Text
                    
ПОСОЛЬСТВО США В РОССИИ МОРТИНСОН-ЦЕНТР, ИЛЛИНОЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (США) ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПУБЛИЧНАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ ДРЕВНИХ АКТОВ РОССИЙСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВСЕРОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ имени М. И. РУДОМИНО ЦЕНЗУРА ИНОСТРАННЫХ КНИГ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ И СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ КАТАЛОГ ВЫСТАВКИ Москва. Май — июнь 1993 г. Москва «Рудомино» 1993
ББК Я1 Ц37 ОРГАНИЗАТОРЫ ВЫСТАВКИ Научный руководитель Марианна Тэкс Чолдин. Директор выставки Т. Е. Феоктистова. Исследовательская работа Т.М.Горяева, С.Р.Долгова, В.А.Москвин, Н.М.Пальцев, В.А.Скороденко. Дизайн выставки С. Н. Орлов Издатель Т. В. Громова Участие в подготовке выставки В.С. Жилкин, И.В.Балдина, М. А. Гришанова, З.П.Зворыкина, Д.Г.Королев, Б.М.Парчевская, Л.В.Скачкова, А.С.Сумароков, М.А.Титов, Л.Б.Шицкая. Перевод И.И.Вишнякова, Ю.Г.Фридштейн. Администрация программы А.Г.Петров, Е.М.Росинская. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы Е.Ю. Гениева ISBN 5-7380-0025-0 © © © © Марианна Т.Чолдин, 1993. Вступительная статья. В.С.Жилкин, Т.Е.Феоктистова, 1993. Составление. Ю.Г.Фридштейн, перевод. И.К.Борисова, 1993. Оформление. 2
Марианна Тэкс Чолдин «ЦЕНЗУРА ИНОСТРАННОЙ КНИГИ В РОССИИ И СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ» Вступление Мне бы хотелось начать этот очерк с нескольких слов о себе. Мой интерес к России возник в середине 1950-х годов, когда я, еще подросток, была захвачена впечатлениями моего отца от своего первого путешествия в Советский Союз. Известный антрополог, создатель международного журнала «Current Anthropology» профессор Сол Тэкс был одним из первых американских специалистов в области общественных наук, кото­ рый установил контакты со своими советскими коллегами в период «оттепели», последовавшем после смерти Сталина. В те годы он несколько раз посетил Советский Союз, способствовал приездам советских коллег в Америку для участия в научных конференциях. Одно из моих наиболее живых воспоминаний — случай, произошед­ ший в 1956 году, когда мне жестоко досталось от одного приехавшего советского антрополога за чтение сокращенного перевода романа «Война и мир». Ворча, он простил мне чтение перевода, но был непримирим во всем, что касалось сокращений: «Откуда вам известно, что какой-то идиот редактор там вымарал?», — вопрошал он, возмущенно. «Толстой знал, что он делает и это касается каждого слова в этой книге. Выбросьте эту убогую адаптацию, выучите русский язык и прочтите роман полностью», — говорил он, сверкая глазами. Несомненно, этот призыв прозвучал вовремя, я с детским трепетом поклялась, что последую его совету, и сделала это! Тремя годами позже я начала изучать русский язык, будучи студенткой Чикагского университета, и с тех пор никогда больше этого не прекращала: мое восхищение богатством и красотой русского языка и той необычной культурой, которая создана на нем, продолжает жить во мне по сей день и становится год от года все сильнее. В середине 1970-х, работая в Чикагском университете над докторской диссертацией, я не раз вспоминала свой разговор с советским антропо­ логом. Я начала изучать историю цензуры иностранных книг в царской России и поняла, сколько разнообразных способов использовалось Коми­ тетом по цензуре иностранной книги для контроля за тем, как люди читают иностранные книги и периодику. Я вспоминала об этом разговоре и в начале 1980-х (его к тому времени уже не было в живых), когда расширила свои исследования и перешла к периоду после 1917 года. И была потрясена печальной иронией его совета. Ибо, в то время, как я была свободна в выборе, читать ли мне «Войну и мир» в сокращенном переводе, или в полном, или же — в оригинале, рядовой советский читатель имел доступ лишь к переводам американской литературы, сделанным в Советском Союзе, часто жестоко изуродованным и сокра­ щенным, представляющим лишь малые и жалкие остатки того красочного богатства, которое эти книги являли собой в действительности. 3
До самого последнего момента мои исследования велись исключитель­ но за пределами Советского Союза — по причинам, которые нет нужды объяснять людям, живущим в этом (бывшем уже) государстве. Мне помогали мои западные коллеги — в частности, профессор Иллинойского университета Морис Фридберг . Я также получала негласную поддержку от некоторых моих русских друзей, которым я буду всегда благодарна. В годы правления Брежнева казалось, что эта ситуация не изменится никогда; что такое фантастическое явление, как советская цензура, будет существовать вечно; и что я обречена на то, чтобы до бесконечности изучать эту волнующую тему — со стороны и в одиночестве. Я никогда не узнаю, что в действительности сделали или сказали советские власти, никогда не буду иметь возможности обсудить все эти проблемы с компетентными советскими коллегами и друзьями; взамен я буду вынуж­ дена продолжать свои исследования, опираясь лишь на собственные умозаключения, на догадки. Если бы мне кто-нибудь сказал, что настанет 1992 год и я смогу вместе со своими русскими коллегами из крупнейших российских библиотек работать над выставкой, посвященной теме цензу­ ры, я бы просто не поверила этому, не смогла бы поверить. Лишь постепенно, в самом конце 1980-х годов, эта несбыточная мечта начала становиться реальностью. Непосредственным стимулом к ее осуществлению стал приезд в Библиотеку Иллинойского университета Екатерины Гениевой, замести­ теля директора Всероссийской (тогда еще Всесоюзной) государственной библиотеки иностранной литературы, в июне 1991 года. Доктор Гениева приехала в качестве гостя Мортенсон Центра по Международным библи­ отечным программам, который я возглавляю. Центр был создан благодаря пожертвованиям семьи Мортенсон, сделанным в 1986 и 1991 годах, с целью воспитания терпимости и мира между различными странами путем усиления связей среди библиотечных работников всего мира в попытке обеспечить равную и всеобщую доступность книги по различным областям знаний. Сидя в моем кабинете, она увидела каталог выставки «Цензура в славянских странах», проведенной в Нью-Йоркской Публичной библи­ отеке в 1984 году, и предложила организовать аналогичную выставку в ВГБИЛ. Мне все еще трудно было поверить в возможность такого предприятия — я была не столь отважна, как доктор Гениева — и, разумеется, я совершенно потеряла на это надежду двумя месяцами позже, во время драматических августовских дней. Но, по счастью, я оказалась неправа, и в течение всей осени и зимы мы продолжали обсуждение наших совместных планов при участии других российских библиотек. Во время моих приездов в Москву осенью 1991 и зимой 1992 годов мои русские коллеги представили мне материалы, которые я в самых фантастических снах не мечтала увидеть (а о существовании некоторых из них не могла даже догадываться!). Должна добавить, что подчас даже сами русские были потрясены. Некоторые из этих материалов представ­ лены в экспозиции выставки. Я полагаю, что те, кто прожил свою жизнь в Советском Союзе, также найдут на этой выставке много такого, что вызовет у них потрясение, но, что еще важнее, я очень надеюсь на то, что, вооруженные знанием, они смогут сделать определенные выводы на будущее, исходя из уроков прошлого. История цензуры начинается с царской России и продолжается в течение всей коммунистической эры. В этом очерке я, как благожела­ 4
тельный и хорошо осведомленный исследователь «со стороны», делаю попытку подвести итоги этой истории, высказываю некоторые наблюде­ ния относительно перемен, произошедших после августа 1991 года, и намечаю те проблемы, с которыми придется столкнуться в посткоммуни­ стический период. Я могу лишь рассуждать относительно будущего: вам, живущим в бывшем Советском Союзе придется столкнуться с массой трудностей. Вам предстоит решать, какое общество вы хотите строить и каково будет его отношение к информации и знанию. Я очень надеюсь, что вы поставите во главу угла принцип свободы слова, ибо, несмотря на все связанные с ним проблемы — а их много — я убеждена в том, что это единственный выбор для каждого честного человека. Наш мир, к сожалению, весьма несовершенен и, судя по всему, таковым останется, однако все наши надежды улучшить свою жизнь связаны с медленным но неуклонным продвижением вперед, с максимально раскованным и раскрепощенным мышлением. Монаршая цензура2 Российский император Александр II (1855-1881) * однажды рассер­ женно заявил министру просвещения: «Эти ваши писатели! Ни одному из них нельзя доверять!» Это недоверие со стороны абсолютного монарха — направленное не только, замечу, против писателей, живущих в самой империи, но против всех писателей вообще, где бы они ни находились, произведения которых могут проникнуть на территорию подвластного ему государства, — было типично для всех европейских правителей той поры. Подход царственных особ был примерно следующим: поощрялись к изданию книги, в которых шла речь о чисто личных, частных проблемах, а также литература, предназначенная для развлечения читателя. Однако, к несчастью для правящих владык, были некоторые писатели, создавав­ шие книги: романы, стихи, пьесы и прочее — в которых содержались идеи, могущие оказаться опасными, оказывающими на читателя нежела­ тельное воздействие. А следовательно, государство должно осуществлять всемерный контроль за изданием и распространением таких произведе­ ний с целью защиты читателя от их развращающего влияния. Ни в одной стране этот подход не проводился столь последовательно, как в России, где правительственный контроль за печатным словом существовал с небольшими перерывами начиная с 1796 года. В других странах Восточной и Центральной Европы, находившихся до первой мировой войны под правлением Габсбургов, а также в Оттоманской империи и в Прусском королевстве, этот контроль был не менее суров. Однако в результате революций 1848 года в Австро-Венгрии и Пруссии произошла существенная либерализация, но и там это облегчение оказа­ лось лишь временным; сто лет спустя народы этих стран вновь обнару­ жили, что печатное слово находится под строжайшим контролем, осуществляемым теперь еще более изощренно и успешно, чем прежде, с помощью Советского Союза и правительств этих стран, находящихся под его протекторатом. * Здесь и далее указываются годы царствования российских императоров. 5
Екатерина Великая (1762-1796) учредила первый официальный свет­ ский цензурный орган в сентябре 1796 гола, за два месяца до своей кончины. За тринадцать лег до этого она разрешила частное книгопеча­ тание, но. по мере прихода тревожных известий о революции во Франции, изменила свое отношение. Однако полицейской цензуре не удалось предотвратить появление на свет таких книг, как «Путешествие из Петербурга в Москву» Александра Радищева (1749-1802), опубликован­ ной в 1790 году, да и «опасные» зарубежные публикации также прони­ кали на территорию Российской империи. Согласно закону 1796 года, все частные издательства и типографии ликвидировались, в обеих столицах (Москве и Санкт-Петербурге), а также в нескольких портовых и погра­ ничных городах, учреждались цензурные комитеты. После смерти Екатерины императором стал ее сын Павел I (17961801), продолживший ее политику в области цензуры с особым ужесто­ чением (как отмечают некоторые исследователи, отчасти в связи со своим душевным нездоровьем); в апреле 1800 года он издал указ, запрещающий ввоз из-за границы любых печатных изданий, включая ноты. К счастью для судьбы иностранных книг в России, Павлу I наследовал его сын Александр I (1801-1825), отменивший этот запрет и издавший в 1804 году первый в истории Российской империи закон относительно цензуры. Этот закон многие считают наиболее мягким из всех российских актов, касающихся цензуры, он также является самым кратким — всего 47 статей! Все печатные издания, согласно этому закону, подвергались цензуре с целью «допущения к читателю лишь книг, способствующих просвещению ума й воспитанию нравственности, и запрещению тех книг, которые не способствуют этим условиям». Ни одна книга в Российской империи не могла быть издана или продана без предварительного прохождения'через цензуру (статьи 2 и 3). Однако примечательна своей «милосі ивостью» статья 21: «...когда место, подверженное сомнению имеет двоякий смысл, то в таком случае лучше истолковывать оное выгоднейшим для сочинителя образом, нежели его преследовать». Совершенно иной подход был выражен в последующем законе о цензуре, печально знаменитом «чугунном уставе» 1826 года. Теперь Россией правил император Николай I (1825-1855), которого пагубное влияние печатного слова беспокоило не меньше, чем его отца Павла I или бабку Екатерину. Один из цензоров заметил, что, руководствуясь законом 1826 года, можно и «Отче Наш» истолковать якобинским наречием»3. А вот как в 1826 году формулировался параграф 1804 года, касающийся «двойного смысла»: «Не позволять допускать к напечатанию места в сочинениях и переводах, имеющих двоякий смысл, ежели один из них противен цензурным правилам» (параграф 151). К слову, надо заметить, что, если российские законы о цензуре этого периода известны своей дотошностью и нелепостью, то ситуация в Австро-Венгрии и Пруссии накануне 1848 года была ничуть не лучше; на каждый русский анекдотический случай этих времен существует аналогичный в этих странах, да и во многих других. «Чугунный устав» настолько жесткий, что оказался практически неприемлемым, был заменен двумя годами позже. Новый закон 1828 года впервые учреждал два самостоятельных, параллельно существующих комитета, один, имевший дело с отечественными, другой — с зарубеж­ ными изданиями. Имелся специальный пункт, касающийся церкви, а 6
іакже создавался особый комитет по почтовой цензуре, отвечавший за контроль над теми периодическими изданиями, которые подписчики получали по почте. С ним был связан и секретный, так называемый «черный кабинет», занимавшийся перлюстрацией отечественной и ино­ странной корреспонденции. Комитет по иностранной цензуре представляет особенный интерес для исследователей XX века, ибо его действия четко раскрывают основные моменты, волновавшие власти. В отличие от отечественной литературы, подлежащей цензуре до публикации, иностранные книги вовсе не крои­ лись по образу и подобию, угодным российским властям. Отношение к иностранной книге вполне ясно показывает, что рассматривалось как не допустимое для русского читателя. Эта официальная позиция отчетливо прослеживается, благодаря методам, которыми пользовался Комитет. Подобно своим коллегам в соседней Австро-Венгрии, российским цензо­ рам предписывалось прочитывать каждую книгу и определять: возможно ли ее распространение в стране в полном объеме; запрещать ли ее для широкого читателя (делая исключение для «подготовленной» аудитории); запрещать ли полностью; или же — тут уже превосходя австрийцев — разрешать для распространения только после изъятия непозволительных мест (на цензорском жаргоне это называлось «смазывать икрой»). На выставке представлен классический пример использования «икры»: эк­ земпляр третьего тома «Мировой истории» Йегера, принадлежавший ныне покойному профессору Иллинойского университета Саймону Лит­ ману, который, эмигрируя из Одессы, вывез с собой свою библиотеку; на томе имеются пометки Комитета по иностранной цензуре (возможно, его Одесскоі'о отделения). В своих собственных исследованиях я уделяла особое внимание этим изъятым местам, поскольку именно в них особенно ясно раскрывается, что беспокоило цензоров. Исследуя несколько сот таких мест, изъятых из книг, изданных в XIX веке на немецком языке, я вычислила четыре основные направления, по которым шел «поиск» царских цензоров: 1) неуважение к российской и другим царствующим фамилиям; 2) оппозиция существующему социальному устройству; 3) изображение русских как варваров; и 4) распространение идей, враждебных религии и морали. Некоторые иностранные книги разрешались для издания в переводе на русский и другие языки Российской империи, другие нет . Давление на отечественную печать было значительно ослаблено в 1865 году, когда император Александр II издал новый закон о цензуре. В соответствии с общим духом проводимых реформ Россия стремилась не отставать от своих соседей по Европе, которые после волнений 1848 года в основном отказались от цензуры, предшествующей публикации книги, и ввели в практику цензуру после выхода книги, включавшую и возмож­ ность судебного преследования. Оглядываясь назад, отметим, что ни Александр II, ни его последователи не могли полностью отказаться от цензуры до опубликования книги, хотя и стремились ввести в действие юридические меры, которые можно было бы использовать после выхода книги. И только в 1906 году, в царствование последнего российского императора Николая II (1894-1917), был выпущен новый закон, почти полностью освободивший отечественную литературу от оков цензуры. Что же касалось цензуры иностранной книги, она подлежала тем же установ­ лениям, что и раньше, с некоторыми незначительными изменениями, — 7
и этот закон действовал до падения империи в 1917 году5. Прежде чем расстаться с периодом царской России, я бы хотела сказать несколько слов о выдающихся людях, работавших цензорами. Россия была не единственной страной, в которой блестящие писатели и философы использовались в подобном качестве. Цензорами были Алек­ сандр фон Гумбольдт и Иоганн Готтлиб Фихте в Пруссии, Иоганн Вольфганг Гете в Веймаре — однако выдающиеся умы особенно исполь­ зовались в Российских цензурных комитетах XIX века (наряду с самыми заурядными личностями, несомненно). Существует распространенное представление о цензорах как литературных поденщиках, жалких лю­ дишках, занятых своими жалкими проблемами. Однако цензорами по отечественной литературе были такие знаменитые писатели, как Иван Гончаров (1812-1891), Константин Аксаков (1817-1860), а три выдаю­ щихся поэта — Федор Тютчев (1803-1873), Аполлон Майков (1821-1897) и Яков Полонский (1819-1898) в течение многих лет занимались делами Комитета по иностранной цензуре. (Отметим, что поэт Валерий Брюсов (1873-1924) являлся цензором в ранние годы советской власти). Время от времени Полонскому помогала исполнять его обязанности Елена Штакеншнейдер (1836-1897), образованная дама из известной петербург­ ской семьи, которая, в частности, цензурировала литературу на немецком языке, проходившую через его руки. Интересно было бы узнать, являлась ли она исключением, или были и другие женщины, добровольно бравшие на себя цензорские обязанности в стремлении помочь своим друзьям! Все-цензура6 Что же произошло с цензурой в России после 1917 года? Согласно официальной советской версии, «Октябрьская революция положила ко­ нец цензуре — и царской, и буржуазной»7. Через несколько дней после того, как большевики захватили власть, Ленин провозгласил то, что считалось в тот момент временной мерой: «Как только новый порядок упрочится, всякие административные воздействия на печать будут пре­ кращены, для нее будет установлена полная свобода в пределах ответст­ венности перед судом, согласно самому широкому и прогрессивному в этом отношении закону»8. Эти «временные меры» никогда не были отменены, они продолжали действовать вплоть до принятия Закона о печати в июне 1990 года. С самого начала библиотеки заняли особое место в советской системе, в связи с тем значением, которое Ленин усматривал в их функции изменения общества. Как говорится об этом в хрестоматии, предназна­ ченной для студентов библиотечных вузов, «,..В.И;Ленин рассматривал работу библиотек по пропаганде книги среди населения как неотъемле­ мую составную часть идеологической работы партии, направленной на воспитание масс в духе идей социализма и коммунизма, а библиотеки как идеологические учреждения, активно содействующие Коммунистиче­ ской партии в организации коммунистического воспитания трудящихся»*. Библиотечные собрания подвергались жестокой проверке: сразу же после большевистской революции жена Ленина Крупская приняла актив­ 8
ное участие в создании инструкций по изъятию книг из советских библиотек, особенно публичных, «для трудящихся»; один из подобных списков включал работы Декарта, Канта, Платона и многих других мыслителей, а также посвященные им исследования. (Надо сказать, что Крупская была против этого списка, полагая, что не стоит беспокоиться относительно этих философов, поскольку рабочие все равно их читать не станут. Примечательно, что тот же аргумент выдвигали царские цензоры относительно работ Карла Маркса) . Книги, «изъятые» с библиотечных полок, переходили в так называемые «спецхраны» или просто уничтожа­ лись. В сталинскую эру, когда человек «исчезал», одновременно уничтожа­ лись всякие следы его пребывания и из печатных изданий — либо с помощью применения испытанной «икры», либо полагаясь на то, что читатели сами выполнят свой «гражданский долг», следуя нехитрым инструкциям с помощью бритвы и замазки, — как это было в знаменитом случае со статьей о Берии (1899-1953) во втором издании БСЭ, представ­ ленном в экспозиции выставки. После смерти Сталина, когда Берия был отстранен от власти и расстрелян, редакторы БСЭ направили всем подписчикам, отечественным и зарубежным, инструкцию о том, что соответствующие страницы (включая портрет Берии, занимавший целую полосу), должны быть изъяты и заменены изображением Берингова пролива и статьей о нем. Боюсь, что у советских библиотек не было другого выхода, как выполнить эти указания, однако, к счастью, в Библиотеке Иллинойского университета этого не сделали; благодаря этому мы имеем «полный набор»: соответствующий том БСЭ со всеми инструкциями, «нежелательными» страницами и теми, которыми следо­ вало их заменить. Ну, а как обстояло дело с цензурой иностранной книги? В ряде случаев неприемлемые для цензоров места замазывались «сметаной» (по аналогии с «икрой» царских времен). Другой способ изъятия нежелательных моментов из иностранной книги проследить труднее, нежели «икру» или «сметану»: я имею в виду изъятия в процессе перевода, когда соответст­ вующие места просто отсутствовали в русском тексте. Поскольку перево­ ды, осуществлявшиеся в Советском Союзе, были по большей части единственным вариантом иностранной книги, доходившем до массового читателя, это был наиболее эффективный способ: примером того, как он действовал, являются представленные на выставке переводы книг сена­ тора Дж.Уильяма Фулбрайта «Самонадеянность силы» (М., Международ­ ные отношения, 1967) и Стадса Теркела «Работа» (М., Прогресс, 1978)11 Другой старой традицией, перенесенной в сегодняшнюю жизнь, явилась почтовая цензура. Как говорилось ранее, в царской России использовалась как открытая, так и тайная цензура, причем, последняя производилась так называемым «черным кабинетом». (Специалисты из «черного кабинета» признавались своими коллегами в соседних государ­ ствах непревзойденными в искусстве «перлюстрации», под которой под­ разумевалось тайное вскрытие корреспонденции, прочитывание ее и последующее запечатывание). Эта практика была продолжена и в совет­ ское время, хотя, как и об остальных видах цензуры, о ней не говорилось открыто. В сферу заботы властей теперь вошли такие средства связи, как радио и телефон, а также столь экзотические формы, как почтовые голуби! Границы были закрыты, большая часть советских граждан была 9
лишена возможности выезда за рубеж и установления прямых контактов с иностранной культурой. Советским властям удалось ограничить доступ к зарубежным изданиям значительно более эффективно, нежели их царским предшественникам, как бы к тому ни стремились последние. Словарь «Уэбстера (третье издание) дает несколько определений понятия «цензор», два из которых для нас существенны: «официальное лицо, наделенное властью просматривать письменную или печатную продукцию (как, к примеру, рукописи книг или пьес) с целью предот­ вращения публикации, распространения или постановки, если таковые имеют запретное содержание»; и «официальное лицо, в чьи функции входит тщательное исследование всякой переписки с целью перехвата, запрета или изъятия текстов, опасных для интересов его страны или организации». Оба определения вполне воспроизводят роль цензора в дореволюционной России — роль, которую можно было бы назвать ответной. Однако представляется, что его советским коллегам была придана и иная, активная функция: современный цензор не толыіо должен был изымать «опасные» места, но также «переводить», «редак­ тировать», «усовершенствовать» или просто переписывать автора. Дей­ ствия, которые выполнял цензор в царской России, могут быть легко описаны и столь же легко, в сравнении с их «советским вариантом», упразднены из жизни общества. Значительно труднее дать определение советского цензора, ибо само его существование было признано офици­ ально лишь недавно. Несомненно, советский цензор не поддается столь легкому определению именно в связи с непризнаваемым официально своим статусом, а также в связи с тем, что любой человек, занимающийся книгоиздательской деятельностью, прессой, театром, кино, радио, теле­ видением, так или иначе выполнял функции цензора. Авторы должны были знать не только то, чего писать нельзя, но также и то, что писать необходимо для того, чтобы быть изданными; наконец, они сами являлись собственными цензорами — самоцензура, о которой в царские времена даже и не помышляли. Цензурой была пронизана вся система. В последние несколько лет я поняла, что не вполне уместно использую слово «цензура» при описании этого явления, ибо оно не способно передать всей глобальности его значения и смысла; возможно, нам необходимо придумать некий новый термин — но в связи с отсутствием такового разрешите мне предложить слово «все-цензура» («Omnicensor­ ship») для описания всепроникающего государственного контроля12. Не­ удивительно, что Вацлав Гавел, первый президент посткоммунисти­ ческой Чехо-Словакии, дал прекрасное определение того, что я называю «все-цензурой»: «Посттоталитарная система преследует человека на каж­ дом шагу, но делает это в «идеологических перчатках». Именно поэтому вся жизнь в этой системе насквозь пронизана лицемерием и ложью: правительство бюрократов называется правительством народа; рабочий класс закрепощен во имя рабочего класса; полнейшая деградация лично­ сти представляется как ее абсолютная свобода; лишение людей инфор­ мации выдается за ее доступность; использование силы интерпретируется как общий контроль над нею, а постоянное злоупотребление ею называ­ ется следованием законодательству; подавление культуры представляется как ее развитие; экспансия имперского влияния выдается за поддержку угнетенных; отсутствие свободы слова подается как высшая форма свободы; фарсовые выборы выдаются за высшую форму демократии; 10
запрет независимого мышления представляется как самое научное миро­ воззрение; военная оккупация становится братской помощью. Поскольку режим находится в плену у собственной лжи, он фальсифицирует все. Он фальсифицирует прошлое. Он фальсифицирует настоящее, и наконец он фальсифицирует будущее. Он фальсифицирует статистические дан­ ные. Он делает вид, что не владеет всемогущим и беспрецедентным в истории полицейским аппаратом. Он делает вид, что уважает граждан­ ские права. Он делает вид, что никого не преследует. Он делает вид, что ничего не боится. Он делает вид, что не делает никакого вида. Люди не обязаны верить во все эти сказки, но должны вести себя так, как если бы они верили, или молча выслушивать их, или вступать в сговор с теми, кто их сочиняет. Как бы то ни было, они вынуждены при всех условиях жить в атмосфере лжи. Они не должны принимать эту ложь. Для них достаточно того, что они приняли за данность свою жизнь с нею и в ней. И тем самым они поддерживают систему, осуществляют систему, создают систему, сами являются системой»10. То, что эти слова Гавела были полностью применимы к СССР, подтверждается знаменитым призывом к своим согражданам Александра Солженицына «жить не по лжи». Каково, в частности, было положение писателей в Советском Союзе? Необходимость — как до революции, так и после нее — перед публика­ цией книг или статей представлять их «на одобрение» вынуждала писателей к изощренной самоцензуре, диктовавшей, что может, а что не может быть «пропущено» властями, После того, как цензура из ответной меры стала активной, это создало для писателей трагическую дилемму. Уже будучи на Западе, покойный ныне Анатолий Кузнецов (1929-1979) назвал самоцензуру «уродливой и неизбежной формой надругательства над самим собой» и рассказал следующий эпизод: «Однажды, еще будучи «советским писателем», я испытал величайшее счастье писать без внут­ реннего цензора, но это потребовало от меня огромных усилий, дабы сбросить цепи и стать полностью свободным... Вечерами я запирал дверь, чтобы абсолютно удостовериться в том, что никто не может ни видеть меня, ни слышать — совсем, как герой романа Оруэлла «1984». И после этого я позволял себе писать все, что мне вздумается. В итоге я написал нечто столь неортодоксальное и столь «подрывающее основы», что немедленно закопал написанное в землю, ибо в мое отсутствие дом мой часто подвергался обыску. Я считаю, что тогда написал, — лучшее из всего, мною созданного. Но это было настолько необычно, настолько дерзко, что и.по сей день я не решаюсь показать написанное даже самым близким своим друзьям»14. Ситуация в других странах, находившихся под советским «влияни­ ем» была аналогичной. Деятельность цензуры в Польше стала известна западным исследователям после публикации «черной книги», двухтом­ ного собрания правил и инструкций для цензоров, которое было тайно вывезено из Польши и выпущено в Лондоне (а впоследствии переве­ дено на английский). Каждая из этих стран вероятно внесла в эту «черную книгу» свою лепту. В Советском Союзе она была известна как «Индекс» или еще более иронично «Талмуд»; очень немногие советские граждане когда-либо ее видели, для иностранцев она была недоступна полностью. Экземпляр этой книги включен в экспозицию выставки. 11
В своих исследованиях я высказываю предположение, что в советский период зарубежные издания делились на четыре категории, как и в царской России: 1) допускавшиеся к свободному распространению — работы с социалистической направленностью, некоторые научные или технические издания, некоторые книги по искусству и другие, заведомо безвредные, произведения; 2) запрещенные полностью (тут принцип определить труднее, нежели в царские времена, поскольку не существует ни одного опубликованного перечня таких книг); 3) отправлявшиеся в «спецхраны», доступные только для читателей с соответствующим «до­ пуском»; и 4) произведения «допускавшиеся с изъятиями»: это те переводы, сделанные в Советском Союзе, о которых шла речь выше, причем изъятия выражались и в выборе книг для перевода, и в самом переводческом процессе. Необходимо напомнить, что иностранный автор во всем этом не принимал никакого участия; нет сомнения, что многие зарубежные писатели даже не подозревают о тех «изменениях», которые без их ведома вносились в их книги при переводе в Советском Союзе. После 1973 года, когда Советский Союз присоединился к Конвенции по авторским правам, такие «поправки» стали противозаконными, однако есть много свидетельств того, что законы не всегда соблюдались. В отношении тематики книг подход советских цензоров не многим отличается от царских времен. До самого последнего времени запреща­ лось критиковать советских руководителей или систему власти в Совет­ ском Союзе (при Горбачеве был принят закон, защищавший «честь и достоинство» руководителей государства); степень чувствительности к тому, как иностранцы относились к стране и ее народу, продолжала оставаться высокой (все тот же синдром «варваров»); определяющим фактором по-прежнему была ханжеская «стыдливость», но она пала под напором «гласности», а также возникновения печальной угрозы заражения СПИДом. Однако «техника» цензурирования была весьма сильно усовершенствована, особенно с помощью перевода, не менее эффективного, нежели «икра». Стоит повторить, что единственный доступ к иностранной книге для большинства советских читателей был возможен только через эти, сделанные в Советском Союзе, переводы, а проведенные мною исследования подтверждают, что последние были часто весьма далеки от оригинала. Не знаю, до какой степени эта практика продолжалась в эпоху перестройки, однако мне удалось отметить во всяком случае один обескураживший сигнал подобного «вмешательства» в оригинал13. Я полагаю — и надеюсь, что не ошибусь, — что в пост-коммунистической России такая практика не будет продолжена; что не будет ни одного правительственного органа, обладающего такими правами. Что можно сказать о цензуре при Горбачеве? Не подлежит сомнению, что мы стали свидетелями многих положительных процессов, происходя­ щих в библиотеках, архивах, издательском деле, средствах массовой информации и учреждениях культуры. Но, оглядываясь назад, я наблю­ даю противоречивую картину, в которой, наряду с обнадеживающими приметами, есть и много разочаровывающих; я вижу много противоречий; я замечаю, что истинная глубина и размах продолжающейся советской цензуры все еще не признаны. Несколько слов о том, что привело меня к такому выводу. С одной, положительной, стороны, было цризнано существование 12
цензуры как таковой и начато открытое, подчас достаточно бурное, обсуждение ее деятельности. Главлит был переименован в Главное управление по сохранению государственных тайн в средствах массовой информации и получил указание действовать как консультативный орган, назначение которого — помощь редакторам и издателям в определении того, что является государственной тайной. В течение всего советского периода эта организация осуществляла лишь часть тех функций, которые мы на Западе называем цензурой — в частности, составляла ежегодные секретные списки тем и авторов, не разрешавшихся к обсуждению и даже простому упоминанию в советской прессе, что носило чисто политический характер. Тем не менее, советские официальные лица всегда отрицали, что Главлит занимается цензурированием, настаивая на том, что его функции сводились исключительно к неразглашению военных тайн. В конце 1980-х годов состоялось открытое обсуждение всех вопросов, связанных с его деятельностью, включая пресловутый «Талмуд», о кото­ ром уже говорилось выше, и само существование которого всегда катего­ рически отрицалось, хотя любой автор, редактор или библиотекарь прекрасно знал, что он существует. Были опубликованы интервью с цензорами Главлита, а также призывы снять с прессы те «временные» ограничения, которые наложил на нее Ленин много лет тому назад. Прошла также оживленная дискуссия о практиковавшемся в течение многих десятилетий переписывании советской истории, ее искажении. Были переведены и опубликованы книги и, статьи западных ученых — в основном историков; советские исследователи сами взялись за заполнение «белых пятен» в своей собственной истории, основываясь на документах, только теперь ставших для них доступными. (Материалы «круглого стола» с участием некоторых ведущих западных советологов опубликованы в связи с настоящей выставкой). Произошедшее по всей стране открытие спецхранов (специальные выставки во многих библиотеках демонстриро­ вали «освобожденные» книги) также вызвало разговор о тех периодиче­ ских «чистках», которые проводились в разные периоды на библиотечных полках с целью изъятия «нежелательной» литературы. Зал, в котором находился спецхран во Всесоюзной (ныне — Всероссийской) государст­ венной библиотеке иностранной литературы, был переоборудован в дет­ ский зал, а спецхран в Российской государственной библиотеке (бывшая Библиотека СССР им. В.И.Ленина) был превращен в зал русской эмиг­ рантской литературы. Прошла также горячая дискуссия о недостаточном количестве в библиотеках и книжных магазинах экземпляров книг (русских и зару­ бежных), пользующихся большим спросом, и о трудностях, связанных с доставанием текущих номеров газет и журналов — тех самых, которые раньше никто не читал, вследствие их откровенной скуки, а теперь ставших предметом подлинного интереса. Исследования выявили острый «книжный голод», неутолимую потребность в чтении, которую не могли удовлетворить большая часть советских изданий: огромное количество откровенно тенденциозной литературы, средней руки беллетристика и бесконечные издания собраний сочинений советских руководителей — в то время как великие произведения русской классической литературы и книги лучших советских писателей достать было невозможно. Особым спросом пользовались книги западных авторов, равно как и западные фильмы, и их достать было также крайне трудно, что являлось для многих 13
причиной настоящих переживаний. Несмотря на все эти трудности, определенный прогресс все же был достигнут: в Советском Союзе начали издавать произведения выдающихся русских писателей: умерших — как эмигрантов, так и живущих в СССР, но ранее не публиковавшихся, а также книги ныне живущих эмигрант­ ских авторов. Осенью 1988 года в Москве открылся Американский книжный центр — результат совместных усилий некоторых больших американских издательств, которым оказало поддержку Информационное Агентство Соединенных Штатов. Центр, к сожалению был расположен в неудобном месте и продавал только на валюту, что было недоступно для большей части читателей и покупателей, однако во всяком случае., это был первый шаг10. Было создано много совместных издательских компа­ ний, и некоторые из них добились успеха. Аналогичные Достижения были достигнуты и в сфере телевидения и радиовещания: открытие в Москве представительства Голоса Америки, глушившегося вплоть до мая 1987 года; прием передач новостей по кабельному телевидению, начавшийся в мае 1989 года (по замыслу, доступный для всех, кто мог заплатить за установку, и поначалу распро­ страненный в гостиницах для иностранцев); и, наконец, создание весной 1990 года корпункта радиостанции «Свобода», до того считавшейся суперврагом, как источника достоверной и надежной информации и комментариев. В начале 1990 года ТАСС сообщил, что советские тамо­ женные службы упростили правила провоза копировальной техники, факсов и устройств по телеприему. Важные шаги были сделаны в области кинематографа: на экраны вышли старые, ранее запрещенные к показу фильмы, начали ставиться новые смелые фильмы. Камнем преткновения стал Закон о печати, принятый наконец-то в июне 1990 года, и несмотря на все трудности по его проведению в жизнь (о которых пойдет речь ниже), это крайне важный шаг17. Наряду с этими, вселяющими надежду, фактами, существуют и иные, рождающие беспокойство, в том числе постоянная нехватка бумаги, скрытой целью которой является контроль за прессой. Проблема нехватки бумаги в Советском Союзе существовала всегда18, но когда я сопоставляю ее с тем изобилием никем не спрашиваемой книжной и газетной продукции, которая до недавнего времени заполняла книжные магазины и библиотечные полки, то могу лишь сделать вывод, что и здесь главным являлся вопрос приоритетов, равно как и явное желание части аппарата заглушить звучащие в диссонанс голоса. И поскольку бумаги всегда было достаточно для издания никому не нужной литературы, использование тезиса об ее «нехватке» в качестве причины, по которой не могли быть изданы очень многие спрашиваемые книги, следует также рассматривать как плохо замаскированную цензуру . Зимой 1989 года в прессе появились многочисленные статьи, направ­ ленные против Коммунистической партии и Горбачева; на протяжении последующих весны и лета многое говорило об ответном усилении контроля за прессой и о трудностях в распространении «нелегальной» литературы». Огонь атак и контратак сменял друг друга, перевес был то на одной стороне, то на другой и борьба за контроль над средствами массовой информации не ослабевала. Летом 1990 года был подписан Указ, разрешавший передачи независимого радио и телевидения и борьба перешла на республиканский уровень. Согласно новому Закону о печати 14
все независимые издания узаконивались, если они прошли регистрацию, в результате чего многие бывшие «самиздатовские» издания приобрели статус законных. Издатели газет и журналов получили право самим решать, кто является их «учредителями», что вылилось в борьбу между партией и государственными издательствами, стремящимися сохранить контроль за пьесой, — и независимыми редакционными и издательскими коллективами . Как видно из этого очень фрагментарного очерка, события развивались как в позитивном, так и в отрицательном плане, часто совпадая по времени. Советские руководители были крайне непоследовательны во всем, что касалось гласности в прессе, которая не должна была иметь никаких ограничений, постольку поскольку она служила интересам социализма и поддерживала политику руководства. Плюрализм мнений признавался за положительное явление, однако сомнения в преимущест­ вах социалистической системы считались неприемлемыми. Наблюдалось значительное общественное противостояние официальной точке зрения, высказываемое как в некоторых газетах, так и на митингах и исходившее как от известных лиц, так и от рядовых граждан. Такое высказывание своего мнения было разрешено, однако в то же время некоторые неофи­ циальные издания по-прежнему конфисковывались. Во время неудавшегося путча августа 1991 года, свидетельницей которого мне довелось быть, стало вполне очевидно, что поток информа­ ции, как отечественной, так и зарубежной, больше не может контроли­ роваться. В Санкт-Петербурге (тогда еще Ленинграде) мы слушали независимое русское радио, а также зарубежные «голоса» (Би-Би-Си, «Свободу», Голос Америки и другие, включая достаточно странную станцию, передающую рок-музыку). Независимые газеты продолжали издаваться, и тысячи людей читали их на стенах домов и станций метро. Вернувшись домой, я, к своему удовольствию, убедилась в том, что факсы и электронная почта продолжали функционировать без перерыва. Посткоммунистическая эра Сразу же после провала путча Президент Ельцин сделал то, чего от него и следовало ожидать — закрыл газеты, которые поддержали путч. Мне было приятно что некоторые русские выражали озабоченность его действиями, и резко его критиковали. Следует отметить, что различие между «разрешенной» и «нелегальной» литературой все еще существует и будет существовать, вплоть до принятия новых законов. Но я не уверена, что большинство русских это так же беспокоит, как меня — или так, как мне кажется, это их должно беспокоить. Переход к демократическому обществу невероятно труден. Каким образом может пост-советское общество полностью избавиться от цензу­ ры? Прежде всего, и это стоит повторять — если надо, снова и снова — неограниченный доступ и все-цензура не могут сосуществовать вместе: если неограниченный доступ к информации становится целью, к которой стремится общество, то все-цензура должна исчезнуть. И это кажется мне 15
возможным — но только через сложный и крайне болезненный процесс, который должен произойти как на уровне общества, так и в сознании каждого отдельного человека. Граждане бывшего Советского Союза ни­ когда не жили в обществе, в котором во главу угла была бы поставлена свобода слова, где государство не осуществляло бы того постоянного контроля, о котором говорилось выше, где пресса была бы полностью независима от государства; такого общества нет даже в их исторической памяти. Для некоторых, выросших и воспитанных в Советском Союзе, будет трудно осознать весь объем необходимых перемен. Требуется совершенно иная шкала ценностей и принципиально новое мышление, основанное на вполне очевидных и повсеместно принятых принципах свободы слова и подкрепленное законодательством. Что касается «индивидуального уровня», то всем авторам, редакторам, издателям, критикам, художникам — всем творческим работникам быв­ шего Советского Союза — необходимо избавиться от самоцензуры. Разумеется, мы все в какой-то степени являемся собственными цензора­ ми, однако в советском обществе это нормальное явление приобрело патологические формы. И вновь, я не убеждена в том, насколько большинство бывших советских граждан осознает, как глубоко проникла эта заразная болезнь, ибо они никогда не жили в иных условиях. Полагаю, что народы России и других республик бывшего Советского Союза стремятся к такому обществу, в котором был бы обеспечен свободный доступ к исследовательским материалам и вообще любым публикациям; к обществу, в котором все было бы открыто, а необходимые ограничения являлись бы исключением, но не правилом, — так, что любой человек мог бы свободно войти в библиотеку или архив и взять любой документ.или книгу, ни у кого не спрашивая разрешения и никому не давая объяснений. Прекрасно, что открылись «спецхраны», но я убеждена, что люди хотят быть уверены в том, что все «спецхраны» действительно пусты, что сам институт «спецхранов» упразднен! Одновременно с этим необходима свобода публикации, свобода твор­ чества — в культуре, науке, любой сфере знания, причем, созданное должно быть общедоступно — через библиотеки, архивы, периодическую печать, издательства, театры, кино, радио, телевидение, базы данных и электронную почту. Несравненный Вацлав Гавел недавно написал о «библиотеках, музеях, архивах и других учреждениях, которые сегодня находятся в состоянии ужасающей разрухи (как будто предыдущий «режим забывания» целенаправленно разрушал эти важные свидетельст­ ва нашего прошлого)»21. Разумеется, я не хочу сказать, что процесс этот может быть легким или автоматическим; я знаю, что в любой стране, в том числе и в моей, есть люди, стремящиеся ограничить доступ к информации; каждый из нас должен продолжать борьбу против таких сил22. Я и мои коллеги на Западе с болью осознаем те трудности, с которыми столкнулись библиотеки и родственные им учреждения в бывшем Совет­ ском Союзе. Мы понимаем, что вы сражаетесь с.новыми проблемами, носящими глубинный характер: как обрести свое новое лицо и определить для себя новые цели; как обеспечить финансовую поддержку своих учреждений; наконец, как накормить и одеть свои семьи в условиях экономического хаоса; как отремонтировать свои разрушающиеся здания, автоматизировать свой труд и сохранить гибнущие коллекции; как 16
заплатить за бумагу и зарубежные публикации; как найти свою аудито­ рию и удовлетворить ее спрос; как установить свой профессиональный уровень в мире; как, наконец, сохранить свою независимость, не потеряв при этом поддержки спонсоров. Мы вполне видим происходящие сдвиги. Некоторые издательства, радио-и телевизионные станции начали работать независимо от государ­ ства. Старая советская система информации, построенная по строгому иерархическому принципу и не способная ни к какому сотрудничеству как в стране, так и за ее пределами, рушится, а в некоторых случаях уже совершенно перестала существовать. Многие ваши работники библиотек и другие профессионалы, связанные с обработкой информации, все больше вовлекаются в различные международные проекты. Некоторые принимают участие в международных конференциях и работают в библиотеках за рубежом. Со временем их число возрастет. Быстро (хотя и не всегда достаточно) улучшается телесвязь, что существенно для оперативного обмена информацией. Что ждет впереди? Интеллектуальная свобода — вещь крайне уязви­ мая во времена политической и экономической нестабильности, и я боюсь, что новейшая история в этой части мира не может предложить никаких моделей для создания новой политики в области информации или учреждений нового типа. Мы можем только надеяться, что вскоре появится необходимое законодательство; что заново открытые двери библиотек и архивов таковыми останутся, доступные для всех желающих, местных или приезжих; что пресса сумеет утвердить себя как независи­ мую и жизнеспособную силу, не зависящую более от государства. В основе всего лежит надежда, что принципы и устои все-цензуры могут быть преодолены, поскольку без этого никакие долговременные позитивные сдвиги невозможны. 17
ПРИМЕЧАНИЯ 1) Работы профессора Фридберга, посвященные проблеме советской цензуры (Maurice Friedberg. A Decade of Euphoria: Western Literature in Post-Stalin Russia, 1954-64. Bloomington, Indiana Univ, press, 1977; Russian Classics in Soviet Jackets. New York, Columbia Univ, press, 1962. регулярно подвергались брани co стороны советской прессы; он был «реабилитирован» совсем недавно. 2) Большая часть этих материалов включена в мой очерк в каталоге выставки «Цензура в славянских странах: Выставка в Нью-Йоркской Публичной биб­ лиотеке, 1 июня — 16 октября 1984 года». 3) Скабичевский А.М. Очерк истории русской цензуры. СПб., Ф.Павленко, 1892, с. 215. 4) Обо всем этом идет речь в моей книге: Marianna Tax Choldin. A Fence around the Empire: Russian Censorship of Western Ideas under the Tsars. Durham, North Carolina, Duke Univ, press, 1985. 5) Максимум доступной мне информации о деятельности царской цензуры иностранной книги я собрала в приложении к своей книге «А Fence around the Empire»; теперь, когда доступ к архивам стал много проще, этот список, несомненно, значительно расширится. 6) Большая часть материалов этого раздела взято из других моих публикаций на эту тему, включая работу «Censorship under Gorbachev», явившейся текстом моего выступления на IV Международном Конгрессе по советским и восточ­ но-европейским исследованиям, проходившем в Хэррогейте, Англия, в июле 1990 года. Оно опубликовано в сборнике материалов Конгресса «Solanus» (том 1991 года). Сюда вошли также некоторые положения моего доклада на конференции в Москве (октябрь 1991 года), организаторами которой были Библиотека (тогда)- им. В.И.Ленина и Библиотека Конгресса. 7) БСЭ, 1-е изд., 1929, т. 16, с. 474. 8) «Декрет о печати» // Правда, 1917, 10 ноября. — Цит. по кн.: О партийной и советской печати. М., Правда, 1954, с. 173. 9) Библиотековедение: Общий курс. М., Книжная палата, 1988, с. 11. О проблеме советских библиотек и цензуры я говорю в своей статье «Foreign Publications in Soviet Libraries from Lenin to Gorbachev» // Libraries and Culture, 1990, Spring. 10) Об отношении царской цензуры к Марксу см. мою книгу «А Fence around the Empire», p. 50-51. 11) Подробный анализ этих двух переводов смотри в моей статье: «Censorship via Translation: Soviet Treatment of Western political Writing» в сборнике «The Red Pencil: Artists, Scholars and Censors in the USSR». Ed. by M.Tax Choldin a. M.Friedberg. Boston Unwin-Hyman, 1989; а также в другой моей статье: «The New Censorship: Censorship by Translation in the Soviet Union» // Journal of Library History. 1986, Spring, p. 334-349. 12) Цензура в советский период описана в двух книгах, представляющих собой материалы конференции: The Soviet Censorship. Ed. by Martin Dewhurst a.Robert Farrell. Metuchen, N.J., Scarecrow press, 1973; The Red Pencil. Разумеется, я не единственный исследователь, отметивший наличие явле­ ния, которое я называю «все-цензурой». О нем говорят в своих книгах Джон и Кэрол Гаррард (John a. Carol Garrard.) 13) Vaclav Havel a.o. The Power of the Powerless: Citizens against the State in Central-Eastern Europe. Ed. by John Keane. London, Hutchinson, 1985, p. 30-31. 14) The Soviet Censorship. Ed. by M.Dewhurst a. R.Farrell, p. 26. 18
15) Я могу привести в качестве примера книгу ирландского исследователя Патрика О'Мара «К.Ф.Рылеев: Политическая биография поэта-декабриста». Абзац в оригинале начинается так: «Единственным отрицательным, хотя, естественно, неизбежным, результатом преобладания историографии в работах советских специалистов, посвященных декабристам, стало то, что историческая точность подчас подменялась идеологической полемикой, мешавшей правильному истол­ кованию исторических фактов». Русский перевод этой фразы, опубликованный в издании 1989 года, безупречен, за одним исключением: в начале фразы пропущено слово «отрицательный», хотя в русском языке оно вполне присутст­ вует. Тем самым фраза по-русски не передает полностью авторского смысла. (Patrick O'Meara. K.F.Ryleev: A political Biography of the Decembrist Poet. Princeton, Princeton Univ, press, 1984, p.4; Патрик O'Mapa: К.Ф.Рылеев: Политическая биография поэта-декабриста. М., Прогресс, 1989, с. 26-27). Могу также отметить, что в статье моих коллег Эдварда Казинеца и Роберта Дэвиса «Нью-Йоркская Публичная библиотека», опубликованной в журнале «Библиотековедение и библиография за рубежом» (1988, N, 118), было изъято упоминание о проведенной этой библиотекой крупнейшей выставки по цен­ зуре, включавшей подготовленный мною раздел «Цензура в славянском мире». И это невзирая на протесты авторов статьи. Договоры, касающиеся продажи прав на перевод книг, включают в себя пункт, гласящий, что перевод должен быть полным и точным. Более подробно я рассказываю об этом в статье: «Good Business, Bad Business, No Business: Selling Western Books to the Soviets» // Books, Libraries and Information in Slavic and East European Studies: Proceedings of the Second International Conference of Slavic Librarians and Information Specialists. Ed. by M.Tax Choldin. New York, Russica, 1986, p. 254-271. 16) Cm.: George W. Slowik Jr. Forth U.S.-Soviet Book Talks «Most Productive» Yet // Publishers' Weekly, 1990, November 23, p. 10. Как говорится в этой статье, 31 марта 1991 года Центр был вынужден закрыться, на его месте было образовано частное предприятие. Достойным восхищения оказался проект «Книжная помощь», штаб-квартирой которого стала ВГБИЛ: в результате миллион книг из Великобритании был бесплатно разослан по многим библиотекам бывшего Советского Союза. 17) «О печати и других средствах массовой информации» (Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР, 1990, N 26, раздел 492, с. 690-700); О введении в действие Закона СССР «О печати и других средствах массовой информации» (Ведомости Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР, N 26, раздел 493, с. 701). 18) См.: Brenton М. Barr a. Kathleen Е.Braden. The disappearing Russian Forest: Dilemmas in Soviet Resource Management. Totowa, N.J.-Rowman & Littlefield, 1988. 19) См., к примеру: John a. Carol Garrard. Soviet Book Hunger // Problems of Communism, 1985, September-October, p. 72-81. 20) Cm.: Vera Tolz. The Impact of the New Press Law: A Preliminary Assessment // RFE/RL Report on the USSR, 1990, November 9. Регулярное подведение итогов развития событий в отношении прессы и средств массовой информации можно найти в ежедневных и еженедельных выпусках RFE/RL (Daily Report and Research Report). 21) Vaclav Havel. The Culture of Everything // New York Review of Books, 1972, May 28, p. 30. 22) Работники библиотек и архивов подчас сами являются частью этой проблемы. Возьмите, к примеру, письмо библиотекаря из города Новгород-Северский Черниговской области Н.Гой. Обращаясь к главному редактору журнала «Октябрь» Анатолию Ананьеву (см. «Октябрь», 1989, N 11, с. 198) она призывает его к ответу за публикацию отрывка из книги «Прогулки с Пушкиным», написанной известным писателем-эмигрантом Андреем Синяв­ 19
ским. Этот отрывок оскорбил Н.Гой до глубины души. Она пишет о Синявском: «Теперь понятно, почему он был осужден и выехал за границу. Кто он? Еврей или поляк? Но только не русский. Возмущает и Ваша позиция, как Вы, сибиряк, исконно русский человек, могли напечатать такое в издаваемом Вами журнале». Она заканчивает свое письмо следующим заявлением: «Этот номер журнала я не дам ни одному читателю и выписывать на будущий год не буду». На это редакция отвечает: «Уважаемая товарищ Гой! А понимаете ли вы, что, накладывая арест на журнал, скрывая его от читателей, вы превышаете свои полномочия, совершаете служебное преступление. Ситуация прямо-таки го­ голевская: вспомните почмейстера из «Ревизора». Я привожу этот пример для демонстрации и отрицательного, и положительного фактора: в данном случае, малопривлекательного библиотекаря и достойных восхищения сотрудников редакции. Такие «пары» можно несомненно встретить в любой стране. (Благодарю моего коллегу Гарольда Лайха из Библиотеки Конгресса, который обратил мое внимание на этот эпизод). Перевод Юрия Фридттейна. 20
СОДЕРЖАНИЕ Or составителей ЧАСТЬ 1. 22 ЦЕНЗУРА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ і. Исторический обзор 2. Уставы, постановления и распоряжения по цензуре 3. Документы цензурного комитета 4. Цензура книг на иностранных языках а) книги на английском языке б) книги на немецком языке в) книги на польском языке г) книги на французском языке 5. Книги, изданные в переводе с иностранных языков на русский и запрещенные цензурой 6. Русская вольная печать. 7. Цензоры иностранной книги ЧАСТЬ II. 28 30 32 33 34 36 41 56 65 ЦЕНЗУРА В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ 8. Советские документы о цензуре 9. Специальное хранение 10. Книги «для специального пользования 11. Цензура через перевод 12. Русские зарубежные издания ЧАСТЬ III. 25 66 67 71 82 89 100 КНИГОВЕДЕНИЕ 21
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ Настоящая выставка представляет одну из первых в мире попыток показать неподцензурную книгу, ввозившуюся в Россию из-за границы, показать, как в разные цериоды истории России осуществлялся надзор за книгой, изданной за пределами страны. Существование цензуры является одним из важнейших фак­ торов общественной жизни нашей страны на протяжении послед­ них двух столетий. До 1917 года Россия не являлась в этой области исключением среди стран цивилизованного мира. Цензурная поли тика государства, будучи объектом ожесточенной критики со стороны общественности, эволюционировала в либеральном на­ правлении, что нашло отражение в законодательных актах. Являясь мощным средством защиты политико-идеологических устоев, цензура правового государства (каковым являлась Россия до 1917 г.) принципиально отличается от цензуры государства тоталитарного. Если в первом цензурная политика (даже самая жесткая) осуществляется в рамках юридических постановлений, то государство тоталитарное, на словах провозгласившее уничто­ жение цензуры как буржуазного института, на деле полностью уничтожает свободу слова. Цензура в таком государстве отсутст­ вует как понятие юридическое, но господствует как никогда, будучи субъектом тотального политико-идеологического надзора. Неизбежным следствием этого является принципиальное отличие материалов, демонстрирующих осуществление цензуры в нашей стране до и после 1917 г. Цель выставки — сопоставление двух систем цензуры. Задача выставки — по возможности наглядно ознакомить публику с историей цензуры в Российской Империи и Советском Союзе с демонстрацией материалов по данной теме: документов, архивных материалов, книг и других изданий. Выставка состоит из двух частей. Ее первая часть посвящена цензуре иностранной книги в Российской Империи. Первый раздел этой части представляет краткий обзор периода, непосредственно предшествовавшего созданию цензуры как государственного инс­ титута. В нем экспонируются архивные материалы о делах Тайной канцелярии и указах императрицы Екатерины II, а также цензор­ ские экземпляры книг из фондов ЦГАДА. Второй раздел первой части экспозиции — это документы цензурной политики Россий­ ской Империи, расположенные в хронологическом порядке: Уста­ вы цензурного комитета, Постановления по цензуре и печати, в том числе Положения о цензуре иностранной. Третий раздел показывает документы цензурного комитета — «Алфавитные списки книгам, рассмотренным комитетом цензуры иностранной» с 1830 по 1917 гг., на основе которых был сформи­ рован четвертый раздел экспозиции «Цензура книг на иностран­ 22
ных языках». Книги на английском, французском, немецком и польском языках, представленные в этом разделе, подобраны в фондах Библиотеки иностранной литературы. Очень интересным, на взгляд составителей, является раздел «Книги, изданные в переводе с иностранных языков на русский и запрещенные цен­ зурой». Здесь — сочинения Вольтера, Дидро, Золя, Гюго, а также философская и политическая литература. Книги этого раздела подобраны на основании исследования Л.М.Добровольского «За­ прещенная книга в России 1825-1904 гг.» из фондов Российской Национальной библиотеки (оригиналы — в разд.4). В разделе «Русская вольная печать» экспонируются бесцен­ зурные нелегальные издания зарубежных издательств. В основ­ ном, это издания русских революционных движений, нелегально распространявшиеся в России. Составить данный раздел стало возможным благодаря богатейшим фондам Государственной исто­ рической библиотеки. Раздел «Цензоры иностранной книги» заключает первую часть экспозиции. Задачей этого раздела является не только рассказ о выдающихся деятелях русской культуры, таких как П.А.Вяземский, Ап.Майков, Ф.И.Тютчев и Я. П. Полонский, в разное время служивших в комитете цензуры иностранной, но и показ принципиального отличия института цензуры Российской Империи от цензуры в Советском Союзе, где цензура не была юридическим понятием, а цензоры были анонимными. Рассказ о цензуре в Советском Союзе начинается с доку­ ментов Советского государства о печати, прежде всего это декреты СНК о печати от 9 ноября 1917 г. и 10 февраля 1918 г., подписанные В.И.Лениным. Далее на выставке представлены документы Главлита, например «О порядке хранения, библио­ графирования и выдачи читателям изданий ограниченного рас­ пространения» и др. Наглядно представить себе работу Главлита можно на примере отделов специального хранения библиотек. На нашей выставке представлены книги из бывшего специаль­ ного хранения ВГБИЛ. «Цензура» в Советском Союзе в отличие от цензуры в царской России известна тем, что не регламенти­ ровалась определенными правилами, а функционировала про­ извольно, оглядываясь на определенную политическую ситуа­ цию, и поэтому в разное время в отделы спецхрана попадали издания, не угодные по политическим причинам или же не вписывавшиеся в морально-этические нормы представителей власти (термин М.Тэкс Чолдин «все-цензура» — omnicensor­ ship). Понятно, что диапазон литературы спецхрана широк. В связи с этим для выставки были отобраны произведения круп­ ных политических деятелей (Гитлер, Картер, Гавел) и выдаю­ щихся писателей современности. Думаем, что для многих посетителей выставки явится откры­ тием раздел, в котором представлены книги с шифром «Рассыла­ ется по специальному списку» с правилами о порядке хранения и использования литературы издательства «Прогресс». Интересно, что эта литература хранилась в специальном фонде вплоть до последнего времени. 23
Одну из своих работ научный консультант выставки Марианна Тэкс Чолдин посвятила особому виду цензуры в СССР, это — «Цензура через перевод». В ВГБИЛ работали и работают прекрас­ ные специалисты в области иностранной литературы (филологи, переводчики). Один из них — Н.М.Пальцев представил любопыт­ ный обзор проявления цензуры на примере известных произведе­ ний англоязычной литературы и их переводов. Невозможно полностью охарактеризовать советскую цензуру, не рассказав о русских зарубежных послереволюционных издани­ ях. Благодаря этим изданиям сохранилась богатейшая русская литература, которая по идеологическим причинам была чужда и неприемлема для культуры Советского государства. В рамках настоящей выставки невозможно, к сожалению, широко предста­ вить деятельность русских зарубежных издательств. Поэтому в разделе «Русские зарубежные издания» мы поставили перед собой задачу отразить деятельность наиболее крупных русских изда­ тельств, таких как «ИМКА-Пресс», «Посев», «Ардис», «Чеховград» и др., а также показать самые яркие и значимые издания. В последнем разделе дан перечень материалов, на основе которых была разработана концепция выставки. Прежде всего, это труды профессора Иллинойского университета М.Тэкс Чолдин. Составители выражают искреннюю благодарность за помощь в работе над каталогом Е.Ю.Гениевой, В.А.Москвину, В.А.Скороденко, Н.М.Пальцеву, З.П.Зворыкиной, Б.М.Парчевской, М.А.Титовой; сотруднику ЦГАДА С.Р.Долговой; зав. отделом редкой книги ГПИБ Н.Ф.Чернышевой, гл. библиографу этого отдела Л.Б.Шицковой, зав. отделом Русского зарубежья ГПИБ Н.Г.Кирилловой; зав. отделом массовой работы РН Б Д.Г.КоролеВУ* Т.Е.Феокти стова, В.С.Жилкин 24
ЧАСТЬ I ЦЕНЗУРА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ РАЗДЕЛ I ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР Архивные материалы 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1762 г., ноября 16. Ордер куратора Московского университета И.И.Шувалова о назначении цензором типогра­ фии Московского университета М.М.Хераскова. Дело о сочинениях Вольтера, найденных у мос­ 1770 г. ковского купца Степана Струговщикова, об ате­ истических спорах того же купца с живописцем Иваном Аргуновым и переводчиком Ефимом Рознатовским. Письмо от бывшего цензора Воспитательного до­ 1773 г. ма в Москве Екстери историографу Г.Ф.Миллеру. На франц, яз. 1781 г., Доношение содержателя типографии Московско­ июня 4. го университета Н.И.Новикова в контору Синода о рецензировании (цензуре) журнала «Москов­ ское ежемесячное издание». 1785, 1792- Дело об аресте просветителя Н.И.Новикова и конфискации изданных им книг в московских 1796 гг. лавках. 1793 г, Дело о цензуре и запрещении трагедии Я.Княж­ нина «Вадим Новгородский». 1792 г. Дело об аресте А.Н.Радищева. Допрос книгопро­ давца Зотова. Цензорский экземпляр книги «Пу­ тешествие из Петербурга в Москву». 1793 г. Указ пограничным таможням отбирать и сжигать все издания, «имеющие какое-либо отношение к французской революции». 1793 г., Указ о запрете ввозить в Россию ведомости, февраля 8. журналы и другие сочинения из Франции. 25
10. 1793 г. 11. 1793 г. 12. 1793 г. 13. 1794 г. 14. 1795 г. 15. 1796 г. 16. 1799 г., июня 2. 17. 1798 г. 18. 1836 г. 19. 1838 г. Дело Тайной канцелярии о получении книгопро­ давцем И.Ф.Гарткнохом «мимо цензуры» «Рево­ люционного альманаха», выходившего в Геттин­ гене. Дело Тайной канцелярии о продаже в книжных лавках иллюстрированных французских изданий «неблагопристойного содержания», а также эс­ тампы «Прощание короля с фамилией», «Смерть короля французского». Дело Тайной канцелярии по обвинению мещани­ на Федора Кречетова в хранении антиклерикаль­ ного памфлета Вольтера «Разговор честного че­ ловека с монахом» и печатный экземпляр сочинения английского законоведа Блэкстона «Истолкование английских законов». Дело о закрытии типографии И.Рахманинова в деревне Казинке Козловского уезда Тамбовской губернии за издание сочинений Вольтера. Дело о рукописи Вольтера «Разговор монаха и честного человека», найденной у аудитора лейбгренадерского полка Михаила Елфимова. Записка о необходимости введения строгой цен­ зуры в России. Примерный штат цензуры в г.Вильно (печатный экземпляр). Дело о сочинениях Вольтера, найденных у мос­ ковского купца Анисима Смыслова; имеется доношение Петра Лопухина гр.Салтыкову о разбо­ ре в Таганской части книг, в том числе сочинений Мирабо. Письмо поэта В.А.Жуковского попечителю Мос­ ковского учебного округа С.Н.Строганову о хо­ датайстве перед императором Николаем I за ректора Московского университета, цензора жур­ нала «Телескоп» А.Ф.Болдырева, обвиняемого по делу П.Я.Чаадаева. Письмо попечителя Московского учебного округа С.Г.Строганова начальнику III отделения графу А.Х.Бенкендорфу о ходатайстве перед императо­ ром Николаем I за ректора Московского универ­ ситета А. Ф. Болдырева, разрешившего публика­ цию «Философического письма» П.Я.Чаадаева в журнале «Телескоп». 26
Печатные издания 20. 1715 г. 21. 1719 г. 22. 1785 г. 23. 1791 г. 24. 1793 г. 25. 1830 г. 26. 1831 г. 27. 1832 г. 28. 1834 г. 29. 1842 г. 30. 1844 г. 31. 1846 г. 32. 1847 г. 33. 1848 г. 34. 1856 г. 35. 1857 г. Генеральные сигналы во флоте. На российском и итальянском языке с корректурой имп. Петра I. Газета «Ведомости» с цензорскими правками и корректурами справщиков Московского печатно­ го двора. Собрание сочинений Вольтера, изданное И. Г. Рахманиновым. Полное собрание сочинений Вольтера, изданное И.Г.Рахманиновым в деревне Казинке Тамбов­ ской губернии. Трагедия Я.Б.Княжнина «Вадим Новгородский», изъятая из обращения по указу Екатерины II 30 декабря 1793 г. Запись цензора о запрещении печатать сочине­ ние Якова Сабурова «Земледелие, промышлен­ ность и торговля Бессарабии». Свидетельство цензора Августа Семени на изда­ ние «Французской азбуки». Дамский журнал, январь — июль. Цензорский экземпляр. Запись цензора Цветаева на книге «Порядок латинских слов, выведенных из сочинений Ци­ церона». Голохвастов Д.П. Замечания об осаде Троицкой лавры. Цензорский экземпляр. Вторая часть грамматики русского языка. Цен­ зорский экземпляр. Потапов В. Вечный жид. Пародия. Записка цен­ зора. Титков Н. Молотильная мельница. Цензорский экземпляр. Львов В. Обзор рабочей поры. Цензорский экзем­ пляр с печатью. Свидетельство цензора В.Флерова на издание книги доктора Адольфа Редлиха «Критический обзор истории употребления воды как лечебного средства». Разумов И. Первоначальные сведения о земле. Цензорский экземпляр. 27
РАЗДЕЛ 2 УСТАВЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И РАСПОРЯЖЕНИЯ ПО ЦЕНЗУРЕ 36. Устав о цензуре. Утв. 10 июня 1826 г. — Штаты цензурного упр. — СПб., 1826. — 120 с. 37. Устав о цензуре. Утв. 10 июня 1826 г. — Штаты цензурного упр. СПб., 1826. — 44 с. Без тит.л. и обл. Опис. по 1-й с. текста. 38. Устав о цензуре. Утв. 22 апр. 1828 г. — Штат Главного управления цензуры. Положение о правах сочинителей. — СПб., 1828. — 53 с. Без тит.л. и обл. Опис. по 1-й с. текста. 39. Устав о цензуре. Утв. 22 апр. 1828 г. с прил. Штатов и Положения о правах сочинителей. — СПб.: тип. Деп. нар. проев., 1829. — 101 с. 40. Сборник постановлений и распоряжений по цензуре с 1720 по 1862 год. Напечатан по распоряжению М-ва просвещения. — СПб.: тип. Морского п-ва, 1862. — 4, 482 с. 41. Проект Устава о книгопечатании. — СПб.: тип. Имп. Акад, наук, 1863. — 1, 32, 28, 34 с. 42. Изложение постановления о цензуре и печати. — СПб.: тип. Имп. Акад. Наук, 1865. — III, 221 с. 43. Сборник постановлений и распоряжений по делам печати с 5 апр. 1865 по 1868 г. — СПб., 1868. 44. Материалы для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати, обл. загл. Россия. Особая комиссия для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати. Материалы, ...4. 1-5. — СПб., 1870. 45. Сборник узаконений и распоряжений правительства по делам печати.— СПб.: тип. Ретгера и Шнейдера, 1878. — I, VI, 348 с., 1л. бланк. 46. Свод законов Российской империи. — СПб., 1890., 583 с.: Разд. паг. 47. Устав о цензуре и печати. — СПб., 1890. — 46 с, (Свод законов Российской империи. 1890 г., т. 14). 48. Устав о цензуре и печати (Свод законов Российской Империи, т. XIV). С позднейшими изменениями, законодательными мотивами, разъяснениями Правит. Сената и адм. распоряже­ ниями. Сост. старш. пом. обер-секр. Уголовного кассационного деп. Правительствующего Сената В.П.Ширковым. Изд. неофиц. — СПб.: Н.К.Мартынов, 1990. — /4/, 302, II с. 49. Устав о цензуре и печати. (Свод законов Российской империи, т. XIV, изд. 1890 и по прод. 1902 г. с изменениями по 1 июля 28
50. 51. 52. 53. 54. 55. 1905 г.) / Сост.: И.Н.Лодыженский, И.В.Ратьков-Рожнов. — СПб.: Гос. тип., 1905. — 68 с. Постатейные изменения к проекту Устава о печати. — СПб., 190... - 63 с. (К проекту Устава о печати). Проект Устава о печати. — Б.м., 1905. Временные правила о повременных изданиях. — Изд. неофиц. — М.: тип. изд-ва Сытина, 1906. — 31 с. Устав о печати. Проект. — СПб., 1910. — 29 с. Сборник сведений о Библиотеке Государственной Думы, дей­ ствующих в ней инструкций и правил и важнейших постанов­ лений Библиотечной комиссии Гос. Думы 3 созыва. — СПб., 1912. — 25 с. Россия. Министерство внутренних дел. Особое совещание для составления нового устава о печати. Петербург, 1905 г.: Протоколы высочайшего учрежденного под предс. действ, тайного советника Кобеко Особого совещания для составления нового устава о печати 10 февраля — 4 декабря 1905 г. — СПб.: Тип. Мин-ва внутр, дел, 1913. — 716 с. 29
РАЗДЕЛ 3 ДОКУМЕНТЫ ЦЕНЗУРНОГО КОМИТЕТА 56. Три алфавитных списка книгам на французском, немецком и польском языках, запрещенных безусловно иностранною цен­ зурою. — СПб.: в типографии Императорской Академии Наук, 1852. Разд, паг.: на франц. — 9 с., на нем. — 14 с., на польск. — 3 с. 57. Общий алфавитный список книгам на аглийском языке, по­ зволенным с исключениями мест для публики и безусловным с 1815 г. по 1855 включительно. — СПб., 1856. — 26 с. 58. Общий алфавитный список книг на французском языке, за­ прещенных иностранною цензурой безусловно и для публики с 1815 по 1853 г. включительно. — СПб., 1856. 59. Общий алфавитный список книг на французском языке, за­ прещенных иностранною цензурою безусловно и для публики с 1815 по 1855 год включительно с присовокуплением к оному дополнительного списка некоторых из книг, в коих прежнее решение было в последствии времени главным начальством цензуры изменено. Загл. также на франц, и нем. яз. — Санктпетербург в тип. Эдуарда Праца, 1855. — 387 с. 60. Алфавитный каталог книгам на польском и жмудском языках, запрещенным вполне и позволенным с исключениями, с 1830 по июнь месяц 1869 г. включительно. — Б.м., б.г. — 180 с. 61. Алфавитный каталог сочинений на французском, немецком и английском языках, запрещенных иностранной цензурой или дозволенных к обращению с исключениями некоторых мест: с 1856 по 1 августа 1869 г. — СПб., 1870. 62. Дополнение 1 к алфавитному каталогу сочинениям, запре­ щенным иностранной цензурой или дозволенным к обраще­ нию с исключением некоторых мест: с 1856 по 1 авг. 1869 г. — СПб., 1870. 63. Алфавитный каталог сочинениям, запрещенным иностранной цензурой или дозволенным к обращению с исключением некоторых мест на языках французском и немецком. Допол­ нение. — СПб., 1871. 64. Алфавитный каталог изданиям на русском языке, запрещен­ ным к обращению и перепечатанию в России. Сост. в Главн. упр. по делам печати по 1-е января 1894 г. — СПб.: тип. Мин. вн. дел, 1894. — 78 с. 65. Каталог фонда вольной русской прессы. — Лондон, 1894. 66. Каталог рассмотренных иностранною цензурою сочинений, запрещенных и дозволенных с исключениями с 1 июля 1871 30
67. 68. 69. 70. 71. 72. г. по 1 января 1897 г. — СПб.: тип. М-ва внутр, дел, 1898. — 1149 с. Каталог запрещенных книг на немецком языке от 1 июня 1871 по 1 января 1897 г. — СПб., 1898. — С. 695-1149. Каталог запрещенных книг на французском языке от 1 июня 1871 по 1 января 1897 г. — СПб., 1898. — 300 с. Алфавитный указатель книгам и брошюрам, а также нумерам повременных изданий, арест на которые утвержден судебными установлениями по 1-е января 1913 года (Взамен изданного Главным управлением по делам печати в 1912 году такого же указателя с дополнениями к нему). — СПб., 1913. — 274 с. Алфавитный список книгам, рассмотренным иностранною цензурою. — СПб., 1883-1915. Алфавитный перечень запрещенных изданий (Добавление к общему каталогу запрещенных изданий) за год: 1914, 1915, 1916, 3 т. — Пг., 1915-1917. Сводный каталог русской нелегальной и запрещенной печати XIX века. (Книги и период, изд.) / Редкол.: И.П.Кондаков (пред.), и др. 4.1-9. — М., 1971. — 1260 с. 31
РАЗДЕЛ 4 ЦЕНЗУРА КНИГ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ Книги на английском языке 73. Atkinson (J.Beavington). An Art Tour to Nothern Capitals of Europe. — London, 1873. — XII + 455 p. Запрещено с исключениями: стр. 169 — строки 18-23 сн. 74. Baxter W.E. England & Russia in Asia. — Lnd., 96 p. С исключениями: стр. 17-18. 75. Kennan, George. Siberia & The Exile System. — Lnd., 1891. Vol.l. — XC + 409 p., Vol.IL — X + 5775 p. Запрещено. 76. Kipling, Rudyard. Mine Own People. — Leipzig, 1891. — XII + 309 pp. — (The English Library. 41). С исключениями: стр. 207-208. 77. Kirkup, Thomas. A History of Socialism. — London, 1906. — 408 p. Запрещено. 78. Lee, Francis Wetts. William Morris-Poet, Artist, Socialist. A selection from his writings together with a sketch of the man. — N.Y., 1891. — XIX + 300 p. Запрещено. 79. Lloyd H.E. Alexander I: Emperor of Russia; or a sketch of his life, and of the most important events of his reign. — Lnd., 1826. — . XXXV + 315 p. Запрещено. 80. Samuelson, James. Bulgarid Past and Present Historical, political and descriptive. — Lnd., 1888. — XIV + 247 pp.: ill., front., 1 map. Запрещено. 81. Sharp, William. Sonnets of this Century. With a critical introduction on the sonnet. — Lnd., 1886. — LXIII + 333 p. С исключениями: стр. 214. 82. Sinclair (Sir Tollemache). A Defence of Russia & the Christians of Turkey; including a sketch of the Eastern question from 1686 to August 1877, etc. — Lnd., P.I. — XI + 252 pp. С исключениями: стр.234-238. 83. Stepniak S.M. The Russian Peasantry: their agrarian condition, social life and religion. — Lnd., 1888. Vol. I-IL /Пер. с русского. Vol.l. 1888. — X + 336 p. Запрещено. 84. Swinburne, Algernon Charles. Poems and Ballads 2-d series / 4-th ed. — Lnd., 1884. — IX + 240 p. 32
85. 86. 87. С исключениями: стр.189-192. Tolstoy (Count Leo). Christ's Christianity / Trans, from Russian. — Lnd., 1885. — X + 384 p. Запрещено. Tolstoy L.N. Work while you have the light. By Leo Tolstoy / Transl. from the Russian by E.J.Dillon. — London: The Brotherhood publ. Co., Croydon, 1895. Загл. ориг.: Ходите в свете пока есть свет (18871888). Запрещено. Turnerelli, Tracy. A Russian Princess and A Russian Ghost Story. Two historical and personal narratives. — Lnd. — XVII + 170 pp.: front, portr. Запрещено. Книги на немецком языке 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. Bebel, August. Aus meinem Leben. — Stuttgart: Verlag J.H.W.Dietz Nachf., 1910. — 224 S. Запрещено. Documente des Socialismus. Hefte fiir Geschichte, Urkunden, und Bibliographic des Socialismus Herausgegeben von Eduard Bernstein. Bd.l enthaltend Hefte 1-12. — Berlin: Verlag der Socialistischen Monatshefte, 1902. — 568 S. Запрещено. Engels, Friedrich. Revolution und Kontre-Revolution in Deutschland/ Von Karl Marx. — Stuttgart, 1898. — S. XXX + 191 S. Запрещено. Feuerbach, Ludwig. Gotheit, Freiheit und Unsterblichkeit vom Standpunkte der Anthropologic. — Leipzig: Verlag von Otto Wigand, 1866. — 294 S. (Ludwig Feuerbachs Samtliche Werke. Bd. 10). Запрещено. Goethe, Johann Wolfgang von. Goethe's Werke: Vollstandige Ausgabe letzter Hand. — Stuttgart, 1827-1842. — 60 Bd. + Register. Bd. 8. — 1828. — 4, 315 S. Запрещено. Graetz. Geschichte der Juden von den altesten Zeiten bis auf die Gegenwart. Leipzig, 1893-1895 in S. 1-8 Lfg. (IV Bd.) S. 483 + IX, 9-21 Lfg. (III). S. 364 + VII + 369-857. С исключениями. Jager, Oscar. Gechichte der neueren Zeit, 1517-1789. — Bielefeld, Leipzig, Velhagen, 1894. VII, 652 S., (Jager. 33
Weltgeschichte in vier B'anden. Bd.3). Запрещено с исключениями: стр. 537 — строки 1-27 сн., —»- 538 —»—-»- 7-9 сн., —»- 565 —»——»- 4-6 сн., —»- 570 —»----- »- 6, 13-38 сн., —»- 594 —»---- »- 7 сн., —»- 608 —»---- »- 1-5, 28 сн. 95-96. ^assalle, Ferdinand. Reden und Schriften. — Berlin: Verlag der Expedition des «Vorwarts» Berliner Volksblatt, Bd.l. — 1892. — 550 S. Bd.2. — 1893. — 960 S. Запрещено. 97. Marx, Karl. Die Klassenkampfe in Frankreich 1848 bis 1850 Mit Einleitung von Friedrich Engels.— Berlin, 1895.— 112 S. Запрещено. 98. Mehring, Franz. Briefe von Ferdinand Lassalle an Karl Marx und Friedrich Engels. 1849 bis 1862. — Stuttgart: Verlag von J.H.W. Dietz Nachf., 1902. — 368 S. Запрещено. 99. Nietzsche, Friedrich. Der Fall Wagner. — Lpz., Naumann, 1895. — VI, 378, XI S. Запрещено. 100-102. Flatten, August von. Gesammelte Werke in fiinf Banden. — Stuttgart— Giibingen: J.G.Cottaschen Verlag, 1853. Bd. 1. — 266 s. Bd. 2. — 355 s. Bd. 4. — 408 s. Экземпляр с пометками цензора. Книги на польском языке 103. 104. 105. 106. Armia rossyjska. Studyum militame. Napil byly oficer sztabu wojsk austro-wggierskich Y.Z.X.Krakow, 1887. — 148 str. Запрещено. Badeni, Jan. Ksi^dz Stanislaw Choloniewski. — Krakow, 1888. — 380 str. Запрещено. Baranowski, Mieczyslaw. Historya szkol ludowych, krol., stol., miasta Lworva, Lwow, 1895. — ѴІІІ + 404 + (1) str. С исключениями: на стр. 10 строки 16-24 сн.; стр. 110; стр. 399 строки І-3 сн. Века, Wladyslaw. Kronika potoczna i anekdotyczna z zycia Adama Mickiewicza. Na podstawie opisow wiarogodnych swiadkow zestawiona. Lwow, 1884. — XX + 262 str. Запрещено. 34
Belza, Wladyslaw. Poezye. Wydanie zupelne. Poznan, 1871. — 273 str. — (Biblioteka pisarzy polskich. T. LXVIII). Запрещено. 108. Brodzihsky, Kazimierz. Mowa о narodowsci polakow i poslanie do braci wygnahcow. Lw6w, 1878. — 74 str. — (Biblioteka mrowki. T. 52). Запрещено. 109. Chodzko, Leonard. Hystorya domu Rawitow — OstrowsHch, zwigzana z dricjami Polski, Litwy, Prus i Rusi skladaj^cych. Rzeczpospolita polsk§, migdzy latami, 11901650-1845. — Lwow, 1871. T. LXXXV. - 532 str. Запрещено. 110. Gadon, Libomir. Z rycia polakow we Francyi. Rzut oka na 50-letnie koleje Towarzystwa historyczno-literackiego w Paryzu 1832-1882. Paryz, 1883. — 169 str. Запрещено. 111. Holubowicz, Jozef. Bulgaria, jej przeszlose dziejowa i je jobecne narodowe i religijne odrodzenie. — Krakow, 1885. — 272 str. • Запрещено. 112. Krasihski, Zygmunt. Utwory nie objgte Iwowskiem wydaniem. Zebra! i zyciorysem opatrzylB.T.Poznan, LXXIX + 80 str. Запрещено. 113. Lassale, Ferdynand. Po'sednie podatki i po!ozenie klas pracuj^cych. Przelozu! K.W. Lwow, 1878. — 111 str. Запрещено. 114. Limanowski, Boleslaw. Historya ruchu spofecznego w XIX stuleciu. Lwow, 1890. — 498 str. Запрещено.. 115-116. Mickiewicz, Adam. Korespondencja Adama Mickiewicza. Widanie II. Pariz, 1871-1872. Tom I. VII + 363 str. Tom IL VI + 292 str. Запрещено. 117. Syrokomla, Wladyslaw. Urodzony Jan Dgborog. Dzieje jego zodu, glowy i serea, przez niego samego opowiadane. ZIoczow, 88 str. (Biblioteka powszechna, N 73). Запрещено. 118. Szujski, Josef. Dwor krolewicza Wladyslava. Komedya historyczna w 3-ch aktach. Krakow, 1876. — 45 str. Запрещено. 119. Tarnowski, Stanislaw. Henryk Rzewuski. Z oderytow publicznych. Lwow, 1887. — 97 str. Запрещено. 107. 35
Книги на французском языке Bakounine, Michel. Correspondance de Michel Bakounine. Lettres a Herzen et a Ogareff (1860-1874). Publ. avec pref, et annotations par Michel Dragomanov. Trad, de Marie Stromberg. — Paris: Perrin, 1896. — 383 p. Запрещено. 121-123. Balzac, Honore de. La cousine Bette par H. de Balzac. — Bruxelles-Livorne, Meline, Cans et co. Lpz., Meline, 1847. 3 vol. V .l. — 247 p. V .2. — 251 p. V .3. — 291 p. 20 декабря 1849 г. цензор Г.Нагель представил доклад о романе Бальзака «La cousine Bette» (Bruxelles, 1847, 3 vols.), в котором писал: «было бы слишком долго приводить здесь все мерзости, которые содержит в себе эта книга, и мы ограничимся заявлением, что направление ее глубоко безнравственно: развращенность и сладострастие представлены с их самой соблазнительной и опасной стороны. Было бы излишне и затруднительно перечислять места, подтверждающие это, так как роман переполнен извращающими нравственность сценами». Конечный вывод цензора — «нужно запретить распространение этой книги» — был поддержан и комитетом. 120. 124-125. Blanc, Louis. Histoire de la revolution de 1848. T. 1-2. — Paris: Lacroix, Verboeckhoven, 1870. T.l. — XI, 321 p. T.2. — 360 p. Запрещено. 126. Dayot, Armand M. La Revolution Francaise. — Paris: Flammarion, s.a. — 189-. — 495 p. С исключениями: стр. 185, 188, 297-298, 319-320. 127. Flaubert, Gustave, la tentation de Saint-Antoine. — Londres: Dent; Paris: Gres, 1848. — XIII, 222 p., front, portr. (Collection Gallia). В 1880 г. по приговору комитета министров была сожжена книга «Искушение пустынника», соч. Гюстава Флобера, перевод С.Якубовича (М., 1879), о которой министр внутренних дел Л.Маков сообщал следующее: «Несмотря на благовидную, по-видимому, цель автора изобразить величие и торжество христиан­ ства в борьбе с враждебными силами, книга его производит противоположное впечатление. Она наполнена самыми резкими, возмутительными и оскорбляющими религиозное чувство нападе­ ниями на христианство и на христианскую церковь. Автор влагает то в уста самого Антония, то в уста еретиков и древних богов такие речи, и при этих речах представляет такие картины, которых нельзя ни понять, ни назвать иначе, как глумлением над христи­ 36
анством и христианскою церковью». Находя, что «подобного рода книга как по своему содержанию, так и по оригинальному своему изложению, не лишенному таланта, должна найти у нас много­ численных читателей, особенно в среде неустановившейся моло­ дежи обоих полов, и что она, несомненно, произведет на них самое вредное влияние, министр внутренних дел предлагал уничтожить книгу, добавляя, что «судебного преследования по сей книге цензурное ведомство возбуждать не предполагает». France, Anatol. Les opinions de M. Jerome Coignard. — Paris: Calmann-Levy, 1893. — 288 p. Запрещено. 129. France, Anatol. La Rotisserie de la reine Pedauque. — Paris: Calmann-Levy, s.a. — 388 p. В 1893 г., по докладу цензора Н.Г.Дукшта-Дукшинского, была запрещена книга А.Франса «Харчевня королевы Гусиные лапки» как «представляющая собою... антирелигиозную болтовню», и запрещение это было подтверждено в 1907 г., т.е. даже после установления «свободы печати». Тогда же, т.е. в 1907 г., было подтверждено и запрещение «Мнений г. Жерома Куаньяра», о которых цензор А.Генц дал, в общем, положительную характери­ стику. «Книга Франса, — писал он, — заключает в себе... много неодобрительного, еще более парадоксов и нелепостей; однако, на мой личный взгляд, к запрещению ее достаточных оснований все-таки не представлялось бы: встречающиеся в этом томе вы­ ходки против церковности хотя и заслуживают осуждения, чрез­ мерно дерзкими едва ли могут быть названы; с другой же стороны, антимилитаризм и социализм или анархизм встречаются во много более серьезных формах в произведениях печати, допущенных в настоящее время к обращению в публике». Запрещено. 128. 130-131. Hugo, Victor. Les miserables. Т.1-10. — Bruxelles: Lacroix, 1862. — V.10. (T. VII — 490 p.; T. VIII — 464 p.). Весьма длительные и сложные цензурные пертурбации испы­ тал роман «Les Miserables», с которым впервые цензура столкну­ лась в 1862 г. в связи с тт. ѴП-ѴШ французского издания (Bruxelles, 1862). «Эти два тома, описывающие события первых лет Июльской монархии, — писал о них цензор Комаровский, — носят полити­ ческий характер более, чем тома, предшествующие. Общие взгля­ ды автора-демагога, по моему мнению, должны были вызвать запрещение этого произведения, если бы только оно не пользова­ лось такою известностью и не читалось бы во всей Европе. В подобных случаях, впрочем, достаточно редких, запрещение мо­ жет оказаться более вредным, чем разрешение. Запрещенные книги, в конце концов, всегда проникнут в публику (так как нет книги, которой нельзя было бы при желании достать в Петербур­ ге), и в этом случае они приобрели бы в глазах читателей лишнюю 37
привлекательность от тайной их известности и прелесть запрещен­ ного плода. Есть, однако, два места романа, которые я считаю нужным отметить, так как они имеют вид особых формул и идейно соответствуют друг другу, выражая параллельные теории. В одном (т. VII, стр. 53) автор одобряет в принципе революции и осуждает юзмущения, в другом (т. VIII, стр. 135-139, 344, 345) он хвалит восстание и бунт. Я отмечу еще безусловное одобрение корифеев XVIII века (т. VII, стр. 473, 474) и то, как автор развивает мысль, что чувство революционное есть чувство нравственное (там же, стр. 477). Так как эти отрывки не очень длинны и не очень многочисленны, то я и предложил бы комитету раньше, чем уродовать большое произведение, остальная часть которого уже пропущена, представить эти отрывки на благоусмотрение г. уп­ равляющего министерством». Потребованные цензором исключения были сделаны, и оба тома были «разрешены к обращению». Hugo, Victor. Napoleon le Petit. 6-me ed. — Londres: Jeff, 1852. — 464 p. В 1852 г. цензор Г.Дукшта-Дукшинский представил следую­ щий отзыв о книге В.Гюго «Napoleon Ie Petit» (Londres, 1852): «Исполненный ненависти против Лудовика Наполеона за разру­ шение планов партии беспорядка, которой автор признает себя поборником, Виктор Гюго излил в сей книжке всю желчь свою против президента французской республики, употребляя для сего все свое красноречие и вдохновение поэзии. Это памфлет, или, лучше сказать, пасквиль, в котором Гюго представляет Лудовика Наполеона не только политическим преступником и клятвонарушителем, но самым низким злодеем и мошенником... осыпает укоризнами людей, содействовавших в перевороте 2 декабря и участвующих в правлении Франции, возбуждает к восстанию народ и предвещает падение нового Нерона Франции. Сравнение дел президента с делами императора Наполеона, представленное, в отношении к первому, в карикатурном виде, и обещание Фран­ ции божественного управления, под которым автор понимает торжество революции, довершают цель автора, стремящуюся к унижению Лудовика Наполеона и к одобрению революционеров. Такое предосудительное направление памфлета усугубляется еще резкими выходками против политики государей и, в особенности, против России. На основании этого отзыва знаменитый памфлет Гюго был «запрещен безусловно». 132. 133. 134. Kropotkine, Pierre. L'anarchie. Sa philosophic, son ideal. Paris: Stock, 1896. — 59 p. (B-que sociologique, N 9). Перед загл. авт.: Pierre Kropotkine. Kropotkine, Pierre. La conquete du pain / Pref, par Elisee Reclus. — Paris, Stock, 1904. — 299 p. (B-que sociologique, ND. Перед загл. авт.: Pierre Kropotkine. 38
Kropotkine, Pierre. La Grande Revolution. 1789-1793. — Paris, Stock, 1909. — VII, 749 p.: (B-que historique, N 3). Перед загл. авт.: Pierre Kropotkine. 136. Michel, Louise. Le claque-dents. / 4-e ed. — P.: Dentu, s.a. — 319 p. Цензор А.Ф.Копылов о книге Л.Мишель «Le clacque-dents» (Paris, 1890): «Имя сочинительницы дает возможность составить наперед заключение о качествах ее труда; об этом также легко судить по заглавию, обертке и предисловию на 1 и 2 страницах. Содержание представляет собою какой-то фантастический рас­ сказ, имеющий в виду представить бедствия низшего класса французского населения, терпящего нищету и служащего предме­ том эксплуатации для недобросовестных капиталистов и завися­ щей от последних администрации. Все это, впрочем, очерчивается весьма туманно, ненатурально и скучно, причем трудно решить, может ли подобный рассказ возбудить с чьей-либо стороны страсти или убедить кого. По моему мнению, наиболее неудобными у нас в цензурном отношении являются выражения, представляющие близость паде­ ния нынешнего отживающего порядка вещей и близость наступ­ ления в Европе новой эры, когда повсеместно наступит господство социальной республики... В общем, я полагаю, что разбираемое произведение по своей тенденции, многим отдельным выражениям, вроде вышеуказан­ ных, и имени автора следовало бы подвергнуть запрещению». 135. Renan, Ernest. L'Avenir de la science. Pensees de 1848. — 2-e edition. — Paris, 1890. — XX + 541 p. Запрещено. 138. Renan, Ernest. Histoire de peuple d'Israel. — Paris, 1891. - T.III. — VIL — 527 p. Запрещено. 139-140. Sand, George. Mauprat. T. 1-2. — Paris, 1837. — 2 vol. (Oeuvres de George Sand, 1-2) 1. 344 p., front, portr. 2. 407 p. 15/27 января 1854 г. цензор Ю.И.Гинье представил Варшав­ скому цензурному комитету пространный доклад о новом издании «Mauprat» (Paris, 1853), доказывая необходимость запрещения для публики этого романа. «Этот роман, — писал цензор, — пожалуй, один из лучших и интереснейших романов г-жи Санд, только что переизданный в иллюстрированном и дешевом издании, не может, по моему мнению, быть пропущен. Уже в предисловии на странице первой есть несколько громких, высокопарных фраз против гражданских законов, по мнению г-жи Санд, извращающих и принижающих священное установление брака. Что касается самого романа, действие его в большей своей части происходит во Франции, незадолго до революции 1789 г. С явной целью подчеркнуть мнимую необходимость этой революции, г-жа Санд сначала вво­ 137. 39
дит читателя в феодальный замок Мопра, в котором отец и шесть сыновей, настоящие средневековые бандиты, живут лишь грабе­ жом и вымогательствами. Почти все герои романа преисполнены восхищением к доктринам общественного договора и к пагубным идеям, приведшим к роковой революции 93 года». Tolstoi, comte Leon. Le salut est en vous. Ed. originale. — Paris: Perrin, 1893. — 389 p. Перед -загл. авт.: Comte Leon Tolstoi. Запрещено. 142. Waliszewski K. Autour d'un Trone Catherine II de Russie. —Paris, 1894. — VII + 472 p. Запрещено. 143. Waliszewski K. La derniere des Romanov Elisabeth 1-re imperatrice de Russie 1741-1762. — Paris: Plon-Vourrit, 1902. — 552 p. Запрещено. 144. Waliszewski K. Le Roman d'une imperatrice. Catherine II de Russie d'pres ses memoires, sa correspondance et les documents inedits des archives d'etat. — Paris, 1893. - XI et 618 p. Запрещено. 145. Zola, Emile. Nana. — Paris: Charpentier, 1880. — 524 p. Запрещение «Nana» (1880) было мотивировано, кроме без­ нравственности романа, также непочтительными упоминаниями в нем о «коронованных» особах». «В своем новом романе, — писал цензор Любовников, — известный автор-реалист в героине своей рисует женщину, аристократическую кокотку, предающуюся са­ мому отвратительному разврату во всевозможных его проявлени­ ях. Вся книга состоит из непрерывного ряда цинических сцен, так сказать, постепенно усиливающихся... В романе, между прочим, действующим лицом открыто является принц Уэльский, а на банкете у Нана известные кокотки беседуют о доступности для них коронованных особ, ожидавшихся на всемирной выставке 1867 года». Запрещено. 141. 146. Zola, Emile. Paris. — Paris: Charpentier-Fasquelle, 1898. — 608 p. Запрещено. 40
РАЗДЕЛ 5 КНИГИ, ИЗДАННЫЕ В ПЕРЕВОДЕ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ НА РУССКИЙ И ЗАПРЕЩЕННЫЕ ЦЕНЗУРОЙ Блан, Луи. История февральской революции 1848 г. Т.1. — СПб.: изд. Гридина и Рождественского, тип. Ф.С.Сущинского, 1872. — 464 с. 3500 экз. Оригинал этого сочинения был запрещен к обращению в публике Комитетом цензуры иностранной. Постановлением Комитета министров 20 февраля 1873 г. книга запрещена. Уничтожена 17 марта 1873 г. в количестве 3465 экземпляров. В 1907 г. была выпущена «История, революции 1848 г.» Луи Блана в издании «Библиотеки «Общественной пользы». 147. 148. Брандес Г. Главные течения литературы девятнадцатого столетия: Лекции, читанные в Копенгагенском универси­ тете Г.Брандесом./ Пер. с нем. изд. Адольфа Штродтма­ на. Ч.Ш. Реакция во Франции. — М.: изд. В.Н.Неведомского, тип. В.Ф.Рихтер, 1888. — VI, 330, 1 с. 1190 экз. 10 сентября 1888 г. книга была представлена в Московский цензурный комитет. Цензор В.В.Назаревский. В цензурном экзем­ пляре отмечены стр. II, IV, VI, 1-2, 12-13, 14, 16-27, 41-42, 100-102, 134-137, 177-178. 15 сентября 1888 г. на книгу наложен арест. Постановлением Комитета Министров 1 ноября 1888 г. книга запрещена. Уничтожена 25 ноября 1888 г. в количестве 1164 экз. Бут, Артур. Биография и деятельность Роберта Овена, основателя социализма в Англии, автора «Образования человеческого характера» и «Книги нового нравственного мира» / Пер. с англ. — СПб.: тип. Котомина, 1870, — VIII, XXIII, 287 с. 2000 экз. Издатель Евгений Александрович Корш. Постановлением Комитета министров 23 января 1873 г. книга была запрещена и уничтожена 20 февраля 1873 г. в количестве 1985 экземпляров. 149. Бюхнер. Откуда мы, кто мы, куда мы? / Пер. с нем. — СПб.: изд. И.Д-т-Зеновича, тип. В.О.Балашева, 1872. — IV, 14 221, CI, IX с. 4000 экз. Издатель И.И.Деспот-Зенович. Комитетом цензуры иностранной первая часть сочинения Бюхнера была дозволена в оригинале, вторая часть разрешена в оригинале и к переводу на русский язык, третья часть была запрещена к обращению в оригинале. Министр внутренних дел А.Е.Тимашев в представлении Ко­ 150. 41
митету министров писал: «В третьем отделе своей книги Бюхнер является пропагандистом социалистических учений, которые под его пером должны иметь тем большую известность для массы читателей, что они излагаются им со страстностью политического агитатора и в то же время со всеми внешними атрибутами якобы ученого естествоиспытателя. Перевод этой книги на русский язык есть, очевидно, книжная спекуляция, рассчитанная на давниш­ нюю у нас известность имени Бюхнера, как ловкого популяриза­ тора самых крайних материалистических теорий». Постановлением Комитета министров 9 мая 1873 г. книга запрещена. - Уничтожена 11 июня 1873 г. в количестве 3665 экземпляров. Верморель. Жан П.Мара — друг народа. (L'ami du peuple). Собрание сочинений / Пер. с франц.— СПб.: изд. Ф.Гридина и И.Рождественского, тип. Ф.С.Сущинского, 1871. — V, 446 с. 2025 экз. Постановлением Комитета министров 12 сентября 1872 г. книга запрещена и сожжена 30 сентября 1872 г. в количестве 2020 экземпляров. 151. Вольтер Ф.М. Романы и повести Фр. М.Вольтера / Пер. Н.П.Дмитриева. — СПб., 1870. — 594 с. В 1870 году духовная цензура настояла на исключении ряда страниц из книги «Романы и повести» Вольтера, которые «каса­ ются некоторых священных лиц и событий Ветхого Завета и Нового Завета, а также учения и догматов христианской веры». «В вымышленной форме писем последователей Брамы, — писал цензор, — автор в примечании на стр. 442 и 443 набрасывает тень неверия на действительное существование Моисея, воспользовав­ шись для этого баснею о Бахусе, кощунственно сравнивает Бахуса с Моисеем и первого предпочитает последнему; на стр. 449-452 с иронией относится к обращению апостола Павла в христианство, к его страданиям и, в особенности, к его восхищению на третие небо; перечисляет далее некоторые события из Ветхого Завета и, придавши имч особый смысл и значение, представляет их, как события частию сказочные, частию ужасные и омерзительные, очевидно желая тем унизить достоинство Священной Истории». 152. Вольтер Фр.М. Философия истории/ Пер. с франц.; Под ред. В.Зайцева. — СПб.: тип. Н.Неклюдова, 1868. — IV, 429 с. 800 экз. 21 августа 1868 г. книга была представлена в С.-Петербург­ ский цензурный комитет. Цензор Д.П.Скуратов. 23 августа 1868 г. наложен арест на 789 экземпляров. Против издателя Полякова было возбуждено судебное преследование на основании 1024 статьи Уложения о наказаниях. Постановлением Комитета министров 7 ноября 1872 г. книга была запрещена. Уничтожена 9 декабря 1872 г. в количестве 775 экземпляров. 153. 42
Гарридо. Современная Испания, ее умственный и мате­ риальный прогресс в XIX столетии / Пер. с нем.; Под ред. Ив. Рождественского. — СПб.: изд. Н.М.Котомина, тип. А.М.Котомина, 1869. — XVI, 420 с. 2000 экз. Книга была представлена в С.-Петербургский цензурный ко­ митет 3 мая 1869 г. Цензор Н. Леман. 5 мая наложен арест. По мнению цензурного комитета, «сочинение это оправдывает рево­ люционное движение и обвиняет монархический принцип и като­ лицизм во всех политических смутах, волновавших Испанию с самого начала XIX столетия, и в упадке государственного и экономического положения в стране». Постановлением Комитета министров 11 июля 1872 г. книга запрещена. Сожжена 25 августа 1872 г. в количестве 1885 экзем­ пляров. 154. Гоббз, Томас. Левиафан, или о сущности, форме и власти государства. Сочинение Томаса Гоббза Мальмесберийского / Пер. по Гаагскому латинскому изд. 1674 г. и по англ, подлиннику Молесворта Серафима Автократова и Варфоломея Зайцева. — СПб.: изд. Н.Полякова, тип. Н.Тиблена и К0 (Н.Неклюдова), 1868. — 419 с. 600 экз. Синод вынес решение. Указывая, что в сочинении Гоббза «встречаются мысли и выражения, явно противные Священному Писанию и учению Православной Церкви, простирающиеся до дерзкого кощунства», Синод поручил обер-прокурору просить министра внутренних дел применить к книге 255 статью Устава духовной цензуры и сделать распоряжение об ее уничтожении. Книга уничтожена 23 февраля 1874 г. в количестве 575 экземпляров. 155. Геккель, Эрнст. История племенного развития организ­ мов / Пер. с нем. О.Ф.Лауниц; Под ред. проф. Э.Брандта. — СПб.: изд. О.Ф.Лауниц, тип. В.С.Балашева, 1879. — XVIII, III, 698 с. 1000 экз. Постановлением Комитета министров 4 марта 1880 г. книга запрещена. Уничтожена 11 апреля 1880 г. в количестве 975 экземпляров. 156. Геккель, Эрнст. Мировые загадки. Популярные очерки монистической философии / Пер. с нем. Г.А.Котляра; Под ред. М.М.Филиппова. — М.: изд. Д.П.Ефимова, тип. В.Чичерина, 1902. — 3, 356 с. 3000 экз. 30 января 1902 г. книга была представлена в Московский цензурный комитет. Цензор А.И.Генц. Цензурный комитет писал: «...являясь, по определению самого автора, дальнейшим изложе­ нием, обоснованием и дополнением его прежних работ в области монистической философии, большинство которых значится в спи­ ске запрещенных на русском языке, настоящая книга Геккеля представляет одно органическое целое, причем идея животного 157. 43
происхождения человека занимает в ней центральное место и красной нитью проходит через всю книгу, исключая тем всякую возможность каких-либо частичных купюр». Постановлением Комитета министров 12 ноября 1902 г. книга запрещена. В 1906 г. она была издана вновь и снова запрещена. Геттнер Г. История всеобщей литературы XVIII века. Т.Ш. Немецкая литература. Кн. II. Век Фридриха Вели­ кого / Пер. с нем. Павла Барсова. — М.: тип. Грачева и Ко, 1874. — 565, /2/ с. 1200 экз. 2 ноября 1874 г. книга была представлена в Московский цензурный комитет. В цензурном экземпляре отмечены стр. 6, 8-11, 44-48, 50-51, 56-57, 65-66, 220, 225-226, 273-274, 310, 314, 323, 328-329. 8 ноября 1874 г. на книгу наложен арест. Постановлением Комитета министров 26 марта 1875 г. книга запрещена. Уничтожена 23 апреля 1875 г. путем «сожжения при Басманном частном доме» в количестве 1180 экземпляров. 158. Гюго, Виктор. Полное собрание сочинений Виктора Гюго в переводе русских писателей. Т.П: Романы. Несчастные / Пер. Ю.Доппельмаер; Под ред. В.Крестовского (псев­ доним); Зубоскал, или человек, который смеется / Пер. Э.К.Ватсона с франц, изд. — СПб. — М.: изд. и тип. т-ва М.О.Вольф, 1892. — VII, 1, 979 с. 3000 экз. 18 июня 1891 г. книга была представлена в С.-Петербургский цензурный комитет. Цензор В.М.Ведров. В силу «высочайшего повеления» 23 октября 1870 г. книга была задержана выходом в свет. 11 февраля 1893 г. Главное управление по делам печати предложило С.-Петербургскому цензурному комитету «по исклю­ чении из романа «Несчастные», согласно постановлению Комитета министров, мест, неудобных в цензурном отношении, представить означенные исключения, с соответствующим по сему предмету объяснением, на окончательное рассмотрение этого управления». По-видимому, издатель отказался подвергнуть второй том собра­ ния сочинений В.Гюго исправлению и исключению неудобных, с точки зрения цензуры, мест, так как в марте 1898 г., т.е. спустя семь лет после вынесения постановления Комитета министров, это издание еще находилось под арестом. 159. Гюго, Виктор. Клод Ге / Сочинение Виктора Гюго; Пер. с франц. — СПб.: тип. Головачева, 1867. — 32 с. На обороте титульного листа: «Дозволена цензурою 28 января 1867 г. Цензор А.А. де-Роберти». Циркулярным распоряжением Главного управления по делам печати 2 апреля 1875 г., по согласованию министра внутренних дел с главным начальником III Отделения собств. Е.И.В. канце­ лярии, брошюра была признана подлежащей изъятию из продажи 160. 44
и уничтожению. 26 июля 1875 г. она была уничтожена в количе­ стве 421 экземпляра. Брошюра «Клод Ге» распространялась народниками-пропаган­ дистами и отбиралась при обысках полицией. Гюго, Виктор. Несчастные / Пер. с франц. Том II, часть вторая и третья. — СПб.: изд. В.Е.Генкеля, 1870. — 640 с. В сентябре 1870 г. в Петербурге был отпечатан второй том романа «Несчастные», заключающий вторую и третью части этого произведения. Цензурный комитет, на основании «высочайшего повеления» 1862 г. о том, чтобы цензура не допускала печатание перевода романа Гюго, так как последние части его имеют самое вредное направление, задержал выпуск в свет этого издания. После обсуждения обстоятельств дела в совете Главного управле­ ния по делам печати министр внутренних дел Тимашев 23 октября 1870 г. вошел с «всеподданнейшим» докладом к царю, в котором спрашивал, следует ли в настоящем случае считать обязательным объявление цензурному ведомству «высочайшего повеления» 1862 г., или же изданные Генкелем вторая и третья части романа «Несчастные» должны подлежать действию законоположений 6 апреля 1865 г. Александр II приказал, чтобы его повеление, объявленное С.-Петербургскому цензурному комитету в июле 1862 г., было сохранено в своей силе. Отпечатанные экземпляры книги были уничтожены. 161. Даниельсон, Рихард. Соединение Финляндии с Россий­ скою державою: По поводу сочинения К.Ордина «Поко­ рение Финляндии» / Перевод — Гельсингфорс-Борго: тип. Френкеля, 1890. — 1, 172 с. 15 ноября 1890 г. книга была передана из С.-Петербургского комитета цензуры иностранной на рассмотрение С.-Петербургско­ го цензурного комитета. Цензор А.А.Пеликан 28 ноября 1890 г. доложил комитету, что в книге «рассматривается вопрос о правах и обязанностях Е.И.В. по отношению к Финляндии и доказывает­ ся, в силу различных исторических и догматических соображений, что все так называемые финляндские привилегии являются ре­ зультатом договорных отношений между русским монархом и финляндским народом... Подобного рода рассуждения не могут быть допущены в русской печати как несовместимые с понятием о самодержавии русских монархов. Книга Даниельсона может подать повод русской прессе возбудить совершенно неуместную полемику по отмеченному предмету, поэтому книгу эту к обра­ щению в России не следует дозволять». Определением цензурного комитета книга была признана не подлежащей к обращению в России, о чем 29 ноября 1890 г. был уведомлен С.-Петербургский комитет цензуры иностранной. 162. 163. Дидро Д. Романы и повести. В 2-х томах / Пер. с франц. В.Зайцева. Т.П. — СПб.: тип. Н.Неклюдова, 1872. — /2/, 401 с. 2500 экз. Издатель Н.П.Поляков. 45
Министр внутренних дел А.Е.Тимашев в представлении Коми­ тету министров писал: «Означенный том романов и повестей Дидро состоит из пяти отдельных статей, из которых первые две, большие по объему, «Жак фаталист и его барин» и «Белая птица», отличаются особенно вредным содержанием, а из остальных, меньших статей, в двух встречаются только некоторые места, неудобные для печати... Вся книга эта, как в общем, так и в частностях, по своему антирелигиозному и циническому характеру представляется в вы­ сшей степени безнравственною и безбожною; такой характер по­ длинника оной признан даже в самой Франции».. Постановлением Комитета министров 17 июля 1873 г. книга запрещена. Уничтожена І7 августа 1873 г. в количестве 2462 экземпляров. Иегер Г. Генрик Ибсен. (1828-1888): Биография и харак­ теристика / Сочинение Г.Иегера; С прилож. трех сцен из драматического стихотворения Г.Ибсена «Бранд» и драмы его «Привидения», Пер. с норвеж. К.Бальмонта. — М.: изд. кн. маг. П.К.Прянишникова, тип. т-ва И.Н.Кушнерев и Ко, 1892. — X, 382 с. 1500 экз. 17 апреля 1892 г. книга была представлена в С.-Петербургский цензурный комитет. Цензор Н.Г.Егоров. Начальник Главного управления по делам печати Е.М.Феок­ тистов в докладе министру внутренних дел среди прочего писал: «...почти все герои ибсеновских драм осуществляют резкий протест против существующего социального строя». Постановлением Комитета министров 19 мая 1892 г. книга запрещена. 12 июня 1892 г. она «сожжена при Басманном поли­ цейском доме» в количестве 1199 экземпляров. 164. Золя, Эмиль. Истина: Роман / Пер. О.Н.Поповой. — СПб.: изд. О.Поповой, тип. И.Скороходова и Усманова, 1903. — 320 с. 4000 экз. 17 марта 1903 г. книга была представлена в С.-Петербургский цензурный комитет. Исправляющий должность цензора Ф.Ц.Фе­ доров. 22 марта 1903 г. приостановлена выпуском. Постановлением Комитета министров 3 июня 1903 г. книга запрещена. Уничтожена 8 июля 1903 г. в типографии петербург­ ского градоначальства. Роман был переиздан в 1906 г. 165. Золя, Эмиль. Подачка собакам (La сигёе): Роман / Пер. с франц, без предварительной цензуры. — СПб.: изд. Н.П.Карбасникова, тип. Скарятина, 1874. — 2, 384 с. 1200 экз. (Б-ка переводов № 6). В 1874 г. в типографии Меркулова был напечатан перевод романа под заглавием «Добыча, брошенная собакам», в котором некоторые места книги были переделаны или опущены. В издании Карбасникова они были восстановлены. 166. 46
Министр внутренних дел в представлении Комитету минист­ ров 24 августа 1874 г. писал: «Хотя автор как будто ставит себе целью бичевать пороки французского общества и высказать от­ вращение к выведенным им лицам, но роман этот, в высшей степени реалистический, написан так, что способен гораздо более возбуждать дурные страсти, нежели такое отвращение». Постановлением Комитета министров 10 сентября 1874 г. книга запрещена. Уничтожена 7 октября 1874 г. в количестве 1175 экземпляров. Кинэ, Эдгар. Новый дух / Пер. с франц. — СПб.: изд. А.А.Жемчужникова и А.П.Коломнина, тип. В.В.Оболен­ ского, 1875. — IV, 360 с. 1400 экз. Министр внутренних дел А.Е.Тимашев в представлении Ко­ митету министров 17 сентября 1875 г. писал: «Настоящая книга, по ее очевидной парадоксальности, не может обратить на себя внимания людей образованных и знакомых с другими подобными сочинениями иностранных литератур, но она способна принести несомненный вред среди той полуобразованной массы русских читателей и недоучившейся молодежи, которые с жадностью читают такие книги, и все пропагандируемые ими идеи без малейшей разумной критики стараются приурочивать к России и русскому обществу». Постановлением Комитета министров 11 ноября 1875 г. книга запрещена. Уничтожена 15 декабря 1875 г. в количестве 1375 экземпляров. 167. Красинский 3. Небожественная комедия / Пер. и вступ. статья А.Курсинского. — М.: Скорпион, тип. т-ва А.И.Мамонтова, 1902. 2, 129 с. 1200 экз. На обороте титульного листа: «Дозволена цензурою. Москва, 8 июня 1901 г. Цензор А.И.Генц». Поэма З.Красинского в оригинале была запрещена иностран­ ной цензурой в общем собрании его сочинений. Отдельное издание поэмы было запрещено к обращению в России Варшавским цен­ зурным комитетом в 1893 г. В 1897 и 1901 гг. она была разрешена Варшавским цензурным комитетом в полном собрании сочинений Красинского, а в 1900 г. в виде приложения к одному из варшав­ ских журналов. Первый русский перевод поэмы был помещен в июньской книжке «Русского вестника» за 1874 г. 11 декабря 1901 г. Главное управление по делам печати разослало циркулярное распоряжение министра внутренних дел об изъятии из обращения книги Красинского и доставке отобран­ ных экземпляров в Главное управление по делам печати. У московских книгопродавцев было отобраны 634 экземпляра. 6 марта 1902 г. в Московский цензурный комитет поступило 2-е издание. 19 марта 1902 г. Главное управление по делам печати уведомило цензурный комитет, что «представленная для разреше­ ния вторым изданием брошюра подлежит запрещению». Книга была вновь издана в 1906 г. 168. 47
Ланжеле П. и Коррье П. История революции 18 марта / Пер. с франц.; Под ред. А. Михайлова. — СПб.: изд. М.П.Надеина, тип. Ф.С.Сущинского, 1873. — II, 451 с. 2500 экз. Сочинение Ланжеле и Коррье в оригинале Комитетом цензуры иностранной было дозволено «в целости без всяких исключений». В 1872 г. вышла в свет первая часть сокращенного перевода этой книги. 10 февраля 1873 г. в С.-Петербургский цензурный комитет был представлен новый, полный перевод «Истории». Цензурный комитет согласился с цензором Лебедевым, счи­ тавшим «появление этой книги на русском языке крайне вредным, принимая во внимание, с одной стороны, то обстоятельство, что действия коммуналистов не подвергаются со стороны авторов достаточному порицанию, а с другой — что помещенные в ней документы действий Коммуны могут служить пропагандой ради­ кальных идей среди молодежи, не привыкшей критически отно­ ситься к читаемым ею произведениям. Сверх того, эта книга по заманчивому заглавию, затрагивающему самые животрепещущие вопросы дня, и излагающая едва совершившиеся события, неми­ нуемо должна встретить массу читателей». Постановлением Комитета министров 16 октября 1873 г. книга запрещена. Уничтожена 10 ноября 1873 г. в количестве 2475 экземпляров. 169. 170-171. Лассаль, Фердинанд. Сочинения. В 2-х томах. С портр. автора. / Пер. В.Зайцева. — СПб.: изд. Н.Полякова, тип. Мордуховского (быв. Неклюдова), 1870. Т.І. — IV, 475 с. Т.П. — 498 с. 3000 экз. Постановлением Комитета министров 22 августа 1872 г. изда­ ние запрещено. Второй том уничтожен 30 сентября 1872 г. в количестве 2995 экземпляров. 4 сентября 1872 г. Главное управ­ ление по делам печати разослало циркулярное распоряжение управляющего Министерством внутренних дел начальникам гу­ берний «о конфискации и уничтожении т.1 сочинений Лассаля, кои окажутся в продаже в книжных магазинах и лавках, а равно будут находиться в публичных библиотеках для чтения». Ь 1905 г. сочинения Ф.Лассаля были пропущены цензурой, однако ряд его статей в том же году подвергся цензурным пресле­ дованиям. Лекки В.Э.Гартполь. История возникновения и влияния рационализма в Европе. В 2-х томах / Пер. с англ. А.Н.Пыпина. Т.П. — СПб.: изд. Н.П.Полякова, тип. В.Демакова, 1872. — X, 277, XVIII с. 2000 экз. Сочинение Лекки в оригинале было запрещено Комитетом цензуры иностранной «для обращения в публике». Министр внутренних дел А.Е.Тимашев в представлении Ко­ митету министров писал: «Глава «История преследований» в общей представляет яркую апологию рационализма и постоянной 172. 48
борьбы его с учением церкви, а в частности — описание ряда завоеваний, совершенных рационализмом к благу человечества. Основываясь на действительных исторических фактах, автор с предвзятой идеею группирует их так искусно, что для читателя, не глубоко знающего историю, выводы Лекки могут показаться вполне справедливыми... В остальных двух главах, VI и VII, и особенно в первой из них, проводятся начала революционных учений и доказывается, что под благодетельным влиянием раци­ онализма человечество идет к освобождению от старых деспотизмов». Постановлением Комитета министров 26 июня 1873 г. книга запрещена. Уничтожена 24 июля 1873 г. в количестве 1965 экземпляров. Летурно Ш. Эволюция морали: Лекции Ш.Летурно, чи­ танные в Парижской антропологической школе в зимний семестр 1885-1886 гг. / Пер. Б.Марковича. — М.: изд. К.Т.Солдатенкова, тип. В.Ф.Рихтер, 1890. 339, XII с. 1200 экз. 24 сентября 1889 г. книга была представлена в Московский цензурный комитет. Цензор Н.Г.Егоров. Постановлением Комитета министров 21 ноября 1889 г. книга запрещена «вследствие материалистических тенденций, порица­ ния взгляда на брак как таинство и возбуждения рабочих классов к борьбе против существующего экономического порядка». Унич­ тожена 16 декабря 1889 г. в количестве 1174 экземпляров путем «сожжения при Басманном полицейском доме». 173. Мейзенбуг, Мальвида Амалия. Записки идеалистки. Между двумя революциями 1830-1848 гг. Мемуары жен­ щины Германии сороковых годов / Пер. с франц. М.Цебриковой. — СПб., 1871. — 356 с. 2000 экз. Воспоминания М.Мейзенбуг были запрещены в оригинале Комитетом цензуры иностранной. - Комитет министров нашел, что «книга содержит в легкой форме автобиографического рассказа изложение революционных стремлений и противогосударственных начал, к коим со стороны переводчицы высказаны сочувственные отзывы». Постановлением Комитета министров 19 декабря 1872 г. книга запрещена. Унич­ тожена 22 января 1873 г. в количестве 1966 экземпляров. Воспоминания Мейзенбуг частично были напечатаны в 1905 г. в «Новом журнале литературы, искусства и науки» и полностью в 1933 г. издательством «Academia». 174. 175. Мирбо, Октав. Дурные пастыри: Драма в 5-ти действиях / Пер. с франц. Э.А.Г-ой. — Харьков: изд. И.В.Головки­ на, тип. Н.В.Петрова, 1900. — 128 с. (Современные европейские беллетристы. Вып. II). На обороте титульного листа: «Дозволена цензурой. Харьков, 20 декабря 1899 г. Цензор Алмазов». 49
Комитет иностранной цензуры на заседании 15 ноября 1900 г. заслушал доклад старшего цензора Златковского, который счи­ тал необходимым запрещение пьесы Мирбо, ввиду ее «тенденци­ озного социал-демократического» характера. В заключительной части своего доклада цензор писал: «Конечно, русские рабочие ее не прочтут во французском оригинале, но ее может прочесть русская интеллигентная молодежь, на горячие головы которой может вредно повлиять идеализирование автором пролетариата». Комитет согласился с мнением цензора о необходимости запретить книгу в отдельном издании. Циркулярным распоряжением мини­ стра внутренних дел по Главному управлению по делам печати 3 ноября 1900 г. книга на основании 180 статьи Устава о цензуре запрещена. Отобранные экземпляры подлежали доставке в Глав­ ное управление по делам печати. В 1905 г. пьеса «Дурные пастыри» разрешена нижегородским отдельным цензором и выпушена под измененным заглавием: «Жан и Мадлена». Мирбо, Октав. 628-е-8: Путешествие в автомобиле. — СПб.: Шиповник, 1908. — 321, /3/ с. О главе «Погромы» из романа О.Мирбо «628-е-8», помещен­ ной в журнале «Вестник Иностранной Литературы» (1908, N 5), цензор И.В.Головин писал, что рассказ старого еврея «в мрачных и сгущенных красках описывает погромы» и, кроме того, пред­ ставляет собой клевету на русское правительство и русское «во­ инство». «Приведенный Мирбо рассказ старого еврея, — писал цензор, — освещен таким образом, что не оставляет сомнений в активном участии правительства в устройстве погромов и насилий над евреями, что дает основание инкриминировать перевод главы «Погромы» по пунктам В и Г статьи 5 отдела VIII временных правил о повременных изданиях 24 ноября 1905 г. Но, кроме этого, в рассказе этом действия офицеров и солдат рисуются в таком ужасающем свете, что являются клеветой на представителей русской армии, которая не может не быть оскорбительной для нее. Ряд зверских насилий над беззащитными, над женщинами и детьми, участие в грабежах, опьянение кровью — все это выстав­ ляет русское воинство в самом неприглядном и ложном свете». 176. Мюллер, Вильгельм. Политическая история новейшего времени.1816 — 1868. Сочинения Вильгельма Мюллера, проф. Тюбингенского университета.- Спб.: тип. В.И.Го­ ловина, 1872. —XII. 413 с. Издатель С.О. Евецкий. Комитетом цензуры иностранной книга «дозволена в подлин­ нике и к переводу». Министр внутренних дел А.Е.Тимашев в представлении Ко­ митету министров писал: « Принимая в соображение, во-первых, что в повествовании автора рассматриваемой книги об убийстве Коцебу очевидно оправдываются политические убийства;во-вто­ 177. 50
рых, что принятые русским правительством меры в польском крае после восстания 1830 г. представляются в преувеличенном и ненавистном виде, способном возбуждать вражду в польской части населения к империи;в-третьих, что царствовавшие в продолже­ ние всего описываемого пятидесятилетия государи изображаются вероломными, эгоистическими эксплуататорами, вступившими в договор для угнетения своих подданных, каковыми враждебными для монархической власти отзывами подрывает уважение к мо­ нархическому началу; в-четвертых, что помещены в книге резкие отзывы об императорах Александре I и Николае I, — нельзя не признать крайне вредным распространение упомянутой книги» Постановлением Комитета министров 20 февраля 1873 г. книга запрещена. Уничтожена 17 марта 1873 г. в количестве 1 966 экземпляров. Национализация земли, ее необходимость, цели и способ осуществления. Статьи Герберта Спенсера, Дж. Ст.Милля, А.Р.Уоллеса, Ч.Уикстида и М. Флюршейма / Пер. Д.Л.Муратова. — Спб.: изд. Д.Л.Муратова,тип. В.А.Тиханова, 1899. — IV, 2, 312 с. 2400 экз. Содержание: 1. Спенсер. Право людей на пользование землею. -Дж.Ст.Милль. Основания права собственности на землю. — А.Р.Уоллес. Уроки в земельном вопросе, доставленные Америкой. — Ч.Уикстид. Земля для народа, как получить ее и как заведовать ею. —А.Уоллес. Заметки о вознаграждении лендлордов.- М.Флюршейм. Рента, процент и заработная плата. 16 марта 1899 г. книга была представлена в С.-Петербургский цензурный комитет. Комитет министров 4 мая 1899 г., заслушав представление министра внутренних дел, признал нежелательным появление сборника на книжном рынке. По заявлению министра финансов С.Ю.Витте: «... Воспреще­ ние означенного издания полезно не столько в применении к настоящему случаю, сколько в качестве принципиального реше­ ния, весьма важного в настоящее время, когда наша читающая публика обнаруживает поразительный интерес к социально-эко­ номическим предметам и когда безусловно желательно в корне пресечь естественно возникающее при подобных условиях стрем­ ление издателей спекулировать лубочными изданиями на требу­ ющие особо осторожного к себе отношения социально-экономиче­ ские темы». Постановлением Комитета министров 4 мая 1899 г. книга запрещена. Уничтожена 10 июня 1899 г. в количестве 2 360 экземпляров. 178. Очерк основных законов Финляндии. Сост. Л. Мехелин (Перевод). — Гельсингфорс: изд.Г.В.Эдлунда,тип. И.К.Френкеля, 1898. —4. 97 с. В августе 1898 г. книга была передана из Комитета цензуры иностранной в С.-Петербургский цензурный комитет, который 17 179. 51
августа 1898 г. направил ее на рассмотрение Главного управления по делам печати. 9 марта 1899 г. Главное управление по делам печати уведомило С.-Петербургский цензурный комитет, что на основании п. 2 ст.4 Устава о цензуре сочинение это не может быть допущено к обращению в России. Основаниями для запрещения книги послужили соображения цензора графа Головина что «трактуемый книгой материал на­ столько важен по своему существу, что к нему необходимо отнестись с особой осторожностью, ввиду особого правового поло­ жения Финляндии и разницы ее государственного устройства с общеимперским. Распространение в публике брошюры на русском языке, сравнительно доступной по цене и по изложению, заклю­ чающей в себе основы конституционных начал одной из частей империи, признано нежелательным и неудобным». Ренан,Эрнест. Философские опыты./Пер. под ред. В.В.Чуйко. — Спб.: изд. А.С.Семенова. 1888. —X, 216 с. 2000 экз. Отпечатана в типографии С.Гальперина. Комитетом цензуры иностранной книга Э.Ренана была разре­ шена во французском оригинале. 12 февраля 1888 г. управляющий типографией С.Гальперин обратился в цензурный комитет с прошением о дозволении пред­ ставить книгу Э.Ренана на просмотр цензуры в корректурных листах. С.Гальперину было отказано в этом, так как подобного рода сочинения не подходят под действие статьи 48 Устава о цензуре, и было предложено доставить рукопись перевода. 28 марта рукопись была представлена на просмотр цензору В.М.Ведрову. 4 апреля 1888 г. из типографии Гальперина было передано в С.-Петербургский цензурный комитет то же издание, отпеча­ танное без предварительной цензуры. При просмотре цензором Ведровым представленных экземпляров обнаружилось, что книга заключает в себе 14 1/8 печатных листов, следовательно, как сочинение переводное, оно не могло быть напечатано без предва­ рительной цензуры (от предварительной цензуры освобождались переводные сочинения объемом не менее 20 печатных листов). 5 апреля книга задержана выходом в свет. По мнению цензурного комитета, книга эта «крайне матери­ алистического и атеистического направления». Постановлением комитета от 13 апреля 1888 г. книга запрещена к напечатанию. В тот же день на отпечатанные экземпляры был наложен арест, а 4 мая 1888 г. было возбуждено судебное преследование перед про­ курором окружного суда против владельца типографий С.М.Галь­ перина за напечатание книги без цензуры; к самой книге была применена статья 1045 Уложения о наказаниях, т.е. уничтожение отпечатанных экземпляров. В августе 1890 г. судебное дело о Гальперине было приоста­ новлено, так как обвиняемый от следствия скрылся и был задер­ жан только в сентябре 1892 г. 180. 52
Рибо Т. Философия Шопенгауера. С прилож. избранных мест из сочинений Шопенгауера / Пер. под ред. В.В.Чуй­ ко. — СПб.: изд. В.И.Губинского, тип. Ф.Елеонского и К0, 1889. — 2, II, 340 с. 2000 экз. Постановлением Комитета министров 7 июня 1889 г. книга запрещена. Уничтожена 9 января 1890 г. в количестве 1994 экземпляров. 181. Россель. Посмертные записки, сочинения и письма, со­ бранные и приведенные в порядок Жюлем Амигом / Пер. с франц.; Под ред. Н. Павловск ого. — СПб.: тип. А.Траншеля, 1872. — 32, 284 с. 1200 экз. Издатель Н.Е.Павловский. Содержание: Капитуляция Меца. — Турское прави­ тельство. — Моя деятельность во время Коммуны. — Заметки и мысли Тимоте (Юмористическая фантазия). — Последние дни. Постановлением Комитета министров 24 апреля 1873 г. книга запрещена. Уничтожена 29 мая 1873 г. в количестве 1 166 экземпляров. 182. Страус, Давид Фридрих. Вольтер, его жизнь и сочинения: Лекции, читанные при Гессен-Дармштадтском дворе / Пер. с нем.; Под ред. Н.Н.Страхова. — СПб.: тип. бр. Глазуновых, 1871. — 436 с. 1350 экз. Постановлением Комитета министров 7 ноября 1872 г. книга запрещена. Уничтожена 9 декабря 1872 г. в количестве 1345 экземпляров. В 1899 г. было выпущено другое издание этой книги под редакцией В.Протопопова, разрешенное цензурой. 183. Тайербок, Вильям. Свет во мраке: Роман / Пер. с англ. — Харьков: изд. В.И.Раппа и В.И.Потанова, тип. Г.Б.Молчадского, 1903. — 191 с. 34500 экз. Главным управлением по делам печати, по распоряжению министра внутренних дел, 15 декабря 1903 г. было сделано распоряжение о воспрещении на основании статьи 180 Устава о цензуре выпуска в свет брошюры. 16 декабря 1903 г. 34491 экземпляр был арестован в типогра­ фии и сдан на хранение харьковскому полицеймейстеру. 23 февраля 1904 г. книга сожжена в количестве 34466 экземпляров в печах 3-го полицейского участка г. Харькова. ' 184. 185. Уорд Лестер Ф. Динамическая социология или приклад­ ная социальная наука, основанная на статической соци­ ологии и менее сложных науках. Лестера Ф.Уорда, вицепрезидента социологического отделения Антропологичес­ кого общества в Вашингтоне. В 2-х томах / Пер. П.Ни­ колаева. Т.1. — М.: изд. К.П.Солдатенкова, тип. В.Ф.Рихтер, 1891. — I, IV, 451 с. 1200 экз. 53
9 февраля 1891 г. книга была представлена в Московский цензурный комитет. Цензор В.В.Назаревский. 15 февраля 1891 г. наложен арест. Постановлением Комитета министров 26 марта 1891 г. книга запрещена и 29 апреля 1891 г. уничтожена в количестве 1164 экземпляра. Финлей, Георг. История Византийской и Греческой им­ перии с 716 по 1453 г. Георга Финлея, почетного члена Королевского общества литературы. В 2-х частях. 4.1. — М.: тип. Мартынова, 1878. — 408 с. 600 экз. По распоряжению Главного управления по делам печати 13 сентября 1878 г. на книгу был наложен арест. Управляющий Министерством внутренних дел Л.С.Маков 7 февраля 1879 г. в представлении Комитету министров писал: «Принимая в сообра­ жение, что сочинение Финлея — «История Византийской и Греческой империи» — заключает в себе мысли, направленные против некоторых учений Православной Церкви, и сверх того, против неприкосновенности верховной власти и ее атрибутов, и что распространение подобных мыслей в печати воспрещено... сочинение это подлежит запрещению». 27 февраля Комитет министров сообщил министру внутренних дел о запрещении книги. Уничтожена 13 марта 1879 г. «путем сожжения при Басманном частном доме» в количестве 580 экзем­ пляров. 186. Флобер, Густав. Искушение пустырника / Пер. с франц. С.П.Якубовича. — М.: изд. Л.Ф.Снегирева и В.Н.Маракуева, тип. Л.Ф.Снегирева, 1879. — XXIII, 368 с. 1200 экз. Комитетом цензуры иностранной французский оригинал был в 1874 г. «дозволен к обращению в целости». 20 сентября 1879 г. книга представлена в Московский цензур­ ный комитет. Цензором П.Н.Воронцовым-Вельяминовым отмече­ ны места на стр. 89-91, 125, 131, 134, 174-178, 222-225. 6 октября 1879 г. на книгу наложен арест. Министр внутренних дел Л.С.Маков в представлении Комите­ ту министров писал: «Несмотря на благовидную, по-видимому, цель автора — изобразить величие и торжество христианства в борьбе с враждебными силами, — книга его производит противо­ положное впечатление. Она наполнена самыми резкими, возму­ тительными, оскорбляющими религиозное чувство нападениями на христианство и на христианскую церковь. Автор влагает то в уста самого Антония, то в уста еретиков и древних богов такие речи, и при этих речах представляет такие картины, которых нельзя ни понять, ни назвать иначе, как глумлением над христи­ анством и христианскою церковью... подобного рода книга как по своему содержанию, так и по оригинальному своему изложению, не лишенному таланта, должна найти у нас многочисленных читателей, особенно в среде неустоявшейся молодежи обоих по­ 187. 54
лов, и она, несомненно, произведет на них самое вредное влия­ ние...» Постановлением Комитета министров 2 января 1880 г. книга запрещена. Уничтожена 22 января 1880 г. в количестве 1180 экземпляров «путем сожжения в Серпуховском частном доме». Швейцер. Люцинда. Роман Швейцера (автора романа «Эмма») / Пер. с нем. — СПб.: тип. Ф.С.Сущинского, 1872. — 502, 11 с. 2000 экз. 11 сентября 1872 г. книга была представлена в С.-Петербург­ ский цензурный комитет. Цензором Н.Е.Лебедевым отмечены места на стр. 10-11, 29-32, 50-51, 61-66, 82-83, 233, 283, 314, 321, 384-394, 475. 15 сентября наложен арест на 1990 экземпляров. Постановлением Комитета министров 16 октября 1873 г. книга запрещена. Уничтожена 10 ноября 1873 г. в количестве 1965 экземпляров. 188. Шерр И. Исторические характеристики и этюды / Пер. М.А.Антоновича. Т.1. Жанна Д'Арк. Две королевы. Ни­ нон Ланкло. Кромвель. Привороженный Курфирст. Вен­ чание Вольтера. Бомарше. — СПб.: изд. Н.П.Полякова, тип. К.В.Трубникова, 1871. — 335 с. Постановлением Комитета министров 21 ноября 1872 г. книга запрещена. 189. Шерр, Иоганн. Человеческая трагикомедия: Очерки и картины / Пер. с нем. — М.: тип. Родзевича, 1877, — 374 с. 1500 экз. Переводчик и издатель А.И.Глазунов. 29 декабря 1876 г. книга была представлена в Московский цензурный комитет. Цензор князь Голицын не принял мер к задержанию книги, за что был отстранен от должности. Комитет министров 15 марта 1877 г. принял в соображение, что законом 7 июня 1872 г. ему предоставлено право запрещать выпуск в свет сочинений, напечатанных без предварительной цензуры, которые были подвергнуты по распоряжению министра внутренних дел предварительному задержанию. Представление Комитета министров 18 марта 1877 г. было утверждено Александром II. Главное управление по делам печати 19 марта 1877 г. разослало начальникам губерний циркулярное распоряжение министра внутренних дел «о безотлагательном ото­ брании как из мест продажи, так и из библиотек и кабинетов для чтения, а затем и об уничтожении экземпляров книги». Отобрано и уничтожено было 108 экземпляров. 190. 55
РАЗДЕЛ 6 РУССКАЯ ВОЛЬНАЯ ПЕЧАТЬ 191. Алисов, Петр Федосеевич (1847 — после 1922). Великая казнь: Прибавл. к брошюре: Александр II Освободитель. П.Алисова. — Женева: изд. автора, тип. А.Трусова, 1881. — 13 с., без. обл. На тит.л. вымышл. вых. дан.: Лондон, Вольная рус. тип. Афанасьев, Александр Николаевич. Народные русские легенды, собранные Афанасьевым. Изд. полное. — Бер­ лин: изд. кн. маг. Штура (владелец И.Р.Реде), 1895. — XXXII, 203, 11 с. Фотомех. воспроизведение моек. изд. 1859 г. с вы­ мышл. вых. дан. на тит.л. и обл.: Лондон, 1859. Изд-во установлено по списку И.Реде в кн.: Андреев Л. Бездна. Берлин, 1903; датир. по объявл. в кн.: Бебель А. Женщина настоящего, прошедшего и будущего времени. 192. Бакунин, Михаил Александрович (1814-1876). Письма М.А.Бакунина к А.И.Герцену и Н.П.Огареву / С прил. его памфлетов, биогр. введ. и объяснит, примеч. М.П.Драгоманова. С предисл. Ф.В. — Женева: Georgget Со, libraires ed., Укр. тип., 1896. — VIII, СѴІІ, 562 с. На обл. загл. также на франц, яз. С. 353-562: Прил. Речь... 29 ноября 1847 г. — Основы новой славянской политики. — Воззвание к славянам. — Русским, польским и всем славянским друзьям. — Народное дело... — /Речи на конгрессах Лиги мира и свободы в 1867-1868 гг./. — Тайный устав для Alliance de la democratic Socialiste. — Из прокламаций 1869 года. — Революционный катехизис... — Про­ грамма Славянской секции Интернационала... — К русским рево­ люционерам. 1873 г. /В.А.Гольштейна/. .— Воспоминания о Бакунине Адольфа Рейхеля. Автором «Катехизиса» различные исследователи считали М.А.Бакунина или С.Г.Нечаева. См. «Запрещенные издания на иностранных языках». 193. Гейне, Гейнрих (1797-1856). Идеи. (Книга Ле Гран. Из «Путевых картин»). Гейнриха Гейне/ Пер. с нем. и предисл. И.В.Майнова/. — Берн: тип. В.И.Бакста, 1863. — 109 с.; 14 х 8,5 см На тит. л. и обл. вымышл. вых. дан.: Napoli, presso G.Palpiri. В 1863 г. тот же перевод был издан в Москве с цензурными изъятиями. Тип. установлена по шрифтам. 194. 56
Гопе, Джон Пэдж (1834-1911). Правда о Библии / Пер. с англ. Ц.Винер. (Отд. отт. из «Свободного слова» N 2). * — Женева: Birukoff, red.-ed., Укр. тип., 1899. — 35 с. Перед загл. авт.: Дж.П.Гопс. На обл. авт. и загл. также на франц, яз. 196. Кропоткин, Петр Алексеевич (1842-1921). Анархия, ее философия, ее идеал: Публ. лекция П.Кропоткина / Пер. с франц. — Geneve: изд. Группы анархистов, тип. М. Г. Сушинского, 1900. — 70 с. Авт. и загл. также на франц, яз. На обл. издатель: E.Held. На с.4: обл. список изд. Группы анархистов. См. «Запрещенные издания на иностранных языках». 197. Ленин, Владимир Ильич" (1870-1924). Задачи русских социал-демократов / С предисл. П.Аксельрода. — Же­ нева: изд. Рос. с.-д. рабочей партии, тип. «Союза рус. социал-демократов», 1898. - 32 с., без тит. л. Авт. в кн. не указан. Лозунг: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь», на обл. список изд. рус. социал-де­ мократов. С. 29-32: В.И.Ленин. К петербургским рабочим и социалистам от «Союза борьбы». , Изд. группой «Освобождение труда» в янв. 1898 г. 198. Липранди, Иван Петрович (1790-1880). Краткое обозре­ ние существующих в России расколов, ересей и сект как в религиозном, так и в политическом их значении / Сост. Липранди. (1853). — Лейпциг: Э.Л.Каспровйч, тип. Г.Ушмана в Веймаре, 1883. — 83, /1 / с. — (На обл.: Междунар, б-ка. Т.28). Авт. и загл. также на нем. яз. В 1861 г. опубл, в Лондоне в «Сборнике правительственных сведений о раскольниках», сост. В.Кальсиевым. В 1870 г. «Краткое обозрение» было дважды напеч. в России во 2-й кн. «Чтений в обществе историй и древностей российских» и отд. изд., но зарубеж. изд. было запрещено. 195. 199. 200. Лубеньский, Томаш Вентворт. Польский вопрос в России: Открытое письмо к русским публицистам Польского дво­ рянина. — Лейпциг: Э.Л.Каспровйч, тип. Ф.А.Брокгауза, 1896. — /4/, 91 с. Авт. в кн. не указан. На обл. загл. также на нем. яз. Авт. установлен по кн.: Lubienski T.W. Kwestya polska w Rosyi. Krakow, 1898. Мандельштам, Лев Иосифович (1819 — 1889). Еврейская семья: Драма в 3-х отд. Соч. Л.И.Мандельштама, к-та С.П. ун-та. — Берлин: тип. А.Паул и К0, 1863. — /2/, 132, /2/ с. В подзаг. перед текстом: 1. Почва. (Вместо пролога). Вышел только вып.1. В России публ. в 1872 г. с большими купюрами. 57
Манифест Коммунистической партии Карла Маркса и Фридриха Энгельса / Пер. с нем. изд.: 1872 г. и «Не­ сколько слов от переводчика» Г.В.Плеханова; С предисл. авт. к настоящему изд. и нем. изд. 1872 г. — Женева: Вольная рус. тип., 1882. — X, 50 с. — (Рус. социальнорев. б-ка. Кн.З). На обл. авт. и загл. также на франц, яз. С. 41-50: Прил.1. /Отрывок из «Гражданской войны во Франции» К.Маркса/. — 2. Устав Международного Товарищества Рабочих. Прижизненные издания, ч.І, 368. 202. Мартов Л. (псевд. Цедербаума, Юлия Осиповича. 18731923). Поворотный пункт в истории еврейского рабочего движения / С предисл. ред. «Рабочего дела». — Женева: изд. «Союза рус. социал-демократов», частная тип. тг. Rabkine, 1900. — 22, /1 / с., без. обл. Авт. в кн. не указан. В подзаг. перед текстом: Речь, произнес, на майском собрании агитаторов в 1895 г. в г. Вильно. Лозунг: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» В надзаг.: Рос. с.-д. рабочая партия. На последней с. список изд. «Союза рус. социалдемократов». В примем.: «Рукопись доставлена Всеобщ, евр. рабо­ чим союзом в России и Польше». 203. Материалы для биографии А.С.Пушкина и письма его к Рылееву, Бестужеву и другим: Сборник. — Лейпциг: ЭЛ.Каспрович, тип. Г.Пеца в Наумоурге, 1875. — III, /1 / с. — (На обл.: Междунар, б-ка. Т.8.). Загл. также на нем. яз. В сборник вошли: письма А.С.Пушкина к К.Ф.Рылееву, А.А.Бестужеву, А.А.Дельвигу, П.А.Плетневу, П.Я.Чаадаеву, от­ рывок из «Путешествия в Арзрум», «Встреча с Кюхельбекером», «Примечания к истории Пугачевского бунта», ода «Вольность», отрывки из воспоминаний И.И.Пущина и И.Д.Якушкина, офиц. переписка о высылке Пушкина из Одессы, письма по поводу дуэли. 201. 204. 205. Морозов, Николай Александрович (1854-1946). Террори­ стическая борьба / Под ред. Г.Г.Романенко. — Женева: Рус. тип. (А.Трусова?), 1880. — 14 с. На обл. авт. и загл. также на франц, яз. На тит. л. вымышл. место изд.: Лондон. Изд. на средства группы «Набат». Тип. установлена по шрифтам. Неведомский (псевд. Миклашевского, Михаила Петрови­ ча. 1866-1943). Первый год Николая II. (Хроника). — London: изд. о-ва «Народного права», print, and publ. by Al.Debski, 1896. — 31, /1/ c. Авт. в кн. не указан. С. 26-31: Прил. N 1. Голос из общества. — N 2. Гг. земским начальникам Московской губернии.-— N 3. П.Б.Струве. Открытое письмо Николаю II. 58
Новый сборник революционных песен и стихотворений. / Сост. П.Л. Лавров. — Paris: изд. Группы народоволь­ цев, impr. J.Alleman, 1898 (на обл. 1899). — 144 с. На обл. список изд. Группы народовольцев. Стихотворения перепеч. из сб. «Из-за решетки», период, изд. «Вперед», «Вестник Народной воли», «Общее дело» и др. 17 стихотворений опубл, впервые. 206. О мнимой княжне Таракановой. Изд. кн. Ав.Галицина (Голицына). — Лейпциг: В.Гергард, тип. Г.Пецта в Наумбурге, 1863. — 24 с. — (На обл.: Рус. б-ка. Т.20). На обл. загл. также на франц, яз. 208. Первое Мая 1892 года. Четыре речи еврейских рабочих / С предисл. — Женева: изд. и тип. «С.-д. б-ки», 1893. — /4/, XXV, 27 с. На тит.л. и обл.: Половина сбора предназначается в пользу ссыльных и заключенных. 209. По поводу отлучения от церкви Л.Н.Толстого. — Geneva: M.Elpidine, libraire-ed, 1900. — 12 с. На обл. загл.: Синод смешит Толстого анафемой. Загл. также на франц, яз.: Tolstoi et Sinode. 210. Последние годы и смерть Александра III. — Стутгарт: изд. Малькомеса, тип. Г.Браун в Карлсруэ, /1895?/. — 19 с. На обл. загл. также на нем. яз. 211. Раскольники в России: Сборник. — Лейпциг: Э.Л.Каспрович, тип. Г.Ушмана и Вагнера в Веймаре, /1887/. — /326/ с. разд, паг.; без общ. тит. л. — (Собрание материалов для истории возрождения России. 8). Загл. также на нем. яз. Изд. конволют. Состоит из 21, 27 и 28 вып. серии «Междунар, б-ка». Каждый вып. имеет отд. тит. л. Содерж.: Краткое обозрение существующих в России раско­ лов, ересей и сект как в религиозном, так и в политическом их значении. Сост. Липранди (1853). 2-е изд. — Извлечение из распоряжений по делам о раскольниках при императорах Николае и Александре II, пополненные запискою Мельникова (Печерско­ го) . 2-е изд. — Скопческие духовные песни и нечто из богослу­ жений (!) скопцев (!) в России. 2-е изд. 207. Русская потаенная литература XIX столетия. Отд. 1. Стихотворения. 4.1. / С предисл. Н.Огарева. — Лондон: Triibner and С°, Вольная тип., 1861. — LXLVI, 427, XII с. В сборник включено 170 запрещенных стихотворений: А.С.Пушкина, К.Ф.Рылеева, А.А.Бестужева, В.К.Кюхельбекера, А.И.Полежаева, Н.М.Языкова, П.А.Вяземского, И.А.Крылова, Д.В.Давыдова, Е.А.Баратынского, А.А.Дельвига, Е.П.Растопчи212. 59
ной, М.Ю.Лермонтова, А.М.Хомякова, К.С.Аксакова, М.А.Дмитриева, И.П.Мятлева, Г.С.Батенькова, В.С.Печерина, А.И.Одоев­ ского, А.Мицкевича и недописанные стихотворения Ф.И.Тютчева, Ф.Н.Глинки, В.Ф.Раевского, Н.А.Добролюбова, Н.И.Куликова, А.А.Григорьева, С.Ф.Дурова, К.К.Павловой, В.Г.Бенедиктова, И.С.Тургенева, М.Н.Логинова, Н.А.Некрасова, П.Л.Лаврова, В.С.Курочкина, В.И.Соколовского, А.А.Шишкова. Ряд стихотво­ рений, приписываемых в сборнике А.С.Пушкину, ему не принад­ лежит. В подгот. сборника участвовали В.И.Касаткин и Н.В.Гербель. Вышла только ч.І. Самодержавие и печать в России. — Берлин: Ф.Готгейнер, тип. П.Станкевича, 1898. — XXXII, 72 с. На обл. загл. также на нем. яз. Содерж.: Предисловие. — Всеподданнейшее прошение русских писателей (об облегчении цензурных условий, поданное Николаю II в январе 1895 г. Сост. Н.К.Михайловский). — Записка о нуждах русской печати. (Сост. Г.К.Градовский). — Мартирологий русской периодической печати. «Прошение» и «Записка» перепеч. из кн.: Ходатайство русских литераторов об облегчении цензуры. 213. Собрание стихотворений декабристов. /С предисл. Н.В.Гербеля. — Лейпциг: F.A.Brockhaus, тип. Ф.А.Брокгауза, 1862 (на обл. 1863). - XVI, 231, /1 / с. — (На обл.: Б-ка рус. авторов. Т.2). Авт.: С.И.Муравьев-Апостол, А.И.Одоевский, Г.С.Батеньков, В.К.Кюхельбекер, А.А.Бестужев (Марлинский), Н.И.Лорер, К.Ф.Рылеев. Стихотворениям С.И.Муравьева-Апостола, Г.С.Ба­ тенькова, В.К.Кюхельбекера, А.А.Бестужева предпосланы био­ граф. очерки Н.И.Греча (из «Записок не декабриста»); очерки об А.И.Одоевском и Н.И.Лорере принадлежат Н.В.Гербелю. В кн. также «Библиографическая статья о сочинениях декабристов» Н.В.Гербеля. 214. 215. 216. Современные приемы политической борьбы в России. — Berlin B.Beh's Verl. (Е.Воск), тип. П.Станкевича, 1882 (на обл. 1883). /1 /, 137, /2/ с. В конце текста: Свободный мыслитель. Киев, авг. 20-го 1882 г. на Обл. загл. также на нем. яз.: Russlands politische kampfe. Изд. «Священной дружины». Список книг и брошюр издательства Свободное слово, основанного Владимиром Чертковым. — Christchurch; Hants: F Tchertkoff /тип. Свободного слова, 1900. — /8/ с., без обд. — Текст на рус., англ., франц., нем. и др. яз. Загл. также на франц, яз. 60
Список русских книг, напечатанных вне России, за по­ следнее десятилетие 1875-1885, а равно и руководства для изучения русского языка. — Берлин: изд. кн. маг. Штура (С.Герстман), тип. Ваг und Heimann в Лейпциге, 1885. — 44 с. На обл.: Рус. кн. маг. Stuhr'sche Buchh. S.Gerstmann. 218. Степняк-Кравчинский, Сергей Михайлович (1851-1895). Подпольная Россия. — Лондон: тип. Фонда вольной рус. прессы, 1893. — /4/, 189, /2/, VIII с., 4 л. портр. — (Издание Фонда рус. вольной прессы. Вып.6). Авт. и загл. также на англ. яз. В кн. также: Каталог изданий, находящихся в книжных складах «Фонда вольной русской прессы». 217. 219. Тайное общество и 14 декабря 1825 г. в России: Сборник. — Лейпциг: Э.Л.Каспровйч, тип. Г.Ушмана и К0 в Вей­ маре, 1875. — /4/, 308 с. — (На обл.: Междунар, б-ка. Т.7). В сборник вошли отрывки из воспоминаний М.С.Лунина, И.Д.Якушкина (ошибочно приписаны И.Пущину), Н.И.Греча, документы по делу декабристов. Материалы перепеч. из «Поляр­ ной звезды», «Записок декабристов», «Исторического сборника Вольной русской типографии», сб. «14 декабря 1825». 220. 221. 222. Ткачев, Петр Никитич (1844-1886). Задачи революцион­ ной пропаганды в России: Письмо к редактору журн. «Вперед» П.Н.Ткачева. — Лондон: наборная М.П.Сажи­ на, 1874, апр. — /2/, IX,43 с. Толстой, Лев Николаевич (1825-1910). В чем моя вера? (Сокр. изложение). — Geneve: M.Elpidine, libraire-ed., тип. «Общего дела», 1885. — /2/, 94 с. На обл. авт. и сокр. загл. также на франц, яз. В конце загл. отсутствует вопросительный знак. Толстой, Лев Николаевич. Патриотизм и правительство. — Purleigh; Malton: Essex, изд. и тип. «Свободного слова», A.Tchertkoff, 1900. — 28 с., без тит.л. — (Листки «Свободного слова». N 16). На обл. авт. и загл. также на франц, яз.: Le patriotism et Letat par Leon Tolstoi. Толстой, Лев Николаевич. Ходите в свете пока есть свет. Беседы язычника и христианина. Повесть из времен древних христиан. Гр. Л. Н. Толстого. — Geneve: M.Elpidine, libraire- ed., тип. «Общего дела», 1892. — 71 с. На обл. авт. и сокр. загл. также на франц, яз. Впервые опубл, в англ. пер. под загл. «Work, while you have light»: Fortnighly review», 1890, окт. 223. 61
В России напеч. в кн. «Путь-дорога». Науч.-лит. сборник в пользу о-ва для вспомоществования нуждающимся переселенцам» (СПб., 1893) с цензур, купюрами. См. в разделе «Запрещенные издания на иностранных языках». Толстой, Лев Николаевич. Царство божие внутри нас. Единств, автором разреш. изд. — Берлин: изд. Библиогр. бюро, тип. П. Станкевича, 1894. — 4.1-2. Перед загл. авт.: Л.Н.Толстой. 4.1. — /2/, X, 302 с. 4.2. — /2/, XII, 233 с. Впервые изд. в 1893 г. во франц, пер. в Париже под загл. «Le saint est en vous». По отзыву цензуры, «это самая вредная книга из всех, которые ей когда-либо пришлось запрещать». См. в разделе «Запрещенные издания на иностр, языках». 224. Тургенев, Иван Сергеевич (1818-1883). Поп: Эротиче­ ская поэма. — Geneve: M.Elpidine: libraire-ed., тип. «Об­ щего дела», 1887. — 15 с. На обл. авт. и загл. также на франц, яз. 226. Уильмот, Катрин (ум. 1824). Письма из России (18051807) мисс Катрин Уильмот / Пер. с англ. Г.Е.Благосветлова; С предисл. «От издателя». — Лейпциг: Э.Л.Каспрович, тип. Г.Пеца в Наумбурге, 1876. — 96 с. — (На обл.: Междунар, б-ка. Т.18). Авт. и загл. также на нем. яз. 227. Фейербах, Людвиг (1804-1872). Сущность христианства. Соч. Люд. Фейербаха. Пер., сделанный со 2-го испр. изд. Филадельфом Феомаховым (псевд. П.Н.Рыбникова). — London: Triibner and С°, в тип. Шультце в Берлине, 1961. — XLIV, 448 с. 228. Флетчер, Джилз (1548-1611). О государстве русском / Соч. Флетчера; Пер. с англ. Д.И.Гиппиуса; Под ред. Н.В.Калачева; Предисл. М.А.Оболенского. — М.: изд. О-ва истории и древностей российских. Унив. тип., 1848. — /2/, XII, /4/, 106 с. Отт. из «4тений в О-ве истории и древностей рос­ сийских», 1848. Запрещена Николаем I, который увидел в книге «оскорбитель­ ные для России, русских монархов и русской церкви отзывы». Оттиски не были выпущены в свет. В 1-й кн. «4тений» произве­ дение Флетчера было заменено статьей П.Ф.Аделунга «Критико­ литературное обозрение путешествий по России до 1700 г.» (В ГБЛ сохранился экз. «Чтений» с работой Флетчера). В 1864 г. Комитет министров вновь запретил печатание рус. пер. книги Флетчера. 225. 229. Ходатайство русских литераторов об облегчении цензу­ ры. — London: тип. Фонда вольной рус. прессы, 1895. — 62
32 с. — (Изд. Фонда вольной рус. прессы, вып. 18). Загл. также на англ. яз. 230. Цебрикова, Мария Константиновна (1835-1917). Каторга и ссылка. - Женева: изд. автора, Вольная рус. тип., 1889. — 67 с., без тит. л. В конце текста авт.: М.Цебрикова. На обл. загл. также на франц, яз.: Les travaux forces et la deportation politique en Russie. 231. Чарторыйский, Адам (1770-1861). Убийство императора Павла. — Geneve: M.Elpidine, libraire-ed., тип. «Общего дела», 1887. — 16 с. На с.1 в примем, авт.: кн. Адам Чарторижский. На обл. загл. также на франц, яз. 232. Чернышевский, Николай Гаврилович (1823-1889). Суд над Чернышевским и «Что делать?» Роман, написанный им в заключении. 1862-1863. — 2-е изд. /С предисл. М.Элпидина. — Geneve: изд. М.Элпидина, тип. газ. «Ра­ ботник», 1876. — XXVIII, 412 с. В вых. дан.: Geneve; Bale; Lyon: Н.Georg, libraire-ed. 233. 14 декабря 1825 и император Николай. Издано редакцией «Полярной звезды». По поводу книги барона Корфа «Восшествие на престол императора Николая I». — London: Triibner and С°, Universal print, establishment: Z.Swietoslawski, 1858. — /2/, XIV, 308, /1/. На обл. объявл. об изд. Вольной рус. тип. Содерж.: И-p /А.И.Герцен/. Предисловие. — Донесение Следственной комиссии 30 мая 1926 г. — Верховный уголовный суд. - Искандер. Письмо к императору Александру II. (Из Коло­ кола). — Р.Ч. /Н.П.Огарев/. Разбор книги Корфа. Напеч. в дек. 1857 г. 234. 235. Чичерин, Борис Николаевич^ (1828-1904). Польский и еврейский вопросы. Ответ на открытые письма Н.К.Ренненкампфа. — Берлин: изд. Г.Штейниц, тип. А.Левента, 1899. — 56 с. Перед загл. авт.: Борис Чичерин. На обл. авт. и загл. также на нем. яз. Шервуд. (Из записок генерал-майора Б.-П.). — Берлин: тип. Г.Петца в Наумбурге, 1860. /2/, 40, /4/ с. Предполагаемый авт.: И.П.Барк-Петровский. 236-237. Шумахер, Петр Васильевич (1817-1891). Моим земля­ кам. Сатирические шутки в стихах. П.В.Шумахера. — Berlin: В.Behr's Buchh. (E.Bock), impr. de Lewent, 18731880. Кн. /1/-2. На обл. авт. и загл. также на нем. яз. Тип. кн. 2: Р.Stankiewicz' Buchdr. КнЛ. 1873. /4/, 92 с. 63
238. 239. 240. Кн.2. 1880. /4/, 95, /1/ с. Изд. при содействии И.С.Тургенева. Энгельс, Фридрих (1820-1895). Людвиг Фейербах / Соч. Фр.Энгельса; Пер. с нем. и предисл. Г.Плеханова. С 2-мя прил. и объяснит, примеч. переводчика. — Женева: изд. группы «Освобождение труда», тип. «Социаль-демократа», 1892. — /4/, IV, 105, /1/ с. — (Б-ка соврем, социализма. Серия 2, вып.1). Авт. и загл. также на франц, яз. На обл. список изд. рус. социал-демократов. На последней ненум. с. список пожертвований, поступивших в казну рус. с.-д. изданий. С. 59-72: Прил.1. Карл Маркс о французском мате­ риализме ХѴШ-го столетия. — 2. Карл Маркс о Фейер­ бахе. Изд. финансировал Л.Иогихес (Ян Тышка). Энгельс, Фридрих. О России. 1) Ответ П.Н.Ткачеву (1875 г.); 2) Послесловие к нему (1894 г.) / Пер. с нем. В.Засулич; Предисл. Г.Плеханова. — Женева: изд. груп­ пы «Освобождение труда», тип. «Социал-демократа», 1894. — VII, 38 с. (Б-ка соврем, социализма. Серия 2, вып.2). Перед загл. авт.: Фридрих Энгельс. Авт. и загл. также на франц, яз.: Lettres de Frederic Engels sur la Russie. На тит.л. ошибочно: вып.З. На обл. список изд. рус. социал-демократов. Яворский Ф. Петр III, его дурачества, любовные похож­ дения и кончина / Соч. Ф.Яворского. — Берлин: изд. кн. маг. Штура (владелец И.Р.Реде), тип. Г.Ушмана в Вей­ маре, 1896. — /2/, 54 с. На тит.л. и обл. вымышл. место изд.: Лондон. 64
РАЗДЕЛ 7 ЦЕНЗОРЫ ИНОСТРАННОЙ КНИГИ 241. 242. 243. 244. 245. 246. 247. 248. 249. Вяземский ILA. Записные книжки (1813-1848). Издание подгот. В.С.Нечаева. — М., 1963. — 505 с., факс., 4 л. портр. — (АН СССР. Литературные памятники). Мансуров А.П. Цензор А.И.Красовский. 1823 г. «Русская старина». - СПб., 1872, т. VI. — С. 584-588. Ап. Майков / / История русской литературы. — Москва-Ленинград: Академия наук СССР, 1956. — Т. VIII. — С. 284-301. Майков А.Н. Поли. собр. соч. С критико-биографическим очерком автора. 9-е испр. и доп. изд. под ред. П.В.Быкова. — Т. 1-2. - СПб.: Марос, 1914., т.1. — 318 с., фронт., портр. Полонский / / История русской литературы. — Москва; Ленинград: Академия наук СССР, 1956. — Т.ѴІІІ. С. 261-283. Полонский Я.П. Стихотворения и поэмы / Ред. и прим. Б.М.Эйхенбаума. — М.: Советский писатель, 1935. — XXX + 780 с.: илл. Брисиман М. Ф.И.Тютчев в комитете цензуры иностран­ ной / / Литературное наследство. — М., 1935. — Т.19/21. — С. 565-578. Тхоржевский С.С. Портреты пером: Докум. повести.— М.: Советский писатель. Ленингр. отделение, 1982. — 255 с.: илл. Ямпольский И.Г. К истории взаимоотношений Ф.И.Тют­ чева и А.Н.Майкова / / Литературное наследство. — М., 1989. — Т.9, кн.2. — 708 /3/ с. 1 л. портр.: ил. — С. 484-492. 65
ЧАСТЬ II ЦЕНЗУРА В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ РАЗДЕЛ 8 СОВЕТСКИЕ ДОКУМЕНТЫ ПО ЦЕНЗУРЕ 250. 251. 252. 253. 254. 255. Действующее законодательство о печати: Систематиче­ ский сборник / Сост. Л.Г.Фогелевпч. Изд. 3-е. — М., 1931. — 248 с. Декрет СНК о революционном трибунале печати. 28 января (10 февраля) 1918 г. // Декреты Советской власти. — М., 1957. — Т.1. - С. 432-434. Декрет СНК о печати. 27 октября (9 ноября) 1917 г. / / Декреты Советской власти. — М., 1957. — Т.1. — С. 24-25. Законы о печати. Сборник декретов, постановлений, уставов, инструкций и распоряжений с разъяснениями и хронологическим и алфавитно-предметным указателями / Сост. юрисконсульт Гос. издательства Н.М.Николаев. Часть 1. — М., 1924. — 246 с. Ленин В.И. / В.И.Ленин о печати. Изд. 2-е, доп. — М.: Политиздат, 1974. — 510 с. Указатель. — С. 501-502. Основные директивы и законодательство о печати: Сис­ тематический сборник / Сост. Л.Г.Фогелевич. Изд. 5-е. — М., 1935. — 274 с. 66
РАЗДЕЛ 9 СПЕЦИАЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ * .256 * 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. Baltic history. — Columbus (Ohio), 1974. — 371 p. Bellow, Saul. The Dean's december. — N.Y., 1982. — 312 p. Bellow S. Humboldt's Gift. — Harmondsworth: Penguin Books, 1978. — 480 p. Boll H., Linder Ch. Drei Tage im Marz: Ein Gesprach. — Koln: Kiepenheur & Witsh., 1975. — 120 p. Boll Heinrich. Niemands Land: K;ndheitserinnerungen an die J. 1945 bis 1949. — BornheL. — Merten: Lamuv, 1985. — 280 S. Boll, Heinrich. Zu seinem Tode ausgew. Nachrufe und das letzte Interview. — Bonn: Inter Nationes, 1985. — 63 S., Ill., Portr. Boll, Heinrich. Kopelew Lew. Warum haben wir aufeinander geschossen?: Dokumentarteil mit den Flugblattern des sow. — Munchen: Dt. Tasch schenbuch Verl., 1985. — 201 S.: Ill. Boll H., Kopelew L., Vormweg H. Antikommunismus in Ostund West. — Koln: Bund-Verlag, 1982. — 126 p. Brandt W. Links und frei: Mein Weg 1930-1950. — Hamburg: Hoffman und Campe, 1982. — 464 p. Bruhn Peter, Glade Henry. Heinrich Boll in der Sowjetunion, 1952-1979: Einf. in die sow. Boll-Rezeption u.Bibliogr.. der in der UdSSR in Russ. — Berlin: Schmidt, 1980. - 176 S. Bulganin N.A., Chrusichow N.S. Freundschaftsbesuch in Indien, Birma und Afganistan: Reden und offizielle Dokumente: November-Dezember 1955. — Moskau: Verlag fiir Fremdsprachige Literatur, 1956. — 374 p. Camus A. The Essential Writings / Ed. by R.Meagher. — N.Y.: Harper colophon books, 1979. — 322 p. Camus A. Kleine Prosa. — Reinbek bei Hamburg, 1961. — 142 p. Carter, Jimmy. A Government as Good as it's People. — N.Y.: Simons Schuster, 1977. — 262 p. Chagall M. Mitt liv. — Stockholm: Rabin & Sjogren, 1982. — 170 p. * В разделе представлены книги из фондов специального хранения ВГБИЛ и РГБ. Книги, отмеченные звездочкой, — из фондов РГБ — имели двойной ограничи­ тельный знак СС (два шестиугольника). 67
Chagall M. Poemes. — Geneve: Grammer Editeur, 1975. — 142 p. 272. Churchill, Winston S. Defending the West. — Sydney Auckland: Doubleday, 1981. — 250 p. 273. * Cohen S. Sovieticus: American preseptions and soviet relations. - N.Y., 1986. — 187 p. 274. * Cohen S. Rethinking. The Soviet experience: Politics and history since 1917. — N.Y., 1985. — 222 p. 275. * Conquest R. Inside Stalin's secret police: NKVD politics, 1936-39. — London, 1985. — 222 p. 276. * Conquest, Robert. Power and policy in the USSR. The study of Soviet dynasties. — London: Macmillan, 1961. — 485 p. 277. Denken mit Heinrich Boll. — Zurich: Diogenes, 1986. — 192 p. 278-280.* Deutscher, Isaak. Trotsky. — London: Cumberlege — Oxford univ. press., 1954-1963. V .l. — The prophet armed. 1919-1921. — 1954.540 p. V .2. — The prophet unarmed. 1921-1929. — 1959.490 p. V .3. — The prophet outcast. 1929-1940. — 1963.543 p. 281. * Deutscher, I. The great purges. — New York, 1984. — 174 p. 282. * Deutscher, Isaak. Marxism in our time/ Ed. by Tamara Deutscher. - Berkeley (Cal.): The Ramparts press, cop., 1971. — 311 p. 283. Eliot T.S. L'idea di una societa cristiana. — Milano: Edirioni di comunita, 1960. — 100 p. 284. Eliot T.S. The use of poetry and the use of criticism. — London: Faber & Faber, 156 p. 285. * Fast, Howard. The maked god. The writer and the communist party. — London: The Bodley Lead, 1958. — 159 p. 286. * Fischer, Louis. The life of Lenin. — N.Y.: Herper-Row, 1964. — 703 p. 287. * Frankland, Mark. Khruschev. — New York: Stein and Day, 1967. — 213 p. 288. Goebbels J. Das erwachende Berlin. — Munchen: Zentralverlag der NSDAP, 1934. — 184 p. 289. Grass G. Der Butt: Roman. — Darmstadt: Luchterhand, 1977. — 700 p. 290. Grass G. Denkzettel: Politische Reden und Aufsatze. — Darmstadt: Luchterhand, 1978. — 232 p. 271. 68
291. 292. 293ч 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300. 301. 302. 303. 304. 305. 306. 307. * 308. * 309. * Grass G. Ein Matirialenbuch. Herausgegeben von Rolf Geissler. — Darmstadt: Luchterhand, 1976. — 188 p. Havel, Vaclav. «Sorry...: Two plays: Audience and Private view / Transl. and adapt, by Vera Blackwell. — London: Methuen, 1978. - 64 p. Hemingway, Ernest. . The Critical Reception / Ed. by 0.Stephens. - Burt Franklin C0,, Inc., 1977.— 502 p. Index. Hitler A. Mein Kampf. — Munchen: Zentralverlag der NGDUP, 1940. — 376 p. King M.L. La force d'aimer. — Paris: Casterman, 1964. — 238 p. King M.L. Stride toward freedom. — N.Y.: Harper & Brothers, 1958. — 230 p. Lewis, Arthur W. The Principles of Economic Planning: A study prepares for the Fabian Society. — London: Unwin University books, 1968. — 128 p. Lewis, Arthur W. Some aspects of economic development. — Ghana, 1971. — 86 p. Marcuse H. An essav on liberation. — Boston: Beacon press, 1969. — 92 p. Marcuse L. Meine Geschichte der Philosophie: Aus den Papieren eines bejahrten Philosophie-Studenten. — Zurich: Diogens, 1981. - 336 p. Molotov V. Speeches and statements at the Moscow Session of the Council of Foreign Ministers march 10 — april 24. 1947. — London: Sowiet News, 1947. — 124 p. Molotov V. Speeches at the Paris Peace Conference. — London: Soviet News, 1946. — 12 p. Mussolini B. La mia vitta. — Roma: Faro, 1947. — 225 p. Nixon R.M. The Challenges We Face. — N.Y.: McGrowHill, i960. — 254 p. Pasternak B. Doktor Schiwago: Roman. — Frankfurt am Main: Fischer Biicherei KG, 1964. — 24 p. Pasternak B. Boris Pasternak: Essays / Edited by N.Vilsson. — Stockholm: Almqwist & WikseU, 1976. — 216 p. Posadas J. Afganistan, der Imperialismus, die UdSSR und der Aufbau des Sozialismus. — SI.: Wissenschaft, Kultur u.Politik, 1979. — 69 S. Rothberg, Abrahan. The heirs of Stalin. Dissidence and the Soviet regime 1953-1970. — Ithaca; London: Cornell univ. press, 1972. — 450 p. Salisbury, Harrison Evans. Stalin's Russia and after. — London: Macmillan, 1955. — 329 p. 69
Samuelson P. The Samuelson sampler. — Glen Ridge: Thomas Norton & C°, 1973. — 269 p. 311. Sartre J.P. Between existentialism and marxism / Translates from the French by J.Mathews. — N.Y.: Pautheon Books, 1974. — 302 p. 312. Sartre J.P. Coexistences // Derriere le mirroir. — 1970. — N 187. 313. Sartre J.P. Die Fliegen die schmutzigen Hande: zwei Dramen. — Reinber bei Hamburg: Rowohlt, 1961. — 192 p. 314. Schmidt H. Strategic des Gleichgewichts: Deutsche Friedenspolitik und die Weltmachte. — Stuttgart: Seewald Verlag, 1970. — 328 p. 315. Singer I.B. Collected Stories. — London: J.Cape, 1981. — 610 p. 316. Singer I., Moskowitz I. A Little Bay in Search of God: Mysticism in a Personal light. — Garden City, N.Y.: Doubleday & C°„ 1976. — 210 p. 317. Steinbeck J. A life in letters / Ed. by E.Steinbeck, R.Wallsten. - N.Y.: Viking Press, 1975. — 906 p. 318. Steinbeck J. Viva Zapata. — N.Y.: The Viking Press, 1975. — 150 p. 319. * Struve, Gleb. Russian literature under Lenin and Stalin 1917-1953. — London: Routledge and Kogan Paul, 1972. — 454 p. 320. Truman H. The Autobiography. — Boulder: Colorado Associated University Press, 1980. — 154 p. 321. Vladimow G. La grande vena / Trad. C.Coisson. — Einaudi, 1962. - 162 p. 310. 70
РАЗДЕЛ 10 КНИГИ «ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ» “От издательства 1. 2. 3. 4. Напоминаем порядок хранения и использования направ­ ляемой Вам литературы с грифом «Рассьиіается по специ­ альному списку»: Переводы иностранных книг и бюллетень «Новые книги за рубежом», имеющие упомянутый гриф, направляются Вам лично в целях информации. Хранение такого рода литературы приравнивается к хра­ нению секретных дѵ*- ументов. Недопустимы библиографические ссылки в печати на направляемые Вам переводы зарубежных изданий и бюл­ летень, а также разглашение самого факта существования таких переводов. Допускаются ссылки лишь на иностран­ ные издания. Не разрешается передавать указанные переводы книг и бюллетени в общий фонд или в фонд хранения материалов с грифом <4<ДСП». По миновании надобности в литературе с грифом «Рассылается по специальному списку» (или в случае переиздания этих книг для широкого пользования) ее надлежит сдать в секретный отдел для уничтожения по акту". (Текст вкладыша издательства «Прогресс») 322-323. Аденауэр К. Воспоминания (1945-1953): Вып. 1-2 / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1966-1967,- 2 т. Т.1.- 1966.- 286, 1 с. Т.2.- 1967.- 302, 1 с. Adenauer К. Erinnerungen: 1945-1953. — Stuttgart, 1965. 324-325. Аденауэр К. Воспоминания (1953-1955): Вып. 1-2 / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1968. — 2 т. Т.1.- 262 с. Т.2.- 294 с. Adenauer К. Erinnerungen: 1953-1955. — Stuttgart, 1966. 326-327. Аденауэр К. Воспоминания (1955-1959): Вып. 1-2 / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1969 — 1970. — 2 т. Т.1.- 1969.- 270, 1 с. Т.2.- 1970.- 272 с. Adenauer К. Erinnerungen: 1955-1959. — Stuttgart, 1967. 328. Аденауэр К. Воспоминания (1959-1963): Фрагменты / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1970. — 248 с. Adenauer К. Erinnerungen (1959-1963): Fragmente. — Stuttgart, 1968. 71
329-330. Баби Ж. Великий китайско-советский спор (1956-1966): Вып. 1-2 / Пер. с фр,. —. М.: Прогресс, 1967. — 2 т. Вып. 1.- 200, 2 с. Вып. 2.-170, 2 с. Baby J. La grande controverse sino-societique (19561966). — Paris: Grasset, 1966. 331. Баргхорн Ф. Советская пропаганда за рубежом / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1964. — 277, 2 с. Barghoorri F.C. Soviet foreign propaganda. — Princeton, 1964. 332. Барнет Р.Дж. Гиганты: Россия и Америка / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1978. — 191, 2 с. Barnet R.J. The Grants: Russia and America. — N.Y., 1977. 333. Боффа Д. После Хрущева: Наследие хрущевского деся­ тилетия и новые перспективы советской политики / Пер. с итал. — М.: Прогресс, 1966. — 243, 2 с. Boffa G. Dopo Krusciov. — Torino, 1965. 334. Брандт В. Воля к миру: Перспективы политики / Пер. с нем.; Предисл. Голо Манна. — М.: Прогресс, 1972. — 326 с. Brandt W. Der Well zum Politik; Vorw, Golo Mann. — Hamburg, 1971. 335. Брандт В., Шмидт T. Германия в 1976 году: Два социалдемократа отвечают на вопросы журналиста / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1977. — 158 с. Brandt W., Schmidt Н. Deutschland 1976. — Hamburg, 1976. 336. Брандт В. Права человека — поруганные и преступно нарушаемые / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1988. — 92, 1 с. Brandt W. Menschen — rechte — Misshandelt und Missbraucht, 1987. 337. Бржезинский 3. Между двумя веками: Роль Америки в эру технотроники / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1972. — 308 с. Brzezinski Z. Between two apes. — N.Y., 1970. 338. Бюрль Ж. Коммунистическая партия во французском обществе / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1979. — 82 с. Buries J. Le parti communiste dans la societe franchise. — Paris, 1972. 339-346. Великий вызов: Сравнительная энциклопедия СШАСССР / Сост. М.Сапорта, Ж.Сориа; Пер. с фр.: Т.1-2. — М.: Прогресс, 1969. — 8 вып. Т.1. /Разд.1/ Социальная жизнь. Вып.1. СССР. Вып.1. США. 212, 2 с. Т.1. /Разд. II. Экономика; Разд. III. Культура/. 72
347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. Вып.2. СССР. 286 с. Вып.2. США. 288 с. Т.2. /Разд.ІѴ. Политическая жизнь; Разд.Ѵ. Воен­ ная мощь и сосуществование/. ВьшШ СССР. 234 с. Вып-.l. США. 2601 2 с. Т.2. /Разд.Ѵ. Продолжение. Разд- VL Наука, и техника /. Вып.2. СССР. 235, 2 с. Вып.2-США. 249, 2 с. La grand defi: Encyclopedic comparee USA-URSS / Publ. sous la direction de Marc Saporta et Georges Soria. — Paris: Laffon, 1967. Великий Октябрь в кривом зеркале западной «советоло­ гии»: Сб. — М.: Прогресс, 1977. — 298, 2 с. Содерж.: Самуэли Т. Русская традиция. Пер. с англ.; Крэнкшоу Э. Тень Зимнего дворца. Пер. с англ.; Ферро М. Революция 1917. Октябрь. Рождение общества. Пер. с фр. ; Дорнберг Д. Советский Союз сегодня. Пер. с англ.; Леонхард В. Что такое коммунизм? Изменения в одной идеологии. Пер. с нем. Встречи с Кеннаном: Большие дебаты / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1980. — 214, 2 с. Encounters with Kennan: The Great Debate. — London, 1979. Гальперин M.X. Китай и атомная бомба / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1966. — 143, 2 с. Halperin М.Н. China and the bomb. — London, 1965. Гароди P. Альтернатива / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1972. — 173 с. Garaudy R. L'alternative. — Р., 1972. Гароди Р. За возрождение надежды / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1971. — 86 с. Garaudy R. Revonquete de I'espoise. — P., 1971. Гароди P. Дело об Израиле: Политический сионизм: Досье / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1984. — 150 с. Garaudy R. L'Affaire Israel. — Paris, 1983. Гароди P. Китайская проблема / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1968. - 164 с. Garaudy R. Le probleme chinois. — P., 1967. Гароди P. Марксизм XX века / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1967. — 163, 2 с. Garaudy R. Marxisme du XX-eme siecle. — Paris, Geneve, 1966. Гароди P. Проект надежды / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1977. — 120 с. Garoudy R. Le projet esperance. — P., 1976. 73
356. 357. 358. 359. 360. 361. 362. 363. 364. 365. Гартгоф Р. Советская военная политика: Ист. анализ / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1967. — 269, 2 с. Garthoff R.L. Soviet military policy. — New York, 1966. Гийен P. Япония: Третья великая держава / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1971. — 321 с. Guillain R. Japan: Troisieme grand. — Paris, 1969. Глассмен И.Д. Оружие для арабов: Советский Союз и война на Ближнем Востоке. Кр. реф. / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1977. — 39, 2 с. Авторы реферата: Л. и С. Медведко. Glassman I.D. Arms for the arabs: The Soviet Union and War in the Middle East. — Baltimore; London, 1975. Глобальный прогноз на 2000 год; Вступая в XXI век: Доклад президенту / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1981. — Т.1.— 74 с. The Global 2000 Report to the President; Entering the Twenthy-First Century. Vol.l. — Washington, 1980. Гойзау Ф.А. фон (ред.) Союзники в беспокойном мире: Угрозы сотрудничеству США и Западной Европы / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1984. — 224 с. Geusau F.A. von (ed.) Allies in a turbulent world. — Lexington, 1982. Голдман M. СССР в кризисе: Развал экономической системы / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1984. — 210 с. Goldman М. USSR in crisis: The failure of an economic system. — New York; London, 1983. Гуре Л. Выживание в войне по советской стратегии: Гражданская оборона СССР / Пер. с англ., предисл. Ф.Колера. — М.: Прогресс, 1978. — 254, 1 с. Goure L. War survival in Soviet strategy: USSR civil defense / With a forew. by Ambassador Fog D.Kohler. — Coral Gables: Univ, of Maimi, 1986. Даггер P. О Рейгане — человеке и президенте / Сокр. пер. с англ. — М.: Прогресс, 1984. — 396 с. Dugger R. On Reagan: The man and his presidency. — N.Y.: McGrau-Hill, 1983. 2000 год: Победа без войны или апокалипсис? Сб. мате­ риалов буржуазной печати / Пер. с англ. — М.: Про­ гресс, 1989. — 504 с. Общ. ред. и сост. В.И.Калинина. Де Голль Ш. Мемуары надежд: Обновление 1958-1962 / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1971. — 261, 2 с. De Gaulle Ch. Memoires d'espoir: Le renouveau 19581962. — Paris, 1970. 74
366. 367. 368. 369. 370. 371. 372. 373. 374. 375. 376. 377. Де Голль Ш. Мемуары надежд: Усилия 1962... / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1972. — 66 с. De Gaulle Ch. Memoires d'espoir. — P., 1971. Джирарди Д. Марксизм и христианство / Пер. с итал. — М.: Прогресс, 1967. — 173, 2 с. Dirardi G. Marxismo е cristianesimo. — Assisi, 1966. Жизнь под угрозой ядерного оружия / А.Карнсэйл, П.Доути и др.; Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1984. — 270 с. Living with nuclear weapons. — Camb., Mass., 1983. Жискар д'Эстэн В. Французская демократия / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1977. — 118, 2 с. Giscard D'Estainy V. Democratic fran^aise. — Paris, 1976. Зоммер T. Китайская карта: 900-миллионный народ на пути к 2000 году / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1980. — 318, 2 с. Sommer Th. Die Chinesische Karte. — Miinchen, 1979. История албанской партии труда / Пер. с ал б. — М.: Прогресс, 1971. — 454 с. Historia е partise se punes te shqiperise. — Tirane, 1968. Кан Г., Браун У., Мартел Л. Следующие 200 лет: Сце­ нарий для Америки и всего мира / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1978. — 226, 1 с. Kahn Н., Brown W., Martel L. The next 200 years. — N.Y., 1976. Картер Д. А почему не самый достойный? / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1977. — 140 с. Carter J. Why not the best? — N.Y., 1976. Кастро Ф. Фидель и религия: Беседы с Фреем Бетту / Пер. с исп. - М.: Прогресс, 1986. — 292 с. Fidel у la religion: Conversaciones con Frei Betto. — La Habana, 1985. Кекконен У. Письма с моей мельницы: Кн.1: 1956-1967 / Пер. с фин. — М.: Прогресс, 1976. — 234, 2 с. Kekkonen U. Kirjeita myllystani.I. — Helsingissa, 1976. Кирк Г., Уэссел Н.Х. (ред.) Советская угроза: Мифы и действительность / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1979. — 258 с. The Soviet threat / Ed. by G.Kirk and N.H.Wessel, 1978. Киссингер Г.А. Беспокойное партнерство: Новый взгляд на Северо-Атлантический Союз / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1966. — 218 с. Kissinger Н.А. The troubled 75
partnership. — N.Y., 1965. Пер загл. авт.: Г.А.Киссингер. 378-379. Киссинджер Г. Годы в Белом доме: Вып. 1-2 / Сокр. пер. с англ.; Предисл. и общ. ред. А.А.Кокошина. — М.: Прогресс, 1980. — 2 т. Т.1.- 498 с. Т.2.-519 с. Kissinger И. White house years. — Boston; Toronto: Little Broeon, 1979. 380. Киссинджер Г. Переломные годы. Вып.1. / Сокр. пер. с англ. — М.: Прогресс, 1983. — 480 с. Kissinger Н. Years of upheaval. — Boston; Toronto, 1982. 381. Китай: Долгосрочные проблемы и варианты их решения / Сокр. пер. с англ. — М.: Прогресс, 1986.— 374 с. China: Long-term issues and options. — Washington, 1985. 382. Коммунизм в Европе: Преемственность, изменения и китайско-советский конфликт / Пер. с англ.; Под ред. У.Гриффита. Вып.2. — М.: Прогресс, 1965. — 220 с. Содерж.: Фейнто Ф. Венгерский коммунизм. Галли Д. Итальянский коммунизм. Communism in Europe: Vol.l. Ed by W.E.Griffith. — Cambridge, Mass., 1964. 383. Косгрейв П. Маргарет Тэтчер: Тори и ее партия / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1979. — 198, 2 с. Загл. ориг., пер. с изд.: Cosgrave Р. Margaret That­ cher: A Tory and her party. — London: Hutchinson, 1978. 384. Криме А. Войтыла: Программа и политика папы / Пер. с нем. — М,: Прогресс, 1983. — 176 с. Krims A. Wojtyla: Politik und Programm des Papites. — Koln, 1982. 385. Леонхард В. Еврокоммунизм: Вызов Востоку и Западу / Пер. с нем. - М.: Прогресс, 1979. — 402, 1 с. Leonhard W. Eurokommunismus. — Munchen, 1978. 386. Либерт Д. (ред.) Советская военная мысль / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1982. — 327 с. Leebaert D. (ed.). Soviet, militaryth thinking. — London, 1981. 387. Марше Ж. Демократический вызов / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1976. — 151 с. Marchais G. Le defi democratique. — Paris, 1973. 388. Маетны В. Путь России к холодной войне: Дипломатия войны и политика страны коммунизма, 1941-1945 / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1980. — 315 с. Mastny V. Russia's road to the cold war. — N.Y., 1979. 76
Народно-освободительная армия Китая и политика: Вып.1 / Пер. с кит. — М.: Прогресс, 1968. — 360 с. 390. НАТО: Стратегия альянса на переломе: Сб. материалов бурж. печати: Вып.1 / Сост. Н.С.Серегин, Н.А.Захарченко. — М.: Прогресс, 1990. — 365, 2 с. 391-392. Никсон Р.М. Шесть кризисов: Вып. 1-2 / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1970. — 2 т. Вып.1.- 273, 2 с. Вып.2.- 216 с. Nixon R.M. Six crises. — N.Y., 1968. 393. Норт Р. Китайский коммунизм / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1968. — 176 с. North R.C. Chinese communism. — London, 1966. 394. Ойе K.A., Либер Р.Дж., Ротшильд Д. (ред.). Наглый орел: Внешняя политика США в 80-е годы / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1984. — 512 с. Eagle defrant / Ed. Оуе К.A., Liber R.Y., Rothchild D. — Boston,' Toronto, 1983. 395. Оксенберг M., Окснэм Р. (ред.) Дракон и орел: Прошлое и будущее американо-китайских отношений / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1979. — 306, 1 с. Oksenberg М., Oxnam R.B. (ed-s). Dragon and eagle. — N.Y., 1978. 396-397. Паасикиви Ю.К. Дневники (1944-1956 годы). 4.1: (28.6.1944-24.4.1949): Вып.1-2 / Пер. с фин. — М., Прогресс, 1987. — 2 т. Вып.1.- 304 с. Вып.2.- 364 с. Paasokiven J.K. Paivakirjat. 1944-1956. — Porvoo, 1985. 398. Паестка Ю. Польский кризис 1980-1981 гг.: Что к нему привело и чему он учит / Пер. с пол. — М.: Прогресс, 1981. — 64 с. Pajestka J. Polski kryzys lat 1980-1981. — Warszawa, 1981. 399. Паркинсон C.H., Ле Конт Г. Закон более долгой жизни / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1981. — 166, 1 с. Parkinson C.N., Le Compte Н. The law of longer life. — Troy, Ala, 1980. 400. Перманентная революция от Маркса до Маркузе: Сб. статей / Сост. и ред. Л.Райниш, пер. с нем. — М.: Прогресс, 1971. — 134, 2 с. Permanente Revolution von Marx bis Marcuse / Hrsg. von L.Reinisch. — Munchen, 1969. 401. Православие в СССР: К тысячелетию крещения Руси: (По материалам бурж. печати). — М.: Прогресс, 1988. — 85 с. 389. 77
Общ. ред. д-ра ист. наук Н.Н.Яковлева, Ред.-сост. д-р филос. наук Ю.А.Школенко. 402 Проблемы национальных отношений в СССР: (По мате­ риалам зап. печати). — М.: Прогресс, 1989. — 280 с. Сост. и ред. Ю.А.Непадаев. 403. Равен В. фон. Стратегия в космическом пространстве: Борьба гигантов в космосе / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1970. — 144 с. Раѵеп W. von. Strategic im Weltraum. — 1969. 404. Рапопорт А. Стратегия и совесть / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1968. — 320, 3 с. Rapoport A. Strategy and conscience. — N.Y.* Lnd. 405-406. Ростоу У.У. Политика и стадии роста: Вып. 1-2 / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1973. Вып.1.- 262, 2 с. Вып.2.- 204, 2 с. Rostow W.W. Politics and the stages of growth. — Cambridge: Uniw. press, 1971. 407. Рубби А. Коммунистические партии Западной Европы / Пер. с итал. - М.: Прогресс, 1979. — 308, 2 с. Rubbi A. I partiti comunisti delli Europa occidentale. — Milano, 1978. 408. Советская культура в эпоху перестройки: Сб. матер, бурж. печати. — М.: Прогресс, 1989. — 394 с. Ред. Т.Н.Шишкина, В.А.Суровое. 409. Советские национальности в стратегической перспективе / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1986. — 264, 1 с. Soviet nationalities in strategic perspective. — London, Sydney, 1985. 410-411. Советский Союз глазами буржуазных советологов: Сб. Ч. 1-2. — М.: Прогресс, 1987. 4.1. Вып.2. 1987. 426 с. 4.2. Вып.1. 1988. 414 с. 412. Советский Союз сегодня и завтра: Взгляд из Лондона: Сб. материалов / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1989. — 436 с. Сост. и общ. ред. В.А.Рыжикова. 413. Современные коммунистические партии: Изменения в коммунистических партиях высокоразвитых капитали­ стических стран / Пер. с яп.; Под ред. Хиротакэ Кояма и Сюн Умихара. — М.: Прогресс, 1978. — 281, 1 с. 414. Соренсен Т. На страже в ночи; Подотчетность президента после Уотергейта / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1977. — 152 с. Sorensen Th.С. Watchmen in the night. — Cambridge, Mass., London, 1975. 78
415-416. Сприано П. История итальянской коммунистической партии от Бордиги до Грамши: Вып. 1-2 / Пер. с итал. — М.: Прогресс, 1969. - 2 т. Вып.1. — 261, 2 с. Вып.2. — 363, 2 с. Spriano Р. Storia del partito comunista italiano: La Bordiga a Gramsci. — Torino, 1967. 417. Стронг АЛ. Письма из Китая / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1965. — 146 с. Strong A.L. Letters from China. — Peking, 1964. 418. Сульцбергер С.Л. Незавершенная революция: Америка и «третий мир» / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1966. — 226, 2 с. Sulzberger C.L. Unfinished revolution. — New York, 1965. 419. Татю M. Они и мы: Отношения «Восток-Запад» между двумя разрядками / Пер. с фр. — М.: Прогресс, 1986. — 170 с. Tutu М. Eux et nous. — Paris, 1985. 420. Телевидение за рубежом: Сборник. — М.: Прогресс, 1965. — 316 с. Содерж.: Мерлен Л. Все факты о телевидении / Пер. с фр. — С. 7-268; Родино М. Телевидение как социальный фактор / Пер. с итал. — С. 269-312. 42 .1. Террил Р. Будущее Китая: После Мао / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1979. — 204 с. Terrill R. The future of China: After Mao. — New York, 1978. 422. Тэйлор А. Вторая мировая война / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1976. — 212 с. Taylor A.J.P. The second world war. — London, 1975. 423. Уилбер Ч.К. Советская модель и слаборазвитые страны / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1972. — 233, 2 с. Wilber Ch.К. The Soviet model and underdeveloped countries. — Chapel Hill, NC. 424-425. Уитке P. Товарищ Цзян Цин: Вып. 1-2 / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1978. — 2 т. Вып.1.- 386, 2 с. Вып.2.- 246, 2 с. Предисл. и общ. ред. В.А.Андреева. W'itke R. Comrade Chiang Ching. — Boston; Toronto, Little Brocon, 1977. 426. Устинов П. Моя Россия / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1986. — 166 с. Ustinov Р. Му Russia. — Boston} Toronto, 1983. 79
427. 428. 429. 430. 431. 432. 433. 434. 435. 436. 437. Харен В.Ван, Зоммерфельд Ф. (ред.-сост.). Польша: цер­ ковь, КОР, коммунизм? / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1982. — 174 с. Haren Wivan, Sommerfeld F. / Hrsg. Хиндли Д. Коммунистическая партия Индонезии: (19511963) / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1968. — 382, 2 с. Hindley D. The Communist party of Indonesia: 19511963. — Berkeley, Los Angeles. Холлоуэй Б., Милтон T. и др. Большая стратегия на 80-е годы / Пер. с англ.; Под ред. Б.Палмера-мл. — М.: Прогресс, 1979. — 144 с. Grand Strategy for the 1980s / Ed. by Palmerjn. — Washington, 1978. Abt.: Holloway B.R., Milton Th.R., Paemer B., Taylor M.D., Zumwalt R.R. Хофманн Э.П., Лэйрд Р.Ф. Политические аспекты эко­ номической модернизации в Советском Союзе / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1983. — 170 с. Hoffmann Е.Р., Laird R.F. The politics of economic modernisation in the Soviet Union. — Ithaca; London, 1982. Шиклинг В. Хрущевская шарманка: Игра на нервах чело­ вечества / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1964. — 116 с. Schickling W. Die Chruschtschow.- Stuttgart, 1963. Шломан Ф.-И., Фридлингштайн П. Маоисты: Филиалы Пекина в Западной Европе / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1972. — 247 с. Schlomann F.-W., Friedlingstein Р. Die Maoisten. — Frankfurt am Mein, 1970. Шмидт Г. Наследники Гитлера и Мао: НДП и «новые левые» / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1971. — 210, 3 с. Schmidt G. Hitlers und Maos Sohne: NDP und Neue Linke. — Frankf./M., 1969. Шмидт Г. Стратегия равновесия: Немецкая политика мира и мировые державы / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1971. — 286, 1 с. Schmidt Н. Strategic des Gieichgewichts. — Stuttgart, 1970. Шмюкле Г. Меч на шелковой нитке: Преодоление кри­ зисных ситуаций в Европе / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1985. — 180, 1 с. Schmiickle G. Das Schwert am seidenen Faden. — Stuttgart, 1984. Штраус Ф.Й. Твое будущее, Германия / Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1976. — 67, 3 с. Straus FJ. Deutschland: Deine Zukunft. — Stuttgart, 1975. Эспай P. Олимпийские игры и политика / Пер. с англ. 80
438 439. — М.: Прогресс, 1980. — 183, 2 с. Espy R. The politics of the Olympic games Berkeley, London, 1979. Новые книги за рубежом: Международные отношения, внутреннее положение и внутренняя политика, экономи­ ка, философия и социология, история, военная тематика. N 3. — М.: Прогресс, 1990. — 62 с. — N экз. 000368. («Рассылается по особому списку»). В этом номере аннотируется книга Марианны Тэкс Чолдин и Мориса Фрайдберга (Иллинойский универси­ тет) Красный карандаш: Люди искусства, ученые и цен­ зоры в СССР. Marianna Tax Choldin, Maurice Friedberg (University of Illinois). The Red Pencil: Artists, Scholars and Censors in the USSR. — Lnd.: Unwin & Hyman, 1989. — 256 p. Большая Советская энциклопедия, т.5. 2-е изд. — 1951. — Статья «Берия Л.П.» — стр. 22, 23: портр. (С памяткой «Подписчику Большой Советской энциклопедии», реко­ мендующей изъять из 5 т. БСЭ 21, 22, 23 и 24 стр.). 81
РАЗДЕЛ 11 ЦЕНЗУРА ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОД Великобритания 440-441. Allen, Walter. Tradition and Dream: A critical survey of British and American Fiction from the 1920s to the Present Day. - Lnd., 1964. — 368 p. Аллен, Уолтер. Традиция и мечта: Критический обзор английской и американской прозы с 20-х годов до сегодняшнего дня. — М.: Прогресс, 1970. — 424 с. Фальсификация реального развития литературного процесса как зеркала борьбы идей в обществе и в искусстве, осуществляемая под знаком «единственной» марксистско-ленинской идеологии, находила выразительное проявление не только в отборе, но и в своеобразном «препарировании» историко-литературных и лите­ ратуроведческих произведений. В панорамном обзоре тенденций британской и американской литературы XX века «Традиция и Мечта» (1965) виднейшего британского литературоведа и критика Уолтера Аллена при переводе для русского издания были пропу­ щены страницы и разделы, отражавшие вклад в литературу таких авторов, как Джордж Оруэлл (1903-1950) и Артур Кестлер (19051983), на протяжении десятилетий числившихся «идеологически­ ми противниками» социалистической системы. 442-443. Barstow, Stan. A Brother's Jale. — London: Michael Joseph, 1980. — 206 p. Барстоу, Стэн. Завтра поговорим: Роман; Зачинщи­ ки: Новелла; Рассказ о брате: Роман. — М.: Молодая гвардия, 1986. — 384 с. (Рассказ о брате — с. 191-384). Творчество одного из представителей британского «рабочего романа» 60-80-х годов, как и книги его единомышленников Алана Силлитоу, Сида Чаплина, Реймонда Уильямса, пользовалось при­ вилегированным вниманием со стороны советских издательств в силу их «пролетарского» происхождения и ориентации. Вместе с тем и их произведения — пример тому: вышедшая уже в начале «перестройки» книга избранных произведений С.Барстоу, вклю­ чившая два романа и одну новеллу, — не избежали определенной деформации, прежде всего в плане смягчения бытовой лексики и опущения сочтенных «натуралистическими» подробностей. Купю­ ры этого плана чаще всего сводились к отдельным словам, реже фразам, однако в целом были достаточно существенными. 444-445. Clarke, Arthur Charles, 1001:, A Spece Odyssey; based on the Screenplay by Arthur C.Clarke and Stanley Kubrick. — London: Hutchinson, 1968. — 224 p. 82
Кларк, Артур. Космическая Одиссея 2001 года: Сборник на­ учно-фантастических произведений / Послесловие И.Ефремова. — М.: Мир, 1970. — 336 с. Подчас тяготение к «идеологической опеке» над читателями побуждало руководство издательств приносить в жертву собствен­ ному представлению о «верном» и «неверном» в литературе целые части и фрагменты художественных произведений. Красноречи­ вый пример — роман крупнейшего английского фантаста Артура Кларка «Космическая одиссея» (экранизирован Стенли Кубри­ ком), вышедший в СССР в 1970 году... без конца. Можно пред­ положить, что идеологическое начальство смутила идея постепен­ ной трансформации главного героя астронавта Дэвида Боумена — в человекобожество в космосе. Автор послесловия Иван Ефре­ мов был уполномочен издательством оповестить читателей об «отсечении» финальных глав в русском переводе как «не согласу­ ющихся с собственным, вполне научным мировоззрением Кларка» (с. 333). 446-447. Fowles, John. The French lieutenant's woman: A novel. — St. Albans: Herts, 1976. — 399 p. Фаулз, Джон. Подруга французского лейтенанта: Роман / Пер. с — англ. — Л.: Художественная литера­ тура, 1985. — 480 с. Утонченный стилист и мастер психологического анализа Джон Фаулз, с его неизменным интересом к казусам интимной жизни, обречен был стать жертвой того или иного цензурирования с учетом представлений советских верхов о стандартах литератур­ ной «нравственности». В случае с его романом «Женщина фран­ цузского лейтенанта» цензура начала осуществляться... с загла­ вия: так родилось название «Подруга французского лейтенанта» (огрех был задним числом отчасти исправлен, когда под ориги­ нальным названием в прокат вышла экранизация романа, осуще­ ствленная Карелом Рейшем). Однако стоит заметить, что пере­ водчики и редакторы первого переводного издания — за ним последовали несколько переизданий — проявили немало береж­ ности и такта, сведя конъюнктурное «вторжение в роман» к одному-единственному опущению (около двух страниц текста), представлявшему собой пародийную стилизацию «эротического боевика» XVIII века. В результате — на свет родилось возможное лишь в рамках советской системы явление: «культурная» купюра (опущенный текст обозначался многоточием в угловых скобках, см. с.298 переводного издания, глава 39). 448-449. Fowles, John. Poor Koko / / The Ebony Tower. — Lnd.: Jonathan Cape, 1974. — 300 p. / — P. 143-184. Фаулз, Джон. Бедный Коко //Из современной английской новеллистики: Сборник. — М.: Прогресс, 1979. — с. 264-299. Готовя к переводу и публикации русский перевод одной из самых сильных новелл Дж. Фаулза «Бедный Коко» (из сборника 83
1974 года «Башня из черного дерева»), издательство столкнулось с неожиданной трудностью. Приведенное во внутреннем монологе героя (на стр. 156-157 оригинального издания) ироническое вы­ сказывание о Карле Марксе не могло не ужаснуть их как «вызы­ вающе непочтительное»; однако без согласия автора или агента они не решались пойти на прямое купирование. «Выход» был найден: переводчику навязали фразу, содержащую, как нетрудно убедиться, существенное искажение смысла авторского текста. 450-451. Waugh, Evelyn. Sword of Honour: A final version of the novels Men at Anns (1952), Officers and Gentlmen (1955), Unconditional Sunender (1961). — Reprint. — London: Methuen, 1982. — 796 p. Во, Ивлин. Офицеры и джентльмены: Роман / Пер. с англ. — Минск: Беларусь, 1988. — 608 с. Публикация «Воениздатом» русскоязычной версии знамени­ той сатирической трилогии крупнейшего из британских романи­ стов-реалистов межвоенного периода Ивлина Во (1903-1966) на­ глядно воплотила в себе идейно-мировоззренческие — и просто профессиональные — особенности охранительного подхода офи­ циозных советских издательств к шедеврам иноязычной словесно­ сти. В русском варианте трилогии «Меч почета», запечатлевшей трудную художническую эволюцию от эксцентрического нигилиз­ ма до приятия патриотизма как не только национальной, но и общечеловеческой гуманистической идеи, в итоге такого препари­ рования утратилось не только название (книга была озаглавлена в русском переводе по названию первой части трилогии; названия второй И третьей — «Люди при оружии» и «Безоговорочная капитуляция»), но и центральная для повествования демистифи­ цирующая британский «истеблишмент» интонация, равно как и целый ряд эпизодов и характеристик персонажей, сочтенных литературоведами из Главпура «побочными» и «несущественны ­ ми». Итог: важнейшее из произведений Ивлина Во, результат его долголетней творческой эволюции и поныне не нашел себе в России достойного переводчика и издателя. Канада 452-453. Lowry, Malcolm. Under the Volcano. — London, 1980. — 376 p. Лаури, Малькольм. У подножия вулкана: Роман; Рассказы; Лесная тропинка к роднику: Повесть. / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1972. — 496 с. (У подножия вулкана — С. 15-382). (Сер. Мастера современной прозы) Не обошлось без существенных купюі) по идеологическим мотивам (они касались событий гражданской войны в Испании, увиденных глазами героя) и издание в СССР в престижной серии 84
«Мастера современной прозы» романа классика англо-канадской литературы Малькольма Лаури «У подножия вулкана», в целом ставшее заметным событием культурного ряда в отечественной жизни того времени. Соединенные Штаты Америки 454-455. Dreiser, Theodore. Dreiser Looks at Russia. — New York: Horace Liveright, 1928. — 264 p. Драйзер, Теодор. Жизнь, искусство и Амері>"<а: Статьи, интервью, письма; Драйзер смотрит на Россию / Пер. с англ.; Сост. Ю.Палиевой. — М.: Радуга, 1988. — 413 с. (Драйзер смотрит на Россию — С. 215-268). Сравнение оригинала этой широко известной в мире книги с ее русским «эрзацем» поры ранней перестройки — яркий пример «косметической» работы редактора и составителя-цензора над литературным произведением. Само собой разумеется, эта книга в оригинале была обречена на пребывание в «спецхране». Но даже в эпоху утверждавшейся гласности и поворота страны «лицом к США» редакция, готовившая к выпуску указанную антологию, сочла необходимым изъять из переведенного текста впечатления Драйзера о бюрократии по-советски, имущественной пропасти между чиновниками и крестьянством, партийной политике в области религии, неоднозначном восприятии Ленина, Сталина и Троцкого в широких массах. Итогом стало то, что в рамках антологии оказалась опубликована приблизительно одна треть оригинального издания. (Для информации: купированные фрагменты и главы книги взяла на себя задачу сделать достоянием русских читателей редакция журнала ВГБИЛ «Диапазон»: 1992, N 2-3, 4; 1993, N 1). 456-457. Heller, Joseph. Catch-22. — New York: Random house, cop., 1961. - 443 p. — (The modern libr./ of the world's best books). Хеллер, Джозеф. Уловка-22: Роман. — М.: Воениздат, 1967. — 488 с. Идеологические службы в СССР довольно быстро отреагиро­ вали на мощную антивоенную сатиру, нашедшую воплощение в романе Дж. Хеллера «Уловка-22». Однако наряду с нею, в романе было и немало такого, чего никак не мог принять тогдашний социалистический «истеблишмент». Осуществленное Воениздатом в 1967 году издание книги красноречиво свидетельствует о том, как «препарировались» зарубежные художественные произведе­ ния при переводе и редактировании. В итоге переведенный роман едва достигал по объему половины оригинала. В целях придания «авторитетности» русскоязычному изданию выступить с предис­ ловием к нему поручили С.Михалкову. 85
458-459. Heller, Joseph. Something Happened. — Lnd.: Jonathan Cape, 1974. — 569 p. \ Хеллер, Джозеф. Что-то случилось: Роман / Пер. с англ.; Предисл. А.Мулярчика. — М.: Прогресс, 1978. — 512 с. История, произошедшая с переводом на русский язык следу­ ющей книги Дж.Хеллера, дезавуировавшей духовную пустоту жизни имущего сословия, одержимого идолами потреоительства и «вседозволенности», трагикомична и по-своему показательна. Многочисленные купюры — от фраз и абзацев до целых эпизодов — диктовались, как правило, преувеличенной заботой издателей о нравственном облике читателей; однако издательство «переста­ ралось»: во вступительной статье А.Мулярчика порицалась пере­ груженность повествования эротическими и сексуальными момен­ тами, каковые до читателя в переводе не дошли. В итоге «вышестоящие организации» (в лице Госкомитета по печати и иже с ним) оценили данную издательскую инициативу как идеологи­ ческую неудачу. 460-461. Jones, James. Whistle. — New York: Deacorte Press, 1978. — 457 p. Джонс, Джеймс. Только позови / / Иностранная литература. — 1982. - N 7. — С. 13-103, N 8. — С. 113-182, N 9. — С. 125-183. Джонс, Джеймс. Только позови: Роман / Пер. с англ. Г.Злобина. — М.: Радуга, 1983. — 447 с. Типичное явление издательской практики недавнего времени — «разнобой» в сделанных купюрах. Последний роман участника второй мировой войны, вышедший после смерти автора в 1977 году и посвященный будням ветеранов американской армии в 40-е годы, — тому свидетельство. «Натуралистический» пласт повест­ вования, естественно, не мог быть в описываемый период подан с адекватной степенью подробности. Заслуживает, однако, внима­ ния, что редакция журнала «Иностранная литература», предпри­ нявшая публикацию перевода, отнеслась к своей задаче с большей мерой широты и терпимости, нежели руководство выпустившего книгу отдельным изданием издательства «Прогресс». В результате один и тот же перевод романа (переводчик — Г.П.Злобин) прозвучал в двух вариантах по-разному, а так называемый жур­ нальный вариант романа оказался значительно подробнее, нежели книжное издание того же романа. 462-463. Styron, William. Sophie's choice. — New York: Random House, cop., 1979. — 515 p. Стайрон, Уильям. Выбор Софи. — М., 1991. — 717 с. Вышедший в 1979 году роман-эпопея Уильяма Стайрона «Вы­ бор Софи» был почти единодушно оценен как американской, так и советской критикой как одно из самых глубоких и масштабных произведений о войне и мире, истории и современности, рабстве 86
и бесправии, насилии и духовном выживании. Роман был экрани­ зирован режиссером Аланом Пакулой в начале 80-х годов. Под­ готовка к его изданию в СССР началась в начале минувшего десятилетия (и, по данным издательства, автор согласился на некоторые купюры — не политического, а скорее, эротико-нату­ ралистического свойства, — предоставив окончательное решение на усмотрение переводчика Т.Кудрявцевой). Однако работа по изданию романа затянулась на десятилетие: он вышел лишь на исходе 1991 года. Однако внимательно просмотревший его автор этих строк с огорчением убедился, что купированию подверглись не только отдельные — функционально значимые — м^та в книге, касавшиеся проявлений интимной жизни персонажей, но и крайне существенные для авторской концепции человека и истории эпизоды, связанные с характеристикой движения Сопро­ тивления (в частности польского), лагерей массового уничтожения и т.п. Автор вступительной статьи Г.Злобин оказался «оператив­ нее»: он упомянул Солженицына. Но остается неснятым вопрос: насколько это компенсирует чисто застойные «просчеты», допу­ щенные при подготовке книги к печати — уже не в тоталитарном Советском Союзе, а в демократической России? 464-465. Terkel, Studs. Working: People Talk About What They Do All & How They Feel About What They Do. — N.Y.: Pantheon Books, 1974. - 589 p. Теркел, Стадс. Работа: Люди рассказывают о своей каждодневной работе и о том, как они к этой работе относятся. — М.: Прогресс, 1978. — 247 с. (авт. текст — С. 15-242). Еще один пример «косметического» издания — перевод стра­ стной публицистическо-репортажной книги патриарха американ­ ской журналистики Стадса Теркела «Работа», осуществленный в СССР. Панорамная картина жизни в США 1970-х, представлен­ ная на 500 с лишним страницах оригинала, свелась у нас к книжечке в 12 авторских листов. Цензурирование осуществлялось прежде всего путем целенаправленного отбора, о сверхзадаче которого можно судить с полной ясностью, если добавить, что в русский текст не попали монологи таких персонажей-собеседников С.Теркела, как безработный, домашняя хозяйка и женщина лег­ кого поведения. «Неадекватным» целям издания редакция посчи­ тала и предпосланный книге эпиграф из Уильяма Фолкнера, не слишком соотносившийся с каноническим представлением совет­ ского общества о труде как единственном смысле и оправдании существования для человека. 466-467. Updike, John. Rabbit run: A novel. — New York: Knopf, 1960. — 307 p. Апдайк, Джон. Кролик, беги!; Давай поженимся: Романы / Пер. с англ.; / Вступ. статья А.Мулярчика. — М.: Художественная литература, 1979. — 597 с. (Зарубежный роман XX века). 87
В творчестве любимого широкими массами читателей в СССР Джона Апдайка пуристы отечественных идеологических ведомств не могли принять его подчеркнутого интереса к интимным сторо­ нам человеческого существования. Поэтому не случайно читаю­ щий русские переводы порою выносит впечатление, что перед ним — совсем другой автор. Как правило, дело обходилось смягчением грубой лексики и опущением отдельных подробностей; однако купюра объемом в страницу печатного текста в переводе романа «Кролик, беги!» — первой части тетралогии о Харри Энгстроме — была чревата обеднением духовного облика действующих лиц (речь идет о любовной сцене между «Кроликом» и его возлюблен­ ной Руфью). Обзор подготовил Николай Пальцев. 468-469. Fulbright J.W. The arrogance of power. — N.Y.: Vintage Books, 1966. — 272 p. Фулбрайт, Дж. Уильям. Самонадеянность силы. Американский сенатор о политике Белого Дома / Пер. с англ. Предисл. Б.Пяднищева. — М.: Международные отношения, 1967. — 256 с. — На обл. тит. л. — J.William Fulbright. 470-471. Nehru, Jawaharlal. India's foreighn policy Selected speeches. (Sept. 1946 — Apr. 1961 / Dehli) 1961.- XVIII.612 p., front, portr. Неру, Джавахарлал. Внешняя политика Индии. Из­ бранные речи и выступления. 1946-1964. Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1965. — 351 с., фронт., портр. 472-473. Nicolson, Harold. The evolution of Diplomatic Method. — New York. — McMillan, 1954. — 93 c. Никольсон Г. Дипломатическое искусство: Четыре лекции по истории дипломатии / Пер. с англ.; Вступ. статья и общ. ред. А.Е.Богомолова. — М.: Ин-т между­ народных отношений, 1962. — 118 с. 474-475. Nkrumah, Kwame. I speak of freedom A statement of African ideology.- Lnd., Heinemann /сор.1961/.- XIV, 291 p., 10 1. ill. Нкрума Кваме. Я говорю о свободе. Изложение африканской идеологии / Пер. с англ. — М.: Изд-во иностр, лит., 1962. — 301 с., 8 л.илл. 88
РАЗДЕЛ 12 РУССКИЕ ЗАРУБЕЖНЫЕ ИЗДАНИЯ Авторханов А. (род. в 1908). Загадка смерти Сталина: Заговор Берия. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1976. — 318 с.: портр. 477. Авторханов А. Мемуары. — Франкфурт-на-Майне: По­ сев, 1983. — 768 с.: портр. 478. Авторханов А. Происхождение партократии. Т.2.: ЦК и Сталин. — Изд. 2-е. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1983. — 536 с.: портр. 479. Александр Михайлович, вел. князь. Книга воспоминаний /Репр. воспр. изд. 1933 г. — Париж: Лев, 1980. — 336 с. 480. Амальрик А.А. (1938-1980). Пьесы. — Амстердам: Фонд им. Герцена, 1970. — 288 с. 481. Ахматова А.А. (1889-1980). Собрание сочинений. Том 3. / Под. ред. Г.Струве, Н.Струве, Б.Филиппова. — Па­ риж: YMKA-Press, 1982, 650 с. 482. Бажанов, Борис (1900-1983). Воспоминания бывшего секретаря Сталина. — Франция: Третья волна, 1980. — 320 с. 483. Барабанов Е.А. (род. в 1943), Копелев Л. (род. в 1913), Литвинов П.М. (род. в 1940) и др. Самосознание: Сборник статей / Сост. П.Литвинов, М.Меерсон-Аксенов, Б.Шрагин. — Нью-Йорк: Хроника, 1976. — 320 с. 484. Бахрах А.В. (1902-1985). Бунин в халате: по памяти, по записям. — Бейвиллъ: Товарищество зарубежных писа­ телей, 1979. — 174 с. 485. Берберова Н.Е. (род. в 1901). Железная женщина: Рас­ сказ о жизни М.И.Закревской-Бенкендорф-Будберг, о ней самой и ее друзьях. — Изд. 2-е, доп. — N.Y.: Russica publishers, 1982. — 384 р. 486-487. Берберова Н.Е. Курсив мой: Автобиография в 2-х томах. — Изд. 2-е, испр., доп. - N.Y.: Russica publ. inc., 1983. Т.1.: 4.1-4. — 382 с. Т.2.: 4.5-7. — 710 с. 488. Бердяев Н.А. (1874-1948). Истоки и смысл русского коммунизма. — Париж: YMKA-Press, 1955. - 157 с. 489-492. Бердяев Н.А. Собрание сочинений. — Париж: YMKAPress, Т.1. — Самопознание (3-е изд.), 1989. — 400 с. Т.2. — Смысл творчества, 1985. — 440 с. 476. 89
493. 494. 495. 496. 497. 498. 499. 500. 501. 502. 503. 504. 505. Т.З. — Типы религиозной мысли в России, 1989. — 714 с. Т.4. — Философия неравенства. — 1990. — 400 с. Билимович А.Д. Кооперация в России до, во время и после большевиков. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1955. — 130 с. Болотов А.В. Святые и грешные: Воспоминания бывшего человека.Париж: Франко-русская печать, 1924. — 356 с. Бородин Л.И. (род. в 1938). Год чуда и печали. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1981. — 195 с.: илл. Бородин Л.И. Повесть странного времени: Рассказы. — Франкфурт-наМайне: Посев, 1978. — 240 с. Бородин Л.И. Расставание: Роман. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1984. — 216 с. Буковский В.К. (род. в 1941). «И возвращается ветер...» — Нью-Йорк: Хроника, 1978. — 384 с.: илл. Булгаков М.А. (1890-1940). Мастер и Маргарита: Роман. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1971. — 500 с. Булгаков Сергий, прот. (1871-1944). Докладная записка митр. Евлогию по поводу определения Архиерейского Собора в Карловцах относительно учения о Софии Премудрости Божией. — Париж: YNKA-Press, 1936. — 24 с. Булгаков Сергий, прот. Жизнь за гробом (2-е изд.). — Париж: YMKA-Press, 1987. — 48 с. Бунин И.А. (1870-1953). Воспоминания / Репр. воспр. изд. 1950 г. — Париж: Лев, 1981. — 274 с. Вайль П.Л. (род. в 1949), Генис А.А. (род. в 1953). Современная русская проза. — Анн Арбор: Эрмитаж, 1982. — 192 с.: портр. Варшавский В.С. Незамеченное поколение. — Нью-Йорк: Изд-во им. Че­ хова, 1956. — 388 с. Вейдле В.В. (1895-1979). Безымянная страна. Очерки о России. — Париж: YMKAPress, 1969. - 164 с. 90
Воронель А.В. (род. в 1931). Трепет иудейских забот. — Ромат-Ган: Книготоварище­ ство Москва-И еру салим, 1976. — 208 с. 507. В.С.Х.С.О.Н. (Всероссийский Социал-Христианский Со­ юз Освобождения Народа). — Париж: YMKA-Press, 1975. — 214 с. 508-509. Геллер М.Я. (род. в 1922), Некрич А.М. (род. в 1920). Утопия у власти: История Советского Союза с 1917 года до наших дней. — 4.1-2. — Лондон, ОРІ, 1982. 4.1. — 322 с. 4.2. — 554 с. 510. Гинзбург Е.С. (1906-1977). Крутой маршрут. — Milano: Arnoldo Mondadori ed., 1967. — 476 p. 511. Гиршин М.Д. (род. в 1923). Убийство эмигранта: Случай в гостинице на 44-й улице. — Анн Арбор: Эрмитаж, 1983. — 148 с.: портр. 512. Гладилин А.Т. (род. в 1925). Прогноз на завтра. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1972. — 190 с.: портр. 513. Голубцов Николай, прот. (1900-1963). Два акафиста Божьей Матери. — Париж: YMKA-Press, 1971. — 62 с. 514. Гусаров В.Н. (род. в 1925). Мой папа убил Михоэлса. — Франкфурт-на-Майне: По­ сев, 1978. — 440 с. 515. Д*. Стремя «Тихого Дона»: Загадки романа/ Предисл. А.Солженицына «Невырванная трава». — Париж: YMKA-Press, 1974. — 193 с. 516. Давыдов, Александр (1881-1955). Воспоминания 1881-1955. — Париж: Альбатрос, 1982. — 188 с.: прил. 517. Две пресс-конференции к сборнику «Из-под глыб». — Париж: YMKA-Press, 1974. — 88 с. 1 — Пресс-конференция в Москве, 14 ноября 1974. Дана И.Шафаревичем, В.Борисовым, М.Агурским, Е.Барабановым. 2 — Пресс-конференция в Цюрихе, 16 ноября 1974. Дана А. Солженицыным. 518. Долгоруков П.Д. Великая разруха. — Мадрид, 1964. — 459 с.: портр. 519. Дудко Дмитрий, свящ. (род. в 1921). Вовремя и не вовремя. — Брюссель: Жизнь с Богом, 1978. — 397 с. - Прил.: С. 301-323. 506. 91
Елагин, Юрий. Темный гений: Всеволод Мейерхольд / Пред. А.М.Чехо­ ва. — Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955. — 416 с. 521. Еленевская, Ирина. Воспоминания. — Стокгольм: б.и., 1968. — 216 с. 522. Ельчанинов Александр, свящ. (1881-1934). Записи (3-е изд.). — Париж: YMKA-Press, 1962. — 165 с. 523. Ефимов И.М. (род. в 1937). Без буржуев. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1979. — 350 с. 524. Жаба С.П. (1894-1982). Русские мыслители о России и человечестве: Антология русской общественной мысли. — Париж, YMKA-Press, 1954. — 288 с. 525. Зайцев Б.К. (1881-1971). Жизнь Тургенева. (2-е изд.) — Париж: YMKA-Press, 1949. — 212 с. 526. Зайцев Б.К. Юность. — Париж: YMKA-Press, 1949. — 244 с. Автобиографические повести Б.Зайцева. 527. Замятин Е.И. (1884-1937). Лица / Вст. ст. М.Корякова, поел. В.Бондаренко. — б.м.: Международное литературное содружество, 1967. — 322 с. 528. Земцов И.Г. (род. в 1938). Партия или мафия. (Разворованная республика). — Па­ риж: YMKA-Press, 1976. — 123 с. 529-530. Зеньковский Василий, прот. (1881-1962). История русской философии, в 2-х т. — Париж: YMKAPress, 1989. Том 1. — (2-е изд.). — 470 с. Том 2. — (2-е изд.) — 478 с. 531. Зеньковский Василий, прот. Русские мыслители и Европа. (Критика европейской культуры у русских мыслителей). 3-е изд. — Париж: YMKA-Press, 1955. — 288 с. 532. Зернов Н.М. (1898-1980). Закатные годы. Эпилог хроники семьи Зерновых. — Париж: YMKA-Press, 1981. — 178 с. 533. Зощенко М.М. (1895-1958). Перед восходом солнца: Повесть / Вст. ст. В.Вирен-Гарчинской, Б.Филиппова. — Нью-Йорк; Балтимора: Меж­ дународное Литературное Содружество, 1967. — 208 с. 534. Зинник Зиновий (род. в 1945). Русская служба. — Париж: Синтаксис, 1983. — 207 с.: илл. 520. 92
535. 536. 537. 538. 539. 540. 541. 542. 543. 544. 545. 546. 547. 548. 549. Зиновьев А.А. (род. в 1922). В предверии рая. — Lausanne: L'Age d'Homme, 1982. — 200 с. Зиновьев А.А. Гомо советикус. — Lausanna: L'Age d'Homme, 1979. — 592 р. Зубов В.П. (1884-?) Страдные горы России: Воспоминания о революции 19171925. — Munchen: Wilhelm Fink, 1968. — 157 с. Зуров Л. (1902-1971). Древний путь. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1985. — 150 с. Зуров Л. Поле: Роман. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1983. — 150 с. Из-под глыб: Сборник статей. — Париж: YMKA-Press, 1974. — 280 с. Ильин В.Н. (1891-1974). Религия революции и гибель культуры. — Париж: YMKA-Press, 1987. - 138 с. Искусство под бульдозером: Синяя книга / Сост. А.Глезер. — Лондон: ОРТ, б.г. — 164 с.: илл. Карсавин Л.П. (1882-1952). Saligia. Размышление о добродетелях и о семи смертных грехах. (Репринт с изд. 1919). — Париж: YMKA-Press, 1978. — 160 с. Карташев А.В. (1875-1960). Очерки по истории русской церкви. (2 тома). — Париж: YMKA-Press, 1959. — 686, 569 с. Катков, Георгий (1903-1985). Февральская революция. — Париж: YMKA-Press, 1984. — (Серия «ИНРИ»). — 426 с. Ковалевский П.Е. (1901-). Зарубежная Россия. — доп. вып. — Париж: Пять конти­ нентов, 1973. - 148 с. Комаров, Борис (род. в 1944). Уничтожение природы: Обострение экологического кри­ зиса в СССР. - Франкфурт-на-Майне: Посев, 1978. — 210 с. Кормер В.Ф. (1939-1986). Крот истории. — Париж: YMKA-Press, 1979. — 187 с. Лелотт Ф., иеромонах. Решение проблемы жизни: Христианское мировоззрение. — Брюссель: Жизнь с Богом, 1959. — 39 с.: илл. 93
550. 551. 552. 553. 554. 555. 556. 557. Леонидов, Павел (?- 1983). Операция «Возвращение»: Повесть. — Нью-Йорк: Рус­ ское книгоиздательство, 1981. — 180 с. Лосский Н.О. (1870-1965). Условие абсолютного добра. — Париж: YMKA-Press, 1949. — 382 с. Любимов Ю.П. (род. в 1917). Сценическая адаптация «Мастера и Маргариты» М.А.Булгакова / Предисл. Ю.Любимова, вст. ст. А.Дравича. — Лондон: ОРІ, 1985. — 106 с. Максимов В.Е. (род. в 1934). Сага о носорогах. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1981. — 256 с.: портр. Мальцев Ю.В. (род. в 1932). Вольная русская литература 1955-1975. — Франкфуртна-Майне: Пссев, 1976. — 474 с. Маркиш Д.П. (род. в 1938). Шуты, или Хроника из жизни прохожих людей 16891738. — Тель-Авив: Слово, 1983. — 285 с. Мондич, Михаил. СМЕРШ: Год в стане врага. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1984. — 212 с.: портр. Морт, Виктор. Гримасы жизни. — Сан-Франциско: Глобус, 1978. — 418 с.: портр. 558. Народное сопротивление коммунизму в России. — Урал и Прикамье (ноябрь 1917 — январь 1919). — Париж: YMKA-Press, 1982. — 602 с. (Серия «ИНРИ»). Сборник документов, собранных и прокомментирован­ ных М.С.Бернштамом. 559. На службе России. Народно-Трудовой Союз. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1978. — 72 с.: илл. 560. Незнанский Ф.Е. (род. в 1932), ТопольЭ.В. (род. в 1938). Журналист для Брежнева, или Смертельные игры. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1981. — 280 с. 561. Неймирок, Александр. Дороги и встречи. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1984. — 136 с.: портр. 562. Некрасов В.П. (1911-1987). Записки зеваки. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1976. — 174 с. 563. Одна или две русских литературы?: Международный симпозиум, созванный факультетом словесности Женев­ ского университета и Швейцарской академией слависти94
564. 565. 566. 567. 568. 569. 570. 571. 572. 573. 574. 575. 576. ки. Женева, 13-14-15 апреля 1978. - Lausanne: L'Age d'Homme, 1981. — 256 с. Олин, Николай. Третья скамейка слева: Роман. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1979. — 204 с. Осоргин М.А. (1878-1943). В тихом местечке Франции. — Париж: YMKA-Press, 1946. — 222 с. Осоргин М.А. По поводу белой коробочки. — Париж: YMKA-Press, 1954. — 388 с. Осоргина А.М. (1901-1985). История русской литературы (с древнейших времен до Пушкина). — Париж: YMKA-Press, 1955. — 266 с. Павлов, Леонид. «Тебе — Андреевский флаг*. — Сан-Франциско: Глобус, 1977. — 260 с.: илл. Пастернак Б.Л. (1890-1960). Доктор Живаго: Роман. — Милан: Фелтринелли, 1958. — 634 с. Первая дивизия РОА: Материалы к истории освободи­ тельного движения народов России 1941-1945. — Лондон: СБОНР, 1974. — 182 с. Подъяпольский Г.С. (1926-1976). О времени и о себе. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1978. — 216 с.: портр. Поликанов С.М. (род. в 1926). Разрыв: Записки атомного физика. — Франкфурт-наМайне: Посев, 1983. — 248 с.: портр. Ремизов А.М. (1877-1957). Встречи: Петербургский буерак. — Париж: Лев, 1981. — 296 с.: портр. Робсман, Виктор Живые видения: Рассказы. — Франкфурт-на-Майне: По­ сев, 1979. — 126 с. Сахаров А.Д. (1921-1989). Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе. — Франкфурт-на-Майне, По­ сев, 1968. — 64 с.: прил. Свирский, Григорий (род. в 1921). На лобном месте: Литература нравственного сопротивле­ ния: 1946-1976 / Предисл. Е.Эткинда. — Лондон: ОРІ, 1979. — 624 с. 95
511. Скрябина Е.А. Это было в России. — Лос Анжелес: Almanac-Press, 1980. — 142 с. 578. Скобцова Е.Ю. (Мать Мария) (1891-1945). Жатва духа. Жития святых. (2 выпуска). — Париж: YMKA-Press, 1927. — 42 + 42 с. 579. А.С.Хомяков. — Париж: YMKA-Press, 1929. — 60 с. 580-582. Солженицын А.И. (род. в 1918). Архипелаг Гулаг. Том 1 (части 1 и 2), 1989. — 580 с. Том 2 (части 3 и 4), 1989. — 642 с. Том 3 (части 5, 6, 7), 1989. — 576 с. 583. Солженицын А.И. Бодался теленок с дубом. Очерки литературной жизни. — Париж: YMKA-Press, 1975. — 629 с. 584-591. Солженицын А.И. Красное колесо: Повествование в отмеренных сроках / Александр Солженицын. — Париж: YMKA-Press. Узел 1 — Август четырнадцатого. — Париж: YMKAPress 1985 Том 1 ’(2-е изд.), 1985. — 460 с. Том 2 (2-е изд.), 1985. — 540 с. Узел 2 — Октябрь шестнадцатого. — Париж: YMKA-Press, 1989. Том 1 (2-е изд.), 1989. — 592 с. Том 2 (2-е изд.), 1989. — 592 с. Узел 3 — Март семнадцатого. — Париж: YMKAPress, 1986-1988. Том 1. 1986. — 720 с. Том 2. 1986. — 760 с. Том 3. 1987. — 752 с. Том 4. 1988. — 680 с. 592. Солженицын А.И. Мир и насилие. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1974. — 104 с.: портр. 593. Солженицын А.И. Публицистика. — Париж: YMKA-Press, 1989. — 374 + 594 с. 594. Солженицын А.И. Статьи, открытые письма, речь, интервью 1969-74 и 1975-80 гг. Париж: YMKA-Press, 1989. — 374 + 594 с. 595. Солженицын А.И. Раковый корпус: Повесть в двух частях. — Париж: YMKA-Press, 1968. — 448 с. 596. Солодухин, Гавриил Жизнь и судьба одного казака. — Нью-Йорк: All-Slavic Publishing House, Inc. — 214 с. 96
597-600. Сорок сороков. Альбом-указатель всех московских церк­ вей в 4-х томах. (Сост. Семен Звонарев — П.Паламарчук). — Париж: YMKA-Press, 1988-90. — 1500 с. 601. Струве Г.П. (1898-1935). Русская литература в изгнании. — Париж: YMKA-Press, 1984. — 428 с. 602. Струве П.Б. (1870-1944). Дух и слово. Статьи о литера­ туре. — Париж: YMKA-Press, 1981. — 300 с. 603. Тарсаидзе, Александр. Четыре мифа: Дело о мобилиза­ ции 1914 года. Дело Мясоедова. Дело Сухомлинова. Дело Протопопова: «Стокгольмская история». — Нью-Йорк: б.и., 1969. — 384 с. 604. Татищев, Николай (1902-1986). В дальнюю дорогу. Кни­ га 2-я. — Париж: YMKA-Press, 1973. — 218 с. 605. Терапиано Ю. Встречи. — Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. — 208 с. 606. Терц Абрам (Синявский А.Д.) (род. в 1925). Крошка Цорес. — Париж: Синтаксис, 1980. — ПО с. 607. Толстая А.Л. Проблески во тьме. — Вашингтон: Литера­ турно-Художественный кружок в Калифорнии, 1965. — 244 с. 608. Толстой Н. Жертвы Ялты / Перевод с англ. Е.С.Гессен; Ред. Ю.Фелыптинский. - Париж: YMKA-Press, 1988. — 532 с. (Серия «ИНРИ»), 609. Тотомианц В.Ф. Кооперация: История, принципы, фор­ мы, значение. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1961. — 134 с. 610. Трубецкая О.Н. (1867-1947). Князь С.Н.Трубецкой: Вос­ поминания сестры. — Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. — 272 с. 611-613. Устами Буниных: Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и др. архивные материалы / Ред. М.Грин. В 3-х т. — Франкфурт-на-Майне: Посев, 1977-1982. Т.1. — 1977. — 368 с. Т.2. — 1981. — 320 с. Т.З. — 1982. — 222 с. 614. Федотов Г.П. (1886-1951). Полное собрание статей в 6-ти томах. — Париж: YMKA-Press, 1974. Т.З. Тяжба о России. Статьи 1933-1936. — 1982. — 346 с. 615-616. Флоренский Павел, свящ. (1882-1943). Собрание сочине­ ний — У водоразделов мысли / Под общей редакцией Н.А.Струве. — Париж: YMKA-Press, 1985. Т.1. — Статьи по искусству. — 1985. — 398 с. Т.4. — Столп и утверждение истины. — 1989. — 816 с. 97
617. Франк С.Л. (1877-1951). По ту сторону «Правого» и «Левого». Сборник статей. — 1972. — 240 с. 618. *Франк С.Л. Реальность и человек. (Метафизика челове­ ческого бытия). — Париж: YMKA-Press, 1956. — 414 с. 619. Фельштинский Ю. (род. в 1956). Большевики и левые эсеры. — Париж: YMKA-Press, 1985. — 290 с. (Серия «ИНРИ»). 620. Хенкин, Кирилл (род. в 1916). Охотник вверх ногами: О Рудольфе Абеле и Вилли Фишере / Вст. ст. А.Зиновьева. — Франкфурт-на-Майне: Посев, б.г. — 314 с.: илл. 621. Хитун С. Дворянские поросята. — Сакраменто: Изд. автора, 1975. - 316 с., портр., илл. 622. Хоффманн, Йохам. История Власовской армии. — Па­ риж: YMKA-Press, 1990. — 380 с. 623. Хрептович-Бутенева, Ольга (1890-1987). Перелом. — Париж: YMKA-Press, 1984. — 236 с. (Серия «ВМБ»). 624. Чиж, Петр. Тень тирании: Повесть из эмигрантской жизни. — Буэнос-Айрес: Сеятель, 1970. — 396 с. 625. Чикарлеев Ю. Трагедия НТС: Эпизод тайной войны. — Нью-Йорк: International University book exchange service, 1987. — 244 c. 626. Чуковская Л.К. (род. в 1907). Записки об Анне Ахмато­ вой. Т.1 (1938-1941). (2-е изд.) — Париж: YMKA-Press, 1984. — 306 с. 627. Чуковская Л.К. Опустелый дом: Повесть. — Париж: Пять континентов, 1975. — 142 с. 628. Шаховская З.А. (род. в 1906). В поисках Набокова. — Париж: La Presse Libre, 1979. — 168 с. 629. Шаховская З.А. Отражения. — Париж: YMKA-Press, 1975. — 279 с. 630. Шмелев И. 0*873-1950). Куликово поле. Старый Валаам. — Париж: YMKA-Press, 1958. — 245 с. 631. Шмелев И. Лето господне. — Париж: YMKA-Press, 1975. — 529 с. 632. Штерн Л.Я. (род. в 1937). По месту жительства: Рассказы и сцены из научной жизни. — Нью-Йорк: RPC, 1980. — 192 с. 633. Штурман, Дора (род. в 1923).Мертвые хватают живых: Читая Ленина, Бухарина и Троцкого. — Лондон: ОРІ, 1982. — 560 с. 98
634. 635. 636. 637. Щеглов А.Н. Зеркало, или Современное безумие русских. — Париж: б.и., 1930. - 48 с. Эфрон А.С. (1912-1975). Страницы воспоминаний. — Париж: Лев, 1979. — 188 с.: портр. Эльбаум, Генрих. Анализ иудейских глав «Мастера и Маргариты» М.Булгакова. — Анн Арбор: Ардис, 1981. — 137 с. Юрасов, Владимир (род. в 1914). Параллакс: Роман. — Нью-Йорк: Новое Русское Слово, 1972. — 484 с. 99
ЧАСТЬ III КНИГОВЕДЕНИЕ 638. 639. 640. 641. 642. 643. 644. 645. 646. 647. 648. 649. Аркадьев, Елпидифор Иванович. Словарь библиофила, т.е. слов, касающихся книжного и печатного дел / Е.И.Аркадьев. — М.: тип. И.Д.Сытина и К0, 1890. — 82, /6/ с. Аркадьев, Елпидифор Иванович. Запрещенная литерату­ ра. Книги, брошюры, газеты и журналы, арестованные в 1911 году / Е.И.Аркадьев. — М, 1912. — 37 с., 3 л. портр. Аркадьев Е.И. Словарь библиофила / Е.И.Аркадьев. 2-е изд.- Сызрань: типо-лит. Е.М.Синявского. — 1903. — /8/, 101с., 1 л. фронт, (портр.), 21 л. илл. Список трудов автора — С. 101. Арсеньев К.К. Законодательство о печати. — СПб., 1903. Белов, Сергей Владимирович. Книга в России, 1850-1917 / Материалы и ѵказ. сов. лит. 1917-1977. — Л., 1979. — 394 с. На обл. автор не указан. Берви-Флеровский В.В. Свобода речи, терпимость и наши законы о печати. Изд. 2-е. — СПб.: тип. Н.Неклюдова, 1870. — XII.- 197 с. Богучарский, Василий Яковлевич. Из прошлого русского общества. - СПб.: Кн-во М.В.Пирожкова; Историч. отд. — 1904. — 8, 406, XII, 1 с. 5 л.: илл., портр. Герцен и царская цензура // Красный Архив. — М. — 1940. — Кн. 1 (98), — С. 249-250. Головачев, Алексей Адрианович. Десять лет реформ 1861-1871. А.А.Головачева. // Вестник Европы. — СПб. — 1872, /4/, — 398, П.с. Добровольский Л.М. Библиографический обзор дорево­ люционной и советской лит-ры по истории русской цен­ зуры / / Труды б-ки АН СССР и Фунд. б-ки обществ, наук АН СССР. — М.; Л.: АН СССР, 1948-68. — Т.5. — Сб. статей. — 1961. — 348 с.: илл. Добровольский Л.М. Запрещенная книга в России. 18251904. — М., 1962. — 255 с. К истории русской цензуры (1814-1820 гг.) Сообщ. Н.Д. / / Русская старина. — СПб. — N 12. — С. 643-664. 100
Коркулов, Николай Михайлович. Русское государствен­ ное право. Пособие и лекции. Т.2. — СПб.: кн. маг. А.Ф.Цинзергинга, б.Мелье и К0. Изд. 6-е. — Т.1-2. — 1906-1909. 651. Лемке, Михаил Константинович. Николаевские жандар­ мы и литература 1826-1855 гг. По подлинным делам Третьего отделения С.Е.И.В. канцелярии. — СПб.: изд. Бунина, 1908. — XVI, 614 с.: 7 л. портр. 652. Лемке, Михаил Константинович. Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия. — СПб.: тип. СПб. т-ва печ. и изд. дела «Труд», 1904. — XIII, 427 с.: илл., портр. 653. Лемке, Михаил Константинович. Пропущенный юбилей столетия первого русского устава о цензуре. 1804 — 9 июня 1904 г. — М., 1904. — 28 с. (Вырезка из журн. «Русская мысль», 1904, кн. II, с. 34-62). 654. Лемке, Михаил Константинович. Эпоха цензурных ре­ форм 1859-1865 годов. — СПб.: типо-лит. «Герольд», 1904. — VIII, 512, IX, 2 стр.: с портр. (Кн-во М.В.Пирожкова, историч. отд. N 3). 655. Лурье, Михаил Лазаревич, Полянская, Лидия Ивановна. Большевистская печать в тисках царской цензуры. 19101914. — Л., 1939. 656-658. Мезьер, Августа Владимировна. Словарный указатель по книговедению. 4.1-3. — М.;Л.: Соцэкгиз, 1931-1934. 3 т. 4.1. А-Ж. 1931. XIII, 1198 стлб. 4.2. 3-П. 1933. IV. 700 стлб. 4.3. Р-Я. 1934. 814 стлб. 659. Москвин В.А. Иностранная книга и московская цензура во второй половине XIX- нач. XX вв. / / Книга и социальный прогресс. — М., 1984. — С. 85-126. 660. Москвин В.А. Книготорговая деятельность фирмы Готье (Тастевена) / / Тезисы 4-й научной конференции моло­ дых ученых и специалистов ВГБИЛ. — М., 1986. — С. 37-42. 661. Москвин В.А. Распространение произведений иностран­ ной печати в России во второй половине XIX — начале XX вв. / По материалам Фонда Московского отдельного цензора по иностранной цензуре / / Книга в системе международных культурных связей: Сборник научных трудов. — М., 1990. — С. 86-126. 662. Никитенко А.В. Дневник. Т.1. 1826-1857. — Л.:ГИХЛ, 1955. 650. 101
Письма К.П.Победоносцева к Е.М.Феоктистову. Приме­ чания и комментарии И.Айзенштока / / Литературное наследство. — М.; Л. — 1935. — Т.24/26. — С. 497-560. 664. Победоносцев, Константин Петрович. К.П.Победоносцев и его корреспонденты. Письма и записки. С предисл. М.Н.Покровского. Т.1, (полутом 1-2). — М. — Пг.: Гос. изд-во, 1923. Т.2. (Труды гос. Румянцевского музея. Вып...) На обл. загл.: Письма и записки. 665. Полянская Л. Архивный фонд Главного управления по делам печати / / Литературное наследство.- М.; Л., 1935. — Т. 22/24. — С. 603-634. 666. Полянская Л.И. Обзор фонда Центрального комитета цензуры иностранной / / Архивное дело. — М., 1938. — N 1/45/. 667. Полянская Л., Айзеншток И. Французские писатели в оценках царской цензуры / / Литературное наследство. — М., 1939. — Т. 33/34. — С. 769-858. 668-669. Вятковский, Александр Петрович. Из истории нашего литературного и общественного развития. Монографии и критические статьи А.П.Пятковского. 2-е доп. изд. Т. 1-2. — СПб., 1888-89. 2 т. На тит. л. 1-го т. дата: 1889, на обл. 1888. Т.1. — 299 с. Т.2. — 355 с. 670-671. Пятковский, Александр Петрович. Из истории нашего литературного и общественного развития. Монографии и критические статьи Л.П.Пятковского. Т. 1-2. — СПб., 1875. Т.1. — 2, 407 с. Т.2. — 2, 362 с. 672-673. Рогожин, Владимир Николаевич. Дела московской цен­ зуры в царствование Павла I как новые материалы для русской библиографии и словаря русских писателей. Вып. 1. 1797 г. 1902, IV, 107 с. Вып. 2. 1798 г. 1922, Пг., ПО с., 1 л. портр. 674. Рейсср С., Федоров А. Гете в русской цензуре / / Литературное наследство. — М.; Л., 1932. — Т. 4-6. — С. 915-934. 675. Розенберг, Владимир, Якушкин, Вячеслав Евгеньевич. Русская печать и цензура в прошлом и настоящем / Статьи Вл. Розенберга и В.Якушкина. — М.: Изд-во Сабашникова, 1905. — 4, 250, 1 стр. 676. В.В.Сиповский. Из прошлого русской цензуры / / Рус­ ская старина. - СПб., 1899 (апрель-май-июнь). — Т.98. — С. 162-175. 663. 102
677. 678. 679. 680. 681. 682. 683. 684. 685. 686. 687. 688. 689. 690. 691. Скабичевский, Александр Михайлович. Очерки истории русской цензуры (1700-1863) А.М.Скабичевского. — СПб.: Изд-во Павленкова, 1892. — 8, 995 с. Спасович, Владимир Данилович. Сочинения В.Д.Спасовича. Т.1-10. - СПб., 1889-1902. 10 т. Т.Ѵ. Судебные речи (1867-1874). 1893, /2/, 355, /2/ с. Тюличев Д.В. Цензура изданий Академии наук в XVIII в. / / Сборник статей и материалов библиотеки АН СССР по книговедению. Вып.2. — Л., 1970. — С. 71-114. Федоров А. Генрих Гейне в царской цензуре // Лите­ ратурное наследство. — М.; Л., 1935. — Т. 22/24. — С. 635-682. Феоктистов, Евгений Михайлович. Воспоминания Е.М.Феоктистова. За кулисами политики и литературы. 1848-1896. — Л.: Прибой, тип. Печатный двор. Гос. изд-во, 1929. — XXIX, 428 с., с портр., 1 вклад, лист, портр. Феоктистов Е. За кулисами политики и литературы 1848-1896. — М.: Новости, 1991. — 462 с. Цензура в царствование Николая I / / Русская старина. — СПб., 1901. — N 7, 8, 9. Цензура в царствование Николая I / / Русская старина. — СПб., 1903. — N 2, 3. Щебальский, Петр Карлович. Исторические сведения о цензуре в России. — СПб., 1862. — 133 с. Choldin Marianna, Tax. Access to Foreign Publications in Soviet Libraries / / Libraries & Culture. — 1991. — V. 26, N 1: University of Texas Press. — 135-150 p. Choldin Marianna, Tax. Censorship in the Slavic World. An Exhibition at the Universary of Illinois Library, UrbanaChampaign April 21 — July 3, 1986. — Illinois, 1984. — 24 p. Choldin Marianna, Tax. Books, libraries and information in Slavic and East European studies. — N.Y., 1986. — 530, [9 ] p. Choldin Marianna, Tax. Censorship under Gorbachev. — Solanus, 1991. — N 5. — p. 130-142. Choldin Marianna, Tax. A Fence around the Empire: Russian Cencorship of Western Ideas under the Tsars.- — Darham: Duke University Press, 1985. — 282 p. Choldin Marianna, Tax. The New Censorship: Censorship by Translation in the Soviet Union. // The Journal of Library History. — 1986. — V. 21, N 2.: University of Texas Press. — 334-349 pp. 103
Choldin Marianna, Tax & Friedberg Maurice. The Red Pencil: Artists, Scholars, and Censors in the USSR / / Ed. Marianna Tax Choldin & Maurice Friedberg. — Boston; Unwin Hyman, 1990. — 240 p. 693. Friedberg Maurice. A Decade of Euphoria: Western Literature in post Stalin Russia, 1954-1964. — Bloomington; Lnd.: Indiana univ. press, 1977. — 371 p. 694-695. Foster Ludmila A. Bibliography of Russian emigre literature. 1918-1968. Comp, by Ludmila A.Foster. Vol. 1-2. — Boston, Mass., Hall, 1970. 2 vol. Предисл. парал. на англ, и рус. яз. 1. Загл. 2. Авт. и загл. (рус. яз.) 3. Загл. на рус. яз. Vol. 1. А-К. 1970. LVII, 681 р. Vol. 2. L-Z. 1970. р. 622-1374. 696. Garrard John & Carol. Inside the Soviet Writer's Union. — New York; London: The Free Press, 1990. — 303 p. 697. The Political, Social and Religions Thought of Russian «Samizdat». Ал Anthology. — Belmont, Mass., 1977. — 624 p. 698. The Soviet Censorship ed. Martin Dewhirst Robert Farrell. — Metuchen, New Jersey: Scarecrow Press, 1973. 699. Swayze, Harold. Political Control of Literature in the USSR, 1946-1959. — Cambridge, Mass., 1962. — 304 p. 700. Zensur in der DDR: Ausstellungsbuch / Erarbeitet und herausgegeben von Ernst Wichner und Herbert Wiener. — Berlin, 1991. — 205 s. 692. 104
Ф.И.Тютчев (1803-1873). Я.П.Полонский (1819-1898). А.Н.Майков (1821-1897).
.^С^пилѳст іівгъи шаjf 1 'J/Lena kixn^ я РЪсаЯл. co е/)с.Ѵ‘-к>/ лгоего у^скс daн/с\кѴ nauupct МОРСКОМУ a^/'-t ЛиЧССТПОУ &£' К НО кб’Н/6 a\ нс ёлоросс. а гя o o Hnit К УО Of, н( CH tpeM Hl 6' Л к KtV, сі К к ХУЛ, (Г СС^У Грс.кгс {«-а ^ЛууптП CMt>W<> црОп’лаятпкС.а ’(р.ЬСллу сН АіалС Ob прасл нос^ к^ агрп^осиінлуо суля. РскпА Нос С 6 СМсст п::ахс &'О /t^!t ICC /ОСС сггоРС А: а ^С dd с с гі с піСа 6с* і и іа го /с усн га лгю уссос а Jr pa агееб •1ОС' гс 7 а С/Э а. КСкокосе К КС,; ГП О Со yeyePt и чел Кс Снеуясу і/сосла елс'ішеу, ££■ пемс СГ>10 £:(> танилб С^г ППК( П-.е.К: <■ н: окехб, К.СУ КС6СУ dU- Шdca и ас /НПО Hut.it УС..КО-ГП/К гпЬ гоОзу Мігпе, оптѣ охе ня- н Оспі пелянля. к^аиш. ост^ ОС 1 et ft ?пс л • 11'^ Ctptl рс-керучхб СС Ні<0^ укол.’-пс mrr-/:b. УУоутіс^і Ьсе. >т:ілг.і< iHOud ^Іи.нЯ /ГОСК ш.сскгттгб^Ск:^ СЫоС/СХлб ,!(, i mc КО Ял ( <Г Се гнее^ИЛі С-НСР г» к Но/іол/с Ср) рее к ;) с к а гог к Ѵпю окбея ра лк. rt>p е tt С< ‘гуі.гйси mtamam^, ко кто к уно:': СС ГС с/ гг> к? ю кс жм.гьл н . т/ркпазплб ггс/ііиге ^.Исис гкрУ тХоупЬ ’(асб срх'іб /ІУркеркоентобі Доношение генерал-губернатора Москвы А.Прозоровского имп. Екатерине II о продаже в книжных лавках французских изданий «неблагопристойного содержания» (1793 ).
f £Crr(^ % ш/ш U Чам Ѣ рагСиакикіілсС Іета/^ІІ.^ ту/3 о a-n d ar u c o" Г Inna алисно tr-oerd/сак та/о^ох-.с/юп CCt-Co-t on ri туро t^n £ нсеиаптлрао 'l'a $•-< а irTrce.^)^) Ccnrrtupuzeciiaa ■~rie/3£xro^'z /rMt^Ofcano Usi-n:rbCrri4^t caunrsa г<ах diC it /7ft& C~rtcn а~0ос о it &u r k/-<a4a росс/іп'скак г С' rl ■• О: /7^0'^ су с/r t а о<с а: ото, п па. Ш:СЧ CtrlС-' red; k&zre co CUc^pa \ Ci TC'd: он ііл /Снч^.и стаСрачіі Tfi>(\£а dre гѵ 1 Coerfoadtr/c/} (п^и- С^Сл ‘ камей и гт/аСо -пыСа.. г Caara udrunnutMt ^иРнч гтіеогЯ f 2" raana ^trnhpn Опіи &m.u.Cio a rrza d/aa Hchj Э. гг-аитго ^fau^iu 0 Сггхпхп-сяаг ta-rooc nit ^1 Od rrr Cp^z-br' Co tu к e л< iic ^rza іГt-n ci £ ^rrnurlc Z/Oor rte rd rr-ca Oanat .иѣ /'/22 -77/>о0сХ'Он iiOtZTrcn и і, вС/г-пао/о \ a'S (dc/yfo dr/pa(taM'i od^rrie t-nrcsms $ J TZOX-rrta ^co^ /Tf-t-C^T) й n^o Песета O Crrtaocoar. cc-rtro-co 'П/)исае/7 t-ccnxrrt ег»н.<с2^ t<du тую,^,„ ^ededa^ ГасЗп Ci-rx.'cfy dertbo^ e^<c^e^doCof и^опна^.2 /7М -rzjna^'^e ^ o Corner^авіГТ2л(О ; ! ■■■•.' /-CCC-rzo^^Hrcoaz^ -x-zo-^y-caCarec тъаппо Zo.am n-i on а/аг, -ТТС m"Z | Хи-ге^л/лс-ъ, Список книг, составленный при закрытии типографии И.Рахманинова в связи с изданием им сочинения Вольтера (1794).
»Т ЛIЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ съ тѣмъ, чтобы по\тпечатаніи представлены был въ Цензурный Комптьшіъ три экземпляра. Москва Октября 8го дня, 1829 года. Цензоръ it, Канцеръ Иванъ Снсгпревъ, £. £й. аА -С ’А^ство цензора на книге «Новейшая французская азбука» (1829)
Типографіи Императорскаго Московскаго Университета въ томъ, что /г / г подъ г*/ /f z/zcz/г заглавіемъ: у ; - е > гух f е/. rfZ# -І е е Ллу, , С---& вода боіеніе шію', ред- напечатана по силъ 37 § Устава о Цеіісу}гв, съ прилагаемымъ при томъ одобрен­ нымъ Ценсуроіо подлинником к во <\/ иро- ІОЖхпіу, сходно. / всемъ , м ивой •ЧУТЬ ? А*™ 185^ года» .орн- ре мы- іяет- чан‘КОН- слѣ- Свидетельство цензора на книге Адольфа Редлиха «Критический обзор истории употребления воды как лечебного средства» (/856)-
ЦЕНЗУРА ИНОСТРАННЫХ КНИГ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ И СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ Каталог выставки Май — июнь 1993 Научный руководитель и автор предисловия Марианна Такс Чолдин Составление Т. Е.Феоктистова, В. С. Жилкин
Редактор Т.Е.Феоктиспюва Художественный редактор И. К. Борисова Технический редактор Т.Х.Гасаева Оригинал-макет М.З:Темчин Подписано в печать 23.03.93. Формат бОхОД/Тб. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс Печать офсет. Усл.печл. 7. Услкр.-отт. 7,125. Уч.-издл. 6,4. Тираж 5 тыс экз. Зак. ни Издательство “Рудомино“ Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И.Рудомино 109189, Москва, Ульяновская ул., 1.