIPA- LES DE TRAITEMENT S. 1’extension, la traction le platre I’immobilisation la kinesitherapie 1’osteosyn these la prothdse, 1’orthopedie la pose d'attclles L’EXTENStON, LA ТЖАС- TION 1.1’extension continue 1’extension au moycn de bandes adhesives 214
кожное вытяжение, вытяжение за кожу кратковременное / одномомент- ное вытяжение лейкопластырное / липко- пластырное вытяжение подводное вытяжение скелетное вытяжение II. вытяжение грузом вытяжение на шитс вытяжение по осн С. балканская рама блок [в системе вытяжения] груз [для вытяжения] дрель [для проведения спицы] ключ [для зажима и натяжения спицы] скоба [для скелетного вытяже- ния] спица [для скелетного вытяже- ния] III. наложить скелетное вытяжение находиться / лежать на вытяже- нии снять вытяжение ГИПСОВАЯ ПОВЯЗКА I. бесподкладочная гипсовая лон- гетио-круговая тазобедренная повязка с вгипсованным стре- менем бесподкладочная гипсовая по- вязка лонгетная гипсовая повязка, гипсовая лонгета мостовидная гипсовая повязка окончатая гипсовая повязка открытая гипсовая повязка, гипсовая шина подкладочная гипсовая повязка съемная гипсовая повязка тазобедренная гипсовая повязка, кокситная повязка торакобрахиальная гипсовая по- вязка циркулярная/глухая гипсовая повязка шарнирная гипсовая повязка этапная гипсовая повязка la traction dermique (par ban- dcs adhesives autour du membre) la traction momenta обе (pour reduction) la traction a 1'aide de spa- radrap (de bandes adhesives) 1'extcnsion sous-marine 1’cxtension osseuse (par brochc traversanl 1’os) II. Гсх tens ion a 1’aide de poids 1'cxtension sur planche la traction axialc S. le cadre balkanais. une attelle d'extension la poulic [de I'attelle d’exten- sion] le poids, les masses [pour 1'ex- tension] le perforateur [pour I'instal- lation des brodies] la de [pour le serrement et 1’extension de la broche) I’etrier [pour 1’extension con- tinue] la broche [pour 1'extcnsion continue] III. installer (faire) unc extension par brodies osseuses etre en extension continue enlever les attcllcs LE PLATBE CHIRIHGICAL I. un platre a meme la peau, une goutticrc platree, un platre circulairc avec etrier tnclus un platrage par bandes platrees a meme la peau une gouttide platree un platre en pent un platre fenestre une attelle platr£e un platre sur pansement (avcc bandage sous-jacent) un platre amoviblc un platre de la hanche pour coxite un platre thoracobrachial un platre circulairc un platre a charniere un platre d'etape 215
II. гипсовая повязка головодержа- тсль гипсовая повязка Бруниа-Виге- ка гипсовая повязка Лоренца гипсовая повязка Уитмена гипсовая повязка на всю длину руки (ноги) гипсовая повязка-портупея моделирование гипсовой повяз- ки С. гипсовая кроватка, гипсовый полукорсет гипсовый корсет гипсовый корсет без плечиков гипсовый сапожок, повязка- сапожок гипсорасширитсль Кнорре нож для разрезания гипсовых повязок ножницы Штнлля пила круглая (полукруглая) для разрезания гипсовой повязки щипцы для отгибания краев гип- совой повязки щипцы-клюв Вольфа III. застывать, затвердевать (о гипсе) наложить гипсовую повязку сменить гипсовую повязку снять гипсовую повязку ИММОБИЛИЗАЦИЯ I. транспортная иммобилизация III. иммобилизировать иммобилизировать конеч- ность в функционально выгод- ном положении II. un platre de fixation du cou et de la tete, une minerve platrd: un platre de Brunn un platre de Lorentz un platre de Whitman un platre sur toute la longueur du membre supeneur (infericur) un platre en baudrier un platre modcle S. un platre-lit (semi-corset) un corset en platre un corset sans epaule/sans epaulette un platre en botte, un banda- ge en forme de botte un dilatateur de Knorre, une pince ecartantc pour bandages platres (instrument pour ecar- ter les platres) un couteau pour couper les pla- tres unc cisaille de Stille unc sde ronde a platre (d’En- gel] (semironde (de Bergman]), unc scie vibrante electriquc un levier pour recourbcr les bords des platres une dsaille en bee de Wolff III.« prendre », se solidifier (.re dit du platre) confectionner un platre renouveler / changer un platre enlever un platre 1.'IMMOBILISATION I. unc immobilisation pour trans- port Ill. immobiliser immobiliser un membre dans une position physiologique КИНЕЗОТЕРАПИЯ С. костыли костыли с регуляцией длины, изменяющей нагрузку на ногу лечебная гимнастика массаж механотерапия трудотерапия LA KINfcSITHfcRAPIE S. les bequilles bequilles a longueur regia - ble, permettant un rcglage du poids (de 1’appui) reparti sur la jambe la gymnastique medicale le massage la m&anothcrapic I’ergotherapie 216
III. разрабатывать конечность ходить на костылях «И 'ГЕО СИНТЕЗ I. внсочаговый остеосинтез внутрикостный остеосинтез закрытый внутрикостный остео- синтез открытый внутрикостный остео- синтез компрессионный остеосинтез чрескостный остеосинтез II. остеосинтез костной пластин- кой, металлическими спицами, гвоздями остеосинтез по Кюичеру остеосинтез по Олбн-Дельбс С. дистракционно-компрессион- ный аппарат металлический стержень для остеосинтеза грехлопастный гвоздь для остеосинтеза III. делать / выполнять / произво- дить остеосинтез ПРОТЕЗИРОВАНИЕ С.протез ПРСУГЕЗ I . б неуправляемый протез деревянный протез косметический протез функционально-космети- ческий протез металлический протез пластмассовый протез шинно-кожаный протез II. протез бедра протез голени протез предплечья протез стопы С. протезная мастерская III. подобрать протез протезировать III. cxerccr/reeduquer un membre marcher avec des bequilles i 'OstTosvsthEse I. I'osteosynthese extra-focale (A distance du foyer patholo- gique) I'enclouage / osteosynthese in- tra-osseuse I'osteosynthese sans ouverturc de 'articulation I'osteosynthese avec incision large des tissus I'osteosynthese avec compres- sion I'osteosynthese trans-osseuse I I'enclouage 11. I'osteosynthese par plaque vis- s6e, boulonnage, brochagc, cer- clage I’osteosynthese scion Kiintscher I'osteosynthese scion Dclbet S. (’appareil d’extension/de distraction et compression simultanccs une brochc de Lafitte une clou a triple pale pour I'osteosynthese III. praliquer/faire unc ostcosyn- these LES PROTHfcSES. LXIRlHOPtDtE S. la prothesc LA PROTHtSE I. la prothese bio-electriquc une prothesc en bois une prothese cosmctiquc une prothesc cosmctiquc et fonctionnclle une protMse metallique unc prothesc en plastique une prothesc-attcllc en cuir II. une prothese de la cuisse, du membre inferieur entier/de la jambe cnticrc une prothese de la jambe / sous le genou /jambiere unc prothese de 1’avant-bras une prothese du pied S. I’atelier du prothesiste IlI.essayer une prothesc faire une prothesc 217
ШИНИРОВАНИЕ II. шинирование гипсованием С. шина ШИНА I. абаукционная / отводящая шина деревянная / фанерная шина отводящая шина ручная отводящая шина плотно прилегающая шина пневматическая шина проволочная / лестничная шина самодельная / импровизирован- ная шина секторальная шина транспортная шина функциональная шина II. шина Белера шина Брауна шина Дитсрихса шина из гипса шина из кокосового ореха шина из легкого металла III. держать конечность на шине накладывать шину носить шину Вы пользуетесь костылями? Начните немного ходить на костылях Ходите на костылях, приступая на больную ногу Не давайте полную нагрузку на больную ногу Ходите с полной нагрузкой на больную ногу Старайтесь опираться на здоро- вую ногу Делайте гимнастику, массаж больной ноги (руки), легкие упражнения пальцев Сгибайте (разгибайте) ногу (РУ«У) IA POSE irATTEH.ES II. une attelle en platre S. I’attelle LATTE LLE I. unc attelle d'abduction unc attelle en bois/en contre- plaque unc attelle d'abduction une attelle d’abduction pour le bras une attelle bien adberente une attelle pneumatique une attelle metallique mal- leable de Kramer unc attelle improvisee une attelle sectorale une attelle de transport unc attelle fonctionnelle II. I'attelle de Bohler I’attelle de Braunc I'attelle de Dieterich* unc attelle platree une attelle en noix de coco une attelle de metal leger III. maintenir un membre par (dans) une attelle poser (mettre en place) une attelle porter une attelle S Vous servez-vous de bequillcs ? Commencez a marcher un peu avec des bequillcs Marchez avec des bequilles en vous appuyant legeremeni sur la jambe malade Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur la jambe malade Marchez normalement en vous ap- puyant de tout votre poids sur votre jambe malade (blessee) Tachez de vous appuyer sur votre bonne jambe Faites de la gymnastique. des massages de la jambe (du bras) malade, des exercices faciles des doigts Flechissez (6tendez) la jambe (lc bras), s.v.p. 218
Вы должны постепенно разра- батывать поврежденную конеч- ность(движення в плечевом, коленном, локтевом суставах) Размах движений в суставе увеличивайте постепенно (чрез- мерно нс форсируйте) Будьте осторожны, не сломайте гипсовую повязку Гипс застыл? Гипсовая повязка слишком ту- гая и вызывает боль Повязка не должна быть слиш- ком тутой (свободной) Срочно разрежьте повязку по всей длине Отогните края в сторону Закрепите повязку круговым гипсовым бинтом Снимите повязку. Наложите но- вую Сделайте окно в повязке Наложите гипсовую повязку (клеевое вытяжение) Оставьте окно на уровне раны Наложите гипсовую повязку по- верх ваты. Оставьте пальцы свободными для наблюдения Придайте конечности среднс- физиологическое положение Нанесите на повязку схему повреждений костей (дату трав- мы, дату наложения гипса, дату снятия гипса, фамилию врача, свою фамилию) Vous devez exercer petit a pe- tit votre jambe [blessee] (com- menccr progressivement des mou- vements de 1'epaule, du genou, du coude) Augmentez progressivement 1’am- plitude des mouvements de I'ar- ticulation (ne forcez pas ce- pendant) Faites attention de ne pas cas- ser lc platre A Est-ce que le platre est (a) « pris » Le bandage platre est trop ser- re et cause de la douleur (fait mal) Le bandage ne doit pas etre trop serre (trop lache, pas as- sez serre) Coupez [fendez] immediatement lc platre sur toute sa longueur Fcartcz un peu le bord du pla- tre Fixez le bandage par un platre circulaire, s.v.p. Enlevez le bandage. Faites-en un nouveau, s.v.p. Pratiquez un orifice (une fe- netre) dans le platre, s.v.p. Faites (mettez) un bandage pla- tre (pratiquez une extension a I'aidc de bandes adhesives), s.v.p. Pratiquez unc fenetre (laissez un espace libre) au niveau de la plaie Appliqucz un platre autour d’une couche d’ouate. Laissez Ics doigts libres (a Fair) pour permettre I’observation Mettez le membre en position physiologiquc Dessinez le schema de la frac- ture sur le platre (inscrivcz la date de la blessurc. la date du platragc. la date a laquel- le le platre a ct6 enleve, le nom de famille du medecin, votre nom de famille) 219
Проследите, чтобы гипсовая по- вязка не сдвинулась Закрепите лонгЬту мягким бин- том Вгипсуйте каблук (стремя) для ходьбы Для иммобилизации поврежден- ной конечности наложите шину поверх повязки Зафиксируйте место перелома Шина должна охватывать два (три) сустава Фиксируйте шину бинтом Конечность шинирована в функ- ционально выгодном положении У больнонХой) перелом пред- плечья Наложите шину от середины плеча до пястно-фаланговою сочленения Иммобилизация гипсовой по- вязкой недостаточна Нужно наложить клеевое вытя- жение (сделать остеосинтез) Больной(ая) находится на вытя- жении Наложите скелетное вытяжение за пяточную кость Проведите спицу через бугрис- тость большеберцовой кости (большой вертел, пяточную кость, локтевой отросток) Натяните спицу! Спица должна быть удалена с соблюдением всех (травил асеп- тики Диаметр гвоздя соответствует диаметру костно-мозгового ка- нала? Выберите металлический стер- жень, соответствующий длине Veillcz а се que le bandage pldtre ne soit pas deplacc (ne bougc pas) Fixez la gouttiere avec unc bande de gaze Incluez dans le platre (un talon) un etrier pour la marche Posez une attelle au-dessus du pansement afin d’immobiliser le membre blessc Fixez (immobilisez) I’cndroit de la fracture, s.v.p. L’attelle doit comprendre (en- rober) deux (trois) articula- tions Fixez l’attelle a 1'aide d’une bande de gaze, s.v.p. Le membre est place dans 1’at- telle en position physiologique Le malade a une fracture de I’avant-bras Posez une attelle a partir du milieu du bras jusqu’a la raci- ne des doigts, s.v.p. L’immobilisation dans (par) un platre est insuftisante (pour la guertson] II faut installer unc extension a 1’aide de bandes adhesives (faire unc osteosynthesc) Le (la) maladc se trouve en traitement par extension Pratiquez une extension par broche osseuse au travers du calcaneum Passcz la broche au travers de la tuberosite du tibia (du trochanter, du calcaneum. de 1’ole- crane) Tendez la broche ! La broche doit etre enlevde en observant toutes les regies de I’ascptic Le diametre du clou corrcspond- il a celui du canal midullairc de I’os? Choisisscz unc tige metallique (une broche) de longueur cor- 220
консчнобти (диаметру костно- мозгового канала) Произведен внутрикостный от- крытый (закрытый) остеосинтез шейки бедра Отломки надмыщелка фиксиро- ваны небольшими костными пластинками Произведено оперативное вправление отломков В костномозговой канал обоих отломков введен костный штифт Нужно создать противотягу Добавьте (уменьшите) груз Создайте (введите) дополни- ельные боковые (фронтальные) гяги Приподнимите ножной (голов- ной) конец кровати Поставьте упор для здоровой ноги Сколько времени прошло с мо- мента наложения вытяжения? Сделайте контрольную рентге- нограмму в 2-х проекциях на постели больного(ой) в палате Стояние отломков удовлетвори- сльное (правильное)? Костная мозоль хорошая (сфор- мировалась)? Образование костной мозоли ^медленно? Удалите стержень ('лимите гипс (скелетное вытя- жение) Может произойти вторичное смещение отломков. Наложите । носовую повязку 1>ольного(ую) можно лечить амбулаторно respondent a celle de l‘os (de diametre correspondent a celui du canal medullaire) Une ostcosynthcsc ouverte (ferrnee) du col du ftmur a ete pratiquee Les fragments de 1’epicondylc sont (ont 4U) fixes par de petites plaques osseuses Une reduction operatoirc de la fracture a ete opcrcc (prati- quee) Une tige (unc broche) osseuse a ete introduce dans le canal medullaire des deux fragments osseux II faut placer un contre-poids Augmentez (diminuez) le poids (de la traction), s.v.p. Installcz un contre-poids la- teral (frontal) (unc traction latcrale / frontale) Remontez Ic bout (la Ute) du lit. s.v.p. Placez unc butcc pour le pied sain, s.v.p. Dcpuis combien de temps Гех- tension est-elle installcc ? Faites un controle radiologiquc. s.v.p., avec deux projections, sans deplaccr Ic malade de son lit La position des fragments est- elle satisfaisantc (correcte) ? Est-ce que le cal est bien forme ? La formation du cal est-elle ralentie ? Enlevez la broche (le clou, la tige) Enlevez le platre (1’extension par broche osseuse), s.v.p. Un deplacement sccondaire des fragments osscux peut avoir lieu (se produire). Mettez un pltitre, s.v.p. Le (la) maladc peut etre traite ambulatoiremcnt 221
Необходимо научить больного (ую) пользоваться протезом ЧАСТНАЯ ТРАВМАТО- ЛОГИЯ ПОВРЕЖДЕНИЕ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНОСТИ С. повреждение кисти повреждение плеча повреждение плечевого сустава повреждение предплечья ПОВРЕЖДЕНИЕ КИСТИ II. вывих кисти С. внутрисуставной перелом осно- вания первой пястной кости с подвывихом тела пястной кости в тыльно-лучевую сторону, пе- релом Беннета вывих гороховидной кости вывих дистального конца лок- тевой кости вывих ладьевидной кости вывих ногтевой фаланги вывих первого пальца вывих полулунной кости вывих средней фаланги отрыв сухожилия разгибателя пальцев перелом ладьевидной кости перелом основания первой пяст- ной кости перелом пальца!ев) перелом полулунной кости перелом пястной кости перелом фаланги пальцев ПОВРЕЖДЕНИЕ ПЛЕЧА С. вывих плеча передний (нижний, задний) вывих плеча ишемическая контрактура Фолькмана надбуторковый перелом плече- вой кости Il est indispensable d'appren- dre au (a la) malade a se servir de sa (ses) prothese(s) TRAUMATOLOGIE SPE- CIALE LES LfSIONS Oil MEMBRE SIFERIEl R S. unc lesion de la main une lesion du bras une lesion de 1'epaule (de 1'articulation humerale) une lesion de I'avant-bras les lesions de la main 11. une luxation de la main S. une fracture intra-articulaire de la base du premier metacar- pien avec subluxation en direc- tion dorso-radiale, la fracture de Bennett une luxation du pisiforme une luxation de f’extrimiU distale du cubitus une luxation du scapboide unc luxation de la phalange distale une luxation du pouce une luxation du semi-lunaire unc luxation de la phalange mediane unc rupture du tendon de I'extenscur digital (commun des doigts) une fracture du scaphoide une fracture de la base du pre- mier metacarpicn la fracture d'un doigt (des doigts) la fracture du semi-lunaire la (une) fracture du calcancum la fracture d'une phalange LES LESIONS Dt BRAS S. une luxation de 1'epaule une luxation anterieure (inferieure, postcricure) la contracture (1'ankylose) ischcmique de Volkmann unc fracture / supra-tubercu- laire: supratuberale du col anatomique de 1’humerus 222
надмыщелковый перелом плече- вой кости отрыв большого (малого) бугор- ка плечевой кости перелом анатомической шейки п.течевой кости перелом большого бугорка плечевой кости перелом головки плечевой ко- сти перелом диафиза плечевой ко- сти перелом малого бугорка пле- чевой кости перелом мышелков плечевой ко- сти перелом наружного (внутрен- нею) мышелка плечевой ко- сти перелом надмыщелка плечевой кости перелом хирургической шейки плечевой кости абдукционный перелом хирур- гической шейки плечевой ко- сти аддукционный перелом хирур- гической шейки плечевой кости разрыв сухожилия двуглавой мышцы плеча чреэбугровый перелом плечевой кости une fracture supra(epi)condy- lienne de I'humerus le decollemcnt (la rupture) epiphysaire de I’humerus unc fracture du col anatomique de I'humerus une fracture du trochin une fracture de la tete de I'humerus une fracture diaphysaire de I’humerus unc fracture du trochitcr une fracture des condyles de I'humerus une fracture du condyle et de la trochlee une fracture cpicondylienne de I’humerus une fracture du col chirurgi- cal de I’humerus une fracture du col chirurgical avec abduction du fragment supericur une fracture du col chirurgical avec adduction du fragment superieur la rupture du tendon bicipital une fracture transtubcralc de I’humerus ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРЕДПЛЕЧЬЯ ('.вывих головки лучевой кости вывих костей предплечья расходящийся вывих костей предплечья вывих локтевой кости вывих локтевой кости с перело- мом головки лучевой кости вывих лучевой кости перелом венечного отростка локтевой кости перелом головки и шейки луче- вой кости перелом диафиза локтевой (лу- чевой) кости перелом локтевого отростка перелом локтевой кости с вы- вихом головки лучевой кости, перелом Монтеджи US LfcSIONS DE l*av ant-bras S. une luxation de la tete radiale une luxation du coudc, des deux os de I’avant-bras une luxation avec ccartement/ disjonction des os de I’a- vant-bras/du radius et du cubitus unc luxation du cubitus une luxation du cubitus avec fracture de la tete du radius une luxation du radius unc fracture de 1’apophyse coronoidc du cubitus une fracture de lepiphyse su- perieure et du col du radius unc fracture de la diaphysc cubitale (radiale) une fracture de I’okkrane une fracture du cubitus avec luxation de la tete du radius, la fracture de Monteggia 223
перелом лучевой кости в типич- ном месте, перелом Коллиса перелом Смита перелом (отрыв) шиловидного отростка локтевой (лучевой) кости подвывих головки лучевой кости ПОВРЕЖДЕНИИ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ С. перелом грудины перелом ребра проникающее ранение грудной клетки ранение желудочка(ов) сердца ранение легких ранение предсердия* ий) ранение сердца ПОВРЕЖДЕНИЕ ЖИВОТА I. закрытое повреждение живота открытое повреждение живота С. закрытое повреждение брюш- ной стенки отрыв кишечной петли от бры- жейки проникающее (непроникающее) ранение брюшной полости разрыв желудка разрыв мочевого пузыря внебрюшииный (внутрибрю- шинный) разрыв мочевою пузыря разрыв печени разрыв прямой мышцы живота разрыв селезенки разрыв толстой кишки звездчатый разрыв толстой кишки разрыв тонкой кишки тупая травма живота une fracture du radius au point typique, la fracture de Pou- tcau-Colles la fracture de Smith la fracture de I'apophyse styloide du cubitus (radius) une subluxation de la tEte du radius LES LfiSIONS DC THOR AX S. une fracture du sternum la fracture d'une cote une blessure penetrante du thorax une blessure d'un (des) ventri- cule(s) cardiaqucfs) une blessure des (aux) poumons une blessure de Г (des) oreil- lette(s) une blessure au cceur (du coeur) LES LESI NS DE L ABDO- MEN (ABDOMINALES) I. une lesion interne de I'abdomcn unc lesion (blessure) ouverte de ('abdomen S. une lesion interne de la paroi abdominale Ic dccollement d'une anse in- tcstinale du mEsentcrc une blessure penetrante (non penetrante) de 1’abdomen une rupture/un Eclatcment d’es- tomac unc rupture / un Eclatcment de vessie urinaire une rupture extra (intra)pe- ritoneale de la vessie unc rupture/un eclatcment du foie une rupture du muscle grand droit abdominal unc rupture / un eclatcment de la rate une rupture/un Eclatcment du gros intestin une rupture en Etoile du gros intestin une rupture/un eclatement de 1’intcstin grele un traumatisme abdominal du a un objet contondant 224
ПОВРЕЖДЕНИЕ КОСТЕЙ ГАЗА С. отрыв передневерхней (перед- ненижней) оси перелом вертлужной впадины перелом копчика перелом крестца перелом крыла подвздошной ко- сти перелом лобковой кости перелом седалищной кости перелом таза перелом таза Мальгеня разрыв симфиза Г’УПРЕЖДЕНИЕ НАДПЛЕЧЬЯ ( вывих акромиального конца ключицы вывих грудинного конца клю- чицы вывих ключицы вывих лопатки перелом ключицы перелом лопатки разрыв надостной мышцы симптом «клавиши» < ТЕЖДЕНИЕ НИЖНЕЙ "! ЧНОСТИ <' повреждение бедра повреждение голени повреждение голеностопного су- става повреждение коленного сустава повреждение стопы lloill-НКДЕНИЕ БЕДРА < асептический некроз головки бедра .южный сустав шейки бедра остеоартроз тазобедренного су- ciaea перелом бедра LES LESIONS DU BASSIN OSSEUX S. Ic dccollement de I'epine ilia- guc anterieure superieure (in- ferieure) une fracture de la cavite cotyloi'de unc fracture du coccyx unc fracture du sacrum une fracture de 1'ailc iliaque une fracture du pubis une fracture de 1‘ischion une fracture du bassin la fracture de Malgaigne la rupture de la symphyse pu- bienne LES LESIONS DE L’EPAULE S. la luxation de I'cxtremitc acromialc de la clavicule, unc luxation de 1'articulation acro- mio-daviculairc la luxation de I’extremite sternalc de la clavicule/de 'articulation sterno-clavicu- laire une luxation de la clavicule une (la) luxation de I'omoplate une fracture de la clavicule une fracture de I'omoplate unc rupture du muscle supra- spinal Ic signe de la clc ou de Ke- randcl. Ic symptome de la clef/ de la touche LES LESIONS DU MEMBRE infErieur S. unc lesion de la cuisse une lesion de la jambe une lesion de la cheville une lesion du (au) genou une lesion du (au) pied I.ES LESIONS DE LA CUISSE S. la necrose aseptique de la tete du femur unc pseudarthrose du col du femur I'ostcochondrite de la hanche une fracture du femur 225 n AMI
перелом большого (малого) вер- тела перелом головки бедра перелом шейки бедра медиальный (латеральный) перелом шейки бедра разтибательная контрактура коленного сустава Разрыв чстырехглавой мышцы едра симптом «прилипшей пятки» эпифизеолиз эпифиза бедра ПЕРЕЛОМ БЕДРА I. межвертельный перелом бедра надмыщелковый перелом бедра чрезвертельный перелом бедра ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНИ С. вывих головки малоберцовой кости двухлодыжечный перелом двухлодыжечный перелом с от- рывом заднего нижнего края большеберцовой кости, трехло- дыжечный перелом двухлодыжечный перелом с под- вывихом стопы кнаружи однолодыжечный перелом перелом костей голени перелом лодыжек Дюпюитрена перелом лодыжек Мальгеня перелом малоберцовой кости перелом медиальной (латераль- ной) лодыжки перелом мыщелков большебер- цовой кости ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНОСТОПНОГО СУСТАВА С. вывих в голеностопном суставе, вывих стопы une fracture du grand (petit) trochanter une fracture de la tete du fe- mur une fracture du col du femur une fracture du col du fe- mur mcdialc (laterale) la contracture du genou en extension la rupture du quadriceps le signe du talon collant (la difficulte d'arrachcr le talon du sol) la lyse de 1'cpiphyse du femur LA FRACTURE DU FEMUR I. une fracture intertrochanterien- nc unc fracture supracondylienne du femur une fracture transtrochantc- rienne du ftmur les lesions de la jambe S. la luxation de la tete du pe- ronc unc fracture des deux malleo- les / bimalleolaire / malleolaire double une fracture bimalleolaire avec decollement du bord inferieur posterieur du tibia, unc frac- ture malleolaire triple une fracture malleolaire dou- ble avec subluxation du pied en dehors (vers I’exlirieur) unc fracture de la malHole (malleolaire) une fracture des os de la jam- be la fracture malleolaire de Du- puytren la fracture malleolaire de Malgaigne unc fracture du tibia unc fracture de la mallcole interne (exteme) une fracture des condyles du tibia LES LtSIONS DE LA CHEV1LLE S. la luxation de la chevillc/du pied 226
подкожный разрыв ахиллова/ пяточного сухожилия растяжение связок голеностоп- ного сустава ПОвРЕЖДЕНИЕ КОЛЕННОГО СУСТАВА С. блокада коленного сустава вывих голени вывих надколенника кровоизлияние в полость ко- ленного сустава, гемартроз перелом надколенника разрыв внутренней боковой связки разрыв внутреннего (наружно- го) мениска разрыв задней (передней) крестообразной связки разрыв наружной боковой связ- ки растяжение связок коленного сустава симптом «баллотирования над- коленника» симптом «заднего выдвижного ящика» симптом «переднего выдвижно- ю ящика» суставная мышь ушиб коленного сустава хронический травматический мснисцит. менископатия ПОВРЕЖДЕНИЕ СТОПЫ < вывих в суставе Лисфранка вывих в суставе Шопара вывих пальцев стопы перелом клиновидной кости перелом кубовидной кости перелом ладьевидной кости перелом пальцев стопы перелом плюсневых костей перелом пяточной кости перелом таранной кости под таранный вывих стопы ’3S ПЕРЯ-’гЕРИ- ’ЗОВ < висячая кисть koi ।истая кисть une rupture sous-cutanee du tendon d'Achille une entorse a la cheville LES LESIONS Dll GENOV S. le blocage du genou, un genou bloque une luxation du genou la luxation de la rotule une hemarthrosc du genou une fracture de la rotule la rupture du ligament lateral interne unc rupture (une dechirure) du mcnisque interne (exteme) la rupture du ligament croise posterieur (anterieur) la rupture du ligament lateral exteme I'elongation des ligaments du genou (unc entorse) le signe de la rotule flottan- te (du flott'ement, du ballot- tement de la rotule) Ic signe du tiroir/du mouve- ment en tiroir posterieur le signe du tiroir/du mouve- ment en tiroir anterieur une souris articulairc unc contusion du genou une menisci te traumatique chro- nique, unc mcniscopathie LES LESIONS DL PIED S. unc luxation de I’articulation de Lisfranc unc luxation de I’articulation de Chopart unc luxation des orteils une fracture d’un cunciforme une fracture du cuboide une fracture du naviculairc une fracture des orteils une fracture des metatarsiens une fracture du calcaneum une fracture de 1'astragale une luxation medio-tarsienne iES L&S1ONS DES SERFS TR'PHr'SiFQUES S.la main «radiale» ou pendante la griffe cubitale. la main en griffe, la main de squelcttc 227
конская стопа обезьянья лапа повреждение бедренного нерва повреждение большеберцового нерва повреждение локтевого нерва повреждение лучевого нерва повреждение малоберцового нерва повреждение плечевого сплете- ния повреждение срединного нерва ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОЗВОНОЧ- НИКА С. вывих тел позвонков вывих шейных позвонков передний вывих атланта перелом дужек позвонка перелом зубовидного отрост- ка /зуба осевого позвонка переломо-вывих шейных позвон- ков перелом остистых отростков перелом позвонка перелом позвоночника с по- вреждением спинного мозга перелом поперечных отростков перелом тела позвонка компрессионный перелом тела позвонка подвывих шейных позвонков травматический спондилолистез трещина межпозвоночного ди- ска ЧЕРЕПНО-МОЗГОВАЯ ТРАВ- МА I. закрытая черепно-мозговая травма непроннкающая (проникающая) черепно-мозговая травма le pied bot la main de singe (paralysie du nerf median) une lesion du nerf femoral unc lesion du nerf tibial unc lesion du nerf cubital unc lesion du nerf radial unc lesion du nerf perone une lesion du plexus brachial une lesion du nerf median LES LESIONS DE LA ( O- l.ONNF. VF.RTEBRALE I DI RACHIS) S. une luxation des corps verte- braux une luxation des vertebres cer- vicales la luxation anteneure de l’a- tlas unc fracture de 1'arc neural unc fracture de I’apophysc odontoidc (de la dent de Ta- xis) unc fracture avec luxation des vertebras cervicales une fracture de I’apophyse epi- neuse la fracture d’une vertebra une fracture de la colonne ver- tebrate avec attcintc / lesion mcdullaire/lesion associcc de la mcelle epinicrc une fracture des apophyses transverses unc fracture du corps verte- bral une fracture par compression/ cngrcncc une subluxation des vertebras cervicales une spondylolisthesis trauma- tique / d’origine traumatique une felure du disque interver- tebral LE TRAUMATISMF. CRAMEN Lun traumatisme cranien ferme une blessurc non penetrante (penetrante) du crane 228
С. внутримозговая гематома внутричерепная гематома выделение ликвора из ушей (носа) закрытый перелом черепа кровотечение из носа (ушей) открытый перелом черепа перелом основания черепа симптом «очков» сотрясение головного мозга субдуральная / внутричерепная подоболочечная гематома ушиб головного мозга эпидуральная/ экстрадураль- ная ' внутричерепная надоболо- чечная гематома У вас нет перелома лодыжек. Вы только растянули связки А У больного(ой) перелом пле- ча (бедра, предплечья в верх- ней (средней, нижней) трети со смешением (без смещения) Повреждения костей черепа нет Произведено ручное вправление вывиха плечевой кости (подвы- виха стопы кнаружи) У больного(ой) задний вывих бедра Вправление должно быть произ- ведено немедленно под нарко- зом Согните ногу больного(ой) под прямым углом в коленном и тазобедренном суставах 11ачннте вытяжение вертикально вверх, ротируя конечность кнутри Произошло вправление вывиха. Вы слышали щелчок? S. un hcmatome cerebral un hcmatome intracranien un Ecoulement de liquide cepha- lorachidien des oreillcs (du nez) une fracture fcrmcc du crane un ecoulement de sang du nez (une epistaxis), des oreillcs (unc otorragie) une fracture ouverte du crane une fracture de la base du crane le signe des lunettes (I’hemor- ragie orbitale) une commotion cerebrate un hcmatome subdural I sub- arachnoidal une contusion du cervcau / cere- brate un hematome epidural | Vous n'avcz pas de fracture des “ mallcoles. Vous avez seulement une Elongation des ligaments A Le (la) malade a une fracture de I'humerus (du femur, de I’avant-bras (du tiers supe- rieur, moyen ou infErieur de I’avant-bras, avec (sans) dcpla- cement des fragments osseux) II n'y a pas de lEsion cranienne Une reduction manucllc de la luxation de 1'cpaule (de la subluxation lateraie du pied) a ete pratiquEc Le (la) paticntfe) a une luxa- tion postcricure du femur (de la hanche) La reduction doit etre cffcc- tuee immediatement sous anes- thesie generate Flechissez le mernbre inferieur du (de la) malade au niveau du genou et de la hanche, s.v.p. Commencez 1'extcnsion par unc traction vcrticalc vers le haut en effectuant unc rotation in- terne du membre La reduction de la luxation est accomplie. Avez-vous cn- tendu lc dEclic? 229
У больного(ой) застарелый вы- вих бедра Показан артродез У больною(ой) перелом тазово- го кольца (позвоночника), под- вывих шейных позвонков, сгиба- тельный (разгибательный) пере- лом шейных позвонков) Грубая осевая нагрузка на по- звоночник недопустима Уложите больного(ую) на шит (в положении лягушки, на гама- чок без перекрестной тяги (с перекрестной тягой) Наложите вытяжение за голову с помощью петли Глиссона (ске- летное вытяжение за череп, гип- совый полукорсст с ошейником) Диагностирован полный вывих акромиального конца ключицы (вколоченный перелом шейки бедра, разрыв внутреннего мениска) Определяется симптом «клави- ши» (симптом «прилипшей пят- ки», блокада коленного сустава) Блокада коленного сустава устранена Произошло ущемление «сустав- ной мыши» (спонтанное вправ- ление подвывиха шейных по- звонков, соскальзывание позвон- ков) Развился асептический некроз головки бедра (остеоартроз тазобедренного сустава, хрони- ческий травматический менис- цнт) Наблюдается значительное рас- хождение симфиза (прямых мышц живота) Le (la) malade a une ancienne luxation de la hanche Unc arthrodese est indiquee Le (la) malade a une fracture du bassin (de la eolonne ver- tebrate), une subluxation des vertebres cervicalcs. une fracture en flexion (en extension) des ver- tebres cervicalcs Une pression directe dans I’axe de la eolonne vertebrate est inacceptable Ftendez le (la) malade sur un cadre ngide (en position phy- siologique, sur un hamac sans (avec) traction croisee) Faites unc traction cranienne (sur la tete) a I'aide d'une boucle de Glisson (une traction cranienne, un dcmi-corset de mainticn platre avec appui mentonnier) Une luxation complete de 1'extremite acromiale de la clavicule a ete diagnostiquee (une fracture engrcncc du col du femur, une rupture du nte- nisque interne) Le signe de la cle de Kerandel (du talon collant, un blocage du genou) est determine Le blocage du genou est liqui- de (le genou est debloquc) Un coincement de la souris ar- ticulaire (une reduction spon- tanee de la subluxation aes ver- tebres cervicales, du glissement vertebral) s’est produit Une necrose aseptique de la tete du femur (une coxarthrose, unc mcniscitc traumatique chro- nique) s’est developpee On observe un ccartement pro- nonce des os de la symphysc (des muscles droits abdomi- naux)
ОРТОПЕДИЯ '-'Ч , <4 ч * orthopEdie ГЕТЕРОТОПИЧЕСКАЯ ОССИ- ФИНАЦИЯ ДЕФОРМАЦИЯ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ ДЕФОРМАЦИЯ КОНЕЧНОСТИ ДЕФОРМАЦИЯ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНО- СТИ ДЕФОРМАЦИЯ НИЖНЕЙ КОНЕЧНО- < ти ДЕФОРМАЦИЯ СТОПЫ ПЛОСКОСТОПИЕ < МНДАКТИЛИЯ ДЕФОРМАЦИЯ ПОЗВОНОЧ- НИКА И< КРИВЛЕНИЕ ПОЗВОНОЧНИКА < КОЛИОЗ < И АНКА < М 1ЕОХОНДРОЗ ПОЗВОНОЧНИКА ДЕФОРМАЦИЯ СУСТАВОВ ДЕФОРМАЦИЯ ШЕИ КРИВОШЕЯ < И ГЕОХОНДРОП АТИЯ СИСТЕМНОЕ ЗАЕОЛЕВАНИЕ СКЕЛЕТА ОСТЕОДИСТРОФИЯ 231 L’OSSIFICATION HEtERO- TOPIQUE 232 LES DEFORMATIONS DE LA CAGE THORACIQUE 232 LES DEFORMATIONS DES extrEmitEs 232 LES DEFORMATIONS du membre supCrieur 232 LES DEFORMATIONS dl membre INFtRlEUR 233 LES DEFORMATIONS DU PIED 233 LE PIED PLAT 234 LA SYNDACTYLIE 234 LES DEFORMATIONS DE LA COLONNE VERTEBRALE /DC RACHIS 235 LES DEVIATIONS de LA COLONNE vertEbrai.e 235 LA SCOLIOSE 235 LA POSTURE, L’ATTITL DE, LE MAINTIEN 235 i.’OSTFociiondrose du rachis 235 LES DEFORMATIONS DES ARTICULATIONS 236 LES DEFORMATIONS DU COU 236 LE TORTKOLIS 236 L’OSTEOCHONDROPATHIE 236 LES MALADIES SYSTEMI- QL’ES DU SQUELETTF. 237 lostEodvstrophie ОРТОПЕДИЯ ORTHOPEDIE / ЭПИЧЕСКАЯ СССИ- .. ‘I I. i стеротопичсская травматиче- ская оссификация LOSS1FJCAT1ON 5lETf.RO- JCPIQVE I. I’osleogtmese traumatique hete- rotopique, la calcification hctcrotopiquc 231
С. параоссальная оссификация прогрессивное мышечное око- стенение ДЕФОРМАЦИЯ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ С. воронкообразная грудная клет- ка врожденное высокое стояние лопаток, деформация Шпрен- гсля килевидная грудная клетка крыловидная лопатка ДЕФОРМАЦИЯ КОНЕЧНОСТИ I. деформация верхней конечности деформация нижней конечности С. амниотическая перетяжка конеч- ности многопалость, полидактилия отсутствие дистального сегмен- та отдела, части конечности, гемнмелия отсутствие конечности, амелия срашснис пальцев, синдактилия ДЕФОРМАЦИЯ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНО- СТИ С. врожденная косорукость врожденный радиоульнарный синостоз ишемическая контрактура Фоль км ан а контрактура Дюпюитрена хронический подвывих кисти, болезнь Маделунга ДЕФОРМАЦИЯ НИЖНЕЙ КОНЕЧНО- СТИ С. вирусная деформация шейки бедра врож енный вывих бедра врожденная дисплазия тазобед- ренного сустава S. unc ossification juxta-osseuse la myosite ossifiante / progres- sive LES DEFORMATIONS DE LA CAGE THORACIQUE DL THORAX S. le thorax en entonnoir I'elcvation ,1a surelevation congenitalc de i'omoplate, ma- ladie ou deformation de Spren- 8*1 un thorax en carene («d’ois- eau») le decollement des omoplatcs (les «ailes») LES DEFORMATIONS DES extremitEs Lune deformation du membre su- pcrieur unc deformation du membre in- ftricur S. la bride amniotique. 1’amputa- tion d'un membre par bride amniotique la polydactylie i’absence du segment distal d'un membre, I’hemimelie i'abscncc d'unc extremite, 1‘amclic la syndactylie LES DEFORMATIONS DU MEMBRE StPERlFlR S. une main bote congenitale unc synostose cubito-radiale congenitale la contracture ischemique de Volkmann la contracture de Dupuytren la difformite ou maladie de Madelung, la carpocyphosc us deformations du membre INFWEUR S. un col femoral varus, une hanche vara unc luxation congenitale de la hanche une dysplasie congenitale de la hanche de I’articulation coxo- femoralc 232
врожденный подвывих бедра деформация стопы деформация шейки бедра косолапость врожденная (двухсторонняя] косолапость молоткообразный палец отклонение первого пальца кнаружи, вальгусное искривле- ние первого пальца, отводящая контрактура 1-го пальца сто- пы плоскостопие пяточная шпора утиная походка unc subluxalion congenitale de la hanche la deformation 1 la difformite du pied la deformation / la difformite du col du femur un pied bot/iquin/talus un pied bot congenital [bi- lateral] un orteil «en marteau», la grif- fe des orteils I'hallux valgus, la contracture mettant I’ortcil en abduction le pied plat un osteophyte du calcaneum, Г«ergot» du talon, la talal- gie. le syndrome de Haglund une marche de canard ДЕФОРМАЦИЯ стопы С,вальгусная стопа варусная стопа конская стопа «косолапая» стопа маршевая стопа, маршевый пе- релом, перелом новобранцев, болезнь Дейчлендсра отпечаток стопы плосковальгусная стопа поперечно-плоская стопа пяточная стопа свод стопы поперечный (продольный) свод стопы НПОСКОСТОПИЕ, ПЛОСКАЯ СТОПА I врожденное плоскостопие паралитическое плоскосто- пие поперечное плоскостопие продольное плоскостопие профессиональное плоскостопие рахитическое плоскостопие рефлекторно-спастическое плоскостопие статическое плоскостопие |равматнчсскос плоскостопие t натоптыш, омозоление LES DEFORMATIONS DU PIED S. un pied valgus un pied varus un pied bot equin un pied bot le pied force, la fracture des recrues, la maladie de Deutsch- lander une empreinte du pied, un podogramme un pied plat valgus un pied ancestral le pied convexe/en piolet la voiite plantaire la voiite plantaire transver- se (longitudinalc) LE PIED PLAT 1. un pied plat congenital un pied plat paralytiquc un pied ancestral, I’afTaissement de la voussure transversale I’afTaissement de la voussure longitudinale Ic pied plat professionnel le pied plat rachitique ie pied plat spastique reflcxc le pied plat statique le pied plat traumatique S. un durillon 233
синдактилия LA SYNDACTYLIE I. кожнач синдактилия кожная перепончатая синдак- тилия концевая синдактилия костная синдактилия сухожильная синдактилия Lies doigts palrncs, la syndactylie superficielle une syndactylie membranaire unc syndactylie distale / termi- nate une syndactylie osseuse une syndactylie tendineuse ДЕФОРМА»*.qc : )f. KA . ' ' Ь-С С. анкилозирующий спондилар- трит, болезнь Бсхтсрсва- Штрюмпсля-Мари аномалия позвоночника блокирование / конкресценция позвонков боковые позвонки дискошруентность межпозво- ночного сустава заболевание позвоночника искривление позвоночника люмбализация поясничных по- звонков недоразвитие позвоночного су- става незаранкние тела и дужек по- звонков, рахишизис осанка остеохондроз позвоночника расщепление дужки позвонка, спондилолиз расщепленный позвоночник ревматоидный спондилит сакрализация поясничных по- звонков соскальзывание тела позвонка, спондилолистез травматический спондилит, бо- лезнь Кюммелля-Вернея туберкулезный спондилит S. unc spondylarthritc ankylosan- te, la colonne de bambou ou ma- ladic de Bechterew, la maiadie de Marie-Striimpell une anomalie du rachis/de la colonne vertebrate lc blocage des vertebras, la soudure des vertebras des vertebres latcralcs 1'incongruence des articula- tions intervertebrales unc maiadie du rachis unc deviation de la colonne vertebrate la lombalisation de la (des) vertebre(s) sacrae(s) ou thora- cique(s) le sous-dcvcloppement / I’hypo- plasie d’une articulation ver- tebrate 1'absence de soudure entre le corps vertebral et Гаге neu- ral. la spondylolyse 1'attitude, la posture I’ostcochondrite/ 1’osteo- chondrose du rachis une fissure de 1’arc neural, la spondylolyse une fissure du corns vertebral, rachischtsis, spina bifida une spondylite rhumatismalc la sacralisation des vertebres lombaires le glissement du corps d'unc vertebra, la spondylolisthese. spondylolisthesis une spondylite traumatique, la maiadie de Kilmmell-Verneuil une spondylite tubcrculcusc, le mal de Pott 234
ИСКРИВЛЕНИЕ ПОЗВОНОЧНИКА .боковое искривление позвоноч- ника, сколиоз, сколиотическая болезнь искривление позвоночника кза- ди, кифоз искривление позвоночника в бо- ковую сторону и кзади, кифо- сколиоз искривление позвоночника кпереди, лордоз < колиоз. сколиотическая ЫЫЕЭНЬ врожденный сколиоз идиопатический сколиоз неврогенный сколиоз паралитический сколиоз приобретенный сколиоз профессиональный сколиоз рахитический сколиоз рефлекторно-болевой / анталги- ческий сколиоз семейный сколиоз спастический сколиоз статический сколиоз травматический сколиоз функциональный сколиоз ОСАНКА неправильная осанка правильная осанка (’. вогнутая спина круглая спина кругло-вогнутая спина плоская спина И ГЕОХОНДРОЗ ПОЗВОНОЧНИКА II. остеохондроз грудного отдела позвоночника остеохондроз поясничного отде- ла позвоночника остеохондроз шейного отдела позвоночника deviations de la colonne VERTtBRALEDU RACHIS I. une deviation lateralc du ra- chis. la scoliose la courbure cn агпёге du ra- chis. la cyphose la cypho-scoliosc la courbure du rachis cn avant, la lordose LA SCOUOSE, LA GIBBOSITt Lune scoliose congenitale une scoliose idiopathique une scoliose neurogene une scoliose paralytique une scoliose acquise unc scoliose profcssionnelle unc scoliose rachitique unc scoliose гёПехе / antalgi- que une scoliose familiale une scoliose spastique une scoliose statique une scoliose (d’origine) trau- matique une scoliose fonctionnellc LA POSH RE. L’ATTITUDE, LE MAINTIEN 1. une attitude vicieuse, un maintien incorrect une attitude correcte S. un dos voute un dos rond un dos rond et voute un dos plat L'OSTtOCHONDROSE DC RACHIS II. I'osteochondrosc de la colon- ne thoraciquc I’osteochondrosc de la colonne lombairc I’osteochondrose de la colonne cervicalc '. УСТАВОВ < . ревматоидный артрит 1уберкулсз суставов хронический деформирующий артроз, остеоартроз 1 I)? FORMATIONS DES ХТ!( 1’1 ATI О NS S. une arthrite rhumatoidc, po- lyarthrite chronique evolutive la tubcrculose articulairc 1’arthritc chronique defonnan- te, I'osteo-arthrose 235
ДЕФОРМАЦИЯ ШЕИ С. кривошея крыловидная шея слияние шейных позвонков, болезнь Клнппеля-Фсйля шейные ребра добавочные шейные ребра КРИВОШЕЯ I. врожденная мышечная криво- шея, кривошея [болезнь] Гри- зеля дерматогенная кривошея приобретенная кривошея спастическая кривошея LES DEFORMATIONS DU COl S. le torticolis un cou palme, un pterygium colli la fusion (soudure) des verte- bres cervicalcs, la maladie de Klippel-Feil les cotes cervicalcs des c6tes ccrvicales surnu- mcraires LE TORTICOLIS I. un torticolis congenital d’ori- gine musculaire, le torticolis naso-pharyngicn ou maladie de Grisel le torticolis dermatogcnc un torticolis acquis un torticolis spasmodique ОСТЕОХОНДРОПАТИЯ II, остеохондропатия бугристости большеберцовой кости, болезнь Осгуда-Шлаттера остеохондропатия головки бед- ра, болезнь Легга-Кальвс-Пер- теса остеохондропатия головок плюсневых костей, болезнь Келера II остеохондропатия ладьевидной кости стопы, болезнь Келера I остеохондропатия позвонков, болезнь Шойермана-Мау остеохондропатия полулунной кости, болезнь Кинбека остеохондропатия тела позвон- ка, болезнь Кальве, платиспон- днлия С, травматический спондилит, бо- лезнь Кюммелля-Вернея СИСТЕМНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ СКЕЛЕТА С. аргрогрипоз L'OSTtXX HONDROP ATHIE II. I'apophysite tibialc anterieu- re ou maladie d'Osgood-Schlattcr 1'ostcochondrite juvenile de- formante de la hanche, la ma- ladie de Legg-Perthes-Cal- vi unc osteochondropathie tar- sienne, maladie de Kohler II [Kohler-Mouchet] une scaphoidite tarsienne ou maladie de Kohler I [Kohlcr- Mouchet] Гosteochondropathie vertebra- te, la maladie de Scheuermann. 1’epiphysite vertebrate dou- loureuse de 1'adolescence unc lunarite, maladie du semi- lunaire. maladie de Kienbock, osteochondropathie du semi- lunaire Гosteochondropathie du corps vertebral, la maladie de Calve, vertebra plana, la platyspon- dylie de Putti S. une spondylitc traumatiuue, la maladie de Kummcll-verneuil LES MALADIES SYSTtMIQUES DU SQUELETTE S. l’arthrogryposc multiple con- genitale 236
деформация скелета дисхондроплазия, хондроматоз костей несовершенное костеобразова- ние врожденное несовершенное костеобразование остеодистрофия остеомаляция фиброзная остеодисплазия, бо- лезнь Брайцева-Лихтенстайна хондродистрофия гиповитаминозная хондроди- строфия, деформирующий рахит < К ГЕО ДИСГРОФИ я алиментарная остеодистрофия гиперпаратиреоидная остеоди- строфия, болезнь Реклингаузена деформирующая остеодистро- фия, болезнь Педжета эндокринная остеодистрофия '> У вас нарушение осанки (ис- кривление позвоночника, плоскостопие) Вы должны делать [корриги- рующие] упражнения лечебной гимнастики (массаж мышц спи- ны, мышц ягодичной области при каждом пеленании ребенка) У вашего ребенка врожденный вывих бедра (врожденная кри- вошея, врожденный сколиоз) Вы должны свободно пеленать ребенка Боли в стопах усиливаются к вечеру после длительного пре- бывания на ногах? Боли становятся меньше после отдыха? Избегайте разведения носков при ходьбе Ваша работа связана с длитель- ным пребыванием на ногах? une deformation du squetettc une dyschondroplasie, une chon- dromatose des os une ossification imparfaite, une ostcogenese imparfaite une ossification congcnitale defect ueuse unc osteodystrophie une osteomalacic I’osteodysplasic fibreuse ou maladie de Braytsev- Lichtenstein la chondrodystrophic la chondrodystrophic de carcnce vitamimquc de carcnce calci- que, un rachitismc deformant i/ostEoovsthophie 1.I’osteodystrophie alimentaire I’osteodystrophie hyperparathy- roidienne, la maladie de Re- klinghausen, osteite fibrokystique I’osteodystrophie deformante, la maladie de Paget, osteite de- formantc hypertrophique I’osteodystrophie endocrinicnne И Vous avez une attitude (un maintien) incorrect(e) (unc de- viation de la colonne vertebra- te, un pied plat) Vous devez faire de la gymna- stique medicate (des massages des muscles dorsaux (du dos), des fesses chaque fois que vous langez te bebe) Votre enfant a unc luxation congcnitale de la hanche (un torticolis congenital, une scoliose congcnitale) Vous devez langer Г enfant en lui laissanl sa liber te de mou- vements Est-ce que tes douleurs dans les pieds augmentent le soir apres une longue station debout ? Est-ce que tes douleurs dimi- nuent apres te repos ? Evitcz d ecartcr tes pointes des pieds au cours de la marche Votre travail cxigc-t-il une station debout prolongee ? 237
Я вам рекомендую время от времени параллельно устанавли- вать стопы (отдых на наруж- ных краях стоп, массаж свода стоп) По возможности ходите боси- ком по неровной поверхности (по песку, на цыпочках) У вас выраженное поперечное (продольное) плоскостопие А У больного! ой) укорочение конечности (деформация конеч- ности, хромота) Выражен(а) симптом «щелчка» (ротация конечности кнаружи, ассимстрия складок на бедре) Больной(ая) жалуется на быст- рую утомляемость и боли в сто- пах при стоянии и ходьбе, уси- ливающиеся к концу дня (боли в области головок плюсневых костей, натоп гышн под головка- ми средних плюсневых костей) Стопа удлинена (расширена в средней части) Продольный свод опущен Сделайте плантографию (антро- пометрию, рентгенографию) Высота внутреннего продольно- го свода в пределах нормы (меньше антропометрической нормы) При осмотре определяется(юг- ся) распластанность попереч- ного свода стопы (отклонение первого пальца кнаружи, болез- ненные натоптыши под головка- ми средних плюсневых костей) Наложите больному(ой) на сто- пу редрсссирующую повязку в положении коррекции на 2-3 не- дели Je vous rccommande de placer de temps en temps vos pieds en position parallele (de vous reposer sur le bord externe de vos pieds, de pratiquer le mas- sage de la voute plantaire) Marchez pieds nus autant que possible sur unc surface irre- guliere (sur le sable, sur la pointe des pieds) Vous avez un affaissement mar- que de la voute plantaire trans- versale (longitudinale) Le (la) malade a un raccourcis- sement du membre (une deforma- tion du membre, est boiteux(se) Le signe du «declic» (une ro- tation externe de la jambe, une asymetrie des pits de la cuisse) est 4 noter Le (la) malade se plaint d'une fatigue rapidc et de douleurs dans les pieds a la station debout et a la marchc. avec augmentation en fm de journee (douleur au niveau des tetes metatarsiennes, de callositc (durillon) au niveau de la tete du 3enK metatarsien) Le pied est allonge (elargi en son milieu) La voute longitudinale est af- faissee Faites une plantographic (un photopodogramme) (une anthro- pometric, une radiographie) La hauteur de la voute plan- taire longitudinale interne est normalc (momdre que les normes anthropometnques) А Гсхатеп, on remarque un af- faissement de la voute trans- versale du pied (un hallux valgus, unc callositc doulou- reusc a la face plantaire des metatarsiens medians) Faites au (a la) malade un ban- dage de correction de la posi- tion du pied (en position cor- rigee du pied) pour 2-3 sc- maines 238
ОПУХОЛИ z LES TUMEURS 239 LES METASTASES 240 LA (LES) MtTAST ASElS) 240 LA TUMEUR 243 LE (LES) PAHLLOMF.lSl 244 LE CANCER 244 LE CANCER DU SE1N 245 LE DtVLLOPPEMEXT DE LA TUMEUR 245 LES METHODES PRINCIPALES DE DIAGNOSTIC DES TUMEURS 245 la biopsie 246 L’EXAMEN AUX ISOTOPES RADIO ACTIFS 246 LE TRAITEMENT ANTITU- MORAL 246 la radiothErapie 247 L’APPAREILLAGE POUR LA RADIO- THERAPIE 247 la chimiothErapie 247 LE TRAITEMENT CHIRURGICAL 247 L EXErESE D’UNE TUMEUR 247 LTTABLISSEMENT ONCOLO- G1QUE LES TUMEURS IJ 'x METASTASV-S, . . ;£n£ra- 1 IS AI ION DES CANCERS I. Ics metastases hematogenes la generalisation/1’expansion des metastases les metastases d’implantation | ОПУХОЛЕВОЕ] METACTA- 1ИРОВАНИЕ MIT АСТАНЫ) ОПУХОЛЬ ihiiiwiomai J) PAK РАК МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ РОСТ ОПУХОЛИ ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ДИАГ- НОСТИКИ ОПУХОЛЕЙ 1 .ИОПСИЯ РАДИОИЗОТОПНОЕ IK СЛЕДОВАНИЕ ПРОТИВООПУХОЛЕВОЕ ЛЕЧЕНИЕ 11УЧЕВАЯ ТЕРАПИЯ v< тройство для лучевой II Р АП ИИ ХИМИОТЕРАПИЯ ХИРУРГИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ УДАЛЕНИЕ ОПУХОЛИ ОНКОЛОГИЧЕСКОЕ УЧРЕЖ- ДЕНИЕ ОПУХОЛИ ЛОЕ мгллстл- НЯЕ I ie-матогенное метастазирование । снералнэованное/ распростра- ненное метастазирование имплантационное метастазиро- вание 239
лимфогенное метастазирование панцирное метастазирование парадоксальное метастазирова- ние ретроградное метастазирование С. метастаз(ы) МЕТ АСТАНЫ) I. гематогенный метастаз лимфогенные метастазы множественные метастазы одиночный метастаз остеолитический / остеокласти- ческий метастаз остеопластический метастаз отдаленный метастаз перекрестные метастазы регионарный метастаз II. боли, вызванные метастазами метастазы в лимфатических узлах (печени, яичнике) метастазы Вирхова метастазы Крукенберга метастазы Шнитцлера распространение метастазов гематогенным (лимфогенным) путем ОПУХОЛЬ, НОВООБРАЗОВА- НИЕ, БЛАСТОМА, НЕО- ПЛАЗМА I. альвеолярно-клеточная опухоль безболезненная опухоль ворсинчатая опухоль диззмбриогенетическая опухоль дисгормональная опухоль доброкачественная опухоль злокачественная опухоль недифференцированная опухоль операбельная (неоперабельная), удалимая (неудалимая) опухоль опухоль чувствительная (не- чувствительная) к радиотерапии les metastases lymphogenes les metastases en bouclier (fibreuses, calcifiees) les metastases paradoxales les metastases retrogrades S. la (les) mctastasc(s) LA (LES) MtTASTASElS) I. une metastase hcmatogcnc des metastases lymphogenes les metastases multiples la (les) metastase(s) soli tai- re(s) une metastase ostiolytiqoe (osteoclastique) une metastase osteoplastiquc la (les) metastase(s) eloi- gnee(s) la (les) metastase(s) croi- sec(s) la (les) metastase(s) proche(s), regionale(s) II. les douleurs dues aux metasta- ses des metastases dans les gan- glions lymphatiques (le foie, les ovaircs) les metastases de Virchow les metastases de Kriikenberg les metastases de Schnitzler la generalisation des metasta- ses par voie sanguine (lympha- tique) LA TUMELR, I F. CANCER, LE BLASTOMF., I A Nf.OFOR- M All ON I. une tumeur a cellules alveo- laires une tumeur indolore une tumeur villeuse/a vil- losites une tumeur/un cancer embryon- naire une tumeur hormono-dependante une tumeur benigne une tumeur maligne, un cancer une tumeur a cellules indif- ferenciees unc tumeur/un cancer opera- ble (inoperable), extirpabie (inextirpable) une tumeur (un cancer) sensi- ble (insensible) a la radiothcrapie 240
органондная опухоль пальпируемая опухоль паренхиматозная опухоль первичная опухоль растущая опухоль быстро (медленно) растущая опухоль смешанная опухоль соединительнотканная опухоль солидная опухоль спонтанная опухоль узловатая опухоль хорошо определяемая опухоль шитслиальная опухоль II. вся масса опухоли изъязвление опухоли локализация опухоли опухоль брюшной (грудной) по- лости опухоль на ножке опухоль на широком основании перерождение / озлокачсствле- нис опухоли, переход в злока- чественную опухоль, малигниза- ЦИЯ распад опухоли распространение / диссеминация опухоли рецидив опухоли рост опухоли сдавление опухолью окружаю- щих тканей удаление опухоли С. адамантинома, адамантоблас- тома, амелобластома аденокарцинома, железистый рак аденолимфома, бранхиогенная аденома, бранхиома, онкоци- тома ангиома, сосудистая опухоль арренобластома, арренома, аде- нома сети яичника, маскулино- ма. опухоль из сертоли-лейди- говских клеток базалиома, карциноид кожи, базально-клеточный рак, ба- зально-клеточная карцинома болезнь / дискератоз Боуэна une tumeur organoide une tumeur palpable une tumeur parenchymateuse unc tumeur primairc unc tumeur cn croissancc ~ rapide (lente) une tumeur mixte une tumeur de tissu conjonctif, un sarcome une tumeur /un cancer solide (homogene, histioide, parenchy- mateuse) un cancer/unc tumeur sponta- ne(e) une tumeur noduleuse une tumeur bien definie unc tumeur cpitbclialc, un epi- thelioma II. la tumeur elle-meme, la masse tumorale 'ulceration d'un cancer la localisation d’une tumeur une tumeur de la cavite abdo- minale (thoraciquc) unc tumeur pcdonculcc unc tumeur sessile la malignity, la cauterisation, la degenirecence maligne d'unc tumeur la necrose d’un cancer la dissemination d'un cancer la rfcidive d’un cancer la croissance d’une tumeur/ d'un cancer la compression des tissus en- vironnants par la tumeur 1'ablation d'une tumeur S. un adamantinomc, un ameloblas- tome un adcno-carcinomc, un cancer glandulaire un adeno-lymphome, un branchi- ome/un enclavome, un epithe- lioma branchial un angiome un arrhenoblastome, une tumeur benigne masculinisantc de 1'ovairc le cancer de la peau. I’epithe- liome(a) baso-cellulaire la maiadie de Bowen, 1'epithe- lioma intra-cpidcnniquc 241 lb Ml
болезнь Педжета гамартома, прогонобластома гематосаркома гибернома гломангиома, гломусная опу- холь десмоид, десмома, десмондная опухоль киста бронхогенная киста лейомиома лейомиосаркома лимфангиома лимфогранулематоз, болезнь Ходжкина, злокачественная ранулема, хронический зло- качественный лнмфоматоз лнмфосаркома Беркитта, лим- фома Беркитта, африканская лимфома, центрально-африкан- ская лимфома лимфозпителиома, опухоль Шминке, переходно-клеточный рак, синцитиальная карцинома липома липосаркома мезотелиома, целомический рак меланобластома, меланома, ме- ланосаркома. мслано карцинома, меланоцитома миеломная болезнь, плазмоци- тома, болезнь Калера, мисло- матоз, множественная миелома миксома миксосаркома миосаркома множественный геморрагичес- кий саркоматоз Капоши. ан- гиоматоз Калоши, множествен- ная геморрагическая саркома Капоши, гемангиосаркома Ка- поши, ангиорстикулсз Капоши неврилемм ома невринома нейроглнома, нейроэктодер- мальная опухоль нейрофиброма остеобластокластома остеоид-остеома остеома остеомиелофиброз, остеомиело- склероз la maladie de Paget un hamartome, la dyscmbryopla- sie Г hemato sarcoma un hibemome un angiome du glomus unc tumeur desmoide un kyste un kyste bronchogenique un leiomyome. un liomyome un Iciomyosarcome un lymphangiome la maladie de Hodgkin, la lym- phogranulomatose maligne, la granulomatose maligne le lymphome/la tumeur de Burkitt Ic lympho-epithelioma un lipomc un liposarcome un mesothcliomc ou caliothe- liome un melanoblastomc, un mclanome, une tumeur noire, Ic mclano- cytome, le naevo-carcinome ic myelome multiple, la mala- die de Kahler, la myelomatose, le plasmocytome, le myelome plasmocytaire un myxome un myxosarcome un myosarcome la sarcomatosc multiple hemor- ragique de Kaposi, un lupus erythemateux dissemini, les maladies de Kaposi: angiomatose, sarcome multiple hemangiosar- come, angiosarcomatose, angio- reticulose un neurilemmome, un neurinome un neurinome un neurogliome, une tumeur ncurocctodcnnique un neurofibromc un osteoblastome, un ostcoblas- todastomc un osteome osteoide un osteome une osttomyeloscldrosc 242
папиллома, сосочковая опухоль параганглиома, гломерулоцито- ма пигментная ксеродермия|а] пигментный невус, нсвондная опухоль, родимое пятно полип полип на ножке полипоз рабдомиосаркома, злокачест- венная рабдомнома рак саркома саркома Юинга тератобластома, бластоматоз- ная тератома тератома, эмбриоцнтома тимома феохромоцитома фиброаденома, адснофиброма. фиброзная аденома фиброма фибросаркома хондробластома, хондробласто- кластома, хрящеобразующая ги- гантоклеточная опухоль хондрома хондромиосаркома хондросаркома хордома хорионэпитслиома, хориокарци- нома, цилиндрома эритроплазия Кайра III. перерождаться (об опухоли) прорастать в... (об опухоли) прорастать вглубь (об опухоли) прорастать в окружающие ткани (об опухоли) уменьшаться (увеличиваться) (об опухоли) un papillomc un paraganglionic le xeroderma pigmentosum de Kaposi un naevus pigments, une tacbe de beautc un polype un polype pcdonculc la polyposc un rhabdomyosarcoroc un cancer un sarcome le sarcome d’Ewing un teratoblastome un teratome, la tumeur orga- noidc un thymome un phcochromocytome, un chro- mafTinome un fibro-adenome un fibrome un fibro-sarcome un cbondroblastomc un chondrome un chondro-myo-sarcomc un chondro-sarcome un chordome un chorio-carcinome ou chorio- epitheliome, un cylindromc. un myxosarcome, la maladie de Queyrat ou erythroplasic III. deginerer (se dit d'une tu- meur) envahir (se dit d'une tumeur) gagner en profondeur (se dit d'une tumeur) envahir les tissus environnants (se dit d'une tumeur) diminuer (augmenter) de volume (se dit d’une tumeur) ПАПИЛЛОМ А4Ы) I. множественные папилломы, па- пиломатоз мягкая папиллома твердая папиллома фиброэпителиальная папиллома LE«LES) PAPILLOMETS) I. des papillomes multiples, la papillomatose un papillome mou un papillome come un papillome fibro-epitbe- lial 243 IS*
РАК I. альвеолярно-клеточный рак базально-клеточный рак блюдцеобразный рак бранхиогенный рак внутриэпителиальный рак гигантоклеточный рак гормонально-зависимый рак грибовидный / фунгозный рак дифференцированный рак железистый рак, аденокарци- нома коллоидный / слизеобразующий рак недифференцированный рак панцирный рак первичный рак плоскоклеточный / эпидермо- идный рак нсороговсваюший (ороговев- ший) плоскоклеточный рак разветвленный рак солидный рак сосочковый рак экзофитный рак эндобронхиальный рак II. рак верхушки легкого, рак Панкоста ранняя диагностика рака рак молочной железы РАК МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ 1. диффузный рак молочной железы дольковый рак молочной же- лезы краевой рак молочной железы узловатый рак молочной желе- зы экземоподобный рак молочной железы П. рак соска молочной железы, рак Педжета С. безболезненное уплотнение в молочной железе LE CANCER, LE CARCINOME, L'tPITHtllOMA l.un cancer a cellules alveolai- res, I’epitheliomatose alveolai- re un epithelioma malpighien un cancer en cratere un cancer branchiogenique un cancer intra epithelial un cancer a cellules gcantcs un cancer hormono-dependant un epithelioma cutane en « cham- pignon »I fongiforme un cancer a cellules difTeren- ciees / ty pique un epithelioma glandulaire, un adeno-carcinome un cancer muqueux/ colloide un cancer a cellules non difft- renctees/atypique un cancer calleux un cancer primaire un epithelioma, un epidermoide ~ non kerateux (kerateux) un cancer ramifie un cancer histoide/solidc un cancer/un carcinomc papil- laire un cancer exophytc un cancer endobronchique / bronchogene / bronchogcniquc II. le cancer du sommet du poumon ou de Pancoast un diagnostic precoce du can- cer le cancer du sein LE CANCER OU SEIN I. un cancer diffus du sein un cancer fibreux du sein un cancer marginal/en bordure du sein un cancer noduleux du sein un cancer eczemateux du sein П. un cancer du mamelon, le can- cer de Paget S. un durcisscment indolore, une boule indolore au sein 244
втягивание соска деформация молочной железы западение соска симптом «лимонной корки» утолщение соска гост ОПУХОЛИ .быстрый (медленный) рост опу- холи инфильтрирующий рост опухо- ли неограниченный рост опухоли экзофитный рост опухоли экспансивный рост опухоли эндофитный рост опухоли iUBHME МЕТОДЫ .ГНОСТИКИ ОПУХОЛЕЙ (биопсия компьютерная томография радиоизотопное исследование рентгенологическое исследова- ние эхография 1.ИОПСИЯ I аспирационная биопсия днагностическая биопсия инцизионная/эксцизионная биопсия операционная/открытая биоп- сия повторная биопсия прицельная биопсия пункционная биопсия расширенная биопсия срочная/экстренная биопсия стереотаксическая биопсия юталъная биопсия трепанобиопсия la retraction du mamelon, ('invagination la deformation du sein la retraction du mamelon Ic signe (phcnomcnc) de la «pcau d orange». Tadhcrcnce de la peau aux plans profonds 1 epaissisement du mamelon IX DtVELOPPEMENT DE LA TV- MEVR I. un developpement / une crois- sance rapide (lent(e) de la tu- meur un envahissement tumoral /can- cereux unc croissancc effrenee/non limitcc unc croissance exophyte / vers I'exterieur 1'cxpansion de la tumeur/du cancer une croissance endophyte/vers 1'interieur LES MtTHODES PR1NC1PALES DE DIAGNOSTIC DES TU- MELRS S. la biopsie la scannographie la scintigraphic ou scintillo- graphie (aux isotopes radioac- tifsj Icxamcn radiologique I'fechographie LA NOPSIE I. la biopsic-aspiration une biopsie pour diagnostic unc biopsic-cxcrcsc ou biop- sie section une biopsie operatoire une biopsie repetee une biopsie de precision une nonction-biopsie unc biopsie etendue une biopsie d'urgence une biopsie stereotaxique (par stereotaxis) une biopsie totale/de la piece operatoire en son entierete unc trepanation-biopsie /pour biopsie 245
эндоскопическая биопсия III. иссекать нужный участок ткани при биопсии РАДИОИЗОТОПНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ С. бета-радиография гамма-радиография гамма-топография гамма-камера непрямая иммуноавторадио- графия П РОТИ ВООПУ ХОЛ V С.' м ЛЕЧЕНИЕ С. воздействие лазером гормонотерапия иммунотерапия криотерапия лучевая терапия рентгенотерапия химиотерапия хирургическое лечение электронная терапия ЛУЧЕВАЯ ТЕРАПИЯ С. виутрнполосгное облучение дробное/фракционное облуче- ние дробно-протяженное облучение капиллярная трубочка с радием контактная радиотерапия мезоторий наружное / внешнее облучение непрерывное облучение одномоментное облучение парциальное облучение равномерное облучение радиоактивные вещества ротационное облучение устройство для лучевой тера- пии une biopsie faite a 1’aidc d'un endoscope, 1'cndoscopie avec biopsie III. exciscrprclcvcr ks tissus adfcquats lors d'une biopsie L’EXAMEN AUX ISOTOPES RADIO ACHES S. la radiographic aux rayons beta la radiographic aux rayons gam- ma la gamma-topographie une camera a rayons gamma 1'immuno-aulo-radiographic indi- rect U FRAI1EMENT ANTITV- V»'’ t| \NT»»’ V < f U>~' S. k traitement par laser 1'hormonotherapk, lc traitement aux hormones rimmunotherapie la cryotherapie la radiotherapie, le traitement aux rayons la radiotherapie, le traitement aux rayons X la chimiotherapic lc traitement chirurgical lc traitement aux electrons LA RADIOTHERAPIE. S. I'irradiation cndocavitairc 1’irradiation fractionnee I’irradiation fractionnee pro- longs un tube de radium a implanter la radiotherapie de contact, la cycloradiotherapie la mesothorium une irradiation externe /a source exteme I'irradiation continue I'irradiation instantancc cn un temps une irradiation partielle une irradiation uniforme ks elements radioactifs unc irradiation par rotation de la source I'apparcil / 1'appareillagc pour radiotherapie 246
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛУЧЕВОЙ ТЕРАПИИ LAPPARE1LLAOE POUR RADIOTHERAPIE С. бетатрон гамма-нейтронный излуча- тель генератор нейтронов синхроциклотрон S. un betatron la bornbe a rayons gamma/a co- balt le generateur de neutrons le synchro-cyclotron, Г appareil pour la cycloradiotberapie фазотрон циклотрон lc phasotron le cyclotron ХИМИОТЕРАПИЯ LA CHIMIOTHtRAPIE I. регионарная внутриартериаль- ная химиотерапия С. антиметаболиты карта химиотерапевта противоопухолевые антибиоти- ки I. la chimiotherapie locale par voie intra-artenellc S. les antimetabolites le dossier du chimiotherapeute les antibiotiques anticancereux ХИРУРГИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ LE TRAITEMENT CHIRURGICAL С. антнбластика ’ensemble des mesures chi- rurgicalcs anticancereuses spe- cifiques радикальная/паллиативная опе- рация удаление опухоли зле ктрохирургня une operation radicale / pal- liative ['ablation iTexcrcsc d’une tumeur I’electrochirurgie УДАЛЕНИЕ ОПУХОЛИ lexErEse d une tumeur 11. удаление опухоли единым бло- ком [с путями лимфооттока] в пределах здоровых тканей, аб- л ас тика II. I’exerise d’un cancer en un bloc [avec les voies lymphati- ques] a la limitc des tissus sains, ’ensemble des mesures dcstinecs a eliminer des tissus lout ele- ment canccrcux С полное/ радикальное иссечение опухоли S. I’excresc complete / entiere / radicale d’un cancer ОНКОЛОГИЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ L ETABI.ISSEMEN Г O.\COI OGIQl E С. онкологический диспансер онкологический институт S. le dispensaire anticancereux 1’institut de cancerologie/ oncologic / carci nologic онкологический центр le centre anticancereux <4 Как давно у вас эта опухоль? Давно? (Недавно?) yg Depuis combien de temps avez- vous cette tumeur ? Depuis longtcmps ? (Depuis peu de temps ?) Кто-нибудь из ваших родствен- ников болел раком? Est-ce que vous avez des pa- rents (un parent) qui ont (a) eu (souffert d') un cancer ? 247
У вас есть отвращение к пище? За последнее время вы сильно похудели? У вас давно появилась(лось) потеря аппетита (бессоница, раздражительность, понижение трудоспособности) ? У вас есть кровянистые выделе- ния из молочной железы (моче- испускательного канала, вла- галища)? Кровь в моче наблюдалась при одном (двух) мочеиспускании Кровь в моче появилась вновь через неделю (месяц)? Появление крови в моче сопро- вождается болью? Вы давно наблюдаете наруше- ние глотания (чувство неловкос- ти. затруднение прохождения пищи, охриплость, изменение голоса)? Старайтесь нс волноваться и избегать эмоциональных стрес- сов Я вам рекомендую самой прово- дить ежемесячно осмотр ваших молочных желез перед зеркалом Вы должны вовремя обращаться к врачу, чтобы диагноз был установлен как можно раньше ▲ Подозрение на злокачественную опухоль (рак) молочной железы (матки, мочеточника, пищево- да) У больного(ой) меланобласто- ма кожи Биопсия противопоказана У больного(ой) нейрофиброма легкого (тератома средостения, рак головки поджелудочной же- лезы, рак культи желудка) Avez-vous un degout de la nour- riture ? Avez-vous fortement maigri ces derniers temps ? Y a-t-il iongtemps que vous soufTrcz de perte d'appetit (d'anorexie), (d’insomnie, d'ir- ritabilitc, d’une diminution de votre capacitc de travail) ? Avez-vous des ecoulemcnts sanguinolents (des pertes de sang) du mammelon (de I'urct- re, du vagin) ? Combien de fois avez-vous re- marque du sang dans les urines (lors de la miction) ? Une, deux fois ? Est-ce que Ic sang dans Puri- ne est rcapparu plus tard, au bout d’une scmainc (d’un mois) ? Est-ce ('apparition de sang dans les urines s'accompagnc de douleurs ? Y a-t-il Iongtemps que vous avez du mal a avaler (des difficultcs a avaler, le senti- ment d'un obstacle au passage de la nourriture, une voix rauque. changcc) ? Essayez de ne pas vous faire de tracas et d'eviter les stress emotionnels Jc vous recommande d’examincr chaquc mois vos seins vous-me- mc devant un miroir Vous devez vous adresser a temps a un medecin afin que le diagnostic soit precoce ▲ Dans cc cas il у a suspicion de cancer du scin (de la matrice (de I’uterus), de I’urctere, de 1'oesophage) Le (la) maladc a un melanoblas- tomc de la peau Une biopsie est contre-indiquce Le (la) malade a un neurofibro- me du poumon (un tcratome du mediastin, un cancer de la te- te du pancreas, un cancer du moignon gastrique) 248
Вам удалось полностью удалить опухоль (лимфатические утлы)? Опухоль удалена с широким ис- сечением здоровых тканей Возможна имплантация раковых клеток по линии шва (диссеми- пация злокачественной опухоли, малигнизация краев раны) Проведите электроэксцизию прилежащих тканей Сразу же простерилизуйте ин- струменты Есть метастазы? Отдаленные метастазы нс выяв- лены В данном случае нельзя исклю- чать метастазы Лимфатические узлы на сторо- не поражения не подозрительны на метастазы (не пальпируются) Обнаружены метастазы в легких (печени, лимфатических узлах) У больного(ой) имеются боли, вызванные метастазами, с ти- пичной иррадиацией в спину (ру- ку, шею) Возьмите с иссеченного кусочка ткани мазок (отпечаток) для цитологического исследования Каковы данные биопсии? При биопсии (нс) обнаружены опухолевые клетки Установлена)о) малигнизация (отсутствие мали! низании) опу- холи Это (нс) злокачественная опу- холь Установлена локализация пер- вичной опухоли? Avez-vous rcussi a enlcvcr com- pletement la tumeur (les gan- glions lymphatiques [envahis]) ? La tumeur a ete excisee avec une grande portion de tissus sains L'implantation de cellules can- cercuses le long de la ligne de suture est possible (la dissemination du cancer, la croissance maligne des bords de la plaie) Faites 1’excision des tissus envi- ronnants au bistouri electrique Stcrilisez immediatement les instruments Y a-t-il des metastases ? On n'a pas dccouvert de metas- tases eloignees Dans le cas present, il est dif- ficile d’exclure la presence de metastases Du cote du foyer les ganglions lymphatiques semblent exempts de metastases (ne sont pas palpables) Des metastases dans les poumons (le foie, les gang- lions lymphatiques) ont ete dccouvert es Le (la) malade a des douleurs dues aux metastases avec ir- radiation typique dans le dos (le bras, le cou) Faites un frottis du morceau de tissu preleve pour un exa- men cytologique Quels sont les resultats de la biopsic ? La biopsic a rcvcle la pre- sence (n’a pas revele) de cel- lules cancereuses Le caractere malin (benin) de la tumeur est confirme Ceci est (n’est pas) une tu- meur maligne (un cancer) Est-ce que le foyer primaire est localise ? 249
Где она расположена? Каких размеров? Первичной злокачественной опу- холи не обнаружено Вам удалось пропальпкровать опухоль? Опухоль подвижная (ограничен- но подвижная, небольших раз- меров, (не)значительных разме- ров, (не) спаяна с окружающи- ми тканями) Опухоль плотной (мягкой) кон- систенции (болезненная, безбо- лезненная) круглой (неправиль- ной) формы Опухоль смещается (не смешает- ся) при дыхании (по отношению к подлежащим тканям) В результате лучевой терапии произошло уменьшение опухоли Ой se trouve-t-il ? Qucllcs sont ses dimensions ? On n'a pas determine (trouve) de cancer primairc Avez-vous pu palper unc (la) tumeur ? La tumeur est mobile (relati- vement peu mobile (fixcc aux tissus adjacents), de faiblcs (grandest dimensions, adheren- te (non) adherente aux plans adjacents (aux tissus environ- nants)) La tumeur est (molle) dure (douloureuse, indolore), ronde (de forme irregulicre) La tumeur change de place (rcs- le immobile) a la respiration (par rapport aux tissus sous-ja- cents) Apres (grace a) la radiothera- pie le volume de la tumeur a diminue i
“ ' -'V ' ЗАБОЛЕВАНИЕ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ И ОРГАНОВ ГРУД- НОЙ ПОЛОСТИ I . • LES MALADIES DU THORAX ET DES ORGANES DE LA CAVITE THORA- CIQUE ГРУДНАЯ КЛЕТКА. МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА ГРУДНАЯ КЛЕТКА МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА МАСТИТ АБСЦЕСС МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ МАСТОПАТИЯ ПРОТОЩИ) МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ сосок!ки) молочной железы БРОНХИ. ЛЕГКИЕ. ПЛЕВРА. ТРАХЕЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ ДЫХАНИЕ КАШЕЛЬ ОДЫШКА ХРИПЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СПИРОГРАФИЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ БРОНХ(И) БРОНХИТ БРОНХАДЕНИТ БРОНХИАЛЬНЫЙ СВИЩ БРОНХОЭКТАЗЫ! ЛЕГКОЕ(ИЕ) АТЕЛЕКТАЗ 253 LA CAGE THORACIQUE. LE SEIN 253 LA CAGE THORACIQL’E 254 LE SEIN 255 LA MASTfTE 255 L ABCfcS DV SEIN 256 LA M ASTOPATHIE 256 LEIS) CANAL (CANAIIX) LACTIFEBEiSi . 256 LEIS) MAMELON(S) 258 LES BRONCHES. LES POUMONS. LA PLfiVRE. LA TRACHEE 258 PNELMOLOGIE GEnE- RALE 258 LA RESPIRATION 259 LA TOUX 260 L’ESSOLFFLEMENT, LA dyspnEe 260 LES RONCH1, LES RALES 261 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION 261 LA SPIROGRAPH If 261 PNEVMOLOGIE SPECIALE 261 LA (LES) BRONCHE(S) 262 LA BRONCHITE 263 L'ADENOPATHIE TRACHEO-BRON- CHIQLE 263 LA HSTLILE BRONCHIOLE 264 LA (LES) BRONCHH1ECTASIF4S! 264 LE (LES) POUMON(S) 266 l-atElectasie 251
ДОЛЯ ЛЕГКОГО ПНЕВМОНИЯ КРУПОЗНАЯ ПНЕВМОНИЯ ПЛЕВРА ПЛЕВРАЛЬНАЯ ПОЛОСТЬ ПНЕВМОТОРАКС ПЛЕВРИТ ТРАХЕЯ СЕРДЦЕ. КРУПНЫЕ (МАГИСТРАЛЬНЫЕ) СОСУДЫ. ПЕРИКАРД ОБЩАЯ ЧАСТЬ КРОВООБРАЩЕНИЕ (КРОВЯНОЕ] ДАВЛЕНИЕ ПОВЫШЕНИЕ [КРОВЯНОГО! ДАВЛЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНАЯ ГИПЕРТЕНЗИЯ ПУЛЬС СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭЛЕКТРО КАРДИОГРАФИЯ ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА (ЭКГ> Зубец{6цы) экг СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ АОРТА АНЕВРИЗМА АОРТЫ АНЕВРИЗМА ВЕТВЕЙ АОРТЫ АОРТИТ БИФУРКАЦИЯ АОРТЫ ОККЛЮЗИЯ АРТЕРИЙ НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ ЛЕГОЧНАЯ АРТЕРИЯ ПЕРИКАРД ПЕРИКАРДИТ СЕРДЦЕ АРИТМИЯ СЕРДЦА БЛОКАДА СЕРДЦА БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА ИШЕМИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА 266 LE LOBE Pt I MONAIRE 267 LA PNEUMON1E 268 LA PNEUMONIE LOBA1RE 268 LA PIXVRE 268 LA CAVITt PLEURALE 268 LE PNEUMOTHORAX 269 LA PLEURtSIE 270 LA TRACHEE, LA TRAGHfcE- ARTfcRE 272 LE CCEUR. LES GROS VA1SSEAUX. LE PfeRI- CARDE 272 CARDIOLOGIE GfiNfi- RAi.E 272 LA CIRCULATION 273 LA PRESSION SANGUINE 274 L’tLtVATION DE LA PRESSION SANGUINE 274 L’HYPERTENSION ARTERIELLE 275 LE POL LS 276 LES METHODES SPfcCIAl.ES D’INVESTIGATION 276 l’Electrocardiographie 276 L'tLECTROCARDIOGRAMME (ECGl 277 L’(les) oode(s) de I’ECG 277 CARDIOLOGIE SPECIALE 277 L’AORTE 278 L’ANtARISME DE L’AORTE 278 LANEVRISME DES BRANCHES DE L’AORTE 278 L’AORTTTE 279 LA BIFURCATION DE L’AORTE 279 LXXXLUSION DES ARTERES DES MEMBRES IN’FtRIEURS 279 L’ARTERE PULMONAIRE 279 LE PtRlCARDE 279 LA pEricardite 280 LE CCEUR 281 l.'ARYTHMIE CARDIAQUE 281 LE BLOC CARDIAQUE 282 LA MALADIE CARDIAQUE 282 LA MALADIE ISCHEMIQUE DU CfT.UR 252
Инфаркт миокарда Стенокардия КЛАПАН СЕРДЦА ПЕРЕГОРОДКА СЕРДЦА ПОРОК СЕРДЦА НЕДОСТАТОЧНОСТЬ МИТРАЛЬНОГО КЛАПАНА СЕРДЕЧНЫЕ. СОКРАЩЕНИЯ СЕРДЦЕБИЕНИЕ ТОН1Ы1 [СЕРДЦА) ШУМ(Ы) СЕРДЦА 282 L’mfarche du myocarde 283 La stenocardie 283 LA VALVULE CARDIAQUE 283 LA Cl OISO.N CARDIAQUE 283 LE VICE CARDIAQU E 284 I INSUFFISANCE MITRALF 285 LES CONTRACTIONS CARDIAQUES 285 LE BATTE.MENT DU CCEUR 285 LElSl BRU1TISI DU CCEUR 286 LE(S) SOUEFLEIS) DU CTEUR ЗАБОЛЕВАНИЕ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ И ОРГАНОВ ГРУД- НОЙ ПОЛОСТИ ГРУДНАЯ КЛЕТКА. МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА ГРУДНАЯ КЛЕТКА. ГРУДЬ I. астеническая; длинная узкая грудная клетка бочкообразная / эмфизематозная грудная клетка воронкообразная грудная клет- ка. грудь сапожника гиперстеническая * широкая ко- роткая грудная клетка килевидная грудная клетка, куриная/килевидная грудь кифо{сколио)тическая грудная клетка лордогическая грудная клетка нормостеническая грудная клет- ка паралитическая грудная клетка плоская грудная клетка рахитическая грудная клетка II. деформация грудной клетки западение грудной клетки опухоль грудной клетки повреждение грудной клетки LES MALADIES DU THORAX ET DES ORGANES DE LA CAVITfi THORA- CIQUE LA CAGE THORACIQUE. LE SEIN LA CAGE THORACIQUE. LA POITRINE I. une cage thoraciquc asthenique / longue etroitc une cage thoraciquc en tonneau/ emphysematcusc une cage thoracique en enton- noir, le thorax/la poitrine de cordonnier un thorax hypersthenique/lar- ge et court un thorax en carene/de poulct un thorax bossu. avec cyphose [scoliose] une cage thoraciquc lordosee une cage thoracique normosthe- nique une cage thoracique paralyti- que un thorax plat unc poitrine rachitiquc IL une deformation du thorax une retraction (un dcfonce- ment) du thorax, un pcctum ret- ractum une tumeur de (a) la poitrine une blessure a (de) la poitrine/ du thorax/de la cage thoraciquc 253
сдавление грудной клетки синовиома грудной клетки сотрясение грудной клетки ушиб грудной клетки экскурсия грудной клетки С. грудина грудная полость грудная стенка межреберный промежуток рахитические четки реберная дуга ребрХа) МОЛОЧЛ.-' >» ’ • 'и < ЖЕЛЕЗА. i I ' ДЬ [.добавочная молочная железа кровоточащая молочная железа, внутрипротоковая папиллома подмышечная / аксиллярная мо- лочная железа увеличенная молочная железа II. абсцесс молочной железы актиномикоз молочной железы атрофия молочной железы воспаление паренхимы и ингер- стиция молочной железы, мастит, грудница дисгормональная гиперплазия молочных желез у женщины, мастопатия, фиброаденоматоз дисплазия / дисгенезия молочной железы доля молочной железы липогранулема молочной желе- зы [млечные) протоки молочной же- лезы недоразвитие / гипоплазия мо- лочной железы, гипомастия новообразование молочной же- лезы опушение молочной железы, от- вислая грудь, отвислая молоч- ная железа, мастоптоз свищ молочной железы сифилис молочной железы unc compression du thorax un synoviome du thorax unc commotion du thorax une contusion du thorax ’excursion de la cage thoraci- que, 1’amplitude des mouve- ments respiratoires S. le sternum la cavite thoracique la paroi thoracique I'cspacc intercostal la deformation rachitiquc des extremites sternales des cotes, le chapelet rachitiquc I’arc costal la (les) cdtefs) , r SI ,N. I 3 Gl ANDE JWI'IsIRE, LA POnitlSE I. une glande mammairc supplemen- tal / accessoire, une poly- mastie une glande mammaire saignante, un papillome intracanalicu- laire une glande mammaire axillaire un sein augmente de volume, la gigantomastic II. un abces du (au) sein I’actinomycose du sein 1’atrophie du sein une inflammation du parenchyme et du tissu interstitiel du sein. une mastite une hyperplasie dyshormonale du sein de la femme, unc mas- topathie, Tadeno-fibrome, la fibro-adenomatose la dysplasie/la dysgcncsie de la glande mammairc un lobe/un lobule mammaire un lipogranulomela lipogra- nulomatose du sein les conduits, les canaux galact- ophores/ lacdfcres de la glande mammaire I’hypoplasic du sein, I'hypo- mastic unc neoformation, une tumeur du sein un aflaisscment du sein, une poitrine pendante, une mast- optose une fistule mammaire la syphilis du sein 254
сосок молочной железы тромбофлебит подкожных вен молочной железы туберкулез молочной железы увеличение / гипертрофия молоч- ной железы, гипермастия увеличение молочной железы в период полового созревания увеличение у мужчин молочной железы, дисгормональная гипер- плазия молочных желез у муж- чин, гинекомастия уплотнение в молочной железе фиброаденома молочной железы эхинококк молочной железы С. околососковый кружок МАСТИТ, ГРУДНИЦА I. абсцедирующий мастит гангренозный мастит гнойный мастит двусторонний мастит ннтраканаликулярный мастит, галактофо рит инфильтративный мастит интерстициальный мастит лактационный / после дородовый мастит острый мастит разлитой мастит раковыйкарциноматозный мастит, рак мастигоподобный серозный мастит сифилитический мастит туберкулезный мастит флегмонозный мастит хронический мастит II. мастит новорожденных С. абсцесс молочной железы застой молока, лактостаз кормление грудью ребенка лактация подавление лактации П1. кормить грудью ребенка сцеживать молоко АБСЦЕСС МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ 1. интраммарный абсцесс ретромаммарный абсцесс субареолярный абсцесс lc mamelon une thrombo-phlebite des vei- ncs sous-cutanees du sein la tuberculose du sein 'augmentation de volume/ I'hypertrophie du sein. I'hypermastose Г augmentation pubertaire du volume mammairc 1’hyperplasic dyshormonale de la glande mammaire chez I’hom- me, la gynccomastie une induration du sein un adeno-ftbrome du sein un cchinocoque du sein S. I'areole mammaire 1A MAST ITT. LA МАМ МНЕ I. unc mastite avec formation d’abces unc mastite gangreneuse unc mastite purulente unc mastite bilateralc une mastite intra[endo]canali- culaire, une galactophoritc une mastite infiltrantc une mastite intcrstitielle une mastite de lactation, de retention / due a la lactation, postnatale une mastite aigue une mastite generalisee unc mastite cancereuse unc mastite sereuse une mastite syphilitique une mastite tuberculcusc une phlegmon du sein une mastite chronique II. la mastite des nouveau-nes S. I'abces du sein, un abces au sein la stagnation du lait, la lactos- tase, la retention du lait I'allaitcment la lactation 1’inhibition de la lactation 111. nourrtr un enfant au sein, al- laiter tirer lc lait L'ABCfiS DU SEIN I.un abas intra-mammaire un abces retro-mammaire un abces subareolaire 255
С. абсцесс подкожной клетчатки воспаление молочной железы в околососковой области, ареолит МАСТОПАТИЯ. ФИБРОАДЕНОМАТОЗ I. диффузная мастопатия кистозная мастопатия кистозно-пролиферативная ма- стопатия, болезнь Шиммель- буша кистозно-фиброзная мастопатия гиреотоксичсская'истерическая мастопатия узловая мастопатия фиброзная мастопатия С. мастодиния. масталгия S. un abces du panicule adipeux dans la zone areolaire, une areolitc LA MASTOPATHIE. L’ADtNO-FIBROME I.une mastite chroniquc, unc mas- topathie diffuse une mastite chroniquc, une mas- topathie kystique une mastite kystique prolife- rative de la mamelle, la mala- dic de Schimmelbusch une mastite fibro-cystique unc mastite chronique d’origi- nc thyrotoxique une mastite chronique, une masto- pathic noueuse unc mastite chronique, une masto- pathie fibreuse S. la mastodynie, la mastalgic ПРОТОМИ) МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ II. воспаление млечных протоков молочной железы, галактофорит расширение/эктазия протоков молочной железы LE (S) CANAL (CANAUX) LACTIFtKE (S) II. I'inflammation des canaux lac- tiftres, une galactophorite un ilargissement, unc cctasie des canaux lactiferes СОСОК) КИ) МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ I. втянутый сосок молочной желе- зы рудиментарный сосок молочной железы 11. гипертрофия соска(ов) увеличение числа сосков молоч'йой железы трешина соска экскориация соска И У вас трещина соска (мастит) Вы кормите грудью ребенка? Не прекращайте кормить ребен- ка этой грудью Нс давайте ребенку грудь Сцеживайте молоко из груди(ей) LE(S| MA.METON(S) I. un mamelon retractc un mamelon rudimentaire, atro- phique II. Thypertrophie du mamelon I'augmcntation du nombre de mamelons de la glande mammairc. une polythelie une fissure / gerfure / crevasse du mamelon une excoriation du mamelon HI Vous avez unc crevasse (une fis- sure) au mamelon (une mastite) Est-cc que vous allaitez votre enfant ? N’interrompez pas I'allaitement a ce sein (Continucz a donner ce sein a 1’enfant) Ne donnez pas le sein au bebe Il Taut tirer le lait de ce (des deux) scin(s) 256
Отсасывайте молоко из этой груди молокоотсосом Сцеживание молока болезненное (безболезненное)? Приносит облегчение? Придайте возвышенное положе- ние молочной железе косыноч- ной повязкой До и посте кормления мойте соски грудей кипяченной водой. Смазывайте их спирт-глицери- новой смесью ч Грудная клетка симметричная (увеличена в объеме, бочкооб- разной формы) Ограничения дыхательной экскурсии ист Отмечается отставание при ды- хании правой (левой) половины грудной клетки Наблюдается западение (дефор- мация) левой (правой) полови- ны >рудной клетки Больная жалуется на боли (на- бухание, чувство тяжести, на- пряжение) в молочной железе Молочные железы низко опуше- ны (симметричны, увеличены, болезненны при пальпации) Инфильтрат в молочной железе определяется четко (нечетко) Опухоли в молочной железе нс обнаружено Соски прямые (втянутые) Выделений из сосков нет Наблюдаются молозивныс (се- розные, кровянистые) выделения из сосков Utilise?, un tire-lait pour ti- rer le lait de ce sein Est-ce que ('evacuation du lait est douloureuse (indolore)? Vous procure-t-elle un sou- lagement ? Soutcncz votre poitrinc au moyen d'un bandage en echarpe Lavcz les mamelons (les scins) a 1’cau bouillie avant ct apres les allaitcmcnts. Frottcz-lcs avcc un melange d'alcool et de glycerine A La cage thoracique est symetri- que (augmentee de volume, en tonneau) II n’y a pas de restriction (de reduction) des mouvements rcspi- ratoircs On remarque un retard dans les mouvements respiratoires du cote droit (gauche) de la cage thoracique On observe une retraction (une deformation de la moitic gauche (droite) du thorax La malade se plaint de douleurs (de gonflement, de pesanteur. de tension) dans les seins Les seins sent assez (descendus) affaisses (symetriques, augmen- ts de volume (gros), doulou- reux au toucher (a la palpa- tion)) On determine unc induration nette (floue) au sein Aucunc tumeur (du sein) n'a etc mise en evidence Les mamelons sont proemi- nents (retractes) 11 n’y a pas d'ecoulemcnt des mamelons On observe un ecoulemcnt de colostrum (sireux, sanguino- lent) des mamelons 257 it -ai
БРОНХИ. ЛЕГКИЕ. ПЛЕВРА. ТРАХЕЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ LES BRONCHES. LES POUMONS. LA PLfiVRE. LA TRACHEE, LA TRACHEE-ARTERE PNELMOLOG1E GENERAI.E ДЫХАНИЕ I. агональноетерминальное ды- хание, «гаспинго-дыхание амфорическое дыхание астматическое дыхание бронхиальное дыхание брюшное / диафрагмальное ды- хание везикулярное дыхание глубокое дыхание грудное дыхание жесткое дыхание замедленное дыхание затрудненное дыхание искусственное дыхание, искус- ственная вентиляция легких неправильное дыхание нормальное дыхание парадоксальное дыхание патологическое дыхание периодическое дыхание поверхностное дыхание прерывистое / саккадирован- ное дыхание реберное дыхание редкое дыхание ритмичное дыхание ровное дыхание свистящее / стридорозное дыха- ние стенотическое дыхание стерторозное / храпящее дыха- ние LA RESPIRATION I.la respiration term male/ agonique.de fagonisant, le rale bruyant une respiration, un souffle f un bourdonnement amphorique unc respiration I le sifflement asthmatique un souffle tubaire le type abdominal/diaphragma- tique de respiration le murmure vesiculaire une respiration profondc le type thoracique / costal de respiration une respiration [rude] apre, bronchiquc, un sou fie bronchi- que, tubaire une respiration lente (rare) une respiration difficile unc respiration artificielle/ controlee / assistee, la ven- tilation pulmonaire artificiel- le une respiration irreguliere une respiration normale unc respiration paradoxalc/ cxpiratrice une respiration pathologiquc une respiration periodique, de Cheyne-Stokes une respiration supcrficiclle une respiration saccadce / synco- pale la respiration de type costal unc respiration rare, une bradypnee une respiration rythmee unc respiration egale / regu- licrc une respiration sifflantc/ stridoreuse ou striduleusc la respiration difficile des cas de stenose des voies respi- ratoires la respiration stertoreusc/ ronflantc 258
тяжелое дыхание учащенное дыхание II. глубина дыхания дыхание Биота дыхание Куссмауля, большое дыханне дыхание Чейн-Стокса задержка дыхания органы дыхания симптомы со стороны орга- нов дыхания остановка дыхания расстройство дыхания угнетение дыхания урсженис дыхания / дыхательных экскурсий, брадипноэ частота дыхания учащение дыхания/дыхатель- ных экскурсий, тахипноэ С.дыхательные шумы, дыхание дыхательные движения, дыхание дыхательная экскурсия груд- ной клетки III. вдохнуть вдохнуть глубоко через нос выдохнуть дышать дышать глубоко дышать с трудом, тяжело ды- шать задерживать дыханне выслушивать дыхание I. МРЕЛЬ 1.битоиальный кашель влажный кашель громкий кашель лающий кашель мучительный кашель нервный кашель постоянный кашель рефлекторный кашель сильный кашель спазматический кашель судорожный/конвульсивный ка- шель сухой кашель упорный кашель une respiration penible une respiration acceleree. la tachypnee II. la profondeur de la respiration la respiration de Biot la respiration de Kussmaul la respiration de Cheyne- Stokes un arret de respiration, la re- tenue de la respiration les organcs de la respiration les symptdmes respiratoires un arret respiratoire/ apnee un trouble respiratoire / dys- pnee une inhibition de la respira- tion une bradypnee la frequence respiratoire une tachypnee, Fessoufflement S. les bruits respiratoires, le souffle les mouvements respiratoires, la respiration 1'cxcursion respiratoire de la cage thoracique III. inspirer inspirer profondement par le nez expirer respirer respirer profondement respirer difficilcmcnt retenir sa respiration ecoutcr la respiration LA TOL'X I. unc toux bitonalc une toux grasse unc toux forte / bruyante une toux qumteuse une toux penible une toux nerveuse unc toux permanente une toux reflexe une forte toux une toux spasmodique unc toux spasmodique / convul- sive une toux seche /ferine une toux rebelle / tenace 259
11. кашель с кровью, кровохар- канье кашель с мокротой кашель со слизистой мокро- той кашель с гнойной мокротой кашель, вызывающий рвоту приступ кашля С. покашливание III. кашлять ОДЫШКА. ДИСПНОЭ I. выраженная одышка гемическая одышка инспираторная одышка легочная одышка «небольшая» одышка периодически возникающая одышка пароксизмальная одышка постоянная одышка рефлекторная одышка сердечная одышка тепловая одышка экспираторная одышка II. одышка в состоянии покоя одышка при физической нагруз- ке одышка с учащением / уреже- ннем дыхательных движений С. вынужденное положение сидя, при выраженной одышке, орто- пноэ удушье приступ удушья III. испытывать чувство недостатка воздуха уменьшить одышку страдать одышкой ХРИПЫ I. бронхиальные хрипы влажные хрипы II.une toux avec du sang/des crachcments de sang, I’hemoptysie une toux avcc expectorations une toux avec des crachats muqueux (expectoration de mu- cosites) unc toux avec expectorations purulentes une toux imetisantc [de Morton) une quinte de toux S. le toussotement III. tousser L’ESSOLEFLEMENT. LA DYSPNtE, LA g£xe RES- PIRAIO1RE. LA COl'RTE- HALEISE 1. un essoufTlement / une dyspnee prononce(e) une dyspnee d’originc hemique/ hcmatologique une dyspnee inspiratoire une dyspnee d’origine pulmo- naire un leger essoufTlement une dyspnee tpisodique une dyspnee paroxystique unc dyspnee permanente/ constan- te une dyspnee rcflexe une dyspnee d’origine car- diaque une dyspnee due A la chalcur, hyperthermique unc dyspnee expiratoire IL une dyspnee au (de) repos une dyspnee d'effort une polypnce, une bradypnte S. une dyspnee avec position for- cee / contrainte assise I’etouffement unc suffocation, une crise d'etouffement ill. sc sentir etouffcr, manquer d'air diminuer la dyspnee souffrir de dyspnee LES RONCHI. LES RALES I. les rales bronchiques des rales humides ou bulleux 260
жесткие хрипы жужжащие хрипы звучные хрипы крспитирующие хрипы крупнопузырчатыс хрипы мелкопузырчатыс хрипы незвучные хрипы свистящие хрипы сухие хрипы трахеальные хрипы трескучие хрипы III. выслушивать хрипы des rales ronflants des rales bourdonnants des rales sonores des rales crepitants des rales caverneux / sous-crepi- tants a grosses bulles des rales sous-crepitants fins des rales insonores des rales sibilants des rales secs les rales trachcaux les craquemcnts pulmonaires 111. perccvoir des rales |a 1’aus- cultation] • II ЦПАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ . СЛЕДОВАНИЯ <'. бронхоскопия специалист по бронхоскопии пневмотахометрия спирография томодснситография, компью- терная томография сцинтилляционная элсктроки- мшрафия СПИРОГРАФИЯ I. бронхоспирография долевая бронхоспирография ('.жизненная емкость легких < ГЕНИАЛЬНАЯ •: х» i b ' 11X111) I . главный бронх левый (правый) главный бронх добавочный бронх долевой бронх дольковый бронх сегментарный бронх 1рахсальный бронх II агенезия бронха аденома бронха актиномикоз бронха аплазия бронха LES METHODES 3PECIAI.ES □’INVESTIGATION S. la bronchoscopic le bronchoscopiste, le specia- liste de la (en) bronchos- copie la pncumotachographie(metric] la spiromitrie la stati-densigraphie la scintigraphie, la cine-densigraphie la spir<x;haphie 1. la bronchospirographie la bronchospirographie lobai- re S. la capacite vitalc des poumons PNEUMOLOGIE SPECIALE LA (LES) BRONCHE(S) I. la bronche souche; principalc la bronche souche gauche (droite) une bronche accessoire / comple- mentaire une bronche lobaire unc bronche lobulaire une bronche segmentaire une bronche trachealc II. 1’agenesie d’une bronche/bron- chique une adenome bronchiquc I’actinomycose des branches I’aplasie d’une bronche / bron- chiquc 261
аспергиллез бронхов бластомикоз бронхов болезнь бронхов и легких, обу- словленная наличием брон- холитов, бронхолитиаз бронх первого (второго) по- рядка воспаление бронха, бронхит гамартохондрома бронха дивертикул бронха дискинезия/дистония бронха инородное тело бронха камень бронха, бронхиальный конкремент, бронхолит кандидоз бронхов непроходимость бронха полная (частичная) непро- ходимость бронха опухоль бронха папиллома бронха патологическое расширение про- света бронха, бронхоэктаз просвет бронха разрыв бронха саркоидоз бронхов, болезнь Бснье-Бека-Шауманиа спазм бронха, бронхоспазм, бронхиолоспазм стеноз бронха, бронхостеноз С. бронхиальный свищ бронхиальный секрет сгущение (разжижение) брон- хиального секрета бронхаденит бронхогенная киста бронхомал яция дренажная функция бронха синдром длинной культи бронха 1’aspcrgillose bronchique/des bronches la blastomycose des bronches maiadie des bronches et des poumons due a la presence de pierres, la broncholithiase une bronche de premier (deuxieme) ordre unc inflammation des bronches, unc bronchi te un hamartochondrome bronchi- que un diverticule bronchique la dyscinesie / la dystonic bronchique un corps ctranger dans les bronches une pierre aux bronches, un concrement bronchique, un bron- cho lithe la candidose des bronches 1’obstruction des bronches 1’obstruction complete (partielle) d’une bronche la tumeur d’une bronche un papillome bronchique une dilatation pathologique de la lumiere d’une bronche, une bronchectasie la lumiere d’unc bronche la rupture d’une bronche la sarcoidose ou maiadie de Besnier-Boeck-Schaumann un spasme bronchique ou broncho- spasme, un spasme des bronchio- les une stenose bronchique ou bron- cho-stenose S. une fistule bronchique la secretion bronchique I'epaississcment (la liquefac- tion) des secretions bronchi- ques 1’adcnopathie tracheobronchique le kyste bronchogene la chondromalacic des bronches la function de drainage des bronches le syndrome du moignon bronchi- que long БРОНХИТ 1. аллергический бронхит атрофический бронхит астматический бронхит геморрагический бронхит LA BRONCHI ТЕ I. une bronchitc allcrgique une bronchitc atrophique une bronchitc asthmatique une bronchite hemorragique 262
I гипертрофический бронхит глубокий бронхит, панбронхит гнилостный бронхит ; гнойный бронхит > деструктивно-язвенный / эро < зивный бронхит диффузный бронхит застойный бронхит капихтярный бронхит, бронхи- • олит катаральный бронхит крупозный/острый фибриноз- ный бронхит • некротический бронхит острый бронхит поверхностный бронхит, эндо- бронхит слизисто-гнойный бронхит токсический бронхит уремический бронхит фибринозный бронхит хронический бронхит экссудативный бронхит С. бронхиальная астма БРОНХ АДЕНИТ I. нндуративный бронхаденит инфильтративный бронхаденит казеозный бронхаденит туберкулезный бронхаденит туморозный / опухолевидный бронхаденит бронхиальный; бронхоторакаль- иый свищ (.врожденный бронхиальный свиш послеоперационный бронхиаль- ный свищ приобретенный бронхиальный свиш травматический бронхиальный свиш С. бронхожелудочный свищ бронхожелчный свищ бронхолегочный свищ бронхопсчсночный свищ бронхоплсвральный свищ une bronchitc hypertrophique une bronchitc profondc, une bronchite capillairc, une pan- bronchi te unc bronchitc putride une bronchitc purulente unc bronchite ulcerante/necro- tique / gangreneuse une bronchitc diffuse unc bronchitc hypostatique due a une stase dans ics branches une bronchitc capillaire, une bronchiolitc une bronchitc catarrhale une bronchitc aigue fibrineuse une bronchite necrotiquc unc bronchite aigue une bronchite superficielle, endobronchite une bronchitc muco-purulente unc bronchitc toxique unc bronchite urimique une bronchitc fibrineuse unc bronchite chronique unc bronchite exsudativc S. I'asthme bronchique L’ADtNOPATHIE IHACHJO-BRON- CHIQUE I. I’adenopathie trachco-bronchi- que indurative I’adenopathie tracheo-bronchi- que infiltrative ladenopathie tracheo-bronchi- que caseeuse I’adenopathie trachco-bronchi- que tuberculeusc I’adenopathie trachco-bronchi- que cancereuse LA HSTHLE BRONCHIQUE 1. unc fistule bronchique congeni- talc unc fistule bronchique postope- ratoirc unc fistule bronchique acquise unc fistule bronchique trau- matique S. une fistule broncho-gas toque une fistule broncho-biliairc une fistule broncho-pulmonaire unc fistule broncho-hepatique unc fistule broncho-pleurale 263
бронхоплеврокожный свищ бронхоплевроторакальный свищ бронхопищеводный свищ бронхо-трахсо-пишеводный свищ решетчатое / сотовое легкое БРОНХОЭКТАЗЫ) I. ателектатический бронхоэктаз атрофический бронхоэктаз варикозный / чсткообразный бронхоэктаз веретенообразный бронхоэктаз врожденный бронхоэктаз гипертрофический бронхоэктаз ;кструктивный бронхоэктаз мешотчатый бронхоэктаз острый бронхоэктаз неинфицированныс бронхо- эктазы постбронхитичсский бронхо- эктаз постстенотичсский бронхоэктаз приобретенный бронхоэктаз ретенционный бронхоэктаз смешанные бронхоэктазы сухой бронхоэктаз цилиндрический бронхоэктаз С. бронхоэктатическая болезнь бронхоэктатическая каверна отделение мокроты «полным ртом» ЛЕГКОЕ(ИЕ) I. буллезные легкие «влажное» легкое, гипергид- ратация легкого добавочное легкое, добавочная доля легкого «застойные» легкие зеркальное легкое кистозные / поликистозные легкие панцирное легкое une fistulc broncho-pleuro- cutancc une fistulc broncho-pleuro- thoracique yne fistule broncho-ocsopha- gienne une fistulc broncho-tracheo- oesophagienne un poumon crible LA (LES) BRONCHI llECIASItXSi I. unc bronchi ilectasie atclectasique une bronchi ilectasie atrophique une bronch(i)cctasie en chape- let une bronch(i)ectasie en fuscau une bronch(i)ectasie congcni- tale unc bronchi ilectasie hypertro- phique une bronch(i)ectasie destruc- tive une bronch(i)cctasic saccifor- me une bronch(i)cctasie aigue des bronchiikctasies non in- fectees une bronchi ilectasie post- bronchitique une bronchi i)ectasie apres stenose une bronch(i)ectasie acquise une bronch(i)ectasie de reten- tion des bronchiilectasies mixtes une bronchi ilectasie seche une bronch(i)ectasie cylin- drique S. le syndrome bronchiilectasiquc la cavcrne bronchiilectasique Ic crachat tres abundant, vomique LE (LES) POUMONiSl I. des poumons bulleux le poumon « huinide »/hyperhy- dra te un poumon acccssoire I comple- mentaire, un lobe accessoirc le poumon congestion™/ la congestion pulmonaire des poumons en miroir un poumon polykystique, un kyste du poumon un poumon incrustc 264
патологически измененное лёг- кое спавшееся легкое «шоковое» легкое II. абсцесс легкого острый (хронический) абсцесс лёгкого агенезия легкого актиномикоз легких альвеококкоз легких, многока- мерный эхинококкоз легких амебиаз легкого антракоз легких аплазия легкого аскаридоз легких биссиноз легких бластомикоз легких верхушка легкого воспаление легкого, пневмо- ния ворота легкого гсмартома легкого гангрена легкого гипоплазия / недоразвитие легкого доля легкого застой в легких инфаркт легкого каверна легкого верхушечная каверна легкого туберкулезная каверна лег- кого кандидомикоз легких кокцидиондомикоз легких корень легкого сосуды корня легкого нокардиоз легких опухоль легкого отек легких парагонимоз легких повреждение легкого рак легкого расправление легкого полное (неполное) расправ- ление легкого расширение легкого сдавление легкого сидероз .легких силикоз легких сифилис легких сотрясение легкого спадение/коллапс легкою, ате- лектаз легкого токсоплазмоз легких un poumon pathologiquc. unc pneumopathie un poumon affaissc / atclccta- sique un poumon de choc II. un abces au (du) poumon un abces au (du) poumon aigu (chroniquc) I'agenesie du poumon 1’actinomycose pulmonairc unc echinococcose pulmonaire a kystes multiloculaires 1‘amibiasc du poumon 1’anthracose du poumon 1'aplasie du poumon 1'ascaridose pulmonaire la byssinose du poumon la blastomycosc du poumon le sommet du poumon unc pneumonic le hilc pulmonairc un hamartome du poumon la gangrene du poumon 1'hypoplasie pulmonaire un lobe pulmonaire une stase pulmonaire un infarctus du poumon une cavernc une caverne au sommet unc cavcrne tuberculeu.se la candidosc du poumon la coccidiose du poumon le pedicule pulmonaire les vaisseaux du hiie pul- monaire la nocardiose du poumon/pul- monaire une tumeur au (du) poumon Fcedeme pulmonairc la paragonimose du poumon unc lesion pulmonaire Ic cancer du poumon la rccxpansion pulmonaire la rccxpansion pulmonaire complete (incomplete) 'expansion pulmonaire la compression pulmonairc la siderose des poumons la silicose pulmonaire la syphilis du poumon une commotion pulmonaire le collapsus pulmonaire. I’ate- lectase du poumon la toxoplasmose des poumons 265
туберкулез легких ушиб легкого уплотнение легкого шистосомоз легких эмфизема легких эозинофильный инфильтрат лег- кого острый эозинофильный ин- фильтрат легкого, синдром Леффлера хронический эозинофильный инфильтрат легкого, эозино- фильный инфильтрат Картаге- нера эхинококкоз легкого С. альвеолярный протеиноз бронхолегочная киста, бронхо- целе пневмосклероз прогрессивная легочная дист- рофия 111 . вентилироваться (о легких) прослушивать лёгкие АТЕЛЕКТАЗ I. аллергический ателектаз аспирационный ателектаз врожденный/первичный ателек- таз вторичный / приобретенный ате- лектаз дисковидный I пластинчатый ателектаз долевой/лобарный ателектаз дольковый / лобулярный / аци- нозный ателектаз компрессионный ателектаз, кол- лапс легкого обтурационный ателектаз очаговый ателектаз послеоперационный ателектаз сегментарный ателектаз тотальный ателектаз травматический ателектаз функциональный / гиновенти- л яционный / дистензионный ате- лектаз доля ЛЕГКОГО Елевая (правая) верхняя доля легкого la tuberculose pulmonaire une contusion du poumon une induration pulmonaire la schistosomiase des poumons I’emphysemc pulmonaire lc poumon eosinophilique le poumon eosinophilique aigu, le syndrome de Lofllcr le poumon eosinophilique chronique. lc syndrome de Kartagcncr I'echinococcosc des poumons S. la protcinose alveolaire pulmo- naire un kyste broncho-pulmonaire, un bronchocele la sclerose du poumon la dystrophie pulmonaire pro- gressive, le poumon evanescent 111. etre ventiles (se dit des pou- mons) ausculter Ics poumons l’atElectasie 1. une atclcctasie allergique I’atelectasie par obturation bronchique resultant d'unc as- piration de matieres i’atelectasie primaire du nou- veau-ne I’atelectasie secondairc/ acquise I’atelectasie cn forme de dis- ques/en plaques une atelectasic lobairc une atclcctasie lobulaire/ acincusc une atclcctasie par compres- sion, un collapsus pulmonaire unc atclcctasie due a unc obtu- ration une atelectasie focalc une atelectasie postopcratoire une atelectasie segmentaire une atelectasic totalc une atelectasic traumatique une atelectasic fonctionnelle / d’hypovcntilation LE LOBE PULMONAIRE 1. lc lobe pulmonaire superieur gauche (droit) 266
левая (правая) нижняя доля легкого средняя доля легкого язычковая доля легкого ПНЕВМОНИЯ абсцедирующая пневмония аденовирусная пневмония альвеолярная пневмония, аль- веолит аспирационная пневмония ателектатическая пневмония атипичная пневмония ацинозная пневмония белая пневмония бензиновая пневмония бронхопневмония бруцеллезная пневмония брюшнотифозная пневмония вагусная пневмония вирусная пневмония врожденная / внутриутробная пневмония вторичная пневмония гипостатическая / застойная пневмония гриппозная пневмония двусторонняя пневмония долевая пневмония жировая / липоидная пневмония интерстициальная / межуточная пневмония казеозная пневмония крупозная пневмония лучевая пневмония мелкоочаговая пневмония метастатическая пневмония обтурационная пневмония острая пневмония очаговая пневмония, бронхо- пневмония пневмоциститная пневмония, пневмоцистоз перифокальная пневмония послеоперационная пневмония посттравмагическая пневмония прикорневая /центральная пнев- мония lc lobe pulmonaire inferieur gauche (droit) lc lobe pulmonaire moyen la lingula du poumon gauche LA PNELMONIK I. une pneumonie avec formation d'un abces une pneumonie virale/a adeno- virus une pneumonic alveolaire, une alvcoUtc une pneumonic suite a 1’aspira- tion de maticres unc pneumonie atelectatique unc pneumonie atypique unc pneumonie acineuse la pneumonie blanche [de Wir- chow] une pneumonie due а Г essence une broncho-pneumonie une pneumonic a Brucellae une pneumonie typhique la pneumonie vagale / pneumogas- trique unc pneumonie virale une pneumonie congcnitalc / in- tra-uterine unc pneumonie secondaire la pneumonic hypostatique la pneumonic grippalc une pneumonic bilaterale/ double une pneumonic lobaire la pneumonie graisseuse/ lipoid ique unc pneumonie interstitielle une pneumonie casecusc la pneumonie lobaire la pneumonie des rayons une pneumonie a pctits foyers multiples une pneumonic canccrcusc une pneumonic d'obturation une pneumonie aigue un foyer de pneumonie, une bronchopncumonie une pneumonite une pneumonie perifocale unc pneumonie postoperatoire une pneumonie post-traumatique une pneumonie hilaire 267
ревматическая пневмония сегментарная пневмония септическая пневмония серозная пневмония сливная пневмония уремическая пневмония хроническая пневмония эмболическая пневмония эозинофильная пневмония, ост- рый эозинофильный инфильтрат легкого, синдром Лёффлера unc pneumonie rhumatismale unc pneumonie segmentaire unc pneumonie septique unc pneumonie sercusc une forte pneumonic unc pneumonie urcmique une pneumonic chronique une pneumonic embolique une pneumonic a eosinophilcs, une pneumonie aigue a cosino- philcs. syndrome de Loftier et Kartagcncr КРУПОЗНАЯ ПНЕВМОНИЯ С. начальная крепитация разрешительная крепитация уплотнение в легком при кру- позной пневмонии LA PNEUMONIE LOBAIRE. TRANCHE. FIBRINEUSE S. Ics rales crepitants initiaux les rales crepitants terminaux I'hepatisation du poumon dans la pneumonic lobaire ПЛЕВРА 1. висцеральная плевра диафрагмальная плевра медиастинальная плевра париетальная плевра реберная плевра II. воспаление плевры, плеврит карциноматоз плевры мезотелиома плевры эмпиема плевры, гнойный плев- рит С.плевральная полость плевральная полость 11. введение воздуха в плевраль- ную полость выпот в плевральной полости скопление воздуха в плевраль- ной полости, пневмоторакс скопление крови в плевральной полости, гемоторакс скопление крови и воздуха в плевральной полости, гемопнев- моторакс ПНЕВМОТОРАКС I. внутренний пневмоторакс двусторонний пневмоторакс закрытый пневмоторакс LA Р1.ЁХ RE 1.1a plcvre viscerale la plcvre diaphragmatique la plevre mcdiastinale la plevre parietale la plcvre costale II. 1‘inflammation de la plcvre, la pleuresie la pleuresie carcinomateuse un mesotheliomc de la plevre unc pleuresie purulcnte, un em- pyime de la plevre S. la cavite pleuralc LA CAVITf. PLEURALE II. 1'introduclion d'air dans la cavit£ pleurale, Ic pneumotho- rax artificiel un epanchement pleural, une col- lection pleurale un amas d'air dans la cavit£ pleuralc. un pneumothorax une collection de sang dans la cavite pleurale, un hemothorax unc collection de sang ct d'air dans la cavite pleurale, un hemopneumothorax LE PNEUMOTHORAX I. un pneumothorax interne un bipneumothorax, pneumotho- rax bilateral un pneumothorax fermc 268
искусственный пневмоторакс клапанный пневмоторакс лечебный пневмоторакс напряженный пневмоторакс наружный пневмоторакс односторонний пневмоторакс открытый пневмоторакс плашевидный пневмоторакс правосторонний (левосторон- ний) пневмоторакс спонтанный пневмоторакс травматический пневмоторакс хирургический / операционный пневмоторакс экстраплевральный пневмото- ракс 111. накладывать пневмоторакс, вво- дить воздух в плевральную по- лость ПЛЕВРИТ • .асептический плеврит базальный диафрагмальный плеврит верхушечный / апикальный пле- врит геморрагический плеврит гнилостный / ихорозный плеврит гнойный плеврит, эмпиема плев- ры застойный / гипостатический плеврит междолевой / интерлобарный плеврит ограниченный плеврит острый плеврит осумкованный плеврит панцирный плеврит парапневмоничсскнй плеврит пневмококковый плеврит раковый / канпсроматозный плеврит ревматический плеврит серозно-фибринозный плеврит серозный плеврит слипчивый / адгезивный / фиб- ринозный плеврит сухой плеврит туберкулезный плеврит уремический плеврит хилезный плеврит хронический плеврит un pneumothorax artificiel un pneumothorax a soupapc un pneumothorax therapeutique un pneumothorax de tension un pneumothorax externe un pneumothorax unilateral un pneumothorax ouvert un pneumothorax en nappe un pneumothorax droil (gauche) un pneumothorax spontane un pneumothorax traumatique un pneumothorax operatoire. chirurgical un pneumothorax extra-pleural III. installer un pneumothorax, in- sufller de fair dans la cavite pleurale LA PLELUtStE. LA PLEHRITE I. une pleuresie aseptique une pleuresie basale / diaphragma- tique une pleuresie apicalc une pleuresie hemorragique une pleuresie ichoreuse / puni- lente avec putrefaction / putre- fiantc unc pleuresie purulente, un empyeme de la plcvre une pleuresie hypostatique une pleuresie intcrlobairc une pleuresie limitce / locali- ses une pleuresie aigue une pleuresie encapsulate unc pleuresie calleuse unc pleuresie parapneumonique unc pleuresie a pneumocoques unc pleuresie cancereuse unc pleuresie rhumatismale une pleuresie scro-fibrineusc une pleuresie fibrcusc une pleuresie symphysairc/ constrictive / causant des adhere nccs unc pleuresie seche unc pleuresie tuberculeuse une pleuresie uremique une pleuresie chyleuse une pleuresie chronique 269
экссудативный / выпотной пле- врит С. шум трения плевры ТРАХЕЯ II. бифуркация трахеи воспаление трахеи, трахеит дивертикул трахеи дискинезия/дистония трахеи инородное тело трахеи папиллома трахеи просвет трахеи стеноз трахеи С. трахеобронхиальное дерево трахеобронхомаляция трахеобронхомегалия, трахсо- бронхопатическая маляция, синдром Мунье-Куна хондроостеопластичсская тра- хеобронхопатия Ц Вы нс чувствуете боль во вре- мя дыхания? У вас колющая боль в боку (боль во время дыхания, за- трудненное дыхание)? Боль усиливается при вдохе (кашле)? Глубокий вдох вызывает боль? Дышите! Не дышите! Дышите глубже! Сделайте глубокий вдох Вдохните и выдохните через нос (еще раз) Сделайте полный выдох Задержите дыхание У вас есть кашель? Кашель постоянный (сухой, с мокротой)? Когда у вас появился кашель? Вы давно кашляете? une pleuresie exsudativc S. le bruit du frottement de la plevre LA TRACHEE, LA TRACHfiE- ARTERE IL la bifurcation de la trachee unc trachcite, ('inflammation de la trachee-artere un diverticule de la trachee une dyskinesic de la trachee un corps etraneer de la trachee un papillome de la trachee la lumicrc de la trachee une stenose de la trachee S. I’arbrc trachco-bronchique la trachco-broncho-malade la tracheo-broncho-megalie, trachco-bronchopathie, le syndrome de Mounier-Kuhn une trachco-bronchopathie chondro-osteoplastiquc Avez-vous mal lorsque vous respirez ? Avez-vous une pointe doulou- reuse dans le cole (des dou- leurs a la respiration, des difficult^ a respirer)? Est-ce que la douleur augmente a 1’inspiration (quand vous toussez) ? Est-ce qu'une inspiration pro- fondc provoque une douleur ? Respirez ! Ne respirez pas ! Respirez plus profondement! Faites une inspiration profonde Inspirez et expirez par le nez (encore une fois), s.v.p. Inspirez a fond Retenez votre respiration Toussez-vous ? Votre toux est-elle permanente (scche. avec des expectora- tions) ? Quand avez-vous commence a tousscr ? Toussez-vous depuis Iongtemps ? 270
Вас беспокоит постоянный ка- шель? Кашель мешает вам спать? Вы отхаркивали когда-нибудь кровь? Покашляйте немножко* У вас выделяется мокрота? Мокрота обильная (скудная, с прожилками крови, ржавая, зло- вонная) Какого цвета мокрота? Сколько мокроты у вас выделя- ется ежедневно (у>ром)? Количество выделенной мокро- ты зависит от положения тела? У вас хронический (острый) бронхит Вам необходимо бросить курить Вам нельзя охлаждаться (прос- тужаться) У вас есть ощущение тяжести и полноты в боку (чувство стес- нения в груди)? Вы не можете глубоко вздох- нуть? Вы страдаете бронхиальной астмой? Сколько лет? Когда у вас был последний приступ бронхиальной астмы? Что вызывает (облегчает) при- ступ бронхиальной астмы? Вы ощущаете при вдохе запах и вкус лекарственных веществ, введенных в плевральную ПО- ЮСЬ 1 У вас есть примесь желчи в мокроте (выкашливание съеден- ной пищи, выхождение воздуха из свища при дыхании и кашле)? Vous soufTrez d’une toux perma- nente ? La toux vous empcchc-t-cllc de dormir ? Avez-vous deja crache du sang? Toussotcz un peu, s.v.p. Avez-vous des expectorations ? (Est-ce qu'il vient des crachats ?) Les crachats sont abondants (peu abondants. avec des filets de sang, de couleur rouille, avec une mauvaise odeur) Quelle est la couleur des cra- chats ? Quelle quantitc de crachats fai- tes-vous par jour (le matin) ? La quantitc de crachats depend- cllc de la position de votre corps ? Vous avez unc bronchite chro- nique (aigue) Vous devez absolument cesser de fumcr Vous ne devez pas vous refroi- dir (attraper de rhume) Avez-vous une sensation de pe- santeur, de quelque chose qui vous emplit un cote de la poi- trine (une sensation de gene dans la poitrine) ? Vous ne pouvez pas faire (Tinspiration profonde ? Soufl’rez-vous d’asthme ? Depuis combien d'annees ? Quand a cu lieu votre dcrnicrc crise d’asthme ? Qu’est-ce qui provoque (soulage) la crise d’asthme? Quand vous inspirez, sentez-vous 1'odeur et le gout des medica- ments qui ont ete injectes dans la cavite pleuralc ? Avez-vous des filets de bile dans vos crachats (des tnor- ccaux de nourriture. unc sortie d’air de la fistulc quand vous respirez et toussez) ? 271
Мокрота вязкая (прозрачная, стекловидная)? По рентгенограммам у вас мо- жет быть туберкулез (эхинококк) легких ▲ В плевральной полости жид- кости не обнаружено В плевральной полости обнару- жено (не)большое количество крови Прослушайте легкие Признаков эмфиземы легких нет Признаков ателектаза не обна- ружено Причиной ателектаза является полная непроходимость бронха В легких патологии не обнару- жено У больного(ой) двусторонняя пневмония (крупозная пневмо- ния, хроническая пневмония) Следите за тем, чтобы осущест- влялась адекватная легочная вентиляция Оба легких вентилируются нор- мально Легкое коллабировалось (умень- шилось) на 1/3 своего обьема Вы будете накладывать искус- ственный пневмоторакс? Заподозрен спонтанный пневмо- торакс. но тень средостения расположена по средней линии Абсцесс легкого дренируется через бронх Le crachat est-il gluant (trans- parent. vitreux) ? D'apres les radiographies vous avez probablement la tubercu- lose (un echinocoque) pulmonaire A Il n'y a pas d'epanchcmcnt li- quidc dans la cavite plcurale Unc faible quantitc de sang a etc determinee dans la cavite pleurale Auscuitez les poumons, s.v.p. 11 n'y a pas de signe d'emphy- serne [pulmonaire] Aucun signe d'atelectasic n'a ete mis cn Evidence L'atclectasie est due a 1'ob- struction complete d’une bronche Aucun signe palhologique n'a ete dccclc dans les poumons Lc (la) malade a unc double pneumonie (bilaterale) (unc pneumonie lobaire, chronique) Vcillez A ce que la ventila- tion pulmonaire soit adequate, s.v.p. Les deux poumons sont ventiks normalement Lc poumon est diminue (retracte) d’un tiers [de son volume normal] Pensez-vous pratiquer un pneumo- thorax artificicl ? Un pneumothorax spontanc avait ete souptonne, mais I’ombre du mediaslin est a sa place L’abces pulmonaire est draine par voie bronchique СЕРДЦЕ. КРУПНЫЕ МАГИСТРАЛЬНЫЕ СО- СУДЫ. ПЕРИКАРД ОБЩАЯ ЧАСТЬ LE CCEIR. LES GROS VAISSEAUX. LE PtRICARDE CAROIULOGIE GEnERAI E КРОВООБРАЩЕ Н И Е I. вспомогательное кровообра- щение LA CIRCULATION SANGUINE Lune circulation accessoire/ d'appoint 272
искусственное / экстракорпо- ральное кровообращение (ИК), перфузия капиллярное кровообращение коллатеральное / окольное кро- вообращение коронарное кровообращение мозговое кровообращение перекрестное кровообращение плацентарное кровообращение портальное кровообращение регионарное кровообращение II. восстановление кровообраще- ния большой круг кровообращения (де)компснсация кровообра- щения малый круг кровообращения нарушение / расстройство крово- обращения недостаточность кровообраще- ния С. гемодинамика кровоток обратный кровоток, регурги- тация крови время кровотока микроциркуляция минутный объем крови /сердца, сердечный выброс- объем/масса циркулирующей крови (ОЦК) увеличение массы циркулирую- щей крови, гиперволемия уменьшение массы циркулирую- щей крови, гиповолемия III. не допускать увеличения объема циркулирующей крови увеличивать объем циркулирую- щей крови [КРОВЯНОЕ] ДАВЛЕНИЕ 1. артериальное кровяное давле- ние венозное (кровяное) давление центральное венозное давле- ние внутрисердечное давление высокое [кровяное] давление диастолическое [кровяное] дав- ление низкое [кровяное] давление la circulation artificielle, la circulation extra-corporelle (CEC), unc perfusion la circulation capillaire la circulation collateralc la circulation coronaire la circulation cerebralc une circulation croisee la circulation placcntairc la circulation portale la circulation rcgionalc II. la restauration de la circu- lation la grande circulation la compensation (decompensa- tion) de la circulation la petite circulation un (des) troublc(s) de la circu- lation une insufTisancc circulatoire S, I'hemodynamique lc courant sanguin la rfegurgitation, le reflux sanguin le temps de (re)circulation la microcirculation le volume circulatoire par minute, le debit cardiaque le volume,'la masse de sang dr- culant I’hypervolemic 1’hypovolemie III. ne pas tolerer une hypervo- lemie / une augmentation du vo- lume du sang circulant augmentcr lc volume du sang circulant LA PRESSION SANGUINE, LA TENSION ARTERIELLE I. la pression arterielle la pression veincusc la pression veineuse cen- trale la pression intra-cardiaque une forte tension, une tension elevie la pression diastolique une faible tension, une tension bassc 273 IB—«81
нормальное [кровяное] давление повышенное [кровяное] давление среднее [кровяное] давление систолическое [кровяное] давле- ние II. листок для записи давления повышение [кровяного] давле- ния показатели [кровяного] дав- ления III. записывать [кровяное] дав- ление измерять [кровяное] давление падать (о кровяном давлении) повышаться (о кровяном давле- нии) ПОВЫШЕНИЕ [КРОВЯНОГО] ДАВЛЕНИЯ II. повышение кровяного давления в артериях, артериальная ги- пертензия повышение кровяного давления в малом круге кровообращения, гипертензия малого круга кро- вообращения, легочная гипер- тензия, легочная гипертония АРТЕРИАЛЬНАЯ/СИСТЕМНАЯ ГИ- ПЕРТЕНЗИЯ 1. вазоренальная / реноваскуляр- ная артериальная гипертензия гемодинамическая артериальная гипертензия застойная артериальная гипер- тензия злокачественная артериальная гипертензия лабильная артериальная гипер- тензия лекарственная артериальная гипертензия неврогенная симптоматическая артериальная гипертензия нефрогенная/почечная арте- риальная гипертензия пароксизмальная артериальная гипертензия посткоммоционная артериаль- ная гипертензия первичная/эссенциальная арте- риальная гипертензия, гипер- тоническая болезнь стабильная артериальная une tension normale une tension surclevee la tension moyenne la pression systolique II. la teuille de(s) tcnsion(s) une elevation de la tension (pression sanguine] 1'indice de (la) tension III, enregistrar la tension (pres- sion sanguine] mesurcr la tension diminuer, tomber (se dit de la tension) augmenter, monter (se dit de la tension) l'Ei.Evation de la pression SANCLINE II. une augmentation de la pression arterielle. 1’hypertension ar- terielle unc augmentation de la press ion sanguine dans la petite circu- lation, 1'hypertcnsion pulmonai- re LHYPERTENS1ON ARTERIELLE 1.1’hypertcnsion renovasculaire [de Goldblatt] 1'hypcrtcnsion arterielle hemo- dynamique 1’hypertension arterielle con- gestive ['hypertension arterielle ma- ligne une hypertension arterielle la- bile une hypertension arterielle due a des medicaments une hypertension arterielle symptomatique ncurogene 1’hypertension arterielle nc- phrogene / par ischemie rcnalc [de Goldblatt] 1’hypertension [arterielle] paroxystique esscnticlle 1'hypertension arterielle suite a une commotion 1'hypertension arterielle pri- maire / essenticllc progressive, la maladic hypertensive une hypertension arterielle 274
гипертензия центрогенная артериальная гипертензия гранзнторная артериальная гипертензия эндокринопатнческая / гормо- нальная/эндокринная арте- риальная гипертензия юношеская артериальная гипср тензия С. болезнь Ицснко-Кушинга гипсральдостсронизм гипертонический криз гломерулонефрит феохромоцитома ПУЛЬС 1. альтернирующий пульс большой / высокий пульс быстрый пульс дикротический пульс интермиттирующий пульс лабильный пульс малый/низкий пульс медленный пульс мягкий / ненапряженный пульс напряженный ,* твердый пульс нерегулярный / аритмичный пульс нитевидный пульс парадоксальный пульс периферический пульс регулярный пульс редкий пульс ритмичный пульс скорый / подскакивающий пульс частый / учащенный пульс II. дефицит пульса колебания пульса напряжение пульса пульс с перебоями пульс хорошего (слабого) на- полнения ритм пульса скорость пульса удары пульса частота пульса III пальпировать/определять пульс stable 1’hypertension arterielle d’origine nerveuse centrale une hypertension arterielle transitoire unc hypertension arterielle d’origine endocrinienne 1’hypertension arterielle des adolescents S. la maladie de Cushing, 1’hypcr- corticismc glucocorticoide ou metabolique, 1'hypcraldostcro- nisme la crise d'hypertension une glomcrulonephritc un pheochromocytome LE POULS I. un pouls alternant un pouls fort/de grande ampli- tude un pouls rapide un pouls dicrotc un pouls intermittent un pouls labile / irrcgulicr un pouls faible/petit un pouls lent un pouls depressiblc un pouls dur un pouls irrcgulicr un pouls filiformc un pouls paradoxal le pouls p^ripherique un pouls regulier un pouls rare un pouls rythmique un pouls rapide / bondissant un pouls frequent 11.un deficit/un retard du pouls les variations du pouls la tension du pouls un pouls irregulier un pouls plein (d’une bonne plenitude) Ic rythme du pouls la rapiditc du pouls/de propa- Fation des pulsations onde de choc du sang dans les arteres, les coups, les battements la frequence du pouls III. prendre Ic pouls 275 in*
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ С. ангиокардиография аппарат для измерения (арте- риального] давления баллистокардиография векторокардиография динамо кардиография измерение минутного объема сердца (МОС) измерение объема циркули- рующей крови (ОЦК) измерение скорости кровотока капилляроскопия кардиография кардиоманометрия катетеризация / зондирование полостей сердца кинете кардиография осциллография плетизмография прямая (непрямая) манометрия рентгенография реокардиография спациокардиография, электро- спациография сейсмокардиография сфигмоманомстрия тслеэлектро кардиография фоно кардиография амплитуда первого (вто- рого) тона эзофагокарднография электрокардиография эхокардиография ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАФИЯ П. данные электрокардиографии С. электрокардиограмма электрокардиограф многоканальный электрокар- диограф ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА (ЭКП 11. зубец(бцы) ЭКГ изоэлектрическая линия ЭКГ интервал / отрезок / сегмент ЭКГ LES METHODES SPECIALES D'INVESTIGATION S. I'angrocardiographie un appareil a prendre la ten- sion [artcriclle], le tensiometre la ba(l)listocardiographie I'elcctrocard iovectographie la dynamocardiograptne la mesure du debit cardiaque la mesure du volume du sang circulant la mesure de la vitesse du flux sanguin la capillaroscopie, la diaphano- scopic la cardiographic la cardiomanomctrie la catheterisation du coeur./ des cavitcs du coeur la cinecardiographie 'oscillographic la plethysmographic la manometrie directe (indi- recte) la radiographie la rheocardiographic la spatiocardiographic, la vcclocardiographic en trois dimensions, spatiale la scismocard iographic la sphygmomanometrie la tele-electrocardiographic (ECG a distance) la phonocardiographic 1'amplitude du premier (second) bruit du coeur 1’oesophago-cardiographie I'electrocardiographie Г echocardiographic L’ELECTROCARDIOGRAPIIIE II. les donnees de I'elcctrocard io- graphie S. I’elcctrocardiogrammc (ECG) un electrocardrographe un electrocardiographe a plu- sieurs canaux LfeLECTROCARDIOGRAMME (ECO) II. Г (les) ondcs de 1’ECG la hgne iso-electrique de 1'ECG Г espace/le segment de 1'ECG 276
отведение ЭКГ показатели ЭКГ технические недостатки в ре- гистрации ЭКГ 111. записывать / делать / снимать / регистрировать ЭКГ расшифровывать ЭКГ ЗубетКбцы) ЭКГ, волны ЭКГ I. высокий зубец двухфазный зубец зубец, направленный вверх (вниз) зубец Р, U. Т, R, Q, F, f отрицательный зубец положительный зубец раздвоенный зубец расширенный зубец уплощенный зубец la derivation de 1’ECG le trace de 1’ECG les defauts techniques de i'enregistrement d’un ECG III. faire un ECG, enregistrer un ECG dechiffrer interpreter un ECG L’ (les) <nde<s) de 1’ECG I. une onde de grande amplitude unc ondc diphasique unc onde dirigee vers le haut (le has) les ondes P, U, T. R, Q. F, f une onde negative une onde positive une onde dedoublee une onde allongee une onde aplatie < IIHШАЛЬНАЯ ЧАСТЬ \OITA I. брюшная аорта короткая брюшная аорта восходящая аорта широкая восходящая аорта |рудная аорта удлиненная грудная аорта нисходящая аорта узкая аорта II. аневризма аорты атеросклероз аорты бифуркация аорты ветви аорты воспаление [стенок] аорты, аортит дуга аорты двойная дуга аорты окклюзия дуги аорты клапан аорты, аортальный кла- пан луковица аорты разрыв аорты расширение аорты острое расширение аорты сгеол аорты сужение/стеноз аорты тромбоз аорты тромбоэмболия аорты CARDIOLOGIE SP&CIALE L’AORTE 1.1'aorte abdominalc une aortc abdominalc courte 1'aortc ascend ante une aorte ascend ante large 1’aorte thoracique une aortc thoraciquc allongee 1’aorte descendante une aorte etroite 11. un anevrisme de 1’aorte I'athcrosclerose de 1'aorte la bifurcation de 1’aorte les branches aortiques une inflammation de 1’aorte, une aortite I'arc aortique un arc aortique double 1’occlusion de I’arc de 1’aorte la valvule aortique le bulbe de 1’aorte une rupture de 1’aorte unc dilatation de 1’aorte unc dilatation aigue de 1’aorte le tronc de 1'aorte un rctrecisscmcnt / unc stenose de 1’aorte une thrombose de 1’aorte une thrombo-embolie de 1’aorte 277
С. окклюзия артерий нижних ко- нечностей окклюзия подключичной арте- рии окклюзия сонной артерии S. Г occlusion des artcres des membres inftrieurs Г occlusion de I’artere sous- claviere I’occhision de la carotide АНЕВРИЗМА АОРТЫ 1. атеросклеротическая аневриз- ма аорты веретенообразная аневризма аорты врожденная аневризма аорты истинная аневризма аорты ложная аневризма аорты мешковидная аневризма аорты постгравматическая аневризма аорты расслаивающая аневризма аорты сифилитическая аневризма аорты хроническая аневризма аорты цилиндрическая аневризма аорты 11. аневризма брюшной аорты аневризма ветвей аорты аневризма восходящей аорты аневризма дуги аорты аневризма нисходящей аорты III. расслаиваться (о стенке аорты) АНЕВРИЗМА ВЕТВЕЙ АОРТЫ С. аневризма бедренной артерии аневризма подколенной артерии аневризма сонной артерии АОРТИТ .аллергический аортит атероязвенный аортит гигантоклеточный аортит гнойный аортит L'ANtVRISME DE l.'AOBTE I. un anevrisme d'origine athero- sclirotique un anevrisme de I’aorte en forme de fuseau une anevrisme de I'aorte conge- nital un anevrisme vrai ou dreons- crit de I’aorte un anevrisme faux ou diffus de I’aorte un anevrisme saedforme de I’aorte un anevrisme post-traumatique de I’aorte un anevnsme dissequant de I’aorte un anevrisme syphilitique de I’aorte un anevrisme chronique de I’aorte un anevrisme cylindrique de I’aorte II. un anevrisme de I’aorte abdomi- nale (un) I’anevrisme des branches de I’aorte un anevnsme de I’aorte ascen- dante un anevrisme de I'arc aortique un anevrisme de I’aorte descen- dance lll. se dissequer (se dit des parois, des (uniques de Гаоне) L ANfVRISME DES BRANCHES DE LAORTE S. un anevrisme de I’artere femo- ralc un anevrisme de I’artere popli- tcc un anevrisme de la carotide L’AORTTTE I. une aortite allergique unc aortite ulcerante une aortite a cellules geantes une aortite purulente 278
инфекционный аортит ревматический аортит сифилитический аортит, бо- лезнь Дёле-Геллера тромбаортит туберкулёзный аортит эмболический аортит эндаортит II. аортит при болезни Такаясу, аортит при болезни отсутствия пульса аортит при облитерирующем 1 ромбанг[и|ите, аортит при болезни Винивартера-Бюргера аортит при ревматизме, ревма- тический аортит С. аоргалгия ЬНФУРКАЦИЯ АОРТЫ II. непроходимость/окклюзия би- фуркации аорты, синдром Ле- ри ша эмболия бифуркации аорты ОККЛЮЗИЯ АРТЕРИЙ НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ С. облитерирующий тромбан- гит, болезнь Бюргера, бо- лезнь Винивартера-Бюргера 1ЕГОЧНАЯ АРТЕРИЯ II. ствол легочной артерии устье легочной артерии >мболия легочной артерии ПЕРИКАРД II воспаление перикарда, пери- кардит скопление крови в полости перикарда, гемоперикард II» 141 КАРДИТ I адгезивный/ спаечный/ слип- чивый перикардит геморрагический перикардит гнилостный / ихорозный пери- кардит une aortite infectieuse une aortite rhumatismale une aortite syphilitique, la maiadie de Hcllcr-Dohle une thrombo-aortite une aortite tuberculeuse une aortite avec embolie bacte- rienne une endo-aortite, end artent c de I’aorte ll.l’aortite de la maiadie de Takayashu ou maiadie sans pouts Гaortite de la thrombangeite obliterate, de la maiadie de W iniwarter-Biirger I’aortitc du rhumatisme / rhuma- tismale S. une aortalgie, des douleurs aortiques LA ЙГГНГЛПОИ DE L’AORTE II. I'occlusion de la bifurcation de I’aorte, le syndrome de Le- richc I’embolie de la bifurcation de I’aorte L'OCCLLSION DES AR TERES DES MEMBRES INFtRIEURS S. la thrombangeitc obliterate, maiadie de Burger-Winiwarter lartEre pulmonaire II. le tronc pulmonaire 1’ostium de I’artere pulmonaire une embolie de ГаПёге pulmo- naire LE PERICARDE I. (’inflammation du pericardc, la pericardite un cpanchcmcnt de sang dans la cavite pericardiaque, un hemo- pericarde la pLricarihte I. la (une) pericardite adhesive une pericardite hemorragique une pericardite putrefiante/ icho reuse 279
гнойный перикардит карциноматозный перикардит констриктивный / сдавливаю- щий перикардит, «панцирное сердце» ксантоматозный / холестерино- вый перикардит острый перикардит серозный перикардит сухой перикардит туберкулезный перикардит уремический перикардит хронический перикардит фибринозный перикардит экссудативный/выпотной пери- кардит II. шум трения перикарда une pericardite purulentc une pericardite cancer euse une pericardite constrictive/ calleuse une pericardite xanthomateusc / a cholesterine une pericardite aigue une pericardite scrcuse une pericardite scche une pericardite tuberculeusc unc pericardite uremique une pericardite chronique une pericardite fibrineusc une pericardite exsudalive II. le bruit de frottement du peri- cardc СЕРДЦЕ I. больное сердце «бычье» сердце детрснированное сердце здоровое сердце гипотиреоидное / микседематоз- ное сердце капельное/висячее сердце, сердце астеника «легочное» сердце лежачее сердце, сердце гипер стекика «открытое» сердце панцирное сердце «пивное» сердце «сухое» сердце тиреотоксическос / базедово- тиреотоксическое сердце увеличенное сердце юношеское сердце II. аневризма сердца аномалия сердца аритмия сердца блокада сердца болезнь сердца желудочек сердца камера сердца клапан сердца мышца сердца воспаление мышцы сердца, миокардит остановка сердца LE C(ELR I. un caur malade, un mauvais caur un caur de boeuf un caeur manquant d’entrai- nement un caur sain, un bon caur un coeur myxoedematcux un coeur «en goutte»/d’asthe- nique un coeur pulmonaire un coeur «en sabot »/d’hyper- sthenique a caur ouvert un caur emmure dans un peri- carde epaissi et rigide un caur de buveur de bicre a «caur sec» un coeur basedowien, thyroidien, thyrotoxique un gros caur un caur d’adolcscent II. un anevrisme cardiaque unc malformation du caur 1'arythmie cardiaque le bloc cardiaquc une maladic de caur un ventriculc cardiaquc la cavite cardiaque la valvule cardiaquc le myocarde, le muscle car- diaque I'lnflammation du muscle car- diaque, la myocardite un arret cardiaquc 280
отделы сердца левый (правый) отдел сердца перегородка сердца пересадка сердца порок сердца разрыв сердца, кардиорскснс расширение сердца сдавление сердца прогрессирующее сдавление сердца стенка сердца тампонада сердца толчок сердца верхушечный толчок сердца тон(ы) сердца шум(ы) сердца (сердечная деятельность декомпенсация сердечной деятельности сердечная недостаточность сердечные сокращения сердцебиение аритмия сердца I. дыхательная аритмия мерцательная /полная аритмия пароксизмальная аритмия синусовая аритмия экстрасистолическая аритмия, >кст расисте лия юношеская аритмия С дефибрилляция сердца дефицит пульса мерцание/фибрилляция желу- дочков мерцание / фибрилляция пред- сердий пароксизмальная тахикардия синусовая брадикардия синусовая экстрасистолия трепетание желудочков трепетание предсердий 1..1ОКАДА СЕРДЦА .альтернирующая блокада арборизационная блокада внутрижелудочковая блокада les parties du caur la partic gauche (droite) du caur la cloison cardiaque (du caur) la greffe du caur un vice cardiaque une rupture cardiaque, une cardiorrhexie unc dilatation du caur une compression du caur une compression progressive du caur la paroi cardiaque la tamponnade du caur le choc cardiaque le choc de la pointe le bruit/les bruits du caur (cardiaque(s) le (les) souftle(s) car- diaque(s) S. i'activite/la fonction cardiaque une decompensation de la fonction cardiaque I’insufTisancc cardiaque une contraction cardiaque les battements du caur l.*ARYTH.MIE CARDIAQUE I. unc arythmie respiratoire I'arythmie complete/desordonnee. pcrpctuelle/la folic du caur I’arythmie paroxystique I'arythmie sinusale 1'cxtrasystolic, les extrasysto- les I’arythmie juvenile S. la defibrillation du caur le deficit du pouls la fibrillation des ventricules la fibrillation des oreillet- tes la tachycardic paroxystique la bradycardie sinusalc 1’extrasystolie sinusale la fibrillation lente des ven- triculcs la fibrillation lente des oreil- lettes, Ic flutter LE BLOC CARDIAQUE I. le bloc de MobiU/alternant le bloc d’arborisation Ic bloc intraventriculaire / focal 281
внутрипрсдссрдная блокада полная поперечная блокада, полный поперечный блок, полная атриовентрикулярная/ предсердно-желудочковая блокада синоаурикулярная блокада транз игорная блокада сердца от перемены положения С. блокада ножек пучка Гисса синдром Вольффа-Паркинсона- Уайта, синдром ВПУ, синдром преждевременного возбуждения желудочков синдром слабости синусового узла БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА I. ишемическая болезнь сердца, коронарная болезнь ревматическая болезнь сердца ИШЕМИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА (ИБО. КОРОНАРНАЯ БОЛЕЗНЬ I. бессимптомная ишемическая болезнь сердца хроническая ишемическая бо- лезнь сердца С. атеросклероз коронарных / ве- нечных сосудов сердца, атеро- коронаросклероз инфаркт миокарда ишемия миокарда кардиосклероз коронарная недостаточность промежуточный коронарный синдром стенокардия, грудная жаба Инфаркт миокарда I. интрамуральный инфаркт миокарда мелкоочаговый инфаркт мио- карда крупноочаговый инфаркт миокарда послеоперационный инфаркт миокарда трансмуральный инфаркт миокарда le bloc inlra-auriculaire le bloc intra-hissien complet, le bloc auriculo-ventriculaire (BAY), le bloc de haut degre le bloc sino-auriculaire un bloc transitoire i de pro- tection associe a un changement de position S. le bloc du faisceau de His le syndrome de Wolflf-Parkinson- Whitc/de рге-exdtation le syndrome de rc-entrec LA (LES) MAIADUTS) CARPI A- QIIRS) I. la maladie isebemique du cceur, la maladie coronaricnnc, 1’in- sufftsance coronarienne le rhumatisme cardiaque LA MALADIE ISCHEMIQL’E DU CiEUR. LTSCHEMIE CARDIAQUE. L’tNSUFFlSANCE CORONARIENNE I. une maladie ischcmiquc du coeur asymptomatique unc maladie ischimique chronique du cceur S. I’atherosclerose des vaisseaux coronaircs du coeur/des coro- naircs 1'infarctus du myocarde 1'ischcmie du myocarde la cardiosclerose I’insuffisance coronarienne le syndrome coronaricn interme- diaire la sttnocardie, 1’anginc de poitrine, 1'angor L’infarctus du myocarde Lun infarctus intramural du myocarde un infarctus micro focal du myo- carde un infarctus macrofocal du myocarde un infarctus postop^ratoire du myocarde un infarctus transmural du myocarde 282
II . инфаркт межжелудочковой перегородки инфаркт передней (нижней, боковой) стенки левого желудочка С. кардиогенный шок нарушение сердечного ритма нарушение проводимости непрямая (прямая) васкуляри- зация миокарда очаговая дистрофия миокарда Стенокардия, трудная жаба, болезнь Гебердена I нестабильная / проецирую- щая стенокардия, прединфаркт- ное состояние II. приступ стенокардии стенокардия напряжения стенокардия покоя, постураль- ная стенокардия стенокардия Принцметала КЛАПАН СЕРДЦА С. аортальный клапан двустворчатый / митральный клапан легочный клапан трехстворчатый клапан ИГРЕ ГОРОДКА СЕРДЦА С. межжелудочковая перегородка межпредсердная перегородка предсердно-желудочковая пере- городка ПОРОК СЕРДЦА I. аортально-митральный порок сердца аортальный порок сердца афонический / немой порок сердца белый/ацианотический порок сердца врожденный порок сердца ребенок с врожденным поро- ком сердца комбинированный порок сердца компенсированный порок сердца П. un infarctus de la cloison interventriculaire un infarctus de la paroi ante- rieure (infeneure, laterale) du vcntricule gauche S. le choc cardiogeniquc une alteration du rythmc car- diaque unc alteration de la conduction la vascularisation indirectc (directe) du myocarde une dystrophic du myocarde en foyer 1ж stenocardie, I’angor, la maladie d’Heberden I. unc stenocardie instable / pro- gressante, un etat premonitoire, une menace d'infarctus II. une crise d'angor un angor d'effort un angor de d6cubitus la stenocardie de Prinzmetal LA VALVULE CARDIAQUE S. la valvule aortique la valvule mitralc la valvule pulmonaire la valvule tricuspide LA CLOISON CARDIAQUE S. la cloison interventriculaire la cloison intcrauriculaire la cloison auriculo-ventricu- laire, atrio-vcntriculaire IE VICE CARDIAQUE I. un vice aorto-mitral un vice aortique un vice muet/aphonc du cceur la maladie/le vice acyanoti- que du cceur un vice/unc malformation congcnital(e) du coeur un enfant bleu (avec une mal- formation cardiaque congeni- tale) un vice combine du cceur un vice du coeur compensc 283
митральный порок сердца папиллярный порок сердца приобретенный порок сердца ревматический порок сердца синий / цианотический порок сердца трикуспидальный порок сердца сложный порок сердца С. аорто-пульмональный свищ атрезия правого атриовент- рикулярного отверстия болезнь Лютамбаше дефект межжелудочковой пере- городки дефект межпредсердной пере- городки коарктация аорты комплекс Эйзенменгера недостаточность аортального клапана обратный ток крови в аорте при недостаточности аорталь- ного клапана недостаточность клапана легоч- ной артерии недостаточность митрального клапана недостаточность трсхстворчато- го клапана незарашенис боталлова / арте- риального протока, открытый артериальный проток пентада Фалло стеноз аортального клапана стеноз легочной артерии стеноз митрального клапана стеноз трехстворчатого клапа- на стеноз устья аорты стеноз устья легочной артерии тетрада Фалло транспозиция магистральных сосудов трехкамерное сердце триада Фалло С. I. диастолическое дрожание, «кошачье мурлыканье» НЕДОСТАТОЧНОСТЬ МИТРАЛЬНОГО КЛАПАНА I. атеросклеротическая недоста- точность митрального клапана une stenose / insuffisance mi- trale un vice papillaire du cceur un vice cardiaque acquis un vice rhumatismal la maiadie bleuc I cyanotique une stenose / insuffisance tri- cuspid ienne un vice mixte / complexecombine du cceur S. une fistule aorto-pulmonairc I’atresic de 1’orifice atrio- vcntriculaire droit le syndrome de Lutembacher le defaut de la cloison inter- ventriculaire un defaut de la cloison inter- auricu kaire la coarctation de I’aorte lc complexe d’Eisenmenger unc insuffisance aortique une regurgitation aortique en cas d’insuffisancc une insuffisance de la valvule pulmonaire une insuffusance mitrale une insuffisance tricuspidienne la persistence du canal arti- riel la pentade de Fallot unc stinose aortique unc stenose pulmonaire la stenose mitrale la stenose tricuspidienne la stenose de I'ostium aortique la stenose de I'ostium pulmo- naire la tetrade de Fallot la transposition des gros vais- scaux lc cceur de batracien la triade de Fallot S. I. le fremissement diastolique 1.’INSUFFISANCE MITRALE I. une insuffisance mitrale due a Га there sclerose, atherosclcrcuse 284
ревматическая недостаточность митрального клапана С обратный ток крови через ми- тральный клапан СЕРДЕЧНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ I. ритмичные сердечные сокра- щения II. ритм сердечных сокращении расстройство ритма сердеч- ных сокращений, аритмия (сердца) частота сердечных сокращений урежение (учащение) часто- ты сердечных сокращений СЕРДЦЕБИЕНИЕ I. замедленное сердцебиение, брадикардия учащенное сердцебиение, тахи- кардия une insuffisance mitrale d’ori- gine rhumatismale S. une regurgitation mitrale. un reflux mitral LES CONTRACTION CARDIAQUES, LES BATTEMENTS CARDIAQUES I. des contractions rythmiques du acur II. lc rythmc des contractions cardiaques 1'alteration du rythme car- diaque, farythmie cardiaque la frequence des contractions (battements) du caur une augmentation (diminu- tion) de la frequence des battements/contractions car- diaques LE BATTEMENT DU CCEUR I. la bradycardie, des battements ra- tes la tachycardic, des battements accelerts tOHlbll (СЕРДЦА1 I второй тон на аорте второй тон на легочной арте- рии глухой тон первый / систолический тон третий / желудочковый тон четвертый,1 предсердный тон слабый тон хлопающий тон II. акцент второго тона над аор- той (легочной артерией) тон/щелчок открытия митраль- ного клапана , ослабление сердечного тона отсутствие сердечных тонов расщепление сердечного тона раздвоение сердечного тона тон сердца нормальной звучно- сти. чистый тон усиление первого тона на верхушке сердца I.E(S> BRITTfS) DL CXELR I. В2, le deuxieme bruit du coeur, B2 de faorte, de I’artere pulmonaire un bruit sourd Bl, le premier bruit du coeur le bruit de remplissage ventriculairc rapidc B3 le bruit auriculaire B4 un bruit faibleaffaibli lc elaquement valvulairc Il.l’accent aortique (pulmonai- re) du second bruit cardiaque le bruit/le elaquement de 1’ouverture de la valvule mitrale 1'affaiblissement des bruits cardiaques I'abscncc de bruits cardiaques la division du bruit cardiaque le dedoublement du bruit car- diaque un bruit normal, clair i'amplification du premier bruit cardiaque Bl a la pointe 285
усиление сердечного тона С. ритм «галопа» ритм «перепела» ШУМЫ) СЕРДЦА I. воркуюший шум высоко(низко) амплитудный шум высоко(низко) частотный шум грубый шум диастолический шум дующий шум кардиопульмональный шум клапанный шум машинный шум мезо диастолический шум мягкий шум нарастающий шум органический шум плсвроперикардиальный шум пресистолический шум протодиастолический шум резкий шум систолический шум систолодиастолический шум слабый шум сердца убывающий шум сердца функциональный шум II. проведение шума шум на верхушке сердца шум при митральном стенозе шум при недостаточности кла- пана сердца С. шум трения перикарда III. проводиться (о шуме) выслушивать шумы сердца уменьшаться (усиливаться) (о шуме) Ц Вам измеряли раньше давление? Какое ваше обычное давление? Высокое (низкое, нормальное)? I'amplification, le renfor- cernent du bruit cardiaquc/ systolique S. Ic rythme de galop le rythme de rappel, d’enclume LE(S) SOUFF1.RS) IX COUR I.un bruit de toupie, de rouet un souffle de grande (faible) amplitude un souffle de haute (basse) frequence un souffle/un bruit rapeux, rude, de rape, de scie un souffle diastolique un souffle, un bruit de souffle un souffle cardio-pulmonaire un souffle valvulairc un bruit de machine / de souf- flet un souffle mesodiastolique un leger souffle au caur un souffle grandissant un souffle organique un souffle plcuro-pericardique un souffle presystolique un souffle protodiastolique un souffle intense un souffle systolique un souffle systolique et dia- stolique un souffle faible au coeur un souffle evanescent un souffle fonctionnel II. la conduction d’un souffle cardiaquc un souffle a la pointe du cceur le souffle mitral le souffle en cas d’insuffi- sauce valvulaire S. le bruit de frottement du pericarde III.se propagcr (se dit d’un bruit) ausculter les souffles cardia- 3ues iminucr (augmentcr) (se dit des souffles) Ц Vous a-t-on mesure la tension antericurcment? Quelle est votre tension habi- tuclle? Est-ellc haute (elevee) (basse, normale)? Когда вам последний раз изме- ряли давление? У вас давление. , мм рт. ст. У вас резко повышается давле- ние? У ваших родителей было повы- шенное давление? Когда у вас впервые было об- наружено повышенное (понижен- ное) давление У вас есть одышка? Одышка возникает, когда вы стоите (сидите) (при подъеме на лестниц)', при физической нагрузке, при физическом на- пряжении)? У вас появляется одышка при ходьбе? У вас бывают внезапные приступы удушья? Приступ удушья появляется, как только вы ложитесь (по ночам)? Одышка исчезает, когда вы встаете (приподнимаетесь)? Одышка прошла (нарастает)? Вы спите на одной подушке или вам требуется дополнительная подушка? У вас есть боли в области сердца (за грудиной)? Воль отдает в левую лопатку (в левую руку, шею, правое под- реберье)? Вы испытываете чувство стесне- ния в груди (чувство давления в области сердца)? Боль сжимающая (ломящая, рас- пирающая, жгучая) Quand a-t-on pris votre ten- sion la derniere fois? Votre tension est de... cm de mercure Est-ce qu’il arrive que votre tension monte fortement? Est-cc que vos parents avaient une tension surelevec? Quand vous a-t-on trouvi pour la premiere fois une elevation (un abaissement) de la tension? Souffrez-vous d'oppression? Quand ressentez-vous de 1’es- soufflement, lorsque vous etes debout (assis), (quand vous montez un escalier, tors d’un effort physique)? Vous essoufflez-vous en mar- chant? Avez-vous des crises subites d’etouffcmenl? Avez-vous une crise d’itouffe- ment au moment de vous coucher (la nuit) ? Est-ce que 1’essoufflement disparait lorsque vous vous levcz (vous vous redresscz)? Est-ce que 1’essoufflcment est passe (ou cmpire-t-il) (fa va mieux ou pas) ? Vous dormez avec un seul oreil- ler ou avez-vous besoin d’oreil- ler(s) suppiementaire(s)? Avez-vous des douleurs dans la region du coeur (derriere le sternum)? Est-ce que la douleur irradie dans lomoplate gauche (dans le bras gauche, le cou, le flanc droit)? Avez-vous une sensation de com- pression de la poitrine (de pression, de poids dans la region du caur)? De quelle nature est la douleur (comme des crampes, de la dis- tension de la brulure)? 287 286
У вас есть чувство нехватки воздуха (ощущение невозможно- сти глубоко вдохнуть)? У вас есть ощущение, напоми- нающее изжогу? Боль возникает при физической нагрузке (ночью, чаше утром, когда вы спите, в любое время, в покое, после употребления алкоголя, курения)? Боль проходит в состоянии по- коя (при переходе в сидячее положение, при приеме нитро- глицерина. валидола, примене- ния наркотиков, при прекраще- нии физической нагрузки)? Прием нитроглицерина прино- сит облегчение на короткое вре- мя (неэффективен, полностью снимает боль)? Разрешите мне прощупать ваш пульс Вам нужно сделать ЭКГ У вас есть постоянная боль в икроножных мышцах при ходьбе на короткие расстояния? Вы должны ходить медленно (короткими шагами), избегать лестниц, горок, возвышений Я вам запрещаю курить! Вы должны носить мягкую (теп- лую, свободную, удобную) обувь. Соблюдайте гигиену ног У вас есть заболевание сердца? Вы наблюдаетесь по поводу за- болевания сердца? Вы быстро утомляетесь? У вас есть склонность к потере сознания при резкой перемене положения тела? J Avez-vous la sensation de man- quer d’air (de ne pas pouvoir respirer profondement) ? Rcsscntez-vous quelquc chose resscmblant a une brulure a 1’estomac? La douleur survient-elle a I'effort (la nuit, plus sou- vent le matin, lorsque vous dormez, a n’importc quel mo- ment, apres Г usage de bois- sons alcoolisccs, apres avoir fumi)? Est-ce que la douleur dispa- rait au repos (quand vous vous asscyez, quand vous prenez de la nitroglycerine, du validol, des narcotiques, lorsque vous vous arretez de travailler, de । foumir un effort physique)? L'emploi de nitroglycerine vous apporte-t-il un soulage- ment passager (est-il ineffi- cace, coupe-t-i) completement la douleur)? Permettcz-moi de vous prendre le pouls Il faut vous faire un ECG Ressentez-vous unc douleur permanente dans les mollcts A la marche sur courtc distance? Vous devez marcher lentement (a petits pas), eviter les cscaliers, les montccs Je vous interdis de fumer! Vous devez porter des chaus- sures souples (chaudes, assez larges, ou votre pied sera a I'aisc). Observez les mesures d ’hygiene pour les pieds Avez-vous une maladie du coeur? (Etes-vous cardiaque?) Etes-vous suivi pour unc mala- die cardiaque? Etes-vous vite fatigue? Avez-vous tendance a perdre conscience lorsque vous changer brusquement de position? 288
Вы часто ощущаете сильные толчки (давление, чувство тяже- сти, пустоты) в области сердца? У вас бывает иногда чувство трепетания в подложечной об- ласти У вас бывасг(ют) замирание(я) сердца (перебои в сердце, ощу- щение будто сердце останови- лось)? У вас бывают сердечные при- ступы? Как часто? Приступы сопровождаются тош- нотой (рвотой, обморочным состоянием, кровохарканьем, одышкой)? Что помогает прекратить при- ступ? Вас беспокоят сердцебиения? Сердцебиения постоянные (при- ступообразные) ? Сердцебиения возникают при волнении (при напряжении, в связи с приемом пищи, при из- менении положения тела, бес- причинно)? Вы ощущаете пульсацию в дру- гих частях тела? Ressentez-vous souvent de forts battements de cceur (un poids, une pression. un vide dans la region du cceur)? Ressentez-vous parfois un fre- missement dans la region de 1'cpigastre? Avez-vous des palpitations? Avez-vous des crises cardia- ques? Souvent? (Quand?) Est-ce que les crises s'accom- pagnent de nausie (vomisse- ments, syncopes, crachement de sang, de gene respiratoire)? Qu'est-ce qui vous aide a cou- per ces crises? Avez-vous des battements de cceur? Ces battements sont permanents (viennent en crises)? Les battements de coeur survicn- nent-ils lorsque vous vous in- quictcz (a I'effort, en liaison avec les repas, lorsque vous changez de position, sans cause apparente)? Sentez-vous des pulsations dans d’autres parties de votre corps? Я подозреваю у вас врожденный порок сердца (ишемическую бо- лезнь сердца) Приступ болей в сердце сопро- вождается дрожью (холодным потом, чувством безотчетного страха, чувством страха смер- ти)? Положите таблетку под язык! Л Артериальное давление не опре- деляется Артериальное давление слегка (резко) повысилось (понизи- лось) Давление снизилось до... мм рт. ст. Je crains que vous ayez un vi- ce congenital du cceur (la maladie ischemique du cceur) Est-ce les crises de douleurs cardiaques s’accompagnent de tremblement (de sueurs froi- des, de crainte irraisonnee, de crainte de la mort)? Mettez le cachet (le comprime) sous la langue! A La tension artcricllc ne peut etre determinee La tension arterielle est quclque peu (fortement) elcvcc (abaissie) La tension est tombee i... cm de mercure 289 14—481
Систолическое давление равно ... мм рт. ст. Пульс нитевидный (едва прощу- пываемый, с перебоями, полный, напряженный, частый, мягкий, с выпадениями) Сосчитайте пульс! Частота пульса... ударов в минуту Пульс хорошего наполнения (быстрый, скачущий, высокий) Что показывает (выявляет, фик- сирует) фонокардиограмма (электрокардио1рамма)? Что на ЭКГ, ФКГ? Амплитуда первого тона увели- чена (снижена, сохранена) Амплитуда шумов снижена Амплитуда шумов снижена во всех исследуемых областях Отмечается расщепление (уси- ление. акцент) 1 тона Диастолический шум имеет не- высокую амплитуду Систолический шум ромбовид- ной формы. Максимально вы- ражен над проекцией аорталь- ного клапана (во П-П1 межре- берье) Электрокардиограмма без изменений за исключением удлинения интервала PR Комплекс QRS снижен (расши- рен, не изменен) Зубец Р в предсердных от- ведениях инвертирован На ЭКГ есть определенные из- менения Зубец Т в первом и пятом груд- ных отведениях изоэлсктричен, сегмент S—Т в третьем, чет- вёртом и пятом отведениях сни- жен (приподнят) La pression systolique ega- le... cm Hg Le pouls est filiforme (se determine a peine, est inigulier, plein, haut, frequent, mou, defi- citaire) Prencz (comptez) le pouls, s. v. p. Le pouls est de... par minute Le pouls est d'unc bonne р!ё- nitude (rapide. bondissant, haut) Que montre lc phonocardiogram- mc? (I’clcctrocardiogramme)? Qu'ont donne 1'ECG, le PCG? L'amplitude du premier bruit est augmentee (diminuee, nor- male) L'amplitude des souffles est reduite L'amplitude des souffles est diminuee dans toutes les re- gions examinees On remarque un dedoublement (une amplification, un accent) du premier bruit Le souffle diastolique est de faible amplitude Le souffle systolique est cn losange. Il est exprime au maxi- mum au niveau de la pro- jection de la valvule aortique (des II-1II espaces intercostaux) L'clcctrocardiogrammc est nor- mal sauf un allongcment de I’intervallc PR Lc complexe QRS est abaissc (al- longe. elargi, normal) L’onde P est invers£e dans les derivations auriculaircs Il у a certaines modifications (alterations) de I’ECG L'ondc T cn premiere et cm- quieme derivations thoraciqucs est isoclcctrique, le segment ST en troisieme, quatrieme ct cinquieme derivations est abais- se. diminue (surclevc) Рекомендована повторная ЭКГ Согласно данным ЭКГ и ФКГ у больного(ой) митральный порок с преобладанием стеноза ЭКГ: ритм синусовый, правиль- ный, смешение электрической оси сердца вправо (влево) Неполная блокада правой ножки пучка Гисса. Гипертрофия пра- вого желудочка Зубец Р, и П| (в первом, во втором и третьем) отведениях сглажен (ускорен, митральной конфигурации) Зубец Т в отведениях AVL и AVF положительный (отрицатель- ный) ЭКГ абсолютно нормальная (в норме) Признаков блокады сердца (нарушения проводимости, оча- говых изменений миокарда) нет У больного(ой) расслаивающая аневризма дуги аорты (восходя- щей аорты, брюшной аорты)? Наблюдается увеличивающаяся в размере пульсирующая опу- холь брюшной полости Над опухолевидным образова- нием выслушивается систоличе- ский шум Может произойти разрыв аневризмы У больного облитерирующий атеросклероз (облитерирующий громбангиит, облитерирующий шдартериит) нижних конечно- стей Пульсация артерии тыла стопы (подколенной артерии, бедрен- ной артерии) ослаблена (отсут- ствует) Пульс на артериях стоп не определяется Un nouvel ECG est rccommande Les rcsultats de I'ECG et du PCG montrent que le (la) malade souffre d'un vice mitral avec predominance de stenose ECG: rythme sinusal, regulier, 1’axc clcctriquc du coeur est deplace vers la droite (la gauche) On remarque un bloc incomplct du pilier droit du faisccau de His, 1’hypertrophic du ventricule droit L’onde Pj Ц „J (en premie- re, deuxieme et troisieme de- rivations) est diminuee d'am- plitude (accderec. de confi- guration mitrale) L’onde T en derivations AVL ct AVF est positive (negative) L'ECG est" absolument normal Il n'y a pas de bloc cardiaque (d'alteration de la conduction, de foyer d'alteration (de le- sion) du myocarde) Lc (la) malade a-t-il (elle) un anevrisme dissequant de 1'arc aortique (de I’aorte ascend an- te, de I’aorte abdominale)? Unc tumeur augmentant de volume et pulsante est observee dans 1’abdomen Au niveau de cette formation un bruit (souffle) systolique est peryu Une rupture d’anevrisme peut se produire Lc malade a de l’(une) athe- rosclcrose obliterante (une thrombo-angeite obliterante, unc cndartcritc obliterante) des membres inferieurs Le pouls pedieux (poplitc, femoral) est affaibli (absent) Le pouls pedieux n’est pas palpable 291 290
Вы уверены, что это не пуль- сация ваших сосудов, а сосудов больного? Больной жалуется на затрудне- ние (уменьшение продолжитель- ности) эрекции Сделайте осциллографию (пле- тизмографию, артериографию) Кровоснабжение стопы плохое (удовлетворительное, хорошее) Время кровенаполнения состав- ляет 20 секунд Показана (о) симпатэктомия (тоомбэндартер(ио]эктомия, обходное шунтирование с по- мощью сосудистого протеза) В этом случае симпатэктомия неэффективна. Больной нуждает- ся в ампутации У больного(ой) все признаки острой артериальной непрохо- димости Кожные покровы конечности мраморной окраски (цианотич- ны) Кожная и глубокая чувствитель- ность снижены (отсутствуют) У больного(ой) появилась(ось) внезапная резкая боль в конеч- ности (чувство онемения конеч- ности, невозможность движения в суставах) У больного (ой) нет в анамне- зе митрального порока (недав- него случая фибрилляции пред- сердий. инфаркта миокарда)? Положите конечности в гори- зонтальное положение Не прикладывайте холодного (горячего) к пораженной конеч- ности Охраняйте конечность от дав- ления твердых поверхностей (тяжести постельного белья) Etes-vous ccrtain(c) que се sont bien les pulsations du malade et non les votres ? Le malade sc plaint de diffi- cultes d’erection (d'une dimi- nution de la durec de 1 erec- tion) Faites unc oscillographic (une plethysmographic, une artcrio- graphie), s.v.p. La circulation des pieds est mauvaisc (satisfaisante, bonne) Le temps de recirculation du sang est de 20 sec. Unc sympatholyse (une thrombo- endarteriectomic, un shunt vas- culaire au rnoycn d’une prothe- se) est indiquee (e) Dans ce cas la sympatholyse est inefficace. Le rnalaoc doit etre ampute Le (la) malade a tous les si- gnes d’une occlusion arterielle aigue La pcau des extrimitfe est mar- morccnne (cyanotique) La sensibilite cutante et pro- fonde est reduite (absente) Le (la) malade a ressenti subi- tement une forte doulcur dans les jambes (une sensation d’anesthesie, une impossibi- lity de faire marcher les ar- ticulations) Dans les antecedents du (de la) malade n’y a-t-il pas de souffle mitral (de recente fi- brillation des oreillettes, d’infarctus du myocarde)? Mettez les extremites (les jambes) а Г horizon tale N’appliqucz ni du froid (ni du chaud) sur I'extr^mite malade (la jambe malade) Protcgcz la jambe centre la pression d'objets durs (le poids de la literie) 292
Введите 5000 единиц гепарина внутривенно Произошел отрыв тромба Тоны сердца приглушены (ос- лаблены. нормальной звучности) Первый гон наиболее громко выслушивается у основания сердца (у верхушки сердца) Слабый систолический шум про- слушивается у левого края гру- дины Шумов и нарушений ритма нет Частота сердечных сокращений около ... ударов в минуту (значительно увеличена, уменьшена) Ритм сердечных сокращений си- нусовый (нормальный, правиль- ный. неправильный) У больного(ой) синусовая (мерцательная) аритмия Определяется дефицит пульса Сердце (не) увеличено Частота сердечных сокращений увеличена, но ритм правиль- ный Границы сердца в пределах нормы (расширены) Левая граница сердца не вы- ходит за среднеключичную ли- нию Границы сердечной тупости в пределах нормы Подозрение на стеноз устья аорты Шум над проекцией аорты Признаков расширения сердца нет Шумы не прослушиваются У больного(ой) боли в области сердца (приступ стенокардии) Injectcz 5000 unites d’heparine par voie intravemeuse, s.v.p. Le thrombus s’est detachc Les bruits du caur sont douffes (affaiblis, normaux) Le premier bruit est per^u le plus clairement a la base (a la pointe) du caur Un souffle systolique faible est pctfu an niveau du bord gauche du sternum 11 n’y a pas de souffle, ni d’arythmie La frequence des contractions cardiaques est de ... par minute (est considerable- ment augmentec, diminuee) Le rythme des contractions cardiaques est sinusal (normal, regulier, irregulier) Le (la) malade a une arythmie sinusale (complete) On determine un deficit du pouls (le pouls est deficitaire) Le coeur (n') est (pas) aug- mente de volume La frequence des contractions cardiaques est augmentee, mais leur rythme est regulier Les contours du caur sont nor- maux (le coeur est dilate) Le bord gauche du caur ne d4- passe pas la ligne medio- claviculaire Les limites de la matite car- diaque sont normales On peut soup^onner une stenose de rostium aortique Un souffle est per^u au niveau de la projection de I’aorte Il n’y a aucun signe de dilata- tion cardiaque Aucun souffle n’est per^u Le (la) malade a des douleurs dans la region du caur (des crises de stenocardie) 293
Поставьте горчичники па об- ласть сердца больного(ой) Положите грелки к ногам и ру- кам На ЭКГ выявлен обширный ин- фаркт миокарда Может развиться кардиогенный шок Дайте закись азота Posez des sinapismes dans la region du cceur a ce (cette) malade, s.v.p. Mcttcz-lui des bouillottes (aux) sur les jambes (pieds) et (aux) sur les mains (bras) L’ECG montre un infarctus du myocarde de grandes dimensions Un choc cardiogenique peut se developper Administrez du protoxyde d'azote, s. v. p.
ЗАБОЛЕВАНИЕ БРЮШИНЫ И ОРГА- НОВ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ . .• *•-** . ? г • . ? LES MALADIES DU pEritoine ET DES ORGANES DE LA CAVITE PERI- TONEAL E ДИСПЕПСИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА АППЕТИТ ИЗЖОГА ИКОТА ОТРЫЖКА РВОТА СТУЛ IAIIOP понос ТОШНОТА ОБЩАЯ ЧАСТЬ ЬРЮШИНА ПЕРИТОНИТ ЖИВОТ ЬРЮШНАЯ ПОЛОСТЬ АСЦИТ 1.1‘ЮШНАЯ СТЕНКА МЫШЦА<Ы) ЖИВОТА НАПРЯЖЕНИЕ МЫШЦ ЖИВОТА ОБЛАСТЬ ЖИВОТА ПЕРИСТАЛЬТИКА Я1ЫК ( ПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС- СЛЕДОВАНИИ (ПЕНИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ ЬРЫЖЕЙКА КИШКИ 297 297 297 297 297 298 298 298 299 299 299 299 300 301 301 301 302 302 302 302 303 303 303 304 304 LES DYSPEPS1ES Ь’АРРЁТТТ LA SENSATION DE BRClLURE LE HOQUET LE RENVOI LE VOM1SSEMENT LES SELLES LA CONSTIPATION LA DIARRHtE LA NAUSEE GASTRO-ENTfcROLOGIE GENERALE LE PERITOINE LA PF.RrTONITE L’ABDOMEN LA CAVTrt PfeRIIONf ALE LASCTTE IA PAROI ABDOMIN’ALE LE(S| MUSCLEfS) DU VENTRE LA DEFENSE MbSCL’LAIRE LA REGION DE L’ABDOMEN LE PtRlSTALTISME LA LANGUE LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION GASTRO-ENTEROLOGIE spEciale LE MESENTERE 295
ЖЕЛУДОК ГАСТРИТ ОТДЕЛ ЖЕЛУДКА ПРИВРАТНИК НОСПЛСТРОРЕЗЕКЦИОННЫП СИН ДРОМ РАК ЖЕЛУДКА ЯЗВЕННАЯ БОЛЕЗНЬ ЖЕЛУДКА ЖЕЛЧНЫЙ ПУЗЫРЬ ХОЛЕЦИСТИТ ЖЕЛЧЕВЫВОДЯЩИЙ! НЕ) ПРОТОК(И) КИШЕЧНИК КИШЕЧНАЯ НЕПРОХОДИМОСТЬ КИШКА ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНАЯ КИШКА Большой сосочек двенадцати- перстной кишки ДИВЕРТИКУЛ(Ы) кишки ОБОДОЧНАЯ КИШКА ПОДВЗДОШНАЯ КИШКА Илеит ПРЯМАЯ КИШКА Геморрой Геморроидальным узел Задний проход Жом заднего прохода Парапроктит СЛЕПАЯ КИШКА Аппендицит ТОЛСТАЯ КИШКА Колит Мегаколон ПЕЧЕНЬ ГЕПАТИТ ЖЕЛТУХА ПИЩЕВОД БУЖИРОВАНИЕ ПИЩЕВОДА ДИВЕРТИКУЛ ПИЩЕВОДА РАЗРЫВ ПИЩЕВОДА ЭЗОФАГИТ 305 L’ESTOMAC 305 LA GASTRITE 306 LES PARTIES DE L’ESTOMAC 306 LE PYLORE 306 LE SYNDROME DE L’ESTOMAC OPtRt 306 LE CANCER DE L’ESTOMAC 307 L'LLClRE DE L’ESTOMAC 307 LA VtSICULE BILIAIRE 307 LA CHOLECYSTTTE 308 LES VOUS BILIAIRES 308 L'INTESTl.Ni 309 L'OCCLUSION INTESTINALE, LTLELS 310 L’lNTESTIN 310 LE DUODENUM 311 La grande papille duodenale 311 LE<S) DIVERTICULExS) INTE- STINAL (AUX) 311 LE COLON 311 l-ilEon 311 L’Heite 312 LE RECTUM 312 L'hemorroide 312 Le nodule hemorroidal 313 L’anus 313 Le sphincter anal 313 La paraproctite 313 LE CECUM 313 L'appendicite 314 LE GROS INTESTIN 314 La colite 315 Le megacolon 315 LE FOIE 315 L’HtPAITTE 316 LA JALNISSE 316 LXESOPHAGE 317 LE BOUGIRAGE DE LXESOPHAGE 317 LE DIVERT1CL LE DE LXESOPHAGE 317 LA RUPTURE DE LXESOPHAGE 317 LXESOPHAGTTE 296
ПОДЖЕЛУДОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА ПАНКРЕАТИТ САЛЬНИК СЕЛЕЗЕНКА 318 LE PANCREAS 318 LA PANCRtATITE 319 L’EPIPLOON 319 LA RATE ЗАБОЛЕВАНИЕ БРЮШИНЫ И ОРГА- НОВ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ LES MALADIES DU PERITOINE ET DES ORGANES DE LA CA- VITE PtRITONEALE ДИСПЕПСИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА LES DYSPEPSIES *< «ПЕТИТ I . избирательный аппетит извращенный аппетит, паро- рексия, пикацизм плохой аппетит пониженный аппетит средний аппетит хороший аппетит чрезмерный / повышенный аппе- тит, «волчий» голод, кинорек- сия, булимия II. отсутствие/потеря аппетита, анорексия ухудшение аппетита III.вызывать аппетит ЕАРРЁТГГ 1. un appetit selectif un appetit perverti, la paro- rcxic, le pica, 1'allotriophagie un mauvais/petit appetit une diminution d’appetit un appetit' moyen un bon appetit un appetit excessif, une faim de loup, la cynorexie, la boulimie IL (’absence / la perte d’appetit 1’anorexie une diminution d’appetit lll.exdter Гарре tit !ГЖО1 А LA SENSATION DE BRILL RE, LES BRU LU RES, LE PYROSIS 1. инициальная изжога I. la brulurc initiate, precoce ОТА LE HOQL'ET РЫЖКА LE RENVOI. LA REGURGI- TATION ( кислая отрыжка нервная отрыжка I. unc regurgitation acidc des renvois nerveux une regurgitation d’origine nerveuse 11 отрыжка воздухом отрыжка пищей отрыжка с запахом кала II. 1’cructation la regurgitation de nourriture une regurgitation avec une odeur fecale (regurgitation fecale) отрыжка с неприятным запахом С. срыгивание une regurgitation fetide S. la regurgitation 297
III. отрыгивать РВОТА I. истерическая рвота каловая рвота кровавая рвота, гематемезис многократная рвота мозговая рвота неукротимая рвота, гипере- мезис обильная рвота периодическая рвота привычная рвота сильная рвота позыв на рвоту рвота желчью рвота цвета «кофейной гущи» рвота пищей рвота с запахом тухлого С. рвотные массы III. вызывать рвоту рвать III. regurgiter, faire un renvoi, roter LE VOMISSEMENT I. un (des) vomisscmcnt(s) hystc- riquc(s) lc vomissement fecalotde un vomissement de sang. I’he- matcmese un vomissement recurrent les vomissements d’origine ce rebrale des vomissements incocrciblcs, 1’hyperemese des vomissements abondants des vomissements penodiques des vomissements habituels des vomissements violents des envies de vomir, des nausees des vomissements de bile I biliaires des vomissements en marc de cafe des vomissements de nourriture des vomissements let ides S. le vomitus III.se faire vomir, causer des vomissements vomir СТУЛ. ОПОРОЖНЕНИЕ КИ- ШЕЧНИКА. ДЕФЕКАЦИЯ I. дегтеобразный стул, мелена жидкий стул жирный / масляный стул, стеа- торея регулярный (нерегулярный) стул фрагментированный стул частый жидкий стул, понос, диарея II. задержка стула, затрудненное опорожнение кишечника, запор, консгипация, обстипация III. иметь стул ЗАПОР I. алиментарный запор атонический / гипокинетический / гипомоторный запор LES SELLES, LA DEFECA- TION. LES EXCREMENTS Lune selle liquide une selle moulee des selles grasses, une stca- torrhee des selles rcgulicrcs (irregulicrcs) des selles fragmentaires des selles frequentes et li- quides, la diarrbee II. la retention des matieres fecales, des difficultes d'aller a selle, la consti- pation III. alter a selle, defequer LA CONSTIPATION I. unc constipation d’origine ali- mentaire unc constipation hypocinetique I atonique / hypomotrice 298
гиперкинетический /гипермотор- ный /спастический запор дискинетнческий запор ложный запор медикаментозный запор механический запор неврогенный запор привычный запор рефлекторный запор симптоматический / вторичный запор токсический запор ПОНОС. ДИАРЕЯ I. авитаминозный понос аллергический понос алиментарный понос ахилический понос типермоторный понос гипсрсскрсторный понос длительный понос жирный понос, стеаторея кровавый / геморрагический понос медикаментозный понос неврогенный понос панкреатический понос профузный понос уремический понос холерный / холероподобный понос ГОШНОТА II. чувство тошноты III . испытывать чувство тошноты une constipation hypcrcineti- que / spastnodique une constipation par dyscinisie une fausse constipation une constipation medicamenteuse une constipation mecanique une constipation neurogenique une constipation habituelie une constipation reflexe une constipation symptomatique / secondaire une constipation toxique la diarrhEf. Lune diarrhee due a une avita- minose une diarrhee allergique une diarrhee alimentaire, due a unc cause alimentaire une diarrhee achylique une diarrhee hypermotrice une diarrhee hypersecr£toire une diarrhee de longue duree la stcatorrhcc, unc diarrhee grasse unc diarrhee sanguinolcntc / sanglante une diarrhee medicamenteuse une diarrhee neurogene une diarrhee d'origine pancre- atique une diarrhee profuse une diarrhee uremique une diarrhee cholenque/cho- leri forme LA NAUSEE ILla sensation de nausee III.avoir la nausee/des nausees ОБЩАЯ ЧАСТЬ 1.1>К)ШИНА I. висцеральная / внутренностная брюшина париетальная / пристеночная брюшина 11. воспаление брюшины, перито- нит мезотелиома брюшины псевдомиксома брюшины GASTRO-ENTEROLOGIE GENERATE LE PtRITOINE I. le feuillet visceral du pcri- toine, lc pcritoinc visceral le feuillet parietal du pcri- toinc, lc pcritoinc parietal IL 1’inflammation du pcritoine, la peritonite un m&otheliome du pcritoinc un pseudo-myxomc du pcritoinc 299
симптом раздражения брюшины С. симптом Щеткина-Блюмберга III. определять симптом раздраже- ния брюшины ПЕРИТОНИТ I. аппендикулярный перитонит асептический перитонит брюшнотифозный перитонит вторичный перитонит гематогенный перитонит геморрагический перитонит гнилостный перитонит гнойный перитонит желчный / билиарный перитонит каловый перитонит криптогенный / идиопатический / первичный перитонит мекониевый перитонит местный / локальный перитонит общий / тотальный / диффузный / разлитой/генерализованный пе- ритонит острый перитонит осумкованный / отграниченный перитонит подострый / вялотекущий пери- тонит перфоративный / прободной пе- ритонит пневмококковый перитонит послеоперационный перитонит раковый / карциноматозный перитонит ревматический перитонит септический перитонит серозный перитонит слипчивый; адгезивный перито- нит тазовый перитонит, псльвио- псритонит, генитальный перито- нит туберкулезный перитонит фетальный / внутриутробный перитонит фибринозный перитонит хронический перитонит экссудативный перитонит II. перитонит в начальной / реак- тивной стадии le symptome de I'irritation du pentome S. le symptome de Chtchotkine- Blumbcrg III. verifier le symptome de I’irri- tation du pcritoinc LA PtBirONITE Lune peritonite appendiculaire une peri tonite aseptique une peritonite typhique une pentonite secondaire unc pentonite hematogene une peritonite hemorragique unc peritonite putrcsccnte unc peritonite purulcntc unc peritonite biliaire une peritonite Tccale. par perforation unc peritonite cryptogenctiquc / idiopathique/ une pentonite primaire une peritonite due a du meco- nium unc peritonite locale une peritonite gcncraliscc/ diffuse une peritonite aigue une peritonite encapsulate une peritonite subaigue une peritonite perforative unc peritonite pncumococciquc une peritonite postoperatoire unc peritonite canccrcusc / carcinomateuse une peritonite rhumatismale unc peritonite septique une peritonite sereuse une peritonite adhesive unc peritonite pelvicnnc/d'ori- gine genitale unc peritonite tuberculcusc une piritonite intra-uterine une peritonite fibrineuse une peritonite chronique unc peritonite cxsudative II. une peritonite au stade ini- tial 300
перитонит в терминальной ста- дии перитонит в токсической ста- дии une peritonite au stade terminal une peritonite au stade toxique . ИЧ0Т III.вздутый/выпуклый живот втянутый / впалый живот доскообразный живот лягушачий живот мягкий живот напряженный живот «острый» живот (процесс) отвислый живот II. вздутие живота, пучение, тнмпания, метеоризм мышца(ы) живота область живота полость живота, брюшная по- лость урчание в животе чувство дискомфорта в животе чувство переполнения в животе С. брюшная стенка брюшной пресс III. вздуваться (о животе) ослабить вздутие живота ы-юшнля полость II. опухоль брюшной полости скопление транссудата в брюш- ной полости, брюшная водянка, асцит АСЦИТ I. врожденный асцит выраженный асцит еморрагический асцит серозный асцит хилезный асцит II. зыбление/баллотирование жид- кости (при асците) С. асцитическая жидкость III.определять асцит /ABDOMEN. I E VENTRE III. un ventre ballonne / proeminent un ventre creux / retracte un ventre de bois un ventre de batracicn un ventre той un ventre contracte/tendu un processus abdominal aigu un ventre pendant/le pendulum II. un ballonnement du venire, du meteonsme lets) muscle(s) du ventre I abdominal (aux) unc region du ventre la cavitc abdominalc, la cavi- te peritoneale, du peritoine des gargouillements dans Ic ventre unc sensation d'inconTort dans le ventre une sensation de gonflement du ventre, de ventre gonflc S. la paroi abdominale la sangle abdominalc, la pres- se abdominale lll.se gonflcr, s’cnflcr (se dit d'un ventre) diminucr le mctcorismc, I'cn- flure, les ballonncments du ventre LA CAVlTft PtRITONt-Al.F. II. une tumeur de la cavite peri- tonealc un epanchement peritoneal, I'ascite L'ASCITF. I. une ascile congcnitale une ascite prononccc une ascite hemorragique une ascite sereuse une ascite chyleuse II. la sensation de Hot (dans les cas d'ascite) S. Ic liquide ascitique III. determiner la presence d’ascite 301
БРЮШНАЯ СТЕНКА I. передняя брюшная стенка С. добавочные соски пигментация кожи живота полосы вследствие растяжения кожи живота пупок выделение из пупка расширение вен передней брюш- ной стенки, «голова медузы» рубцы МЫШЦЛ(Ы) ЖИВОТА I. внутренняя косая мышца живота наружная косая мышца живота поперечная мышца живота прямая мышца живота расхождение прямых мышц жи- вота II. напряжение мышц живота НАПРЯЖЕНИЕ мыши ЖИВОТА I. выраженное напряжение мышц живота местное напряжение мышц жи- вота незначительное напряжение мышц живота общее напряжение мышц живота рефлекторное напряжение мышц живота TI. симптом напряжения мышц жи- вота / м ы шечной защиты ОБЛАСТЬ ЖИВОТА I. боковая область живота С.лобковая область, подчревье левая (правая) подреберная область, левое (правое) под- реберье LA PAROI ABDOMINALE 1.1а paroi abdominale anterieure S.l'hypertclie, des mamelons acces- soires la pigmentation de la peau du ventre les vergetures le nombril un ecoulement du nombril la dilatation des veines de la paroi abdominale antcricure, la Ute de Miduse les cicatrices LE(S) MUSCLE(S) DC VENTRE I.l’oblique interne de i’abdomen, foblique abdominal interne 1’obliquc abdominal externc le transverse abdominal le droit abdominal, le grand droit un defaut du raphe abdominal median, la diastase des mus- cles grands droits II. une tension des muscles abdo- minaux LA DEFENSE MUSCULAIRE I. une rigidite musculaire marquee des muscles abdominaux/defense marquee une rigidite locale des muscles abdominaux / defense locale unc rigidite insignifiantc des muscles abdominaux/ une defense insignifiantc unc rigidite diffuse/genera- liscc des muscles abdominaux/ defense generalisce une rigidite reflexe des mus- cles abdominaux, une defense reflexe II. le symptome de la rigidite mus- culaire abdominale/la defense musculaire LA REGION DE L'ABDOMEN I. Ics flancs S. la region pubienne fhypogastre gauche (droit), 1'hypochondre gauche (droit) 302
паховая область пупочная область эпигастральная / надчревная область, надчревье ПЕРИСТАЛЬТИКА I. замедленная перистальтика ускоренная перистальтика II. перистальтика желудка перистальтика кишечника перистальтика пищевода С. кишечные шумы (.бороздчатый язык влажный язык «географический» язык гладкий язык лакированный язык малиновый язык, гунтеровский глоссит обложенный язык «плохой» язык скарлатинозный язык складчатый язык сухой язык тифозный язык увеличенный язык уменьшенный язык чистый язык чёрный язык II . кончик языка корень языка налет на языке сосочск(ки) языка уздечка языка la region inguinale la region ombilicale I'epigastre LE PERISTALTISME I. des contractions pcristaltiqucs lentes, un ralcntissement du pc- ristaltismc des contractions peristaltiques accilerees, une acceleration du pcristaltismc П. la motilite gastrique la motilitc intcstinale la motilite oesophagienne S. les bruits intestinaux LA LANGL'E I. une langue ravinee, fissurale unc langue humide une langue geographique une langue douce, lisse une langue laquee [urinaire] une langue ecarlate, la langue de Hunter une langue chargee une «mauvaise» langue une langue scarlatineuse unc langue plicaturec, scrotale unc langue seche une langue fuligineuse une langue gonflee unc langue atrophique unc langue propre unc langue noire II. le bout de la langue la radne de la langue un voile sur la langue la (les) papille(s) de la langue le frein de la langue ЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС- ЕДОВАНИЯ С. баллоно!рафия гастроскопия зондирование двенадцатиперст- ной кишки, дуоденальное зонди- рование зондирование желудка зондирование пищевода индуктометрия LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION S. la ballonographie, la kymographie la gastroscopic le cathctcrismc du duodenum lc cathctcrismc / lc tubagc de I’estomac le catheterisme / le tubage de I’cesophage I'inductomctric 303
интрагастральная РН-метрия колоноскопия лапароскопия, псритонсоскопия лапароцентез магнитометрия пункция заднего свода вла- галища пункция поддиафрагмального пространства рсовазография печени реография кишечника сканирование печени сканирование поджелудочной железы сканирование селезенки тензометрия фнброволокновая эндоскопия фонография эзофаго[гастро]скопня элсктрогастромиография элсктрогастроскопия элсктроколонография электроэнтеромиография эндорадноэондирование СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ БРЫЖЕЙКА КИШКИ I. брыжейка поперечной ободоч- ной кишки брыжейка тонкой кишки основание брыжейки тонкой кишки II. воспаление лимфатических уз- лов брыжейки кишечника, мс- заденит киста брыжейки кишки псрскрут у основания брыжейки тонкой кишки тромбоз сосудов брыжейки кишки эмболия сосудов брыжейки кишки С. верхние (нижние) брыжеечные сосуды 1’acido-alcalimctrie intragas- trique la colonoscopic, la colofibros- copie la laparoscopic, la peritoneos- copie (la coelioscopte) la laparocent&c, la paraccn- tese abdominale la magnetometrie la ponction du cul de sac pos- terieur du vagin la ponction de 1‘espace sub- sous-diaphragmatioue unc rhco-vasographie du foie une rhcographic de I'intestin une scintigraphic du foie une scintigraphie du pancreas unc scintigraphie de la rate une mesure de pression la fibroscopie la phonographic 1 ’oesophago-[gas trojscopic I’electro-gastro-myographie 1’dectrogastroscopic I'elcctro-colonographie I’electro-cntcro-myographie, I’electrokymographic de I’intestin la radio-isotopographie, le radiotubage GASTRO-ENTfcROLOGIE SPECIALE I Е MfcSENTtRE I. Ic mesocolon transverse le mescntcrc la base du mesentere II. 1'inflammation des ganglions lymphatiques mescntcriqucs un kyste du mesentere la torsion de la racinc du me- senterc unc thrombose des vaisseaux mcscntcriques une embolie des vaisseaux mesentcriques S. les vaisseaux mesenteriques superieurs (inferieurs) ЖЕЛУДОК .грудной желудок, короткий врожденный пищевод двойной желудок двуполостной желудок раздраженный желудок улиткообразный желудок II. актиномикоз желудка атония желудка безоар желудка большая (малая) кривизна же- лудка гипотония желудка дивертикул желудка дно/свод желудка заворот желудка опущение желудка, гастроптоз острое расширение желудка отдел/часть желудка парез желудка рак желудка сифилис желудка слизистая оболочка желудка воспаление слизистой оболоч- ки желудка, гастрит стенка желудка туберкулез желудка язвенная болезнь желудка С. аэрофагия желудочно-ободочный свищ перигастрит посггастрорезекционный синд- ром, болезнь оперированного желудка II(.опорожнять желудок промывать желудок I АСТРИТ I азотемический гастрит алиментарный гастрит алкогольный гастрит аллергический гастрит анацидный гастрит антральный гастрит, антрум- гастрит L’ESTOMAC I.la localisation de 1’estomac dans la cage thoracique suite a un rac- courassement congenital de 1'oeso- phage un double estomac un estomac biloculaire, en sa- blier un estomac irrite un estomac en colitnafon II. I’actinomycose de 1'cstomac 1’atonie de 1’estomac un bezoard de 1'cstomac la grande (petite) courbure de 1’cstomac 1'hypotcnsion gastrique un diverticule de 1’estomac la grosse tuberosite de 1’es- tomac un volvulus gastrique un gastroptose, unc dcsccntc d’cstomac une dilatation aigue de I’cs- tomac une partie'de 1’cstomac une gastroplegie le cancer de 1’cstomac la syphilis de 1’cstomac la muqucusc gastrique unc inflammation de la mu- qucusc gastrique. unc gas- trite, un catarrhe a 1’es- tomac la paroi gastrique la tubcrculosc de 1'cstomac un ulcere a 1’estomac S. I’aerophagie une fistule gastro-coliquc une perigastrite la maladie de 1’estomac opere III. vider/ vidanger 1'cstomac la ver/ faire un lavage d'es- tomac LA GASTIUTE I.la gastrite azotemique unc gastrite alimentaire la (une) gastrite alcoolique une gastnte allergique une gastrite anachlorhydriquc une gastrite de 1’antre, une an trite 304 305 <0 AHI
атрофический гастрит ахилический гастрит гипацидный / субацидный гаст- рит гипертрофический гастрит катаральный / банальный / прос- той гастрит коррозивный / некро тический га- стрит острый гастрит поверхностный гастрит полипозный гастрит фибринозный / днфтсритический гастрит флегмонозный гастрит, флег- мона желудка хронический гастрит элиминационный / выделитель- ный гастрит эрозивный / язвенный гастрит ОТДЕЛ /ЧАСТЬ ЖЕЛУДКА I. антральный отдел желудка, привратниковая пещера кардиальный отдел желудка, кардиа пилорический отдел желудка привратниковая часть желудка С. привратник, пилорус ПРИВРАТНИК II. непроходимость привратника спазм привратника, пилоро- спазм сужение/стеноз привратника, пилоростеноз ПОСТГАСТРОРЕЗЕКЦИОННЫЙ СИНДРОМ С ar'астральная астения демпинг-синдром пептическая язва анастомоза пептическая язва культи же- лудка синдром приводящей петли РАК ЖЕЛУДКА 1.рак кардиального отдела же- лудка une gastrite atrophiquc une gastrite achylique une gastrite hypochlorhydriquc une gastrite hypertrophiquc une gastrite catarrhale / banale une gastrite destructive, phlegmoncuse unc gastrite aigue unc gastrite superfidelle une gastrite polypeuse une gastrite nbrineuse/ diphtirique une gastrite phlegmoncuse, un phlegmon de 1'estomac une gastrite chronique une gastrite climinatoire, due a I'elimination de substan- ces toxiques, excrctrice, cndogcnc unc gastrite ulccreuse LES PARTIES DE L’ESTOMAC I.l’antre, 1’antre pyiorique le cardia le pylore la partic pyiorique de I’es- tomac S. le pylore LE PYLORE Il.rimpermcabilite du pylore le pylorospasme, le spasme du pylore la stenose du pylore LE SYNDROME DE L’ESTOMAC ОРЕВЕ S. unc asthenie agastrique le syndrome de chassc un ulcere peptique de (’anas- tomose un ulcere peptique du moignon de 1’anse aflcrcnte LE CANCER DE L’ESTOMAC I. un cancer du cardia рак пилорического отдела же- лудка рак тела желудка ИМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ ЖЕЛУДКА С. бессимптомная/немая язва же- лудка двойная язва желудка калезная язва желудка кровоточащая язва желудка околоприврагниковая язва же- лудка осложненная язва желудка острая язва желудка пенетрирующая язва желудка пептическая язва желудка прободная/перфоративная язва желудка стенозирующая язва желудка хроническая язва желудка ЖЕЛЧНЫЙ ПУЗЫРЬ .блуждающий желчный пузырь отключенный желчный пузырь функционирующий желчный пузырь II. аплазия желчного пузыря водянка желчного пузыря воспаление желчного пузыря, холецистит дискинезия желчного пузыря заворот желчного пузыря лямблиоз желчного пузыря рак желчного пузыря удвоение желчного пузыря эмпиема желчного пузыря ХОЛЕЦИСТИТ I. аллергический холецистит бескамснный холецистит un cancer du pylore un cancer du corps de 1’estomac L’VLCERE DE L’ESTOMAC S. un ulcere asymptomatique de 1’cstomac un ulcere double de I’estomac un ulcdc callcux de 1’estomac un ulcere saignant de 1’estomac un ulcere parapylorique de 1’estomac un ulcire compliquc de 1’esto- mac un ulcere aigu de I’estomac un ulcere penetrant de 1’esto- mac un ulcere peptique/riddivant de I’estomac une perforation d’estomac due a un ulcere, un ulcere perfo- rant une stenose due a un ulcere de I’estomac, .un ulcere stenosant un ulcere chronique LA VESICULE BILIAIRE I. une vesicule biliaire flottante une vesicule biliaire non fonctionnclle une vesicule biliaire fonc- tionnante II. 1’aplasie de la vesicule bi- liaire I ’hydrocholecy ste unc cholccystitc, 1'inflamma- tion de la vesicule biliaire la dyscinesie / dyskinesie de la vesicule biliaire un volvulus de la vesicule biliaire la lambliase de la vesicule biliaire le cancer de la vesicule bi- liaire le dedoublement de la vesicule biliaire I’cmpyeme de la vesicule bi- liaire LA CHOLtCYSTTTE Lune cholccystitc allergique une cholccystitc non calcu- leuse 306 307
брюшнотифозный холецистит вторичный / сопутствующий хо- лецистит гангренозный холецистит калькулезный холецистит катаральный холецистит липоидный холецистит острый холецистит регургитационный холецистит флегмонозный холецистит хронический холецистит эмфизематозный / газовый холе- цистит, пневмохолецистит II. «приступ» [острого] холецис- тита, выраженная клиническая картина острого холецис- тита С. симптом Ортнера френикус-симптом ЖЕЛЧЕВЫВОДЯЩИЙ (НЕ) ЖЕЛЧНЫЙ(ЫЕ) ПРОТОК(И) ПУТЬ(И) ХОД(Ы) I. общий желчный проток II. атрезия желчных протоков воспаление [внепеченочных] желчных протоков, холангит гипоплазия желчных протоков дискинезия желчных протоков камни желчных путей / протоков опухоль желчных путей/прото- ков стеноз желчных протоков С. желчнокаменная болезнь, холе- литиаз общий печеночный проток пузырный проток КИШЕЧНИК А. абсцесс кишечника (кишки) атрезия кишечника гангрена кишечника (кишки) декомпрессия кишечника (кишки) дискинезия кишечника заворот кишечника (кишки) непроходимость кишечника, илеус опорожнение кишечника расстройство кишечника содержимое кишечника 308 une cholecystite typhique une cholecystite associec unc cholecystite gangreneuse une cholecystite calculeuse une chotecystite catarrhale une cholecystite lipoidique unc cholecystite aigue une cholecystite de reflux une cholecystite phlegmoneuse une cholecystite chronique une cholecystite emphysemateuse / gazeuse, pneumococcique II. une crise de cholecystite lc tableau clinique bien net de la cholecystite aigue S. le symptome d’Ortner le signe du phrenique LES VOIES BILIAIRES Lie canal choledoque Il.l'atresie des voies biliaires I'inflammation des voies bi- liaires extra-hepatiques, la cho langite 1’hypoplasie des voies biliaires la dysc(k)inesie des voies bi- liaires des calculs dans les voies bi- liaires, la cholclithiasc une tumeur des voies biliaires la stenose des voies biliaires SJa cholelithiase, les calculs biliaires le canal hepatique commun le canal cystique L’INTESTIN A. un abces intestinal 1’atresie de I’intestin la gangrene intcstinale la decompression intcstinale la dysc[k]inesic intcstinale un volvulus intestinal une obstruction intcstinale, un ileus la vidange des intestins un derangement intestinal le contenu de I’intestin спазм кишечника отдел кишечника дистальный (проксимальный) отдел кишечника туберкулез кишечника флегмона кишечника С. брюшная жаба, субдиафраг- мальная стенокардия кишка синдром недостаточности вса- сывания синдром недостаточности пище- варения КИШЕЧНАЯ НЕПРОХОДИМОСТЬ, ИЛЕУС I.алиментарная кишечная непро- ходимость артериомезеотериальная кишеч- ная непроходимость высокая кишечная непроходи- мость динамическая кишечная непро- ходимость мекониевая кишечная непро- ходимость механическая кишечная непро- ходимость низкая кишечная непроходи- мость обтурационная кишечная непро- ходимость острая кишечная непроходи- мость паралитическая кишечная не- проходимость полная кишечная непроходи- мость послеоперационная кишечная непроходимость рецидивирующая кишечная непроходимость спаечная кишечная непроходи- мость спастическая кишечная непрохо- димость странгуляционная кишечная не- проходимость хроническая кишечная непрохо- димость частичная кишечная непрохо- димость II кишечная непроходимость как следствие тромбоза мезенте- риальных сосудов un spasme intestinal les parties/segments de I’intestin la portion distale (proxi- mate) la tuberculose intestinalc un phlegmon de I’intestin S. 1’angor intestinal / abdominal I’intestin le syndrome de 1'insuflisancc intestinalc, de malabsorption lc syndrome de maldigestion rOCCUISION INTESTINALE, LTLtUS I. un ileus alimentaire un ileus du a la strangulation de I’intestin par I’artere mesen- terique un ileus proximal ou haut un ileus dynamique un ileus du au meconium un ileus mecanique un ileus distal ou bas une obturation intestinalc un ileus aigu un ileus paralytique un ileus total ou complet un ileus postoperatoire un ileus recidivant un ileus dii a des adherences /une strangulation un ileus spasmodique / spastique une strangulation intestinale un ileus chronique un ileus partici II. un ileus suite a une thrombose des vaisseaux mesenteriques 309
заворот кишки (кишок) инвагинация кишок отрезок кишки, внедрившийся в просвет другого отрезка кишки перекручивание кишечной петли симптом Валя симптом Дайса симптом Кнвуля узлообразован не шум падающей капли шум плеска III. восстанавливать кишечную про- ходимость раскручивать кишечную петлю С. газово-жидкостные уровни, ча- ши Клойбсра КИШКА 1. двенадцатиперстная кишка ободочная кишка подвздошная кишка прямая кишка сигмовидная ободочная кишка воспаление сигмовидной обо- дочной кишки, енгмоидит слепая кишка толстая кишка тонкая кишка воспаление тонкой кишки, энтерит тощая кишка 11.дивертикул кишки инфаркт кишки конец кишки край кишки, противоположный брыжейке, свободный край кишки перфорация кишки пневматоз кишки стенка кишки кишка с рыхлыми стенками сужение I стеноз кишки врожденный стеноз кишки ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНАЯ КИШКА 11. большой сосочек двенадцати- перстной кишки, фатеров сосок воспаление двенадцатиперстной кишки, дуоденит un volvulus intestinal une invagination intestinale le segment invagine dans la lumiere de 1'autre une torsion intcstinale le signe de von Wahl le signe de Dance le signe de Kiwul [de Nothna- fa formation de nceuds le bruit de la goutte qui tombe le bruit de clapotage III. retablir la permeabilite intes- tinale detordre une anse intestinalc S. les images hydro-airiques avec des niveaux horizontaux, les ca- lices de Kleuber LTN TESTIN I. le duodenum le colon 1’ileon le rectum le colon sigmoi'de une sigmoidite, I’inflamma- tion du colon sigmoide Ic caecum Ic gros intestin I’intestin grele I’inflammation de I’intestin grele, une entente le jejunon II.un diverticulc intestinal un infarctus de i'intestin le bout de I'intestin le bord intestinal, oppose au mesentire, le bord hbre de I'intestin grele une perforation intestinalc une pneumatose intestinalc, des kystes gazeux de I’intes- tin la paroi intestinalc un intestin a paroi friable une stenose intestinalc unc stenose conginitale de I'intestin LE DUOOfeNUM II. la grande papille duodenale, la papille de Vater I’inflammation du duodenum, une duodenite 310
воспаление серозного покрова двенадцатиперстной кишки, пе- ридуоденит врожденное расширение две- надцатиперстной кишки, мега- дуоденум врожденное расширение луко- вицы двенадцатиперстной киш- ки, мегабульбус дивертикул двенадцатиперстной кишки луковица / верхняя часть две- надцатиперстной кишки разрыв двенадцатиперстной кишхи язвенная болезнь двенадцати- перстной кишки Большой сосочек двенадцати- перстной кишки, фатеров сосок II. воспаление большого сосочка двенадцатиперстной кишки, папиллит отек большого сосочка двенад- цатиперстной кишки стриктура большого сосочка двенадцатиперстной кишки ДИВЕРТИКУЛ(Ы) кишки I. врожденный дивертикул кишки истинный дивертикул кишки ложный дивертикул кишки множественные дивертикулы кишки, дивергикулез С. дивертикул Меккеля, диверти- кул подвздошной кишки <>1>ОДОЧНАЯ КИШКА (.восходящая (нисходящая) обо- дочная кишка поперечная ободочная кишка сигмовидная ободочная кишка ПОДВЗДОШНАЯ КИШКА II. воспаление подвздошной киш- ки, илеит Илеит ( регионарный илеит, форма «болезни Крона» I’inflammation de la sereuse duodenale, une periduodenite une dilatation congenitalc du duodenum, un megaduodenum une dilatation congenitale du bulbe duodenal, un mcgabulbc un diverticule du duodenum le bulbe duodenal, la partie supericure du duodenum une rupture du duodenum 1'ulcere duodenal La grande papille duodenale, la papille de Vater II. I’inflammation de la grande papille duodenale, une papil- 1'oedeme de la grande papille duodenale la stenose /la striction de la grande papille duodenale LE(S) DIVERTKULE(S) INTEST1- NALtAUX) I. un diverticulc intestinal con- genital un diverticule intestinal vrai un faux [pseudo] diverticule de I’intestin des diverticules multiples, la diverticulose S.le diverticule de Meckel/de I'itton LE COLON Lie colon ascendant (descendant) le cdlon transverse le colon sigmoide LlLfeON II. I’inflammation de 1’ileon, une i late Lllttte I. Pittite regionalc, la maladie de Crohn 311
ретроградный илеит терминальный илеит, форма «болезни Крона» ПРЯМАЯ КИШКА II. ампула прямой кишки воспаление клетчатки, окружа- ющей прямую кишку, пара- проктит воспаление прямой кишки, проктит выпадение прямой кишки инородное тело прямой кишки невралгия прямой кишки, прокталгия опухоль прямой кишки разрыв прямой кишки расширение сосудов прямо- кишечного венозного сплете- ния, геморрой свищ прямой кишки С. воспаление морганиевых крипт, криптит дермоидная киста крестцово- копчиковой области задний проход, анус копчиковая боль, кокцигодиния эпителиальный копчиковый ход, пилонидальный синус, пи- лонидальная киста I’il&te retrograde i'ileite terminale, forme de la maladie de Crohn LE RECTUM II. 1‘ampoule du rectum I'inflammation du tissu adi- peux, entourant le-rectum, la periproctitc I'inflammation du rectum, la proctite le prolapsus du rectum un corps itranger dans le (du) rectum une nevralgie du rectum, la proctalgie une tumeur du rectum une rupture du rectum une dilatation des vaisseaux du plexus rectal, 1'hemor- roide une fistulc rectalc S. une inflammation des cryptcs de Morgagni, une cryptite un kyste desmoide de la rigion sacro-coccygienne 1’anus la douleur au coccyx, la coccy- [go}dynie un kyste ou sinus pilonidal Геморрой I. внутренний геморрой комбинированный / смешанный геморрой наружный геморрой острый геморрой ущемленный геморрой С. геморроидальное кровотечение геморроидальный узел Геморроидальный узел 1. вправление геморроидального узла выпадение геморроидального узла тромбоз внутреннего гемор- роидального узла тромбофлебит внутреннего ге- морроидального узла I.'hemorroide Lune hemorroide interne, des hc- morrofdes mixtes / combinees une hemorroide exteme une hemorroide aigue une hemorroide etranglee S. un flux hemorroidal un nodule hemorroidal Le nodule hemorroidal I. la reduction d'un nodule he- morroidal le prolapsus d'un nodule hemor roidal, une hemorroide proci- dente la thrombose d’un nodule hc- morroidal la thrombo-phlibite d’un nodule hemorroidal interne 312
(адиий проход, анус L’anus II гипертрофия сосочков заднего прохода, папиллит зуд заднего прохода, анальный зуд жом! сфинктер заднего прохода трещина заднего прохода, анальная трещина Жом / сфинктер заднего прохода I. внутренний (наружный) сфинк- тер заднего прохода II. слабость сфинктера заднего прохода Парапроктиг, перипроктит I внекишечный парапроктиг острый парапроктит подкожный парапроктит подслизистый парапроктиг седалищно-прямокишечный / ишиоректальный парапроктит газово-прямокишечный / пельвиоректальный парапрок- гит I нилостно-некротический пара- проктит хронический парапроктиг подковообразный парапроктит г II( ПАЯ КИШКА I подвижная слепая кишка II воспаление слепой кишки, тиф- лит червеобразный отросток слепой кишки, аппендикс воспаление червеобразного отростка, аппендицит Аппендицит 1.1ангрснозный аппендицит грыжевой аппендицит деструктивный аппендицит катаральный аппендицит острый аппендицит прободной / перфоративный ап- пендицит рецидивирующий аппендицит склерозирующий аппендицит II. I’hypertrophie des caroncules anales le prurit anal le sphincter anal une fissure anale Le sphincter anal I. le sphincter anal interne (exteme) II. une insufTisance du sphincter anal 1л paraproctite. la pcriproctite I. une periproctite extra-mtesti- nale une periproctite aigue une periproctite sous-cutancc une pcriproctite sous-muqueuse unc pcriproctite ischio-rectale unc periproctite pclvi-rcctale une periproctite nccrotique une periproctite chronique une periproctite en fer a cheval/en arc LE сжсим I. un caecum mobile II. une inflammation du caecum, une typhlitc I'appcndice vermiforme une inflammation de Гар- pcndicc, I'appendidtc L'appendicite 1.1'appendicite gangrcncuse unc appendicite herniaIc une appendicite destructive/ gangreneusc une appendicite catarrhale une appendicite aigue une appendicite perforante une appendicite recidivante une appendicite sclerosante 313
фибропластический аппендицит флегмонозно-язвенный аппен- дицит хронический аппендицит II. аппендицит при рстроцекаль- ном расположении червеобраз- ного отростка, рстроцскалышй аппендицит выраженная клиническая картина острого аппендицита, приступ острого аппендицита стертая клиническая картина острого аппендицита С. аппендикулярная колика аппендикулярный инфильтрат псриаппеидикулярный абсцесс симптом Бартомье-Михельсона симптом Воскресенского, симп- том скольжения симптом Кохера-Волковича симптом Образцова, псоас- симптом симптом Ровсинга симптом Ситковского ТОЛСТАЯ КИШКА II. воспаление толстой кишки, ко- лит опухоль толстой кишки опущение толстой кишки, ко- доптоз патологическое расширение и удлинение толстой кишки, ме- тадол ихоколон патологическое расширение участка толстой кишки, мега- колон Катит I. алиментарный колит аллергический колит амёбный колит атрофический колит вторичный колит запорный колит ишемический колит une appcndicite fibro-plasti- que une appcndicite phlegmoneuse ulcerante une appcndicite chronique II. unc appcndicite retrocaecaie le tableau clinique d'une crise d'appcndicitc aigue, la crise d'appendicitc aigue un tableau clinique efface, fruste d appcndicite aigue S. une colique appendiculaire un infiltrat appendiculaire, 1’appendicismc un abces periappcndiculaire le signe de Bartomier, dou- leur a la palpation de la re- gion iliaque droite d'un ma- lade en decubitus gauche le signe du glissement/Vos- kressensky le signe de Kocher-Volkowitch le signe d'Obrastsov/de Bon- net, lc signe du psoas les signes de Rovsing le signe de Sitkowsky, douleur dans la fosse iliaque droite quand le malade sc met en de- cubitus gauche LE GROS INTESTIN II. 1'inflammation du gros intes- tin, une colite unc tumeur du gros intestin la coloptose une dilatation et un allonge- men t pathologiques du gros in- test tn, un megadolichocolon une dilatation pathologique du gros intestin, un megacd- lon La colite 1. une colite alimentaire une colite allergique une colite amibienne une colite atrophique une colite associec une colite due a la constipa- tion une colite ischemiquc 314
катаральный колит левосторонний (правосторон- ний) колит неспецифический язвенный ко- лит острый колит поверхностный колит пострезекционный колит сегментарный колит спастический колит хронический колит эрозивный колит язвенный колит Мегако.юн 1. врожденный мсгаколон, бо- лезнь Гиршспрунга идиопатический мегаколон une colite catarrhalc une colite gauche (droite) une colite cryptogcnetique ul- cer eu sc unc colite aigue une colite superficielle une colite suite a une resec- tion intestinale unc colite segmentaire une colite spastique une colite chronique une colite abrasive une colite ulcereuse banale Le mcgacdlon I. le megacolon congenital, la maiadie de Hirschsprung le megacolon idiopathique III ЧЕНЬ ( блуждающая печень бугристая большая печень глазурная/ засахаренная печень гладкая печень гусиная печень добавочная печень дольчатая печень кистозная печень кремневая печень мускатная / застойная печень пестрая большая печень увеличенная печень II. абсцесс печени воспалительное заболевание печени, гепатит доля печени правая (левая) доля печени киста печени край печени разрыв печени цирроз печени эхинококкоз печени С. желтуха ПЛАТИТ I аллергический гепатит вирусный гепатит врожденный / фетальный ге- патит диффузный гепатит лучевой гепатит острый гепатит LE FOIE 1. un foie flottant un gros foie noduleux un foie glace un foie lisse un foie d’oie un foie auxiliairc un foie lobulaire un foie kysteux un foie sOiceux un foie muscade un gros foie aigu un foie augmente de volume II. un abces du foie un inflammation du foie, uhe hepatite un lobe du foie le lobe droit (gauche) un kyste hepatique le bord du foie la rupture du foie la cirrhosc du foie I’echinococcosc du foie S. la jaunisse глТрапте I. une hepatite allergique une hepatite virale unc hepatite congenitalc/fctale une hepatite diffuse i'hcpatite des rayons I’hepatite aigue 315
очаговый гепатит холестатический гепатит хронический гепатит эпителиальный / паренхиматоз- ный гепатит ЖЕЛТУХА I. гемолитическая / надпеченочная желтуха механическая / обтурацион- ная / подпеченочная желтуха печеночная / паренхиматозная / гепатоцеллюлярная / эпите- лиально-клеточная желтуха unc hepatite en foyers une hepatite cholestatique une hepatite chronique une hepatite epithcliale/pa- renchymateuse LA JAtiNISSE, I’KTEltE 1. la jaunisse hemolytique. pre- hepatique 1'ictere par retension choles- tatique, post-hepatique I'ictere parenchymateux / hepa- toccllulairc ПИЩЕВОД I. врожденный короткий пище- вод, брахиэзофагус, грудной желудок искусственный пищевод искусственный пищевод из кожной трубки искусственный пищевод из обо- дочной кишки искусственный пищевод из тон- кой кишки извитой / четкообразный / што- порообразный пищевод, синд- ром Баршоня-Тсшсндорфа 11. актиномикоз пищевода атония пищевода бужирование пищевода варикозное расширение вен пи- щевода воспаление пищевода, эзофагит врожденная ахалазия пищево- да, врожденный кардиоспазм, врожденное нервно-мышечное нарушение функции пищевода врожденная непроходимость пищевода, атрезия пищевода дивертикул пищевода идиопатическое расширение пищевода, кардиоспазм, ахала- зия кардии, мегаэзофагус инородное тело пищевода киста пишевода LXESOPHAGE I. un oesophage congenitalement court, un brachy-oesophage, un estomac thoracique un oesophage artificiel un oesophage artificiel forme par un tube de peau un oesophage artificiel forme par le colon unc ocsophagoplastie intesti- nale, un oesophage artificiel forme par I’intestin grele un oesophage «en tire-bouchon», le syndrome de Barsony-Taschen- dorff ou spasmes ctages du tiers inferieur de 1’oesophage Il.l’actinomycosc de 1'ocsophage I’atonic de 1’oesophagc le bougiragc de 1'ocsophage les varices oesophagiennes I’inflammation de 1’oesophagc, unc oesophagi te 1'achalasie congenitale du car- dia, le cardiospasme congenital, une alteration congenitale neuro-musculaire de la fonction de 1’ocsophage une occlusion congenitalc de 1’cesophage, 1’atresie de Гое- sophage un diverticule oesophagien unc dilatation idiopathique de 1'ocsophage, le cardiospasme, 1'achalasie du cardia, le me- ga-ocsophagc un corps ctrangcr dans (de) I’ocsophagc un kyste de I’ocsophagc 316
кровотечение из пищевода ожог пищевода перфорация пищевода повреждение пищевода разрыв пищевода свищ пищевода врожденный пищеводно-тра- хеальный свищ сужение / стеноз пищевода рубцовое сужение пищевода ЖИРОВАНИЕ ПИЩЕВОДА 1 длительное систематическое бужирование пищевода II. бужирование пищевода по струне 111 буж ировать пищевод длительно систематически буж ировать пищевод ДИВЕРТИКУЛ ПИЩЕВОДА I. бифуркационный дивертикул пищевода пульсионный дивертикул пище- вода тракционный дивертикул пище- вода ценкеровский / глоточно-пище- водный дивертикул эпифрснальный дивертикул пи- щевода РА1РЫВ ПИЩЕВОДА ( закрытый разрыв пищевода спонтанный разрыв пищевода НОФАГИТ I геморрагический эзофагит катаральный эзофагит коррозивный эзофагит острый эзофагит пептический эзофагит рефлюкс-эзофагит unc hemorragie oesophagienne une brulurc de I'oesophage unc perforation de 1'ccsophage unc lesion oesophagienne, une blessure de 1’oesophagc une rupture d'oesophage une fistule oesophagienne une fistule tracheo-oeso- phagienne congenitale une stenose de I'oesophage une striction / une stenose cicatriciellc de I’oesophage LE BOLGIRAGE DE LXESOPHAGE I.la dilatation systematique et prolongs d'un oesophage retreci a I’aide de bougies II. le bougirage de I'oesophage le long d'un fil conducteur III, dilater un oesophage a I’aide de bougies dilater systematiquement et chroniquement un oesophage retreci a- I’aide de bougies LE DIVERT1CL LE DE t.TESOPHA- GE 1. un diverticule oesophagien au niveau de la bifurcation de la trachie-artere un diverticule oesophagien de pulsion un diverticule oesophagien de traction le diverticulc pharyngo-oesopha- gien de Zenker un diverticulc oesophagien epiphrenique LA RLPTLRE DE LXESOPHAGE I.une rupture fermcc de I’ceso- phage unc rupture spontancc de I’oesophage LXFSOPHAGTTE 1. une oesophagi tc hemorragique une oesophagitc catarrhale une oesophagitc corrosive une ocsophagite aigue une oesophagitc peptique unc oesophagite due a la regur- gitation du contcnu gastrique 317
флегмонозный эзофагит хронический эзофагит эрозивный эзофа1мт язвенный эзофагит, пептическая язва пищевода II. эзофагит Кушинга une oesophagite phlcgmoneuse une oesophagite chronique une oesophagite abrasive unc oesophagite ulcereuse Il l’oesophagite de Cushing ПОДЖЕЛУДОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА I. аберрантная / добавочная под- желудочная железа вентральная поджелудочная железа дорсальная поджелудочная же- леза искусственная поджелудочная железа кольцевидная поджелудочная железа малая / винслова поджелудоч- ная железа, крючковидный отросток II. аденома островковой ткани поджелудочной железы, инсу- лома воспаление поджелудочной же- лезы, панкреатит [главный] проток поджелудоч- ной железы, вирсунгов проток головка поджелудочной железы камни [протоков] поджелу- дочной железы, панкреатнколи- тиаз киста поджелудочной железы наружный свищ поджелудочной железы обызвествление поджелудочной железы рак (тела, хвоста, головки) поджелудочной железы тело поджелудочной железы хвост поджелудочной железы цистоаленома поджелудочной железы ПАНКРЕАТИТ I. абсцедирующий / апостематоз- ный панкреатит брюшнотифозный панкреатит геморрагический / гангреноз- ный/асептический острый панкреатит, острый некроз поджелудочной железы, панкреонекроз LE PANCREAS Lun pancreas aberrant/acces- soire le pancreas ventral le pancreas dorsal le pancreas artificiel un pancreas annulairc le processus uncifbrme ou pe- tit pancreas de Winslow 11. un adenome des ilots de Lan- gerhans, un insulotne une inflammation du pancreas, une pancreatite lc conduit pancrcatique de Wirsung la tdte du pancreas des calculs dans le conduit pancrcatique, la pancrcato- lithiasc un kystc du pancreas une fistule exteme du pan- creas la calcification du pancreas un cancer (du corps, de la queue, de la tete) du pancreas le corps du pancreas la queue du pancreas un cystadenome / un adenocysto- me/un adenokystome I un adeno- kystc du pancreas LA PANOtATHT I. une pancreatite apostemateuse une pancreatite typhique une pancreatite hemorragique/ gangre[e]neuse/ aseptique aigue, la necrose aigue du pancreas, la pancreonecrose 318
гнойный панкреатит деструктивный панкреатит диффузный панкреатит калькулезный панкреатит кистозный панкреатит острый панкреатит паренхиматозный панкреатит рецидивирующий хронический панкреатит флегмонозный панкреатит хронический панкреатит С. । cMoppai ический панкрсонскроз жировой панкреонекроз отек поджелудочной железы < \ Н.НИК (большой сальник воспаление большого саль- ника, оментит заворот сальника малый сальник некроз сальника unc pancreatite purulente une pancreatite destructive unc pancreatite diffuse une pancreatite calculeuse unc pancreatite kystique unc pancreatite aigue une pancreatite parenchyma- tcuse unc pancreatite chronique re- cidivante une pancreatite phlegmoncusc une pancreatite chronique S. le drame pancreatique de Dieu- lafoy, la pancreatite hemor- ragique nccrotique aigue ou suraiguc la necrose pancreatique li- poidique I’ocdcme du pancreas L’fcPIPLOON I. le grand epiploon une inflammation du grand epiploon, une omentite une torsion du grand epiploon le petit epiploon la necrose de 1'epiploon < I I МЕНКА I. блуждающая селезенка ветчинная/сальниковая селе- зенка глазурная селезенка добавочная селезенка дольчатая селезенка малярийная селезенка порфирная селезенка пятнистая селезенка саговая селезенка септическая селезенка тифозная селезенка II.абсцесс селезенки воспаление селезенки, сплс- нит иперплазня селезенки инфаркт селезенки разрыв селезенки |уберкулсз селезенки увеличение селезенки, сплено- мегалия жинококкоз селезенки II ( селезенка в селезенке I.A RATE I. une rate flottante une rate lardacee une rate glacee une rate auxiliaire / suppie- men taire / accessoire une rate lobee / lobuleuse/ noduleuse unc rate paludiquc/malarique une rate porphyrique une rate lachetie une rate sagou une rate septique une rate typhique 11. un abces de la rate une inflammation de la rate, unc splcnite I’hyperplasie de la rate un infarctus de la rate I’eclatement de la rate la tubcrculose de la rate la splenomegalie I’echinococcose de la rate III. unc rate accessoire interne 319
С. болезнь Гоше гемолитическая анемия врожденная (приобретенная) гемолитическая анемия тромбоцитопеническая пурпура, болезнь Верльгофа У вас хороший (плохой, повы- шенный) аппетит (нет аппети- та)? У вас изменился аппетит? Нс замечали ли вы ухудшения аппетита? Несмотря на хороший аппетит, вы потеряли в весе? У вас бывает (есть) изжога (отрыжка, рвота)? Когда у вас бывает изжога? У вас всегда изжога после еды? Изжога проходит от приема питьевой соды? Отрыжка (рвота) чем? Пищей (пищей, съеденной накануне, пищей, съеденной только что)? У вас бывает (есть) кислая от- рыжка (отрыжка тухлым, от- рыжка с запахом съеденной пищи)? У вас есть постоянная отрыж- ка с неприятным запахом (сры- гивание съеденной пиши, не- медленное срыгивание выпитой жидкости)? Рвота с кровью (со слизью, редкая, сильная)? Рвота облегчает состояние? S. la maladie de Gaucher 1’anemie hemolytique 1'ancmie hemolytique congi- nitalc (acquise) le purpura hemorragique, la maladie de Werlhof jjy Avez-vous bon appetit (mauvais appitit, trop d’appe- tit, pas d'appetit)? Est-ce que votre app£tit a change? Avez-vous remarque une diminu- tion d’appetit? Malgre votre bon appetit, avez- vous maigri ? Souffrez-vous (parfois) du brulant (de regurgitation (de renvois), de vomissc- ments)? Quand souffrez-vous de sensa- tion de brulure a I’estomac (de brulant)? Avez-vous toujours la sensa- tion de brulure a I’estomac (le brulant)? Est-ce que la sensation de brulure a I’estomac (le bru- lant) ccssc lorsque vous prenez de 1’eau bicarbonatee? Quelle est la nature de vos renvois (vomissements): de la nourriture (absorbee la veille, venant d'etre absorbee)? Avez-vous des regurgitations acidcs (avec une mauvaise odeur, avec i’odeur de la nourriture absorbee) ? Avez-vous (faites-vous) cons- tamment des renvois avec une odeur desagreable (regurgitcz- vous de la nourriture, remet- tez-vous de suite le liquide que vous venez de boire)? Est-ce qu'il у a du sang (des mucosites dans le vomi (vomitus, les vomissures), les vomisse- ments sonl-ils rates, violents? Est-ce que voinir vous soulage? 320
Рвота (тошнота) прекратилась (продолжается)? У вас есть постоянные позывы на рвоту? Вас не тошнит? Вы часто испытываете чувство тошноты? Рвота (тошнота) появляется утром (натощак, после еды)? Через сколько времени после еды? После приема какой пищи? Какого цвета рвотные массы? В рвотных массах крови (сли- зи) нет? Покажите, пожалуйста, язык! Высуньте язык! У вас всегда обложенный (чис- тый) язык? У вас болит живот? У вас есть боли в животе? В какой части живота болит сильнее всего? В левом (пра- вом) подреберье, вокруг пупка, внизу живота слева (справа)? Когда появилась боль в живо- те? Куда она отдает? Покажи- те! Боль в животе схваткообразная (острая, тупая)? Боль в животе появляется вре- менами? Боль выше или ниже пупка? Вы чувствуете вздутие живота? После еды у вас бывает вздутие живота? У вас есть чувство тяжести, (давления) в эпигастральной области (под ложечкой)? Est-ce que les vomissements, (les nausees) ont cesse (se prolongent)? Avez-vous continucllcmcnt des envies de vomir? Vous n'avez pas de nausees ? Avez-vous souvent des nausees ? Est-ce le matin (a jeun, apres le repas) que vous avez des nausees (des vomissements) ? Combicn de temps apres le re- pas ? Apres quelle nourriture ? Quelle est la couleur du vomi ? Y a-t-il du sang (du mucus) dans le vomi (les vomissures)? Montrez-moi la langue, s.v.p. ! Tirez la langue, s.v.p.! Avez-vous toujours la langue chargee (propre)? Avez-vous mal au ventre? Avez-vous des douleurs dans le ventre ? Dans quelle region du ventre avez-vous le plus mal ? A gau- che (a droite, en haut, autour du nombril, en bas a gauche (a droite) ? Quand sont apparues les dou- leurs dans le ventre? Ou irra- dient-elles? Montrez-moi, s.v.p. Les douleurs sont-elles spas- modiques (aigucs, sourdcs) ? Est-ce que les douleurs dans le ventre apparaissent perio- diquement ? La douleur est-elle plus haut ou plus bas que le nombril ? Avez-vous des ballonnements? Apres les repas avez-vous le ventre gonfle? Avez-vous une sensation de lourdeur (de pression) dans le creux de I’estomac (a 1'fcpi- gastre)? 321 4SI
Подышите животом. Расслабьте живот Согните ноги в коленях, чтобы уменьшить напряжение мышц живота Вы чувствуете боль сильнее, когда я надавливаю на живот или когда я отнимаю руку? У вас есть ощущение препят- ствия при проглатывании твер- дой (жидкой) пиши (застрева- ния пищи в пишеводе, давления за грудиной)? У вас есть чувство жжения (боли) при проглатывании пи- щи? Бачи исчезают после проглаты- вания пиши? Опухоль на шее появляется пе- риодически (во время приема пищи)? Вы страдаете несварением же- лудка (язвенной болезнью же- лудка, двенадцатиперстной кишки)? Боли бывают натощак (после приема острой пищи, после при- ема обильного количества пищи)? Боли в желудке (нс) связаны с приемом пиши? У вас бывают голодные (ноч- ные) боли? Что облегчает боли в желуд- ке-прием пиши или питьевой соды? У вас есть неприятные ощуще- ния в подложечной области (чув- ство тяжести и переполнения' желудка особенно после еды)? Эти явления исчезают (умень- шаются) в горизонтальном поло- жении (при ношении бандажа)? Respirez du ventre. Dctcndez les muscles du ventre Remontcz les genoux pour dimi- nuer la tension des muscles. du ventre Quand cela vous fait-il Ic plus mal: quand j’appuie sur le ven- tre, ou quand j’enleve ma main? Avez-vous unc sensation de gene quand vous avalez de la nour- riturc consistante (liquide), (’impression que la nourriture s’arrete dans I’oesophage, unc sensation de compression derriire le sternum) ? Avez-vous une sensation de brulure (des douleurs) quand vous avalez de la nourriture? Est-cc que les douleurs cessent apres que vous avez avalc ? La tumefaction a votre cou ap- parait-eile piriodiquement (pendant les repas)? Souffrez-vous d’indigestion (d'ulcerc a 1'estomac, au duodenum) ? Les douleurs surviennent-clles a jeun (apres I’absorption de nourriture epicce (acide), apres un repas copieux)? Est-ce que les douleurs a 1'estomac sont liees ou non a ('absorption d'aliments? Avez-vous des douleurs a jeun (la nuit)? Qu'cst-ce qui soulagc vos dou- lcur a 1'estomac: I’absorption de nourriture ou de bicarbo- nate de soude ? Avez-vous des sensations desagreables au creux de Гes- tomac (de lourdcur, la sensa- tion d’avoir trop mange, surtout apres le repas)? Est-ce que ces phenomenes dis- paraissent (diminucnt) quand vous vous etendez (quand vous mettez un bandage)? 322
У вас бывает вздутие живота (плохая переносимость молока)? Боли в желудке появляются при сгибании туловища назад (при переворачивании с боку на (х>к, при нагуживанни)? У вас нс было ощущения как бы удара кинжалом в живот? У вас был приступ аппендицита (холецистита)? Бати начались в желудке, а затем перешли вниз в правую половину живота? У вас есть постоянная (периодически усиливающаяся) [острая] боль в правом под- реберье? У вас есть тупые (ноющие) боли в правом подреберье? Боли усиливаются после приема жирной пищи (грубой пищи), ир- радиируют в правое плечо (ло- патку, в межлопаточную об- ласть)? У вас есть чувство тяжести (ощущение постороннего тела в правом подреберье, отрыжка)? Приступ болей сопровождается повышением температуры (озно- бом, тошнотой, рвотой желчью, задержкой стула)? Когда у вас появилась желтуш- ная окраска кожи? Во время приступов болей появ- лялась желтуха? У вас есть кожный зуд? Avez-vous le ventre ballonne (une mauvaise tolerance du lait) ? Les douleurs a 1’estomac appa- raissent-elles lorsque vous indinez Ic tronc en arriire (quand vous vous retoumez. d’un cote sur I'autre, quand vous faites un effort) ? Vous n’avez pas eu la sensation d’un coup de poignard au ven- tre? Avez-vous eu des crises (une crise) d’appendicitc (de cholc- cystite) ? Les douleurs ont debute dans la region de 1'estomac, et apres, se sont-cllcs depla- cees vers le bas et la droite (vers la partie inferieure de la moi- tie droite du ventre)? Avez-vous des douleurs perma- nentes (augmentant pcriodique- ment) (aigues) dans la partie droite en haut du ventre (dans 1’hypochondre droit) ? Avez-vous des douleurs sourdes (lancinantes) a droite sous les cotes ? Est-cc que les douleurs augmen- tent apres I’absorption de nour- riturc grasse (grossiere), ir- radient-elles vers I’epaulc droite (I'omoplate, le milieu du dos)? Avez-vous des lourdcurs (le sentiment de la presence d'un corps etranger sous les cotes a droite, des regurgitations)? Est-ce que les crises douloureu- ses s’accompagnent de fievre (de frissons, de nausees, de vomissements de bile, de cons- tipation) ? Quand est apparue cette couleur jaune de votre peau ? La jaunisse esl-elle apparue pendant les crises douloureu- ses? Avez-vous des demangcaisons ? 323
Моча стала темной? Кал обес- цветился? У вас есть боли в подложечной области (боли, отдающие в спи- ну, опоясывающие боли)? Боли сопровождаются рвотой? Голодание приносит облегче- ние? Вам проводили исследование мочи на амилазу? У вас затруднено отхождение тазов? У вас отходят газы? Газы отходят свободно (умерен- но, без запаха, обильно, с рез- ким запахом)? Вы должны следить, чтобы у вас постоянно отходили газы У вас бывает чувство неполно- го опорожнения кишечника (тя- жести внизу живота, непроиз- вольное опорожнение кишечни- ка)? У вас был когда-нибудь силь- ный кровяной понос (стул с кровью, жилкин стул, черный дегтеобразный стул, обесцвечен- ный стул)? Вы страдаете запорами (поноса- ми)? У вас бывают периодические по- носы, чередующиеся с запорами? Не замечали ли вы крови и сли- зи в стуле? У вас стул нормальный (оформ- ленный. жидкий, кашицеобраз- ный, регулярный)? Сколько раз был стул? Стул бывает ежедневно? Через сколько времени? Вы [иногда] принимаете слаби- тельные (ставите клизму)? L'urine est-elle devenue som- bre? Les masses fecalcs (les selles) sont-clles claires? Avez-vous des douleurs au creux de I’estomac (irradient- elles vers le dos, vous pren- nent-elles commc une ceinture)? Est-ce que les douleurs s'ac- compagnent de vomissements ? Est-ce que le jedne vous sou- lage? Vous a-t-on fait une recherche d’amylasc dans les urines? Est-ce que vous avez du mal a faire des gaz ? Faites-vous des gaz ? Les gaz se font-ils librement (en quantite moyenne. sans odeur, abondamment, avec une forte odeur)? Vous devez veiller a ce que les gaz se lessen t constammcnt Avez-vous I’imprcssion de ne jamais vider votre intestin a fond (une sensation de lour- deur dans le bas-ventre, une defecation incontrolee) ? Vous est-il arrive d’avoir une forte diarrhee sanglante (des selles avec du sang, des sel- les liquides, noires, blanches)? Souffrez-vous de constipation (de diarrhee) ? Avez-vous pcriodiquement de la diarrhee alternant avec de la constipation ? Avez-vous remarque du sang et du mucus dans vos selles ? Vos selles sont-elles normales (moulees, liquides, pdteuses, regulicres) ? Combien de fois etes-vous allege) a selle? Allez-vous tous les jours a selle ? Dans quel intervalle de temps ? Vous ne prenez jamais de laxa- tifs (de lavement)? 324
Какое слабительное? Следите за тем, чтобы стул был регулярным Запор сменяется частым стулом с отхождением первоначально твердого кала? У вас геморрой? Сядьте на корточки! Натужь- тесь! Боли в заднем проходе возни- кают после приема острой пищи (перед позывом на низ)? Боли связаны с опорожнением кишечника (уменьшаются после стула)? У вас отмечается урчание в жи- воте (переливание в животе, вздутие живота)? Боли в животе постоянные (уси- ливаются при тряске, ходьбе)? Quel laxatif prenez-vous? Veillez a ce que vos selles soient Men regulieres Est-ce que vous avez de la constipation alternant avec de la diarrhee qui commence par une selle dune? Avez-vous des hemorroides? Faites une grande flexion et poussez ! Accroupissez-vous et poussez! Les douleurs a I’anus survien- nent-elles apres 1'absorption de nourriture cpicee (juste avant d’aller a selle) ? Est-ce oue les douleurs sont liees a ('evacuation de 1’intestin (diminuent apres la defecation) ? Avez-vous des gargouillements dans Ic ventre (des ballonne- ments, du meteorisme)? Est-ce que les maux de ventre sont permanents (augmentent lors des secousses, de la mar- che) ? Аппетит повышен (отсутствует, нормальный) Тошноты, рвоты, отрыжки нет Язык атрофичен (не изменен, сухой, влажный) Язык обложен белым (желтым, коричневым) налетом Язык увеличен (нормальных раз- меров. гладкий, синюшной окраски, розовый) Перистальтика вялая (усилен- ная, не нарушена) Живот вздут (мягкий, безболез- ненный, втянут, напряжен, (не) участвует в акте дыхания) Живот симметрично увеличен (увеличен за счет избыточного отложения жира в подкожной клетчатке) ▲ L’appetit est augment^ (sure- ieve) (absent, normal) 11 n’y a pas de nausee, de vomissement, de regurgitation ni d’eructation La langue est atrophique (sans anomalie, sechc, humidc) La langue est chargee blanche (jaune, brune) La langue est augmentee de vo- lume (de dimensions normales, lisse, cyanotique, rose) Le peristaltisme est faible (augmente, sans alteration, normal) Le ventre est gonfle (mou, in- dolore, retract^, tendu, (dur) (ne) prend (pas) part a la respi- ration) Le ventre est symetriquement augmente de volume (augment^ a cause d’une couche excessive de tissu adipeux) 325
Симптом раздражения брюши- ны не определяется (отрицатель- ный, положительный, выражен (не) четко, сомнительный) Пупок расположен по средней линии (уплощен, втянут, вы- пячен, смещен кверху) Определяется четкое (умеренное, выраженное, доскообразное) напряжение мышц передней брюшной стенки Обследование живота затрудне- но из-за асцита У больного(ой) асцит с вы- раженным феноменом зыбления Признаков асцита (перитонита) нет У больного(ой) перитонит в терминальной стадии Я полагаю, что боль в животе является вторичным симптомом острого плеврита Я предполагаю частичную ки- шечную непроходимость (при- ступ острого аппендицита, острого панкреатита) Подозрение на прободную язву желудка (рак прямой кишки, дивертикул пищевода) Необходимо исключить дивер- тикул Меккеля (болезнь Крона, острый мезаденит) Печень (не) пальпируется ((без) болезненная, выступает на... см из-под края реберной дуги) Френикус-симптом. симптом Ортнера положительный (отри- цательный) Печень, селезенка, желчный пу- зырь не пальпируется Кишечные шумы выслушивают- ся? Le signe d'irritation du peri-.- toine est absent (negatif, est positif, est ciair (dou- teux) Le nombril est median (aplati, retracte, saillant, deplaci vers le haut) On remarque une defense rnuscu- lairc nette (moyenne, prononcee, un ventre de bois) L'examcn de 1'abdomen est rendu difficile par la presence d'ascitc Le (la) malade a de I’ascitc avec un phenomene de flottemcnt nettement exprime Il n'y a pas de signe d’ascite (de pen tonite) Chez ce (cette) malade la pcri- tonite est au stade terminal Je pense que les douleurs ab- dominales sont un symptome se- condaire (dependantes) de la pleuresie aigue Je pense qu’il est question ici d’une occlusion intestinale partielle (d’unc crisc d'ap- pend icite, d'un abdomen aigu, d’unc pancreatite aigue) Je suspecte un ulcere perforant de 1’estomac (un cancer du rec- tum, un diverticule de 1’oeso- phagc) II est indispensable d'exclurc la presence d'un diverticule de Meckel (de la maiadie de Crohn, d'unc mesadenite aigue) Lc foie est (im)palpablc (indolo- re) douloureux, son bord infe- rieur est determinable... cm en dcssous de Гаге costal) Le symptome du phrenique, le signe d’Ortner sont positifs (negatifs) Le foie, la rate, la vcsicule biliaire sont impalpables Est-ce que les bruits intesti- naux sont perccptibles ? 326
Кишечные шумы хорошо выра- жены (восстановились, не вы- слушиваются) Газы отошли После ректального исследования на перчатке была кровь? Ректальное исследование за- труднено из-за резкой болез- ненности в прямой кишке Les bruits intestinaux sont bien audibles (sont retablis. sont inaudible») Les gaz passent Apres lc toueber rectal, du sang etait-il reste sur le gant ? Lc toucher recta) est rendu difficile par une vive dou- leur dans le rectum
ГРЫЖА ЫДРНШАЯ ГРЫЖА ВПРАВЛЕНИЕ ГРЫЖИ ГРЫЖА ЖИВОТА ГРЫЖЕВОЙ МЕШОК ДИАФРАГМАЛЬНАЯ ГРЫЖА ПАХОВАЯ ГРЫЖА ПЛАСТИКА ГРЫЖЕВЫХ ВОРОТ БЕДРЕННЫЙ КАНАЛ ПАХОВЫЙ КАНАЛ УЩЕМЛЕНИЕ ГРЫЖИ ГРЫЖИ ГРЫЖА I. бедренная грыжа вправнмая грыжа врожденная грыжа гигантская грыжа диафрагмальная грыжа запирательная грыжа интерстициальная грыжа ннтерпариетальная грыжа мочепузырная грыжа мышечная грыжа невправимая грыжа паховая грыжа пахово-мошоночная грыжа послеоперационная грыжа поясничная грыжа промежностная (рыжа пупочная грыжа прсдбрюшинная пупочная грыжа седалищная грыжа скользящая грыжа травматическая грыжа 328 330 330 330 330 330 331 331 331 331 331 LA HERNIE LA HERNIE FEMORALE LA REDUCTION D'UNE HERNIE LA HERNIE ABDOMINALE LE SAC HERN1AIRE LA HERNIE DIAPHRAGMATIQIE LA HERNIE INGUINALE LA PLASTIE DE L*ANNEAL HERNTAIRE LE CANAL FEMORAL LE CANAL INGUINAL L’ETRANCLEMENT D'UNE HERNIE LES HERNIES LA HERNIE I.la hernie femorale unc hernie reductible une hernie congenitale unc hernie geante, volumineuse une hernie hiatale, du diaphrag- me la hernie obturatricc [de Ruts] une hernie interstitielle une hernie interparictale une hernie cystique une hernie musculaire une hernie irreductible une hernie inguinale une hemic inguino-scrotale une hernie postoperatoirc une hernie lombaire [de Petit] une hernie penneale une hernie ombilicale une hernie preperitoneale une hernie sdatique unc hemic coulissante une hernie de force 328
ущемленная грыжа эмбриональная / амниотическая грыжа, грыжа пупочного канати- ка, омфалоцеле эпигастральная / надчревная грыжа 11. воспаление грыжи вправление грыжи выпадение грыжи грыжа белой линии живота [рыжа Винслова отверстия грыжа влагалища прямой мыш- цы живота грыжа десцеметовой оболочки, десцеметоцеле грыжа живота грыжа Купера грыжа Литтре грыжа Ложье грыжа мечевидного отростка рыжа Морганьи / Ларрея, перед- няя / парастернальная / ретросте- рнальиая диафрагмальная грыжа грыжа матки, гистероцеле грыжа отверстия нижней полой вены грыжа пищеводного отверстия диафрагмы, хиатальная грыжа грыжа полулунной / спигелнсвой линии грыжа Рихтера, пристеночное ущемление грыжа щели симпатического ствола [рыжа сухожильных перемычек [рыжа Трейца, парадуоденаль- ная грыжа грыжа Шморля рецидив грыжи ущемление грыжи С. грыжевая вода грыжевые ворота пластика [рыжевых ворот грыжевой мешок грыжевое содержимое грыжесечение, [ерниотомия une hernie ctranglec une hernie embryonnaire/amnio- tique, une hernie du cordon ombilical, l’(un) omphalocele une hernie epigastrique II. I’inflammation d’une hernie la reduction d'une hernie le prolapsus d'une hernie une hernie de la ligne blanche de 1’abdotnen une hernie de 1’orifice de Winslow une hernie de la gainc des grands droits abdominaux la hernie de la сотое, un ke- ratocele une hernie abdominale la (une) hernie de Cooper la hernie de Littre la hernie de Laugier une hernie de I’appendice xi- phoi'de la hernie de Morgagni / Larrey, la hernie anterieurc para/ rctrostcrnale du diaphragme une hernie uterine, un hysterocele une hernie de 1'orifice de la veine cave inferieure une hernie de I’orifice oeso- phagien, hiatale du diaphrag- me une hernie de la ligne semi- lunaire de Spiegel la hemic de Richter, I'ctrangle- ment parietal la hemic de 1’orifice diaphrag- matique du tronc du grand sympatique la hernie des attaches tendi- neuses la hernie de Treitz, la hernie paraduodenale la hernie de Schmorl la recidive d'une hernie I'etranglement d'une hernie S. I'eau /lc liquide [du sac] hcrniairc le collet, 1’anncau herniaire la plastie de 1’anncau hcr- niairc, la hernioplastie le sac herniaire le contenu herniaire la herniorraphic, la cure radi- cate d'une hemic 329
III. вправлять грыжу ущемляться (о грыже) БЕДРЕННАЯ ГРЫЖА I. гребешковая бедренная грыжа, грыжа Клоке мышечно-лакунарная бедренная грыжа, грыжа Гессельбаха сосудисто-лакунарная бедренная грыжа ВПРАВЛЕНИЕ ГРЫЖИ I. бескровное вправление грыжи насильственное вправление грыжи мнимое / ложное вправление грыжи постуральное вправление грыжи самопроизвольное вправление грыжи ГРЫЖА ЖИВОТА I. боковая грыжа живота внутренняя грыжа живота, внутрибрюшинная грыжа наружная грыжа живота III. reduirc une hernie s'etrangler (se dit dune hernie) LA HERNIE FtMORALE I. la hemic fcmoro-pectineale de Cloquet la hernie lacunaire de Hessel- bach la hernie de la lacunc vascu- laire LA REDUCTION DUNE HERNIE 1. la reduction non sanglante d'unc heroic la reduction Согоёе d'unc hernie une (la) reduction manquee d’une hernie la reduction d’une hernie par changement de position la reduction spontanee d’une heroic LA HERNIE ABDOMINALE I. une hernie de la partie late- ral de I’abdomen, une heroic abdominale latcralc {de Spiegel) une heroic abdominale interne, une hernie intra-pcritoncale unc hernie abdominale externe ГРЫЖЕВОЙ МЕШОК IE SAC HERMAIRE I. двухкамерный грыжевой мешок многокамерный 1рыжевой мешок П.дно грыжевого мешка рассечение грыжевого мешка тело грыжевого мешка устье грыжевого мешка флегмона грыжевою мешка - шейка грыжевого мешка III. выделять грыжевой мешок из окружающих тканей иссекать грыжевой мешок ДИАФРАГМАЛЬНАЯ ГРЫЖА I. истинная диафрагмальная 1рыжа ложная диафрагмальная грыжа, диафрагмальная звентраиия I. une hernie en bissac un sac heroiaire a compart- ments multiples II. lc fond du sac heroiaire I’incision du sac heroiaire lc corps du sac heroiaire 1'ouvcrturc / I’cn tree / I'ostium un phlegmon du sac heroiaire le collet du sac heroiaire III. mettre en evidence, dissequer le sac heroiaire. le separer des tissus environnants exciser le sac heroiaire LA HERNIE DIAPHRAGMATIQl'E I. la hernie vraie du diaphragme la heroic faussc du diaphragme, la pseudo-hernie, (’eviscera- tion diaphragmatique 330
передняя диафрагмальная гры- жа, парастернальная грыжа диафрагмальная грыжа Бохда- лека С. параэзофагеальная грыжа диа- фрагмы ПАХОВАЯ ГРЫЖА I. канальная / начинающаяся пахо- вая грыжа косая паховая грыжа канатиковая/неполная пахо- вая грыжа мошоночная / полная паховая грыжа прямая паховая грыжа промежуточная / межегеночная паховая грыжа ПЛАСТИКА ГРЫЖЕВЫХ ВОРОТ, УКРЕПЛЕНИЕ БРЮШНОЙ СТЕНКИ В ОБЛАСТИ ГРЫЖЕВЫХ ВОРОТ С, бедренный канал паховая связка паховый канал пупочное кольцо бедренный канал II.внутреннее отверстие бедрен- ного канала, бедренное кольцо пластика/ушивание внутрен- него отверстия бедренного ка- нала по Бассини (Руджи) паховый канал II. глубокое отверстие пахового канала пластика пахового каната по Жирару-Спасокукоцкому (Мар- тынову, Кукуджанову) поверхностное отверстие пахо- вого канала МЦЕМЛЕНИЕ ГРЫЖИ (.каловое ущемление грыжи ложное ущемление грыжи пристеночное / рихтеровское ущемление грыжи ретроградное ущемление грыжи эластическое ущемление грыжи ед У вас есть грыжа? У вас давно эта припухлость? la hernie diaphragmatique an- terieure, parasternale la hernie de Bochdalek S. unc hernie para-oesophagienne du diaphragme, hiatale LA HERNIE INGUINALE I. une hernie du canal inguinal une hernie inguinale oblique / indirecte une hernie inguinale funicu- laire/ incomplete une hernie scroiale/complete unc hernie inguinale droite / directe une hernie inguinale inter- mediaire LA Pt.AS'llE DE L'ANNEAL HERNIA1RE, LA HER.NIOPLAST1E S. le canal femoral le ligament inguinal lc canal inguinal 1'anneau ombilical LE CANAL EEMORAL II. 1'orificc interne du canal fe- moral, 1‘anneau femoral la hemiorraphie pour une hernie fcmorale scion Bas- sini (Ruggi) LE CANAL INGUINAL II. I'orifice interne du canal inguinal la hemioplastie selon Girard- Spassokoukotsky (Martynov, Koukoudjanov) I’orifice externe / superficiel du canal inguinal, 1'anneau inguinal l.’ETRANGIEMENT D’UNE HERNIE 1.1’engouement d’une hemie, un engouement herniaire un faux etranglement de hernie le pincement ncmiaire |de Richter] un etranglcment retrograde un etranglement elastique | Avez-vous une hernie ? Avez-vous depuis longtemps cette grosseur? 331
Припухлость увеличивается при кашле (при натуживании, при на- пряжении, когда вы встаете)? Эта опухоль исчезает в положе- нии лежа? У вас есть боли в паху? Вы испытываете чувство нелов- кости (неудобства) в паху (в области пупка)? У вас есть одышка после еды (затруднение в прохождении пищи, боли в груди, в животе)? Боли в подложечной области усиливаются после еды (при кашле, при напряжении)? Вы носите грыжевой бандаж? У вас уже было ущемление гры- жи? Сколько времени прошло с мо- мента появления болей? Когда наступило ущемление? Вы пытались сами вправить грыжу? Раньше вам это удавалось? А У больного(ой) ущемленная грыжа Вправление грыжи недопустимо Симптом кашлевого толчка по- ложительный (отрицательный) Грыжевое выпячивание болез- ненно (напряженно, невправимо) У больного(ой) рецидивная пу- почная (бедренная, паховая) грыжа Грыжевой мешок выделен до глубокого отверстия пахового канала (бедренного кольца, пу- почного кольца) Грыжсвой мешок вскрыт (рассе- чен, перевязан у шейки, отсе- чен дистальнее лигатуры) La grosseur augmente-t-elle .* de volume quand vous toussez (poussez, vous vous tendez, vous vous levez) ? Est-ce que cette grosseur dispa- rait lorsque vous vous couchez ? Avez-vous des douleurs dans Paine ? Avez-vous une sensation de ge- ne dans Paine (dans la region ombilicale) ? Etes-vous essoufflcfc) apres les repas (ressentez-vous une gene au passage de la nourri- turc, une douleur dans la poi- trinc et le ventre) ? Les douleurs au creux de 1'es- tomac (dans Pcpigastre) aug- mentcnt-clles apres les repas (quand vous toussez, faites un effort) ? Portez-vous un bandage herniaire ? Avez-vous deja cu un etrangle- ment de cette hemie? Combicn de temps s’est-il pas- si depuis le debut des douleurs? Quand a eu lieu Petranglcment ? Avez-vous essaye (tente) de rc- duire vous-memes cette hernie ? Cela vous reussissait-il auparavant? A Le (la) malade a une hemie ctranglee La reduction de la hemic est excluc Le signe de 1’impulsivite a la toux est positif (negatif) La protrusion herniaire est douloureusc (tendue, irreductible) Le (la) malade a une hernie ombilicale (fetnorale, inguina- le) recidivee Le sac herniaire est disseque jusqu'a Porifice profond du canal inguinal (de I'anncau femora), Panneau ombilical) Lc sac herniaire est ouvert (incise, ligature au niveau du collet, excise distalement par rapport a la ligature) 332
ДЕРМАТОЛОГИЯ ОЫЦАЯ ЧАСТЬ НОЛОС(Ы) КОЖА 1А1.ОЛЕВАНИЕ4Я) КОЖИ ШЕЛУШЕНИЕ КОЖИ КОЖНАЯ(ЫЕ) ( ЫНЫИ) МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ КОЖНЫХ СЫПЕЙ ПАПУЛА ПИГМЕНТАЦИЯ пятсхА) РУНЕЦ И (НА НОГОТЬ ПОТООТДЕЛЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ Д» РМОГРАФИЗМ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ ГНЕЗДНАЯ ПЛЕШИВОСТЬ. ДЕРМАТОЗ МИНУСНЫЙ ДЕРМАТОЗ 1.0РОДАВКА ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ЛИШАЙ НУ «ЫРНЫЙ ДЕРМАТОЗ ДЕРМАТИТ ПОТНИЦА ДЕРМАТОЗООНОЗЫ) ДЕРМАТОМИКОЗЫ) 334 LA DERMATOLOGIE 334 DERMATOLOGIE gEnErale 334 LE(S) CHEVEUCX) 335 LA PEAL 336 LA (LES) MALADIEIS) DE LA PEAL 336 LES PELLICLLES 337 les Eruptions cutanEes 337 LES ELEMENTS MORPHOLOGIQUES des Eruptions cltanEes 337 la papule 338 LA PIGMENTATION 338 LA (LES) TACH(S) 338 LA CICATRICE 339 LULCfeRE 339 L’ONGLE 340 LA SUDAT1ON 140 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION 340 LE DERMOGRAPHISMS 340 DERMATOLOGIE SPE- CIALE 340 L’ALOPECIE EN PLAQUES, LA DERMATOSE 341 LA DERMATOSE VIRALE 341 LA VERRUE 341 L HERPgS ZOSTER 341 LA DERMATOSE BULLEISE 341 LA DERMATTTE 342 LES BOUTONS DE CHALEUR 342 LA (LES) DERMATOZOONO- SES) 342 LA (LES) DERMATOMYCOSE(S) 333
КАНДИДОЗ РУБРОФИТИЯ ТРИХОФИТИЯ КРАСНАЯ ВОЛЧАНКА КРАСНЫЙ ПЛОСКИЙ ЛИШАЙ ЛЕЙШМАНИОЗ КОЖИ НЕЙРОДЕРМАТОЗ(Ы) КРАПИВНИЦА НЕЙРОДЕРМИТ ПОЧЕСУХА ОПУХОЛЬ КОЖИ ПИОДЕРМИТ ПСОРИАЗ РЕТИКУЛЕЗ КОЖИ РОЗОВЫЕ УГРИ РОЗОВЫЙ ЛИШАЙ ЖИБЕРА СЕБОРЕЯ УГОРЬ СКЛЕРОДЕРМИЯ ТУБЕРКУЛЕЗ КОЖИ ЭКЗЕМА ЭРИЗИПЕЛОИД ВЕНЕРОЛОГИЯ ГОНОРЕЯ МЯГКИЙ ШАНКР СИФИЛИС СИФИЛИД 342 LA CANIXDO6E 343 L*PRYTHRODERMIE, LtPIDERMO- PHYTIE 343 LA FRKHOPHYTIE 343 LE LUPUS £RYTH£MATEUX 343 LE LICHEN PLAN 344 LA LEISHMANIOSE DE LA PEAU 344 LA (LES) DERMATONEUROSE(S) 344 L'LTtnCAIRE 344 LA NfcVRODERMTTE 345 LE PRURIGO 345 LA TUMELR DE LA PEAU 345 LA PYODERMITE 345 LE PSORIASIS 346 LA r£TICULOSE 346 L’ACNE ROS£E 346 LE PITYRIASIS ROSE DE GIBERT 346 LA s£BORRH£.E 346 L'acnE 346 LA SCL£RODERMIE 347 LA TUBERCULOSE DE LA PEAU 347 L’ECZEMA 348 L’£RYSIP£LOrDE 349 LA VtNtROLOGlE 349 LA GONORRHtE 350 LE CHANCRE MOU 350 LA SYPHILIS 351 LA SYPHJLIDE КОЖНЫЕ И ВЕНЕРИ- ЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ ДЕРМАТОЛОГИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ ВОЛОС(Ы) I. вросшие волосы LA DERMATO-VEnE- ROLOGIE LA DERMATOLOGIE DERMATOLOGIE GtNERALE LE (LES) CHEVEU(X), LE (LES) POIL(S) I. des chcvcux incames (des dis incarnes) 334
густые волосы кольчатые волосы кудрявые волосы пушковые волосы перекрученные волосы, трихоки- нсз. трихотортоз редкие волосы щетинистые волосы II. блеск волос волосы головы, подмышечной впадины, лобка, тела выпадение волос корень волоса, волосяной ко- рень ломкость волос луковица волоса, волосяная луковица рост волос стержень волоса, волосяной стержень цвет волос С. оволосение плешивость, облысение, атри- хоз, пелада, алопеция поседение III. седеть стать лысым, облысеть des chcvcux toufTus, une cheve- lure epaissc des cheveux ondules des chcveux bouclcs du duvet/le lanugo les pili torti, le trichokinesis, trichotortosis des cheveux races des chcveux hcrisscs, rudes, reches II. le brillant du ebeveu le cheveu de la tete, le poil des aisselles, du pubis, du corps la chute des chcvcux la racine des cheveux la fragilite du cheveu, un cheveu cassant le bulbe capillairc la croissance des chcvcux la tige du cheveu, du poil la couleur des chcveux S.la pillosite la calvitie, la perte des che- veux, I'atrichie, la pelade, i’alopecie le bianchissemcnt des chcvcux Ill. blanchir, devenir gris/blanc devenir chauvc КОЖА I. атрофическая кожа белая кожа бледная кожа влажная кожа воспаленная кожа вялая кожа, холазодермия гнпсрзластическая кожа «гусиная кожа» дряблая кожа жирная кожа леопардовая кожа лоснящаяся кожа морщинистая кожа мраморная кожа обветренная кожа пергаментная кожа сухая кожа темная кожа эластичная кожа LA PEAU II. unc pcau atrophique 1'albinismc unc pcau pale unc pcau humidc unc pcau cnflammcc la choiazodermie, le relachc- ment de la pcau une peau hyperelastique «la chair de poule», une peau anserine une peau molle une peau grasse une peau tachetee une peau brillante unc pcau ridcc unc pcau marbrcc une peau gcrcec une pcau parcheminee unc pcau sdche unc pcau sombre une peau elastique 335
элефантоидная кожа II. блеск кожи влажность кожи заболевание кожи, дерматоз зуд кожи, кожный зуд мокнутие кожи окраска/цвет кожи желтушная окраска кожи синюшная окраска кожи отек кожи повреждение кожи покраснение кожи, гиперемия кожи раздражение кожи строение кожи сухость кожи патологическая сухость кожи тургор кожи уплотнение кожи чувство стягивания кожи шелушение кожи С. кожные покровы эпидермис III. расчесывать кожу чесаться (о коже) шелушиться (о коже) ЗАБОЛЕВАНИЕ*») КОЖИ I. воспалительное заболевание кожи, дерматит гнойничковые заболевания ко- жи, пиодермит, пиодермия, пноз грибковые заболевания кожи, дерматомикозы, дерматофитии паразитарные заболевания кожи, дерматозооноз une peau elephantiasique, «d'elephant» II. le brillant de la peau la moiteur de la peau unc maiadie de la peau, une dermatose des demangeaisons de la peau, un prurit сШапё le suintement de la peau la couleur de la peau une couleur jaunatre, bilieuse la cyanose de la peau un oedeme cutanc, 1’ocdcmc de la peau une tesion cutanee une rougeur de la peau, 1’hy- peremie de la peau une irritation de la peau la structure de la peau une peau seche une secheresse pathologique de la peau le turgor, la turgescence de la peau un epaississement de la peau la sensation de tension oc la peau une desquamation, la peau qui pele, des pellicules S.les teguments repiderme III. grater la peau demanger (se dit de la peau) peler (se dit de la peau) LA (LES) MALADIE(S) DE LA PEAU I. la maiadie inflammatoire de la peau, une dermatite une maiadie suppurative de la peau, une pyodermite, une pyo- dermie une maiadie de la peau causee par un champignon pathogcnc, une dcrmatomycosc, une der- matophytic une maiadie parasitairc de la peau, une dcrmalozoonose ШЕЛУШЕНИЕ КОЖИ I. крупночешуйчатое / пластин- чатое шелушение мелкоотрубевндное / мелкоче- шуйчатос шелушение LES PELLKTLES, LA DESQUAMA- TION, t.-EXSOI IATION I.la desquamation en lameiles la desquamation en squames fa- rineuses, furfuracees 336
КОЖНАЯ(ЫЕ) СЫПЫИ). КОЖНОЕ ВЫСЫПАНИЕ (.мономорфная сыпь полиморфная сыпь II. морфологические элементы кожных сыпей МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ КОЖНЫХ СЫПЕЙ С. бляшка бугорок вегетации волдырь гнойничок, пустула корка лихенизация, лихенификация петехии пигментация пузырек, везикула пузырь, булла пурпура пятно, макула родинка розеола рубец ссадина, экскориация телеангиэктазия трещина глубокая трещина поверхностная трещина узел узелок, папула фликтена чешуйка эритема эрозия язва II. слияние пузырьков (узелков, пятен) III . распространяться по всему кожному покрову (о сыпи) ПАПУЛА I. воспалительная папула гипертрофическая папула дермальная папула крупная папула лентикулярная папула ложносифилитическая папула милиарная папула мягкая папула невоспалительная папула LES ERUPTIONS CUTANEES Lune eruption monomorphe unc eruption polymorphe II. Ics elements morphologiques des eruptions cutanees LES ELEMENTS MORPHOLOGIQUES DES ERUPTIONS CUTANEES S. la plaque le tubercule les vegetations le phlyctenc. une petite bulle la pustule la croutc la lichcnisation, la liehini- fication les petechies la pigmentation la v&icule la bulle, I'ampoule le purpura la tacne la tache de naissance la roseole la cicatrice Fexcoriation, I’ecorchure la telangiectasie la crevasse, la fissure la crevasse profonde la crevasse superficielle un noeud, un nodule une papule un phlyctene une squame un er у theme une erosion, une abrasion un ulcere II. la fusion de pustules (de no- dules, de taches) III.se generaliser. s'etendre au corps entier (se dit d’une eruption) LA PAPULE Lune papule infiammatoire unc papule hypertrophique une papule dennique une grosse papule une papule lenticulaire une papule pscudo-charbonneuse une papule miliaire une papule molle une papule non infiammatoire 337 22 481
нуммулярная / монетовидная папула плоская папула плотная папула полигональная папула сибиреязвенная папула эпидермальная папула ПИГМЕНТАЦИЯ II. ослабление пигментации, гипо- пигментация отсутствие пигментации, депиг- ментация усиление пигментации, гипер- пигментация С. альбинизм витилиго веснушка(и) лейкодерма лентиго псевдолейкодерма старческие пигментные пятна хлоазма ПЯТНО(А). МАКУЛА I. белые/сизые пятна, пятна Воя- чека геморрагическое пятно голубые пятна искусственное / артифициальнос пятно пигментное пятно сосудистое пятно une papule nummulaire une papule plate une papule ferme une papule polygonale une papule charbonneuse une papule cpidcrmique LA PIGMENT ATION II. un affaiblissement / unc diminu- tion de la pigmentation, une hypopigmentation unc absence de pigmentation, une depigmentation unc augmentation' de la pigmen- tation, unc hy pci pigmentation S. I'albinisme le vitiligo, la tache blanche la (les) tache(s) de rousseur la leucodcnnic le lentigo, la tache de rous- seur/de beautc la pseudo-lcucodcrmie les taches pigmentecs scniles le chloasme LA (LES) TACHE(S) I. la tache blanche, le vitiligo, la tache de Voiatchek une tache hemorragique les tachcs bleues/ombres у compris la tache mongolique une tache artificielle une tache pigmentee, un naevus une tache vasculairc. le rubis, la perle sanguine, la tclan- giectasie papillaire РУБЕЦ I. атрофический рубец гипертрофический / келлоид- ный рубец гладкий рубец глиозный рубец глиомезенхимный рубец мозаичный рубец обезображивающий рубец окрепший рубец послеоспенный рубец свежий рубец штампованный рубец С. рубцовая атрофия LA CICATRICE I. unc cicatrice atrophique une cicatrice hypertrophique, une clteloide une cicatrice lisse une cicatrice de glie, gliale une cicatrice glio-mesenchyma- teuse une cicatrice en mosaique unc cicatrice deformante une cicatrice bien formcc unc cicatrice variolique unc cicatrice recente une cicatrice estampillcc S. 1’atrophic dcatricielle 338
Я «НА L'ULCfiRE. l ulceration I. быстро распадающаяся язва глубокая язва заживающая язва быстро (медленно) зажива- ющая язва круглая язва омозолелая язва поверхностная язва ползучая / серпнгинируюшая язва простая язва разъедающая язва трофическая язва хроническая язва II.дно язвы край язвы поднятый и вывернутый край язвы подрытый край язвы отделяемое язвы зловонное отделяемое язвы : • Ч ОТЬ I вросший ноготь, инкарнация ногтя башенный ноготь блестящий/полированный но- готь гипертрофированный ноготь, склеронихия ложкообразный / блюдцеобраз- ный/вогнутый ноготь, койло- нихия наперстковый ноготь, точеч- чная онихия II. корень ногтя ломкость ногтя ноготь Гиппократа, часовые стеклышки расслоение ногтя утолщение ногтя С. ногтевая луночка ногтевая пластинка ногтевое ложе ногтевой валик ногтевой синус I.un ulcere gangreneux un ulcere profond un ulcire en voie de guerison un uloere en voie de guerison rapidc (lente) un ulcere rond un Шсёге calleux un ulcere superficiel un ulcire phagedemque / serpi- gineux un ulcere simple un ulcere corrosif un ulcere trophique un ulcere chronique II. la surface de I’ulccre, le fond de I’ulccre le bord de I’ulccre un (Ic) bord abrupt (d’un ulcere) en cratere le bord rongc d’un ukcre I’ccoulemcnt d’un ulcere un ccoulement nauseabond L’ONGLE ’ I.un onglc incarne 1’onychogryphosc, I’ongle en massue I’ongle brillant / poli un onglc hypertrophie, 1’onycho- sclcrose des ongles concaves, la coilo- nychie / la coelonychic 1’onychie ponctuelle II. la racine de I’ongle la fragilite d’un onglc, I’on- gle cassant I’ongle d’Hippocratc la stratification d'un ongle 1’cpaississement d’un ongle/ ('onychauxis S. la lunule I’ongle proprement dit la logc ungueale, la pulpe ungueale, la matricc de I’ongle le sillon ungueal Ic sinus ungueal 339
ПОТООТДЕЛЕНИЕ 1. повышенное потоотделение С. пот потливость потовая железа Ш. потеть LA SEDATION, LA TRANS-' Pl RATION Lune sudation/une transpiration excessive S. la sueur une tendance a transpircr beaucoup une glande sudoripare III. transpirer, suer СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС- СЛЕДОВАНИЯ С.биопсия дермоскопия, дерматоскопия дермографизм витропрессия, диаскопия капилляроскопия определение изоморфной реакции определение мышечно-волоско- вого рефлекса поскабливание высыпаний проба на «воспламенение» термография термометрия ДЕРМОГРАФИЗМ I. белый дермографизм возвышенный дермо!рафнзм красный дермографизм местный дермографизм разлитой дермографизм рефлекторный дермографизм уртикарный / эксфолиативный дермографизм СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ ГНЕЗДНАЯ ПЛЕШИВОСТЬ, ГНЕЗДНАЯ /ОЧАГОВАЯ/ КРУГОВАЯ АЛОПЕЦИЯ. ДЕР- МАТОЗ, БОЛЕЗНИ КОЖИ I. аллергический дерматоз вирусный дерматоз геморрагически-пигмснтный дерматоз, гемосидероз кожи LES METHODES SPECIALES □’INVESTIGATION S. la biopsie la dermatoscopic Ic dermographisme la diaphanoscopic, la diascopie la capillaroscopie la determination de la reaction isomorphe la determination du reflexe pilo-moteur le grattage, le prelevement de matierc a la surface d'une eruption le test de [a] I'acide nicotiniquc la thermographie la thermometne LE DERMOGRAPHISME, LA DERMATOSE STLrLOGRAPHIQIIE Lie dermographisme blanc un dermographisme avec tume- faction un dermographisme rouge un dermographisme local un dermographisme generalise un dermographisme reflexe un dermographisme urticarien DERMATOLOGIE SPECIALE L’ALOPECIE EN PLAQUES. LA DERMATOSE Lune dermatosc allcrgiquc une dermatose virale I'hemosiderose de la peau, la dermatose hemorragique 340
чудящий дерматоз исчерический дерматоз пигментный дерматоз профессиональный дерматоз пузырный / пузырчатый дерма- тоз ччнрусный ДЕРМАТОЗ (бородавка вакцинная экзема контагиозный моллюск остроконечные кондиломы опоясывающий лишай простой пузырьковый лишай |.|>ЧЧ)ДАВКА I остроконечная бородавка, остроконечная кондилома плоская / юношеская бородавка подошвенная / роговая бородав- ка простаяобыкновенная боро- давка la dermatose prurigineuse la dermatose hysterique la dermatose pigmcntairc une dermatose professionnelle une dermatose bulleuse LA DERMATOSE VIRALE S. la vcrruc la vaccinide le mollusque contagieux, mol- luscum contagiosum les cretes de coq. Ic condylo- me acumine le zona, 1’herpcs zoster, Ic syn- drome radiculo-ganglionnairc le lichen simple LA VERRUE I. le condylome acumine la verrue plane juvenile la verrue plantaire / hyperkera- tosique la verrue vulgaire ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ДИШАЙ/ГЕРПЕС I.i еморрагический опоясы- вающий лишай i енерализованный / диссемини- рованный опоясывающий ли- шай iiv парный/пузырчатый дерма- IOI < ’ вегетирующая пузырчатка вульгарная пузырчатка дерматоз Дюринга истинная пузырчатка листовидная/эксфолиативная пузырчатка себорейная пузырчатка :! 1’МАТИТ, КОНТАКТНЫЙ II 1’МАТИТ I аллергический дерматит искусственный дерматит контактный дерматит, дерма- чит лучевой / актинический дерма- чит LHERP6S ZOSTER. LE ZONA Lie zona hemorragique le zona generalise/dissemine LA DERMATOSE BLLLEUSE, LE PEMPHIGUS S. le pemphigus vegetant le pemphigus vulgaire la dermatite herpetiforme de During [Diiring-Brocq] le pemphigus vrai le pemphigus foliace le pemphigus seborrheique LA DERMATITE, LA DF.RMATI- TE DE CONTACT I.la dermatite allcrgique la dermatite artificielle la dermatite de contact la dermatite des rayons/1’acti- nite Ml
медикаментозный дерматит простой дерматит профессиональный дерматит солнечный дерматит токсико-аллергический дерма- тит, токсикодермия травматический / механический дерматит фитодерматит С. ознобление омозолслость опрелость потертость потница ПОТНИЦА I. белая/глубокая потница красная/тропическая потница кристаллическая потница une dermatitc medicamenteuse une dermatitc simple une dermatite profcssionnelle une dermatite solaire une dermatitc toxico-allergi- que, la toxidermie une dermatite traumatiquc/mc- caniquc la phytodermatite. la maiadie des pres S. le pernion, I’cngclure le durillon Г intertrigo I’abrasion les boutons de chaleur LES BOUTONS OE CHALEUR Lies boutons de chalcurs blancs/ profonds les boutons de chaleur rouges/ tropica ux les boutons de chaleur cristal- lins ДЕРМАТО1ООНОМЫ) С. вшивость, педикулез вошь чесотка чесоточный клеш чесоточный ход ДЕРМ А ГО МИ к'О«Ы) С. актиномикоз кандидоз микроспории отрубевидный /разноцветный лишай, хроматофитоз руброфития трихофития фавус, парша КАНДИДОЗ, КАНДИДАМИКОЗ, ДРОЖ- ЖЕВОЙ микоз 1.интертригинозный кандидоз, кандидоз складок кожи 11. кандидоз кожи кандидоз слизистых оболочек кандидоз слизистых оболочек полости рта. молочница кандидоз углов рта, микотиче- ская заеда I.A (LES) DERMATOZOOMOSE(S) S. la maiadie pcdiculairc. la phtiriase, la pediculosc le pou la gale le sarcopte ou Acarus scabies le sillon l.A (LES) DERMATOMVCOSF/S) S. I'actinomycose la candidosc la microsporie le pityriasis versicolor, la chromomycose I’epidermophytic la trichophytie la teigne LA CAN D< DOSE I. la candidosc intertrigineuse II. la candidosc de la peau la candidose des muqueuses la candidosc de la muqueuse bucalc, lc muguet la candidose des coins de la bouche, la perleche a cham- pignons 342
*•> БГОЯ»ИТИЯ, РУБРОМИКОЗ 1. генерализованный рубромикоз П.руброфития кистей руброфнтия ногтевых пласти- нок руброфнтия стоп । рихофития, стригущий лишай. 1ГИХОФИТОГ I. инфильтративно-наг ноитель- ная / глубокая трихофития поверхностная трихофития хроническая трихофития хроническая трихофития воло- систой части головы II. трихофития ногтей V ПАЯ ВОЛЧАНКА дискоидная красная волчанка, эритематоз острая красная волчанка, острый эритематоз диссеминированная красная волчанка подострая красная волчанка, подострый эритематоз хроническая красная волчанка, хронический рубцующийся эри- тематоз С. высыпание в виде бабочки на лице симптом дамского каблука НЫЙ ПЛОСКИЙ ЛИШАЙ. ай ВИЛЬСОНА атрофический красный плоский лишай, вторичный склерози- рующий лихен бородавчатый / гипертрофи- ческий красный плоский лишай кольцевидный красный плоский лишай линейный / зониформный крас- ный плоский лишай монилиформный красный плос- кий лишай остроконечный красный плос- кий лишай L'ERYTHRODERMIE, LEPIDER- MOPHYHE. PITYRIASIS RUBRA I. I'erythrodermie generaliscc 11.leryihrodcrmie des mains 1'cpidermophytie des ongles, I’onychomycose cpidermophytique I’cpidcrmophytie des pieds LA TRICHOPHYTIE 1.1a forme infiltrative et puru- lentc de la trichophytic unc trichophytie superficielle unc trichophytie chronique la trichophytie chronique des chcveux II. la trichophytie des ongles, I’onychomycose trichophytique I E LUPUS tRYTHfcMATEVX I. le lupus erythemateux discoide le lupus erythemateux aigu lc lupus erythemateux dissc- minc lc lupus Erythemateux subaigu le lupus erythemateux chronique. la seborrhee congestive S. une eruption en forme de chauve- souris aux ailes deployees sur lc visage, le vespertilio le signe du talon de dame, une eruption discoide LE LICHEN PLAN. LE LICHEN Rt BER Lie lichen plan atrophique, sclcrcux lc lichen verruqueux / le lichen come hypertrophique lc lichen ruber cirdne le lichen lincaire le lichen ruber moniliformis le lichen acuminatus 343
пигментный красный плоский лишай приплюснутый / притупленный красный плоский лишай пузырчатый красный плоский лишай роговой / гиперкератотический красный плоский лишай серпигинозный красный плос- кий лишай эритематозный красный плос- кий лишай С. очаговое помутнение ногтевых пластинок продольная исчерчснность ног- тевых пластинок симптом Уикхема феномен Кебнера ЛЕЙШМАНИОЗ КОЖИ (си. стр. 530) НЕЙРО ДЕРМАТОЗ(Ы) С. кожный зуд локализованный кожный зуд универсальный кожный зуд крапивница нейродермит почесуха КРАПИВНИЦА I. острая крапивница папулезная крапивница солнечная крапивница стойкая крапивница холинергическая крапивница холодовая крапивница хроническая крапивница С. острый ограниченный отек Квинке НЕЙРОДЕРМИТ, НЕЙРОДЕРМАТИТ I. белый /депигмен тированный нейродермит, нейродермит Крейбнха гипертрофический нейродермит диффузный / разлитой / рассе- янный нейродермит Ic lichen pigmente Ic lichen ruber oblusus le lichen ruber pemphigoidus Ic lichen hyperkerateux le lichen serpigineux le lichen erythemateux S. une opacification des ongles en foyers une striation longitudinale des ongles le signe (symptome), les strics de Wickham le phenomene de Kdbncr [Koebncr] LA LEISHMANIOSE DE LA PEAU LA (LES) DERMATONEUROSE(S) S.les demangeaisons, Ic prunt cutane les demangeaisons locales les demangeaisons gencrah- sees I’urticaire la nevrodermite le prurigo LTR'ITCAIRE I. I’urticaire aigue I’urticaire papuleuse / strophu- lus I’urticaire solaire / actiniquc une urticaire persistante / pig- mentaire une urticaire cholinergique une urticaire due au froid une urticaire chronique S. I’oedeme aigu de Quincke LA NEVRODERMITE I. la nevrodermite de Kreibich la nevrodermite hypertrophique la nevrodermite diffuse 344
линейный нейродермит ограниченный нейродермит ПОЧЕСУХА, ПРУРИГО ( детская почесуха, строфулюс диатезная почесуха зимняя почесуха солнечная/весенняя/летняя по- чесуха узловатая почесуха II. почесуха взрослых ОПУХОЛЬ кожи ПИОДЕРМИТ, ПИОДЕРМИЯ, пиоз .гангренозная пиодермия глубокая пиодермия поверхностная пиодермия смешанная пиодермия стафилококковая пиодермия стрептококковая пиодермия шанкрнформная пиодермия хроническая язвенная пиодер- мия С. везикулопустулез вульгарная эктима гидраденит глубокий фолликулит импетиго ногтевых валиков, гурниоль карбункул остиофолликулит простой лишай псевдофурункулез Фингера сверлящая эктима сикоз стрептококковая опрелость фурункул стержень фурункула фурункулез эпидемическая пузырчатка но- ворожденных ПСОРИАЗ, ЧЕШУЙЧАТЫЙ 1.1ШАЙ 1.артропатичсский псориаз бородавчатый / гиперкератоз- ный / папилломатозный псориаз каплевидный псориаз la nevrodermite lineaire la nevrodermite circonscrite LE PRURIGO I. le prurigo infantile, le stro- phulus. lichen simple de Vidal le prurigo allcrgiquc/dc dia- these le prurigo hivemal le prurigo prinlanier solaire le prurigo nodulaire [de Hyde] II. le prurigo des adultes LA TUMEUR DE LA PEAU LA PYODERMITE, LA PYODERMIE I. la pyodermite gangre(e]neusc la pyodermite profonde la pyodermite superficielle la pyodermite mixte une pyodermite a staphylocoques une pyodermite a streptocoques une pyodermite chancroidc une pyodermite ulcerante chro- nique S. la vesico-pustule I'ccthyma vulgaire I'hidradenitc la folliculite profonde 1’impetigo des sillons ungueaux. la toumiole 1’anthrax 1’impetigo drcumpilaire, I’os- tiofolliculite staphylococciquc le lichen simple la pseudo-furonculose de Finger I’ccthyma penetrant le sycosis 1’intertrigo strcptococcique le furonclc. le clou la tige du furoncle la furonculose le pemphigus cpidemique des nouvcau-ncs LE PSORIASIS Lie psoriasis arthropathique le psoriasis verruqueux / hyper- kerateux / papillomateux le psoriasis en goutte. pultace .345
кольцевидный псориаз монетовидный / дисковидный псориаз пустулезный псориаз универсальный псориаз, псо- риатическая эритродсрмия фолликулярный псориаз экссудативный псориаз II. псориаз ногтей псориаз складок С. феномен Кебпера феномен кровяной росы, точеч- ного кровотечения феномен стеаринового пятна феномен герминальной / псори- атической пленки РЕТИКУЛЕЗ КОЖИ РОЗОВЫЕ УГРИ, РОЗАЦЕА РОЗОВЫЙ ЛИШАЙ ЖИБЕРА СЕБОРЕЯ I. густая себорея жидкая себорея жирная себорея смешанная себорея сухая / чешуйчатая себорея С. саловыдслсние повышенное саловыделенис сальные железы себорейная плешивость угорь(н), акне УГОРЬ. АКНЕ I. обыкновенные / юношеские угри сливные угри чёрный угорь, комедон шаровидные угри С. угревая сыпь II. удаление угрей С. чистка кожи лица СКЛЕРОДЕРМИЯ I. бляшечная склеродермия диффузная / системная / прогрес- сивная / генерализованная / уни- версальная склеродермия le psoriasis en anneaux, circine le psoriasis nununulaire discoi- de Ic psoriasis pustuleux le psoriasis universe). I'crythrodermie pityriasique ou parapsoriasis le psoriasis folliculaire le psoriasis cxsudatif II. Ic psoriasis des onglcs le psoriasis des plis cutanes le рЬёпошёпс de Koebner le signe de la rosee sanglante le signe de la tache de bougie le phenomene de la squame na- сгёе / tcrminalc LA RETICULOSE L’ACNfi rosEe. ROSALEE LE PITYRIASIS ROSE DE GIEERT LA SEBORRHEE 1. la seborrhee graisseuse la seborrhee huileuse la seborrhee grasse la seborrhee mixtc la seborrhee scche S.la secretion scbaccc la secretion de sebum excessive les glandes sebacees la calvitie scborrheique Гаспе L’ACNt I. Гаспе vulgaire/juvenile Гаспе conftuante le point noir, le comedon 1’аспё varioliforme tuberculo- papulcusc S. unc eruption d'acne II. I’enkvement des comcdons S. 1’assainissement de la pcau du visage, la toilette de la peau de la face, le peeling LA SCLERODERMIE I.la sclerodermie en plaques la sclerodermic gcncraliscc diffuse / sy stemique / progres- sive 346
ограни ченная/ очаговая скле- родермия поверхностная склеродермия полосовидная/линейная/ленто- видная склеродермия II. отечная склеродермия, склеро- дермия взрослых С. болезнь белых пятен, капле- видная склеродермия венчик периферического роста пергаментная кожа ТУБЕРКУЛЕЗ КОЖИ I. бородавчатый туберкулез кожи индуративный туберкулез ко- жи. болезнь Базена колликвативный туберкулез ко- жи, скрофулодерма лихеноидный туберкулез кожи, фолликулит золотушных люпозный туберкулез кожи, ту- беркулезная / обыкновенная волчанка папулонекротический туберку- лез кожи язвенный туберкулез кожи С. индуративная эритема Базена люпома феномен «яблочного желе» la sclerodermie localiscc une sclerodermie superficicllc une sclerodermie localisee en bandes/cn gouttes 11. la sclerodermie ocdcmatcusc. la sclerodermie, de 1'adulte S. la maladie des taches blanches une couronne / zone peripheri- que de croissance unc pcau parcheminee LA TLBERCULOSE DE LA PEAL I.la tuberculosc verruqueuse de la peau la maladic de Bazin la tuberculosc colliquative de la pcau, le scrofuloderme Ic lichen scrofulosum, la tu- berculose lichenoidc, unc tuber- culide folliculaire le lupus tuberculeux la tuberculosc papulonccrotiquc la tuberculosc ulccrcuse de la peau S.l’erytheme indure de Bazin le lupome le phcnomenc de la gelee de pommes .‘ЮЕМА L'ECZEMA 1. варикозная экзема гиперксратотичсская / роговая / ладонно-подошвенная экзема детская экзема дисгидротическая экзема идиопатическая/истинная эк- зема импетигинозная экзема имтертригннозная экзема контактная экзема менструальная экзема микробная экзема мокнущая экзема монетовидная / нуммулярная экзема острая экзема I. I’cczcma variqueux I’eczema keratosique palmaire/ Flantairc eczema infantile I’cczcma dys[h]idrosique I’eczema idiopathique/consti- tutionncl / atopique I’eczema impetigineux. diathc- sique I’cczcma intertrigineux i’eczema de contact I’eczema menstruel I’cczcma microbicn I’cczcma suintant I’cczcma nummulaire I’eczema aigu 347
профессиональная экзема пруригинозная экзема себорейная / сухая экзема сикозиформная экзема солнечная экзема хроническая экзема I'cczcma professionnel Г eczema prurigineux Гесгёта sec i seborrheique Г eczema sycosique Гесгёта solairc Г eczema chronique ЭРИЗИПЕЛОИД, СВИНАЯ РОЖА, ПОЛЗУЧАЯ ЭРИТЕМА Д У вас кожа сухая (жирная, чувствительная, грубая, неж- ная)? У вас есть чувство (ощущение) зуда (жжения, напряжения, бо- лезненности) кожи? У вас есть высыпания на ко- же? Где? Когда появилась(лись) эта(и) сыпь (пузырьки, пятна)? С чем вы связываете появление этих высыпаний? Сыпь появилась после приема лекарства (определенной пищи, применения косметики, быто- вых (моющих) средств)? Что появилось вначале-зуд (краснота, пятна, пузырьки)? У вас были уже подобные вы- сыпания на коже? Сколько раз? Эти высыпания связаны с вре- менами года (зимой, летом, осенью, весной)? Сыпь исчезла сама или в ре- зультате лечения? Зуд обычно усиливается (воз- никает) в ночное время? Беспокоят ли вас эти высыпа- ния? L’fcRYSIPfcLOfDE, LE ROL'GF.T DL PORC Ц Avez-vous la peau scche (gras- se, sensible, rude, tendre)? Avez-vous une sensation de prurit (des demangeaisons de la peau) (de brulure, de ten- sion, de sensibilite (de dou- leur) a la peau) ? Avez-vous une eruption cutanee ? Ou, s.v.p. ? Quand est (sont) apparue(s) cettc eruption (ces bulks, ces tachcs)? A quoi attribuez-vous 1'appari- tion de cette eruption ? L’eruption est-elle apparuc apres 1'absorption d'un medi- cament (d’unc nourriture parti- culiere, 1’emploi d'un produit cosmetique, de detergents ou autres produits domestiques) ? Qu’cst-ce qui est apparu d’abord: le prurit (les deman- geaisons) (la rougeur, les taches, les ampoules)? Avez-vous deja eu (souflert) de scmblables eruptions sur la peau? Combien de fois? Ces eruptions sont-cllcs liees a la saison (apparaissent- ellcs I’hiver, Ikte, en automne, au printemps) ? L’eruption a-t-elle disparu toute seule ou bien a la suite d'un traitement? Les demangeaisons augmentent- elles (apparaissent-elles) habituellcmcnt la nuit? Est-ce que ces boutons vous derangent ? 348
Где первоначально появилась сыпь? Сыпь сопровождается зудом? ▲ Кожа гладкая (блестящая, на- пряженная, тсстоватой конси- стенции, ярко-красного цвета, с синюшным оттенком) Кожа плотная (холодная на ощупь, истончена, утолщена) Кожные покровы и видимые слизистые (оболочки] чистые Окраска кожи нормальная Кожа легко (с трудом) соби- рается в складку Отмечается гиперемия (мокну- тие кожи, мацерация эпидер- миса) Отмечается отек (уплотнение, атрофия) кожи На коже лица (конечностей, волосистой части головы) «от- мечается ограниченная отеч- ность с гиперемией и шелуше- нием (эритематозно-папулезные высыпания, ограниченные эри- тематозные бляшки) Вегетации мягкие (сочные) Папулы плоские (конусовид- ные, полушаровидные) Узел плотно-эластический (мягкий, деревянисто-плотный) Потоотделение нормальное (повышено) Ладони холодные (влажные) Дермографизм нестойкий (не вызывается, красный, разлитой) ВЕНЕРОЛОГИЯ ГОНОРЕЯ, ТРИППЕР I. восходящая гонорея диссеминированная / метаста- тическая гонорея A quel endroit l’eruption а- t-ellc commence? L’eruption s'accompagne-t- elle de demangeaisons? A La peau est lisse (brillantc, tendue, un peu mollc, de couleur rouge vif, cyanotique) La peau est dure (froide, amincie, ipaissie) Les teguments et les muqueuses visibles sont propres La couleur de la peau est normale 11 est facile (difficile) de faire un pli avec la peau On remarque une hyperemie (un suintement, de la maceration de repiderme) De I'ocdcmc (un epaississement. unc atrophie) de la peau sont a nolcr On observe sur la peau du vi- sage (des membres, de la cheve- lure) un oedeme localise avec hyperemie et desquamation (une eruption crythcmatcuse papu- leusc, des plaques erythema- teuses localisees) Les vegetations sont molies (succulentes) Les papules sont planes (en forme de cone (acuminees), en demi-sphire Lc nodule est de consistence dure ct elastique (molle, ligniformc) La sudation est normale (aug- mentee, excessive) Les paumes des mains sont froides (humidcs) Le dermographisme est precaire (absent, rouge, ctendu (diffus) LA VEnEROLOGIE LA GONORRHfcE, LA BLEN- NORRAGIE I. la gonorrhee ascendantc la gonorrhee disseminee / metas- tatique 349
осложненная гонорея острая гонорея ректальная гонорея свежая гонорея семейная гонорея скрытая / латентная / асимптом- ная гонорея, гонококконоси- тс.тьство торпидная гонорея хроническая гонорея жст par енитальная гонорея II. гонорея беременных гонорея девочек гонорея мочевого пузыря гонорея семенных пузырьков гонорея шейки матки С. гонорейный артрит гонорейный бартолиннт гонорейный бурсит гонорейный вульвовагинит гонорейный иридоциклит гонорейный конъюнктивит гонорейный менингит гонорейный орхит гонорейный перитонит гонорейный сальпингит гонорейный эндокардит МЯГКИЙ ШАНКР С. мягкошанкерный бубон смешанный шанкр СИФИЛИС Сбытовой сифилис висцеральный сифилис врожденный сифилис поздний врожденный си- филис ранний врожденный сифилис вторичный сифилис рецидивный вторичный си- филис свежий вторичный сифилис une gonorrhee compliqucc la gonorrhee argue la gonorrhee rectale une gonorrhee recente la gonorrhee familiale une gonorrhee occulte / latente / asymptomatique, un porteur de gonocoques une gonorrhee torpidc une gonorrhee chronique la gonorrhee extra-genitale IL la gonorrhee des femmes encein- tes la gonorrhee des petrtes filles la gonorrhee de la vessie uri- naire la gonorrhee des vesiculcs se- nt inales la gonorrhee du col uterin S. Parthrite gonorrheique la barthohnite gonorrheique la boursite blennorragique une vulvo-vaginite blennorragi- que / gonococciquc unc irido-cyclite blennorragi- que / gonococcique une conjonctivite blennorragi- que / gonococciquc une meningite blennorragique / gonococciquc unc orchitc blennorragique/ gonococcique une peritonite blennorragique/ gonococcique une salpingite blennorragique une endocardrte blennorragique LE CHANCRE МОГ, LA CHANCRELLE, LE CHANCROiDE S. Ic bubon chancroi'de le chancre mixtc LA SYPHILIS I. la syphilis de promiscuity la syphilis vrscerale la syphilis congenitale ~ tardive ~ precoce une syphilis secondaire, Pacci- dent secondaire de la syphilis une syphilis secondaire re- cidivante une syphilis secondaire recente 350
злокачественный сифилис нейросифилис обезглавленный сифилис первичный сифилис серонегативный первичный сифилис серопозитивный первичный сифилис серорезистентный сифилис скрытый/латентный сифилис табетический нейросифилис трансфузионный сифилис ретичный/гуммозный сифилис ювенильный нейросифилис С. гуммозная язва зубы Гетчинсона осадочная реакция Кана паренхиматозный кератит прогрессивный паралич реакция Вассермана саблевидная голень сифилитический седловидный нос сифилид сифилитическая гумма сифилитическая плешивость/ алопеция сифилитическая пузырчатка сифилитическая эктима сифилитический аортит сифилитический периостит сифилитический перитонит сифилитический энцефалит спинная сухотка суставная болезнь Шарко твердый шанкр габопаралич триада Гетчинсона широкая кондилома la syphilis galopante la ncuro-syphilis une syphilis decapitee la syphilis primairc la syphilis, primaire sero- negative la syphilis primaire sero- positive unc syphilis sero-resistante une syphilis occulte / latente la neuro-syphilis. le tabes une syphilis de transfusion une syphilis tertiaire, 1’acci- dent tertiaire de la syphilis, la gomme syphilitique la ncuro-syphilis juvenile S. la gomme syphilitique les dents de Hutchinson la reaction de sedimentation de Kahn, la reaction de flocula- tion la keratite parenchymateuse ou interstitielle diffuse de Hut- chinson la paralysie generale progres- sive la reaction de Wassermann les jambes en sabre la nez affaisse syphilitique la syphilide la gomme syphilitique 1’alopecie syphilitique le pemphigus syphilitique 1'ecthyma syphilitique Taortitc syphilitique la periostite syphilitique la peritonite syphilitique I’encephalite syphilitique le tabes dorsal 1'arthropathie des tabetiques, la maladie de Charcot le chancre dur/induce la paralysie tabetique la triade de Hutchinson le condylomc plat <11ФИЛИД I. бугорковый / гуммозный сифи- лид, сифилитическая гумма везикулезный сифилид лихеноидный/милиарный па- пулезный сифилид папулезный сифилид LA SYPHILIDE I.la syphilide gommeuse/tubercu lease la syphilide vesiculeuse la syphilide miliaire papuleuse la syphilide papuleuse 351
пигментный сифилид, сифили- тическая лейкодерма пятнистый сифилид, сифилити- ческая розеола серпигинозный сифилид угревидный сифилид -Ч| Вы болели гонореей (сифили- сом)? У вас есть выделения из моче- испускательного канала (бели, выделение нескольких капель гноя по утрам из полового члена)? Когда у вас было последнее половое сношение? С кем было половое сноше- ние? Вы имели случайное половое сношение? У вас были поло- вые сношения после этого с вашей женой, вашим мужем? У вас есть гнойные выделения из мочеиспускательного канала (из влагал ища)? Вы лечились когда-нибудь по поводу гонореи, сифилиса? Вам делали анализ на гонокок- ки (на спирохету) (анализ кро- ви на реакцию Фрея)? Сколько дней спустя после по- лового сношения появилась (ись) язва на половом члене (гнойные выделения из мочеис- пускательного канала, бели)? Язва болезненная (безболезнен- ная)? Через сколько дней после по- явления язвы появились опу- холевидные образования в паху (паховой области)? Сколько раз вам исследовали кровь на реакцию Вассермана и каков был результат? la syphilide pigmcntairc, la leucodermic syphilitique la syphilide en tachcs, la re- side syphilitique la syphilide serpigineuse la syphilide acneiforme В Avez-vous eu la gonorrhcc (la syphilis) ? Avez-vous des ecoulements de I’uretre (des pertes blanches, un ecoulcmcnt de quelques gouttes de pus du penis)? De quand date votre dernier con ? Avec qui avez-vous eu des rap- ports sexuels ? Avez-vous eu des contacts sexuels avec unc (des) person- ne(s) rencontrie(s) par ha- sard? Avez-vous eu ensuite des rapports sexuels avec votre femme (ipouse) avec votre man (epoux) ? Avez-vous des ecoulements puru- lents de I’uretre (du vagin)? Avez-vous deja ete soigne pour une gonorrhcc, unc syphilis ? Avez-vous subi des analyses pour la recherche du gonocoquc (du spirochete) (1'analyse du sang, la reaction de Frei) ? Combien de temps s'cst-il pas- se entre les premiers rapports sexuels et 1'apparition d’un ulcere (d’ulcires) au penis (a la verge) (d’ecoulements puru- lents de I’uretre, des pertes blanches) ? L'ulcere cst-il douloureux (indolore) ? Combien de temps s’cst-il ecouli entre 1'apparition de l’ulcere et celle de tumefac- tions dans 1’aine? Combien de fois vous a-t-on fait une reaction de Wassermann et quel(s) en fut(rent) lc(s) rcsultat(s) ? 352
Разденьтесь. Встаньте. Открой- те головку полового члена. Покажите мошонку. Откройте рот. Покажите язык. Подними- те язык. Отведите его вправо, влево Повернитесь ко мне спиной. Нагнитесь. Раздвиньте ягодицы руками Ложитесь в кресло. Положите ноги на подставки ▲ Вы закапали раствор азотно- кислого серебра (пенициллина) в глаза новорожденному Deshabillez-vous. s.v.p. Mettez- vous debout, decouvrez le gland de la verge. s,v.p. Montrez-moi votre scrotum (vos bourses) Ouvrez la bouche. Montrez-moi votre langue. Soulevez-la, tournez-la (diplacez-la) vers la droite, vers la gauche. Tournez-moi le dos, s.v.p. Penchcz-vous en avant. Ecartez les fesses avec les mains, s.v.p. Installez-vous dans le fauteuil. Mettez vos pieds sur les sup- ports. A Avez-vous mis des gouttes de nitrate d'argent (de penidlli- ne) dans les yeux du nouveau- ni [apres la naitsan^.]?
ТРОПИЧЕСКАЯ ДЕР- LA DERMATO-VfcNfr МАТОВЕНЕРО- ROLOGIE TROPICA- ЛОГИЯ LE АЙНГУМ 355 L’ArNHUM ВЕНЕРИЧЕСКАЯ ЛИМФОПА- тия 355 LA LYMPHOGRANULOMATO- SE VEnERIENNE ГАНГРЕНА НАРУЖНЫХ ПО- ЛОВЫХ ОРГАНОВ ФУРНЬЕ 356 LA GANGRENE DES ORGANES gEnitaux externes de FOURNIER ДОНОВАНОЗ 356 IA DONOVANOSE ДРАКУНКУЛЕЗ 356 LA DRACUNCULOSE ЛЕПРА 356 IA LEPRE НОМА 357 LE NOMA ОНЬЯЛАИ 357 L’ONYALAI ПЕРУАНСКАЯ БОРОДАВКА 357 LA VERRUGA DU PEROU, LA BARTONELLOSE ПИОЗ МАНСОНА 358 IA PYOSE DE MANSON ТРОПИЧЕСКИЙ МИАЗ 358 LA MYIASE TROPICALE ТРОПИЧЕСКИЙ МИКОЗ 358 LA MYCOSF. TROPICALE БЛЛСТОМИКО1 358 LA BLASTOMYCOSE ГИСТОПЛА1МО1 359 I.’HISTOPLASMOSE КОКЦИДИОИДОМИкСВ 359 LA COCCIIMOlDOMYCOSE ПЬЕДРА 359 LA PIEDRA СПОРОТРИХОЗ 359 LA SPOROTRICHOSE ТРОПИЧЕСКИЙ пиомиозит 359 LA PYOMYOSITE TROPICALE ТРОПИЧЕСКИЙ ТРЕПОНЕМ А- ТОЗ 359 LA TREPONEMATOSE TROPICALE ШИПА 360 LA PINTA ФРАМБЕЗИЯ 360 LE FRAMBtESlA ТРОПИЧЕСКИЙ ФИТОДЕР- МАТОЗ 360 LA PHYTODERMATOSE TROPICALE ТРОПИЧЕСКАЯ ЯЗВА 360 L’ULCERE TROPICAL КОРАЛЛОВАЯ ЯЗВА 361 LTJLCtRE corailuen ТРОПИКАЛОИДНАЯ ЯЗВА 361 L’Ll.CtRF. TROPICALOlDE ЯЗВА ПУСТЫНЬ 361 L’ULCtRE Ml DESERT 354
ФИЛЯРИОЗ ОНХОЦЕРКОЗ ШИСТОЗОМОЗ 361 LA FILARIOSE 361 L’O.NCHOCERCOSF. 362 LA SCH1STOSOMIASE ТРОПИЧЕСКАЯ ДЕРМАТОВЕНЕРО- ЛОГИЯ .1ГУМ, СПОНТАННАЯ • НМАЦИЯ (Х-ЫХ1 ПАЛЬ- 1 в РУК ИЛИ НОГ, \МПУ- ОЩАЯ СКЛЕРОДЕР- I , СПОНТАННЫЙ ДАКТИ- 1ИЗИС < ауто-ампутация пальцев бороздаперетяжка с изъязвле- ниями гиперкератоз деформация ногтей патоло) ический перелом • ’• ЕРИЧЕСКАЯ ЛИМФОПА- 4. БОЛЕЗНЬ НИКОЛ А- “РА, ТРОПИЧЕСКИЙ БУ- FI ПАХОВАЯ ЛИМФОГРА- ЕМА, ВЕНЕРИЧЕСКИЙ МФОГРАНУЛОМАТОЗ. 4-АЯ •ЕРИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ С воспаление (нагноение) паховых лимфатических узлов генито-ано-ректальный синд- ром, синдром Джерзилда лимфогранулематозный шанкр поверхностная язва полового члена прокто-колит реакция Гатэ реакция Папакоста реакция Фрея ректовагинальный свищ LA DERMATO- VfcNfiROLOGlE TROPICALE LAlNHlM. L’AMPLTATION SPONTANEE DEIS V,nx’ DOIGTS ET ORTEILS, LA sclErodermie AMPCTAN- TE, LA DACTYLOLYSE spontanEe S. I'auto-amputation des doigts le sillon ulcere I’hyperkeratoec la deformation des ongles la fracture pathologiquc LA LYMPHOGRANl LOMATOSE VfcNERlENNE, LA MAI ADIE DE NICOLAS ET FAVRE, LA PORADENOLYMPIHTE. LA PORADENOLYMPHITE si ppi rEe, LA QUATRIEME MAI ADIE vEnERIENNE, LE CHANCRE ET Bl BON poradEniqle. LE Bl BON CLIMATIQUE ОС СЫМАТЁ- RIQIE, LA I.YMPHOGRANLLO- MATOSE INGUINALE slbaiguE S. 1'inflammation (la suppuration) des ganglions lymphatiques in- guinaux l’(une) ulceration genitale avec infection ano-rectale, le syn- drome de Jersild I’esthiomene clephantiasique de la vulve un ulcere superficiel de la verge une procto-colite la reaction de Gate et Papa- costas la reaction de Papacostas la reaction de Frei une fistule recto-vaginale 355
ГАНГРЕНА НАРУЖНЫХ ПО- ЛОВЫХ ОРГАНОВ ФУРНЬЕ С. ссадины (потертость) в области наружных половых органов ДОНОВАНОЗ. ВЕНЕРИЧЕ- СКАЯ ГРАНУЛЕМА, ТРОПИ- ЧЕСКАЯ ПАХОВАЯ ГРАНУЛЕ- МА, 5-Я ВЕНЕРИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ I. веррукозный донованоз мягкошанкрозный донованоз некротический донованоз склсротизирующий донованоз слизистый донованоз смешанный донованоз цветущий донованоз язвенный донованоз С. серпигнноидное изъязвление половых органов LA GANGRENE DES ORGANES GEMTAUX EXTERNES DF. FOURNIER S. unc excoriation (une eraflurc/ unc grille) aux organes genitaux extemes LA DONOVANOSE, LE GRA- NULOME INGUINAL. LA GRA- NLLOME VENERIEN, LF. GRANULOME LLCERECX DES PARTIES GENITALES, LA V4"* MALADIE VEnERIENNE I. la donovanosc verruqueuse la donovanose a chancre mou la donovanose necrotiquc la donovanosc sclereuse la donovanose muqueuse la donovanose mixte la donovanose florissante la donovanose ulccrante S. I'ulceration serpigineuse des organes genitaux ДРАКУНКУЛЕЗ, ДРАКОНТИАЗ, ГВИНЕЙСКИЙ ЧЕРВЬ, РИШТА С. обызвествление гвинейского червя пузырь, содержащий гвинейско- го червя ЛЕПРА, БОЛЕЗНЬ ГАНСЕНА. ГАНСЕНИАЗ, ГАНСЕНОЗ, ПРОКАЗА I. гистоидная лепра лепроматозная лепра, лепро- матозный тип лепры пограничная/диморфная лепра недифференцированная лепра пятнисто-анестетическая лепра туберкулоидная лепра, туберку- лоидный тип лепры II. лепра Лусио, лепра Лусио- Альварадо, диффузная лепрома- тозная лепра, пятнистая диф- фузная лепра С. декальцификация костных тра- бекул LA DRACUNCl LOSE. LE VFR DE GUINEE, LA HLARIOSE S. la calcification du ver de Guince Fampoule, contenant le ver de Guince LA LEPRE, LA MALADIE DF, HANSEN, LA HANSENIASE. L’ElEPHANTIASIS DES GRECS I. la lepre histoi'de la lepre lepromateuse (type L) la lepre intermediaire / mixte/ dimorphique (type D), la lepre indeterminee (type I) la lepre tuberculoide (taches depigmentees ancsthesiques ou non type T) la lepre tuberculoide (type T) II. la lepre de Lucio ou lepre lazarine, le phenomene de Lucio S.la lepre mutilantc/la decal- cification des trabecules osseux 356
когтеобразная кисть (стопа) лепрозорий лепролог лспрома львиноподобное выражение лица острый паралич стопы (кисти) потеря бровей проба на потоотделение, проба Минора проба на ультрафиолетовое облучение проба с горчичником проба с химическим карандашом проба уколом иглой рассасывание костной ткани седловидный нос ~ узелковое разрастание губ (но- са, ушной раковины) >ритематоэно-пигментныс пятна НОМА, ВОДЯНОЙ РАК I. мадагаскарская нома, хомамна- дана рта С. гангренозный стоматит запах изо рта изъязвление десны (слизистой оболочки щеки) распад мягких тканей щеки (не- ба. языка, десен) слюнотечение ОПЬЯЛАИ, БОЛЕЗНЬ ГЕМОР- . А1ИЧЕСКИХ пузырей, 04 I РАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ! РОМБОПЕНИЧЕСКАЯ ПУР- ПУРА <гематурия кровотечение из носа (десен, желудка, матки) петехиальная сыпь ПЕРУАНСКАЯ БОРОДАВКА, БОЛЕЗНЬ КАРРИОНА, БА- РТОНЕЛЛЕЗ, ЛИХОРАДКА ОРОЯ <' бугристая сосудистая опухоль la main (le pied) en griffe une leprosene un leprologue un lepromc le fasdes leonin la paralysie aigue du pied (de la main) la perte des sourcils, la mada- rose Ic test de sudation, 1’epreuve de Minor le test des rayons ultra- violets le test a la ferine de moutarde le test du crayon a I’anilinc le test de la piqiire d’aiguille la resorption du tissu osseux le nez en pied de marmite des nodosites de la peau des levrcs (du nez, du pavilion auriculaire) les taches/les macules rouges et pigmcntccs LE NOMA Lie noma de Madagascar S. la stomatite gangreneuse le fetor oris, 1’haleine fetide I’ulceration des gendves (de la maqueuse buccale) la necrose des tissus mous des joues (du palais, de la langue, des gendves) la salivation L’ONYALAI, LE PURPURA HEMORRAGIQUE aigu des PAYS CHAL'DS S. I’hematurie l’hemorragie du nez (des gendves, de I’estomac, de la matrice) une Eruption pctcchialc LA VERRUGA DU PfiROU, LA BARTONELLOSE, LA MA- LADIE DE CARRION, LA F1EVRE DE LA OROYA S.lc bouton d’Amboine, le pian hemorragique, la verruga 357
НИОЗ МАНСОНА, ОБЕЗЬЯНЬЯ ОСПА, ТРОПИЧЕСКАЯ КОН- ТАГИОЗНАЯ ПУЗЫРЧАТКА ТРОПИЧЕСКИЙ МИАЗ I. африканский миаз, кордилобиоз глубокий / злокачественный миаз линейный мигрирующий миаз мочевой /урннарный миаз поверхностный / доброка- чественный миаз полостной миаз тканевой миаз южноамериканский миаз, дср- матобиаз ТРОПИЧЕСКИЙ МИКОЗ I. глубокий тропический микоз поверхностный тропический ми- коз черепицеобразный микоз, токе- ло, герпес Мансона, шелуша- щийся лишай, хронический фи- гурный дерматомикоз, тропи- ческий круговндный микоз С. бластомикоз болезнь Мадуры гистоплазмоз кокцидиондомикоз пьедра споротрихоз узловатый грихомикоз шимбери БЛАСТОМИКОЗ. АСКОМИКОЗ I. висцеральный бластомикоз европейский бластомикоз, крип- тококкоз генерализованный бластомикоз кслоидный / амазонский бласто- микоз, болезнь Лобо, амазон- ский глсноспороз североамериканский бластоми- коз, (глубокий] бластомикоз Г илкриста черный бластомикоз, хромоми- коз, болезнь Фонсека, болезнь Педрозо- Г омеза южноамериканский / бразиль- ский бластомикоз, болезнь Лютца-Сплсндора-Альмсйда, паракокцидиоидоз LA PYOSE DE MANSON, LE PEMPHIGUS CONTAGIELX DES PAYS CHAI DS, LA POLY MYO- SITE DES PAYS CHAGOS LA MYIASE TROPICALE 1. la myiase africaine la myiase profonde/ maligne la myiase rampante cutanec la myiase urinaire la myiase superftcielle/bcnigne la myiase cavitaire la myiase tissulaire la myiase sud-amcricaine LA MYCOSE TROPICALE I.la mycosc tropicale profonde la mycose tropicalc supcr- ficiellc Tinea imbricata, le tokelau, la mycose annulaire tropicale S.la blastomycosc la maladie de Madura 1'histoplasmose la coccidiomycose la piedra la sporotrichose la trichomycose noueuse, vul- gaire le chimbere LA BLASTOMYCOSE I. la blastomycose viscerate la blastomycose europeenne, la cryptococco se la blastomycosc gencraliscc la blastomycose / lymphomycose sud-amcricaine la blastomycose nord-americaine (profonde], la maladie de Gilchrist la blastomycose noire, la chro- momycosc ou chromoblastomyco- se, la maladie de da Fonseca la blastomycose sud-amcricaine bresilienne, la maladie de Lutz-Splcndora-Almcida 358
I ИСТОПЛАЗМОЗ, БОЛЕЗНЬ ДАР- ЛИНГА, РЕТИКУЛОЭНДОТЕЛИАЛЬ- НЫЙ ЦИТОМИКОЗ ( африканский гистоплазмоз дис- семинированный гистоплазмоз кожный гистоплазмоз ('.одиночная гранулема кожи (кости, органов грудной (брюшной) полости) кокцидиоидомикоз болезнь IК К АДЫ-ВЕРНИКЕ, ЛИХОРАДКА ВАЛЛЕН, кокцидиоидоз I аллергический кокцидиоидоми- коз вторичный кокцидиоидомикоз С. кокцидиоидная гранулема ПЬЕДРА, БОЛЕЗНЬ БЕДЖЕЛЯ, УЗЛОВА- I ЛЯ ТРИХОСПОРИЯ, УЗЛОВОЙ ЛИШАЙ ВОЛОС, УЗЛОВАТЫЙ ТРИХОМИКОЗ 1. (белая / европейская пьедра черная/истинная пьедра СПОРОТРИХОЗ, БОЛЕЗНЬ БЕРМ АННА I. диссеминированный споро- трихоз лимфатический / локализован- ный споротрихоз С споротрихозный шанкр LTHSTOPLASMOSE. LA MALADIE DE DARLING I. I'histoplasmosc africaine I'histoplasmosc disseminee I'histoplasmosc cutanec S. un granulome isole de la peau (des os, des organes de la cavite thoracique (abdominale) LA COCCIDIOtDOMYCOSE. LA MA- LADIE DE POSADAS-WERNICKE Ol POSADAS-RIXFORD. FIEVRE DE SAN JOAQUIN 1. la coccidioidomycose allergique une coccidioidomycose secondai- rc S. le granulome de la coccidioido- mycose LA PIEDRA, LA MAI ADI E DE BFJGEL, LA TRICHOSPORIE NOl ELSE, LA TRICHOMVCOSE NOl'ELSE I.la piedra blanche/europeenne la piedra noire / veritable LA SPOROTRICHOSE, LA MALADIE DE BEL’RMANN, LA MALAIHE DE SCHENK ET HEKTOEN. LA MALADIE DE DOR 1,1a sporotrichose disseminee (type de Dor) la sporotrichose lymphangitique gommcusc systcmatiscc (type de Schenk et Hektoen), la spo- rotrichose gommeuse a foyers multiples (type de Beurmann) S. Ic chancre oc la sporotrichose . 1ИЧЕСКИЙ ПИОМ1ЮЗИГ. ЗИТ, ПЕРВИЧНЫЙ ТРО- ЦКИЙ ФЛЕБИТ ('. глубоко расположенные внутри- мышечные абсцессы 1ИЧЕСКИЙ ТРЕПОНЕМА- <'. бсджсль, арабский /бытовой / эндемический сифилис, баляш, зухрия, ньювера, сити, таир, франги дишушва пинта фрамбезия LA POLYMYOSITE TROPICALE, LA MYOSITE TROPICALE S. des abces localises dans la profondeur des muscles LA TRfePONtMATOSE TRO- PICALE S. le bejel le dichuchua la pinta le frambocsia 359
ПИНТА. ЗПИДЫ’МОМИКОЗ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ, ЭНДЕМИ- ЧЕСКИЕ ПЯТНА КОРДИЛЬЕР. КАРАТЕ С. пинтида ФРАМБЕЗИЯ, ТРОПИЧЕСКАЯ ФРАМ- БЕ ЗИЯ 1. вторичная фрамбезия первичная фрамбезия третичная фрамбезия С.гунду диффузный гиперкератоз ла- доней (подошв) кондиломатозные бляшки малиново-красные разрастания на коже обезображивающий / увечащий ринофарингит Лейса, гангоза околосуставные узловатости папула в виде ягод малины симптом походки краба фрамбезид люпоидный фрамбезид псориазиформный фрамбезид фрамбезиома, пианома, ппани- ческий шанкр ТРОПИЧЕСКИЙ ФИТОДЕР- МАТОЗ С. ананасовый дерматит дерматит канделябрового моло- чая дерматит «ослепляющего де- рева» манговый дерматит палисандровый дерматит примуловый дерматит токсикодендроновый дерматит ТРОП 11ЧЕСКАЯ/ ДЖУН ГЛ ЕВАЯ / МАДАГАСКАРСКАЯ / ТРО- ПИЧЕСКАЯ / ФАГЕДЕНИЧЕ- СКАЯ/ЦЕЙЛОНСКАЯ ЯЗВА I. гипертрофическая тропическая язва LA PINTA, LE MAL DE PINTO. MORBLS CARATEUS, LA CAR ATE, LA BOHSSAROLLE. LA P1QLTTE S. la pintidc LE FRAMBOS1A, LE PIAN, LE BOCBAS. LE PARANCI, YAWS I. le pian secondaire le pian primaire Ic pian tertiaire S. le goundou rhypcrkcratose diffuse /kera- todermie palmo-plantaire les plaques condylomateuses les pians semblables a des framboises sur la peau les lesions mutilantes du rhi- nopharynx, la gangosc, la rhinopha- ryngitc mutilante de Leis des tuberositas para-articulaires unc papule en framboise le symptome/le signe de la marche du crabc la frambeeside la framboeside lupoi'de la frambeeside psoriasiforme (papuleuse. maculeuse. papu- lotubcrculcusc) le frambocsiome, le pianomc, le chancre pianique LA PHYTODERMATOSE TROPICALE, LES PHYTO- DERMATITES DES PAYS CHAL'DS la dermatite due а Г ananas la dermatite due a I’euphorbe la dermatite de «I’arbre aveu- glant» Excoeraria agalicha la dermatite des mangues la dermatite du pahssandre la dermatite des pres, des pri- mever es la dermatite du toxicodendron LT I.CERE tropical, L’ULCtRE PHAGEDENIQUE DES PAYS CHAL'DS, LE PHA- g£d£nisme tropical, la PLAIE OU L’ ULCERE ANNA.M1- ТЕ, L’ ULCfiRE DU GABON 1.1'ulcere hypertrophique 360
молниеносная / галопирующая тропическая язва С. коралловая язва распад мягких тканей тропнкалоидная язва феномен «тяжести» язва пустынь КОРАЛЛОВАЯ ЯЗВА С. накол шипами живых коралло- вых рифов ныряльщик за жемчугом I 1ЧЗПИКАДОНДНАЯ ЯЗВА. МИПЕ- 1ОМНАЯ ЯША ПУСТЫНЬ, ПЕСЧАНАЯ ЯШ». ПОВЕРХНОСТНАЯ ТРОПИЧЕ- СКАЯ ЯЗВА. Я ЗВА КАСТЕЛЯ АНИ, И ША ОАЗИСОВ I. диссеминированная тропи га- лоидная язва нодулярная / крупнобляшечная тропнкалоидная язва ссадиноподобная тропика- лоидная язва экзематозная тропнкалоидная язва Я IBA ПУСТЫНЬ, СЕПТИЧЕС КАЯ ЯША, СТЕПНАЯ ЯЗВА С. ксероз кожи симптом смятой папиросной бу- маги ФИЛЯРИОЗ, ФИЛЯРИАТОЗ С. вухерериоз варикозное расширение лимфа- тических сосудов гигантская водянка оболочек яичка лоаоз молочная моча слоновость мошонки (нижних конечностей) онхоцеркоз филярия хилурия ОНХОЦЕРКОЗ С. адснолимфоцеле онхоцерк онхоцеркома точечная депигментация кожи, леопардовая кожа I’ulcere galopant S.l’ulqere coraillien la destruction des tissus mous I’ulcere tropicaloide le phenomcnc de «lourdeur» I’ulcire du desert ltlcEre coraillien S.unc piqure par des piquants de coraux vivants un pechcur de perles LTLCERE TROPICALOIDE, LE MYCtTOME ULCtREUX DL DtSERT, LTLCERE DES SABLES, LTLCERE SUPERE1CTEL DES PAYS CH AIDS, L’CLCtRE DE CASTEL- LA.NI, LTLCtRE DES OASIS I. I’ulcere (la forme) dissemi- ne(e) Tulcerc noduleux/cn grossc plaque I’ulcere en forme d'excoriation, d'abrasion, la forme eczematoide LTLCERE DL DtSERT. LTLCtRE SEPnQt.T, LTLCERE DES STEP- PES S. la xirose de la peau le signe du papier a cigaret- tes froisse IA F1LAR1OSE S. la wucheriose les varices des vaisseaux lympha- tiques un hydrocele gcant la loase l’urine laitcusc/la chylurie 1'clephantiasis des bourses (des membres inferieurs) 1'onchoccrcose la filaire la chylurie L’ONCHOCERCOSE S. un adeno-lymphocelc un onchocerque un onchocerquome une depigmentation ponctuelle. la peau de leopard 361
ШИСТОЗОМОЗ, БИЛЬ- ГАРЦИОЗ I. кишечный ШИСТОЗОМОЗ, ШИСТО- ЗОМОЗ Мансона мочеполовой ШИСТОЗОМОЗ ЯПОНСКИЙ ШИСТОЗОМОЗ, болезнь Катаямы С. египетская спленомегалия истинная дизентерия «песчаные пятна» стриктура мочеточника герминальная гематурия чесотка/зуд Кабуре эритематозная сыпь Щ Болезнь началась внезапно со схваткообразных болей в мыш- цах? Мышцы болезненные, плотные? Зуд возник спустя несколько часов после купания? Длился сутки, двое? Зуд кожи усиливается в жаркие дни после потения (приема ал- коголя, соленой пиши, купания в соленой воде)? Перед купанием смазывайте кожу всего тела димстилфтала- новой мазью По окончании купания тщатель- но вытирайте тело полотенцем Соблюдайте гигиену волос, тела Не пользуйтесь общими голов- ными уборами, расческами Нс смазывайте волосы различ- ными бриллиантинами Сбрейте волосы. Тщательно вы- мойте голову (подмышечную впадину) дважды горячей во- дой с мылом LA SCHISTOSOM1ASE, LA BILHARZIOSE 1. la bilharziosc intestinale, la bilharziose de Manson la bilharziose vesicale la bilharziose sino-japonaisc ou maiadie de Katayama S. la splenotncgalie egyptienne la dysenteric vraie, la diar- rhee «les taches de sable» la stricture/le retrccissement de 1'uretere unc hematurie terminalc le prurit, les demangeaisons/ la gale de Kaboure une eruption erythemateuse И La maiadie a-t-clle commence soudainement par des douleurs spasmodiques dans les muscles? Est-cc que les muscles sont douloureux, durs? Les demangeaisons sont-elles apparucs quelques heures apres le bain ? On-t-elles dure un jour, deux jours ? Les demangeaisons de la peau augmentcnt-clles quand il fait chaud apres la transpiration (I'absorption d'alcool, de nourriture salec, un bain dans I’eau salee)? Avant le bain enduisez votre corps de creme au dimcthylph- talan Apres lc bain sechez soigneusc- ment le corps avec une serviet- te Observez I’hygiene des cheveux, du corps Ne mettez pas le chapeau d’au- tres personnes, n’utilisez pas leurs peignes Ne mettez pas de brillantine sur vos cheveux Rasez-vous Lavez-vous la tete (les aisselles) avec soin a deux reprises avec de I'eau chaude et du sa- von 362
Вы должны ежедневно мыть го- лову с мылом в чередовании с горячим раствором сулемы (су- лемовым уксусом, спиртовым раствором уксусной кислоты) Вы должны регулярно прини- мать теплые мыльные ванны Червь пальпируется под кожей как болезненный тяж Головка червя приблизилась к поверхности кожи. Пузырь лоп- нул? Попытайтесь извлечь червя пу- тем накручивания его на спич- Поверхность щеки плотная. Участок гангрены отделен чет- кой демаркационной линией Произошло отторжение струпа Кожа утолщена (неправильной формы, покрыта большими уз- лами) Отмечается частичная потеря чувствительности (укорочение первого пальца, атрофия мышц тенора) Стопа буро-синюшного цвета (бугристая, увеличена в размере, резко деформирована) Опухоль подвижная (твердая, ре- зиноподобная, содержит жид- кость) Язва мягкая (твердая) на ощупь, болезненная (безболез- ненная), сочного яркокрасного цвета Края язвы приподняты (под- рыты. неровные) Дно язвы имеет зернистую по- верхность (покрыто пленкой, по- крыто 1рануляциями) Выделения из язвы скудные (серозно-гнойные, с неприятным запахом) Vous devez vous laver la tete tous les jours une fois avec du savon, 1'autrc avec une solution chaude de sublime corrosif (de sublime au vinaigre, une solu- tion alcoolis^e de vinaigre ou d'acide acetique) Vous devez prendre reguliere- ment des bains chauds au savon A Lc ver est palpable sous la peau commc un cordon douloureux La tete du ver s’est rapprochce de la surface de la peau. La papule a-t-elle creve? Essayez d’extraire lc ver cn I’enroulant sur unc allumette La surface des joues est dure. La partie gangrcnce est bien separee par unc ligne de de- marquation nette La croute est tombee La peau est cpaissic (de forme irreguliere, couvcrtc de grands nodules) On remarque une perte partiel- le de la sensibilitc (un rac- courcisscment du nouce, une atrophie des muscles thena- riens) Le pied a unc couleur brun- violacc (est noduleux, augmen- ts de volume, trts deforme) La tumeur est mobile (dure, comme du caoutchouc, conticnt du liquide) L'ulcere est mou (dur), dou- loureux (indolore) a la palpa- tion, d'un rouge vif Les bords de l’ulcere sont su- releves (ranges, irreguliers) Le fond de l’ulcere a une sur- face granuleuse est (couvcrt d’une membrane, est couvert de granulations) Les ccoulements de l’ulcere sont faibles (sero-purulents, avec une odcur fetide) 363
Пол жгутом произведите иссече- ние краев язвы (выскабливание дна язвы до жизнеспособных тканей) Возьмите материал для иссле- дования из-под края язвы острой ложечкой Язва малигнизировалась? Необходима ампутация выше ко- лена с тщательным иссечением блоком паховых лимфатических узлов Faites I'excision des bords de I'ulccrc sous garrot (('abrasion du fond de ('ulce- re jusqu'aux tissus sains) Failes un prelivcmcnt de made- res sous les bords de 1’ulcere avec une curette a bords tranchants Est-ce quo 1'ulcere est cance- rise? Une amputation au-dcssus du genou est indispensable avec exerese totale en un bloc des ganglions lymphatiques ingui- naux
БОЛЕЗНИ УХА, OTO-RHINO- ГОРЛА, НОСА LARYNGOLOGIE, MALADIES NEZ- GORGE-OREILLE ЗАБОЛЕВАНИЕ ВЕРХ- НИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ ВЕРХНИЕ ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ ГЛОТКА МИНДАЛИНА Аш ина Г<нпиллнт I О1ВНЛ.1ЭКЛ0МИЯ ФАРИНГИТ I ОРГ АНЬ ЧАРИНГИТ IKX НАСМОРК НОСОВАЯ ПЕРЕГОРОДКА О1.ОНЯНИЕ ОКОЛОНОСОВАЯ! ЫЕ) ПАЗУХ А(И) I айморит БОЛЕЗНИ УХА УХО (УШИ) 1.АРАБАННАЯ ПЕРЕПОНКА 1АКИРИНТИТ НАРУЖНЫЙ СЛУХОВОЙ ПРОХОД огигг < ЛУХ МИНАЯ РАКОВИНА 366 LES MALADIES DES VOIES RESPIRATOIRES scpErieures 366 LES VOIES RESPIRATOIRES SlPfiRlELRES 366 LE PHARYNX 367 LAMYGDALE 367 L’angine 368 La tonsillite 368 La tonsallcctomie 369 LA PHARYNGITE 369 LE LARYNX 369 LA LARYNGITE 370 LE NEZ 371 LE RHOME 371 LA CLOISON NASALE 371 LODORAT 372 LE (LES) SINUS NASAL (AUX) 372 1л rinurite 375 LES MALADIES DE L’OREILLE 375 L’ (LES) OREILLE(S) 376 LE TYMPAN 377 LA IABYRINTHITE 377 LE CONDI TT AUDITIF EXTERNE 377 L’OTITE 378 L-oute 378 le PA VILLON DE LTIRIJl.LE СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТО- ДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. ПРОБЫ 378 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION. LES TESTS МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 378 LES METHODES D’INVESTI- GATION 365
АУДИОМЕТРИЯ ЛАРИН1 оскопия РИНОСКОПИЯ 379 I.’ALDlOMtTRlE 379 LA LARYNGOSCOPIE 379 LA RH1NOSCOPIE БОЛЕЗНИ УХА, ГОРЛА, НОСА ЗАБОЛЕВАНИЕ ВЕРХ- НИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ ВЕРХНИЕ ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУГИ II. опухоль верхних дыхательных путей С. глотка горта иоглотка гортань нос носоглотка свод носоглотки ротоглотка ГЛОТКА П.ан1иома глотки воспаление глотки, фа- рингит инородное тело глотки киста глотки ожог глотки папиллома глотки полип глотки волосатый полип глотки ранение глотки сифилис глотки слизистая оболочка глотки стенка глотки С. боковые валики, валики мыш- цы, поднимающей мягкое нёбо глотание затрудненное глотание глоточный рефлекс горло заглоточный абсцесс зев OTO-RHINO-LARYN- GOLOGIE, MALADIES NEZ-GORGE- OREILLE LES MALADIES DES VOIES RESPIRATOIRES SUPtRIEURES LES VOIES RESPIRATOIRES svpErif.ures II. une tumeur des voies respira- toires superieures S. lc pharynx le laryngo-pharynx ou pharyngo- larynx lc larynx le nez le nez ct la gorge, le naso- pharynx 1’epipharynx la gorge LE PHARYNX II. un angiome du pharynx une inflammation du pharynx, unc pharyngite un corps ctrangcr pharyngien un kyste pharyngien une brulure du pharynx un papillome du pharynx un polype pharyngien un polype vdu du pharynx. un polype nasopharyngicn une blessure du pharynx la syphilis du pharynx la muqucusc pharyngienne la paroi du pharynx S. le bourrelet des muscles rele- veurs du voile du palais la deglutition des difficultes, une gene de la deglutition le reflexe velo-palatin la gorge un abces rctropharyngien 1’isthmc faucicn 366
покраснение/гиперемия зева кольцо Пирогова-Вальдейера. .тимфадснондное глоточное кольцо корень языка миндалина нёбные дужки недоразвитие нёбных дужек нёбо мягкое нёбо, нёбная зана- веска твердое нёбо расщелина твердого нёба, волчья пасть нёбный язычок окологлоточный абсцесс III. глотать полоскать горло миндалина I глоточная/аденоидная минда- лина гипертрофия глоточной мин- далины, аденоиды, аденоид- ные вегетации, аденоидные разращения небная миндалина воспаление небной миндали- ны, тонзиллит удаление небных миндалин, тонзиллэктомия острое воспаление |небных] миндалин, острый тонзиллит, ангина рыхлая миндалина трубная миндалина увеличенная миндалина язычная миндалина Аги ина I. а гранулоцитарная ангина аденовирусная ангина ।ерпетическая /ульцерозная ан- гина, афтозный фарингит, герп- ангина । органная ангина, подслизис- тый ларингит une gorge rouge 1'anneau de Waldeyer-PirogofT, 1'anneau amygdalien la racine de la langue 1'amygdale les piners du palais un sous-developpement des pi- liers du palais, 1’atrcsic des pili er s du palais lc palais le palais mou, le voile du palais le palais dur unc division/fissure du palais osseux, un palais fendu. une f’ueule de loup a luette Га bees para/peripharyngien III. avaler, deglutir se gargariscr LAMYGDALE 1.1'amygdale- pharyngienne / adenoi- dc I'hypcrtrophie de 1’amygdale pharyngienne, les vegeta- tions adenoides 1'amygdalc palatine une inflammation de I'amyg- dale palatine, une amygda- lite I'ablation des amygdales pa- latines, la tonsillectomie, 1'amygdalectomic unc inflammation aigue des amygdales, une tonsillite а^иё, une angine, une amyg- dalite des amygdales laches 1’amygdale tubaire unc augmentation de volume des amygdales 1'amygdale linguale L’angine I. une angine agranulocytaire une angine adenoviralc, unc adenovirose une angine herpetiquc/ulcc- reuse, une pharyngitc aphthcu- se une angine laryngee 367
грибковая/кандидозная ангина гриппозная ангина катаральная ангина лакунарная ангина моноцитарная ангина септическая ангина сифилитическая ангина скарлатинозная ангина фибринозная;дифтсроидная ан- гина фибринозно-пленчатая ангина флегмонозная ангина, интра- тонзиллярный абсцесс фолликулярная ангина хроническая ангина, хрониче- ский тонзиллит язвенно-пленчатая ангина, анги- на Симановсхого-Плаута-Венса- на II. ангина боковых валиков ангина носонёбных миндалин ангина носоглоточной / третьей миндалины, аденоидит ангина тубарной миндалины ангина язычной миндалины С. интратонзиллярный абсцесс паратонзиллярный абсцесс III. болеть ангиной Тонзи-lihi, амждалит 1. гипертрофический тонзиллит острый тонзиллит токсико-аллергический тонзил- лит хронический тонзиллит безангинный хронический тонзиллит криптовый / лакунарный хро- нический тонзиллит паренхиматозный хрониче- ский тонзиллит склеротический хронический/ интерстициальный / рубцо- вый / склерозированный тон- зиллит Тонзиллэктомия 1. плановая тонзиллэктомия срочная тонзиллэктомия une angine fongique une angine grippeuse une angine catarrhale une angine lacunaire une angine monocytaire une angine septique une angine syphilitique, ulcero- necrotique de Henoch une angine scarlatincusc une angine fibrineuse / coucn- ncusc / pscudo-niembraneuse unc angine membraneuse diphtcriquc une angine phlegmoneuse, un abces amygdalien unc angine folliculaire une angine chronique, unc amygdalite chronique une angine ulcero-mcmbrancusc, I'anginc de Vincent II. 1'angine des bourrelets lateraux unc angine des amygdales pala- tines une angine de i’amygdalc pha- ryngienne une angine des amygdales tubaires unc angine de I’amygdale linguale S. un abces amygdalien/intra- tonsillaire un abces para(peri)amygdalien III. avoir une angine La toasillite, I'amygdalite 1. I'amygdalite hypertrophique 1'angine, I’amygdalite aigue I’anginc toxico-allergique 1’angine / I’amygdalite chronique ~ sans angine ~ lacunaire cryptale — parcnchymatcuse ~ sclereuse / interstitielle / sclerosee La tonsillectomie. I’amygdalectomie Lune amygdalectomic de routine unc amygdalectomic d’urgence 368
111. оставить часть миндалины ФАРИНГИТ I. атрофический / сухой / хрони- ческий фарингит боковой фарингит । ипертрофический / хронический фарингит гранулезный фарингит катаральный хронический фа- рингит меэофарннгит острый фарингит хронический фарингит С гиперкератоз небных минда- лин, фарингомнкоз I ОРТ АНЬ II. абсцесс гортани воспаление гортани, ларингит вход в гортань дифтерия гортани инородное тело гортани отек гортани паралич гортани рак гортани рожистое воспаление гортани саркома гортани сифилис гортани стеноз гортани хоцдроперихондрит гортани С.голос изменение голоса голосовая складка рак голосовой складки голосовая щель спазм голосовой щели, ларин- госпазм надгортанник осиплость/охриплость подскладочное пространство черпаловидный хрящ I л рингит I аллергический ларингит, ла- рингопатия атрофический/сухой ларингит геморрагический ларингит гиперпластический ларингит Ш. laisscr une partic de 1’amygdale LA PHARYNGITE I. unc pharyngite atrophique/ sechc/ chronique unc pharyngite laterale une pharyngite hypertrophique / chronique unc pharyngite granuleuse une pharyngite catarrhalc chro- nique unc mesopharyngite une pharyngite aigue une pharyngite chronique S. l’hyp»erkeratose des amygdales palatines, la pharyngomycose LE LARYNX II. un abces du larynx une inflammation du larynx, une laryngitc I’entree du larynx la diphterie du larynx / laryn- gee / Laryngrenne un corps etranger du larynx un oedeme larynge une paralysie du larynx un cancer du larynx 1'crysipcle du larynx un sarcome du larynx la syphilis du latynx la stinosc, la stricture/1е гё- trccisscment du larynx une chondro-perichondritc du larynx/chondrite S. la voix unc alteration de la voix la cordc vocale un cancer des cordes vocalcs la fente vocalc un spasme vocal, un laryngo- spasrnc, un spasme larynge I’epiglotte une raucite de la voix 1’espacc infra-glottidique I’arythenoide LA LARYNGITE Lune laryngite allergique, unc laryngopathie une laryngite atrophique/scche unc laryngite hemorragique unc laryngite hyperplastique / granulcuse / tubereuse 369 M 481
инфильтративный ларингит катаральный ларингит острый ларингит отечный ларингит подскладочный / субхорлальный ларингит подслизистый / фолликулярный ларингит, гортанная ангина рожистый ларингит, рожа гор- тани фибринозный ларингит флегмонозный / абсцедирую- щий ларингит хронический ларингит язвенно-пленчатый ларингит нос 1. двойной нос заостренный нос наружный нос провалившийся нос седловидный нос 11. выделения из носа обильные выделения из носа кончик носа кости носа перелом костей носа кровотечение из носа крылья носа деформированные крылья носа папиллома носа полип носа полость носа придаточная пазуха носа, око- лоносовая пазуха расщепление носа, нос дога слизистая оболочка носа воспаление слизистой обо- лочки носа, насморк, ринит отек / набухание слизистой обо- лочки носа спинка носа тампонада носа фолликулит носа форма носа фурункул носа экзема носа une laryngite indurative une laryngite catarrhale une laryngite aigue une laryngite oedemateuse une laryngite sous-glottique une angine laryngee. une laryn- gite folliculaire Perysipele du larynx unc laryngite fibrineuse, pseudomem brane use. Ic croup une laryngite phlegmoneuse / abccdcc unc laryngite chronique unc laryngite ulcero-membra- neuse LE NEZ l.un clivagc du nez un nez saillant le nez externe un nez aflfaissc un nez en lorgnette, en pied de mannite, un rhinophyma (acne hypertrophique du nez) II. les ecoulements du nez des ecoulements abondants (dcchargcs nasales) le bout / la pointe du nez les os nasaux une fracture des os nasaux, un nez casse un saignement de nez, un Epi- staxis, une hemorragie nasale les ailes du nez une deformation des ailes du nez un papillome nasal un polype nasal la cavite nasale un sinus nasal une fissure du nez la muqueuse nasale une inflammation de la mu- queuse nasale, un rhumc. une rhinite roedeme/le gonflement de la muqueuse nasale I’arete du nez la tamponnadc du nez la folliculite du nez la forme du nez un furoncle nasal un eczema nasal 370
(гюздря носовая перегородка носовая раковина атрофия (гипертрофия) носо- вой раковины носовой ход сужение носового хода обоняние хоана III,быть заложенным (о носе) высморкать нос НАСМОРК, РИНИТ I аллергический ринит атрофический ринит вазомоторный / нервно-рефлек- горный ринит, носовая астма геморрагический ринит । ипсрпластический ринит гриппозный ринит дифтерийный ринит, дифтерия носа зловонный насморк, озена коревой насморк / ринит острый насморк/ринит простой / хронический катараль- ный ринит скарлатинозный ринит хронический насморк ГН Н ОВАЯ ПЕРЕГОРОДКА I абсцесс носовой перегород- ки гематома носовой перегородки искривление носовой перего- родки перфорация носовой перегород- ки О1.ОГГЯНИЕ II извращение обоняния, какос- мия нарушение обоняния отсутствие обоняния, аносмия повышение обоняния, гиперос- мия S. la narine la cloison nasale la conque nasale, le cornet [nasal] i’atrophie (I’hypertrophie) des conques nasalcs le meat nasal un retrecissement du meat nasal I'odorat la (les) choanc(s) III. etre bouchc (re dir du nez) sc mouchcr le nez LF. RHUME, LA RHtNITE I. une rhinite allcrgiquc une rhinite atrophique / atro- phiante un rhume vaso-moteur une rhinite hemorragique une rhinite hypertrophrque une rhinite gnppcusc une rhinite diphtcrique une rhinite fetide, I’ozcne le rhume/la rhinite rougeo- leux(se) une rhinite aigue, un rhume de cerveau une rhinite catarrhale vulgai- re/banale, aigue unc rhinite scarlatincusc un rhume/une rhinite chronique LA CLOISON NASALE Lun abces de la cloison nasale un hematomc de la cloison na- salc une deviation de la cloison nasale unc perforation de la cloison nasale I ODOR AT, LE SENS OLFACTtF 11.1a perversion de I'odorat, la cacosmie (’alteration/la perturbation de I’odorat/de 1'olfaction ('absence d’odorat, 1'anosmie 1’exaltation de 1’olfaction, I’hyperosmie 371
понижение обоняния, гипосмия ухудшение обоняния С. запах III. различать запахи ОКОЛОНОСОВАЯ(ЫЕ) ПАЭУХАГИ) ПРИ- ДАТОЧНАЯ(ЫЕ) ПЛЗУХА(И) НОСА I. верхнечелюстная / гайморова пазуха воспаление верхнечелюстной пазухи, верхнечелюстной си- нусит, гайморит, максиллит киста гайморовой пазухи полип гайморовой пазухи клиновидная пазуха воспаление клиновидной па- зухи, сфеноиднт лобная пазуха воспаление лобной пазухи, фронтит решетчатая пазуха воспаление решетчатой пазу- хи, этмоидит II. затемнение пазухи зондирование пазухи просвечивание пазухи, диафа- носкопия пункция пазухи Гайморит, максиллит I. аллергический гайморит атрофический гайморит гиперпластический гайморит гнойный гайморит катаральный гайморит некротический гайморит одонтогенный гайморит острый гайморит травматический гайморит туберкулезный гайморит хронический гайморит У вас есть выделения из носа? Выделения из носа обильные (скудные, гнойные, жидкие, гу- стые, с запахом, с кровью)? Выделения из носа вначале бы- ли водянистые слизистые, а за- тем стали гнойными? la diminution de ('olfaction, ITivposmie I'alteration de 1'odorat, de I olfaction S. 1'odeur III. percevoir les odeurs, sentir LE (LES) SINUS NASAUAUX) Lie sinus maxillaire de Highmo- re 'inflammation du sinus ma- xillaire. la sinusitc maxil- laire un kyste du sinus maxillaire un polype du sinus maxillaire le sinus sphenoidal une inflammation du sinus sphenoidal, une sphenoiditc le sinus frontal 1'inflammation du sinus frontal, la frontite le sinus ethmoidal ('inflammation du sinus ethmoidal, 1'ethmoiditc II. ('opacification d'un sinus le sondage d’un sinus, la ponction d'un sinus la diaphanoscopie d'un sinus la ponction d'un sinus 1л sinusite maxillaire Lune sinusite allergique une sinusite atrophique une sinusite hyperplastique une sinusite purulente une sinusite catharrale une sinusite necrotique une sinusitc odontogenique une sinusite aigue une sinusite traumatique une sinusite tuberculeuse une sinusite maxillaire chro- nique | Avez-vous lc nez qui coule ? Les ecoulemcnts du nez sont-ils abondants (faibles, puru- lents, liquidcs, muqueux, ma- lodorants, sangiants)? Les ecouletnents du nez etaient- ils d’abord liquides et muqueux, puis sont-ils devenus purulents? 372
Вас часто беспокоят(ит) силь- ные приступы чихания (зало- женность носа)? У вас есть ощущение сухости (напряжение, царапание) в но- су? У вас бываст(ют) кровотечение из носа (корки в носу) ? У вас затруднено дыхание че- рез нос? Какой половиной носа вы ды- шите хуже (лучше)? Вы постоянно плохо дышите этой половиной носа? Вы хорошо рахтичаете запахи? У вас изменился вкус? У вас появилась гнусавость? Вам удалили аденоиды (поли- пы носа)? У вас острый насморк У вас частые насморки? Вы должны закаливать орга- низм Вам нельзя переохлаждаться и перегреваться Высморкайте нос У вас часто болит горло? Вы часто болеете ангиной? Вы чувствуете боль при глота- нии (сухость, першение, жже- ние) в горле? У вас есть ощущение щекота- ния (царапания, саднення, ино- родного тела, неловкости) при глотании? У вас (не) удалены миндали- ны? Avez-vous souvent des crises d’etemuements (le nez qui se bouche) ? Avez-vous la sensation de se- cheresse (de tension, d'egratignure) dans le nez ? Vous arrive-t-il de saigner du nez (d’avoir des croutes dans le nez)? Avez-vous des difT>cult£s A respirer par le nez ? Par quelle narine resnirez- vous lc moins bien (le inieux)? Respirez-vous toujours mal par cette narine? Distinguez-vous bien les odeurs ? Avez-vous remarque une altera- tion de votre gout? Parlcz-voils «dans le nez»? Vous a-t-on enleve Ics vegeta- tions et les polypes (du nez)? Vous avez une rhinite aigue (un rhume de oerveau) Avez-vous souvent des rhumes? Vous devez endurcir votre organisme Vous ne devez ni vous refroi- dir, ni avoir trop chaud Mouchcz-vous, s.v.p. Avez-vous souvent mal a la gorge ? Avez-vous souvent des angines? Avez-vous mal quand vous ava- lez ? (ressentez-vous de la s&heresse. des grattements, une brulure dans la gorge quand vous avalez)? Ressentez-vous des chatouille- ments (des grattements. comme une eraflure, un corps ctran- ger. unc gene) quand vous ava- lez? Vos amygdales (ne) sont-ellcs (pas) cnlcvees ? 373
У вас воспаленные, увеличен- ные миндалины Я вам (не) рекомендую уда- лить(ятъ) миндалины У вас бывает осиплость? Боли в горле усиливаются при «пустом» глотке? Вы подавились? Чем? Чем вы полощете горло? Вы должны полоскать горло теплым раствором питьевой соды (делать ингаляции не- сколько раз в день) У вас катаральная ангина (острый тонзиллит) Vos amygdales sont enflammees et gonflees Je (ne) vous recommande (pas) d’enlever vos amygdales Cela vous arrive-t-il d’avoir la voix rauque ? Les douleurs augmcntent-elles lorsque vous cffectuez un mou- vement de deglutition ? Avez-vous avalfe de travers? Quoi ? Avec quoi vous gargarisez-vous la gorge ? Vous devez vous gargariscr la gorge avec une solution tiede de bicarbonate de soude (faire des inhalations plusieurs fois par jour) Vous avez une angine banale (catarrhale) A Hoc правильной (неправиль- ной) формы Носовое дыхание затруднено (свободное) Обоняние сохранено (ослабле- но, повышено) Носовая перегородка располо- жена по средней линии (ис- кривлена, перфорирована) Носовые ходы свободные (су- жены) Слизистая оболочка носа розо- вая (влажная, сухая, набухшая, гиперемирована) Отделяемого в носовых ходах нет В носовых ходах плотные кор- ки Синусы и носовые ходы без патологических изменений Болезненности в области пазух не определяется Больной(ая) жалуется на чув- ство тяжести в области лба (спинки носа) A Le nez est de forme reguliere (irregulicre) La respiration par le nez est gcnce (libre, normale) L’odorat est conserve (affaibli, exalte) La cloison nasale est mediane, droite (deviee, perforce) Les meats nasaux sont libres (rctrccis) La muqueuse nasale est rose (hurnide, sechc, gonflee, hypcrc- miee) Il n’y a pas d’ecoulement dans les meats nasaux II у a des croutcs dures dans les meats nasaux Les sinus et les meats nasaux sont sans signe pathologique II n’y a pas de doulcur dans la region des sinus Le (la) malade se plaint de lourdcurs dans la region fron- taie (I’artte du nez) 374
Больной(ая) жалуется на ост- рую колющую боль при гло- тании (ощущение сухости в горле) Отмечается набухание слизис- той оболочки верхней (средней, нижней) носовой раковины Сделайте прокол гайморовой пазухи (прижигание слизистой оболочки носа, криовоздейст- вие на слизистую оболочку но- са) Глотка без патологических из- менений Слизистая оболочка глотки розовая Дужки контурируются Края небных дужек гипсрсми- рованы (отечны, инфильтриро- ваны, спаяны с миндалинами) В криптах-гной. Надавите на миндалины шпателем Выдавите гной и казеозные массы (пробки) из крипт Миндалины увеличены в объе- ме (гипсрсмированы, болез- ненные при пальпации) Инородное тело застряло в подскладочном пространстве Сделайте прямую ларингоско- пию (ларинготомию, трахеото- мию) Удалите инородное тело Le (la) malade se plaint de douleur aigue a la deglutition (d’une sensation de secheres- . sc dans la gorge) On rcmarque un oedeme (un gon- flement) de la muqueuse du cor- net nasal superieur (moyen, infer ieur) Faites une ponction du sinus maxillaire (une cauterisation de la muqueuse nasale, une cryocauterisation de la mu- queuse nasale), s.v.p. Le pharynx est sans alteration (pathologie) La muqueuse pharyngienne est rose Les piliers du palais sont vi- sibles (nets) Le bord des piliers du palais sont hypcremiis (gonfles. indures, soudes aux amygdales) Dans les cryptes amygdaliennes il у a du pus (des collections purulentes). Prcssez sur 1’amyg- dale avec une spatulc, s.v.p. Exprimez le pus ct les masses caseeuscs des cryptes Les amygdales sont grossics (hypcremiees. rouges, doulou- reuses a la palpation) Le corps etranger est ancle (coince) dans lespace sous- glottique ElTectuez unc laryngoscopie di- recte (une laryngotomie, une tracheotomie), s.v.p. Enlevcz le corps etrangcr БОЛЕЗНИ УХА \) (УШИ) I. внутреннее ухо кошачье ухо наружное ухо среднее ухо LES MALADIES DE L’OREILLE L'(LES) OREILLEXS) L 1’oreille interne 1'oreille de chat 1’oreille exteme 1'orcille moyenne 375
II. ангиома уха/ушной раковины атерома уха/ушной раковины боль в ухе воспаление уха, отит воспаление внутреннего уха, лабиринтит гноетечение из уха, оторея заложенность уха звон в ушах катетеризация уха меланома наружного уха ухо макаки ухо сатира/фавна холестеатома уха С. барабанная перепонка барабанная полость болезнь Миньера костный лабиринт наружный слуховой проход отосклероз перепончатый лабиринтит полукружные каналы преддверно-улитковый орган, ухо серная пробка слух слуховая/евстахиева труба воспаление слуховой трубы, евстахиит слуховая(ые) косточка(и) (молоточек, наковальня, стремя) сосцевидный отросток воспаление сосцевидного от- ростка, мастоидит улитка ушная раковина III. промывать уши II. un angiome de 1’oreille/du pavilion de 1'oreiUe un atheromc (kyste sebacc) de I'oreille/du pavilion de 1’oreille un mal d’oreille une inflammation de 1’oreille, unc otite unc inflammation de 1'oreille interne, une labyrinthite des ccoulements purulcnts de 1’oreille, I’otorrhee les oreillcs bouchees des bourdonnements d’oreille le catheterisme de 1’oreille un melanome de 1’oreille exteme 1’oreille de singe 1’oreille de satyre/de faune un cholesteatome de 1’oreille S. le tympan la cavite tympanique, la cais- se du tympan la maladie de Meniere une labyrinthite osseuse le conduit auditif exteme I’oto-sclerose unc labyrinthite membraneuse les canaux semi-circulaircs le vestibule, le colima^on un bouchon de cerumen 1'ouie la trompe d’Eustache/auditive une inflammation de la trom- pc d’Eustache l’(les) osselet(s) de 1'orcille moyenne (le marteau, I’cnclume, I’etricr) I'apophysc mastoi'de une inflammation de I’apo- physe mastoide, une mastoi- dite le limacon le pavilion acoustique III. nettoyer les oreillcs, faire un lavage d’oreillcs БАРАБАННАЯ ПЕРЕПОНКА II. блеск барабанной перепонки выбухание барабанной перепон- ки искусственный прокол / разрез барабанной перепонки, пара- цеятез LE TYMPAN II. Ic brillant du tympan. le reflet tympanique la protrusion du tympan le percement artificiel / I’ind- sion du tympan, la paracentesc 376
натянутая часть барабанной перепонки прободение/перфорация бара- банной перепонки пупок/ втягивание/углубление барабанной перепонки расслабленная / шрапнелевая / ненатянутая часть барабанной перепонки la partic tendue du tympan une perforation du tympan 1'umbo, 1’ombilic du tympan la retraction du tympan un tympan relSche, la partie flaccidc du tympan МЬИРИН'ПГГ. ВНУТРЕННИЙ отит I. гематогенный лабиринтит гнойный лабиринтит диффузный лабиринтит менингогенный лабиринтит некротический лабиринтит ограниченный лабиринтит острый лабиринтит серозный лабиринтит тимпаногенный лабиринтит травматический лабиринтит хронический лабиринтит НАРУЖНЫЙ СЛУХОВОЙ ПРОХОД II. атрезия наружного слухового прохода грибковое заболевание наруж- ного слухового прохода, ото- микоз фурункул наружного слухового прохода OIIIT I адгезивный / слипчивый отит агроотит внутренний отит, лабиринтит 1НОЙНЫЙ отит I риппозный отит контузионный отит коревой отит наружный отит острый отит скарлатинозный отит средний отит аллергический средний отит острый гнойный средний отит острый катаральный средний отит туберкулезный средний отит хронический гнойный сред- ний отит LA LABYRINTHITE, ОПТЕ I.ABY- R1NTHIQLE UNE ОПТЕ INTERNE I. une labyrinthite hematogene une labyrinthite purulente une labyrinthite diffuse unc labyrinthite meningte une labyrinthite necrotique une labyrinthite localiscc une labyrinthite aigue une labyrinthite screusc une labyrinthite tympanogene une labyrinthite traumatique unc labyrinthite chronique LE CONDLIT AVDIHF EXTERNE II. 1'atresie du conduit auditif exteme unc mycosc du conduit auditif exteme, une otomycose un furoncle du conduit auditif externe LXITTIE I. unc otitc moyenne adhesive une otitc barotraumatique unc labyrinthite une otite purulente une otite grippeuse unc otitc suite a une contusion unc otite suite de rougeole unc otite exteme unc otitc aigue une otite suite de scarlatine une otite moyenne une otite moyenne allcrgiquc une otite moyenne purulente aigue une otite moyenne catarrhale aigue unc otite moyenne tuberculcu- se une otite moyenne purulente chronique 377
хронический катаральный средний отит травматический отит экссудативный отит СЛУХ I. бинауральный слух моноауральный слух острый слух пониженный слух 11. больной с пониженным слухом острота слуха потеря слуха С. глухой глухота внезапная глухота острая глухота усиливающаяся глухота слуховой аппарат тугоухость 111. восстанавливаться (о слухе) восстанавливать слух потерять слух, оглохнуть слышать хорошо (плохо) слышать УШНАЯ РАКОВИНА I. оттопыренная ушная раковина II. гематома ушной раковины козелок ушной раковины С. мочка [уха], долька ушной ра- ковины СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. ПРОБЫ une otite moyenne catar- rhalc chronique unc otite traumatique une otite cxsudativc route I. unc audition bilatcralc une audition unilateral une bonne ouie une mauvaise ouie 11. un malade qui entend mal, un malcntcndant Pacuite de 1’ouie la perte de I’ouie S.un(e) sourd(e), un(e) malcntcn- dan(te) la surdite une surdite subite une surdite aigue une surdite progressive / pro- gressante un appareil acoustique, un audiphone des troubles de I’ouie III. sc rctablir, rcvenir, entendre mieux, recupirer I’ouie (se dit de Гоше) retablir I’ouie perdre i’ouie, devenir sourd entendre bien (mal) entendre LE PAVtLLON I>E LXTREILLE I. des oreilles decollees II. un hcmatome du pavilion de I'orcillc lc tragus S. le lobe de I’orcillc LES METHODES SPE- CIALES D’lNVESTl- GATION. LES TESTS МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ С. аудиометрия, акумстрия, поро- говая аудиометрия вращательная проба исследование камертоном калорическая проба ларингоскопия LES METHODES D’INVESTI- GATION S. 1’audiometrie le test de la centrifugeuse I’epreuvc du diapason I’epreuve calorique [de Bara- nyj, la reaction vestibulaire thermique la laryngoscopie 378
ольфактомстрия отолитовая проба отоскопия пневматическая проба риноскопия указательная проба в позе Ромберга фарингоскопия I’olfactometrie le test des otolithes 1’otoscopie le test pneumatique la rhinoscopie I'epreuve de 1’index dans la pose de Romberg, le signe de Romberg la pharyngoscopie АУДИОМЕТРИЯ, АКУМЕТРИЯ, ПОРОГОВАЯ АУДИОМЕТРИЯ I. игровая аудиометрия объективная / рефлекторная аудиометрия речевая аудиометрия ультразвуковая аудиометрия шумовая аудиометрия L’ALDIOMETRIE, LA MESLRE DE L'ACt ГТЕ AUOmVE I. I'audiometrie ludique I'audiometrie objective / ref- lexe I’audiometrie vocale, par la parole I'audiometrie aux ultrasons/ ultra sonique I'audiometrie tonalc 1ЛРИНГОСКОПИЯ ( непрямая ларингоскопия прямая ларингоскопия С. гортанное зеркало LA LARYNGOSCOPIE Т. la laryngoscopie indirecte la laryngoscopie directe S. un miroir laryngoscopique РИНОСКОПИЯ I задняя риноскопия, эпифарин- госкопия передняя риноскопия С, лобный рефлектор, зеркало носорасширитель Вы хорошо (плохо) слышите? У вас есть выделения из уха? Выделения из уха постоянные или периодические? У вас есть шум в ушах (звон в ушах, резонирование голоса в ухе, боль в ушах, чувство заложенности ушей)? У вас была травма уха? LA RHINOSCOPIE I. la rhinoscopie posterieure, epi- pharyngoscopie la rhinoscopie anterieure S. un miroir frontal un ecarteur nasal, un speculum nasal Entendez-vous bien (mal)? Avez-vous les oreilles qui coulcnt ? Les ecoulements de i’oreille sont-ils permanents ou spora- diques ? Avez-vous des bourdonnements d’oreille (entendez-vous des bruits, une resonance de la voix, avez-vous des douleurs, 1'impression d'avoir les oreilles bouchees)? Avez-vous eu un traumatisme de I’oreille ? 379
Вы капали в ухо (очищали ухо, прогревали ухо, делали компресс на ухо)? Каким ухом вы слышите хуже? У вас раньше болели уши? У вас есть гноетечение из уха? Боль в ухе усиливается при чи- хании (сморкании, глотании) ? Боль в ухе пульсирующая (стреляющая, колющая)? С каких пор вы стали слы- шать хуже? У вас часто закладывает уши? Покажите ухо (горло, нос) Откройте рот, высуньте язык Скажите «и» и сделайте глубо- кий вдох Громко повторяйте за мной услышанные слова ▲ Слух не изменен (снижен) Барабанная перепонка отечная (выбухающая, гиперемировала, с кровоизлияниями, истончена, утолщена) Световой конус укорочен (от- сутствует, хорошо контурирует) У больного(ой) сухая перфо- рация барабанной перепонки (фурункул наружного слухово- го прохода, серная пробка) Удалите серную пробку су- хим путем при помощи зонда (промыванием уха при помощи шприца Жане) Введите в наружный слуховой проход турунду, пропитанную борным спиртом Avez-vous mis des gouttes dans vos oreilles (avez-vous net- loyi vos oreilles, fait des compresses, mis des compresses sur les oreilles, sur 1'oreille) ? De quelle oreille entendez- vous le rnoins bien ? Avez-vous deja eu mal aux oreilles ? Avez-vous du pus qui coule des oreilles ? La doulcur dans 1’oreille aug- mente-t-elle lorsque vous eter- nuez (vous mouchez, avalez) ? La douleur dans I'oreillc cst- cllc lancinante (comme un coup de poignard, une piqOre) ? Dcpuis quand entendez-vous moins bien ? Cela vous arrive-t-il souvent de vous sentir les oreilles bouchees? Montrez-moi votre oreille (vot- re gorge, votre nez), s.v.p. Ouvrez la bouche, tirez la langue, s.v.p. Dites «i» et faites une inspi- ration profonde, s.v.p. Rcpctez a haute voix les mots que vous aurez entendus (que vous m’aurez entendu dire) ▲ L’ouie est intacte (altcrcc, diminuce) Le tympan est gonflc. oedematic (saillant, hypercmic, avec des hematomes. aminci, epaissi) Le cone lumineux est raccourci (absent, net) Le (la) malade a une perfora- tion seche du tympan (un fu- roncle du conduit auditif externe, un bouchon de cerumen) Enlcvez (extrayez) k bouchon de cerumen i sec au mo^en d’une sonde (par un lavage d oreille a la seringuc de Janet) Introduiscz dans 1’oreille (le con- duit auditif exteme) un tampon fin imbibe d'alcool borique 380
Наружный слуховой проход су- жен (широкий, содержит уме- ренное количество серы) Поставьте вибрирующий камер- тон на основание сосцевидно- го отростка Держите камертон до тех пор. пока больной(ая) не переста- нет его слышать Возьмите ушную раковину и осторожно оттяните ее вверх, назад и немного кнаружи Введите зеркало отоскопа внутрь (продвиньте его немно- го вниз и вперед) Продвиньте зеркало (ушную во- ронку) так, чтобы можно было видеть полностью барабанную перепонку Серная пробка частично закры- вает барабанную перепонку Гнойный экссудат выделился в наружный слуховой проход При проверке шепотом острота слуха (не) снижена Укрепите рефлектор на лбу Отверстие рефлектора поместите против левого глаза Оттяните шпателем угол рта Осмотрите преддверие рта Осмотрите слизистую оболочку мягкого неба (язычка, передних и задних нёбных дужек) Введите носоглоточное зеркало в полость рта. не касаясь корня языка и задней стенки глотки При легких поворотах зеркала осмотрите задние отделы глот- ки Le conduit auditif externe est retreci (large, contient du cerumen en quantite normale / raisonnable) Placez un diapason vibrant sur la base de 1'apophyse mastoi'de Maintenez le diapason en place jusqu’a ce que le (la) malade cesse de 1'entendre Prenez le pavilion de I’oreiDe entre le pouce et 1’index et tirez-le doucement vers le haut, I’arricre et un peu I’exterieur Introduisez le miroir de 1'otoscope (poussez-le un peu en avant vers le bas) Faites avancer le miroir (le speculum) de fa^on a bien met- tre en evidence (voir) toute la surface du tympan Le bouchon de cerumen couvrc (cache) en partie (partielle- ment) le tympan Le pus a coule dans le conduit auditif externe Le murmure est bien (mal) per^u (i’acuitc de l’ouie testce par 1'audition d'une parole murmuree s’est averee bonne (affaiblie) Fixez le miroir frontal sur votre Ute Placez 1’orifice du miroir en face de votre oeil gauche Deplaccz le coin de la bouche avec une spatule Examinez le vestibule buccal Examinez la muqueuse palatine (de la langue, des piliers an- terieurs et postcrieurs du palais) Introduisez le miroir laryngo- pharyngicn dans la cavite buc- cale sans toucher (froler) la radne de la langue et la paroi posterieure du pharynx En faisant pivoter legerement le miroir, examinez les parties posterieures du pharynx 181
ОБЩАЯ ОФТАЛЬМОЛО- 383 OPHTALMOLOGIE ГИЯ GENERALE ЗРЕНИЕ ПОЛЕ ТРЕНИЯ ВЫПАДЕНИЕ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ СЛЕПОТА ФИЗИОЛОГИЧЕСКАЯ ОПТИКА АККОМОДАЦИЯ Г.ТАЗА ЛИНЗА ОЧКИ РЕФРАКЦИЯ ГЛАЗА АСТИГМАТИЗМ БЛИЗОРУКОСТЬ ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОФТАЛЬМОСКОПИЯ ЧАСТНАЯ ОФТАЛЬ- МОЛОГИЯ ГЛАЗ(А) ВЕКОМ) БЛЕФАРИТ БЛЕФАРОСПАЗМ ВЫВОРОТ ВЕКА ГЛАЗНАЯ ЩЕЛЬ ОТЕК ВЕКА(ВЕК) ПТОЗ ВЕКА(ВЕК) РЕСНИЦА(Ы) ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО КАМЕРА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА КОСОГЛАЗИЕ НИСТАГМ 383 LA VUE 384 LE CHAMP (DE VISION) VKIJEL 384 DES DEFAUTS DL- CHAMP VISUEL 385 LA ctcnt 385 L’OPTIQUE PHYSIOLOGIQUE DE LXELL 385 L•ACCOMMODATION DE L'tEIL 385 LE LENTILLE 386 LES LUNETTES 386 la refraction de ltd. 387 L'ASTIGMATISME 387 la myopie 388 lhypermEtropie 388 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION 389 LXJPinAIMOSCOPIE 389 OPHTALMOLOGIE SPfcCIALE 389 I,’(EIL (LES YEUX) 389 LA (LES) PALPIERE (S) 391 la blEphartte 391 LE BLEPHAROSPASM E 391 LECTROPION 391 LA FENTE oculaire 391 l cedEme palpebral 392 la blEpharoptose 392 LE (LES) С1Ц5) 392 LE GLOBE OCULAIRE 393 LES CHAMBRES DE L'lEIL 393 LE STRABISME 393 LE NYSTAGMUS 382
ОЬОЛОЧКА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА 1’<>| ОВИНА Кг ратит < Е1ЧАТКА Pci миопатия < КЛ1ТА < < И УДИСТАЯ ОБОЛОЧКА ГЛАЗНОГО >11. ПОКА Иридоциклит Радужка чки) Хораондея I чриоидит < If КЛОВИДНОЕ ТЕЛО ХРУСТАЛИК KAIAPAKTA инъекция СОСУДОВ I ЛАЗА КОНЪЮКТИВА КОНЬЮ нктивит СЛЕЗНЫЕ ОРГАНЫ < ЛЕ1НЫЙ КАНАЛЕЦ I И» 1НЫЙ МЕШОК ДАКРИОЦИСТИТ IЛАЗНАЯ ВПАДИНА ГЛАУКОМА 1РИ1ЫЫ1ЫЙ НЕРВ IPAXOMA 394 iJf TVNJQLIE ОС GLOBE OCLLAlRt 394 LA CORNEE 395 La keratite 396 LA RETIME 396 La relinopathie 397 la sclErotique 397 L'UVfeE, LA CHOROlDE 397 L'irido-eycUte 398 L’irii 398 1л (les) pupilleis) 398 La choroi'de 398 La choroldite 399 I.E CORPS VITRE. L’HVMECR VTIHIE 399 IX CRISTALUN 399 LA CATARACTS 400 L’INJECTION DES VAIS- SEAUX DE L’tElL 400 LA CONJONCTIVE 401 LA CO.NJONCTIVTTF. 402 LES ORGANES LACRYMAUX 402 LE CANAL EXCRtlELR LACRYMAL 402 LE SAC LACRYMAL 402 LA DACRYOCYSTITE 403 L’ORBITE 403 LE GLAUCOME 404 LE NERF OPT1QUE 404 LE TRACHOME ГЛАЗНЫЕ БОЛЕЗНИ ОБЩАЯ ОФТАЛЬМОЛО- ГИЯ ЛЕ I афакическое зрение бинокулярное /стереоскопиче- ское зрение двойное зрение, двоение, дипло- пия дневное/фотопическое зрение монокулярное зрение OPHTALMOLOGIE OPHTALMOLOGIE gLnLrale LA VUE, LA VISION 1.Paphakie une vue/une vision binoculaire / stereoscopiquc une vuc double, un dedoublement des objets d la vision, la diplopie la vision diurne: photopique la vision monoculairc 383
нормальное зрение ночное / скотопическое зрение периферическое зрение пониженное зрение слабое зрение сумеречное / мсзопичсскос зре- ние цветовое зрение, хроматопсня врожденное отсутствие цвето- вого зрения, ахромазня врожденное paccrpoflciво цветового зрения, дальто- низм центральное / макулярное / фовс- альное зрение II. нарушение зрения острота зрения поле зрения потеря зрения, слепота ухудшение зрения С. зрительная адаптация, адапта- ция глаза световая зрительная адапта- ция темновая зрительная адапта- ция светоошушенис цветоощущение III. вернуть больному зрение видеть плохо (хорошо) видеть иметь хорошее (плохое) зрение потерять зрение, ослепнуть потерять зрение на один (оба) глаз (а) проверять зрение слепнуть, терять зрение ПОЛЕ ЗРЕНИЯ II. выпадение / дефект поля зрения сужение поля зрения концентрическое сужение поля зрения ВЫПАДЕНИЕ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ I. двустороннее выпадение поло- вины поля зрения, гемианопсия выпадение наружных половин поля зрения, битемпоральная гемианопсия une vision/une vue normale la vision nocturne / scotopique la vision peripherique une vue basse, une vision af- faiblie une vue basse la vision crepusculaire meso- pique la vision des couleurs, la chromatopsie / la chromopsie I'achromasic / 1'achromatopsic unc anomalie congenitale de la vision des couleurs, le daltonisme la vision centralemaculairc / foveale II. une alteration de la vue I'acuite de la vue/de la vision Ic champ de vision la perte de la vue, la cedte unc diminution de la vue S. (’adaptation visuelle 1'adaptation a la lumiere ('adaptation a I’obscunte la perception de la lumiere la perception des couleurs III. rendre la vue a un malade voir voir mal (bien) avoir une bonne (mauvaise) vue perdre la vue, devenir aveugle perdre un oeil, devenir borgne/ perdre les deux yeux, devenir aveugle verifier sa vue devenir aveugle, perdre la vue LE CHAMP VISUEL II.un defaut du champ visuel un rctrccisscmcnt du champ visuel un retrecissement concentrique du champ visuel LE DEfAUT DU CHAMP VISUEL I. la perte bilatcralc de la moi- tie du champ visuel, I’hemia- nopsie la perte bilateralc des moities extemes des champs visuels, I’hemianopsie temporale 384
выпадение носовых половин юля зрения, бнназальная ге- мианопсия очаговое выпадение поля <рения, скотома < «ЕНОТА. АБСОЛЮТНАЯ/МЕДИЦИН- < КАЯ/ПОЛНАЯ С ЛЕПОТА куриная/ночная слепота, ник- талопия, гемералопия цветовая слепота, ахроматоп- сия, монохромазия, дальтонизм ЛГИЛЕГКАЯ ОПТИКА ('.аккомодация глаза конвергенция глаза линзы очки рефракция глаза АККОМОДАЦИЯ ГЛАЗА .абсолютная (относительная) ак- комодация глаза II. ослабление аккомодации глаза ослабление аккомодации глаза и пожилом возрасте, пресбио- пия паралич аккомодации глаза спазм аккомодации глаза С. аккомодативная астенопия ЛИНЗА контактная линза мягкая контактная линза роговичная контактная линза склеральная контактная линза лентикулярная линза очковая линза астигматическая очковая линза бифокальная очковая линза бицилиндрическая очковая линза la репе bilatcralc de» moities internes du champ visuel, 1’he- tnianopsic nasale la репе d'une partie du champ visuel, le scotome LA CtCtTf, LA CfeCITt COMPLETE/ ABSOU'E I.la cecite nocturne / I’hemera- lopie, I'amblyopie crepusculai- re, 1'hcspcranopie ('abolition de la perception des couleurs, I’achromasic ou chromatopsic, la monochroma- sie, le daltonisme L’OPTIQl E PhnSIOLOGIQUE. I.A PHYSIO' OGIE DE ' A VISION S. ('accommodation la convergence les lentillcs les lunettes la refraction de Г ceil L ACCOMMODATION DE L’tLLL 1. Г accommodation absoluc (rela- tive) de 1’oeii 11.1’afTaiblissement (la diminution) de I'accommodation de I’oeil I'afTaiblissement senile de ('accommodation, la presbytie ou presbyopic la paralysic de Г accommoda- tion de I'oeil le spasme de I’accommodation de I'oeil S. 1'asthenopie accommodative LA LENTILLE, LE VERRE I. une lentille / un verre de contact une lentille de contact mollc une lentille de contact pour la comcc une lentille pour la sclerotique une lentille lenticulaire un (des) verrefs) de lunettes un (des) verre(s) de lunettes astigmatiquefs) un (des) vcrrc(s) de lunettes bifocal(caux) un (des) verre(s) de lunettes bicylindrique(s) 385 ?s «I
рассеивающая / отрицательная линза собирательная / положительная линза сферическая / анастигматическая линза торическая линза цилиндрическая линза очки I. бифокальные очки зеркальные очки нзсйконические очки корригирующие очки однофокальные очки предохранительные / защитные очки светозащитные очки с меняю- щейся интенсивностью затемне- ния призматические очки стенопическис/дырчатые очки сферопризматические очки телескопические очки II. заушник очков набор стекол для подбора очков оправа очков размер оправы (расстояние между центрами зрачков) длина заушников очки без оправы, пенсне рецепт на очки стекла очков, очковые стекла III. носить очки подбирать очки РЕФРАКЦИЯ ГЛАЗА I. аметропическая рефракция глаза динамическая рефракция глаза миопическая рефракция глаза, близорукость, сильная рефрак- ция глаза, миопия неодинаковая рефракция обоих глаз, анизометропия une lentillc divergente, con- cave une lentillc convergente, con- vexe une lentillc/un verre spheri- que/ anastigmatique une lentille torique une lentille/un verre cylin- drique LES LUNETTES, I.ES VERSES I. des lunettes bifocalcs des lunettes a verres polarises des lunettes pour corrigcr I'anisometropic des lunettes de correction de la vue des verres a un foyer des lunettes de protection des lunettes a verres «vari- lux», photosensibles des verres prismatiques des lunettes stenopeiques (avec un orifice au centre du verre, panoptiques) des verres spheriques et pris- matiques des verres telescopiqucs II. les branches des lunettes la collection de verres pour le choix des lunettes la monturc des lunettes les dimensions de la monture (la distance entre les centres des pupilles) la longueur des branches des lunettes un pince-nez, des lunettes sans monture unc ordonnance pour des lunet- tes les verres des lunettes III. porter des lunettes choisir des lunettes LA REFRACTION DE LXE1L I. I’ametropie une refraction dynamique la myopie, une refraction aug- mentce, trop forte, un ceil trop long unc refraction disscmblable aux deux ycux, i'anisometropie 386
нормальная / эммстропическая / соразмерная рефракция глаза, зммстропия слабая рефракция глаза, ги- перметропия, дальнозоркость смешанная рефракция глаза, астигматизм статическая рефракция глаза ('.ближайшая (дальнейшая) точка ясного зрения ытигматизм .неправильный астигматизм обратный астигматизм правильный астигматизм простой астигматизм простой гиперметропический астигматизм простой миопический астиг- матизм прямой астигматизм роговичный астигматизм сложный астигматизм сложный гиперметропи- ческий/ гипермстропо-ги- псрмстропическии астигма- тизм сложный миопический / мио- по-миопический астигматизм смешанный / миопо-гиперметро- пический астигматизм физиологический астигматизм хрусталиковый астигматизм ЬЛИЮРУКОСГЪ, миопия врожденная близорукость злокачественная близорукость ложная/спазматическая близо- рукость, псевдомиопия ночная/сумеречная бризору- кость осевая близорукость прогрессирующая (нспро!ресси- рующая) близорукость профессиональная близору- кость, рабочая миопия рефракционная близорукость гранзиторная близорукость II. близорукость высокой (слабой, средней) степени С. близорукий III.быть близоруким une refraction normale, Геттё- tropie une refraction affaiblie, I’hy- permetropic, un ceil trop court une refraction irreguliere, I'astigmatisme I 1'astigmie une refraction statique S.lc point proche (lointain) de la vision nette (claire), le point visuel proche (lointain) L* ASTIGMATISME I. un astigmatisme irregulier un astigmatisme renvers6, in- verse un astigmatisme regulier un astigmatisme simple un astigmatisme hypcrmctropi- que simple un astigmatisme myopique simple un astigmatisme direct un astigmatisme comien un astigmatisme complexe un astigmatisme hypermetro- pique complexe / hypermetropo- nypermetropique un astigmatisme myopique complexe / myopo-myopique un astigmatisme mixte/myopo- hypermetropique I’astigmatisme physiologique un astigmatisme du cristallin/ lenticulairc LA MVOPfT. I. une myopie congcnitalc une myopic maligne une fausse myopic/unc myopic spasmodique, une pseudo-myopic la myopie crepusculairc / noctur- ne une myopic axile unc myopie progressante (non progressante) une myopie professionnclle une myopic rcfractionnelle une myopic transitoire II. unc forte (faible) myopic S. myope, un(e) myope III. etre myope 387
ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ. ГИПЕРМЕТРОПИЯ LHYPERMETROPIE I. комбинационная дальнозор- кость осевая дальнозоркость полная/ истинная дальнозор- кость рефракционная дальнозор- кость скрытая дальнозоркость старческая дальнозоркость, пресбиопия явная дальнозоркость II. высокая (слабая, средняя) сте- пень дальнозоркости С. дальнозоркий III. быть дальнозорким I.une hypermetropic combincc une hypermetropie axile unc hypermetropic complete/ vraie unc hypermetropic rcfraction- nellc une hypermetropie latente 1’hypermetropic senile, la presbytie. la presbyopie une hypermetropie declaree, apparente II. une forte (faible) hypermetro- pic (unc hypermetropic moyenne) S. hypermetrope, presbyte III. etre hypermetrope / presbyte СПЕЦИАЛЬНЫЕ методы ИССЛЕДОВАНИЯ С. адаптометрия биомикроскопия биомикроскоп щелевая лампа диафаноскопия, диасклеральное просвечивание исследование методом бокового (фокального) освещения исследование остроты зрения при помощи оптотипов таблица для определения остроты зрения исследование проходящим све- том кампимстрня офтал ьмоскопия офтал ьмофакомс три я офтал ьмохромоскопия пальпаторное определение внутриглазного давления рефрактометрия теневая проба, скиаскопия тонография тонометрия тоноскопия, офтальмодинамо- метрия ультразвуковая биометрия флюоресцентная ангиография экзофтальмометрня эластотономстр LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION S. 1'adaptomctric la biomicroscopie le biomicroscope la lampe a faisceau la diaphanoscopie I’examen en lumiere (focalisec) lateralc I’examen de i'acuitc visuclle au moyen de tables optotypiques le tableau pour tester 1'acuite visuclle I’examen en lumiere pcnctrante la mesure du champ visud, la campimetrie I’ophtalmoscopie I'ophtalmo-phakometrie i’ophtalmo-chromoscopie la determination de la pression intra-oculaire par la palpation la refractometrie la skiascopie, la keratoscopie la tonographie la tonometrie la tonoscopie, I'ophtalmodynamo- mctric la biometric aux ultrasons/ ultrasonique 1'angiographic avec des subs- tances fluoresccntcs I’exophtalmometrie un elasto-tonometre, un tono- metre 388
>лек i роретинография >хоофтальмомстрня <>Ф1 хльмоскопия II офтальмоскопия в обратном виде офтальмоскопия в прямом виде С. 1ЛЭЗНОС дно ручной электрофтальмоскоп ЧАСТНАЯ ОФТАЛЬ- МОЛОГИЯ I бычий глаз воспаленный глаз выпученный глаз, экзофтальм запавший глаз, энофтальм искусственный глаз косящий глаз левый (правый) глаз неподвижный глаз слезящийся глаз II. боль в глазу выделение из глаза дрожание глаз, нистагм инъекция сосудов глаза пелена перед глазами утомление глаза (' веко(н) глазное яблоко слезные органы соединительная оболочка гла- за, конъюнктива III воспаляться (о глазах) промывать глаза слезиться (о глазах) юмии) I верхнее веко нижнее веко 11. абсцесс века аденокарцинома века воспаление краев век. блефа- рит втяжение века выворот века, эктропион I'electro- ret inographie I'cchomctric de 1'oeil, i'echo- ophtalmomctric LX3PHTALMOSCOPIE II. I'ophtalmoscopie indirectc I’ophtalmoscopie dirccte S. Ic fond de 1’oeil un electro-ophtalmoscope a com mandcs manuelles OPHTALMOLOGIE SPfcCIALE L'CEiL (LES tfEUX) i.un ocil de veau/exorbite, la buphtalmie un ceil enflamme un oeil saillant, I'cxophtalmie un oeil rentrant, I'enophtalmie un ocil artificiel un oeil qui. louche 1'ocil gauche/droit un oeil immobile un oeil larmoyant П. mal aux yeux, des douleurs dans des yeux un ecoulcment des yeux Ic nystagmus 1’injection / la dilatation des vaisseaux de I'ocil un voile devant les yeux la fatigue oculaire/des yeux S. la (les) paupieres le globe oculaire les organes lacrymaux la conjonctive des yeux III. s'enflammcr (se dit des yeux) laver les yeux larmoyer (se dit des yeux) LE (LES) PALP|£RE(S) I. la paupiere superieurc la paupiere inlerieure II. un abces de la paupiere un acteno-carcinomc de la pau- piire une inflammation des bords des paupieres, une blepharite une retraction de la paupiere un retoumement de la paupiere, un ectropion 389
гемангиома века дефект края века, колобома ве- ка железы хряща век, мейбомиевы железы, железы век заворот века контагиозный моллюск век ксантелазма век опущение / птоз [верхнего] века отек века (век) отрыв века разрыв века рак кожи века базальноклеточный рак кожи века ранение века ресничный край век свисание истонченной кожи верхнего века, блефарохалазнс сращение век между собой и глазным яблоком, анкилобле- фарон флегмона века фурункул века хрящ века экзема кожи века С. глазная щель, щель вех кожный рог спазм вековой части круговой мышцы глаза, блефароспазм халазион, градина эпикантус ресницы ячмень внутренний ячмень наружный ячмень III. вывернуть веко вывернуть веко с помощью вскоподъемника (стеклян- ной палочки) слипаться (о веках) смыкать веки, закрывать глаз(а) un hemangiome de la paupiere un defaut du bord de la paupic- rc, un colobome / coloboma les glandes scbacccs de la paupiere, les glandes de Mobius un entropion le molluscum contagiosum des paupieres un xanthelasma, un xanthome plan des paupieres la ptose de la paupiere supe- ricurc I’ocdcme de la paupiere 1'arrachement de la paupiere, une paupiere arrachee unc rupture de la paupiere un cancer de la paupiere un epithelioma baso-ccllu- laire de la peau de la paupiere une blessure de la paupiere le bord ciliaire de la pau- piere un relachement de la peau de la paupiere superieure, un blcpharochalasis la soudure des paupieres entre clles et avec Ic globe oculai- re, un ankyloblepharon un phlegmon de la paupiere un furoncle de la paupiere le tarse de la paupiere, Ic cartilage de la paupiere un eczema de la paupiire S. la fente oculaire, la fente palpebrale unc excroissancc comce de la peau un spasme du muscle orbiculaire de 1'orbitc des ycux, un Ыё- pharospasme un chalazion un epicanthis ou epicanthus les ctls un orgelet un orgelct interne un orgclet exteme 111. retourner une paupiere rctourncr unc paupiere a I’aide d'un elevateur pal- pebral (d’un batonnet de verre) se coller (se dit des pau- pteres) former les paupieres, I’oeil (les yeux) 390
1.ПЕФАРИТ LA BLEPHARrTE I ангулярный блефарит мейбомиевый блефарит простой /чешуйчатый блефарит, себорея век язвенный блефарит 11 розацеа-блефарит I. 1ЕФАРОСПАЗМ I. истерический блефароспазм клонический блефароспазм рефлекторный блефароспазм симптоматический блефаро- спазм старческий блефароспазм тонический блефароспазм юсснциальный блефароспазм I. la blepbaritc angulaire la blepbaritc scbacee la blepbaritc simple / squameu- se/ciliaire, la seborrhee des paupieres la blepharitc ulcereuse II. la blepharitc rosacte LE BLEPHAROSPASME I. le blepharospasme hysterique Ic blepharospasme clonique Ic blepharospasme reflexe le blepharospasme symptomatique le blepharospasme senile le blepharospasme tonique le blepharospasme permanent ou essenticl HI.IHOPOT ВЕКА, ЭКТРОПИОН I. атонический выворот века паралитический выворот века рубцовый выворот века спастический выворот века старческий выворот века I ЛАЗНАЯ ЩЕЛЬ. ЩЕЛЬ ВЕК I. узкая глазная щель широкая глазная щель II смыкание глазной щели неполное смыкание глазной щели, лагофтальм сужение глазной щели угол глазной щели укорочение и сужение глазной щели, блефарофимоз ширина глазной щели ОП К ВЕКА (ВЕК) I аллергический отек век ангионевротический отек век травматический отек век L ECTROPION 1. un ectropion atone un ectropion paralytique un ectropion cicatriciel un ectropion spasmodique un ectropion senile LA FENTE OCULAIRE, PALPEBRALE I. une fente palpcbrale etroite une large fente palpebrale П. la fermeture de la fente pal- pebrale la fermeture de la fente pal- pcbralc incomplete, la la- gophtalmie le rctrecissement de la fente palpebrale i'angic de I'oeil le raccourcissement et Ic re- trecissemcnt de la fente pal- pcbrale, le blcpharophimosis la largcur de la fente pal- pebrale LTEDEME DE LA (DES) PAUPI£RE(S) I.l’oedemc/le gonflement aller- gique des paupieres l’oedeme angio-nivrotique des paupieres l’oedeme traumatique des pau- pieres 391
ПТОЗ ВЕКА (ВЕК). БЛЕФАРОПТОЗ 1. врожденный птоз века двусторонний птоз век миогенный птоз паралитический птоз века односторонний птоз века полный (неполный) птоз века симпатический птоз века старческий птоз века приобретенный птоз века С. поза звездочета геснипА(Ы) I. густые (редкие) ресницы II. неправильный рост ресниц, трихназ века полное выпадение ресниц, ма- да роз прекращение роста ресниц ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО II. атрофия глазного яблока быстро повторяющиеся движе- ния глазных яблок, дрожание глаз, нистагм выпячивание глазного яблока, экзофтальм западение глазного яблока, энофтальм камера(ы) глазного яблока контузия глазного яблока неподвижность глазного яб- лока оболочка(и) глазного яблока ожог глазного яблока кислотой .(щелочью) отклонение зрительной оси одного из глаз от общей точки фиксации, косоглазие, страбизм, гетеротропия ранение глазного яблока проникающее ранение глазного яблока С. стекловидное тело хрусталик LA Bl.fcPHAROPTOSE I. une blepharoptose congenitale une ptose bilaterale des pau- picrcs unc ptose myogene un ptosis paralytique un ptosis unilateral unc blepharoptose complete (incomplete) de la paupiere un ptosis paralytique le ptosis du vieillard une blcpharoptose acquisc S. la pose de 1'astronome LEIS) C1US) I. des cils touffus (rares) II. une croissancc incorrecte des cils, lc trichiasis de la pau- piere /la phalangosc la perte complete des dis. la madarose ou le madarosis la cessation de la croissancc des dis i E GLOBE OCl LAlRf. II. 1’atrophie du globe oculaire lc tremblement des globes ocu- laircs, lc nystagmus 1’exophtalmie, la saillie des globes oculaircs I’enophtalmic, la retraction du globe oculaire la (les) chambre(s) du globe oculaire une contusion du globe oculaire I'immobilite du globe oculaire /des yeux fixes la(les) tuniquefs) du globe ocu- laire la brulure de 1’oeil par un acide (une base) la deviation de Гахе optique d’un ocil du point commun de fixation, le strabisme / I'oeil qui louche une blessure du globe oculaire/de I'oeil une blessure penetrante de I'oeil, du globe oculaire S. 1’humeur vitree le cristallin 392
к Л МЕРА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА LES CHA.MBRES 1>Е LTEIL I глубокая камера глазного яблока мелкая камера глазного яблока передняя (задняя) камера глаз- ного яблока II. водянистая влага камер глаз- ного яблока ।ной в передней камере глаз- ного яблока, гипопнон кровоизлияние в переднюю ка- меру глазного яблока, гифема отсутствие камеры глазного яб- лока МНОГЛАЗИЕ. ГЕТЕРОТРОПИЯ. < 1ГАБИЗМ I .аккомодационное косоглазие альтернирующее косоглазие вертикальное косоглазие । оризонтальное косоглазие двустороннее косоглазие мнимое/кажущееся косоглазие, псевдострабизм одностороннее / монолагераль- ное / монокулярное косоглазие паралитическое косоглазие расходящееся / дивергирующее / наружное косоглазие, экзотро- пия скрытое косоглазие, гетерофо- рия содружественное косоглазие периодическое косоглазие сходящееся / внутреннее / конвер- гирующее косоглазие, эндотро- пия фиксированное/постоянное косоглазие явное косоглазие II. косоглазие кверху, гнпертропия, супра вергенция косоглазие книзу, гнпотропия, инфравергенция угол косоглазия, величина отклонения глаза I. une chambre profondc de I’oeil une chambre peu profonde la chambre anterieure (poste- rieure) de I'oeil Il.l'humeur aqueuse du pus dans la chambre ante- rieure du globe oculaire, un hypopyon une hemorragie dans la chambre antericurc de I'oeil, I’hypohe- ma ou hyphema, hyphimie ('absence d'une (des) chambre(s) de I’oeil LE STRABISME I. un strabisme d'accommodation un strabisme alternant un strabisme vertical un strabisme horizontal un strabisme bilateral un faux strabisme / pseudo- strabisme un strabisme unilateral un strabisme paralytique un strabisme divergent un strabisme latent, I’heteropho- rie un strabisme concomitant un strabisme pcriodique un strabisme convergent un strabisme permanent un strabisme apparent II. un strabisme sursumvergent (avec deviation vers le haut) un strabisme sous-sumvergent (avec deviation vers le bas) Г angle, 1'importancc de la de- viation de I’oeil НИСТАГМ LE NYSTAGMUS .бинокулярный нистагм вертикальный нистагм вестибулярный нистагм вращательный нистагм l.un nystagmus binoculaire un nystagmus vertical le nystagmus vestibulaire un nystagmus rotatoire / circu- laire, de circumduction 393
горизонтальный нистагм диагональный нистагм диссоциированный нистагм интенционный / установочный нистагм крупноразмашистый нистагм лабиринтный нистагм маятникообразный / качатсль- ный / ундулирующий нистагм мелкоразмашистый нистагм монокулярный нистагм оптический нистагм оптокинетический / зрительный нистагм послевращательный нистагм, постнистагм пульсирующий / ретракторный нистагм постуральный нистагм прессорный нистагм ротаторный нистагм смешанный нистагм содружественный / ассоциирован- ный нистагм среднеразмашистый нистагм спонтанный нистагм толчкообразный / клонический нистагм тонический нистагм ундулирующий нистагм II. нистагм положения un nystagmus horizontal un nystagmus diagonal un nystagmus dissode un nystagmus d'inlention/de fixation un nystagmus de grande ampli- tude un nystagmus labyrinthiquc un nystagmus pendulaire un nystagmus de faible amplitude un nystagmus monoculaire un nystagmus optique un nystagmus optocinetique / optique, visucl le nystagmus physiologique / apres la rotation le nystagmus retractorius pul- sant le nystagmus postural, de po- sition le nystagmus de pression Ic nystagmus de rotation, ro- tator un nystagmus mixte un nystagmus associe un nystagmus d’amplitude moyenne un nystagmus spontane un nystagmus saccade/donique un nystagmus tonique un nystagmus ondulant / ondula- toire II. le nystagmus de position ОБОЛОЧКА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА I. белочная оболочка глазного яблока, склера внутренняя оболочка глазного яблока, сетчатая оболочка, сет- чатка. ретина сосудистая оболочка глазного яблока, увеальный тракт С. радужная оболочка, радужка роговая оболочка, роговица РОГОВИЦА I. блестящая роговица гигантская роговица, мегало- корнеа конусовидная роговица, кера- токонус I.A Tl'NTQUE DL.GLOBE OCVLAIRK I. la sdcrotique la retine 1’uvee S. Г iris la comee, / transparente LA CORNfcE I. unc comee brillante une megalocornee, la kdatomega- lie une cornee coniquc, un kcrato- edne 394
малая роговица, микрокорнеа непрозрачная / мутная роговица овальная роговица прозрачная роговица тусклая роговица шаровидная роговица, ксрато- ।лобус II болезненная чувствительность/ раздражение роговицы васкуляризация роговицы воспаление роговицы, кератит и!ья1вленис роговицы инородное тело роговицы опоясывающий лишай рого- вицы пересадка роговицы, керато- пластика повреждение роговицы поверхностное повреждение роговицы помутнение роговицы, бельмо помутнение по краю рого- вицы, старческая дуга уплощение роговицы >розия роговицы язва роговицы, язвенный кера- тит ползучая язва роговицы С. лимб роговичный синдром unc microcornee, une petite cornee une сотое opaquetranslucide une comee ovale une cornee transparente une cornee mate une comee globuleuse, un ke- ratoglobe. un staphylome pel- lucide globuleux TI. une irritation de la сотое, une sensibility douloureuse exa- gcrcc de la cornee la vascularisation de la сотое I’inflammation de la comee, une keratite Г ulceration de la comee un corps etranger de la cornee un herpes comccn la greffe de la сотёе, la ke- ratoplastie une blessure de la cornee unc blessure superficielle de la comee I'opacification de la comee, une taie I’opacification du bord exteme de la comee chez les vieillards I’aplatisscmcnt de la comee unc erosion / une abrasion de la comee un ulcere de la comee I’ulccre serpigineux / rampant de la comee S. Ic limbe le syndrome comten Ксратвт La keratite I , авитаминозный кератит аллергический кератит бактериальный кератит бессосудистый кератит ерпегическнй кератит । лубокий кератит рибковый кератит, керато- микоз дисковидный кератит диффузный кератит древовидный кератит I.la keratite due a 1’avitaminose, avitaminique une (la)keratitc allcrgiquc la keratite bacterienne la keratite avasculairc la keratite herpetiforme une keratite profonde une keratite a champignons pa- thogenes, une keratomycose la keratite nummulaire / de Dimmer une keratite diffuse une keratite ligneuse 395
интерстициальный / паренхима- тозный кератит лучевой кератит поверхностный кератит полосчатый кератит пучковидный кератит, блуждаю- щая /странствующая фликтена сифилитический кератит сухой / нитчатый / филаментоз- ный кератит, сухой кератоконъ- юнктивит точечный кератит травматический кератит туберкулезный кератит фликтенулезный / скрофулез- ный/ туберкулезно-аллерги- ческий кератит центральный кератит язвенный кератит, язва рого- вицы II. розацеа-кератит СЕТЧАТКА. РЕТИНА II. ангиопатия сетчатки ангиосклероз сетчатки воспаление сетчатки, ретинит глиоматоз сетчатки дегенерация сетчатки дистрофия сетчатки пигментная дистрофия сетчат- ки заболевание сетчатки, ретино- патия истончение сетчатки кровоизлияние в сетчатку непроходимость центральной артерии сетчатки отложение холестерина в сетчат- ку отслоение сетчатки тромбоз центральной вены сет- чатки центральная ямка сетчатки С. желтое пятно Ретинопатия I. анемическая ретинопатия артериосклеротическая / скле- ротическая ретинопатия гипертоническая/ангиоспастн- ческая ретинопатия une keratite intcrstitielle / parenchymateuse la keratite actinique, une ke- ratite due aux rayons X une keratite superficielle une keratite stricc un phlyctene migrant de la cor- nec une keratite syphilitique une keratie seche/filamcn- teuse/ fibrillaire. la kerato- conjonctivitc seche une keratite ponctuee une keratite traumatique une keratite tuberculcusc une keratite phlyctenulairc/ pustuleuse, tuberculcuse aller pique la keratite centrale unc keratite ulcerante, un ulcere de la cornce II. la keratite rosacee LA RfeTlNE II. une angiopathic de la rtline 1'angjosclerose de la rctine ('inflammation de la rctine, une retinite la gliomatosc de la ratine la degeneration / la dcgcncrescence de la rctine unc dystrophic de la retinc (re- tinienne) une distrophie retinienne pig- men taire unc maiadie retinienne, unc irtino- pathie I'amincisscmcnt de la retine unc hemorragie retinienne 1'occlusion de I’artere centrale de la rctine un depot de cholesterine dans la rctine le decollement de la retine une thrombose de la veine ccn- trale de la retine la fossette centrale de la rctine S. la tache jaune La retinopathie 1. la retinopathie anemique la retinopathie (arterio) sclc- reuse la retinopathie des hypertendus artferiels / angiospastique 396
диабетическая ретинопатия лиспротеинемическая ретинопа- тия коллагенозная ретинопатия лейкемическая ретинопатия лучевая ретинопатия пигментная ретинопатия, пиг- ментная дегенерация сетчатки почечная ретинопатия старческая ретинопатия травматическая ретинопатия, болезнь Пурчера токсогравидарная ретинопатия СКЛЕРА II. воспаление склеры, склерит разрыв склеры субконьюктивальный разрыв склеры стафилома склеры эктазии склеры «ПСУЛИСТАЯ ОБОЛОЧКА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА. СОСУДИСТЫЙ/УВЕАЛЬНЫЙ ТРАКТ 11. воспаление задних отделов со- судистой оболочки глазного яблока, задний увеит, хориоидиг воспаление передних отделов сосудистой оболочки глазного яблока, воспаление радужки и ресничного тела, передний увеит, иридоциклит С. радужка собственно сосудистая оболоч- ка глазного яблока, хорнондея цилиарное i ресничное тело воспаление цилиарного тела, циклит Иридоциклит I. герпетический иридоциклит гнойный иридоциклит гонорейный иридоциклит лучевой иридоциклит серозный иридоциклит la retinopathie diabetique la retinopathie dysproteinique (due a unc carcncc cn protei- ncs) la retinopathie des collageno- scs la retinopathie leucemique la retinopathie due aux rayons X (dans la maiadie des rayons) la retinopathie pigmentaire, la di- generesccnce pigmentaire de la ra- tine la retinopathie d'origine renale/ nephritique la retinopathie senile la retinopathie traumatique, la maiadie de Purtscher la retinopathie gravidique LA SCLEROTIQUE II. ('inflammation de la sdero- tique, la sclerite/la sclcrotitc la rupture de la sclcrotiquc une rupture sous-conjonctivalc de la sclcrotiquc un staphylome de la sclerotique unc cctasic de la sclerotique LUVfeE, LA CHOROlDE, l.E CORPS CI- LIAIRE ET L IRIS II. 1'inflammation des parties poste- rieures de 1'uvcc, 1'uvcite postcricu- re, la choroidite 1'inflammation des parties an- tcricurcs de I'uvee, I’uveitc anterieure, I'irido-cyclite S. i'iris la choroidc lc coips ciliaire ['inflammation du corps ci- liaire, la cyclite I.'irido-cyclite I. I’herpis de I’iris et du corps ci- liaire, I'irido-cyclite virale I'irido-cyclite purulcntc I’irido-cyclite blennorragique/ go- nococciquc I'irido-cyclite des rayons/due aux rayons X I’irido-cyclite sereuse 397
травматический иридоциклит фибринозный иридоциклит Радужка 11. воспаление радужки, ирит выпадение радужки гетерохромия радужки меланома радужки отсутствие радужки, аииридия патологическое расслоение радужки, иридошизис, иридо- схизнс С. зрачок кольцо Кайзера-Флейшера пятна Брушфильда Зрачок(чки) I. активный зрачок вяло реагирующий зрачок искусственный зрачок круглый зрачок неподвижный зрачок неправильный зрачок расширенный зрачок симметричные зрачки суженный зрачок II. заращение зрачка расширение зрачка, мидриаз реакция зрачка на свет сращение зрачка средство, расширяющее (сужи- вающее) зрачок сужение зрачка, миоз rirido-cyclite traumatique 1’irido-cyclitc fibrineuse L'iris II. I’inflammation de l'iris, 1'irite Ic prolapsus de l'iris I'heterochromie de l'iris le melanomc de l'iris I’absence d'iris, I'aniridie I'iridoschisis, le clivage pathologique de l’iris S. la pupille Ic ccrcle de Kayser-Fleiscbcr les taches de Brushfield La (les) pupille(s) I. une pupille active une pupille lente, rcagissant mal une pupille artificielle une pupille ronde une pupille fixe, immobile unc pupille irreguliere une pupille dilatee des pupillcs symelriques une pupille retrede II. une stenose/constriction pu- piliairc une dilatation de la pupille, la mydriasc la reaction de la pupille a la lumiere unc symphyse pupillaire un mydriatique, un miotique Ic rctridssement de la pupille, la myosc, Ic myosis Хорном лея II. воспаление хориоидси, хорио- дит воспаление радужки и хори- оидеи, иридохориоидиг Хориоидит I. диссеминированный / рассеян- ный хориоидит диффузный хориоидит ограниченный хориоидит очаговый хориоидит La choroidc 11.1'inflammation de la choroidc, la choroidite I’inflammation de l’iris et de la choroidc. I’irido-choroiditc La choroidite 1. une choroidite disseminee une choroidite diffuse une choroidite locale I localisee une choroidite fecale/en foyers 398
периферический хориоидит симпатический хориоидит туберкулезный хориоидит центральный хориоидит экваториальный хориоидит une choroidite pcripherique unc choroidite sympathique unc choroidite tuberculeuse une choroidite ccntralc une choroidite cquatorialc < I ИГЛОВИДНОЕ ТЕЛО I. гиперпластическое первичное стекловидное тело II. деструкция стекловидного тела кровоизлияние в стекловидное тело, гемофтальм отслойка стекловидного тела помутнение стекловидного тела разжижение стекловидного тела сморщивание стекловидного тела ХРУСТАЛИК, ЛИНЗА (.искусственный хрусталик конусовидный хрусталик, леи- тиконус уменьшенный хрусталик, мик- рофакия шаровидный хрусталик, сферо- факия II отсутствие хрусталика, афакия подвывих хрусталика помутнение хрусталика, ка- таракта разрыв капсулы хрусталика смешение хрусталика, эктопия хрусталика ('. красный рефлекс КАТАРАКТА (бурая катаракта веретенообразная катаракта врожденная катаракта вторичная / последовательная катаракта голубая катаракта диабетическая катаракта дисковидная катаракта дырчатая катаракта задняя полярная катаракта звездчатая катаракта, ка- заракта хрусталикового шва зонулярная/слоистая катаракта зрелая (незрелая) катаракта LE CORPS VITIt. 1 1П МП R VITREE I. un corps vitre primairement hyperplasia 11.1a destruction du corps vitre une hemorragie dans Ic corps vitre, une hemoph talmie le decollement du corps vitre 1'opacification du corps vitre la liquefaction du corps vitre, la synchisis ou synchysis la reduction/le ratatinement/ 1'atrophie, du corps vitre LE CR1STALUN I. un cristallin artificiel un cristallin conique, un lento- cone, lentiglobc un cristallin diminuc de volume, la microphakie un cristallin spherique, la sphe- rophakie II. I’abscncc de cristallin, 1’aphakie la subluxation du cristallin 1’opacification du cristallin, la cataractc la rupture de la capsule du cristallin le deplacement du cristallin. I'ectopie du cristallin S. Ic reflexe rouge LA CATARACTE Lune cataracte brunc une cataractc en fuseau une cataracte congenitalc une cataracte secondaire la cataracte «bleue», floriformc du Kobu unc cataracte diabetique unc cataractc en disque unc cataracte perforee unc cataracte du pole posterieur la cataractc de la suture du cristallin, la cataracte stellaire une cataracte zonulaire/stratifiCc une cataractc mure (immature) 399
коронарная/ венечная катаракта кортикальная/корковая ката- ракта лентикулярная катаракта лучевая катаракта люксированная катаракта медная катаракта, халькоз хру- сталика морганиева / молочная катарак- та начинающаяся катаракта передняя полярная катаракта перезрелая катаракта перепончатая катаракта пленчатая катаракта порошкообразная ядерная ка- таракта, катаракта Коппок приобретенная катаракта прогрессирующая катаракта розеточная катаракта старческая катаракта тотальная/полная катаракта травматическая катаракта эндокринная катаракта ядерная катаракта la cataracte coronal re une cataracte capsulairc la cataracte lenticulairc une cataracte due aux rayons la cataracte luxee/dc luxation la cataracte cuivrce la cataracte de Morgagni /corti- cate une cataracte debutante, un de- but de cataracte la cataracte du pole anterieur une cataracte hypermaturc unc cataracte membraneuse une cataracte membraneuse/ diphterique une cataracte nucleaire, en petits pots, la cataracte de Coppock une cataracte acquise unc cataracte progressante une cataracte floriformc ro- sacee unc cataracte senile unc cataracte totale / complete une cataracte traumatique la cataracte cndocrinienne une cataracte nucleaire ou lenticulaire ИНЪЕКЦИЯ СОСУДОВ ГЛАЗА I. конъюнктивальная / поверх- ностная инъекция глаза перикорнсальная/целиарная/ глубокая/эписклеральная инъекция глаза смешанная инъекция глаза КОНЪЮНКТИВА 1. набухшая конъюнктива разрыхленная конъюнктива II. воспаление конъюнктивы, конъюнктивит жировик конъюнктивы инородное тело конъюнктивы конъюнктива века конъюнктива глазного яблока кровоизлияние в конъюнктиву I ivlr.t -TION !•?> VAlSSEAtX DE L OEII. I. unc injection superficiellc de la conjonctivc une injection peri-comealc, une injection profonde/des vaisseaux profonds, episeterate des yeux une injection mixte I.A CONJONCTIVE I. unc conjunctive gonflee une conjonctivc lache II. I’inflammation de la conjonctivc, la conjonctivite un lipome de la conjonctivc un corps etranger de la conjunc- tive la cunjonctive palpebralc la conjunctive du globe ocu- laire une hemorragie dans la conjoncti- ve / conjonctivale 400
меланома конъюнктивы отек конъюнктивы пигментные родимые пятна конъюнктивы ретенционная киста желез конъюнктивы сосочки конъюнктивы ущемление конъюнктивы между краями век, хемоз эпителиома конъюнктивы конъюнктивальный мешок крыловидная плева, птеригий трахома конъюнктивит .аденовирусный конъюнктивит аллергический конъюнктивит ангулярньгй конъюнктивит блефа роконъюнктивит весенний конъюнктивит/ катар вирусный конъюнктивит 1ерпетический конъюнктивит гнойный конъюнктивит гонорейный конъюнктивит дисЬтерийный конъюнктивит, дифтерия глаза катаральный конъюнкгивит коревой конъюнктивит острый конъюнктивит острый эпидемический конъюн- ктивит пленчатый конъюнктивит пневмококковый конъюнктивит сенной конъюнктивит стафилококковый конъюнктивит стрептококковый конъюнктивит трахомоподобный конъюнктивит фликтенулезный / скрофулезный / ту берк улезно-а ллсргическ ий конъюнктивит фолликулярный конъюнктивит/ катар хронический конъюнктивит II.конъюнктивит новорожденных конъюнктивит с включениями, паратрахома, банный/бассей- новый конъюнктивит С. пемфигус / пузырчатка глаза снежная слепота э лектрофтал ьмн я un melanome de la conjonctive l‘oedcmc de la conjonctive des naevi de la conjonctivc un kyste de retension des glan- des conjonctivalcs les papillcs de la conjonctive I’etranglcmcnt de la conjonctive entre les bords des paupieres, Ic chemosis I’cpithelioma de la conjonctive S. le sac conjonctival un pterygion le trachome LA COMJONCT1VITE I. une conjonctivite adenoviralc une conjonctivite allergique une conjonctivite angulaire une blcpharo-conjonctivite la conjonctivite printanniere / un catarrhe de la conjonctivite une conjonctivite virale un herpes conjonctival une conjonctivite purulente une conjonctivite gonococcique une conjonctivite diphterique une conjonctivite catarrhalc unc conjonctivite rougeolcusc une conjonctivite aigue une conjonctivite cpidemique une conjonctivite membraneusc une conjonctivite pneumococcique unc conjonctivite allergique unc conjonctivite staphylococci- que une conjonctivite strcptococci- que une conjonctivite trachoinoide la conjonctivite phlyctenulaire la conjonctivite folliculaire/ gra- nuleuse une conjonctivite chronique II. la conjonctivite des nouveau- nes la conjonctivite й inclusions. Ic para trachome S. Ic pemphigus oculaire la cedte des neiges rclectrophtalmie, 1'ophtalmic due A un trauma electrique 401 .'6 4SI
СЛЕЗНЫЕ ОРГАНЫ LES ORGANES LACRYMAL’X С. носослезный канал / проток атрезия носослезного канала отверстие носослезного канала слезная железа воспаление слезной железы, дакриоаденит слезная точка выворот слезной точки сужение слезной точки слезное озеро слезный каналец слезный мешок слезный сосочек слезовыделение избыточное слезовыделение отсутствие слезовыдслсния слезоотводящис пути слезотечение III. зондировать слезопроводящие пути промывать слезные пути расширять слезную точку СЛЕЗНЫЙ КАНАДЕЦ II. воспаление слезного канальца непроходимость слезного ка- нальца сужение слезного канальца СЛЕЗНЫЙ МЕШОК- 11. воспаление слезного мешка, дакриоцистит водянка слезного мешка свищ слезного мешка флегмона слезного мешка, острый дакриоцистит ДАКРИОЦИСТИТ I. острый дакриоцистит, флегмо- на слезного мешка хронический дакриоцистит II. дакриоцистит новорожденных S. le canal naso-lacrymal 1’atresie du canal naso-lacrymal 1’orifice du canal naso- lacrymal la glandc lacrymale une inflammation de la glandc lacrymale, une dacry(o)adenite le point lacrymal 1'eversion du point lacrymal le retrecissement I la stricture du point lacrymal le lac lacrymal / le collecteur le canal cxcrctcur lacrymal le sac lacrymal la papille lacrymale la secretion des larmes une secretion excessive des larmes 1’absence de secretion lacrymale les voies lacrymales la secretion i I’&oulement les larmes, Ic larmoicmcnt III. sender les voies lacrymales nettoyer les voies lacrymales elargjr le point lacrymal IX CANAL EXCRlTELR LACRYMAL II. une inflammation du canal cxcrctcur lacrymal 1'occlusion du canal cxcrctcur lacrymal Ic retrecissement / la stenose du canal cxcrctcur lacrymal LE SAC LACRYMAL II. I’inflammation du sac lacrymal, la dacryocystitc Ic dacryocystocelc, 1’hydropsie du sac lacrymal une Ftstule du sac lacrymal un phlegmon du sac lacrymal une dacryocystite aigue LA DACRYOCYSTITE I. unc dacryocystite aigue, un phlegmon du sac lacrymal une dacryocystite chroniquc II. la dacryocystite du nouveau- nc 402
ЧАЯ ВПАДИНА. ГЛАЗ- ОРБИТА 1. выступающая глазница II. глубина глазницы киста глазницы опухоль глазницы остеома глазницы остеопериостит глазницы саркома глазницы флегмона глазницы С синдром верхней глазничной щели тенонова капсула воспаление теноновой капсу- лы, тенонит тромбофлебит глазничных вен L’ORRITE I. une orbite proetninente / saillante 11.1a profondcur de I’orbitc un kyste de I’orbitc une tumeur de I’orbitc un osteome orbitaire une osteoperiostitc de I’orbitc un sarcome orbitaire un phlegmon de 1’orbite S. Ic syndrome de la fente orbi- taire supericure la capsule de Tenon I’inflammation de la cap- sule de Tenon, une tenonitc, une capsulite une thrombo-phlebite des veines orbitaircs / ophtalmiques OM4. I. абсолютная /терминальная гла- укома врожденная глаукома вторичная глаукома геморрагическая глаукома гиперсекреторная глаукома закрытоугольная глаукома застойная глаукома злокачественная глаукома комбинированная / смешанная глаукома компенсированная глаукома молниеносная глаукома начальная глаукома некомпенсированная глаукома открытоугольиая глаукома первичная глаукома приобретенная глаукома простая глаукома посттравмагическая глаукома субкомпенсированная глаукома факогенетическая глаукома факолитическая глаукома < гакоморфическая глаукома < >ако топическая глаукома хроническая глаукома юношеская / ювенильная глауко- ма II . приступ глаукомы острый приступ глаукомы, декомпенсирован ная / острая глаукома подострый приступ глаукомы ! • GL.aI . ОмЕ I. un glaucome absolu/ terminal un glaucome congenital un glaucome secondaire un glaucome hemorragique un glaucome hypersecrctoire un glaucome a angle forme un glaucome de retention un glaucome malin un glaucome combine/mixte un glaucome compcnse un glaucome fulgurant un debut de glaucome un glaucome dccompense un glaucome a angle ouvert un glaucome primaire un glaucome acquis un glaucome simple un glaucome traumatique un glaucome subcompense / pres- que compensc un glaucome phakogenique un glaucome phakolytique un glaucome phakomorphe un glaucome phakotopique un glaucome chroniquc le glaucome juvenile II.une crise glaucomateuse un glaucome aigu, une crise aigue, un glaucome decompensc une crise subaiguc / modcree de glaucome 403
С.повышение внутриглазного давления видение радужных кругов внутриглазное давление, оф- тальмотонус краевая экскавация диска зри- тельного нерва сужение поля зрения Ш.снизигь внутриглазное давление ЗРИТЕЛЬНЫЙ НЕРВ 11. атрофия зрительною нерва диск/сосок зрительного нерва застойный сосок, отек диска зрительного нерва отек и воспаление диска зрительного нерва воспаление зрительного нерва, неврит, папиллит патологическое углубление диска зрительного нерва, экскавация диска побледнение диска зритель- ного нерва S. I’hypertcnsion oculaire la perception de ronds colores/ de couleurs, d’arc-en-ciel la pression oculaire, le tonus oculaire 'excavation marginale de la papille /du nerf optique lc rctrecissement du champ visuel III.faire baisser la pression ocu- laire LE NERF OPTIQUE II. 1'atrophie de la papille du nerf optique une papille engorgee, un redeme de la papille du nerf optique un oedeme et une inflam- mation de la papille du nerf optique unc inflammation du nerf op- tique, unc nevrite optique, une papillitc unc excavation pathoiogique de la papille du nerf optique, ('excavation de la papil- le la paleur de la papille du nerf optique ТРАХОМА (.студенистая трахома префолликулярная трахома, претрахома С. «глазки» Бонне выдавливание/экспрессия тра- хоматозного фолликула трахоматозный паннус трахоматозный фолликул я Вас бсспокоят(ит) глаза (зрение)? У вас хорошее (плохое) зре- ние? Вы видите лучше вдали или вблизи? Каким глазом вы видите хуже? LE TRACHOME I. un trachomc gclatincux un trachome prifolliculairc, un prctrachome S. le syndrome de Bonnet ’expression des granules trachomatcux le pannus trachomateux le granule trachomateux Souffrez-vous des ycux (de la vue)? Avez-vous une bonne (une mau- vaise) vue ? Voyez-vous mieux de loin ou de pres? De quel ail voyez-vous lc moins bien ? 404
Когда последний раз вы про- веряли зрение? Назовите букву, на которую я показываю У вас абсолютно нормальное зрение (дальнозоркость, близорукость, высокая степень близорукости, слабая степень дальнозоркости) У вас косоглазие с детства? Вы видите ясно (нечетко, как в тумане)? Вы постоянно носите очки? Какие? Вы пользуетесь очками только для работы на близком рас- стоянии (для дали)? Вы должны носить очки по- стоянно (по необходимости) Вам нужны очки для чтения (для дали) Я вам выпишу рецепт на очки для работы вблизи (для дали, для постоянного пользования) У вас есть двоение в глазах? Вы лучше видите в сумерки или при ярком свете? Вы различаете все цвета? У вас часто краснеют и вос- паляются глаза (нагнаиваются иногда глаза, часто бывают ячмени)? Края век утром слипаются? Вы часто ощущаете сильную боль в глазах? Quand avez-vous verifie (fait verifier) votre vue pour la de r me re fois ? (Quand vous a-t-on verifie la vue la dcr- niere fois?) Nommez la lettre que je vous montre. s.v.p. Vous avez unc vue absolument normale (vous ctcs hypermetrope, myope, tres myope, legercment hypermetrope) Souffrez-vous de strabisme (louchez-vous) depuis 1’enfan- ce? Voyez-vous elairement (trouble, ч cornrne dans du brouillard)? Portcz-vous des lunettes constam- ment ? Lesqucllcs ? Utiliscz-vous des lunettes seulement pour le travail de pres (pour regardcr dans le lointain) ? Vous devez porter des lunet- tes tout lc temps (quand e’est ncccssairc, quand vous en res- sentez le besoin) Vous avez besoin de lunettes pour la lecture (pour voir loin) Je vais vous faire une ordon- nance pour des lunettes pour voir de pres (pour voir loin, a porter constamment) Voyez-vous double? Quand voyez-vous lc mieux : le soir (au crcpusculc) ou en pleine lumiere ? Distinguez-vous bien toutes Ics couleurs? Vos yeux sont-ils souvent rouges ct cnflammes (sup- purcnt-ils parfois, avez-vous souvent des orgelets) ? Avez-vous le bord des paupicrcs colli le matin? Ressentez-vous souvent des douleurs violcntcs dans les yeux ? 405
Бывает ли у вас слизистогной- ное отделяемое в уголках глаз? У вас есть ощущение засорен- ности глаз песком (ощущение инородного тела за веками, постоянный мучительный зуд в веках, постоянное раздражение век. выраженная чувствитель- ность к пыли, искусственному свету)? Вас беспокоит постоянное слезотечение (спазм век)? В вашей семье есть больные глаукомой? У вас бывает головная боль (боль в глазах утром после сна)? У вас бывает(ют) периоди- ческое ухудшение зрения (ви- дение радужных кругов вок- руг источника света, находя- щегося на расстоянии, непри- ятные ощущения в глазах после волнения или при плохом освещении)? Вы (когда-нибудь] замечали, что у вас один зрачок шире, чем другой? А у больного(ой) стало быстро ухудшаться зрение У больного(ой) что-то с гла- зами Установите офтальмоскоп на О диоптрий. Затемните комнату Проверьте остроту зрения и поле зрения Определите степень косогла- зия! Выверните веко! Приподнимите слегка веко! Avez-vous des ecoulements de pus et mucus dans le coin de I’oeil ? Avez-vous ('impression d’avoir des poussiercs (du sable) dans les yeux (la sensation de la presence d'un corps ctrangcr derriere Ics paupieres, des demangeaisons aux paupieres, une irritation permanente des paupieres, une sen- sibilite exagerec aux pous- sieres, a la lumiere artifi- cielle) ? Avez-vous un larmoiement per- petuel (un spasme des paupie- res) ? Y a-t-il des malades de glau- corne dans votre famille ? Vous arrive-t-il d’avoir mal a la tete (mal aux yeux lc matin en vous reveillant)? Vous arrive-t-il period ique- ment de voir moins bien (de voir des arcs-en-cicl autour d’une lumiere distante. d’avoir des sensations dcsagrcablcs aux (dans les) yeux apres vous etre fait du soucis (vous etre excite) ou lorsque leclairage est mauvais) ? Avez-vous jamais remarque qu'unc de vos pupilles etait plus grande que I'autre (Que lc diametre d’une pupille etait plus grand que celui de I’autre) ? » La vue de ce (cette) (du, de la) malade empire rapidement Le (la) malade a quelque chose aux yeux Rcglcz I’ophtalmoscope sur 0 dioptrie. Occultez la chambre, s. v. p. Verifiez I’acuite et le champ visuels, s. v. p. Dctcrmincz le degre de stra- bisme, s.v.p. Rctoumez la paupiire. Soule- vez un peu la paupicre, s. v. p. 406
Поставьте канальцевую (носо- вую) пробу Функция канальцев сохранена Слеза свободно проходит в слезный мешок Канальцевая проба положи- тельная, слезноносовая проба отрицательная Определите проходимость сле- зоотводящих путей Какие зрачки у больного(ой)? Зрачки круглые (правильной формы, равномерно реагируют на свет и аккомодацию) Направляйте свет на каждый зрачок по очереди Исследуйте рекцию зрачков Зрачки расширены (сужены, неодинаковых размеров, сим- метричны) Левый зрачок шире, чем пра- вый Размер зрачков и реакция на свет адекватны Проверьте роговичный реф- лекс! Коснитесь роговицы тонким жгутиком ваты Нс назначайте средств, рас- ширяющих зрачок, без кон- сультации с офтальмологом! Больной(ая) жалуется на за- туманивание зрения (видение радужных кругов перед глаза- ми. одностороннюю головную боль) Проведите тонометрию (ком- прессионно-тонометрическую пробу, гониоскопию) Faites I’epreuve de (verifiez) la pcrmcabilitc du canal lacrymal, s. v. p. La fonction des canaux excre- teurs est conservee I-es larmcs passent iibrement vers le sac lacrymal Le test de la permeabilitc des canaux excretcurs est positif, celui de la permeabilite du canal naso-lacrymal est negatif Determinez la permeabilite des voies lacrymales, s.v.p. Comment sont les pupilles du (de la) malade ? Les pupilles sont rondcs (de forme regulicre, reagissent egalement a la lumiere et a 1 'accommodation) Dirigcz la lumidre sur chaque pupille a four de role, s.v.p. Examinez, s.v.p., la reaction des pupilles Les pupilles sont dilatees (retrecies, de dimensions inegalcs. symetriques) La pupille gauche est plus grande (large) que la droite Les dimensions des pupilles et leur reaction a la lumiere sont adequates Verifiez, s.v.p., le refiexe corneen Effieurez la согпёе avec un fin morceau d'ouatc Ne prescrivez pas de medica- ment dilatatcur des pupilles sans avoir consulte I’oculi- ste (I'ophtalmologisie) Le (la) malade sc plaint de troubles de la vue (de voir des ronds multicolores devant les yeux, d’un mal (de maux) de tete unilatcral(aux)) Verifiez la pression oculaire, s.v.p. (faites un test tono- metrique de compression, une gonioscopie) 407
У больного(ой) язва роговицы (бельмо роговицы, разрыв радужки) Тушируйте язву роговицы Сделайте криоаппликацию (фотокоагуляцию, лазерокоа- гуляцию, кератопластику) Отмечается перикорнсальная инъекция глаза (углубление) передней камеры глаза, помут- нение ее влаги, изменение цвета и рисунка радужной оболочки) Роговица блестящая (прозрач- ная, тусклая, мутная) Выделения из глаз гнойные (обильные, сливкообразной консистенции, желтого цвета) Конъюнктива нормальной ок- раски (отечная, гипертрофиро- вана. разрыхлена, инфильтриро- вана, набухшая, ярко-красного цвета) Отмечается болезненность глазного яблока (светобоязнь, покраснение век) Диск зрительного нерва отечен (гиперемировав, розовато-се- рый, обесцвечен) Границы диска зрительного нерва четкие (нечеткие) Отмечается выраженное (не- значительное) кровоизлияние в сетчатку, частичное (крае- вое, тотальное) отслоение сетчатки Показана днатермокоагуляцня (криопексия) Сосуды сетчатки резко рас- ширены (сужены, извиты, пре- рываются) Le (la) malade a un ulcere de la comee (un voile de la cornpc, une rupture de 1’iris) Touchez 1'ulcere de la cornee avec un medicament Faites unc cryo-application (une photo-coagulation, unc coagulation au laser, une keratoplastic) On remarque une injection pc- ricomeale des yeux (un ap- profondissement de la chambre antericurc de 1’oeil, un voile (un trouble) de 1‘humcur aqueuse. une modification de la couleur et du dessin de I’iris) La comee est brillante (transparente, mate, voilee) Les ecoulements des yeux, sont purulcnts (abondants, cremeux, de couleur jaune) La conjonctive a une couleur normale (est gonflcc, oedema- teuse, hypertrophique. infiltree, gonflee, de couleur rouge vif) On remarque une sensibilitc douloureuse du globe oculaire (une photophobie, une rougeur des paupieres) La papille (le disque) du nerf optique est oedemateux (ti6), (hyperemie, gris rose, incolore) Les bords de la papille du nerf optique sont nets (flous) On remarque une hemorragie notable (insignifiante) dans la retine, un deco Dement par- tiel (marginal, total) de la retine Une diathermocautcrisation (thcrmocauterisation) (cryo- pcxie) est indiquec Les vaisscaux sanguins de la retine sont tres dilates (stenoses, sinueux, avec des interrup- tions) 4418
Закапайте в глаз пипеткой дезинфицирующий раствор (ра- створ пилокарпина, раствор альбуцида) Заложите в конъюнктивальный мешок дезинфицирующую мазь Промойте конъюнктивальный мешок (слезные пути) дезин- фицирующим раствором Mettez avec 1'aide d'un compte-gouttcs de la solution disinfectantc dans les yeux (des gouttes de pilocarpine, d'une solution d’albucide) Placez dans le sac (ricessus) conjonctival de I’onguent disinfectant Faites un lavage du sac conjonctival (des voies lac- rymales) a 1’aide d'un disin- fectant (d’une solution disin- fectante)
УРОЛОГИЯ UROLOGIE ОБЩАЯ ЧАСТЬ 411 UROLOGIE GENERALE БОЛЬ (И) 411 LA (LES) DOULEUR(S) ПОЧЕЧНАЯ КОЛИКА 412 UNE COUQLE NEPHR£TIQUE МОЧЕВЫДЕЛЕНИЕ 412 LA SECRETION DE L'L’RINE МОЧЕИСПУСКАНИЕ 412 LA MICTION АНУРИЯ 413 L'ANURIE ГЕМАТУРИЯ 413 LHEMATURIE ИШУРИЯ 414 L'ISCHLRIE ПОЛОВАЯ ФУНКЦИЯ 414 LA FONCTION SEXUELLE СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ УРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕ- ДОВАНИЯ 414 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION I ROLO- GIQL’E БИОПСИЯ 415 LA BIOPSIE ЧАСТНАЯ УРОЛОГИЯ 415 UROLOGIE SPECIALE МОЧЕВОЙ ПРОТОК 415 LE CANAL DE L’OURAQUE МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ 415 LA VESSIE (URINAIRE) РАЗРЫВ МОЧЕВОГО ПУЗЫРЯ 417 LA RUPTURE DE LA VESSIE lURIN’AIRE) цистит 417 LA CYSTTTE МОЧЕИСПУСКАТЕЛЬНЫЙ КАНАЛ 417 L’URETRE ГИПОСПАДИЯ 418 L'HYPOSPADIAS ОТДЕЛ УРЕТРЫ 418 LA (LES) PARTIES) DE L’LRfTRE СВИЩ У РЕТРЫ 418 LA (UNE) FISTULE DE L’URETRE СТРИКТУРА) Ы) УРЕТРЫ 418 LA (LES) STRICT! RF/S) DE L'URtTRE УРЕТРИТ 419 l’urEtrite МОЧЕКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ 419 LT ROLITHIASE, LES CALCULS RENAUX КАМЕНЬ (КАМНИ) 419 LE(S) CALCUUS) МОЧЕТОЧНИК 420 L’URETERE ОТДЕЛ МОЧЕТОЧНИКА 421 LA (LES) PARTIE(S) DE L'URLTtRE УРЕТЕРИТ 421 LUREtERITE 410
МОШОНКА 421 LE SCROTUM НЕФРОГЕННАЯ ГИПЕРТО- НИЯ 421 L’H\PERTENSION NfiPHRO- gEne ПОЛОВОЙ ЧЛЕН 421 LE PENIS, LA VERGE io iobka патового члена 422 l£ GLAND DC PEMS крайняя плоть патового ЧЛЕНА 422 U. PUtPLCE ФИМОЗ 422 LE PHIMOSIS ПОЧКА(И) 423 LE (LES) REIN(S) дистопия почки 424 LA DYSTOP1E ПЕНАСЕ КАПСУЛА ПОЧКИ 424 IA CAPSULE RfcNALE ПАРАНЕФРИТ 424 LA PARANfiPHRITE ЛОХАНКА ПОЧКИ 424 LE BASSINET 1 ИДРОНЕФРОЗ 425 LHYDRONtPHROSE ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОЧКИ 425 LA LESION RENATS ПОЧЕЧНАЯ НЕДОСТАТОЧ- НОСТЬ 425 LTNSUFF1SANCE R£NALE ПРЕДСТАТЕЛЬНАЯ ЖЕЛЕЗА 425 IA PROSTATE ПРОСТАТИТ 426 LA PROSTATTI E СЕМЕННОЙ КАНАТИК 426 LE CORDON SPERMATIQUE СЕМЕННОЙ(ЫЕ) ПУЗЫРЕК (ПУЗЫРЬКИ) 426 LA (LES) V£SICULE(S) SEMINALE(S) (ЕМЯВЫ НОСЯЩИЙ ПРОТОК 426 LE CANAL DEFERENT ЯИЧКО 426 LE TESTICULE 1 ИДРОЦЕЛЕ 427 LUYDROCtLE КРИПТОРХИЗМ 427 LA CRYPTORCHIDIE УРОЛОГИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ '•'bl II боль внизу живота боль в мочеиспускательном канале/уретре боль в области мочевого пузыря боль в проекции мочеточни- ка боль в области мошонки боль в области наружных по- повых органов боль в половом члене боль в поясничной области UROLOGIE UROLOGIE GfiNfiRALE LA l£S) DOULEL’R(S) II. une douleur dans le bas-ven- tre une douleur dans 1'urctre une douleur dans la region de la vessie [urinaire] une douleur au niveau de la projection du trajet de i’uretere une doulcur dans le scrotum une douleur dans les par- ties genitales unc douleur dans le penis unc douleur lombaire, «dans les reins» 411
боль над лобком боль при мочеиспускании С. почечная колика рези при мочеиспускании ПОЧЕЧНАЯ КОЛИКА I. левосторонняя (правосторон- няя) почечная колика II.приступ почечной колики III. купировать приступ почечной колики МОЧЕВЫДЕЛЕНИЕ, ДИУРЕЗ I. дневной (ночной) диурез минутный диурез суточный диурез, диурез за одни сутки увеличение суточного диу- реза. полиурия уменьшение суточного диу- реза, олигурия II. диурез за один час С.количество выделяемой мочи выделение мочи постоянно низкого удельного веса, гипо- стенурня выделение мочи преимущест- венно в ночные часы, никтурия Ш.выделять малые (большие) количества мочи выводить мочу катетером выделять мочу измерять диурез собирать мочу МОЧЕИСПУСКАНИЕ I. болезненное затрудненное мочеиспускание, странгурия непроизвольное мочеиспуска- ние редкое мочеиспускание, олига- киурня учащенное мочеиспускание, поллакиурия II. акт мочеиспускания затруднение/ расстройство мочеиспускания, дизурия une douleur supra-pubienne une douleur pendant la miction S. une colique renale des Unesmes/le tenesme vc- sical, accompagnant les emis- sions d'urine LA COLIQUE NtPHRtTIQCE Lune colique nephretique gauche (droite) II.unc crise de colique nephreti- que III. couper une colique nephretique LA SECRETION DE L’l RINE, LA DILRbSE I. la diurese diurne (nocturne) la diurese par minute la diurese quotidienne/par 24 hcures une diurese surelevec, la polyurie une diurese diminuee/amoin- drie, 1’oligurie II. la diurese par heure S. la quantite des urines emi- ses remission d'urine de faible densitc/la diurese aqueuse, I'hyposthenurie remission d'urine principa- lemcnt la nuit, la nycturie lll.emettre/diminer de petites (gran- dest quantity d’urinc collecter les urines au moyen d’un catheter emettre / eliminer de l’urine mesurer la diurese collecter l'urine LA MICTION, L’EMISSION D I RINE I. une miction douloureusc et difficile, la strangurie unc emission d’urine involon- taire, 1’incontinence des emissions d’urine rares, 1’oligakiuric une frequence exageree des mictions, la pollakiuric II. la miction, 1’cmission d’urine un trouble/unc difficultc de la miction, la dysurie 412
мочеиспускание по каплям начало мочеиспускания отсутствие позывов к моче- испусканию позыв к мочеиспусканию императивный позыв к моче- испусканию ложный позыв к мочеиспус- канию рези при мочеиспускании частота мочеиспускания С. задержка мочи, ишурия наличие в моче крови или эритроцитов, гематурия недержание мочи неудержание мочи отсутствие поступления мочи в мочевой пузырь, анурия, ан урез III. выделяться по каплям (о мо- че) мочиться АНУРИЯ. АНУРЕЗ 1.аренальная анурия внепочечная / пре ренальная / экстраренальная анурия интоксикационная анурия калькулезная анурия обтурационная анурия ренальная / почечная / секре- торная анурия рефлекторная анурия суоренальная/пострсналь- ная / экскреторная анурия травматическая анурия транзнторная анурия ГЕМАТУРИЯ. ИСТИННАЯ I ЕМАТУРИЯ I. вторичная / поздняя гематурия истинная гематурия, гемату- рия макроскопическая гематурия, макрогематурия микроскопическая гематурия, микрогематурия начальная/ инициальная гема- турия remission d'urine goutte 4 goutte le debut de la miction I'abscnce d’envie d’uriner/du besoin d’uriner l'envie/le besoin d’uriner le besoin imperatif d’uriner un faux besoin/unc fausse envie d’uriner des tenesmes a la miction la frequence des mictions, des emissions d’urine S. la retension d'urine, 1'ischuric la presence de sang dans les urines ou de globules rouges. I’hematuric 1‘incontincncc urinaire la miction involontairc I'abscnce d’arrivee d’urine a la vcssic urinaire/de secre- tion d'urine, 1'anurie III. ctre emise goutte a goutte (se dit de l'urine) uriner L’AMJRIE 1.1’anurie renoprive/secretaire 1’anurie prerenalc / cxtrarcnalc 1’anuric suite a une intoxi- cation 1’anuric calculcusc/excrt- toire 1’anurie d’obturation/d’oc- clusion 1'anurie renale secretaire 1’anurie re Лехе 1'anurie sous-renale/post- renale / excretoirc 1'anurie traumatique 1’anuric transitoire L'HtMATUKIE. L HtMATCRIt VRAIE I. I’hematurie secondaire / tardive I’hematuric vraie, I’hema- turic I’hematuric macroscopique, la macrohematurie I’hematurie microscopiquc, la microhcmaturie une hematurie initiate 413
терминальная/конечная гема- турия тотальная гематурия эссенциальная гематурия une hematurie terminate une hematurie totale/ complete une hematurie cssentielle ИШУРИЯ I. неполная (полная) ишурия острая ишурия парадоксальная ишурия хроническая ишурия ПОЛОВАЯ ФУЕКНМл С. онанизм, мастурбация, ипса- ция, рукоблудие половая активность половая жизнь половая зрелость половая связь внебрачная половая связь половое бессилие половые органы половое сношение семяизвержение, эякуляция эрекция болезненная эрекция стойкая эрекция, приапизм СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ УРОЛОГИЧЕСКОЮ ДОВАНИЯ ('.биопсия бужирование мочеиспускатель- ного канала изотопная ренография катетеризация мочевого пу- зыря клире нс-гаст(ы) проба Зимницкого проба Каковского-Аддиса проба Тарссва-Рсберга проба Фольгарда сканирование почки спермограмма ефннктерометрия тест Говарда тест Говарда-Рапопорта уретроскопия урография L’lSCHt’RIE Lune ischurie particllc/ complete une ischurie aigue une ischurie paradoxale une ischurie chronique f 5 ГОМСТЮЬ’ SEXUELLE S. la masturbation, I'onanisme I’activite sexuelle la vie sexuelle la maturite sexuelle la liaison sexuelle, le rap- port sexuel la liaison sexuelle cn dehors du manage I'impuissance sexuelle les organes scxuels le rapport sexuel, le coil 1’cjaculation 1’fcrection une Erection douloureusc une Erection prolongec, le priapisme ES METHOHF.S SPECIALES INVI ST1GAT1ON I BOLO- G1QI E S. une biopsie le bougirage de I’urctre la scinligraphie renalc le catheterisme de la vessie urinaire les tests de clearance i’epreuve de Zimnitsky/de Hamburger I’epreuve/le compte d’Addis I’epreuve de Tareev-Rehberg I’epreuve de Volhard la scannographie le spermogramme la sphinctcromctrie le test de Howard lc test de Howard-Rapoport I’uratroscopie 1'urographie 414
урокимография урорентген «кинематография урофлоуметрия хромоцистоскопия цистометрия цистоскопия цитологическое исследование мочи эхография, ультразвуковое сканирование 1.ИО1КИЯ открытая биопсия почки пункционная биопсия почки пункционная биопсия предста- тельной железы пункционная биопсия придат- ка яичка пункционная биопсия яичка эндовезикальная / трансвсзи- калъная биопсия мочевого пузыря ЧАСТНАЯ УРОЛОГИЯ ПРОТОК, лс II. киста урахуса незаращенис урахуса полное (частичное) нсза- ращение урахуса опухоль урахуса Л39Й ПУЗЫРЬ (.двухкамерный мочевой пузырь склеротический мочевой пу- зырь сморщенный мочевой пузырь, микро цистис И. атония мочевого пузыря амилоидоз мочевого пузыря воспаление мочевого пузыря, цистит врожденное отсутствие/ агенезия мочевого пузыря врожденное отсутствие перед- ней стенки / экстрофия мочево- го пузыря дивертикул мочевого пузыря 1'uro-kymographie Гиго- rad io-cincma tographic la mesure du debit urinaire la chromo-cystoscopie la cystometne la cystoscopie 1’cxamen cytologique de Г urine I'echographie, 1'examen aux ultrasons LA BIOPSIE I. une biopsie operatoire unc biopsie par ponction unc biopsie de la prostate par ponction une biopsie de I’epididyme par ponction unc biopsie du testicule par ponction une biopsie endo-transvesi- cale de la vessie urinaire UROLOGIE SPECIALE ’У C-.'C-L ГЕ 'OUSAOUE, t Ьдruus II. un kyste de 1'ouraque un canal de 1'ouraque ouvert ~ complctcment (en partic) une tumeur de 1'ouraque > VESSIE |URJNAIRE| 1. une vessie (urinaire] a deux ca vites une vessie [urinaire] sclereuse une vessie (urinaire] ratatinee, un microcystis II. 1’atonie de la vessie [urinai- re] 1'amyloidose de la vessie [urinaire] 1'inflammation de la vessie, la cystitc 1’abscncc congcnitale/rage- nesie de la vessie (urinaire] (’absence congenitale de la paroi anteneure / 1’extrophic de la vessie (urinaire] un diverticule de la vessie [urinaire] 415
дно мочевого пузыря емкость мочевого пузыря инородное тело мочевого пу- зыря камни мочевого пузыря лейкоатакия мочевого пузыря малакоплакия мочевого пузыря неврогенная дисфункция моче- вого пузыря опухоль мочевого пузыря отрыв мочевого пузыря псрерастяжсние мочевого пу- зыря разрыв мочевого пузыря рак мочевого пузыря сифилис мочевого пузыря слизистая оболочка мочевого пузыря сфинктер мочевого пузыря трабекулы мочевого пузыря трихомоноз мочевого пузыря туберкулез мочевого пузыря удвоение мочевого пузыря фнляриатоз мочевого пузыря фистула мочевого пузыря шейка мочевого пузыря контрактура/склероз шейки мочевого пузыря шистосомоз / оилыарциоз моче- вого пузыря эктопия мочевого пузыря эндометриоз мочевого пузыря эхинококкоз мочевого пузыря язва мочевого пузыря le fond de la vessie (urinaire) la capacite de la vessie [uri- naire) un corps Stranger de (dans) la vessie [urinaire] des calculs de la vessie [uri- naire] la leucoplasic (leucoplakic) de la vessie [urinaire] la malacoplasie/malakoplakie de la vessie [urinaire] une dyscinesie/dyskinesie neurogene de la vessie [urinaire] une tumeur de la vessie [uri- naire] I'arrachement, le decollemcnt de la vessie [urinaire] la distension de la vessie [urinaire] la rupture de la vessie [urinaire), leclatement de la vessie [urinaire] le cancer de la vessie [uri- naire] la syphilis de la vessie [urinaire] la muqueuse vesicate le sphincter de la vessie urinaire] es trabecules de la vessie urinaire] a trichomonase de la vessie urinaire] a tuberculose de la vessie urinaire] c dcdoublcment de la vessie urinaire] a filariose de la vessie urinaire] une fistule de la vessie [urinaire] le col de la vessie (uri- naire) la contracture/la sclerose du col de la vessie [urinaire] la schistosomiase / la bilhar- ziose de la vessie [urinaire] 1’ectopie de la vessie [urinai- re] I'endomctriose de la vessie [urinaire) I’echinococcose de la vessie [urinaire] un ulcere de (i) la vessie [urinaire] 416
< . воспаление околопузырной жи- ровой клетчатки, параиистит III дренировать мочевой пузырь опорожнять мочевой пузырь промывать мочевой пузырь расширять/бужировать шейку мочевого пузыря S. I’inflammation du tissu cel- luleux entourant la vessie, une paracystite III. drainer la vessie [urinaire] vider/ vidanger la vessie [urinaire] faire un lavage de vessie [urinaire) dargir/faire un bougirage de la vessie (urinaire] PWI.IB МОЧЕВОГО ПУЗЫРЯ I впебрюшинный разрыв моче- вого пузыря внутрибрюшинный разрыв мо- чевого пузыря прикрытый разрыв мочевого пузыря ши тит (буллезный цистит вторичный цистит ангренозный цистит । еморрагический цистит лефлорационный цистит интерстициальный цистит, простая язва мочевого пузыря катаральный цистит кистозный цистит лучевой цистит мембранозный цистит острый цистит пролиферативный цистит псевдомембранозный цистит фибринозный цистит фолликулярный цистит хронический цистит шеечный цистит шисгосомозный /бильгар- циозиый цистит щелочной / инкрустирующий ЦИСТИТ )мфизсматозный цистит язвенно-некротический цистит LA RI ГП’ИЕ DE LA VESSIE |l RINAIREI Lune rupture extra-peritonca- le de la vessie [urinaire] une rupture intra-peritoneale de la vessie [urinaire] une rupture masquee de la vessie [urinaire] LA CYSTITE I. une cystite bullcuse une cystite .sccondaire une cystite gangrde)neuse une cystite hemorragique une cystite de defloration une cystite interstitielle, un ulcere simple de la ves- sie (urinaire) unc cystite catarrhalc une cystite kysteuse une cystite des rayons une cysute membraneuse une cystite aigue unc cystite proliferative unc cystite pseudomembrancusc une cystite fibrincusc une cystite folliculaire unc cystite chroniouc une cystite cervicale une cystite schistosomique/ bilharziquc / la bilharziase vesicate une cystite alcalique / incrustee unc cystite emphysematcusc unc cystite dissequante/ ulcero-necrotiquc ИСПУСКАТЕЛЬНЫЙ I > РЕТРЛ I. врожденно короткая уретра II. вирусные папилломы уретры воспаление уретры, уретрит Ct RETRE 1. un uretre congenital court II. des papillomes viraux de 1’urttre une inflammation de I’uretre, une uretrite 417 J? 4*1
врожденное расщепление ниж- ней стенки дистальной части уретры, нижняя расщелина уретры, гипоспадия врожденное расщепление верх- ней стенки уретры, верхняя расщелина уретры, эписпадия врожденное сужение уретры дивертикул уретры врожденный дивертикул уретры инородное тело уретры клапан уретры наружное отверстие уретры отдел/часть уретры остроконечные кондиломы уретры отделяемое из уретры повреждение уретры просвет уретры свищ уретры стриктура уретры туберкулез уретры ГИПОСПАДИЯ 1. головчатая гипоспадия мошоночная гипоспадия промежностная гипоспадия стволовая/ пенильная гипоспа- дия, гипоспадия полового члена тотальная гипоспадия членомошоночная гипоспадия ОТДЕЛ/ЧАСТЬ УРЕТРЫ I. мембранозный отдел уретры, перепончатая часть уретры пещеристый отдел уретры, губчатая часть уретры простатический отдел уретры, предстательная часть уретры свищ УРЕТРЫ I. уретровагинальный свищ урстроперинеальный свищ уретроректальный свищ СТРИКТУРАЩГ» УРЕТРЫ 1. бильгарциозная стриктура уретры une division congcnitale de la paroi inftneure de la por- tion distalc de i’uretre, 1’hypospadias unc division congenitale de la paroi superieure de I’urc- tre, I’cpispadias une stenose congenitale de I’uretre un diverticulc de I’uretre un diverticulc congenital de I’uretre un corps etranger de I’uretre la valvule uretrale 1’orifice exteme de I’uretre la partie/la portion de I’uretre des condylomes acumines de Гигё- tre I’ecoulcment de I’uretre une lesion de I’uretre la lumiere de i’uretre une fistulc de I’uretre une striction de I’uretre la tuberculosc de I’uretre UHY POSPADI AS I.un hypospadias du gland un hypospadias scrotal un hypospadias perineal un hypospadias du penis un hypospadias total un hypospadias peno-scrotal LA (LES) PARTIES)/PORTIONS DE L'URETRF 1.1a partie membrancusc de I’uretre la partie cavcmeuse de I’uretre la partie /la portion prostati- que de I’uritrc IA (UNE) FISTULE DE L'URETRE 1. une ftstule uretro-vaginalc une fistule uretro-perineale une fistule uretro-rectalc LA (LES) STR1CT1 RFXS) DE uurEtre I. une stricture de I’uretre due a la bilharziose 418
гонококковая стриктура уретры клапанная стриктура уретры множественные стриктуры уретры ( непроходимость / облитерация уретры V 1'ЕТРИТ I амебный уретрит бактериальный уретрит вирусный уретрит вторичный уретрит гонорейный уретрит задний уретрит кандидомикотичсский уретрит кистозный урегрит конгестивный уретрит микотический уретрит первичный уретрит передний урегрит травматический уретрит трихомонадный уретрит туберкулезный уретрит une stricture gonococciquc de I’uretre une stricture de la valvule de I’uretre des strictures multiples de I’uretre S. 1’occtusion / 1’obliteration de I’uretre l.TRfcTTUTE Lune uretrite amoebiennc unc uretrite bactcricnne unc uretrite virale une uretrite secondaire une uretrite gonococcique unc uretrite posterieure unc uretrite a candides une uretrite kysteuse une uretrite congestive unc uretrite fongique une uretrite primaire une uretrite antirieure unc uretrite traumatique unc uretrite a trichomonas une uretrite tuberculcusc КАМЕННАЯ ВОЛНЧЬ. ’ИА J (' камень, конкремент оксалурия песок почечная колика почечнокаменная болезнь, не- фролитиаз симптом «закладывания струи мочи» уратурия урикурия фосфатурия цистинурия 111.самопроизвольно отходить (о камне, песке) КАМЕНЬ (КАМНИ), КОНКРЕ- м)нт(Ы) I коралловидный камень мигрирующий камень оксалатный камень уратный камень фиксированный камень I I'aoi ITHIASE, LES CALCULS * АНХ S. une pierre, un calcul, un concrement 1’oxalurie le sable la colique nephretique la nephrolithiase, des pier- res au rein, les calculs renaux le signe de «ГаггёГ du jet», de 1’interruption du jet urinaire i’uraturic 1’uricuric la phosphaturie la cystin urie III. s’cvacuer spontanement (se dit d'un calcul. du sable) sortir de soi-meme LETS) CALCV US), LETS) CONCR tMENTXS) I. un calcul en forme de corail une pierre mobile/migrante un oxalate, une pierre d’oxa- late un urate, unc pierre d’uratc un calcul fixe 419
фосфатный камень цистиновый камень II. камень мочевого пузыря камень мочеиспускательного канала камень мочеточника камень почки камни предстательной железы С. камнедробление, литотрип- сия камнесечение, литотомия un phosphate, une pierre de phosphate une pierre de cystine II. un calcul de la vessie uri- naire un calcul de 1’urctreurc- tral un calcul ureteral un calcul renal des calculs de la prostate, un calcul de la vesicule semi- nale S. la lithotritie, la lithotripsie / la lithoclasie la lithotomic МОЧЕТОЧНИК 1 .расширенный удлиненный моче- точник, мегауретер ретрокавальный мочеточник эктопический мочеточник, эктопия устья добавочного мочеточника II .атония мочеточника ахалазия мочеточника воспаление мочеточника, уретерит дивертикул мочеточника лейкоплакия мочеточника нейромышечная дисплазия мочеточника опухоль мочеточника отдел / часть мочеточника перегиб мочеточника перекрут мочеточника повреждение мочеточника просвет мочеточника сужение просвета мочеточ- ника, стриктура мочеточника туберкулез мочеточника удвоение мочеточника устье мочеточника эктопия устья мочеточника эндометриоз мочеточника С. пузырно-мочеточниковый реф- люкс кистозное расширение внутри- пузырной части мочеточника, урстсроцслс I TRETtRE Lun urctcre dilate et allonge, un mcga-urctcrc un uretere retro-cave un urctcre ectopique, 1’ec- topie de I’ostium d'un uretere accessoire Il.l'atonic de 1’uretere 1’achalasie de 1’uretere 1’inflammation de I’urettre, rurcteritc un diverticule de 1'uretere la leucoplakie / la ieucoplasie de I’uretire la dysplaste neuro-musculairc de I’uretere une tumeur de 1’uretere la partie/la portion de I'urc- tcrc la coudure/la pliure de 1’urc- tere la torsion de I'urctcrc unc lesion de 1'urctere la lumiere de I'urctcrc unc stenose, un rctrccisse- ment/une stricture de la lumiere urclerale la tuberculose de 1’uretere le dedoublement de 1’uretere I’ostium de 1’uretere I’ectopie de I’ostium urete- ral I'endometriose de I’urctcrc S. le reflux cysto-urctcral une dilatation kysticnie de la portion cystiquc de I’uretere, le cystocele 420
ОТ ДМ /ЧАСТЬ МОЧЕТОЧНИКА I брюшной отдел мочеточника тазовый отдел мочеточника LA (LES) PABTIRS) ПК I-T'RETEU I.la partie abdominale de 1'ure- tere la panic pelvienne de I’ure- terc »!•» ГЕРИТ I и горнчиый уретерит кистозный уретерит первичный уретерит спастический уретерит туберкулезный уретерит /НКА 11 абсцесс мошонки молниеносная гангрена мошон- ки, болезнь Фурнье, гангре- на Фурнье । идрадснит кожи мошонки опухоль мошонки отек мошонки рожистое воспаление мошонки, рожа мошонки слоновость/элефантиаз мошон- ки ('.мошоночный лимфангит LTIRtTERITF. ( unc urctcrite secondaire unc urctcrite kystique une ureterite primaire une ureterite spasmodique unc urctcrite tuberculeuse L£ SCROTUM, LES BOURSES IL un abces scrotal unc gangrene fulgurante du scrotum, la maiadie de Four- nier. la gangrene de Fournier I’hidrosadenite de la peau des bourses une tumeur scrotale I’oedemc du scrotum I’erysipele du scrotum elephantiasis du scrotum S. unc lymphangitc scrotale Я ЕННАЯ ГИПЕРТОНИЯ. ОГЕННЛЯ ГИПЕРГЕН- LIB PER TENSION nEphrogEne I . паренхиматозная нефрогенная гипертония ('вазоренальная / реноваскуляр- ная гипертензия ЗОЙ ЧЛЕН II.вывих полового члена головка полового члена искривление полового члена крайняя плоть полового члена лейкоплакия полового члена опухоль полового члена папиллома полового члена пещеристое тело полового члена воспаление пещеристого те- ла полового члена, кавернит рак патового члена I.l'hypertension nephrogene parenchymateuse S. 1’hypertension rcnovasculaire LE PfiN’IS, LA VERGE. LE MEMBRE V1R1L IL unc luxation de la verge lc gland une deviation de la verge le prepuce la leucoplasie du penis une tumeur du penis un papillome du penis le corps cavcmcux du penis une inflammation du corps cavemeux du penis, une ca- vemite le cancer du penis 421
слоновость / элефантиаз поло- вого члена спинка полового члена тело полового члена туберкулез полового члена ушиб полового члена фибропластическая индурация полового члена эпнепадия полового члена эритроплазия полового члена Кейра головка полового члена II. воспаление кожи головки по- лового члена, баланит воспаление кожи головки по- лового члена и крайней пло- ти, баланопостит ущемление головки полового члена узкой крайней плотью, парафимоз КРАЙНЯЯ плоть ПОЛОВОГО ЧЛЕНА I. длинная крайняя плоть поло- вого члена узкая крайняя плоть полово- го члена II. воспаление крайней плоти, постит полового члена гипертрофия крайней плоти полового члена обрезание / иссечение крайней плоти полового члена уздечка крайней плоти поло- вого члена короткая уздечка крайней плоти полового члена круговое обрезание крайней плоти, циркумцизия папилломатоз крайней плоти полового члена рак крайней плоти полового члена слизистая оболочка крайней плоти полового члена сужение отверстия крайней плоти полового члена, фимоз 111. удалять крайнюю шють поло- вого члена, делать обрезание фимоз I. атрофический фимоз relephantiasis du pinis le dos du penis la corps du penis la tuberculose du penis unc contusion du penis une induration fibro-plastique du penis 1'cpispadias du penis 1'erythroplasie du penis, la maladic de Qucyrat LE GLAND DU PtNIS II. une inflammation de la pcau du gland du penis, une balanite unc inflammation de la peau muqueuse du gland ct du ргёрисе, une balano-posthitc i’etranglcmcnt du gland par un prepuce etroit, la paraphi- mosis LE PREPLCE l. un ргёрисе long un ргёрисе etroit II. une inflammation du prepuce, une posthite 1'hypertrophie du prepuce la circoncision/ 1'excision du ргёрисе le frein du ргёрисе un frein court la circoncision, la posthectomie/ la pos№otomie la papillomatosc du prepuce le cancer du ргёрисе la muqueuse du prepuce le ret^ssement du ргёри- се, le phimosis III. cnlever le ргёрисе (du рё- nis], circoncire, pratiquer la circoncision LE PHIMOSIS 1. un phimosis atrophique 422
врожденный фимоз гипертрофический фимоз приобретенный фимоз un phimosis congenital un phimosis hypertrophique un phimosis acquis 1.блуждающая/ подвижная почка, нсфроптоз г убчатая/спонгиозная почка дистопированная почка добавочная почка дольчатая / эмбриональная почка искусственная почка кистозная / поликистозная почка нормально расположенная поч- ка подковообразная почка правая (левая) почка увеличенная почка удвоенная/раздвоенная почка II.абсцесс почки аплазия/ агенезия почки воспаление почки, нефрит гипоплазия почки декапсуляция почки дистопия/атопия/аллотопия почки заболевание почки инфаркт почки капсула почки карбункул почки киста почки дермоидная киста почки солитарная киста почки клубочек почки лоханка почки мультакисгоз почки опущение почки, нсфроптоз осложнения со стороны почки паренхима почки педункулнт почки повреждение почки поликистоз почки поражение почки рак почки сифилис почки туберкулез почки удвоение почки функция почки I. un rein flottant, la nephrop- tose un rein spongicux un rein dystopique un rein accessoire un rein lobulaire/embryonaire un rein artificiel un rein kystique / polykystique un rein nonnalement situe un rein en fer a chcval/soude le rein droit (gauche) un rein augmente de volume un rein double/dedouble II.un abces du (au) rein I’aplasie / 1'agenesie du rein une inflammation du rein, une nephrite 1’hypoplasic du rein la decapsulation du rein la dystopie/l’allotopie du rein unc maladie des reins/renale un infarctus renal la capsule renale un anthrax du rein un kyste renal un kyste desmoidc du rein un kyste solitaire du rein le glomcrulc renal le bassinet du rein la polykystosc renale, la maladic polykystique la dcsccnte d'un rein, la nephroptosc unc complication renale le parenchyme renal unc inflammation du pedonculc renal une lesion гёпаЦ la maladie polykystique du rein une affection renale un cancer du rein la syphilis du rein/renale la tuberculose renale Ic dcdoublement du rein la fonction renale 423
чаш[еч)ка(и) почки врожденное увеличение ча- шек почки, мег акал икоз эхинококкоз почки дистопия / АТОПИЯ IАЛЛОТОПИЯ почки 1.высокая 1 омолатеральная ди- стопия почки низкая гомолатеральная дистопия почки перекрестная гетеролатераль- ная дистопия почки подвздошная дистопия почки поясничная дистопия почки тазовая дистопия почки торакальная/грудная дистопия почки КАПСУЛА ПОЧКИ (.жировая капсула почки воспаление жировой капсу- лы почки, паранефрит фиброзная капсула почки воспаление фиброзной кап- сулы почки, перинефрит le (les) calice(s) renal (aux) une augmentation congenitale du volume des calices? la megacalico sc I’cchinococcose du rein LA DYSTOPIE RtNALE I.une dystopic haute du rein homolaterale, ipsilaterale une dystopic bassc homolaterale, ipsilaterale du rein unc dystopie croisee hetero- la ter ale unc dystopie iliaque du rein une dystopic lombaire du rein unc dystopie pelvienne du rein une dystopic thoracique du rein LA CAPSULE RtNALF. I. la capsule adipcusc du rein une inflammation de la cap- sule adipeuse, une paranephrite la capsule fibreuse du rein une inflammation de la cap- sule fibreuse, une perinephrite ПАРАНЕФРИТ I. верхний (нижний) паранефрит вторичный паранефрит гнойный паранефрит двусторонний паранефрит острый паранефрит «панцирный» паранефрит первичный паранефрит передний (задний) паранеф- рит склерозирующий паранефрит тотальный паранефрит флегмонозный паранефрит хронический паранефрит ЛОХАНКА почки [.удвоенная лоханка почин II. воспаление лоханки и парен- химы почки, пиелонефрит воспаление лоханки почки, пиелит LA PARANEPHRtTf. I.une paranephrite supcricurc (infcricure) une paranephrite secondaire une paranephrite purulente une paranephrite bilaterale une paranephrite aigue unc paranephrite constrictive /calleuse unc paranephrite primaire unc paranephrite anterieure (postcrieurc) une paranephrite sclerosantc une paranephrite totale une paranephritc phlegmoneuse une paranephrite chronique LE BASSINET I.un bassinet double / dcdoublc II. I’inflammation du bassinet et du parenchymc renal, la pyelo- nephrite I'inflammation du bassinet, la pyelite 424
расширение лоханки и чашек почки с атрофией почечной паренхимы, гидронефроз, уро- нефроз I ИДГОНЕФРОЗ I асептический гидронефроз врожденный/первичный гидро- нефроз вторичный ‘приобретенный гидронефроз двусторонний гидронефроз динамический гидронефроз интермиттирующий гидронеф- роз инфицированный гидронефроз калькулезный гидронефроз носттравматический гидроне- фроз ( гидрокаликоз пнелэктазня ювгеждение почки II отрыв тючки размозжение почки разрыв почки ушиб почки _ tiiAK НЕДОСТЛГСЧ- ГЪ I. острая почечная недоста- точность хроническая почечная недо- статочность (.' аппарат «искусственная поч- ка» артерио-венозный анастомоз артерио-венозный шунт гемодиализ гсмосорбция перитонеальный диализ синдром раздавливания, краш-синдром ДСГАТЕЛЬНЛЛ ЖЕТЕЗЛ (.увеличенная предстательная железа la dilatation du bassinet et des calices avec [une] atro- phic du parcnchymc renal, (’hydronephrose, I'uroncphrose LHYDRONEPHROSE I.une hydronephrose aseptique une hydronephrose congcnitale/ primaire une hydronephrose secondaire/ acquisc une hydronephrose bi la terale une hydronephrose dynamique/ intermittente unc hydronephrose intermit- tente une hydronephrose infcctcc une hydronephrose calculcusc une hydronephrose post-trau- matique Sl'hydrocalycose la pyeicctasie LA LESION RtNALE II. la desinsertion d'un rein, le rein arrache I’ecrasement d’un rein, un rein ecrasc la rupture/I’eclatcmcnt d’un rein la contusion d’un rein L’iNSUFFISANCE Rfc.NALE I.l’insuffisance renale aigue I'insuffisancc renale chro- nique S.le rein artificicl une anastomose artcrio-vci- neuse un shunt/un pontage arterio- vcineux Г hemodialyse Г hemosorption la dialyse peritoneale le syndrome d’ecrasement, «crush-syndrome», de Bywaters LA PROSTATE I. une prostate augmentee de volume 425
II. абсцесс предстательной железы аденома предстательной же- лезы /парауретральных желез воспаление предстательной железы, простатит капсула предстательной же- лезы рак предстательной железы саркома предстательной же- лезы туберкулез предстательной железы ПРОСТАТИТ I. абсцедирующий простатит гонорейный простатит застойный простатит катаральный простатит острый простатит паренхиматозный простатит флегмонозный простатит фолликулярный простатит хронический простатит СЕМЕННОЙ КАНАТИК II. варикозное расширение вен семенного канатика, варико- целе водянка оболочек семенного канатика, фуникулоцелс воспаление семенного кана- тика, фуникулит СЕМЕННОЙ(ЫЕ) m (ПУЗЫРЬКИ» II. воспаление семенных пузырь- ков, везикулит, спсрматоци- стит СЕМЯ ВЫНОСЯ ЩИЙ ПРОТОК II. воспаление семявыносящего протока, деференгит II. un abces de la prostate un adenome de la prostate/ des glandes para-urctralcs de Cooper une inflammation de la prosta- te, une prostatite la capsule prostatique un cancer de la prostate un sarcome de la prostate la tuberculose de la prostate LA PROSTATI TE I. unc prostatite abccdantc une prostatite gonococcique une prostatite hypostatique une prostatite catarrhale une prostatite aigue une prostatite parenchymatcusc une prostatite phlegmoneuse une prostatite folliculaire unc prostatite chronique • Q5 Cs b?r-/Mai II. des varices du cordon sperma- tique, le varicocele, la dilatation variqueuse des veines du cordon spermatique 1‘hydrocele des tuniques du cordon spermatique, le funiculocele 'inflammation du cordon sper- matique, la funiculitc . a (Les> vesictt^s) II. Finflammation des vesicules seminales, la vesiculite, la sper- matocystite II. une inflammation du canal / des canaux deferent(s), une defe- rentite ЯИЧКО I. мигрирующее яичко, псевдо- ретенция яичка неопушенное яичко TESTICULE I. un testicule migrant un testicule non descendu 426
11. атрофия яичка воспаление яичка, орхит водянка оболочек яичка, гидроцеле врожденное отсутствие обоих яичек, анорхизм, аноркидия, анорхия врожденное отсутствие одного яичка, монорхизм гипоплазия яичка неопущение яичка в мошонку, крипторхизм, крипторхидизм, крипторхидия опухоль яичка опущение яичка неполное опущение яичка перекрут яичка придаток яичка воспаление придатка яичка, эпидидимит киста придатка яичка семинома яичка сифилис яичка С наличие лейкоцитов и гноя в сперме, пноспермия наличие кровн в сперме, гемоспермия отсутствие сперматозоидов в сперме, азооспермия I ИДРОЦЕЛХ .врожденное гидроцеле гигантское гидроцеле инфицированное гидроцеле приобретенное гидроцеле симптоматическое гидроцеле КРИПТОНШШ, КРИПТОРХИДИЯ. КРИПТОРХИДИЗМ I.брюшной крипторхизм двусторонний крипторхизм истинный крипторхизм ложный крипторхизм односторонний крипторхизм паховый крипторхизм С.задержка яичка эктопия яичка вас есть боль при моче- испускании? У вас бывает боль в конце мочеиспускания ? II. I'atrophie du testicule I'inflammation du testicule, 1'orchite I'hydrocele Г absence conginitale des deux testicules, I’anorchie, 1'anorchidic Г absence congenitale d'un testicule, la monorchidie I'hvpoplasie du testicule 1'absence de testicule dans les bourses par suite de re- tention, la cryptorchidic unc tumeur du testicule la descente du testicule unc descente incomplete, une retention partielle une torsion du testicule I’epididyme une inflammation de 1’epidi- dyme, une epididymite un kyste de I’epididyme un seminome du testicule la syphilis du testicule S. la presence de leucocytes ct de pus dans le sperme, la pyospermie la presence de sang dans le sperme, I’hemospermie 'absence de spermatozoide dans le sperme, 1’azoospermie L*HYDBOC£LZ I.une hydrocele congenitale une hydrocele gcante une hydrocele infectee une hydrocele acquise unc hydrocele symptomatique LA CRYPTORCHIDIE l.une cryptorchidie abdominale une cryptorchidie bilaterale une cryptorchidie vraic une fausse cryptorchidic une cryptorchidie unilatirale unc cryptorchidie inguinale S. le retension du testicule 1’ectopie du testicule Д Eprouvez-vous des douleurs a la miction ? Avez-vous des douleurs (mal) a 1a fm de 1'cmission d’urine? 427
Усиливается ли боль в конце мочеиспускания? У вас часто бывает сильная жгучая боль во время моче- испускания? Моча окрашена в цвет мясных помоев (ярко-красный цвет)? Появление крови в моче нс сопровождается болями? Боль предшествует кровоте- чению? Вы замечали прежде кровь в моче? Кровь в моче появляется только в начале мочеиспус- кания (только к концу мочеис- пускания)? Была ли вся струя мочи окра- шена кровью? Вы замечали сгустки крови в моче? Кровь в моче увеличивается при физической нагрузке? Страдаете ли вы болями в пояснице? Когда во время мочеиспуска- ния вы обратили внимание на кровь в моче? Изменилась ли частота моче- испускания? Страдает ли кто-нибудь в вашей семье заболеваниями почек? Вы нс страдаете серповидно- клеточной анемией? Вы встаете ночью мочиться? Сколько раз? Вы страдаете задержкой мочи? У вас была раньше задержка мочи? La douleur augmente-t-elle а la fin de remission d’urine ? Cela vous arrive-t-il souvenl d'avoir de fortes douleurs bridantes quand vous urinez ? Votre urine a-t-elle la cou- leur du jus de viande (bouillon gras degraisse), est-ellc rouge vif? L’apparition de sang dans I’urine s'accompagne-t-elle de douleurs ? La douleur preccdc-t-elle 1‘hemorragie ? Avez-vous re marque antcricu- rcment du sang dans les uri- nes ? Le sang dans I’urine apparait- il sculcment au debut de la miction (seuleinent a la fin de la miction) ? Le jet entier 6tait-il colore par le sang ? Avez-vous remarque des cail- lots de sang dans I’urine? La presence de sang dans les urines augmcntc-t-clle apres un effort physique ? Souffrez-vous de douleurs dans les reins (lombaires) ? A quel moment de 1'emission d'urine avez-vous remarque du sang dans I’urine ? La frequence des emissions d’urine a-t-elle change? Quelqu’un dans votre famillc souffrc-t-il (a-t-il souffert) d'une maladie des reins ? Ne souffrez-vous pas d'anemie a hematics falciformes? Vous levez-vous la nuit pour miner ? Combien de fois? Souffrez-vous de retention d'urine ? Avez-vous souffert auparavant de retention d'urine ? 428
У вас бывает ночное недер- жание мочи (острая задержка мочи)? Вы удерживаете мочу лежа (стоя)? У вас прерывистая (слабая, тонкая) струя мочи? Моча выделяется по каплям в конце мочеиспускания? У вас мочеиспускание болез- ненное (не) затрудненное, учащенное, безболезненное, регулярное)? У вас есть затруднения при мочеиспускании? У вас бывает непроизвольное мочеиспускание? У вас есть болезненные позы- вы к мочеиспусканию (рези при мочеиспускании)? Вы постоянно испытываете чувство жжения при мочеис- пускании? Сколько раз в день вы мочи- тесь? Вы не хотите помочиться? Нет ли у вас сейчас позывов к мочеиспусканию? Вы чаще мочитесь днем или ночью? У вас есть выделение не- скольких капель крови в кон- це мочеиспускания? Вам необходимо исключить острые и раздражающие блюда (принимать обильное питье, мочегонные средства) Выделяется ли у вас с мочой песок? Отходили ли мелкие камни? Вас оперировали по поводу камней почки? У вас был приступ почечной колики? Souffrez-vous parfois d'incon- tinence nocturne (de re- tension aigue d’urinc)? Retenez-vous I’urine quand vous etes couche (debout)? Avez-vous un jet d'urine in- termittent (faible, mince) ? L'urinc sort-cllc gouttc a gout- te a la fin de remission ? L’emission d’urine est-ellc douloureuse (difficile, faci- le, plus frequente qu'avant, indolore, reguliere)? Avez-vous des difficulty d’uriner? Vous arrive-t-il de vous mouiller ? Avez-vous des tenesmy (des envies d’uriner douloureuses) ? Ressentez-vous constamment unc sensation de brulure quand vous urinez ? Combien de fois par jour uri- nez-vous ? Vous ne dcsircz pas uriner? Avez-vous pour 1’instant un besoin d’uriner ? Quand urinez-vous le plus souvent: le jour ou la nuit? Remarquez-vous la sortie de gouttes de sang a la fin des emissions d'urine ? II est indispensable d’cxclu- re de votre nourriture les ali- ments epices et irritants (de boire abondamment, de prendre des diuretiques) Eliminez-vous du sable avec les urines? De petites pierres ont-elles ete eliminees ? (sont-elles sorties ?) Avez-vous etc opcrc(c) pour des pierres aux reins ? Avez-vous eu des crises de coliques nephretiques ? 429
Приступ сопровождался озно- бом (рвотой)? Боли в поясничной области (подреберье) начались нео- жиданно? Боли иррадиируют в паховую область (на внутреннюю по- верхность бедра)? У вас есть позыв на стул? У вас есть зуд и чувство жжения в области головки по- лового члена? У вас раньше находили опуще- ние почки? Тупые боли в пояснице появ- ляются в вертикальном поло- жении? Боли усиливаются при физи- ческой нагрузке (во второй половине дня)? Для укрепления мышц передней брюшной стенки делайте физи- ческие упражнения Вам следует носить бандаж Вам рекомендуется операция по поводу кисты почки У вас после гриппа осложне- ние со стороны почек Вы болели гриппом (ангиной, энтероколитом)? У вас было внезапное повыше- ние температуры до 38°-39°С? По утрам температура снижа- лась до нормальных цифр? У вас был(о) приступ почеч- ной колики (отхождение кам- ней, расстройство мочеиспус- кания, простатит, уретрит)? La crise s'accompagnait-elle de frissons (de vomissements)? Les douleurs dans le dos au niveau de la taille (dans les lombes, dans les reins) ont- clles commence subitement (de fa;on inattendue) ? Les douleurs irradient-elles dans I’aine (a la surface interne de la cuisse)? Avez-vous envie de defequer? Avez-vous des demangeaisons et une sensation de brulure dans la region du gland du penis ? Vous a-t-on trouve auparavant une descente de reins ? Les douleurs lourdes dans le dos (les reins) apparais- sent-elles quand vous etes debout ? Les douleurs augmcntcnt-ellcs lors d’un effort physique (I’apres-midi / dans la seconde moitie de la journee) ? Pour renforcer les muscles de la sanglc abdominalc faites de la gymnastique Vous devez portcr un bandage Une operation pour [cnlcvcr] un kyste renal vous est recom- mandee Vous avez une complication renale suite d la grippe que vous avez eue Avez-vous eu la grippe (unc angine, une enterocofite) ? Avez-vous eu une fievre subi- tc avcc des 38-39 degres ? Le matin, la temperature bais- sait-ellc jusqu'a des chiffres normaux ? Avez-vous eu des crises de colique nephretique (avez- vous sorti des calculs (pier- res), avez-vous eu des trou- bles urinaires, une prosta- tite, une uretrite)? 1 » i I 430
Повышение температуры со- провождалось ознобами (про- ливными потами)? В детстве у вас было заболе- вание почек и мочевых путей? У вас не было травмы позво- ночника (мочеиспускательно- го канала, мочевого пузыря)? У вас было воспалительное заболевание мочеполовых ор- ганов? Вы нс страдаете сахарным диабетом (нефроптозом, опу- щением почки, аденомой по*п- статсльной железы)? Боли в поясничной области постоянные (сильные)? Вам необходим постельный ре- жим (прием пищи, богатой углеводами и молочнокис- лыми белками, прием антибио- тиков и сульфаниламидов) Вы нуждаетесь в диспансерном наблюдении урологом Вы замечали, что у вас по утрам отекают веки и лицо? У вас есть чувство неполного опорожнения мочевого пузыря при мочеиспускании? У вас есть тупые ноющие боли в промежности? Боли иррадиируют в головку полового члена (задний про- ход)? Мочеиспускание частое (бо- лезненное, затрудненное)? В каком возрасте вы начали половую жизнь? Как часты половые сношения? Вы имеете внебрачные поло- вые связи? L'elivation de temperature s’accompagnait-elle de fris- sons (de sucurs abondantes)? Avez-vous souflfert des reins et des votes urinaires dans 1’enfance ? Vous’ n’avez pas eu de traumatisme de la colonne ver- tebrate (de I’uretre, de la vessie (urinaire])? Avez-vous eu des maladies in- flammatoires des organes uro-genitaux ? Souffrez-vous de diabete sucre (de nephroptose, de des- cente de rein, d’adenome de la prostate)? Les douleurs lombaircs (dans le dos, dans les reins) sont-elles permanentes (fortes)? Vous devez garder le lit (prendre de la nourriture riche en hydrocarbures, en feculents et en produits lai- tiers, prendre des antibioti- ques et des sulfamides) Vous avez besoin d’etre suivi par un urologuc Avez-vous remarque un gonfle- ment des paupieres et du vi- sage le matin ? Avez-vous le sentiment de ne pas avoir vide completement votre vessie ? Avez-vous des douleurs sourdes et lancinantes au perinee ? Les douleurs irradient-elles dans (vers) le gland (1’anus) ? Les mictions (les emissions d’urine) sont-elles frequentes (douloureuses, difficiles) ? A quel age avez-vous commence la vie sexuclle ? Quelle est la frequence de vos rapports sexuels ? Avez-vous des liaisons sexuel- les en dehors du mariage? 431
У вас пропала способность к эрекции? У вас бывает преждевремен- ное выделение спермы? Боли отдают в промежность (задний проход, головку по- лового члена)? Боли усиливаются во время полового акта? Половое влечение и потенция понижены? У вас имеются боли в паховой (подвздошной) области (пря- мой кишке)? Боли усиливаются при акте дефекации? Боли появляются при выделе- нии спермы? Отмечали ли вы примесь крови в сперме? У вас есть обильные (гной- ные, сливкообразные, желтова- то-серые) выделения из мочеис- пускательного канала? Выделения сопровождаются сильной жгучей болью при мочеиспускании? У вас есть чувство жжения и зуда в мочеиспускательном канале (умеренные покалы- вающие боли в начале моче- испускания, незначительные слизисто-гнойные выделения из мочеиспускательного ка- нала, усиливающиеся по ут- рам)? А Больной(ая) жалуется на боль в поясничной области (в об- ласти мочевого пузыря, ирра- диирующую по ходу моче- точников. в надлобковую об- ласть, в область наружных по- ловых органов) Источником кровотечения явля- ется задний отдел уретры (шейка мочевого пузыря, пе- редний отдел уретры) Avez-vous perdu la capacite d'erection ? Avez-vous des Ejaculations prccoccs ? Les douleurs sc propagent- elles vers le perinee (Гап us, le gland) ? Les douleurs augmentent-elles lors du coit ? La libido et la puissance sexuelle ont-elles diminue ? Avez-vous des douleurs dans Paine (la region iliaque. Ic rectum) ? Les douleurs augmentent-elles lorsque vous allez a selle ? Les douleurs apparaissent- elles lors de remission du sperme ? Avez-vous rcmarque du sang dans le sperme ? Avez-vous des ecoulements abondants (purulcnts, crcmcux, gris jauncs) de I’uretre ? Les (ces) ecoulements s’ac- compagncnt-ils de douleurs fortes et cuisantes lors des Emissions d’urine ? Avez-vous une sensation de brulure et de demangeaison dans I’uretre (des picotements au debut des emissions d'urinc, des Ecoulements insign ifiants muco-pumlcnts de I’uretre augmentant le matin) ? ' Le (la) malade se plaint de douleurs lombaires (dans la region de la vessie, irra- diant le long des uretcres, dans la region sus-pubienne, dans les organes genitaux extemes) La source de Phemorragie est situee dans I’uretre poste- rieur (le col de la vessie. I’uretre anterieur) 432
Проведите трехстаканную про- бу. Сделайте цистоскопию Сколько больной(ая) выде- чил(а) мочи за сутки (за ночь)? У больного(ой) отмечается повышенный (низкий) диурез Диурез значительно снизился (повысился) Поддерживайте диурез за каж- дый час в пределах (на циф- рах) от... до... куб. см Вы проверили функцию почек? При хромоцистоскопии выяв- лено запаздывание выделения индигокармина из устья пра- ною (левого) мочеточника У больного острый цистит. Цистоскопия противопоказана Больному необходимо сделать биопсию предстательной желе- ил Сделайте исследование суточ- ного количества мочи по Зим- пицкому Возьмите мочу катетером Поступил больной с острой задержкой мочи Положите грелку на область мочевого пузыря (проведите катетеризацию мочевого пузы- ря, надлобковую пункцию мо- чевого пузыря, введите прозе- рин, пилокарпин) Больной(ая) не может сам(а) помочиться Больной жалуется на непро- извольное мочеиспускание, возникающее при движении У больного(ой) отмечается частое мочеиспускание Faites I’epreuve des trois verres. Pratique/ une cysto- scopie, s.v.p. Combien d'urine Ic (la) malade a-t-il (elle) elimine en 24 heures (en une nuit) ? On rcmarque chez ce (cette) ma- lade unc diurese elevee (une faible diurese) La diurese a considerablemcnt baissc (s’est elevie considera- blement) Maintcnez la diurese par heure dans les limites de... a... cc (ccntimilres-cubes), s.v.p. Avez-vous verifie la fonction renale ? A la chromocystoscopie un re- tard a I’appantion de I’in- digo-carmin а Г ostium de I’uretere droit (gauche) a ete decele Le malade a unc cystite aigue. La cystoscopie est contre-indiquee 11 est indispensable de pra- tiquer une biopsie de la pro- state chez ce malade Faites I’epreuve de Zimnitski (de Hamburger) avec I’urine de 24 heures, s.v.p. Evacuez (prclcvcz) I’urine au rnoyen d'un catheter Un malade atteint d’une reten- tion aigue d’urine est entri en clinique Placez une bouillottc sur la region de la vessie [urinaire] (cathctcrisez la vessie, fai- tes unc cystotomie sus- pubienne, injectez de pro- scrine, de pilocarpine), s.v.p. Le (la) malade ne peut uriner de lui-meme (d’cllc-meme) Le malade se plaint d’uriner involontaircmen t lorsqu’il est en mouvement On rcmarque chez cc (cette) ma- lade des mictions frequentes 433 28—481
Мочеиспускание не нарушено Мочевой пузырь полный Опорожните мочевой пузырь с помощью катетера Дренируйте мочевой пузырь через мочеиспускательный ка- нал при помощи полиэтилено- вой трубки Промойте и наполните мочевой пузырь дезинфицирующим раствором У больного разрыв мочевого пузыря Определяется истечение мочи из раны (нависание прямоки- шечно-пузырной переходной складки) Курс лечения окончен. Выделе- ния из уретры отсутствуют? Результаты исследования маз- ков на гонококк отрицатель- ные Проведите комбинированную провокацию Проведите повторную провока- цию через месяц. Исследуй- те мазки из уретры и сек- рета предстательной железы на гонококк У больного(ой) обнаружены камни мочевого пузыря (по- чек, мочеточника) Большой камень вызвал заку- порку мочевых путей Показано удаление камня хи- рургическим путем У больного(ой) левосторон- няя (правосторонняя) почеч- ная колика Он (она) жалуется на боли в боку и частое мочеиспускание У больного(ой) сильный при- ступ почечной колики (.'emission d'urine est normale La vessie urinaire est retnplie Evacucz 1'urine de la vessie au moyen d'un catheter, s.v.p. Draincz la vessie par I’uretre a 1'aide d’un tube de polythe- ne, s.v.p. Faites le lavage et lc remplis- sage de la vessie avec une solution desinfectantc Le malade a unc rupture de la vessie Un ecoulement d’urinc dans la blessure est determine (une protrusion du cul-de- sac recto-vesical est visible) La cure est tcrmincc. Les ccoulcments de I’uretre ont-ils ccsse ? Les rcsultats de I’examen des frottis pour la recherche du gonocoquc sont negatifs Faites unc provocation combi- ne, s.v.p. Pratiquez une seconde provo- cation dans un mois. Vous ef- fcctucrez la recherche du go- nocoque dans les frottis de I’uretre et la secretion de la prostate Des calculs de la vessie uri- naire (des calculs renaux, ureteraux) ont et6 decouverts chez ce (cctte) malade Un gros calcul a bloque les voies urinaircs L'enlevement du calcul par voie chirurgicalc est indique Le (la) malade a une coliauc nephretique gauche (droite) II (elle) sc plaint de dou- leurs dans le cote et de mic- tions frequentes Lc (la) malade a une forte crise de colique nephretique 434
У него (нее) может развиться шок. Введите ему (ей) морфин У больного(ой) в анамнезе мочекаменная болезнь Симптом Пастернацкого резко положительный Надавливание в области кост- но-вертебрального угла резко болезненно Отмечается рефлекторный па- рез кишечника (задержка сту- ла, напряжение мышц передней брюшной стенки, пиурия, ди- зурия, гематурия) Сделайте обзорный снимок по- чек и мочевых путей (экскре- торную урографию) Рекомендуется тепло на пояс- ничную область (горячая ван- на, блокада круглой связки матки, блокада семенного ка- натика, катетеризация моче- точника, введение антигиста- минных (болеутоляющих, спаз- молитических) препаратов Следует провести дифференци- альный диагноз с острым ап- пендицитом (острым воспале- нием придатков матки, перс- крутом семенного канатика, внематочной беременностью, острым орхитом, эпидидими- том) Проведите почечную ангиогра- фию (аортографию, селектив- ную артсрио- и венотрафию почки) Введи те 40 мл 70% раствора уротраста в вену после опре- деления чувствительности больного к йодосодержащим препаратам Un choc peut sc develop per. Faites lui unc injection de morphine, s.v.p. Le (la) malade a des antece- dents de nephrolithiase Lc symptome de Pastematsky est tres positif Unc pression dans la region de Tangle costo-vertebral est tris douloureusc Une paresc reflexe de 1’intes- tin est notee (unc retention des matieres fecales, une ten- sion des muscles abdominaux, une pyurie, une dysurie, une hematurie sont notees) Faites une radiographie pano- ramique des reins et des voies urinatres (une urographie d'ehmination) On rccommandc de la chaleur dans la rigion lombaire (un bain chaud, I’infiltration des ligaments ronds de la matrice avec un neuroplegi- que, I’infiltration des cordons spermatiqucs avec un anes- thesiant, le catheterisme de la vessie urinaire, 1’injec- tion d’un anti-histammique (d'analgesiques, de spasmoly- tiques) 11 convient de differendcr ccci d’une appcndicite aigue (unc adnexite aigue, une tor- sion du cordon spermatique, unc grossesse extra-uterine, une orchite aigue, une epidi- dymite) Faites une angiographic rena- le (unc aortographic, une arteriophlcbographie rcnale selective) Injectez 40 cc d’une solution d’urotrast a 70% par voie in- traveincuse apres determina- tion de la sensibility du malade aux preparations con- tenant de I’iode 435 2S*
Сделайте снимки на I, 3, 5, 10 и 20 минуте При экскреторной урографии установлено отсутствие функ- ции почки При ангио!рафии обнаружсн(ы) атеросклеротические бляшки в проксимальной трети почеч- ной артерии (стеноз почечной артерии) Проведите пробу Говарда-Ра- попорта Больной просит удалить ему крайнюю плоть У больного поясничная дисто- пия почки Патологической подвижности почки не отмечается. Нефро- пексня противопоказана Отмечается сколиоз пояснично- го отдела позвоночника При пальпации определяется защитное сокращение пояснич- ных мышц При пункции паранефральной клетчатки получен гной? Причиной острого пиелонеф- рита явилась(ись) беремен- ность (камни почек, аденома предстательной железы, ин- фравезикальная обструкция) Пальпируется увеличенная и болезненная почка Резко выражен(о) симптом Пастернацкого (защитное напряжение поясничных мышц и мышц передней брюшной стенки) Подозрение на острый (хрони- ческий) пиелонефрит Показано выявление лейкоци- турин по методу Каковского- Аддиса (Амбюрже, Стснсфиль- да и Вебба) (проведение про- вокационного теста) Faites une radio aux Iе, 3*, 5е, 10е et 20е minutes, s.v.p. A l'urographie d'elimination I'absence de fonction renale a ete etablic A I'angiographie des plaques atherosclerottques ont ete dccclees au niveau du tiers proximal de I’artere renale (une stenose de I’artere renale a etc decelee) Faites le test de Howard- Rapoport, s.v.p. Le maladc demande de lui faire une circoncision Le maladc a une dystopie lombairc du rein On ne remarque pas de mobili- te pathologiquc du rein. Une ncphropexic est contre-indi- quee Une scoliose de la eolonne lombaire est notcc A la palpation on remarque une tension (defense) des mus- cles de la region lombaire Avez-vous ponctionne du pus dans la capsule adipcusc du rein ? La cause de la pyelonephrite aigue est (sont) une grossesse (des calculs renaux. un adenome de la prostate, une obstruc- tion sous-vesicalc) On peut palper un rein augmen- ts de volume ct douloureux Le symptome/1с signe de Pa- sternatsky est tres net (une tension de defense des mus- cles lombaires et de la san- glc abdominale est notie) II у a suspicion de pyelone- phritc aigue (chronique) La recherche d’une pyuric par la methode d'Addis (Ham- burger. Stensfield et Webb), un test de provocation sont indiques 436
Произведено дренирование и декапсуляция почки Атака острого пиелонефрита купирована В анамнезе отмечается хро- ническое заболевание почек (прием ядовитых веществ, вне- больничное прерывание бере- менности) У больного(ой) признаки хро- нического воспаления почек У больного(ой) все признаки острой уремии Показано проведение гемодиа- лиза (перитонеального диали- за, показана пересадка почки) Предстательная железа увели- чена (не увеличена, асиммет- рична. уплотнена, резко бо- лезненная при пальпации, гладкая, не изменена) Больной жалуется на недоста- точную эрекцию (ускоренную эякуляцию) У больного острая задержка мочи В третьей порции мочи обна- ружены лейкоциты В секрете предстательной же- лезы обнаружено большое ко- личество лейкоцитов (лецити- новых зерен) Le drainage et la decapsula- tion du rein ont ete enectucs La crise de pyelonephrite aigue est coupce Le (la) malade a des ante- cedents de maladie chronique des reins (d’absorption de poisons, d’avortement crimi- nel) Le (la) malade presente les signes d'une maladie chro- nique des reins Le (la) malade presente tous les signes d'une uremie aigue L'hemodialysc est indiquee (une dialyse pintoneale. une grcfTe renale est indiquee) La prostate est augmentee de volume (n’a pas augmente, est asymitrique, dure, tres doulou- reusc a la palpation, lisse, sans modification, intacte, normale) Le malade se plaint d'erection insuffisante (d'une accelera- tion de 1'ejaculation (d'ejacu- lation prccocc) Le maladc a une extension aigue d'urine Dans la troisiime portion d'urine des leucocytes ont ete decouverts De nombreux leucocytes (des grains de lecithine) ont ete mis en Evidence dans les se- cretions de la prostate
АКУШЕРСТВО Л’ АБОРТ 439 L’AVORTEMENT АКУШЕРСКО-ГИНЕКОЛОГИ- ЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ 439 L’tTABLlSSEMENT DOBSTE- TRIQUE ET GYNECOLOGIE иодильный дом 439 LA MATERNITt БЕРЕМЕННОСТЬ 440 LA GROSSESSE БЕРЕМЕННАЯ 441 UNE FEMME ENCEINTE ТОКСИКОЗ БЕРЕМЕННЫХ 441 LA TOXJCOSE DES FEMMES ENCEINTES ПРИЗНАКИ БЕРЕМЕННОСТИ 442 LES SIGNES DE GROSSESSE ПРОТИВОЗАЧАТОЧНЫЕ СРЕДСТВА 442 LES CONTRACEPTIFS плод 442 LE FCETUS ОКОЛОПЛОДНЫЕ воды 443 LES EAUX, LE LIQU1DE AMNIOT3QUE ИЗЛИТИЕ ОКОЛОПЛОДНЫХ ВОД 443 LtCOULEMENT DU LIQU1DE AMNIOTIQUE ПЛАЦЕНТА 443 LE PLACESTA ОТСЛОЙКА ПЛАЦЕНТЫ 444 LE DtCOLLEMENT DU PLACENTA ПРЕДЛЕЖАНИЕ ПЛАЦЕНТЫ 444 LA PRESENTATION DU PLACENTA ПЛОДНЫЙ ПУЗЫРЬ 444 LA POCHE AMNIOTIQUE ПОСЛЕД 444 L'ARRIERE-FAIX ПУПОВИНА 444 LE CORDON OMBIUCAL |ЧЛЕНОРАС)ПОЛОЖЕНИЕ ПЛОДА 445 LA POSITION DU rarus ПРОМЕЖНОСТЬ 446 LE PERINEE РОДЫ 446 LA PARTURITION РОЖЕНИЦА 448 LA PARTURIENT! РОДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 448 LE TRAVAIL РОДОВЫЕ СХВАТКИ 448 LES CONTRACTIONS UTtRINES СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 448 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION ТАЗ 448 LE BASSIN ОПЕРАТИВНОЕ АКУШЕРСТВО 449 L’OBSTfcTRIQUE OPtRATOIRE ОПЕРАЦИЯ 449 L’OPERATION 438
АКУШЕРСКИЙ ПОВОРОТ КН ДРЕВО СЕЧЕНИЕ ПЗЮДОРАЗРУ ШЛЮЩАЯ ОПЕРАЦИЯ 450 LA VERSION OBSTtTRlCALE 450 la CtSARIENNE 450 LA DISSECTION DV RETOS АКУШЕРСТВО I ВЫКИДЫШ I искусственный аборт криминальный / преступный / незаконный / внебольничный аборт медицинский аборт начавшийся аборт «состоявшийся / задержавший- ся выкидыш неполный аборт поздний аборт, роды незрелым плодом, несвоевременные роды полный аборт' привычный аборт / выкидыш ранний аборт/выкидыш самопроизвольный аборт септический аборт трубный аборт угрожающий аборт шеечный аборт II аборт в ходу аборт путем вакуум-экско- хлеации, вакуум-аборт средство, вызывающее аборт III.вызвать аборт делать аборт ШЕРСКО-ГИНЕКОЛОГИ- КОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ С. женская консультация научно-исследовательский институт акушерства и ги- некологии родильный дом фельдшерско-акушерский пункт 1'ОДИЛЬНЫЙ дом С. отделение новорожденных отделение патологии бере- менных OBSTtTRIQUE L’AVORTEMENT. LA FAUSSE-COUCHF. Lun avortement artificiel un avortement criminel/il- legal/en dehors d’un etablis- sement medical un avortement medical un avortement imminent la retention de grosscsse morte ovulaire, un avortement retard^ un avortement incomplet un avortement tardif, une naissance prematuree un avortement complet un avortement habituel un avortement precoce un avortement spontane un avortement septique un avortement tubaire une menace d’avortement un avortement cervical П. un avortement en cours un avortement par aspiration un moyen abortif 111.provoquer un avortement faire un avortement L’fcTABI.iSSl MLNT D’OBSTfeT- riqi E et > Ecoi и il S. la consultation gynecologiquc 1’institut de rccherchcs en obstetrique et gynecologic la maternite la consultation de la sage- femme/ Г accoucheuse prime- dicalc LA MATERNITt S. le service des nouveau-nes le service de pathologic de la grossesse 439
первое (второе) акушерское отделение послеродовое отделение родовое отделение, родовой блок БЕРЕМЕННОСТЬ I. брюшная внематочная бере- менность внематочная / песвоемсстная / эктопическая беременность доношенная беременность иммуноконфликтная беремен- ность, иммунологически не- совместимая беременность ложная/мнимая беременность маточная беременность многоплодная беременность, многоплодие недоношенная беременность нормально протекающая / фи- зиологическая беременность одноплодная беременность осложненная беременность [32-]недельная беременность переношенная беременность повторная беременность прервавшаяся беременность развивающаяся / прогрессирую- щая беременность трубная внематочная бере- менность шеечная беременность яичниковая внематочная бе- ременность II. беременность в слишком ран- нем возрасте беременность с пузырным за- носом невынашивание беременности матка при доношенной бере- менности отпуск по беременности и родам патология беременности период беременности и лак- тации предупреждение беременности прерывание беременности le premier (le second) ser- vice d’obstetriquc le service des accouchees le bloc des accouchemcnts, le quartier des naissances. LA GROSSESSE tune grossesse extra-uterine abdominale une grossesse ectopique une grossesse conduite a terme unc incompatibilite sanguine foeto-maternelle unc fausse grossesse, une gros- sesse nerveuse unc grossesse uterine une grossesse gemellaire/i foeli multiples/multivitel- line I multizygotique une grossesse non a tenne une grossesse normalc / physio- logique une grossesse univitcllinc unc grossesse compliqucc unc grossesse de 32 semaines unc grossesse proIongee unc scconde grossesse unc grossesse interrompuc une grossesse en developpe- ment une grossesse extra-uterine tubaire une grossesse cervicalc unc grossesse extra-uterine ovarienne II. unc grossesse precoce une grossesse molaire une grossesse non rncnee a terme, une naissancc prema turcc un uterus gravide a terme le conge de grossesse et de naissancc la pathologic de la grossesse la periode de grossesse et de lactation la prevention de la grosscs- se, la contraception 'interruption de la grosscs- sc 440
признаки беременности развитие беременности по мере развития беремен- ности середина беременност и женщина в середине бере- менности поздние сроки беременности тетания в период беременно- сти и лактации С. беременная противозачаточные средства 111 забеременеть прервать беременность беременная 11 беременная в первый раз, первобеременная беременная во второй раз. повторнобеременная наблюдение за беременной карта записи наблюдения за беременной токсикоз беременных les signes de grossesse le developpement de la gros- sesse au cours du developpement de la grossesse le milieu de la grossesse une femme au milieu de sa grossesse la fin de la grossesse la tetanic en periode de grossesse et de lactation S. une femme enceinte les contraceptifs lll.devenir enceinte interrompre unc grossesse LA FEMME ENCEINTE II. une femme enceinte pour la premiere fois, une prtmi- gesle une femme enceinte pour la deuxieme fois, unc multi- geste la surveillance de la gros- sesse lc dossier de grossesse la toxicose des femmes encein- tes ТОКСИКОЗ БЕРЕМЕННЫХ. ГЕСТОЗ I. поздний (ранний) токсикоз беременных С. бронхиальная астма беремен- ных водянка беременных дерматоз(-ы) беременных желтуха беременных нефропатия беременных остеомаляция беременных преэклампсия рвота беременных неукротимая / чрезмерная рвота беременных слюнотечение, птиализм LA TOXICOSE DES FEMMES ENCEINTES I. la toxicose / Г intoxication tardive (prtooce) des femmes enceintes S.l'asthme bronchique des fem- mes enceintes 1'hydropisic .Tocdcmc des femmes enceintes la (les) derma tose(s) des femmes enceintes la jaunisse des femmes en- ceintes la nephropathie des femmes enceintes I’osteomalacie des femmes enceintes la pre-eclampsie, les signes premonitoires de I’eclampsie les vomissements des femmes enceintes les vomissements incoerci- bles le ptyalisme, la polysialie. la sialorrhee 441
тетания беременных тошнота эклампсия ПРИЗНАКИ БЕРЕМЕННОСТИ .вероятные признаки беремен- ности достоверные признаки бере- менности сомнительные признаки бере- менности ПРОТИВОЗАЧАТОЧНЫЕ СРЕДСТВА I. противозачаточные средства, применяемые внутрь С. колпачок на шейку матки мужской презерватив спираль ПЛОД .включенный плод внутриутробный плод гигантский плод доношенный (недоношенный) плод жизнеспособный (нежизнеспо- собный) плод зрелый (незрелый) плод крупный плод мацерированный плод переношенный плод растущий плод II. асфиксия плода, внутриутроб- ная асфиксия головка плода деформация головки плода движение / шевеление плода запись состояния плода в матке плод-аутозит, аутозит поворот плода позиция положение [члено] рас- положение плода предлежание плода развитие плода сердцебиение плода la tetanic des femmes encein- tes la (les) nauseefs) I’eclampsie LES SIGSES DE GROSSESSE 1. les signes probables de gros- sesse les signes certains de gros- sesse les signes douteux de gros- scssc LES (MOYENSI CONTRACEPTIES Lies contraceptifs a usage interne S. la cape, sc place sur le col de la matricc le preservatif masculin la spiralc, Ic stcrilet LE; FtETL'S I. un foetus cnglobc, incruste le foetus intra-utcrin un gros foetus, un foetus geant une foetus a terme (premature) un foetus viable (non viable) le foetus mur/mature (imma- ture) un gros foetus un foetus macere un foetus postmature un foetus en developpement I.l’asphyxie du foetus, I’asphy- xie intra-utcrinc la tete du foetus une deformation de la tete foetale les mouvements actifs intra- utirins du foetus 1'enregistrement de 1'dat du foetus dans la matrice un foetus autositaire la version du foetus la position du foetus la presentation du foetus le developpement du foetus les battements du coeur foetal, le rythmc du coeur foetal 442
смертность плода во время родов смертность плода в утробе матери С. большой родничок малый родничок околоплодные воды, амнио- тическая жидкость, плодные воды плацента, детское место плодный пузырь послед пуповина, пупочный канатик стреловидный шов ОКОЛОПЛОДНЫЕ. /ПЛОДНЫЕ воды, АМНИОТИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ II. излитие / отхождение около- плодных вод ИЗЛИТИЕ.'ОТХОЖДЕНИЕ ОКОЛО- ПЛОДНЫХ вод I, раннее (позднее) излитие околоплодных вод своевременное (несвоевремен- ное) излитие околоплодных вод П.эмболия околоплодными во- дами ПЛАЦЕНТА, ДЕТСКОЕ МЕСТО I. врастающая плацента двудолевая / двойная / двух- дисковая /двухдольчатая плацента диффузная плацента краевая плацента материнская плацента многодольчатая плацента окончатая плацента пленчатая плацента плодная плацента поясообразующая плацента приросшая плацента прорастающая плацента II. добавочная доля плаценты инфаркт плаценты отделение/отслойка плаценты предлежание плаценты la lethalite foeiale in partu, pendant la parturition la tethalite foetale in utero, la mortinatalite S. la grande fontanelle la petite fontanelle les eaux, le liquide amnio- tique le placenta la pocbc/lc sac des eaux I’arricrc-faix, placenta et membranes le cordon ombilical la suture sagittate LES EAUX, LE LIQUIDE AMNIO- TIQUE II. la rupture de la pochc des eaux, I’ecoutement des eaux LfeCOULEMENT DU LIQUIDE AMNIOTIQUE I.une rupture ргёсосе (tardive) de la poche des eaux (des membranes) la rupture du sac amniotique tempestive (intempcstive) II. une embolte de liquide am- niotique LE PLACENTA I. un placenta en implantation un placenta double un placenta diffus un placenta a implantation marginale le placenta maternel un placenta plurilobaire un placenta fenestre un placenta membranaire Ic placenta foetal un placenta annulaire un placenta incrustc un placenta incruste, implante II. un cotyledon accessoire/ aberrant du placenta un infarctus du placenta te decollement du placenta la presentation du placenta, te placenta praevia 443
ОТДЕЛЕНИЕ ОТСЛОЙКА ПЛАЦЕНТЫ I. острая отслойка плаценты полная отслойка плаценты преждевременная отслойка плаценты частичная отслойка плаценты ПРЕДЛЕЖАНИЕ ПЛАЦЕНТЫ I. боковое предлежание пла- центы краевое предлежание пла- центы полное (неполное) предлежа- ние плаценты центральное предлежание плаценты плодный ПУЗЫРЬ II. вскрытие плодного пузыря ПОСЛЕД II. отделение последа ручное отделение последа ПУПОВИНА. ПУПОЧНЫЙ КАНАТИК I. длинная пуповина короткая пуповина II. выпадение пуповины культя пуповины обвитие пуповины вокруг... перевязка пуповины предлежание пуповины пульсация пуповины LE DECOLLEMENT DU PLACENTA I. de decollement premature d'un placenta normalcment insere (DPPNI) une separation complete du placenta une separation / un decol- lement precoce du placenta une separation particlle, un decollement partiel du placenta LA PRESENTATION DU PLACENTA. PLACENTA PRAEVIA I.un placenta praevia lateral, unc presentation lateralc du placenta unc presentation marginale du placenta un placenta praevia complei (incomplct), variete recouvran- te (non recouvrantc) une presentation centrale du placenta, un placenta praevia central LA POCHE AMNIO HOLE II. la rupture de la poche des eaux /du sac amniotique/ des membranes amniotiques L'ARRlERE-FAIX. le dEuvre II. la venue de I’arriere-faix le decollement tnanucl du pla- centa. la dilivrancc arti- ficiellc LE CORDON OMBIIJCAL 1. un long cordon ombilical. un cxces de longueur du cordon, un cordon ombilical court, une brievete naturclle du cordon II. la procidence du cordon ombi- lical le moignon ombilical 1’enroulcmcnt du cordon [ombilical] autour de (du)... la ligature du cordon ombili- cal la presentation du cordon ombilical la pulsation du cordon ombi- lical. le pouls ombilical 444
разрыв пуповины узлы пуповины укорочение пуповины шум пуповины une rupture du cordon ombilical les noeuds du cordon ombilical un raccourssissement du cor- don ombilical le bruit ombilical, le bat- tement du cordon |ЧЛЕНОРАС|ПОЛОЖЕНИ£ Л.ЮДА С.вторая позиция задний вид головное предлежание вторая позиция задний вид ягодичное предлежание вторая позиция передний вид головное предлежание вторая позиция передний вид ягодичное предлежание вторая позиция средний вид головное предлежание вторая позиция средний вид ягодичное предлежание головное предлежание задний вид головное предлежание перед- ний вид косое положение плода неправильное положение плода первая позиция задний вид головное предлежание первая позиция задний вид ягодичное предлежание первая позиция передний вид головное предлежание первая позиция передний вид ягодичное предлежание первая позиция средний вид головное предлежание первая позиция средний вид ягодичное предлежание поперечное положение плода правильное положение плода продольное положение плода LA POSITION Ш FtrTt '-S S. position occipito-iliaque droite posterieure (OIDP) en presentation du sonimet position sacro-iliaque droi- te posterieure en presenta- tion du siige (SIDP) position occipito-iliaquc droitc anterieure en presen- tation du sommet (OIDA) position sacro-iliaque droitc anterieure cn presentation du siege (SIDA) position occipito-iliaque droite transverse (OIDT) position sacro-iliaque droi- te transverse en presentation du siege (SIDT) position occipito-sacree (OS) cn presentation du sommet position occipito-pubicnne (OP) cn presentation du sommet position oblique du foetus unc position incorrecte/ dystocique du foetus position occipito-iliaquc gauche posterieure (OIGP) en presentation du sommet position sacro-iliaque gauche posterieure (SIGP) en presen- tation du siege position occipito-iliaquc gauche anterieure en presen- tation du sommet (OIGA) position sacro-iliaque gauche anterieure en presentation du siege (SIGA) position occipito-iliaque gau- che transverse en presentation du sommet (OIGT) position sacro-iliaque gauche transverse cn presentation du siege (SIGT) position transverse du foetus unc position correcte/ cutocique du foetus une position longitudinale du foetus 445
ПРОМЕЖНОСТЬ II. разрыв промежности РОДЫ I. безболезненные роды быстрые роды запоздалые роды затянувшиеся роды искусственные преждевремен- ные роды искусственно вызванные роды несостоявшиеся роды нормальные/ физиологические роды патологические роды первые роды преждевременные роды спонтанные / самопроизвольные ролы срочные; своевременные роды стремительные роды трудные / осложненные роды трудные / осложненные роды вследствие аномалии со сто- роны плода (матери) угрожающие преждевременные роды управляемые роды П. исход родов консервативное ведение ро- дов кровотечение во время родов начало родов осложнение в связи с родами предвестники родов роды без посторонней помощи LE PERINfcE II. unc dechirure, une rupture du pcrinee LA PARTURITION, LA DEI IN RAM E, LA NAIS- S ANCE. L’ ACCO I CH EM ENT I. un accouchement sans douleur un accouchement rapide un accouchement tardif/ retarde un accouchement prolonge un accouchement premature ar- tificiel / provoque un accouchement provoque,' controle / dirige / medical un faux accouchement, la re- tention d'une grossesse morte un accouchement normal/ physiologique un accouchement pathologique un premier accouchement un accouchement premature un accouchement spontane un accouchement a terme un accouchement en catastro- phe / precipitc / 1'cvolution foudroyante d’un accouche- ment un accouchement difficile/ avec des complications un accouchement difficile/ avec complications dues a fetat du foetus (de la mere) une menace d’accouchemenl premature le monitoring de I'accouche- ment, un accouchement dirige IL le fruit/Tissue d’un accouchement la conduitc [conservative] na- turelle d’un accouchement, un accouchement spontane (me- dical) une hemorragie au cours de 1'accouchement le debut de 1'accouchemcnt les complications d'un accou- chement les premices d’un accouche- ment un accouchement non assist^ 446
роды двойней роды мертвым плодом роды посредством кесарева сечения роды при головном предлежа- нии роды при узком тазе роды при ягодичном пред- лежании смертность во время родов судороги во время родов С.период изгнания период раскрытия последовый период послеродовой период потужной период родильница родовая деятельность родовые потуги родовые пути родовозбуждение родоразрешение родоразрешение оператив- ным путем родоразрешение через ес- тественные родовые пути родостимуляция роженица сглаживание шейки матки сокращение матки вялые сокращения матки периодически повторяющиеся болезненные сокращения мат- ки, родовые схватки, схватки укорочение шейки матки III. быть хорошо (плохо) подго- товленной к родам вести роды предсказывать / прогнозировать исход родов принимать роды рожать un accouchement de jumeaux/ gemellaire la naissance d’un foetus mort, un mort-ne, une mortinatality une naissance par ccsarienne une naissance avec presenta- tion du sommet un accouchement avec un bas- sin etrot t un accouchement avec presen- tation du siege la mortalite 1 la lethalitc cn couches des crampes cn cours d’ac- couchement S. la pcriode d'expulsion, de la descente du foetus la penode d’eflacemcnt et de dilatation du col la pcriode de dclivrance la pcriode postnatalc la pcriode de 1’cxpulsion, des grandes douleurs, des douleurs cOncassantes 1’accouchee le travail les douleurs concassantcs. les grandes contractions d’expulsion du foetus les voies gcnitalcs la provocation de la nais- sancc/de 1’accouchement la dclivrance la dclivrance par voie operatoire la dclivrance par voies naturelies la stimulation du travail la parturiente I’enacement du col, la for- mation du segment inferieur les contractions uterines les contractions uterines faibles les contractions uterines periodiques, le travail. les douleurs le raccourcissement du col uterin III. etre bien (mal) prcparcc a I'accouchement conduire un accouchement predire un accouchement, en faire le pronostic, faire Ic pronostic de son issue accoucher accoucher 447
РОЖЕНИЦА LA PARTCRIEME С. дважды рожавшая женщина женщина, рожавшая много раз женщина, рожавшая один раз повторнородящая первородящая сиделка роженицы трижды рожавшая женщина РОДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ I. дискоординированная родо- вая деятельность нормальная родовая деятель- ность патологическая родовая дея- тельность слишком сильная / чрезмерная родовая деятельность II. искусственное вызывание родовой деятельности слабость родовой деятельно- сти первичная (вторичная) сла- бость родовой деятельности III. вызывать родовую деятель- ность стимулировать родовую дея- тельность РОДОВЫЕ СХВАТКИ. СХВАТКИ I. изгоняющие родовые схватки предродовые схватки сильные (слабые) родовые схватки судорожные родовые схватки частые (редкие) родовые схватки S. une di(2°)pare une multipare unc primipare multiparc primipare une sage-femme, unc garde une 3f pare, tripare, une mul- tipare LE TRAVAIL 1. la discoordination du tra- vail un travail normal un travail pathologiquc des contractions exccssives II. I'induction artificielle du travail la faiblesse des contractions utcrincs, I'insuffisance du travail, des contractions ineflrcaces la faiblesse (insuffisance) primaire; secondaire du travail 111. provoquer le travail stimulcr le travail LES CONTRACTIONS UTERINES I. les contractions uterines d’expulsion les contractions uterines pre! imina ires de fortes contractions, des contractions faiblcs des contractions utcrincs cn forme de crampes des contractions uterines frequentes (rarcs) СПЕЦИА -1LJIWF. МЕТОЛ’.. ИССЛЕДОВАНИЯ I EN MtTWODFS SPECIALES D’lMESlJGAIlO'. TAI LE ELSSIX I. анатомически узкий таз, уз- кий таз большой таз I.une dystocie osseuse, un bassin anatomiquement etroit, retitci, vicit un large bassin 448
воронкообразный таз инфантильный / юношеский таз клинически узкий таз, узкий таз кососуженный таз, асимметрич- ный узкий таз малый таз общеравномерносужениый таз плоскорахитический таз поперечно-суженный таз полость таза, тазовая пе- ровский таз симметричный таз II. плоскость входа таза плоскость выхода таза плоскость узкой части таза полость таза, тазовая по- лость размеры таза степень сужения таза С. мышцы тазового дна несостоятельность мышц та- зового дна ОПЕРАТИВНОЕ АКУ- ШЕРСТВО 1ЕРАЦИЯ I. плодоразрушаюшая операция, эмбриотомия родоразрешающая операция II. операция вакуум-экстрак- ции плода операция наложения (акушер- ских] щипцов С. акушерский поворот искусственный аборт кесарево сечение метрейриз надвлагалищпая ампутация матки наложение циркулярного шва на шейку матки рассечение промежности, пе- ринеотомня un bassin en forme d'enton- noir un bassin infantile une dystocie osseuse fonc- tionnelle, dynamique, un bas- sin fonctionnellement etroit un bassin retrcci asymetriquement un petit bassin un bassin rctreci uniforme- ment / atrophic un bassin plat/rachitiquc un bassin rctreci dans le sens transversal / transversa- lement un bassin plat simple/de Deventer un bassin symetrique П. le detroit supcrieur le detroit inferieur le detroit moyen la cavite pelviennc les dimensions du bassin le degre de retrecisscmcnt du bassin S. les muscles du plancher pelvien une insuffisancc I incompe- tence des muscles du plancher pelvien L’OBSTfcTRIQUE ОРЁ- RATOIRE L’OPfcRATlON I.une embryotomie une operation de delivrance II. roperation d’extraction du foetus par ventouse la pose des forceps S. la version obstetricale ravortement artifidel la ccsaricnne la dilatation ccrvicale a 1'aide d'un ballon intra- uterin 1'amputation supravaginale de 'uterus le cerclage du col uterin/ du museau-dc-tanche I’incision du pcrinee, la perineotomie, 1’cpisiotomie 449 29—«81
рассечение шейки матки ручное пособие при предле- жании плода экстирпация матки АКУШЕРСКИЙ ПОВОРОТ I. внутренний несвоевременный акушерский поворот классический / комбинирован- ный наружпо-внутретшй аку- шерский поворот наружный акушерский поворот II. поворот на головку поворот на ножку КЕСАРЕВО СЕЧЕНИЕ. КЕСАРСКОЕ СЕЧЕНИЕ I абдоминальное / брюшно-стс- ночное кесарево сечение влагалищное кесарево сече- ние внебрюшннное / экстраперитоне- альнос кесарево сечение корпоральное / классическое абдоминальное кесарево сече- ние малое кесарево сечение II. кесарево сечение в нижнем сегменте матки, низкое /ист- мическое / перешеечное / per- ровезикальное кесарево сече- ние ПЛОДОГАЗРУ ШЛЮЩАЯ ОПЕРАЦИЯ. ЭМБРИОТОМИЯ С. отделение головки плода от туловища, декапитация перфорация головки плода разддвленис головки плода, краниоклазия рассечение ключиц плода, клейдотомия рассечение позвоночника плода, спондилотомия разрушение головки плода, краниотомия удаление вещества мозга I'incision du col uterin, la trachclotomic 1'acte obstetrical en cas de presentation du foetus 1’extirpation de I’uterus, rhystcrectomic totalc LA VERSION OBSTETRIC-ALE I. la version obstetricale par manoeuvres internes, re- tar dec, tardive la version obstetricale classique / mixte / bipo- laire la version obstetricale par manoeuvres extemes II. la version cephaliquc la version podalique LA CfcSARlENNE I. unc operation cesarienne (par voie] abdominale, gastro- hystcrotomie, laparo-hyste- rotomie unc operation cesarienne par voie vaginale une cesarienne extraperito- neale unc cesarienne corporcale la petite operation ccsaricn- nc/ vaginale 11.1a section cesarienne du segment inferieur de I’uterus/ basse, rctrovcsicale, isthmale LA DISSECTION DU FtTTLS. I.’EMBRYOTOMIE S. la decapitation du foetus la perforation du crane foetal I’ecrasement de la tete focta- le, la cranioclasic la section des clavicules foetales, la cleidotomic la section de la colonne vertebrale, la rachitomie ou embryotomie rachidienne la section/la destruction du crane foetal, la craniotomie 1’evacuation du cerveau foe- 450
плода, эксцеребрацня удаление внутренностей плода, эвисцсрация g| Сколько у вас было родов? Все дети родились в срок (доношенными)? Вы рожали дома или в родиль- ном доме? Предыдущие роды прошли нормально? Роды были преждевременны- ми или своевременными? У вас были осложнения при родах: разрыв промежности (сильное кровотечение, раз- рыв матки)? Вы рожали нормально (с щип- цами, при помощи кесарева сечения)? Были ли осложнения или хи- рургические вмешательства в предыдущих родах? Когда начались схватки (по- туги, отошли воды)? Ранний послеродовый период прошел без осложнений? Колени прижмите к животу! Туловище выпрямите! Упри- тесь ступнями в кровать! Потужьтесь! Нс тужьтесь! А Плодный пузырь вскрылся Околоплодные воды излились Сердцебиение плода остается хорошим Шевеление плода нормальное (в норме) tai, I’evidemcnt du crane foetal, I’excerebration I'evisceration, ['evacuation des visedres fbetalcs Combien avez-vous eu d’ac- couchcments ? Tous les enfants sont-ils nes (venus) a terme ? Avez-vous accouche a mai- son ou a la maternite ? L'accouchement precedent s'est-il bien passe ? L'accouchement etait-il pre- mature ou a terme ? Avez-vous eu des complica- tions a votre accouchement: des dcchirures (une forte hemorragie. une rupture d'utcrus)? Avez-vous accouche normalc- ment (avec des forceps, par cesarienne) ? Lors de vos accouchements precedents, avez-vous eu des complications ou une inter- vention chirurgicalc ? Quand ont commence les peti- tes contractions (les grandes contractions, quand Ics eaux se sont-eUes ecoulees)? La periode suivant immedia te- rn ent la naissance s'est-elle bien passee, sans complica- tions ? Ramenez les genoux sur le ven- tre, s.v.p.! Redressez le tronc ! Appuyez les pieds sur le lit (appuycz- vous des pieds sur le lit)! Poussez ! Ne poussez pas ! A La poche des eaux est rompuc Les eaux sc sont ccoulees Les battements du coeur foe- tal (les bruits, le rythme du coeur foetal) sont bons Les mouvements foetaux sont normaux 451 2V
Частота сердцебиения плода ... ударов в минуту Прогноз для плода хороший (плохой) После рождения последа осмотрите наружные половые органы (промежность, вход во влагалище, шейку матки) Определите целостность пла- центы Осмотрите, измерьте и взвесь- те плаценту Все данные о плаценте и обо- лочках занесите в историю родов Оставшиеся в матке частицы плаценты удалите рукой (кю- реткой) Обработайте пуповину у но- ворожденного Жизнь роженицы под угрозой Показана срочная эмбриото- мия (краниотомия) Операция закончена? Произведите ручное обсле- дование полости матки (осмотр шейки матки с по- мощью зеркал) Отметьте начало и окончание родов Роженица подготовлена к ро- дам правильно Установите точно сроки ро- дов (предполагаемое время родов) Кто должен принимать роды? У родильницы преждевремен- ная отслойка плаценты (пер- форация матки, разрыв матки) La frequence du pouls foetal est de ... battements a la (par) minute Le pronostic pour le foetus est bon (mauvais) Apres 1‘expulsion de I’arrie- rc-faix, veuillez examiner les organes genitaux extemes (le pcrinee, le vestibule. Ic col utcrin / le museau-de-tanchc) Dctcrminez, s.v.p., si le placenta est intact Examinez, mesurez et pesez le placenta, s.v.p. Veuillez noter tout ce qui concerne le placenta et les membranes dans le dossier de 1'accouchemcnt, s.v.p. Les fragments placentaires demeures dans I'uterus, vous les detacberez a la main (a I’aide d'une curette), s.v.p. Occupez-vous (faites la toi- lette) du cordon ombilical du nouveau-ne, s.v.p. La vie de la parturiente (la mere) est en danger Une embryotomic d’urgence est indiquee L’operation cst-elle terminee? Pratiquez, s.v.p., (une) I’ex- ploration manuelle de la ca- vite uterine (un (1')examen du col [de la matrice] au moyen du speculum) Notez, s.v.p., le debut et la fin de I’accoucbement La parturiente est bien pre- paree a I’accouchcmcnt Determinez exactcment le mo- ment de I’accouchement (le mo- ment suppose de I'accouchc- ment), s.v.p. Qui doit (va) s’occupcr de cet accouchement ? La parturiente presente un decollement premature du placenta (une perforation de I'uterus, une rupture de i'uterus) 452
Показана надвлагалищная ам* нутация матки В анамнезе у роженицы кеса- рево сечение, осложнившееся в послеродовом периоде на- гноением операционной раны Возможен разрыв матки Встает вопрос о родоразре- шении посредством кесарева сечения Произведите наложение щипцов на головку (замыкание щип- цов, пробную тракцию (вниз, вверх) Шейка матки раскрылась на 8 см Период раскрытия, плодный пузырь вскрылся, вторая по- зиция задний вид ягодичное предлежание Наблюдается слабость родо- вой деятельности Проведите стимуляцию родо- вой деятельности У вас были когда-нибудь аборты (выкидыши)? Сколько у вас было абортов (выкидышей)? Аборт был искусственный или самопроизвольный ? Чем был вызван аборт (вы- кидыш)? На каком месяце беременно- сти у вас произошел выкидыш? У вас были осложнения при аборте: перфорация матки, кровотечение? У вас угрожающий выкидыш Вам противопоказано прини- мать горячую ванну, душ. Une hystcreciomie subtotale est mdiquee La parturiente a des antece- dents de cesanennc compliquce d’une suppuration de la plaie operatoire dans la periode postnatale Une rupture de I’uterus (de la matrice) est possible La question se pose d’une deli- vrancc par cesarienne Posez (placez) les forceps sur la tete (saisisscz la tete du foetus dans les (au moycn des) forceps) fermez les forceps, faites une traction d'essai (vers le bas, vers le haut) L'ouverture du col uterin est de 8 cm Periode de dilatation du col, poche des' eaux crevee, presen- tation du siege, position sacro- iliaque droite posterieurc (SIDP) Une faiblcssc du travail est a notcr Pratique? une stimulation du travail gy Avez-vous eu pricedemmen t un avortement (une fausse couche) ? Combien avez-vous eu d’avorte- ments (de fausses couches) ? L'avortcmcnt a iti artificiel ou spontane ? Quelle fut la cause de I’avor- tement (de la fausse couche)? A qud mois de votre grosses- se la fausse couche s’est-elle produitc ? Avez-vous eu des complications a (lors de) votre avortement: une perforation de la matrice, unc hemorragie ? Vous avez une menace d’avorte- ment Il vous est contre-indiqui de prendre un bain chaud, une douche 453
Необходим(-а) полный покой (строгий постельный режим, диета богатая витаминами) Вы предохраняетесь от бере- менности? 11 vous faut un repos complet, (un regime alite severe, un regime alimentaire riche en vi t amines) Utiliscz-vous des moyens con- traceptifs ? Какими противозачаточными средствами вы пользуетесь? Вам не следует принимать противозачаточные средства внутрь. У вас заболевание печени Вы беременны? Вы первый раз замужем? Через сколько времени после замужества вы забеременели? Это первая (вторая) беремен- ность? Сколько раз вы были беремен- ны? В каком возрасте вы начали половую жизнь? Как протекала предыдущая бе- ременность? Как вы себя чувствовали в первой половине беремен- ности? Вы чувствовали себя хорошо на протяжении всей беремен- ности? У вас были осложнения во время беременности? Во время беременности у вас не отмечалось повышения арте- риального кровяного давления (отеков, дерматитов, заболе- ваний кожи)? Вам противопоказано береме- неть Используйте противозачаточ- ные средства Quels moyens contraccptifs utilisez-vous ? Il ne faudrait pas que vous utilisiez de contraccptifs a usage interne. Vous avez une maladie du foie Etes-vous enceinte ? C’est votre premier manage ? Combicn de temps apres le ma- nage etes-vous devenue en- ceinte ? Est-ce votre premiere (deuxie- me) grossesse ? Com bien de grossesses avez- vous eues ? (Combien de fois avez-vous ete enceinte ?) A quel age avez-vous commence votre vie scxuclle ? Comment s'est passee la gros- sesse preccdcnte ? Comment vous sentiez-vous dans la premiere moitie de votre grossesse? Vous etes-vous sen tie bien pendant toute la duree de vo- tre grossesse ? Avez-vous eu des complications pendant votre grossesse ? Durant votre grossesse on ne vous a pas remarque d’elevation de la tension artenelle (de l’oedeme, des dermatites. des maladies de la peau) ? Vous ne devez pas avoir d’en- fant (La grossesse vous est centre-indiquee) Employez des contraccptifs 454
А. Установлено отсутствие бе- ременности Первая беременность закон- чилась абортом, а вторая - нормальными ролами Беременность прошла без ос- ложнений Беременность и ролы прошли благополучно Продолжение беременности представляет большой риск для матери ▲ L’absence de grossesse est ctablie La premiere grossesse s’est terminee par un avortetnent, la deuxieme par un accouche- ment normal La grossesse s’est passee sans complication La grossesse et I’accouche- ment se sont bien deroules La developpement ulterieur de la grossesse presente un grand danger pour la mere
ОБЩАЯ ЧАСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ ИЗ ПОЛОВЫХ ОРГАНОВ ЖЕНЩИНЫ бели ЖЕНСКОЕ БЕСПЛОДИЕ КРОВОТЕЧЕНИЕ МАТОЧНОЕ КРОВОТЕЧЕНИЕ МЕНСТРУАЛЬНЫЙ ЦИКЛ КЛИМАКС КЛИМАКТЕРИЧЕСКИЙ СИНДРОМ МЕНСТРУАЦИЯ АМЕНОРЕЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 457 GYNfcCOLOGIE GfcNfc- RALE 457 LES f.COCI.EMENTS DES ORGANES GtNITAUX fEminins 457 LES PERTES BLANCHES 457 LA ST£RILITE FEMININE 457 L’HEMORRAGIE 458 L'HEMORRAGIE UTERINE 458 LE CYCLE MENSTRUEL 458 LA MENOPAUSE 458 LE SYNDROME DE LA MENOPAUSE 459 LA MENSTRUATION 459 L'amEnorrhEe 460 LES MfiTHODES SPECIALES D’INVESTIGATION СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 460 GYNfcCOLOGIE SPfcCIALE ВЛАГАЛИЩЕ 460 LE VAGIN кольпит 461 LA CVLPITE ВУЛЬВА 461 l-A VULVE ВУЛЬВОВАГИНИТ 462 LA VULVO-VACINTE МАТКА 462 LTHtRUS, LA MATRICE АДНЕКСИТ 464 L'ANNEXITE ШЕЙКА МАТКИ 464 LE COL UTtRIN, LE MUSCAT.'- DE-TANCHE ЭНДОМЕТРИТ 464 1'ENDOMfTRIlE МАТОЧНАЯ ТРУБА 465 LA TROMPE DE FALLOPE ЯИЧНИК 465 L’OVAIRE РАК ЯИЧНИКА 466 LE CANCER DE L’OVAIRE 456
ГИНЕКОЛОГИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ ИЗ ПОЛОВЫХ ОРГАНОВ ЖЕНЩИНЫ I. водянистые выделения гнойные выделения обильные выделения патологические выделения из половых органов, бели слизисто-гнойные выделения творожистые выделения И. выделения из влагалища выделения цвета мясных по- моев БЕЛИ I. вестибулярные бели влагалищные бели маточные бели трубные бели шеечные бели II. бели с примесью крови ЖЕНСКОЕ БЕСПЛОДИЕ GYNfcCOLOGIE GYNfcCOLOGIE GfcNfc- RALE LES ECOULEMENTS DES ORGANES GE.NITAUX FEMININS. LES PERTES I. des ecoulements aqueux des ecoulemcnts purulents des ecoulements abondants des ecoulements pathologiques des organes genitaux, des penes blanches des ecoulements muco-purulcnts des ecoulemcnts caseeux 11. des ecoulemcnts vaginaux des ecoulemcnts de la couleur du jus de viande I.ES PERTES BLANCHES, LA 1-ELCORRHtE I. des pertes' vestibulaires des pertes vaginales des pertes uterines des pertes tubaires des pertes chyleuscs II. des pertes avec des filets de sang LA STERILITE FEMININE I. абсолютное бесплодие временное бесплодие врожденное бесплодие вторичное бесплодие относительное бесплодие первичное бесплодие приобретенное бесплодие трубное бесплодие функциональное бесплодие КРОВОТЕЧЕНИЕ I. контактное кровотечение маточное кровотечение менструальное кровотечение менструальноподобное крово- течение сильное менструальное кро- вотечение, меноррагия, ги- перменорея I. unc stcrilitc absolue une sterilite temporaire/ momentanee une sterilite congenitale une sterilite secondaire une sterilite relative une sterilite primaire une sterilite acquisc une sterilite tubaire unc sterilite fonctionncllc L’HEMORRAGIE I. une hemorragie de (par) con- tact une hemorragie uterine l’hemorragie menstruelle des regies devices unc forte hemorragie mens- truelle, la menorragie 457
МАТОЧНОЕ КРОВОТЕЧЕНИЕ LTltMORRAGIE ITtRINE I. атоническое маточное кро- вотечение ациклическое маточное кро- вотечение, мстроррагия дисфункциональное / функцио- нальное маточное кровотече- ние, овариальная метропатия овулярное межменструальное маточное кровотечение сильное маточное кровотечение циклическое маточное крово- течение 1. une hemorragie uterine ato- nique une hemorragie uterine acy- dique, la metrorragie une hemorragie uterine cyc- lique d'ovulation, une metro- pathie ovarienne unc hemorragie d’ovulation une forte hemorragie uterine I'hemorragie uterine cydique МЕНСТРУАЛЬНЫЙ цикл I. ановулярный / монофазный менструальный цикл двухфазный менструальный цикл трехнедельный менструальный цикл четырехнедельный менструаль- ный цикл П. расстройство менструального цикла, дисменорея С. климакс, климактерий, кли- мактерический период менструация, регулы I E CYCLE MENSTRLEL I. un cycle anovulaire un cycle menstruel a deux phases un cycle menstruel de trois semaines un cycle menstruel de quatre semaines II. des troubles du cycle men- struel, la dysmenorrhee S. la menopause les regies, la menstruation, le flux menstruel, les mcnstrues КЛИМАКС, КЛИМАКТЕРИЙ. КЛИ- МАКТЕРИЧЕСКИЙ ПЕРИОД У ЖЕНЩИН I. патологический климакс ранний климакс С. климактерический синдром менопауза постменопауза III. наступать (о климаксе, ме- нопаузе) КЛИМАКТЕРИЧЕСКИЙ СИНДРОМ С. головокружение климактерическая кардиопа- ТНЯ климактерический невроз нарушение сна повышение артериального давления потливость приливы жара к верхней по- ловине туловища (голове, лицу) LA MENOPAUSE I. unc menopause compliquee une menopause precocc S. le syndrome de la menopause la menopause la pcriode suivant la meno- pause. la postmenopause III. commencer (se dit de la meno- pause) LE SYNDROME DE LA MENOPAUSE S. les vertiges la cardiopathie de la meno- pause la nevrose de la menopause les troubles du sommeil I'elevation de la tension arterielle une sudation excessive des boufffees de chaleur dans la moitie supeneure du tronc (d la tete, au visage) 458
утомляемость повышенная утомляемость эмоциональная лабильность повышенная эмоциональная лабильность МЕНСТРУАЦИЯ, МЕНСТРУАЛЬНОЕ КРОВОТЕЧЕНИЕ I. болезненная менструация, альгоменорея, альгодисмено- рея затяжная менструация, по- лимснорея короткая менструация, оли- гоменорея неправильная менструация обильная менструация, ги- перменорея редкая менструация, опсо- менорея скудная менструация, гипо- менорея скудная и короткая менстру- ация, опсоолнгоменорея частые менструации, прой- оменорся II. задержка менструации начало менструации отсутствие менструации, аменорея С. боли в животе во время менструаций схваткообразные боли в жи- воте во время менструаций гиперменструатьный синдром гипоменструальный синдрюм предменструальное напряже- ние сильное менструальное кро- вотечение, меноррагия, гипер- менорея III. менструировать la fatigabilitc une fatigabilitc excessive la labilite emotionnelle une labilite emotionnelle excessive LA MENSTRUATION, I.’HEMORRAGIE MENSTRl EU.E I. des regies douloureuses, la dysmenorrhee des reales prolongies, la polymenorrhee des regies courtes, 1’oligome- norrhee des regies irrcgulicrcs des regies abondantes, 1’hyper- mcnorrbee les regies rctardees, 1’opso- mcnorrhee les regies peu abondantes, rhypominorrhee des rdgles peu abondantes et courtes, I’oligo-opsomenorrhee des regies frequentes, la prolomenorrhee 11. un retard de regies le debut des regies 1'abscncc de regies, I'ame- norrhec S.des douleurs dans le ventre au cours des rtgles des douleurs spasmodiques, des crampes dans le ventre au cours de la menstruation le syndrome hypermenstruel le syndrome hypomenstrucl la tension premenstruelle une hemorragie menstruelle excessive, la menorragie, I’hypermenorrhee III. etre regice АМЕНОРЕЯ I. вторичная аменорея гипоталамическая аменорея гипофизарная аменорея истинная аменорея лактационная аменорея ложная аменорея, криптоме- норея uamEnorkhEe I. unc amenorrhee seconds ire une amenorrhee d’origine hy- po thalamique une amenorrhee d’origine hypo- physaire une amenorrhee veritable/ vraie 1'amenorrhee de lactation une fausse amenorrhee, la cryptomenorrhee 459
маточная аменорея первичная аменорея физиологическая аменорея яичниковая аменорея СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ С. гидротубация гистсросальпингстрафия гистероскопия двуручное влагалищно-брюшно- стеночнос исследование, бимануальное влагалищное исследование зондирование полости матки исследование при помощи пу- левых щипцов кариопикногический индекс кольпоскопия кольпоцитограмма кульдоскопня лапароскопия пробное / диагностическое выскабливание матки продувание маточных труб пункция через задний свод влагалища раздельное выскабливание полости матки реакция Ашгейма-Цондека, реакция на хориальный гона- дотропин ректовлагалишнос исследова- ние симптом «зрачка» симптом «папоротника» улыразвуковое исследование, эхолокация эозинофильный индекс une amenorrhec uterine une amcnorrhec primaire I’amcnorrhee physiolqgiquc une amenorrhec ovarienne LES METHODES SPECIALES D'INVESTIGATION S.une hydrotubation, unc perfu- sion hystero-tubairc unc hystero-salpyngographie unc hystcroscopie le toucher vaginal bimanuel, le toucher vaginal combine au palper abdominal un sondage utcrin un examen a 1'aidc de pinces de Museux ou de Pozzi, d’un hysterolabc 1'indcx caryo-picnotique la colposcopic le colpocytogramme la culdoscopie la laparoscopie un curctagc / un curage diagno- stique de 1’uUrus I'insufllation tubaire des trompes de Fallope une ponction de la cavitc peritoneale par le cul-de- sac posterieur du vagin un curctagc separe de la ca- vite uterine la reaction d’Aschheiin-Zondek la reaction/le test de recherche de la gonadotropine choriale un examen recto-vaginal le symptome de la «pupille», le bouchon de glaircs uterines le svmptdme/le signe de la fcuillc de fougcre I’examen aux ultrasons, I’echolocation, I’echographic Vindex d'eosinophiles СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ GYNfcCOLOGIE SPfcCIALE ВЛАГАЛИЩЕ LE VAGIN I. узкое влагалище широкое влагалище I. un vagin etroit un vagin large 460
II. воспаление влагалища, кольпит, вагинит вход во влагалище выпадение / выворот влагалища гипоплазия влагалища заращение/атрезия влагалища зуд влагалища киста влагалища кровотечение из влагалища микробная флора влагалища опухоль влагалища опущение стенок влагалища отрыв влагалища от матки, кольпорексис папиллома влагалища разрыв влагалища рак влагалища растяжимость влагалища свод влагалища глубина свода влагалища слизистая оболочка влага- лища стеноз влагалища С. влагалищное спринцевание девственная плева, гимен заращение/атрезия девствен- ной плевы 111. делать спринцевание влага- лища кольпит I. гонорейный кольпит гранулёзный кольпит микотический кольпит, гриб- ковый кольпит острый кольпит старческий кольпит трнхомонадный кольпит хронический кольпит эмфизематозный кольпит II. une inflammation du vagin, une colpite, unc vaginite 1’entree du vagin / I’mtrot- tus le prolapsus du vagin I’hypoplasic du vagin I'atresre du vagin le prurit vaginal un kyste du vagin / vaginal unc nemorragie vaginate la Логе microbiennc du vagin unc tumeur du vagin une desccnte du vagin, une eolpoptose / une fclytroptose le decollcmcnt, la separation/ 1'arrachemcnt du vagin, de I'uterus, le colporhexis, 1'ely- trorrhexis un papillome vaginal unc rupture, une dechirure du vagin le cancer du vagin la distension, I'extensibili- tc du vagin le cul-de-sac vaginal la profondeur des culs-de- sacs vagmaux la muqueuse vaginate la stinose du vagin S.une injection vaginale I’hymcn I’atresre de I’hymen III.faire un lavage/une injec- tion vaginal(e) I.A COLPITE, LA VAGINITE I. une vaginite gonococciquc unc vaginite granuleuse une vaginite a champignons pathogenes. mycotique unc vaginite aigue unc vaginite stnile ' une vaginite trichomonadienne / a trichomonas unc vaginite chronique une colpite emphysemateuse ВУЛЬВА. НАРУЖНЫЕ ПО- ЛОВЫЕ ОРГАНЫ ЖЕНЩИНЫ II. воспаление вульвы, вульвит LA VULVE, LES ORGANES GtNITAUX EXTERNES DE LA FEMME II. I'inflammation de la vulve, une vulvitc 461
воспаление вульвы и влага- лища, вульвовагинит гемангиома вульвы гематома вульвы зуд вульвы крауроз вульвы лейкоплакия вульвы меланома вульвы остроконечные кондиломы вульвы рак вульвы саркома вульвы сифилитическая язва вульвы фолликулит вульвы широкие кондиломы вульвы язва вульвы С. большая железа преддверия влагалища, бартолинсва же- леза воспаление бартолиневой железы, бартолинит большие половые губы клитор лобок малые половые губы преддверие влагалища ВУЛЬВОВАГИНИТ I. бактериальный вульвовагинит вирусный вульвовагинит диабетический вульвовагинит микотический / грибковый вуль- вовагннит, молочница влага- лища острый вульвовагинит трнхомонадиый вульвовагинит хронический вуЛьвова! ин ит 'inflammation de la vulvc et du vagin, la vulvo-vaginite un hemangiomc de la vulvc un hcmatome de la vulve un prurit vulva ire la (le) kraurosis vulvae la leucoplasie de la vulve le melanome vulvaire les condylomes acumines de la vulve lc cancer de la vulvc le sarcome de la vulve I'ulccre syphilitique de la vulvc la folliculite de la vulve le condylome plat de la vulvc un ulcere de la vulve S. la glande bulbo-uretralc du vestibule, glande de Bartholin une inflammation de la glande/des glandes de Bar- tholin, unc bartholinitc les grandes livres le clitoris le mont de Venus, le pubis les petites levres le vestibule [vaginal] LA VULVO-VAGINITE I. unc vulvo-vaginite bactencn- ne une vulvo-vaginite virale unc vulvo-vaginite diabetique unc vulvo-vaginite mycotique, a monilia ou Candida albicans, le «muguet» une vulvo-vaginite aigue une vulvo-vaginite a trichomo- nas une vulvo-vaginite chronique МАТКА I. двойная матка двуро!ая матка зачаточная / рудиментарная матка инфантильная матка однорогая матка седловидная матка 11. ампутация матки I T TfiRl S, LA MATRICE 1. une matrice double, un uterus dedouble, un uterus duplex un uterus bicome/ bicorn u une matrice rudimentaire un uterus/une matrice infan- tile un uterus unicorne un uterus en selle П. 1'amputation de I’uterus, Thystcrectomie 462
надвлагалищная ампутация матки выворот матки выпадение матки дно матки высота стояния дна матки заболевание матки загиб матки миома матки субмукозная миома матки субсерозная миома матки наклонение матки наклонение матки кзади (кпереди) новообразование матки опущение матки отверстие матки передняя (задняя) 176а от- верстия матки перекрут матки перфорация матки перегиб матки перегиб матки кпереди (кзади) перешеек матки поворот матки придатки матки воспаление придатков матки, аднексит, саль- пингоофорит полост ь матки орошение полости матки размер матки разрыв матки рак матки рак тела матки рак шейки матки саркома матки серозная оболочка матки, пе- риметрий воспаление серозной обо- лочки матки, периметрит слизистая оболочка матки, эндометрий воспаление слизистой обо- лочки матки, эндометрит смешение матки сокращение матки тело матки тонус матки туберкулез матки ~ sub to tale une eversion de la matrice un prolapsus ulirin le Tond de 1’uterus la hauteur du fond, du bord su- perieur de 1'uterus une maiadie de la matrice la retroversion de i'utcrus un myome de 1’uterus un myome submuqueux un myome subscrcux 1'inclinaison de la matricc /la version ~ vers I'arriere/vers I’avant (retro- / anteversion) un ncoplasmc, une tumeur de I'utcrus une descente d’uterus, le Prolapsus uterin orifice uterin la levre anterieure (posterieu- re) du muscau-de-tanche une torsion de 1'uterus unc perforation de I'uterus la flexion de I'utcrus anteflexion / retroflexion I'isthme uterin la torsion uterine les annexes utcrines 1'anncxitc, la salpingo- ovarite la cavite uterine ’irrigation de la cavite uterine Ics dimensions de I'uterus unc rupture d'uterus lc cancer de la matrice le cancer du corps uterin le cancer du col uterin lc sarcome de la matrice la sercusc de la matrice, le perimetre 1'inflammation de la sereuse uterine, la perimetrite la muqucusc uterine, 1'endo- metre 1'inflammation de la mu- queuse uterine, I'cndomctritc un deplaccmcnl/une deviation de I'uterus/de la matrice une contraction utwine le corps de la matricc le tonus, la tension uterine la tubcrculose de I’utcrus 463
фиброма матки форма / конфигурация матки хорионэпителиома матки шейка матки удаление матки удаление матки без при- датков удаление матки с придат- ками эндометриоз матки un fibrome de la matrice la forme /la configuration de I'uterus Ic chorio-carcinome / chorio- ipithdiomc de I'uterus le col uterin 1’ablation, I'excision, 1’am- putation de I'uterus/de la ma- trice, I’hystcrcctomic 1'hysterectomie simple, sans ablation des annexes, interannexidle rhystereclomie radicate ou elargie, (’operation de Wertheim I'endometnosc de I'uterus АДНЕКСИТ, САЛЬПИНГООФОРИТ I. гонорейный аднексит острый аднексит туберкулезный аднексит хронический аднексит С. пельвиоперитонит, тазовый перитонит периаднексит ШЕЙКА МАТКИ II. влагалищная часть шейки матки канал шейки матки киста шейки матки лейкоплакия шейки матки надела: алишная часть шейки матки пластика / шов шейки матки полип шейки матки разрыв шейки матки ригидность шейки матки электрокоагуляция шейки матки эрозия шейки матки L’ANNEXITE, t.A SALPINGO- OOPHORITE, VOVAKITE I. une annexite gonococcique une annexite aigue unc annexite tuberculeuse une annexite chronique S.une pelviperitonitc/unc pelvime- trosalpmgite une pcriannexite LE COL Lituus, LE .MCNEAL- DE-TANCHE II. la portion vaginalc du col uterin le canal du col uterin un kyste du col uterin la leucoplasie du col uterin la portion supravaginale du col uterin la trachdo[isthmo]plastie / la trachelo{isthmo]rraphie un polype cervical/du col uterin une rupture / dechirurc du col uterin la rigid! te du col uterin I’electro-coagulation du col uterin unc erosion/une abrasion du col uterin, une cervicite Erosive ЭНДОМЕТРИТ 1. атрофический эндометрит гонорейный эндометрит L’ENDOMtTItITE I. une endometrite atrophique une endometnte gonococcique / blennorragique 464
туберкулезный эндометрит острый эндометрит послеродовой эндометрит посгабортный эндометрит хронический эндометрит МАТОЧНАЯ ТРУБА II. ампула маточной трубы воронка маточной трубы воспаление маточной трубы, сальпингит закупорка брюшного и маточ- ного отверстия маточной трубы, сактосальпинкс маточная часть маточной тру- бы перешеек маточной трубы подвижность маточной трубы просвет маточной трубы проходимость маточной тру- бы рак маточной трубы скопление гнойного экссуда- та в маточной трубе, пиосаль- пинкс скопление серозного экссуда- та в маточной трубе, гидро- сальпинкс сократительная способность маточной трубы туберкулез маточной грубы хорионэпителиома маточной трубы эндометриоз маточной трубы С. тубо-овариальная опухоль ЯИЧНИК I. склерокистозный яичник увеличенный яичник II.аплазия яичника апоплексия яичника аденома сети яичника, арре- нобластома, андробластома, арренома, маскулинома воспаление яичника, оофорит une endometrite tubcrculeusc / caseeusc unc endometrite aigue I'cndometritc post partum/la fibre puerperale I’endometrite post abortum une endometrite chronique LA TROMPE DE FALLOPE/ I FERINE Il.l’ampoule tubaire 1'infundibulum, Ic pavilion de la trompe uterine I’inflammation de la trompe uterine, la salpingite 1’obstruction des orifices abdominal et uterin de la trompe u Urine la portion uterine de la trompe de Fallope 1’isthme de la trompe uterine la mobilite de la trompe uterine la lumiere -de la trompe uterine la permeabilite de la trompe uterine le cancer de la trompe uterine [’accumulation d’exsudat puru- lent dans la trompe, le pyo- salpinx ’accumulation de serosites dans la trompe, I’hydrosalpinx la contractility de la trompe uterine la tuberculose de la trompe uterine le chorio-carcinome I chorioe- pitheliome de la trompe uterine I'endometriose de la trompe uterine, des trompcs uterines S.une tumeur tubo-ovarienne L'OVAIRE I.un ovaire kysteux et sclbose un ovaire hypertrophic II 1’aplasie de 1’ovaire I’apoplexie de 1’ovaire I’adenome ovancn, un arrhe- noblastome I'inflammation de 1’ovaire, I’ovarite, unc (l’)oophorite 465 «1
дисфункция яичника желтое тело яичника персистенция желтого тела яичника заболевание яичника киста яичника кистома яичника перекручивание ножки кистомы яичника рак яичника резекция яичника текабластома яичника тератобластома яичника тератома яичника, дермоид- ная киста яичника увеличение яичника удаление яичника, овариэк- томия фиброма яичника фолликулома яичника фолликул яичника атрезия фолликула яичника персистенция фолликула яичника С. овуляция прогестерон синдром склерокистозных яич- ников фолликулин яйцеклетка оплодотворение яйцеклетки РАК ЯИЧНИКА I. базальный / фолликулоидный рак яичника, аденома граафо- вых пузырьков, цилиндрома яичника метастатический рак яичника, рак Крукенберга И У вас есть выделения из поло- вых путей? Выделения обильные (гнойные, с примесью крови, с неприят- ным запахом)? Вас часто беспокоят выделе- ния белей? unc disfonction ovarienne (dysfonction), des troubles ovariens le corps jaune [de 1’ovaire] la persistence du corps yaune de 1’ovairc une maladie de l’(des) ovaire(s) un kyste ovarien • unc Kystomc ovarien la torsion du pedoncule du kystome ovarien le cancer de I'ovaire la resection de I’ovaire Ic blastomc thecal de I'ovaire le tcratoblastomc de I'ovaire le teratomc ovarien, Ic kyste desmoidc de I’ovaire une augmentation de volume de I’ovaire I'ablation de (des) ovairc(s). 1’ovariectomie un fibrome ovarien un folliculome ovarien le follicule ovarien/de Graefe 1’atresie du follicule ovarien la persistance du follicule ovarien. ('ovulation si- deree S. (’ovulation la progesterone le syndrome des ovaires scleroses et kystiques la folliculine 1’ovulc la fccondation d'un ovule LE CANCER DE L'OVAIRE Lie cancer de I’ovaire•folli- culoidc des cellule basales la tumeur metastatique des ovaires ou cancer de Krukenberg S Avez-vous des ecoulements des organes genitaux ? Ces ecoulements sont-ils a bon- dants (purulents, avec des filets de sang, ont-ils une mauvaise odcur) ? Avez-vous souvent des pertes blanches ? У вас бывают кровянистые вы- деления при половом сношении? В каком возрасте наступила менопауза, начался климакс? У вас бывают(-ет) приливы жа- ра к голове (сильное потение, боли в области сердца, повы- шенная возбудимость)? В каком возрасте появилась первая менструация? Через какой промежуток вре- мени установились менструа- ции? Начало менструаций сопро- вождается значительными бо- лями? Изменились ли менструации после начала половой жизни (абортов, родов)? У вас обильные (скудные, болезненные) менструации? Сколько гигиенических под- кладок требуется каждый день? Через сколько дней бывают менструации? Менструации регулярные (не- регулярные)? Какова продолжительность менструаций? Когда была последняя нормальная менструация? Как вы себя чувствуете во время менструации? Какой у вас менструальный цикл? Замечали ли вы какие-нибудь отклонения от нормы? Менструальный цикл нарушен (восстановился) ? Avez-vous des ecoulements sanguinolents lors des rapports sexuels ? A quel age avez-vous eu votre menopause (avez-vous cesse d’etre rcglce)? Avez-vous des bouflees de chaleur (des sueurs, des douleurs dans la legion du coeur une excitability excessive)? A quel age avez-vous eu vos premieres menstruations (re- gies) ? Au bout de combien de temps les regies sont-elles dcvcnucs regulieres ? Le debut des regies s’accom- pagnc-t-il de douleurs pronon- cees ? Les regies ont-elles change apres le debut de la vie scxuelle (les avortements, les accouchements) ? Vos regies sont-elles abon- dantes (peu abondantes, dou- lourcuscs) ? Combien de serviettes hy- gieniques devez.-vous employer chaquc jour ? Au bout de combien de temps les regies se repetent-ellcs ? A quel intervalle de temps les regies se rcpctcnt-cllcs ? Les regies sont-elles regu- liercs (irregulieres) ? Quelle est la durcc des regies ? Quand avez-vous eu vos dcr- nicrcs regies normales ? Comment vous sentez-vous pendant les (vos) regies ? Quel est votre cycle men- strucl ? Avez-vous remarque quelque chose d’anormal ? Le cycle menstruel cst-il trouble (restaure) ? 467 466
У вас перед менструацией бывает нагрубание молочных желез (повышенная раздражи- тельность, плаксивость)? Сопровождаются ли менструа- ции схваткообразными болями внизу живота (болями в обла- сти поясницы)? Какого цвета менструальные выделения? Темно-красного (ярко-красного)? В менструальных выделениях есть сгустки крови? У вас бывают кровотечения между менструациями? ▲ У больной тяжелая форма климактерического синдрома Рекомендуется одновременное применение эстрогенных и андрогенных препаратов У больной продолжительные менструации, но количество менструальных выделений скудное Больная теряет большое коли- чество крови во время мен- струаций по сравнению с нор- мой У больной началось сильное маточное кровотечение Уложите больную в положение Тренделенбурга: приподними- те ножной конец кровати, пе- реведите операционный стол в положение Тренделенбурга Начните переливание крови Avant les regies, avez-vous mal aux seins qui gonflent (ressentez-vous une plus grande irritability, I’envie de plcurcr) ? Les regies s’accompagnent- elles de douleurs dans le bas- ventre (de douleurs dans «les reins » (la region lombairc) ? Quelle est la couleur des ecoulements mcnstruels? Rouge fence (rouge vif) ? Y a-t-il des caillots de sang dans les ecoulements men- struels ? Avez-vous des ecoulements de sang (des hemorragies) entre les regies ? A La malade est atteinte d'un syndrome (d’une maiadie) de la menopause grave L’usage simultanc doestroge- ncs et d’androgenes est re- commande La malade fait de la polymenor- rhee (a des rigles proIongees), mais la quantitc des ecoule- ments mcnstruels est faible La malade perd une grande quantiti de sang au cours de la menstruation par rapport a la normale La malade commence une forte metrorragie (hemorragie uterine) Placez la malade en decubitus dorsal (position de Trendelen- bourg). Surelevez lc pied du lit, placez la table d'opera- tion en position de Trende- lenbourg. s.v.p. Commcncez la transfusion de sang, s.v.p. Примите меры для остановки кровотечения Сделайте диагностическое выскабливание матки (бимануальное исследование матки и придатков, пункцию через задний свод влагалища) Prencz des mesures pour arreter l’hemorragie, s.v.p. Faites un curctage diagnos- tique de la matrice (un toucher vaginal bimanuel pour examen de I'utcrus et de ses annexes, une ponction du cul-de-sac vaginal posterieur) 468
Матка болезненная (увеличен- ная, МЯ1ЖОЙ, нормальной кон- систенции) Консистенция матки обычная (размягченная, плотная) Поверхность матки гладкая (бугристая) Шейка матки сглажена (под- вижная, чрезмерно подвиж- ная, ограниченно подвижная) Матка легко подвижная во всех направлениях Матка больших размеров (гру- шевидной формы, шаровидной формы, неправильной формы) Обнаружен(-а) загиб матки (фиброма матки, кистома яичника) Левый (правый) яичник (не) увеличен Из канала шейки матки име- ются обильные гнойные вы- деления Трубы пальпируются, болез- ненные У больной обострение хрони- ческого воспаления придат- ков матки (эндометрит, дву- сторонний гонорейный саль- пингит) У больной гидросальпинкс (пиосалытинкс) Просвет маточных труб за- крыт Наступление беременности невозможно Больная страдает бесплодием La matrice est douloureuse (augmentee de volume, de consistence molle, normale) La consistence de I'utcrus est habituelie (ramoilic, dure) La surface de I’uterus est lisse (boursoufflee, tubereuse, noueuse) Le col uterin est efface (mo- bile. excessivement mobile, a mobilite limitbe) La matrice (I’utferus) est mo- bile dans toutes les direc- tions L'uterus est de grandes di- mensions (en forme de poire, en forme de sphere, de forme irregulierc) Une retroversion de I'utcrus (un fibromc de la matricc. un kystome ovarien) a ete decon- volve) L’ovaire gauche (droit) (n’) est (pas) augmente de volume On remarque des ecoulements purulents abondants du col do la matrice (de I'uterus) Les trompes sont palpablcs, doulourcuscs La malade souffre d'aggra- vation d’une annexite chro- nique (d’une endometrite, d’unc salpingite gonococcique bi- lalerale) La malade a un hydrosalpinx (un pyosalpinx) La lumiere des trompes uterines est obturee (fermee) Unc grossesse est impossible La malade souffre de stcrili- le
НЕРВНЫЕ БОЛЕЗНИ LES MALADIES NERVEUSES. LA NEUROLOGIE ОБЩАЯ НЕВРОПАТО- ЛОГИЯ ГОЛОВНАЯ БОЛЬ ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ ДВИГАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ АПРАКСИЯ ДВИЖЕНИЕ! Я) АТАКСИЯ ГИПЕРКИНЕЗ Судорог а!и) Тремор МЫШЕЧНЫЙ ТОНУС ПОХОДКА НЕРВНАЯ СИСТЕМА ПАРАЛИЧ РЕФЛЕКСЫ) РЕЧЬ АФАЗИЯ СИМПТОМ! Ы) СИНДРОМ СОЗНАНИЕ СОН ЧЕРЕПНЫЕ НЕРВЫ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ БОЛЕВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ЧУВСТВО ЧАСТНАЯ НЕВРОПАТО-481 NEUROLOGIE ЛОГИЯ SPECIALE МОЗГ 481 LE CERVEAU АРАХНОИДИТ 482 L'ARACHNOttMTE 470 471 NEUROLOGIE gEnErale 471 LE MAL DE ТЁТЕ, LA СЁРНА1.ЁЕ 471 LE(S) VERTIGE(S) 471 LA FONCTION MOTR1CE 472 L’APRAXIE 472 LE(S) MOHVEMENHS) 472 L'ATAXIE 473 L'HYPERKINESIE 473 La (les) convulsion!s) 473 Le tremblement 474 LE TONUS MUSCULAIRE 474 LA DEMARCHE 474 LE SYSTEME NERVEL’X 475 LA PARALYSIE 475 LE(S) REFLEXES) 476 LA PAROLE 478 l’aphasie 478 LE(S) SYMPTOME(S) 478 LE SYNDROME 478 LA CONSCIENCE 479 LE SOMMEIL 479 LES NERFS CRANIENS 479 LA SENSIBILITE 480 LA SENSIBILITE A LA DOULEUR 480 LE(S) SENS менингит 482 расстройство мозгового 483 КРОВООБРАЩЕНИЯ инсульт 483 энцефалит 483 НЕВРОЗ 484 НЕРВ(Ы) 484 невралгия 484 hiвриг 485 радикулит 485 НЕРВНОЕ СПЛЕТЕНИЕ 486 МЫШЦА(Ы) 486 НЕРВНЫЕ БОЛЕЗ- НИ ОБЩАЯ НЕВРОПАТОЛО- ГИЯ IOЛОВКАЯ БОЛЬ, ЦЕФАЛ- ГИЯ 1. диффузная / разлитая головная боль локализованная головная боль сильная головная боль II. приступ головной боли ' ОЛОВОКРУЖЕНИЕ, ВЕРТИГО II. приступ головокружения III. чувствовать головокружение ’ВИГАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ С. движение!я), моторика затруднение стояния, астазия затруднение стояния и ходьбы, астазия-абазия затруднение ходьбы, абазия отставание поворачивания кистей, адиадохокинез мышечный тонус LA MENINGTTE LHS) TROUBLES) DE LA CIRCULATION cLrEBRALE ltctus c£r£bral LENCtPHALITE LA NfiVROSE LE(S) NERF(S) LA NEvRALGIE LA NtVRTFE LA RADICUIJTE LE PLEXUS NERVEUX LE(S) MUSCLE(S) LES MALADIES NERVEUSES. LA NtVROLOGIE NEUROLOGIE GEnE- RALE LE MAL DE ТЁТЕ. LA CfiPHALGIE. LA CfPHALEE I. une cephalgie diffuse une cephalec localisec une cephalee violente II. une crise de maux de tete. de cephalec LE(S) VERT1GE(S) IL une crise de vertige Ill. sentir la Ute qui toume LA FONCTION MOTR1CE S. le(s) mouvement(s). la motricitc les difficultes de se tenir dc- bout, 1'astasic les difficultes de garder la station verticale et de marcher, 1'astasie-abasie les difficultes de marcher, 1'abasie un retard lors de I'altemance rapide de la pronation ct de la supination, I’adiadococinesie le tonus/la tonicite musculaire 471
походка расстройство целенаправленно- го действия, рассогласованность действия, апраксия феномен зубчатого колеса АПРАКСИЯ I. акинетическая / психомоторная апраксия амнестическая апраксия ндеаторная апраксия идеокинетическая апраксия конструктивная апраксия моторная апраксия речевая / оральная апраксия II. апраксия одевания II. апраксия ходьбы ДВИЖЕНИЕ) Я) I. активные движения координированные движения непроизвольные насильственные движения, гиперкинез содружественные непроизволь- ные движения, синкинезия пассивные движения II. бедность движений, о.тиго- кинезия [замедленность движений, брадикинезия заторможенность движений координация движений расстройство координации дви- жений, атаксия неловкость движений неуклюжесть движений объем движений сила движений скованность движений la marchc, failure le trouble des mouvements inten- tionnels, la perte de la coordi- nation de? mouvements, I’apraxie le phcnomcnc de la roue dentee L'APRAXIE 1. I’apraxie acinctiquc / ideo-mot- ricc, transcorticale I’apraxie amnesique i’apraxie ideatoire [de Pick] I’apraxie ideo-motrice I’apraxie constructive I’apraxie motrice I’apraxie orale, I'aphasic mo- trice II. I’apraxie a 1'habillcment I’apraxie a la marchc LEIS) MOVVEMINT(S) I. les mouvements actifs les mouvements coordonnes des mouvements involontaircs forces, I’hypercmese des mouvements involontaires associes, la syncincsic les mouvements passifs II. une pauvrete des mouvements, 1’oligocincse. I’oligokinisie un ralcntisscment des mouve- ments, la bradycincsie unc inhibition des mouvements la coordination des mouvements lc(s) trouble(s) de la coor- dination des mouvements, I’ataxie I'inhabilete dans les mouve- ments la gaucheric dans les mouve- ments, la dyskinesic ('amplitude des mouvements la force des mouvements la contraintc dans les mouve- ments АТАКСИЯ I. алкогольная атаксия вестибулярная/лабиринтная атаксия динамическая / локомоторная атаксия истерическая атаксия мозжечковая атаксия рубральная атаксия L’ATAXIE 1.1’ataxie ithylique I’ataxie vestibulaire / labyrin- thique I’ataxie locomotrice I’ataxie hyslerique I’ataxie cerebellcuse I’ataxie rubrale 472
сенситивная атаксия спинальная атаксия статическая атаксия, атаксия туловища табетическая атаксия ГИПЕРКИНЕЗ [.атетоидный гиперкинез, атетоз истерический / фу нкциональный гиперкинез подкорковый / экстрапирамид- ный гиперкинез хореический гиперкинез, хореи- ческий синдром С. гемибаллизм дрожашгс, тремор миоклония парабаллизм судорога(и) тики торсионный спазм хореоатетоз хорея Судорог а(и) I. аффективные судорог гипнагог ическая судорога инициальная судорога клоническая судорога корковая судорога пароксизмальная судорога реперкуссивная/ отраженная су- дорога рефлекторная судорога скакательная/сальтаторная судорога тетанические судороги тонические судороги Тремор, дрожание 1. алькогольный тремор интенционный / динамический / кинетический тремор истерический тремор I’ataxie sensitive / scnsorielle I’ataxie spinalc I’ataxie statique, I’ataxie du tronc I’ataxie tabetique L HYPERKINESIE LUYPERCINtSE I. I'athetose 11’athcsic, la mala- die de Hammond I’hyperkinesic fonctionnelle hysterique, la choree hysterique I’hyperkinesie extrapyramidale / sous-corticale I’hyperkinesic choreique, chorci- forme S. I’hemiballismc le tremblcment, la tremulation la myoclonic, la choree clcc- trique le paraballisme, le biballismc la (les) convulsion(s), la (les) crampcis) les tics, un tic un spasmq de torsion la chorco-athetose la choree, la danse de Saint- Guy La (tes) convulsion) s) I. des convulsions effectives des convulsions hypnagogues la convulsion initiate tes convulsions cloniques la convulsion d’origine cere- brate la convulsion paroxystique la convulsion repercutee unc convulsion/un spasme rcflexe unc convulsion / une contraction salta trice des spasmes/des contractions/ des convulsions tetaniques des spasmcs/dcs contractions/ des convulsions toniques Le tremblement, la tremulation Lie tremblement ethylique,/al- coolique te tremblement intentionnel te tremblement dynamique te tremblement kinetique te tremblement / la trepidation hysterique 473
грубый тремор локализованный тремор мелкий тремор медленный (быстрый) тремор пароксизмальный тремор постоянный тремор распространенный тремор ритмичный (неритмичный) тремор смешанный тремор статический тремор, тремор по- ложения стойкий тремор эмоциональный тремор эссенциальный / идиопатичес- кий / наследственный / наслед- ственно-семейный /врожденный тремор МЫШЕЧНЫЙ ТОНУС II. отсутствие мышечного тонуса, мышечная атония, повышение мышечного тонуса, мышечная гипертония понижение мышечного тонуса, мышечная гипотония С. ригидность мышц спастическое сокрашенис мышц ПОХОДКА 1. асинергическая походка атактическая походка гемиплегическая / косящая / цир- кумдуцируюшая походка заторможенная походка кукольная походка манерно-вычурная походка мозжечковая походка. походка пьяного паретическая походка спастическая походка II. походка с насильственными движениями НЕРВНАЯ СИСТЕМА I. периферическая нервная си- стема центральная нервная система un gros tremblement un tremblement local un tremblement par petites os- cillations un tremblement lent (rapide) un tremblement paroxystique un tremblement permanent, cons- tant un tremblement rcpandu, general un tremblement rythmique (arythmique) un tremblement mixte un tremblement statique, de po- sition un tremblement persistant un tremblement emotionnel un tremblement essentiel' idio- pathique / hercditaire / fami- lial /congenital LE TON VS MVSCVLAIRE, TONKTTt II. latonie musculaire, absence de tonus musculaire. 1’augmenta- tion du tonus musculaire. Phypcrtonie musculaire la diminution du tonus muscu- laire, 1’hypotonie musculaire S. la rigidite des muscles un spasme musculaire LA DEMARCHE, L’ALLVRE, 1Л TALON DE MARCHER I. une demarche asynergique une demarche ataxique une demarche hemiplegique /en draguant / helcopode / de Todd / en fa uchant / helicopode une demarche mhibee une demarche d'automate une demarche manicree la demarche ccrcbelleuse. la demarche instable, de 1'homme ivre une demarche paralytique. a pctits pas une demarche spasmodique, para- lytique spastique II. unc demarche accompagnee de mouvements forces IE systEme NERVF.I X I. lc systeme nerveux periphcrique le systeme nerveux central 474
II поражение нервном системы II. une lesion du systeme nerveux ПАРАЛИЧ I. альтернирующий паралич, аль- тернирующий гемипарез, аль- тернирующая гемиплегия бульбарный паралич истерический паралич ишемический паралич корковый паралич ограниченный паралич вялый / периферический / атони- ческий / атрофичсски й паралич неполный паралич, парез костыльный паралич спастический / центральный / пи- рамидный паралич церебральный детский паралич экламптический паралич II. паралич верхних и нижних конечностей, тетраплегая паралич верхних конечностей, верхняя параплегия паралич нижних конечностей, нижняя параплегия паралич одной конечности, мо- ноиде гая паралич [мышц] половины тела, гемиплегия ' гФ.!ЕКС(Ы) канальный рефлекс ахиллов рефлекс безусловный / врожденный реф- лекс брюшные рефлексы висцеральный рефлекс выпрямительный / установочный рефлекс глотательный рефлекс губные рефлексы защитный / оборонительный рефлекс зрачковый рефлекс карпо-радиальный / лучевой рефлекс карпоульнарный рефлекс кашлевой рефлекс I.A PARALYSIE 1. unc paralysie alterne, une hemiplegic alterne unc paralysie bulbaire une paralysie hysterique une paralysie ischcmique une paralysie d’origine corti- cate une paralysie circonscrite unc paralysie flasque j periphe- rique unc parcsie la paralysie des bcquilles une paralysie spasinodique / spastique / centrale la paralysie infantile, la polyomyelitc anterieure aigue une paralysie cclamptique II. la paralysie des membres supc- rieurs et inferieurs, la tetra- plegie la paralysie des extremites su- per ieures, la paraplegic supe- rieure la paralysie des membres infe- rieurs, la paraplegic inferieu- re la paralysie d’un membre, la mo- noptegic la paralysie des muscles d’une moitie du corps, I’hemiplegie • HS) RFFI EXF/S) I. le reflexe anal le reflexe achillecn un reflexe incondi tionne, con- genital le reflexe abdominal un reflexe visceral lc reflexe proprioceptif, d'at- titude / postural le reflexe pharynge le reflexe labial lc reflexe de defense le reflexe pupillairc le reflexe stylo-radial / radio- pronatcur le reflexe cubital, cubito- pronateur lc rertexe larynge 475
кожный рефлекс коленный рефлекс конъюнктивальный рефлекс координированный рефлекс кохлеарный рефлекс кремастерный / яичковый реф- лекс, кремастер-рефлекс мандибулярный рефлекс надкостничный рефлекс патологические рефлексы периферический рефлекс повышенный рефлекс подбородочный рефлекс подошвенный / плантарный рефлекс пониженный рефлекс рвотный рефлекс роговичный / корнеальный реф- лекс соматический рефлекс сосательный рефлекс сухожильный рефлекс тонический рефлекс условный/приобретенный реф- лекс хватательный рефлекс шаговый рефлекс, автоматичес- кая ходьба II. выпадение / исчезновение / от- сутствие рефлекса, арефлексия повышение рефлекса, гиперреф- лексия понижение рефлекса, гипореф- лсксия рефлекс Бабинского рефлекс Бехтерева рефлекс Оппенгейма рефлекс орального автоматизма истощение рефлекса С. клонус коленной чашечки клонус стопы III. вызывать рефлекс / клонус un reflexe cutane le гёПехе patcllaire/rotu- lien le reflexe conjonctival un reflexe coordonne le reflexe cochleaire le reflexe cremasterien le reflexe mandibulaire, du maxilairc inferieur un reflexe periostal des reflexes pathologiques un reflexe peripberique une hypcrrcflexie, un reflexe trop vif le reflexe mentonnier/ masseterin le reflexe plantaire une hyporeflexie, un reflexe trop lent le reflexe de vomissement le reflexe comeen un reflexe somatique Ic reflexe de succion le reflexe tendineux un гёЛехе tonique un reflexe conditions / acquis Ic reflexe de prehension le reflexe de la marche [auto- matique). I'automatismc de la marche II. la disparition / i’absencc de гёПехе, I'arcflexie, Пгтё- flectivite I’hyperrcOectivite I'hyporeflectivite le reflexe de Babinski les signes de Bechterew le signe d'Oppenheim le reflexe de 1'automatisme oral I’epuisement d'un reflexe S. le clonus de la rotule le clonus du pied III. provoquer un гёЛехе/un clonus РЕЧЬ I. автоматизированная речь взрывчатая/ эксплозивная речь LA PAROLE, LE DISCOURS, LE LANGAGE Lune parole automatique la parole explosive 476
замедленная речь, брадилалия манерная / вычурная речь монотонная речь невыразительная речь неправильная речь обстоятельная речь олигофазичсская речь парадоксальная речь перссвсративная речь письменная речь правильная речь пуэрильная речь разговорная речь рецептивная речь рифмованная речь скандированная речь слащавая речь спонтанная речь плавная спонтанная речь шопотная речь, афония экспрессивная / моторная речь эмоционально окрашенная речь II. нарушение/расстройство речи, афазия непонимание речи, сенсорная афазия неспособность различать звуки речи, акустическая / слуховая агнозия неспособность к активной речи и се восприятию, алалия персеверация речи потеря речи, мутизм, мутацизм телеграфный стиль речи С. артикуляция неспособность к членораздель- ной речи вследствие рас- стройства аршкуляции, ди- зартрия, анартрия заикание, логонсвроз замена звуков в словах, лите- ральная парафазия замена одних слов другими, вер- бальная парафазия une bradylalie / une bradyarthrie une parole manierce, un langage mantere une parole monotone un langage non expressif un langagc incorrect, perturbe un langage circonstancie un langage oligophasique un langagc paradoxal la perseveration dans le langage le discours, le langage ecrit un langage correct un langage infantile le discours, le langage parte, la parole la reception du langage, de la parole une parole rythmee unc parole scandie un langage doucereux le langage spontane un langagc librc ct coulant le murmure, I'aphonie un langage expressif un langage emotionne) /emotif II. les troubles de la parole, 1'aphasic 1'abscncc de comprehension, 1’aphasie sensorielle I'impossibiliti de reconnaitre ou d’entendre les sons paries, 1’agnosie de reception, 1’apha- sie auditive Г incapacity de prononcer et comprcndrc le langage parte, 1’a la lie la perseveration dans le lan- gagc la perte de la parole, le mu- tisme un style tetegraphique de pa- role. de langagc S. 1’articulation 1’incapadtc de prononcer dis- tinctcmcnt les mots, 1’anarth- rie, la dysarthric la logonevrose, le begaiement la paraphasic literate, la pa- raphrasic literale/la substitu- tion de sons dans les mots la paraphrasie / paraphasie verbale / substitution de mots dans Ic langagc 477
неправильное согласование слов по временам, падежам, наклонениям, аграмматизм, аграммафазия расстройство письма, аграфия, параграфия расстройство счета, акальку- лия, дискалькулия расстройство чтения, вербаль- ная/словесная слепота, алек- сия, паралексия речевое возбуждение речевая спутанность / бессвяз- ность речевое новообразование, не- ологизм речевой напор III. говорить спокойно (напряжен- но) говорить неторопливо (бы- стро). говорить уверенно понимать разговорную речь рассказывать рассказывать прочитанное составлять фразу читать читать вслух читать про себя AO A ill Я I. амнестическая / номинативная афазия моторная / вербальная / экспрес- сивная афазия семантическая афазия сенсорная афазия тотальная афазия 1'agrammatisme ou aphasic synta clique un (les) troubles) de Pecri- ture, 1'agraphie, la para- graphic les troubles du calcul, I’acal- culie, la dyscalculie les troubles de la lecture, la excite vcrbale, I’alexie, la paralcxie 1 exaltation verbale (’incoherence verbale un (le) neologisme la pression verbale Ill.parler ealmement (de maniere tcnduc) parler lentement, sans hate (rapidement) parlor avcc assurance comprcndrc le langage parle racontcr raconter unc lecture faire/composer unc phrase lire lire a haute voix lire mentalement l.'APHASIE 1.1'aphasic nominate 1’aphasie / I'aphcmie / motrice / vocale 1'aphasic semantique 1’aphasie sensorielle 1’aphasie totale СИМПТОМ(Ы) II. симптом Аргайлла Робертсона симптом Брудзинского симптом Кернита симптом Лассга симптом Ромберга СИНДРОМ I. мснингиальный синдром i.E(S) SYME iOML(Si. l.E(Sl SIGNE(S) II. le signe d’Argyll Robertson les signes de Brudzinski le signe de Kemig le signe de Lasegue Ic signe de Romberg LE SYNDROME I. le syndrome meninge СОЗНАНИЕ 478 LA CONSCIENCE
( он LE SOMMEIL I. быстрый / парадоксальный сон гипнотический / частичный сон глубокий сон медленный / ортодоксальный сон медикаментозный / наркоти- ческий сон поверхностный сон пролонгированный сон глубокий сон С. бсссоница, агрипния, асомния. диссомния, инсомния снохождение, сомнамбулизм Ill. засыпать быстро засыпать засыпать с трудом спать страдать бессоницей ЧЕРЕПНЫЕ НЕРВЫ 1. блуждающий нерв, Х-ая пара черепных нервов блоковой нерв, lV-ая пара черепных нервов глазодвигательный нерв, 1П-я пара черепных нервов добавочный нерв, XI-ая пара черепных нервов зрительный нерв, П-ая пара черепных нервов лицевой нерв, VII-ая пара че- репных нервов, промежуточно- лицевой нерв обонятельный нерв. I-ая пара черепных нервов отводящий нерв, VI-ая пара че- репных нервов подъязычный нерв, ХП-ая пара черепных нервов преддверно-улитковый нерв. VIII-ая пара черепных нервов тройничный нерв, V-ая пара черепных нервов языкоглоточный нерв, IX-ая пара черепных нервов 1УВСТВИТЕЛЬНОСТЬ I. болевая /ноцицептивная чувст- вительность, алгезия I.un sommeil rapide / paradoxal un sommeil hypnotique/partiel un sommeil profond un sommeil Icnt/orthodoxal un sommeil provoque / medica- menteux / narcotique un sommeil leger un sommeil prolonge S. I'lnsomnic, I'agrypnie le somnambulisme III. s’endormir s’endormir rapidement s’endormir diflicilement dormir souffrir d'insomnic LES NERFS CRANIENS Lie nerf vague, la dixi£me paire de nerfs cranicns le nerf pathetique, la quatrieme paire de nerfs cranicns le nerf moteur oculaire com- mun, la troisieme paire de nerfs cranicns le nerf accessoire de Willis, la onzieme paire de nerfs craniens le nerf optique, la deuxieme paire de nerfs craniens le nerf facial, la septieme paire de nerfs craniens. le nerf intermediate de Wrisberg le nerf olfactif, la premiere paire de nerfs cranicns Ic nerf moteur oculaire exter- nc, la sixieme paire de nerfs craniens le nerf hypoglossc, la douzic- me paire de nerfs crfinicns le nerf vestibulo-cochleaire, la huitieme paire de nerfs craniens Ic nerf trijumcau, la cinquicmc paire de nerfs craniens Ic nerf glosso-pharyngicn. la neuvieme paire de nerfs cra- niens LA SENS) Bi LITE I. la sensibility a la douleur, 1'algesie 479
вибрационная чувствительность висцеральная / интероцептивная чувствительность вкусовая чувствительность глубокая проприоцептивная чувствительность, батиэстезия измененная чувствительность, парестезия дискриминационная чувстви- тельность кожная чувствительность обонятельная чувствитель- ность поверхностная/эксгсроцептив- ная чувствительность повышенная чувствительность пониженная чувствительность сложная чувствительность тактильная чувствительность температурная чувствитель- ность, термоэстезия II. извращение чувствительности, дизестезия повышение чувствительности, гиперестезия потеря чувствительности расстройство чувствительно- сти, парестезия С. чувство, ощущение III. чувствовать, ощущать БОЛЕВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ I. повышенная болевая чувстви- тельность. гипералгезия пониженная болевая чувстви- тельность, гипоалгезия II. отсутствие болевой чувстви- тельности. аналгезия la sensibilite a la vibration la sensibilite viscerale/ interoceptive lc gout la sensibilite profonde/la sensibilitc proprioceptive unc sensibilitc modifiee, la parcsthcsic le sens discriminatif la sensibilite cutancc 1'olfaction la sensibilite superficielle/ exteroceptive une sensibilite ехасегЬёе une sensibilite diminuee la sensibilite complexe la sensibilite tactile la sensibilitc thermique, la thermo-esthisie II. unc deviation/une perversion de la sensibilite, la dysesth£sie 1'augmcntation de la sensibili- ty, I’hyperesthcsic la perte de la sensibilite le trouble de la sensibility, la paresthesie S. le sens, la sensation, la perception III. sentir, percevoir la sensibilite A la dollelr I. une sensibilitc exaccrbcc / exasperee a la douleur, 1’hy- peralgie ou hypcralgesie unc sensibilite diminuee a la douleur, 1’hypoalgesie II. 1'absence de sensibilite a la douleur, I'analgesie ЧУВСТВО, ОЩУЩЕНИЕ I. двумернопространственное / пространственное чувство мышечно-суставное чувство стереогностическое чувство, стереогноз II. чувство дискриминации чувство жжения чувство локализации, топесте- зия чувство покалывания LEIS) SENS, LA RECLFTION. LA SENSATION Lie sens de 1’cspacc a deux dimensions le sens des muscles et des articulations, la sensibilite proprioceptive le sens des volumes, la stereognosie II. la sensation de discrimination la sensation de brill urc la sens de la localisation la sensation de picottement 480
чувство ползания мурашек чувство онемения чувство парапания ЧАСТНАЯ НЕВРОПА- ТОЛОГИЯ МОЗГ I. головной мозг спинной мозг II. абсцесс головного (спинного) мозга водянка головного мозга, гид- роцефалия водянка спинного мозга, гидро- миелия воспаление головного и спин- ного мозга, энцефаломиелит воспаление головного мозга, энцефалит воспаление мозговых оболочек и спинного мозга, менинго- миелит воспаление оболочек головно- го и (или) спинного мозга, менингит воспаление мягких мозговых оболочек головного и спин- ного мозга с преимуществен- ным поражением паутинной оболочки, арахноидит, наруж- ный лептомснингнт, арах номе - нингит воспаление серого вещества спинного мозга, поражение клеток передних рогов спин- ного мозга, полиомиелит воспаление спинного мозга, миелит С.воспаление клетчатки эпиду- рального пространства, эпи- дурит дегенеративные изменения в спинном мозгу, миелоз кровоизлияние в мозг, апоплек- сия мозга опухоль головного (спинного) мозга поражение головного (спин- ного) мозга lc fourmillement, la sensation de fourmillement la sensation de «membre qui dort», la parcsthcsic / lc fourmillement la sensation de grattement NEUROLOGIE SPE- CIALE LE CERVEAU I. lc cerveau, I'encephale la moelle epiniere 11. un abces du (au) cerveau (de la (a la) moelle epiniere) I'hydroccphalie I’hydromyelie 1’inflammation du cerveau et de la moelle ipiniere, 1'encepha- lomyelite 1’inflammation du cerveau, I’enciphalite 1’inflammation des meninges, et de la moelle epiniere, Ta meningo-myelite 1’inflammation des meninges du cerveau et (ou) de la moelle cpintere, une meningitc 1'inflammation de la pie-mere et de 1’arachnoide du cerveau et de la moelle epiniere avec lesion predominate de 1’arach- noide, unc arachnoi'dite, une leptomeningjtc 1'inflammation de la substance grisc de la moelle epiniere, la polyomyelite 1'inflammation de la moelle epiniere, une my elite S. 1’inflammation de 1'espace epi- dural de la moelle epiniere, une cpiduritc unc degcncrcscence. une affection degenerative, de la moelle epiniere, unc myclosc une hemorragie cerebrale, unc apoplcxie cerebrate une tumeur du cerveau, (de la moelle epiniere) une lesion du (au) cerveau, (de (a) la moelle epiniere) 481 31 481
раздражение оболочек мозга, менингизм сдавление спинного мозга сотрясение головного мозга ушиб головного мозга цистицеркоз мозга эхинококкоз мозга С. боковой амиотрофический скле- роз болезнь Паркинсона, дрожа- тельный паралич гепатолентикулярная дегенера- ция. гепато-церебральная ди- строфия, болезнь Вестфаля- Вильсона- Коновалова рассеянный склероз расстройствонарушение моз- гового кровообращения сирингомиелия фуникулярный миелоз 'irritation des meninges, Ic meningisme, la pscudo-meningi- tc la compression de la moelte cpimere unc commotion cerebrate unc contusion cerebrale la cysticcrcosc du cerveau I’fechinococcose du cerveau S. la sclerose amyotrophique la- terale la maladie de Parkinson, la paralysie agitantc la degeneresccnce lenticulaire progressive, I’ltepatite familia- le juvenile avec degeneresccnce du corps strie, la maladie de Wilson la sclerose diffuse/cn plaques un trouble de la circulation cerebrate la syringomyelic la myelose funiculaire АРАХНОИДИТ I. базальный арахноидит диффузный арахноидит кистозный арахноидит ограниченный арахноидит оптико-хиазмальныйоптохиаз- мальный арахноидит ревматический арахноидит слипчивый арахноидит спинальный арахноидит травматический арахноидит церебральный арахноидит II. арахноидит задней черепной ямки арахноидит мосто-мозжечково- го угла МЕНИНГИТ I. базальный менингит бактериальный менингит гнойный менингит вирусный менингит отогенный менингит очаговый менингит пневмококковый менингит серозный менингит сифилитический менингит стафилококковый менингит I.’ARACHNOID! ТЕ Lune archnoidite basale, de la base, opto-chiasmatique une arachnoidite diffuse unc arachnoidite kysteuse une arachnoidite localisce/lo- cate unc arachnoidite opto-chiasma- tique une arachnoidite rhumatismale une arachnoidite symphysaire une arachnoidite spinale unc arachnoidite traumatique unc arachnoidite cerebrate II. 1'arachnoidite de la fosse cranienne posterieure I’arachnoidite de Tangle (de la r6gion) ponto-ccrebclleux(se) LA MtMNGlTE Lune meningite basale unc meningite bacterienne une meningite purulente unc meningite virale une meningite otogene une meningite focalc / locate une rrteningite pncumococcique unc meningite sereuse une meningite syphilitique une meningite staphylococcique 482
стрептококковый менингит травматический менингит туберкулезный менингит эпидемический цереброспи- нальный / менингококковый менингит II. менингит при паротите С. выбухание и напряжение род- ничков симптом Мейтуса симптом «треножника» une meningite streptococcique une meningite traumatique une meningite tuberculeu.se la meningite cerebro-spinale epidemique, une meningite me- ningococcique II.une meningite compliquant une parotite S. la protrusion ct la tension des fontanelles le signe de Meitus le trepied meningique РАССТРОЙСТВО/НАРУШЕНИЕ мозгового КРОВООБРАЩЕНИЯ I. динамическое / преходящее / транзиторнос расстройство мозгового кровообращения острое расстройство мозгового кровообращения, инсульт С. атеросклероз мозговых сосу- дов ишемия в бассейне задней (передней, средней) мозговой артерии ишемия в бассейне задней мозжечковой артерии, синдром Вален бе рга-Захарченко субарахноидальное кровоизли- яние эмболия сосудов головного мозга ИНСУЛЬТ апоплектический / геморраги- ческий инсульт, апоплектиче- ский удар, апоплексия мозга ишемический инсульт тромботический инсульт эмболический инсульт ЭНЦЕФАЛИТ I. аллергический энцефалит весеннс-летний клещевой/ таежный / дальневосточный эн- цефалит вторичный энцефалит триппозный энцефалит комариный / японский / летне- осенний энцефалит I.E(S) TROT Bl E<S) BE LA CIRCLE ATI ON CtREBRALE. LES TROUBLES CTRCLLATOIRES Dll CERVEAL I. un trouble dynamique / passager / transitoire de la circulation sanguine dans le cerveau un trouble circulatoirc aigu au cerveau, un ictus cerebral S. 1’atherosclerose des vaisseaux du cerveau I’ischemie du bassin de I'arti- re cerebrate postcricure (an- terieure, moyenne) I’ischemie du bassin de I’arte- rc cerebelleuse posterieurc, le syndrome de Wallenberg une hemorragie subarachnoi- dienne unc embolie cerebrale L’lCTLS ( EREBRAL, L’ATTAQLE D’APOPLEXtE I. un ictus apoplectique 1’at- taque d’apopiexie, 1’apoplexie cerebrale un ictus ischemique un ictus par thrombose, une thrombose au cerveau un ictus par embolie, une embo- lie au cerveau / cerebrale L’ENCfcPHAlJTE I.l'encephalilc allcrgique I’cncephalite russe, causcc par une tique au printemps et cn ete unc cnccphalite secondairc I’enccphalite grippeuse 1’cnccphalite japonaisc/causee par un moustique l’£t£ et i’automne 483
травматический энцефалит эпидемический / сонный / летар- гический энцефалит une encephalite traumatique I'encephalitc epidemique/ lethargique/de von Economo невроз I. анпютрофоневроз вегетативный невроз II. невроз военной обстановки С. акропарестсзия болезнь Рейно глухонемота / судромутизм после контузии заикание истерическая немота, истери- ческий мутизм истерический припадок истерия мигрень, гемикрания приступ мигрени неврастения ночное недержание мочи, эну- рез писчий спазм, писчая судо- рога тики эритромел ал гия НЕРВ(Ы) I. периферический нерв спиномозговой нерв черепной нерв II. воспаление нерва, неврит заболевание корешков спи- номозговых нервов, радику- лит множественное воспаление нер- вов. полиневрит приступ болей по ходу нерва, невралгия НЕВРАЛГИЯ I. вегетативная невралгия межреберная невралгия симптоматическая межребер- ная невралгия травматическая невралгия упорная невралгия II. невралгия затылочного нерва, затылочная невралгия невралгия лицевого нерва невралгия седалищного нерва LA NEVROSE I.la nevrose angio-trophique la nevrose vegetative II. la nevrose de guerre S. une acroparcsthcsic la maladie de Raynaud la surdi-mutiti apres une contusion / post-tra umatique le begaiement la mutite hysterique la crise d’hystcrie I’hysterie la migraine, i'hemicranie une crise de migraine la neurasthenic 1’incontincncc nocturne, I'enurcsc la crampc des ecrivains les tics 1’crythromelalgie, la maladie de Weir Mitchell LEfS) NERF(S) I.un nerf pcripherique un nerf spinal un nerf cranicn II. I’inflammation d’un nerf. une nevrite une maladie/unc inflammation des racines des nerfs spinaux, unc radiculite une inflammation multiple des nerfs, une polvncvrite une crise de douleur le long des nerfs, une ncvralgie LA NtVKALGlE I.une nevralgie vegetative une nevralgie intercostale une nevralgie intercostalc symptomatique une ncvralgie traumatique unc ncvralgie rebellc II. une ncvralgie occipitale une nevralgie faciale unc sciatique 484
невралгия тройничного нерва, тригеминальная невралгия невралгия языкоглоточного нерва С.боль по ходу седалищного нерва, ишиалгия прострел, люмбаго плече-лопаточный периартрит симптом натяжения седалищ- ного нерва, симптом Ласега симптом посадки, симптом Ми- нора синдром передней лестничной мышцы НЕВРИТ I. аксиальный неврит вегетативный неврит восходящий неврит П.неврит бедренного нерва неврит большеберцового нерва неврит зрительного нерва неврит кожной ветви бедрен- ного нерва, болезнь Рота неврит лицевого нерва неврит локтевого нерва неврит лучевого нерва неврит малоберцового нерва неврит срединного нерва неврит улиткового нерва С. выпадение ахиллова рефлекса вялое свисание кисти руки «когтистая кисть» «когтистая стопа» «конская стопа» лагофтальм «обезьянья лапа» плоская кисть полая стопа сглаживание носогубной складки содружественное движение глазных яблок симптом ресниц уплощение кисти РАДИКУЛИТ 1. дискогенный радикулит компрессионный радикулит пояснично-крестцовый радику- лит une nevralgie du trijumeau une ncvralgie du glosso- pharyngien S.une douleur le long du nerf sciatique, une sciatiquc un lumbago une nevralgie amyotrophiante de l'epaule/une penarthrite brachioscapulai re le signe de tension du nerf sciatiquc, le signe de Lasegue, le signe de Minor le syndrome du muscle scalene ant£rieur LA NEVRITE I.une nevrite axiale unc nevrite vegetative une nevrite ascendante II. la nevrite femorale la nevrite du nerf tibial/ tibiale 1a nevrite optique la nevrite du nerf femorocu- tane, la maladie de Roth une nevrite faciale une nevrite cubitale une nevrite radiale unc nevrite du nerf peronc une nevrite du nerf median une nevrite du nerf cochleaire S. la suppression/disparition du reflexe achillccn une main pendant mollemcnt une main en griffe un pied en griffe un pied cquin la lagophtalmie la main de singe la main plate le pied creux ГеПасстеШ du pli naso-labial les mouvements associes des eobes oculaires signe ciliaire 1'aplatissement de la main LA RADICULITE I.une radiculite discarthrosiquc une radiculite de compression une radiculite sacro-lombairc 485
шейный радикулит шейно-грудной радикулит НЕРВНОЕ СПЛЕТЕНИЕ И.воспаление нервного сплете- ния, плексит С. боль в области плеча, бра- ки ал ги я нсвралия плечевою сплете- ния, плечевой плексит unc radiculile cervicale une radiculite ccrvico-thora- cique LE PLEXUS NERVEUX 11.1'inflammation d'un plexus nerveux, une plexitc S. unc douleur dans 1'epaulc unc brachialgie, une brachio- nalgie une ncvralgie du plexus brachial МЫ1ИЦА(Ы) I. парализованная (нспарализо- ванная) мышца II. атрофия мышцы воспаление мышцы, мнозит С. миастения миотония Томсена мышечная система поражения мышечной системы прогрессирующая мышечная атрофия, миопатия м Бывают ли у вас головные бо- ли? Как часто? Какого они характера? Рас- пирающие (давящие, захваты- вают всю голову, лоб, заты- лок или часть головы)? Сопровождается ли головная боль рвотой? Когда чаще болит голова? После рабочего дня? Ночью или после сна утром? У вас частые головные боли (постоянные юловные боли, приступообразные головные боли)? Какая часть головы болит? LE S) 'П SC! Е(>; I. un muscle paralyse (non para- lyse, actif) Il.l'atrophie musculaire une inflammation musculaire. une myosite S. la myasthenic la myotonic de Thomsen le systeme musculaire une lesion du systdme muscu- laire une atrophic musculaire pro- gressive, unc myopathic xjs Vous arrive-t-il d’avoir mal ** a la tete ? Souvent ? Quel est le caractere de la douleur ? Tensive, gravative (sensations d’eclatcmcnt de la tete, de compression), englobant toute la tete, le front. (’occiput (I’arricre du crane ou une partie de la tete) ? Lc mal de tete s’accompagnc- t-il de vomissements? Quand avez-vous lc plus sou- vent mal a la tete? Apres la joumcc de travail ? la nuit ou le matin, apres le sommeil ? Avez-vous souvent mal a la tete (des maux de tete perma- nents, sous forme de crises) ? Quelle partie de la tete vous fait mal ? 4X6
В каком месте у вас сосредо- точивается острая боль в висках (в затылке, в глазах, в одной половине головы)? Что снимает приступ головной боли? Головные боли с годами стали мучительнее? Головная боль острая (тупая, резкая, приступообразная)? У вас есть в голове ощущение пульсации (жжения, сдавле- ния)? Что обычно вызывает приступ мигрени? Головная боль сосредоточи- вается в одной половине го- ловы и сопровождается рвотой и тошнотой? У вас бывают приступы голо- вокружения, пошатывания в сторону? С чем вы их связы- ваете? У вас трясутся, дрожат руки? У вас бывают непроизвольные повороты головы (периодичес- кие подергивания головы (плеч) движения резкими толчками, тики)? Вы можете бегать (стоять устойчиво, идти с закрытыми глазами, танцевать)? Вы сразу засыпаете? Вы хорошо спите? Вы страдаете бессонницей? Принимаете ли вы на ночь снотворное? Вы испытываете чувство пол- зания мурашек (онеменение, жара, холода, покалывания, жжения)? En quel endroit la douleur aigue sc concentre-t-elle : dans les tempes (dans la nuque, les yeux, dans unc moi- tie de la tete)? Qu'est-ce qui coupe vos maux de tete ? Avec les annccs les maux de tete dcviennent-ils plus peni- blcs? La douleur dans la tete est- cllc aigue (sourde, forte (fulgurante) par acces)? Avez-vous la sensation de pulsations (de brulure, de compression) dans la tete ? Qu’est-ce oui, habitucllcment declanchc la crise de mi- graine ? Lc mal de tete se concentre- t-il dans une moitie de la tete et s'accompagne-t-il de vomissements et de nausees? Avez-vous des crises de ver- tige, d’instabilite (comme si vous alliez tomber d'un cote)? A quoi sont-elles dues a vo- tre avis? Avez-vous les mains qui trem- blent ? Tournez-vous parfois involon- tairement la tete sur lc cote (faites-vous periodiquement des mouvements brusques de la tete (des epaules), des mouvements par а-coups, avez- vous des tics) ? Pouvez-vous courir (tester debout, marcher les yeux fer- mes, danscr) ? Vous cndormcz-vous de suite? Dormcz-vous bien ? Souffrez-vous d’insomnie ? Prenez-vous des somniferes lc soir ? (Avant d'allcr dorrnir) ? Scntcz-vous des fourmillements (unc perte de sensibilite, de la chaleur, du froid, des pi- cottements, comme une briilure) ? 487
1 Вы одинаково чувствуете хо- лод (тепло, давление) с обе- их сторон? Вы чувствуете уколы (прикосно- вение, тепло, холод)? Тупо? Остро? Когда у вас появилась сла- бость в ноге(ах), руке(ах), неустойчивая походка? С каких пор вы не можете захватывать предмет кистью (поднять стопу при ходьбе)? Вы можете ходить быстро, как раньше? С какой дозы вы начали лече- ние леводопой? Что вызывает приступ болей? Смех (разговор, прием пищи)? Бывает ли у вас повышение артериального давления? Возникает ли у вас ощущение слабости (повышенной утомля- емости, сопровождающееся сердцебиением) ? Оскальте зубы! Зажмурьте глаза! Наморщите лоб! Нахмурьте брови! Надуйте щеки! Высуньте язык! Вытяните губы трубочкой! Свистните! Поверните голову в сторону! Согните голову вперед! Пожмите плечами! Пройдитесь на носках и пят- ках! Sentcz-vous de la meme fa^on des deux cotes le froid (la chaleur, la pression) ? Sentcz-vous les piqures (reffleuretnent, le chaud, le froid)? Comment? Clairement ou d'une maniere confuse ? Quand est apparue cette fai- blcssc dans la (les) jambc(s), la (les) main(s), une hesita- tion dans la marche ? Depuis quand ne pouvez-vous (ilus prendre un objet en main soulever le pied pendant la marche) ? Pouvez-vous marcher aussi vi- te qu’avant? Avcc quelle dose avez-vous commence le traitement au levodopa ? Qu’est-ce qui cause les cri- ses de douleurs ? Le rire (la conversation, le repas (Tab- sorption de nourriture) ? Avez-vous parfois des eleva- tions de tension artcriclle? Avez-vous une sensation de faiblesse (de plus grande fatigabilitb accompagnee de battements de coeur) ? Montrez les dents sans ouvrir la bouche, s.v.p. Serrez les paupieres, s.v.p. Plissez le front! Froncez les sourcils, s.v.p. Gonflez les joues, s.v.p. Tirez la langue! Allongez (avancez) les levres (en for- me d'entonnoir), faites la moue, s.v.p. Sifflez, s.v.p. Toumcz la tete sur le cote, s.v.p. Baissez la tete en avant, s.v.p. Haussez les epaules! Faites quclques pas sur les pointes et sur les talons, s.v.p. 488
Сожмите мои руки! Указательным пальцем косни- тесь кончика носа! Достаньте пяткой одной ноги колено другой! Поставьте левую ногу впереди правой! Поставьте ноги вместе. За- кройте глаза. Вытяните руки вперед! Покажите как посолить хлеб (зажечь спичку, закурить си- гарету) Покажите, как поманить паль- цем (послать воздушный поце- луй, пригрозить кулаком) Serrez-moi les mains, s.v.p. Touchez-vous le nez avec 1’index, s.v.p. Touchez un de vos genoux avec Ic talon du pied oppose, s.v.p. Mettez le pied gauche en avant du pied droit! Joignez les pieds. Fermez les yeux. Etcndez les mains en avant et a hauteur des ёраи- les! Montrez comment sucrer une tartc, (frotter unc allumette, allumer une cigarette), s.v.p. Montrez comment appeler quelqu'un du doigt (envoyer un baiser a distance, mcnacer du poing) А Речь мало выразительная (монотонная, мало модулиро- ванная) Речь громкая (ясная, эмоци- онально окрашенная, последо- вательная) Высказывания больного(ой) адекватны, повествование по- дробное Речь замедленная, голос мо- нотонен без эмоциональной окраски Как больной(ая) говорит и выражает свои мысли? Каким тоном говорит больной (ая)? Больной(ая) говорит спокой- но (уверенно, напряженно, бы- стро, неторопливо) Больной(ая) находит слова с трудом (ничего не может сказать, использует неоло- гизмы) Больной(ая) говорит связно (последовательно, беспорядоч- но, бессвязно) A La parole est peu expressive (monotone, peu modulee) La parole est haute (claire, emotionnelle, consequcnte) Les dires du (de la) malade sont adequate (corrects), ses recits dctailles (son recit dctaille) La parole est lente, la voix monotone, privee de colon emotionnel Comment le (la) malade parle- t-il (elle) et exprime ses pcnsccs ? De quel ton parle le (la) ma- lade/ Le (la) malade park calmement (avec assurance, avec crispa- tion, rapidement, a son aise) Le (la) malade trouve ses mots avcc difficulte (ne peut rien dire (exprimer), utilise des neologismes) Le (la) malade parle d'une mankre coherente (avec es- prit de suite, sans ordre. sans coherence) 489
Отмечается выраженный тремор конечностей (мелкий тремор, усиливающийся при непроиз- вольных движениях, мелкий и частый тремор, выраженный сильнее справа (слева)) Наблюдается(ются) двигатель- ное беспокойство (общее дро- жание, хореформные подергива- ния) Пальцс-носовую (колено-пяточ- ную) пробу больной(ая) выполняет' Атрофии мыши и тремора нет. Походка не изменена В позе Ромберга (не) устой- чив^) Захват и сила в руках нор- мальные При обследовании выявлен(а) центральный паралич нижних конечностей (неврит бедрен- ного нерва, невралгия трой- ничного нерва, рассеянный склероз) Рефлексы не изменены (повы- шены, оживлены, отсутствуют) Сухожильные рефлексы живые (выражены равномерно с обеих сторон, справа выше, чем слева, равномерно снижены, оживлены) Зрачки (не) одинаковых раз- меров. Реакция на свет сохра- нена (отсутствует) Отмечается повышение мышеч- ного тонуса (сухожильных и надкостничных рефлексов) па- рализованной конечности Наблюдается выпадение колен- ного рефлекса (двусторонний клонус стоп, симптом Бабин- ского, симптом Оппенгейма) On rcmarque (constate) un tremblement prononce des extremites (un fin tremblement, augmentant lors des mouvements involontaircs, un petit trem- blement rapide plus prononce a (du сой) gauche (droit) On observe une agitation mo- trice (un tremblement general, des mouvements choreiformes) Le test (I’epreuve) doigt- nez, de 1'atteinte du nez avec I'indcx (talon-genou) est bien realise(e) par le (la) malade 11 n’y a pas d’atrophie muscu- laire ni de tremblement La demarche n’est pas modifiee Le patient (n’)est (pas) stable dans I’epreuve de Romberg (Le signe de Romberg est negatif (positif)) La force dans les mains est normalc L’examcn a rcvcle une paralysie cent rale des membres inferieurs (une nevritc fcmorale, une ne- vralgie du trijumeau, unc scle- rose en plaques) Les reflexes sont in tacts (exacerbes, vifs, absents) Les reflexes tendineux sont vifs (egaux de part et d’autre, plus vifs a droite qu’a gauche, egalement diminues, augmentes) Les pupilles sont de memes dimensions (de dimensions ine- gales). Leur reaction a la lu- miere est conserves (absente) On remarque une augmentation du tonus musculaire (des re- flexes tendineux et pcriostaux) des membres paralyses On observe la disparition du reflexe rotulien (un clonus bilateral des pieds, un signe de Babinski positif, un signe d'Oppenheim positif) 490
Подошвенные рефлексы не из- менены. Движения мышц лица сохранены Сила грудино-ключично-сосце- видной и трапецевидной мышц нормальная Болевая (кожная, температур- ная) чувствительность повыше- на (снижена, не изменена) Со стороны черепных нервов патологии не обнаружено Патологии со стороны невро- логического статуса не опре- деляется Отмечается нистагм (интен- ционный тремор, скандирован- ная речь, отсутствие брюш- ных рефлексов, побледнение височных половин сосков зрительных нервов) Больной(ая) жалуется на го- ловную боль (головокружение, нарушение зрения, психичес- кие расстройства) Отмечаются болевые ощущения по ходу локтевого (лучевого, срединного) нерва Наблюдается сглаживание но- согубной складки на стороне поражения (перкос лица в здоровую сторону, неполное смыкание губ, слюнотечение) Показан(а) алкоголизация нерва, нерв-экзерез, стерео- таксический метод лечения Les reflexes plantaires ne sont pas modifies. Les mouve- ments des muscles faciaux sont conserves La force des muscles sterno- cleidomastoidien et trapeze est normale La sensibilite a la douleur (cutanec, a la temperature) est augmentee (diminuee, In- tacta) Aucunc pathologic des nerfs craniens n’a ete decouverte Aucune pathologie de 1’etat nerveux n’a pu etre decelee On remarque un nystagmus (un tremblement intcntiormel, unc parole scandee, ('absence de reflexe abdominal, un palis- sement des moities temporales des papilles optiques (de la papille des nerfs optiques)) lx (la) malade se plaint de maux de tete (de vertiges, de troubles de la vue, de trou- bles psychiques) On remarque des sensations douloureuses (une douleur) le long du nerf cubital (radial, median) On remarque un effacement du pli naso-labial du cote de la lesion (unc distorsion de la face du cote sain, unc fcrmc- turc incomplete des livres, un ecoulcmcnt de salive) L’alcoolisation du nerf, une cxerese du nerf, une methode de traitement stereotaxique est (sont) indiquce(s)
ОБЩАЯ ПСИХОПАТО- ЛОГИЯ БРЕД ВНИМАНИЕ ВОЛЕВАЯ АКТИВНОСТЬ ВЛЕЧЕНИЕ ИЗВРАЩЕНИЕ ПОЛОВОГО ВЛЕ- ЧЕНИЯ РАССТРОЙСТВО ВЛЕЧЕНИЯ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ ИЛЛЮЗИИ МЫШЛЕНИЕ ИНТЕЛЛЕКТ СЛАБОУМИЕ НАВЯЗЧИВОЕ СОСТОЯНИЕ НАСТРОЕНИЕ ЭЙФОРИЯ ПАМЯТЬ АМНЕЗИЯ ПСИХОНЕВРОЛОГИЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА СИНДРОМ СИНДРОМ ДЕПЕРСОНАЛИЗАЦИИ И ДЕРЕАЛИЗАЦИИ СОЗНАНИЕ ДЕЛИРИЙ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ЛЕЧЕ- НИЯ ЛЕЧЕНИЕ СНОМ 493 493 494 495 495 495 496 496 497 497 498 498 499 500 500 500 501 501 502 502 502 503 503 504 504 PSYCHOPATHOLOGIE GtNtRALE LE D£LIRE L’ATTENTION L’ACTIVrrE VOLONTAIRE LES ATTIRANCES LES PERVERSIONS SEXUELLES LES TROUBLES DES ATTIRANCES LES HALLUCINATIONS LES ILLUSIONS LA PFNSF.E L’INTELLECT. L’INTELLIGENCE LA DEMENCE LA (LES) OBSESS1ON(S), LA (I.ES) MAN1E(S) L’HUMEUR L’EUPHORIC LA MCMOIRE L’AMNEME L’fcTABLISSEMENT PSYCHO- NtVROLOGIQL’E L’HOPITAL PSYCHIATRJQUE LE SYNDROME LE SYNDROME DE LA DtPERSONNA- LISATION EI DE LA DEREALISATION LA CONSCIENCE LE BELIEF LES METHODES SPECIALES □’INVESTIGATION/ D’EXA- MEN ET DE TRAITEMENT LE TRAITEMENT PAR LE SOMMFJI. 492
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ПСИХОТЕРАПИЯ 1ЛЕКТРО ЭНЦЕФАЛИТ АФИ Я ЭХОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ ЧАСТНАЯ ПСИХОПА- ТОЛОГИЯ АЛКОГОЛИЗМ АЛКОГОЛЬНАЯ ИНТОКСИКАЦИЯ НАРКОМАНИЯ ПСИХАСТЕНИЯ ПСИХОЗ ПСИХОПАТИЯ ШИЗОФРЕНИЯ ЭПИЛЕПСИЯ АУРА 504 LEXPERTISE PSYCHIATRIQCE 505 LA PSYCHOTHERAPY 505 lW.ctroencEphai.ographie 505 I-’tCHO-ENCtPHALOGRAPHlE 505 PSYCHOPATHOLOGIE SPfcCIALE 505 L'ALCOOUSME, L’ETHYLISME 506 LTNTOXICATION ALCOOUQVE 506 LA NARCOMANIE 506 LA PSYCHASTHENIE 506 LA PSYCHOSE 506 LA PSYCHOPATH1E 507 LA SCHIZOPHRENIC 508 L’tPILEPSIE 509 E'AURA ПСИХИАТРИЯ ОБЩАЯ ПСИХОПАТО- ЛОГИЯ ЬРЕД I. аффективный / голотимный бред галлюцинаторный бред ипохондрический бред, бред болезни, нозомания конфабуляторный бред любовный / эротический бред нигилистический бред, ипо- хондрический бред Котара остаточный / резидуальный бред острый бред паранойяльный бред первичный / интерпретативный / словесный бред, бред толко- вания систематизированный бред фантастический I парафреиный бред, бред воображения Дюп- ре хронический бред Маньяна чувственный / образный бред PSYCHIATRIE PSYCHOPATHOLOGIE GtNfiRALE LE DtLIRE Lie delire aflfectif/holothymique le delirc hallucinatoire / hal- lucinose le delire hypochondriaque / 1’hypochondrie. la nosomanie la confabulation, la Tabulation le dclire erotique le dclire de negation / nihi- liste, le delirc hypochondria- que de Cotard un delire residue! un dilire aigu un delirc paranoiaque un delirc d'interpretation, la folie raisonnante un delirc systematise un delire paraphrenique I la paraphrenie, le dclire d’ima- gination de Duprcz le delirc chronique, la psychose hallucinatoire chronique le dclire sensoricld’imagina- tion / onirique 493
экспансивный бред, брел ве- личия, мегаломания П.бред богатства / величия бред виновности бред воздействия бред высокого происхождения,1' иного происхождения / чужих родителей бред гениальности бред греховности/самообвине- ния / самоосуждения / самоуни- чижения бред изобретательства / от- крытия бред интсрмстаморфозы, мета- болический бред бред обвинения бред ограбления бред особого значения бред отношения бред отравления бред преследования, персеку- торный бред бред притязания бред ревности/супружеской неверности, бредовая рев- ность бред реформаторства бред сутяжничества/кверулян- тов, сутяжное помешательство бред ущерба бред физического недостатка, дисморфофобия С.бредовая идея одержимость бредовой идеей подозрительность предубежденность предчувствие сверхценная идея III. бредить le delire de grandeur la megalomame II. le delire de grandeur le dilire de culpabiliti le delire de persecution le dilire de rorigine illus- tre/dcs grandeurs, paling- nosique.de fausses recon- naissances le dilire du ginie/de grandeur le dilire de culpabilite/ d'autodipreciation /d'auto- humiliation le dilire d’invention / de dicouverte Ic dilirc de transformation, le delire metabolique le dilirc d'accusation le dilirc de vol le dilirc d'une signification particuliere le delire des relations le delire d'empoisonnement Ic dilirc de persicution Ic dilire de pretention le dilirc de jalousie le dilire de riformc Ic dilire de quirulence le dilire d’infirmiti (morale, intellectuelle ou physique) le delire d'un difaut physique, la dysmorphophobie S. unc idee delirante I'obsession d'une idee deli- rante la mifiance le prejuge la premonition les idies pricicuscs Ill.delirer ВНИМАНИЕ I. ослабленное внимание повышенное внимание рассеянное внимание сосредоточенное внимание П1. сосредоточивать внимание фиксировать внимание I.une attention affaiblic unc attention aiguisie de la distraction, une atten- tion distraite unc attention concentree Ill.concentrer ('attention fixer 1‘attcntion 494
‘.лЗАЯ АКТИВНОСТЬ II. повышение волевой активности, ।ипербулия понижение волевой активно- сти, гипобулия С. безволие, абулия влечение воля импульсивные поступки ослабление пищевого ин- стинкта расстройство воли стремление к движениям стремление к действиям усиление пищевого инстинкта L’ACTIVITF. VOLOKTA1RE, LA VOLONTt II. unc augmentation de la volonte, 1’hypcrboulie la diminution de la volonte, 1'hypoboulie S. i’abscnce de volonte, 1'abou- lic i’attirance la volonte les impulsions, les actes im- pulsifs la diminution / I’affaiblisse- ment de ('instinct de nutrition Ic trouble de la volonte, la dysboulic TefTbrt vers le mouvement Teffort vers Taction Taugmentation / Г exasperation de ('instinct de nutrition ВЛЕЧЕНИЕ 1. импульсивное влечение контрастное влечение навязчивое влечение половое влечение II. извращение влечения извращение полового влече- ния импульсное влечение к под- жогам, пиромания импульсное влечение к спирт- ным напиткам, истинный за- пой, дипсомания импульсное влечение к кра- жам, клептомания импульсное влечение к пере- мене мест, дромомания. пори- омания расстройство влечения ИЗВРАЩЕНИЕ ПОЛОВОГО ВЛЕЧЕНИЯ С. влечение к одноименному по- лу, । омосексуализм, гомоэро- тизм желание испытывать боль во время полового акта, мазо- хизм желание причинять боль во время полового акта, садизм половое влечение к малым де- тям. педофилия I.ES AIT1RANCES. L’ATTIRANCE I. ('impulsion, la pulsion une attirance contrastee une attirance obsessionnelle la libido, unc attirance sexuelle II. la perversion des attiranccs (une) la perversion sexuelle I’attirance, le besoin de boi- ler, la pyromanie le besoin de boire de 1'alcool, la dipsomanie la kleptomanie, Ic besoin mor- bide de voler le besoin de changer de pla- ce, la dromomanic Ic trouble des attiranccs, des besoins, des tendances LES PERVERSIONS SEXUELLES S. I’attirance par les personnes du тёте sexe, I'homosexualisme ou uranisme desir de rcssentir de la douleur pendant 1’actc sexuel, le masochisme desir de faire mal pendant 1'acte sexuel, le sadisme I’attirance sexuelle par les petits enfants. la pedophilic 495
понижение полового влечения, гипосексуализм скотоложство, зоофилия стремление переодеваться в одежду и принимать облик противоположного пола, тран- свестизм. транссексуализм удовлетворение полового вле- чения в результате обнажения своих половых органов в при- сутствии лиц(а) противопо- ложного пола, эксгибиционизм РАССТРОЙСТВО ВЛЕЧЕНИЯ С. мужская половая слабость, импотенция онанизм, мастурбация, ипса- ция, рукоблудие повышение полового влечения, гиперсексуализм половая холодность женщин, фригидность ГАЛЛЮЦИНАЦИИ, ИСТИН- НЫЕ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ I. аутоскопичсскне / дейтероско- пическне галлюцинации вкусовые галлюцинации гипнагогические галлюцинации гипнопомпическне галлюцина- ции двигательные галлюцинации зрительные/оптические гал- люцинации императивные / повелевающие / приказывающие галлюцинации истинные галлюцинации, гал- люцинации ложные галлюцинации, псевдо- галлюцинации макроптнческие галлюцинации мнкроптичсские галлюцинации нормоптические галлюцинации обонятельные галлюцинации осязательные/таггильные гал- люцинации un aflaibhssement de I’atti- rance sexuelle, I’hyposcxua- lisme la zoophilie, la sodomie 1'adoption des vetements et des habitudes socialcs du se- xe oppose, le transvestismc 1'exhibitionisme. satisfaction sexuelle obtcnuc par I'exhibi- tion de ses organes genitaux en presence d'un individu de sexe oppose LE TROUBLE DES ATTIRANCES C. la faiblesse sexuelle masculi- ne, 1’impuissance 1'onanisme, la masturbation, 1’ipsismc 'augmentation des besoins se- xuels, l’aphrodisie/le satyria- sis, la nymphomanie la diminution des besoins sexuels chez la femme, la frigidite LES HALLUCINATIONS, LES HALLUCINATIONS VRAIES Lies hallucinations autoscopi- ques/ speculaires deutero- scopiques les hallucinations gustatives les hallucinations hypnagogi- ques les hallucinations hypnopom- piques les hallucinations motrices les hallucinations optiques les hallucinations imperati- ves les hallucinations vraies, les hallucinations les fausses hallucinations, les pseudo-hallucinations les hallucinations macropti- ques les hallucinations micropti- ques les hallucinations normopti- ques les hallucinations olfactives les hallucinations tactiles 496
простые галлюцинации сложные / комплексные / синте- тические галлюцинации слуховые / акустические гал- люцинации II. галлюцинации общего чувства 111. испытывать галлюцинации ИЛЛЮЗИИ (.аффективные иллюзии вербальные иллюзии парэйдолические иллюзии физиологические иллюзии физические иллюзии II. иллюзии привычного восприя- тия les hallucinations simples les hallucinations complexes, compliquccs. synthetiques les hallucations auditives II. une hallucination sensorielle III. avoir des hallucinations LES ILLUSIONS I. une illusion affective une illusion verbalc une illusion visucilc une illusion physiologiquc une illusion physique II. I'illusion des perceptions habituclles МЫШЛЕНИЕ [.абстрактное мышление амбивалентное мышление архаическое мышление аутистическое мышление инфантильное / прелогическое мышление кататнмное мышление конкретное мышление насильственное мышление образное мышление паралогическое мышление скачкообразное мышление шизофреническое мышление II. бессвязность / инкогерентность мышления, ассоциативная бес- связанность заторможенность мышления обстоятельность мышления тутоподвижность / вязкость мышления персеверация мышления разорванность мышления ускорение мышления II. способность к мышлению, ин- теллект С. мысль наплыв мыслей, менгизм обобщение, абстрагирование LA PENSEE I. la pcnscc abstraite la pensee ambivalente une pensee archai'quc la pensee autiste une pensee infantile I prelo- gique unc pensee catatonique une pensee concrete unc pcnscc imposee unc pcnscc par images une pensee paralogiquc unc pcnscc fragmentaire une pensee schizoidc II. I'incohcrcnce de pensee, une incoherence associative 1'inhibition de la pcnscc, un retard dans la pensee unc pensee circonstanciee, visqueuse. rigide, la bradypsychie, la glischoidie une rigidite / une viscosite de pensee la perseveration dans la pen- see une solution de continuite dans la pensee, un trou dans la pensec. unc lacune une acceleration de la pensee II. la capacite de pensee. I’m- tcllcct S. la pcnscc un afflux de pcnsccs, le men- lismc une generalisation, unc ab- straction 497 32—«I
обрывы мысли остановка мысли склонность к бесплодным суждениям, резонерство суждение умозаключение des lambcaux de pcnsec un arr6t de la pensee une tendance aux jugements futiles, au radotage le jugement la conclusion, le raisonne- ment ИНТЕЛЛЕКТ II. стойкое снижение интеллекта, слабоумие, .темен пн я СЛАБОУМИЕ I. алкогольное слабоумие амнестическое слабоумие апоплектическое / постинсуль- тное слабоумие атеросклеротическое слабо- умие врожденное слабоумие, умст- венная отсталость, олигофре- ния острое слабоумие очаговое слабоумие пресенильное слабоумие приобретенное слабоумие, де- менция прогредиентное / нарастающее слабоумие регредиентное / обратимое сла- боумие табетическое слабоумие тотальное / г лобарное / диффуз- ное слабоумие частичное /' парциальное / лаку- нарное слабоумие шизофреническое слабоумие эпилептическое слабоумие II. глубокая степень врожденного слабоумия, идиотия легкая степень врожденного слабоумия, дебильность средняя степень врожденного слабоумия, имбецильность С. болезнь Дауна синдром Дауна синдром Клайнфелтера синдром Тернера I.4NTHLECT, LTNTENDEMENT, ^INTELLIGENCE I.un affaiblissemenl / une di- minution stable de 1’intel- Icct, la dcmcncc la dEmence I. la demence alcoolique la dcmcncc amnesique la dcmcncc apoplectique/ apr£s un ictus la demence atberosclereusc la demence congenitale, le retard intellectuel, I’oligo- phrcnic unc dcmcncc aigue une demence focale . en foyers la demence presenile unc dcmcncc acquisc une demence progressante unc dcmcncc reversible 'regres- sante la demence syphilitique / ta- betique unc dcmcncc totale/globalc, diffuse unc dcmcncc partidlc la demence schizophrenique la demence epileptique II. un degre profond de faiblesse intcllectuelle congenitalc, Tidiotie un leger degre de faiblesse intcllectuelle conginitale, la debilite un degre moycn de faiblesse intcllectuelle congcnitalc, I'imbecillik S. la maiadie de Down lc syndrome de Down le syndrome de Klinefelter le syndrome de Turner 498
НАВЯЗЧИВОЕ СОСТОЯНИЕ С. навязчивая боязнь, навязчи- вый страх навязчивая боязнь боли, ал- гофобня навязчивая боязнь высоты, ак- рофобия навязчивая боязнь женщин, гинекофобия навязчивая боязнь острых предметов, оксифобия навязчивая боязнь пищи, октофобня навязчивая боязнь темноты, ннктофобия навязчивая боязнь тесноты, клаустрофия навязчивая страсть совер- шать поджоги, пиромания навязчивое мудрствование навязчивое стремление запо- минать ненужные номера, ано- мит омания навязчивое стремление красть, клептомания навязчивое стремление лгать навязчивое стремление счи- тать ненужные предметы, арит- момання навязчивое стремление прыг- нуть в воду, гндромания навязчивые ритуалы навязчивый страх головокру- жения, вертигофобия навязчивый страх грома, мол- нии. астрофобия навязчивый страх заболеть раком, канцерофобия навязчивый сграх заболеть сифилисом, сифилофобия навязчивый страх крови, ге- матофобия навязчивый страх открытых пространств, агорафобия навязчивый страх рвоты, во- митофобия навязчивый страх покраснеть, эрейтофобия LA (LES) OBSESSION(S), I.A (LES) .MANIE(S). LA (LES) PHOBIE(S) S. unc peur obscssionnelle. Fob- session de la peur, unc phobie une crainte obscssionnelle de la douleur. 1‘algophobie 1’obsession des hauteurs. 1'acrophobie lobscssion des femmes, la gynecophobie la phobic des objets pointus tranchants. I'oxiphobie la phobie de la nourriture, 1’octophobie la phobie de 1’obscurite, la «peur du noir», la nyctopho- bic la peur d'etre enferme, la claustrophobic 1’obsession de causer des in- cendies, la pyromanic la manie de philosopher la manie de retenir des nombres inutiles la manie de voler, la klepto- manie la manie de mentir la manie de compter des objets inutiles, 1’arythmoma- nie la manie de sauter dans I’eau, I’hydromanic les rites obsessionnels la crainte morbide des ver- tiges, la vertigophobie la peur obscssionnelle du tonnerre. des eclairs, 1’as- trophobic la crainte morbide d’attrap- ner un cancer, la canccrophobie la crainte obscssionnelle d’attraper la syphillis, la syphilophobic, la syphilomanic 1’obsession du sang, I’hemato- phobie la crainte obscssionnelle des espaccs. Fagoraphobie la phobie des vomissements, la vomitophobie la crainte obscssionnelle de rougir, de la couleur rouge, 1’ereuthophobie, I’erythrophobie 499
навязчивый страх смерти, та- натофобия навязчивый страх страхов, фобофобия III. бояться кого-нибудь, чего- нибудь НАСТРОЕНИЕ I. бредовое настроение острое шизофреническое на- строение патологически приподнятое настроение, мания плохое настроение повышенное / приподнятое на- строение повышенно радостное настро- ение. эйфория подавленное настроение, депрессия угнетенное настроение с чув- ством недовольства, злобы, дисфория хорошее настроение II. перемена настроения С. волнение неадекватность эмоций патологический аффект' страх тревога физиологический, аффект эмоциональная лабильность эмоциональное безразличие эмоция III. быть в хорошем (плохом) на- строение проявлять волнение, волно- ваться ЭЙФОРИЯ I. ипохондрическая эйфория конфабу л игорная эйфория непродуктивная эйфория экзальтированная эйфория II. эйфория бедности чувств la phobic de la mort, la tha- natophobie la phobie de la peur, la pbo- bophobie Ill.craindre quelque chose, quelqu'un L’HLMELR 1. une humeur dchrantc une humeur schizophrcnique aigue unc bonne humeur pathologique, une manie la (une) mauvaise humeur 1'exaltation 1’euphorie la depression une humeur mechanic. la dys- phoric une bonne humeur 11. un changement d'humeur S. I’agitation, I'inquietude, I'anxi^te des emotions inadequate* un «aflekl» pathologique, une reaction affective pathologique la peur i’alarme, I’anxiete 1'affckt physiologique I’cmotivite [’indifference Г emotion Ill.Stre de bonne (mauvaise) hu- meur s'inquieter, s’agiter LTtPHORIE I. 1’euphorie hypochondriaque 1'euphorie confabulatoire une euphorie non productive unc euphorie exaltee II. 1’euphorie de la pauvrete des sentiments ПАМЯТЬ I. ассоциативная память двигательная память LA iVIEMOIRE I.la mcmoirc associative la mcmoirc des mouvements I motricc 500
долговременная память зрительная память кратковременная / оперативная память логическая / смысловая память механическая / непосредствен- ная память непроизвольная память образная память словесная память слуховая память эмоциональная память II. искажение памяти, крипто- мнезня замещение провала памяти вымыслом, конфабуляция нарушение памяти обман памяти, парамнезия обострение / усиление памяти, гипермнезия потеря памяти, амнезия провал памяти снижение, ослабление памяти, гипомнезия С. воспоминание, репродукция ошибки в хронологии воспо- минании, редублицируюшис воспоминания, эхомнезия III. вспоминать запоминать помнить учить наизусть АМНЕЗИЯ I. антероградная амнезия антероретроградная амнезия аутогипнотическая амнезия истерическая амнезия постгипнотнческая амнезия прогрессирующая амнезия регардированная амнезия ретроградная амнезия фиксационная амнезия эпизодическая / периодическая амнезия la memoire eloignee la memoire visuellc la memoire immediate rappro- chee, prochc /courte la memoire logique/du sens la memoire mecanique/spon- tanee la memoire involontaire la memoire des images imagec la memoire des mots la memoire auditive la memoire emotionnelle II. une erreur de memoire, la cryptomnesie la confabulation ou remplis- sage d'un trou de memoire par un produit de I'imagination un trouble de la mcmoirc des erreurs de memoire, la paramncsic rhypermnesie, I’exacerbation de la memoire la perte de la memoire, 1'am- ncsie un trou dans la (de) memoire un affaiblissement de la me- moire, 1'hypomnesie S. le souvenir des erreurs de chronologie, un doublagc des souvenirs, I'echomncsic III.se souvenir, se rappeler rctenir se souvenir etudier / apprendre par caur L’AMNtSIE I. I'amnesie anterograde I'amnesie retro-anterograde I'amnesie auto-hypnotique I'amnesie hystcrique I'amnesie post-hypnotique I'amnesie progressive I'amnesie retardee I'amnesie retrograde I'amnesie de fixation une amnesie episodique / perio- ' dique ПСИХОНЕВРОЛОГИЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ С. вспомогательная школа для умственно отсталых детей L’ETABI.ISSF.MFAT, L’lNSTITL TION PSYCHO- NEVROLOGIQUE S. unc ecole speciale pour enfants arriercs 501
институт судебно-психиат- рической экспертизы лечебно-производственные мастерские психиатрическая больница психоневрологический дис- пансер психоневрологический интер- нат ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬ- НИЦА II. беспокойное отделение психиатрической больницы спокойное отделение психиат- рической больницы С. психически больной, душевно- больной III. положить в психиатрическую больницу СИНДРОМ I. амнестический синдром, Корса- ковский синдром депрессивный синдром ипохондрический синдром кататонический синдром маниакальный синдром параноидный синдром, параной д паранойяльный синдром парафренный синдром, парафре- ния судорожный синдром II. синдром деперсонализации и дереализации синдром Котара синдром психического авто- матизма. синдром Кандинско- го-Клерамбо С.кататонический ступор кататоническое возбуждение СИНДРОМ ДЕПЕРСОНАЛИЗАЦИИ И ДЕРЕАЛИЗАЦИИ С. искажение формы и величины окружающих предметов, мета- морфопсня симптом «никогда не виден- ного» симптом «уже виденного» un institut d expertise psychiatrique des ateliers pour malades mentaux I’hopital psychiatrique. I’asile d’aliencs le dispensaire psycho-nevro- logique 1’internat psycho-nevrolo- gique I ’HOPtTAL PSYCHJAITUQt E II. le sen ice des agites/des fugards Ic service des calmes (ne se dit pas) S. un maladc mental, un aliene, un fou III. interner un maladc mental LE SYNDROME I. le syndrome de Korsakoff amnesique, la psychose de Korsakoff le syndrome depress!!’ le syndrome hypochondriaque le syndrome catatonique le syndrome maniaque le syndrome paranoide. la para- noia la psychose paranoiaque le syndrome paraphrenique, la paraphrenie le syndrome convulsionnel II. le syndrome de depersonalisa- tion et de derealisation le syndrome de Cotard le syndrome de Kandinski- Clcrambault, le syndrome d’automatisme mental S. la stupeur catatonique 1'excitation catatonique LE SYNDROME DE I.A DEPEHSONNAU- bATION ET DE LA DErEaI.ISATION S. la deformation des formes et grandeurs / dimensions des objets cnvironnanls, la m6- tamorphopsic le symptome du «jamais vu» le symptdme du «deja vu» 502
увеличение восприятия пред- мета, макропсия уменьшение восприятия пред- мета, микропсия ('augmentation des dimensions des objets peryus. la rnacrop- sie/la macropic la diminution des dimensions des objets peryus, la microp- sie/la micropie <ШНЛНИЕ I. бредовое сознание затуманенное i неясное созна- ние суженное сознание ясное сознание II. помрачение сознания потеря сознания кратковременная потеря соз- нания расстройство сознания спутанность сознания глубокая степень спутанности сознания, аменция, аментивный синдром С. бессознательное состояние (дез)ориентнровка во времени (в месте, в обстановке, в окружающих лицах, в собст- венной личности) делириозное состояние, де- лирий коматозное состояние, кома сновидное/онейроидное со- стояние снохождение. лунатизм, со- намбулизм сопорозное состояние, сопор состояние оглушенности, ог- лушения лажая степень кратковре- менного оглушения, обну- биляция сумеречное состояние 111. быть в бессознательном со- стоянии быть в [ясном] сознании приходить в сознание терять сознание ДЕЛИРИЙ I. алкогольный делирий, белая горячка, тромомания атропиновый делирий LA CONSCIENCE 1. une conscience delirantc une conscience flouc, obnubi- lec, vague une conscience diminuee une conscience nette, claire II. I'obnubiiation de la conscience la perte de conscience une perte momentanee / courte de conscience un trouble de la conscience une (la) confusion mentale un haut degre de confusion mentale S. I’absence de conscience, la syncope 1'orientation, la disorienta- tion dans le temps (le lieu, la situation, 1’entourage humain. le schema corporel) un etat delirant, le delire un etat comateux, le coma un etat onirique, I’onirisme le somnambulisme la sopor, la narcolepsie la stupeur le degri leger de perturbation de la conscience, i'obnubila- tion intellectuelle, fabas- sourdissement l’(un) etat «second», l’(une) obnubilation vesperalc 111. ctre sans conscience, en syn- cope, dans le coma avoir sa plcinc conscience reprendre conscience, revenir a soi perdre conscience I.F. DtLIBE I. le delire alcoolique, le deli- rium tremens le dclire atropinique 503
гипнагогнческий делирий инициальный делирий, иници- альный бред инфекционный делирий истерический делирий онойроидный делирий острый делирий профессиональный делирий, бред занятия систематизированный делирий старческий делирий травматический делирий фармакогенный делирий эпилептический делирий le dclire hypnagogique le dilire initial un dilire du a une maiadie infecticuse le dclire hysterique le delirc onirique un dclire aigu le dilire de profession un dclire systematic lc dclire senile lc delirc du a un traumatisme le dilire du a un agent phar- maceutique le dilire ipilcptiquc СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС- СЛЕДОВАНИЯ И ЛЕЧЕНИЯ С. культуртсрапия лечение сном психиатрическая экспертиза психотерапия реоэнцефало!рафия (РЭГ) спинномозговая пункция терапия психотропными сред- ствами трудовая терапия социальная терапия элсктромиограф электросудорожная терапия электроэнцефалография эхоэнцефалография ЛЕЧЕНИЕ СНОМ С. медикаментозный сон электросон ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА I. военно-психиатрическая эк- спертиза судебно-психиатрическая эк- спертиза III. провести оценку психическо- го здоровья ребенка провести психиатрическую экспертизу LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION D’EXA- MEN ET DE TRAITEMENT S. le psychodrame. le sociodramc le traitement par le sommeil 1’expertisc psychiatriquc la psychotherapie la rheo-enciphalographie la ponction lombaire, rachidienne le traitement par des moyens psychotropcs I'ergotherapie la tncrapie sociale 1 ’ilectromyogra phe lc traitement aux ilectrochocs, rilcctroconvulsion. la metho- de de Cerletti et Bini 1 'ilectroenccpha logra phie 1’icho-enciphalographic LE TRAITEMENT PAR LE SOMMEJl, LA NARCOTHERAPIE S. un sommeil induit par un midi- camcnt un sommeil induit par un cou- rant ilectrique l.'EXPERTISE PSVCH1ATRIQLE I. I’expcrtisc psychiatrique mi- litaire Fexpertise psychiatriquc mc- dico-legale Ill.apprecier I’etat de sante psychique d'un enfant faire/effectuer une exper- tise psychiatrique 504
ПСИХОТЕРАПИЯ ЕЛ PSYCHOTH1BAPIE II. психотерапия в состоянии i ипнотического внушения, гипнотерапия С. аутогенная тренировка внушение в состоянии бодр- ствования наркогипноз, наркотерапия ЭЛЕКТРОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ С. электроэнцефалограмма активный (биполярный, пас- сивный) электрод альфа (бэта, дельта, тэта, гамма) ритм/волна замедление ритма комплекс «пик-волна» учащение ритма элекгроэнцефалограф ЭХОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ (ЭХО-ЭЭГ) С. конечный комплекс начальный комплекс М-эхо, средний сигнал II. la psychotherapie en etat d'hypnose (par 1'hypnose) S. I'entraincmcnt autogene la suggestion en etat de veil- le la narcothcrapie LtLECTROENCEPHAl.OGRAPHIE S. I'electroencephalogrammc I’electrode active (bipolaire, Kssive) i ondes alpha (beta, delta, Uta, gamma) un ralentissement du rythme le complexe « pointe-onde » I’acceleration du rythme I’electroencephalographe rf.CHO-ENCtPHALOGRAPHIE 1 ECHO- EEG) S. lc complexe terminal le complexe initial lc signal moyen / median, ГёсЬо de type M, ou TM:- temps mouvement ЧАСТНАЯ ПСИХОПАТО- ЛОГИЯ АЛКОГОЛИЗМ I. привычный алкоголизм симптоматический алкоголизм хронический алкоголизм, алко- гольная болезнь, алкогольная токсикомания, этилизм С. алкогольная деменция алкогольная депрессия алкогольная интоксикация алкогольная эпилепсия алкогольная энцефалопатия алкогольное опьянение алкогольные напитки алкогольный бред ревности алкогольный галлюциноз алкогольный делирий, белая горячка, тромомания алкогольный бредовый психоз алкогольный псевдопаралич амнезия опьянения PSYCHOPATHOLOGIE SPECIALE L’ALCOOLISME, L’ETHYLISME I. I’alcoolisme par habitude, habituel lalcoolismc symptomatique I’alcoolisme chronique, toxi- comanie alcoolique, ethylisme S. la demence alcoolique la depression alcoolique 'intoxication alcoolique I'epilepsie alcoolique I'encephalopalhie alcoolique i'ivresse alcoolique les boissons alcoolisees lc dilire alcoolique de jalousie 1’hallucinosc alcoolique lc delire alcoolique, lc delirium tremens la psychose alcoolique delirante la pseudo-paralysie alcoolique 1’ainnesie de I'ivresse 505
бессонница алкоголиков, аг- рипиия воздержание от употребления алкогольных напитков, абсти- ненция патологическое опьянение похмельное состояние эпизодическое чрезмерное пьянство, дипсомания, залой III. злоупотреблять алкогольными напитками употреблять алкоголыше на- питки АЛКОГОЛЬНАЯ ИНТОКСИКАЦИЯ I. острая алкогольная интокси- кация, алкогольное опьянение систематическая алкогольная интоксикация хроническая алкогольная ин- токсикация НАРКОМАНИЯ С. гашишизм кокаинизм морфинизм наркоман наркотик ПСИХАСТЕНИЯ С.психастеник ПСИХОЗ 1. алкогольный психоз инволюционный / пресснильный психоз интоксикационный психоз кардиогенный психоз корсаковскнй психоз послеоперационный психоз послеродовой психоз реактивный психоз старческий психоз, сенильная деменция ПСИХОПАТИЯ I. агрессивно-параноидная пси- хопатия I’insomnie des alcooliqucs. I’agrypnic alcoolique I'abstincnoe, 1’absence ou le refus d’user de boissons alcooli- sccs une ivresse pathologique I’etat de manque apres 1’ivres- se. «la gueule de bois», le «mal aux chcvcux» I’ivresse periodique, la dip- somanie III. abuser d’alcool, de boissons alcoolisecs user de boissons alcoolis6es LTNTOXICATION ALCOO1JQIT. I. une intoxication alcoolique aigue, I’ivresse une intoxication alcoolique systematique une intoxication alcoolique chroniquc LA NARCOMAMF. S. Ic haschischisme / hachischisme / cannabisme le cocainismc le morphinisme un narcomane un narcotiquc LA PSYCHASTHENIC S. un psychasthenique LA PSYCHOSE I.la psychosc alcoolique la psychose involutive presi- ntle la psychose due a une intoxi- cation la psychose cardiogcnique la psychosc de Korsakoff la psychose postoperatoirc la psychose des accouchees une psychose rcactionnelle la psychose senile, la demence senile LA PSYCHOPATHIE I. la psychopathie agressive paranoide 506
астеническая психопатия бесчувственная психопатия гипотимическая психопатия дистимическая психопатия истерическая психопатия органическая психопатия паранойяльная психопатия реактивно-лабильная психо- патия сенситивная психопатия сутяжная психопатия цикло тимическая / циклоидная психопатия шизоидная психопатия эпилсптоидная психопатия С. астенический психопат возбудимый психопат истерический психопат паранойяльный психопат психопат-гипсргимик психопат-гипотимик la psychopathic asthcnique la psychopathie asensoricllc la psychopathie hypothymique la psychopathie dysthymique la psychopathie hysterique la psychopathie organique la psychopathie paranoiaque la psychopathic reactive labi- le la psychopathie sensitive la psychopathie querulente la psychopathie cyclothymique la psychopathie schizoide la psychopathie epileptoide S. un psychopathe asthenique un psychopathe excitable un psychopathe hysterique un psychopathe paranoiaque un psychopathe nyperthymique un psychopathe hypothymique ИЮФРКНМЯ 1. амбулаторная шизофрения гсбоидная шизофрения, гебо- идофрения гипсртоксичсская шизофрения ипохондрическая шизофрения латентная шизофрения медленнотекущая / малопрогре- диентная шизофрения неврозоподобная шизофрения непрерывно-прогредиентная шизофрения острая шизофрения параноидная шизофрения паранойяльная шизофрения парафренная шизофрения периодическаярекуррентная / реми пирующая шизофрения привитая шизофрения, пфропф- шизофрения приступообразная шизофрения приступообразно-прогредиент- ная / персмежаюшс-посту па тель- ная / шубообразная шизофрения простая шизофрения синестопатическая шизофрения I \ SCHIZOPHRENIC I.la schizophrenic ambulatoirc Г hebephrenic la schizophrenic hypertonique. a evolution rapide la schizophrenic hypochon- driaque une schizophrenic latcntc unc schizophrenic a evolution lente la (une) schizophrenic simu- lant une nevrose une schizophrenic a evolution progressive sans remission la schizophrenic aigue la schizophrenic paranoide la paranoia la schizophrenic paraphre- mque, la paraphrenic la schizophrenic recidivante/ rccurrcnte, periodique la schizophrenic inocuHe unc schizophrenic sc manifestant par des crises, des acccs, cycliquc unc schizophrenic evoluant par acces, cn nappe la schizophrenic simple la schizophrenic synesthesio- pathique (avec troubles de la perception) 507
циркулярная шизофрения ядерная / галопирующая / шизо- карная шизофрения С. больной шизофренией испытывать одновременно про- тиворечивые чувства к близ- ким, амбивалентность острый шизофренический эпизод ЭПИЛЕПСИЯ I. абдоминальная эпилепсия акустическая / слуховая эпилепсия алкогольная эпилепсия большая эпилепсия височная эпилепсия генерализованная судорожная эпилепсия генуинная / идиопатическая / криптогенная / эссенциальная эпилепсия детская/инфантильная эпилеп- сия джексоновская эпилепсия диэнцефальная / вегетативная эпилепсия дневная эпилепсия инсулярная эпилепсия кожевниковская эпилепсия ларвированная / психическая / бсссудорожная эпилепсия лобная / фронтальная эпилепсия малая эпилепсия мягкая эпилепсия ночная эпилепсия острая эпилепсия париетальная / теменная эпилеп- сия поздняя эпилепсия посттравматическая/ травмати- ческая эпилепсия рефлекторная / сенсорная эпи- лепсия семейная эпилепсия скрытая эпилепсия симптоматическая эпилепсия la schizophrenic circulairc/ cycliquc la schizophrenic nucleaire ga- lopantc S. un schtzophrtne eprouver en meme temps des sentiments contradictoircs envers ses proches, I'ambi- valence 1’episode schizophrenique aigu L’tPILEPSIE 1.I’epilepsie abdominalc I’epilepsie acoustique I epilepsie alcoolique (ithyli- que) Ic «grand mal», I’epilepsie Feneraliscc epilepsie tcmporale la crise epileptiquc de con- vulsions generalisee, la crise generalisee I’epilepsie essentielle / idiopathi- que ; generalisee primaire 1'cpilepsie infantile I’epilepsic localisee. bravaisienne, jacksonicnne, post- traumatique, bravais-jackso- nienne 1’epilepsie diencephalique' vegelative/du systeme nerveux vegeta tif 1‘cpilepsie diurne 1’ipilepsic insulairc 1 epilepsie de Kojewnikov une epilepsie akinctiquc/lar- vaire / sans convulsion I’epilepsic frontale Ic «petit mal» I’epilepsic mollc i’epilepsie nocturne I’epilepsic aigue I’epilepsic parietale I’epilepsic tardive lepilcpsic post-traumatique I bravais-jacksonienne I’epilepsie rcflcxe scnsoriel- le I’epilepsic familialc I’epilepsie latente I’epilepsie symptomalique 508
старческая/сенильная эпи- лепсия тяжелая эпилепсия утренняя эпилепсия фокальная/локальная / очаговая эпилепсия функциональная эпилепсия II. больной эпилепсией С. большой судорожный припадок кратковременный приступ расстройства сознания, для- щийся секунды без судорож- ного компонента, абсанс малый припадок судорога(н) клонические (тонические) судороги эпилептический автоматизм эпилептический припадок предчувствие эпилептическо- го припадка, аура эпилептический статус I’epilepsie senile une epilepsie grave I’epilepsie du matin/mati- nalc I’epilepsic focale / localisee unc epilepsie fbnctionnelle II. un epileptique S. unc crise depilepsie gencra- lisee une crise breve, une absence, le petit mal [myoclonique], une breve interruption / suspension, de la conscience sans crise convulsive une petite crise la (les) convulsion(s) les convulsions doni- ques (toniques) 1’automatismc epileptique la crise d’cpilcpsie 1’aura, les prcmiccs de la crise, la premonition de la crise 1'ctat de mal epileptique АУРА I. акустическая / слуховая аура вегетативная аура вестибулярная аура зрительная аура кардиальная аура моторная / двигательная аура обонятельная аура психическая аура речедвигательная аура сенситивная аура сенсорная аура эпигастральная аура Я Где вы находитесь? Какой сегодня день недели, какое время года? У вас бывают(ет) приступы (припадки) с потерей созна- ния (кратковременная потеря сознания)? Страдаете ли вы эпилептичес- кими припадками? Как часто они возникают, сопровождаются ли судорога- ми? VACUA I. une aura auditive une aura vegetative une aura vestibulaire une aura visuclle une aura cardiaque unc aura motrice une aura olfactivc unc aura psychique une aura verbalc une aura sensitive une aura sensoriellc une aura cpigastrique Я Ой vous trouvez-vous ? Quel jour sommes-nous aujour- d'hui, en quelle saison? Avez-vous parfois des crises avec perte (temporaire) de conscience ? Avez-vous des crises d cpilcp- sie? Souvent? Combien de fois par an (mois, scmainc), s'accom- pagnent-elles de convulsions ? 509
Во время припадков у вас бывает(ют) потеря сознания (судороги, непроизвольное мочеиспускание, стул, пена изо рта)? Вы прикусываете язык? Управление автотранспортом больным эпилепсией запрещено законом Не было ли у вас когда- нибудь явлений, похожих на сновидения, в то время когда вы нс спали? Нс было ли у вас переживаний, которые можно было бы назвать видениями? Не случалось ли вам слышать человеческий голос в комнате, когда там не было людей? Слышите ли вы какие-то внут- ренние голоса, голоса извне, когда вы один (одна)? Эго только ваши мысли или вы ясно воспринимаете это как шум, звук, или даже голос? Вы говорите, что это голоса, которые разговаривают с ва- ми. Можете вы сказать мне, что они говорят? Голос слышится снаружи или в голове? Голос мужской (женский), знакомый (незнакомый)? Вы узнаете чей это голос? Они говорят вам. что делать? Что они заставляют вас де- лать? Бывает ли у вас ощущение, когда окружающие вас пред- меты кажутся вам искаженны- ми (странными, непохожими на себя, расположенными на более дальнем расстоянии от вас или совсем незнакомыми)? Au moment des crises, perdez- vous connaissance (avez-vous des convulsions? de 1’inconti- nence? (des emissions involon- taires d'urine, de masses fecalcs), de I’ecume a la bouebe ? Mordez-vous votre langue ? (Vous mordez-vous la langue) ? La conduite d’un vehicule est mterdite par la loi a un epi- leptique (un malade d’cpilepsie, une personne souflrant d’cpilepsie) Ccla vous est-il arrive de voir comme des reves evcillc (alors que vous etiez evcille(e), ne dormiez pas)? Vous est-il arrive d’avoir des visions (de ressentir quelque chose qu'on pourrait appcler des visions) ? Avez-vous deia entendu (vous est-il arrive d’entendre) une voix humaine dans une chambre, alors qu'il n’y avait personne ? Entendez-vous des voix inte- rieures, exterieurcs. lorsque vous vous trouvez seul(e) ? Est-cc que oe sont seulemcnt vos pensees, ou bien vous per- cevez clairement le bruit, le son ou meme une voix ? Vous dites que ce sont des voix qui patient avec vous. Pouvez-vous me rcpctcr ce qu'elles disent ? Vous entendez cette voix dans votre tete ou bien de i’exterieur ? Est-cc une voix d'homme (de femme), connue (inconnue)? Vous reconnaissez cette voix ? Elies vous disent ce que vous devez faire? Qu'est-cc qu’elles vous obli- gent a (de) faire? Vous arrive-t-il d’avoir 1’im- Eression (la sensation) que s objets qui vous entourent sont deformes (etranges, pas scmblables a eux memes, situds plus loin de vous qu'ils ne sont ou bien tout a fait inconnus) ? 510
Не кажется ли вам, что фор- ма предметов необычная (размеры предметов уменьше- ны, увеличены) ? Беспокоят ли вас неприятные (навязчивые) мысли или по- буждения? Бывают ли у вас мысли о том, что вы можете сказать или сделать что-то против своей воли, ударить кого-нибудь (ударить по какому-то пред- мету), выкрикнуть какую-ни- будь непристойность (руга- тельство)? Чего или кого вы боитесь (избегаете)? Вы боитесь темноты (высоты, полетов на самолете, толпы, небольших О1раниченных пространств)? Возникает ли у вас чувство неловкости в толпе? Не кажется ли вам. что за вами следят (что о вас раз- говаривают, что вас преследу- ют)? Вы чувствуете, что ваша жизнь в опасности, что имеется за- говор против вас? Как вы расцениваете отноше- ния в вашей семье (отношения сотрудников на работе к вам? Какое у вас настроение? У вас всегда хорошее настро- ение? Вы ле1ко поддаетесь переме- нам настроения (впадаете в депрессию)? У вас часто бывает плохое настроение? Вы говорите, что у вас упа- док настроения. Вы чувству- ете, что сделали что-то не так? Ne vous semble-t-il pas que la forme des objets est inha- bituclle (que les objets sont plus pctits, plus grands) ? Avez-vous des idees desagrea- bles (fixes) qui vous tourmen- tent ou bien des desirs (en- vies)? Vous arrive-t-il de concevoir que vous pourriez, centre votre volonte dire ou fairc quelquc chose, frapper quelqu'un (franper un objet), crier quelquc chose de pas convc- nabtc (jurcr / insulter) ? Craigncz-vous (evitez-vous) quelqu'un ou quelque chose ? Craignez-vous 1'obscuritc (la hauteur (1'altitudc), les vols en avion, la foulc, les cspa- ces rcstreints ct ferrnes) ? Vous sentez-vous mal dans la (unc) foule/parmi une foule? Ne nous semble-t-il pas que I'on vous surveille (<|ue Гоп parle de vous, que 1 on vous persecute (poursuit)) ? Vous sentez (sentez-vous) que votre vic est cn danger, qu’il у a un complot centre vous? Que pensez-vous de vos rela- tions familiales (des rela- tions de vos colUgues de tra- vail vis-tk-vis de vous-memes ? Comment vous sentez-vous? Quelle est votre humeur ? Etcs-vous toujours de bonne humeur ? Vous laisscz-vous influencer facilement par votre humeur (etcs-vous facilement depri- mc(e))? Etes-vous souvent de mauvaise humeur ? Vous dites que vous ctcs decou- rage(e) (dcprime(c)). Sentez- vous que vous avez fait quelque chose qui ne vous plait pas? 511
Насколько сильно вы чувству- ете это? Вы часто плачете (впадаете в гнев)? Вы часто волнуетесь? Почему? Вы всегда такой(ая) вялый (ая)? Как вы представляете свое будущее? Бывают ли у вас мысли, что жить нс стоит (что вам лучше бы умереть, покончить жиэнь самоубийством) ? Если бы вы умерли, что дол- жно было случиться после этого? Вам трудно вставать по ут- рам? За последнее время у вас по- ловое влечение стало меньше? Бывает ли у вас иногда ощу- щение. что вы не можете про- должать половой акт (что вы не хотите его продолжать)? Было ли у вас желание когда- нибудь заснуть и не про- снуться? У вас хорошая (плохая) па- мять? Вы хорошо запоминаете про- читанное (заучиваете на- изусть)? Вы помните мое имя? Если вы не возражаете, я бы хотсл(а) предложить вам несколько простых тестов, чтобы посмотреть, как вы с ними справитесь Повторяйте за мной: 641. теперь - 6542 Вы можете сказать, сколько времени находитесь в боль- нице? A quel point sentez-vous cela ? Pleurez-vous souvent ? (Vous mettez-vous souvent en colcre) ? Vous tracassez-vous souvent ? Pourquoi ? Etes-vous toujours aussi Basque ? Comment vous representez- vous votre avenir ? Vous arrive-t-il de penser que cela ne vaut pas la peine de vivre (qu’il scrait prefe- rable de mourir. de vous suicider) ? Si vous ctiez mort(e), que devrait-il arriver apres cela ? Avez-vous des difficultes a (pour) vous lever le matin? Ces demiers temps votre appe- tit sexuel a-t-il diminue? Avez-vous parfois 1’impression que vous ne pouvez prolonger I acte sexuel (le coit) (que vous ne voulez pas aller plus loin (le prolonger) ? Avez-vous jamais eu le dcsir de vous endormir et ne pas vous rcveiller? Avez-vous une bonne (mauvaise) memoire ? Vous rappelez-vous bien ce que vous avez lu ? (apprcncz- vous facilcmcnt par coeur) ? Vous souvenez-vous de mon nom ? Si vous n'avez pas d'objection (si vous etes d'accord), je voudrais vous proposer quclques tests simples pour voir comment vous les fercz (en sortirez avec eux) Repetez apres moi: 641, a present (maintenant)-6542 Pouvez-vous dire depuis combien de temps vous vous trouvez a I'hopital ? 512
Где вы находитесь? Какое сегодня число? Что вас в жизни больше всего занимает? Не случилось ли с вами в последнее время что-либо не- обычное (труднообъяснимое)? О чем вы в основном сейчас думаете? У вас есть какие-нибудь на- рушения памяти? Как часто вы употребляете алкогольные напитки? Вы страдаете запоями? Вы быстро пьянеете? Не волнуйтесь! Успокойтесь! ▲ Сознание ясно (сохранено, оглушенное) Больной(ая) (дезориентиро- вала) во времени и месте Больной(ая) находится в ко- матозном состоянии (ступороз- ном состоянии, в бессозна- тельном состоянии) У больного(ой) зрительные (обонятельные, слуховые) галлюцинации Больной(я) находится в де- прессивном состоянии (патоло- гически приподнятом настрое- нии. нормально приподнятом настроении) Как больной)ая) ведет себя? Он (она) общите.тьный(ая) (доброжелательный(ая), оз- лобленны^ ая), подозритсль- ный(ая)) Психически здоров(а) Больной(ая) возбужден(а), но легко вступает в контакт Ой vous trouvez-vous ? Quelle date sommes-nous aujourd’hui ? Qu’est-ce qui vous occupe le plus dans la vic ? Ne vous est-il pas arrive quclque chose d'extraordinaire (d’inexplicable) ces demiers temps? A quoi pensez-vous principalc- ment en ce moment ? Avez-vous des troubles de la memoire ? Usez-vous souvent de boissons alcoolis&s ? Souffrez-vous de dipsomanie (d’envies periodiques irrepres- sibles de boire)? Quand vous buvez, devenez- vous rapidement ivre ? Ne vous inquictcz pas. Calmez- vous! ▲ La conscience est nette (claire) (conservee, obnubilee) Le (la) malade est (des)orien- te(e) dans le temps et le lieu. Le (la) malade est dans le coma (dans un etat de stu- peur, d'inconscicnce) Le (la) maladc a des hallucina- tions visuellcs (olfactivcs. audit! ves) Le 0a) malade est en etat de depression (de bonne humeur pathologique (d’euphorie), d’humeur normale) Comment le (la) malade se conduit-il (elle)? Il (elle) est sociable (aima- ble, mechant(e), agressif(ve), soup^onneux(sc) Cette personne est saine Le (la) maladc est cxcite(c) mais entre facilcmcnt cn contact 513 33—ai
Больной(ая) бсзразличен(а) к своему состоянию (эмоцио- нально устойчив(а), сильно взволнован(а)) Больной(ая) встревожен(а) (взволнован(а), чего-то бо- ится) Как одет больной(ая)? Он (она) одет(а) опрятно (по моде, соответственно об- щепринятым нормам, неряшли- во) Соответствуют ли переживания больного(ой) его (ее) обычно- му образу мыслей (сложив- шейся у него (нее) жизненной ситуации)? Болыюй(ая) страдает хрони- ческим алкоголизмом (шизо- френией. травматической энце- фалопатией) У больного(ой) алкогольный делирий (истерический при- падок, синдром похмелья) На ЭЭГ отмечаются некото- рые отклонения от нормы На ЭЭГ наблюдается высокой амплитуды комплекс пик-мед- ленная волна (четкая межпо- лушарная асимметрия, грубые дельта волны высокой ампли- туды, острые волны) Le (la) malade est indiffc- rent(e) a son etat (stable au point de vue cmotionncl, tres anxieux(se)) Le (la) malade est alarmefe), inquiet (inquiete), era in t quelque chose (a peur de quel- que chose) Comment le (la) malade est- il (cllc) habillc(c) ? Il (cllc) est habillc(c) pro- Ercmcnt (scion la mode, selon :s normes habitucllcs, nc- gligcmment (avec negligeance)) Est-ce que les sentiments (sensations) du (de la) mala- de correspondent a son mode de pensees habitue! (a sa situation) (a la situation dans laqucllc il (cllc) sc trouve) ? Le (la) malade souffre d'al- coolisme chronique (de schi- zophrenic, d'une encephalopa- thie d’origine traumatique) Le (la) malade est cn dclirc alcoolique (a unc crisc d’epi- lepsie. presente un syndrome d’abstincncc apres ivresse) L’F.EG decele quelques anoma- lies L’EEG mon ire un complexe pointc-onde lente de grande amplitude (unc asymetrie nct- tc entre les hemispheres cerebraux. des ondes delta grossicrcs et de grande ampli- tude, des pointes)
ИНФЕКЦИОННЫЕ БОЛЕЗНИ -..Z . ••-• ' LES MALADIES INFECTIEUSES ОБЩАЯ ЧАСТЬ ДЕЗИНСЕКЦИЯ ДЕЗИНФЕКЦИЯ ДЕЗОДОРАЦИЯ ИММУНИТЕТ ИММУНИЗАЦИЯ ВАКЦИНАЦИЯ ВАКЦИНА СЫВОРОТКА ИНФЕКЦИОННАЯ БОЛЕЗНЬ ВОЗБУДИТЕЛЬ И| ИНФЕКЦИОН- НОЙ ВОЛЫНИ ПЕРИОД ИНФЕКЦИОННОЙ ВОЛЫНИ НОСИТЕЛЬ ВОЗБУДИТЕЛЯ ИНФЕКЦИИ ОБСЕРВАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ АКТИНОМИКОЗ АМЕБИАЗ БЕШЕНСТВО БОЛЕЗНЬ ОТ КОШАЧЬИХ ЦАРАПИН БОТУЛИЗМ БРУЦЕЛЛЕЗ БРЮШНОЙ ТИФ ВЕТРЯНАЯ ОСПА ВИРУСНЫЙ ГЕПАТИТ ВОЗВРАТНЫЙ ТИФ ВОЛЫНСКАЯ ЛИХОРАДКА 516 g£n£ralit£s 516 LA DESINSECTISATION 517 LA DISINFECTION 517 LA DESODORISATION 517 L’IMMUNITE 518 LTMMUNISATION 518 LA VACCINATION 519 LE VACCIN 519 LE StRCM 519 LA MALADIE INFECTIEUSE 519 VAGENT INFECTIECX 520 LA PHASE; LA PtRIODE DE LA MALADIE INFECTTEUSE 520 LE PORTEUR DE GERMES 520 L’OBSERVATION 522 PARTIE SPECIALE 522 L’ACTINOMYCOSE 522 L’AMIBIASE 522 LA RAGE 523 LA MALADIE DES GRIFFES DE CHAT 523 LE BOTULISME 523 LA BRUCELLOSE 524 LE TYPHUS ABDOMINAL 525 LA VARICELLE 525 L’HEPATITE VIRALE 526 LE TYPHUS RECURRENT 526 LA FlEVRE DE VOLHYN1E 515
ГЕМОРРАГИЧЕСКАЯ ЛИХО- РАДКА ГРИПП ДИЗЕНТЕРИЯ ДИФТЕРИЯ ИНФЕКЦИОННЫЙ МОНОНУ- КЛЕОЗ КЛЕЩЕВОЙ ЭНЦЕФАЛИТ КОКЛЮШ КОРЬ ЛЕЙШМАНИОЗ ЛИХОРАДКА ДЕНГЕ ЛИХОРАДКА ПАППАТАЧИ МАЛЯРИЯ [НАТУРАЛЬНАЯ] ОСПА ОРНИТОЗ ПИЩЕВАЯ ТОКСИКОИНФЕК- ЦИЯ РИККЕТСИОЗ РОЖА САЛЬМОНЕЛЛЕЗ СКАРЛАТИНА СИБИРСКАЯ ЯЗВА СПИД СТОЛБНЯК СЫПНОЙ ТИФ 526 LA FlEVRE HEMORRAGIQUE 527 LA GRIPPE 527 LA DYSENTERIE 528 LA DIPHTERIE * 529 LA MONONUCLEOSE INFEC- TIELSE 529 L’ENCEPHALITE A TIQL'ES 529 LA COQUELUCHE 530 LA ROUGEOLE 530 LA LEISHMANIOSE 531 LA FIEVRE DENGUE 531 LA FIEVRE A PAPPATACI 531 LE PALUDISME 532 LA VARIOLE 533 L’ORNITHOSE 533 LA TOXI-INFECTION AU- MENTAIRE 533 LA RICKETTS1OSE 534 L’ERYSIPELE 534 LA SALMONELLOSE 535 LA SCARLATINE 535 LE CHARBON 535 LE SIDA 535 LE TfiTANOS 536 LE TYPHUS EXHANTEMA- TIQUE ТУЛЯРЕМИЯ ХОЛЕРА ЧУМА ЭПИДЕМИЧЕСКИЙ ПАРОТИТ ЭРИЗИПЕЛОИД ЯЩУР 536 LA TULAREMIE 536 LE CHOLERA 537 LA PESTE 537 LES OREILLONS 537 L’ERYSIPELOlfDE 537 LA STOMATITE APHTEUSE ИНФЕКЦИОННЫЕ БОЛЕЗНИ LES MALADIES INFECTIEUSES ОБЩАЯ ЧАСТЬ gEnEralitEs ДЕЗИНСЕКЦИЯ I. влажная дезинсекция камерная дезинсекция LA DfiSINSECnSATION I. la desinsectisation humide la desinsectisation en chambre 516
профилактическая дезинсек- ция С. дезинсицирующис / дезинсек- ционные средства инсектицид(ы), инсектицид- ные вещества III. окуривать инсектицидами опрыскивать инсектицидами опылять инсектицидами покрыть поверхность воды пленкой из нефти уничтожать блох (вшей, кле- щей, комаров, москитов, мух) ДЕЗИНФЕКЦИЯ I. биологическая дезинфекция заключительная дезинфекция влажная дезинфекция механическая дезинфекция профилактическая дезинфекция текущая дезинфекция физическая дезинфекция химическая дезинфекция II. дезинфекция в эпидемическом очаге С. дезинфекционная камера дезинфицирующие / дезинфек- ционные средства la desinsectisation prophy- lactiquc S. les procedes de desinsecti- sation les insecticides III. le fumage aux insecticides 1'arrosage aux insecticides la pulverisation d’insecticides le petrolage des eaux (faire...) detruire les puces (les poux, les tiques, Ics moustiques, les mouches) l.A DISINFECTION I. la desinfection biologique (par des moyens biologiques) la desinfection definitive la desinfection humide la desinfection mecanique la desinfection prophylactiquc la desinfection courante la desinfection par des moyens physiques la desinfection par des moyens chimiques (chimique) II. la desinfection dans un foyer d’epidemie S.la chambre de desinfection les dcsinfcctants ДЕЗОДОРАЦИЯ С. дезодорирующее средство ИММУНИТЕТ I. активный иммунитет наследственный / врожденный / естественный / видовой / кон- ституционный иммунитет, ес- тественная резистентность нестерильный / инфекционный иммунитет пассивный иммунитет прививочный / поствакционный иммунитет приобретенный / искусственный иммунитет противовирусный иммунитет специфический иммунитет стерильный иммунитет 111. приобретать иммунитет LA DESODORISATION S. un desodorisant LTMMUNIT& I. rimmunite active i’immunite hercditairc/conge- nital/ naturelle/constitutio- nclle/spccifique de 1’espece, la resistance naturelie I’immunite aux infections I’immunite passive I’immunite acquise par vacci- nation I’immunite acquise / artifi- cielle I’immunite anti-virus I’immunite specifiquc I’immunite non infectieuse III. s'immuniscr 517
ИММУНИЗАЦИЯ. ПРЕДО- ХРАНИТЕЛЬНЫЕ / ПРОФИ- ЛАКТИЧЕСКИЕ ПРИВИВКИ I. активная иммунизация пассивная иммунизация пассивно-активная иммуниза- ция профилактическая иммунизация 11. иммунизация анатоксином иммунизация вакциной, вакци- нация иммунизация гамма-глобули- ном, гаммаглобулинопрофнлак- тика иммунизация интерфероном иммунизация по эпизоотиче- ским показаниям иммунизация сывороткой С. анафилактический шок бактериофаг (дс)сснсибилизация организ- ма иммуноглобулины, гамма-гло- булины направленного дейст- вия, специфические гамма- глобулины сыворотка фагопрофилактика III. делать прививку против... ^IMMUNISATION, LES VACCINATIONS PROPHY- LACTIQCES I. I'immunisation active I'immunisation passive I’inununisation mixte/combi- nee/active et passive a la fois ('immunisation prophylactiquc II. (’immunisation par une anato- xine (’immunisation par un vaccin, la vaccination ('immunisation par une gamma- globuline, la gammaglobulino- 1'immunisation par ('interferon ('immunisation sur indications epizootiques (’immunisation par un serum, la serotherapie S. le choc anaphylactique le bacteriophage la (de)sensibilisation de 1'organisme les immunoglobulines. les gam- ma-globulmes spicifiques le scrum la phago-prophylaxie, la pro- phylaxie au moyen de bacte- riophages. la phagotherapie 111. faire une vaccination / un vaccin centre... ВАКЦИНАЦИЯ I. аэрозольная / ингаляционная вакцинация внутрикожная вакцинация внутриносовая / интраназальная вакцинация комбинированная вакцинация конъюнктивальная вакцинация накожная вакцинация подкожная вакцинация энтеральная/пероральная вак- цинация С.вакцина вакцинопрофилактика 111. проводить вакцинацию в пла- новом порядке (повторно) проводить вакцинацию по эпи- демическим показаниям LA VACCINATION I.la vaccination par aerosols/ par inhalation la vaccination cutanee la vaccination intra-nasalc une vaccination combince une vaccination conjonctivalc la vaccination par applica- tion cutanee la vaccination sous-cutanee la vaccination par voie buc- cale C. le vaccin la vaccination prophylactiquc III. proceder a la vaccination obligatoire de prophylaxie (de rappel) vaccincr pour indications epidem iques 518
ВАКЦИНА LE VACCIN 1. адсорбированная вакцина ассоциированная / комбиниро- ванная комплексная вакцина, поливакцина дивакцина живая вакцина комбинированная вакцина моновакцина сухая вакцина убитая вакцина формалинизированная вакцина химическая вакцина III. вводить вакцину вводить вакцину повторно, ревакцинировать СЫВОРОТКА I. антибактериальная сыворотка антивирусная сыворотка антитоксическая сыворотка иммунная сыворотка С. серопрофилактика серотерапия ИНФЕКЦИОННАЯ БОЛЕЗНЬ II. возбудитель инфекционной бо- лезни заражение инфекционной бо- лезнью внутрибольничное заражение инфекционной болезнью пандемия инфекционной болез- ни период инфекционной болезни эпидемическая вспышка инфек- ционной болезни повторная эпидемическая вспышка эпидемический (эндемический) очаг инфекционной болезни III. заражать инфекционной бо- лезнью кого-либо заражаться инфекционной бо- лезнью ВОЗБУ ДИТЕЛЫИ) ИНФЕКЦИОН- НОЙ БОЛЕЗНИ С. актиномицеты бактерия(и) I. un vaccin adsorbe un vaccin polyvalent/assocife/ mixte un vaccin bivalent un vaccin a germes viyants un vaccin combine/mixte un vaccin monovalent un vaccin seche/scc, lyophilise un vaccin a germes morts un vaccin au formol/a germes formalinises un vaccin chimique Ill.vacciner, inoculer un vaccin faire une vaccination de rap- pel, faire un rappel de vacci- nation, revacciner LE SfcRLM I. un serum antibacterien un serum antiviral unc anatoxine un scrum immun . therapeutique S. la seroprophylaxie. scropre- vention, seroprotcction la serotherapie LA MALADIE INFECriEl’SE II. I’agent infectieux la contagion (des etres vi- vants), la contamination (des etres et des choses) la contagion hospitalicrc en hopital une pandemic la phase d'unc maladie infec- tieuse une epidemic unc reprise epidemique un foyer epidemique (ende- mique) III. inoculer unc maladie infec- tieuse a, contaminer quelqu'un attrapper une maladie infcc- ticusc, 6tre contamine l.'AGENT/LES AGENTS INFECT1ELX S. les actinomycetes la (les) bacterie(s) 519
вирусы) грнб(ы) простейшие риккетсии спирохета(ы) ПЕРИОД ИНФЕКЦИОННОЙ ВОЛЫ- НИ I. лихорадочный период инфек- ционной болезни продромальный период / период предвестников инфекционной болезни скрытый/инкубационный пе- риод инфекционной болезни НОСИТЕЛЬ ВОЗБУДИТЕЛЯ ИНФЕКЦИИ С. бактерионоситель бациллоноситель вирусоноситель паразитонос игель ни стоноситель ОБСЕРВАЦИЯ le (les) virus le (les) champignon(s) le (les) protozoaire(s) la (les) rickettsiefs) le (les) spirochetes LA PHASE/PtRIODE D’LNE MALADIE INEECTIEI'SE I.la periode febrile d'une in- fection / maladie infcctieuse le prodrome d’une maladie in- fectieuse, les signes avant- coureurs de la maladic la periode latente/d’incuba- tion d’une maladie infectieuse LE PORTELR DE GERMES S. un portcur un portcur un porteur un porteur un porteur de bacteries de bacilles de virus de parasites de cysticerques L OBSERVATION У вас был прямой контакт с инфекционным больным (лихорадящим больным)? Вы должны обследоваться на носительство возбудителя инфекции Вы привиты против столбняка (натуральной оспы, кори)? Когда вам делали прививки? Это инфекционное заболевание Избегайте контакта с инфек- ционным больным. Вы можете заразиться У вас есть иммунитет про- тив... Эта вакцина вызывает иммуни- тет против... Повторная вакцинация должна быть проведена через... год(а), месяц(а, ев) А Инкубационный период болез- ни длится... дней Ц Avez-vous ete en contact direct avec un malade infec- tieux (febrile) ? Vous devez passer un examen de depistage de germes Avez-vous ete vaccine centre le tetanos (la variole, la rougeolc) ? Quand avez-vous ete vacci- пё(е)? C’est unc maladie infccticu- se/contagieuse Evitez tout contact avec un malade contagieux. Vous pouvez etre contamincfe) Etes-vous immunise contre... Ce vaccin immunise contre... La vaccination de rappel doit etre effectuce dans... an- nee(s), mois ▲ La periode d'incubation de la maladic dure... jours 520
Больиого(ую) надо изолиро- вать (госпитализировать, по- ложить в бокс для контагиоз- ных больных) Эта вакцина (не)эффективна при... Зафиксируйте дату прививки, серию и дозу введенной вак- цины Вы провели профилактическую дезинфекцию (дезинсекцию)? Проведите влажную уборку по- мещения Протрите стены, пол, прикро- ватный столик, подоконники дезинфицирующим раствором (1% раствором хлорамина) Произведите обеззараживание выделений больного(ой) Засыпьте выделения больного (ой) сухой хлорной известью (залейте дезинфицирующим раствором) Вещи болыюго(ой) отправьте в дезинфекционную камеру Сожгите использованный пере- вязочный материал Посуду из-под выделений больного(ой) (подкладное судно, мочеприемник) обдайте кипятком и погрузите в де- зинфицирующий раствор Прокипятите (замочите) белье больного(ой) в дезинфицирую- щем растворе Обработайте волосы больного (ой) противопаразитарными средствами Эпидемический очаг ликвиди- рован. Эпидемия (пандемия) стихла Le (la) malade doit etre isoli(e), (hospitalisi(e), isoli(e) dans un box pour malades contagieux) Ce vaccin (n^est (pas) efficace contre... Notez, s.v.p., la date de la vaccination et la dose de vaccin inoculi Avez-vous effcctui la (unc) disinfection (disinsectisation) prophylactique ? Veuillez nettoyer les locaux a 1’eau, s.v.p. Frottez les rnurs, le plancher (le pavement, les parquets), la table de nuit, les appuis de fenetre avec un disinfec- tant (une solution a \% de chloramine) Dcsinfectcz tout cc que le (la) malade cvacue, s.v.p. Saupoudrcz tout cc que le (la) malade ivacuc de chaux vive'(aspergcz de solution disinfectante (de disinfec- tant) Envoyez les affaires du (de la) (objets du (de la), vitements du (de la), tout ce qui appartient au (a la) malade a la disinfection, s.v.p. Briilez les pansements utilises (le matiricl de pansement utilise, hors d'emploi) Tous les ricipienls utilises par et pour le (la) malade (panne (bassin de lit), uri- nal) vous les rincez i I'eau bouillante et les immergez dans un disinfectant, s.v.p. Faites tremper et bouillir le linge du (de la) malade dans un disinfectant Traitez les chcvcux du (de la) malade avec un disinsec- tisant Le foyer ipidimique est liqui- di. L’ipidimie (la pandimic) est enrayee 521
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ АКТИНОМИКОЗ, ЛУЧИСТО- ГРИБКОВАЯ БОЛЕЗНЬ I. абдоминальный актиномикоз атипический актиномикоз, но- кардиоз, стрсггготрихоз, клало- трихоз генерализованный актиноми- коз мочеполовой актиномикоз параректальный актиномикоз торакальный актиномикоз шейно-челюстно-лицевой акти- номикоз II. актиномикоз кожи (костей, легких, лица, роговицы) С.актинолизат актиномикотическая грануле- ма, актиномикома актиномикотические друзы АМЕБИАЗ. АМЕБНАЯ ДИ- ЗЕНТЕРИЯ II. амебиаз кишечника амебиаз кожи С. амебный абсцесс печени амебный гепатит амебный менингоэнцефалит амебома стул в виде малинового желе БЕШЕНСТВО I. паралитическое/«тихое» бе- шенство С.антирабическая сухая вакци- на антирабический гамма-глобу- лин обильное слюнотечение, сиало- рея, гиперсаливацня. птиализм приступ акузофобии PARTICLL ARITfcS I’ACTINOMYCOSE I. I'actinomycosc abdominale 1'actinomycosc atypique, la nocardiosc. le mycctomc, I’acti- nobactcriosc. la streptothri- cose (rieux), la cladothricosc unc actinomycose genera- lisee I’actinomycose des voies genito-urinaires I’actinomycose para(peri)- rectalc I’actinomycosc thoracique I’actinomycose cervico-facialc II. I’actinomycose de la peau (des os (osseuse), des pou- mons (pulmonaire), du visage (faciale) / (pleuro-pulmonaire, cervico-facialc. cornccnne) C. un prod mt de la lyse des actinomycctcs le granulomc de 1'actinomy- cosc les druses des actinomycetes I.’AMIBIASE. LA DY- SENEERIE AMIBIENNE Il.l'amibiase intcstinale 1’amibiase cutancc S. un abces amibien du foie unc hepatite amibienne une meningo-cnccphalite ami- bienne un amibocytc. un kyste ami- bien des selles cn gelee de fram- boise LA RAGE I. la forme paralytique / muet- te / mue S. le vaccin scche antirabique la gammaglobuline antira- bique, le scrum antirabique une salivation abondante, la sialorrhcc, lc ptyalisme une crise de phobic acous- lique 522
приступ аэрофобии приступ гидрофобии/водобо- язни une crise d’aerophobie une crisc d'hydrophobie БОЛЕЗНЬ ОТ КОШАЧЬИХ ЦАРАПИН.ЛИХОРАДКА ОТ КОШАЧЬИХ ЦАРАПИН LA MALADIE DES GRIFFES DE CHAT БОТУЛИЗМ. АЛЛА1ГГИАЗИС, НХТИИЗМ I. раневой ботулизм С. ани зокория асфиксия афония двоение, двойное зрение, диплопия диспепсический синдром запор затруднение дыхания метеоризм одышка опущение/птоз верхнего века «острая дальнозоркость» охриплость ощущение «замирания сердца» противоботулиничсская сыво- ротка расстройство глотания расширение зрачков, мидриаз слабость в руках (ногах) страбизм чувство стеснения в груди LE BOTULISME, L’AL- LANTIASIS Lie botulisme du a une blcs- sure S. I’anisocoric 1'asphyxie 1'aphonie la diplopie lc syndrome dyspeptique la constipation la dyspnee, la difficult^ de resptrer les ballonnements, lc me- teor! sme la dyspnee, I’cssoufTlement la ptose [de la paupiere su- perieurc] une hypermetropie aigue une raucitc de la voix la sensation d’arret cardiaque le scrum antibotulinique, anti-botulisme la dysphagie 1'agrandissement des pupilles, la mydriasc une faiblesse dans les bras (les jambes) le strabisme 1’angor pectoral, la sensa- tion de compression de la poi trine БРУЦЕЛЛЕЗ, БОЛЕЗНЬ БАНГА/БРЮСА. МАЛЬТИЙ- СКАЯ /ГИБРАЛТАРСКАЯ/ СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ / УНДУЛИРУЮЩАЯ ЛИХОРАД- КА. МЕЛИТОКОККОЗ I. нейробруцедчез острый бруцеллез подострый бруцеллез хронический бруцеллез LA BRLCELLOSE. LA MA- LADIE DE BANG, LA MALA- DIE! DE BRUCE, LA FlEVRE DE MALTE DE GIBRAL- TAR/ MEDITERRANEENNE. LA FIEVRE ONDl LANTE. LA MELITOCOCCIE I. la neurobrucellosc, la bru- cellose nervcusc. le syndrome men in go-cncephal i tiq ue la brucellosc aigue la brucellosc subai^uS la bruccllose chronique 523
II. бруцеллез козье-овечье го типа бруцеллез коровьего типа бруцеллез свиного типа С. аборт артрит атралгия бронхит бруцеллезная гранулема, гранулема Банга бурсит дисменорея метрит миозит неврит плексит оофорит орхит радикулит сальпингит спондилит спондилоартрит увеличение печени, гепато- мегалия увеличение селезенки, спле- номегалия фиброз нт эпидидимит II. la mditococcie de type caprin-ovin la melitococcic bovine la melitococcic porcine S. l’avortement I'arthrite Tarthralgie la bronchite le granulome melitococcique, le granulome de Bang la boursite la dysmenorrhee la metrite la myosite la nevrite la plexite rovarite 1’orchite la radiculite la salpingite la spondylite la spondylo-arthrite I'augmentation de volume du foie, I'hcpatomcgahe Taugmentation de volume de la rate, la splenomegalic la fibrosite Tepid idymite БРЮШНОЙ ТИФ, ИЛЕОТИФ 1. абортивный брюшной тиф геморрагический брюшной тиф (не)осложненный брюшной тиф II. брюшной тиф привит ых брюшной тиф средней тяжести гипсрпиректическая форма брюшного тифа легкая форма брюшного тифа легчайшая форма брюшного тифа тяжелая форма брюшного ти- фа С. адинамия ангина Дюгс апатия бессонница бред брюшнотифозная язва галлюцинации головная боль LE TYPHUS ABDOMINAL, LA FlEVRE THYPHOlDE I.la forme abortive du typhus la forme hemorragique du typhus une fievre typhoide (non) compliquce 11.1c typhus des vaccines un typhus de gravite moyenne la forme hyperpyretique du typhus une forme fruste de typhus la forme ties legere du typhus une forme grave de typhus S. 1’adynamie 1'angine de Duguct, le signe de Duguet Tapathie 1'insomnie le delire Tulcere typhique Thallucination, les hal- lucinations le mal de tete, la cephalec 524
интоксикация выраженная интоксикация кишечное кровотечение колитиф менян го тиф метеоризм перитонит пневмотиф потеря сознания розеолезно-папулезная сыпь симптом относительной бра- дикардии стул в виде гороховою супа «тифозный статус» тифозный язык урчание в животе и укороче- ние перкуторного звука, симптом Падалки феномен «подсыпания» ВЕТРЯНАЯ ОСПА I. гангренозная ветряная оспа генерализованная ветряная оспа геморрагическая ветряная оспа С. буллезная стрептодсрмия ветряночный круп везикулезная сыпь высыпание продромальной сыпи, реш корочка папулезная сыпь Г intoxication ~ ргопопсёе I’hemorragic intestinale le typhus a colibacillcs la forme meningec du typhus le meteorisme, les ballonne- ments la peritonitc le typhus pulmonaire, la forme pulmonaire du typhus la perte de conscience, la syncope ('eruption de taches rosees lenticulaircs le symptomc de la bradycar- dic relative des selles en «puree de pois» le typhos la langue fuligincusc les gargouillements / borboryg- mes intestinaux ct unc bric- vetc du ton de pcrcution le phcnomenc de «saupoudre- mcnt»/d’cruption comple- mentaire LA VARICELLE I.la forme gangreneuse de la varicelle une varicelle generalisee la forme hemorragique de la varicelle S. une dermite bulleuse a strep- tocoques le «croup» de la varicelle une eruption vcsiculcusc les taches eruptives du pro- drome, le rash une croutc une Eruption papulcusc ВИРУСНЫЙ ГЕПАТИТ С.безжелтушный гепатит гепатит А, болезнь Боткина, вирусная желтуха, инфекцион- ный / эпидемический гепатит гепатит Б, инокуляиионный / сывороточный / посттрансфу- зионный / прививочный гепатит, прививочная желтуха, шприце- вая желтуха дистрофия печени I’HEPATITE V1RALE S. une hepatite sans icterc I’hepatite A, la maladie de Botkine, I’hepatite virale, infectieuse / epidemique I’hepatite B, d’inoculation/ sirique homologue/post- transfusionnelle / serum-hepa- tite, ictere d'inoculation, hepatite «de la seringue» la dystrophic du foie 525
желтуха быстро нарастающая жел- туха желтушный период моча цвета пива острый гепатит обесцвеченный кал печеночная кома прсджелтушный период хронический гепатит феномен «печеночных ладо- ней» феномен «сосудистых звез- дочек» цирроз печени ВОЗВРАТНЫЙ ТИФ. ВОЗВРАТНАЯ ЛИХОРАДКА I. эндемический [клещевой] воз- вратный тиф эпидемический [вшивый] воз- вратный тиф ВОЛЫНСКАЯ / ПЯТИДНЕВНАЯ ПАРОКСИЗМАЛЬНАЯ/ ОКОПНАЯ ЛИХОРАДКА ГЕМОРРАГИЧЕСКАЯ ЛИХО- РАДКА I. аргентинская геморрагическая лихорадка боливийская геморрагическая лихорадка крымская геморрагическая лихорадка омская геморрагическая лихо- радка цсркопитсковская геморраги- ческая лихорадка, марбург- вирусная болезнь II. геморрагическая лихорадка денге геморрагическая лихорадка Лаоса геморрагическая лихорадка с почечным синдромом, геморра- гический нефроэо-нефрит С. болезнь Кьясанурского леса, кьясанурская лесная болезнь геморрагический диатез 1'ictire, la jaunisse ~ progressant rapidement, fulmtnante la periode ictirique une urine de la couleur de la biere une hepatite aigue des selles decolorccs le coma hepatique la periode pre-icterique, d’incubation, latente unc hepatite chronique le signe des «paurnes hepati- ques» le signe des angiomes stel- laires la drrhosc du foie LE TYPHUS RECURRENT, LA FIEVRE RECl RRENTE. LA SPIROCHETOSE. LA BOR- REL1OSE RECURRENTES I. Ic typhus recurrent endemique a tiques Ic typhus epidemique a poux LA FlfiVRE DE VOLHYNIE. FlEVRE DES CINQ JOURS. FIF.VRE DES TRANCHEES LA FlEVRE HEMORRAGIQUE I. la fievre hemorragique d‘Ar- gentine (d'Amcrique du Sud) la fievre hemorragique de Bolivie la fievre hemorragique de Crimce la fievre hemorragique d'Omsk la fievre hemorragique des cercopitheques, la maladie virale de Marburg II. la fievre hemorragique dengue la fievre hemorragique de Lassa la fii'Te hemorragique a syn- drome renal, la nephroso- nephrite hemorragique S.la maladie de la forct de Kyasanur une diathese hemorragique 526
геморрагическая сыпь инъекция сосудов склеры симптом «удара хлыста» ГРИПП, ЭПИДЕМИЧЕСКИЙ ГРИПП, ИНФЛЮЭНЦА I. неосложненный грипп осложненный грипп II. грипп типа А грипп типа Б легкая (тяжелая) форма гриппа С. боли в области надбровных Дуг головная боль головокружение заложенность за грудиной катар верхних дыхательных путей кашель лихорадка мышечные боли общая слабость озноб пневмония ринит разбитость сонливость суставные боли трахеит фарингит чихание ДИ ЗЕНТЕРИЯ, БАКТЕРИАЛЬ- НАЯ ДИЗЕНТЕРИЯ I. гастроэнтероколитнчсская дизентерия гипертоксическая дизентерия колитическая дизентерия непрерывная/затяжная дизен- терия острая дизентерия рецидивирующая дизентерия стертая дизентерия субклиническая дизентерия хроническая дизентерия II. дизентерия Григорьсва-Шиги дизентерия Зоине дизентерия Флекснера une eruption hemorragique 1’injection des vaisseaux de la sclerotique le symptome/Ic signe du «coup de fouct» LA GRIPPE. L’INFLI'ENZA I. unc grippe non compliqucc unc grippe compliquee II. unc grippe du type A unc grippe du type В unc forme fruste (grave) de grippe S. une douleur dans la rigion sourciliere, de 1'arcade sourciliere un mal de tete, une ciphalee des vertiges un encombrcmcnt de la poi- trine / retrosternal un catarrhc des voics respi- ratoires superieures la toux la fievre des douleurs musculaires unc faiblesse generale des frissons une pneumonie une rhinite la (des) courbature(s) la somnolence des douleurs articulaircs une tracheite une pharyngite un ctcmuemenl LA DYSENTERIE, LA DY- SENTERIE BACTERIENNE/ BACILLAIRE I. unc gastro-cntcrocolite dyscntcrique une dysenterie hypertoxique la colite dysenterique une dysenterie trainante une dysenterie aigue une dysenterie recidivantc une dysenteric fruste unc dysenteric subcliniquc une dysenterie chronique II. la dysenterie de Grigoriev- Shiga ou shigcllose la dysenterie de Sonne la dysenterie de Flexsner 527
С. бактерионосительство зияние ануса/заднего прохо- да испражнения в виде ректаль- ного плевка, стул в виде плевка слизи ложные позывы на дефека- цию/стул мучительные, тянущие боли в прямой кишке, болезненные позывы на дефекацию, тенез- мы парез сфинктера заднего про- хода «саговые комочки слизи» стул с примесью крови и слизи S. ле se dit pas, on parle des porteurs sains de shigeiles la beance de I'anus le «crachat rectal», les glaires dysenteriques les tenesmes, les ipreintes, les fausses envies les tenesmes, les epreintes la parese du sphincter anal les particules de mucus en forme de grains de tapioca des selles avec du sang et du mucus ДИФТЕРИЯ I. токсическая дифтерия II. дифтерия глаз, дифтерийный конъюнктивит дифтерия гортани дифтерия зева дифтерия кожи дифтерия наружных половых органов, дифтерия вульвы дифтерия носа, дифтерийный ринит дифтерия раны С. асфиксия дифтерийная антитоксическая сыворотка дифтерийный анатоксин дифтерийный круп нисходящий дифтерийный «РУ" кровотечение из носа (горла) миокардит неврит паралич нерва пленчатые налеты на слизи- стой оболочке пневмония полиневрит стеноз дыхательных путей 111. делать трахеотомию интубировать больного(ую) LA DIPHTERIE I. une diphterie toxique II. la diphterie de I’oeil, la conjonctivite diphterique la laryngitc diphterique, le croup I’angine diphterique la diphterie de la peau la diphterie ano-ginitalc, la diphterie de la vulve la rhinite diphterique la diphterie des blessures S. i'aspnyxie le serum antidiphterique anti toxique 1’anatoxine antidiphterique Ide Ramon] e croup diphterique ~ descendant I’eptstaxis, l’hemorragic du nez (de la gorge) la myocardite la nevrite une paralysie nerveusc les fausses membranes diphte- riques sur les muqueuses la pneumonie diphterique la polynevrite la stenose des voies respiratoires III, fairc / pratiquer une tra- cheotomie intuber un(e) malade, faire une intubation tracheale 528
ИНФЕКЦИОННЫЙ МОНОНУ- КЛЕОЗ, БОЛЕЗНЬ ПФЕЙФ- ФЕРА, ЖЕЛЕЗИСТАЯ ЛИХО- РАДКА, МОНОЦИТАРНАЯ AHI ИНА I. острый инфекционный моно- нуклеоз подострый инфекционный мо- нонуклеоз рецидивирующий инфекционный мононуклеоз С.ангина увеличение лимфатических узлов увеличение печени, гепато- мегалия увеличение селезенки, спле- номегалия КЛЕЩЕВОЙ ЭНЦЕФАЛИТ С. боль в глазных яблоках гиперестезия головная боль корешковые боли лихорадка нарушение сна меиингиальный синдром очаговый энцефалит повышенная утомляемость светобоязнь укус клеща энпсфалитический синдром КОКЛЮШ С. бронхопневмония кашель судорожный кашель при вдохе сухой короткий кашель приступ судорожного кашля коклюшная вакцина коклюшно-дифтерийно-столб- нячная вакцина, АКДС-вакци- на першение в горле противококлюшный гамма- глобулин реприз LA MONONLCLtOSE INFEC- T1EUSE, LA MAI ADIE DF. PFEIFFER, L’ANGINE A MONOCYTES, LA FIEVRE GLANDLLAIRE I. la mononucleose infedicusc aigue la mononucleose infecticusc subaigue la mononucleose infecticusc recidivante S. I’angine ’augmentation de volume des ganglions lymphatiques 'augmentation de volume du foie, 1’hcpatomcgalie 1'augmcntation de volume de la rate, la splenomegalic L’ENCEPHALITE A TIQIES S. des douleurs dans les globes oculaires I’hypcrcsthcsie le mal de tete, la cephalee des douleurs radiculaires, des radiculalgies la fievre I’alteration du sommeil le syndrome mcningc une encephalite cn foyers/ locale, un foyer d’enciphalite une fatigabilitc excessive la photophobie une piqure de tique lc syndrome encephatitiquc LA COQUELVCHE S. une bronchopneumonie la toux unc quinte de toux avec reprise inspiratoire bruyante une toux sccbc et breve une quinte de toux le vaccin centre la coqucluche le vaccin quadruple assode anticoquelucheux / antidiphU- rique, antipolyomyelitc / anti- tetanique, lc vaccin triple associe- ACDT anticoquelucheux-anti- diphterique-antitetanos des grattements dans la gorge les gamma-globulines anti- coqueluchcuscs la reprise 529 M—4*1
КОРЬ LA ROUGEOLE I. врожденная корь митнгированная/ ослабленная корь II. злокачественная форма кори геморрагическая форма кори гипертоксическая форма кори С. катаральный период коревой / ложный круп колит ларингит отит период высыпания период пигментации пятна Бельского-Коплика- Филатова стоматит энцефалит ЛЕЙШМАНИОЗ I. американский лейшманиоз, кожный лейшманиоз Нового Света висцеральный / внутрен- ний лейшманиоз, болезнь Лейшмана-Донована, кахекти- ческая лихорадка, тропиче- ская спленомегалия восточно-африканский висцеральный лейшманиоз, индийский висцеральный лейшманиоз, кала-азар, лихорадка дум-дум средиземноморско-средне- азиатский висцеральный лейшманиоз, детский сре- диземноморский кала-азар кожио-слизистый лейшманиоз, лейшманиоз слизистых обо- лочек бразильский кожно-слизис- тый лейшманиоз, эспундия кожный лейшманиоз антропонозный / городской / поздноизъязвляющийся кожный лейшманиоз зоонозный / некротизиру- ющийся/сельский кожный лейшманиоз I.la rougeole congenitale unc rougeole mitigee II. une rougeole maligne la Гоппе hemorragique de la rougeole la forme supcr-toxique de la rougeole S.la periode d’invasion/ca- tarrhale le faux, croup de la rougeole la colite la laryngite 1'otite la periode d’etat, de [eruption la periode de pigmentation les taches/le signe de Koplick/de Belski-Koplick- Filalov la stomatite I’encephalitc LA LEISHMANIOSE I.la leishmaniose amcricaine, du Nouveau Monde, le pian-bois la maladie de Leishman-Dono- van, la splenomegalie tropicale la leishmaniose viscerate Est-africaine. la leishma- niose viscerale asiatique, le kala-azar la leishmaniose m£diter- raneenne, le kala-azar in- fantile la leishmaniose de la peau et des muqueuses (cutaneo- muqueuse) I'espundia la leishmaniose cutanee la leishmaniose cutanee anthroponoosique, urbaine (des villes), donnant des necroses tardives la leishmaniose cutanee zoonosique, necrosante, la leishmaniose cutanee des campa gnes 530
люпоидныйтубсркулоил- ный кожный лейшманиоз, паралейшманиоз, мета- лейшманиоз кожный лейшманиоз Ста- рого Света, болезнь Боровского, восточная/ ашхабадская / делийская / пендинская язва, алеп- пский прыщ II. лейшманиоз ута, ута С. гепатомегалия кахексия лихорадка перемежающаяся малярня- подобная лихорадка небный крест эспундии лейшманиома нос гапира спленомегалия укус москита ЛИХОРАДКА ДЕНГЕ, КО- СТОЛОМНАЯ /СУСТАВНАЯ ЛИХОРАДКА. ЛИХОРАДКА «ЖИРАФОВ» С. артралгия лихорадка миалгия полиадснит экзантема ЛИХОРАДКА ПАППАТАЧИ, ФЛЕБОТОМНАЯ ЛИХОРАДКА С. симптом Пика симптом Тауссига la forme tuberculoide de la leishmaniose cutanee la leishmaniose cutanee du Vieux Monde, la maladie de Borovski, le bouton d’Alep, d’Orient, le dou de Biskra ILl’uta, la forme uta S. Thepatomcgalic la cachexie la fievre une fievre intcrmittentc resscmblant a celle de la malaria/du paludisme la croix palatine de I’espun- dia la multilation du septum nasal et du palais le nez de tapir la splenomegalie une piqOre de moustique LA FIFA RE DENGUE, LA FltVRF. ROUGE S. 1'arthralgic la fievre la myalgic la polyadenite Г exantheme LA FlfcVRE A PAPPATAf I. LA FlfcVRE A PHLEBOTOME, LA FIEVRE CLLMATIQUE, DF DALMATIE, DE PICK, DE PYM S. le symptome/le signe de Pick le signe de Taussig МАЛЯРИЯ I. врожденная малярия малярия овале, малярия, вы- званная Plasmodium ovale молниеносная трехдневная малярия пернициозная малярия прививная / трансфузионная малярия LA MALARIA, LE PALUDISME I.la malaria congenitale la malaria due au Plasmodium ovale la fievre tierce maligne/ fuiminante due au Plasmodium falciparum la fievre bilieuse, un acces la malaria de transfusion 531
смешанная малярия трехдневная доброкачествен- ная малярия, малярия, вы- званная Plasmodium vivax трехдневная малярия тропическая малярия четырехдневная малярия, ма- лярия/лихорадка квартана, малярия, вызванная Plasmo- dium malariac церебральная малярия II. приступ малярии С. герпетические высыпания головная боль жар лихорадочный бред малярийная кома малярийный алгид малярийный гепатит малярийный нефроз мышечная боль потрясающий озноб профузное потоотделение увеличение печени, гепато- мегалия увеличение селезенки, спле- номе!алия укус комара черноводная / гемоглобинурий- ная лихорадка, малярийная гемоглобинурия (НАТУРАЛЬНАЯ) ОСПА 1. афебрильная оспа геморрагическая натуральная оспа дискретная оспа красная / молниеносная / первич- но-геморрагическая оспа, оспенная пурпура плоская оспа рассеянная (натуральная] оспа сливная [натуральная] оспа фарингеальная оспа черная / пустулезная / вторич- ная /поздняя оспа II. натуральная оспа без сыпи la forme mixte de malaria la fievre tierce benigne due au Plasmodium vivax la fievre tierce la malaria tropicale la fibre quarto due au Plasmodium malariac le paludisme cerebral, Геп- ccphalitc paludeenne II. une crise de paludisme S. unc eruption herpetiforme un mal de tete, unc ccphalcc la hausse de temperature le delirc febrile le coma paludeen / malarien 1'algidc malarien / paludeen 1’hcpatitc malaricnnc, la fievre bilieuse la nephrose paludeenne la myalgic Ic grand frisson avec claque- men t de dents une sudation abondante/pro- fuse 1’augmentation de volume du foie, I’hepatomegalie I'augmentation de volume de la rate, la splenomegalie la piqiire de moustique la fievre bilieuse, hemoglo- binurique, I'hcmoglobinurie paludeenne LA VARIOLE I. la forme sans fievre de la variole la forme hemorragique de la variole unc variole discrete la purpura variolique la variole plane la forme disscmincc de la variole la forme confiuente de 1’eruption variolique la variole pharyngienne la variole noire / hemorra- gique II. la forme non eruptive de la variole 532
С. вариолоид везикуло-пустулезные вы- сыпания оспенные пустулы оспины отпадение корочек подсыхание корочек S.la varioloidc une Eruption vesiculo-pus- tulcusc les pustules varioliques les marques laissees par la variole, les papules varioliques la chute des croutes la sechage des croutes ОРНИТОЗ, ПСИТТАКОЗ, ПОПУГАЙНАЯ БОЛЕЗНЬ I. бессимптомный орнитоз С. меннн!опневмония орннтозная пневмония орнитозный менингит НИШЕВАЯ токсикоинфек- ция С. головная боль головокружение диарея рвота изнуряющая рвота многократная рвота мучительная рвота слабость L’ORNITHOSE, LA PSIT- TACOSE I. unc omithose sans symptome S. unc meningo-pneumonie la pneumonic de I’omilhose la mtaingite de I'omithosc LA TOXI-INEECTION ALI- MENTAIR E S. le mal de tete, la cephalcc le vertige la diarrhee le vomissement le vomissement emaciant, epuisant le vomissement repete, les vomissements multiples le vomissement penible la faiblesse РИККЕТСИОЗ I. австралийский клещевой рик- кетсиоз, квинслендский кле- щевой гиф везикулезный риккетсиоз пароксизмальный клещевой риккетсиоз ссвероазиатский клещевой риккетсиоз, сибирский кле- щевой тиф С. бразильский сыпной тиф восточноафриканская / кений- ская клещевая лихорадка Ку-лихорадка, Ку-риккетсиоз, балканский грипп крысиный сыпной тиф, энде- мический/блошиный сыпной тиф марсельская / средиземномор- ская лихорадка LA RICKETTS1OSE I. la fievre a tiques du Queens- land la rickettsiose vesiculeuse la fievre Д tiques paroxys- mique la fievre a tiques siberien- ne S.la fievre maculeuse bresi- lienne la fievre a tiques afneaine la fievre Q [de Mossman] la fiivre boutonncusc, la fievre exanthematique du lit- toral mediterraneen Ic typhus murin/endimique/ a puces la fievre de Marseille 533
макулезно-папулезная сыпь оспоподобная сыпь первичный аффект пятнистая лихорадка Скали- стых гор, горная/ черная лихорадка, голубая болезнь цупутамуши, тропический/ кустарниковый тиф, японская речная лихорадка, лихорадка Кедани unc eruption maculo-papuleuse une eruption varioliforme la primo-infection, la lesion primaire la fievre pourprcc des Monta- gnes Rocheuses, la fievre pe- techiale ou tachetee des Mon- tagnes Rocheuses, la fievre a tiques, la fiivre du Texas la fievre fluviale du Japon, la maiadie de Kedani РОЖА I. блуждающая / мигрирующая рожа булезная/пузырчатая рожа вторичная рожа гангренозная рожа местная рожа первичная рожа рецидивирующая рожа флегмонозная рожа эритематозная рожа эритсматозно-булезная рожа С. гиперкератоз лимфостаз слоновость, элефантиазис) чувство напряжения кожи САЛЬМОНЕЛЛЕЗ II. генерализованный / тифоподоб- ный сальмонеллез локализованный / гастро-инте- стинальный сальмонеллез септический сальмонеллез субклинический сальмонеллез L'tRYSIPfcLE I. l’6rysipde migrant I'erysipele bulleux un erysipele secondaire I'erysipele gangreneux un erysipele local un erysipele primaire un erysipele recidivant un erysipele phlegmoneux un erysipele erythemateux un erysipele erythemato-bul- leux S. I’hyperkeratose la stase lymphatique ’elephantiasis la sensation de tension de la peau LA SALMONELLOSE II. une salmonellose gencralisee/ une fievre paratyphoide une salmonellose localisee/ la forme gastro-intestinale de la salmonellose la forme septique de la sal- moncllose la forme subdinique de la salmonellose С. боли в животе водянистый стул зловонный стул обильный стул пенистый стул стул с примесью крови стул с примесью слизи S. un mal de ventre, unc douleur abdominale des selles aqueuses les selles fetides des selles abondantes des selles ecumantcs (avec de Tecume) des selles sanguinolentes (avec des filets de sang) des selles avec du mucus 534
СКАРЛАТИНА LA SCARLATINE I. пуэрперальная скарлатина раневая скарлатина септическая скарлатина токсическая скарлатина экстрафарингсальная / экстра- буккальная скарлатина С. бледный носогубный треуголь- ник красная гусиная кожа нефрит мелкоточечная сыпь скарлатинозное сердце скарлатинозный / малиновый язык увеличение лимфатических узлов шелушение кожи крупночешуйчатое / пластин- чатое шелушение кожи V ИБИРСКАЯ ЯЗВА II. желудочно-кишечная форма сибирской язвы кожная форма сибирской язвы легочная форма сибирской язвы респираторная форма сибир- ской язвы септическая форма сибирской язвы С. безболезненный отек вокруг карбункула злокачественная пустула сибиреязвенный карбункул сибиреязвенная септицемия симптом студневидного дро- жания, симптом Стефанского СПИД I. синдром приобретенного им- муннодефицита СТОЛБНЯК С. опистотонус остановка дыхания прививка против столбняка противостолбнячная сыворотка противостолбнячный анатоксин сардоническая улыбка судороги челюсгный тризм, судорожное сокращение жевательных мышц I.la scarlatine puerperale la scarlatine des blessures la Готте septique de la scarlatine une (la) forme toxique de la scarlatine une scarlatine extrapharyn- gienne S. la paleur du triangle naso- labial une peau rugueuse et rouge unc nephrite une Eruption exanthemateuse un coeur « scarlatmeux » la langue rouge vif de la scarlatine augmentation de volume des ganglions lymphatiques la desquamation de la peau ~ en ecailles /en lam- beaux de peau LE CHARBON II. la forme gastro-intestinale du charbon la forme cutanee du charbon la forme pulmonaire du charbon la forme respiratoirc du charbon la forme septique du charbon S.un oedeme indolore autour des anthrax la pustule maligne 1'anthrax charbonneux la scpticemie charbonneuse le signe/le symptome du «trem- blement de la gclcc »/ de Stefansky LE SI DA I. le syndrome immuno-dificitaire acquis LE T tTANOS S. I’opisthotonus I’arret de la respiration, Гарпёе le vaccin antitetanique le serum antitetanique 1’anatoxine antitetanique le sourire/lc rire sardonique les crampcs. les contractions toniques le trismus, la contraction to- nique des muscles masticateurs 535
СЫПНОЙ ТИФ, ЭПИДЕМИЧЕ- СКИЙ / ЕВРОПЕЙСКИЙ/ ВШИВЫЙ СЫПНОЙ ТИФ С. геморрагическая сыпь головная боль сильная головная боль делирий завшивленность, педикулез конъюнктивальная энантема, симптом Киарн-Авцнна «кроличьи глаза», симптом Г оворова-Г оделье обильное исковое кровоте- чение розеолозно-петехиальная сыпь ТУЛЯРЕМИЯ, КРОЛИЧЬЯ ЛИХОРАДКА, ЛИХОРАДКА ОЛЕНЬЕЙ МУХИ, МАЛАЯ ЧУМА 1. ангинозно-бубонная туляремия бубонная туляремия генерализованная / септиче- ская / тифоидная тулярем ия глазо-бубонная / глазо-желе- зистая туляремия кишечная / абдоминальная туляремия легочная туляремия С. инфекционный психоз розеолезная сыпь туляремийная пневмония туляремийный менингит увеличение лимфатических узлов увеличение печени, гепато- мегалия ЕЕ TYPHUS EXANTHEMATJ- Ql'E/HISTORlQUE, А РОСХ/ PETECHIAL S. une eruption hemorragique, un purpura, un exantMmc un mal de tete, une cephalee un fort mal de Ute le delire la pediculose, la phtiriase I’cnantheme de la conjonctive/ conjonctival, le symptome/ le signe de Chiari-Avtsine les «yeux de lapin», le signe de Godelier/le tremblement de la langue des epistaxis abondants une eruption roseolaire et petechiale LA TVLAREMIE I. la forme angincuse et bubo- nique la forme bubonique la forme generalisee / septique de la tularemic la forme ophtalmo-bubonique de la tularemic la forme intestinale / abdomi- nalc de la tularcmie la forme pulmonaire de la tularemie S.une psychose infectieuse/ d’origine infectieuse une eruption rosiolairc la pneumonie tularemique la mcningite tularemique 1'augmcntation de volume des ganglions lymphatiques I'augmentation de volume du foie, I'Mpatomegalie ХОЛЕРА. АЗИАТСКАЯ ХОЛЕРА I. молниеносная / сухая холера II. холера эль-тор С. гипотермия клонико-тонические судороги LE CHOLERA, LE CHOLERA ASIAT1QUE Lie cholera fulgurant/le cho- lera see II. le cholera El-Tor S. 1’hypothermie les contractions cloniques et toniques 536
обезвоживание, дегидратация выраженное обезвоживание енм игом «темных очков» стул в виде рисового отвара холерный алгнд холерный гастроэнтерит холерная кома ЧУМА I. бубонная чума вторично-септическая чума кожно-бубонная чума легочная чума первичная легочная чума вторичная легочная чума первично-септическая чума С. юловная боль интоксикация выраженная интоксикация «меловой язык» озноб фациес пестика чумная пневмония чумной бубон чумной карбункул ЭПИДЕМИЧЕСКИЙ / ИНФЕК- ЦИОННЫЙ ПАРОТИТ, СВИН- КА С. паротидный менингоэнцефалит паротидный орхит паротидный панкреатит увеличение околоушной же- лезы la deshydratation une deshydratation marquee le symptome des «lunettes» noires les selles en cau de riz 1'algidc cholerique la gastro-enterite cholerique le coma cholerique LA PESTE I. le peste bubonique la forme generalise/sep- tique de la peste la peste cutanee bubonique la peste pneumonique la peste pneumonique pri- maire la peste pneumonique se- condaire la fonne generalisee pri- maire S. le mal de tete, la cephalee 1'intoxication ~ marquee la langue «de craie» le frisson le facies du pestifere/ pesteux la pneumonie pesteuse Ic oubon pesteux Г anthrax pesteux LES OREILLONS, LA PAROTID1TE INFECTIElSE/ Ol RLIENNE S.la m&iingo-enccphalite ourliennc 1’orchite ourlienne la pancreatite ourliennc rauranentation de volume de la glande parotide ЭРИЗИПЕЛОИД, РОЖА (ВИНЕЙ ЯЩУР 11. желудочно-кишечная форма ящура кожно-слизистая форма ящура легочная форма ящура lErysipEloIde. MALADIE DE ROSENBACH LA STOMATITE APHTELSE 11. la forme gastro-enterique de la stomatite aphteusc la forme cutaneo-muqueuse de la stomatite aphteusc la forme pulmonaire de la stomatite aphteusc 537
печеночная форма ящура сердечная форма ящура С. афтозные высыпания, эпизо- отические афты жжение (боль) во рту эпизоотический стоматит Щ Вас укусила домашняя (без- домная) собака? Вам нужно сделать привив- ку против столбняка (бешен- ства) Вот направление на пастеров- ский пункт (станцию) Вы употребляли в пищу гри- бы, консервы домашнего при- готовления, ветчину, кол- басу, красную рыбу? Вы работали в животновод- стве (ветеринаром, дояркой (дояром), скотником, зоотех- ником, заготовителем шер- сти, кожевенного сырья)? У вас в хозяйстве есть жи- вотные больные бруцеллезом? Вы (не) работаете на мясоком- бинате? Вы живете в городе или сель- ской местности? У вас есть домашние живот- ные? Вы употребляете молочные продукты из магазина или покупаете их на рынке? Вы кипятите молоко? Вы упот- ребляете молочные продукты из пастеризованного молока? Перед употреблением обяза- тельно кипятите молоко У вас есть насморк (першение в горле, боль при глотании)? la forme hepatique de la stomatite aphteuse la forme cardiaquc de la stomatite aphteuse S. une Eruption d'aplites, des aphtes episootiques des sensations de brulures (des douleurs) dans la bouche la stomatite epizootique gj Avez-vous ete mordu par un chien domestique (errant) ? Il faut vous faire un vaccin antitetanique (antirabique) Void votre attestation medi- cale pour 1’Institut Pasteur (la station antirabique) Avez-vous mange (consomme) des champignons, des conser- ves preparees a la maison, du jarnbon, du saudsson, du poisson a chair rouge ? Avez-vous travaille dans I’elevage (commc veterinaire, trayeuse (traycur), gar^on de fcrmc. zootechniden, mar- chand de laine, de cuir (ton- deur. tanneur) ? Avez-vous des animaux at- teints de brucellose ? Vous ne travaillez pas (tra- vaillez-vous) aux abattoirs ? Habitez-vous la ville ou la campagne ? Avez-vous des animaux domes- tiques ? Utilisez-vous les produits laitiers du commerce ou les achetcz-vous au marche? Faites-vous bouillir le lait? Consommez-vous des produits laitiers prepares a partir de lait pasteurise? Faites absolument bouillir le lait avant de le boire Avez-vous un rhume (des grat- tements de gorge, des dou- leurs quand vous avalez) ? 538
Стул частый? Сколько раз в сутки (в день)? Кал с примесью крови, гноя? Позывы на низ сопровождают- ся мучительными болями в прямой кишке? Кашель становится сильнее и чаще ночью? Приступы лихорадки повторя- ются ежедневно, через день (два дня)? Приступы сопровождаются по- вышением температуры. обильными потами? У вас есть резкие боли в икроножных мышцах (в спине, в крестце, при движении глазных яблок)? Вы содержите дома птиц (го- лубей)? Вы работаете на птицефабри- ке или на птицеферме (в зооло- гическом магазине, зоологи- ческом саду)? Вам делали когда-нибудь прививку против столбняка? Болезнь началась остро? У вас были ознобы (пролив- ные поты) после приступа лихорадки? С чем вы связываете появле- ние этих явлений? Вы употребляли недоброкачест- венную пишу, консервирован- ные продукты? Какую и когда? Что вы ели вчера вечером (сегодня утром, два дня назад)? Les selles sont-elles frt- quentes ? Combien de fois par jour? Est-ce qu’il у a du sang, du pus dans les selles? Les envies d’aller a selle s’accompagnent-elles de douleurs penibles dans le rectum ? La toux est-elle plus violen- te et plus frequence la nuit [que le jour] ? Les poussces de temperature se repetent-elles quotidien- nement, tous les deux (trois) jours ? Est-ce que les (vos) crises s’accompagnent de fievre, de sueurs abondantes ? Avez-vous de vives douleurs dans les mollets (le dos, le bas du dos/1с sacrum, lor- sque vous faites bouger les yeux (des mouvements des yeux) ? Avez-vous des oiseaux (des pigeons) chez vous ? Travaillez-vous dans 1’tle- vage des volailles (dans un 3sin d'animaux, au jardin gique) ? Avez-vous jamais 6tt vacant contre le tetanos ? Est-ce que la maladie a com- mence brusquement? Avez-vous eu des frissons (des sueurs abondantes) apres la crise de fievre? A quoi reliez-vous ces phe- nomenes ? Avez-vous consomme de la nourriture (des aliments) avariee (-ts), des conserves? Laquclle (lesquels) et quand ? Qu’avez-vous mange hier soir (ce matin, il у a deux jours) ? 539
Вы ели мясо (колбасу, ветчи- ну, рыбу, творог, пирожное, грибы)? С чего началось заболева- ние? Что вы считаете причиной вашего заболевания? Какими инфекционными болез- нями вы болели раньше? Какие лекарства (антибиоти- ки) принимали? Как вы себя чувствуете после приема лекарства? Снижалась или не снижалась температура? А У больного (ой) отмечается мышечная слабость (сухость слизистых оболочек рта, за- труднение глотания, птоз верхнего века, мидриаз, диплопия) Больной(ая) оглушен(а) (безразличен(а) к окружа- ющим, бредит, контакт с ним (ней) затруднен) Лицо гиперемировало. Склеры инъецированы Аппетит отсутствует. Жажда повышена Симптом жгута и шипка поло- жительные Температурная кривая по- стоянная (ремитирующая, ин- термитнрующая) Больной (ая) жалуется на легкое недомогание (познаб- ливание, ломоту в суставах и боль в мышцах) Слизистая оболочка зева красная (гиперемирована) Avez-vous mange de la viande (du saucisson, du jam bon, du poisson, du fromage blanc, un gateau, des champignons) ? Par quoi la maiadie a-t-elle commence ? Quelle en est la cause, a votre avis? (Quelle est la cause de votre maiadie?) Quelles maladies infectieu- scs avez-vous eues dans le passe ? Quels medicaments (antibioti- ques) avez-vous pris ? Comment vous sentez-vous apres 1'absorption de medica- ments ? Est-ce que la temperature a baisse ou non ? A On remarque chez lc (la) ma- lade unc faiblesse musculaire (de la secheresse des muqueu- ses buccales, de la dysphagie (des difficulty d’avaler), une ptose de la paupiere supcrieure, de la mydriase, de la diplopie) Le (la) malade est abattu(e) (indifTerent(e) a ce qui 1'entoure, peu contactable, en delire) Lc visage (la face) est rouge, les yeux injectes L’appetit est absent, la soil intense Les signes du garrot et du pinccmcnt sont positifs La fievre est permanente (remittente, intermittente) Le (la) malade sc plaint d’une legire indisposition (de legers frissons, de lourdeur dans les articula- tions et de myalgie) La gorge est rouge (hypere- micc) 540
Задняя стенка глотки и мин- далины покрыты серой плен- кой Жевание и глотание затруд- нено Наладьте парентеральное кормление Для прекращения судорог и спазма мыши введите хлорпро- мазин Введите 3000 ед. противо- столбнячной сыворотки подкож- но по схеме La paroi posterieure du pha- rynx et les amygdales sont recouvertes d'unc membrane grise La mastication ct la deglu- tition sont difficiles Installer unc nutrition paren- terale, s.v.p. Pour couper les contractions ct les spasmes / crampes musculaircs injcctcz du chlorpromazine, s.v.p. Injcctez 3000 unites de serum antitetanique par voie sous- cutancc scion le schema clas- sique, s.v.p.
СТОМАТОЛОГИЯ STOMATOLOGIE ОБЩАЯ ЧАСТЬ 543 STOMATOLOGIE GLnLRALE ИНСТРУМЕНТАРИЙ. ОБО- РУДОВАНИЕ М3 LES INSTRUMENTS. L’APPAREILLAGE СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ БОР 544 LA PRAISE DENT AIRE LE TOUR ЩИПЦЫ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ЗУБОВ 545 LES DAMERS ЭЛЕВАТОР1Ы) 545 LILES) ELEVATEVRJS) СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС- СЛЕДОВАНИЯ 545 LES METHODES SPECIALES □INVESTIGATION СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ ПО- ЛИКЛИНИКА 546 LA POLYCLINIQUE STO- MATOLOGIQUE СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 546 STOMATOLOGIE SPECIALE ГУБА(Ы) РТА 546 LA (LES) LEVRE(S) ДЕСНА(Ы) М7 LA (LES) GENCIVE(S) (ИНГИ вит 548 LA GINGIVrre ДЕСНЕВОЙ КРАЙ М8 LE BORD DE LA CENCIVE ЗУБ(Ы) М9 LA (LES) DENT(S) ДЕНТИН 552 LA DENTINE. I.1VOIRE (ЗУБНАЯ) ЭМАЛЬ 553 l“Email [dentairej КАРИЕС ЗУБА 553 LA CAR1E DENT AIRE КОРОНКА ЗУБА 5М LA COURONNE DENTAIRE КОРЕНЬ ЗУБА 554 LA RACINE DE LA DENT ОККЛЮЗИЯ ЗУБОВ 554 I.’ARTICl'Lt ПЕРИОДОНТ 555 LE PER IODO NT E ПЕРИОДОНТИТ 555 LA PfcRlODONHTE П-ЮМБИРОВАНИЕ ЗУБА 555 LE PLOMBAGE D’UNE DENT ПЛОМБА 555 LE PLOMB ПОВЕРХНОСТЬ ЗУБА 556 LA SURFACE D’UNE DENT ПРОРЕЗЫВАНИЕ ЗУБА 556 L'ERUPTION D’UNE DENT ПУЛЬПА ЗУБА 556 LA PULPE DENI AIRE ПУЛЬПИТ 556 LA PULPITE 54?
ТКАНИ П БА ЦЕМЕНТ ТУБА ПОЛОСТЬ РТА, РОТ ЖЕЛЕ1Ы РТА ПАРОТИТ СТОМАТИТ ПАРОДОНТ ПАРОДОНТОЗ ПРИКУС ЧЕЛЮСТЬ ПЕРЕЛОМ ЧЕЛЮСТИ ЯЗЫК ГЛОССИТ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ И ОРТОПЕДИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ ЗУБНЫЕ ПРОТЕЗЫ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ МЕТО- ДЫ ЛЕЧЕНИЯ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ ЛЕЧЕБНЫЕ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ СТОМАТОЛОГИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ ИНСТРУМЕНТАРИЙ. ОБОРУДОВАНИЕ. С. бормашина ватные валики высокооборотная воздушная турбина гладилка долото зубоврачебное / стоматологи- ческое кресло зубная ложечка 557 LES TISSUS DE LA DENT 557 le cement 557 LA CAVITE BUCCALE, LA BOLCHE 557 LES GLANDES DE LA BOLCHE 558 LA PAROTIDITE 558 LA STOMATITE 558 LES TISSUS PAR A DENT AI- RES 558 LA PARODONTOSE 559 LA MORSURE, L’EMPREINTE DES DENTS 560 LA MACHOIRE 560 LA FRACTURE DE LA MACHOIRE 561 LA LANGUE 561 la glossite 561 LES METHODES DE TRAITEMENT ORTHO- DONTIQUE ET OR- thopEdique 561 LES PROTHfiSES DENTAI- RES 562 LES METHODES DE TRAI- TEMENT ORTHODONTIQUE 562 LES APPAREILS ORTHODONTIQUES 563 LES APPAREILS ORTHODONTIQUES DE TRAITEMENT STOMATOLOGIE STOMATOLOGIE GENERALE LES INSTRUMENTS. L'APPAREiLLAGE S.la fraiseuse/la foreuse dentaire, le tour electrioue les tampons de coton / a'ouatc la fraiseusc a grande vitcsse de rotation, le tour a turbine la spatule, la houe le ciseau le fauteuil du dentistc/ stomatologique la curette dentaire 543
инструменты для удаления зубного камня искусственный дент ин иглодержатель корневая игла ключ Лсклюза крючок для оттягивания губ и щек костные кусачки молоток марлевые тампоны марлевая турунда ножницы осветитель плевательница пульпэкстрактор скальпель лоток полир(ы) распатор слюноотсос стоматологический бор стоматологический зонд стоматологическая ложка стоматологическая пила стоматологический светиль- ник, стоматологический зонд прямой стоматологический зонд стоматологический зонд под углом стоматологическая щетка стоматологическое зеркало универсальная стоматологи- ческая установка устройство для подачи воды (воздуха) финиры штопфер щипцы для удаления зубов элеваторам) шприц les instruments pour enlever le tartre dentaire / le detar- trage la dentine artificiclle un porte-aiguillc unc aiguille radiculaire la cle de Leclusc un retracteur des levres et de la joue une pince gouge, une dsaille un marteau des tampons de gaze un drain de gaze des ciscaux une lampe. un eclairage un crachoir un extracteur de la pulpe un bistouri un bassin le(s) polisseur(s), la(ics) meulefs) a polir une rugine un aspirateur de salive la fraiseusc dentaire la sonde dentaire la curette dentaire la sde dentaire 1'appareil d’eclairage pour dentiste la sonde dentaire droite la sonde dentaire coudte la brosse dentaire le miroir stomatologique 1’appareil/le tour universel de dentisterie I’injecteur d'eau (d’air) la mcule douce pour la fini- tion du plombage la hachctte, un damier les daviers Г (les) elevateur(s) la seringuc СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ БОР I. алмазный бор колесовидные боры круглые / шаровидные боры обрагноконусовидные / конусо- видные боры твердосплавный бор фиссурный / цилиндрический бор LA FRAISE DENTAIRE I, unc fraise en diamant une fraise en forme de roue une (des) fraisefs) sphcrique(s) des fraises coniqucs une fraise en alliagc dur une fraise cylindrique 544
II. бор для прямого наконечника бор для углового наконечни- ка щипцы для УДАЛЕНИЯ ЗУБОВ, ЗУБОВРАЧЕБНЫЕ ЩИПЦЫ 1. клювовидные ЩИПЦЫ клювовидные щипцы со сходящимися щечками коронковые клювовидные щипцы клювовидные щипцы с ши- рокими щечками прямые щипцы для удаления резцов и клыков щипцы для удаления третьего верхнего моляра щипцы с S-образными изог- нутыми ручками дтя удаления премоляров щипцы с S-образными изогну- тыми ручками для удаления моляров штыковидпыс ЩИПЦЫ ЭЛЕВАГОР1Ы) I. боковые элеваторы прямой элеватор Т-образный элеватор штыковидный элеватор (ПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ С. искусственное контрастиро- вание кистозных полостей, цистография искусственное контрастиро- вание свищевых ходов, фисту - лография искусственное контрастирова- ние слюнных желез, сиалогра- фия лицевая ангиография внутриротовой снимок зубов и челюстей вприкус внутриротовой контактный снимок зубов и челюстей II. une fraise pour embout droit une fraise pour embout angu- laire LES DAVTEKS I. un davier cn bee de perroquet un davier a mors qui se rejoigncnl un davier pour saisir la couronne dentaire un davier a mors larges un davier droit pour 1'cxtrac- tion des incisives et des canines un davier pour 1'extfaction de la troisieme molaire su- perieure un davier avec (des) branches en S pour fextraction des premolaircs un davier avec (des] branches cn S pom 1’extraction des molaircs un davier baibnnette L’ (LES) tLtVATECSKS) I. les elevateurs coudcs un eievateur droit un eievateur en T un eievateur cn baionnette LES METHODES SPfcCIALES □’INVESTIGATION / D’EXAMEN S. la radiographie contrastee (avec une substance de con- waste) des cavites kys- tiques, la kystographie la radiographie contrastee (avec une substance de con- traste) des fistules, la fistu- lographie la radiographie contrastee (avec une substance de con- traste) des glandes salivai- res, la sialographie 1’angiographie facialc la radiographie intra-buccale des dents ct de la jonction des machoires la radiographie intra-buccale de contact des dents et des machoires 545 3S 481
морфологические исследова- ния радиологическое исследова- ние рентгенография члсктрорентгенография томография лицевого черепа хтектроодонтодиагиостика (ЭОД) un examen morphologique un examen radiologique la radiographie lelectroradiographie la tomographie du пегГ facial I’elcctroaiagnostic (electro- odontodiagnostic EOD) СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ ПО- ЛИКЛИНИКА С. диспансерное наблюдение стоматологических больных зубной врач зубоврачебная практика зубопротезная лаборатория кабинет (отделение) хирургической (терапевтиче- ской, ортопедической) сто- матологии стоматологический больной СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ ГУБА(Ы) 1.верхняя губа выпяченные губы, прохейлия двойная губа запавшие губы, опистохейлия нижняя губа прямые губы, ортохейлия II. губы тапира величина губ высгоянне губы карбункул губы кератоакантома губы кожа губы конфигурация губ опухоль губы кнега губы отвисание губы отсутствие губ, ахейлия ГА POLYCLIXIQI Е STOMA- TOLOGIQLE. LE CABIMET DENTAIRE S. 1'obscrvation preventive par le stomatologue/dcntistc, la dispensirisabon des mala- des stomatologiques le dentiste la dentisterie le laboratoire de prothese dentaire/d’orthopedie den tai re le cabinet (le service) de stomatologie chirurgicalc (medicale, orthopedique), le cabinet du chirurgien- dentiste le malade stomatologique / dentaire STOMATOLOGIE SPtCIALE LA (LES) LEVRE(S) I. la levre superieure une levre proeminente, la prochciiic le dedoublcmcnt d une levre une levre rentrante. I'opist- hochcilic la levre inferieure des levres droites, 1'orthochnlie II. des levres de tapir la grandeur des levres la proeminence des levres un anthrax de la levre un kerato-acanthome de la levre la peau de la levre la configuration des levres une tumeur de la levre un kyste de la levre une levre pendante ('absence de levre, 1'achcilic 546
отек губы пластика губы киста губы ретенционная киста губы патологическое увеличение губ, макрохейлия повреждение губы рак губы расщел ина / незаращен ис губы врожденная расщелина верхней губы, заячья губа, хейлосхизис ранение губы размер губы слизистая оболочка губы спайка губ срастание боковых отделов гу- бы. синхейлия трещина губы туберкулез губы уздечка губы укорочение уздечки верх- ней губы утолщение уздечки верхней губы укорочение средней части верхней губы, брахихейлия форма губы цвет губ фурункул губы С. красная кайма воспаление красной каймы, хейлит дуга Купидона роговая(ое) щель/отверстие I'cedeme/le gonflement de la livre la plastic de la livre, la cheiloplastie un kyste de la levre un kyste de retension de la levre une augmentation pathologiquc des dimensions des levres, la macrocheilie une lesion des levres un cancer de la levre une Tente,1'une division de la levre une division congenitale de la levre superieure. le bec-de-lievre, la cheiloschizis une blessure de la levre la dimension de la levre la muqueuse labiaie la commissure des levres la soudure des parties laterales des levres, la syncheilie une fissure aux levres la tuberculose de la levre le frein de la levre un raccourcissement du frein de la levre supe- rieure un epeississement du frein de la levre superieure le raccourcissement de la partie moyenne de la levre superieure, la brachycheilie la forme des livres la couleur des livres un furoncle de la levre S. le bord rouge des livres 1'inflammation du bord rouge de la livre, la cheilite I'arc de Cupidon la fente buccale/Torifree buccal ДЕСНА(Ы) I. краевая/свободная десна, десневой край П. болезненность десны воспаление слизистой обо- лочки десны, гингивит изъязвление десны La (LES) GENCIVEfS) I. le bord de la gencive II. unc sensibiliti douloureuse de la gencive I’inflammation de la muqueuse de la gencive, la gingivite 1'ulceration de la gencive 547 35*
кровоизлияние в десне кровоточивость десен повреждение десны разрастание десны фиброматозное разраста- ние десны, фиброматоз десны разрыв десны участок десны отек десны фиброма десны эпителий десны С. десневая борозда десневой край десневой / межзубной сосочек зпулис, наддесневик 1МНГИВИТ I. атрофический гингивит висмутовый 1ИН1ИВИТ гангренозный гингивит геморрагический гингивит гипертрофический гингивит десквамативный гингивит диабетический гингивит дисменорейный / дизовариаль- ный гингивит диффузный гингивит катаральный гингивит краевой / маргинальный гинги- вит лейкемический гингивит ртутный гингивит свинцовый гингивит симптоматические гингивиты скорбутический гингивит хронический гингивит юношеский гингивит, гинги- вит подростков язвенный / язвенно-мембраноз- ный / язвенно-некротический гингивит П.1ИНГИВНТ беременных ДЕСНЕВОЙ КРАЙ II. альтерация десневого края атрофия десневого края некроз десневого края une hemorragic dans (de) la gencive une gencive saignant facile- men t une lesion de la gencive une proliferation de la gencive une proliferation fibro- mateuse de la gencive, la fibromalose de la gencive unc rupture de la gencive unc portion de la gencive i'oedeme de la gencive un fibrome de la gencive I'cpitbelium gingival S. le sillon gingival le bord de la gencive la papille gingivale inter- dentaire, la languctte gin- givale 1'epulide, epulie ou epulis LA GINGIVITE I. une gingivite atrophique une gingivite due au bismuth une gingivite gangrcncuse une gingivite hemorragique une gingivite hypertrophique unc gingivite desquamante une gingivite diabetique la gingivite dysmenorrheique / dysovarienne une gingivite diffuse une gingivite catarrhale une gingivite margmalc la gingivite leuc^mique la gingivite due a Г intoxi- cation au mercure la gingivite saturnine unc gingivite symplomatique la gingivite scorbutique une gingivite chronique la gingivite juvenile/des adolescents unc gingivite uleerante/ ulcero-membrancuse, ulcero- nccrotique II. la gingivite des femmes en- ceintes LE Bonn DE LA GENCIVE II. une alteration du bord de la gencive 1’atrophic du bord gingival la necrose du bord gingival 548
1УБ(Ы) I. артикулирующие зубы боковые зубы больной/пораженный зуб большой коренной зуб, моляр верхние зубы врожденные зубы выпадающие / молочные зубы двукорневой зуб живой зуб естественные зубы запломбированный зуб здоровый/интактный зуб искусственные / вставные зубы кариозный зуб конвер! ирующис зубы крупные зубы малый коренной зуб, премо- ляр мелкие зубы мертвый зуб многокорнсвой зуб нижние зубы одиночный зуб одноименные зубы однокорневой зуб опорный зуб передние/фронтальные зубы первые зубы перекрученные зубы «плохой» зуб постоянные зубы непрорезавшийся / ретини- рованный зуб причинный зуб прорезавшийся зуб прорезывающийся зуб резцовый / передний зуб, резец сверхкомплектные зубы слившиеся зубы сменяемые зубы треснувший зуб LA (LES) DENT(S) Lies dents de 1’articuU (entrant en contact Ion de la fermeture de la bouche) les dents laterales une dent malade une molaire les dents de la machoirc supeneure / du dcssus les dents congcnitales les dents de lait, la denti- tion lacteale, la premiere den- tition unc dent a racine double une dent vivante les dents naturcllcs une dent plombcc une dent sainc/intactc des dents artificielles une dent carice des dents convergentes des dents fortes une premolaire des pctites dents une dent mortc une dent a racincs multiples/ pluriradiculcc les dents de la machoire inferieurc une dent solitaire les dents analogues unc dent a racine simple une dent d'appui les incisives, les dents «de devant»(frontales les premieres dents des dents dysplasiques/ tor- dues une «mauvaisc» dent les dents permanentes, la deuxieme dentition unc dent incluse / enclavee. unc retention d’eruption la dent causalc la dent sortie unc dent en evolution / 1’erup- tion d’une dent 1’incisive des dents surnumeraircs des dents confluentes des dents caduqucs / tempo- raires une dent felee 549
трехкорневой зуб шиповидные зубы штифтовый зуб II. зуб вне дуги зуб мудрости, третий моляр зуб Пфлюгера зубы-антагонисты зубы Гетчинсона зубы верхней (нижней) челю- сти II.1 альвеола/ луночка зуба, зуб- ная альвеола, зубная ячейка аномалия зубов артикуляция зубов зубная дуга величина зуба вколачивание зуба выведение/извлечение зуба вывих зуба выпадение зуба выталкивание зуба из лунки гсмисекция зуба гиперестезия зуба гипоплазия зуба деформация зубов заболевание зубов закладка зубов шшервация зуба исследование зубов кариес зуба корень зуба коронка зуба кровоснабжение пульпы зуба лечение зубов люксация зубов наличие зубов острый край зуба ось зуба отбеливание зубов перелом зуба ' перкуссия / постукивание по зубу пломбирование зуба повреждение зуба покрытие зуба лаком une dent triradiculee / а trois racines une dent ebrcchcc. des dents pointues une dent sur pivot II. une malposition dentaire la dent de sagesse, la troisieme molaire la dent de Pfliiger les dents antagomstes les dents [triade] de Hutchinson les dents de la machoire superieure (inferieure) Il/l’alveole dentaire une anomalie dentaire (’articulation des dents 1'arcade dentaire la longueur de la dent 1’enfoncement d’une dent 1’extraction / (’avulsion d’une dent la luxation d'une dent la chute d’une dent la luxation puis la traction de la racine dentaire de son alveole lexerese partielle, 1’hemisection d'une dent i'hyperesthesic d’une dent I’hypoplasie d’une dent la deformation des dents une (les) maladie(s) des dents le bourgeon dentaire, I’ebauche d’une dent 1'innervation de la dent I’examen des dents la caric dentaire la racine dentaire la couronne de la dent ’irrigation de la pulpe den- tairc le traitement des dents la luxation des dents la presence de dents le oord coupant d’une dent Гахе d’une dent le blanchissement des dents une fracture dentaire la percussion d’une dent Ic plombage d’une dent la lesion d’une dent le recouvrement d’une dent avec un vends/unc laque 550
положение зубов поверхность зуба полость зуба, зубная полость трепанация / вскрытие поло- сти зуба потеря зуба препарирование зуба под искусственные коронки прикрепление зубов к че- люсти прорезывание зубов просвечивание / трансиллюми- нация зубов пульпа зуба, зубная мякоть развитие зубов расположение зубов патологическая(ое) подвиж- ность / расшатывание зубов рентгенография зубов реплантация зуба слепок с зубов ретенция/ задержка зуба санация зуба слепок с зубов смена зубов смешение зуба связочный аппарат зуба смыкание / окклюзия / контакт зубов снимок зуба состояние зубов сосочек зуба патологическая стираемость зубов строение зуба ткани зуба транспозиция зуба травма зуба удаление/экстракция зуба цвет зуба число зубов чувствительность зуба флюороз зубов форма зуба функционирование зубов шейка зуба уход за зубами неправильное прорезывание зуба полость в зубе боль в зубе, зубная боль la position des dents la surface d'une dent la cavite dentaire la trepanation d'une dent' la perte d’une dent la preparation d'une dent pour la realisation d'une couronne 1’implantation, la fixation de dents a la machoire I'eruption des dents la diaphanoscopie des dents, la transillumination la pulpe dentaire le devcloppement/revolu- tion des dents la disposition des dents une mobilite pathologique/ Ic branlement des dents la radiographie des dents ’implantation / la replantation d’une dent la retention d’une dent 1'assainissement de la denture I’empreinte des dents le remplacement des dents le deplacement d’une dent 1'appareil ligamentaire d'une dent la jonction des dents une (la) radio d'une dent I'etat des dents/de la dentition la papille dentaire I’usure pathologique des dents la structure d'une dent les tissus d'une dent la transposition d'une dent le traumatisme dentaire 1’extraction / 1’extirpation / i'a- vulsion d'une dent la couleur d’une dent le nombre des dents la sensibilite d'une dent la fluorosc des dents la forme d'une dent la fonction, le fonction- ncment des dents le collet d’une dent les soins dentaires I'eruption incorrecte d’une dent une cavite dans unc dent un mal de dent, une rage de dents 551
С. дентин диастсма зубная луга зубной камень зубной налег зубной ряд зубная формула зубная эмаль периодонт цемент III. болеть (о зубах) восстанавливать форму зуба вскрывать полость зуба «выбить» зуб выпадать (о зубе) дезинфицировать полость зуба лечить зубы осматривать зубы препарировать зуб сохранить зуб удалить / вырвать зуб устанавливать зуб в правиль- ном положении чистить зубы прорезываться (о зубах) дгнтин I. вторичный / иррегулярный дентин заместительный дентин интерглобулярный дентин, интерглобулярные простран- ства околопульпарный дентин первичный дентин перитубулярный дентин, обо- лочка Нейманна пигментированный дентин плащевой дентин прозрачный дентин размягченный дентин II. вещество дентина слой дентина элементы дентина С. дентинные канальцы, зубные канальцы дентинные пластинки дентинные шары S. la dentine la diasthetne 1'arcade dentaire le lartre dentaire le voile sur les dents la rangee de dents la formule dentaire I'cmail le periodontc le cement III. fairc mal (se dit des dents) restaurer la forme d’une dent ouvrir une dent casser une dent tomber (se dit dune dent) dcsinfecter une cavite den- taire soigner des dents examiner les dents appreter une dent, preparer unc dent a, separer une dent con server unc dent cnlcvcr / arracher / extraire une dent corriger la position d’une dent se laver les dents percer (se dit des dents) LX DENTINE, LTVOTKE I la dentine sccondairc / irre- ratlicre la dentine de remplacement, de reparation la dentine interglobulaire, les cspaces intcrglobulaires I inter den taires la dentine parapulpaire la dentine primaire la dentine pcritubulaire, la membrane de Neumann la dentine pigmen tie la dentine de recouvrement la dentine transparentc la dentine ramollie, molle II. la substance de la dentine la couche de dentine les elements de la dentine S.les canaux / canalicules de la dentine, les canaux den- taires, les canalicules de Tomes les plaques de dentine les globules de dentine 552
(ЗУБНАЯ) ЭМАЛЬ II. гиперестезия [зубной) эмали гипоплазия [зубной) эмали дефект [зубной] эмали резистентность зубной эмали реминерализация зубной эма- ли узуры зубной эмали L'EMAll |DENTAIRE| Il.l’hyperesthesie de I’email dentaire] ’hypoplasie de I’email dentaire] un «.kfaut de I’email la resistance de I’email dentaire la remineralisation de I’email dentaire 1’usurc de I’email dentaire КАРИЕС ЗУБА I. вторичный / рецидивный кариес зуба генерализованный / множествен- ный системный кариес зуба, кариозная болезнь глубокий кариес зуба контактный / проксимальный кариес зуба лучевой кариес зуба (не) осложненный кариес зуба острый кариес зуба поверхностный кариес зуба, кариес эмали приостановившийся кариес зуба пришеечный кариес зуба прогрессирующий / острый кариес зуба простой / неосложненный кариес зуба средний кариес зуба фиссурный кариес зуба хронический кариес зуба циркулярный кариес зуба II. локализация кариеса зуба предупреждение / профилактика кариеса зуба распространенность кариеса зуба развитие кариеса зуба течение кариеса зуба клиническая картина кариеса зуба С. кариес зубной эмали кариес цемен та 1А CARIE DENTAIRE l une сапе secondaire/recidi- vante une carie generalise /multi- ple I systemique des dents, la carie dentaire une carie profonde / pene- trante une carie de contact, de I’email, carie du premier degre, la tache de caric la caric due aux rayons, radiaire unc carie compliquec (non compliquce, simple) une carie aigue de la dent une caric superficielle de la dent,- la carie de I’email unc carie stabilise une carie au niveau du col- let de la dent une carie en progression/ florissante / aigue une carie simple/non com- pl iquee d’une dent une carie de I’ivoire une carie de fissure une caric chronique une carie circulairc II. la localisation de la carie dentaire la prevention / la prophy- laxie de la carie dentaire la repartition / I’etendue de la caric dentaire le developpement de la carie le cours de la carie dentaire le tableau dinique de la carie dentaire S. la carie de I’email de la dent la carie du cement 553
КОРОНКА ЗУБА I. макетная коронка зуба искусственная коронка зуба культевая коронка зуба наперстковая коронка зуба направляющая коронка Катца провизорная коронка зуба телескопическая коронка зуба экваторная коронка зуба плохо (хороню) пригнанная коронка [зуба) II. коронка зуба Ричмонда, ипифтовой зуб Ричмонда 11. фиксация коронки на зубе отломок коронки зуба моделирование коронки по форме естественного зуба протез коронки зуба С. коронкосниматсль III. пригнать коронку зуба КОРЕНЬ ЗУБА II. верхушка корня зуба рассасывание / резорбция верхушки корня зуба резекция верхушки корня зуба гранулема корня зуба канал корня зуба оголение корня зуба рассасывание/резорбция кор- ня зуба поверхность корня зуба С. периодонтальная щель LA COURONNE DENTAIRE I. la couronne-jaquette une couronnc dentaire artifi- cielle une couronne sur moignon dentaire une couronne cn de une couronne pour dent pilier de Katz une couronne provisoire une couronne telescopique une couronne a bague une couronne mal (bien) ajus- tee II. la couronne de Richmond avec facette a crampons ou a glissiere, sur pivot II. la fixation d’une couronne la facette d’une couronne le modelage d’une couronne d apres la forme de la dent naturelie une prothese de la couronne dentaire S. 1’appareil pour enlever les couronncs artificicllcs lll.ajuster une couronne artificielle LA RACINE DE LA DENT II. le sommet de la racine de la dent/la pointe/Гарех la rhizalyse, la fonte de la racine, sa resorption la resection de Гарех de la racine dentaire un granulome periapical le canal radiculaire la denudation de la racine dentaire la resorption de la racine d'une dent la surface de la racine d’une dent S.la fente periodontale ОККЛЮЗИЯ / СМЫКАНИЕ I КОНТАКТ ЗУБОВ I. вертикальная / центральная окклюзия патологическая окклюзия сагиттальная/передняя ок- клюзия L’ARTlCULt, LE RAPPORT D ARITCLLt, LE CONTACT ENTRE LES DENTS, LA JONCTION DES DENTS Lune jonction verticale/cen- trale unc jonction pathologique une jonction sagittate/ antcrieure 554
трансверсаль ная / боковая ок- клюзия травматическая окклюзия физиологическая окклюзия С. окклюзионная полость / плос- кость окклюзионное поле окклюзионная сагиттальная кривая окклюзионная трансверсаль- ная кривая unc jonction transvcrsalc / la terale une jonction due a un trau- matisme le contact physiologique entre les dents S. la surface de jonction Ic champ de jonction la courbe sagittate de jonction ta courbe transversale de jonction ПЕРИОДОНТ. КОРНЕВАЯ ОБОЛОЧ- КА. ПЕРИЦЕМЕНТ П. воспаление периодонта, пе- риодонтит ПЕРИОДОНТИТ, АМФОДОНТИТ. ПЕРИЦЕМЕНТИТ I. верхушечный периодонтит гнойно-некротический перио- донтит гранулематозный периодонтит гранулирующий периодонтит краевой / маргинальный перио- донтит медикаментозный периодонтит обострившийся периодонтит острый периодонтит серозный периодонтит фиброзный периодонтит IIпериодонтит молочных зубов ПЛОМБИРОВАНИЕ ТУБА С. (зубная) пломба ПЛОМБА I временная пломба корневая пломба постоянная пломба |Л PtRIODONTE, PfcRIOSTE ALVtOLO-DEMAIRE II. I’inflammation du periodonte, la periodontite ou pcriostitc alveolo-dentaire LA PERIODONTITE I. une periodontite/une periostite apicale un osteo-phlegmon une periodontite avec forma- tion de. granulome / granulo- matcusc unc periodontite granuleuse une periodontite marginale, la parulie une periodontite mcdicamen- teuse une aggravation de periodon- tite une periodontite aigue unc periodontite scrcusc une periodontite fibreuse II. la periodontite des dents de lait LE PLOMBAGE D'UNE DENT, L'OBTIRATION DENTAIRE S. le plomb LE PLOMB I.un plomb/une obturation provisoire unc obturation radiculaire un plomb/une obturation definitifjve) ou permanent(e) 555
III. пломбировать зуб, ставить пломбу полировать зубную пломбу С. пломбировочный материал цементы амальгамы золото ПОВЕРХНОСТЬ ЗУБА I. вестибулярная/лицевая по- верхность зуба контактная поверхность зуба жевательная поверхность зуба язычная поверхность зуба II. поверхность смыкания зубов ПРОРЕЗЫВАНИЕ ЗУБА I. запоздалое прорезывание зуба затрудненное прорезывание зуба преждевременное прорезыва- ние зуба ПУЛЬПА ЗУБА 1. корневая пульпа зуба коронковая пульпа зуба II. левитация пульпы кровоснабжение пульпы воспаление пульпы зуба, пуль- пит нервы пульпы сосуды пульпы петрификация пульпы удаление / экстирпация / экст- ракция пульпы зуба, депуль- пиро ванис некроз пульпы зуба пульпит I. восходящий пульпит гангренозный пульпит гипертрофический пульпит III. obturer une dent, mettre un plomb, faire un plombage polir / finir les parois de la dent plombic S.la matiere obturatricc les cimcnts les amalgamcs I’or LA SUBFACE D'UNE DENT I. la surface vestibulaire d'une dent la surface de contact d'une dent la surface masticatricc d'une dent la surface linguale de la dent II. la surface de contact des dents L’tBVPTlON D'UNE DENT I.une eruption retardcc, un retard d’eruption d'unc dent une eruption penible/diffi- cile, 1'eruption difficile d'unc dent unc eruption prematuree, I’eruption prcmaturce d’une dent LA PULPE DENTAIRE 1.1a pulpe radiculaire la pulpe coronairc II.la devitalisation d’unc dent/ de la pulpe 1'irrigation de la pulpe dentaire I'inflammation de la pulpe dentaire, la pulpite les nerfs de la pulpe den- taire les vaisscaux de la pulpe la petrification de la pulpe 1'extirpation de la pulpe, la pulpectomie la necrose de la pulpe den- taire LA PULPITE I.une pulpite ascendante une pulpite gangreneuse une pulpite hypertrophique 556
гнойный пульпит закрытый пульпит конкрсментозный пульпит корневой пульпит открытый пульпит фиброзный пульпит язвенный пульпит ТКАНИ ЗУБА (. твердые ткани зуба клиновидный дефект твер- дых тканей зуба зрозия твердых тканей зуба 11. недоразвитие тканей зуба ЦЕМЕНТ II. избыточное образование це- мента на поверхности корня зуба, гиперцементоз ПОЛОСТЬ РТА, РОТОВАЯ ПОЛОСТЬ, РОТ (.беззубый рот ((.дно ротовой полости железы рта санация полос!и рта слизистая оболочка полости рта воспаление слизистой оболочки полости рга, стоматит С. мягкое небо твердое небо щека ротовая(ое) щель / отверстие (К. открывать рот полоскать рот ЖЕЛЕЗЫ РТА I. губные железы молярные железы нёбные железы околоушная железа воспаление околоушной железы, паротит поднижнечелюстная железа une pulpite purulente une pulpite (еппёе une pulpite a concrements, calculeuse une pulpite radiculaire unc pulpite ouverte unc pulpite fibreuse une pulpite ulcerante/ulce- rative/ulcercuse US nssus DE LA DEXT I. les tissus durs de la dent un defaut en coin de la partie dure de la dent unc abrasion des tissus durs de la dent/d'unc dent ll.l'hypogenesie des tissus dentaircs LE СЁМТ.ХТ I.une formation excessive de cement, I’hypercementosc sur la racine d'une dent depul pec LA CAVITE BUCCALE, LA BOUCHE 1. unc bouche eden tec (Lie plancher buccal les glandes de la bouche 1'assainissement de la cavite buccale la muqueuse buccale I'inflammation de la mu- queuse buccale, la stomatite S. Ic voile du palais le palais osscux la joue la fente buccale, (’orifice buccal III. ouvrir la bouche se rmccr la bouche LES GLAXDES DE LA BOUCHE 1. les glandes labiates les glandes molaircs les glandes palatines la glande parotide ('inflammation de la parotide la parotidite la glande sous-maxillaire 557
подъязычная железа щечные железы язычные железы II- паренхима железы проток железы воспаление протока слюнной железы С. слюна слюновыдсление ПАРОТИТ 1. гангренозный паротит ложный паротит острый серозный паротит, неэпидемический серозный сиаладенит интерстициальный хроничес- кий паротит паренхиматозный хронический паротит рецидивирующий хронический/ эссенциальный паротит, эпидемический салнвогландулез эпидемический паротит la glande sublinguale les glandes buccalcs les glandes linguales II. lc parenchyme d'unc glande le conduit excreteur d'unc glande unc sialodochite S. la salivc la secretion salivaire LA PAROTIDITE I. une parotidite gangreneuse une fausse parotidite une parotidite screuse aigue, une parotidite sereuse non cpidemique unc parotidite chronique inters titielle une parotidite chronique pa- rcnchymateuse unc parotidite chronique re- cidivantc / cssentielle la parotidite cpidemique, les oreillons стома гит I. катаральный стоматит медикаментозный стоматит афтозный стоматит язвенный стоматит ПАРОДОНТ. А.МФОДОНТ, ПАРАДЕН ЦИ УМ II. болезнь пародонта, паро- донтопатия, пародентопатия опухоль пародонта, пародон- тома С. пародонкирамма. амфодонто- грамма, одонтопародонто- грамма десна костная ткань альвеолы ПАРОДОНТОЗ, АМФОДОНТО1 I. преждевременная атрофия аль- веол, парадентит, пародонто- клазия, псриодонтоз, псрио- донтолизис, альвеолярная пиорея, полиальвеолиз, I.A STOMAItn I. unc stomatite catarrhale unc stomatite medicamenteuse une stomatite aphtcusc une stomatite ulcereuse LES TISSLS PARADEV TA1RES. LE PARODONTE II. reflection/la maiadie des tissus paradentaires, la pare- dontopathie un paradentomc, un dentomc S. un radiographie des tissus paradentaires la gencive 1’alvcole osseusc LA PAROOONTOSE 1.1a pyorrhcc alveolaire ou alveolo-dcntaire, la maiadie de Fauchard-Bourdct, la paro- dontolyse, I'cbranlcment des dents, 1'inflammation de la 558
болезнь Фошара С. альвеолярные абсцессы воспаление десен гноетечение из зубодесггс- вых карманов патологические зубодссневые карманы прогрессирующая резорбция костной ткани зубных альвеол расшатывание зубов gencive, la pyorrhee. la mo- noarthritc apicale, Fabces alveolaire, la retraction des gencivcs les culs-de-sac in- traligamentaires S. un abces alveolaire une gingivite la pyorrhee la perodontose, la patho- logre des gencivcs la resorption progressive des tissus osseux des alveoles dentaires lc branlement des dents, les dents braniantes ПРИКУС 1.бипрогнатичесхий прикус глубокий прикус блокирующий глубокий при- кус крышеобразный глубокий прикус молочный прикус ортогенический / прямой при- кус ортогнатический прикус открытый прикус патологический / аномальный прикус перекрестный / латеральный прикус двусторонний перекрест- ный прикус односторонний перекрест- ный прикус постоянный прикус принужденный прикус прогенический / антериальный / мезиальный прикус, проге- ния прогнатический / дистальный / постериальный прикус, про- гнатия сменный I смешанный прикус снижающий прикус физиологический / нормальный прикус LA MORSI RE, L’EMPREIN- ГЕ DES DENTS. LE PLAN D'OC CLl SION DE LA BOVCHE, I ARTIClLfc Lun plan d'occlusion biprognathe un plan d'occlusion haut un plan d'occlusion haut bioquant un plan d'occlusion haut en toit le plan d'occlusion des dents de lait lc plan d'occlusion droit, ou orthogenique-orthognatie 1'orthognatisme la retrognatic une anomalic de la jonction des dents une jonction croisee / late- ralc unc jonction double une jonction simple la jonction des dents perma- nentes un articule force un articule anterieur / pro- genren I mesatimorphe / meso- morphe, lc progenisme, lc mesognathisme le prognathisme distal/ postcrieur un articule intermediate un abaissement de I’articule un articule normal / physiolo- grque 559
частичный прикус, фронталь- ная прогения II. аномалия прикуса вид прикуса высота прикуса исправление / коррекция при- куса лечение прикуса нарушение прикуса отклонение прикуса С. деформация зубных рядов смыкание зубов неартикулируюшие зубы физиологическая прогнатия ЧЕЛЮСТЬ I. беззубая челюсть верхняя челюсть нижняя челюсть П. анкилоз челюсти адамантинома челюсти вывих нижней челюсти движение челюсти декортикация челюсти киста челюсти кортикальная пластинка че- люсти контрактура челюсти остеомиелит челюсти остеотомия челюсти компакт-остеотомия челю- сти опухоль челюсти перелом челюсти периостит челюсти ранение челюсти огнестрельное ранение челюсти рак челюсти С. альвеолярная дуга альвеолярный отросток височно-нижнечелюстной су- став зубные альвеолы челюстно-лицевая область ПЕРЕЛОМ ЧЕЛЮСТИ С. перелом в области клыка нижней челюсти un articule frontal partiel II. I'anomalie de 1’articule le genre d'articulc Ic hauteur de 1’articule la correction de 1’articule Ic traitement de 1’articule 1’altcration de 1’articule la modification de 1’articulc S. la deformation des rangtes de dents la jonction des dents, la fermeture des machoires, I'occlusion de la bouchc les dents ne se joignant pas le prognathisme physiologique LA MACHOIRE Lune machoire edcntcc la machoire supericure la machoire inferieure Il.l’ankylose d’une machoire un adamantinome de la tna- choire/un ameloblastome la luxation de la machoire infer ieure le mouvement de la machoire la decortication d’une machoire un kyste de la machoire la couche corticate de la ma- choire unc contracture de la machoire I’osteomyelite de la machoire i’ostdotomie de la machoire 1’osteotomie tie la zone compacte de la machoire une tumeur de la machoire une fracture de la machoire une periostite de la machoire une blessure de la mdchoire unc blessure par balle (par arme a feu) Ic cancer de la machoire S. 1'arcade dentaire (alvcolairc) Ic bord inferieur ou alveo- lairc ('articulation temporo- maxillaire les alveoles dentaires la region fadale LA FRACTVRE DE LA MACHOIRE II. une fracture au niveau de la canine 560
перелом в области угла нижней челюсти перелом нижней челюсти по средней линии подбородка перелом суставного отрост- ка нижней челюсти С. перелом альвеолярного от- ростка перелом скуловой дуги С. транспортная иммобилизация отломков лигатурная повязка по Айви проволочная шина ЯЗЫК II. воспаление языка, глоссит глоссит I. атрофический глоссит бластомикотический / дрожже- вой / кандидамикотический глоссит гуммозный глоссит десквамационный / мигрирующий / эксфолиативный глоссит, географический язык интерстициальный / индуратив- ный склерозирующий глоссит лепрозный глоссит nejtnat рирующий глоссит une fracture au niveau de I’angle de la machoire infe- rieurc une fracture mediane de la machoire inferieure une fracture de I’apophyse articulaire de la machoire inferieure S. une fracture du bord alveo- laire une fracture de 1’arc zygoma- tique S. une immobilisation de trans- port des fragments osseux la ligature des fragments selon la technique d'Aivi une attelle en fils metal- liques LA LANGUE II. I’inflammation de la langue, la glossite LA GLOSSITE Lune glossite atrophique unc glossite mycotique/a levures, une glossite a candides une glossite gommeuse une glossite desquamante / migrante / exfoliatrice, une langue gcographique une glossite indurative/in- terstitielle / sclcreuse la glossite lipreuse la glossite pellagreuse ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ И ОРТОПЕДИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ ЗУБНЫЕ ПРОТЕЗЫ Гбюгельный зубной протез, дуговой протез детские зубные протезы зубо-челюстно-лицевой про- тез LES METHODES DE TRAITEMENT ORTHO- DONTIQUE ET ORTHO- PfiDIQUE LES PROTHtSES DENTAIRES I.la prothese mobile partielle et mixte amovo-inamovible de Bugel les protheses pour enfants la prothese composee d’un arc ou d’une plaque metallique sur lesqucls sont inscres et fa;onncs dents et gencives 561 36 4Я1
комбинированные зубные про- тезы мостовидный зубной протез непосредственный зубной протез, нммедиат-протез несъемный зубной протез пластиночный зубной протез профессиональный зубной протез паяные протезы пластмассовые протезы разборные зубные протезы съемный зубной протез цельнолитые зубные протезы шарнирный протез Вайнш- тейна П.базис протеза конструкция протеза коррекция протеза опора протеза привыкание к протезу С. зубные вкладки / вставки зубные кламмеры искусственные коронки протезное ложе шинирование подвижных зубов III. изготавливать зубной про- тез протезировать зубы удалять протез укреплять протез на зубах О РТО ДОН TH Ч Е( К И Е М ЕТО- ДЫ ЛЕЧЕНИЯ С. миотерапия исправление положения зуба ортодонтические аппараты оперативное лечение перемещение зубов/зубных рядов нижней челюсти раздвигание / сепарация зубов расширение зубных рядов/зуб- ной дуги ОПОДОИТИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ I. лечебные ортодонтические аппараты профилактические ортодонти- ческие аппараты 562 des protheses combinees/ mix- tes un bridge la prothese immediate une prothese inamovible unc prothese mobile totale une prothese dentaire pro- fessionnelle des protheses soudees des protheses en plastic des protheses demontables une prothese mobile des protheses coulees en un scul bloc la (une) prothese a chamiere de Vanstein II. la prothese de base la construction d’une prothese 1'ajustcmcnt / la correction d’une prothese 1'appui de la prothese 1’adaptation a une prothise S.une incrustation/onlay (ou inlay) dentaire un tenon de prothese dentaire une couronne artificielle la loge de la prothese la fixation de dents branlan- tes Ill.fajonner des protheses den- taires faire une prothese dentaire enleycr une prothese fixer unc prothese sur des dents I.ES METHODF-S ORTHODON- TIQUES DE TRAITEMENT S.la myotherapie la correction de la position des dents les appareils orthopediques le traitement opiratoire la transposition des dents la separation des dents I’ecartement des rangees de dents LES APPAREIIS ORTHODONTIQUES I. les appareils orthodontiques de traitement les appareils orthodontiques de prophylaxie ретенционные ортодонтиче- ские аппараты ЛЕЧЕБНЫЕ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ I. внеротовые ортодонтические лечебные аппараты внутриротовые ортодонтиче- ские лечебные аппараты комбинированные ортодонтиче- ские лечебные аппараты несъемные ортодонтические лечебные аппараты съемные ортодонтические лечебные аппараты С. активатор Андрсссна-Хойпля аппарат Ьегга аппарат Брюкля аппарат Мершона аппарат Энгла аппарат Эйнсуорта двойная пластинка Шварца накусочная пластинка Катца расширяющие пластинки функциональные регуляторы Френкеля Ц У вас болят зубы? Что, по вашему мнению, по- служило причиной появления болей? Боль возникает самопроиз- вольно, от раздражителя? Боль возникает при движении языка, глотании, открывании рта? Боль сильная (слабая, крат- ковременная, длительная, постоянная, пульсирующая, локализованная, разлитая, ноющая, тупая, жгучая, рву- щая. режущая)? Боль приступообразная (само- произвольная, иррадиирует в глаз, висок, ухо, затылок, вверх, вниз)? les appareils orthodontiques de contention LES APPAREILS ORTHODONTIQUES DE TRAITEMENT l ies appareils <1 appui extra- buccal les appareils a appui alvco- lo-dentaire et dentaire les appareils mixtes les appareils orthodontiques inamovibles les appareils orthodontiques mobiles S. I’activeur d'Andresen-Haiiple I’appareil de Begg I’appareil de Bruk) I’appareil de Marschon I’appareil d'Angle I’appareil d’Ainsworth la double plaque de Schwarz la plaque de Katz les plaques d'ecartement /les ecarteurs les regulateurs fonctionnels de Frankie Ц Avez-vous mal aux dents? D'aprcs vous quelle est la cause des douleurs ? La douleur survient-clle spontanimenl ou a cause de quetque chose, d’un exci- tant? La douleur survient-elle lors des mouvements de la langue, la deglutition, quand vous ouvrez la bouche ? La douleur est-elle forte (faible, de courte duree, de longue dur£e, permanente, pulsative, localisee, diffuse, lancinante, sourde, brulante, dechirante, coupante)? Les douleurs ont-elles Failure de crises (sont-elles spontanees, irradicnt-cllcs vers Fail, la tempe, 1’oreille. la nuque, le haut, le bas) ? 563
Боль возникает (усиливается) от горячего, холодного? Боль нарастает, стала острой, без светлых про- межутков? Боль проходит после пре- кращения воздействия раз- дражителя? В какое время суток усили- вается боль? Ночные боли усиливаются после приема горячей, холодной пищи? Боли появляются при накусы- вании на этот зуб (при жева- нии)? От холода болит сильнее? У вас есть искусственные зубы? Зубные протезы и мост под- ходят хорошо? Пользуетесь ли вы ими? Вы хорошо следите за состоя- нием зубов и протезов? Когда вы были последний раз у зубного врача? У вас бывает воспаление во рту? Откройте рот шире! Прополощите рот дезинфици- рующим раствором Сплюньте Стисните челюсти. Закройте рот как обычно Прижмите зубами марлевый валик. Накусите на валик При постукивании по зубу боль усиливается? Боли периодически обостряют- ся? Как часто? La douleur survient-elle (augmente-t-elle) au chaud, au Froid ? La douleur augmente-t-elle, est-elle devenue aigue, sans repit ? La douleur survient-elle apres la cessation de Tac- tion de sa cause ? A quel moment de la journee la douleur s’aggrave-t-elle ? Les douleurs nocturnes aug- mentent-elles apres I’ab- sorption de nourriturc chaude ou froide ? La douleur apparait-elle quand vous mordez sur cette dent (vous mastiquez) ? Le Froid augmcntc-t-il la douleur ? Avez-vous des dents artifi- cielles ? Vos protheses dentaires et lc bridge vous conviennent-ils bien ? vous les utilisez ? Soigncz-vous bien vos dents et vos protheses? Quand etes-vous allefc) (pour) la derniere Fois chez le (un) dentiste ? Vous arrive-t-il d'avoir de Tinflammation dans la bouche ? Ouvrcz la bouche, s.v.p., plus Fort! Rincez-vous la bouche avec un disinfectant, s.v.p. Crachcz, s.v.p. Scrrez. les machoires. Fermcz la bouche comme d’habitude Serrez le tampon de gaze entre les dents. Mordez dcssus, s.v.p. Lorsque Ton frappe sur la dent, la douleur augmente-t- elle ? Les douleurs s'aggravcnt- ellcs penodiquement ? Avec quelle frequence? 564
Вот больной зуб. Вам его надо удалить Я вам удалю зуб под мест- ной анестезией Это антисептическое полоска- ние будет полезно для вас Для того, чтобы защитить зубы от разрушения, вы долж- ны чистить их зубным порош- ком (фтористой пастой) Вам надо запломбировать зуб Зубы полностью залечены Соблюдайте гигиену полости рта Обращайтесь к зубному врачу каждые полгода При болях, возникающих при накусывании, нельзя приме- нять грелку (к Вскройте полость зуба Открывание рта болезненное Жалобы на сильную боль от горячего, проходящие после приема холодного Произведите некротомию Удалите бором из кариозной полости остатки пищи (пато- логически измененные ткани зуба, дентин, коронковую и корневую пульпу) Проведите антисептическую оорабоззеу каналов и полости зуба Заполните канал бактерицид- ной пастой (фосфат-цсмснтом) Сформируйте кариозную по- лость Voila la dent malade. II faut 1’enlever Je vous cnlcvc cette dent sous anesthesie locale Ce disinfectant vous sera utile pour vous rinccr la bouche Pour vous preserver les dents vous devez les laver (bros- ser) avec de la poudre den- tifrice (de la pate dentifrice au fluor) Il faut plomber cette dent Les dents sont toutes soi- gnecs Observez I’hygiene de la cavite buccale Adressez-vous a un dentiste tous les six mois Dans lc cas de douleurs sur- venant au moment de la mor- surc il ne faut pas utiliser de bouillotte ▲ Ouvrez la cavite dentaire L’ouvertiire de la bouche est douloureuse Le (la) malade se plaint de fortes douleurs a la chaleur, passant sous I’effet du froid Pratiquez la necrotomie, s.v.p. Enlevez au tour les restes de nourriture de la cavite de carie (les tissus pathologi- ques. la dentine ramollic, la pulpc coronairc ct radi- cal aire) Nettoyez les canaux et la cavite dentaires avec un disinfectant, s.v.p. Emplissez (remplissez) le canal de pate bactericide (de ciment au phosphate, oxyphosphate) Formez la cavite (la forme) de resistance (de retention) 565
В полость положите малень- кий (со спичечную головку) < ватный тампон, пропитанный раствором камфорфенола (3% раствором карболовой кисло- ты) Предварительно добавьте к карболовой кислоте порошок кокаина (новокаина, тримекаи- на) Закройте кариозную полость ватным шариком, смоченным в коллодиуме или вазелине Для девитализации пульпы на дно кариозной полости на- ложите мышьяковистую пасту На дно кариозной полости наложите лекарственную прокладку (пасту с тимолом, риванолом, эйгенолом, гидро- окисью кальция) Произведите медикаментозную обработку кариозной полости Запломбируйте каналы и по- лость зуба Необходимо создать отток для серозного (гнойного) экссудата через канал зуба Каналы зуба непроходимы Удалите зуб Осмотрите полость рта боль- ного(ой) При осмотре обнаружена кари- озная полость, но зуб боль- иого(ую) не беспокоит При пальпации зуба опреде- ляется (не)значительная подвижность Перкуссия зуба (без)болез- ненна При контакте с зубом-антаго- нистом боль усиливается Dans la cavite, depose? un minuscule tampon d’ouate (de coton) de la dimension d’une tete d’allumette, im- bibe de solute phcnolc camphre (d’une solution a 3% de phenol) Ajoutez de la cocaine au prealable a votre phenol (de la novocaine, de la trime- caine) Fermez la cavite dentaire d’un tampon de colon imbibe de collodion ou de vaseline, s.v.p. Pour devitaliscr la pulpe de- poses au fond de la cavite de la p£te a 1’arsenic Au fond de la cavite de cane faites un depdt de medicament (mettez de la pate au thymol, au rivanol, a I’cugcnol, a 1’hydroxyde de calcium), s.v.p. Nettoycz la cavite de carie avec un medicament, s.v.p. Plombez les canaux et la ca- vite de la dent, s.v.p. II est indispensable d’as- surer I’ecoulement de Гсх- sudat sereux (purulent) par le canal dentaire Les canaux dentaircs sont impermeables (bouches) Enlevez la dent, s.v.p. Examinez la bouche du (de la) malade, s.v.p. A I’examen on a decouvert une carie indolore (une dent cariee qui ne fait pas mal) A la palpation de la dent, une mobilitc insignifiante (considerable) est notee (a noter) La percussion de la dent est douloureusc (indolore) Au contact de la dent anta- goniste la douleur augmente 566
Контакт с зубом-антагонистом резко болезненен При осмотре определяется коллатеральный отск десны вокруг верхнего второго мо- ляра справа Коронка его резко болез- ненна Больной жалуется на интен- сивную постоянную и локаль- ную боль в зубе (на чувство «выросшего зуба», на боль в правой половине лица) С помощью стоматологического зонда проведите зондирова- ние между зубом и десной Выявлены патологические десневые карманы Из десневого кармана выделя- ется гноевидная жидкость На рекпенограмме в области верхушки второго моляра верхней челюсти справа опре- деляется зона разрежения кости При осмотре полости рта определяется свищ с (незна- чительным гнойным отделя- емым в месте проекции корня второго моляра нижней че- люсти справа (кариозная по- лость в пришеечной области) Для предупреждения развития абсцесса (флегмоны), удали- те зуб Произведите выскабливание грануляций из лунки Корень зуба искривлен (обли- терирован) Произведите операцию резек- ции верхушки корня На рентгенограмме отмечает- ся расширение периодонталь- ной щели у корня верхнего первого моляра справа Le contact avec la dent an- tagonist e est tres douloureux A I'examen un ocdeme col- lateral de la gencive autour de la seconde molaire supe- rieure est visible La couronne (de cette dent) est tres douloureuse Le malade se plaint de dou- leurs intenscs, pcrmanentes et localisecs a la dent (d'unc sensation d’augmenta- tion de la longueur de la dent, de douleurs dans la partie (moitie) droite du visage) Au moyen d’une sonde stoma- tologique pratiquez I’examen de linterstice entre la gen- cive et la dent, s.v.p. On decelc des culs-de-sac pathologiques Un liouide purulent s'ecoulc du cul-de-sac gingival A la radiographie dans la region de la 2e,Ile molaire superieurc droite se de- termine une zone de rarefi- cation osseuse A I’examen de la cavite buccale se determine une fistule avec un ecoulement considerable (insignifiant) de pus a la hauteur de la projection de la racine de la deuxiemc molaire inferieure droite (une caviti de carie au niveau du collet de la dent) 11 faut enlcvcr la dent afin d’eviter le developpement d’un abces (d’un phlegmon) Grattez, s.v.p,, les granula- tions de I'alveolc La racine dentaire est incur- vce (obliteree) Pratiquez, s.v.p., 1'operation de resection de 1’apex radiculaire A la radiographic on remarque un clargissement de I’inter- stice periodontal de la pre- miere molaire superieure droite 567
Сделайте интраоральный снимок Слизистая оболочка губ, щек, альвеолярного отростка, твер- дого и мягкого неба, языка, подъязычной области бледно- розового цвета, влажная Высыпаний, изъязвлений, отеч- ности, новообразований, руб- цов нет Прикус прямой (ортогнатиче- ский, прогенический, бипрогна- тический) Произведите тугую тампонаду лунки йодоформной марлей Заполните лунку гемостатиче- ской губкой Удалите острой костной ло- жечкой распадающийся сгу- сток Промойте лунку У/в раствором перекиси водорода Введите в лунку тампон, смо- ченный в 96° спирте с анес- тезином Произведите кюретаж лунки Удалите оставшуюся грану- ляционную ткань Поверх тампона наложите мар- левый валик Сделайте рентгеновский сни- мок, чтобы проверить запломби- рован ли канал корня зуба Проведите пробу на жизнеспо- собность пульпы Необходимо вскрыть полость в зубе и дренировать гной- ное содержимое Десны здоровы (без патологии) Губы: цвет нормальный. Тре- щин, опухолей нет Faites, s.v.p., une radio intrabuccale La muqueuse labiate, jugale, alveolaire (du bord alveolai- re) du voile du palais ct du palais osseux, de la langue et de la region sublinguale est de couleur rose pale, humide II n’y a pas d’iruption, ni d’ulceration, d’oedeme, de neoformation, ni de cicatrice L’articule est droit (ortbo- gnathc. progenique, bipro- gnathe) Tamponez bien (faites une tamponade serree) de 1’alveole avec de la gaze et de (a) 1’iodoforme Remplissez 1’alveole d’eponge hemostatique A I’aide d’une curette enle- vez le calllot en decomposi- tion, s.v.p. Nettoycz (rineez) 1'alveole a I’aide d’eau oxygence a 3% Introduisez dans 1’alvcole un tampon imbibe d'alcool a 96" avec de I’anesthesine Faites le curetage de I’alvcolc Enlevez le resle de tissu gra- nuleux Au-dessus du tampon mettez un bourrelet de gaze Faites une radiographie pour verifier si le canal den- taire est bien plombe Faites le test de 1’etat de (la capacity vitale de) la pulpe Il est necessaire d’ouvrir la dent et de drainer Ic pus qui s’y trouve Les gencives sont saines (sans pathologie) Les levres sont de couleur normale. Il n’y a pas de fis- sure ni de tumeur 568
В каком состоянии зубы боль- ного? Бо.тьной(ая) жалуется на не- определенную боль в зубе от холодного (от горячего, при жевании) Больной(ая) нс может лока- лизовать боль Постучите по зубам больно- го(ой) Это поможет ему (ей) лока- лизовать боль У больного(ой) отложение десневого камня (десневое кровотечение) У больного(ой) эпителиома дна полости рта Больной(ая) нс может пол- ностью открыть рот Постукивание по оси зуба, жевательная нагрузка вызы- вают у больною(ой) боли Для эвакуации слюны (крови) положите под язык ватный шарик Перкуссия зуба безболезнен- ная (положительная, отрица- тельная) При зондировании дно кариоз- ной полости размягчено (без- болезненно) Кариозная полость невскры- та При осмотре зубов определя- ется дефект эмали, глубокая кариозная полость, дефект в пределах эмали и дентина зуба Необходимо произвести рент- генографию пораженного зуба (челюсти) Слизистая оболочка десен, альвеолярных отростков не изменена (гиперемирована, отечна) Quel est I’etat des dents du malade ? Le (la) malade sc plaint de douleur mal definie dans une dent sous Taction du froid (de la chaleur, lors de la mas- tication) Le (la) malade se plaint de ealiser cxactement la douleur Pcrcutez (faites la percus- sion) des dents du (de la) malade, s.v.p. Cela 1’aidera a localiser la douleur Le (la) malade a du tartre (une hemorragie de la gen- ci ve) Le (la) malade a un cpithc- liomc(a) du plancher buccal Le (la) malade ne peut ouvrir completement (largement) la bouche la percussion axiale, la mas- tication causent unc douleur au malade (a la malade) Pour ('Evacuation de la sa- live (du sang), mettez un mor- ceau de coton (d'ouatc) sous la langue La percussion de la dent est indolore (donne un resultat positif, negatif) Le sondage de la cavite de carie revele un fond ramolli (indolore) La cavite de carie n'est pas ouverte L'examen des dents revele un defaut de I'cmail, unc cavi- te de carie profonde, un de- faut de I'cmail ct de 1'ivoire de la dent Il est necessaire (indispen- sable) de faire une radiographie de la dent (de la machoire) I-a muqueuse gingivale, cclle des bords alveolaires n’est pas modifiee (est hypcr(h)c- micc, gonflcc) 569
Отмечается гиперемия и отеч- ность слизистой десны и переходной складки в облас- ти пораженного зуба, а также болезненность при пальпации После некротомии н формиро- вания кариозной полости при зондировании дна полости определен вход в пульповую камеру, резко болезненный и кровоточащий После некротомии дно кариоз- ной полости умеренно болез- ненно, реакция на холод быстро проходящая Отмечается ассиметрия лица за счег отечности мягких тканей (резко положитель- ная реакция на перкуссию в области 2-3-х зубов, сглажен- ность и болезненность пере- ходной складки слизистой, температура свыше 38 ° С.) Можно применять только ле- карственные полоскания (от- вары ромашки, шалфея, эвка- липта, дубовой коры) On rcmarquc une hypcr(h)cmic et de I’oedime des muqucuses gingivalc et du vestibule dans la region de la dent malade, ainsi qu'une douleur a la palpation Apres I'ablation des tissus necroses et la formation d’une cavite de carie. le sondage de son fond decele unc communication avec la cavite pulpairc, vivemcnt douloureusc et saignante Apres Г enlevement des tis- sus necroses le fond de la caviti formee est un peu douloureux, sa reaction au froid passe rapidement On remarque une asymctric du visage due a I'ocdeme des tissus mous (une reaction tres positive a la percussion de la region des 2-3-emes dents, un effacement et unc dolorosite de la muqueuse gin- givale et vestibulaire, 38’ de fiivre). On peut seulement rincer la bouche avec des medicaments (une infusion de camomillc, de sauge, d’eucalyptus, d'ecorce de chtae) 570
ЭНДОКРИНОЛОГИЯ ENDOCRINOLOGIE ОБЩАЯ ЧАСТЬ ГОРМОН(Ы) СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ 572 ENDOCRINOLOGIE GtNtRALE 572 L’(LES) HORMONE(S) 574 LES METHODES SPECIALES □’INVESTIGATION 575 LES METHODES SPECIALES DE TRAITEMENT ЧАСТНАЯ ЭНДОКРИ- НОЛОГИЯ ВИЛОЧКОВАЯ ЖЕЛЕЗА МИАСТЕНИЯ ГЕРМАФРОДИТИЗМ ГИПОТАЛАМО-ГИНОФИЗАР- НАЯ СИСТЕМА АДИПОЮГ» ОПАЛЬНАЯ ДИСТРОФИЯ АКРОМЕГАЛИЯ БОЛЕЗНЬ ИЦЕНКО-КУШИНГА ГИПЕРГИДРОПЕКСИЧЕСКИЙ СИН- ДРОМ ГИПОТАЛАМУС гипофиз ГИПОФИЗАРНАЯ КАРЛИКОВОСТЬ ГИПОФИЗАРНАЯ КАХЕКСИЯ НЕСАХАРНЫЙ ДИАБЕТ СИНДРОМ МОРГАНЬИ-СТЮАРТА- МОРЕЛЯ СИНДРОМ ЧИАРН ФРОММЕ.1Я НАДПОЧЕЧНИК(И) БОЛЕЗНЬ АДДИСОНА 1ИПЕРКОРТИЦИЗМ ОЖИРЕНИЕ 576 ENDOCRINOLOGIE SPtCIALE 576 LE THYMUS 576 LA MYASTHENTE 577 I.’HERMAPHRODITISME 577 LE SYSTEME HYPOTHALAMO- HYPOPHYSAIRE 577 LA SYNDROME AMPOSO- gENITALE 577 L’ACROMEGAUE 578 LA MALADIE DE CUSHING 578 LE SYNDROME HYPERHYDRO- PEXIQCE 579 L HYPOTHALAMUS 579 L'HYPOPHYSE 580 1Ж NANISMS HYPOPHYSA1RE 580 LA CACHE-XIE HYPOPHYSA1RE 580 LE DIABfTE INSIPTDE 580 LE SYNDROME DE MORGAGNL STEWART-CREEC.-MOREL 581 LE SYNDROME DE CHIARI-EROMMEL 581 LA (LES) GLANDEIS) SURRENA- LE(S) 581 LA MAIADIE D'ADDtSON 582 L'HYPERCORnCISME 582 L’OBfcSITt 571
ОКОЛОЩИТОВИДНЫЕ ЖЕЛЕ- ЗЫ 583 1А (LES) GLANDEfS) PARA- IHYROlDElS) ГИПЕРПАРАТИРЕОЗ 583 L’HYPERPARATHYROlDtSME ГИПОПАРАТИРЕОЗ 584 I.’HYPOPARATHYROTDISMF, ПОДЖЕЛУДОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА 584 LE PANCREAS ГИПЕРИНСУЛИЗ.М 584 LTtYPEJUNSinTNISME САХАРНЫЙ ДИАБЕТ 585 IX INABPTF. svcr£ СИНДРОМ КЛАЙНФЕЛЬТЕРА 586 LE SYNDROME DE KLINE- FELTER СИНДРОМ ТЕСТИКУЛЯРНОЙ ФЕМИНИЗАЦИИ 586 LE SYNDROME DE LA FEMI- NISATION TESTICULA1RE СИНДРОМ ТРИСОМИИ-Х 586 LE SYNDROME TRIPLO-X СИНДРОМ ШЕРЕШЕВСКОГО- ТЕРНЕРА 586 LE SYNDROME DE TURNER ШИШКОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗА 586 L’tPIPHVSE РАННЯЯ МАКРО! ЕНИТОСОМИЯ 587 LA MACROGtNITOSOMIF. PRtCOCF. ЩИТОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗА 587 LA GLANDE THYROlDE ГИПОТИРЕОЗ 588 L’HYPOTHYROlDIF. ЗОБ 588 IX GOITRE ДИФФУЗНЫЙ ТОКСИЧЕСКИЙ ЗОБ 589 LE GOITRE TOX1QUE DIFFL'S ТИРЕОИДИТ 589 LA THYROlMTE ЯИЧНИК(И) 590 L’ (LES) OVAIRE(S) ЯИЧКО(И) 590 LE (LES) TESTICULE(S) ЭНДОКРИНОЛОГИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ ГОРМОН* Ы) I. адренокортикотропный гормон, адренокортикотропин, кор- тикотропин, кортикотрофин анаболические гормоны антидиуретический гормон, адиуретин. вазопрессин, АДГ белково-пептидиыс гормоны глюкокортикоидные гормоны, глюкокортикоиды, гликокорти- коиды гонадотропный гормон, тона- дропии ENDOCRINOLOGY ENDOCRINOLOGIE GfcNtRALE I.’ (LES) HORMO\E(S) I. ['hormone adreno-corticotrope. I'adrenocorticotropine, la corticostimuline, ГА.С.Т.Н. les hormones anaboliques 1‘hormone anlidiuretique, I’adiuretine, la pitressme, la vasopressine, I’A.D.H, les hormones protidiques les hormones gjyco-corticoides/ glyco-corticosteroi'des/11- oxycorticosterotdes) I'hormonc gonadotrope, la gonadotropine, la gonadostimu- line hypophysairc, F.S.H. 572
кортикостероидные гормоны, кортикостероиды, адрено- кортикостероиды. адреносте- роиды, кортикоиды кринотропные гормоны, троп- ные гормоны гипофиза лактогенный гормон, пролак- тин, лютеотропный гормон, лтг лактосоматотропный хориони- ческий гормон лютеинизирующий гормон, про- лай Б, ЛГ меланоцит осгнмулирующнй / мс- ланоформный / хроматотрофный гормон, интермндин, мелатонин минералокортикоидные гормо- ны, минералокортикоиды овариальные гормоны паратиреоидный гормон, парат- гормон половые гормоны женские половые гормоны, эстрогены, эстрогенные гормоны мужские половые гормоны, андрогены, андрогенные гормоны соматотропный гормон, гор- мон роста, соматотропин, СТГ стероидные гормоны тиреотропный гормон, тирео- стимулирующий гормон, тирео- трофин, ТТГ фолликулостимулирующий гор- мон, пролан А вмененный гормон нейрогормон очищенный гормон рилизинг-гормоны, рилизинг- факторы, либерины свободный гормон II. антитела к гормонам выделение гормона с мочой выработка гормона гнперпродукция гормонов гормон-стандарг инактивация гормонов йодирование гормона les hormones cortico-surre- nalcs. les corticoidcs les stimulines hypophysaires la prolactine, L.T.H. ou L.H. 1’hormone chononique tacto- chorionique stimulante et somatotropc le prolan, gonadostimuline, 1’hormone lutcinisante, le prolan B, L.H. ou I.C.S.H. i’intermedine, 1’hormone tnela- notrope / melanophoro-dila- tatrice, la melatonine les hormones mineralocorti- coides, mineralo-cortico- steroides, mincralotropcs les hormones ovariennes la parathormone /la parathyrine les hormones sexuelles les hormones sexuelles fe- melies, les oestrogenes, les hormones oestrogenes les hormones sexuelles males, les androgenes, les hormones androgynes 1’hormone somatotrope, S.T.H. ou S.H. les hormones steroides 1’hormone thyreotrope, la thy- reoslimuline, T.T.H. le prolan A, 1’hormone folli- culo-stimulante l.»une hormone marquee aux isotopes radioactifs une neuro-secretine, le pro- duit de la neuro-secrition une hormone cpurcc unc libcrinc. un facteur de release hormonal une hormone libre II. les anticorps antihormonaux, les antihormoncs la secretion d’hormones avec I’urine la synthese d’une hormone I'hyperproduction d'hormone 1’hormone-tcst /standard 1’inactivation des hormones la liaison d'iode a unc hormone 573
лечение гормонами недостаточность гормонов «полупернод жизни» гормона получение гормона препарат гормона продукция гормона С.’железы внутренней секреции С.'адреналин альдостерон глюкагон инсулин свободный инсулин связанный инсулин интермидин / мелатонин кортикостерон вазопрессин окситоцин норадреналин гидрокортизон, кортизол 17-оксикортик остерон прогестерон пролактин сикэстрол тестостерон трийодтиронин тирокальцитонин тироксин фолликулин III. вводить гормон куда-либо лечить гормонами определять гормон в чем- либо СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ I. инсулиновая проба глюкозо-кортикоидная проба исследование полового хро- матина I’hormonothcrapic unc insuflisance / deficience hormonale la «dcmi-vic» d’unc hormone 1’obtention d'une hormone un medicament hormonal, la forme pharmaceutique d'unc hormone la production d'hormone S.' les glandes endocrincs S? 1'adrenaline 1’aldosterone le glucagon 1'insuline I'insulinc libre 1’insuline liee I'intcrmcdine la corticosterone la vasopressine, la pitres- sine 1’ocytocine, pitocinc, hypo- phamine alpha la noradrenaline 1'hydrocortisonc, le corti- sol, la 17-hydroxycortico- sterone la progesterone la prolactine Ic synestrol la testosterone la tniodo-3, 5, 3 thyronine la thyrocalcitonine la thyroxine la folliculine IILinjecter une hormone quel que part trailer aux hormones determiner la tcncur en hor- mone de... LES MfcTHODES SPECIALES D’INV'ES HGAT1ON D’EXAMEN Lie test a 1'insuline le test glyco-corticoidien la recherche de la chromatine sexuelle исследование хромосомного комплекса определение кетоновых тел в крови определение основного обме- на I'examen du complexe des chro- mosomes, la recherche du sexe chromalinien la determination des corps cctoniques dans le sang la mesure du metabolisme basal 574
определение ацетона в моче определение сахара в моче определение 17-оксикортико- стероидов в суточной моче определение сахара в крови по методу Хагедорна- Йенсена (Нильсона-Сомоджи) ортотолуидиновы и метод проба на чувствительность к преднизолону проба с гистамином проба с дексаметазоном проба с метапнроном проба с голоданием „роба с рилизинг-фактором лютеинизирующего гормона проба с тиреотропни-рили- зииг-гормоном проба с АКТГ, проба Торна проба с нагрузкой глюкозой проба с тиреотропным гормо- ном проба с тропафеном проба с хорионическим гона- дотропином радиоизотопные тесты раднойоддиагностнка сканирование la recherche de I'acctonuric la recherche de la giycuric la determination des 17-oxy- corticosteroides dans les urines de 24 heurcs la determination de la glyce- mic selon la methode de Hage- dorn-Jensen (Nilson-Somogyi) avec la liqueur de Fehling la methode de I'ortho-tolui- dine le test de sensibilite a la prednisolone le test histaminique le test a la dexamethasone le test a la metapyrone I’epreuve de la (aim/du jeune le test au factcur de relea- se de 1’honnone luteinisante le test au factcur de relea- se de la thyrostimuline I’epreuve a A.C.T.H., le test de Thom I’epreuve d’hyperglycemie Frovoquee epreuve a la thyroetimu- line Ic test du tropaphine le test a la gonadostimu- line chorionique les examens aux isotones ra- dioactifs, la scintigraphic la diagnostic a 1'iode ra- dioactif la scinti(scintillo)graphie СПЕЦ И АЛ ЫIЫЕ М ЕТОД 1.1 ЛЕЧЕНИЯ С. аднурекрин адебид анорсксшенные препараты антиструмии букарбан вентрикулостомия галантамин гамма-терапия гормонотерапия заместительная гормоно- терапия диетотерапия декомпрессивная трепанация черепа LES METHODES SPECIALES DE TRAITEMENT S. I'adiurecrinc I’adebid les medicaments anorexige- niques 1'antistruminc le bucarban la ventriculostomie I’halan tarnine la gammatherapie I’hormonotherapie ~ de remplacement la dietothcrapie la trepanation de decompres- sion I decompressive du crane 575
инсулинотерапия лекарственная терапия лечебная физкультура люмбальная пункция мерказолил метилгиоурацил мочегонные препараты мегилтестостерон оперативное лечение паратиреоидин преднизолон прозерии препараты йода питуитрин рентгенотерапия син ил рол тестостерон тиреостатические препараты тиреоидин трийодтиронин гидрохлорид фолликулин хорионический гонадотропин эстрогенные препараты I'insulinotherapie le traitement mcdicamcntcux la gymnastique mcdicale la ponction lombairc le mercazolyl le mcthylthiouracile les diurctiqucs le methyltestosterone lc traitement chirurgical/ opiratoire la parathyrofdine la prednisolone la proserine les medicaments lodes la pituitrine / retropituit- rine la radiotherapie le synestrol la testosterone les medicaments thyrosta- tiques la thyroidine ITiydrochlorure de triiodo- thyronine la foliiculine la gonadotropine chorionique les medicaments oestrogenes ЧАСТНАЯ ЭНДОКРИ- НОЛОГИЯ ВИЛОЧКОВАЯ ЗОННАЯ ЖЕЛЕЗА. ТИМУС II. гиперплазия вилочковой же- лезы опухоль вилочковой железы, тимома С. миастения тимико-лимфатический ста- тус МИАСТЕНИЯ. ВОЛЫНЬ ЭРБА ГОЛЬДФЛАМА I. злокачественная миастения С. резкая мышечная слабость быстрая утомляемость миастеническая проба миастеническая реакция прочерки ENDOCRINOLOGIE SPtCIALE I E THYMUS II. I’hypcrplasic du thymus une tumeur du thymus, un thymocytome, un thymome, un thymoepttheliome S. la myasthenic un etat thymo-lymphatique, le thymo-lymphatisme LA MYaSTHENIE, le syndrome DERB-COLDELAM. LA PARALYSIE BULBAJRE ASTHENIQUE I. unc myasthenic maligne S. une faiblesse musculaire in- tense, excessive une fatigabilite rapide le test myastheniaue la reaction myastnenique la prosen ne 576
ГЕРМАФРОДИТИЗМ. АМБИ- СЕКСУАЛЬНОСТЬ. АНДРО- ГЕНИЯ, БИСЕКСУАЛИЗМ. ДВУПОЛОСТЬ, ИНТЕРСЕК- СУАЛИЗМ, ИНТЕРСЕКСУАЛЬ- НОСТЬ I. истинный гермафродитизм ложный гермафродитизм женский ложный гермафро- дитизм мужской ложный гермафро- дитизм С. хромосомная аномалия и IП ОТ АЛ А М О- ГИПОФ И 3 А Р- НАЯ С ИСТЕМА С. адипозогенитальная дистро- фия акромегалия болезнь Ицеико-Кушинга гипергндропексический син- дром гипоталамус гипофиз гипофизарная карликовость гипофизарная кахексия несахарный диабет синдром Моргаиьи-Стюарта- Мореля синдром Чиари-Фроммеля L'HERMAPHRODITISME i rhermaphroditisme vrai le pseudo-hermaphroditisme, gynandromorphi stne ~ feminin/ gynandric ~ masculin/androgynie/ androgynoide S.unc anomaiie chromosomique, une aberration chromosomique I.E SVSTtME HYPOTHAl.AMO- 1П POPHYSA1RE S le syndrome adiposo-genital I’acromegalie la maiadie de Cushing lc syndrome hyperhydropexique [hypothalamus I’hypophyse le nanisme hypophysaire la cachexie hypophysaire le diabete insipidc le syndrome de Morgagni- Stewart-Greeg-Morel le syndrome de Chiari- Frommel АДИПОИЯЕНИГАЛЬНАЯ ДИСТРО- ФИЯ, 1НПОФИЗАРНЫЙ ЕВНУХОИЗМ, ГИПОФИЗАРНОЕ ОЖИРЕНИЕ, СИН- ДРОМ ПЕХКРАНЦА-ЬАЬИНСКОЮ- ФРЕЛИХА. БОЛЕЗНЬ ФРЕЛИХА С. аденома гипофиза аплазия (гипоплазия) гонад водянка третье! о желудочка гинекомастия нарушение полового созрева- ния родовая травма LE SYNDROME ADIPOSO-GfcNITAL. L’El'NUCHOlblSME HYPOPHYSAIRE, l.'OBtsnt HYPOPHYSAIRE, LE SYNDROME DE BABINSKI- erOhuch S.un adenome de I’hypophyse 1’aplasic (hypoplasie) des gonades une dilatation du 3-ime ven- triculc la gynccomastic un trouble du developpement sexuel un traumatismc obstetrical АКРОМЕГАЛИЯ, СИНДРОМ МАРИ/ МАРИ-ЛЕРИ I. частичная/парциальная акро- мегалия II. акромегалия беременных L'ACRO.MtGAUE, le syndrome DE MARIE-LERI Lune acromegalie partielle II. I’acromegalie des femmes enceintes 577 37—«1
С. деформация турецкого седла избыточное развитие волося- ного покрова, гипертрихоз повышенное потоотделение, гипергидроз увеличение внутренних орга- нов, спланхномегалия увеличение печени, гепато- мегалия увеличение размеров кисти (стоп, нижней челюсти) увеличение сердца, кардио- ме галия увеличение языка, макро- глоссия БОЛЕ 1111. ИЦЕНКО-КУШИНГА,' КУШИНГА. 1МПОФИЗАРНЫЙ БА- ЗОФИЛИЗМ С. аменорея гиперкортицизм избыточный рост волос (у девочек) по мужскому типу, гирсутизм нарушение трофики кожи ожирение разрежение ' рарефикация ко- сти, остеопороз понижение полового влечения, либидо снижение памяти половая слабость артериальная гипертензия стрии феминизация ГИПЕРГИДРОПЕКСИЧЕСКИЙ СИН- ДРОМ, СИНДРОМ ПАРХОНА, ГИДРО- ПЕКСНЧЕСКИЙ СИНДРОМ С. отеки отсутствие жажды повышение содержания натрия в плазме крови, гипернатрие- мия повышение содержания хлори- дов в сыворотке крови, ги- перхлоремия S.une deformation de la scl- le turciquc un developpcmcnt excessif du systeme pilcux, 1'hyper- trichose unc sudation excessive, l’hypcrhi(y)drosc I'augmentation de volume des organes internes, la splan- chnomegalie / inigasplanchnie ['augmentation de volume du foie, I'hepatomcgalie 'augmentation des dimensions, (1’accroissement, la crois- sance excessive) des mains (des pieds, des machoires inferieures) I'augmentation de volume du coeur, la cardiomegalic I'augmentation du volume de la langue, la macroglossie LA MALADIE DE CUSHING. LE BASOPHIUSME HYPOPHYSAIRE S. I'amenorrhee I'hypercortidsme la croissance excessive des cheveux et des poils selon le type masculin (chez les petites lilies) une dystrophie de la peau i'obcsitc I'osteoporose. la decalcifi- cation des os, I’osteoporose une diminution de la libido une diminution de la mcmoirc la faiblesse / I’impuissance sexuelle I'hypertension artcnelle les vergetures la feminisation LE SYNDROME HYI ERHYDRO- PEXIQUE, LE SYNDROME DE PARHON, I ’OBtSITt D’EAL ET DE SEI. S. les oedemes, 1'oedcmc 1’adipsic une teneur surdevee/du plas- ma en Na, I’augmentation du taux de sodium dans le plas- ma, I’hyperna tremie unc concentration surclcvcc de chlorides dans le serum sanguin. I'hypcrchloremie 578
повышение содержания холе- стерина в сыворотке крови, иперхолестеринемия уменьшение выделения мочи, олигурия ГИПОТАЛАМУС, ГИПОТАЛАМИЧЕС- КАЯ ОБЛАСТЬ. ПОДЬУГОРЬЕ 11. гормоны гипоталамуса опухоль гипоталамуса повреждение |ипогаламуса une augmentation du taux de cholesterol dans le serum sanguin, rhypercholesterinetnie la diminution de la diurese, 1'oligurie L’HYPOTHALAMUS, I.A REGION HYPOTIIALAMIQl E II. les hormones de (’hypothala- mus unc tumeur de ('hypothalamus unc lesion de I'hypothalamus ГИПОФИЗ, ПИТУИТАРНАЯ ЖЕЛЕЗА. МОЗГОВОЙ ПРИДАТОК. ПРИДАТОК МОЗГА I. аденогипофиз, передняя доля гипофиза глоточный шпофиз зародышевый гипофиз нейрогипофиз, нервный гипофиз, задняя доля гипофиза II аденома гипофиза атрофия гипофиза воспаление гипофиза, гипо- физит вес гипофиза доля гипофиза задняя (передняя) доля ги- пофиза гипоплазия гипофиза гиперплазия гипофиза заболевание гипофиза кровоизлияние в гипофиз клетки гипофиза ацидофильные клетки ги- пофиза базофильные клетки гипо- физа секреторные клетки гипо- физа иннервация гипофиза кровоснабжение гипофиза некроз гипофиза опухоль гипофиза паренхима гипофиза поражение гипофиза размеры гипофиза разрушение гипофиза удаление гипофиза, гипофиз- зктомия функция гипофиза LTtYPOPHYSE. LA GLANDE РГПНТ AIRE 1.1‘adcnohypophyse, le lobe anterieur, I’antehypophyse 1'hypophyse pharyngienne 1’hypophyse embryonnairc la neurohypophyse, le lobe posterieur de 1’hypophyse II. un adenome de 1’hypophysc 1’atrophic de 1'hypophyse I'inflammation de 1’hypophy- sc, 1'hypophysite la masse de 1’hypophyse le lobe de 1’hypophyse le lobe intermediate posterieur (anterieur) 1'hypoplasie hypophysaire 1’hyperplasic hypophysaire une maladie de 1’hypophyse une hemorragie hypophysaire les cellules de 1'hypophyse ~ acidophiles — basophiles *- secretrices 1'inncrvation de 1'hypophyse ('irrigation de 1'hypophyse la necrose de 1'hypophysc unc tumeur hypophysaire/de 1’hypophyse le parcnchyme de 1’hypophyse un trouble hypophysaire les dimensions de 1’hypophyse la destruction de 1’hypophyse 1'ablation de 1'hypophyse, I’hypophysectomie la fonction hypophysaire / de 1'hypophysc 579 3T
ГИПОФИЗАРНАЯ КАРЛИКОВОСТЬ, ГИПОФИЗАРНЫЙ НАНИЗМ ИНФАНТИ- ЛИЗМ, ЦЕРЕБРАЛЬНО-ГИПОФИЗАР- НАЯ КАРЛИКОВОСТЬ С. недостаточность гормона роста недоразвитие половой системы ГИПОФИЗАРНАЯ ДИЗНЦЕФАДЬНО ГИПОФИЗАРНАЯ КАХЕКСИЯ. ПАН ГИПОПИТУИТАРИЗМ, БОЛЕЗНЬ СИММОНДСА/СИММОНДСА ГЛИНСКОГО С- апатия отвращение к пище преждевременное старение прогрессирующее истощение расстройство менструально- го цикла НЕСАХАРНЫЙ ДИАБЕТ, НЕСАХАР- НОЕ МОЧЕИЗНУРЕНИЕ I. нейрогипофизарный нссахар- ный диабет почечный / неврогенный вазо- прессинрезистентный не- сахарный диабет физиологический несахарный диабет С. бессонница головная боль запоры зябкость ночное недержание мочи повышенное выделение мочи, полиурия патологическое усиление жажды, полидипсия проба с питуитрином снижение аппетита СИНДРОМ МОРГАНЬИ-СТЮАРТА- МОРЕЛЯ С. акроцианоз бессонница депрессия нарушение менструального цикла ожирение патологическое оволосение, гипертрихоз пиодермия LE NANISME HYPOPHYSAIRE S. une insufftsance d’hormone somatotrope unc hypoplasic du systemc genital LA CACHEXIE HYPOPHYSAIRE, LE PANHYPOPtTLITARtSME, LA MALADIE DE SIMMONDS S, 1’apathie le degout de la nourriture un (le) vieillissement preco- ce une cachexie progressive une dysmenorrhee LE DIABETE INSIPIDE I. le diabete insipidc d'ori- ginc neurohypophysaire le diabete insipide d’ori- gine renale I neurogene, resis- tant a la vasopressinc le diabete insipide physiolo- gique S. I’insomnie le mal de tete, la cephalec la constipation la frilositc Icnurese la polyurie la polydipsie, la soif patholo- gique le test a la pituitnne unc diminution d’appetit IE SYNDROME DE MORC.AC.N1- STEW ART-GREEG-MOREI.. LE SYNDROME DE MOREL. LA CRA- NIOPATH1E METABOI.IQCE S. 1’acrocyanose I’insomnie la depression la dysmenorrhee I’obesite une croissance pathologique des poils, I’hypertrichosc la pyodermic 580
трофические язвы фронтальный гиперостоз СИНДРОМ ЧИАРИ-ОРОММЕЛЯ С. аменорея истощение несахарный диабет ожирение патологическая персистирую- щая лактация des ulccrcs trophiques une hyperostose frontale interne LE SYNDROME DE CHIARI- FROMMEL S. I’amcnorrhee I'amaigrissement, la cachexie le diabete insipide I’obesite unc galactorrhce persistante, une lactation persistante ВЛДПОЧЕЧНИК(И), НАД- ПОЧЕЧНАЯ ЖЫЬЧа Елевый (правый) надпочечник гиперфункционирующий над- почечник добавочный надпочечник первично-сморщенный над- почечник увеличенный надпочечник эпителиальный надпочечник П. аплазия надпочечника вес надпочечника дистопия надпочечников длина надпочечника корковое вещество, кора надпочечника масса надпочечника мозговое вещество надпочеч- ника размеры надпочечника удвоение надпочечника рак надпочечника опухоль надпочечника ширина надпочечника функция надпочечника экстирпация надпочечника С. болезнь Аддисона гиперкортнцизм БОЛЕЗНЬ АДДИСОНА. БРОНЗОВАЯ БОЛЕЗНЬ. 1И11ОКОИГИЦИ1М С. аддисонический криз артериальная гипотензия I A it MS) GEANL4HS) Sl RP-f.- SALElS) I.la glande surrenale gauche (droite) un hypcrfonctionnement surre- nalicn une surrenale acccssoire une atrophie surrenalienne primaire unc hypertrophic des surre- nalcs la surrenale epithcliale П. I'aplasie des surrenales la masse des glandes surre- nales la dystopie des surrenales la longueur de la surrenale le cortex/la portion corti- cate de la surrenale, la cortico-surrenale la masse de la surrenale la portion medullaire / la me- dullo-surrenale les dimensions de la surrenale le dedoublement de la surre- nale le cancer de la surrenale une tumeur de la surrenale la largeur de la surrenale la fonction surrenalienne, le fonctionnement de la sur- renale la surrenalectomie S. la maladie d’Addison lliypercorticisme LA MALADIE D’ADDISON, L*H V POCORT1C1SME, LA MALADIE BRONZEE S. la crise addisonienne Г hypotension arterielle 581
гиперпигментация кожи (слизистых оболочек) похудание нарушение водно-солевого обмена снижение содержания натрия в плазме крови, гипонатрие- мия снижение содержания хлори- дов в сыворотке крови, ги- похлоремия повышение содержания калия в плазме крови, гиперкалие- мия I'hypcrpigmentation de la peau (des muqueuses) I'amaigrissemenl les troubles du metabolisme de I'eau et des seis une diminution du taux de so- dium dans le plasma sanguin, 1'hyponatremic une diminution du taux de chlo- rines dans le serum sanguin, I’hypochloremie unc augmentation du taux de Potassium dans le plasine, hyperkaliemic гипы*когтицизм I. лекарственный гиперкортицизм первичный гнперкоргицизм II. гиперкортицизм пубертатного возраста С. альдостерома андростерома болезнь Иценко-Кушинга глюкостерома к ортикостсрома феохромоцитома VHVPERCORTICISME I.l'hypcrcortidsmc d'origine medicamenteuse 1'hypercortidsme primaire n.l'hypcrcortidsme pubcrtairc C. I'aldosterone 1’androsterone la maiadie de Cushing un glycosterome (non usite) un corticosterome, une tumeur du cortex surrenalien un phcochromocytomc, un chro- ma flinomc ОЖИРЕНИЕ I. алиментарное ожирение диэнцефальное / гипоталамичес- кое / церебральное ожирение, псевдофрелиховский тип ожи- рения конституциональное ожирение гипофизарное ожирение, адипозогенитальная дистрофия болезненное ожирение, болез- ненный липоматоз, болезнь Деркума, синдром Деркума, адипозалгия, липалгия пубертатное ожирение, юноше- ский / препубертатный базофи- лизм, пубертатный диспитуи- таризм С. гиперинсулизм гипогонадизм гипотиреоз синдром Кушинга LOBESII fc I. une obesite alimentaire unc obesite dienccphalique/ hypothalamique/ccrcbralc de type pscudo-frolichicn une obesite constitutionnelle une obesite hypophysaire, lc syndrome adiposo-genilal I'obdsite doulourcusc, la maiadie de Dercum, I'adipo- salgic, la panniculalgie I’obesite pubcrtairc, lc dyspi- tuitarisme pubcrtairc S. Ihyperinsulinisme I'hypogonadisme I’hypothyreose, hypothyroidie lc syndrome de Cushing 582
травма головного мозга чрезмерное развитие подкож- ной жировой клетчатки энцефалит lc traumatisme cerebral le developpement excessif du pannicule adipeux sous- cutane i'encephalite ОКОЛОЩИТОВИДНЫЕ / ПАРА- ЩИТОВИДНЫЕ ПАРАТИРЕО- ИДНЫЕ ЖЕЛЕЗЫ, ЭПИТЕ- ЛИАЛЬНЫЕ ТЕЛЬЦА I. верхние (нижние) паращито- видные железы добавочные паращитовидные железы II. аденома паращитовидной железы функция паращитовидных желез недостаточность функции паращитовидных желез, гипопаратиреоз , повышенная функция пара- щитовидных желез, гипер- паратиреоз ГИПЕРПАРАТИРЕОЗ, ГИПЕРПАРА- ТИРЕОИДИЗМ I. висцеропатический гиперпара- тиреоз костный । иперпаратиреоз острый гиперпаратиреоз смешанный гиперпаратиреоз хронический гиперпаратиреоз С. деформация скелета остеопороз выделение мочи постоянно низкого удельного веса, гипостенурия патолошческое усиление жажды, полидипсия паратиреоидный криз повышенное содержание каль- ция в плазме крови, гипер- кальциемия паратиреоидная остеодистро- фия, |енерализованная фи- брозная остеодистрофия, болезнь Реклин гаузена/Эн- геля-Рсклингаузена повышенное выделение мочи, полиурия уменьшенное выделение мочи, олю урия LA (LES) GI.ANDE(S) PARATHVROH)E(S) I. les glandes parathyroi'des superieures (infericurcs) des glandes parathyroidcs accessoires Hun adenome de la parathyroide la fonction parathyroidienne une insuffisance fonction- nclle parathyroidienne, 1'hypoparathyroidie un fonctionnemcnt excessif des parathyroi’des, 1’hyper- parathyroi'die L HYPERPAR ATHYREOSE. L’HYPER- PARAIHYROfDIF 1. une hyperparathyroidie visce- ropathique, le nanisme renal unc hyperparathyroidie osscusc 1'hyperparathyroidie aigue 1'hyperparathyroidie rnixte I’hyperparathyroidie chronique S. la deformation du squelette I’osteoporosc remission d’urines de fai- ble densitc, I’hyposthenuric unc soif pathologique, la polydipsie la crise parathyroidienne une Elevation du taux de cal- cium dans le plasma sanguin, I’hypercalccmic 1'ostcodystrophie parathyrot- dienne. 1’osteodystrophie gencralisce, I’ostcite fibro- kystique de Rccklingausen la polyurie, emission excessive d’urine 1’oligurie, emission rare et insuffisantc d'urine 583
ГИПОПАРАТИРЕОЗ I. идиопатический гипопарати- реоз послеоперационный гипо- паратиреоз псевдог ипопаратиреоз С. понижение содержания каль- ция в плазме крови, гипокальциемия повышенное содержание фос- фатов в крови, гиперфосфа- темия ларннгоспазм опи стотонус судороги тетания тризм «рука акушера» повышенная возбудимость симптом Труссо симптом Хвостека симптом Эрба 11 ОД Ж ЕЛ УДОЧНАЯ ЖЕ.' IЕ J А С. аденома островковой ткани, инсулома, иезидиобластома альфа-клетки бета-клетки гамма-клетки / дельта-клетки глюкагон инсулин нарушение углеводного об- мена гиперинсулинизм сахарный диабет ГИПЕРИНСУЛИНИЗМ С. нарушение психики повышенный аппетит повышенное содержание инсу- лина в крови, гиперинсули- немия пониженное содержание глю- козы в крови, гипогликемия потливость слабость L’HYPERCORTICISME, L*HYPOPARATHYROllME I. I'hypoparathyroidie id юра- thique rhypoparathyroidie postopc- ratoire le pseudo-hypoparalhyroidisme, losteodystrophie hcrcditairc d'Albright S. la diminution du taux de cal- cium dans le plasma sanguin, I’hypocalcemie la teneur surclevec de phos- phates dans le sang. I’hyper- phosphatemic. la phosphorcmic le laryngospasme / le spasme laryngien, i'asthme thymique des noumssons 1’opisthotonus les convulsions la tetanie le trismus «la main d'accoucheur» une excitability excessive le signe de Trousseau le signe de Chvostek le signe d’Erb LE PANCREAS S. un adenome du tissu insulai- re, un insulome, un insulinome, un nesidioblastome les cellules alpha les cellules beta les cellules gamma/delta le glucagon 1'insuline le trouble du metabolisme des hydrates de carbone 1 'hypcrinsulinismc Ic diabctc sucre I.TfYPERINSl. UNISME S. les troubles psychiques un appetit excessif, une aug- mentation de I'appetit un taux sureieve d'insuline dans le sang, une hyperinsu- lin&nie un taux faible de glucose dans le sang, I’hypoglyccmic une tendance a une sudation excessive la faiblesse 584
судороги тахикардия САХАРНЫЙ ДИАБЕТ, САХАРНАЯ БОЛЕЗНЬ. САХАРНОЕ. МОЧЕ- ИЗНУРЕНИЕ I. (де) компенсированный сахар- ный диабет грантиторный сахарный диа- бет новорожденных, физиоло- гический сахарный диабет, глюкозурия / мслитурия ново- рожденных, псевдодиабст, синдром сахарного диабета II. предрасположенность к сахар- ному диабету С.' внспанкреатический диабет инсулин) независимый диабет, стабильный диабет, диабет взрослых лабильный диабет панкреатический диабет послеоперационный диабет потенциальный диабет, пре- диабет скрытый / латентный / асимпто- матнческий / субклинический диабет химический диабет старческий диабет стероидный диабет тиреогенный диабет ювенильный / юношеский диабет С? диабет ид диабетогенные факторы дегидратация кожи диабетическая амиотрофия ацидоз диабетический гломеруло- склероз диабетическая нефропатия диабетическая кома диабетическая рет инопатия запах ацетона изо рта инсулинотсрапия ночное недержание мочи остеопороз остеолиз плохое заживление ран патологическое усиление жаж;1ы. полидипсия повышенное выделение мочи, полиурия les (des) crampes, les (des) convulsions la tachycardic LE DtABfTF, SUCRE, LE DIABtTE LA MALADIE. DF: WILLES I. un diabctc (dc)compense la forme transitoire du dia- bete sucre, de diabctc des nouveau-nes, le diabete physiologique, la glycosurie des nouveau-nes, le pseudo- diabite 11. une propension au diabete S.1 Ic diabete non pancreatiquc le diabete insulino-(in)dcpcndant, le diabete stable, des adultes Ic diabete labile le diabete pancreatique Ic diabete postoperatoire un diabete potentiel, le pre- diabete le diabete fruste/latent/ asymptomatique le diabete chimique/ toxique / alloxan ique le diabete senile le diabete sUroide le diabete thyreogene le diabete juvenile S.* la diabetide les facteurs diabetogenes la deshydratation de la peau 1’amyotrophie diabetique I’acidose la sclerose glomerulaire, la glomerulosclcrosc diabetique la nephropathic diabetique le coma diabetique la retinopathic diabetique I'odcur a‘acetone de la bouche I’insulinotherapic I’enurese / enurcsic I'osteoporose I'ostcolyse une mauvaise reparation des tissus une soif pathologique, la polydipsic des urines abondantes, la polyurie 585
повышенное содержание глю- козы в крови, гипергликемия наличие кетоновых тел в крови, ацстонемия, кетоне- мия повышенное выделение кето- новых тел с мочой, ацетону- рия повышенное содержание са- хара в моче, гликозурия похудание сахаропонижающие препараты синдром диабетической поли- невропатии синдром острой (хрониче- ской) энцефалопатии СИНДРОМ КЛАЙНФЕЛЬТЕРА un taux elevc de glucose dans le sang, I'hypcrglyccmie la presence de corps cetoni- ques dans le sang, la cctonc- mie, 1’acetoncmic la secretion/la presence de corps cetoniques dans les urines, la cetonurie. I'accto- nuric un taux de sucre dans Puri- ne, la glycosurie surelevec I’amaigrissement les medicaments antidiabc- tiques la polynevrite/la polyncuro- patnie diabetique le syndrome de I’encephalo- pathie aigue (chroniquc) LE SYNDROME DE KLINEFELTER СИНДРОМ ТЕСТИКУЛЯР- НОЙ ФЕМИНИЗАЦИИ LE SYNDROME DE LA FEMINISAT1ON TEST1CVLAIRE СИНДРОМ ТРИСОМИИ-Х СИНДРОМ ШЕРЕШЕВСКОГО- ТЕРНЕРА, ДИСГЕНЕЗИЯ ГОНАД С. деформация лучезапястного сустава типа Маделунга низкое расположение ушных раковин короткая шея с крыловидны- ми кожными складками низкая граница роста волос на шее отсутствие полового хрома- тина синдакти.1ия стеноз перешейка аорты ШИШКОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗА, ШИШКОВИДНОЕ ТЕЛО, ЭПИФИЗ LE SYNDROME TRIPLO-X LE SYNDROME DE TURNER/ < HERECHEWSKI-Tl RNER / Tl RNER-ALBRICHT. TUR- NER-1 LLR1CHT S.la deformation des poignets de type Madelung des oreilles larges ct bas- ses. 1’abaisscmcnt de linser- tion des oreilles un cou court avcc pterygium colli unc implantation basse des chcveux dans le cou ('absence de chromatine sexuelle la syndactylie la stenose de I'isthmc de I’aorte lEpiphyse, LA GLANDE PINEALE II. инволюция шишковидной желе- зы масса шишковидной железы опухоль шишковидной железы ILl'involution de 1’cpiphyse la masse de Tcpiphyse une tumeur epiphysaire 586
паренхима шишковидной желе- зы струма шишковидной железы С. ранняя макрогспитосомия le parenchyme epiphysaire Ic stroma epiphysaire S. la macrogenitosomie precoce РАННЯЯ MAKPOI ЕНИТОСО- МИЯ С. низкорослость повышенная сексуальная возбудимость раннее появление менструации раннее появление спермато- генеза сонлнвосгь чрезмерное увеличение раз- меров тела (половых орга- нов) у детей НИГГОНИДНАЯ ЖЕЛЕЗА I. добавочная / аберрантная щитовидная железа медиастинальная щитовидная железа патологически увеличенная щи- товидная железа, зоб, струма II воспаление щитовидной же- лезы, тиреоидит гипоплазия щитовидной же- лезы доля щитовидной железы левая (правая) доля щи- товидной железы пирамидальная доля щито- видной железы капсула щитовидной железы консистенция щитовидной железы опухоль щитовидной железы перешеек щитовидной железы размеры щитовидной железы строма щитовидной железы смещаемость щитовидной же- лезы рак щитовидной железы увеличение щитовидной же- лезы форма щитовидной железы функция щитовидной железы недостаточность функции щитовидной железы, гипо- тиреоз повышение функции щито- видной железы, гипертиреоз LA MACROCtNl(t)TOSOMir PRfiCOCE S. Ic nanisme, la petite taille unc cxcitabilite sexuelle excessive une menarche precoce une spermatoght^se precoce la somnolence un gigantisme du corps (et des organes gemtaux) chez les enfants LA GLANDE THYROIDE 1. une glande thyroide acces- soire / aberrante une thyroIde mediastinale une augmentation patholo- giquc de la thyroide, un goitre Il.rinflammation de la thyroide, la thyrolditc I'hypoplasie (-plastie) de la thyroide le lobe thyroidien le lobe gauche (droit) de la thyroide le lobe pyramidal de la thyroide la capsule thyroidienne la consistence de la glandc thyroide une tumeur de la glandc thyroide 1’isthme de la glande thy- roide les dimensions de la thyroide le stroma thyroidien la mobilitc de la thyroide un cancer de la thyroide une augmentation de volume de la thyroide la forme de la thyroide la fonction thyroidienne unc insuffisancc de la fonction thyroidienne, rhypothyroidic (-thyreose) I’hyperthyroidie (-thyreose) 587
ГИПОТИРЕОЗ. ГИПОТИРЕОИДИ1М. БОЛЕЗНЬ ГАЛЛА 1. врожденный гипотиреоз, кре- тинизм, болезнь Фагге вторичный гипотиреоз первичный гипотиреоз послеоперационный гипоти- реоз С.апатия брадикардия вялость гипотиреоидная кома психоз снижение интеллекта сонливость снижение основного обмена отеки лица (конечностей, туловища) тиреоидные препараты ЗОБ, СЕРУМА I. аберрантный / добавочный / эктопический зоб аденоматозный/узловой зоб висячий зоб внутригрудной / загрудинный зоб внутритрахеальный / интратра- хеальный зоб врожденный зоб диффузно-узловой / смешанный зоб диффузный зоб диффузный токсический зоб кистозный зоб коллоидный зоб макро-микрофолликулярный зоб макрофолликулярный зоб непролиферируюший зоб ныряющий / скрытый зоб паренхиматозный зоб подъязычный зоб позадиглоточный зоб позадипищеводный зоб пролиферирующий зоб ретротрахеальный зоб сосудистый зоб трабекулярный зоб тубулярный зоб узловой / аденоматозный зоб ГНУРОТНУНОГГИЕ (-THYREOSE). LKYPOTHYROllMSME, l-E myxcedEme 1.I’hypothyrofdismc congenital, le cretmisme I’hypothyroidismc secondaire Fhypothyroidismc primaire I’hyperthyroidisme postope- ratoire S.l’apathie la bradycardie la manque d'allant la coma hypothyroidien la psychose unc diminution de I'intellect la somnolence une diminution du niveau du metabolisme basal l'oedeme du visage (des mcm- bres, du tronc) les medicaments thyroidiens LE GOITRE I.un goitre aberrant un goitre multinodulaire un goitre pendulairc / en sonnaillc un goitre mediastinal / retro- sternal /endothoracique un goitre intratracheal un goitre congenital un goitre diffus et nodulairc, mixte un goitre parcnchymateux / diffus le goitre toxique un goitre kysteux un goitre colloide un goitre macro-microfoUi- culaire un goitre macrofolliculairc un goitre non proliferant un goitre plongcant un goitre parcnchymateux un goitre sublingual un goitre retropharyngien un goitre retroocsophagicn un goitre proliferant un goitre retrotracheal un goitre vasculairc un goitre trabcculaire un goitre tubulaire une goitre nodulaire I adeno- ma teux 588
геморрагический узловой зоб обызвествленный узловой зоб эпителиальный зоб эутиреоидный зоб язычный зоб, зоб корня языка каменный/ фиброзный зоб, струма Риделя лимфоматозный зоб, зоб Хасимото злокачественный зоб эндемический зоб эпидемический зоб ДИФФУЗНЫЙ ТОКСИЧЕСКИЙ, ДИФ- ФУЗНЫЙ ТИРЕОТОКСИЧЕСКИЙ/ ТОКСИЧЕСКИЙ ЗОБ. БАЗЕДОВА БОЛЕЗНЬ, БОЛЕЗНЬ ГРЕЙВСА ! ПАРРИ ФЛАЯ НИ С. антитиреоидные препараты дрожание, тремор мерцательная аритмия неустойчивый стул повышение основного обмена, пучеглазие, экзофтальм сердцебиение сканирование щитовидной железы похудание отеки субтотальная, субфасциаль- ная резекция щитовидной железы, тиреоидэктомия тахикардия радиоактивный йод тиреотоксичесжий криз тиреогоксические препараты тиреотоксичсский психоз un goitre hemorragique un goitre calcific un goitre epithelial un goitre euthyroidicn un goitre de la base de la langue un goitre de pierre/fi- breux. la strumite ligneuse de Riedel-Taillefer le goitre lytnphomateux, le goitre de Hashimoto, 1a thyroi- dose chronique le goitre malin le goitre endemique, myxeede- matcux le goitre epidemique LE GOITRE TOXIQUE DIFFL'S. LADENOME THYROlbtEN TO- XIQLE. LE GOtTRE EXOPHTALMI- OLE, LA MA1ADIE DE BASEDOW,' DE GRAVES/DE MARSH ,'FLAJANI S. les medicaments antithyroidiens le tremblement rarythmie complete des selles instables une novation du metabolisme basal. I'exophtalmie les battements de coeur la scintigraphic de la thy- roi'de I’amaigrisse inent l’oedeme la resection subtotal, sous-(sub)fasdale de la thyroide, la thyroidcctomie la tachycardic I’iode radioact if la crise hyperthyroidienne les medicaments thyroidiens/ thyrcotoxiques la psychose thyroidienne ТИРЕОИДИТ I. лимфоматозный / хронический тиреоидит, лимфоматозный зоб, зоб Хасимото острый тиреоидит острый гнойный тиреоидит подострый / грану ломатозный / гигантоклеточный тиреоидит, тиреоидит де Кервена фиброзный.тиреоидит, зоб/ струма Риделя LA THYROIDITE I la thyroidite/ thyroi'dose chronique/mvolutivc a anticorps antithyroidiens, le goitre de Hashimoto la thyroidite aigue la thyroidite aigue purulente la thyroidite subaigue/gra- nulomateusc/a cellules geanles, la thyroidite de de Quervin la thyroidite fibreuse/ li- gneuse, le goitre de Riedel 589
ЯИЧНИК(И) II. недостаточность яичников, ।ипогонадизм, гипогениталиэм опухоль яичника склерокистоз яичников, синд- ром Штейна-Левенталя С. аменорея климакс раннее половое созревание L’ (LES) OVAIRF4S) II. une insuffisance ovarienne, I’hypogonadisme, I’hypogeni- talismc unc tumeur de 1’ovaire/ ovarienne ovaires sclereux et kysti- ques, le syndrome de Stein- Leventhal S. I'amenorrhee la menopause unc maturite sexuelle precocc ЯИЧК(МИ) I. недостаточность функции яичек, гипогонадизм, гипо- гснигализм дисгенезия семенных каналь- цев мужской климакс ослабление (усиление) полово- го влечения Ц Вы похудели (прибавили в весе)9 На сколько килограммов и за какой период? У вас хороший (плохой) ап- петит? Есть отвращение к пище? Вы склони к ожирению? Вы быстро похудели? Когда вы отметили появле- ние слабости, снижение ап- петита? У вас есть тошнота, рвота, понос? У вас бывает рвота, тошно- та, нс связанная с приемом пищи? Вы раздражительны? Страдаете бессонницей? Вы часто впадаете в плохое настроение? I.E (LES) TESTK UI.E(S) 1. unc insuffisance testiculai- re. I’hypogonadisme, 1’hypo- genitalisme unc dysgenesie des canaux seminiferes la menopause masculine I’affaiblissement (I'cxacer- bation) de Гаttirance sexuelle Avez-vous maigri (grossi) ? De combien de kilos et en combien de temps ? Avez-vous un bon (mauvais) appetit ? La noumturc vous degoiite- t-elle ? Avez-vous tendance a grossir (a I’obesitfe)? Avez-vous maigri rapidement ? Quand avez-vous remarque I’apparition de faiblesse, d’une diminution d’appetit? Souffrez-vous de nausees, de vomissements, de diarrhee ? Vous arrive-t-il d'avoir des nausees. des vomissements sans liaison avec 1'absorp- tion d’aliments? Etcs-vous irritable? Souffirez-vous d’insomnic ? Etcs-vous souvent (facilement) sujet(te) a la mauvaisc humeur ? 590
У вас часто меняется на- строение (бывает плохое настроение)? Вы хорошо спите? У вас бывают [сильные] го- ловные боли? Приступы головной боли со- провождаются тошнотой (рво- той. головокружением)? Расслабьте кисти! Вытяните руки! Раздвиньте пальцы! У вас дрожат руки? Вы ощущаете слабость в но- тах при ходьбе (при подъеме по лестнице)? У вас бывает задержка мен- струации? У вас были выкидыши? Менструации регулярные (отсутствуют)? С какого возраста? Половое влечение снижено? У вас бывают(ег) приливы (чувство жара)? Вас беспокоят(ит) сердцебие- ния (колющие боли в обла- сти сердца, одышка)? У вас нарушен менструальный цикл? У вас были преждевременные роды (самопроизвольные аборты, мертворождения)? У вас хорошая (плохая) па- мять? У вас плохое (хорошее) зре- ние? Votre humeur change-t-elle souvent ? (vous arrive-t-il souvent d'etre de mauvaise humeur ?) Dormez-vous bien ? (Comment dormez-vous ?) Avez-vous de forts maux de tete? Les crises de maux de tete s'accompagnent de nausees (de vomissement, de vertige)? Relaxez (detendez) les mains, s.v.p. Etendez les bras! Ecartez Ics doigts, s.v.p. Avez-vous les mains qui trem- blent? Ressentez-vous de la fai- blesse dans les jambes lorsque vous marchez (montez un cs- calier) ? Avez-vous des retards de regies ? Avez-vous eu des fausses- couches, des avortements ? Les regies, sont-cllcs regu- lieres (absentes)? Depuis quel age etes-vous reglee ? L’attirance sexuelle est- elle faible ? Avez-vous des bou flees de chaleur ? Avez-vous des palpitations (des douleurs comme des poin- tes dans la region du coeur. de rcssoufflement) ? Avez-vous des troubles du cycle menstruel ? Avez-vous eu des accouche- ments prematures (des avorte- ments spontancs, des enfants morts-nes) ? Avez-vous une bonne (mau- vaise) memoire ? Avez-vous unc mauvaise (bonne) vue ? 591
У вас есть ощущение песка в глазах (двоение, слезото- чивость)? У вас есть боль в мышцах? Волосы ломкие (сухие, усилен- но выпадают)? У вас есть зуд кожи? Вы часто спотыкаетесь при ходьбе? У вас часто бывают перело- мы? Переломы возникают самопро- извольно (безболезненны, длительно заживают)? У вас бывают приступы болей в животе ? У вас усилено выпадение волос на лобке (пол мышками)? У вас бывают(ет) приступы удушья (сухой кашель, за- труднение при проглатывании пищи, охриплость)? Боль возникает остро (при глотании, при поворотах го- ловы, при кашле)? Боль отдает в нижнюю че- люсть, уши, затылок? Наклоните слегка голову вперед! У вас есть чувство кома (давления, утолщения) на передней поверхности шеи? В рационе резко ограничьте мясо! Avez-vous la sensation d’avoir du sable dans les yeux (un dcdoublement de la vue, des larmoiements) ? Avez-vous des douleurs mu- sculaires ? Les cheveux sont-ils cas- sants (secs, tombent-ils abondamment) ? Avez-vous des demangcaisons de la pcau ? Trebuchez-vous sou vent lors- que vous marchez ? Vous casscz-vous souvent quelque chose ? (Avez-vous sou- vent des fractures osseuses)? Les fractures sont-elles spontanccs (indolores, se guerissent tics lentement) ? Avez-vous des crises de douleurs dans le ventre ? Remarquez-vous une chute abon- dantc des poils du pubis (des aisscllcs) ? Avez-vous des crises d’etouf- fement (de toux seche, une difficult^ pour avaler votre nourriture, de la raudte dans la voix) ? La doulcur commcncc-t-cllc de manure aigue (quand vous avalez, toumez la tele, toussez) ? La douleur se repercute-t- clle dans la machoire infe- rieure, les oreilles, la nuque ? Pcnchcz legerement la tete en avant, s.v.p. Avez-vous la sensation d’une boule (d’une compression, d’une pression, d’un epais- sissement) a la partie ante- rieure du cou? Limitez fortement la viande dans votre ration alimentai- re, s.v.p. 592
Исключите из рациона горох, бобы, орехи, бананы, пече- ный картофель, какао и дру- гие продукты, содержащие большое количество калия Стул оформленный (жидкий, неустойчивый)? А Половое развитие нормальное (несколько задержано) Половая система недоразвита Вторичные половые признаки отсутствую! Половое влечение ослаблено (усилено) Отмечается геникомастия, малые размеры мошонки (поло- вого члена, яичек), крип- торхизм Кожа сухая (влажная, морщи- нистая, бледная, атрофич- ная, толстая, грубая, пастоз- ная, землистого (желтого) оттенка, с повышенной функ- цией сальных желез) Тургор кожи снижен Волосы редкие (отсутствуют) Подкожно-жировой слой выра- жен слабо (полностью утрачен) Отмечается резкое истощение (преждевременное старение) От мечается недоразвитие молоч- ных желез (яичников), гипер- трофия клитора, отсутствие менструации Рост волос на лобке по муж- скому типу Для установления генетиче- ского пола исследуйте половой хроматин Excluez de voice alimentation les petits pois, les haricots, les noix et noisettes, les bananes, les pommes de terres cuites au four ou sur la cendre, Ic cacao ct les au- tres produits contenant une grande quantity de potassium Les selles sont-elles bien moulees (liquides, instables)? A Le developpement sexuel est normal (quelque peu retarde) Le systeme genital n'est pas assez developpe Les caracteres sexuels se- condaires sont absents L'attirancc sexuelle (la libido) est affaiblie (augmentee, excessive) On remarque de la gynecoma- stic. les faiblcs dimensions du scrotum (du penis, des tcsticulcs), unc cryptorchidie La pcau est scchc (rnoitc. ri- dee, pale, atrophique, epais- se, rude, oedemateuse, ter- reuse (icterique), la fonction des glandes sebacccs est sur- clcvee (excessive, augmentee) Le turgor de la pcau est di- rninuee Les chcvcux sont rates (le poil est rare) Lc pannicule adipeux sous- cutane est peu marque (a completemen t disparu) On remarque un fort amaigris- sement (de la cachexie), un viellissement precoce Les seins (les ovaires) sont insuftisamment dcveloppes. le clitoris est hypertrophic, les menstruations (regies) absentes 1л croissance des poils pubiens se fait selon le type masculin Pour I'etablissement du sexe gcnctiquc faites unc rcchcrchc (un examen) de la chromatinc sexuelle. s.v.p. 593 38- 481
Половой хроматин положитель- ный (отсутствует) Телосложение мужское (жен- ское) Телосложение пропорциональ- ное Созревание скелета отстает от «паспортного возраста» Отмечается непропорциональ- ная задержка роста Наблюдается увеличение над- бровных дуг (скуловых костей, ушных раковин, носа, губ, языка, кистей, стоп, пяточных костей) Болыюй(ая) жалуется на снижение памяти, апатию, сонливость Жалобы на прибавку в весе (похудание) Умственное и физическое развитие задержано Функция шитовидной железы нс’ нарушена (повышена, по- нижена) Щитовидная железа мягкой (умеренно плотной) консистсн ции (подвижная, не спаянная с подлежащими тканями) В щитовидной железе опре- деляются плотные узлы Щитовидная железа резко болезненная при пальпации (увеличена в размере) Щитовидная железа каменной плотности с гладкой поверх- ностью Основной обмен повышен (понижен) Поглощение радиоактивного йода шитовидной железой уменьшено (повышено, в пре- делах нормы) Содержание сахара в крови натощак в пределах нормы (ниже нормы, повышено) Lc lest a la chromatine sexucl- le est positif (negatif) La constitution est mascu- line (feminine) Les proportions du corps sont normales L'agc squclcttiquc (osseux) retarde sur 1’age civil On remarque un retard de croissance non proportionnel On observe une accentuation des arcades sourcilieres (des pommctlcs, une augmenta- tion des dimensions des pa- vilions des oreillcs. du nez, des levres. de la langue, des mains, des pieds, des calcancums(a) Le (la) malade se plaint d'unc diminution de la mcmoi- re, d'apathie. de somnolence Lc (la) malade sc plaint d'avoir grossi (maigri) Lc developpement physique et mental est retarde La fonction thyroidienne est normale (augmentee, diminuee) La thyroTdc est de consisten- ce molle (ferme, mobile, non adberente aux tissus sous-jacents) On distingue des nodules durs dans la glande thyroide la thyroide est tres dou- loureusc a la palpation (aug- mcntcc de volume) La thyroide A la consistance d’une pierre a surface lisse Lc metabolisme basal est sur- eleve (abaissc) L'absorplion d’iode radioactif par la thyroide est diminuee (augmentee, normale (dans des (les) limites nonnales) La glycemic a jeun est dans les limites normales (infcricurc, superieure a la normale) 594
Лицо гиперемировано. Кожа влажная Тонус мышц повышен Наблюдаются судороги, обиль- ное потоотделение Сухожильные и периостальные рефлексы повышены Симптом Бабинского положи- тельный Больной(ая) потерял(а) сознание Отмечается арсфлексия, пони- жение температуры тела, брадикардия, поверхностное дыхание У больной(ого) приступ гипо- гликемии Введите внутривенно 20-200 мл 40% глюкозы После введения глюкозы при- ступ купировался Содержание свободного (свя- занного) инсулина в крови нормальное (повышено) Определите содержание саха- ра в суточном количестве мочи Произведена инсулиномэкто- мия Отмечаются: широкие багро- вые сгрии на коже живота (плеч, бедер), высокие по- казатели артериального давле- ния, нарушение углеводного обмена Развитие подкожной жировой клетчатки по женскому типу Лицо округлое (лунообразное, безжизненное, маскообраз- ное) Жалобы на утомляемость, сон- ливость. резкую прибавку в весе, снижение работоспособ- ности Lc visage est rouge (hypcr- emic), La peau cat moitc le tonus musculaire est sur- elevi Des convulsions, des sueurs abondantes sont obscrvccs Les reflexes tendineux et periostaux sont accentues Le signe de Babinski est positif Le (la) malade a perdu con- naissance (conscience), s’est cvanoui(c) On remarque une areflexie, un abaissement de la temperatu- re du corps, de la bradycardic, une respiration superficielle 1д (le) malade a une crisc d’hypoglycemie Injectcz 20-200 cc d’un so- lute de glucose a 40% par voie intra-veineuse, s.v.p. Apres 1'injection de glucose, la crise a ete coupec Le taux d'insulinc libre (lice) dans le sang est normal (sureleve) D&erminez, s.v.p., le taux de glucose dans les urines de 24 heures Unc insulinomectomie a ete pratiquec On remarque des strics lar- ges et cyanotiques sur la peau du ventre (des bras, des cuisses), un chiffre (des chiffres) cleve(s) de tension arterielle. des troubles du metabolisme des hydrates de carbone Le developpement du pannicule adipeux est du type feminin Le visage est rond (en forme de lune, sans vie, comme un masque) Le (la) malade sc plaint de fatigue (fatigabilite), de somnolence, d'un grossis- sement excessif, d’une baisse de la capadte de travail 595 3B"
Уровень йода, связанного с белками плазмы на нижней границе нормы (ниже нормы) Основной обмен понижен (по- вышен) Турецкое седло (уменьшено) (увеличено, нормальное) Отмечается деструкция стенок турецкого седла (изменение формы турецкого седла) Интеллект сохранен (снижен) Жалобы на расстройство мен- струального цикла (выделение молока из молочных желез, не связанное с беременностью и кормлением ребенка, сни- жение остроты зрения) Содержание сахара в крови на нижней границе нормы Экскреция с мочой 17-КС и 17-ОК С снижена (нормальная) Отмечается гиперплазия неб- ных миндалин, лимфатиче- ских узлов, слюнотечение Жевание и глотание затруд- нено Наблюдается изъязвление сли- зистых оболочек желудочно- кишечного тракта, хрониче- ский гастрит Внутриглазное давление по- нижено Отмечаются клонические су- дороги Сознание сохранено (отсут- ствует) Отмечается запах ацетона изо рта Проба Торна отрицательная (положительная) Le niveau (le taux) d’iode lie aux protcincs du plasma est a la limite inferieure de la normale (inferieur a la normale) Le metabolisme basal est diminue (augmente) La selle turcique est dimi- nucc de volume (augmcntcc de volume, de laille normalc) On remarque une destruction des parois de la selle tur- cique (unc modification de la forme de la selle turcique) L'intcllcct est conserve (intact, diminue, a baisse) La malade se plaint de trou- bles du cycle menstruel (d’ecoulement de lait des scins (de galactorrhee) en dehors de toutc grossesse ou lactation, d’une diminution de 1'acuite visuclle) La glyccmie est a la limite inferieure de la normale L’excretion de 17-CS et de 17-OCS dans l’urine est diminuee (normale) On remarque une hyperplasie des amygdales, des ganglions lymphatiques, une salivation excessive (du ptyalismc) La mastication el la deglu- tition sont rcnducs dif- ficiles On remarque une ulceration des muqueuses digestives, une gastrite chronique La pression intra-oculairc est diminuee (faible) On remarque des contractions (convulsions) eloniques La conscience est conservee (absente) П у a une odeur d'acetone dans la bouche lx test de Thorn est negatif (positif) 596
Индекс водной пробы меньше 25 (выше 30) Содержание АКТГ в плазме крови повышено (понижено) У больного(ой) аддисониче- ский криз Введите внутривенно капель- но 2-3 л. 5% раствора глюко- зы на изотоническом растворе хлорида натрия с добавлением 100-300 мг гидрокортизона Артериальное давление резко снижено. Добавьте в капель- ницу 1-3 мл адреналина (но- радреналина. мезатона) Больной жалуется на головную боль (одышку, сильные боли в животе, рвоту, понос) Отмечается резкое нервное возбуждение, судороги, оз- ноб, цианоз, высокая темпе- ратура, обширные кожные пе- техиальные кровоизлияния Жалобы на приступы мышечной слабости, судороги, обиль- ное и частое мочеиспускание, одышку, сердцебиение Симптом Хвост ека и Труссо положительные Содержание альдостерона в крови повышено Активность ренина плазмы, снижена Проведите пробу с введе- нием альдактона Альдостерома удалена Назначьте заместительную терапию L'indicc du test а Гсаи est de moins de 25 (de plus de 30) Le taux d’A.C.T.H. dans le plasma sanguin est eleve (bas) Le (la) maladc a unc crise addisonienne Injectez par voie intra-vei- neuse 2-3 litres de solute glucose a 5% (unc solution isotonique de chlorure de sodium avec 100-300 mg d’hydrocortisone (de glucose a 5%), s.v.p. La tension arteriellc est tres basse. Ajoutez a 1'in- fusion goutte a goutte 1-3 cc d'adrcnalinc (de noradre- naline, de mesaton) Le malade sc plaint de maux de tete (de fortes douleurs dans le ventre, de vomisse- ments. de diarrhee) On remarque unc forte exci- tation nerveuse, des convul- sions, des frissons, de la cyanose, une temperature clcvce, des petechies cuta- nces sur tout le corps Le malade se plaint de crises de faiblesse musculairc. de crampes (convulsions), d’emis- sions frequentes et abondan- tes d’urine, de dyspnee, de battements de coeur Les signes de Chvostek et de Trousseau sont positifs Le taux d'aldosterone dans le sang est sureieve L’activitc de la rcninc du plasma est diminuee (basse) Faites un test avec de 1’al- dactone, s.v.p." L’aldostcrome est enleve (Unc surrenalcctomie a ete pratiquee) Prcscrivez une therapeulique de remplaccment 597
Уровень в крови тестостеро- на повышен (эстрогенов сни- жен) Облысение по мужскому типу Психика женская Яичники отсутствуют На пневмогинекограммах об- наружена гипоплазия полово- го аппарата Содержание катехоламинов в моче повышено Жалобы на расстройство мен- струального цикла (беспло- дие. повышенный аппетит, наклонность к запорам, апа- тию, сонливость, вялость, вы- раженную прибавку в весе) Le taux de testosterone dans le sang est surcleve (celui des cstrogenes est diminut) La perte des cheveux est de type masculin Le psychisme est feminin Les ovaires sont absents Les pneumogynecogrammcs mon- trent une hypoplasic de 1'ap- parcil (du systeme) genital Le taux des catecholamines dans I’urine est augmente (surcleve) La malade se plaint de troubles du cycle menstruel (de sterilite, d’une augmen- tation de 1’appetit, d'une tendance a la constipation, a I’apathie, la somnolence, la torneur, d’une augmenta- tion de poids considerable)
ИЛЛЮСТРАЦИИ ILLUSTRATIONS
РИС. 1 FIG 1 18 20 29 31 Скелет - имд спереди Le sqoelette face anterieure 1. лобная кость Го» frontal Ik frontal! 2. носовая кость Гот nasal 3- верхняя челюсть le maxiltaire (la machoire I super юнг (я) 4. нкжмян челюсть , k maxillaire (la machoire) Infermir(e) 5. скуловая кость Г OS zygomatiqun Ila pommettel 6 глазница Гог bits 7. ключта la clavicuk 13 - —- 8. грудино ключичный сустав I'artKxjiation sternoctevicuklre 9. первое ребро b premiere cote 12 Ю грудине le sternum 11. истинное ребро unc vraae cote 12 ложное ребро une fausse cote 13. плечевая кость Ibumarus 14. лучевая кость k radius _ 15. локтевая кость k cubitus 16. зависть lei 12 k carpe 17. пясть («I k metacarpe 1 ® 18. проксимальные фаланги k* prnmMtres phalanges 19. средние фаланги ks dcuxiemej phalanges 20. дистальные фаланги ks trorsiemet phalanges 21. локтевом сустав ('articulation du cowrie 22. подвздошная кость I'os iliaque 23. крестец k sacrum 24. тазобедренный сустав ('articulation de la handle 25. еедаямщная кость I'isciirum 26. бсдреммая кость k femur 27. надковенямк la rotule 28. колейный сустав I‘articulation du genou 29 мелоберцовая кость le perone 30. большеберцовая кость le tibia 31 г опоностопмый сустав la cheeille (I'articulation Ыно-tarsaMinel 32. предл лоска le tarse 22 23 15 24 33 плюсна le mewtarse 600
РИС. 2 FIG 2 19“ 1------- 2------- 8 9 Скелет -• вид сзади Le squalene - face potterieura 1. темен ня я кость le parie'tai I'oodpital I‘atlas ('articulation acroinlo-clavtcuiaire 5. плечевой сустав 6- полотка i'omoplate 7. плечевая кость I'humerus 8- локтевом сустав (articulation du coude le cubitus 10 лучевая кость 11. лучезапястный сустав le po*gnet 12- запасть (e) 13. пясть (a) le metacarpe 14. проксимальные фаланги 'v— les premtersts phalanges 15 юежфаламговые суставы les articulations interphalanglanncs les deuxremcs phalanges let troittemet phalanges 18. ПОЗВОНОЧНЫЙ столб la eolonne vertebrate 19. колеблющиеся ребра »es cStes ftottantes les vertebras lombeires 21. тазовая кость I'os coxal 22. кресту le tacrur» 23. копчик le coccyx 24. седалищная кость I'ischium 25. бедренная кость 26- коленный сустав (‘articulation du genou 27. большеберцовая кость Io tibia 28. малоберцовая кость k perone 29. таранная кость I'astragek Ik talus) 3Q. пяточкам кость Ic caicaneum 601
РИС. 3 FIG 3 Мышцы - вид спереди Les muscle* - face anterieure 1. круговой мышца глаза I'orbiculaare des peupi&ret 2. мышца гордецов le muscle pyramidal 3 круговая мышцэ рта 1*огЬвси1айе des levres 4. женатедьная мышца le masseter 5. подкожная мышца шеи It paauoer du сои 6. грудино-подъязычная мышца le sterno-deido-byoedian 7 грудино-ключично-оосцевидная мышца le stcrno-cleido-mastordreo 8. длинная ладонная мышца I* petit pal moi re 9. поверхностным сгибатель пальцев le fl^chieseur common superfsciel des dorgts 10. локтевом сгибатель запястья le cubital antericur 11. двуглавая мышца плеча le biceps brachial 12. трехглавая мышца плача le triceps brachial 13- плсиелучсвая мышца le brachio-radial ou long supsnateur 14. лущеной сгибатель запястья le long palmaire (le flechisaeur radial du carpe) 15. ладонный апоневроз I'aponevrose palmaire 16. дельтовидная мышца le deltdftte 17. большая грудная мышца le ?Mid, pectoral 18 клювовидно плечевая мышц» le coraco-bracbsal 19. большая круглея мышца le grand rond 20. широчайшая мышца спины le grand dorsal 21. передняя зубчатая мышца lc grand dentele 22. наружная косая мыший живота le grand oblique [abdominal | 23. прямая мышца живота lc grand droit [abdominal! 24. напрягатель широкой фасции le tensaur du fascia lata 25. noдяддошмопоясничмап мышца le psoas et le muscle iliaque 26. медиальная широкая мышца бедра le waste interne 27. прямая мышца бедра le droit anteneur 28. портняжная мышца le [rand) couturier 29. латеральная широкая мышца бедро le waste externe 30. тонкая мышца le droit interne 31 длинная малоберцовая мышца le long peroiwer lateral 32. передняя большеберцовая мышца le tibial (jam bier I anteneur 33 икроножная мышца le gastrocnemius Iles jumeaux) 602
РИС. 4 FIG. 4 Мышцы - вмп сзади Les muscles — face poster iaurc 1. затылочное брюшко затылочно-лобном мышцы l'ocop»tal 2 ременная мышца головы le spienius colli 3. г рудино-ключично-сосцввмдная мышца le sterno-cleido-mastoldien 4. удерживатель. разгибателем les galnes osteof ibreiees des extenseurs de* doigts at de la main Ь. дяугдыыя мышца пллча le biceps brachial 6. трехглавая мышце плеча le triceps brachial 7. дельтовидная мышца le deltcnde 8. длинный лучевой разгибатель запястья le premier long radial 9. разгибатель пальцев I'extansour common des doigts 10. большая круглея мышце le and rond 11. малая круглая мышца le petit rond 12. большая ромбовидная мышце le grand rhomboVde 13. широчайшая мышца спины le grand dorsal 14. напрягатель широком срасции le ten tour du fascia Lata 15. большая ягодичная мышца le grand fettier 16. двуглавая мышца бедра le biceps femoral 17. полуперепомчатаи мышца le demi-membraneux 18. длинная малоберцовая мышца le long perone lateral 19. икроножная мышца les jumeaux [cxtcmc et interne] 20. камбзловидмая мышца le soleaire 21. пяточное (ахмляово) сухожилие le tendon d'Achtlle 22 длинный разгибатель пальцев le long exteowur dee orieHt 603
1. правым желудочек te ventncule droit 2. левый желудочек 10. 11. левая подключичная артерия Tarters soui«laricre gauche левая общая сонная артерия le vsntncute gauche X верхушка сердца le pointe du coeur 4. правое ушко сердца I'oreillette droite 5. левое ушко сердца l'or«lletta gauche 6. восходящая аорта 1'aorte atcendantc 7. дуга аорты lacroMe aortique Ide 1'aorte) 8. легочный ствол le tronc pulmonaire 9. верхняя полая вена la veine cave supc’rieure la carotxte primitive gauctie 12. блуждающий мера le nerf vague (le pneumogattrique) 13- перикард le pericardc 14- диафрагмальная плевра la plcvre diaphragmatiqus 15. левое легкое Ic poumon gauche 16 правое легкое le poumon droit 17. трахея Io trachee 18. щмгонидная желел» la glande thyroide 604
РИС. 6 FK3.6 Кровеносная смстеям (общая смеем) Le plan general du systeme circulatoire 1. дуга «орты I’arc de 1’aorte laortiquel 2. нисходящая аорта 1’aorte detcendante 3 иижхлл полая ясна la veine cave infer мига 4. подключим ля sewa 4 la veine sous-clavtere Б. лиц пиля артерия I’artere faaaie 6. лучевая артерия I'artire radiate 7. локтевая артерия I’artere cubitale 8. общая подвздошная артерия I’artere iliaquc prwnrtrve 9. бедренная артерия I’artere f amor ale 10. воротная вена la veine porta 11. передняя большеберцовая артерия I’artere tibiale anter»eure 12. бедренная ясна la vetne femorale 13. тылымя артерия стопы la pediouse 14. плечевая артерия I’artere txactnale 15. подколенная артерия I’artare poplrt^e 16. большая подкожная вена ноги la vetne saphena interne 605
РИС. 7 FIG. 7 Нарвмая система Le systeme nerveux 1. головной МО»Г Ic cerreau 2 МОЗЖСЧОК le cervelet 3. «обман доля le lobe frontal 4. темемиан доля le lobe parietal 5. затылочная доля le lobe occipital 6 яисочмал доля le lobe temporal 7. спинном мозг to moelte apiniere 8. мост le pont cto Varolio 9. шейное сяветония le plexus «»*»cal 10. плечевое сплетание Ic plexus brechtoi 11. поясничное сплетение le plexus lombaire 12. крестцовое сплетение le plexus sacre 13 межреберные нервы lee nerfs intercostaux 14. симпатическим ствол le Irone sympathique 15. срединный нерв te nerf medton 16. локтевой мере to nerf cubital 17. лучевой меря le nerf racfcal 18. бедренный нерв le nerf femoral 19. седалищный мере la nerf sciatxjue 20- подкожный нерв le nerf saphenc 21. большеберцовый нерв le nerf tvbtol ou soatique pophtc interne 22 общий малоберцовый мере to nerf perone ou scsatique poplite externe 606
РИС. 8 FIG. 8 Пищеварительная система L'apparelI digestrf 1. новость рта to bouche (le cavite orale) 2- верхняя губа to levre super leu re 3. околоушная железа to [glande] parotide 4. язык la langue 5. глотка le pharynx 6. пищевод I'oeeophage 7. желудок I’estomac 8. печень lefon 9. желчный пузырь to veacule biliatre 10- приератиик (пилорус) to pylore 11 no джелудичка» желит to pancreas 12 . головке поджелудочной железы to tete du pancreas 13 - тело поджелудочном железы 1ft to corps du pancreas 14 - хвост поджелудочном железы to queue du penertet 15 дммвлматилерстная кишка 20 le duodenum 16 . тонкая кишка I'intes tin grSle 17. поперечно -ободочная кишка le cOlon transverse jg 18. восходящая ободочная кишка to ебкмт ascendent 3 4 5 19. слепая кишка le caecum 20. червеобразным отросток (аппендикс) I'appcndice vermiculeire Ivermiformel 21. нисходящая ободочная кишке 1е c&lun descendant 22. сигмовидная ободочная кишка le [cfilon] si^noade 23. прямая кишка le rectum 24. наружный сфинктер заднего прохода le sphincter externe de I'anus 7 25 селезенка la rate 26. аорта 1'aorte abdomsnaie 27. нижняя полая вена to vekne cnee inferieure 28- селезеночная артерия I’artere splenique 607

•10 11 РИС. 11 FIG. 11 Глаз L'oeil 1. сетчатки l« retin* 2. имжмям косая мыший le musck oblique inferieur 3. мимсмее веко la paupsore infericure РИС. 11* FIG. 11* Г лазное дио Le fond de I'cnil 1. диск зрительного нерва la tacho aveugie (I* papslk) 2. пятно la tacbe puna (le macula) X сосуды les vaisseaux (senguins] 4 роговица la cornea (tr жирнея te] 5. верхнее веко la pauprere superieure 6 передняя камера глазного яблока la chambre unierieurt da I'oeil 7. хрусталик le cristallin 8- радужка Um 9. конъюнктива ? le conjondrve 10. верхняя косая мыимл k muscle oblique superieur 11. ресничное тело 3 le corps cilia ire 12. сосудистая оболочка глазного яблока lu choroida 13. верхняя прямая мышца le mutde droit super leu г 14. медиальная прямая мышца le muscle droit interne 15. латеральная прямая мышца le musck droit extern* 16. зрительный вере le nerf optique 17. иижияя прямая мышца k musck droit inferieur 18. склера la sclerotique 610
РИС. 12 611

PMC. 12 FIG. 12 Хирургический и негру мен тарий Les instruments chinwgicaux 1. брюшистый скаль- пель le scalpel a lama oonvexe 2. остроконечный скальпель Id scalpel a lame droite 3. ампутационный нож k couteиu & ampule tions 4. брюшистый резек- ционный нож le bistouri fort 6. прямые остроко- нечные ножницы tel erteaux droits aigus I demi-mousses) 6. тупоконечные нож- ницы les ciseaux mousses 7. ножницы изогнутые no оси (Рихтере! les cisebum coudes (de Richter) 8. ножницы изогнутые no плоскости (Ку- пера! , les ciseaux recour bet (oourbes) mousses 9. сосудистые нож НИЦЫ k* ciseaux , chirurgicaux speoeu x (pour chirurgie vasculaire) 10. хирургический пинцет la pince a dissection a trois gritfes 11. лапчатый пинцет la pince a spatuk de Grtgoire 12. анатомический пинцет la pince anatomique 13. прямой зажим С длинными губками без зубцов (прямой зажим Бильрота) la pince hemostatique droits a longs mors . sens griffs de Bdroth 14. изогнутый зажим с длинными губками баз зубцов (изог нутый зажим Биль рота! la р«псе hemosta- tique courbe a longs mon sent griff a de Bilroth 15. прямой зубчатый зажим (прямой зажим Кохера) la pince hemostaPque doite a griffes de Kocher 1в. изогнутый зубча- тый зажим (изогну тый зажим Кохер») la ptnee hemoctatique courbe a irrfles de Kocher 17. прямой зажим типа „москит" la pence hemostatique tine drone de Lonche 18. изогнутый зажим типа ..москит" la pince hemoetatique fine courbe de Leriche 19. пуговчатые зонды le tty kt boutonne double 20. желобоватый зонд la sonde cannel» 21. пластинчатый хирургический крю- чок (Фарабефа! I'icarteur a valves de Farabeuf 22. острый четырех- зубный крючок lecarteur Ъ 4 gritfes pointues 23- зажимы для опера ц ио иного белья la pince a fixer les champs operatoires 24. зажим Микулича la pince de Mikulicz 25. кожаные хирурги ческие иглы les atgullies a sutures de le реви Ci section triangulaire) 26. кишечные хирурги- ческие иглы kt asguilles a suture mtestanale (a section r on de! 27. лигатурная игла Дешина haiguille de Dechamps 28. иглодержатель c изогнутыми руюсами (Матье) k ports-aiguille a decienchement (de Mathieu) 29. иглодержатель c прямыми кольце- выми ручками (Гегара) k ports aiguille de Hegar a longues branches droites 30. ручной трепан с на бором фрез le vilbrequin manual et les fraises (les series de fraises) 31. кусачки Дальгрена kooftotome (la cisaHle, la pince coipantt) ds DaHgren 32. автоматический pe иорасширитель Адсоне hcartaur autostetique d'Adson 33. проеоломгая пила la tcie filiforme de Gigh 34. нейрохирургиче- ские ножницы les ctseaux speciaux pour fa neurochrrurgia 36. нейрежмрургический пинцет la pince fine neurochsrurgicale 36- окончатый пинцет для удаления опухали la pince a mors fenetres 37. мозгоеой шпатель h spatuk neurochirurgicale (la lame mall«ble> 38. реберный распатор Дуайена la,rugine pour k pevioste costal de Doyen 39. реберные ножницы k costotome (la pince coupente pour cotes) 40 рвнорасширмтели les ecarteurs 41. проволочное зеркало I'ecarteur a valve an fil metalkque 42. окомчатый зажим Лю зри la prnce я branches fenetrees de Luer 43. зеркало для б рюш мой стенки k Japarostat ttecartaur) pour les paroil abdominales 44. зеркало для отведя мня печени la lame malleable (la valve) pour k foie 4b- эластический ки- шечный^ зажим la pince a mors flexibles (soupies) pour I‘in test In 48. жесткий кишечный зажим la pince a coprostaee (Tecraseur) 47. раздавливающий кишечный жом (жом Пайра! I 'еспюеиг da Payer-Mayo 48. зажим для желч- ного пузыря 1а pince pour votes biliaires 49. ложки для удаления у камней les curettes pour en lever les calculi Mikkes 50. троакары lee trocarts 51. ректальное зеркало le speculum rectal bivalve 52. геморроидальные окомчатые щипцы la ptnee homovroidale a mors fenitres 613
РИС 13 Повязки FK3.13 Unbandage Рис. 1. Пращевидная повшкв Fig 1. Le bandage de la rtte a I'aide I'une рисе de tieau а. на иос в. на затылок poor le net pour la rigion ocapitafc б. на подбородок г. на темя pour le mentor pour la region parietal* Рис 3. Повязка-чепец Fig. 3. Bandage de la tete en capehne Рис. 7. Циркулярная гипсовая повязка Fig. Z Un prttre circulaire Рис- 6. 1 рмкотжжиые сетчатые повязки Fig. 6. Lee bande» de fixation on filet llastique Рис. 4. Повязка Дезо Fig, 4. Le bandage du brat teton Default Pnc. 5. Повязка Вадьпо Fig.5. Le bandage du Ьгм Mkxi Velpeau Рис. 8. Мостовидная гипсовая повязка Fig.8. Un platre fendtre' Рис. 9. Шиннам открытая гипсовая повязка Fig. 9. Une gouttiere prattle 614
РИС. 14 Аппендэктомия FIG. 14 L'eppendvcectomie 1. Косом переменный разрез по Мак Буркаю Incision oblique alternenw salon MacBumey а. наружная косая мышца живота le muscle oblique abdominal externe б. внутренняя косая мышца живота la muscle оЫкуие abdominal interne 2. Выпадание а рану слалом кишки с червеобразным отростком Ext^rkHnetion du caecum avec I'appendioe в. поперечная мышца живота le transverse abdominal 4. Погружение культи отростка кисетным швом Invagination du moignon et suture en bourse de la aereute caacale X Пересечение отростка между лигатурой и зажимом Section de I'appendioe entre aa bate ligaturee at un clamp РИС. 15 Трахеостомия FIG. 15 La tracheostomie {la trach&xtomie) 2. Введение трахеостомической трубки Introduction d’une Canute tracheenne 1. Расоечекие конец трахеи Section des anno aux cartilagineux de la trachee artere 615
ПРИЛОЖЕНИЕ APPENDICE УКАЗАТЕЛЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ А абазия 471, абластика 247, аборт 438, 439, 524, абстиненция 506, абсцесс 139, 143, 251, 255, 567 агглютинация 111, 112 агенезия 265 агнозия 477 агония 99 аюрафобия 499, аграммагизм 478, а!рафия 478, агрипния 479, 506, адамантобластома 241, аденоиды 367 аденокарцинома 241 аденолимфоцеле 361 аденома 241, 436 аденомэктомия 149 аденофиброма 243 адиадохокинсз 471, адинамия 524, аднексит 456, 464, азнгография 67 азооспермия 427 азотурия 61 айнгум 354, 355, акалькулия 478. акне 346 акромегалия 571, 577 акропарестезия 484 акрофсйбия 499, актиномикоз 342, 515, 522, акузофобия 522, 523, акуметрия 379, алалия 477 алгофобия 499 алексия 478, алкалоз 57 алкоголизм 505, аллантиазис 523 алопеция 335 альбинизм 338 альвеококкоз 265 альвеола 550 альвеолит 267 алы одисменорея 456 альгоменорея 456 амальгамы 556 амбулатория 11, амебиаз 265, 515, 522, амелия 232 амелобластома 241 аменорея 456, 459, 581, 590, аменция 503, амилаза 61 амилоидоз 415, амнезия 492, 501 ампутация 140, 149 «- матки 462 амфодонтит 555 амфодонтоз 558 аналгезия 479 анализ 45, 46. анамнез 23, 33, анастомоз 139, 145, анатоксин 518, 535 ашина 365, 367, 524, 529, ангиография 65, 69, ангиоретмкулез 242, ангиотрофоневроз 484 аневризма 252, 278, анемия 111, 115, 120, 194, анестезия 84. 89, 90 анизокория 523, аниридия 398 анкилоблефарон 390 анорхия 427 аносмия 371 антибиотики 540 антибластика 247, антиметаболиты 247 ан тракоз 265 антропометрия 178 анурия 410, 413, анус 296, 313, аорта 252, 277, аортография 65, 69, аплазия 265 апноэ 92 апоплексия ~ мозга 483 ~ яичника 465 аппарат ~ дистракционно- компрессионный 217 ~ наркозный 84, 86 ~ слуховой 378 аппараты ортодонти- ческие 543, 562 аппендицит 32, 296, 313. аппендэктомия 140, 151, аппетит 295, 297, 540 апраксия 470, 472, аптека 162, 169, арахноидит 470, 481, арахномснингит 481, ареолит 256 аритмия 281 аритмомания 499, арренобластома 241 арренома 241 артерия 252, 279, артикуляция 477, артрит 235, 524, 616
артрография 67, артрогрипоз 236 артродез 230, артроз 235, аскарида 55 аскаридоз 265 аскомикоз 358, асомния 479, аспергиллез 262 аспирация 92 астазия 471, астигматизм 382, 387, астма бронхиальная 39. 263, астрофобия 499, асфиксия 92, 523, асцит 295. 301, атаксия 470, 472 ателектаз 75, 194, 251, 266 атерокоронаросклсроз 282 атеросклероз 282 атетоз 473, атрихоз 335 аудиометрия 366, 379, аура 493, 509, аускультация 23, 39, аутогемотрансфузия 114 ауторсинфузия 114 афазия 470, 478 афакия 399 афония 523, афты 538 ахалазия 316 ахейлия 546 ацидоз 57 аэрофобия 523 Б базалиома 241 базофил 58, базофилизм 582 бак проявочный 71 бактерионосительство 520, 528 бактсрнофа> 518, бактерия 519, баланит 422 баланопостит 422 баланс водно-электро- литный 60 балл истокардио! ра- фия 276 баллоно! рафия 303 баллотирование — жидкости 301 ~ надколенника 227 бал яш 359, бандаж 285 банки 179 барокамера 192, 193, баротравма 194 бароцентр 192 бартолинит 462, бартонеллез 357 батиэстезия 480, бациллоноситель 520, беджель 359, безоар 305 бели 456, 457, бельмо 395 беременность 438, 440 бесплодие 456, 457, бессонница 479, 506, бешенство 515, 522, 538, билирубин 46, 58, бильгарциоз 362, бинт 199. 200, биопсия 239, 245, 410, 414, 415, бисексуализм 577, биссиноз 265 бластома 240. бластомикоз 262, 354," 358, блефарит 382, 391, блефароспазм 382, 391 блефарофимоз 391 блефарохалазион 390 близорукость 382, 387, блок родовой 440 ~ операционный 15 блокада сердца 252,281 болезнь 24.32, 234.236, 242, 282, 283 , 284, 355, 515, 519, ~ Аддисона 571, 581 ~ алкогольная 505 ~ Баша 523 - беджель 359, — Берманна 359, ~ Боровского 531 - Боткина 525, ~ бронзовая 581. ~ Верльгофа 120 Вестфаля-Вильсо- на-Коновалова 482, ~ Галла 588 ~ геморрагических пузырей 357 ~ Грейвса 589 ~ Дарлинга 359 Дауна 498, -» Деркума 582, ~ индийская 358 ~ Иценко-KyuiHHia 571, 578, 582 ~ Карриона 357 ~ кьясанурского ле- леса 526, ~ Лобо 358, ~ лучисто-грибко- вая 522, ~ Лютцера-Спленде- ра-Альмейда 358, ~ мадуры 358, ~ марбург-вирус- ная 526 ~ Миньера 376 ~ мочекаменная 410, 419 ~ Паркинсона 482, ~ Парри 589 — Педрозо-Гомеза 358, ~ попугайная 533 — Посады-Вернике 359, ~ Пфейфера 529 ~ Рейно 484 ~ Реклингаузена 583, - Рота 485 ~ сахарная 585 ~ Симмондса 580 ~ Симмондса- Глинского 580 ~ Флаяни 589 ~ Фонсека 358, ~ Фошара 559 ~ Фрелиха 577 ~ Энгеля-Реклин- гаузена 583, ~ Эрба-Гольдфла- ма 576 боль 23. 28, 410, 411, 470, 471, 524, 527. 534. 536, 539, 563 больница И, 492, 502, бор стоматологичес- кий 542, 544 бормашина 543 бородавка 233, 341 ~ перуанская 354, 357, 617
ботулизм 515, 523, брадикардия 285 брадикинезия 472 брадипноэ 259 бранхиома 241 брахихейлия 547 бред 492, 493, 524, 532 бронх 251, 258, бронхаденит 251, 263, бронхоблокатор 84, 85, бронхография 67 бронхо держатель 130 бронхолит 262, бронхолитиаз 262, бронхомаляция 262, бронхоскопия 83, бронхоспазм 262, бронхоспиро!рафия 261, бронхофоиия 39, бронхоэктаз 251, 264 бруцеллез 515, 523, брюшина 295, 299 бубон 537, бугорок 337, буж 122, 131, 133 бужирование 296, 317, 414, булимия 297 бурсит 524 В вагинит 461 ваготомия 140, 152, вазопрессин 574, вакуум-экстрактор 129 вакцина 515, 519, 521, 529 вакцинация 515, 518, 520 вакцинопрофилакти- ка 518, валики ватные 543, ванны 162, 174 варикоцеле 426, варнолонд 533, вариометр 192 вегетации аденоидные 367 вегетация 337 везикула 337 везикулит 426, везикуле: рафия 67 везикулопустулёз 345 веко 382. 389, векторкардио!рафия 276 венепункция 139, 147, венесекция 139. 147 венография 67 венокавография 67 вентиляция - легких искусст- венная 98, ~ приточно-вытяж- ная 193 вентрикулография 67 вертиго 471, веснушки 338 взвешивание 178 викасол 107 вирус 520, вирусоноситель 520, витамин(ы) 56 витилиго 338 витропрессия 340 влагалище 456, 460 власоглав 55 влечение 492, 495 вмешательство опера- тивное 141 внимание 492. 494. вода :рыжевая 329 водобоязнь 523, водолечение 162, 173, водянка 301 воздуховод 85 волдырь 337 волновод 136, волосы) 333, 336, волчанка красная 334, 343, воронка 48 воспаление ~ легких 267 восторг глубинный 194 впадина глазная 383. 403, вправление 206. 330 впрыскивание 179, врач 11, 15 вскрытие абсцесса 143 вульва 456, 461, вульвит 461, вульвовагинит 456, 462, вухерериоз 361 вшивость 342, вывих 203, 205, 560, выделения 456, 457 * больного 521 выздоровление 162,166 выкидыш 439. выпот 268 высыпание 337 вытяжение 203, 214 вычленение 148 Г газоотведеяие 178 гайморит 365, 372, галактофорит 256 галлюцинации 496, гамартома 242, гамма-глобулин 518 гамма-терапия 575, ганглиоблокаторы 87 гангоза 360 гангрена 354, 356, ганссниаз 356, ганссноз 356, гастрит 305, гасгродуоденостом ия 153, гастромукопротсины 54, гастропексия 151, гастроптоз 305, гастроскопия 83, 303, гастростомия 140, 152, гастрэктомия 151, гашишизм 506, гельминты 55, гемангиосаркома 242, гемартроз 227, гематокрит 109. гематома 103, 105 гематомезис 298, 104, гематофобия 499, гематурия 357,410,413, гемелия 232, гемибаллизм 473, гемиколэктомия 140. 152, гемикрания 484, гемиплегия 475, гемоалкалиметр 48, гемоглобин 63, гемодиализ 425, 437, гемодинамика 273, гемометр Сали 48 гемопсрикард 279, 104, гемопери гонеум 104, геморрагия 104, геморрой 296, 312, 618
гсмосорбция 425, гемоспермия 427, гемостаз 105 гемоторакс 104. гсмотрансфуэия 111, 114, гемофилия 104, гемофтальм 399. гепатикостомия 150, гепатит 296, 315, 515, 525, 522 гепатовенография 67, гепатомегалия 524, 529, 532 гермафродитизм 571, 577 герииотомия 329, гсстоз 441 гетсрофория 393, гибернация искусствен- ная 84, 89 гибернома 242, гидрокаликоз 425, гидромания 499, гидромиелия 481, гидронефроз 411, 425. гидросальпиикс 465. гидротубация 460, гидрофобия 523, гидроцеле 411, 427, гидроцефалия 481, гимен 4о1, гимнастика 9, 162, 164 гингивит 542, 548 । инекомастия 255, 577, гипералгезия 480, гипербулия 495, гиперволемия 273, гипергликемия 586 гиперемия 336, 349, гиперестезия 529 гиперинсулизм 572. 584 гипсринсулннемия 584, гиперкалиемия 582, гиперкапния 92, гиперкинез 470, 473, гиперкортицизм 571, 582 гипсрмастия 255, гиперменорея 457, 459 гипермнезия 501 гипернатриемия 578, гиперосмия 371, гиперпаратиреоз 572, 583 гиперпаратиреоидизм 583, гиперрефлексия 476 гипсрссксуализм 496, гипертензия 252, 274, 578, гипертония 411, 421, гипертрихоз 578, гипертропия 393, гиперхлоремия 584 гиперхолестеринемия 579, гнперцементоз 557, гипнотерапия 505 г ипоалгезия 480. гипобулия 495. гиповолемия 273, гипогликемия 584 гипогонадизм 590 гипокортицизм 571, 581 гипоксия 92 гипомастия 254, гипомеиорея 459, гипомнезия 501 гипонатриемия 582, гипопион 393 гипоплазия 550. 254. гипорефлексия 476, гипосексуализм 496, гипосмия 372, гипостенурия 412. гипоталамус 571, 579 гипотензия 92, гипотермия 536 ~ искусственная 89 гипотиреоз 572, 588 гипотония - искусственная уп- равляемая 90 гипотропия 393, гипофиз 571, 579 гипофизэктомия 579, гирсутизм 578 гистеросальпингогра- фия 460, гистероскопия 460, гистоплазмоз 354, 359. гифема 393. гладилка 543, глаз 382, 389, глазница 403, глаукома 383, 403 гленоспороз 358 гликозурия 586, 585. глисты 55, глобулин 58 гломангиома 242, глоссит 543, 561 глотание 540 глотка 365, 366, 541, глухой 378, глухонемота 484, глюкагон 574, глюкозурия 586, глюкостерома 582 гной 539, гнойничок 337, гнусавость 373, голова ~ медузы 302, головокружение 470. 471, 527, 533 голодание 168, голос 369, гомосексуализм 495, гомоэротизм 495, гонадотропин 572 гонады 386, гонорея 334, 349 горло 367, гормон(ы) 571, 572 гормонотерапия 575 горелка газовая 48, гортань 366, горчичники 178, горячка белая Я)3, госпитализация 12, 13 госпиталь 11, 17 гранулема 359, 524 грануляции 567, 363 грелка 163, 179, грибы 520, ~ дрожжевые 54, грипп 516, 527, грудница 255, груз для вытяжения 221, 215 группа крови 111, грыжа 328, грыжесечение 329, грязелечение 162, 175 губа заячья 547, губка ~ гемостатическая 107 ~ желатиновая 107, губы большие половые 462, губы малые половые 462, 619
субы рта 542, 546 гунду 360, Д давление 252. 273, давление внутриглаз- ное 404, дакриоаденит 402 дакриоцистит 383, 402. дакриоцистография 67, дактилолизис спонтан- ный 355, дальнозоркость 382, 388, дальтонизм 385. дарсонвализация 176 двоение 383, дебильность 498, дегенерация гепато- ленгикулярная 482 дегидратация 537 дезинсекция 515, 516, дезинфекция 515, 517, дезодорация 515, 517. делирий 492, 503, деменция 498, демпинг-синдром 306 пентан 542, 552, депрессия 500, дерматит 333, 341, дермагобиаз 358 дерматоз 333, 341, дерматозооноз 333, 342, дерматомикозы 342, дерматоскопия 340, дермографизм 333, дермоскопия 340, десна 357, 542, 547, дефекация 432, дес >срснтит 426, дес сибриллятор 136,85, дефибрилляция сердца 281, 101, деформация Шпренге- ля 232, деятельность родовая 447, диабет 39, 571, 580, ~ сахарный 572, 585, диагноз 13, 23, 27, 32, диализ 437, диарея 533, диастаза 61, диастема 552, диатермия 176, диафаноскопия 388 диафрагма 73, дивертикул 317, диетотерапия 162, 167, 575, дизартрия 477, дизентерия 515, 522, 527, дизестезия 480 дилятатор 122, 131, диплопия 523, 540, 383 дипсомания 495, 506, дискалькулия 478 дисменорея 458, 524, 5 дисморфофобия 494, диспансер 17, 247, 502, диспитуитаризм 582, диспноэ 260, диссектор 130, диссомния 479, дистиллятор 48, дистрофия ~ адипозогени- тальная 57|, 577 дисфория 500, днехондроплазия 237, диурез 119, 412, дифтерия 516, 528, долото 543 дом родильный 19.438, 439, донованоз 354, 356, . донор 111, 113, донорство 111, 113, доступ оперативный 139, 142, драконтиаз 356, дракункулез 354, 356 дрель ~ для проведения спицы 215, дренаж 139, 141. дренирование 139, 140, дрожание 473, дромомания 495, дута ~ альвеолярная 560, ~ зубная 550, ~ Купидона 547, — реберная 254, дужки небные 367, душ 162, 174. 176, ~ статический 176, дыхание 78, 251, 258, 535 ~ искусственное 89, Е евстахеит 376, еюностомия 151, Ж жаба грудная 282, жажда 585, жалоба 23, 35. 37 жгут 540, ~ кровоостанавли- вающий 103, 106 железа - бартолинева 462, ~ вилочковая 571, 576, ~ грудная 254, ~ зобная 576, ~ молочная 239. 244, 251. 254 ~ надпочечная 581, ~ околоушная 557 ~ питуитарная 579, ~ поджелудочная 297, 318, 572, 584. ~ потовая 340, ~ предстательная 411, 425, ~ шишковидная 572, 586. ~ щитовидная 572, 587 желесы ~ околощитовид- ные 383, ~ паратиреоидные 383, ~ паращитовидные 383, ~ рта 557, - сальные 346. 593, желтуха 119. 296, 316. 526, желудок 296, 305, желудочек сердца 280 желчь 54, живо г 204,224,295,301, 620
3 заболевание 37, заеда микотическая 342. зажим 108. 121. 124, заикание 477, закаливание 174 запой 506. запор 295. 298, 523, зеркало — гортанное 379. зоб 572. 588. зонд 121, 127, зондирование ~ дуоденальное 53, зоофилия 496, зрачок 383, 398, зрение 382, 383, зуб(ы) 542, 549, зухрия 359, И игла 121, 126, 544, игла-скарификатор 48, иглодержатель 121, 126, 544, идиотия 498, изжога 295, 297 икота 295, 297 илеит 296, 311, илсус 309. иллюзии 497, иммобилизация 203, 216. иммунитет 515, 517, иммуноглобулины 518, импетиго 345 импотенция 496, инвагинация 310, ингаляция 374, ипдуктомстрия 176, 303, индуктотерапия 176. инкарнация ногтя 339 инсомния 479, инстинкт 495, инструмент 121, 123, инструментарий 124, инсулома 584, 318, инсульт 471, 483, интеллект 492,497,498, интермедин 574, интернат ~ психоневрологи- ческий 502, интсрссксуализм 577 интоксикация 493. 506, 537, ~ азотная 194, инфаркт 253 . 282. инфекция 515, ~ тазовая анаэроб- ная 193. инфлюэнца 527, инъекция 163, 179, ~ сосудов глаза 389, писания 414, иридоциклит 383, 397, иридошизис 398, испражнения 55, исследование 45, 47, ~ бимануальное влагалищное 460, истерия 484, история болезни 23, 33 ихтиизм 523, ишурия 410, 414, К каверна 265 кайма красная 547 какоксмия 371, кал 45, 55 кала-азар 530 камера ~ вентиляционная • 193 ~ газоболоиная 193 — дезинфекцион- ная 517 — счетная 49 камертон 381 камиедробитсль 133, камни желчные 56, кампиметрия 388 канал ~ мочеиспускатель- ный 410, 417, ~ раневой 209 каналец слезный 383, 402. канальцы ~ дентинные 552 -» зубные 552 канатик семенной 411, 426, кандидоз 334, 342, кандидомикоз 342, канцерофобия 499. капилляроскопия 276, капли 173, карате 360, карбункул 535,537,345, кардиография 576, кардиосклероз 282, кардиоспазм 316, кариес 550, 553, карликовость 580, карта стационарного больного 333, карцинома 244, кассета 71 катаракта 383, 399, катетер 122, 133, катетеризация 276, катехоламины 598, кахексия 580, 531, кашель 251, 259, 527, 529, кератит 383, 395, кератоглобус 395 ксратоконус 394 кератопластика 395 кинсзотсрапия 203,216, кинорексия 297. кисть 204, 222, 485, ~ когтистая 485, кифосколиоз 235, кишка 296, 304, 308, кладотрихоз 522, кламмеры зубные 562, клаустрофобия 194, клейдотомия 450, клептомания 495, клетка 45, 47, ~ грудная 204, 224, 251. 253, клетчатка ~ подкожная жиро- вая 42 ~ растительная 54 клизма 163, 179, климакс 456, 458, клипсо держатель 106, клитор 462, клонус 476, ключица 225 кожа 333, 335, 535, кокаинизм 506, коклюш 516, 529, кокцидиоидомнкоз 265, 359 колика ~ аппендикулярная 314, ~ почечная 410,412, колит 296, 314, 530, колитиф 525, 621
коллапс 85, 96, колобома 390 колоноскопия 304, колориметр 49, колостомия 151, кольпит 456, 461, кольпорексис 461, кольпоскопия 460, кольцо ~ бедренное 331, ~ глоточное лим- фаденоидное 367 - Пирогова-Валь- дейера 367, ~ irvnoHHoc 331, кома 85, 97, 537, комиссуротомия 148, комплекс - протромбиновый - хромосомный 574. ~ Эйзенменгера 284, компресс 163, 179, конституция 24, 42 консультация женская 439, контрактура 222, конфабуляция 501, конъюнктива 383, 400, конъюнктивит 383,401, корка 337, кормление больного 177. кормление грудью 255, корнцанг 121, 127, коронарография 68, корсет гипсовый 216, кортикостероиды 573, кортикостерон 574, кортикотропин 572, кортикотрофин 572, корь 37, 516, 530. 520? косоглазие 382, 393, косолапость 233, косорукость 232, косточка слуховая 376, краииоклазия 450, краниокласт 129, краниотомия 450, крапивница 119, 334, 344, краш-синдром 425 кривошея 231, 236, криз ~ отторжения 155, криптококкоз 358, криптомнезия 501, крипторхизм 411, 427, кровоизлияние 103,104, 205, кровообращение 252, 272, кровоподтек 205, кровопотеря 99, кровотечение 103, 457, 459, кровоток 273, кровохарканье 104, кровь 46, 59, 107, 539, крючок 121, 127, 544, ксантелазма 390, кульдоскопня 460, Л лабиринтит 365, 377, лаборант 15, 50, 62, лаборатория 15, 45, 48. лагофтальм 391 лактостаз 255 лапароскопия 304, лапаротомия 109, 140, 152, лапароцентез 304, ларингит 365, 369, 530. ларингоскоп 85 ларингоскопия 366, 379, 378, ларингоспазм 92, лёгкое 75, 251, 264, лейкодерма 338, 352, лейкоплакия лсйкоцит(ы) 59, лейомиома 242, лейомиосаркома 242, лейшманиоз 334, 344, 516, 530 лекарство 38, 162, 170 лентиго 338, лепра 354, 356, лепрозорий 357, лечение 162, 164, либерины 573, либидо лимфангиома 242, лимфангит лимфогранулематоз 355 лимфопатия ~ венерическая 354, 355, лимфоцит 58, линза 382, 385, линимент 173, липал1ня 582, липома 242 липоматоз 582, литотомия 149, литотриптор 133 лихенизация 337. лихорадка 527, 529, 539. «► возвратная 526 ~ волынская 515, 526 ~ геморрагическая 526 ~ гибралтарская 523 ~ горная 534, ~ Денге 516, 531 ~ дум-дум 530, - железистая 529, - жирафов 531, « кедани 534 ~ клещевая восточ- ноафриканская 533, ~ клещевая кений- ская 533, ~ костоломная 531 ~ (от) кошачьих ца- рапин 523, ~ кроличья 536. ~ Ку-лихорадка 533, ~ мальтийская 533, «* марсельская 533, ~ окопная 526 ~ оленей мухи 536, ~ Паппатачи 516, 531 - пароксизмальная пятидневная 526, ~ пятнистая ска- листых гор 534, ~ средиземно- морская 523, ~ суставная 531, увдулирующая 523 ~ флеботомная 531, 622
~ черная 534 лишай 342, ~ Вильсона 343, ~ опоясывающий 333, 341 - узловой волос 359 лобэктомия 148, логоневроз 477, лодыжка 229 ложе - ногтевое 339, ~ протезное 562, ложечка зубная 543, лонгета 215, лордоз 235, лоток 544, ляблии 54. М мадароз 392, мазок 45, 50, мазь 173, макроген итосомия ранняя 587 макропсия 503, макрофаг 60, макрохейлия 547, макси длит 372, макула 338, малигнизация 241. малярия 37. 516, 531, мандрен 85, мания 500, марля 108, маска для наркоза 84, 86 маскулинома 241, массаж 9, 162, 164, 216, — сердца 85, 99, масгалгия 256, мастерская протезная 217, мастерские лечебно- производственные 502, мастит 251, 255, мастопатия 251, 253 мастоптоз 254, мастурбация 414, мастэктомия 140, 148, матка 456, 462, мегабульбус 311, мсгадолихоколон 314, мсгадуоденум 311, мегаколон 296, 315, 314 мегаломания 494, мегауретер 420, мегаэзофагус 316, мезаденит 326 мезотелиома 242. мезофарингиг 369, меланома 242 мелена 298, мелотококкоз 523, мелитурия 585, менингизм 482, менингит 471, 481, 482, 533, менингомислит 481, менингогиф 525 мениск суставной 230, менисцит 230, менопауза 458, меноррагия 459, менструация 459, мерказолил 576, мерцание предсер- дий 281, метаморфопсия 502, метастаз 239, 240, метеоризм 523, мстил тестостерон 576, метилтиоурацил 576, метод стереотокси- ческий 491, метод Хагидорна- Иенсеиа (Нильсона- Самоджи) 575, метрейриз 449, метропатия 458, мстрорраг ия 458, механотерапия 216, миаз 354, 358 миастения 486, 571, 576. мигрень 484, мидриаз 398, миелит 481, миелография 68, миелома 242, микоз 354, 358, 342 кислотно-шел очно- го состояния 49, микропсия 503, микроскоп 45, 49 микроспории 342, микроцистис 415, микстура 173, миндалина 365, 367, миоз 398, миозит ~ тропический 359 миокардит 280, миоклония 473, миопатия 486, миопия 387, миосаркома 242, миотония 486, многопалостъ 232, мозг 470, 481, ~ головной 481, ~ спинной 481, мозоль ~ костная 74, мокрота 46, 60, моллюск контагиоз- ный 341, молочница 342, монитор-компьютер 85, мононуклеоз ~ инфекционный 516, 529, монорхнзм 427, моноцит 58, морг 13, морфинизм 506, моча 46, 60, мочевина 57, мочевыделение 410, 412 мочеизнурение 580, 585 мочеиспускание 410, 412, мошонка 411, 421, мурлыканье кошачье 284, мутизм 477, 484, мышление 497, мышца 471, 486, Н надгортанник 569 наддесневик 548 надколенник 227 надпочечник 571, 581, надчревьс 303 нанизм 580 напряжение пред- менструальное 459 наркогипноз 505, наркоз 84, 91, наркомания 493, 506, 623
насморк 365, 371, 538, настойка 173 натоптыш 233 невралгия 484. неврастения 484, невринома 242, неврит 485, невус 243, недержание мочи 413, недостаточность ’> кислородная 92, ~ почечная 411, 425, незидиобластома 584, нейрогипофиз 579, нейрогормон 573 нейродермит 334, 344, нейролептаналгезия 92 нейрофиброма 242, неоплазма 240, непроходимость ~ кишечная 296, 309, нерв 471,479,481, 484, V зрительный 383, 404, нерв-экзерез 191, нсудсржанис мочи 413 нефрит 423 нефропатия 585. нефропатия беремен- ных 441 нефропексия 150 неороптоз 423 на гротомия 150 нефрэктомия 149 низкорослость 580 нистагм 382, 382, 393 новехтбразование 240, новорожденный 194, ноготь 333, 339, нож 122, 128, ножницы 121, 125, нокардиоз 522, нома 354. 357, нос 365, 370, носитель возбудителя инфекции 520 носоглотка 366 ньювера 359, О обезболивание 84, обезвоживание 537, обливание 174, облучение 174, обмен основной 594, обморок 96, обнубнляция 503, оболочка ~ корневая 555, ~ Нейманна 552 обоняние 365. 371. обсервация 515, 520 обход 162, 166, оволосение 580, овуляция 466. оглушение 503, одышка 251. 260. 523. ожирение 571, 582. ожо! 203, 206 озена 371 ознобление 342, окостенение 232, оксигенация intiep- барическая 192, окси! енотерапия 179, окситоцин 574 олигокинезия 472, олшоменорся 459. олигофрения 498, олигурия 412, оментит 319, омозолелость 342, онанизм 414, онхоцерк 361 онхоцеркоз 355, 361 оньялаи 354, 357, операционная 161 операция 118, 139. 141 438, 449, опистотонус 535 опистохейлия 546, опсоменоррея 459 опсоолигомснорся оптотип 388, опухоль 82, 239, 240, опьянение ~ азотное 194. орбита 403. орнитоз 516. 533. ортопедия 231. ортопноэ 260, ортохейлия 546. орхипексия 150, орхит 427. 524. осанка 231. 235, осиплость 374, оспа 37, 515, 516, 525, 532, 520, оссификация 231, остановка ~ кровотечения 105, ~ сердца 280. остеоартроз 235 остеобластокластома 242. остеодисплазия 237. остеодистрофия 231, 237, остеоид-остеома 242. остеома 242, остеомаляция 237, остео мислосклсроз 242, остеомиелофиброз 242, остеопороз 74. 585, остеосинтез 203, 217, остеосклероз 74. остеохондроз 231, 235, остеохондропатия 231, 236, острица 55, осциллография 276, 292. отек 24. 42, 44. отит 365, 377, 530, отморожение 203, 207. отосклероз 376, оторся 376, отоскопия 379, отравление 85, 97, отрыжка 295, 297, офтальмоскопия 382, 388, офтальмотонус 404, офтальмохромоскопия 5SS очки 382, 386, ощупывание 23. 39 П пазуха придаточная 372, палата 14, 163. 181, палатка ожоговая 207 пальпация 23. 39, память 492, 500, пан гипопитуитаризм 580 пандемия 521 панкрсатикотрафия 68, панкреатиколитиаз 318, панкреатит 297, 318, паннус 404 папиллнт 404. 313, папилл осфинктерото- мия 151, папула 333, 337, параграфия 478, паразитоноснтсль 520, паралексия 478, паралич 470, 475, паранефрит 411, 424, парапроктит 296, 313, паратгормон 573 паратиреондии 576 парафазия 477, парафимоз 422 парафинолечение 162, 175, парацентез 196, парацистит 417 парестезия 480, париетография 68. пародонтограмма 558 пародонтоз 543, 558, пародонтоклазия 558 паротит 543, 558, 557, ~ инфекционный 537, педикулез 342, педофилия 495, пслада 335 пслоидолечение 175, пемфигус 401, пентада Фалло 284. пепсин 54, перевязка — пуповины 444 *» сосуда 106 перевязочная 15, перегородка ~ носовая 365, 371 ~ сердца 281, 283 переливание кровн 111, перелом 203, 207, перепонка барабашгая 365, 376, пересадка 154, 281, перетяжка конечности амниотическая 232, перикардит 279, периодонт 542, 555, перипроктит 313, перистальтика 295,303, перитонит 295, 300. 525. перицемент 555, перкуссия 24, 39, перфорация 371, петехии 337 печень 296, 315, пигментация 333, 338, пиелография 69, пиел онефрол иго томия 149. пиелэктазия 425, пилоропластика 140. 153, пилоростеноз 306, пилорот омия 151, пинта 354, 359, пинцет 121, 127 пиодермит 334, 345, пиодермия 345, пиоз 345 ~ Мансона 354, 358 пиомнознт ~ тропический 354, пиорея 558 пносальпинск 465, пиромания 495, питание 163, 177, питуитаризм 580 питуитрин 576, пищевод 73, 296, 316, плазма 111, 115, плазмоцитома 242, план гография 238, пластинка накусочная 563 пластинка ногтевая 339 пластинки дентинные 552 платиспондилия 236, плацента 438, 443, плева девственная 461, плева крыловидная 401 плевра 252, 268, плексит 524, плешивое! ь 335 плод 438, 442, пломба 542, 555, плоскостопие 231, 233, пневмомиелографня 68 пневмония 251, 267, пневмонэктомия 148. пневмопельвиография 68 пневморен 69 пневморстроперитоне- ум 69 пневмосклероз 266, пневмотахометрия 261, пневмотиф 525, пневмоторакс 252, 268 пневмоцистография 69 поворот акушерский 449, повязка 108, 198, 200, гипсовая 203,215, ~ повязка-сапо- жок 216, подбугорье 579, подвывих 206, подкладка гигиени- ческая 467, подреберье 302 позвоночник 204, 228 показатель цветной 58, поле ~ легочное 75 ~ окклюзионное 555, полиальвеолиз 558, полидактилия 232, полидипсия 585, поликлиника 18, полименорея 459, полиневрит 484, полиомиелит 481 полип 243, полипоз 243, полир 544, полиурия 412, поллакиурия 412. понос 295, 298, пориомания 495, порок сердца 253, 283, посев 45, 50 поседение 335, послед 438, 444, постменопауза 458, поступки импуль- сивные 495, потертость 342, потливость 340, 584. потница 333, 342, потуги родовые 447, походка 233, 470, 472, 474, почесуха 334, 345, почка 120, 411, 423, ~ искусственная 425, 40 481 624 625
предиабет 585, предсердие 281, презерватив 442, препарат лекарст вен- ный 170, пресс брюшной 301, прстрахома 404. приапизм 414, привратник 296, 306, придаток мозга 579, придаток яичка 427, прикус 543. 559, приливы 467, присыпка 173, проба 45, 51, 575, пробка серная 376, пробки Диттриха 60, прогения 559, прогестерон 574, прогнатия 559, прогонобластома 242, пройоменорея 459 проказа 356, прокталгия 312, проктит 312, пролактин 574, пролай 573, промежность 438. 446, прорезывание зубов 349, простатит 411, 426. простатография 69 простейшие 520 пространства интер- глобулярныс 552. прострел 485, протезирование 203, протезы зубные 543, 561, проток ~ носослезный 402, ~ мочевой 410, 415, ~ семявыносящий 411, 426, протромбин 63, прохейлия 546, проход задний 296,313, проход наружный слу- ховой 365. 377, процедурная 15 процедуры водные 162, 174, псевдогипопаратирсоз 584, псевдомиопия 387 псевдофурункулёз 345 пситтакоз 533, психастения 493, 506, психиатрия 492, 493, психоз 493. 506, 536, психопатия 493, 506, псориаз 334, 345, птеригий 401 птиализм 522 пузырек семенной 426, пузырчатка 341 пузырь ~ для льда 179 ~ желчный 307 ~ мочевой 410, 415 ожоговый 207 - плодный 443 пульпит 542, 556, пульпоэкстрактор 544, пульс 252, 275, пульсация 289, 291 пункт ~ акушерско- фельдшерский 439 пастеровский 538, *- травматологиче- ский 205 пуповина 438, 444, пупок 302 пурпура 357, — геморрагическая 104, ~ тромбоцитопе- ническая 320, пути ~ дыхательные 366 ~ родовые 447 пьсдра 354, 359, пятно 333, 338, ~ желтое 396, ~ родимое 243, Р рабдомиома 243, радикулит 47), 485, радиография 246, радиойодди агности- ка 575, радужка 382, 398, разрашения аденоид- ные 367 разрез 139, 144 разрыв 203, 208, рак 239, 244, раковина ~ носовая 371, ~ ушная 365, 378, рама балканская 215, рана 107, 203, 209 ранение 203, 209. распатор 122, 129, 544, рахит 237 рахншизис 234, рвота 295, 298, 533, реанимация 84, брюшной полости 178 регулы 458, регургитация 92, режим 163, 182. ~ питания 178 ~ труда 34 режимы ГБО 192, 194 резектоскоп 133, резекция 140, 153, 154, резец 549, рези при мочеиспуска- нии 412, резонерство 498, резус-фактор 112, ректоскоп 134 релаксанты мышеч- ные 88. рентгенограмма 72, рентгенография67,276. рентгеноскопия 67, рент>енотерапия 167, 246. рсография 304, реокардиография 276, рео энцефалография 504, репозиция отломков кости 208, 221 реприз 527, ретикулсз 334, 346, ретикулоцит 59, ретинопатия 396, рефлекс 470, 475, р« >лектор лобный ре< >люкс 317 рефракция 385, 386, рецепт 162, 169, реципиент 155 речь 470, 476, реш 525, рсккстсиоз 516, 533, рилизинг-гормоны 573, рилизинг-факторы 573, ринит 371, риноскопия 366, 379, ришта 356, 626
рог кожный 390, роговица 382, 394, родничок 443, родовозбуждение 447, родоразрсшсннс 447, родостимуляция 447, роды 438, 446, рожа 348. 516. 534, роженица 438, 447, 448, розацеа 346, розеола 337, рот 543, 557, ротоглотка 366, рубец 333, 338, руброфигия 342, рукоблудие 414. С саливогландулсз эпи- демический сальмонелез 516, 534. сальник 297, 319, сальпингит 524, санитар 15 саркоидоз 262, саркома 243, свертываемость крови 57 светобоязнь 408, светолечение 162, 174, светоощущение 384 свинка 537, свиш 251, 263, связка 227, себорея 334, 346. седло турецкое 596,578 секвестр 75 селезенка 297, 319, семинома 427 семяизвержение 414, септицемия 535, сердце 76. 82. 252, 272, 280. сердцебиение 253, 281, 285, серотерапия 519, сестра медицинская 15, 17. сетчатка 383, 396, сечение кесарево 439, 449, 450 сиалография 69, сиделка 15, сидероз 265, силикоз 265, симпатэктомия 292, симптом 28, 33, 470, 478, 502, 485, 490, 227, ~ Говорова-Го- делье 536, ~ Киари-Авцина 536, ~ Падалки 525, Пика 531, ~ Сгефанского 535, ~ студневого дро- жания 535, ~ Тауссига 531 ~ «темных очков» 229, синдактилия 231, 234. 232, 586, синдром 28, 470, 478, 502, 282. - гидропексиче- ский 571, 578. ~ гипергидропск- сический 578, ~ Деркума 582. ~ Клайнфельтера 572, 586. ~ Мари-Лери 577, — Морганьи-Стю- арта-Мореля 571, 580, ~ Пархона 578. ~ Пехкранца-Ба- бинскот о-Фрели- ха 577, ~ тестикулярной феминизации 572, 586, ~ Фрелиха 577, ~ Чиари-Фромме- ля 571, 581, ~ Шерентевскот о- Тернера 572, 586, — Штейна-Левен- таля 590. синестрол 576, синхейлня 547 сирингомиелия 482, система ~ гипоталамо-ги- пофизарная 571, 577, ~ костно-сустав- ная 41, ~ лимфатическая 41, ~ мочеполовая 41, ~ мышечная 41, — нервная 41, ~ для переливами’ крови 112, ~ сердечно-сосу- дистая 71, сити 359, сифилид 334, 351, сифилис 37, 334, 350, ~ арабский 359, ~ бытовой 359, ~ тропический 360, ~ эндемический 359, скальпель 121,125, 544, сканирование 414, 575, 589 скарлатина 37, 516, 535 скелет 231, 236 скиаскопия 388, склера 393. 397. 540. склерит 397, склеродермия 334, 346. склероз рассеянный 4«2, сколиоз 231, 235, скотоложество 496, скотома 385, слабоумие 492, 498, с.теэо выделен не 402. слезотечение 406, слепота 382. 385. ~ словесная 478, слоновость 361. слух 365, 378, слюновыделение 558, слюнотечение 357, снимок рентгеновский 65, 72 снохожление 479, 503. сознание 44, 470, 478, 503, сок желудочный 45. 54 солитер ~ бычин 55 ~ рыбий 55, ~ свиной 55, соматотропин 573, сомнамбулизм 479, 503, сон 470, 479, сопор 503, сосок ~ молочной желе- зы 251, 256 ~ зрительного нер- ва 404, 627
сосочек ~ десневой 548 ~ слезный 402, состояние больного -» критическое 98. ~ навязчивое 492, 499 ~ похмельное 506, состояние кислотно- щеточное 94, спазм ~ писчий 484, спациокардиот рафия 276, спект роскоп 49, спектрофот омегр 49, сперма 427, 432, спирография 251, 261 спирометрия 178, спирохета 520, спленомегалия 524, 529, 532, спленопортография 69, спленэктомия 151, спондилит 234, спондилолистез 234, спондилотомия 450 споротрихоз 354, 359, средство ~ лекарственное 169, 170, 172, ссадина 337, станция пастеровская 538, статус ~ тимико-лимфа- тический 576 ~ эпилептический 509, стеаторея 55, стенокардия 253, 283, стетоскоп 39, стимулятор сердца 131 стол - лечебного пита- ния 167 ~ операционный 123, 135, стол диетический 162, 169, столбняк 520, столик ~ предметный 50 прикроватный 181, стоматит 357, 543, 558 стопа 231,233,357, 226, ~ когтистая 485, ~ конская 228, - маршевая 233, страбизм 393, 523, стрсптотрихоз 522, струма 588, стул 295, 298, 534, судно 163, 177 судорота 119, 470, 473, судорота писчая 484, супинаторы 238, сурдомутизм 484, сустав 230, 231, 235, 540, сфсиоидит 372 сфсрофакия 399, сфи гмоманомстри я 276, схватки ~ родовые 438, 448, сыворотка 515, 518, 519 сыпь 333, 337, 535 Т табопаралич 351, таз 204, 225, 438, 448, таир 359, тампон 108, тампонада сердца 281, танатофобия 500, тахикардия 285, тахипноэ 259, тслсангиоэктазия 337, тело ~ ресничное 397, ~ стекловидное 383, 399, ~ цилиарное 397, ~ шишковидное 586, телосложение 24, 42, температура 163, 180, 539, тенезмы 528, теплолечение 162, 174, терапия 162, 164, 246, тератобластома 243, термометр 180, тсрмопенстрация 176 термоэстезия 480, тестостерон 574, 576, тетания 584 тетраплегия 475, тики 473, тимома 243, тимус 576, тиреоидин 576, тиреоидит 587, тиреотрофин 573, тироксин 574, тиф ~ брюшной 515, 524, ~ возвратный 515, 526, — вшивый сыпной 536, ~ европейский 536, ~ к^старниковский 534, ~ сибирский клеще- вой 533, ~ сыпной 533, 536 ~ эндемический блошиный 533 ~ эндемический сыпной 533, 536 ~ эпидемический 536, тифлит 313, токсикодермия 342, токсикоз беременных 441, токсикоз геморрагиче- ский капилляров 104, токсикоинфскция пи- щевая 516, 533, токсомания 505, токсоплазмоз 265, томот рафия 67, томодепситография 261 тонзиллит 365, 368, тонометрия 388, топоскопия 388, топэстсзия 480, торакопластика 148, торакопенгез 148, тошнота 119, 295, 299. травма 203, 204, травматизм 205, травматология 203, 204, 628
трансаминаза 59, трансплантат 140, 155, транссексуа-шзм 496, грасилол 107, трахеит 270, трахеобронхомаляция 270. трахеоброихопатия 270, трахеостомия 122, 154, трахеотомия 528, трахея 251, 270, трахома 383, 404, тремор 470, 473, трепан 122, 130, трепанация 139, 148, трепонематоз тропиче- ский 354, 359, триада Фалло 284, тризм 535, трихофития 343, трихофитоз 343, троакар 122, 133, тромбангиит 279, тромбопластин 107, тромбоцит 59, тромбоэластомстр 49, ромомания 505, тропафен 575, труба ~ слуховая 376, ~ маточная 456, 465, трубка ~ газоотводная 178, ~ интубационная 85, ~ трахеостомиче- ская 134, ~ эндотрахеальная 84, 86 трудотерапия 216, туберкулез 37, 39, 235, 334, 347 тугоухость 378, туляремия 516, 536, турникет 106, турниоль 345, турунда 544, У увеит 397, угол агрио-вазаль- ный 76, угорь 346, удар 203, 210, ~ апоплектический 483, удушье 92, уздечка губы 547, узел 139, 145, ~ геморроидаль- ный 312, ~ лимфатический 24, 41, 535, узелок 337, узлообразование 310, улитка 376, уратурия 419, ураты 62, урахус 415 уремия 437 урстсрит 410, 419, урстсропластика 150, урстсроцслс 420, уретра 410, 417, уретрит 410, 419, уретрография 69, 70 уретропластика 150, урихурия 419, уробилин 61, уровни газово-жид- костные 74, урографин 72, урография 65, 70, 414, 69, урокинематография 69, уролитиаз 419, урология 410, уронефроз 425, установка ~ стоматологиче- ская универсаль- ная 544 ~ компрессорная 193. ~ холодильная 193, ута 531, ухо 365, 375, ушиб 203, 211, ущемление 329, 331, Ф фавус 342. фагопрофилактика 518 ||>арин1ит 365, 369, фарингоскопия 379, фаггиес песгика 537, фекалии 55, фельдшер 15, феминизация 578 феномен ~ печеночных ла- доней 526, ~ «подсыпания» 525, ~ «сосудистых звездочек» 526, фсохромацигома 243, оибриноген 107, < (иброаленома 243, фиброаденоматоз 256. фибросаркома 243, физиотерапия 162, 173, физкультура лечебная 9, 162. 163, филяриатоз 361, филяриоз 354. 361, филярия 361, < >и.моз 411, 422, финиры 544, фистула < гисгулог рафия 545, фитодерматоз тропи- ческий 354. 360 фитодерматит 342 фитоз флебит первичный тро- пический 359 оликтена 337, г глюорография 67, (юбофобня 500, фолликулин 574, < юнендоскоп 39. < гонокардиография 276, формула ~ лейкоцитарная 46, 58 ~ зубная 552 ~ белой крови 58, фосфатаза 59, фосфолипиды 58, фотометр 49, фрамбезия 354, 359, франклииизация 176, френикус-симптом 308, 326. фригидность 496, 629
фронтит 372 фуникулит 426. фуникулоислс 426. фурункул 345, 390. X халатной 390, хейлит 547, хемоз 401 хилурия 361 химиотерапия 246, хирург 16, хоана 371, ход ~ носовой 371, холевид 72, холеграфия 69, 70, холедохостомия 150, холсдохотомия 150, холера 516, 536, холестеатома 376, холецисгшрафия 65, 71 холецистостомия 151, холецистэктомия 140, 154, холииолитики 87, холинэстераза 59, хондробластома 243, хондродистрофия 237, хондроматоз 237, хондроперихоидрш хореатеточ 473, хорея 473, хориоилит 383, 398 хориокарцинома 243, хорион хорионэпителиома 243, хрипы 251, 260 хроматин половой 594, хромоцистоскопия 415, хрусталик 383, 399, Ц цветоощущение 384, цекостомия 140, 154 целиако>рафия 69. центр ~ ожоговый 207, центрифуга 49, 630 цепень ~ вооруженный 55 ~ невооруженный 55, цианоз 597 цикл менструальный 456, 458, циклит 397, циркумцизия 422, цирроз 315, тшстоадснома 318 цист ит 410, 417 цистицеркоз 482, ЦИСТО1 рафия 545, цветометрия 415, цистоноситель 520, цистоскоп 122,134,133, цистоскопия 415, цистостомия 149, цитоплазма 47, цуцугамуши 534, Ч чаши Клойбера 74, челюсть 543, 560 червь гвинейский 356, чесотка 342, член половой 421, чревосечение 150, чувствительность 470, 479 чума 516, 537, Ш шанкр 334, 350, шелушение 336, шея 231, 236, шизофрения 493, 507, шинирование 203, 218, шистозомоз 355, 362, шов 145, ~ стреловидный 443. шок 85. 98. 194. 518. 283, шприц 121, 127, 544, шум(ы) ~ дыхательные 259, кишечный 326. 327, ~ сердца 281, шунтирование 292, Щ щель ~ глазная 321, ~ голосовая 369, ~ ротовая 557, ~ суставная 75, типцы 542, 545, 544. Э эвент рация 330 эвисцсраиия 451, эзофагит 316, 317, э зофа roiacr роскопия 304. эйфория 500, экзартикуляция 148, экзема 334, 347, экзофтальм 392, эксгибиционизм 496, экскориация 337, экскременты 55, экстравазат 104, экстрасистолия 281, эксцеребрация 451, эктима 351, эктропион 389, элеватор 542, 545, электрокардиография 252, 276. электрокоагуляция 106. электролечение 163, 175, электромиография 504 элсктроофтальм оскоп 389. электро рентгеногра- фия 67, электросон 504. элекгроэксцизия 249 электроэнцефалогра- фия 504, элефантиаз 361, элефантиазис 361, эмболия 279, эмбриостомия 449,450. эмбриоцитома 243, эмметропия 387, эмпиема 268, эмфизема 266, эндокардит эндометрит 456, 464, энофтальм 392, энтероколит энтеротомия 150,
энурез 484. энцефалит 481, 483, ~ клещевой 516, 529. ~ очаговый 529 энцефаломиелит 481, энцефалопатия эозинофил 59, эпидемия 5)9, 521, эпидермис 336, эпидермомикоз Цент- ральной Африки 360, эпидидимит 524, эпидурит 481, эпикантус 390, эпилепсия 39, 493. 508, эписпадия 418, эпифиз 586, эпифиэеолиэ 226 эпицистостомия 149, эпулис 548, эрсйтофобия 499, эрекция 414, эризипелоид 334. 348, 516, 537, эритема 348, 337, эритромелалгия 484 эритроплазия 243, эритроцит 59, эрозия экспундия 531, этилизм 505. этмоидит 372, эхинококкоз 416, эхография 415, эхомнсзия 501, эхоофтальмометрия 389, эхоэнцефалография 504, эякуляция 414, Я язва 8?, 333, 339, — джунглей 360, — каст ел л ап и 361 — коралловая 354, 361, мадагаскарская 360. ~ мицетомная пус- тынь 361 ~ оазисов 361 ~ песчаная 361, ~ поверхностная тропическая 361 ~ септическая 361, ~ сибирская 516, 535, ~ степная 361, ~ тропикалоидная 361, - тропическая 354, 360 ~ тропическая фа- гсдсничсская 360, ~ цейлонская 360. язык 295, 303, 357, 543 561 яичко 411, 426, 572, 590, яичник 456. 465. 572. 590, яйцеклетка 466, ящур 516, 537. INDEX ALPHABETIQUE А abces 139, 143 ~ du sein 251, 255, 256 abdomen 204, 224, 235, 301 ablation 148. 151, 152, 247, 579 ~ d’un organc 148, 151, 152, 579 ~ d’une tumeur 247 abord chirurgical 139. 142, 143 accomodation 382. 385 accouchement 446, 447 acne 334 ' rosacee 346 ~ rosee 346 ~ vulgaire 346 acromegalie 571, 577, 578 actinomycosc 515, 522 actinotherapie 162. 174 adaptation 384 adenoine 241 ~ de la prostate 426 ~ du sein 256 adcnopathic 251, 263 ~ trancheo-bronchi- que 251. 253 admission 13. 14 agents infectieux 515, 519, 520 agglutination 111, 112, 113 agrafe de Michel 121, 125 aiguille 121, 125, 126, 128 a'inhum 354, 355 alcoolismc 493, 505, 506 alimentation 163, 177, 178 alopecie 333, 340 ~ en plaques 333, 340 amblyopie 384 amenorrhee 456, 459, 460 amibiase 515, 522 amnesie 492, 501 ammotique 438 ~ le liquide 438, 443 — Ics membranes 444 ~ la poche 438, 444 ~ le sac 444 amputation 140.148,149 amygdale 365, 367 amygdalite 368 analgesie 84, 89 analyse 45, 46, 52 anastomose 139, 145 anemie 111, 115 anesthesie 84, 89 - generate 84. 90. 92 - locale 84. 90 ~ les stades de Г... 84, 92 anesthesie!ogie 84. 87 anesthesiques 84. 87 anesthesistc 16 anevrisme 252, 278 - de I’aorte 252, 278 ~ de la carotide angine 365, 367, 368 ~ de poitrine 282 angor 283, 309 annexite 456. 464 anurie 410, 413 631
anus 296, 313 aortc 252, 277, 278 aortite 252, 278 apathic 580, 588 aphasic 470, 478 apnec 259 appareil 84, 85, 86, 123, 543, 562, 563 ~ d'anesthcsie 84, 85, 86 ~ d'enregistrement 123 ~ orthodontique 543, 562, 563 appareil a suturer 122, 130, 132 ~ les branches 130 ~ 1’estomac 122, 132 ~ les vaisseaux 130 apparcillage 84, 85, 86. Ill, 123, 542, 543, 544 ~ pour la transfu- sion 111. 112 appendice 313 ~ vermiculaire 313 appendicectomie 140, 151, 152 appendicitc 296. 313, 314 appetit 295, 297, 320 apraxie 470, 472 arachnoide 481 arachnoidite 470, 482 arcole 255 areolitc 256 arricre-faix 438, 444 articulation 66, 74, 75 articule 542, 554, 555, 559, 560 arythmie 252, 281 ~ cardiaque 252, 281 ~ respiraloire 281 ascite 295, 301 asile d'alicncs 502 astigmatisme 382, 387 ataxie 470, 472, 473 atelectasie 251, 266 atelle 203, 218 attention 492, 494 attirances 492, 495, 496 attitude 231, 235 audiometrie 365, 379 aura 493, 509 auxiliaire 17, 25, 71 avortement 438, 439 avulsion d’une dent 550, 551 В bain(s) 162. 163, 174, 177 bandage 198, 332 bande 198, 200 bassin 175, 204, 225, 448. 449 ~ petit 449 bassinet 411, 424, 425 battement 253, 285, 289, 445 * du cceur 253; 285, 289 ~ du cordon umbili- cal 445 bifurcation de i’aorte 277 bile 46 bilirubine 58 bilirubinemic 46, 58 biopsie 239, 245, 246. 410, 415 bistouri 121, 125 blastomycose 354, 358 blepharitc 382, 391 blepharoptosc 382, 392 blepharospasmc 291, 382, blcssure 203, 209 Ыос 15, 252, 281, 282 ~ auriculo-ventricu- laire 282 ~ cardiaque 252, 281, 282 ~ du faisccau de His 282 ~ opcratoire 15 botulisme 515, 523 boues 162, 175 bougie 122, 131, 133 bouillotte 163, 179 bouton 333, 342 ~ de chaleur 333, 342 bronche 251 bronchii)ectasie 251, 264 bronchite 251, 262, 263 bruceliosc 515, 523, 524 bruits 253, 259, 303, 327 ~ cardiaqucs 253 ~ intestinaux 303, 327 ~ respiratoires 259 brulant 632, 320 brulurc 203, 206, 213, 295, 297 C cachcxic 571, 580 ~ hypophysairc 571, 580 caecostomie 140, 154 caecum 296, 312 calcul 308, 410, 419, 420 ~ biliaire 308 ~ renal 410, 419, 420 canal 251,256, 308, 318, 328, 331, 410, 415, 426 ~ choledoquc 308 ~ deferent 411, 426 ~ femoral 328, 331 ~ galactophore 256 ~ inguinal 328, 331 ~ lactiftre 251, 256 ~ de i'ouraque 410, 415 ~ pancreatique 318 cancer 239, 240, 244, 296. 300, 307 ~ du scin 239, 244 ~ de I'estomac 296, 300, 307 candidose 334, 342 capillaroscopie 276 capsule 411, 424 ~ renale 411, 424 cardiologie 252, 272 carie 542, 553 ~ dentaire 542, 553 cataractc 383, 399, 400 catheter 122, 133. 134 caviti 148. 252, 254, 268, 272, 279, 295, 297, 301, 543, 557 ~ abdominale (peri- toneale) 295, 297 •* buccale 543, 557 ~ per icard taque 279 ~ pcritoneale 295, 301 ~ pleurale 252, 268, 272 ~ thoraciquc 148, 254 cccitc 382, 385 cellule 45, 47, 48 cement 543, 557 cephalec 470, 471 ccrvcau 470, 481 cesaricnnc 439, 450 chambre 181, 192, 193 632
~ de 1’oeil 382, 393 champ 75, 76, 159, 382, 384, 385 ~ opcratoire 159 - pulmonairc 75, 76 - vtsud 382, 384, 385 chancre 334, 350 - mou 334, 350 charbon 516, 535 chimiotherapie 239, 247 choc 85. 98, 99. 281 cholecystectomie 140, 154 cholecyslite 296, 307, 308 cholecystotomie 150 cholera 516, 536 choroidc 383. 397. 398 chorokiitc 398, 399 cicatrice 333, 338 cil 382, 392 dreondsion 422 drculation 252 ~ sanguine 272, 273 cisaillc 216 ciseaux 121, 124, 125 cloison 281, 283, 365, 371 ~ cardiaque 281 ~ interventriculaire 283 ~ nasale 365, 371 cocddioi'domycose 354, 359 cocur 66, 76, 252, 272 colique 410. 411 ~ nephretique 410, 411 colite 296, 314, 315 collapsus 85, 96, 99 colon 296, 311 colpite 456, 461 coiposcopie 460 coma 85. 97 commotion 229 complications 111, 114 <*> d’une transfusion Ill. 114 compresse 163, 179, 180 conduit auditif externe 365, 377 conjonctive 383, 400, 401 conjonctivite 383, 401 conscience 470.478,492. 503 conservation 111, 113 ~ du sang 111, 113 constipation 295, 298, 299 consultation 11, 18, 19 contour d’un organe, d’une ombre 76, 77, 82 contraceptif 438, 442 contractions 253, 285, 303 ~ cardiaques 253, 285 ~ gaslriques 303 ~ inlestinales 303 ~ uterines 438, 447, 448 contusion 203, 211 convalescence 166 convulsion 470, 473 coqucluchc 516. 529 cordon 411. 426, 438, 444, 445 ~ ombiiica) 438, 444. 445 ~ spermatique 411, 426 cornec (transparente) 383, 394, 395 corps vitro (1'humeur vitree) 383, 399 coup 203, 210 couronne 542, 554 coutcau 122, 128 crachat 46. 60. 271 crampc 447 cristallin 383, 399 cryptorchidie 411, 427 culture 45, 48 ~ de tissus 45, 48 cure 162, 166, 189 cycle menstruel 456, 458 cylindrcs 46, 62, 63 cystitc 410, 417 cystoscopc 122, 134 D dacryocystite 383, 402 davicr 542, 545 defense musculairc 295. 302 deformation 231, 232, 234. 235 ~ des articulations 231 ~ de la cage thorad- que 231, 232 ~ de la colonne ver- tebrate 231, 234, 235 ~ du cou 231, 236 ~ des extremites 231, 232 ~ des membres 231, 232, 233 ~ du pied 231,233 delirc 492, 493. 494, 503, 504 demarche 470, 474 dcmence 492, 496 dent 542, 549 dentine 542, 552 dcpcrsonnalisation 492, 502 derealisation 492, 502, 503 dermalite 333, 341. 342 dermatologic 333 ~ tropicalc 354 dcrmatomycoses 333, 342, 343 dermatoncuroses 334, 344, 345 dermatose 333, 340, 341 ~ bullcusc 341 ~ virale 341 dermato-venerologie 333 dermatozoonoses 333, 342 dermographisme 333, 340 desinfection 515, 517 desinscctisation 515, 516, 517 desodor(is)ation 515, 517 developpcmcnt 239.245. 442 ~ embryonnairc (du foetus) 442 ~ d’une tumeur 239, 245 diabctc 571, 580, 585, 586 — insipidc 571. 580 ~ sucre 585. 586 diagnostic 23, 27, 28, 32 ~ methodes de... 245, 246 diaphanoscopie 276 diaphragme 65, 73 diarrhee 295, 299 dietc 162, 167 633
dietotherapic 162, 167 dilatateur 122, 131 diphtcrie 516, 528 dispensaire 11, 17 dissection des tissus 139, 143, 144, 145, du foetus 439. 450, 451 diverticulc 296, 311, 317, 416 docteur 18 don 111, 113 ~ de sang 111, 113 donneur 111, 1)3, 117. 155 ~ d’organe 155 ~ de sang 111, 113, 117 donovanose 354, 356 dose (d’un medicament) 172, 173 dossier medical 23, 33 douleur 23, 28, 410, 411, 412, 447 dracunculose 354, 356 drain 139, 141 drainage 139, 140. 141 duodenum 45, 53, 54, 296, 310, 311 dysenterie 516, 522, 527, 528 dvspepsic 295, 297, 298. 299 dyspnee 251, 260 dystocie 449 dystopic 411, 424, 581 ~ renale 411. 424 ~ surrenale 581 dystrophie adiposo-ge- nitale 582 E ecarteur 85. 121, 127, 132 ~ chirurgical 127 ~ gynecologique 129 — a valve 127 ecchymosc 105 echo-encephaJographic 493, 505 echographic 493. 505 cclampsie 442 eciatement 203, 208, 209 ectopie de la vessie 416 ectropion d'une pau- piere 382, 391 eczema 334. 347, 348 electrocardiogramme 252, 276. 277 electrocardiographic 252, 270 electroencephalographic 493, 505 electrotherapie 163, 175, 176 elements 46. 59, 63, 333, 337 ~ figures du sang 46, 59. 63 ~ morphologiqucs des eruptions cu- tanees 333, 337 elevateurs 542, 545 elongation 203, 210 email 542, 553 embryotomie 450, 452 cnccphalite 470, 483, 484, 516, 529 endocrinologic 571. 598 ~ generate 572 ~ speciale 576 endometrite 456, 464, 465 cnscmcnccment 45, 50 entorse 203, 210 entrees 13, 14, 15 enzymes 46, 57, 59 cpanchement 103, 104, 105, 268, 301 ~ peritoneal 301 ~ pleural 268 ~ sanguin 103, 104, 105 epilepsie 493, 508, 509 epiphyse 572, 586, 587 epiploon 297, 319 cquipement II, 13, 163, 181 ~ electrique 123, 136 ~ d’un hopital 11. 13 -* d’un laboratoire 45. 48 ~ d’une salle d’ope- ration 122, 123, 135 eructation 297 eruption 333, 337. 338, 339, 542, 556 ~ cutanee 333, 337 ~ d’une dent 542, 556 erysipele 370. 516, 534 crysipeloide 334, 348, 516, 537 erythrodcrmic 334. 342 essoufflcmcnt 251, 260 estomac 65, 73, 74. 296, 305 etablisscment 17, 18, 19, 239, 247 ~ medical 17, 18, 19 ~ oncologique 239, 247 etat general 24, 42 ctats terminaux 85, 99 hhylisme 493, 505. 506 euphorie 492, 500 examen 23 , 24, 32. 41, 47, 54. 55, 56. 57, 65. 239, 246 ~ radiologiquc 32, 65 excrement 55 exposition 139, 143 extension 203, 214, 215 extraction dentaire 550 extrasystolic 281 F fangotherapie 162. 175 fausse-couche 439, 453 feces 46, 55 fente oculaire 382, 391 ftevre 515, 516, 526, 527. 531 ~ dengue 516. 531 ~ hemorragique 516. 526, 527 ~ a pappatachi 516, 531 ~ de Volhinie 515. 526 filariose 355. 356, 361 ~ anale 313 ~ bronchique 251, 263, 264 ~ oesophagienne 317 ~ rectale 312 ~ de I’uretre 410, 418 ~ vaginate 461 foetus 438, 442 *• positions 445 foie 296. 315, 316 function 410, 411, 470, 471, 472, 473, 474 ~ motrice 470, 471 ~ sexuelle 410, 411 forceps 122, 129 634
forme 66, 76, 77, 162, 173 ~ d'un medicament 162, 173 ~ d’un organe 66, 76, 77 formule leucocytaire 46, 58 fracture 203, 204, 207, 208. 213, 226, 229 ~ de la machoire 543, 558, 559 fraiseuse dentaire 542, 543, 544 framboesia 354, 360 frottis 45, 50, 53 furoncle 345, 377 G gangrene 354, 356 ~ des organes geni- taux cxtcrnes de Fournier 354, 356 garde 15, 16 garrot 103, 106, 110 gastrite 296, 305, 306 gastro-cnterologie 295, 299 gastrostomie 140, 152 gastrotomic 151 gelure 203. 207. 213 gencive 542, 547, 548 germc infect ieux gingivite 547, 548 glande 254, 557, 558, 571, 572, 579, 581 ~ mammaire 254 * parathyroide 572 ~ pituitaire 579 ~ salivairc 557, 558 ~ surrenale 571, 581 ~ thyroidc 572, 585 glaucome 383, 403, 404 globe oculaire 382, 392 glossite 543, 561 glycemic 46. 59 goitre 572. 588. 589 ~ cndcmiquc 589 ~ toxique diffus 572, 589 gonorrhee 334, 349, 350 grcffc 140, 154. 155, 395 de la cornee 395 ~ d’organe 140, 154 ~ de peau 140, 155 ~ de tissus 154 grcllon 144». 155 grippe 516. 527 grossesse 438, 440 signes 441. 442 gros vaisscaux 252, 272, 279 groupe sanguin 111, 112, 117 guiridon 136 guerison 162, 166 |ymnasiique 162, 163, gynecologic 456 generale 457 ~ Speciale 460 H hallucination 492, 496, 497 hematomc 103, 105 hemal urie 410, 413, 414 hemeralopic 385 hemicolectomie 140, 152 hemorragic 99. 103, 456, 457, 458 hemorroide 296, 312 hemoslase 103, 105, 106. 109 Mmostatiques 103, 107 hepatite 296, 315, 316 ~ virale 315, 515, ’ 525, 526 hermaphroditisme 571, 577 hernie 328 ~ diaphragmatique 328, 329 ~ etranglcc 329, 332 ~ femorale 328 ~ hiatale 328 ~ inguinale 328 ~ interstitieile 328 ~ obturatrice 328 ~ ombilicale 328 hcrnioplastic 328, 331 herpes 333, 341 ~ zoster 333, 341 hibernation 84, 89 hopital 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 502 hoquet 295, 297 hormone 571, 572 hospitalisation II, 12, 13, 19, 22 humeur 492, 500 hydrocele 411, 427 hydronephrose 411, 425 hydrotherapie 162, 173, 174 hvpercorticisme 571, 582 hyper insulinisme 572, hyperkinesie 470, 473 hypermetropie 382, 383 hyperparathyroid isme 572. 583 hypertension 252, 274, 275 - artenelle 252, 274, 275 hyperthyreoee 572, 588 hypogonadisme 583, hypoparathyroidie 572 hypophysc 571, 579 hypospadias 410, 418 hypothalamus 571. 579 hypothermic 85, 89 hypothyrtose 572, 588 J ictcre 296, 316 ileon (ileum) 309, 310, 311. ileus 296, 309 illusion 492, 497 immobilisation 203, 216 immunite 515, 517 incision 139, 144, 145 indications 192, 193, 194 ~ de la transfusion 111, 115 infarctus 253. 265, 282, 283 ~ du myocarde 253, 282, 283 ~ du poumon 265 infirmerie 11, 19 infirmiere II, 15, 17 injection 163, 179, 383, 400, instrument 85, 121, 123 ~ chirurgical 123 ~ gynecologique 122, 129 ~ d’hemostase 121, 124 ~ de suture 121, 125, 126 insufftsance 253, 284, 285, 411, 425 635
aortique 284 ~ mitrale 253, 284 ~ pulmonaire 284 ~ rcnale 411, 425 ~ tricuspidienne 284 intellect 492. 498 intelligence 498 intestin 296, 308 ~ grelc 308 ~ lc gros intestin 312. 314 intoxication 85, 97, 98 irido-cyclitc 383, 397, 398 iris 383, 397, 398 ischurie (paradoxalc) 410, 414 ivoire 542, 552 J jaunissc 296, 316 jejunon (jejunum) 309 К kinesitherapie 203, 216, 217 L laboratoire 45, 48, 52 labyrinthe 376 labyrinthite 365, 377 lacrymal 383, 402 — le canal 383, 402 ~ le sac 383, 402 langue 295, 303, 543, 561 laparotomie 140, 150, 152, 153 laryngite 365, 369, 370 laryngoscopie 379 larynx 365, 369 lavement 163, 179 leishmaniose 516, 530, 531 ~ cutanee 334, 344 lentilles 382, 385, 386 lepre 354, 356, 357 lesion 203,204,208, 222. 411, 425 * de la colonne ver- tebrate 204, 228 » du crane 204, 228 des membres 204, 222, 224 ~ des nerfs pcriphe- riques 204. 227. 228 liberines 573 lichen 334, 343, 344 ~ plan 334, 343, 344 ~ ruber 343, 344 lit 163, 181 literie 163, 181, 182 lunettes 382, 386 lupus erythemateux 334, luxation 203, 205, 206, 212 lymphogranulomatose 354, 355 M machoire 543, 560 macrogenitosomie pre- cocc 571, 587 maillet 122. 131 main 204, 222 maintien 231, 235 maiadie 24, 275, 571, 578, 581, 582 ~ d’Addison 24, 571, 581, 582 de Cushing 275, 571, 578 ~ des griffes de chat 515, 523 maiadie ischemique 252, 282 ~ du coeur 252, 282 maladies 23. 24. 25. 26, 27, 31, 32 ~ infectieuses 515 — nerveuses 470 malaria (le paludisme) 516, 531, 532 mamelon 251, 256, 257 manies 492, 497 marteau 122, 131 masque 84, 86 - pour I’anesthesie 84. 86 massage 85, 99, 162, 164 — cardiaque 85, 99, 101. 102 masse 131 mastectomic 140. 148 mastite 251, 255 mastopathic 251, 256 maternite 11. 19. 438. 439, 440 ntedecin 11, 15, 16, 19, 21 medicaments 162. 170. 185, 189 mcmoire 492, 500, 501 meningite 477, 482, 483 menopause 456,458,459 menstruation 459 mesentcre 295, 304 metastase 239, 240 methodes 23, 24, 39, 40, 45, 47, 53. 64. 85. 98, 99, 203, 214, 218 - d’auscultation 23, 39 ~ de diagnostic 40, 45, 239, 245 ~ d’examen radiolo- gique 67 ~ d’investigation 45, 47, 53, 340, 378, 379.414.415, 448, 456, 460, 504. 545, 574, 575 ~ de palpation 23,40 ~ de percussion 24, 40 - de reanimation 85, 98. 99 ~ de traitement 203, 214 methodes d’investiga- lion 45. 53. 56. 261, 276, 277, 303, 304 - du coeur 276. 277 ~ des poumons 261 ~ du systeme digestif 45, 53, 303, 304 microcirculation 273 miction 410, 412. 413 mononucleose infectieu- se 516, 529 morsure 203, 210. 543, 559, 560 motilite 303 mouvement 456, 470, 472 multigcste 441 multipare 448 muscle 471, 486 - du ventre 295, 302 museau-de-tanchc 456. 464 myasthenie 571. 576 myiase tropicale 354, 355 myopie 382, 387 myoresolutifs 84, 88 636
N narcomanie 493, 506 narcose 90, 91 narcotiques 84, 88 nausee 295, 299, 321 nephrite 423 nephrolithtase 419 nerf 383, 404, 470, 471, 479, 484 ~ cranien 470. 479 ~ optique 383, 404 ~ peripherique 471, 484 neurologic 470 ~ generale 471 ~ speciale 481 ncuro-secretion 573 nevralgie 471, 484, 485 nevrite 471, 485 nevrodermite 334, 344, 345 ncvrose 471, 484 nez 305, 370, 371 noeud 139, 145 noma 354, 357 numeration 58, 63 ~ des globules san- guins 58, 63 nystagmus 382, 393, 394 О obesite 571, 576 obsessions 492, 497 obstetrique 438 obturation 555, 556 ~ d'unc dent 555,556 occlusion 252, 278, 279, 296, 309, 310 •«- des arteres 252, 278, 279 ~ des intestins 296, 309, 310 odorat 365, 371, 372 oedeme 265, 382, 391, 578 ~ palpebral 382, 391 ~ pulmonaire 265 oesophage 65 , 73, 74, 296, 316, 317 oesophagite 317, 318 onchocercose 355, 361 onglc 333, 339 onyalai 354, 357 operation 139, 438, 449- 451 ophtalmologie 382 ophlalmoscopic 382, 389 optique 382, 385 orbite 383, 403 orchite 427. 537 ordonnance 162, 169, 170 oreillc 365, 375 oreillons 516. 537 ornnhosc 516, 533 orthodontic 543 ~ Ics methodes or- thodontiques de traitement des dents 543 orthopedic 203. 217, 231 - dentaire 561 os 66, 74, 207, 208, 222, 224. 225, 232, 237 ~ heterotopique 231, 232 ~ image radiologi- que 66, 74 ~ pathologic 207, 208, 222, 225, 232, 237 osteochondropathie 231, 236 ostcodystrophie 231, 237 osteosynthise 203, 217 . otite 365, 377, 378 oto-rhino-laryngologie 365 ouie 365, 378 ovairc 456,465,466, 572, 580 ~ cancer de Г... 456, 466 oxygenation hyperbare 192 oxygcnothcrapic 163, 180 P pancreas 297, 318, 572, 584 pancreatite 297, 318, 319 pansement 198 papillomc 239, 243 papule 333, 337, 338 paradontose 543, 558, 559 paraffine 162, 175 paralysie 470, 475 paranephrite 411, 424 paraproctite 296, 313 parasites intestinaux 45, 55 paroi 140,150, 254, 281, 295, 302 ~ abdominale 140, 150, 295, 302 ~ cardiaque 281 ~ thoracique 254 parole 470, 476 parotide 557 parotidite 543, 557, 558 parturicntc 438, 448 parturition 438, 446 patient, malade 33. 34. 39 paupiere 382, 389 pavilion de I’oreille 365, 378 peau 333, 335, 336 pellicule 333, 336 penis 411, 421, 422 pcnsec 492, 497, 498 percement d’un abces 139, 143 pencarde 252, 279, 280 pcrincc 438. 446 periode 447, 515, 520 periodonte 542, 555 periodontite 542, 555 peristaltisme 295, 303 peritoine 295. 297, 299 pcritonitc 295, 300, 301 personnel hospitalicr 11, 15 pertes 456, 457 ~ blanches 456, 457 perversions sexuellcs 492, 495, 496 pestc 516, 537 pharmacie 162, 169 pharyngite 365, 369 pharynx 365, 366, 367 phase 515, 520 phimosis 149, 411, 422, 423 phlegmon 345 phobie 497, 498 phono(cardio)graphic 276 physiotherapie 162, 173 phytodermic 354, 360 ~ tropicale 354, 360 pian 357, 360 pied 204. 227 ~ de Madura 358 - plat 223. 231 637
piedra 354, 359 pigmentation 333, 338 pince 121, 122, 124, 127, 128. 129, 130 pince portc-aiguille 121 pinta 354, 360 piqiire 179, 203, 210 ~ d’insecte 97. 210 placenta 438, 443, 444 ~ dccollemcnt 438, 444 ~ presentation 438, 444 plate 203, 209 plasma 111, 1)5 plastie 140, 155 ~ de 1'anneau herni- aire 328, 331 ~ de la peau 140, 155 ~ du pylore 151 plateau 123, 135, 136 ~ a instruments de la table d'operations 123, 135, 136 platre 203, 215, 216 plethysmographic 276 pleuresie 252, 269 plevre 252, 268 plexus nerveux 471, 486 plis 65, 74 ~ de la muqueuse gastrique 65, 74 plombagc 556 -» d’une dent 556 pneumologie 251, 258, 261 pneumonic 252,267, 268 pneumotacbeometrie (graduee) 261 poil 333, 334, 335 point de suture 147 polycliniquc 12 ~ stomatologique 542 546 chauds 354, 359 ponction 139, 147, 504 ~ lombaire 504 veineuse 139, 147 portc-aiguille 121, 126 porteur de germes 515, 520 position 163. 182, 438, 445, 446 ~ du foetus 438, 445, 446 ~ dumaladc 163,182 poste medical 11, 19 posture 231, 235 pouls 252, 275 poumon 66, 75, 251, 264 prepuce 411, 422 pression sanguine 74, 252, 273, 274 prise de sang 111, 113, 117 proctite 312 pronostic 26 prostate 411, 425, 426 prostatitc 411, 426 protcinemie 56, 58 proteines 46, 58. 63 prothese 203, 217, 543. 501, 562 prurigo 334, 345 psoriasis 334, 345, 346 psychasthenic 493, 506 psychiatrie 492 psychosc 493, 506 psychotherapic 493, 505 pulmonairc 252, 279 pulpe 542, 556 pulpite 542, 556. 557 pupiile 383. 398 pyelonephrite 424 pylore 296, 306 pyloroplastie 140, 153 pyodermie 334, 345 pyosc de Manson 354, 358 pyrosis 297 Q quartier operatoire 15, 121, 123 R ratine 335, 542, 550, 554 ~ d’un chcvcu 335 d’une dent 542, 550 554 radiculitc 471, 485, 486 radio, radiogramme 65, 71 radio[graphic] 67, 73 radiologie 71 radiotherapeutc 16 radiotherapie 239, 246. 247 rage 515. 522. 523 rales 251, 260, 261 raspatoirc 129 • rate 297, 319, 320 reaction 45, 51, 52, 192, 194 rcanimation 85, 96 reanimatologic 84, 85 rectum 296, 312 reduction 203. 206, 208, 213, 328, 330 ~ d’une fracture 208, 213 ~ d’une hernie 328, 330 ~ d’une luxation 203, 206, 213 rtflcxc 470, 475, 476 refraction 382, 386, 387 regime 163,182,192,194 ~ alimentaire 178, 184 ~ de vie 182 region 295, 302, 303 ~ abdominale 295, 302, 303 regurgitation 297, 298 rein 411, 423 renvoi 295, 297, 298 repas 162, 169 ~ dietetique 162, 169 repertoire 170 resection 140, 153, 154 ~ de I’estomac 140. 153, 154 ~ du foie 140, 154 respiration 251,258, 259 rcticulose 334, 346 retine 383, 396 rctinopathie 383, 396, 397 rhume 365, 371 rickcttsiosc 516,533, 534 ronchi 251, 260. 261 rougeole 516. 530 rugtne 122, 129 rupture 203, 208 ~ d’un organe 209, 317. 410, 417 S ~ de bains 176, 177 ~ d’examcn 15 ~ d'operations 135 ~ de pansements 15 ~ de sejour 181 638
salmoncllosc 5)6, 534 salpingo-oophoritc 464 sang 46, 56, 62, 1)1 sangle abdominale 301 scalpel 125 scarlatine 516, 535 schistosomiase 355, 362 schizophrenic 493, 507, 508 sde 122, 128 scintigraphic 304, 575 sclerodermie 334, 346, 347 sclerotique 383, 397 scoliose 231, 235 scrotum 411, 421 scborrhcc 334, 346 section 139. 147 ~ veineuse 139, 147 sedimentation 57, 62 ~ vitesse de... 57, 62 sediment urinaire 61 sein 251, 254 ~ cancer du... 239, 244 seismocardiographic 276 selle 45. 55, 56, 64, 295, 298, 299 sens 480 sensibilite 23, 31, 470, 479 separation 139, 144 ~ des tissus 139, 144 seringue 121, 127, 128 scrum 115, 117, 515, 519 service 11, 12, 13. 65,71 ~ des admissions 11, 14 ~ hospitaller 11, 13, 14 ~ des transfusions 111, 116 sinus 365, 372 ~ nasal 365, 372 sinusite 365, 372 soins 84, 96, 176, 185 ~ generaux 163, 176, 185 ~ intensifs 84, 96 sommeil 470, 479 sonde 84. 85, 86. 121, 127, 129, 133 ~ pour le blocage des bronches 85 ~ chirurgicale 121, 127 ~ urinaire 133 souffle 253, 258, 259, 286, 290 ~ cardiaque 253, 286, 290 ~ pulmonaire 258, 259 sphincter 313 ~ anal 313 sphygmomanometrie 276 spirographic 251, 261 sporotrichose 354, 359 stati-densigraphie 69 stinocardie 253, 283 stenose stricture 277, 410, 418, 419 sterilite 456. 457 stimulines 573 stomatite 543, 558 ~ aphteuse 516, 537. 538 stomatologic 542 ~ generate 543 ~ speciale 546 strabisme 382, 393 substances de contraste 65. 71, 72 sue 45, 53, 54, 55, 64 ~ duodenal 45, 53, 54 ~ gastrique 45. 54, 55. 64 sudation 333, 340 surdite 378 surface 542. 556 ~ d’une dent 542,556 surrcnalc 571, 581 surveillance 162, 166 suture 139, 145, 146 ~ intestinale 146, 147 ~ vasculaire 146 symptomc 23, 28, 33, 470, 478 syndrome 23, 28, 470, 478. 492, 502 ~ de Chiari-From- mel 571, 581 ~ de 1’estomac орё- те 296, 306 - de la feminisation ~ testiculaire 572. 586 ~ hyperhydropexi- que 571, 578 — de Klinefelter 498, 572, 586 ~ de Morgani-Ste- wart-Greeg-Morel 571. 580 - de triplo X 572, 586 ~ de Turner 498,572, 586 syphilidc 334, 351 syphilis 334, 350 systeme 24. 41, 67, 111, 112 ~ hypothalamo-hy- pophysaire 571, ~ lymphatiquc 24,41 ~ nerveux 470, 474 T table 123, 135 ~ d’opcration 123, 135 tache 333, 338 temperature 163. 180, 181, 183 tension 252, 273 ~ arteriellc 273, 274 test 45, 51. 53 tcsticulc 411, 426. 427, 572, 590 tetanos 516, 5.35 thermometrie 163, 180 thorax 139, 148, 204, 224, 251 thymus 571, 576 thyroide 572 thyroidite 572, 589 toilette(s) 163, 177 tomo(graphie) 67 tonus 470, 474 ~ musculairt 470, 474 torticolis 231. 236 tour 162, 166, 543 - de salic 162. 166 -du dentistc 543 toux 251, 259, 260 toxicose 438, 441, 442 — des femmes encein- tes 438, 441. 442 toxi-infection alimcn- taire 516, 533 trachec, la trachee-artere 252, 270 tracheite 270 trachome 383, 404 639
traction 203, 214, 215 traitement (thdrapie) 162 ~ anlitumoral 239, 246, 247 ~ chirurgical 239, 247 ~ midical 162 ~ medicamenteux 162, 169 ~ physiotherapeu- lique 173 ~ par le sommeil 492, 504 transfusion 111 ~ de plasma 115 ~ de sang 114, 115 ~ de scrum 115 trauma(tisme) 203, 204 traumatologic 203 travail 16, 448, 453 ~ midecin du,.. 16 ~ en obstetrique 448, 453 tremulation (tremble- ment) 470, 473, 474 trepan 122, 130 trepanation 139,147,148 treponematosc 354, 359 trichophytie 334, 343 trocart 122, 133 trompe 376, 456, 465 ~ d’Eustache 376 ~ de Fallope 456, 465 troubles 471, 483, 492, 496, 501 ~ des attiranccs 492, 496 ~ de la circulation cercbralc 471, 483 ~ de la mcmoire 501 tuberculose 334, 347 ~ de la peau 334, 347 tularemie 516, 536 tumeur 240, 249, 334. 345 ~ benigne 240, 249 ~ maligne 240, 249 — de la peau 334, 345 t uniques 383, 394 ~ du globe oculaire 383, 394 tympan 365, 376, 377 typhlite 313 typhus 515,516, 524.525 ~ abdominal 515, 524, 525 ~ cxenthematique 516 ~ recurrent 515, 526 U ulcere 339, 363, 364 ~ cor allien 354, 361 ~ du desert 354, 361 du duodenum 3 J1 «* de I’estomac 296, 307 ~ tropical 354, 360 ~ tropicaloide 354, 361 uretere 410, 420 ureterite 410, 421 uretre 410, 417, 418 uretrite 410, 412 urine 46, 60, 61, 63, 64 urologie 410 urticaire 342 uterus 456, 462, uvee 383, 396, 397 V vaccin 515, 519 vaccination515.518,519 vagin 456, 460, 461 vaginite 456, 461 vagotomic 140, 152 valvule 253, 283 ~ aortique 283 ~ cardiaque 253, 283 * mitralc 283 ~ pulmonairc 283 ~ tricuspidc 283 varicelle 515, 525 varicocele 426 variole 516. 532, 533 venerologic 334, 349 ventre 295, 301 verrue 333, 341 verruga du Perou 354, 357 version obstetricale 439, 450 vertige 470, 471 vesicule 296, 307, 411, 426 ~ biliaire 296, 307 ~ scminale 411, 426 vessie urinaire 410, 415 vice 281, 283, 284 ~ cardiaque281,283, 284 vision 383, 384 voies 296, 308 ~ biliaires 296, 308 respiratoires 365 ~ urinaircs 140, 149 volonte 492, 495 vomi 298, 320, 321 vomissement 295, 298 vomissure 320, 321 vue 382, 383, 384 vulve 456, 462, 463 Z zona 333, 341