Text
                    ЖУРНАЛ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ


ЖУРНАЛ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК о Ден fa © Издательство «ГЛОССА» Главный редактор И. Цветкова Редакционная коллегия: 7 Буланове кая Л. Кравцова Н. Лаврова Э. Медведь Н. Мыльцева Е. Напалкова В. Портников Зав. редакцией С Асадчев Редактор Л. Кравцова Художники И. Белов А. Масейкина М. Митрофанов М. Комарова Технический редактор В. Ковалевский Корректоры Л. Кудрявцева Е. Абрамова Подготовка макета В. Ковалевский Адрес редакции: 109817, Москва, . Покровский бульвар. 8 Для писем: 125080, Москва, а/я 49 Тел.: 917-90-0" 158-48-90 158-40-62 ISBN 5-7651-0007-4 Свидетельство о регистрации средства массовой информации Б 013977 от 28.07.95 г. Подписной индекс 34290 в каталоге Федеральной службы почтовой связи Российской Федерации, с. 87 Отпечатано с готовых диапозитивов в тип. им. И. Е. Котлякова, г. С-Петербург, з. 116. т. 5 000 ENGLISH-SPEAKING WORLD Scotland .................... 2 7ollow-Up Activities ...... 10 POET’S CORNER.............. 17 FICTION R. Bradbury. A Sound Of Thunder .... 18 LANGUAGE CLUB 26 BUSINESS CLASS ............. 29 BOOK OF WISDOM 33 HUMPTY DUMPTY .............. 34 SCHOOL THEATRE Uncle Podger Puts A Picture. 36 MOSCOW SILHOUETTES Moscow Book Of Records...... 38 HISTORY & MYSTERY .......... 42 WOMAN’S PAGE Haggis...................... 47 NATURE Tornadoes .................. 48 BEDTIME HORROR Wine On The Desert.......... 50 FOR ADVANCED READERS H. Cecil. The Name.......... 54 CURIOSITY PAGE 57 SCHOOL LEAVERS’ DEPARTMENT 58 HUMOUR ..................... 60 ANSWERS .................... 64
OF MOUNTAINS. LOCHS HND to chase [tje-z] преследовать, охотиться roe [гэи] косуля chequered ['tjeKOd] клетчатый dull [dAlj унылый, печальный bagpipes ['baegpapsj волынка (муз. инструмент) gloomy [glu:mi] мрачный castle Г ka:sl] замок oatmeal porridge ['autmi:l рэлс1з] овсяная каша scattered f skxted] разбросанный, находящийся на большом расстоянии (друг от друга) waste [weist] незаселенный; невозделанный heather [ hedo] вереск moor [muaj вересковая пустошь mysterious [rn:s'tier-os] таинственный lech [lokl шотл озеро smoking [ smoukiij] пахнущий дымом haggis [ haegis] шотл хаггис -бараний рубец, начиненный потрохами со специями Some glimpses of... Немного о.. journey l d3G ni] путешествие to set foot on ступить на densely [ densii] forested landscape местность, покрытая густыми лесами reindeer [ rejnd:a] северный олень to graze [greiz] пастись polecat [ pauikaet] хорек to prowl [praul] красться, бродить LEGENDS My heart's in the Highlands, My heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing rhe deer, A-chasing wild deer and following the roe — My heart's in the Highlands wherever I go... Robert Burns f I Д f hen you hear the word Scotland, what do you imagine? I I /1 / Probably, the men in chequered skirts, dull and sad \ I / 1 Z sounds of bagpipes, gloomy grey castles on rocks, tasteless oatmeal porridge in the morning, fat sheep scattered in the green valleys, a lot of waste land, heather moors and y almost no people, mysterious lochs with their monsters, smoking haggis and a very strange, almost ncn-undcr-standable English... Is this a true picture? 1 b answer die question, let’s have a closer look at this mysterious country of legends and rich history; Scotland... Some Glimpses of History We start our journey many centuries ago .. People first set foot on the land now called Scotland more than 9000 years ago. What name they gave to the densely forested landscape where reindeer grazed and polecat prowled,
is a mystery7. The name Scotland came from a different tribe — the Scots, newcomers from Northern Ireland, who had settled in the Highlands by the year 500. The Scots brought with them a new Celtic language, Gaelic, which is not even similar to modern English and .nowadays is still spoken by over 80,000 people and understood by many more. If you are greeted by a Highlander in Gaelic, it will sound like this: ‘Ciarnar a tha thu?” (“How are you?”) - Probably, you’ll be so shocked that you will answer immediately; ‘ ha gu math, tapadh leibh!” (“Very well, thank you-”) The Scots also brought a new religion, Christianity, and the Picts and the Celts, the oldest inhabitants of the country, became Christians. Up to the seventeenth century7 Scotland was a separate country with its own queens and kings and a parliament. Probably, you have heard about one of the most tragic queens of Scotland, Mary7 Stuart, whose ill-starred reign lasted only 6 years but holds our attention 400 years on. Mary was a Catholic in a country7 that was becoming more and more Protestant. That meant that all her life she was involved in religious and political intrigues. Twenty years of her life Mary spent in different castles of England as a virtual prisoner of her cousin, Queen Elizabeth of England, who could have no peace until her rival and claimant to the throne was alive. After all she ordered her cousin’s execution and Mazy was the first queen beheaded in the history of Britain (but, unfortunately, not the last one). Ironically, Elizabeth, the “Virgin Queen”, had no family and left no heir, so after her death the son of Mary Stuart J James VI of Scotland, became James I of Scotland and England. The King’s new title was “King of Great Britain”?} Later,1 in 1707, both the Scottish and the English parliaments were united and became one parliament in London. The Protestant Church became the ruling church in Scotland. The Highlanders did not like these changes and joined the grandson of the Catholic James II. His name was Prince Charles Edward Stuart but everybody called him Bonnie Prince Charlie because he was young, tall and handsome (bonnie means “good-looking”). The Highlanders were very proud of him because he still spoke Gaelic and wore the traditional kilt. Bonnie Prince Charlie decided to win back the Crown of Great Britain and place it at his father’s feet. He took Edinburgh and for a few weeks lived at Holyrood Palace, the ancient home of the Scottish kings. From Holyrood House he led his army to England. London was in panic. But then Charlie decided not to advance but to return to Scotland again. If he had gone on instead of going back the whole course of English history might have been changed. But Charlie went back until he came to Culloden Moor. Here, in 1745, his tired and hungry army fought with Charlie hid in the Highlands, but the English soldiers followed him. A huge reward was offered to anyone who would capture him dead or alive, but the Highlanders, though poor, never betrayed their national hero. In the end, the young and brave Flora Macdonald gave Charlie her clothes and dressed him like her servant. The two “women” got into a boat and sailed to the Island of Skye under the English and lost. tribe [traib] род, племя Northern Ireland [ no:dan 'aioland] Северная Ирландия to settle [ setl] поселиться Celtic pkeltik] кельтский Gaelic [ geilik] гаэльский similar [ simile] похожий Highlander [ hailende] горец immediately [i mkdjatli] немедленно Christianity [ kristi aeniti] христианство the Picts [pikts] пикты the Celts [kelts] кельты inhabitant [inhabitant] житель separate [ seprit] отдельный ill-starred [ il'sta:d] злосчастный reign [rein] царствование Catholic [ kaeGelik] католик to involve [tn'volv] вовлекать intrigue [irrtr'rg] интрига virtual [zva:tjual] фактический prisoner [ prizna] узник rival [ raivl] соперник claimant [ kleimant] претендент execution [eksi kjeefn] казнь to behead [bi Tied] отрубить голову unfortunately [An'fo:tjnitli] к сожалению Virgin [ va:d3in] Queen королева-девственница heir [еэ] наследник to unite [ju'nait] объединять church [tja tj] церковь to join [djoin] присоединяться to wear [wea] (wore; worn) носить kilt килт, юбка шотландского горца Edinburgh [ ednbara] ancient [einfant] старинный, древний to advance [ad'va:ns] продвигаться вперед, наступать course [ko:s] ход (истории) Culloden [kalodn] to hide [haid] (hid; hidden) прятать(ся) huge [hju:dj] огромный reward [ri'wo:d] вознаграждение to betray [bi trei] предавать Skye [skai]
7 he national emblem the very noses of the English soldiers who were looking for him. A few weeks later another boat took Prince Charles to France. After these events the Highlanders were forbidden to carry weapons, to wear kilts and to speak Gaelic. Scottish people still remember Bonnie Prince Charlie and sing songs about him. One of them, My Bonnie м over the ocean, is known all over the world. Today, the English and the Scots live in peace. Scotland is part of the United Kingdom, as well as Wales and Northern Ireland, but it has retained its traditions and customs, its ancient culture. What is Scotland I ike? to forbid [fa bid] (forbade; forbidden) запрещать weapon [ wepn] оружие to retain [ri tein] сохранять Grampian [ grampian] Mountains Грампианские горы to compare [kam pea] сравнивать majority [ma d'priti] большинство Glasgow [ gla sgau] Aberdeen [aeba dim] Dundee [блп di:] Saltire [so Itaiaj андреевский крест patron saint [ peitran ,seint] святои-покровитель the Royal Arms [ roial a:mz] королевский герб thistle ['0isl] чертополох tenacious {tineijas] цепкий purple [ pe pf] фиолетовый, лиловый prickle [ prikl] колючка to match [maetf j подхс щить. соответствовать fearless [Valis] бесстрашный blood [Ылб] кровь <f«verse [oai va:s] разнообразный landscape [laenskeio] пейзаж, ландшафт to scare jskea] пугать rarity [ rear iti] редкость peculiar [ptkju.lia] особый tartan [ta:tn] клетчатая шерстяная материя If we travel all over Scotland, we can sec that geographically it consists of three main parts: Lowlands, Uplands and Highlands with their Grampian Mountains, where the tallest mountain peak, Ben Nevis (1,342 metres), is located. It is a vast territory7 of about 79,000 square kilometres, but the population of Scotland is only five million people. If we compare it with Moscow, it is just half of the population of our capital! The majority of people live in the cities of Edinburgh, the capital of Scotland, Glasgow, Aberdeen and Dundee. The official flag of Scotland is the Saltire, a white diagonal cross on a dark blue field. It represents St Andrew, Scotland’s patron saint. The Royal Arms of Scotland is a red lion on a yellow field. The national emblem is the thistle, a hardy7 tenacious plant whose purple flower is protected by the prickles. This emblem matches the national character — the character of bright, fearless people ready to prickle the enemies and fight till the last drop of blood for the freedom of the coun- Edean Donan Castle. The Highland castle reflected in the still waters of Loch Duich You are sure to enjoy the beauty of the Scottish diverse landscape: the hills, covered with purple heather (if you manage to find the white one, then you are lucky), its beautiful lakes (here they are called lochs), its green and narrow valleys (or gfe?s)... Other countries might have higher peaks, deeper lakes and broader valleys, but the unique Scottish combination of mountain, loch and glen continues to capture the hearts of all who come here. ~Tho biggest and the most beautiful lake in Scotland is Loch Lomond, but the most famous one is Loch Ness with its mysterious monster Nessie. Nessie sometimes appears to scare the tourists but only in fine weather, which is a great rarity for Scotland! But what can oe more peculiar and attractive for tourists than a man in the kilt, playing the bagpipes?
Kilt is a certain type of skirt made of tartan. The word tartan comes from the French and Spanish languages and is used to describe a coloured woollen material. 1 he Celts of Scotland made the chequered pattern of tartan the national dress of the country. At first it was just a single plaid worn over the body and secured by a leather belt. It not only left the arms free for work or war, but could be used as a blanket if the Highlander had to spend a night out in the open, which happened quite often. The earliest Scots formed themselves into clans (family groups) and the tartan became a symbol of the sense of kinship. Sometimes there were fier ce battles between different clans but nowadays the Macdonalds and the MacKenzics (Mac means “son of j, the Campbells and the Camerons live in peace with each other. There are about 300 different clans in Scotland, and each has its own colour and pattern of tartan together with the motto. The Royal Family wore the Stuart tartan because they came from the family of the Stuart kings. The motto of the Stuart clan is: "Courage grows strong at a wound.” But now, Queen Elizabeth II of Great Britain has her own colour of tartan: grey with black, red and blue. Scotland’s national instrument is the bagpipes. 1 he bagpipes make a very loud sound and you can hear the pipes a long way away. They say Scottish soldiers played them before a battle, and the noise frightened the soldiers on the other side. But how can you imagine Scotland without sheep and high-quality woollen things and, of course, world-famous Scotch whisky? Whisky — a spirit of Scotland, which in Gaelic means “water of life”, is made from just three simple raw ingredients: pure water from mountain springs, barley and yeast. Every Tht Highlanders //? (heir traditional clothes woolen [ wulan] шерстяной pattern [ paetan] образец, модель plaid [plaed] шолландка (ткань), плед to secure [s« kjua] укреплять, крепиться leather [feda] кожаный blanket [ blaerjkii] шерстяное одеяло kinship ['k.njip] родство fierce [ties] свирепый, жестокий motto ['motau девиз wound [wu.nd] рана spirit [ spirit] дух, душа raw [гэ.] сырой, необработанный ingredient [in'grkdjant] составная часть, компонент spring [sprig] источник, род' ник barley [ ba:li] ячмень yeast [ji:st] дрожжи io patent [ pe'tant] патентовать, брать патент на ч-л chemist ['kemist] химик day, every 60 minutes, 1 7,465 bottles of whisky are produced in Scotland! This is also a land of many famous people: writers and poets, scientists and philosophers. Just imagine: you are reading about the far-away, rainy and foggy, mysterious and romantic Scotland and hear a telephone bell. You come up to the phone (by the way, invented by Alexander Graham Bell, born in Edinburgh) and answer it. This is your friend who wants you to keep him company and go for a walk, but it is raining outside. No problem: you put on your raincoat (patented by chemist Chai les Macintosh from Glasgow) and are ready to leave the house, but your mother asks you to send a
English® Speak ling W orld adhesive [edTiiis'v] липкий, самоклеющийся pneumonia [nju: meunje] пневмония, воспаление легких injection [in djekjn] укол, инъекция to be eager [i:ga] хотеть adventurous [od'ventloros] приключенческий “Treasure [ treja] Island” “Остров сокровищ” adventure [ed ventje] приключение jewel [ dju:al] драгоценный камень crown [kraun] корона facet [ faesit] грань medieval [medi'kvl] средневековый graceful [greisful] элегантный sombre [ sombe] темный, мрачный steep Isti’pj поэт. небеса to slope [sieup] наклонять, клониться ridgy [Tid^i] истооконечный to heave |hi:v] вздыматься volcano [vol'keinou] вулкан glacier [ glsesje] ледник ridge |rtd3] гребень горы fortress [ fo'tris] крепость barracks [ uaereks] казармы chaoel [ tj'aepal] часовня survive [sa va v] пережить prison [prize] тюрьма vault [vo:lt] подвал, склеп giant [ d^aiant] огромный cannon [каелэп] пушка, орудие tiny [taini] крошечный Honours [ o:naz] of Scotland королевские регалии Шотландии sword [so:d] меч sceptre [ septe] скипетр Stone of Destiny [ steun av destini] Камень Судьбы iron [ aien] железный letter to your favourite auntie. So you put an adhesive stamp on it, invented by John Chalmers, Bookseller and Printer of Dundee. Be careful not to get pneumonia in such weather, or you will have to take injections of penicillin, discovered by Sir Alexander Fleming of Darvel, Scotland. Well, in the evening, after a walk, you are eager to sit in a comfortable armchair with a cup of hot coffee and read an adventurous novel by Sir Walter Scott from Edinburgh, or, maybe, Treasure Island by Robert Louis Stevenson, or, The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle, born in Edinburgh, or, ma) be, a book of poems by Robert Burns. Edinburgh And now welcome to Edinburgh — the capital of Scotland, the jewel in Scotland s crown. The jewel has many facets: beautiful and elegant houses and narrow gloomy medieval streets, graceful bridges and green parks, sudden views of the sea irom street corners, the mysterious and sombre castle on the rock, overlooking the city... Sir Walter Scott, who was born in Edinburgh, caught its magic on paper: 'Where the huge castle holds its state, And all the steep slope down, Whose ridgy back heaves to the sky, Piled deep and massy, close and high, Mine own romantic townT Indeed, Edinburgh is one of the most beautiful and romantic capitals in the world. It is built on the hills in a wonderful natural setting. More than 340 million years ago there was an active volcano in this region, and much later a glacier shaped the volcanic rock into a high ridge on which the Old Town stands today. The mighty fortress, Din Eidyn, was built on the top of the rock in 630 AD. It looked so natural as if it had grown out of the grey rock itself, "he fortress became the Castle of Edinburgh — the powerful national symbol of Scotland. Let’s start our excursion from here: batteries and soldiers barracks... St Margaret’s chapel, die smallest and the oldest building in the Castle which has survived all wars... The prison and castle vaults with the giant medieval cannon — Mons Meg... The ’Mace — the former residence of Scottish kings and queens with its tiny room, where Mary Stuart gave birth to her only son, the future King James I of Scotland and England... It is here, in the Palace, that you can see the Honours of Scotland: the Crown, Sword and Sceptre and also the Scone of Destiny’’, a big grey stone with iron handles on the sides, which was used at the coronations of all Scottish and then, after the reunion, British kings. St Giles Cathedral
The Holy rood Palace v~44**<* Oh, it is one o’clock already! It’s just the time to check your watches! Can you hear a cannon fire? Don’t be afraid: this is a signal gun, fired every day, except Sundays, at 13.00. Now let’s go out of the castle onto the Castle Esplanade, where the famous Military Tattoo takes place every August. It is famous throughout the world and the tickets for it are sold about 6 months before! Here you can see an interesting performance of military music, marching, Scottish dances and other spectacular things. Before leaving the esplanade look for a small stone fountain in the wall with a carved head of a snake. It is a modest memorial to the three hundred “witches”, burnt at this place in the medieval city during the dark years of “witch-hunting”. And now down the Royal Mile, a fascinating string of historic streets... The houses here are three or four hundred years old! Their very stones reflect Scotland’s colourful and stormy past. Would you like to come into St Giles Cathedral and listen to the organ? Or would you prefer to spit for good luck on the place (it is specially marked in the cobblestone) where there once was the condemned cell of the old town prison? Would you like to see the unique monument to a dog? This is a statue of a small terrier, Bobby, who belonged to the local shepherd. After his master’s death, he stayed at his grave every day for 14 years! Bobby’s collar and bowl are in a museum now. Or, maybe, you would be interested in visiting a small cafe in the former house of Deacon William Brodie, the prototype of R. L. Stevenson’s famous story The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hide? Mr Brodie was, by day, a respectable gentleman, but at night lived a secret life of a gambler and burglar and stole to support his gambling debts, two mistresses and five illegitimate children. When he was finally caught in the act of robbing, he was hanged in front of a huge crowd, ironically, on the city’s new gallows which he himself designed. Well, you entered the cafe, you are absolutely hungry and you would like to taste something traditionally Scottish. Of course, being in Scotland, you must taste haggis! This famous Scottish dish, praised by Burns in his poems, is cooked from minced liver, heart and lungs of a sheep, mixed with to fire [faie] стрелять esplanade [ espla'neid] эспланада. площадь для проведения военных парадов Military Tattoo ['militari ta tu:] шотп. Военный Парад spectacular [spek'taekjule] захватывающий, зрелищный carved [Ka.vd] вырезанный witch [witj] ведьма to burn [ba n] (burnt) сжигать witch-hunting [witJhAntig] охота на ведьм fascinating [ faesmeitig] очаровательный, пленительный string [striij] ряд, вереница stormy ['sto.mi] бурный cathedral [ka'Gi:dral] собор to spit for good luck плюнуть на счастье cobblestone [ koblsteun] булыжник condemned cell [kan demd sei] камера смертника shepherd ['Jepad] пастух collar ['kola] ошейник bowl [baul] миска deacon [di:kn] шотл. глава цеха или гильдии gambler [ gasmbia] игрок в азартные игры burglar [ ba.gla] вор, взломщик to steal [sti:l] (stole; stolen) воровать to support [sapo:t] зд. содержать debt [det] долг mistress ['mistris] любовница illegitimate [ ili d3itimit] незаконнорожденный, внебрачный to rob [rob] грабить to hang [haerj] вешать gallows ['gaelauz] виселица to praise [preiz] восхвалять minced liver, heart and lungs фарш из потрохов (печени, сердца и легких)
EnpdkJhi-Speaking' World suet l sjuit) почечное или нутряное сало seasoning [ si zmrj] приправа stomach-bag [ stAmakbaeg] рубец to boil (boitj варить to roast [oust] жарить silver tray серебряный поднос Hogmanay [ hogmonei] шотл Новый гид to Breathe [bri:d] дышать ghost [goust] привидение to approach [a prautf] приближаться to stab [staebj закалывать (кинжалом) jealous [’djeles] ревнивый bloodstain ['blAdstein] пятно крови murder рп i8.de) убийство to scrub IskrAb] тереть oatmeal, onion, suet and seasoning. Then the mixture is stuffed into a sheep’s stomach-bag, which is then cooked by boiling or roasting. Haggis is traditionally served on a silver trav by a Highlander in full Highland dress to the sounds of bagpipes on Burns' Night (January, 25), St Andrew’ Day (November, 30) and Hogmanay— the Scottish New Year (December, 31). Now you are ready to continue your way down the Royal Mile. You can drop in some souvenir shops and buy a sprig of white heather for good luck. It wouldn’t be a bad idea to buy a warm woollen scarf not to get cold breathing in the Edinburgh chilly and foggy air. I hope you are not very tired and are not really afraid of ghosts, because now we have almost covered the distance of one mile and are approaching the Holyrood Palace {rood means “cross ’), which .is now the royal family’s official residence. But this was the place where Mary Stuart spent six years of her tragic reign. Here, in the Palace, near Mary's private bedroom, her Italian secretary, David Rizzio, was stabbed to death by her Jealous husband and his friends. Ghost-hunters will be interested in the fact that the blood- Edinburgh \ skyline
stain left by the murder has never been removed. No matter how hard the scrubbing or powerful the cleaner is, the dull red stain always returns. Now you can go down the hill and explore the elegant and straight streets of the New Town, whose building style earned Edinburgh the proud title of “Athens of the North”. You can climb up the Calton Hill with all the mysterious and romantic monuments scattered about it. Have a doser look at the National Monument — a huge construction which was planned to be a reproduction of the Parthenon at Athens, but was never completed. Nevertheless, even in a fragment, it became an integral part of the Edinburgh skyline. Standing on the hill, look down at the city, this mysterious and fair}' city of black and brown stone, with its spires and crown domes enveloped in the thick milky sea-mist, with white sea-gulls flying over it and crying about the past times. The city where history blends into legend and where legend becomes the supernatural. The city which looks purely theatrical. The city you always would like to come back to. The city of your dream... Contributor: L Donskova explore [iks plo:] исследовать to earn [э:п] заслужить Athens ['geGinz] г. Афины Parthenon [zpa:Oinen] Парфенон to complete [kem'pli:t] завершать integral [in'tegral] неотъемлемый skyline ['skailain] очертание на фоне неба fairy [ feeri] сказочный spire [ spate] шпиль dome [deiim] купол (собора) sea-gull ['si:gAl] чайка to blend смешивать(ся) supernatural [,sju:pe'naetj9rQl] сверхъестественное ...which looks purely theatrical [Gi'setrikol] который похож на театральные декорации
LLOW-U I. Are the following statements true or false? Put J or F in die box by each one. T F 1. The oldest inhabitants of Scotland were the Celts and the Picts. 2. Mary Stuart, the tragic Queen of Scotland, was stabbed to death by her jealous husband. 3. Queen Elizabeth I of England had no children. Otherwise Mary Stuart s son would have never become King James I of Scotland and England. 4. Mary Stuart was a Protestant. 5. In 1707, the governments of Scotland and England were united. 6. Bonnie Prince Charlie didn't wear trousers. He wore a kilt. 7. Bonnie Prince Charlie died heroically in the battle of Culloden Moor. 8. Gaelic is a dead language. 9. Ben Nevis is the tallest mountain peak in the world. 10. The population of Scotland is half of the population of Moscow. 11. The biggest and the most beautiful lake in Scotland is Loch Ness. 12. The Castle of Edinburgh was built on a volcanic rock. 13. The Castle of Edinburgh is now the official resi dence of the British royal family. 14. Some houses in Edinburgh are three or four hundred years old. 15. There is a place in Edinburgh where 300 women were burnt alive during the Dark Ages. 16. Robert Bums often praised haggis in his poems. 17. Fine weather is a rarity for Scotland. 18. The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hide by R.L. Stevenson is a love story. 19. 7 he Holyrood Palace has been the scene of many dramatic episodes. 20. Scottish people have retained their ancient customs and traditions.
ACTIVIT и II. Here are the symbols of Scotland. Can you match the pictures with the words? (a) thistle (b) heather (c) tartan (d) kilt (e) bagpipes (f) haggis (answers on page 64) III. If you do this puzzle, you’ll read another important word associated with Scotland. 1. A lake in Scotland is called a. 2. A skirt traditionally worn by Scotsmen. 3. A traditional Scottish dish. 4. In Gaelic it means "water of life”. 5. A family group in Scotland. 6. Edinburgh is famous for its, standing high above the city on a steep rock. 7. Lock Ness Monster's name. 8. After David Pizzio's murder the on the floor has never been removed. You can still see it. 9. A Celtic language still spoken in Scotland. 10. Each clan in Scotland has its own colour and pattern of 1-2'98
IV. Seven Scottish place-names are hidden in the wordsearch below. Can you find them? E G G U P E X L E E D U J A W I U A О S N О N E E В О N D C U S T N E R P I CT G M О N К H I G H L LANDS Q О О A A Z M О L В R E W О E G U U W R К О E L D L L W A E E Y Y N E E Y S D N A N D S S (answers on page 64) V. Scotland is the birthplace of many great people. Can you match the man with his work or invention? bodyguard [ bod-ga’d] телохранитель messenger [ mesind3e] гонец loyal [loial] верный, поеданный to toss [tos] бросать caber [ keibe] шотл. шест; жердь hammer [ haemo] молот 1. Alexander Bell 2. Alexander Fleming 3. Robert Burns 4. Robert Louis Stevenson 5. Sir Walter Scott 6. Adam Smith 7. Arthur Conan Doyle 8. John Chalmers 9. Charles Macintosh 10. Archibald Cronin (a) the adhesive stamp (b) Ivanhoe (c) Green Years (d) the telephone (a) Treasure Island (f) the penicillin (g) the raincoat (h) The Wealth of Nations (i) Auld Lang Syne (j) The Hound Oj' the Baskervilles (answers on page 64) VI. Read the texts below and speak on the Scottish national character. THE HIGHLAND GAMES Hundreds of years ago several Scottish clans started the Highland Games. They were always held in front of the king, and the king then chose the strongest and fastest men to be his bodyguards and messengers. (By the way, the kings of France also bad Scottish bodyguards because they were brave, strong and loyal.) Some of the sports at the Games are international: running, high jumping, long jumping. But other sports are typically Scottish. One of them is tossing the caber. Tossing means “throwing”, and a caber is a long, heavy piece of wood. In tossing the caber you lift the caber (it can be five or six metres tall) and then throw it in front of you. Other events include throwing the hammer, putting the stone, as well as competitions for playing the bagpipes and dancing traditional Highland dances. Ill
THE BEST DANCERS *3 Scotsmen are known as a very hard-working nation. Indeed, many wonderful doctors, engineers and scientists come from Scotland. But Scottish people also know how to entertain themselves. For example, they are very fond of dancing. They say that they dance better than the English. Glasgow, the biggest city of Scotland, has more dancing schools than any other European city! In the picture the people are dancing a reel, a quick and cheerful Scottish dance. The men are wearing kilts and the women are wearing white dresses with a tartan slash. ROBERT BRUCE Scottish people are famous for their love of freedom and hatred of any kind of oppression. One of their favourite national heroes is Robert Bruce (1274-1329), King of Scotland, who fought heroically for his country's independence. When Edward I of England took Scotland, Bruce fought one battle after another to drive the enemy out of his country. But he was unsuc- cessful because the English were too powerful. Finally, Bruce had to hide in a cave. One day, he was thinking about the sad state of Scotland when he saw a spider making a web above his head. Bruce destroyed the web. The spider began to make a new one. Six times Bruce destroyed the web, and six times the spider immediately made a new one. “Like the spider,” Bruce thought, “I have been defeated six times. And I have lost all hope. If the spider maxes a seventh web, it will be a good lesson for me.” The spider started and finished a new web. Then Bruce decided to try and free his country again. He gathered a new army and in 1314 defeated the English. THE STINGIEST PEOPLE? he English sometimes say that Scotsmen are the stingiest people on earth. This is not true, of course, as anyone who visited Scotland will tell you. They are simple, friendly and very hospitable. Scottish people say that they like spending money on their friends and visitors — not on themselves. to entertain [ enta tein] развлекать reel [r. .1] рил (шотландский народный хороводный танец) cheerful [ tjieful] веселый tartan slash юбка из тартана oppression [a pre]nJ угнетение to drive the enemy out изгнать врага cave [keiv] пещера spider ['spaide] паук weo паутина to destroy [di siroij уничтожить to defeat [di fi:t] разгромить stingy [siir.dji] скупой hospitabie [ hospitebl] гостеприимным
English^ Sipxeaiki.mug' World. 3fteakOut 8 ^Pokrovsky Boulevard M)$C6U7, Russia Hello, readers of SfieakOut! M if name s Nessiterras Rhombofiteryx. dl beautiful name, isn't it? Hut fieoftle call me Nessie for short, j live in Hoch Ness. Jt's one of the most romantic [daces in the world. Jf ifou ever come to Scotland, don't forget to visit me. Perhafis, J'U show ufi. ?Perhafis not. Hou know, J like to fool fieo-ftle. Hide-and-seek is my favourite game. Hut if you are luckif, you'll be able to take a fiicture of one of the most beautiful crea- -—_____ tures youve ever seen. Iddf-d' 'd Hlany many if ears d ago my great great "f / grandmother suddenly / bumfied into St 1 Columbia, founder of the first Christian monastery in Scotland, who was crossing the lake with his friends. This was the first time feo[de saw our — sfiecies. Jt hafi/iened in the 6th century. Hut as time went by, [ieo[ile forgot us. Иor centuries nobody fiaid attention to us. dill this changed in 7933, when a new road was built around Coch Ness. One day J was basking in the sun in the middle cj p the lake when two fiecfile suddenly saw me. J don't know why, but they looked frightened. J tried to smile at them but it
didn t helfi. So J disaftfeared under the water. Hater, in the evening, J wrote mg first jtoem: « When Nessies JN the loch v4nd goure OUT, There's nothing to be scared about.» Two months later, a goung man saw me washing mg back. He managed to take a ficture of me but J must sag it isn 't verg decent. Jt onlg shows mg back and fart of mg beautiful tail. In Januarg, 793 У, some mad motorcyclist almost bumfed into me when J was taking a stroll along the new road. Jt was a clear night and there was a full moon. The motorcgclist jumfted off his motorbike and decided to have a closer look at me. J guicklg crossed the road and disafifteared in the bushes leaving him wondering if it was me or not, and it was. Jn v4firil, 7934, a Condon surgeon made this fihotografzh of me. to show up появляться hide-and-seek (игра б) прятки creature [ krrtja] создание to bump [Ьлтр] налетать, наталкиваться St Columbia [sent ka lAirbie] Колумба (521—597), миссионер из Ирландии, прозванный “апостолом Каледонским”; в 563 г. основал монастырь на осторове Иона founder pfaunda] основатель Christian ['knstjan] христианский monastery ['monastn] (мужской) монастырь species ['spi:Ji:z] (р/ без измен.) род, вид as time went by шло время to bask [ba:sk] in the sun греться на солнце, загорать frightened [fraitnd] испуганный, напуганный to disappear [,disa'pie] исчезать to be scared [skead] бояться back спина decent [ di:snt] приличный, пристойный tail £bqct motorcyclist ['mauta^saiklistj мотоциклист to take a stroll [stroul] прогуливаться to have a closer look at me получше меня рассмотреть bush [buf] куст leaving him wondering осгаеив его в недоумении surgeon psa-d^n] хирург monster monsta] чудовише album [Albarn] альбом nearby ['niabsi] соседний, находящийся поблизости J can t sag J like it verg much, but fteo/de sag it's the «most famous fhotografih of the monster» . Whg «the monster» ? Still, J keef this fiicture in mg familg album. Jn wie, 7934, as J lag on the shore enjoging the warm morning sun, J caught sight of a firettg girl looking out of the window of a nearbg house. J liked the girl because she looked friendlg. «Whg not make friends with her?» J thought. J sftent
Speak mg W oirld giraffe-like как у жирафа absurdly [eb sa:dli] нелепо, до смешного out of all proportion совершенно непропорциональная younger generation [djena reijn] молодое поколение to rush [гл{] броситься, устремиться equipment [i'kwipmani] оборудование to offer ['of а] предлагать huge [hju:Q3] огромный circus owner [ sa-kas ,auna] владелец цирка to underestimate ['Andar'estimeit] недооценивать floating log плывушее бревно my feelings were hurt мне было обидно Investigation Bureau [ bjuarau] комиссия по расследованию to set up создавать If I were a “floating log”, would a serious institution like that have been created? Будь я просто “плывущим бревном”, создали бы такое серьезное учреждение? to search [sa:tj] исследовать flipper ['flips] плавник sure enough конечно to hit the headlines попасть во все газеты sonar (sau na:] гидролокатор to evade [I'veid] ускользнуть myth [miO] миф enthusiast [in'6ju:ziaest] энтузиаст puzzle ['pazIj загадка, головоломка 20 minutes waiting for her to come out but she never left the house. So У swam away. Cater, J read in a newsfafer that the girl described me as a creature with a «giraffe-like neck and an absurdly small head out of all fro fortion to the great dark-grey body.» What strange ideas of beauty the younger generation has! .After these events feoftle got interested in me. They rushed to Coch Ness with their cameras and strange things that they call «equifment». 7 became as famous as a fof star. businessmen offered huge frizes for me, dead or alive. One circus owner fromised a sum of 20,000 founds to any man who would bring me alive to his circus! 7f you think he wanted to keef me for a fet, you're wrong. He wanted to show me for money and even frefared a sfedal cage for me. The fools certainly underestimated me. 7m too fast and clever for them! 7n I960, a man filmed me with his camera. 7)o you know what sceftics said about the film? believe it or not, they said that 7 looked like a floating log. Of course, my feelings were hurt. Two years later, 7'm froud to say, the Coch Ness 7nvestigation bureau was set uf.7f7 were a «floating log», would a serious institution like that have been created? The 1970s were a busy time for me. Newsfafers and magazines fublished articles about me. Scientists from all over the world searched the lake. Someone managed to take a ficture of my beautiful fliffer and sure enough, the news hit the headlines. 7n 7987, the loch was covered from side to side with a line of boats using a thing called sonar but 7 managed to evade them. All these years 7 have been successfully fooling feofle. Sceftics say that 7 am a myth. Some fools think you can only see me if you've drunk several glasses of whisky. Enthusiasts suggest that there it a whole colony of our sfecies in Coch Ness. Scientists continue to search the lake, but 7m still a fuzzle to them. They have to answer a lot of questions: What sort of creature am 7? How did 7 get to the lake? Who were my farents? How old am 7? 7f you believe bi me, come and see me some day. Hours, Nessie
Poet's Corner i ROBERT BURN/ Robert Burns (1759-1796) is regarded as Scotland’s national poet. He wrote hundreds of songs and poems, mainly on country life, love, and national pride. His birthday is celebrated in many countries of the world each year on 25 January. A RED, RED ROSE О my luve’s like a red, red rose, That’s newly sprung in June: О my luve’s like a melodie, That’s sweetly played in tune. As fair art though, my bonnie lass, So deeply in luve 1 am: And 1 will luve thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi’ the sun; I will luve thee, my dear, While the sands o’ life shall run. And fare thee weel, my only luve! And fare thee weel awhile! And 1 will come again, my luve, Though it were ten thousand mile. ЛЮБОВЬ Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя — как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти! (Перевод С. Я. Маршака) luve = love melodie = melody bonnie lass = pretty girl a’ = all gang =go wi’ - with o’ = of fare thee weel = fare you well
Fiction Ray Bradbury (born in 1920) is an American writer of science fiction whose stories and novels are popular all over the world. Bradbury’s best writing effectively combines a lively imagination with a poetic style. His most famous works include “Fahrenheit 451”, “The Martian Chronicles”, “Dandelion Wine”. Bradbury has also written poetry, screenplays, and stage plays.
he sign on the wall read: TIME SAFARI, INC. SAFARIS TO ANY YEAR IN THE PAST YOU NAME THE ANIMAL. WE TAKE YOU THERE. YOU SHOOT IT IN IM AL. "This is Mr Travis, your Safari Eckels put his hand into his pocket and slowly took out a check for ten thousand dollars. "Does this safari guarantee I come back alive?" he asked the man behind the desk. "We guarantee nothing," said the official, except the dinosaurs." He turned. Guide in the Past. He’ll tell you what and where to shoot. If he says no shooting, no shooting. If you disobey instructions, there’s a penalty of another ten thousand dollars, plus possible government actions, on your return." "Hell and damn," Eckels said, looking at the flickering Time Machine. "A real Time Machine! If the election had gone badly yesterday, I might be here now running from the results. Thank God, Keith won. He’ll make a fine President of the United States." ’Yes," said the man behind the desk. "We’re lucky. If Deutscher had won, we’d have the worst dictatorship. People came to us, you know, joking but not joking. Said if Deutscher became President they wanted to go live in 1492. Of course, our business is to organize Safaris, not Escapes. Anyway, Keith’s President now. All you’ve got to worry about is — " "Shooting my dinosaur," Eckels finished it for him. "A tyrannosaurus rex. The Thunder Lizard, the most terrible monster in history. Sign this paper. Anvthing happens to you, we’re not responsible. Those dinosaurs arc hungry." Eckels flushed angrily. 'You’re trying to scare me!" YOU SHO TIME SAP SAFARIS YOU NAM sign [sain] объявление safari [safa:n] сафари (охотничья экспедиция) Inc [igk. in'kexpareitid] (сокр. от incorporated) акционерное общество зарегистрированное как корпорация (обыкн. в названиях корпораций) to guarantee [ gaeran'ti:] гарантировать official [a f if al] служащий dinosaur ['dainasa:] динозавр guide [gaid] гид to shoot [Ju:t] (shot) стрелять to disobey [,disazbei] не подчиняться, нарушать penalty [penlti] штраф government [gAvnmant] actions зд. неприятности co стороны правительства on your return [ri'ta.n] по возвращении Heil and damn [daem] разг. Черт возьми to flicker [ flike] мерцать election [i lek n] выборы dictatorship [dik teitejip] диктатура Deutscher [doitfa] (нем.) немец ("говорящая ” фамилия кандидата является намеком на Гитлера и немецкий фашизм) escape [is keip] побег Tyrannosaurus rex [tiraenezsa:ras reks] тираннозавр Thunder Lizard [GAndaJized] Громогласный Ящер monster ['monste] чудовище to sign [sain] подписывать we’re not responsible мы не отвечаем to flush [flAj] вспыхнуть (от возмущения) to scare [skea] напугать
"Frankly, yes. We don’t want anyone here who’ll panic at the first shot. Six Safari Guides were killed last year, and a dozen hunters. We’re here to give you the biggest thrill a real hunter ever had. Travelling you back sixty million years!" First a day and then a night and then a day and then a night, then it was day-night-day-night-day. A week, a month, a year, a decade! AD 2055. AD 2019. 1999. 1957. Gone! The machine roared. They put on their oxygen helmets and tested the intercoms. There were four other men in the Machine. Travis, the Safari Guide, his assistant, Lesperance, and two other hunters, Billings and Kramer. They sat looking at each other, and the years blazed around them. The Machine slowed, then stopped. The fog that had enveloped the Machine blew away and they were in an old time, a very old time indeed, three hunters and two Safari Guides with their blue metal guns across their knees. "Christ isn’t born yet," said Travis. "Moses has not gone to the mountain to talk with God. The Pyramids are still in the earth. Remember that, Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler — none of them exists." The men nodded. "That" — Mr Travis pointed — "is the jungle of sixty million two thousand and fifty-five years before President Keith." He indicated a metal path running across the steaming swamp, among giant ferns and palms. "And that," he said, "is the Path laid by Time Safari for your use. It is six inches above the earth. It’s made of an antigravity metal. Its purpose is to keep you from touching Jhis world of the past in any way. Stay on the Path. Don’t go off it. I repeat. Don't go off For any reason! If you fall off, there’s a penalty. And don’t shoot any animal wc don’t okay." "Why?" asked Eckels. Frankly, yes. По чести гворя, да. shot [Jot] выстрел dozen ['dAzn] дюжина hunter ['hAnte] охотник thrill [Gril] за. приключение Travelling you back sixty million years! Отправляя вас в путешествие на шестьдесят миллионов лет назад! decade ['dekeid] десятилетие AD [;ei di:] сокр от лат. Anno Domini ['aenou'dom.nai] нашей эры to roar [го:] реветь oxygen [ oksid3Qn] helmet кислородный шлем intercom [Intakom] переюворное устройство assistant [e sistent] помощник the years blazed around them годы проносились мимо, точно вспышки молнии the fog that bad enveloped the Machine blew away мгла, окружавшая Машину, рассеялась gun [длп] ружье Christ [kraist] Христос Moses ['mouziz] Моисеи Alexander [,aelig'za:nde] Александр Македонский Caesar [Zsi:ze] Цезарь to exist [ig'zist] существовать to nod [nod] кивать головой jungle [Мзлг)д1] джунгли to indicate [Indikeit] указывать path [pa:G] тропа steaming ['sti:mig] выделяющий испарения swamp [swamp] болото giant ['d^aiont] гигантский fern [te:n] папоротник palm [pa:m] пальма to lay [lei] (laid) прокладывать inch [intj] дюйм (2,54 см) antigravity [ aenti graeviti] metal антигра- ^витационный металл purpose [zpe:pes] цель, назначение to keep you from touching чтобы вы не коснулись (зд прошлого) For any reason! Ни при каких обстоятельствах! to окау [ou'kei] разрешать
Ill "Wc don’t want to change the Future. We don’t belong here in the Past.” "That’s not clear/’ said Eckels. ’’All right/’ Travis continued, "say you step on a mouse here and kill it. 7 hat means all the future families of this one mouse are destroyed, ridbx?” "Right.” ’’And all the families of the families of that one mouse! You destroy first one, then a dozen, then a thousand, a million, a billion possible mice!" "So they’re are dead," said Eckels. "So what?" "So what? Well, what about the foxes that’ll need those mice to survive? For want of ten mice, a fox dies. For want of ten foxes, a lion starves. For want of a lion, thousands of insects and billions of other life forms are thrown into destruction. Fifty-nine million years later, a cave man, one of a dozen on the entire world, goes hunting wild boars or saber-tooth tigers for food. But you, friend, have stepped on all the tigers in that region. By stepping on one single mouse. So the cave man starves. And the cave man is an entire picture nation, Destrov this one man, and you destroy a race, a people, an entire history of life. Perhaps Rome never rises on its seven hills. Perhaps Europe is forever a dark forest. Perhaps there’ll never be a United States at all. So be careful. Stay on the Path. Never step off!" "I see," said Eckels. "Then we mustn’t even touch the grass?" ’’Correct. Of course maybe our theory is wrong. Maybe Time can't be changed by us. Or maybe it can be changed only in little ways. Who knows? Who can really say he know’s? We don’t know. We’re guessing. But until we know for certain, we try to be careful. This Machine, this Path, your clothes and bodies were sterilized, as you know, before the journey. We wear these oxygen helmets sc we can’t introduce our bacteria into an ancient atmosphere." "How do we know which animals to shoot?" "They’re marked with red paint," said Travis. "Today, to step (on) наступать (на) to destroy [dis'troi] уничтожать billion ['biljen] миллиард So what? Ну и что? to survive [se'vaiv] выжить for want of если не хватит to starve [stajv] умирать от голода insect [ insektj насекомое are thrown into destruction обречены на гибель cave man пещерный человек entire [in'tae] зд. целый wild boar [bo:] дикий кабан saber-tooth ['seibatu:G] tiger саблезубый тигр single psirjcjl] единственный race [reis] paca in little ways очень незначительно to sterilize ['sterilaizfl стерилизовать journey ['d3Q:ni] путешествие to introduce [jntra'dju:s] зд. принести bacterium [baek tier -em] pl bacteria бактерии ancient [e infant] древний marked with red paint помечены красной краской
Everyone stopped. before our journey, we sent Lesperance here with the Machine and he followed certain animals." "Right,1' said Lesperance. I track them through their entire existence. When I find one that’s going to die when a tree falls on him, or one that drowns in the swamp, I note the exact hour, minute and second. I shoot a paint bomb. It leaves a red mark on his body. Then I correlate our arrival in the Past so that we meet the Monster not moi e than two minutes before he dies anyway. This way, we kill only animals with no future. You see how carefulwe arc?" "hey were ready to leave the Machine. The jungle was high and the jungle was broad and the jungle was the entire world for ever and ever. Sounds like music and sounds like flying tents filled the sky. Those were pterodactyls and gigantic bats. Eckles, balancing on the narrow Path, aimed his gun playfully. "Stop that!” said Travis. "Don’t even aim for fun, n it!” Eckels flushed. "Where’s our Tyrannosaurus?" Lesperance looked at his watch. "He 11 be here in sixty seconds. Look for the red paint, for Christ’s sake. Don’t shoot till we give the word. Stay on the Path. Stay on the Path!" They moved forward. "Strange," murmured Eckels. "I’ve hunted tiger, wild boar, elephant, but Jesus, I’m shaking like a kid " Travis raised his hand. "There he is. In the mist. There’s His Royal Majesty now." The jungle was wide and full of rustlings, murmurs, Suddenly it all ceased, as if someone had shut the I track them through their ent’re existence Я прослеживаю всю их жизнь to drown [draun] тонуть exact [ig'zsekt] точный pa:nt bomb ['peintbam] красящая бомба to correlate [ korileit] рассчитывать dies anyway все равно погибнет This wav Так чго ** for ever and ever навеки like flying tents словно паруса бились в воздухе pterodactyl [ tera'dsektiI] птеродактиль gigantic [d3ai'gaentik] гигантский bal летучая мышь to balance [ baelans] стоять (на узкой тропе) aimed his gun playfully шутя прицелился for Christ’s [kraists] sake ради Бога to murmur [zma:mQ] бормотать but Jesus [ d3i:z0s] но видит Бог I’m shaking like a kid я дрожу, как мальчишка mist туман His Royal Majesty Его Королевское Величество rustling [TAslirj] шорох sigh [sai] вздох to cease [srs] прекращаться
Silence. A sound of thunder. Out of the mist came Tyrannosaurus rex. 'Jesus/' whispered Eckels. "Sh!" It came on great oily, striding legs. It towered high above the trees, folding its delicate claws to its oily reptilian chest. These claws might pick up and examine men like toys. Each leg was like a piston. Each thigh was a ton of meat. Its small head was high in the sky. Its mouth gaped, showing a fence of teeth like daggers. Its eyes rolled, ostrich eggs, empty of all expression except hunger. "My God!" Eckels whispered. "It could reach up and grab the moon." "Sh! He hasn’t seen us yet," said Travis. "It can’t be killed," Eckels said shivering. "We were fools to come. This is impossible." "Shut up!" hissed Travis. "Nightmare." "Turn around," commanded Travis. "Walk quietely to the Machine." "I didn’t realize it would be this big," said Eckels. "I miscalculated. And now I want out." 'It sees us!" "Get me out of here," said Eckels. "It was never like this before. I was always sure I’d come through alive. I had good guides, good safaris, and safety. This time, I miscalculated. This is too much for me!" "Don’t run," said Lesperance. "Turn around. Hide in the Machine." 'Yes " Eckels seemed to be numb. He could not move. "Eckels!" He took a few steps. "Not //wzf way!" The monster, at the first motion, jumped forward with a terrible scream. The guns Mazed fire. The Monster roared, teeth glittering in the sun. Eckels, not looking back, walked blindly to the edge sound of thunder ['Олпбе] раскат грома to whisper [ wispe] шептать oily ['oili] лоснящийся stride [straid] шагать большими шагами to tower ['taue] возвышаться fold [fould] прижимать delicate claws [klo:z] маленькие перед- ние лапы reptilian [rep tilian] chest грудь рептилии piston ['pisten] поршень thigh [Gai] бедро to gape [geip] раскрыть (пасть) a fence of teeth like daggers час юкол зубов-кинжалов to roll [roul] вращать ostrich [ ostritj] eggs страусовые яйца empty of all expression except hunger нс выражая ничего, кроме юлода It could reach up and grab the moon. Да оно, если вытянется, луну достать может! to shiver [Jive] дрожать Shut up! Молчать! to hiss прошипеть nightmare ['naitmee] кошмар I didn’t realize it would be this big Я не ожидал, что оно окажется таким огромным to miscalculate [,mis’kaelkjuleit] про-сч итаться I want out я выхожу из игры I’d come through alive я останусь жив safety [ seifti] безопасность This is too much for me! Это мне нс по силам! to hide [haid] (hid; hidden, hid) прятаться Eckels seemed to be numb. Казалось, Эк- ксльс окаменел. Не took a few steps. Он сделал несколько шагов at the first motion едва он двинулся с места scream [skri:m] вой The guns blazed fire. Ружья дали залп. 1-2'98
of the Path, stepped off the Path, and walked, not knowing it, in the jungle. The guns fired again. Their sound was lost in the thundering shriek of the lizard. In the Time Machine, on his face, Eckels lay shivering. Travis came in, glanced at Eckels, took some cotton gauze from a metal box and returned to the others, who were sitting on the Path. ’’Clean up.” They wiped the blood from their helmets. There was a cracking sound and a gigantic branch tree crashed upon the dead beast. "There." Lesperance looked at his watch. "Right on time.” They returned to the Machine. "Get up!" Travis cried to Eckels. "Get out of the Machine. We are leaving you here." Lesperance seized Travis’s arm. "Wait — " "Look at his shoes! He ran off the Path. My God, that ruins us! Oh, the damn fool! He left the Path! God knows wTittthc’s done to Time, to History!" "Take it easy, all he did was kick up some dirt." "How do we know?" cried Travis. "We don’t know anything! It’s all a damn mystery!" 1999. 2000. 2055. The Machine stopped. The room was there as they had left it. But not quite the same as they had left it. The same man sat behind the same desk. But not quite the same Travis looked around. "Is everything okay here?" "Fine. Welcome home!" "Okay, Eckels, get out," said Travis. "Don’t ever come back.1' to glitter ['glito] сверкать not looking back не оглядываясь blindly ['blaindli] зд. не глядя под ноги edge [edj] край Their sound was lost in the thundering shriek of the lizard. Выстрелы потонули в громовом реве ящера, cotton gauze ['kotn 'go:z] марля to wipe [waip] вытирать blood [blAd] кровь cracking sound грохот crashed upon the dead beast обрушился на безжизненное чудовище Right on time. Минута в мину гу. to seize [si:z] схватить to ruin ['ru:in] погубить Take it easy, all he did was kick up some d;rt. Успокойся, он набрал на подошвы немного гря и — только и всего. mystery ['mistori] тайна Welcome home! С благополучным возвращением'
Eckels could not move. ’You heard me," said Travis. "What are you Scaring at?" Eckels was looking at the sign painted on the office wall, the same sign he had read earlier today. Somehow, the sign had changed: TYME SEFARI, INC. SEFARIS TV ANY YEER EN THE PAS'/ YU NAIM 1 HE ANIMALL. WEE TAtK YU THAIR. YU SHOOT ITT. TYME SEFARI, INC. SEFARIS TU ANY YEER EN YU NAIM THE ANIMALL. WEE TAEK YU THAIR. YU SHOOT ITT. Eckels fell into a chair. He looked at his boots and held up a clod of dirt, trembling. 1 No, it can't be. Not a little thing like that. No!” Embedded in the mud was a butterfly, very beautiful, and very dead. ”Not a little thing like that\ Not a butterfly!" cried Eckels. His face was cold. His mouth trembled, asking: "Who — who won the presidential election yesterday?" The man behind the desk laughed. "Are you joking? You know damn well. Deutscher, of course! Who else? Not that damn weakling Keith. We've got an iron man now, a man with guts!" The official stopped. "What’s wrong?" Eckels moaned. He fell to his knees and picked up the butterfly with shaking fingers. "Can’t we take it back, can’t we make it alive again? Can’t we — " He did not move. Eyes shut; he waited, shivering. He heard Travis breathe loudly in the room; he heard Travis take his gun, click the safety catch and raise the weapon. There was a sound оn thunder. to stare [stes] пристально смотреть, уставиться somehow ['SAmhauJ так или иначе clod of dirt ком грязи to tremble ['tremb.'] дрожать Embedded [im'bedid] in the mud was a butterfly В комке грязи была бабочка Not that damn weakling [ wi.klig] Keith. He этот же слабак Кейт. iron paien] железный man with guts человек с сильной волей to moan [moun] стонать to make it alive оживить ее Eyes shut Закрыв глаза io breathe [bri:d] loudly тяжело дышать to click the safety catch снять ружье с предохранителя weapon [ wepn] оружие
FRUITY LANGUAGE There are a lot of idiomatic expressions in the English language which use the names of fruits and vegetables. Check how many you know by matching the expressions with their meanings. 1. to be the apple of one’s eye 2. lo go bananas 3. as cool as a cucumber 4. Lo be in a pickle 5. a lemon 6. a couch potato 7. a bowl of cherries 8. a carrot (a) to become wild or angry1; to go crazy (b) to be in a difficult or confused situation (c) someone who is foolish or worthless (d) someone who spends a lot of time watching television (e) a promised reward for doing something (f) something very very pleasant (g) calm and composed at a time of difficulty and danger (h) to be one’s favourite (person or thing) (answers on page 64) WHAT TIME IS IT?_______________[ 10,45 is a quarter to 11 in both British and American use, but Americans also say a quarter of 11. 11.15 is a quarter past 11 in both British and American use, but Americans also say a quarter after 11. 11.30 is half past 11 in both British and American use, bur the British also say half 11. PRONUNCIATION CLASS hi the following sentences there are winds that are often mispronounced by Russian learners о English. Can you read them correctly ? 1 2 1. Hostels are less expensive than hotels, and guests stay there for longer. 2. Is there a canal connecting the Thames with the English Channel? 3. We picked wild flowers in the beautiful wilderness of West Virginia. 4. What happened to the envelope is enveloped in mystery. 5. She loves luxury and always buys luxurious things, 6. Look at the model and make up three sentence with the modal verb must. (answers on page 64) TONGUE TWISTER A flea and a fly in a flue Were imprisoned, so what could they do. Said the fly, "Let us flee," Said the flea, Let us fly,” So they flew through a flaw in the flue. flea [fli:] блоха fly муха flue [flu:] труба to flee убегать, спасаться бегством flaw [flo:] трещина WORDSEARCH How many names of food can you find in this word-search’? The words may appear in any direction. One of them is done for you: BREAD, Can you find 9 others t SOOROCUSEL APMHOHWGSO LTAEF I OGCB AEHGSCRE LS D/C ALHKOHMT Ul STEAKXE ANRONTR LR SHR I MPTEO ACKETOO I L ACONECLUE D A E R В
A FRIGHTFUL NIGHT In this story the paragraphs are scrambled. Can you find the right order? (a) I decided to call the police. On tiptoes I went downstairs and dialled 999. The police answered and I explained what had happened. They promised to come at once. (b) I closed the door after him and went upstairs. My daughter was silting on my bed, trembling. "He didn’t believe, did he?” she asked. "No. But I’m sure we’ve frightened the man. He won’t come again.” (c) One night I was alone at home with my little daughter Pat. My husband had gone on a business trip. Pat woke me up in the middle of the night: ’’Mummy, there’s a man outside the house. He was watching me through the window." (d) Soon a police car pulled up in front of the house. I opened the door and let in a young police officer. After listening to my story he went out. Five minutes later he returned. "It’s all right,” he said, "the man was only walking his dog, and it ran into your garden." (e) I went quickly into my daughter’s room and looked out of the window. I could see the dark figure of a man in our garden. Who was he and what was he up to? Why was he looking at our windows? Was he going to break in? (f) "And why was he looking at our windows?" I asked the officer. "Probably out of curiosity,” he said. "There’s nothing wc can do, Madam. It isn’t a crime to walk a dog at ni NOUNS MADE FROM ADJECTIVES Put in each space below a noun made from the adjective in brackets. 1. What’s the of that mountain? (high) 2. Don’t sav anything that may wound his J 7 О J ______________. (proud) 3. He did it in a moment of. (angry J 4. Nobody knew how Dr faust had acquired his great. (wealthy) 5. The terrorists were sure that they would get onto the plane with. (easy) 6. The idea of going through the cemetry alone filled her with . (terrible) 7. I don’t know how to express my for your help, (grateful) 8. was on his side again. The jury7 coudn’t prove his. (lucky; guilty) 9. His as a poet did not come until after his. (famous; dead) 10. The soon became unbearable. Wc were dying of. (hot; thirsty ) (answers on page 64) WHICH OF THE TWO? Deduce or deduct? To deduce is id reach a decision or Judgment about something bv using one’s knowledge or 0/0 о reason: he police deduced that the murder had been committed by a woman.
To deduct is to subtract: We’ll have to deduct 5% of your pay. The two verbs share the noun deduction: V hat deductions have you made from z that, W atson? Your salary7 will be $ 500 after deduction of taxes. Gold or go Ide n ? hings actually made of gold are gold rather than golden. Things that have the colour of gold are golden: a gold watch, golden hair. THE LEITER Q U can be seen without a Q. But Q must always go with U. 1 think it’s queer And not quite right. So here is a Qall on its own. Come on, Q. Stand up alone. U keep out. Alas poor Q feels qiverf, qavery Qietly sick... Hurry’ back, U, To the rescue — quick! which they call a ’Yeti”. According to legend, the Yeti is half man, and half(2). It is about ?> metres,(3) and weighs more (4) 230 kilogrammes. Its body is covered (51 I thick brown hair, but its face is not hairy. It looks(6) a human face. The. Yeti has(7) arms that reach to its knees, powerful shoulders and a short neck. The Yeti walks(8) two legs and leaves(9) that are about 41 centimetres lone’ and about 15 centimetres о wide. Legend says that the Snowman sometimes (10) from the mountains to attack(11). People try- to catch the Yeti. Several expeditions have searched(12) it. But no one has caught the(13) creature so far. Scientists try .(14) the riddle. They write thick (15) books. But there are no direct answers(16) the questions: What (or probably Who) is (17)? Where (18) it come(19)? cant people catch a Yeti? HAVE YOU EVER SEEN A SNOWMAN? Use the words in the box to complete the text. a Yeti, villagers, animal, does, like, mysterious, WTy, tall, than, from, with, scientific, to long, creature, for, footprints, comes down, to solve, on Now and then in different parts of the Earth people see a mysterious (1)
HOW TO MAKE THE MOST OF YOUR TELEPHONE Can you imagine a company which has no computers? Actually, there is still a great number of Russian companies operating quite successfully without computer systems. What about fax-machines? These are very useful. AH you have to do is just to type a letter or a document, then dial the number of the receiver, wait for a second or two till you hear a whistle on the other side, and press the START button. That's all. Your fax message is supposed to have reached the receiver. On the other hand, if your Xerox is out of order you may use the fax as a copying machine: just press the COPY button. Convenient? Yes. But we can surely do without it. Success in business depends on your ability to get prompt information and promptly contact the right people. You can do it through the telephone. Today, it is one of the most important business instruments. Use it right, get the most of it, and your business will prosper. SOME BASIC RULES Are you on friendly terms with the telephone? Here is one conversation for you to read and decide wheather you like it or not: — Yes? — Hi! — Who is it? — Me. Didn't you recognize me, Tom? — I'm not Tom. — Where's Tom? Who're you? — There's no lorn. — What's your number? — 23456. — Damn. For those who can find nothing wrong with this telephone call, let us remind some basic etiquette rules. The best way to answer the phone is ’’Hello". Unfortunately, sometimes, after our cheerful "Hello" we hear, "Who is it?" Please be sure to identify yourself when you are making a call. Don't play: "Guess who?" even with a friend who does not recognize your voice. If the call is for someone else, the caller very often doesn't give his or her name and responds to your "Hello" by saying, "May I speak to Mr Brown, please?" In this case, you may simply ask: "May I tell him who is calling, please?" Don't say: "Who wants him?" It would be impolite. Politeness is the main telephone rule. If the person you need is out, you may: — leave your number so that he could call you back; — leave a message; — say you’ll call later. If you want to settle down for a long conversation, it is a good idea to ask first if this is a convenient time for the other person to talk.
Class If you dial a wrong number, don't ask: "Whet number is this?" You should say: "Is it two-five-one-three-six?" If not — apologize and hang up. If you receive a wrong-number call, don't lose your temper. Ask what number is being called but don't give out your own. Before hanging up you may simply say: "Sorry, wrong number" — and never bang the receiver. If the voice is not clear, you should say: "Sorry, it's a bad line. Could you speak up, please?" When you don't understand the other person, say: "Could you repeat that, please?" or "Could you say it again, please?" It is not polite to say, "Please repeat." If you make the call, you should terminate it yourself. The person who places the call is also the one who calls again when you are cut off in the middle of a conversation. It would be polite to thank the person for having called when you say good-bye. These rules are very important to remember while making and receiving both personal and business calls. For business calls, however, there exist some specific rules. Never forget that your telephone manners may make or break a business deal. HOW TO MAKE A BUSINESS CALL First of all you should introduce yourself and give the name of the connpany you're with: — Hello. This is John O'Connor from Forever Young Ltd. You may also state the reason for your calling: — Гт calling about your last shipment of W-5 body lotions. Give the name of the person you'd like to talk to: — Could I speak to Mr Johnson, please? You may ask to put you through to the department you need or the person in charge of that department if you don't know names: — Could you put me through to the Sales Department, please? — Could I speak to the Sales Manager, please? If you answer the phone, but the person the caller wants to talk to is not available, don't say, "He is not in." or "He is busy." You should say: — Гт afraid Mr Johnsen is in a meeting / is not at the office at the moment. Can I give him a message? — Гт terribly sorry, but Mr Johnson is on ihe other line at the moment. Would you like to hold on? Talking on the phone Keep in mind that when you talk on the telephone, the quality of your voice and your ability to speak clearly, confidently and easily are very important. That is why you should prepare well for every business call. It might be a good idea to make notes or a plan before an important call. Try to sound polite and agreeable. The other person is getting an impression of your firm while talking to you, that is why you should also sound efficient. During the conversation try to avoid hesitation pauses. Something like Ehrrr..., Wellll..., Uhmmm... can hardly help you to project an image of a confident person. Don't forget that the other person can't see your reactions, so always com firm that you have or have not understood each point that's been made. Time is money, so make sure your business call lasts no longer than five minutes.
Don't forget that it is the caller who terminates the conversation. HOW TO RECEIVE A BUSINESS CALL Business people invest huge sums in advertising programmes. Their aim is to make the telephone ring. To receive a call from a potential customer or partner. But very often, when the telephone rings at last, we fail to arrange a meeting with the caller. It means that the company's advertising budget is wasted. There is no use spending a fortune on advertising if you cannot make the most of your telephone. I What is the right time to answer the phone? It may seem surprising, but there is a correct time to answer the phone. If you ler it ring only once, some people will think you are too anxious. You may frighten some callers if you answer the phone before the first ring is fully rung. On the other hand, if you let it ring six or seven times, they will decide you are not attending to business. The perfect time to answer the phone is on the third ring. When the telephone rings... A good beginning makes a good ending. We hope you will agree that the outcome of a business call depends on the way you answer it. "Hello" is not enough. You are speaking for the company, so you should name the company first and then identify yourself: — Forever Young Ltd. Alice O'Brien specking. Can I help you? Try to answer the phone with some happy notes in your voice, some enthusiasm. Forget all the catastrophes you are involved in at the moment, clear your mind and speak cheerfully with the caller. Your fresh and alert tone will declare that you handle the finest product or service available and you are eager io meet anyone who is interested. Let your caller tell you why he or she is calling. They may refer to an advertisement or ask about some specific item. You might respond like this: — Yes sir, we've had a lot of calls about this product. We're really happy about it. Holding on When the callers tell you why they are calling, you may ask them to hold on so that you could obtain information for them. Actually, you need time to gather your thoughts. You may say: — Could you hold on a moment, please? Keep in mind that long holds equal lost sales. Never keep the on-hold longer than seventeen seconds. Call them by names It is very helpful in creating rapport with the callers if you can call them by names. But don't forget that there are no etiquette rules demanding that a caller answering an advertisement should identify himself. The best way to get the name is simple. When you come off the hold, soy: — Thank you for waiting. This is Alice O'Brien... After giving your name, pause an instant. Your caller may respond by giving you his or her name. If not, come right out with it in a warm and confident tone: — May I ask who's calling, please? You will almost always get the name this way if the callers are really interested in you and your firm.
Confirm and reconfirm Few people will follow a set of instructions if they are only given to them once. Keep it in mind while making the appointment. They either forget the whole thing or they may not realise where your location is. They may forget the time of the appointment, and they may not remember your name. That is why you must reconfirm everything. Ask them to write down the details. Here is what you may say: — Do you hove a pencil handy? I'd like you to write down some details. So repeat your name, your office location, the address, the time and anything the caller needs to get back in touch with you. After the appointment is set and confirmed, you may say: — If something very unusual happens and I have to ask you to change the time of our appointment, where could I coll you? We hope you will be able to appreciate this phrase. FOLLOW-UP There is a popular saying in business circles today: ’’Learn how to handle the phone, and you will find your fortune with it." Let's see how well you can handle it. 1. In the telephone conversation below all the phrases have been mixed up. Can you arrange them in the right order? (a) — Yes, could you ask him to call me back? (b) — This is John Farrow from KTW Electronics. I'd like to speak to Mr O'Connor, please. (c) — Yes, of course. Could I have your number, please? (d) — I'm afraid he is out at the moment. Can I take a message? (e) — Forever Young Ltd. Alice O'Brien speaking. Can I help you? (f) — He's got it, but just in case, it's 24 2125. 2. Can you match each polite phrase on the left with a sentence on the right that has a similar meaning but is far from being polite? 1. What can I do for you? 2. May I ask who’s calling, please? 3. Could you hold on, please? 4. Is this 28 74 90? 5. I’m sorry, could you repeat it, please? a. Wait. b. What do you want? c. What number is this? d. What? e. Who is it? (answers on page 64)
arnoiti lioriAmA He who can, does; he who cannot, teaches. We learn from experience that men never learn anything from experience. Never take advice. Do everything you were told not to do, to break away from the tyranny of the past. When a man wants to murder a tiger, he calls it sport; when the tiger wants to murder him, he calls it ferocity. The distinction between Crime and Justice is no greater. You will never write a good book until you have written some bad ones. The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. 1 herefore all progress depends on the unreasonable man. A doctor’s reputation is made by the number of eminent men who die under his care. Beware of the man who does not return your blow: he neither forgives you nor allows you to forgive yourself. Fools must be governed according to their folly, and not to a wisdom they do not possess. Cases of chronic lifelong love, whether sentimental or sensual, ought to be sent to the doctor, if not to the executioner. England and America are two countries divided by a common language. If you begin by sacrificing yourself to those you love, you will end by hating those to whom you have sacrificed yourself. Self-sacrifice is suicide. There are only two qualities in the world: efficiency and inefficiency, and only two sorts of people: the efficient and the inefficient. Curious, how little use mere brains are! I have a very fine set; and yet I learnt more from the first stupid woman who fell in love with me than ever they taught me. Those who have been taught most know least. The secret of being miserable is to have leisure to bother about whether you are happy or not. The cure for it is occupation. He knows nothing; and he thinks he knows everything. That points clearly to a political career. A government which robs Peter to pay Paul can always depend on the support of Paul. A nation’s morals are like its teeth: the worse they are decayed, the more it hurts to touch them. All autobiographies are lies. I do not mean unconscious, unintentional lies: I mean deliberate lies. No man is bad enough to tell the truth about himself during his lifetime, involving, as it must, the truth about his family and his friends and col-leagues. And no man is good enough to tell the truth to posterity in a document which he suppresses until there is nobody left alive to contradict him.
Йуу W.b<J (after D. Bisset) Once upon a time there was a little Indian boy whose name was Sudi. What Sudi liked most of all was to growl at tigers. “Be careful/’ his mother told him. “Tigers don’t like it when people growl at them.” But Sudi didn’t care and one day, when his mother went out shopping, he went for a walk to find a tiger to growl at. He hadn’t gone very far when he saw one tiger hiding behind a tree. As soon as Sudi came up, the tiger to growl [graulj рычать tiger ['taiga] тигр Sudi ['sirdij Be careful Будь осторожен But Sudi didn’t care Но Сади было все равно to hide [haid] (hid; hidden) прятаться to spring [sprig] (sprang; sprung) прыгать right back в ответ to be annoyed [a noid] быть раздосадованным squirrel ['skwiral] белка rabbit [ raebit] кролик louder [lauds] than ever громко как никогда to stroke [strauk] гладить to bear [bea] (bore; borne, born) выносить pond [pond] пруд reflection [ri'flekfn] отражение stripe [straip] полоска tail [teil] хвост to frighten [ fraitn] напугать to upset [Ap'set] (upset) расстраивать 1 wonder fwAnda] Интересно... to pass [pa:s] проходить мимо shy [Jai] робкий vice versa ['vaisi \a:sa] наоборот if you see what I mean если ты понимаешь, что я имею в виду fierce [ties] свирепый brave [breiv] храбрый pleased [pli:zd] довольный lion [laisn] лев bear [bea] медведь to purr [pa:] мурлыкать felt very friendly стал очень дружелюбным and gave him a lick и лизнул его sprang up and growled, “Gr-r-r, gr-r-r.” And Sudi growled right back, “Gr-r-r, gr-r-r!” The tiger was annoyed. “What does he think I am?” he thought. “A squirrel? Or a rabbit?” So next day, when he saw Sudi, he sprang out from behind the tree and growled louder than ever, “Gr-r-r, gr-r-r!!!” “Nice tiger!” said Sudi, and stroked him. The tiger couldn’t bear it and went away. He went to the pond and looked at his reflection in the water. There was a lovely yellow tiger with black stripes and a long tail. He growled so loudly that he frightened even himself, and ran away. At last he stopped. “Why am I running away?” he thought. “It’s only me. Oh dear! That boy has upset me. I wonder why be growls at tigers? Next day, when Sudi passed, he stopped him. “Why do you growl at tigers?” he said. “Well,” said Sudi, “it’s because I’m shy, really. And if I growl at tigers it seems all to be vice versa, if you see what I mean.” “I see!” said the tiger. “After all,” said Sudi, “tigers are the fiercest animals in the world and it’s very brave to growl at them.” The tiger was pleased. “Fiercer than lions?” he asked. “Oh, yes!” said Sudi. “And bears?” “Much fiercer. The tiger purred and felt very friendly. ‘You are a nice boy!” he said and gave him a lick. After drat tiiey often went for walks together and growled at each other.
35) (after D. Bisset) Once upon a time there was a tiger whose name was Bert. He lived with Mr and Mrs Smith. Bert was a very nice tiger, kind and gentle. But he was not very nice when someone wanted to take a bath. He loved having a bath and lay in the water all day until Mr and Mrs Smith and their baby daughter were very cross. Because every time they went to have a bath Bert growled and showed his teeth. “Come on, Bert! Do come out and have your supper,” said Mrs Smith, holding a big plate of bones. “No, thank you,” said Bert, and growled. Poor Mrs Smith nearly cried. “It’s time to bath the baby,” she said, “and there’s Bert still in the bath. What shall I do?” “I know what we’ll do,” said Mr Smith, and he went and bought twenty bottles of black ink and, when Bert wasn’t looking, he poured them into his bath. It made the water all black so that Bert got black too. A few hours later Bert decided it was supper time so he got out of the bath. “Oh, look at that black pussy cat,” said Mr Smith. “Oh, yes, what a beautiful pussy cat!” said Mrs Smith. “Pussy cat?” said Bert. “Pm not a pussy cat. Гт a tiger.” “Tigers have stripes,” said Mr Smith. “They are not black all over like you.” “Oh, dear!” said Bert. “Perhaps I’m a pussy cat after all.” “And pussy cats,” said Mrs Smith, “don’t like having baths. You know that.” “That’s true!” said Bert. Mier supper Bert went to the garden. Prince, the dog next door who liked chasing pussy cats, saw Bert and said, “There’s a pussy cat! I’ll chase him!” He felt a bit nervous because Bert looked the biggest pussy cat he had ever seen. But pussy cats had always run away from him, so he ran up to Bert barking and showing his teeth. Bert turned his head lazily and growled just once, like this: “Gr-r-rl” Prince had never been so frightened in his life, and he jumped over the fence and ran home. A little later, when Mr Smith came into the garden, Berth asked him, “Am bath [ba:G] ванна kind [kaind] добрый gentle [djentl] мягкий, кроткий cross [kros] сердитый teeth [ti:O] pl зубы holding a big plate of bones держа большую тарелку с косточками to buy [bai] (bought) покупать ink [irjk] чернила to pour [po:J наливать pussy cat кошка Oh, dear! восклицание, выражающее удивление That’s true! [tru:] Верно! to chase [tjeiz] преследовать, охотиться He felt a bit nervous [ ne ves] Он немного нервничал to bark [ba:k] лаять lazily [leizili] лениво fence [fens] забор A special kind of tiger Особый вид тигра licked all the black off слизал всю черную краску turned the water on включил воду bucket fbAkit] ведро I really a pussy cat? Don’t you think I’m too big?” “Well, you arc not really a pussy cat,” said Mr Smith. "You’re a tiger. A special kind of tiger, who never likes staying in the bath for more than half an hour. And that’s the best kind of tiger.” Bert was pleased. “That kind!” he said to himself. “The very best kind!” And he purred and licked all the black off till he was a yellow tiger again with black stripes. Then he went into the house and said to Mr Smith, “I think I’ll just go and have a bath.” And he turned the water on and had a lovely bath. But he stayed in the water only for half an hour, and Mrs Smith said he was a very good tiger and gave him a big bucket of ice-cream. Bert put his head in the bucket and licked. ‘Yum! yum! yum!” he said. “I do like ice-cream.”
School Theatre UNCLE PODGER PUTS UP A PICTURE aSedon Jerome CHARACTERS: Uncle Podger, an elderly family man Aunt Podger, his wife Tom л Jim > their sons Will J Jane, a servant girl Setting: The dining-room in Uncle Podger’s house. There is a table with chairs round it in the middle of the room. Uncle Podger is lying on the sofa reading a newspaper. Tom, Will and Jim are sitting round the table talking. Aunt Podger enters with a framed picture. Aunt Podger: This picture has just just come from the shop, dear. What s to be done with it? Shall we call in a man to put it up? Uncle Podger (folding the newspaper and taking the picture)*. Ob, leave it to me. Don’t you, any of you, worry about that. I’ll do all that. (Puts the picture on the table, takes off his jacket and puts it on a chair.) J ane! Jane! Jane (running in): Yes, sir? Uncle Podger: Run to the shop and get me nails, Jane. (Jane leaves.) Oh, Jim, run after her and tell her to get four-inch nails. She doesn’t know what size to get. (Jim runs out.) Will, now you go and get me the hammer. And you, Tom, bring me the ruler and I’ll measure the distance from the ceiling. (Will and Tom leave and Jim comes back.) Jim! you run round to Mr Gogglcs’s, and ask him if he will lend me his spirit-level. (To Aunt Podger.) And don’t you go, Maria, because I shall want somebody to hold me the light. (Will comes in with a hammer. Tom returns with the ruler. Jane comes back with the nails.) Jane: Here Те the nails, Mr Podger. Uncle Podger: Good. Now, the picture-cord. (Looking at the back of
the picture.) There’s none. Jane, go back to the shop and get a yard of picture-cord. (Jane leaves.) And I shall want a step-ladder, and I had better have a kitchen-chair, too. Boys, go and bring them to me. (Will and Tom leave.) And Tom! Where’s Tom? (Tom enters with the kitchenchair.) Tom, you come here. I want you to hand me up the picture. (Tom comes up to him. Will brings in the ladder. Jim enters with the spirit-level.) Where’s the picture? Tom: Here. On the table. Uncle Poger: Good. (Takes the picture and drops it.) Ouch! I hit my hand! Now, where’s my handkerchief? Oh, yes, it’s in the pocket of my jacket. Get my jacket. (Sits down on the chair on which he had put his jacket. Everybody starts looking for his jacket. Jane comes back with the picture-cord and starts looking too.) Doesn’t anybody in this house know where my jacket is? I never came across such a family in all my life! Six of you! And you can’t find the jacket that I put down not five minutes ago! (Gets up and sees the jacket.) Oh. you can give it up! I’ve found it myself now. I might just as well have asked the cat to find anything as expect you to find it! (Takes out his handkerchief and ties it round his hand. Then gets up on the chair. Will and Jim hold the chair. Aunt hammer? What did I do with the hammer? Great heavens! Doesn't anyone know what 1 did with the hammer? Jane: Here it is, on the ladder, sir. Uncle Podger (Looking for the mark he has made on the wall): Where’s the mark I made? Jim, come here. Can you see it? (Jim gets up on the chair.) Jim: Here it is. Uncle Podger: No, it’s not. Will, perhaps, you can find it. Will (gets up on the chair): Is this it? Uncle Podger: You fool! Of course it isn’t. That’s too low. You, Tom! Tom (puts the picture on the table and gets up on the chair): Here. Uncle Podger: No! That’s too high. Fools! All of you! Can’t do anything right. No help at all! Aunt Podger: Now, now! I won’t allow the boys to hear such language . (Uncle Podger finds the mark at last and begins to hammer the nail. He hits his thumb, and drops the hammer on Aunt Podger’s toe. She yells. Uncle Podger puts his thumb in his mouth. Aunt Podger lies down on the sofa.) Aunt Poger: Next time you’re going to hammer a nail into the wall, I hope you’ll let me know in time. I’ll make arrangements to go and spend a Podger holds up a lamp. Jane holds the hammer and a nail. Uncle Podger makes a mark on the wall with a pencil. He takes the hammer and the nail from Jane and drops it.) The nail! Now it’s gone! Aunt Podger: Don’t worry, dear. We’ll find it. (Everybody gets down on his knees and looks for the nail. Uncle Podger puts the hammer on a step of the ladder.) Uncle Podger: I’d like to know if I’m to be kept up here all the evening. (Jane finds the nail and gives it to Uncle Podger.) And now where’s the Tom holds the picture. week with my mother while it s being done. Uncle Podger: Oh, you women, you make such a fuss over everything. Why, I like doing a little job like this. (He hits the wall very hard and drives the nail in. Then he takes the picture from Tom and puts it up.) There you are! Why, some people invite a man to do a little thing like that! (Stepping off the chair and looking proudly at the picture which hangs very badly.) Now, who else could have put up a picture so well? Curtain.
bl In the 14th century, when Moscow became the centre of the Grand Principality of Muscovy, its residents numbered between thirty and forty thousand. One hundred years ago, at the time of the first census (1897) there were 1,039,000 people. Today, the population of Moscow is 8.3 million permanent and 1.5 million temporary residents. Grand Principality of Muscovy Великое Княжество Московское resident [rezidant] житель census [ senses] перепись населения permanent [ pe:menent] постоянный temporary [ tempren] временный bi The area of Moscow is 1100 square kilometres, 879 of which are inside the Moscow Outer Highway. Tliis 109-kilo-metre-long road is the primary city limit, area [ eerie] площадь the Moscow Outer Highway Московская кольцевая автодорога is the primary [praimeri] city limit определяет границы города bi The total length of Moscow streets is 4,350 kilometres. To cover that distance on foot at an average speed of 5 km/hour, a pedestrian would have to walk non-stop for 36 days. to cover [ kAve] преодолеть (расстояние) at an average ['avaridj] speed co средней скоростью pedestrian [pi destrion] пешеход bi There are 1,210 traffic pedestrian underpassers in Moscow. traffic tights светофор underpasser [Andopa:sd| подземный переход bi 2.2 million cars and motorcycles are registered in Moscow today. In comparison, in 1980, there were 300,000 cars. motocycle ['mouto saikl] мотоцикл comparison [kern pasrisn] сравнение bi Moscow has 555 branches of the post office. Muscovites send 560,000 pieces of mail daily. branch [bra:nt[] отделение (связи) piece of mail почтовое отправление bi Today, counting subsidiaries, Moscow has 150 museums, with exhibits totaling over 12 million pieces. 14 million people visit the Moscow museums yearly, subsidiary [sab sidjari] филиал exhibit [ig zibit] экспонат bi There are nine railroad stations in Moscow. bi There are five airports close to the city. bi The are 320 electronic clocks in the streets of Moscow. bi Moscow uses 133 cubic metres of water every second of the day. Each Muskovite uses 650 litres of water daily, compared with 290 litres for a Parisian, 317 for a Viennese, and 286 for a Londoner. Parisian [pa rizjen] житель Парижа Viennese [ yieni:z] житель Вены Londoner [ lAndana| житель Лондона bl An average of 18 square metres of greenery is allotted for each Muscovite. 366 varieties of plants grow in the municipal parks and gardens, including over 200 species of trees and bushes. greenery [gri:nari] зеленые насаждения is allotted [a'lotid] to приходится на variety [va raieti] разновидность municipal [miu'nisiplJ городской species [ spiffi.z] вид, род
ЗЙ The first Metro line went into service on May 15, 1935, between Sokolniki and Gorki Park. The 11.6-kilome-tre line served 13 stations. The longest line in Moscow today is the Kaluzhsko-Rizhskaya line, from Medvedkovo to Bitsevsky Park. It takes 58 minutes and 30 seconds to travel the 38 km. The Moscow Metro is the busiest underground system in the world. Each day, it carries 9 million passengers, twice as many as either the London Underground or the Paris Metro. to go into service ['S9:vis] войти в эксплуатацию to serve [saw] обслуживать twi ce as many as в два раза больше, чем The first railroad station in Moscow was the Nikolayevskiy, later renamed the Leningradskiy, built in 1849. The first rail line between Moscow and St Petersburg was inaugurated in 1851. to inaugurate [i'no:gjureit] открывать The first telephone exchange opened in Moscow in 1882, and serviced 61 subscribers. Ten years later, their number was 1,400. telephone exchange [iks'tjeindj] телефонная станция subscriber [sabskraibe] абонент The longest street in Moscow is the Varshavskoye Shosse. The largest clock in all of Russia is on the main building of Moscow University, ‘he clock face has a diameter of 9 metres. The minute hand is 4.2 metres long and weighs 50 kilograms. The hour hand is 50 centimetres shorter and 11 kilograms lighter. The oldest clock in Moscow is the Kremlin Chimes. The first clock movement was built in 1404. The present movement was built and installed on the Spassky Tower in the middle of the 19th century. The chime, weighing 2 tons, was cast in 1769. clock face циферблат hand стрелка (часов) chime [tjarm] куранты; набор колоколов clock movement [ mu:vmant] часовой механизм to install [in'sto:I] устанавливать to cast [ka:stj (cast) отливать The first sports stadium appeared in the vicinity of Petrovka street in the second half of the 19th century. Its playing surface has survived and exists today, but cannot be seen from the street because it is hidden from view by high-rise buildings. bi The first yacht-club in Moscow opened in 1867. Its building still stands today on the Moskva River. bi The first tour naments in figure skating, tennis and skiing were held in the 1890s. vicinity [v(a)i siniti] район; округа surface [ seifisj поле, площадка to survive [sa vaiv] сохраняться to exist [ig zist] существовать is hidden from view [vju:j by high-rise buildings не виден за высотными домами yacht-club [ jotklAb| яхт-клуб tournament [ tuanamant] соревнование bi The oldest church in Moscow is the Kremlin Uspensky Cathedral, built in 1475-1479. bi The highest monument is the 107-metre-tall obelisk called “To the Conquerors of Space ’ (1967) located in Prospect Mira. The outside of this monument is made of titanium alloy, and is topped by an 11-meter-long model of a spaceship. church церковь cathedral [ko9i:dral] собор “To the Conquerors [ korjkarez] of Space” “Покорителям космоса” titanium alloy [t(a)i'teinjem seloi] сплав титана
Moscow Silhouettes The tallest construction in Moscow is the Ostankino Television Tower, built in 1967. Its height is 539 metres. Together with its foundation, it weighs 51,400 tons, construction [kan'strAkJnl сооружение height [halt] высота foundation [faundeijn] фундамент to weigh [weij весить 7 he first theatre open to the public was established in Red Square, near the Nikolaevskaya ’rower of the Kremlin, in 1702-03, by order of Tsar Peter I. Today, there are about 200 theatres in Moscow, the oldest of which is the Moscow University Student Theatre. to establish [is t=eblij] основать by order of по приказу The first museum in Moscow was established in 1791. It was the Moscow University Exhibit of Natural History, later renamed as the Zoological Museum, the Moscow University Exhibit of Natural History Музей естественной истории при Московском университете Иге largest of Moscow’s 500 libraries is the Russian State Library (the former Lenin Library), with a depository of over 40 million pieces in 247 languages, depository [di pozitri] хранилище Ы Тйе oldest parks in Moscow are the Alexandrovsky, the Neskutchny, and the Hermitage, built in the 18th and 19th centuries. ’here are presently 13 municipal gardens and 98 parks, the largest of which are the Losinoostrovsky (Moose Island) and the Yauza Forest Park. The latter has an area of 2,800 hectares. Hermitage ['he:nntid3] Эрмитаж presently [ prezntli] сейчас The Moscow Zoo, founded in 1864, is the largest zoo in Russia, exhibiting a remarkable collection of nothem animals and many exotic species. It contains more than 3.000 specimens of 550 species, remarkable [ri'ma:kebl] замечательный to contain [ken'tein] содержать specimen ['spesimin] экземпляр
The Largest Cannon The highest-caliber cannon ever constructed is the Tsar Pushka (King of Cannon), now housed in the Kremlin. It was built in the 16th century with a bore of 920 mm and a barrel 3.18 m long. It weighs 44 tons and has never been fired. cannon ['kaenen] пушка bore [bo:] калибр оружия barrel [ baerel] ствол to fire [ faia] стрелять The Heaviest Bell The Tsar Kolokol, cast by Russian brothers I.F. and M.I. Motorin on November 25, 1735 in Moscow, weighs 222.6 tons, measures 22 feet (6.7 m) in diametre and is 20 feet (6.1 m) high. The bell was in a fire in 1737 and a fragment, weighing 12.19 tons, was broken from it. The bell has stood unrung on a platform in the Kremlin in Moscow since 1836 with the broken section alongside. unrung ['лпглд] не звонивший ни разу The Largest University The largest existing university building in the world is the M.V. Lomonosov State University on the Vorobyevi Hills in Moscow. It stands 787 ft. 5 in. (240 m) tall, and has 32 stories and 40,000 rooms. It was constructed from 1949 to 1953. to construct [ken'stmkt] строить
temple ['tempi] храм Artemis ['a.’timis] греч. миф. Артемида, богиня охоты и дикой природы Ephesus [ elisas] г. Эфес Amazon ['semazn] греч. миф амазонка a race of women warriors [ woriaz] племя воительниц to reach [ri:tj] достигать heyday [ heidei] расцвет trading ['treidirj] торговый Asia Minor [ eija 'maina] Малая Азия Ephesian [i'fi:3jan] житель Эфеса wealth [welQ] богатство fame [feim] слава magnificent [mag'nifisant] великолепный hunting [TiAntig] охота protectress [pra tektris] защитница Croesus ['krksas] Крез (595—546 гг. до н.э.), последний царь Лидии, обладавший несметными богатствами fabulously [ faebjulasli] сказочно Lydia [ lidje] Лидия, древнее государство на западе Малой Азии to contribute [kan'tribjuit] внести вклад marble ['ma:bl] мрамор ancient [ einfant] древний sanctuary [ saerjktjjuari] храм; святилище to serve [sa:v] служить archive [a:kaiv] архив treasury [Чгезэп] сокровищница valuable ['vaeljuebl] ценный to design [di zain] создавать architect [ aikitekt] архитектор earthquake [a:6kweik] землятресе-ние frequent [fri’kwant] частый swampy ['swompi] болотистый foundation [Jaun'deifn] фундамент to destroy [di'stroi] уничтожать shock (подземный) толчок to errect [rrekt] строить, возводить to complete [karrrplkt] завершать limestone [laimstaun] известняк complicated structure сложное сооружение rectangular [rek'taeggjula] прямоугольный to measure ['тезе] измерять(ся) Ionic capital [ai'onik kaepitl] ионическая капитель (венчающая часть колонны, состоящая из двух крупных завитков) carved ['ka vd] резной circular [sa:kjula] круглый to adorn [a'do:n] украшать skilled искусный sacred [ seikrid] священный to tower [ taua] возвышаться According to legend, the founders of the famous city of Ephesus were the Amazons, a race of women warriors. In the 6th century BC, Ephesus reached its heyday and became an important trading and banking centre of Asia Minor. The Ephesians wanted the world to know about their wealth and decided to win fame by building a magnificent temple to Artemis, goddess of wild nature and hunting. She was the city's protectress. All the great cities of Asia Minor took part in the construction of the Temple of Artemis at Ephesus. Croesus, a fabulously rich king of Lydia, also contributed to the building fund. He presented marble columns to the temple. Temples played an important role in the life of the ancient Greeks. They were not only sanctuaries, but also served as archives and treasuries, where the state money and the most valuable things of art were kept. The temple of Artemis was designed by the Greek architect Chersiphron and his son, Metagenes. As earthquakes were very frequent in Asia Minor, it was decided to build the temple in a swampy place. They made a thick foundation which could not be destroyed by the shocks of earthquake. It took 120 years to errect this wonderful temple (it was completed in about 550 BC). Made of limestone and marble, it was one of the largest and most complicated structures built in ancient times. Its foundation was rectangular in form and measured 11 5 by 55 metres. Marble steps led to the high terrace with 127 columns which had Ionic capitals with carved circular sides. The columns were about 12 metres high. The temple was famous not only for its great size but also for the magnificent works of art that adorned it. The building was decorated with beautiful bronze statues sculptured by the most skilled artists of the time. Antipater, a Greek poet, wrote: "But when I saw the sacred house of Artemis that towers to the clouds, the other Wonders were placed in the shade, for the Sun himself has never looked upon its equal outside Olympus." On the night of 21 July 356 BC, a man named Herostratus destroyed the Temple of Artemis, one of the seven wonders of the ancient world. He wanted to immortalize his name by burning to the ground one of the most beautiful structures on earth. Indeed, the name Herostratus has lived through centuries, but his fame is evil. It might seem strange, but on the night when the temple was burnt down, Alexander the Great was born. The Roman historian Plutarch later wrote that the goddess was "too busy taking care of the birth of Alexander to send help to her threatened temple." Some years later, in
ч 334 ВС, Alexander visited Ephesus. He wanted to sponsor the reconstruction of the temple. As legend has it, the Ephesians didn't accept his help. They told him that they worspipped him as one of the gods and a god couldn't errect a temple to a goddess. The citizens of Ephesus and other Ionic cities collected money to rebuild the temple. Hundreds and hundreds of people came to Ephesus with gifts to do homage to Artemis. The new temple was decorated with golden pillars, silver statuettes, and paintings. Recent archaeological excavations at the site revealed gifts from pilgrims including statuettes of Artemis made of gold and ivory, as well as earrings, bracelets, and necklaces. The fortune, however, didn't favour the second temple. It was burned down by the Goths in 262 AD. Ephesus was later deserted, and only in the late nineteenth century excavations started on the site. Archaeologists uncovered the foundation and some parts of the second temple. Of course, the early descriptions of the temple can give us an idea about the general plan of the building. However, its true beauty lies in the architectural and artistic details which, unfortunately, will remain unknown. Now fragments of the columns and sculptures from the second temple can be seen in the British Museum in London. to be placed in the shade отойти на втооой план equal [ i:kwel равный Kerostratus he'rostrates] Герострат to immortalize [rmo:taiaiz] увековечить to burn ‘ba n] (burnt) жечь, сжигать evil [ i:vl] зд. дурной Alexander the Great [,aelig za:nda de 'greit] Александр Македонский (356— 323 гг. до н.э.) Roman ['reuman римский Plutarch ['plu:ta:k] Плутарх (ок 45-ок. 127 гг. до н.э.), др.-греч. писатель и историк threatened ['Oretand] находящийся под угрозой to accept [ok sept] принимать to worship [ we:JipJ поклоняться Ionic cities города на западном побережье Малой Азии (обл. Иония) to do homage [ horr.idj] выражать почтение pillar [ pile] колонна statuette [,staetju et] статуэтка archaeological excavations [ a.kia'lods kal ,ekska'veijnz] археологические раскопки to reveal [ri'vi:l] открывать, обнаруживать ivory [ aivri] слоновая кость earring [lang] серьга necklace [ neklis] ожеоелье fortune [fo:tjn] судьба to favour ['feiva] быть благосклонным Goths [goQs] готы, группа германских племен to desert [di'za:t] покидать, оставлять to uncover [лп k/\va] обнаруживать unfortunately [An fortJ natli] к сожале- нию
History & Mystery аэиашшЕиаЕИйишшаиааЕЕЕЕиаЕоайЕЕиаиавЕиааиаа Mausoleum [ mo sa'ham] маззолей Halicarnassus Lhael'ka/noesas] г. Галикарнасе Caria [ кеапэ] Кария, область на юго-западе Малой Азии Persian Empire [ pa:Jn 'empaia] империя персов Turkey [ ta:ki] Турция Herodotus [he'rodatas] Геродот (ок. 484-425 гг. до н.э.), др.-греч. историк to attract [a traekt] привлекать Aphrodite [ aefra'daiti] греч. миф. Афродита, богиня любви и красоты magic [ maedjik] волшебный Mesopotamia [,mesapa'teimja] Месопотамия. область в ср. и них. течении рр. Тигр и Евфрат vast [va:st] обширный satrap [ s&trap] сатрап (наместник провинции в древней Персии) Mausaulus [ mo:salasj Мавсол, правитель Карии в 377-353 гг. до н.э. to expand [iks'paend] расширять to take over (took; taken) захватить neighbouring ['neibenoJ соседний tax налог to wear [wee] (wore; worn) носить No wonder ['WAnde] Неудивительно tomb [tu:m] гробница Artemisia [,a:ti'mizi0| Артемизия ordinary ['o:dneri] обычный to remind [ri'mamd] напоминать might [mait] величие ardent admirer [ a:dent ed'maiere] страстный поклонник outstanding [aut'staendiij] выдающийся widow [ wideu] вдова tc supervise ['s;u:pevaiz] руководить marvel ['ma:vl] чудо podium [ peudiem] архит. подиум to contain [kon'tein] содержать burial chamber ['benal 'tjeimbe] усыпальница colonnade Lkole'neid] колоннада stepped pyramid ступенчатая пирамида chariot ['tfaeriet] колесница to fascinate [faesinertj приводить в восхищение, пленять tremendous [tri'mendes] огромный to spread [spred] (spread) распространяться disaster [di'za sta] бедствие intact [in'taekt] неповрежденный, невредимый to damage [ daemid3] причинить вред Christian Knights [naits] of St John of Malta [ mo.'lta] мальтийские рыца-ри-иоаннигы (члены духовно-рыцарского ордена, осн. в Палестине крестоносцами в нач. 12 в.) Halicarnassus was one of the most beautiful and richest cities of Asia Minor. It was the capital of the kingdom of Caria, a province of the Persian Empire in what is now south-west Turkey. Halicarnassus was the native city of Herodotus, "father of History". The magnificent temples of Halicarnassus, made of white marble, beautiful palaces, theatres, gardens and fountains attracted visitors from many countries. One of the fountains near the temple of Aphrodite was especially popular. People believed that its magic water could return love and bring happiness to lovers. When the Persians made Mesopotamia, Asia Minor, Northern India, Syria and Egypt part of their kingdom, the King of Persia found it difficult to control his vast empire. He could do it only with the help of local rulers, the satraps. Caria was so far from Persia that the satrap could do w'hat he pleased. From 377 to 353 BC, Caria was ruled by Mausaulus. This satrap expanded his kingdom's territory by taking over neighbouring regions. As soon as a new region was under Mausaulus, he made its people pay a lot of different taxes. Even those who wanted to wear the'r hair long had to pay. No wonder that Mausaulus was one of the richest and most powerful rulers of the time. What Mausaulus wished most of all was to immortalize his name. He decided to build a magnificent tomb to himself and his wife, Queen Artemisia, who was his younger sister. But this was to be no ordinary tomb. Mausaulus wanted a magnificent monument that would remind the world of his might long after his death. Like many Persian kings and satraps, Mausaulus was an ardent admirer of Greek art and culture. That is why he invited Pythius and Satyros, the outstanding Greek architects, to design his tomb. The construction began during Mausaulusus's lifetime. For about three years after the satrap's death, his widow, Artemisia, supervised the construction of the tomb. But it was completed only by Mausaulus's grandson. The Mausoleum was built in one of the widest streets of Halicarnassus, in the centre of the city. It soon became known as one of the world's greatest marvels. Such ancient authors like Strabo and Pausanias described the Mausoleum as the most remarkable structure. The tomb was rectangular in plan. It was 77 metres long. 66 metres wide and 46 metres high. There were three parts in the structure: the podium which contained the burial chamber, the colonnade, and the stepped pyramid on top. The Mausalcum was probably crowned by the statues of Mausaulus and Artemisia in a chariot. It was the beauty of the tomb rather than its size that fascinated people. Its beauty was in the decorations and statues that adorned it at different levels on the podium and the roof. There were tens of free standing statues of people, lions, horses, and olher animals carved by such famous Greek sculptors as Scopas, Praxiteles and others. Even the unfinished Mausoleum attracted visitors to Halicarnassus. Stories about die tremendous tomb spread all over Greece. Crowds of people rushed to the city to see it with their own eyes. So famous was this structure that the word mausoleum came to be given to any large tomb. You can find this word in many modern languages. The Mausoleum had lived through all the earthquakes, wars and disasters up to the 12th century AD. It had remained intact for almost 1500 years! Then it was damaged (but not destroyed!) by an earthquake. But the main damage was done by the Christian Knights of St John of Malta who invaded the region in the early 15th
century. They decided to build a huge crusader castle (St Peter's castle). Almost every stone of the Mausauleum was used for the construction of the castle. After the Turks had driven the Christian Knights out of Halicarnassus, they made their fortress Bodrum on the place. In the middle of the 19th century, travellers studying the shores of Asia Minor noted some plates with antique reliefs on the walls of the fortress Bodrum. It took the British ambassador in Turkey great efforts to gel permission to remove the plates out of the wall and take them to the British Museum. There, in London, they had no doubts that these were the plates from the wall of the legendary Mausoleum. Charles Newton, the famous keeper of the British Museum, went to Bodrum. His ambition was to find the location of the Mausoleum. And he did it! He managed to find a lot of fragments of statues of people, horses, lions, big plates, some fragments of the frieze which showed the battle between the Greeks and the Amazons, and parts of the marble chariot. In 1857 these were taken to the British Museum. Today, visitors to Bodrum can still see the massive castle. They can even spot the marble blocks of the Mausoleum within the walls of the castle. At the site of the Mausoleum itself, only a few stones are left of the marvellous tomb of Mausaulus, one of the seven wonders of the ancient world. to invade [in veid] завоевывать crusader casle [kru:'seido 'ka:s!] замок крестоносцев to drive out (drove; driven) изгнать fortress [fo:tris] крепость to note замечать, обращать внимание plate плита antique [aen ti:k] античный ambassador [sem baesode] посол It took ... great efforts Стоило огромных усилий permission [pa'mifn] разрешение doubt [dautj сомнение keeper [ki рэ] хранитель (музея) ambition am'bifn] цель, мечта location [ eu'keiin] местоположение frieze [frt z] архит. фриз to spot заметить, увидеть marvellous ['ma:velQs] чудесный
Zeus [zju:s] греч. миф. Зевс, верховный бог all-knowing and all-seeing всезнающий и всевидящий to defeat [di'fi:t] победить Cronus ['kraunes] греч. миф. Кронос, титан, ставший верховным богом to devote [d i'veut] посвящать thunder [Олпйэ] гром lightning Pteitnii]] молния to surpass [sa pa:s] превосходить grandeur [ дгаепРзэ] великолепие to exist [ig'zisf существовать proper [ ргорэ] зд достойный Athenian [aG.-:njan] афинский Pheidias ['f« dises] Фидий (нам. 5 в. до н.э. — 432г. до н.э.), др.-греч. скульптор периода высокой классики sacred ['seikrid] священный Athena [e'Gi:ni] греч. миф. Афина, богиня войны и победы, а также мудрости и знаний Athens ['aeGinz] г. Афины to develoo a technique [tek ni:k] разработать методику enormous [i'no mas] громадный workshop identical in size мастерская, имеющая тот же размер wooden framework деревянный каркас to cover ['kAva] покрывать plate пластина flesh тело sheet [J-:t] лист robe [raub] одеяние to disassemble ['disa'sembl] разобрать to reassemble [Ti a'serr.bf] вновь собрать wreath [r::G] of olive branches венец, сплетенный из оливковых ветвей Nike ['naikifj греч. миф. Ника, богиня победы sceptre ['septa] скипетр inlaid [jn'leid] инкрустированный eagle [Tgl-] орел to decorate ['dekareit] украшать precious ['pre'as] драгоценный ...barely ['beali] fitted едва вмещался ceiling ['si:lirj] потолок to lift off снести (крышу) to shake [Jeik] (shook; shaken) сотрясать inhabitant [in'haebitant] житель delight [di'lait] удовольствие Theodosius [Gia dausjas] Феодосий I (ok. 346-395 гг.), рим. император., утвердивший господство христ-ва и преследовавший приверженцев язычества to ban запрещать to consider [kan'sida] считать pagan ['peigan] practice языческий ритуал landslide [laendslaid] оползень, обвал (в горах) flood [flAd] наводнение guess [ges] догадка fate судьба account [okaunt] свидетельство source [so-.s] источник Constantinople [ konstaenti'naupl] г. Константинополь severe [sa'via] fire сильный пожар majestic [ma djestik] величественный L egendary Olympia... ’I he sacred place of all-knowing and all-seeing Zeus... The place where he defeated Cronus, his father, and then became the king of the gods... The place which gave its name to the Olympic Games... In about 450 BC, a magnificent temple was buitt at Olympia. The temple was devoted to Zeus, god of thunder, lightning and rain, and it was to surpass in beauty and grandeur all the other temples existing in Greece at that time. However, for some time it had no proper statue of the king of the gods. That is why the citizens of Olympia decided to invite the Athenian sculptor Pheidias for the sacred'" task of errecting the statue of Zeus. By that lime, Pheidias had already made two magnificent statues of the goddess Athena in Athens and developed a technique to build enormous gold and ivory statues. When Pheidias was asked to sculpture the statue, he first built a workshop identical in size to the temple of Zeus. Then ho errected a wooden framework, or a "skeleton", for Zeus. Pheidias and his workmen covered it with plates of ivory for the god's flesh and sheets of gold for his robe and ornaments. When the statue was completed, it was disassembled and transported to the temple. There, in the temple, Pheidias reassembled the statue. It was in 435 BC. For eight centuries the statue of Zeus at Olympia was to remain one of the world's greatest wonders. One Greek poet described the statue like this: "On his head a wreath of olive branches is sculptured. In his right hand he holds a figure of Nike made of ivory and gold... In his left hand, he holds a sceptre inlaid with every kind of metal, with an eagle placed on the sceptre. His sandals are made of gold, as is his robe. The throne is decorated with gold, precious stones and ivory." The statue stood on a platform about 6,5 metres wide and 1,0 metre high. The height of the statue itself was about 13 metres (equivalent to a modern four-story building). The statue was so large that it barely fitted m the temple. The enormous size of the statue fascinated both poets and historians. Strabo wrote that Pheidias "...has shown Zeus seated, but with the head almost touch- ing the ceiling, so that we have the impression that if Zeus moved to stand up he would lift off the roof." That way, perhaps, the sculptor tried to show the power of the god who could shake Olympia and its inhabitants. As legend says, when Pheidias finished his work, he came up to the the statue and asked: "Are you pleased, Zeus?" Suddenly the sculptor heard a sound of thunder. That was how Zeus expressed his delight. In 394 AD, the Roman emperor Theodosius banned the Olympic Games. He considered them to be pagan practices. The Temple of Zeus was closed. Later it was damaged by earthquakes, landslides and floods, and, finally, burnt in the 5th century. There are some guesses about the statue's fate. According to some accounts, it was destroyed in 350 AD. Other sources say that the statue was removed to Constantinople where it was destroyed by a severe fire in 462 AD. We may believe any version now, but, unfortunately, one fact is true: the majestic statue is gone for ever. Contributor: N. Zavarina
Woman's Pa^e H ACC IS This famous dish has become one of the symbols of Scotland, as thistle and bagpipes. It is impossible to imagine any national holiday without haggis. It is served on Burns’ Anniversary, 25 January, and St Andrew’s Day, 30 November, carried aloft on a silver tray by a highlander in full Highland dress. The arrival of the haggis is usually heralded by the music of bagpipes. If you really want to understand the soul of Scotland, you must taste haggis and though it is not easy, try to cook it and surprise your friends. Ingredients: / Sheep's pluck (heart, lungs, liver) and stomach bag; 1 breakfast cup oatmeal; 2 small onions; 1 teaspoonful salt; 8 oz. (I cup) shredded suet; 1/2 teaspoonful black pepper. Method 1. Scrape and clean stomach bag in cold then warm water and leave overnight in cold salt water. Turn rough side out. 2. Put heart, lights, and liver in a pan. Bring to boil and simmer for 1,5 hours. 3. Toast the oatmeal on a tray in the oven or under a grill. 4. Chop the heart, lights, and liver. Mix all the ingredients together with the suet, adding salt and pepper. Keep mixture sappy, using the liquid in which the liver was boiled. 5. Fill stomach bag a little over halffull, as mixture needs room to swell. Sew securely and put in a large pot of hot water. As soon as mixture begins to swell, prick with a needle to prevent bag from bursting. Boil for 3 hours. Serve with mashed potatoes and mashed turnip (serves 6—8). Bon appetite! Продукты: Бараний рубец и ливер (сердце, легкие, печень); 1 чашка овсяных хлопьев; 2 небольшие луковицы; 1 ч. ложка соли; 230 г порубленного нутряного сала; 1/2 ч. ложки черного перца. Способ приготовления 1. Вычистите бараний рубец и промойте его в холодной, а затем в теплой воде. Выверните рубец и оставьте его на ночь отмокать в холодной соленой воде. 2. Положите сердце, легкие и печень в кастрюлю. Доведите до кипения и варите на медленном огне 1,5 часа. 3. Овсяные хлопья обжарьте на противне в духовке или под грилем. 4. Сердце, легкие и печень порубите. Добавьте лук, овсяные хлопья, нутряное сало, соль, перец и все хорошо перемешайте. Для того, чтобы фарш получился сочным, следует добавить бульон, в котором варился ливер. 5. Начините рубец фаршем. Следует учесть, что фарш должен разбухнуть в процессе приготовления, поэтому набивать рубец нужно только наполовину. Осторожно зашейте рубец и поместите его в большую кастрюлю с горячей водой. Как только фарш начнет набухать, проколите рубец иглой для того, чтобы он не лопнул. Варите 3 часа. На стол можно подавать с картофельным пюре или репой. (На 6—8 порций.) Приятного аппетита! ।
Nature tornado [torneicteu] смерч, торнадо violent [ vaielent] страшный powerful ['paueful] сильный to predict [pri'ckkt] предсказывать to uproot [Ap'roitj вырывать c корнем to overturn [,euve'ta:n] переворачивать, опрокидывать booth [bu:d, Ьи:О] будка backwards ['backwadz] обратно to drop бросить, уронить luckily [lAkili] к счастью to remain alive [a'laiv] остаться в живых to be amazed [a'me-zd] удивляться at least [li.st] по крайней мере coin [koin] монета to remove earth [э:0] выдувать почву buried treasure ['berid 1геза] зарытый клад typ cal ['tipikl] типичный is ... shaped like a funnel [ Mnl] имеет форму воронки wide at the top широкий вверху narrow at the bottom узкий внизу giant [djaiant] гигантский to consist [kan'sist] of состоять из twisting ['twistig] winds атмосферные вихри to reach [ri:tf] достигать to last [la:st] длиться destructive [di strAktiv] разрушительный path [pa:©] путь to destroy [di'stroi] уничтожить killer tornado смерч-убийца to rear [ro:] through пронестись над Missouri [mrzuari] Миссури Illinois [jli'noi] Иллинойс Indiana [Jndi зепэ] Индиана to record [ri'ko:d] зарегистрировать occur [a ka:] throughout the world возникают по всему миру Texas [ teksas] Техас Michigan ['mijigan] Мичиган probably ['probabli] вероятно humid ['hjuimid] влажный to appear [a'p э] появляться sounds of thunder ['©Anda] раскаты грома in the distance [zdistans] вдалеке flashes of lightning [laitnirj] вспышки молний to twist закручиваться hissing ['hisig] шипящий roar [ro:] вой to wonder ['wAnda] интересоваться inside [insaid] внутренняя часть heart [ha:t] зд центр are common [koman] являются обычным явлением Tornadoes are the most violent of all storms. They are so powerful that no one can predict what they may do. Tornadoes uproot large trees, overturn houses, and carry away telephone booths and cars. One tornado picked up a schoolhouse, turned it around, and then set it down backwards. Another one carried off a horse, then dropped it on the ground. Luckily, the animal remained alive. In Russia, during one tornado, people were amazed to see money falling out of the sky. At least a thousand coins dropped from the clouds. The winds had removed the earth from a buried treasure and picked up the coins. A typical tornado is usually shaped like a funnel — wide at the top and narrow at the bottom. When it has picked up enough material (leaves, dirt, pieces of wood, etc.), it sometimes looks like a giant elephant. But tornadoes can come in other shapes, too. Tornadoes consist of twisting winds that are probably the strongest on earth. Scientists say that they can reach speeds of up to 320 kilometres an hour. That is why they are so dangerous. Most tornadoes last less than an hour, but some can last several hours. Such tornadoes are especially destructive. A tornado’s path is narrow, but within this narrow path a tornado can destroy everything. It can even kill people. The greatest killer tornado in history roared through Missouri, Illinois, and Indiana on March 18, 1925. It killed 689 people. This tornado was one of the largest and fastest tornadoes ever recorded. Its path was about 354 kilometres long and up to 1.6 kilometres wide. The storm travelled at a speed of about 97 kilometres an hour. Tornadoes occur throughout the world, but mostly in the United States. The central states, from Texas to Michigan, have probably more tornadoes than any other place on earth. Most tornadoes occur in spring. A hot, humid day in the afternoon or in the early evening is the most likely time for this
dangerous storm. Large clouds appear in the sky. They become darker and darker. There are sounds of thunder in the distance. Bright flashes of lightning are seen. A cloud then forms a funnel and begins to twist. A hissing sound begins as the funnel cloud moves towards the earth. It moves faster and faster. The faster the winds, the louder the noise. If the funnel touches the ground, it picks up everything it can. The hissing becomes a loud roar. The violent winds of a tornado blow down almost everything in its path. Scientists have often wondered what the inside of a tornado is really like. Only a few people who saw the heart of a tornado have lived to describe it later. One of these people was Will Keller whose farm was in Kansas where tornadoes are com- to sweep [swi:p] (swept) проноситься as still as death спокойный, как сама смерть gassy [gsesi] smell запах газа to breathe [bri:d] дышать screaming [ skri:mig] пронзительный, резкий astonishment [os tonijmont] удивление column [ koiam] столб circular [ sa:kjula] opening просвет, имеющий круглую форму it extended straight upward он уходил прямо вверх bolt [bault] of lightning молния mighty ['maiti] мощный neighbour ['neiba] сосед barn [ba:n] амбар to tear [tea] apart (tore; torn) разрушить, уничтожить fortunately ['fo:tjnatli] к счастью meteorologist [ mi tjaTolad3ist] метеоролог to protect [pra'tekt] защищать mon. He described what he saw when a tornado swept over him. "At first everything was as still as death. There was a strong gassy smell, and it seemed as though I could not breathe. There was a screaming, hissing sound coming directly from the end of the funnel. I looked up. To my astonishment, I saw right into the heart of the tornado. In the center of the column there was a circular opening about a hundred feet wide. It extended straight upward for about half a mile." While inside the walls of the circular funnel Will Keller saw bolts of lightning everywhere. Flashes shot from side to side of the funnel. Keller always remembered those few seconds when he looked up into the heart of a mighty tornado. When it finally moved away, he saw it pass over a neighbour’s house and barn and tear the buildings apart. Fortunately, meteorologists can predict tornadoes, and today, people have a much better chance of protecting themselves.
WINE ON TH E DESERT (After Max Brand) desert ['dezct] пустыня There was no hurry, except for the thirst. Если бы не жажда, он мог бы и не спешить, to reach [ri:tj] добраться до to have a head start опережать, иметь преимуществе dead man труп delay [d1 le:] задержка to gather pgaede] собирать started on his trail отправятся за ним по следу would be fool enough to come alone будет настолько глуп, что пойдет один windmill ['windmil] мельница acre ['eike] акр (=ДС47 кв. м) vineyard pvinjad] виноградник vine [vain] виноградная лоза to plant [pla.nt] сажать hollow ['holou] низина wet season сезон дождей well колодец to run dry пересохнуть Tony had every drop of the water pumped up into twenty tanks всю воду до последней капли Тони перекачивал в двадцать баков (цистерн) draught [dra:ft] засуха still неподвижный to powder ['paudo] присыпать dust [dAst] пыль They were dying things to look at Они казались безжизненными grapes [greips] виноград to ride [raid] (rode; ridden) ездить верхом reigns [reinz] pl вожжи, поводья jar [dja:] кувшин to hold [hould] (held) держать, содержать to contain [kon'tein] содержать throat [Grout] горло wooden ['wudn] деревянный to bump [Ьлтр] стучать to clump [khmp] ступать тяжело и неуклюже floor [flo:] пол cheerful [ tjiaful] бодрый voice [vois] голос pork [po:kl свинина bean [bi:n] фасоль rabbit [Yaebit] кролик rifle [Yaifl] винтовка here was no hurry, except for the thirst. But very soon he / would reach the cold water in Tony’s house. There was really / no hurry at all. Durante had almost twenty-four hours’ head start, for they would not find his dead man until this morning. After that there would be perhaps several hours of delay before the sheriff gathered enough people and started on his trail. Or perhaps the sheriff would be fool enough to come alone. At last Durante saw Tony’s windmill and his ten acres of the vineyard, with the vines planted in a hollow. During the wet season water gathered in the well. In the middle of the dry season the well ran dry, but long before tnat Tony had every drop of the water pumped up into twenty tanks. Durante had never seen the place in the middle of the long draught. The air in the hollow was hot and stilL The vines were powdered with red dust. They were dying things to look at, for the grapes had been gathered, the new wine had been made. He rode up to the house, threw the reigns of his mule and came in. On the table in the hall outside the kitchen, there stood two jars: one held water, the other contained wine. Durante took the water and drank it thirstily. "Hey, Tony," he called and felt dust in his dry throat. He drank more water and called again, clearly, "Tony!” Durante heard the wooden leg of Tony bumping on the ground. "Ah, Dick!" said Tony. "Good old Dick! How long since you came last! Wouldn’t Julia be glad! Wouldn’t she be glad!" "Isn’t she here?" asked Durante. "She’s away at Nogales, said Tony. "It gets so hot. I made her go. Julia ... that’s a good girl." "Yeah. You wouldn’t throw some water into that mule of mine, would you, Tony?" Tony went out, his wooden leg clumping loud on the wooden floor. Soon Durante heard Tony’s cheerful voice again: "What do you want, Dick? I got some pork. You don’t want pork? I’ll make you some good Mexican beans. Hot. I have plenty of good wine for you, Dick. And what about a nice young rabbit? I kill them with a rifle." 'You kill rabbits with a rifle?" repeated Durante, with a quick interest.
"It’s the only gun I have," said Tony. "If I catch them in the sights, they are dead. A wooden leg cannot walk very far. I must kill them quick. You see? They come close to the house at sunrise. I shoot through the head." Then they sat and ate. Everything was good. Tony knew how to cook, and he knew how to keep the glasses filled with wine. "This wine is old. This is my father’s wine. Eleven years old," said Tony. "What killed your father?" asked Durante. "The desert killed him. I found his mule. It was dead, too. There was a leak in the canteen. My father was only five miles away..." "Five miles? Just an hour ... Good Lord!" said Durante. "Just dropped down and died?" "No," said Tony. "When you die of thirst, you always die just one way. First you tear off your shirt, then your undershirt. That's to be cooler. ... And the sun comes and cooks your bare skin. And then you think ... there is water everywhere, if you dig down far enough. You begin to dig. The dust comes up your nose. You start screaming. You break your nails in the sand. You wear (Be flesh off the tips of your fingers, to the bone." "How do you know they start screaming?" asked Durante. "They got a screaming look when you find them," said Tony. "Take some more wine. The desert never can get to you here. My father showed me the way to keep the desert away from the hollow. We live pretty good here. No?" "Yeah," said Durante. "Pretty good. ’ He slept well until the dawn when a rifle shot waked him. He got up and saw Tony coming in holding a rabbit by the ears, the rifle in his other hand. "You see?" said Tony. "Breakfast came and called on usl" He laughed. Durante examined the rabbit with care. It was nice and fat and it had been shot through the head — through the middle of the head. After breakfast they went outside the house. It was hot. Very hot. ’ Give me a look at that rifle of yours, Tony, will you?" Durante asked. Tony brought his Winchester. gun [длп] ружье If I catch them in the sights [saits] Если они попадут в прицел at sunrise на рассвете I shoot through the head Я стреляю в голову to fill наполнять leak [li:k] течь canteen [кэеп ti:n] фляга was only five miles away не дошел всего пять миль Good Lord! О боже! Just dropped down and died? Просто упал и умер? just one way одинаково to tear [teo] off (tore; torn) срывать undershirt ['Andafa:t] нижняя рубашка That’s to be cooler. Чтобы не было так жарко. comes and cooks your bare skin начинает поджаривать голую кожу to dig копать comes up your nose забивается в нос to scream [skri:m] пронзительно кричать nail [neil] ноготь You wear the flesh eff the tips of your fingers, to the bone. Пальцы вы стираете в кровь до самой кости. They got a screaming look По их лицам видно, что они кричали dawn [do:n] рассвет shot [Jot] выстрел to wake [weik] разбудить examined ... with care внимательно осмотрел fat жирный Winchester ['wintfista] винчестер
to command [ka'ma:nd] скомандовать to load [loud] загрузиться to hide [haid] (hid; hidden) прятать shoulder [ joulde] плечо to aim [eim] прицелиться to fire [ faie] выстрелить The shot struck the base of the nearest tank. Выстрелом пробило дно ближайшего бака. looking at the water ... sinking through the desert sand глядя на то. как вода уходит в песок Shut up Заткнись drilled a bullet hole прострелил дыру afterward ['aftewad] потом, позже to pour [рэ:] литься to mount [maunt] садиться верхом drew out the heavy Colt вытащил тяжелый кольт without lifting his eyes не подымая глаз to shake [Jeik] (shook; shaken) трясти, встряхивать to make sure чтобы убедиться The trouble with you ... is that you’re yellow. Твоя проблема в том, что ты трус. horrible ['horabl] ужасный But you sit back and take it. А ты миришься с этим. kicked it into a dogtrot пустил его рысцой empty [ empti] зд. незаряженный neat [ni:t] аккуратный to picture to oneself представить себе arrival [e raivl] приезд sweating [swetig] взмокший от пота voyage ['voiid3] путешествие to pat похлопать sip глоток a great mouthful of liquid [ likwid] полный рот жидкости to swallow ['swoleu] глотать senses ['sensiz] pl рассудок warning fwo:nig] предупреждение distant ['distant] далекий to deserve [di'ze:v] заслуживать to trust [trASt] доверять Curse him! Будь он проклят! He quieted the panic in his soul. Он успокоил панику, овладевшую им. stuff [StAf] ЗД. ВИНО noon [nu:n] полдень Durante took it and commanded, "Tony, stand right there where I can see you. Don’t try to get close. Now listen. The sheriff is going to come here today, looking for me. He’ll load himself and all his gang with water out of your tanks. Then he’ll follow me across the desert. Get me? He’ll follow if he finds water here. But he’ll find no water." "What have you done, poor Dick?" said Tony. "Now look, I could hide you —" "The sheriff will find no water," said Durante. "It’ll be like this." He put the rifle to his shoulder, aimed, fired. The shot struck the base of the nearest tank. Tony fell on his knees. "No, no, Dick! Good Dick!" he cried, looking at the water from the tank sinking through the desert sand. "Look! All the vineyard. It will die. It will turn into old, dead wood, Dick. ..." "Shut up," said Durante. Tony fell on his face and put his hands over his ears. Durante drilled a bullet hole through the tanks, one after another "Take my canteen and fill it with water out of the jar in the house," he said afterward. Tony got up. He took the canteen and looked around him, not at the tanks from which the water was pouring, but at his vineyard. Then he went into the house. Durante mounted his mule. He took the rifle in his left hand and drew out the heavy Colt. Tony came back to him and gave up the canteen without lifting his eyes. Durante shook it to make sure that it was full. "The trouble with you, Tony," said he, "is that you’re yellow. I’m doing a horrible thing to you. But you sit back and take it." Then he turned the mule and kicked it into a dogtrot. The next morning he would reach the mountains. Half a mile from the house of Tony, he threw the empty rifle to the ground. Tony, with his wooden leg, would hardly come this far. A mile or so later, Durante looked back, and saw Tony picking up the rifle from the dust. Durante remembered the neat little hole in the head of the rabbit. Wherever he went, he could never return to the vineyard in the desert. Then Durante pictured to himself the arrival of the sweating sheriff and his men at the house of Tony. They could have plenty of wine, of course, but without water a man could not hope to make the desert voyage, even with a mule or horse to help him on the way. Durante patted the full side of his canteen. He might even now begin with the first sip. He opened the canteen and poured a great mouthful of liquid. He had swallowed it before his senses could give him warning. It was wine! He looked first of all toward the mountains. They were as distant as when he had started that morning. Twenty-four hours not on water, but on wine! "I deserve it," said Durante. "I trusted him to fill the canteen. I deserve it. Curse him!" He quieted the panic in his soul. He would not touch the stuff until noon. Then he would take one sip. He would win through.
Hours went by. He looked at his watch and found it was only ten o’clock. He opened the canteen and drank freely. After that he felt that he needed a drink of water more than before. And his canteen was already horribly light! Once, he turned his mule and thought about the return trip. But he could remember the head of the rabbit too clearly, drilled right through the centre. Every vine was to Tony like a human life. And Durante had killed them all! The day grew old. When he looked down, he saw that there was blood on his boots. He had been spurring the mule and keeping him at a gallop for a long time. He stopped the mule. Its head was down and its mouth was open. "It’ll die," said Durante. "It'll die ... What a fool I’ve been ..." The mule died after sunset. Durante looked up at the stars, they shone white and clear for a moment only, and then turned into little red circles. He lay down. He kept his eyes closed and waited for the shaking to go out of his body, but it would not stop. He got up and went on, staggering. Before you die of thirst, you go mad. He kept remembering that. His tongue had swollen big. Before it choked him, he would cut it off with his knife and the blood would help him; he would be able to swallow. Then he remembered that the taste of blood was salty. When he looked up, there were no stars; and this frightened him. He had never seen a desert night so dark. He was blind. He had no more hope than a rat in a well. In the morning he would not be able to sec the mountains, and he would walk around and around in a circle until he dropped and died. No stars, no wind; the air is still as .the water of a stale pool, and he is in the dregs at the bottom. ... He heard a sound like water. It was the swishing of the soft, deep sand — sand so soft that a man could dig it away with his bare hands. * Afterward, after many hours, the rain began to fall. And through the rain the big birds with naked heads and red, raw necks found their way down to one place in the Apache Desert. He would win through. Он победит, and drank freely и напился вволю light [lait] легкий The day grew old. День догорал, blood [blAd] кровь to spur [spa:] пришпоривать gallop pgaelop] галоп sunset ['SAnset] закат shaking ffeikirj] дрожь it would not stop (дрожь) не уни-малась to stagger [ staege] шататься to go mad сходить с ума His tongue [tAijj had swollen big. Язык его страшно распух. Before it choked him Прежде чем он задохнется knife [naif] нож to swallow [ swolau] глотать salty ['solti] соленый to frighten pfraitn] испугать blind [blaind] слепой rat крыса stale pool затхлый пруд and he is in the dregs at the bottom а он лежит на дне в иле swishing ['sw:Jirj] шелест, шуршание soft [soft] мягкий with his bare hands голыми руками naked ['neikid] голый raw [го:] голый found their way летели Apache Desert [e'paetji 'dezat] пустыня Апачи
“f -yEORGE ELEPHANT!” called the Clerk in Court Number One,1 and a small man with glasses was brought. "Are you George Elephant?" asked the Clerk. "I am." 1 Court Number One — one of the courts of tne Central Cri minal Court, popularly known as Old Bai'ey 2 police court — a court for try.ng minor often ces brought before it by the police 'You are charged with murder; that you on the 19th day of January murdered Jane Elephant. How say you, George Elephant, are you guilty or not guilty?" "Not guilty." "Very well," said the Judge. 'You may sit down." Except for a few remarks on the curious name of the prisoner, few people were interested in the case. The facts as stated were very simple. On the 20th of January the prisoner had walked into a police station. "I have cut my wife’s throat," he said. "She’s quite dead." It seemed true enough. Her throat seemed to have been cut with a razor which was near her body. No defence was put forward at the police court. It seemed a clear case. The prisoner was, however, later defended by Sir Gordon Macintosh, who seldom accepted facts as they seemed. He never accepted more than one case at a time and he went into that case very thoroughly indeed. These are the facts that he discovered about George Elephant. George was born of ordinary middle-class parents. There was no sign of madness in the family. On leaving school George had gone into his father’s business, and after that he had married and settled down to an ordinary life. Jane was not a particularly attractive wife. Although she was pretty, she grew fat as she grew older. She took a good deal of pleasure in laughing at George, and one of the subjects of which she never seemed to get tired was his last name. George was a little ashamed of his name, but he had never had the courage to change it. I have known a man called Sidebottom very reasonably change his name to Edgedale when he had grown impatient of the telephone calls of jokers. Usually, however, the owners of unfortunate names just bear them. George had certainly suffered a great deal. When he first went to school and was asked his name in front of the other boys, he replied, "George Elephant." 5>4
"Olliphant?" said the master. "No, sir, Elephant." "What, Elephant? Like the animals?" 'Yes, sir, like the animals." After that at school he was called by the names of all known, and some unknown, animals. George was modest, and boys at school are merciless. He was not happy there and was thankful when he left. But his troubles did not end when he left school. Like Mr Sidebottom, he received many calls from the people who have nothing better to do than to use the telephone as a means of annoyance. You Smiths and Robinsons, who have never suffered in this way, may smile. These unwelcome attentions from impolite strangers may seem to you unimportant. But change your name to a foolish one — even for two weeks — and see what happens to you. Some of the Elephant family did, in fact, change their name to Olliphant; but George’s father said that what was good enough for his lather was also good enough for him. He kept the name Elephant. George, indeed, had no pride in his name but, for no exact reason, was unwilling to change it. So he suffered the smiles of shopgirls when he gave his name, and die continual jokes of the people on the telephone. When he married Jane he hoped she would make his difficulties lighter. But Jane did not mind being called Elephant; in fact she told everyone her new name, particularly if her husband was near. Even when she was being loving she used to call him "My elephant boy", and so he was not allowed to forget. When Sir Gordon Macintosh had discovered these facts, he had no doubt at all of the proper defence to raise in court . He immediately had George examined by famous doctors. He claimed that either the prisoner had been driven mad by his early sufferings and his wife’s behaviour; or that he had entirely lost control of himself. In putting forward the defence of madness he did not say that the prisoner had imagined he was really an elephant. He simply said that the man’s mind had given way. It was proved that George was a quiet little man who had never offered violence to anyone. Relations and friends said that his behaviour towards his wife was without fault. "Why," said Sir Gordon, "should this mild man kill his wife unless he was mad? I listened to all your names as they were read out in court. You
will pardon me if I say that they were all ordinary names. I ask you to listen to the words of famous doctors. They will tell you that the mind of the prisoner has been affected from his earliest childhood by this extraordinary name. These doctors have discovered that the boy’s nurses and teachers used to make him angry by laughing at his name. At that time he probably did not know the fact, but the effect on his mind was increased bv the boys at school, by those whom he met in business, by jokers, and finally by his unfortunate wife. These doctors are ready to say that, in their opinion, the mind of the accused man may have been in such a state that he was not, at the time he killed his wife, fully responsible for his actions " Sir Gordon said much more of the same kind and then called his witnesses. The doctors said that the accused was not mad, but that his mind was very much affected by jokes about his name. They thought that he would not have killed his wife if a policeman had been in the room at the time. The у agreed that he realized that it was wrong to kill a wife. But the doctors for the defence said that the prisoner might have been made so angry by his wife s jokes that he could not control himself. George was iiol found guilty of murder, but he was sent to prison with hard labour for seven years. That, however, was not the end of the matter, because the case by this time caused great public interest. A law was suggested to make it a serious offence to use the telephone for making jokes about names. Letters were written to the newspapers by those who had unusual names. Doctors wrote articles, and the case of George Elephant became quite famous. In the end, so much sympathy was shown for George and so much pressure was put on the Government that George’s time in prison was reduced from seven years to three. This meant that George would be set free after a little more than two years if he behaved well. Two years later, just before he was let out, a priest arrived at the prison where George was. He had a talk with George. 'Before you leave," said the visitor, "would you like to say anything to me in secret, so that you may feel, when you leave these walls, that you are starting life again with a clean soul?" George hesitated. ’You can trust me, you know," said the man. "And I feel that there may be something that is a load on your mind. Perhaps you would like to lay down the load, and perhaps I can help you. Start telling me in your own words the story of your crime; for although there may have been an excuse for it, it was a crime. Tell me, for example, what was it that actually led you to kill your wife?" "Well, as a matter of fact," said George, "I was fond of another woman."
The world is so full of a number of things, Гт sure we should all be as happy as kings. R. L. Stevenson JUST A GLASS OF WATER The English novelist Arnold Bennett (1867—1931) died because of just one glass of water. The 63-year-old writer defiantly drank water from a carafe in the restaurant of a small Pans hotel, in an attempt to show that the city’s water was perfectly safe to drink. Bennett caught typhoid, and died two months later in London on March 27. defiantly [di'faiantli] демонстративно carafe [ka'ra:f] графин attempt [o'tempt] попытка typhoid [Taifoid] брюшной тиф THE STRONGEST ANIMAL IN THE WORLD In proportion to their size, the strongest animals in the world are scarab beetles. They live mainly in the tropics. In one test, one beetle supported 850 times its own weight on its back. As a comparison, an adult elephant can support only 25 percent of its body weight. scarab beetle ['skaerab tl] жук-скарабей to support [so po:t] удерживать weight [weit] вес As a comparison [kom'paerrsn] для сравнения adult ['aedAlt, o'dAlt] взрослый HOW MANY LANGUAGES? About 845 of the world’s 3,950 languages and dialects are spoken in India. The greatest concentration of separate languages in the world is in Papua New Guinea. Each of the 869 languages has about 4,000 speakers. separate ['seprit] отдельный Papua New Guinea Lpaepua nju: 'gini] Папуа Новая Гвинея CHECKING LOYALTY A spying technique that is still widely used today was invented by Alexander the Great (356—323 BC) during his campaigns in the Middle East and Asia. He asked his officers to write letters home and then intercepted the mail to discover polentional traitors, loyalty flo.alti] лояльность spying technique [ spaiirj tek'ni:k] метод шпионажа Alexander the Great Александр Македонский to intercept the mail перехватить почту traitor ['treita] предатель NAMED AFTERA, COLLAR Piccadilly in London gets its name from ornamented collars called ‘piccadills’, wdiich were popular in the 17th century. Robert Baker, a rich tailor, who made a fortune selling piccadills, built himself a grand house, Piccadilly Hall. Later, the name spread to the whole neighbour hood. collar ['kola] воротник Piccadilly [pika'dili] Пиккадилли (название улицы и площади в центре Лондона) ornamented fomamentid] расшитый, богатый, отделанный кружевом tailor ['teila] портной to make a fortune ['fo:tfan] разбогатеть grand [graend] великолепный to spread [spread] (spread) распространяться neighbourhood ['netbahud] район, квартал MIRROR, MIRROR Queen Elizabeth I dyed her hair red, plucked her eyebrows and whitened her face. She was the first English queen to see herself in a clear glass mirror, bhe banned mirrors from court as she aged. to dye [dai] one’s hair красить волосы to pluck one’s eyebrows выщипывать брови to ban запрещать court [ko:t] двор (королевский) TROUSERS AND EXTREMISTS Men began to wear trousers only at the start of the 19th century. Before that they had worn knee-breeches. Tsar Alexander I of Russia regarded trousers as subversive, probably because they were wrorn by extremists of the French Revolution.. In 1807, Alexander ordered his troops to stop all carriages and check if there were men inside wearing trousers. When trousers w ere found, they-were instantly cut off at the knee. trousers ['trauzaz] брюки knee-breeches ['ni:,brit[iz] бриджи, штаны до колен tsar [za:, tsa:] царь subversive [SAb va:siv] зд. подрывающий основы государства troops [tru:ps] войска carriage ['kaerdj] карета, экипаж instantly [instantli] немедленно
SchooldLeaveirs* Department Otna [гужика уля вас, апа^игеклассники и аби/пу-/гиешпы. Она пояожев1 вам подго1пови1нься к выпускным и вс/пупидельным экзаменам (устному и письменному) по английскому языку. AT THE DOCTOR’S Is there anything more important than health? I don’t think so. ' Health is the greatest wealth,” wise people say. You can’t be good at your studies or work well when you are ill. If you have a headache, heartache, toothache, backache, earache or bad pain in the stomach, if you complain of a sore throat or a bad cough, if you run a high temperature and have a bad cold in your head, or if you suffer from a high or low blood pressure, I think you should consult a doctor. The doctor will examine your throat, feel your pulse, test your blood pressure, take your temperature, sound your heart and lungs, test your eyes, check your teeth or have your chest X-rayed. After that he will prescribe some treatment, pills, tablets or some other medicine which you can buy at the chemist’s. He will recommend you to stay in bed for some time, because there might be serious complications. The only thing you have to do is to follow his recommendations. Speaking about doctors’ recommendations, I would like to tell you a story. An old gentleman came to see a doctor. The man was very7 ill. He complained of weakness, insomnia, memory7 loss ; serious problems with his heart, lungs and liver. The doctor examined the patient and said that no medicine could cure his desease. Do you want to know what the doctor’s advice was? First of all, he told his patient to go to a quiet place for a month and have a good rest. He also advised him to eat more roastbeef, drink two glasses of red wine every day and take long walks. In other words, the doctor recommended to follow the rule: “Eat at pleasure, drink with measure, and enjoy life as it is.” The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn’t smoke more than one cigarette a day. A month later the gentleman came into the doctor’s office. He looked cheerful and healthy. He thanked the doctor and said that he was now a different man. He was very well again. He said that he had followed all the doctor’s recommendations. “But you know, doctor,” he said, “it’s not easy to begin smoking at my age.”
Vocabulary health [helG] здоровье wealth [welG] богатство wise [waiz] мудрый to be good at studies хорошо учиться headache fhedeik] головная боль heartache [ha:teik] боль в сердце toothache [tu:Geik] зубная боль backache [ baekeik] боль в спине или в пояснице earache [ ioreik] боль в ухе bad pain сильная боль stomach [stAmok] желудок; живот to complain [kem'plein] of жаловаться на sore throat ['so: 'Grout] боль в горле cough [ko:f] кашель to run a high temperature ['tempritje] иметь высокую температуру bad cold in one’s head сильная простуда to suffer [ SAfo] from страдать от blood pressure [ blAd 'prefs] кровяное давление to consult [kon SAlt] a doctor обратиться к врачу to examine [ig'zgemin] осмотреть to feel one’s pulse [pAls] проверить пульс to test one’s blood pressure измерить кровяное давление to take one’s temperature измерить температуру to sound one’s heart and lungs [Iaqz] прослушать сердце и легкие to test one’s eyes проверить зрение to check one’s teeth проверить зубы to have one’s chest X-rayed ['eks'reid] сделать рентген грудной клетки to prescribe [pri'skraib] прописать (лечение), выписать (рецепт) treatment ['tri:tmant] лечение pill пилюля tablet ['taeblit] таблетка medicine ['medsn] лекарство at the chemist’s [kemists] в аптеке complication f.kompli'keijn] осложнение to follow one’s recommendations следовать реко- мендациям weakness ['wi:knis] слабость insomnia [in'somnie] бессонина memory loss потеря памяти liver [dive] печень patient ['peijant] пациент to cure [kjua] излечивать desease [di'zi:z] болезнь advice [sd'vais] совет quiet ['kwaiet] тихий, спокойный to have a good rest хорошо отдохнуть to take long walks много ходить пешком rule [ru:l] правило Eat at pleasure ['р!езэ], drink with measure ['тезе], and enjoy life as it is. Ешьте вволю, пейте в меру и наслаждайтесь жизнью. to be well хорошо себя чувствовать to smoke [smouk] курить cheerful ['tjieful] бодрый healthy ['helOi] здоровый at my age [eid3] в моем возрвстс Questions 1. The doctor recommended his patient to follow the rule: “Eat at pleasure, drink with measure, and enjoy life as it is.” What do you think about this piece of advice? 2. When were you last ill? What did you complain of? 3. Did you see a doctor? What examination did the doctor give you? 4. What treatment did the doctor prescribe? 5. How long did it take you to get well? Were you on sick-leave? 6. Why do the doctors recommend their patients to stay in bed for some time? 7. Have you ever had complications after a desease? Which did you take harder, the desease itself or the complications after it? 8. What do you usually do for a headache? 9. What infectious deseases do you know? 10. Have you ever had your chest X-rayed? 11. What syptoms of flu do you know? 12. How often do you go to the dentist to check your teeth? 13. What must one do to keep in good health? 14. When does one go to see a doctor? 15. Where do we get the medicine which the doctor prescribes? 16. How long does it usually take you to recover from cold? 17. Have you ever been operated on? Was it serious? 18. Do you agree with the saying “Health is the greatest wealth”?
Humour SCOTTISH APPETITE One day two friends were sitting in a restaurant. One of them, a Scotsman, told his friends he would bet ten shillings that he could eat a turkey and three pounds of sausages. Of course his friends did not believe this. So the turkey was roasted and put before him on the table. With great astonishment his friends watched him eating the bird. And after some minutes he also swallowed the three pounds of sausages! So they had to pay the money. The Scotsman finally drank some glasses of beer and then went home together with one of his friends. But when they arrived at the front door of the house, the Scotsman said to his friend: “Please don't tell my wife that I've eaten so much.” “Why not?” asked his friend. “Because she would give me no supper!” the Scotsman answered. to bet поспорить turkey ['te:ki] индейка three pounds [paurdz] of sausages ['sosid^iz] три фунта сосисок to roast [roust] жарить astonishment [estonijmont] удивление to swallow ['swoleu] проглотить beer [bie] пиво A HOLIDAY IX GREAT BRITAIN A man was spending his holidays in England and one day he was invited to tea with an English family. He found, as it sometimes happens, that his tea was not sweet enough, and he told the hostess about it. The hostess pointed to the sugar bowl and said: “Help yourself.” Then the man went to Wales. He happened to be at a tea party with a Welsh family and found his tea was not sweet enough. When he remarked on this to the hostess she thought for a moment and then said: “Could you pass me your cup? I'll sweeten it for you.” Towards the end of his holiday the fellow went to Scotland, and one day he happened to be having tea at the house of a Scottish friend of his, and, what a funny coincidence! Again his tea was not sweet enough. He addressed Mrs McSomething-or-other in the following way: “Excuse me, my tea isn't sweet enough.” The hostess looked at him suspiciously and asked: “Are you sure you've stirred your tea properly?” INSUFFICIENT EOCAE KNOWLEDGE A Londoner who was going to the West of England for a holiday, arrived by train at a town, and found that it was pouring with rain. He called a porter to carry his bags to a taxi. On the way out of the station, partly to make conversation and partly to get a local opinion on prospects of weather for his holiday, he asked the porter: "How long has it been raining like this?" "1 don’t know, sir, Г ue only been here for fifteen years," was the reply. hostess ['heustis] хозяйка to point [point] указывать sugar bowl [Jugs 'beul] сахарница Help yourself. Возьмите, пожалуйста, to remark [ri'ina:k] on сказать о чем-либо coincidence [keu'insidens] совпадение suspiciously [ses pijesli] подозрительно to stir [ste:] размешивать propehy [ propeli] как следует it was pouring [ po:rig] with rain шел проливной дождь porter ['po:te] носильщик partly ['pa:tli] отчасти to make conversation [konve'seijn] по- говорить local opinion мнение местного жителя prospects of weather ['weds] прогноз по- годы
< • <й& 'Л.ЖЙР' W W ЖЕ Ж$ » W' : «Ж Ж Ш W SATURDAY DINNER Macdonald: I hear you are leaving the town on Sunday, Jock. What are you doing tomorrow night? Macgregor: Tomorrow — that's Thursday — I'm free. Macdonald: And the next night? Macgregor: Fm free then, too. Macdonald: And what are you doing on Saturday? Macgregor: Im having dinner with the Stewarts on Saturday. Macdonald: What a pity! I wanted to take you out to dinner on Saturday. THREE PAIRS OF GLASSES "So you use three pairs of glasses, professor?" "Yes, one pair for long sight, one pair for short sight, and the third to look for the other two." long sight [sait] дальнозоркость short sight близорукость WHEN JIM DIED So they went down and down When Jim died he found himself at the reception desk. A guide came to show Jim around. “Let's go downstairs first, James, and I’ll show you what we have here.” until they arrived in a beautiful garden where Jim saw a huge building with an enormous sign above it in gold saying HELL. Inside it was like a new world. ' here were night clubs and restaurants, gambling houses and pretty girls, magnificent hotels and entertainment of all sorts. What more could he want? “This suits me fine.” “Just a minute. Surely you want to see what heaven has to offer? Come this way.” The guide took him up and up and up and finally they came to a dirty old building on which the word HEAVEN was written. Inside sat a lot of serious people quietly reading books. “Not for me, thank you. I like the other place.’ HEAVEM * -wy — J “Are you sure, James?” “Quite sure.” went down and down and down and came again to the splendid building. But this time Jim's guide took him not to the main entrance but to a side door. Inside there were thousands of people with nothing to do, standing around in the heat. Some were trying to sleep in the street — they had nowhere to live. Others were emptying dustbins looking for scraps — they had nothing to eat. Devils in uniforms were pushing people into red-hot cages. “But there must be a mistake. 1 want to go to the hell with nightclubs and the girls.” “Oh that,” said the guide, “no, no. That’s just for tourists.” splendid [ splendid] великолепный main entrance [ entrens] главный вход heat [hi:t] жара were emptying dustbins looking for scraps опустошали помойные баки в поисках объедков devil ['devl] черт to push [puj] into загонять red-hot cages раскаленные клетки reception [risepjn] desk стол дежурного администратора guide [gaid] гид to show smb around провести экскурсию huge [hju:d3] огромный enormous [i no:iYies] громадный sign [sain] вывеска hell ад gambling [ gsembkij] house игорный дом magnificent [mag'ntfisant] великолепный entertainment Lente'teiniwnt] развлечение This suits [sjirts] me fine. Это мне вполне подходит. heaven phevn] рай
Answers FOLLOW-UP ACTIVITIES I. I. T 2. F 3. T 4. F 5. T 6. T 7. F 8. F 9. F 10. T 11. F 12. T 13. F 14. T 15. T 16. T 17. T 18. F 19. T 20. T IL 1. (c) 2. (d) 3. (e) 4. (a) 5. (f) 6. (b) III. 1. loch 2. kilt 3. haggis 4. whisky 5. clan 6. castle 7. Nessie 8. bloodstain 9. Gaelic 10. tartan IV. GLASGOW, UPLANDS. EDINBURGH, HIGHLANDS, DUNDEE, LOWLANDS, ABERDEEN V. 1. (d) 2. (f) 3.( i) 4. (e) 5. (b) 6. (h) 7. 6) 8. (a) 9.(g) 10. (c) LANGUAGE CLUB FRUITY LANGUAGE 1. (h) 2. (a) 3. (g) 4. (b) 5. (c) 6. (d) 7. (f) 8. (e) PRONUNCIATION CLASS 1. ['hostl], [hsutel] 2. [ke'nael], ['tfaenl] 3. [waild], ['wildanis] 4. ['envileup], [in velspt] 5. ['1лк[эп], [lAg'zjusrias] 6. ['modi], ['maudl] WORDSEARCH A FRIGHTFUL NIGHT (c) (e) (a) (d) (b) (f) NOUNS MADE FROM ADJECTIVES 1. height 2. pride 3. anger 4. wealth 5. ease 6. terror 7. gratitude 8. luck; guilt 9. fame; death 10. heat; thirst HAVE YOU EVER SEEN A SNOWMAN? Now and then in different parts of the Earth people see a mysterious creature which they call a "Yeti". According to legend, the Yeti is half man, and half animal. It is about 3 metres tall and weighs more than 230 kilogrammes. Its body is covered with thick brown hair, but its face is not hany. It looks like a human face. The Yeti has long arms that reach to its knees, powerful shoulders and a short neck. The Yeti walks on two legs and and leaves footprints that are about 41 centimetres long and about 15 centimetres wide. Legend says that the Snowman sometimes comes down from the mountains to attack villagers. People try to catch the Yeti. Several expeditions have searched for it. But no one has caught the mysterious creature so far. Scientists try io solve the riddle. They write thick scientixic books. But there are no direct answers to the questions: What (or probably Who) is a Yeti? Where does it come from? Why can’t people catch a Yeti? BUSINESS CLASS 1. (e) (b) (d) (a) (c) (f) 2. 1 b. 2 e. 3 a. 4 c. 5 d.