/
Text
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ И БАЛКАНИСТИКИ
P.M. ЦЕЙТЛИН
ЛЕКСИКА
СТАРОСЛАВЯНСКОГО
ЯЗЫКА
Опыт анализа
мотивированных слов
по данным
древнеболгарских рукописей
Х—ХІ вв.
Цел ? -„-альаая
«щ. В. В. Маякозс::ого
Фонтанка 44
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
МОСКВА 1977
Ответственный редактор
профессор, доктор филологических наук
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемая работа восвящена изучению лексики старосла-
старославянского языка по данным 17 древнеболгарских рукописей X—
XI вв. Старославянский язык, первый письменный язык славян,
сыграл значительную роль в истории культуры славянских наро-
народов и оказал большое влияние на формирование и развитие почти
всех славянских литературных языков. Между тем словарный
состав этого языка остается все еще наименее исследованным раз-
разделом палеославистики. Неразработанность старославянской лек-
лексикологии сказывается и на содержании вузовского курса по
этому языку (профилирующей дисциплины филологических фа-
факультетов), в программах которого раздел лексики вообще отсут-
отсутствует. Вместе с тем следует подчеркнуть, что имеется немало
фундаментальных исследований, в которых анализируется словар-
словарный состав древних славянских рукописей. Большинство из них
посвящено проблемам определения лексического состава языка
первых памятников славянской письменности IX в., не дошедших
в подлинниках до нашего времени. В результате таких исследова-
исследований палеославистика располагает громадным собранием текстоло-
текстологических дублетов (лексических вариантов, по другой терминоло-
терминологии), восходящих к одному и тому же слову греческого протографа.
При решении этих сложных вопросов старославянские рукописи
обычно рассматриваются как сокровищница, как некий конгломе-
конгломерат разрозненных и разновременных материалов, принципиально
не отличающихся от [материалов значительно более поздних
(обычно называемых церковнославянскими).
Круг проблем, связанный с восстановлением текстов первых
славянских памятников, весьма обширен и имеет громадное как
общефилологическое, так и собственно лексикологическое значе-
значение, но направление внимания ученых в одно русло сдерживает
изучение лексики древних рукописей в других аспектах, не менее
существенных и для собственно старославянской и для сравни-
сравнительно-исторической лексикологии. Ретроспективное исследование
старославянских!рукописей заслонило, так сказать, перспективное
их изучение, ориентированное на объяснение многих более позд-
поздних языковых явлений, в частности ряда кардинальных процес-
процессов, характерных для словаря отдельных славянских явыков.
Одной из насущных задач славянского языкознания является
синхронное изучение лексики старославянских рукописей как
лексики любого литературного языка (донациональной поры его
развития), т. е. как определенной языковой системы, а не только
как материалов для восстановления словаря первоначальных
переводов кирилло-мефодиевского времени. При этом исследова-
исследование должно вестись не по замкнутым циклам литературных
произведений идентичного содержания (евангелия, апостолы,
псалтыри, гомилии, жития и т. п.) в их различных изводах и
редакциях, а по всем сохранившимся от данного времени руко-
рукописям этого языка в их совокупности. В таком плане и задумана
настоящая монография. Отсюда вытекает наше определение содер-
содержания терминов «старославянский язык», «памятник старославян-
старославянского языка», «старославянизм», с одной стороны, и источников
исследования, как непосредственных (прямых), так и косвен-
косвенных, — с другой. Термины «рукопись» и «памятник» мы в даль-
дальнейшем употребляем как синонимы, уступая сложившейся тради-
традиции наименования древнейших рукописей памятниками. От этих
понятий мы отличаем термин «литературный памятник» (или «ли-
«литературное произведение»), т. е. текст определенного содержания,
известный в различных редакциях и списках. Принципом иссле-
исследования является анализ не изолированных лексем, а групп
слов определенных категорий, выделяемых в самом языке по
лексико-семантическим и лексико-словообразовательным призна-
признакам. Для нас важнее общие черты слов, составляющих такие
группы, чем семантические и стилистические нюансы отдельной
лексемы. Наша цель — изучить один из важных разделов лексики,
а именно производные (мотивированные) слова. Такой тип иссле-
исследования представляется нам существенным звеном построения
лексикологии любого языка.
Предлагаемая работа не содержит анализа всех групп мотиви-
мотивированных слов старославянского языка. Задача автора — опреде-
определить (на примере исследования нескольких групп слов различных
категорий) особенности и направление некоторых существенных
для данного языка семантических процессов, выделить устойчивые
модели и группы слов, а также архаизмы и неологизмы, с одной
стороны, и особенности словоупотребления по памятникам, —
с другой. На фоне общей характеристики словарного состава
старославянских рукописей (первая часть работы) анализируются
суффиксальные существительные двух семантических категорий —
со значением лица и со значением отвлеченности (вторая часть
работы) и все типы двукорневых сложений (третья часть работы).
Группировка лексем, составляющая эти резко различные по своим
признакам словарные категории, позволяет с достаточной объек-
объективностью дифференцировать старославянские рукописи по нор-
нормам словоупотребления, так как в старославянском языке еще
не было единой лексической нормы. Под лексической нормой
в данном случае мы понимаем совокупность словарных особен-
ностей, характеризующую язык, словоупотребление в нем при-
принятое.
Непосредственными источниками исследования являются сем-
семнадцать древнеболгарских рукописей в их последних изданиях.
На протяжении многих лет автор собирал лексические материалы
как нз старославянских, так отчасти и из церковнославянских
памятников. Образовавшаяся картотека является основой настоя-
настоящего исследования. Кроме того, автор опирался на написанную
им часть рукописи Словаря языка старославянских памятников
X—XI вв. (начиная с буквы «Р» до конца алфавита), в работе
над которой учтены материалы картотеки Словаря старославян-
старославянского языка ЧСАН. Автор также широко пользовался имеющи-
имеющимися индексами слов к отдельным памятникам, всеми вышедшими
из печати выпусками Словаря старославянского языка Чехосло-
Чехословацкой Академии наук и Словарем Л. Садник и Р. Айтцетмюллера
во всех трех его частях. При комментировании отдельных слов
использованы данные картотек Словаря древнерусского языка
XI—XIV вв. и Словаря русского языка XI—XVII вв. Института
русского языка АН СССР.
Список принятых условных сокращений терминов, памятников,
словарей и часто цитируемых исследований дается в алфавитном
порядке в Первом приложении к работе. Библиография упоминае-
упоминаемых в работе книг и статей составляет Второе приложение; в тексте
работы эти исследования называются в скобках с указанием фами-
фамилии автора, при этом длинные названия усекаются, римские цифры
обозначают тома (или выпуски), арабские — страницы. Третье
приложение содержит алфавитный указатель анализируемых слов.
Старославянские слова вне цитат из памятников даются вг нор-
нормализованном написании, принятом в Словаре ЧСАН (см. Uvod,
стр. XXXVI—XLIV). При цитировании памятников сохраняется
текст издания. При цитировании Зографского кодекса учиты-
учитываются поправки Л. Мошинского лексического характера. Сравни-
Сравнительно с изданиями текстов приняты следующие графические
упрощения: четыре старославянских и (и, с, ?, ?) передаются од-
одной буквой и (кроме цифровых обозначений); два у (оу и Й) —
одним ©?*; Два ы ("ы и ы) — одним ??; все диакритические знаки,
кроме знака мягкости и паерка, опускаются; надстрочные буквы
даются в строке; все виды скобок заменяются круглыми скоб-
скобками, все виды знаков препинания — точкой. При цитировании
евангельского текста указываются все старославянские еванге-
евангелия, имеющие данный стих (с указанием лексических отклонений).
Тексты Ветхого и Нового завета цитируются с указанием глав и
стихов, остальные памятники — с указанием листа и строки
рукописи, только Супрасльская рукопись цитируется с указанием
страницы и строки издания. Сведения о количестве употребления
слова даются всегда в скобках после названия памятника через
запятую. Указание на место нахождения слова в памятнике от
названия последнего запятой не отделяется. Так, например,
(Супр, 1) означает, что этот предлог встречается только
в этом памятнике и только один раз, но св-Ішк Супр 1, 15 говорит
о том, что данное слово находится в нем на 15 строке первой
страницы издания.
Строго ограниченный объем монографии не позволяет широко
цитировать тексты. Как правило, выдержки из рукописей не
дублируются, а потому нередко делаются отсылки на другие
места работы, где нужный контекст или дополнительный коммен-
комментарий приводятся по иному поводу. В этих случаях используются
пометы «см.» (смотри) или «ср.» (сравни) такое-то слово, а в индексе
слов, приложенном к работе, указываются все страницы, на кото-
которых говорится о данной лексеме. Примеры употребления слож-
сложных существительных приводятся преимущественно в третьей
части работы, посвященной композитам; во второй части такие
слова обычно иллюстрациями из памятников не сопровождаются
(даются ссылки на текст).
Автор считает своим приятным долгом выразить искреннюю
признательность сотрудникам Словаря старославянского языка
Чехословацкой Академии наук, сотрудникам Словаря древне-
древнерусского языка XI—XIV вв. и сотрудникам Словаря русского
языка XI—XVII вв. Института русского языка АН СССР за
любезно предоставленную ему возможность пользоваться карто-
картотеками данных словарей.
Работа над монографией была закончена в 1972 г., поэтому
литература последних лет в ней учитывается лишь частично.
Часть первая
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
СЛОВАРНОГО СОСТАВА
*
ОБЪЕКТ И НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ (ПРЯМЫЕ)
ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
Термин «старославянский язык» (и часто употребляемые тожде-
тождественно наименования — язык классический старославянский,
древнеславянский, древнеболгарский, староболгарский, древне-
церковнославянский, староцерковнославянский) толкуются раз-
различными исследователями многозначно.
Наиболее часто встречаются следующие интерпретации поня-
понятия СЯ.'Во-первых, язык кирилло-мефодиевских переводов, т. е.
язык второй половины IX в., памятники которого в списках этого
времени не сохранились. Для его изучения и воссоздания при-
пригодны рукописи, различные по месту и времени написания, если
их протографы (по имеющимся лишь косвенным данным) восхо-
восходят к эпохе первых переводов на славянский язык греческих бого-
богослужебных книг и связаны с деятельностью первоучителей и их
непосредственных помощников.«Во-вторых, язык эпохи кирилло-
мефодиевских переводов и язык наиболее близких к нему по
времени и языковым особенностям сохранившихся древних руко-
рукописей (обычно X—XI вв., но нередко и X—XIV вв. и даже более
поздних). В-третьих, только язык рукописей X—XI вв., при
этом различные ученые включают сюда рукописи разных славян-
славянских изводов. В-четвертых, язык рукописей X—XI вв. только
древнеболгарского извода. При этом понятие «древнеболгарский»
также толкуется неоднородно. Несомненно, все четыре аспекта
изучения языка древнейших славянских памятников имеют право
на существование и свои задачи исследования, но давно уже на-
назрела необходимость устранить многозначность толкования основ-
основных наименований в этой области славянской филологии, так как
полисемия противоречит самой сущности термина как выражения
строго определенного понятия.
В зависимости от различных определений СЯ различно тол-
толкуются и его производные — «старославянский памятник» и
«старославянское слово» (и «старославянизм»)^] Многозначное тол-
толкование основных терминов часто лишает исследования в области
палеославистики необходимой научной точности. В результате и
объект, и источники изучения при таких исходных положениях
не имеют четких контуров.
Для доказательства царящего в славянской филологии разно-
разнобоя в толковании основных понятий, связанных с изучением
древнеславянской письменности, достаточно сравнить определения
СЯ и перечни его памятников во вводных разделах грамматик,
общих руководств и учебников по этому предмету ведущих спе-
специалистов в данной области — А. Лескина, И. В. Ягича, В. Вон-
драка, М. Вейнгардта, Ф. Ф. Фортунатова, С. М. Кульбакина,
Н. Н. Дурново, В. Н. Щепкина, П. Дильса, Н. М. Трубецкого,
Н. Ван-Вейка, А. М. Селищева, А. Вайана, Й. Хамма, К. Мир-
чева, Й. Курца. Укажем также на отдельные специальные работы
(из значительного числа имеющихся), в которых данная проблема
анализируется с различных позиций: С. Младенова («Последните
възражения против старобългарското име на кирило-методиевия
език. . .»), Н. Н. Дурново («Мысли и предположения о происхо-
происхождении старославянского языка. . .» и «Еще раз о происхождении
старославянского языка и письма»), С. М. Кульбакина («Du clas-
sement des textes vieux-slaves»), П. А. Лаврова («Le lexique du
vieux-slave»), П. Джорджича («Terminoloska pitanja iz paleoslo-
venistike»), А. Достала («Staroslovenstina jako spisovny jazyk»),
Й. Курца («Cirkevneslovansky jazyk jako mezinarodni. . . jazyk»),
Ф. Гривеца («Konstantin und Method», 191—197), H. И. Толстого
(«К вопросу о древнеславянском языке. . .»), Д. Ивановой-Мирче-
вой («Старобългарски, старославянски и среднобългарска редак-
редакция на старославянски»), Р. И. Аванесова («К вопросам периоди-
зацда истории русского языка», 6—12).
(Разница в содержании термина СЯ определяется в основном
четырьмя аспектами, а потому я объектами изучения: 1) изу-
изучаются рукописи, данные которых пригодны для реконструкции
праславянского и прастарославянского языка. Нельзя не отме-
отметить, что и в настоящее время появляются еще высказывания, из
которых видно, что их авторы отождествляют данные праславян-
праславянского языка и СЯ, хотя на необходимость отделения СЯ от пра-
праславянского указывал еще Г. А. Ильинский; 2) отбираются ру-
рукописи, необходимые для восстановления текстов первоначальных
переводов кирилло-мефодиевского времени; 3) изучаются древние
литературные памятники определенного содержания по рукописям
различных изводов и редакций; 4) изучается язык рукописей,
непосредственно в них данный, как отражение определенной
языковой системьь)
Характерно и то, что в зависимости от задач конкретного
исследования разноречивую интерпретацию терминов СЯ и СП
и, следовательно, отдельных слов можно наблюдать даже в рабо-
работах одних и тех же авторов. Так, например, А. Мейе в своих
«Этюдах по этимологии и словарю СЯ» значительно точнее в своих
характеристиках отдельного слова, чем в труде «Общеславянский
язык», где понятие старославянского слова, подчиненное решению
лраславянских вопросов, как-то само собой расплывается и рас-
5
ширяется, хотя именно в данной книге ученый дважды повторяет
свой тезис о диалектном характере словаря СЯ G и 395).
I Практически спор о содержании основных терминов, связан-
связанных с понятием СЯ, оборачивается прежде всего обсуждением
состава письменных источников для изучения этого языка^ГОдни
исследователи считают старославянскими только рукописи с чер-
чертами древнеболгарского языка\ а потому, например, относят
Киев лл к моравским памятникам, Фрейзингенские отрывки
к словенским, а Остр к восточнославянским источникам..'Другие
понимают термин СЯ расширительно и включают в число его
памятников не только перечисленные, но и многие другие, в том
числе и более поздние рукописи.) В этом отношении весьма пока-
показательны горячие споры уже практического характера о составе
источников словаря СЯ, которые возникли в середине 50-х годов
нашего века в связи с широким обсуждением в печати проспекта
Сл. ЧСАН. Сами авторы этого труда толкуют понятие СЯ весьма
широко — в Словаре эксцерпируются рукописи X—XVI вв. (всего
с позднейшими дополнениями 86 СП и ЦП), «материал древней-
древнейшего периода ст.-сл. письменности, т. е. памятников, сохранив-
сохранившихся от этой эпохи, или памятников, в эту эпоху возникших»
(Сл. ЧСАН, Uvod, стр. XI). Такой отбор источников (с дополни-
дополнительным включением «по языковым и культурно-историческим
соображениям» чешскоцерковнославянских текстов), по нашему
мнению, дает искаженное представление о СЯ даже в самом
широком из допустимых толкований этого термина [более под-
подробно этот весьма сложный и достаточно запутанный вопрос изла-
излагаю в ст. «О принципах составления словаря СЯ», ИЗ—117;
там >ке A14) дается сводка публикаций на эту тему; см. также
Vj. Stefanic. Problem rjecnika juznoslovenskih redakcija starosla-
venskog jezika, 181 и след.]. Вопрос отграничения СП от ЦП
обсуждался и на всех заседаниях Международной комиссии по
составлению Словаря общеславянского литературного (церковно-
(церковнославянского) языка. Сошлемся хотя бы на материалы заседания
1966 г. (см. доклады В. Ф. Мареша, Л. Мошинского, А. Назор,
опубликованные в «Вопросах языкознания», 1966, № 5).
'При решении вопроса о том, какую рукопись и по каким призна-
признакам называть старославянской, а какую церковнославянской,
решающими обычно считаются (кроме палеографических показа-
показателей) факты фонетики и отчасти морфологии. Данные синтаксиса
и особенно лексики, как правило, не учитываются^Весьма харак-
характерно следующее высказывание Н. Н. Дурново: «Все памятники
со старославянской фонетикой являются старославянскими и со
стороны своей грамматики и лексики, между тем как многие
памятники со старославянской грамматикой и лексикой по своей
фонетике не могут быть отнесены к числу старославянских» (ст.
«Еще раз о происхождении СЯ. . .», 68). В этом высказывании,
бесспорном в плане той позиции, которую занимает автор, с на-
нашей точки зрения, характерно следующее. Во-первых, подход
к рукописи как к собранию отдельных языковых фактов различ-
различного происхождения, в разной степени пригодных для восстановле-
восстановления структуры некоего отвлеченного, идеального языка (так на-
например, установилась определенная традиция изучать фоне-
фонетику СЯ по Зогр, морфологию — по Map; из ЦП для СЯ особое
значение, например, придается лексике и отчасти морфологии
архаичного по языку Карпинского евангелия; ср. хотя бы заме-
замечания И. В. Ягича в Map, стр. 474—475). Во-вторых, представле-
представление о том, что факты лексики сохраняются неизменными в позд-
поздних списках древнейших литературных памятников. Отсюда ло-
логический вывод: лексику СЯ можно непосредственно изучать по
совокупности данных поздних рукописей различного ареала и
времени. К сожалению, такое представление господствует и
в современной палеославистике.
Обычно, когда говорят о том, что в лексическом отношении
поздние рукописи, особенно канонического содержания, могут
заменить древние тексты, прежде всего в тех случаях, когда
памятник сохранился лишь в поздних списках, когда говорят об
устойчивости словарного состава на протяжении веков и в раз-
различных литературных школах, имеют в виду изолированные
слова, некий конгломерат отдельных слов, а не функционирование
слова в системе. Между тем слово как определенный звуковой
комплекс может сохраняться в течение весьма длительного вре-
времени и на обширной территории, тогда как условия его упо-
употребления, его словообразовательные, парадигматические и син-
синтагматические связи, его стилистические свойства значительно
более подвижны. Даже при сохранении значения слова изменяется
его значимость. Это общеизвестное в лексикологии положение
очень часто подвергается сомнению или просто не учитывается,
когда исследуется лексика древних рукописей. На материале
древнерусской лексикологии об этом убедительно писала Л. С. Ков-
тун в ст. «О неявных семантических изменениях». С другой сто-
стороны, известно, что в рукописях идентичного содержания коли-
количество разночтений лексического характера весьма значительно
и причины этого явления исторически обусловлены. Так, напри-
например, Й. Врана отметил около 1500 лексических отличий Вук от
четырех ст.-ел. кодексов — Зогр, Map, Ас и Сав (Вук, стр. 66—
68). Подобные изменения в лексическом составе, наблюдаемые
в списках одного и того же литературного памятника, оказывают
существенное влияние и на смысл «неизменяемых», «старых» слов
в конкретной рукописи. Один пример. В Мт 11, 19 читаем: приде
СНТ? ЧСКЫ ?ДКІ И ПИ1А. И ?'??????? С? ЧК'к ?ДКЦЙ И ??????,?? . . . Зогр;
в Map — вимопннцд; то же Добр. В Вук здесь: ... ыдьца и мниил
и винопиицл. Очевидно, что в сербской рукописи пиица не явля-
является лексическим вариантом ст.-ел. пивкца. Данный контекст гово-
говорит о том, что ііннцл здесь имеет отличное от него значение 'тот,
кто слишком много пьет' (ср. идкца, с одной стороны, и випо-
лиицд, с другой).
10
Аналогичные лексические особенности характеризуют лексику
Зогр, Map, Ас, Сав, Унд, Охр, Зогр-пал и Боян-пал по отноше-
отношению к тексту не дошедшего до нас оригинала рукописи первого
перевода евангелия-апракоса IX в. О лексическом составе по-
последнего имеется громадная литература, множество гипотетиче-
гипотетических высказываний теоретического характера и остроумных кон-
конкретных лексических решений. В трудах Й. Добровского и
А. X. Востокова, в основополагающей «Истории возникновения
древнецерковнославянского языка» И. В. Ягича и в ряде других
его трудов, в монографиях Г. А. Воскресенского и в их критиче-
критических разборах ?. ?. Сперанского, в реконструкциях четырех
евангелий Й. Вайса, в монографиях и статьях Вяч. И. Срезнев-
Срезневского, А. И. Соболевского, М. Н. Сперанского, В. А. Погоре-
лова, С. М. Кульбакина, П. А. Лаврова, К. Горалка, А. Вайана,
Н. Ван-Вейка, Й. Вашицы, Й. Враны, А. Назор, А. С. Львова,
Л. П. Жуковской, Л. Мошинского, К. Мирчева, И. Гылыбова,
3. Гауптовой, Э. Благовой и ряда других исследователей собран,
прокомментирован и систематизирован громадный лексический
материал. Если аргументы авторов и не всегда бесспорны относи-
относительно поставленной задачи — определить, какое именно слово
имело место в первоначальном переводе, то обработанные ими
материалы представляют значительную ценность для славянской
сравнительно-исторической лексикологии. История этой проблемы
сжато изложена А. С. Львовым в его «Очерках» E—18; см. также:
О. Nedeljkovic. Ze studiow nad stownictwem staro-cerk.-stow., 71
и след.). Знаменательно, что все попытки реконструкции текстов
первоначальных славянских книг обычно признаются в целом (не
в частностях!) неудачными, хотя принадлежат маститым ученым,
общепризнанным знатокам древнеславянской письменности (см.
оралек, 17—29; а также его комментарии к конкретным словам;
см. также «Очерки» А. С. Львова, посвященные критическому
пересмотру традиционных решений о происхождении ряда так
называемых текстологических дублетов). Несмотря на наличие
фундаментальных исследований, посвященных выявлению различ-
различных способов передачи греч. слова протографа в списках старо-
старославянских и церковнославянских евангелий, перечень этих лекси-
лексических различий отсутствует, на что неоднократно указывалось
в славистической литературе. Полный свод таких лексических
различий необходим по всем древнеславянским памятникам иден-
идентичного содержания, хотя бы по рукописям X—XIV вв., что
составляет одну из актуальных задач палеославистики (выполне-
(выполнение которой по силам только коллективу ученых).
Специалистов по древнеславянской лексикологии до настоя-
настоящего времени преимущественно интересует стратиграфия руко-
рукописи. Отдавая должное научному значению подобных исследова-
исследований, автор настоящей книги ставит другие задачи. Каждая ру-
рукопись в дальнейшем рассматривается как памятник той эпохи,
когда она была написана. Слово каждого СП рассматривается как
11
элемент определенной лексической системы конкретного языка.
При таком подходе необходимо четко установить хронологические
(здесь важна относительная хронология, а не абсолютная) и
ареальные границы данного языка, следовательно, выделить по
определенным языковым призйакам состав его памятников, т. е.
круг источников тех языковых, в данном случае лексических
фактов, которые являются объектом исследования.
Понятие СЯ в работе предельно ограничено. Это необходимо
и по принципиальным соображениям и по задачам настоящего
исследования, достаточно конкретным. В дальнейшем старо-
старославянским называется письменно-литературный язык, ко-
которым владели книжники культурных центров Юго-Западной
(Македонской) и Восточной Болгарии конца X—XI в. и на кото-
котором написаны древнеболгарские рукописи этого времени. До на-
наших дней сохранилось семнадцать таких рукописей. Одиннад-
Одиннадцать из них глаголические: евангелия Зографское, Мариинское,
Ассеманиево, Охридское, Зографский палимпсест, Боянский па-
палимпсест; Синайская псалтырь, Синайский евхологий, Синайский
служебник, Клоцов сборник, Рыльские листки. Шесть рукописей
написаны кириллицей: Саввина книга, Листки Ундольского,
Супрасльская рукопись, Хиландарские листки, Зографские
листки, Енинский апостол. Только перечисленные рукописи и
являются непосредственными, пря мыми источ-
источниками данного исследования. Все остальные источники рас-
рассматриваются как косвенные, дополнительные, вспомогательные.
Сказанное, разумеется, не означает, что данные косвенных источ-
источников не должны учитываться при исследовании лексики СЯ.
Ограниченное количество известных прямых источников в ряде
случаев требует привлечения материалов извне, т. е. косвенных
источников. Использование последних невозможно в каждом от-
отдельном случае без дополнительного анализа (именно как кос-
косвенных источников) во избежание привнесения фактов, чуждых
СЯ. Косвенные источники сами по себе никогда не могут заменить
данные непосредственных источников — СП. Мы анализируем,
таким образом, все известные древнеболгарские рукописи и с удов-
удовлетворением отмечаем, что круг СП, по всей вероятности, не
замкнулся. В этом нас убеждают замечательные открытия XX в.
в области ст.-ел. письменности (Зогр лл, Рыл и Ен) и новые ме-
методы чтения палимпсестов. Два последних события в этой области
связаны с новыми техническими возможностями чтения рукопи-
рукописей. Мы имеем в виду прочтение с помощью ленинградских спе-
специалистов болгарским палеографом Ив. Добревым двух палимпсе-
палимпсестов (Зогр-пал и Боян-пал). Нельзя не упомянуть в этом плане
новаторской работы Г. Ланта, а именно его доклад на IV Между-
Международном съезде славистов о предварительных результатах чте-
чтения палимпсестов, в частности, так наз. Ленинградского октоиха
(Н. G. Lunt. On Slavonic palimpsests).
12
Мы не включаем в число прямых источников СЯ древнебол-
гарские граффити, такие, например, как надпись царя Самуила
993 г., надпись Мостичу, надписи IX в. на стенах и плитах Си-
меоновской церкви в Преславе, Добруджанскую надпись 943 г.,
Варошскую надпись 996 г. и некоторые другие. Эти тексты при
всем их громадном историко-культурном значении представляют
ограниченный интерес в сфере изучения лексики. Главной же
причиной, по которой мы не включаем данные тексты в состав
непосредственных источников СЯ, является то, что они более
связаны с историей живого болгарского языка своего времени,
нежели с историей СЯ как первого письменно-литературного
языка общеславянского значения.
Подчеркивая древнеболгарскую основу СП, их непосредствен-
непосредственную связь с живыми болгарскими говорами того времени, мы ни
в коей мере не нивелируем особенности СЯ как общесла-
общеславянского культурного языка, не только понятного всем
славянским народам, но и вобравшего в себя, прежде всего на
лексическом уровне, различные элементы других славянских язы-
языков, особенно так называемые паннонизмы и моравизмы Заме-
Заметим, что выделение последних не входит в нашу задачу. Здесь,
возможно, уместно напомнить о наименовании СЯ «славенобол-
гарским языком», данном А. X. Востоковым, но не получившем
распространения. В этом названии удачно указывается и на
общеславянское значение, и на диалектную основу СЯ (см.:
А. X. Востоков. Переписка. . ., 29, 135 и др.). Мы не принимаем
наименование для СЯ «древнеболгарский», так как последнее
дает прежде всего локально-этническую характеристику этого
языка, снимая его определяющую функциональную особенность
как первого письменно-литературного языка раннефеодальной
эпохи общеславянского распространения и значения, сыгравшего
первостепенную роль в истории культуры (не только письмен-
письменности) всех славянских народов без исключения.
В дальнейшем мы рассматриваем каждую рукопись СЯ в сово-
совокупности всех ее языковых особенностей, восходящих нередко
к различным ее предшествующим спискам, но сосуществующих и
взаимодействующих в данной рукописи синхронно и так воспри-
воспринимавшихся ее писцом (или писцами) и предполагаемыми слуша-
слушателями и читателями. Нас, например, интересует язык Зогр, т. е.
язык именно той рукописи, которая дошла до нас, хотя в науке
существует мнение, что данный манускрипт представляет собою
по меньшей мере третий список с несохранившегося протографа
и содержит в своем составе языковые черты всех данных списков
(см.: J. Kurz. К Zografskemu evangelju, 386; еще более сложную
картину совмещения различных списков евангелия в Зогр вскры-
вскрывает Л. Мошинский в своих исследованиях: «Wpryw morawski
w obocznych formach Kodeksu Zografskiego», 24—33; «Warstwy
jqzykowe w Kodeksie Zografskim», 237—265). Аналогично Зогр мы
рассматриваем Супрасльскую рукопись как восточноболгарский
13
по языку памятник, хотя, возможно, как предполагают исследо-
исследователи, ее протограф (или протографы) был западноболгарского
происхождения. Сказанное относится в равной степени и ко всем
остальным СП (объектам нашего изучения).
Мы подчеркиваем, что объектом данного исследования не яв-
является язык кирилло-мефодиевского времени. Мы изучаем лексику
литературного общеславянского языка только X—XI вв. по дан-
данным его рукописей, СЯ — по СП.(Мы считаем существенным раз-
различать термины «извод» и «редакция», нередко употребляемые
синонимично. Извод говорит о языке рукописи, о ее живой диа-
диалектной основе. Редакция — о литературной истории текста,
в том смысле, например, в каком писал о редакциях евангелия и
апостола Г. А. Воскресенский (ср.: Л. П. Жуковская. Памятники
письменности традиционного содержания. ., 21—22).;
Предметом нашего исследования не являются рукописи X—
XI вв. и более поздние, если они не принадлежат ? древнеболгар-
скому изводу. Их мы называем церковнославянскими.
К последним, например, относятся словенские Фрейзингенские
отрывки, моравские Киевские листки, древнерусское (восточно-
(восточнославянское) Остр, среднеболгарское Добрмр, древнесербское Вук
и т. п. древнеславянские рукописи, в том числе и те, древнебол-
гарское происхождение которых, несомненно. Наименование «цер-
«церковнославянский» мы принимаем как рабочий термин. Он н?
представляется нам удачным по существу. По традиции церковно-
церковнославянскими обычно называют тексты, написанные не ранее
XII в., памятники различного содержания и происхождения. Дан-
Данное наименование не отражает поливалентные функции этого языка
как языка литературного, а не только церковного обихода (ср.:
Н. И. Толстой. К вопросу о древнеславянском языке. ., 52, при-
примечание первое).
В предлагаемом предельно ограниченном понимании содержа-
содержания термина «СЯ», на наш взгляд, заложены возможности наибо-
наиболее точного и исчерпывающего анализа тех экстралингвистически
ограниченных языковых фактов, которые содержатся в доступных
современному исследователю письменных источниках.
Первый этап исследования древних славянских рукописей,
когда они изучались синкретично, можно считать завершенным.
Выявленный в этот период материал и его интерпретация позво-
позволяют ставить в настоящее время более определенные и глубокие
задачи исследования. Они должны решаться на данной стадии
изучения в границах изводов. Только на основе такого анализа
целесообразно вновь обратиться к исследованию более крупных
систем в определенных ареальных и хронологических пределах.
В предложенном понимании СЯ и его непосредственных источ-
источников, в подходе к проблемам, непосредственно связанным с изуче-
изучением лексики древнейших периодов славянской письменности,
у нас есть сторонники и противники. Так, с нашими принципами
отбора СП для Словаря СЯ соглашается Д. Иванова-Мирчева
14
(см. ст.: «За така наречена „среднобългарската редакция". . .»).
Против исключения Киев лл выступала на Лексикографическом
симпозиуме 1967 г. в Кракове 3. Гауптова (см.: Z. Hauptova.
Pripominky k diskusi o jednosvazkovem slovniku staroslovenskeho
jazyka; A. Nazor. Leksikografski simpozij u Krakovu, 229—230).
Заметим, что в данном случае нельзя не учитывать и предполо-
предположения Й. Хамма о том, что эта рукопись, считающаяся самым
древним славянским глаголическим манускриптом, возможно,
является подделкой (J. Hamm. Das Ratsel der Kiewer Blatter,
175—176; напомним также забытую ст. Л. Арасимовича «К во-
вопросу о Киевских листках», в которой развивается уже высказы-
высказывавшаяся до него мысль о том, что этот чехо-моравский памятник
написан не чехом, а для чехов болгарином; 18—27). Против вклю-
включения Киев лл в канон решительно возражает Г. Бирнбаум (ст.
«Zur Aussonderung der syntaktischen Grazismen. . .», 243—244).
Вспомним, однако, что Й. Курц считал узким определение канона
у Бирнбаума (ст. «Проблематика исследования синтаксиса ст.-
сл. языка», 7). Наша точка зрения на состав СП, как нам ка-
кажется, близка к мнению С. М. Кульбакина, которое наиболее
определенно было им сформулировано в Приложении («О ст.-ел.
говорах, отражающихся в древнецерковнославянских памятни-
памятниках») к его труду «Древнецерковнославянский язык». С. М. Куль-
бакин называет здесь 12 СП: Зогр, Map, Клоц, Ас, Син, Евх,
Сав, Супр, Хил, Унд, Охр, Макед. глаг. листок, т. е. все СП
(кроме Служ), известные в начале XX в. Ср. также близкую точку
зрения на состав памятников СЯ Ф. Гривеца (§ 41).
О КОСВЕННЫХ [ИСТОЧНИКАХ ИССЛЕДОВАНИЯ
При решении лексикологических вопросов СЯ мы строго раз-
разграничиваем источники прямые (СП) и косвенные. Там, где это
возможно, где имеется достаточный материал СП, мы отдаем без-
безусловное предпочтение данным самого СЯ и используем косвен-
косвенные источники как дополнительные. Тем не менее в значительном
количестве случаев конкретного анализа ст.-ел. текста, в част-
частности его лексики, исследователь вынужден, опираться не только
на данные прямых, но и косвенных источников для того, чтобы
недостаточные сведения в самих СП анализировать на фоне таких
вспомогательных источников.
К основным косвенным источникам относим: во-первых, дан-
данные греч. оригиналов; во-вторых, данные ЦП идентичного содер-
содержания; в-третьих, данные славянских языков, диалектные и ли-
литературные.
Греческие соответствия. Известно, что почти все
СП — переводы с греческого (кроме отдельных мест Евх, которые
связывают непосредственно с западными источниками, и, воз-
возможно, так называемой Анонимной гомилии в составе Клоц,
15
приписываемой все чаще самому Мефодию, при этом все еще
остается неясным, была ли эта гомилия написана сразу по-сла-
по-славянски или же Мефодий, написав ее по-гречески, сам же ее и
перевел; см. Клоц, стр. 10—11; Е. Blahova. Nejstarsi staroslo-
staroslovenske homilie. ., 8—9, 14). Известны греч. прототипы СП —
литературные памятники, но не конкретные рукописи, с которых
непосредственно делались переводы на СЯ. К тому же мы не
всегда располагаем точными данными, какая именно редакция
литературного памятника лежит в основе того или иного перевода.
При пользовании греч. источниками для комментирования
текста СП необходимо учитывать следующее. Во-первых, то об-
обстоятельство, что «в отличие от современных переводчиков лите-
литературных памятников, переводчики средневековья далеко не
всегда и далеко не во всем стремились точно воспроизводить ори-
оригиналы. Они подходили к материалу более активно» (Е. Э. Лип-
Липшиц. Ответ на вопрос «Какое значение имели ст.-сл. переводы
с греческого. . .», 6). Когда переводились небиблейские тексты
(т. е. не книги Ветхого и Нового завета), то переводчики и писцы
нередко являлись если не соавторами, то соредакторами текста
(см. Д. С. Лихачев. Др.-слав, литературы. .). Общеизвестно, что
первые переводы на СЯ были более свободными, чем последую-
последующие, менее точными, совершенными, по мнению одних исследова-
исследователей, и более творческими, «авторизованными», по мнению дру-
других. Эта тема разработана более глубоко, чем многие другие
вопросы палеославистики. Здесь достаточно сослаться на работы
М. Вейнгардта, И. В. Ягича, В. А. Погорелова, Й. Вайса,
К. Мейера, К. Горалка, А. Маргульеса, Э. Бернекера, Ф. Гри-
веца, О. Грюненталя, А. С. Львова, Е. М. Верещагина. Во-вто-
Во-вторых, то, что греческие редакции текстов Ветхого и Нового завета,
гомилитических и агиографических произведений все еще недо-
недостаточно изучены в плане сопоставления их с соответствующими
произведениями славянской письменности древнейшей поры, с их
различными редакциями. Мы не знаем тех подлинных рукописей,
с которых производились переводы. Доказательность греч. текста
для славянского именно поэтому всегда относительна. Число
лексических разночтений в греч. текстах, лежащих в основе СП,
весьма значительно. Так, например, по неполным данным Г. А. Во-
Воскресенского, только в греч. списках. Нового завета насчитывается
более 50 000 разночтений («Характеристические черты. . .», 93).
Наиболее полный свод греч. «разночтений» в Новом завете дает
Г. Соден. Следовательно, греч. соотв. при интерпретации ст.-сл.
слова в каждом конкретном случае требует специального анализа
с привлечением данных СП и косвенных источников. Этот анализ
затруднителен также и потому, что мы не располагаем хорошими
словарями среднегреческого языка (ранневизантийского периода).
Лучший греческий Словарь Лиддля и Скотта не включает лексику
христианской литературы, а византийский Словарь Е.-А. Со-
фоклеса не содержит собственно древнегреческой лексики. Древ-
Древне
негреческий Словарь И. X. Дворецкого включает лексику Нового
завета, но в нем, естественно, отсутствуют значения слов ранне-
византийского периода. В отдельных случаях полезен Словарь
В. Бауэра. Словарь Н. W. Lampe de visu нам не известен.
Тем не менее установленные греч. протографы достаточно
близки к соответствующим славянским переводным текстам, а по-
потому могут и должны учитываться при анализе языка СП, осо-
особенно его лексики. Греч, оригинал (т. е. литературный памятник
определенной редакции) нередко является важнейшим критерием
толкования ст.-ел. текста, определения значения слова. Для боль-
большинства слов (или словосочетаний) СП установлены определенные
греч. соответствия. В дальнейшем выражение «греч. соответствие»
(греч. соотв.) употребляется как термин. Под греч. соотв. мы
понимаем то слово (или словосочетание) греч. текста, которому
непосредственно соответствует слово (или словосочетание) СП
е определенном контексте данного литературного произведения.
Греч, соотв., таким образом, понятие текстологическое. Оно не
всегда совпадает по своему значению со значением соответствую-
соответствующего ему ст.-сл. слова и принципиально отличается от греч.
переводов, даваемых в различных трудах (преимущественно
XIX в.) по славянской филологии, особенно у Вост., Микл. и от-
отчасти Срезн.
Во второй и третьей частях настоящей книги всегда указы-
указываются греч. соотв. анализируемых слов. Только в тех случаях,
когда таких соответствий очень много, приводятся лишь наиболее
типичные, часто встречающиеся. Там, где греч. соотв. не уста-
установлены, помечается: «греч. нет». Латинские соответствия при-
приводятся в исключительных случаях. Готский текст евангелия не
учитывается. Вопросов, связанных с соотношением ст.-сл. пере-
перевода евангелия и латинских и готских переводов, мы не касаемся
(сошлемся здесь только на ст.: В. Погорелов. Из наблюдений. . . I.
Латинское влияние в переводе Евангелия; A. Meillet. L'Hypo-
these dune iniluense de la vulgate sur traduction slave de 1'evan-
gile; L. Zatocil. Zum Problem der vermeintlichen Einwirkung der
gotischen Bibelubersetzung auf die altkirchenslavische, где указы-
указывается и соответствущая литература вопроса).
Церковнославянские памятники. Многие
СП могут быть текстуально сопоставлены с соответствующими
памятниками идентичного содержания других изводов и различ-
различных редакций текста. Такой сопоставительный анализ помогает
интерпретировать имманентные явления СЯ, в частности в об-
области лексики. Многие исследователи вообще полагают, что со-
состав лексики СП принципиально не достаточен для описания лек-
лексики СЯ, так как нам известны не все памятники этого языка
(например, К. Горалек и И. Курц; правда, и понятие СЯ они
толкуют достаточно широко). Мы считаем, что сопоставительное
изучение лексики СП и ЦП должно вестись с непременным уче-
учетом изводов и редакций литературного произведения, но при
17
этом необходимо учитывать, что прямое наложение поздних фак-
фактов на аналогичные факты СЯ искажает реальные языковые си-
системы. Привлечение таких поздних данных требует в каждом
отдельном случае специального анализа во избежание искажения
временных и ареальных особенностей конкретного слова. Систе-
Систематическое сопоставление лексики СП и ЦП — задача специаль-
специального исследования.
В своей работе мы пользуемся данными ЦП нерегулярно и
только в качестве дополнительного материала при анализе от-
отдельных слов. Особенно часто привлекаются данные Остр, Вук,
Врач, Добр, Бол, Усп. сб. (особенно те пять его Слов, которые
идентичны соответствующим Словам Супр), Йоан Экз. Болг.,
Клим. Охр., Изб. 1076 г. Данные из ЦП широко цитируются по
Вост., Микл., Срезн., Дан., Гебауэру, Сл. ЧСАН, в отдельных
случаях привлекаются материалы картотек и рукописей Сл. др.-
русск. XI—XIV вв. и Сл. русск. XI—XVII вв. Данные ЦП при-
привлекаются нами в совокупности с материалами других косвенных
источников при анализе отдельных слов, как правило, в следую-
следующих случаях: во-первых, для объяснения трудных или неясных
фактов лексики СП; во-вторых, тогда, когда важно показать устой-
устойчивость употребления одних слов или, наоборот, характерную
замену ст.-сл. архаизмов новыми словами.
Данные славянских языков. СЯ возник на
живой славянской основе и изначально предназначался для раз-
различных славянских народов в качестве общеславянского пись-
письменно-литературного языка, а потому факты диалектной и лите-
литературной лексики всех групп славянских языков представляют
в той или иной степени интерес при изучении лексики СЯ как
языка, не только подвергавшегося влиянию многих родственных
языков, но и оказавшего на последние значительное воздействие.
В этом направлении сделано совсем немного сравнительно с изу-
изучением греч. соотв. или данных ЦП в сопоставлении с словарным
составом СЯ.
На значение данных диалектологии болгарского языка для
изучения лексики СЯ одним из первых обратил внимание иссле-
исследователей Б. Цонев в ст. «Кои новобългарски говори стоят най-
близу до старобългарски в лексикално отношение» (см. также его
труд «История на българскии език», I). Статья Б. Цонева содер-
содержит значительный диалектный материал, тем не менее она вызвала
справедливую критику специалистов, так как, во-первых, бол-
болгарские народные слова в ней не сопоставляются с аналогичными
лексемами из других славянских языков; во-вторых, в качестве
ст.-сл. слов в ней приводится ряд слов, отсутствующих в СП (та-
(таковы, например, гъмзати, д&телъ, кркпъ, кръкъ и мн. др., ко-
которых нет и в Сл. ЧСАН, в котором СЯ толкуется расширительно).
Критике этой работы Б. Цонева посвятил специальное исследова-
исследование С. М. Кульбакин («О речничко] страни старословенског
Зезика»), в котором на большом материале из южно-, восточно-
18
и западнославянских языков показывается наличие в СЯ громад-
громадного количества слов общеславянского распространения. Здесь
С. М. Кульбакин допустил, на наш взгляд, другую ошибку —
он игнорировал реальную семантику таких слов в различных
славянских языках (например, особенности значений в отдельных
славянских языках лексем брЪгъ, гора, жена, краса, младъ,
плЪнъ, оубогъ и мн. др.).
В настоящей книге материалы по лексике славянских литера-
литературных языков и диалектов привлекаются очень ограниченно и
преимущественно при толковании значений неясных лексем СП.
В качестве источников используются различные словари славян-
славянских языков, исторические и современные, диалектные и литера-
литературные, а также этимологические. Как и остальные косвенные
источники, эти материалы в приложении к лексике СЯ требуют
в каждом отдельном случае специального рассмотрения во избе-
избежание хронологического или ареального искажения фактов СЯ.
ЛЕКСИКА СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА
И ЛЕКСИКА СТАРОСЛАВЯНСКИХ ПАМЯТНИКОВ
Важно иметь в виду, что нельзя ставить знак равенства между
понятиями СЯ и язык СП, хотя первое включает в себя полностью
второе. Это особенно существенно, когда исследуется лексика.
Словарь СП ограничен экстралингвистически — до нас дошли
далеко не все рукописи, написанные на СЯ. При этом сохранились
те произведения, которые существовали в наибольшем количестве
списков. Более всего страдают наши знания СЯ в области лек-
лексики. Общеизвестно, что возможности построения лексикологии
древнего языка значительно отличаются от определения фонетиче-
фонетической или морфологической систем этого языка. Только для уста-
установления словарного состава языка на данном хронологическом
срезе, не говоря уже о его семантической и стилистической ха-
характеристиках, требуется несравненно больший и более разно-
разнообразный в жанровом отношении языковой материал, чем для
определения фонетики или морфологии этого языка, так как лек-
лексика в отличие от них — незамкнутая система, точнее структура,
и в этом ее специфическая особенность.
Вопрос о соотношении объема СЯ и объема языка СП тесней-
теснейшим образом связан с проблемами новой филологической дисцип-
дисциплины — книжной статистики и географии книги (иначе — библио-
географии). Для приближенного представления о возможном
числе рукописей СЯ нужно хотя бы знать, какое количество церк-
церквей и монастырей функционировало в X—XI вв. в данном ареале
и помножить эту цифру на число книг, необходимых для совер-
совершения богослужения (имевшихся, как правило, в каждой церкви
и монастыре). Применительно к древнерусской книжности такую
19
работу проделал Б. В. Сапунов. Он подсчитал, что «для соверше-
совершения службы в 10 000 церквах и 200 монастырях нужно было
иметь около 85 000 книг» (Б. В. Сапунов. Некоторые соображения
о др.-русск. книжности XI—XIII вв., 323; важен комментарий
к этим подсчетам Л. П. Жуковской в «Типологии рукописей. . .»,
199 и след.; см. также: ?. ?. Розов. Об исследовании географиче-
географического распространения рукописной книги, 167—170).
Бесспорно, рукописи, не дошедшие до нашего времени, содер-
содержали значительное число слов, не зафиксированных в сохранив-
сохранившихся текстах. Определенная часть не зафиксированных в СП
слов и часть незафиксированных значений известных по памят-
памятникам слов (но в других значениях) имеет косвенные свидетель-
свидетельства своего существования в той части словарного состава СЯ,
которая увековечена в дошедших до нашего времени рукописях.
Восстановление утраченного представляет собою самостоятель-
самостоятельную проблему лексикологии СЯ. Оно возможно только после до-
досконального изучения известного словарного состава СП. Особенно
результативно в данном плане исследование мотивированных
слов на уровне СЯ. Теоретические основания проблемы восста-
восстановления словаря СЯ теснейшим образом связаны с развитием
новой области славянского языкознания — сравнительной лек-
лексикологии славянских языков.
Неточность в употреблении терминов СЯ, СП, ЦП, укоренив-
укоренившаяся в славянской филологии, обусловливает и неточность в упо-
употреблении термина «старославянизм» (а также «церковнославя-
«церковнославянизм» и «славянизм»). В то же время распространенность мнения
об устойчивости лексики на протяжении весьма длительного
времени и на большой территории имеет одним из последствий то
обстоятельство, что старославянскими считаются не только слова,
отсутствующие в СП, но и лексемы, которых нет и в таких ЦП,
которые восходят к так называемому канону. В результате мно-
множество славянских слов считается старославянским по происхож-
происхождению, что не соответствует даже самому широкому толкованию
понятия СЯ. Нередко старославянскими называются слова по
сфере их употребления, слова, которые возникли в отдельных сла-
славянских (обычно литературных) языках, если они имеют в своем
составе тот или иной элемент, характерный сам по себе отвлеченно
от реального слова для структуры древнеболгарского языка
(сошлемся хотя бы на широко известный и весьма популярный
свод «церковнославянских элементов» в «Очерке совр. русск.
литер, языка» А. А. Шахматова, 70—90).
В специальных трудах по СЯ и в большинстве учебников СЯ
принято отмечать те члены парадигмы, которые не представлены
в текстах, а реконструируются. Когда же говорится о конкретном
слове или даже словообразующем форманте, то это правило не
соблюдается. В качестве доказательства приведем сто слов (иа
значительного числа нам известных), которые отсутствуют в язык»
СП, но во многих исследованиях называются именно старославян-
20
скими (в их числе и некоторые грецизмы): і;<шкчмн, г,л<іговоіііікг
влаЮл?пик, соек, Братгшицік, вркдо, г.ыкь, б?гъ, власіаница,
въноукъ, вкдовкцк, е+никт?, гаждати, гиганта, гп?стн, говлдо,
ГОДкІГк, ГОЛОТк, ЮЛЛ?Г.ІІІІ/1, ГрТ?ІІкЦк, ДОврОд?тбЛк, ДрагОИ/ЕНкГГк,
др-квенинт»., дъііо, діверк, д?иствик, жестъ, заврало, зв-Ьринд,
зрьцати, зълъва, Зкрителк, нжднвеннк, издцшгк, истект*., клй-
кслк, кожаи'к, корд, корА, нрава, кравии, кражда, крлкллолмгк,
??-kii-k, кр'клдило, ламк, лнкъ ('лицо'), локкчпи, л-кіі-к, л-кжица,
Л'КЖкЦк, ЛкІГк, Л?КЪ, ???\????, Л!6ДВ?Дк, Л1Л<1ДОСТк, Л\рЛКИН,
лікіло, ліждо, іібі/лв?рк, іюск, сградкникъ, ???;?·??, оса, сткнк,
откчилі"к, лажк-к, писателк, ішскіік, поворкник-к, прасл, проводд-
таи, пр?дадителк, пр-ЬлагкЧии, пкстр'к, р<шицл, ракыта, раліА,
роі.иі|ік, свекр-к, синк, сііжпъ, снъуа, строуна, стыд'к, стквлк
(и сткплк), Скподовик, сжлогт?, сжмрлкъ, с?ръ, телд, тетрадк,
ткікк!, оур-ксти, огвасло, оуподовик, чл?нъ, чркств-к, чр?дт»,
чр?З"к, шкВкцк, жда, клк^а, ксвмк, клеи, ьлтры.
Мы не называем при каждом слове работу, из которой его-
выписали, чтобы не загромождать изложение; к тому же в данном
случае не это важно. Заметим, что многие подобные лексемы пере-
переходят из одной книги в другую, особенно много таких слов в ву-
вузовских учебниках СЯ. Большинство приведенных примеров
взято из таких основополагающих трудов, как «Грамматика древне-
болгарского. . . языка» А. Лескина, «Общеславянский язык»
А. Мейе, «Старославянский язык» А. М. Селищева, из «Введения
в историю чешского языка» О. Гуйера. Мы намеренно не цитируем
здесь Вост. и Микл., базирующихся в основном на ЦП различных
изводов по XVIII в. включительно и содержащих, главным обра-
образом, церковнославянские слова. Значительная часть приведенных
выше слов отсутствует и в Сл. ЧСАН.
Мы перечислили слова различного характера. Во-первых,
такие, которые были вполне возможны в СЯ, но остались нам
неизвестными, так как утрачены соответствующие рукописи.
Возможность их употребления в СЯ доказывается материалами-
СП — наличием однокоренных слов с общим семантическим знаме-
знаменателем, с одной стороны, и данной модели образования слова, —
с другой. Во-вторых, такие слова, которые были возможны в СЯ,.
но доказать их реальное существование на материалах СП нельзя.
В-третьих, слова, которые, по всей вероятности, не употребля-
употреблялись в СЯ, вряд ли были там возможны; это доказывается дан-
данными СП в сравнении с материалами других славянских языков.
Ограничимся немногими примерами.
К словам первой группы относятся, например, существитель-
существительные говадо, лкіік, слон'к, так как в СП имеются соответствую-
соответствующие прилагательные, образованные от данных существительных..
Говлждк известно в выражении гФвАЖда жила, правда, в спе-
специальном значении (производном от основного) 'плеть' (?????????).
в Супр 113, 7 и 178, 6—7. Слово іОвадо известно в южнославян-
южнославянских языках (см.: О. Н. Трубачев. Происхождение названий до-
21
машних животных..., 35 и след.; БЕР, IV, 257—258; Скок, I,
596—597), есть все основания считать его весьма древним обще-
общеславянским словом. Все же остается неясным, в каком именно
смысле употреблялось в СЯ это слово: 'бык' или как общее ви-
видовое название рогатого скота (ср. русск. говядина, курятина
и т. п.), при этом были возможны значения 'рогатый скот' или ж?
'крупный рогатый скот'. Ср. хотя бы выражения говедо мало и
еоведо велико (Ягич. Закон Винодольский, 67 и др.). Ср. значения
ст.-зл. скотт*, волт?, то?ръ, телкцк, телица, плюса, которые не-
необходимо учитывать при определении значения (и особенно зна-
значимости) возможного в СЯ гОеадо, а также в ЦП ноута (см. Фас-
мер, III, 90; Сл. ЧСАН, II, 443). Соответственно лкігк имеет
в СП гапакс льн?иъ:... окл?чена ?? кОтыгж Лкн?нж Супр 187,
4—5; слОнт».—CAOiiCRkiik (Пс 44, 9 Син). Сюда же относим прил.
д'Ьикнк 'имеющий (определенную) цену, стоимость', так как в СП
отмечено 5 слов с корневым элементом -ц?н-: ц?на, ц?нити,
Съц?нити, G6CLvfenb.HTv, мъногОц?ныгк.
Примерами слов второй группы могут быть лексемы ьклгь,
«рава, д?верк, доказать возможность употребления которых в СЯ,
несмотря на всю их древность, без новых данных нельзя.
Примерами слов третьей группы являются лексемы драго-
цЪнънъ, младость (в значении'юность'). Слова драгоц?нишждраго-
цЪнънъ со своими производными не встречаются в СП и ЦП,
лротографы которых восходят к древнейшему периоду славян-
славянской письменности. Значение 'чрезвычайно дорогой, высокоцен-
высокоценный' передавалось в СП четырьмя словами: драгъ, ііесм.?мыіъ,
мънОгоц?икіП? и чкСткнт».. Все они отличаются ограниченной со-
сочетаемостью, употребляются только тогда, когда говорится о вы-
высокоценных (драгоценных) камнях (ср. позднее драгокаменъныи
у Вост., I, 107), жемчуге, тканях, благовониях. В современном
•болгарском языке в этом значении известны слова скъп, скъпоце-
нен, безценен (БТР, I, 53 и III, 219), а прил. драгоценен квалифи-
квалифицируется как русизм (БТР, I, 290). Во всех словарях древних
•славянских языков прил. драгоцінънъ отсутствует. В Карт.
•Сл. др.-русск. XI—XIV вв. имеется только сущ. драгоцЪнше
(гапакс XIV в.), которое скорее всего образовалось синтаксически
{из драга цЪна), а не от сложного прилагательного. Слово драго-
цЪнънъ нам известно только по Карт. Сл. русск. XI—XVII вв.
{несколько примеров из рукописей XVII в.). Все эти данные
в совокупности говорят о том, что прил. драгоценный появилось
в русском литературном языке, по всей вероятности, не ранее
XVI в. (подробнее в нашей ст. «К истории слова драгоценцый. . .»).
Сущ. младость не употребляется в СП, хотя язык СП знает
12 слов с этим корнем (см. Садн., № 526, стр. 269). Существитель-
Существительные с формантом -остк были весьма распространены в СЯ (см. ниже,
-стр. J 62), а потому, возможно, в СЯ имелось и слово лыадостк,
но только в значении 'младенчество, раннее детство', так как
прил. лілад'к означало 'свежий, ранний, только что появившийся,
22
неокрепший' или 'младенческий'. Ср. также значения млад?-
іікцк, ліладень.ств© и других однокоренных ст.-ел. слов. У Вост.
(I, 214) и Микл. C72) младость дается только в значении 'детство'.
Это слово отсутствует, как и его полногласный вариант молодость,
у Срезн. В Карт. Сл. др.-русск. XI—XIV вв. есть только мла-
младость 'детство' (все четыре примера из рукописей XIV в.). Мла-
Младость в значении 'юность' впервые в истории русской лексико-
лексикографии фиксируется у Поликарпова A704 г.!); молодость —
вероятно, «производное» от него (слово с «книжным» значением,
возможно, и возникло прежде всего в «книжной» — неполноглас-
неполногласной форме) — впервые у Гельтергофа A771 г.!) (по данным Сл.
в 17 т. т., VI, 1074 и 1189). В этом значении в СЯ употреблялось
производное от юігк — юность. Есть все основания предполагать,
что сущ. младость в значении 'юность' не было известно СЯ (под-
(подробнее в наших «Заметках по ст.-сл. лексикологии»).
Нет уверенности и в том, что в СЯ было слово \есенъ (есенъ),
хотя, видимо, оно было праславянским образованием и известно
во всех группах славянских языков (см. Фасмер, III, 158; Скок,
I, 775), а многие исследователи предположительно считают его и
древнеболгарским (см. БЕР, VII, 509; В. Георгиев. Славистични
студии, 11 и след.). В языке СП имеются слова весна, л?то
и зима. Значение 'время сбора урожая', которое во многих славян-
славянских языках выражается словом осень {есенъ), в СП передается
одним из значений сущ. жаткл. Слово ксепк и его производные
у Вост. (I, 121) и Микл. A159—1160) даются с примерами (немно-
(немногими) от XIV в. и более поздними; у Срезн. — только один при-
пример на прил. есенънии из ЦП XVI в. (I, 833; ср. Ф. П. Филин.
Лексика русск. литер, языка. . . 113; Л. В. Вялкина. Обозначение
времен года. . ., 205-207, 211-212).
Подобные мнимые старославянские слова, которые в некоторых
лингвистических работах безоговорочно фигурируют как факты
СЯ, искажают не только наши представления о лексике СЯ,
но и о лексических системах других славянских литературных
языков. Обилие подобных слов в славистической лингвистической
литературе говорит о необходимости конкретных исследований
по сравнительно-исторической славянской лексикологии. Следует
также иметь в виду, что довольно значительное количество ложных
старославянизмов намеренно создавалось писателями прошлого
(особенно в средние века) для возвышения поэтического и оратор-
ораторского языка, достижения определенного стилистического эффекта.
О таких словах и по разным поводам неоднократно писали многие
исследователи. Ср., например, комментарий В. Н. Щепкина
к прил. зленъ («Русская палеография», 31—32). Об этом явлении
писал С. К. Булич в монографии «Церковнославянские эле-
элементы. . .». О них же говорил А. И. Соболевский в своей рецензии
на труд С. К. Булича: «Древнерусские переводы с греческого,
вроде Александрии, Хронографа Георгия Амартола, Христиан-
Христианской топографии Козмы Индикоплова, имеют ряд мнимых церковно-
23
¦славянизмов, вроде влатъ, клаколъ, представляющие такие же
переделки русских волотъ, колоколъ, как русские сорочининъ,
мороморъ, скоропия, церковнославянских срацининъ, мраморъ,
скратіия» (ЖМНП, 1894 г., 215). Многие подобные «славянские»
•слова создавались и позднее (с целью возвысить слог или как
версификационный прием), к ним, например, относятся русские
слова вполгласа, чреп, хвраспг начала XIX в. (см. нашу ст. «Из ис-
истории употребления неполногласных и полногласных слов-ва-
слов-вариантов. . .», 225-228).
Аналогичные явления наблюдаются и в области семантики ст.-
сл. слов. Нередко словам, известным по СП, приписываются зна-
значения, которые не только не зафиксированы контекстами СП, но
и, как показывает анализ разнообразных косвенных источников,
развились значительно позднее и нередко связаны с, другим ареа-
ареалом. Приведем несколько примеров. Так ст.-сл. ракота очень часто
интерпретируется как 'работа, труд', тогда как во всех 13 кон-
контекстах, известных непосредственно из СП, данное слово (мотиви-
(мотивированное словом равъ) употребляется только в значении 'рабство,
неволя'. Простыни в СП означает 'прощение', а не 'простота, пе-
винность' (как полагает А. Лескин, а за ним и многие другие
исследователи). Аналогично кр?гъ постоянно объясняется как 'бе-
'берег' (тогда как в СЯ это слово означает 'крутой берег; скат,
«клон'), лмадъ 'молодой' вместо 'младенческий' (подробнее в на-
наших «Заметках по ст.-сл. лексикологии»). Сущ. глоглгк в СП
употребляется только в значении 'пустая болтовня, балагурство,
бахвальство', а не 'сцена, театр' (см. Селищев, II, 68). Например:
токе» тъ огво Е'к юн-Ь вркст? троуждааше сд. и оулгь. іі?зъ
глоуліа хранА. и слово незазоркно склі?шено ск соли№ вожь.-
<твънд\ж Супр 279, 27. Значение, на которое указывает А. М. Се-
Селищев, отмечено в сравнительно поздних ЦП. Ср. гло\Лл\ки,ь.
у Срезн. со значением 'зубоскал, скоморох' (I, 522; толкование
наше!). Ст.-ст. олово (Супр. 2:45, И и 264, 21, ????????) 'свинец'
^то же БТР, II, 354, там же свинец, III, 166, квалифицируется
ткак русизм и устарелое слово книжной речи) нередко сопостав-
сопоставляется с русск. олово в значении 'олово' без семантических ком-
комментариев (например, Мейе, 437 и др.; но см. Фасмер, III, 135 и
III, 577—578; Скок, II, 554), Аналогично квалифицируются не-
нередко слова кесц?мкмк, влагк, наглт* и мн. др., обладающие
в славянских языках различных групп антонимичными значениями.
•Обычно ст.-сл. HCTHHd и правкда толкуются как синонимы. Между
тем в СЯ метина прежде всего означало 'то, что было на самом
деле, в действительности', правкда 'правильность, справедливость
(в суждении, решении)'; те же семантические различия характе-
характеризуют и одиокоренные с ними ст.-сл. слова. Например: ... рече
¦бллоу вкСл истинж Мк 5, 33 Зогр Map Ас Сав; т-кЛДкна во ти
истина ел л\нитк. ир?лестк же св?тъла Супр 104, 13; иже...
«ксе-.. з?ло нстннкн'Ь слышавм и вид?вк Супр 271, 26—27;
<ЛО^ЖИТН 6Л»0у Пр?гіОДОКкбЛік. И ІІр<1К'кДОІЖ Пр?Дк НИЛЛк 8СА
24
дь.ни живота нашего Л 1, 75 Зогр Map; слдитк людел?ь. в-к.
прдвъдж Пс 95, 10 Син; Евх 16а 16; члк-к сь. ираккдііЕк. и вочк-
стив'к Л 2, 25 Ас Сав (в Зогр Map: прлвьдкігк); ср. прЛЕкдкиикт?
(см. ниже, стр. 82).
Нередко СЯ приписываются и словообразующие форманты,
которые не зафиксированы в словах СП. Таковы префикс (и пред-
предлог!) чр?з- (см.: А. А. Шахматов. Очерк совр. русск. литер,
языка, 74), суфф. -имъ, образующий существительные со значе-
значением родства (типа русск. отчим, побратим; см. Леков, 30);
суфф. -отъ в слове голотъ (Селищев, II, 71).
Встречаются ? литературе и неверные стилистические характе-
характеристики ст.-сл. слов. Например, ккдовицл и тектоігь. интерпрети-
интерпретируются как «высокие» на основании употребления этих слов в ЦП,
тогда как в СП такие стилистические оттенки им не свойственны.
Многие слова, значения слов и словообразующие форманты,
которые мы квалифицируем как ложные старославянизмы, при-
принадлежат к числу праславянских или общеславянских явлений,
тем не менее это обстоятельство не является достаточным аргумен-
аргументом для включения всех таких слов и формантов в число фактов
СЯ. Необходимо учитывать, что «архаический характер ст.-сл.
языка. . . проявляется главным образом в фонетике и морфоло-
морфологии: словарь его — это словарь особого славянского языка,
имеющий черты в значительной мере диалектные» (А. Мейе.
Общеславянский язык, 7, то же 395). Следовательно, чтобы счи-
считать старославянскими слова, значения слов, аффиксы, не зафик-
зафиксированные в СП, необходимо в каждом отдельном случае дока-
доказать возможность их существования в СЯ или, во всяком случае,
оговорить их отсутствие в языке СП. Такой принцип исследова-
исследования важен не только для лексикологии СЯ, он должен не менее-
последовательно выдерживаться и в работах по лексике других
славянских языков. Анализ происхождения и истории употребле-
употребления в славянских языках слов типа младость или драгоценный,
работа или бесц?нънъ, истина и правъда и т. п., анализ групп
слов, объединенных способом образования, существен, например,
для решения такой кардинальной проблемы истории русского-
литературного языка, как соотношение в нем в историческом дви-
движении русского (народного) и книжного начал, проблемы, которая
волновала ученых со времен М. В. Ломоносова и с новой остротой
встала в полемике Б.-О. Унбегауна и В. В. Виноградова на
VI Международном съезде славистов 1968 г. (см.: «Akta sjezdu»,
II, 460 и след.). Уже сейчас несомненно, что множество так назы-
называемых старославянских слов в лексике русского литературного-
языка следует отнести к ложным старославянизмам (или по дру-
другой терминологии — к славянизмам).
В дальнейшем старославянизмами (когда гово-
говорится о других славянских языках, не о СЯ) или старославян-
старославянскими словами, значениями, формантами (когда говорится о СЯ)
ны называем только такие слова, значения слов, форманты, ко-
25
торые зафиксированы в СП или возможность употребления кото-
которых в СЯ можно считать доказанной (насколько можно считать
доказанным языковое явление, непосредственно в языке не отра-
отраженное). Соответственно церковнославянскими на-
называем слова, употребляющиеся в ЦП (см. выше, стр. 14—15).
Славянизмами называем слова высокого стиля русского
литературного языка в различные периоды его истории. Таким
образом, в отличие от старославянизмов, славянизмы — катего-
категория стилистическая (см.: Г. О. Винокур. О славянизмах . . .,
443—448; Р. М. Цейтлин. Об употреблении термина «старосла-
«старославянизм»). Славянизмы иногда называют неославянизмами
(см.: Г. Хютль-Ворт. Роль церковнославянского языка в разви-
развитии русск. литер, языка).
КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
СЛОВАРНОГО СОСТАВА
СТАРОСЛАВЯНСКИХ ПАМЯТНИКОВ
Ограниченные экстралингвистическими обстоятельствами
наши сведения о СЯ, особенно о его лексике (как специфическом
уровне языка), не полны, что требует анализа не только каждой
лексемы СП, но и каждой словоформы. К числу содержательных
имманентных источников информации о лексике СЯ относятся
различные количественные данные о словарном составе СП.
В своей работе количественным показателям мы уделяем большое
внимание. Постоянный учет на фоне других сведений численных
данных способствует, по нашему мнению, объяснению некоторых
неясных или недостаточно фактически насыщенных явлений СЯ,
в частности лексических. Эти данные представляют известный
интерес и для сравнительной лексикологии славянских языков.
Наше исследование не является статистическим, а потому мы
не пользуемся собственно статистическими методами и избегаем
соответствующей терминологии. Во-первых, потому, что в области
ст.-ел. лексики по данным СП для собственно статистического
анализа мы в ряде случаев располагаем сравнительно малыми
числами и при этом текстами недостаточно разнообразными по
своей тематике, а следовательно, и по составу слов. Во-вторых,
и потому, что каждый случай, который мы рассматриваем, сопро-
сопровождаем конкретными числовыми показателями, дающими точное
и объективное представление о количественной стороне рассмат-
рассматриваемых явлений на фоне общих данных также количественного
характера (указываем общее число слов во всех СП, число слов
в каждом отдельном СП, число слов по семантическим категориям
и по группам слов, выделяемых по форманту). При необходимости
значительная часть количественных данных СП может быть
обработана и собственно статистически. Как известно, увеличение
26
словарного состава языка происходит тем интенсивнее, чем ближе
данная эпоха истории языка к его современному состоянию, по-
поэтому общее число известных нам слов СП (как и отдельных коли-
количественных данных по конкретным словам, а также языковым
явлениям других уровней) представляет относительно словар-
словарного состава СЯ в целом (и его частных фактов) несравненно
большую величину, чем такие же количественные сведения для
характеристики словарного состава большинства современных
языков. Такова одна из языковых универсалий.
В языке СП — суммарно 9616 слов. Из них славянских —
7838. Непосредственные заимствования из греческого (в том числе
гебраизмы, арамеизмы и слова из других языков, проникшие
в СЯ через греческое посредство) составляют 1778 слов, т. е. каж-
каждое пятое или шестое слово в словнике СП — грецизм. Среди
последних преобладают существительные и прилагательные, при
этом очень большое место в количественном отношении занимают
имена собственные различных типов и прилагательные, от них
образованные (последние в значительном количестве случаев
передают греческое существительное в род. п.). Так например,
на букву А у Садн. имеется 234 слова. Среди них славянских
слов очень немного: асм, авити, аіода, лице, лкы, алчьва,
агикцк, алъкати, алъдии и нек. др. Грецизмов — знаменательных
слов — около 80: аеръ, аітелъ, акридт», алавастръ, алел$угига,
алшнь, антифоігк, антиурьсть., апостолъ, ароліатк, аспида и т. п.
бытовые наименования и книжные слова (среди последних преобла-
преобладают термины религиозно-церковного обихода). Почти две трети
остальных слов с начальным а — греч. собственные имена (лич-
(личные и географические) и прилагательные, от них образованные.
Вопрос о грецизмах в СП (не в плане этимологии) все еще ждет
своего исследователя, хотя греч. слова СП и ЦП с различных сто-
сторон многократно описывались в работах И. В. Ягича, М. Р. Фас-
мера, А. И. Соболевского, В. Погорелова, К. Горалка и некото-
некоторых других лингвистов. Из последних исследований на эту тему
назовем две статьи 3. Гауптовой: «Nekolik poznamek k pfejimani
feckych osobnich jmen do staroslovenstiny» и «К otazce analyzy
staroslovenskeho lexika»; P. Вечерки «Vliv fectiny na starosloven-
stinu»; ст. M. Миовского «За адаптащцата на тугата ономастика
во Клоцовиот зборник. . .», 175—195; ст. С. В. Фроловой «При-
«Притяжательные прилагательные в ранних переводах. . .»; две моно-
монографии Е. М. Верещагина под одним названием «Из истории воз-
возникновения первого литер, языка славян».
Все еще отсутствует свод вариантов написания грецизмов
в СП (выявление и анализ которых вэжеіы и в фонетическом от-
отношении) типа вгссоігк — о?-соігк, л\гра — мира, ?покритъ—ипо-
?покритъ—ипокрита и т. п. (во второй монографии Е. М. Верещагина указы-
указывается всего 30 пар или рядов подобных вариантов, 144—152).
Менее всего исследованы грецизмы СЯ стилистически, в плаке
употребления; не определены все еще достаточно полно критерии,
27
позволяющие отделить грецизмы СЯ, заимствованные славянами
при непосредственном общении с греческим населением, от гр?-
цизмоіі книжного происхождения. Значительно полнее изучены
типы калькирования греч. слов в СЯ и ЦП (работы К. ІПуманна,
Р. Цетта, 3. Гауптовой и ряд др.). Недостаточно изучен вопрос
о морфолого-словообразовательной адаптации заимствованных слов
СЯ, прежде всего грецизмов, типа апостолк, апостольски, апо-
стольствовати; бпискоуі?к, епискоупкскъ, епискоупкств©; аруан-
¦гблк, аруангелм:к; коравк, коравлк, коравкііикъ; скрипа, скри-
лица; уризліа, ?-ризмкіік, пох"ризмити и т. п.
Почти все остальные заимствования (кроме единичных запад-
западных в основном моравского происхождения) проникли в СЯ при
греч. посредстве (см.: В. Погорелов. Из наблюдений.. . I. Латин-
Латинское влияние в переводе евангелия; S. SJonski. О rzekomym wpiy-
wie facinskiej Vulgaty na starostowianski przeklad ewangelji; Б. Си-
Симеонов. Към въпроса за рашште латински заемки. .. и ряд др.).
Особое место среди иноязычных слов СЯ занимают немногие се-
митизмы, преимущественно собственные имена или специфически
книжные, часто noinina sacra. Как и в греч. оригиналах, такие
слова, как правило, сопровождаются пояснениями на родном языке
(что само по себе в ряде случаев важно как дополнительная ин-
информация о слове). Например: и гла ав'ва оць. Мк 14, 36 Зогр
Map (???? ? ?????); кор'ванъ.. еже естъ. дар*к Мк 7, И Зогр Map
(??????, о ???? ?????); и имъ 3d ржкж Отроковицж. гла ей. тали-
такоуліъ. еже есті? Скказаемо. д?вице тев? гмк в'кстани Мк 5,
41 Зогр Map; ср. Супр 397, 6—7 (??? ???????? ??? ?????? ??? ???-
Sio'J ????', ???^. ????&? ????, ? ????? ??&?????????,????. ?? ????????, ???
????, ?????). Заметим, что такой прием особенно характерен для
евангелия от Марка, самого раннего из четырех. Работ о гебраиз-
гебраизмах и арамеизмах в СЯ очень немного (см.: J. Ohijenko. Die Heb-
raismen. . ., 176—178; Б. Геров. Die griechische, semitische und
lateinische Noinina. . . Для справок полезна работа: Е. Masson.
Recherches sur les plus anciens emprunts semitiques en grec).
В составе славянских слов СП — 2879 глаголов и 2674 существи-
существительных (А. Достал при насколько ином составе памятников ука-
указывает 2882 ст.-ел. глагола, при этом он включает в это число и
отглагольные существительные при отсутствии мотивирующего
глагола, например, вогопознаник, 470, опасеник, 297, пр?жде-
зъваыик, 470 и ряд др.; см. в связи с этим его ст. «Вопросы
изучения словарного состава СЯ»). А. Дорич подсчитал число на-
наречий в 8 СП (Зогр, Map, Ас, Сав, Син, Евх, Клоц, Супр). Вместе
с наречными выражениями типа въ поло?чіошти, въ правьДЛм ©тт»
горы их — 484 (A. Doritsch. Gebrauch der altbulg. Adverbia,
185—190). Число глаголов и существительных определено нами
по Садн. с учетом тех слов, которые не вошли в этот словарь из
Рыл (у Садн. учитывается только текст Г. А. Ильинского) и из Ен.
28
Приводимые нами цифры не всегда точно отражают реальное
количество слов, когда производятся различные суммарные под-
подсчеты (в отношении конкретных слов немногие приблизительные
числовые данные специально оговариваются). Эти неточности
связаны с тем, что учитываются в данном случае лексикографиче-
лексикографические единицы — словарные статьи, а не лексикологические —
слова (в спор о том, что считать отдельным словом, мы здесь
не включаемся). Лексикографические и лексикологические еди-
единицы обычно совпадают, но имеется немало расхождений в за-
зависимости от типов словарей и поставленных в них конкретных
задач, от подхода к слову. Отметим, что при подсчетах, вслед за
Садн. (для упрощения самой техники подсчета), нами в ряде слу-
случаев не учитываются как самостоятельные единицы наречия на -о
и частично на -? (например, radio и исн?, горько и горкц?,
кроткко и кроткц?, сладкко и сл<ідки,? у Садн. даются в статьях
соответствующих прилагательных), отдельные омонимы, глаголы
невозвратных значений на са, если имеются и соответствующие
глаголы без са, некоторые лексические варианты (преимущественно
фонетического характера), даваемые в словаре в одной статье.
Наоборот (по тем же причинам упрощения техники подсчета),
как самостоятельные единицы нами учтены некоторые причастия
при наличии и соответствующих глаголов, так как у Садн. они
поданы самостоятельными словарными статьями. В ряде случаев
мы принимаем точку зрения авторов Словаря по существу, когда
причастие употребляется только в функции прилагательного, что
типично для причастий-сложений (и в этом расходимся с иными
решениями составителей Сл. ЧСАН).
В наших суммарных подсчетах учтены 12 слов из Рыл и около
120 слов Ен, употребляющихся только в этих СП. Зогр-пал и
Боян-пал не содержат слов, н? известных в других СП. В под-
подсчеты не включены немногие слова из Садн., существование ко-
которых в СЯ нельзя считать, на наш взгляд, доказанным. Это отно-
относится, например, к статьям велезълояа, велененлвисть. (см. ниже,
стр. 225), гло^х'острашити, которые представляют собою словосо-
словосочетания, а не сложения. Ограниченный словарный запаз СП тре-
требует бережного отношения к каждому лексическому факту. Мы
учитываем поэтому такие неясные случаи, как гл. пр?дт?радати
(Супр 475, 29), который не фиксируется у Садн. как ошибка
писца, но данное слово—факт лексики СП (вероятно, гл. пр?дъ-
Стрлдати, который в других СП не отмечен, а потому представ-
представляет специальный интерес).
Мы учитываем и такие случаи, когда слово, на первый взгляд,
представляется вполне возможным, но анализ текста показывает,
что это графическая ошибка писца, следовательно подобное «слово»
нельзя считать даже окказионализмом, его не было в языке. Так,
например, в Супр есть гапакс вогодаркннк. Это слово в единственно
возможных значениях гдар бога' или 'дар богу' нэ могло быть
употреблено в данном контексте по смыслу. Во-первых, данный
29
отрывок построен на характерном для Супр стилистическом приеме
противопоставления: да не подражаил?к жидовкска жродкства.
нъ д?ткСкоу позавидилгк влагодарению. не старкцк когодлрепик·
(!?). пъ ліладбииштъ вогослсвккнию Супр 340, 22. Здесь проти-
противопоставляются слова: вогодарению — вогословккник», которые не
могут быть противопоставлены по их смыслу. Во-вторых, греч.
соотв. спорного слова—???????'? 'богоборчество', что позволяет
предполагать слово Боговоркник, и тогда становится понятным
противопоставление погог.сркпнк — г.огослокккнпк. Под богоборче-
богоборчеством понималась «словесная борьба», хула на бога, восстание
против бога в речах, именно в этом значении противопоставлено
неясное слово слову вогссловкнник 'хвала, прославление бога'.
Ср. значения однокореняых коговоркЦк, -воркнъ, -ворик в той же-
Суир (см. ниже, стр. 220). В-третьих, описка вогодаркник оче-
очевидно возникла под влиянием предшествующего созвучного влаг<9-
даркник. Следовательно, в языке писца Супр было слово вогобо-
ркпик, прямо в тексте не зафиксированное, но которое следует
учитывать при описании словарного состава СП (в отличие от
вогодаркник, уместного только в Словаре языка СП с соответствую-
соответствующим комментарием). Косвенным подтверждением существования
в СЯ сущ. Боговоркннк является употребление его в сб. Михано-
вича (см. Микл., 35; ср. Сл. ЧСАН, I, 125; чтение когосваркпик
у Сади, не представляется нам убедительным). Ср. воговорик
(Супр, 1 : 197, 22).
Мы принимаем во внимание также явные ошибки перевода или
письма, если они тем не менее свидетельствуют о существовании
определенного слова в СЯ. Так, мы восстанавливаем слова врато-
люБкСтвик? со\'Д"ОногТі, различаем слова на тоужде- и тожде-
(см. ниже). В то же время мы не учитываем ошибки издателей
рукописей (но не их писцов!). Таково, например, слово ічиии,
бывшее в течение десятилетий предметом споров и различных до-
догадок (см. Горалек, 41—42; Сл. ЧСАН, I, 390; Садн. № 210).
Л. Мошинский, сличивший весь текст Зогр (которому приписывалось
это слово: И 6, 17) по рукописи с изданием, обнаружил ошибку
И. В. Ягича: в рукописи читается въ ладиіж B406 22; Мошин-
Мошинский, 6, 83, 125). Таково же и «слово» Скзркно— до недавнего
времени загадочный гапакс в Супр 397, 6. А. Вайан (в рец. на
вып. 11—12 Сл. ЧСАН, 151) предположил контаминацию: писец
начал копировать слово СкЗкр?лтк, а следующим было зркпо. Не-
Недавно опубликованный текст этого Слова в русском списке под-
подтверждает догадку А. Вайана (см. Усп. сб. 198а 30).
В наших суммарных подсчетах слов всех 17 СП не учтены лек-
лексемы из Садн., встречающиеся только в нестарославянских ру-
рукописях, включенных в состав источников этого словаря. Таковы
слова из Киев лл.: въкоупкН'к, ???????, вър?снити са, въсждіі,
вт?СжДкнъ., инокостк, исіюв?дь., издр?шеник, л\илостивь.ио, лшіш,
св?цаник, ов?цати, оплатъ, очиіуеник, огрАСти, пица? пр?драгъ,
пр?фацш, причлсткііъ, рованиід (вин. мн.), сквркііостк,
30
ритм, о\лтапіяіти, ц?сарити, чкстити, х"©датаіати. Из Пражских
листков: г.л<\жеіікігк, въседлити, двоицей*, живоноскп-к, иселити,
измаилит?нипк, изволкмикъ, крижкігк, лкжес-кв?стовати, лдод-
литва, мел\?ркпк, почркіімти,пр?моудрк, прошлшти, св?тидлкна,
св?тоііОСкігк, о\"даркник, о\*твркзеник, КЗа. Из Псалтыри Слуц-
Слуцкого: седклшфкди, въ.Скірити са, чинкник. Из Македонского ки-
кириллического листка: потал\оск, слов?нкскы, с к.и?іиік, о\"иллати,
ЗкЛОв?ркІІТ?. Из Зогр-б: КОЛИЖДО, ЛИЦвЛі?ркСТВИК, СЛ\ОКОВкІІИЧкСК'к,
теііеііик, о^'дворити са.
Учитывая неточности в суммарных подсчетах, мы в дальней-
дальнейшем условно говорим о 10 000 слов СП. Полученные нами различ-
различные количественные данные не имеют абсолютного значения.
В каждом отдельном случае они нуждаются в специальном рас-
рассмотрении и сопоставлении с рядом особенностей функционирова-
функционирования конкретного слова в СЯ. Прежде всего следует иметь в виду,
что общее число лексем, известных нам по СП, не совпадает с тем
количеством слов, которое было в употреблении книжников X—
XI вв. тех культурных школ, где создавались наши рукописи.
В СЯ было слов во много раз больше, чем их зафиксировано в СП.
Выше уже говорилось о необходимости учитывать количественное
соотношение 17 известных нам старославянских рукописей с теми,
которые реально существовали в X—XI вв., но не дошли до нас.
Некоторое представление о размерах утраченного дают недавно
открытые СП. Приведем здесь лексические данные из Рыл и Ен.
Так только вновь найденные листки Рыл (в 1936 г.) увеличивают
словник СП на 12 слов: вогопротивкігк, в?тителк, въоржжати
са, коіікчкігк, л\алъжеиа, л?кногоглаголаник, мжчителквъ, нагло,
приБлажішти, слышателк, съваждати, юноткнк. Изучение сло-
словаря Ен (найденного в 1960 г.) показывает, что на 898 его слов
приходится свыше 120, которые в других СП не отмечены, при
этом больше половины из них — имена собственные и производ-
производные от них. Среди знаменательных: апостола, апостолкство,
кезродкнъ, влагородкнъ, Богодъ^новкнъ, вогословъ, ганъгреыа,
гр?хч>паданик, жиръ, запослоушати, застжпкница, идоложрктвкнъ,
шюсъказакл?к, каидилкница, клАТквкнъ, козклогласованик, лпстс-
пад-k, л?кд-кливъ., непр?лсжмгк, ошклкцк, полдоцікница, при-
дркжати са, ііричАСТкно (сущ.), пр?д-кЗкр?ти, пр?п?ти, пр?оу-
ьрашкігк, равыниыъ, сватква, слсвопр?пиратн са, слогжмікігк,
сжгласик, Сталина, стрклмкник, съличик, съпогрети, телкчк,
тропарк, ттаиеглашеник, клккратъ. Среди слов Ен, не отмечен-
отмеченных в Сл. ЧСАН, включающем несколько более поздних спиоков
апостола, слова: ллісоігк, влагочннбник, Богонев?ста, вогоЗкванъ,
ДО.МОЖИВкЦк, К0\-ПЪ, Л\аіІ0В6ННК, ОБкЦікНО (сущ.), ПОКЛАКНЛІТИ,
СкПрнснотеккі (см. также: К. Мирчев. За езиковити особености. . .,
100—103; раздел «Лексикални оообености» в Ен, стр. 222—225).
Анализ такого недавно введенного в научный оборот лексиче-
лексического материала при всем его сравнительном обилии показывает,
что вновь открытые слова — почти всегда гапаксы или редкоупо-
31
требляемые лексемы данного СИ, при этом обычно такие слова
являются производными от слов, уже известных по другим СП.
Тем не менее знание этих редких слов весьма существенно не только
для сравнительно-исторической славянской лексикологии, но
и для характеристики СЯ как первого литературного языка сла-
славянства, языка межнационального общения и значения, так как
именно редкие слова являются одним из важных показателей
выразительных возможностей языка, его богатства. Кроме того,
эти «новые» слова умножают наши, подчас весьма скудные, све-
сведения о многих уже известных словах, так как последние благо-
благодаря им выступают в еще неизвестных сочетаниях, с одной сто-
стороны, или получают дополнительный член в данном семантиче-
семантическом поле (синоним, дублет или антоним), — с другой. Не менее
существенны и новые нюансы употребления уже известных слов
во вновь открытых рукописях. Так, например, несколько слово-
словоупотреблений небольшого текста Зогр-пал, отличающих его от
уже известных кодексов СЯ, позволяет говорить о новой редак-
редакции ст.-ел. евангелия, которая до открытия И. Добрева была
представлена только рукописями более позднего времени (ЦП).
Л. Садник и Р. Айтцетмюллер (Садн., 211—341) установили,
что в СП зафиксировано 1180 разнокоренных слов или гнезд слов.
Здесь не учитываются заимствования из греческого или при
его посредстве (кроме праславянских). Если подходить к выделе-
выделению однокоренных слов не этимологически (что имеют своей
целью авторы Словаря), а синхронно, учитывая реальные семан-
семантические связи слов на уровне СЯ, то окажется, что в языке СП
разнокоренных слов несколько больше — немногим более 1200.
Так, например, у Садн. в одном этимологическом гнезде (№ 147,
стр. 227) объединены три группы слов СЯ, не связанные уже
отношениями мотивации: 1) д?ти и его производные; 2) д'ква
и его производные; 3) дойти и его производные. Аналогично
объединены вина и его производные и есііик и его производные
(№ 1080, стр. 331);извити и его производные и в?нкць, в?нкчати
(№ 1085, стр. 331); соль, и его производные и слова с корнем
-Сласт-, -слад- (№ 859, стр. 306); иСігк и его производные и
искра (№ 24, стр. 213) и некоторые другие.
При изучении словарного состава СП необходимо иметь в виду,
что довольно часто один корень представлен в СП только одним
словом, простым или производным, что весьма затрудняет анализ.
Всего таких слов в СП около 350 (этимологически, по Садн., их
322). К ним, например, относятся: врады, вразда, връзда, връвь,
връзо, вкістръ, гліімкігк, издавкна, гжва, гжгкнивъ, грдівт»,
грътаик, гоумкно, дланк, до^-ктор-к, дркколк, иго, истеса, кла-
дАЭк, клатити, клевр?тк, клокотати, клъцати, клюса, ковыла,
кол?но, коііобъ, користк, ностк, котклъ, ???-кка, котыга, кравии,
крада, краста, краст?лк, кроупица, ланита, ледъ, л?ск, лопата,
лл?уъ, лг?лъ, можданъ, орждик, плеште, пила, рана, рано, ро-
гозина, роуно, сапогті, сестра, сковрада, слшкати, срачица, еркг.а-
32
пик, срыгк, оузда, х-лТіЛУк, чаша, челидк, челюсть., чр'Ьвин,
оутОлити, ждица, жглк. Показательно сравнение слов данной
группы с соответствующими словами в отдельных славянских
языках. Большинство таких слов в древних и в современных язы-
языках не сопровождается большим числом однокоренных слов, их
словообразовательные связи сравнительно ограничены. В сопо-
сопоставлении с другими данными это наблюдение свидетельствует
о том, что 10 000 слов СП отражают основные закономерности,
свойственные лексической системе СЯ.
Обычно в языке СП один и тот же корень представлен в двух-
пяти словах. Например: е?лъ, ііілити, в+.лоризкцк, оук?лнти;
ирада, Ерад'Ьти; ігр?гъ, ЕрФжкпъ; д?дк, прад?дъ, пр-Ьд?дъ;
доліа, дслдйшткйк, долілшкНк, долговит'к, доліъ; гръдостк, гр-ьдъ,
грТіДкіни, гр'ьждеиик, разгръд?ти, възгръжд?ник; мбдоточкііъ,
ліедъ; ііеко, ивЕбСкнъ, кеЕескСкъ, подъкеЕескнт», подънбЕбСкСкъ;
«рало, ©рати, рало, ратаи; раширити, раширити, широкъ, широта,
©уширити; чр?во, чрівкігк.
Встречаются и большие гнезда однокоренных слов. Например,
кити со своими производными и однокоренными словами образует
гнездо в 39 лексем; вінати— 26; в?да— 18; вечеръ — 10; в?ра—
30; град-k — 25; д-іти (д4ити) — 90; л\?ра — 23; лшдр'к — 29;
нсвТк — 15; просити — 14; прстивті — 15; прквъ — 18; решти—64;
св^ктъ — 29; и/влт».— 35; члов?къ—19; чадо—14; исти — 29.
Такие гнезда однокоренных слов дают значительный материал
для определения лексико-словообразовательных особенностей СЯ.
Так, например, три однокоренных слова живъ, жити и жизнк
имеют в совокупности 31 производное и сложное слово. Слов
с этим корнем не встретилось лишь в двух СП — в Охр и Боян-
пал. Перечислим эти слова с указанием СП: жити (Зогр Map Ac
Сав Охр Син Евх Супр Хил Ен); иждити (Зогр Map Сав Унд);
ожити (Зогр Map Ас Сав Супр Ен); пожитн (Зогр Син Евх Супр
Ен); съпожити (Супр); ітрижити (Супр); прижитик (Супр); житик
(Зогр Map Сав Евх Клоц Супр Рыл Ен); житиискті (Зогр Map Ac
Сав Евх Супр Ен); житк (Супр); житкііъ (Супр); житбЛк (Зогр
Map Ас Сав); жителинъ (Супр); жиште (Супр); жилиште (Зогр
Map Син Евх Клоп, Супр Зогр лл Ен); жизнь. (Зогр Зогр-пал Ас
Сав Евх Служ Клоц Рыл Супр Хил Ен); жизнкнъ (Супр); жизно-
давкцк (Супр); живъ (Зогр Map Ac Сав Охр Син Евх Клоц Супр
Ен); животт? (Зогр Map Ас Зогр-пал Сав Охр Клоц Син Евх Служ
Супр Ен); животкігк (Зогр Map Ac Спн Евх Супр); животкНО
или животклск (Син Евх Супр Ен); животолюЕкЦк (Клоц); жи-
вити (Зогр Map Ас Син Евх); ожнвити (Евх Супр Хил); живлвти
(Map); животвсрити (Ас Евх Супр Рыл Ен); животворив'к (Супр);
живстворкнъ (Супр); животворкцк (Ас).
Большие гнезда однокоренных слов, включающие лексемы
различных классов и структуры, свидетельствуют, что СЯ при-
принадлежит по своему типу к языкам с ярко выраженной мотивиро-
мотивированностью (см.: Ф. де-Соссюр. Курс общей лингвистики, 129;
3 Р. М. Цейтлин S3
см. также комментарий и развитие этого положения в работах
С. Ульманна, в частности, в его ст. «Семантические универсалии»,
256-257).
При изучении лексики древнего языка, представленного только
отдельными памятниками письменности, прежде всего существенно
установить самый лексический состав, определить, какие именно
слова были известны в этом языке. Для дальнейшего лексико-
семантического исследования важно знать, как представлено
каждое из зафиксированных памятниками слов контекстами,
так как громадное значение имеет анализ парадигматических и
синтагматических связей слов. Это особенно важно, когда иссле-
исследуется такой язык, как СЯ, так как в СП преобладают малоупотре-
малоупотребительные слова. Известные по СП 10 000 слов СЯ в своей массе
отличаются низкой употребительностью, а потому в ряде случаев
исследователь располагает весьма ограниченными сведениями
о значениях слов. Именно в сфере семантики наши знания лек-
лексики СЯ наиболее ущербны, а интерпретация значений отдельных
слов нередко носит характер предположений, а не окончательных
выводов, для которых не хватает данных прямых источников —
СП. Именно поэтому в ряде случаев непосредственные наблюдения
над лексикой СЯ необходимо проверять материалами косвенных
источников различного характера. Приведем один пример.
На букву ? Словаря языка СП (в данном случае не учиты-
учитывается лексика Ен, Зогр-пал и Боян-пал) приходится 436 словар-
словарных статей. Из них 24 слова употребляется от 11 до 20 раз (сум-
(суммарно по СП): равота A2), равыии A2), равьи-к B0), радъ A2),
разаргати A6), развратити A2), раздро\*шити (са) A9), разити (са)
A6), разлжчати (са) A3), рдзоумыгь A8), рай B0), рано A2),
раскаити (са) A2), распонь A1), распАтик A9), расточити A9),
pdCTpksaTH (са) A6), рас^ытити A3), ратьникъ. (И), реліень A3),
риліьскъ A2), ровъ A9), рог-к A8), розга A4). И слов—от 21
до 30 раз: paGa B5), раждешти B5), раздьрати (са) B2), разлж-
чити (са) B2), разс»\-л\?вати B1), расп;ктик B4), рать. B9), родь-
ство B3), рождении B3), р-ьпътати B3), рАдъ. B3). 7 слов —
более 30 раз: равотати C7), различьнт» C4), расти (са) C4), рл-
чити C4), рождкство C1), р?снота C6), р?чь C2). 4 слова —
более 40 раз: равви D2), разв? D5), раздр?шити (са) D9), рж-
гати (са) D3). 10 слов — от 51 до 95 раз: развоиникъ. (95), раз-
гн?вати са E1), разд?лити (са) F4), разорити (са) G7), разогмъ
F3), рана E3), ревро E4), родитель. G5), рківа (86), р?ка (90).
10 слов — более 100 раз: равъ, ради, радовати са, радость, ра-
зо^ла?ти, распдти (са), риза, родити (са), род-к, ржка. Гл. ре-
штн — около 3000 раз (особенно часто в форме р?че). Таким
образом, из 436 слов от 11 раз и чаще употребляется всего
66 слов, менее 10 раз каждое — 370 слов, при этом немногим бо-
более ста слов — гапакзы (в их числе и единичные ошибочные на-
написания слов, разуры тина р?ла см. стр?ла, т. е. такие словарные
статьи, которые к лексике как таковой не относятся).
34
Достаточно своеобразно распределяются слова по отдельным
СП. Здесь существенную роль играют самые различные обстоятель-
обстоятельства: объем памятника, его содержание, место^и время создания
как греч. протографа, так и славянского" перевода и данного его
списка; принадлежность греч. оригинала, славянского протографа
и данной рукописи к определенным литературным (культурным)
школам; стилистические особенности текста как произведения
определенного литературного жанра. Назовем количество слов
в каждом отдельном СП: Супр — 5285; Map — 2874; Зогр —
2756; Евх — 2705; Ас - 2603; Син — 2358; Сав — 2198; Клоц —
1346; Ен — 898; Боян-пал — 644; Рыл — 441 (в части, опублико-
опубликованной Г. А. Ильинским, — 235); Хил — 254; Зогр лл — 242;
Унд — 215; Охр — 194. Подсчеты производились нами по индек-
индексам слов к отдельным СП, составленным И. В. Ягичем (Map),
С. Н. Северьяновым (Син), К. Мейером (Супр), С. Слонским (Евх),
В. Н. Щепкиным (Сав), Г. А. Ильинским (Охр и Макед. глаг.
листок), И. Гошевым (Рыл), Е. Ф. Карским (Унд.), А. Вайаном
и П. А. Лавровым (Зогр лл), К. Мирчевым и X. Кодовым (Ен),
А. Досталом|(Клоц), И.*Добревым (Боян-пал). Везде считались
словарные статьи, в том числе и такие, в которых в отдельных
(немногих) случаях объединено несколько слов (преимущественно
это лексические варианты фонетического характера), а потому
полученные цифры нельзя считать абсолютно точными. Так как
индексов к Зогр и Ас не существует, число слов по этим СП уста-
установлено нами по Садн. с учетом отдельных пропусков в словаре
по этим СП, которые нам удалось установить.
Анализ распределения слов по СП показывает, что нет ни од-
одного СП, в котором бы употреблялись все известные нам ст.-ел.
слова, но нет рукописи, кроме небольших по объему" отрывков
евангелий (Унд, Охр, Зогр-пал и Боян-пал), в которой бы не было
слов, только в ней употребляющихся. Приведем в качестве при-
примеров некоторые из лексем, отмеченных только в одном из сле-
следующих 12 СП. Подавляющее большинство из них не может быть
причислено к окказионализмам СЯ.
Только в Зогр встречаются слова: бллжыгк, гревифе, изім-
иити, коуръ, ксуроглйшеішк, лих"силіик, ліьздсиліьцк, л\кздкшш,а,
лілідити, скречити, отьлжчкнъ, пивкца, прилоліити, прспсв?дати,
ПСуЦбІШіьі, р<ШЕИ, СЕИрйТИ, СБИркЦк, ГЫІІШДТИ, САДИЛО, С?ГВЛ-
рігти, ркы.
Только в Map: ЕъзгллЕкница, възих^ти, еъшс?ти, ділителк,
ж<ілк, живліати, з<шлен;кти, зас?дккикТі, кокотоглйшемик, кокотъ,
кспръ, керкць, миса, полірккнжти, проплдк, расФвник, приплс-
дити, гтрсеЬсти, р<:вЕсупи, склнъдйлисдти, тскъ, чрФвии, гавик,
?3?.
Только в Ac: r.dE<j, Еез/икздкникъ, согоприимки,к, вогоро-
чкнъ, възл?ганик, диім, живетверкцк, клкчарк, лджш, м?са-
цесловескиик-?, иед+лкнъ, низити ел, с?шкати, счрквлюгь, ???'??-
тати, придйвати, г/Ьстоуігк, Сквитьчкнъ, оусвид?ти, оус^кнове-
85
инк, оутискати, «ученица, триволъ, чвтырклшдесАтъ, шесть,-
ДбСАТЪ.
Только в Сав: агОда, господа, грысти, изгнилт», изгывати,
крквоточеник, напасткствовати, по^ваіиати, потаплити са, пра^"-
п?нк, пр?откцк, придагати, родиянии-к, смокъвкни, сърии,ати,
ежкъ* оув?ткникъ.
Только в Син: ведра, Бразда, весна, вепрк, вкчерафкПк, в?ко,
доилица, жава, злілцк, изкавкникъ, инокт»., злакъ., Зкдъ, кедръ,
КИВОТ/k, КЛкІІ/ІТІІ, ЛЖГЪ, ЛАЪСКТі, МЫТО, Нбв?ЗкСТВО,
ііеідскітк, онлиити, перкнаттк, плодоеитъ., поноет»., пр'вкоуц
разкот?ти, CTdKT-k, степенкнк, стлъ.поуст?на, стражква, строуга,
стркПктив-к, стр?лити, стквлим, сквиттікъ, Скр?таник, СкС?ціи,
Сктл?цми, с?веровк, с?д?ник, с?чиво, с?чк, тр?снъ, шатати са,
шкііктати, ютркнквати, ждолк.
Тооіько в Евх: влато, враженнк, гртчмъ, гръстк, држгт»,
женкСтво, зкр?ннк, клопотк, клкчктати, клкчктк, колАда, кра-
ста, кыка, локкі, ласкр-кдк, лмлкчкко, монисто, л\міик, м-кних"к,
лдд^дркСтвоБатн, плесіікце, плкннк, плАСаник, п?вкцк, распонъ,
рыти, свскаждати, скима, скотий, ск^постк, слина, солкіік, ста-
ставило, страіікно, строупивк, стжпаник, Сквада, Скв?ды, Скв?сткнт?,
Скі-квати, С'кд-^иник, съжиліати, СкС?кати, Сксліцікнт»., оурарк,
іі/1;лм, чаръ, чаСкіік, чакмкн'к, чешэуи, числкнъ, ЧАСткнт»,шл?мъ,
ИД6!ІИК.
Только в Клэц: г.рдцаник, влкСнл^ти, вынести, дроужква,
животолювкцк, зазнал\еновати, кълютра, ницати, неоувожкство,
приклад-к, скоткн-к, СкСтавкник-к, сызв?стовати, іагнкцк.
Только в Зогр лл: влагоиспытаник, въдркливъ, выведеник,
вкзвмшемик, вкздрастаник, в-кОржжати, испадати, л?галкница,
MTi-HorkiujTH, невр?женик, неоврАЦіелх-к, нестроин-к,несктворкник,
никдиноже, овли^овати, оти (чаотица), ошкстнк, по^оулити, при-
важдати, прс>зоркливк, пророчкнк, пр?дкполагати, скр-кв?ник,
СкВкЗДркЖкНИКЪ.
Только в Хил: вез'клоБИВъ, влаготворивь, влагочкетовати,
іоувителкнк, зизаник, изовличати, крадоводАи, навыченик, не-
в?дкство, непокагамкнъ, овливати, овръ.тити са, помраченик,
пр?овразовати са, расъмотркливк, рюти, срамкн?, ехпостаткн'к,
оучителкство, оуіасти, х"«Е<>тк, х"*уловлти, ц?ломждровати.
Только в Мак?д. глаголическом листке: идослослоужитеЯк,
Вкпр?чати са, неославкнъ, запинати, славостк, мдинако, ілзкічкск-к
A2 слов из Рыл приведены выше, на стр. 31, там же см. и слова
из Ен).
Только в Служ: въдростк, въекланити Са, диптоууа.
Только в Супр: г.рккк, вапа, весло, ВкЗнакк, вкперити, вык-
ііліти, гистеркна, гостк, д?дъ, д,тіти, жало, зажда, запръва,
Зркцало, клонити са, клюса, ковыла, ковк, коза, клира, кролли,
межда, лдлатк, люкр'к, л\остк, л\отыка, л??лк, лд?на, налл?нгати,
напр?ждк, овлашк, олово, onoyijja, опашк, орити, осъпа, несъ-
в?да, пила, питии, плескати, плвница, подлтіг-к, подрагк, ретити
36
СА, рОЗЕЬНЪ, рО^ТИ, рЫЛО, СВИр?лк, СВ?ціИЛО, СбТкГГЬ, CKBdpd,
сквожыіи, склавити са, сковрада, скрижалк, слоу зъ, смрад'к,
слікрдъ, слшкати, стол-к, сънорити, с?д-к, тикъ, ткцшвъ, ??·
коръ, оукр?питм, црккъЕііціе, ц?вкница, ц?стити са, чело, чет-
вор-к, чистити, чркнило, чрктати, ю (межд.), идро, иснк.
Суммарно по всем СП известно только по одной какой-либо
рукописи 4677 слов, т. е. почти половина всех зафиксированных
в текстах слов СЯ. Из них только в одной Супр употребляется
3124 слова (и только остальные 2161 слово Супр отмечены еще
в каком-либо одном или нескольких СП). 1553 слова из 4677 из-
известно только по одному из следующих 12 СП: Зогр, Map, Ac,
Сав, Син, Евх, Служ, Ен, Хил, Рыл, Зогр лл, Клоц. В Зогр, Map
и Ас их около 50 в каждой из этих рукописей. В Ен — около 120.
В Рыл — около 20. Среди слов, которые известны только по од-
одному из СП, преобладают редкоупотребляемые слова, особенно
гапаксы, но имеются и такие, которые встречаются и по многу
раз. Таковы в Син: р-Ьсііота C6), сждква B9); в Евх: распоігь.
A1), ц?лы G); в Супр: былик (9), капицче B6), коулмръ B9),
ікш-Ьнити F), сковрада A8), сктркп?ти C2), црккъвиціе A1),
сто?денк A1).
Имеются и отдельные группы однокоренных слов, которые из-
вегтны только по определенным СП или только по одному памят-
памятнику, и даже только по отдельному произведению, входящему
в ту или иную рукопись. Так, например, только в Супр употреб-
употребляется 6 слов с корневым элементом -коуд-: коудити A), прокоу-
дити F), прокоуда B), проко\~дкникі? A), проко\'Дкнк A), прокоу-
ждати A); 10 слов с корнем -род-: Овлірод?ти A), жродити са A),
жродивъ. A2), жродкн-к A), жродкно A), жродкСкы A), жродк-
стЕО C), жродкствовати A), жродовати B), жрод-к E); 5 слов
с корнем -рат-: ратк B9), раткникъ A1), раткничкСкъ C), раткнт».
D), везратии A). Небезынтересно, что слово кл?ткка E) встре-
встречается только в Житии Иакова черноризца; і."люс„\ F), паничица
C)—только в Житии Анина; лексемы с корнем -ои.?\ оилли D),
©ішкСкъ. A), оил^кство A) — только в слове архиепископа Кесарии.
Подобные факты не единичны. На эту особенность лексики Супр
обратил внимание С. Н. Северьянов, который при составлении
индекса к этому СП намеревался группировать лексемы в словар-
словарной статье по словам и житиям, входящим в этот сборник (со-
(состоящий из 48 различных сочинений).
В определенной степени характерны именно для евангельских
рукописей СЯ многие грецизмы, отмеченные среди СП только
в евангельских текстах. Например: авва (Зогр Map), акрид'к (Зогр
Map Ас Боян-пал), алавастръ (Зогр Map Ас Сав), аролдагк (Зогр
Map Ac), афедрон-к (Зогр Map), власвішисати (Зогр Map Ac),
власвішлити (Зогр Map Ac), газофилакии (Зогр Map Ac Сав),
иге.ноігк (Зогр Map Ас Сав), кинъс-к (Зогр Map Ac Сав), корваігк
(Зогр Map), кршгк (Map Ас), лимона (Зогр Map Ac Сав), ллатизліъ
(Зогр Map), нардъ (Зогр Map Ас Сав), пиганъ (Зогр Map), сатъ
37
(Зогр Map Ас), сикера (Зогр Map Ас), спира (Зогр Map Ac Сав),
тектон'к (Зогр Map), уитонъ (Зогр Map), гпокритъ (Зогр Map Ac
Сав).
Важно также иметь в виду, что в различных группах СП одно
и то же слово может употребляться в разных значениях (в ряде
случаев следует говорить уже об омонимах!). Таковы д?вица
в евангельских текстах СЯ и Супр, пеціера в Сав и Супр, пл?нъ
в Син и Супр, склчдьлышкъ в евангельских текстах и в Син,
чркиица в Син и Евх.
Учет подобных слов имеет известное значение для классифика-
классификации рукописей СЯ по месту и времени их написания. Разумеется,
выделяя подобные группы лексем и отдельные слова, мы только
констатируем самый факт их фиксации в одном СП или в определен-
определенной группе СП. Это не означает, что данные лексемы не были
известны писцам других рукописей, мы этого просто не знаем.
На основании данных наблюдений можно говорить только об осо-
особенностях словоупотребления изучаемых 17 СП, и только в сово-
совокупности с другими фактами эти сведения могут быть использо-
использованы для определенных обобщений.
В языке СП выделяется группа частоупотребляемых слов.
Такими обычно являются лексемы, встречающиеся в большин-
большинстве СП. Перечислим слова, которые отмечены не менее, чем
в 10 СП (в данных перечнях не учтены материалы Зогр-пал и
Боян-пал).
В 15 СП употребляется 8 слов: выти, въ., и (союз), иже, не,
онъ, решти, Т"К. Каждое из них встречается не менее тысячи
раз, обычно по нескольку тысяч раз.
В 14 СП — 25 слов: вксь. (мест.), в?д?ти, глаголати, господь,
да, до, дкнь., и (мест.), къ, мои, мъногъ., ни, о, откцк, отъ,
прииллати, свои, сватъ, севе, срьдкце, сктворити, сь, тако, ткі,
В 13 СП — 25 слов: аште, во, вогь, божий, вид?ти, в?ра,
гр-Ьуъ, довръ, до\-ша, д?ло, же, им?ти, нъ., паш, по, сал?ь.,
сыпь., твои, т?ло, о\-во, ?-одити, ико, гакоже, кгда, кдинъ.
В 12 СП — 47 слов: а, азъ, аыгблъ, апостолъ, влагк, великъ,
вр?лдА, в?чкнъ, вы, глава, доух"к, д?ити, зелиіа, из, или, инъ.,
искати, истина, ити, как©, кръвь, кънигы, къто, ли, ліати, ллиръ
(??????), лаолити, ллошти, лды, на, иашь., овр?сти, подовати,
noAKsa, посълати, правкда, правьдь.н"к, прийти, приідти, пророкъ,
ради, слышати, съ, сьпасеник, скпасти, творити, тъжде.
В 11 СП —60 слов: крагъ вез, влагод?ть., влажент»., вывати,
вештк, воли, Екнити, в?кт%, в?ровати, дати, десиъ, диізволъ.,
дъва, за, жена, животъ, идеже, испов?довати, ис\"одити, конкцк,
кр?п-ккт?, къдб, кыи, лице, памяти, напастк, нево, ное-ь, око,
паче, плодъ, поліиловати, пр?дати, пр?дъ, пр?жде, плтк, рапъ,
разо^лд?ти, св?тъ, сила, слава, слово, съллркть, съвкрати,
съказати, С'кпаск ('спаситель'), Скдв, сждъ ('суждение'), тайна,
38
©умр?ти, х"л'Ьв''1> ".Р^ь1» ц?саркствик, чистъ, члов?къ,
Чкто, ы?зыкъ, ьлти. Всего подобных слов в 11—15 СП —165.
В 10 СП:—около 100 слов: авик, войти са, вашк, келни,
владыка, вода, въпити, въселкнаи, вкскркснжти, въсп?ти,
въстати, вкторъ, в-кзлювити, вкс?къ, в?ркы-к, глагол-к, господкйк,
ГрАСТИ, Д^р'к, ЖИВЪ, ЖИЗНк, ЖИТИ, ЗнаЛібнаТИ, ЗНAТИ, З'кЛ'к,
З'квати, з^въ., изквавити, изити, има, истішкіі к, кротккъ,
KRHASk, ЛкСТк, Л'КТО, ЛЮБкІ, іШЛ-К, /ИИр-Ь. ('ПОКОИ'), Лі?ра, ЛіркТЕЪ.,
надъ, нелюшткнъ, нОштк, овразк, огнь, оржжик, остлвити,
«тъвр?шти, паліАТк, плътк, погківнліти, подовкнк, понеже,
пострадати, пр?мждростк, разо^Мк, рл;і;<і, се, село, сло\-та,
слогжква, слънкце, ср?да, стра\"к, скЕркшити, скв?д?телкство-
вати, тогда, тркп?ник, огста, о\"\'О, ц?сарк, ц?саркство, члшл,
члов?чкскк, чадо, ЧАСТк, кда, кште, исти и ряд других.
Перечисленные слова, несомненно, можно считать самыми
употребительными словами СЯ. В их составе преобладают слу-
служебные слова, затем полнозначные первообразные. Количество
производных слов (на уровне СЯ) сравнительно невелико. В пре-
префиксальных глаголах приставка обычно лишена собственно
лексического значения и является лишь показателем вида гла-
глагола. Примечательны подсчеты А. Достала: около 600 простых
глаголов суммарно употребляется в СП около 24 000 раз, тогда
как 2400 префиксальных — около 28 000 раз (Достал, 62; состав
памятников, по которым произведены подсчеты, указан там же,
60). Значительно реже, чем префиксальные глаголы, встречаются
в приведенном перечне частых слов приставочные существитель-
существительные и прилагательные. Характерно отсутствие двукорневых
сложений. Здесь имеется только три грецизма: ангелъ, апостолъ.
и дииволъ. Среди слов, которые употребляются в 12 и более СП,
нет собственных имен. Самым распространенным по охвату СП
является имя Иоаннъ., оно отмечено в 11 СП. В 9 СП употребля-
употребляется 170 лексем. Сравнительно со словами, встречающимися
в 10 СП, здесь резко увеличивается число префиксальных глаго-
глаголов и несколько возрастает число суффиксальных существи-
существительных.
Сравнение перечисленных слов, которые употребляются в 10
и более СП, с составом лексем известных частотных словарей
различных славянских языков косвенно также свидетельствует
о том, что есть известные основания предполагать, что выявлен-
выявленные слова принадлежат к самым употребительным в СЯ (учиты-
(учитываем в сравнении данные частотных словарей Г. Йоссельсона,
Н. Вакара, Э. А. Штейнфельдт, работы Р. М. Фрумкиной,
О. В. Творогова, М. Тешитиловой, Й. Мистрика, М. Янакиева).
Состав слов, отмеченных в 10 и более СП, в целом совпадает с «Ма-
«Материалами к частотному словарю древнерусских текстов»
Л. В. Вялкиной и Г. Н. Лукшюй, со списками наиболее употре-
употребительных слов в Житии Феодосия Печерского, Сказании о Бо-
Борисе и Глебе, Чтении о Борисе и Глебе (см. также: Л. В. Вял-
39
кина и Г. Н. Лукина. Опыт применения некоторых методов
математической статистики. . ., 302), в сочинениях Г. Цамблака
(А. Давидов. Към лексикалната характеристика на «Похвално
слово за Евтимий» и «Мъчение на Иоан Нови». . .).
Следует учитывать, что среди названных самых употребитель-
употребительных, по нашим наблюдениям, лексем СП в ряде отдельных слу-
случаев количество употреблений конкретных слов необязательно
пропорционально числу СП, в которых они зафиксированы.
Так, например, если какое-то слово отмечено в 14 СП, то этот
факт сам по себе еще не является непременным указанием на то,
что какое-то иное слово, встретившееся, предположим, всего
в 11 СП, суммарно по всем этим памятникам употребляется реже,
чем первое.
Общее количество словоупотреблений по СП не установлено*
Не выявлено оно и в Сл. ЧСАН, картотека которого, по прибли-
приблизительным подсчетам ее составителей, содержит около двух мил-
миллионов карточек (выписок из 86 СП и ЦП). По нашим (весьма
приблизительным!) подсчетам в Супр — около 100 000 слово-
словоупотреблений, а в Map — около 50 000, в Син — около 20 000;
в Клоц — около 6200, в Зогр-пал — 576 (учитываем и восста-
восстановленные И. Добревым слова). В целом во всех СП — не менее
300 000 словоупотреблений. Цифра эта настолько не точна, что
лишает нас возможности дальнейших сопоставлений наших коли-
количественных показателей с данными статистических исследований
по отдельным славянским языкам. В целом же во всех 17 СП,
по нашим наблюдениям, имеется достаточное количество контек-
контекстов и словоупотреблений для выявления основных закономер-
закономерностей, характерных не только для словарного состава СП, но
и для лексической системы СЯ.
Примерно четвертая часть словаря СП принадлежит к катего-
категории парах legoruena (по недавно установившейся у нас традиции
называем их гапаксами). В языке СП можно выделить две группы
гапаксов. Во-первых, слова, широко известные по ЦП, по мате-
материалам диалектных и литературных славянских языков разных
групп. Часть таких слов, несомненно, принадлежит к словам
праславянским или к словам, получившим общеславянское рас-
распространение. Слова эти в СП являются гапаксамн только из-за
ограниченного количества сохранившихся до наших дней рукопи-
рукописей СЯ. К тому же ряд слов, сюда относящихся, принадлежит
к числу, хотя и широко известных, но сравнительно редко упо-
употребляемых. Каждый вновь открытый текст СЯ уменьшает число·
таких гапаксов (стоит сравнить хотя бы словник Ен со словником
ранее известных 14 СП). К таким гапаксам «по неволе» принадле-
принадлежат, например, слова вака (Ас 1476 4), Б'кдростк (СлужЗа 18—19),
весна (Пс 73, 17 Син), дроужква (Клоц 46 15), заідць. (Пс 103, 18
Син), ковыла (Супр 43, 1), коддда (Евх 1036 3), лоук-к (Евх54а 10),
Нагло (Рыл 16 ??), тесати (Супр 161, 30), теткка (Супр 133, И),
уовот-к (Хил ІАб 23), ?-ыз-к (Супр 145, 12), челидк (Л 12, 42
40
Map), р-кжда (Супр 399, 21—22). Во-вторых, гапаксы, которые
не отмечены в известных нам словарях и других источниках
по лексике славянских языков. Сравнительно с гапаксами первой
групаы к ним в СП относятся немногие слова. Например: длкго-
слоужик (Евх 926 17), л^ногоочителкігь. (Супр 456, 4—5), неиз-
дреченьникь. (Евх 56а И), народсЕОДіша (Супр 278, 23—24),
пл\ть.оу-трг>Сии (Супр 216, 18), свовота (Супр 470, 14), славосло-
вествик (Евх 38а 13), сыновожкСтвик (Супр 342, 12). Подобные
слова, обычно, называют окказионализмами. У нас нет достаточ-
достаточных данных утверждать, что все перечисленные слова были
именно таковыми в СЯ. Многие из таких лексем создавались,
действительно, ad hoc, но без стилистического задания, а, по всей
вероятности, из-за отсутствия готового нужного слова в языке
переводчика.
Важно учитывать, что гапаксы — понятие текстологическое
(это слово в определенном тексте или группе текстов), но отнюдь
не собственно лингвистическое. Говоря о гапаксах СП, мы всегда
имеем в виду именно язык СП, а не СЯ в целом. А. И. Смирниц-
кий на материале древнеанглийского языка подчеркивал, что
«если же учесть . . . малочисленность древнеанглийских письмен-
письменных памятников, вследствие чего сплошь и рядом не удается
установить, в какой степени воспроизводимым является то или
иное образование, становится понятным, насколько трудно отгра-
отграничить многочисленные hapax legomena от действительных еди-
единиц словарного состава древнеанглийского языка» (А. И. Смир-
ницкий. Древнеанглийский язык, 158—159.)
В языке СП преобладают гапаксы первой группы. Среди них
слова первообразные и производные. Некоторые из таких слов
несут «двойную» информацию. Так, например, ряд гапаксов имеет
форманты, которые в языке СП зафиксированы только в этих
словах. Таково ин-окъ (Пс 89, 14 Син), в котором корень (и суф-
суффикс) выделяется в СЯ на фоне восьми сложений типа инорогъ,
инОчадіі. Таковы монисто (Евх 98а 1—2; этимологически -сто,
см. Фасмер, II, 650) и п?стО^нъ (Ас 1476 3—4), в которых
форманты на уровне СЯ не выделяются.
Целый ряд производных и сложных слов в языке СП — пре-
преимущественно или исключительно гапаксы. Так, например, продук-
продуктивный тип отвлеченных существительных с формантом -кство пред-
представлен в языке СП 130 словами, из них 61—гапаксы. Группы
сложений с первым компонентом ли^о-, любо- (????-), междоу-,
равьно- и некоторые другие состоят из гапаксов. Такой гапакс, как
свлткцк (Супр 567, 10), интересен не только как пример продук-
продуктивности в СЯ модели существительного с формантом -ь.іі,ь, обра-
образованного от основы прилагательного (сваткін в субстантивирован-
субстантивированном значении употребляется в Супр сотни раз), но и как первая
фиксация данного слова в истории болгарского языка (которое в совре-
современном языке наиболее употребительно в данном значении в ряду
светец, светител, светил; БТР, III, 158—159). Целый ряд
41
і-апаксов СП является первой фиксацией СЛОВ, важных для раз-
различных областей славистики. Ограничимся несколькими приме-
примерами: къмОтра (Клоц 2а 20; см.: Й. Вашица. Кирилло-мефоди-
евские юридические памятники, 24); пр?гыыи (Супр 26, 19; см.:
В. Н. Топоров. Фрагмент славянской мифологии, 16; И. Дуриданов.
Географската лексика..., 204); дъеСпОмоститк (в выражении дъво-
ПОіМОСТитл кл?ть. Супр 204, 18; ср. В. Махек. Славянская клеть
и ее названия).
Гапаксы СП, изученные не изолированно, а в составе опре-
определенных семантических категорий и лексико-словообразователь-
ных моделей, существенно умножают наши знания о словаре СЯ.
Степень употребительности слов в СЯ и дифференциация их
по СП определяется как содержанием текстов, так и собственно
языковыми причинами. В числе внешних причин существенны
две. Во-первых, зависимость употребительности слова от упо-
употребительности понятия, им выражаемого, в целом по СП. Так,
например, слово вогк в соответствии с содержанием всех СП
употребляется в них несколько тысяч раз (при этом обычно в зна-
значении христианского бога), а сущ. поікіПи — только 4 раза (при-
(применительно к языческой богине Артемиде в Супр; ср. в Сл. др.-
русск. XI—XIV вв.: богъ — более 11 000 раз, богыни — 18);
десница (Зогр., 2; Map, 2; Сав, 2; Син, 25, Служ, 1; Евх, 8;
Супр, 6) чаще, чем шо^ица (Зогр., 1; Map, 1; Ас, 1; Сав, 1).
Во-вторых, зависимость употребительности слова от содержания
памятника. Так, в псалтыри, разумеется, отсутствуют новозавет-
новозаветные слова типа апостолъ, лексика монастырского обихода типа
ЛАЕрй, отт?^одкникъ, чрмюризкць. Соответственно с темами по-
повествования Супр в ней сущ. влддыкл встречается 104 раза, тогда
как в Map — только 4, а в Син — 1. По тем же причинам сущ.
0\*чбникъ особенно часто употребляется в евангельских текстах
(Зогр, 203; Map, 240; Ас, 216; Сав, 114; Охр. 7; Унд, 2; Зогр-пал, 1;
Боян-пал, 8; Евх, 24; Клоц, 12; Супр, 83); слово сеат-ь. харак-
характерно для Супр, содержащей жития и гомилии (ср.: Супр, 684;
Map, 39); молитва — для требника (ср.: Map, 17; Син, 38; Ен 20;
Супр, 122; Евх, 139).
В числе собственно языковых причин также важны две. Во-
первых, принадлежность слова к определенному лексико-грамма-
тическому классу. Так, мест, ты суммарно в СП употребляется
более 2000 раз (Зогр, 369; Map, 429; Ас, 314; Сав, 232; Унд, 2;
Охр, 1; Зогр-пал,?; Боян-пал, 12; Син, 397; Евх 494; Служ, 12;
Клоц, 35; Супр, 680; Рыл, 14; Хил, 6; Ен, 33); союз ???? — около-
1000 раз (Зогр, 145; Map, 185; Ас, 97; Сав, 55; Унд, 2; Зогр-пал.?;
Боян-пал — нет; Син, 16; Евх, 13; Служ, 1; Клоц, 31; Рыл, 2;
Хил, 4; Супр, 453; Зогр лл, 4; Ен, 10). По данным К. Мейера,
только в Супр союз и встречается 3422 раза, частица же — 1230 раз.
Такая высокая употребительность характерна для значительного
количества слов, относящихся к неполнозначным частям речи.
Сказанное не означает, что непременно каждое синсемантическо?
42
слово является высокоупотребительным. Из этого правила в яэык?
СП имеется ряд исключений. Так, предлоги въскрди и св?не —
гапаксы (Супр 76, 17 и 1, 15), союз ц? отмечен только в Супр
D : 373, 2; 412, 16; 441, 13; 444, 11). Во-вторых, употребитель-
употребительность одних слов сравнительно с другими, близкими или тождест-
тождественными по значению, зависит от принадлежности рукописи
к определенному ареалу — диалектному и культурному (имеется
в виду школа письменности). Если первые три причины можно
отнести к категории языковых универсалий, то последняя явля-
является приметой собственно старославянской.
О ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ ЛЕКСИКИ
СТАРОСЛАВЯНСКИХ ПАМЯТНИКОВ
Для языка СП характерна определенная дифференциация сло-
словарного состава по отдельным СП и их группам на фоне слов,
которые употребляются в большинстве СП. Последние мы в даль-
дальнейшем будем называть общестарославянскими, или
словами общестарославянского распро-
распространения.
. Наши наблюдения показывают, что если то или иное слово
употребляется в одном из ст.-сл. евангелий и в Супр, то, как пра-
правило, такое слово известно и в других евангельских текстах СЯ
и в СП иного содержания. Так, например, на букву Б у Садн.
(с добавлением слов из Ен) содержится, по нашим подсчетам,
433 слова, из них и в Супр и в евангелиях (одном или нескольких,
чаще последнее) отмечено 76 слов, из которых 65 употребляется
и в других СП. Например: влазнити (Зогр Map Ac Евх Супр),
вранити (Зогр, Map, Ас Клоц Супр), вездъна (Зогр Map Клоц Син
Сав Супр), везо\"мик (Зогр Map Син Евх Клоц Супр), вр?мд
(Зогр Map Ac Сав Син Евх Рыл Супр), в?да (Зогр Map Син Евх
Супр Ен), влюсти (Зогр Map Ас Сав Евх Супр Хил) и т. п.
Если слово употребляется только в одном из евангелий и только
в Супр, то обычно этих «соединений» очень немного и каждое
из них вызвано особыми причинами, а потому требует специаль-
специального внимания исследователя. Так, влдгое?шт?ник известно в СЯ
только по Ас ? Супр, но в Ас оно употребляется не в основном
тексте, а в календаре, богочь.стиеъ. — также только по этим двум
СП, но одной из особенностей языка Ас, в отличие от других
ст.-сл. евангелий, является несколько более частое употребление
сложений. Такие, например, случаи, как масло (Зогр, 2; Евх, 3;
Супр, 24) или подро^гк (Зогр, 3; ???????) в значении 'ближний'
(не 'раб'!) объясняются тем, что в лексике Зогр наблюдается опре-
определенное восточноболгарское влияние.
Анализ подобных нетипичных «соединений» двух-трех СП при
одном слове нередко обнаруживает ошибки чтения неясных мест
рукописи. Так, слово джвик 'деревья' до последнего времени
43
(см. Сл. ЧСАН, I, 555) приписывалось и Зогр й Супр. Между
тем в СЯ длівъ и его производные известны только Супр (зна-
(значение 'дерево'), а также Син и Евх (значение гдуб'). В большин-
большинстве СП значение сдерево' передается словом др?ЕО (Зогр Map
Ас Сав Син Евх Клоц Супр Ен). Джвик в Мк 8, 24 Зогр — пред-
предположительное чтение испорченного места И. В. Ягича. Л. Мо-
шинский E6) при изучении рукописи обнаружил следы написа-
написания слова др?ко (Зогр 99а 22). Аналогично гл. пох"одити (см.
Садн., 90) считался известным только Зогр и Супр. В других еван-
евангелиях в этом стихе (И 19,3) читается гл. при^одити. Л. Мошин-
ский определил, что по^Одити — ошибка издания (96, Зогр
2926 2—3). Таким образом, наши наблюдения общего характера
подтверждают правильность данных поправок Л. Мошинского,
которые относятся к плохо читаемым местам пергамена.
В СЯ еще не сложилась единая лексическая норма, если под
нормой в данном случае понимать совокупность словарных осо-
особенностей, характерную для данного языка на определенном этапе
его исторического развития. Определение лексических особен-
особенностей отдельных СП и их групп является одной из основных за-
задач лексикологии СЯ. Уже на данном, предварительном, этапе
исследования словарного состава СП можно с уверенностью гово-
говорить хотя бы о двух типах словоупотребления, о двух лексических
нормах, каждая из которых свойственна определенному кругу СП.
Чрезвычайно важно учитывать, что дифференциация, подобная
лексической, имела место также и в фонетической, и в морфологи-
морфологической, и в синтаксической системах СЯ, т. е. проходила через
все уровни языка. В этом отношении СЯ изучен недостаточно.
Как уже отмечалось, различные особенности в употреблении
ряда слов в отдельных памятниках и их группах связаны не только
с обстоятельствами создания протографов и данного списка,
но и с существованием в древней Болгарии нескольких школ пись-
письменности, прежде всего двух культурных центров общеславян-
общеславянского значения — Охридского и Преславского. Для каждого
из них были характерны свои, ставшие вскоре традиционными,
особенности, в том числе и языковые, среди последних лексические
были особенно яркими.
Известны многочисленные лексические пары, в которых одно
слово связывается с Охридской традицией, другое — с Преслав-
ской. Как правило, исследователи не называют при каждом из вы-
выделяемых слов конкретных рукописей. Обычно указывается,
что «охридские» слова (в целом) свойственны одним памятникам,
точнее определенной группе СП и ЦП, «преславские» (в целом) —
другим. Часто ссылаются при этом на евангельские тексты; с одной
стороны — на глаголические Зогр, Map, Ас, с другой — на кирил-
кириллические Сав и Остр. Значительно реже учитываются данные СП
и ЦП иного содержания. Нередко при перечислении таких пар
слов просто указывается, что охридские (иначе — македонские)
слова, например, Еклаити са, гоумь.но, достоиник, дркколь,
44
жрктЕа, искони и т. п., характерны для глаголических
памятников, а текстуально (sic!) соответствующие им преславские
(иначе — восточноболгарские), например, погржжати са, токъ,
нлсл?дик, жркдь., с?тыіъ, тр?ва, исирккд и т. п., — для кирилли-
кириллических памятников (ср. хотя бы Селищев, I, 32; менее прямоли-
прямолинейно о том же — В. Погорелов, 77 и след.)· Есть все основания
для такого подхода к словарному материалу, известному из СП
и ЦП идентичного содержания, если целью исследования явля-
является установить набор отличительных лексических признаков для
классификации протографов СП и ЦП. Здесь в центре внимания —
особенности первоначального перевода, стратиграфия рукописи,
а не особенности языка данного конкретного СП (или ЦП). Эта
классификация в основе своей является классификацией тексто-
текстологической, хотя она и зиждется прежде всего на данных лексики.
Следует подчеркнуть, что лексикологи-палеослависты в долгу
перед текстологами, так как основные лексические сведения, кото-
которыми оперируют в лексикологии СЯ, добыты в результате прежде
всего текстологических изысканий, и сами лексикологи не могут
обойтись без собственно текстологического анализа. Совмещение
различных аспектов анализа в одном исследовании обычно весьма
плодотворно, если при этом строго различаются приемы и задачи
данной работы. Специфику собственно текстологического и соб-
собственно лексикологического анализа необходимо постоянно учи-
учитывать. Такое разграничение не всегда проводится последова-
последовательно.
При изучении языка древних рукописей текстологические
и лексикологические исследования взаимосвязаны; практически
часто не разделимы, особенно, когда изучаются тексты идентичного
содержания, но они разнонаправлены, а потому ряд текстологи-
текстологических данных не может быть использован лексикологом как
непосредственный материал. Тот факт, например, что кумранские
рукописи, недавно ставшие достоянием мировой филологии, поз-
позволяют иначе членить и, следовательно, толковать знаменитое
«глас вопиющего в пустыне» в первоначальных текстах Ветхого
и, возможно, Нового завета, не меняет смысла этого выражения
в истории литературных языков мира (см.: И. Д. Амусин. Ру-
Рукописи мертвого моря, 241). Не изменился смысл и другого библей-
библейского выражения — «легче верблюду пройти сквозь игольное
ушко, нежели богатому войти в царствие небесное», хотя давно
разгадана природа этого неожиданного сопоставления, вошедшего
в пословицу (в оригинале говорится о канате, а слова со значе-
значениями 'канат' и 'верблюд' графически различались лишь диакри-
диакритическим значком).
Мы строго различаем текстологические и лексические дублеты.
Текстологическими дублетами называем слова,
различно передающие одно и то же слово греч. оригинала в опре-
определенном контексте (чтении) определенного литературного памят-
памятника. Обычно текстологические дублеты являются одновременно
45
и дублетами лексическими, т. е. словами, которые
имеют одно и то же значение (в многозначных словах совпадает
непременно одно значение и необязательно остальные).
В отдельных случаях текстологические дублеты могут не совпа-
совпадать в своих значениях, т. е. не быть одновременно и лекси-
лексическими дублетами. Например, греч. ???????? в Мк 7, 32 пере-
передается в СП двумя различными словами: гжгънивъ 'косноязыч-
'косноязычный' (в Зогр, Map, Сав) и н?мъ 'немой' (в Ас, Боян-пал). Для
лексиколога в данном случае существенно, что и гжгънивъ (Зогр
Map Сав Евх Супр) и и?/?п». (Зогр Map Ас Боян-пал Сав Син
Евх Супр) являются словами общестарославянского распространения
(ср. Львов, 82—84).
К числу собственно текстологических в области ст.-сл. письмен-
письменности можно отнести, например, противопоставление глаголов
вклаити са — погрлчжатиса. Оба эти слова известны СП, но в раз-
различных значениях. Бълаіати са употребляется по два раза в гла-
глаголических Зогр, Map и Ас в значении 'быть бросаемым, кидаемым
волнами': коравь. же в? по ср?д? мор? вълаід са елымлаи. ??
во противкнъ в?трь Мт 14, 24 Зогр Map Ac; то же Макед;
в Остр — погржжаьл са; во Врач — погржжаж са (и вльноул; са);
в Добр — гржжаемк; и сьниде воур? в?тръна въ езбръ..
и исконкчаЕаа\"ж са. и вълаах-ж са Л 8, 23 Зогр Map Ac; то же
Остр (в Добр Врач нет этого стиха). Оба стиха отсутствуют в Сав.
Характерно, что в Добрмр в Л 8, 23—оутапаіжцш. Основанием
для выделения данной пары дублетов послужило употребление
погржжати са в кириллическом Остр. В греч. тексте здесь
???????????, 'мучиться, страдать, подвергаться мучениям' (Софо-
клес, 301). Цитата из евангелия переводится обычно 'быть игра-
игралищем волн' (??3?????[?3??? ??? ??? ???????) Мт 14, 24 (Нестле, 38).
В Л 8, 23 — ??????????? (Нестле, 168). Примечательно, что в ряде
др.-русск. евангелий вместо вълаіати са употребляется въ в?д?
в?а\"Лі (Ягич. 333; ср. Львов, 73 и след.; О. Nedeljkovic. Ze
studiow..., 75—76). В открытом в 1967 г. фрагменте др.-русск.
апракооа в Мт 14, 24: мОутА са волнами Грац лл. Интересен
«двойной» перевод в Вук: ... и влаих"Оу се и нк в?д? в?^Оу
Л 8, 23, но в Мт 14, 24 — вклак се. Приведенные варианты
текста, несомненно, существенны для определения непосредствен-
непосредственного греч. протографа (или протографов!) славянского оригинала
и для установления соотношэияй между славянскими редакциями
текста. В лекэикологии СЯ данные глаголы не сопоставимы: они
обладают разными значениями. Еълаитн са (Зогр, 2; Map, 2;
Ас, 2)—сравнительно редкое слово в СП, возможно, архаизм или
диалектизм. Погржжати са (Л 5, 7 Зогр Map Ас; погржжати
в Супр 158, 24; ср. Ягич, 382) 'погружаться' есть основания
считать общестарэзлавянзкстм словом. Ср. погрікзити (са) (Евх, 1:
526 14; Супр, 4: 400, 25 и 26 и др.), а также погрАЗн^ти в том же
значении (Мк 4, 37 Зогр Map; Супр 66, 22 и 270, 8); погрл?женик
(Евх. 1: 53а 4—5). Таким образом, в СЯ глаголы в'клштп са
46
и погржжати СА — текстологические дублеты. В языке охридского
центра были, по всей вероятности, известны оба глагола, но
в тексте евангелия, который создавался там, в определенных сти-
стихах был употреблен гл. вълаити СА, тогда как в Преславе эти
стихи были переданы с гл. погржжати СА, т. е. смысл текста был
несколько изменен.
Аналогично названным глаголам лексикологически не сопо-
сопоставимы существительные потокъ и отокт». (или островт») как
слова различных значений, хотя в евангельских рукописях в
стихе И 18, 1 текстологически они и взаимозаменяются. В то же
время по своим значениям потоки» соотносится с кодот?чь,
а отсжъ — с ©стрОвъ. Текстологическими дублетами являются
слова ©ученикті и в?сткникъ в Л 7, 24 Map и Зогр, мьзда и пишта
в Мт 10, 10 Map и Зогр, агода и плодъ. в Мт 12, 33 в Сав
и в Зогр, Map, Ас. Таковы нао^стити (и навадити) в Мт 27, 20
в Зогр, Map (и Сав) и наоучити в Ас. Текстологические дублеты
в СП и ЦП известны в большом количестве. Подавляющее боль-
большинство текстологических дублетов выявлено и описано И. В. Яги-
чем. Из работ последних десятилетий сошлемся прежде всего
на труды Й. Враны, К. Горалка, *К. Мирчева, И. Гылыбова,
Ф. Гривеца, А. С. Львова, Л. П. Жуковской, Д. Ивановой-Мир-
чевой.
Следует специально подчеркнуть, что известные текстологичес-
текстологические дублеты, большинство из которых является одновременно
и лексическими дублетами, часто неверно интерпретируются,
когда имеются в виду слова определенного времени и ареала,
определенного языка, в данном случае СЯ. Приведем примеры.
Елагод?ть известно как охридское по происхождению слово.
Оно встречается в И СП (Зогр, Ас, Сав, Син, Евх, Клоц, Супр,
Рыл, Зогр лл, Хил, Ен), т. е. в СЯ является словом общестаро-
общестарославянского распространения. Оно не засвидетельствовано только
в пяти глаголических СП: Map, Зогр-пал, Боян-пал, Служ и Охр,
при этом оно имеется во всех кириллических СП, кроме самого
маленького — Унд.
Бдагод?ть известно в языке СП в пяти значениях. Основное,
почти терминологическое — 'милость, благосклонность (божествен-
(божественная)' употребляется и в глаголических и в кириллических памят-
памятниках. Например: не вой са марке. Овр?те go влагод-Ьть от ва
Л 1, 30 Зогр Ас (в Map — Благодать; то же в Остр; во Врач
и Добр — ^лгтк);-пол\оли\"к 'СА о ней. и ав'к гиеіж влагод?тиіж
нечистый дуъ отиде от Гша Супр 525, 22. Второе, менее распро-
распространенное значение 'добро, благодеяние' известно неевангельским
глаголическим и кириллическим рукописям. Например: и завкішьл
Елагод?ть. его Пс 77, И Син; даркствоваЕкіи на лшогм и раз-
ЛИЧкнкі влагод?ти Супр 179, 15—16. То же относится и к треть-
третьему значению 'прелесть, очарование': изли? сід влагод?т-k
с^стъпаук теои\"к Пс 44, 3 Син (в Пог — Елгодатк); и така
47
веса да изиосит-к. да дастъвлагод?ткслышдштииллъ Супр 497, 22.
Два же значения этого слова засвидетельствованы только в восточ-
ноболгарском Сунр: 'благодарность, благодарение', например вла-
год?тк к'кздаити 339, 11, и 'добродетель', например о^-правивъ
до коіікца в'кздр'кжанж(нж)ж влагод?тк 171, 15; то же 272, 1.
ІІрил. влагод?ткнъ употребляется по разу в Зогр, Ас и Сав,
а такжо трижды в Евх и дважды в Супр. Благод?телк — восемь
раз в Супр и по разу в Зогр и Клоц. НеЕъзвлагод?ткыъ — по
разу в Зогр и Ас. Таким образом, охридское по происхождению
сущ. влагод?тк и его производные и родственные с ним слова
суммарно употребляются более 100 раз и в большинстве глаголи-
глаголических и кириллических рукописей СЯ независимо от происхожде-
происхождения славянского оригинала каждой из них. Соответствующее ему,
преолавское по происхождению, влагодатк и его прозводны?
и родственные ему слова употребляются суммарно 27 раз и только
в трех СП: глаголическом Map G) и кириллических Супр A8)
и Хил B).
Благодать, известно в СП и двух значениях. Первое — 'милость,
благосклонность (божественная)'. Например: отроЧА же рас-
т?аше... и Благодать, вжи? е? нл немк Л 2, 40 Map; то ж?
Остр; авкк господкйж влагодаткіж в?са прог'на Супр 518, 10.
Второе значение 'добродетель': ...и Благодати свктдшти СА иже
на нелАк Супр. 280, 7 (в этом значении влагод?тк известно также
только по Супр). В Map влагодатк употребляется только в пер-
первом значении; в этом же кодексе находим и влагодаткнъ. (Л 1, 28,
то' же Хил 16 ? 14—15; в Добр — влагод?тнаи) и гапакс влаго-
дателк в Л 22, 25. В Map употребляется и прил. невъзвлаго-
даткігк (Л 6, 35). В Супр — влагодаткникъ A76, 5—6).
Таким образом, очевидно, что влагод?ть и однокоренные
с ним слова — лексемы общестарославянского распространения,
они не могут служить приметами только охридской рукописи,
тогда как влагодатк и однокоренные с ним слова встречаются
значительно реже и в ограниченном круге памятников, при этом
ограничение не связано с графикой текста — эти слова отмечены
и в глаголическом Map и в кириллических Супр и Хил.
Примечателен спор издателя Хил С. М. Кульбакина и ре-
рецензента издания В. Вондрака по поводу чтения неясных мест
Хил, где предполагаются слова влагодатк или влагод?тк. Ясно
читается только одно место из трех — влагодатк 1 Аб 2, на лл 1
Вб 16 и 1 Аа 15—16 можно предполагать и ?и л. В. Вондрак на-
настаивает на а, исходя из того, что Хил — преславский памятник
(рец. в «Архиве» И. В. Ягича, XXII, 542—553). С. М. Кульбакин
в 1 Вб 16 читает г.лагод?т(и) (см. также: С. М. Кульбакин. Лек-
Лексика Хиландарских отрывков. . .). Данные об этих словах по всем
СП показывают, что преславский характер Хил в этом случа?
не решает спора, во всяком случае требует дополнительных аргу-
аргументов.
48
Охридское по происхождению жрктва употребляется суммарно
около 70 раз в 10 СП: Зогр, Map, Ас, Боян-иал, Сав, Син, Евх,
Клоц, Супр, Ей. Оно означает 'жертва, жертвенное животное;
жертвоприношение'. Например: дати жр?гвж по речено\-моу"· въ
закон? гни Л 2, 24 Зогр Map Ас Боян-пал Сав; то же Остр
Добр Добрмр; во Врач — тр?воу; тев? пожкріж жрътвж увалкн^
Пс 115, 8 Син; в?ск ... жрь.тв> и сккаръ тр?воуктъ Супр 158, 22.
Прил. жрь.ТЕкнъ. B) и сущ. жрктик A) — только в Супр: жр'ктв'кыо
исти 98,3 (субстантивированное употребление); коумирк жр'ктвъныи
138, 25; жр'ктии ради соукткныимт». вогол?к 148, 30. Соответ-
Соответствующее ему, преславское по происхождению, тр?ва известно
в этом же значении, но употребляется только в трех СП: кирил-
кириллических Супр (8) и Ен A) и в глаголическом Евх A). Напри-
Например: сице и стыл иода кллоу тр?вы Супр 420, 4; жр-кти и тр?вкі
творити лшлостивкіилгк вогомъ Супр 147, 25; клаговъгодкн?
тр?в? Бкіти Евх 60а 14. Следовательно, жрктвл (как и вдагд-
д?тк) — слово общестарославянское, тр?ва (как и Благодать),
в отличие от него, употребляется значительно реже и в ограни-
ограниченном числе СП.
Особый интерес представляет в данном отношении употребле-
употребление по памятникам служебного слова. Так, послелог ради (охрид-
(охридское слово) употребляется в 14 СП более 600 раз. Соответственно
д?ли (преславское) — только в двух кириллических СП: в Сав C)
и в Супр B4), при этом ради в Сав — 28, в Супр —199 раз.
Д?лклла—-только в Супр (83) и в Зогр лл A).
Приведем еше несколько примеров (первый член пары — охрид-
охридское по происхождению слово, второе — преславское): г.ркмик
{Зогр, 5; Map, 5; Ас, 5; Син, 3; Евх, 1; Клоц, 2; Супр, 5)
и кадъ. (Евх, 1; Супр, 2); келий (Зогр, 47; Map, 46; Ас, 36;
Боян-пал, 2; Сав, 20; Син, 20; Евх, 7; Клоц, 8; Супр, 10; Ен, 10;
Рыл, 1) и вбликъ. (Зогр, 8; Map, 11; Ас, 19; Боян-пал, 1; Сав, 29;
Син, 10; Евх, 16; Клоц, 12; Супр, 216; Рыл, 1; Хил, 1; Зогр лл, 1;
Ен, 1; см. Сл. ЧСАН, I, 171; ср; невелики., Евх, 1); въс^ыштати
{Зогр, 2; Map, 1; Син, 2; Евх, 2) и гравити (Евх, 1; Супр, 3);
выи (Зогр, 3; Map, 4; Ас, 1; Сав, 1; Син, 1; Евх, 3; Супр, 22)
и шив (Супр, 1); гоулльно (Зогр, 2; Map, 1; Сав, 1; Евх, 1;
Супр, 1) и токъ. (Супр, 1); достоиник (Зогр, 3; Map, 4; Ас, 1;
Боян-пал, 1; Син, 26; Ен, 1) и насл?дик (Евх, 1; Сав, 1); дркколк.
(Зогр, 5; Map, 5; Ас, 2; Боян-пал, 1; Клоц, 2; Супр, 1) и жркДк
{Сав, 2; Супр, 1); дрду-дк (Map, 2; Супр, 6), дрАСелъ (Зогр, 2;
Ас, 1) и с?ткігк (Супр, 2); нскоші (Зогр, 6; Map, 6; Ас, 5; Сав, 1;
Супр, 3) и испрква (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 4; Сав, 3; Син, 3;
Клоц, 2; Супр, 15; Ен, 1); наоустити (Зогр, 1; Map, 1) и нава-
дити (Зогр, 1; Map, 1; Сав, 1; в Супр, 2,—в другом значении);
стоуденкЦк (Map, 5; Ас, 5; Сав, 1; Син, 1; Евх, 1) и кладАЯк
{Зогр, 5; Евх, 1); Скв?д?телк (Зогр, 5; Map, 8; Ас, 6; Сав, 9;
3; Евх, 1; Клоц, 3, Супр, 8) и послоухк (Сав, 1; Евх, 3;
4 Р. М. Цейтлин 49
Cytip, 6); тък-кмо (Зогр, 44; Map, 55; Ac, 40; Сав, 25;
Боян-пал, 2; Клоц, 3; Супр, 10) и тъчивк (Сав, 3; Супр, 104);
шс>\-н (Зогр, 3; Map, 9; Ас, ?; Сав, 2; Евх, 1) и л?въ (Зогр, 4;
Сав, 5; Супр, 6).
Даже из данных немногих примеров видно, что, во-первых,
так называемые охридские слова употребляются чаще и в боль-
большем количества СП, чем преславские; во-вторых, охридские слова
встречаются и в глаголических и в кириллических СП. Преслав-
Преславские слова, как правило, употребляются несколько реже, но и они
сравнительно часто имеют место в глаголических рукописях
(особенно в Евх). При изучении словарного состава СП необхо-
необходимо учитывать, что различные культурные школы, существо-
существовавшие в древней Болгарии и в соседних с нею землях, развива-
развивались во взаимодействии и испытывали взаимное влияние. Только
таким влиянием можно объяснить нахождение в Зогр, маке-
македонском глаголическом памятнике, таких восточноболгаризмов,
как л?вк, масло, ©стровъ, пастоухтк, и ряда других. О реальных
связях южнославянских культурных центров того времени,,
даже таких крупнейших, какими являлись Охридская и Пре-
славская школы, мы все еще знаем очень мало. Между тем язы-
языковые данные свидетельствуют о теснейшем взаимодействии
этих школ, при этом не только о влиянии на другие центры Охрид-
ской школы, авторитет которой был очень высок, так как ее дея-
деятели были непосредственно связаны с первоучителями, но и о влия-
влиянии Преславской школы на Охридскую, хотя, по всей вероятности,
в более слабой степени.
По мнению исследователей, произведения, возникшие на гла-
глаголице в Охриде, сразу же переписывались кириллицей, возможно,
в самом Охриде для яреславского книгохранилища царя Симеона
(см.: Б. Конески. Охридска шьижевна школа, 177—194; J. Kurz..
Cirkevneslovansky jazyk. . ., 13—21; В. Мошин. О. . . русско-
южнославянских. . . связях, 55—59). Вместе с тем в интерпрета-
интерпретации конкретных языковых явлений, в частности лексических,
в ряде случаев господствуют ставшие традиционными высказы-
высказывания славистов XIX в. и начала XX в., которые аргументи-
аргументируются, во-первых, меньшим, чем известно в настоящее время,
количеством ст.-ел. материалов; во-вторых, нередко случайными
выдержками из текстов, а не сплошным учетом данных (известных
и в то время).
Новые данные позволяют нередко увидеть старые факты в ином
и даже порой неожиданном освещении. Так, например, к обще-
общепризнанному западноболгарскому сущ. ллжаіа 'наседка' (гапакс
в СП: Мт 23, 37 Ас) найден вариант в восточноболгарском апра-
косе XIII в. — ЛАЖКК4 (К. Мирчев. За едно старобългарското-
наименование на квачката, 252—253; J. Rusek. St.-cerk.-si. ллжлт,
199—203). До недавнего времени также считалось, что Дчродъ
в ст.-ел. и в среднеболгарских евангелиях неизвестно. Там всегда
в этом значении употребляется со\-и. йрод'к и его производные
50
в СЯ известны только по Супр. К. Мирчев в болгарском тетрв
XIII—XIV вв. обнаружил жродт» (Мт 5, 22 Крак), что позволяет
на основе употребления 9 слов с этим корнем в Супр (ср. хотя бы
цитаты из Мт 25, 2—3 и 8 в Супр 368, 25—369, 15; прил. жродивт».
на 372, 23—24) считать его болгарским текстологическим дубле-
дублетом в евангельском тексте, а не восточнославянским, как это
считалось до сих пор (К. Мирчев. Из историята на Кириломето-
диевия евангелски превод, 157; ср. Ягич, 328; см. также: И. Гълъ-
бов. Климент Охридски и ранните школи. . ., 440 и след.). Вместе
с тем /Прод/ъ и Боуи — лексические дублеты СЯ (не только тексто-
текстологические!), при этом БОуи — слово общестарославянского рас-
распространения, оно употребляется в 9 СП: Зогр, Map, Ac, Сав,
Син, Евх, Клоц, Супр и Ен.
Исследователи лексических примет охридских и преславских
оригиналов СП как правило оперируют изолированными словами,
простыми или производными. Может создаться впечатление, что
если прил. дрА^-д-ь, например, характерно для охридских руко-
рукописей в отличие от прил. с?тьнъ, свойственного преславским
памятникам, то производные с этими корнями «расходятся»
по тем же группам СП. На самом деле в СП имеет место иная
дифференциация. Так, сущ. дрд^лкСтво отмечено только в Супр,
там же и с?тованик, но гл. дрАселовати — только в Зогр и Map,
а гл. с?товати (казалось бы неожиданно!)—в 5 СП (Зогр, Ас,
Син, Евх, Супр). Аналогично прил. велнн считается охридским,
но 11 сложений на ведь-, ввле-5 велик- известны только по 3 СП
(Син, Евх, Супр). Насл?дик употребляется только в Евх и Сав,
а однокоренные с ним слова с общим семантическим знаменате-
знаменателем — в самых разнообразных СП: насл?дити (Зогр Map Ac Сав
Син Евх), насл?дованик (Клоц), масд?довати (Зогр Map Ac Сав
Син Евх Ен), насл?дкникт». (Зогр Map Ac Сав Евх Клоц Ен),
шсл?дкствовати (Map Сав Син Клоц). Так называемое охридское
Сі?в?д?тель. известно в 8 СП, в таком же количестве СП отмечен
и гл. скв?д?ти, но Скв?д?телкствовати—в 11 СП, скв?д?телк-
ство — в 8 СП, но л'кжесъв'ВД'Еник ·— только в Зогр и Map,
а л-ьжепосло\"шь.ствовати и сьв?дь — только в Супр. Вместе
с тем послоух'Овати и посло\-шкхтво — только в Супр. а послО-
гижствовати— в 3 СП (Ас, Евх, Супр). В ?сти идол??жрътвниа?
Ен 36 4—5 (I Кор 8, 10) компонент сложения жрктвмгь.— охрид-
сюш, а не преславский тр?вкнъ (ср. в поздних списках — идО-
лотр?вкнъ; см. Сл. ЧСАН, I, 708).
В многозначных «охридских» словах нередко основные значе-
значения представлены и в западно- и в восточноболгарских СП, а про-
производные — только в последних. Так, значение 'свидетель, оче-
очевидец' слова скв?д?тель. — общестарославянское, а значение
'руководитель, наставник' известно только по Супр.
Такие наблюдения показывают, что распространенное деление
слов СЯ на охридские и преславские не является достаточно точ-
точным и лексикологически выдержанным при синхронной харак-
51
теристик? словаря СП. На наш взгляд, применительно к СП
логичнее было бы выделять «охридизмы» в преславских рукописях
и «преславизмы» в охридских. В дальнейшем предпочитаем поль-
пользоваться нашими рабочими терминами — «лексика (или слова)
группы Зогр» и «лексика (или слова) группы Супр». Их назначе-
назначение указать конкретные СП и их группы, отличающиеся по своим
лексическим нормам. Предлагаемые наименования условны и не
связаны с содержанием СП, так как особенности словоупотребле-
словоупотребления СЯ определяются не столько жанром памятника, сколько
местом и временем создания данной рукописи.
Словарь СП характеризуется значительным количеством се-
семантических дублетов, т. е. равнозначных слов. В одном
и том же значении употребляются и разноко-
р е н н ы е слова, которые называем лексическими дуб-
дублетами (в дальнейшем: дублетами), и однокоренны?
слова (различающиеся во всех словоформах фонетически или мор-
морфологически), которые называем лексическими вари-
вариантами (в дальнейшем: вариантами). Термин «лекси-
«лексические варианты» употребляем собственно лексикологически
(в текстологии так называют иногда текстологические
дублеты; см. выше, стр. 45). Заметим, что менее других изучены
дублеты, употребляющиеся в одном и том же СП или в большин-
большинстве СП. Таковы, например, зрьцало и тик'к; дивити са и чоудити
Са; вт?ЧАТи и ндчати; лоуш и м?САцк; овл?ціи и од?ти и мно-
множество других, хотя в их употреблении много своеобразного при
всей видимости безразличного применения.
Варианты и дублеты — явления одного порядка. Варианты —
подвид, разновидность дублетов. И те и другие выделяются по
принципу обладания минимум одним общим значением. Варианты
в отличие от дублетов имеют и общий корень. Члены пары (или
ряда) дублетов или вариантов принадлежат генетически к разным
системам (языкам, говорам), совмещение их в одной системе
постепенно приводит к утрате ненужного (дублирующего) члена
пары (ряда) или к появлению у одного из них новых семантических
или стилистических особенностей. В отличие от них синонимы
(т. е. слова близкие, но не совпадающие полностью, как дублеты
и варианты, в своих значениях) принадлежат генетически, как
правило, к одной языковой системе, и подобные процессы им не
свойственны (поэтому наименование дублетов «полными сино-
синонимами» является в принципе неудачным). Дублеты (и варианты)
и синонимы, таким образом, лексически неоднородны. Для СЯ
характерно обилие дублетов и особенно вариантов.
Основные типы вариантов — фонетические и словообразова-
словообразовательные. Первые возникли в результате различных локальных
фонетических изменений этимологически тождественных слов.
Вторые — в результате оформления одного и того же корня
на различных территориях различными словообразовательными
аффиксами или словоизменительными, грамматическими сред-
52
ствами (формирующими от одного корня слова разных парадигм).
В дальнейшем мы не выделяем довольно многочисленные подтипы
данных основных типов вариантов СЯ, так как наша задача —
собственно лексикологическая. Изучение же структуры вариантов
составляет специальную проблему словообразования СЯ, при
этом проблему чрезвычайно важную, так как наличие вариан-
вариантов — типологическая черта СЯ. Ограничиваемся поэтому лишь
примерами разнотипных вариантов.
К фонетическим вариантам относятся: врллмд (Син, 1}
и вр?ліА (в 13 СП, включая Син); илждьнніік (Зогр, 1; Map, 1;
Ас, 1; Евх, 1) и ноуждкиик-к (Сав, 1); пншіицл (Map, 1; Сав, 1;
Ас 1; Супр, 1) и пкиницл (Зогр, 1); одол?ти (Супр, 10; Хил, 1)
и одел?ти (Супр, 4); попелк (Зогр, 2; Map, 2; Син. 1; Супр, 1}
и пепел'ь. (Супр, 3); сраллъ (Син, 4; Евх, 1; Супр, 3) и стралгкі
(Син, 1); тр?ва (Зогр, 6; Map, 6; Ас, 2; Сав, 2; Унд, 1; Син, 5;
Евх, 1; Супр, 3) и трава (Син, 3); тысжцікник-ь. (Зогр, 2; Map, 2;
Ас, 2) и тысаціь.никъ. (Сав, 1); чрмюризкЦк (Супр, 8) и црмю-
ризкЦк (Супр, 1).
К словообразовательным вариантам (которые в СЯ
представлены значительно большим числом слов и структурных
подтипов, чем фонетические) относятся: БбСЛовбСкнъ (Супр, 5),
Ббсловкн'к (Супр, 1) и неслокескик (Супр, 1); Бкдръ (Зогр, 2;
Map, 2; Ас, 1; Сав, 1; Евх, 1), в'кждрк (Супр, 1) и БТ?Дръливк
(Зогр лл, 1); еОдонось (Зогр. 2; Map, 3; Ас, 3; Охр, 2) и
водоноск (Супр, 8); гр?х"ыіаданик (Син, 2) и гр?х"опаданик
(Ен, 1); диво (Син, 1) и див'к (Клоц, 2); вогаткство (Зогр, 4;
Map, 4; Ас, 3; Сав, 3; Син, 10; Клоц, 1; Супр, 20; Ен, 1)
и вогаткствик (Зогр, 2; Map, 2); в?ровати (в 10 СП) и
В'ЬркСтвовати (Супр, 3); горкко (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 2; Сав, 2;
Клоц, 1; Рыл, 1; Супр, 5) и горкц? (Служ, 1; Супр, 5); деслтк-
строункнъ. (Син, 1) и деСАТИСтрО^нки-к (Син, 1); кр?пъко (Евх, 2;
Клоц, 1; Супр, 1) и кр?п? (Супр, 1); л?нь. (Зогр, I; Map, 1)
и л?ііикк (Ас, 1; Сав, 1; Супр, 2); наковало (Клоц, 1) и мако-
валкно(Супр, 1; Хиль, 1); начАЛО (Зогр, 4; Map, 5; Ас, 3; Сав, 2;
Боян-пал, 1; Син, 2; Евх, 1; Супр, 11); зачАЛО (Зогр, 1; Map, 1;
Ас, 2; Сав, 2; Син, 1; Евх, 1) и в-кчлло (Супр, 1); кез'кловд
(Син, 2), неЗ'кловик (Евх, 1) и Безъловик (Супр, 1); ниЗ'ь.вр?ц]И;
(Син, 1) и стквр?ціи (Евх, 2; Супр, 7); ожесточеник (Супр, 1) и
огжесточбник (Супр, 1); плодовитъ (Син, 3) и плодкігк (Евх, 1;
Супр, 4); правостк (Син, 5), правыми (Син, 3), правота (Син, 2) и
правкда (в 12 СП); п?ник (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; Син, 23;
Евх, 6; Ен, 18) и п?тик (Супр, 7); разсои (Евх, 5; Супр, 1) и
©?*вои (Супр, 10); св?тилкник-k (Зогр, 15; Map, 15; Ас, 12; Сав, 9;.
Син, 3; Клоц, 4; Супр, 2; Ен, 1) и св?тило (Зогр, 1; Map, 1; Син, 3;
Евх, 1; Супр, 8); скрипи (Евх, 1) искрина (Ен, 1);о^богк (Зогр, 4г
Map, 4; Ас, 3; Сав, 3; Син, 28; Евх, 1; Супр, 38) и неБОГк
(Супр, 4); о?-жас-к (Зогр, 5; Map, 4; Ас, 4; Син, 3; Супр, 4}
и о\-жастк (Супр, 10); чадолюсивъ. (Супр, 1) и чадОлюбъ (Супр, 2).
53
Между данными основными типами вариантов (подтипы не вы-
выделяем) имеется и немало переходных. Например, Еълоушити
{Син, 2; Супр, 1) и к-коушити (Син, 13; Евх, 1); колебание между
«ъ- и ??- в начале слова привело в ряде случаев к смешению
приставок въ- и оу- типа ©уовразити Евх 946 5—6 и въовразити
Супр 533, 5—6. Оставляем в стороне и особые типы вариантов,
например многообразные варианты написания вроде лютость
и лоутость., пксати, псати и \|гати; варианты, различающиеся
по месту ударения (о которых можно судить только по совокуп-
совокупности косвенных данных), и некоторые другие.
О СОВРЕМЕННЫХ ЗАДАЧАХ
СТАРОСЛАВЯНСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ
Рассмотрение различных типов вариантов и дублетов по изо-
изолированным парам (или рядам) слов позволяет установить самый
факт их наличия в СЯ и распределения по СП, что, разумеется,
существенно само по себе. Объяснить же причины распределения
по СП данных (и других) слов на основании установленных изо-
изолированных соотношений нельзя. Необходимо изучение слова
в системных отношениях. Только в результате такого исследова-
исследования можно определить, какие типы слов по своей структуре
характерны для СЯ в целом, для отдельных групп СП, выделить
архаизмы и неологизмы, слова стилистически нейтральные и мар-
маркированные, а также уточнить значения отдельных лексем и их
групп. Следовательно, необходима работа по созданию ст.-сл.
лексикологии как специального раздела науки о СЯ.
Создание ст.-сл. лексикологии — задача чрезвычайно слож-
сложная и трудоемкая, но она является одной из неотложных задач
современной палеославистики. Такой труд необходим не только
специалистам по СЯ, но и по сравнительно-исторической славян-
славянской лексикологии и по истории лексики отдельных славянских
языков. Необходимость системного изучения словарного состава
языка в настоящее время уже не требует доказательств. Дать же
системное описание словаря СЯ само по себе очень сложно, так
как лексика СЯ, как и любого языка, представляет собою не
просто систему, а систему систем, ибо словарный состав каждого
языка на любом его хронологическом срезе внутренне органи-
организован одновременно в нескольких планах. Исследователь лек-
лексики СЯ сталкивается и с рядом трудностей собственно ст.-сл.
характера. Лексика СЯ известна нам далеко не в полном объеме,
по ограниченному кругу источников (по 17 СП), ограниченному
и численно и по своему содержанию. В СЯ не было единой лекси-
лексической нормы. Язык СП отражает эпоху ее создания, становления.
Словарный состав СП — сложная и подвижная структура. Опре-
Определение реальных взаимосвязей ст.-сл. слов представляет поэ-
поэтому значительные трудности.
54.
Создание лексикологии СЯ требует подготовительных работ,
как лексикологических, так и лексикографических. Первосте-
Первостепенное значение в данном отношении имеют: 1) завершение изда-
изданий Словаря старославянского языка Чехословацкой АН и Сло-
Словаря языка старославянских памятников X—XI вв. (коллектив-
(коллективный труд чешских и советских славистов); 2) завершение работ
над словарями отдельных древнеславянских языков; 3) создание-
словарей церковнославянских памятников различных изводов;:
4) создание полного свода текстологических дублетов древне-
славянских рукописей идентичного содержания различных ре-
редакций и изводов. Еще более тесно связаны с созданием лексико-
лексикологии СЯ подготовительные исследования по отдельным, н»
достаточно существенным вопросам системного изучения словар-
словарного состава СП. Эти исследования не могут быть суммой этюдов
по отдельным словам. Их объект — слово в ряду других лексем,
соединенных между собою существенными (системными) лексико-
семантическими особенностями. Следовательно, должны изучаться
группы слов, объединенные общим элементом значения. Такие
группы, выделяемые по общему элементу значения, в дальнейшем
называем семантическими группами (или просто
группами). Как двусторонняя единица слово входит в се-
семантические группы двух родов. Во-первых, в такие группы,
которые выделяются по отношению к реальной действительности.
Во-вторых, в такие группы, которые выделяются по внутренним
языковым признакам. Так, к первой группе относятся, например,
слова со значением «возвышенность» (типа вр?гк, гора, улъл?к),
«цветовой признак» (типа в?лъ, чрквлкыті, чрыгк), «двигаться»
(типа в?жати, ити, т?ціи). Исследования таких семантических
групп СЯ не могут быть в настоящее время высокорезультатив-
высокорезультативными из-за ограниченности числа прямых источников СЯ — СП.
При современном состоянии лексикологии СЯ наиболее эф-
эффективными представляются исследования, направленные на соб-
собственно языковые свойства лексемы, прежде всего на те, которые
достаточно полно выражены в языке СП. СЯ принадлежит к язы-
языкам с ярковыраженной мотивированностью. В языке СП имеется
около ста префиксов и суффиксов, около 850 гнезд однокоренных
слов, более 600 двукорневых сложений, выделяемых на данном
синхронном срезе. Наиболее результативными поэтому являются,
по нашему мнению, исследования семантически связанных про-
производных (мотивированных) слов, группирующихся по обяза-
обязательному и формально выраженному общему элементу лексичес-
лексического значения — по общей морфеме (корневой или аффиксаль-
аффиксальной).
Исследования семантически объединенных мотивированных
слов на фоне мотивирующих позволяют: во-первых, определить
и объяснить лексико-семантические и стилистические процессы,
характерные для СЯ; во-вторых, получить дополнительную инфор-
информацию о гапаксах и редкоупотребляемых словах, не привнося
55
фактов, характерных для другого времени и ареала; в-тр?тьих,
восстановить пассивный словарь СЯ, т. е. ту лексику, которая
была известна в СЯ, но не вошла в сохранившиеся СП.
Первоочередными представляются следующие три типа ана-
анализа мотивированных слов СП.
Во-первых, анализ словаря СП по группам слов, выделяемым
•по общему суффиксу, который вводит слово в тот или иной лексико-
грамматический класс, словообразовательный тип и словообразо-
словообразовательную модель. К таким исследованиям, например, относится
лексический анализ значений существительных с суфф. -тел
(типа жатед, клАТва, л\олитвд) или прилагатэлышх с суфф. -атъ.
(типа вогдт'к, крилатк, сл;кать).
Во-вторых, анализ словаря СП по гнездам слов, объединен-
объединенных в группы общим корнем (или корнями), своего рода общим
семантическим знаменателем, выделяемым на уровне СЯ, т. е.
синхронно. Ограниченные данные по значительному количеству
ст.-ел. лексем, содержащиеся в СП, делают такие исследования
очень важными для лексикологии и лексикографии СЯ, так как
они позволяют получить дополнительную семантическую инфор-
информацию о таких словах, информацию, извлеченную из прямых
источников СЯ — из СП. К таким исследованиям, например,
относится анализ всех известных ст.-ел. слов с корнями -джв-,
-лілад-, -л?кног-, -р<ш-, -сжд-, с основой ц?лоллждр- и многих
других однокоренных лексем СЯ, известных по гапаксам и редко-
редкоупотребляемым словам и обладающих специфической ст.-сл. се-
семантикой. Частный случай такого анализа — сопоставление одно-
однозначных мотивированных слов при общем мотивирующем (типа
•съпаск — с-кпасителк, ц?са^кство — ц?саркСтвик, чистота — чис-
Заметим, что в принципе в этот же тип исследования входят
и семантические группы, выделяемые по общему префиксу.
В-третьих, анализ словаря СП с целью восстановления тех
лексем СЯ, которые непосредственно в языке СП не зафиксиро-
зафиксированы, но имеют в них достоверные косвенные свидетельства своего
¦существования в СЯ. Такое исследование требует и создания спе-
специальной методики и ряда подготовительных работ. В качестве
последних должны быть учтены и результаты исследований по
классам слов и исследования однокоренных гнезд слов. Под вос-
восстановлением мы понимаем не реконструкцию словаря первых
славянских переводов кирилло-мефодиевского времени, а вос-
воссоздание (в качестве пассивного слоя словаря СЯ) тех слов, кото-
которые употреблялись в СЯ одновременно со словами, известными
нам по СП.
Первый из названных нами типов анализа словарного состава
СП актуален для лексикологии любого языка. Два других свя-
связаны прежде всего со спецификой СЯ как древнего языка, из-
известного по ограниченному числу прямых источников. Для всех
трех весьма плодотворен анализ производных слов на фоне про-
56
изводящих. Результаты анализа по всем трем типам взаимно
дополняют друг друга.
Во избежание терминологической двусмысленности, для того
чтобы в дальнейшем изложении отделить исторически производ-
производные слова СЯ от таких лексем, в которых форманты выделяются
на уровне СЯ, используем наименования «мотивированное» и «мо-
«мотивирующее» слово. Мотивированным словом на-
называем такое производное слово, для которого можно указать
в самом СЯ однокоренное производящее (мотивирующее) слово
и формант (а в ряде случаев слова и форманты), которые, таким
образом, выделяются не исторически, а синхронно, на уровне СЯ.
У двукорневых сложений соответственно выделяется не одно,
а два мотивирующих слова (по числу компонентов сложения).
В традиционных исследованиях по СЯ обычно не учитываются
синхронные соотношения морфем в ст.-ел. слове, его структура
часто рассматривается на праславянском уровне, что особенно-
неприемлемо для лексикологических исследований.
В дальнейшем исторически производные ст.-сл. слова типа жир'к
или пиръ, пакость, или еждъ, глаголь или члов?кк, ласкркдь.
или потьп?га рассматриваем как простые, немотивированные слова
СЯ. Наименования «мотивированное» и «мотивирующее» слово,
введенные у нас Г. О. Винокуром («Заметки по русскому слово-
словообразованию», 421 и след.), представляются нам наиболее емкими
и точными при синхронном анализе. Они не порождают при таком
исследовании «диахронических иллюзий» (К. В. Горшкова,
М. В. Панов, А. С. Попов. К проблемам грамматики. . ., 329).
Сфера их применения шире традиционных «производное» и «про-
«производящее», так как некоторые слова семантически и структурно·
синхронно соотносятся не с одним, а сразу с двумя мотивирую-
мотивирующими словами, и в этом случае данные наименования вряд ли
могут быть заменены традиционными «производное» и «произво-
«производящее» без дополнительных пояснений. Учение о мотивированных
и мотивирующих словах развито в работах Е. А. Земской,.
В. В. Лопатина, И. С. Улуханова и ряда других ученых (приме-
(применительно к фактам современного русского литературного языка)..
На современном этапе изучения словарного состава языка СП
сплошное исследование мотивированных слов определенных се-
семантических групп представляется нам одной из основных задач,
без решения которой (наряду с другими) невозможно создать
лексикологию СЯ. Существенно в данном отношении не только то,
что мотивированные слова количественно занимают весьма зна-
значительное место в словнике СП, что СЯ типологически принадле-
принадлежит к языкам с ярко выраженной мотивированностью, но и то,
что анализ именно мотивированных слов высоко информативен,,
что для СЯ особенно важно.
Анализ мотивированных слов по группам, являющимся со-
собраниями семантически однородных лексем, позволяет получить.
Дополнительную информацию о значениях слов из прямых источни-
57
ков СЯ — из СП, не привнося фактов, характерных для другого
времени и ареала. Между тем именно в области интерпретации
ст.-сл. слов наибольшее количество ошибочных и неточных тол-
толкований коренится в отождествлении словарных особенностей
¦славянских языков различных эпох.
Так, например, значения ст.-сл. младъ — 'младенческий' или
'свежий, ранний' (но никогда 'юный, молодой', как толкуется
это слово в грамматиках и словарях СЯ) — установлены нами
на основании анализа всех 20 случаев употребления этого прила-
прилагательного и одиннадцати однокоренных с ним слов в языке СП
(подробнее в наших «Заметках по старославянской лексикологии»,
111 и след.).
Ограничимся здесь в качестве примера анализом группы ст.-сл.
существительных с формантом -А/-ЛТ-. В СП известно семь
таких слов: одно, относящееся к человеку, шесть — названия
животных. Обычно все они в сравнительно-исторических грам-
грамматиках и в грамматиках и словарях СЯ относятся к категории
уменьшительных слов.
Сущ. отрочА в Сл. ЧСАН (П, 585—586) толкуется как 'дитя,
:мальчик, отрок'. В СП это слово встречается более 80 раз и всегда
означает 'дитя, ребенок' (без строгих возрастных границ), но
никогда не 'мальчик' и не 'отрок'. Разумеется, в понятиях, вы-
выражаемых словами типа д?тицл?, отрочицчь, ОтрочА, чадо
-синкретично присутствует смысл «мальчик» или «девочка», но
это не относится к семантике данных лексем. Проанализируем
данное слово в сопоставлении с остальными шестью, образую-
образующими семантическую группу с формантом -а/-ат-.
Греч, соотв. то ???????, ? и ? ????, ?? ????????? прежде всего
¦означают 'дитя, ребенок', ??????? и ?????????— слова среднего
•рода; у ???? артикль указывает на пол ребенка. В ст-.сл. текстах
отрочА не содержит указания на пол или возраст ребенка (послед-
(последние даются в контексте). Например: ацче которая жена влждъ
с?гворкши. толи проказитъ отрочл е' сев?. ? л?т(к) да пок(а)ет'
СА Евх 104а 10 (о ребенке в утробе матери); ... отроковица
ін?сть о^-мръла нъ съпитк... и вмшде идеже в? отрочд лежа.
и иллъ за ржкл отроковица, гла ей. талитако^-мъ. еже естъ
скказаелло. д?вице тев? іліж въстани. и авье вкста д?вица
¦и х*ождаашб. в? во л?тома ів Мк 5, 39—42 Зогр Map Ac (о две-
двенадцатилетней девочке); овр?тж ллариіж же и осифа. и .иллдкнкцк
лежАшть. въ ?слех"к ... егда вкв?сте родител? отрочл иса.
Сктворити илда по овычаю. законно^лдоу о Гіелдь. ... отрочА же
раст?аше ... егда вкіс(тъ) ві л?т?|...^ч?ста отрокь ис- ?·?
•иллі? ... Л 2, 16 ... 43 Зогр Map Ас; в Сав в Л 2, 43 —отрочА
о Христе—младенце и двенадцатилетнем мальчике, ср. там же
2, 48 —чадо).
58
В поздних рукописях евангелия вместо ©трочА встречается
также сущ. д?тиціь (см. Ягич, 374—375; Амфилохий, 10); д?тицік
15 раз употребляется в Супр в том же значении, что и отрОЧА
(отрочд —в СЯ известно только по Зогр, Map, Ас, Сав и Евх).
В Сл. ЧСАН (II, 577) ОСкЛА — 'осленок'. В СЯ это слово
имеет иное значение. Осьла (Зогр, 1; Map. 5; Ас, 4; Сав, 4;
Супр, 7; ????, ?'??????, ?????????) 'осел' (независимо от пола живот-
животного, преимущественно встречается в контекстах, где имеется в виду ос-.
лица). Например: ??вр?те же не оскЛА вкС?де на не. ?коже есть. псано
не бои СА дъшти сионова. се црк твои грАдетъ. с?да на жр?вАте
ОСкЛн И 12, 14 и 15 Зогр Map Ас Сав (в Вук вм. оСкЛк— прил.
иркмкннчк!); приде члое?къ ... илд?а оскла ллногк влагыйк нало-
наложено Супр 291, 5. В Мт 21,5: се цсріі твои грАдетт» тев?,
кротокті и вкс?дті на оСкЛА. и жр?вА сш ?ркМкнича Map Ac;
то же Остр Вук; то же место в Супр передается: жр?вд ©Склд^
тино 337, 7 (в Зогр и Добр утрачено); ср.: ... вкС?дъ. на ирклдникк
И жр?вА младо Клим. Охр., I, 182 (цитата из Мт 21,5). В дан^
ном стихе обычно отмечается бессмыслица; нельзя одному чело-
человеку ехать одновременно на двух животных (ср.: Я. А. Ленцман.
Сравнивая евангелия, 51), но, возможно, и греч. ??? и ст.-сл.
и здесь не имеют соединительного значения (в обоих языках
этот союз отличается многозначностью, богатством семантических и
синтаксических оттенков; так одно из значений ??? — пояснительное 'а
именно'). Ср. И 12,15; Л19, 35; Клоц 1а 37; Супр 321, 23 и 25, где
говорится только о жр?вА (детеныше осла), а не о двух живот^
ных.
Жо?ва в СП употребляется 33 раза (Зогр, 6; Map, 10; Ас, 4;
Сав, 4; Клоц, 1; Супр, 8; ?????) и только в значении 'детеныш
(осла)' (без указания на пол животного). Если принять распро-
распространенное толкование ст.-сл. ОСкЛА 'осленок', то в евангелии
постоянно говорится о жеребенке осленка, что лишено смысла.
На самом деле речь идет о детеныше осла (ослицы).
В СП ОСкЛА в ряде случаев имеет греч. соотв. не только
???????, но и ????, а также ?????????. Последнее в СП передавалось,
также словом ілркл\кіііікт? (Сав Мт 21,5) 'вьючное (или подъярем^
ное) животное' или прил. иркл\мшчк (Мт 21,5 Map Ac). В этом же
значении в СЯ известно и сущ. клюСа (Супр, 6, греч. нет,
например, 551, 24 и 30; то же Усп. сб.; ср. Срезн., I, 1230, где-
плюса неверно толкуется как 'жеребенок, лошадь'; ср. Фас-
мер, II, 258). В СП нет слова осьлица, но 9 раз употребляется
сущ. м. р. осклъ: Л 13, 15 и 14; 5 Зогр Map Ac Сав; то же
Супр 126, 16. Показательна замена ОСкЛА на оСклица в паримей-
нике Григоровича (см. Сл. ЧСАН, II, 577).
Рассмотрение 21 контекста СП, где употребляется сущ. ОСкЛА,
заставляет усомниться в правильности традиционного толкования
этого слова в СЯ как 'осленок', принятого всеми известными сло-
словарями и учебниками СЯ. Гапакс оскЛАТИнъ (жр?вд осклдтино
59
Супр 337, 7) означает 'ослиный, относящийся к ослу (ослице)',
но, несомненно, не к 'осленку'. Ср. его варианты осьль (И 12, 15
Зогр Map Ас Сав) и осклксиь (Мт 18,6 Map). Сравнение ОСклА
с другими ст.-сл. словами на -а/-ат- также убеждает в том, что
этот формант не вносил в слово уменьшительного значения, зна-
значения детеныша, хотя он отмечен только в словах, обозначающих
.существа небольшого размера.
ОвкЧА (Зогр, 2; Map, 2; Син, 2; Евх, 4; Клоц, 3; Супр, 7;
• ????????) 'овца' (как родовое наименование, без указания на пол
животного). Греч, ???????? обозначало не только овцу, но и вообще
мелкий рогатый скот (для последнего понятия в СЯ не отмечено
специального слова). Овьча нигде в СП не обозначает ягненка.
Ср. противопоставление овкЧА — аічікцк в Супр: ико оккЧА на за-
коленкк приведена выстк. и гакоже агнд пр?дъ стригжштиил?к
кго везъ гласа, не противд сд 481, 6 и 7; то же 434, 25—26.
Ср.: к-кто естк отъ васъ чкь. иже иматъ овкча едино, и аште
в'ьшдетту ел вт? схвотж вь. ?мж. не изт?метк ли его Мт 12, 11
Зогр Map; то же Вук Добр; завлждигъ ?ко овкча поіывшев
Пс 118, 176 Син.
????? (Зогр, 1; Супр, 2) ???? 'ягненок': азт» посылаж вкі ?ко
агнА по Ср?д? плкКк Л 10, 3 Зогр (в Map: лпікцл; в Ас: овь.ца;
в Вук Добр Врач: апікЦА).
Козь.ЛА (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; ??????): се колик©
л?тъ равотаж тев?. и николиже запов?ди твоеьл не пр?стжпих"ъ.
и мь.н? ііиколижб не дал-k еси козь.лат6 Л 15, 29 Зогр Map Ac
Сав; то же Остр Вук Добр. Говорится, по всей вероятности,
о козлятине — мясе козы (а не козленка). Ср. образования от ос-
основы того же типа в русском: козлятина, медвежатина, куря-
курятина, гусятина и т. п. (см.: Бильфельдт. Обрати, ел., 32—33),
где имеется в виду мясо определенного животного или птицы без
указания на пол или возраст.
Характерно, что относительно поздние осълица и осьлиха еще
не зафиксированы у Срезн., а у Вост. (II, 34) дается только
оСкЛАТица, т. е. производное от осьла. Заметим, что ст.-сл. слову
??\'??» (???????) в ряде церковнославянских евангелий соответ-
соответствует коурд: пр?жде даже коуръ не възгласитъ. три краты
ОТ-кЕр-кжеши Са мене Мт 26, 34 Зогр Ас Сав; то же Огтр;
в Map — кокотъ; в Вук и Ник — п?телк; но в Добр и Карп —
коурА; то же в Добр в Мт 26, 74 и 75; ср. Ягич, 355.
Анализ ст.-сл. слов с формантом -а/-ат- показывает, что агнА,
жр?вА и отрочА обозначали невзрослых существ. Слова овкча,
оСкЛЛ, козкла и клісса были наименованиями животных без указа-
указания на их пол или возраст, родовыми немаркированными назва-
названиями. Ср. значения слов агпкцк, иімкцк, жр?вкЦк, отрок'к,
в которых понятие невзрослости связано с корневой, а не си сло-
словообразующей морфемой. Ср. обозначения беременной самки
в славянских языках типа русск. сужеребая, сутелъная, суягная,
60
где модель значения — «вместе с детенышем», а понятие дете-
детеныша выражено корнем, как и в ст.-ел. лгмь.и,к и т. п. (см.:
Р. М. Цейтлин. Материалы для определения значения. . . при-
приставки sq-; ?. С. Шапошникова. К вопросу о названиях детены-
детенышей. . ., 73—77; Г. А. Богатова. Из истории др.-русск. существи-
существительных . . .Ha-e,t-; 59; V. Machek. Origines des themes nominaux
en -e,l·-. . .; E. Benvenist. Une valeur du diminutif, 8).
О ЗАДАЧАХ
И ПРИЕМАХ ДАННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Вторая и третья части настоящей работы посвящены изуче-
изучению различных типов мотивированных слов. Строго ограничен-
ограниченный объем монографии позволяет изложить наблюдения лишь
по некоторым группам мотивированных слов отдельных семанти-
семантических категорий. Вторая часть посвящена анализу 16 групп
(с подгруппами) производных существительных, относящихся
к категориям лица и отвлеченных (абстрактных) значений.
В третьей части рассматриваются все двукорневые сложения.
Избранные типы мотивированных слов составляют характерный
пласт лексики СЯ и представлены значительным количеством
лексем (всего в работе описано более 1500 ст.-ел. слов). Резко
различные по своим особенностям группы слов выбраны наме-
намеренно, так как анализ таких несходных словарных комплексов
позволяет увидеть различные процессы, происходившие в СЯ,
и дать разностороннюю характеристику словарного состава
известных нам рукописей этого языка.
В пределах каждой анализируемой группы слов лексемы рас-
располагаются в алфавитном порядке. Во избежание излишней дроб-
дробности изложения подгруппы, как правило, выделяются только
тогда, когда имеется отчетливо выраженный семантический или
стилистический признак, объединяющий определенным способом
мотивированные слова.
При анализе каждой лексемы указывается, в каких СП и в ка-
каком количестве она употребляется, приводятся греч. соотв.,
указываются дублеты и варианты, а также словосочетания, пе-
передающие в СП тот же смысл. Сопоставление всех этих данных
позволяет определить как характерные процессы становления
лексической нормы СЯ, так и признаки, по которым отдельные СП
объединяются.
Большое внимание уделяется иллюстративным примерам,
которым принадлежит первостепенное место в ряду доказательств.
Вместе с тем ограниченный объем работы не дает возможности
широко цитировать тексты. Выдержки из рукописей приводятся,
по возможности, краткие; отбираются такие примеры (если по-
позволяет материал), в которых иллюстрируемое слово или непо-
непосредственно поясняется в данном контексте, или сопровождается
61
рядом дублетов, вариантов или синонимов, или оттеняется раз-
различными стилистическими приемами. Все эти особенности цити-
цитируемых выдержек в дальнейшем не оговариваются, а потому здесь
мы остановимся на некоторых из них.
Целый ряд слов СЯ складывается в СП как бы на наших гла-
глазах. Идет непрерывный процесс стягивания словосочетания в про-
производное или сложное слово, при этом наблюдается параллельное
употребление таких словосочетаний и адекватных им мотивиро-
мотивированных слов. Так, например, для СЯ характерно однозначное
употребление целого ряда производных или сложных слов и вы-
выражений из словосочетания глагола и существительного, где
носителем семантического значения является существительное,
а глагол — своего рода формант со значением 'совершать дей-
действие'. При этом обычно словосочетание характерно для более
старого пласта лексики СП, а производное или сложное слово
является инновацией.
Так, в ст.-сл. евангелиях употребляется выражение въложити
въ ©уши в значении 'заставить услышать, понять', а также и
'внушить'. Например: выложите вы въ. ©уши ваши словеса си Л 9, 44
Зогр Map; то же Добр Добрмр (текст полностью соответствует
греч. ??????? ??? ?? ???). ? Син — уже одно слово — гл. въоушити:
гіГкі моу\ въоуши ги Пс 5, 2; въоуши гЯкі оустъ ллоих"к Пс 53, 4;
то же Евх 776 5; то же Супр 73, 13 (в Евх и Супр цитируется
пс 53, 4). Архаичность словосочетания оттеняется и данными ЦП.
Так, в Вук в Л 9, 44 — уже один гл. въноушити: вкноушитн
ЕЬ. ©уши влши словеса си (но с характерным, уже излишним для
данного глагола, сохранением сущ. оуши!).
Очень широко употребляется в языке СП словосочетание в?рж
іати, но рядом с ним рано начинают употребляться глаголы
в?ровдти и в?ркств©вати. Например; ги кто в?рж іа слоу\"оу
нашем©у И 12, 38 Map; в Зогр и Ас — в?ров<і; то же Вук Добр;
ср. в?р©вати в Л 8, 13 Сав при в?рж емліжтъ в Зогр Map Ас;
то же Остр Вук; ср. и И 20, 25. Ср. в Супр в изложении еван-
евангельской притчи: (Шіте ни виждж вт» ржкоу кг© знамении гвоз-
дншікііі\-к не имал?к в?ркСтв©вати 500, 25; то же 510, 21
и 507, 12.
Аналогично употребляются въ сл?дт». ити и гл. въсл?довати
(Супр, 8) и въсл?дкСтвовати (Супр, 6). Например: ги се ми оста-
вих"ол?ь. вь.с? и еь. сл?дъ. Т6Б6 идо/иъ Мт 19, 27 Map Ac Сав;
то же Остр Зогр-б Вук; в Зогр нет, но в Супр — вьсл?дова^омъ
(цитата из этого стиха) 547, 6; вь.сл?дкствоваста же вксл?дч»
кг© дъва еле ни 223, 6—7; влажен©у©ум©у же к©драт©у иосел?
ан?упатъ коупн© и съ iiirh.vui. вкСл?дкСтвовати въ аполонинк
114, 24. Множество вторичных глаголов появляется в СЯ на месте
словосочетаний с глаголами д?ити и Скд?ити, тв©рити и Сктво-
рити и нек. др. (особенно рано выходит из употребления гл.
д?ити; см. Вайан, 305). Например: /и©литв;к д?ите о напасть.
62
СТвоушціиХ"·» вал?к Мт 5, 44 Сав; в Зогр Map Ас — молите.
ал твОрдштАіА валіъ імімстіі; то же Остр Вук Врач.
Аналогичный процесс наблюдается и в классах имен. Так,
часто параллельно с сочетанием существительного с предлогом
употребляется в том же значении префиксальное прилагательное.
Например: вес печали и пеепечалмгь.: и вы кеспечал'ны сктворим
Мт 28, 14 Ас; в Зогр Map Сав —вес печали; то же Остр Добр
Вук; вес'печально и вескр'вкно житик Супр 492, 16.
Подобные случаи параллельного употребления производных
существительных и двукорневых сложений учитываются во вто-
второй и третьей частях данной книги.
В дальнейшем изложении особое внимание уделяется сопо-
сопоставлению различных СП по употреблению, отбору слов, особенно
памятников группы Зогр и группы Супр. Преимущественный
интерес исследователей древних рукописей к текстологическим
дублетам имеет одним из следствий упрочившуюся традицию
изучать преимущественно СП и ЦП по циклам определенных
литературных памятников идентичного содержания. Изучается
отдельно лексика (и не только лексика!) евангелий, псалтыри,
гомилий, житий и других жанров древнеславянской письмен-
письменности. Мы убеждены, что изучение словаря СП как лексической
системы определенного языка определенного времени требует
привлечения для анализа всех СП.
Изучение лексического состава всех известных древних ли-
литературных памятников различного содержания по рукописям,
написанным на одном языке и в одно время, дает не только боль-
больший объем информации, но имеет принципиальное значение,
позволяет решить ряд вопросов, который вне такого исследования
не может быть разрешен. На важность такого сопоставительного
изучения рукописей одного времени, но различного содержания
неоднократно указывалось лингвистами. В последнее время об
этом по различным поводам писали Л. Мошинский и А. С. Львов.
И все же рукописи СЯ в таком аспекте почти не исследованы.
Значительно больше внимания по-прежнему уделяется изолиро-
изолированному рассмотрению евангельских текстов, апостолов, гомилий
и житий.
В сопоставительном плане еще почти не изучен такой драго-
драгоценный источник сведений о СЯ, каким являются цитирование
и свободное изложение текстов Ветхого и Нового завета в СП
небиблейского содержания. Такая задача была поставлена почти
одновременно двумя крупнейшими славистами XX в. —
Н. Н. Дурново (ст. «К вопросу о древнейших переводах на СЯ
библейских текстов», 353—429) и А. Вайаном (ст. «Les citations
des Ecritures dans le Suprasliensis et le Clozianus», 34—40). А. Вайан
только указывает места рукописей, содержащие цитаты, без
приведения каких-либо текстов и комментариев (тем не менее
значение этой небольшой статьи трудно переоценить). Н. Н. Дур-
Дурново приводит только отрывки из Супр с указанием глав и сти-
63
хов псалтыри и евангелия (как литературных памятников), но
без выдержек из каких-либо конкретных библейских рукописей.
?. ?. Дурново не закончил начатую им по обширному плану
работу.
Остался неопубликованным и словарь евангельских цитат
в Супр, составленный С. Н. Северьяновым (о нем упоминает
В. Н. Щепкин в «Рассуждении. . .», 279). Заметим, что в приме-
примечаниях к тексту Супр С. Н. Северьянова указываются далеко
не все цитаты из библии, имеются пропуски и в указателях
Н. Н. Дурново и А. Вайана.
Указатель цитат из псалтыри в Ас дает Й. Курц в издании Ас
1955 г. (стр. XV—XVI), аналогичный указатель имеется в изда-
издании Ен B59—261), указатели библейских цитат даются в послед-
последних изданиях Клоц C08—309) и Евх D09—414). Материал этот
почти не используется лингвистами. Между тем на его основе
можно сопоставлять уже не только идентичные отрывки текстов,
например, из Супр и ст.-ел. евангелий и псалтыри, но и весь
текст этой рукописи с этими СП, как и все СП между собой.
Сопоставительное изучение лексики Супр и Бук показывает,
что в тексте Супр отражается та редакция евангельского текста,
которая обычно, вслед за Г. А. Воскресенским, называется вто-
второй и рукописи которой до последнего времени датировались
более поздним временем, чем СП (подробнее: Р. М. Цейтлин.
Из наблюдений над лексикой Вук. . .). Недавнее прочтение па-
палимпсеста Зогр-пал И. Добревым подтвердило наше предположе-
предположение о существовании уже в СЯ такой редакции. Именно она и
отразилась в цитатах из евангелия в тексте Супр. ?. ?. Дур-
Дурново успел изложить свои наблюдения только по редакциям
псалтыри и отдельных других текстов Ветхого завета.
Сопоставление цитат из евангелия в Супр должно быть пред-
предметом специального исследования. Только у ?. ?. Дурново ука-
указывается 289 мест по четырем евангелистам, которые цитируются
в Супр. При этом некоторые из них содержат по два и более сти-
стихов, например, Мт 25,1—13 в Супр 368, 25—369,15; Мт 25,31—46
в Супр 123,17—26. В данной работе мы такую задачу не ставим,
но стремимся использовать эти материалы в качестве доказатель-
доказательных примеров. Повторение текста одного СП в другом указывается
через точку с запятой, повторение в ЦП — через точку с запятой
словами «то же», разночтения цитируются.
Ограничимся здесь двумя примерами из ст.-ел. евангелий, Супр
и Вук (ЦП). Мт 5, 10: влажени изгъішіи правъды ради, ?ко
т?^"к есть цретво нвекое Зорг; в Map утрачено; в Ас:... т?
ест цретво Ивенсе; в Сав:... т?^ъ ест-к цретвие невское; в Супр:
влажени во рече извкрании правкды д?ль/?ы. ико т?^-ь. кетъ.
ц?саркСтвик несеснок 406, 12—14; то же Вук. Мт 13, 14—15:...
слоу^-кмь огслкішите. и не имате разогм?ти. зкрлште оузк-
рите. и не иллати вид?тн. оутлъст? во ердкце. людии сид*ъ. и
64
сушима тлжкко оуслкішашА. и очи свои съм?жиша. егда къгдд
оузкритк счил\а. и ?? шиліа оуслышдт'к. и сръдкцемк разоу-
лх?іячтъ. и опратлтъ са и иц?ліж ьл Зогр Map; в Супр: слоу-
^¦ол?к слкіішт' и не ра.зо\-л\?ичТ'к. и виддште не видать. огде-
сел? по сркдкце людии снд"к. и оушіша тджки/Ь слышашд. и
очи си пол^жишд. да не виддтк очилда. ни ©ушил\а слышать.
ни сркдкцелгк разоул\?іттгк. " овратАтъ сд да исн/влж а 334,
20—26.
Не менее интересные данные дает сопоставление цитат из Син
в текстах ст.-ел. евангелий и других СП (см., например, статью
о цитатах из псалтыри в Ac: J. Vlasek. Po stopach archetypu. . .,
389—392). Цитаты из псалтыри получили особенно широкое рас-
распространение в древнеславянских памятниках, при этом многие
выражения из псалтыри, по всей вероятности, уже в период ран-
раннего средневековья воспринимались не как цитаты, как стихи
псалмов, а как устойчивые выражения данного языка.
Мы последовательно различаем основной текст евангелия и
тексты оглавлений тетров и календаря апракосов, так как язык
последних отличается рядом новообразований от самого евангель-
евангельского текста и сближается с языком памятников группы Супр.
А. Мейе, например, в «Общеславянском языке» пишет: «В извест-
известном евангельском рассказе мы находим сложение соуд-Оржкт»»
D00). Между тем это сложение употребляется только в оглавле-
оглавлении евангелия от Марка (в своих «Этюдах. . .» А. Мейе так и ука-
указывает, 223), а в тексте Мк 3, 1 имеет место сочетание соу^а ржка.
Такое различие в словоупотреблении в основном тексте и в оглав-
оглавлении неслучайно (см. ниже слова водкнотрждовит'к, соуд"оржк-к
И. век. др.). Сопоставительное рассмотрение текстов оглавлений
в тетрах и календаря в апракосах и собственно евангельского
текста показывает СЯ в движении, позволяет определить не-
некоторые хронологические и стилистические особенности лек-
лексики СП. В дальнейшем поэтому примеры из оглавлений тетров
и календаря апракосов всегда оговариваются (в отличие от основ-
основного текста).
СЯ почти не изучен в стилистическом плане, почти не исследо-
исследована и поэтика СП как произведений определенных литератур-
литературных жанров. Обилие различных символов и метафор СП затруд-
затрудняет в ряде случаев толкование текста, смысла отдельных слов.
Между тем знание стилистических приемов, характерных для СЯ
в целом или для отдельных его стилей, помогает правильно тол-
толковать значение слова в контексте. Для СЯ, например, характерно
обилие метафор, а потому целый ряд слов зафиксирован только
в переносных употреблениях или последние преобладают, что
необходимо учитывать при определении значения того или иного
слова; Характерны, например, выражения: ты еси петр-k. и на селік
к<шене. съзиждж цръксвк лкіж Мт 16, 18 Зогр Map; то же Остр;
в Ас: на сел?к петр?; ср. Мт 7, 24 Зогр Map Ас Сав; пр?ити . . .
житииское Бвх 846 1; кт>де ти аде стрікало Хил 1 Ra 9;
5 Р. М. Цейтлия 65
отвркз?тб очи вашиук сркдецъ. Супр 55, 24—25; л\гро д?л-к
твои^ъ. Евх 81а 10; с-ксь. оума Супр 384, 27; они въ. говин?
ввры. гладомк нев?ркСтвии Мкр?а?-ж Супр 398, 23—25;
вкзв?сти ки мокго пришкствни росж Супр 248, 6; весла лести
Супр 400, 16; ціито(то)л\ъ. влаговоленк? в?нкчалъ им еси
Пс 5, 13 Снн.
Стилистическая симметрия и параллелизм образов, характерные
для СП, выражаются, в чазтнэзти, в употрзблении рядов сино-
синонимов или антонимов, нанизывании слов однэй семантической ка-
категории. Например: вкнид?те жзъкшіи враты. ?ко пространа
врата, и широкъ пжтк. въводаи в*к пагоувж Мт 7, 13 Зогр Map
Ас; истозыи на лкжааго с-кпасъ.. на прокоудкника. миротворкіук
на сжпротивкника. члов?колювкцк на ненависткника члов?комъ.
Супр 329, 8—11; в?аіш во ти лщв вл?до видимо, ншя же пакы
св?тъло лки слкнце Супр 159, 21; како присно бл?дъ сы нкіГш
роулл?но лице кмоу кстъ. Супр 133,8; истин? пришъ.д-кшн праздкнъ.
кстъ. ст?нк Супр 418, 8; и овразм чрътаіжт-к и истина иншл?Тк
шарол?к Супр 418, 1—2; не тр?воуштъ Скдравии врачевъ. irk
вол/лштби Мл 2, 17 Ззгр Map Аз Сав; просите, и дастк Са вамъ.
ишт?те. и оврдштете. тл-кц?те и отвръЗбтъ. са валіті. Мт 7, 7
Зогр Map; просты м& котыш лишисте. се въ. вагър?ницж овл?-
ченъ. с?ждж. ?? имя; мд въ.вр-кгосте. се на колесннци златолш
пококан? с?ждж. акы рова продаете, се црь. ксмъ.... Супр 368,
10—14.
Исследование подобных приемов, например, амплификации,
в литературоведческом и в лингвистическом аспектах составляет
одну из задач славянской филологии. В своей работе мы данных
вопросов не касаемся, но используем названные приемы при
толковании анализируемых лексем, что выражается прежде всего
в подборе соответствующих примеров. Возможность рассматри-
рассматривать изучаемое слово в ряду его синонимов или антонимов, в цепи
слов одной семантической категории обычно не учитывается,
а между тем такое исследование в ряде случаев помогает при
анализе неясных и темных мест текста. Такой источник при
ограниченных материалах СП необходимо использовать, тем бо-
более, что он дан в самих СП, а не в ЦП.
При анализе слова мы исходим из понятия бинома, т. е. рас-
рассматриваем каждое мотивированное слово (производное или
сложное) как бинарную конструкцию, двучленное единство.
Принцип бинома у нас впервые был сформулирован Г. О. Вино-
Винокуром: «Производная морфема, выделяющая в своем составе не-
несколько морфем, выделяет их не все сразу и одновременно, а так,
что между ними обнаруживаются связи разных планов. Например,
если от производной основы первой степени образуется новая
производная основа второй степени, то три морфемы, образующие
эту новую основу, связаны между собой не порознь, в виде одной
сплошной цепи ?-j-B-f-C, а так, что третья присоединяется к уже
готовой комбинации первых двух, то есть возникает соотношение
66
образца (A-f-B)-f-C; ср. чит-а-тъ, но (чит-а)-телъ. . .»· («За-
(«Заметки по русскому словообразованию», 440).
Определение места членения ст.-ел. слова имеет первостепенное
значение для его толкования. Так, сьді.телкнъ означает 'свойст-
'свойственный, присущий создателю, творцу', т. е. Съд?тел-кнъ, а не
'действующий, содействующий', т. е. не СкДІі-телкнТ?. ТркЗЖБкЦк
'вилы с тремя зубьями', т. е. трк-зжвкЦк, точнее — трк-(зжп-
кЦк), так как суфф. -кЦк вносит Ео вторую основу сложения по-
понятие единичности 'один из .., отдельный' (ср. ст.-сл. цв?ткі?к,
), а потому тркзжвкцк не может быть истолковано как
цк, т. е. производное от тркЗЖВТі, иначе 'маленькие
вилы'.
При анализе сложений рассматриваются не только собственно
сложные слова типа зълод?и, но и их производные (которые об-
образованы не от двух, а от одной, но уже сложной основы), так
как в ряде случаев исходное сложение, мотивирующее производ-
производные, или не зафиксировано в языке СП, например, ц?ломждръ,
или представлено немногими и неясными контекстами. К тому же
учет всего гнезда данного сложного слова Еажен во многих отно-
отношениях. Следует учитывать и то, что имеется ряд композит, в ко-
которых на уровне СЯ возможно предполагать двойное членение.
Например, зълОдівти: згьлод'Ьи-(]')ати и Зъло-д?іати. Аналогич-
Аналогично кепрлЕКДкимк'ь. может быть мотивировано и прил. іібпрдвкДкнъ
и сущ. прдвкдкішкъ (можно предположить и двойную мотивацию).
Нужно также иметь в виду, что многие ст.-сл. слова — кальки,
а потому при переводе конкретного греч. слова в конкретном
тексте мотивированное слово могло быть употреблено ранее своего
потенциального мотивирующего.
В дальнейшем без специальных оговорок даются при описании
сложных слов такие слоеэ, как иержкотвсіркнТі (при композитах
на ржко-) и при описании суффиксальных лексем такие, как кекъ-
мижкнішъ. В аспекте словообразования — только нб-ржкотЕОркнъ,
ііб-къиижкііикъ (мотивирующие соответственно ржкотворкнТі и къни-
Жкник-к) в отличие от кев?сткиикТі или гбмависткішкт», в которых
выделяется формант -кникт? (производящие соответственно кев?ста
и ненавистк). О трудностях разграничения в ряде случаев морфе-
морфемного и словообразовательного анализа см.: В. В. Лопатин,
И. С. Улуханов. О некоторых принципах морфемного анализа
слов.. .
Примечание. В данной книге ие анализируются имена собствен-
собственные всех типов, что объясняется только заданным объемом монографии.
В явыке СП по этому разделу лексики содержится значительный и важ-
важный материал не только для ст.-сл. лексикологии (и других уровней СЯ),
но и для сравнительно-исторической славянской (а иногда и для индо-
индоевропейской) лексикологии. Имена богов и демонических существ, а также
многие личные имена и географические названия, зафиксированные в СП,
представляют немалый интерес и для историков, этнографов, специали-
специалистов по сравнительной мифологии.
Часть вторая
СУФФИКСАЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
*
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Непрерывный процесс создания новых слов на основе уже
имеющихся (одновременно с появлением новых значений у «ста-
«старых» слов и иноязычными заимствованиями) — свойство любого
языка. В эпоху формирования лексической нормы процессы
словотворчества особенно интенсивны. В этот период выходят из
употребления отдельные слова и словообразовательные модели
и в изобилии возникают новые слова и словообразовательные
модели, что порождает многочисленные дублеты и варианты,
с одной стороны, и омонимы, — с другой. Эти процессы в полной
мере характерны и для СЯ, при этом захватывают все классы
знаменательных слов, хотя и в различной степени, и многие так
называемые служебные слова. Наиболее ярко и многообразно они
проявляются в классе существительных.
По вопросам словообразования СЯ имеется несколько спе-
специальных исследований. Среди них — «Этюды по этимологии и
словарю» А. Мейе, раздел «Образование именных основ» в «Грам-
«Грамматике древнеболгарского языка» А. Лескина, монография С. Слон-
ского о префиксальных глаголах, исследование М. Бродовской-
Гоновской о прилагательных. В этих работах решаются собственно
словообразовательные проблемы, а лексикологические (особенно
конкретные семантические) наблюдения делаются от случая к слу-
случаю. Ряд изолированных замечаний лексикологического харак-
характера содержится и в грамматических работах по СЯ — моногра-
монографиях А. Дорича о наречиях, А. Достала о глаголе, А. Е. Супруна
о числительных, К. И. Ходовой о предлогах (в связи с проблемой
падежа), Е. Дограмаджиевой о сочинительных союзах (в связи
с анализом структуры сложного предложения); в сериях статей
Е. Благовой о местоимениях, М. Бауэровой о частицах и союзах,
С. Геродеса о предлогах.
Собственно лексикологические исследования по частям речи,
т. е. исследования классов слов СЯ отсутствуют. Менее всего
лексикологически исследованы различные производные слова.
В то же время укоренились (под влиянием ряда исследований
собственно словообразовательного характера) неверные пред-
представления о значении множества производных слов СЯ, которые
переходят из одной книги в другую. Ряд таких ошибок идет из
68
названного выше труда А. Лескина, так как немецкий ученый
описывал возможные типы производных слов СЯ и не занимался
историей реального слова СП. Очень многие слова, которые
А. Лескин приводит в качестве ст.-ел. примеров, отсутствуют
в СП (например, слова шьвьць, медведь, писатель, словінинъ,
землшинъ, мыло, повелитель, прідадителъ, кънАгыйи, покла-
дежъ, грабежъ, телА и др.) или имеют в них иные значения (на-
(например, слова главизна, зв?здозьркць., простыни).
СЯ отличается развитой системой суффиксов. Наряду с еди-
единичными суффиксальными образованиями наблюдаются такие группы
суффиксальных слов, которые включают значительные количества
конкретных лексем. На уровне СЯ суффикс может выделяться
в одном или немногих словах (насколько мы можем судить по
данным СП!), например, суфф. -ень. выделяется только в слове
лркСтень, таковы же суффиксы в словах жени^ъ, пастоу-^ъ,
пастырь, только два слова известно с суфф. -ыка (владыка и вьсе-
владыка), только два глагола — на -исати (вдасвимисати и сішіъ.-
далисати). Известны суффиксы, отмеченные в нескольких словах
(например, суфф. -арь. в 8 словах: рьшарк, внмарь. и т. п.), обра-
образующие группы слов, отличающиеся определенной словообразо-
словообразовательной регулярностью, т. е. повторяемостью данного форманта
в ряде слов, но последних в таких группах все же сравнительно
немного (имеем в данном случае в виду только факты СП, кото-
которые относительны, так как набор их ограничен экстралингвисти-
экстралингвистическими причинами). Одновременно в языке СП выделяются
весьма многочисленные по количеству относящихся слов группы
лексем с определенным суффиксом, которые есть все основания
по данным СП относить к продуктивным моделям словообразова-
словообразования СЯ. Таковы отглагольные существительные с суфф. -ник,
их в СП — 736; слова со значением лица с суфф. -тбль., их
в СП — 72.
В ряде случаев та или иная группа мотивированных слов
определенной словообразовательной модели (с общим суффик-
суффиксом-формантом) и семантической категории характеризуется или
общестарославянским распространением или употреблением (ис-
(исключительным или преимущественным) в одной группе СП в отли-
отличие от другой. Так, например, существительные на -ник или
прилагательные на -ьнъ характерны для языка всех СП, для СЯ
в целом, а глаголы на -ьствовати и прилагательные на -итт*
встречаются преимущественно в языке СП группы Супр.
В данном разделе анализируются группы мотивированных
существительных двух семантических категорий: слова со значе-
значением лица и слова со значением отвлеченности. Выбор именно
данных семантических категорий подсказан тем, что слова, сюда
относящиеся, широко представлены в СП, отличаются наличием
значительного количества дублетов и синонимов. Обилие послед-
последних объясняется общеязыковым законом «притяжения синони-
синонимов», по которому «лица или явления, играющие важную роль
69
в том или ином коллективе, обозначаются „большим числом сино-
синонимов"» (С. Ульманн. Семантические универсалии. . ., 266).
Обилие дублетных средств выражения показывает характер и
направление действующих семантических и номинативных про-
процессов, особенности формирования лексической нормы в СЯ.
Выбор мотивированных групп по определенным формантам также
подсказан стремлением анализировать достаточно разнохарак-
разнохарактерные модели слов в пределах выделенных семантических ка-
категорий.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ЛИЦА
СЛОВА МУЖСКОГО РОДА
Слова с формантами -кіінкт? и -кникъ.
БвЗЛКОНЬНИКЪ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 1; Сав, 1; Син, 3;
Клоц, 1; Супр, 11; ??????, ?????????, ????????? 'тот, кто нарушает
закон, обычай, правила поведения (установленные или освящен-
освященные богом)'. Например: Ск везаконникома причктент». вкіс Мк 15,
28; Зогр; в Map Ас Сав: везаквнкникома; ср. Л 22, 37 Зогр Map;
везакс>нііи(ци)и,и же выгкнаыы вжджтъ. и с?міа нечкстивкгр».
потр?вить. сьа Пс 36, 28 Син; везаконникъ праведкника. и творк-
ца закономт?. ©в?штаваетъ са даръствовати Клоц 146 15; то же
Супр 453, 6; ср. 323, 12. Ср. законопр?стжпь.ник-ь., пр?стжпь-
никъ, а также правкдкникъ и кеправкдкникъ. БвЗГРЯДЫШКЪ
(Супр, 1, ??????) 'человек, не имеющий родины': т© како ісже вез-
градыжкы ли ? паречел?к. или градкникы вксед вкСеленид Супр
84, 1. Показательны антонимы везградкникі? — градкникъ при
греч. соотв. ?????? — ???????, в которых одно из значений связано
с понятием «государство», другое — с понятием «город». В Супр
имеется в виду первое. В ст.-сл. евангелиях гражданина — 'жи-
'житель города' (см. Л 19, 14 Зогр Map Ac; то же Вук Добр),
в Супр — два значения, см. 429, 23—24; 319, 19 и 20 и др. Ср.
совр. болг. гражданин (БТР, I, 199—200). Ср. вес^ралАі?НИКъ.
Б@3/ИЬЗДЬНИНЪ (в календаре Ас, 2, '????????;) 'тот, кто от-
отличается бескорыстием, не требует платы за свой труд'. В Ас
употребляется как постоянное наименование святых, прославив-
прославившихся бескорыстием в оказании врачебной и иной помощи A256
2 и 150а 25—26). Сущ. лхкздкіінкт? в СП неизвестно. В ЦП оно
означает 'наемный рабочий' (Сл. ЧСАН, II, 253). См. сложения
на мыто- и мкзд©-. Слово бесребръникъ, калька греч. '?????????,
по всей вероятности, появилось позднее. У Вост. и Микл. оно да-
дается без примеров. У Дан. и Гебауэра его нет. Срезн. (I, 76—77)
приводит один пример из Новг. I л. Ср. СкрбБролювкцк. Б63О-
<?Л1ЫІИКЪ (Клоц, 1, ?????????) 'безумец': w о(каа)нкі
70
ииче. раздр?шаіАи вол?зни СкмркТкныід. печати ли не раздр?-
шитъ Клоц 12а 16. Чаще в этом значении употреблялись суб-
субстантивированные прилагательные везоумкнт». и везоумлк. Напри-
Например: везоул\кне. вті сиіж поштк дш/Т? tbohr истазліж отъ. тев?
Л 12, 20 Зогр Map Ac; то же Остр Вук дважды Врач Добр;
в Сав: везоумклю; ср. аналогично в Супр 153, 7 и др. Б?О-
ТОйДЬНИКЪ (Супр, 1, греч. нет) 'тот, кто не знает стыда':
да придете веСтоудкници приклыди жрътвж Супр 116, 8. Выше
говорится: вы же коулшром-к Безъ.чоувкСтвкнол?к. жържште
пр?дъ народол?к. не срамкикте ел Супр 116, 5—7. К. Мейер
предполагает греч. ???????????. Ср. БбСрал?ъкъ (Супр, 1: 323, 30)
и вестоудкцк (Супр, 1: 415, 15—16). В обоих греч. соотв.—???-
соотв.—???????. Еесра.иъкк— одно из двух слов СП со значением лица с
формантом --ккъ. (см. наЧАТъкъ). БбС^раллкнинъ (Супр, 2, ??????)
'тот, кто не имеет пристанища, крыши над головой': даждъ ми
сего страннааго. не имжштааго Скде к'де главы подъклонити...
странна вбС\-ралиінка. отк гаслни икс· странна, отъ. ирода в?жавъша
Супр 455, 1; то же 454, 18. В обоих случаях излагается Мт 8,
20: лиси ?звины иллжтъ и п'тица не"всккіід гн?зда. л Снъ. чскы
не иллат-к кде главы подъклонити Зогр Map Ас Сав. Ср. везградк-
ііикк. Ср. в ЦП вбздол?кк-к (Срезн., I, 54—55). БЛЯГОДЯТЬ-
ІІИКЪ (Супр, 1, ?????????) 'тот, кто делает кому-либо добро':
Супр 176, 5—6. Ср. влагодателк. БЛЯЖвНИКЪ (Супр, 3, ??-
?????????) 'блаженный (о святых, подвижниках)': Блаженикъ. оуво
сткЦк наш-к сава Супр 293, 4; то же 283, 11; 286, 1. См. овла-
женикъ.. Ср. в этом же значении субстантивированное прил. вла-
женыи. Например: w влаженых"к Зогр 129а 18; Map 76а 22 (в ог-
оглавлении). БЛАДЬШІКЪ (Супр, 1, ????????) 'пустомеля, болтун':
н?котории завистиж постр?какдмі. азычънл и влддкника и нари-
цанк Супр 276, 24. Здесь же и синоним /Лзычыгк (????????) 'не-
'непрерывно болтающий, неумолкающий', гапакс в СП. Ср. сущ. м. р.
(гапакс: Супр 156, 1, греч. нет)—вариант производного
БЛЙДЫШКЪ (Супр, 3, ??????, ??????) 'тот, кто ве-
ведет развратный, распутный образ жизни': сии не МОЖбтъ иц?-
л?ти. влкдникъ. во кст-k и пиіаница Супр 564, 16. Ср. 7, 16—17
и 371, 22. Ср. влждкница; синоним любод?и и его производные.
БОГООЕЯРЬНИКЪ (Супр, 1, ????????) 'богоборец': Супр 339,
12. Ср. воговоркцк, а также сваркникъ. БИНЬНИКЪ (Супр, 1,
??????) 'тот, кто является причиной чего-либо': iikifiia же о Селиц?
довр? не радоу№тгк ел. но плачжтт? ел. и толика довра винкника
погоувнти ЛАыелАтъ. Супр 386, 23; то же Усп. сб. 189а 26. Ср.
субстантивированное употребление прилагательных везвинкныи и
винкнкіи в Супр 368, 2—3.
ЕРЯТЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Клоц, 1;^Супр, 2; ???????,
???????) 'сторож при дверях, у входа': ?ко же чкъ оуоДА. остави
долдті свои, и давъ равом-к своилі-к властк. и номоужкдо д?ло
свое...и враткішкоу повел? да вкдитъ. Мк 13, 34 Зогр Map;
71
то же Остр Вук; в Добрмр и Добр: вратарю; врлтышки адовкііии
Клоп, 13а 32; Супр 450, 2. В переносном употреблении: ©т'кста-
пите вратници законопр'Ьстлп'нии Супр 464, 19. Ср. вратарь.,
вратарнца и двкркникъ, двкркница. Ср. употребление дублетов
врата и двкри В СП. ЕЪГОДЫІИКЪ (Супр, 6, ?????????, ???????) 'тот,
кто угоден, угодил (богу)'. Например: о^прави на высота, еъзвода
в'кгодкника свокго ?????-a Супр 232,10. Ср. о\"годкникт?. ЕЪЗЛЮБ-
ЛЮНИКЪ (Супр, 3, ????????) 'любимый, возлюбленный'. Напри-
Например: сих"к чк>дескныих"к д?лесъ Вкзлювккниче Супр 317, 27—28.
В Супр известен только вариант еь.("к)злн>бь.Кник'к. Ср. при том же
греч. соотв. и в том же значении субстантивированное прил.
възлюблкніііи: ... г?ес(нь.) о вгкзлювлен?л\гь Пс 44, 1 Син.
ЕЪОХЫЩЬНИКЪ (Супр, 1, ?????) 'тот, кому присущи повадки
хищника': не пр?дълагаи л\и зллиииъ о^ллышлии. и дигаволк не
проливай слъз-к. иксе и в-кс^ышткниче. не иллаши во л\вие пр?ль-
стити. рава і;жим Супр 102, 10. Ср. \·?????????? в СП и въс^кі-
тителк в Бес (см. Сл. ЧСАН, I, 347). Ср. гравителк в Остр
2396 12—13 (Л 18, И). Е?ОТЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 2; Супр,
1; ???????, ???????) 'тот, кто оповещает о чем-либо': ош?дъшелм
же в?сткниколла иоанноволіа JI 7, 24 Map; в Зогр: о^чениколм;
то же Вук; греч. ??? '???????); ср. Л 9, 52 Зогр Map; подова'ше
пр?жде прити в?сткнико?. пр?дъ господь.неллъ пришъствиклА'к.
Bis. шестыи ?^·?;? лі-Ьсацъ. поскланъ выстъ. «іггелъ гавриил-к къ.
д?вици Супр 245, 17. Ср. ангела.
ГООТИНЬНИКЪ (Зогр, 1, Map, 1; Ас, 1;?????????) 'содержа-
'содержатель постоялого двора': и на оутрь? ишкдт». изь.лгк д'ва іі?назл
дастъ. гостиннико\* Л 10, 35 Зогр Map Ac; то же Остр Вук;
в Добр: гостынь.ико\-; в Сав: гость.нико\'. ГО?ТЫШКЪ (Сав, 1;
Л 10, 35) то же, что гостинкннкъ. Погорелов F0, № 215, ср.
№ 214) считал это слово в Сав ошибкой писца (в неизвестном
ему слове), но ср. то же слово в этом стихе во Врач. ГРЯДЬНИКЪ
(Супр, 1, ???????) 'гражданин': Супр 84, 2 (см. сезградкішк-к).
ГР?ШЫШЕЪ (Зогр,?; Map, 25; Ас,?; Сав, 14; Син, 39; Евх,
7; Супр, 3; ?????????) 'грешник'. Например; не придт? во призъ-
ватъ правкДкникъ. нъ гр?шьникъ в"к покаание Мк 2, 17 Зогр Сав;
в Map Ас: гр?шкникы; ср. Л 6, 32 Зогр Map Ac; в Сав: гр?шкни;
ВкЗДание гр?шкниколлъ О?^Зкриши Пс 90, 8 Син; 7к правьденк.
Със?че ЕкііА гр?шкникъ Йс 128, 4 Син. В СЯ гр?шкникъ часто
употребляется расширительно, в значении 'простой смертЕіый'.
Например: и се лшози гр?шкници. и ЛАЬ.зДОил\ки,и пришед-кше
вііЗлежаа^ж съ исолік Мт 9, 10 Зогр Map Ac Сав (греч. ??????-
?????????); ил\агк сігк члсккі пр?дати са вті ржи/в грішъникъ Мт 17,
22 Сав; в Map Ас — члвкол?к; то же Вук Врач Добр; греч. avfr-
?????). В Сиеі и Супр в функции существительного нередко упот-
употребляется прил. гр?шкіікіи. Например: Скк(р)о^*ши лмингкцл; і'р?-
шънаго и л^каваго Пс 9, 36 Син; аште во ираведкнын едва
«ТкПасакт-к са. нвчкстивкіи и гр?шънкіи к'де авит-к сд Супр 128,.
72
9.. Ср. также Супр 9, 29. В ст.-сл. евангелиях при л. тр?шкнъ.
(в различных функциях) употребляется реже, чем сущ. гр?шк-
ііикк. Ср. в Map — 7, в Сав— 1, но в Евх —15, в Супр — 27,
в Сии —15, в Рыл —3. Ср. гр?шкничь.
ДЕЬРЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; ???????) то же, что
кра?кникь. (см.): семоу Двкркникъ отвръзаетъ. И 10, 3 Зогр
Map Ас; то же Добрмр Вук Добр; в Остр: вратарк; то же Врач.
ДЛЪЖЫШКЪ (Зогр, 3; Map, 4; Ас, 3; Сав, 3; Супр, 3; ????-
?????????, ????????????, ???????) 'должник'. Например: Дъва длкжкннка
Б?ашете заимодавкцю етероу Л 7, 41 Зогр Map Ac; Супр 393,
20; ср. Супр 551, 28 и 552, 10.
Ж(ЮТОКОЛ?ГЙНЬНИКЪ (Евх, 1, греч. нет) тот, кто
лежит, спит на жестком (из аскетизма)': Евх 706 5—6 (см. свлрк-
ІІІІІГк).
ЗЯЕИСгТЬНИКЪ (Супр, 1, прямого греч. соотв. нет) 'тот,
кто завидует': гакоже зависткникол\'к|молитвкникол?квыти глаголжш-
????? ико источь.ник'к присно теккіи затвори сд Супр 276, 29—30.
Ср. выражение завистк имы (? ?&?????????) в значении 'тот, кому
завидуют'. Например: увалы во завистк ил?ввкштиил?к. оржжик
завиДАштиимт? С^тт? Супр 403, 5. ЗЯКОНОГІР?ОТ^ПЬНИКЪ
(Сии, 4; Клоц, 2; Супр, 3; ????????;) 'тот, кто нарушает закон,
общепринятый порядок, правила (установленные или освященные
богом)'. См. сложения на законо-. Ср. везаконкникк, законопр?-
стл,пкнкіи (как сущ.). ЗДКОНЬНИКЪ (Зогр, 8; Map, 8; Ас, 3;
Сав, 3; ???????) 'знаток законов, правил'. Например: и се законника
етеръ вт?СТа иско\*ішіа и и ???. оучителю. Чкто сътворк. жи-
вот'к в?чкны насл?до^іж Л 10, 25 Зогр Map Ac Сав; то же Остр
Добрмр Вук Врач Добр. Ср. законооучителк, ігкПпжкмиігк, а такж©
«?"чителк. Ст.-сл. евангелия не знают з<и;оіікііикк в значении
'священник' (см. Сл. ЧСАН, I, 644), которое известно в Киев лл
и Бес (переведенных с латинского, вероятно, в Моравии). На дан-
данное значение как на моравское обратил внимание А. И. Соболев-
Соболевский (см. его ст. «Церковнослав. тексты моравского происхождения»
и «К хронологии древнейших ЦП»). ЗЯОТйПЫШКЪ (Син, 16;
Евх, 1; Супр, 7; ???????????, ??????, ????????????, ?????????) 'тот,
кто заступается за кого-либо'. Например: -Ько бгъ. заСтдчПкникъ
iiiiiiik есть. Пс 61, 9 Син; не вжди ел\о\" застжпкника Пс 108,
12 Син; паск заступайте въинлч. ил^жште во вас-k застжп'никы.
и молнтвкниккі. нич'соже сжпротивна при^оддшта к' нал?к не
Екзкоим-к СА Супр 68, 11. Ср. зацштителк, заціиткник-к; \"Ода-
таи, ис^одатаи, исд-одатаининъ. ЗЯО?ДЬНИКЪ (Map, 1, ????-
?????????) 'тайно подкупленный, наущенный': и Скглддав-кше поСк-
ЛЛША ЗаС?ДкІІНКкІ. ТЕОрАЦІА СА ПраВвДкНИЦИ СЛ.ЦІТ6 Да НЛ\ЛТ'к И
к-к словеси Л 20, 20 Map; в Зогр: д?лателА; то же Вук Добрмр
Добр. В Гал—как в Зогр. В Юрьевск, Мет, Добрил и Тип —
iip1:AordT<in; в Карп—Дгіителк (см. Ягич, 347; ср. Амфилохий,
26—27). Ср. единственный пример у Срезн.: зас?дкіінкк
73
при декрет». 6А (?????????) Панд. Ант. XI в., л. 50 (Срезн., Іг
951). Вост. (I, 136) примеров не дает. Толкование в Сл. ЧСАН
(I, 660) 'лукавый человек' не представляется нам точным. ЗЯ-
ЦІИТЬНИКЪ (Син, 8, ????????????, ???????????) 'тот, кто защи-
защищает кого-либо'. Например: домъ иилевъ ©уігьва на г?. полдоштк-
никъ и заштнткннкъ имті ест'ь. Пс ИЗ, 17 Син. Ср. застжпк-
никті и зашитителк. ЗЕ?РОКРЪ/ИЫШКЪ (Супр, 1, греч. нет)
'тот, кто кормит зверей': Супр 166, 28.
ИЗБЯБЬНИКЪ (Син, 1, ????,????) 'тот, кто спасает, избавляет
кого-либо от чего-либо': пожените им?тб и. ?ко и'Ьстъ извавк-
никаемоу-Пс 70,11 Син. Ср. извавителк. ИНОВ?РЫШКЪ (Супр,
2, ?????????) 'иноверец': не в?д? во как© чьтеник Се инов?ркни-
комъ да вр?дъ... лшозн во ©тъ инов?ръныи^ъ глаголжтъ. ик©
не тт?Чкнъ Скіігк ©Ткцоу Супр 303, 6 (ср. здесь же субстанти-
субстантивированное ннов?ркнкін). Ср. 310, 30. Ср. еретикъ (Супр 543, 4).
ИНОПЛб/ИбНЫШКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; Син,
6; Евх, 2; Клоц, 1; Супр, 2; Ен, 2; ?????????, ?????????, ????????)
'иностранец, иноплеменник' (см. сложения на ино-). ИНООТРЯНЬ-
НИКЪ (Супр, 2, ?????????, ????????) то же, что иікчілеліенкііикк:
Супр 127, 7 и 431, 4. ИНОЬАЗЫЧЬНИКЪ (Супр, 2, ????????)
то же, что иііоплеліеіікшікк: Супр 509, 8—9 и 512, 6. ИОКО-
с^ОЬНИКЪ (Супр, 1; Зогр лл, 1; ??????????) 'тот, кто обладает
знаниями, опытом': доврни же искоу"сь."иЦИ Супр 277, 9; иске-
?Скнико<мъ вкіти Зогр лл 26 15. ИОПОЕ?ДЫШКЪ (Ас, 1;
Унд, 1—в календаре; Служ, 1; Евх, 1; Клоц, 1; Супр, 5; ?????-
?????) 'тот, кто является приверженцем, сторонником какого-либо-
учения, веры, кто пострадал за веру (обычно о христианах)'.
Например: w развоиниче ц?саркствию испов?дкниче Клоц 116
21; о испов?д'ниц?д"к кркстіклнксккі в?ры Супр 213, 5—6; см.
Ас 127а 16 и Унд 2а 3; то же Остр 242а 11—12. В Евх —дру-
—другое значение 'тот, кто кается в своих грехах, исповедуется5!
мол(итва) на разд'р?шение поста испов?дкникоу 79а 22—23. Ср.
нспов?дкнин,а. В ЦП также испов?дателк (в Бес; Сл. ЧСАН, I,
804). ИОХОДДТЯИНИКЪ (Супр, 1, ????????) 'посредник, за-
заступник, ходатай': ^ъ. иже и иСХ"одатаиникъ кстъ наліъ. вкс?^ъ.
довр"к Супр 479, 27. Ср. ис^одатаи и уодатаи.
КДЖбНИКЪ (Map, 3,-^А.с, 3; Сав, 3; ????????) 'кастрат': сжтъ.
во каженици иже и-чр?ва ліри? родииіА са тако. и сжтт».
каженици ілже исказишд члци. и сжтъ кажвници иже исказишл
са сами, цсрстви? ради невскааго Мт 19, 12 Map Ac Сав; то же
Остр Зогр-б Врач; в Зогр и Добр утрачено. Ср. этот стих в Супр:
рбкы сжтъ скопкци иже скопиша сд сами ц?саркствни ради нв-
ввСкнааго 371, 2 (ср. здесь же замену и исказити на скопити).
Вук здесь ближе к Супр: coyТк во каженици. иже изк ^р?вд
лдатеркна родише се так©, соутк скопкци кже скопите к члввініи
(sic!), и соутк скопь.11,11 кже скопите се сами цркства ради нвснаго.
74
См. скопкЦк. КЛвЕвТЬНИКЪ (Син, 1; Клоц, 2; ??????????)
'тот, кто ложно обвиняет, порочит кого-либо'. Например: и Съм?-
рить клеветкника...вкСи?етк Еъ дьни его правъда По 71, 5 Син;
116 ЛЮБОД'ВИ ПО НИ КЛбВбТкЫИЦИ. НИ ОБИДкЛИВЫ ЦрСТВИб БЖИ6 Hd-
сл?дъСтвоуіжті? Клоц 2а 36 (греч. здесь нет); ср. Клоц 12а 10.
Клев?ткникъ в значении 'обвинитель' известно только по ЦП. Ср.
клвветарк и овадителк. КЛИРОФЫШКЪ (Супр, 2, ????????)
то же, что прпчкткііикь.:... по дв?ма десдткма и тркМк десдткМк
чркн'цем'к к Гіеллоу при^одити. и клиросникомъ и лшогкіил?к
«Блашиимъ. Супр 519, 10; ср. 553, 7. В данном случае грецизм
оформлен ст.-сл. суфф. -кник'к. Ср. клирикъ (Супр, 3, ????????):
попове же и клирици. оплати же и чр-кноризкп,и. и игоумени
Супр 219, 20—21; ср. 282, 11—12; 81,5. Ср. клирочкникъ. (Дьяч.,
252). КОЕЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 1; ??????????) 'тот, кто имеет
злой, коварный умысел': в? же пйрщлвмы вараава съ. своими
ковкниккі СкВАЗан'к. иже вт». ков? оувиистко с?гворишА Мк 15,
7, Map Зогр; то же Вук; в Добрмр: дроужиыж; в Добр утрачено.
Ср. кок'ь. 'злоіі умысел, заговор' в этом стихе в Map (в Зогр;
Добрмр и Вук иначе). КОПИИНИКЪ (Супр, 1, ?????????? 'тот, кто
вооружен копьем': етери ормжкници. такожде и копииници. скори
господкСт?и вранн Супр 463, 26—27. Ср. оржжкникъ в этом кон-
контексте. КОРЛВЬНИКЪ (Супр, 1, ?????????) 'мореплаватель, мо-
моряк': стар?ишина в?^т? корлБ'никомъ. и истопи^оліъ сд Супр
119, 30. Ср. коравкчии. КРЯ/ИОЛЫШКЪ (Супр, 2, ????????,
?????????) 'мятежник, крамольник': крлмОЛкнИЧе вжии И враже ИС-
тин? Супр 49, 30; многоу же народо\* Сктен-кшоу сд. и л\кіслдш-
теліъ втіС^-ватити правкдннка люшти. и оученикоу кго. въспр?-
тиша илаъ. ико кралАОЛкниколлъ Супр 219, 15. Ср. МАтежкник-к.
КРЪ<ИЛ.ШНИКЪ (Супр, 1, ??????) 'грудной ребенок': приподо-
БАТк СА цр-кКВкНИИ Кр-кМкКННЦИ. Д^ЬТб^'к ИЖ6 ЛЛЛ?КО ПО ВкСА
дкни. мнштп сев? отгк матера съса съсжтъ Супр 384, 13. Ср.
лдладенифк (Супр, 22, ??????, ??????), лдллд'ЬмШПк (Зогр, 1, ??????:
Л 1, 44). КРЪДІЬНИКЪ (Супр, 3, ??????????) 'кормчий': в?ст-к
ьлкііж кркЛМШКк Супр 509, 29. В остальных контекстах переносно:
400, 7 и 429, 11—12. Ср. кръмкчии и пр?ждкникъ. КЪЙИЖЬ-
НИКЪ (Зогр,?; Map, 58; Ас,?; Сав, 17; Боян-пал, 1; Син, 2; Евх,
2; Супр, 4; ??????????). Основное значение 'тот, кто хорошо раз-
разбирается в книгах, знает законы'. Например: и съвкравъ вкСл
пр\-іібреід и Ккнижкникы людкСшіА. въпрашааше ик ккде ?* к
раждает'к са Мт 2, 4 Ас Сав; то же Остр (в Зогр Map, а также
Добр утрачено). В Супр все четыре случая на темы Мт 23 в од-
одном Слове: 339, 20; 340, 16 и 18; 333, 8. Например: сицбв-k не-
дячгъ фарисеи и книжкникк. иже пр?жде зъвании чктжтъ. и на-
рицати са огчителем-к величаикт-к сд Супр 339, 20. Второе
значение — 'писец'. Например: іАЗкікъ мои тр-кСтт». к-кііижъника
іддропишкца Пс 44, 2 Син. Ср. іддропншкЦк в этом стихе. Ср.
•іеккГніжкііикк и законкник-k. Ср. иотарии и нотарк в ЦП (Сл.
75
ЧСАН, И, 441). См. к-кПиГкЧИИ. КЫЗНЫШКЪ (Евх, 1, ????????)
'создатель, искусный мастер': въ кгол?к ... творецк веспл'ктънкіх"к
силъ. Х'ждожкник'к ішсь.іікі\-к. Kki3iib.NHK'kEBx51al5—16. См. Фас-
мер, II, 279; Ягич, 415.
ЛЮБЛЮНИКЪ (Супр, 2, ???????) 'тот, кто любим кем-либо'
или 'кто любит кого-либо, восхищается кем, чем-либо': наСыти-
шА ли ел лиміккннци твои довроты твока Супр 5, 1; ср. 219, 15
(так же люг.ккшіцн). Ср. ккзлюмлкникк. В ЦП в соответствии
с ??????? употребляются слова лювителк и лювкцк (см. Сл. ЧСАН,
П, 157 и 164), отсутствующие в СП.
ЛІЛЪЧЛЛЫШКЪ (Супр, 1, ?????????) 'тот, кто мало гово-
говорит, живет уединенно, избрал молчание как религиозный подвиг':
ведент? вы к'к млкчалкникоу Супр. 294, 22. Ср. пс^стынкникъ,,
СТЛ'кПкник'к и т. п. наименования святых в СП. Ср. в ЦП: за-
творкпнк'к (например, Остр 2636), кремита (Сл. ЧСАН, I, 579).
ЛЮЛИТЕЫШКЪ (Син, 1; Евх, 1; Супр, 6, ?????;, ????3?????,
??????;) 'тот, кто обращается к кому-либо (обычно к богу) с моль-
мольбами, просьбами, молитвами'. Например: ты оув© послоушаи иагь.
Склдіренкі^-к твои\"к лдолитЕкшшк. л\с>ЛАфиих"к ти са Евх 646
14; к-к владыц? вогови приведший молитвьішкомъ Супр 358, 29.
Один раз это слово употребляется в значении 'первосвященник7
('?????????) в выражении стар?ншина ДіОЛііТКкПИКОЛік Супр 330г
13. Ср. в этом же значении более частое старейшина ЖкрьчкСкъ,
известное в двух случаях в Зогр-пал (Мт 21, 15 и 23) и в пяти
случаях в Супр (ср. Мт 26, 14 Зогр Map Ас Сав и Супр 407, 26-27;·
ср. Супр 410, 26—27 и др.). Эти словосочетания — дублеты распрост-
распространенного в СП грецизма архиереи, представляют собою неологизмы
СЯ,они характерны для евангелий так называемой второй редакции,
например, для Вук (см. индекс Й. Враны, 93). Для датировки
этой редакции показательно употребление выражения стар?иишікі
жрчск-ки в Мт 21, 23 и 15 Зогр-пал. /ИШТЫШКЪ (Син, 1;
Супр, 2; ?????????) 'мститель': да раздроушиши врага и лдестмшкл
Пс 8, 3 Син; то же Супр 330, 26 и 331, 8. Ср. мкСтителк в Хрисг
и Шиш (Сл. ЧСАН, II, 256). /ИАТбЖЬНИКЪ (Супр, 1, '????????)
'мятежник': ив? кстъ ико зкли кете, и мдтбжкници Супр 29,
13—14. Ср. крамольника. /ИЙЧбНИКЪ (Служ, 1; Евх, 1; Клоц,
1; Супр, 91; Ен, 16; ??????, '?????????, а также '?????, ???????) 'му-
'мученик (за веру)'. В Ас, Сав и Унд употребляется довольно часто,
но только в календарной части. Например: доврнн лшченици вла-
гов^рию Супр 67,13; м?с(Аца) сеп(тА)в(р?)'дГ. стааго л\чка никнты
Ас 1186 20; ср. Сав 1336 4. Ср. л\Л?Чеііиіі<і, а также пркволджче-
ник-к, свАфбнолілченикъ. Ср. прил. ліжчителевт? (Рыл, 1), мжче-
ничкск-k (Супр, 5), ліліченичк (Супр, 2). Ср. гапакс л\лчбничкно
'молитва, обращенная к мученикам' (Евх 116 20).
НЯб/ИЬНИКЪ (Ас, 5) то же, что наимкникъ. НЯИ/ИЬ-
НИКЪ (Зогр, 6; Map, 6; Сав, 5, ????????, ???????) 'наемный ра-
работник'. Например: колнкоу наилікііикъ оца ліоего
76
ул?ви Л 15, 17 Зогр Map Сав (в Ас: набЛікникъ). В ЦП в этом
значении отмечены ,?\кЗДкникк (Сл. ЧСАН, II, 253) и иап'к (там же,
305). Ср. везлікЗДкникъ, а также равъ и равсткникъ.. ШТЛі?-
ОТЬНИКЪ (Супр, 1, ???????????) 'тот, кто наследует чье-либо
место, преемник': Суир 122, 18 (см. прг1 ???\??????;?). Ср. анъ?гпатк
(см. Сл. ЧСАН, I, 44). ІШОЛ?ДЬШШЪ (Зогр, 2; Map, 4; Ас,
1; Сав, 1; Евх, 2; Клоц, 1; Ен, 1; ?????????;) 'наследник'. Напри-
Например: они же ТАжателе вид-іівъше и грдджштк к-к сев? р'кшА·
¦бко Ск ест'ь насл?дкникт?. прид?те оуви?л?к и. н наше Б/Бдетк
досто?нке Мк 12, 7 Зогр Map; то же Мт 21, 38 Map Ac Сав;
в Зогр утрачено; то же Л 20, 14 Зогр Map; ікіслі.Дкіінігк влчДбТк.
црства нБСнааго Евх 746 3—4; ср. Клоц 10а 37. Один раз на-
Сл?дкник'н употребляется в значении 'сообщник, товарищ' (?????-
(????????): -Ьже в?сте насл?дкника силкміски Л 5, 10 Map; в Зогр Ac —
ОБкЦікника; то же Остр Вук Добр Добрмр; см. Ягич, 366—367.
Данное употреблению близко к значению этого слова в Киев лл
и некоторых других чешских ЦП — 'последователь'. См. примеры
употребления этого и однокоренных слов в этих ЦП (Сл. ЧСАН,
II, 315—316; Гебауэр, II, 501). Ср. ог.кцікник-к. НЯОТЯЕЬ"
НИКЪ (Зогр,?; Map, 8; Ас,?; Сав, 2; Евх, 1; Супр, 3; ?????????,
?????????; ??????, ??????????) 'учитель, наставник (в евангелиях
обычно о Христе)'. Например: ни нарицаите Са наставкници. +к*
наставкник'к ваигк едшгк естъ Мт 23, 10 Map Ac; в Зогр утра-
утрачено; ты ... лшроу наставкник'к Евх 11а 7-8; імстлвкііньа иліді-
шта влаженааго даі-да Супр 523, 2—3; наставкниче ткм? Супр
74, 3. Ср. оучителк, равви, казателк, пФхто\'ігк (іапакс в кален-
календаре Ас; то те Остр 2776). НЙЧЛЛЬНИКЪ (Евх, 2, ???????)
'тот, кто стоит во главе, руководитель': заклинанк та ... ^оулкнкіи
начАЛкничб. ??тъвръжепкі... Евх 516 26. Ср. зіиши начллкниче
('?????????) Евх 516 25—26·—'зачинщик дурного'. Ср. прил. на-
ЧАЛкн'к 'главный' в Супр 171, 22—23 и 277, 7. Ср. начАТ'кК'к
(Супр, 1, '??????? 'тот, кто начинает, возглавляет что-либо': W...
Скмркти извавителю. СкпаСбни» начдткче Супр 314, 28. В Сл.
ЧСАН (II, 329) это значение не выделяется. Возможно, данный
случай следует рассматривать как стилистический прием, извест-
известный в Суир — неодушевленное существительное употребляется
в функции одушевленного. Например: вкСтани севере и приди
юже Супр 349, 15. В немногих словах СП при основном пред-
предметном значении известно и переносное, в котором данное сущест-
существительное выступает как одушевленное. Таково, например, слово
св?тило. Его основное значение — 'источник света, светильник'
(И 18, 3 Зогр Map и нек. др.). Супр знает и переносное—'све-
переносное—'светоч, тот, кто освещает, указывает путь'. Например: ... икоже вда-
жбныи наілк аностол'к ск-Ьтнло цркквкнск Скв?д?твлкствова...
Супр 10, 3. Ср. метафоричные употребления: Супр 244, 22; Евх
796 3. К. Мирчев полагает, что в Супр 314, 28 имеет место оду-
одушевленное существительное и приводит аналогичный контекст из
77
Клим. Охр. («Климент Охридска и развоят на българскня ?зик»,
41; см. также Клим. Охр., I, 280, 676 4, и примэчание на
стр.283). Если принять точку зрения К. Мирчеза, то данный пример
из Супр — второе существительное СП со значением лица с фор-
формантом -ъкъ (см. весрамъкъ). Ср. начАТъкъ 'начало' в Клоц 105
39—40 и соответственно начелникь в Мих (Клоц, стр. 252).
ШЕ?ОТЫШКЪ (Супр, 8, ??????? 'жених'. Взе 8 случаев — в од-
одном Слове (Супр 363 и след.). Например: таче моуд^штоу не-
в?сткникоу въздр?машА сд Ексд и Скпаа^ж. полоріэшти же
вкпль. выстъ. се нев?сткникъ. грддетъ. изид?те на сь.р?теник
кліоу Супр 369, 1 и 3; то жз 372, 6. В этой выдержке из Мт
10, 1—10 в Зогр Map Ac Сав всегда употребляется только слово
жени\"к. Ср. Ягич, 344, Ам|шлохий, 18 и 33 (чрктожкникъ),
Срезн., II, 3-69—370 (нев?стителк и нев?сткникъ.). При этом
следует отметить, что сущ. жени\-к принадлежит в ст.-сл. еванге-
евангелиях ? часто употребляемым словам (в Map, например, —15 раз,
в Сав —4). Подробнее см.: Львов, 103—108; ВЕР, VII, 535-536;
Фазмер, II, 47; О. Н. Трубачев. Термины родзтва..., 95—95.
Общестарозлавянским, несомненно, является слово жени^'к (в еван-
евангелиях СЯ оно суммарно употребляется более 4Э раз, 1 —в Снн,
5 — в Евх). Употребление сущ. нев?сткникъ только в одном Слове
Супр (там же и здтк в этом жз значении) говорит в пользу
мнения А. С. Львова A05) о том, что нев?сткникъ— возточно-
болгарский диалектизм. Слово жени^ъ. отмечено в Супр 1 раз
B44, 12), при этом в Слове, отличающемся архаичнозтью языка.
Ср. ЗАТк в том же значении, известное в СЯ также только но
Супр: 237, 5; 335, 19-23; 363, 23). ІІ®Дй*гКЕЛШКЪ (Зогр, 1 ;
Map, 2; 'ippwim;) 'больной': и не ложааш? тзу ни единое же
СИЛЫ С'кТВОрИТИ. ТЪК'кМФ Hd ЛИЛО НбДКЖЧНИКЪ ВОЗЛОЖИ р/Т\Ц,?
и пц?ли ?? 6, 5 Зогр Map; то же Д)брмр Добр, в Вук —прил.
нбдоужкнкіх"к; на недкжкннк»! рхкчі вкЗложАТк ?? 16, 18 Map;
в Зогр утрачено; в Ас: нед^жч.ніііьл; то же Остр Дзбрмр Ник.
Прил. неджжкНкіи часто употребляется как существительное. Ср.:
л\азаа;рк ол?оллк. ллнггы нед^жкныіА ?? 6, 13 Зогр Map; ??·
л(итва) е над('к) нед^жкнмик Евх 23а 23 и мн. др. Ср. сущ.
полк (Евх, 8; Супр, 2; ? ?? 'ouibvsia, ? ?? ?озір, ? йррлзм;) в этом же
значении. Н&ИЗДР8Ч@ІІЬНИКЪ (Евх, 1,' грзч. нет) 'тот, кого
нельзя, невозможно назвать, невыразимый, непостижимый': ги
в'седр'кжителю. неиздреченкниче. и в'семэш Езх 55а 11. Ср.
неиздреченкнъ (Евх, 4; Супр, 1; 'ayxw;, 'а?зчрэхзм;); нб^ЗДреченк
(Евх, 1; Супр, 2; 'apzco;, ??^????:, '??3·<?·.?^????). Смызл мотиви-
мотивирующего прилагательного ражрывазтся в юагэклз: кок ил^Д
илдатк вогъ киг^же Тді рвче жр-кти. василискъ. рече мт коі?к
иеиздречен'н-к кст-к и невки^тк Супр 21,9 favs*cfm3to;). У Возт.,
Микл. и Срезн. нет этого существительного. НЭКЪНЙЖЬЧИКЪ
(Супр, 1, '??????????) 'не искушшный в книгах, яіучыічл чело-
человек': н?сн п?тра и иі?лнпа гр.^ялкн. иже и гртніи и ??'??? кч ницн
78
?????? Супр 378, 28. Ср. антонимы къііижыіикъ и кънигкчии.
НвНЙЕІЮТЫШКЪ (Супр, 1) употребляется в выражении ке-
нЛЕИСТкішкк члсвікол?к, передающем греч. ??????????? в значении
'тот, кто ненавидит людей, человеконенавистник': влагсслСЕкКііъ
ГрАДк!И ВЪ УМА ГОСПОДЬНе. . . ЧЛОВІКОЛЮБкЦк lid ИбІкШіСТкІІШпі
ЧЛСВІКОМТ? Супр 329, И. НбПОДОБЬНИКЪ (Супр, 1, '???????)
'тот, кто ведет себя неподобающе, безбожник': СквркНкннчб и не-
псдСЕкин«;е. сыне дишолк Супр 233, 8. Ср. в этом значении
субстантивированное прилагательное: не изволи любити наСк. пе-
пенс дсикке и завидкливе Супр 71, 24. В близком значении в Супр
известны галаксы: ЕбСралпкъ, ЕестсудкЦк, ЕбСТОудкникъ. У Срезн.
слоЕа неподськникъ нет. Вост. и Микл. ограничиваются одним
примером из Супр. НвПРЙЕЬДЫШКЪ (Зогр, 1; Map, 1;Ас,1;
Сав, 1; Супр, 2; '??????) 'тот, кто поступает несправедливо, непра-
неправильно'. Например: 4жО нісмк ?ко и прочий чци. ^кішткници.
ііепрлЕьдкішцн. прілюБОДІи Л 18, 11 Зогр Map Ас Сав. Ср. суб-
стантиЕироЕанное кеггрлвкдькки. Например: д<і ведете снсве оца
вашего... 1 ко слТіКкце свсе сиіетті. на зт>лы и еллгы. дт$ждитк
rtd грйЕедънкгА. и кепрйвьдънкі Мт 5, 45 Зогр Map (в Ас: кегра-
Ебдъик^А; в Сав: смідклііеыл). См. также Л 16, 10 Зогр Map Ac
Сав. Ср. пр<шкдкнкк-к, ЕеЗйконкникъ. НбПРИЧЛ?ТЬЫИКЪ
(Супр, 1, '???????) стот, кто не причастен к чему-либо, не участ-
участвует в чем-либо': иже фидипоу не пскйжетъ воды кркСтити са.
и віровати г«у. не во в+^ше томоу" кепричАСткникті, ігк прсли-
вти кр^вк. и ЕкС+лдт? са кркСтити Супр 60, 22. Ср. причАСткнинъ
и сьпричАСТкиикт!. НО^ЗКДЫШКЪ (Сав, 1) то же, что нжждк·
ник-к. НЙЖДЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Евх, 1; ???????)
'тот, кто прибегает к силе, усилиям, стараниям'. Например: ??тт? Дккми
же иалнй крЧтител?досел?.црсоне«ксб нждитъ са. и нжждкници
въсх-ытй^тъ е Мт И, 12 Зогр Map Ac (в Сав: ноуждкницп);
то же Евх 696 15. Ср. ішждкнъ 'насильственный' (??????). На-
Например: ноужд-кнсіж съмркТкИч Супр 136, 10—И.
ОБйЕЬНИКЪ (Син, 1, ????????) 'тот, кто занимается ворож-
ворожбой, заклинаниями, молитвами': ?же і:б оуслкшитъ гласа OEdEdtiri-
цілго. ст%. грФліждрл сслвыіика СЕйВйеліа Пс 57, 6 Син; в Бол:
WGdEdHktiHKiv. В значении и употреблении слова сохраняется связь
с этимологическим значением корня -ел-(-бйв-) 'говорить'. Ср. в этом
же стихе: не оусдкішитъ. глйсл сейв^И?ЦМЮ. См. Фасмер, I, 140г
Ср. исконную связь с однокоренными валки, валкство. ?????-
ЖбНИКЪ (Супр, 1, ?????????) то же, что БлдЖбішкъ: и Світоу
кедлштоу приееде вт? келикл № л^крл; свдтааго отца нашею
савы... «вріте ОБлаженика слвж Супр 283, 7. С начальным о
также в Супр известно сущ. сьл<іи біШК (Супр, 1, ??????????: 506,
11) и прил. ОЕЛажеь-k (Супр, 2, ????????: 508, 3 и 359, 14). В дру-
других СП данные слова не употребляются. ОБЛИЧЫШКЪ (Син,
1, '???????) 'тот, кто обличает, доказывает вину': и БЫХ"к тепен'к
Bkik деик. и СЕЛИЧкмикъ л'си на оутркі; Пс 72, 14 Син. Ср. кле-,
79
ветар*к, овличителк. ОБР?ТбЛЬНИКЪ (Gynp. 1, ???????) 'за-
'зачинщик, начинатель, изобретатель': в? н?кто презвгтер'к ... na-
го^"БКникк овразолгк. и вкС?коА диивола и врага до\*шк наши^-к
Х"О\*лкі оіф?телмшкк прквыи Gynp 186, 21. Ср. ириовр?телкникк
и овр?тателк. В данном слове показательно наслоение суфф. -кникъ
на формант книжного происхождения -теі\к. Ср. также овр?т?лк
(Gynp, 1, ??????) 'выдумка, изобрзтзниэ': дияволга огср?т?лк Gynp
388, 23. ОЕЫЦЫШКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Евх, 2; Клоц,
1; Супр, 6; Хил, 1; Рыл, 1; ???????;). Первое значение 'сообщник,
товарищ в чем-либо'. Например: не вішк оуво оі;еі|іь.піііі,іі ил?к
выл» в'к KphRii пророкк Мт 23, 30 Map; то жо Вук дважды; в Зогр
и Добр утрачено; опкнгі книче ііечиСты\"к в?совк Gynp 115, 26.
Ср. насл?дкник-к в этом значении в JI 5, 10 Map. Второэ значе-
значение 'участник'. Например: пл'кТ'кно^*л\оу" его пришестию ©сеіик-
????,?? ііківт?ше Хил laa 25; сего ради не ca.Uk тьнлю приде. ігк
и іііекі творАштА таковаа. свое.??оу идАепи опеііп кпикм творит-k
Клещ 9а 32; oi.kinгкмнкк же вжкСтво^. ц?саркСтво^" кго Gynp
28, 22. ОРйЖЪНИКЪ (Супр, 1, ???????) 'тот, кто имеет оружие,
вооружен': поло^чиви етери оржжкііицн Супр 463, 26. Ср. копии-
ник'к, а также гл. орліженоСкСтвовати (Супр 431, 29—30). ОТЪ-
ХОДЬНИКЪ (Супр, 1, '??????????) 'отшельник': от'к Гіих"кже
кркліАткСАиже Вк по\*сткіГіиоттх^одкници Супр 289, 13. Ср. здесь
же: икоже цв?ткі?к ир?дъварактк нр?дк овоштел\к. такоже и
ліапастыркскок житик. отк^одънааго вар?ктъ. 284, 24. Ср. от'к-
шклкіік, ошкЛкцк, по\'СТкінкникт\. Грецизм анахорет в Gn и ЦП
не употребляется (по данным словарэй п индексов к ряду древ-
древних славянских памятников; не значится он и в обеих моногра-
монографиях Г. Хютль-Ворт; в русской лексикографии впервые зафиксиро-
зафиксирован в Словаре Яновского, 1803 г.).
ПДГОЙБЬНИКЪ (Супр, 1, ??????) 'губитель, тот, кто при-
причиняет вред, зло': в? н?кто ирезвгтерк ... паго\'вкникт? овра-
зо/u-k Супр 186, 19. Ср. паго^вкыыи: на с?дадишти паго^в-кнкіи\"к
не с?де Супр 101, 18—19 (ср. го?вителк в Пс 1, 1 Сип). ПЯКО-
ОТЬНИКЪ (Супр, 9, ????????) 'тот, кто использует свою власть
во зло, на пагубу подвластных ему людей, мучитель, тиран'. На-
Например: начд же воквода глаголати ил?к... покорите сд вкко^п-Е
цро\* законо^-. и жкр?те вогомъ. прежде лі^къ. стии же р?шд
иакосткнико\-... Супр 69, 25; ико на сждишти накосткника не
подвиже ел твои ст?лшсл-к Супр 63, 30; в?рж пр?ліждрости.
поср?д? пакосткник-к. доврии лллченици иропов?дасте Супр 68, 6.
Ст.-ел. слово передает в известных нам контекстах только пере-
переносное, пейоративное значение греч. соотв. ???????? 'властелин,
повелитель' или 'самодержец, тиран или узурпатор', но употреб-
употребляется только применительно к владыкам, цесарям, правителям.
Ср. мучитель и пакФСТк. ПЛ'ЁНЬНИКЪ (Map, 1; Ac, 1; Сав, 1;
Клоц, 1; Супр, 10; ??????????) 'тот, кто находится в плену'. На-
примэр: проиов?д?тъ ііл?нкникол?к ©т'кпоу'штбнив Л 4, 19 Map
80
Ас Сав; то же Остр Добр'мр Вук Добр; в Зогр утрачено; ск по-
Епи іікілмі. неікжнн iiki. ен слштими ?? тъм?. не ліртіЧАИ св?тт»..
ск пл?н'никкі своводителк Клоц 13а 10. Ср. Супр 521, 24; 459,
27 и др. Ср. пл?нкнии,а. ПОБ?ДЬНИКЪ (Супр, 1, ???????) 'по-
'победитель': ц?сарь. ?е??досии. пои?дник'к самодръжеі?ь. Супр 199, 20.
Ср. пов?дителк и пов?дотворкцк. Следует отметить также пов?дк-
ник'к в предметном значении — 'памятник в ознаменование победы'
(Супр, 2, ????????: 427, 29—30 и 30). ПОДЕИЖЬНИКЪ (Евх, 1;
Супр, 1; ????????????, ?????????) 'тот, кто совершает что-либо очень
трудное, мучительное (из религиозных побуждений)' (ср. значения
ст.-сл. подеигк): ... пр?по?ши кр?пость. его .. . подвиж-киика леи
Евх 100а 17; доидошд и новосв?ттіЛкіА влагов?рию подвижкникы
Супр 57, 16—17. Ср. прил. подвижкнмн: ... пр?подовкіікіи enm».
доиде м?ста того, съ вс?л?к нлиросолі-к и ск подвижкныими
«влашилли Супр 532, 5. ПОДРЯЖЫШКЪ (Супр, 1, ???????)
'подражатель': подражиикъ выстк імілсчііі Супр 94, 5. Ср. под-
ражателк. ПОЗОРЬНИКЪ (Кпоц, 1, ??????) 'очевидец': позорк-
никы въскръсенкю его Клоц 12а 21. Ср. позорлтаи. ГЮКЛОШі-
НЙКЪ (Map, 1; Ас, 1; ???????????) 'тот, кто поклоняется кому-,
чему-либо, почитает кого-либо': ?? грддет'к година и нмн? ест'к.
€ГДЛ ІІСШИкІІІІ ІІСі|;ЛОІІкІІМІІ,ІІ ?????????? СА ОТЦК». Д\"ОЛЛк И ИСТИ-
tiotiR И 4, 23 Map Ас; то же Остр Добрмр Вук Добр; в Зогр
иначе. ПОЛЮЦШШКЪ (Син, 24; Евх, 1; Клоц, 1; Супр, 2;
Ен, 1; ??????) 'тот, кто помогает кому-либо'. Например: гк Л\Н"Ь
поліошткникъ Пс 117, 6 Син; то же 117, 7 и др.; то же Евх
726 5; то же Супр 17, 29; w развонннче петров полАОШт-киич?
Клоц 116 10. ТЮРЙЧЬПИКЪ (Евх, 1; Супр, 2; ????????, ????-
???????) 'тот, кто ручается за что-либо': глагола кдин"к кю
къ дро?го\-о\-л\о?-. порлччакши ли сд зл Пк ... отъв?штавъ дро^-
гкін лггелк гллгола. порлічаіж са. и акы вид?\"к ико подастт»
кл\о\" десница нор^чкникъ Супр 167, 15; ср. Супр 505, 28; мо-
лимт? СА за игоул\ена. пр?ел\"кшааго вратра нашего, и тев? по-
ря;чкника е,мо\- вківаіжфа Евх 836 9. ПООЛО&ШЬНИКЪ
(Супр, 2, ????????) 'покорный, почтительный ученик, слушатель':
лослоушникт? во ксл?к чоудесемк властелкСколіъ. а не вкзиска-
телк ьожккл\к д?леседгк Супр 501, 28. Ср. 433, 4. ПОО-
П?ШЬНИКЪ (Супр, 1, ???????) 'тот, кто помогает, содействует
успеху чего-либо': доврынАГк д?лол?к в?ра кстт» посп?шкникт»
Супр 315, 17-18 (персонифицированное употребление; перевод
по смыслу целого, ??????? 'первопричина, основное главное'). Ср.
іюси?уъ. (Супр), посп?х-овати (Евх), посп?шкствовати (Map Ac
Ен). ПООТЬНИКЪ (в календаре Ас, 1; Евх, 1; Служ, U
'???????????, ?????????????) 'тот, кто строго соблюдает посты'. На-
Например: о оу-л\ер'кшиих"к в-к в?р? (вр)лтр?х"к наши\"к. отцих"к ....
.. (ис)пов?дкііии,?ук. посткііиц?х"к Служ 36 4. Gp.
6 V. ?. Цейтлин 81
посткница. ПРЯЕЬДЬИИКЪ (Зогр,?; Map, 11; Ас,?; Сав, 7;
Син, 18; Евх, 3; Клоц, 1; Супр, 23; Ен, 1; ???????) 'тот, кто строга
исполняет установленные правила, обычаи, законы (обычно о цер-
церковных предписаниях), живет по справедливости' (ср. значение
ст.-сл. правкда). Например: и СкглАДавъше пссълашА дФлателА.
творАште са іі(р)<ікбдкгіііцн сжште. да имжтк и въ слсвеси
Л 20, 20 Зогр Map; ... овр?тъ пр?подовнааго того правьдкгіика.
и сь. ліноісіж мдлквсик молодше сд кмоу Супр 529, 25—26.
Ср. субстантивированное іірлвкдыікіи (частое в СП). Например:
пилатт?... приимъ водж оумы рлщ? пр?дъ. нлродсмъ. гла не-
?????????? есмк. отъ кръве сего прдвкдкника Мт 27, 24 Зогр; то же
Добр Бук 176а; в Map Ас Сав: правкДкиаго; то же Бук 1716;
еозымшьл іір<іЕедыіпцп Пс 33, 18 Син (в Ас в отрывке из этого
стиха — праведкни 34а 24, чтение Й. Курца, см. Ас, стр. XV);
правкДкникоу Мт 27, 19 Зогр Map Ac Сав; то же Бук Добр, но
в Супр в изложении этого стиха·—правкдивоуоумоу 434, 7 и
12—13. Ср.: правкдъныи же слышавъ то ... Супр 549, 28. Ср. непра-
Екдышк'к и Ббзакснкгшкъ; правкдкничк. ПРЙЦІЬНЙКЪ (Супр, 1,
???????????) 'тот, кто вооружен пращой': в?стт» прашТкПИНЪ ЕЛЪКД
Супр 509, 28-29. ПРИОБР?Т©ЛЬНИКЪ (Супр, 1, греч. нет)
'виновник, зачинщик': воже помаімли раво\- свскмо\- ????)???*? ни
л\а ... от'к гн?ва нбпрФподовкНйаі о. и вкСІкоА Зкли прковр?-
телкника ан'тонина Супр 160, 24. Ср. овр?тедкник-к. ПРИ?ТЯБЬ-
ИЙКЪ (Зогр, 4; Map, 6; Ас, 1; Сав, 1; ?????????, ?????????; Супр, 1,
???????), В евангелиях — в значении 'наемный управляющий домом,
хозяйством'. Например: къто оуво естъ. вФрънкі ііриставкникъ.
и льъдркі. егоже поставитті гнгк надъ долдсмк свсилаті JI 12, 42
Зогр Map; то же Добрмр Бук Добр; чкъ етеръ в? богйтт?. иже
им?аше приставкникъ. н тт* склбЕетанъ Екістт^ нт? fieMOf. "бко
растачаьл им?нк? его JI 16, 1 Зогр Map; то же Добрмр Добр,
в Бук: строителк; прнставт.инкоу Мт 20, 8 Map Ac Сав; то же
Остр Вук; в Грац лл: Стрсителю; в Зогр. утрачено. Ср. Амфило-
хий, 31. В Супр — в значении 'страж, сторож': пристав'ник'к н?-
которыи в? тоу дрт»жд повинкнааго. аште не гшел?но ліи вж-
детъ. рече не испоуштл Супр 310, 20. втрсителк в Супр упо-
употребляется в других значениях (см.). Ср. Ягич, 309—310. ПРИЧЬ-
ТЬНИКЪ (Евх, 8, греч. нет) 'причетник (церковная должность)'.
Например: ац:е которы прнчеткникт? Блл^д('к) сътвсрит^). ж ?1?(?*.)
да пскаетт» са Евх 102а 23. В Супр в этом значении употреб-
употребляются два варианта-грецизма клирикъ и клирсскьикъ (см.). ПРИ-
ЧАОТЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Син, 2; Евх, 5; Клоц, 2;
Супр, 5; Хил, 1; Ен, 3; ???????, ????????) 'участник, соучастник;
спутник, товарищ'. Например: и ііслі<иі^ша лричжсткішкомъ. иже
в?а^ді вт? дроузілдк і;сраі;лн. да пришкдкше полюглтъ илл-к
Л 5, 7 Зогр Map Ac; то же Добрмр Добр; в Вук: приставкникъ;
пемлза тіа "въ (в-к) твои, сл?имъ радости паче гричідстгмикъ.
тксих"к Пс 44, 8 Син; то ж? Ен 7а 2; ср. Пс 118, 63 Син; при-
82
чАСтыіикм iieseCkNoyoy-Moy веселию Супр 322, 3. Ср. мепричА-
сткііик-к и сыіричАСткниктк. ПРОКОйДЬНИКЪ (Супр, 1, ??????)
'тот, кто приносит вред, разрушает что-либо': вллгословкКнъ. грддыи
в-к илід господкне. истовый на лкжааго с-ьпаск. па прокоудкиика.
ліиротворкцт? на сжпротивкника Супр 329, 9 (ср. здесь противо-
противопоставления: истозъ — лъжк, СкпаСк — прокоудкникъ, миро-
творкцк—'С^противкник-к). Ср. прокоудкнъ 'пагубный, разруши-
разрушительный': мы же оув?жиллъ.... доуіш прсжоудкныих-к страстии
сигк Супр 340, 6. Ср. пагоувкник-к. ПРСШЬШЛЫШКЪ
(Супр, 1, «???????) 'тот, кто печется, заботится о ком-либо': вкС?^"к
но в?кк виднл\кі^'. и невидилшх"к проллыслкникъ. погк Супр
19Э, 1. Ср. прэлшслъ: влагодаркстви вога. твордштааго пролшслкі
Многкі. о рав?уъ, Свои^ъ Супр 194, 3. Греч, ???????? 'правитель,
повэлитель' далеко по смыслу от ст.-сл. пролшслкникъ. ІІРОПО-
ІК?ДЬНИКЪ (Служ, 1; Супр, 4; ?????) 'проповедник, провозвестник':
Вкселен?и пргпов?дкнинъ. и апостолъ пл?л-к Супр 24,4—5; ср. Супр
401, 15—16; 461, И; Служ 36 2—3. Ср. пропов?дателк. ПРОТИЕЬ-
ШІІІЪ (Супр, 1, аХазгсор) 'тот, кто выступает против кого-либо': o^MSi-
чбіікі и от к вога. іако противника оукрад-к Супр 460, 9. Ср. сжпротивк-
ііикт», противкничк. ПРЬЕО/ИІКЧвНИКЪ (в календаре Ас, 1, иСав,
1; Супр, 2; ???????????) 'первомученик'. Например: лац? кз прквомчка
стегана Сав 144а 4; то ж; Аг. Ср. пркволлжченица. ПР?ДЛЕЬ"
НИКЪ (Супр, 2, ???5???;) 'тот, кто предал кого-либо': июда пр?-
давкникк Супр 410, 22—23. Ср. пр?даыкникъ и пр?дателк·
ПР?ДДНЬНИКЪ (Супр, 1, ???????;) то же, что пр?давкникъ.:
то клжетк владыки члок?колмнкк. гако пр?длнникл развоиника
тлти Супр 4ЭЭ, 21. Ср. пр?длтедк. ПР?ДЪВОРЬНИКЪ (Супр, 1,
???????;) 'тот, кго находится вперэди войска, на переднем крае,
предводитель': пр?дънорникъ кыз'к др>ужин? своки Супр 99,
27—23. ПР?ЖДЬНИКЪ (Супр, 2, ????36?) 'помощник рулевого,
тот, кго внзрэди': w зівисти корлвкк»... твои стар?ишинл кстт».
дииколт?. крі??іникк змии, л клинъ пр?ждъ.иикъ. Супр 400, 8; то же
40Э, 11. Ср. ііссмшкк в ЦП с тем же грзч. соотв. (Григ, Сл.
ЧСАН, II, 441). Ср. пр?д-ктеча, а такжэ кркикпикъ. и кръмк-
чии. ПРТШ/ИЫШКЪ (Супр, 1, ????????) 'преемник, наследник':
выти ти пр?и^кникоу. и нлм?сткнико\- вр-к^овкніаго апостола
петра Супр 122, 17—18. Ср. нам?сткникъ (в этом же отрывке)
и пр?л?ЕМкникъ.. ПР?/ІЫ>ТЬНИКЪ (Супр, 1, ??????) 'обман-
'обманщик': вашк. же въ калі?нъ сы окалдени ваша сркДкца. и пр?лк-
сткникъ. скі. и дишолъ пр?лкститн х-оштетъ. вас-к Супр 34, 8—9.
ПРЪЛГБНЬЩШЪ (Супр, 1, ????????) 'тот, кто принимает ка-
какую-либо должность после кого-либо, заменяет кого-либо': в'к ТФ
кр?мд ц?саркСТЕОвавт?іту шгіншаиоу. приде пр?лі?іікніік"к
«к ас'клишшда лл?сто. инъ воквода н.иенбЛА? агрииа Супр 15, 20.
Ср. налі?сткникъ, пр?ил?кішк-к. ПР?ОТЖПЬНИКЪ (Син, 1;
Супр, 1; ????3?????, ????3???;) 'тот, кто преступает, нарушает за-
законы': ДОВкЛ?КТЪ БО K.UOf ВбЗ:ШС»ШІІІК0Л\к И
83
З'квати и Супр 214, 4 (имеется в виду Юлиан-отступник); пр?-
СТЛІПкІІИКкІ U6IIKILIT6Ed\"K BkClA Гр?шкІІКІІА 36МЛИ Пс 118, 119
Син. НР'ЕОвЯЬНИКЪ (Син, 1, ????????) 'переселенец': пр?-
селкникк есл?к а оу теве. и пришь.леи,ъ ?коже и въси оци мои
Пс 38, 13 Син. ПОйОТЫНЫШКЪ (в календаре Ac, 1 и Ен, 1;
????????;) 'пустынник, отшельник'. Например: (п)аллА(тк ...)... иоана
поуСтынкника Ен 236 6. П?ГШЖЫШКЪ (Зогр, 2; іМар, 2;
Ac, 2; ???????????, ??? ????????) 'меняла'. Нааример: и ПО ЧкТО не
в-кдастъ моего с-кревра п?нАЖкникомъ Л 19, 23 Зогр Map; в Вук
и Добрмр — коупьцел?к; в Добр утрачено. См. Горалек, 114. Ср.
тръжкншгк.ПйТЬНИКЪ (Супр, 2, ?????????) 'путник': пжт'никъ же
к'то мішоидкі... Супр 40, 25; ср. 323, 24.
РЯБОТЫШКЪ (Евх, 1, греч. нет) 'слуга, раб': давм Свое-
ліоу равоткникоу мосею. .. Евх 216 2. Ср. равъ. Ср. Срезн.
A11, 5): равоткннкъ, равоткммца, равотАгк. РЯЗБОИНИКЪ
(Зогр, 15; Map, 16; Ас, 8; Сав, 7; Зогр-пал, 1; Боян-пал, 1; Евх, 5;
Служ, 1; Клоц, 10; Супр, 31; ??????) 'тот, кто занимается грабе-
грабежами и убийствами'. Например: не еъ^одаи ді:крклш B'k двор'ь.
свкчни. ??? пр?лазАИ ино\-до\-. тк татк естъ. и развоиник-к
И 10, 1 Зогр Map Ас; вк т?х"ь. же м?ст?\"к развоиници н?ции
талште ед Супр 557, 24. РЯЗДЯЕЬНИКЪ (Евх, 1, греч. нет)
'тот, кто раздает, дарит (свое имущество)': вт* Х"кііПкішка лл?сто.
раздавкник-к им?ни? своего Евх 706 10. РЯТЬНИКЪ (Супр, 11,
????????, (????????, ?????????, ??????????) 'тот, кто участвует в сра-
сражении (обычно со стороны неприятеля), противник; враг'. Напри-
Например: и?которыи довни воиігк пііВаА свокіж силоіж. на Скнитик
раткник-к. нр?ди идкіи гркд? на раткнинкі Супр 105, 12—13 и
105, 13. В функции существительного употребляется и прил. ратк-
ныи (Супр, 4, ????????, ????????: 93, 9; 94, 22; 502, 13; 543, 5).
Ср. раткничкСк-к (Супр 105, 15; 292, 2; 293, И). Ср. рати мн.
(????????) Супр 419, 5 в значении 'воины, противники'. Ср. сж-
ПОСТаТ'к, СЛчПрОТИВкНИКЪ, СДчІІкркПІІІ.к, СЛЛІкрк.
ОЯЛІОД?ЛЬНИКЪ (Евх, 1, ?????????) 'виновник': Евх 52а 1.
ОЕЛРЬНИКЪ (Евх, 1, греч. нет) 'злой спорщик, сварливый
человек': в-к скаркммка лл?сто. кротолювецк Евх 706 8. Ср.
Сквадкнніік, которичк; вогосваркникъ.. ОКОЮПЛв/ИбНЬНИКЪ
(Супр, 1, греч. нет) 'соплеменник': Супр 560, 1. Ср. съ-, ино- и
тождеплелленкник-к. ОЕАЦІ?НИКЪ (в календаре Ас, 2; Евх, 3;
??????) 'священнослужитель'. Например: ацче которм СКАі|і(е)шіКк.
съ гн?воллк СкЕАжет'к. чка. ли кръвк прол?етт?. да проситт».
врача... Евх 1036 15. Ср. свАфбнмн: придж же сло?ткі къ. сціе-
нмл?к. и фарисеолАъ И 7, 45 Сав; в Зогр Map Ac — арх'нбрболгк;
то же Остр Добрмр Вук Врач Добр. Ср. нкреи, свАТИТбЛк. Ср.
????? (Евх, 57; Служ, 1; Супр, 14), ср. стар?ншина жкркчкск-к
или Жкркцелі-к (см. ліолнтвкіінкъ); таивкник'к. ОБЛЦІвНОіИЛІ-
ЧвІШКЪ (в календаре Ас, 7 и Ен, 1; ??????????) 'мученик
(о священнослужителях, погибших в муках за веру)'. Например:
84
л?ііцл С6ПБ ??. стааго скцшоллчі.а григориа аруиеппа вблишід ар-
лленшл Ас 1216 20. Ср. м^ченик-к, страсткникъ, страстоноскцк,
СтрастотркПкЦк. ОКЕРЬМЬНИКЪ (Супр, 2, ??????????) 'тот, кто
осквернил, запятнал себя преступлением, нечистивыми деяниями':
тев? бжди скврыікпмче. тац?^-к д?лъ исплмишкшо?- сд ста-
р?ишин'кствовати Супр 166, 4. Ср. 233, 8 (см. неподопкпикк).
Ср. сложения на Сісиркіікію-. ОК/КДЬЛЬНИКЪ (Син, 1, ?????&??)
'горшечник, гончар': ©упасеши ід палицеіж железнонк. ?ко съсжды
скжделкникл Сккроуши Пс 2, 9 Син. Ср. грмікчарк. Ср. скді-
ДкЛкннкк (скждолкник'к) в предметном значении 'глиняный сосуд'
(Мк 14, 13 и Л 22, 10 Map Зогр), но склчДкЛкниксвъ. и скждкЛк-
ничк в евангельских текстах в значении 'принадлежащий гончару'
(??? ????????) в Мт 27, 7 Зогр Map и Мт 27, 10 Зогр Map Ac Сав;
Мт 27, 7 Ас Сав. Употребление этих прилагательных говорит
о возможности в языке писцов тех же текстов и мотивирующего
существительного. ОкждкЛкнице в Сав 1156—ошибка вм. склі-
ДкЛкниче(см.: В. Н. Щепкин. Рассуждение. . , 76). ОЛЬЗОТОЧЬ-
НИКЪ (Евх, 1, греч. нет) 'тот, кто проливает слезы, много пла~
чет': Евх 706 3. ОТЛЪПЬНИКЪ (в календаре: Ас, 2; Ен, 1)
'столпник (наименование отшельников, живших в башенках-кельях)'·
імльАТк... сембон*\-. стл-кпникоу- Ен 20а 12—13; то же Ас 112д
18 и 1286 25—26. ОТРШШШКЪ (Супр, 5; ?????) 'чужеземец;
странник, путник'. Например: еда странник'к кси си\"к м?ст'ь.
Супр 475, 20; то же 476, 3; койк же тт> приседе в"к лдлнастырк.
Мкл?тк. на крклікіж приуоддштии\"к ??? страыникъ Супр 565, 5..
Ср. странкнни. Например: врачевати при^оддштАд к' неліоу.
вратиіж и странънкід Супр 549, 3. Ср. иііостраіікмнкк, ііііопле-
діемкнпкк, пііои\3кічкііиі;к. ОТРЯОТЬНИКЪ (Супр, 5, ???????)
'мученик, страдалец (о фанатиках, претерпевших мучения или
умерших за веру)'. Например: стыи вжии СтраСТкникк Савин'к
Супр 154, 27—28. Ср. 142, 6. Ср. страСткничкСкъ (Супр 54, 27),
а также СтрастОноСкЦк и -тркПкЦк. ОЪБОРЬНИКЪ (Супр, 3,
'????????????) 'экклезиаст, проповедник'. Имеется в виду премуд-
премудрый царь Соломон как автор книги Ветхого завета под названием
«Книга экклезиаста...» (Екл 1, 1). В Супр цитируется Екл 4, 3:
се же салгк Скііоркмін;к пиша глаголетъ. вр?мд плакати сд
вр?ддА сииити СА 356, 13; то же 356, 30 и 364, И. Срезн. (Ш,
649·—650) указывает для Супр предметное значение 'книга Вет-
Ветхого завета', но в Супр имеется в виду ее автор. Ср. Скг.оркннкк
'синаксарь' в Остр 210 г. ОЪЕЛДЫІИКЪ (Евх, 1, греч. нет)
'тот, кто постоянно ссорится' : в'к Сквадкннка лі?сто. миротворецк
Евх 706 6—7. ОЪЕЪЗДРЬЖЬНИКЪ (Зогр лл, 1, ?????????????)
'тот, кто вместе с кем-либо воздерживается от земных соблазнов':
начмі('к)шб во рквкновати па доьрое и подвизажште са икоже
дроу^?" APorrd довр?ишоу выти, или въ штоуждии^-к въве-
дении. или в'к вкздрастеипн числа Ск(кк)здркЖкннки Зогр лл 2а 20'
(по предположительному чтению П. А. Лаврова и А. Вайана, ко-
85
торо? подтверждается в известной мере т?м, что в языке группы
Супр, к которой относятся Зогр лл, данная модель существитель-
существительного была широко распространена). ОЪЕ?ТЬНИКЪ (Зогр, 2;
Map, 2; Ас, 1; Супр, 7; ?????????, ?????????, ???????). Основное зна-
значение 'советник (должность)'. Например: се мхжк имеиемь
иоснфъ. Съ.в?ть.никъ. скі Л 23, 50 Зогр Map; ср. Мк 15, 43 Зогр
Map Ас; дъшти н?кОкго Скв?тііика Супр 518, 4. В Супр известно
также более общее значение 'советчик, наставник'. Например:
Скв?тыіикъ. же иуъ диивол-к Супр 402, 5 (ср. JI. С. Ковтун.
Русская лексикография. .,128). ОЪД?ИОТЕЫШКЪ (Супр, 1,
¦????????) 'тот, кто действует с кем-либо сообща, помогает кому-
либо'; пооусти а да сд помолат'к владыи/в Х"со?-. да Скпокоретъ
за истинънжіж и ираклиж в?рл^. иже пр?^валкнии откци. съд?и-
сткіінккі имлчште стыи доу\'к Супр 189, 3. Ср. скпосп?шь.никъ.
?ЪПЛвДівНЬНИКЪ (Клоц, 1, ??????????) 'соплеменник':
тажде примете и ею отк своих"к скплелАен'никк Клоц 36 20—21.
Ср. свок- и тождеплеменкник-к. бЪПООП?іПЫІИКЪ (Супр, 1,
????????) 'тот, кто содействует, помогает кому-либо': Съпосп?шЬ.-
«ици /иолкБкі Супр 96, 30. Ср. съд?иствкник-к, пол4Офь.никъ, ію-
<п?шкник-к, СкС-кпФСп?шкник-к. ОЪПРИИ/ИЬНИКЪ (Супр, 2,
греч. нет) 'тот, кто принимает на себя, испытывает на себе что-
либо совместно с кем-либо': клкл?і о\-во сътвористе кдн«л\оу*
-«тъ вратиА сед МОА ^оудкіА. то мкн? Сктворитб ... Аже оу-
ГОТОВа ЕОГЪ. ЛК>ЕАШ ГИНЛД'к И. ДЛ ІІкІ СкПрИИЛІННКкІ СкТВОрИТЪ %С ВГ
"Супр 123, 30—124, 1; оуслшш же молитвы кго кндзк... и раз-
гн?вавъ. СА погоуви и глаголд. скприилдкііикк вжди над-клеждш-
тии с-клдркти алеЗан'дров? Супр 160, 30—161, 1. Ср. съпричл-
<ткникъ и причАСТкникк. ОЪПРИЧЛОТЬНИКЪ (Супр, 4;
?????????????, ???????????) 'соучастник, сообщник, спутник'. Напри-
Например: нлышн во чдетк оучдстиіа родкетва огйкнааго. и Скпричд-
<ткникъ. кси от'цоу твомл\оу дииволоу Супр. 12, 4; вждл?
<ъпричдсткникъ і*ристосо\' Супр 225, 24—25. Ср. причАСТкникъ,
<кпрннлль.никк. ОЪОТЙБЬНИКЪ (Клоц, 1, ????????;) 'заступник,
защитник': СкСтавкниче правъд-Ь Клоц 116 11. Ср. заст^пкникъ,
ЗафИТкникъ. ОЪОТОЛЬНИКЪ (Супр, 2, ????????, ?????&?????)
сподвижник, участник совещания, совета': пов?давъ.шии конк-
<тантиноу ц?сароу. такожде в?ровати. акы с-кстолкникоу слш-
тоу оуставккнию правыА в?ркі Супр 189, 20—21. Ср. 234, 1.
ОЪОЪІІООП?ШЬНИКЪ (Супр, 1, греч. нет; вероятно, описка
лисца, см. примечание С. Н. Северьянова к Супр 557, 29) то же,
что Скпосп?шьиикк. Оъткникт» (Зогр, 11; Map, 11; Ас, 9; Сав, 6;
Евх, 1; Ен, 1; ???????????, ?????????) 'сотник, центурион'. Напри-
Например: СкТкііикъ рече еллоу. ги н?сл\к достоин^ да кк долік л\ои
Хкнидеши. ігк тък'лло рци слово, и иц?л?етк отрокт» мои. иво
изъ чк'к еслік подъ владкікоіж ил\кі под-к совоіж воины Мт 8, 8
Зогр Map Ас Сав. Ср. тысжцікіжкъ., тыСАфкннкк. Ср. дублет —
грецизм кбмьтоурионк (Зогр, 1; Map, 1; Супр, 1; ????????): оу-
86
ь. ???? кбп'кто\-рнон<1. дастт» т?ло иосифови ?? 15, 45·
Зогр Map; то же Остр 1946, но в Ас и в Остр 176 — СкТкника;
то же Вук и Добрмр. Ср. Супр 178, 15 — кентоурионкі.
Й. Врана на материале ряда поздних евангелий объясняет появ-
появление этого слова вторичной грецизацией текста (см.: J. ?гапа.
Makedonska redakcija st.-sl. evandelja, 59). И. В. Ягич, Й. Вайс,
К. Горалек, напротив, считают его архаизмом (см. Map, стр. 472;
Ягич, 311; Горалек, 79 и 103). Употребление СкТкникъ в оглав-
оглавлении Зогр 1296 1 является известным аргументом в пользу по-
последней точки зрения. ОЙПРОТИВЫШКЪ (Супр, 7, ??????-
????????????, ????????????, ?????????, ?????????, ????????) 'тот, кто выступает,
борется против кого—чего-либо'. Например: влагослсвккнъ грАДъи
въ има господкне. ц?сарк на супротивника Супр 329, 3—4;
съкажи ми w члов?че. кже сд твориши пскаанию сжпротивкникъ.
Супр 361, 12. Ср. слчпостатк, сжпкркникъ, противкникъ. GS\-
ПЬРЬНИКЪ (Супр, 2, ?????????, ????????) 'противник, противобо-
рец': съ/иркти сжпостате. дииволоу сжпркниче Супр 313, Юг
СЛ0В6СЫ ВО Пр-ГІШр<ЫМ СД N6 ИрИИЗМНВ'к рОІІк. ІГк ИВ? СЖПкрНИКЪ
Супр 328, 16. Ср. синоним слшостатъ (Евх, 2; Супр, 6; ?????????,
????????, ??????????). Ср. СЛчПротивкникъ и C/T,llkpk (Зогр, 4; Map, 3;
Ac, 1; Сав, 1). СгЖПкрь. сохраняется и ср.-болг. Врач, Добр, и
Добрмр, но в ЦП восточнославянской редакции и в Вук обычно
употребляется тот же вариант, что и в Супр: сжпкрьникъ. См.
Л 12, 58; Л 18, 3 Вук Юрьевск.; Мт 5, 25 Вук; то же Мет..
Ср. Амфилохий, 32; Ягич, 296, Микл., 979. У Вост. (II, 223) —
только ежпрк. См. соупкркникъ. у Срезн. (Ill, 626).
ТЛИБЬНИКЪ (Супр, 1, ??????) 'лицо, посвященное в таин-
таинство, совершающее религиозные обряды': ц?сарк ее??досии ... къ
вкс?лгк арианъскол?к таиБкникомъ. в?дом© да в^детті еймъ. ..
Супр 199, 21—22. Ср. тлні.кно (Супр, 2, ?????????) 'нечто священ-
священное и сокровенное': Супр 65, 29 и 499, 1. ТОЖДбПЛвЛШНЬ-
НИКЪ (Евх, 1, ????????) 'единоплеменник': Евх 65а 25. Ср.
СВОК-, СкПЛб/МбНкНИК-к. ТРО^ДЬНИКЪ (Супр, 1, ?????????) 'тот,
кто принял на себя, претерпел страдания во имя борьбы за свои
убеждения (в данном случае за религиозные)': ... ико доидошд
на тро?"Акник<1 Х"рьстов<і васои. вид?въ вко ризкі растръзаіжтъ
елмъ СА СкЕЛкКк Супр 64, 10—И. Ср. там же: глаСк... стрл-
стоноскца Edccia Супр 64, 23. Ср. льУ?ченнкк и мн. др. синонимы
этого ряда (их особенно много в ЦП). ТРЪЖЫШКЪ (Зогр, 3;
Map, 4; Ас, 1; Сав, 1; ??????????, ???????????) 'меняла'. Например:
подовааше ти чуво. вт?дати Скревро лдое тръжкнико/ит» Мт 25,,
27 Зогр Map Ac Сав; то же Вук дважды Врач Добр. Ср. пінлжк-
пиктч. Оба слова в СЯ известны только по евангельским текстам.
ТЪЧЬНИКЪ (Супр, 2, ?????????) 'сверстник, ровесник': иди...
на довръи пжтк. en» ткчннккі своилди и Ск дро?-гкі СЕОилчі Супр.
96, 13. Ср. 95, 26. ТЫ?ДЦІЫШКЪ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 2;
?????????) 'хилиарх, начальник отряда в тысячу воинов': иродъ
рождкствоу- свсбллоу вечера твср?аше. кгііАзелітк свонл?к. ?
87
тысжшткниколгк. н стар?иіиим<іл\к. галил?искал?к Мк 6, 21 Зогр
Map Ас. Ср. И 18, 12. См. тыСАфкмикк. ТЫОАЦІЬНИКЪ (Сав, 1)
то же, что тмстиркиик'к (см. Супрун, 12—13): спира же тыСАфк-
ііик-к. и слоуты и?деисккі аша иса И 18, 12 Сав; в Зогр Map
Ас — ТкІСЖШТкНИКЪ. ТЬДІЬМИЧЫІИКЪ (Супр, 1; ????????) 'уз-
НИК, заключенный в тюрьме, в темнице': и повел? привести и и
ины телиіичміиикі. кт? градоу комапкско\г. и тоу ил?к сждити
Супр 17, 12. Ср. ЖЗкНИК'к, ЖЖкІІИКк.
О^Е?ТЬНИКЪ (Сав, 1, ??????????) 'утешитель': и азъ оумолл*
«ца. и иного оув?ткшжа длстк валдт». И 14, 16 Сав 25а 16—17;
в Зогр Map Ас дважды Сав 101а 2 — параклита; в Вук 164а и
164г — оут?шителк (см. нашу ст. «Из наблюдений над лексикой
Вук...», 270—271, 274). О&Е?ТЫШКЪ, вероятно, неологизм
СЯ (ср. Погорелов, 60, № 218). Е.М.Верещагин относит оув?тк-
пик'.к к фактам первоначального перевода («Из истории возникно-
возникновения...», 6 и след.), что фактами СП не подтверждается. Дуб-
Дублет-грецизм параклитк в СП отмечен только в Зогр, 4; Map, 5;
Ас, 5; Сав, 3; в И 14, 16 и 26; 15, 26; 16, 7 и в оглавлении
Map —133, 17, при этом всегда в специальном употреблении (ср.
Дьяч., 408). В этом же значении в поздних евангелиях часто на-
находим оут?шителк: в Арх, в Вук, в Добр D), но Врач и Добрмр
сохраняют грецизм. Ср. Ягич, 315; Микл, 1079; Вост., II, 265;
Срезн., Ill, 1325, здесь же в более широком значении оут?шк-
ник'к; оув?ткниКк у Срезн. нет. Ср. о\"в?ткникгк в сербском
ЦП XV в. (Микл., 1034; Вост., II, 245). Ср. оув?тт? B: Евх
576 1 и Супр 295, 24) с тем же семантическим знаменателем,
что и ©у-в?ткникъ. в Сав. Ср. \-од<пми. О^ГОДЬНИКЪ (Супр, 2,
греч. нет) 'угодник (о святых)': Супр 26, 6 и 565, 13—14. Ср.
ВкГОДкНИКЪ, ЧЛОВ?кОО^ГОДкНИКк. ОстДЕОРЬНИКЪ (Супр, 1,
греч. нет) 'тот, кто дает пристанище, убежище': ?? зависти б*к-
сомъ о^-дворкниче. дишоле поіікраник. тъмкнкіи цв?те Супр
388, 28 (в Усп. сб. 190а 27—28 здесь слово ж. р.). Мейер и Садн.
толкуют это слово как 'царедворец, человек из свиты, компаньон'
(Hoiling, Gefolgsmann), что сомнительно. Значения ст.-ел. дворъ
а его производных не дают на это оснований. Гл. оудварити са
{Зогр, 1, ???????&??) 'находиться, пребывать': к? же вгк Дкне О\"ЧА
ж"к цркъве· а ноштинк о?двар?аше са исхода вгк гор?... Л 21, 37
Зогр (в Map — въдвар?аше са; то же Добр). Ср. дворъ 'помеще-
'помещение, дом': сим' же ведомол?к г.ківъшел?к. вгк ал\емо^р'л\нингк
^ЕОръ Супр 59, 2 (?? ?? . . . ????); ВЛіДИ ДВОрЪ ИХ"к ПО\-СТ'к Пс 68, 26
Син (? ???'???). Микл. в о^двОркиик'к подчеркивает значение сов-
совместности 'socius' A039), тогда как в приставке ог- в отличие,
например, от ск- или С^- такого значения в СЯ не было, но
¦весьма употребительным были слова на с*у- со значением места.
Ближе к истинному смыслу данного слова толкование у Вост.
'водворитель' (II, 247). Ср. у него же оудворитисА 'поселиться,
занять жилище' (II, 247). ОйЧОНИКЪ (Зогр, 203; Map, 240;
88
Ac, 216; Сав, 114; Охр, 7; Унд, 2; Зогр-пал, 1; Боян-пал, 8;
Евх, 24; Клоц, 12; Супр, 83; ???????) 'ученик, последователь
(учения)'. Например: и сь. нимь. ид?ах"ж о\-ченици его. и народ-к
лшогъ Л 7, И Зогр Map Ac; фарис?и же вид?в-ь.ше р?шА ел?>\-.
се оученици твои творАТк Мт 12, 2 Зогр Map; м?сдца марта,
к г. лмміа стааго дометиа и огченикь. кго Супр 213, 29—30;
чловіжк в? огченикь. сотониігк Супр 7, 15. Ср. о^-ченица и оу-
чеміічь..
ХО<?ЛЫ1ИКЪ (Супр, 3, ?????????, ?????????) 'богохульник,
еретик'. Например: не вжди досадитеЯк владыкал?к вкСбА вксе-
лемкіА. и ^оульыикъ о коз?ук Супр 13, 5; не \*оули ^ристосова
и/ЬсаркСтва ???лкпиме Супр 328, 9. Ср. власвимисати, власвимиіа
и гоулОЕати, Х"о\*ла в их употреблении в разных группах СП.
ХЫЦІЬНИКЪ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 2; Сав, 1; Евх, 1; Рыл, 1;
?????). Первое значение 'хищный зверь, хищник'. Например:
вънемл?те отгь. ль.жии\'ъ пророкк. иже при^одАті? къ. вал\к
въ одеждах"к овкчах"ь. вкндітркикдоу- же схтк клкцн. \"кіштк-
ници Мт 7, 15 Зогр Map Ac; то же Вук Врач, в Добр утрачено.
Второе переносное значение 'хищник, грабитель'. Например:
м?смк ?ко и прочий чци. \'кішткііици. неправкДкници. пр?лювод?н
JI 18, 11 Зогр Map Ас Сав; то же Вук Врач Добр; в Остр: гра-
вителк (ср. у Срезн., I, 574). Ср. в Рыл (сохранились отдельные
буквы: 5а ?·—8): горе тішк иже со^тк х-ыцншци. то\-ждел?о\-
илд?нию (цит. по позднему списку, № 298 СНБ, 237а 7—8, см.
Рыл, стр. 78). Для Супр характерно префиксальное втуС^ыфкникк.
А. Мейе C38) предполагает непосредственную связь с гл. ^ытити
и сущ. х-кіц:еник. См. Ягич, 415. Х&ДОЖЫШКЪ (Евх, 2,
????????) 'создатель, мастер'. Например: да в'с?ми
та влагааго уждожкника Евх 76 15. Ср. ккізнкникъ, %t
а также ?-»дожкСтво и ?-^дожкСтвик.
ЧеТБРЬТОЕЛйОТЬНИКЪ (Зогр, 1; Map, 1; ?????????)
'тот, кто управляет четвертой частью страны': Л 3, 19 Зогр Map;
то же Добрмр Добр Вук. Ср. тетрарх"к и тетраар\"к в Мт 14, 1
Зогр Map; в Добр: четворовласткникъ. См. четврктовласткцк.
ЧЛОЕ?КОО&ГОДЫШКЪ (Син, 1, ??????????????) 'тот, кто
угождает людям, потворствует их слабостям': Пс 52, 6 Син,
ІЯРЬ/ИЫІИКЪ (Сав, 1, ?????????) 'вьючное или подъяремное жи-
животное': и вкс?дъ на осклд и жр?вд сна ирк.пкнина Мт 21, 5 Сав;
в Map Ac: отыменное прил. ?ркд\книча; то же Остр Вук; в Зогр
и Добр утрачено. Ср. Срезн., Ill, 1665. іаркмьникъ. — второе
слово СП с формантом -кникъ, обозначающее животное, а не че-
человека в качестве действующего существа (см. также первое зна-
значение сущ. х-ыфкникъ). Ср. клюса.
ЛкЖЫПіКЪ (Евх, 1; Супр, 2; ???????) 'узник'. Например: из-
ВбСТЪ В?чкІГкИ^"к ЖЖ'нИК'к МЖЖкСТВОЛА'к Супр 460, 6. Ср. ЛЗк-
ник'к, ТкМкничкник'к. І^ЗЬНИКЪ (Супр, 2, греч. нет) то же, что
к: подати лзникоу. и дол? леждштоуо^моу ржкк и пь*
89
мллыка вилкк Супр 522, 15; жзкника исоуса Супр 454, 19. Ср.
ЖЖкНИКЪ, ТкЛАкМИЧкНИК'к.
К\ЗЫЧЫІИКЪ (Зогр, 1; Map, 2; Ac, 2; Сав, 1; ?&?????)
^язычник, иноверец': лдолдште же са не ???? гл?те. ?коже и
ІАЗЫЧкІІИЦН. Л\кІІАТ к СА ?КО ЕЪ ЛАІІОЗ? ГЛЛНИ СВОвЛАк. ©уСЛкІІШНЙ
бждяітъ. Мт 6, 7 Зогр Map Ас Сав; да вждетъ ти ?к$ ідзкічк-
никъ. и ліытарк Мт 18, 17 Map Ac; то же Добр; в Зогр утрачено;
в Сав: поганк, см. Погорелов, 45, № 117; во Врач: странникъ.
Ср. іАЗкікъ. в этом же значении: на плітк іазыкомъ. не ид?те. и
«ъ. градъ. са.мар?ігк не вънид?те Мт 10, 5 Зогр Map Ac Сав;
то же Врач Вук; в Добр нет. Ср. Пс 78, 1 Син. См. Срезн.,
III, 1648. В. А. Погорелов полагал, что ідзкікъ и ідзкічкннкк
в этом значении не были свойственны восточноболгарским руко-
рукописям. Устранение этих слов он отметил и в Феод. толк, на пс.
(см. Погорелов, 45, № 118). Ср. сложение иноідзкічкникъ, несо-
несомненно, книжное и семантически отличное.
Мы рассмотрели 165 одушевленных существительных категории
лица, образованных с формантами -кникъ. A54 слова) и -кникъ.
A1 слов). Анализ позволяет сделать следующие выводы. Во-пер-
Во-первых, в языке СП слова, образованные с данными суффиксами,
составляют самую многочисленную группу слов семантической
категории со значением лица. По СП это самая большая группа
производных слов после отглагольных имен на -ник (которых
в СП 736).
При анализе слов данной модели следует учитывать и слова,
мотивированные лексемами этого типа. Так, в языке СП имеется
три группы прилагательных, образованных от существительных
« формантами -кникъ и -кшік к.
Таковы, во-первых, восемь прилагательных на -jk: влазнкничк,
Гр?шкННЧк, МЖЧенИЧк, ПрДВкДкНИЧк, ПрОТНВкННЧк, СКЖДкЛкНИЧк,
«ученичк, иркмкничк (ср. Бродовская-Гоновская, 29—30). Из них сле-
следует выделить прил. влазнкничк (too ?????????, Супр 510, 2), так как
сущ. влазнкннкъ в СП не употребляется (укажем др.-русск. блаз-
нитель в близком значении в Усп. сб. 706 10). М. Бродовская-
Гоновская A72) считает прил. влазнкннчк непосредственно произ-
произведенным от сущ. влдзнк (также отсутствующего в СП, но из-
известного по ЦП, при этом в значении, отдаленном от употребляемого
в Супр прилагательного; см. Сл. ЧСАН, I, 112). Между тем смысл
греч. соотв. и прежде всего анализ широкого контекста говорят
о том, что перед нами производное прилагательное, мотивированное
именно существительным со значением лица (в данном Слове го-
говорится о твердости г?роя повествования перед множеством иску-
искусителей, а не непосредственно перед соблазнами; см. Супр 509—
510). Аналогично употребляется и прил. оувителкничкСкъ (в том же
контексте).
Вторую группу прилагательных, образованных от существитель-
существительных данной модели, составляют пять слов в Супр на -кск-к:
90
ннчкск'к, м^ченичкСкъ, раткничкскъ, страсткиичкскъ, оувителк-
ничкСК'ь. Последнее прилагательное образовано от сущ. ©\*витбЛк-
никъ (ср. аналогичные оіф?телмшкъ, прнОБр?твлкннкъ), которое
не зафиксировано в СП и в словарях древних славянских языков
и является вторичным образованием от также не зафиксированного
в СП оу*БитбАь. (ср. о\-вителк в том. Мих., 77—Микл., 1030).
Нет оснований предполагать возможность образования сущ. чу-
БИТбЛкникъ. от прил. ©увителкнті (отсутствующего в СП; о фи-
финальном -телки'к в составе ст.-сл. прилагательЕіых см. ниже, стр. 106).
Прил. ©\*БитбЛкничкСК'к, возможно, — гапакс-окказионэлизм. Зна-
Значение его ясно из греч. соотв. (??? ??????) и контекста; в?СТк
?ома лрии. в?стъ и отъгонитъ. не прикмлетъ чкСти влазнкничд.
не вклазитк въ. о\"вителкничгкскл пештерж Супр 510, 2—3,
т. е. 'в притон убийцы'.
Отсутствует в СП и мотивирующее сущ. нзлфкмнкк при прил.
излфкмичкСК'к. В толкованиях этого прилагательного в словарях
нет ясности (см. Вост., I, 427; Микл, 254; Сл. ЧСАН, I, 759;
в каждом из них дается только пример из Супр). В Сл. ЧСАН
оно толкуется в словосочетании Стар?ишииа излцікничкСкъ 'vrchni
celnik; старший таможенник; Oberzollner'. Из трех предложенных
переводов русский наименее удачен (русск. таможенник и мытарь
различаются по смыслу). Микл. дает И3/М|ікііикк без примеров
с латинским переводом 'homo egregius', т. е. 'отменный, отлич-
отличный, особенный человек', что приложимо не к СЯ, а к более
позднему значению этого слова. Ср. отрывок из Супр и евангель-
евангельский текст, содержание которого в нем излагается. В Супр: екаг'-
гелииско во nnCdiikK глаголетъ. мала выв-кша зак'х*еа по въздра-
сто?". а и ПЕША вблнчкство ????. старейшины нздштъннч^ска
545, 29—30. В Л 19, 2 и 3: и се мжжь именемк нарии,аел\кі
заккх*еа. и Ск в? стар?и лштаремт?. и тгк в? вогатъ. и искааше
вид?ти иса. къто бстъ. и не лдожааше вид?ти народомк. ?ко
т-вломк малъ. в? Зогр Map Ас; то же Остр Добрмр Вук Добр
Врач Макед. Греч, оригинал данного места Супр не установлен,
но в евангелии выражению стар?и лштарк соответствует ???????-
????, которое и означает 'главный, старший сборщик податей',
т. е. 'старший мытарь' (ст.-сл. старъ имело два параллельных
значения: 'старый' и 'старший' в сравн. ст.). Значение сущ.
иЗАцікникъ непосредственно соотносится со значением ст.-сл. гл.
изатн 'изъять, выбрать, собрать'. В языке писца, следовательно,
можно предположить наличие сущ. нз-Афкиикк со значением
'сборщик податей, мытарь', т. е. 'тот, кто изымает, собирает мыто'
(подробнее в нашей ст. «О ст.-сл. словах, которых нет в ст.-сл.
рукописях»). Значение прил. пзлфкничкОгк, таким образом, — зна-
значение прилагательного по сущ. излцікникъ.
Имеется в СП и прил. СкждкЛкннковъ — единственное в языке
СП прилагательное с суфф. -овт» от существительных на -кнннк
(ох имен на -кііНКк предметных значений прилагательных нет).
91
Многие существительные с формантами -кішкк и -кник'к имеют
в СЯ соотносительные слова ж. р. Например: влждкмикъ — влждк-
шіца, гр?шкник-к — ір?шміицл, двкркникк — дккрыіица, испов?дк-
«ик'к — испов?дкница, ліжченикъ — мученица, мл-Ьнкинггк — пл?нк-
ииц<1, ііол\оі|ікіііік к — по.иофкіімцл, оу^ченик-к — оуч?ница и ряд
других.
Обращает на себя внимание ряд слов, в которых формант
-кникъ является избыточным: ис^одатлииикк, овр?тбЛкникъ, при-
«вр?телкникъ, восстанавливаемое нами ©увителкникк. Эти слова
помимо -книнъ. уже имеют форманты со значением лица -телк
или -таи. Примечательны слова, являющиеся, по всей вероятности,
окказионализмами: жестокол?ганкниктк, зв?рсжртіЛікникъ, неиз-
дреченкникк, неподовкник-н. Характерно наличие суфф. -kiniiik
в грецизме клііроСкіііи; к, в слове коравкникъ (корав(л)к — прасла-
вянское заимствование с греческого, см. рец. О. Н. Трубачева
на «Очерк русск. исторической лексикологии» П. Я. Черных, 96;
Фасмер, II, 321—322; Скок, II, 152). Подобные слова отмечены
в ряде ЦП. Например, нанокмпи; к (Сл. ЧСАН, II, 11), козмкник'к
(Срезн., 1, 1247).
Во-вторых, анализ употребления данных 165 слов показывает,
что при общих формантах, вносящих в слово значение лица, кон-
конкретные слова образуют более определенные семантические под-
подгруппы. -Выделяется пять таких подгрупп. Первая включает су-
существительные, выражающие лицо по роду его деятельности, про-
профессии, по его обычным, постоянным занятиям. Например: врдтк-
ІІИКк, КСЧІІІІІІІІІКк, lip кЛАкНИИ'к, КкНІІЖкІІІіКк, К?СТкІІІІКк, I OCTIIllkllMK к,
злкоіікипкк, з<<с?дкііінгк, ЗЕ'І;роі;ркЛікііиктк, овавкннкъ, прмстлкк-
ІІИК к, ПрИЧкТкНИКТі, П?іІЛЖкІІІІКк, рЛЗІ.ОІІІІІІК к, ТръЖкНИКЪ И ??. др.
Это самая многочисленная подгруппа. Вторая включает имена со
значением лица по отношению к кому-либо по роду его влияния,
воздействия на кого-либо. Например: влагодаткникъ, віііікіііпгк,
КТ?ГОДкИИКЪ, ЗЛСТЖПкНИКЪ, П<1ГО?*БкНИК'к, ПаКОСТкННК'к, ІІрОКО^Дк-
яикт?, пр?дъворкникъ, Съд?иствкникк и мн. др. Третья подгруппа
объединяет существительные со значением лица, которое испыты-
испытывает на себе чье-либо участие, отношение, воздействие, является
объектом чьего-либо влияния, воздействия. Например: възлювлк-
никъ, кръмлкник'к, лшченикъ, неиздреченкникт», посло\*шкникк,
•оучбникт? и ряд других. Данную подгруппу составляют слова,
мотивированные в значительном количестве случаев страдательными
причастиями прошедшего времени (их формант -кникт?). Этим сло-
словам присуще пассивное отношение к действию. Ср. мжчителк —
мя^ченик'к, оучителк — оученикъ. Четвертая подгруппа включает
слова со значением лица как носителя определенных качеств,
отличительных свойств, определенного состояния, ему свойствен-
свойственного. Например, ВеСТО^ДкНИКк, БЛДЖбНИКЪ, ВЛ^ДкНИК-К, КЛАДк-
ннктм гріішкникк, наженннк, н?дл>жкнііКк, пеііодсчікмикк, пепра-
«кДкннк-к, овлажбник-к, посткпик-к и т. п. Для слов на -кнііКк
характерно в данном случао ослабление или нарушение семанти-
92
ческих связей с причастиями (ср., напримэр, прилагательное влаженъ.
в СП — общестарославянское слово, а также влажкЫ'к — гапакс в
Зогр Л 7, 23; ср. Варбот, 97). Пятая подгруппа включает слова, выра-
жающиэ лицо по отношению его к обществу, по его социальному поло-
положению. Например: БбЗградь.ник-к, гродкнинъ,іілі.іікіімі; к, рапоткішк к,
<кокіілел\еіікіінк к, страикінікк, Скіілел\еіікіінігк, гкл\киіічкіімик,
лЗкииКк, ЬАЗМЧкиик к и т. п. Разумеется, ряд слов занимает от-
относительно выделенных здесь типов значэний промежуточное место.
Единственное слово на -кникік означает не человека, а животное
по характеру его постоянного «занятия»—іаркЛікникъ, то же от-
относится и ? слову \-кіі|ікіііпс к в его основном значении. А. Мейе
{340) полагал, что сущэствитэльныэ с суфф. -міикк характери-
характеризуются менээ определенными значениями, чем группа существи-
существительных с суфф. -арк. Анализ большого числа слов A54!) показы-
показывает, что дэешой группе слов были присущи достаточно определенные
типы значений, но их было несколько в отличиз от одного, свой-
свойственного немногим известным в СП словам на -а^к. Правда,
А. Мейе пришэл к свээму заключению на основе анализа только 37
слов на -кннк'к и только тех, которые употреблялись в еван-
евангелиях.
Отметим, что наряду с данными словами на -кникъ в языке СП
употреблялось 16 существительных с омонимичным формантом,
выражающих разнообразные предметные значения: названия орудий
{почркпалкникъ, св?фьникк и др.), названия изделий из опреде-
определенного материала (скждьлыіикъ, СкреіфкиііКк и др.), названия
помещений (д?льяикк, тр?вкникъ), названия дней недели (понб-
д?лышкк, Е'кторкник'к, сюда жэ можно отнести и сущ. праздь.-
пикк). В числе слов данной группы много таких, кэторые встре-
встречаются в нескольких СП и при этом довольно часто: источкяикті.
{суммарно 49 раз), праздкиикъ. (около 80 раз), св?тилкникк F1 раз)
и т. п.
В-третьих, слова данной группы в громадном количестве случаев
образованы от соответствующих прилагательных на -kirk или соотно-
соотносительны с ними. Например, Екгодкнъ.—въгодкникъ., искоускнъ—
МСКО^-СкНИКк, НаСЛ?дкНТ? ЫаСл?дкНИКк, ІіаМЛЛкІГк Ік?Ч/МкМІІКТч,
нвдхжь.нъ.—недхжкникті, правкДкнъ—прдккДкііпк к и т. п. 11 слов
образовано от соответствующих страдательных причастий прошед-
прошедшего времени: влажбникк, възлювлкник-к, каженнкъ, крълллкник-к,
ліоплкіінкк, лииіеіінкк, оилажепнкк, ??????,\\^·??????;?, склм|іениігк,
СЕАфенОЛА^ч?никъ, оученикк. При этом в таких словах семанти-
семантические связи со страдательным причастием, как правило, ослаблены
{обычно и греч. соотв. не являются отпричастными образованиями).
В таких словах, как влаженнк'к или лювлкник'к значение пассив-
пассивности вообще вряд ли ощущалось. Как заметили А. Лескин A20)
и А. Мейе, в целом ряде слов данной группы наблюдается живое
соотношение не с прилагательным, а с соответствующим сущест-
существительным, от которого данное прилагательное образовано. А. Мейе
писал: «Поскольку, естественно, дл'кЖкникъ, гр?шкиикъ и т. д.
93
связаны с длъгк, гр?^ъ и т. д., образовался суффикс -кникъ,
выступающий как единый элемент; так п?нАЖкникь. 'меняла' мог
быть образован от іі?ііазк 'деньги' и т. д.» («Общеславянский
язык», 290). Вероятно, враткиикъ непосредственно соотносилось
с крата, в?сткникъ — с в?стк, лікСТкникъ — с MkCTk, ксвыіикь. —
С КОВЪ, КОІІИІІПНКК — С КОМИК, ІікННЖМІНКк — С К'кНИГЫ, Нбв?СТк-
никъ — с нев?ста, пакосткиикъ — с пакость., посткникъ — с постъ,
жзкникъ — с жзы, KOpar.kiiiiKk — с коравк, клиросыіикъ — с кли-
рось. и т. п. В СЯ в подобных случаях имеет место переразло-
переразложение основы и отвлечение -кн- от основы прилагательного ? ос-
основе существительного со значением лица (ср. Г. О. Винокур,
Заметки по русскому словообразованию, 428). Через стадию двой-
двойной мотивации (гр?шкігк—гр?шкішкъ. и гр?^ъ—гр?шкиикт».)
оформился самостоятельный формант -кник'к и совпадающий с ним
по функции -кникъ. В результате в качестве мотивирующего
слова в СЯ у существительных данной модели выступают не только
прилагательные, но и глаголы (в таких, например, словах, как за-
СтЛчПкііикъ, наставкникъ, опличкіінкк, раздавкник'ь).
В-четвертых, для языка СП характерно, что данные сущест-
существительные часто употребляются параллельно с однокоренными
субстантивированными прилагательными, которые в этом случае
также употребляются в значении лица. Например, илаженіпгк и
БЛаЖбНЫН, Ір?шкІІНІІк И Ір?шкІІкІІІ, КвДЖЖкНИК'к И НбДЖЖкНМИ,
кбііраккдь.ііііігк и кеправкдкнкін и мн. др. Такое употребление
прилагательных — одна из характерных черт СЯ, сформиро-
сформировавшихся под влиянием греческого. Субстантивированно обычно
употребляются полные формы прилагательных, но нередко в этой
функции встречаются и краткие (см. также: Н. И. Тол-
Толстой. Значение кратких и полных прилагательных в СЯ, 10&
и след.).
В пятых, данные слова не являются кальками греч. слов.
В греч. текстах им часто соответствуют слова на -??, в значитель-
значительном количестве случаев выступающие и как прилагательные и как
существительные (в зависимости от своей синтаксической функции).
Например: ???????? (възлЮБЛКНИК'к), ????????? (iiiiOE'lipkiiHK'k), ??????
(вннФВкннкъ), ????????? (гр?шкникіі), ????????? (заС'Ьдкникъ). До-
Довольно часто ст.-сл. слова на -кник'к и -кникъ передают греч.
производные nomina agentis на -???, реже ??? и -???. Греч.
соотв. других типов наблюдаются в единичных случаях. Следова-
Следовательно, существительные со значением лица с формантами -kiiiiKk
и -кник'к не связаны с какой-либо одной словообразовательной
моделью греч. соотв., перевод осуществлялся по словам, а не по
морфемам.
В-шестых, в составе слов данной группы отмечено только 17
двукорневых сложений (на 165 слов), т. е. в процентном отноше-
шении композит здесь несколько меньше, чем в словах данной
семантической категории, образованных с формантами -кцк и -телк.
Показательно, что семь сложений из 17 встречаются только в Супр.
94
В-с?дьмых, эта модель производного слова данной семантиче-
семантической категории извэстна всем GQ. В евангельских текстах упо-
употребляется 38 слов на -kiniKk и 2 слова на -киикъ (каженикъ. и
оучбникіі). Еще 8 слов отмэчено в календаре апракозов: везмкздь.-
ІІИКЪ, ІІСПОВ?дкІІНКТ?, ПОСТкІІИКЪ, ПркВОМКЧеНИК-к, ІІС\-СТкІНкІІИКк,
CEAijieiimik, СЕ,Аі|іеііо,ііжч?никк, стл-кПкникъ. По своему составу
это прэимуществэнно прозвища, постоянно употреблявшиеся перед
собственными именами отдельных святых, о днях памяти которых
сообщается в календарной части апракооа (евангелия, а также и
апостола). 78 слов употребляется только в Супр, из них 47 — га-
паксы, но встречаются и довольно частыз слова: К'кгодь.ник'к F),
инострдикннкк F), кев?сткііііКк (8), раткникъ. A1) и нек. др.
Слова, отмеченные в евангелиях, как правило, употребляются и
в других текстах, т. е. принадлежат к словам общестарославяя-
ским. Таковы, например, пбзаконкник к, гр?шміикк, дл?жкникъ,
ииоплеиенкник-к, насл?дкник к, наставкшік-ь., овкцікиикк, ііл?нк-
пикк, правкдкинкъ, развоиникъ, прнчлсткніікк, ©учбникъ и нек. др.
Употребление отдельных слов ограничено тематикой текста как
памятника определенного содержания. Таковы перечисленные слова
из календаря апракосов. В текстах Ветхого и Нового завета нэ
могло быть лексики, связанной с различными наименованиями
монахов. Напротив, в Евх и Супр таких слов немало.
В-восьмых, в большинстве случаев существительные на -кннкъ.
и -кникт? имеют дублеты и варианты в языке СП как простые,
так и мотивированныэ данным или другими формантами со значе-
значением лица (-кцк, -теЯк, -арк, -чии, -атаи и нек. др.). Например:
еестоудкникъ.—ЕбСрлл?кКк, вестоудкць.; влагодаткиикъ.—влагод?-
телк—нлагодатель.; вл адыіикъ—вллдк; вогосваркникіі—воговорь-цк;
закднкннкъ.—законооучителк; заст^пкник-к—зацмткиикъ—злцін-
тнтелк; нзвавкникъ—мзвавителк; кажбііикъ—'Скопьць; овличкіінкк—
«.лбветарк—звличитеЯк; отъ^одкникъ.—оть.шклкцк—эшкльцк; по-
в?дкннкъ—пов?дителк; подражкннкъ.—подражатель.; позоркникъ,—
поз^ратаи; пропов?дкникіі—.цропов?датеЯк; равфткникъ^рав-к;
слііікркнннгк—СТ?Пкрк; тк.икничкннкъ.—ляжкннк k—жзкникъ.; ьазычк.-
никъ—ідзкікъ. Многие из таких слов — гапаксы. Они легко обра-
образуются в СЯ и «конкурируют» между собой.
Отмеченные особенности слов, составляющих по своим фор-
формантам |и значению, единую лексико-словообразовательную
группу, позволяют квалифицировать данный тип слова как
продуктивный. Определение продуктивности (или непродуктив-
непродуктивности) той или иной модели слова в древнем языке, представлен-
представленном ограниченным количеством памятников, всегда затрудни-
затруднительно и носит в известной мере предположительный характер.
В данном случае обильный конкретный материал A65 слов!)
позволяет с известной долей уверенности заключить, что фор-
формант -Ыінкъ и выступающий как его вариант формант -киикъ,
идущие из живого языка, образовали в СЯ продуктивный тип
слова, иначе — открытый, в котором легко образовывались отсут-
95
ствующие в языке новые слова, потребность в которых при пере-
переводах была весьма значительна. Характерно, что множество
таких книжных слов образовалось в данной семантической кате-
категории именно посредством живого форманта, при этом в отдель-
отдельных случаях этот живой формант присоединялся к уже готовому
слову, как бы вводя его тем самым в круг слов обычного употребле-
употребления, как бы соединяя в единое целое искусственное, книжное,
и живое, народное. Эти, идущие из глубокой древности, свойства,
слов на -ьник'ь. и -кникъ проявляются и позднее, в истории их
употребления в болгарском языке (см.: М. Димитрова. Nomina
agentis в книжовния български език, 141—210; Е. А. Захаревич.
Словообразовательные синонимы среди сложных имен существи-
существительных. . ., 90—91). Аналогичные процессы наблюдаются и
в истории других славянских языков, в частности в истории рус-
русского языка.
Слова с формантом -(и)тель.
ЕЛЯГОДЯТбЛЬ (Map, 1, ?????????: JI 22, 25) то же, что г,л<ь
год?телк. БЛЯГОД?ТбЛЬ (Зогр, 1; Клоц, 1; Супр, 8; ????????)
'тот, кто дарует милости, делает добро кому-либо'. Ср. влагода-<
Телк и илагодаткішк'к.
ЕЛЯОТ?ЛЬ (или властелинъ? В СП нет примеров на им. ед.,
а потому эта форма восстанавливается предположительно. Следует
учитывать также возможность известной дифференциации по СП:
в более архаичном языке ст,-сл. евангелий могло быть Еллстедк,
а в Супр и Евх — более новое властелшгк; ср. Дильс, 167, §67,
№ 8; Селищев, II, 67, ср. Сл. ЧСАН, I, 199. Отметим, что, помимо
значения единичности, суфф. -ин'к преимущественно употреблялся
в словах со значением 'житель определенного места', типа гали-.
Л6І.ШНИК, CihUiipidiniirk, соло?-нииин-к, ?-ерсоніанинъ) (Зогр, 1; Map,
1; Ac, 1; Евх, 1; Супр, 1; '??????;, ???????????) 'правитель, власти-
властитель'. Например: w джве влаженкіи. кгоже ц?саре чт?тжт-к.
кластеле и велклшжд ліобАтъ. Супр 354, 5—6. В выражении
ПОД'к влаСТбЛЫ (??? ????????) 'под начальством, под владычеством':
ибо азъ. чкъ всмк подті властелы. о^чийеиъ. ил?Ьі,т\ подъ еововк
воід Л 7, 8 Зогр Map Ас; то же Остр Вук Врач; в Сав: подъ
влдклми; в Добрмр: подк властикк; в Добр утрачено. Ср. под'к
владыкоі* Мт 8, 9 Зогр Map Ас; в Сав: под-k влкалж. Сущ. вла-
владыка известно по 11 СП и употреблялось значительно чаще (на-
(например, в Map·—4; в Супр —102) и с более широким семанти-
семантическим диапазоном (см. Мейе, 335—336). Ср. властеЯкСкт» (Супр, 3).
Ср. Ягич, 308, 330. ЕЪЗДЯТвЛЬ (Супр, 1, ????????) 'тот, кто воз-
воздает за что-либо содеянное': что против^ толюу* ллтіздамті
вкздателк. лювивын чкстелдк довро д?иіштиимъ re Супр 427, 11.
Ср. в ЦП лікздов-кздателк (Сл. ЧСАН, II, 253). ЕЪЗИОКЯ-
Т©ЛЬ (Супр, 1, ?????????) 'судья, тот, кто судит, обсуждает,
критикует чьи-либо поступки, действия': Супр 501, 28 (см.
96
ушкникъ). ЕЪОТЯЕИТбЛіі (Евх, 1, ?????????) 'возбудитель':
ьк... ?? тъмж вътръттіравъ... та в'сбллоу 3'ь.лоу въставител?
ди?воле Евх 55а 11. ЕЬ??ДРЬЖИТбЛЬ (Евх, 15; Супр, 13;
???????????) 'всемогущий (о боге)'. Например: кокго вога чктеши.
слеши рече вкседръжители. иже сотвори пев© и зел\к№. м вк.
с?^-k нас-к Супр 132, 23. Е?ТИТ?ЛЬ (Рыл, 1, греч. нет) 'совет-
'советчик': ?к© в'(сегда) и. в'сем©у слъі^ш^телк и в?тителк... тыі
еси Рыл 7ба 27. В СП нет гл. в?тити (см. Vaillant. RESL, ХХШ,
154; Фасмер, I, 305—306; БЕР, I, 138) и в?іиати в значении
'советоваться' (см. Сл. ЧСАН, I, 383). Ср, в?тъ 'соглашение,
договор' (Супр, 2, ?????, 397, 2 и 415, 24) и в близком значении
в?ціб (Супр, 1, греч. нет: 424, 25). Ср. др.-русск. ©ув?ціателк
(Срезн., Ill, 1127).
ГОЫИТвАЬ (Супр, 3, ???????) 'преследователь, гонитель': како
покаавъ са павклъ ©тк гонителк Сксждъ пзскрамыи выстт»
Супр 527, 2; сыи вкчера гонителк. дкнеск eraif елистъ Супр 94, 6;
ср. 507, 16. Данное существительное мотивировано поздним зна-
значением гл. гоыити в СЯ — 'гнать, преследовать' (подробнее в нашей
ст. «Из наблюдений над лексикой Вук...», 250—251). Основное
значение ст.-сл. гонити — 'гнать, погонять; понукать кого-либо
к чему-либо'. ГСШШТбДЬ (Клоц, 2; Супр, 2; Син, 1—сохрани-
1—сохранилось ... оув... в Пс 1, 1; ср. Супр 101, 18—19; ??????, ????????!
в Клоц—????????) 'тот, кто губит, терзает, мучает кого-либо'·
Например: страшент». к'т© м'нд са рат'никъ ил?к сы и гоувителк
Супр 35, 25—26; въчера съВАЗаііъ сываашб. дкиеск нераздр?-
шбными жзами Сквдзает'к гоувителд Клоц 13а 28 (в Супр:
ліжчителд 449, 29). Ср. пагоувкннк'к, го?-вителкігк (Хил, 1: 2??
12—13), гоувителкство, а также мжчителк и томителк. Ср. Ягич,
365.
ДЛТбЛЬ (Евх, 3; Супр, 3; ???????, ???????) 'тот, кто дает',
обычно с оттенком 'благодетель'. Например: да... славимъ та.
дател? в'семоу А<>ВР<Т приношенкю Евх 146 7;... дателга вла-
гкіи\"к славлштб Супр 551, 10. Ср. влагодателк, -д?телк, -датк-
никк; давкцк и сложения на -длвкцк; подателк я подадителк.
ДОБОДИТ©ЛЬ (Евх, 1, греч. нет) 'тот, кто ведет, доводит
кого-либо до какого-либо места': ^одатаю плшк. и доводители>
Евх 276 3. Ср. поводатаи. ДООЛДИТбАЬ (Супр, 2, ????????)
'тот, кто поносит, ругает кого-либо'. Например: савинъ ижб нечк-
стивкіА в?ры. ііарііцаклАкіилдк кръстиининъ (ошибочно вместо-
кр-кстиииом'к — ??????????). досадителк да приведвыт! вждбтъ. къ.
нашелдог сждилиштоу Супр 146, 30. Ср. гл. досадити (Зогр Map
Ас Евх Супр) 'изругать, подвергнуть злобным наветам, насмешкам'.
Например: алъкати во ішаши. и ЖАдати. и наготовати. и доса-
жденоу ти вківати. и поржганоу Евх 90а 25—26. Д?ЛЯТвАЬ
(Зогр,?; Map, 23; Ас, 9; Сав, И; Боян-пал, 6; Евх, 1; Супр, 19;
Ен, 2; ???????). Первое значение — 'тот, кто делает что-либо, со-
7 Р. М. Цейтлин 97
вершает какиз-либо пэ лупка'. Например: поскллша д?латблл.
творАШте СА праведкници сдайте Л 23, 23 Зогр; то жз Добр
и Вук; в Вук утрачена; в Map; злс?дь.никы (см.). Ср. пр?логатаи
(Амфилохий, 26); окаине и оуныле и везаконию д?лателю Супр 61,
17; поставити пр?д-k вмк д?лател? непостыд-кна Ен^ 16 19.
Второе значение — 'работник (наэмный в отличиз от раба)'. На-
Например: ...иже изиде коупъно ктро. наіАТк д?лателк виноградоу
своемоу. скв?фав-к же сь. д?лателкі. по іі?нлзоу на день., посъла
у\ в-к виногр(а)д-к свои Мт 2Э, 1 и 2 Map Ас (в Сав опущено;
в Зогр и Добр утрачено). Третье значение — 'тог, кто обрабаты-
обрабатывает, возделывает землю (ниву, сад, огород)'. Обычное грзч.
соотв.—??????;. Например: придетъ. и погоувитт». д?дателА СкЬА.
и въдастк вииоградъ. ин?лі-к Л 23, 16 Зэгр Map; лз'к есмч. лоза
истинкна?. и оіі,ь. мои д?лдтель ест к И 15, 1 Зогр Map Ac Сав
дважды; то жэ Бвх 136 22—23. В ЦП зафиксировано выражение
д-Ьлателк винограда 'виноградарь' (см. Сл. ЧСАН, I, 548). Ср.
более конкретные слова со значением лица данного ряда: тджа-
телк, ратаи, жАтелшинъ, жАтелк, винарк, вр?гоградарь.. Грэч.
? ???'??? всегда передается причастием. Например: изиде с?іаи
с?атъ. с?мене своего Л 8, 5 Зогр Map Ас; то жэ СЬтр Врач
(в Вук неясно, вероятно, то же; в Добр утрачено); то же Мт
13, 3; Мк 4, 3. Сущ. с?ителк впервые отмечено в извезтаых на\і
словарях в тзтре 1144 г. в Мк 4, 3 (Срэзн., Ill, 936; у Во:т.,
П, 219, дан пример из Микл. по изд. 1850 г. из триоди XIV
или XVI в.). Ср. жЕЙАи: инк естт» с?м?и- и ннъ естт» жкЙАИ
И 4, 37 Зогр Map Ас; то жэ Остр Вук Добр. Д'ЁЛИТ©АЬ
(Map, 1, ?.????-??) 'тот, кто занимается разделом имущества, делит
что-либо': о^чителк» ркци вратроу /иоемоу да разд?литк ск
ліъноіж досто?нке. онъ. же рече еллоу. члч? кто лла постави
сждиіж ли д?лнтел? надт? вами Л 12, 14 Map; то же Добрмр
Вук Добр; в Ник — раздылитела; в Зогр — описка: д?лател?.
ЖИТбДЬ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; ??????;) 'житель,
обитатель': и шьдъ прил?пи са единоллк отъ жителъ тоіа страны
Л 15, 15 Зогр Map Ас Сав. Ср. жителинт» в Супр (???????: 247,
20; Ср. Мейе, 313, 449; Вайан о суфф. -ин-к, 233). Ср. в ЦП
жителкцк (Сл. ЧСАН, 1, 608). ЖАТбЛЬ (Зогр, 1; Map, 1; Унд,
2; ????????) 'жнец': жАтва есть конкчание в?коу. а ждтеле с^тъ.
аііли Мт 13, 39 Зогр Map Унд (в Ас: жідтел?не); въ вр?МА
жате?. рекж ЖАтелеллъ. Мт 13, 30 Унд; то жз Озтр; в Зогр
Map: д?лателел?к; в Ас: жы?тел?нелдь.. Ср. ждтелининъ, д?ла-
телк, жкньмі. Например: еіжже (тр?вонк,—Р. Ц.) не исплъни
ржкы своеід Жкніди ?? 128, 7 Сии; то же Пог Пар, похожа
Бэл. Ср. И 4, 37 Зогр Map Аз (см. д?лателк).
ЗЯКОНООйЧИТвЛЬ (Зогр, 1; Map, 2; Аз, 1; ????8·.??«??^
???????) 'тот, кто зназт законы, учит законам': Мт 22, 35 Map;
Л 5, 17 Зогр Map Ас. Ср. закоіікинкк и къ.Гіижь.никъ. См. Ягич,
98
346. ЗЯЦШТИТбЛЬ (Син, 8, ????????????) 'защитник'. Напри-
Например: ?ко помоцікникъ и зацштителк нашк есть. Пс 32, 20 Син.
Аналогично употребляется зацшткникъ (см. Пс 30, 5 и 27, 7 Син
и др.). Ср. застжпкник-k. ЗИЖДИТбЛЬ (Евх, 1; Клоц, 1;
Супр, 3; ???????, ???????????, ????????) 'тот, кто создает что-либо,
основатель, строитель'. Например: тоу ??? \"????? овразъ. вбди-
коуоумоу ков'чегоу божий ?,????'?? зиждителк Супр 460, 17;
прошааше г.рыіке оу врънь.?. приідти зиждител? вкс?м'к Клоц
146 10; то же Супр 453, 2. Ср. Зкдателк, СкД'Ьтелк, сьзкда-
ТбЛк, ТЕОркЦк. ЗЬДЯТбАЬ (Супр, 1, ???????) 'тот, кто создает
что-либо, создатель, строитель': творкцк от'к твари, З'кдатбЛк
отъ задании Супр 432, 1—2. Ср. зиждителк, СкЗкдателк,
творкцк, кызикпикк (ср. в ЦП ЗкДкчии и зъдьчии; см. В. В. Ви-
Виноградов. Историко-этимологические заметки. V. 1. Зодчий).
ИДОЛООЛО&ЖИТОЛЬ (Рыл, 1, 3??(?????????) 'идолослу-
житель': Рыл 2а ? 24—25. ИзвавитеЯк (Син, 5; Евх, 1; Супр, 6;
????????, ??????) 'избавитель, спаситель (обычно о боге)'. Например:
гъ... из(з)вавителк мои Пс 17, 3 Син; тако и лш длтоккнИ
ксл^"к гр?шкнии. притешти къ извавителк». и възтіліати отт^
него непогоненик ????-???». наши\"к Супр 390, 24. Ср. извавкііик-к,
своводителк. И?КОйвИТбЛЬ (Ас, 1; Сав, 1; пеіраСоз?) 'тот,
кто искушает (о дьяволе)': и пристжплк искоусителк рече емоу
Мт 4, 3 Ас Сав; то же Остр Деч; в Map Добр утрачено; в Зогр:
ди?волк искоушаід. Ср.: тогда ис вкзведенъ выстъ д\-ол\к в*к
поусткінж. искоусити ел от'к нбпри?зни... Мт 4, 1 Зогр; в Ас
Сав: искоуеитт? <ж в Map утрачено. Ср. диивол'к, лжкавыи, СО-
тона, неприизнк. ИОШ'ЯЕНТвЛЬ (Суир, 1, ?????????) 'тот,
кто направляет, указывает путь': Христосъ ми да нач'нет'к слово.
Кдинкіи пр?ліждркіи и прФллждркіил?к исправитель Супр 532, 23.
Ср. наставкникъ. ИЦ?ЛИТвЛЬ (Евх, 4, ??????????, ??????) 'тот,
кто исцеляет от недугов, врач': ?ко Tki еси иц?лителк волаціиилаъ.
Евх 39а 18—19; то же 32а 15 и 26а 17; ср. 266 14. Ср. и,?ли-
телк, валии, врачк (ср. Львов, 39—47).
КЯЗЯТвЛЪ (Супр, 1, ?????????) 'наставник, учитель': ПО-
гревъше кго. акы свокго казатели и оучителга. ил\ъ. іікіккшл
Супр 52, 3. Ср. нйСтавкмикъ, п?стоунъ, оучителк. КЛвЕвТіТРЬ
(Супр, 1, ?????????) 'обвинитель': икоже дроугт? дро?тоу екіти
клеветарелл-к и овличителел^ Супр 441, 12. КГЬ(>ТИТвЛЬ
(Зогр,?; Map, 14; Ас,?; Сав, 5; Евх, 1; Ен, 1; ?????????) 'крести-
'креститель (только о Иоанне Крестителе)'. Например: даждк ми рече
сьде на влюде. главж иоана крстител-в Мт 14, 8 Зогр Map; то же
? к 6, 25 Зогр Map Ac. Ср. пр?д-ктеча (Ас Евх Служ Супр, ср.
Мт 3, 11—17). А
ЛЯ(Щ)ТвЛЬ (Син, 1, греч. нет) 'тот, кто находится в засаде':
пр?с?дит-к Е-к лателих"к съ вогаткіиліи Пс 9, 29 Син (в Бол Пог
99
Лоб Пар: кгк лаателех'к, гр?ч. контекст: ????&???? ??????, Ральфе, 9).
Ср. лагати 'сидеть в засаде, подстерегать' (Зогр Map Син), но,
возможно, и образование от гл. лати — лателк (ср. с?ти — с?телк,
но екити— С?итель.). ЛЪЖвОЪЕ?Д?ТвЛЬ употребляется
только в выражении лъжбСкв?д?теЯк выти: Зогр, 1: JI 18, 20
и Map, 1: Мт 19, 18; ?????????????? 'лжесвидетельствовать'.
ЛШРОДРЬЖИТбЛЬ (Евх, 1, ???????????) 'владыка мира':
Евх 936 24. ЛТйЧИТбЛЬ (Map, 1; Ac, 1; Сав, 1; Супр, 20;
????????). Первое значение также и ??????????) 'палач, мучитель'.
Например: прогн?вавъ. са rk его. пр?дастъ и мжчителем'ь. Мт
18, 34 Map Ac Сав; в Зогр утрачено. Второе значение (также
и ??????) 'тиран'. Например: ллжчителк... вкзе?сивк са даСТк
о нею ©ткв?тъ. мечел?к оуморити и Супр 184, 28. Ср. мжчиль.-
іікіи СкСЖД'к (?????????????) 'орудие пытки': Супр 174, 29—30. Ср.
гоувителк, а также л\жчителкство.
ОБЯДИТ?ЛЬ (Супр, 1, ?????????) 'обвинитель': како ве Се-
Семене д?тиштоу овадителк (ошибочно вместо откцк) елдя;. н?
ііик-ктоже д?тиштоу Овадителк Супр 240, 17—18 и 19 (у Мих:
клеветкник'к; см. Ван-Вейк. «Byzantinoslavica», VII, ИЗ). Ср.
клеветарк, овличителк, овличкннк-к. ОБЛИЧИТвЛЬ (Клоц, 2;
?????????: Супр, 1, ???????) 'тот, кто обличает, обвиняет': W раз-
«оиішче петро^ иолюшт'книче. июд?ол?к осличителю Клоц 116 И;
ср. Клоц 116 35—36; дроу-rk дро^-гоу выти клеветарел?к и ©вли-
чителел?к Супр 441, 12—13. Ср. свадителк, овличкникъ, і.леке-
тарь. ОЕРЪТЛТбДЬ (Евх, 1) 'тот, кто что-либо затевает, замы-
замышляет': аціб еси... чароліт» овр?тателк Евх 54а 18—19. В Ся.
ЧСАН греч. соотв.: '????????????? ????????? (?, 492), у Фрчека;
????????????? (?, 767). Ср. овр?телкникъ, чарод?и и чарод?ица.
ПОБ?ДИТбЛЬ (Евх, 3; Супр, 2; Ен, 1; ??????, ?????????)
'тот, кто одерживает верх, победу'. Например: пов?дителк ееттк
в'с?кж непри?знь, ноі|ікіілілі. поь?дителк ест-к на в'с?кж вол?знк
ноі|ікіі,Т?ілі Евх 486 8 и 10; похоже 486 12; нк се пов?дители
нага приівождена навысоче вкс?лдъ. показовааше Супр 489, 23.
Ср. пов?дкіжкъ, пов?дотворкцк. ПОГРвБИТбЛЬ (Супр, 1,
???????????) 'тот, кто хоронит, погребает мертвых': О Л\рктв? W
пилате моллч. на др-квіі виСАшти. н-Ьст'к во селло^ ОТкца на земи.
ни дронта кого пыни. ни оученика. ни лыжины ни погревители
Супр 455, 25. ПОДЯТвЛЬ (Евх, 1; Супр, 1; ???????) 'тот, кто
дает, доставляет что-либо кому-либо': и штоуждк истин?. пода-
подателю влазнол?к Супр 74, 28. Ср. дателк, давкцк, подадителк.
ПОДЯДИТвЛЬ Супр, 1, ???????) то же, что подателк: подади-
телк нашего живота Супр 480, 14, У Вост. (II, 62) и Микл. E92)
только этот пример. У Срезн. нет этого слова. ПОДРДЖЛТвДЬ
(Супр, 2; Рыл, 1; ???????, ???????) 'тот, кто подражает кому-либо'.
Например: и не вжди ми подражателк славоу и гр?ш'ноу Рыл
100
2aa 10. Супр 67, 14—15 и 271, 30—31. Ср. подражкмик'к, а также
ркВЫШТбЛк. ПОДЪК?ТвЛЬ (Син, 1, ????????????) 'тот, кто помо-
помогает, поддерживает кого-либо': н въистъ гь пОДкідтелк мои Пс 17,
19 Син. Ср. посп?шкникі?, покровитель.. ПОКРОВИТЕЛЬ (Син, 1;
Супр, 1; ?????????) 'тот, кто покровительствует кому-либо': ты 6СИ
мои покръвителк Пс 70, 6 Син. Ср. Супр 3, 14—15. ПРЯЕИ-
Т©ЛЬ (Супр, 1, ??????) 'тот, кто направляет кого-либо, руководит
кем-либо': w сол?зни goaauithhm'. врачоу. в?р? правителю Супр
313, 9. ИРИМТбЛЬ (Евх, 2: Рыл, 2; ?????) 'друг'. Например:
ііріінлмі влко наше молеии?. и покои в'са он,а наша и матери. ·.
и при?телл... Евх 65а 24—25; ср. 806 6—7. Ср. дроугъ. Ср.
в ЦП неприителк 'враг' (??????; см. Сл. ЧСАН, II, 393). ШО-
ПОЕ?ДЯТвЛЬ (Клоц, 2, ?????) 'проповедник': и творАште
и пропов?дателк ц?срствию Клоц 11а 21—22; скв?д?тбл? в-кста-
нкю приводиши. пропов?длт?л? (sic!) ллоимт? чюдесемік Клоц 12а
23 (у Мих: пропов?дателга). Ср. пропов?дкник-к. ПРООИТвЛЬ
(Зогр, 1; Ас, 1; ?????????) 'тот, кто просит что-либо, нищий': сж-
с?ди же. и иже в?ах-ж вид?ли пр?жде. ?ко просителк в?. гла\"ж.
не Ск ли естт? с?да и проел И 9, 8 Зогр Ас; то же Вук Добр
Врач Ник; в Map иначе. ПР?ДЯТвЛЬ (Зогр, 1; Map, 1; ????????)
'тот, кто предал кого-либо': пригласи оученикм своьа. .. и ик>дх
искариоткСкааго. иже вкіс(т-к) и пр?дателк Л 6, 16 Зогр Map;
то же Вук; в Добр утрачено. Ср. пр?данкникъ и пр?давкникк.
Ср. прил. пр?дадителквъ Клоц За 30 и 56 38—39.
РОДИТЕЛЬ (Зогр, 14; Map, 14; Ас, 13; Сав, 5; Боян-пал,
1; Евх, 6; Супр, 22; Рыл, 1; ??????, ??????????) 'тот, кто рождает,
родитель' (обычно во мн.). Например: и въстанжтъ ЧАда на роди-
телА Мт 10, 21 Зогр Map Ас; сии оуво осв?штенкіи откцъ нашъ.
HwaHN-k... родителю бывъ. егкрлтии. и егфимиА Супр 278, 17.
Известно и более общее значение: 'тот, кто создает, порождает,
творец'. Например: ты лірктвъ трии дкнк. ты родителю присио
сыи Супр 505, 8—9; w зависти, о^воиствоу родителю Супр 388,
23. Ср. родителквк, родителкскъ, родителкница, а также роди-
телкство и пр?родителкн-к (Супр 104, 15). РЬЕЬНИТвЛЬ
(Евх, 1; Ен, 1; ???????) 'ревностный защитник, поборник': w выти
нам-к ревкнителел\ъ. доврымъ. д?леселіъ Евх 60а 17. Ср. Ен
5а 4—5. Ср. подражателк.
ОЯ/ИОДРЬЖИТбДЬ (Супр, 1, ??????????) 'тот, кто обла-
обладает властью (единолично)': Супр 150, 7. Ср. самовласткцк, -Дрк-
жь.цк; миро- и вкседркжителк. ОЕОБОДИТ©ЛЬ (Клоц, 1;
Супр, 1; ???????????) 'освободитель': ...врата адова Отвръзаккт'к
СА. скпАштеи отъ в?ка... с?дАштеи въ ткм?. и въ с?ни съл\-
рктп?. великы св?тті приим?те... ст» пл?іГиикы своводителк
Клоц 13а 10; Супр 449, 13. Ср. извавкник-к, извавителк. ОЕ?-
ТИТ?ЛЬ (Супр, 1, ????????) 'тот, кто просвещает, руководит,
101
указывает путь': господь св?титеЯк мои и съпдск мои Супр 235,
22—23; в этой цитате из псалтыри в Син: просв?штенке Пс 26, 1.
СгЕАТИТ?ЛЬ (в календаре Ас, 2; Супр, 3; ??????) Священно-
Священнослужитель'. Например: възвративт». же сд пакы въскор?. сь. в'с?мъ.
клиросомт». и людкми пр?подовкныи вжии стителк Супр 530, 17.
Ср. редкое субстантивированное употребление свлфбныи в И 7, 45
Сав (см. CR/M|!eniiK'k). Ср. мкрбіі (обычное в этом значении в еван-
евангелиях СЯ), чистителк, стар?ишиыа жкркЧкСКк, СЕ/М|:еіііп;к, попъ.
(гЛОЕОПИОЯТвЛЬ (Супр, 1, ?????????? 'автор слов, пропове-
проповедей': Супр 83, 8—9, ср. ішрописателк. ОЛО&ЖИТ©ЛЬ (Евх,
1; Ен, 1; ??????????, ?????????????) 'священнослужитель': Евх 58а 20.
Ср. свдтителк, дииконъ, дигакъ. Ср. сло^жителкиица, мкреи,
СВАЦІ?НИКк, ЧИСТИТеЯк, ПОПЪ. ОЛЫ(ШД)ТвЛЬ (Рыл, 1, '????????)
'тот, кто слушает кого-либо': в'семоу слъи^ .)телк... тъи ecu
Рыл 76? 26—27. Принимаем предположительное чтение И. Гошева.
Ср. Вост., П, 178; Микл., 862 (в обоид словарях без примеров);
у Дан., III, 132, есть два примера из памятников; см. Срезн., Ill,
438 (пример из Гр. Наз. XI в.). Вариант Слышателк зафиксирован
только у Срезн. одним примером (III, 437). ОТРОИТ?ЛЬ
(Супр, 4). Первое значение: 'управляющий' (?????????): влажеыик'к
оу-БО сава того приил?к. пр?да и строителю манасткіръско?-оумоу*
Супр 283, 12—13; о том же лице 283, 29. Второе: 'творец, со-
создатель' (?????-??): строителк вксеи твари Супр 143, 16; ср. 54,
20. Ср. иконОлат?, приставкникъ (к первому значению); творкЦк,
Скзкдателк (ко второму значению). ОЪЕРЫІІИТ?ЛЬ (Евх, 1;
?????????) 'свершитель': ты лювкви Сквръшителк Евх 11а 6—7.
?ЪЕ?Д?Т?ЛЬ (Зогр, 5; Map, 8; Ас, 6; Сав, 9; Син, 3; Евх, 1;
Клоц, 3; Супр, 8; ??????). Первое значение: 'очевидец, свидетель'.
Например: ... и испов?да пр?дъ многы с-кв?д?телы Евх 936 11;
Скв?д?теле неправедкнии Пс 34, И Син; да обоклдо\' вздета
Скв?д?теліа. и гровоу и воскресению Супр 445, 29. Второе зна-
значение: 'сведущий руководитель, наставник' (??????????, ??????).
Например: да отк моих"к словесъ. разо\гм?кши вко тсоркцк
ксл\к догшам' и сркдкцемк Скв?д?телк Супр 393, 15; то же
Усп. сб. 196в 3—4. Ср. посло?*х"к (к первому значению); наставк-
ник'к (ко второму значению). ОЪД?Т(>АЬ (Клоц, 1; Евх, 2;
Супр, 3; ??????????) 'создатель, творец' Например: СкДІітелк вод'к
выстк Супр 483, 13; не завлчджтъ доврааго Скд?тел? Клоц 66
30; в'с?комо\- с^фкСтво^ Скд?телк Евх 64а 12. Ср. твОркцк,
Зкдателк, СкЗкдателк, кмзикникь.. Ср. Скд?телкн-к (Евх, 1,
????????????: 63а 19). ОЪЗЬДЛТбЛЬ (Супр, 1, ???????) 'созда-
'создатель, творец': не ч'ти лгене вечкствоуд скзтідателіа Супр 510, 13.
Ср. съд?телк, творкЦк, зиждителк, зкдателк, строителк (во вто-
втором значении). ОЪКЯЗЯТвЛЬ (Супр, 1; ????????) 'истолкова-
'истолкователь': сеи слдокви мнози с-кказателе р?шд о жидовкст?
102
приложен? выти Супр 346, 13. Ср. в ЦП глаголмшкъ в этом
значении (Сп. ЧСАН, 1, 399). ОЪПЯ?ИТвАЬ (Син, 6; Клоц, 1;
Супр, 3; Ен, 1; ?????) 'тот, кто спасает, избавляет от беды, гибели
(обычно о боге)'. Например: вже сптблю иаигк Евх 146 10; сь.па-
ситель. ?-л?вин? двкрии не разд?ливъ... Cyup 499, 21. В еван-
евангелиях СЯ в этом смысле употреблялось только сущ. снпаск.
Например: в?мъ ?ко сь. есть вк истина сігк мира ?·? И 4, 42
Зогр Map Ас; то же Вук Добрмр Добр; то же Л 1, 47 Зогр Map
Ас Сав; то же Вук Добрмр Добр; Л 2, 11 Зогр Map Ac; то же
Остр Добр; Добрмр: Сіісн(.е)!. В остальных СП сълдсн широко
употребляется и в этом значении (например, в Ен трижды CkiiaCk
и один раз сыіаситбль.) и в значении 'спасение', в котором в еван-
евангелиях СЯ употреблялось Скпасешік (но ср. в Л 2, 11 Добрмр
на месте ст.-сл. сълась.—сьшсвник!), которое является общестаро-
общестарославянским, оно отмечено в 12 СП, более 100 раз. В оглавлении
в тетрах употребляется прилагательное не от съпаСъ, а от более
позднего скімснтелк, которое в самом тексте ст.-сл. евангелия
не встречается: ?? нскогшении спсителев? Зогр 129а 8; Map 76а
12 (что соответствует общим особенностям, сближающим лексику
оглавлений тетров и календаря апракосов со словарем Супр и близ-
близких к ней СП). В других СП данное прилагательное отсутствует.
Прил. СкПЛСОвъ. известно только в Супр (??? ???????, ??? ???????:
325, 13; 487, 11; 513, 17). О-иіаск (Зогр, 3; Map, 3; Ac, 3; Сав, 1;
Син, 4; Евх, 16; Служ, 1; Клоц, 1; Супр, 48; Хил, 1; Ен, 3) —
общестарославянское слово, при этом только один раз в Син(Пс 68,
15) и несколько раз в Супр оно употребляется в значении дейст-
действия — 'спасение'; все остальные случаи означают действующее
лицо. В ЦП в идентичных контекстах (но, как правило, не в сти-
стихах евангелия) довольно часто на месте ст.-сл. сыідсъ употреб-
употребляется новообразование сыіаситель.. Например: споу иашеллоу
Пс 94, 1 Син, но в Пог Бол Лоб Пар: спсителю (карт. Сл. ЧСАН).
См. Ягич, 280; Срезн., III, 787; Микл., 943). Двузначность съпасъ
создала возможность употреблять вместо него слова СтиіаСитель.
и сьпасеник, в результате появились в ЦП текстологические дуб-
дублеты — в идентичных контекстах в отдельных случаях вместо
СыідСбник употребляется скпаСитель и наоборот. Например, в Пс
84, 5 Син Пог Бол — спасеннк, но в Лоб Пар — съпаситель. (карт.
Сл. ЧСАН); в А 13, 23 Христ — спасешік, но в Охр Слепч Мак
Шиш — спаситель, (там же). вгйДИТбЛЬ (Син, 1; Клоц, 1; ??????)
'тот, кто вершит суд': ?к сждителъ. правь.денъ Пс 7, 12 Син;
и жиеымъ и мр-ктвкілА-к сждитбль. ?вл?етъ. СА Клоц 11а 2. Ср.
древнейшее общестарославянское сждии (В 9 СП суммарно 54 раза:
Зогр, 9; Map, 10; Ас, 2; Сав, 2; Син, 3; Клоц, 6; Супр, 20;
Зогр лл, 1; Ен, 1; ??????, а также ????????, '????? и нек. др.).
ТОЛІИТбЛЬ (Супр, 8, ????????) 'мучитель, тиран'. Например:
изпави и и равл свокго артвлдона отк толднтели коліиса Супр 226, 5;
103
прилшшл?и w толлитблю ліжкы Супр 165, 23. Ср. гс^-вителк,
мучитель, а также прил. томитвЯк (Супр, 1, ??? ????????: 225, 10).
ТЬЛИТвАЬ (Евх, 1, ???????) 'совратитель, растлитель':... ©у-
коренитн са вь. ни^ъ. [начинаете, тклитедк дшъ. Евх 916 24.
ТЛЖЯТбЛЬ (Зогр, 5; Map, 5; ???????) 'тот, кто обрабатывает
землю': виноградъ. чкъ насади, и огради и оплотомк. и ископа
точило, и съзъда стлт?П-к и в-кдастк и ТАжателел?к и отиде.
и поскла кт? ТАжателемъ равъ въ вр?л\А. да отъ тлжателъ
приліетк. отъ. плод-к винограда Мк 12, 1 и 2 Зогр Map; ср. Мк
12, 7 и 9 Зогр Map. Ср. д?лателк, внпарь, врътоградарк, ратаи.
ОоЧИТбЛЬ (Зогр, 43; Map, 53; Ас, 35; Боян-пал, 1; Сав,
20; Охр, 1; Евх, 1; Клоц, 5; Супр, 37; ??????????, реже ?????)
'учитель, наставник, руководитель'. Например: глашА емо\' О\'че-
ници его. огчителю. нын? искаах"ж теве KaAAeHHeAik повити июдеи
И 11,8 Map (в Зогр Ас: рав'ви; то же Остр Вук Врач Добр);
она же р?сте емо\*. равви. ?же глетт? са съказаемо о\-чителк».
К'кде живеши И 1, 39 Зогр Map Ac; то же Остр Вук Врач Добр;
ср.: радо?*и са равкви Мт 26, 49 Map Ac Боян-пал; то же Вук
Врач; в Зогр иначе; в Добр утрачено; но в Сав: ©учителю; оучи-
телк кротости Супр 482, 3; везакония о^чителм» Супр 74, 4.
Ср""прші. о^чителкнъ (Супр, 1, греч. нет: 542, 15—16) и огчи-
телкв-к (Супр, 1; 442, 16—17; Клоц, 1: 4а 10—11; то ??????????).
Ср. равви, равви, раквогми, казателк, наставкник'к, п?сто\-птк.
Ср. такжз в ЦП п?сто^нкникъ.. См. Ягич, 316—17; Горалек, 67,
93; D. Mareckova. Jeste к slovu «ucitel» . ..).
ХРДНИТвЛЬ (Евх, 2; Клоц, 1; Супр, 2; ????!) 'хранитель,
защитник'. Например: огради животъ нашъ· \"р<!нителвл?к аплолдті
Е?ръ.ііолд'к... Евх 626 18; ?? развоиниче коупкче цсрствию. х*ра-
нителю раю Клоц 116 13.
Ц?ЛИТвЛЬ (Евх, 4; Супр, 2; ??????, ??????????) 'исцелитель,
врач'. |Например: никътоже во таіл вр?дт? свои, а не показав
его врачю. ти иц?л?етъ.. нт* прилежъно ??? ц?лител? Евх 68а
10; ц?лителк вр?долдт». невидилікіилАъ. Супр 276, 8. Ср. иц?ли-
телк, палии, врачк. Ср. ц?лителкн-к (Супр, 1, греч. нет: 534,
17—18).
ЧИСТИТвЛЬ (Супр, 4, ??????, ????????????) 'священнослужи-
'священнослужитель'. Например: приведе сд салдъ ико н?кака чиста салдоизволкнл
жратва кт? велико?-о^мо\' чистителю Супр 273, 3. «Очевидно,
в слове чиститель,—писал А. И. Соболевский,—мы имеем тер-
термин специально восточноболгарский (может быть, даже специально
преяславский), не принятый в Македонии и западной Болгарии
и скоро вышедший из употребления» («К истории древнейшей
церковнославянской письменности», 115). Наши материалы под-
подтверждают мнение А. И. Соболевского. Ср. Ягич, 309.
104
ШЯРОПИ?ЛТбЛЬ (Супр, 1, ????????) 'тот, кто пишет крас-
красками, живописец': Супр 83, 9. Ср. словописатель.
Мы рассмотрели 72 существительных со значением действую-
действующего лица B7 из них — гапаксы). Все данные слова — деверба-
тивы и образованы с формантом -тель или его вариантами -итеЯь
или -атель. По своим значениям слова данной группы распадаются
на две основные подгруппы. В первую подгруппу входят слова,
обозначающие действующее лицо по его постоянным занятиям,
профессии. Например: д?латель, ЖАТбль, иц?литель, сло\'жи-
тель, Строитель, шарописатель. Во вторую подгруппу входят
слова, обозначающие действующее лицо по его характерным дей-
действиям, поступкам. Например: гонитель., датеХь, доверитель,
зацштитель, извавитель., подражатель..
Греч, соотв. слов данной группы имеют обычно суфф. -??? или
(реже) -??, в отдельных случаях и некоторые другие производные
или простые слова. За исключением нескольких сложений на -тель,
слова, сюда относящиеся, не являются кальками с греческого.
По СП слова данной группы распределяются следующим обра-
образом: в евангельских текстах употребляется 17 слов (и еще одно
в календаре Ас — свАТИтель); в Супр — 43 (при этом только
в Супр 19); сравнительно много таких слов в Рыл — 6, из них
два — гапаксы в?титель и слышатель. Семь слов известно и в еван-
евангелиях н в Супр и в некоторых других СП, т. е. принадлежит
к числу общестарославянских (например, властель, д?латель,
родитель). Из 17 слов, отмеченных в языке евангелий, 6 соотноси-
соотносительны с бессуффиксальными глаголами: влагодатель, влагод?-
тель, властель, жителя, ЖАтель, пр?датель; они образуют наи-
наименее продуктивный подвид словообразовательной модели. Осталь-
Остальные 11 слов мотивированы суффиксальными глаголами: д?латбЯь,
законоо^читель, иско^ситель, крьститель, ллжчитель, проситель,
родитель, сьв?д?тбль, лъжесъв?д?тель, ТАжатель, ©учитель.
Значительное количество слов данного типа мотивировано глаголами
а основой на -и. Всего с суфф. -итель в СП — 43 слова, из них
в евангельских текстах — 7 слов. Слова на -нтбЛЬ характерны
для СП группы Супр. 29 слов данной подгруппы образовано от
префиксальных глаголов. 10 слов — двукорневые сложения, при
этом три слова в качестве второго компонента имеют -дрьжнтель
(вьсе-, миро-, саллодрьжитель), два —писатель (слово- и шаро-
писатель) одно —д?тель (влагфд?твль), которые в качестве само-
самостоятельных в СП не отмечены (д?теХь как вариант д?т?лк
входит в другую семантическую категорию). В евангелиях отмечено
только два сложения, при этом следует подчеркнуть их архаичный
характер (влагодатель и -д?теЯь; см. сложения на влаго-).
После групп слов со значением лица на -ыіикъ и -кннкь,
а также -ьць (где преобладают сложения) дериваты на -тель
составляют весьма продуктивную лексико-семантическую группу
слов СП.
105
Отметим производные группы слов, где лексемы на -телк вы-
выступают как мотивирующие. Таковы слова ж. р. типа родителк-
ница, отвлеченные слова со значением профессии, чина, постоянных
занятий типа строительство, чистителкство. От слов на -телк
образуется в СЯ три группы прилагательных: властелкСк'к, роди-
телкскъ., свАТИтелкСіск; родителкв-ь., пр?дадителквъ. (от не за-
зафиксированного в СП сущ. пр?длдитель; см. Клоц За 30 и 56
38—39), съпасителкв-к, оучителквъ; съд?телкнті, гоувителкнъ,
пр?родителкігк (от не зафиксированного в СП сущ. пр?родителк;
см. Супр 104, 15), ц?лителкнт?. Последняя группа прилагательных
требует специальных комментариев. Многие исследователи выделяют
суфф. прилагательных -телъ?· уже на уровне СЯ, между тем
как в СЯ такого форманта еще не было. Как отмечал еще Ф. Мик-
лошич, а за ним и В. В. Виноградов в словах СЯ сохраняется
самая непосредственная связь с породившими их nomina agentis
(F. Miklosich. Vergleichende Grammatik, II, 146; В. В. Виногра-
Виноградов. Предисловие к «Избранным работам...» ?. ?. Покровского, 6).
Например: іірнсноскі ск оцеллк. екд?тблкнаа сила Евх 63а 19;
пр?родителкныилли начкня; гласи Супр 104, 15. В известной мере
о продуктивности образований на -твлк свидетельствует и оши-
ошибочное л?кногоочитвлкнъ в Супр 456, 4—5, ср. ллъногоочитъ
с распространенным в прилагательных СЯ суфф. -итъ. (-овитъ)
(именитт?, маститъ, домовитъ, сановитъ и т. п.), а также частое
д?телк вместо д?т?лк в значении 'дело, поступок' (см. Сл. ЧСАН,
I, 552—553; Мейе, 417). Слова с формантом -телк известны всем
СП, кроме Охр, Зогр-пал, Хил (но здесь есть прил. гоувителкнъ.
2aj3 12—13) и Зогр лл, т. е. памятников небольшого объема. В СЯ
слова с формантом -телк употребляются параллельно со словами
той же семантической категории, принадлежащими или к продук-
продуктивным моделям (типа заіиитителк—зафиткннкк, пропов?дателк—
пропов?дкііикъ, дателк—давки,ь), или к производным словам не-
непродуктивных типов (вроде владыка—влаСтелк, поводатаи—дово-
дителк, клбветарк—овадителк), или ? простым словам различного
рода (типа врачк—салин—ц?лителк—иц?лителк, с^дии—сжди-
телк, мкрен—попъ—СЕАТИтелк). Несколько однокоренных слов,
оформленных различными продуктивными формантами, употреб-
употребляется в языке СП в разных значениях, например, искоуСкник-к
и искоусителк.
Слова с формантами -тбЛк в славянских языках постоянно
приЁлекают к себе внимание исследователей. Лексемы, сюда
относящиеся, несомненно, отличаются более или менее определенно
выраженным книжным характером; они не свойственны живым
говорам, но известны всем славянским литературным языкам.
Во многих исследованиях они квалифицируются как собственно
старославянские, между тем они, по всей вероятности, достались
старославянскому в наследство из дописьменного периода (см.:
С. Б. Бернштейн. К истории славянского суфф. -тел'ь). Не-
106
сомненно и то, что широкое распространение слова с данным
формантом в славянских литературных языках получили под
влиянием произведений старославянской и церковнославянской
литературы (см.: В. Л. Воронцова. Образование существитель-
существительных с суфф. -тель в древнерусском языке, 5 и след.; Она же.
Об одном случае конкуренции. . ., 88 и след.; Р. В. Бахтурина.
Отглагольные имена лиц. .; Г. Хютль-Ворт. Изменение и пре-
преемственность в образовании имен на -тель; Н. Keipert. Zur Ge-
schichte des kirchenslavischen Wortguts и другие работы). Позд-
Позднее с суфф. -тель стали образовываться и слова предметных зна-
значений. Последние в СП еще не отмечены.
Слова с формантом -ьцк
Примечание. Двукорневые сложения о формантом -кць рассматри-
рассматриваются в третьей части настоящей работы.
Слова, мотивированные прилагательными
Близнкцк (Зогр, 2; Map, 3; Ас, 3; Охр, 1; Сав, 1; Супр, 1; ???????)
употребляется только как прозвище апостола Фомы: тома же
единк отъ. овою на деСАте иарицаемы влизнецк И 20, 24 Map
Ас Охр; (в Зогр утрачено); то же Остр; то же Супр 498, 26—27;
то же И 11, 16; И 21, 2. БлиЗыкцк в данном случае именно то,
что в СЯ обозначалось словом прирокъ. (Супр, 1, ?????????:.. .
кмоуже прирокъ. схоластик' 272, 6). Подобные слова часто упо-
употребляются в тексте календаря апракосов. Ср. др.-русск. двачкць.
в том же значении и при том же греч. соотв., что и БЛНЗНкцк
(см. Срезн., I, 637, Г. Ам.). ЛЮТЬЦЬ (Супр, 1, ??????) 'злой,
жестокий человек': како сккркнАтъ въздоу^а лютьци. своими
сі;кркімвкіилмі д?лы Супр 57, 13. Ср. прші. лютъ.: кдиик же отъ
чисмеие ослав?вті. противлі лютыимъ. в?жавъ отиде Супр 92, 13.
/ИРЬТЕЬЦЬ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 2; Клоц, 2; Супр, И;
??????) 'мертвый человек'. Например: остави мрътвкіід. погрети
сесьл мрътвкЦА Мт 8, 22 Зогр Map Ас (в Сав: мркТЕкіх"к); то же
Л 9, 60 Зогр Map Ac; в Сав: мрктвкіА. В СП в этом значении
чаще употребляется субстантивированное прилагательное. Напри-
Например: Ск равы гк. съ. /Мрьлвкідиі вгк Клоц 13а 7; то же Супр 449,
10; чкто естк еже из мрътвкіх-т» въскръснжти Мк 9, 10 Зогр
Map. В сравнении с прилагательным в существительном имеется
оттенок большей конкретности, единичности, выделенности (ср.
Мт 8, 22), что было отмечено А. Мейе C41), а позднее Й. Кур-
цем.
ОЕАТЬЦЬ (Супр, 1_, греч. нет) 'святой': и авик къ тид-о-
^-о^-моу- пристаништо^ сткцоу вжкю о\*стркми сд. того же стыи
лриим-к пр?подовкныима своима ржкама. ??????? масло ??-k кан'-
дила. ??3??1116 №\0? BkCe т?ло Супр 567, 10 (ср. здесь же сва-
тыи); обращает на себя внимание написание существительного
107
под титлом, что было принято для часто употребляющихся слов.
Гапакс сеатьцк, по всей вероятности, — инновация СЯ, показатель
и проявление растущей продуктивности данной лексико-семанти-
ческой модели. Обычно в значении существительного употребляется
прил. СЕДТКін, которое вообще принадлежит к самым часто встре-
встречающимся словам СЯ, оно отсутствует только в Зогр-пал и в Зогр
лл, суммарно в 15 СП отмечено более 2000 раз. Субстантивиро-
Субстантивированно употребляется и сваток в выражении свАтаіа сватшх"ь.
Например: тр4;вишта разметана. свАтаи свдткіих"к заггкранл
Супр 418, 14—15; то же Клоц 14а 30; Супр 452, 13. Примеча-
Примечательно, что светец более употребительно, чем светител и светил
в современном болгарском языке (БТР, III, 158—159). ОЛ?ПЬЦЬ
(Зогр, И; Map, 12; Ас, 6; Сав, 4; Супр, 1; ??????) 'слепой чело-
человек, слепец'. Например: ??стан?т? и\"к. вожди слтъ сл?пи сл?пк-
ц?л\'к. сл?пъ же сл?пкца аште водит-к. ова въ ?мж въпадета са
Мт 15, 14 Зогр; в Map:.. . сл-Ъпеи/ъ. же сл?ігки,а. ..; то же Добр;
еда люжетт? сл4шкцк сліпца вОдити Л 6, 39 Зогр Map; в Добр
утрачено; оігь. же сл-ЬпкцА ??-'k ц?лшшб Супр 481, 18. Часто
субстантивированно употребляется прил. сл?пкіи. Например: сл?-
пин прозираіжл-к. и ?-роми ^одатъ, прокажении очиштаіжть. са.
и гло\'Сии слышАТк. и мр'ктвии Е'кСт<5іжтт? Мт И, 5 Зогр Map
Ас (все прилагательные в данном контексте употребляются суб-
субстантивированно); ср. Мт 15, 31 и 21, 14 и ряд др. В субстан-
субстантивированном виде употребляется и краткое прилагательное. На-
Например: и многому сл?помъ дарова прозкр+те Л 7, 21 Зогр
Map; в Добр утрачено; в Вук: сл?шшк. ОТЙРЬЦЬ (Зогр, 24;
Map, 26; Ас, 15; Сав, 14; Боян-пал, 2; Зогр-пал, 1; Син, 3;
Евх, 3; Клоц, 2; Супр, 59; ???????????, ?????????, ?????). Наиболее
распространенное значение: 'старейшина, старший по положению
и возрасту'. Например: и авке на о^-трк?. Скв?тк створишА
<ір\-'иереи. ск стар'ци и К'кннжкинкы Мк 15, 1 Зогр Map. Второе
значение: 'пожилой монах; священнослужитель'. Например: ставт\
Огво на кал\ени скатки ? старкцк на зной Супр 173, 2; о немкже
за о^тра Скв?т-к д?ашд. стар?ишины и попове жидоеисци.
и старкци июд?исіі,ии Евх 49а 12. Третье значение: 'предок' (чаще
во ми. ч.). Например: по чкто о?-ченици твои пр?стжпаіжтк. пр?-
даапие старкцк Мт 15, 2 Зогр Map. Четвертое значение (также
????????): 'старик, пожилой человек'. Например: нов?жд-к лш
старкче. что ти кстъ иліа Супр 226, 12; ср. также Супр 340,
22. Ср. стар?ишина (и первое значение сущ. старкцк), субстан-
субстантивированное прил. старый. Последнее в этой функции употреб-
употребляется, в отличие от большинства остальных слов данной иод-
группы, в единичных случаях, втаръ отмечено в СП суммарно
37 раз в 9 СП в различных синтаксических условиях.
ХРО/ИЬЦЬ (Супр, 1, ?????) 'хромой человек': уъ. же Х'рОЛ»-
цемті и\"к теченкК даровааше Супр 481, 20. Ср. постоянное упо-
употребление в евангельских текстах при изложении этой притчи
108
субстантивированного прил. ?-ром ъ (см. сл?пкцк, Мт 11, 5 и др.).
Ср. в других СП: ВкСаждкшиимк глоуукіл?ь. слоу^-к. и не глігк-
інииллъ. глати. и з?нии,№ сл-Ьпкімъ. изт??снкшиимь и давыииимк
?-ролшл?к ?-одити Евх 53а 23; како ли рдздр?ши аздч оттк рода
уро/ио\-о\*мог· толлк час? ноз? кл\оу о\-твркдиЕк Супр 358,
11. ХЫТРЬЦЬ (Зогр лл, 2; Супр, 5; ????????) 'искусный мастер'.
Например: и вид?аше сд то страж да ©тк пр?подопкнааго еппа.
н от'к творАштии\"к гистер'нж х'ытркц'к. н д-Ьлателк и клироск-
никъ. Супр 553, 7; ... гак© и Вкн?шкнкіи \-кітркіі,и ркВкно^вктт».
тъчкно И/М'к оум?вкштиилп». ріітркцелгк Зогр лл 2а 12 и 13.
Прил. х*кітръ — гапакс в СП: аны врачъ ^ытркіи. начА ліазати
" 562, ~ "
Супр 562, 30. Ср. ^дідожкникъ и кызикшигк в Евх.
ЧРЫІЬЦЬ (в календаре Ас,?; Евх, 6; Супр, 8; ???????, ?????)
'монах'. Например: глагола пакл-k. чр'киоризец'к ?-оштж вкіт(и).
откв?шта клюу- антоиии. шестк десАТк л?тк см. и старт? оужв
Скі. Скде чркнецъ не мож?ши ьыти Сунр 169, 25 (ср. здесь же
чркиоризкцк); постр?цми ?·0???6 чркнца вк скиллж Евх 82а 2.
Ср. Ас 121а 25. Ср. чрмюризкцк в надписи Мостичу. Ср. в?ло-
рИЗкЦк. Ср. ЧркНИЦа. Ср. в?лОрИЗкЦк. Ср. Б'ЬлкЦк В ЭТОМ Ж?
значении в Син. пат A086, 109а и мн. др.).
ЮНЬЦЬ (Map, 1; Ас, 1; Евх, 1; Супр, 6; ??????, ??????) Чіо-
лодой бык'. Например: ркц?те згкваныл\'к се ов?дъ .мои о\-гото-
ва\"к. юикцп л\ои и о\чіит?наа исколена и вкс? готова, прид?те
на практ>. Мт. 22, 4 Map Ac; то же Остр Добр; в Зогр утрачено;
в Евх стих изменен: кмікци люи о\'пит?наа 106а 18—19. Ср.
Супр 566, 12. Ср. юнота, юноша. Юнкн,к — единственное слово
данной модели, относящееся ? названиям животных. Ср. юница.
Мы рассмотрели 10 существительных со значением лица, обра-
образованных от прилагательных (включая и сущ. і<міыі,ь). Данный
тип слова является общестарославянским. Пять слов из 10 употреб-
употребляется в тексте евангелия, при этом они встречаются и в СП
иного содержания. Все 10 слов известны в Супр, из них — три
гапакса.
Отличительной особенностью слов данной подгруппы является
параллельное их употребление в СП с однокоренными субстанти-
субстантивированными прилагательными. Такое соотношение наблюдается
в 6 случаях из 10: дюткцк — лютыи, лірктвкцк — лірктвыи,
СЕАТкЦк — скдткііі, сл?пкць — Сл?пыи, старкцк — старкіи,
Х"рол\кЦк — Х"ролши. При этом только сущ. старкцк употребляется
чаще, чем субстантивированное старый. В остальных случаях
чаще встречается прилагательное. Хотя существительные на -кцк
в СЯ и в других славянских языках от основ прилагательных
встречаются реже, чем от глагольных, целый ряд широко извест-
известных в других языках слов данного типа в СП не зафиксирован.
Таково, например, слово мждркцк, хотя слова с корнем -мждр-
в СП весьма многочисленны—их 29 (см. Садн., № 543). В этом
значений употребляется только прил. мадрын. Отсутствие при
109
влизнкцк, чркіікЦк, а также іоикцк соответствующих субстантиви-
субстантивированных прилагательных объясняется особенностями существи-
существительных и прилагательных как слов разных классов. У данных
существительных — значение более узкое, конкрэтноз, наименова-
наименование лица по одному из признаков, в то врзмя как однокоренны?
прилагательные характеризуются несравненно более широким се-
семантическим диапазоном.
В качестве греч. соотв. у слов данной подгруппы обычно вы-
выступают субстантивированные прилагательные.
О словах лімд?іікцк, иркв?нкцк, път?нкцк
(и их вариантах)
К одушевленным существительным с формантом -кцк, образо-
образованным от прилагательных, примыкают и по способу образования
и по типу значения слова лілад?ыкцк, пркв?ыкцк, и кт?нкцк.
<Иліід?нкіі,к и і?кт?нки,к имеют также более употребительные ва-
варианты .ИЛІДкМкЦк И ПЪТкНкЦк. Вариация СуффиКСОВ -?іІкЦк И
-кнкцк неоднократно привлекала к себе внимание лингвистов;
обычно ее объясняют как вариацию фонетическую (см. Вайан, 63;
Н. Н. Дурново. Русские рукописи XI и XII вв., 48; Он же. —
«Slavia», VI, № 2—3, 228—229).
ДІЛЛДвНЬЦЬ (Зогр, 1; Map, 5; Ac, 2; Боян-пал, 1; Сав, 7;
Син, 5; Супр, 7; Ен, 1; ??????, ??????); /ИЛЯДЬНЬЦЬ (Зогр, 5;
Map, 2; Ас, 6; Син, 1; Супр, 2; Ен, 1; греч. соотв. те же);
/ИДДД?НЬЦЬ (Зогр, 1; Клоц, 3; греч. соотв. те же) 'малень-
'маленький ребенок (часто о ребенке в утробе матери или о грудном
ребенке)'. Например: вкзигра са младкнби/к радошт<ши въ
жтров? л?»еи Л 1, 44 Map Ас Сав; в Зогр: млад?ништк;
вс?кк л\Л(ідкііки,к. /идіжкск<і поло^- Л 2, 23 Зогр; в Map: младе-
нецк; в Ас: ліллдкнбцк, в Сав: лдлдденкцк; в Боян-пал: младе-
нец-к; ср. Л 18, 15; Л 10, 21. Ср. млад?нифк (Зогр, 1) и лдла-
дбііифк (Супр, 22) при тех же греч. соотв., а также прил. млл-
демкЧк (Сав, 1; Клоц, 1; ??? ??????), лмадкнкчк (Map, 1; Син, 1;
греч. соотв. те же) и млад?нчк (Зогр-пал, 1, греч. соотв. то же).
Анализ многочисленных контекстов с сущ. ,ш\<ід?нкЦк, его ва-
вариантами и производными показывает, что в языке СП это слово
(и его варианты) употреблялось в достаточно широком смысле
'ребенок нежного возраста, дитя'. Ср. стих из псалтыри с притя-
притяжательным прилагательным, многократно повторяемый в различ-
различных СП и ЦП с характерными изменениями. Так, в Син читаем:
изк о\*стк дмадкнечк съсжфих"к съвръшилъ. еси \·?<??? Пс 8, Зч
(т. е. уточняется возраст младенцев); в поздних рукописях: и
СТіСяіціих^ъ Бол Пог; то же в Кралицкой библии: ? ust nemluv-
natek a tech, jenz prsi pozivaji... (B. Havranek. J. Hrabak. Vy-
bor ? ceske literatury..., 41). В других СП везде (кроме Зогр-
пал) вставляется союз и (в соответствии с греч. текстом, см.
Ральфе, 6): Мт 21, 16 Map (в Зогр утрачено) Сав; то же Вук
110
Добр; то же Клоц 1а 21; Супр 325, 3—4 и 403, 7—10, т. е.
млад?нкцк здесь более широкое понятие, чем СкСжции. Заметим,
что младт». в СЯ означает 'младенческий; мягкий, нежный' или
'свежий, ранний'.
ПРЬЕ?НЬЦЬ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 2; Сав, 2; Боян-лал, 1;
Син, 5; Евх, 1; Клоц, 2; Супр, 2; Ен, 1; ??????????) 'первенец, пер-
первый ребенок (у матери, у родителей)'. Например: и роди СііТь свои
прьк-І;иыі,к Л 2, 7 Зогр Map Ас Сав; то же Мт 1, 25 Ас Сав
Боян-пал; в Зогр и Map утрачено. Ср. Пс 104, 36 Син; Клоц 14а
26; Супр 452, 9. Ср. прьвородкць. в Супр 498, 24.
ПЪТбНЬЦЬ (Map, 2; Ас, 2; Сав, 1; Син, 1; ??????; ????;??),
ПЪТІШЪЦЬ (Зогр, 1, ?????? 'птенец': и дати жрътвж по рб-
ченоумоу. вт? здкон? гни. дъва кагркличиштм. дъва пкт?іікца
голл,шіпа Л 2, 24 Зогр; в Map Ас Сав: птеігкца; ср. Мт 23, 37;
в Л 13, 34 Map (в Зогр утрачено) в этом контексте гн?зд©
(в Вук: кокошк СкЕирлктк пкт?ньце). Ср. п-ктицік в этом значе-
значении в Супр 513, 2—3. Ср. др.-русск. іткта 'птица' (Срезн., II,
1756).
Данные слова употребляются в евангелиях СЯ и преимуще-
преимущественно в них. Вместе с тем это слоЕа общестарославянского рас-
распространения. Они означают или детеныша или маленького ре-
ребенка. Сущ. пркв?пкЦк собственно значит 'перворожденный' (без
указания на возраст), и лишь употребление слова во всех извест-
известных нам случаях говорит о том, что речь идет о новорожденном.
Только варианты п?гбнкцк и п?г?нкцк имеют собственно умень-
уменьшительное значение, которое сообщается именно данным формац-
том. В двух других словах и их вариантах основное значение —
носитель признака: младъ-—л\л<ід?нки,к, пркВк — пркв?икцк и
т. п. Пт?ТбнкЦк и ігкт?іікЦк образованы от сущ. път<1, в текстах
СЯ не зафиксированного. Ср. п-ктнцл — по своему происхождению
(не по употреблению) уменьшительное от того же rvkTd с суфф.
-ица; последний в СЯ нередко утрачивал значение уменьшительно-
уменьшительности (ср. д?вицй, ЛАЪіпица и ряд других). Вместе с тем следует
признать, что данные слова на -'Ь(е)икЦк, кроме своей структуры,
объединяются также и характером значения, в котором присут-
присутствует оттенок уменьшительности. Ср. значения этих слов и слов
типа жр?вд и жр?скцк, лгна и аі мкцк. Перед нами такой слу-
случай семантической трансформации, когда употребление ряда иден-
идентичных по строению слов накладывает определенный отпечаток
на значение каждого слоеэ, образованного по данной модели.
Слова, ліотив?рованные глаголами
БОРЬЦЬ (Супр, 1, ??????????) 'тот, кто борбтся, воюет с кем-
либо за что-либо': подраживъ воркцА пр?дъпдкЧкныА. ции вк.
?Ч/Иь. штит? паДъшалгО. лвик наплкГі?ат'к тржтт». Супр 93,
27. Ср. прфд'кворкник'ь, соговоркцк, Х'ристоворкцк, а также
воинъ. Ср. врлти 'бороться, воевать'.
111
ЕИДЬЦЬ (Супр, 1, греч. нет) 'тот, кто видит что-либо, оче-
очевидец': ... изііывьши блиыъскъі/А. на съразоум?иик пр?славкн?
С'ксыв'шиих"к ел о нею. придошд т?^-к вндцн Супр 569, 2. Ср.
«ого-, слл\©видкцк, а также зв?здозкркЦк, нозоратаи.
Д/ШЬЦЬ (Евх, 2; Супр, 1; ?????) 'тот, кто дает кому-либо
что-либо безвозмездно'. Например: ты во ecu давецк. оу-вогыл?к
Евх 86 21; ср. Евх 926 18, Супр 285, 20—21. Ср. сложения со
вторым компонентом -давкцк: вого-, жизно-, заимо-, законо-,
мкздодавкцк и лікздоотдавкцк. Ср. датеЯк и сложения на -да-
телк.
ЖЪРЬЦЬ (Супр, 16, ??????, ?????) 'священнослужитель, тот,
кто совершает жертвоприношение, религиозный обряд'. Например:
и пристжпивк василиск'к къ крад? рече жеркцел?к. что кстт» имд
ііогоу- вашемФу. они же р?шд лполОнк Супр 21, 1—2; понеже
©уво ж-кр-кци ико ц?ломл?др-ыюу и??сифови овр^чншл мариж.
и пр?дашд чмчу ж... Супр 246, 24. В Супр также употреб-
употребляется словосочетание стар?ишина ЖкркцбМ'к (и стар?ишина
жкрь.чь.ск'к) в значении 'верховный жрец; первосвященник'. См.
Супр 340, 15 и 18. Ср. іікрен, ііопк, скАТИтелк, свлцівннкъ, чи-
стителк, архиереи. См. Ягич, 309.
Казнкцк (Супр, 1, греч. нет) 'тот, кто ведает, распоряжается
чем-либо': приде с*к лшожкСтвомъ вокводъ и казнкцк и жоупант»
Супр 561, 24. С. Н. Северьянов в примечании сопоставляет это
слово с каженик'к и ссылается на тексты апостола и Поуч. Кирил.
Иерус. Авторы Сл. ЧСАН (II, 4) предлагают толкование 'военный
начальник', которое вполне возможно, но из данного контекста
непосредственно не следует. Употребление казньцк в ряду вок-
вода и жоупанъ скорее говорит о том, что и в данном случае
имелась в виду какая-то должность, но какая именно — военная
или просто административная — неясно. СП других данных
не дают. Все вместе эти лица называются здесь сановнтн (Супр 561,
7, 15 и 25; 562, 26). Тем не менее ср. у Дан.: «казньць, cubicularius,
као што je био у грчком двору ????????, а управо je castratus, као
й она грчка риіеч, Koja je само преведена; први се казанци помин
у великога бана босанского Матвее Степана, и то троіица и іедно
врщеме, године 1249, казньць Грьдомиль. . .» (I, 429—430; да-
далее следуют примеры из различных сербских памятников). Срезн.
(I, 1179) вслед за Вост. (I, 167) к данному примеру из Супр дает
толкование 'глашатай', но в качестве первого значения 'началь-
'начальник воинского отряда, полковник' (?????????) с примером из Псалт.
Толк. Феод. Пс 73, 14: въбводы пук, и казнкца, и коіібиннкы
(то же Вост., ср. Микл., 279). В Супр, вероятно, имеет место жи-
живое, так сказать, обиходное, употребление слова. В Византии
бытовало представление об евнухе не только как о доверенном
лице восточного владыки, которому поручалось наблюдение за
гаремом, но и как вообще о доверенном лице хозяина во всех
его делах. В истории Византии известны евнухи-полководцы,
евнухи-политики. В Супр, по-видимому, имеется в виду именно
112
такой евнух, а при переводе контаминировалось два слова —
казнкцк и клжбНИК-к. А. Мейе дает ? данному слову Супр самое
общее определение «chef». КО^ПЬЦЬ (Зогр, 1; Map, I; Ac, 1;
Сав, 1; Клоц, 1; Супр, 1; ???????) 'тот, кто занимается торговлей'.
Например: сълоучи СА коу-пкцоу- н?котороуоуллоу-. гкнавъшоу
велкБжды своа... Супр 217, 25—26. Ср. Мт 13, 45 Зогр Map
Ас Сав. Ср. коуПкцк в Вук и Добрмр (см. ігі:!іажь.іінкк).
ЛОЕЬЦЬ (Зогр, 2; Map, I; Ac, 2; Сав, 2; Супр, 2) 'тот, кто
занимается ловлей'. Ср.: ов'цеіж лачжтк ловкци Супр 328, 24
(?????-????). Во всех остальных случаях это слово употребляется
рядом со словом рыва (или последнее подразумевается, греч.
соотв. ??????). Например: вид? дъва врата ... въм?тажціа мр?жд
Е'к море, в?сте во ловца Мт 4, 18 Ас; то же Остр Вук; в Сав —
рьшал?ь ловкца; в Зогр — рывар?; во Врач — рыварл; в Map и
Добр утрачено. Ср. в переносном смысле: с-ктворіж вы чкол?к
ловкца Мт 4, 19 Зогр Ас Сав; то же Вук; то же Мк 1, 17 Зогр
Map; то же слово и в пересказе этой притчи в Супр 496, 3.
В последнем расширительном употреблении слово рыслрк было бы
неуместным и употреблено более общее по своему значению
лоеьць.. Ср. аналогичное употребление причастия ловли в Син
(Пс 123, 7); Евх 85а 15—16 и Супр 80, 5 и 496, 4. См. рыварк,
рывитвъ. Ср. слова ловнти и ловитва, которые употребляются и
тогда, когда говорится об охоте вообще и о рыбной ловле,
в частности. ЛЬОТЬЦЬ (Зогр, 1; Map, I; Ac, 1; Супр, 12;
??????; в Супр также ??????, ??????????) 'тот, кто обманывает, хит-
хитрит'. Например: ... СквърашА са <??'?*?6?6?. и фарисеи, къ пила-
тоу глйкште. ги пола?ндіх-ол?ь.. ?ко лксткцк онъ. рече. ештв
/кикъ сы. по ???>.?"? АНЬХ"К къстанж Мт 27, 63 Зогр Map Ac;
то же Вук дважды и Добр; то же в Супр 439, 19 и 30; 443, 9
и 10; 438, 27. В Супр характерно противопоставление антонимич-
ных Лксть. (и пр?лкСтк) — истина, лкстьцк—поводатаи истины
(Супр 509, 27—28). Только в Супр льсткцк употребляется в пе-
переносном значении 'дьявол': Лксткцк тайны Сунр 245, 23; то же
246, 1—2, Ср. пр?лкСТкникк, лукавый (Супр 245, 25 и др.), а также
дииколъ и неприизнк.
ІІДАОЬЦЬ (Рыл, 1; Супр, 1; ?????, ????????) 'тот, кто пля-
пляшет, плясун': огне вы снце гн?кати са на т?\"к. иже пласц6л\к
С'квираник пншдчТТ?. ???-? во не вин'ны Сктворишн слоучиал п?с-
ііиіі Супр 403, 18—19; то же Усп. сб. 201а 13. Ср. Рыл 26? 25.
Ср. гл. плАСати (Зогр Map Ас). П?ЕЬЦЬ (Евх, 2; Ен, 2; ??????)
'тот, кто поет, занимается пением': и глатъ п?вци п?нив се Ен
31а 12; и по кичгкчин? тръстаго. въ^оддтъ п?вкцн. на амвонъ
Ен 306 12—13. Ср. Евх 58а 14 и 101а 8. А. Мейе C45) заме-
замечает: п?вьць «от п?ти, с в, которое появляется в интеративах
(ср.
8 ?- ?. Цейтлин 113
ОЕИРЬЦЬ (Зогр, 1, ???????) 'тот, кто играет на свирели':
и пришбд-к ис въ домъ к-кіілжк. и вид?въ свир'цА. и народъ
ЛАЛкЕ/Мілк. гла ил?ь. .. Мт 9, 23 Зогр; в Map Ас: ссикцд; в Сав:
Съпаціж; то же Остр Вук Врач; в Добр утрачено. Сущ. свиркцк
было довольно употребительно в ЦП; см. Микл., 826; Вост., II,
165; Срезн., III, 273. Ср. сопкцк. Ср. гждкцк 'гусляр' (Сл.
ЧСАН, I, 449). ОКОПЬЦЬ (Супр, 3, ????????) 'кастрат'. Напри-
Например: ты во скопецк кси и не печешн са ни о жен? ни о д?тех"к.
н-ь чистъ кси Супр 60, 30. Ср. кажбникъ. ООПЬЦЬ (Map, 1;
Ас, 1; ???????) то же, что СВііркЦк (см.). О?ЧЬЦЬ (Супр, 1,
а также не вполне ясный случай Супр 6, 9 — отъ с?чецъ, см.
Дильс, 176, § 78, № 3; ?????) 'палач': ... вкзАША многоц?нт?-
ныа мошти км», давъше злато много еЬчкцемъ Супр 114, 21.
Ср. с?чкца в Супр 114, 14—15 и 14, 17—18.
ТЕОРЬЦЬ (Евх, 8; Клоц, 4; Супр, 19; ???????, ???????, Ы-
????????, ????, ??C?????, ???????, ????) 'тот, кто создает что-либо,
создатель; демиург'. Например: поч'то сице на млл-? продакши.
нбг.есб и земнааго творкца Супр 425, 16; Ббзакснникъ праведк-
ника. и творкца законом-к. ов?штаваетъ. са дар'кСтвовати Клоц 146
16; ... ліАтежел?к творецк Евх 54а 20—21. Ср. зиждителк,
Зкдателк, Скд?телк, СъЗкдателк. Характерно, что все эти слова,
как и сложения на -творкцк, отсутствуют в евангельском тексте.
Ср. Ягич, 405.
ЧЬТЬЦЬ (Евх, 2; Ен, 1; ??????????) 'тот, кто читает бого-
богослужебные книги в церкви'. Например: и чктбт(ъ) чкт(к)цк апо-
(сто)л("к) Евх 586 14; то же 996 20. Ср.: ... в-ь навечерне. бы-
ваіжті? чтени? Ен 30а 8. ЧкТкцк и чктеник мотивированы гл.
чисти 'читать'. (Ср. вогочкТкцк—от чисти 'чтить, покланяться').
Ср. анагносткство в СП и анагностъ в ЦП.
Из 16 СЛОВ С ГЛаГОЛЬНОЙ ОСНОВОЙ И формаНТОМ -кЦк ПЯТЬ СЛОВ
употребляется в текстах евангелий (из них один гапакс свиркцк —
в Зогр). Только в Супр — шесть слов (из них 4 гапакса). Девять
слов отмечено в двух и более СП. Самое употребительное —
творкцк (отмечено в 3 СП, суммарно 31 раз). Три слова — общеста-
рославянские — когіікцк, ловкцк, лкСТкцк.
По своим значениям слова данной подгруппы представляют со-
собой наименования лиц по их постоянным занятиям, профессии (на-
(например, КОу*ПкЦ,к, С?ЧкЦк, ЧкТкЦк) ИЛИ ЛИЦ ПО СВОЙСТВеННЫМ ИМ
действиям, занятиям, поступкам (например, давкцк, ЛкСТкцк).
Греч, соотв. слов данной подгруппы обычно существительные
с формантами -??? или -???. А. Мейе писал: «Такие слова, как
СТаркЦк ИЛИ ОТкЦк, Привели К ИСПОЛЬЗОВаНИЮ суффикса -кЦк ДЛЯ
образования имен деятелей типа творкцк от творити или коупкцк
от коупити» («Общеславянский язык», 291). В СЯ этот процесс
происходил весьма интенсивно: глагольных образований на -кцк
(особенно сложений) здесь значительно больше, чем мотивирован-
мотивированных прилагательными. Мы не выделяем сущ. откцк, имеющее
114
исторически суфф. -кдк и представляющее собой отыменное обра-
образование, так как в СП оно известно только как мотивирующее
(ср. СТ.-С.П. ОТкЧк, ©ТкЧИНа, ОТЬЧкСТВИК, ОТкЧкСТЕО, Пр?оТкЦк),
хотя возможность употребления в СЯ прил. OTkfik нельзя отри-
отрицать (см. ЦП, Сл. ЧСАН, II, 624).
Всего в языке СП отмечено 87 слов со значением лица, обра-
образованных с формантом -ku,k. Из них: 10 — от прилагательных, еще
6 имеют вариант суффикса -?(е)нкіі,к; 16 — от глаголов. 51 слово
представляет собой двукорневоз сложение. При этом только 9 слов
со второй именной частью: вогословкцк, в?лоризкцк, пракословкцк,
ІіркВОрОДкЦк, СаЛАОЕЛаСТкЦк, ЧркНОрНЗкЦк, ЦркНОрИЗкЦк, Ш6СТ0-
іірнла ? ???,?, ч?тврктовласткцк. Они употребляются в Супр, Евх,
Ен, в календаре Ас; только одно ч?тврктовлаСткцк — в тетрах.
42 сложения имеют вторым компонентом глагольную основу.
Только семь из них единствзнны по своей второй части (в других
сложениях она не отмечена): соух-©іадки,к, сркдкцев?дкцк, до-
ЛІОЖИВкЦк, СТраСТОТркПкЦк, Зв?ЗДОЗкркЦк, (АДрОПИШкЦк, БО-
гочкТкЦк. Остальные композиты с данным формантом характери-
характеризуются тем, что вторая часть в них повторяется в ряде слов.
Например, сложений на -люі;ки,к — 9: вого-, живото-, нище-, ?????-,
Скревро-, слово-, члов?ко-, чисто-, ^ркстолювкцк; на -давкцк — 5:
влаго-, жизно-, заилю-, законо-, ллкздодавкцк; на -творкцк— 5
(см. тЕОркціч), по два на -носкцк, -илльцк, -прни.\\кіі,к и нек. др.
Обычно вторые компоненты в СЯ в качестве самостоятельных слов
редко употребляются. В данной подгруппе только i;opkii,k, видкцк,
длЕкіі,к и творкцк известны и как самостоятельные слова, и как
вторые компоненты сложений.
Отметим также четыре префиксальных образования с данным
формантом.
Три из них — от причастий на -шклт». (см. Мейе, 345).
От'кШкЛкЦк (Супр, 2, ??????????) 'отшельник': BklCTk н?ккіи
отъш-кЛкцк еь. ВбСн??/Мк град? Супр 514, 7; похоже Супр 519,
24—25. Ср. ОШкЛкЦк, ОТ'кХ'ОДкНИК'к, ПОуСТЫНкНИКЪ. ОШЬЛЬЦЬ
(Ен, 1, ??????????) то же, что от'кшклкцк: в календаре Ен 38а 3.
ПРИШЬЛЬЦЬ (Зогр, 1; Map, 2; Ас, 1; ????????; Син, 4 ?????-
????????, ??????????, ???????????) 'чужеземец, пришелец, странник'. На-
Например: ты ли единъ пришклкцк еси въ илллъ Л 24, 18 Зогр
Map Ac; то же Остр Врач (пришлецк) Добр (пришелецъ),· прішік-
лецк еслік азъ на зеліли Пс 118, 19 Син.
Б6ОТОс?ДЫЦі (Супр, 1, ???????) 'тот, кто не знает стыда':
о Гіжжб ты Скв?штавакши сд и лл?нж твориши вестоу-дкче
Супр 415, 15—16. Ср. ЕбСрал?ккъ. и вестоудкникъ.. Ср.^ Бестоудь.нт?
(Супр, 5; Клоц, 4; Евх, 1; ???????, ???????????, ?????????). Бе-
стоудьцк. могло образоваться и из сочетания предлога вез и сущ.
сто^дъ и от прил. вестоудкнъ. Ср. др.-русск. вестОудт? (Ср?зн., I,
77; см. комментарий С. П. Обнорского в его ст. «Префикс без,..»,
196).
115
В СП отмечено несколько прилагательных, образованных от
существительных на -кць со значением лица: ловкчк, старкчк,
творкЧк, телкчк, а так же юнкчк; жкркчкск-ь, чркнориЗкЧкСкъ,
чркНкЧкСК'ь. Показателем продуктивности слов данной группы яв-
являются новообразования типа лювод?ицк (??????, Супр 366, 30),
в которых формант -kiik является избыточным, он наслаивается
на вторую часть древнего типа сложений на -д?и (см. лювод?и,
ЗълОд?и и т. п,). Ср. аналогичный процесс в группе мотивиро-
мотивированных слов на -кникъ со значением лица (ис^одатаиник-к, неизд-
речепкіінкк).
Продуктивность модели с формантом -ец (особенно с глаголь-
глагольной основой) характерна и для современного болгарского языка,
при этом, по наблюдениям исследователя, «сложные существи-
существительные, оформленные суфф. -ец, представлены в болгарском ли-
литературном языке более широко, чем бессуффиксальные слож-
сложные слова, согласно данным АР (академического трехтомного
словаря, БТР. — Р. Ц.) их соотношение определяется как 103 : 23
в пользу первых» (В. А. Захаревич. Словообразовательные си-
синонимы среди имен существительных со значением лица. . .,
88-89).
Отметим, что в языке СП известен только один случай «десуф-
фиксации» данного типа: богослоеті (гапакс в Ен). Ср. у Срезн.
чО^дотвор'к с одним примером из Толк, псалт. XI в. (Ill, 1549)
и чо?дотворкцк с многочисленными примерами (там же). Обрати,
ел. Бильфельдта фиксирует в современном языке 9 существитель-
существительных на -слов D8—49, большинство из них — архаизмы) и только
два на -словъцъ B30: родо- и сквернословец). В Обратном Сл. макед.
яз. A06) имеются только сложения на -слов. Ср. празнословеЦ.
(БТР, II, 746). См. вогословкцк.
Слова с формантом -<фк
ЕИНЛРЬ (Зогр, 1; Map, 1; ???????????) 'виноградарь, садов-
садовник, огородник': сл'.окоЕкницж нл?Ьаше ?теръ еъ виноград?
своемк... рече же к-к Еііімреси. се третие л?то. отъ йелнже
прид-ождж. ишта плода на смокевкници сей Л 13, 7 Зогр Map;
то же Остр Добр; в Вук: кт? виноградареви; во многих восточно-
восточнославянских кодексах: къ копачкм? или ?? копачеЕи; ср. копачк
в Бес (Сл. ЧСАН, П, 50). См. Амфилохий, 14; Ягич, 330; Срезн., I,
1279. Значение 'виноградарь' непосредственно ст.-сл. контекстом
не подтверждается. В нем говорится о смоковнице. Ср. позднее
копачк 'земледелец' в этом стихе, ср. в этом значении ст.-сл. д?-
лателк. Кино однажды употребляется в Сав при греч. соотв. ???-
?????? (имеется в виду виноград): . . . поскла расы свод къ д?ла-
телкЛПі ішатъ вина своего Мт 21, 34; в Map Ac Боян-пал-
плоды; то же Остр Зогр-б Ник Добр; в Вук: плодк дважды); Ср.
в Супр: ожидау-к Сктворити вино, сътвори тркннк 433, 28—29;
то же 436, 1 (цитата из Ветхого завета). Ср. ст.-сл. вина (мн.)
116
'виноградник, виноградные лозы'. Например: ?? ЕСбЛ\(к) гад?
Зъл?. гОувАЦШИЛ\к. вина и нивы. И връты (??? ????????) Евх 59а
6; изви градоліь вина их"ь. (??? ???????) Пс 77, 47 Син; то ж?
Пог Бол Лоб Пар. Значительно чаще в СП кино употребляется
в значении 'вино' (?????). В болгарском языке большее распростра-
распространение получило слово грозд и его производные (см. БЕР, IV,
283—284). По мнению большинства исследователей, вино и его·
производные являются западными (германскими и латинскими)
заимствованиями глубокой древности (см. Фасмер, I, 316—317;
В. Георгиев. Исследования, 265). Ср. врътоградарь. и сложения
на вино. ЕРЙТЯРЬ (Сав, 1; Супр, 2; ???????) 'сторож при две-
дверях, у входа': повел? вратароу призъвати диіакона филеа Супр 224,
14; ср. 244, 1; изид? же оученикъ тк... и рече вратареви...
И 18, 16 Сав; в Зогр Map Ac: двьрміици. В Сав по ошибке упо-
употребляется слово м. р. вместо однокоренного слова ж. р. (см.
Дильс, 159; Погорелов, 155, № 52). Ср. вратарица. См. двкркнжгк,
двкркница. См. Ягич, 339 и 283. ЕРЪТОГРЛДЯРЬ (Map, \;
Ас, 1; ????????) 'садовник': Она же мьнашти ?ко врътоградарь.
естъ... И 20, 15 Map Ac; то же Остр Вук Добрмр; в Добр:
врътоградаринт?! Ср. примечание Б. Цонева: «било пръвом гра-
даринтк, а отпосле по нова ръка прибавила над града — вркто»
B29). Ср. восточнославянское огородникъ Феоф. толк. ев. (в этом
стихе; Срезн., II, 606), примечание А. X. Востокова к слову
огорОдкникъ в Шиш («Филологические наблюдения», 214). Ср.
винарк; см. врътоградт*.
ГРЪНЬЧЯРЬ (Супр, 1 ????????) 'гончар, горшечник': икО кстк
л?по... глінгмімнл?к і;рь.ііикл?ь гръньчарбл?ь сътворен? выти
Супр 396, 20—21; то же Усп. сб. 197г 29—31. Ср. скждклкникть.
в Син.
КЛ6Е©ТйРЬ (Супр, 1, ?????????) 'обвинитель, обличитель':
... еидиши ли кол'лш ти сп?шдтъ. о истнн? и не ????????. не
во иъ. ти придошд. ти просишл ти печаткл?шд съ стражеж.
іакоже дроугк дроугоу выти клеветареліт? и овличителелл'к
Супр 441, 12; то же Уси. сб. 2136 6. Смысл данного отрывка
(рассуждения Златоуста на темы Мт 26, 62—66), синоним обличи-
телк в этом же контексте и греч. соотв. со значением 'обличи-
'обличитель, обвинитель' позволяют толковать данный гапакс СП как
непосредственно мотивированный значением «глубокого славянского
архаизма клевета», который сопоставляется с тохарским АВ klaw-
'объявлять, называть' (см.: В. Н. Топоров. Этимологические за-
заметки, 76), а не с народной этимологией сущ. клевета (от гл.
клевать). В СП клевета (Син, 1, ??????????; Евх, 2, ???????????
или ?????????, см. Фрчек, II, 555; Супр, 1, ????????) употребляется
только пейоративно ('брань, поношение, клевета', например, Супр 481,
24 или Евх 916 15—16). Значение 'обвинение' зафиксировано
в Сл. ЧСАН только в ЦП (в ограниченном количестве примеров, II,
26). Клевбтыіикъ и клеветарк в СП употребляются в разных
117
значениях, а потому они не соотнозительны, как полагает Й. Шютц
(ст. «Lexikologisches und chronologisches zu den Bildungen mit -агь»,
410). Заметим, что в др.-русск. клеветарь было два значения:
первое (то же, что и в Супр) отмечено в ряде ЦП (см. Срезы., I,
1215), второе 'клеветник' (в Изб. 1076 г.). Вряд ли права Н. В. Чур-
маева, когда отрицает наличие первого значения (в ст. «Существи-
«Существительные в суфф. -аръ...», 265—266). Ср. Скок, II, 98; Фасмер, II,
245. Ср. овадитель и Обличитель в том же значении и с тем же
греч. соотв., что и клеветарь.. Ср. др.-русск. глагОльникъ (?????????)
'обвинитель'; ни Кдиномоу глышкоу на ср?доу прити Ефр. Крм.,
209; глагольникъ в?рьнъ и достоинь т. ж. (Срезн., I, 516). КЛЮ-
ЧДРЬ (в календаре Ас, 1, ???????????) 'хранитель ключей, страж':
стъих"к л\чк-к аішішл прозвгтера и петра ключар? Ас 141а 29.
Ср.: ты вей петръ. и на семь, камен?. скзиждж цръковь ллоіж.
и врата адова не оудел?іжтъ. ей. и дамь тев? ключа црстви?
невскааго Мт 16, 18 и 19 Зогр Map Ac; ср. Служ 16 9—16. Ср.
в ЦП ключедръжьць (Сл. ЧСАН, II, 31), Ср. ключарь цр(ъ)ков-
ный в Троянском дамаскине A37). В современном языке — только
ключар (БТР, I, 612). Др.-русск. ключарь, связано с ЦП; ключъ-
никъ 'эконом' впервые отмечено в текстах XIV в. в памятниках
бытового содержания (см.: Н. В. Чурмаева. Существительные
с суфф. -арь..., 266—267); см. также Срезн., I, 1231 и 1234;
ср. ключарь и ключедьржкць. в Усп. сб. 53г 18 и 105г 20—21.
Ср. ключар 'эконом' в Законе Винодольском E9). См. Скок (kljucar,
II, 104). Ср. образования с формантом -кнннк в западЕіославянских
языках: klucnik (Гебауэр, II, 55), совр. чешек, klicnik, польск.
klucznik (Дорошевский, III, 741).
ЛШТДРЬ (Зогр,?; Map, 25; Ас,?; Сав, 12; Евх, 3; Служ, 1;
Супр, 3; ???????) 'сборщик налогов'. Например: по что С-к лштари
н гр?шъникы оучитель. ваигь есть Мт 9, 11 Map Ac Сав в (Зогр:
С'к л?ьздоилдьци); мриіілиі iiki еъ твое чклювие везгр?шъне.
?ко же и вллідънааго Сна. и развоиннка. и лштара Евх 86а 11;
ск лштари вьзлбжаашб Супр 474, 1 (ср. Мт 9, Ни др.). Мытъ-
никъ отсутствует в Сл. ЧСАН, есть у Срезн., II, 221. В Остр —
лштарь 10 раз и лшздоимкцк 4 раза. Ср. лштоиліьць. и лдьздои-
.\\кіі,к, стар?ишнна иЗ/мркннчкСКк. См. Ягич, 290 и 364, ср.
Львов, 179. Ср. позднее русск. мытчик, мытовщик в Уложении
1649 г.- (М. Н. Тихомиров. П. П. Епифанов. Соборное уложение
1649 г., 372). М. Фасмер писал о лштарь: «Возможно, что это
слав, новообразование от лаыто или займет, из д.-в.-н. mutari...
нет оснований предполагать займет, из гот. motareis» (III, 25).
В СЯ лштарь, вероятно, является более старым словом, чем одно-
однозначные с ним сложения.
РЫБЛРЬ (Зогр, 3; Map, 1; ??????) 'тот, кто ловит рыбу,
занимается рыбной ловлей': внд? енлдона и анкдр?а ... Вк.иетлі-
118
штл мр?жА вт? море, в?ашете во рківар? Мк 1, 16 Зогр Map;
в Вук: ркшалм? ловкцк. Ср. Мт 4, 18 Зогр; в Map и Добр утрачено;
в Сав: рывдмь. ?????,?; в Ас Остр и Вук: ловкцл; во Врач: ркіг.лрд;
в Стаматовом ев.: р(и)влр(б) (см.: Б. Велчева. Към установяването
на среднобългарските правописни типове.., 269). Ср. доккцк. и ло-
ваи (в субстантивированном употреблении). См. Map, стр. 467;
Ягич, 295 и 427. В оглавлении Зогр: ?? ловитв? рьшъ 129а 14.
Ср. вариант рывитвъ. (Map, 1; Ac, 1; ??????): и вид?въ дъва кора-
вица стоідшта при езер?. рывитвы же ошедъше отъ некк пла-
????? мр?жА J1 5, 2 Map: в Ас: рывитвы; в Зогр: ркіилри; то же
Остр Вук Врач; в Добр Добрмр рыплрне. Сущ. рывитвъ — един-
единственное в своем роде по структуре. А. Мейе C06) сопоставляет
его с литовскими именами на -tuvas со значением лица. В СЯ
ркшитвъ вряд ли было архаизмом, скорее диалектизмом (ср. Дильс,
167; § 68, № 8). Ривитвъ. и ривитъ неоднократно встречаются
в восточнославянских списках евангелия (см. Вост., II, 154;
Срезн., III, 208). Примечательно, что П. Берында A10) рыбарь
объясняет чрез рыбитвъ. Ср. также рыбарь и рыбитъникъ
у Вост., II, 159 и у Срезн., III, 208 и 209; см. также Н. В. Чур-
маева (ст. «Существительные с суфф. -аръ. . .», 268—269). В вос-
восточнославянских текстах в значении 'рыбак' употреблялись также
рыболов, рыбаринъ, рыбъникъ; рыбак — только с XVII в. (по
данным картотек Сл. др.-русск. XI—XIV вв. и Сл. русск. XI—
XVII вв.). В БТР в этом значении отмечено только рибар и ри-
боловец (III, 110), рибарник 'пруд для разведения рыбы' (там же,
110). Ср. рыварк Й. Екз. Бълг. Похвала на Йоан Богослов, 306 16.
Ср. совр. чешек, rybaf 'рыбак', rybnik 'пруд', rybolov 'рыбная
ловля' (то же болг. рыболов, БТР, III, 110).
Примечание. Здесь следует упомянуть и два древних славянских
заимствования — кеслрк (Зогр,?; Map, 12; Ас,?; Сав, 5; Супр, 4; ??????)
'римский император, кесарь' и ц-kcapV (Зогр,?; Map, 64; Ас,?; Сав, 38;
Син, 55; Евх, 16; Клоц, 9; Супр, 211; Ен, 15; Боян-пал, ' 2;! ????????)
'властитель; цесарь, кесарь'. На славянской почве суффикс в этих сло-
словах может быть выделен лишь этимологически. Правда, на фоне славян-
славянских образований на -лрь. он может быть выделен «вторично». Возможно,
поэтому включает данные слова в группу производных на -ajik Й. Курц
E2). О путях заимствования данных лексем в славянских языках имеется
множество высказываний (см.: Мейе, 184; А. Мейе. Общеславянский
язык, 409; Фасмер, И, 226, здесь и литература вопроса; Б. Симеонов.
Към въпроса за ранните латински заемки в старобългарски, 121—131;
о формах на -лрк и аръ см.: В. Н. Щепкин. Рассуждение.., 280—281).
Среди слов такого же происхождения, что и кесарі. и ц-Ьмрь, можно в СП
отметить мкеларии (Супр, 1, ???????????: 121, 11) и сакеллр-н (там же, 121, 8,
14—15 и 17) 'хранитель церковной казны'; кдпнклдрнн (Супр, 4, ???????????;1
76, 16 и др.) 'тюремный надзиратель'. Все эти слова из области админи-
административно-политической терминологии. В ЦП таких слов было больше
(см.: М. Фасмер. Греко-славянские этюды, II, 239, 241, 273 и др.).
119
Мы рассмотрели восемь славянских слов, образованных
с суфф.-арк. Суфф. -аръ в славянских языках является форман-
формантом иностранного происхождения. «Это — лат. -arius, распростра-
распространившееся благодаря заимствованию слов, обозначающих про-
профессию, в греческом, кельтских, германских и, через посредство
германских, в славянских языках. . .» (А. Мейе. Общеславян-
Общеславянский язык, 298—299). См. также: М. Р. Фасмер. Греко-славян-
Греко-славянские этюды, II, 206—207; Дильс, 167.
Все слова на -арь. в СП обозначают лицо по его профессии,
постоянному занятию. Все они мотивированы существительными,
указывающими на объект деятельности; вино — винарь., ключь,—
ключарь., мыто — лштарь., рыва— рыварь. и т. п. Позднее в сла-
славянских языках образовалась группа слов с данным формантом
и от глагольных основ. Греч, соотв. слов данной группы обычно
оканчиваются на -?? или -???. Из восьми слов пять употребляется
в тексте евангелия и одно в календаре Ас (ключарь); 4 слова —
в Супр, из них два гапакса. В остальных СП (Евх и Служ) отме-
отмечено только слово мытарь., при этом на Евх, Служ и Супр при-
приходится 7 случаев употребления этого слова, тогда как в еванге-
евангелиях оно встречается более 70 раз. Остальные 7 слов встречаются
в единичных контекстах. Все 8 слов на -арь. имеют дублеты, при-
принадлежащие к более продуктивным группам производных слов
данной семантической категории.
Примечательно, что от слов на -арь. в языке СП известно только
одно производное слово — вратарица (см.). Сравнительно с дру-
другими группами мотивированных слов категории лица данные
существительные характеризуются преимущественным употребле-
употреблением в текстах евангелий (что связано в известной мере с темати-
тематикой повествования), малым количеством слов, единичными слу-
случаями их употребления (кроме мытарь., остальные семь слов сум-
суммарно по СП отмечены всего в 14 контекстах).
Отметим, что и в древнерусских рукописях число слов на
-арь сравнительно со словами на -ъникъ и -телъ и рядом других
производных слов данной семантической категории сравни-
сравнительно невелико (см. Срезн. Обрати, ел., 287 и след.). Значи-
Значительно более слова с формантом -арь распространены в западно-
западнославянских языках (см. Лескин, 121; Варбот, 90; J. ScMtz. Lexi-
kologisches und chronologisches zu den Bildungen mit -агь, 409—
414; F. Kopetz. Die Nomina auf -арь; W. Вогуё. Budowa siowot-
worcza. ., 76—80; H. В. Чурмаева. Существительные с суфф.
-арь. .; Она же. К истории слова писарь, 228—233; Б. Симеонов.
За происхода и правописа на думи с надставката -ар; И. Дурида-
нов. Един непознат словообразователен тип в български жителски
имена на -ар, 863—869; Львов, 198 и след.; А. С. Львов. Чешско-
моравская лексика. ., 330). Примечательно, что в одном маке-
македонском говоре слова на -ар отличаются известным пейоратив-
пейоративным оттенком и немногочисленны сравнительно с другими произ-
производными существительными данной семантической категории
120
(см.: N. Reiter. Der Dialekt von Titov-Veles, 144). Напротив,
Т. Шиманский отмечает в болгарских текстах XVII—Х?Ш вв.
суфф. -ар как один из продуктивных наряду с -тел, -ник и -ец
(см.: Т. Szymanski. Slowotworstwo rzeczownika. ., 28—33; 179—
180). В. Кипарский предположительно связывает слова на -аръ
с Балканами, где заимствования из латинского, греческого и гот-
готского играли значительную роль (V. Kiparski. Die gemeinsla-
vischen Lehnworter. ., 272).
Материал СП очень ограничен, поэтому можно только пред-
предполагать, что данные лексемы принадлежали к архаичному слою
словаря СЯ. Возможно, слова кшмрк и лшт<фк следует рассматри-
рассматривать как древние заимствования типа u/lxapk, а не славянские
образования; во всяком случае, характерна замена именно этих
слов в памятниках идентичного содержания более позднего вре-
времени (см. слова виноградарь, градаринъ, огородкникк, лікіто-
нл\кцк, Мкздоил'.кцк, Н3/М|ікиикт?). О глубокой архаичности сви-
свидетельствует и значение сущ. клеветарк в Супр.
Слова с формантом -чии
КОРЯБЬЧИИ (Супр, 1, ??????)'моряк, матрос': твОа ПлегіНЦА
сжть завнстн[ви]. и корацкчид в?си. весла льсти Супр 400, 15;
то же Усп. сб. 199в 23—24. Слово употреблено метафорически.
Ср. кОрлимнигк в прямом значении. Др.-русск. коравлкчии упот-
употребляется в значении 'строитель кораблей' (Вост., 1, 178; Срезн.,
I, 1285, в обоих словарях один пример из Кир ил. Иерус. оглаш.).
Ст.-зл. коравкчии образовано непосредственно от сущ. кдравк, ко-
которое, по мнению большинства исследователей, является древним
заимствованием из греческого (????????, ???????; см. обширную ли-
литературу вопроса у Фасмера, II, 321—322, и Скока, II, 151). Ср.
др.-русск. коравлкникъ. (см. В. Ф. Дубровина. Из наблюдений над
употреблением грецизмов ..., 52—53). КРЪ/ИЬЧИИ (Супр, 2,
??????????) 'кормчий': кръмкчиіж оувишд. слиіітиих"к с нил?к. вт?
гллипін? потопатъ Супр 472, 13; догшевкикш кркл?кчи Супр 474,
17 (переносное употребление). Ср. кръмкникъ в переносном упот-
употреблении: і? зависти коравкк» гнои плмгк иекръсткнааго. иставкилн
твои стар-Ьишиыа кстт? дииволъ. кръллник-к злдиіа Супр. 400, 7;
К'ьр'к/иь.ннк'к Усп. сб. 199в 7; крііМникт? члов?чкСкъ Супр 429,
11—12. Оба варианта образованы от сущ. кръма, по всей ве-
вероятности, греч. происхождения (см. Фасмер, II, 329—330, там же
литература вопроса). Кръмчии 'руководитель' — единственное слово
с данным формантом у Дан. A, 499) из числа тех, которые изве-
известны по СП. КЪЙИГЪЧИИ (Map, 4; Ас, 1; Супр, 1; ??????????),
КНИХЧИИ(Супр, 1)то же, что ІГкГіНЖкмИІГк. ???? ????, ?????????? ???
????????? ????????? (Нестле, 63—64) переводится в ст.-сл. евангелиях
различно): 1) горе вамъ ігышгкчіііА. и фарис?и. и гпокрити Мт 23,
13 Map; 2) горе вамъ к-кннккчнід и фарис?и. лицем?ри Мт 23,
14 Map; 3) горе валд*к ігкііні кчшд и фарнс-Ьн кпокрити Мт 23, 15;
121
4) горе валл-к к-ыінгкчиіА и фарисеи, лицем?ри Мт 23, 23 Map;
5) горе валлъ. къннжкннци и фарисеи гпокрити Мт 23, 25 Map;
6) горе ел/ит». ?; ьннжкннци и фарисЬи гпокрити Мт 23, 27 Map;
7) горе вал?к кьниж'кници и фа(ри)е1;и и ?покрити Мт 23, 29 Map.
В Зогр данные листы утрачены, в апракосы (краткие) это место не
входило. В Ас сущ. ккмнгкчнн употреблено один раз: се аз сьліж
кь. вал?к прркы. и ... Ккміігкчиі/Л Мт 23, 34 Ас; то же Остр Вук
Миросл; в Map — ?;кііііжкнііккі; то же Врач; в Зогр утрачено; то же
Добр. В Добр в Мт 23, 13, 14 и 15: книжници. Характерно на-
написание кйи^чии в Супр 135, 25, отражающее живое произноше-
произношение: переход к в у после утраты слабого редуцированного. В Супр
472, 9—10 — книгъчии. Кънигкчии и ігкнижмінігк образованы от
сущ. ігкіііігкі, относящегося ? числу древнейших славянских заим-
заимствований из тюркских языков (см. Фасмер, II, 263; Скок, II, 109—¦
110; Львов, 163—168; А. С. Львов. Из лексикологических наблю-
наблюдений.., 237; Он же. Иноязычные заимствования.., 218—220).
В языке евангелий СЯ варианты кънигкчии и КкПнжкмикк резко
различаются по своей употребительности. На 4 случая кънигкчии
в Map (все в Мт 23) приходится 58 употреблений слова кмшжк-
мніік в различных местах этого же тетра. Последнее слово во всех
евангелиях СЯ суммарно употребляется около 150 раз, оно изве-
известно в 8 СП, входит в продуктивную лексико-словообразовательную
группу с формантом -ь.никъ, т. е. является словом общестаросла-
общестарославянского распространения (ср. также некънижкникъ), тогда как къни-
і"кчии употребляется только в трех СП суммарно 7 раз. Примеча-
Примечательно употребление только варианта кънижьникъ в оглавлениях
тетров: Зогр 130 б 16; Map 436 31 и 77а 17. Кънигъчии, по
всей вероятности, является диалектно ограниченным словом СЯ.
И. В. Ягич, В. Вондрак, К. Горалек и ряд других славистов по-
полагают, что слово ігкіінжыіііігк было в первоначальном переводе.
А. С. Львов, напротив, считает, что кънижкникъ заменило первич-
первичное кііНипіЧИИ. В числе других аргументов исследователь указывает
на употребление кт?йигкчии в поздних списках — Зогр-б и Ник.
К этому можно добавить, что в Остр, в отличие, например, от Ас,
близкому к нему по объему текста, трижды употреблено къііигъчии
F36, 215а и б) при 18 іікііижкмиігк. В Боян-пал— только книж-к-
ник'ь. (Мк 2, 6); в Вук только в Мт 23—11 случаев к кмнжмшкк
(и там, где в Map нт?нигкчии). Кънигъчии в Вук отмечено один
раз — в Мт 23, 34. Заметим, что кънигкчии было употребительно в
др.-русск. языке (см. Срезн., I, 1395 и 1396). КЪНИГЪЧИИ не от-
отмечено у Дан., но там есть кънижкникъ. (I, 458). Оба слова отсут-
отсутствуют у Гебауэра, но у него есть knihaf (II, 69). Об этих ва-
вариантах писали Ягич, 289, 346, 461, 466; Горалек, 42, 93—94;
Вондрак (кн. сДаничеЬев зборник', 10 и след.), Ляпунов (Рец. на
Словарь Преображенского, 12—13), см. также Map, стр. 467.
КНИХЧИИ (Супр, 1, ??????????) то же, что к киижкпшгк (см.
кънигъчии): л?по же е? іідл?к прав'дж излила им?ти, паче
чии и фарисеи Супр 135, 25.
122
GiT/ИЪЧИИ (Супр, 1, ??????????) 'лицо, управляющее, ве-
ведающее чем-либо' (название определенного должностного лица; ср.
Софоклес, 741; А. С. Львов. Иноязычные влияния..., 222—223):
жена нФкто кападойиса родомъ.... приде въ. иероусалил?к. илшшти
c*k совОвк вратоу-чдда самкчиА санъ пр?дръждшта Супр 297,
30 (ср. здесь же сущ. санъ.). Оал?кчии, видимо, — давнее тюркское
заимствование (А. Мейе. Общеславянский язык, 412; Селищев, I,
33; Фасмер, III, 554—555). Оно вошло в СЯ, вероятно, как ино-
иноязычное наименование определенной должности, сана, т. е. было
воспринято целиком, а не образовано в СЯ посредством форманта
-чии. Правда, Ф. Миклошич считал его именно производным от сущ.
Санъ (см.: F. Miklosich. Die turkischen Elemente.., 240). Ср. по-
позднее переосмысление этого слова на фоне сущ. сапк — саігкчии
(Вост., II, 164) в значении 'домоправитель' (?????????). Ср. самъчии
в памятниках XIII—XIV вв. (Срезн., III, 256—257; Вост., И, 163—
164). В значении 'домоправитель' в СП употреблялись слова ико-
нОмъ, приставкникъ (см.), строитель, (см.). Ср. также субстанти-
субстантивированное санОвитъ (Супр 561, 7) и др.-русск. сановитъцъ, са-
новъный, сановьникъ (Срезн., III, 259). ООШІЧИИ (Супр, 3,
????????). У Вост., II, 181; Срезн., III, 458; Микл., 868; Садн.,
122 и 306, № 858) это слово толкуется как 'повар'. Два примера
из Супр говорят о значении 'тот, кто забивает скот, мясник': влаго
овкчА З'ьлом-ь. сокачиил?ь. отъдано закалактъ. са Супр 437, 3;
... вііСкныи пксе ... сокачил чист?ишд васъ сжтъ. иже сдітъ рави
члов?чьхти. ико еъ двор?х"к закалакктъ чист? на сьн?деник
члов?комт».. а не в?сол?к Супр 116, 2. Менее определенно значе-
значение слова в третьем контексте: потом же пОстави и влаженыи Сава,
сокачивк. варити и слоужити вратии ВкСеи Супр 284, 7 (ср. ниже
варАштОу 284, 27—28). Возможно, здесь сокачии означает 'повар'.
Известно др.-русск. сокач 'повар' (Вост., II, 181; Срезн., III, 458).
словен. sokac (Фасмер, III, 708) в том же значении. Этимологи-
Этимологически сокачии сопоставляется с алт., казах., кирг. sokmak 'бить
(скот)'. Хотя М. Фасмер считает сомнительным (Ш, 708), а А. С. Львов
невозможным («Иноязычные влияния .. . », 223—224) сближение со-
сокачии и сок, все же нельзя не отметить, что сокъ в Супр упот-
употребляется в значении, близком к 'похлебка, суп' (?????): дье? во
іітици вквръжете та въ нлокоштжштъ конобт*. и плкти твоа
ЕкСА СквкрАТЪ. и сокол?к СА сътвордтт? Супр 233, 24 (гапакс).
ШИРЪЧИИ (Супр, 1, ????????) 'тот, кто пишет красками,
живописец': гакоже во шаръчил на кднОи Дкст?. и ОвраЗкі чръ-
таідт-к и истина пишжть. шарол^ъ Супр 418,1. Шар'кчии образо-
образовано от сущ. шарт». 'краска, цвет' (Супр 381, 30 и 418, 2) с суфф.
-чии, но не исключено, что оно было заимствовано целиком, как
и сал?кчии (см. Садн., 315, № 935; А. С. Львов. Иноязычные за-
заимствования ..., 226—227). Ср. шарота у Дан, III, 486. Фасмер
(IV, 406—407) считает шар ранним заимствованием из тюркского.
Мы рассмотрели 7 слов с формантом -чии. А. Мейе C52) и Львов
A65) включают сюда же локкчии. Вслед за авторами Сл. ЧСАН
123
{II, 135), мы считаем, что в языке СП не было такого существи-
существительного, а спорная словоформа должна интерпретироваться как
прилагательное к сущ. ????,?,? (лоекмк): ?? иЗбдеитъ мьл отк С?ти
лОЕкчі/Л Пс 90, 3 Син; то же Супр 70, 23 (ср. в поздних рукопи-
<сях: от сети лс*к?фих"к Лоб и Пар). Шесть слов из семи и сум-
суммарно десять словоупотреблений из общего числа пятнадцати
приходится на текст Супр. Все слова употребляются функцио-
функционально одинаково, обозначают реально существовавшие профес-
профессии. Четыре слова имеют варианты с формантом -мпікі?. Дубле-
•тов и вариантов нет только у слов сал?кчни и сокачии первое
как термин и не могло его иметь (в принципе).
Обращает на себя внимание, что немногие слова данной группы
в качестве греч. соотв. имеют разнообразные производные, чаще
С суфф. -???, -3??, -??.
Все слависты признают тюркское происхождение форманта
-чии (Мейе, 352; А. Мейе. Общеславянский язык, 412; А. Вайан,
232, 119). А. М. Селищев, писал: «Продуктивность иноязычного
•суффикса (-сі) свидетельствует о ряде заимствованных слов
л, этим суффиксом: от таких слов и отвлечен был суффикс и при-
применялся к основам традиционного (славянского) языка. Но дав-
^них тюркских заимствованных слов с -сі язык славян болгарских
ре представляет. К таким словам относится только, может быть,
Самкчии. Вероятнее полагать, что -чии суффикс давний сла-
славянский, представлявший собою объединение суффиксов -кк-
(-ьк-) с -іі (sqd-??, Ьа-Ш)» (I, 33). В какой-то мере неслучайно,
«то все семь слов СП с данным формантом и по этимологии корня
являются давними тюркскими или (реже) греческими заимствова-
заимствованиями. Есть основания полагать, что в язык СП эти слова вошли
непосредственно из живой речи и связаны с восточноболгарским
.ареалом. В специальном исследовании слов на -чи В. Погорелов
¦(ст. «Образование имен существительных с окончанием -чи. . .»)
приводит более 60 слов из ЦП с данным элементом и отмечает при
этом, что все ЦП — памятники второго периода славянской
письменности (эпохи Симеона) (9—12). Это мнение В. Погорелова
поддержал Б. М. Ляпунов в рецензии на Словарь Преображен-
Преображенского A2—13). Интересно, что И. В. Ягич видел в данном фор-
форманте «народную этимологию» и считал слова с -чии сложениями
типа композит на -д?и (ст. «Die slavischen Composita. . .»,
XX, 522).
Слова с формантом -чии, по всей вероятности, представляют
?обою диалектное явление лексики СЯ. Они свойственны преиму-
преимущественно Супр; употребление к кпигкчпи в Map и Ас все еще
дстается, на наш взгляд, необъясненным. В одной из последних
работ по именному словообразованию указывается, что суффикс
-чии «вряд ли может быть приписан праславянскому языку»
(Варбот, 93; ср.: A. Vaillant. Le suffixe -cii, 157—160). В неко-
некоторой степени примечательно, что гапаксы самъчии и сокдчии
употребляются в Житии Саввы молчаливого, в котором встр?-
124
чается сравнительно много слов из народной речи и ряд ст.-сл.
неологизмов (например, с-крАфл вместо обычного для СЯ сьр?те-
ник). Характерным восточноболгарским словом называл
Г. А. Ильинский сущ. чкванкчиіа (???????), Златоструй XI в.,
Па 24—Пб I, 41; ср. это же слово в Син. Пат. 656 2). Ряд слов,
неизвестных в СП, отмечен в др.-русск. памятниках, например,
зъдчии, прЪлагъчии (см. Срезн., Обрати, ел., 55—56), образован-
образованных к тому же от славянских корней; ряд слов имеется в ЦП,
например, писк-ьчии (Сл. ЧСАН, III, 40). См. также: В. Геор-
Георгиев. Българска етимология, 32—33. Слова на -чия известны
в совр. болг. языке.
Слова с формантами -кца в -jkii,d
ЕИНОПИЕЬЦЛ (Зогр., 1, ?????????) 'пьяница'. ЕИНО-
ПИИЦіТ (Map, 2, ?????????) то же, что винопивкцл. См. гадкца.
ЕОДОПИИЦД (Евх, 1, ?????????) 'тот, кто пьет воду (вместо
вина)'. ПИЁЬЦЯ (Зогр, 1, ?????????) то же, что винопивкца, Мт
11, 19. Характерна передача этого стиха в др.-русск. рукописи
XIV в. через существительные с продуктивным формантом -ець'.
сесь человікъ ядецъ есть и винопивецъ (цит. по Срезн., III, 1642).
Ср. Л 7, 34 Зогр Map.
О?ЧЬЦЛ (Cyup, 3, ???????????, ??????) 'палач'. Например:
стъіи плгл-k ??-моли с?чкцж іако да іиліігашіійч пр?жде кго оус?к'-
ижт-к... иоулиши... протдже еыіж своіж и с?чкца отъс?че главж
ки Супр 14, 13—14 и 17—18. Ср. с?чьцк, а также спекклатОр'к
в Ас и коііігк в Зогр и Map в Мк 6, 27; в Остр здесь ЛА?Чкннігк,
в Вук: оу-с?катель (ом: Р. М. Цейтлин. Из наблюдений над лекси-
лексикой Вук... , 270; А. С. Львов. Старославянское ли слово мечк-
ник'к?, 180—184). См. Ягич, 319.
О^ЕИИЦЯ (Ас, 1; Клоц, 1; Супр, 1; ??????) 'тот, кто убил
кого-либо, убийца'. Например: и слышавь цСрт? тъ разгн?вавк са
и посъла ЕОіА своід. пого\-кити о\*виицА ??^? Мт 22, 7 Ас; в Map:
оу-вицА; в Зогр утрачено; господкйь. оувиица Супр 472, 22. Ср.
оувица, оувоица, также члОв-Ькооувиица, -оувиицк, -оувоица, а
также вогоо^виицк, О^ЕИЦЙ (Map, 1) то же, что оувиица: Мт
22, 7. О\*воии,а (Супр, 3, ??????) то же, что ©увиица. Например:
позакидиліъ.... н? оу*воиц-к неприизньствоу. нъ ліладыих-ъ везъло-
бикі Супр 340, 25.
ЧЛРОД?ИЦЯ (Супр, 1, ????) 'колдун, фокусник, обманщик':
ііроіікірНЕіін же члов?ци и чарод?ицА. на горкшек пр?сп?іжтік
лкСтдштеи лкстклли... в?аше во льтчЖк тт». не прост-к. и гржв-к.
ігк проказивт^... Супр 214, 21. Здесь говорится о цесаре Юлиане-
Отступнике, перефразируется место из апостола Тим II, 3, 13,
где вместо чарод?ица употребляется грецизм гоитъ. Ср. гоитъ,
и корбмиткцк в этом значении в апостолах (см. Сл. ЧСАН, I, 415
725
и II, 51; см. также: С. М. Кульбакин. Охридская рукопись апо-
апостола, стр. СХХШ). К. Мейер сомневался: не является ли чл-
род?ица в Супр словом ж. р., т. е. коррелятивным к чарод?и.
Контекст Супр, тексты апостола и греч. соотв. этого предположе-
предположения не подтверждают. Напротив, сущ. чарод?ица, в отличие от
народ?и (см.), имеет четко выраженное пейоративное значение, при-
присущее словам данной лексико-словообразователыюй группы в целом.
В Христ на месте гоити в 2 Тим 3, 13 в Охр Слепч Шиш также
находим чарод'Ьици. В Хрон. Георг. Амарт. в списке XIII—XIV вв.
???? переводится словом дютод?и (цит. по Сл. русск. XI—XVII вв.).
Ср. ??-??-?-? и чарОд?и. ЧЛОЕ?КОО&ЕИИЦЯ (Зогр, 1; Ас, 1;
'?????????????) 'тот кто убил человека': И 8, 44 Зогр Ас; в Map:
чкооу-БИИц-к. ЧЛОЕ?КООсіБОИЦЯ (Супр, 1, '??&??????????)
то же, что члов?кООуБИИца: Супр 402, 2. Ср. о^соица. МДЬЦД
(Зогр, 2; Map, 2; ?????) 'тот, кто ест больше, чем следует, обжора':
приде сн'к чсккі. ?ды и пкьл и глете се чкъ. ¦Ьдкца. и вино-
пивкца ... Л 7, 34 Зогр Map; то же Мт 11, 19. Ср. пивкцд. Ср.
великидт? и со^х-оидкцк.
В языке СП известно 11 слов м. р. с формантами -кца и jkivi,
образованных от глагольных основ и обозначающих лиц по их ха-
характерным поступкам, действиям, реже по профессии. А. Вайан
B33) отметил экспрессивное значение этих слов. Все они (кроме вО-
допиица, образованного по аналогии с ііиноііііиіід) имеют пейора-
пейоративное значение (ср. с?чки,<і—с?чкцк, чарод?ица—члрод?и, где
вторые варианты стилистически нейтральны). 6 слов отмечены
в евангелиях, 4 — в Супр, 1—в Евх. Только сущ. оукиицл упот-
употреблено по разу в 4 СП. Остальные — в единичных контекстах
в одном или в двух СП. В качестве вариантов этих лексем обычно
выступают слова с суфф. -ku,k или -jku,k, которые воспринимаются
как инновации рядом с данными словами, обладающими в языке
СП оттенком архаичности или народности. Слова на -кца и -jku,<i
известны во всех славянских языках, но более употребительны они
в западных языках, чем в южных. Отмечены они в ряде ЦП. Па-
пример: влоудолювкца (Срезн., I, 117); вранокрадки,*) (Вост., I, 29);
г.ИЕЫі/і и г.іііііі,а (там же, I, 17; Срезн., I, 86, здесь же и г.ііКкіік;
Сл. ЧСАН, I, 90).
К словам м. р. с суфф. -кцл и -JMi/? примыкают два слова-ва-
слова-варианта на -ица, также отличающиеся пейоративным оттенком, но
соотносительные с прилагательными. ПИМНИЦЯ (Map, I; Ac,
1; Сав, 1; Супр, 1; ??????) 'пьяница': и начкнетъ. вити кдевр?ткі
своі,л. ?сти же и пити съ пн?ннцалін Мт 24, 49 Map Ac Сав; то же
Остр Врач Добр Вук; см. Супр 564, 16 (см. блждыіикъ). Ср. суб-
субстантивированное пиганыи (Син, 1; Супр, 1; ?,?????): Супр 370, 22—
23 (изложение Мт 24, 42—51); Пс 106, 27 Син. ИЫЙНИЦЯ
(Зогр, 1) то же, что пишица: Мт 24, 49. Ср. др.-русск. больница,
гостиница в значении лица м. р. (см: 3. М. Плискевич. Др.-русск.
nomina agentis .., 125).
126
О существительном-местоимении онксица
Слово онъсица занимает особое место в словаре СЯ. А. Вайан
писал: «Присоединением местоимения сь. к онъ образуется местоиме-
местоимение ОігкСк, род. п. ©нъсвго, засвидетельствованное памятниками цер-
церковнославянской рздакции (у Афанасия и др.), откуда с суфф.
-ица: ОнкСица — существительное в роли местоимения, род. п. онк-
сицд града Супр 286, 18» A69). Садн. и Сл. ЧСАН (II, 546) ква-
квалифицируют его как местоимение, А. С. Львов относит к словам
первичного пзрзвэда (9Э, ЗЭЗ—304, 308), оспаривая мнение К. Го-
ралка (97). Б. Цонев отметил это слово в македонских говорах
(ст. 'Кои новобългарски говори.. .', 20). Ср. в македонском опцица
(Сл. макед. яз., II, 62, с пометой «архаичное»). В языке СП онъ-
сица (оЗг) со значением 'вот этот самый' (имеется в виду город) —
гапакс в Супр: азъ откче. онксицд града епискоуггк поставккнъ
КСД?к Супр 233, 18. Если род данного слова (существительного по
формз) в Супр мэжнэ определить только из контекста, то много-
многочисленные примеры, известные из ЦП, подтверждают его принад-
принадлежность к словам м. р. (см. Вост., И, 25: Микл., 506; Срезн.,
И, 675; Амфилохий, 23; Ягич, 305). Ср.: помилова нагааго ОнкСицю
Изб. 1076г. 272а 12. Ср. в Усп. сб.: 2716 5 и 13; 285в 12 и 14—
15; 288г 5. Ср.: ид?те В"к град-к КЪ. ОнкСИЦИ (??????? ??? ???, ?????
???? ??? ?????) Mr 26, 18 Юрьевск. (Амфилохий, 20); Зогр Map: къ
етероу; Сав: н?комоу; Ас: кк дин?; то же Добр; Остр: къ. кди-
нолАоу; Вук Врач: кк етероу.
Если разсматривать слэвэ онъ.сица в ряду многочисленных ин-
инноваций, характерных для языка Супр и одновременно характерных
дая нзз многочисленных лексических совпадений с евангельскими
текстами так называемой второй редакции, то его, возможно, сле-
следует отнести к нзэлогизмам, а нэ к архаизмам словарного со-
состава СЯ.
Слова с формантом -ота
(хИРОТЯ (Син, 1; Супр, 4; ???????) 'сирота'. Например: ИЖ?
помилэубтъ. сироты его Ш 103, 12 Син (???? ????????, Ральфе, 122,
грзч. соэтв. м. р.); сиротож д?тиштк не Бждетъ Супр 237, 16.
Ср. Супр 546, 21; 241, 9—10 и 12. у Садн. указано, что сирота —
слово ж. р. Контексты СП говорят о м. р. Употреблялось ли в СЯ
данное существительноз и в ж. р., неизвестно, хотя можно пред-
предполагать, что сирота и тогда было словом так называемого общего
рода. Нет ясных указаний и у Срезн. (III, 358—359), большин-
большинство примеров дано во мн. ч.
ЮНОТЫ мн. ч. (Евх, 1; Супр, 1; ??????, ????????) 'юношество':
н? ли юиотк въ. васк и влагогол?нен-к. дро^зии же ЕОЛкши мин
же на койи\"к. да поидел?к оуво вкси на м?ст© вашемоу Скво,
роу. вкі же варите азт» же аккі старк вксл?доуіж Супр 30, 24·
юноша и д?вкі и стар-кци. съ юноталАИ. да х-валдтт? има гне
Евх 88а 6 (из пс 148, 12—13, в Син утрачено); то же Бол Пог.
127
Особенно красноречив последний пример, где толкование возможно
только такое: бога имя восхваляют и юноши и девушки и вместе
с ними, т. е. с молодежью (юношеством), старики. Ср. в этом же
контексте сущ. юноша, а также разные греч. соотв. обоих одноко-
ренных слов: ????????? ??? ????????, ????????? ???? ???????? (Ральфе,
162). Мейе B95), Садн. и Срезн. (Ill, 1627) толкуют юнота как
'юноша, молодой человек', что подтверждается примерами из ЦП
(но не из СП!). Ср.: не радоу-?ть но са тако юнота о нев?ст?
¦ - ¦ ¦" "II в. " " "*
Златоструй, 123, XII в. Карт. Сл. русск. XI—XVII вв.).
Ср. др.-русск. оунота, в котором кроме основного значения 'юноша'
Срезн. дает и толкование 'девица' с одним примером из Никон.
Панд, с греч. соотв. ? ?????? (Срезн., Ill, 1231), т. е. др.-русск.
оунота было словом общего рода. Ср. там же оунотица в и. р.,
но оунотъка и оунотъкъ(\) в значении 'девушка'.
По мнению А. Мейе B95) и М. М. Покровского (ст. «О мето-
методах семасиологии», 27), конкретное значение лексемы сирота сфор-
сформировалось из отвлеченного через стадию собирательного значения.
Примеры на юноты в СЯ фиксируют именно стадию собирательного
употребления. Ср. в Рыл прил. юнотыгк (????????): юнот'н? дши
І?а 20—21.
Слова с формантами -атаи и -таи
ИОХОДДТЛИ (Супр, 1, ????????) то же, что ^одатаи: ... се
и ты сьтвориши противж сил? своки. ліироу ис^одатаи вывал
Супр 423, 15—16. Ср. гл. исходатагати (Евх, 1, греч. нет) 'вы-
'выступать, быть посредником, ходатаем': посд?дь. же плодъ. ліиренъ.
ис^одатаетъ. искоу-шениемь. отъ него Евх 886 16 (Достал, 415,
считает инфинитивом ис\"одатати, что мало вероятно; см. Сл.
ЧСАН, I, 831).
ПОВОДЯ ТЯИ (Супр, 1, ??????) 'тот, кто ведет кого-либо,
указывает путь': не ВкС^ытитт^. лксткць. поводатаіа истины Супр
509, 27. Ср. доводите^. ПОЗОРЯТЯИ (Супр, 1, ???????) 'зри-
'зритель, очевидец': в?ро\-кллті. ико Ск нами сжтъ. да что рекл на
позоратад слово, прнп'немь. Супр 55, 30. Ср. Срезн. II, 1090.
Варбот (91) предполагает, что данное слово образовано от утрачен-
утраченной глагольной основы на -а, но не отвергает и вероятность оты-
отыменного образования с суфф. -атаи (ср. Мейе, 391). Ср. позорьникъ.
РЯТЯИ (Супр, 1, ???????) 'пахарь': па?лъ н?к'то польхкыи ра-
ратаи Супр 169, 4. Сравнительно с греч. соотв. ст.-сл. слово имеет
более конкретное значение. В евангелиях СЯ известно слово рало
(Л 9,62 Зогр Map Сав) и его вариант орало (Ас, там же), но в со-
соответствии с ??????? употребляется только д?латбль и ТАжателк,
С &???????—ЖАТ?Лк И ЖАТелининТ?. Ср. Ягич, 342, Мейе C91) при
относительной частоте слов с данным формантом в славянских язы-
языках только ратаи считал общеславянским. Ср. Фасмер, III, 447.
Ср. орАИ в этом значении: дължкігь. кстк. орАИ орати (?'????????
????????) ? ? 9, 10 Христ Охр Мак Шиш (Сл. ЧСАН, II, 554).
128
ХОДДТЙИ (Евх, 1; Клоц, 1; Супр, 11; ????????, ????'???, ???-
????) 'тот, кто защшца?т кого-либо перед кем-либо, заступается, про-
просит за кого-либо; посредник'. Например: да вждеши ллироу Х"Ода-
таи Клоц 9а 37; вкзв?штж о тев? къ ц?сароу. и стар?ишин-к-
скоумоу с<»*»У" блідді ти ?-одатаи Супр 100, 16. Ср. ис^одатаи,
исуодатаиникъ, а также гл. ^одатаити 'выступать посредником*
в Киев лл. У Срезн. 16 слов на -атаи (Обрати, ел., 50).
Все пять существительных данной группы известны в Супр,
четыре из них гапаксы. Одно сущ. ^одатаи употребляется также
и в Евх и в Клоц. Оно входит в гнездо однокоренных слов —
исгодатаи, ис^одатаити, ис^одатаиникі?, ходатайство, которые
в СЯ известны только по Евх и Супр. Все слова данной группы
глагольного происхождения и выражают лицо по действию, кото-
которое оно в данный момент совершает или которое является его
обычным занятием. Все слова имеют дублеты и варианты, обра-
образованными с формантами -кникк, -телк или -кцк. Четыре слова
из пяти имеют суфф. -атаи, пятое ратаи таи, образование кото-
которого не вполне ясно (см. Варбот, 133—134, там же литература
вопроса).
СЛОВА ЖЕНСКОГО РОДА
Слова с формантом -ица (-кница)
І.Д/ііДЫШЦП (Евх, 4; Служ, 1; Супр, 17; ?????) 'блудница'. На-
Например: и прости л\а отъ е'с?\-к зклк. ?ко древлкнжіж влждкницж
Евх 79а 4; похоже Евх 70а 19—20; сжштжж влждкницж не възъвд
БЛЖДНИЦ6ІЖ НЪ ЖеПОИч Супр 394, 16—17. Ср. ВЛЖДкНИЧкСКЪ, БЛЖДк-
никт? а также люнод?ицд и лювод?и. БОГОРОДИЦЯ (в календаре
Ас,?; Сав, 5; Унд, 1; Евх, 9: Служ, 1; Супр, 5; Ен, 13: ????????)
'богородица'. Например: рождъство вца Ен 256 12; ср. Ас 145а 6.
Ср. вогОродичиііъ. в Ас 1506 30 и сущ. вогородичь.но в Евх 116
21 и др.
ЕЛЯДЫЧИЦЯ (в календаре Ас, 1; Евх, 1; Служ, 1; Супр, 2;
????????) 'владычица, повелительница'. Например:. .. рече ?? ней.
владычице ліока дша Супр I, 17. Ср. Ас 152а 13. Ср. владыка.
ЕРЯТЯРИЦЯ (Супр, 1, ???????) 'привратница': кли во връ^овкйи-
и-\"к. вратарицд жены словесе не сьтркп? Супр 442, 20. В Сав
И 18, 16 это слово по ошибке употреблено вместо вратарк (см.).
ЕЬДОЕИЦЯ (Зогр?; Map, И; Ас, ?; Сав, 8; Евх, 1; Син, 4; Супр, 1;
????) 'вдова'. Например: за не твОрит-к ми троуд/к въдовица си. да
мъштж еіА Л 18, 5 Зогр Map Ас Сав; то же Остр Добрмр Врач Добр;
оца сиркіих"к. и сліДкіА вкдовицк Пс 67, 6 Син. Ср. вкдова (Зогр, ?;
Map, 3; Ас,?; Сав, 1; Син, 1; Евх, 1; Супр, 1; ????), образован-
образованное от прил. вкдовъ путем субстантивации (ср. д?ва, д?ван)· По
подсчетам В. Ф. Мареша (ст. «Славянское вдова—вдовицаь, 138—
148), в евангелиях вкдока встречается 26 раз, вкдовица —118 (уч_
9 Р. М. Цейтлин 129
тены и некоторые поздние рукописи). В. Ф. Мареш убедительно
показал, что вкдова по отношению к вкдовица в СЯ является ар-
архаизмом и стилистически окрашенным словом, ему присуща неко-
некоторая торжественность. Заметим, что в истории болгарского и рус-
русского языков судьба этих слов сложилась различно. В современном
болгарском языке употребляется только вдовица (БТР, I, 104).
В современном русском литературном языке вдовица — архаизм.
В Сл. Ак. Рос. оба слова даются в одной статье и без помет (I,
414). В Сл. 1847 г. толкование дается при вдова, но пометы при
обоих словах еще отсутствуют (I, 105). У Срезн. (I, 332) и Вост.
(I, 51) какой-либо разницы не отмечается, но количественно не-
несколько преобладает сущ. вкдовица. В Сл. др.-русск. XI—XIV вв. —
Вкдова—56 раз, вкдовица—198, что показывает большую распро-
распространенность второго слова в древнерусском языке старшего периода.
Стилистически эти слова, видимо, разошлись в XIX в. Только в Сл.
Грота при вдовица появляются пометы «церковнославянское», «только
в литературном языке» (вып. I, 354). В СП известно только при-
прилагательное от вкдовица— вкдовичь. (Супр 395, 26; то же Усп. сб.
197в 10—-11). А. М. Селищев без достаточных оснований приписы-
приписывал ст.-сл. Вкдовица эмоциональный оттенок: «Стремясь к более
яркой передаче текста, переводчик не довольствуется одинаковостью
греческого термина, а вводит иногда суффиксальные элементы умень-
уменьшительного значения при выражении соответствующего стилевого
оттенка. Так, греческому имени ???? в славянском тексте соответ-
соответствует Екдова: и та в? Екдока Л. 7, 12. Но в переводе выраже-
выражения ? ???? ???? ? ????? (?? 12, 42—43) в славянском тексте пере-
передан эмоциональный оттенок, передан посредством суффикса -ицл:
вкдовица си оувОгаи» (Селищев, I, 31). Как доказал В. Ф. Мареш,
напротив, вкдовл в СЯ отличалось стилистически от нейтрального
по стилю, обычного ЕЬ.довнца. Показательно, что слову вкдова
в Л 7, 12 Зогр Map Ac; то же Остр Вук Врач Добрмр (нет в Добр)
в оглавлении отвечает производное: w смн? бьдовица Зогр 1296 2;
Map 76а 24; то же Добрмр 54а 21 (ср. водкнотрждовитъ., соу-
Х"оржкъ. и нек. др.). При этом следует подчеркнуть, что в слове
Вкдовица не было уменьшительного значения, суфф. -ица здесь
вносит только значение лица ж. р.
ГР?ШЬНИЦЯ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 2; Супр, 2; '?????????)
ж. к. гр?шкникъ. Например: и се жена въ град?. "Ьже в? гр?шкница.
и ©ув?д?въ.ши ?ко вт?злежитъ вт». ?-рамин? фарис?ов?. прииесъши
алавастръ лл?ра... Л 7, 37 Зогр Map Ас; то же Супр 391, 7—8
(в Усп. сб.: иже в? грФ.шкііа 195в 8). Ср. Л 7, 39 Зогр Map Ас;
то же Супр 393, 3; то же Усп. сб. 1966 15.
ДЕЬРЫШЦЯ (Зогр, 2; Ас, 1; Сав, 1; ???????) ж. к. двкрк-
пнкк: петръ же сто?ше при двкре^ъ вкн?. изиде же о\-чбникъ
тъ .. .рече двкркницн. и въведе петра. гла же рава двкркница пет-
рови... И 18, 16 и 17 Зогр Ас (стих 16, в стихе 17 Ас это слово
опущено) Сав (только стих 17, в 16-м по ошибке: вратареви, см.);
то же О„стр]Добрмр Вук; Врач: дкворшіцп; Добр: вратарици. Ср. врл-
130
тарица, а также двкркникъ и вратарь. ДОБРОПОЛЮЩЬНИЦЯ
(Супр, 1, ???? ??????) 'хорошая помощница': Супр 434, 5, Ср. по-
ллоцікница. ДОИЛИЦЯ (Син, 1, ???3??????) 'та, что кормит своим
молоком' (в данном контексте говорится об овце): и поатъ. и отъ.
стадъ овь.чих"к. ??тъ доилицк поіато-и Пс 77, 71 Син. В ЦП это
слово известно и в значении 'кормилица' (Сл. ЧСАН, I, 501;
Срезн., I, 691; ср. там же доилкница). ДЪКИЦЯ (Супр, около
40 раз; Евх, 3; ????????) 'девушка, девственница'. В этом значе-
значении— неологизм СЯ. В языке ст.-сл. евангелий д?вица употреб-
употребляется в уменьшительном значении 'девочка, девушка' (????????,
????). Ср. д?ва (см. нашу ст. «Заметки по ст.-сл. лексикологии»,
101—111). Ср. талиба (коумы) супр 307, 6—7 и талитакоуліъ
Мк 5, 41 Зогр Map.
ИОПОЕ?ДЫШЦЯ (Супр, 1, ???????????) ж. к иСпов?дкникъ:
ати быша пионии презв?терік. и савинн испов?дкница Супр 124, 26.
КРЪЕОТОЧИЦЙ (Супр, 1, ?'??????????) 'женщина, страдаю-
страдающая кровотечениями': Супр 480, 25—26. ЛЮБОД'ЁИЦЯ (Зогр>
1; Map, 3; Ас, 1; Сав, 1; Евх, 1; Супр, 2; Ен, 2; ?????) ж. к лю-
бод?и: Л 15, 30 и др. Ср. лювод?и, л?вод?ицк, пр?лювод?и,
влдчДкница (как дублет лк5вод?ии,а в Супр).
/ИйЧбНИЦЯ (в календаре Ас,^2; Сав, J; Унд, 1; Ен, 4; ?
??????) ж. к ліжченикъ. Например: стъша лдчца варварън Ас 1275
20; Унд 2а 55. Ср. Сав 131а 8.
ОТРОКОЕИЦЯ (Зогр, 6; Map, 6; Ас, 2; Сав, 1; Супр, 13;
???????, ? ????, ????) 'девочка-подросток'. Например: онТ? же ИЗГЬ-
навъ. еьха. поідтъ оца отроковици и лірь.... и имъ за ржкж от-
рокс>ЕНіі,л\. глл ей. талитакоумъ еже есть. скказаелАо. д?вицв
тев? гліж въстани. и авь.е въста д?вица и ^ождааше. в? во л?*
талли 1в" Мк 5, 40—41 Зогр Map; ср. Супр 307, 6—7. В этом
слове имеет место вариант суффикса -ица с вставным (по наиме-
наименованию А. Мейе, 348) -ое-: -сшш,л, единственный в СП случай.
ПЛЪНЬНИЦЯ (Супр, 1, ? ?^???????????) ж. к Пл?пкііІІК к: .. .
пл?нннка ада/иа и пл?н'нии,ж еггж. от' страстии разъдр?шитъ
Супр 459, 27. ПО/ИОЩЬНИЦЯ (Ен, 1; ??????) ж. к помоцж-
никъ: ирмв?жні|іе и сила илм-к выст-к кр?пка? полАОф-книце ліи-
роу В'кселюу Ен 21а 14. Ср. довропомоидкница. ПОвТЬНИЦЙ
ж. к посткникъ (Евх, 1, ? ???????????; Ен, 1, ??????????): паліАТЪ....
ст\"к м. жен-k постъницъ Ен 20а 14; аналогично Евх 93а 2 (ср.
Фрчек, 557, — греч. соотв. далеко от славянского перевода, ср.
то же в посткникъ). ПРОРОЧИЦД (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 1;
Сав, 1; ? ????????) ж. к пророкъ: в? анна пророчица Л 2, 36 Зогр
Map Ac Сав; то же Остр Врач Добр; то же в оглавлении Зогр
129а 5 и Map 76а 4. ПРОРОКЪ (калька ????????) и его произ-
производные в СЯ—слова преимущественно евангельских текстов. ПРО-
ПРОРОКЪ употребляется в 13 СП, при этом в Map —80 раз,
а в Супр — лишь 66; ср.: пророчк (Зогр Map Ac Сав), пророчкСкъ.
181
(Зогр Map Ас Сав Супр), пророчкСтво (Зогр Map), пророчкСтвовати
(Зогр Map Ac Евх). ПРЬЕОЛІйЧбНИЦЯ (в календаре Ас,?;
Ен, 3; ??????????? ж. к прквомяшеникъ: Ен 36а 6 и 7; Ас 121а 19 и др.
См. Л\Л?Ч6ИИЦа. ПОйЦШНИЦЯ (Зогр, 1, ????????,???) 'женщина,
которую оставил муж, разведенная жена': в'с?къ поуштаіди женл>.
своіж. и привода инж. прі.люг.кі д?еть. и женАИ са поуштеницеж
ОТъ. л\жжа. пр?лювы д?етк Л 16, 18 Зогр; в Map: пОуштвнонк отъ
ллжжа; то же Вук Добрмр; в Добр утрачено. Видимо, данное слово —
живое образование на месте сочетания причастия с существительным,
сохраняемого в Map (что соответствует греч. тексту). Ср. поткп?гаи
его варианты: вкс?къ поуштаьли жбнж свовк ... творитъ у\ лр?лювкі
д?ати. и иже подьті?гж поелллетк. ир?люпы д?етъ Мт 5, 32 Зогр
Map; в Добр утрачено; глж же валіъ. ?ко иже аціе пОу-ститъ.
жеііж своіж. разв? словес? пр?лювод?ина. твориттк ш. пр?лювы
творити. и ж?наи са подтіб?гоіж. пр?лювы творитъ Мт 19, 9 Map
Ас; в Зогр утрачено; в Зогр-б: подтиі?гонк; в Сав: аціе поуститк
жепж сеоіа не любы ді.мккиіл». и творить, ж любы Створкшж.
пр?люБкі д?етт?; в Остр: поткв?гоіж; то же Мет; во Врач: потк-
е?г<ш; в Крак: поу-феыицекк; в Трновск: отъпо?феиицеіж. Ср.
в Клон: вкс?къ по\'шт<ііди женж. своіж разв? словеее лювод?лн'-
iidro. творитъ іж пр?люБы творити. и ккс?кк прилЬпл?і,мі са потк-
п?з? пр?ліовкі д?ет-к Клоц 26 9—12. Поуфеница в Л 16, 18
Зогр как бы создается в данном контексте, где еще сохраняется
уже излишнее OT'k лшжа, уместное при причастии (см. Map). Поть,-
п?га, в отличие от поу-феница, — архаизм СЯ (характерны и его
варианты в славянских диалектах!). Кульбакин считал его «архаиз-
мом-моравизмом» («Лексичке студи]'е», ?; см. также: Ягич, 380—381;
Селищев, II, 63; Львов, 214—217). Еще В. Копитар интересовался
его происхождением (см. его письма Востокову: № 213, 217). Ни
одна из предложенных этимологии не может считаться бесспорной
(см. Садн., 287, № 695, Фасмер, III, 299—300; В. В. Иванов.
В. Н. Топоров. К реконструкции.., 140). Считается, что поуціб-
ница и noTkiTfervi — однозначны, но, возможно, в СЯ они различа-
различались. Если поуфеница 'жена, отпущенная, оставленная мужем',
то поткп?га (следует учитывать и возможность «народной этимоло-
этимологии» в вариантах с корнем -в?г-) скорее всего значило 'жена (под-
(подвластная мужу)' или гжена, убежавшая от мужа', во всяком слу-
случае смысл этого слова в СЯ все еще не вполне ясен.
Р0ДИТ6ЛЫШЦЯ (Супр, 1, ??????????)' роженица': радоуисд
оврадованаіа нев?сто. и родителкнице чиста Супр 251, 12.
ОЛОйЖИТбАЬНИЦЙ (Супр, 1, ???????) ж. к слоужителк:
Скгр?ших-омъ пр?дъ тобоіж жродъсккі. иъ простившим икі ико влага
вога слоужителкница Супр 3, 20—21. Ср. диикониса (Супр, 3: 297, 28;
298, 3—4; 299, 29; ср. в апостолах вариацию: дишониса — слоу-
жителкмица, см. Сл. ЧСАН, I, 484). Ср. др.-русск. дигакОницд
(Срэзн., I, 667; Фасмер. Греко-славянские этюды, II, 230). GTil-
РИЦЯ (Супр, 1, ?????) ж. к старкцк 'старый человек': ави са
вьс?лгк аккі старица растркзана т?лолік Супр 36, 20.
132
0с?Ч6НИЦЯ (в календаре Ас, 1) ж. к ©ученикт».: ... и про-
прочил^) оученик(о)л?к и оученицалл(ті) гн?м(ъ) Ас Ив 11.
Ц?ОЯРИЦЯ (Зогр, 2; Map, 1; Син, 1; Ен, 1; ?????????) ж.
к ц?с<фь.. Например: ц?сарица южкска. въстанетъ на сждъ.
ск мжжи рода сего JI И, 31 Зогр Map; нр?д-кста црца о дв-
сноіж теве въ. риза\"к позлаціеііах"к Пс 44, 10 Син.
ЧРЬНИЦЯ (Евх, 2, греч. нет) ж. ? чркНкЦк: аціе ?'?? чръницж
«крадетъ. в" л?та да постит'са Евх 105а 9; ср. 103а 1.
К данной группе слов примыкают два слова, обозначающие
самок животных. Телица (Супр, 3, ??,???) 'ягненок, овечка' (толко-
(толкование предположительное: по смыслу греч. соотв. и контекста
в целом). Все три случая приходятся на Слово Иоанна Златоуста
C54—367), где излагается библейское сказание: члов?къ н?кто
б? боімтъ. илі?а скоты и чр?ды лшогкі. чдов?кк же паки
е? ©увогк. илл-Ьд телицж кдинж. гаже на трепез? Ck нил?к
ид?аше. и чашж кдинлч ck Гшл\к пнгааше. и на лон? кл\оу съпа-
аше Супр 359, 29 (см. 2 Цар 12, 1—6). Телкцк с данным сло-
словом ж. р. семантически не соотносится. Юница (Супр, 1, ???????)
ж. к. юнкцк, 'молодая корова': аште во ?;???.? кчікча и козкли.
и попел-ь. юница кропилл-к ... Супр 483, 21 (Поел. Евр. 9, 13—14).
Мы рассмотрели 29 существительных ж. р., образованных
с формантом -ица (включая и слова телица и юница). Учитывая
малую употребительность в СЯ одушевленных существительных
ж. р. сравнительно с соответствующими словами м. р., мы должны
отметить относительно высокую продуктивность данной семанти-
семантической группы. Слова этой модели свойственны всем СП. В еван-
евангельских текстах (не считая слов, известных по синаксарной
части) употребляется 8 слов на -ица; в Супр —17. Слова на -ица
со значением лица не известны только в небольших по объему СП:
Охр, Зогр-пал, Боян-пал, Хил и Зогр лл.
Большинство слов является соответствующими наименованиями
лиц женского пола, соотносящимися по значению с однокорен-
ными словами м. р. Среди последних также преобладают мотиви-
мотивированные слова: 10 слов ж. р. соотносятся со словами м. р.
на -кннкк и -кникъ (типа вл&дкница—влждкникъ, гр?шкница—
гр?шкникъ, испов?дкница—испов?дкыиігк, ©ученица—оученикъ).
Пять слов — со словами м. р. на -(])кцк (типа лювод?ица—лю-
вод?ицк, старица—старкЦк). Два слова — со словами м. р.
на ^ -телк (родителкница—родителк, слоужительница—слоужи-
слоужительница—слоужитель.). Два слова со словами на -ар"к (вратарица—вратарк,
сюда же относим и ц?сарица—ц?сарк). Три слова соотносительны
с непродуктивными по форманту или непроизводными на уровне
СЯ словами м. р.: владычица—владыка, отроковица—Отрок'к,
пророчица—пророка. Ряд слов тематически связан с содержа-
содержанием Супр, Евх и близких к ним СП: испов?дкішца, посткница,
Слоужителкница, чркница и нек. др. Пять слов данной группы
не имеют коррелятов в словах м. р., так как выражают специфи-
133
чески женские понятия: Богородица, доилнца, д?вица, кръвото-
чнца, поуцшннца. Большинство слов данной группы соотносится
или непосредственно или посредством слов м. р. с прилагатель-
прилагательными. Например: гр?шьнъ мжжк—гр?шкна жена: гр?шкникті—
гр?шкница. Слова екдоенцл и д?вица образованы от вкдова
и д?ва, которые исторически представляют собой прилагательные.
Немало слов с формантом -ица глагольного происхождения: Бого-
Богородица, кръвоточица, доилица, поуціеница. Сюда примыкают
слова родительница, слоужителкница, лювод?ица, пророчица,
«ученица, являющиеся глагольными опосредствованно — через кор-
корреляты м. р. Слова ж. р., соотносительные с однокоренными сло-
словами м. р., обычно употребляются реже, чем эти последние.
В этом отношении слова ж. р. со значением лица отличаются
от наименований самок животных, которые обычно представляют
собою немаркированные лексемы по отношению к соответствую-
соответствующим словам м. р. и употребляются чаще, чем эти парные с ними
слова м. р.
Среди греч. соотв. лексем данной группы нельзя выделить
один тип слов, они разнообразны по своей структуре.
Слова с формантом -мни
БОГЫНИ (Супр, 4, ???) 'богиня'. Например: ты ли кси разо-
ривыи и съкроушивыи велик* богы№к арфемж Супр 226, 15
(в 3 остальных случаях также говорится об Артемиде). Ср. вОгъ.
в значении 'божество (нехристианское, языческое)'.
ГОСгПОДЫНИ (Супр, 1, ????????) 'госпожа, хозяйка': вид?-
въши же господыйи села того Бывъшек чоудо. в?рова гоу
съ. Екс?лм? долаолл'Ь свОилаъ Супр 18, 23. Ср. госпож да (Ас Сив
Супр).
КРЬОТИКШЫНИ (Супр, 3, ?????????) 'христианка': Онъ. же
реме і;рм ?ишмГш ли кси. она же глагола ей кркСтшлммГш ксліъ
Супр 132, 19 и 20; то же 131, 15—16.
Поганыйи (Зогр, 1, Map, 1; ???????) 'язычница': жена же в?
погаными. Сгрофгникиссаныни родолік Мк 7, 26 Зогр Map; то же
Добрмр Ник; Вук: ^анааныйи; Добр: поганъи^ъ.. Ср. моганииъ.
(Супр, 1 : 560, 21) и поганъ. (Сав Евх Клоц Супр; например,
Клоц 136 18; Супр 450, 25). Ср. ідзкічц.иш;к.
РЛБЬШИ (Зогр, 4; Map, 4; Сав, 1; Ас, 1; Син, 1; Супр, 1;
????????) 'рабыня'. Например: приступи къ нелдоу едина равыни
Мт 26, 69 Зогр Map Ас Сав 98а 12 A12а 18—19 —рава); то жа
Остр Добр Врач Вук (равыны и раиин?). РавыЛи не употребля-
употребляется с определениями вжии, гни. Рава (Зогр, 3; Map, 4; Ас, 4;
Сав, 5; Син, 2; Евх, 3; Супр, 4; Ен, 4; ?????, ????????) часто
встречается в словосочетаниях рава ііжііи, рава гни. Рава и равъ.
имели омонимичные словоформы в мест. ед. и род. к вин. мн#>
возможно, поэтому рава только 1 раз встретилось в одной из эти
134
словоформ — местн. ед. (Супр 494, 18), тогда как рлвыни отм?"
чено в род. и вин. мн. в 5 контекстах. Особенно показателен
Л 12, 45, где употребляется и слово м. р.; цачмібть вити равы.
и равыПд Зогр Map; то же Добрмр Добр Вук (равыне). Ср. также
Мк 14, 66 Зогр Map; то же Добрмр Вук (нет в Добр); пс 122, 2
Син: се ?ко очи равк въ ржкоу гсдби своиуъ. Іжо очи рдвышА
ETk ржкоу гждід своеьь, в котором в Супр при его цитировании:
pdBkiHk 75, 19. Видимо, употребление сущ. рлвыни поддержива-
поддерживалось именно омонимией трех словоформ лексем равъ. и рава. В совр.
болгарском — только рабиня и робиня (БТР, Ш, 3 и 114). Ср.
также прил. равкіішігк (Ен, 2, ??? ?????????; 28а 12 и 14—15),
когда говорится именно о сыне рабыни. По этой же причине,
вероятно, не удержалось в СП слово дроуга (Зогр, 1; Map, 1;
????; Л 15, 9, см. сжс?дши), не зафиксировано сущ.
(см. ЦП).
ОЙО?ДЫНИ (Зогр. 1; Map, 1; ??????) 'соседка': и
СкЗываеть. дроугы (слово ж. р.!) и сжс?дкіЙА Л 15, 9 Зогр Map*
В СП употребляется всего шесть нарицательных существитель-
существительных с формантом -кіни в значении лица. Все слова обозначают
лицо по социальной, кастовой принадлежности, но не по харак-
характерным действиям или поступкам, что отличает слова ж. р. с суфф.
-ица. Слова данной группы также соотносительны с соответствую-
соответствующими однокоренными словами м. р. Три слова не дмеют суф-
суффикса на уровне СЯ: вогк, равъ, сжс?дті. Два имеют формант
-инъ: кръстишинъ, гюіаншгь.. Гоподыни соотносится с двумя ва-
вариантами м. р. — господь и госиодинъ.
Значительно употребительнее были в СЯ слова ж. р. с форман-
формантом -кіми, обозначающие различные собственные имена — названия
жительниц городов, стран и т. п., которые также, как правило,
соотносятся с определенными именами м. р. на -инъ. Например:
бгітт?ыыни—егітт?нинъ, елипши—елнігь (или еллннъ), соло-
унимкімн—солоучіиннпъ и мн. др. С данным суффиксом обычно
оформлялись различные собственные имена, заимствованные из гре-
греческого или других языков через греческое посредство. В. Погорелов
даже выделял для собственных имен особый вариант суффикса —
-ішііи (ст. «Формы греческих слов...», 4—5). Имена собственные
данной модели неоднократно являлись предметом специального
изучения. Одна из последних работ на эту тему принадлежит
М. Бродовской-Гоновской (ст. «Nazwy mieszkancow w je,zyku
staro-cerkiewno-stowianskim), назовем также специальную работу
об этом суффиксе И. Зубатого (ст. «Zu den slavischen Feminin-
bildungen auf-yui»).
135
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ОТВЛЕЧЕННЫХ ЗНАЧЕНИИ
СЛОВА С ФОРМАНТАМИ -bGTEO И -ЬОТВИІв
Слова с формантом -ьхтвик
(не имеющие вариантов с формантом -кство)
БбЗЛІЛЪЕЬОТЕИЮ (Супр, 1, ??????) 'безропотность, без-
безмолвное подчинение': съ ЕбЗмлкВкСтвикл?к въ сл?дъ %Сл ндбшн
Супр 462, 26. Ср. сез.?ілквнк (Евх, 1; Клоц, 4; Супр, 1) в зна-
значениях 'молчание' и 'безропотность'. БЛЯГОДЙРЬОТЕИШ
(Супр, 2, ??????????) 'благодарность': ... на увадлі ????*. слово
н на влагодаркствик ткчквк тр?в? Супр 379, 8; с?доста ова
истм ^л?въ. по вкноушбыни же нма н по Скконьчлііии влаго-
даркствни. імккі с?доста Супр 524, 20 (возможно, в данном
контексте имеет место вторичное значение 'благодарственная мо-
молитва'). Ср. вдагодаркник. БРЯТОЛЮБШТЕИЮ (Супр, 2,
??????????: 364, 18—19 и 367, 19). Ср. вратолювик, а также сло-
сложения на вратро-.
/ИДЖ©Е/ШЖЬОТЕИіе (Супр, 1, греч. нет: 566, 22)
'мужество'.
ПОДОБЬОТЕИЮ (Евх, 1, греч. нет) 'подобие, нечто похо-
похожее': сътвори чка. по овразоу твоеліоу и по подовестквкю
Евх 106 4 (употреблен вариант подовествик, ср. аналогичные
славословествик, лжкавествик, ц?сарествик и нек. др.; о явле-
явлении перехода к в е в СЯ в данном суффиксе см.: В. Н. Щепкин.
Рассуждение..., 241—242). Ср. подовлкннк (Евх, 1:546 21)
и подовик (Евх, 2; Супр, 3; Хил, 1; Ен, 1). Во всех трех вари-
вариантах значение близко к конкретному (см., например, Евх 46 1—2*
126 6—7 и др.).
ОЫНОБОЖЬОТБИЮ (Супр, 1, ???&????,· 342, 12) 'усыно
вление (божественное)'.
Ц?ЛО/ИДДРЬОТЕИІ? (Клоц, 1, ?????????: 8а 6) 'благо-
'благоразумие, мудрость'. Ср. другие производные от ц?домждр-.
Данные 7 слов принадлежат к редкоупотребляемым словам СЯ.
5 из 7 — гапаксы C из них — в Супр); 5 слов известны только
по Супр. В языке евангелий СЯ данные слова не отмечены.
Большинство слов имеет варианты с суфф. -ик, которые состав-
составляют в языке СП весьма обширную группу лексем продуктивной
модели. 5 слов из 7 — двукорневые сложения, т. е. такой тип
слова, который характерен для СП группы Супр.
К этим словам примыкает и гапакс Б©ОЧЬОТЕИІ6 по фи-
финали -кСтвнк (представляющей собой контаминацию части корня
«чьст- с СУФФ· -кствик) в выражении весчьствик сътворити
Супр 328, 10—11. Ср. гл. вез кчкствовати (Супр, 2, ?????????:
136
214, 30 — 215, 1 и 510, 13) в этом же значении. Ср. более
употребительный вариант, чем БбСчкствик: весчкСтик (Супр, 5,
??????, ?????????). Ср. также прил. r.eC'ikC'ikBkirk (Супр, 1, ???
????????: 512, 7—8) и гл. нбЧкСТВОвати (Евх, 1, ???????: 526 3).
Подобные лексемы — одно из свидетельств распространенности
формантов -кСтвик и -кСтво в языке СП.
Здесь же следует упомянуть и сложение славословествик
(Евх, 1, ?????????: 38а 13, см. RkCenoi|iKirk). Данное слово, воз-
возможно, — гапакс-окказионализм в СЯ. Вторая его корневая мор-
морфема -словес- (ср. славословесик Евх 95а 18) здесь контамини-
руетгя с суфф. -кСтвик. В словарях древних славянских языков
это слово не значится, но ср. гл. словестити у Срезн. (ІП, 421)
и Микл. (855), а также ст.-сл. влаго- и вогословестити (см. ниже).
См. также комментарий Р. Нахтигала (Евх, стр. 88). Срезн.
(Ш, 104) фиксирует вогословествик (и вогословественик), других
лексем на -Словествик не указывается, но даются три слова
на -ствик: тверде-, пришеле- и нев?рествик (Срезн., Обрати,
ел., 324).
II
Особое место среди существительных на -кСтвик занимают
слово шкСтвнк и сложения на -шкСтвнк. В отличие от значений
большинства слов с суфф. -кСтвик и -кство данные лексемы обо-
обозначают всегда некое отвлеченное действие. «Слова ШкСтнк, при-
шкетик представляют собой глагольные существительные, обра-
образованные от ити, нрити, прич. прош. вр. (прн)шкДк, точнее от
страд, прич. шкСТк, которое, несомненно, было известно языку,
судя по таким переходным формам с приставками, как пр?ити (§ 118);
эти существительные изменились в шкетвик, прншкСтвик (§ 214);
под влиянием отвлеченных существительных на -ствик» (Вайан,
277—278; ср. Мейе, 307). Перечислим эти слова.
БЪІІІЬОТБИШ (Супр, 2, греч. нет) 'вступление, вхождение':
къшествии ткоих"к воинъ Супр 164, 16; похоже 565, 15.
БЪШЬОТЕИЮ (Евх, 1, греч. нет; из ВкС-шкСтвик) 'восхожде-
'восхождение': и въшестви? твоего ради нвеънааго Евх 306 7.
ИШЬОТЕШб (Супр, 1, греч. нет) 'уход, отход': по иигьСт-
кии. кто оттк великааго града... анЧио^иискааго Супр 562, 8.
НЯШЬОТЕИЮ (Евх, 2; Супр, 2; '???????????, ?????????) 'на-
'нашествие'. Например: се сынове части, възвран?жшт? нашествии
рат-кныиу-к Супр 94, 22; лміАште на из?деник илп? пр?д-клв-
жати. зв?ркноуо?моу нашкствию Супр 558, 20; отъпоусти вмоу
... к'св нашествие непри?знино Евх 256 5—6.
ПРИШЬОТЕИІб (ЗогР) I; Map, З; Ас, 5; Сав, 3; Евх, 6;
Клоц, 1; Супр, 24; ????????) 'прибытие, пришествие'. Например:
что ест-k знамение твоего пришбстеи? Мт 24, 3 Map Ac дважды
Сав; в Зогр утрачено. Ср. пришкСтиК (Зогр, 1; Супр, 1; Клоц, 1;
Хил, 1; ????????) в этом же значении: Мт 24, 39 Зогр; в Map Ac
137
дважды Сав: иршикствик; Клоц 126 37 (в'Супр: пришкствик 449,1).
Ср. пришкСтик в Супр 413, 13 (??????) 'нашествие'. ПЙТЫІІЬ-
ОТЕИЮ (Супр, 1, ??????: 353, 12) 'путешествие'.
ОЪШЬОТЕИШ (Евх, 3; Супр, 3, ????????????) 'спуск, схож-
схождение'. Например: и стааг© Д?а Скшесткие Евх 53а 12; похоже
606 2 и 5; моли н?к'т© фарисеи га да истъ. сь. йиллъ. и
въ доліі? фарисеі?въ вкзлеже. видиши ли съшествига ©ужастк.
Супр 390, 28.
ШЬОТЕИЮ (Зогр, 1; Ас, 1; Сав, 1; Евх, 1; Супр^б; ??????)
'шествие, путешествие'. Например: шкСТвив творА В'к илллъ Л 13,
22 Зогр Ас Сав; в Map: шестьв; ср. переносное употребление
довр? испов?даіжште шкствик нрава Супр 55, 20. В значении
'путь, дорога': Супр 399, 8 (????????). Из 8 слов данной группы 2 встре-
встречаются в евангелиях (и в других СП), 3 — только в Супр, 1 только в
Евх. Структурно и семантически к ним близки слова дошкстик (Супр,
1, греч. нет: 550, 24), пришкстик (см. пришкствик), шкСтик (Map,
1; Супр, 1; ??????; см. шкСтвик). Также глагольного происхожде-
происхождения варианты ксткств© и ксткСтвик, но они принадлежат к иной
семантической категории.
Слова-варианты
с формантами -ьств© и -кствик
БОГЯТЬОТЕО (Зогр, 4; Map, 4; Ас, 3; Сав, 3; Син, Юг
Клоц, 1; Супр, 20; Ен, 1; ???????, ???????, ????????). 'боіатство,
изобилие; сокровища'. Например: како не ©y"AOBk имлштеи е©-
гаткство. еъ. црс© вжке въниджтъ Л 18, 24 Зогр Map Ac Сав;
то >не Врач Добр; в Оотр: вогаткСтвик; и насели зелдліж и 'оупа-
сеіим см? вт? вогаткств? ?ід Пс 36, 3 Син. Ср. в различных пе-
переносных употреблениях: въ истина Богатт* вт?лагалиште в© п©-
несе. пл-кн© вжств-кнаг© в©гатт?Ства Клоц 146 27; то же Супр
453, 16—17; т?лес-кн©К в© в©гат-кств©... Супр 160, 3—4. БО-
ГЯТЬеТЕИЮ (Зогр, 2; Map, 2; ???????) в выражении лкСТк
в©гаткстви? Мк 4, 19 Зогр; в Map: в©гаткствие; Мт 13, 22 Зогрг
в Map: в©гатъства. В этом жэ смысле: ... и ©тъ в(га)аткстви? и
сластклш житеисккіилш х'Оддфе п©давл?жтъ сд Л 8, 14 Map;
в Зогр Ао: в©гаткСтва; в Сав: в©гаткСтв©ллгк. В Озтр употребля-
употребляется только в©гаткСтвик: Л 8, 14 и 18, 24. Е©гаткСтв© — обще-
старославянскоз слово, оно встречается в 8 СП, суммарно 46 раз.
Ср. малина (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 3; Сав, 2; ???????) в более
узком значении и всегда с пейоративным оттенком (ср.: Ю. К. Бе-
Бегунов, К игіории ст.-сл. л\лл\е>нл).
: ЕбЛИЧЬОТЕО (Син, 1; Супр, 6; Ен, 1; ??????????, ??????-
?????????????, ???????????) и ЕбЛИЧЬОТЕИШ (Сав, 1; Син, 1; Евх, 2;
Супр, 1; ???????,'???^??'?????, ???????????). Наиболее употребительное
значение, известное обоим вариаЕітам, прэдставляет собою отвле-
138
чение качества, свойства великого, т. е. 'величие'. Например: д,и-
ел?\*лі же са народи, о величъствии бжии Л 9, 43 Сав; то же
Остр; в Зогр Map Ас: о величии; величбствкю твоей слав? Евх
80а 8; ср. 74а 16; ... непотр?скігк пр?дъ твоил?к велнчкстволлъ
iikiCT'K Gynp 287, 17. Второе значение 'большая величина чего-
либо' отмечено только в варианте велнчкСтво: ико не вь. величъ.·
ств? т?лесъ. или въ въздраст? т?лесъ лишеныих'' Gynp 546,
6—7; величкСтво вола Gynp 545, 29. Третье значение, известное
обоим вариантам, представляет собою конкретизацию первого: 'ве-
'величие (бога)'-т»'великий (бог)'. Например: гломъ силы свовА. со-
бож оц?фбни гр?уовъ нашнд-к Сктворъ. с?де о деснжж величъ-
стви? на высокы\"к Евр 1, о Ен 6а 16—66 1 (ср. в этом же стихе:
величкСтвии Христ). В греч. тексте ?????? отсутствует (Нестле,
548). Ср.: ... с?де о деснжж пр?стола. и величества на невесе^т*
Ен 24а 15 (?? ????? ??? ?????? ??? ???????????, Нестле, 559). Ср. анало-
аналогичное развитие значений в сущ. БОЖкСтво. Четвертое значение
также конкретно: 'великие дела, поступки' (?? ????????): силоіЖ
твоеіж и прлвт?дж твовк. iik BkiiiJkiiii\"k ?же сътвори величкствн?
Пс 70, 19 Син; то же Бол, но в Пог и Пар: величина. Ср. вели-
иство, великота, величию ЕЛЯДЫЧЪОТЕО (Зогр, 2; Map, 2;
Ас, 1; Сав, 1; Боян-пал, 1; Син, 1; Евх, 2; Супр, 1) и ЕЛЯДЫ-
ЧШТЕШб (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Син, 1; Клоц, 1; Супр, 3).
Первый вариант более распространен в СП. Оба слова известны
в трех значениях. Первое: 'владычество, царствование' (???????, ???-
??????, ????????). Например, въ ?????? на Д6САТ6 л?то. ВЛДчСТВи?.
тивери? кесар? Л 3, 1 Ас; в Зогр Map Боян-пал Сав: владкічкСтвд;
то же Добр; ср. Клоц За 14—15. Второе значение: 'власть' ('?????
???????): егда же приведжтт». вы на сънъмишта. н власти, и вла-
дычкстви?. не пки/Ете са како ли чкто помыслите, ли что речете
Л 12, И Зогр Map; то же Остр; в Ас: влдчкства; то же Добр;
... посълашл д?лателл... да имжтъ и въ. словеси. да вж и пре-
предали владкічкствоу и овласти воеводъ Л 20, 20 Зогр Map; ср. Пс
102, 22 Син; Супр 464, 19—20. Ср. властк, овластк, овладаник
в этом же значении. Третье значение связано с наименованием
ангельских и демонских чинов ('????). Например: тыс;рііііта ты-
сжшталАИ. илшаггел-киар^ангелъ. властии и владычкствии. господк-
ствии силъи пр?столе. шестокрилаткцк ллногоочитыих"к. неБесъккіх-ъ,
чиновъ. проводДштАА Супр 463,17; похоже Супр 458,17. Ср. Евх 936
23 (владычкство). О специальном употреблении сущ. владыка и его
производных см.: P. Skok. La terminologie chretienne en slave..,
177 и след.; см. также: Ягич, 330 и 308. EATblllbGTEO (Супр,
5, ??????, ???????) и ЕЛЪШЬСТЕИІв (Супр, 1, ??????) 'свойство
волхва, мага; волшебство, магия (как занятие)'. Например: аЗ'К
дивлж са вида силж вл-кшъствии кго Супр 151, 8; иже ставн
нас-к поср?д? р?кы вл-кшкстволдт». своилл-ь. Супр 152, 25; о?-в?д?х"ь.
ико ты влт?іігкСтвом?крт?Миши са Супр 165, 29, Ср.: влъшкБД,
139
ГО?ПОДЬОТЕО (Супр, 2, ????????, ????????) и ГО?ПОДЬ-
ОТЕИЮ (Евх, 1; Супр, 1, греч. нет). Данные слова не являются
вариантами в собственном смысле слова, так как зафиксированы
в языке СП в разных значениях, о наличии у них в СЯ общего
значения можно только предполагать. ГООПОДЬОТЕО 'влады-
'владычество, господство': своимъ господкствкмт? зовлч мр?гвааго Супр
310, 2—3; кдно ц?сарьхтво кдно господство Супр 327, 24—
25. ГоспОдкСТВИК 'господствия' (??????????)—один из ангельских
чинов: Евх 456 20—21; Супр 463, 18 (см. владычкствик).
ЛИХОШ/ИЬОТЕО (Син, 1) и ЛИХОИ/ИШТЕИШ (Map,
1) (?????????) 'корыстность': приклони срдце мое во съв?д^ни?
тво?. а не вк ли^оемкство Пс 118, 36; ураните са отъ. вкс?кого
лих-оимь.стви? Л 12, 15 Map; в Зогр: лих-оими?; в Вук: ли^ои-
м?нига; в Добрмр и Добр: ли^оил?кства. ЛЛШІЕЬОТЕО (Зогр,
1; Map, 2; Сав, 1; Евх, 2; Супр, 1) и ЛйШТЕЬОТЕИЕб (Ас, 1;
Супр, 2) 'коварство, хитрость' (???????, ?????????). Например: разо-
^м?въ же ис. ляікаЕъ.ство и\"к рече. чъто ма око\гшаате і-по-
крити Мт 22, 18 Map Сав; Ас: лжкавестви?; Остр: помышлкнии;
Вук: люкавкствиіа 616 и лоукавкство 151а; В Зогр и Добр утра-
утрачено; от-к непри?знина лжкавъства Евх 23а 12; заме же не к-к
члов?комъ кстт». наш(а) вра(нк) н-к къ до^уовъныи/М-к л^кавкства
Супр 497, И (цитата из апостола, где текстологический дублет
Злов? ? 6, 12 Христ Охр Мак Слепч Шиш; Сл. ЧСАН, II, 171);
ср. зълова (???????) в Л И, 39 Зогр Map; праздкноуимк. не
KBdCO.VVk ЗкЛОБкІ И ЛЛ?ІпіЕкСТВИИ. Н-к Опр?СНЪКкІ ЧИСТОТЫ И ИСТИНЫ
Супр 486, 6.
ДГЫІОЖЬОТЕО (Зогр, 9; Map, 9; Ас, 6; Сав, 3; Син, 13;
Евх, 6; Клоц, 1; Супр, 29) и ДІЪНОЖЬОТЕИІб (Син, 2) 'мно-
'множество, большое количество' (??????). Например: и нлродъ о^че-
никъ его. и ліножкство много людии. отъ кксеіл июд?ід. и илл\а...
Л 6, 17 Зогр Map Ас Сав; Добрмр: Скворк лнюгк; лдр-кТВкіх-ъ
множество Клоц 12а 4; ео «множествии же силы ср.сеьл не спа-
Сетъ. си\ Пс 32, 17 Син; похоже Пс 65, 3 Син. Конкретизация
значения ('толпа, народные массы, народ'): вкЗкл?к пдтк ^л?бъ
пр?кркМИ множкство Супр 476, 19—20. Ср. в евангелии: и многк
нарОДТ? (???? ??????)... ПО НбМк ИДОША .. . МНОГО М'кНОЖкСТЕО (??????
????) ?? 3, 7 и 8 Зогр Map; то же Добрмр Вук Добр (в Мк 3,
7 — вариант ????? ?????, Нестле, 90). В Остр — только л?кножкСТВО.
Ср. тлъпа (Супр, 1, греч. нет: 476, 21).
НвЕ?ЖДЬОТЕШб (Клоц, 2; Ен, 1; ???????, ???????) и
ШЕ?ЗбОТЕО (Син, 1, ??????) 'незнание, неведение'. Напри-
Например: от-к тълдкі ллтідлости. или етероу инолло? нев?ждъствкю...
Клоц 26 31; w людт?СКЫХ-Ті нев?жд-кствих-к Ен 29а 17 (харак-
(характерно стяжение!); гр?\"к юности моеід и нев-кзества моего не
пом?ни Пс 24, 7 Син, Ср. нев?дкство. Нев?зество, по мнению
ряда исследователей, — моравизм (см.: В. von Arnim. Studien zum...
Psalterium Sinaiticum, 195; Diels, 131; J. Stanislav. RiSa vel'ko-
140
526). Авторы Сл. ЧСАН включают это слово в статью
нбв?ждкство (отмеченное только в ЦП), между тем это лексемы
разных ареалов. Ср. в этом же значении нев?д?ник (Евх Супр)
и нев?стк (Супр). ІШЕ?РЬОТЕО (Map, 3; Ac, 1; Супр, 8;
Хил, 1; Зогр лл, 1)иШЕ?РЬеТЕІШ (Зогр, 2; Map, 2; Боян-
пал, 1; Сав, 2; Супр, 8; Ен, 1) 'неверие (в бога), сомнения (рели-
(религиозные)' ('???????). Например: за іібв?ркство ваше Мт 17, 20
Map Ас; в Сав: нев?ркствие; в Зогр утрачено; помози моемоу
нев?ркствию ?? 9, 24 Map Боян-пал (нев?рествик») Сав; в Зогр
и Ас: ????'?;????; о свокмт» нев?ркств?... покаавт». са Супр 291,
17; ?олміно нев?ркствик иц?диа Супр 533, 15—16; нев?ркства
гоувителкігкМк обложите оустроениимк Хил 2аC 11—12. Оба
варианта употребляются более или менее одинаково. В Остр —
нев?рі?СТЕИК C раза) и нев?рик A раз). Ср. влаго-, зъло-, право-,
не-, кезв?рик в языке СП. ШЧО&ЕЬОТЕО (Супр, 1, '??????-
'??????????) и ІШЧО&ЕЬОТЕИШ (Клоц, 1; Супр, 1) 'бесчувственность':
??лб нечо^'в-кство жидовъско Супр 396, 16; w нечювкствке многое
Клоц 4а 36 (ср. везоумик Супр 411, И); не послоушавкште кго.
от ь. нечоувкствии одръждштАА и^"' пр?лксти Супр 535, 20.
ОТЬЧЬОТЕО (Зогр, 1; Син, 3; Евх, 3; Супр, 9) и ОТЬ-
ЧЬОТЕИЮ (Зогр, 5; Map, 8; Ас, 4; Сав, 3). Значения конкретны.
Наиболее употребительное — 'отечество, родина' (??????). Например:
и ишкд-k отъ тжд?. и приде въ. очство свое... ?? 6, 1 Зогр;
в Map: отечкствие; ?ко никоторы же проркъ ирп^лтеик ест-k въ
«течъ.ствии своелчк Л 4, 24 Map Ас Сав; в Зогр утрачено; чадо. ..
Х"оі|іеши... вкзискати пръвааго отечства ... Евх 666 7; не в? кд'-
но отечкство стыилдк. дро\-гыи во ©тъ иноа страны в? Супр 83,
29. Второе значение —¦ грод, поколение, семья' (??????). Например:
и поклонідтъ сід пр?дт? нил\к вт?С? отт?чъства іАзт?ЧТ?на Пс 21,
28 Син; вкзиде же иосифъ. от'к галилеід. града назареткска. въ
июдеіж вт? градъ дав. иже нарицаетъ. са вит'клббмъ. за не в?аше.
отъ. домоу и отчстви? дава Л 2, 4 Зогр Map Ac Сав; в Добр:
Фч-кства. Ср. родъ. Ср. откчина (Супр, 3, ??????: 139, 2 и 3;
293, 30) 'отечество'.
ПИМНЬОТЕО и ПЬМНЬОТЕО (Зогр, 1; Map, 1; Сав, 1;
Евх, 5; Супр, 5) и ПИЙШШТЕИЮ (Ас, 1; Ен, 1) 'пьянство'
(????). Например: когда отАГкчанктъ сръдкца ваша, ос?данкелш
и пк?нкстволік ... Л 21, 34 Зогр Map Ас; в Ас: пи?нкствии; тоже
Остр; не в-кдадил?к севе пшнкствог и ли^оиденкк» Супр 493, 7;
ср. Ен 56 2 (см. козклогласованик). Примечательно переносное
употребление: отълдило та кстъ. СкревролюБкСтва пніанкство Супр
425, 28-29. ІІРЯДІЬНШТЕО (Евх, 2; Супр, 8; Зогр лл, 1;
?????????, '?????, ?????) и ПРЙЗДЬНЬОТЕИЮ (Супр, 2, ?????)
'свободное, нерабочее время; праздник'. Например: есе нал?к прид?
Вкзлювккнок и Скпаснок празденкство. Ккскр?скныи Дкнк ги нашего
141
исоу yd Супр 486, 26; никтоже оуво В^АИ АРАХ"ЛЪ ДкнкСк. за
шшітетк. праздкнкство в© кст*к. доу^овкно. ннктоже вогата ве-
величай вогатъства ради, ничсоже бо оть. им?нии можетъ вкнести
Б-к праздкнъство се. вь. вкн?шкннигъ. во нраздкнкст'виигъ...
Супр 491, 8, 10—11 и 11—12. Ср. Евх 26 18—19. Ср. праздк-
никъ (в И СП), в Зогр лл — в значении 'праздность' ('???????):
и овлкгкчити печдлк о иного ошкстии и о празнкств?. или о ин?\"к
коигіі напасте\"к нлміже отължчиетъ сд отъ вратил Зогр лл
2а 5. ПРИШЬЛЬОТЕО (Син, 2) и ПРИШЬЛЬОТЕИЮ (Супр, 1)
'пребывание на чужбине, скитание' (????????). Например: на лл?ст?
пришклкства моего Пс 118, 54 Син; вкзидж вк люди пришклкст-
вии мокго. зайе смокы плода не сктвори... Супр 350, 11. Ср.
ПриШкСТИК И ПрИШкСТЕНК.
РЯЗНЬОТЕО (Супр, 1) и РЯЗНЬОТЕИЮ (Кяоц, 1) раз-
различие, разница' (???????): божий во кстъ. даръ. и не в?стъ.
разнкства лицк Супр 491, 28; нгк да навыкнв/Ик раз-
іікствкб пр?дадителево Клоц 56 38. Ср. различие в том ж? зна-
значении и с тем же греч. соотв.: и не в?аше различии ПОСр?доу
праввд'нааго и гр?шнааго Супр 9, 28.
?ЪЕ?Д?ТбАЬОТЕО (Зогр, 19; Map, 22; Ас, 22; Охр, 2;
Боян-пал, 2; Сав, 3; Супр, 2; ????????, ?,????????) и ОЪЕ?Д?-
ТвДЬОТЕИЮ (Зогр, 1; Map, 1; ????????) 'свидетельство, пока-
показание очевидца'. Например: аште азъ Скв?д?телкствоуш о Мкн?.
с-кв?д?телкство мое н?стъ истин-кно И 5, 31 Зогр Map Ac; по
Скв?д?телкств? владкічкни Супр 526, 20; арх''иереи же^и вкСк
скнкл\ъ. искаагж на "иса съв?д?теіікства да и оу-вккктъ. Мк 14,
55 Зогр Map. Ср.: лінози бо лъжи сьв?д?телкствоваа^ді на нк.
и не в?ах"л; равъна скв?д?телкствк? Мк 14, 56 Зогр; то же
Остр; в Map: CkB-Ьд?телкСтва. ОЬРбБРОЛЮБЬОТЕО (Супр, 3)
и ?ЬРбЕРОЛЮБШТЕШ (Клоц, 2; Супр, 4) 'корыстность,
сребролюбие' (??????????). Например: СкревролюБСТВИК Супр 412, 3;
в Клоц: Скрбвролювлбнке 46 27.
Х^ДОЖЬОТЕО (Евх, 2; Рыл, 1; ?????) и ХйДОЖЬОТ-
ЕИШ (Клоц, 1, ????????) 'умелость, искусство, мастерство'. На-
Например: въсх-ождение показав-ь. старааго зълод?а. и глжвинт».-
лааго зми?. вгомждрымк ?-ждожкствомк. оуловлк. и жзаліи
в?чкііами Евх 636 12; нъ. ЕкС? оуво довра сж.тъ. и з?ло д(о)вра.
и творкЧА л\л»дрости х-дідожт?Стви? Клоц 10а 8. Слова с корнем
Х"ждог- известны только в 3 СП: Евх D слова), Клоц A), Рыл A).
По мнению исследователей, данный корень следует соотносить
с германским *handags (см. Кипарский, 200—201; Садн., 244,
№ 292). Ср. ?-дчдожкникъ, а также кызнкникъ, х"кітркцк и одно-
коренные с ними слова в языке других СП.
Ц?ОЯРЬОТЕО (Зогр,?; Map, 13; Ас,?; Сав, 10; Унд, 1;
Син, 5; Евх, 36; Служ, 1; Супр, 40; Ен, 1) и Ц?ОЛРЬОТЕИІб
(Зогр, ?;'Map, 107; Ас,?; Сав, 46; Унд, 2; Зогр-пал, 3;
142
Боян-пал, 1; Син, 2; Евх, 8; Клоц, 12; Супр, 29; Рыл, 1). Основ-
Основное греч. соотв. ????????. Первое значение; 'царствование, цар-
царская власть'. Оно употребляется значительно реже, чем третье,
сцециальное значение. Например: с?мву ... дастъ гь. когк столі?
давыда отца кго. и иДсаркСтвоу кго н^ вждетт? коикца
Супр 237, 25; то же 238, 8; въ шесток на десдте л?т<5 ди??кли-
тиини и,?саркства Супр 535, 2; ни саоулъ пръвыи поновивын
ц?сарксши к-Ьпкцк. ни дагидъ. рогомъ. нвккныи и/всаркствию
нареченъ... Супр 238, 19. Значительно реже встречается зна-
значение 'царство'. Например: ты кси вогъ кдинъ надъ. ВкС?лш
и/іхаркствиилш плселепыл Супр 232, 2; и выти ки жем? лш
и госпожди ц?саркствоу лдокмоу Супр 2, 6; съмідсіл с\а (дзмци
и оклонишіа Сід црстви? Пс 45, 7 Син. Третье значение: 'царство
(царствие) небесное (как символ загробного блаженства)'. Оно
характерно для евангельских текстов и в остальных СП обычно-
встречается в выдержках из евангелия. Обычно оба варианта
употребляются с постпозитивными эпитетами: нбЕбСЬХкок или не-
БбСыіск, божнк, в?чь.н<ж. Например, Мт 25, 1 Зогр Map Ac Сав;
Супр 368, 25; Ен 36а 18; Л 9, 62 Зогр Map Ac Сав; то же
Супр 546, 29; Евх 91а 9—10. Ср. редкий случай препозиции:
нбБб(вб)снлаго ц?сарьства скпричдсткници имъ. бкіти Супр 543>
8—9. Без эпитетов: <іште и и/всаркство илл\ъ. ов?штавакши
Супр 2, 13; ср. Супр 328, 9; Клоц 11а 26. Оба варианта принад-
принадлежат к весьма употребительным словам СЯ. Ц?СаркСТвик отме-
отмечено в 12 СП, ivfccapkCTBO — в 11 СП. В отличие от большинства
других пар вариантов с данными формантами наиболее употреби-
употребительным в данном случае является сущ. ц?с<ір\стЕИК, при этом
преимущественно в третьем значении. Характерно количественное
соотношение по СП (на первом месте ц?саркСтвик, на втором —
ц?саркство): в Map — 107 :13; в Сав — 46 :10; в Унд — 2:1,
но в Супр — 29 : 40; в Евх — 8 : 36; в Син — 2:5. На фоне других
слов следует признать архаизмом в языке СП ц?саркСтвик, а более
новым, вероятно, восточноболгарским, ц?саркСтво (об употребле-
употреблении данной пары вариантов в ЦП и СП специально писали:
В. von Arnim. Beitra'ge .., 986 и след.; L. Moszynski. Wpiyw
morawski.., 27—29; см. также Вайан, 231).
ЧЛОЕ?КОЛЮБЬОТЕО (Супр, 4) и ЧДОЕ?КОДЮБЬ-
ОТЕИІ6 Клоц, 4; Супр, 7) 'любовь к людям' (???????????). Обра-
Обращает на себя внимание не только семантическое, но и стилисти-
стилистическое тождество в употреблении обоих вариантов в Супр. Ср.:
вкзид?мь. оуво къ егаггелиискоу с-кказанию. да и ^ристосово
ЧЛОВ?КОЛЮБкСТВО ВИДИЛ?Ь. . . . ВИДИШН ЛИ ЧЛОВ?кОЛЮБкСТЕД ЛИ-
Х'отъкъ.... и члов?к<мк>Бкствик покажетъ ... съпаса члов?колю-
Бкствик... Супр 390, 21 и 30; 391, 6; 392, 29—30 (те же варианты
и в Усп. сб., 326 и след.). Ср. члов?колювкствкнт?. ЧО^ЕЬОТЕО
(Супр, 3) и ЧОйЕЬОТЕШб (Евх, 1). Мейе C07) указывает
на неясное образование данных вариантов. Ж. Ж. Варбот пишет:
«Возникшая из различных источников вариантность -j- и -?- в гла-
глагольных основах в интервокальном положении была перенесена
и на производные имена: ср. (с тождественными суффиксами)
биица—бивЬца, одіяло—одівало, чювъство—чюиство» (Варбот, 203).
Значение данных вариантов: 'чувство, ощущение' (???&????). На-
Например: ?? волеж и чоувъства и оул?к свои, коупкно зьл?
«сл?пивііше Gynp 333, 28; не помкнж, кште отънел?же кслхь.
«ул?к в'к члов?и,?х"ь.. и <5ув?д'Ьх"к ч'то к чоувъство Супр 265,
13—14; и главж на вкішъниилль. л?Ьст? положи, и на ней л?но-
ж?иши? чювкстви? оутвръждк Евх 76 8. Ср. чоуиство.
ШОТЬОТЕО (Евх, 3; Супр, 38) и ЮОТЬОТЕИШ (Супр, 1).
Основное греч. соотв. ?????. Значение: 'существо, природа (в про-
противоположность дужіе)'. Например: вездоушкном КСТкСтво. ДО-
ушміаа живот-кнаа изнесе Супр 495, 25—26; ком кстъство не-
вескіікіих"к Брака жел?к. вкса невес-кнаа доух-ове слчТ-к вес плкти
Супр 237, 6; npHOGkijuwk еси плъти. и ??-кве естъст'ва твоего
Евх 786 8; ти к'то х"оштет-к о тол\к пытати ноуда сд. & не по
<ЕЛТкіилл-к х"одд словесел\к. то и ксткствии Супр 338, 10. Оба
варианта образованы от основы настоящего времени гл. вкіти.
Ср. в этом значении в Евх и Клоц сущ. родъ.. Например: днес(к)
извавителк на неркданк пришел-к естк. да водкны родъ ос(еа)-
тит-к Евх 26 25. Ср. комментарий И. В. Ягича C92—393), кото-
который полагал, что род "к более старое слово, чем КСТкСтво. Наши
наблюдения подтверждают это мнение И. В. Ягича. Шсткство
характерно для Супр, для сочинений Иоан. Екз (см. Д. Иванова-
Мирчева. Иоан Екз. Бълг., 150, где автор подтверждает это но-
новыми материалами). Ср. родителкство в Евх (см.); сжцікство (см.).
Мы рассмотрели 23 пары лексем с формантами -кство
и -ксткик (включая и различающиеся по значениям госпоДкСТВ©
и господкствик). Здесь сосредоточены наиболее употребительные
слова данной группы в целом. Слова на -кство по числу употре-
употреблений в СП решительно преобладают: велнчкство, лжкавкство,
лд-кііожкство, пнинкство, прлздкнкство, съв?д?телкстко и т. п.
Только в евангельских текстах (при этом чаще, чем откчкство
в остальных СП) употребляется вариант откЧкСТВИК· Чаще, чем
в других СП, употребляется в евангелиях и вариант ц?саркствик.
Варианты на -кСТВИК в целом в языке ст.-сл. евангелий встре-
встречаются чаще, чем в остальных рукописях. Следует отметить отсут-
отсутствие стилистической разницы в употреблении вариантов на -кство
и -кстким в СП. В этом отношении СЯ кардинально отличается
от языка поздних, церковнославянских, рукописей.
Слова с формантом -кство
(не имеющие вариантов с формантом -кствнк)
ЛНЛГНООТЬОТЕО (Супр, 1) 'профессия чтеца в церкви'
(? ??? ?????????? ?????): шбСТк на Д?САТ6 л?тъ СкТВОриХ"к
В'к анагносткств?. почитал книги божиа ... и три л?та Сктво-
144
рих"ь. Е'к презЕгтерткСтв? оучд вожиіж силж Супр 227, 12. Ср.
чкТкцк в СП и анагкості? в ЦП (см. Сл. ЧСАН, I, 33). См.
Ягич, 300. ЯПООТОЛЬОТЕО (Ен, 1, ^????????) 'обязанности,
звание апостола': печатъ мобмоу апостолствоу вы есте о ???
Eh 4a 3. Ср. апостолкствовати Евх 34а 19.
БЛЛЬОТЕО (Евх, 2, ???????, ???????????; Клоц, 1, ????????)
'средство исцеления, врачевания', а также 'лекарство': ткі и ііміі?
???? СТИ ВОДЖ СИНК. И СкТВОрИ ВК ІікІТИ в'с?л?Ь... БаЛкСТВО
неджголіъ. СЕ/.м|іеііне неджгол?ь Евх 66 19; похоже Евх 5а 5;
аште ли ©ігк не въс^дт? приілти валъства Клоц 5а 40. Ср.
в ЦП врачкство 'лечение' и 'лекарство' (Сл. ЧСАН, I, 223).
Ср. врачква (Супр, 2, ????????) 'лечение': Супр 516, 22 и 556, 27.
Еалкство дважды употреблено в Киев лл: 46 21 и 6а 7 (слов
на -кствик в них нет!). Значение ст.-сл. валкСтво очень близко
к конкретному 'лекарство' (ср. перевод Фрчека Евх 66 19, I, 650).
Е?ЗБОЖЬ^ТЕО (Супр, 1, ?????) 'безбожие (как отсутствие
ИСТИННОГО бога, нечИСТИВОСТь)': ЕбЗБОЖкСТВО С'к бГГПТТ?СКкІИЛ?к
Зклол\'к. се ли вози теоииздраилк». възведкшии та отъ. еітпта
Супр 435, 18. Ср. вожкство, везвожкнк. Ср. везвожик в ЦП
(Сл. ЧСАН, I, 72). ШЗОЧЬОТЕО (Зогр, 1; Map, I; Ac, 1;
Сав, 1; Клоц, 1; ????????, ???????????) 'бесстыдство, наглость':
нт». за везочкство его. въставті дастъ емоу. елико тр?воуеттк
Л 11, 8 Зогр Map Ас Сав; то же Остр Добрмр; в Вук и Добр:
везОЧкСТВИК. Ср. гл. Б630К0Е<!ТИ (Супр, 1, ????????????: 32, 26).
Ср. Мейе, 307. БвОЪЛІРЬТЬОТЕО (Евх, 1, ????????) 'свойство
бессмертного, бессмертие': влко ги вж? наигк. нлл?іАИ единт»
вескллртктъство Евх 576 15. Ср. вбСк.мркТИК (Клоц, 2; Супр, 2;
Евх, 1) с тем же греч. соотв. и значением. Например: ткі единтк
илш веСкЛАрт?ТИб Евх 616 10. Прил. БбСъмркТкнъ. — постоянный
эпитет бога в Евх (отмечено 11 раз); ср. в Ен 136 16—17.
БЛЙЖ@НЬОТЕО (Супр, 1, ??????????) 'состояние безгранич-
безграничного счастья, блаженство': видиши ли нево се. коль, довро кстіі
вид?ти и коль велико, и зеліыж колика кстъ. и вьса иже на ней
чоудьна. ничто же от-к вьсего тъ.чкно кстъ. влаженъства пра-
кедткііыих-к Супр 87, 30. БЛЖДЬНИТЬОТЕО (Супр, 1, ????????)
то же, что цАТОил\кСтво: ты во ел\оуже не х"оштеши видеть
ти придти, иже во не жьржть жены вь влжднитьств? стоат'
Супр 131, 19—20. Дильс A40, § 53, № 4) считает неясной форму
слова вместо ожидаемого влждьничьство (как в Син. пат. 316
2—3; ср. позднейшее женитьстЕо). Вайан (84) предполагает фоне-
фонетический процесс: «Возможно ... сокращение -чство в -цтво,
свойственное народному языку ,.. однако, — продолжает Вайан, —
церковнославянские языки удерживают -чьск- (-ческ-), -чьств·
(-чество)». БОЖЬОТЕО (Евх, 3; Служ, 1; Супр, 24; ???????,
??????) 'божественная сущность, свойство бога'. Например: СВДТъ
кси воже. иже вожьстволлъ своиліъ. Скіюустивыи ojfBoroyoyMoy
ллбвандроу. пол^оштъ. сь. нбвесе Супр 164, 11—12. Ср. антонимию
145
слов вожкство — члов?чкство: ... и оумирдатт» по члов?чкствоу.
и погривактъ ел ... и весь.мрь.тенъ.. и присно сы по вожкствоу.
и третий Дкнк ETvCTdEk из /ирътвыих"к Супр 11, 15 и 19. Ср.
также конкретизацию значения: три СкСтави съличьло въ еди-
номь вжкств? Евх 67а 15. БРЛТООшБИІШТЁО (Супр,
1:389,9). Ср. вратолювкствик. БРЯТРЬОТЕО (Евх, 1, ???-
???????) 'братские отношения, братство': ?ко... Соблюсти вратръ-
ство независтыю. гю ??(?\?????* са) Евх 96 13 (об обряде—-
вратос-ктворкник, см.). Ср. враткство. ЕРЯТЬОТЕО (Супр, 1,
??????????) то же, что вратркство: иі?сифъ ... Ск л?поты на Еыиук
и?"ь плана, иже сквркгошд иркл?к враткства Ск севе Супр 364, 29.
BUiillGTEO (Супр, 1, ?????) 'глупость, неразумность': влаго-
словккит? грддтіИ в'к нл\а господкне... не вкседр^жителкства
силож и ліждростиіж. нт? ЛАкнилдкіилдк крт?Ста во\*иство/М'к Супр
329, 5—6. Ср. во?кстк, жродкство. Гі?^ТЕО (Зогр, 1; Map, 2;
Ас, 1; Сав, 1; Супр, 1; ????) 'бегство': молите же сд да не
в^детъ б?ство ваше зил\? ни въ совотж Мт 24, 20 Map Ac
Сав; то же Остр Добр; в Зогр утрачено; в Вук дважды и Крак:
в?жкство. «В слове в?ство, — пишет В. Н. Щепкин, — наблюда-
наблюдается выпадение к в группе -жкСТВ- и исчезновение шипящей, как
в современном болгарском чолество, юнаство и диалектическом
сербском мноство.. . в?ство по-видимому ненародного происхожде-
происхождения и в приведенной фонетической форме очевидно было вполне
обычным в церковном произношении XI в.; оно могло получить
эту форму в старославянских говорах, рано утративших полу-
полугласные; в?ство могло получиться непосредственно из в?сство^
с долгим s из ss-zs» (В. Н. Щепкин. Рассуждение.., 137—138).
А. Мейе не согласен со Щепкиным C06—307) и предполагает
здесь суфф. -ство. Ср. мнение Ж. Ж. Варбот: «Функциональное
и формальное тождество дают основания для рассмотрения -bstvo
и -stvo как вариантов одного суффикса, но соединение -stvo
с корнем того же типа, с которым соединяется -bstvo (ср. даже
біжъство\), характеризует -stvo как аффикс иного хронологичес-
хронологического уровня (вероятно, более древнего), чем -bstvo» (91). Напом-
Напомним также объяснение В. Вондрака: *begstvo -> *bekstvo -* *bestvo-
(W. Vondrak. Altkirchenslavische Grammatik, 187). Ср. в?ствф
в Слове Иоан. Екз. Бълг. 38а 10.
ЕбЛИІШТЕи (Супр, 6, ???????). Слово употребляется в пря-
прямом значении 'большая высота, величина' и в переносном 'вели-
'величие'. Например: сии велииствомт» т?ла. и юностиж раштениіа·
И СИЛОІЖ ТЪЧбНЪ ВкС?Х"к СВОИХ"к. ОуНкШе ВкСИ ВЪ. ОИМ-кСТВО
в'кчктени г.кішд Супр 84, 27; велииство радости Супр 490, 20;
велииство дара 496; 22; ср. 494, 13. Ср. великота, величик, вели-
чкствик, величкство. Общестарославянским является только вели-
чик. Е©ЦІЬОТЕО (Супр, 1, греч. нет). Буквальное значение-
в данном контексте: 'вещественное доказательство (т. ?. вещность,
материальная действительность)': сладостк во илдамъ къ вештк-»
146
ствоу. не во мн кст-к оупвати кдн?мъ р?челлъ. Супр 501, 3.
Ср. эти слова Фомы неверующего в И 20, 25: аште не виждлі
ил ржкоу его ?звкі гвоздеиныіА. и въложж ржкы ліоеіл въ реврд
???. ни Еклож(л) пръста моего кк ?звж ? воздниіілііж. не иллж
в?ры Map Ас (ср. также знамении Супр 500, 24 вместо ?звы
в этом стихе). ЕОИНЬОТЕО (Евх, 3; Супр, 7; ???????, ????????).
Первое значение: 'военная служба (как профессия)'. Например:
кркстниіш же иже в?х"ж в'к воинкств? вкси ноуждаах*;к сд
от них"к жркти в?сомъ. Супр 69, 1. Ср. выражение ©тати во-
нмкство 'лишить воинского звания': или не покоривъше СД отъати
живота и воинтіСТВо Супр 70, 5 (???????? ??? ?????). Второе зна-
значение: 'войско, совокупность воинов' (употребительнее первого).
Например: заклннаілі та дше зъль.1... в' с?лдь. воинъстволіь. аЬлы
вжки Евх 52а 9; ск неіібСкнкінлмі еоипкстек! (мн. ч. !) праздъ-
но?кліъ Супр 439, 10. Ср. вой (мн. ч.). ёОШЕОДЬОТЕО
(Супр, 1, ?????????) 'обязанности, служба воеводы': Супр 278, 23.
См. ВОКВОД<1. ЕЬО©ДРЬЖИТ@АЬОТЕО (Супр, 1, ? ??????????-
???? ???????) 'всевластие, полновластие': Супр 329, 4 (см. воуиство).
ГОЕ?ИНЬОТЕО (Супр, 1, греч. нет) 'набожность, благо-
благоговение, богобоязненность': и ліоливъ и Сймъ. съ. гов?интіСтволіъ
и тих-остииі Супр 553, 24. Ср. гов?ник, вогочкстик, доврого-
в?ник. ГОйБИТеЛЬОТЕО (Евх, 1, ????????) 'пагуба, гибель':
сотвори іж (водж. — Р. Ц.) демонолі-к гоувителкство Евх 5а 6.
Ср. гыв?лк, пагоува (например, на пагоувж и пр?лкштеник л\но-
ГО/?\ъ Супр 392, 5, ???????).
ДбЕ?ЛЬОТЕО (Супр, 1, ????????) 'грубость': а ТЫ ЛИСТ-
ЕИИЛІТі 3<lKpklEk ОЧИ. СИ. BkCk СА TdMQ Пр?да. НИ OTk ТОГО ДбВв-
лкства вол?зни іілі?а. ни ктк цв?ткца възороу личесе свокго
не пр?ведкі. и ты висръ адъскы иллиже сд красдтъ. зкл?
оулдножакши Супр 335, 12. Переводчик, по-видимому, спутал
??????? и ???????? (см.: К. Н. Meyer. Altkirchenslavische Studien,
16G8) и Сл. ЧСАН, I, 472). Между тем контекст Супр позволяет
предположить, что ???????? 'шероховатость, бугристость', пере-
переносно 'грубость, злобность' и ??????? 'толщина, тучность' и пере-
переносно 'тупость, невежество' в определенных конкретных случаях
своего употребления могли пересекаться, а потому в данном кон-
контексте можно предположить и свободный перевод. Отметим также,
что с этим корнем в СП известен только еще гл. оудевел?ти
(и в той же гомилии Супр, что и девелкство); общестарославян-
скими были слова, производные от тлъст-. ДИМКОНЬОТЕО
{Служ, 1; Евх, 6). В Служ — собирательное значение 'дьяконство'
(????????): Md,\t/Min... в'с1жо попъствс·. и ди?конъство еже о \"?
Служ 36 21. В Евх церковный термин — 'ектиния, слова, произ-
произносимые дьяконом во время литургии' (???????). Например: и ?ко
от-кчктет(ъ) п(о)г?к евплие. ди?(къ). рбчет(-к) ди?коіГства тажде
Евх 10а 24; речет('к) ди?(к-к). в'с? ди?коігкства по рлдоу
Евх 616 2. ДОКАЬОТЕО (Супр, 1, ???????????) 'мужественный
147 Ю*
поступок, подвиг': іако и довлкства повранкскаи. многаш'ди во
словописателе и шарописателе начрктаньт' Супр 83, 7—8. Ср.
ДОБЛКСТк. ДОБРОРОДЬОТЕО (Супр, 3, ???????? (см. сложения
на довро-. Ср. вллго- и доврородик. ДОЕЪЛЬОТЕО (Супр, 2,
?????????, ?????????) 'нужное, должное количество, должная мера':
каіа во полкза ркци ми. ли%о потр?вы иадымати сд. и довлкст-
воу пр?вкзиджштоу. се и т?ло погоувитк. и доушевио влагородик
пр?дактъ. нъ вт» потр?в? и довлкств? стаи?л?к Супр 494, 20
и 22. ДООТОИНЬОТЕО (Супр, 2, греч. нет; Хил, 1, ????)
'ценность, достоинства, положительные качества': родъ мои и до-
достоинство съ. стыими кстъ Супр 102, 1; ... достоинкствол?к
мудрости псплкГівіік кси Супр 157, 24—25; irk везгр?шеігк сы
крк(сти ел да в) лагод(атк вожию и) достоинство подастк)
кр-к(иітакліыил?к) Хил Іаа 16—17. ДР/ЛХЛЬОТЕО (Супр, 2,
????????) 'состояние удрученности, печали': оувогыи о\*во вт? дрд-
улкств?. вогаткіи же вк веселии Супр 492, 23; похоже 491, 15.
Ср. печалк. Д?ЕЬОТЕО (Зогр, 1: Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; Евх, 5;
Супр, 9; ???&????) 'девственность; девичество'. Например: ЖИЕкши
Ck лійіжеллт». ж л?тт?. отъ д?въства своего Л 2, 36 Зогр Map
Ас Сав; роди сд и двкрии д?вкствоу не раздроуши Супр, 501, 9.
Характерно образование отвлеченного д?вкСтво от архаизма д?ва,
а не от д?вица, типичного в этом значении для СП группы Супр.
Д?ИОТЕО (Супр, 2; Зогр лл, 1; ????????) 'деятельность, дей-
действия': иже отъ. д?иства сотонина. начд отъштиштати... Супр
281, 22—23; ср. 543, 7 и Зогр лл 16 9. В СП нет слова д?ист-
ЕИК.
бПИОЕОйГІЬеТЕО (Син, 1; Служ, 1; Супр, 4; ????????,
???????????, ???????????) 'звание, служба, обязанности епископа'.
Например: в'к епискоупкств? акы въ. ліанасткіри троуждааше сд
Супр 280, 18; ср. 295, 6. Ср. епнскоупш в этом исе значении
Супр 281, 19—20. Ср. аналогичные икреиство, попкство и т. п.
В Служ — собирательное значение 'епископы': полаани ги (в)'се
епискпъство. правов?ръыоб Служ 36 19. Ср. в Служ дииконкство
также в собирательном значении.
Ж(ШЬС?ТВО (Евх, 1, греч. нет) 'женственность, женские
свойства, качества': не ты ли саліа и в'са твоід. войте сд...
лджжъства ЛАжжкСна и женьств<і женъска Евх 456 1. Ср. ллжжк-
ство.
ЗЪЛОЕ?РЬОТЕО (Супр, 1, '??????????) 'ложная вера, ересь'
(в противоположность православию): Супр 298, 3. Ср. Зклов?рик.
ЗЪЛОД?И?^ТЕО (Супр, 1, ?????????) 'злодейский поступок':
Супр 443, 7—8. Ср. зълод?нник и довлкство.
ИНОЧЬОТЕО (Супр, 1, греч. нет) 'монашество (как род дея-
деятельности)': оугодно же си розлшсливъ о житии стааго. и о иночк-
ств?. молитва к Гіел\оу Сктвори Супр 547, 19. Ср. чркноризкстко.
В ЦП аналогичны: чркнкчкство (Остр), калоугвркство, лгкнишк-
148
ство. ИЮРбИОТЕО (Супр, 2, ?????????) 'чин иерея': и КЖв Вкс?гъ
выше кблні;кін\-к вогъ икреіістіо дастк сд твв? Супр 48, 17т
ср. 50, 10. Ср. попьство и др.
.KOEflPbGTBO (Супр, 1, ??????) 'коварность, хитрость': ч'т^
К слово, что коваркство Супр 459, 21 (в Клоц утрачено). КРЬ?ТИ-
ШНЬОТЕО (Супр, 1, ?????????????) 'христианство, христиане (со-
(собирательно)': оставь. СА кркстишкства ск нами ед'нако б жди
Супр 60, 26.
ЛИЦбДі?РЬОТЕО (Супр, З, ????????, ?????????) 'лицемер-
'лицемерность': т'кгда и кйижкникъ сам?\-ъ виждж. падъшжіж мждростк.
славоіж со и лии.ем?рь.ствомъ разо\лл\а. гор? Зкл? вкзнесшіе сд
Супр 333, 9. Еще: 400, 16 и 18. Ср. лицел?врик. ЛЮБОД?-
ИОТЕО (Супр, 2, ???????) 'прелюбодейство': Супр 359, 17 и 526,
21. Ср. вл^дкниткство, цАТОил^кство.
ЛМТбРЬОТЕО (Син, 1, ?????????) 'старость, дряхлость': и ДО-
старости млтеркства вже мои не остави ліене По 70, 18 Син
(??? ?????? ??? ?????????). Ср. старость в более общем значении.
/ИЛЯДвНЬОТЕО (Евх, 1; Супр, 2; ????????) 'младенческий
возраст'. Например: азъ. отъ ліладенкства кркстиин'к КСЛА'к Супр
223, 21; нвв?д?ниемк ліладеігкства Евх 23а 24. ЛІЪНОГОБО-
ЖЬеТЕО (Супр, 1, ????&???) 'многобожие': Супр 357, 16. /ИДІД-
PbGTEO (Супр, 1, ????????) 'мудрость': саторнинъ же много·
лл/кдръство въсприилпі. оудшслив-к прав-кДйч Супр 204, 13. Ср.
мждростки пр?ллждростк; ллдчдркствованик (Супр, 1, ???????) озна-
означает 'глубокомысленные рассуждения' (Супр 298,28), а не просто 'рас-
'рассуждения', как толкуется это слово в Сл. ЧСАН (И, 267). /ИДІЖЬО-
ТЕО (Син, 1; Служ, 1; Евх, 3; Супр, 7; '???????, ??????, '????????) 'му-
'мужество, мужественность'. Например: рава твоего... въ мирт*, и прак-
и мжжъство сохрани Евх 19а 6; и за вранкскжіж ?-кітростк. и 3d
дша. того д?лкма велил чксти им?а\-ж отъ ц?сард
Супр 85, 1. Ср. женкство. Ср. лджжевлажкствик. ЛійіЧИТбАЬ-
???? (Супр, 3, ????????) 'тирания'. Например: ваша во дръжава.
оуже раздроуши сд. ваше лі^чителкство оуже пр?ста Супр 467,
11. Ср. выражение др'кЖАи ліжчителкСтво (?????????????) в значе-
значении 'тиран, мучитель': Супр 462, 14.
Н?Е?ДЬвТЕО (Хил, 1, ??????) 'незнание, неведение': да не
и зизанш ико п'шеницж гадъше нев?дкстволш вр?дкни вжделАъ
Хил 26? 7. Ср. нев?д?ник, нев?ждкствик, нев?зество. Н6Е?-
GTbGTEO (Супр, 1) употребляется в выражении вез нев?стк-
ства ('??????????), т. е. 'без брака, без свадьбы': вез нев?сткСтва.
д?вица. везъ чр-ктога чистаи Супр 243, 5 (ср. в другом списке:
нбврачна ??троковица 243; см.: N. van Wijk. Die alteste kirchens-
lavische Ubersetzung.., 112). НбДООТОИНЬОТЕО (Супр, 1,
'???????) 'недостойное поведение, поступок': изводди во чкСтънок
отъ недостоин-кСтва Супр 380, 12, Ср. достоинкство. Н6ИО-
TOEbGTEO (Клоц, 3; Супр, 1; ?????) 'безумие, помешательство'.
Например: ?? ііеистовъство великое паче же ?? СкрвБролювкствкб
149
Клоц 46 7; ср. 56 10 (см. лікдлостк); ср. Супр 482, 7—8. Ср.
неистовлкник (Син, 1, ?????) в этом же значении: н не призкр?
вк соу?а. и неистоЕЛбіік? ложкіма Пс 39, 5 Син. Ср. везоуллик.
НбЛЮБЬСгТЕО (Супр, 1, греч. к выражению вратиА нблюв-
«тволліі— ??? ???????????)'нелюбовь, неприязнь': откЧА ЛОЗЫ ПОСл?-
дкнии грозна, некъкоушбныи вратиА нблювкством-к Супр 367,
28—29. Ср. нбнавнстк (Син, 1; Супр, 1; Рыл, 1; ?????), непри-
ИЗіікСТВО. ШШЛОДЬ?ТЕО (Супр, 2, ????????) 'бесплодие': кж?
раздр?шити неплодкство. пр?стар?в-кшиих"к оудъ Супр 249,
25—26; аина. гржстонааго иеплодкства. равотавъшд страсти Супр
250, 3. ШПРИМЗНЪОТЕО (Супр, 1, ???????) 'неприязнь, злоб-
злобность': мозавидил?к... не оувоии/ь. неприизнкствоу. нъ. младкіи\"к
Еезъловию Супр 340, 25. Ср. непрнизнк в Супр: тъште слово
покаж?т-к ііепрііизііи 337, 18—19, возможно, омонимичного
архаизму СЯ со значением 'злой дух, дьявол' (встречающе-
(встречающегося преимущественно в языке ст.-сл. евангелий; см. Львов,
191—202, здесь же литература вопроса). НбПР?ЗОРЬОТЕО
(Супр, 1, ?? '??????????) 'скромность, смиренность': нбпр?зоркСТВО
показоуА Супр 206, 5. Ср. пр?зоркство. НвОЪЕ?ТЬОТЕО
(Супр, 1, '???????) 'необдуманность, безрассудность': w Вбле оуллк
везоуллки. и Скв?тъ. нвСкв?тъ. (ошибка, см. примечание Северья-
нова) неСкв?ткСТВЛ плкмк Супр 398, 15 (??? ?????? '???????? ?,????-
???????). Толкование 'беспомощность' (Сл. ЧСАН, ?, 407) — не
представляется убедительным, здесь важно учитывать особенность
контекста, построенного на антонимах: оумъ—в?зоу/иик, Скв?тъ —
Ср. е?тъ. НбОЫТЬОТЕО (Супр, 1, '????????)
'ненасытность, жадность, алчность': нъ и мене
вал вк нескитт?ств? свокмк Супр 42, 2—3. Ср. несытостк.
ОБИДЬЛИЕЬ?ТЕО (Евх, 1, греч. нет) 'несправедливость^
вжди... ет? овидклив'кств»! лл?сто. нпціелісч-.ецк Евх 706 И—12
(ср. Фрчек, II, 497). Ср. неправкда. ОБЬЩЬОТЕО (Супр, 1,
????????) 'общность, единство': N6 go ничтоже троицА ОХ"О?"Д?к.
или of стжпитт.. коли, и присыости. или овкштъства и ц?слркства
Супр 328, 1—2. ОИ/ИЬОТЕО (Супр, 1, ?? ???????????? ?????????)
'воинство, войско': Супр 84, 29 (см. велииство). Это слово, как и
©ИЛ\И 'воины' (Супр, 4, ??????????) и ОИМкСКЪ (Супр, 1, ????????????),
известны в СЯ только по Супр, где они употребляются в одном
и том же житии (81—96). Этимология слов с корнем оим- при-
привлекала внимание лингвистов (А. Вайан считает его иноязычным,
см. Фасмер, III, 126—127; Садн., 277, № 600). Изучение лексики
Супр на фоне словаря других СП позволяет предположить, что
слова оиліи, оимкСкъ и ©илікство следует считать диалектизмами
СЯ. Ср. материалы Вост., II, 20; Микл., 496; Срезн., II, 638—639,
которые, по всей вероятности, являются восточноболгарскйми по
своему происхождению.
ГЫТРИШ'ШШТЕО (Супр, 2, ????????) 'патриаршество
(служба, обязанности патриарха)': пр?жде патриаршества. и,р кпо-
150
риз-ы?к в? Супр 119, 18; ср. 288, 20—21. ПОПЬОТЕО (Служ,
1; Супр, 2; ????????, ?? ??????????). ? Супр 'священство (звание, сан
священника)': когк дастъ кмоу попкство Супр 359, 3—4; похоже
359, 7—8. В Служ — собирательное значение 'священники': в'сі;ко
попт?Ство и ди?конъство еже о ?·\?. (и) в'еі;к'ь. свціены чинъ Служ
36 21. Ср. дииконкство, презвгтерк.ство и др. ПОРОДЬОТЁО
(Супр, 1, '???????????) 'возрождение, вторичное рождение': СЖДИИ
в?чъныи с?да и Дкн?сь. поср?д? жіікынук и мрктвыид'ъ ілекма
ca. соутоувж пакы силж жизни. соутоу(вж)во родкствоу въкоуп?
и породкствоу Супр 451, 16 (в Клоц: порозкствоу 14а 2). ПО-
РОЗЬОТЕО (Клоц, 1) то же, что пороДкСтво (см.). ?????
іэШЬСгТЕО (Супр, 1, ????????) 'свидетельство, подтверждение, по-
показание': речеши слл\л ca посло?*Х"к сев? твориши. твок посло-
^•шкство н-Ьстті истинтінс. приведи кто слыша кто ли то^ стой·
приведи нстнмкнм посло^^ы Супр 241, 21. Ср. послоу"шкство
в Вук Мт 24, 14; Мк 6, И; Л 21, 13 вместо съв?д?телкство
(см.) в Зогр Map Ас Сав. ПРбЗЕГТвРЬОТЕО (Супр, 1, греч.
нет) 'звание, сан священника, пресвитера': 227, 16 (см. анагностк-
СТВО). Ср. ПОПкСТВО. ПРОКЯЗЬОТЕО (Супр, 5, ?????????, '???-
?????, ?????) 'злодейство, дурной поступок': Например: да о^гво·
аште гровъ. запечаткл?ктк ca. не Е^детъ. проказкства никокгоже
Супр 440, 5; ср. 516, 22. ПРОНЫРЬОТЕО (Супр, 2, ????????,
???????) 'лукавство, коварство, козни': мните во о\*во проныркСТ-
ВОМЪ. ВЪЗДр-кЖанИИ. ПрОНкіриТИ СЛаЕЛі Г.ОЖІІІЛІ Супр 331, 12 (???-
(????????); нъ на кдкно тъчкіж Зкр?а\"ж на свок проныркство Супр
444, 7. Ср. пронырик (Супр 337, 24) и проныр-к (Супр 205, 11).,
ПРОРОЧЬОТЕО (Зогр, 1; Map, 2; ?????????) 'пророчество': и
Сквківаетъ ca ил?к. пророчкство исаи(саи)но... Мт 13, 14 Зогр·
Map. Ср. 44а 4 Map. ПРО(ЖОЙПШТЕО (Супр, 1, ?????????)
'хитрость, коварство; испорченность': ллладеништпк во ксткство.
не в?ст-ь. пронырни ни проскоу*пкства им?ти. ни равотакт-к стра-
страсти лксти... Супр 337, 24. Ср. проныркство, пронырик (в этом же
контексте), заскопик (там же, 337, 17—18), а также лжкавкство»
илжкавкСтвик.ПРОСгТРІШЬ?ТЕО (омоним к следующему слову)
(Супр, 2, ????????) 'откровенность, прямота (речи)': постелили*
кмо^ нотыгы. да Ск д?тклш нал?т^ вждетъ р.кіііпп пространк-
ство Супр 341, 23-24; ср. 409, 8. ПРООТРЯНЬОТЕО ДСин,
1, ?????????; омоним к предшествующему слову!) 'простор, про-
пространство': wT'k печали приз'квад"к г?. и оу*слыша лдм? вк прост-
пространство По 117, 5 Син. ПРОТИЕЬОТЕО (Супр, 5, ????????)
'преследования, тирания'. Например: пр?одол?вън во против'кствоу"
Скліркти Супр 490, 12. Остальные контексты с прил. дииволовъ,
или нбпришнивъ.· Супр 487, 2; 488, 29; 490, 6; 479, 30—480, 1,
ПРЪЗОРШТЕО (Евх, 1; Супр, 2; ??????????, ??????) 'дерзость,
смелость': кгоже ты своилаъ. пр?зоркствол\-к пр?ложи в-к аполонд
Супр 1, 9; 189, 11; да отъстжпитъ от-ь васк в'се... клевета.
пр?зоръство Евх 916 16. Ср. непр?зоркство. ЦР?ЛЮВОД?И-
151
ОТЕО (Супр, 2, ???????????) 'прелюбодейство': 355, 4—5; 523,
29. Ср. влждкниткство, цАТ©и<МкСтв©, пр?лювод-Ьіаиик. См. люк©-
д?и.
РЯЗБОИОТЕО (Клоц, 1, ???????) 'разбои': ?? ©учителю чкомъ.
п©зак©нн©у м©у. и п©х-валкк©ум©у разв©иств©у. и насучъ чкы
цсрствие искрасти Клоц 116 26—27. Р6ЛИШТЕО (Супр, 1, ?????)
'искусность, умение': да вьсе заск©пик. тъшт? слов© иокажетъ.
ii6iipiirj3ini. нлл\л в© релАкСтвслАі? п?кыил?к и ©уг©ждениил?к сед
жизни, люв© и з-кл© ?·©??????? С'ктв©рити Супр 337, 19. Ср.: не
ул?варкска ремкства искаа^ж Златоструй XI в., І?д 22—23.
PIITOPbGTEO (Супр, 1, ????????) 'красноречие': т© ли ти СЖ
(вместо сжт-k) рит©рікства. ?© ли сжтті тв©а кГііігкі Супр 138, 12.
Ср. выражение риторкскаи хч?ітростк (????????) в Супр 138, 9—10.
РОДИТ(>ЛЬ(уТЕО (Евх, 1, ?????) 'природа, природные свойства':
р©дителкства иашег©. р©ды св©б©дилъ еси Евх 46 9. Ср. рфдъ.
РОДЬСТЕО (омоним к следующему) (Ас, 13; Евх, 1; Супр, 10).
Первое значение 'родство, общее происхождение' (?????, ???????).
Например: вратры быти. не жзоіж р©дьства. нъ. вър©ж. и лк>бо-
еиіж. 7,?"·>????<51* Евх 106 9—10. Второе значение 'родословие'
(???????). Например: ккнигы р©дства ????? Мт 1, 1 Ас; Сав: р©ждк-
Ства. Третье значение 'рождение' (????????) употребляется только
в Ас и Супр. Например: и mh©sh © р©дь.ств? его вт?здрадсуіжтпк
? Л 1, 14 Ас; то же Добрмр; в Зогр Map: © р©жьхтв?; в Добр:
w р©ств?. Ср. Супр 249, 6. Ср. р©дъ, р©ждь.ство, р©жденик.
РОДЬОтТЕО (омоним к предшествующему слову) (Супр, 8, ??????,
???????) употребляется 7 раз в выражении р©ДкСТВ© ©гнкнок 'ад-
'адский огонь, геенна огненная'. Например:... не оув©ите же сд
паче. л\©гжштааго. и д©ушл и т?л© въ р©дкств? ©гГікн??л\к
п©г©увити Супр 175, 19—20. Ср. Мт 10, 28 в Зогр Ас: Гівон?;
то же Остр Добр; Map: пббнн?; Вук: гewн? ??гнкн?. Ср.
feoHd ©гйкнаи в Мт 5, 22 Зогр; Мк 9, 47 Зогр Map; Мт 18,
9 Map. Ср. в Супр в этом же значении: дкврк ©гнкнаіа
231, 13; матица ©гнкнаи 525, 30; р©дъ ©гнкныи 514, 3; 523, 2.
Ср. в ЦП (часто в евангелиях: езер© опікнок," Амфилохий, 10;
Ягич, 310; Горалек, 68—69). РОЖДЕСТВО (Зогр, 4; Map, 5;
Ас, 4; Сав, 2; Евх, 3; Клоц, 7; Супр, 1; Ен, 2). Первое значение
'роды, разрешение от бремени' (????????, ?????). Например: матерк
ТВ©№ Х р©ЖДкШ№№ ТА. ??? ?????? БбС?ЛібНИ. И Д?в©№ В'к ИСТИНА.
и п© р©ждкств? пр?Бківъшіж пр?чистл; Евх 86а 25. Второе зна-
значение 'рождение, появление на свет' (?? ???????, ??????, ????????,
???????). Например: auicsh © р©ждкств? ег© в-кздрад©уіжтъ са
Л 1, 14 Зогр Map (см. родьство). Третье значение 'годовщина,
день рождения (как праздник)' (?? ???????). Например: ир©дъ р©ждк-
ств©у св©ем©у вечера твор?аше Мк 6, 21 Зогр Map Ac; то же
Вук Врач; Остр: р©жь.ств©у; Добрмр: р©ткств©у; Добр: р©ств©у.
Четвертое значение: 'рождество (церковный праздник)' (?????????).
Например: в-к вечерк jfKd р©ждства Map 81а 15 (к Л 2). Ср.
152
р©Дкств©, розкство, р©жденик. РОЗЬОТЕО (Map, 1; Клоц, 2).
Первое значение 'рождение, появление на свет' (?????): С©уг©увд;
пакы ??? жизнь.. с©уг©ув© р©3кств© (над строкой: жди, —Р. Ц.).
ЕЪКСуП? И П©р©ЗкСТВ©у. ? СЛКІШИ B'k р?чи. С©уГ©уБ© рОЗЬСТЕОу
Ебшти... Клоц 14а 1 и 3 (далее везде рожъств© и рождъство).
Второе значение 'день рождения (праздник)' (?? ???????): Дкни же
сківкшс?- р©3кства иродова. плАСа...Мт 14, 6 Map; в Зогр: рож-
Дкства; в Добр: роства; в Вук: рождкства. Ср. роД'к, родкство
и др.
ОЕбРТШЬОТЕО (Супр, 1, греч. нет) 'необузданная жесто-
жестокость': ?? как© свер?пкств© владыкъ. вьзльътн ©умъ ©ученикт».
Супр 471, 24. ОЕ?ТЬЛЬОТЕО (Супр, 2, ?????????) 'веселость,
ясность духа, светлое, радостное настроение': ц?сарк же вид?въ
влаженааг© и св?тклкств© лица кг©... не м©же ©ткв?штатн
Кмоу слсвесе Супр 194, 19; см. также 102, 2. ОИРОТЬОТЕО
(Супр, 1, ???????) 'сиротство': ©ткца на земи не ишти. ни на не-
веси матери. Вксег© в© сиротъства кст-ксте© избы Супр 242, 25»
ОТЯР?ИШИНЬОТЕО (Супр, 5). Первое значение 'высокое
положение (социальное)' (????????). Например: тъгда ©ув© ©уставъ
©устлвишд да и късндтин? града еписксупъ. т© жде стар?и-
шинъств© да илдатъ и тж жде чкстк. іжже и риллъска градд
еписксупт? Супр 202, 24—25. Второе значение 'должность, пост,
сан' (????, ????????). Например: и стар?ишинъства многа граДъ-
нла пр?дръжавъ Супр 281, 2—3. Ср. 100, 15—16 (см. ходатаи)-
ОТРОИТбАЬОТЕО (Супр, 2, ????????, ?????????) 'обязанности,
должность настоятеля (см. стр©итеі\к) монастыря': п©ржчен© кл\©у
вкіст-к лданасткіръскск стр©ителкств©... и ©умнсжишд сд др©у-
жина при стр©ителкСТЕ? кго Супр 285, 23 и 26. (хОйГОйЕО-
РОДЬОТЕО (Супр, 1, ?????? ?????): Супр 451, 16-17. ОО&ГО-
ЙБОРОЗЬОТЕО (Клоц, 1): 14а 3. ОЪД?ИОТЕО (Супр, 1,
????????) 'помощь, содействие': СкСтавишд ратк на п©глны ... и*СкД?-
истефлдт? г©?п©да... и ©в© их"к извишд ©в© же пр©гнашд Супр
197, 7. ОЫНОЕЬОТЕО (Евх, 1, греч. нет) 'состояние, поло-
положение сына': ?-оцібши... вкзискати пръвааг© ©течства. и сн©вкств?
ег© прилі?сити са Евх 666 7. Это сугубо книжное слово с
трудно определимым значением. Ср.: пр?чистыи ??тцъ ©утвръж-
даіж снфвъств© Йоан Екз. Волг. Слово за преображение 2466 13
(в двух других списках снъ св©и с определенным искажением пер-
первоначального смысла, на что указывает Д. Иванова-Мирчева, счита-
считающая сущ. сын©вкств© характерным для языка Иоанна Экзарха
(Йон. Экз., стр. 81, 158—159); Похвала за Йоан Богословъ, 316
1 (там же). Ср. нареч. сын©вкскы, въ Скшовкств? Дкржати, Скі-
іЮЕкнеК (Срезн., Ill, 870). Вост. (II, 218) и Микл. (967) перево-
переводят это слово как ??????. См. также Сл. 1847 г. (IV, 258). ОЖ-
ЦІЬОТЕО (Евх, 2). Первое значение 'природа, сущность' (?????)?
Да злпр?титъ ти гк ди?в©ле везначАЛкны. и невидимы
153
еолм? Евх 56а 13. Второе значение 'существо (творение, создание)'
(?????): родоу в'с?кол\оу, съмрътъноу. и не нескмрътноу и в'сЬ-
коліоу сжцікствоу съд?тель. Евх 64а 12. Ср. ксткство.
ТРЪЖЬОТЕО (Супр, 2, ?????????) 'всенародное празднество,
торжество': се праз'дкнкство и тръжкство не им?нш тр?воукт.
не врашна. н-к Еолж кдинж. и Скв?сть. чистж Супр 493, 14; ср.
479, 26. См. Фасмер, IV, 83; Срезн., III, 1056. ТРЫі?ЛЬОТЕО
(Клоц, 1, греч. нет) 'терпеливость, терпение': приемлж пр?жде
елико от-к бл властк приеліъше... ТАже с-к тръп?лксвол?к (sic!).
ііспытанкел\к на вкс?къ денк раздр?шаишіте ... Клоц 1 б 37—38.
Ср. тркп?ник, длъготркп?ник. Это слово не включено в словарь
Садн. В индексе Клоц дается написание тркп?лкСВО (как в тек-
тексте) без комментариев (см. также стр. 130). Микл. A007) дает
перевод ??????????, ????????, пример из Шиш и указывает на порчу
текста в Клоц. Там же см. тркп?лкствик со ссылками на Шищ
и Струм, этот же вариант дает и Срезн. (III, 1087). На фоне
других слов на -кств© можно считать, что в данном тексте слу-
случайно пропущено «т».
ОйБИИОТЕО (Зогр, 4; Map, 5; Супр, 4; ?????) 'убийство'.
Например: въ оувииство и лювод?иство еъпддъ Супр 359, 17;
ср. 526, 21; отъ сръдца во исх-одатъ. .. · оувииства пр?лювод?д-
ни?. татквкі...Мт 15, 19 Зогр Map; похоже Мк 7, 21 Зогр Map.
Ср. оувоиство. О<?ЕОИ?ТЕО (Супр, 5, ?????) то же, что оуви-
иство. Например: въ ровъ лювод?иства н оувоиства въпадті Супр
526, 21. О^БОЖЬОТЕО (Сав, 1; Супр, 5; ????????, '??????????,
?????, ???????, ??????????) 'бедность, нужда'. Например: ЕСИ ВО СИ ОТЪ
извкітъкл ЕкЕркгошА длры вви. л си отъ о?т.ожкства своего· все
им?ние свое въвркже Л 21, 4 Сав; в Зогр Map Ac: отъ лишенк?;
то же Вук Врач Добр; отънд ти оувожкство. и дастъ. ти вогатк-
<тео Супр 348, 6. ОйБЫЮТЕО (Зогр, 1: Мк 15, 7) то же, что
^увииство. Данный вариант, по-видимому, отражает живое произ-
произношение (см.: В. Н. Щепкин. Рассуждение.., 243). О<?ЧИ-
~T(>AbGTEO (Хил, 1, ????????????) 'поучение, наставление, учение':
«его ради цръш наказаетъ сего ради нын?шкн?а оучителкства.
сего ради почитании Хил 2Ба 20—21. Ср. в ЦП дидаскалкство
как профессия (Сл. ЧСАН, I, 480). Ср. оучителкство этом значе-
значении у Гр. Цамблака (Похв. слово, 62, 3 и 35, 5 и др.; Мжчение ...
И??анна новаго, 1, 1 и др.).
ХОДЛТЛИОТЕО (Евх, 2). Первое значение 'посредничество,
заступничество' (греч. нет): \ч>датаиствомк нашимк гр"І.Ш'кпкіл\к
<ИЛкі во нБСкНкіід пр?стоідтъ иал\к Евх 876 И. Второе значение,
видимо, окказионально 'претворение, результат ходатайства': въ. \"О-
датаиство жизни, и кротости, и истин?. и влагод?тк творити ты
СкПОДОВИ И ВЪ кроТОСТк Евх 95а 12—13 (??? ?????? ????). Ср. у
Фрчека: «en accomplissement harmonieux de la vie» (II, 563).
XPbGTOOiiEHIIGTEO (Супр, 1, ????????????) 'убийство Христа';
154
ОПОуСТ? ВО ЕЬ.С6 ЧкСТкНОК ЖИДОВкСКОК· 3d ^ООуБИИСТВ© Супр 485,
25—26.
ЦАТОИ/ИЬОТЕО (Супр, 1, греч. нет): Супр 2, 26. Ср. влжд^
НИТкСТВО.
ЧИОТИТбДЬОТЕО (Супр, 2, ????????) 'священство, сан свя-
священника': и сице приноужденъ. пов?да и родъ и ©ткчкств© и чис-
тителкство Супр 294, 28; ср. 287, И. ЧЛОЕ?ЧЬОТЕО (Ею,
2; Супр, 4; '??&???????). Наиболее употребительно собирательное
значение: 'человечество'. Например: стоудениіж во нечкстии. BkCe
чклов?чкств© оувдзано Б?аше Cyup 349, 2; врачю дшамъ и т?-
лоллъ... понеси е'са неджгы члства Евх 256 21. Второе значение-
'человеческая природа, свойства человека': Супр 11, 15 (см. боже-
божество). ЧРЫЮРИЗЬОТЕО (Супр, 1, '?&??????) 'жизнь в мона-
монашестве, монашество': еже оуво который кстъ родивыи. довкіаго-
сего и EkCKpk.uHRkin. пр?жде чр-кноризъства... Супр 272, 8—9.
Ср. иночкство. В ЦП в этом же значении: калоуг?ркство (Бес),
л?кііишкство (Ном), чркнкчкство (календарь Остр). ЧОйИвТЕО
(Супр, 1, ????????) 'чувство, ощущение': вол?знк же напрасна и
люта...вол?знкно творитъ.. л\р<ізил\кіііл\к чо^иство Супр 89, 23.
Ср. чоувкство и чоувкствик.
ЮДИНЬОТЕО (Евх, 1, греч. нет) 'единство': единъство-
вжства. вк трех"к сжціе оупостасех"к Евх 86а 18.
/ЙЖИЧЬОТЕО (Супр, 2, ????????, ?????????) 'родственники,
родня' (собирательно): ннкакоже во вид?х"к рава. никакоже Склд?-
рен(о) в?аше вид?ти. овразъ и жжичкство просв?штааше сд. и.
вожкство просиише сд Супр 511, 25—26; ср. 336, 2. ДіРОДЬ-
(хТЕО (Супр, 3). Первое значение 'безрассудство, глупость' (??-
???): вид? ли жродкство вид? ли везаконик Супр 419, 4 (в Клоц:
везоумкб 76 4; у Мейера — '?????,?????, у Достала — см. 208 — 211);
ЖрОДИВОК ВО. БОГОМЖДрОСТкн?к ЧЛОВ?КОЛАЪ. КСТТ?. ЛАЖДрОСТк ВО-
члов?ч-кСка. л>родкство оу боім кстъ. Супр 183, 4. Второе значе-
значение 'несправедливость, недоброжелательность': не подражаилгк
жидовкска жродкства. н-к д?ткскоу позавидимъ влагодарению-
Супр 340, 20 (ср. противопоставления мждростк—жродкство,
жродкство—влагодаркник).
Существительные с формантами -кство и -кствик мотивируются
прилагательными, существительными и значительно реже глаго-
глаголами. Для них характерны 4 типа значений. Наиболее распрост-
распространенное — значение отвлеченного признака, свойства, качества,
особенностей, присущих кому- или (реже) чему-либо. Например:
везвожкство, везочкство, Бесъмркткство, влаженкство, враткство^
величкство, достоинкство, дрА^-лкСтво, женкство, коваркство, ли^
цел\?ркство, л\атеркство, ліждркство, л\жжкство, неистовкство,
пеплодкство, сыновкство, релікство, риторкство; везлілъвкствик,
величкствик, вл-кшкствик, лілчжевлажкствик, невФждкствик, по^
довкствик, ц?лол\лчдркствик. Слова этой подгруппы .обычно имеют
155
дублеты и варианты, а также и синонимы преимущественно с фор-
формантами -ик, -ость (-кстк), -©та (-кта). Очень распространены
также существительные со значением звания, чина, профессии,
постоянных занятий, обязанностей какого-либо лица. Например,
<шапк>сткство, апостолкство, влждкниткство, воннкство, вокводк-
ство, епискуопкство, имреиство, патриаршкство, попкство, през-
кгторкство, стар?ишинкство, строителкство, чистителкство. В ка-
качестве мотивирующих в данной подгруппе обычно выступают
различные существительные со значением лица. Например, апос-
толъ. — апостолкство; воипь, — воиыкство; всжвода — вокводкство;
поггк — попкство; старейшина—стар?ишинкство; строителк — строи-
строительство и т. п. Характерной особенностью данной подгруппы
в языке СП является отсутствие в ней образований на -кСТВИК,
кроме сущ. ц?саркствик. Часто данные слова имеют вторыми зна-
значениями— значения собирательные. Таковы слова: д никои кстео,
бПИСКОуПкСТВО, КркСТИИИкСТВО, ПОПкСТЕО, ЧЛОВ?ЧкСТВО, ЖЖИЧкСТВО.
Ряд слов имеет значение отвлеченного наименования действия.
Например: пниіікСТЕО, пришклкство, развоиство, оувииство, ©уВEИ"
ство, уодатаиствоинек.др.,атакжебольшинство слов на -шкСтвик.
Сюда же относится ряд слов на -кствик: господкствик, пиинкствик,
пришклкствик. Почти все они образованы от глагольных основ.
Часть слов с формантами -кство и -кствик имеет в качестве вто-
вторичных конкретные значения. Например: волкСТво, вожкство, воинк-
ство (вомн.ч.!), пророчкство, цфсаркство, ц?саркствик, откчкство,
ОТкчкСтвик. Эти же слова имеют и отвлеченные значения.
Греч, соотв. слов на -кствик и -кство имеют самые разнооб-
разнообразные структуры, перевод осуществлялся по словам. Преоблада-
Преобладание суффиксальных слов на -??, -???, -???? и нек. др. определяется
типом значения слов, сюда относящихся, а не особенностями кон-
конкретного перевода.
Рассмотренная группа мотивированных слов принадлежит к наи-
наиболее продуктивным словообразовательным моделям СЯ. Слова
с суфф. -кство известны всем 17 СП. Слов на -кствик нет только
в 4 СП: Охр, Хил, Служ, Зогр лл, т. е. в небольших по объему
текстах. Отметим все же, что в Зогр лл слова на -кство встреча-
встречаются сравнительно часто: д?иствс», празнкСтво, нев?ркство (ср.
также ошкстик). То же в Хил: нев?дкство, нев?ркство, оучи-
телкство. В языке СП употребляется 130 слов с формантом -кство.
60 из них — гапаксы. 23 слова на -кство имеют однокоренные ва-
варианты на -кствик. В Супр известно 100 слов на -кство, при этом
74 употребляется только в ней, на -кствик 19 слов и 7—^на
-шкСТЕИК (многие из них двукорневые сложения). В Евх известно
29 слов на -кство, из них 10 употребляются только в Евх, на
-кствик — 5 и 5 на -шкствик. В Ен — 5 слов на -кство, из них
1—только в Ен, на -кствик — 4. В Син —13 слов на -кство, при
этом только в Син 3 (матеркство, ли\"оил\ьство, нев?зество), на
-кствик—4. В Клоц — 10 слов на -кство, 7—на -кствик, 2—на
-шкствнк. В языке евангельских текстов СЯ —17 слов с форман-
156
том -кство, из них 9 имеют в языке евангелий СЯ также и одно-
коренные варианты на -ьствик, из 23 пар вариантов с данными
формантами в евангелиях СЯ известно 9 пар.
В языке СП употребляется 39 слов с формантом -кствик, при
атом 23 из них имеют соответствующие однокоренные варианты
на -кство; 16 не знают таких вариантов, среди последних 2 слова
на -шкствик, которые имеются также в текстах евангелия СЯ.
107 слов на -кство употребляется в СП без однокоренных вариан-
вариантов на -ьствик. Среди слов на -кствик, не имеющих вариантов на
-кство, 8 — на -Шкствнк, которые занимают обособленное место
в данной группе мотивированных слов. Среди пар вариантов на
-кство и -кствик 4 слова на -кствик известны только по евангель-
евангельским РУКОПИСЯМ: БОГаТкСТВИК, ЛИХ"ОИМкСТВИК, ОТкЧкСТВИК, СЪВ?-
д?телкствик, при этом в евангелиях СЯ отсутствуют слова на
-кство, которые не были бы известны и в других СП.
Среди евангельских слов СЯ на -кство, не имеющих одноко-
однокоренных вариантов на -кствик, известно только одно слово (пророчк-
ство), которое не употребляется в других СП. Остальные 16 слов
на -кСтво, употребляющиеся в евангелиях, отмечены и в других
СП и принадлежат ? часто употребляемым, при этом 7 не имеют
вариантов того же корня на -кствик: везочкство (в 5 СП), в?ство
(в 5 СП), д?вкство (в 6 СП), родкств© (в 4 СП), рождкство
(в 8 СП), розкство (в 2 СП), оувииство (в 3 СП); пророчкство
(в Зогр и Map); 9 слов имеют варианты на -кствик: вогаткство
(в 8 СП), владычкство (в 8 СП), лжкавкство (в 5 СП), лі-кножк-
ство (в 8 СП), нев?ркство (в 5 СП), откчкство (в 4 СП), пиіанк-
ство (в 5 СП), съв?д?телкство (в 7 СП), ц?саркство (в 11 СП).
Слова на -кствик чаще встречаются в евангельских текстах, чем
в СП иного содержания. Если среди слов на -кство каждое седь-
седьмое или восьмое отмечено в евангельских рукописях, то среди
слов на -кствик — каждое третье или четвертоэ. В еванге-
евангелиях СЯ употребляется 11 слов на -кствик из общего числа-
в СП 39.
В целом в языке СП высоко употребительной является только
одна пара вариантов с данными формантами — ц?саркство и ц/Ь-
слркствнк, при этом численно преобладает последнее слово. Среди
других слов на -кствик превалируют гапаксы и редкоупотребляе-
редкоупотребляемые слова. Только 6 из них встречается относительно часто: ве-
ЛИЧКС ГЕНК, ВЛаДЫЧкСТВИК, Нбв?ркСТВИК, ОТкЧкСТВИК, СкрбврОЛЮБк-
ствик, члов?колювкствик. От неславянских основ образовано только
одно слово с данным формантом — ц?саркСтвик. Помимо слова
ц?саркство на -кство известно еще 8 таких слов: анагносткство,
апостолкство, дииконкство, еписко^икство, иерейство, патриар-
шкСтво, презвгтеркство, риторкство. 7 из них обозначают раз-
различные церковные должности (кроме сущ. риторкство). Ср. в ЦП
азил\кство (Фасмер. Греко-славянские этюды, II, 218), калоугерк-
ство (там же, 237; Сл. ЧСАН, II, 8), иконолікство (Усп. сб. 168а
12) и ряд других.
157
О высокой продуктивности в СЯ данной модели свидетельст-
свидетельствует значительное количество прилагательных и глаголов СП, об-
образованных (прямо или опосредствованно) от существительных этой
группы. В СП известно 19 прилагательных на -кствкыъ. Два иа
них употребляется в нескольких СП: вожкствкігк (Евх, 5; Клоц,
2; Рыл, 3; Супр, 26; Хил, 1) и д?вьствьн-к (Клоц, 1; Супр, 3).
Два гапакса — в Евх: рождкствкігк и кдипоксткствкігк. 15 слов —
только в Супр: і;л<ігодаркствкігк B), д?иствкнт» B), нечоувкствкнт^
B), ксткСТВкнъ G); остальные 11 — гапаксы (лшжесткЕкігк, пр?люво-
д?иСТВкН-к, ©увИИСТВкІГк, ЧЛОВ?КОЛЮБкСТВкІГк, ЧОуВкСТВкНТі И Др.).
В числе 19 прилагательных на -кствкыъ — 11 префиксальных и двукор-
невых сложений, из которых 7 не имеет в СП соответствующих су-
существительных — 6 гапаксов в Супр (вездаркСТВкНТі, везъчоувк-
СТЕкІГк, ДОБрОДаркСТВкІГк, СЕОКЕОЛкСТЕМГк, ТркВ?ЛИЧкСТВкНТі, КДк-
ноксткствкн-к) и один в Евх (мдиноксткствкыъ). Из 19 одно при-
прилагательное соотносится в СП с существительным на -кствик
(влагодаркствкнъ—влагодаркствик), 5 — с обоими вариантами на
-кСТВО И -кСТВИК (д?иСТВкІГк, НбЧОуВкСТВкНЪ., ЧЛ0Е?К0ЛК>Г.кСТЕкІГкг
чоувкствкнъ и ксткСТВкнъ), 6 — со словами на -кство: пожкСТЕкігк^
д?вкствкнтч, рождкствкн-к, нбчоувкствкнъ., пр?лювод?иствкн-к,
оувииствкнТк. Часть сложных прилагательных этой модели, видимо,
соотносительна с несложными существительными через посредство·
несложных прилагательных — везт?чоувкствкнті — везъ- (чо?твкСтв-
кігк), трквеличкствкнпк — трк- (величкств-кнті) и т. п. М. Бродов-
ская-Гоновская (93) считает, что прилагательные на -кСТВкнъ могли
образовываться и от слов на -кСтвик. В СП известно только одно
прил. і;ллгод<іркСТЕкігк, которое непосредственно соотносится с сущ.
влагодаркствик (влагодаркство в СП не встречается). Анализ всех
имеющихся фактов этого рода показывает, что, видимо, все же
основным типом мотивирующего слова была модель с формантом'
-кСтво, а не -кствик, так как именно слова на -кство, как и при-
прилагательные на -кствкнъ, характерны для языка СП группы Супр.
В СП употребляется 42 глагола на -кствовати: апостолкствовати1
(Евх, 1), вез-кчкствовати (Супр, 2), влагов?сткствовати (Ас, 1; Map, 1;
Син, 1; Супр, 2; Клоц, 2), влагодаркствовати (Супр, 2), влагословеск-
ствовати (Син, 1),вогослс>ЕбСкСтвс>Еати (Супр, 1), в-ксл?дкствокатіг
(Супр, 6), в?ркствовати (Супр, 3), говквкствовати (Син, 1), даркство-
вати (Клоц, 3; Супр, 7), д?иствовати (Супр, 5), заекв?д?телкствоват»
(Зогр, 1; Map, 1;Син, 1;Евх, 1), извкітъчкствовати (Евх, 1), лик-кство-
вати (Супр, 1), л-кжепослоушкствовати (Супр, 1), л?пкствоват»
(Супр, 1), лшдркствовати (Евх, 1), напасткствовати (Сав, 1), на-
сл?дкствовати (Map, 2; Сав, 2; Син, 1; Клоц, 1), нев?ркствоват»
(Супр, 4), нечкстЕовати (Евх, 1), ©ржженоскствовати (Супр, 1),
©ТкдеСАТкСтвовати (Map, 1), плодоноскствовати (Супр, 1), посло-
ушкствовати (Ас, 1, Евх, 1, Супр, 7), посл?дкствовати (Map, 2,
Ac, 2, Супр, 1), посп?шкствовати (Map, 1; Ac, 1; Ен, 1); праздкнк-
ствовати (Супр, 6), прншкЛкСтвоватн (Син, 1; Супр, 1), пророчк-
ствовати (Зогр, 3; Map, 3; Ас, 1; Евх, 1), разнкствовати (Син, 1),
158
стар?ишинкствсвати (Супр, 4), скв?д?телкствовати (Зогр, 36;
Map, 42; Ac, 34; Сав, 3; Охр, 1; Боян-пал, 2; Син, 1; Евх, 1;
Клоц, 1; Супр, 13; Ен, 1), Скв?сткСтвовати (Евх, 1), скд?иство-
вати (Зогр, 1; Зогр лл, 1), Скликъствовати (Супр, 1, суфф. -·?????-
вати!), еыіраздкнкствовати (Супр, 1), ц?ломждркствовати (Супр, 2),
ц?саркствовати (Зогр, 1; Map, 1; Ac, 2; Сав, 1; Боян-пал, 1; Син, 1;
Евх, 1; Супр, 16), четврктовдасткствовати (Зогр, 3; Map, 3; Ас,
3; Сав, 3; Боян-пал, 3), чоувкствовати (Супр, 1), жродкствовати
(Супр, 1). 26 глаголов из 42 употребляется в Супр, при этом
только в Супр —18; 11 слов встречается в евангельских текстах;
10—в Евх; при этом 5—только в Евх; 9 — Син, из них 3 —
только в Син; 4 — в Клоц. Большинство данных глаголов соотно-
соотносится непосредственно с существительными на -кство. От глаголов
на -кствовати в СП известно одно существительное — мждркство-
наник (Супр, 1: 298, 28).
Ряд глаголов образован от существительных, которые в СП не
засвидетельствованы. Например, сущ. оржженось.стр.о (ср. Достал,
201). Специально должны быть выделены глаголы, образованные
с данным формантом синтаксически (не от существительных на
-кСтво) типа въсл?дкствовати (см. выше, стр. 62). Эти глаголы,
как и ликъствовати и скликъствовати, относятся к неологиз-
неологизмам СЯ.
Сравнительный анализ употребления в СП существительных
с формантами -кств© и -кСтвик позволяет сделать следующие вы-
выводы. Во-первых, по числу известных в СП слов данной группы
существительные на -кСтво более чем в три раза превышают число
лексем на -кствик (соотношение —130:39). Во-вторых, суммарно
слова на -кство употребляются значительно чаще, чем существи-
существительные на -кствик. В-третьих, система значений слов на -кСтво
более разнообразна, чем у слов на -кствнк.
Слова с этими формантами характерны для славянских литера-
литературных языков в различные эпохи их существования, при этом
отбор слов с одним из данных формантов представляет в ряде
случаев один из характерных признаков лексики определенных
периодов и стилей. Слова на -кство и -кствик постоянно привле-
привлекают к себе внимание исследователей, занимающихся как пробле-
проблемами восстановления языка первых переводов кирилло-мефодиев-
ского времени, так и историей стилистических вариантов в лите-
литературных славянских языках различных эпох. В свое время
И. В. Ягич писал: «Трудно решить, какой форме дать предпочтение
большей древности в следующих примерах: о вблнчкствни Л IX,
43 Остр Сав (Map и Зогр величии), Нбв?ркСтвию ?? XVI, 14
Map и Ник (нвв?рию Ас), лихч>имкСтви? Л XII, 15 Map и Га-
лицк (Зогр — лих-оими?, Ник — лиуоиллани?)» (Map, стр. 467—
468). Характерно, что в индексе слов И. В. Ягич помещал слова
на -кСтво и -кствик в одной словарной статье. А. Вайан полагает,
что слова на -кствнк в СЯ являются моравскими, западными по своему
происхождению B31). Наличие слов с этим суффиксом француз.
159
ский славист считает одним из признаков западного протографа
Слова Бпифания. Л. Мошинский отмечает преобладание слов на
-кСтво в апракосной части евангелия и появление ряда слов на
-кствик в комплекторных частях тетра («Wptyw morawski...»,
27—29, а также «Miejsce partykufy przecza,cej ne...t>, 244; ср.
И. Гълъбов. Езикови аспекта.., 241). По всей вероятности, в пер-
первоначальном переводе имели место слова на -кство. Лексемы на
-ьствик — результат моравского влияния. Ср. обилие последних
в ЦП чехо-моравской редакции — в Пражских листках, Беседах
Григория Великого и нек. др. (см.: F. V. MareS. Prazske zlomky..;
F. V. Магеё. Ceska redakce cirkevni slovanstiny..; В. Ф. Мареш.
Древнеславянский литературный язык...). Вместе с тем нельзя
не отметить, что в Киев лл нет ни одного слова на -кствнк при
4 на -кство—BdAkCTBO, ведичкство, лжкавкство, ц?саркств© (осо-
(особенно в свете последних высказываний Й. Хамма). Показательно,
что в языке Супр, который отличается обилием книжной лексики,
в частности значительным количеством отвлеченных слов, слов на
-кствик значительно меньше, чем слов на -кство. Так, например,
в Слове Фотия (Супр 332—342) употребляется 16 слов с суфф.
-кСТЕО и только 5 —-с суфф. -ксткик. При этом стилистически и
те и другие употребляются одинаково, в сходных контекстах. На-
Например: да вкнидблпь вк ц?саркствик невескнок. гірииес?л?к
В?ИК Г0СПСД6ВИ МИЛОСТИ И ЧЛОВ?КОЛЮВкСТВИИ. Да ВкНИДбЛІЪ Вк
ц?саркство мевбСМіок Супр 341, 5—8 (ср. выше аналогичное
употребление вариантов члов?колювкство и члов?колювь.стеик,
стр. 143). Также характерно, что, например, в двух Словах Иоанна
Экзарха нет ни одного слова на -кствик, но имеется множество
С суфф. -кСТВО: ВОЖкСТБО, ©ТкЧкСТВО, рОЖДкСТВО, СкІНОВкСТЕО, ц?-
слркствс», члсж?чьство, ксткстко («Слово за преображение»); вожк-
ство, в'Ьство, велнчкСТЕО, праздкнкство, разиоиннчкствс·, разво-
иство, Скіновкство, ксткство («Похвала за Йоан Богослов»), См.:
Д. Иванова-Мирчева. Иоан Екзарх Български. Слова. I.
Слова на -кство широко распространены в современном бол-
болгарском и в остальных славянских языках, тогда как существи-
существительные на -кствик в народных говорах отсутствуют повсеместно.
В славянских литературных языках слова с суфф. -кствик носят
отчетливо книжный характер, при этом часто архаичный. Слова
на -кствик, по мнению большинства исследователей, образовались
под влиянием слов на-кство: суфф. -кствик представляет собою
контаминацию суффиксов -кство и -ик (Лескин, 135; Мейе, 307;
Общеславянский язык, 296; N. van Wijk. — «Slavia», VI; L. Ko-
peckij. Abstrakta od adjektiv ? ruStine, 1 и след.). В истории чеш-
чешского языка и в современном языке слова с суфф. -stvi обычно
являются словами абстрактных значений, названиями свойств,
профессий, занятий, тогда как суфф. -stvo характерен для суще-
существительных с собирательными значениями (см.: Ф. Травничек.
Грамматика чешского литер, языка, 177—178; В. П. Андел.
Історія словотвору абстрактних назв з суфіксом -stvi у чеській
160
зі, 91 и след.). Большую работу о словах с формантами -кстео
и -кствик в языке СП и ЦП написал Б. Арним (В. von Arnim.
Beitrage. . .), в которой, на наш взгляд, недифференцированное
рассмотрение данных слов в СП и ЦП привело автора к некоторым
неверным заключениям.
В истории употребления слов с формантами -кстео и -кствик
следует различать несколько этапов: 1) язык первых др.-болг.
переводов (с преобладанием или исключительным употреблением
слов на -кство); 2) моравский период с широким употреблением
слов на -кствик; параллельно со словами на -кство; 3) язык
СП, в котором часть слов на -кствик (те, что преимущественно
употребляются в ст.-сл. евангелиях) носит архаичный характер;
в то же время в таких СП, как, например, Клоп, и особенно Ен,
употребление слов на -кствик не всегда можно квалифицировать
как архаизм; здесь начинает действовать новая тенденция, по-
получившая развитие в ЦП западного и восточнославянского ареа-
ареалов; 4) язык ЦП западнославянского и восточнославянского
ареалов, в которых увеличивается число слов на -кствик сравни-
сравнительно с древне- и среднеболгарскими памятниками. Обычно это
слова специфически книжные.
Определенное увеличение числа лексем на -ьхтвик наблюдается
в Остр: без вариантов на -кство употребляются: вогаткСтвик B),
величкствик A), владычкствик A), кбвіркствик C), откчкствик C),
пиинкСтвик A), но только мъножкство F) и оба варианта Скв?-
д?телкство A2) и съв?дііТбЛкСтвик A). Исследователь и изда-
издатель Хроники Георгия Амартола В. М. Истрин подсчитал, что
в тексте Хроники на 105—106 слов с суфф. -кСтвкк приходится
всего 85 слов на -кство (Б. Арним в своей критике точки зрения
В. М. Истрина на употребление слов данной модели в Хронике
не учитывал особенностей восточнославянского извода ЦП; ср.
также критические высказывания по этому поводу П. А. Лаврова
в его рецензии на этот труд В. М. Истрина). Вяч. И. Срезневский
в своей диссертации о древнерусских псалтырях указал на обилие
существительных на -кствик в Толстовской псалтыри. Ср. также
исследование Э. М. Ножкиной «К вопросу о продуктивности
суфф. -кСтко в древнерусском языке». Сл. макед. яз. Обрати.
ел. содержит 594 слова B64—267) на -ство и только 8 слов на
-стеие A15). У Срезн. Обрати, сл. слов на -кствик в 5,5 раз
меньше, чем слов на-кствоB07—215; 324—325). Продуктивность
модели на -ство отмечена в чакавских говорах XV—XVI вв.
(W. Вогуё. Budowa siowotworcza. . . 210-218; 241—242). Т. Ши-
манский в своем исследовании по болгарскому словообразованию
в текстах XVII—XVIII вв. отмечает только суфф. -ство (как
Книжный!) и ничего не говорит о суфф. -ствие (Т. Szymanski.
Stowotworstwo rzeczownika. . . 111—112, 118—119, 135—142 и
др.). В совр. болг. — 50 слов на -ствие и 1010 слов на -ство (Об-
ратен речи., 139—140 и 469—478).
11 Р. М. Цейтлин 161
СЛОВА С ФОРМАНТОМ -OGTb (-l€GTb)
ЕЛЙГООТЬ (Син, 8; Евх, 9; Супр, 3; Ен, 3; самое частое —
?????????; ???&?30??, ????????, ?????) 'доброта, благосклонность, ми-
лостивость' (обычно о боге). Например: и вгъ дастъ влагостк н
земл? наша дастъ плодъ свои Пс 84, 13 Син; и влк© и ткоркчб
влагости Евх 23а 9; ср. Ен 22а 15 (см. кротость.) и 216 7; гос-
господь же iiduik... за многжіж влагостк. прокаженыл очиштааше.
сл?пыил?к вид?нкб даише... Супр 480, 20. Ср. влагыііи, влаго-
сткіни. BOiiI6GTb (Евх, 1; Супр, 5). Первое значение 'глупость,
неразумность' (?????). Например: войте Са .. .посл?дь. же (въ)
воуести БОуиих"к Евх 456 3; останн сд оуво пон? иш? отъ.
воуксти. и от' везоул\кна оуп'вании кркСтиіаыкска Супр 49, 18.
Ср. воуистко в этом значении. Вторээ значениэ 'смэлость, дер-
зозть' (??????) встречается только один раз: се же пежазактъ. и
он?\"к воукстк. и си\"к везклоБъныи и люг.Аштнн истинлі Овразъ.
Супр 440, 16. В этом смысле прил. воуи в языке СП не употреб-
употребляется (но ср. Срезн., I, 191 БЪДРООТЬ (Служ, 1, ?????) 'бод-
'бодрость': ?ко выти ?????6?\?№??????\? вк вдстк дши Служ За 18—49.
Ср.: дх'-к во ві?ДрТк. а пл-ктк немоштьна Мт 26, 41 Зогр Map
Ас Сав; Евх 47а 14; Мк 14, 38 Зогр Map. Б?ЛООТЬ (Супр, 1,
????????) 'белизна, чистота' (употребляэтся перзнозно): не съвлл-
чите в?лости доушьныд Супр 507, 30. Ср. чистостк.
ГОРІвОТЬ (Син, 1; Супр, 4; ??????, ??????) 'горечь, горький
вкус' (часто метафорически). Например: емоуже кліагккі оуста
его пл-кна сжт-к. и горести и лъсти. подъ. іазкікол\ъ ел\оу троудъ.
и вол?знъ Пс 9, 28 Син; то же Супр 426, 5; оцьта мапокігк
Бкістъ. и не поилъ. въ. того ла?сто горесть Супр. 474, 9—10;
сладъко ти вес?доуктъ Скпрква. таи въпоуштаіжшти. вес?дож
горестк съмркт-кн^іж Супр 351,^7; ср. 143, 18—19. ГРЪДО&ТЬ
(Син, 1; Евх, 2; 6ягэт)сра?з6за9-аі, ???????) 'гордыня, вызокомерность':
еъ гръдости нечкстиваго възімраетъ cw\ ????? Пс 9, 23 Син;
въ тъмж глдізинкі низкве(де)н-к за гръдостк Евх 52а 5; .. .сего
ради да отъстліпит-к от-к васъ. в'се ослоушание. противкно слово,
гркдостк. завистк... Евх 916 14. Ср. гр-кдши, гр-кжденик
(Супр, 1, ????????: 339, 14).
ДОБЛШОТЬ (Супр, 2, ??????????) 'доблесть, мужзствз': кже
«усп?шкно вадл-к в-к рате\"к показасте. и довккстк дроужин?
своки. покажате и нкін?кд'ногласкк ваше Супр 69, 21; и кто естъ.
довклен'к испов?дати. того довкксти и троуды Супр 274, 2^3
(в значении 'подвиг, мужествэнный поступок', при конкрэтизации
значения — мн. ч.). Ср. довлкство, довлксткнъ (Супр, 1:161, 12),
ДОБЛк (Супр, 32), а также дркЗОСТк. Заметим, что в Супр известен
только вариант корня дов' (без «л» эпентетического). ДОБРО&ТЬ
(Супр, 4, ????????, ?????) 'добродетельность'. Например: самъ ВО
ДОВрОСТИІЖ СВО6ІЖ И ВкЗДркЖанННЛ\к. ВЪ. ОТкЧЖ ДОВрОСТЬ.
162
ъ-? ЪБЛ-Ьчеиъ. Супр 365, 7 и 9. Ср. докра д?тФлк (?????) Супр
96, 24; Хил 2аа 11—12 и др. Ср. у Срезн. довростк (?????), ?, 679.
Ср. доврота (?????) в СП. ДРЬЗОвТЬ (Евх, 2; Клоц.,5; Супр, 10).
Первое значение 'смелость, отважность' (????????). Например: лт?-
патъ ж? аккі Rk запьвеиии бывъ.. с> дръзссти ліжжа того, рече
?? слоугал?к Супр 99, 20—21; и пакы ил?к за оуздж кони ц?-
сара. рече къ. u/fccapoy дръзсстыж... Супр 194, 7; похоже 194,
20. Второе значение 'дерзость, дерзкие речи' (???????, ?????). Напри-
Например: E"hCTdE'hui6 припадсшд кйккштб са о др'ьзости Супр 39, 14.
Ср. довродрьзосткнъ.
ЖЯЛООТЬ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Син, 2; ?????) 'усердие,
рвение': жалость, долюу твсего сън?стіх л\у\ Пс 68, 10 Син;
то же И 2, 17 Зогр Map Ас; то же Добр Вук. ЖбОТООТЬ
(Супр, 1, ??????) 'жестокость': иже во нбпрослкзити отънждк
аккі жестостк. н кечлов-кколювик отъмештд Супр 316, 11. Ср.
жестосрьдик.
KfOTOGTb (Ас, 1; Син, 3; Евх, 7; Клоц, 2; Супр, 23;
Ен, 1; ???????, ???????, ?????????) 'кротость, мягкость, терпимость'.
Например: пом?ни ???. дада и ексіж кротость, его Пс 131, 1 Син;
то же Ас 11с 13; от-к млада во въ.здраста кротость, еь. нелд-к
иви ел Супр 546, 19; овл?ц?те са... въ Дчтровж ціедротт»,. и
влагостъ. и сълі?ренж ліждростъ и кротостъ и тръпФни(е) Ен
22а 16; то же Евх 1056 15. Ср. тихость, и тих"ота. Ср. крото-
СТЬнъ (Супр, 1, ??? ??????????: 380, 20). КР?ПОвТЬ (Зогр, 3,"
Map, 3; Ac, 2; Сав, 1; Син, 19; Евх, 5; Супр, 13; ?????, ??????»??,
????????) 'сила, крепость'. Например: еьзлюеишн і"?... ВЬС6№ кр?-
псстиіж ТЕСбіж Мк 12, 30 Зогр Map (в Ас опущено); Мк 12, 33
Зогр Map Ас; Л 10, 27 Зогр Map Ас Сав; не отъвръБИ мене
вт? вр?ліід старости, егда изкбліаімбтъ кр-іпостк лю? не остави
ліене Пс 70, 9 Син; то же Евх 626 5; доньдеже ксл?н в-к кр?-
пости т?лесьн?и Супр 286, 23. См. Ягич, 356—357, 436—437.
Л?НООТЬ (Евх, 1; Супр, 8; Рыл, 1). Основное значение
'леность, нерадивость' (???????, ?????). Например: ац;е кол'.оу оулдь.-
ретъ д?тиціь. кекріц^бнт!. за леность. Евх 1046 10; вез л?ности
твор?аше Супр 275, 15. Второе значение 'медлительность, инерт-
инертность'. Например: ?? колико вр?лід (погоув^гомъ вк л?нос(ти)
Рыл 56? 6. Ср. л:ьдлостк. ЛЮТС?ТЬ (Супр, 2), лоутость
(Супр, 1) (??????, ????????). Первое значение 'жестокость, беспо-
беспощадность, лютость': тр??фимъ и егкар^иинт». словжштаи при лоу-
тости и при дръзости. и кндзел!Ь посьлана на крьстшны л»ж-
читт? Супр 212, 14. Второе значение 'суровость (природы)': ов-
легъчи тагости нашА. и лютости въ.здоух'а Ги Супр 77, 25; и
година вріліени ико зиліна. ноштк скглАдавъ ?? немже паче лю-
тостк пывактт? Супр 89, 6. Ср. жестостк. Ср. люткць. Ср. на-
наречие люто (Супр, 1:209, 28).
163
(Зогр, 5; Map, 7; Ac, 1; Сав, 2; Син, ИЗ; Евх, 38;
Супр, 42; Ен, 7). Первое значение 'милосердность, сострадатель-
сострадательность' (?????, ?????????, ??????, ?????????, ???????????). Например:
и милость его въ роды и родъ. бОіацітиимъ СА его JI1, 50 Зогр
Map; молж та ги вже мои. да ты ми рачилъ. животъ и милость,
подати Евх 72а 22; виа вез милости къ. своа прьси Супр 527, 30;
проСАцід млстиотъ тевеЕвх 32а 5; вогат-ьсъі милостьми Супр 394,
4 (во мн. ч. появляется оттенок конкретности — 'милостивый
поступок'). Второе значение (редкое) 'милостыня' (??????3???). На-
Например: ? не ЧЛОВ?кОМЪ ТВОрИШИ ВИД?ТИ МИЛОСТЬ СВО№ Супр
122, 27. Ср. милостыни, Благодать и влагод?ть. /ИРЬЗОСгТЬ
(Зогр, 2; Map, 3; Ас, 2; Сав, 2; Син, 1; Супр, 1; ????????) 'мер-
'мерзость, пакость'. Например: ліръзость запо?*ст?ии? Мт 24, 15
Map Ас Сав; в Зогр утрачено; то же Мк 13, 14 Зогр Map: въ...
есть вь чц?х"ь высоко, мръзостьпр?д-квмьест*к Л 16, 15 Зогр
Map Ас Сав; положишь м?\ въ ліръзость сев? Пс 87, 9 Син.
/ИРЬТЕООТЬ (Евх, 1; Супр, 2; ????????). Первое значение
'мертвость, свойство мертвого'. Например: ты въ. сьмрьти. ты
Е"ь живот?. ты въ мрьтвости ты выше мрьтвости Супр 505, 7
и 8. Второе 'смерть': ризж же правьд? посовоуіл. а по?еь мръ.т-
ВОСТЬ т?ло^ Евх 99а 8. /ИЬДЛООТЬ (Клоц, 2, ??&??,??) 'мед-
'медлительность, инертность': своеіж лдъдлостыж. вьсе створи, и не-
истовтіСтво съконьча Клоц 56 9; от"ь тълаы мъдлости. или ете-
ро\- иномоу- нев?ждт?ствыо... ые ?-ранити покоу-шаід са Клоц 26 30.
УИЪДЛОеТЬ — моравизм в СЯ (см. Сл. ЧСАН, 11,251; Й. Ва-
шица. Кирилло-мефодиевские юридические памятники 26—27, здесь
же литература по этому слову). Ср. л?ность. Ср. мкдльнъ в Остр
(Л 24, 25) — гапакс в Сл. ЧСАН (П, 251). /ИЙДРСЮТЬ (Зогр, 1;
Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; Син, 2; Евх, 4; Клоц, 1; Супр, 26; Ен, 1).
Первое значение 'мудрость' (?????, ????????, ???????). Например: Ов-
ратити срдьца оцл?ь на ЧАда. и противъныіА. въ ліждрость пра-
кьд"кных"'ь Л 1, 17 Зогр Map Ac; то же в Добр и Добрмр (гово-
(говорится не о боге!); не подова'тъ вы земънааго ц?сара воіати СА.
н-ь оного дав-кшааго вамь л^ждрость и сьмыо?к Супр 257, 27
(о боге!); тъгда и кмижьникъ. сам?\"ъ виждж падъшжіж ліжд-
рость... іісгііігкикьл и вожиА мудрости по истин? отьпадошА
Супр 333, 9 и 11 (здесь выражение истинъныа и вожиа лілід-
рости употребляется в том же смысле, в каком в ст.-сл. еванге-
евангелиях— пр?мждрость). Второе значение специальное — название
части Ветхого завета «Книги Премудрости Соломона»: послогшаи
Соломона В'к ліЛчДростбХ"ь. глаголжшта Супр 356, 24—25 (мн. ч.
при конкретизации значения!). Ср. пр?мждрость.
НЛГООТЬ (Супр, 1, ????????) 'нагота, обнаженность': нксал^к
магк вид?ти са. помышліаА адамова нагость Супр 280, 22. Ср.
нагота. Н?/ИООТЬ (Евх, 1, греч. нет) 'немота': сктр?виль еси
164
н?ллостк от-к тзыка его Евх 28а 12. Н?ОЫТООТЬ (Супр, 2,
????????) 'ненасытность, жадность': по\"оулиЕ"к же крадкішаго
О несытости кго... Супр 42, 11 (и далее: 42, 13—14). Ср. здесь
же вариант несыткство D2, 2—3). Ср. сытость..
OGTPOGTb (Супр, 1, ????) 'острие' (конкретизация значе-
значения!): ЕИД?х-ОЛ?к КМОу рл^ц? ИМаЖб СкКроуШИ CkMpkTk. Бк Н6ЮЖ6
ПрИА ОСТрОСТк ГВОЗДИИНЖІЖ Супр 499, 26. Ср. ОСТрИК (?????)
в этом же значении: паджтъ. в-к остри меча Л 21, 24 Зогр;
в Map: острии.
ПРіТЕСЮТЬ (Син, 5, ???????) 'справедливость, правильность,
правота'. Например: ?ко сждиши людемъ. въ. правостк Пс 66, 5
Син; жезлъ правости Пс 44, 7 Син. Ср. правьши, правота; правкда.
ПРИОНООТЬ (Супр, 1, ????????) 'вечность': Супр 328, 1 (см.
овкцікство). IIPOGTOOTb (Супр, 1, ???????) 'простота, просто-
простодушие, наивность': онъ же по сжштии вк Пел\к простости. тво-
р?'ше КИ иже на врач'вж Супр 516, 21. ПР?/ИйДРОвТЬ
(Зогр, 9; Map, 9; Ас, 3; Сав, 3; Син, 5; Евх, 6; Клоц, 1; Супр, 5;
Хил, 1; Ен, 3; ?????) 'божественная, высшая мудрость; мудрость'.
Например: ??трочд же раст?аше. и кр?пл?аше са д^омк. ис-
пл'кГі?ід СА пр?ллждрости Л 2, 40 Зогр Map Ac Сав дважды,"
то же Врач Добр; азъ во дамк вал?к. въ оуста пр?мждростк
еиже не въз/иогжтт» противити са Л 21, 15 Зогр Map Ac; то же
Вук Добр Врач; в Сав: мждростк; оуста мо? в-кЗі\\жт-к
ростк Пс 48, 4 Син; ?? глл.г.инл вогаткства н пр
Супр 301, 7 (Поел. Римл. 11, 33; тот же стих на 533, 25—пр?-
ліждросткнаи пжчина); виждж во та д?вицж лшдрж сліштж. и
м'ногх пр?л\ждростк илі^штж Супр 1, 21. іІР?ЛІ/КДРООТЬ —
одно из немногих слов СП, образованных от прилагательных на
лр?-, которое получило общестарославянское распространение, при
этом, в отличие от большинства слов на пр?-, данное существи-
существительное относится к числу наиболее старых лексем СЯ (ср. ана-
аналогичное соотношение в вариантах пр?столт».—столъ.). Видимо,
первоначальное специальное значение — наименование части библии
(«Книги Премудрости Соломона») — постепенно приобрело более
общее значение 'божественная мудрость', а затем собственно от-
отвлеченное 'большая мудрость'. Ср. выражение пр?мждрости со-
лоліоііігл: црица южкскаа въстанетъ на сждъ Ck родолік силік. и
«сжДАТ-к и. ?ко приде ііоііпд (sic!) зелдлА. слышат-k пр?л\ждро-
Сти сололюнА Мт 12, 42 Зогр; в Map пропуск; ср. Супр 356,
24—25. ІІР?ДІІііДРООТЬ обычно употребляется, когда гово-
говорится о боге, но в более поздних текстах, прежде всего в Супр,
пр?лі^дростк и мждростк употребляются безразлично и по от-
отношению к богу и по отношению к человеку. В тексте Супр чис-
численно преобладает мждростк. Префиксальный вариант, по-види-
по-видимому, отличается известным оттенком книжности, высокой архаич-
165
нооти. Примечательна также разница в употреблении мотивирующие
пр?лдждръ. и ліждрі? в ст.-сл. евангелиях и в Супр. ПР?/ИЙДРЪ
В евангелиях передает греч. ?????, в Супр — ????????, ?????????,
т. е. в Супр имеет место большая зависимость от-греч. соотв.
В Сав в Л 21, 15 неслучайно употребляется ліждрость. в соот-
соответствии с пр?мждростк в других ст.-сл. евангелиях и в ряде
более поздних евангельских текстов, так как такая «замена» —
в духе прочих лексических особенностей этого памятника, сбли-
сближающих его с восточноболгарскими рукописями. Погорелов F5)
отмечает этот случай, но воздерживается от его объяснения. От-
Отметим, что в Хил пр?мждрость. передает греч. ????????? (II Аа 7),
что характерно для ЦП (ср. Ягич, 321). Ср. пр?дАЛчДроСТкнъ
(Супр, 2, ??? ??????????: 273, 18—19 и 533, 25).
РЛДООТЬ (Зогр, 19; Map, 23; Ас, 18; Сав, 16; Син, 19;
Евх, 11; Клоц, 1; Супр, 44; Зогр лл, 1; Ен, 3; ????, ??????????
???????, ??????,) 'радость'. Например: жена... егда Жб родитт».
отрочА. кк томоу не полАкнитъ скръви 3d радость, ?ко роди
СА чк'к въ ЛАиръ. И 16, 21 Зогр Map Сав; ол?ил?к радости Пс 44, 8
Син; то же Ен 7а 2; в'селлоу ЛАироу радостк разд?листе. в'сь
ліирк весели? наплкііп са Евх За 3—4; глдсолаъ. радости Пс 46, 2
Син; ср. Ас 28а 4. Ср. веселик, менее употребительное в СП (ср.
Ягич, 329) и несколько отличающееся по значению (см. Сл. ЧСАН, 1,
181). Ср. также радоіиа, семь раз употребляющееся в СП в нареч-
наречной функции: Екзнгрл са лдлад?ништк радошталАи вк чр?в? ЛАселАк
JI 1, 44 Зогр Map Ас Сав; то же Добрмр Вук Добр; то же JI 1, 41
Зогр Ас Сав; то же Добр; в Map, а также в Добрмр и Вук опу-
опущено. РЬЕЫЮвТЬ (Супр, 4; Ен, 1). Первое значение 'рвение,
усердие' (?????, ????). Например: многомъ же ин?ла-ь. пов?дайчшта.
о пр?подовкн??лАк. на рквкностк до\*х-овкнжіж вкстависта Супр
205, 26. Второе значение: зависть' (????????, ?????, ???????). Напри-
Например: они рквкностиіж задт^ыл^ти сд Х"от?а\-лі Супр 398, 29. Ср.
жалостк (к 1-му значению) и завистк (ко второму).
ОВ?ТЬЛООТЬ (Син, 1; Евх, З; Супр, 3; ?????????, ?????????,
????????, ??????????) 'свет, сияние' (часто метафорически). Например·
и вр?лАА прис?штению просвкт?сте сд паче слкнечкныА св?тк-
лости Супр 68, 4; заклинаіж та Сквр-кженкі. от-к вкіиікііАіА
СВ?ТкЛОСТИ. И ВТі Т-кЛАДІ ГЛУБИНЫ НИЗ'кВ?(Д?)Н'к 3d ГръДОСТк
Евх 52а 3; кок вр?лАД ништиих"к прилюБккниіа св?тклостк Супр
356, 10. Ср. св?тъ, св?тклота, св?ткЛкСтво. (тВАТОСТк (Супр, 9). Пер-
Первое значение 'святость' (??????! ????????!). Например, влагословеш-
тенкк отъ сватости кго желаіжште поло\'чити Супр 568, 27.
Второе значение 'освящение': тев? подоваатъ ^вала. слава вели-
кол?потик. CBATOCTk Супр 144, 17—18. Третье значение 'евха-
'евхаристия' (?:»???): не отъмбшти са. В'к3кл\дти отк него божинк
свдтостк Супр 359, 5. Четвертое значение 'святилище' (???????):
иди кт? готовап?и ЛАкн? с(еа)тости. иди Н"к изволении
166
Чкстъшаго хрлмл Супр 248, 7. Ср. сватило, сватыйи, свАТква-
GKOPOGTb (Супр. 1, греч. нет) 'скорость, быстрота': ... по-
положи;^ скоростиіж CkKOHk-iiiTH Супр 543, 16. Ср. скорота. ОК/й-
ДООТЬ (Супр, 2, ??????) 'скудность, недостаточность': скждостк
им?а врашкна Супр 394, 3; ср. Супр 547, 27. ОКйПООТЬ
(Евх, 1, греч. нет) 'скупость': ацме которы в?лоризецк скупости
ради влънетт? с(а). лют? Евх 104а 12—13. ОЛЯБОвТЬ (Рыл, 1,
греч. нет) 'слабость': и воіж СА сжда вліджціааго. и Фв?та не
пики о rp-fecfex-k ліобАСлавостиРыл2аа22. ?ДЯДООТЬ (Супр, 3;
????????). Первое значение 'сладость': ркцн кмоу да мы Скмркто-
НОСкІГк ИДТ? ЗМИИНЪ. НЗГ.ЛКЖЛ?к. Та ВО ЗЛкЧЪ СЛаДОСТк БкІСТк
иал?ь. и исц?ленкК Супр 484, 11. Второе значение 'наслаждение,
удовольствие': н*к и т?лік сладостк Бківаатк. сего ради не сты-
^атъ. СА Ск нами праздкновати Супр 490, 24. Ср. 501, 3. Ср.
сластк в обоих значениях (Зогр, 3; Map, 3; Ас, 3; Сав, 1; Евх, 3;
Супр, 12; Ен, 1; ?????, ???????). Первое значение — общестаро-
общестарославянское. Второе отмечено только в Евх, Супр иЕн. ОТДРОСтТЬ
(Зогр, 1; Map, I; Ac, 1; Син, 4; Евх, 2; Супр, 13; ?????) 'старость'.
Например: жжика тво?. и та зачкнетъ вт? старостк свеж Л 1, 36
Зогр Map Ас Сав; живт? дв? л?т? вк довр? старости Супр 51, 27;
Пс 70, 9 Син (см. кр?постк). ОТЫДООТЬ (Супр, 2, ???^????,
????) 'бесстыдство': осеатити мирт», прогънати сквркнді. и сты.
достк Супр 329, 20; ср. 413, 19. ОЫТООТЬ (Син, 1; Супр, 5;
?????). Первое значение 'сытость'. Например: до Скітости кръмими
в-вах-ді Супр 398, 23; чр?вкнаа сытостк Супр 279, 20—21. Вто-
Второе значение 'удовлетворенность'. Например: како сытостк вж-
дет-к лювАштиил?к л\,у>чбііііКкі Супр 82, 2; ср. Пс 105, 15 Син,
Ср. несытостк.
ТКЬРЬДООТЬ (Супр, 2) употребляется в выражении
Ск твркдостшж (???????'?, ????????) 'наверняка, надежно, крепко':
кнАЗ'к... повел? ... Ск вкс?коіж твр'достивк вліости Супр 177,
15—16. Ср. 271. 27. ТбПЛООТЬ (Супр, 1, ????????) 'теплота':
ір?лше HR теплостиіж рхккі Своб/Л Супр 516, 15. Ср. топлота. ТИ-
XOGTb (Супр, 7, ?????????, ?????????, ???????) 'мягкость, кротость'.
Например: въ кротости и въ вбзмлъвии. ві? Склл?рении же и ти-
?-ости нрава Супр 544, 24. Ср. ти^ота. ТАГООТЬ (Супр, 2;
Зогр лл, 1). Первое значение 'тяжесть, тяжелый груз' (близко
к конкретному) (?????): тро\*Дна и потъна отъ тдгости. и отъ ран'
Супр 41, 17; овлег-кчи тді-ости нашА Супр 77, 25. Второе значе-
значение: 'недовольство' (????????): (дА)ште(и) врати(и л\н)ого нев?р(к)-
ство Ck(BkiB)aeT-k са в(ы)вати (и) т(А)гостк в-к (м)око(и лд?сто
раз)д?лигжштбл?к о^л^-к свои Зогр лл 26 2. Ср. ТАжестк. ТА-
ЖбОТЬ (Супр, 2, ?????) 'тяжесть': тджестиіж плктоли»вивааго
в4;са велліи Скдръжилі-к... Супр 276, 10; ср; 433, 7. Ср. тагость,
167
ХОоДООТЬ (Супр, 1, ????????)'бедность': нъ кл'лла ико рава
Аристова лк>і;кве имлтл покоити монк ?-оу-дость Супр 203, 28·
Ср. ПНфбТа, ОуБОЖкСТВО. ХЫТРОСгТЬ (Супр, И, ?????, ????????,
????????, ????????) 'искусность, мастерство, умелость'. Например:
и за вранкскжід ^ытростк. и за мжжкство дша. тоге· д
Б6ЛИА чкСти идд?ах"л от-k ц?сара Супр 84, 30—85, 1; кто пр?дъ-
Стоа Е'к риторьст?и ?-ытрости Супр 138, 10; чиж во пкр.ажште.
уытростинк ли слоЕеСкмл.ілі Супр 442, 8—9; члов?къ в? оуче-
никъ сотониігк. ікшкіКк з?ло х"ытростк ЕЛкшбскііЛ?іж Супр 7, 16;
ТО же, 7, 22; 567, 3—4. Ср. гытрОСТкггк (Супр, 1, ??? ??????:
431, 23).
Ц?ЛО/ИЯДРООТЬ (Евх, 1, ?????????) 'здравомыслие':
Евх 96 7—8.
ЧИОТО?ТЬ (Супр, 1, ??????) 'непорочность, чистота (помы-
(помыслов, духа)': Ебседит-к сд пакы о чистостн житии Супр 29, 10.
Ср. в?лостк, чистота, ц?лоліждрик.
ЮНООТЬ (Зогр, 2; Map, 3; Ас, 2; Сав, 2; Син, 8; Евх, 3;
Супр, 5; ??????) 'молодость, юность'. Например: в'с? Си Съ^ранИ^ъ
отъ юности лдоеід Л 18, 21 Зогр Map Ac Сав; гр?х"к ionocth
MOetA... не пол^?ни Пс 24, 7 Син; похоже Евх 62а 25—26;
лджжи вк салломъ цв?т? юности Супр 97, 7. Ср. собирательное
ЮНОТкІ.
MPOGTb (Зогр, 1; Map, 1; Ac, 1; Син, 24; Евх, 6; Клоц, 2;
Супр, 14; Ен, 1; ?????) 'ярость, гнев, злобность'. Например: и ис-
плкнишА ел "Ьрости ЕкСи на сънкд^ишти елмшпмпте Л 4, 28 Map
Зогр Ас; зане прогн?вах"к ?ростк teokr Евх 79а 7; иростк л\ж-
чители аурилиана Супр 6, 2; и паны Екс?кіі. гн?въ. и ?ростк. и
кличк и ?-оула. да възъ.метъ са отъ оустъ. ваших"к съ. вкс?коіж
3*ьлово№<, Клоц 4а 8; похоже 4а 13. Ср. гн?вт? (например, Супр
61, 24). См. Ягич, 419.
Мы рассмотрели 51 существительное с формантом -остк (-ксть).
Все они образованы от прилагательных качественных или от-
относительно-качественных. Общее значение слов данной группы —
.значение качества или свойства по значению соответствующего
мотивирующего прилагательного. Слова с данным формантом
не встретились лишь в отрывках евангелий: Унд, Охр, Зогр-пал
и Боян-пал. Ряд слов отличается высокой употребительностью.
Так, например, кротостк суммарно известно по 37 контекстам;
кр?постк — по 46; милостк — по 215; мждростк — по 39;
пр?лшдростк — по 45; радостк — по 155; иростк — по 50. Срав-
Сравнительно с другими группами производных существительных
различных семантических категорий в данной группе немного
гапаксов (всего 13). По текстам евангелий известно 10 слов (не счи-
считая слова кротостк, которое употребляется в Ас в цитате из псал-
псалтыри): жалостк, кр?постк, л\илостк, лдркзостк, лшдростк, пр?-
ліждростк, радостк, старость, юностк, ирость (одновременно эти
слова отмечены и в ряде других СП, т. е. являются словами обще-
168
старославянскими). Таким образом, каждое пятое слово с дан-
данным формантом встречается в ст.-сл. евангелиях, т. е. значительно
чаще, чем в ряде других групп производных существительных
со значением лица или значениями отвлеченности. 42 слова из-
известно по Супр (из них 22 — только по Супр); 19 — по Евх B —
только по Евх); 16 — по Син A — только по Сип); 8 — по Ен.
О продуктивности данной модели существительного в СЯ сви-
свидетельствуют также лексемы, производные от слов на -остк
(-КСТк): гл. пр?мждростити; прилагательные довлксткнъ, влаго-
сткнъ, вогомждросткнъ., доБродркЗОСТктк, кротосткнъ., ліилосткнъ,
пр?мждросткн-ь., ?-кітросткнт?, радосткнъ C из них образованы
от композит), а также прил. мидостивъ и сложения: вез-, не-,
ллъного- и пр?мидостивъ.. Обращает на себя внимание значитель-
значительное число случаев параллельного употребления вариантов с фор-
формантом -остк (-КСТк) и с формантами -©та (-кта), -ыйи и -кство.
Греч, соотв. у слов с формантом -остк (-КСТк) отличаются боль-
большим разнообразием своей морфологической структуры, хотя
среди них также преобладают различные группы производных
слов отвлеченных значений с определенным набором формантов.
Чаще других славянским словам соответствуют греч. производ-
производные на -???. Примечательно, что слова на -??? (за исключением
сущ. юностк) никогда не выступают соответствиями ст.-сл. слов
с формантом -остк(-кстк), которые употребляются в ст.-сл. еван-
евангельских текстах. Последние передают греч. слова самого раз-
различного типа, и производные и первообразные. Характерно, что
о словах данной группы ничего не говорит и К. Шуманн («Die
griechischen Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Altbulgari-
schen»), хотя ему свойственно преувеличивать значение каль-
калькирования в СЯ.
50 слов из 51 с суфф. -остк (-кстк) имеют отвлеченные значе-
значения, мотивированные значениями соответствующих прилагатель-
прилагательных. Одно слово остростк (гапакс) имеет только конкретное зна-
значение. На основе отвлеченных значений у отдельных слов раз-
развиваются в качестве вторичных конкретные значения, при этом
часто слово употребляется во мн. ч. Ср. вторые значения слов
милостк, мждростк. Обычно во мн. ч. значение конкретизиру-
конкретизируется в слабой степени, скорее можно в данных случаях говорить
о семантических оттенках, а не о самостоятельных конкретных
значениях. Например: не ты ли сама и в'са твОм?. войте Са
8'с?^--к д>ждростеи зе/иткных"к. лілідркіх"к. и крепостей кр'Ьпъ-
????-'k. мжж-кства лшжкска... Евх 45а 23; овлег-кчи тдгости
наша, и лютости в-кэдоут*1 ги Супр 77, 25.
Для данной группы существительных характерно и то, что
8 языке СП употребляются почти все прилагательные, мотивирую-
мотивирующие данные существительные. Только при пяти словах такие при-
прилагательные в СП отсутствуют (жалостк, лікдлостк, скжпостк,
теплостк, ср. топлъ при топлота, тлгостк). О древности форми-
169
рования данной группы Слов свидетельствует и то, что в тех слу-
случаях, когда в СЯ известны прилагательные-варианты первообразные
и суффиксальные типа кр?пъ—кр?ггккті или л4;н'ь—л?никк, дан-
данные существительные непосредственно соотносительны с первооб-
первообразными: кр?постк, л?ностк и т. п. (ср. поздние церковнославян-
церковнославянские кр?пкостк, л?нивостк и т. п.). Для ряда существительных
с формантом -ость характерно образование от прилагательных на
-окт». и -??? с утратой этих конечных морфем, хотя в СП данные
прилагательные без них не известны (ср. А. Мейе. Общеславян-
Общеславянский язык, 296). Например: жестоко—жестостк, кротъкъ—кро-
тостк, слад'ьк'к—сладостк, стыдъкт?—стыдостк (ср. поздние
жестокостк, кроткостк, сладкостк и т. п.). Отметим, что среди
слов данной группы только два образованы от сложений (пр?- и.
Примечание. В число слов на -есть мы не включаем сущ. пакость,
так как вопреки мнению некоторых этимологов (см. Фасмер, Ш, 189;
Н. М. Шанский. О происхождении. . . суфф. -ость.., 117—118) считаем,
что в данном слове основа пост- с приименным па- (см. нашу ст. «Об
основных значениях. . . па...», 212 и 222, а также ст. Ж. Ж.|Варбот «Заметки
по славянской этимологии», 36—41, где дается иная интерпретация корня,
которую принимаем). Пакость в СЯ сохраняет обычно праславянское зна-
значение 'гадость, вред, нечто злое, несправедливое' и употребляется пре-
преимущественно в сочетании С глаголами творнти, сьтворнти, д?яти, прнигги.
Например: запльвашл лнце го. и іиксстн еліоу д-кашл. . . Мт 26, 67 Зогр Map-
Ac Сав дважды. В Супр пакость два раза употребляется в переносном
значении 'тиранство, мучительство' (????????): отиде наслади сд зьловы. от'-
пади съ своиліи сжпостатъдін . . . опачо народа свободна ткоіеьл пакости, іеште лше
и отъкьсждоу тд разорж. іештв мало и отъженж тд отъ кьселеныл. ныни ти отъньлдж
глакж. нынга и запада нз'савыж твоіед пакости Супр 512, 19 и 22 (в Слове, вы-
выделяющимся своеобразным словоупотреблением; ср. там же пакостьмикъ
512, 26 и 26—27). Это переносное значение можно, видимо, считать соб-
собственно старославянским (чуждым живому употреблению), сформировав-
сформировавшимся непосредственно под влиянием переносного значения греч. соотв.
СЛОВА С ФОРМАНТОМ -ОТЯ (-К-ТЯ)
ЕвЛИКОТЛ (Клоц, 1, ???????) 'большой размер, величина':
noKd3dtA чколювк? своего, великотж до самого пр?(дан)к? вкс?кж
полкзлч твор?аше ел\о^ Клоц 36 33. Ср. велииство, величкствик.
Е(>ЛЬЛ*БПОТЯ (Син, 7; Евх, 1; ?????????, ?????????????) 'пыш-
'пышная красота, сияние, блеск'. См. сложения на велк-. ЕЫООТД
(Син, 10; Евх, 3; Супр, 11). Первое значение — 'высота (протя-
(протяженность вверх)' (????, ???????). Например: иже Сктвори высота
и гЛ/Кбиііы Супр 262, 17—-18; дивкнм высоты ліоркскміА Пс 92, 4
Син (?????????,??, о высоких морских волнах, валах). Второе зна-
значение— 'высота, высь' (????). Например: посъла во аг'гела свокго
Сіі бысотъ нбБбСкСКкіих"к Супр 4, 23. Третье значение (перенос-
170
вое) — 'величие, высота (помыслов)' (????). Например: то высфт?
твоей ^умножилк еси сн*ы члов?чід Пс 11,9 Син; призкри ск вы-
высоты сткшА твоеьл Евх 626 12. Ср. длъгота.
ДЛЪГОТЯ (Сип, 4; Супр, 1; Ен, 1; ?????). Первое значение:
'протяженность в длину, долгота'. Например: в?агж во...
въ длъготлі два деСАти ти пати лакътъ Супр 230, 12. Второе
значение: 'продолжительность, длительность' (в выражении длъ.-
гота дыши — о долгой жизни). Например: длъготж Дкнеи исплънл;
й Пс 90, 16 Син; похоже Пс 92, 5 Син; въ. длъго(тж) гъ въцри СА
Ен 25а 10. ДОКРОТЯ (Син, 6; Клоц, 2; Супр, 28). Первое зна-
значение: 'доброта' ('???&????). Например: члов?колювкцъ бо кстъ
владыка, и довроты кго Даръ вываатъ Супр 380, 29. Второе зна-
значение: 'добродетель' (?????). Например: кдиііж выти отъ великыиуъ
довротъ кже не мыти сд Супр 280, 24. Ср. доврод?шик, довра
Д?т?лк. Третье значение 'красота, совершенство, добротность'
(??????, ???????). Например: и въсуофвтъ и,ръ доврот? твоей Пс 44,12
Син; не KMiihumi доврот?. ни высот? въздраста кго Супр 546, 12;
не им??ше ли довроты кксі.коа. довроты уытрь-ць. Супр 436, 8
И 9. Ср. ДОБрОСТк, ДОЕрОЧКСТЬ.
КРЯООТЯ (Син, 7; Евх, 2; Супр, 2). Первое значение: 'кра-
'красота, свойство красивого' (????????, ????3?.??, ?????????). Например:
і"и вкзлюви^ъ красотж доліоу твоего Пс 25, 8 Син; отт». снопа
краса(!)та л?поты его Пс 49, 2 Син; позна\"к вкс^л птиціа
ііііСмкіьл и красота селыіаа ск лл-кноіж естъ. Пс 49, 11 Син; лоунь.-
скаа красота Супр 475, 14. Ср. л?пота, велкл?пота. Ср. в ЦП
влагол?пик (Сл. ЧСАН, I, 101; ср. также влагол?пие в Пс 25, 8
Шоп, где в Син: красотж). Второе значение: 'наслаждение, бла-
блаженство' (?????????). Например: іісплкііііши лаід веселтк? съ ли-
цел\'ь твоил?к. красота въ десіііііін твоей до конъца Пс 15, 11
Син. Ср. гапакс краса 'украшение' (??????, конкретное значение):
в?а^лі же капишта та позлаштена и обкрашена, красоіж много-
ц?нііНОіж Супр 176, 26. В ЦП в этом значении употребляется и
красота (см. Сл. ЧСАН, П, 61).
Л?іЮТЯ (Син, 3; Евх, 3; Служ, 1; Супр, 10; Ен, 1; ?????-
?????????, ??????, ????????) 'красота, свойство прекрасного'. Например:
ты рава твоего сего... вк л?потж лица своего, в'селди даръми
твоими, оукраси Евх 86 14—15; ллои доврота и оукрашеник и
л?пота ус кстъ Супр 5, 3. Ср. красота, велкл?пота, л?поткно.
НЯГОТЯ (Супр, 2, ????????, ????????) 'нагота': да покрыж
покрывкшааго ллокго Състава нагота Супр 455, 10; переносно:
и отъвръгъ наготж овл?ци са вк чистотж Супр 48, 26, Ср. нл-
гостк. Ср. гл. наготовати (Евх, 1, ???????????) 'быть нагим, не
иметь одежды': алъкати во имаши. и ЖАДати. и наготовати Евх
90а 25. НвЧИОТОТЯ (Map, 2; Евх, 1; Клоц, 1; ?????????).
Первое значение конкретное 'нечистоты, грязь': горе вал?к кънижь,-
?????,? и фарисеи гпокрити. ?ко очиштаате вь.н?фкнбб сткклкннци.
171
и паропсид?. жтркждж же сжтъ плъни \-кіштенн+,. и нечистоты
Мт 23, 25 Map; то же Вук дважды; в Зогр и Добр утрачено.
Греч, соотв. здесь ???????, т. е. 'невоздержность' (Йестле, 64;
это же греч. соотв. указывает и И. В. Ягич в индексе к Map).
В другом греч. протографе ?????? 'несправедливость' (Нестле, 64).
В соответствии с последним в Крак: неправды (см. комментарий
К. Мирчева, Крак, 162). Амфилохий указывает другое чтение
весправкдик, т. е. другой перевод того же ?????? в тетре 1144 г. E),
а нечистоты в евангелии XII в. считает ошибкой. Ср. далее в Map:
.. .?ко подовите са гровомъ повапкненолгк иже вьн?іждл; оу-ко
СЖТЪ КраСКШІ. ВЪНЖТркЖДЖ Же ПЛ'кНИ СЖТЪ. КОСТИИ Лір-кТВКІИХ"к.
и вкскксид нечистоты Мт 23, 27. Греч, соотв. здесь: ?????????,
т. е. 'нечистота, загрязненность'. В Map и в этом стихе значение
скорее конкретное, вещественное. Второе значение переносное 'от-
'отсутствие чистоты, испорченность, порочность': лювод?ание- имкже
стыни т?лесънаа скврънитъ са. нечистоты, еіжже сквр-кнение
т?лоу множит' СА Евх 89а 11; люпод?анке же и вкс?ка нечи-
нечистота в"к васъ да не именоуетъ са Клоц 2а 33. Ср. переносное
употребление в Похв. слово Гр. Цамблака, 43, 5. Ср. чистота и
ЧИСТОСТк. НИЦШТЯ (Син, 5; Евх, 1; Супр, 6; ?????, ???????)
'нищета, бедность'. Например: ... живжшта вкЗДръжаниил?к ве-
ликол\т». и ништетоиі Супр 547, 16; и пол\ожетъ оувогоу отъ.
ниціеты Пс 106, 41 Син; о\тотови ти са· .. на нишетл дх'овт»-
н^№ Евх 90а 20—21. Ср. х-оудостк, оувожкство.
ПРЯВОТД (Син, 2, ??&????) 'справедливость': азъ правоты
сжждж Пс 74, 3 Син. Ср. правыми, правостк, а также правкда.
Ср.: нога ліо? ста на правъд? Пс 25, 12 Син; в Пог Бол Лоб
Пар: на правот?. ПОюОТОТЯ (Супр, 1, ???????) 'пустота': омомл
цркігкВкііаа раздткра са. да по^стота кго ивит'к СА Супр 485,
21—22. ІТБ?ОТЫ мн. ч. (Супр, 2, ????????, ?????) 'пятна на
коже прокаженного': п?готивыліТ? п?готы акы лопатоіж словеселм».
скврысати Супр 387, 22; остроужи л\и до^ша гр?^овъныА п?-
готы Супр 392, 15. Ср. п?готивъ в этом же контексте в значении
'прокаженный'. Ср. клоскіішгк в ЦП (Вост. I, 172; Срезн., I, 1225).
РЯБС)ТЯ (Син, 1; Евх, 3; Служ, 1; Супр, 7; Ен, 1; ???????)
'рабство' (в качестве мотивирующего, очевидно, равъ; ср. Мейе,
295). Например: отъ непри?знины равоты извавилъ еси Служ 16 26;
ны отъ. равоты своводитт» Евх 2а 13—14; в'к равотж продант?
выстк иосиф-к Пс 104, 17 Син; си? во еста два зав?та. едиігк
во ?? горы синаискыА. въ. равотж раждает' са Ен 276 12—13.
Ср. также Супр 58, 1; 480, 12, 244, 1. РЯБОТЯ в значении
'труд, деятельность' появилось позднее, в ЦП и в отдельных
славянских языках. Значение 'рабство' долгое время употребля-
употреблялось с ним параллельно. Например: иже своводоу Оукрадетк и
продастк. или поравотитк. да поравотитк са ико же и ??нк сво-
водоу поравотивъ. в тоу* же равотоу да въстоупитк Закон суд-
172
ный людем, кратк. ред., 100; великий Б(о)говидеи,к онк. в
поср?д(?) дома равоты рождемк ??. Цамблак. Похв. слово, 62, 5.
Примечательно, что др.-русск. равоткнъ долгое время наряду с новыми
значениями сохраняет значение 'относящийся ? рабству', ср. также ра-
бОтыііікк 'невольник' (Срезн., Ill, 6; ср. Евх 216 2). Новое значение
('труд') в сущ. равота зафиксировано у Клим. Охр. I, 280 (см. К. Мир-
чев. Неизвестен препис. . ,423—439). Характерно, что еще в Синониме
славеноросской, в словарях Зизания и Б?рынды работа нуждалось в
пояснениях; везде в этих лексиконах оно переводится словом «не-
«неволя». Р?оііОТЯ (Син, 36, ???????) 'истина, действительное по-
положение вещей'. Например: сждити в'кСбЛбн?н въ правъдж. и лю-
дел?ь. р?снотоіж своеіж Пс 95, 12 Син; ?ціе вк р?снотж оуво право
глте право садите скове члвчи Пс 57, 2 Син. Ср. р?снотивкнъ
(Син, 1, ????????) 'истинный, соответствующий действительности':
Пс 85, 15 Син. Ср. истина (Зогр Map Ас Сав Охр Унд Син Евх
Служ Клоц Супр Ен; ???????, ?? ?????) в этом же значении. На-
Например: жена же оуво?в-кши са. и трепештл^шти. в?джшти еже
Бкіст-к ей. приде... и рече емоу вксж истинж Мк 5, 33 Зогр
Map Ас Сав. ПРЯЕЪДЯ в СЯ, в отличие от р?снота и истина,
означает 'справедливость, справедливое суждение' (ср. варианты
правота и правыми). Сущ. р?снота и производное от него прил.
р?снотивьнъ. отмечены только в одном СП — Син. По общему _
мнению исследователей (А. И. Соболевский, М. Вейнгардт,
В. Ф. Мареш, А. С. Львов и др.), в СЯ данное слово и его про-
производные следует рассматривать как моравизмы.
?ЕОЕОТЯ (Супр, 1, ?????????)—очевидный гапакс-окказиона-
лизм, появившийся, видимо, под влияние.м сущ. равота в этом же
контексте: вт?стан?те ид?те отъсждоу. отъ. равоткі въ свокотж
Супр 470, 15. Данный окказионализм, возможно, просто описка,
показателен для продуктивности в СЯ образований на -ота (ср.
Мейе, 295). СЕ?ТЬЛОТЯ (Син, 1, '?????????) 'сияние, свет':
ск товоіж владычество вь. день, печали твоеіл. вк св?тклотах"к
СЕ(А)ткіи^"к твои\"к Пс 109, 3 Син. Употребление во мн. ч. не-
несколько конкретизирует значение слова в данном контексте. Ср.
Св?т-ъ, св?тклостк, св?тклкство. ОКОРОТЯ (Супр, 1, ?????)
'скорость': подвизании сожиа скороты. дро\*г' дро^га вараіжште
въкоуп?. вь. д?ло съконкчаваіжштА. повел?ниил?к. д?т?ли и. по-
в?доіж Супр 463, 28. Ср. скоростк. ОЛ?іЮТЯ (Евх, 1, греч.
нет) 'слепота': изведи и отъ сл?поты Евх 33а 23. ОРЯЛ'ЮТЯ'
(Син, 2, ???????) 'стыд, позор'. Например: ты во скв?си поноше-
поношение л\ое и сто\-д-к л'ои и сралютл» мет Пс 68, 20 Син. Ср.
Пс 68, 8 Син. Ср. срал?ъ. (Син, 4; Евх, 1; Рыл, 1; Супр, 3; аіз-
????, ???????). ?ОМХОТЯ (Супр, 2, ???????) 'сухость, засушли-
засушливость': в-k град? ни слаокы вждет-к. ни дхвъ нинак-кже лшогыа
ради топлоты и со^-^оты. в-кздоух'а лавркскааго Супр 301, 13;
173
аналогично 301, 23—24 (здесь описка: ?-©?-?©??).
(Син, 5; Евх, 1; ?????????) 'тщета, суетность'. Например: \?тъ.к-
рати очи мои да не видите соуетъи Пс 118, 37 Син; нъ. иже
ицмезоиіА Е'к соует? деііие наши. і?внажа^омт» Евх 62а 22—23.
ТИХОТЯ (Супр, 1, ?????????) 'мягкость, кротость': С6 в?джште
ЕЬСк тн?вк положимъ. ©чиштанкште своа Скв?сти. и ск крото-
стиіж и ???-?????? кксеілч. пристдшаим-к къ трепез? \"рист©сов?
Супр 424, 10. Ср. ???-остк, кротостк. ТОПЛОТЯ (Син, 1;
Супр, 6; ?????, ??????). Первоэ значение 'тепло, теплота'. Напри-
Например: ©тъгоішліа во топлота ©тт» конец-к т?ла Супр 89, 25; то ж?
78, 7 и 93, 15. Ср. в конкретном употреблении: кдинк же ©тъ.
числа л\ ©тъпадъ пріп.і.же къ. вайи, и прикоснжвк сд Кк т©плот?·.
ЛБИН растаа СД Супр 76, 24. Второе значение 'жара, зной': Супр
301, 13 (см. с©?Х"ОТа). Третье значение пэреносноз. Например:
И н?стъ иже ©укрыетк сід теплоты его Пс 18, 7 Син; ср. Супр
348, 27-28. Ср. теплостк. ТЪЦІбТЯ (Клоц, 1; Супр, 4; ?????,
а также гл. ???????) 'ущерб, урон, вр?д'. Например: напастк во л\и
створи велкіж. т-кштетл л\и сътвори Клоц 86 39; ико во л\ногл»
то ткштетж. и нест?тркпилАТ? вр?дъ. и великж в?дж наводите
не вни.маіжштиилі-к Супр 513, 22—23. ТАГОТЯ (Map, I; Ac, 1;
Евх, 2; Клоц, 1; ?????) 'тяжесть, ноша, бремя' (только переносно).
Например: как© ckiA иосл?дкіі/мд. единъ. часъ СкТворкША. и
рав-ktiki надА-к Сктворилк у\ еси. пснескшеилг-к таготж дкне и
вар'к Мт 20, 12 Map Ac; Остр 268г Вук 486 Врач 1866 Добр;
в Зогр утрачено; прид?те нъ. л\н? р?кт?. в'си ©Бр?/иенеыии та-
готоіж Евх 856 16; ср.: прид?т? вт» лін? вси тро^ждаккштеи
СА. и ©Бр?менении... вр?л\А мое лкгкк© есттк Мт И, 28—30
Зогр Map Ас Сав. Ср. ТАг©стк, ТАЖестк, а также пр?л?л. Ср.
ПрИЛ. ТАГдТкНТк.
ЦІвДРОТЫ мн. ч. (Син, 7; Евх, 26; Супр. 3; Ен, 1; ??????.
?.??) 'милосердие, сострадание, жалость'. ЦІ©ДРОТЫ — самое
употребительное слово данной группы, при этом оно всегда упо-
употребляется во мн. ч., за исключением одного спорного случая
в Евх, который все же, видимо, такжэ следует понимать как форму
вин. мн.: w ©Ткданки вогатыід млсти. и федроты вжиід
Евх 606 13 (ср. примечание Р. Нахтигала, стр 157). Употребле-
Употребление во мн. ч. в ряде случаев придает значению слова несомнен-
несомненный оттенок конкретности — 'данное проявление сострадания, акт
милосердия'. Например: да приджтъ мн? штедр©ты тв©ід и живъ
бждлі Пс 118, 77 Син; т©лико мн©жкств© штедр©т-к показа
о лшн? пр?лшлостивкіи гк Супр 123, 7; Ен 22а 14 (см. кротостк).
Ср. ЛІИЛОСТк, ЛАИЛОСТкІНИ.
ЧИОТОТЯ (Син. 2; Евх, 4; Служ, 1; Супр, 12; ????????)
'чистота' (употребляется и в прямом и пэреносном смыслах, ср.
нечистота). Например: и по чистот? ржкоу* л\овю въздастъ мн
174
Пс 17, 21 Син; то же Пс 17, 25 Син; троудиста са
въ в'сеи чистот? Ск\-раннвь.иіа свои т?лес? Супр 25, 28—29;
жив?аше в'к чистот?. питал д?ти сеоа в-к наказании и оучении
господкйи Супр 246, 16; ср. Супр 486, 7 (см. лжкавкствик); при-
прийти», ли чистотж д?въства Евх 101а 11; в'к чистот? т?лес-кн?и
Служ 36 26. Ср. чистость, нечистота.
ШИРОТЯ (Син, 2; Супр, 2; ??????, ?????3???). Первое зна-
значение 'протяженность в ширину, ширина'. Например:
во В'к широт ж идти лакът'к Супр 230, 11; широтонк подрагь
Супр 339, 22—23. Второе значение 'ширь, простор'. Например:
и въист'к ік подкідтелк мои. и вкзвбд л\ьа на широт л» Пс 17, 20
Син. Ср. Пс 118, 45 Син.
Мы рассмотрели 29 слов с формантом -ота (-кта). Основное
значение слов данной группы — значение отвлеченного признака
по значению прилагательного, от которого данные существитель-
существительные образованы (например, в словах великота, длъгота, правота,
скорота и нек. др.). В отдельных словах это значение приближается
к конкретному или приобретает отчетливо конкретный смысл,
особенно при употреблении слова во мн. ч. (например, в словах
нечистота, щедроты, п?готы). В данной группе мы не рассмат-
рассматриваем слова с суфф. -ота — сирота и юноты, в которых в СП
засвидетельствован лишь конечный результат развития отвлечен-
отвлеченности; через стадию собирательного значения они приобрели
значение лица (сирота, см.) или собирательного одушевленного
(ЮНОТЫ, СМ.).
У греч. соотв. слов на -ота и -кта нельзя выделить какой-
либо один характерный формант, состав их довольно разнооб-
разнообразен (см. выше), обычно они вносят в слово именно значение от-
отвлеченности, т. е. то категориальное значение, которое присуще
данной группе ст.-ел. слов.
Слова на -ота и -кта по своей модели были продуктивны в СЯ;
Они отмечены во всех основных СП, кроме отдельных небольших
по объему рукописей. Среди них имеется ряд довольно употреби?
тельных в СП слов: высота суммарно отмечено в 24 контекстах,
доврота — в 36, р?снота — в 36, ціедроты — в 37. В СП отмечен
также ряд прилагательных, мотивированных существительными на
-ота: ЛАОкроткнті, таготьнъ, л?готивъ, р?снотивк. Следует также
отметить наречие л?поткно и глаголы наготовати, отагот?ти, ію·
равотати, расотати. Только два слова (нечистота и тлгота) из-
известны в евангельских текстах. Для языка евангелия характерно
умеренное употребление производных слов отвлеченных значе-
значений, а потому в известной мере показательно употребление дан-
данных слов в значениях, близких к конкретным. 19 слов имеется
в Супр, при этом 7 из них употребляется только в Супр; 16 —
в Син, из них 4 — только в Син; 12 — в Евх, при этом 1 — только
в Евх; 6 — в Клоц; 5 — в Ен. Семь слов из 29 — гапаксы. Ха-
Характерно почти полное отсутствие сложений: можно отметить
175
только одно префиксальное нечистота и одно двукорневое е?льл?-
пота. Значительное количество слов на -©та и -кта имеет вари-
варианты и дублеты среди групп слов отвлеченных значений, обра-
образованных с формантом -остк (-кстк), -ыни; в отдельных случаях
и среди слов на -кство.
Примечание. В данную группу слов н? входит слово клевет*, ко-
которое в СЯ по своей структуре занимает особое место. В языке СП из-
известно только семь дериватов этого слова: клеввтарь, клеветдтн, клвветьниігк,
клеветкнъ, «клеветлннрв, «клеветати, оклеветоватн. Слово клевета было предметоіі
этимологических исследований многих лингвистов. Им занимались Мик-
лошич, Брандт, Бернекер, Педерсен, Уленбек, Фасмер, Булаховский,
Трубачев, Топоров, Скок. Те этимологи, которые связывают слово кле-
клевета с глагольной основой (склевать, клепать ?? ?. п. славянскими кор-
корнями), не найдут подтверждения своей точки зрения в ст.-ел. материале:
в образованиях на -«та и -іетл нет ни одного отглагольного слова. Ви-
Видимо, прав В. Н. Топоров, который считает, что разгадку слова клевета
«нужно искать не на славянской почве, а значительно глубже» [В. Н. То-
Топоров. Этимологические заметки, 76, а также 74—79; О. Н. Трубачев.
Славянские этимологии A—7), 37—38; Л. А. Булаховский. Деэтимологи-
Деэтимологизация.., 168; Фасмер, И, 245; Скок, II, 98]. См. клекетлрк.
СЛОВА С ФОРМАНТОМ -ЫНИ
ЕЛЯГСЮТЫЙИ (Син, 6; Евх, 4; Супр, 1; ?????????, '?????????)
'доброта'. Например: въздаіжціеи мн? зъла в-кз довраа. овлы-
Гаа\'Ж му\ злнб гон?ауь влагосткшж Пс 37, 21 Син; то же
Евх 77а 3; в-кзлювил-ь. еси зъловж паче влагостышд Пс 51, 5 Син
(типично противопоставление: зълова— Благостный!); и исплъни
дшж рава свокго твока влагостыйд Супр 163, 5—6. Ср. влагыни,
влагостк, а также доврота. БЛДГЫНИ (Супр, И, ????????, ??????).
Первое значение 'доброта'. Например: покажи и о л\ь.н? ... своіж
илаікіПл? Супр. 22, 1. См. влагостши. Второе значение 'дары,
блага природы; яства': ила?а ссьла ланогъ, влагмнь. наложено
Супр. 291, 5; Овр?тт? толикы влагшд в-к пештер?... Супр 291, 16.
Второе значение — развитие первого. Ср. русск. добро.
ГРЪДЫЙИ (Зогр, 1; Map, 1; Син, 9; Евх, 1; Клоц, 1; Супр, 1;
??????????, ??????????, ?????) 'гордыня, высокомерие, гордость (всегда
с пейоративным оттенком)'. Например: отъ Сръдьца ччека. пол\ы-
шлеии? зъла? исходат-к. .. ?-о?ление. гркдыни. везоумье
Мк 7, 22 Зогр Map; то же Добр, в Вук: іркдины; Оу-ста их"к
гл<(ші,л гр-кдынді Пс 16, 10 Син; ?ко р?сноткі вьзискаетііТь.. и
Еъздает'к творьлштил\-к излила гръдын* Пс 30, 24 Син; і?тт»
ыих"кже в-к^одит'к гр?х-овт^наа с-клір-ктк... гр-кдынА от-ьлжчаіж
ци\у\ от-к ва Евх 89а 18; ср. Супр 467, 12. Ср. гр-кдость., гр-к-
жденик·
176
ЛЬГЫНИ (Супр, 1, ???????) 'легкость, облегчение': приде
во ми льгыни отт? др?ка скдтлаго Супр 265, 15 (переделано
писцом из сватынн, см. примечание С. Н. Северьянова). В ЦП
в этом значении употребляется слово льгота (см. примеры из апо-
апостолов в Сл. ЧСАН, II, 14.6). Ср. Срезн. лкгыни, II, 66.
ЛШЛСЮТЫЙН (Зогр, 7; Map, 7; Ас, 6; Сав, 5; Син, 3;
Евх, 1; Супр, 2; Рыл, 1; ?????, ??????????). Первое значение'сострада-
значение'сострадательность, милосердность'. Например: къто ©уво т?уъ трии·
искрьнии мьнитъ ти са выти... онъ же рече. сьтворъі мило-
СтыПіж ск ГиіЛМ? (? ??????? ?? ?????) JI 10, 37 Зогр; то Hie Добр;
в Map и Ас: милость; то же Вук; творьл милостышж гь и Садъвж
вьселгк осидимыимь Пс 102, 6 Син; шедт?ше же наоучите са.
что ест'к милостыни \"оштдч а не жрътв? Мт 9, 13 Map Ac; то ж?
Вук; в Сав: милости; в Зогр утрачено; ср. в Мт 12, 7 Зогр Map:
милости; в Добр Вук: литыми. Второе значение 'милостыня, по-
подаяние'. Например: тев? же творАШтю милостыннк. да не чюетъ
шюица тео'Ь. чьто творить десница тво? Мт 6, 3 Зогр Map Ac
Сав; то же Вук Врач; и ништоуоумоу просдшто^оу-моу мило·
стынд. та жде трепеза пр?ді?стоит-ь Супр 492, 3. Ср. милость..
И. В. Ягич отметил, что в Мт 12, 7 в Ник неверный перевод
????? милостыни вместо ліилости (см. Map, стр. 37, примечание).
Следует отметить, что в ст.-сл. евангелиях милость и лшлостыііи
большею частью употреблялись в одинаковых контекстах, мило-
СТыГін—чаще, чем милость B5:15). Значительна количественная
разница в другой группе СП. Сущ. ліилость резко численно пре-
преобладает в Син, Евх и Супр. /Иилость во всех СП отмечено 215 раз,
ЛАИЛОСТЫЙИ — 32.
ПРЯЕЫНИ (Син, 3, ??&????) 'правильность, справедливость,
правый суд'. Например: очи мои да видите правыміа Пс 16, 2 Син;
сждите людемъ. в-к правьшж Пс, 9, 9 Син. Ср. правость, правота,
а также правьда. ІІРСЮТЫНИ (Супр, 4, ????????, ?????????).
'прощение'. Например:.. . и Скгр?шбниимъ простынд просдтъ.
«??? члов?колювьи,а сждиа Супр 390, 12—13; то же Усп. сб. 195а
22—23. См. Супр 67, 26. Ср. то же значение в Слове ЙоанЕкз. Бълг.
(Похвала за Иоан Богослов, 38а 20). Ср. отъданик, отъпо\-фбник.
Ср. проціеник (Евх Супр) с несколько иным семантическим оттен-
оттенком (ср. Супр 407, 17 и др.). Ср. отърадл в близком значении
(Евх, 2, ????????: 626 21 и 836 6). ПОйОТЫЙИ (Зогр,?; Map,
23; Ас,?; Сав, 10; Син, 18; Евх, 1; Супр, 32; ?????? 'пустыня,
обширная безводная равнина'. Например: приде иоаігк крстль
иропов?даіл въ по^стыни · · · гла^ъ) вьпиіжціааго въ по\*стыни.
о^готоваите пдітк гнь Мт 3, 1 и 3 Ас Сав; в Зогр и Map утра-
утрачено; разнот?иктті красънаа по?*стынід Пс 64, 13 Син; ... и
злкльгчив'ь. ?? ііоустьіПи ііикал\оже николиже ил Пел излазивк
Супр 561, 17; в1жд'к з?ло ико л\ожетгк господь въ ноустыПи
12 Р. М. Цейтлия 177
«уготовати трепезж Супр 291, 23—24. Ср. поуст© м?сто (??????)
в евангелиях: ©тъ кж доу вкзъмбЛЛ'к на поуст? м?ст-Ь ул?вкі Мт 15,33
Зогр Map Ас Сав; то же Остр Вук Врач Добр; то же Мт 14, 13
и 15 Зогр Map; то же Вук Добр; то же Мт 14, 15 Врач. Ср.
в Супр: изидошд коуп'н© вкси зв?рик... и так© идошд въ п©у-
ста м?ста 184, 25—26. Значение слова но?-стыни всегда конкретна
^местность с определенным признаком'. Значение 'пустынность',
о котором говорит А. Лескин применительно к СЯ A32), в СП
не представлено. Ср. поустынкн-к (Син, 2, ????????; Супр, 1, греч.
нет) и поустынкскт? (Супр, 1, греч. нет).
GEATblHH (Син, 10; Евх, 10; Клоц, 1; Супр, 1; Ен, 1).
Первое значение 'святость' (???????, ???????). Например: да вт».
сткіни поживъ. пбСііЕркмкі Сквлюд-ъ. Евх 99а 4; испов?даии? кра-
красой пр?дъ iiH.uk. свткінн велкл?пота вк св?тил? его Пс 95, 6
Син; молж сд твоки свлтыни Супр 286, 14—15. Второе значение
'святыня' (???????, ?????). Например: и созъда ?к© инорогт» СвіА-
т(кі)нл\ cbokr въ зеліли Пс 77, 69. Третье значение: 'освещение
(церковный обряд)' (????????). Например: да ИМЖТ'К вк В'к ОЧИфв-
ние дшалАъ и т?ломъ. къ. валованкю вр?домъ. кгк стыни долдс»/итк
Евх 5а 18—19. Ср. сватило, скАіилнце, свдтостк, а также прил.
CEAIkllikllk (Супр, 1, ??? ?????????: 372, 4—5).
Девять рассмотренных существительных с формантом -мни
образованы от основ качественных прилагательных. Почти все
они имеют отвлеченные значения, при этом обычно выражают
различные моральноэтические понятия. Отдельные отмеченные·
в СП конкретные значения являются вторичными (ср. развитие
этих последних у др.-русск. существительных на -ынъ; см.:
Ю. С. Азарх. Из истории именного словообразования. ., 57 и
след.). Только конкретное значение имеет сущ. поустыни. Хотя
данная группа представлена в СП всего девятью словами, она
имеет общестарославянское распространение. Слова с этим фор-
формантом и типом значения известны в 10 СП. В Супр — 7 слов,
из них только в Супр — 3; в Син — 6; в Евх — 5; в тетрах — 3;
в Ас, Сав и Клоц — по 2; в Ен и Рыл — по 1. В данной группе
имеются и часто употребляемые слова: поустыйи — суммарно
по СП 100 раз; милостыни — 32; сватши — 23; гръдыйи — 14.
Большинство слов данной модели имеет дублеты, обычно вари-
варианты на -остк, мотивированные теми же прилагательными.
Среди греч. соотв. этой группы ст.-ел. слов нет строго опре-
определенной модели слова, несколько чаще остальных встречаются
производные лексемы отвлеченных значений с формантами -???
И -a'jvT].
В числе слов на -кіни данной семантической категории в СП
нет сложений. Особенно часто производные на -мии отвлечен-
отвлеченных значений встречаются в Син (суммарно по всем словам 49 раз)
и в Супр (суммарно 53 раза, из них 32 употребляется слово поустмни,
что объясняется темами произведений Супр).
178
СЛОВА С ФОРМАНТОМ -ИЗНЯ
ГЛЛЕИЗНЯ (Супр, 1, ?????????) 'нечто главное, основное,
¦самое существенное': лшого кже оставивъше. кк главизн? при-
д?лгк Супр 189, 29. В этом же значении и при таком же греч.
соотв. в Супр употребляется также выражение глава вештии: и да
не продклж слова, да придел?ь вк. самж главк вештнн 481, 27.
Ср. в Усп. сб.: болкк въ зъл? главизна нашей напасти 2836 23.
А. Лескин A34) толкует ст.-сл. главизна как 'глава'. А. М. Сели-
щев (П, 66) указывает и второе значение —- 'головная повязка'.
Значение 'глава (книги)' отмечено только в ЦП. Например: кгда
чктеши книгы. не ткшти са вкрзо иштисти до дроугыи гла-
визнкі. ігь. поразоулі?и чкто гліотк книгы и словеса та. и тришкды
«враштАИ са о кдинои главизн? Сб. 1076г. 16 4 и 8; ср. 2476
2—3; в-к главизн? книжкн?и Пс 39, 8 Бук (?? ???????? ???????,
отмечено И. В. Ягичем, см. Бол. примечание, стр. 195; в Син.
здесь: въ. еквиткц? кьнин?еліъ; то же Бол Пог; главнзна в этом
стихе указывает и Вяч. И. Срезневский в своей диссертации «Древ-
«Древний славянский перевод псалтыри.. .», 33). Это значение отмечает
и М. Вейнгардт в сербских приписках к пражской рукописи Ша-
фарика: сиа главнзна лііюгыи ползи ншт (М. Weingardt. Byzan-
tinske kroniky, II B), 192, 212). Таким образом, можно предпола-
предполагать, что данное значение очень рано получило широкое распро-
распространение в славянзкой письменности, тем нэ менее в Сл. ЧСАН
(I, 396) указывается только то значение, которое известно по Супр,
но приводится и дополнительный пример из апостола: главизна же
о глклшх"к Евр 8, 1 Христ (в остальных апостолах — глава, греч.
?????????; добавим, что в Ен здесь также глава 24а 12—13). Ср.
главкство в значении 'глава (книги)' в Син. пат. 38а 5. Ср. четыре
значения сущ. главизна у Срезн. (I, 514).
ТРИЗНЯ (Супр, 1, ???????) 'награда, болыпоэ (тройное) воз-
вознаграждение' (толкование предположительное!): разно вкішд прив-
привноси отъ кдноа мнаск... овк лдножаи и овт» же ?-оуждеи при-
ііоск показаста. да не кк л?потд^ и на тризна\"к не ?????? при-
иліета Супр 376, 10 (из Слова Иоанна Златоуста о притче о талантах).
Здесь говорится о прибыли въ л?потж, т. е. надлежащей, соот-
соответствующей затраченному, и на тризна\"к, т. е. необычной,
видимо, большей (в три раза), чем въ л?потж. А. Мэйе D48) вклю-
включает данное слово в группу существительных с суфф. -изна.
А. Вайан (в ст. «Trois suffixes d'emprunt», 211) от этого воздержи-
воздерживается. Если принять мнение, что в основе сущ. тризна — числи-
числительное три, а также особый смысл понятия тройного в славян-
славянской мифологии, то можно предположить в ст.-сл. тризна формант
изна и значение 'тройное вознаграждение' (ср.: О. Н. Труба-
чев. Следы язычества. . , 130—134; здесь же обзор существующих
этимологии данного слова, см. также сводку литературы у Фас-
мера, IV, 102; В. В. Иванов, В. Н. Топоров. К реконструкции
праславянского текста, 125—126; Й. Вукович. Trizna -*¦ trzna -*-
179 12·
trza? на славянской языковой территории, 68—74). Интересно
толкование в одном «Алфавите» XVII в.: на триэну — «на под-
подвиг против сопостат» (цит. по ст. Б. А. Ларина «Очерки по фразео-
фразеологии», 204).
ОйКОРИЗНЛ (Клоц, 1; Супр, 1; греч. нет) 'оскорбление,
поношение': стое кръстенке въ чъстк велк№ илл?ти. а не оуко-
ризн? творитк-е Клоц 2а 19; то слышавъше от стааго ліжжа.
града того л\жжи ринжшл са на оукоризны и glkiikij. не послоу-
шаіжште кго Супр 535, 19. В Клоц имеются также два прилага-
прилагательных, соотносительных с данным существительным: оукоризнкн'к
A1а 35) и оукоризкн-k (На 9, возможно, описка — пропущено «и»).
В евангелиях и других СП в этом значении употребляется слово
поношеннк (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 2; Син, 20; Бвх, 1; Ен, 1; ???????).
Например, в Л 1, 25 Зогр Map Ac; то же Остр Врач дважды
Добр. Ягич C82) указывает, что в Добром, и Трновск. кодексах
здесь оукоризна. Ср. дублетное употребление глаголов оукорити
и поносит (Амфилохий, 35, в восточнославянских евангелиях в Мт
5, И и Л 23, 11). Ср.: не дастк части своса на оукоризноу
(??? ???????) Иоил И, 17 Библ. 1499г. (цит. по Срезн., III, 1181 —
1182).
Мы рассмотрели три ст.-сл. слова с формантом -изна (при этом
в тризна данный формант выделяется предположительно). Суфф.
-изна привлекал к себе внимание многих исследователей славян-
славянского словообразования (кроме названных выше работ укажем
также статьи: Н. М. Шанский. Имена существительные с суфф.
-изна. ., 330 и след.; В. Kreja. Produktywnoeo przyrostka -izna. . .,
Ill—118). С суфф. -изна в славянских языках образуются суще-
существительные преимущественно от прилагательных, но в отдель-
отдельных случаях возможно образование и от глагольных корней.
В частности, неясно, образовалось ли укоризна от укор или от уко-
рити или укаряти (см. Лескин, 134; Варбот, 88, 124). А. Вайан
(указ. ст.) считает, что слова на -изна образовались от заимство-
заимствованных прилагательных на* -i(d)zi из готского -eigs. О значении
суфф. -изна обычно говорится, что он вносит в слово значение
отвлеченного признака (подобно формантам -ость, -ота, -ыни а
нек. др.). Ст.-сл. материал слишком ограничен для определенных
выводов. Тем не менее все же можно предположить, что суфф.
-изна вносит в отвлеченные значения слов, с ним образованных,
также и оттенок усиления. Оукоризна — не просто 'укор%
а 'сильный укор, поношение', главизна — 'самое главное', тризна
'тройное вознаграждение' (ср. также значение компонента три-
и особенно трк- в сложениях). Ср. русск. дешивизна, дорого-
дороговизна, в которых имеется данный оттенок. Определенная экспрес-
экспрессивность свойственна ряду польских слов с данным формантом.
Отметим также, что слова на -изна чаще встречаются в западно-
и восточнославянских языках, чем в южнославянских (см. Ле-
ков, 41; И. Леков. Из славянската лексикология, 56—57).
180
выводы
Мы рассмотрели 16 семантических групп (с подгруппами)
существительных, объединенных определенными суффиксами в
относящимися к двум категориям — категории лица и категории
отвлеченных значений. Изучение большого числа слов, взаимо-
взаимосвязанных структурными и семантическими признаками, по-
позволяет сделать наблюдения, характеризующие существенные-
звенья лексической системы СЯ в целом.
1. Все слова данных семантических категорий, производные·
по своей структуре, не являются кальками своих греч. соотв.
Перевод их отличается определенной свободой: он осуществля-
осуществляется по смыслу целого слова (реже фразы), а не по морфемам.
«Набор» определенных греч. суффиксов в составе греч. соотв.
анализируемых ст.-ел. лексем объясняется тем, что сопоставля-
сопоставляются слова строго отобранных семантических категорий. Именно-
поэтому среди греч. соотв. данных ст.-ел. лексем также преоб-
преобладают производные слова со специфическими формантами, ха-
характерными для слов категории лица или категории отвлечен-
отвлеченности; значительно реже у таких ст.-сл. слов наблюдаются греч-
соэтв., представляющие собою (на данном уровне) непроизвод-
непроизводные слова (ср.: Е. Fraenkel. Geschichte der griechischen nomina
agentis; K. Schumann. Die griechischen Lehnbildungen. . .).
Нередко одно и то же греч. слово передается в СП несколь-
несколькими лексемами. Так, например, ???????? переводится в Евх словами
Ккізмкііикк и х'ждожьник'к, а в Супр и Зогр лл словом ???????,?.
В этом случае, видимо, выбор различных слов объясняется мест-
местными особенностями словоупотребления, принятыми в отдельных
СП или их группах. Так, слова с корнями -кызн- и -ужд- отме-
отмечены В СЯ ТОЛЬКО В ЕвХ (КЫЗНк, ^ДіДОЖкНИКЪ, Х'ЛчДОЖКСТЕС»),
в Клоц (?-ждожкствик) и в Рыл (?-ждожкство). Слова с корнем
-??????- уПОТреблЯЮТСЯ ТОЛЬКО В Супр (^ЫТркЦк, Х"ЫТрОСТк, JfklT-
росткнъ, ^"кітр-к) и в Зогр лл (ритркцк). Так же ??????? пере-
передается в Супр тремя лексемами: ЗАТк, нев?сткникъ, жени^ть.
Аналогичны и другие многочисленные факты передачи одного-
и того же греч. слова разными старославянскими. В большинстве·
случаев такая дублетность связана или с диалектными особенно-
особенностями памятника или же с необходимостью создать ad hoc слово,
отсутствующее в живом языке. Такое слово обычно создается
по продуктивной модели, а так как продуктивных моделей обычно
несколько, то в результате образуется несколько дублетов или
вариантов. Так, ?????????? передается словами
ОТЪШкЛкЦк, ОШкЛкЦк,' ???????? — Пр?іШкПИКЪ И
(с определенными семантическими нюансами); ???????? — каженик'к
и скоіікцк; ?????? — нкреи, свАТителк, чистителк; ????? — пропо-
в?дкник-к и пропов?дателк; ??????? — подражателк и подрлжкник-к;
$???? — ЛШЛОСТк И Л\ИЛОСТкіПи; ?-???? — БО^ИСТВО, ЕО\'КСТк И ЖрОДк-
181
•ство; ???????? — пр?дателк, пр?данкннкк, пр?давкннкъ; ?????????—>
л?пота, велкл?потд и красота.
Параллельно наблюдается передача нескольких греч. соотв.
одним ст.-сл. словом. Например: ????????????, ????????????, ?????????,
????????;, ????????—СЛчПрОТИВкНИКъ; ?????????, ????????? — ^оулк-
MHKk; ??????, ?????????? — ц?лителк," ???????, ??????????? — ЗИЖДИ-
телк," ??????????????, ??????? — законООучит?Лк; ??????????, ????????-
??? — тръжкиикъ; ???????, ???????, ???????? — БОГаТкСТВО," ??????????,
????????????? — В?ЛИЧкСТВо; ????????, ????????, ????????? — красота;
_?????????, ?????????, ????????, ????? — ВЛДГОСТЬ.
2. Большинство исследованных нами групп слов, выделяе-
выделяемых по форманту и семантическому признаку, является обще-
общестарославянским, известно в СЯ в целом.
Все лексемы рассмотренных моделей — славянские по своему
происхождению и образованию. Они заимствованы из живого
языка или созданы в самом СЯ на основе живого словоупотребле-
словоупотребления, при этом определенная часть слов восходит к глубокой древ-
древности. Это относится не только к таким семантическим группам,
как, например, слова со значением лица с суфф. -кник-к или
суфф. -кцк или слова отвлеченных значений с формантами -©та
или -остк, но и к таким группам лексем, которые, по всей веро-
вероятности, являются искусственно-книжными (например, лексемы
на -теЯк) и даже собственно ст.-сл. образованиями (например,
лексемы на -кствик), а также к словам на -арк или -чии (с фор-
формантами, отвлеченными от иноязычных, неславянских слов).
3. В сравнительно немногочисленных случаях довольно от-
отчетливо проявляется дифференциация СП по предпочтительному
употреблению мотивированных слов одних моделей определенных
семантических категорий сравнительно с группами лексем тех же
семантических категорий с другими формантами. Так, слова
со значением лица с формантом -арк и слова отвлеченных значе-
значений с формантом -кствик чаще употребляются в ст.-сл. еванге-
евангелиях, т. е. в СП группы Зогр, чем в СП группы Супр (Супр, Евх,
Ен, Хил, Зогр лл и нек. др.). В то же время слова с суфф. -чии и
-атаи (и -таи) со значением лица свойственны СП группы Супр
в отличие от СП группы Зогр. При этом важно отметить, что от-
отбор слов на -арк или -кствик, -чии или -атаи (или -таи) опре-
определяется не стилистическими мотивами, а местными особенностями
языка СП. Такое распределение определенных групп слов по СП
наблюдается преимущественно в таких типах мотивированных
слов, которые относятся к непродуктивным моделям.
4. Среди мотивированных слов категории лица и категории
отвлеченных значений выделяются продуктивные по модели об-
образования группы слов. Такими являются образования м. р. на
-kiiiihk, -телк, -ku,k со значением лица, слова на -ица ж. р.
той же семантической категории. Среди изученных производных
«лов отвлеченных значений продуктивными в СЯ являются лек-
лексемы с суфф. -кство, -ость, -ста.
182
Продуктивность лексико-словообразовательной группы про-"
является в том, что слова такой модели легко образуются при на-
наличии соответствующего мотивирующего слова, формируется
как бы незамкнутый ряд слов. Так, от прилагательных качествен-
качественных значений в СЯ легко образуются слова со значением гсвойствог
качество (по значению такого-то прилагательного)' с формантом
-ость или -©та..
Слова продуктивных моделей в свою очередь образуют мотиви-
мотивированные ими лексемы различных классов. Например, глаголы на
-кств©вати от существительных на -кСтв©. Продуктивность той или
иной модели проявляется в наращивании продуктивного форманта;
на слово той же семантической группы, имеющее аналогичный?
по функции, но непродуктивный или менее продуктивный формант-
Таковы: ис^одатлиникъ, иенздречеимшкк, npnor.pt.'i????????-?, ©в-
р^телкникт?, восстанавливаемое нами оувительникті. О продук-
продуктивности словообразовательной модели свидетельствует и оформление
по ней иноязычных основ типа аиаги©сткств©, презвгтеркСтв©,-
KOpdr.kiiiiK'k, клнроСкиик'к. Продуктивные по модели образования
слова в ряде случаев заменяют широкоупотребительные, но уже
непродуктивные по типу словопроизводства лексемы. Так, рядом
с лк>в©д?и появляется лювод?иил; аналогично соотносятся члов?ко-
©увиица—чл©в?ко©\-виии,к, рав'к—равотьникіі, сждии—сждителк,
СЖПкрк—СТ?ПкркІІІІКк, ІіараКЛИТТ? ©^ГВ?ТкНИКЪ, ДОВОЛТ? Д©В©Лк~
ство (д©влкств©), ©стрик—©стростк, сластк—сладость, и т. п.
Здесь особенно показательно сопоставление однозначных слов
при общем мотивирующем. При этом следует отметить, что вто-
вторые члены приведенных здесь пар слов нередко представлены
гапаксами или единичными употреблениями. Подобное явление
характерно для СЯ и является примером такого состояния языка,
когда продуктивность модели слова и степень употребительности1
отдельных лексем, ее составляющих, могут не совпадать.
Продуктивность коррелятивных семантических групп со значе-
значением лица мужского и женского родов (типа грф.шкиик'к—гр?шк-
ницл, чрмікцк—чркница) способствовала семантическим сдвигам
в группе уменьшительных существительных женского рода на
-нца (типа д?внца).
5. Рассмотрение ст.-сл. слов по семантическим группам позво-
позволяет выделить ряды лексем, совпадающих по своим значениям или
передающих при общем значении определенные семантические или
стилистические нюансы. В СЯ не было единой лексической нормы,
она находилась в стадии становления, формирования, поэтому обилие
дублетов и вариантов является одним из проявлений данного со-
состояния литературного языка. Приведем примеры таких рядов-
ст.-сл. дублетов и вариантов различного характера и происхожде-
происхождения, различной степени употребительности: валим—врачк—иц?лн-
телк—ц?лителк; весралі-кк-ь.—вестоудкникъ—кестоудкцк; иле-
ветарк—ог.лнчмшк'к—©влнчитблк—©вадителк; варъваръ—странк-
ник-к — ниозе.икцк — ншмдзкічкник-к—иностраіікиик к—нноплеліенк-
183
микъ; дроугъ—прнителк; застжпкникъ—зацштителк—заіиитк-
никк; ис\"одатаи—уодатаи—ис^одлтлииик-к; аи?кпатъ—нам?стк-
???-?; владыка—властелк; пов?дкішкъ.—пов?дотворкцк—пов?ди-
тель.; датель.—давьць.; поводатан—доводитесь.; позоратаи—
позорь.ник'к; с?чкца—с?чкцк; оувиица—оувоица—оувиии,к; икреи—
свдтитель.—СЕлі|іеііикк—поптк; равви—равви—раввоуйи—п?сто-
унт».—наставкішкъ.—оучителк; довростк—докрота—довра д?т?лк;
красота—л?пота—ввлкл?пота—влагол?пик; влагость.—влагкши—
влагосткійи; воуиство—воуксть.; гръдостк—гръдыни—гръжденик;
милость.—л\илостыни; нагость.—нагота; иев?рі?ство—нев?рь.ствик—
«ев?рик; ЛАъножкство—лАъыожкСтвик; ск?тьль.ство—св?тьлость—-
св?тклота; члов?колювкство—члов?колювкствик—члов?колювик;
«ткчкство—откчкствик—откчина; праздкикство—праздкнкствик—
праздкникк; разнкство—разнкствик—разлнчик; тдгостк—ТАЖе-
стк—тягота.
Обилие подобных дублетов и особенно вариантов в данных
и во множестве других семантических групп свидетельствует не
только о том, что в СЯ происходил непрерывный поиск наилуч-
наилучшего выражения смысла, но и о том, что этот язык обладал гро-
громадными выразительными возможностями, в частности в сфере
словопроизводства.
6. Конкуренция мотивированных слов одной и той же семан-
семантической категории не всегда является конкуренцией дублетов
и вариантов. Среди подобных слов немало однокоренных, отличаю-
отличающихся и формантами, и значениями. Таковы иСКОуСкникъ и ис-
«оуснтелк, клеветарк и клбветкникъ, юное ? к и юнота. Заметим,
что в толкованиях подобных слов наблюдаются ошибки (обычно
такие слова считают однозначными). Среди различных производных
слов, относящихся к разным семантическим категориям, встре-
встречаются И ОМОНИМЫ. Например, ПОБ?ДкНИКЪ, СКЖДкЛкНИКЪ, Чрк-
мица — названия лица, но иоіі?дміикк, скждкЛкникъ, чрміица —
названия предметов. Близки к ним и сложения и созвучные им
(по второй части композиты) простые слова: зв?рокр клдміикт? и
KpK.WkllllK'k, HH0lA3kl4kHHh"k И (ДЗкіЧкІІІІКк, БОГОЧкТкЦк И ЧкТкЦк
(где -кръмкникъ и крълікникъ и т. п. своего рода омонимы).
7. Многие мотивированные существительные со значением лица
употребляются в СП параллельно с однокоренными субстантивиро-
субстантивированными прилагательными, реже с прилагательными, образованными
от других корней, а также в ряде случаев со словосочетаниями
из однокоренного прилагательного и какого-либо существительного.
При этом в значительном количестве случаев прилагательные в суб-
субстантивированной функции употребляются чаще, чем соответствую-
соответствующие однокоренные производные существительные. Например:
везоулікиикк—вбзоулікныи—везоулык; гр?шкникъ—гріішміыи
члов?к-k (вместо члов?къ в отдельных контекстах встречается сущ.
равгк или некоторые другие существительные); инов?ркішкъ.—ино-
«Іфкіікіи; пиганица—ливкца—внмопнвкца—вииопиица—пиинкіи; пра-
КкДкІІИКЪ—ПраВкДкІІкІИ; СВАТЫИ—СВАТкЦк; НбДЖЖкНИК'к—ВОЛк—
184
волкнкіи; свАфбникъ—свАцменыи; странкыикъ—страньныи; еіііік-
никк—виіікіікін; проиыръ—проныривыи; е-кзлюслкмикк—е-кзліог.лк-
iikiii. Значительно реже синонимично употребляются отвлеченные-
существительные и словосочетания из однокоренного с таким суще-
существительным прилагательного и другого существительного типа
поустыни—попето м?сто. Ср. аналогичные соотношения в лексемах
других семантических категорий: праздкыикъ и праздкіПі дкмк;
СК/ТчДЬЛкіііШк и сксждъ скдчДклкныи. Субстантивированные при-
прилагательные предметных значений в языке СП встречаются не-
несравненно реже, чем такие же прилагательные со значением лица.
Известны единичные случаи субстантивированного употребления
адъективов с предметными значениями. Например: въ. всей горит
июдеист?и Л 1, 65 Ас; то же Остр; Map Зогр: стран? июдеист-
ц?и (соединение двух окончаний, см. Map, стр. 195; Зогр — шо-
д?исц?и); Добрмр: горкнии юдеи; Добр: стран? иоудеист?и;
Врач: стрлн? жидовкСт-Ёи; еда чкто с-кн?дкыо ішате И 21, 5·
Зогр Map Ас Сав; то же Остр Добрмр Вук Добр; Врач: что ист»
ил?»те. Ср. Л 24, 41 Map; Евх ІОЗв 1 и 104а 26.
Рассмотрение значительного количества слов, объединенных
единой семантической категорией и словообразовательной моделью,
позволяет уточнить значения ряда ст.-сл. слов, преимущественно-
гапаксов (например: девица, иско\-Скник-к, искоусителк, енксица,
осклд, поткп?га, СкБОркынкъ, о?'Дворкшіігк, чарод?ица, юиоткі,
pdEOTd, простыин, ?ллкпзпл, тркіі?лкство). Рассмотрение одноко-
ренных простых и производных слов позволяет в ряде случаев-
определить семантические и стилистические нюансы их употреб-
употребления, выделить архаизмы и неологизмы типа д?ва и д?вица^
мждростк и пр?мждростк, равт? и рлвотъникті, Съпаск и екпа-
СІІТбЛк, СЛДИИ И СЖДИТбЛк, СЛПкрк И СД^ПкркННКЪ.
Анализ слов в системе категориальный и словообразовательных
связей позволяет решить и ряд вопросов, связанных с происхо-
происхождением, этимологией отдельных слов. Так, рассмотрение сущ-
клевета и сущ. пакостк на фоне особенностей слов с формантами.
-©та (-кта) и -остк (-КСТк) показывает, что эти слова не входят
в данные группы производных слов по ряду существенных при-
признаков.
В некоторых случаях удается восстановить слова со значением
лица на основе употребляющихся в СП производных прилагатель-
прилагательных (например, слова излцікникъ, пр?родителк, оувителкникъ.).
Часть третья
СЛОЖНЫЕ СЛОВА
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Именные сложения в древних индоевропейских языках со-
составляли не только значительную, но и характерную часть сло-
словарного состава. Они употреблялись, главным образом, в так
называемом «культурном словаре» — в поэтической речи и раз-
различных специальных наименованиях как хозяйственной, так и
социальной, философской и религиозной сфер человеческой дея-
деятельности. Структура древнего индоевропейского сложения до-
довольно хорошо изучена и описана (см. хотя бы: К. Brugmann.
Grundriss der vergleichenden Grammatik. ., Bd. II, t. 1, 76; A. Meil-
let et J. Vendryes. Traite de Grammaire comparee . ., 293; F. Blass.
Grammatik des Neutestamentlichen Griechisch, 65—70; B. A. Ko-
чергина. Словосложение в эпическом санскрите; ?. С. Кускова.
Именные сложения древневерхненемецкой эпохи; см. здесь об-
обзор и библиографию основной литературы по индоевропейскому
сложению).
Сложения различной структуры и происхождения известны
всем славянским языкам, многие сложные слова являются весьма
древними, праславянскими, образованиями. Значительное коли-
количество композит возникло в результате калькирования слов гер-
германского и особенно греческого происхождения (или слов, заим-
заимствованных славянами через греческое посредство). Германские
кальки, как правило, древнее калек с греческого, относятся к до-
письменному периоду истории славянских языков. Многие сложе-
сложения книжного происхождения в славянских языках (преимуще-
(преимущественно литературных) являются заимствованиями из СЯ или
появились в них в результате словотворчества по образцам, вы-
выработанным в СЯ. Подсчеты показывают, что каждое 16-е слово
в языке СП является двукорневым сложением. Если учесть также
и префиксальные сложения, занимающие в словаре СЯ весьма
значительное место, то становится очевидным, что данный тип
мотивированных слов составляет одну из весьма характерных
•особенностей лексической системы СЯ.
Функция ст.-сл. сложения во многом предопределена време-
временем его образования, путем его вхождения в СЯ. Существенно
яоэтому знать, является ли данная композита живым славянским
186
еловом (исконным или заимствованным на какой-то стадии языко-
языковой истории) или же она — непосредственно старославянская
(книжная) лексема (при этом она может быть калькой с грече-
греческого или с другого языка при греческом посредстве, или же со-
создана древними книжниками по сложившейся в СЯ модели слово-
словообразования). Таким образом, особенности употребления ст.-ел.
сложения в значительной степени непосредственно связаны с его·
происхождением. Последнее, обычно, проясняется при сопостав-
сопоставлении ст.-ел. слова с его греч. соотв.
Между греч. соотв. и их ст.-ел. словами-переводами наблю-
наблюдается шесть типов соотношений [в данном случае учитываются
только такие соотношения, когда или греч. соотв., или ст.-сл»
слово (или слова) представляет собою сложение или словосочета-
словосочетание, или же оба являются композитами].
I. Греч, композиты передавались ст.-сл. несложными словами,
производными или первообразными (на уровне СЯ). Например:
????????? — пов?дит?ль, (Супр 467, 25—26); ?????????? — пркв?нкць
(Клоц 14а 26 и 31); ???????— тр?в? (Л 14, 35 Зогр Map); ?????-
??????????— достоиник или насл?дик (Мт 21, 38 Зогр Map Ac Сав);
?????????? — гостиница, гестніікпнца или господа (Л 10, 34 Зогр
Map Ас Сав); ???????????-—гостинкница (Супр 282, 17); ????????? —
пос?дклНЕк (Супр 319, 8); ??????? — подателк (Супр 74, 28) или.
подадителк (Супр 480, 14), дателк (Евх 166 22, но ср. слагод?-
телк и -дателк); ???????????— ключарк (Ас 141а 29); ?????????? —
клевета (Пс 118, 134 Син); ??????????— родителкница (Супр 251,.
12); ????????'? — зълова (Пс 34, 17 Син); ????????? — елксви (Супр 264,.
20); ????????? — тр?вкнк (Супр 146, 12); ???????? — СВАТк (Супр 311,,
25—26; но ср. пр?СВАТЪ 455, 28 и др.); ?????????????? — СкЛл?рк-
ник (Супр 273, 17; 279, 24; 284, 1 и И и др.); '????????? — цв?тк-
чан-к (Супр 343, 4); ??????????? — оу-воичкн-к (Супр 399, 9; ср.
Скімрктоыоскнт? Супр 484, 10 и 533, 22—23); ??????????? — водл
или потоггк (Мт 24, 39 Зогр Map Ас Сав; ср. Мт 24, 38); ?????-
?????? — плодити СА (Мк 4, 20 и 28 Зогр Map; ср. творити плоды·
в Л 8, 15 Зогр Map Ас Сав); ??????????—пкри (Л 22, 24 Зогр·
Map); ????????? — пкри (Супр 304, 5); ?????????? — с?нкница (Супр 190,.
27); ?????????????— враттіКТк (Супр 410, 4).
П. Греч, композиты передавались ст.-сл. словосочетаниями..
Например; ???????????— пр?ДкнКК лл?сто (Л 14, 8 Зогр Map Ac
Сав, то же Остр Вук Врач Добр); ?? ?????????? — пр?Дк иджштеи-
Л 18, 39 Зогр Map Ас; ??????????? — съ един?л\к околік Мт 18, 9
Map; ???????????? — СЖПрОТИВкНО. . . АЗИ ІікІЛІІК Супр 436, 29; ебза-
???? — Благаіа в?ра (Супр 86, 28); ???????? — іікСкьл л\о\-Гк1 (Пс 77,
45; 104, 31 Син); ????????? — р,кСкіікііі градъ (Супр 514, 7); ????-
?????? — калшііНКЛГк побити (Супр 6, 14); ?????????? — иелісчікСТЕО
вратиА (Супр 367, 28—29); ????????? — (не) довр? л\ждровати.
(Супр 1, 3—4); ?????????? — ... до^ши проко\гДкпкіи\"к (страстии)
(Супр 340, 6; ср. Д0\лШ6Г0\*БкМ'к и до^шепаго\-скігк); ?????????? —
НИШТИИ^Ъ прнлЮБЛКННК (Супр 356, 9; ср. НИЦІбЛЮСНК); ??????????? —
187
въздаити Л 18, 11 Зогр Map Ас Сав; похоже И И, 41;
ср. в-кс^валити); ?????????— въ лъж? клати са Мт 5, 33 Зогр Map
<(ср. ЛИ^ОКЛАТВа); ???????????????— ЧОуДбСЬНОК Д?ло (Супр 317, 27);
¦?????????????— ЛкЖИ пророцн (Мк 13, 22 Зогр Map); ???????????—
•нбнависткникъ. члое?коліъ. (Супр 329, И); ???????????? — члов?къ
ДОЛіоеитъ (Мт 21, 33 Map Ac дважды Сав дважды; в Зогр утра-
утрачено; то же Мт 20, 1 Map Ас Сав), господина ?-рама (Мт 24, 43
Зогр Map Ас), господин-к уралиты (Л 12, 39 Зогр Map Ac),
господиы-к долдоу Мт 10, 25 Зогр Map Ас; ср. господина. (Мт 13,
27 Зогр Map Ас Унд); ????????? — строкннк Д<шоу Л 16, 3 и 4
Зогр Map; ??????????— пр?нбліаганке №?%? (Пс 54, 9 Син); ????-
???????????— ославленъ жилами (Мт 9, 2 Зогр Map Ac; в Сав: ославбнъ);
«???????????? — ОЕОшткно? уранилиште (Пс 78, 1 Син); ?? ???????-
????? — ЛЮБДШТИИ Л\ЛчЧеіПШк] (Cyup 54, 9); ????????????? — Др-кЖАИ
Л1ЖЧИТель.СТЕО (Супр 462, 14); ???????????? — лшчиль.икШ СкСЖДТ».
(Супр 174, 29 и 175, 4—5); ?????????? — поср?дьни ст?на
(Супр 463, 2).
III. Греч, несложные слова передавались ст.-ел. словосочетаниями
(на месте которых позднее нередко образовывались сложения).
Например; '?????— довра д?т?дь. (Супр 83, 16—17; 85, 3—4; 96,
24; 498, 2; Хил а ? 11—12 и др.); '??????? — довра вони (Супр 349,
16); ????????????? — в?сьновати са ш новъ. лл?слцк (Мт 17, 15
Map Ac Сав; в Зогр утрачено; но ср. в оглавлении 1296 14 Зогр);
??????? — Л\оре ОТочкыОК (Супр 509, 8); ?????? — вксь. МИр'к (И 18,
37 Зогр Map Ac).
IV. Греч, несложные слова передавались ст.-сл. сложениями.
Например (ссылки на СП и здесь и в типах V и VI опускаем —
сложения в СП —¦ тема данной части работы и примеры из СП
даются ниже при анализе конкретных видов композит): '??????? —
виноград ? ????? — водонос-к; ????? — вр-ктоградъ.; ????? — вдаі одатк,
БЛагод?ть.; '?????????? — враТО^ЧАДъ; ?????? — ВСЖВФДа; ?????? —
Др?вод?ли; ????????? — ЗаилК>Давь.Цк; ????????—лЮЕОД?и; ?????? —
Л\аЛОЛ\ОфЬ.; ??????? — ЧрЫЮрИЗЬЦЫ '???????? — чрі?НОрИЗЬСТЕ©.
В ряде случаев ст.-сл. композиты, имеющие греч. соотв. -несло-
-несложения, относятся или к древним славянским сложениям, или же
к древнейшим калькам германского (часто готского) происхожде-
происхождения (специально вопросами этимологии такого рода слов мы в даль-
дальнейшем не занимаемся).
V. Греч, словосочетания передавались ст.-сл. сложениями. На-
Например: ?????? ????? — СОуЧ'ОуБОРОДЬХТВ©; ???? ??????? — ?
too ???? ????????? — БОГОЛІЛіДрОСТЬ-НЪ; ???? ????? — ?
???????? ?????—іюлогнОфк; сюда же можно отнести и словосочета-
словосочетания со сложением в своем составе типа ??????????? ???—грол?к-
ТЛаС? ????????? ??????—lipdBOE ?,????; ? ??? ???? ??????? — ЖИЗН0-
давыіх.
VI. В значительном количестве случаев греч. сложения переде-
переделались в СЯ также сложениями путем непосредственного кальки-
188
роваішя. Например: ??????— вллгс>,т>\'аіііік или довровоннк; ?????-
????? — любоыиціь.; ???????????? — прккозь.даиь.; ???????г— Д'кВОДФу*-
шик.
В редких случаях греч. сложению отвечает ст.-сл. композита,
сформировавшаяся в самом СЯ и не являющаяся калькой греч.
соотв. Здесь характер структуры слова в обоих языках совпадает
случайно, так как перевод осуществлялся не по морфемам, а по
смыслу целого слова. Например: ????????? — лицем?ръ; ????????? —
СркДОі.ОЛИ; ?????????? — чрміоріІЗкЦк.
Древнегреческий и среднегреческий литературные языки рас-
располагали громадным количеством сложных слов, которые состав-
составляли типологическую особенность их лексики. В СЯ большая
часть композит — результат влияния языка (и стиля) греч. про-
протографов. И все же в СП сравнительно с греч. оригиналами слож-
сложные слова встречаются реже. Многие исследователи считали и
отступления этого рода от греч. текста недостатками перевода,
объясняли их неразвитостью СЯ или недостаточной квалифика-
квалификацией и искусством данного переводчика или низким уровнем мас-
мастерства целой школы. Такие высказывания особенно часты в адрес
деятелей Преславской школы, в частности, много критических
замечаний известно по поводу качества переводов, составляю-
составляющих Супрасльскую рукопись (см. многочисленные наблюдения
А. Мейе, специальные работы А. Маргульеса, К. Мейера). В Супр
имеются ошибки в переводах, есть, в частности, погрешности и
в передаче греч. композит. Так, например, ?????3??? переведено
как вбСлоБкныи: нъ. овач? Зклъ. (вместо зъль.) лювоикрива
вывактъ и ве сто^-да. и г.еслокмімнлчі начинактъ. Супр 443,16—17.
В греческом данное прилагательное означало 'необдуманный,
нелогичный' (мотивирующее ?????); в данном контексте — 'не-
'неискушенный в беседе, в споре' (ср. здесь же лісіюпкрир.к!). Ст.-сл.
эквивалент создается прямым калькированием, но в СЯ потен-
потенциально присутствует вбсловкігь (регулярный и продуктивный тип
прилагательного) со значением 'бессловесный, безмолвный'
(в котором оно известно в ряде славянских языков). Несколько
калек сущ. ????? и его производных через ст.-сл. слово и его про-
производные не закрепилось в языке, так как ????? обладало значи-
значительно большим числом значений и семантических оттенков, чем
слово. Ср. аналогичные трудности в передаче ????. Были в СП,
разумеется, и прямые ошибки и неточности в переводах. Напри-
Например, словосочетание дарк приноСАштд Супр 463, 21 вместо
копкК приносдштд, так как переводчик спутал близкие по звуча-
звучанию сложные гл. ?????????? и ?????????? (см.: К. Н. Meyer. Altkir-
chenslavische Studien. ., № 52, а также некоторые другие).
Вместе с тем следует иметь в виду, что при всех известных
ошибках и неточностях в ст.-сл. переводах с греческого СЯ имел
достаточно выразительных средств для адекватной передачи ориги-
оригинала, в том числе и сложений не только способом калькирования.
Ограничимся несколькими примерами. Так ст.-сл. несложное слово
189
гостиница (и его вариант гостинкница) вполне; передает сложение·
??????????, т. е. 'пристанище', 'вместилище для всех': въсаждк же
и на свои скотъ. прпведб же и в*к гостиниц* Л 10, 34 Зогр Map;
в Ас: гостинкницж, в Сав: въ господа. ?????????? удачно передается
словосочетанием ноцікіікіи враик: в?х"к ?ко ????????? краігк на ны-
рИфіі Пс 101, 7 Син. Вполне соответствует ????????????? 'легко
опровержимый, колеблемый' слову СЯ врат'кК'к: плкзііКТл нашъ..
©ул?к. вратка наша лшсл-k Супр 410, 4. Аналогично ярозхаірос
точно передается ст.-сл. Ер?ліенкпъ. и вр?лібн'кнлч№ славж ©ста-
ВИТИ Евх 81а 3—4; ????????????— ГН?ЗДО: ЛИСИ ?ЗЕИНкІ HMSiTTk
и п'тица нбі;(еСк)СКкііА гн?зда Мт 8, 20 Зогр Map Ac; в Сав:
ОБИТ?ли; ??????????????? — ГОДИТИГ Нб СаМЪ МОЛИТВЫ Тр?вО^А НЪ.
немошти женкст? года Супр 308, 14; ???????????—^исно глаголати:
то ли не АЗкіци Hdirlwuk истина исно глаголдітъ Супр 336, 25;
??????????—пл?пкникк (см.); '??????? — не въ ГОДъ. Супр 373, 1;
??????????? — скриница И 12, 6 Map Сав; И 13, 29 Map; в Зогр
и Ас: ковкчвжкцк. Пример удачного перевода греч. сложения
???????????? словосочетанием: сал?к. СвоилА"к лицемт». Супр 248, 23.
Данная часть монографии посвящена анализу двукорневых
сложений. Заданный объем книги не позволяет включить в число
анализируемых те префиксальные слова, которые по своим семан-
семантическим особенностям тесно примыкают к двукорневым сложе-
сложениям, что и позволяет определенные разряды префиксальных
лексем (преимущественно прилагательных и существительных)
рассматривать как особый тип сложных слов. Обычно же пре-
префиксальные лексемы всех видов считаются производными словами,
а не сложениями, префиксы в них рассматриваются как дерива-
деривационные аффиксы того же порядка, что и суффиксы и инфиксы.
Иногда префиксы и превербы выделяются как специфическое
средство деривации, а слова, с ними образованные, по структуре
выделяют в особый тип, противопоставляемый как суффиксаль-
суффиксальным словам, так и композитам. Значительно реже существитель-
существительные и прилагательные, имеющие в своем составе древние, собст-
собственно именные приставки, относят к числу сложных слов (типа
пагоу-ва, сжмракъ, сжго^бъ, жродт?). Последней точки зрения
придерживались Ф. Миклошич, М. В. Ломоносов, А. X. Восто-
ков, Ф. Ф. Фортунатов, И. В. Ягич и некоторые другие линг-
лингвисты. Решительно возражает против включения префиксальных
слов в состав композит Э. Бенвенист (ст. «Fondements synta-
xiques. . .»). Эту точку зрения разделяет большинство современ-
современных специалистов по словообразованию (см. последние работы
В. П. Григорьева, Е. А. Земской, В. В. Лопатина).
Анализируя лексические явления СЯ, мы исходим из поня-
понятия класса слов как основополагающего лексико-грамматиче-
ского понятия. Именно поэтому для нас весьма существенна прин-
принципиальная функциональная разница между префиксами и суф-
суффиксами как формантами. Суффикс не только вводит слово в опре-
определенный лексико-грамматический класс — существительное,
190
прилагательное, глагол, наречие и т. п., но и в определенную семан-
семантическую категорию. Префикс таким классифицирующим свой-
свойством не обладает. Префикс уточняет значение следующего за ним
корневого элемента слова, т. е. его функция та же, что и первого'
компонента двукорневого сложения, который, как правило, семан-
семантически подчинен второму, уточняет его значение как семанти-
семантического ядра слова. Различие между префиксом и первым компо-
компонентом сложения, представляющим собою корневую морфему,
состоит лишь в степени семантической насыщенности, т. е. в той же
семантической специфике, которая отличает полнозначные слова
от неполнозначных. В отдельных же случаях префиксальное слово
и двукорневое сложение являются или синонимами, или даже
дублетами (вариантами). Ср. слова пр?дъзьр?ти и пр?дизь.р?ти,
пр?лдилостиЕТ? и л?кноголлилостивъ, пр?дъс?даник и пр?жде-
с?д<шик, пр?л?пъ и вбльл?ігк или г.есц'|;іікн ? и ліъногоц?нкнъ.
Префиксы по характеру значения близки к предлогам. Чем
ближе префиксы к наречиям (из которых образовались историче-
чески), тем они семантически определеннее, более насыщенны
по смыслу. Заметим, что в ряде случаев исследователи различно
определяют (по составу) слова типа лібждоур<шик, ліеждоум?-
рик, одни считают их приставочными лексемами, другие — дву-
корневыми сложениями, хотя междоу- в языке СП известно только
в функции предлога (см. Дильс, II, 83; Сл. ЧСАН, II, 200—201),
а ЛАбЖДд — в значении 'переулок' (гапакс: Супр 397, 12). Имен-
Именные и глагольные приставки, как правило, различаются по сте-
степени семантической насыщенности. Славянские глагольные пре-
префиксы обычно несут грамматическую функцию — видоразличи-
тельную, а потому даже называются «пустыми приставками»,
хотя некоторые аспектологи (например, Ю. С. Маслов) с основа-
основанием и у данных префиксов выделяют известное семантическое
содержание. В ряде приставочных ст.-сл. глаголов это семанти-
семантическое содержание достаточно определенно. Ср. хотя бы значения
таких приставочных ст.-сл. глаголов как вк-, въз-, на-, об-, по-,
тюдъ-, при- и сълагати или въ-, про-, по-, пр?д-ь,- и о^-зкр?ти.
Приставочные слова (особенно много среди них глаголов)
занимают значительное место в словарном составе языка СП.
Достаточно указать, что префиксальных лексем на вез(вес-) —
118, на въз(въс-) — 258, на до— 48, на из-(ис-) — 255, на на
107, на пр? 30, на пр?дъ 29. Анализ употребления пре-
префиксальных слов существен и для классификации СП. Так,
например, слова с префиксом низъ- представляют собою непродук-
непродуктивную группу из 10 глаголов и одного существительного (от-
(отглагольного), которые употребляются преимущественно в еван-
евангельских текстах, тогда как, например, 30 прилагательных с при-
приставкой пр?- составляют продуктивную модель ст.-сл. слова,
характерную для Супр и близких к ней СП (подробнее см. в на-
наших статьях о приставках при-, пр?- и в докладе на VII съезде
славистов в Варшаве). Изучение приставочных слов СП дает суще-
191
ственный материал для объяснения редких реликтовых явлений
в области словообразования и лексики славянских языков. Та-
Таковы изолированные существительные СП с приставками ов-(ок-
нофмшца Супр 208; 18, ошюцікігк Супр 548, 7—8), 12 слов с при-
приставкой па-, 16 слов с приставкой еж-, 14 слов с приставкой
ж- и нек. др. Все эти особенности подчеркивают необходимость
специального изучения различных типов префиксальных слов
в языке СП.
В данной части работы исследуются только двукорневые сло-
сложения, выделяемые на уровне СЯ. Здесь не рассматриваются
такие исторически сложные лексемы, как вака, глаголъ, господь,
гоумыно, члов?къ и ряд других, так как они в СЯ функциони-
функционируют уже как несложные. Вместе с тем выделяются в качестве
композит такие слова неславянского происхождения, как напри-
например, вр-ктоградъ или малііж?ііа, так как они, по всей вероятности,
воспринимались и функционировали на фоне град*к и жена. На-
Нарушая в известной мере традицию, мы уделяем внимание и слож-
сложным глаголам, именно с этим классом слов в СЯ связано наиболь-
наибольшее количество как спорных, так и неясных случаев. Достаточно
сравнить издания евангельских текстов СЯ (не говоря уже о ЦП)
и даже только синоптических евангелий в Зогр и Map, чтобы об-
обнаружить, что один и тот же стих повторяется в этих текстах
с разным членением на слова — сложениям (обычно сращениям)
в одном контексте отвечают словосочетания в другом. Ср., напри-
например, сложения на влаге·-, довро- и лексемы влаго, довро с после-
последующими глаголами в изданиях СП. В ряде случаев факты СП
недостаточны для окончательного решения; более того, следует
предположить, что в СЯ, видимо, существовали такие речения,
которые были на грани слова и словосочетания. Отдельные гла-
глагольные словосочетания СЯ, по всей вероятности, представляли
собою юкстапозицию (соположение, по иной терминологии). По-
Показательно, что составители Сл. ЧСАН, как правило, отказы-
отказываются от решения этих вопросов (см. характерные авторские
примечания в статьях довро-, I, 493; зъло-, ?, 684; мимо-, ліиліо-
ити, л^ил?огрлсти, II, 210).
Мы не анализируем структуру различных моделей сложений
СЯ, так как это проблема словообразования в прямом смысле
данного термина. Отметим здесь только наиболее яркие и харак-
характерные черты строения ст.-сл. сложного слова. По своему упо-
употреблению (а нередко и по происхождению!) сложения с соедини-
соединительной гласной и аналогичные им по функции сращения на -о
резко отличаются от композит без соединительной гласной, кото-
которых в СЯ сравнительно немного. Ср. вратолювьствик и врато-
учддт?, гр?\"опадамик и гр?\"кпаданик, рхковьлть. и ржко^ть,
а также ллалъжена, нев?гласк, пакывытик, четвр?ногъ. Поэтому
в дальнейшем этот тип сложений рассматривается специально.
В дальнейшем не выделяются: во-первых, сложения по харак-
характеру соединительного гласного типа доушбпагоувкнті,
192
жьствик, ниціелювкцк или жнзподаккць., кр-квоточбыик, пл?голю-
бивъ. Во-вторых, так называемые сращения типа мъиогочкСТкнъ,
ДОвротворити. Они рассматриваются вместе с композитами с сое-
соединительной гласной. В-третьих, сложения собственно морфологи-
морфологического и собственно синтаксического способов образования.
В качестве первого компонента сложения обычно выступают
основы существительных, прилагательных, местоимений, числитель-
числительных, наречий. Значительно реже в качестве первой части композиты
встречаются глагольные основы (обычно с отрицанием, например,
неясыть, нев?гласк). Второй компонент является семантическим
ядром сложения. В качестве второй части сложного слова высту-
выступают как именные, так и глагольные основы, при этом они могут
быть осложнены суффиксами или употребляться без таковых (на
уровне СЯ). Например, вогословъ и погослоЕкцк, жвстосркдивъ
и жестосркдъ, лювод?и и лювод?ицк, чарод?и и члро-
д?ица.
Исторически (по числу морфем) немногие ст.-сл. сложения
Представляют собою многочлены типа нв-А-скітк, Мкздо-отъ-давкцк,
СДі-противо-Е-Ётрик (флексии и интерфиксы не выделяются). Эта
особенность подобных сложений в дальнейшем не отмечается. Мы
исходим из понятия бинома (см. выше, стр. 66—67).
Чаще повторяется первый компонент сложения, по которому
и ведется в дальнейшем изложение и анализ. При этом первый
член композиты условно выделяется вместе с соединительным глас-
гласным (где он имеется), а второй — вместе с суффиксом (если он
и выделяется на уровне СЯ).
Повторяемость компонентов в ряде сложений составляет одну
из характерных особенностей данного типа слов СЯ. Поэтому мы
разделяем сложения по степени повторяемости первого компо-
компонента на так называемые «единичные» и «групповые» (это наши
рабочие термины). К единичным относим композиты, в кото-
которых первый компонент отмечен в языке СП только в одном или
двух словах. Соответственно к групповым относим ком-
композиты, в которых первый компонент встречается более, чем в двух
словах. Такое деление при ограниченном количестве известных
нам СП в определенной степени условно (новый СП увеличит-
число групповых сложений, что уже имело место при открытии
Ен). Тем не менее такое деление сложений позволяет уже в самом
изложении представить известную классификацию, которая от-
отражает определенные особенности и основные тенденции в упо-
употреблении композит СЯ.
Примечание. Два сложения с первым компонентом три- рассмат-
рассматриваются в групповых, чтобы не отделять их от сложений на трь.-, с ко-
которыми они имеют много общего.
13 Р. М. Цейтлин 193
ЕДИНИЧНЫЕ СЛОЖЕНИЯ
Г. СЛОЖЕНИЯ БЕЗ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО ГЛАСНОГО
Сложения без соединительного гласного преимущественно явля-
являются древнейшими славянскими композитами. В своей первой части
они представляют собою форму родительного, реже винительного
или дательного падежа (так называемые падежные сложения)
или же их первый компонент — глагольного или наречного проис-
происхождения, реже — местоимение или числительное,
БГДТОйЧАДЪ (Супр, 2, '??????????, '???????) 'племянник'
(возможно, в Супр и более общее значение 'родственник', говорится
о маститых старцах). Оба случая — в одном житии. В первом
отрывке говорится об антиграфэ ('???????????), т. е. о контролере
государственных доходов: нъ и врато^-чАдк ©уео кл\оу ?еі?ді?р-к.
славъныи днтигрдфбігсъ. сего иже въ доБрота^-к еъ.стар?въшааг©
СА... Супр 281, 6. Во втором — о самчии (см. самъчии): жена
н?кто кападокиса родол?ь.... приде вь иероусалимъ. иллжшти ек
сосош вратоу-чАда саліьчи/л санк пр?дръждтта Супр 297, 30.
Значение 'племянник' засвидетельствовано во многих славянских
диалектах, а также у Дан. (I, 75), Срезн. (I, 172). Слово известно
в болгарских говорах и в литературном языке (см. Цонев. Кои
новобългарски говори. ., 7; Кульбакин. О pe4HH4Koj страни. . ,
91—92; БТР, I, 81), в сербских говорах (Кульбакин. Указ. соч.,
91—92; Скок, I, 200). Ср. др.-русск. братучадо (М. Н. Тихоми-
Тихомиров. Пособие для изучения Русской Правды, 138). Ср. ст.-сл. сло-
сложения со вторым компонентом -чадъ (вес-, ино-, кдино- и кдьно-
ЧАДТ?), в которых этот элемент сложения никогда не является
калькой с греческого, а используется как своего рода готовый
формант конкретного значения. Относительно происхождения
славянского с$д, существует несколько мнений. Миклошич, Улен-
бек, Вондрак и Вайан считают его германским заимствованием,
Кипарский — исконным славянским словом: ce,-do k -ce,-ti(za-ce,ti);
см.: V. Kiparsky. Die gemeinslavischen Lehnworter. . , 22—23.
Анализ различных точек зрения на этимологию славянского
ча<9- дает в своей книге О. Н. Трубачев («История. . . терминов
родства», 41—42; 61—62).
ГРОД1ЪГЛЯ(>Ъ (Супр, 1, ??????????? ???) 'звук грома':
скЕмшб. ^листанию л»ракь.. вь- лице протіш-мікіил?ь. адовал?ь. си-
лал?к. гроліъгласолАъ етерол\т? слышАштеліъ. кличжштел^і?. и
еоклііі велдштем' Супр. 465, 2. Ср. громъ громкнъ (греч. нет):
гласк испо^штенъ вы из оклака. окы ірол\кикіи. на ?\???·? часъ
і^ръл?А Супр. 570, 8—9. Ср. ііев?гласъ. Гроллъі^ласт? Садн. тол-
толкует как прилагательное, авторы Сл. ЧСАН (I, 437)—как суще-
существительное (ср. также примечание С. Н. Северьянова). По функ-
функции данное слово, несомненно, существительное. ГР?ХЪІІЙДЯ-
НИШ (Син, 2, ?????????) 'прегрешение, грехопадение': гр'Е^ъ-
паданк? к'кто ?430^?\?6?·? Пс 18, 13 Син (в Пар Пог: гр?х-опа-
194
дание; в Бол: гр?х"к імдліініа); ср. пс 21, 2 Син. Ср. новообра-
новообразование в Ен: гр?х-опаданик (см.).
Д60ЬАТШТР0?НЬНЪ (Син, 1, ??????????) 'десятиструн-
ный': во псалътыри десьлткстроуиь.н? поите ел\оу Пс 32, 2 Син.
Ср. там же деСАТИСтроункНк. ДбОАТИОТРОйНЬНЪ (Син, 1,
?3????????) то же, что деСАТкСтроуикн'к: не 91, 4 Син (в Йог:
деСАТЬ.-Строун'н?; в Бол, Лоб, Пар здесь и в пс 32, 2: деСАТО-
строуші?; см.: Сл. ЧСАН, I, 476).
КЯГРЪЛИЧИЦІЬ Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; ??????) 'птенец
горлицы': дати жрътвж.. . дъва кагрь.личишта. дъва Пкт?икца
голжвипа Л 2, 24 Зогр Map Ac; в Сав: в" гркличиіиа; то же Остр
Добрмр Врач Добр, а также Тырнов (ср.: Ягич, 288; Сл. ЧСАН,
I, 440); то же в изложении этого стиха в Епифаниевой гомилии
Клоц 14а 27 и 32—33 и Супр 452, 9—10 и 15. Первый компонент
ка- не ясен по своему происхождению. Возможно, это префикс
типа па-, слі-, ж- (тогда это слово не должно здесь анализиро-
анализироваться), может быть, ка- связано исторически с какой-то корне-
корневой морфемой (ср.: Фасмер, II, 154 и след.; Скок, II, 7; Этим. сл.
ЧСАН, I, 105—106; О. Н. Трубачев. Заметки по этимологии. . , 18;
J. Schiitz. Das prafigirte Element ka-, ko-, k-. . , 322—329; V. Ma-
chek. Trois noms slaves de couleurs, 100—101). По всей вероятности,
кагръличифь. — глубокий архаизм. Начальное ка- известно в дру-
других славянских названиях птиц: каворон 'грач' (Фасмер, II, 154),
кагалка 'горная утка' (там же, II, 155), пареза 'сойка' (там же, II,
198), ср. названия сойки казоря, казора (Сл. Шахматова, IV,
вып. 1, 139). См. также ст. Г. П. Клепиковой «Слав, названия
птиц», 180. Ср. кас-Ъка («Дополнение в Опыту». . , 78) 'узкая тро-
тропинка в ржаном поле'. Заметим, что и суфф. -ицік не совсем ясен
по своему происхождению (см. Мейе, 303; А. Мейе. Общеслав.
язык, 295). А. Вайан предлагает читать данное место в евангелии:
д^вака гръличишта A95). ?. ?. Супрун принимает это чтение,
однако признает, что семантически текст при этом становится
менее ясным C3). Слово д'ьвакъ отсутствует в известных нам сло-
словарях древних славянских языков. Существительные на -акт»,
не были продуктивны в СЯ. Несомненно, вСЯ было слово кдииакъ,
об этом свидетельствует прил. кдиначыгь. в Евх, но других
мы не знаем. Слова типа дъеакъ, единакъ впервые фиксируются
в «Синониме» A13); видимо, они были известны всем славянским
языкам (см. Леков, 26). Более вероятным представляется все же
традиционное чтение кагръличиціь.
/ИЙЛЪЖбНЯ (Рыл, 1, греч. нет) дв. ч. 'муж и жена, су-
супруги' : лют? вж(дет-к малъжбн)оліа. ?ж? не скх"рани(с)те ложа
кбсквр'(нк)на Рыл 56 ? 12 (см. также более поздние примеры упо-
употребления этого слова в Сл. ЧСАН, II, 183). Данное сложение,
видимо, возникло в западнославянских языках. Первая часть его —
германского происхождения (см.: Махек, 285; Гебауэр, II, 312 —
313; Фасмер, И, 562—563; Скок, II, 364; Гошев, Рыл, стр. 109;
195 13·
А. С. Львов. Ч?шско-моравская лексика.., 327—329). Ср. анало-
аналогичное сложение — вратъсестра Остр 2286 6. Сущ. л\ллкжбна не-
неоднократно употребляется в различных редакциях Закона судного
людям. ЛШОГЪКРЯТЫ (Супр, 3, ????????) 'многократно'. На-
Например: ліногккрлткі паче ліене Скгр?ши Супр 358, 21; вид?сте
ллногккраты Супр 323, 6. Ср. мъногы краты:... СкВА(за)нж сжцію
Мк 5, 4 Map; то же Добр; Зогр: много краты; Вук: лдногаціи;
Добрмр: много кратице№ (сложение?). М. Фасмер указывает, что
слав, мъногк родственна готскому manags, но отрицает его гер-
германское происхождение вопреки мнению ряда этимологов (см.:
Фасмер, II, 633—634; Скок, И, 445—446).
ІШЕЪГЛЯОЪ (Супр, 1, ???????) "несведущий, невежествен-
невежественный': кл'ма оуво сице к?шд непочоужште и нвв?гласи Супр 417,
11—12. Ср. в?гласъ (Вост., I, 77; Микл., 120; Срезн., 1, 478;
А. Мейе. Общеславянский язык, 302). В Супр нев?гдасъ — бес-
бессуффиксальное прилагательное. В др.-русск. языке-употреблялось
и как существительное (см. Срезн., II, 365). НбЬЛОЫТЬ (Син, 1,
???????) 'пеликан': оуподових"к сід пеідсыти поустын?и Пс 101,
7 Син. ??????? обычно переводится как 'пеликан', но неьлсыть.
некоторые исследователи толкуют как 'ястреб' (А. Мейе. Обще-
Общеславянский язык, 302; Мейе, 168—169; ср. Фасмер, III, 71). Бук-
Буквально данное сложение означает 'ненасытный'. Видимо, все же
имеется в виду пеликан, а не ястреб. В тексте псалма говорится
о пеликане в пустыне, тогда как пеликан отличается прожорли-
прожорливостью, питается рыбой и живет на берегах морей; в псалме раз-
развивается идея неутолимой печали, страдания.
ОЧИЕИОТЬ (Супр, 1, ????????????) 'воочию, явно, отчетливо':
N6 войте СА. мкіми во оузрите конецк. и пристжпивъ. на распал-
(н'н)жіж тж пештерж. и вьспр?ти нечистоуоу'мог томоу дх"оу·
гакоже очивистк вкс?лаъ. показати сд кмоу Супр 36, 13—14. Ср.
сущ. зависть, нбнавистк.
ГШКЫЕЫТИШ (Map, 1; Ас, 1; ????????????) 'возрождение,
воскресение': ?ко вы шедкшен по літін? ?? пакивытии. егда са-
детъ cirk члвскы. на пр?стол? славы ср.оеі/л. сддете и вы Мт 19, 28
Map Ас; то же Остр Вук; в Сав: пакы ведете егда...; в Зогр
и Добр утрачено. Редчайший вид сложения — с наречием в каче-
качестве первого компонента. Ср. в ЦП: паккіг.кііписнк, пакыпришк-
ствик, пакырожденик (Сл. ЧСАН, III, 8; Микл., 552), пакытеча
(Микл., 552), пакыесткство (Буол., 355). ПЛОДЪТЕОРІбНИіе
(Супр, 1, ??????????) 'деторождение': растите и о\"ЛАножанте и
исплкните зелікіж... силж творА кстъствоу нашелюу. на плодъ-
творении (вместе: плодтвореник) Супр 420, 24; ср. плодъ творити
Клоц 8а 24—25. Ср. сложения на плодо-. ііОДОБЬНЪЕ?РЪ
(Супр, 1, ??????????) 'достойный, заслуживающий доверия': аште
ліене вкпросАтъ како вкскрксе ?-?. не в?д? что рекж. аште
рекл\ петр'к л\ч пов?да. кто прквок подовкнкв?рк выти Супр 511,
196
2. Данное сложение, видимо, неудачная калька с греческого. Ср.
достоинов?рьпъ, сложения на подово- и подовкно-. ПР?ДИЗЬ-
Р?ТЙ (Син, 1, ???????) 'видеть перед собой, впереди себя': пр?-
дизър?х"к г? пр?до л?кноіж вынж Пс 15, 8 Син. Ср. гл. пр?дъ-
Зкр?ти (Ен, 4) с тем же греч. соотв. и в том же значении B86
12), входящий в продуктивную группу префиксальных композит
СЯ (всего 29 слов, преимущественно глаголов). ІІАТЬД$>ОАТЪ
(Ас,?; Супр, 1; ???????????) 'пятьдесят'. Например, Супр 355, 15—
16. ПАТЬД©ОАТЬНЪ (Ас,?; Евх, 1; Супр, 1; ???????????)
'пятидесятый'. Например: вк ПАТкдеСАТънок СВОКА кркСты л?то
Супр 288, 28. ІШТЬДСЮАТЫШЦЯ (Евх, 1, греч. нет) 'пя-
'пятидесятница' (церковный праздник): Евх 596 16—17. Ср. пенти-
костиіа (Сав, 7, ??????????) в том же значении. Например, Сав 29а
5. Ср. ПАТИКОСТиинкіи Евх 62а 6. См. Супрун, 32, 42. ПйТЫНЬ-
GTEHK> (Супр, 1, ??????) 'путешествие': по въЗДОухоу парАштд
силы разгънавъ. вез влазны іілл?к ил иепесд плткш-кствик оуго-
тови. л?ствицж налАъ. в?рж отт? зел\кл на неео поставивь, Супр
353, 12. И. В. Ягич считает ст.-сл. пжткшь.ствик синтаксическим
сочетанием (V. Jagic. Die slavische Composita.., XX, 531—532).
А. Вайан B38) — «возможно, двойным словом» и сравнивает с вы-
выражением тешти пдіТк в псалтыри: в'кздрадоу'бТк сьа 1;ко испо-
ліімк тешти пжт-к Пс 18, 6 Син (Вайан, 205). В греч. тексте
здесь: ?? ????? ??????? ???? ????? (Ральфе, 17). Ср. в Супр ПЖТк
Сктворити (?????????): 465, 22. Ср. пжткоутросиіа. Ср. др.-русск.
путьшъстви\е, поутотьстви\е, путешъствиш (Л. В. Вялкина.
Сложные слова в древнерусском языке.., 98). Ср. іштиводкцк
(Ион. Екз. Бълг. Похвала за Йоан..., 376 18). Пжтко\гтросии
(Супр, 1, ??????????) 'поход, путешествие': ИЗИДИ готови СА на
пжткоутросиіж къ ц?сароу Супр 216, 18. К. Мейер полагал, что
?????????? здесь, возможно, вместо ????????. С. Н. Северьянов пред-
предполагал искажение: гшткоутросии вместо пжткстросии, т. е. вто-
вторая часть сложения — грецизм (ср. грецизм в первой части: ИДО-
(Син, 2; Супр, 1; ?????,?) употребляется во
мн. ч. в значении 'снопы, охапки колосьев' (переносно об урожае):
радостиж вкзеліліжште ржковідти своиь Пс 125, 6 Син; еіжже
не нсплкіш рл^кы скоеігЛ жь.шдіі. ни лона сеокго Сквираш р-?коккл
ти Пс 128, 7 Син; ср. Супр 249, 29: кже неплодовит^ зед\кіж.
р/Т?і;окАТкл\іі апик швитн ліатерк.
СР?ДО^ДКОРИШ (Супр, 1, ????????) 'внутренний двор':
поХ'оддштоу кл\оу іісштінл кднол\оу- по ср?доудвории. и на нево
възкр?вк. оузкр? напрасно зв?здж овразт» кр-кстънкіи и.\\жштл
Супр 282,^26. ОТЛЪІЮ^(Я?НЯ (Син, 1, ????????-,?) 'замок
(обнесенный стенами с башнями), крепость': вліди же Л'ир'к B*k
сил? твоей, и овилие в-к стл-кпоуст?нах-к твои\"к Пс 121, 7 Син;
то же Лоб Пог Бол Пар; в др.-русск. псалтыри 1296 г.: в'к стол-
п?\"к ст-Ьна^ъ (Срезн., Ill, 580, без достаточных оснований вы-
197
деляет выражение стълпъ ст?на на основании данного контекста,
где, по всей вероятности, имеет место окказиональное словоупо-
словоупотребление на месте непонятого редкого сложения). Ср. стлъпотво-
ркник, а также стлъпотАжести в ЦП (Ягич, 304).
ТОКРЯТЪ (Супр, 2, ??? ???????, ??? ??????) 'только что, не-
недавно': си кстъ іфквь. КАЖ6 д?дкліа тократк стыд-кккіА Скв?ты
©iiki творааше. сь. жр©Дкныими фарисеи Супр 419, 23; ср. 237, 30.
ТОІІРЬЕО (Супр, 1, греч. нет) 'только что, в первый раз':
врада же кмоу акы топркв© врад?іжштоу свкт?аше сд Супр 142,
8. Ср. др.-русск. топркво (Срезн., II, 1768).
ЧбТЕР?ДЬНбЕЬНЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Супр, 1; ??-
????????) 'четырехдневный': ги юже смрт?Дитт». четвр?дкневквъ во
естъ. И 11, 39 Зогр Map Ас; то же Остр Вук; то же Супр 303,
1—2; Врач: четвородневенк; Добрмр: четыри дьни; Добр; четврътыи
во денъ. ЧбТЕР?НОГЪ (Евх, 1, греч. нет) 'четвероногий
(о животных)': аціе котор(кі) причеткник(ъ). ск четвр?ногсмк
влд^Д'к Сктворитъ... Евх 104а 16—17.
ІЯТЪХО^»ЛЬНИЦЯ (Супр, 2, греч. нет) 'хозяйственное по-
помещение в монастыре': юикцк... ©устркми СД на вкнжтркйии
дворт». и вкл?зе вт? итъх-оу-лкнии.Яч. на враткж тоу- д?лаіжш-
тл»іж... икоже приноужденолп» имъ і;кпи... сам?ліь сд във-
р?шти Вт», пештт? ^л?вкндііж Супр 565, 21; то же 566, 4. Вост.
(I, 9), за ним Микл. A148) толкуют это слово, исходя из приве-
приведенного контекста, как 'пекарня'. Других примеров они не дают.
Данное слово не значится в других словарях древних славянских
языков. Оно принадлежит к словам с неясной этимологией. Из-
Известно несколько объяснений слов ито и итъ^оулкница (см.
Садн., № 25, стр. 213), но ни одно из них нельзя признать бес-
бесспорным; значение слова в Супр все еще остается недостаточно
ясным. А. Мейе B97) полагал, что здесь, возможно, имеет место
ошибка писца (ито вместо исто; ито в Супр 520, 1 — 'еда, пища').
Следует учитывать, что чешек, и польск. jata — гшалаш, будка,
хижина', ерхр. pojata — 'хлев, клеть', словен. pojata — 'сарай,
хлев' (см. Фасмер, IV, 568, ятка).
П. СЛОЖЕНИЯ С СОЕДИНИТЕЛЬНЫМ ГЛАСНЫМ
ЯНГвЛЬОКООЕРЯЗЬНЪ (Евх, 1, ???????????) 'ангелопо-
'ангелоподобный (о монашеском обете)': единачкное се. и аЬХское ©вразъ-
ное ов?тование Евх 936 15. Я. Фрчек предполагает порчу текста
(I, 558, 559, прим. 12) — а(іі)п(е)лскооі;раз'ъ.ное или аинелооврлз'к-
ное (ср. Сл. ЧСАН, I, 37; II, 486). Ср.; въ воинт?ство аЬелкСка-
аго овраза Евх 906 8—9. Ср. сложения на -овразкн-k. Первый
компонент данного сложения — грецизм (ср. аналогичные сложе-
сложения на идол©- в СП и ЦП; 3. Гауптова называет композиты та-
такого рода гибридами, см.: Z. Hauptova. К otazce analyzy st.-sl.
198
lexika, 233—234). Возможность подобных сложений — одно из сви-
свидетельств употребительности слов типа аггелъ, идолъ в СЯ.
ЕЛйДОЛЮЕШб (Евх, гр?ч. нет) 'влечение к разврату,
распутной жизни': бжди. .. къ блжДолюби? л?Ьсто. чистолкжець.
Евх 706 14—15. ЕРЯТР0ЛЮБШ6 (Евх, 2, ????????-?) то же,
что вратолювкствик: паче же вь. си\"к л\?сто. да ст?Тажимъ.
подоваккфаа. сткімъ вратролювие. везмлъвие Евх 92а 1; похоже
946 9—10. БРЯТРОТЕОРКШИЮ (Евх, 1, ????????????) то же,
что вратосктворкник: Евх 96 20. О вариантах вратт»—вратръ см.:
Львов, 65—68; О. Nedeljkovic, Ze studiow.., 74—75. Б?ЛО-
РИЗЬЦЬ (Евх, 4, ??????????, ????????) 'мирянин (в отличие от мо-
монаха, носящего черную одежду)'. Например: лціе которой пігь. ли
причеткникъ. oty-впиет' (sic!) са. ? денъ да покМетъ са. лц\е ли
ест'к в?лоризець.. ж деі?ь. да пок(а)ет' са Евх 104а 23. Ср. 386
12. Ср. здесь же простъ людинъ (Евх, 1, греч. нет: 103а 24).
В этом же значении в Супр — овлашк (Супр, 3, ??????, ????????).
Например: съшедъше са поиске же и клирици. овлаши же и
чрт^норизкци Супр 219, 20. Ср. также чрьно- и цркыоризі?цк (см.).
ЕвЛИКОДОтаШЬНЪ (Супр, 1, ???????????) 'отличающийся
величием души, стойкий': і? селш.сдогшкпмп о\*ліе. іако на сж-
дишти пакосткника не подвижи сд твои скліыслъ. но паче кр?п?и
GkiCT'b. Супр 63, 29. Второй раз данное греч. соотв. переводится
в Супр как іпедрт* 'щедрый, охотно дающий': никодиліъ во въ
змгр'нж и ал(г)оги штедрт? Супр 454, 1. ЕбЛИЕОЛ?ПОТИШ
(Супр, 1, греч. нет) то же, что велкл?пота: тев? подоваатъ
Хиллй. слава великол?потик Супр 144, 17. Ср. сложения на
вель.-, веле-, велик-. Ел^х-волюбик (Евх, 1, греч. нет) 'пристра-
'пристрастие к волхвованию (в противопоставлении христианству)': вжди...
еъ влъх^волюБи? лі?сто. вголювецк Евх 706 17, Ср. влждо-, вра-
тро-, члов?ко-, ниште-, скврь.но- и странкнолювик. ЕОДЬНО-
ТРЙДОЕИТЪ (Зогр, 1; Map, 1; ?????????) 'больной водянкой':
w водткнотрл\довит?л\к Зогр 130а 20; Map 766 31 (оглавление
евангелия от Луки); в Добрмр: о водкнотрждкн?лік 856. В СП
в этом смысле чаще употребляется словосочетание воДкныи трліДЪ
(?????????) 'водянка',: члвкъ едии-k ил\ы еодкіікііі тржд'к Л 14, 2
Map Ac Сав (в оглавлении евангелия от Луки передается содер-
содержание этого стиха); то же Остр Добрмр Вук Добр Врач; сжціа-
аго нескдрава. трждодік водъныилш. иц?ли и Евх 316 2. Ср.
в том же значении выражение водкіікіи пр?логъ: л\ол(итва) над(ъ)
трд;довитол\к (и) вод-ыіылди пр?логкі Евх 31а 17—18 (пр?логъ
'болезнь'). Ср. Супр 476, 27. Ср. соуХ"Оржк'к. Ср. сложения на
ЕОДО- (несколько более архаичные, чем на водкно-). ЕРЪТОГРЯ-
ДЛРЬ (Map, 1; Ас, 1; ????????): И 20, 15 Map Ac. ЕРЪТО-
ГРЛДЪ (Зогр·, 1; Map, 1; Ас, 1; Сав, 1; Евх, 3; Супр, 1; ?????)
199
'огород, сад' (возможно, заимствование из готского; см. Мейе.
Общеслав. язык, 62; Фасмер, I, 301; Садн., № 1116, стр. 334).
Например: подовкно -есть (ц?саркство вожие. — Р. Ц.) зръноу
горюшкноу. еже приемъ. чкъ въвръжв ? въ врътоградъ свои
Л 13, 19 Зогр Map Ас Сав; в Остр в одном случае из двух —
оградъ 237аC 5; то же дважды в Мет 1496 и 1566, что приме-
примечательно для восточнославянских ЦП; заклинаж вы в??къ гадъ.
і?тид?те от-к лози?. ??т-к нивы, ??ттк врътоградъ Евх 596 8—9.
Ср. в близком значении кнноградк (одно из его значений), вр?гъ,
ЕръТТіітк, градт?. Характерно, что в Супр сложение употребляется
только в значении 'райские сады': теве ради ишъДъшааго от'к
врктограда. июде??мъ пр?данъ вых"ь отъ врьта Супр 469, 4—5.
Ср. гапакс заградкгіок Супр 42, 17 ('сад'). Градъ 'город' было
общестарославянским, но градъ. 'сад, парк; заповедник' отмечено
только в.Супр (8: 223, 30; 224, 18 и др.) и в Сав (И 18, 1 два-
дважды и 26; в других ст.-сл. евангелиях здесь крътъ; то же Добрмр;
в Добр: градк и град-?; в Остр: в И 18, 1 дважды ккртьпк;
во Врач: врктопк и връткігк; в Вук: врктоградк; в И 18, 26 —
в Остр: вкрт?тоградъ; в Вук: вк ??град— конец строки, неясно —
ограда или оградъ, Й. Врана читает ограда, стр. 87; ср. ограД'к
в Остр и Мет.). Ср. градкЦк (????????) 'садик, огородик': Супр
519, 5 (гапакс в СП). Ср. врът-кпоградъ. и вр-ктоградарк. ЕРЪТО-
ПОГРДДЪ (Супр, 3, ??????????) 'парк, заповедник (с дикими зве-
зверями)'. Например: повелб евдтыи артеллонті. еленкліл и дивннлгь.
козам', ити кт? еписко\-поу кт? врт?Тпоградоу Супр 223, 28—29.
Ср. там же градтх в том же значении и с тем же греч. соотв.
О слове врътгы?к см. Фасмер, I, 300—301; ВЕР, III, 189—190;
В. Георгиев. Наставката -on.., 303; В. В. Владимирская. В исто-
истории слова вертеп.., 28 и след. ЕЪТЯИНОИ/ИЬНЪ (Евх, 1,
греч. нет; редкое синтаксическое сложение!) 'нежданно, в тайне
охватывающий': иждеии трАСавицж... притАжажіни дши его. вт»
вол?зни сей в'с?\"к част», в?гаиноемкнкіх"!» Евх 45а 5 (о при-
приступе лихорадки, см. Фрчек, I, 748 и его же 10-е примечание,
там же). БЪТОРОПРЪБЪ (Зогр, 1; Map, 1) в специальном вы-
выражении с/квота ві?торопркваи (???????? ?????????????) 'первая суб-
суббота от второго дня пасхи' (см. Сл. ЧСАН, I, 350): Л 6, 1 Зогр
в Ас иначе,
ІРІіХОШІДЙІШІв (Ен, 1, ?????????) то же, что гр?ук-
паданик: остави л\л далече от спсени? моего словеса гр?^опаданн
люих-ъ Ен 316 8 (пс 21, 2).
ДОДЮЖИЕЬЦЬ (Ен, 1, ????????? и ПОД вопросом ????????,
последнее указывается в Сл. ЧСАН, I, 503, при домаживкцк):
н приш... ноплелшнъішкт?. и кра(л\)олы и д(ол^о)жив'ки,'к... Ен
22а 5—6 (в Христ Мак Шиш: домаживкци в А 21, 12, см. Сл.
ЧСАН, I, 503). Из контекста скорее следует значение 'местный
житель' (противопоставлено сущ. шіопледібіікникк), чем домоча-
200
дец'. У Вост. долыжиЕкцк толкуется как 'тутошний житель'
{I, 105). Слово долюживкцк не засвидетельствовано в словарях
древних славянских языков. В Сл. ЧСАН указывается единствен-
единственное сложение на долго—доліодръжии,а (в апостолах, ], 505), но
ср. там же доллачАДИца и домачАДКць. (I, 503). Ср. позднее до-
л\ожиркЦк (Вост., I, 106) 'домочадец' (с примером из хронографа
1494 г.), ср. Фасмер, II, 56, ср. там же жировать, 56—57. Слово
ДОЛіоживкцк в части -олю- восстанавливается издателями Ен;
Сравнительно с доллаживкцк его следует рассматривать как ново-
новообразование. Последние нередко встречаются в тексте Ен, но для
подтверждения именно такого чтения требуются дополнительные
данные. На -жиЕКцк в СП других слов нет. В Обрати, сл. ? Срезн.
указывается только б?гствоживъцъ (I, 295). ДОвТОИНО-
Б?РЬНЪ (Супр, 1, ??????????) 'достойный веры': вид?въшии ДО-
стоинов?ркнии откци Супр 168, 19—20. Ср. подовкнъв?ръ. ДР?-
ЕОД?ЛІЯ (Супр, 1, ??????) 'плотник': коліоу же се. н? селіоу
ли др?вод?ли и??сифоу Супр 246, 13 (говорится об евангельском
Иосифе). Ср. грецизм в ст.-сл. евангельском тексте: нб Ск ли бСТъ
тек'тонтк сТгк ллариин-к Мк 6, 3 Зогр Map; то же Добр; Добрмр:
тектоновк снк; в Вук: др?вод?ли. Ср. др?вод?линъ в Мт 13, 55
Вук, где в ст.-сл. евангелиях тектоновт». А. М. Селищев считал,
что тектонъ и T6KTC>N0B'k употребляются в языке евангелия вместо
славянских слов как стилистический прием, так как перевод
«бытовым славянским словом» (I, 16) своей «бытовой окраской»
(там же) снизил бы высокое значение повествования. С подобным
объяснением нельзя согласиться. Во-первых, стилю евангелия
были чужды подобные приемы, это был язык, насыщенный сравне-
сравнениями, метафорами, но элементы высокого «слога» были ему чужды,
это был стиль нарочито простой, без украшений собственно
языкового характера. Во-вторых, если бы данные грецизмы имели
подобное стилистическое назначение, традиция (строго соблюдае-
соблюдаемая в священном тексте) сохранила бы их и в церковнославян-
церковнославянских редакциях евангелия, но как раз в последних очень часто
встречается в Мк 6, 3 др?вод?ли (как и в Мт 13, 55 др?вод?линъ),
так как грецизм, видимо, воспринимался только как непонятный
архаизм (ср. Амфилохий, 9; Ягич, 320). Именно поэтому и про-
произошла «замена» в Супр, так как в этом Слове Иоанна Златоуста
(Супр 243 и след.), отличающемся обилием стилистически вы-
высоких архаизмов (что отметил еще С. М. Кульбакин), видимо,
тектоігк такими особенностями не отличался. Употребление тек-
тоігь. (и тектонов'к) в ст.-сл. тетрах, по всей вероятности, объяс-
объясняется тем, что оно именно как название профессии применялось
в той среде со смешанным населением, где создавался перевод.
Ср. грецизмы подобного «повседневного» характера: пмфен
(ср. в ЦП с?лилкник-k в Мк 9, 3 Врач Трнов Галиц), иконоліъ,
коравк, ліапасткірк, мдтизл?ь, л\илоть, онагръ и т. п. в языке
201
различных СП. Там, Гд? грецизм тёктонт? не употреблялся в бы-
бытовой речи, употреблялось древнее славянское сложение др?во-
д?ліа, которое и по типу склонения (-ja-основа) принадлежит
к древнейшему пласту славянских слов со значением лица м. р-
(см.: А. Мейе. Общеславянский язык, 289; Фасмер, I, 496—497),
Ср. срьдоБОлга в СП, чрыоувили (в надписи Мостичу), пакытеча-
(Микл., 552), др.-русск. в?сто-, лі?уо- и меченоша, гусопашд
и др. (Срезн., Обрати, ел., 44, 20). Образования на -д?ли не были
продуктивны в славянских языках. В словарях указываются
только два слова: гровод?лга (Микл., 143, без указания памят-
памятника) и зелмед?ліа (Срезн., I, 971, с одним примером из Кирил?
Иерус. XII в.). Третий пример сообщил В. Ф. Мареш — \"л?-
вод?ли (глосса в Христинопольском апостоле, Деяния, 18, 3;
цит. по его докладу «Проект подготовки Словаря церковносла-
церковнославянского языка», 97). По нашему мнению, данное слово следует
толковать как 'строитель скинии' (ср. скинотворьць. у Срезн., III,
1257). Характерно дръводізлецъ (с суфф. -ецъі) вместо старого
др?вод?ли в Троянском дамаскине D раза: л. л. 91, 92 дважды,
96) и в сербохорватских текстах XVII—XVIII вв. (Скок, II, 439).
Ср. современное болг. дърводелец 'плотник, столяр' и его произ-
производные (БТР, I, 305). В словарях Лаврентия Зизания D2) и
Берынды C3) др?водііла и его производные уже даются с толко-
толкованиями («тесля» или «столяр» и т. д.). ДЪЕОДОшШИЮ
(Супр, 1, ???????) 'сомнение, колебание': даетъ кмоу пр-квок
пр?чистыих-ъ таин-к. вксЬко дъводоушик ©тъ СркДкца кмоу
©тътр?вивъ Супр 299, 7. Ср. слшьн?ник и соулшн?ник с более
общим значением. ДЪЕОіЮЛЮОТИТЪ (Супр, 1, ????????)
'двухэтажный, двухъярусный': сътвори кллоу кл?ть. дгквОпол\с>-
ститж Супр 204, 18 (видимо, о клети, имеющей не только крышу,
но и потолок, который служит полом верхней части клети; см>
В. Махек. Славянская клеть.., 98). ДЪЕОШНЯДбОАТбЛО-
сэЧЫІЪ (Супр, 1, ????????????) 'имеющий двенадцать лучей': двок-
н4ДеСАтелоучь.нок сльпкце Супр 231, 2—3. Один из немногих
случаев многокорневого сложения в языке СП. Д?ЛО/И?РЬНЪ
(Син, 1) в специальном наименовании жже д?лол?Ьрьно (????????
???????????) 'приспособление (веревка) для измерения земельных
участков': и по жр?.ию раздали иліт». зелінк. жжемк д?лолі?рк-
нылА-к Пс 77, 55 Син; то же Бол Пог. Д?ТОГО&БЛЮНИШ
(Евх, 1, греч. нет) 'детоубийство': присно въпадаіж ъъ. блждм. ..
вк д?тОго?Блеии? Евх 68а 22—23. Ср. д?тооувииство (в Ном,
Сл. ЧСАН, I, 552) и сложения на д?то- у Микл A88).
ЖбОТОКОЛ?ГЛНЬНИКЪ (Евх, 1, греч. нет) тот, кто
лежит, спит на жестком (из аскетизма)': вжди. ·. въ ліакъкол?гл-
ни? ла?сто. жестокол?гаігкникъ Евх 706 5—6. На позднее обра-
образование сложения (в сравнительно-историческом плане) указывает
элемент -ок- (ср. старые жвстосркдъ, жестостк и т. п.). Ср. ліакъ-
Кфл?ганик и землкл?ганик. У Вост., Микл., Срезн. данное слово
202
отсутствует. ЖИЕОТОЛЮБЬЦЬ (Клоц, 1, ??????????) 'жизне-
'жизнелюбивый человек': аште ли же к-к животолювкци. и неиавиДАШ-
теи довра. сь. честккк и отрокы ылл?ь дадите Клоц 1а 24—25
(см. Клоц, стр. 118, примечание № 7; Вондрак, стр. 103). Ср.
также варианты жизиь. и животъ (см. Ягич, 287; Львов, 106 и
след.). ЖИЗНОДЯЕЬЦЬ (Супр, 1, 6 ??? ???? ???????) 'тот, кто
дает жизнь': м?слгк во толкліа слдви. да оставим жизнодавь.ца
Супр 176, 18. Ср. животвори. ЖИТОДі?РШНИЮ (Зогр, 1;
Map, 1; ???????????) 'мера хлеба (и вообще продовольствия, пищи)':
«¦кто оуво бст-к в?ркны приставкникъ. и л?ждры. его же поста-
поставите гнъ. надъ домомк своилік. да?ти въ вр?ліА житол\?ренке
JI 12, 42 Зогр Map; то же Добрмр Вук; Добр: гкитом?рик; Галицк
и тетр XII в.: оурокъ. жпткммн (Амфилохий, 36—37; ср. Ягич
345). ЗЯИЛЮДЯЕЬЦЬ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Син, 1; ??????-
?????????) 'тот, кто дает взаймы': дъва длт?Жкника в?ашете заимодавкцю
етеро\' Л 7, 41 Зогр Map Ac; то же Остр Добрмр Вук Врач;
в Добр утрачено; ср. дати заиліъ. (???????'.?) в этом стихе в Супр 393,
20—21. В Син — вариант заелюдавкцк (пс 108, И). Ср. давьцк
и сложения влаго-, жизно-, закоио- и Мкздодавкцк.
ЗЕ?ЗЬДОЗЬРЬЦЬ (Евх, 1, ????????????) 'астролог': ИЛИ
зв?здозкрецк. или чарод?ь. овр?татель. Евх 54а 17—18. Ср.
зв?здкникті (Сл. ЧСАН, I, 623), зв?здочкткцк, а также зв?здо-
словик, зв?здозаконик (Срезн., 1, 965). В ст.-сл. слове кальки-
калькируется только первый компонент. ЗЕ?РОКРЪ/ИЬНИКЪ (Супр,
1, греч. нет) 'тот, кто кормит зверей': тако стенжшто\" лквоу.
отвори зв?рокрълАкыикъ паш. и изиде ин'к лкв-к и припаде. кт».
ногалда стааго Супр 166, 28. Ср. зв?рокръмкЦк (Мих, Микл., 222).
ЗЕ?РОМДИЛІЪ (Супр, 1, ??????????) 'являющийся добычей
диких зверей': люто вид?ник праЕедънкіиліТі. еоіііік оушидк х*равъ-
рыи. пл?нкиинъ овкчл ?*?0. звероидилАО Супр 93, 12 (переносное
употребление). ЗвЛІЛЮЛ?ГДНИЮ (Евх, 1, ???,???????? или
????????; см. Нахтигал, стр. 200) 'лежание на голой земле (как
выражение аскетизма, раскаяния)': т?Сны\"к же т?\"к вратъ.; и
скръвнааго плчти. с? сжтъ. д?ла. алкание. ЖАДание. зелдел?гание...
Евх 696 23. ЗЛЯТОНООИЕЪ (Супр, 1, ?????????? 'носящий зо-
золотые украшения': златоносивыА жепкі Супр 447, 2; то же Усп.
сб. 215г 28. ЗЛЯТООйеТЪ (Ас,? Сав, 1; Унд, 1; Супр, 19)
только в сочетании Иоанъ златоо\-стъ (о византийском писателе
и проповеднике). В евангелиях употребляется только в календаре.
См. литературу по этому слову у Фасмера, II, 99. Ср. ??-kCO-
століъ Клоц За 24. Ср. златоогсткцк (с оуфф. -кцк! у Срезн.,
I, 983).
ИДОЛОЖРЬТЕЫІЪ (Ен, 1, ???????????) 'принесенный, пред-
предназначенный в жертву': ?сти идолі?жрътвъна? (как существи-
203
тельное) Евх 36 3—4. ИДОЛООЛО^ЖИТвАЬ (Рыл, 1,
????????) 'идолопоклонник': ^одаи съ идол©слоужителемк
ЧАСТк Рыл 2аР 24—25. Первый компонент сложения — греч. про-
происхождения. Сложения на идол©- получили широкое распростране-
распространение в ЦП. Ср. ид©лод?лателк, идоложкркцк, ид©л©м©лкцк, идо-
лотр?вьник-к и др. (см. Сл. ЧСАН, 1, 706—708; Срезн., I, 1023;
Микл., 237—238 и др.). К. Шуманн F5) не прав, когда относит
сложение из Рыл по его первому компоненту к исключительным
случаям. Ср. также к©умиросл©ужбник, капиштелгк слоуженик
(Супр 352, 12), идолкска? слсужъва Клоц 106 9. Ср. в ЦП гре-
грецизм идололатръ (Сл. ЧСАН, I, 707). ШЖРОПЫТЬН? (Супр, 1,
???????) 'основательно, досконально': лынастыр'ьскок оуправкКіжК
искропкітьн? насучивъшбллт? сд Супр 284, 19. См. Садн. № 312,
стр. 246.
КОЗЪЛОГЛЯ?ОЕЯШШ (Ен, 1, ?????) 'шумное, нестрой-
нестройное пение, крики': ?ко въ дне влагоі?вразн© х"од(и)мъ. не коз-
л©гласоваііии. пи?нъствии. лювод?инии. сто^-дод??нии Бн 56 1 —
2; то же Охр an Мак Христ Слепч Шиш (см. Сл. ЧСАН, II, 38).
КОКОТОГЛЯПШНИЮ (Map, 1, ??????????????) 'пение петухов
(как показатель времени суток)': вечера ли въ полоуношти. ли
въ кокотоглашеиие. ли к>тр© Мк 13, 35 Map; Зогр: в*к к©ур©гла-
шенке; то же Вук; Добрмр: вк коури глаіііеіін?. ли за ©утра;
Добр: вк коурл глашбниа. или заоутра. КРйДОЕОД/АИ (Хил, 2,
??????????) 'увлекающий, уводящий за собой, соблазняющий' (упо-
(употребляется переносно): влюдете б Да кът© вы естт? кра доводам
пр?мждростинк и ????№ лестиіж Хил 2а« 6; ср. 26? 23—24
(цитата из апостола; см. Сл. ЧСАН, II, 59). Ср. Срезн., I, 1311.
Ср. изноурити при том же греч. соотв., но в прямом значении
'похитить': Супр 348, И. КРОТОЛЮБЬЦЬ (Евх, 1, греч. нет)
'миролюбивый человек': Евх 706 9 (см. сваркникъ). ????/ИИРО-
ОЛОЛЖбНИШ (Супр, 4, ?????????????) 'идолопоклонство'. На-
Например: коумирослоужению ©уже ©тт?врт?женоу вывъшоу. вкса
под-киевес-кскаи. просв?тишд сд Супр 185, 28—29. Ср. коул\и-
ролл-k слоугоуіди (??????????) Супр 28, И—12. Ср. сложения на
идоло-. Ср. употребление дублетов к©умиръ. (к©уліирк) и идол-к.
К©уліиръ и его производные отмечены только в Супр. Ид©Л'к —
также в Син C) и Евх A). Коулдиръ, видимо, следует отнести
к тюркизмам, характерным для восточноболгарских рукописей (см.
Z. Hauptova. К otazce analyzy st.-sl. lexika, 233—234; А. С. Львов.
Из лексикологических наблюдений, I, 189—193). КО^РОГЛЯ-
ІП6НИІ6 (Зогр, 1) то же, что кок©тоглашеник (см.).
ЛИОТОПЯДЪ (Ен, 1, греч. нет) 'октябрь': лісц-к ©ктАвръ.
(реко)лікі лист(©пад"к) Ен 38а 16. В календаре Ас, Сав и Ен упо-
употребляется окТАврк. Ср. в кириллическом тексте Ас 1216 — лн-
стогснъ (о славянских названиях месяцев см. В. Шаур. К во-
204
просу о реконструкции.., 93 и след.). Л?ТОРЯОЛЬ (Супр, 4,
???????, ????????, ??????) 'отросток, побег': довра коренб ДОГ.ра же
н л?торасль Супр 96, 16—17. Ср. 300, 20—21 и 22; 321, 15.
Ср. ново- и от-краслк. ЛЮТОЕ?ТРЬНЪ (Супр, 1, ?????????)
'сопровождаемый сильными ветрами': Супр 96, 25.
/ИвДОТОЧЫГЬ (Клоц, 1, ??????????) 'источающий мед, слад-
сладкий как мед': мы поемъ мбдоточъныьл п?сни гддште. і?сана
Сноу давъ Клоп, 16 13—14; в Супр то же Слово излагается в дру-
другой редакции: ?? веде медъ клпыяшп ни азкік-к д?тии Супр 327,
1—2; то же Усп. сб. 2376 25—26. Здесь, видимо, говорится
о псалтыри. Ср. в Норовской псалтыри: «На обороте 127-го листа.. .
помещен лабиринт, составленный из слов: достиже ср?д? (или
ср?дж) медоточнаа книга» (А. X. Востоков. Филологические на-
наблюдения. ., 174). Эпитет мвдоточьныи, по наблюдениям исследо-
исследователей, характерен для стиля Климента Охридского. Он получил
широкое распространение в ЦП. См., например, в Усп. сб. с лек-
лексемой словеса (ЗЗв 22—23; 41а 6—7; 1136 20; 114г 8; см. также
Срезн., И, 121). Ср. в псалтыри: коль, сладъка гр-ктани л\оеліоу
словеса тво?. паче меда оустомъ моимт? Пс 118, 103 Син;
то же Пог Бол. Ср. устаревшее болг. медоречив (БТР, II, 63)
и устаревшее русское медоточивый (Сл. в 17 т. т.). Характерно,
что в Сл. 1847 г. к медоточный дается переносное значение
'весьма красноречивый, услаждающий сердце' (с примером из Ми-
Минеи), медоточно — только в переносном значении 'весьма красно-
красноречиво, сладостно' (со ссылкой на Минею), медоязычный 'сладко-
глаголивыи' (со ссылкой на Триодь) (Сл. 1847 г., И, 294—295,
редактор тома А. X. Востоков). Оба последних слова имеют по-
помету «церковное». /ИИРОДРЬЖИТ(>ЛЬ (Евх, 1, ???????????)
'владыка мира': ... къ миродръжителем-к в?ка сего Евх 936 24.
ЛШРОТЕОРЬЦЬ (Евх, 1; Клоц, 1; Супр, 1; ???????????, ???????-
???) 'миротворец'. Например: влагословккнъ грддкіи въ ил\А гос-
господине. .. миротворки/к на сжпротнвкника Супр 329, 9; то же
Усп. сб. 1386 17. Ср. Евх 706 7—8. Ср. в Крак: влаже(ни) лди-
ротворци Мт 5, 9; то же Вук (на месте ст.-сл. Скмир?іжштии).
ЛіЫТОИ?ИЬЦЬ (Служ, 1; Евх, 2; греч. нет) 'сборщик налогов'.
Например: прости ма отъ в'с?х"к зъл-к. ?ко древльнииж блждь.-
ницж. и лштоимьца Евх 79а 4—5 (Ср. Мт 9, И; И, 19 и др.;
см. мытарь., лль.здоил\ыі,ь.). Ср. лштоил?ьць. Син. пат. 536 3.
Ді?ОАЦ?ОЛОЕ??ЬНИКЪ (в календаре Ас, 1) 'святцы':
еваггелие извор'ное... с-к лл?цесловескникол?к Ас Іаа 10—11.
Слово не значится в словарях древних славянских языков. Ср.
в ЦП лі-Ьслцесловкцк. /ИАКЪКОЛ?ГЯНІШ (Евх, 1, греч.
нет) 'лежанье, спанье на мягком': Евх 706 5 (см. жестокол?ганк-
ннк'к, антоним в данном контексте, а также зеликл?ганик). /И/ft-
СОПОетСТЪ (в календаре Ас, 2; Сав, 2; Ен, 2; греч. нет) 'мя-
205
сопуст'. Например: иед пр?дъ. /ИАСітоустомк Сав 676 6. ЛІАОО-
ГЮсШТЬНЪ (в календаре Ас, 3; Сав, 3; Ен, 2; Рыл, 1; греч. нет)
прил. к МАСОпоуСТ'ь.. Например, Сав 916 17. Ср. СкіропоуСТкнъ.
ЛІЙЖвБЛЯЖЬСТЕИШ (Супр, 1, греч. нет) 'мужество, храб-
храбрость': иже ліжжевлажкствиим'. и ^равъръ вывъ меже ин' кто.
пов?дж сктвори по вса л?та Супр 566, 22.
НЯРОДОЕОДИЛШ (субстантивированное прилагательное во
мн. ч., ??????????) 'власть, ведение народа, народное управление':
вт? ліііоз?х"ь. стар?иішнкств?х"ъ градъсккі (вместо градкст?\"к)
л?пкствовавъшелгк. въ. вокводь.ств?^ъ же. и народоводим?ук
Супр 278, 23—24. В словарях древних славянских языков этого
слова нет (у Микл.—только данный пример). НСІГІРЯЕЬДОСгЪ-
ТЕОРЮНИЮ (Супр, 1, в греч. иначе) 'неправый суд, беззаконие-
пи сице оутАжил-k звлікнк стл'кпотвореник сполов-к. ни сице ос-
квркнишд мл неправ^оСкТворениилА-к содол\кіане Супр 485, 11.
НИЦШЛЮБЬЦЬ (Евх, 1, греч. нет) 'тот, кто любит бедных':
Евх 706 12—13 (см. ©видкливкство). Я. Фрчек (П, 497) предпо-
предполагает одно из следующих греч. соотв.: ?????????? или ?????????.
Ср. лювоницік. НИЦІ6ЛЮБИІ6 (Евх, 1, греч, нет; Супр, 1,
??????????) 'любовь К бедным': се СЖТъ д?лл. .. ИІІфбЛІОПІІ?.
странкнолювие Евх 696 25—26. Ср.: ліососіраіікпнк творА. ниш-
телювик застжпаА Супр 207, 18—19; ништиих"к прилювккник
Супр 356, 9. Н?Л-ЮГЛЯГОЛ/А (Евх, 1, греч. нет) 'безголосый,
косноязычный': мол(итва) над вс?лі ??н?м?къшелі. и над і;олел\
н?люгліжфблік. и над лопотиволік дхолдк Евх 43а 10.
ОР^ЖвНООЬеТЕОЕЯТИ (Супр, 1, ??????????) 'охранять
(с оружием)': ведент? выстъ вк ткліницл;. иже нескв?дънкіими
аггелкі оржженоскство?клхт? Супр 431, 29. Ср. глаголы на -кство-
вати в СП (см. выше, стр. 158—159).
ПЛОДОНООШТЕОЕЯТИ (Супр, 1, ???????????) 'плодоно-
еить': и вожкСТЕънкіилш напаіал питии, плодоносьствовати по-
довкно Зквании. Сксл;ждааше Супр 280, 4. Ср. в этом же значе-
значении и с тем же греч. соотв. выражение плоД'к приносити Супр 437,
6, гл. плодити СА Мк 4, 20 и 28 Зогр Map. Ср. Достал, 472.
ПЛОДОПРИНОШбНИЮ (Супр, 1, греч. нет) 'приношение
плодов': Супр 143, 8. Ср. плодътворкник. ПЛЪТОЛЮБИЕЪ
(Супр, 1, ??????????) 'любящий все плотское' (с пейоративным от-
оттенком): ТАжестиіж плктолюБивааг© в?са келлмі съдр-кжил?к
Супр 276, 10—11. ПЛЪТОМДИЕЪ (Супр, 1, ??????????) 'хищ-
'хищный (о животных)': в?сп?іікіи иксе... плт?тоидивкіи л\ечоу. свер?-
п?и зв?рии Супр 115, 28 (переносное употребление). ПОБ?ДО-
ТЕОРЬЦЬ (Супр, 1, ????????????) 'победитель': конин пов?до-
творци Супр 95, 10. В данном случае имеет место перевод по
смыслу, а іій калькирование. В оригинале — типичный для греч.
206
литературного языка метафорический поэтизм, буквально означаю-
означающий 'несущий трофеи' или 'украшенный трофеями', т. е. 'побе-
'победитель'. Ср. пов?дителк и пов?дкыик-к (в значении лица и пред-
предметном значении; см.). ПОДОБОЛИЧЬНЪ (Супр, 1, ????????????,
т. е. 'похожий на пещеру') 'похожий': овр?те грок-к веткд'чь. по-
досоличыгк пештер? Супр 527, 24—25 (греч. соотв. передается
словосочетанием!). Ср. мъноголичкн?, літ?ноголичкнті, довроличкігк,
ЛАТ?НОГоразличкн^, розличкігк, которые в большинстве случаев
также не являются кальками своих греч. соотв. ІіОДОБО-
НРЙЕЬНЪ (Супр, 1, греч. нет) 'похожий по обычаям, нравам':
... въ толп? жде лдаыастыри. подовонравкикіил?к житикл?к живж,-
штииук Супр 549, 16. Ср. в этом же СП композиты на подовкн©-.
ПОДОЕЬНООТМОТЬНЪ (Супр, 1, греч. нет) 'равным обра-
образом страдающий': да дроугк влчдх подовкнострасткнкноу чло-
віжоу. и враггк вждж ст?творивт?шоуоумоу л\а вогоу... нк паче
да пр?овиждж іюдовънострастъна члов?ка. Дкнеск сжиіта а оутр?
с?лшрлжштл Супр 165, 1-2. ГЮДОБЫЮОТМОТЬНЬНЪ
(Супр, 1, греч. нет),—возможно, описка (лишний слог -нк-!)
вместо подовкнострасткн-к (см.): Супр 164, 27—28). ПРООТОЕ-
ЛЯОЪ (Супр, 1, ?????????) 'с непокрытой головой, простоволосый
(в знак траура)': и от'целгк и ліатеремк простовласолгк слш-
телАъ. и з?ло жалдштелл'к о л\ладкіих"к чАд?\"к ис?чении
Супр 397, 13; то же Усп. сб. 1986 10-11. ПР?ОТЙПОКЛА-
ТИІ? (Евх, 1, греч. нет) 'клятвопреступление': ... къ свары,
въ пр?стжпоклАТИК Евх 68а 26. Ср. в том же «Чине» в этом
значении выражение въ приемы ибираведкпы Евх 686 4—5. Ср.
в гомилии Климента сущ. клдтвопрестоуплкник (см. примечание
Нахтигала, стр. 193). Ср. ???-оклАТва.
РОДОТЕОРЬЦЬ (Супр, 1, греч. нет) 'основоположник рода':
... по немоуже овразоу родотворкцоу %и\"к съз'дати а Супр 534,
4. Ср. творкцк и композиты со вторым компонентом -творкЦк.
ОЕОЮЕОЛШТЕЬНЪ (Супр, 1, ????????) 'добровольный':
и поБ?С?доукши къ. чркыкцоу... свокволкств'кикилдъ. оу-
вожкств'кл\'к. н въздрТіЖаиинм' втьздръжав?шоу са саліоліоу
Супр 294, 15—16. Мотивирующее свокволкСтво в СП не зафикси-
зафиксировано (есть у Срезн., III, 281). Ср. колкнк (Син, 2; Евх, 2;
Супр, 4) с тем же греч. соотв. и значением. Например: ©тъдажди
емоу в'се пр-вгр?шеиие. волкнее же и неколкмее Евх 736 13.
Ср. саліоизволкнъ. ОЕОЮПЛб/ИбНЬНИКЪ (Супр, 1, греч.
нет) 'соплеменник': ржкоіж коник ?-от?аше истръгнжти. и овра-
тити сд на в?жаник Kk свокплбЛіен'никол\к Супр 560, 1. Ср.
съ-, ино- и то(у)ждеплбменкник-к. ОЕ?ТЬЛООБРЯЗЬНЪ
(Евх, 1, ?????????) 'светлый, светящийся, сияющий': днбС(к).
Зв?зды. вЧелбіі/?.ітК осв?фаіжтк Евх 2а 2—3.
(в календаре Ас, 7; Ен, 1; ???????-
207
???) 'тот, кто погиб за веру (о священнослужителях)'. Например,
Ас 1426 18; Ен 35а 2—3. Ср. мжченикъ, страсткникъ, страсто-
носкцк и -тркПкЦк. ?КЕРЫШЮЛЮБИІб (Евх, 1, греч. нет)
'тяготение к скверне, пороку': в*к скврт»н'нолівви? и въ влъ^во-
люви? м?сто. в"голі«веи,к Евх 706 16. ОКЕРЬНЫЮМДбНИЮ
(Супр, 1, ? ????? ?????????? ??? ???????) 'идолослужени?, жертво-
жертвоприношение': ...привл?шти на снвр-кннойденик Супр 174, 17—
18. Возможно, окказионализм (у Вост., Микл., Дан., Срезн. его
нет), хотя сложения на -иденик известны в СП и ЦП, ср. ли^-о-»
кр-кво-, оуиденик и іаденнк. Данный перевод в Супр во всяком
случае довольно далек от оригинала. Греч, соотв. означает 'по-
'порочность (мерзость) преклонения перед идолами'. В языке СП
Сквркна и его производные передают самые различные и многочис-
многочисленные греч. соотв. ОЛЬЗОТОЧЫШКЪ (Евх, 1, греч. нет)
'тот, кто проливает слезы, много плачет': ... въ. см?^а лі?сто.
Сльзоточкник-к Евх 706 3. ОРЬДОЕОАМ (Супр, 2, ?????????)
'родня, родственники (собирательно)': Скврати вкСА... дронты и
сркдоволж. и равкі Супр 514, 26—27; и скпов?даста сркдоволи
своеи. гаже вид?ста въ ношти. они же весело приил\ше слово
HrtMAuiA искати стааго еппд Супр 536, 18. Это сложение праславян-
ского происхояодеішя. Оно не является калькой данного греч.
соотв. Ср. гллвоволіа (Ильинский. Златоструй XI в. 1а 5). Ср.
жжика (Ягич, 420-421). ОРЬДЬЦвЕ?ДЬЦЬ (Супр, 1, ???8???-
??????) 'тот, кто знает, понимает помыслы, душу кого-либо': не
«т-к кого оув?д?въ. ііъ отт? севе рлзо^м?вт». сркдкцев?дкцк во
Скі в?стт». кже въ члов?ц? Супр 404, 15; то же Усп. сб. 2016
SO—31. Это место в Супр передает отрывок из И 2, 25, где гово-
говорится: сал?к во в?д?аше Чкто в? ?? чц? Зогр Map; то же Добрмр
Добр. Ср. СкрДкцевндкцк и -в?дкцк в др.-русск. языке (Срезн., Ш,
883). Ср. русск. сердцевед (первая фиксация у Даля). В БТР нет.
Ср. жесто-, лшло- и тлжккосркдъ. — сложения иной структуры и
времени образования, чем данная калька с греческого. ОТРЯНЬ-
НОЛЮБИШ (Евх, 1; Супр, 1; ?????????) 'гостеприимство, благо-
благожелательность к чужестранцам, странникам': нифелювие. странк-
нолювие Евх 696 26; ср. Супр 250, 13. Ср. лювостранкник. Ср.
в Зогр лл.: іиоркдииук в-кведеник 2а 19 (?????????). ОТРДНЬ-
НОИРИИДІЬЦЬ (Евх, 1, греч. нет) 'гостеприимный, располо-
расположенный к чужестранцам, странникам человек': въ тат'квы м?сто
стра!Гііоприиліеи,к Евх 706 14. Я. Фрчек указывает в качестве
греч. соотв. ????????? (II, 497). Ср. вогопрннлікЦк. Ср. лювостранкнъ..
Ср. др.-русск. волкнопрнндАкцк (пример 3. М. Плискевич).
ОТЛЪПОТЕОРЮНИШ (Супр, 1, ??????????) 'построение башни':
Супр 485, 10 (см. ііеправкдосктворкник). Ср. стл-кпо?ст?на.
ОТРЬ/ИОГЛЯЕЬ (Супр, 2, ???? ???????) 'вниз, вперед головой':
и ст?вдзлвъшб стааго дртелюна стр'кжоглавк, в-квр?шти и вк пк
208
(коновъ..—Р. Ц.) Супр 234, 7—8; шесть, воиы-к ііііичііна пошла\-ж
стркмогллвк Супр 137, 17-18. ОТОйДОД?МНИЮ (Зогр, 1;
Map, 1; Ен, 1; ????????) 'разврат': от-к ср-кДкца ччска молшшлениЬ
зъла? исх"ОДАТ'к... лкстк. стоудод?аыке ?? 7, 22 Зогр
Map; то же Добрмр Добр; Вук: лих-оиліаіжк; ср. Ен 56 3 (см.
козклогласованик). ?ОйіОйЕОРОДЬОТЕО (Супр, 1, ??????
?????) 'двойное рождение (о Христе)': сліДии в?чъііыи... гавшд
са. со\то^*бж пакы силж жизни. со^то^(б;к)б© родкствоу Еккоуп?
И ПОрОДкСТЕО^-. ? СЛЫШа ВТ» р?чИ. СО^ГОГБОрОДкСТВОу Е6ШТИ
Супр 451, 16—17. Ср. в Клоц: .. .соугоуво розк(жди)ство. в-ккоуп?
И ПфрОЗкСТВОу. И СЛЫІІІИ ВТ? р?чИ. СОуГОуВС» рОЗкСТВОу Е6ШТИ
14а 3. В Клоц также сложение: соугоуворозкство. О0<?Г0«?Б0-
РОЗЬОТЕО (Клоц, 1) см. соугоувородкство. ОЪ/ИРЬТО-
НООЬНЪ (Супр, 2, ???????????) 'смертоносный': да ми Склдрк-
тоноскн-к идт? изБЛЮкл?к Супр 484, 10; ср. 533, 22—23. Ср.
с тем же греч. соотв. оувоичкнтк (Супр, 1 : 399, 9). ОЪТОКРЯ-
ТИЦбЬЪ (Map, 1; Сав, 1; ???????????????) 'во сто раз (больше),
в стократном размере': .. .Сктвори плодъ. сътократицеіж Л 8, 8
Map; Зогр Ас: с?горицеіж; Сав: ? краты; Сктсжратицеж прии-
л\етъ лікздж Мт 19, 29 Сав; Map Ас: с?горицега;. ОЬШО-
БОЖЬСтТЕИЮ (Супр, 1, ????????) 'усыновление (божественное)':
БлагословкКггк грддъи Скл\ркти проклдтк. а Ексі;ркСбімші ыалАТ?
«бноеитъ. равоткі извавит-к. а сыновожкствии податъ. Супр 342,
12. Вероятно, окказионализм. Микл. (967) дает с пометой о пло-
плохом переводе. Ср. там же позднее сынотворкник с тем же греч.
переводом. Ср. Вост. (И, 218) 'божество сына' (перевод к слову
из Супр), а также скшвіінк. См. в Евх Скіновкство в близком зна-
значении. ОЫРОПОйОТЬНЪ (в календаре Ас, 2; Сав, 2; Ен, 2;
??? ?????????) 'сыропустный'. Например: Ас 73д 22—23; Ен 4а 4.
Ср. AiAConovCTkH'k. G/ШРОТИЕОЕ?ТРИІб (Супр, 1, ?????????)
'встречный ветер': вкс?д-к въ норавк. и Мали еъ плічинлі отт».-
ллоувъ. н? отк кокго сжпротивок?трии возврати СА Супр 294, 2.
ТЪЩбОЛЯЕИЮ (Супр, 1, ?????????) 'тщеславие': поухтош'к
«6 трлши сл»штиих"ъ кр'к,\\кл тъфтеславки Супр 373, 29—30.
Ср. пстстошк в близком значении. ? ЪЦІ6Г Л ЯШ 6ШШ (Ен, 1,
?????????) 'пустословие': нъна? Т'кфбглашени? отгк(л\?)таи. наи-
наипаче в© в-кзнесхт-к са ііечкстивии Ен 2а 2. ТГБЛОПЬО/ШИШ
(Син, 6, ???????????) 'рельефное изображение или надпись на ме-
мемориальном столбе (стеле)'. Например: Ек т?лопксанкб ДаДОЕИ
Пс 59, 1 Син. Толкование предположительное, видимо, писец не
понимал вполне смысла греч. слова (см. примечания С. Н. Северь-
янова к 146 20). Следует иметь в виду, что основными значениями
????? было 'вырезать', 'чертить', 'изображать', 'писать'. Ср. слово-
и шарописателк. ТАЖЬКООРЬДЪ (Син, 1; Евх, 1; ???????????)
14 ?- ?. Цейтлин 209
'бессердечный, жестокий': сывб члчи докол? тіАЖккосрди Пс 4,
3 Син; ср. Евх 73а 7. Ср. жестосркД'к.
ХОіэЛОЛЮБИЕЪ (Супр, 1, ????????????) 'любящий все по-
порицать, бранить': ... оумдчи си ^оудолювивыи оул\ъ Супр 395, 11.
Ц/ЛТОИ/ИЬОТЕО (Супр, 1, греч. нет) 'проституция': оулии-
никк повел? пост<іЕити на влждилишти. рек'ше на цатоилльств?.
и м'нози ??·? стоАштааго тоу народа, в?а^ж текжште. и рквъно--
ункште коупкпо. к'тс> прквок вкнидетъ къ ней Супр 2, 26.
ЧИОТОЛЮБЬЦЬ (Евх, 1, греч. нет) 'противник прелюбо-
прелюбодеяния, греха': вт? елждОліоби? лі?сто. чистолювецк Евх 706
15—16. Ч/АДОЛЮЕИЕЪ (Супр, 1, ??????????) 'любящий детей':
отьц-ь. чадолюбивь. Супр 205, 6—7. ЧАДОЛЮЕЪ (Супр, 2,
??????????) то же, что чАДОлювивъ.: млти чддолюва Супр 312, 3;
кто видитт? ліатере чадоліовж. .. да не надои д?тиціта Супр 384,
19.
ШйРОШШИТвЛЬ (Супр, 1, ????????) 'тот, кто пишет крас-
красками, художник': Супр 83, 9 (см. словописателк).
ЩО&ЖДеКРЪЛШШЦЯ (Супр, 2, ??????^??? — 282, 23-
24; ???????????—284, 5—6) 'гостиница, трапезная для странников
(в монастыре)'. Например: вънегда манастыръскаиштоуждекр-кмь.-
ница Зъдааше са Супр 284, 5—6. ???????????? в этом же житии
передается словом гостинкница B82, 15 и 17). Ср. др.-русск.
странкноприилікница и однокоренные с ним (Срезн., III, 539).
ЬАДРОІІИШЬЦЬ (Син, 1, ?????????) 'скорописец': ьлзыик
люи тръстъ. КкііііЖкіінка ьлдропишкца Пс 44, 2 Син; то же Бол;
Пог: скорописца. См. примеры у Срезн., III, 383, там же идро-
пискцк, III, 1641; ср. Львов, 237—238.
Рассмотренные единичные сложения по особенностям употреб-
употребления и семантике распадаются на следующие три основные
группы.
1. Наименования сложных понятий, в основном унаследован-
унаследованных СЯ из праславянского: вратоучддтк, вр-ктоградъ, др?вод?ли,
кагръличицік, малъжена, нев?гласъ, неьлсытк, сркдоволіа и нек.
др. Ряд слов данной группы — древние германские заимствования.
Часть слов со значением лица м. р. принадлежит к -ja-осно-
вам, что в ряду других признаков свидетельствует о их древ-
древности.
2. Наименования сложных понятий — кальки с греческого.
Большинство таких слов — собственно старославянские, образован-
образованные в процессе перевода конкретных текстов на славянский с гре-
греческого. Таковы, например: кокотоглашеник* лшродрьжителк, ни-
ціелюпик, оржженоскствовати, сркди,ев?дкць., стлъпотворкник*
странкнолювик, шарописателк, іддропишкцк.
3. Особое место в языке СП занимают сложные прилагатель-
прилагательные, употребляющиеся, главным образом, в функции украшаю-
210
щего эпитета. Таковы, например: великодоушыль, достоинов?ркнк,
лютов?тркнъ, ліедоточьнъ, пл-ктоидивъ, простовласк, св?ткло-
овразыгк, скліркТоносьыіі и нек. др. Многие из них позднее,
когда сложения в ЦП и в отдельных славянских литературных
языках получили особенно широкое распространение, вошли в так
называемые групповые. Таков, например, гапакс СП златоиосивъ.
В языке СП еще отсутствуют композиты на васно-, в?чкно-,
даро-, древле-, младо-, ???,??-, огне-, св?то-, скоро-, ср?до-,
ендраво-, соук-, тайно-, ?-ладо- и ряд других, получивших позд-
позднее широкое распространение. Сложения выделенных нами двух
первых групп встречаются в самых разнообразных СП. Численно
они преобладают в Суир и Евх. 12 слов отмечено в евангелиях:
вр-ктоградті, въторопрь.въ, житом?ркник, кагръличифь., кокото-
глашеник, коуроглашеник, лицем?ръ, пашвытик, стоудод?аник,
полоунофи, иришьствик, четвр?дь.невь.нъ (здесь не указываются
слова, употребляющиеся только в оглавлениях тетров и в кален-
календаре апракосов). Сложения третьей группы характерны для Супр
и Евх и отчасти для Син. Единичные примеры этого рода нахо-
находим и в других СП (кроме евангельских текстов). Здесь груапи-
руются прежде всего неологизмы СЯ.
ГРУППОВЫЕ СЛОЖЕНИЯ
Примечание. Сложения без соединительной гласной специально
не выделяются. Они включаются в общий алфавит.
Сложения с первым компонентом влаго-. В тек-
тексте евангелий употребляется 19 слов на влаго- A7 из них встре-
встречается и в других СП). 9 следующих слов — глаголы и отглаголь-
отглагольные существительные. БЛЯГОЕОЛИТИ (Зогр, 3; Map, 2;
Ас, 2; Сав, 1; Син, 7; Евх, 1; Супр, 2; Рыл, 1; ????????) 'добро-
'доброжелательно относиться, благоволить'. Например: ск естъ Снъ мои.
възлюБЛбыы. о немь. же влаговолих"ъ Мт 3, 17 Зогр Ас Сав;
в Map утрачено; то же Мк 1, 11 Зогр Map Ас; Л 3, 22 Зогр
Map; Благоволи ги извавити ??? Пс 39, 14 Син; ср. Супр 321, 13.
Ср. въвлагсволити (Син, 1, ????????: Пс 76, 8), влагоизволити.
БЛЯГОЕОЛЮНШ? (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 3; Сав, 3; Син, 6;
Евх, 1; Супр, 2; ???????, ???????????) 'доброжелательность, благо-
благосклонность'. Например: на зелди мир*к. въ чц?^ъ Благоволение
Л 2, 14 Зогр Map Ac Сав; ср. Л 10, 21 Зогр Map Ac дважды
Сав дважды; то же Остр. Ср. Пс 5, 13 Син. Ср. влагоизволкник.
Ср. воліз с тем же греч. соотв. и в том же значении: ей. оче ?ко
тако вы вол? пр?д-к товоіж Мт И, 26 Зогр Map; то же Добр;
Вук: Благоволкпик·
В СП употребляется пять следующих глаголов-вариантов со зна-
значением 'сообщать добрую весть' при греч. соотв. ???????????&??.
211 14·
БЛЯГОЕ?ОТЕОЕЯТИ (Зогр, 3; Map, 1; Супр, 2). Например:
лірътвии въстаиктт?. ништнн влагов?ствоуіжтт». JI 7, 22 Зогр;
Map: влагов?стоуштъ. БЛЯГОЕ??ТИТИ (Зогр, 2; Map, 3;
Ac, 2; Сав, 1; Син, 2; Клоц, 1; Супр, 6). Например: подоваетъ.
ми влагов?стити црствив вжие Л 4, 43 Зогр Map; прквии пас-
пастыри х"вое влагов?стъство\-іжт'к рождъство. нъ и прквии вкс?л?ь
пастыри. \·?? оученици. влагов?стишд ?·0?06 из лдр-ктвыук поро-
жденке Клоц 14а 20—21; ср. 14а 18—19. БЛЯГОЕ?ОТОЕЙІТИ
(Зогр, 3; Map, 3; Сав, 2). Например: тъ ????-ождааше сквоз?
грады, и в'си. пропов?даід влагов?стоуіА црье вжие Л 8, ?
Зогр Map. ЕЛЯГОЕ?ОТЬОТЕОЕЛТИ (Map, 2; Ac, 2; Сав, 1;
Син, 1; Клоц, 2; Супр, 2). Например: лгкиога же и ина оут?шаьл
влагов?стт?СтвоЕаше к-к люделлт? Л 3, 18 Map Ас; Зогр: влаго-
в?ствоваше; прьвии пастоуси ^ръстосово Елагов?сткствоуіжтті
родкство Супр 452, 1; то же Клоц 14а 18—19. БЛЛГОЕ?ШТЛТИ
(Map, 1; Ac, 2). Например: се во влагов?штаііи елл?к радостк
велиіж Л 2, 10 Map Ас; Зогр Сав: влагов?стоуіж. В значении
'проповедовать евангелие': прох"ождаа\"ж скоз? Екси влагов?-
и ц?лАЦіе в-ьсжд? Л 9, 6 Ас; Зогр Map Сав: влагов?-
Следующие шесть слов — вдагод?ть. и Благодать и их произ-
производные — относятся ? религиозно-христианским терминам или тесна
связаны с ними и семантически, и по сфере употребления (ср.
П. ЪорІщЬ. Културни дуализам. ., 121—122; F. Miklosich. Die
christliche Terminologie. ., 35). Это слова отвлеченных значений
типа падіАТк. завыть, страсть (в которых суфф. -тк на уровне-
СЯ уже не выделяется) и их производные. А. Лескин A29) счи-
считал слова ж. р. на -Тк «едва ли еще живыми». А. Мейе B78)
писал, что эти образования похожи на переводы с германского·
и латинского; они «приняли вокализм соответствующего глагола . ..
-датк и -д?тк». Следует специально отметить, что словам вла-
годатк, влагод?тк и их производным в греч. протографах, как
правило, отвечают несложные слова, т. е. эти композиты в СЯ
не являются обычно кальками с греческого. В отличие от обще-
общестарославянского влагод?тк и его производных, влагодатк со сво-
своими производными в СЯ известно только Map, Супр и Хил
(только эти варианты употребляются в Остр и в ряде других
восточнославянских ЦП). И. В. Ягич рассматривал их как неоло-
неологизмы СЯ (см. Map, стр. 467). Вхождение данных слов в группу
композит на влаго-, являющихся, как правило, кальками соответ-
соответствующих греч. слов, представляет собою своего рода результат
вторичного и случайного объединения (ср. аналогичное «схожде-
«схождение» слов с начальными вод©- в СП). ЕЛЯГОДИТЬ (Map, 4;
Супр, 17; Хил, 2; ?????, ???????). Первое значение 'милость, бла-
благосклонность (божественная)'. Например: отрочл же раст?аше ...
и влагодатъ. вжи? в? на нел\к Л 2, 40 Map; Зогр Ас дважды
212
Сав дважды: пллгод?тк. Второе значение отмечено только в Супр>
280, 7 ('добродетель'). Ср. влагод?тк. БЛЯГОДЯТЬНЪ (Map, 1 —
«???????????, Хил, 1 — ??? ???????) 'милостивый, исполненный ми*-
лости (божественной)': радоуи Са влагодатъна? гк ск товож
JI 1, 28 Map; Зогр Ас: влагод?тъиа?. Ср. нбвкзвлагодаткігк:
Л 6, 35 Map. Ср. влагод?ткігк. БЛЙГОДЯТ©ЛЬ (Map, lr
?????????) то же, что влагод?теХк: Л 22, 25 Map. БЛЯГО-
Д?ТбЛЬ (Зогр, 1; Клоц, 1; Супр,^8; ?????????) 'тот, кто дарует
милости, делает добро'. Например: цре АЗЫКФЛ?к «устоідтт». имт*
и ©владаииііте иліи. влагод-втеле нарицаіжтъ. са Л 22, 25 Зогр;
Map: влагодатеде; Добрмр Добр: властеле; Вук дважды: вла-
год?тели A35г и 158а). БЛЯГОД?ТЬ (Зогр, 6; Ас, 7; Сав, 3;
Син, 3; Евх, 33; Клоц, 5; Супр, 63; Рыл, 3; Зогр лл, 2; Хил, 1;
Ен, 5; ?????, ???????). В евангелиях — только в значении 'милость,
благосклонность (божественная)'. Например, Л 1, 30 Зогр Ас;
Map: вдагодатк. БЛЯГОД?ТЬНЪ (Зогр, 1; Ас, 1; Сав, 1; Евх, 3;
Хил, 1; Супр, 2; ?????????????, ??? ???????; в Супр также ?????????,
т. е. калька с греческого!) 'исполненный милостей, делающий
добро (о боге)'. Например: и дивл?уж са о словеси влагод?тьн-к.
исх"одаціих"к из оустъ. его Л 4, 22 Сав; Map: Благодати; Ас:
вдагод?ти; в Зогр утрачено; Л 1, 28 Зогр Ас (см. влагодатьнъ);
испов?жд-ъ. оуво ико сжть. вози нстіінкііип. влагод?ткнии Супр
148, 17 (???? ?????????). Ср. Благодаткиъ и нбВЪЗВлагОД?Ткнъ.
(Л 6, 35 Зогр Ас).
ЕЛЯГОШЕОЛИТИ (Зогр, 2; Map, 3; Ас, 2; Сав, 2; Син, 2;
Евх, 1; ????????) 'благоволить, доброжелательно отнестись'. Напри-
Например: се отрокъ мои бгожв извели\"к. възлюБЛбны лаои. на Гікж©
влагоизволн дша мо? Мт 12, 18 Зогр Map Ас Сав. Ср. слагово-
лити. А. Вайан называет этот глагол (совершенный вид к влаго-
волити) из-за помещения приставки внутри слова «двойным сло-
словом» B37). Управление глагола, а также мотивированные им вла-
гонзЕОЛкник и вдагоизволкыт! свидетельствуют о том, что в дан-
данном случае уже имеет место сложное слово. БЛЯГООБРйЗЬНТк
(Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Евх, 2; в евангелиях и в Евх 99а 2—¦
????????) 'подобающий, достойный': прндв ИОСиф"к ОТ"к аримат'еід*
плагоопразкіп? съв?ткникт» Мк 15, 43 Зогр Map Ac; то же Остр
Добрмр Вук Врач; Добр: доБро??вразныи. Ср. доврооБразкні?
и БлагооБразыіО. Значение 'благообразный, пригожий (о внеш-
внешности)' отмечено только в Евх (????????): дшеіж СкЛШСлъноик*
и т?лол?к БлагооБразкнодік 76 3—4 (в Сл. ЧСАН, 1, 101, оно-
не выделяется). Данное словоупотребление в Евх — самая ранняя
фиксация значения, которое впоследствии стало основным в ряде
славянских языков (см. БТР, 1, 630; Сл. Ак. Рос, I, 215;
Сл. 1847г., I, 53). Срезн. (I, 101) и Вост. (I, 19) его еще не дают.
Три следующих глагола-варианта употребляются в значениях
благословить (-ять)' и 'воздать (-авать) хвалу' при общем греч.
213
соотв. ????????. БЛЯГОвЛОЕИТИ (Зогр, ?; Map, 12; Ac, ? ;
Сав, 9; Боян-пал, 2; Син, 25; Евх, 47; Клоц, 8; Супр, 48; Ен, 7).
Первое значение 'благословить'. Например: приил?к ис. ул?въ.
и пліЕіівк. пр?лоліи и. и да?ше ©учениколлт? Мт 26, 26 Зогр;
Map Ас: блгсшть; Сав: влагословлк; ліог.ите врагы вашл. вла-
ГОСЛОВИТИ КЛТ?НЖфАІА ВЫ. ДОБрО ТВОрИТИ ІіеіМЕІІДАШТНІІЛ?к BdCK
Мт 5, 44 Зогр Map Ас Сав. Второе значение 'восхвалять, бла-
благословлять'. Например: влагослови вога Супр 14, 21. А. Достал
D74) отмечает, что этот глагол чаще употребляется в несовер-
несовершенном виде, чем в совершенном, соотношение по исследованным
им СП-137:30. БЛЯГО?ЛОЕ©ОТИТИ (Зогр, 3; Map, 2;
Ас, 2; Син, 5; Евх, 1; Супр, 3). Например, в первом значении:
приил?к ис ^л?въ.... влгсвештк пр?ломи ?? 14, 22 Зогр Map;
Добрмр: плаі ослоЕИЕК. Во втором значении, например: бгсеста ва
JI 1, 64 Зогр; Map Ас: Благослови; то же Добрмр; влагословес-
таштии во кг© Благословешены сжті? Супр 319, 29. Вид глагола
преимущественно совершенный. БЛЯГОбЛОЕЛМТИ (Зогр, 1;
Map, 2; Ас, 1; Супр, 1). В первом значении — только в еванге-
евангелиях: Мк 10, 16 Map; Л 24, 51 Зогр Map Ас. Второе — только
в Супр: она же иджшта влагословкіаста вога 5, 16.
БЛЯГОТЕОРИТИ (Зогр, 3; Map, 3; Ас, 2; Сав, 3; Евх, 1;
Супр, 1; ???????????) 'делать добро (кому-либо)'. Например: овачб
ловите врагы Есші/Л и влаготворити Л 6, 35 Зогр Map Сав;
то же Вук; Ас: довро творите; то же Остр Врач (довротворити);
Добрмр: Благословите; в Добр утрачено; ср. Л 6, 33 (два гла-
гола!) Зогр Map Ас Сав; Благотвори напасть, д?ккфинл?к тев?
Евх 896 3; ср. Мт 5, 44 и Л 6, 28; ср. Супр 28, 25. Ср. довро-
творити и Благосътворити.
Следующие сложения на влаго- употребляются ? Супр, Евх,
Ен, Син, Хил, Зогр лл и в календаре Ас, БЛЯГОЕОЛЮНО
{Евх, 1, ?????????) 'благосклонно': прие.и'ки възлАОЖкно приноше-
приношение В'кДовицА. влаговолено Евх 136 10. БЛЯГОЕОНЬНЪ
(Супр, 1) в выражении влаговонкна мастк (?,????): и се жена...
прііііеСкііін стккл?ницж влаговонкнкі лдасти Супр 391, 10. Здесь
излагается Л 7, 37: алавастр-? лл?ра Зогр Ас; то же Добрмр;
Map: лдгро\^. Ср. Мк 14, 3: алавастръ х"ризл?ы Зогр Map; то же
Добрмр; Вук дважды. Ср. стккл?ницлг» ллгра Супр 408, 11 (ср.
Мт 26, 7). Ср. довровоник. БЛЯГОЕР?/ИбНЬНЪ (Ен, 1,
????????) 'своевременный': и да приимел?к млстті и влагоД"ВТ'к
ОБрАціеліъ в-к влаговр?ліен-кнж ???????» Ен 10а 2—3; то же Охр.
ап. 61а И (Евр 4, 16), но в Евх в цитате из Евр 4, 16 словосо-
словосочетание: Вк вр?ліА ПОДОБЪНО (??? ????????) 1016 20; ср. то же
Мт 26, 16: подобию вр?мд (????????) Зогр Map Ac Сав; то же
Остр и др.; Клоц 6а 4—5; Мк 14, И Зогр Map; то же Добрмр
Вук Добр (ПОДОБИЮ вр?.МА — ????????). Ср.: KCT'k вр-БМА ДкнкСк
214
вкс-Ьл?к н<шъ вьзпити 486, 22. БЛЯГОЕР?/ИвНЫЮ (Супр, 1,
????????!) 'своевременно': влаговр?мешімо ©уво нам'н... Сунр
390, 14. БЛйГОЕЪГОДЬНЪ (Евх, 1, ?????????) 'угодный, до-
достойный, подобающий': w влаговіггодмі? тр?в? выти... Евх
60а 14. Ср. довров-кіодьнь. ЕЛЯГОЕ?РИЮ (Евх, 4; Супр, 3,-
????????) 'благочестие'. Например: нзг.крликі/Л слоугы доБрии лджче-
нии,и влагов?рик» Супр 67, 13—14: Ср. Евх 536 14. БЛЯГО-
** (в календаре Ас, 1; Ен, 1; Супр, 4; ???????, ???
?? ????????) 'благочестивый'. Например: пд(ма)т(ь.) СТОу~
ліоу и велик(оу)моу влагов?рном(оу). коіктантиноу црю Ас 1466 6.
Данное прилагательное — постоянный эпитет при наименовании
правителей и духовных, лиц (ср. Й. Займов. Битолски надпис,
33, 90). ???????? в СП чаще передавалось выражением влагав в?ра,
чем сложениями. Ср. словосочетание и сложение в одном кон-
контексте: оучениими Благыд в?ры вьснрьмила и паче, неж?
мл?колгь. ??·? же ... посланъ выстъ ??·? влагов?рныА ліатере...
Супр 96, 18 и 21; влагов?ркнкінлдъ желаннк соугоувишд. кднл
пов?дді. вкси влагжіж в?рж вкздвнгошл Супр 97, 15 и 17.
БЛЛГОЕ?РЬН? (Супр, 2; ???????) 'благочестиво': и ЕкСИ влаго-
к?ркіі? живжштии о х*?. ноуждаагж са жрт?ти воголаъ Супр
68, 26. БЛЯГОЕ?ЦтНИіе (в календаре Ас, 3; Супр, 9).
Первое значение — 'добрая весть' (??????????). Например: гаксжб
по овычакі радости влагов?штениіа приносит-k члов?коліт,. Супр
464, 12. Второе—'благовещение (церковный праздник)' (?????????-
???). Например: CAiirOE'hLiieiiHe ст?и вци ліарии Ac 145a 4^
Третье — 'евангелие' (??????????). Например: гакоже Скв?д?тель.-·
ствоукті? л\и гілЕклк глаголд. по влагов?штенимі рече... Супр
347, 21—22. БЛЛГОГОЛ?НЬНЪ (Супр, 1, ????????) 'имеющий,
хорошие, крепкие ноги': н? ли юнотъ. въ васъ и Благогол?ненъ
Супр 30, 24. БЛЯГОДЙЕЬЦЬ (Евх, Л, свободный перевод
с греческого) 'тот, кто делает добро': ты влко влагодавьче-
И члклюв'чб Евх 10а 1 (?????????? ??? ?????, вариант ??????&?).
Ср. влагодателк и влагод?тель., а также сложения со вторым
компонентом -давьцк. БЛЯГОДЯРИТИ (Супр, 9, ???????????).
'благодарить, восхвалять (в знак благодарности)'. Например: вла-
годарж ти ©че ико слыша мене Супр 309, 7; похоже 309, 12;
316, 29. В евангелиях в этом смысле употреблялось только слово-
словосочетание ?-валж ві?ЗДати (въздаити). Ср. Мт 26, 27 Зогр Map-
Ac Сав; JI 18, И Зогр Map Ас Сав; И И, 41 Зогр Map Ac
Сав. По своему употреблению данный глагол в Супр отличается
от гл. влаготворити, довротворити и других, которые в ряде слу-
случаев не разнятся от соответствующих словосочетаний—влаго тво-
рити, довро творити и др. Благо дарити и влагодарити не совпа-
совпадают семантически (как это можно предположить по данным ЦП).
БЛЯГОДЯРИЮ (Супр, 1, в Сп. ЧСАН, I, 96, слово толкуется
предположительно в смысле ??????????, хотя в протографе нет его:
215
???? ?? ??? ?????? ?????????? ??? ?????????) 'благодарность': llklMH
гм?вааши сд о Б0жии\"к оучениигт».. ико пишел\и сжт-к на вла-
годарик в?роувкштиимъ Супр 403, 22. Ср. влагодаркствик, вла-
годаркник. БЛЯГОДІТРЬОТЕИТИ (Супр, 10). Первое значение
{???????????, ??? ??????????? ??????????) 'благодарить, восхвалять
{как выражение благодарности)'. Например: и вкзв?штж о тев?
«¦к ц?сароу. и стар?ишині?скоуллоу саноу блідж ти ^одатаи.
Ткчыж аште вгы влагодаркСТвиши Супр 100, 17. Второе
(??????????) 'делать кому-либо добро, благодетельствовать': овьуоДА
грады и вьси. влагодаркСтвА оутолшкнкіА дигавололт Супр 11, 9.
Ср. влагодаркствовати, влагод?ити. БЛЯГОДЯРЬОТЕИЮ
{Супр, 2, ??????????) 'благодарность, восхваление (как выражение
благодарности)': Супр 379, 8 и 524. БЛЛГОДИРЬОТЕОЕЛТИ
(Супр, 2, ???????????) 'благодарить, воздавать хвалу (как выражение
благодарности)': влагодаркствоувк та ги Супр 103, 11; то же
112, 10—11. Ср. влагодарити,-даркствити. БЛЯГОДДРЬ-
ОТЕЬНЪ (Супр, 2, ?????????????) 'благодарственный, исполненный
благодарности'. Например: влагодаркСтвкныА п?сии въсылаашв
кого? Супр 292, 30—31. БЛЯГОДЙРЮНИЮ (Супр, 3, ??????????)
'благодарность, восхваление (как выражение благодарности)'. Напри-
Например: п?снкЛіи и \-валаліи. влагодарбниіа въздадиллт» клдоу* Супр
319, 26—27. Ср. влагодарьствнк, влагодарик. БЛЯГОДЯТИ
(Евх, 1, ??????????) 'оказать благодеяния, сделать добро кому-либо':
ііоіж гю влагодав'кшюЛАоу- л\н? Евх 74а 7—8 (цитируется пс 12, 6,
в Син: влагод'Ьав'кшюмоу)· Ср. влагод?ити, -творити, -сктворити
и влаго С-кТВОрити. БЛЯГОДЯТЬНИКЪ (Супр, 1, ?????????) 'тот,
кто делает кому-либо добро, оказывает милости': истиннс»ус>улк>у
¦сноу. отъ. ©Ткца влагодатынико?* Супр 176, 5—6. Ср. евангель-
евангельские влагодателк и -д-ктелк. Елагогодаткыик'к — неологизм СЯ.
Ср. влагодаркник-к в Изб. 1073 г. (см. Срезн. 1, 95). БЛЯГО-
ДО^ШИШ (Евх, 1, ???????) 'хорошее состояние духа, душев-
душевное спокойствие': да ... вждетт» ти ... длъгослоужкю податвлк.
ялагодшкк. давеі^к Евх 926 17—18. БЛЯГОД?МНИІ? (Супр, 8;
Евх, 3; Ен, 1; ?????????, ???????, ????????????, ???&??????, ??????????,
?????????) 'помощь кому-либо, благодеяние'. Например: ико на вла-
год?иник члов?колд'. и на скпасеник доушамъ приде Супр
396, 25. БЛІІГОД?МТИ (Син, 2; Супр, 1; Евх, 1; ??????????,
???????????) 'делать добро кому-либо, благодетельствовать'. Напри-
Например: БкзсЕЛ* къ вогоу- BkiiiJkiiio,\toy-. во\' влагодімвкшюмоу лан?
Пс 56, 3 Син; а и не влагод?ти им?ти влагод?жштиилі-к Супр
127, 10—11. Ср. влагодати, влагодаити. БЛЯГОШЕОЛЬНЪ
(Супр, 1, свободный перевод с греческого) 'известный (с хорошей
стороны)': ц? и ничтоже ©н?х"к д?виц-к члов?колювив?к. в?шд
же того ради влагоизволкни быша Супр 373, 3—4. Ср. примеча-
примечания С. Н. Северьянова и авторов Сл. ЧСАН, I, 100. Блаі'Оизво-
лкіінк (Супр, 3, ?????) 'доброжелательность, благоволение'. Напри-
216
мер: и н?стъ иного вога разв? мене, и славы ліокл иномоу-
не даллъ. ни Благоизволении моиуъ ваиниил?к Супр 263, 4. Ср.
Благоволкник, влагоизволити, доврод?иник. Ср. Ягич, 428. БЛЯ-
ГОИОПЫТЯНИв (Зогр лл, 1, ???????) 'рвение, старательность':
ашт? во... стар?ишоуоуліоу вратид иштет-к влагоиспытанив
како ест-к лаошть.но въ, тоижде вкси мноз?х"к сии,их"к полоу-чити
Зогр лл 16 18. ЕЛЯГОКОРбНЬНЪ (Син, 1, ???????) 'благород-
'благородный, хорошего происхождения, рода': влагокорбнкпкмъ радованы/иъ.
Ексеіл землід Пс 47, 3 Син. Синонимичное ??????? обычно пере-
передавалось словосочетаниями довра рода и влага рода. ЕЛЯ-
ГОЛ?ПЬНЪ (Евх, 1, ????????) 'прекрасный': отъ нбСЛчЦіиих"к
въ вытие: в'се вТол?ггкное словолік съставлк Евх 566 18—19. Ср»
велкл?п-к, пр?л?п-к, краскн-к. БЛЛГООБРЛЗЬНО (Ен, U
??????????) 'подобающим образом, достойно': ?ко втк Дне вла-
го??вразно год(и)ллгк Ен 5а 18 — 56 1. Ср. Благо- и довроовразкнъ
в различных СП. БЛЛГОПРИИ/ИИЧЬНЪ (Супр, 1, ????????????)
'благоприятный': ними вр?л\д г.лагоприи.инчкію Супр 356, 8.
БЛйГОПРИЛбЖЬНЪ (Супр, 1, ??????????) 'очень старатель-
старательный, полный рвения, усердия': нвпосагкшиіа во печетъ СА о ги ... на
довроовразкнок· и влагоприлбЖкнок ь"к ги г.е склід;штенііи
Супр 375, 28. В Сл. ЧСАН (I, 102; в других словарях древних,
славянских языков, кроме Микл и Сл. русск. XI—XVII вв., слово
не значится) в соответствии со смыслом греч. соотв. данное слово
толкуется как 'непрестанный', что на фоне всех известных нам
ісонтекстов прил. ирнлежмгк в СП 'усердный, старательный' (напри-
(например, Супр 522, 23; 524, 5; 531, 28—29) и смысла данного отрывка
из Супр представляется нам неверным. БЛДГОПРИЬЛТЬНЪ
(Супр, 1, ?????????) 'угодный, приятный'': икоже жрктва жива вла-
гопрИАТъна тев? Супр 91, 23—24. БЛЯГОРЯОТЕОРЮНИЮ
(Евх, 1, ????????) 'удачное смешение, приготовление': блгви вино
се. и сътвори е во в'скко Благорастворение лижцмимъ Евх 146 4
(молитва начАТкіо виноу кыселоу). БЛДГОРОДИЮ (Супр, 1,
????????) 'благородство': Се и т?ло пого?витт?. и до\*шевнО влаго-
родик пр?дакт-k Супр 494, 21—22. Ср. доврородик и -родкство.
БЛ/ІГОРОДЬНЪ (Ен, 1, ???????) 'благородный, хорошего рода,
происхождения': "кко не лмюзн ... (м)ждри по пл^ти. не лднози
влагород(ни) Ен 17а И. Показательно, что в евангельских текстах
данное греч. соотв. передается словосочетаниями. Например: чкъ
етеръ довра рода Л 19, 12 Зогр Map Ac; то же Вук Добр Врач
Добрмр. То же и в Супр: един'к же от-к них-ъ влага рода от-к
д?дъ славенъ же плел^енелгт?... Супр 62, 25 (похоже Супр
145, 10). Ср. Благокоренкігк и доврородкнъ.. БЛДГООЛОЕв-
ОИТИ (Син, ?; Супр, ?; ????????). Первое значение 'благословить'.
Например: 'Ько ты влгсиши праведъника Пс 5, 13 Син; влагосло-
вестдштии во кго влагословешенкі слчТ-к. л клънжштии кго про-
217
клдти Супр 319, 30. Второе значение 'благословить, восхвалить
(из благодарности)'. Например: влгсите ьлзыци ва нашего По
65, 8 Син; прид?те вт»злк>вь.кни да влагословестим-к влагосло-
вбшбнааго Супр 320, 3. Ср. влдгословити, -словествити, -словес-
тити. Данный и два следующих глагола обычно даются под
титлами, что затрудняет определение формы инфинитива в ряде
случаев (о принципах раскрытия таких титл см. в ст. А. Достала
«К st.-sl. blagosloviti...», 68—70). БЛЯГООЛОЕбОТЕИТИ
(Син, ?; Супр, ?; ????????). Значения те же, что и у влагословб-
сити. Например: Пс 28, И Син; Супр 527, 17—18; Пс 102, 22
Син; Супр 532, 16. Ср. възвлагословествити (гапакс в СП:
Пс71,17Син).ЕЛЯГОеЛОЕШ>ЬОТЕОЕИТИ (Син,1, ????????)
'благословлять': въдовица его Блгствоуід Пс 131,15 Син. Ср. осталь-
остальные глаголы на влаго- с этим значением. БЛШ"ОСгЛОЕ(>ОТЕЬНЪ
(Син, 1, ???????????) 'благословенный': вжди ИЛіід гне влствкно
Пс 112, 2 Син. Ср. влагословесьнъ. ЕЛЯГООЛОЕСІОЬНЪ
(Супр, 2, ???????????) то же, что клагословествкігк: Благословесеніі
грддкі ?"? иллд господние Супр 329, 26 и 29. Ср. Благословькнъ
в этой же фразе в Супр 329, 11—12; 13—14; 21; 328, 20 и 29
и др. Ср.: влгслвні? (влагословенъ) грдды... Мт 21, 9 Map Сав
(в Зогр утрачено). Ср. Пс 117, 26 Син. БЛЛГООЛОЕ^ОЬ-
ОТОЕйТИ (Син, 1, ????????) 'благословить': вт» цр^къва^ъ
ЕлагословесьстОуіж тьй Пс 25, 12 Син. Ср. другие глаголы
на влаго- с этим значением. БЛДГ0ОЛ0Е©фЕ6НИІ? (Син, 1,
???????) 'благословение': на лк»дех"к ????\"? ііліословбфвеііке твое
Пс 3, 9 Син. Ср. влдгословбствбниК) -словлкник, -словешеник.
БЛ/іГ0ОЛ0Е6ЦІвНИЮ (Син, 1; Супр, 3; ???????) 'благосло-
'благословение'. Например: и дав'ше кмоу влагословбштень.6 ... отъпо-
?стишд Супр 524, 4; ср. Пс 108, 17 Син. Ср. Благословлкник,
-словешеник. БЛЯГСКМОЕбПШНИЮ (Супр, 2, ???????) 'бла-
гословление'. Например: влагословешен^к и поло^ченьк иц?ленкк»
щиаша Супр 568, 5—6. Ср. блдгословлкник и др. ??????-
ОЛОЕЛЮНИЮ (Супр, 8; Ен, 1; ???????) 'благословление' (в СП
только Благословькник). Например: възічМТі же диик-к влагословь.-
кник оті? епискоупл и пол^оливъ. сд ид?аше пхтьмк Супр 225, 2.
ЕЛ/!ГООЪТЕОРИТИ (Син, 1, ?????????) 'сделать добро кому-
либо': н испов?стъ ти сід егда влаго створиши ел\оу* Ш 48, 19
Син. Ср. влаготворити. БЛіТГОТЕОРИЕЪ (Хил, 1, ??????????)
'делающий добро': ни ангела Благотворива дкивола неіікі|іев<ір.кшв
ножр-кти Бждем-ь Хил 2ба 12. БЛііГОЧИНвНИЮ (Ен, 1,
?????????) 'хорошее состояние, устройство': (о) оустроени въселені?-
ст?лд-к влагочныени стыллъ цркваліъ Ен 216 13. Это слово отсут-
отсутствует у Вост., Микл., Срезн., Дан. и в Сл. ЧСАН; отмечено
Л. В. Вялкиной при греч. соотв. ??????? в Ефр. Крм, 273а,
218
и в Пчеле, 138 («Греч, параллели...», 172). ЕЛЯГОЧЬОТИЕЪ
(Супр, 1, греч. нет) 'благочестивый, набожный': сего же нечкСти-
ваго сставиЕьше. на Благочестива развоиника привед?мъ слово
Супр 426, 17. Ср. вого- и доврочкстив-k. БЛЯГОЧЬОТИЮ
(Супр, 9, ????????) 'благочестие, набожность'. Например: любо ли
с-k влагочкстиил?к и д?ти намт? дадите Супр 326, 5 (ср. в Клоп,::
съ честкіж la 25—26). Ср. доврочкстик.; БЛЛГОЧЬОТОЕЛТИ
(Хил, 1, ?????? ?????) 'быть благочестивым': да аіпе Сиъ. вжи№
кръсти ел. къто оуже крт?фемии невр^гы влагочксто^етъ. Хил
Іаа 9. БЛЯГОЧЬОТЬНО (Супр, 1, ???????) 'благочестиво, на-
набожно': отроци клагочксткно слоуждтъ уваллч Супр 324, 6..
БЛЯГОЧЬОТЬНЪ (Супр, 2, Хил, 1, ???????) 'благочестивый,
набожный'. Например: влагочъстънлиж в?рж прикмыжшти Супр
341, 3—4. Ср. довро- и вогочкСТкнъ, доврогов?инъ, а также
ЗълочкСТкнт?. БЛЯГО<йХЯНИЮ (Евх, 1, ??????) 'благоуханиег
аромат': ?? приемлжцшимк лаолтвы нашл. ·??? влагол^ание пр?дть,
совоіж Евк 61а 18. Ср. влага вони (Супр, 143, 13 и др.). БЛД-
ГО&ХЙНЬНЪ (Евх, 1, греч. нет) 'благоуханный, благовонный':
днес салгк иеръданъ вон?етті. лластиіж влаго^х-ан-кноіж Евх 36
8—9. Ср. г.лагоЕСПкіік.
Сложения на влаго самая многочисленная группа композит
с общим компонентом в СП (и в древних славянских литератур-
литературных языках вообще). Она включает 74 слова, из которых 19 упо-
употребляется в языке евангелий (при этом только в евангелиях
известны два слова: влагов?фати и влагодателк). Среди слов
на влаго- много глаголов, передающих ????????'?????? и ????????.
Большое место занимают слова влагодатк и влагод?тк, а также
их производные и однокоренные, часть которых не является каль-
кальками с греческого. Из 55 слов, неизвестных в евангельских тек-
текстах, следует отметить 19 прилагательных. Многие из них упо-
употребляются в функции украшающего эпитета: Благовоыкыъ, -вр?-
лібпкіік, -KopeiikiiTi, -прилежкнті, -приілткнъ, -родкігк и ряд других.
31 слово отмечено только в Супр. Остальные из данных 55 встре-
встречаются в различных СП: в Супр, Евх, Ен, Син, Хил, Зогр лл.
Греч, соотв. ст.-сл. слов на влаго обычно композиты с пер-
первым компонентом ей-, реже ?????-, но встречаются и иные греч.
соотв. (см. влагсдавкцк, плаі сизеолмгк, влагоизволкник, влагоиспм-
таиик и нек. др.). Этот вид сложений в СЯ был хорошо отрабо-
отработан, по данной модели легко создавались новые, собственно ст.-сл.
слова, не имеющие прямых соответствий в греч. оригинале.
Для СЯ характерно как употребление сложений на влаго-, так
и словосочетаний с прил. клагъ. в тождественных значениях и при
аналогичных греч. соотв. Например, влага вони, влаго вр?ллл,
влагай в4;ра, влагай л*впота, влагк <5у*г'9АІкНИК'к· В ряде случаев
и сложения и словосочетания указанного типа употребляются.
219
параллельно, например, влагов?рик и влагаіа в?ра, влаговр?-
ЛібНкНО И БЪ БЛ<1ГО Ер?лі А (ИЛИ ЕЬ ІІОДОСкНО Ер?мл).
В ЦП и в отдельных славянских языках сложения на влаго-
получили еще большее распространение, чем в СЯ. Так, например,
по подсчетам Т. В. Надвиковой, у Срезн. зафиксировано 273 ком-
композиты с начальным влагФ- (ст. «Книжные слова...», 134). В Сл.
русск. XI—XVII вв., по нашим подсчетам, — 433 композиты
на влаго- (не считая вариантов; вып. 1, 192—231). См. работы
И. В. Ягича («Die slavischen Gomposita...»), ?. Вейнгардта
о византийских хрониках в церковнославянских переводах,
?. ?. Сперанского о сложениях в русском литературном языке
XV—XVI вв., серию статей Л. В. Вялкиной о сложных словах
в древнерусском языке старшего периода, монографию Р. Цетта
о древнесербских композитах.
Сложения с первым компонентом вого-. Только
в Супр употребляется 28 следующих слов A4 прилагательных,
8 существительных, 3 глагола, 3 наречия). БОГОБОРИЮ
<A, ????????) 'борьба, восстание против бога': н?стъ дошкла за-
странъ. аршігкскаіа уоула. ми вьзможе пр?ль.стити.
?лік неч-ъ.стъ.нок воговорик Супр 197, 22. БОГО-
БОРЫІЪ C, ????????) 'выступающий против бога'. Например:
скказа ил?к о воговоркн?и тоу воуи ереси овр?теник Супр 188,
28—29. Ср. вогокоторкнъ. БОГОБОРЬЦЬ B, ????????) 'тот, кто
восстает против бога': поч'то рече лкстиши нт?і ?? воговор'че.
лтъстжпити отъ ва живааго Супр 87, 13—14; ср. 480, 18—19.
<См. GCTOCKapkiillKK. БОГОЕ???ЛЬНЪ A, ?????????) 'радостный
'^о боге)': и мы вьздревь.ік>?*имъ. BorOBecertkHoyovMOv лнкоу Супр
321, 10; то же Усп. сб. 235а 23—24. ?????3??? здесь ошибочно
вместо ????????? (см. примечание в Сл. ЧСАН, I, 124; у К. Мей-
ера и С. Н. Северьянова не оговаривается). БОГОЕИДЬЦЬ
A, ???????) 'тот, кто видит бога': отъ негоже За палідтк оулло-
ііент? въівъ. ск горы к'к нал?ь новый сии воговид'кцъ Супр 278, 1.
ЕОГОЕЪГОДЬНЪ A, ?????????) 'угодный богу': воговъіОДкН-к
съв?тоуктъ. Скв?тъ Вт» свдткіи град-к отити Супр 282, 8 (упо-
(употребляется в функции существительного). Ср. вогооугодь.нъ, вого-
»., ЕОГОЛ?пкНТ?. БОГОГОДЬНЪ A, ?????????) то же, что
: ?? веле не коупькнок оученик. вогогодкнкіих"к
327, 3 (в функции существительного). БОГОДЛРШНИЬ?
{1 : 340, 22) ошибочно вместо вогокоркник (см. выше, стр. 29—30).
БОГОКОТОРЬНЪ A, ????????) 'выступающий против бога,
богохульный': и отъсл^ждх вогокоторкігк сквор-к Супр 504, 15—16.
Ср. ЕОговоркнТ? и -сваркнъ. Ср. котора (Супр, 2, ?????????, ????)
'ссора, распря': 218, 4 и 511, 6; которати (Супр, 1, ?????&??)
'ссориться': 59, 14. БОГОЛ?ПЫЮ B, ?????????) 'как подобает
богу': Дкііеск же вогол?пкно. в-ккоуп? же и урав-кръскы и вла-
220
дыч'скы. съх-одитк на ада и на скліркТк Супр 463, 10—11;
ср. 139, 29—30. БОГОЛ?ПЬНЪ B, ?????????) 'подобающий
богу, достойный его': ... славъна вогол?пкнкіими чоудесы Супр
322, 29; иогол?пыікін гласк 322, 17. Со. вогов-кгодкнъ., -годкнт»,
-оугодкнъ, а также влагол?пкн-к. БОГОЛЮБИЕЪ F, ????????)
'любящий бога'. Например: Сквъравъ же вкСА болюбивыа люди
и \"олювивкіи клироск. изгт?на из' града ... вкСА ... самараны
Супр 517, 26—27; волювивыи црк Супр 541, 25. БОГО-
/ИРЪЗЪКЪ C, ?????????) 'неприятный, враждебный богу'. Напри-
Например: ... на в'кставшиих"к на него влъшбоіж. вог©мркЗкКкіих"к
срацин-к Супр 567, 22—23. БОГО/И^ДРООТЬНЪ A, ??? ????
?????? ,??) 'мудрый как бог, умудренный богом': жродивок во.
воголідчДросткн?к члов?комъ кстъ. ллждростк во члов?ч-кска.
жродкство чу вога кстъ Супр 183, 2. В Сл. ЧСАН (I, 126—127)
данное слово на фоне греч. соотв. рассматривается как возможная
ошибка вместо словосочетания вогоу мждросткн?к. В этом случа?
необходимо учитывать, что в Супр сложения довольно часто пере-
передают греч. словосочетания (в отличие от евангельских текстов).
Ср. вого- и пр?млдр-к. БОГОНОСгИЕЪ B, ????????) 'благочес-
'благочестивый' (буквально: 'несущий в себе бога'): вогоносивы Ск откцк
вогоу од на о^частик въдавъ^упр 279, 9. Ср. 300, 29. Ср.
вОгонОСкнт?, БлагочкСтиЕТі. БОГОНиОЬНЪ C, греч. нет) то жеі
что вогоносивъ. Например: л?по же кстті и налгк ?-k Х"Оулкни-
кол\ъ. в?ркі глаголати. кгда пр?пкр?ти ?-?????» БОгондСкныих"к
Супр 404, 10 (ср. противопоставление: ^оулкникъ—вогонОСкныи,
последнее в функции существительного). БОГООБРйЗЬНЪ
{1, ???????? ошибочно вместо ??????????, см. Северьянов, стр. 177;
Сл. ЧСАН, I, 127) 'богоподобный': нъ въс^одитъ на горж и тъ.
и непр?х-оді?Нкіи пр?шкдъ мракъ.. вогоовразТіНОК прикмлетъ.
Супр 277, 12. БОГОПОЗШШИЮ D, &????<?3??) 'познание бога'.
Например: д?ти \"валл» приносАтъ. да родителк овличатъ. веза-
ісошш. и в?роуіжштии^ъ. обноватъ вогопознаник Супр 388, 17.
БОГООЕЯРЬНИКЪ A, ????????) 'богоборец, тот, кто восстает
против бога (в своих речах)': о йи\"кже п?ти и влагод?тк възда-
ити. коу-ДАТк и вогосварници іікіЕлжтк Супр 339, 12. Ср. вого-
воркцк, сваркннкъ.. БОГООЕЯРЬИЪ A, ????-????) 'оспаривающий
бога, борющийся против бога': восваркнкіи\"к жидовъ. Супр 396, 8.
Ср. 403, 17 (примечание С. Н. С^верьянова). Ср. вОговОркнТі.
и -которкнъ. БОГООЛОЕвОТЕИТИ A, ?????????) 'славить
бога, проповедовать его учение': а дро\*зии вогослОвбштваах"Ж.
Благословешенъ. грддыи вк илід господкне Супр 322, 16. Ср.
богословити и -словесткствовати. БОГО(тЛОЕ(>ОЬОТЕО-
ЕЙТИ A, ?????????) 'рассуждать о боге': посклаігк выст'к гагри-
илъ. вкЗв?штаА ... таинок вОгословбСкСтво^'К.ио Супр 245, 2—3.
Ср. вогословествити и -словити, а такж^ г.огословлкник. БОГО-
ОЛОЕИТИ C, ?????????) то жз, что вогОСловбСТвити. Например:
221
сксжштии вогословАтъ. а старкцн ^оулдтъ Супр 324, 5 (ср.
противопоставление глаголов в данном контексте; ср. Пс 8 ,3 Син).
БОГООЛОЕЛЮНИЮ B, ????????, 'отмечен только вариант
БОгословкКыик) 'богословие, теология': ндвыкн?те оть. ни\"к к'то
наоучивыи. к'то скі.рлЕкіи. отъкждоу «учении, кок новок вого-
словккник- и ???-??·?? прореченик Супр 324, 28. Ср. 340, 23
(и Пс 8, 3 Син). БОГООЛОЕЬНЪ A, ??? ?????????) 'богослов-
'богословский, теологический': и богословкнааго о^оулитъ. закона Супр
338, 12. БОГООйБИИЦЬ A, греч. нет) 'богоубийца': и икож?
агнд зв?рик. тако ?& вооувиици имъши. приведошд на дворъ.
ар^нере??въ Супр 471, 27. Ср. члов?кооувиицк, оувиица, оувоица.
БОГОЧЬ?ТЬНО A, ????????) 'с уважением ? богу': не тол'лш
вогочксткно отъв-ЬшташА. клми врачкБно Супр 314, 12. Ср. вого-
чкстивъ, вогочкТкцк, вогочкстив?. БОГОЧЬ?ТИЕ? A, греч.
нет) то же, что вогочксткио: т?лдк тако вогочкстив? ислОуште-
нол\-к Супр 539, 20—21.
Следующие слова отмечены в Зогр, Map, Ас, Сав, Ен, Евх,
Клоц, Рыл, Хил G слов одновременно употребляется и в Супр).
Всего таких слов — 21; из них 9 — прилагательные, 10 — отмечены
в двух и более СП, 11—только в одном памятнике. БОГОДЪ-
ХНОЕ?НЪ (Ен, 1, ???????????) 'вдохновленный богом': (т?л?к же
овр?т) осте оцъ ликъ вгодъ ... ен... Ен 5а 8.· ЕОГОЗЪЕЯНЪ
(Ен, 1, ?????????) 'призванный богом7: вгозвана? пръволджченица
?ви СА Ен 36а 6. БОГОЛЮБЬЦЬ (Евх, 1; Супр, 3; ????????)
'тот, кто любит бога'. Например: бліди...въ влт?^волюви?
л?есто. віголювецк Евх 706 18; слышите ?? воголюБкци. чкСТкно
и влаго послоушаник Супр 55, 23 (греч. соотв. ????????????, в Супр
более «сильный» перевод, см. Сл. ЧСАН, I, 126). Ср. имя соб-
собственное Фило?еи (Супр, 1, ????????: 555, 11). БОГСШ&ДРЪ
(Евх, 1, ??03????) 'мудрый как бог': старааго зълод?а. и глжвинъ.-
нааго злаи?. вгомждрымк ^ждожкствол\к. оуловлк Евх 636
11—12. Ср. воголіждросткн-к и пр?ллждръ. БОГОМО&ЧбНЪ
(Клоц, 1; Супр, 2; ???????????) 'наученный, внушенный богом'.
Например: ліы с-к ними в-кспоелі-к новкідд(к) іАЗкіколі(к) п?снк еван-
Іі(е)л(к)скж№. вонаоученоукк. вооугодънж Клоц la 28; то же
Супр 326, 8. Ср. вогооучбн-к. БОГОН@Е?ОТЯ (Ен, 1, ????
?????) 'та, что приняла обет девственности (во имя бога)': слОеол?к
на очъши (sic!) са. оу павла вгонев?сто Ен 36а 4. Ср. нев?сто
и родителкнице чиста Супр 251, 11—12 (?????????); ^ва нев?ста
Евх 866 12—13 (??????????). Данное сложение не засвидетельство-
засвидетельствовано в поздних списках апостола. В Сл. ЧСАН (I, 127) есть
только прил. вогонев?сті?НТі (Слепч). Ср. Дьяч., 52. БОГО-
НООЬЦЬ (в календаре Ас, 4; Супр, 1; ????????) 'носящий в себе
222
бога, с богом в душе'. Например: лгкцд ДвК н. стааг© вОмоскца
игънатиа Ac 1316 19. Ср. страстоноскцк. БОГОПРИІШЬЦЬ
(в календаре Ас, 1; ????????) 'тот, кто держал бога на руках':
лі^ца фбрр б стаго сгмеона воприемца Ас 1426 9 (засвидетель-
(засвидетельствован только вариант вогоприемкцк). Ср.: и тъ (обл\ь.<мгк.—
Р. Ц.) приідтъ. е (отрочА иса. — Р. Ц.) на ржкоу- своею Л 2, 28
Зогр Map Ac Сав. Ср. странкноприимкцк. БОГОііРОТИЕЬНЪ
(Рыл, 1, ???????? ??? ????????: IV, 1, 36). Читается только вопрот.
См. комментарий И. Гошева (стр. 104) по поздним спискам.
БОГОРЯЗ_СШИИЮ (Евх, 1; Супр, 1; ?????????) 'познание бога':
св?томк вгоразоуми?. в'Ск миръ озар?ет-к Са Евх 26 9; ср.
Супр 474, 19. БОГОРОДИЦЯ (в календаре Ас,?; Сав, 5;
Евх, 9; Супр, 5; Ен, 13; ????????) 'богородица'. Например: вла-
гов?іиение ст-Ьи вци ліарии Ас 145а о. БОГОРОДИЧЫІО
(Евх, 3, ?????????) 'церковное пзснопение в честь богородицы'.
Например: ...и по с?лль. слава, и вогородичкио Евх 116 21. Ср.
трксвАТОК. БОГОРОДИЧИНЪ (в календаре Ас, 1, ??? ????????)
'относящийся к богородице': лі?ца ик>л ид". 0^*Скпение стъиід
анн-ки. л?гре вКчин-ки Ac 1506 30. БОГООЛОЕЪ (Ен, 1 .[????????)
'богослов': его же мли вгослове прилежна, овлак-к поганскъ. разо-
рити Ен 366 11. Богословъ. — единственное в языке СП сложение
на -словъ. Ср. суффиксальное богословкць.. Ср. др.-русск. п?сно-
СЛОвъ (Минея 1096 г.) и п?снослоякцк (Лавр, лет, Срезн., II,
1787), а также п?сноп?вкцк и п?снословескиикъ. (Срезн., II, 1786,
1787); ср. соуксловъ (там же, III, 610). Ср. златооуст-k в СП
и позднее златооусткцк (Срезн., I, 983). БОГООЛОЕЬЦЬ
(в календаре Ас, 3; Сав, 1; Ен, 1; ????????) то же, что богослоет»..
Например, Ас 141а 26—27. БОГОО&ГОДЬНЪ (Клоц, 1,
?????????) то же, что воговъгодкн-k: Клоц 1а 28 (см. вогонаоученъ).
Ср. вОгОГОДкН-k и -л?ікн-к. БОГОО^ЧвНЪ (Клоц, 2, ???????????)
то же, что вогонаоученъ: ыаоучи са отъ него, како вооученж
ігіхик чадъ ваших-ъ. -Ько и г.ллжепкі дад-k пропов?д? Клоц la 19;
в Супр: вогомк наоученж 325, 29; похоже 320, 11—12. Анало-
Аналогично Клоц 16 7. ЕОГОЧЬОТИЕЪ (Ас, 1; Супр, 8; ???????;
в Супр также и ???3???;) 'благочестивый'. Например: и члк'к
Ск правкдивъ. и вочкстивъ Л 2, 25 Ас; Зогр: чктивъ; Map Сав:
чкстив'к; то же Добр Добрмр Врач. В Ас — неологизм, редкий
случай употребления сложного прилагательного в тексте ст.-ел.
евангелия (и даже в болеэ поздних евангельских рукописях). Ср.
влаіочкстивъ и доврогов?ип-к. Ср. Горалек, 105. Ср. чкСтмгк
и печкстивъ. БОГОЧЬОТИЮ (Супр, 5; Хил, 1; ???3?????) 'бла-
'благочестие'. Например: влажемкіи кодратъ ... вогочкстикліъ оукра-
шеііъ Супр 98, 16. Ср. доврогов?жк. ЕОГОЧЬТЬЦЬ (Зогр, 1;
223
Map, 1 : Ac, 1; ????????) 'благочестивый человек': кь. аште
БГОчьткЦк есть, и волж его творитъ И 9, 31 Зогр Map Ac; то же
Остр Добрмр Врач Вук Добр. БОГОМЕЛЮШШ (в календаре
Ас, 5; Евх, 3; Супр, 1; ?????????). В Супр — в общем значении
'явление бога': отьць. же сава. въ овычаи сы вогсшккшш же
н аггелкска видении, не оувои сд Супр 287, 25. В Ас и Евх —
'богоявление (название церковного праздника)', в отличие от Супр,
только вариант с «л» эпентетическим. Например: вгоавление
Ас 158а 13.
В языке СП употребляется 49 сложений с первым компонен-
компонентом кого-. Из них — 24 прилагательных (некоторые в функции
существительного). В евангельских текстах отмечено одно сущ.
вогочкТкцк и одно прил. вогочксткнъ.. Сложения данной группы
характерны для Супр C5 слов, из них 28 только в этом памятнике)
и близких к ней СП. Из значительных по своему объему СП слова
на вого- не встречаются только в Сав (где нет И 9; в Сав сложе-
сложения на БОго- отмечены только в календаре) и в Син (ветхозаветном
тексте). За отдельными исключениями, слова данной модели —
кальки с греческого. Первая часть сложений на вого-, как пра-
правило, передает первую часть греч. композит на ???-. В нескольких
случаях вогочкСТкнъ передает ???????. Еоголювкцк соответствует
???????? с типичной для ст.-сл. калек греч. слов на ????- переста-
перестановкой компонентов сложения. Сущ. вог«>нев?ста и прил. в<5Г«>л\хд-
ростьнъ. соответствуют греч. словосочетаниям. В ряде случаев
наблюдается передача одного греч. соотв. несколькими ст.-сл. сло-
словами с начальным бог©-. Например, ????????: воговоркнъ, -кОТОркнъ,
-сваркнъ, с одной стороны, вогОБОркцк, -сваркникъ, с другой. Также
многообразно передаются ?????????, ????????, ???????????. Следует
отметить сочетание бого- с новообразованием -оувиицк (не
с -оувиица!). Ср. также члов?кооувиицк.
Сложения с первым компонентом врат©-. БРЯТО-
ЛЮЕЬбТЕИЮ (Супр, 2, ??????????) 'любовь к братьям, чувство
братства': BkC-feia Иосиф-к сл-ь.3кі г.ратолкч.кСікии Супр 364, 18—
19; не полланж. . .ни вратоліввкСТЕИіа ненависткнаагс» дыл\а (??? ???-
???????? ??? /?????) Супр 367, 19. В этом же Слове ?????????? пе-
переводится несложением: сьвркгошА иркл\к враткства Ск севе
364, 29, где враткствс» вполне передает смысл оригинала. Ср. пе-
передачу ??????????: ск л?поткі вкісте острили скрквк нбнавнстию
враткню Супр 368, 7—8. Ср. вратрслюБИК, вратоучАДъ. БРЯ-
ТООЪТЕОРЮНИЮ (Евх, 1, '???????????) 'установление братских
отношений, братский союз' (имеется в виду обряд побратимства):
мол(итва) на вратосътворение Евх 9а 20. Ср. вратротвореник.
ЕРЯТООоЕИИОТЕО (Супр, 1). Греч, соотв. — ??????????, т. е.
'братская любовь'. Переводчик употребил данное слово, исходя из
смысла целого (Каин — символ братоубийства) и не обратив вни-
внимания на выражение г.'і;лкіьА ризы: ты каинн вратооувииства ве-
лыа ризкі с-квл?че Супр 389, 9. Такое употребление говорит о том,
224
что в языке переводчика была слово вратооувииство, и хотя оно
является примером ошибочного перевода, оно — факт СЯ (в отли-
отличие, например, от описки вогодаркник, см.). Ср. вратолювкствик.
Сложения с первыми компонентами келк-, келе-,
велик- (объединяем данные варианты для удобства обозрения).
ВбЛбХ'?Ч6ЕЯТИ (Евх, 1, ???????????????) то же, что велкр?-
чевати. ЕбЛбГ?ЧИЕЪ (Син, 1, ????????????) 'очень хвастливый,
КИЧЛИВЫЙ': ПОТр?вИТТ? IK* ВЪСІЛ ОуСТЬИЫ ЛЪСТИВЫІА. И ?,?/jhlKkl
Еелер?чивііИ Пс 11, 4 Син. Ср. глаголы веле- и велкр-ічевати.
ЕбЛИІбИЛШБЫІЪ (Евх, 1, ???????????) 'прославленный, ши-
широко известный': велиеилбніінаа пр?ліждростк Евх 636 17. Гейт-
лер читал велке ішеігькаа. Фрчек (I, стр. 794) и Нахтигал
(стр. 167) — как сложение. Ср. ішбпитк (Супр, 2, '?????????: 85,
3; 202, 13). ЕбЛИІбМДЪ (Евх, 1, греч. нет) 'много съедающий,
неумеренный в еде': люл(итва) w извавлеики велкеФда чка Евх
36а 10. По своей синтаксической и семантической функции данное
слово относится к классу прилагательных, хотя по своей структуре
оно принадлежит к единичным явлениям этого рода в СЯ (см.
Бродовска-Гоновская, 205; авторы Сл. ЧСАН, I, 175, оставляют
этот вопрос без ответа). Ср. йДкЦк, соух'ОИДкцк, ли\-оіадбник·
ЕвЛЬГЛЙ?ЬНЪ (Супр, 1, ???????????) 'громогласный, обладаю-
обладающий громким, сильным звуком': велкіласъкаіа тржва Супр 206,
22—23. Ср. в еЕангелии: съ гласолік велиил.к тржЕкігьилк Мт 24,
31 Зогр Map Ас Сав (???? ????????? ???????). ЕбЛЬДЙГОЕЛ-
БИІ6 (Супр, 1, ?????????) 'щедрый дар, пожертвование': велкда-
рсваник приклікКТТі вллдъічкне Супр 496, 27—28. Ср. даровании
(Евх, 4; Супр, 1; ??????, ???????, ????? и др.) 'дары, дар'. Напри-
Например: овило даровании прииліете Супр 496, 26 (что далее называ-
называется велкДарсваник, см.). ЕбЛЬЛ?ПОТі! (Син, 7; Евх, 1; ??-
?????????????, ?????????) 'великолепие, пышная, яркая красота'. На-
Например: велкліпота д?лъ его Пс 110, ЗЧлш; ср. Пс 95, 6 Син
(см. святыни); елюуже подоЕаетъ в'с? слава, честк... велкл?-
пота Евх 956 24—25. Ср. великол?потик; л?пота с тем же греч.
соотв. (см.)'. ЕвЛЬЛ?ЙЪ (Евх, 5; Супр, 1; ????????????) 'пре-
'прекрасный, великолепный'. В Евх употребляется только в выраже-
выражении велкліпсе илід твсе 136 1; 17—18; 23а 3; 38а 14—15; 99а
25. В Супр: господина л«ои вблкл?гыи ліило?ктт» та 102, 13.
Ср. гтр-Ел?ігк и Блаюліігк. ЕбЛЬіИОЖА мн. ч. (Супр, 1, греч.
нет), велкЛіжЖА мн. ч. (Супр, 1, ????????) 'знатные мужи, вель-
вельможи'. Вероятно, велкЛіжЖА — диалектное переосмысление вари-
варианта велкЛ'.огкА под влиянием ліжгкк (этимологически велклюжА
'обладающие большой мощью', Фасмер, I, 290, ср. там же еоли-
ринт?, 203—204; см. также: Н. Г. Михайловская. Синонимические
прилагательные в значении 'знатный'.., 19 и след.). Например:
не Etauie же еу него разлжченш Еогат©\'о\'Ліоу оувогоуоулюу·
ни послоушааше коли велклюжъ Супр 557, 12; велклдлжд
354, 6 (см. влаСТбЛк). Ср. Болвринъ (Супр, 8, ?? ??????????,
15 Р. М. Цейтлин 225
????????, ?????????). ЕбЛЬ/ИЙДРОЕЯТИ (Супр, 3; ???? ???????)
'сильно кичиться, заноситься', буквально 'много о себе думать'.
Например: сь. же о сев? велкліждрова ти пов?ди лжкавыи Супр
522, И. Ср. веле- и вельр?чевати. ЕбЛЬР?ЧбЕЯТИ (Син, 3,
???????????????) 'сильно кичиться, хвастаться'. Например: КТ?іібГДа
подвижасте сы? ноз? мои на миь велкр-БчевилА Пс 37, 17 Син;
ВбЛбр?чевлшА Евх 766 19 (в изложении этого стиха). Ср. велк-
ллждровати и велер?чевати (иные значения в др.-русск. яз.; Сл.
русск. XI—XVII вв.).
11 слов на веле-, велк-, велик- обладают рядом общих особен-
особенностей. Все они — или кальки греч. сложений на ??????- или пе-
перевод соответствующих слов или словосочетаний греч. оригинала.
Они отмечены только в 3 СП: Син, Евх и Супр. Суммарно встре-
встречаются 28 раз, при этом Ив Син; 8 в Супр; 9 в Евх. Девять
слов из 11 употребляются как определенное стилистическое сред-
средство, содержащее эмоционально-экспрессивную характеристику
обозначаемого понятия. Только три слова (великгадъ, вель.лдоЖА
и велкм^жд) представляют собою выражения просто сложных по-
понятий без какого-либо стилистического обертона. Характерно, что
велші в ст.-сл.' евангелиях употребляется чаще, чем велик'к (см.),
но сложения на веле-, вель.-, велик- там не известны. Рассмотре-
Рассмотрение данных сложений в совокупности позволяет решить ряд текс-
текстологических и лексических вопросов. Так можно считать верным
чтение великилшікнъ. Издатели Рыл—Г. А. Ильинский и И. Го-
шев, а за ними Садн. считают сложениями велез'клова и веленб-
накистк выражения с веле в контексте: ?? веле зълова непри?з-
нина w веле ненависть довроу и ненавистк чча Рыл 26? 12 и 13
(? ??? ??????? ????????, ? ??? ????????? ??? ???????????; заметим, что
греч. междометие ? употреблялось с генитивом). Перед нами меж-
междометное выражение w веле, которое относится во втором случае
к двум словосочетаниям: ненавистк довроу и ненавистк чча. Если
бы здесь были сложения с начальным веле-. то в греч. тексте
следовало бы ожидать композиты на ??????-, или словосочетания
с наречием ????, что отличает большинство сложений данной мо-
модели. В греч. протографе в сложениях имеет место иной компо-
компонент ???-, что отражено в выражениях ненависть. Довроу И нена-
ЕИСТк чча. Ср. ненависткникъ члов?комъ. Супр 329, 11 (????????-
???). Заметим, что ст.-сл. ЕвЛЬБйДЪ (Зогр, 2; Map, 4; Ас, 2;
Сав, 2; Супр, 7; ???????) 'верблюд' этимологически не связано со
сложениями на вель.-, но сформировалось в известном нам виде
под влиянием прил. велии (см. Мейе, 110; Фасмер, I, 293).
Сложения с первым компонентом вино-· ЕИНО-
ГРЛДЪ, заимствование, вероятно, из готского (см. Фасмер, I, 317;
Садн., № 1082, стр. 331), не является, таким образом, калькой
с греческого. Первое общестарославянское значение (Зогр,?; Map,
23; Ас,?; Сав, 9; Син, 1; Супр, 3; '???????) 'виноградник, плодо-
плодовый сад'. Например: иже насади виноград к. и ©плотомъ и огради
226
Мт 21, 33 Map Ас Сав; то же Остр Бук дважды Врач Добр;
в Зогр утрачено; аналогично Мк 12, 1 Зогр Map. В Супр 376, 13
н 17 излагается Мт 21, 33. Это значение в СЯ характерно для
языка ст.-сл. евангелий. Ср. врътоградъ; прил. виногрлдкігь.
(Зогр, 1, топ '?????????): от'ь. плода виноградтаіааг© JI 20, 10 Зогр;
Map: винограда. Второе значение^ (Син, 3; Евх, 6; Супр, 9; '??-
'???????) 'виноград, виноградная лоза'. Это значение в Син и Супр
встречается чаще, чем первое; только оно отмечено в Евх. Напри-
Например: и привдзаіжштааго къ виноградов жр-Ькд свок Супр 321,
22; то же Уси. сб. 2356 14. Часто переносно: и посети винограда
своего, и съвр'кши иже насади десница тво? Пс 79, 15 Син;
то же Евх 116 И (в Сл. ЧСАН, I, 191, ошибочно отнесено к
первому значению; см. греч. текст: ??? ????????? ??? '??????? ??????
Ральфе, ?, 88); ср. пс 79, 9; ты еси ?"? винограда истинъныи.. ·
ты своід аплы лозие нареклъ еси Евх 136 21; ср.: азъ. еемь. лоза
истинъна? И 15,1 Зогр Map Ас дважды Сав дважды; н*ь. да истинъныи
виноград' на джвоу креста развивъше Супр 385, 22. Ср. вино,
лоза, плодт». в этом значении, а также гроздт» и грозн'ь. (послед-
(последние сохранились в болгарском языке; см. БЕР, вино, II, 149;
грозд, IV, 283—284). Ср. постьла равы своа къ д-Ьлательмъ иллатъ
вина своего Мт 21, 34 Сав; Map Ас Боян-пал; то же Остр Зогр-б
Бук дважды Ник Добр: плоды. Ср. др.-серб. виноградиште (Дан.,
1,114), то же Сл. Ак. Рос. 1789 г. и совр. русск. виноградник,по чешек,
?іпісе, польск, winnica в значении 'виноградник'. См. вин<ірь.
Следующие четыре слова — кальки с греческого (сюда включаем
и винопитик, хотя греч. соотв. в данном случае отсутствует).
ЕИНОДЯТИЮ (Супр, 1, oiwboaia) 'дарение вина': вид?шД ла-
зара оух^ода сьл\рь.ти кивкша. слышашд по ліоро? х"ожденик.
нед?лакок винодатик. нетджаннжіж пиштеич крьмленик Супр
323, 20. ЕИНОІШЕЬЦЯ (Зогр, 1, ?????????): Л 7, 34 Зогр (см.
стр. 10). ЕИНОПИИЦЯ (Map, 2, ?????????): Мт 11, 19 и Л 7,
34 (см. стр. 10). Ср. водопиица, пииница. ЕИНОПИТИЮ (Евх,
1, греч. нет) 'пьянство': т?мьже и ты чадо вжди...вгк винопи-
ти? лл?сто водопиица Евх 706 1. Даже, если в данном случае
отсутствует прямое калькирование, это слово вполне отвечает дан-
данной модели ст.-сл. сложения, сформировавшейся под влиянием со-
соответствующих греч. композит на ????-. Оба ст.-сл. сложения на
вино- со значением лица принадлежат к -ja-основам (ср. др?во-
д?ли, сркдОБОлга и ряд других), т. е. относятся к наиболее ста-
старым моделям ст.-сл. сложного слова. Бинопитик и винодатик,—
слова нового для СЯ типа сложения, характерного для Супр и
близких к ней СП. Таким образом, в данной группе композит
с начальным вино- «случайно» соединились три различных по осо-
особенностям образования и употребления типа сложных слов: вино-
градъ; вннопннца (вшіопнвкца); винодатик, винопитик·
Сложения с первым компонентом водо-· ЕОДО-
НООЪ (Зогр, 2; Map, 3; Ас, 3; Охр, 2; ?????) 'сосуд для воды,
227 15*
ведро'. Например: остави же водонос-ь. свои жена И 4, 28 Зогр
Map Ас; то же Вук Добр Остр Врач; в? же тоу водоыосъ ка-
лі?нъ шестъ И 2, 6 Зогр Map Ac Охр; то же Остр Вук Добр
Врач (водоноСк); то жэ И 2, 7 Map Ac Охр; то же Остр Вук
Добр Врач (водоноСк). ЕОДОНООЬ (Супр, 8, греч. нет) то же,
что водоиоск. Все случаи употребления этого слова — в одном жи-
житии (Стр. 550—551). Ср. в этом жэ значении в?дро (Евх, 1; ?????:
206 6; Супр, 2, ???????: 344, 4 и 6); сталша (Ен, 1, ???????: 29а 6).
ЕОДОПИИЦЯ (Евх, 1, ?????????) 'тот, кто пьет воду (вмзсто
вина)': Евх 706 1 (см. винопитик). Ср. в Изб. 1073 г.: вкчера
вимопиица, Дкіікск водопиица (Цит. по Срезн., I, 279). Ср. пиица,
винопиица. ЕОДОТГЁЧЬ (Супр, 1, ??????????) 'поток воды': ов-
рати пл?неник наше акы водот?чд вь. югк Супр 349, 5 (цитата
из псалтыри); ср.: възврати гъ пл?нение наше ?ко потокъ. іогомк
Пс 125, 4 Син. Ср. потокъ (Map, 1; Ас, 2; Син, 8; Евх, 1; Супр, 2;
?????????). Например, И 18, 1 Map Ac; Мт 24, 39 Ас; Супр 284,
1 и 301, 20. Слово водот?чк довольно употребительно в славян-
славянских языках (см.: И. Дуриданов. Географзката лексика.., 193;
О. Hujer. Prispevky.., 110—111; Срезн., I, 279).
Сложения с первым компонентом ВОК-. ЕОЮЕОДЯ
(Зогр, 3; Map, 3; Супр, 82; Ен, 1). Первое значение 'князь, вла-
владыка' (??????, ?????????, '?????, ?????????). Только оно отмечено
в евангельских текстах. Например: и пр?дъ воеводами и цри ста-
станете л\ене ради Мк 13, 9 Зогр Map; ^"валж и поклонтк и чксть
от-к ц?сарь. же и існлзь.. и воквод"к... прииліати Супр 262, 16.
Второе значение 'военачальник' (??????????, ?????????????). Напри-
Например: подовааше во варити воиноу вокводж Супр 245, 16; ср. Ен
1а 2. Ср. владыка, игеллонч*, стратипк.
Три следующих, производных от данного существительного,
слова, отмечены только в Супр. ЕОібЕОДИНЪ D, ??? ????????)
'принадлежащий, относящийся к воеводе': вокводинкі сло^ты 18,
28; коравь. вокводинъ 151, 13, то жэ 151, 17; по отъв?тоу вок-
ЕОДИНО? 154, 4. ЕОЮЕОДЬОКЪ A, ??????????????;) 'относящийся
к военачальнику' : и глаголъ етеръ кр?покъ. а арх'ангелкск'к. и
ЕОКВОДкСК-к Св?тклъ Супр 464, 14 ЕОЮЕОДЬОТЕО A, ????????'?)
'обязанности, служба воеводы': въ. вокводь.ств??"ь Ж6· и народо-
коди.м?х-ъ Супр 278, 23 (см. народоводиліа). ЕОШЕОДЯ и его
произвэдныэ не являются кальками с греческого. По-видимому,
это слова живого языка, воспринятые в СЯ. А. Мейе C01, 410)
предполагал калькирование др.-в.-нем. heri-zogo. Фасмер (I, 332)
это отрицает. Наши материалы подтверждают точку зрения
М. Р. Фазмера. Ср. другие слова м. р. со значением лица, про-
простые и сложные, с основой на -а и -ja.
Сложения с первым компонентом вксе-· ЕЬОі>ЕИ-
Д/ЛИ (Супр, 1, ?????????) 'всевидящий': д??ши н?стъ вкСевиддш-
тии сила пожмя. скл\отрдшти вь.се Супр dob, ??.
228
ДЫКЯ (Евх, 1, греч. нет) то же, что" вкседркжителк: Евх 746
4. Ср. владыка, властелк. ЕЬО^ДРЬЖИТ?ЛЬ (Евх, 15; Супр,
13; ???????????) 'владыка, всемогущий (о боге)'. Например: закли-
наіж та вгомк в'седр"кжителелік Евх 536 10—11; гоПеник выстъ. ..
на чътжштаа вкседръжители вога Супр 254, 30. Ср. владыка
(во втором значении — только о боге), ВкСевладыка, властелк,
ВкСбМОГЫ. ЕЬО©ДРЬЖИТ<>АЬ©ТЕО (Супр, ??? ?????????????)
'полновластие, всевластие (бога)': не вкседръжителкства силоіж и
ллждростшж. нт? лікнимыимъ кр-кста во\-иствол\ъ. Супр 329, 4.
ЕЬСгбДРЪЖ/ЛИ (Супр, 1, ?????????????) 'всемогущий, вседержа-
щий (о боге)': и тев? славж ... въздакм-к ... КДносжшткн?и н
животвордштии. и вседр'кждштии троици Супр 342, 26. ЕЬ(т(>-
Ж(ІГО/ИЪ (Супр, 1, ??????????????) 'сжигаемый целиком (о жертве,
которая сжигается полностью)': да придти вждел?к. икоже жрктва
жива влагоприАТкна тев?. сто^дениіж сеіж вксежегоми. довро
приношению ново вк^еКъжежбиик Супр 91, 24—25. Ср. вксе-
Скжагакмъ, олокавгктоліа. ЕЬОбИЗ?ДЙІАИ (Супр, 1, ?????-
????????) 'всепожирающий, всепоглощающий': сміасителю ЕКіібЗалпк
растркгнжв-кшоу- вксеиз(?давкштек) адово чр?во Супр 498, 23.
Слово восстановлено Миклошичем, С. Н. Северьянов принимает
его чтение (см. Сл. ЧСАН, I, 365). ЕЬОвЛИЧШКЫ (Супр, 1,
?????? ) 'всячески, всеми способами': и вселичкскы Скконкча довро-
творд. досаждаіткштилдъ емчу Супр 481, 20—21. Ср. кксичкскм.
EbGii/ИОГЫИ (Евх, 6; Супр, 1; ????????????, ???????????) 'все-
'всемогущий (о боге)'. Например: нын? ж? мы молимт? ва в'с?лк>гжіиааго
Евх 33а 10; врачоу вкСбЛАОгыи. иц?ли... Супр 382, 12—13.
Ср. вксевладыка, вкседркжнтелк. ЕЬ^бНОЦІЬНЪ (Евх, 1, ???-
??????) 'продолжающийся всю ночь': в'семофкное нал\ъ славосло-
вествие твое даро\'и Евх 38а 12. Ср. овіюіикнъ (Супр, 1, греч.
нет: 548, 7—8). ЕЬОбШЮДЬНОНЗ (Евх, 1, ???????????) 'жертва,
состоящая целиком из плодов': влгвенъ еси вже Оцк наши\"к. при-
приемы кадило за\-арыино. и илиід в?р-кнаго. в'сеплодъное Евх 156
11—12. ЕЬОбОРЬДЪ (Супр, 1, ???????????) 'от всего сердца, без-
безраздельно, искренно': о\-воивъ во сд пагоувкныи змии, отъ поі;ліпики
подакл\ааго. (от-к) вкзискагашітиимъ. того вксесркдк исправкбнкіа
Супр 521, 22—23. Ср. частые в СП выражения: отъ. всего сръдкцд
твоего (?? ???? ??? ???????) Л 10, 27 Зогр Map Ас Сав; похоже Мк
12, 30 и 33 Зогр Map Ас; и не въдад сд вкс?мк сркДкце.иъ. нл
СкЛАркТк Супр 264, 16 (???&????), ср. Супр 167, И, а также
стр. 354-355. ЕЬ?вОЪЖЯГііЮ/ИЪ (Ас, 1; Син, 7, часто
субстантивированно, ??????????) то же, что вкСбжегомъ. Напри-
Например: еже лювити искркн?аго. акы севе, воле естъ в-ксескжагав-
лши\" жрктв-к Мк 12, 33 Ас; Зогр Map: ??локавъто.иатк. и жр-ктв-ь;
ти же Добр; Добрмр: Скжеженыих'к жрчтвк; Вук: Bkc1;\-k скжв-
жепни жрктвк; в-ксескжагаб.иаа же ????: пр?д-к мноьж сжтік
выил^ ?· 49, 8 Син. Ср. олокавътома, вксескжеженик. ЕЬО^ОЪ-
Ж(>ЖВІІИЮ (Супр, 1, ??????????) 'жертва, сжигаемая целиком,
229
,\<1 ГірПАТН ЕЛіДбЛАЪ. ИК0Ж6 ЖркТЕЛ ЖИКA ПЛЛГОІІрН-
тев?... ново вксъжеженик (sic!), не огнелАь. ни стоуде-
нивк жкрелАО Супр 91, 25—26 (см. вксежеголАИ в этом же кон-
тексте: 91, 24—25).
Из 14 сложений на ЕкСе И гапаксов (8 — в Супр, 3 — в Евх).
Остальные три слова (кксеиогм, вкседркжителк, вкСеекжагаклАъ)
суммарно употребляются 43 раза. В евангелии (Ас) отмечено только
одно слово — вкСескжагакліТі. Термин ?????????? передается в СП
четырьмя словами (или словосочетаниями), при этом грецизм яв-
является архаизмом, а три сложения на вкСб новообразованиями
СЯ (ср. Ягич, 314; Горалек, 102—103). Относительно частое упо-
употребление в Евх лексемы вкСбЛАОгы следует, видимо, рассматривать
в ряду остальных западнославянских особенностей данного СП
(ср. Сл. ЧСАН, I, 366; I. Paclova. К otazce lexikalnich grecismu..,
278). 5 слов — причастия; одно слово имеет греч. соотв. на ???-,
одно — на ???-, 5 слов — сложения на ?????-. В ст.-сл. композитах
на ЕкСе- первая часть сложения сохраняет свое семантическое со-
содержание в значении слова в целом. Она означает полноту (без
изъяна, целиком) того, что выражено вторым компонентом сложе-
сложения. В ЦП постепенно развилось второе значение вкСб- в сложных
словах: значение усиления вообще, аналогичное сложениям на
прФ- (поэтому слова типа вксеславмгк и пріхлавкнъ, вксесвдтъ. и
пр?свАТ-к в ЦП являются дублетами). Ср.: всепр?лАиркнОК оусъ-
пеник непорочкныи. вогородицА Майская минея XI в. (Востоков.
Филологические наблюдения .. , 203); вседобродетелънаы премуд-
премудрость Хрон. Г. Амарт. XIII—XIV вв. (Сл. русск. XI—XVII вв.).
Сложения с первым компонентом длъго-. ДЛЪГО-
ОЛОйЖИІ? (Евх, 1, ???????) 'выносливость (в длительном слу-
служении кому, чему-либо)': вждетъ. ти ... каменк тръггвнкіо оут?-
пібіікю вина, длъгослоужкю подателк Евх 926 17. Других слов
на -СлОужик в СП нет. Данное слово отсутствует у Вост., Микл.,
Дан., Срезн., Гебауэра. Фрчек толкует это место как «qui pour-
voie d'endurance» (II, 556). В Сл. ЧСАН — 'постоянство в службе'.
Я. Фрчек, видимо, точнее передает смысл данного контекста.
Остальные 4 слова отмечены только в Супр, и все являются
производными с одной и той же двукорневой основой. ДДЪГО-
ТРЫІхіЛИВЪ B, ??????????). Первое значение 'очень терпели-
терпеливый': і,л<іжемкііі же кодратъ длъготръп?ливъ трыід вол?зни Супр
116, 23—24. Второе 'весьма терпимый, снисходительный': гк же
длъготркп?ливъ см. в"Ьсы прсч'анпашб Супр 481, 16—17. Ср. длъго-
трьПАИ и ТркГГЕЛИЕ-К (Син, 3; Супр, 3; ??????????, ??????????: Пс 7,
12; 85, 15; 102, 8 Син; Супр 92, 28; 330, 26; 426, 9—10).
ДЛЪГОТРЫі?ЛИЮ A, ??????????) 'большая снисходительность,
терпимость': нъ въсх*от? длт?ГОтрытЬлиилд-к. и тркп-Ьнкклі-к. наста-
вити завджжд-кшиих"ь на истина Супр 481, 12—13. Ср. трмт?-
ЛкСВОЛГк КЛОЦ 16 37 — 38 (СМ. ТркПІ'ЛкСТВО). Ср. ДЛ'кГОТр'кП+ЛкНО
(Бес, Сл. ЧСАН, I, 487). ДЛЪГОТРЫі?НІШ B, рахроЦна)
то же, что длт?готркп?лик: пода лай съ длъготр-кігёникл?к Супр
230
122, 14; оув?си кг© длъготрыгЬник Супр 376, 15. Ср. тркп?ник
D7 раз в 10 СП: Зогр, 2; Map, 2; Ac, 2; Сав, 2; Син, 4; Евх, 4;
Супр, 24; Рыл, 1; Зогр лл, 1; Ен, 5; ???????, ?????&????, ????????
И нек. др.). ДЛЪГОТРЫІАИ B, ??????????, ??????????) 'очень
терпеливый, снисходительный': отецъ шрицгмтъ са ... и штедръ.
и л\ил©стивъ. и дл-кготр-кпди Супр 21, 20—21; ср. 12, И.
Ср. тркп?ти F4 раза в 10 СП, в числе других греч. соотв. и ???-
????????, например, в Л 18, 7). Сложения, отмеченные в Супр, стали
широко употребляться позднее. Они имеются во многих ЦП на-
наряду с другими композитами на длъго- (см. Вост., I, 100—101;
Микл., 163; Срезн., I, 756; Сл. ЧСАН, I, 486—487). Для СП
в целом характерно употребление тркпФливъ, тркп?иик, тркп?ти
на месте композит ?????&????, ??????????, ?????&?????. Ср. Ягич,
297; Г. А. Воскресенский. Древний славянский перевод Апостола, 8.
Сложения с первым компонентом д©вр©-. Из 28 сло-
сложений в языке СП с начальным довро- в Супр употребляется 25.
Только в Супр отмечены следующие 21 слово (в ^их числе 14 га-
паксов; 11 слов — прилагательные). ДОЕРОЕОЙИЮ A, ??????)
'благоухание': ©узкр? ... диш кг© ©тъ аггелъ ... Съ ... д©вр©в©-
йикл?к. на пенеса еъзн©силл^ Супр 296, 9. Ср. словосочетание
в этом же значении: д©вркіА ради бона иліени кг© Супр 549,
12—13 (греч. нет). Ср. словосочетание в цитате из Песни Песней
D, 16) в значении 'благовония': вьстани с?вере и приди юже.
пр©в4;и грлд-ь. ми. да гютекжтъ докрыьл в©на ('???????) Супр
349, 16. Ср. также: кже въ. влагсд'Ьти довр? в©никтъ. Супр 335,
9—10. Ср. ар©ліаты, а также в специальном значении лдгрл, мгр©,
гризлда, арсліатъ ('миро'). См. влаг©ді^аник и іілліокоіікігк. ДО-
БРОЕЪГОДЬНЪ A, ?????????) 'приятный, подобающий': и л\©Л0Ш6
вога съ слъзаліи. д©вести са в'к л\?сто д©Еров-кг©Дт?Н© Супр
282, 21. Ср. влаг©вкг©Дкнъ и ©^іодкнъ. ДОБРОГОЕ?ИНЪ
B, ???????, ?? ????????) 'благочестивый': ЛАДіЖЪ ?"???© Д©вр©Г©в?-
шгк ... Супр 270, 22; ... ліжжа иліенитал д©вр©г©в?ина Супр 202,
13. Ср. в©г©чкстивъ, г©в?инъ. Г©в"Ьинъ. в ряде случаев передает
???????. Например: ^раниши ли са Bk д?вкств?. и ц?л©л\ждрки.
и ГФв?ин? житки Евх 87а 14. ДОБРОГОЕ?НИЮ A, ????????)
'благочестие': кр©т©сти ради ли^ыа. и кже © в©жии д©вр©г©в?-
нии. д?лы ©утвркди наречбн©К Супр 252, 14. Ср. влаг©чкстик;
г©в?ник (в числе других греч. соотв. и ????????). ДОБРО-
ДЯРЬОТЕЬНЪ A, ?????????????) 'благодарственный'; ВНДІЛИА
и ... д©вр©даркствънліж і?іхнк в-ь.сп©^шт<іійішта в©г©? Супр 215,
21. Ср. влагсдаркствкнъ. ДОБРОДРЬЗООТЬНЪ A, ?????????-
?????) 'откровенный, прямодушный': так© же тв©раашб вкСа л?та
житии св©кг©. г©сп©д©у- рав©таА... Ддвродръзостенъ. нек©т©-
ричкііъ вбЗ-ьл©венъ Супр 207, 20. ДОБРОД?^И A, ?? ????
??????????, в Супр описательный перевод, ср. ????? ?????? в Мт 5,
44 Зогр Map Ас Сав) 'делающий добро': любивыи Чкстемк д©вр©
7с Супр 427, 11—12. Ср. д©вр©д?инъ. ДОБРО-
231
ИЛЧЬНЪ A, ???????) 'красивый, миловидный': внждж же та и
довроличкна. и р?чнва зФло Супр 100, 13. ДОЕРООБРйЗЫГЬ
A, ??????,??) 'подобающий, достойный': нбпосдгкшига во печет-к
СА о ги (вместо господкниук, примечание С. Н. Северьянова) рече
и(же) на довроовразкнок. и влагоприлежкнок; кгк ги ве Скліжште-
нии Супр 375, 27—28 (ср. в поздних апостолах — влаго??вразноу,
см. Сл. ЧСАН, I, 101). Ср. довроовразныи в Мк 15, 43 Добр
(см. влагООвраЗкН'к). ДОБРОПОЕЪДЬНЪ A, ??????????) 'побе-
'победоносный': сии кдин на десдте страстотр-кПкци. и довропов?дк-
нии лшченици Супр 271, 9—10. Ср. побФдклиеъ (Супр, 1, ??????-
???: 319, 8) и пов?дкнъ (Клоц, 1; Супр, 4; ?????????, ?????????).
ДОБРОПО/ИОЦШШЦЯ A, ???? ??????) 'хорошая помощница'.
В СП нет слова довропомоцмкник'к. Оба сложения отсутствуют
у Вост., Дан., Гебауэра, Срезн. Микл. A66) дает только слово
ж. р. с примером из Супр. В Супр излагается евангельский текст.
В евангелии говорится: с1'Даштк> же еліоу на сждишти. поскла
къ йеліоу жена сво? глккшти. ничксоже тев? и правкдкникоу-
томоу ... Мт 27, 19 Зогр Map Ac Сав. Ср. усложненный пересказ
в Супр: поусти во к нел\оу жена кго доврополюшткница. нооуш-
такліа лдлчЖа вт^здрТкЖАшти. нич'тоже тев? и правкдивоуоул\оу
толюу глаголдішти Супр 434, 5. Добавление сложения допропо-
мОфкница, замена сущ. правкДкникъ на более высокое в данном
случае прилагательное (грецизм своего рода!) отвечают как стилю
сочинений Иоанна Златоуста, так и слогу Супр. ДОБРОПОТ-
Р?БЬНЪ A, ?5???3???) 'очень хороший, вполне пригодный': скСЖДТ?.
иже лікнонк ллкн?нъ освдштенъ. и довропотр?вкнті Супр 287, 15.
Ср. в ЦП влагопотр?вкн-к (Сл. ЧСАН, I, 102). ДОБРОРЙЗО-
оЛІІІЕІ» A, ????????) 'очень сведущий, разумный': довроразоу-
ліііск сждии Супр 433, 6. Ср. разоул\кн-к с тем же греч. соотв.:
Супр 451, 10—11. ДОБРОРЙЗОЙ/ИИЕ? A, ??????????) 'умно,
с большим пониманием': испов?даіжт' довроразоуліив? и свОК и
владкічкско Супр 376, 21. ДОБРОРОДИЮ A, ????????) 'благо-
'благородное происхождение': Дкнксь члов?чьско кстъстео. отъ дииволи
противъства своводивъ. на прьвок доврородик вкзведе Супр 490,
7. Ср. доврородкство; влагородик (в переносном смысле). ДОБ-
РОРОДЬНЪ C, ???????) 'благородный, родовитый'. Например:
доврородкнті см не пооувожаи сд ca.wk Супр 163, 18. Ср. влаго-
родкнъ. и при том же греч. соотв. словосочетание влага (довра)
рода: чкті етерт» довра рода Л 19, 12 Зогр Map Ac; то же Добрмр
Вук Врач Добр; единъ же ??·? ни\"к влага рода отк д?дъ сла-
вен-к же плел\енелА-к Супр 62, 25. ДОЕРОРОДЬОТЕО C, ??-
????????) 'благородное происхождение, родовитость'. Например: равн
гни ксмъ. се кстті наше доврородкство Супр 100, 9—10. Ср. влагоро-
ДИК (также в переносном смысле) и доврородик. ДОБРОЧЬвТИЕЪ
C, ???????) 'благочестивый'. Например: въгодкни вОгОу... и ДОВ-
рочкстнвкіи.ит? людвллъ Супр 220, 1. Как эпитет бога в значении
232
'почитаемый': доврочестивии вози Супр 222, 7—8. Ср. клаго- и
вогочкстив-к, а также доврочкСТкнтк. Ср. чьсткнк (при ???????):
чксткнааго костантиыа ц?сарл Супр 188, 13—14. ДОЕРОЧЬ-
©ТИІ? D, ????????) 'благочестие'. Например: ВкЗВвлнчи СА на врагы
доврочкстикл?н. въгодкник-к твои моуси Супр 232, 23. Ср. вла-
гочкстик. ДОЕРОЧЬ?ТЬ A, ?????) 'добродетель': ац? л?по в?
икоже Оного отт? доврочксти нарече. тако и сего от-к Зкловьі
прозъвати Супр 410, 21. Ср. доврота, довростк, доврод?иник,
влагодатк, влагод?тк.
Одно сложение—гапакс в Син — ДОБРОПРИИЛІй ТИ (????????)
'быть здоровым, сильным' (еште оулгкножідтгк С\а въ старости мас-
тит'Ь. и довроприеліліжшт? вжджтъ да възв?стілтті Пс 91, 15).
Три следующих сложения употребляются только в Евх.
ДОБРОД?Т?ЛЬНЪ A, ????????) 'добродетельный': равоу твое-
лдоу. подажди л\кіслк праведънж. и жизнк доврод?т?лкнж Евх
7а 13—14. Ср. доврод?инъ. Сущ. доврод?т?лк в СП нет. '?????
передается словосочетанием довра д?тФлк (например, завышл ДОв-
(р)ыіл его дФт?ли Клоц 66 27; въсж овр?т? поб?диліж довронк
A-tiT'bAHtM д\д>жк. нош ік дютов?тркнж Супр 96, 24; подовитті са
довр?и д?т?ли зълова Хил 2аа 11—12) или сущ. доврочкСТк и
ДОврОДІиниК· ДОБРОД?ШНЪ B, ????????) то же, что ДОврО-
д?т?лкігк: дажди емоу... житие доврод?ано Евх 99а 3; разлж-
чбнив вклагаетъ ти. і?тъ доврод?аны дроужины Евх 886 1.
ДОБГООЪТЕОРЮНИЮ A, ???????) 'доброе дело, благодеяние':
да илідццб говезие твое, подаддтъ и іпіфнилік. довросктворе-
ние Евх 13а 5. Ср. доврос?гворити и довротворити, доврод?іди
и доврод?инъ.
Три слова на довро- отмечены в двух СП. ДОБРОД?МНИШ
{Евх, 1; Супр, 1; '?????, ?????????) 'добродетель': СкТАЖИЛГк ДОв-
роді?шие Евх 98а 8—9; многыи?"к влагкіыд. и дши полезкныих"к
доврод?ании Супр 513, 16-17. ДОЕРООЪТЕОРИТИ -(Син, 1;
Супр, 1; ??????????, ??????????) 'сделать доброе дело, добро кому-
либо, облагодетельствовать': гъ. довро сотвори тев? Пс 114, 7
Син (??????????? as, Ральфе, 128); можеши и КДкн?мъ. довро СкТЕО-
рити Супр 378, 26 (С. Н. Северьянов и К. Мейер рассматривают
данный случай как словосочетание, то же и в Пс 114, 7 Син).
Ср. подачу аналогичных глаголов в различных изданиях и слова-
словарях СП и ЦП. А. Достал не называет данный глагол в перечне
сложений на -творити (см. № 2024—2036, стр. 474—475), где
есть довротворити и вдагосктворити. В Сл. ЧСАН (I, 495)
в статью довросктворити включены и два примера из Ас: досто-
достоите ли в-к С/Кботж. довро с-ктворити ли зъло сътворити Мк 3,
4 Ас; Зогр Map Сав: довро творити; то же Вук Добрмр; анало-
аналогично Л 6, 9 Ас; Зогр: довро творити; то же Вук; Map: довро
ли творити, где частица ли свидетельствует о словосочетании.
В греч. тексте в Мк 3, 4 два слова: '?????? ??????? (но указыва-
указывается и текстологический вариант '????????-, Нестле, 90); в Л 6,
233
9 — сложение '???????????? (во всех остальных случаях греч. соотв.
у слов данной модели имеют начальное ??-). Анализ этих стихов,
отглагольное сущ. довр©сктв©ркник в Евх, особенности употреб-
употребления в СП глаголов влаг©тв©рити и -сктворити, сопоставление
с аналогичными фактами типа зт»лс> творити (сктЕорити), умерен-
умеренное употребление композит, свойственное языку евангелий СЯ срав-
сравнительно с языком Супр и Евх, — все это убеждает в том, что
и в Ас в данных стихах, вероятно, имели место словосочетания.
Вместе с тем следует учитывать, что именно Ас отличается от
Зогр, Map и Сав несколько большим количеством сложных слов.
Ср. также: н+хтъ творіли довра Пс 52, 4 Син (??? ????? ????? '???-
'??????); от-ь Назарета лдожетъ ли чкт© д©вр© выти И 1, 47 Зогр
Map Ас Сав; то же Остр дважды, Вук дважды ('?????? ?????; дву-
корневые сложения на -выти в СП не известны).
В соответствии со сказанным выделяем гл. ДОБРОТЕОРИТИ
только в Супр D, ??????????) 'делать добро, благодетельствовать'.
Например: \"ъ. же ?-рдмцеллъ ??-? теченкк даровааше. и вселичь,-
сккі съконьча д©вротв©рд. дссаждавкштимъ ем©\-. и въ зьлъ.
л\тхт© довро даровал Супр 481, 21 (еъ Зклт». м?ст© довро даровал
оттеняет д©вр©тв©рд и может быть сопоставлено с евангельским слово-
словосочетанием довро творити); тев? о зависти клико довротвори. и ч' то
паче на довротвордштааго подвижеши сд Супр 389,15 и 16. Обращает
на себя внимание употребление этого сложения обычно в форме
причастия, что свойственно глагольным сложениям СЯ в целом.
В Сл. ЧСАН (I, 496) гл. д©вр©тв©рити выделяется также в Зогр
F), Map D), Ас A), Сав A) в стихах Мт 5, 44 — довро творите
ненавиДАіитиимъ васк (????? ???????, см. Нестле, 12, примечание);,
похоже Л 6, 27 Зогр Map (см. Нестле, 160); и егда ^оштете.
можете ДОврО творити имъ Мк 14, 7 Зогр Map (so ???????,
в греч. тексте два слова, см. Нестле, 127, вариантов не указыва-
указывается; в Сл. ЧСАН — сложение ????????); как© можете довро тво-
творити Зкли сжште Мт 12, 34 Зогр; Map Ac Сав: довро глати; '?????,
??????, Нестле, 30) и т. п. Ср. влаготворити в Л 6, 35 Зогр Map
Сав; но Ас: довро твОрити ('????????????, Нестле, 161; в Ас ха-
характерна замена влаго на довро, последнее свойственно в анало-
аналогичных условиях более поздним СП). Заметим, что А. X. Востоков.
все 5 случаев на довро в Остр рассматривает как сочетания на-
наречия с глаголами творити и С-кТВОрити (Остр, индекс, 98) в от-
отличие от влаготворити (там же, 45). ДОБРОЧЬСгТЫІЪ (Супр,
3; Хил, 1; ???????) 'благочестивый'. Например: вОчкСтии же ©в-
разт? ©тъ дъвоег© сего скстоитк са. ©учении дсврочест-ыікі и
діании влагкі Хил 26? 1; .. . ДОвр©чкСт-ъ.нкіА г©ниаше Супр 214,
15—16 (об Юлиане-Отступнике). Ср. влаг©чкСТкігк, доврочкСтик*
а такн^е доврсчкстив-к.
Сложения на д©вр©- обычно полностью совпадают в своих
значениях со словами, начинающимися на влаг©-, при тож-
тождественной второй части композиты. Сложения на довро- явля-
234
ются сравнительно с композитами на влаго- более новым лекси-
лексическим слоем в языке СП. Они отмечены только в Супр, Син, Евх,
Хил. Выделение сложных глаголов в языке ст.-сл. евангелий,
на наш взгляд, нельзя признать достаточно обоснованным. В реше-
решении этого вопроса важно учитывать, что обычно ст.-сл. перевод
евангелия отличается меньшим количеством сложений, чем греч.
оригинал; при этом значительно чаще греч. сложения и слово-
словосочетания передаются словосочетаниями или простыми (неслож-
(несложными) словами, нежели на месте греч. словосочетания или про-
простого (несложного) слова употребляется сложное слово. Греч,
соотв. данной группы слов также, как правило, представляют
собою сложения. При этом в качестве первого компонента обычно
выступает ей-. В то же время наличие в Супр таких слов, как
довропомошкница и доврочкСТк, передающих греч. словосочета-
словосочетания или несложные слова, свидетельствует о том, что в СЯ модель
сложений с первым компонентом довро- уже сложилась и слова
данного типа могли образовываться вне непосредственной зависи-
зависимости от греч. протографа. Следует отметить, что ряд греч. сложе-
сложений передается в Супр словосочетаниями, реже несложными
словами. См. приведенные выше примеры, а также следующие:
доврии ліліченици Супр 67, 13 (?????????????); довросТк Супр 365,
7; 386, 2 (см. довростк, ????????). Отметим сравнительно большое
количество сложений на dobro- в древнечешском языке (см. Геба-
уэр, I, 270—275, большинство из них в СП неизвестно) сравни-
сравнительно с 11 словами на blaho- (там же, I, 59), что небезынтересно
в сравнительно-историческом плане, в частности, для истории
языка ЦП древнейшей поры.
Сложения с первым компонентом доуше-. В Евх
и Супр употребляется три прилагательных с начальным доушб-.
ДСШНвГО&БЬНЪ (Евх, 1; Супр, 1; ??????????) 'губящий души,
убивающий (человека)': вт?падъ въ развод дшбгоувъныіа. пораво-
ти()съ) СА Евх 78а 20—21; доушегоувкныилгк влккоик Супр 328,
25. ДСШІІбІШГСШіЫГЬ (Супр, 1, греч. нет) то же, что
доушегоувкнт?: воквавъше на доушепагоувкныд коумирА. и/кль-
іікіілилі и житию оусп?шкнжіж палддтк остакіішд Супр 542, 18—
19. ДОс511ШО&(>1ГЁШЬНЬ (Супр, 1, греч. нет) 'полезный для
души': ПОКОуШЛч СА КЖ? Вк МН? БОЛ?ЗНкНОК· Ц?ЛИТ6ЛкНДч№ И\"к
сватостиіа. пр?дъложити доушеоусп?шкнаи. слоушаіжштиимъ
т?д-ъ не л-кЖкііЛч поставити паліАТк Супр 534, 18—19. Ср. оу-
сп?шкнк (Супр, 3), например: и житию оусп?шкн^иі палідть.
«ставишА 542, 19—20. Ср. перевод сложения ????????? двумя
словами: дши ііолезкіікін\"к доврод?ании Супр 513, 16 (?????????
??????????).
В двух случаях из трех композит на доуше- греч. соотв.
не известны. Обилие сложений на ????- в древне- и среднегре-
ческом (ср. Софоклес, 1383), широкое распространение сложений
на доуше- в ЦП, а также употребление приведенных прилага-
235
тельных как эпитетов говорит о том, что и в данном случае, по-
видимому, имеет место калькирование с греческого или во всяком
случае такая модель ст.-сл. сложного слова, которая сформи-
сформировалась в СЯ иод непосредственным греч. влиянием. Отметим
в СП относительно большое число композит со вторым компо-
компонентом -доушкн'ь.: велико-, ввз-5 равкііо- и кдкнодоушкнт».
Сложения с первым компонентом жесто-. Ж?ОТООРЬДИЕЪ
(Супр, 1, ?????????) 'черствый, неблагодарный': слышите жестосрк-
дибии. что валдт? влагов-кститъ за^арии пророкъ. Супр 324, 16,
Ср. жесто- и тджькосрьдъ, а также сркдоволн и милосркдъ.
ЖбеТОвРЬДИЮ (ЗогР) 1; Map, З; Ас, 2; Сав, 1; ????????????;
Супр, 1, ??????) 'жестокосердие'. Например: моей по жестосръдкю
вашемоу повел? вал\ъ. отъпоустити жени вашд Мт 19, 8 Map
Ас Сав; в Зогр утрачено; похоже Мк 10, 5; в?роувкшти ико мо-
молитвы ради, пр?ложитъ. вогъ жестоеркдик кго Супр 298, 16. Ср.
в Бес лютоеркдик (Сл. ЧСАН, И, 167). ЖбОТООРЬДЪ (Супр, 1,
????????) 'жестокий, жестокосердный': съпасъшии жестоср-кдыд
BkCA азыккі Супр 460, 17.
Все три сложения имеют общую двукорневую основу. Харак-
Характерны различия в значениях при этом двух прилагательных
жестоерьдивь.и жестоеркд-к (ср. доврочкеть.и доврочкстик). Первая
часть композиты характеризуется отсутствием финали прил. жестокъ.
(ср. аналогичные образования существительных отвлеченных
значений с формантами -ость, и- ота). Все три слова имеют
различные греч. соотв. Только сущ. жестоеркдик в евангельских
текстах представляет собою кальку греч. соотв., но, возможно,
здесь имеет место случайное совпадение структур греч. и ст.-сл.
слова, так как следует учитывать умеренное употребление сложе-
сложений в языке евангелий, с одной стороны, и особенности данной
модели ст.-сл. сложения в СЯ, с другой. Для данной модели ха-
характерна архаичная структура слова в его обоих компонентах:
-еркд- и -жест-. Ср. лшлосркд-ъ., срь.доволга. Сложения типа лшло-
ерьдъ обычно рассматриваются как западные заимствования.
Жестосркдъ и однокоренные с ним сложения очень близки к ним
по структуре и особенностям употребления, во всяком случае,
вряд ли можно их рассматривать как кальки с греческого (ср.
Мейе, 367, 328).
Сложения с первым компонентом живо-. Все 4 лексемы имеют
греч. соотв. ????????, ????????? и образованы от одной двукорневой
основы животвор- со второй глагольной частью. 3 слова употреб-
употребляются в Супр B — только в Супр, всего 11 словоупотреблений,:
2 — в календаре Ас; прич. животворди — 16 раз в 5 СП. ЖИКО-
ТБОРИЕЪ (Супр, 3) 'дающий жизнь, оживляющий; животворный';
д?иствоувкштоу животвориво^оумоу кръстиинкскыА в?ры сло-
веси Супр 534, 24; животворивоуоулдоу др?воу Супр 293, 27;
ср. 537, 4. Ср. животворди, животворыіъ. Животворкнъ (Супр, 1)
то же, что животворивъ: искоупоуіжштааго животворкно№
236
свокіж лшръ Супр 331, 28. ЖИЕОТЕОРЬЦЬ (в календаре Ac, 1)
'тот, кто дает жизнь, оживляет': в(кздвііже)ние чес(тк)на(аго)
ж(ив)отворца ктл гн? Ас 177а 22—23. Ср. жизнодавкцк, творкцк.
ЖИЕОТЕОРЛШ (в календаре Ас, 1; Евх, 6; Супр, 7; Рыл, 1;
Бн, 1; также и ????????) то же, что животворивъ. Например: по-
??0?6??6... животворАЦіоу-ліоу кр(ъ)стоу- Х"воу Ас 151а 8; похоже
Бн 30а 6; Супр 537, 22; надъ вкс?ми бгк. съ скшомъ и стыимъ
и животвордштиимъ Супр 144, 11—12; в Евх 5 раз в словосоче-
словосочетании животворен до\*Х"к; то же Супр 143, 25—26; 471, 10; Рыл
8а 25. Ср. субстантивированное употребление: да оуже ник'деже
покоя ник'деже ослаііккпии. ник'деже животвордшта. ггк вкскжде
СкМркТк Супр 57, 6 (?????????). Гл. ????????? в СП обычно пере-
переводится гл. живнти (Зогр Map Ас Син Евх). Например: ... оу-
лдркі|іЕІ;іл и жива, и иизъвода въ адъ и възвода Евх 576 17;
?ко бъ оць. вкскр?ішет-k лірътвкид и живит-k. тлко и сн'к егоже
гоштетті живитъ. И 5, 21 Зогр Map Ac; то же Остр Добрмр
Добр Врач Вук (но ср. дважды сложение в цитате из И 5, 21
у Йон. Экз. Похвала за Йоан Богослов, 346 19—20—35а 1—2;
см. стр. 128 и 150).
Сложения с первым компонентом законо-. ЗіШОНОДЯЕЬЦЬ
(Син, 1, ?????????) 'тот, кто устанавливает законы': псстдвн ги за-
конодавкца ыадк ними Пс 9, 21 Син. Ср. законодаьли. 3UKOHO-
ДЛНИЩ (Евх, 1, греч. нет) 'установленные правила, законы':
пропов?дати отъпоуціение дрт^ЖАЦіиил^ и дргкжил!ыил\'к. г,жиел\к
твоилік з<іконод<інибл\к Евх 646 11—12. Ср. законоположеник*
Законъ. ЗЯКОНОДЯЬАИ (Син, 1, ? ?????????) то же, что заКОНО*
давкцк: иео Елствени? дастт? закокодаідн Пс 83, 7 Син; Пог Бол
Лоб Пар: заксігк даь?.и (цит. по Сл. ЧСАН, I, 641). ЗЯКШО-
ИОЛОЖбНИІв (Супр, 1, ?????????) то же, что законо'даиик: мъ.
В'кСХ'ОДИТ'к ІІЛ ГОрЛ\ И ТТь. И НбПр?^ОДкІІкіИ ПркШкДТ? ЛфйКЪ.
ЕОГСОБраЗЪНОК ПрИКЛІЛбТТ?. раЗО?*Л1кІІк!ИЛШ ВЪЗВ0ДНЛ\Ъ СТбПбНкЛШ
законоположеник. и вид-к Супр 277, 13—14. ЗЯКОНОПР?е№
ПЛШНИЮ (Син, 2, ????????? 'нарушение закона': ітворьлштіАіА
законопр?сто(!)пление ЕкЗіібнавид?х"к Пс 100, 3 Син; ср. Пс 36,
7 Син. ЗЛКОНОПР?ОТЛШЫШКЪ (Син, 6; Клоц, 2; Супр, 3;
?????????) 'тот, кто нарушает общепринятый порядок, закон; пра-
правила, установленные богом'. Например: р?\"к законопр?стлчпк-
никомъ. не пр?стжпаите закона Пс 74, 5 Син; иноплелшп'никы,
и законопрістжпкниккі погожей Клоц 126 29—30; то же Супр
448, 25. Ср. Ббзаконкпик-к, законопр?стлиімікіи. ЗЯКОНОГІР?-
ОТІЙПЬНЪ (Син, 5; Супр, 2; ?????????, ?????????) 'нарушающий
закон'. Например: не пр?дклага\*ъ пр?д-к очиліа люиліа. вешти
3dKononp-tcT*nii.Hki Пс 100, 3 Син; оукоите сд лілічителе закоио-
пр?стдіп'нии Супр 464, 23. Ср. субстантивированное употреблен
237
ние: стк законопр?стлигкными не вънидж Пс 25, 4 Син; Лоб Пар:
законопреступники (цит. по Сл. ЧСАН, I, 642). Ср. везаконкнъ.
ЗЯКОНООйЧИТвЛЬ (Зогр, 1; Map, 2; Ac, 1; ??????????????,
???????) 'тот, кто знает, толкует законы': в?а^ж с?дАште фарис?и.
и закомооучителе Л 5, 17 Зогр Map Ас; то же Остр Врач Вук
Добр; и Еъпроси отъ ???-?. законооучителк искоушаьли Мт 22,
35 Map; то же Врач Ник; Ас Сав: законкникъ; то же Остр Вук
Добр. Ср. законкникъ, кънижкникъ. Ср. словосочетание законоу
ккікіі/і>і:кшіім (?????????): пакы оученикъ продактъ. и законоу вык-
нжв'кшии коупоунктъ Супр 425, 3—4. Ср. Ягич, 346.
Большинство данных сложений—кальки греч. соотв. на ????-
и -????? с примечательной при основе законопр?стжп- перестановкой
компонентов. Из 8 композит на законо- пять употребляется в Син
(всого 14 словоупотреблений), три — в Супр; евангелиях, Евх и
Клоц — по одному слову.
Сложения с первым компонентом зъло-. ЗЪЛОЕ?СгЫІЪ
{Супр, 1, ??????) 'одержимый бесом': тако ли наказашд ва м&ш.
і? зълов?сънаи Супр 128, 28 (субстантивированное употребление).
Ср. в?Скнъ (??????????????) в том же значении в евангелии: прннО-
шаах'ж Кк немоу вкСА неджж-кНкііА и в?сънкіід ?? 1, 32 Map;
то же Добр; Вук: г.?дмікік; в Зогр утрачено; похоже Мт 8, 28
и 33. Данный гапакс — первый из известных сложений на -в?скнъ,
получивших распространение в эпоху второго югославянского влия-
влияния (см.: В. В. Виноградов. Из истории русск. литер, лексики,
5 и след.). ЗЪЛОЕ?РШв (Супр, 1, Ъжірвіа) 'ложная вера':
цр?вывакте вті зълов?рии вашбллъ. Супр 180, 7. Ср. зълов?ркство
и везаконик. ЗЪЛОЕ?РЬОТЕО (Супр, 1, ??????????) 'ложная
вера, ересь': кк црккъви же вкс?чкст?и не приовкштааше сд.
севкірово зклов?ркство приил\ъ. Супр 298, 3. Ср. зълов?рик и
антонимичное правов?рик. ЗЪЛОД?И (Зогр, 4; Map, 4; Ac, 5;
Сав, 4; Евх, 2; Супр, 10; Ен, 1; ?????????, ?????????,) 'тот, кто при-
причиняет кому-либо зло, злодей'. Например: аште не ви вылъ. Ck
ЗЪЛОД?и (? ????? ?????!). ?6 ВИХ"ОЛ\'к Пр?дали ??? Тбв? И 18, 30
Зогр Map Ас Сав; въста Зклод?и на кркстишы Супр 56, 12;
старааго зълод?а ... оуловлк Евх 636 10 ('?????????, о дьяволе).
Ср. 3'кЛод?инъ и зълод?искъ. Три следующих слова—производ-
слова—производные от зълод?и. З'ЬЛ-ОДлИНЪ (Супр, 1, ??????????) 'злодейский':
не в?д? во како чктеник се инов?ркникомъ. да вр?дті... не от'к
истины... ?·? отъ он?ук з-клод-ІіішкіА доушА Супр 303, 8. Ср.
Зълод?искъ. ЗЪЛОДЪИбКЪ (Супр, 2, ш? ?????????) то же, что
зълод?ин-к: не л?по кстгк овык-кшиилгк одел?вати ?? рлти.
зълод?исконк с-клфктиіік оуліирати Супр 87, 3; похоже 91, 14—
15. ЗЪЛОД?И?ТЕО (Супр, 1, ?????????) 'злодейский поступок':
Скл\отри же лш з^лод?иство и^-к р^Жкнок Супр 443, 7—8. Ср.
Зклод?иник.3"клод?иник(Супр, 1, ??????????)'злодеяние': не на покаи-
ішк нъ на зіілод?ишік Супр 388, 9. Ср. Зклод?иство. Возможно
238
двоякое образование: и от зълод?и и от гл. зълод?ити, который мог
быть образован и от зълод?и и непосредственно из своих компо-
компонентов. ЗЪЛОД?ЬАИ (r/ft (в оглавлении Map, 1) 'недомогающий,
плохо себя чувствующий' (о лунатике): о Зклод?іжшіішъ са на
НОВЫ ЛЛСЦА Map 436 18 (???? ??? ??????????????). Ср. в?СкНОВати СА
на новъ лі?саць. в самом тексте (??????????&??): Мт 17, 15 Map Ac;
Сав Вук дважды Врач Добр: б?сить. се; в Зогр утрачено.
ЗЪЛОКЪЗНЬНЪ (Супр, 3, ??????????) 'коварный'. Например:
от-к зьлок-кзнкнкіи^ъ с?тии пр?сквркиааго врага Супр 520, 22.
ЗЪЛОНРЯЕЬНЪ (Суир, 1, ??????????) 'безнравственный': пауль.
н?к'то...С'ь. красноіж женоіж Скпрдже сд. Зклонравънлл разоума
Супр 169, 7. ЗЪЛООЛОЕИТИ (Зогр, 3; Map, 3; Ac^l; ??????-
????) 'ругать, поносить кого-либо': иже 3'клословитт? оца ли мрк.
СкМр?гинк да оумкрет'к ^т І^, ^ Зогр Map; то же Добр; то ж?
Мк 7, 10 Зогр Map; в Добр утрачено; ср. Мк 9, 39 Зогр Map
Ас; то же Добр. Гл. словити в СП отсутствует, но известны четыре
сложных: влаіо-, сого-, славе»- и зълословити. ЗЪЛОбТРЯДЯТИ
•Ен, 1, ??????????) 'испытывать сильные страдания, мучения':
.. з-клос(траждж)... -??? злод?и Ен la 12. Ср.: еже ко зъло
страдати. ц?сарьхтсо во ндллъ ивг.есиок ис^аждак. а кже зьло
Сктворити. вннно намъ в?чно^* огню и ліжц? вківаат-ь Супр 406,
9 и 10 (????? ?????? и ?????? ???????). Здесь различие между слово-
словосочетанием и возможным сложным глаголом незначительно. ЗЪЛО-
ОЪД-ІРЬТЬНЪ Супр, 3; ??????????, '??????) 'заслуживающий позор-
позорной смерти'. Например: агрилиганъ. рече. 3'клосклірь.ткке и непр?-
подовкнб Супр 7, 10 (в функции существительного). Ср, 111, 28—
29 и 180, 6. ЗЪЛОТЕОРИТИ (Супр, 1, ????????) 'порочить':
фарисеи же... и съпаса члов?коліовкствик. акы кев?стк зт?ло-
твор?аше Супр 392, 30; то же Усп. сб. 1966 10—11 (в издании
Усп. сб. раздельно!). Ср. в этом же Слове гл. З'кЛОвити (значение
и греч. соотв. те же): почто клевештеши о ліокл?к сошествии,
почто лн зтіЛОвиши люк члов?колювкствик 394, 7; то же Усп.
сб. 196г 14. Ср. словосочетания зъло творити (Сктворити) 'при-
'причинить (причинять) зло'. Например: овр?те и зіьло твордшта
(????????????????) Супр 169, 10; ср. 440, 23; З'кЛО \"отдштд Сътво-
рити Супр 337, 21 (?? ??? ?????????? ??????). Ср. Мк 3, 4 (см. выше
гл. доврос-ктворити, стр. 233—234). ЗЪЛОЧЬОТЬНЪ (Супр, 3,
????????, ??????????) 'нечестивый, безбожный'. Например: w з'лочк-
сткнок в?шеним рода кркстиинкска Супр 15, 6. Ср. нечксткнъ
(Супр, 1, ??????: 197, 22) и нечкстив-к (Син, 17; Евх, 5; Супр, 32;
??????; в Супр 3 раза ???????? и раз ??? ??????????) в том же значе-
значении. Ср. влаіо- и вогочкеткн-к, доврочкСТкнъ, чкстивъ..
Из 16 сложений на зъло- только сущ. з>лод?и—общестаро-
з>лод?и—общестарославянское, оно употребляется суммарно 30 раз в 7 СП. Гл. зъло-
словити отмечен в трех евангельских текстах; 12 слов — только
239
в Супр (из них 8 — гапаксы), один гапако — в оглавлении Map,
другой — в Ен. Сущ. зълод?и имеет несколько греч. соотв., в том
числе и словосочетание, не все они имеют в качестве первого ком-
компонента ????-. По-видимому, данное слово в СЯ не является каль-
калькой с греческого (этимология его недостаточно ясна), хотя в ряде
контекстов оно отвечает сложениям ????????? и ?????????. Характерно,
что из 30 употреблений 17 приходятся на текст евангелия, для
которого сложения-кальки с повторяющимися компонентами не ти-
типичны. К тому же в данном слове весьма примечательна и вторая
часть—д?и (ср. лювод?и, пр?лювод?и, чарод?и, два первых
употребляются в ст.-сл. евангелиях), характерная для древнейших
славянских сложений (см.: В. В. Иванов, В. Н. Топоров. К рекон-
реконструкции праславянского текста, 140—141; Львов, 217; ср. в ЦП:
ДОврод?и ???&??????, Сл. ЧСАН, I, 493; лютод?и в рук. XIII—
XIV вв. Георг. Амарт., Сл. русск. XI—XVII вв.; см. также Срезн.,
Обрати, сл., 205, где приводится 12 сложений на -Д?и). Возможно,
в старозлавянских евангелиях это слово не было калькой (при
случайном совпадении со структурой греч. соотв.), но в Супр уже
воспринималось как калька, во всяком случае из 7 известных
4 греч. соотв.—?????????, одно—????????? D33, 1), Два других:
???3??????? E6, 12) и ???????? (92, 22), которые не калькируются.
Ср. в ЦП доврод?и — калька ???&??????. Остальные сложения на
3??0- обычно имеют в качестве греч. соотв. сложения на ????-;
несколько реже на ???-, префикс, отрицающий смысл корня или
во всяком случае его положительное значение. В последнем случае
ст.-сл. композиты на зъло- нередко имеют синонимы на вез- и не-.
Лишь в отдельных словах сложениям на зъло- отвечают греч.
однокорневые слова. В целом вся группа данных композит сфор-
сформировалась в СЯ под непосредственным влиянием греч. слов на
????-.
Сложения с первым компонентом ино- (в значении
'другой'). ИіЮЕ?РЫШКЪ (Супр, 2, ?????????) 'иноверец, еретик':
да сралікіаккт-к сд ннов?ркыицн Супр 310, 30; ср. 303, 6. Ср.
грецизм ?ретикъ в этом же значении (Супр, 1, греч. нет: 543, 4).
Ср. Ііііов?ркііь.. ИНОЕ?РЬНЪ (Супр, 1, ?????????) 'исповедующий
другую веру, еретический': лшози во отъ инов?ргкныих"гь. глаго-
лЛлТ-ъ, Супр 303, 9 (субстантивированное употребление). Ср. ере-
ТИЧкСкъ (Супр, 1, ??? ????????: 201, 8—9). ИНОПЛ(Ш(ШЬ-
ШІКЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ac, 1; Сав, 1; Син, 6; Евх, 2; Клоц, 1;
Супр, 2; Ен, 2; ?????????, ????????? ????????), 'иностранец, инопле-
мэшшк'. Например: и извави нкі и се. ©тъ насилк? иноплеменк-
никт? Евх 15а 15—16; нк раздр?шъ в?ч-кнънд жзы. иноплемени-
іінкм (sic!), и злконоіір?стдііікніікы. погожи Клоц 126 29; то же
Супр 448, 24—25. Ср. иностранкник-к, иноьазычьникъ, вар-кварк.
ИНОі>ТРЯНЫШКЪ (Супр, 2; ?????????, ????????) то же, что
иіісшембнкникъ: колико родоп-k и странк. н шюстрлпчііикк. ти
240
вьси кркста ради ал'чжтк Супр 431, 4; ср. 127, 7. ИНООЪ-
КЯЗЯШ/ИЪ (Ен, 1, ??????????????) 'иносказательный, аллегори-
аллегорический': аврамъ два ежи ил?б. единъ отъ равы. а дроугы отъ
своводнкіа ... ?же еста иносъказаема. си? во еста два зав?та...
Ен 276 10. ИНОІЙ?ЗЫЧЬНИКЪ (Супр, 2, ????????) то же, что
иноіілел\еіікііішгк: иноАЗычкници чт?тжт-ь. ?омж Супр 509, 8—9;
ср. 512, 6. ИНОЬАЗЫЧЬНЪ (Супр, 1, ????????) 'иностранный,
чужеземный': инолзычкна оставкша Супр 513, 8 (субстантивиро-
(субстантивированное употребление!). Ср. иноідзкічкниігк и др.
Семь сложений на ино- распадаются на две неравные подгруппы:
шесть слов, в их числе и два субстантивированных прилагательных,
означают 'иноплеменник, чужеземец'. Седьмое иносъказакмт» отли-
отличается от них и морфологически и семантически. Пять слов упо-
употребляется только в Супр. Только одно из семи (иноплемень-
никъ.)—общестарославянское (отмечено в 9 СП суммарно 17 раз).
Греч, соотв. — или композиты с начальным ????-, или несложения.
Сложения с первым компонентом ино- (в значении
'единый, такой же; тот же, что и...' или 'один, единственный').
ИНОДО^ШЬНО (Клоц, 1; Супр, 1; ????????) 'единодушно, с ра-
радушием': а иже от-к поганъ. ішодшміо его приима^д? Клоц 136
18; то же Супр 450, 25—26. Ср. кдкнодогшкнк, кдиномждркыо,
а также кдкно- и кдинооу-мкнъ. ИНО/ИЫОЛЬНЪ (Син, 1,
??????????) 'единомыслящий': въ Вкс?л?етъ. ннолдкіслкнкіід вк домъ
Пс 67, 7 Син. Ср. раві?но- и кдкнодоушкнъ. ИНО/ИЫШЛІ6-
НИІ? (Син, 2, ???????) 'единомыслие, единодушие'. Например:
?ко Скв?шташіл ііііолч?ішлешіел\к къ сев^Ь Пс 82, 6 Син. Ср.
КДИНО- И КДкНОО?-МКН-Ь И др. Ср. СкДкІГаыИК (Супр, 1, ????????:
82, 18) в этом же значении. Ср. Ягич, 349—350. ИНОРОГЪ
(Син, 1, ?????????) 'единорог': и вь.знесетъ СіА ?ко инорогъ рог'к
мои (глосса: зв?рк силенъ) Пс 91, 11 Син. Ср. Пс 77, 69 Син.
ИНОГОЖЬ (Син, 2, ??? ???????????) 'принадлежащий, относя-
относящийся к единорогу': спи л\?\... отъ рогъ инорож-к Пс 21, 22
Син; ср. Пс 28, 6 Син. ИНООТЛНЬ (Супр, 4, греч. нет) 'по-
'постоянно, неизменно'. Например: дуовкіікінлиі п?снклш питаашб СА
иностанк Супр 550, 13. ИНООТЯНЬНЪ (Супр, 1, ????????)
'постоянный, неизменный': прилежд въинж л\олитв?... и ино-
станкн?м-к испов?дании Супр 529, 4. ИНОЧАДЪ (Зогр, 4; Map,
5; Ас, 4; Сав, 2; Син, 3; Евх, 5; Клоц, 1; Супр, 5; ?????????)
'единственный (о ребенке у родителей)'. Например: дъшти ино-
•іАда в? ел\оу Л 8, 42 Зогр Map; то же Добрмр Добр; Сав:
иночАдан; Ас: единочдда; то же Остр Вук Врач; иііочадкі снъ
бжи Клоц 9а 35; Супр: кднорождении (см. кдкіюрожденъ). В Син
и в Евх употребляется также и в переносном значении 'одинокий':
лрнз'ьрн на му\ и полшлоуи ліьа ?ко иііочадъ и ништ-k есл\ь.
16 Р. М. Цейтлин 241
лз"к Пс 24, 16 Син; Шоп: единороДк; ср. Евх 75а 18. См. кдино-
И КДЬНОЧАДЪ.
Из восьми сложений данной группы только иыочадъ. — обще-
общестарославянское (встречается в 8 СП суммарно 29 раз). Три слова
отмечены только в Син. Два — в Супр, одно из них — только
в Супр, второе — также и в Клоц. Основные греч. соотв. — ком-
композиты на ????-. И. В. Ягич отметил постепенный выход из упо-
употребления прил. иночадъ (Map., стр. 467). Этот процесс, видимо,
совершался под влиянием омонимичных сложений на ино- (в своей
первой части). Распространению последних способствовало мест.
инт? 'другой', относящееся к числу наиболее употребительных
слов в СП. Омонимичное ему инъ 'один' известно в языке СП
только в связанном виде (в сложениях на ино-, в сущ. ипок'к
и наречии выинж). Ср. также сингулятивную функцию в СЯ
форманта -инъ в существительных типа господина. А. Мейе
A59, 433—434) высказал предположение, что инъ ????? и ингь.
????? имеют различное происхождение. М. Фасмер (II, 134—135)
решительно против этого возражает. Ср. также Скок, I, 720.
Сравнение употребления в языке СП двух групп сложений с пер-
первой омонимичной частью ино- показывает, что сложения на
ино- со значением 'другой' не имели такого архаического оттенка,
каким отличаются сложения на ино- со значением 'один'. По-
Показательно, что иночадъ употребительно в языке ст.-сл. еванге-
евангелий. Архаичным является и второй компонент-чадъ, он не встре-
встречается в ст.-сл. кальках с греческого (ср. врато\·-, кдино- и
кдкночддт?, но кдьнорожденъ). Бессуффиксальные прилагательные
этого типа несколько чаще употребляются в языке ст.-сл. еван-
евангелий, чем в языке СП группы Супр.
Сложения с первым компонентом кръво-. КРЪВО-
ІІИЕЪ (Супр, 1, ?????????) 'питающийся кровью, кровожадный':
сне сотонинъ ... крьвопивыи змию Супр 115, 27. Ср. кр-квоидивъ.
КРЪЕОТОЧШШЮ (Сав, 1, ????? ???????) 'кровотечение': и се
жена сдіціи ?? кръвоточении. ©т-ъ. двою на десдте л?тоу. гаже
врачеллъ издай все ил\?ние свое Л 8, 43 Сав; Зогр Map Ac:
Вк точении кртіви или кръве. В Мк 5, 25 и Л 8, 44 — словосоче-
словосочетание во всех четырех кодексах. Сложение в Сав. является неоло-
неологизмом. У Вост., Микл., Дан., Срезн. это слово не значится.
В С.л. ЧСАН (II, 71—72) данный пример—единственный. КРЪ-
ЕОТОЧИЕД (Зогр, 1; Map, 3; Ас, 1; Супр, 2; ???????????) 'стра-
'страдающая кровотечениями'. В стихах евангелия употребляется как
прилагательное, в оглавлении тетров и в Супр—как субстанти-
субстантивированное прилагательное. Например: се жена крквоточива .. . при-
коснж СА Е'кскрилии ризы его Мт 9, 20 Map Ac; Сав: кртчвото-
чивага; в Зогр утрачено; ?? кр-квоточив?и Зогр 1296 9; Map 765
5 и 43 б 5 (все три случая в оглавлении, ср. аналогичные водк-
нотрждовит-к, со?горліК-к); одол? h.wk кръвоточиваи Супр 434,
18-19; похоже 457, 8-9. Ср. кръвоточица. КРЪЕОТОЧДИ
242
(Супр, 1, ???????????) 'кровоточащий': иссуши ?0??"? Ббзакомии
источьник'к. іакоже исоуши подраголіъ крквоточдштии р?кы
Супр 392, 18. КРЪЕОТОЧИЦИ (Супр, 1, ???????????) 'женщина,
страдающая кровотечениями': водж rk вино прФложил'к. кръвото-
чицж иц^лил'к Супр 480, 25—26 (изложение евангельского сюжета,
где словосочетание, см. кр-ьвоточива). КРЪЕОМДбПИШ (Супр, 1,
?????????) 'кровожадность, жестокость': не тъкма go ц?саркств©
ОБрЛЗОВааіііб. ІГК И і;р'кЕ0Г<ІД6ІІкК И ©уКИИСТВ© ЖИД©В"к МЕШШ6
Супр 484, 23. Ср. кръвопив-к. КРЪЕОМДИЕЪ (Супр, 1, ??????-
?????????) 'кровожадный': авш же акы льви кр-квоидивии. ©устр-кЛіишА
СА на нк. скрткЖкштжште зжеъл Супр 216, 22—23. Ср. словосоче-
словосочетание кръвиж питомъ Супр 385, 27—28 (при том же греч.
соотв.).
Из семи сложений на кръво- шесть употребляется в Супр (пять
из них гапаксы). КРЪЕОТОЧШІИ© и кръкоточицл —новообразо-
—новообразования СЯ.
Сложения с первым компонентом коупьн©-. Все три
слова на коупкно- употребляются только в Супр и всегда в спе-
специальном значении (применительно к христианству при противо-
противопоставлении его язычеству). Все три слова — кальки с греческого.
Более частыми в СЯ были сложения на кдино- и кдкно- (см.).
КОйПЬНОО/йЦІИИ C, ?????????) 'единосущный'. Например:
повел'Ьшклгк же ц?сарелдъ.... дръжати коуп'носжштжнк в?рх...
Супр 189, 26—27. Ср. при том же греч. соотв. словосочетание:...
иачд о коупкн-fe сжшткн?и. и ст?и троици Супр 188, 1. КОйІІЬ-
A, ?????????) 'единосущие': волил?ь арианъ.скжкк
коупносжштию прнложити сд Супр 202, 2. КО^ПЬНО-
A, ?????????) то же, что ко?-пкносл?Ціни: приСквъкоу-
пити а х"ОТАште. ?·? правки и коуп'ыосдішткн?и в?р? Супр 201,
26. Ср. слова на коупкно- у Микл. и в Сл. 1847 г.
Сложения с первым компонентом ????-. ЛИХОИ-
ЛМНИШ (Евх, 1, ?????????) то же, что ди^оклАкСТВо: \"рани са.
??Т-к. .. ЛИХ"©илшш? Евх 89а 16. ЛИХ0ШШІ6 (Зогр, 1, ????-
?????????) то же, что лиржмкство: ?-раните са. отк вс?кого лиуоими?
Л 12, 15 Зогр; Map: ???-оилАкСтви?. ЛИХОИ/ИЬОТЕИЮ
(Map, 1) см. лих"оимик (см. выше, стр. 140). ЛИХОКЛ/ЛТЕЯ
(Евх, 1, греч. нет) 'ложная присяга': ?же азъ.... Скгр?ши^ъ...
лих-оклАТВкі. и ЛкЖА Евх 72а 15. Ср. там же пр?стжпоклАТИк
(см.). А. Вайан полагал, что ли^оклАТва полностью отвечает греч.
???????? и лат. perjurium (см. A. Vaillant. L' eucologe du Sinai', 78).
?. ?. Карлинский считает это слово (как и ряд других сложений
Евх) калькой западного происхождения [в данном случае нем.
meinsuart (meineid)] (ст. «Ст.-сл. версия Сант-Эммеранской молитвы,
13G). ЛИХО/ИЫОЛИТИ (Евх, 1, греч. нет) 'иметь дурные
намерения, замышлять нечто плохое': тев? бодж азъ испов?дент?.
243 16·
в'с?х~к моиу'ь гр?х"к. и моего ли^а сктворени? сего, еже ко-
ЛИЖЪДО ИЗГЛаук. И ЛИуО СкТВОрИХ"к И ??\? МкІСЛИХ"к. ГЛОМЪ ЛИ
д?лол?к. ли полшшлбыиблік Евх 72а 9. Р. Нахтигал и С. Слон-
ский (и Садн.) рассматривают данный случай как словосочетание
(как и ли^о творити!), а не как сложение (в отличие от Сл. ЧСАН,
II, 127). А. Вайан, анализируя данный текст, определенно высказы-
высказывается только по гл. ли^осътворити (см.; ст. «L'eucologe. . .», 78).
Ср. в приведенном отрывке словосочетание ли^а Сктворени?. Как
показывают наблюдения, в Супр, Евх и нек. др. СП тенденция
к переходу соположения (юкстапозиции) в сложение выражается
более определенно, чем в ст.-сл. евангельских текстах. Поэтому
ли^о глаголати (???????????) в ст.-сл. евангелиях, вероятно, является
примером соположения наречия и глагола со значением 'болтать,
вести праздные разговоры, излишне много говорить'. Например:
молАште же са не ???-? гл?те. ?коже и ьлзычкници. мкнАТ-к
Са ?ко е'к aahos'U глани своемк. оуслашани бждйітті. Мт 6, 7
Зогр Map Ac Сав; то же Остр Врач Вук. Процесс перехода сопо-
соположения в сложение в СЯ длился, видимо, на протяжении всей
его сравнительно недолгой истории. Можно предположить, что-
в Евх уже был гл. лих"Олшслити, но для более определенного
вывода требуются дополнительные факты, которыми пока мы не
располагаем. ЛИХООЪТЕОРИТИ (Евх, 1, греч. нет) 'совершить
что-либо плохое': Евх 72а 8—9 (см. лиуолшслити). Ср. влаго-
и дОвроскТЕОрити. А. Вайан считал ли\"О сктвори^Ті в данном
случае чисто славянским оборотом, отрицал кальку missatati, но
допускал все же возможность заимствования (ст. «L' eucologe du
Sinai», 78). ЛИХОТЪКЪ (Супр, 1, ????????) 'излишек': видиши ли
члов-кколювьства ли^отъкъ Супр 390, 30. Это единственное сло-
сложение с начальным ????-, в которое данный компонент не вносит
в смысл слова пейоративного оттенка (здесь и другой тип греч.
соотв.). Ср. общестарославянское извытъкъ в этом же значении..
Например: кде о^во крълікА тоа іі.іііы ????,?? Супр 428, 27. ЛИХО-
МДвНИІв (Супр, 1, ????????) 'неумеренность в еде, обжорство':
не въдадимъ севе пшнкствоу и ли^-оиденкю Супр 493, 7—8^
Ср. великіадті и гадкца. Ср. словосочетание в этом же значении:...
Скгр'Ьших"к... ли\іж ?диіж Евх 68а 18. Ср. ов'Ьданик (Л 21, 34
Зогр Map Ас Сав; Евх 696 1 и др.). Ср. ли^опитик в апостолах
(см. Сл. ЧСАН, II, 127). ЛИХОЮЛІЬОТВО (Син, 1, ?????????)
'жадность, своекорыстие': Пс 118, 36 Син (см. стр. 140). Ср.
текстологический дублет Овида (?????????) в Мк 7, 22 Зогр Map
(ср. Ягич, 358—359; Arnim. Beitrage, 53). Ср. ліі\"Оіілиімик, -нліик,
гИЛікСТВИК- ЛИХОЮ/МЛЬЛИ (Супр, 1, ??????????) 'своекорыстный,
жадный': кидиши ли ико не т-кЧкнк гравли и ли\"оклілди. на иже
зълаіа творАтті. Супр 378, 6. Все 10 сложений на лиуо гапаксы
со вторыми компонентами глагольного происхождения. 4 слова
244
из 10 встречаются в Евх, что, возможно, связано с определенным*
вападным влиянием на язык этого СП (ср. относительно частые
переводы в славянских языках немецких композит на missa- с на-
начальным ли^©-). В 7 известных нам греч. соотв. слов на лиуо-
первый компонент указывает на чрезмерность, излишек того, что
выражено второй частью сложения: ?????- 'много-', ????- 'сверх-',
???-(???? 'вдоволь, вволю'), что отвечает и исконному значению
общ?слав. ???"? 'остающийся, превышающий меру' (Фасмер, II, 505).
Сложения с первым компонентом лице-. ЛИЦ©-
Лі?РИЮ (Зогр, 2; Map, 3; Евх, 1; ?????????) 'двуличие, лицеме-
лицемерие, лицемерность'. Например: вьлбмЯ?тб Сбв? ОТ"ь кваса фари-
с?иска. еже естъ. лицемерке Л 12, 1 Зогр Map; то же Добрмр
Добр Вук; в?ды ??·? лицемерке... Мк 12, 15 Зогр Map; то же
Добрмр Добр; Вук: лицбл?Ьрь.ство; то же Юрьевск.; ев. 1144 г.:
лицедіиике (Амфилохий, 15). Ср. лицем?ркств© в СП и лице-
л?ЬкСТвик в ЦП. ЛИЦб/И?РЪ (Зогр, 7; Map, 9; Ас, 3; Савг
5; Клоц, 2; ?????????, ???????) 'двуличный, злонамеренный человек'.
Например: что ??? иско\лшаете лицел?Ьри Мт 22, 18 Сав; то же
Вук дважды; Map Ас: гпокрити; в Зогр утрачено. Ср. ніокритъ
(Зогр Map Ас Сав, например, Л И, 47; Мт 6, 16 и др., см.
къйигкчии). На месте лицелл?ръ. в др.-русск. евангелиях в ряд©
мест находим лицедеи (Вост. I, 199; Ягач, 310; Срезн., II, 32;
Востоков. Описание.., № С?І). ЛИЦ(Ш?РШТЕО (Супр, 3,
????????, ?????????) то же, что лии,блл4;рик. Например: аште кто
иштеті? лицем-ЬръСтва тоу оврАштет-к Супр 400, 18 (см. стр. 149).
ШЛИЦ(Ш?РЬНЪ (Евх, 2; Клоц, 1, ???????????) 'нелицемерный,
непритворный': дажди илла ... лісчіккк. нелицелАІрънж Евх 10а 8;
ср. 96 8—9; нелицелл?ръно ов-ьштеиь.е Клоц 96 25. ІШЛИЦв-
ДІЪРЫі? (Супр, 1, греч. нет) 'нелицемерно, непритворно': лю-
лшше нелице/И?ркн? пристжпити къ х^ови Супр 541, И. Все
5 слов имеют общую двукорневую основу, 4 из них—-'прямо или
опосредствованно производные от сущ. лицел?Ьрт». Лицел?іръ, воз-
возможно,— исконнославянское слово. А. Мейе B32) предполагал,
что дицемФрті воспроизводит германское слово и ссылался при этом
на др.-в.-нем. Hhhazari с тем же значением. К. Мирчев считает
лицедНрт? удачным сочинением Кирилла для передачи на СЯ
????????? (см.: К. Мирчев. Константин—Кирил.., 71). Относительно
этимологии данного слова известны самые различные высказывания
(см. Фасмер, II, 506; Сады., № 507, стр. 267), но никто не отри-
отрицает факта сложения. Обращает на себя внимание структура вто-
второго компонента — непроизводная глагольная основа (на уровне СЯ).
Ср. сложения на -д?и и аналогичные, типичные для ст.-сл. еван-
евангельских текстов и отличающиеся при этом определенным архаи-
архаическим оттенком в употреблении.
Сложения с первым компонентом лъже-. ЛЪЖв»
ИЛІбНИТЪ (Супр, 1, греч. нет) 'ложный, ложноназванныйЧ
245
ОТ-к(т)връГНИ ?1? ОТЪ CKBdpkl ГНОуСкНкІА. И ОТЪ Л'кЖ6ИМ6НИТк1ИХ"к
бог-к Супр 160, 21. Ср. лъжеилібнкнъ. ЛЪЖ©И/ШНЬНЪ
(Супр, 3, ??????????) то же, что лъжеименитн. Например: иже
оуво речетъ. лкжбішенмгкн вог-? покорити сд кмоу Супр 33, 7.
В Супр 49, 25 С. Н. Северьянов предлагает чтение:... г.сгы лъже.
ііл\еіПчіікіА..., т. е. толкует это место как словосочетание, что на
фоне других сложений на дъже- в Супр (несмотря на раздели-
разделительную точку, правда, при правке текста!) и данного греч. соотв.
не представляется убедительным. В Сл. ЧСАН (II, 142) это место
толкуется как сложение. ЛЪЖбПООЛОйШЬОТЕОЕЯТИ
(Супр, 1, ??????????????) 'лжесвидетельствовать': ОТъВрТіГОшА КЖ?
не лъжбпосл©?"шкствоу-кши Супр 477, 13—14. Ср. лъжеекв?д?-
телкствовати и лъжесъв?д?тель. выти. Ср. дублеты СЯ съв?д?-
Тблк (см.) и послоу\"к и сложения с ними в СП. ЛЪЖ?ОЪЕ?·
Д?НИІ? (Зогр, 1; Map; 1; ?????????????) 'лжесвидетельство': ©тъ
сръдца во исх'ОДАТ'к. полшшлешгі; зкла?. оувииства пр?лк>в<>-
д?ани?. татквы. лтчжескк?д?ни?. кллсвнлигі; Мт 15, 19 Зогр Map;
то же Вук Добр. ЛЪЖвСгЪЕ?Д?ТвЛЬ употребляется только
в выражении лт?Ж?Скв?д?тель выти (Зогр, 1; Map, 1; ??????????-
????) 'лжесвидетельствовать': не лтіжесъв?д?твлк пл.ди Л 18, 20
Зогр; Map: не льжь. съв?д?телк вжди; Ас Сав: не лъжн скв?д?-
телк вжди; похоже Мт 19, 18 Map; Сав: не лъжд пОСл<>?"шаи;
в Ас опущено, в Зогр утрачено. Ср. лъжипОСлО?Х» (Супр, 1,
???????????) 'лжесвидетель': Супр 365, 21 (ср. Мт 15, 19). С. Н. Се-
Северьянов и К. Мейер (а за ними и Садн.) считают, что здесь
словосочетание — ни лъжи послоу^оу выти, авторы Сл. ЧСАН
(И, 144) — сложение. Других примеров в Сл. ЧСАН на лъ.жи-
(кроме позднего лъжискв?д?телкСтво Мт 26, 59 Ник) не при-
приводится. Сущ. лъжипослоу^ъ не фиксируется у Вост., Микл.,
Дан. и Срезн. Известным аргументом в пользу сложения в Супр
является сложное греч. соотв., но все же о слове лъжипОСДОуХ"к
в СЯ нельзя говорить с полной определенностью. Сложения дан-
данного типа не были характерны для СЯ и для ЦП. Следует от-
отметить, что и в др.-русск. материалах Л. В. Вялкиной нет ни
одного сложения на лт?ЖИ- при 31 на лъже-. ЛЪЖ?ОЕ?Д?-
ТбЛЬОТЕОЕЯТИ (Зогр, 1; Map, 1; ??????????????) то же, что
л-кжепослоушкствовати: не л-нже скв?д?телкствоуи ?? 10, 19
Зогр; Map: не лъжа скв?д?тблкствоуи; мъноэи во лкже с-кв?-
д?телкствоваах-ж н(д) н-? ?? 14, 56 Map; то же Остр; Зогр:
л"кжи СкЕ?Д"ЬтелкСтвс>в<ш\-;к; то же Вук.
Шесть слов на лъЖб- являются кальками с греческого. Они
употребляются почти всегда в специальных выражениях термино-
терминологического характера, что и объясняет их относительно частое
использование в евангельских текстах. Для СП в целом более
характерны при передаче композит на ?????- различные словосоче-
словосочетания с прил. ЛкЖк или сущ. Лкжа. Например, лъжк ??
246
тель. в Мт 26, 60 Зогр Map; Ас: скв?д-Ьтедк,· Сав: лъжъліъ
съв?д?телклл-к; л-кжк Съв?д?тблк Л 18, 20 Map; Зогр — сложе-
сложение; Ас Сав — словосочетание (см.); лъжии уристоспь Мт 24, 24
Зогр Ас Сав; Map: лкжм ?-ристи; лкжим ???,? Мт24, 11 Map Ac Сак
Зогр-пал; в Зогр утрачено; лкжпи о^чителк Супр 323, 27—28
и целый ряд других.
Сложения с первым компонентом любо- (любод?і*
и его производные). Прил. ЛЮБОД?И (Зогр, 1; Map, 1; ????????)>
'нарушающий супружескую верность, совершающий прелюбодея-
прелюбодеяние': родъ лжкавъ. и любодіи. зиаліени? иштетъ Мт 12, 39
Зогр Map; то же Вук. Ср. пр?лювод?и. Сущ. ЛЮБОД?И
(Клоц, 1, греч. нет) 'тот, кто нарушает супружескую верность,
совершает прелюбодеяние': и ниігктОже васъ да не слышитт*
Ткштилди словесы. не лювод?и во ни клеветкннцн Клоц 2а 36
(ср. Клоц, стр. 135, комментарий Достала). Ср. прФлювоД'Ьи в Л
18, И, а также лювод?ицк и г.л-Т?Дкіпи;к. ЛЮБОД?ИНЪ
(Зогр, 1; Map, 1) употребляется в выражении слово лювод?инок
(????? ????????) 'причина прелюбодеяния': 4жо вкС?къ поуштаіли
жеиж свокк. разв? словесе ліовод?инааго. творитъ т пр?лювы
д?ати Мт 5, 32 Зогр Map. Ср. Мк 10, И. Ср. лювод?инкнік,
прФлюводФинъ. (Мт 19, 9 Map Ac). Примечателен перевод много-
многозначного ????? более ограниченным в своих значениях ст.-сл. СЛОВО'
(????? здесь имеет значение 'доказательство, довод, причина', т. е.
такое значение, которое слово имеет только в данном калькирован-
калькированном контексте; ср. передачу ????, см. сложения на право-). ЛЮ-
БОД?ИОТЕО (Супр, 2, ???????) 'нарушение супружеской вер-
верности': ... въ ровъ. лювод4:иства и о\-воиства въпадъ Сунр 526,
21; похоже 359, 17. Ср. люводііаник, пр?лювод?ииик, пр?люко-
дФиство. ЛЮБОД?ИЦЯ (Зогр, 1; Map, 3; Ac, 1; Сав, 1; Евх„
1; Супр, 2; Ен, 2; ?????) ж. к лювод?и. Например: егда же снъ
твои, из?дкі твое ил?кнке. с-к лювод-Ьицалди. приде... Л 15Г
30 Зогр Map Ас Сав; то же Врач Добр; то же Супр 474, 2; Ник
и Вук: Ск влюдкницаліи. В Супр и близких к ней СП в этом
значении чаще употребляется сущ. влждкница (см.). ЛЮБО-
Д*БИЦЬ (Супр, 1,; ??????) то же, что любодеи: л\лкчи о?*вО гос-
пожде. потркпи иляд а не дФло им?ти лювод?ица Супр 366, 30,
ЛЮБОД?ИЦЬ — знаменательное новообразование СЯ, распро-
распространение старого праслав. лювод?и продуктивным суфф. -кцк-
Ср. прфлюводіи и влждкник-к. ЛЮБОД?МНИШ (Зогр, 2; Map,
3; Ас, 1; Евх, 1; Клоц, 1; Ен, 3; ???????) 'разврат'. Например:
отъ сръдкца ччска. пол\ышленн? зъла? ис^одатт». пр?люводФанк?»
лювод?анке. о^вииства ?? 7, 21 Зогр Map; то же Дбрмр; Вук:
и(!) люводігании; в Добр это слово опущено; похоже Мт 15, 19
Map; то же Вук; в Зогр и Добр опущено. Интересно переносно»
употребление: лш отт» люводііаин? н?смъ рождеии. мы
247
¦вцл нмамъ. г,а И 8, 41 Зогр|Мар Ас; то ж? Добрмр Вук Добр.
ЛЮБОД?МНЬНЪ (Клоц, 1, греч. нет) употребляется в выра-
выражении слово лк>БОд?<інкнок в Клоц 26 10 (то же, что слово лимзо-
д?инок в тетрах, см.).
Все восемь сложений данной группы имеют греч. соотв.-несло-
жения и не являются их кальками. Греч, соотв. несколько раз-
различаются по своим значениям. ?????? 'соблазнять чужую жену,
нарушать супружескую верность, совершать прелюбодеяния'; ???-
меош 'заниматься проституцией, вести развратный образ жизни'.
В последнем значении в СП обычно употребляются лексемы с кор-
корнем влжд-. Только производные от ?????? известны как греч.
соотв. сложений на прФлювО- (см.). По-видимому, в СЯ существо-
существовала тенденция различать эти значения, но она не была отчетливо
выражена. Обращает на себя внимание одновременное употребле-
употребление в одном контексте слов любо- и пр?лювОд?одик в Мк 7, 21 (см.),
где можно предположить различные значения у этих слов с до-
достаточным основанием (ср. также соединение их союзом и в Вук).
A. X. Востоков в Сл. 1847 г. различает русские слова с этими
основами, но дает им «обратные» толкования: любодеи 'блудник'
(II, 275), прелюбодеи 'нарушитель супружеской верности' (отно-
(относительно ЦП менее четко, см. Вост., I, 205; II, 124). ЛЮБО-
Д?іІ, люеод?одик и их производные образованы из словосоче-
словосочетания люеы д?ити (д?ти), как пр?лювод?и и пр?лювод?ити — из
пр?лювы д4ити (д?ти). Об этом обороте и, в частности, о форме
любы, пр?лювкі существует большая литература (см: Г. А. Ильин-
Ильинский. О некоторых архаизмах.., 381; Мейе, 269; Фасмер, II,
544—545; III, 359; L. Moszynski. Miejsce partykuty.., 250—251;
B. ?. Топоров. Слав, комментарии.., 9—11). И. В. Ягич допускал
и такое объяснение: «Прилагательное любъ легко переходило
в наречие любо, оттуда лювОд?ати, пр?лювод?ати при лювод?и,
лювод?ание, как влагод?ати при ъллгл д?тель., влагод?ть.» (Map,
¦стр. 438).
Употреблений данных сложений в различных СП (и преиму-
преимущественно в евангелиях), особенности второго компонента -Д"Ьи
(ср. зълод?и, члрод?и, не являющиеся кальками с греческого,
а также сложения на -чадъ типа иыочаДъ), отсутствие калькиро-
калькирования с греческого и сравнительно-исторический комментарий гово-
говорят о том, что сложения на любо- восходят к древнейшим сла-
славянским лексемам и являются архаизмами СЯ. Из 8 слов 4 упо-
употребляются в ст.-сл. евангелиях, при этом суммарно чаще, чем
в других СП. По три слова — в Супр и Клоц, по два — в Евх
и Ен. Словосочетания любы, лр?люБЫ д?ити, творити и т. п.
довольно употребительны в СЯ, особенно в евангельских текстах,
функционально они на грани сложений. Характерны, например,
такие примеры: аште ли хштеши въ животт» выштн. съвлюди
Фди. .. еже не оувквши. не пр?лювкі сктЕОриши не оу-кра-
. не лъжбСъв"Ед?тбль вждеши Мт 19, 18 Map; ??? поуститъ
248
сеоіж. не люки д?авъшж... Мт 19, 9 Сав; в Зогр утрачено;
в Map и Ас иначе; то же Вук Добр Врач. При определении ус-
условий соединения словосочетания в сложение немалую роль играет
порядок слов, в частности, место отрицания. В СЯ, как правило,
оно находится непосредственно перед глаголом, но в ряде случаев-
тесного соединения существительного с глаголом (как в приведен-
приведенных примерах) оно помещается перед существительным. Ср. также
Мк 10, 19 Зогр Map и Л 18, 20 Зогр Map Ac Сав. Примечательны
новообразования Вук, например, любодейство в Мт 5, 28 (ср.
в Супр), тогда как в Зогр и Map здесь любы СктвОри; не Оувии
ни лоуводіинии не створи не ©укради лкжи послоу\"к не воуд»
JI 18, 20 Вук, тогда как в Зогр Ас Сав не пр^лювы Сътвори...
не л-кжбскв?д?телк вжди; Map: не прілювъ сътвори.
Сложения с первым компонентом любо- (????-)..
В языке СП отмечено восемь таких сложений-калек греч. композит
на ????-. Все они — гапаксы в Супр, из них пять—прилагатель-
пять—прилагательные. ЛЮБОЕЫЧАИ (????????) 'любознательный': принеси си>
рЛчКЛІ МНОГОПркВЖІЖ И ЛЮБОВкіЧЛчШТЖ И ВкЛОЖИ Вк рбврО МОК
Супр 503, 25—26 (изложение евангельского рассказа, где опреде-
определения отсутствуют: принеси ржкж твовк. и въложи въ. ревра мо?
И 20, 27 Зогр Map Ac; тоже Остр Вук Добр, похоже Врач). Ср.
л\Ті.ногопь.риЕ'к (многопрквъ. в данном контексте — описка). ЛЮ-
БОИЛ^?НЬНЪ (??????????) 'корыстолюбивый': не вждете несыти
нъ (вместо ни!) люБОилл?нкни Супр 53, 16. Ср. сложения на лиуо-.
ЛЮЕОНИІЦЬ (??????????) 'жалеющий бедных, помогающий бед-
бедным': любоништии же и по истин? равъ ^ристосовті. призъвавъ,
слоугж свокго глагола кмоу. врате шедъ даждъ се/«оу s зла-
тицъ Супр 120, 2-3. Ср. ниціблювкцк. ЛЮБОИЛІІКЙТИ
(?? ... ??????????) 'любить плакать, причитать': а кже лювоплакати. то-
акы славо и не лшжкствкно исправкіаА Супр 316, 12. ЛЮБО-
ПЬРИЕЪ (??????????) 'любящий спорить, противоречить, сварливый':
нъ оваче зъл-к лювопкрива вывактъ и ве стоуда Супр 443, 16»
Ср. рквкнив-к. ЛЮБООЛЫШІІНИІб (????????) 'внимание, слу-
слушание кого-либо со вниманием': въ истинж тжжж оужастиіж Cki
одркжилі'. како наСкіштл> ждждж вашего лювослышании Супр 424,
17—18. ЛЮБОеТРіШЫШЮ (?????????) 'гостеприимство': люво-
странкник творд Супр 207, 18. Ср. странкнолювик. ЛЮБО-
ОТРІШЫГЬ (??????????) 'гостеприимный': изъ^вати же изт? огн?
паллшта лювостранкнааі^о лота Супр. 232, 18.
Ср. группу сложений, калек греч. композит на ????-, со вто-
вторыми компонентами -любивъ, -любик и др., для которых при пере-
переводе характерна перестановка членов сложения. Сравнительно
с ними редкие композиты на любо- составляют более книжную,
искусственную лексическую группу в СЯ. Ср. пять сложений
249
-Супр с греч. соотв. на ????- (плъто-, уръсто-, уоулд-, чловіжо-
и члдолювивъ) при одном воголювивъ (????????!).
Сложения с первым компонентом мал©-. /ИДЛО-
ЕР?/ИШІЫІЪ (Супр, 13, ??????????) 'кратковременный, быстро-
быстротечный, преходящий'. Например: кокго вога подоваат'ь нама отъ.-
«р?шти са. невескскааго ли или земънааго. в?чь.нааго ли или
маловр?меньнааг© Супр 258, 7—8; въ маловр?ме^н??лл-к семъ.
житии Супр 108, 12. Употребляется обычно в противопоставлении
¦в?чкн-ь.— илловр?.иенмпі.. См. также 19, 23; 107, 30—31 и др.
В тетрах при том же греч. соотв.-композите применяется несложе-
несложение: иже на каллених"к с?емии... и не имжтъ корене вь. сев?.
нъ. вр?лленни сжтъ. Мк 4, 17 Зогр Map: то же Добрмр Добр;
но в Бук: ліаловр?ліенкни. Ср. нареч. Ер'І;л\ень.ио в Ен (???????-
ро?):... вр?(ліе)ні?но им?ти. гр?х"(а) сластъ 76 10—11 (Евр 11, 25).
Ср. в Евх (??????????): ... въС^от?еъшіжіж. житиискжіж и вр?ліенъ-
ііл.ілі славж оставити 81а 3—4. Ср. малогодьнъ. Ліалов?ръ
(Зогр, 5; Map, 5; Ac, 2; Сав, 2; ???????????) 'недостаточно верую-
верующий; сомневающийся, недоверчивый'. Например: чьто мыслите
вь. сев? лдалов?ри. -Ько ?-л?въ. не в-кз-лсте Мт 16, 8 Зогр Map;
то же Вук; в Добр утрачено; в ряде др.-русск. евангелий здесь
на месте архаичного малов?рт? СЯ (второй компонент сложения
существительное, ср. иночадть., соу'Х'Ор^К'ъ и т. п.) маловіірмгк
(Амфилохий, 16). Ср. подовкнъв?ръ, но ^о^дов?ркнъ. ЛМЛО-
ГОДЬНЪ (Супр, 1, ??????????) то же, что ліаловр?ліенинт?: в?ск
не во№ ел. ни теве илілчшта'го л^алогодъндііж власть. Супр 115, 22.
Ср. годкнъ в близком значении: и почтеши ннигкі сиа... въ днь.
Праздный В"К ДНИ ГОДНЫА (?? ??????? ??????) Варл. 14 (Срезн., I,
539). В СП годь-н-к отсутствует. /ИЯЛО/ИОЦІЬ. Первое значе-
значение (Зогр, 2; Map, 2; ????????, ??????) 'калека, увечный': егда тво-
риши ннрк. зови нишТАьл. л^аломошти Л 14, 13 Зогр Map; то же
Добрмрм Вук; девр?е ти естъ маломоштинк въ. животь. вь.нити.
яежели ов? рдіц? ил?жштю ити ?? Ь?онлі Мк 9, 43 Зогр Map;
то же Добр; Вук: везь. ро\"Кы (????? ????? ps ?????? ????????? ???
??? ????, Нестле, 112); Добрмр Ник: в?дкникол\ъ. /ИЙЛО-
УИОШТЬ — архаизм СЯ, возможно, старое германское заимство-
заимствование, Мейе B78) сопоставляет его с готским mahts. В Мк 9, 43
в др.-русск. евангелиях ему соответствуют в?дьникт», клосьнъ,
я?дкігь, вр?дкнъ, вбЗі? роукы (Ягич, 361—362). Второе значе-
значение (Евх, 1; Супр, 4; ??????)'бедный человек, бедняк'. Например:
¦приде тъжде л\аломоштъ къ влаженоуоумоу- гриіороу... Супр
120, 9; ср. 119, 28; Евх 446 4. Ср. велкліожА. ЛМЛООЛО-
ЕИШ (Супр, 1, ??????????) 'немногословность, лаконичность': л\лла
ію?-жда дкпбсь къ вашей лкгг.кЕн сь.в?штати ... кллиі ноуждь.на
ліалословь.и дь.несь. вина Супр 405, 13. ЛШЛООЪІІЯНИЮ
{Евх, 1; ??????????) 'недосыпание, недостаточный сон': скръ.вкнааго
<ід?ти. се сжтъ д?ла. длъканив ... ліалос-кпание Бвх 696 23—24.
250
ДІЛЛОЧИО/ИвНЬНЪ (Супр, 1, ?????????) 'ограниченный, уме*
ренный': дв? на десдте во в?стм кошницн ©укрсугъ ©стал?,
л\ллочисл\бнкна во в? влагсд?тк Супр 429, 1. Греч, соотв.
у трех слов из семи — сложения на ?????- и ?????-: малов?ръ,
-СъпаниК, -еловик. У четырех других — различные приставочные
слова. /ИДЛО/ИОІДЬ — не калька с греческого. В ст.-сл. евант
гельских текстах употребляются два архаичных по своей струк-
туре слова: малов?р-k и мал©м©цік, при этом маломоцл употребт
ляется также в Евх и Супр, но в другом значении. Пять слов из
семи отмечено в Супр (в том числе три гапакса), два — в Евх (одно
из них — гапакс).
Сложения с первым компонентом мил©-. /ИИЛО·»
ОРЬДЪ и его производные не являются кальками с греческого.
Видимо, ліилосркдъ — праславянская калька западного происхожг
дения (латинского или древневерхненемецкого; Мейе, 233; Фасмер, О,
621; Гебауэр, II, 361), слово «германо-латинского типа» (А. Мейе.
Общеславянский язык, 411). ЛЩЛООРЬДИЮ (Зогр, 1; Map, 1;
Евх, 6; Супр, 4; ???????????, ?????????, ?????????, ???????????, ?????-
?????????) 'милосердие, сострадание'. Например: и'др'кжи.иклл ііын?
скръииіж. ©умер-кшааг© ради, teoiluk млдивмк ©ут?ши Евх 576 5;
ІГк ?© л?и©у©уМ©у ТВ©КМ©у ЛМІЛОСркДНЮ. П©МИЛ©уИ ?? НбЧк-
стивааг© Супр 528, 17. ДІИЛО?РЬДОЕЯТИ (Зогр, 7; Map, 9;
Ac, ?; Сав, 6; Супр, 2; ??????????????) 'проявлять милосердие, со-
сострадание'. Например: ис. вид? народи ллногкі. и милосръдсвавіі
О них"к. и іііі,'І;ліі иедлжкіікіід их"к Мт 14, 14 Зогр Map Ac Сав.
Ср. ©умилосрь.дити ел, а также милъ выти, п©л\ил©вати. Л1ИЛО-
ОРЬДЪ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 1; Евх, 2; Рыл, 1; Супр, 6; ???-
??????, ???????????, ?????, ?????????, ????????) 'милосердный, состра-
сострадательный'. Например: вжд?те ©ув© ліилосрТ?Ди. *Ьк©же ©ць. лдил©-
срТіДі? естт? Л 6, 36 Зогр Ac; Map: милостивы... ліилосрдъ. Ср,
ЛАИлосрьДкнъ, милостивъ, а также л?кного- и пр?ллилйстивъ.
ЛІИЛООРЬДЬНЪ (Евх, 3; Зогр лл, 1; ???????????, ?????) то же,
что л\илосркдъ. Например: милоср-кДТ?нама ©чима. вкЗкри на ллд
Евх 78а 9—10. О&ЛІИЛО?РЬДИТИ GA (Евх, 1; Супр, 2;
??????????????) 'проявить милосердие, сострадание'. Например:
тъгда же ©уже оумилосркдивъ сд вкведе іж. и пр?дъставивъ
ки Еодл и х"л?в"к... Супр 516, 1. Ср. милосркдовати.
/ИИЛООРЬДЪ и его производные выделяются как сложения
на уровне СЯ на фоне таких сложений с компонентом -сркд- как
сркдополи, ТАЖккосркд-к, жест©сркД-к. Ср. ласкр-кДк (Евх, 2,
греч. нет: 69а 24—25, см. примечания Р. Нахтигала, Евх, стр. 197),
которое в СЯ уже вряд ли воспринималось как сложное. Оно об-
образовалось путем гаплологии из *lasko-sbrdb (см. Бернекер, 1, 693;
Вайан, RES1, XII, 89—90; Садн., № 442, стр. 260; Фасмер, II,
462). ЛЛ(гКРЪДЬ не было книжным [словом. Оно широко из-
известно в древних славянских языках (см. Вост. I, 196; Микл., 333,
251
<]резн., II, 10—11; Сл. русск. XI—XVII вв.). Ср. также р
дОЕанНК (Евх, 1, ?? ????????: 46 3—4) 'горячие чувства'; ЖалО-
сркдиіа (мн.) в Бес 'внутрешюсти' (см. Сл. ЧСАН, I, 591); др.-
русск. осркдик 'ливер, потроха' (Срезн., II, 753). Показательна
относительно высокая употребительность прил. ліилосркдъ и его
производных в евангельских текстах, что в ряду других его осо-
особенностей (прежде всего его структуры) свидетельствует об его
архаичности. Обилие греч. соотв.-синонимов у милосркДъ и его
производных уже само по себе отводит предположение о кальки-
калькировании с греческого.
Сложения с первым компонентом ???????-. Из 27
сложений на мі?ного- в ст.-сл. евангелиях отмечено только одно:
ДГЬНОГОЦ?НЬНЪ (Зогр, 2; Map, 2; Ас, 2; Сав, 2; Супр, 8;
?????????, ?????????) 'дорогостоящий, высокоценный'. Например:
пакы подовкгіо естъ. црствие невское, чкоу коупкцоу. иштжштю
довра пискрл. иже овр?тъ единъ ліногоц?нык (sic!) г.нскрк. шкдъ.
прода все илл?ние и коупи е Мт 13, 46 Зогр Map Ac Сав; то же
Остр Добр Врач; в Вук утрачено. В некоторых др.-русск. еван-
евангелиях здесь з?лоі?БНкнчк или ц?нь.нъ з?ло (Амфилохий, 12).
Укажем многои/Бньнь в Добрмр и Добр (Мк 14, 3) на месте Драгк
-в Зогр Map; Вук дважды. В Супр наряду с употреблениями в пря-
прямом значении (типа вопм.ші многоцфньнкжми 532, 6) известны и пере-
переносные (например, вкЗАшА многоц?нънкіА мошти кю 114, 19—20).
Ср. весц?нь.нт?, драгъ, чксткнъ в значении 'высокоценный, драго-
драгоценный' (подробнее в ст. Р. М. Цейтлин. К истории слова драго-
драгоценный. .., 179—184).
Следующие 11 сложений на мъного- употреб іяются в Евх
(8 слов, из них 3 также и в Супр), в Ен B), в Рыл A). /ИЪНОГО-
ГЛЙГОЛДНИЮ (Рыл, 1, ?????????) 'многословие': ТО С? ОСТаыЖ
лд'ногоглань.?. стра^-ъ. во) велеи. одр-кжитъ (лле w сей), пов?сти
Рыл 5ба 14—15. Ср. л?кногоглаголаиик; глаголаник: еъ мноэ?
глапи СвоелАк Мт 6, 7 Зогр Map Ac Сав; то же Вук Врач.
А. Вайан B37) видит здесь особое сложение: «л?кногоглаголаыик
имеет местный падеж во л?ноэ? глаголами своемк Мт 6, 7, пер-
первая часть которого склоняется, но сохраняет неопределенную
форму», с чем трудно согласиться. Ср. сложение в этом стихе
в Крак: въ л\ногогла(гола)ни свовллк. Ср. позднее ли^оглаголани?
в этом же значении (Цамблак. Мъчение..., 12, 2). ЛІЪІіОГО-
Л?ТЬНЪ (Евх, 1, ???????????) 'многолетний': дажди СкдравИб
раво? твоелюу селло^. л\'ногол?тъно Евх 426 9—10. /МЪНОГО-
/ИИЛООТИЕЪ (Евх, 3; Супр, 1; ?????????) 'очень щедрый, ми-
милостивый (о боге)'. Например: пр?ціедры вже. и лі'ногол\илостиве
Евх 926 2—3. Ср. в этом же значении пр?милостивъ (ср. Ягичг,
294). ДШЮГООБРЯЗЬНЪ (Евх, 2; Супр, 2; ??????????, ????-
??????????) 'многообразный (обычно о дьяволе)'. Например: Ч?
252
дел\онт? нечисты... льстивы неовразтіііы. р
Евх 536 21. /ИЪНОГООЧИТЪ (Евх, 1; Супр, 2; ???????????)
'многоглазый] (об ангелах)'. Напримзр: л?кногоочитии \*ерови/иы
Евх 4а 16—17. Ср. Супр 463,19. /ИЪНОГОіТЛОДЬНЪ (Евх, 1,
?????????) 'очень плодовитый': стада и\"к многоплодтіна сътвори
Евх 156 16. Ср. плодовитъ (Син, 3)—только о растениях ('пло-
('плодородный'). Здесь суфф. прилагательного -итъ и первая часть
сложения лгкного- выступают в одной функции — усиления.
/ИЪНОГОРЯЗЛИЧИШ (Евх, 1, в Греч, иначе, см. Фрчек, I,
655) 'многообразие': ч*ка не тъкткмо своилік овразомк. Склшслъ.-
ііыл?ь. и слокескііы.иь. различкно оу-крашъ. нъ и власк ллного-
различк?. оуподовлк Евх 86 10-11. /ИЪНОГОРЯЗЛИЧЬНО
{Ен, 1, ??????????)'многообразно': ллиогочкСТъно (вместо -частъно!)
и многоразлично древе глав-к въ оцелі-к прокы Ен 6а 7. ЛІЪНОГО-
ШЗЛИЧЬНЪ (Евх, 1, греч. нет) 'многообразный': многораз-
личь.111111 уеровимы Евх 456 22. Ср. лаъного- и рлзличкнк.
/ИЪНОГОЧЬ?ТЬНЪ (Евх, 1, ????????????) 'высокочтимый',
л\'ногочест'кнс>\лл\о^ ил^ени твоелюу. дивимъ са Евх 1а 4—5.
ЛІЪНОГОЧ/ЛОТЬНО (Ен, 1, ?????????) 'многократно': Ен 6а 6
(см. лдъ.ногоразличь.но). Ср. ліъногашкды, лгкножицеж.
Следующие 14 слов употребляются только в Супр, при этом
13 из них гапаксы. ДІЪНОГОЕОЖЬОТЕО (?,?????&???) 'много-
'многобожие': ис корене ископати многобожкство Супр 357, 16.
ДІЪІЮГОБОЛ?ЗНЬНЪ B, ?????????) 'многострадальный': кто
оу-во т-к дміоі'Оі;ол?зіік!ікім. и ліноготро?д-кныи. и отъ вкс?х"к
лдбштелі-к Супр 436, 12—13; ср. 436, 28. Ср. л\-кноготро\-дь.нъ.
/ИЪНОГОЕЛЪНЬНЪ A, ?????????) 'изобилующий неровностями,
волнами'. Употребляется пэреносно: ??? же \"одити ліноговлткнъ-
ііыилл-k пжткл\ь. по\'СТкіИкныи\-ь. Супр 547, 11—12. /ИЪНОГО-
ГЛЙЕЬНЪ A, ???????????) 'многоголовый': ^/ИногОгласкныи же И
ліногоовразъныи злаии. дииволт? Супр 186, 11—12. ЛІЪНОГО-
ГЛЯГОЛЯТИ A, ??????????, см. Сл. ЧСАН, II, 239, где данный
глагол выделяется условно) 'излишне много говорить': вокводл
глагола не лшогоглаголите. нк о.-тро пристжпивъше Жкр?те во-
голіТ? Супр 70, 10. Ср. сущ. л?кногоглаголаник (которое могло об-
образоваться как от данного глагола, так и из наречия л\ъного и
сущ. глаголаник). /ИЪНОГОДЬНЬНЪ A, ??????????) 'многоднев-
'многодневный': ^от?аше погревеныи отъвр?шти дръжиліыА лдногодкіікныА
залогы Супр 472, 25-26. /ИЪНОГОД?Т?ЛЬНЪ A, ?????????)
многотрудный': то же полоучивъ. окы вешти многод?т?лкн?
K.uoy с-кд?лан? Супр 546, 22. /ИЪНОГОЛИЧЬНЪ A, греч.
нет), 'многообразный': вогоу подав-кшоу клдоу врачевати. розличк-
ІІЫА И ЛІНОГОЛИЧЪНЫА ?3? Супр 556, 3. Ср. Л\'кІІОГООБраЗкН'к
в несколько ином значении. /ИЪНОГОЛИЧЬНЪ A, греч. нет)
253
'разными способами, разнообразно': пов?ждеикі от него м'ног«
личн? Супр 566, 28-29. ЛГЫЮГООЧИТвЛЬНЪ A, ??????-
?????) то же, что лгкногоочитъ: ВИДАТЪ. вез ©чик>. Съзъдав1^-
шааго многоочитблкнаи Супр 456, 4—5. Данное слово в словарях
славянских языков не засвидетельствовано, видимо, его следует
рассматривать как окказионализм, образованный параллельно
с лгкногоочитъ под влиянием продуктивной модели прилагательных
на -ьні?, мотивированных существительными с формантом -тель.
(см.). /ИЪНОГОПЛЯЧЬНЪ (?,??????????)'полный слез': w лдного-
овразкнааго Дкіш. w многоплачкнааго и везплачкнааго Супр 429,
17—18. /ИЪНОГОІІЬРИЕЪ A, ???????????) 'любознательный,
пытливый': принеси си рлікж многопрквжж (вместо -пкривжіж, см.
комментарий С. Н. Северьянова) Супр 503, 25 (ср. И 20, 27: при-
принеси ржкж твоіж Зогр Map Ac, где определение отсутствует соот-
соответственно стилю евангелия!). /ИЪНОГООИЛЬНЪ A, ????????-
???????????) 'очень сильный': ста кркстъ лшогосилкнан сила Супр 428, 5.
ЛІЪНОГОТРО&ДЬНЪ A, ??????????) 'многотрудный, многостра-
многострадальный': Супр 436, 13 (см. мъ.ноговол?знкнъ). Ср. троу-дкн'к.
Все 27 сложений на мъного— кальки с греческого. Все из-
известные греч. соотв. — сложения на ????. 18 слов на M'kNOrO
прилагательные, употребляющиеся преимущественно · в функции
эпитета. Слова данной группы характерны для Супр (где отмечено
18 слов этой модели) и близких к ней СП. В евангелии мъного-
ц?нлнт? имеет конкретный смысл.
Сложения с первым компонентом мкЗДО-· /ИЬЗДО-
ДіІЕЬЦЬ (Супр, 2; Рыл, 1; ??3????8????) 'тот, кто воздает-по за-
заслугам' (переносное употребление): правед'кныи сждии.
даккцк Супр 144, 1; ср. 63, 26; Рыл 1а? 3. Ср.
/ИЬЗДОИ/ИЬЦЬ (Зогр, 5, ???????) 'сборщик налогов, мытарь':
по чкто С"к лАъздоиллкци. и гр?шкниккі. оучителк еашк ?стт>.
Мт 9, 11 Зогр; Map Ас Сав: стн ліытари; то же Остр Вук Врач;
в Добр утрачено; похоже Мт 5, 46 и 47; 9, 10; 11, 19. Ср. д\ы-
тарк и лштоимкцк. Заметим, что сущ. лшто известно только ш>
Син B, ??????, Шра) в отличие от общестарославянского ліьзДл
(Зогр Map Ас Сав Син Евх Клоц Супр Ен). /ИЬЗДОІШЬЦЬ
в Зогр исследователи обычно трактуют как позднейшее исправление·
(см. Ягич, Map, стр. 469; Ягич, 364; Львов, 178—179). Сравни-
Сравнительно С ЛШТарк ЛікіТОИЛІЬЦк И ЛікЗДОИЛІкЦк ЯВЛЯЮТСЯ ИННОВЭ-
циями СЯ. /ИЬЗДООТЪДЯЕЬЦЬ (Супр, 1, греч. нет) то же,
что лікздодавкцк: ты кси вогъ кркстішнкскъ. и над?/жштиилгк
сд на та л?кздоот-кдавкцъ. кси Супр 163, 10—И. Ср. в-кзмк3<-
дителк (??3????????)?) и лікздовъздателк (Сл. ЧСАН, I, 285; II,
253).
Сложения с первым компонентом ново-. НОЕО-
Л'ЬПЬНО (Супр, 1, ?? ???????????) 'нечто новое и прекрасное':
Вкс?чкско т?ло. и властк ко^пкно С'ьзква ил господкйл ?-валж.
254
ц?сард зелікА. и вксд сждид зел?ыікіА. юноша и д?еица. и
новол?пкно чоу-десе Супр 320, 8. НОЕОООЕ?іДбНЪ (Супр, 1,
???????????) 'новообращенный': такоіж жнзниж пр?уаждаите и вы
новоосв?штении Супр 507, 23. -Ср. новосв?ткнк. НОЕОПРИ
(Супр, 1, ????????) 'поступить (недавно, только что)'
©ув© сава того прииллъ. пр?да и строителю лдана-
^у dKM н?КОГО ©T"k НОВОПрИСТЛчПИВ"КШИИ\"к ПОВ?-
л?вати кліоу да слогжит-к Супр 283, 14. НОЕОПРИХОДИТИ
(Супр, 1, ????????????) 'приходить, прибывать (вновь, недавно)':
Склоучи сд градити манастыръ. от-к лавры на с?веръ. на при-
илшіик тоу* новопри^одАштии^-'к из л\ира Супр 284, 15. НОКО-
РЯОЛЬ (Син, 1, ????????) 'молодой побег, отросток': Снве твои,
?ко новорасли л\<іСліііінм. окръстк трепезы твоеід Пс 127, 3
Син. Ср. л?тораслк (Супр) и отъраслк (Син). НОЕОРОЖДбНЪ
(Супр, 1, ?????????) 'новорожденный': новорожденыА жидовъскы
Д?ти Супр 389, 13. НОЕООЕ?ТЬДЪ (Супр, 1, ??????,???) 'све-
'светящийся новым светом': доидоша и новосв?тклыА влагов?рию
ПОДВИЖкНИКкІ Супр 57, 16. НОЕООЕ?ТЬНЪ (Супр, 1, ????????-
???????????) 'новообращенный': ведете присно новоскв?ткни (sic!) Супр
508, 2—3. Ср. новоосв?ціенъ. НОЕООЕ?ЦШНЪ (Eh, 1, греч.
нет) то же, что ново©св?цшн'к: вт?С?^"к вол?р?х""к. ново(СЕ?фепкіх"к)
лк>дех*'к его Ен 216 17 (К. Мирчев читает иовопросв?і|іенкіх"ь,
см. Ен, стр. 191). Ср. новокрк.ціен'к в поздних апостолах (см. Сл.
ЧСАН, И, 436). НОЕОМЕДЬ G/iV (Супр, 3, ????????) 'недавно
заявивший о себе, проявивший себя'. Например: лшченик стынет»
и слав'кнкі;ск новошвкшии\"к СА л\Дчченикт? Супр 54, 6.
Из 10 сложений на ново 9 прилагательных (в том числе и
субстантивированных) или причастий. Все слова (кроме новопри-
СТЛчПИТи) — кальки греч. сложений на ????-, ?????- и ?ео-. 8 слов
известны только по Супр, из них 7 — гапаксы. 2 гапакеа отмечены
в Син и Ен.
Сложения с первым компонентом поло\--. ПОЛО-
«эДЫШ (Син, 2; Евх, 3; ??????????, ??????????, ???????????) 'в пол-
полдень' Например: вечеръ. и ютро и п©лоу-дъ.не пов?л?к По 54, 18
Син. (ШІ) ПОЛОшДЬН© (Ен, 1, ???? ??????????) 'юг':
ЕТіЗДВигшоу кр('к)стт? архиерею, на вт?Стокъ... и пакы на запад'к
такожде. и на поло^-дне толикожде и на полоуноцгк такожд?
Ен 31а 10. Ср. югъ. ПОЛО^'ДЬНЬ (Син, 1, ???????????) 'полу-
'полуденный': не оувоиши СІД...ОТО скрідштіл и делдона поло^Дк-
н?его Пс 90, 6 Син. Ср. поло^ДкНкнъ. ПОЛОЙДЬНЬНЪ (Евх, 1,
???????????) то же, что полоудкнк: трдсавице. полоуден'наа
Евх 506 6. ПОЛО&НОШТИ, ЕЪ ПОЛО^НОШТИ (Зогр, 3;
Map, 3; Ас, 2; Сав, 2; Син, 1; Евх, 1; Супр, 8; ????? ??????, ???????????,
????? ??????) 'в полночь'. Например: не в?сте во къгда гь.
255
домоу придетк. вечера ли. ли полоу ііошти... Мк 13, 35 Зогр
Map; то же Добрмр; Добр: или въ. полоуііоціи; Вук: или полоуноціи;
Быст-к по овычаіо молдштоу са кмоу в-ь. полоуыошти... Супр
187, 2; С'к лоуноіж пр?лд?н?іл са. и ск вр?лібиемь. бтеролік.
пр?врлшаьА са. или на ©утръшжвк. или на полоуд'не. или полоу-
ноцчи Евх 54а 25. И. В. Ягич в соответствии с греч. словосоче-
словосочетанием дает раздельное написание данного слова (поэтому оно от-
отсутствует в словоуказателе к Map и, следовательно, у Садн.).
В. Н. Щепкин (Сав) и Й. Курц (Ас) с большим основанием дают
слитное написание, что следует из ст.-ел. контекста. ПОЛОТ-
ПОЛОТНО ЦІЬ (Супр, 1; ???? ??????????; Ен, 1, ?? ???????? ?????) 'север':
протнвж маиастыроу... на полоуноштъ СкЗ'кда цръкъве...
Супр 208, 27; Ен 31а 11 (см. на полоудкиб).
Шесть сложений с начальным полоу- принадлежат к редким
групповым композитам без соединительной гласной.
Сложения с первым компонентом право-. ???????-
б (Евх, 1; Супр, 1; ? ????????? ??????) 'истинная вера
(о православии)': изгона в'екко везв?рие из людей свои^ъ. с?ла
вь. ни^"к в'сФко правов?риб Евх 446 17; ср. Супр 302, 6. Значи-
Значительно чаще в этом значении и при том же греч. соотв. употреб-
употребляется в СП словосочетание правая в?ра. Например: оучбнии npd-
Вкід B-fepw Хил II Вб 3—4; епискоуп-к... в-к ліал? црь.кви скворы
твор??ше. CKBHpdA и оутврьждаА нdpoд·k оученииллъ своил?к.
о прдв?и в?р? Супр 198, 6—7 (в этом же житии см. и другие
примеры, а также большинство известных сложений на право-,
Супр 185—208). Ср. антонимы зълов?рик и зълов?рьхтво, а также
словосочетания BAdraia, вожиіа B-fcpa. ПРЯЕОЕ?РЫіО (Евх, 1;
Супр, 1; греч. нет) 'соответственно православию': пропов?даіжцчии-
имъ та правов?ръко Евх 276 1; оучдште правовір'но Супр
538, 17. ПРЯЕОЕ?РЬНЫИ (Служ, 1; Супр, 13; Хил, 1; ????-
?????????) 'истинно верующий, православный'. Например: постави имъ
ціхари имеиемь. ????досии. ліжжа в?р-кма и ур-кстолювива и
npdBOB-fep-Kiid Супр 197, 3. Ср. Служ. 36 19; Хил II Вб 19. В Супр
употребляется преимущественно субстантивированно: повел?...
цръкви правов-ЬрТіНіііи^ъ затворити Супр 190, 24—25; аналогично
191, 29—30 и мы. др. ПРЯЕСЮЛОЕЬЦЬ" (Евх, 1, ?????????
'истинно верующий человек, православный': дн?ск. ДХ'Ов'кно праз-
дент?ство. праЕОСлОЕбць.. авлбно и св?тъло ави са Евх 26 19.
В данном случае имеет место распространенная в ЦП ошибка
в переводе второй части композиты (ср. верное бОгословьць — ?????-
????????). В. Н. Щепкин писал: «Ошибочный перевод „православие"
вместо „правоверие" указывает на греческий оригинал, ибо по-гре-
по-гречески слово ???? имеет два значения „вера" и „слава"» («Учебник
русск. палеографии», 170). В нашем случае спутаны к тому же
-слав- и -слов-.
Все четыре сложения на право кальки с греческого, харак-
характерные для Супр и близких к ней СП и являющиеся сравнительно
256
поздними образованиями СЯ специальною характера. Обычным для
СЯ ярляется словосочетание гр<"Е<ііа віра, где пр^въ отнюдь не
эпитет, а член слитного речения, почти термина.
Сложения с первым компонентом присно-. ПРИО-
КОД*бЕД (Служ, 1; Супр, 2; Ен, 1; ??????&????) 'вечная дев-
девственница (о богоматери)'. Например: рождъство сца и присно-
д'іі:ы л?риА Ен 256 12—13. На фоне в известной мере архаич-
архаичною и іысокою для Супр и близких к пей СП сущ. д?ва по-
понятно образование книжного сложного слога именно с данным ва-
вариантом, хотя в этих СП в значении 'девственница' употреблялось
суш. дівкка (см.). Ср. пркскодівкца в ЦП (Сл. ЧСАН, III, 306,
дважды в Служ.). ПГИСНОД?Б/іМ (Евх, 2, ???????????) то же,
что приосд-Ьва: Евх 616 21 и 936 5. IliHGHCGU (Евх, 2,
?????????) 'вечный, вечно существующий'. Например: присиосы
Ck сцел к. сьдітелкігаа сила Евх 63а 18. Ср. скнрисносжцшгк.
ПГІІСКОТбЕЫ (Евх, 4; Супр, 2; ??????, ????? ????) 'вечно те-
текущий, неиссякаемый'. Например: грисистекы. и не ист?каіди.
мяли, и (в?тел'ь истсчьниь'ь. сдции Евх 63а 16 (развивается
стих И 4, 14, где отсутствуют определения: источышкъ воды
Зоір Map Ас Сев). Фрчск (], 792) дает ггрисно текы (два слова!),
Р. Нахтиіал с нем не согласен (Евх, стр. 165). Ср. переносное
употребление: ? и <ллы [гриоютеклц'д.кь Евх 636 22 (у Фрчека
также разделіно, I, 784); р?і:ы и:е ігрнсію текжштд стйша
ГСЛ'ріЗ'ішд Супр 90, 8^9. Ссверіянов, Мейер и Садн. не выде-
выделяют в Супр такое сложение. В пользу слитного чтения сравни-
сравнительно немного аргументов: в Супр часто употребляются сложные
причастия, сложения с начальным прискс- получили широкое рас-
распространение в ЦП (см. Вост., Микл., Срезн., Сл. ЧСАН), нали-
наличие апалоіичных сложений в Евх. СЪПРИбНООйЩЬНЪ
(Ебх, 1, греч. нет) 'вечно сосуществующий, вечный': Евх 67а
8—9. Ср. пгжвесы. GlIIfMGKOTGIibl (Ен, 1, ??????) 'теку-
'текущий вечно (рядом с кек-чем-лкбо)': длр'ь. і!Л'Ді|:И СкириснотекжфЪ
Ен 346 8—9. Ср. прксиотекы.
Сложенія с корнем -ірксіі- сгойственны преимущественно Супр
и Евх. Композиты ва ві.чьис-, выипж.- или ккіпкис- в СП не
встречаются.
Сложения с первым компонентом пркво-. ІІРЬЕО-
Дл ???? € II? КЪ (в календаре Ас, 1; Сав, 1; Супр, 2; ???????????)
'первоіj4fiii,K'. Например: ...сьзда иргкіЕв евдта'го. прьволіж-
чеііікд стефп:а Супр 208, 28. IlfЬЕС/ИйЧбКИЦЯ (в кален-
календаре Ас,?; Ен, 3; ???-?????-??) 'первомученица': Ен 36а 6—7.
IIiLLCiC^!lUL (Cjrip, 1, ??????????) 'первенец': ...спасителю
. ..іміку ?fbEcpедьцеу etv лірктвкіи^Ті Супр 498, 24. Ср.
грьвіі.ыі.к. ?????????????? (Клоц, 1, ????????) 'создан-
'созданный ]анее всею остальною': адаліа изв'Ьсткн'Ьи. о твари пръво-
17 Р. М. Цейтлин 257
створенаго отвркзы Клоц 116 14. ПРЬБОЕЪЗЛ?ГЯНИЮ
(в оглавлении евангелия от Л: Зогр, 1; Map, 1): w ив лювити
(въ) пръвкзл?гании 130а 21 Зогр; прквовъзл?гании Map 77a 1;
то же, что прь.вовкЗлеженик. НРЬЕОЕЪЗЛвЖбНИІб (Зогр, 1;
Map, 1; ???????????) 'вэзлежание на первом (почетном) месте (за
пиршественным столом)': ^оташтилгъ ... прквовкзлеженк? на вб-
чер?х"к Мк 12, 39 Зогр Map; Добр: прквов-кзл?ганиа; Вук:
пркВОВкЗЛбЖанин. ПРЬЕОЗЬДЯНЪ (Супр, 1, ????????????) то же,
что прквос-ктворкнъ: в-k истина прквозъданааго. овчдте погывъ-
иіллго В'кзискат-к грддетк ???? Супр 459, 23—24.
Греч, соотв. у шести слов из семи — сложения с начальным
?????-. Сложения на пркво- встречаются в календарной части ап-
ракоса и в оглавлении тетра, а также в Клоц и Супр. Два ва-
варианта (кальки ???????????) отмечены в самом евангельском тексте
(в функции номена). Ср. передачу того же ??????????? словазоче-
танием: егда възъванъ вждеши на г.рак к. не сади на пр?дкниліь
м?ст?. еда Ккто чксткн?и тевевждетъ. 3"кванкі^"к Л 14, 8
Зогр Map Ас Сав; то же Остр Вук Добр Врач (тем характернее
сложение в оглавлении евангелия от Л в тетрах СЯ).
Сложения с первым компонентом пр?жде-. ІІР?-
ЖДвЕЪЗЛ-?ГЛНИІ? (Map, 1, ???????????) то же, что lipkEOK кЗ-
дежбник: люнат-к же пр?ждевкзл?гани? на вечер?х"к. и пр?-
ждес?дани? на сонт?Ліишти^ъ. Мт 23, 6 Map; в Зогр утрачено;
Добр: пр?жде възл?гании на вечер?^к и пр?ждес?даниа на
еворифих"к. Ср. пр?жде- и пр?дъ.3кваник, прквовъзлеженик,
прквов-кзл?ганик, възл?ганик. ПР?ЖДвЗЪЕЯНИЮ (Зогр, 1;
Map, 1; Сав, 1; Супр, 1; ???????????) то же, что прквовъзлеженнк:
...імоБАште ц?лованк? на тръжишти^-к. и пр?дкс?дани? на
Скнт?Ліиштиут?. и пр?ждезъванк? на ов?д?х"к Л 20, 46 Зогр
Map Сав; Ас: нр?дкзвани?. В данном случае ??????????? переводи-
переводилось как ??????????, но имело смысл первого. Вряд ли прав
С. Н. Северьянов, который в следующем контексте выделял два
слова: сицевъ неддігк фарисеи и книжкникъ. иже пр?жде зъва-
ИИИ чі?ТЖТТ? (??? ????????????) Супр 339, 20—21 (раздельно и
? Сл. ЧСАН, I, 682, хотя данный контекст перекликается с еван-
евангельскими стихами, в которых то же греч. соотв. передается сло-
сложением; ср. Л 14, 7 Зогр Map Ac Сав: пр?дъс?данк?). ІІР*Ёг
ЖДбіШР?ЧбНЪ (Супр, З, ??????????? — 514, 22—23; ??????-
???? —196, 28—29; ??????&??? — 518, 1) 'ранее названный': ?????
прогнати ???·, пр?жденареченааго лі?ста Супр 514, 22—23; пр?-
жденареченаа жена Супр 518, 1. Ср. пр?ждереченк. ПР?ЖД?-
РвЧ^НЪ (Супр, 1, ??????????) то же, что пр?жденарбченъ: пр?-
ждереченаа же славкнаи л\лжа. моил?кшд влаженааго исакиа...
Супр 196, 1. ПР?ЖДбОЕАЦІвНЪ (Евх, 2, греч. нет) 'прежде
освященный' (о так наз. «святых дарах», уже освященных на
предшествующей полной литургии). Например: w дар? ир?жде-
258
^ Евх 96 10. Ш-?ЖДбО?Д^НИШ (Зогр, 1; Map, 2;
Ас, 1; ?????????????) 'первое (почетное) место (в собраниях)': ??-
таштии\"ъ. ... прі ждес?дани? на скнт!/миштих"к Мк 12, 39 Зогр
Map; Мт 23, 6 Map (см. пр?ждевъзл?ганик). Ср. пр?дъс?даник
с тем же греч. соотв. в Л 11, 43 Зогр Map; Л 14, 7 Зогр Map
Ас Сав; Л 20, 46 Зогр Map Ас, Ш?ЖДб?Ы (Супр, 2, греч.
нет) 'существовавший прежде, изначально (о боге)': ©ставивт? жи-
вааг© и истиігкнааго "ва... сжштааіо и пр?ждбсжштааг© пр?жде
вікъ Супр 163, 27; похоже 165, 4—5.
В языке СП известно семь слов A7 словоупотреблений) с пер-
первым компонентом пр?жде-. Три слова ·— в евангелиях, одно —
в Евх, четыре — в Супр. В качестве второго компонента — отгла-
отглагольное существительное или причастие. По своему употреблению
данные сложения близки к терминам (номены) и являются каль-
кальками соответствующих греч. специальных слов — сложения на
?????- или ???-. По своим значениям и по употреблению слова этой
группы перекликаются со сложениями на пр?дъ-, которые были
значительно более продуктивны в СЯ, и на ітрьво-. В значитель-
значительном количестве случаев греч. сложения на ?????- и ???- передава-
передавались в СЯ двумя словами, нередко с постпозитивным пр?ждб.
Например: се пр?жде p^'k влл.ъ Мт 24, 25 Map Ac Сав; в Зогр
утрачено (???? ????????? ????, Нестле, 66); аналогично Мк 13, 23
Зогр Map (см. Нестле, 125); отвръзи же са не тък'км© реченкіх"к
прежде . . . Евх 90а 5—6 (??? ?????????? оо ????? ?? ???????????,
Фрчек, II, 549), ср. 91а 13 (Фрчек, 11, 553); тоу Сквдзанк адал?к
СЪВАЗаНШ Ітр?жДб (вместо СЬЗЪДйНЫИ — ????????????) и О^ЛІкркіИ
пр?жде (???????????) вкс?^Ті Супр 460, 11; ??>? дкклк пожърбнын
пр?ждб Супр 460, 13 (?????????? ??? ????????????). В употреблении
ст.-ел. сложений с начальным ??? ЖД6- много общего с употребле-
употреблением композит на пр?же- в древнерусском языке (счм. о них:
Л. В. Вялкина. О глагольных сочетаниях с преже.., 119—124).
Сложения с первым компонентом пр?лкт.кі-. ????-
ЛЮЕОД?И (Зогр, 1; Map, 1; Ac, 1; Сав, 1; Син, 1; ??????;
существительное!) 'тот, кто нарушает супружескую Е?рность, со-
совершает прелюбодеяние': н?сл(ь. -Ько и прении чци ... непрлвьдк-
ници іір+дквод?и Л 18, И Зогр Map Ac Сав; то же Врач Добр;
Остр дважды: прфдюЕОд?ици; Вук: пр?ло\-ЕС»д?ии,и. Ср. Пс 49,
18 Син. Ср. ЛКЕОД-Ькцк в Супр. ПР?ЛЮБОД?И (Зогр, 2;
Map, 2; Ас, 1; Сав, 1; ????????; прилагательное!) 'нарушающий
супружескую верность, совершающий прелюбодеяние': рОДъ Зълы
гр?лмЕОДІи. знал ени? иштет-к Мт 16, 4 Зогр Map; в Добр утра-
утрачено; в Крак: лл клр.ь. и пр-Ьлюкод?амыи; похон<е Мк 8, 38 Зогр
Map Ac Сав (в Сав: прФлюкод4;ил\Флік),· Добр: пр^ювод^н-
ст+мъ; Врач: пр?люсод+ин+л^т»; то же Вук (т. е. в ЦП
архаичная форма прилагательного заменяется на более новую).
Ш?ЛЮЕОД?ИНЪ (Map, 1; Ac, 1; в выражении слов*
259 17·
пр?лЮБОД?шіОК ??'? ???? ???????:, у Н?зтлз иначз, см. лювод?ннк):
?ко иже аціе поуститъ женм сдонк. разв? словесе пр?лювод?-
Hiid... Мт 19, 9 Map Ас; в Зэгр утрачэно; Врач: люзод?инаго.
ПР?ЛЮБОД?ИОТЕО (Супр, 2) 'пр?любод?яниэ': лчсткцк
дииколті оувоиства пр?лювод?иство. ркімл са не останет-k са
лібмб Супр 355, 4—5 (??????????? изрэдан) двумя словами: оукОИ-
ства пр?лювод?иство); пр?лювод?истволдъ севе осккрмшкмм
Суіір 523, 29. Ср. пр?лювод?шик. ІІР?ЛЮНОД?ИОТЕЬНЪ
(Супр, 1, ??? ????????) 'относящийся к прзлздэодзянию': в?гааше.
пр?лоувод?иствкііааг© д?лесе Супр 365, 18—19. ПР?ЛІОБО-
Д?МТИ (Супр, 1, ?????????) 'праліободействовать': велАи не
пр?лювод?ати ни оувити Супр 365, 20. ІІР?/ІЮЕОД?МЯИЕв
(Зогр, 4; Map, 4; Бвх, 1; ?.?·.?3??) 'прзлюбодеяние': прив?сд же
кънижкііици и фарис?и женд? к-к пр?люБОД?ани ідтя; И 8, 3
Зогр Map; ср. И 8, 4; Мт 15, 19 и Мк 7, 21 Зэгр Map; Евх 68а
21—22. Отметим, что позднзэ, в цзркэвнозлавяпзких еваяхелиях,
это сложение встречается чаще. Например, в Вук на мзсте ст.-ел.
...отъ ліжжд. пр?лювкі д?етъ. Л 16, 18 Зогр (в Map тзоритъ)
читаем: ?Сі л\оуЖ4 пр?лфувфд?іаник творить. Ср. сяожзняя на
люво- в тождественных и близких значениях (см.).
Сложения с первым компонентом равь.но-. РДЕЬ-
НОДО?ШЬНЪ (Сии, 1, ????????) 'единОхМЫслящий, обладающий
теми же стремлениями, помыслами, что и...': ??? же члвче равк-
нодшкпе. влко мои зндн-ке л\ов Пс 54, 14 Син. Ср. кдміодоушкнъ.
РЛЕЬНОЧЬ^ТЬНЪ (Супр, 1, ????????) 'пользующийся таким жз,
равным почетом, уважением, что и...': т?мже и рлкыючкСТкноу
в?ньцоу еллвм съподовиш^ сд Супр 82, 23. Ср. воі'очкСТкно.
РДЕЬНОШ^ТЬОТЕЬНЪ (Супр, 1, оцообзю;) 'такой же, как и..,
равный по своим природным свойствам, сущности': и члов?къ іавкіашб
сд. сьовразкнъ и равноксткствкиъ оцоу Супр 48Э, 11. Ср. кдкнокстк-
ствкнъ, коупкносжціии H-c,Tvi|jiviikiii. Три гапакса с начальным раекно-
кальки соответствующих греч. композит на ???- и ???-, ????????? в СП пе-
передается словосочетанием равкнш, равкно аггелол^ъ (Л 20, 36
Зогр Map; Хил 2ар 8—9; ср. Супр 348, 12, греч. нет). Сложения
на равкно- умножились в ЦП. Микл. G67—768) приводит 35 та-
таких лексем.
Сложения с первым компонентом ржко-. РйКОПИ-
©ЯНИЮ (Евх, 1; Супр, 1; ???????????) 'запись (доігов, обяза-
обязательств кого-либо'): и прид\"к гжвж. да отклдкііж ржкоиисанкК
твокго гр?\-а Супр 469, 23; ср. Евх 836 17. РйКОПОЯНИШ
(Супр, 2» ??????????) то же, что ржкописаник: ржко\|ганкк гр?^-к
наших-к Супр 483, 4-5; ср. 480, 2. РЙКОТЕОРЮНЪ (Зогр, 1;
Map, 1; ???????????) 'сделанный руками, рукотворный': аЗ'к р<1-
црккоЕк синк р;ккотворбіі;к№ Мк 14, 58 Зогр Map. Ср.
260
ІШРйКОТЕОРІбНЪ (Зогр, 1; Map, 1; Ен, 1; «????????????) 'не-
'нерукотворный': Мк 14, 58 Зогр Map; Ен 12а 11 (об ????????????).
РйКОЬЛТЬ (Супр, 1, ??????) 'горсть, рука' (употребление пере-
переносное): а вкі не проста стала л\ои ржкоАТк Супр 368, 6. Ср.
Первые четыре слова, в отличие от ржкоідтк (и р
кальки греч. сложений на ?????-. Все четыре контекста — вариация
одного отрывка из Поел. Павла к Колосс. 2, 14.
Сложения с первым компонентом сам©-. Gfi/MO-
ЕИДЬН? (Супр, 1, греч. нет). Вост. (II, 163) дает греч. пере-
перевод ???????, Микл. (819) и Садн. толкуют это наречие как 'соб-
'собственными глазами' (на основании значений частей данного сло-
сложения). Между тем единственный ст.-сл. контзкет говорит о том,
что самовидкн?, вероятно, по созвучию ошибочно написано вместо
какого-то другого наречия со значением 'по собственному жела-
желанию' или же 'со всей очевидностью, само собой разумеется':
томоу же на лшоз? мжчдштоу сд. іакоже изл?ккнжти копии,
отк д^а лукава поражеігк. начд сал\овидігЬ. ржц? опаш сьвд-
зоул си. и ил овличенкк начдтию нечкстии свокго сквраштати
<д Супр 560, 5. Ср. очивисть. (Супр, 1, ??&??????????: 36, 13—14)
'наглядно, явно, заметно' и кесал\оволкнъ, самоизволмгк, -\-откіж,
-?-откн-Ь. ОЯ/МОЕИДЬЦЬ (Зогр, 1; Map, 1; Ас, 1; Супр, 1;
????????) 'очевидец, свидетель': ?кож? пр?дашА наліт». Бківъшви
искони сал\овидкци. и слоугы словеси Л 1, 2 Зогр Map Ac; то же
Остр Добрмр (салі©ЕИТки,и) -Добр Врач; приш-кД'кшоу л\кн? само-
видкци вліджтъ. л?нож вківаіжштиилл-к чо^десе/Ик Супр 314, 6.
Ср. ЕИДкЦк. ОЙЛ'ЮЕЛЯОТЬНЪ (Супр, 1, ???????????) 'незави-
'независимый, имеющий собственную волю, силу, мощь': Дкн?Ск запо-
в?ди при ? самовластънкід Супр 429, 15 (см. толкование понятия
самовлаСТк и производных от него: J. Va&ica. Anonymni homilie
гик. Clozova, 230). ©ЯДІОЕЛЯОТЬЦЬ (Супр, 1, греч. нет)
то же, что сал?одркЖкцк: при лнкинии самовластии Супр 81,
23. Ср. салюдркжителк. ОЯ/ИОДРЬЖИТбЛЬ (Супр, 1, ????-
??????????) то же, что саліодрьжкЦк: оу-в-Ьси ино слітъ истинкнии вози.
ил\'же самодръжителе налгк жркти велдтъ. Супр 150, 7. Ср.
саліовласткцк, кесарк, вксе-имиродркжителк. ОЛ/ИОДРЬЖЬЦЬ
{Супр, 5, ??????????, ???????????) 'обладатель неограниченной еди-
единоличной власти'. Например: вкз'пишд глаголлште. сал?одръжкчб
ц-ісарю аурилиине. неправедкн? сл^диши Супр 13, 29. Ср. само-
«ласткцк, салюдркжит?лк. На -дркЖкцк в СП больше слов не
отмечено. В древнерусском языке известно еще только одно —
единодържець (Срезн., I, 812, Обрати. сл„ 294). ОЛ/ИОД?ЛЬ-
НИКЪ (Евх, 1, ?????????) 'виновник': заклинаіж та. З'клм нл-
«іАЛкішче... ??твр-кженкі. и с<шод?лкничб ллкавкі Евх 52а 1.
Ой/ИОИЗЕОЛЬНЪ (Супр, 1, ??????????) 'добровольный': ПривбДв
261
са сал\ъ икс» нікака чиста саліоизволкна жрктва къ вбликоуоу-
люу чистителю Супр 273, 2. Ср. еоакігк, свокволкСтвкігк; наречия
сал;о\*откн? и -?-откич. Ср.: не разоулл?шд... на страсть, волк-
нжіж пришкДкша Супр 334, 14—15. GiT/ИОНРИХОДИТИ
(Супр, 1, ??????????) 'переходить, перебегать (на чужую сторону
по своей воле)': слышж во о салдопри^одАштии/И-ь. Супр 126, 8—9
(субстантивированное причастие!). ОЯ/ИОРЯОТЫИ (Супр, 1,
????????? ????????) 'дикорастущий': и овт^ождаашб поустьшж.
съвираниіа ради салк>растжштиих"ь. ліелагрии Супр 289, 11. G#-
ЛІОТБОРЫіЪ (Супр, 1, ?????????? вместо ???????????) 'сам собой
возникающий, природный, естественный' ігк КСТ'КСТВЫЮ и саліо-
творкно по истин?. кдно во ц?саркство откцоу и сыноу и стоуоу-
ллоу д^оу Супр 327, 22; то же Усп. сб. 237 в 28. ОЛДЮХО-
ТИЫ\ (Супр, 1, греч. нет) 'по своему желанию, по доброй воле':
н тако стркл\к оулірктвив-к сд салдо^откіж... Супр 273, 12. Ср.
самох*откн?, -изволкн-к, скокЕОЛксТЕыгк, несадюЕолкнт?. Оі7/ИО-
ХОТЬНТІ (Супр, 1, ????) 'добровольно, по своему желанию':
нт» да оув?ддтт» ико и живъ само^откн? пострада, кже пострадл
Супр 444, 13. Ср. самох"отиіж и др. НбОЙ/ИО-
ЕОАЬНЪ (Супр, 1, ?&??????) 'действующий не по своей воле':
ико весловескнж н?какж и несалдоволкнж доушлі нмы Супр 273Г
13. Ср. салюизволкн-к.
Сложения СП на салю или кальки греч. сложений на ????-
или созданы в СЯ по их образцу. Одно слово известно в еванге-
евангелиях, одно — в Евх. 13 слов (из 14!)—в Супр, при этом 12 —
только в Супр A1 из них гапаксы). Оадіовласткцк, -дркжителк^
-ДркЖкцк—кальки ??????????, являющегося переводом лат. ітре-
rator. ?????????? — один из титулов византийских государей. Оа-
лк>дркЖкн,к впервые в слав, письменности зафиксировано в над-
надписи Ивана Владислава 1015—1016 гг. (см.: И. Займов. Битолски
надпис, 119, 94, 116; здесь же и прил. салюдркЖавкыті,· ср.:
Г. Острогорски. Автократор.., 97 и след., 121—141; ?. ?. Дер-
Державин. Euchologium Sinaiticum, 18—19). Грецизмы на авто- в СП
не отмечены, кроме имени собственного ЯвътонОЛАТ? в календаре
Ас и Ен. Слова на авто- в славянских языках появились сравни-
сравнительно поздно — через посредство западноевропейских языков (см.
БЕР, I, 2; G. Hlittl-Worth. Foreign Words in Russian, 55; см. также:
А. К. Смольская. Складні іменники з корнем сам.., 246—258).
Сложения с первым компонентом славо-. ОЛЛЕО-
?ЛОЕ(!ОТЕИІ? (Евх, 1, ?????????) 'прославление': Евх 38а 13-
(см. вксенофкнъ). (МЙЕООЛОЕИТИ (Евх, 1; Супр, 3; ??????-
????; ???????? — Супр 110, 25) 'прославлять, восхвалять'. Например:
икоже и иі?на поклони сд клдоуже поклонн са. то и азъ паче
поклойж са н славословкіж и възношж и Супр 261, 25. Ср. сла-
еити (????????: Супр 337, 22 и др.). ОЛЯЕООЛОЕИШ (Евх, 1;
262
Супр, 1; ?????????) то же, что славословествик: Дажди вліоу в?-
д?ти ... и славословие Евх 95а 8—9; много с-к славословииллъ...
Благодаривк ва Супр 517, 18. Ср. слаклкник (Супр, 1, ?????????:
403, 24). ©ЛЯЕООЛОЕбОИЮ см. словословесик.
Сложения на СлавО преимущественно кальки с греческого
или слова, созданные по этой модели.
Сложения с первым компонентом слово-. ОЛОЕО-
ЛШБЬЦЬ (Супр, 1, греч. нет) предположительное толкование
'знаток, любитель ученой беседы, слова, «слов» (проповедей)':
уодатаи къ. вогоу и члов?кол?к. в?ст? сами з?ло сжште слово-
????,???,? (вм. словолювкци) Супр 359, 13—14. Ср. ?????????, слово-
пнсдтелк. GAOEOlHiG=flT©Ab (Супр, 1, ??????????) 'автор
«слов» (проповедей)': лшогаш'ди во словописателе. и шарописателв
мачрктаіжт' ови словОл?к Оукрашаіжште Супр 83, 8—9. Ср.
здесь же шарописателк (см.), а также тФлопьсаник (см.). Ср. др.-
русск. писатель 'живописец', писателъникъ 'сочинитель', а также
писательница (Срезн., И, 935). ОЛОЕОИР?іШРЯТИ ОА
(Ен, 1, ????^?????) 'спорить, заниматься словопрениями': си въСПО-
лиііми ... (по)слоушаА пр?дъ вл\ъ не словопр?пирати с а в ни-
чтоже ключилдо Ен 16 13—14. Ср. в Супр словосочетание с при-
причастием в том же значении: аште ли ровт? кси. Сь. стра^омт? си
господином покори сд. слов?сы во припирали сд не примзпііЕк
ров-к. ігк ив? сжпьрникъ 328, 15. ОЛОЕООЛОЕвОИЮ (Евх, 1,
?????????) то же, что славословествик (см.): приносити тев? ііініме.
и сло(!)вословеси? Евх 95а 18. Р. Нахтигал (Евх, стр. 296) под-
подчеркивает, что в рукописи в первом слоге читается «о». Я. Фрчек
(II, 564) предполагает «а» (то же, Слонский, 123), что отвечает
смыслу контекста и данного слова (ср. в Евх лексемы с началь-
начальным СлавО-).
Сложения с первым компонентом Слово- в языке СЦ следует
рассматривать как кальки с греческого.
Сложения с первым компонентом страсто-. ОТРЯ-
ОТОНОвЬЦЬ (Супр, 3, ?????????) 'мученик, подвижник'. На-
Например: сии же страстонОСкци сьвдзани Супр 60, 7 (в этом же
житии и два других: 61, 5 и 64, 23). Ср. страсткникъ, стра-
стотркпкцк, а также л\жчбникъ, троудкникк. Ср. страстк 'стра-
'страдание' и 'мученическая смерть'. Ср. вогоноскцк. Сложения на
-ноша в СП не зафиксированы (ср. в?сто-, лгече- и ла?^онОшд
у Срезн. и 18 сложений на -nOCku,k; Обрати, ел., 44 и 299—300).
ОТРЛОТОТРЫШЮ (Евх, 1, ??????8??) 'сладострастие, чувствен-
чувственность': и извави ны от-к в'сего тем-киа и ношкнааго страстотръ-
???; Евх 38а 3. В тексте — описка, в соответствии с греч. текстом
следовало ожидать сластотркпик (см. примечания Нахтигала, Евх,
стр. 87, и Фрчека, I, 735, № 4). Ср. описку в Супр сластк вместо
страсть, на 352, 16. Других сложений на сласто- в СП не отме-
263
чено (ср. у Срезн.: сластсмювішкім, -лювик, -лювкнкіи, -ліопкцк,
III, 412). Видимо, в языке писца Евх было и слово страстотрк-
пик (ср. другие сложения на страсто-), что и послужило осно-
основа еш?м для данной описки (достаточно типичной). GTP/I-
?ТОТРЬПЬЦЬ (Супр, 5, ?????????, ???????) то же, что страсто-
носкцк. Например: влажеши же кодратъ. ико по истинФі довии
страстотръпецъ. Супр 105, 3; ср. 271, 9 (см. довроповідкігк).
Полная калька — страстонОСкЦк.
Сложения с первым компонентом СО\"\'О-. ??????-
НОГЪ (Евх, 1, греч. нет) {с больной, сохнущей ногой':
мол(итва) над соууор;ккол\к Евх 436 17 (очевидная описка; в мо-
молитве говорится: въХтави \"рол\ааго ... оутвръди ноз? его Евх 44а
1 —12; см. примечания Фрчека, 1, 746, и Нахтигала, Евх, стр. 103).
Тем не менее такая описка говорит о существовании в СЯ слова
СОухонОГк. ОО&'ХСМ'йкКЪ (Map, 1; Евх, 2; ????? ???? ??? ?????)
'с больной, сохнущей рукой': о сл^оржц?ліъ Map 43а26 (оглавле-
(оглавление евангелия от Марка, но в самом тексте евангелия со^а ржка
Мк 3, 1 и 3!); поЕбліши со^-орткко^ЛАО^-, в'кстати по ср?д?
Сквора Евх 406 3; ср. 436 17. ОО&ХОіЙДЬЦЬ (Евх, 1, греч.
нет) 'тот, кто соблюдает строгий пост, питается всухомятку': ежди
въ. довро врашъііо ?дени? л\1сто. соу-^о-Ьдецк Евх 70а 25. Ср.
іздкца; ИДкць в СП не зафиксировано. Сложение образовано
с продуктивным суфф. -кцк и, в отличие от іадкца, не имеет пейо-
пейоративного оттенка.
Отсутствие в двух словах (из трех известных по СП) греч.
соотв. не позволяет сделать определенных выводов о природе дан-
данного ст.-сл. вида сложного слова. Композиты на ????- известны ?
в древне- и в среднегреческом, но со^^оржкт? соответствует слово-
словосочетанию.Возможно, в данном случае и не было калькирования.
Сложения с первым компонентом скревро-. Из че-
четырех сложений с общей двукорневой основой три слова имеют
при общем греч. соотв. ?????????? одно значение 'сребролюбие,
корыстолюбиэ': ОЬРбЕЮДЮБЛЮШШ (Клоц, 1) —корень
вксЬл\-к зълол?к (е)ст-ь. Скревролювленке Клоц 46 27 (в Супр:
СкревролювкСтвик 412, 3); ОЬР?БРОЛЮБЬОТЕИЮ (Клоц, 2;
Супр, 4) — Клоц 46 8 (в Супр: скреврОлювкство 411, 21); бЬРвБ-
РОЛЮБЬОТЕО (Супр, 3), например, w везсулдкК паче же w
Скревролювкство. вксе то породи зъло Супр 411, 21 (ср. Клоц 46
8; ср. Супр 412, 3). ОЬРвБРОЛЮБЬЦЬ (Зогр, 1; Map, i;
Ac, 1; Сав, 1; ??????????) 'сребролюбец, корыстолюбец': СЛкішаауж
же вси. и фарисеи съревролювкци слште JI 16, 14 Зогр Map Ac
Сав. Ср. антоним вбЗМкЗДкііикъ (?????????), не являющийся каль-
калькой с греческого.
Все четыре слова на скревролюв кальки с характерной для
СЯ перестановкой членов сложения при калькировании композит-
композитна ????-.
264
Сложения с первым компонентом тожде-. ТОЖД©-
ИЛШНИТЪ (Супр, 1, ??????????) 'одноименный': по правкд? на-
рече СА арте.ионті. гакоже во мкііж то равъ. кси бОгына арте-
ліиды. и за Гіеже тождеименитк кси. то т?л\-к ти кстъ дала
живот-к Супр 226, 30. ТОЖДбІШШШЮ (Супр, 1, ????????)
'одноименность, одинаковое с кем-либо имя': в? июда дроугыи
оученикъ. ркЕкііивкіи наричеллъ. да да не вждетк тождеимени-
кдік Пикаіаже бл<ізн<і отължчи сего отъ иного и оного отъ дов-
рости нал?Ьни ик>да рквнивъи Супр 410, 16—17. ТОЖДбРО-
ЖДШШЮ (Супр, 1, ????????) 'одинаковое (с кем-либо) происхо-
происхождение': нк помышлиіж повордштааго лди. іібиздречбіі%№ силл
ПР'ЬДОД'ЬВ'КИ ВО ПрОТИЕЪСТЕОу CkiUpkTH. И ЕкСДІ Кр"ЬпОСТк КГО
«т-килАъ. что о^-же ие иматъ. сътворити о то^(І)ждерождении
Супр 490, 14. В этом тексте — явная описка, на которую ука-
указывают смысл данного отрывка в целом, греч. соотв., наличие
в Супр двух других сложений на тожде- с аналогичными греч.
СООТВ., OTuyTCTBIie В ЭТОМ СП Прил. Т0\гЖДк (ср. ТО^-ЖДк—ШТО-
уждк—стоу-ждк в различных СП). Ср. ціо^ждекрълікница (см.
примечания С. Н. Северьянова, а также: A. Vaillant. L' eujologe
<lu Sinai, 76). Т0ЖД6ГІЛ©Л16НЬНИКЪ (Евх, 1, ????????) 'еди-
'единоплеменник': и покои в'са оца наиіА и матери... и при?телд.
и то^- (!) ждеііделіеіікіііікм Евх 65а 25. В данном слове также
имеет место описка: вместо то^жде- следует читать тожде- (на
тех же основаниях, что и в тождерОжденик). См. примечания
Фрчека, I, 798, Нахтигала, 173; указ. ст. А. Вайана. Ср. инопл?-
д?еіікіінкк и другие его дублеты в антонимичном данному слову
значении.
Слова данной модели — кальки с греческого. В трех словах их
греч. соотв. начинаются на ???-.
Сложения с первым компонентом три-. ТРИДЬ-
НбКЬНЪ (Супр, 4, ?????????) 'трехдневный, происходящий на
третий день'. Например: и??на три дни въ. кит? пожив-k. три-
Дкев-кнок въскр-ксеник кго проовражааше Супр 478, 26—27; слово
ил трид'невыок в-кскр?шенкк ги нашего Супр 486, 20—21 (о пасхе).
В евангелии словосочетание: еште живъ сы. по тркд"к днк\"к
Ккстанж. повели оу-во оу-твръдити гровт».. до трети?го дкне
Мт 27, 63—64 Зогр Map Ac; то же Вук дважды, Добр Врач
дважды; то же Супр 438, 26—28 и 499, 13—14. Ср. чбтврФдк-
иевкн-к. ТРШШШІЫІЪ (Супр, 2, ??? ???????, ??????????) 'трижды
названный (о боге)': си оу-во трииліенкнаи кд'но сжтъ. вжкство.
кдин-к кстъ кгъ Супр 28, 26; трииліенкнок ил\д Супр 44, 14.
Ср. троичкігк (Супр, 1, ??? ???????: 189, 16), трОичкСК'к (Евх, 1,
??? ???????: 53а 13); см. троица. Три- в триилібіікігк могло быть и
результатом произношения трк- перед -илібнкігк.
Второй компонент обеих лексем «считаемое» слово. Сложения
на три- стилистически нейтральны, их функция номинативна в от-
265
личие от большинства сложений на трк-, употребляющихся обычно
в функции украшающего эпитета (ср. трквеличкствкнъ и т. п.).
Сложения с первым компонентом три- свойственны большинству
славянских языков, где также, как правило, имеют конкретные
значения (хотя в отдельных словах три- может нести и значение
усиления, например, в русск. диалектном трисветный 'наилучший'
в выражении трисветный парень; «Дополнение к Опыту...», 270).
Садн., вслед за Вондраком и Мейером, выделяет еще одно
сложение на три числительное тридесАТИ (тридесАтъ)
в Клоц 56 27 и Супр 9, 25 и 287, 5 (не без влияния греч. соотв.
?????????). Анализ класса ст.-сл. числительных в целом показывает,
что в данном случае имеет место обычное сложное (из двух слов!)
числительное, образованное по способу согласования, т. е. когда
по падежам изменяются оба компонента (см. Дильс, 216, № 30;
Супрун, 56—58). Ср.: елка... отиде триидесАтъ (у Северьянова
слитно!) iikiipiiniTk Е"к далА отъ маиастир? Супр 287, 5 и по
двіліа десАТкліа и трьмь. десАТклдк чрыГцемТі к ііел?оу- приуо-
дити Супр 519, 9. Ср. также 178, 14—15.
Сложения с первым компонентом трк-. ТРЬБЛіТ-
Ж.6НЪ (Супр, 1, ????????????) 'в высшей степени (трижды) сча-
счастливый': в'к вр?мд же изношенна тр-квлажеиааго исакиіа ... Супр
208, 29. Ср. пр?влаженъ и влажеігк. ТРЬЕСМИЧЬвТЕЫІЪ
(Супр, 1, ????????????) 'в высшей степени (трижды) могущественный,
величественный': о^вои СА величкСтва вогъ. и великааго аполопд
довкіаго. и ераклга иже вкс?^р? цръ. и дни. трт?величкствънаагс·.
ареа Супр 115, 8—9. Ср. прФвбликъ. В данном контекста тркве-
личкствкнті — эпитет Зевса (Дни). ТРЬГОіоБИТИ (Евх, 2, греч.
нет) 'утраивать'. Например: афб к'то полікіслитъ влждт». Сътвс>-
рити. толи не люжетъ.. да тръгогвитъ. "?? Евх 1046 5. Ср. сог-
гОвити и С0\^1'0^вити. ТРЬЗ/йЕЬЦЬ (Супр, 1, ????????) 'трезубец,
вилы с тремя зубьями': и СктворишА сло^гы икоже им"к пове-
лФио вкіст'. пове(л?) же и тръзлчВкцд жел?зны подъстълати ил\д
Супр 181, 27. [TPbGE/АТЪ (Евх, 5; Ен, 4; ?????????) 'трижды
святой (о боге)'. Например: л\олтва тр'кСтол\о(\") Ен 22а 8,"
... тръсткілдк гласол\к отъ серафил\"к. поел\т? непр?станііо
Евх 93а 21. Часто употребляется субстантивированно в названии
молитвы — тркСВАТОК (?????????). Например: и поіжтт» тръстое
Евх 966 17—18. Ср. трііііліеііыгк. Смысл слова хорошо раскры-
раскрывается В Житии Мефодия (см. Усп. сб. 102в 11—19). ?????????
переводилось и описательно. На «уникальный во всем известном
литературном наследстве» перевод указал И. Гошев в Рыл: сты
вв. стъи кр-Ьп'че. сткі кбс'мрът'пб 7д 36—37. Ср. пр?свАТч».
Ср. ТркКЛАТ"к В ЦП.
Трк- в данных сложениях имеет одну из двух функций: 1) вы-
выражение понятия со значением 'трижды, три раза' (тркго^витн,
тркСВАТ'к, тркЗ/Квкцк); здесь трк- аналогично компонентам сж-
266
(coy-), три-, четвркто-, четвр?-, шесто- в соответствующих слож-
сложных словах; 2) выражение высшей степени проявления качества,
называемого вторым компонентом сложения (трквлажеігк, трквб-
личьствкнъ); в этой функции трк- аналогично приставке пр?-
в прилагательных (см.: Р. М. Цейтлин. Ст.-ел. прилагательные
с приставкой пр?-). Композиты с начальными три- и трк- принад-
принадлежат ? немногим ст.-сл. групповым сложениям без соединитель-
соединительной гласной. Сложения на трк- архаичнее слов с начальным три-,
которые оформились в живом употреблении под влиянием пати-
и т. п. Хотя все слова данной группы отвечают полностью своим
греч. соотв., самый тип сложения восходит к глубокой славянской
древности (см.: В. В. Иванов, В. Н. Топоров. К реконструкции
праславянского текста, 125—126; Они же. Исследования в области
славянских древностей, 22—24, 176, 178, 202, 233—235 и др.).
Ср. также сущ. тризна (см.). Отметим отсутствие в СП сложений
на само- в «числительном» значении. В то же время оборот самъ
третий у зафиксирован в Супр: алезаіідріг въекочи въ сковрадж
кдинт? же вкниде. а выстъ вид?ти въ сковрад? самого третий
Супр 158, 1 (см. Дильс, 219; ср. P. Zwolmski. Liczebniki zespo-
iowe typu samotrzec, 65; см. также рец. И. А. Дзендзелевского
на эту работу, 80).
Сложения с первым компонентом Х"«>УДО-. Пять
сложений на Д'Оуд©- отмечены только в Евх в молитвах о лихо-
лихорадке (трлсавица). Греч, текст к этим молитвам не установлен.
ХОюДОЕпРЬНЪ A) 'мало, недостаточно глубоко верующий';
«згоиит-к та гк трАСавице ????-кн??. посл?дкн?Ф ідзе. Х"Оудо-
и ?-оудосилаа. ^оудооумъикіід и ^оудов?ръикіід трд-
Евх 49а 8—9. Ср. ллалОв?ръ. ХОюДООТІЛЪ A) 'слабо-
'слабосильный': Евх 49а 7—8 (см. ?-оудов?ркнк). ХОюДСКгИЛЫІЪ A)
то же, что ?-оудосилъ: х"Оу-дооулшід и ^о^досилънкіід?. т?л\ъ
пакости творити Евх 456 5—6. ХОоДООоДІЪ A) 'неразумный,
неумный': Евх 456 4—5 (см. х'Оудосилкн'к). Ср. ХОетДО-
О^/ИЬНЪ C) то же, что ^©удооул?к. Например: запр?фаетъ
ти гк трАСавице. ккшедкшігі; в' сего. ^"Оудооулд-кнааго. и не-
послоуш-кливааго Евх 46а 22—23. Ср. антоним ц?лолійідр-к. Об-
Обращает на себя внимание вариация суффиксальных и бессуффик-
сных прилагательных в одном и том же контексте, при этом
в их употреблении наблюдается определенный параллелизм.
ХОгаДО- вносит в значение сложения пейоративный оттенок
¦ослабления или даже отрицания смысла второго компонента. От-
Отметим, что слова с корнем -?-Оуд- в СЯ известны только по Супр,
Евх и Хил.
Сложения с первым компонентом ц?ло-. Восемь
слов из девяти имеют общую двукорневую основу ц?ломждр-.
Прил. іуЬлОлшдрт? в СП не зафиксировано. Все слова — кальки
?????? и его производных или ?????????. ???? означало: 1) 'здра-
267
вый, невредимый'; 2) 'целый, неповрежденный'. ????????? —
1) 'благоразумие, рассудительность, здравый смысл'; 2) 'сдержан-
'сдержанность, воздержанность, уравновешенность; умеренность, скромность',
В соответствии с этими значениями формировались и семантические
особенности ст.-сл. калек. Ц?ЛО/ИДіДРИІб (Евх, б, ?????????,
???????????; Супр, 1, греч. нет) 'скромность, воздержанность, уме-
умеренность'. Например: равъ же вжии вт* кротости и ц?лоліждріш
???·© гла къ еппоу Супр 553, 19—20; ивлккъше са въ осразк
неисткл-інкна. и в?ркна женила. Скураните са въ кротости, и
цФлОЛАЛчДркИ Евх 976 3—4 (примечательна повторяемость слово-
словосочетания В'к кротости и целомлчДрьи). Из данного, основного,
значения развилось значение 'нетронутость, непорочность', которое-
позднее оформилось как 'целомудренность, девственность'. Напри-
Например: и в'сіж чистотж дароуи ей. да поживъши о?тодъно твв1!:.
ФкО сеіціик да ти приносите, цілолілідриі; св'Ьтълостк. л\?ро
д?лъ твои^'к Евх 81а 9—10; пО'Ьшите са ііо-Ьсо,иь. ці:лол\ЛчДрн?
Евх 976 16; \-раниши ли сд вь. дтвьствФ. и ??/1'лоліждрь.и Евх 87а
13—14. Ср. чистота, чистость. Садн. толкует и,?лол\ждрик не-
неверно как 'мудрость'. Ц?ЛОЛШДРОЕЛНИЮ (Супр, 1, та ???-
??????) 'сдержанность, здравомыслие': не допр? лдждровати на ц?ло-
ліждрованик къ. goio^-. ліного go в?сованнк кже отъ теве тол\к-
кник в-квр-кже та в-к ?-оудді Супр 1, 4. Ц'ёЛО/ИйДРОЕЯТИ
(Хил, 1, ?????????) 'сохранять нетронутость, чистоту помыслов, не-
непорочность': а вдждт? д?ати сралдкні; котеръи же пакы о^сігЬуъ.
ц^лоліждровати довр? ???ловати же нечесткн-Ь Хил 2 Вб 14—15
(ср. противопоставление: и/Ьломждровати—^о^-ловати 'злословить,
поносить'). Ц?ЛО/И&ДРОСгТЬ (Евх, 1, ?????????) 'здравомы-
'здравомыслие, «неповрежденность» ума': дати ил\а ц-Ьлоліждрость. и ліовь.
(у Фрчека: AK>B(-bE)k) нелицемФр-кнж Евх 96 7—8. Фрчек (I, 600)
переводит это слово как «sagesse», Садн. — «Weisheit, Klugheit» A5).
Ц?ЛО/ИІЙДРЬНЪ (Супр, 2, ??????). Первоэ значение 'здравый,
разумный': вкі во в?скни сжште ны ц?лОлдждрънкіА і.і.іііепм
л?кните Супр 116, 16. Второе 'нетронутый, непорочный': ико ц?ло-
л\ЛчДръно\- и??сифови овркчишд лдарииі Супр 246, 24. Ц?ЛО-
/ИйіДРЬОТЕИШ (Клоц, 1, ?????????) то же, что и/ЕДОМждрОСТк:
ігк вр?»А ест-k к>же. к-к ст?и. и страш-кн?и трапез^ пристліпити.
вксн о?*во да пристжпиддті. съ очиштенке.иті. и Ск ц?лоліждрк-
ствиелш подовнол\к Клоц 8а 6. Ц?ЛОЛІйДРЬОТЕОЕЙТИ
(Супр, 2, ?????????) 'обладать здравым, неповрежденным умом, здраво
мыслить': аіі?гпатъ рече ? немоу. поо^-л\илъ ли сд кси кодрате.
или ??. онт? же пр-?великолхъ гласолдъ. въз'пивъ рече. измладк
ногт?тии цФлоллждркСтво^-щ. из Лчтровы ліатере л\ока кръстианк
КСЛД-к Супр 117, 27. ????????? в данном контексте переводится
разными глаголами — поо^л\ити СА и ц?ломждркствовати. Ср. также
279, 21-22. Ц?ЛОЛІЙДРЬОТЕЫЮ (Супр, 1, ??????)'разумно':
ііраздкнъство\-иліъ О\^во вк сластк н и,4;л©л\ЛчДркствкн© Супр
268
479, 10. Ц?ЛОО^/ИЬНЪ (Супр, 1, ??????) то же, что ц+ло-
/М^Дрыіъ (в первом значении): іібі ескіікіл таимы приимвл?ь. И
житьклгк ц"Іл©©\*лікол?к саліи елоградил?кСупр 507, 20. Ср. ^оу-дф-
и кдинооул\кігк.
Все девять сложений — кальки с греческого, шесть из них —·
гапаксы. Слова на ц-іло- отмечены в четырех СП: 6 слов — в Супр, 2 —
в Евх, 1 — в Клоц и 1 — в Хил. Слова с основой ц+лоліл^др- от-
отличаются более общими, чем в ЦП, значениями. Характерно, что
в словаре Берынды A55) ціломудрие толкуется как «честность,
чистота, мерность, обычайность, растропность (sic!), трезвость,
встыдливость», ціломудрый «растропный, трезвый, чистый», цЪлъ
«щирый, правый, зуполпый, чистый, нефалшивый, простой, доб-
добрый, светлый». Ср. значения ц+лъ и ліждръ в СП.
Сложения с первым компонентом чар©-. Ч/f f ОД'вИ
(Супр, 4, ????????) 'заклинатель (змей), волшебник, чародей': и при-
Э*кВаВ'к BkCA ЧарОД+А ЗВІрИКкІА. ПОВбл? ПрИВеСТИ КЛИКО ИЛШТк
зв+рии. лим-к и зтчлъ. аспиды и ех'ид'нк!. и керасты Супр 183, 19;
то же 184, 15, 17 и 19-20. Ср. Ягич, 436. ЧЛГОД?ИЦЯ
(Супр, 1, ????): 214, 21 (см. выше, стр. 125). ЧШОД?МНИІ?
(Евх, 2, греч. нет) 'колдовство': присно В'кпадакк ... въ чар©Д'іани?.
Е'к кражени'Ь Евх 686 1. Здесь несомненен пейоративный оттенок.
Ср. враженик в этом же контексте (гапакс в СП) 'ворожба'.
Ср. чары:... или чары люба, или на полоть кеисч феъ ... чаролгк
овр?татель. 54а 16 и 18.
Все три сложения образованы от основы чародеи- и не являются
кальками с греческого. Ср. остальные сложения на -діи (з*кЛ0-,
ліоеО-, пр+лкмюд1!и, см.). Ср. Ковтун. Русск. лексикография, 278.
Сложения с первым компонентом чбтвркто-. Ч©Т-
ЕРЬТОЕЛІІСТЫШКЪ (Зогр, 1; Map, 1; ????????? 'тот, кто
управляет четвертой частью (страны)': иродъ же четврътовластк-
пикъ... . Л 3, 19 Зогр Map; то же Вук Добр. Ср. четврктовласткць,
тетрар^-'к и тетраар^-к. Например, грецизм в Мт 14, 1 Зогр
Map; то же Вук, но в Добр: четворовлаСТкник-к. ЧвІГЕРЬТО-
ЕЛЯОТЬОТЕОЕЙТИ (Зогр, 3; Map, 3; Ас, 3; Боян-пал, 3;
Сав, 3; ??????????) 'управлять четвертой частью (страны)': въ ПАТОб же
на десАіе літо владкічкства. тиверк? Кесар?... и четвръто-
власткствоуіткштю галилееіж иродо^-... Л 3, 1 (здесь и осталь-
остальные два случая) Зогр Map Ас Боян-пал Сав (в Сав все три раза —
-гластстЕСугашлю; В. Н. Щепкин, Сав, стр. 228, считает данные
написания описками, что очевидно). ЧбТЕРЬТОЕЛЙОТЬЦЬ
(Зогр, 1; Map, 1; ?????????) то же, что чбтвркТОвлаСТкникъ.: Л 9, 7
Зогр Map; то же Добр; Вук: чбтвОровлаСТкникк. ЧбТВРЬТО-
ДЬНЬНЪ (Супр, 4, ???????????, ??????????) 'четырехдневный': ла-
злра четврктодкіікна из лірктвкіигті въставилъ Супр 480, 23.
Ср. чбтвртдкііевкнъ. Ср. Ягич, 320. Ср. Супр 312, 1-2; 387, 15.
Все четыре сложения, кальки с греческого, употребляются
в номинативных значениях; три первых известны только по еван-
269
гельским текстам, это т?рмины-номэны. Ср. компэзиты на чвгвр?-»
три-, шесто-. См. Вайан, 194—195; Супрун, 36.
Сложения с первым компонентом члов?к©-. ЧЛО-
Е?КОЛЮБИЕЪ (Супр, 17, ?????&?????) 'отличающийся любовью
к человеку (обычно о боге)'. Например: испов?ждъ СД члов?ко-
дюБИвоуоу-моу ^>У Супр 526, 15—16. Ср. члов?колюЕкСтвкнъ..
ЧЛОЕ?КОЛЮБИШ (Евх, 11; Клоп, 1; Супр, 17; ???????????)
'любовь к человеку (обычно о боге)'. Например: пов?дити своимъ.
чколюбиішъ зъловж ліжжа Супр 564, 5; ср. 522, 30. ЧЛОВ?КО-
ЛЮБЫі? (Супр, 1, ??????????) 'человеколюбиво': и тогда во
господь. ?\? в? посклалт? к тев-Ь искоусити оусрьдик твок. ашт?
©уво члов?колювкн? Супр 122, 26. ЧЛОЕ?КОЛІОБЬОТЕИІ?
(Клоц, 4; Супр, 7; ?????&?????) то же, что члов?кОлювство. На-
Например: зьри Оуже чклювкствк? гн? Клоц 5а 22—23. См. Супр
392, 30 (см. з-клотворити). ЧЛОЕ?КОЛІОБЬОТЕО (Супр, 4,
???????????) 'любовь ? людям'. Например: въх'одиши члов?колювь,-
ство,иъ іакоже в?. в-к^одиши отр?шлкши везаконии Сквкзм
Супр 507, 9. Ср. члов-ЬколювкСтвим. ЧЛОЕ?КОЛЮКЫ>ТЕЬНЪ
(Супр, 1, ???????????) то жз, что члов?колювивъ: ?? члов?колювк.-
ствкнааго и свдтааго гласа. л\ыі? р?че котыгы постнлакши кгда
ништАА од?вакши Супр 341, 17. ЧЛОВ?КОЛЮБЬЦЬ (Езх, 17;
Клоц, 2; Супр, 13; Рыл, 1; ???????????) стот, кто любит людей
(обычно о боге)'. Напримэр: чколюввцк гъ. зь.рл дръзости оуче-
мича Скльъштаашб са Клоц 36 30; миротворьц-к на СДіпротивк-
ника. члов?колювкцк на ненависткника члов-Ьком-к Супр 329, 10.
ЧДОЕ?КОО&БИИЦЯ (Зогр, 1_^Ас, 1; ?????????????) 'чловзко-
убнйца': онъ (ди?вол-к. — Р. Ц.) чкооу-вица в? искони И 8, 44
Зогр; то же Добр; Ас: члкооуБішца; то жз Вук; Врач: члвкооу-
Биицалп»;. Map: члов?кооувиицъ (характерноэ новоэбразэваниэ
е продуктивным суффиксом); Добрмр: члвкк оувиица. Зогр (и
ср. Добр!), видимо, фиксирует живое произношзниз. Ср. в словах
той же модели аналогичные фонэтические варианты пнвкца, оувица
и т. п. ЧЛОЕ?КОО&БИИЦЬ (Map, 1) см. члОв'Ькооу-виица.
ЧЛОЕ?КООйЕОИЦЯ (Супр, 1, ??&??????????) то жз, что чло-
ЕФк*оу-Еиица: Супр 402, 2. Ср. оувоица. ЧЛОЕ?КОО^ГОДЬ-
НІІКЪ (Син, 1, ?????????????) 'тот, кто угождазг людям, потвор-
потворствует их слабостям': в-к рашпа (к)ости члкооугод'кникоу Пі 52, 6
Син. В Син употребляется как антитеза понятия «кто угождает
богу». В СП нет сложения вогооутодкник-к, но употрзбительно
выражение Оутодкиъ вогоу (например, Супр 514, 11). Ср. такжэ
ЕкГОДкНИКк, ОуГОДкНИК-К, БЛаГОВ'кГОДкН-к.
Сложения данной модели — кальки с греческого с характерной
для СЯ перестановкой компонентов сложения при калькировании
270
греч. композит с начальным ????-. Остальные слова — варианты,
передающие ?????????????. Семь слов имеют общую двукорневую
основу члові КОЛИМ1-; семь слов из 11 известны в Супр, три —
в Клоц, два — в евангелиях, два — в Евх, по одному — в Син и
Рыл.
Сложения с первым компонентом чркнО-. Все че-
четыре слова отмечены только в Супр, имеют общую двукорневую
основу чрьнОриз- и не являются кальками с греческого. ЧРЬНО-
РИЗЬОКЪ A, ?????????) 'монашеский': правккшш чръноризъскааго
житии не измени Супр 280, 17. Ср. чрь.иоризь.чкскъ. ЧРЬНО"
РИЗЬЧЬ?КЪ B, ?????????, ??? ???????) то же, что чркнОриЗкСкТ?:
чрън«ризь.чь.скжіж истина, пръвск въ тОмъ наОучати СА Супр
284, 16; ср. 192, 5—6. ЧРЫіОРИЗЬОТЕО A, ?&??????) 'жизнь
в монашестве, монашество': Супр 272, 8—9. ЧРЬНОРИЗЬЦЬ
(8, ???????, ??????????) 'монах'. Например: ЖИТИК ИИКОва чрънО-
ризкца Супр 513, 15. Ср. сшклкцк, отъшкЛкЦк. К этой Hie мо-
модели примыкает и сложение цркноризкцк (Супр, 1, ???????: 119, 19) —
фонетический вариант сущ. чрмОризкЦк (см. Ван-Вейк, 224).
Ср. в+лоризкцк, а также слова иночьхтво, инОЧкСкъ в Супр; ппскъ
в Син (гапакс в СП) еще не имеет данного конкретного значения
(см. Пс 79, 14 Син: ??зова и вепрк отъ ллга. инокъ. дивк(б)и
поФлъ бСтТі, говорится о диком звере-одиночке, не в стае, ???.??).
Сложения с первым компоненто'м чоудо-. ЧОоДО-
Д?НИЮ (Супр, 1, ?????????????) 'сотворение чуда': чОу-ДОДФнив
л\и да покажете Супр 315, 29—30. Возможно, описка вместо чу-
чудо діиник (см.) при переносе на следующую строку (см. примеча-
примечание С. Н. Северьянова). Ср. чоудотворкник и -твОрик. ЧО«'»ДО-
Д?МНИЮ (Супр, 2, ????????????) 'сотворение чуда': чОу-ДОД?а-
ник> c-kndCd не разоу-лі?іжтъ Супр 396, 28; ср. 337, 29. ЧОс'ДО-
ТБОРШНИЮ (Супр, 1, ????????????) то же, что чОуДОДІИНИК:
ЛА?сАца ліарта Ek s дкнк чудотворении стааго конона Супр 23, 28*
ЧОоДОТБОРИЮ (Супр, 2, греч. нет) то же, что чуДОД^иник:
вкзвФсти ж? стыи бит*... огк ы вывъшбК чоудотворкк Супр
541, 23; ср. 539, 26. ЧО&ДОТЕОРЬЦЬ (в календаре Ас, 4;
Сав, 1; Унд, 1; Клоц, 1; Супр, 1; ????????????) 'тот, кто сотворил
чудо'. Например: вид?шд во везаконници и ОСАзашА чоудесы
чоудотворца вога Супр 323, 13. Ср. Сав 134а 12.
Четыре сложения из пяти — варианты со значением сотворение
чуда'. Все слова — кальки с греческого. Четыре слова употреб-
употребляются только в Супр.
Сложения с первым компонентом шбСт©-. ШвОТО-
КРИЛЙТЪ (Евх, 1, греч. нет) 'шестикрылый (о серафимах)':
•.. ліъногоочитии ?-еровилш. и шестокрилатаа серафилік Евх 4а
17-18. Ср. шестокрилкн-к. ШбОТОКРИЛЙТЬЦЬ (Супр, 1,
???????????) 'тот, кто имеет шесть крыльев (о серафимах):
•.. швстокрилаткцк ліногоочиткіих^к Супр 463, 18—19. Новообра-
271
зование с продуктивным суфф. -кць.. ИШОТОКРИЛЬНЪ (Супр, 2,
????-??????) то же, что шестокрилат-н: г.ысте пр?жде шестокриль,-
?????\·? вОгоу слоуз? Супр 458, 6; ср. 458, 15. Все эти слова —
кальки с греческого.
Сложения с первым компонентом кдино·. І6ДИН0-
/И&ДРЫЮ (Евх, 1, греч. нет) 'единодушно': ... в'си пр?стааго.
бдшюмждр-кно в?ркнии. сллвословимъ Евх 86а 16. Ср. шюдоушкно,
КДіінооумкн-ь. ШДИНО?^ЦІИШ (Супр, 1, ?????????) в термино-
терминологическом выражении кдиіЮСлцммк троичмюк: Супр 189, 16.
Ср. коупкнослиник, троица. ШДИНООгйЦІЬНЪ (Евх, 1, ???-
??????) в терминологическом пыражзнии СВАТаи КДИиОСЖіикнлИ
троица: Евх 646 2—3. ШДИНОО^/ИЬНЪ (Супр, 1, ???????)
'единодушный, тех жэ взглядов, что и...': отъвркгл» СА танвкнО
кркстнинксккі ві;ркі »?\ и кдіінооум?нъ ти вждж цроу Супр
65, 30. Ср. кдкнооулікііъ. и -доушкнк. ШДИНОЧЛ?ДЪ (Зогр, 1;
Ac, 4; Сав, 1; Евх, 23; Супр, 1; Ен, 3; ?????????) 'единственный
(о ребенке у родителей)'. Например: тако во впь. вкмлюви л\ирл.
ико сии своего единочдддго далт? еси въ лшрк И 3, 16 Сав Ас;
в Зогр Добр утрачено; Map: иночАДааго; вэ Врач опущено; в Ас
во вюрой раз: сна своего Еъзлювленааго дастт? 86; ср. Евх 41а 5;
246 2. В Вук кдиночад'к часто замэняэт архаичноз ст.-ел. ино-
ЧАД-к (см. Л 7, 12; 8, 42; 9, 38; И 3, 16). ЮДИНОЮОТЬ-
ОТРЕЬНЪ (Евх, 1, грэч. нет) то жз, что кдииосліфкіік: п?тн
сгыіа тронцд. единоестествкіікіід Евх 61а 6. Ср. енсліцікн-к:
Евх 93а 16.
Из 6 сложений на кдино- — 5 гапакзов (в Супр и Евх),
4 слова — прилагательныэ. Грэч. соотв.—сложзння на о;ло- и ?.???-.
Сложения с первым компонентом КДкнО·. Все 8 слов
данной модели отмзчзны только в Супр (из них 5 гапаксов). Их
греч. соотв. обычно композиты на ??.?-, режз на ?.???-. 7 слов —
прилагательныэ. Многие слові имеют варианты с начальным
МДИНО-. ЮДЬНОГЛЖгИЮ A, ?'???-??) 'согласие, единодушие':
покажате и ныГі? кд'ногдаСкК ваше Супр 69, 22. Ср. с-кгласкно
(????????;) и СкГАаСЬ-НТ». C???????). І?ДЬНОДОаШЫІЪ A, ????-
????) 'единодушный': и ????·?>. вчс?л?к ?? рдіГк. не ил\ы кднодоу-
шенті слоугъ Супр 78, 29—30. Ср. кдинооулдкігк и равкіюдоушкнк.
І?ДЬНОНЯДбОАТЪ (?, ????????;) 'одиннадцатый': Супр 427, 3
(ср. обычноз кднііТі на деСАте, например, Мт 20, 9 Map Ac Сав;
Супр 437, 30-438, 1). ЮДЬНОРОЖДбНЪ A, ????????;) то же,
что кдиночАД-к: кже во сктвори кднорожденыи скіігк вожии Супр
423, 13—14; Клоц: иночады 9а 35. В отличие от иЮ-, КДкно- и
КДИііОчадт?, данное сложзние — калька с гречогк.л'о (как и ново-
рождент»). ЮДЬНОО^ЦІЬНЪ C, ????·$3·.??) уіютрзблязтся со
словом троица (или ohj подразумевается), Например: ты вв
аі;кі кд'нос^шгкігк оть.цоу Сунр 503, 6; ср. 342, 25
272
(см. вкседркжди). Ср. кдппо- и коу-пкяосжцчии. ЮДЫіОО«гЛЛЫП»
(Супр, 2, ???????) то же, что кдинООу-ллкн-к. Например: покори ми
СА. и кдноо^і?.вігь. ми вжди Супр 65, 11—12. ЮДЫЮЧАДЪ
E, ?????????) то же, что кдиночддъ. Например: іі?кокго во старей-
старейшины нареченааго того града, имжштоу CN*k едночддъ Супр 536, 2.
Ср. инОЧАД-ь, кдкнорожденъ. Ср. также: кдинк .. - роди СА Супр
242, 26-27 (греч. соотв. ?????????). ЮДЬНОЮОТЬОТЕЬНЪ
A, ?????????): вФроучяшітб ... въ троицж кдноксткствыш и иес-кт-
воренж Супр 486, 8—9. Ср. равкіюксткствмгк, а также коупыіо-,
КДКІІО- И КДИНОСЖЦІЫГК.
ВЫВОДЫ
Двукорневые сложения занимают в словарном составе СЯ зна-
значительное место. На 9616 слов СП приходится 611 сложных. Та-
Таким образом, каждое 16-е слово в языке СП—-двукорнево? сло-
сложение; такова суммарная характеристика. По отдельным СП, как
это было показано при анализе конкретных видов композит, на-
наблюдаются иные соотношения. Одни памятники отличаются сравни-
сравнительно с другими меньшим числом сложений, другие — большим,
при этом и самый состав этой категории слов в отдельных СП и
их группах имеет свои специфические особенности.
Так например, в языке Map на 2874 слова приходится
69 сложных, т. е. примерно на одно сложение — 40 несложений.
Состав их показателен для остальных ст.-ел. евангельских текстов
(подавляющее большинство композит Map отмечено также и в Зогр,
Ас и Сав). В Map встречаются следующие сложные слова: 15 слов
на влаго- (влагодатк и его производные, а также ряд глаголов);
«огочкТкЦк; вблквждъ; велкЕжждк; вииоград-к, винопиица; водо-
водопоек; воквода; вр-ктоградт?, врътоградарк; въторопркігк; жесто-
еркдик; житол\?ркник; заилюдавкцк; законооучителк; зълосло-
8ити, зълод?и; ииочадъ; иноплблібикникъ; кокотоглашеник; крово-
кровоточива; лих"Оил\кстЕИК; лицел?Ьрик, лицеллфр-к; 3 слова на лъж?-;
4 на любо- (любод?и и др.); /ШловФр'к, ллалоллоцік; 3 на л\ило·;
лтюгоиДнкнъ; пакывытнк; полоумОфи; 3 на прФжд?- (отглаголь-
(отглагольные существительные); 4 на пр'І;лк>БО-; ржкотворкн'к; салювиДкЦк;
стоудод+иник; Скревролювкцк; четврктовласткник'к, четвркто-
ЕласткСтвовати; четврфдкііевкн-к; члов?кооувиицк; прквовъзле-
л;енмк.
Среди перечисленных слов преобладают существительные. Мно-
Многие из них не являются кальками с греческого: влагодатк, вок-
вода, водопоек, велквжд-к, врт?тоградк, заилюдавкцк, 3"клод?и,
лицел?Ьр-к, любодФи, л\алол\оцік, пр?лювод-Ьи, стоудод?иник и ряд
других. Кальки с греческого обычно являются различного рода
специальными наименованиями типа вогочкткцк, житомФрКник,
законооучителк, кокотоглашвник, прквов-кзлбженик, пр4;ждевкЗ-
літлпин, СкрбБролювкцк, чвтврктовласткникъ. В Map немного
18 Р. М. Цейтлин 273
сложных прилагательных, при этом среди них преобладают лек-
лексемы архаичной структуры типа иночадъ, милосркД'к, ліаловФръ,
люеод?и, прфлюводіи. Часть прилагательных входит в словосоче-
словосочетания, представляющие собою цельную номинацию типа въторо-
прквага сжвота. Сравнительно с СП иного содержания в Map вы-
выделяется (как и в Зогр, Ас и Сав) довольно многочисленная
группа сложных глаголов типа влаговіхтити, влаготворити, четврь-
товласткствовати, которая занимает обособленное место среди
композит как исконно именной категории слов. В значительном
количестве случаев глаголы этого типа находятся на грани юкста-
позиции (ср. сложения с начальными влаго- и довро-).
В приведенном перечне отсутствуют сложения Map, отмечен-
отмеченные только в тексте оглавлений: водкиотрждовитті, зълодФіаи
Са, СО\*Х"Оржкъ, так как язык оглавлений тетров и календаря ап-
ракосов отличается от языка евангельских стихов и имеет в своем
словарном составе, в том числе и среди композит, много общего
с лексикой Супр и близких к ней СП. Кроме [перечисленных,
в текстах оглавлений тетров и календаря апракосов встречаются,
например, следующие сложения, отсутствующие в основном еван-
евангельском тексте: вогоноскцк, согоприішкцк, вогородща, вого-
словкцк, і.оі омнлкммк, животворкцк, животворли, златооуспк,
л?ЬсАцесловескникъ, ліАСопоусткіік, л^сопоустъ, пркволшченикъ,
СЕАЦібнОліяічбникті, Скіропо?сткнт». Тексты оглавлений и календаря
не были «священными», они содержали сведения справочного ха-
характера, а потому в них находится ряд слов повседневного, в том
числе и церковного обихода; некоторые из них представляют со-
собою новообразования СЯ.
В языке Синна 2358 слов приходится 55 сложений, т. е,
примерно на каждое двукорневое сложение — 42—43 простых.
(М. Н. Сперанский в ст. «Из наблюдений над сложными словами...»
приводит для сравнения данные по Map и Син по индексам
И. В. Ягича и С. Н. Северьянова, при этом учитываются словар-
словарные статьи индексов, в которых нередко объединялось несколько
однокрренных слов. Мы считаем слова, а не словарные статьи,
отсюда расхождение наших данных с соответствующими сведениями
М. Н. Сперанского). Среди сложений Син: 18 слов на влаго-; 3 на
велк-; вимоградъ; 2 на вксе-; гр?^ъпаданик; деСАТистроункнт»;
2 на довро-; дФлол?Ърмгк; заилюдавкцк; 5 на законо-; иыопле-
.иеньмнкк; 5 на ико- (ииочддк и др.); лихчишкство; новораслк;
3 на полоу-; пр+люводіи; равкіюдогшкігк; рл^ковьлтк; стлъпоу-
ст?на; т?лопксаник; тлжккосркдъ.; чловФкоо?годкникъ; іАДро-
ПИШкЦк.
В сложениях Син выделяются группы композит на законо- и
ино-, хотя в целом для Син групповые сложения не характерны.
В составе композит Син много общего с евангельскими текстами
СЯ. В сложениях на влаго- много глаголов. Среди существитель-
существительных, которые преобладают среди композит Син, много сложных
названий типа инорогь, ржковьлтк, стлтло^стізна, тЬлопксаник,
274
«АДропишкЦк. Выделяются прилагательные в названиях ЖЖ6 Д
л?Ьркно, деСАТИСТро^-нкн-к иъсал'ктырк. Прилагательных-эпитетов
вроде велер?чивт? или равкнОДОушкНк очень немного (для стили-
стилистики псалтыри как поэтического произведения были характерны
иные приемы). Ряд сложений отсутствует в Син как в ветхозавет-
ветхозаветном тексте. Так, в Син нет сложений на кого-, широка распро-
распространенных в других СП, так как все слова с данным компонен-.
том так или иначе связаны с повествованиями на христианские
темы (ср. значения лексем ипОКк и чркница).
В языке Клоц на 1346 слов приходится 29 сложных, т. ?.
на каждые 44—45 простых — одно двукорневоз сложение: 6 на
влаге»-; 5 на него-; животолювкцк; законопр?стжпкникъ; инопле-
лдбнкннкк; ииочадъ; лицбл?кръ; 3 на любо-; лледоточмгк; ллиро-
творкцк; прквосктворкнк; с-кревролюилкник, Скревролювкствик;
ц?лолдждркСтвик; 3 на члов?ко-; чОудогворкцк. Характер данных
сложений в целом нэ отличается от особенностей сложений Map
и Син. Прилагательных здесь очень немного. В качества эпитета
употребляется только одно из них: лшдоточкііТ?. Прзобладают су-
существительные. Несколько увэличивазтея сравнительно с Map и
Син число групповых сложений.
В языке Ен на 898 слов приходится 48 двукорнзвых сло-
сложений, т. е. примерно на 19 простых — одно сложноз: 10 на влаго-;
€ на кого-; воквода; гр?^опаданик; доможиккцк; животворАИ;
зълострадати, зълод?и; идоложрктвыгк; инопл?иб}ікник-к, иносъ-
иазаклдъ; козклогласованик; листопадк; люнод?ии,а, лювод?иник;
ліъногоразлнчкііо, л\-кногочксткно; ліАСОпоустъ, ліАСФпоусткнъ; не-
рлчкотворкнт».; новосв?цібнъ.·, полоудкн?, полоунОфк; ириснод?ва;
грквОіИЖчениц<і; патикостин; свАціб>іэл\жчбник'к; словопр?пирати
са; стоудод?иинк; екприснотв.'ш; сирг/иусгкнк; тркСЕАТк;
ткфбглашеник; кдиночлдк.
Среди этих сложэний преобладают сущзетвитзльныэ в собственно
номинативной функции. Сравнительно с Map и Син здесь несколько
большэ прилагательных, но они рэдко употребляютсячв качестве
украшающих эпитзтов. Немного в Ен и группэзых сложзний.
В языке Евхна 2705 слов приходится 126 сложзний, т. е.
приблизительно каждое 21-е слово—¦ двукорневоз сложзняе: 20 слов
навлаго-; вл^долювик; 7 на вог*-; вратосктворкник; 2 на вратро-;
и?лорнзк.цк; 5 на в?л?- и велк-; 2 на вино-; вл-к^волювик; водо-
пница; 4 на вок-; вртктоградъ; 6 на вксе-; дл-кгослоужик; 4 на
довро-; доушегоувкн-k; д?то/оувлкник; жестокол?ганкник-k; жи-
вотворити; законоданик; зв?здозкрчцк; зе?Аел?ганик; иноплелАвнк-
ник-к; инбчАД-к; кротолю^кцк; лиуоипаник, лии,е??Ьрик; 2 на
лк>во-; ліало,?»Офк; 4 на ,\»пло-; 2 на ліиро-; 8 на /И-кного-; ліы-
тоимкЦк; л»АКкКОл?імник; 2 на инціе·; н?.ноглаголАи; 3 на по-
лоу-; 4 на право-; пр?ждесвлтити; пр?лювод?яник; плтидвСАТк-
шіцл; 2 на плтк-; ржкописаник; салдод?лкник к; свЬтклоовразкнт!;
сквркнолювик; 4 на славо-; слкзоточкникк; 2 на странкно-; стра-
стотркпик; 2 на coy\O-; 2 на ???-; тождеплеиенкник-к; тлжк-
275 18·
косркдъ; 2 на цФло-; чародіиник; чвтвр?ногк; чистолювкЦк; 5 на
Х*о\'До-; 2 на члов;ко-; шестокрилатъ; 4 на кдино-.
По составу и функциям сложений Евх значительно отличается
от евангельских текстов, Син и Клоц. Существительным здесь
также принадлежит большое место. Это различные наименования
сложных понятий типа в^лоризкцк, д?тогоувлкник, зв?здозьркць.,
нііоплеліенмші.ъ, ліаломоцік и нек. др., но среди имен уже до-
довольно значительное место занимают групповые сложения на бог©-,.
веле- и вбЛк-, довро-, ллънОгО-, слав©- и т. и. Именно за счет
последних увеличивается более чем вдвое число сложений в этой
рукописи сравнительно с Map, Син или Клоц. Употребляются
здесь и прилагательные в функции украшающего эпитета. Таковы,
например: влагожх-анкігк, лаъиоголіилостиеъ, св?тклоовразкігк,
VAp, ^уД?
В языке Суир на 528о слов приходится 375 двукорневых
сложений, т. е. примерно каждое 14-е слово — сложное. В их числе:
42 слова на влаг©-; 34 на кого-; 2 на врат©-; 2 на велико-; 6 на
ведь.-; 2 на кино-; 2 на водо-; 4 на вок-; вр?гоградъ; вркГкіюградт?;
9 на Bb.ce-; гролд-кглас-к; 3 на длъго-; 21 на довро-; достоин©-
Е-Іфкігк; дрівод?ли; 3 на до\лше-; 5 на Дъва-; 3 на жесто-; 3 на
живо-; жизиодавкцк; 3 на закон©-; зв'Ьрокрълшшкк; зв?роіа-
дил?к; 2 на злато-; 14 на З'кл©-; 7 на ино- (мпсчАЗмчкникк и др.);
4 на ино-(иііочддгк и др.); искропмткн?; 6 на ??-кво-; ко\'лдиро-
сло^женик; 3 на коупкно-; 3 на лиуо-; 5 на лице-; 3 на лъже-;
л?тораслк; 3 на люво- (лювод-І ицк ы др.); 8 на любо- (лювоіікрив-к.
и др.); лютов?тркн-к; 5 на ,\\<ілс>-; 3 на ліило-; д\иротворки,к;
17 на лунного-; 2 на лікздо-; л^жжевлажкствик; народоводилы^
ііііі|;елісі;мк; 8 на ново-; оржженоскСтвовати; осл?онадеСАТкіи; 2 на
НЛОДО-; плод-ктноркник; 2 на нлкто-; поа?дотворкцк; 2 на по-
дово-; 2 на подовкно-; подовкнт^в^рк; поло^нОціи; 2 на право-;
простовлось; 3 на пръво-; ИАТИДбСАТк*, ПАТкдесАТкныи; 2 на
равкно-; родотворкцк; 2 на ржко-; 12 на сал\О-; 2 на Свок-;
седл\кдесдткнкіи; скЕркіікікиідеішк; 2 на славо-; 2 на словс^;
сркДкцев?дкцк; сркдоБОли; срідо^дворик; стлт^потворкник;
странкнолювик; 2 на страсто-; стркл\Оглавк; со\*го\'вородкство;
СкЛфктоноски-к; Скшовожкствик; 2 на скревро-; 3 на тожде-; то-
крат-к; 3 на трк-; Ткціеславик; ?с'ТлС>Л№БИЕ'ь5 цркноризкцк; 6 на
ц?ло-; цАтоил\кСтво; 2 начаро-; четврктодкикнъ; четвр?дкневкнк;
8 на члов?ко-; 4 на чркно-; 5 на чоудо-; 2 на чадо-; шарописа-
телк; 2 на шесто-; цюуждекръллкница; ит-к^оглкница; кдино-
сжфик; 8 на кдкно-.
В Супр почти в два раза больше слов, чем в Map, но при-
примерно в пять раз больше двукорневых сложений. Число композит
в этой рукописи резко увеличивается сравнительно с рассмотрен-
рассмотренными, главным образом, за счет слов с общим первым компонен-
компонентом (слова на вллго-, вогО-, довро-, мъиого-, ново-, сал\О- и т. п.).
Такие словарные группы, в которых первая часть повторяется не-
неменее, чем в пяти словах, включают суммарно 212 лексем из 375.
276
Среди композит Супр значительное место занимают прилагательныег
употребляющиеся в функции украшающего эпитета. Основная
масса сложений Суир — слова книжного происхождения, результат
переводческой деятельности первых славянских писателей, прежде
всего это кальки с греческого. Появление большинства таких лек-
лексем вызвано или собственно номинативными или стилистическими,
нуждами. Сравнительно с этими композитами в Супр относительно
немного сложений старого славянского типа (таких, как врато-
учАД'к, др+вод?ліа, лювод?и, нбв-Ьгласъ, простерлась, ішткшк-
ствик). Особое место занимают такие сложения, как цмОужДбкркМк-
ница и итъХ'О^Лкница, номинативные по своей функции, связан-
связанные с реалиями повседневной жизни и идущие из живого языка.
Специфика стилистических приемов, свойственных произведе-
произведениям, входящим в эту рукопись, ярко проступает, когда в Супр
не цитируется евангельский текст (тогда бережно сохраняются,
стилистические особенности последнего), а свободно излагается,
развивается какой-либо евангельский мотив (см. примеры, приве-
приведенные при анализе'конкретных сложений, хотя бы такие слова,
как довропомофкница, лювовычли, л?ьногопкривъ, сркдыіев?дкць,
тридкнбвкіпк). Не следует, однако, полагать, что характерная для
Супр тенденция употреблять сложения там, где в евангелиях имели
место простые слова или сочетания слов, не знает исключений,
это именно отчетливая тенденция, но не правило. Встречаются
даже, хотя и более редко, «обратные» случаи. Например, ????????
в евангелиях СЯ переводится сложным гл. влагоизволити (Мт 12,
18; Мт 17, 5; Л 12, 32), в Супр в евангельском выражении ико-
богк діои иждб изволи до?-ша люи 265, 9 (см. влагоизволити) —
изволити. В передаче JI 7, 41 в Супр 393, 20—21: давъшоу
заим' нгЬномоу" (при заил\одавкцк во всех известных нам еван-
евангельских СП и ЦП). Аналогично в Клоц ??????????? — вогООучбнЖ.
іГБСіік la 19, в Супр — вогомк наоучбнлі п+хнк 325, 29. При со-
сопоставлении идентичных токстов необходимо иметь в виду, что
различия в языке СП далеко не всегда объясняются- только им-
имманентными ст.-сл. особенностями словоупотребления в различных.
СП и их группах. Различные переводы в значительном количестве
случаев порождаются греч. оригиналами сравниваемых СП, кото-
которые не всегда тождественны по стилю и языку. Так, выражению
давъшоу заилГ в оригинале Супр отвечает глагол, а сущ. заимо-
давкцк в евангелиях — существительное (но в обоих случах греч.
слова — непожения!). Для языка Супр в этом отношении харак-
характерна большая зависимость от греч. оригинала, чем в евангель-
евангельских текстах СЯ. И все же при всем обилии сложений в Супр
(сравнительно с другими СП) их здесь меньше, чем в греч. про-
протографах Супр. Ограничимся несколькими примерами из значитель-
значительного числа имеющихся (часть из них приведена выше): ... любо и
Драг© Тбв"Е вждет-k 48, 14 (???????? ??? ?????????); ?????????? пе-
переводится противж глаголати 317, 24—25 или въпрФкы глаголати
346, 29; ??????????? — малы глаголати 87, 23; ???????????? —
277
480, 27; ???????? — коупкн? сжцікнкіи 188, 1 и ур
201, 26—27; ???&????— вкс?мк сркДкцел?к 264, 16; ?????????? —
прквФнкцк 452, 9 и 14.
В употреблении двукорневых сложений в языке СП в целом
выделяются следующие характерные особенности.
1. В языке евангельских текстов, Син, Клоц и Ен преобладают
такие композиты, появление которых вызвано потребностями но-
номинации. Сравнительно с кальками с греческого древние славян-
славянские сложения, в том числе и германского происхождения, зани-/
мают в данной группе слов существенное место, хотя численно
таких лексем меньше, чем калькированных с греческого.
2. В языке Евх и Супр двукорневые сложения, обозначающие
те или иные понятия, также занимают значительное место, но для
этих СП вместе с тем характерны и такие композиты, употребле-
употребление которых обусловлено прежде всего стилистическими моти-
мотивами. При этом среди последних преобладают так называемые
трупповые сложения, и в их составе — большое количество при-
прилагательных в функции украшающего эпитета.
3. В языке СП имеет место постепенное увеличение числа
таких сложных слов, которые являются кальками греч. сложе-
сложений. В их составе и такие лексемы, которые ранее передавались
в СЯ или простыми словами или словосочетаниями (типа вр?-
ліенкнъ или блдгъ родъ). Эти последние в процессе формирования
сложений как особой категории мотивированных слов СЯ стали
заменяться на композиты (типа маловр?меикігк или влагородкнъ,
доврородкнъ.). Этот процесс в СЯ совершался постепенно.
При сравнении материалов по различным СП он предстает перед
нами в движении. При этом отчетливо проявляются приемы и
тенденции, характерные для сложений как определенного типа
мотивированных слов СЯ. Если в языке ст.-ел. евангелий данный
вид слов представлен изолированными лексемами, то в Ен и осо-
особенно в Евх и Супр — целыми группами структурно однотипных
композит. Отметим, что язык ст.-сл. евангелий не совсем одно-
однороден в данном отношении. Так, в тексте Ас несколько больше
сложных слов, чем в остальных евангельских рукописях СЯ (см.
когочкствивъ, вкСескжагакмт?). В календарной части Ас таких
слов еще больше (см. г.огоікЧкцк, вогсприішкцк, всгородичміъ,
жикотворкцк). Видимо, эти композиты Ас следует рассматривать
в ряду других неологизмов этой рукописи, таких, как орало
(см.: L. Moszynski. St.-cerk.-st. oralo. . .), і;есмеч<<лкм к (см. выше,
стр. 63).
Следует подчеркнуть, что сложения весьма умеренно употреб-
употребляются и в более поздних евангельских рукописях (ЦП), что отве-
отвечает стилю евангелия как литературного сочинения, но все же
количество композит со временем несколько возрастает сравнительно
с идентичными текстами СЯ. Так, уже в Вук наблюдается ряд сло-
сложений на месте несложных слов в соответствующих стихах ст.-сл.
«евангелий. Приведем несколько примеров (на первом месте ст.-сл.
278
слово, на втором — из Вук): води—влаговолкник Мт 11, 26; Сва-
тити—влагословити Мт 14, 19; винарк—виноградарь Л 13, 7;
кдин'к (Map) —иночАД'к И 5, 44; вр?менкігк—ллаловр?лдбнкігк
?? 4, 17; мил'к ныти—ллилосркдовати Мт 15, 32. Аналогична
в Крак (на первом месте ст.-ел. слово, на втором — из Крак); драгъ—
лиюгоц'киыгк Мт 26, 7; Скліиріаілштеи—лшротворци Мт 5, 9; из-
Быти—пр"іизБкіти Мт 5, 20; вк мноэ? глаголани—мн?ітоглаголани
Мт 6, 7; ?-валж въздати—влагодарити Мт 15, 36 (см. примечание
К. Мирчева, стр. 160); сес печали—веспечалкнк Мт 28, 14 (ср. Ас).
В связи с возрастающей в литературных языках средневековья,
тенденцией уснащать речь украшающими эпитетами такие эпитеты
в отдельных (немногочисленных) случаях появляются и в языке
поздних евангельских рукописей вопреки их стилю и как дань
общей литературно-книжной тенденции. Например, тишина велика
JI 8, 24 Вук (в ст.-ел. евангелиях без определения). Нередко
в числе таких «вставных» эпитетов встречаются и сложные прила-
прилагательные. Например: приде жена ильТ?Ціи алавістръ \*ризлікі нар'~
Дкпы пнетнкнн драікі ?? 14, 3 Зогр Map; то же Остр (но: нлр'-
ДОпистикии! —композита на месте непонятных греческих слов); то же
Вук (но: нарды и иистикии 127в 17; наркдны. пистикиа 156г 3);
но в Добрмр:... стккліннцл» лшра. влаговонкны ліасти. вФрьны.
лшоюцДнкііа; в Добр:... алавастр/Ті лшра вФрна лшогои/інкна Дра-
гаго.
4. Характерно, что в цитатах из евангелия в Супр употреб-
употребляется очень немного сложений на месте несложных слов в ст.-сл..
евангельских рукописях, но наблюдается значительно больше изме-
изменений, связанных с разными диалектными основами и культурными
школами, в которых создавались эти СП. Для Суир в этих цитатах
более характерна замена типично евангельских ст.-сл.лексем во^*и, же-
ни^Т?, вблии, алавастрті, ол?и, катапетазліа, рай, ради, тек-
тонъ и т. п. на /кродь, невФсткникъ, вбликъ, стккл1;иии,а, лысло,
опона, порода, делкліа, др'Ьвод'Ьлга и т. п. ареально прикрепленные
слова СЯ, чем лкСтк, сватъ, ???????????? и т. п. на прФлкСТк,.
пр?свАТ-к, лдаловр?ліенкн-к и т. п., отличающиеся друг от друга
тем или иным стилистическим нюансом. Ср. например: тъгда
дови СА цреие некое, ? д-івъ. ьлже мриллъшіл св?тилкниккі
ИЗИДОША ПрОТИВЖ ЖбНИХ'Оу- Н ІШВФСТ?. ПЛГК же В? ОТТ? ^
во^'И. и iiATk лдждрк. во^гьА во приел\ъшА св?тилкникы свечл. не
вкЗАША во Ск cobOhr и ??"??; ... Мт 25, 1—3 Зогр. В Супр: тъгда
о^-подобитт, са ц?саркствик і;евесънок деелти д4;вицъ. Аже
Bk3k,UkiHA світнлкниккі и\*ъ. изидошд на Скр?теник зати и нб-
в?ст?. пдтк же отк ии^-'к в?аше ліждръ. пдтк же жродивъ. аж?
%родивкіА не вкЗАША масла въ Сксжд?у-к свои\"к 368, 25—369, 1
(см. еще многочисленные сопоставления этого рода у Н. Н. Дур-
Дурново в работе «К вопросу о древнейших переводах...», 373·
и след.).
В выдержках из евангелия в Супр, как и в других СП, обычно,
сохраняется простота языкового стиля, свойственная данному про-
279
извед?нию церковно-канонической литературы. В то же время ком-
композиты в изобилии появляются в оригинальном тексте Супр как
языковая особенность стиля агиографической и церковно-проповедни-
ческой литературы; здесь особенно показательны те места текста
слов и житий, составляющих Супр, в которых евангельские темы
и сюжеты развиваются, излагаются «своими словами». Например:
принеси ржкж твоик. и вкложи в-к ревра л\о? И 20, 27 Зогр Ма/
Ас; то же Остр Добрмр Вук Добр, похоже Врач. В Супр в изло-
изложении этого стиха «вставлены» (в соответствий с греч. оригиналом!)
два эпитета-сложения: примеси си ржкж ліногоп(к)р(и)в;кіж и люво-
вычжціж.. .Супр 503, 25—26. Аналогичные речевые приемы наблю-
наблюдаются и в Евх. Например: приснотеккі. и не ист?каіди. живай.
и св?телті источкникъ. сяииии Евх 63а 16—18, что соответствует
евангельскому источкникъ воды И 4, 14 Зогр Map Ac; то же
и в поздних евангельских рукописях. Другой пример: едина въдо-
вица оувога. въвръже дкв? леп'тЬ... рече иллъ ... въдовица си
оувога?. лдножае вкс?^ъ. въвръже. вьлі?таіжштии^ъ вк газофоу-
ликигж Мк 12, 42—43 Зогр Map. В Евх прибавляется: приношение
еъдовица. влаговолено 136 10.
5. Вместе с тем для СЯ в целом характерно параллельное употре-
употребление в одном значении и часто при одинаковых греч. соотв. сло-
сложений и словосочетаний с однокорневым словом (имеющим, как
правило, общий корень с одним из компонентов, обычно с первым,
соответствующего сложного). Например: влаговр?мбнкнъ и влаго
(подовкно) вр?мА; влагов?рик и влагай в?ра; влагородкігь, влаго-
норенкн'к, доврородкнк и члов?кк влага (довра) рода; влагочкстив-к,
вогочкстивъ и чкСтивъ, чкСТкНк; доБрогов?инъ и гов?инъ; вла-
гочкстик и чкСтк; вогонао^-чен'к, вогооучбнъ и вого.ит» наоученъ;
л»аловр?ліенкн'к и вр?меіікнъ; великидъ (чловФкъ) и идкца; велк-
глаСкнъ. и велии гласъ.; крквопивк, крквоидивк и кръвиіж питомк;
крт?воточеник и токъ кр-кве; пр?ліовод?ити и пр?лювы д?ити
(творити).
6. Старые славянские сложения обычно бессуфиксальны (на
уровне СЯ). Они значительно реже объединяются в группы с общим
компонентом сложения (особенно по первой части композиты). Среди
них много слов (преимущественно прилагательных) со второй имен-
именной (синкретической) частью типа златооустъ, иночадъ, л\алов4;ргк,
иев-ЬглаСк, подовкнъвФр'к, простовлас-к, соух-оржкъ, тлжккосркд-к,
\'0уД0СИЛ"к, \*О\*Д©оул?к, четвр?ногті или с собственно адъективным
КОМПОНенТОМ ТИПа ВОГОЛЛЖДр-k, ?????????, ВТіТОрОПркВк, ЛЮВОНИфк,
тркСВАТ'к. Сложения данного типа встречаются во всех СП, но
в евангельских текстах СЯ (в отличие от ЦП) они реже имеют со-
соответствующие варианты продуктивных моделей типа достоин*·
к'1;рмгк, х"ОудовФркігк, ^Оудосилкнъ, уоудооумыгк, которые упот-
употребляются обычно параллельно с названными архаизмами в Супр,
Евх и близких к ним СП. В евангельских текстах болае поздних
характерно употребление прилагательных на -kirk на месте ст.-ел.
бессуфиксальных адъективов (типа л\алов?ркнъ на месте ліалов?ръ).
280
Так же архаичны и сложения со вторым компонентом, образованным
от корня с глагольным значением типа существительных зт?ЛОДІМ,.
лісбоД'і;и, чародіи или влагодатк, клагод?тк, типа прилагательных.
любод-іи, пр4:лк>БС>дг1;и. Среди сложений, идущих из праславянского,
много девербативов м. р. -а и особенно -ja-основ (таких, как вок-
вода, др-іводФли, сркдоволи).
7. В языке СП формируется новый тип композит — сложны?-
глаголы. Он «отрабатывается» прежде всего на причастиях типа
вьсбвидди, вкСбдркЖАИ, Кксежеголгк, вксеиз?даіли, Екселкмкін,
длъготркіілм, животЕорли, занонодаьаи, зълодіьаи СА, иноскка-
ЗйКЛ?к, КраДОВОДАИ, КркВОТОЧИВк, ЛЮБОВМЧАИ, ИОВОСВІЦібІГк, ІІОВО-
рождеігк, н'І:л\оі'лаіоліаи, нлктолюпивъ. В языке СП они употреб-
употребляются преимущественно как атрибуты, несколько реже как
субстантивы. Большинство из них соответствует греческим компо-
композитам — причастиям или прилагательным. Эти причастия-ком-
причастия-композиты обычно употребляются в СП группы Супр. Собственно-
глагольные формы при этих причастиях в языке СП не зафикси-
зафиксированы. Так как число подобных сложений-причастий достаточно
велико, то можно говорить о их «первичности» в СЯ по отношению
к личным формам глагола. Выделение в словарях СЯ инфини-
инфинитивов типа дл-кготркіі?ти, ігіл\оглаголати, саліорасл и следует при-
признать искусственным. В целом процесс формирования сложных
глаголов в СЯ находится в стадии становления. В ряде случаев
имеющийся материал не достаточен для определения того, что·
представляет собою то или иное речение — одно (сложное) слово-
или словосочетание. Решить подобные трудные вопросы помогает
анализ всей группы композит, выделенной по общему компоненту.
При решении этих вопросов очень важно также учитывать специ-
специфику порядка слов в СЯ. Наблюденные особенности употребле-
употребления композит в языке СП в целом и в евангельских рукописях
в частности показывают, что ряд глагольных сложений в и з д а-
н и я ? ст.-ел. евангелий следует рассматривать не как сложе-
сложения, а как факты юкстапозиции.
8. Сложения-кальки с греческого по своим компонентам (осо-
(особенно по первому) часто образуют в СЯ группы слов с общими,
частями, представленные значительным количеством лексем. По-
Подобные группы создают своего рода продуктивную модель слово-
образования, как бы открытый тип слова, модель, по которой легко
создаются неологизмы. Ср., например, сложения на мало-, лгкного-
или на -овразкігк, -творкцк. При этом слова, входящие в так
называемые групповые сложения, могут возникать непосредст-
непосредственно в самом СЯ и не иметь своими прямыми прототипами греч,
соотв.-сложения. Такого рода лексемы имеются в группах ком-
композит на влаго-, сого-, дог.ро-, Зкло-, л»ало-, ???-?-, салю-, свок-
и мн. др., а также на -давкць, -творкцк и нек. др.
Среди так называемых групповых сложений много прилагатель-
прилагательных, что особенно примечательно, так как в СЯ в целом прилага-
прилагательных сравнительно с существительными и глаголами значительно»
281
меньше. При этом число прилагательных увеличивается в СП группы
Супр сравнительно с СП группы Зогр в определенной степени
именно за счет сложений. Сложные прилагательные употребляются
в СП группы Супр в значительном количестве случаев как стили-
стилистически мотивированные слова — так называемые украшающие
эпитеты. Ограничимся здесь несколькими примерами (многие из
подобных приведены выше): СЕ?тълФОвразънкііА зв?зды Евх 2а 2—
3; мы повлгь. лАедоточъныіл п?сни Клоц 16 13—14; ліастиіж вла-
годчд*анъп<мж Евх 36 8—9; пр?честкпоб и велкл?пое иліа твое
Евх 136 17—18; пр?федры вже. и л\'ноголиілостиве. ОтквръзаіАИ
пр?чистжіж жтровж Евх 926 2—4; пошть. лютов?тркіш Супр 96,
25; в?Скнкш пксе. кръвопивкш зл\ию. пльтоидивкіи л\ечоу Супр
115, 27—28; вид?въніии достоинов?ркнии откци Супр 168, 19—20;
отк з-клокъзненкныих"к с?тии пр?сквркиааг© врага Супр 520, 22—
23; дозропов?дкнии мжченици Супр 271, 9—10: кто оув© Tk ллпО-
і счіол?зіікіікіи. и лиіОГОтроудъныи Супр 436, 12—13; влагодаткное
призывание Хил 16 ? 15—16; оучении доврочестънкі Хил 26 ? 1;
крадоводАілеи фидософиеіж и ткфеітк лестиж Хил 26? 23—24.
9. Примечательно количественное соотношение числа слож-
сложных слов в группах мотивированных существительных, выделяе-
выделяемых по форманту и семантической категории. Так, самая много-
многочисленная группа мотивированных существительных в языке
СП — с формантом -ник со значением отвлеченного действия
(в которой помимо слов, образованных от греческих корней,
насчитывается 736 слов) содержит 74 сложения. Из 87 слов
•с суфф. -кцк, относящихся ? категории лица, 51 слово является
двукорневым сложением. Из 72 девербативов на -телк со значе-
значением лица — 10 двукорневые сложения. Из 165 слов с форман-
формантами -кникъ и -кникт? — 17 сложные; из 39 слов отвлеченных
значений на -кствик — 9 сложений, из 130 на -кство — всего
18; из 51 существительного с формантом -остк (-кстк) — только
одно двукорневое сложение, из 28 слов на -ота (-кта) — также
только одно двукорневое сложение. Таким образом, по обилию
композит выделяются модели суффиксальных существительных:
с формантами -кцк и -кСтвик, а также -телк.
10. В ряде случаев греч. соотв.-сложение передается в СЯ не-
несколькими композитами (о переводах сложных греч. соотв. ст.-сл.
однокорневыми словами или словосочетаниями говорилось выше).
Например: ?????????: влаго- и довровъгодкігк (а также оутодкн'к);
???????: влаго- и доврородмгк; ????????: воговсркнъ и -которкнк,
-сваркнъ, а также воговоркцк и -а;<іркннк-к; ?????????: кдкнорожденк,
ино-, кдкно- и кдиночадъ; ????????: нііоііле.иеіімііпгк и -странк-
НИКТ^-ЬЛЗкІЧкНИКЪ.; ?????????: ЛИХ-OKAtkCTBO, -II.WailllK, -ИЛ\ИК, -ИЛ\кСТ-
КИК; ????????: влагОрОДИК, ДОВрОрОДИК и -родкСтво; ??????????: мало-
кр?ліенкііъ., -годкнъ (а также вр?лдбпкггк); ?????????: влагодателк,
-д?тблк и -даткникъ. Такое многообразие свидетельствует, как
о гибкости и обилии выразительных средств СЯ, так и о том, что
лексическая норма в СЯ еще не сложилась.
282
11. В ст.-сл. сложениях значительно чаще повторяется первый
компонент, чем второй. Сложение как калька формируется именна
по первой части, именно она адекватна соответствующему компо^
неиту греч. композиты при довольно частых отклонениях в пере~
даче второго члена сложения, хотя в сложном слове как таковом
семантически ведущим является второй компонент. Там, где часта
повторяется второй член сложения, в ряде случаев наблюдается
характерная особенность СЯ — эти вторые элементы сложного слова
имеют различные греч. соотв., синонимичные по своим значениям,
или же они вообще не являются кальками. Они свойственны соб-
собственно СЯ и входят в состав композиты как своего рода формант.
Такие компоненты сложения могут употребляться и самостоятельна
(типа ддвкцц дателк, творкцк, лісчпшк, кр?ліенкігк, оьразкик,
творити, д?ити) или существовать только в связанном виде (типа
-д^и, -ЧАД'к, -ліопкцк, -лювкСтвик, -кОСкнъ, -Словити). Ср., напри-
например, 5 слов на -давкцк: влаго- (греч. нет), жизно- (? ??????? ???????),.
Заилло- (?????????), 3dK0N0· (?????????) и МкЗДОДДВкЦк (????????????).
В греч. текстах этим лексемам соответствуют самые различные по-
структуре слова—простые, сложные, а также одно словосочетание.
Аналогичны греч. соотв. у 5 сложений на -творкцк: живо- (???~
?????), діиро- (??????????, ???????????), ПОв?до- (????????????), рОДО- (греч.
нет) и чо^ДФТКОркцк (????????????). Также многообразны вторые-
композиты греч. соотв. у 5 сложных прилагательных на -ОБразмі ъ:
????????—ВЛЛГСОврлЗкнъ; ???????? (ошибочно вместо ??????????)—.
БОГООвраЗкНТі; ?????????? и ??????????—Л-?кНОГООвраЗкНЪ; ????????·^
довроовразкнъ; ?????.??? — св?тклоовразкнъ и, возможно, ангела
скоовразмгк (???????????, см. стр. 198—199). ОвраЗкнъ имеет греч,
соотв.: ??????? и ??? ?????. Таким образом, сложения подобного типа
не являются полными кальками своих греч. соотв.
Своеобразным видом кальки является большинство сложений со
вторым компонентом, содержащим корень -люб- (-любик* -лювкцЬу
-люЕкСтво, -лювкствик, -люБИЕк, -лювт?), в которых наблюдается
перестановка членов сложения сравнительно с их греч. соотв.,
имеющими в качестве первого компонента основы на ???-. Ср. также
ряд сложений на злконо-. Вместе с тем следует подчеркнуть, что·
большинство композит СЯ представляет собою полные кальки со-
соответствующих греч. сложений по обоим компонентам. Таковы, на-
например, слова на -до^шкнъ: велико- (???????????), pdRkno- (????????),
КДкнодоушкн-к (????????); на -дркжителк: вкСб- (???????????), с<ш
(????????(??) и ЛІИроДркЖИТбЛк (???????????).
Анализ 611 двукорневых сложений показывает, какое большое
место занимают слова этого рода в сфере семантики и стилистики
СЯ. Композиты в СЯ широко употребляются для выражения раз-
различных наименований из области повседневной жизни славян, как
номены и термины из области социально-политической, здесь наиме-
наименования предметов, профессий, ремесел, орудий, построек и т. п.
283
(например: инорогк, неьтісытк, мовораслк, рячкоілтк, житол?Ьркпик,
Брато\-ЧАД"к, мал-ьжена, сркдоволи, великидк, виііопивкцл, кръво-
точица, маломоцік, нев?глась., простовласк, воквода, с?лоризч.ць.,
ііііоіілел\біікііііі;к, слліодрь.жь.ць, др?вод?ли, Зйконоо^чнтелк, шл-
роиисатель., ЛАкітои,иь.цк, житол\?ркник, пжтк.шь.ствик, водомось.,
ржксвідтк, ср?доудворик, дъвополлоститк, д?лол??ркіік, стлкпоу-
ст?нй, фо^ждекрт?ЛАкыица, итгкр>?*лміиіі,<і). Среди сложзний прзоб-
ладают слова отвлеченных значений итермнііы из сфэры философзкой,
эстетической, этической и религиозной (например: паккшмтпк, л\-кію-
гсрлзличик, велкл?пота, дс>яр©родь.ствс>, дкводо^шик, сллгод?тк,
доБрод?иник, лъжескв?д?ник, лювод?иство, члов?колюпик, л\и-
ЛОСркДИК, КО\*ПкИОСД\фИК, ЖИВ0Т0ЛЮШ?І1,к, ЛгирФТВОркЦк, BOPOCEilpk-
ііикъ., вл'к\'волк>вик, ко^ДАиросло^жик, поговорик, зклов?рик, во-
гоивлкник, ПАТидесАТкница, крлтосктворкник, вксес-кжеженик,
Богородица, приснод?ва, пркВО/ижч?никк, страстотркПкцк). Сіздует
заметить, что при всем обилии религиозных терминов и вообще
религиозной лексики в языке СП (что непосредственно определяется
темами СП) численно слова этого рода далеко нз преобладают в со-
составе сложений СП (вопреки сложившемуся традиционному пред-
представлению о словах этого рода в СЯ).
Композиты — одна из типологических особенностэй СЯ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Строго конкретное толкование понятия СЯ как письмен-
письменного (литературного) языка, которым владели книжники куль-
культурных центров Юго-Западной (Македонской) и Восточной Бол-
Болгарии X—XI вв., и вытекающее из такого понимания СЯ опре-
определение круга непосредственных источников исследования (СП)
позволяет выделить ряд характерных синхронных особенностей
лексической системы данного языка. При таком подходе в число
этих особенностей не вносятся черты, которые нередко приписы-
приписываются СЯ, когда в качестве прямых источников привлекается
состав памятников более широкий и менее определенный по своим
языковым признакам (ареальным и хронологическим). В число
СП в настоящее время входит 17 рукописей (с учетом последних
открытий в этой области древнеславянской письменности).
2. Вполне определенный круг прямых источников (СП) по-
позволил установить число известных нам ст.-ел. слов (около 10 000);
выделить среди них наиболее употребительные; характеризовать
особенности гапаксов (составляющих около четвертой части сло-
словаря СП и в своей совокупности при определенных критериях
их интерпретации значительно увеличивающих объем наших
знаний о ст.-ел. лексике). Количественные данные важны при ха-
характеристике распределения слов СЯ по лексико-грамматическим
классам (соотношение глагольных и именных лексем, существи-
существительных и прилагательных и т. п.). Разнообразные количествен-
количественные показатели по употреблению в СП отдельных мотивирован-
мотивированных слов и их групп оказались, в ряду других аргументов, по-
полезными при определении направлений номинативных и функцио-
функционально-стилистических процессов в лексической системе СЯ,
при характеристике словоупотребления отдельных СП и их групп.
3. Принципиальное значение имеет установление на фоне из-
известных, вполне конкретных слов СП так называемых «ложных
старославянизмов» (типа драгоценный, младость и т. п.).
Не менее существенно выявление ложных ст.-ел. морфем (типа
чрЪзъ-, -тельн-), ложных ст.-ел. значений слов СП (типа младъ
*юный, молодой', работа 'труд, работа').
4. Анализ слова в системных отношениях, в составе определен-
определенных семантических категорий и групп слов во всей совокупности
данных СП по лексемам, составляющим эти категории и группы, по-
показал, что для СЯ в целом, а не только для языка СП типично
употребление значительного числа дублэтов (в том числе и вари-
вариантов) различного характера. Например: жизиодавкцк, животворкцк,
жнвотвордн; елддовллсткцк, -дркжителк, -дркжкцк; мрнчкТкннкк,
285
КЛІіріІКТ?, КЛНрОСкНИКЪ; НКрбИ, СВАЦІбІІИКЪ, СЕАТИТКЛк, ПОІІ'КГ
жкркць.; иночадъ, кдиночддк, кдкночАД'к, кдкнорождеик; мжче-
никк, страсткііикк, страстоноскцк, страстотркпкцк; овлашк, в?ло-
рИЗкЦк, ПрОСТ'К ЛЮДИНЪ; ЛШТарк, ЛШТОІШкЦк, Л\кЭДОІІЛАкІІ,кг
іі:$.М|ікміи;к; тетрарук, тетраар^-'к, четврктовдасткиикь; красота,,
л?пота, велкл?иота, влагол?пик; влагостк, слагкіПи, влагосткіии;
rp-кдостк, гр-кДкіии, гр-кждбник; нев+ркство, нев-ііркствие, не-
в?рик; откчкстко, откчкствик, откчииа; гслаго;кх"аііик, доировоппк,
довра вони; влагов?ствовати, влагов?стити, влагов?стовати, вла-
гов?сткСТЕОвати, г.лаіов?фати.
В лексике СП в значительном количестве случаев наблю-
наблюдается избыточность дублетов (и вариантов). В их числе мно-
множество гапаксов, часть которых, вероятно, является окказио-
окказионализмами (насколько можно судить по сохранившимся СП).
Большое число параллельных средств выражения одного и
того же содержания свидетельствует не только о богатстве вырази-
выразительных возможностей первого славянского книжного языка,
но и является одновременно показателем такого состояния языка,
в котором нормы словоупотребления еще не сложились. Матери-
Материалы СП показывают, что это эпоха становления норм словоупо-
словоупотребления, поисков наилучшего выражения обозначаемого, утвер-
утверждения одних, продуктивных, моделей словопроизводства и ут-
утраты других, непродуктивных, архаичных или диалектно огра-
ограниченных. Отбор типов производных слов, продуктивной модели,
создающей открытый класс слов, осуществляется в постоянном
столкновении дублетов, особенно словообразовательных вариан-
вариантов. Это явление относится к языковым универсалиям. Оно из-
известно во многих языках в периоды формирования лексических
норм или ломки норм старых и создания новых. При этом анало-
аналогичный процесс накопления и отбора равнозначных средств вы-
выражения, как правило, наблюдается не только в словарном со-
составе, но и на всех остальных языковых уровнях, хотя и прояв-
проявляется с различной интенсивностью.
5. Для СЯ характерно увеличение объема слова: многие бес-
бессуффиксальные и простые (несложные) на уровне СЯ лексемы по-
постепенно уступают место суффиксальным и сложным словам. На-
Наблюдается наращивание новых продуктивных формантов на форманты
того же значения, переставшие или перестающие быть живыми
словообразующими морфемами. Таковы исх'ОДатаиник'к при ?-ОДа-
ТаИ, О\'ВИТ6ЛкІІИК'к при ОГБИТбЛк, БОГОСЛОВкЦк При БОГОСЛОВТі, ЛЮ-
вод?ицк при лювод?и. Непроизводные (на уровне СЯ) слова на-
начинают уступать место мотивированным неологизмам. Например, по-
появляются дублеты (чаще всего варианты) типа срамота—срамъ, ва-
Гкр?іШЦЛ—БаГ'кр'к, СЖДкВа—СЖДЪ, ЛКЖкНк ЛкЖк, ТВкркДОСТк—
твкркДк, ношкннца—кошк, девица ('девственница')—д?ва, вкДО-
ВИЦа—ВкДОВа, ІЛЗкіЧкМІІКТч—ІАЗЫКЪ, БЛАДкНИКЪ—БЛАДк, СЖПкрк-
ник'к—слмікрк, Скпасителк—сыіаСк, равоткмнкк—рав"к, всчіпк-
ство—вой (мн. ч.), довклкство—довол-к, с-ккровиціб—крокъ.
286
Параллельно с несложными словами начинают употребляться
сложения. В одном значении известны, например: д\лле>іф1І;,иепмі'к
и крІ;л\біікігк; влаговолкник и волга; доврогов?инк и гов?ннъ;
животворит и живити; слдюендкць. и кндки.к; свокволкствкмъ,
С<шоизволкігк и волкігк. Одновременно наблюдается процесс стя-
стяжения словосочетания в производное иль. сложное слово. Например;
в одном значении употребляются: влагОв?рик и г.ллгли в?ра; водк-
нотрждовитк ц водкіікін трікд-к; соух-орлк-к и соух"а рлка; до-
протворитн ц довро творити; свокколкствкн'к и колеілч свокіж;
B'EpOEdTH, В'ЬркСТВОВаТИ И ВІірЖ ЬАТИ; ВкСлФ.ДОВаТИ, ВкСл?ДкСТВО-
кати и въ сл?дк ити; крквоточиіі,а и жена кр-квоточива; поуфв-
ница и поуфенаіа отъ л\лжа; ліТііЮЖкСтвс» и ліъного народа.
При этом развивается тенденция размежевания сложений и
производных однокоренных слов в стилистическом плане. Сложе-
Сложения большею частью являются приметами собственно книжной,
неповседневной речи. Производные однокорневые слова связаны
своим происхождением с живой славянской речью, обусловлены
теми процессами, которые в ней происходят. Многие из произ-
производных слов являются неологизмами СЯ, а их непроизводные
варианты переходят на положение архаизмов и книжных слов.
Такавы сжпкрміикъ и сжіікрк, с^дитель и сждии, вкдовица и
ЕкДОва, д?вица 'девственница' и д-Ьва.
Для СЯ характерна тенденция к регулярности в структуре
елова, к формированию открытых типов мотивированных слов,
которая приводит к накоплению дублетов и особенно вариантов.
При этом лексемы, образующие продуктивную модель, употреб-
употребляются обычно в единичных случаях сравнительно со струк-
структурно изолированными (на уровне СЯ) их старыми дублетами и
вариантами. Например, СйіПкркникъ B) — сжпкрк (9), скпасителк
A1) — Скпаск (80), сждитблк B)—сждии E4), равоткник-к A) —
(более 600).
6. Изучение словарного состава СП в совокупности данных
по всем известным ст.-ел. текстам, а не только по циклам произ-
произведений идентичного содержания (евангелия, псалтырь, апостол,
гомилии, молитвы, жития) позволило, с одной стороны, выделить
такие особенности лексики СЯ, которые характерны для этого
языка в целом, являются общестарославянскими, с другой, от-
отметить диалектное и стилистическое своеобразие языка отдель-
отдельных СП и их групп. В таком сравнительном исследовании выдели-
выделились неологизмы и архаизмы СЯ, при этом не только среди
изолированных лексем, но и в определенных группах мотивирован-
мотивированных слов, выделяемых по семантическому и структурному приз-
признакам.
7. Анализ 17 СП показывает, что лексическое своеобразие
ст.-ел. рукописи не может быть непосредственно соотнесено с ее
графикой — глаголической или кириллической. Эта особенность,
вопреки установившейся традиции делить ст.-сл. словарь на гла-
глаголический и кириллический, не является определяющей
287
при лексической характеристике того или иного манускрипта.
Так, например, анализ лексики Евх (самой большой глаголичес-
глаголической рукописи после Map и Зогр) убеждает в том, что ее словарь
значительно ближе к Супр, чем к Map и Зогр.
Большинство слов СЯ употребляется в самых различных СП
независимо от их графики или происхождения, это слова обще-
общестарославянские. В их состав входят и лексемы с изначально огра-
ограниченным ареалом, в том числе и некоторые так называемые охрид-
ские и преславские.
Охридские лексические параллели типа келин, выи, го\*л\ыю,
жрктЕ<і, олътарк, пастырь., Скв?д4ітелк, урлмшіл употребляются
обычно чаще соответствующих преславских дублетов типа келіпгь,
шли, токъ, тр-іва, тр?пиі| е, пасто^-уъ, посло\лХ"к, \*л-1вина
и в большем количестве СП. Обычно именно 'охридские' слова
являются лексемами общестарославянского распространения, именно
от них в СЯ часто образуются различные мотивированные слова
продуктивных моделей, свойственные или всем СП или же только
восточноболгарским(і) СП. Таковы, например, сесх'рамкник'к, ко\"И-
ство, дівыство, велииство, прискод?ва, сложения на -велк- и веле-
и многие другие слова. Такое словоупотребление — показатель
того, что «охридские» слова были уже в самом СЯ традиционно
книжными, в значительном количестве конкретных случаев стили-
стилистически мотивированными, высокими. Охридская школа письмен-
письменности оказывала большее влияние на преславскую школу письмен-
письменности, чем эта последняя на охридскую, но в преславском куль-
культурном центре охридские традиции получили дальнейшее
развитие, а потому общестарославянский слой лексики отражается
прежде всего в преславских СП, в Супр и близких к ней ру-
рукописях.
8. Язык ст.-ел. евангельских рукописей сравнительно с другими
СП отличается определенной архаичностью или обособленностью
не только в употреблении отдельных слов или даже значений не-
некоторых лексем общестарославянского распространения, но и в упот-
употреблении ряда мотивированных групп слов определенного происхож-
происхождения и моделей словообразования. Так, евангелиям СЯ свойственны
некоторые гебраизмы типа равви, рлЕВОупи, рака, грецизмы типа
ароматы, гнафеи, тектонъ; слова отвлеченных значений с суфф.
-кствик, слова со значением лица с формантом -арк, глаголы с пре-
префиксом низт?-; сложения архаичной структуры типа влагод?тк,
врт?Тоградъ, зълод?и, лицем?рч?, ліаломоцік, не являющиеся каль-
кальками с греческого. Вместе с тем в язык евангелия в СЯ проникает
ряд неологизмов в виде изолированных слов продуктивных моделей
типа по\'і|іении,а (Зогр), вогочкТкцк (Зогр Map Ac), вогочкетивъ.
(Ас), члов?коо?*БННЦк (Map), ллждростк (Сав), ©ткчкство (Зогр).
Ряд лексем продуктивных моделей, отмеченных в ст.-сл. еван-
евангельских рукописях, является общестарославянским, другие слова
в границах продуктивной группы мотивированных лексем составляют
наиболее архаичную ее подгруппу (например, образования от бес-
288
суффиксальных глаголов с формантом -твль. типа житель., Ж)
Язык евангельского текста СЯ отличается от языка оглавлений тет-
ров и календаря апракосов, который характеризуется рядом ново-
новообразований, сближающих его с языком Супр и близких к ней СП.
Таковы, например, в оглавлениях и в календаре евангелий слова
нос ? кншгк, вогоноскцк, водыютрждовит'к, соу-^оржк-к и многие
другие. В тексте ст.-ел. евангелия композиты употребляются обычно
с собственно номинативной целью — для выражения сложных по-
понятий (например, житолА?ркннк, иночддт»., ксжоі оглаш?ник, четврк-
товластьник'к и т. п.) и почти никогда (за единичными исключе-
исключениями) но стилистическим мотивам.
Отдельными неологизмами в области лексики отличается текст
Зогр-иал (например, употребляется печллк вместо обычного для
евангелий СЯ скръвк, стлр?ишннл жрчекъи вместо архиереи, с??оккі
вместо Слюк'квьницд), но этот текст слишком мал для определенных
выводов (всего, по нашим подсчетам, 576 словоупотреблений!).
Тем не менее и те немногие черты лексики этой рукописи, которые
сближают ее с СП группы Супр и отличают от всех известных
до ее открытия евангельских текстов СЯ, достаточно красноре-
красноречивы. Они являются еще одним доказательством того, что лекси-
лексические особенности всех остальных ст.-ел. евангелий объясняются
прежде всего архаичностью языка данных рукописей, а не непо-
непосредственно их содержанием.
Сравнительный анализ словарного состава всех СП незави-
независимо от их содержания показывает, что особенности словоупо-
словоупотребления СЯ определяются не столько жанром памятника, сколько
местом и временем создания конкретной рукописи.
9. Для Супр, Евх, Хил и близких к ним СП меньшего объема
характерно обилие мотивированных слов со значением лица и
с отвлеченными значениями продуктивных моделей образования —
с формантами -кпнкк, -телк, -кцк; -кство, -остк, -ста. Эти
рукописи отличает наличие значительного количества вложных
слов различной структуры и функций (номинативных и стили-
стилистических), при этом в составе сложений преобладают кальки
греческих композит, в том числе и так называемые групповые сло-
сложения, где превалируют прилагательные. Для языка данных
СП характерен ряд инноваций и в области лексики и в сфере се-
семантики.
10. Сравнительное изучение СП различного содержания по-
позволило выявить характерные особенности лексики и стилистики
отдельных литературных памятников СЯ. Так, специальный ана-
анализ выдержек из евангелия в составе Супр показывает, что в цита-
цитатах из евангелия сохраняется простой стиль языка евангелия,
в частности умеренное употребление эпитетов, композит. В то же
время целый ряд слов, свойственный прежде всего ст.-сл. евангель-
евангельским рукописям, очень часто (не всегда!) заменяется в Супр
(а также и в близких к ней СП) определенными характерными
дублетами. (Например, алавастрк, д?ва, Жбни\"к, катап?тазма,
19 р. м. Цейтлип 289
лопел-к, тектон-? заменяются на сть.кл?ница, д-Ьвица, ,
?????, ?16?6??, др?вод?ли). Анализ последних показывает, что они,
с одной стороны, совпадают с лексическими особенностями языка
евангельских рукописей так называемой второй редакции текста,
с другой, являются лексическими приметами восточноболгарских
рукописей, сохранившихся в основном в поздних списках (со-
(сочинения писателей преславской школы и некоторых других).
Значительный по составу слов материал этого рода в Супр по-
позволяет с большой долей уверенности предполагать, что евангель-
евангельские тексты так называемой второй редакции были созданы там же,
где писалась Супр. Последнее открытие болгарского ученого
И. Добрева, прочитавшего палимпсест, хранящийся в Ленин-
Ленинграде (Зогр-пал), несмотря на небольшой объем текста, позволяет
рассматривать этот отрывок как самый ранний из евангелий вто-
второй редакции текста и в определенной мере подтверждает наше
предположение о том, что евангелия второй редакции текста писа-
писались там же, где и Супр. Сравнение многочисленных выдержек
из евангелия в Супр с самими евангельскими текстами СЯ показы-
показывает, что данные рукописи сопоставимы и вне отрывков идентич-
идентичного содержания в том смысле, что в равной степени соотноси-
соотносительны не только дублеты в цитатах, но в рукописях в целом,
т. е. не только дублеты типа жених"к—нев?сткникъ, но и еван-
евангельские поуи, выи, и супрасльские жрод-н, шии. Правомер-
Правомерность таких сопоставлений подкрепляется и тем, что слова второго
ряда характерны для поздних (церковнославянских) евангель-
евангельских рукописей, например, для Бук, Добр, Врач, Крак.
Для характеристики языка и стиля житий и гомилий, cor
ставляющих Супр, особенно показателен анализ тех мест памят-
памятника, в которых развиваются и свободно излагаются евангель-
евангельские темы (в отличие от прямых цитат). Здесь широко употреб-
употребляются различные мотивированные существительные и сложные
слова, отсутствующие в евангельском тексте (см., например,
слова вес^ралікник-к, нбфкство, доврополіОфкница, крт?воточица,
лгалсвр?менкнті, сркДкцевФдкцк, тридкиевкн-к).
11. Рассмотрение характерных лексико-семантических групп
слов языка СП позволяет выделить две группы СП, отличаю-
отличающиеся по нормам словоупотребления. К первой группе относятся
Зогр, Map, Ac и Сав. Центр второй составляют Супр и Евх, к ним
примыкают Ен, Рыл, Хил и Зогр лл. О таких небольших по объ-
объему рукописях, как Охр и Унд, а также Боян-пал, можно пред-
предполагать, что они относятся к первой группе (группе Зогр). Со-
Соответственно Зогр-пал и Служ, по всей вероятности, следует от-
отнести ко второй (группе Супр).
Такие рукописи, как Клоц и Син, занимают промежуточное
место, стилистически они несколько ближе к СП первой группы,
по составу лексики — к СП второй группы. Своим своеобразием
выделяется Син, в которой содержится значительное количество
слов, только в ней употребляющихся, в то же время в Син отсут-
290
ствует ряд слов, известных почти во всех СП, что обусловлено
содержанием Син как ветхозаветного памятника. Сав, при всем
своем лексическом своеобразии и вопреки утвердившемуся мне-
мнению, все же входит в группу СП типа Зогр.
Все 17 СП — рукописи одного языка. Лексическое своеобра-
своеобразие отдельных рукописей СЯ и их групп связано с их принад-
принадлежностью к разным территориальным диалектам и к различным
культурным центрам (школам письменности) в условиях отсут-
отсутствия единой лексической нормы,
В области изучения лексики СЯ еще очень много неясного.
Ст.-сл. лексикология как особый раздел палеославистики только
еще складывается. Данная монография — первый опыт лексико-
лексикологического исследования семантически объединенных мотиви-
мотивированных слов СЯ. Мы рассмотрели только 16 семантических
групп категории лица и категории отвлеченных значений, а также
двукорневые сложения языка СП, суммарно около 1500 лексем.
Изучение такого количества слов, группирующихся по своим зна-
значениям, убеждает в том, что сплошное исследование всех слов СП
по семантическим группам — надежный фундамент для создания
лексикологии СЯ на современном лексикологическом уровне.
Исследования семантически связанных мотивированных слов
СП на фоне их мотивирующих, слов, группирующихся по обя-
обязательному и формально выраженному элементу лексического
значения — по общей морфеме (корневой или аффиксальной), —
такова, на наш взгляд, ближайшая задача лексикологии СЯ.
Таким методом определяется место каждого ст.-сл. слова в лекси-
лексической системе СЯ; выделяется общестарославянский слой, арха-
архаизмы и неологизмы, слова стилистически маркированные и ней-
нейтральные; уточняются значения отдельных семантических групп
и большого числа редкоупотребляемых слов; восстанавливаются
лексемы, существовавшие в СЯ, но не вошедшие в уцелевшие СП.
Значение СЯ в истории славянских литературных языков на-
настолько велико, что состояние ст.-сл. лексикологии теснейшим
образом связано как с лексикологиями отдельных славянских
языков старшей поры (преимущественно X—XIV вв.), так и
со сравнительной лексикологией славянских языков, которая·
только начинает оформляться как самостоятельный раздел славян-
славянского языкознания. Исследования лексической системы СЯ не-
необходимы для решения проблемы восстановления текстов кирилло-
мефодиевских переводов, проблемы, которая не может быть
разрешена только традиционным методом установления текстологи-
текстологических дублетов. Без таких исследований невозможно отграни-
отграничить словарь СЯ от лексики языка кирилло-мефодиевского вре-
времени (и глубже — от праславянского словаря), с одной стороны,
и от лексики среднеболгарской и от лексики ЦП различных из-
изводов, — с другой.
19*
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
I. СОКРАЩЕНИЯ (ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВ)
волг.— болгарский польек.— польский
вин.— винительный падеж прил.— прилагательное
гл. — глагол прич.— причастив
греч.— греческий род.— родительный падеж
греч. соотв.— греческое соответствие русск.— русский
(или: греческие соответствия) СП — старославянский памятяяк
дат.— дательный падеж (или: старославянские памятвн-
дв. ч.—двойственное число ки)
др.- — древне- (в названиях языков, ср. р.— средний род
например, др.-чешек.— древне- ст.-ел.— старославянский
чешский) ерхр.— сербохорватский
ед. ч.— единственное число сущ. — существительное
ж. р.— женский род СЯ — старославянский язык
зв.— звательный падеж тв.— творительный падеж
им.— именительный падеж укр.— украинский
лат.— латинский ЦП — церковнославянский памят-
и. р.— мужской род ник (или: церковнославянские
иест.— местоимение памятники)
места.— местный падеж чешек.—чешский
кв. ч. — множественное число
II. ИСТОЧНИКИ
Примечания: 1) тома (части, выпуски) словарей, многотомных
«следований ц периодических изданий в тексте работы обозначаются рим-
римскими цифрами (без обозначений «т.», «ч.», «вып.»), страницы — арабскими
(без сокращения «стр.»). Сокращение «стр.» употребляется только при внут-
внутренних ссылках (в пределах данной книги), а также, когда в цитируемых
изданиях применяется пагинация римскими цифрами или дается ссылка
на комментарий издателя к тексту (например, «Map, стр. 474»— указывает
на послесловие И. В. Ягича); 2) условные сокращения, принятые в цитируе-
цитируемых изданиях, сохраняются; при этом сокращения латиницей в словарях
и грамматиках передаются русскими буквами (например, Grig — Григ).
Амфилохий — Амфилохий. Древле-славяно-греко-русский словарь из Юрь-
Юрьевского евангелия 1118—1128 г. М., 1877.
Арх — Архангельское евангелие. М., 1912.
Ас — Ассеманиево евангелие: /. Kurz. Evangeliar Assemanuy. Praha, 1955.
Берында — Лексикон словенороський Памви Беринды. Кшв, 1961.
БЕР — Вл. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Займов, Ст. Илчев. Български «го-
«гомологичен речник. Св. I—VII. София, 1962—1969.
Бильфельдт — Я. Н. Bielfeldt. Rucklaufiges Worterbuch der russischen Spra-
Sprache der Gegenwart. Berlin, 1958.
Бол — Болонская псалтырь: V. /agio. Psalterium Bononiense. Vindobonae—
Berolini—Petropoli, 1907.
292
Боян-пал — Боннский палимпсест: Ив. Добрев. Глаголическият текст н*
Боянския палимпсест. БАН. София, 1972.
Бродовская-Гоновская — М. Brodowska-Honowska. Slowotworstwo przymiot-
przymiotnika w jezyku staro-cerkiewno-slowianskim. Krakow—Wroclaw—War-
Krakow—Wroclaw—Warszawa, 1960.
БТР — Речник на съвременния български книжовен език. БАН, София,
т. I, 1955; т. II, 1957; т. III, 1959.
Бусл.— Ф. И. Буслаев. Историческая хрестоматия церковнославянскогв
и древнерусского языков. М., 1861.
Вайан — А. Вайан. Руководство по старославянскому языку. М., 1952,
Варбот — Ж. Ж. Варбот. Древнерусское именное словообразование М.,
«Наука», 1969.
Вост.— А. X. Востоков. Словарь церковнославянского языка. СПб., т. I,
1858; т. II, 1861.
Вондрак — V. Vondrak. Glagolita Clozuv. Praha, 1893.
Врач — Врачанское евангелие: Б. Цонев. Врачанско евангеле. София, 1914
(«Български старини», кн. IV).
Вук — Вуканово евангелие: /. Врана. Вуканово еванћел>е. Београд, 1967.
Гебауэр — Ј. Gebauer. Slovnik starocesky, dil I—II. CSAV. Praha, 1970.
Геров — И. Герое. Речник на българския език, т. I—V. Пловдив, 1895—
1904.
Горалек — К. Horalek. Evangeliare a ctveroevangelia. CSAV. Praha, 1954.
Грац лл — Грацовские листки: G. Birkfellner. Ein kirillisches Pergamen-
fragment (Evangelienlektionar) alterer Redaktion in Graz. «Wiener sla-
vistisches Jahrbuch», t. XVII, 1972.
Гривец — F. Grivec. Konstantin und Method. Wiesbaden, 1960.
Даль — В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка,
т. I-IV. СПб., 1880-1882.
Дан.— D. Даничић. Рјечник из књижевних старина српских. Биоград, Дио,
1-3, 1863-1864.
Деч — Дечанское евангелие (см. Map).
Дильс — Р. Diels. Altkirchenslavische Grammatik. 2. Aufl. Heidelberg, 1963.
Добр — Добрейшево евангелие: Б. Цонев. Добрейшово четвероевангеле.
София, 1906 («Български старини», кн. I).
Добрмр — Добромирово евангелие. Български паметник от началото на
XII век. Подготви за издаване Боряна Велчева. БАН. София, 1975.
Дорошевский — Slownik jezyka polskiego. Redaktor neczelny W. Doros-
zewski. PAN. Warszawa, t. I, 1958 и след.
Достал — A. Dostal. Studie o vidovem systemu v staroslovenstine. CSAV.
Praha, 1954.
Дьяч — Г. Дьяченко. Полный церковнославянский словарь. М., 1900.
Евх — Синайский Евхологий: R. Nahtigal. Euchologium Sinaiticum. Del II.
Ljubljana, 1942.
Eh — Енинский апостол: К. Мирнее, Хр. Кодов. Енински апостол. БАН,
София, 1965.
Зизаний — Лексис Зизания: Лексис Лаврекпя Зизашя. Синошма славе-
росская. Шдготовка тектв В. В. Шмчука. Кшв, «Наукова думка»,
1964.
Златоструй XI в.— Г. А. Ильинский. Златоструй А. Ф. Бычкова XI в. («Бъл-
(«Български старини», кн. X). София, 1929.
Зогр — Зографское евангелие, V. Jagie. Quattuor evangeliorum codex gla-
goliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus. Berolini, 1879.
Зогр-б — см. Зогр (Мт 16, 20 — Mt 24, 20).
Эогр лл — Зографские листки: Р. A. Lavrov et A. Vaillant. Les regles de
Saint Basile en vieux slave: les feuillets du Zograpf. «Revue des etude«
slaves», t. X, fs. 1—2, 1930.
Зогр-пал — Зографский палимпсест: Ив. Добрев. Палимпсестовите части на
Зографското евангелие.— В кн.: «Константин-Кирил Философ. Докладщ
от симпозиума, посветен на 1100-годишнината от смрътта му». София.
БАН, 1971.
293
ЗСЛ — Закон судный людем: Закон Судный людбм краткой редакции. Под
ред. М. Н. Тихомирова. М., Изд-во АН СССР, 1961.
Изб. 1076 г.—«Изборник 1076 г.». Издание подготов. В. С. Голышенко,
В. Ф. Дубровина, В. Г. Демьянов. М., «Наука», 1965.
Йоан Екз. Бълг.— Д. Иванова-Мирчева. Йоан Екзарх Български. Слова.
Т. 1 (Слово за Преображение. Похвала за Йоан Богослов). БАН, Со-
София, 1971.
Киев лл — Киевские листки: М. Weingart, J. Kurz. Texty ke studiu jazyka
a pisemnictvi staroslovenskeho. Praha, 1949.
Клим. Охр.— Климент Охридский: Климент Охридски. Събрави съчинения.
Обработили Б. Ст. Ангелов, К. М. Куев, Хр. Кодов. БАН, София, т. 1,
1970; т. 3, 1973.
Клоц — Клоцов сборник: A. Dostal. Clozianus. Praha, 1959.
Крак — Краковское евангелие: К. Мирнее. Из псторията на Кириломето-
диевия евангелски превод в българскити земи.— В кн.: «Хиляда и сто
години славянска писменост. 863—1963.» БАН, София, 1963.
Курц — J. Kurz. Ucebnice jazyka staroslovenskeho. Praha, 1969.
Леков — Ив. Леков. Словообразователни склонности на славянските езици.
БАН, София, 1958.
Лескин — А. Лескин. Грамматика древнеболгарского (древнецерковно-сла-
вянского) языка. Казань, 1915.
Львов.— А. С. Львов. Очерки по лексике памятников старославянской пись-
письменности. М., «Наука», 1966.
Макед — Македонское евангелие: В. Мошин. Македонско евангелие на поп
Јована. Скопје, 1954.
Map — Мариинское евангелие: И. В. Ягич. Мариинское четвероевангелие.
Graz, 1960.
Мейе — A. Meillet. Etudes sur l'etymologie et le vocabulaire du vieux slave.
Paris, I—II, 1902-1905.
Мейер — К. Meyer. Altkirchenslavisch-griechisches Worterbuch des Codex
Suprasliensis. Gluckstadt und Hamburg, 1935.
Микл.— Fr. Miklosich. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum. Vindobonae,
1962—1965.
Мих.— Mihanovic Homiliar. Graz, 1957 («Editiones monumentorum slavi-
corum veteris dialecti»).
Мошинский — L. Moszynski. Ze studiow nad rekopisem Kodeksu Zograf-
skiego. Wroclaw—Warzsawa—Krakow, 1961.
Мет — Мстиславово евангелие: E. Ф. Карский. Особенности письма и языка
Мстиславова евангелия.— В кн.: Е. Ф. Карский. Труды по белорусскому
и другим славянским языкам. М., Изд-во АН СССР, 1962.
Надпись Мостичу — Ст. Станчев, В. Иванова, М. Балан, П. Боев. Над-
писът на Чъргубиля Мостич. БАН, София, 1955.
Нестле — Е. Nestle. Novum Testamentum graece. 20. Aufl. Stuttgart, 1950.
Ник — Никольское евангелие: D. Даничић. Никољско јеванђеље. Београд,
1864.
Обратен речн.— Обратен речник на съвременния български език. БАН.
София, 1975.
Остр — Остромирово евангелие: А. Востоков. Остромирово евангелие. СПб.,
1843.
Охр — Охридское евангелие: Г. А. Ильинский. Охридские глаголические
листки («Памятники старославянского языка», т. III, вып. 2). Пг., 1915.
Охр ап — Охридский апостол: С. М. Кульбакин. Охридская рукопись апо-
апостола («Български старини», кн. III). София, 1907.
Погорелов — В. Погорелое. Опыт изучения текста Саввиной книги. Брати-
Братислава, 1927.
Ральфе — A. Rahlfs. Septuaginta, t. II; 5 Aufl. Stuttgart, 1952.
Рыл — Рыльские листки: И. Гошев. Рилски глаголически листове. БАН.
София, 1956. ;
бав — Саввина книга: В. Н. Щепкин. Саввина книга («Памятники старо-
старославянского языка», т. II, вып. 2). СПб., 1903.
294
Садн.— L. Sadnik und R. Aitzetmuller. Handworterbuch zu den altkirchen-
slavischen Texten. Heidelberg, 1955 (знак № указывает номер этимоло-
этимологической статьи третьей части Словаря).
Селищев — А. М. Селищев. Старославянский язык. М., Учпедгиз, ч. I,
1951; ч. II, 1952.
Син — Синайская псалтырь: С. Н. Северъянов. Синайская псалтырь. Пг.,
1922.
Син. пат.— Синайский патерик. Изд. подготов. В. С. Голышенко, В. Ф. Дуб-
Дубровина. М., «Наука», 1967.
Синонима — «Синошма славеноросская».— В кн.: «Лексис Лаврежпя Зи-
зашя» (см. Зизаний).
Скок — Р. Skok. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zag-
Zagreb, t. I, 1971; t. II, 1972.
Сл. Ак. Рос— Словарь Академии Российской по азбучному порядку рас-
расположенный, ч. I—VI. СПб., 1806—1822.
Сл. в 17 т. т.— Словарь современного русского литературного языка, т. I—
XVII. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1950—1965.
Сл. Грота — Словарь русского языка, сост. 2-м Отд. имп. Академии наук.
Гл. ред. Я. К. Грот, вып. 1—3. СПб., 1891, 1892, 1895 (А—Д).
Сл. др.-русск. XI—XIV вв.— Словарь древнерусского языка XI—XIV вв.
(рукопись Ин-та русского языка АН СССР).
Сл. макед. яз.— Речник на македонскиот јазик. Редактор Б. Конески. Ско-
пје, т. I, 1961; т. II, 1965; т. III, 1966.
Сл. макед. яз. Обрати, сл.— В. Миличик. Обратен речник на македонски-
македонскиот јазик. Скопје, 1967.
Сл. русск. XI—XVII вв.— Словарь русского языка XI—XVII вв. (рукопись
Ин-та русского языка АН СССР).
Сл. 1847 г.— Словарь церковнославянского и русского языка, т. I—IV,
СПб., 1847.
Сл. ЧСАН — Slovnik jazyka staroslovenskeho. CSAV, Praha, t. I, 1968; t. II,
1973.
Сл. Шахматова — Словарь русского языка, сост. 2-м Отд. имп. Академии
наук. Гл. ред. А. А. Шахматов, т. II. СПб., 1907, (Е, Ж, 3).
Слонский — St. Sionski. Index verborum do Euchologium Sinaiticum. War-
Warszawa, 1934.
Служ — Синайский служебник (см. Евх, стр. 339—345).
Софоклес — Е. A. Sophocles. Greek Lexicon of the Roman and Byzantine pe-
periods. New Jork—Leipzig, 1888.
Срезн.— И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка.
СПб., т. I, 189.3; т. II, 1902; т. III, 1912.
Срезн. Обрати, сл.— Indeks a tergo do Materialow do Slownika jezyka sta-
roruskiego I. I. Srezniewskiego. PAN. Warszawa, 1968.
Ст.-лольск. сл.— Slownik staropolski. Komitet redakcyjny: K. Nitsch,
L. Klemensiewicz, J. Safarewicz, zesz. 1—34. Warszawa, 1953—
1970.
Супр — Супрасльская рукопись: С. Северъянов. Супрасльская рукопись
(«Памятники старославянского языка», т. II, вып. 1). СПб., 1904.
Супрун — А. Супрун. Старославянские числительные. Фрунзе, 1961.
Травничек — F. Travnicek. Slovnik jazyka ceskeho. Praha, 1952.
Трубачев — Этимологический словарь славянских языков. Праславянский
лексический фонд. Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачева, вып. 1.
М., «Наука», 1974.
Унд — Листки Ундольского: Е. Ф. Карский. Листки Ундольского («Памят-
(«Памятники старославянского языка», т. I, вып. 3). СПб., 1904.
Усп. сб.— Успенский сборник XII—XIII вв. Изд. подготов. О. А. Князев-
ская, В. Г. Демьянов, М. В. Ляпон. М., «Наука», 1971.
Фасмер — М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. М., «Про-
«Прогресс», т. I, 1964; т. II, 1967; т. III, 1971; т. IV, 1973.
Феод. толк, на пс.— В. Погорелое. Толкования Феодорита Киррского на
псалтырь в древнеболгарском переводе. Варшава, 1910.
295
Филин — Словарь русских народных говоров. Гл. ред. Ф. П. Филин, вып. 1
и след. М.—Л., «Наука», 1965 и след.
Фрчек — /. Frcek. Euchologium Sinaiticum, t. I, Paris, 1933 («Patrologia
orientalis», t. XXIV, fs. 5); t. II, Paris, 1939 («Patrologia orientalis»,
T. XXV, fs. 3).
Хил — Хиландарские листки: С. М. Кульбакин. Хиландарские листки («Па-
(«Памятники старославянского языка», т. I, вып. 1). СПб., 1900.
Цамблак. Мъчение. . .— П. Русев, А. Давидов. Григорий Цамблак в Румы-
Румыния и в старата румынска литература («Мъчение на Йоан Нови»). БАН.
София, 1966.
Цамблак. Похвално слово. . . — Л. Русев, И. Гълъбов, А. Давидов, Г. Дан-
чев. Похвално слово за Евтимий от Григорий Цамблак. БАН. София,
1971.
Цонев — Б. Цонев. Кои новобългарски говори стоят най-близу до старо-
български в лексикално отношение.-— В кн.: «Списание на Българската
академия на науките», кн. XI. Клон историко-филологичен и философ-
ско-обществен, 7. София, 1915.
Чуд — В. Погорелое. Чудовская псалтырь XI в. («Памятники старославян-
старославянского языка», т. III, вып. 1). СПб., 1910.
Шоп — Шоповская псалтырь: И. Буюклиев. Към въпроса за съществуванетО
на нова редакция на славянския превод на псалтира.— В кн. «Хиляда
и сто години славянска писменост. 863-—1963». БАН. София, 1963.
Этим. ел. ЧСАН — Etymologicky slovnik slovanskych jazyku. Slova gra-
gramaticka a zajmena. Sv. 1 (Predlozky. Koncove partikule). Svazek sestavil
Fr. Kopecny. CSAV, Praha, 1973.
Ягич — V. Jagic. Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. 2.
Aufl. Berlin, 1913.
БИБЛИОГРАФИЯ
Примечание. Список содержит только те работы, которые упоми-
упоминаются в тексте.
Аванесов Р. И. К вопросам периодизации истории русского языка.— В кн.:
«Славянское языкознание. VII Международный съезд славистов. Док-
Доклады советской делегации». М., «Наука», 1973.
Азарх Ю. С. Из истории именного словообразования.— В кн.: «Исследова-
«Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка». М.,
«Наука», 1969.
Амусин И. Д. Рукописи мертвого моря. М., Изд-во АН СССР, 1961.
Ангелов Б. Ст. Кирилометодиевото дело и идеята за славянско единство в ста-
рославянските литератури.— В кн.: «Славистичен сборник», II, БАН.
София, 1958. г
Андел В. П. IcTopIH словотвору абстрактних назв з суфшсом -stvi y чес-
кш mobi. «Питания слов'янського мовознавства», кн. 9. JIbbib, 1963..
Андрейчин Л. Грамматика болгарского языка. М., 1949.
Анисимович Л. К вопросу о Киевских листках. «Slavia», rocn. VI, 1927, ses. 1»
Бахтурина Р. В. Отглагольные имена лиц пассивного значения в древне-
древнерусском языке XI—XVI вв. — В кн.: «Историческая грамматика и лек-
лексикология русского языка. Материалы и исследования». М., Изд-во-
АН СССР, 1962.
Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
Бернштейн С. Б. К истории славянского суффикса -tel'b.— В кн.: «Русское-
и славянское языкознание». М., «Наука», 1972.
Благова Э. К значению и употреблению местоимения */ъ в старославянском
языке.— ВСЯ, вып. 7. М., Изд-во АН СССР, 1963.
Благова 9. Гомилии Супрасльского и Успенского сборника.— В кн.: «Ис-
«Исследования источников по истории русского языка и письменности».
М., «Наука», 1966.
Богатова Г. А. Из истории древнерусских существительных со старой осно-
* вой на -et-. «Вестник МГУ», 1958, № 2.
Вулаховский Л. А. Деэтимологизация в русском языке. «Труды Ин-та рус-
русского языка АН СССР», т. I. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1949.
Булич С. К. Церковнославянские элементы в современном литературном
и народном русском языке, ч. I. СПб., 1893.
Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957.
Варбот Ж. Ж. Заметки по славянской этимологии.— В кн.: «Этимология.
1964». М., «Наука», 1965.
Вашица Й. Кирилло-мефодиевские юридические памятники.— ВСЯ, вып. 7.
М., Изд-во АН СССР, 1963.
Велчееа Б. Към установяването на среднебългарските правописни типове. . .
(Стаматово четвероевангелие от XIII век). «Изв. на Ин-та за българскге
език», кн. XVII, БАН. София, 1969.
Верещагин E. M. Из истории возникновения первого литературного язык»
славян. Изд-во МГУ, кн. 1, 1971; кн. 2, 1972.
297
Виноградов В. В. Из истории русской литературной лексики. «Доклады
и сообщения Ин-та русского языка АН СССР», вып. 2. М., 1948.
Виноградов В. В. Предисловие к «Избранным работам по языкознанию»
М. М. Покровского. М., Изд-во АН СССР, 1959.
Виноградов В. В. Историко-этимологические заметки. V. 1. Зодчий.— В кн.:
«Этимология, 1968». М., «Наука», 1971.
Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию.— В кн.: Г. О. Ви-
Винокур. Избранные работы по русскому языку. М., Учпедгиз, 1959.
Винокур Г. О. О задачах истории языка.— Там же.
Винокур Г. О. О славянизмах в современном русском литературном языке. —
Там же.
Владимирская В. В. К истории слова вертеп в русском языке в связи с проб-
проблемой столкновения омонимов.— В кн., «Этимологические исследова-
исследования по русскому языку», вып. VI. Изд-во МГУ, 1968.
Воронцова В. Л. Образование существительных с суффиксом -тель в древне-
древнерусском языке. «Труды Ин-та языкознания АН СССР», т. V. М.,
1954.
Воронцова В. Л. Об одном случае конкуренции словообразовательных мо-
моделей.— В кн.: «Проблемы истории и диалектологии славянских язы-
языков». М., «Наука», 1971.
Востоков А. X. Описание русских и словенских рукописей Румянцевского
музеума. СПб., 1842.
Востоков А. X. Филологические наблюдения. СПб., 1865.
Востоков А. X. Переписка А. X. Востокова в повременном порядке.— Сб.
ОРЯС, т. V, вып. 2. СПб., 1873.
Воскресенский Г. А. Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до
XV в. М., 1879.
Воскресенский Г. А. Характеристические черты четырех редакций славян-
славянского перевода евангелия от Марка. М., 1896.
Вукович Й. Trizna -> trzna -> trza? на славянской языковой территории.—
В кн.: «Русское и славянское языкознание». М., «Наука», 1972.
Вялкина Л. В. О глагольных сочетаниях с преже в древнерусском языке XI—
XVI вв.— В кн.: «Исследования по исторической лексикологии древне-
древнерусского языка». М., «Наука», 1964.
Вялкина Л. В. Сложные слова в древнерусском языке в их отношении к языку
греческого оригинала.— В кн.: «Исследования по исторической лекси-
лексикологии древнерусского языка». М., «Наука», 1964.
Вялкина Л. В. О характере соединительного гласного в сложных словах
древнерусского языка. «Изв. ОЛЯ АН СССР», 1965, № 1.
Вялкина Л. В. Греческие параллели сложных слов в древнерусском языке
XI—XIV вв.— В кн.: «Лексикология и словообразование древнерус-
древнерусского языка». М., «Наука», 1966.
Вялкина Л. В. Обозначение времен года в древнерусском языке.— Сб. «Ис-
«Исследования по слоовобразованию и лексикологии древнерусского языка».
М., «Наука», 1969.
Вялкина Л. В. Словообразовательная структура сложных слов в древне-
древнерусском языке XI—XIV вв.— В кн.: «Вопросы словообразования и лек-
лексикологии древнерусского языка». М., «Наука, 1974.
Вялкина Л. В., Лукина Г. Н. Опыт применения некоторых методов матема-
математической статистики к изучению лексики древнерусских текстов.—
В кн.: «Исследования по исторической лексикологии древнерусского
языка».
Вялкина Л. В., Лукина Г. Н. Материалы к частотному словарю древнерус-
древнерусских текстов.— В кн.: «Лексикология и словообразование древнерус-
древнерусского языка». М., «Наука», 1966.
Георгиев В. Въпроси на българската етимология. БАН. София, 1958.
Георгиев В. Българска етимология и ономастика. БАН. София, 1960.
Георгиев В. Наставката -on и произходът на думите вързоп, въртоп, въпа.
«Български език», 1961, № 4.
Георгиев В. Славистични студии. БАН. София, 1963.
298
Геродес С. Старославянские предлоги.— В кн.: «Исследования по синтак-
синтаксису старославянского языка». Прага, Изд-во ЧСАН, 1963.
Горалек К. Несколько замечаний о задачах сравнительно-исторической лек-
лексикологии.— В кн.: «Славянское языкознание». М., Изд-во АН СССР,
1959.
Горшкова К. В., Панов М. В., Попов А. С. К проблемам грамматики совре-
современного русского литературного языка. «Изв. ОЛЯ АН СССР», 1972,
т. XXXI, № 4.
Грамматика современного русского литературного языка. Под ред.
Н. Ю. Шведовой. М., «Наука», 1970.
Грунский Н. К. Охридское евангелие. «Изв. ОРЯС», т. XI, № 4.
Грунский Н. К. Пражские глаголические отрывки. («Памятники старо-
старославянского языка», т. I, вып. 4). СПб., 1905.
Гуйер О. Введение в историю чешского языка. М., 1953.
Гълъбов И. Езикови аспекти на кирилометодиевото дело.— В кн.: «Хиляда
и сто години славянска письменост. 863—1963». БАН. София, 1963.
Гълъбов И. Климент Охридски и ранните школи на стария български кни-
жовен език. «Български език», т. XVI, кн. 5, 1966.
Давидов А. Към лексикалната характеристика на «Похвално слово за Ев-
тимий» и «Мъчение на Иоан Нови» от Григорий Цамблак.— В сб. «Тър-
новска книжовна школа. 1371—1971». София. БАН, 1974.
Дворецкий И. X. Древнегреческо-русский словарь, т. I—II. М., 1958.
Державин Н. С. «Euchologium sinaiticum».—«Сборник исследований в об-
области славянской филологии». М.—Л., Изд-во АН СССР, 1941.
Дзендзелевский И. А. [рец. на кн.:] Р. Zwolinski. Liczebniki zespolowe typu
samotrzec w jezyku polskim na tle slowianskim i indoeuropejskim.—
КСИС АН СССР, № 18, 1956.
Димитрова M. Nomina agentis в книжовния български език. «Изв. на Ин-та
за български език», кн. IX. София, 1962.
Дограмаджиева Е. Структура на старобългарското сложно съчинено изре-
изречение. БАН. София, 1968.
Дограмаджиева Е. Съюзна функция на относителните и въпросителните на-
наречия за място в старобългарския език.— В кн.: «Константин-Кирил
Философ. Доклади от симпозиума, посветен на 1100-годишнината от
смъртта му». БАН. София, 1971.
Дограмаджиева Е. Съюзните сравнителни конструкции в старобългарски.
«Изв. на Ин-та за български език», кн. XXII, 1973.
Дополнение к Опыту областного великорусского словаря. СПб., 1858.
Достал А. Вопросы изучения словарного состава старославянского языка.—
ВЯ 1960, № 6.
Ворђић П. Културни дуализам и старословенска лексика. «Годишвьак Фи-
лозофского факултета у Новом Саду», квь. III. Нови сад, 1958.
Дубровина В. Ф. Из наблюдений над употреблением грецизмов в переводном
тексте русской рукописи XI в.— В кн.: «Источниковедение и история
русского языка». М., «Наука», 1964.
Дуриданов И. Географската лексика на старобъгарския език с оглед на пра-
славянски.— В кн.: «Хиляда и сто години славянска писменост. 863—
1963». БАН. София, 1963.
Дурџданов И. Един непознат словообразователен тип в български жител-
ски имена на -ар. «Изв. на Ин-та за български език», кн. XIX. София,
1970.
Дурново Д. Н. К вопросу о древнейших переводах на старославянский язык
библейских текстов. «Изв. ОРЯС», т. XXX. Л., 1926.
Дурново H. H. Спорные вопросы общеславянской фонетики. «Slavia», rocn. VI,
ses. 2—3, 1927.
Дурново H. H. Мысли и предположения о происхождении старославян-
старославянского языка и славянских алфавитов. «Byzantinoslavica», I. Praha,
1929.
Дурново H. H. Еще раз о происхождении старославянского языка и письма.
«Byzantinoslavica», III. Praha, 1931.
299
Дурново H. H. Славянское правописание X—XII вв." «Slavia», гобп. XITr
ses. 1—2, 1933.
Жуковская Л. П. О переводах евангелия на славянский язык и о «древне-
«древнерусской редакции» славянского евангелия.— В кн.: «Славянское языко-
языкознание». М., Изд-во АН СССР, 1959.
Жуковская Л. П. Значение и перспективы изучения Остромнрова евангелия.—
В кн.: «Исследования по лексикологии и грамматике русского языка»»
М., Изд-во АН СССР, 1961.
Жуковская Л. П. Типология рукописей древнерусского полного апракоса
XI—XIV вв.— В кн.: «Памятники древнерусской письменности. Язык
и текстология». М., «Наука», 1968.
Займов Й. Битолски надпис на Иван Владислав. БАН. София, 1970.
Захаревич Е. А. Словообразовательные синонимы среди сложных имен су-
существительных со значением лица в болгарском языке.— В кн.: «Сла-
«Славянская филология». ЛГУ, 1959.
Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., «Про-
«Просвещение», 1973.
Иванов Вяч. Вс. Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская язы-
языковые системы. М., «Наука», 1965.
Иванов В. В., Топоров В. Н. К реконструкции праславянского текста.—
В кн.: «Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V
Международный съезд славистов». М., Изд-во АН СССР, 1963.
Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей.
М., «Наука», 1974.
Иванова А. Троянски дамаскин. БАН. София, 1967.
Иванова-Мирчева Д. Германов сборник — български писмен паметник от
X в. в препис от 1359 г. «Български език», т. XV, кн. 4—5, 1965.
Иванова-Мирчева Д. За така наречена «среднобългарска редакция» на старо-
старославянски. «Rocznik slavistyczny», t. XXIV, cz. 1, 1965.
Иванова-Мирчева Д. Старобългарски, старославянски и среднобългарска
редакция на старославянски.— В кн.: «Константин-Кирил Философ.
Юбилеен сборник по случай 1100-годиншината от смъртта му». БАН.
София, 1969.
Иванова-Mирчева Д., Икономова Ж. Хомилията на Епифаний за слизането
в ада. БАН. София, 1975.
Иванова Т. А. Заметки о лексике Синайского патерика.— В кн.: «Проблемы
современной филологии». М., Изд-во АН СССР, 1965.
Ильинский Г. А. Македонский листок («Памятники старославянского языка»,
т. I, вып. 6). СПб., 1909.
Ильинский Г. А. Слепченский апостол XII в. М., 1912.
Истрин В. М. Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском пере-
переводе, т. III. M.—Л., Изд-во АН СССР, 1930.
Каминский Ф. В. Отрывки евангельских чтений XI в., именуемые Куприа-
новскими (Новгородскими). «Изв. ОРЯС», т. XXVIII, 1923.
Карлинский А. Е. Старославянская версия Сант-Эммерамской молитвы.—
В кн.: «Типология и взаимодействие славянских и германских языков».
Минск, 1967.
Клепикова Г. П. Славянские названия птиц (аист, ласточка, ворон).— ВСЯ,
вып. 5. М., Изд-во АН СССР, 1961.
Ковтун Л. С. Русская лексикография эпохи средневековья. М.—Л., Изд-во
АН СССР, 1963.
Ковтун Л. С. О неявных семантических изменениях (к истории значений
слов).— ВЯ, 1971, № 5.
Коллар Д. Сложное слово как особый структурный тип слов.— In: «Sla-
«Slavisticke studie jazykovedne», SAV. Bratislava, 1969.
Конески Б. Охридская књижевна школа. «Slovo», Br. VI—VII, 1957.
Кочереина В. А. Словосложение в эпическом санскрите. АКД. М., 1950.
Кулъбакин С. М. Лексика Хиландарских отрывков XI в. «Изв. ОРЯС»,
т. VI, кн. 4, 1901.
300
Кульбапип С. M. Охридская рукопись апостола конца XII в. («Българскя
старини», кн. III). София, 1907.
Кулъбакин С. М. Древнецерковнословянский язык. Изд. 3. Харьков,
1917.
Кулъбакин С. [рец. на кн.:]. Н. Н. Дурново. Мысли и предположения. . .—
«Јуншословенски филолог», кн.. 8. Београд, 1928—1929.
Кулъбакин С. М. О речничкој страни старословенског језика. «Глас Српске
краљевске академије», т. CXXXVIII. Други разред. 73. Београд, 1930.
Кулъбакин С. М. Лексичке студије. «Глас Српске краљевске академије»,
т. CLXXXII. Други разред. 92. Београд, 1940.
Курилович Е. Понятие изоморфизма.— В кн.: Е. Курилович. Очерки по
лингвистике. М., 1962.
Курц И. Проблематика исследования синтаксиса старославянского языка.—
В кн.: «Исследования по синтаксису старославянского языка», ЧСАН.
Прага, 1963.
Кускова Н. С. Именные сложения древневерхненемецкой эпохи. «Уч. зап.
МГПИИЯ им. М. Тореза», т. 61. М., 1971.
Лавров П. А. [рец. на кн.:]. V. J agio. Zur Entstehungsgeschichte der kirchen-
slavischen Sprache. «Изв. ОРЯС», т. VI, кн. 1, 1901.
Ларин Б. А. Очерки по фразеологии. «Уч. зап. ЛГУ», № 198, 1956.
Леков И. Из славянската лексикология. «Изв. на Ин-та за български език»,
кн. III, 1954.
Леков И. Умеренная степень архаичности и инноваций староболгарского
(старославянского) языка.— В кн.: «Проблемы современной филологии».
М., «Наука», 1965.
Липшиц Е. А. Ответ на вопрос № 1 (Какое значение имели старославянские
переводы с греческого в формировании древнеславянских литератур?).—
В кн.: «Сборник ответов на вопросы по литературоведению». IV Между-
Международный съезд славистов. М., Изд-во АН СССР, 1958.
Лихачев Д. С. Древнеславянские литературы как система.— В сб. «Сла-
«Славянские литературы. VI Международный съезд славистов. Доклады со-
советской делегации». М., «Наука», 1968.
Лопатин В. В., Улуханов И. С. О некоторых принципах морфемного ана-
анализа. «Изв. ОЛЯ», т. XXII, вып. 3, 1963.
Львов А. С. О западнославянских словах в памятниках древнерусской пись-
письменности.— В кн.: «Проблемы славянской филологии». М., «Наука»,
1965.
Львов А. С. Из лексикологических наблюдений. I.— В кн.: «Этимология.
1965». М., «Наука», 1967.
Львов А. С. Чешско-моравская лексика в памятниках древнерусской пись-
письменности.— В кн.: «Славянское языкознание. VI Международный съезд
славистов». М., «Наука», 1968.
Львов А. С. Из лексикологических наблюдений.— В кн.: «Этимология:
1970». М., «Наука», 1972.
Львов А. С. Старославянское ли слово мечъникъ! — В кн.: «Русское и сла-
славянское языкознание». М., «Наука», 1972.
Львов А. С. Иноязычные влияния в лексике памятников старославянской
письменности (тюркизмы).— В кн.: «Славянское языкознание. VII Меж-
Международный съезд славистов». М., «Наука», 1973.
Ляпунов Б. М. [рец. на кн.:]. Этимологический словарь русского языка
А. Г. Преображенского. «Изв. ОРЯС», т. XXX, 1925. Л., 1926.
Мареш В. Ф. Древнеславянский литературный язык в Великоморавском
государстве.—ВЯ, 1961, № 2.
Мареш В. Ф. Славянское вдова — вдовица.— ВСЯ, вып. 5. М., 1961.
Мареш В. Ф. Проект подготовки Словаря церковнославянского языка.—
ВЯ, 1966, № 5.
Махек В. Славянская клеть и ее названия.— ВЯ, 1957, № 1.
Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.—
Л., 1938.
Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951.
301
Мельников Е. И. К проблеме происхождения Остромирова евангелия. «Sla-
«Slavia», 1968, rocn. XXXVII, ses. 4.
Мещерский H. A. К вопросу о заимствованиях из греческого в словарном
составе древнерусского литературного языка. «Византийский времен-
временник», 1958, т. XIII.
Миовски М. За адаптацијата на тугата ономастика во Клоцовиот зборник
во споредба со Михановикевиот панегирик.— В кн.: «Кирил Солун-
ски», кн. 2. Скопје, 1970.
Мирнее К. Днешното състояние на проучиванията върху историята на бъл-
гарския език у нас. «Български език», 1958, т. VIII, кн. 4—5.
Мирнее Я, За едно старобългарско наименование на квачката. «Български
език», 1959, т. IX, кн. 3.
Мирнее К. За езиковите особености на новооткрити фрагмента от най-стар
славянски апостолски текст — Бнински апостол от XI в.— В кн.: «Сла-
вянска филология», т. III, София, 1963.
Мирнее К. Из историята на Кирилометодиевия евангелски превод в българ-
ските земи.— В кн.: «Хиляда и сто години славянска писменост. 863—
1963». БАН. София, 1963.
Мирнее К. Историческа граматика на българския език. София, 1963.
Мирнее К. Константин-Кирил, създател на старобългарския книжовен език.—
В кн.: «Тържествена сесия за 1100 годишнината на славянската пись-
меност. 863—1963». БАН. София, 1965.
Мирнее К. За хронологията на основните балканизмй в български език.
«Български език», т. XVI, 1966, кн. 4.
Мирнее К. Неизвестен препис на Климентовото слово за архангелите Ми-
Михаил п Гаврил от 1359 г. «Български език», 1966, т. XVI, кн. 5.
Мирнее К. Климент Охридски и развоят на българския език.— В кн.: «Кли-
«Климент Охридски. Материали за неговото чествуване по случай 1050 го-
години от смъртта му». БАН. София, 1968.
Михайловская Н. Г. Синонимические прилагательные в значении 'знатный
в древнерусском литературном языке.— В кн.: «Лексикология и слово-
словообразование древнерусского языка». М., «Наука», 1966.
Младенов С. Последните възражения против старобългарското име на ки-
рило-методиевия език с оглед на новобългарски. «Prace filologiczne»,
1931, t. XV, № 2.
Мошин В. О периодизации русско-южнославянских литературных связей
X—XV вв.— В кн.: «Русская литература XI—XVII веков среди сла-
славянских литератур. ТОДРЛ, XIX». М.—Л., Изд-во АН СССР, 1963.
Мошинский Л. Отношение словаря церковнославянского языка к словарям
отдельных славянских языков,— ВЯ, 1966, 5.
Иадвикова Т. В. Книжные слова в «Хождении игумена Даниила».— В кн.:
«Исследования по лексикологии и грамматике русского языка». М.,
Изд-во АН СССР, 1961.
Назор А. О словаре хорватско-глаголической редакции общеславянского
литературного (церковнославянского) языка.— ВЯ, 1966, № 5.
Ножкина Э. М. К вопросу о продуктивности суфф. -ъство в древнерусском
языке. «Уч. зап. Саратовского ун-та им. Н. Г. Чернышевского», т. 67
(вып. филологический), 1959.
Обнорский С. П. Префикс без в русском языке.— В кн.: С. Л. Обнорский.
Избранные работы по русскому языку. М., Учпедгиз, 1960.
Острогорски Г. Автократор и самодржац. Прилог за историју владалачко
титулатуре у Византији и у јужних словена. «Глас Српске Краљевске
академије», 1935, CLXIV. Други разред. 84.
Откупщиков Ю. В. Из истории индоевропейского словообразования. Изд-во
ЛГУ, 1967.
Плискееич 3. М. Древнерусские nomina agentis с основой на *-о и их гре-
греческие параллели. «Изв. ОЛЯ», 1972, № 2.
Плискееич 3. М. К истории агентивных имен существительных с основой
на *-а(-ја).— В кн.: «Исследования по словообразованию и лексиколо-
лексикологии древнерусского языка». М., «Наука», 1969.
302
Погорелое В. Образование имен существительных с окончанием -чи в древне-
болгарском языке. «Варшавские университетские известия», 1914, кн. IX.
Погорелое В. Из наблюдений в области древнейшей славянской письменно-
письменности. I. Латинское влияние в переводе Евангелия. III. Опыт изучения
Саввиной книги. Братислава, 1925.
Погорелое В. Написания греческих слов в кирилло-мефодиевском переводе-
Евангелия. «Slavia», 1929, rocn. VII, ses. 4.
Погорелое В. Формы греческих слов в кирилло-мефодиевском переводе Еван-
Евангелия. «Byzantinoslavica», II, 1, 1930.
Погорелое В. Западнославянские элементы в кирилло-мефодиевской лек-
лексике.— В кн.: «Sbornik praci I. Sjezdu slovanskych filologu v Praze»,
1929, sv. II. Praha, 1932.
Покровский M. M. О методах семасиологии.— В кн.: M. М. Покровский.
Избранные работы по языкознанию. М., Изд-во АН СССР, 1959.
Потпебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. IV. М.—Л., Изд-в»
АН СССР, 1941.
Розов H. H. Об исследовании географического распространения рукописной
книги.— В кн.: «Пути изучения древнерусской литературы и письмен-
письменности». Л., «Наука», 1970.
Сапунов Б. В. Некоторые соображения о древнерусской книжности XI—
XIII вв. «Труды Отдела древнерусской литературы», т. XI. М.—Л.*
Изд-во АН СССР, 1955.
Симеонов Б. За происхода и правописа на думи с наставката -ар в современ-
ния български книжовен език. «Български език», 1968, № 2—3.
Симеонов Б. Към въпроса за ранните латински заемки в старо български»
«Славянска филология», т. X. БАН. София, 1968.
Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1955.
Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956.
Смолъская А. К. Складш 1менники з корнем сам у схвднослов'янських мо-
вах.— В кн.: «Дослщження з лексиколога та лексикографп». Khib,
1965.
Смолъская А. К. Сложные существительные со значением лица в русской
оригинальной письменности XI—XIV вв. «Праци Одеського Универ-
Университету», т. 149. Серия фшолог. наук. вып. 9. Одесса, 1959.
Соболевский А. И. [рец. на кн.:]. С. К. Булич. Церковнославянские эле-
элементы. . . «Журнал Министерства народного просвещения», 1894, V.
Соболевский А. И. Церковнославянские тексты моравского происхождения.
«Русский филологический вестник», 1900, № 1—2.
Соболевский А. И. К истории древнейшей церковнославянской письменно-
письменности. «Сб. статей, посвященных . . . Ф. Ф. Фортунатову». Варшава, i902.
Соболевский А. И. К хронологии древнейших церковнославянских памятни-
памятников. «Изв. ОРЯС», т. XI, № 2, 1906.
Соболевский А. И. Материалы и исследования в области славянской фило-
филологии и археологии.— Сб. ОРЯС, т. 88, № 3, СПб., 1910.
Сперанский M. H. К истории славянского перевода евангелия. «Русский
филологический вестник», 1899, т. XLI.
Сперанский М. Н. Разбор сочинений Г. А. Воскресенского. «Отчет о трид-
цатьдевятом присуждении наград гр. Уварова». СПб., 1899.
Сперанский М. Н. Из наблюдений над сложными словами (composita) в стиле
русской литературной школы XV—XVI вв.,— В кн.: M. H. Сперанский.
Из истории русско-славянских литературных связей. М., Учпедгиз,
1960.
Срезневский Вяч. И. Древний славянский перевод псалтыри, ч. 1. Исследо-
Исследование его текста и языка по рукописям XI—XIV вв. СПб., 1877; ч. 2.
Исследование его языка по рукописям XI—XIV вв. СПб., 1878.
Тихомиров М. И. Пособие для изучения Русской Правды. Изд-во МГУ,
1953.
Тихомиров М. Н., Епифанов П. П. Соборное уложение 1649 г. Изд-во МГУ.
Творогов О. В. О применении частотных словарей в исторической лексиколо-
лексикологии русского языка.— ВЯ, 1967, № 2.
303
Толстой ff. И. Значение кратких и полных форм прилагательных в старо-
старославянском языке (на материале евангельских кодексов).— ВСЯ, вып. 2.
М., Изд-во АН СССР, 1957.
Толстой ff. И. К вопросу о древнеславянском языке как общем литератур-
литературном языке южных и восточных славян.— ВЯ, 1961, № 1.
Толстой Н. И. Взаимоотношение локальных типов древнесяавянского ли-
литературного языка позднего периода.— В кн.: «Славянское языкозна-
языкознание. V Международный съезд славистов». М., Изд-во АН СССР, 1963.
Топоров В. Н. Этимологические заметки.— КСИС АН СССР, вып. 25. М.,
1958.
Топоров В. ff. Локатив в славянских языках. М., Изд-во АН СССР, 1961.
Топоров В. ff. Славянские комментарии к нескольким латинским архаиз-
архаизмам.— В кн.: «Этимология. 1972». М., «Наука», 1974.
Травничек Фр. Грамматика чешского литературного языка. М., 1950.
Трубачев О. ff. Славянские этимологии. 1—7.— ВСЯ, вып. 2. М., 1957.
Трубачев О. II. [рец. на кн.:]. П. Я. Черных. Очерк русской исто-рической
лексикологии.— КСИС АН СССР, вып. 25. М., 1958.
Трубачев О. ff. Следы язычества в славянской лексике.— ВСЯ, вып. 4. М.,
1959.
Трубачев О. ff. История славянских терминов родства. М., Изд-во АН СССР,
1959.
Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских
языках. М., Изд-во АН СССР, 1960.
Трубачев О. Н. К вопросу о реконструкции различных систем лексики.
«Лексикографический сборник», вып. VI. М., 1963.
Трубачев О. ff. О составе праславянского словаря.— В сб. «Славянское язы-
языкознание. V Международный съезд славистов». М., Изд-во АН СССР,
1963.
Трубачев О. ff. Работа над этимологическим словарем славянских языков.—
ВЯ, 1967, № 4.
Трубачев О. Н. Заметки по этимологии и сравнительной грамматике.— В кн.:
«Этимология. 1970». М., «Наука», 1972.
Улъманн С. Семантические универсалии.— В кн.: «Новое в лингвистике»,
вып. V. М., «Прогресс», 1970.
Фасмер М. Р. Греко-славянские этюды. I. «Изв. ОРЯС», т. XI, вып. 2, 1906;
II. «Изв. ОРЯС», т. XII, вып. 2, 1907; III. «Сб. ОРЯС», т. 86, вып. 1,
1909.
Филин Ф. П. Лексика русского литературного языка древнекиевскоя эпоха.
Л., 1949.
Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков.
Историко-диалектологический очерк. Л., «Наука», 1972.
Фрумкина Р. М. Статистические методы изучения лексики. М., «Наука»,
1934.
Ходова К. И. Падежи с предлогами в старославянском языке. М., «Наука»,
1971.
Хютлъ-Bopm Г. Изменение и преемственность в образовании имен на
-телъ.— В кн.: «Русское и славянское языкознание». М., «Наука», 1972.
Хютль-Ворт Г. Роль церковнославянского языка в развитии русского ли-
литературного языка. (Доклад на VI Международном съезде славистов.)
Mouton, 1968.
Цейтлин Р. М. К вопросу о значениях приименной приставки na- в сла-
славянских языках. «Уч. зап. Ин-та славяноведения АН СССР», т. IX.
М., 1954.
Цейтлин Р. М. Материалы для определения значений приименной приставка
sc- в славянских языках. «Уч. зап. Ин-та славяноведения АН СССР»,
т. XVII. М., 1957.
Цейтлин Р. М. О лексических особенностях языка старославянских па-
памятников.— ВЯ, 1959, № 6.
Цейтлин, Р. М. О принципах составления словаря старославянского языка.—*
ВСЯ, вып. 6. М., 1962.
304
Цейтлин Р. M. Из истории употребления неполногласных и полногласных
слов-вариантов.— В кн. «Образование новой стилистики русского языка
в пушкинскую эпоху». М., «Наука», 1964.
Цейтлин Р. М. Об употреблении термина «старославянизм».— КСИС АН
СССР, вып. 43. М., 1965.
Цейтлин Р. М. Из опыта работы над Словарем старославянского языка.—
В кн.: «Славянская лексикография и лексикология». М., «Наука», 1966.
Цейтлин Р. М. Значение приадъективной приставки при- в языке старосла-
старославянских памятников.— В кн.: «Исследования по славянскому языко-
языкознанию». M., «HajKa», 1971.
Цейтлин Р. М. Старославянские прилагательные с приставкой ирг-.—
В кн.: «Studia palaeoslovenica». CSAV. Praha, 1971.
Цейтлин P. M. Из наблюдений над лексикой Вуканова евангелия.— В кн.:
«Исследования по сербохорватскому языку». М., «Наука», 1972.
Цейтлин Р. М. Заметки по старославянской лексикологии.— В кн.: «Эти-
«Этимология. 1971». М., «Наука», 1973.
Цейтлин Р. М. Характеристика лексических и словообразовательных
средств старославянского языка.— В кн.: «Славянское языкознание.
VII Международный съезд славистов. Доклады советской делегации».
М., «Наука», 1973.
Цейтлин Р. М. К истории слова «драгоценный» в русском литературном
языке.— В кн.: «Вопросы исторической лексикологии и лексикографии
восточнославянских языков». М., «Наука», 1974.
Цейтлин Р. М. Сложные слова на велъ-, веле-, велит, велико- в языке старо-
старославянских памятников.— В кн.: «Древнерусский язык. Лексикология
и словообразование». М., «Наука», 1975.
Цейтлин Р. М. О старославянских словах, которых нет в рукописях старо-
старославянского языка.— В кн.: «Этимология. 1975». М., «Наука», 1977.
Цонев Б. История на българский език, т. I, 2-е изд. София, 1940.
Чурмаева Н. В. Существительные с суффиксом -аръ со значением действую-
действующего лица в древнерусском языке XI—XIV вв.— В кн.: «Исследования
по исторической лексикологии древнерусского языка». М., «Наука», 1964.
Чурмаева Н. В. К истории слова писарь в русском языке.— В кн.: «Русская
историческая лексикология». М., «Наука», 1968.
Шанский Л. М. О происхождении и продуктивности суфф. -ость в русском
языке.— В кн.: «Вопросы истории русского языка». Изд-во МГУ, 1959.
Шанский H. M. Имена существительные с суффиксом -изна в русском языке.—
В кн.: «Сборник статей по языкознанию. Профессору Московского уни-
университета акад. В. В. Виноградову». Изд-во МГУ, 1968.
Шапошникова Н. С. К вопросу о названиях детенышей живых существ.—
В кн.: «Этимологические исследования по русскому языку», вып. III.
Изд-во МГУ, 1961.
Шаур В. К вопросу о реконструкции праславянских названий месяцев.—
В кн.: «Этимология, 1971». М., «Наука», 1973.
Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. Изд. 4.
М., Учпедтз, 1941.
Щепкин В. Н. Рассуждение о языке Саввиной книги. СПб., 1899.
Щепкин В. Н. Русская палеография. Изд. 2. М., «Наука», 1967.
Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие
вопросы методики. М., 1947.
Ягич И. В. Закон Винодольский. Подлинный текст с русским переводом,
критическими замечаниями и объяснениями. СПб., 1880.
Ягич И. В. Отчет о присуждении Ломоносовской премии за 1883 г.— Сб.
ОРЯС, т. 33, № 2. СПб., 1884.
Яновский II. М. Новый словотолкователь, т. 1—3, СПб., 1803—1806.
Akta sjezdu. VI mezinarodni sjezd slavistu v Praze. 1968, t. I, II. Praha, 1968.
Arnim В. von. Beitrage zum Studium der altbulgarischen und altkirchensla-
vischen Wortbildung und Ubersetzungskunst. «Sitzungsberichte der pre-
ussischen Akademie der Wissenschaften». Pfilosopfisch-historische Klasse.
Bd. XXXII. Berlin, 1931.
20 p. M. Цейтлин 305
Bauer W. Griechisch-deutsches Worterbuch zu den Schriften des Neuen Testa-
Testaments. 5. Aufl. Berlin, 1958.
Benvenist E. Une valeur du diminutif. «Prace filologiczne», t. XVIII, cz. 1,
1963.
Birnbaum H. Zur Aussonderung der syntaktischen Grazismen im Altkirchen-
slavischen. Einige methodische Bemerkungen. «Scando-Slavica», t. IV,
1958.
Blahova E. Staroslovensky preklad enifaniovy homilie. «Bulletin ustavu rus-
ruskeho jazyka a literatury», X. University Karlova, 1966.
Blahova E. Prispevek ke zkoumani stsl. homiletickych textu.. «Studia pala-
eoslovenica». CSAV. Praha, 1971.
Blahova E. Nejstarsi staroslovenske homilie («Studie CSAV», c. 11). Praha,
Academia: 1973.
Blass F. Grammatik des Neutestamentlichen Griechisch. 9. Aufl. Gottingen,
1954.
Borys W. Budova slowotworcza rzeczownikow w tekstach czakawskich XV
i XVI w. Wroclaw—Warszawa—Krakow, PAN, 1969.
Brodowska-Honowska M. Nazwy mieszkancow w jezyku staro-cerkiewno-slo-
wianskim. «Onomastika», VI. Warszawa—Wroclaw—Krakow, 1960.
Bruckner A. Die germanischen Elemente im Gemeinslavischen. «Archiv fur
slavische Filologie», Bd. XXXXII, 1929.
Brugmann K. Grundriss der vergleichenden Grammatik der Indogermanischen
Sprachen. Bd. II, t. 1.2. Aufl. Strassburg, 1906.
Debrunner A. Griechische Wortbildungslehre. Heidelberg, 1917.
Bordio P. Kulturni dualizam i staroslovenska leksika. «Godisnjak Filozofskog
fakulteta u Novom Sadu», 3. Neustetz, 1958.
Bordio P. Terminoloska pitanja iz paleoslovenistike. «Godisnjak Filozofskog
fakulteta u Novom Sadu», 2. Neustetz, 1957.
Doritsch A. Gebrauch der alt bulgarischen Adverbia. Leipzig, 1910.
Dostal A. K st.-sl. blagosloviti a pod. «Listy filologicke», rocn. 70, c. 2—3, 1946.
Dostal A. Staroslovenstina jako spisovny jazyk. «Bulletin vysoke skoly rus-
ruskeho jazyka a literatury», III. Praha, 1959.
Durnovo N. N. Sur le probleme du vieux-slave. «Travaux du Cercle Linguisti-
Linguistique de Prague», I, Is29.
Fraenkel E. Geschichte der griechischen Nomina agentis auf -"cVjp, -хшр, -тгјс
(-t-). Strassburg, t. 1, 1910; t. 2, 1912.
Gerov B. Die griechischen, semitischen und lateinischen Nomina im Altbulga-
Altbulgarischen. «Годишник на Университета св. Климент Охридски», т. 39.
София, 1942—1943.
Geyer Д. Die Nomina auf -гель. Meisenhaim am Glan, 1965.
Grivec F. O svobodnich prevodih v staroslovenskih evangelijih. «Slavia»,
rocn. XXV, ses. 1, 1956.
Hamm J. Staroslavenska gramatika. Zagreb, 1958.
Hamm J. Das Ratsel der Kiewer Blatter (Auszug aus dem Vortrag in der Sit-
Sitzung der phil.-hist. Klasse vom 21. Oktober 1970). «Anzeiger der phil.-
hist. Klasse der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften», 107,
nr. 20, 1970.
Bauptova Z. K otazce analyzy staroslovenskeho lexika. «Slavia», rocn. XXXVII,
ses. 2, 1968.
Hauptova Z. Nekolik poznamek k prejimani reckych osobnich jmen do staro-
slovenstiny. «Onomasticke prace», sv. 2. Praha, 1968.
Hauptova Z. Lexikalni rozbor apostola Eninskeho.— In: «Studia palaeoslo-
venica». CSAV. Praha, 1971.
Havranek B. J. Hrabak a spolupracovnici. Vybor z ceske literatury od pocatku
do dobu Husovu. CSAV. Praha, 1957.
Horalek К. К lexikalnimu slozeni staroslovenstiny. «Universitas Carolina-
Philologica», vol. 2, no. 1, 1956.
Horalek К. К otazce lexikalnich bohemismu v staroslovenskich pamatkach.
«Slovanske studie. Vajsuv sbornik». Praha, 1948.
306
Hujer O. Prispevky к historii a dialektologii ceskeho jazyka. CSAV. Praha,
1961.
Huttl-Worth G. Die Bereicherung der russischen Wortschatzes im XVIII. Jahr-
Jahrhundert. Wien, 1956.
Huttl-Worth G. Foreign Words in Russian. Los Angeles, 1963.
Jagic V. Die slavischen Composite in ihrem Sprachgeschichtlichen Auftreten.
«Archiv fur slavische Filologie», Bd. XX, XXI, 1898, 1899.
Jagic V. Zum altkirchenslavischen Apostolos, I—III. Wien, 1919—1920.
Keipert H. Zur Geschichte des kirchenslavischen Wortguts im Russischen.
«Zeitschrift fur slavische Philologie». Bd. 35, H. 1, 1970.
Kiparsky V. Die gemeinslavischen Lehnworter aus dem Germanischen. Hel-
Helsinki, 1934.
Koneski B. Ohridska knjizevna skola. «Slovo», br. 6—8, 1957.
Kopeckij L. Abstrakta od adjektiv v rustine. «Vestnik kralovske ceske spolec-
spolecnosti nauk». Phil.-hist. Klasse, nr. 10. Praha, 1929.
Kopetz F. Die Nomina auf -аръ. «Slavisch-Baltisches Seminar der Westfali-
Westfalischen Wilhelms-Universitat Munster», 1960, nr. 7.
Kreja B. Produktywnosc przyrostka -izna we wspolczesnym jezyku polskim.
«Slavia occidentalis», t. XXVII, 1968.
KuVbakin S. M. Du classement des textes vieux-slaves. «Revue des etudes sla-
slaves», 1922, t. 2, fs. 3—4.
Kurz J. Cirkevnoslovansky jazyk jako mezinarodni kulturni (literarni) jazyk
Slovanstva,— In: «Ceskoslovenske prednasky pro IV. Mezinarodni sjezd
slavistu v Moskve». Praha, 1958.
Kurz J. Kapitoly ze syntaxe a z morfologie staroslovenskeho jazyka. Praha, 1972.
Kurz J. K Zografskemu evangeliu. «Slavia», rocn. IX, ses. 3, 1931; rocn. XI,
ses. 3—4, 1932.
Lagreid A. Der rhetorische Stil im Sestodnev des Exarchen Johannes. Wies-
Wiesbaden, 1963.
Lavrov P.A. Le lexique du vieux-slave. «Revue des etudes slaves», t. 7, fs. 1 —
4, 1927.
Lehr-Splawinski — Bartula Cz. Zaris gramatyki jezyka staro-cerkiewvo-slo-
wianskiego na tle porownawczym. Wroclaw—Krakow, 1959.
Lunt H. G. On Slavonic palimpsests.— In, «American contributions to the fourth
international congress of slavicists». S-Gravenhage, 1958.
Mackek V. Origine des themes en -ft- du slave. «Lingua Poznaniensis», I. 1949.
Mares F. V. Prazske zlomky a jejich puvod v svetle lexikalniho rozboru.
«Slavia», rocn. XX, ses. 1—2, 1951.
Mares F. V. Нед-клга цв-ктьнш. Kvetna nedele «dominica in Palmis». «Sla-
«Slavia», rocn. XXV, ses. 2, 1956.
Mares F. V. Ceska redakce cirkevni slovanstiny v svetle Besed ftehore
Velikeho (Dvojeslova). «Slavia», rocn. XXXII, ses. 3, 1963.
Margulies A. Der altkirchenslavische Codex Suprasliensis. Heidelberg, 1927.
Massen E. Recherches sur les plus anciens emprunts semitiques en grec. Paris,
1967.
Meillet A. L'Hypothese d'une influence de la vulgate sur la traduction slave
de l'evangile. «Revue des etudes slaves», t. VI, 1926.
Meillet A. et J. Vendryes. Traite de Grammaire comparee des langues classi-
classiques. Paris, 1924.
Meyer К. Д. Altkirchenslavische Studien. I. Fehlubersetzungen im Codex
Suprasliensis. «Schriften der Konigsberger Gelehrten Gesellschaft 15—
16 Jahr.». Geisteswissenschaftliche Klasse, Hf. 2, 1939.
Michalek E. Cesky pravni jazyk udobi predhusitskeho a doby-Husovy. «Rozp-
«Rozpravy CSAV». Rada spolecenskych ved, rocn. 80, ses. 2, 1970.
Miklosich F. Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen, Bd. II. Wien,
1875.
Miklosich F. Vergleichende Wortbildungslehre der slavischen Sprachen. Wien,
1876.
307 20*
Miklosich F. Die christliche Terminologie in den slavischen Sprachen. «Denk-
«Denkschriften der Kaiserl. Akademie d. Wiss. Phil.-hist. Klasse», 24. Wien,
1876.
Moiin V. O periodizaci] rusko-juznoslovenskih knjizevnih veza. «Slovo», br. 11—
12, 1962.
Moszynski L. Wplyw morawski w obocznych formach Kodeksu Zografskiego.—
In: «Z polskich studiow slawistycznych. Prace jezykoznawcze i etnogene-
tyczne na IV Miedzynarodowy Kongres slawistow w Moskwie». Wars-
Warszawa, 1958.
Moszynski L. Warstwy jezykowe w Kodeksie Zografskim.— In: «Z polskich
studiow slawistycznych. Praco jezykoznawcze na V Miedzynarodowy Kon-
Kongres slawistow». Warszawa, 1963.
Moszynski L. Pokrewienstwo najstarszych staro-cerkiewno-slowianskich tek-
tekstow ewangelijnych w swietle statystyki slownikowej. «Slavia occidenta-
lis», 27, 1968.
Moszynski L. St.-cerk.-sl. oralo — neologizm kodeksu Assemaniego.— In:
«Symbolae philologicae in honorem Vitoldi Taszycki». Wroclaw, 1968.
Moszynski L. Zroznicowanie leksykalne najstarszych staro-cerkiewno-slowian-
staro-cerkiewno-slowianskich tekstow ewangelijnych. «Z polskich studiow slawistycznych». Se-
Seria 3. «Jezykoznawstwo». Warszawa, 1968.
Moszynski L. Miejsce partykuly przeczacej «ne» w zdaniu staro-cerkiewno-
slowianskim. «Studia palaeoslovenica». CSAV. Praha, 1971.
Nahtigal R. Starocerkvenoslovanske studije. «Rozprave znanstenega Drustva
v Ljubljani». 15, odsek. 3. Ljubljana, 1936.
Nazor A. Leksikografski simpozij u Krakovu. «Slovo», br. 17, 1967.
Nedeljkovio O. Ze studiow nad slownictwem staro-cerkiewno-slowianskim. «Rocz-
«Rocznik slawistyczny», t. XXX, cz. 1, 1969.
Nevostrujev K. Le vocabulaire grec— In: «Atti del V internazionale Congresso
di studi bizantini» Roma, I, 1938.
Ohijenko J. Die Hebraismen in der altkirchenslavischen biblischen Sprache.—
In: «Munchener Beitrage zur slavenkunde (Festgabe fur P. Diels)». 1953.
Padova I. K otazce lexikalnich grecismu v staroslovenskych pamatkach s la-
latinskou predlogohou.— In: «Studia palaeoslovenica». CSAV. Praha, 1971.
Pernot H. Etudes sur la Ungue des evangiles. Paris, 1927,
Reiter N. Der Dialekt von Titov-Veles. Berlin, 1964.
Rusek J. St.-cerk.-sl. лажли.—In: «Studia linguistica in honorem T. Lehr-
Splawinski». Warszawa, 1963.
Schumann К. Die griechischen Lehnbildungen und Lehnbedeutungen im Alt-
Altbulgarischen. Berlin, 1958.
Schutz J. Lexikologisches und Chronologisches zu den Bildungen mit -агъ.
«Die Welt der Slaven». Bd. V, Hf. 3—4, 1960.
Schutz J. Das prafigirte Element ка-, ко-, к- in der Wortbildung des Slavi-
Slavischen. «Die Welt der Slaven», Bd. 10, 1968.
Skok P. La terminologie chretienne en slave. «Revue des etudes slaves», t. 7,
fs. 3-4: 1927.
Slonski S. O rzekomym wplywie lacinskiej Vulgaty na staroslowianski przek-
przeklad ewangelji. «Slavia», rocn. VI, ses. 2—3, 1927.
Slonski S. Prefiksy ob-/o- i ot-Zo- w jezyku starobulgarskim.— In: «Symbolae
grammatikal in honorum J. Rozwadowski», II, 1928.
Slonski S. Funkcje prefiksow werbalnych w jezyku staroslowianskim (staro-
(starobulgarskim). Warszawa, 1937.
Solmsen F. Beitrage zur griechischen Wortforschung, t. I, 1909.
Stanislav J. Risa velkomoravska. Praha, 1933.
Stanislav J. Aus dem slowakischen Material zum Studium der Kiewer Blatter.
«Die Welt der Slaven», Bd. XI, Hf. 3, 1966.
Starocesky slovnik. 3. CSAV. Praha, 1971.
Stojanovio L. Miroslavljevo jevanctelje. 1897.
Szymanski T. Slowotworstwo rzeczownika w bulgarskich tekstach XVII—
XVIII wieku. Wroclaw—Warszawa—Krakow, 1968.
308
Stefanie Vj. Problem rjecnika juznoslovenskih redakeija staroslavenskog jezika.
«Slovo», br. 11-12, 1962.
Triomphe R. Ob slave.— В кн.: «Славянская филология», т. I. M., Изд-во
АН СССР: 1958.
Vaillant A. Une homelie de Methode. «Revue des etudes slaves», t. XXIII,
fs. 1-4, 1947.
Vaillant A. Les citations des Ecritures dans le Suprasliensis et le Clozianus.
«Slavisticna revia», t. X, 1—4, 1957.
Vaillant A. L'Eucologe du Sinai. Particularites de la langue du texte. «By-
zantinoslavica», t. XXI, 1, 1960.
Vaillant A. Trois suffixes d'emprunt. «Revue des etudes slaves», t. XXXVIII,
fs. 1—4, 1961.
Vaillant A. Slovnik jazyka staroslovenskeho. CSAV. 11—16. «Bulletin de la
societe de linguistique de Paris», t. 63, fs. 2, 1969.
Vajs J. Evangelium sv. Matouse. Praha, 1935.
Vais J. Evangelium sv. Marka. Praha, 1935.
Vajs J. Evangelium sv. Lukase. Praha, 1936.
Vajs J. Evangelium sv. Jana. Praha, 1936.
Vasica J. K lexiku zakonu sudneho ljudem. «Slavisticna revija», t. X, 1957.
Vecerka R. Syntax aktivnich participii v staroslovenstine. Praha, 1961.
Vecerka R. Vliv rectiny na staroslovenstinu. «Listy filologicke», rocn. 94,
ses 2, 1971.
Vlasek J. Po stopach archetypu staroslovenskeho prekladu zalmu.— In: «Stu-
«Studia palaeoslovenica». CSAV. Praha, 1971.
Vondrak W. Uber einige orthographische und lexikalische Eigenthumlichkei-
ten des Codex Suprasliensis. Berlin, 1891.
Vondrak W. O mluve Jana Exarcha Bulharskeho. Prispevek k dejinam cir-
cirkevni slovanstiny. Praha, 1896.
Vondrak W. Altkirchenslavische Grammatik. 2. Aufl. Berlin, 1912.
Vondrak W. O cksl. prekladu evangelia v jeho dvou ruznych castech a jak se
nam zachoval v hlavnejsich rukopisech.— In: «Daniceeev zbornik», 1925.
Vrana J. O tipovima, redakcijama i medusobnom odnosu staroslovjenskih
evandelja. «Slavia», rocn. XXVI, ses. 3, 1957; rocn. XXIX, ses. 4, 1960.
Vrana J. Levangeliaire de Miroslav. Contribution a l'etude de son origine.
'S-Gravenhage. Mouton, 1961.
Vrana J. Makodonska redakcija staroslavenskih evandelja.— В кн.: «Кирил
Солунски. Симпозиум 1100-годишнина од смртта на Кирил Солунски»,
кн. 2. Скопје, 1970%
Weingart M. Byzantinske kroniky v literature cirkevneslovanske. Bratislava,
I, 1922; И, 1923.
Weingart M. Le vocabulaire du vieux-slave dans ses relations avec le vocabu-
vocabulaire grec.— In: «Atti del V Congresso internazionale di studi bizantini»,
I. Roma, 1939.
Weingart M. Rukovet jazyka staroslovenskeho. Praha, 1937—1938.
Wijk V. van. Zur Vorgeschichte zweier altkirchenslavischer Sprachdenkmal-
Sprachdenkmaller. «Archiv fur slavische Philologie», Bd. 40, 1926.
Wijk N. van. Die alteste kirchenslavische Ubersetzung der Homilie. . . «By-
zantinoslavica», t. VII, 1937—1938.
Wijk N. van. [рец. на кн.:]. Nahtigal R. Starocerkvenoslovanske studije.—
«Slavia», rocn. XV, ses. 2, 1938.
Zatocil L. Zum Problem der vermeintlichen Einwirkung der gotischen Bibe-
Bibelubersetzung auf die altkirchenslavische.— In: «Sbornik praci Filosoficke
fakulty Brnenske university. Rada jazykovedna», Nr. 12, 1964.
Zelt R. Beitrage zur Geschichte der Nominalkomposita im serbokroatischen
(Die altserbische Periode). Koln-Wien, 1970.
Zubaty J. Zu den slavischen Femininbildungen auf -yni. «Studie a clanky»,
sv. II. Praha, 1954.
Zwolinski P. Liczebniki zespolowe typu samotrzec w jezyku polskim na tle
slowianskim i indoeuropejskim. Wroclaw, 1954.
УКАЗАТЕЛЬ СТАРОСЛАВЯНСКИХ СЛОВ
д 38
двню 39
двы 25
дввд 37
двити 25
Явътонвлск 262
дггелъ см. днгелъ
лінкцк 25, 60, 61, 111
лгнд 60, 111
дгода 25, 36, 47
дэр-ъ. 25
дзъ 38
лнце 25
лкридіі 25, 37
«кы 25
лллвастр-к 25, 37, 279, 290
длел»угии 25
длчквд 25
длъдин 25
длъклти 25
амнонъ 31
25
алчш
днлгносткствв 114, 144, 145, 156
183
днлгн«ст-к 145
днгелъ 25, 38, 39, 72, 199, 260
днгельскосБразьмъ 198, 199, 283
днтифонъ 25
днтнхркстіі 25
лиъэ?плтъ вм. анв?-П4Т"к
дмэгпітті 77, 184
дпвст«л«і 31
лпвстолъ 25, 28, 38, 39, 42, 156
лпоетолкскъ 28
лпостолкство 31, 145, 156, 157
лпоггвЛкствовлти 28, 145, 158
-к 25, 37, 231, 288
289
28
28
76
рхр 112
дспидл 25
ро 37
38
157
едбд 35, 40, 192
ваг-кр-к 287
Блг-ъ.р-Ьннцд 287
вмин 79, 99, 104, 106, 183
валкство 79, 145, 156
Ббдра 36
Ббз 38, 63
кезіікониіе 238
везаквнкникт? 70, 73, 79, 82, 95, 237
Е63іІКвНкН"К 238
ЕвзввжкНТк 145
Бвзвожкство 145, 155
ввзвинкнт» 71
Ббзв-криіе 141
Еезгрлдкннк-к 70, 71, 93
Еездлркствкн-к 158
вездо/иъкт» 71
вездоушкніі 236
Ебзднл 43
БезлшлФСтивъ 169
ЕбзмлТіВиіе 136
БбЗлілт>Вкствніе 136, 155
Безздкникъ 35, 70, 77, 95, 264
145
о 145, 155, 157
везрлтии 37
еезродьнг 31
43, 141, 150
184
70, 184
у 184
везълокивъ 36
везтіЛ«Бніб 53
ЕезъчсцгвкствьнТі 158
ЕбЗЪЧкСТВОВлТИ 136, 158
Е6СЛ«В6СкНЪ 53
весловкнъ 53, 189
веспечллкніі 63, 278
і 71, 77, 79, 95, 183
-к 71, 79, 92, 95, 183
ЕбСТвуДкЫЪ 115
весто\-дкцк 71, 79, 95, 115, 183
весхрлл>кнні;-к 70, 71, 288, 290
весц-кнкнъ 22, 24, 191
БвСЧкСТВНЮ 136, 137
310
ЕвСЧкСТВкГГк 137
весчАДЪ 194
Евс"кл»рьтиіе 145
БбСкМркТкНЪ 145
ЕбСкіМркТкСТКО 145, 155
ЕНТН 33
влаго 192, 215, 216, 234
Елаговолнтн 211
ЕЛЛГФВ0ЛІ6Н0 214
ЕЛлг«в«ліениіе 217, 211, 287
й 214, 219, 231
215, 220
Е.иговр?иенкнъ 214, 215, 219, 280
Елагов-нгодмгк 215, 231, 270, 282
Ь 141, 215, 220, 280, 287
215
ЕЛгор 215
еллгов?ствовлти 212, 286
еллг«в?п-ити 212, 274, 286
Еллг»в-кствві>ти 212, 286
Еллгов-Ьсткстввватн 158, 212, 286
Еллгов-Ьфлтн 219, 212, 286
влагов"кцібниіе 43, 215
Елагвгол?нкнъ 215
клагодавкцк 115, 219, 283
Елагодарити 215
Еллгодлриіе 215, 216
БЛЛГОДЛркСТВИТН 216
вллгодлркствніе 136, 158, 216
Еллгодаркство 158
Елігодаркствовлти 158, 216
благодлркствкніі 158, 216, 231
нллгодлріениіе 136, 216
кллгодателк 48, 71, 95, 96, 97, 105,
187, 213, 215, 216, 219, 282
Елагвдлти 216
г,лаг«датк 48, 164, 188, 212, 213 219
233, 273, 281
Елагодлткникъ 48, 71, 92, 95, 96, 97
216, 282
ЕлагвдаТкнТі 213
еллгсдіШТи 216
Елагод«ушиіе 216
Елагодіітелк 48, 95, 96, 97, 105, 187,
213, 215, 216, 282
Бллгед?тк 38, 47, 48, 212 213 164
188, 219, 233, 281, 284, 288
к 48, 213
216
дти 216
Елагснзволитн 211, 213, 217, 277
клагсиаволкігь 213, 216, 219
БЛЛГОНЗВОЛР6НИ16 211, 213, 216, 217, 219
Благонспкітамніе 36, 217, 219
і;лдгокоренкн-н 217, 219, 280
Ье 184, 286
225
217, 221
г.лагосврлзкно 213, 217
Елаг*«Ер<ізкн-к 213, 217, 283
БЛДГФПрИНЛШЧкНЪ 217
Елагепрнлвжкн-к 217, 219
вллгопрнАТкНіі 217, 219
БЛДГОрДСТВврібННІб 217
Елдг«рсдив 147, 217, 232, 282
влагородкц-к 31, 217, 219, 232 278
280, 282
Благясловесити 217, 218
Бмгослввестввнніе 218
еллгфсловествитн 218
Бллгословвстнтн 137, 214, 218
Благослсвестккнъ 218
влагослонесьнъ 218
БЛлгослокбСкствовати 158, 218
Елагвсловвфвениів 218
Бллг«сл*вві|ібнніе 218
БЛагссловешбниіе 218
Блдгссловитн 214, 218, 239
влдгословлити 2L
вллгссловліениіе 218
еллгсстынн 162, 176, 184, 286
вллгостк 162, 176, 182, 184, 286
ЕЛЛГОСТкНТі 169
вллгвс-кткоритн 214, 216, 218, 233
234, 244
БЛДГОТВСрИВТі 36, 218
Еллготворнтн 214, 215, 216, 218, 234
274
БллгочиыбНиіб 31, 218, 219
влагочкстнв-к 219, 221, 223, 233, 280
влдгвчкстніе 219, 231, 233, 280
БЛЛГ«ЧкСТ0Б4ТН 36, 219
219
219, 234, 239
189, 219, 231, 286
х 219, 276
еллг-к 24, 38, 187, 217, 218, 219 220
232, 256, 278, 280, 287
вллгынн 162, 176, 184, 286
Еллженик-к 31, 79, 92, 93, 94
Бллжбігь. 38, 71, 93, 94, 266
«ллжвнкство 145, 155
БЛджкмъ 35, 93
влазнитн 43
БЛЛЖІМШІГк 90
БЛл.іІІМІІІЧк 90
влато 36
БЛНЗИкцк 107, 110
БЛЮСТИ 43
вллдк 71, 95, 287
вллдкникъ 71, 92, 95, 287
ЕЛждс>лі«Бніе 199, 275
влждкник-к 71, 92, 129, 133, 247
влждьниткство 145, 149, 152, 155, 156
влздкннцл 71, 92, 129, 131, 133, 247
влждкнмчкскъ 129
во 38
вег,>тъ 56
ввговорнів 30, 220, 284
30, 220, 221, 224, 282
311
рц 30, 71, 95, 220, 221, 224
282 ...
30, 220
в 220
БОГОЕИДкЦк 112, 220
вогвв-кгсдкн-к 221, 220, 223
Б«г«.годкн-к 220, 221, 223
Есгодавмік 112
в<мч^длрібниіб 220, 225
когод^хнсвент» 3], 222
псіггзъішгк 31, 222
г,сгоі:стсркн-к 220, 221, 224, 282
гліпмі» 220, 221
220, 221, 223
221, 250
115, 222, 224
221
к 169, 188, 221, 222, 224
221, 222, 280
в^пчмоучонъ 222, 280
Е«гч-нев-і;ст4 31, 188, 222, 224
ксгоносивъ 221
БСГОНОСкНЪ 221
Е«гоноскцк 222, 223, 263, 274, 278, 289
БогооЕ(!48кмъ 221, 283
Бвгопезнлниіе 28, 221
Е«г«приил\кцк 35, 208, 223, 274, 278
вогопротивкнті 31, 223
Е«г»рая«\-л\ніб 223
вегородінм 134, 223, 274, 284
Б«горс.днчкн-к 129, 223
Е^горвдичкыо 129, 223
Е<м-«р«дичкн-к 35, 278
Б»г*свл()кннк-к 41, 84, 95, 220, 221, 224
282, 284
Еогосвлркн-ъ 220, 221, 224, 282
Е«Г»СЛ«КвСТВНТИ 221
Бвгословеститн 137
Бвгослевескствоклти 158, 221
есгсслокити 221, 222, 239
Боп-слокліеншв 30, 221, 222
вегвсловъ 31, 116, 193, 223, 286
Б«гссловкН-ь. 222
ввгослсвкцк 115, 116, 193, 223, 274, 286
веговуеницк 222, 224
воі?оугсдккъ 220, 221, 223
Евгвв?-чен-к 222, 223, 277, 280
в»г«чкстив-к 43, 219, 222, 223, 231, 233
278, 280, 289
Еогсчкстнв"); 222
вогочкстніе 147, 223
в«гочксткыо 222, 260
в«г«чксткнъ 229, 239
в«г«чкткцк 114, 115, 184, 222, 223, 224
273, 289
ввгоивліеіініе 224, 274, 284
вег-к 38, 42, 134, 270, 280
в«гыПн 42, 134
Богаткствиіе 53, 138, 157
в«глткств» 53, 138, 157, 182
вежин 38, 143, 256
вожкство 139, 145, 146, 156
158
184
185
225, 226
в«ркцк 115
вогати сл 39
33
р 32
врлдііти 33
Бішда 32, 36
врднити 43
Брлтолювкствнів 30, 136, 146, 192 225
229
вратссътворівшнб 146, 224, 275, 284
врлтооуБинстко 146, 224, 225
врлтролівЕиів 199, 224
врдтротворіенніе 199, 224
нратрт? 199
БрДТркГТЕ» 146
Брлтоучдді. 188, 192, 194, 210 224
242, 247, 284
врлт-к 199
враткств» 146, 155, 224
връвк 32, 36
връздл 32
връзо 32
вркнніе 49
24, 33, 55
33
вр?нл 43, 174
БрАЦІННІв 36
во\-и 50, 51, 162, 279, 290
Б»\-истк<. 146, 162, 181, 184, 288
146, 162, 181, 184
36, 40, 162
53
36, 53
БТ»ЖД(ік 53
ВкІВЛТН 38
Еылиіе 37, 187
ЕЫСТрТ? 32
еыти 38, 246/251
б-Ьглтн 33
кідд 33, 43
еіжлтн 55
в?лити 33
Е-клоризкцк 33, 109, 115, 199, 271, 275,
276, 284, 286
ЕІЛОСТк 162
кклі, 33, 55
біство 146, 157
Е-кскноватн са 188, 239
Клпл 36
варъвар-ь 183, 240
кашк 39
велс 22ІІ
велер-кчекдти 225, 226
312
келс-рНічикт» 225, 275
вслин 39, 49, 51, 279, 280, 288
велинств» 139, 146, 170, 288
келик«д«ушьн-к 199, 210, 236, 283
в(!Лик«ліпвтиіе 199, 225
воликвта 139, 146, 170
кслик-к 38, 49, 279, 288
вс-лнчиіе 139, 146
величксткнів 138, 139, 146, 155, 157, 170
ксличкство 138, 139, 144, 146, 155, 182
велиіеішенкнт» 225, 226 ¦
велиюид-к 126, 225, 226, 280, 284
велкглламъ 225, 280
велкдарованиіб 225
вслкеждт» 220, 273
келмі.кждк 273
келклкпотл 170, 171, 176, 182, 184 225
284, 286
келклі-пт, 191, 217, 225, 280
келмвжл мн. 225, 226, 250
велклі.кдр»вдти 226
квльліжжл мн. 225, 226
велкркчевати 225, 226
вепрк 36
в(!«« 36
веснл 23, 36, 40
веФк 38
146, 147, 290
33
кдц 112, 115, 261, 287
внд?ти 38
БШіа 32
винарк 69, 98, 104, 116, 117 120
121, 279
кино 116, 117, 120
г.ііікмікНішъ 94
кшкградъ 188, 200, 226, 227, 273, 274
внногрлдкн-к 227
внчодлтиіе 227
кинспнвкцл 125, 184, 227, 284
ким«пинц4 10, 125, 126, 184, 227 228
273
вннопитиіе 227
вннкник-к 71, 92, 185
винкііъ 71, 185
кллдыкл 39, 42, 69, 106, 129, 133, 139
184, 228, 229
вллд-лічицл 129, 133
кладичкствніб 139, 157
вллдичкство 139, 157
влдсвішисати 37, 69, 89
власвішни 89
нласвимлгати 37
вллстелинт» 96
кластелк 96, 105, 106, 184, 229
влдстелкскъ 96, 106
вллстк 139
В.?кСНЪТИ 36
вніе 199, 275, 284
І2(>, 187
влшква 139
вл-кшкствніе 139, 155
влъшкств» 139
ввдл 39, 187
водоносъ. 53, 188, 227, 228, 273, 284
в«д«носк 53, 228
водепииц.1 126, 228, 275
водотічк 47, 228
в»дкнот|і.*,довит-к 65, 130, 199, 274
287, 289
вс.дкнъ 199, 287
вон мн. 287
ввин-к 32, 125, 156
ввннкство 147, 156, 287
еол-к 22
волкц-ь 207, 287
волга 38, 211, 279 287
вснга 188, 219, 231, 286
воіевода 112, 147, 156, 188, 228, 273,
275, 281, 284
ваіеводинъ 228
воіевсдкск-к 228
воіеводкство 147, 156, 228
вра["к 38
врлжениіе 36, 269
врлл?ьл 53
крлн-ь. 190
вратд 72, 94
крлтдриц* 72, 117, 120, 129, 131, 133
врлтарк 72, 73, 117, 129, 131, 133
187, 190
ннк-ь 71, 72, 92, 94
99, 104, 106, 183
145
врътогрлдлрк 98, 104, 117, 199, 200, 273
врътогрлд-ь 117, 188, 192, 199, 200,
210, 211, 227, 273, 275, 276, 289
вр-ктъ 200
врътъпсгрлдъ 200, 276
Г 200
250
р?иенкнъ 190, 250, 278, 279, 280,
282, 283, 287
вр??.л 38, 53, 219, 220, 280
в-к 28, 38, 62
в-кгсдкннкъ 72, 88, 92, 93, 95, 270
въгодкнк 93
од
въвллгввилити 211
възБЛагослокествнтн 218
вП?звмшениіе 36
възглдвкннцд 35
в?чірьждениів 33
възддтелк 96
въздлти 215, 279
в-кядлити 187, 215
въздрастішніб 36
въанскдтелк 96
възллглти 191
вгзлкгаммів 35
възліоентн 39
313
8-кзлівЕліеннк-к 72, 76, 92, 93, 94,185
къзлівЕЛібнті 72, 185
36
191
Възгахатн 35
въшс-Ьти 35
8ЪЛ4ГЛТИ 191
въллвтн сл 44, 46, 47
въложити 62
вън«\-шити 54
въоврдзити 54
въоржждти сл 31
въселіеиаіа 39
въскрли 43
въскряснліти 39
в-ксл-Ьдоватн 62, 287
въсл?дкствовлтн 62, 158, 287
въспіти 39
въстлтн 39
49
кт 72
вътйръ 39
ВЪІКкСТВНІб 1 137
в-кіпесткіш II 137
вънити 38
въ«ржжлтн 36
вт?Пити 39
в-ьперити 36
въпр?члтн сл 36
въскллнгати сл 36
късл-кдкстковдтн 159
въстлвитель 97
въсхвллитн 188
въс^ыцікникъ 72
вътлиноимкнъ 200
вът«р«прккъ 200, 211, 273, 274, 280
в-ъторкникъ 93
ві»в\-шитн 54, 62
віічлдв 53
въчлти 52
вы 38
выведениіе 36
ккіим.т, 242
ВЫКНЛІТИ 36
ВкІНбСТИ 36
выпити 39
выс«т4 170, 171, 175
выга 49, 288, 290
вкдовл 129, 130, 134, 287
вкдовнад 25, 129, 130, 134, 287
вкдсвнчк 130
вксевнДАи 228, 281
вксевллдыкд 69, 228, 229
вкседркжителк. 97, 101, 105, 229, 230
201,.283
вскдркжителкство 147, 229
вкседркЖАи 229, 281
вксежеголіъ 229, 281
вкСбнз-кдліАи 229, 281
ві?селнчкскы 229
вьсбл»ві-ы 229, 230, 281
вксбночікнъ 229
вксепл«дкн«іе 229
вксесркд-к 229
вк«с-ьжлгдіелі-к 229, 230, 278
вксесъжбженнів 229, 230, 284
вкСк м?от. 38, 188
вескііъ 187
39
229
р 36
віідро 228
в?дНітн 38
36
38
32
32
р 33, 38, 62, 187, 219, 220, 256 257
280, 287 '
вкровлтн 38, 53, 62, 287
к 39
в-кркствовлтн 53, 62, 158, 287
Ь 94
в-ксткннк-к 47, 72, 92, 94
в-Ьтитблк 31, 97, 105
в-кт-к 97, 150
і 97
38, 143, 250
в?ссснт» 25
гдзофнлдкіш 37
96
р 31
о 152
гистеркнл 36
глівл 38, 179
гллвизііл 69, 179, 180, 185
глдголлниіе 252, 279
глаголлти 38, 190, 277
гллголъ 39, 57, 192
гллсъ 280
32
у 24
гмлфеи 201, 288
гн-кві. 168
гміздо 190
Г»Вк5кСТВОВДТИ 158
г«в-кин-к 231, 280, 287
г»в?инкство 147
гові-нніе 147, 231
Г»ВЛД9 21
ГвВАЖДк 21
годнтн 190
г»дъ 190
гфдіуН-к 250
гоннтелк 97, 105
г»нитн 97
г«рд 28, 55
герккс 29, 53
г«рк.ц-к 29, 53
314
горіестк 162
геспсдл 36, 187, 190
гфспвдин-к 135, 188, 242
гвспвдыйн 134, 135
гвспс.дк 38, 135, 192
гвспедкйь 39
г«сп«дкстЕиіе 140, 144, 156
г»сп«дкствв 140, 144
гоепежда 134
Г9СТИННЩ 187, 190
гФстинкникіі 72, 92
г»стннкннцл 187, 190, 210
г»стк 36
гвсткншск 72
грлвнти 49
градъ 33, 187, 192, 200
градкникъ 70, 72, 93
градщк 200
грлждлнинъ 70
греБицме 35
грел\ъ 194
грсіліьнъ 194
грсмьгллс-ь 188, 194, 276
гръдвстк 33, 176, 184, 286
гръдъ 33
ггь.дыйи 33, 162, 176, 178, 184, 286
гр-кжденніе 33, 162, 176, 184, 286
36
арк 85, 117
36
р 32
грысти 36
г(і-кх«ладлниів 31, 53, 192, 195, 200, 275
гріхъ 38, 94
гркхьпадлнни 53, 192, 194, 195, 274
гр-кшкннкъ 72, 92, 94, 133 95 134
183, 184
гр-Ьшкннцл 92, 130, 133, 134, 183
грішкничк 73, 90
грішкн-к 72, 73, 94, 134, 184
ГрАСТН 39
32
едк 80, 97, 100, 104
^китекнъ 36, 97, 106
гсувнтелкство 97, 147
г«?мкно 32, 44, 49, 192, 288
?лк 147
32
32, 46
дд 38
длвкцк. 97, 100, 106, 112, 113, 114,
115, 184, 203, 283
дарнти 215
дір«влниів 225
ддръ 39, 189,
ДДркСТВОВДТИ 158
датеХк 97, 100, 105, 106, 112, 184,
187, 283
Алти 38, 277
дворъ 88
двьрм 72
двкрыінк-ь. 72, 73, 92, 117, 131
двкрцннцл 72, 92, 117, 130
девелкствв 147
дбсннцл 42
двснъ 38
дбслтнстро?нкн^ 53, 195, 274, 275
дбСйтьстро^мііск 53, 195
днвнти са 52
диве 53
дивъ 53
диил 35
ДНПТ«у]D 36
диіаволовт^ 151
дигавсл-ь 38, 39, 99, 113
дигакениса 132
102
дигаконъ 102
дигаконкствв 147, 148, 151, 156, 157
дніакъ 102
дллик 32
длъгослс^-жніе 41, 230, 275
длііготд 171
длъготрьпклнвті 230
длъготркігклиів 230
дл-кготркп-кнніе 154, 230, 231
длъгстркп?ти 281
дл-ы«тркпдн 230, 231, 281
длТіЖкннкъ 73, 95
до 38
Д«БЛк 162
д«влкство 147, 148, 162
ДФвліестк 148, 162
довліесткнъ 162, 169
скр» Ш, 215, 233, 234, 287
довровонніе 188, 214, 231, 286
доЕ|к>въгодкігк 215, 231, 282
двБрогсвінн-к 219, 223, 231, 280, 287
д«Ер«гс.в-книіе 147, 223, 231
доБродлркствкНіі 158, 231
доБродркз«сткЫТі. 163, 169, 231
ДФЕрод-ктЬлкнъ 233
доБр«д-киниіе 171, 217, 233, 284
ДвБродііанъ. 231, 233
д»врвд-киіи 231, 233
д«Ер«личкн-ъ 207, 231, 232
д«Ерсоврлзкн-к 213, 217, 232, 283
докропсБ-Ьдкнъ 232
131, 232, 235, 277, 290
232
233
232
д«Бр«рдзвул\нв? 232
д«Ерср*диіе 147, 217, 232, 282
доврсродкнъ 217, 232, 278, 280, 282
д«вр»родкство 148, 217, 232, 284, 285
дсвр«стк 162, 163, 171, 184, 233, 235
доврогктворнти 233, 239, 244
двврвс-ктвсріемніе 234
д«вр«тл 163, 171, 175, 176, 184, 233
315
доер«творнти 193, 214, 215, 233 234,
287
дс.Ер*чьстив-к 219, 232, 234
дяврочкстиіе 219, 233, 234, 236
деиречистк 171, 233, 235
доЕрочкстьн-ь 233, 234, 239
девръ 38, 163, 171, 184, 188, 217,
231, 232, 233, 235, 280 286
Аввр-к 187
девлкство 183
д«в«дитблк 97, 105, 106, 128, 184
довелъ 183, 287
дов-клк.ств« 148, 183, 287
двилицл 36, 131, 134
двитн 32
доли 33
Ді\\(,Ц|1кІ!к 33
двмдшкнъ 33
д«ліовитк 33, 106, 188
дслюжиккцк 31, 115, 200, 201, 275
д*лл 33, 186
двсаднтрлк 97
доглдитн 97
двстсин«в?нъ 197, 201, 210, 276, 280
вй 148, 155
44, 49, 187
32
е 138
22, 44, 279
др«\-гл 135
дроугг. 101, 184
дрсіужквд 36, 40
дркжлтн 188
дркжлн 149
дркзостк 162
дркквлк 32, 44, 49
др*кво 44
др-кввд-клга 188, 201, 202 210 227,
276, 277, 279, 281, 284, 290
дрдссл^влтн 51
45, 49
49, 51
51, 148, 155
држ 36
до?-]р> 38, 188
дсіушд 38, 187
187, 235, 275
187, 192, 235
дгуукі 235
дт*ві?Ао\*иініб 189, 284
42, 284
вучкн-к 202
дкпрк 152
дкнк 38, 185
д-Ькл 32, 38, 129, 131, 134, 148, 287,
290
дівли 129
д-ккицл 38, 111, 131, 134, 148, 183,
185, 257, 287, 290
148, 157, 288
д-Ьвкствмп» 158
дідъ 33, 36
А-киство 148, 156
дінствовлти 158
д'киствьн-к 158
ді-длтвль 73, 97, 98, 104, 105, 116, 128
ділителк 35, 98
д-кло 38, 188
р 202, 274, 284
49, 279
дклкннкт» 93
д-ііли 49
д-Ьтелк 105, 106
дНіти 33, 248
д-ктиі|ік 58, 59
д-ктегоу-ЕЛівниів 202, 275, 276
д-кт-кль 105, 105, 163, 171, 184 188
233
д-кіатн 33, 38, 62, 248, 280, 283
дякніе 43, 44
д*въ 44
дктн 36
«г?пкткнннк 135
еггпкт-кнуйн 135
елиц-к, еллин-к 135
бленьіПн 135
еписксупТі 28
впискв\'Пксі;-к 28
епискоупкств* 28, 148, 156, 157
еретик-к 74, 240
240
36
163, 166, 168, 169
35
же 38, 42
женл 38, 192, 287
жвни\"к 69, 78, 181, 279, 290
женкство 36, 148, 149, 155
жестокол-кганкник-к 73, 92, 202, 203, 275
жестокъ 170
жвстогркднвъ 193, 236
жестссркдиіе 163, 236, 273
жестссркдт, 193, 208, 210, 236, 251
жестостк 163, 170
живнтн 33, 237, 287
живлгати 33, 35
животвсривъ 33, 236
животверити 33, 275, 287
жнвфтворкнт» 33, 236, 237
живвтввркцк 33, 35, 203, 237, 274, 278;
283, 286
живсткердн 236, 237, 274, 275, 281, 286
животелювкць. 33, 36, 115, 203, 275, 284
живет-к 33, 38, 203
жнвсткно сущ. 33
жнв»ткн«іе 33
ЖНВФТЫГк 33
жнвіі 33, 39
316
жіізнеддвкцк 33, 112, 115, 188 193
203, 237, 276, 286
жнзнк о4, 39, ДМ
жизнкнъ 33
жилл 21, 188
жнлні|іе 33
жиръ 31, 57
житблныт? 33, 98
жителк 33, 98, 105, 289
жити 33, 39
житннскъ 33
житиів 33
жнтсм-кріениів 203, 211, 273, 283, 284,
289
житк 33
житкніі 33
жиціе 33
жркдк 45, 49
жрктвд 45, 49, 288
жрктвкн» 49
жрктвкн-ь 49
жрктніе 49
жркккць Ш
жр-ЬвА 59, 60, 11
жоуплнъ 112
мткп/лм 98
жкрщк 84, 112, 286
жкркчкскъ 76, 84, 102, 112, 116, 289
ЖАЛО 36
жлтвл 23, 56
жлтелк 98, 105, 128, 289
ЖАтблганннт. 98, 128
зл 38
зикистк 73, 166, 196
73
200
зажда 36
36
.-ік 112, 115, 188, 203, 273,
274, 277, 283
злнмъ 277
34КЛ6Ы.1ІТН 35
здкс.нсдлвкцк 112, 115 203 237 283
237, 275
237, 281
237
злкспопр?стжпліениіе 237
70, 73, 237, 275
73, 237, 238
34і:«н<?<.у-чнтеЯк 73, 95 98, 105 182
238, 273, 284
злк«нкник"ь 73, 75, 92, 95, 98, 238
злпннлтн 36
31
'36
151
злстжпкнии-к 73, 74, 86, 92, 94, 95
99, 184
ЗЛСТЖПкННЦЛ 31
элс-кдкник-ь 35, 73, 92, 94
засііЕ-кдіітслкствсватн 158
злфнтитблк 73, 74, 95, 99, 105, 106, 184
заціиткниігк 73, 74, 86, 95, 106, 184
здчлло 53
30, 40
69, 112, 115, 203, 275, 276
р 74, 92, 184, 203, 276
зв"крс>млиліъ 203, 276
зелша ЗХ
звл\^л)іел-І;г4ниів 203, 275
знжднтбХк 99, 102, 114, 182
зиялнше 36
зилці 23
ЗМК°к 36
зллтсноснеъ 203
203, 223, 274, 280
39
знлл\енніе 147
знати 39
30
рл» 36, 52
з-квлти 39
зълс 234, 239
187, 226
238
аілок-Ьрніе 141, 148, 238, 256, 284
з-клов-кркств» 148, 238, 256
з-клед?м 67, 116, 238, 239, 240, 248,
269, 273, 275, 281, 289
з"кл«д'кнн-к 238
зт?лсд-кнскъ 238
з-ълед?истко 148, 238
з-клсд-кіанню 148, 238, 239
зт»лед'І;г,іти 67, 239
з-ьлодклн са 239, 274, 281
239
239
з-клссловити 239, 273
239, 275
239
219, 239
39
зкдателк 99, 102, 114
30
36
78, 181
39
и мест. 38
и союз. 38, 42
игемсн-к 37, 228
игс 32
идеже 38
ндол^жрктвкн-к 31, 51, 203, 204, 275
ид«л«слс^жнтелк 36, 99, 204
^ніб 197
199, 204
204
идти 187
317
ижднти 33
иж« 38
из 38
извлвитель 74, 95, 99, 101, 105
изБлккиикъ 36, 74, 95, 99, 101
извыти 279
избытъкт» 244
ИЗБЫТкЧкСТВОКЛТН 158
извнти 32
изволити 277
нзганмтн 35
нзгмил-к 36
НЗгкіБЛТН 36
издавкна 32
нзити 39
изноуритн 204
изввлнчатн 36
извавитн 39
нзлтн 91
нзлірьник-ъ. 91, 121, 185, 286
ЮАфмінчм-к-к 90, 91
ик«нвмъ 102, 123, 201
или 38
нл\еннгк 106, 225
Иі?скти 38
Иі«д 39
инов-кркник-к 74, 94, 184, 240
инвв-крьнъ 184, 240
инсдеушкно 241, 272
ннвяелікць, 183
инокъ 36, 41, 242, 271, 275
инелшслкнъ 241
нік\?шшлк5ннмз 241
инсплелібньннк-к 74, 84, 85, 95, 183, 184
200, 207, 240, 241, 265,273 274
275, 282, 284
инорсгк 41, 241, 274, 284
инврожк 241
иностлнь 241
инвстамкнт» 241
инвстрлмкннк-к 74, 85, 95, 183, 240,
241, 282
инФс-козаіемт, 31, 241, 275, 281
ин»чкск"к 271
имечкство 148, 155, 271
инечдАЪ 41, 194, 241, 242, 248, 250,
272, 273, 274, 275, 276, 280, 282, 286
289
ин«ь*зычкникт? 74, 85, 90, 183 184,
240, 241, 276, 282
шкчлзкічкнт? 241
ин-к 38, 242
39
р 25
нскати 38
нскони 45, 49
нскрд 32
искр«пыткн-Ь 204, 276
исноусителк 99, 105, 106, 184, 185
искесн 74, 93, 106, 184
у 93
нспддлтн 36
нспов-Ьдввати 38
нспов-кдкник-к 74, 92, 95, 133
ИСПОВІДкНИЦЛ 92, 131, 133
нспрлвителк 99
исярква 45, 49
истеса 32
истнна 24, 38, 113, 173
истиньнъ 39
истсвъ 83
источкннкъ 93
исхвдлтлн 73, 74, 128, 129, 184
исходлтлиник-ъ. 73, 74, 92, 116, 129,
183, 184, 286
исх«длтлгатн 128
исх«днтн 38
ити 38, 55, 62 287
иц-клнтелк 99, 104, 105, 106, 183
ишкствню 137
иіервн 84, 102, 106, 112, 181, 184, 286
швреиство 149, 156, 157
клгрълнчифк 195, 210, 211
клженикъ 74, 92, 93, 95, 112, 113, 181
клзателк 77, 99, 104, 112
кдзнкцк 113
клкв 38
кллъ 49
клл\енню 187
клнАчлкннцл 31
кдпнклдрнн 119
клпифв 37, 204
клтапбтазмл 279, 290
квдръ 36
квдръ 36
кенътоурионъ 86
Ебслрь 119, 261
кив«тъ 36
кнніісті 37
кладлзк 32, 49
кллтити 32
клбветл 117, 176, 185, 187
клеветарк 75, 79, 80, 95, 99, 100, 106,
117, 118, 121, 176, 183, 184
клеветлтн 176
клбветкннкъ 75, 100, 117, 176, 184
клевбтьн-к 176
клеврііт-к. 32
клирнк-к 75, 82, 286
клиросъ 94
клирсскник-к 75, 82, 92, 94, 183, 286
илокстати 32
клоннти сл 36
клопвтіі Зй
клккагн 32, 36
КЛкЧкТЛТН 36
КЛкЧЬТ^ 36
клітккл 37
клюсА 22, 32, 36, 37, 59, 89
ключлрь. 35, 118, 120, 187
318
ч 120
кллтвл 56
кЛАТккНк 31
кллти сл 188
кПи?чнн 121, 122
кевыла 32, 36, 40
КОБк 36
кввлрксткв 149, 155
ювъ 94
повкннк-к 75, 94
к«зл 36
ксзклогллсовлниів 31, 204, 275
КОЗМАІ 60
кок«тоглашемиіе 35, 204, 210 211 273
289
кокотъ 35
ксліно 32
коллдл 36, 40
кснсеТі 32
ксчікцк 38
кснкчміт» 31
кепииникъ 75, 80, 92 94
копніе 94, 189
к«пр-к 35
к«рлЕ(л)к 28, 92, 94, 201
корлЕкникъ 28, 75, 92, 94, 121, 183
КОрдЕкЧИИ 75, 121
корвднъ 37
корнсть 32
коркцк 35
коетк 32
к«т«ра 220
котярлтн 220
которичк 84
кетгкл 32
котыгл 32
ъ 32
287
і 287
Р 32
крлдл 32
крад«водли 36, 204, 281
крллісльникТі 75, 76
красота 171, 182, 184, 286
крлстл 32, 36
Ьк 32
217
ро 196
криллт-к 56
крнн-к 37
крввъ 287
крвплга 36
кр«т«люБкцк 115, 204, 275
кротестк 163, 168, 170, 174
кротесткнъ 163, 169
кротііко 29
кротъкъ 39, 170
крвтгц"к 39
32
242, 243, 280
к(Гкк*т»чениів 36, 193, 242, 243, 280
кр-кветсчиЕ-к. 242, 243, 273, 281, 287
кр-квоточицл 131, 134, 243, 284, 287,
290
кр-ьвот«члн 243
кръв«идвнніе 208, 243
кръвсіадивъ 242, 243, 280
кр-квк 38, 280
121
р 75, 92, 93
кр-ьлікникъ 75, 83, 92, 121, 184
кр-кл>кчии 75, 83, 121
нркстителк 99, 105
кркстиіаынн-к 135
кркстніаныки 134
кркстилньство 149, 156
кр-?постк 163, 168, 170
нр?пъ 170
кр^кпък» 53
кр?пъкъ 38, 170
кр?пНі 53
коудитн 37
кв\-л\нросл«ужбниів 204, 276
к«\"миріі 37, 204
к«\-л\нрк 204
квупіі 31
к«\-пкн«слчіни 243, 260
к«\-пнвсліфиіе 243, 272, 284
ф 243, 260, 273, 278
278
і|к 113, 114
35, 204, 211
цр 35
к-ь. 38
кі?дв 38
к"кл«>тра 36, 42
къйнг-кчии 76, 79, 121, 122, 124
к-ьйнгы 38,-94, 122
к-кйижкник-к 73, 75, 79, 92, 94, 98, 121,
122, 238
39
38
181
ник-к 76, 89, 99, 102, 142, 181
кын 38
кыкл 36
кжціа 36
ллврд 42
мднга 30
ланнтл 32
мскр-кдк 36, 57, 251, 252
лдити 100
лд(га)твлк 99, 100
ледъ 32
ли 38
ЛИКЪСТВвВДТН 158, 159
листопдд-к 31, 204, 205, 275
дих«ндиниів 244, 275, 282
аихонмн» 35, 243, 244, 282
319
х 140, 243, 244, 157, 273,
282
лих«ил(кствв 156, 274
лихоклатвд 188, 207, 243
ли)(«лікіслити 243, 244
р 244
244
225, 207, 243, 244
140, 244, 282
лх 244
лнце 38, 190
лнцвлЛриіе 149, 245, 273
лицвм-Ьрт? 211, 245, 273, 275, 289
лицелскрьство 149, 155, 245
ловнтвл 113
ловнтн 113
ловмдк 113, 114, 119
лсвкчк 116, 124
левАи 119
Л»КкІ 36
леплтд 32
лоукт? 40
лвунл 52
лъжа 246
д-кжеішеннгъ 245, 246
лъжвименьнъ 246
д-кжепогдсуиікств» 51
д-кЖепяслоушкств»ватн 158, 246
л-ьжегкв?діниіе 51, 246, 284
лкж.вГкв-ЬдітбЛк 100, 105, 246
лъжвсъв-кдктвлкств»віти 246
лТкЖнп^слсухт» 246
лъжь 83, 188, 246, 247
лъжкНТі 287
Лкгмыи 177
Лкнъ 21
дкн"кнт» 22
лкстк 39, 113, 279
Лксткцк 113, 114
л?в-к 50
Л?ГЛЛкННЦЛ 36
л?нив-к 53, 170
лкнсстк 163, 164, 170
д-ішъ 53, 170
л-кпота 171, 182, 184, 219, 225, 286
л?пткнс 171, 175
тковати 158
32
л?т* 23, 39
лк 205, 255, 276
283
любнти 188
люЕЛіеникъ 76, 93
любовычлн 249, 277, 281
люводіи 71, 116, 129, 131, 183, 188,
193, 240, 247, 248, 152 269, 273,
274, 277, 281, 287
лр«Бед'Ъин'ь 247
люесд-Ьнство 149, 247, 284
л»в«д-киц« 129, 131, 133, 134, 275
дц 116, 131, 133, 183, 193 247
259, 276, 286, 287
кчніе 247, 248, 275
247, 248
249
ф 189, 206, 249, 280
лювеплаклти 249
лювепкрив-к 249, 276
люеоглмшдііню 249
208, 249
( 208, 248
люккі 39, 248
лн>дин'к 199
люто 163
лютсвітркн-к 211, 205, 276
лютостк 54, 163
лнугь. 107, 109
люткцк 107, 109, 163
ллждга 35, 50
36
136, 140
99, 113
лжкавкствніе 140, 151
140, 144, 151, 157
р 250, 278, 279, 280 285
287, 290
250, 251, 267, 273, 274, 280
лрк 280
лилогодкн-к 250, 282
мллолкцік. 188, 250, 251, 273 275 276
284, 289
л?длослввніе 250, 251
лилссъпднніе 250, 251
нсл^бнкнік 251
39
нд 31, 192, 195, 196, 210, 284
ліалы 277
36
.ид 37, 138
линлстырь 201
линскбнніе 31
млсло 43, 50, 279
ЛІЛСТИТЪ 106
литвркство 149, 155, 156
л»лти 38
лілтнзіиъ 37, 201
литица 152
мбдстсчкн-к 33, 205, 211, 275
медъ 33
лм-жда 36, 191
ліеждоу 191
Л 191
191
р 251, 284
лінл^срьдсвлти 251
л?илосркд-к 208, 236, 251, 252, 274
Л1ИЛ0СркДкН"к 251
милвстивъ 169, 251
милестинн 164, 174, 177, 178, 181, 184
320
254
253
249, 254, 277
і€ 253, 284
л\'кн<т«р<і.чличкно 253, 275
нъ 207, 253
254
253, 254
лшл«стк 164, 168, 169, 174 177 181
184 ' . '
Л\НЛ«СТкНТх 169
201
251, 279
лінлісгрдстн 192
лшлюнтм 192
длнра 25
мнрсдркжитвлк 100, 101, 105, 205, 210, ллно™гкнінъ''227І9іГ252, 254, 273
2Ы, 283 . —
мирстввркцк 83, 275, 276, 283, 284
ллир-к I ('вс?ленная') 38, 188
мир-к II ('покой') 39
мисл 35
75, 110
23, 149
110, 111
22, 24, 58, 111
МЛ4АкІ1кЦк 110
110
75, 110
-цк 23, 110, 111
лілдтъ 36
76
32
38
¦кн-к 175
36
ллелнтвд 42, 56
Л^ЛНТКкМНК-к 76
д?^лнти 38
інониств 36, 41
дюріе 188
Л\ОСТк 36
Л?СТЫК4 36
|ін 38
164, 168
Л1(ікТК«СТк 164
л»рктв-к 39, 107, 109
107, 109
275
ллн«гвчксткнті 193, 253
253
38, 196
196
МТ?НвГкІІІІТН 36
А«*кН«ЖИц(МИ 253
м"ыі«жксткиіб 140, 184
140, 144, 157, 184, 287
36
111
ліы 38
мытарк 91, 118, 120, 121, 205, 254, 286
лікіто 36, 118, 120
121, 205, 254, 275, 284, 286
36
«кдлостк 163, 164, 169
47
112, 115, 203, 254, 283
35, 121, 205, 254, 286
112, 193, 254
35
31
)С 36
ллн«г« 279, 287
149, 253
і 253
253
л?кнсгдмікды 253
ліъногогллвьнТі 253
лі-ыкгогллголлнніе 31, 252, 253
253
253
нт» 253
лі-ънсг^лнчкнік 207, 253
лскікгелнчкіск 207, 253, 254
ліънеголііТиіТі 252
лі-кн«голиілсаиЕі, 169, 191, 251, 252, 276
ліънм-мирлаигк 252, 253, 283
ЛІ"кН»ГС0ЧНТ6ЛкМ'к 41, 106, 254
лсьног««чнгк 106, 253, 254
л
л\ксткннкк 76, 94
лі-клт, 32, 36
Л1ІН4 36
лгкр4 33, 39
м-кств 178, 185, 187
35, 205, 274
52, 188, 239
32
205, 275
? 205, 206, 274, 275
мдсспоусткн-к_206ч209, 274, 275
Д?ЛТбЖкНИКТк 75, 76
л\ждити 35
мждр«вдтн 187
ліждр»стк 149, 164, 165, 166, 168, 169,
185, 289
л?ждр-к 33, 109, 166, 269
мждркствв 149, 155
л\ждркстк«в4ниіе 149, 159
мждркствовати 36, 158
ллжжбкЛ4Жкствиіе 136, 149, 155, 192,
193, 206, 276
лілжк 287
л?кжм-тво 148, 149, 155
ліжжкствкнті 158
мжченнк-к 76, 85, 87, 92, 93, 131, 208,
235, 263, 286
мжченицд 76, 92, 131, 132
21 Р. М. Цейтлин
321
мжченичк 76, 90
мжченичкмо 76
.«жчбннчкскт» 76, 91
ліжчилкнт» 100, 188
мжчитель. 80, 92, 97, 100, 104, 105
мжчнтелкстко 100, 149, 188
мжчнтеліввТк 31, 76
м?рл 25, 231
231
на 38
нлвлдити 47, 49
іывымеиніе 36
ндгло 31, 40
ндглъ 24
нлгеггк 164, 171, 184
Н4Г0Т4 164, 171, 184
ылготовлти 171, 175
нлдъ 39
нлемьникі? 76
ішімкиикъ 76
накоилл^ 53
НДКчЧІЛЛкІІО 53
нллагати 191
ыдм?нитн 37
нллгкішти 36
шш?сткннкъ 77, 83, 184
нлпдстк 38
нлпасткствовлтн 36, 158
нлпр-кждк 36
нлрдъ 37
н4Р»д«в«днл\д 41, 206, 276
народъ 287
насл4днти 51
нлсл?дніе 45, 49, 51, 187
ндсліідовдннй 51
идсл?довдтн 51
нлсл-кдкннкъ 51, 77, 80, 93, 95
нас?кдкНТі 93
насл^кдксткавлтн 51, 158
ндстлвкник-к 77, 94, 95, 99, 102, 104, 184
ндвустнтн 47, 49
нло\-чбн-к 270, 277
ндвучнтн 47
ндчало 53
ндчдлкннкъ 77, 93
нлчалкиъ 93
начдти 38, 52
ндчдтък-ь. 71, 77, 78
ндшк 38
ндиікствнів 137
нв 38
невескн-к 33, 143
нсвескскі? 33
неве 33, 38
нбввгік 53
н. і;(гк;ксннк? 36
49
48, 213
48, 213
Нбв-кгллгк 192, 19в, 194, 196, 210, 277,
280, 284
нек-кдкство 36, 140, 149, 156
нввкд-кііиіе 141, 149
невНіждкствніе 140, 149, 155
нев?ждкств» 141
нвв-кзество 36, 140, 149, 156
нев-крніе 141, 184, 286
нбвкркствиіе 141, 157, 184, 286
нев-кцкство 141, 156, 157, 184, 286
нев^кркствеклти 158
нев?ста 67, 94
нвв?стк 141
нев-кткнии-к 67, 78, 94, 95 181 279
290
нев^ксткство 149
недфстоинкств» 149
клкнъ 35
жкник-ъ. 78, 92, 93, 94, 184
джкн-к 78, 93, 94
незълокд 36, 53
нез^лскніе 53
неиздрбченіі 78
Нбиздрбченкннкъ 41, 78, 92, 116, 183-
Нінйдрбченкні? 78
Нбистввліенніе 150
нвнстовкство 149, 155
нек"книжкнщ;-к 67, 75, 78
нвлнцвл?кркн"к 245
нвлицелЛр?н-к 245
нелкжкств* 187
иемилостивті 169
Нблюфкнъ 39
нвнавистк 67, 150, 196, 226
ненлвисткмнкіі 67, 79, 226
невЕрлфбіМіі 36
неосллвкіск 36
неплвдкство 150, 155
неподс?Екникъ 79, 92
НвПОКШНкНТі 36
Нбпраккда 150
НбпрлвкДвСктворівниіе 206
непрлвкДкник-к 67, 70, 79, 82, 92, 94
НбпрдвкДкН-к 67, 79, 94, 207
мепричлсткннкъ 79, 83
неприизнив-к 151
Нбприіазнк 99, 113, 150
Непрнгазнкств* 150
Непр'кзоркстві5 150, 151
Непр?л«жкнъ 31
Нержі;ств«ріен-к 67, 261, 275
Несішеволкніі 261, 262
НеслввбСкні» 53
Нестроинъ 36
Несъвіідл 36
Несквііткств» 150
НбСктввріениів 36
нескітвстк 150, 165, 167
НбСЫТкСТВО 150
36
322
нечнетота 171, 172, 175, 176
нечоувкствиіе 141
нечсувкство 141
Н6Ч«уВкСТКкН"К 158
ПбЧкСТВвВЛТН 137, 158
встивъ 223, 239
ъ 239
36, 193, 196, 210 284
нн 38
ннзити сл 35
1;і|л) 53
киіе 187, 199, 206, 210, 276
чвкцк 115, 193, 206, 249
ниціетл 168, 172
«нфі 187
ницлти 36
ниіединвже 36
новолкпкно 254, 255
««в««св?ціенъ 255
новопристжпнтн 255
нов«прих«днтн 255
нов«рлслк 205, 255, 274, 284
н«в«рожденъ 255, 272, 281
новосв-ктклъ 255
¦нсвосв-кткнт» 255
яовосв^кфбн-к 255, 275, 281
н«в«ивлк сл 255
иов-н 33, 38, 188, 239
нофк 39
190
вф
и«\-ждкннк"к 53, 79
н-к 38
нк 38
«¦кмагллголлтн 281
н?люглагслл 206,-275, 281
ы-кл?остк 164, 165
46
53, 79
9
38
79
79, 92
75, 100, 106, 118, 183
оенда 244
«видкливкств* 150
«витклк 190
«вллглти 191
139
71, 79, 92, 93
«БЛДЖ6НИІ6 79
«БЛаженТі 79
енластк 139
«.ЕМшк 36, 199, 286
-0БЛИВ4ТИ 36
«ЕЛИ)(«ВЛТИ 36
«вличителк 80, 95, 100, 117, 118, 183
«Еличкннк-к 79, 94, 95, 100, 183
«БЛигатн 36
сьлкірн 52
192
192, 229
39
«ЕразкН"к 283
овріітити сл 36
«Бр"кстн 38
овр-ктлтелк 100
«.врітблкник-к 80, 82, 91, 92, 100, 183
«Е(іі-т"клк 80
ОБЪСркДОВДНИІб 252
евкфкникт? 77, 80, 95
«вкфкне 31
«БкфкСТВ» 150
ов?длниіе 244
«Ежр«>д-кти 37
«вофкмъ 188
«гйк 39
огнкнъ 152
ОВкЧА 60
«града 200
«дел-ктн 53
«дітн 52
ожествчвнніе 53
«жнвнтн 33, 277
ожнти 33
вими мн. 37, 150
о?шкскъ 37, 150
снлікгтк0 37, 150
«клеветаватн 176
вклеветанніе 176
«клеветати 176
«кв 38
скрсчнти 35
вл*вв 24, 36
«леі;лв ктоли 229
«л"ктлрк 288
«д-кн 279
«маклти 35
ендгръ 201
«нвуфл- 36
вн-к 38
«нъсица 127, 185
«плсенніе 28
«плпік 36
впемл 279, 290
ерал* 33, 128, 278
ерлти 33
еритн 36
«рдн 128.
«р^дню 32
«ржженескстве 159
сржжено<гкств«влтн 80, 158, 206, 210,
276
оржжиів 39
вржжкниктк 75, 80
«славліенті. 188
оставити 39
в-к 50
36
59
60
«СкЛкСКТ» 60
«склл 59, 60, 185
ОСкЛАТИНЪ 59
323
естриіе 183
оетрскт» 47
сстростк 183
«ти 36
47
188
етрек»виім 131, 133
60, 133
ф 58
чд 58, 59, 60
28, 38
(| 39
отъдамше 177
еткдесАТкстковлтн 158
«тікЛ.ичкн-к 35
«тт?пеуфеііиів 177
отърадл 177
205, 255
к 42, 80, 95, 115, 181
Ц 80, 95, 115, 181, 271
1 15
откць. 38, 114, 115
откчиім 115, 141, 184, 286
откчкствнкз 115, 141, 144, 15В, 157
184, 280
«ткчкство 115, 141, 156, 157. 184, 286
289
«тагот?ти 175
«чикнстк 196, 261
очрквліенъ 35
вшкЛкцк 31, 80, 95, 115, 181, 271
ошкстніе 36, 156
члгоувл 147, 190
ыг«у<:иіт;\ 80, 83, 92, 97
П4Г»\"КкН"к 80
мкот. 57, 80, 94, 170, 185
плкосткннк-к 80, 92, 94, 170
плкм 38
мшкытніе 192, 196, 211, 273, 284
плл\лтк 39
плничица 37
88, 183
50, 69, 288
69, 288
рр 150, 151, 156, 157
плчб 38
пентикостнга 197
пбпел-к 53, 290
перматт? 36
38
лк 62, 148, 277, 289
кца 10, 35, 125, 126, 184, 270
пнглм*к 37
пинцд 10, 228
пилд 32, 36
пиръ 57
пнтнн 36
пнтолікіи 280
пнфл 47
цд 53, 126, 184, 227
пиинг 126, 184
пимнкствнів 141, 156
пивіікствв 144, 156, 157
плсннцл 36
ішскати 36
плесіікце 36
плефв 32
пледити сл 187
пл<»Авкитъ 36, 53, 253
есксткіжати 158, 206
інш<миенніб 206
38, 47, 187, 196, 206
^ 196, 206, 276
д 53
ПЛТ?ІІІІК? 36
лл-ктмюіиів-ь 193, 208, 250, 281
илт?тсмдивт» 206, 211
плътк 39
пл-Ьц-к 38
плінкннк-к 80, 92, 93, 131, 190
плінкннцл 8), 92, 95, 131
пЛАСдыиіе 36
пллсатн 1/3
ПЛЛ?СкЦк 113
п« 38
пвЕнтн 187
пеБ-кдитолі, 81, 95, 100, 184, 187, 207
поЕ-ЬдотЕоркщ. 81, 100, 184, 20.3 207
276, 283
псв-кдклнв-к 187, 232
гкт.-кдкникъ I ('победитель') 81, 95,
100, 184, 207
к-к II ('памятннк') 81, 184
232
97, 106, 113', 128, 184
134, 135
90, 134
лсглн\інн 134
100
сл 45, 40, 47
39
елк 97, 100, 187
олк 97, 100, 187
81
подвнжьнж 81
педлъгъ 36
подспатм 38
псдокествніе 136
п«д«ниіе 136
136
207
207
207
р 207
-ькнк 39, 220, 280
псдоикіі-квкр-к 196, 197, 201, 250, 276,
280
подоккствиів 136, 155
лгт» 36
лнілгблк 81, 95, 100, 101, 105, 181
81, 95, 101, 181
псдроугк 43
педълдгдтн 191
33
т 33
101
81, 95, 112, 128, 184
к 81, 95, 128, 184
191
31
пяконкникъ 81
покровнтелк 101
пвлдгдти 191
полеудкне, (нд) п«л«удкне 255, 275
пвлоудкйк 255
пФЛФудііНкіск 255
п«л«унсцш, (в-к) п«л«ун«цін 211, 255, 256,
273, 270
подоунвцл 28, 188, 256, 275
полкяа 38
пол\ил«вдти 38, 251
пелкцікникъ 81, 86, 92, 131
ПСШОЦІкНИЦД 31, 92, 131
псіирачбниіе 36
36
35
Дъ 93
п<міеже 39
пеноск 36
ІК.П6Л-К 53, 290
пеігъ 84, 102, 106, 112, 156, 184, 286
п*пкств« 149, 151, 156
порлвотатн 175
породд 279
псфодкство 151
порсзкство 151
пержчьникт» 81
лти 51
49. 102, 246, 288
81, 92
51, 151
и 51, 158
158
81
п«сп?хіі 81
пвсп?иікник-ь 81, 86, 101
п«сп-кшкств«в4ти 81, 158
погр?дкнъ 188
пктрлдііти 39
п«стк 94
ПС.СТКНИК-К 81, 92, 94, 95, 131, 289
ікчткницл 82, 131, 133
пссъллти 38
пвтлплити сл 36
пвтокъ 47, 228
потопъ 187
псіткпкга 57, 132, 185
п«хвлі|іатн 36
по\'(іи;шитн 28
лти 36
35
ікчрііпдлкннкъ 93
яравителк 101
прдв<мгЬ(шіе 141, 188, 238,. 256
прдвоИіркн» 256
256
цк 115, 256
піикоетк 53, 165, 177
прдветл 53, 165, 172, 177
прдв-к 256, 257
прдвмПи 53, 165, 177
прлЕкда 24, 28, 38, 53, 82, 165, 173, 177
прлккдивъ 25
ліывкдкмик-ь 25, 67, 70, 79 82 93 95
184
прлвкдкннчк 82, 90
правкдкн-ь 25, 38, 82, 93, 184
33
? 93, 184, 185
праздкнъ 185
праздкнкствиів 141, 184
граздкНкство 141, 144, 184
ПрлЗДкЫкСТВвВііТН 158
прлзнкствс 156
прлхн?нъ 36
прдцікннкті 82
презкггоркство 151, 156, 157, 183
прнкллжнмти 31
лрнвамгдлтн 36
Прндлкдти 35
приддити 36
придркжлти сд 31
прижнти 33
прижнтиіе 33
принлілтн 38
прннтн 38
приклддіі 36
прнллгдтн 191
прилежкнт? 217
приломити 35
прилюкліениіе 187
прин«снтн 189, 206
прноніі-Ьтбльннгк 82, 91, 92, 183
прилл^днтн 35
прирокіі 107
приснод-ккд 257, 275, 284, 288
приснедНівлга 257
приснсстк 165
присн«текы 257
прнсносм 257
пристдвкник-ь 82, 92, 102, 123
прнслгд 207
прнх^дити 44
прнмкТкник-к 75, 82, 92, 286
причлсткно 31
причАстміик-к 79, 82, 86, 95
прниікііксгвніб 142, 156
пришклкство 142, 156
пришклкствввдти 158
ПрНШкЛкІік 115
прніимг гкніе 137, 211, 138
прншкстиів 137, 138
прнмтслк 101, 184
прнт 38
325
лрезвркливъ 36
прсзкр-?ти 191
ПріЖЛЗкСТВО 151
проксудл 37
яроко^дькнкг 37, 83, 92
прок«уднти 37
прокеуДкНТі 37, 187
превоуждатн 37
пролшслъ 83
прслімслкынкъ 83
пронырнвкін 185
пронмрніе 151
лренкір-к 151, 185
проыыркствв 151
првплдк 35
прспов-Іідлтелк 83, 95, 101, 106, 181
преповкдлти 35
првпов-Ьдкннк-к 83, 95, 101, 106, 181
прврок-к 38, 131, 133, 188
ііророчица 131, 133, 134
прврочк 131
лрерочкнт» 36
пр«рвчкскъ 131, 132
лрврвчкство 132, 151, 156, 157
лророчкствовдти 132, 158
прссителк 101, 105
лроснтн 33
просиоупкство 151
престевлас-ъ. 207, 211, 276, 277, 280, 284
првстостк 165
првстрлнкствв Г 151
Пр«СТрдНкСТВ« II 151
199
лрвстк 199
ПРС.СТЫЙН 24, 69, 177, 185
прос?стн 35
протнв-к 33
протнвкннкъ 83, 87
протнвкннчк 83, 90
Пр«ТИВкСТВ» 151
277
177
258
рквсвъзлЬглннів 258
прквоз-кдлн-к 189, 258
чркволіжченик-к 77, 83, 93, 95, 132, 257
274, 284
ца 83, 132, 257, 275
111, 115, 257
творіен-к 257, 258, 275
33, Ш
110, 111, 187, 257, 278
69
рквллжбнъ 266
прівелнк-к 266
пр?гыйн 42
пр?длвкннк-к 83, 101, 182
"рІдаднтеЯк 106
прідлднтеліев-к 101, 106
пріданкникъ 83, 101, 182
пр-Ьдлтелк 83, 101, 105, 182
пр?датн 38
пріднзкр-кти 191, 196
пр-кд-к 38
прід-ккоркннк-к 83, 92
пр-кд-ьз-кванню 258
пр-кд-ьзкр-ктн 31, 191
пр-Ъдъполагатн 36
пр-Ьдъстрлдлтн 29
пр-кд-кгкданнкз 191
пр-Ьдътбча 83, 99
пр-кдкн-н 187
пр?д?дъ 33
пр-кжде 38
пр-Ьждввъзлігднніе 258, 273
пр-кждез-квлниіе 28, 258
пр-кжденлречеыіі 258
пр?ждбречбНТі 258
пр?ждесвлтнтн 275
пр?ждбгвлцівыТі 258, 259
пр"Ьждескі 259
пр-Ьждбсідлнніе 191, 259
пр-кждкНнкТі 83
пр?зоркство 150, 151
пр?илікннк-к 77, 83, 181
пр?ко^цівніі 36
пр?лог-ъ. 199
пр-клкстк 113, 279
пр1;лксткннкіі 83, 113
пр-кл-кп-к 191, 217, 225
пр-клк.в»д-1;н 131, 240, 247, 248 259
269, 273, 274
пр'клі»вс.д-кнм-к 247, 259, 260
пр-клревод-киство 151, 152, 247, 260
пр-ЬлівЕодіиствкн-к 158, 260
пр-клювсд-кгаииіе 247, 248, 152, 260, 275
пр-Ьлюввд-китн 260, 280
пр-клювы 248, 280
пр?инлестнкъ 169, 191, 251, 252
пр-кіиеншикъ 83, 181
пр?ліждростнти 169
пр?«ждр«стк 39, 149, 164, 165, 166,
168, 185
кык 166, 169, 170
рдр 166, 221, 222
прінемлглнкіе 188
пр"кокрдзовлти сд 36
пр-коткцк 3E, 115
пр?пііти 31
пр-кродителк 106, 185
пр-кр^дителкнъ 101, 106
пр-ксвлт-к 187, 279
230
84
ріо 165
пр-кстліпокллтнів 207, 243
пр?стліпкник-к 70, 83
пр?оукрлшкнъ 31
пслтн 54
поуствта 172
поустошк 209
пвуст-к 178, 185
пвустынн 177, 178, 185
826
п«?"стыньннк-к 76, 80, 84, 95, 115
поустынкніі 178
поустынкск-ь 178
поі/-ц<еншіл 35, 132, 134, 287, 289
287
р 275
ц 111
ПЪТИфк 111
ПТіТИЦЛ 111
ІГЬТкНкцк 110
път-кнкцк 110, 111
пкри 187
пкмти 54
пкснн 187
ПМ.ІННЦЛ 53, 126
пкіанкствв 141
п-кккцк 36, 113
ігііготивт» 172
п-кготм мн. 172, 175
п?готнвіі 175
п"кннів 53
п?нАЖкникъ 84, 87, 92
п-кснк 277
п-кству-н-к 35, 41, 77, 99, 104, 184
п?тиіе 53
гштндеслтк 197, 276
пАтидбСАТкннцл 275, 284
плтнквстии 275
пдтикостиинті 197
ПАТкДбСАТТ? 196
плткдбслткннціі 197
кнк 196, 197, 276
38, 197
пжткннкъ 84
пжтк«утрвсни 41, 197
пжткшкствиіе 138, 197, 277, 284
рлЕі 34, 134, 135
РЛбеи 35, 104, 184
Рдботд 24, 34, 172, 173, 185
рлвотати 34, 175
рлкоткннк-к 77, 84, 93, 95, 183, 185, 287
рлв-ь 34, 38, 77, 84, 95, 134, 135, 183
184, 185, 287
Рлеыйн 34, 134, 135
Рлеынннъ 31, 135
рлвви 34, 77, 104, 184, 288
нй 35, 104, 184, 288
260
дук 236, 241, 260, 272 274
275, 283
260
260, 273
р 34, 260
рлдн 34, 38, 49, 279
рлдовлтн са 34
радостк 34, 166, 168
рЛДОСТкНТ? 169
рЛДОфЛ 166
рлд-ь 34
(ІЛЖДСЦІН 34
рдздргати 34
Гп
(ДЗБ«И 00
рдзв«нннк-к 34, 84, 92, 95
рлзквиство 152, 156
рдзЕОтНіти 36
рдзврдтнтн 34
рдзв*к 34
рдзгн-квдти(сд) 34
рдзгръдктн 33
рдзддвкннкіі 84, 94
рдздрсушити(сА) 34
раздр1;шнтн(сА) 311
рдздкратн(сд) 34
рдзд-клнтн(сд) 34
рдзити(сд) 34
рдзлнчніе 184
рдзличкНіі 34, 253
рдзлжчатн(сд) 34
разлжчнтн(сд) 34
рдзнкствиіе 142, 184
рлзнкствв 142, 184
рдзнкствовдтн 158
рдз»рнти(ед) 34
рдЗ«ум-к 34, 39
рдзоулікнт* 34, 232
рдз»ул\ітн 34, 38
рли 34, 279
рдкл 288
рдл» 33, 128
рднд 32, 34
рдно 32, 34
рдскдгатн(сд) 34
рдспсиіі 34, 36, 37
рлспдтн(сд) 34
рдсіштніе 34
рдспжтиіе 34
расти^сд) 34
рдсточнти 34
рдстрквдтн(сл) 34
рдсхытити 34
рдскганиіе 35
рдтлн 33, 98, 104, 128, 129
ратн МН. 84
рдтк 34, 37
рдткннк-к 34, 37, 84, 95
рдткничкскъ 37, 84, 91
рдткнъ 37, 84
рдчнти 34
рашнрнтн 33
рдшнргати 33
реврв 34
реліенк 34
рел\кств« 152, 155
рбтнти сд 36, 37
рецш 33, 34, 38
риад 34
рилискъ. 34
риторкств» 152, 155, 157
ров-к 34
327
}>«ГСЯИН4 32
рч^гт, 34
блк 34, 101, 105, 133
101, 106, 132, 133, 134, 187
101, 106
рд 101, 144, 152
(К>дителібвТі 101, 106
редити^сл) 34
ъ 36
тркцк 207, 276, 283
д 34, 141, 144, 152, 153, 217, 232,
278, 280
I 34, 152, 153, 157
II ('геенна') 152
34, 152, 153
34, 152, 157
ккы 158
37
34
ъ 207
153, 157
н» 32
ти 37
41
34
кл 34, 120
рклрк 69, 113, 118, 119, 120
{ІкІВНТВЪ 113, 119
рыло 37
рмти 36
ркЕкННВТ? 249
AкВкНСЧ"Гк 166
ркВкННТбЛк 101
рккл 34
р-ксистл 34, 37, 173, 175
ріснотнвкн? 175
(і"кчк 34
рюти 36
34
() 34
рил 34, 39, 65, 287
ржк«писдниів 260, 275
192, 197, 261, 274, 284
260
260, 273
192, 261, 284
<мГ;еллрии 49
слііеллръ 119
сілирганннъ 96
? 261
112, 281, 273, 287
Ті 261
сал\свллсткЦк 101, 115, 261, 262, 286
елк 101, 105, 261, 262, 283,
101, 261, 232, 284, 286
84, 261, 275
207, 261, 262
262
281
слл\орлсты 262
-к 262
262
слм«х»тьм''і 262
глмс>х«ткі* 261, 262
глм-к 38
гллскчнч 123, 124
ган«внтк 106, 112
123
к 32
37, 38
71, 84, 221
склТкка 31
свеміе 6, 43
сввр^пкство 153
свирлти 35
свнркцк 35, 114
свир^лк 37
св«б«Тіі 41, 173
99, 101
д 36
38
158, 207, 262, 287
сввеъ 84, 86, 93, 87, 207
св?тило 53, 77
св-Ътилиіиігк 53, 93
св?тнтелк 101
ск?тг 33, 38, 166, 173, 287
ск-ктклоссрлзкн-к 207, 211, 275, 276, 283
світклостк 166, 173, 184, 287
св-ктклотл 166, 173, 184, 287
СЕ-кткЛкств» 153, 166, 173, 184
св?цінло 37
св?фкыикті 93
свлтилнціб 178
свлтнло 167, 178
«лтитбХк 84, 102, 105, 108, 112, 181,
184, 286.
свАТИтеЛкск-к 106
свлтитн 279
свлт<істк 166, 178
свлтск? 108
свлт-к 38, 41, 42, 108, 109, 184, 187,
279
сватмйн 167, 178
свАТынкНЪ 178
СВАТкЕЛ 167
свлткцк 41, 107, 108, 109, 184
свАфбник-ь, 84, 93, 95, 102, 112, 184,
185, 286
свлціенемжчениіск 76, 84, 93, 95, 207,
208, 274, 275
свлціен-к 84, 102, 185
св 39
севе 38
СвДМкДбСЛТкН^к 276
свло 39
сестрл 32
сикерл 38
снлл 38
сиротд 127, 175
328
сиреткствв 153
СКЛНТіДДЛНСЛТН 35, 69
экварл 36, 37
сккожкнга У7
208
кі? 85
сіікркнслюБиів 199, 208. 275
сквркНкнсидоннів 208. 27іі
скнли Зіі
скллбити од 37
сковрддл 32. 37
гк«пкцк 75
скеростк 173
скорвта 173
ск»тии 36
скриждлк 37
скрннд 28, 53
скриницл 28, 190
скрнмм 53
289
ініе 36
95, 114, 181
рк 167
смрота 167
екотъ 22
скеткнъ 36
скжд«лкннкік 85
скждфсть. 167
СКЖДкЛкННКОЕЪ 85, 91
скдЛннкъ I 38, 85, 93, 117, 184, 185
икъ II 184
85, 90
нъ 185
склпсстк 36, 167, 1-69
славостк 36, 167
СА&КА 38
слакитн 262
швліениіб 263
слаквслсЕвствиіе 41, 136, 137, 262
сллвослфкнти 239, 262
слакослсвіш 262, 263
сллдостк 167, 170, 183
сллд-ккв 29
сллдъкъ 170
сллдъц? 29
сллстфтркпиів 263, 264
смст?. 183
слнна 36
слсвс 38, 189, 247, 248, 259, 260
словолн>Бк«к 115, 263
елевописп-елк 102, 105, 209, 263
ел»в«п(гкпир4ти сл 31, 263, 275
мовеслевесиіб 263
слоиокигк 22
слоігк 21
слеуга 39
204
204
слс?жнтелк 102, 105, 132, 133
сл«уя;ителкіінц4 102, 132, 133, 134
слоу-жквл 39, 204
31
37
39
слышлтелк 31, 102, 105
слкішдти 38
слкз?^точкннк-к 85, 208, 275
сл-кдч? 62, 287
м-кпотл 173
сл-кігь 108, 109
сл-Ьпкцк 108, 109
слаокъііьншм 289
СЛІвКЪВкНМ 36
289
р 37
слшклтн 32, 37
слікрдъ 37
с»і;лчии 123, 124
с»к\ 123
с«лоуникнн-к 96, 135
с«АвунинмПн 135
30
114
99
р 125
спирд 38
срлмотл 173, 287
срллл 53, 173, 287
срлмігк 36
срлчнцд 32
сркваннів 32, 33
сркдс.в«лга 189, 201, 208, 210, 227 236
251, 276, 281, 284
е 38
дкцбв-кдкіл 115, 208, 210, 276, 277,
290
р 33
ср-Ьдл 39
ср-кдоудвориіе 197, 276, 284
стдвило 36
СТЛКТТ» 36
стшнл 31, 228
стлрицл 132, 133
стлростк 149, 167, 168
стдр-ь 91, 108, 109
стлрщк 108, 109, 114, 132, 133, 116
стар-кишина 76, 84, 91, 102, 112 156,
289
стлр-кишинкств* 153, 156
стлр?ииіинкствовлтн 159
степенкнъ 36
стлъпотворюниів 208, 210, 276
стл-кпоустінл 36, 197, 198, 208, 274, 284
стлъ пкникіі 76, 85, 95
ст«л-к 37, 165
36
53
85, 93, 183, 185
странкн» 36
стрлнкнелювиів 199, 208, 210, 249, 276
стр,»нкіі«принл\кцк 208, 223
85, 185
329
<тр*стон«шік 85, 208, 223, 263, 264, 286
«трдстотркішів 263, 264, 275
<тр«твтркпкцк. 85, 115, 208, 263, 264,
284, 286
«трлсть. 263
<трлстьннкъ 85, 208, 263, 286
стрлстьннчкскъ 85, 91
стрдтигъ 228
«тр«нтелк 82, 102, 105, 123, 156
строителкств» 106, 153, 156
«трсіениіе 188
«троугд 36
строуинв-к 36
стргпктнЕк 36
стркліліению 31
стркл\«гллвк 188, 208, 209, 276
СТрІіЛИТН 36
ствуденк 37
<т«уденкцк 49
«¦еудод-киннів 209, 211, 273, 275
<т«удъ 115
-етсуждк 265
стыдостк 167, 170
СТкІДТіКЪ 170
сткклиіе 36
стккл?ннцл 279, 290
сгкнл 188
стлпанніе 36
с«угс>Бити 266
соугвукити 266
соугоувврвдкство 153, 188, 209, 276
кстко 153, 209
202
30, 264
ухР 65. 130, 199, 250, 264, 274,
280, 287, 289
173, 174
Ац 115, 126, 225, 264
Х 65, 287
38
съворкннкіі 85, 185
гквкратн 38
съвад<і 36
съвлдкникъ 84, 85
сквлждлтн 31
съвнтіік^ 36
¦СЪВИТкЧкНЪ 35
сікВркшителк 102
«¦ъвркіііитн 39
сквркц: і 53
ЧГЪКТіЗДркЖкННК^ 36, 85
съв-Ьды 36
съв-кдк 51
съв-кд-ктелк 49, 51, 102, 105, 246, 247, 288
гьв-кд?телкствніе 142
с-квідітелкство 51, 142, 144, 151, 157
съв?д?тблкствовдти 39, 51, 159
к?тн 51
36
159
с-кв-кт-к 150
скЕ^кткннкТі 86
скгллскнв 272
Скгласкн-к 272
СкГЪЕДТН 36
сьдкіхлнніе 241
скд-Ьнство 153
сьд^иствовлти 159
г?твкннкъ 86, 92
лк 99, 102, 114
льн-к 67, 102, 106
Скд?іанніе 36
Скд-кгатн 62
СКЖИ/ИДТН 36
с-кзкддтелк 99, 102, 114
СККЛЗЛТвЛк 102
скклздтн 38
скі;р»вні|ів 287
склаглтн 191
Склнкт?ствовати 159
скличиіе 31
187, 209, 211, 276
38
р 187
ГкШШЛТИ 35
скнорнтн 37
с-кіілсениіе 38, 103
с-кплсителк 56, 103, 185, 287
съпдсителіевті 103, 106
ГкПЛСОВЪ ЮЗ
СІ?П4СТИ 38
с-кпдсъ 38, 56, 83, 103, 185, 287
с-кплелівнкннкт,. 84, 86, 87, 93, 207
сі?погретн 31
сі?пожити 33
СкПоСГТкіИкНИКТ? 86
скпрдздкНксткввати 159
скприимкникт 86
іціьнік 257
скы 31, 257, 275
ркникъ 79, 83, 86
сърнцдтн 36
сър?тдниіе 36
с-крктениіе 125
с-ьрлцід 125
скстдккмнкіі 36, 86
с-кстФЛкыикт» 86
със-кпосп?шкниіс? 86
съскцк 67
със?кати 36
със?цін 36
съсжд-к 100, 185, 188
СкСЖфкНЪ 36
сктваргати 35
с-ктворитн 38, 62, 197, 216, 233, 234,
239
ст?тл-кфн 36
сътокрдтнцбіж 209
ст?торице». 209
сътркп-кти 37
86, 87
330
¦кц^Ьннтн 22
ГкШкСТВИІб 138
сызв?стокати 36
сыневожкствиів 41, 136, 209, 276
ын^вкстко 155, 153, 209
сыіск 38
сырвпс.?сткн-к 206, 209, 274 275
сытсс-п. 165, 167
л 38
Скдв 38
скревр«лі«ЕЛіениів 264, 275
скрбв(і«лі«БкстЕиіе 142, 157, 264, 275
Скрввроліввкстк© 142, 264
к 70, 115, 264, 273
93
36
д 35
гкдъ 37
сіід^книіе 36
с?нкннцл 187
сітбХк 100
с-ктн 100
сітовлниіе 51
гктевлти 51
с?ткн-к 37, 45, 49, 51
скчнво 36
скчк 36
114, 125, 126, 184
цк 114, 125, 126, 184
скгателк 100
с-китн 100
сліввта 274
сжгллсиіе 31
сжгоу-БЪ 190
сжднн 103, 106, 183, 185, 287
сждителк 103, 106, 183, 185 287
сд-к 38, 57, 287
37, 287
56
36
190
202
сжпоста-гк 84, 87
36
ив 193, 209
нвкннкк 83, 84, 87, 182
84, 87, 95, 183, 185, 287
икъ 84, 87, 95, 183, 185, 287
д 135
сжс?дынн 135
278
144, 153, 154
84, 87
тлинл 38
тдк« 38
тллнтакоумъ 131
тлливі (к«умы) 131
тввн 38
тввн 38
творнтн 38, 62, 187, 196, 215, 233,
234, 239, 248, 280,2 83, 287
твс><іі.ць 99, 102, 114, І15, 237, 283
тверкчк 116
167, 287
рД 287
тектсневіі 201
тектонъ 25, 38, 201, 279, 288, 290
тблнцл 22, 133
телкцк 22, 133
телкчк 31, 116
теплестк 167, 169, 174
теслтн 40
89, 269, 286
род 89, 269, 286
тетъкд 40
тс-ціи 55, 197
тнкъ 37, 52
тнх«стк 163, 167, 174
тиХ«та 163, 167, 174
твгда 39
тождеименніе 265
т«ждеилленитк 265
т«ждвплбі«бнкник-к 84, 86, 87, 207, 265,
275
тождерожденніе 265
тократъ. 198, 276
токъ 35, 45, 49, 280, 288
томителк суіц. 97, 103
тсллителк прил. 104
топлстл 167, 169, 174
топлъ 169
твпркв» 198
трлвл 53
трнввлъ 36
трндесятн 266
тридвслтіі. 266
тридкневкн-ь. 265, 277, 290
тризнл 179, 180, 267
трннл\енкн*ь 265, 266
трвиіи 265, 272
тр«ичкнъ 265
тропдрк 31
87, 263
254
84, 87, 92, 182
р 154
ТркБЛЛЖ6Н"к 266, 267
трквелнчкгтвьніі 158, 266, 267
тркг«увитн 266
тркзжвкцк 67, 266
тркп?лнвъ 230, 231
тркп-клкство 154, 185
тркп?нни? 39, 154, 231
тркп?тн 231
трксвлтсіе 223, 266
трксвлтн 266, 280, 275
тр-квд 45, 49, 288
тр-квнціб 288
тр"к(ікіінк-к 93
тр-кк? 187
тр-квл 53
187
331
36
рд 199, 287
т«у 39
тоуждк 265
Р 22
38
тгжде 38
ттікълю 50
т\лпл 140
тт,і)/ггл4шбннів 31, 209, 275
209, 276
174
37
50
87
ты 38, 42
і 53, 86, 88
щшп? 53, 86, 87, 88
Тк.литолк 104
тклікннчкмиіі-к 88, 89, 93, 95
т-Ьло 38
тклвпкмниіе 209, 274
тагость 167, 169, 174, 184
таготл 167, 174, 184
Тдготьнъ 174, 175
тлжателк 98, 104, 105, 128
тлжбстк 147, 174, 184
ТАжы;всркд-к 208, 209, 210 236 251
274, 275, 276, 280
«увинетво 154, 156, 157
«уЕИИСТВкНТі 158
«увиица 125, 184, 222
*увииі|к 184
«увитолк 91, 286
91, 92, 183, 185, 286
90, 91
уі 125, 270
«уво 38
«увогк 53
оув«Жкстк« 154, 168, 172
«укои 53
«увоиство 154, 156
вувеицд 125, 126, 184, 222, 270
вув«ичкн-к 187, 209
«уЕкИСТВ» 154
вуЕ"Ьдитн 33
«увіт-к 88
«увіткннкъ 36, 88, 183
вугодкннк-к 72, 88, 219, 270
«угодкн-к 231, 270, 281
«удввркннкт» 88, 185
«удевол-ктн 147
«ужлстк 53
еужасн 53
«ужесточбннів 53
«уздд 33
оузкр?ти 191
«укорн.чнл 180
180
37
«укріпнти 37
«улшлосркдити сл 251
«улірііти 39
«улі\ 150
«увнндітн 35
сумірлзнтн 54
вурлрк 36
оус«иъ 25
«устл 39
«усіісновениів 35, 36
«утисіатн 36
сутадити 33
сух« 39, 62
«ученик-ь 42, 47, 88, 92, 93, 95, 133
«ученицл 36, 89, 92, 133, 134
сученнчк 89, 90
«учнтслк 73, 77, 92, 99, 104, 105, 184,
еучнтс-лкнті 104
оучителкстко 36, 154, 156
оучитвліеаъ 104, 106
суіііиритн 33
«уидймиіе 208
«уіасти 30
188, 215, 279
96
38
33, 55
39
288
Х 36, 40
Х«Адтлн 73, 74, 88, 129, 184, 286
Х^датаитн 129
Ходдтлиство 129, 154, 156
Х«днти 38
Х«тітн 38
Хііал,инл 188, 288
Хрдлп» 188
Хрлмилнців 188
104
28, 231
28
109
108, 109
250
Хр 115
ХркСТ<5ОуБИНСТКО 154, 155
Хо?довіркн-к 250, 267, 276, 280
Х«удосил\ 26/, 280
Хоудосилшъ 267, 280
?судостк 168, 172
Д«уд»еу<м-к 267, 280
Хоуд^умкн-к 2В7, 276, 380
Х«улд 89
Хоул«ватн 36, 89, 268
Х«улолівкнв-к 210, 250, 276
Х<>улкнні;-к 89, 182
Х^ух»тл см. с«ух*тд, 174
Хкізъ 40
Хытити 89
352
152, 168, 181
168, 169, 181
109, 181
89, 109, 142, 181
89
Хц 72, 89, 93
Х*дожьннкъ 89, 142, 181
Х*дожкствніб 89, 142, 181
Х*дожкстк» 89, 142 181
цюдроты мн. 174, 175
199
р
у 265
цкктщк 67
чаыъ
39
210, 276, 277, 284
187
ів 37
ррцк 53, 115, 199, 271, 276
ігквкницд 37
ц-клитвлк 99, 104, 106, 182, 183
ц?штАнъ 104, 106
ігклфмждриіе 268
Ц"клвЛ4ЖДр«ВДНИІ6 268
ігкломждровдти 36, 268
ігклсадждростк 168, 268
іі"кл<?лі,хдросткніі 170
иіломждръ 67, 267
ігЪлсмждркЫТі 268
цкломждркствиіе 136, 155, 268, 275
ціло/иждркствовдти 159, 268
ц?лмілідркствін» 268, 269
і?клооу.икыъ 269
ціл-к 33, 269
ігклм 36, 37
цінд 22
ііінити 22
ісксдрествніе 136
ц?сдрицд 133
ціслрк 39, 119, 121, 133
ціслркствніе 39, 56, 142, 143, 144, 156,
157, 160
ціслркств» 39, 56, 142, 143, 156 157
160
цісаркствовати 159
ц"кстити сл 37
цАт«нлікство 149, 152, 155, 210, 276
чдрсд-ки 100, 126, 193, 240, 248, 269,
281
члредкнщ 100, 125, 126, 185, 193, 269
чдрсдкиниів 269, 276
чаръ 36
чары мн. 269
часкнъ 36
члша 33, 39
'ідіемкііъ 36
чел« 37
33
33, 40, 41
чвтв«р«влдсткннкті 89
чвтвсръ 37
чвткркт«влдсгкник-к 89, 269, 273, 286, 289
четврктсвллсткствевдтн 159, 269, 273, 274
чбтврктовлдсткцк 89, 115, 269
четврктодкнкнт» 269, 276
четвркдкнввкн-к 211, 265, 269, 273, 276
чбткрінсгк 192, 198, 276, 280
чс-тырклшдесАТк 36
чешо^и 36
ЧИСЛкНк 36
чисти I ('читать') 114
чнсти II ('чтить'} 114
чистителк 102, 104, 112, 181
чиггителкство 106, 155, 156
чнститн 37
чист«люккцк 115, 210, 276
чистсстк 56, Ш, 168, 172, І75, 268
чнстотд 56, 172, 174, 175, 268
члвв-кколюБивъ 250, 270
члскіколкчіииз 184, 199, 270, 284
чЛФвкколкіцкык 270
чловккслюккствиіе 143, 157, 160, 184, 270
чл«в-кк<»лим;кств» 143, 160, 184, 170
чл«в-ккелк>і;кствкн-ъ 143, 158, 270
чл«к°кі;«лі«Быік 115, 270
члокккосуриицд 183, 270
члсвікоо?кннцк 183, 222, 224, 270, 273,
289
члвв^ккаоукоицд 126, 270
чл«в-кі:оо?-г«дкниі;-к 88, 89, 270, 274
чл«в-кк-к 33, 39, 57, 184, 188, 192, 226
280
чл«вкчкскъ 39
чловкчкствв 155, 156
чрквліенъ 55
37
I ('моыахиня') 38, 109, 133,
183, 184, 275
чркницд II ('дерево') 184
чркнорнзкскт» 271
148, 155, 188, 271
р 42, 53, 109, 115, 188, 189,
199, 271
кСК-к 116, 271
55
рк 109, 133, 183
ЧркНкЧКСКТі 116
чрктдтн 37
чр?внн 33, 35
чрііве 33
чр"квкн"к 33
чоувкствніе 143. 144, 155
чсувкство 143, 144, 155
чеувкствовдтн 159
чеувкствкнъ 158
Ч«уД6СкН'к 188
чоудити с-л 52
чвудодкмиіе 271
чудод?ііниіе 271
чоудатвориіе 271
333
ЧСуДвТВ«р"к 116
ч«?д«тв«ркцк 116, 271, 275, 283
чоудотворівнніб 271
ч«уиств» 144, 155
кт, 239, 280
280
22, 223, 233, 280
чктенніе 113
чьт« 39
чьтщь, 114, 145, 184
чад« 33, 39, 58
чдд«лкіеив-ь 53, 210, 250
чддвлнжъ 53, 210
ЧАСТк 39
¦ГАСТкНЪ 36
ищопнелтвік 102, 105, 110, 209 210
263, 276, 284
шдр-к 123
шдръчин 123
шлтлти сл 36
шестокриллтъ 271, 276
иібствкриллткцк 115, 271, 272
шестокрнлкнъ 271, 272
шестьдесАТіі 36
ІІІИрОІСк 33
широта 33, 175
шни 49, 288, 290
шл?иъ 36
шорі 50
шоунца 42
ШкІТКТЛТИ 36
шкствніе 137, 138
шьстніе 138
ю м?жд. 37
югк 255
КМ4НЦД 133
юнвстк 23, 184, 168, 169
і«ноты мн. 109, 127, 168, 175, 184, 185
юноткн-к 31, 128
и>ноша 109, 128
кжъ 23
109, 133
116
36
истн 33, 39
нт« 198
35
36, 60
гадвмніе 36, 208
гадр» 37
гадкцл 10, 125, 126, 265, 280
газ-ь 35
ик» 38
гакожб 38
гакы 35
168
59, 89, 93
р 59, 90
всн» 29, 190
гасн-к 32, 37
гасні 29
198, 276, 277, 284
іегдл 38
іед* 39
іедннлко 36
іединлкт. 195
195
едДр 241, 272
іединосдіціни 273
іединссжфніе 272, 276
іеднносжціінъ 272, 273
юднновумкнъ 241, 272
іеднн«члд\ 194, 242, 272, 275, 282,
286, 289
іеднноіесткствкніі 158, 272
іеднн-к 38, 187, 273, 279
юдинкствв 155
юДкногллсніе 272
іедкнодоуіикн-к 236, 241, 260, 272, 283
юдкнвнлдесАтіі 272
іедкно(іождбн-к 242, 272, 273, 282, 286
івДкноежфкнъ 272, 273
іедкн»«.\-лікнт!. 241, 272, 273
н5Акн«чдд\ 194, 242, 272, 273, 282, 286
юдкнвібсткствкніі 158, 260
іелккратъ 31
іесткствиіе 138, 144
іесткств« 138, 144, 154
ЮСТкСТВкЫ-К 158
іеціе 39
АЗЫЧкНЪ 71
33
33
36
275
» 155, 156
88, 89, 90, 95
94
88, 89, 93, 94, 95
37, 51
рд сл 37
лродввати 37
37, 50, 51, 190, 279, 290
37
рд 37
ЖрСДкСКкІ 37
*родкств« 37, 146, 155, 181, 182
жродкствовлти 37, 159
шцк 75, 115, 210, 274, 275
39, 90, 95, 287
90, 93, 95, 134, 184, 287
МЗЫЧкСКЪ 36
ь»ти 39, 62, 287
4-атн 54
гп»кригк 27, 38
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ 3
Часть первая
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВАРНОГО СОСТАВА
Объект и непосредственные (прямые) источники исследования 7
О косвенных источниках исследования 15
Лексика старославянского языка и лексика старославянских памят-
памятников 19
Количественная характеристика словарного состава старославянских
памятников 26
О дифференциации лексики старославянских памятников 43
О современных задачах старославянской лексикологии 54
О задачах и приемах данного исследования 61
Часть вторая
СУФФИКСАЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
Предварительные замечания 68
Существительные со значением лица 70
Слова мужского рода 70
Слова с формантами -кникік и -іеннкъ 70
Слова с формантом -(и)телк 96
Слова с формантом -щк 107
Слова, мотивированные прилагательными 107
О словах ллдлдкикцк, пркк-кнкцк, пъткнкцк и их вариантах 110
Слова, мотивированные глаголами 111
Слова с формантом -лрк 116
Слова с формантом чин 121
Слова с формантами -ьцл и ]'кцд 125
О существительном-местоимении онъсицд 127
Слова с формантом -«та 127
Слова с формантами -дтди и -тди 128
Слова женского рода 129
Слова с формантом -ицд (-ьницд) 129
Слова с формантом -ыни 134
Существительные отвлеченных значений 136
Слова с формантами -ьстко и -кетвнкз 136
Слова с формантом -кствніе (не имеющие вариантов с форман-
формантом -ьство) 136
Слова-варианты с формантами -кствв и -ксткнів 138
Слова с формантом -кство (не имеющие вариантов с форман-
формантом -кствиіе) 144
335
Слова с формантом -есть (-юсть.) 162
Слова с формантом -»та (-юта) 170
Слова с формантом -ынн 176
Слова с формантом -изна 179
Выводы 181
Часть третья
СЛОЖНЫЕ СЛОВА
Предварительные замечания 186
Единичные сложения 194
Сложения без соединительного .гласного 194
Сложения с соединительным гласным 198
Групповые сложения 211
Выводы 273
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 285
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 292
I. Сокращения (грамматические и языков) 292
II. Источники 292
БИБЛИОГРАФИЯ 297
УКАЗАТЕЛЬ СТАРОСЛАВЯНСКИХ СЛОВ 310
Раля Михайловна Цейтлин
ЛЕКСИКА СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА
Утверждено п печати Институтом славяноведения и балканистики АН СССР
Редактор издательства Г. Я. Корозо. Художник Г. А. Астафьева
Художественный редактор Т. Я. Поленова. Технический рэдактор В. Я. Зудина
Сдано в набор 27/ХІІ 1976 г. Подписано к печати 15/ІХ 1977 г. Формат 60Х901/,,.
Бумага № 1. Усл. печ. л. 21,0. Уч.-изд. л. 24,1. Тираж 2750. Тип. зак. 1816. Цена 1 р. 80 к.
Издательство «Наука». 117485, Москва, В-485, Профсоюзная ул., д. 94а
1-я типография издательства «Наука». 199034, Ленинград,. В-34, 9 Ливия, д. 12