/
Author: Потебня А.А.
Tags: грамматика русская филологія русскій языкъ филологія лингвистіка
Year: 1888
Text
ИЗЪ ЗАПИСОКЪ
D
по
п
d?
л
т
РФ
і.
ВВЕДЕН1Е.
II.
СОСТАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРИЛОЖЕНЫ И ИХЪ 8А1№
роставилъ ft. JIoTe6ufi,
/
Жаданіе 2-е, исправленное и допоАнмиое,
+>#^—^*®<х=в><
харьковъ.
изданіе книжнаго магазина д. н. полуехтова.
1888.
\vl
4s
5S
Дозволено цензурою. Кіевъ, 1-го Сентября 1888 года.
3>3 ЬО
г5
¦** *" '"»'* Г'У^У- Г\і~-ъГ^ S^.t~J~J* <~У" Х-./"./"1-''--'"У-/~ S~ S'J*^' -I и"1 J*'
Харьковъ. Типографія М. Ф. Зильберберга. Ры бпая ул., д. Л 25-й.
0ГЛАВЛЕН1Е.
I. Введені е.
Страп.
I Что такое слово 1
II. Представлеше и значеиіе 5
III. Различныя понятія о корн? слова 19
IV. Граииатичесш формы 25
V. Но чемъ узнается присутствіе гразшатич. формы въ дапномъ сіов? . 29
VI. Формы этимологогическія и сиптактическія 36
VII Созданіе и разрушеніе грамматический» формъ <• 46
VIIL Грамматика и логика 60_
IX Трудности при опред?леніи предложенія и его членовъ 63
X. Члены предложенія и части р?чи 75
1. Предложеніе . ¦ • 75
2. Глаголъ и сказуемое 77
3. Имя и именные члены предложенія 85
4 Подлежащее 93
5. Грамматическій аттрибутъ 99
6. Аттрибутъ въ сказуемонъ 3 04
7. Связка ПО
8. Грамматическій объектъ 115
9. Составное дополнение 115
10. Второстепенны* связки 119
11. Обстоятельство 119
12 Предлогъ 123
II Составные члены предло&енія н ихъ замены.
Задача сочиненія 124
Составное сказуемое и приложеніе.
Глаголы, вюдящіе въ составное сказуемое •* 120
Сочетаніе причастій д?йств. (крои? прич. -л-) съ ксмь, буду и проч.... 128
Причастія страдательныя съ ксмь, б?хъ и нроч .' 141
Имена прилаг. и сущ. съ т?ми же глаголами 149
JT.
Стран.
Причастія (кром? -л-) съ глаголами кром? кс-, бы- 151
Прилагательное съ т?ми же глаголами 163-
Существительно? съ т?ыи же глаголами 178
•
Причастія наст, и прош. д?йств. (-ъ, -въ), какъ второстепенный
сказуемыя:
Аппозитивное употребленіе ихъ въ именительномъ 181
Второй именительный съ причастіемъ аппозитивнымъ (составное прилож?ніе) 134
Союзъ между аппозитивнымъ причастіемъ и глаголовъ 185
Именительные самостоятельные 194
Причастіе безъ личнаго глагола, какъ сказуемое придаточпаго предложе-
нія, связанное съ главнымъ сказуемымъ посредствомъ относительнаго
слова 205
Причастіе предшешее на -л-:
Общія зам?чанія о немъ 231
Сочетаніе его съ ксмь и проч 243
— съ б?хъ, быхъ (изъявит.), б?ахъ 261
— — съ былъ ксмь 265
— — съ быхъ, бы 269-
— — съ буду 293
Вторые косвенные падежн:
Второй винительный. Его свойство въ древнемъ язык? 299
Второй винительный существительнаго 305
— — прилагательнаго 309
— — причастія 312
— — составной 320
Второй родительный 324
Второй дательный (кром? сочетанія съ неопред, накл.) 3^0
Неопределенное наклоненіе.
Общія зам?чанія о его значеніи 342'
Отношеніе къ его другимъ сюднымъ формамъ 353
Ограниченіе его употребленія въ серб, и болгарскомъ 360
Неопр. накл. субъективное:
Сочетаніе его съ /лаголами, близкими къ формальности, или формальными:
съ имамь, иму 362
съ хочу 367
съ начну, стану 370
т.
Стран.
Сочетаніе его съ былъ, буду 374
съ другими глаголами и именами 377
со вторымъ именительнымъ 382
Неопр. накл. объективное:
Винительный съ неопред?леннымъ, однимъ или им?ющимъ при себ? второй
винительный 384
Дательный съ неопред?лепньшъ наклоненіемъ 388
Неопред?ленное наклон, съ явнымъ или подразум?ваемымъ дательнымъ при
безличномъ сказуемомъ 400
Неопред?л. наклоненіе съ ксть (опущеннымъ) въ условномъ сочетаніи
предложепій 411
Неопред?л. накл. быт и (ксть) съ другимъ неопред?леннымъ 412
Неопред?л. накл. съ миимо-страдательньшъ значеніемъ 414
Неопред?л- накл. (какъ субъективное, такъ и объективное), связанное съ
главнымъ предложеніемъ посредствомъ относительна™ олова 419
Неопред?л- пао. съ бы и союзами, сложными съ бы 435
Неопред?л. накл. абсолютное 439
Творительный падежъ.
Отношеніе къ предыдущему изсл?дованію. Разногласіе относительно развн-
тія значеній творительнаго 443
[Въ вид? отступленія:]
Творит, соціятивный . * 446
— м?ста 449
— времени 451
— орудія 456
— условленный страдательн. сказуеиымъ 466
— условленный ииенеиъ и нар?чіемъ и тв. отношенія... 472
— причины 480
— образа д?йствія 483
Творительный, зам?няющій вторые согласуемые падежи:
Различние взгляды на него 493
Связь его съ творительн. образа 493
Творительный аппозитивный 505
Творительный предикативный на м?ст? второго косвеннаго падежа суще-
ствительныхъ 507
Творительный на м?ст? предикативнаго именительнаго существительныхъ,
при глаголаіъ ббльшей энергичности 509
YL
Стран.
Именительный и творительный предикативный прилагательныхъ 516
Общія зам?чанія объ этихъ падежаіъ въ руссконъ язык? 520
Творительный предикативный въ польскомъ язык? 522
— — въ литовскомъ язык? 533
Заключеніе 534
Б В Е Д Е НIЕ \
I.
Что такое слово? Опред?леніе отд?льнаго слова, какъ единства
членоразд?льнаго'звука изначенія, но видимому, нротивор?читъ обыч-
ному утверждение, что^одно и тоже слово нетолько въ различный
времена или но различнъшъ нар?чіямъ одного и того же языка", но
и въ одпомъ и томъ же нар?чш въ онред?ленный періодъ „им?етъ
различный значенія" (Еуслаевъ. Гр. § 112).
Говоря такъ, представляема слово независимымъ отъ его значеній,
т. е. подъ словомъ разум?емъ лишь звукъ, при чемъ единство звука
и значетя будетъ небол?е единства дупла и птицъ, которыя въ вемъ
гн?здятся. Между т?мъ членоразд?льнаго звука безъ значенія неназы-
ваемъ словомъ. Такой звукъ есть искусственный фонетическій прета-
ратъ, а не слово.
Для разъясненія этого и подобныхъ недоум?ній полезно им?ть пе-
редъ глазами хоть небольшой отрывокъ исторіи слова. Вотъ напр. что
мы знаемъ о слов? верста. Прежде всего оно незаимствовано ни изъ
готскаго, гд? rasta, milliare (Срезневскій, Мысли объ ист. Рус. яз. 137),
ни откуда бы ни было. Дал?е оно неим?етъ ничего общаго со взя-
тымъ изъ н?мец. верстать (сущ. ж.), верстакъ, польск. -warsztat,
лит. warksztotas. При немъ стоитъ верс-тва, несмотря на различіе
въ суффиксахъ, непредставляющее зам?тныхъ отличій въ значеніяхъ.
Иередъ суф.-та и-тва с—изъ т, что д?лаетъ возможнымъ сродство
съ верт-?ть. Что это сродство д?йствительно существует^ въ этомъ
уб?ждаетъ сравненіе съ литовскимъ и латинскимъ. Литов. wars-ta-s
(м. р..) собственно поворотъ (плуга), длина борозды, проведши которую
плугъ лов-арачиваютъ, м?ра разстоянія, ein pfluggewende, м?раг
поля; лит. ¦warsmas, -warsnas, warsnis, id; s, по всей в?роятности,
не прямо изъ t иередъ m, n (Schl. Lit. Gr. § 23, 5), а изъ ss, которое
изъ ts, такъ что суффиксы зд?сь—sma,-sna,-sm. Лит. warsna (ж. р., суф.
—sua) во мн. ч. das gewende, въ един, warsna raszto, отд?лъ (писанія),
параграфъ. Латин. versus [буквально=литов. warstas, съ тою разницею,
¦что tt въ латин.=8, какъ въ versum (t-tum), tonsum (d-tum)], пово-
*) 1-е изд. въ Филологии. Записк 1874.
Потевня, Изъ зал. яо русс, грамматик?. 1
2
ротъ, заворотъ, въ частности заворотъ плуга на конд? нивы (=versura),
откуда—борозда, м?ра разстолнія, а зат?мъ попевая квадратная м?ра,
какъ чешек hony, рус. польск. загоне, zagon (поля); по сходству се
бороздою—стихе, строка. [Сравненіе оранья (и с?янья) съ писаньеме
весьма распространено: ср. греч. Роъстдощдог и загадки: лит. kurs,
kytras gim§s, su zasele ane? rasztmmks su pltinksna (Schl. Leseb. 64),
кто, хитрымъ (мудрымъ) родившись, гусыо оретъ? писарь перомъ; мр.
бите поле, гусь на пем оре, мудрий го сіе (Номисъ, 303); мудрий му-
дродь гуссю ореть (lb); вр. „пятеро нашуте"=рука пишете (Даль, 449)].
Такимъ-же образоме и въ верста находимъ сл?дующія значенія:
а) И:гь предполагаема™ „поворота плуга"—борозда, сохраненное въ
сербскоме (ирста).
б) Обыкновенная, впрочеме различная въ раяныхъ м?стахе длина
борозды становится путевою м?рою, (напр. Новг. я?т. I, 14 подъ 1168:
воротишася отъ города за 30 верстъ; Ип. л?т. 93, 94, 106, и др.)
Безе сомн?нія. м?ра эта сначала была значительно меньше
восьмисотой и нятисотной версты. Ср. вр. гбнъг, разстолніе, какое лошадь въ
сох? проходить неповорачивая назадъ; длина пашенной полосы; гряда
въ нол?. служащая межою; м?ра длины, близкая къ длин? загона,
нивы, отъ 7 саікепе до полуверсты и версты; мр. гони—длина лапа,
около SO саженей; чешек, hony—длина въ 125 іпаговъ, зат?мъ—jitro
(утро, упоподъ), jugerum, gowende, 1/ь дня поля. Ср. также Iliad. X,
ЗГ>1 ел (и Odvs YIIL 124):
r/ЯЯ* chs 6/j o'cbztqv O60OV х'вжі оща xelovrai
/jf/tovcor, at ydg rs fiocbv jtQOCfSQi(>r?Qac slClv
i?.yJkusvai re to to ftad-etrjq itrptxov aQOZQOv,.,,
гд? различаются, какъ м?ра разстоянш, муловые гоны отъ воловыхе.
Поттъ (Zeitsrhr. f. vergl. Spr. Till, 21) предполагаете, что въ осно-
ваніи русс, верста въ этомъ значеніи лежитъ представленіе равныхе
пространстве, обозначаемыхе столбами (durrh die wiederkehr eines
рГаЫеь), т. е. онъ видите связь этого слова съ корнемъ варт въ воз-
вращенш столбовъ, но т?мъ пемен?е указываете на сходство съ versus,
въ коемъ ничего лодобнаго ненаходится. Значеніе м?ры ве верста,
конечпо, древн?е того времени, когда стали ставиться верстовые столбы.
в) Рус. верста, верзило, высокорослый челов?къ (презрительно)—не
непременно оте значенія „верстовой столбе", а и отъ м?ры пути.
Дорога загадывается такъ: „довга Гася (v лежить Гася) простяглася, а яке
устало, до неба достане (мр); лит. kad atsitfistu, dangii paremtu; lead
rankas ttnvtii, wagi sugautu, еслибъ всталъ (путь, kelies м. р.) до неба
бъ достать, еслибъ руки им?лъ, вора бъ ноймалъ.
г) Руск. верста, верстовой столбе, по такому же переходу мысли,
но какому гоны получаете значеніе версты, какъ нред?ла нивы.
д) Отъ значенія борозды, какъ прямой, длинной,—верста, рядъ
предметовъ по прямой лиши, напр. кирпичей въ ст?н?, камней въ
мостовой. Отсюда же в.-луж. worszta, слой сноповъ въ клун?; поль, warsta,
TOrstwa, чеш. vrstva, vrstev, слой; хорут, versta, рядъ вообще, въ томъ
числ? и строка: ро vrsti, по ряду, рядами, по порядку; jedno-,dyoj-
troj-,kelikovrst, въ одинъ, въ два, во сколько рядовъ, simplex, duplex
etc. Отсюда хорут. серб, врста разрядъ, классъ, сое іовіе: серб, врстан
40BjeK, порядочный, почтенный; серб, врстати се, становиться въ рядъ
[Со значеніемъ ряда ср. яитов. еііе, борозда, строка, стихъ, слой,
степень родства, рядъ, боевой строй, порядокъ. Ближайшая форма корня—
іі изъ предполагаемаго іг, а это изъ аг или въ значеніи орать (лит. avti
и сродное съ пимъ irti, reraigare), или со значеніемъ нти (санскр. ар
со специальными временами отъ арчЮ. Въ посл?днемъ случа? ср. греч-
йхоіуо^ рядъ, линія, порядокъ, боевой строй, стихъ, при отеіхсо, иду,
санскр. rnrrh, ascendere, гот. staiga, слав, стьзя и пр. Curt. Grundz.4
i, m 177].
е) Отъ значенія борозды, какъ идущей рядомъ съ другого и равной
съ нею, ст. рус. и ст. ел. върста, връста и соврем, вр. верста, пара,
ровня: „божьствьная и св?тозарьная вьрста Борисе и Гл?бе" (до 1163
года, Срезн. Пам. Рус. п.; тамъ же „Борисе и Гл?бе мученика святая и
супруга" (пара, какъ пара воловъ въ ярм?). Отсюда вр. верстать,
ровнять.
ж) Отъ значенія версты, какъ длины (пройденной), согласно съ
обычнымъ представленіемъ времени пространствомъ и жизни путемъ,
идетъ ст. рус. ист. ел. вьрста, връста, возрастъ („отъ млады вьрсты",
„юнъ верстою"). Съвьрстьникъ (срб. врсник)—им?ющій одну версту съ
другимъ, однол?токъ и въ этомъ смысл? ровня, и, какъ жена, мужъ
называются ровнею, такъ въ сл?дующемъ съвьрстьниця, жена: „мужи
плакахуся съверьстниць своихъ" (Ни. л. 200).
Изъ этихъ значеніи немен?е 3—4 живетъ въ одно время въ рус-
скомъ язык?, въ какихъ бы т?сныхъ пред?лахъ мы его ни понимали,
Совершенно случайно, что они несохранились вс?.
И такъ слово верста, до видимому, многознаменательно; но таково j
оно лишь въ томъ вид?, въ какомъ является въ словар?. Между т?мъ і
д?йствительная жизнь егоивсякаго другого слова совершается въ р?чи.
Говоря .,пять верстъ" я разум?ю подъ „верстъ" не рядъ, не возрастъ
и пр., а только м?ру разстоянія. Слово въ р?чи каждый_разъ соотв?т- /
ствуетъ одному акту мысли, а не н?сколькимъ, тГёГ каждыі^&зъ, какъ j
произносится, или понимается, им?етъ небол?е одного значенія. Срав- *
нивая отд?льный актъ р?чи „пять верстъ", „отъ млады вьрсты" и т. п.
и отвлекая общее, находимое въ этихъ актахъ, мы должны считать
это общее лишь сокращеніемъ, а не неизм?нною субстандіей,
окруженною изм?нчивыми признаками. Въ д?йствительности нетолько верста
*
4
=500 саженей есть слово отд?льное и отличное отъ верста=возрастъ,
5верста=пара, но и верста въ одномъ изъ этихъ значеніи есть иное
слово, ч?мъ версты, верст? и т. д. въ тоыъ же лексическомъ
значены, т. е. мал?йшее изм?неніе въ значеніи слова д?лаетъ его другимъ
словомъ. Такимъ образомъ, пользуясь выраженіемъ „многозначность
слова", какъ множествомъ другихъ неточныхъ выраженій, сд?лаемъ
это выраженіе безвреднымъ для точности мысли, если будемъ знать
что на д?л? есть только однозвучность различныхъ словъ, то есть то
свойство, что различныя слова могутъ им?ть одни и т?же звуки.
Однозвучность эта частью оправдывается единствомъ происхожденія словъ,
частію же происходить отъ уравнивающаго д?йствія звуковыхъ стре-
млеігій языка, д?йствія, въ общемъ им?ющаго психологическое основаніе,
но независима™ отъ особенности значенш слова. Напр. родъ, лобъ м?-
стами произносятся какъ ротъ, лопъ, не въ силу своего зпачешя, а по-
; тому что всякіи звучный согласи, зв. на'ковц? превращается въ отзвучный;
н?м. bratpfanne превратилось въ русс, противень, не потому, что
сковорода ч?мъ либо напоминаетъ вещь противную другой, т. е. соотв?тств}іо-
щую или равную ей, а потому что н?м. слово своими звуками напомнило
русское. Греч, jigoq-cpogd уже въ древ. русс, непозже XII в. явилось
въ форм? проскурй, (Впраш. Кюрик., Калайдов. Пам. Росс. слов. XII в.
173; Житье ?еодос. по сп. XII в.), какъ и нын? въ мр. и др., за ч?мъ
сколько изв?стно непосл?довало никакого сближенш значеиій съ про
и скора, шкура или другими туземными словами. Отъ
чисто-фонетической нивелляціи словъ отличны случаи такъ называемой н?мецкими
учоными „народной этимолопи" (volksetyraologie), когда этимологически-
непонятное слово сближается и по смыслу со словомъ понятпымъ и
когда т. о. въ семейство д?йствительно родственныхъ словъ ошибочно
вводятся слова первоначально чуждыя этому семейству. Напр. лат. s umma,
итогъ, понятое какъ складчина или сбереженіе, переходитъ въ мр. сума
(„невелика сума грошей" у Квитки); лат. levisticum—въ н?м. lieb-
stockel, откуда мр. любистокъ, которымъ поятъ „длялюбощів";лат. сеп-
taur^um(изъ греч,, кеятаврово зелье) сближенное съ centum и aureus,
дало н?м. tausendguldenkraut (Pott, Etym. Forsch. 11,4, 333), откуда
мр. золототысячникъ.
Откуда бы ни происходила родственная связь однозвучныхъ словъ,
слова эти относятся другъ къ другу, какъ предъидущія и иосл?дую-
щія. Безъ первыхъ небыли бы возможны посл?днія. Обыкновенно это
называютъ.развитіемъ значеніи слова изъ одного основнаго значенія,
. но, согласно со сказаннымъ выше, собственно это можно назвать только
появленіемъ ц?лаго слова, т. е. соединена членоразд?льнагозвука и
.одного значенія, изъ слова предъидущаго.
о
II.
Представленіе ж значеніе.
Когда говоримъ, что А значить, или означаетъ Б, напр. когда
видя издали дымъ заключаемы значить тамъ горитъ огонь; то мы по-
знаёмъ Б посредствомъ А. А есть знакъ Б, Б есть означаемое этимъ
знакомь, или его значеніе. Знакъ важенъ для насъ не самъ по себ?,
а потому, что будучи доступн?е означаемаго, служить средствомъ при-,
близить кь себ? это посл?днее, которое и есть .'настоящая ц?ль нашей
мысли. Означаемое есть всегда н?что отдаленное, скрытое, трудно-по*
знаваемое сравнительно со знакомь.
Понятно, что функцш знака и значенія не разь навсегда связаны съ
изв?стными сочетаніями воспріятій, и что бывшее прежде значеніемъ
въ свою очередь становится знакомь другого значенія.
Въ слов? тоже совершается актъ познанія. Оно значить н?что, т.е.
кром? значенія должно им?ть и знакъ. Хотя для слова звукь такъ
необходим^ что безъ него смыслъ слова быль бы для насъ недостуненъ,
но онъ указываетъ на значеніе не самъ по себ?, а потому, что прежде
им?лъ другое значеніе. Звукъ верста означаетъ м?ру долготы, потому
что прежде означалъ борозду; онъ значить „борозда", потому что прежде
значилъ „поворота плуга" и такъ дал?е до т?хъ поръ, пока
неостановимся на малодоступныхъ изел?дованію зачаткахъ слова. Поэтому
зиукъ въ слов? не-есть знакъ, а лишь оболочка, или форма знака;
это т. ск. знакъ знака, такъ что въ слов? не два элемента, какъ
можно заключить изъ вышеприведеннаго опред?ленія слова, какъ
единства звука и значенія, а три.
Для знака въ данномъ слов? необходимо значеніе предъидущаго слова,
но знакъ не тождественъ съ этимъ значеніемъ; иначе данное слово?
сверхъ своего значенія заключало бы и вс? предъидущія значенія.
Я указываю начинающему говорить ребенку на круглый матовый
колпакъ лампы и спрашиваю: „что это такое"? Ребенокъ много разі
видалъ эту вещь, но необращалъ на нее вниманія. Онъ ее незнаетъ,
такъ какъ сами по себ? сл?ды впечатл?ній несоставляютъ знанія. Я
хочу нестолько того, чтобы онъ дополнилъ впечатд?нія новыми,
сколько того, чтобы онъ объединилъ прежнія и привелъ ихъ въ связь
со своимъ запасомъ сознанныхъ и приведенныхъ въ порядокъ
впечатл?ній. На мой вопросъ онъ отв?чаетъ: „арбузикъ". Тутъ произошло
нознаніе посредствомъ наименования, сравненіе познаваемаго съ
прежде познаннынъ. Смыслъ отв?та таковъ: то, что я вижу, сходно
*еъ арбузомъ.
Назвавши б?лый стекляный шаръ арбузомъ, ребенокъ недушиь
приписывать этому шару зеленаго цв?та коры, красной селедки съ та-
6
кимъ то узором* жилок*, сладкаго вкуса; между т?м* под*
арбузом* въ слысл? плода онъ разум?лъ и эти признаки- Из* значенія
прежняго слова въ новое вошелъ только один* признакъ, именно
шаровидность. Этот* признакъ и есть знакъ значенія этого слова, Зд?сь
мы можемъ назвать знакъ и иначе: онъ есть общее между двумя
сравниваемыми сложными мысленными единицами, или осно-
ваніе сравненія, tertium comparationis въ слов?.
Такъ и въ прежде приведенных* ирим?рахъ: кто говорить „верста"
въ значеши ли опред?ленной м?ры длины, или въ значенш ряда, или
пары, тотъ недумаетъ въ это время о борозд?, проведенной но полю
илугомъ или сохою, парою воловъ или лошадью, а беретъ изъ этого
значенія каждый разъ лишь но одному признаку: длину, прямизну,
параллельность. Одно значеніе слова, всл?дствіе своей сложности, можетъ ,
послужить источником* н?сколькимъ знакамъ, т. е. н?сколькимъ
другим* словамъ. Е такъ знакъ, по отношение къ значенію предъидущаго
слова, есть лишь указаніе, отношеше къ этому значенію, а не вослро-
визведеніе его. Согласно съ этимъ несл?дуетъ см?шивать знака въ сло-
в? съ т?мъ, что обыкновенно называют* собственным* значеніемъ
\ слова, противопоставляемым* значенію переносному х). Собственное зна- *
\ ченіе слова есть все значеніе предъидущаго слова по отношению к*
\ иосл?дующему, а гд? нетребуется особенной точности—даже
совокупность н?сколькихъ иредъидущихъ значеній по отношенію къ н?сколь-
' кимъ посл?дующимъ. Напр. можно сказать, что б?лый, albus, lucidus,
есть собственное по отношенію къ б?лый, добрый, прекрасный, милый
(как* отчасти въ русскомъ, а особенно въ лит. baits). Въ том*, что
мы относительно называемъ собственным* и что въ свою очередь есть
переносное по отношенію къ своему предшествующему, можетъ быть
н?сколько признаков*, между т?мъ какъ въ знак? только один*.
Б?лый, albus, есть въ равной м?р? собственное по отношенію къ б?лый,
вольный, и къ б?лый, добрый, но знаки во втором* и третьем* слов?
(иначе: основашя сравненій съ первымъ) различны. Такъ какъ въ
данном* слов?, разематриваемомъ какъ д?йствительное явленіе, а не
отвлечете, находим* всегда только одно значеніе, то не прим?няясь к*
принятой терминологіи, а видоизм?няя ее по-своему, мы неможемъ
говорить ни о собственном*, ни о переносном*' значеша даннаго слова,:
. предъидущее значеніе есть для нас* значеніе не того слова, которое
разематриваемъ, а другого. Каждое значеніе слова есть собственное,
и в* тоже время каждое, въ пред?лахъ нашего наблюдешя,—ироизвод-
лое, хотя бы то, от* котораго произведено, и было нам* неизв?стно.
1) „Меасду многими значениями одного и того ;ке слова, отличаемъ такое, которое
по наншмъ нонятіямъ кажется намъ собешеинымг, а остальная переносными; напр. въ
б?льш иначеніе цв?та называемъ собственнымъ (нанр. б?дая бумага), а значеніе св?та.
яереносным'ь (напр. б?лый день, б?іый св?тъ)" Буслаевъ. Гр. § 143.
7
И съ другой стороны, по отношенію къ значенію посл?дующаго ело- 1
ва, знакъ есть только указаніе. Онъ только яамекаетъ на это значеніе
даетъ возможность въ случа? надобности остановиться на немъ н
постепенно привести его въ сознаніе, но позволяетъ и постанавливаться.
Знакъ въ слов? есть необходимая (для быстроты мысли и для разшііре-
нія сознанія) зам?на соотв?тствующаго образа или понятія; онъ есть
представитель того или другого въ текущихъ д?лахъ мысли, а потому
называется представленіемъ. Этого значенія слова представленіе
значенія, им?ющаго особенную важность для языкознанія и обязаннаго
своимъ тіроисхожденіемъ наблюденш надъ языкомъ, несл?дуетъ см?-
шивать съ другимъ.бол?е изв?стнымъ и мен?е оиред?леннымъ, по
которому представлеше есть тоже, что врспріятіе или чувственный образъ,
во всякомъ случа?—совокупность призпаяовъ. Въ такомъ значеніи упо-
требляетъ слово представленіе и Буслаевъ: „отд? іьнымъ словомъ
означаются представленія и понятія" (Грам. § 106). Въ томъ сиыел?-
вь какомъ мы принимаемъ это слово, согласно со Штейнталемъ (vor-
stellung) и другими, представленіе неможетъ быть означаемыми оно
только означающее.
Представленіе, тождественное съ оеноващемъ сравиепія въ слов?,
или знакомъ, составляетъ непрем?нную стихію возникающаго слова;
по для дальн?йшей жизни слова оно Hfнеобходимо. Какъ изв?стно,
есть много словъ, связь коихъ съ предъидущими нетолько
нечувствуется говорящими но неизв?стиа ж наук?. Почему напр. рыба названа
рыбой, или иначе говоря; какъ представляется рыба въ этомъ слов??
Значеніе зд?сь непосредственно нримыкаетъ къ звуку, такъ что кажется,
будто связь между ними произвольна. Говорятъ, что представленіе
зд?сь "есть, но оно совершенно пусто (безеодержательно) и д?йітвуетъ,
какъ нуль въ обозначение величинъ арабскими цифрами: разница
между 3. 30. 0,3 зависитъ отъ tпустого м?ста при 3, обозначаемаго нулемъ
(Stemthal, Gram. Log. u. Psychol. 334). Кажется однако, что та-
кимъ образомъ лишь напрасно затемняется значеніе термина
„представленіе" Въ слов? рыба содержаніе непредставляется никакъ, 'а
потому представленія въ немъ вовсе н?тъ, оно потеряно. Значеніе ю
им?ет;ь .зд?сь только вн?шній знакъ т. е., звукъ. Этимъ однако
неизгладилась разница между этимъ словомъ исоотв?тственнымъ словомъ
другого языка, напр. piscis, или литов. zuwis. Разница между ними съ са-
маго начала состояла, кром? звука, не ,въ одномъ знак?, или
представлении, но и въ количеств? и качеств? предикатовъ, вещественнымъ
средоточіемъ коихъ служило представленіе. Эта посл?дняя разница
осталась и посл? того, какъ представленіе исчезло, если угодно,
превратилось въ математическую точку.
Что такое „значеніе слова*? Очевидно, языкознаніе, неуклоняясь ttmer
отъ достиженія своихъ ц?лей, разематриваетъ значеніе словъ только до
3
цзв?стнаго пред?ла. Так! какъ говорится о всевозможных! вещахъ,
то безъ упомяяутаго ограниченія языкознаше заключало бы въ себ?,
кром? своего неосноримаго содержаиія, о котором! несудитъ никакая
другая науки, еще содержаніе вс?хъ ирочихъ наукъ. Напр. говори о
значенш слова дерево, мы должны бы перейти въ область ботаники,
а по поводу слова причина или причиннаго союза—трактовать о
причинности въ шр?. Но д?ло въ томъ, что иодъ значеніемъ слова
вообще разум?ются дв? различныя вещи, изъ коихъ одну, подлежащую
в?д?нію языкознанія, назовем! ближайшим!, другую, составляющую
иредметъ другихъ наукъ,— дальн?йшимъ зиаченіемъ слова.
Только одно ближайшее значеніе составляетъ д?йствительное содержаніе
(Мысли во время произнесены* слова Когда я говорю „сижу за сто-
ломъ\ я неим?ю въ мысли совокупности разд?льныхъ признаков! си-
д?нья, стола, нространственнаго отношения за и пр. Такая
совокупность, или понятіе, можетъ быть передумана лишь въ течете ряда
мгновеній, посредством! ряда умственных! усилій, и для выражелгія
своего потребуетъ многихъ словъ. Я неим?ю при атомъ въ мысли и
живого образа себя въ сидячемъ положении и стола, образа, подобнаго
тому, какой мы нолучаемъ напр. когда закрывши глаза стараемся мы-
Псленно изобразить себ? черты знакомаго лица. Несмотря на такое
отсутствие во мн? полноты содержанія, свойственной понятно и образу,
р?чь моя понятна, потому что въ ней есть опред?леніе м?ста въ
мысли, гд? искать этой полноты, онред?леніе достаточно точное для того,
чтобы несм?шать искомаго съ другимъ. Такое опред?леніе достигается
первоначально посредством! представлешя, а за т?мъ и безъ него,
однимъ звукомъ. Пустота ближайшаго значенія, сравнительно съ
содержащем! соотв?тствующаго образа и ионятія, служить осиованіемъ
I том}, что слово назывется формою мысли.
Ближайшее зпаченіе слова, одно только составляющее иредметъ язы-
кознанія, формально вовсе не въ томъ смысл?, въ какомъ изв?стные
языки, въ отличіе отъ другихъ, называются формальными,
различающими вещественное и грамматическое содержаніе. Формальность, о
которой зд?сь р?чь, свойственна вс?мъ языкамъ, все равно, им?ютъ
ли они грамматических формы, или н?тъ. Ближайшее, или формальное
значеніе словъ, вм?ст? съ представленіемъ, д?лаетъ возможным! то, что
говорящій и слушающій понимаютъ другъ друга. Въ говорящем! и
слушающем! чувственный воснріятія различны, въ силу различія органов!
чувствъ, ограничиваемая лишь родовымъ сходством! между людьми.
Еще бол?е различны въ них! комбинаціи этих! восиріятій, так! что
когда одинъ говорит! напр. „это нёкленъ" (дерево), то для другаго
вещественное значеніе этих! слов! совс?мъ иное. Оба они думаютъ
. при этом! о различных! вещах!, но такъ, что мысли ихъ им?ютъ
общую точку соприкосновенія: представленіе (если оно есть) и фрцмаль-
9
ное значеніе слова. Для обоихъ въ приведенномъ прим?р?
отрицательная частица им?етъ одинаковый смыслъ, именно такой, какой въ
отрицательных^ сравненіяхъ: это—кленъ, но въ тоже время и не кленъ
т. е. не обыкновенный кленъ и не чернокленъ. Для обоихъ словомъ
нёкленъ назначено для татарскаго клена одно и тоже м?сто въ
мысли подл? обыкновенннаго клена и черноклена, но въ каждомъ это
м?сто заполнено различно. Общее между говорящимъ и слушающимъ 12
условлено ихъ принадлежностью къ одному и тому-же народу 1).
Другими словами: ближайшее значеніе слова народно, между т?мъ
дальн?йшее, у каждаго различное по качеству и количеству элемен-
товъ,—лично. Изъ личнаго нониманія возникаетъ высшая
объективность мысли, научная, но неиначе, какъ при носредств? народнаго
нониманія, т. е. языка и средствъ, созданіе коихъ условлено существо-
вапіемъ языка. Такимъ образомъ область языкознанія
народно-субъективна. Она соприкасается съ одной стороны съ областью чисто
личной, индивидуально-субъективной мысли, съ другой—съ мыслью научной,
представляющей наибольшую въ данное время степень объективности.
III.
Различный лонятія о корн? слова.
Мы вид?ли, что появленіе даннаго слова предполагаешь существова-
ніе предъидущаго; это въ свою очередь возникаетъ изъ другого и т. д.
Пока, остановимся на этомъ наблюденш, хотя оно неможетъ насъ
удовлетворить, такъ какъ невозможно допустить, невнадая въ мистицизмъ,
чтобы ряды словъ продолжались до безконечности и чтобы языкъ не-
им?лъ начала. Къ этому наблюденіго мы прибавимъ другое. Въ словахъ
индо-европейскихъ языковъ зам?чается, кром? различія элементовъ,
т. е. кром? того, что слово состоитъ изъ звуковаго единства, предста-
вленія и значенія, еще другого рода сложность, состоящая въ томъ,
что слово заключаешь въ себ? бол?е одной части 2) и что части эти
немогутъ быть выведены одна изъ другой:-та въ верс-та не-есть по 13
рожденіе части верт и непредполагаетъ ея, и наоборотъ. Правда, вь
санскрит? есть слова, частью употребляемыя самостоятельно (напр. гир,
возваніе. р?чь? двиш, врагъ), частью стоящія на конц? другихъ
бол?е сложныхъ словъ, какъ лиЬ въ мад h у-лиh, собственно медо-
1) Слово народъ употреблено зд?сь для краткости. Кругъ единства 'іюниманіл из-
в?стнаго слова ыожетъ быть гораздо т?сн?е отвдеченнаго понятія „такой то (Русскій
и пр.) народъ".
2) Восклицаніе, какъ о' и т. п, ие-есть слово.
10
лизъ, пчела"! (Ворр, Knt Gr. <br Saukr. Spr §§ 106, 154; M. Muller
Voiles, ub. die Wiss. d. Spr. II 75—6), слова, коихъ звуки немогутъ
быть разбиваемы на части безъ уничтоженія всякаго ихъ значенія.
Останавливаясь только на звукахъ этихъ словъ, неможемъ зам?тить
въ нихъ никакого различья частей; но обращая вниманіе на то, что
эти слова суть имена, а не другая какая либо часть р?чи, и что
ототъ отх?нокъ иеможетъ быть выведенъ изъ значеній, какъ „звать",
яненавид?ть" „лизать", взятыхъ сами по себ?; мы должны признать
въ этихъ словахъ сложность значенія въ томъ-же еамомъ смысл?г
въ какомъ ее находимъ въ слов? верста и т. и. На вонросъ
,откуда могла взятся эта сложность значенія и почему слово, какъ гир,
р?чь, есть существительное женскаго р. въ именит, над. единств. ч.и ?
можемъ отв?титъ только такимъ образомъ: такъ какъ въ огромномъ
большинств? случаевъ зиачеше онред?ленной грамматической катего-
2>ш (имя, глаголъ и т. д.) достигается въ слов? индоевропейских*
языковъ т?мъ, что оно заключаете въ себ? бол?е одной части; то и
сложность значенія словъ, какъ двиш, ихъ грамматическая
определенность, можетъ быть только отражешемъ бол?е наглядной " сложности
другихъ словъ 1). Потому двиш понималось какъ имя, что рядомъ съ
нимъ было сложное двёш-ми (или другая бол?е древняя форма
этого рода), им?вшее функцпо глагола.
• Спрашивая себя посл? этого, какое зіыченіе можно придать тер-
v мину „корень слова", прежде всего отв?тимъ, что корнемъ можетъ
быть то, изъ чего возникаешь данное слово. Въ этомъ, вирочемъ •
14неунотребительномъ, значеній всякое относительно первообразное слово
будетъ корнемъ своего нроизводпаго, съ т?мъ непрем?ннымъ условіемъ,
чтобы первое объясняло вс? части посл?дняго, напр. верста, поворотъ
плуга, но отношенщ къ верста, борозда. Но этямъ значеніемъ
термина удовольствоваться нельзя, ибо напр. верста въ 1-мъ своемъ
значеній предполагаешь слово, которое необъяснитъ намъ ироисхожденія
части-та. Эта посл?дняя должна им?ть свой корень. Такъ ириходимъ
; къ тому, что слово посредственно или непосредственно предполагаете
столько корней, сколько въ немъ частей.2) Мы вид?ли выше, что нодъ
частями даннаго слова сл?дуетъ разум?ть какъ такія значенія или ихъ
отт?нки, которыя изображаются въ слов? особыми звуками, такъ и
такія, которыя въ данномъ слов? звуковаго выраженія неим?ютъ, а нред-
г) Есть случаи, когда звуковая нед?лимость слова только мнимая, когда слово
потеряло звуковой вдементъ, бывшій н?когда носителемъ формалънаго значенія; но
отсюда несл?дуеть, что такъ бываетъ всегда..
2) Съ этой точки зр?нія нельзя было бы сказать что „der ausdruck stoffwurael ist
tautologisch; formwurzel—erne contradicrio in adjecto. Den die wurzel ist nur stoff"
(Steinth. Ueb. die Wurss., Zeitschrf Volkerps. II 461), т. к. суффиксъ шг?ющійузке лишь
формальное значеиіе можетъ быть корнемь другого суф.
11
лолагаютъ лишь сложность другихъ словъ. Еслибы, разложивъ двёш-
ми и вс? слова нодобнаго строенія (ксмь, я(д)-мь) на сосгавныл
части (двиш, Кс=ас, яд=ад и -ми), мы нашли корень каждой изъ тшхъ,
то мы бы увид?ли, что такой корень немогъ бы ии?ть и той
сложности знаяенія, какая сущеетвуетъ въ имени двиш, врагъ. Этой
сложности или грамматической онред?ленности н?-отъ-чего было бы завнс?ть.
При такомъ состояніи языка и имя двиш, немогло бы существовать,
какъ имя. Въ области исторически данныхъ индоевроиейскихъ языковъ
ненаходимъ уже такой простоты строенія, такого отсутствія граммати-
ческихъ раврядовъ; но нав?рное иредполагаемъ въ нихъ такое состо-
ніе, основываясь какъ на аналиу? самыхъ этихъ языковъ, на еущество-
ваніи въ наше время другихъ языковъ нодобнаго, хотя и нешюлн?
такого же устройства, такъ и на наблюденіяхъ надъ языкомъ нашнхъ
д?тсй.
ііодъ д?тскимъ языкомъ разум?емъ зд?сь не т? такъ называе-
мыя д?тскія слова, какъ вава, цаца, которыя входятъ въ составъ на-
шихъ словарей и суть небол?е, какъ результаты старанія взрослыхъ
нрим?ниться къ д?тскому выговору и ионимашю 1). Категорін нашего
языка такъ т?сно связаны съ нашею мыслью, что мы ихъ мыслимъ и 15
произнося и такія слова, какъ вава и пр. Слова эти въ нашихъ устахъ
выходятъ сложными результатами мысли и потому это не д?тскія
слова. Практически воротиться къ первымъ ступенямъ развитія мы уже
неможемъ; но, наблюдая за первыми д?тскими попытками сознательнаго
мышленія, ирисутствуемъ т?мъ самымъ и при зарожденіи языка, при Ч
самостоятельномъ сизданіи словъ, которыя, хотя въ наше время* почти^
никогда непереходятъ въ языкъ взрослыхъ, да и самими д?тьми весь- і
ма скоро забываются, но даютъ возможность заключать о явленіяхъ
первобытнаго языка народовъ. Вотъ одно изъ подобныхъ наблюденій.
Ребенку показали въ окн? игрушечной лавки статуэтку безобразнаго
старика въ очкахъ, читающего книгу, и сказали при отолъ, что онъ
„бу-бу-б?", т. е. онъ читаетъ, произнося такіе звуки. То, что зд?сь
было происнесено взрослымъ такъ называемое д?тское слово, намъ
важно лишь для сравненія съ т?мъ, чтб произведено этимъ словомъ въ самомъ
ребенк?. Звуки „бу-бу-бй," сочетались въ немъ съ одновременными
впечатл?ніемъ отъ статуэтки и изъ этой ассоціацш вышло въ теченіе
немногихъ сл?дующихъ дней н?сколько словъ съ т?ми же звуками,
словъ, возникновенія которыхъ никакъ нельзя было предвид?ть въ на-
чал?. Посл?довательность этихъ словъ была приблизительно такова:
н?что безобразное и страшное; н?что нехорошее, непріятное въ насто-
*) Ср. Paul, Principien der sprachgesch. 1880. Стр. 191.
2) Н?которыя мелсдометныл слова, между прочишь д?тскія, т е. созданный не діть-
ми, а для д?тей, даже фонетически предполагают* категоріи имени, глагола, мноле-
ственнаго числа и пр.
12
ящемъ смысл? и въ шутку (напр. одинъ знакомый въ очкахъ. котораго
ребенокъ зналъ еще прежде и жаловадъ); н?что чужое, но не страшное,
а безразличное: н?что новое, странное, съ переходомъ отъ чужаго къ
странному, какъ въ странный и etrange = extraneus. Конечно, тутъ
легко было ошибиться въ толкованіяхъ, но несомн?нно, что ребенокъ
различалъ н?сколько значеній, т. е. словъ, и что умыселъ лица, отъ
котораго заимствованы звуки „бу-бу-ба", мысль, вложенная этимъ
лицомъ въ эти звуки, въ развитіи посл?дующихъ значенш были ни
при чемъ. Тотъ же ребенокъ кухарку Прасковью иазывалъ иухбня, а
16пироги, которыя она подавала на столъ—пухонл 2). Въ первомъ при-
м?р? безусловнее начало ряда словъ есть сочеташе звуковъ бу-бу-
ба и изв?стнаго чувственпаго образа. Такое сочеташе нетолько пе-есть
имя или глаголъ, по это даже вовсе не слово, потому что въ немъ не-
достаетъ одного изъ сущестиеннымъ элемеитовъ вновь возникающего
слова, именно нредставленія: въ немъ новое восиріятіе несравнивается
ни съ ч?мъ, ни ч?мъ необъясняется, недоводится до сознанія, а лишь
безъ в?дома лица связывается въ немъ со звукомъ, такъ что
повторена того же воспріятія приводить въ память и воспроизводить звукъ,
и наоборотъ. Отсюда заключаемъ, что и въ язык? первобытнаго чело-}
| в?ка начало ряда словъ небыло словомъ. Въ нашемъ крим?р? звукъК
былъ данъ ребенку извн?, независимо отъ самостоятельно получениаго им'щ
впечатл?нія Вполн? самостоятельно создапныхъ членоразд?льныхъ
звуковъ мы въ д?тскомъ язык? незам?чаемъ, внрочемъ непотому, что ихъ
теперь вовсе иебываетъ, а потому что степень ихъ члепоразд?льности весьма
' низка и что эти несовершенныя созданія весьма скоро выт?сняются бо-
л?е совершенными заимствовапіями. Въ первобытномъ челов?к?,
которому н? у кого было заимствовать, подобные звуки могли быть лишь отра-
женіемъ внечатл?нія и находились отъ него въ зависимости,
условленной нсихофизическимъ мехапизмомъ. Что и эти звуки стояли на низкой
степени членоразд?льности, сравнительно со строгою определенностью
звуковъ многихъ поздн?йшихъ языковъ, въ томъ уб?ждаютъ между
прочимъ и наблюденія надъ фонетическими изм?неніями языковъ
исторически изв?стныхъ (Ом. М. Muller, Vorl. ub. die wiss. d. spr. II,
179 ел.). Первое слово въ нашемъ прим?р? возникло тогда, когда
ребенокъ обозначилъ н?что страшное, напр. лицо, картинку, т?нь, но
непрем?нно н?что несливающееся съ первымъ впечатл?ніемъ, т?ми же
звуками бу-бу-ба, съ коими сочеталось это первое виечатл?піе. Слово
это было сознательнымъ признаніемъ сходства втораго воспріятія съ
первымъ въ одномъ признак?. Оно неосталось одинокимъ, но немед-
17 ленно стало средствомъ новыхъ актовъ сознанія и дало начало новымъ
словамъ, въ ряду коихъ каждое предъидущее но отношенію къ своимъ
г) Оттого, что при бол?е настойчивомъ требованіи имя кухарки повторялось съ.
обычнымъ въ такихъ случаяхъ изи?нешемъ ударенія: „Прасковья, Прасковья!"
13
производпымъ можетъ назваться корнемъ, притомъ съ большимъ пра-
іюмъ, ч?мъ первообразное слово флексивныхь языковъ по отношенію къ
своимъ посл?дующимъ. Сложное первообразное слово можетъ вовсе не-
заключать въ себ? н?которыхъ частей производнаго, такъ что посл?д-
нее можетъ для своего появленія нуждаться въ н?сколькихъ словахъ,
между т?мъ какъ въ нашемъ прим?р? этого н?тъ. Зд?сь предъидущее
слово заключаете въ себ? вс? данпыя для возникновенія тгосл?дующаго при
появленіи новаго воспріятія, требующаго сравненія и объясненія. Это
потому, что прим?ръ нашъ относится къ тому періоду развитія, въ ко-
торомъ еіце невозникла потребность въ сочетанш словъ для
обозначения формъ мысли и самихъ этихъ формъ н?тъ. Вс? слова ряда, разли-,
чаясь по значенш, сходны, кром? звуковъ, въ томъ, что неотносятъ
своего еодержанія пи къ какому общему разряду. Значеніе ихъ неесть
ни д?йствіе, пи качество, ни предметъ. а чувственный образ ь,
предшествующи выд?леніго этихъ отвлеченій.
Для нашихъ д?тей перюдъ отсутстшя флексій проходить очень скоро,
благодаря вліянію языка взрослыхъ. Д?ти, начавшія лепетать въ конц?
перваго года, на третьемъ, при благопріятныхъ условіяхъ, доходятъ
до правилытаго употребления лицъ, падежей, предлоговъ, даже н?ко-
торыхъ союзовъ. Періоды же жизни народовъ обнимаютъ тыеячел?тія.
Индоевропейское племя съ незапамятныхъ временъ говорить флекеив-
нымъ языкомъ. Безъ сомн?нія, неисчислимыя теперь тысячел?тія
протекли для него между началомъ членоразд?льной р?чи и началомъ
флексій. На всемъ этомъ протяжепіи жизни языка мы, на основаніи
того, что доступно непосредственному наблюденію, неможемъ
предположить ничего кром? простыхъ сочетаній звуковъ и воспріятій въ са-
момъ начал? и зат?мъ—длинных* рядовъ словъ до-флексивнаго и
флексивнаго періода. Если под'ькйрндмд по, преимуществу, согласно
съ сказаннымъ до сихъ поръ, будемъ разум?ть д?йствктельныя вели-18
чипы, т. е. настоящія слова, но непредставляющія никакой
сложности частей и относящаяся къ до-формальному и до-флексивному
періоду, то спрашивается, можетъ-ли отыскиванье такихъ корней входить
въ число задачъ язьткознанія? Повидимому, языкознаніе, по крайней
м?р? теперь, неможетъ пойти дал?е опред?ленія самыхъ общихъ свой- <
ствъ корня, понимаемаго въ такомъ смысл?. Отд?льные корни, для)
него недоступны. Чтобы найти корень, необходимо, чтобы намъ было
дано слово, ибо корень есть только предъидущее слово и безъ посл?-
дующаго не-есть корень, какъ отецъ неим?вшій никогда д?тей
неесть отедъ. Положимь, намъ было бы дано флексивное слово,
непосредственно примыкающее къ дофлексивному періоду языка, хотя,
собственно говоря, н?тъ исторически изв?стнаго слова, относительно ко-
тораго мы им?ли бы право питать такую ув?ренность. Для большей
простоты обратимъ вниманіе на одну лексическую сторону этого слова.
14
Опред?дить его корень значило бы показать тотъ кругъ признаков^
(значеніе предъидущаго слова), изъ котораго взято его представле'ніе.
Зд?сь, очевидно, неговоря уже о звукахъ, дв? искомыя величины,
между т?мъ какъ изв?стная только одна, именно значеніе даннаго
слова. Какъ найти эти дв? яеизв?стныя? Конечно, никакъ нелегче въ
до-историческомъ язык?, ч?мъ въ язык? натихъ д?тей. Если бы мы
случайно не знали, какой образъ связанъ былъ ребенкомъ со звуками
бу-бу-ба, то никакія соображения ненавели бы насъ на то, почему
ребенекъ напр. медв?дя называете бу-бу-ба. Скор?е всего мы бы
подумали, что это слово зукоподражатеяьное, между т?мъ какъ на д?л?
звуки этого слова для самого ребенка никогда небыли авукоподража-
ніемъ. Столь же очевидно, что и въ другомъ нрим?р? но одному имени
пироговъ Гпухоня) совершенно невозможно узнать отношеніе его къ
лицу (пухбня—Прасковья).
'9 Итакъ, если о корн? мы думаемъ, что онъ есть настоящее слово,
величина действительная, а не идеальная, и если мы относимъ его къ
періоду языка недоступному для наблюдения; то корень такъ и
останется намъ неизв?стнымъ. Согласно еъ этимъ, мы должпы
предположить, что если языкознаніе не-есть одно огромное заблужденіе, то подъ
корнями, которые оно отыскиваетъ, сл?дуетъ разум?ть н?что иное.
И д?йствительно для практической этимологш корень не-есть
настоящее слово.
Корепь въ индоеврейскихъ языкахъ, говоритъ Курціусъ, есть
знаменательное сочетаніе звуковъ, которое остается отъ слова
по отд?леніи всего формальнаго и случайнаго (Grundz. d. Griech
etym. 43—4). Подъ случайнымъ зд?сь разум?ется чисто фонетическое,
несвязанное съ значеніемъ слова, незнаменателъное, напр. опущеніе
гласной s въ yi-yv-o-цаі при yivoq. Оставаясь на точк? зр?нія
автора, можно дополнить это опред?леніе. Оно предполагаете созна-
ніе функціональнаго различія между такими частями слова, какъ вьрт
въ вере-та, такими какъ-та, но зат?мъ оно беретъ во вниманіе
только части перваго рода, т. е. т?, которыя им?ютъ вещественное
значеніе. Это такъ несправедливо, что можно съ такимъ же нравомъ
вы?сто вышеприведеннаго опред?ленія поставить другое, столь же
одностороннее: въ слов? разложимомъ на дв? части (ад-ми, ямь) корень
есть то знаменательное сочетаніе, которое остается по отд?леніи всего
вещественнаго, т. е. въ нашемъ прим?р?—ми, мь. Разд?ливши словсу
верста на варт- и -та, видимъ, что по первой части оно сходно
съ верт?ть, воротъ и пр., а по второй—съ перс-тъ, рос-тъ,
пя-та, корос-та, золо-то, л?-то и пр., то,есть, что слова
соединяются въ семейства нетолько лексическими, и ли вещественными,
j но и формальными своими частями. По этому вышеприведенному опре-
'д?ленію предпочтемъ другое: корень есть знаменательное со-
15
'четаніе звуковъ, которое остается по выд?леніи изъ слова
вс?хъ остальныхъ знаменательныхъ сочетаній и по устране-20
ніи звуковыхъ случайностей. Подъ именемъ звуковыхъ
случайностей раяум?емъ между прочимъ вліянія выд?ляемыхъ сочетаній на
звуковую форму остающихся. Можно обобщить это и сказать вм?ст? съ
М. Мюллеромъ: для насъ, говорящихъ флексивными языками, корни
суть то, что получается въ остатк? носл? полнаго анализа нашего на-
р?чія или вс?хъ нар?чій, въ своей совокупности составляющихъ арій-
скую группу (Tories, ub. die wiss. d. spr. II 76). Сравнивая между
собою изв?стное количество слопъ напр, вла-ти-сд, вал-и-ть, вол-
н-а, вал-ъ, e?X-v-co (качу), il-v-co (вью), vol-v-o, находя въ нихъ
общее знаменательное сочетаніе звуковъ и утверждая, что во вс?хъ
этихъ словахъ выступаетъ на явъ знпчеыіе движенш по кривой
(Curt. Grundz. Лі 527), очевидно, отвлекаемся отъ несходнаго въ этихъ
словахъ. Мы создаемъ отвлечете, служащее пособіемъ для нашей
мысли, но никакъ не ея д?льто. Какъ и всякое отвлеченіе, корень,
понимаемый такимъ образомъ, неможетъ совпадать ни съ однимъ изъ
конкретныхъ явлепій языка Между т?мъ т? самые ученые, которые
считаютъ корни отвлеченіями, ириписываготъ имъ и реальное бытіе.
Такъ Курціусъ, сказавши о томъ что непроизносимыя сочетаніят
какъ уХ, 7cq, &q<j, которыя выдаются Бенфеемъ за корни, могутъ
быть только чистыми отвлеченіями, им?ющими одно призрачное
бытіе, продолжаетъ: „хотя корни, какъ мы ихъ понимаемъ, получаются
носредствомъ отвлеченія, но изъ этого отнюдь несл?дуетъ,
чтобы они несуществовали въ д?йствительпости; они въ состоніи языка
исторически памъ нзв?стномъ несуществуютъ только сами по себ?,
Т?мъ немен?е они полусознательно лежать въ основанш происшед-
шихъ изъ нихъ формъ, подобно тому, какъ темы, произведенныя отъ
корней, въ свою очередь лежать въ основапіи формъ отъ нихъ про-
исшедпгихъ. Къ тому-же многое говорить въ пользу того, что такіе
корни въ древн?йшемъ період? языка, т. е. до появленія флекгій, и^
¦безъ вс?хъ прибавокъ им?ли реальное бытіе, что, иначе сказать, по h
крайней м?р? многіе изъ нихъ были д?йствительными словами" (Grundz//i
4. Gr. etym. 2 44) И такъ Курціусъ полагаете, что отъ способа, какимъ
добываются корни, т. е. въ настоящемъ случа? отъ д?ятельности отвле-
ченія, нельзя заключать о томъ, существуютъ ли корни объективно
или только въ нашей мысли: корни добываются отвлеченіемъ, а между
т?мъ существуютъ объективно. Очевидно, такое утвержденіе
несправедливо. Собирая въ одно общіе признаки волка, лисы, шакала, собаки, и
отвлекаясь отъ признаковъ несходныхъ, получимъ общее понятіе,
которое небудетъ характеристикою никакого изъ этихъ видовъ и никакого »
д?йствительнаго животнаго. Корень, какъ отвлеченіе, и корень какъ \
реальная объективная величина, т. е. какъ слово (ибо только ¦ слово \
16
им?етъ въ язык? объективное бытіе) суть два совершенно различныя
понятія. Всякому продукту отвлеченія необходимо свойственно
заключаться въ каждой изъ единицъ, бывшихъ исходными точками
отвлеченія, и быть общимъ вс?мъ этимъ единицамъ. Это свойство им?етъ
корень, какъ отвлеченіе, но не корень, какъ слово. Процессъ
отвлеченія корня непредполагаетъ между словами, надъ которыми
производится, никакихъ другихъ отношешй, кром? отношенія
сходства. Напротивъ, корень, какъ д?йствительное слово, предполагаете
между словами этого корня генетическое отношеніе, о которомъ мы
.узнаемъ не посредствомъ отвлеченія, а посредствомъ еложнаго ряда
в?роятныхъ умозатслюченій. Отнопгепіе корня, какъ д?йствительнаго
слова, къ производиымъ сходно съ отношешемъ родоначальника къ
потомству. Въ роду, какъ и въ ряду сходныхъ словъ, до н?которой
степени сохраняются изв?стныя насл?дственныя черты. Родовыя черты
могутъ быть отвлечены, но ото отвлеченіе, хотя и входитъ въ
характеристику каждаго изъ членовъ рода п хотя можетъ служить посылкою
къ заключению о свойствахъ родоначальника, никакимъ чудомъ нестанетъ
понятіемъобъэтомъродоначальник?. Подобнымъ образомъ и корень, какъ
отвлеченіе, заключаешь въ себ? н?которыя указанія на свойства корня,
22 какъ настоящаго слова, но неможетъ никогда равняться этому посл?д-
нему. Странно было-бы утверждать, что родоначальникъ живетъ въ
своемъ потомств?, хотя бы и не „самъ по себ?", а въ соединеніи съ
ч?мъ-то постороннимъ. Онъ въ немъ неживетъ никакъ; онъ былъ лишь
виновникомъ того, что въ потомств? сохраняются, хотя и ненеизм?ншь
н?которыя черты. Точно такъ нельзя думать, что въ производныхъ
живетъ какъ бы то ни было корень, какъ слово, Въ дошедшихъ до
насъ индоевропейскихъ языкахъ н?тъ корней въ смысл? до-флексивныхъ
словъ, но отношенія этихъ корней къ своимъ производнымъ были въ
существенномъ такія же, какъ отношенія изв?стныхъ намъ первообраз-
ныхъ словъ къ своимъ. И вотъ спрашивается, разв? первообразное
слово подъшьва (подошва), почва (id.) заключено въ своемъ произ-
водномъ почва, верхній слой земли? {) Очевидно, что элементы перваго
слова, кром? звуковъ, суть: значеніе—подошва обуви и представленіе—
н?что подшитое, и что этихъ элементовъ, опять кром? звуковъ, н?тъ
во второмъ слов?, въ которомъ значеніе (верхній слой земли)
представлено находящимся подъ вогою, подобно подошв?. Вр. иочатокъ (мр.
починокъ) есть веретено пряжи, представленное им?ющимъ одинъ
початокъ (начало) нити, стало быть одну нить; но въ производномъ
початокъ, колосъ кукурузы, представленія перваго слова н?тъ и сл?да,
3) Ошибочно предположеніе Даля, тго это слово отпоситск къ почивать. Ср „подошва
церковная"—фундаменть, 1552 г., Ак. отн. до Юр Б. II, 776; .,... съ пошей (т. е.
подшвы) до конька Ж около презр?нныш» взглядомъ Мое строеніе слегка Съ своимъ
обозр&вая рядомъ, Ты.. мнишь..." (Державинъ); „до подошвы они (миро?ды) вс?хъ да
разоряютъ" (Варе. Дричит. I, 285).
*'?А
17 л \, *,
Л,
А
а отъ здаченія (веретено лрязки) остался одинъ сл?дъ въ томъ, что
колосъ кукурузы представленъ им?ющимъ очертаніе веретена съ
пряжею. Такимъ образомъ въ посл?дующемъ слов?, какъ уже выше было
сказано, заключено всегда не предшествующее слово, а лишь отношеніе
къ нему. Если же лредъидущее слово исчезло изъ языка, то т?мъ са-
мымъ исчезло и отношеніе къ нему посл?дующаго. То-же сл?дуетъ
сказать о звуковыхъ отношеніяхъ словъ. Во множеств? случаевъ
очевидно, что изв?стное сочетаніе звуковъ не-есть общее всему семейству
словъ. Заключая отъ случаевъ им?ющихъ для насъ силу аксіомъ, зш23
говоримъ, что ча (въ початокъ) предполагаетъ ча; но второе вовсе не
заключено въ нервомъ, ча незаключено въ своей соотв?тственной
русской форм?. Согласно со вс?мъ этимъ и корень, какъ до-флексивное
слово, незаключенъ въ своихъ производныхъ и несуществуетъ въ
нихъ объективно ни самъ по себ?, ни въ соединеніи съ другими
корнями. Подобно тому, какъ дальн?ишіе члены рода получаютъ жизнь
не отъ того, кого людская память считаетъ ихъ родоначальником^, а отъ
своихъ родителей; и при созданш слова предъ мыслью создателя
находится корень только тода, когда слово прямо примыкаетъ къ до-
флексивному періоду. Въ остальныхъ случаяхъ реальною основою про-
изводнаго слова служитъ не корень, какъ до-флексивное слово, и не
тема, которая есть отвлечете, а флекеивное же слово.
Курціусъ, стараясь совм?стить отвлеченность корня съ его объектив-
нымъ бытіемъ, незам?тно для себя подм?няетъ одно нонятіе о корн?
другимъ, совершенно отличнымъ *). Дал?е онъ самъ доказываете, что
г) Он» повторяет» зд?сь ошибку М Мюллера, который, какъ видно из» сл?дую-
зцаго, лризнаетъ за анализом» чудотворную силу открывать корни, какъ обьективныя
единицы. Всл?дъ за вышеприведенным» олред?іеніем» корня М. Мюллер» говорить
„Если наш» анализ» совершен» надлежащим» образомъ, то то, что нам» является
какь простои остатокъ (т. е. корень, какъ отвлечевіе), должно первоначально быть
реальным» зародышем». Эти зародыши на ранней степени развитія лзыка должны
были служить всякой ц?ли. Мы недолжны также забывать, что есть языки,
которые остались въ этом» зачаточномъ состояніи, въ которыхъ до нын?шняго дня н?тъ
никакого вн?шняго различія между корнем» и словом». Въ Китайском» напр. 1у
означает» орать, рало и волъ (т е. оратай), ta значить быть великим»,
величина и великій. Сл?дуетъ ли принимать изв?етное слово за имя, или за глагол», или
за частицу, это зависитъ отъ м?ста заниыаемаго им» въ предложеніи... Начтоже
указывает» это? Я полагаю, на то, что въ рост? языка была ступень, на которой
еще небыло установлено то т?сное разграничен!е, какое мы д?лаемъ между
частями р?чи, на которой даже разлйчіе подлежащего и сказуемаго, служащее основа-
ніемъ разграниченію частей р?чи, несовершенно еще проявилось въ
действительности и неполучило еще никакого вн?шняго выраженіл". (Tories II. 76—7). Мы несом-
н?ваемся въ томъ, что была такая пора въ жизни флексивннхъ языков», и угверждаемъ
только, что остатки от» анализа ни коим» образомъ немогутъ превратиться въ
реальные зародыши языка, т. е. слова до-флексивнаго періода, и что мысль протявная этому
сть самообольщеніе.
Потебня, Шъ зап. по русс, грамматика 2
18
корни, какъ онъ ихъ понимаетъ. немогутъ йм?ть другого бытія, кром?
идеальнаго. Онъ отвергаетъ корни, какъ непроизносимый сочетанія
согласныхъ. Д?йствительно, такое понятіе о корн? совм?стимо лишь
24 съ полньшъ отсутствіемъ историческаго взгляда на лзыкъ. .Тишг» тотъ
дли кого формы yi-yv-o-ficu, yfo-og. yor-og и yvv-r) столтъ на
одной плоскости, можетъ считать корнемъ этихъ словъ /г. Но то. что
въ современность частномъ кіккопнаніи ставится на м?сто такого корня,
хотя и бол'Ье удовлетворяете требованншъ пауки, т?мъ пемен?е
неесть д?йствительное олово.
,.Не столь лет ко, какъ па вопросъ „возможно-ли принимать корни
безъ гласныхъ", говорите К)рп,іугь. ,.отв?тить на другой вопросъ: сл?-
дуетъ ли выставлять для кажднго языка особые корни, или же одни
общіе для іісего семейства языиовъ". На первый взглядъ кажется бол?е
согласнымъ съ нонятіемъ о корняхъ, какъ д?иствительныхъ иервобыт-
нкхъ словахъ якыка, говорить не о греческихъ, а лишь объ ипдо-
европейскихъ корняхъ, ибо н?тъ ничего достов?рн?е того, что fre, ?vy,
увт никогда небыли самостоятельными словами. Эти звуки образовались
лишь много спустя носл? того, какъ языкъ оставилъ позади себя
нервобытныя слова .. Поэтому Гейзе допускаетъ только индоевропейскіе
корни, а Штейнталь соглашается съ нимъ, между т?мъ какъ Лковъ
Гриммъ держится мн?нія, что то, что считается корнемъ въ одномъ
25язык?, можетъ непризнаваться корнемъ въ другомъ. Очевидно, д?ло
идетъі.яд?сь не о теоріи" (т. е. не о полной истин?, доступной въ
данное время), „по крайней м?р? не о ней одной, а о практик?, т. е.
о временныхъ потребностяхъ изсл?довашя отд?льныхъ языковъ. Кто
принимаете только индоевропейскіе корни, тотъ т?мъ самымъ долженъ
устранить нетолько греческіе, но и санскритскіе корни. Согласно съ
этикъ, можно бы говорить только о корн? ган, а не о джан или ysv.
Корень тар, который и самъ но себ? им?етъ три существенно различ-
ныя основныя значеіпя: звать (уудосо), глотать ((ЗодаХт), и
бодрствовать (syQ?/yoQtrai), совпалъ бы такимъ образомъ съ корнемъ джар,
который также им?етъ три главныя значенія: стар?ться (ytQcov),
приближаться и хруст?ть. Такъ какъ основное к въ санскрит?
частью остается неизм?ннымъ, частью нереходитъ въ ч и д, то три корня
кам любить, чам хлебать, и дам успокаивать, или кар д?лать, и чар
ити, должны быть сведены къ одному или н?сколькимъ равнозвучнымъ.
Но не значило-ли бы это, по требованію теоріи, сваливать въ кучу
образованы!, которыя въ живомъ язык? далеко расходятся между собою?
Еще опасн?е былъ бы такой пріемъ въ прим?неніи къ греческому
языку, въ которомъ уже съ древн?йшихъ временъ большее ч?мъ въ
саяскрит? количество гласныхъ сод?йствовало различенію значеній.
еб ?сть и 66 пахнуть въ греческомъ также строго отд?ляются другъ
отъ друга, какъ и соотв?тственныя слова въ латинскомъ (edere и odor)
19
и литовском* (edmi, ?мъ к udzm, нюхаю). Неужели оба корня намъ
сл?дуетъ свести къ невстр?чаемому нигд? чисто-теоретическому ad?
Кто же поручится намъ за то, что и въ бол?е раннемъ період? ad,
?сть, и корень, означающій нюхать, пахнуть, небыли различены между
собою, но только неизел?димымъ для насъ способом*? Темы (die Stamme)
ccq (dQaQi6xoi и aQoco), ?Q (едеббсо), 6q (Sqvvju) возводятся къ одной
основной тем?, къ сохраненному в* санскрит? ар-, но съ каждою изъ
этих* трехъ формъ соединено особое значеніе: съ формою съ а—зна-
ченія ладно приходиться къ чему и орать, съ формою съ s—грести 2G
веслом*, съ формою съ о—возбуждать, подниматься: а если сравним*
латинскія сіова artus, rfimus и опог, то окажется, что и зд?сь съ т?ми
же гласными связано тоже спещальное значеніе. Сл?довательно, изм?-
ыеніе гласныхъ зд?сь ни формально, ни случайно, но, согласно съ
нашим* опред?леніемъ, должно быть отнесено къ корню. Кто приметъ
одно ар- «а корень вс?хъ этихъ греческихъ словъ, тотъ изгладить спе-
ціальное отношеніе звука а къ значенш dQaQiCxoi и пр., тотъ упустить
изъ виду элементы, служащіе значенію въ темах* словъ sQtOOco и #<?-
/леіюд. Разница между ctQftavoq (прилаженный и прЛ и oq^svoz
(стебель, поб?гъ) совершенно отлична отъ разницы между Uyco и Що$,
между azQexov (impevf.) и Mtqojcov (аоі\)« Бъ посл?днемъ случа? изм?-
неніе гласныхъ связано съ формальнымъ значеніемъ словъ, а въ пер-
вомъ оно принадлежитъ къ вещественному содержаяію языка (sprach-
stoff). oq такимъ же образомъ заключено въ формахъ сорго (поднялся).
/iQftevoQj SQvvfit, oqivco, какъ их* основное содержаше (gnradstoff), и
д?йствуетъ въ них*, такъ сказать, какъ монада, какимъ скр. ар-
заключено въ происшедшихъ отъ него. Принятіе такого рода темъ (dq-
tQ, 6q) столь же необходимо для яснаго изображена строенія языка
какъ и принятіе темъ именных*, производныхъ глагольных* и м?сто-
именныхъ. И именная тема жіоо- никогда несуществовала сама по себ?
а между т?мъ мы называем* ее т?мъ-же именем*, что и санскритскую
тему плава-, самостоятельное существованіе коей скор?е может* быть
допущено. Мы называемъ с въ лХоо-с, плава-с окончаніемъ имени-
тельнаго, хотя собственно первоначальным* знакомъ этого падежа было
по всей в?роятности са. Однимъ словом*, везд? въ языкознаніи мы
называемъ т? звуковыя сочетанія и элементы, которые суть изображе-
нія и какъ бы насл?дники соотв?тственныхъ индогерманскихъ сочета-
ній и элементов*, т?ми же именами, что и эти посл?дніе. Такъ какъ
въ развитіи языка господствовало непрерывное преданіе, то yev есть 27
насл?дникъ корня ган. Гет, постепенно образовавшееся изъ ган, всегда
сохраняло одинаковую съ нимъ ц?нность для словообразования; почему
бы намъ называть эти сочетанія разными именами? Мн? некажутся
особенно удачными попытки предотвратить см?шеніе индогермансккхь
корней съ т?ми, которые им* насл?довали. Гейзе различает* карни
20
и кореннныя формы (wurzelformen), хотя, строго говоря, понятіе
корня несовм?стимо съ понятіемъ формы; Штейнталь различаешь
корень и тему, но лосл?днее выраженіе слишкомъ обширно;
Поттъ—корни абсолютные и относительные. Сознаніе этого посл?дняго разли-
чія безъ сомн?нія важно. Но неужели всегда наыъ возможно дойти до
безусловно лоел?дняго корня? Уя;е одна необходимость принимать для
индогерманскаго періода множество гомонимныхъ корней заставляешь
усумниться въ этомъ. Неужели кто либо возьмется возвести къ одному
основному значенію значенія вышеупомянута™ корпя кам, любить и
хлебать, или найдетъ в?роятнымъ, что языкъ съ самаго напала обо-
значнлъ столь различныя значенія т?мъ же звукомъ? Однимъ словомъ,
\ хотя мы признаемъ в?роятнымъ, что исходными точками
индогерманскаго языка были слова (wortkorper) въ род? т?хъ корней, до кото-
рыхъ мы можемъ доходить посредствомъ заключеній, и что мнопе изъ
сихъ посл?днихъ им?ли уже съ самаго начала именно т? самые звуки,
какіе мы въ нихъ находимъ, но р?шить, есть-ли такое-то сочетаніе
звуковаго комплекса и значенія безусловно древн?йшее, или н?тъ,
невозможно. Поэтому языкознаніе въ частности всегда будетъ им?ть д?ло
только съ относительными корнями, которые въ каждомъ язык?
являются въ другомъ вид?" (Curt. Grunclz. d. Griceh. Et. 3 45—7).
На это прежде всего зам?тимъ, что на нашъ взглядъ вопросъ о*
томъ, „сл?дуетъли при современномъ состояніи языкознанія для каж-
даго изъ индоевропейскихъ языковъ принимать свои корни, или только
г 28 корни индоевропейскіе?" непредставляетъ пикакихъ трудностей. Тутъ
н?тъ никакого или... или... Безъ сомн?нія сл?дуетъ выставлять т? и
другіе. Начиная съ ближайшихъ къ намъ явлешй даннаго языка и
восходя къ началу, мы дох?димъ до такихъ комнлексовъ, коихъ бол?е
древній видъ неможетъ быть найденъ средствами одного этого языка,
напр. до корней ед и об въ Греческомъ, до корней кам и чам въ
Санскрит?. Никто намъ нем?шаетъ остановиться на этомъ, но въ
такомъ случа? мы насильно нодавимъ въ себ? посл?днее заключеніег
вытекающее изъ того, что намъ изв?стно, именно, что од и ?<$
предполагают ад, что чам предполагаем кам. Д?лая это заключена, мы
оставляемъ открытыми вопросы: находшшсь-ли въ связи между собою
значенія изв?стныя намъ въ об и еб, въ кам и чам? Если н?тъ, то
небыло-л и съ самаго начала звуковой разницы между ад ?сть и ад
нюхать, пахнуть? Если да, то какова была эта связь? Такимъ обра-
зомъ мы вовсе несваливаемъ въ одну кучу того, что разд?лено языкомъ,
вовсе нестираемъ установленныхъ имъ отношений изв?стныхъ звуковъ
къ изв?стнымъ отт?нкамъ значенія, такъ какъ, восходя, отъ
ближайшихъ явленій къ бол?е отдаленнымъ, незаметаемъ своихъ сл?довъ.
Неможетъ быть никакого вреда отъ того, что состояніе нашихъ зна-
яій прикуждаетъ насъ принять для чам предшествующую форму кам.
21
Напротивъ. какъ ни безплодна можетъ показаться такая теоретическая
конструкція теперь, возможно, что посл? она ляжетъ въ основаніе даль-
н?йпшхъ заключеній. Еурціусъ думаетъ, что никто несочтетъ в?ро-
ятнымъ соединенія въ слог? кам столь различныхъ значеніи, какъ
любить н хлебать. Почемъ знать? Хотя можетъ современемъ открыться,
что кам любить и чам хлебать неіш?ють между собою ничего об-
щаго, но ненев?роятна покам?стъ и ихъ генетическая связь. Въ
славянской народной поэзіи весьма распространено символическое изобра-
женіе любви ?дой и питьемъ 1). Почему бы и въ кам любовь немогла 29
быть представлена хлебаньемъ?
Цринятіе какъ обще-индоевропейскихъ, такъ и сиедіально греческихъ,
славянскихъ и др. корней, незаключаетъ ни мал?йшаго противор?чія,
Въ обіцихъ чертахъ т? и другіе совершенно сходны. Первые не въ
большей м?р? суть настоящія слова, ч?мъ вторые, такъ какъ ни т?, ни
другіе не-суть вовсе слова. Они—отвлеченія, но добытыя не изъ всего
семейства словъ.каковъ бы былъ напр. корень „гортанная-|-л" въ словахъ
скользить, колзать, холзать, гылзать и глудкой, а только изъ
древн?йшаго члена семейства въ отд?льномъ язык?, какъ напр. въ
греческомъ, или во всемъ индоевроиейскомъ. Преимущества такихъ
корней предъ т?ми. которые составляютъ вытяжку изъ всего изв?стна-
го семейства словъ и равном?рно заключены въ каждомъ его член?,
равны преимуществамъ историческаго языкознанія предъ чисто описа-
тельнымъ. Корень (отвлеченіе), какъ онъ понимается теперь, есть по-
нятіе несравнено бол?е опред?ленное, ч?мъ корень, какъ
принадлежность описательнаго языкознанія. Такъ въ звуковомъ отношеніи вм?сто
формулы „горт.+л" для семейства скользить и пр., мы выставляетъ
корень скЬал 2). Мы уже неговоримъ о значеніи общемъ вс?мъ ело-
вамъ одного корня, которое, при многочисленности семейства и чрез-
вычайномъ разнобразіи, а нер?дко и противоположности значенія со-
ставляющихъ его словъ, должно быть чрезвычайно бл?дно. Мы ирипи-
еываемъ корню скЬал то значеніе, какое можетъ бытъ отвлечено отъ
значенія глагола скЬйл-а-ти, колеблется, качается, глагола не
искусственно ностроеннаго нами, а д?йствительно находимаго въ санскрит?,
который въ этомъ случа? кажется наибол?е близкимъ къ общеарійско-
му языку. Зд?сь можно поступать и д?йствительно поступаютъ еще
осторожн?е. Звуковыхъ знаменательныхъ сочеташй въ язык? несравнено
ые'н?е, ч?мъ представленій и значеніи, такъ какъ на одно такое соче-ЗО
*) См. мое соч. Объясн мр. н?сень, И. указатель
2) Есди бы для совокупности словъ, когорыл мы считаемъ сначала за одно семейство,
нашлось два или н?сколько корней, которыя немогутъ быть сведены къ одному внутри
даннаго языка, то мы бы сказали, что первоначальное наше утверждение ошибочно
и что мы им?емъ передъ собою не одно семейство, а н?сколько сродвыхъ, которыхі
единство—древн?е разематриваемаго нами языка.
0 0
таніе приходится сплошь и рядомъ н?сколько значеній. Другими
слопали, изм?нчивоеть и подвижность мысли въ язык? гораздо бол?е изм?н-
чивости .-івуковъ. Звуковыя аналогіи, которыми руководствуемся
восходя orb иосл?дующихъ звуковыхъ формъ къ предъидущимъ, заво-
дятъ насъ дальше, ч?мъ т?, посредством коихъ подвигаемся отъ
посл?дующмхъ зпаченій къ иредъидущимъ. Поэтому благоразумно,
выставляя звуковыя сочетаиія, предполагаемый въ до-флекхшшомъ пері-
од? изв?стнымъ семеиствомъ словъ, вовсе ненридавать этимъ coseva-
ніямъ вида д?йствительныхъ словъ, кеііринисывать имъ значенія древ-
н?йшаго глагола въ этомъ семейств?, но говорить напр., что корень
словъ дамь, дати, даръ, дань есть да или да (относит, краткости
или долготы конечпаго а корня, см. Schleicher, Compend ^§206, прим. о)
съ неизв?сіыымъ значешемъ ]), Корни спедіально народные (греч. слав, и
пр.) и корни общешідоевронейскіе суть пебод?е, какъ необходимый
(каждая на своемъ м?ст?) посылки начатаго языкозпаніемъ, но недо-
веденнаго до конца ултоиаключенія о корняхъ, какъ д?лствительныхъ
словахъ, о свойствахъ языка, неизв?стиаго намъ исторически. О такихъ
корпяхъ конечно нельзя сказать, что съ няхъ началось создате языка
I (Curt. Zur Chronoloyie etc 17); ими только кончается наше знаше
\ строенія языка. Ею же думаетъ, что довелъ изсл?дованіе хотя
одной какой либо частности до самаго конца, кто напр. въ значеніи
корней, добываемое нын? языкозианіемъ, }сматриваетъ д?иствитель-
ныя свойства иервобытнаго языка, тотъ нрииимаетъ средство за ц?лз^
подмостки за самое зданіе.
Довольно давно уже считается нестояіцимъ онроверженія мн?ніе,
что все содерженіе языка идетъ отъ ограниченная числа, напр., но
Беккеру, отъ 82-хъ кардинальныхъ понятій. Напротивъ, мы слышимъ
теперь, что содержаще иервобытнаго языка должно было быть бол?е
частно, что заключая отъ различія звуковой формы къ разтичіямъ значе-
:) Такой корень не-есть тоже, что еюгъ (нонятіе чисто фонетическое). Штейн таль,
излагая мысіь Лот га, говоритъ „мы уиотребдяемъ выраженія буква,гласная,
согласная, слог'ь, въ юзіъ случа? когда, отвлекаясь отъ ихъ значенія въ я:шк?, раасматри-
ваемъ звуки или сочетанія звуковъ, какъ фішологлческіё продукты, съ другой стороны
мы уаотребляемъ выраженіе корень, разсматривая слогъ, какъ п]эинаддежащщ иа-
в?стноаіу языку и ивевющіё опред?ленное ішаченіе. Т. о. разница между кориеиъ и ело-
гомъ, какъ между словомъ и слогомъ (или слогами) основана не на чемъ либо обь-
сктивномъ, а лишь на нашей точк? зр?аія" (Ueb. die wurzeln der spraclie, Z f. Volker-
psych. II 458) Но въ данномъ я іык? и въ оиред?ленномъ случа? не велкій разъ къ слогу
ирим?нимы об? эти точки яр?яія. Еанр хъ или шь въ похъ-ва, по-шь-ва есть слогъ,
составляющей физюдогическій иродуктъ и им?юідій мвето въ опред?леннояъ язык?,
но ни въ какомъ отношеніи не-есть корень Стало быть есть н?что объективное,
заставляющее насъ счеотр?ть на это ш ь лишь съ фонетической стороны Унаменательноеіь—
общш признакъ понятій корня и темы (основы). Эги понятія тождественны въ слу-
чаяхъ, когда тема, напр. да въ да-лъ, да-нъ дал?е неразложима, и несовпадаю тъ
когд'а тома, напр. да-д въ ди(д)-мь, да(д><*&, разложима.
23
шй, сл?дуетъ скатать корни иядоевропейскаго языка сотнями, а не
десятками, а т?мъ мен?е единицами. Т?мъ немен?е въ нын?шнихъ
взглядахъ можно зам?тить отблески нрежнихъ „кардинальныхъ
понятій" и т. п. Конечно, уже большое разстояніе между попытками зі
напр. вывести весь греческш языкъ изъ &ю и т. и. и утвержденіемъ \
что „ивдогерманецъ сначала обозначаль частный нонятія, подходящія j
подъ общее ити, и лишь потомъ это общее" (Curt. Gnmdz. 2 91), ной/
тотъ, кто въ древн?йшемъ достнжимомъ для насъ слов? находить,
иоложимъ, пе общее понятіе „вид?ть", а частныя, achaueu, ьраііеп, Ыі-
ckeu, achteu и др., все таки предполагает!», чъо мысль челов?ка того
времени вращалась въ кругу общихъ понятій. ,, Челов?къ, говорить '
Маігсъ Мюллеръ, неможетъ дать имени никакому предмету, неот- /
крывши предварительно общаго качества, которое во время наблю- і
деніл показалось ему наибол?е поразительнымъ прнзнаксмъ этого пред-1
мета" напр. въ словахъ адва-с, equus, іжло^, конь названъ по бы- *
етрот?, .отъ ад, быть бысгрымъ. острымъ. .,Изсл?дуя любое слово, мы
постоянно приходимъ къ т?мъ-же результатамъ; каждый разъ выра-1'
жается (предварительно) общее качество, приписывается предмету какъ '»
его свойство... Сл?дя за словомъ но вс?мъ степенямъ его развцткі до *
его исходной точки, въ конц?, или, лучше сказать, въ начал? мы
встр?чаемъ лишь корни совершенно общаго значенія, какъ ити,
двигаться, б?жать, д?лать... Взявши во вниманіе, что челов?къ изъ зтихъ .
неоиред?ленпыхъ и бл?дныхъ понятій съум?лъ образовать слова, выра-1
жающія тончайшіе отт?нки нашей мысли и чувства, мы лишь т?мъ'
бол?е должны удивляться чудод?йственнымъ сшшгь языка" (М. MiillerJ
Vorlesung. ueb. die Wiss. cler Spr. II, 58—69). Мы нестанемъ
удивляться тому, что если въ язык? есть названія отвлеченныхъ качествъ и
д?йствш, то отъ нихъ могутъ образоваться слова съ значениями
бол?е конкретными. Црим?ры этому у насъ постоянно нредъ глазами,
такъ что за ними н?чего ходить въ древность, или въ чужіе языки.
Что удивительно и непостижимо, такъ это то, если только это правда,
что языкъ н?когда состоялъ изъ однихъ названш отвлеченностей, что
челов?къ долженъ былъ сначала создать эти названія и отъ нихъ уже
спуститься къ конкретному. И правда-ли это? Въ утвержденіи, что,32
при изсл?дованіи начала словъ, всегда наталкиваемся на общее
качество, подъ „всегда1* сл?дуетъ разум?ть „въ конц?1", то есть въ
такой дали, въ которой отъ наблюдения ускользаютъ уже опред?-
ленныя очерташя явленій. Въ большей близи видно и не то. Когда въ
нашихъ языкахъ имена производятся отъ именъ, когда напр. по^а-
токъ, колосъ пшенички, производится отъ почато къ, веретено пряжи,
то разв? при этомъ предварительно выражается общее качество,
приписываемое предмету въ производномъ слов?? Н?тъ, одного слова для
качества „подобный веретену пряжи" или для д?йствія „быть нодоб-
24
нымъ веретену пряжи" у насъ вовсе и небыло въ язык?. Когда ре-
бенокъ назвалъ сферичный колпакъ лампы арбузомь, то открылъ ли
онъ сначала общее качество шарообразности? Н?тъ. Еслибы такое
* мгновеше было, какъ оно бываетъ впосл?дствіи. то оно оставило бы по
себ? сл?дъ въ слов?, подобномъ нашему круглый, шаровидный, арбузо-
видный и т. п., а не въ названіи стекляннаго шара арбузомъ.
Утверждать противное незаставитъ-ли насъ утверждать и то, что собака
составляете сначала,' хотя и безсловесно, общія нонятія о качествахъ
нищеты и богатства, а потомъ уже начинаетъ съ лаемъ бросаться на
всякаго нищаго, входящаго во дворъ?
Все заставляешь думать, что и въ язык?, какъ и вообще, за
исходную точку мысли сл?дуетъ признавать чувственный воспріятія и ихъ
комплексы, стало быть н?что весьма конкретное сравнительно съ
отвлеченностью общаго качества. Какъ теперь правильный ходъ мысли
состоитъ въ восхожденіи отъ частнаго къ общему, а потомъ, па осно-
', ваніи этого процесса, и въ обратномъ движеніи, такъ было и. всегда.
Мн?ніе, что первобытное слово всегда означаетъ общее качество,
основано на см?шеніи понятій значенія слова и заключенная въ немъ
^представленія и на зам?н? перваго вторьшъ. Общій законъ языка
состоитъ въ томъ. что всякое новое слово им?етъ предст-авленіе, т. е.
33 что значеніе общаго слова всегда заключаетъ въ себ? одинъ признакъ,
общій со значеніемъ ему предшествующимъ. Представленіе есть
средство доводить до сознанія новое значеніе, но само оно сознается
только тогда, когда направимъ вниманіе на свойства нашего слова. Его
можно сравнить съ глазомъ, который самъ себя невидитъ. Оно
никогда небываетъ даже временною ц?лыо мысли. Оно несуществуетъ до
возникновеяія новаго слова. Напротивъ, общее значеніе слова есть
именно то, что сознается въ слов? и посредствомъ слова. Оно есть
всегда ц?ль мысли (хотя и временная, ибо непосредственную ц?нность
для насъ им?етъ только конкретное, и отвлеченія создаются лишь
ради разработки этого конкретнаго и подчиненія его мысли). Какъ скоро
общее значеніе есть въ слов?, то существованіе его нисколько неза-
виситъ отъ появление сл?дующаго слова. Большая разница между воз-
никновеніемъ безеознательнаго представленія такой-то формы т?ла при
образованіи слова початокъ, колосъ кукурузы, отъ початокъ,
веретено пряжи, и между существованіемъ въ сознаніи качества напр. б?лъ,
которое прим?няется къ частному явленію въ б?локъ. Отыскивая
корни нашихъ словъ при помощи списковъ санскритскихъ глаголовъ, мы
сводимъ все въ язык? на этотъ посл?дній случай, забывая при этомъ,
что еслибы даже д?йствительно общее значеніе этихъ глаголовъ
небыло выдумано, еслибы оно -точно предполагалось значеніемъ нашихъ
. словъ, то глаголы эти, будучи продуктомъ сильнаго отвлечещя, въ
свою очередь им?ли корни, содержаніе коихъ въ конц? концовъ долж-
25
но было состоять изъ чувственныхъ воспріятій, стало быть, напр. не
изъ общаго качества быстроты, а изъ отраженія опред?леннаго явленія:
быстро летящей птицы, быстро падающаго камня и т. п./т. е не изъ
сознательнаго отилеченія, а изъ матеріала для отвлечевія. Можно
думать только, что въ сравнительно поздній перюдъ образованія грам-
матическихъ формъ изъ этого хаотическаго значенія словъ выд?ли-
лось значеніе д?ятельности, такъ или иначе приписываемой своему
производителю.
IV.
Грамматическія формы. 34
Опред?леніе слова, какъ звуковаго единства съ вн?шней стороны и
единства представленія и значенія съ внутренней, безъ дополяеній v
прим?нимо только къ языкамъ нрост?йшаго строенія. Приводя въ при-
м?ръ слово верста, мы остазили въ сторон? то обстоятельство, что
оно нетолько значитъ напр. длину въ 500 саженей, но одновременно
съ этимъ есть существительное женскаго рода, въ именительномъ па-
деж? единственнаго числа. Подобное слово заключаетъ въ себ? указа-
ніе на изв?стное содержаніе, свойственное только ему одному, и вм?ст?
съ т?мъ указаніе на одинъ или н?сколько общихъ разрядовъ. называ-
емыхъ граагштическщці,.категоріямй^^ подъ которыя содержание этого
слова подводится наравн? съ содержаніемъ многихъ другихъ. УказаніеЧ
на такой разрядъ опред?ляетъ постоянную роль слова въ р?чи, его }
постоянное отношеніе къ другимъ словамъ. „Верста", въ какомъ бы^/
ни было значеніи, и всякое другое слово съ т?ми-же суффиксами,
будучи существительнымъ, само по себ? неможетъ быть сказуемымъ,
будучи именительнымъ* можетъ быть только подлежащими приложе-
ніемъ или частью сложнаго сказуемаго и т. д. Изъ ближайшихъ зна-
ченій двоякаго рода, одновременно существующихъ въ такомъ слов?,
первое мы назовемъ частнымъ и лексическимъ, значеніе втораго рода— I
общимъ и грамматическимъ. Ближайшее значеніе перваго рода мы
прежде назвали формальнымъ, по отношенію къ значенію дальн?йшему
(стр. 8); но по отношенію къ грамматическимъ категоріямъ само это
формальное значеніе является вещественнымъ. По такому значенію
слово, какъ верста, назовемъ вещественнымъ и лексическимъ. Кром?
такихъ словъ въ арійскихъ языкахъ есть другія, которыя неим?ютъ
своего частнаго содержанія и небываютъ самостоятельными частями
р?чи. Вся суть ихъ въ томъ, что они служатъ указателями функційзб
другихъ словъ и предложеній. Нер?дко слова эти лишены даже
звуковой самостоятельности (пб-воду-, знАешь-ли), такъ что могутъ на-
26
зыватьея словами лишь въ томъ смыел?, въ какомъ суффиксы и
предлоги, считаемые слитными, суть слова. Такія слова называются чисто-
формальными и грамматическими. Ихъ можно также назвать
служебными, цротивоподагая вещественнымъ (^знаменательными) какъ глав-
нымъ, на содержанш которыхъ еосредоточенъ весь идтересъ мысли; но
при зтомъ несл?дуетъ см?шивать принята го нами д?лешя словъ на
лексическіл и формальный съ д?леніемъ на знаменательный и служебные
въ Чгомъ вид?, въ какомъ оно у Буслаева (Гр. ^ 1.3S, 1о9). іхъ слу-
жебнымъ сдовамъ, означающнмъ ^отвлечённый понятія и отноше-
ніяк Буслаеііъ отпоситъ, кромЬ предлога и союза, еще числительные,
м?стоимевія, м?етоимеяныя иар?чія и вспомогательные глаголы. Осио-
ваній д?ленія здісь дьа: отвлеченность н зиа-еше <>тношеиш
(формальность); но нег.сякая отвлеченность ecu» формальность, такъ что въ
сущности зд?сь см?шаны два д?ленія. Число есть одно пзъ выешихъ
отвлечены, но числительное наесть слово формальное: въ языках ь про-
ст?йшаго строенія оно неим?етъ нлкакихъ грдмматнческихъ оиред?-
^неній, какъ д?тское „цаца, ваваи; въ нзыкахъ аріііс.нхь оно ліклю-
чаетъ въ себ?, а не преднолагаетъ только въ дрошедшемъ. ка.л. лек-
сическія, такъ и формальный стихіи, т е. им?етъ и свое спещальное
содеріканіе и отношеніе къ грамматической категоріи еуіцествительваго,
прилагательнаго, нар?чія, рода, падежа, числа и пр. Тоже сл?дуетъ
сказать о м?стоименіи. Нетребуетъ доказательства то, что въ тотъ,
этотъ мы различаечъ указаніе, какъ частное содержание з'інхъ словъ,
и грамматическую форму: родъ, число и пр. Жстончінія, кром? н?-
которыхъ случаевъ, означаютъ не отношения и связи, а явленія л
воспріятія, но обозначаюсь ихъ не посредством!» признака, взятаго изъ
круга самыхъ воепріятій, а носредствомъ отношенія къ говорящему,
36 т. е. не качественно, а указательно. Что до личныхъ м?стоименій, то
они смотря но присутствие, или отсутстаію грамматическихъ формъ въ
язык?, могутъ быть или только вещественными словами, или—то
вещественно-формальными, какъ и указательный тотъ, этотъ, то чисто-
формальными. Объ зтомъ, а рлвн» и о воспомогательныхъ глаголахъ
будетъ сказано ниже. Уд?сь ограничусь ссылкою на Штейнталя (Gram,
Log. u. Psych. § 128). Если нарічіл отм?стоименпыя служебны потому,
что образованы отъ словъ принятыхъ за служебныя, то почему не
отнесены къ служебнымъ нар?чія числительныя? Есги что не
недомолвка, то что такое значить служебность? Во всякомъ сл}ча? не
формальность въ нашемъ смысл?. Въ м?стоименныхъ нар?чілхъ
формально не то, что они указательно означаютъ „качество14 (какъ, такъ),
„количество"* ('сколько, столько), Ам?сто" (гд?, тамъ), „время" (когда,
тогда) (Буслаевъ, Гр. § 160, 2), а то, что они суть нар?чія, т. е. что
они, въ качеств? особаго члена иредложенія, равносильны д?еприча-
стіямъ и нар?чіямъ отъ другихъ качественныхъ (нем?стоименныхъ)
27
словъ. Это слова столь-же вещественный, какъ верста и т. п. Потеря
склоняемости несвязана въ нихъ съ уничтожешемъ спеціальнаго зна-
ченія, какъ ізъ предлогахъ и союзахъ, а есть только средство обозна-
ченія категоріи нар?чія.
Формальная часть слова, но строенію, сходна съ словами
чисто-вещественными. Грамматическая форма тоже им?етъ -или предполагаете
три элемента: звукъ, представлеше и значеше. Такъ напр. суффиксы: j
вр.-епокъ. мр.-енко, обрааующіе отечественный и фамильныя имона,'
предполагаюсь действительно существ у юнце однозвучные съ ними или
близкіе къ шшъ суффшаы со значеніемъ уменьшительности. Отече-
етвелшоггь (натронимичность) въ нихъ сравнена съ уменьшительностью,
фамильность съ отечествонпостыо, п каждое изъ этихъ сравнены
основано на ириішак?, общемъ его членамъ, прпзнак?, который по от-
ношенію къ значонію есть представленіе. Какъ бы ни было трудно
зд?сь и вообще отд?лпть иредставлеше отъ предшествующего значенія, 37
мы, основываясь па случаяхъ гд? ати величины явственно
различаются, можемъ быть ув?рены, что они и зд?сь различны. Въ каждомъ
изъ нриведепныхъ суффиксовъ можно различить по три составныя
части, въ свою очередь иодлежащія такому-же разбору.
Не смотря на такую сложность внутреннего строенія вещественно-
формалышхъ словъ въ арійскихъ языкахъ, въ словахъ этихъ есть
единство значенія, по крайней м?р? въ н?которомъ смысл?. Моменты >
вещественный и формальный различны для насъ не тогда, когда го- |
воримъ, а лишь тогда, когда д?лаемъ слово предметомъ наблюденія. На
мышленіе грамматической формы, какъ бы она ни были многосложна,.
затрачиваемъ такъ мало ноной силы, кром? той. какая нужна для |
мышленія лексическаго содержаиія, что содержаніе это и грамматиче- \
екая форма составляюсь какъ бы одинъ актъ мысли, а не два, или ¦
бол?е, и живутъ въ со:інаніи говорящаго, какъ нед?лимая единица.
Говорить па формальномъ язык?, каковы арійскіе, значить
систематизировать свою мысль, раенред?ляя ее по изв?стнымъ отд?ламъ. Эаа
первоначальная классификация образовъ и понятіи, служащая основа-
ніемъ поздп?йшей умышленной и критической, необходится намъ, при
пользовании формальнымъ языкомъ, почти ни во что. По этому
свойству сберегать силу, арійскіе языки суть весьма совершенное орудіе ум- *
ствепнаго развитія: остатокъ силы, сбереженной сдовомъ, пеизб?жно
находитъ себ? другое прим?неше, усиливая наше стремленіе возвы-/
ситься падъ ближайшемъ содержаніемъ слова. Нашъ ребенокъ, до-
шедщій до правильнаго уиотребленія грамматическихъ формъ, при
всей скудости вещественнаго содержанія своей мысли, въ н?которомъ
отношеніи им?етъ преимущество предъ философомъ, который
пользуется однимъ изъ языко'зъ, мен?е удобныхъ для мысли.
28
Есть языки, въ коихъ подведеніе лексическаго содержаніл подъ об-
щія схемы, каковы предметъ и его пространственный отношенія, д?й-
38ствіе, время, лицо и пр., требуетъ каждый разъ новаго усилія мысли.
То, что мы представляемъ формою, въ нихъ является лишь содержа-
ніемъ, такъ что грамматической формы они вовсе неим?ютъ. Въ нихъ
напр. категорія множествен, числа выражается словами „много", „все";
катег времени—словами, какъ „когда-то\ „давно", отношенія,
обозначаемый у насъ предлогами,—словами, какъ „задъ"; „спина" напр. а спина
б—а за б. Тоже въ словообразованіи. Есть, положимъ, тема для
вещественна™ значенія „спасти". Чтобы образовать nom. agentis
„спаситель", нужно къ этой тем? присоединить „челов?къ": спасти-челов?къ
(retten-raensch). Такъ прибавка матеріальнаго слова „вещь" образуетъ
имя д?йствія (спасти - вещь, retten-sache =спасеніе\ прибавка словъ
„м?сто", „орудіе1,—имена м?ста, орудія, (Humb. Ueb. Versclued. etc 260;
Steinth. Charaktenst. 317—8). Хотя въ т?хъ-же языкахъ могутъ быть
и бол?е совершенные способы обозначенія категорій, но т?мъ немен?е
для нихъ характеристично то, что въ нихъ слово, долженствующее
обозначать отношение, слишкомъ тяжелов?сно по содержаніго; что оно
<лишкомъ часто заключаеть въ себ? указаніе на образъ или понятіе,
чуждые главному содержанію, усложняющіе это содержаніе
прибавками, ненужными съ нашей точки зр?нія, укяоняющіе мысль отъ пря-
маго пути и замедляющіе ея теченіе
Арійскіе языки пред ста вляютъ лишь случаи мнимаго сходства съ
вещественнымъ обозначеніемъ категорій. Конечно, мы говоримъ напр.
„на лицевой сторон? дома", но въ такомъ случа? мы останавливаемся
на значеніи „лицевая сторона", какъ на содержанш, коего форму, от-
ношеніе къ „домъ* выражаемъ невещественными флексіями. Въ бол-
гарскомъ вм?сто предлога по встр?чаемъ въ одномъ значеніи сл?дъ,
(сл?дъ смерть покаяне-то небыва), въ другомъ—според, куда вхо-
дитъ слово рядъ (според поп-ат и прйход-ат); вм?сто за—зад: зад-
врата-та—за ворота, за воротами; въ серб. због. т.е. с- бок (а), со
стороны значить wegen, по причин?, ради.^Срб. код изъ кон. Но сл?д, зад,
употребленные въ формальномъ значеніи предлоговъ, вовсе не тожде-
ЗЭствены съ подобнозвучными вещественными словами, а только
образованы изъ нихъ. Образованіе и состояло въ возведеніи вещественныхъ
словъ къ такому значенію, которое невводитъ мысли въ лишнія
затраты и неотвлекаетъ ея отъ предмета. Въ болгарскихъ предлогахъ
сл?д, зад также немыслится указаніе на предметы сл?дъ, задъ, какъ
въ предлог? подъ—печной или другой какой-либо подъ. Впрочемъ из-
в?стно, что формальные языки образуют^ свои формы изъ
вещественныхъ словъ нестолько качественныхъ, сколько указательныхъ.
29
Y.
По чемъ узнается присутствіе грамматической формы
въ данномъ слов??
Грамматическая форма есть элемента значенія слова и однородна съ
его вещественнымъ значеніемъ. Поэтому на вонросъ, .должна ли из-
в?стпая грамматическая форма выражаться особымъ звукомъ" можно
отв?тить другимъ вопросомъ: всегда-ли созданіе новаго вещсственнаго
значенія слова при помощи прежняго влечетъ за собою изм?неніе
звуковом формы этого посл?днлго? И наоборотъ: можетъ-ли одно измЬне-
ніе звука свид?тельствовать о приеутствіи новой грамматической формы,
новаго вещественнаго значенія? Конечно п?тъ. Выше мы нашли
многозначность словъ поннтіемъ ложнымъ: гд? два значенія, тамъ два /
слова, ііосл?довательно могутъ образоваться одно изъ другого десятки^
вещественныхъ значеній при совершенной неизм?нности звуковой формы.
Тоже сл?дуетъ сказать о грамматическихъ формахъ: звуки, служив-
шіе для обозначенія первой формы, могутъ неизм?няться и при
образовали посл?дующихъ. При этомъ можетъ случиться, что эти посл?днія
собственно для себя въ данномъ слов? небудутъ им?ть никакого зву-40
коваго обозначенія *)• Такъ напр. въ глагол? различаемъ
совершенность и несовершенность. Господство этихъ категорій въ современномъ
русскомъ язык? столь всеобще, что н?тъ ни одного глагола, который
бы неотносился къ одной изъ нихъ. Но появленіе этихъ категорій
необозначилось никакнмъ изм?неніемъ прежнихъ звуковъ: дати и да-
яти им?ли туже звуковую форму и до того времени, когда первое
стало совершенпымъ, а второе несовершеннымъ. Есть значительное число
случаевъ, когда глаголы совершенный и несовершенный по вн?дгаости
нич?мъ неразличаются: женить; настоящее женю (несов.), и женить,
будущ. женю (соверні.), суть два глагола, различные по граматической
форм?, которая въ нихъ самихъ, отд?льно взятыхъ, невыражена
нич?мъ, такъ какъ характеръ и сохраняете въ нихъ свою прежнюю
функцію, неим?ющую отношенія къ совершенности и несовершенности.
Вещественное и формальное значеніе даннаго слова составляютъ, какъ
выше сказано, одинъ актъ мысли. Именно потому, что слово формаль-
ныхъ языковъ представляется сознанію одвимъ ц?лымъ, языкъ столь
мало дорожить его стихіями, первоначально самостоятельными, что по-
5) Высказываемый зд?сь взглядъ отличенъ оіъ обачнаго. Ср. напр. слова проф. Ягп-
ча: „Я могу во всякомъ синтаксисв найти прим?ры, что одна и таже форма въ раз-
ныхъ отношеніяхь получаетъ ра^личныя значенія; но еще никому не приходило въ
голову сказать, что это не одна форма, а дв?, три и т. д. (Frimjetbe k sintabsi, 186.
Knj&evnik И. IS 65).
30
аволяетъ имъ разрушаться и даже исчезать безсл?дио. Раарушеніе это
обыкновенно въ арійскихъ языкахъ начинается съ конца слова, гд?
преимущественно сосредоточены формальные элементы. Но лит. garsas
осталось при томъ же значеніи сущ. именит, ед. м. р и посл? того,
какъ, отбросивши окончаніе им. ед., стало русскимъ голосъ. Вотъ еще
прим?ръ въ томъ-же род?. Во время единства славянскаго и лотышско-
литовскаго языка въ именахъ мужескихъ явственно отличался
именительный падежъ отъ винительнаго: въ единствен, числ? именъ съ
темою на-а первый им?лъ форму а-с. второй а-м. Но отд?лепіи слав,
языка, но еще до зам?тнаго разд?ленія его па нар?чія, на м?ст? обо-
41 ихъ утихъ окончаній стало ъ и т?мъ самымъ въ отд?лыгомъ слов?
потерялось іш?шнее различіе между именительнымъ и шшительнымъ.
Но это нисколько незначитъ, что въ сознаніи исчезла разница между
падежемъ субъекта и падежемъ прянаго объекта. Многое уб?ждаетъ
въ томъ, что мужескій родъ бол?е благопріятенъ строгому разграниче-
нію этихъ категорій. ч?мъ женскій, единственное число—бол?е, ч?мъ
множественное. Между т?мъ въ то время, когда въ звуковомъ отноше-
ніи см?шались между собою падежи имен, и винит, ед. муж., они
явственно различались во множ, того-же рода, а въ женскомъ ед.
различаются и понын?. Въ н?которой части самихъ именъ муж. рода, см?-
ліавшихъ звуковую форму именительнаго и винительнаго ед. ч., лзыкъ
впосл?дствіи опять и вн?шнимъ образомъ различила эти падежи,
придавши винительному окончаніе родительнаго. Т. о. вм?ето
представления всякого объекта, стоящаго въ винительномъ, безусловно страдатель-
нымъ {какъ и въ лат. Deus creavit munclum, pater aniat filium),
возникло дв? степени страдательности, смотря по неодушевленности или
одушевленности объекта: Богъ создалъ св?тъ, отецъ любить сына.
Однозвучность именит, и винит, (св?тъ созданъ и В. создалъ св?тъ), ви-
' нит. и род. (Отецъ любитъ сына, отецъ нелюбитъ сына) негтовлекл^ за
собою см?шенія этихъ формъ въ смысл? значеній М. Въ этомъ
сказалось созданіе новой категорій одушевленности и неодушевленности, но
вм?ст? съ т?мъ и то, что до самого этого времени разница между
именит, и винит, ед. муж. р неисчезала изъ народнаго сознанія.
Въ литовскомъ за немногими исоюченіями, а въ лотышскомъ. за
исключеніемъ 1't (идетъ, и іутъ), суффиксъ, 3-го лица въ настоящемъ и
г) Во илб&жаніе неясности, сл?дуетъ разд?лять вопросы о первообразности или иро-
изводкости зааченія суффикса и о качесгв? наличной формы. Говорятг: „род. мн. въ
слав ; какь и въ другихъ арш-кихъ? р?зко отд?ленъ отъ ирочихъ падежей, между т?мъ
какъ вь двойств, ч. род и м?стный совпадаюгь по форм? и нельзя нав?риое р?-
шить, имвемъ ли д?ло съ настоящішъродительнымъ, или съ м?стнымъ". Mikl. V. Gr. IY?
447) Этого нельзя р?шить, рассматривая падежъ, какъ отвлеченіе, но въ конкретномъ слу-
ча? ясно, что руку въ „възд?янигё руку мо[?ю" есть родит., а въ рна руку мо}?н>"
есть м?стный
31
прошедшемъ потерянъ. Тоже к въ н?которыхъ слав, нар?чіяхъ; но въ
лотышско-литовскомъ 3-е лицо ед., кром? того, никакимъ звукомъ
неотличается отъ 3 лица множ. Оставляя въ сторон? вопросъ, точно-ли
въ этихъ языкахъ потеряно сознаніе различія между числами въ 3-мъ
лиц?, можемъ утвердительно сказать, что сама категорія 3-го лица въ
нихъ непотеряна. ибо это лицо, при всемъ вн?шнемъ искаженіи,
отличается отъ 1-го к 2-го какъ един, такъ и множ. чиседъ.
Въ формальныхъ языкахъ есть случаи, когда звуки, указывающее на
вещественпое значеніе слова, являются совершенно обнаженными съ
конца. Такъ напр. въ болг. „насилом можете ми зе (букв.=въз-&),
по неможете ми даь (Памяти, и образцы нар. яз. и ел. I. 269).
Странно было бы думать, что зе. да суть корни, въ смысл?словъ. не-42
іш?юіцихъ ни вн?шнихъ. ни внутренпхъ грамматическихъ опред?ле-
ній. Ято не остатки незапамятной старины, а произведенія
относительно недавняго времени. Немыслимо, чтобы языкъ. оставаясь постоянно
орудіемъ усложненія мысли, могъ при какихъ бы то нибыло прочихъ
условіяхъ въ какой либо изъ своихъ частей возвратиться къ первобыт- v
ной простот?. Зе и да могутъ быть корнями по отношенію къ возмож-
нымъ производнымъ словамъ. но независимо отъ итого это настоящіе
инфинитивы, несмотря на отсутствіе суффикса -ти. Во всякомъ случа?
это слова съ совершенно опред?ленною грамматическою функціею въ
предложении.
Къ этому прнбавимъ. что и звуки носящіе вещественное значеніе /
словъ. могутъ исчезнуть безъ ущерба для самого итого значенія. Такъ \
въ вр. подь, поди потерялось п> отъ котораго именно и зависитъ
первоначально значеніе ити. Въ поль. Avez (возьми), отъ им (основная
форма—jaM) осталась только небность конечной согласной предлога; неб-
ность эта могла впрочемъ произойти и отъ1 окончанія повелительнаго.
Если вт> данномъ сиов? каждому изъ элементовъ значенія и соотв?т-
ствуетъ изв?стный звукъ, или сочетаніе звуковъ. то между звукомъ и
значеніемъ въ д?йствительности небываетъ другой связи кром? тради-
ціонной. Такъ напр. когда въ долгот? окончанія именит, ед. ж. р. & .
находятъ н?что женственное, то это есть лишь произвольное лризна-
ніе ц?лесообразности въ факт?, который самъ по себ? непонятенъ. Если
бы женскій родъ въ д?йствительности обозначался краткимъ а, а му-
жескій и средній долгимъ, то толкователь съ такимъ-же основаніемъ
могъ бы въ краткомъ-а вид?ть женственность. Въ изв?стныхъ случа-
яхъ это самое женское-а можетъ стать отличіемъ сущ. м. р.: мр. сей
собака и сущ. сложвыя, какъ пали-вода. болг. нехрани-майка
(дурной сынъ, некормящій матери). Эти посл?днія суть сущ. м. р., хотя
первая ихъ половина неесть существительное, а вторая—существитель-43
ное женское. Безъ .сомн?нія, преданіе основало на первоначальномъ
соотв?тствіи звука и душевнаго движенія въ звук?. предшедствующемъ
\
32
слову; но оенованіе это остается неизв?стнымъ, а если бы и было из-
в?стно, то само по себ? немогло бы объяснить поздк?йшаго значенія
звука. Такимъ образомъ для насъ въ слов? все зависитъ отъ
употребления (Буслаевъ. Гран. § 7). Употребленіе включаетъ въ себя и созданіе
слова, такъ какъ созданіе есть лишь первый случай употребленія.
\ Посл? этого спрашивается, какъ возможно, что значеніе, все равно,
вещественное, или формальное, возникаете и сохраняется въ течете
в?ковъ при столь слабой поддержк? со стороны звука? Въ одномъ ело-
в? это и невозможно, но одного изолированная слова въ
действительности и небываетъ. Въ ней есть только р?чь. Значеніе слова возможно
только въ р?чи. Вырванное изъ связи слово мертво, нефункціонируетъ,
необнаруживаетъ ни своихъ лексическихъ, ни, т?мъ бол?е, формаль-
выхъ свойствъ, потому что ихъ неим?етъ (Humb. ueber Vesclned. 207;
titemth . Charaktenstik. 318—19, Буслаевъ, Грам. § 1). Слово конь вн?
связи неесть ни именительный, ни винительный ед , ни родительный
множ.; строго говоря, это даже вовсе не слово, а пустой звукъ; но въ
„къд? есть конь мой?" это есть именительный; въ „помяну конь свой"т
„повел? ос?длати конь" это винительный; въ „отб?гоша конь своихъ„—
родительный мно'жественнаго. Р?чь въ вышеуномянутомъ смысл? вовсе
нетождественна съ простымъ или сложнымъ предложеніемъ. Съ
другой стороны она не-есть непрем?нно „рядъ соединенныхъ предложе-
ній" (Буслаевъ, Гр. § 1), потому что можетъ быть и однимъ
предложеніемъ. Она есть такое сочетате словъ. изъ котораго видно, и то, какъ
увидимъ, лишь до н?которои степени, значеніе входящихъ въ него эле-
ментовъ. Такимъ образомъ „хочю ити" въ стар, русскомъ не-есть еще
р?чь, такъ какъ непоказываетъ, есть-ли „хочю" вещественное слово
ju(volo), или чисто формальное обозначеніе будущаго времени. Итакъ,
что такое р?чь, это можетъ быть опред?лено только для каждаго
случая отд?льно.
Г Изсл?дователь обязанъ соображаться съ упомянутымъ свойетвомъ
і языка. Для полнаго объяснешя онъ долженъ брать [не искуственный
(препарата, а настоящее живое слово. Нарушеніе этого правила видимъ
въ томъ, когда посылкою заключенія о функціи слова служитъ не д?й-
ствительное слово съ однимъ значеніемъ въ вышеопред?ленномъ
смысл?, а отвлеченіе какъ напр. въ сл?дующемъ: ,Русская форма знай по-
лучаетъ въ р?чи смыслъ желательный, или новелительный, или нако-
нецъ условный"... „Изъ
истиннаго(!)пониманіяграмматическагозначенія формы, какъ формы, мы легко могли объяснить и т? частныя
значенія, которыя она можетъ им?ть въ живой р?чи, мы поняли
настоящей смыслъ и объемъ его употребленія въ язык?. Теперь
спрашивается: им?емъ-ли мы право назвать его формою повелительнаго накло-
ненія, или желательнаго, или условнаго? Ровно никакого. Это значила
бы отказаться отъ пониманія существеннаго грамматическаго ея зна-
33
ченія и ограничить ея разнообразное употребленіе въ р?чи однимъ ка-
кимъ либо случайнымъ значеніемъ. И въ самомъ д?л?: на какокъ осно-
ваніи эту форму мы назвали бы наклоненіемъ повелительным^ когда
ею-же выражается въ язык? и желаніе, и условіе? Почему неназвать
бы ея желательнымъ наклоненіемъ? Почему неназвать бы ея также
наклоненіемъ условнымъ? Мы неможемъ согласиться съ мн?ніемъ т?хъ
ученыхъ, которые утверждаютъ, что этою ,,общею личною формою
глагола" (въ этомъ ея сущность, по мн?нію автора приводимыхъ
строкъ), выражается повел?ніе, а желаніе и условіе—такъ-себ?, какъ
отт?нки повел?нія. Да иочему же повел?ніе и желаніе немогутъ быть
быть отт?нками условія?" (Н. Некрасова, О значеніи формъ русскаго
глагола, 106). Зд?сь истиннымъ пониманіемъ формы считается не по-
ниманіе ея въ р?чи, гд? она им?етъ каждый разъ одно значеніе, т. е. 1
говоря точн?е, каждый разъ есть другая форма, а пошшаше экстрак- до
та, сд?ланнаго изъ н?сколькихъ различныхъ формъ. Какъ такой
препарата, „знай" оказывается не формою изв?стнаго лица и наклоненія,
а „общею личною формою". Такое отвлечете, а равно и
вышеупомянутое общее значеніе корней и вообще „общее значеніе словъ", какъ
формальное, такъ и вещественное, есть только создпніе личной мысли и
д?йствительно * существовать въ язык? неможетъ. Языкозпаніе
ненуждается въ этихъ „общихъ" значеніяхъ. Въ одномъ ряду генетически
связанныхъ между собою значеніи, на пр. въ знай повелительномъ и
условномъ, мы можемъ вид?ть только частности, находящаяся въ из-
в?стныхъ отношеніяхъ одна къ другой. Общее въ языкознании важно
и объективно только какъ результать сравненія не отд?льныхъ
значеніи, а рядовъ значеніи, при чемъ, этимъ общимъ бываютъ не сами
значенія, а ихъ отношенія. Въ этихъ случаяхъ языкознаніе доводить
до сознанія т? аналогіи, которымъ сл?дуетъ безсознательно творчество
языка. На ир. когда говоримъ, что подобенъ въ значеніи прили-
ченъ, красивъ, аналогично съ пригожъ, то мы неутверждаемъ ни
того, что по=при или доба=годъ, ни выводимъ общаго изъ
значеніи этихъ словъ, а признавая эти слова различными величинами и не-
пытаясь добыть изъ нихъ среднее число, поступаешь по формул?
а: Ь=с: d, т. е. уравниваемъ не значенія, а снособъ ихъ перехода
въ другія.
Но вышеупомянутому автору въ „знай" кажется существеннымъ
только то, что есть его личное мн?ніе, именно-, что это vобщая
личная форма". Конечно, можно бы и неговорить объ этомъ заблужденіи,
если бы для насъ оно непредставляло опасности и въ настоящее время.
Мы неможемъ сказать, какъ Г. Курціусъ: „никто нестанетъ теперь,
какъ пятьдесятъ л?тъ тому назадъ, выводить употребленіе падежа или
наклоненія изъ основнаго нойлтія, получаемаго отчасти философ-
скимъ путемъ, посредством* прим?ненія категорій. Теперь врядъ-ли кто-
Потевня, Изъ зап. по русс, грамматикъ. 8
34
4о либо упустить изъ виду то, что подобный основныя лонятія суть лишь
формулы, добытая посредством^ отвлеченія изъ совокупности отт?нковъ
употребления" (Zm Chronologie d. Indogetm. Spraebf. 10).
Г. Некрасовъ думаетъ, что вышеупомянутое отвлеченіе есть субстан-
ці;і. изъ которой вытекаютъ акциденціальныя частныя, т. е. по нашему
единственный д?йствительныя значенія, и что, отказываясь отъ тадой
выдумки, онъ потеряетъ связь между этими частными значеніями и
долженъ будетъ ограничиться однимъ изъ пихъ, отбросивши вс?
остальная. Д?йствительно, невозможно представить себ?, что такъ
называемая частныя значенія сидятъ въ звук? вм?ст? и въ одно время, что
конь есть вм?ст? и именит, и винит., что знай есть повелительное
и въ тоже время условное. Но стараться понимать „форму какъ
форму", т. е. саму по себ?, значитъ создавать небывалыя въ д?йствитель-
носги и неопреодолимыя затрудненія Слово въ каждый моментъ своей
жизни есть одинъ актъ мысли. Его единство въ формальныхъ языкахъ
ненарушается т?мъ, что оно относится разомъ къ н?сколькимъ кате-
горіямъ напр. лица, времени, наклоненія. Невозможно совм?щеніе въ
одпомъ пріем? мысли лишь двухъ взаимно исключающие себя
категории. Слово неможетъ стоять въ повелительномъ наклоненіи л въ
тоже время въ условному но оно можетъ стать условнымъ и тогда
станете другимъ словомъ. Одно и тоже слово неможетъ быть въ тоже
время нар?чіемъ и союзомъ, и если говорятъ, что разница между
этими словами состоитъ лишь въ синтактическомъ значеніи (Mikl. Vergl.
Gr. IV, 151), то это лишь только повидимому мало, а въ сущности
заключаешь въ себ? все различіе, какое можетъ существовать между
словаки, въ формальномъ отношеніи.
Разлкчныя невыдуманные значенія однозвучныхъ словъ того-же
семейства . относятся другъ къ другу не какъ общее и существенное къ
частному и случайному, а какъ равно частныя и равно существенныя
47 предъидущія и посл?дующія. Жизнь словъ, генетически связанныхъ
между собою, можно представить себ? въ вид? родословнаго дерева,
въ коемь отецъ неесть субстанція, а сынъ не акциденсъ, въ коемъ н?тъ
такого средоточія, отъ разъясненія котораго завис?ло-бы все. Безъ
предъидущаго слова немогло бы быть посл?дующаго, которое однако
изъ одного предъидущаго никакимъ средствомъ выведено быть
неможетъ, потому что оно не-есть преобразованіе готовой математической
формулы, а н?что совершенно новое.
Если незахотимъ придать слову р?чь слишкомъ широкаго значе-
| нія языка, то должны будемъ сказать, что и р?чи, въ значеніи из-
f | в?стной совокупности предложеній, недостаточно для пониманія вхо-
1 дящаго въ нее слова. Р?чь въ свою очередь существуетъ лишь какъ
часть ббльшаго ц?лаго, именно языка. Для пониманія р?чи нужно
присутствіе аъ дупі? многочисленныхъ отношеніи данныхъ въ этой
35
р?чи явленій къ другимъ, которыя въ самый моментъ р?чи
остаются, какъ говорятъ, „за порогомъ сознанія", неосв?щаясь полнымъ
его св?томъ. Употребляя именную или глагольную форму, я
неперебираю вс?хъ формъ составляющихъ склоненіе или спряженіе: но т?мъ
немен?е данная форма им?етъ для меня смыелъ но м?сту, которое она
занимаете въ склоненіи или спряженіи (Humb. Ueb Versch. 261). Это
есть требованіе практическая знанія языка, которое, какъ изв?стно,
совм?стимо съ полнымъ почти отсутствіемъ знанія научнаго. Говорящій мо-
жетъ недавать себ? отчета въ томъ, что есть въ его язык? склоненіе,
и однако склоненіе въ немъ д?йствитедьно существуете въ вид? бол?е
т?сной ассоціадіи изв?стныхъ формъ между собою, ч?мъ съ другими
формами. Безъ своего в?дома говорящій при употребленіи даннаго
слова нринимаетъ въ соображение то большее, то меньшее число рядовъ
явленій въ язык?. Напр. въ русскомъ литературномъ язык? творит, п.
ед. находится въ равном?рной связи съ другими падежами тогоже 48
склоненія и въ частности нестремится вызвать въ сознаніе ни одного
изъ нихъ, такъ какъ явственно отличается отъ вс?хъ ихъ и въ звуко-
вомъ отношеніи. Но въ лотышскомъ этотъ падежъ неим?етъ особаго
окончанія и совпадаетъ въ единствен, числ? съ винительнымъ (gr6ku,
гр?хъ, гр?хомъ), а въ множ. съ дательн. (grekfm, гр?хамъ, гр?хами).
Было бы ошибочно думать, что этотъ языкъ вовсе яеим?етъ категоріи
творительнаго или, точн?е говоря, группы категоріи обозначаемыхъ
именемъ творительнаго. Всл?дствіе звукового см?шенія творительнаго
съ винительнымъ въ единственномъ, говорящій былъ бы наклоненъ
см?шивать въ одну группу категоріи творительнаго и винительнаго; но
безсознательно справляясь со множественнымъ числомъ, подъ звуковою
формою винительнаго множественнаго онъ ненаходитъ значеній,
которыя мы обозначаемъ именемъ творительнаго, и отыскиваетъ эти зна-
ченія подъ звуковою формою дательнаго множ. ч. Такимъ образомъ въ
говорящемъ по-лотышски особенность категоріи творительнаго
поддерживается посредствомъ бол?е т?сной ассоціадіи между единственнымъ
и множественнымъ числомъ, ч?мъ въ русскомъ. — Когда говорю: „я
кончилъ", то совершенность' этаго глагола сказывается мн? не
непосредственно звуковымъ его составомъ, а т?мъ что въ моемъ язык? есть
другая подобная форма „кончалъ", им?ющая значеніе несовершенное.
Тоже и наоборотъ. Случаи, въ которыхъ совершенность и
несовершенность приурочены къ Двумъ разлнчнымъ звуковымъ формамъ, поддержи-
ваютъ въ говорящемъ наклонность различать эти значенія и тамъ, гд?
они неразлучены бвуками. Сл?довательно, говоря „женю" въ значеній
ли соверлгенномъ, или несовершенному я нахожусь подъ [вліяніемъ
рядовъ явленій, образцами коихъ могутъ служить кончаю и кончу.
Ч?мъ совершенн?е становятся средства наблюдения, т?мъ f бол?е
уб?ждаемся, что связь между отд?льными явленіями языка гораздо
*
36
т?сн?е, ч?мъ кажется. Въ каждый моментъ р?чи наша самод?ятель-
ность направляется всею массою прежде созданнаго языка, при чемъ
конечно существуете разница въ степени вліянія однихъ явленій на
другія. Такъ, говоря „кончилъ" и „кончалъ", я зам?тнымъ образомъ
неподчиняюсь д?йствію того отношенія между коньчитииконьчати
въ стар, русскомъ, которое сказывается въ томъ, что нетолько аористъ
коиьчахъ, коньчаша, но и коньчати, коньчавъ и пр. мы
принуждены переводить нашими совершенными формами: окончило»,
окончить, окончивши.
VI.
Формы этимологическія и оинтактическія,
| Сказанное выше о томъ, что н?тъ формы, присутствіе и функція
/коей узнавались бы иначе, какъ по смыслу, т. е. по связи съ другими
/словами и формами въ р?чи и язык?, заставляетъ думать, что ниже-
¦хл?дующее разд?леше формъ на этимологическія и синтактическія,
хотя и им?етъ въ основакіи д?йствительное явленіе, но выражено
сбивчиво и понимается ошибочно. Говорятъ, что „вс? языки (т. е. флексив-
ные) съ теченіемъ времени теряютъ или же искажаютъ этимологическія
формы" и что недостаток ихъ восполняютъ формами
„синтаксическими, описательными, откуда явствуетъ, что въ исторіи языковъ
первоначальное господство этимологіи устунаетъ м?сто посл?дующему за
нимъ господству синтаксиса, и притомъ синтаксиса въ его поздн?йшемъ
вид?, когда онъ основывается уже не па первоначальной
этимологической форм?, а на отвлеченномъ нонятіи, ею выражаемомъ" (Буслаевъ.
Гр. § 117). Взглядъ на различіе формъ этимологических* и синтакти-
ческихъ зависитъ конечно отъ того, какъ понимать вообще д?леніе
грамматики на части, Буслаевъ смотритъ на это такимъ образомъ: Во-
нервыхъ, грамматика, но его мн?нію, есть наука о язык? (§ 18), а
не о формахъ только. Впрочемъ, зд?сь онъ самъ лротивор?чить своему
опред?ленію, потому что посвящаетъ свою грамматику только формамъ,
а не лексическому составу языка, да^зт/и^томъ же параграф?, всл?дъ
за приведенными онред?леніемъ, говоритъ, что грамматика „отд?льныя
грамматическія формы подводитъ подъ облце законы". Во-втор#хъ,
грамматику, именно какъ ученіе о форм? языка, онъ д?литъ „на эти-
мояогію, или словопроизведеніе, и синтаксисъ, или еловосочи-
иеігіе. Первая разсматриваетъ каждое слово въ отд?льности, вторая
разсматриваетъ слова во взаимномъ ихъ сочетаніи въ предложеніяхъ
простых* и сложныхъ*. „Такъ какъ значеніе частей р?чи и ихъ иад?-
неній опред?ляется въ синтаксической связи словъ, то этимологія не-
37
входитъ въ разсужденія объ этомъ предмет? и ограничивается только
звуковою частью реченій. Она разсматриваетъ сначала свойства звуковъ,
потомъ образованіе словъ помощью производства и сложенія и наконецъ
изм?ненія словъ по склоненіемъ и спряженіямъ; синтаксисъ же
объясняем значеніе и употребленіе частей р?чи и ихъ изм?неній... Такимъ
образомъ этимологія и синтаксисъ отд?льно изсл?дуютъ то, что въ
язык? существуетъ въ совокупности, именно членоразд?льные звуки и
мысли, ими выражаемыя. Первое составляетъ предметъ этимологіи, вто- ;
рое—синтаксиса" (Гр. § 19). ;
При такомъ пониманіи этимологіи нев?рно сказано, буд\то она раз-
сматриваетъ каждое слово въ отд?льности; очевидно, сл?довало сказать:
слово, независимо отъ его роли въ предложеніи, потому что когда мы
говоримъ: въ древне-славянскомъ язык? ни одно слово неокончивалось
на согласную, то конечно зд?сь р?чь не объ отд?льномъ слов?. Это
впрочемъ неточность выразкенія; но и съ самимъ д?леніемъ
согласиться нельзя. Въ немъ на долю этимологіи выпали одни звуки, такъ что
эта часть грамматики, согласно съ опред?леніемъ, должна бы быть
названа фонетикой. Однако Буслаевъ на практик? несл?дуетъ своему
опред?ленію. Напр. что можно бы сказать о неопред?ленномъ на -ти,
совершенно отвлекаясь отъ „мысли"?—Что конечная гласная и нредъ-
идущее ей т по нар?чіямъ изм?няются такъ-то; что древн?йшее дан- 51
ное ихъ прозношеніе такое-то, а в?роятное, открываемое изв?стными
соображеніями, такое-то; что согласная предъ т изм?няется такъ-то,
или неизм?няется. Однимъ словомъ, съ чисто фонетической точки
зр?нія неопред?ленное на -ти совершенно исчезаетъ, остаются только
отношенія звуковъ. То-ли говоритъ Буслаевъ объ этой форм? въ от-
д?л? словообразованія?—„Неопред?ленное наклоненіе есть
существительное отъ глагола произведенное" (§ 51). Разв? это полное
отвлеченіе отъ мысли? Можно бы сказать въ пред?лахъ этимологіи ж
больше, напр. опред?лить падежъ, въ которомъ закочен?ло это
существительное, и показать, какъ случилось, что именно этотъ падежъ по-
велъ къ нашей форм?. Зд?сь не личная непосл?довательность Буслаева.
О лодобныхъ вещахъ говорятъ и другіе въ отд?л? этимологіи, потому
что этимологія не фонетика. Посл? того, какъ сказано въ фонетик?,
что есть въ язык? т ж «, что они сочетаемы, что д передъ т=с, для
какой надобности еще повторяетъ, что есть н?кое -ти напр. въ вести, брести.
Допустимъ, что этимологія „ограничивается только звуковою частью
реченій". Какой емыслъ им?етъ при этомъ разд?леніе формъ на этимо-
логическія и синтактическія? Почему это напр. „окончанія склоненій
разсматриваются въ этимологіи", а „составъ описательной формы
склоненій (одинъ членъ напр. 1е, или членъ съ предлогомъ напр. du=de-l)
принадлежите синтаксису" (§ 168)? Разв? описательной формы
нельзя разсматривать со стороны однихъ звуковъ? Разв?, узко понимая
38
этимологію, какъ перечень звуковыхъ указаній на формы, безъ ихъ объ-
ясненія, последовательно опускать въ этомъ перечн? указанія на формы,
несоставляющія звуковаго единства, напр. буду д?лать? В?дь отд?льно
взятия буду и д?лать указываютъ вовсе не на-то, на что ихъ со-
четанія. Если непосл?довательно, то почему буду д?лать есть форма
синтактическая?
52 Но, какъ сказано, содержаніе этимологіи другое. Слово состоитъ изъ
членоразд?льныхъ звуковъ и значеніявъ обширномъ смысл?, заклю-
чающемъ въ себ? лредставленіе и значеніе. Поэтому вся область изу-
- ченія языка наибол?е естественно д?лится на фонетику, разсматриваю-
щую вн?шнюю форму слова, звуки, предполагая ихъ знаменательность,
I но неостанавливаясь на ней, и ученіе о значепіи, въ которомъ,
наоборотъ, вшшаніе сосредоточено на значеніи:, а звуки только
предполагаются. Значеніе словъ, въ той м?р?, въ какой оно составляетъ
предметъ языкознашя, можетъ быть названо внутреннею ихъ
формою, въ отличіе отъ вн?шней звуковой, иначе—способомъ представле-
нія вн?язычнаго содержанія. Съ такой точки зр?нія въ язык? н?тъ
ничего кром? формы вн?шней и внутренней (Steinth. Gr. Log. u. Ps.).
Но изв?стные языки въ области своей внутренней формы д?лаютъ раз-
личіе между представленіемъ содержанія и представленіемъ формы, въ
какой оно мыслится. Этому въ языкознаніи соотв?тствуетъ ученіе о
'значеніи въ т?сномъ смысл?, или о вещественномъ значеніи, и ученіе
о грамматическихъ формахъ. Каждое изъ этихъ двухъ д?леній можетъ
разсматриваться съ двухъ точекъ: этимологической и синтактической.
/" Будетъ-ли передъ нами вещественное, или формальное значеніе слова,
f мы равно а) или опред?ляемъ его, что возможно только изъ
контекста, изъ сочетанія его съ другими—точка синтактическая; б) или изыс-
киваемъ путь, которымъ языкъ дошелъ до этого значенія—точка
этимологическая. Въ посл?днемъ случа? непрем?нно переходимъ за
прёд?лы даннаго слова, или формы, напр. показывая, ч?мъ было не-
опред?ленное наклоненіе, прежде ч?мъ стало само собою, мы говоримъ
не о немъ, а о другихъ формахъ. Конечно, слова предшествующая по
отношенію къ данному тоже должны быть опред?лены синтактически
ж если это нед?лается, то предполагается сд?ланнымъ. Такимъ обра-
//зомъ этимологія и синтаксисъ относятся другъ къ другу какъ исторія
' ( іиописаніе современная .сасдщнія; посл?днее объясняется, первымъ.
То, что по отношенію къ данному слову есть этимологія, то по отно-
53 шенію къ предшествующему—синтаксисъ. Точки зр?нія
этимологическая (историческая) и синтактическая (описательная) прим?няются и
къ фонетик?, хотя зд?сь неносятъ этихъ названій и хотя зд?сь ме-
н?е побужденій держать ихъ разд?льно, по большей простот?
предмета. И въ области значеніи строгое разд?леніе этимологіи и
синтаксиса врядъ-ли возможно. % '
39
Ч?мъ ясн?е становится связь моментовъ жизни языка, т?мъ мен?е
нужнынъ кажется въ видахъ порядка и ясности далеко разносить объ-
ясненія этимологическія и сннтактическія. Такъ какъ историчность есть
существенная черта языкознанія и такъ какъ синтаксисъ есть моментъ
исторін языка, то неисторическое языкознаніе, какъ наука,
неисторическая этимолопя и исторически синтаксисъ равно немыслимы.
Вообще условіемъ годности опред?ленія этимологіи кажется, во-пер-
выхъ, то, чтобы принято было въ соображеніе употребленіе этого
слова объ изсл?дованіи вещественнаго значенія словъ, и во-вторыхъ,
чтобы пом?стить этимологію въ ряду другихъ частей языкознанія такъ,
чтобы она несовпадала съ фонетикой. Такое совпадете было-бы до-
казательствомъ нев?рности опред?ленія.
Зат?мъ возвращаюсь къ вышеприведенному положенію Буслаева
объ отнопгеніи формъ этимологическихъ и синтактическихъ и о см?н?
господства этимологіи и синтаксиса.
Если держаться того, что этимологія и синтаксисъ суть лишь дв?
ра^ичныя"то*^№"зр?т?гія %на одно и тоже явленіе языка, а въ частности
на"грамматическую форму, то нельзя понять, почему форма,
представляющая звуковое единство, им?етъ бол?е права называться
этимологическою, ч?мъ форма разд?льная, такъ называемая описательная или
синтактическая? И какъ съ возможностью разсматривать всякую
форму синтактически примирить первоначальное господство этимологіи?
Впрочемъ, говоря о первоначальномъ господств? этимологіи, Бусла-
евъ разум?етъ, какъ кажется, уже не то, что формы съ самаго
начала бываютъ слитны, а н?что другое. Понятіе звуковой разд?льности
и слитности относительны. Въ обширномъ смысл? нетолько предло-
женіе, но и періодъ, суть звуковыя единства. Бол?е т?сно звуковое
единство сочетаній, легко разложимыхъ, какъ предложные падежи
(поводу, на-р?к?) и какъ глагольныя формы, въ род? „буду-говорить" напр.
„казйв-кси". Еще т?сн?е единство сочетаній, въ коихъ произошли
уподобленія, сліянія, опущенія звуковъ, какъ въ м?стоименномъ скло-
неніи (добрааго, доброго, dobrego и т. д.). Такимъ образомъ, формамъ
слитнымъ какъ ноль, znaiem, мр. знатиму, серб. знаЬу, предшествуют
разд?лъныя зналъ ксмь и пр. Полное звуковое сліяніе зд?сь позже
формальнаго значенія вспомогательна™ %слова. Бод?е ч?мъ в?роятно,
что такъ бывало и въ древн?йшія времена, т. е. напр. что формы
глагола ас-,кс- им?ли уже чисто-формальное значеніе прежде, ч?мъ ели-
лись съ темою другаго глагола для образованія аориста (в?съ, ведохъ).
Сл?довательно, если бы зд?сь была р?чь лишь о разд?лъности и
слитности, то о времени доисторическаго образованія формъ можно бы
сказать словами Буслаева, только наоборотъ, что въ доисторическія
времена господство синтаксиса (въ смысл? разд?льности) см?нилось
господствомъ этимологіи. Конечно, признавая, что и въ древн?і-
40
хпія времена образованія формъ синтактическія отношенія им?ли та-
кую-же важность, какъ и теперь, хотя съ т?хъ поръ въ язык?
многое изм?нилось, Буслаевъ различаетъ два вида синтаксиса: одинъ
древн?йшій, другой поздн?йжій, который „основывается уже не на
первоначальной этимологической форм?, а на отвлеченномъ поня-
тіи ею выражаемомъ". И въ другомъ м?ст?: „синтаксическое упо-
требленіе словъ бываетъ двоякое: 1) основанное на этимологической
форм? и вм?ст? съ т?мъ наглядное и 2) отступающее отъ этой
формы по требованію мысли и потому отвлеченное" (§ 155). Съ такимъ
разд?леніемъ опять нельзя согласиться; прим?ры, долженствующіе его
подкр?пить, намъ вовсе непоказываютъ его необходимости. Буслаевъ
говорить: „въдревн?йшемъ перюд? мысль находится въ т?сн?йшей
связи съ этимологическою формою и потому синтаксическое употребленіе
словъ основывается на этимологической форм?, напр. числительныя
пять, шесть, десять, им?ющія фор^у существительныхъ женскаго
р. ед. ч., согласовались первоначально въ этомъ род? и числ? съ м?-
стоименіями, прилагательными и глаголами напр. въ Юрид. Ак. (XYII в.):
„та десять копенъ описанак. Въ нбв?йшемъ період? языкъ сочетаетъ
слова независимо отъ этимологической формы, на основаніи только общаго
смысла, какой дается реченіямъ; потому напр. упомянутыя числительныя
согласуются уже не въ женскомъ р. ед. ч., а въ среднемъ тогоже числа
(напр. десять взято), или во множ. числ? (десять взяты), на томъ
основаніи, что эти числительныя принимаются въ отвлеченномъ смысл? числа
вообще" (Гр. § 116). Такой отнюдъ не личный взглядъ высказанъ Бус-
лаевымъ и раньше: „Исторія языка состоитъ въ непрестанномъ
разрушении первоначальныхъ формъ языка, въ постепенномъ удаленіи сознанія
народнаго отъ смысла, въсамомъслов? содержащегося"... „Исторіяязыка
отказывается отъ оправданія выраженія четыре челов?ка законами
логики. Въ современномъ язык? не все признаетъ она логически правиль-
нымъ и многое объясняетъ, какъ искаженіе и порчу первоначальной
правильности; она скажетъ, что въ вьшеприведенныхъ выраженіяхъ
существительное д?йствительно — въ двойственномъ числ?: но когда
произошло искаженіе этой формы, тогда, какъ остатокъ старины
пришедший въ забвеніе, двойственное число могло въ н?которыхъ случа.-
яхъ придаваться понятію и множественна™ числа. Такимъ образомъ,
допуская въ поздн?йшемъ язык? безсмыслицу, исторія стремится
объяснить ее искаженіемъ древн?йшей правильной формы" (Разборъ соч.
Срезневскаго „Мысли объ Ист. Русск. яз." въ Отеч. Зап. 1850, № 10,
42 и 44). Явленіе, о которомъ зд?сь р?чъ, свойственно нетолько
формальной, но и лексической сторон? языка, при томъ во вс? времена
его развитія. Н?тъ логическаго противор?чія въ томъ, что челов?къ
по прозванію Цобегей неим?етъ никакого отношенія къ воламъ, а
люди Пушкарь, Сердюкъ, Бронникъ не пушкари и tup. Пушка-
41
ренко, Бронников* вовсе не сыновья Пушкаря и пр.; ибо эти
прозвища давно перестали быть личными. Такимъ же образомъ въ
десять взято, десять взяты видимъ не сочетаніе, „независимое отъ
этимологической формы"4, а совс?мъ иныя формы,сравнительно съ женск.
един, десять, формы, которыя сочетаются соотв?тственно своей при-
род?. Безсмыслица въ сочетаніи четыре челов?ка была бы тогда;
когда бы окончанію -а въ „челов?ка" разъ на всегда было присвоено и
значеніе двойственности; но на д?л? забвеніе категоріи двойственности
(два челов?ка) было вм?ст? созданіемъ категоріи „н?сколькок („два,
три, четыре челов?ка", но „пять челов?къ", съ род. мн.), занимающей
середину между единствомъ и множествомъ, которое по этому взгляду .
начинается съ пяти. Н?когда эту середину занимала двойственность^
Для бол?е древнихъ ступеней развитія, сохранившихся у н?которыхъ
дикарей, какъ Тасманійцы, и даже у европейских* д?тей, много (какъ
и въ древнихъ индоевропейскихъ и др. языкахъ, им?ющихъ числа ед.
дв. и множеств.) начинается съ трехъ, такъ что весь рядъ опред?-
ленныхъ для сознанія количеств* равном?рно д?лится на единство,
двойственность и тройственность, служащую представленіемъ
(образомъ) множественности, первоначально не безконечной, а очень
ограниченной. Тейлоръ (Первобытн. культ. I, 243) указываетъ какъ на
выраженіе той же мысли на д?тскій стишокъ: „one-s none, two's
some, three's many, four's a penny, five's a littl hundred" (одинъ—ни-
что, два н?что, три—много, четыре—пенни, пять—малая сотня); на
зам?ченное В. Гумбольдтомъ сходство между значеніемъ трехъ у
дикарей и употребленіемъ трехъ для обозначенія высокой или
превосходной степени въ индоевроп. языках* (terfehx, т$Ш{іьуібто$, TQixvfria =
трьвлънкик, TQLlafijtrjq = трьсв?тлъ; русск. по этому образцу —
трезвонь); на то что въ Египетским гіероглифахъ отв?сная черта при
изображеніи предмета означает* единство, дв? такія черты —
двойственность, три—неопред?ленно-болыпое число. Въ отличіе отъ мн?-
нія о возможности несогласія между этимологич. формой и употребленіемъ,
можно утверждать, что отношеніе мысли к* грамматической форм?
непохоже иа то в?рованіе, по которому душа, вылет?вши изъ т?ла, смот-
ритъ на него какъ на сброшенную одежду, нечувствуя на себ? его
тяжести. Мысль въ формальномъ язык? никогда неразрываетъ ~"связи
съ грамматическими формами: удаляясь отъ одной, она непрем?нно въ
тоже время создаетъ другую. Синтактическія отношенія формы всегда
согласны съ нею самою: она в?дь и узнается по этимъ отношеніямъ.
• Въ говорящемъ никогда небываетъ несогласія между формою и ея со-
четаніемъ, но для наблюдателя формы и вообще значенія распадаются
на дв? группы. Одни стоятъ, такъ сказать, на краю горизонта, такъ
что за ними ничего невидно. Таковы слова этимологически-темныя,
коим* нредшествующихъ наблюдатель незнаетъ и въ коихъ именно rib-
42
, тому онъ уже никакъ неможетъ усмотр?ть разлада между какимъ
либо однимъ значеніемъ и другимъ. Другія ближе къ наблюдателю, за-
ключаютъ въ себ? явственныя указанія на свои предъидущія и т?мъ
даютъ наблюдателю поводъкъолшбк?, состоящей вътомъ, что онъ,
принявши эти предъидущія за неподвижная, думаетъ, будто это сд?лалъ
самъ языкъ, будто въ самомъ язык? водворилось несогласіе между
„значеніемъ и употребленіемъ", или между „этимологіею и синтакси-
сомъ" или еще иначе, между „началомъ этимологическими и
„логическими (Буслаевъ, Гр. § 230), при чемъ первое отождествляет-
56 ся съ нагляднымъ а второе съ отвлеченнымъ. Въ сочетаніи „над?-
яться на Бога" Буслаевъ видитъ „синтаксическое сочетаніе,
основанное на этимологической форм? и первоначальномъ воззр?піи,
лежащемъ въ ея основ?'ь, потому что этотъ глаголъ „означаетъ
представлеше о положеніи чего-нибудь на что-нибудь" (какъ
полагаться на что, или на кого); но „над?яться чего" (какъ ожидать
чего) сочетаніе, по его мн?пію, основанное уже не на форм?, а на отвле-
ченномъ понятіи, которое въ посл?дствш было придано слову" (§11G).
„Перенесете слова отъ одного значенія къ другому расширяете смыслъ
грамматической формы уже по требованію отвлеченной мысли... Ставя
глаголъ над?яться въ одинъ разрядъ съ синонимомъ ожидать, уже
отвлекаемъ это первое слово отъ его собственнаго нагляднаго
значенія, опред?ляемаго этимологическимъ составомъ" (ib. § 154). Съ нашей
точки приведенные прим?ры представляются въ такомъ вид?: Въ
„над?яться на что" представленіе взято изъ значенія полагаться на что.
Иначе, надежда зд?сь обозначена сходствомъ съ д?йствіемъ
опирающегося на что. Предметъ возбуждающи надежду, есть зд?сь н?что въ
род? горы каменной („над?юсь, полагаюсь, какъ на каменную гору"),
ст?ны нерушимой, почвы подъ ногами. Въ над?яться чего напр.
награды значеніе изм?нилось и можетъ быть приблизительно
обозначено посредствомъ ожидать чего, какъ и въ мр., ноль, сподіва-
тись (и архаич. сподітиеь), spodziewaC щ съ родительнымъ, им?ю-
щимъ зд?сь смыслъ мысленнаго движенія отъ предмета. Но разв?
представленіе осталось тоже? Ничуть. Оно взято изъ значенія
„над?яться", а не изъ того значенія, изъ коего въ над?яться на... было
взято представленіе надежды. Иначе: значеніе над?яться чего
обозначено сходствомъ съ тою надеждой, въ которой на первомъ нлан? не
ув?ренность, а ожиданіе. Это значеніе вовсе неим?етъ отношения къ
„полагаться на что", ибо усмотр?нное нами отношеніе есть отнощеніе
предъидущаго слова, а не этого. Въ „над?яться чего" видимъ не ра<?
57 ширелгіе смысла грамматической формы „над?яться на", а
совершенно новую грамматическую форму, которая неможетъ несогласоватьря
съ синтактическимъ сочетаніемъ своимъ, потому что состоитъ именно
въ этомъ сочетаніи съ родительнымъ. Если въ „над?яться на что"
43
значеніе и сочетаніе опред?ляются этимологическимъ составомъ
глагола, вліяніемъ слитнаго предлога, то разв? несл?дуетъ назвать эти-
мологическимъ составомъ того обстоятельства, что въ над?яться
чего предлогъ на лшпенъ прежней функціи, благодаря чему стало
возможно сочетаніе глагола съ родительнымъ? Не мудрено, что въ этомъ
сочетаніи н?тъ согласія съ предъидущею, совс?мъ другою
грамматическою формою.
И въ какомъ отношения наша ошибка можетъ быть характеристична
для поздн?йшаго языка? Конечно, всякое посл?дующее слово есть бо-
л?е сложное произведеніе, ч?мъ предшествующее, именно потому, что
посл?днее нужно для перваго, а не наоборотъ. Справедливо также,
что отчасти можно изм?рить степень сложности двухъ значеній, при-
надлежащихъ даже къ различнымъ рядамъ. При этомъ подъ
сложностью значеній разум?емъ сложность, такъ сказать, л?совъ и подмо-
стокъ, нужныхъ для сознанія значенія съ такой-то точки зр?нія. Такъ
напр. значеніе словъ с?рый, б?лый очевидно образовалось мен?е из-
вилистымъ путемъ, ч?мъ многія обстоятельственныя названія цв?товъ
въ род? „наваринскаго дыму съ пламенемъ", названія, которыя
весьма часто, если не всегда, суть не излишніе синонимы, но доводятъ до
сознанія до того времени незам?чаемые отт?нки и см?шенія цв?товъ.
Но, во-первыхъ, такого рода сложность посл?дующаго вещественнаго
значенія неесть непрем?нно отвлеченность сравнительно съ нредъиду-
щимъ. Нын?шняя ландшафтная живопись, именно въ силу своей большой
сложности, какъ продукта мысли, сравнительно съ живописью предше-
ствующихъ в?ковъ, по содержанию бол?е конкретна, ч?мъ эта посл?д-
няя. Почему же того же неможетъ быть и въ язык?? И д?йствительно
оказывается, что въ слов? можно "сознавать и сравнительно
конкретное посредствомъ значеній сравнительно отвлеченныхъ, а не толь- 5
ко на оборотъ 1). Во-вторыхъ, грамматическая форма, въ качеств? от-
ношенія, есть всегда н?что отвлеченное. Поэтому сравненіе граммати-
ческихъ формъ между собою относительно отвлеченности покажетъ
намъ только различіе въ степени, если еще покажетъ, а не "различіе
коренное. Отношеніе глагола къ объекту въ „над?яться на Бога",
г) Пресловутая живописность древних* языков* есть д?тская игрушка грубаго из-
д?лія, сравнительно съ неисчерпаемыми средствами поэтической живописи, какія
предлагаются поэту новыми языками, неисключая конечно французскаго, опорочениаго
пристрастно н?мцами за его мнимую непоэтичность. Настояние поэты, т?, для которых*
иоэзія есть д?ло жизни, а не школярство, теперь лесочияяют* на мертвых* яз.
непотому, ято незнаютъ этих* языковъ (иные знают*) и непотому, что были бы непонятны
(въ минуту вдохновенія этотъ вопросъ несуществует*), а потому, что эти языки своею
неуклюжестью убили бы современную мысль. Перевод* современнаго стихотворенія на
древній яз., кром? р?дких* исключений, был* бы искаженіемъ или пародіею; но,
насколько вообще перевод* съ одного языка на другой возможен*, возможны хорошіе
•переводы древних* поэтических* произведений на новые языки.
и
по ме?нію Буслаева, наглядно, а въ „над?яться награды" отвлеченно
„по требованію мысли" (§ 155), какъ будто въ первомъ случа? мысль
ничего нетребовала; но воззр?ніе, лежащее въ основаніи первой
формы, не „первоначально" въ безусловномъ смысл? уже потому, что
вообще форма неесть въ язык? явленіе первоначальное. Эта форма
предполагаем другія формы, еще бол?е первоначальный, по отнопгеніго къ
которымъ она могла бы быть названа отвлеченною. Сл?довательно, если
разд?лимъ языкъ на два періода: предшествующи—значеній кон-
кретныхъ и посл?дующій—значеній абстрактныхъ, то мы ничего не-
выиграемъ, если непокажемъ, съ какой именно точки начинается
наша абстрактность, и если недокажемъ, что опред?ленная нами точка
выбрана не произвольно. Впрочемъ, Буслаевъ противополагаетъ
абстрактности не конкретность, а изобразительность: „въ исторіи языка
періодъ изобразительнаго представленія предшествуетъ перюду отвле-
ченныхь понятш". (§ 156). Но изобразительность въ слов? мы мо-
жемъ понимать, какъ достоинство способа обозначенія, а не какъ
свойство обозначаемая. Поэтому она можетъ противополагаться не
отвлеченности значенія, а только неизобразительности *). Формы „на-
д?яться на Бога" и „над?яться награды" въ нашемъ смысл? равно
изобразительны, потому что об? равном?рно указываютъ на значеніе,
каждая на свое. Неизобразительность можетъ быть недостаткомъ лич-
наго языка, а не народнаго. Въ посл?днемъ изобразительность,
пока онъ живъ, неоскуд?ваетъ, потому что она тождественна съ
понятностью слова. Посл?дняя, очевидно, независитъ отъ того, подлежитъ-
ли чувствамъ означаемое, или н?тъ, просты ли средства обозначенія,
или сложны.
*) Весьма обычно, по крайней м?р?, было, вредное см?шеніе свойствъ слова и свойствъ
образа и понятія Такъ въ одномъ учебник? (Стоюнина Руков. для теор изуч. л-ры изд. 4=)
читаемъ: „Такія общ: я названія, или слова, которыя даютъ н?которое пояятіе о
предиет?, но немогутъ изобразить его формы, называются отвлеченными, или
абстрактными. Степень ихъ отвлеченности неодинакова: они т?мъ отвлеченн?е, ч?мъ
мен?е нредставляютъ признаковъ. Такъ (слово) растеніе отвлеченн?е дерева"...„Имя
собственное, напр. іорданъ, подобно м?стоименію, недаетъ намъ никакого понятія о
предмет?, т. е. незаключаетъ въ себ? никакихъ нризнаковъ, сл?довательно" (несмотря
на конкретность) „мен?е, ч?мъ отвлеченное названіе, можетъ передать мн? видъ
предмета или нарисовать его образъ,, . Но- н?тъ слова, которое могло бы „изобразить",
нарисовать форму, видъ предмета, ибо слово можетъ им?ть или одинъ признак*
(представленіе), или неим?ть никакого Изобразительность слова есть живость его
представленія. Въ этомъ смысл? слово растеніе изобразительн?е, ч?мъ слово дерево.
Вообще самыя отвлеченныя значенія могутъ означаться словами со св?жими, незатер-
тыми представленіями [напр, судьба, небходимость, сила (области, м. рус. силити
вязать, напр. веревкою), логическое основаніе и пр.]. Наоборотъ самыя наглядныя
значенія могутъ означаться словами безъ представление слова сосна, дубъ для
обыкновенная сознанія етольже неизобразительны, какъ слово іорданъ. Посл?днее
лишено для насъ представленія непотому, что оно собственное: имена нарицательныя мо-
45
Возвратимся еще разъ къ оспариваемому нами положенію: „(Флек-
сивные) языки съ теченіемъ времени теряютъ этимологическая формы,
вм?ст? съ ч?мъ господство этимологіи см?няется въ нихъ господ-
ствомъ синтаксиса", Противъ того, что этимологія и синтаксисъ, какъ
дв? взаимно условливающія себя точки зр?нія, нераздельны, такъ что
нельзя допустить строя языка, выказывающаго господство этимологіи
или синтаксиса, можно возразить, что в?дь въ китайскомъ, какъ говорятъ,
вся грамматика состоитъ въ синтаксис?, и этимологіи, какъ части
грамматики, вовсе н?тъ; что флексивные языки, повидимому, съ теченіемъ
времени приближаются къ такому состоянію: что подъ господствомъ
синтаксиса во флексивныхъ языкахъ разум?ются т? случаи, когда напр.
число третьяго лица въ глагол?, взятомъ отд?льно отъ м?стоименія,
неуказано (какъ въ литовскомъ апе, оретъ, орютъ), или когда родъ
и число существительнаго необозначаются въ прилагательному такъ
что, какъ говорятъ, посл?днее вовсе несогласуется съ существитель-
нымъ, какъ въ англійскомъ.
Но въ китайской грамматик? этимологія им?етъ лишь другой
характера а не отсутствуете Это языкъ, хотя и формальный, но
неим?ющій и никогда неим?впгій флексій. Въ немъ слово (говорятъ
„ корень") безъ всякихъ приспособлены становится членомъ р?чи
(Steinth. Charakter. 133). Между т?мъ флексивный языкъ никогда
недоходитъ до такого состоянія и даже неприближается къ нему,
„Продолжительное суяі;ествованіе флексій въ такомъ язык?, его флек-
сивная природа, уже опред?лили изв?стнымъ образомъ (и навсегда)
направленіе мысли въ язык? (hat dem Sprachsinn seme gestalt gegeben).
Между духомъ народа, говорящаго такимъ языкомъ, духомъ
сформированным флексивностыо языка, и вн?шнимъ видомъ этого языка
(отсутствіемъ флексій) существуете только мнимое несоотв?тствіе (Humb
Ueber Verschied. 292—3).
гутъ быть лишены иредставленій, а имена собственныя могутъ ихъ им?ть, напр Бо-
бруйекъ, Бобрикъ, Боровскъ, Сосница и пр. Сравненіе собственныхъ именъ съ
м?стоименіями ошибочно. По своей уііазательности м?етоименія одинаково отличны
отъ именъ качественныхъ, какъ нарицательныхъ, такъ и собственныхъ; а по своей вари-
цательности, т. е. потому, что всякій городъ есть этотъ, тотъ, какъ всякій городъ
называется городомъ, м?стоименіл сходны съ именами иаридательнымп, а не
собственными. Собственность и нарицатедьность, общность и частность, какъ явленія языка,
должны быть отличаемы отъ той разницы въ стенеяяхъ отвлеченности зяаченій (обра-
зовъ, понятш), которая определима лишь тогда, когда изв?стно, кому и въ какой мо-
ментъ иранадле;китъ данный образъ или понятіе. Собственное имя можетъ быть
связано для меня со значеніемъ чрезвычайно бл?днымъ, напр. городъ 2$Г.=такая то точка
на карт? или на земномъ шар? Если я знаю одпу породу сосны и одну дуба, то моя
ионятія о нихъ мен?е отвлеченны, ч?мъ ботапическія; но тотъ, въ конъ есть эти по-
сл?дпія, т?мъ немен?е, быть можегь, способн?е меня вызвать въ себ? конкретные
образы этихъ деревьевъ, въ свою очередь уступая въ этой способности пейзажисту.
46
Вообще, разсмотр?вши выше приведенное мн?ніе о см?н? господства
этимологіи господствомъ синтаксиса, мы неберемъ себ? изъ этого мн?-
нія ничего, кром? сырыхъ фактовъ, лежащихъ въ его основаніи,
именно: что а) звуковые элементы отд?льныхъ формъ съ теченіемъ времени
стираются; Ь) формы, какъ значенія, см?няются другими; с) эти по-
сл?днія могутъ состоять бол?е ч?мъ изъ одного слова и несоставлять
звуковаго единства.
Противояоложеніе этимологіи синтаксису есть лишь неудачное пре-
образованіе другой противоположности созданія и паденія формъ,
или созданія и употребленія формъ, противоположности, къ
которой и переходимъ.
YIL
Созданіе и разрушеніе грамматическихъ формъ.
Въ созданіи грамматическихъ формъ многое остается таинственнымъ;
однако в?рно, что оно неесть сл?дствіе той причины, на которую ука-
зываетъ Максъ Мюллеръ. Онъ говоритъ: „Въ Санскритскомъ виндати
изъ дви-дадати. двадцать, мы им?емъ нрим?ръ того, что
называется фонетической порчей (corruption), разрушающей нетолько (вн?шнюю)
форму языка, но и всю его природу. Какъ скоро эта порча
обнаружится" (ел?довательно есть время, когда она необнаруживается; да-
л?е авторъ говоритъ, что есть языки, коимъ она совершенно чужда),
„языкъ теряетъ то, что сл?дуетъ считать существеннымъ характеромъ
челов?ческой р?чи, именно знаменательность каждаго ея элемента. На-
родъ, говоривши языкомъ, въ коемъ вин^ати— двадцать, столь-же
мало думалъ при этомъ слов?, что оно заключаетъ въ себ? два и
десять, какъ французъ о томъ, что въ vingt есть слова deux adix.
Поэтому языкъ, поддаваясь фонетическимъ изм?неніямъ вступаетъ въ
новую пору своего развитія. Жизнь ослаб?ваетъ или совс?мъ угасаетъ
въ словахъ или частяхъ словъ, носящихъ на себ? первые сл?ды этихъ
фонетичеекихъ преобразоваій. Съ этой поры такія слова и ихъ части
могутъ удерживаться въ язык? только искусственно, посредствомъ тра-
диціи и, что особенно важно, съ этой поры начинается различеніе су-
щественныхъ, или коренныхъ, и только формальныхъ, или
грамматическихъ, составныхъ частей слова". „Фонетическая порча ведетъ
къ первому появленію, такъ называемыхъ грамматическихъ формъ".
(М. Mtiller, Vorl. liber die Wisa. der Sprache. I Serie, 40—1). Ж такъ
фонетическія изм?ненія, это—бол?знь, въ изв?стное время овлад?ваю-
щая языкомъ. Будучи направлена къ разрушенію языка (такъ какъ, по
вышесказанному, она уничтожаете то, что въ немъ существенно), эта
47
бол?знь его однако неуничтожаетъ, а напротив*, какъ бы мимоходомъ,
создаетъ то, ч?мъ формальные языки превосходятъ вс? остальные, что
въ нихъ есть высшаго и лучшаго не для посторонняго судьи, а для
самого говорящаго; именно, эта бол?знь создаетъ грамматическую
[форму. Возможно-ли это? Совершенно произвольно утвержденіе, что тра-
диціонность въ язык? есть н?что искусственное, конвенціональное(іЬ.42).
Искусственность можете бытъ понята лишь какъ противень
безыскусственности, подъ которою въ этомъ случа? мы могли бы разум?ть
только непосредственную знаменательность звука; но такую
знаменательность можемъ представить себ? лишь въ безусловно первыхъ сло-
вахъ, которыя прямо возникли изъ патогномическихъ звуковъ. Уже во
второмъ слов? ряда звукъ значить н?что не потому, что онъ самъ по ,.
себ? изобразителен^ а потому что прежде онъ означалъ н?что другое.
Уже зд?сь становится безразличнымъ, возникъ-ли этокъ звукъ
первоначально въ самомъ говорящему или переданъ извн?, Традиція одно- /
временна съ самимъ языкомъ; она есть принадлежность всякаго языка,
а не одного формальнаго, и никакъ неможетъ появляться только въ
относительно позднее время. Искусственность предполагаем» умыселъ,
иначе она будетъ пустымъ словомъ; но въ традидіонности языка н?тъ 62
умысла. Звуковая изм?нчивость есть тоже явленіе первоначальное,
всеобщее, отнюдь не свойственное однимъ лишь формальнымъ языкамъ.
Поэтому она также неможетъ считаться явленіемъ бол?зненнымъ, какъ
и образованіе ми?овъ, которое, по Мюллеру, тоже есть бол?знь языка.
Еслибы эта изм?нчивость сама по себ? способна была образовать
грамматическая формы, то языки, им?ющіе свойство распадаться на нар?-
чія, или что тоже, разростаться въ группы нар?чій, т. е. вс? языки
безъ исключенія стали бы формальными, чего на д?л? н?тъ.
Кто думаетъ, что фонетическая порча производить грамматическая
формы, тотъ долженъ бы думать, что она же ихъ разрушаетъ. По
крайней м?р? несомн?нно, что звуковая изм?нчивость сопровождаетъ языкъ
въ тотъ періодъ, который называютъ временемъ разрушенія формъ. Если
принять, какъ это и д?лаютъ, созданіе и разрушеніе формъ за явленія
противоположный, какъ математическое увеличение и уменыпеніе, то
будетъ ясно, что одна и таже сила сама по себ? неможетъ производить
противоноложныхъ явленій. Ясно, что тутъ что-то неладно,
Самъ Мюллеръ долженъ былъ признать косвенно, что звуковая
изм?нчивость неесть самостоятельная разрушительно-творческая сила:
„слова сопротивляются фонетической порч?, пока живы и вполн?
понятны; но какъ скоро они, такъ сказать, теряютъ присутствіе духа,
появляется въ нихъ и фонетическая порча, пораженныя коею части
слова сохраняютъ лишь конвенціональное, искусственное существованіе
и ссыхаются въ грамматическія формы", (ib. 42). Сл?довательно,
фонетическая порча разрушаетъ только то, что ей позволяютъ разрушать.
48
Ея присутствие или отсутствіе зависитъ отъ присутствія или отсутствія
„духа". Но если въ слов? или его элемент? н?тъ духа, то оно вовсе
несуществуетъ, каісъ слово или какъ элемента другого, и особенность
формальнаго слова, т. е. то, почему оно формально, неможетъ быть
63 названа отсутствіемъ духа. Такимъ образомъ то, что Мюллеръ назы-
ваетъ отсутствіемъ жизни въ сло^в? и его непонятностью, есть только
новое появленіе жизни, новая понятность: изм?неніе функціи слова,
образованіе новаго слова изъ прежняго. Значитъ, духъ правитъ звукомъ
, въ слов?. Согласно съ этимъ и грамматическая форма неесть муміеоб-
разный остатокъ прежней жизни слова, а напротивъ, то, въ чемъ съ
. особою силою проявляется жизнь мысли въ слов?. Было бы странно,
если-бъ было иначе.
Членоризд?льный звукъ есть матеріалъ несравненно бол?е
податливый, ч?мъ напр. глина, такъ какъ онъ неберется извп?, а
производится самимъ челов?комъ одновременно съ т?мъ, чему онъ служитъ.
Поэтому сл?дуетъ ожидать, что вліяніе звука на творчество мысли въ
слов? будетъ мен?е уловимо, ч?мъ вліяніе глины на д?ятельность
ваятеля. Такъ оно и есть. Возьмемъ любой случай потери формы, напр.
потерю причастія настоящаго д?йствительнаго въ русскихъ говорахъ. 1)
Мы чувствуемъ, что сн?шеніе и безразличное употребленіе формъ, какъ
зная, знаючи, знаюче, давно обнаружившееся въ письменности,
небыло сл?дствіемъ какой либо физіологической необходимости. И теперь
слухъ нашъ достаточно .тонокъ для явственнаго разг^аниченія этихъ
звуковъ, и никакія привычки и наклонности другихъ органовъ нем?ша-
ютъ намъ произносить напр. знаюче вм. знаючи и наоборотъ.
См?шеніе формъ въ этомъ случа? можсмъ объяснить только психологиче-
скимъ мотивомъ, именно безсознательнымъ стремленіемъ къ образованію
новой, грамматической категоріи,— д?епричастія. Такимъ образомъ и
] разрушеніе, и рожденіе формъ, равно какъ и вещественныхъ значеній,
/ ближайшимъ образомъ зависятъ не отъ наклонностей вн?шнихъ орга-
V новь слова, а отъ изв?стяой потребности мысли, Конечно, и въ орга-
64 нахъ съ теченіемъ времени происходятъ изм?ненія, но изм?ненія эти,
по крайней м?р? во многихъ случаяхъ, состоять не въ огруб?ніи
органовъ, а въ ихъ усовершенствований, которое могло бы повести лишь
къ размноженію вн?шнихъ знаковъ формъ.
Е такъ посл? всего сказаннаго для насъ все-таки остается вонросомъ:
что'такое созданіе и разрушеніе грамматическихъ формъ, если точно
то и другое характеризуете два различные періода въ жизни языка.?
„Въ періодъ образованія формъ, говоритъ В. Гумбольтъ, народы
бол?е заняты самимъ языкомъ, ч?мъ его ц?лью т. е. т?мъ, что онъ
долженъ означать. Они усиливаются выразить мысль и это ихъ стре-
1) Прич. наст, въ нашъ литературный япыкъ внесено изъ ст. славянскаго.
49
зхленіе (Drang) вм?ст? съ вдохновительнымъ вліяніемъ удачи
производить ж поддерживаетъ ихъ творческую силу.... Это первоначальное
преобладаніе стремленія создавать языкъ надъ стремленіемъ создавать
живой духъ" (т. е. духъ не какъ субстанцію, а какъ д?ятельность:
создавать н?что выше названное т?мъ, что долженъ означать языкъ)...,
„сказывается въ томъ, что ч?мъ первобытн?е (ursprunglicher) языки,
т?мъ богаче формами. Въ н?которыхь языкахъ обиліе форта видимо
перероетаетъ потребность мысли. Поэтому оно умиряется во время пре-
вращеній, испытываемыхъ языками подъ вліяніемъ бол?е зр?лаго
развитая мысли (Geistes-bildung). Періодъ созданія формъ оканчиваете;!
мгяовепіемъ, когда языкъ какъ орудіе—на лицо, и тогда духу остается
употреблять его и воплощаться въ немъ. Такъ и бываетъ въ д?йстви-
тельности: способъ, какимъ духъ высказывается, употребляя языкъ какъ
орудіе, сообщаетъ отому посл?днему цв?тъ и характеръ" (Humb.Ueber
Verseh. 195—6).
Два періода языка характеризуются зд?сь т?мъ, что въ первомъ
языкъ создается и самъ служитъ ц?лыо, а во второмъ употребляется,
становится средствомъ. Это должно бы объяснить, почему, какъ
предполагают^ въ языкахъ формальныхъ настаетъ время уменыненія формъ:
однако вовсе необъясняетъ. Противоположности созданія и употребле-
нія, ц?ли и средства, какъ и выше раземотр?нная противоположность
этимологіи и синтаксиса, им?ютъ субъективное значеніе: это не раз-65
личные неріоды языка, а различныя точки зр?нія на одинъ и тотъ же
періодъ. По мысли самого Гумбольта, языкъ отличается отъ всякаго
вн?шняго орудія т?мъ, что посл?днее сначала д?лается для изв?стной
вн?шней ц?ли, т. е, сначала само служитъ ц?лью д?ятельности, а по-
томъ употребляется, и отъ этого портится. Такое орудіе безъ вп?шней
ц?ли немыслимо, между т?мъ главная ц?ль языка (изв?стное преобра-
зованіе мысли говорящаго) заключена въ немъ самомъ. Нельзя себ?
представить момента р?чи, который бы небыдъ въ тоже время актомъ
объективированія, сознанія, толкованія мысли и который неизм?нялъ
бы въ тоже время языка, хотя мы зам?чаемъ эти изм?ненія лишь тогда,
когда они достигаютъ значительной величины. Поэтому языкъ всегда ^ s
есть столько же ц?ль, сколько средство, па столько-же
создается, на сколько употребляется. Немыслимо, чтобы челов?къ, гово- /
ря, им?лъ въ виду будущія ц?ли своей мысли, а не насущныя ея
потребности; чтобы онъ могъ отвлекаться отъ обозначаемаго словомъ
иначе, какъ становясь наблюдателемъ явленій языка. Во вс? времена
челов?къ, говоря, усиливается выразить свою мысль, т. е. довести ее
до изв?стной степени ясности, связать ее съ прежними актами
своего мышленія.
Самъ Гумбольтъ говоритъ, что „было бы ошибочно думать, что
неріоды языка, р?зко разграниченные зд?сь для большей ясности, такъ
ПОТЕБНЯ, ИЗЪ ЗАП. ПО РУСС. ГРАММАТИК*. 4
50
разграничены и въ д?йствительности. Постоянная работа духа,
состоящая въ употребление языка, оказываетъ непрерывное вліяніе на самое
строеніе языка, на созданіе формъ; но вліяніе это тоньше (feiner) и
при первомъ взгляд? иногда ускользаетъ отъ вниманія. Ни одного
періода въ жизни челов?чества или народа нельзя считать
исключительно предназначеннъшъ для развитія языка". Если
удотреблеше есть тоже созданіе, то и прежнее утвержденіе, что народъ
сначала создаетъ языкъ, а нотомъ употребляя сообщаетъ ему свои
особенности, рушится само собою: „образъ мысли народа (Denk-und Sin-
66nesart), сообщающей языку дв?тъ и характеръ, д?йствуетъ на языкъ
уже съ перваго начала" (Humb. ib. 19G).
Зат?мъ, повидимому, отбросивши противор?чія, въ которыя вовлекла
противоположность періодовъ увеличенія формъ, Гумбольтъ опятъ
возвращается къ этому .факту'1 и неспрашивая, точно-ли это фактъ,
пытается дать ему новое объясненіе. „Ч?мъ дал?е зашелъ языкъ въ д?-
л? строенія грамматическихъ формъ, т?мъ мен?е представляется слу-
чаевъ, требующихъ новаго р?шенія. Поэтому борьба съ выраженіемъ
мысли становится мен?е упорною; ч?мъ бол?е духъ пользуется т?мъ,
что уже имъ создано, т?мъ бол?е ослаб?ваетъ его стремленіе къ
творчеству, его творческая сила. Съ другой стороны, возрастаетъ
количество созданнаго и вошедшаго въ постройку матеріала и эта вн?пшяя
масса теперь" (съ неопред?ленной точки, съ которой начинается ослаб-
леніе творчества въ язык??) „въ свою очередь д?йствующая на духъ,
налагаетъ на него свои собственные законы и сдерживаетъ свободное
и самостоятельное вліяніе интеллигенции. Въ этихъ двухъ пунктахъ"
(въ уменыпеніи творчества, по м?р? уменьшения числа задачъ его вызы-
вающихъ, и увеличена* вліянія того, что прежде создан.) )} заключается то,
что въ вышеприведенномъ различіи (двухъ періодовъ языка)
принадлежите не личному взгляду, а д?йствительной сущности вещей" (ib. 196—7).
Допустивши, что уменыпеніе творчества, несмотря ни на что, нееом-
н?нно, мы спросимъ, точно-ли въ языкахъ съ теченіемъ времени
представляется все мен?е и мен?е случаевъ, требующихъ новаго р?шенія?
Наблюденіе свид?тельствуетъ о непрерывномъ изм?неніи языковъ во
вс?хъ частяхъ ихъ строенія. Языкъ постоянно остается посредникомъ
между познаннымъ и вновь познаваемымъ. Какъ вещественныя значе-
; нія, такъ и формы должны быть разсматриваемы, какъ средства и вм?-
^ст? акты познанія. Если міръ, какъ мы в?римъ, неисчерпаемъ для по-
знанія и если в?рно, что неможетъ быть найдено пред?ловъ
лексическому развитію языка, то нельзя назначить и черты ограничиваю-
67 щей количество и качество возможныхъ въ формальномъ язык? кате-
горій. Съ другой стороны, если даже допустимъ нев?роятное, что
количество предстоящихъ задачъ напередъ изв?стно народной мысли;
то нельзя будетъ понять, почему задачи эти представляются этой мысли
5J
все р?же, по м?р? приближешя къ своему концу, почему творчество
неостается въ тойже сид? до самаго своего объективна™ нред?ла? Сила
отд?льнаго челов?ка ослаб?ваетъ непотому, что онъ доходитъ до ц?ли,
а потому и по м?р? того, какъ онъ тратитъ ее на совершеніе пути.
Силы же народа, къ коимъ принадлежитъ творчество въ язык?,
отличаются отъ единичныхъ силъ т?мъ, что, при равно благопріятныкъ
вн?шнихъ условіяхъ, возстановляются нарожденіемъ новыхъ покол?ній.
Поэтому ослаблеше творчества языка, если оно есть, можетъ
происходить не отъ уменыпенія количества предстоящихъ задачъ, не отъ
близости ц?ли, а разв? отъ другихъ причинъ.
Другого утвержденія Гумбольта, что сила творчества въ язык?
находится въ обратномъ отношеніи къ масс? созданнаго языка, что ч?мъ
больше эта масса, т?мъ меньше вліяніе на языкъ интеллигенціи *),
тоже нельзя объяснить никаким* сравненіемъ. Наибольшее сходство
языкъ цредставляетъ съ искусствомъ и наукою, которыя предполагают*
его существованіе и возникают* при его посредств?, но, какъ изв?стно,
его незам?няютъ. Въ наук? масса яознаннаго находится не въ
обратномъ, а въ прямом* отношеніи, если не къ энергіи познавательной
д?ятельности, для изм?ренія коей у насъ н?тъ средствъ, то къ усп?-
хамъ ея. Нельзя отвергать возможности ослабленія или застоя этой
д?ятельности, но то и другое можетъ происходить отъ ухудпгеяія
породы, отъ причиненнаго вн?шними вліяніями перерыва въ преданіи 2).
*) Подъ которой можемъ разум?ть зд?сь лишь совокупность способностей народа,
создающихъ языкъ.
2) „ііреобладааіе практическая наиравленія въ язык? можетъ навязывать ему со-
кращенія, оиущенія формальныхъ словъ, эллипсы всякаго рода, ибо когда им?ютъ въ
виду одно только взаимное пониманіе, то нренебрегаютъ вс?мъ непосредственно
ненужным* для этого" (Humb. ib. 290). Мысль эта приводится Гумбольдтомъ въ связь съ
противоположностью создашя и употребленія языка, но ее сл?дуетъ освободить отъ этой
связи, ибо и въ упомянутыхъ явленіяхъ есть своего рода творчество. Можно
представить себ? часть народа въ такихъ исключительныхъ объстолтельствахъ, при кото-
рыхъ вс? интересы сосредоточены на немногихъ ближайшихъ потребностяхъ, когда
быстрое теченіе д?лъ яедаетъ сроку расширить кругь мысли, воспользоваться вс?мъ
прежде добытымъ ею запасомъ. Результаты такого состоянія вм?ст? съ вліяніемъ посто-
ронняго языка мы видимъ въ безобразномъ и б?дномъ русско-китайскомъ кяхтинскомъ
говор? (Изв. II отд. А. Н, II, 370). „Приспособленный къ спеціальной ц?ли своей и
выгодно, съ блестящимъ усп?хомъ служа ей, языкъ этотъ къ другимъ присиособленіямъ
уже неспособен!, для шшхъ распросовъ помимо торговыхъ негодится". (Максимовъ,
По?здка на Амуръ, 488). Механическое см?шеніе народностей особенно бдагопрілт-
ствуетъ возникновенію такихъ говоровъ; но они могутъ образоваться и среди однород-
наго населенія, группами, которыя выд?дены изъ массы изв?стными односторонними
интересами. Н?тъ ничего нев?роятнаго въ пред пол оженіи, что такіе исключительно
практически говоры при неблагопріятныхъ обстоятельствахъ могутъ далеко распространять
свое вліяніе. Такое вліяніе но истин? можно бы назвать лвленіемъ ненормальными
и бол?зненнымъ, при чемъ, само собою, оно неможетъ быть возведено на степень все*
общаго двигателя развитія языка.
52
68 Въ этомъ случа? прежде добытое мыслью теряется для нея въ
большей или меньшей м?р?; но вообще количество продентовъ мысли
увеличивается съ увеличеніемъ капитала. Въ частности это относится и
къ языку. Самъ но себ? языкъ сод?йствуетъ непрерывности предандя,
постоянству въ капитализадіи мысли, и если преданіе порою
прерывается, то онъ въ этомъ неповиненъ. Масса созданнаго увеличивается
въ язык? и въ то время, которое называютъ временемъ создашя по
преимуществу. Если принять вышеупомянутое обратное отношеніе, то
какъ понять, что увеличение массы созданнаго въ одно время
сопровождалось созданіемъ формъ, а посл?—ихъ разрушеніемъ?
За исключеніемъ случаевъ нарушенія непрерывности преданія въ язы-
Ук?, все остальное, совершающееся въ немъ, можетъ быть понято лишь
/ какъ сл?дствіе усложнены мысли. Съ этой точки зр?нія разсмотримъ
; такъ называемый фактъ паденія формъ въ формалъныхъ языкахъ.
Трудно бол?е заподозрить д?йствнтельпость этого факта, ч?мъ это сд?-
лалъ самъ Гумбольдтъ: „Отъ предполагаемая индоевропейскаго языка
пошелъ ц?лый рядъ языковъ, служащихъ органами высшей въ св?т?
дивилизадіи". Причина этому должна заключаться вътомъ, что „етрое-
ніе этихъ языковъ наибол?е соотв?тствуетъ потребностямъ духа, наи-
бол?е возбуждаетъ его д?ятельность и потому сохраняетъ паибо-
69л?е прочную силу производить новыя образованія, вызываемыя те-
чеиіемъ времени и (вн?шніши) судьбами народовъ" (Hunib. ib. 253).
Сущность этого строенія состоять въ томъ, что каждое слово этихъ
языковъ носитъ на себ? печать опред?ленной грамматической ка-
тегоріи (ib. 185), изъ коихъ наибол?е выдающіяся и валшыя суть
| глаголъ, союзъ и м?стоименіе относительное. Эти части р?чи,
будучи, подобно вс?мъ остальнымъ, сл?дствіемъ синтеза, въ тоже иремя
въ большей м?р?, ч?мъ остальпыя, им?хотъ синтезъ своего
грамматическою фупкдіею. Глаголъ создаетъ предложеніе, союзъ и м?стоименіе
относительное связываютъ предложенія въ высшія и бол?е сложныя
единидьт.
„Но какимъ образомъ согласить то, что плодотворное жизненное
начало (йндоевропейскихъ) языковъ состоитъ въ ихъ флексивности,' съ
«^ т?мъ явленіемъ, что богатство флексій свойственно именно юношеско-
'' му возрасту жття языковъ, а съ теченіемъ времени исподоволь
уменьшается? По меньшей м?р? странно то, что начало ослаб?вающее (флекенв-
ность) есть вм?ст? съ т?мъ начало охранительное. Между т?мъ сти-
раньс (das abschleifen) флексій есть неоспоримый фактъ (ib. 289)".
I Фактъ состоитъ въ стираньи флексій, разсматриваемыхъ какъ зву-
7с[ковые элементы, но но въ уменыпепш общаго количества формъ п не
;въ потер? (формальности въ языкахъ ее выработавшихъ.
Грамматическая форма, какъ было уже сказано, со своего появленія и во вс? по-
сл?дующіе иеріоды языка есть зпаченіе, а пе звукъ. Формальность язы~
53
ка есть существование въ немъ общихъ разрядовъ. по которымъ рае-
пред?ляется частное содержаніе языка, одновременно съ своимъ поя-
вленіемъ въ мысли. Ежеминутно распред?ляя содержаніе своей мысли
въ язык? по разрядамъ, невозможно утратить привычки къ такой
классификации, а нанротивъ можно только все бол?е и бол?е
укоренять въ себ? эту привычку. Придерживаясь сравненія языка съ
наукою, мы a priori найдемъ в?роятнымъ, что съ теченіемъ
времени изв?стные грамматическіе разряды могутъ оказываться несовм?ст-
ными съ удобствомъ мысли, подобно тому какъ изв?стныя научныя
д?ленія уничтожаются по м?р? усп?ховъ знанія. Такое сравнеше за-
ставляетъ насъ усумниться въ основательности того сожал?нія
(напоминающего печальное в?рованіе въ см?ну золотаго в?ка в?ками ме-
н?е благородныхъ металловъ), съ которымъ нер?дко говорилось о по-
тер? формъ въ языкахъ ]). Если въ наук? уничтоженіе изв?стныхъ
д?леній есть выигрынгъ мысли, то того-же сл?дуетъ ожидать и отъ
уничтожения изв?стныхъ грамматическихъ категорій, разум?ется, при
непрерывности преданія въ язык?. Тутъ есть однако н?которая
разница. Наука вся находится въ области критической мысли. Изм?ненія ,
въ наук? всегда им?ютъ ясно сознанныя основанія. Между т?мъ языкъ, j
будучи орудіемъ сознанія, самъ по себ? есть созданіе безсознательное. 7|
Говорящему ясно то, до чего доводитъ его языкъ, но путь, которымъ I
идетъ при этомъ языкъ, неясенъ. Поэтому говорящій, сод?йствуя уни-/
чтоженію изв?стной грамматической категорій, никогда незнаетъ, no-j
чему онъ это д?лаетъ и какую пользу отъ этого получаетъ. Только!
для науки о язык?, а не для созданія и употребленія слова, важно
]) Буслаевъ въ разбор? „Мыслей объ ист. Русск. яз." Срезневскаго (Отеч Зап. 1850,
J& 10, 32—3) говоритъ: „И древн?йшіе письменные памятники (славян яз.)
несохранили намъ золотого в?ка процв?тавшаго языка". Совершенство языка этихъ памятни-
ковъ „только ясн?е доказываетъ, что прежде, вь эпоху недосягаемую, языкъ могъ
быть еще совершенн?е въ своемь грамматическом* построеніи; что древн?йшія формы
языка суть такія же развалины первоначальная организма, какъ и языкъ нын?шній,
разв? только св?ж?е, и нестоль обеяображенныя наростами и обломками отъ теченія
в?ковъ, какъ посл?дній". „Исторія литературы, искусствъ, наукъ развивается вм?ст?
съ жизнью народа.. Нетакова исторія языка. Съ усовершенствованіемъ народа въ ум-
ственномъ и лолитнческомъ отношеніяхъ, языкъ уже недвигается впередъ,
несовершенствуется въ своихъ формахъ, непріобр?таетъ новыхъ сочетаній звуковъ, но
даже теряетъ мало по малу и т? богатства, какія им?дъ искони. Только въ одномъ
отражается на язык? совершонствованіе народное, именно въ большей правильности и
лености при изложеніи мыслей вър?чи. Но это-уже не отъ совершенствования языка, а отъ
стремленія подчинить безеознательио употребляемыя формы языка отвлеченной мысли...
Съ совернхенствованіемъ народа языкъ можетъ изм?няться, искажаться, но недіигается
впередъ, ибо онъ единожды навсегда созданъ высшею творческою силою и, подобно
природ? вн?шней, можетъ быть прим?няемъ къ потребностямъ человека, но, какъ та-
же природа, онъ неможетъ принимать постояннаго уч:астія въ движеніи исторических*
судебъ народа" (ib 40—1). Въ отличіе отъ этого, мы думаемь, что н?тъ
противоположности въ развитіи культуры и языка.
54
р?шеніе этихъ вопросовъ. Но языкознаніе только ищетъ этого р?ше-
нія и р?дко его находитъ. Отв?тить на вопросъ о значеніи данной
формы или ея отсутствія для мысли было бы возможно лишь тогда,
когда бы можно связать эту форму съ остальными формами даннаго
строя языка, связать такимъ образомъ, чтобы по одной форм? можно
было заключить о свойств? если не вс?хъ, то многихъ остальныхъ.
До сихъ поръ языкознаніе большею частно принуждено вращаться въ
кругу элементарныхъ наблюденій надъ разрозненными явленіями
языка и даетъ намъ право лишь над?яться, что дальн?йшія комбинадіи
этихъ явленій отъ него неуйдутъ. Покам?стъ возможны лишь шаткія
заключенія о роли даннаго явленія въ общемъ механизм? словесной
мысли изв?стнаго нерюда, такъ какъ мы ум?емъ читать лишь самыя
грубыя указанія па родство явленій. Такъ напр. мы нашли въ слов?
лел?ять удвоеніе изв?стнаго рода и но этой пити дошли до
заключенія, что Русскій языкъ вм?ст? со многими другими предполагаешь
такую-то категорию интенсивности глагола; что такой самой категоріп
въ настоящее время н?тъ, такъ какъ ее несл?дуетъ см?шиватг» съ
интенсивностью, обозначаемою посредствомъ именпыхъ суффиксовъ. Съ
предполагаемою категоріею случилось н?что въ род? превращения живаго
организма въ почву: но въ лзыкознанш большею частью нельзя еще
сказать (продолжая сравненіе), какого рода растительности благопріят-
ствуетъ почва, заключающая въ себ? такія-то составныя части? что
именно должно сл?довать за разрушеніемъ напр. категоріи интенсив-
, ности?
Такимъ состояпіемъ знанія объясняется существованіе взгляда, ко-
72торый въ превращении изв?стнаго созданія языка, такъ сказать, въ
почву видитъ смерть и бол?е ничего: въ прошедшемъ языка, обладав-
шемъ двойствеппымъ числомъ, аористами, имперфектомъ, будущими,
составлявшими звуковое единство и т. п. находитъ тонкость мысли и
богатство, а вънастоящемъ этого языка, лишеннаго упомянутыхъ формъ,—
грубость и б?дность. Но объясненіе взгляда неесть его онравданіе.
Чтобы оправдать такой взглядъ, пужно бы предположить: или, что съ те-
ченіемъ времени сила, создающая языкъ, освобождается изъ него для
другой д?ятельпости, при чемъ языкъ перестаетъ быть орудіемъ мысли,
какимъ онъ былъ сначала; или, что языкъ изъятъ изъ области закона
природы, по которому смерть есть начало новой жизни. То и другое
несправедливо. Бол?е об?щаетъ уб?жденіе, что за потерею формы сл?-
дуетъ рожденіе новой, при чемъ въ результат? получится одно изъ
' двухъ: а) отд?льная грамматическая форма, подобно растительной и
животной, можетъ непосредственно перерождаться въ другую. Напр.
говоря „два, три, четыре рубля", мы относимъ существительное къ
категоріи, которую обозначаемъ посредствомъ „н?сколько" (больше
одного и меньше пяти) и которая непосредственно предыолагаетъ суще-
55
ствованіе категоріи двойственности, б) Грамматическая форма неизб?ж-
но входить въ строй языка, лежащій въ основаніи посл?дующаго строя,
но сама можетъ исчезать, неоставляя непосредственна™ остатка въ
другой форм?, подобно тому какъ окончательно вымираютъ н?которые
роды растеній и животныхъ. Возможно, что н?которыя породы
кислицы, дикой груши, собаки, овцы вымерли, неоставивши никакого сл?да
въ родословной нын? существующихъ породъ утихъ растеній и живот-
ныхъ; но отъ этого далеко до общаго вымирашя формъ или сведенія
ихъ къ немногимъ. Нанротивъ. число породъ воспитываемыхъ чедов?-
комъ растеній и яшвотныхъ постоянно увеличивается. Такъ и въ я:іы-
к? изъ вымиранья н?которыхъ формъ безъ видимаго остатка несл?-
дуетъ, что количество формальныхъ отт?нковъ, различаемыхъ въ р?чи,
уменьшается. По крайней м?р?, если это уменыпеніе д?йствительно су- 7.
ществуетъ, если точно мысль въ язык? довольствуется немногими
разрядами вм?сто множества прежнихъ, то уто должно быть лучше
доказано, ч?мъ было до сихъ иоръ. Безъ лучшихъ доказательствъ мы
этому непов?римъ, ибо прим?ръ науки говорить намъ, что съ увеличе-'
ніемъ способности къ отвлеченному мышленію и съ увеличеніемъ
запаса знаній многія д?ленія и категоріи оказываются негодными и
отбрасываются, по за то являются новыя, такъ что въ развитіи наукъ ,
н?тъ никакой возможности говорить о противоположности періода воз- і
никновенія и паденія общихъ лонятій. *
Какимъ образомъ доходятъ до мысли о паденіи грамматическихъ
формъ? Берутъ напр. схемы склоненій въ трехъ періодахъ языка и
сосчитываю™ въ каждомъ отд?льпо различныя по звукамъ окончанія.
Оказывается, положимъ, что въ древнемъ верхен?мецкомъ язык? та-
кихъ окончаній было 40, въ среднемъ 20, въ новомъ 5—И. Отсюда вы-
водъ, повидимому, несомн?нный: паденіе формъ. Но зд?сь за форму
принятъ ея вн?птній знакъ, тогда какъ форма есть значеніе; сосчитано
число вн?шнихъ знаковъ изв?стнаго рода, но непоказано, что эти
знаки достаточно различались по своему значенію и что присутствіе ихъ
въ язык? было признакомъ богатства и порядка, а не лишнимъ бре-
менемъ для мысли; что, если они и различались достаточно, то яеза-
м?нились ли какими либо другими указаніями на форму? Число формъ
т. е. формальныхъ значеній въ разныхъ періодахъ языка вовсе несо-
считано *)• Между т?мъ, чтобы доказать, что число формъ уменыдает-
г) На ттр. непринято въ разсчетъ такое блистательное доказательство творчества
языка въ относительно новое время, какъ обозначеніе зависимых*, несокращенныхъ
предюлееній, въ отличіе отъ глаішыхъ, посредствомъ инверсіи icli habe dieses "ouch
gelesen, —dass (weil, Tvenn) ich dieses bueh gelesen habe (G. v. d. Gabelenz, Zur vergl.
synt. Zeitschr. f. Volkerps. VIII). Такіе акты творчества, такія торжества объединяюще^
мысли и немогутъ приниматься въ ра:ісчетъ т?ми, которыхъ вниманіе поглощено сче-
томъ суффисовъ.
56
ся. нужно именно считать формальные отт?нки значеній—трудъ не
столь легкій, какъ счетъ окончаній_ В?роятные результаты такою
труда были бы, во-первыхъ, мен?е точны, потому что въ. каждомъ язык?
есть большое количество такихъ формальныхъ значеній, коихъ ученые
наблюдатели вовсе незам?чаютъ (хотя, если, это ихъ собственный языкъ,
различаютъ на д?л?), кои учеными понимаются ошибочно, или ем?ши-
74ваются съ другими; во-вторыхъ, при всей неточности, результаты эти
могли бы быть далеко несогласны съ выводами изъ счета окончаній.
Необходимо разъ навсегда отд?латься отъ ложнаго^ иониманія
грамматической формы, о которомъ было говорено выше (§ 5). Необходимо
твердо знать, что при счет? формъ должно стремиться къ тому,
чтобы считать за единицу д?йствительную форму, а не абстракцію.
Мы привыкли напр. говорить объ одномъ. творителвномъ пад,. въ рус-
скомъ язык?, но на д?л? этотъ падежъ есть не одда грамматическая,
категорія, а н?сколько различныхъ, генетически связанныхъ между
собою. Всякое особое употребленіе творительнаго есть новый падежъ,,
. такъ что собственно у насъ н?сколько падежей, обозначаемыхъ име-
немъ творительнаго. Сколько именно такихъ особыхъ употр$бленій и
вообще сколько падежей въ современномъ русскомъ или другомъ
язык?, это вопросъ не изъ т?хъ, которые можно предлагать д?тямъ въ
школ?, такъ какъ и сами ученые въ этомъ между собою несогласны.
Каждое особое значеніе предлога даетъ новый падежъ. Незная числа
падежей въ истинномъ значеніи этого слова, конечно, нельзя
правильно судить и о томъ, уменьшается ли ихъ число, или н?тъ. Для меня
несомн?нно, что новые падежи въ вышеуказанномъ смыел?
появляются и донын?. Впрочемъ нельзя отвергать того, что въ язык?, служа-
^ щемъ органомъ непрерывно д?ятельной мысли, д?йствительно
уменьшается число категорій изв?стнаго рода. Возможно въ языкахъ, хотя
и не индоевропейскихъ, что напр. въ д?йствіи различается непрем?н-
но, совершается ли оно мужчиною или женщиною, сидя или стоя и т.
п. Хотя въ формальныхъ языкахъ этого и небываетъ, но и въ нихъ
есть, а прежде было больше недостаточно одухотворенныхъ категорій»
т. е. такихъ, въ которыхъ вещественное содержаніе слова
недостаточно отд?лено отъ его формы. Потеря подобныхъ категорій, къ числу
коихъ можно отнести напр. интенсивность, дезидеративность, оптатив-
75 ность глагола, никакъ неможетъ противор?чить развитію
формальности языка и увеличенію въ немъ количества другихъ формъ.
Предупреждая систематическое р?шеніе такихъ вопросовъ, можно? думать,
что такъ какъ немыслимо оскуд?ніе творчества въ язык? безъ
особыхъ пертурбацій, зависимыхъ отъ новыхъ вн?шнихъ причинъ; то
новые языки вообще суть бол?е совершенные органы мысли, ч?мъ древ-
ніе, ибо первые заключаютъ і;ъ себ? болыпій капиталъ мысли, ч?мъ
57
посл?дніе 1). Важность древнихъ языковъ, каковы санскритскій, гре-
ческій, латинскій, для языкознанія происходить не отъ того, что они
въ л?ксическомъ и формальномъ отношеніи выше новыхъ, а
совершенно наоборотъ, отъ того что они во вс?хъ.отношеніяхъ ниже, т. е.
проще и доступн?е анализу. Въ этомъ же заключается и педагогическое
значеніе этихъ языковъ.
Предположивъ, что языки, кром? частныхъ случаевъ,
совершенствуются всесторонне, нетрудно примирить съ этимъ то обстоятельство,
что съ древн?йпшхъ временъ, доступныхъ изсл?дованію, въ формаль-
ныхъ языкахъ зам?чается выв?триваніе звуковъ (въ томъ числ? и т?хъ,
которые поддерживаютъ формальныя значенія) и чередованье формъ
простыхъ и описательныхъ.
Что до звуковъ, то потеря окончатй, а отчасти и префиксовъ, мо-
жетъ сопровождать два различныхъ явленія: появленіе новой катего-
ріи или сохраненіе прежней. Въ первомъ случа? языкъ недорожитъ зву-
комъ, потому что звукъ прямо ему м?шаетъ, такъ напр. польскому
д?епричастію „znaj^c" приличн?е потеря бывшей въ цемъ н?когда
конечной гласной, ч?мъ ея сохраненіе („znaj^cy"). Такъ какъ эта гласная
въ д?епричастіи уже неим?етъ смысла, то сохраненіе ея лишь безъ
нужды замедляло бы теченіе р?чи и мысли. Въ сущности то-же бываетъ и
въ случа? сохраненья прежней категоріи. Звукъ въслов?есть средство
объективировать мысль, ставить и удерживать ее передъ собою, какъ пред-
метъ подлежащій д?йствію сл?дующей мысли. Затрата силы на
произнесете звука въ р?чи оправдывается лишь въ той м?р?, въ какой безъ
звука невозможно удержать передъ собою значеніе. Ч?мъ слаб?е энергія
мысли, т?мъ бол?е она нуждается въ звук?, какъ вн?шней опор?;но, по
вс?мъ соображеніямъ, эта энергія въ язык? увеличивается и этимъ
объясняется небрежность въ сохраненіи прежняго звуковаго состава слова.
Процессъ иаденія звуковъ въ язык? напоминаетъ н?сколько другихъ
сходныхъ явленій. Малограмотные до такой степени нуждаются въ
звук? для пониманія, что или вовсе нёмогутъ читать иначе какъ,
громко, или, по крайней м?р?, читаютъ, беззвучно, но разд?льно,
произнося слова, шевеля губами и пр. Отъ упражненія это проходитъ: чело-
в?къ выучивается читать глазами, т. е. для объектированія мысли ему
довольно ея изображен^ на письм?. Въ исторіи письменъ, средства
г объектировать слово, зам?чается н?что подобное. Мы зам?нили уставь
* и полууставъ скорописью, которая въ свою очередь можетъ быть вы-
J) Курціусъ, считая необходимым* принимать два неріода жизни индоевропейских*
языковъ (der Bildung und der Ausbiidung, der Yervollkommnung), что еще спорно, нри-
зкаетъ, что языки второго неріода, стало бытъ и ныя?шніе, лучше удовлетворяютъ
назначена) всякаго языка служить выраженічмъ мысли, ч?мъ основной языкъ перваго пе-
рюда, и что въ исторіа языка никакого потеряннаго рая н?тъ (Zur Chronologie der
indogerm. Sprach. Отд. оттискъ 12—14).
58
) т?снена стенографіей. Небрежность относительно сохраненія первона-
і чальной формы буквъ есть противень той, съ какою языкъ обращается
' со звуками, какъ скоро они становятся ему ненужны. Пред?лъ, за
который непереходятъ сокра,щенія въ томъ и другомъ случа?, есть
понятность, пред?лъ изм?нчивый, а не неподвижный. Становясь сильн?е
въ умственномъ счисленіи, мы мен?е нуждаемся въ цифирныхъ зна-
кахъ и счетахъ, хотя невозможно представить себ?, чтобы подобныя
пособія могли со временемъ оказаться вовсе ненужными.
И такъ, если, при сохраненіи грамматической категоріи, звукъ, быв-
шій ея поддержкою, теряется, то это значитъ не то, что въ язык? осла-
б?ло творчество, а то, что мысль непуждается бол?е въ этой вн?шней
опор?, что она довольно сильна и безъ пея, что она пользуется для
распознаванія формы другимъ бол?е тонкимъ средствомъ, именно зпа-
ніемъ м?ста, которое занимаешь слово въ ц?ломъ, будетъ ли это ц?-
лое р?чыо, или схемою формъ, Кто неум?етъ считать и им?етъ
недостаточное понятіе о прострапственныхъ отношсніяхъ, тотъ должепъ,
чтобы выбрать одинъ нредметъ изъ мпогихъ, знать его собственныя
77прим?ты, напр. цв?тъ и т.п.; но, им?я возможность опред?лить нред-
метъ по порядку, по м?сту въ пространств?, можно, если это нужно,
необременять мысли никакими другими прим?тами.
і Существованіе въ язык? онисательныхъ формъ петолко неесть нри-
іізнакъ паденія формальности, но, наиротивъ, свид?тельствуетъ о тор-
[' | жеств? этого принципа. Описательная форма есть сочетаніе словъ, уже
\ ( им?ющихъ формальный опред?лепш, но въ совокупности составляю-
* щихъ одинъ актъ мысли. Возможность такого сочетапія требуетъ при-
f г сутствія въ язык? чисто-формальныхъ словъ. Нужна продолжительная
/ работа мысли для того, чтобы освободить веіцественныя слова отъвся-
/ каго вещественнаго содержапія и обратить ихъ въ безприм?сныя вы-
раженія отношеній. Всякая описательная форма, возникшая посл? про-
'' стой и предполагающая эту посл?днюю (напр. сочетаніе личнаго м?сто-
именія, какъ формы, съ глаголомъ, формальнаго глагола съ прича-
стіемъ, предлога съ именемъ), т?мъ самымъ есть созданіе весьма
сложное. Какъ бы ни было трудно доказать въ отд?льныхъ случаяхъ, что
описательная форма, выт?сняющая простую, вноситъ въ языкъ новое
содержаніе, мы вообще должны предполагать, какъ на основанін част-
; ныхъ наблюденій, такъ и a priori, что зам?на простой формы сложною
неесть только заплата на старое платье, а созданіе новой формы мыс-
] ли; образование предлога изъ существительнаго и сочетаніе этого пред-
' лога съ именемъ. будетъ ли оно еще снабжено падежнымъ окончаніемъ
или н?тъ, по значенію своему для мысли неесть тоже, что нрежній
ладежъ, а н?что, по всей в?роятности, бол?е согласное съ новыми ея
потребностями. Съ такой точки зр?нія въ новыхъ языкахъ по отноше-
нію къ древнимъ можно вид?ть перерожденіе, а не вырожденіе и иска-
59
женіе, такъ что невполн? можно согласиться съ Гумбольдтомъ, когда
онъ говорить лишь о сохраненіи существенныхъ чертъ формальности
древнихъ языковъ въ новыхъ, а не объ укр?пленіи и развитіи этого
начала.
„Зам?на падежа предлогомъ въ новыхъ языкахъ (индоевронейскихъ)
вовсе не тождественна съ т?мъ случаемъ, когда въ приставочныхъ язы- 78
кахъ отд?льное слово указываете на падежъ. Хотя первоначальное зна-
ченіе такого слова и забыто, но все же слово это невыражаетъ чиста-
го отношенія, потому что все строеніе такого (нефлекспвнаго) языка
вытекаетъ неизъ того воззр?нія (imiere Sprachansicht), которое
энергически стремится къ р?зкому разграничение) частей р?чи: потому что
духъ такого народа не съ этой точки Сформальныхъ различій) воспри-
нимаетъ созданія своего языка. Римскому языку вполн? свойственна
была формальная точка зр?нія. Предлоги составляли въ немъ систему
(чистыхъ отпоженій); каждый, смотря по своему значенію. требовалъ
соотв?тственнаго падежа и только вм?ст? съ падежемъ обозначалъ отно-
шепіе. Это прекрасное 1) согласованіе (предлога съ падежемъ)
неперешло въ языки, выродившіеся изъ римскаго; но въ языкахъ этихъ
сохранилось чутье такого порядка, признаніе предлога особою частью
р?чи съ формальнымъ значеніемъ. По принципу эти языки немен?е
формальны, ч?мъ ихъ родоначальный. Тоже находимъ и въ
употребление глагола. Какъ бы ни были несовершенны его формы 2), но
синтетическая его сила та-же, потому что языкъ разъ навсегда и
неизгладимо отд?лилъ его отъ имени 3). М?стоименіе, часто ставимое въ
романскихъ языкахъ при глагол?, тамъ гд? оно неставилось въ язык? 79
нервообразномъ, соотв?тствуетъ по смыслу, въ какомъ оно принимается,
истинному понятію о глагол?, потому что въ Романскихъ языкахъ
м?стоименіе въ этихъ случаяхъ есть лишь отд?льное отъ глагола,
иначе поставленное личное окончаніе, между т?мъ какъ въ языкахъ, коимъ
чуждо отношеніе лица, м?стоименія им?ютъ вещественное значеніе"
(Hurab. Oeber Versch. 295; Steinth. Gr. Log. u. Ps. § 128).
г) Во всякомъ формальном* язык? своя красота формъ, и есчп ученые находятъ ее
бол?е въ древнихъ языкахъ, ч?мъ въ новыхъ, то опп любуются нестолько этими
древними языками, сколько своимъ трудомъ, уиотребленнымъ на ихъ изученіе: что дорого,
то мило.
2) Это несовершенство формъ глагола въ новыхъ языкахъ принято подъ вліяніевд
мысли о паденш формъ. Въ действительности его можетъ и небыть. Различныя
формы могутъ быть равно совершенны т. е. равно необходимы для производимых* ими
д?йствій.
3) Это м?сто сл?донало-бы обсудить т?мъ, которые въ русскомъ пагол? видятъ
именной характера., т. е. припимаютъ, что разъ установленное разграничение имени и
глагола стирается со временемъ.
60
VIII.
Грамматика и логика.
Сл?дующее разсужденіе довольно характеристично, для направления
и пын? им?ющаго многихъ посл?дователей преимущественно между
т?ми нзъ представителей языкознснія, которые [нестолько сами изу-
чаютъ, языкъ, сколько учатъ ему въ школахъ. На вопросъ: „есть-ли
именительный надежъ единственная форма логико-грамматическаго
подлежащего?" отв?чаютъ: „Въ предложеніяхъ „ііаллада любитъ
Улисса", „я не сплю по ночамъ\ „у меня есть книги" именительные падежи
говорятъ о томъ же лид? или предмет?, о которомъ творительный въ
„Палладою любимъ Улиссъ", дательный въ „мн? неспится по но-
чамъ", родительный „у меня п?тъ книгт»1*. Именительные въ первыхъ
трехъ предложеніяхъ суть подлежащая. Имъ приписываются т?же ска-
зуемыя, что и такъ называемымъ косвенньшъ надежамъ въ трехъ ос-
тальныхъ, Сл?довательно, эти косвенные надежи Палладою, мн?, к н игъ
суть тоже подлежащія, ибо дв? величины порознь равныя третьей рав-
80 ны между собою *). Это все равно, какъ еслибы сказать: вотъ палецъ
счетомъ одинъ, а вотъ св?чка тоже одна, сл?довательно что палецъ,
что св?чка—все едино. Какъ зд?сь мы узнае'мъ не то, что такое
палецъ, и что св?чка, а то, что разныя вещи можно считать за
единицу, которая всегда равна себ?; такъ и тамъ въ лучпіемъ случа? мы
узнаемъ только то, что дляылогики словесное выраженіе прим?ровъ ея
построеній безразлично. Если же ц?ль теоретическаго изученія языка
именно и состоитъ въсознаніи функцій различныхъ падежей и т. п., то
для такого изученія „ логико-грамматическое* подлежащее и тому
подобное въ свою очередь безразлично, такъ какъ существованіе этихъ
вещей возможно только вн? языка.
Изумительно, что авторъ вышеприведеннаго разсужденія тутъ же
говоритъ: „различіе между грамматикою и логикою, давно сознаваемое
многими, окончательно доказано л?тъ 15 тому назадъ, какъ вс?мъ
изв?стно, Штейнталемъ въ его „Grammatik, Logik uud Psychologie.
Beii. 1855". Въ этой книг? Штейнталь именно и доказалъ, что поня-
v тія, каково „логико-грамматическое подлежащее", заключаюсь въ себ?
разрушительныя для себя противор?чія, логически немыслимы.
Ссылаясь на ту же книгу Штейнталя, я не буду останавливаться на
разсматриваемомъ въ ней вопрос? объ отношеніи логики къ граммати-
к? и ограничусь лишь сл?дующими положеніями.
а) Разсужденіе это нисколько неоправдывается т?иъ,чго въ его пользу можно
привести весьма сильные авторитеты напр. Гримма, у котораго тоже подлежащее есть или
прямой надежъ, или косвенный, при чеш въ действительному оборот? косвенный за-
виситъ отъ прямого, а въ страдательномъ наоборотъ. (D. Gr. IT, 1).
61
Слово не однимъ приеутствіемъ звуковой формы, но вс?мъ своимъ
содержаніемъ отлично отъ понятія и неможетъ быть его эквивален-
томъ или выраженіемъ уже потому, что въ ход? развитія мысли пред-
шествуетъ понятно.
Грамматическое иредложеніе вовсе нетождественно и
непараллельно съ логическим» сужденіемъ. Назвашя двухъ членовъ посл?днягобі
(подлежащее и сказуемое) одинаковы съ названіями двухъ изъ членовъ
предложения, но значенія этихъ названій въ грамматик? и логик?
различны. Термины „подлежащее", „сказуемое" добыты изъ наблгоденія
надъ словеснымъ предложешемъ и въ немъ другъ другомъ незам?-
нимы. Между т?мъ для логики въ сужденш существенна только
сочетаемость или иесочетаемость двухъ понлтш, а которое изъ нихъ бу-
детъ названо субъектомъ, которое предикатомъ. это для нея, вопреки
сущестиующему мн?ніго, должно быть безразлично, ибо въ формально- f
логическомъ отношеніи, независимо отъ способа возннкновенія и ело- '
веспаго выраженія, все равно, скажемъ ли „лошадь—животное",
„лошадь не собака" или, „животное" включаетъ „лошадь" (въ чнел? живот-
ныхъ есть лошадь), „собака не лошадь". Категоріи предмета и его пріР\
знака ненужны для логики, для которой и то, и другое—только понятія^/
совокупности признаковъ ]). Т?мъ мен?е возможно вывести изъ
логическая сужденія прочіе члены предложенія: опред?леніе, обстоятельство/
дополненіе.
Совершенное, т. е. вполн? согласное съ требованіями языка пред- " ^
ложеше можетъ соотв?тствовать не логическому сужденію, ^только
одному попятш, содержаніе коего, конечно, разложимо въ сужденіе. ,
Напр. на изв?стной ступени развитія языка, т. е. пониманія, „гремитъ"
означаетъ д?йствіе безъ д?йствователя: громъ (въ смысл? д?йстнія) про-
исходитъ; но эгзистендіяльность въ обширномъ смысл?, т. е, существо-
ваніе вн? насъ или только въ нашей мысли, есть нризнакъ, входящій
во всякое ионятіе; сужденіе „понятіе X существуеть" тавтологично и *
въ этомъ смысл? вовсе не-естй логическое сужденіе, т. к. нетребуетъ
никакой логической пов?рки.
Съ другой стороны простое предложеніе можетъ соотв?тствовать бол?е
ч?мъ одному логическому сужденію. Не только каждая пара членовъ
предложевія (подлеж. и сказ., подл, и оиред?л., сказуемое и
обстоятельство, сказуемое и дополн.) можетъ соотв?тствовать сужденію, но и
одинъ членъ предложенія можетъ соотв?тствовать одному и бол?е ч?мъ
одному сужденію, при томъ не только въ составныхъ словахъ (мр.
пічкуръ, истоиникъ, челов?къ ^курящій" печи; дривітпя, м?сто гд?
„тнутъ", рубятъ дрова) но и въ простыхъ: мр. и стар. рус. (Ия. л?т.)
голубити, ласкать другого, какъ милуются голуби.
г) Ошибочно въ 1-мъ изд. этого соч.: „логическое под лежащее... бываетъ грашши.
ческимъ сказуемымъ, логическое сказуемое грамматическим* подлежащим*".
62
Грамматическихъ категорій несравненно больше, ч?мъ логических^.
Поэтому недостаточное отвлеченіе логическаго содержанія мысли отъ
сяовеснаго выраженія обнаруживается внесеніемъ въ логику категорій,
вовсе ненужныхъ для ея ц?лей, напр. связки, н?которыхъ д?леній су-
жденія. Наоборотъ, подчиненіе грамматики логик? сказывается всегда
въ см?шеніи и отождествление такихъ явлепій языка, который окажутся
различными, если приступить къ наблюдению съ одною предвзятою
мыслью о томъ, что апрюрность въ ыаблюдательныхъ наукахъ, каково
языкознаніе, весьма опасна.
Логическая грамматика неможетъ постигнуть мысли, составляющей
основу современная языкознанія и добытой наблюденіемъ, именно, что
языки различны между собою не одной звуковой формой, но вс?мъ
строемъ мысли, выразившимся въ нихъ, и вс?мъ своимъ вліяніемъ на
посл?дующее развитіе народовъ. Индивидуальные различія языковъ
немогутъ быть понятны логической грамматик?, потому что логическая
категорій, навязываемыя ею языку, народныхъ различій неим?ютъ,
Многіе до сихъ поръ держатся того мн?нія, что логика есть н?что
въ род? естественной исторіи мышленія, что она разсматриваетъ вся-
32кія явленія мысли но крайней м?р? со стороны ихъ формы, но въ
тоже время немогутъ непризнать, что можно мыслить весьма д?ятель-
но и нелогично, изъ чего сл?дуетъ, что логика разсматриваетъ
такое свойство мысли, котораго въ мысли можетъ и небыть. Между т?мъ
въ этомъ посл?днемъ наблюденіи даны пред?лы логики, переходя ко-
торыя, она перестаетъ быть сама собою. Совершенствованіе наукъ
выражается въ ихъ разграниченіи относительно ц?ли и средствъ, а не
въ см?шеніи, въ ихъ взаимод?йствіи, а не въ рабскомъ служеніи дру-
гимъ. Логика можетъ быть самостоятельна только въ томъ случа?, если
ея задача будетъ поставлена лишь въ изысканіи условій логической
истины, которая есть лишь одна изъ сторонъ полной истины,
доступной въ данное время:** Логика должна спрашивать лишь о томъ, неза-
ключаетъ-ли данная мысль противор?чій, независимо отъ новыхъ
наблюденіи, которыми она можеть быть подтверждена или опровергнута?
Иначе: мыслима-ли мысль сама въ себ?? Напр. сужденія „н?которые
корни ростутъ вверхъ (или горизонтально)", „корни им?ютъ листвен-
ныя почки" истинны съ логической точки, если подъ корнемъ разу-
м?ется вообще подземная часть растенія. Логика неможетъ дать
никакого руководства къ другой пов?рк? этихъ сужденій.Но какъ скоро
независимо отъ логики составлено иное понятіе о корн?, какъ о
нисходящей оси растенія, то и логика найдетъ что вышеприведенныя су-;
жденія ложны, что корень неможетъ рости вверхъ, неможетъ им?ть
лиственныхъ почекъ, иначе онъ не корень. Зд?сь видно, что
логическая и грамматическая правильность совершенно различны, такъ &акъ
посл?дняя возможна и безъ первой, и наоборотъ, грамматически-непра-
63
вильное выражение, на сколько оно понятно, можетъ быть правильно
въ логическомъ отношеніи. Въ этомъ заключены дв? существенный .
черты логики. Во-первыхъ, она есть наука гипотетическая. Она говорить: ';
если дана мысль, то отношенія между ея элементами должны быть та-
кія-то, а въ противномъ случа? мысль нелогична. Но логика негово-
ритъ, какимъ нутемъ мы дошли до данной мысли, т. е. она неесть 83;
наука генетическая, какова психологія. Напр. въ сужденіи логика не- і
разсматриваетъ процесса сказыванія, а со своей односторонней точки ' ;
зр?нія оц?ниваетъ результаты совершившагося процесса. Напротивъ,
языкозяаніе принадлежитъ къ числу наукъ историческихъ.
Во-вторыхъ. логика есть наибол?е формальная изъ наукъ. Она су-
дитъ о всякой мысли, относящейся къ какой бы ни было области зна-
нія. такъ какъ всякая мысль допускаетъ одностороннюю логическую
пов?рку: согласіе или несогласіе съ требованіями тождества мысли съ
самой собою.^Языкъ есть тоже форма мысли, но такая, которая ни въ _ .
чемъ кром? языка невстр?чается. Поэтому формальность языкознанія
вещественна сравнительно съ формальностью логики. Языкознаніе и въ
частности грамматика ничуть неближе къ логик?, ч?мъ какая-либо
изъ прочихъ наукъ.
Сказанное им?етъ ц?лью указать на путь, по которому нельзя
дойти до в?рнаго опред?ленія основныхъ понятій языкознанія, который
неведетъ къ объясненію явленій языка.
IX.
Трудности при опред?леніи предложенія и его
членовъ.
Считается изв?стнымъ, что въ языкахъ, подобныхъ нашему,
необходимо различать содержаніе и грамматическую форму. Однако,
рассматривая опред?ленія предложенія и его частей напр. въ грамматик?
Буслаева, пользующейся у насъ заслуженною изв?стностыо и во многихъ
отношеніяхъ типичной, можемъ, мн? кажется, уб?диться, что понятіе
содержанія (на сколько оно составляешь предметъ языкознанія) и
формы слова еще весьма неясны. Въ этой неясности иное лично, но во
многомъ проявляется такое общее состояніе знанія, когда съ одной
стороны еще чувствуется тягот?ніе къ старой теоріи (логико-грамма-84
тической), для которой н?тъ въ слов? ни собственно язычнаго
содержанія, ни формы, а есть только н?что,# по другому взгляду, вовсе
незаключенное въ слов?, именно понятіе, а съ другой стороны им?ются
уже факты, которые, будучи какъ сл?дуетъ сведены и направлены,
могли бы ниспровергнуть эту теорію. Такъ напр. дается опред?леніе
64
Г
' предложенія, заимствованное изъ логической грамматики, незаключаю-
щее въ себ? опред?ленія глагола, съ такимъ-же основаніемъ прим?ни-
мое къ языкамъ, вовсе неим?ющимъ глагола, какъ и къ нашему. За-
т?мъ изъ наблюденія сообщается, что наше предложена безъ глагола
невозмояшо. Если придать надлежащи в?съ посл?днему утвержденію,
то окажется, что первое опред?леніе предложенія пусто и должно быть
выкинуто; но этого нед?лають и т?мъ производить туманъ.
По Буслаеву, „предложеніе, какъ сужденіе, выраженное словами,
состоять изъ подлежащаго и сказуемаго напр. „челов?къ мыслить",
„науки полезны" (Гр. § 120). Намъ же изв?стно, что подъ „добрый
челов?къ" и „любить науки" тоже могутъ разум?ться сужденія; но
выраженш эти не-суть предложенія. Съ другой стороны, правда, что
сужденіе должно состоять изъ двухъ членовъ; но есть такое оиред?ле-
ніе предложенія, бол?е в?рное, ч?мъ ходячее, по которому выходить,
что нетолько „хочется", но и „хочу" суть предложенія безъ граммати-
ческаго подлежащаго. Существенный признакъ предложенія въ нашихъ
, языкахъ состоитъ въ томъ, что въ ^предложение входятъ части р?чи:
; если ихъ н?тъ, то н?тъ и нашего предложенія, На это обстоятельство
\ н?тъ даже намека въ опред?леніи предложенія какъ сужденія, такъ
\ какъ изъ понятія о сужденіи части р?чи выведены быть немогутъ.
Сл?довательно такое опред?леніе безполезно.
85 „Во всякомъ предложеніи должно отличать: 1) самую матерію, или
содержапіе предложенія, т. е. названія самыхъ понятій и представле-
ній, входящихъ въ составь предложенія, и 2) способъ сочетанія ихъ
въ предложеніи".
„Содержаніе предложенія выражается отд?льными словами,
означающими или предметъ (имя существительное), или д?йствіе (глаголь),
или свойство (прилагательное). Способъ же сочетанія именъ и глаго-
ловъ въ предложеніи означается или окончаніями этихъ словъ (скло-
х неніями и спряженіями), или же такими отд?ль^ыми^словами, который
сами по себ? содержанія р?чи невыражаютъ, а служатъ связью дру-
гимъ словамъ въ предложеніи, или показывают^ между ними отноіпе-
ніе. Такъ напр. въ предложеніи „дерева цв?тутъ" сверхъ понятій:
дерево, цв?сти, отношеніе глагола цв?тутъ къ подлежащему
дерева означено помощью окончанія^-утъ" (іЪ. § 120).
Зд?сь содержаніемъ предложенія названы понятія. Подъ этимъ
словомъ мы неможемъ понимать ничего другаго, кром? единствъ по-
знанныхъ прлзнаковъ. Напр. понятіе дерева есть совокупность того,
что мы зДемъ о дерев?: что оно им?етъ корень, стволъ, в?тви, что о#о
65
ростетъ, что оно многол?тне и пр. Языкознаніе предполагает^ что
слово можетъ указывать на такое содержаніе, но зат?мъ о немъ несу-
дитъ и ненуждается въ немъ для объясненія явленій языка.
Повторяешь, что содержаніе языка состоитъ лишь изъ символовъ вн?языч-j
наго значешя и по отношенію къ посл?днему есть форма. Чтобы
получить вн?язычное содержаніе, нужно-бы отвлечься отъ всего того,
что опред?ляетъ роль слова въ р?чи напр. отъ всякаго различія въ j
выраженіяхъ: „онъноситъ мечъ", „кто носитъмечъ", „кому носить мечъ" '
„чье д?ло ношенье меча", „носящій мечъ", „носитель меча", „мечено-
ситель", „меченосецъ", „меченоша", „меченосный". Если при этомъ не
всякое различіе между частями р?чи исчезнете, то это будетъ служить
лишъ доказательствомъ несовершенства отвлеченія, а никакъ не того,
что въ содержаніе предложения входятъ различія между существитель-86
нымъ, прилагательнымъ и глаголомъ. Буслаевъ, хотя говоритъ, что"\
предложеніе по содержанию состоитъ изъ понятій, но подъ этимъ по-
нимаетъ существительное, прилагательное, глаголъ, т. е. настоящія
грамматическія формы, которыя суть содержаніе не для языка, а для-
грамматики.^ Но для грамматики различія между существительным,
глаголомъ и проч. суть въ той-же м?р? содержаніе, какъ и различія
между падежами, числами, лицами и пр. Разница въ томъ, что
„существительное", „глаголъ" суть отвлеченія и вн? мысли ученыхъ несу-
ществуютъ; д?йствительное же бытіе им?етъ только изв?стное
существительное, изв?стный глаголъ, составляющее часть живой р?чи, сто- \
ящіе въ совершенно опред?ленномъ отношеніи къ другимъ частямъ ея, !
снабженные всею полнотою формальныхъ опред?леній, какую только /
могутъ вм?стить въ данный моментъ р?чи, напр. мечъ въ именит, или
винит, ед. м. какъ подлежащее или дополйеніе; носитъ 3 л. ед, чнаст.,
сказуемое.
Признавши, что и то, что Буслаевъ называетъ матеріею, есть не ма-
терія, а „способъ сочетанія**, форма, мы преобразуемъ его положеніе
такимъ образомъ: во всякомъ предложеніи должно различать форму и
форму, т. е. въ предложеніи кром? формы н?тъ ничего, такъ что,
отнявши форму, мы уничтожимъ предложеніе флексивныхъ языковъ.
Понятное д?ло: когда, сказавши, что предложеніе состоитъ изъ
подлежащая и сказуемаго, зат?мъ порознь опред?ляемъ то и другое,
то наши опред?ленія должны исключать другъ друга. Это несоблюде-
но въ сл?дующемъ:
а) „Основной членъ предложенія есть сказуемое. *) Собственная и.
первоначальная этимологическая форма сказуемаго есть глаголъ".
г) Жзъ опред?ленія предложения, какъ сужденія, и этого невидно. Въ сужденіи
оба члена равно существенны. '
Дотебня, Изъ зап. по русс, граюшик*. . ^
66
87 f Глаголь въ смысл? сказуемаго означаетъ 1) признаку
приписываемый предмету и 2) отношеніе лица говорящаго къ слушающему и къ
предмету р?чи".
Отношеніе лица , означается или м?стоименіями личными, или
личными окончаніями глагола, напр. я думаю" (§ 122).
б) „Подлежащее выражается или 1) самымъ лицомъ глагола напр.
да-мъ, я говорю; или отд?льною частью р?чи, означающею предметъ,
о которомъ говорится, напр. земля движется" (§ 124).
Зд?сь м?стоименіе л въ „я говорю" неназвано отд?льно частью
р?чи в?роятно въ томъ смысл?, что оно находится съ столь-же т?сной
связи съ глаголомъ, какъ и личное окончаніе.
Изъ сравненія а) и б) видно, что личное окончаніе или вм?ст? съ
нимъ и личное м?стоименіе входятъ въ составь понятая сказуемаго и
что они же входятъ и въ понятіе подлежащего, такъ что предположе-
ніе о разд?льности этихъ членовъ предложения невыдержано.
Выпутаться изъ этого можно такимъ образомъ. Личное окончаніе или
вм?ст? съ нимъ м?стоименіе личное, какъ чистая форма (отношеніе къ
I' лицу, а не обозначеніе его указаніемъ), суть непрем?нныя составныя
( части личнаго глагола. Безъ нихъ н?тъ глагола, стало быть н?тъ ска-
Ч^зуемаго. Но если подлежащее неесть сказуемое, то оно никогда не-
бываетъ ни личнымъ окончаніемъ, ни личнымъ м?стоименіемъ въ фор-
мальномъ значеніи.
Опред?леніе подлежащаго, какъ предмета, о которомъ говорится, им?-
ло бы смыслъ лишь какъ ссылка на другое опред?леніе, именно того,
что мы условились понимать подъ предметомъ, о которомъ говорится.
Что отождеетвленіе подлежащаго, какъ именительнаго падежа, и
„предмета, о которомъ говорится", совершено условно и произвольно, въ
этомъ, какъ давно зам?чено, можетъ уб?дить всякій смышленый и еще
неперешколенный ребенокъ. Вотъ р?чь: „незаботьтесь о завтрешнемъ
88Дн?и. О чемъ тутъ говорится?—О завтрешнемъ дн?—Н?тъ, не то!
Какой главный предметъ этой р?чи?—Чтобъ мы незаботились.—Н?тъ,
предметъ, о которомъ зд?сь говорится, это вы, второе лицо.—Но в?дь
о насъ зд?сь ничего неговорится!". Разв? это не справедливо? Вообще
всякая знаменательная часть р?чи можетъ быть, смотря по контексту,
предметомъ, о которомъ говорится въ предложеніи.
• Перейдемъ къ опред?ленію отношенія подлежащаго и сказуемаго къ
другимъ членамъ предложенія.
„Отд?льныя слова тогда только могутъ составить предложеніе, когда
будуть сложены одно съ другимъ: 1) по способу согласованія, или
67
2) по способу управленія словъ". (Буслаевъ, Гр, § 121). Этими
двумя или долженъ исчерпываться способъ сочетанія словъ въ
предложена. Ниже намъ представится случай пов?рить это утвержденіе. Согла-
сованіе предполагаете, что одинь членъ есть согласуемый
(объясняющей), а другой, еъ которымъ н?что согласуется,—объясняемый. Управ-
- леніе тоже предполагаете члены управляющій и управляемый (Ж.).
„Подлежащее и сказуемое именуются главными членами предложе-
нія, въ отличіе отъ другихъ словъ, которыя ихъ объясняютъ и допол-
няютъ и называются членами второстепенными" (ib. § 125).
Такъ какъ второстепенные члены предложенія въ свою очередь мо-
гутъ им?ть при себ? свои собственныя согласуемыя и управляемыя
слова (§ 127), то, значить,
подлежащее и сказуемое суть члены объясняемые и дополняемые, но
неслужащіе другимъ объясненіемъ. Зат?мъ намъ остается узнать, что
значите быть объясняемымъ, дополняемымъ и объяснять, дополнять. Но
какъ бы въ частности ни опред?лялиеь эти явленія, во всякомъ слу-
ча? они предполагаютъ части р?чи, флексіи въ обширномъ смысл?.
Согласно съ этимъ, путь, которому мы зд?сь сл?довали, неприводитъ
къ опред?ленію подлежащаго и сказуемаго. Такое опред?леніе можете 8і
быть удовлетворительно только въ томъ случа?, если будетъ вм?ст? съ
т?мъ опред?леніемъ частей р?чи, функція коихъ—быть подлежащимъ
и сказуемымъ.
„Второстепенные члены разсматриваются въ двоякомъ отношеніи: 1)
по синтаксическому употребленію и 2) по значенію" (Гр. § 125). Зна-
ченіе словъ, какъ членовъ предложенія, формально и, какъ такое,
сказывается въ синтактическомъ употребленіи, есть само это употребленіе.
Конечно, не звуки слова и не его вещественное значеніе составляютъ
его грамматическую функцію, а именно его формальное значеніе. Та-
кимъ образомъ для насъ дв? точки зр?нія, различаемыя Буслаевымъ,
составляютъ одну и ту-же; но такъ какъ онъ держитъ эти точки раз-
д?льно и, какъ увидимъ, глядя съ нихъ приходимъ къ противор?чи-
вымъ заключеніямъ объ одномъ и томъ же, то значите, зд?сь подъ зна-
ченіемъ разум?ется не то, что выше (§ 120) было названо матеріею
предложенія и оказалось его формою. Зд?сь подъ значеніемъ можете
разум?ться лишь н?что неграмматическое и даже вовсе неязычное.
Посмотримъ, какъ представляются второстепенные члены съ точки
синтактического употребленія.
„По синтаксическому употребленію они суть слова, присоединяемый
къ главнымъ членамъ предложенія посредствомъ согласованія втли
68
управленія. Присоединяемыя посредствомъ согласованія именуются:
словами опред?лительными; посредствомъ управленія—
дополнительными" (§ 125). Минуя тотъ кругъ, что главное есть то, что
невторостепенно и наоборотъ, посмотримъ, какъ разграничиваются согла*
сованіе и управленіе. „Согласованіемъ называется такое сочетаніе
эословъ, въ которомъ одно слово уподобляетъ свое окончаніе оконча-
нію другого,,... „управленіемъ—такое, въ которомъ одно слово
зависать отъ другого" (§ 121).
Въ первомъ опред?леніи было бы точн?е сказать не объ уподобленіи
окончанія (какое мы видимъ напр. когда винительные цьркъве, ка-
мене, отличные по окончанію отъ винитель. именъ съ темою-?*-, полу-
чаютъ при томъ же значеніи окончаніе сходное съ пять, кость, именно
церковь, камень), а объ уподобленіи формы, въ смысл? значенія.
Зат?мъ согласованіе и управленіе сводятся на уподобленіе и
зависимость. Если точн?е неопред?лить этихъ терминовъ, то они легко
могутъ быть поставлены одинъ вм?сто другаго: когда подъ вліяніемъ
существительнаго я говорю: „добрый (а не -ая, -ое) челов?къ", „чело-
в?къ добръ", то это случай согласованія, уподобленія; а между т?мъ
разв? зд?сь прилагательное независитъ отъ существительнаго?
Наоборотъ, въ управленіи зависимость можетъ быть названа уподобленіемъ.
Котда при д?иствительномъ глагол? ставимъ винительный прямаго
объекта (любить ближняго),или при глагол? предложномъ имя съ такимъ
же* или соотв?тственнымъ предлогомъ (войти въ городъ, выйти изъ
города), то разв? это не согласованіе, не уподобленіе падежа значе-
нію глагола?
Остается искать другихъ различій. При управленіи „слово означаетъ
свою зависимость отъ другаго или окончашемъ падежа или же пред-
логомъ, (§ 121); при согласованіи предлога небываетъ. Эта черта могла
бы охарактеризовать употребленіе безпредложныхъ падежей въ
опред?леніи, но она осталась необъяененною.
Различіе опред?лительныхъ и дополнительныхъ по разряду словъ,
къ коимъ они присоединяются, тоже неудачно: опред?лительныя
присовокупляются къ существительному и м?стоименіямъ напр. этотъ че-
лов?къ, доброе'д?ло, я самъ и проч.; дополнительные зависятъ отъ
глагола или отъ имени, произведеннаго отъ глагола; 1) напр. „любить
зічтеніе", „любовь къ чтенію", „достоинъ награды" (§ 125). Сл?дователь-
но, опред?лительныхъ небываетъ при глагол? и нрилагательномъ; но
1) куда отнести прилагательное въ „остался б?денъ"? Оно есть
именительный падежъ и потому зависимымъ и дополнительнымъ быть не-
можетъ (§ 121); оно согласуется и потому, какъ увидимъ, неможетъ
быть обстоятельствомъ: оно ближайшимъ образомъ относится къ глаго-
1) Есть ли доказательства, что вс? дополняештя прилагателышя отглаголыш?
69
лу и потому неесть опред?лительное подлежащего, т?мъ бол?е что
качественное прилагательное, будучи такимъ опред?лительнымъ въ ли-
тературномъ русскомъ язык?, стоитъ въ опред?ленной форм? (б?дный
челов?къ). Остается признать, что оно входитъ въ составъ сказуемаго—
какъ что? какъ опред?лительное. Самъ Буслаевъ называетъ такое
слово опред?леніемъ: составное сказуемое содержитъ въ себ? при
глагол? существительномъ (только) второстепенные члены предложенія,
между прочимъ „опред?леше" напр. Богъ всемогущъ (при опред?-
лительномъ всемогущій Богъ) (§ 128). Опред?леніе есть
опред?лительное, стоящее при глагол?. 2) Какъ назвать такой въ „это такой
добрый челов?къ, что...."? Это слово показываете зд?сь не качество
челов?ка такой (челов?къ), а качество доброты, (такой добрый), сл?до-
вательно есть опред?лительное прилагательнаго.
По началамъ иараграфовъ 121 и 125 казалось бы, что вс? отноше-
нія между членами предложенія должны подходить подъ понятія со-
гласованія и управленія и что второстепенные члены должны быть не-
прем?нно или опред?лительными или дополнительными; но
оказывается, что „сверхъ опред?лительныхъ и дополнительныхъ должно
отличать еще такіе члены предложенія, которые несостоятъ въ видимой
синтаксической связи съ словами, къ которымъ присовокупляюся, т. е.
несогласуются и неуправляются, напр. „очень хорошій", итти въ го-
родъ. Дакія слова именуются обстоятельственными". (§ 125).
Это видно съ той-же точки „синтаксичеекаго употребленія"; при 92
этомъ оказывается, что посл?днее можетъ быть отождествлено съ
„синтаксическою связью" лишь въ томъ случа?, если эту связь разд?лимъ
на видимую и невидимую: обстоятельственныя слова или вовсе
ненаходятся въ связи съ другими членами и въ такомъ случа? стоятъ вн?
предложенія, что невозможно, или находятся съ ними въ невидимой
связи и тогда какъ узнать о существованіи этой связи?
Хотя мы видимъ, что попытка опред?лить второстепенные члены
предложенія по синтактическому употребленію неудачна; но въ этомъ
виновата не точка зр?нія (синтактическое_ріотреблеяіе)^Какъ
сказано, мы можемъ считать эту точку единственно в?рною и съ за-
ран?е готовымъ сомн?ніемъ приступаемъ къ¦ разсмотр?нію того, что
можетъ явиться Буслаеву съ другой точки, называемой имъ (и
другими) значеніемъ.
70
„Разсматривая второстепенные члены предложенія по ихъ значенію,
видимъ: 1) что опред?лительныя присоединяются къ другимъ словамъ
посредствомъ не только согласованія, но и управленія и 2) что между
обстоятельственными, сверхъ вышеупомянутыхъ, несогласующихся и
неуправляемых^ большая часть такихъ, которыя относятся къ
дополнительными. Что же касается до этихъ посл?днихъ" (т. е.
дополнительных^ которыя въ тоже время не-суть обстоятельственныя?), то самое
ихъ значеніе опред?ляется синтаксическимъ употребленіемъ, т. е. упра-
вленіемъя (125).
Передъ нами два д?ленія понятія о второстепенномъ член?
предложенія, изъ коихъ первое, по синтактическому употребленію, со-
стоитъ въ томъ, что такой членъ бываетъ или согласуемыми или
управляемым^ или такимъ, въ коемъ н?тъ призпаковъ ни согласованія, ни
9зУДравленія. Второе д?леніе того же понятія, по значенію, совм?-
щается съ первымъ, такъ что опред?лительное есть частью
согласуемое, частью управляемое, обстоятельственное — частью управляемое,
частью ни управляемое, ни согласуемое; дополнительное все заключено
въ понятіи управляемаго, но нетождественно съ этимъ понятіемъ, въ
#которомъ, кром? дополненія, см?щаются отчасти опред?дительныя и
обстоятельственныя. Съ одной точки д?леніе второстепенныхъ членовъ
на согласуемые и пр. нетолько оказалось нужнымъ для д?ленія ихъ
на опред?лительные и пр. но и совершенно совпадало съ нимъ; но съ
другой точки первое д?леніе оказалось совершенно ненужнымъ для
второго. Вглядываясь въ нижесл?дующія поясненія втораго д?ленія, мы
находимъ объясненіе такому отношенію въ томъ, что второе д?леніе
по значенію основано не на наблюденіи надъ языкомъ, а надъ ч?мъ-то
не им?ющимъ къ языку непосредственнаго отношенія; что автору
только кажется, будто онъ различнымъ образомъ д?литъ одно и тоже по-
нятіе, между т?мъ какъ онъ д?литъ два различныя понятія и вдагаетъ
въ одно то, что нашелъ въ другомъ.
„Опред?лительныя присовокупляются къ другимъ словамъ для озна-
ченія признаковъ, по вопросамъ: какой? чей? который? сколько?
Напр. этотъ домъ, моя книга, умный челов?къ, пятый годъ, пять"
л?тъ (§ 125). Свойство этихъ вопросовъ таково, что, отв?чая на няхъ
мы недолжны обращать вниманія на грамматическую форму отв?товъ и
что опред?лительное, узнанное по этимъ отв?тамъ, окажется понятіемъ
вовсе не грамматическимъ. Буслаевъ пытается ограничить эти отв?-
ты изв?стными грамматическими формами, напр. считаетъ опред?ли-
тельными изъ несогласуемыхъ словъ только такія, которыя стоятъ въ
родительномъ безъ предлога, а не въ другихъ падежахъ съ предлогомъ
лли безъ него (ib.); но это съ его стороны непосл?довательно.
71
„Какой" есть вопросъ о качеств? независимо отъ его
грамматической формы. Если Буслаевъ говорить, что родительные падежи въ94
„челов?къ пожилыхъ л?тъ", „св?тъ солнца "суть о пред?лительныя;
потому что стоятъ вм?сто „пожилой челов?къ", „солнечный св?тък
(ib.), то мы лишь разовьемъ эту его мысль, утверждая, что существи-
тельныя въ родительномъ съ предлогомъ, предложномъ, винитель-
номъ, творительномъ, дательномъ съ предлогами и безъ нихъ,
служащее отв?тами на вопросъ о качеств? и зам?няемые
прилагательными, суть тоже опред?лительныя: челов?къ въ л?тахъ (=пожилой),
итогъ деньгамъ (=денежный); ст. ел. квангелик на умъвеник но-
гамъ (=ножьнок); корова съ теленкомъ (въ смысл? пстельнаяь:); д?-
вица съ длинными волосами (===длинноволосая); черезъ м?ру трудъ
(=чрезм?рный); мр. свита до діла (добра); курка до соку (соковй);
сорочка до долу (доділна, изъ одной ткани до самаго низу); сідель-
це од злота (золотое); молодець г-речи (къ р?чи, „гречный",
grzeczny, do rzeczy); н& руку ковінька (палка ловкая) и т. д. Нашъ вы-
водъ согласенъ между прочимъ со сл?дующими словами Гатталы, „за
подчиненный аттрибутъ (по терминологіи Буслаева — несогласуемое
опред?лительное) сл?дуетъ считать (между прочимъ) и родительный
и другіе падежи съ предлогами, везд?, гд? ими ближайшимъ обра-
зомъ опред?ляется существительное или другое имя, занимающее его
м?ето, напр. кгй jsem bez vojsk, luska к Bohu. Сюда въ особенности
относятся описанія сложныхъ н?мецкихъ словъ, какъ boty do bluta
(koth-stiefeln), hra v karty (karten-spiel), s&tek na krk (hals-tuch),
Saty do pr&ce a &aty na sv&tek (alltags und feiertags-kleider) (Srov-
naci mluvnice ]tz ceskeho a slov. § 23). He переходимъ ли мы такимъ
образомъ въ область другихъ членовъ предложенія? Да, конечно. Въ
„любовь къ чтенію" дат. съ предл., по синтактическому употребленію,
есть дополненіе (Буслаевъ, § 125); но намъ до этого въ сущности н?тъ
д?ла, такъ какъ на этотъ разъ опред?ляемъ по значенію. Дурно
только то, что, занимаясь этими отв?тами, мы думаемъ, будто различаемъ
второстепенные члены предложенія между собою: мы неотличаемъ ихъ95
даже отъ главныхъ, ибо было бы произвольно думать, что глаголъ не-
можетъ служить отв?томъ на вопросъ о качеств?: какой это лугъ?—
его понимаетъ весною (лугъ поемный).
Отв?томъ на „чей" (вопросъ о принадлежности) служитъ безразлично
родит, существительнаго и прилагательное: сынъ отца, отцовскій еьшъ.
Говорится, будто то и другое есть одинъ и тотъ же членъ предложенія
„Который"? на это отв?тъ— нетолько ад?стоименіе указательное и
числительное порядочное, но и всякое обозначеніе м?ста, занимаемаго
предметомъ въ ряду другихъ, наприм?ръ мр. обозначеніе степени
родства: братъ у перших (въ первыхъ).
72
Отв?чая на „сколько"? отвлекаемся отъ синтактическаго разли-
чія между дв? версты (именит.), иного людей и много сд?лалъ,
заплатилъ три (винит.) съ полтиной. Зам?чательно еще сл?дующее:
„несогласуются съ своимъ опред?ляемымъ слова опред?лительныя, вы-
раженныя... числительными количественными, начиная съ пяти напр.,
пять л?тъ, (т. е. л?та числомъ пять)" (ib). Согласно съ этимъвъста-
ринномъ „та десять копенъ описана" (Вуслаевъ, Гр. § 230), или въ
современномъ „т? десять копенъ описаны" опред?лительное есть
десять, а опред?ляемое—родительный копенъ. Подлежащее зд?сь на
лицо; но гд? же оно? Если десять есть опред?лительное, то оно не
подлежащее. Дозволивши себ? перед?лку въ „копны числомъ десять
описаны", по вышеуказанному образцу, узнаемъ, что подлежащее есть
копенъ, родительный падежъ! Пусть кто либо согласитъ съ этимъ то,
что , этимологическая (зам?тимъ: не синтактическая) форма подлежа-
щаго есть именительный падежъ" (Гр. § 124). Вуслаевъ, сколько
мн? изв?стяо, прямо неговоритъ, что родительный бываетъ
подлежащим^ но онъ долженъ бы это сказать, потому что это действительно
такъ со стороны „значенія" этого падежа, и другіе ученые это д?ла-
ютъ, напр. Гаттала: посл? основныхъ числительныхъ отъ пяти... и со-
96бирательныхъ dve (двое и пр.), какъ аттрибутовъ подлежащего, это
посл?днее ставится въ родительномъ, а сказуемое въ 3-мъ л. ед.
ср. p.: vystupovalo sedm krav pekn^ch a tlustyeh. (Srov mluv. § 22, 1,
е.), несмотря на то, что тамъ же (23, 2): „За подчиняемый аттри-
бутъ считаемъ родительный разд?лительный въ случа? въ § 22, 2, 1,
с. (vystupovalo sedm krav) и посл? нар?чій, какъ тпо1ю,пй1о: zbehlo se
nmoho lidu". Такимъ образомъ krav есть въ тоже время и подлежащее и
опред?лительное, т. е. дв? точки, съ которыхъ это кажется, непримиримы.
„Дополнительными словами означается отношеніе д?йствія къ
предмету" (т. е. наоборотъ предмета къ д?йствію), „который под-
лежитъ д?йствію, и къ лицу д?йствующему. Эти отношения
выражаются помощію косвенныхъ падежей, какъ безъ предлоговъ, такъ и
съ предлогами т. е. въ управленіи непосредственномъ и
посредственном^ (Вуслаевъ. § 125 II).
Категоріи дополненія (лицо д?йствующее и предметъ подлежащей
, д?йствію) опред?ляются такимъ образомъ:
„Въ синтаксическомъ отноненіи лицомъ д?йствующимъ можетъ быть
нетолько одушевленный, но и неодушевленный предметъ; и наоборотъ,
предметомъ д?йствія можетъ быть лицо одушевленное. Напр. въ выра-
женіяхъ: „осв?щено солнцемъ" и „любить родителей" солнце есть
лицо д?йствующее, а родители—предметъ д?йствія". Точка. зр?нія,
ч' съ которой творительный при страдательномъ оборот? означаетъ лицо
73
д?йствующее, есть не синтактическая, не грамматическая. Съ
грамматической точки д?йствующее лицо есть именительный падежъ, подле-
жащее. Самъ Буслаевъ говорить, что, приписывая д?йствіе предмету
неодушевленному, мы представляемъ его лицомъ д?йствующимъ; напр.
„р?ка омываетъ берега14 (§ 148). Удержаніе об?ихъ точекъ зр?нія ве-
детъ къ неразр?лшмой путаниц?, ибо если творит, падежъ при стра-
дательномъ оборот? есть лицо д?йствующее, то именительный подле-97
жащаго въ томъ же оборот? есть предметъ д?йствія, т. е. тоже самое,
что винительный при д?йствительномъ глагол?. Ж въ другихъ случа-
яхъ апріорно-грамматическое направленіе см?шиваетъ дополненіе съ
подлежащими Такъ Буслаевъ говорить, что при безличномъ сказуе-
момъ лицо д?йствующее обозначается различными косвенными
падежами, зам?нившими первоначалный именительный подлежащаго,
именно дательпымъ (мн? думается=я думаю), творительнымъ (его гро-
момъ убило=громъ его убилъ), родительнымъ „происшедшимъ изъ
подлежащаго" (на?хало гостей) и просто „родительнымъ подлежащаго"
(н?тъ денегъ), а въ народномъ язык? родительнымъ съ иредлогомъ
у при страдательномъ причастіи (впереди его про?хано у богатыря™
богатырь про?халъ) (§ 201). Сказанное зд?сь о зам?н? косвенными
падежами первоначальнаго именительнаго (подлежащаго) придаетъ всему ,
такой видъ, какъ будто эти косвенные падежи им?ютъ какое-то право!
насл?дства на значеніе подлежащаго; но такъ небываетъ. Когда из-;
в?стная категорія возникаетъ изъ другой, т. е. при ея посредств?, то:
въ результат? мы получаемъ дв? категоріи, которыя въ общемъ мо- j к
гутъ быть весьма различны между собою. Такъ изъ причастія, какъ| у
опред?ленія, получается д?епричастіе, которое неостается въ роли
опред?ленія по насл?дству, а создаетъ себ? новую роль. Но въ раз- ,
сматриваемомъ случа? н?тъ и этого: врядь-ли какая либо этимологія
возведетъ вс? косвенные падежи къ именительному; по крайней м?р?
совершенно несомн?нно, что этимологическая связь ихъ съ именитель-
нымъ можетъ быть лишь самая отдаленная. И зам?ны въ смысл? вы-
т?сненія одного оборота другимъ (какимъ бы ни было: этимологически-
родственнымъ, или н?тъ) зд?сь н?тъ: „мн? думается*4 и „я думаю" ,
остаются въ язык? на равныхъ правахъ. Зд?сь есть только
субъективная зам?на, т. е. ученый подставляетъ одно изъ синонимическихъ
выраженій вм?сто другаго, котораго объясненіе кажется ему бол??
труднымъ. Зд?сь видимъ только ошибочный пріемъ: для облегченія за-98
дачи изсл?дованія судить по одной вещи о другой совершенно
отличной. Синонимичность такъ употребляемыхь словъ состоитъ въ томъ,
что они безразличны по отнопіенію къ изв?стной абстракціи, каково
напр. логическое подлежащее. Гораздо откровенн?е было бы поступить
зд?сь, какъ выше, по образцу разсужденія: св?тъ еолнца=солнечный(
св?тъ: сл?довательно солнца есть опред?лительное", т. е. ск^ют;
74
ммн? *хочется==я хочу, сл?довательно мё? (не происходить отъ
подлежащего и не зам?няетъ его, а) есть подлежащее". Такъ и д?ла-
ютъ другіе, между прочимъ Гаттала, который знаетъ случай, когда
между подлежащимъ, стоящимъ въ родительномъ, и сказуемымъ н?тъ
никакого согласованія: nem jich ихъ (подлежат;.) н?тъ (Sr. ml § 19,
I). У Зикмунда (Skladba j&z. cesk. § 14) узнаемъ еще бол?е:
подлежащимъ бываетъ нетолько родительный безъ предлога и съ нимъ, но и
дательный, и винительный съ предлогами, именно тогда, когда падежи
эти обозяачаютъ м?ру и приблизительный счетъ (при сказуемыхъ въ
среднемъ род?) напр. zemfelo lidi do (okolo, bhzko) trikr&te sto tislc;
bylo jich k dvema tisicum; рсні tisfc kom tam bylo; host! bylo о Ш
stoly. Допуская пользованіе синонимичностью выраженій въ вышеопре-
д?ленномъ смысл?, возражать противъ этого невозможно, ибо
подставивши напр. вм?сто посл?дняго выраженія другое хотя и не русское
и не чешское: „три стола гостей были" (а не было), мы увидимъ, что
подлежащее въ первомъ есть не bosti (гостей), а о Ш stoly (около
трехъ столовъ). Возражать можетъ только тотъ, для кого и гостей не-
/ есть подлежащее и для котораго единственное указаніе на функцію
\ членовъ предложенія есть ихъ грамматическая форма. Кстати зам?чу,
что Малецкій (Gram. jgz. Polskiego §§ 601, 64G) весьма здраво судитъ
о томъ свойств? польскаго языка, по которому числительныя при такъ
называемыхъ безличныхъ глаголахъ ставятся въ родительномъ (dw<5ch,
99trzech, pigCiu, szesciu byto, polegto, zostato): только кажется (съ
логико-грамматической точки), что подлежащее зд?сь dw6ch и пр.; но въ
д?йствительности подлежаго н?тъ, а родительный, по мн?нію Малец-
даго, им?ющій смыслъ винительнаго, во веякомъ случа? есть
второстепенный членъ предложенія.
„Слова обстоятельственныя употребляются въ предложеніи для
означенія обстоятельства м?ста, времени, образа д?йствія иди качества,
м?ры и счета, причины". Сл?дуетъ перечисленіе вопросовъ (гд?,
откуда и пр.), на которые отв?тами служатъ обстоятельственныя (Буслаевъ.
Гр. § 125, III). Неостанавливаясь на трудности по этимъ вопросамъ
-разграничить между собою категоріи обстоятельства, обращу вниманіе
на то, что и сама эта категорія въ ц?ломъ неможетъ быть отличена
отъ дополненія, а какъ мы вид?ли, и отъ подлежащаго, когда самъ
незнаешь, почему будить: по форм?, или не по форм?. Въ „войти въ
городъ"—„въ городъ" по значенію есть обстоятельство м?ста, а по
' управленію—дополнительное" (Буслаевъ ib.). Сл?довательно
дополнительное неесть значеніе, однако „глаголы, означающіе движеніе и
лребываніе, требуютъ посл? себя, въ смысл? дополненія, обстоятель-
ственныхъ словъ... напр. итти въ городъ" (ib.). Сл?довательно, такъ
75
какъ обстоятельство им?етъ смыслъ дополненія, то дополненіе есть
значеніе.
Мы вид?ли выше, что творительный въ „осв?щено солнцемъ* есть
quod libet: подлежащее или дополненіе; но въ „пишу перомъ* это
есть обстоятельство образа д?йствія. Почему не подлежащее? Разв? не-
можетъ зд?сь говориться о пер? (а не о кисти и пр.), что я имъ
пишу? Винительный въ „съ?лъ пирогъ" есть дополненіе, но въ „съ?лъ
кучу пироговъ"—обстоятельство м?ры и т. д.
Въ заключеніе зам?тимъ, что то направленіе, которое произвело та-нх
кую путаницу въ грамматик?, строго говоря, неможетъ быть названо
логико-грамматическимъ. Въ немъ несравненно бол?е апріорнаго, ч?мъ
можетъ дать формальная логика. Такъ напр. еъ сбивчивости опред?-
леній второстепенныхъ членовъ предложенія логика непричастна,
потому что, какъ выше сказано, второстепенныхъ членовъ она вовсе не
знаетъ, что признаетъ и Буслаевъ. (Гр. § 126).
X.
Члены предложенія ж части р?т
1. Когда говорится, что „первое слово есть уже предложеніе", то подъ
„нредложеніемъ" безеознательно разум?ется не то, что носитъ это названіе
въ формальныхъ языкахъ, а психологическое (не логическое) сужденіе
при помощи слова. Такое первое слово (ср. выше стр. 16—7), или,
что тоже, ^первобытное предложеніе есть актъ апперцепдіи, т. e.^cgaBHe-
нія и объясненія того, что уже разъ воспринято; оно связываетъ дв?
мысленныя единицы: объясняемое (психологически субъектъ) и
объясняющее (психологически предикатъ) и въ этомъ смысл? оно двучленно*
безъ чего самое сравненіе и объясненіе немыслимо. Но подлежащее
такого предложенія [неразчлененное воспріятіе вн?шняго (образъ),
сопровождаемое личнымъ ощущеніемъ, или только это посл?днее] есть ещ?\
невыраженный словомъ безсознательный вопросъ, обращенный къ
дальн?йшей д?ятельности мысли. Словесно выражается въ такомъ
предложена только представленіе объясняемая, объясняющее, иначе—ска-л
зуеэиое первобытнаго предложенія, по формул?: $ (н?что невыраженной/
словомъ, существованіе чего въ говорящемъ было до той поры ему не|з#
в?стно)—а (напр. мама!). Сочетаніе двухъ такихъ первообразныхъ ска-
зуемыхъ, въ которомъ одно стало объясняемым*, другое объясняющим^
двучленно cq стороны словеснаго вяфаженія,. но четырехчленно по
овощей психологической подкладк?, - какъ выраженіе двухъ апперцешйі.
76
Такимъ образомъ словесное выраженіе подлежащего апперцепціи
непервообразно. Первообразное словесно-одночленное предложеніе, иначе—
первообразное слово языка, каковъ языкъ начинающихъ говорить д?тей,
предикативно. Это свойство остается за отд?льнымъ словомъ, какъ выра-
женіемъ апперцепціи, навсегда (напр. Эй! сюда! нора! и пр.), но съ
прибавкой того, что дано языку тысячами л?тъ раззитія. Первообразное
слово-предложеніе, установляя общность признака мел;ду х и а, объ-
ясняемымъ и объясняющими, неотяоситъ ни того, пи другого ни къ
какому общему разряду: подъ „мама!" д?тскаго языка немыслится ни
субстанции ни ея аттрибутъ, ни ея д?йствіе. Между т?мъ прост?йшее нред-
ложепіе нашихъ языковъ заключаете уже въ себ? грамматическую форму;
оно появляется въ язык? вм?ст? съ нею. Образованіе и изм?неніе
грамматических* формъ, составляющих* формальное (грамматическое)
содержаніе предложенія, есть другое названіе для изм?ненія самого
предложенія, т. е. того ближайшаго ц?лаго, въ коемъ совершается
жизнь этихъ формъ. Понимая языкъ, какъ д?ятельность, невозможно
v/ смотр?ть на грамматическія категоріи, каковы глаголъ, существитель-
" ное, прилагательное, нар?чіе, какъ на н?что неизм?нное, разъ навсегда
101 выведенное изъ всегдашних* свойствъ челов?ческой мысли. Напротивъ,
даже въ относительно неболыпіе періоды эти категоріи зам?тно м?-
няются, Н?которыя изъ таких* изм?неній я старался представить въ
сл?дующемъ соч. (О составных* чл., см. положенія). Зд?сь укажу
только, что напр. личный глаголъ (vb. finit.) многочисленных* языковъ,
каковъ русскій, сложенъ по строенью, предполагаетъ немен?е ч?мъ
двучленное первобытное предложеніе, но неизм?римо удаленъ отъ
такого, а само собою и отъ одночленнаго яервобытнаго предложенія,
чистою формальностью заключенных* въ немъ отношеній къ лицу, него-
воря уже о другихъ, возникшихъ поздн?е категоріяхъ, каковы напр. въ
слав, яз .совершенность^ несовершенность и стеценидлительности.
Глаголъ, какъ сказуемое, немогъ остаться прежнимъ, одержавши такія ноб?ды
надъ именемъ, какъ образованіе неопред?леннаго наклоненія, поздн?е—
прошедшаго на -лъ, изъ имени; получивши возможность опред?ляться
вновь возникшими частями р?чи, какъ нар?чія отыменйыя и д?епри-
I частія. Глагольность предложенія, степень его единства съ теченіемъ
времени изм?няются. Точно такъ отвлеченіе. которое называем* „имя"
въ жизни языка представляетъ изм?нчивое множество признаковъ.
] Степень аттрибутивности и предикативности имени и его йротивополож-
| ности глаголу изм?няется, И вообще въ язык?, нетолько, говоря а
;' priori („все течет*"), неможетъ быть, но и a posteriori н?тъ ни одной
«? неподвижной грамматической категоріи. Но съ изм?неніемъ граммати-
ческихъ категоріи неизб?жно изм?няется и то ц?лое, въ которомъ он?
у возникают* и изм?няются, именно предложеніе, подобно тому какъ
неизб?жно форма устойчивой кучи зависитъ отъ формы вещей (напр. кирпи-
77
чей, ядеръ), изъ коихъ она слагается, какъ неизб?жно форма и опред?ле-
ніе общества изм?няется вм?ст? съ развитіемъ особей. Кто опред?лилъ
бы предложеніе напр. русскаго яз., какъ словесное выраженіе психоло-
гическаго сужденія, сказалъ бы также мало, какъ тотъ, который бы
опред?лилъ Сократа, какъ особь зоологическаго вида homo sapiens,
или нын?нгнее государство, церковь и т. п. какъ челов?чеекое стадо.
Конечно, малосодержательный опред?ленія легче. Вниманіе
останавливается преимущественно на такихъ чертахъ предложенія, кото-
рыя въ теченіе в?ковъ и тысячел?тій кажутся неизм?нными, и такимъ
образомъ возникаетъ опред?леніе, одинаковое для многихъ неріодовъ
даже не одного языка, а многихъ. Такое опред?леніе можетъ быть
в?рно, но для историческаго языкознанія оно значить тоже, что для
исторіи вообще мн?ніе Экклесіаста: „что было, то и будетъ; и что
д?лалось, то и будетъ д?латься, и н?тъ ничего новаго нодъ солнцемъ".
„Бываетъ н?что, о чемъ говорятъ: „смотри, вотъ это новое!" но это
было уже въ в?кахъ, бывшихъ прежде насъ". Интересъ исторіи—именно
въ томъ что она не-есть лишь безконечная тавтологія. Такъ и изъ
основного взгляда на языкъ, какъ на изм?нчивый органъ мысли, сл?-
дуетъ, что исторія языка, взятаго на значительномъ протяженіи
времени, должна давать рядъ опред?леній предложенія.
Возражать на это требованіе 1) т?мъ, что оно неисполнено мною или другимъ,
тоже, что возражать на „snum cuique" т?мъ, что люди нохищатотъ и
грабятъ. Посл?днее правда, но потому-то для людей и спасительно ру-
руководиться нравственными правилами. Дать рядъ опред?леній
предложенія значить зайти далеко отъ начала работы, вызываемый упомя-
нутымъ требованіемъ. Этого я себ? неприписываю, хотя и стараюсь не-
толочься на одномъ м?ст?, незаключать отъ голыхъ схемъ каково
логическое сужденіе, въ добавокъ, см?шиваемое съ психологическим^ къ
необходимости или ненужности того или другаго въ предложеніи
даннаго языка.
Я, Переходя отъ того состоянія языка, при которомъ
психологическое сказуемое есть еще безформенное слово, т. е. слово предшествую- ;
іцее образованію грамматическихъ, категорій, къ языкамъ, наибол?е раз- \
витымъ въ формальномъ отношеніи, каковы наши, мы зам?чаемъ, въ /
этихъ посл?днихъ,
что главное (независимое отъ другого) предложеніе невозможно (кром?
случаевъ опущенія глагола), безъ verbum finitum (т. е. глагола въ
т?сномъ смысл?, безъ причисленія къ нему причастныхъ формъ); что
1) Фил. Зап. 1878, VI, 15—б: „выражение" это „принаддежитъ лишь гъ остроум-
ннкъ изреченіямъ, неподкр?пленнБШъ никакимъ ирии?рнымъ опред?леніемъ предложе-
вія, првуроченвяагь къ какому либо періоду языка*... Это „гипотеза мелькомъ
проскользнувшая" въ мое ^сочиненіе".
78
само по себ? vb. fmitum составляете предложеніе !), напр., будетъ (съ
предполагаемымъ какъ опред?леннымъ, такъ и неопред?леншшъ субъ-
ектомъ). Поэтому, опред?ливши такой глаголъ, т?мъ самымъ опред?-
лимъ minimum того, что должно заключаться въ иредложеніи этихъ
языковъ.
Прим?чаніе. Само собою, что бол?е содержательный оиред?ленія предложенія бу-
дутъ достигаться по м?р? внесенія въ минимальное оиред?леше предложенія чертъ,
зависящихъ отъ другихъ грамматическихъ категорій, кром? vb. fin. Maximum опред?-
денія предложенія даннаго момента языка (съ оговоркою „сколько намъ изв?стно")
было бы синтезом1* синтактсиса этого языка.
Высказывая вышеприведенное мн?ніе о невозможности въ нашихъ языкахъ
предложенія безъ глагола я неутверждалъ, что vb. fin. есть яменіе первобытное, и неотвер-
галъ возможности найти подъ посл?дннмъ наслоеніемъ этихъ языковъ сл?ды другого
порядка вещей, какъ видно изъ 2-го положенія къ соч. „Пзъ зап по русс, грам."
(X. 1874. См. въ конц? этой кн.): „въ русскомъ язык? по направленно къ нашему
времени увеличивается противоположность имени и глагола" и пр. Но я думалъ и думаю,
что отыскать эти сл?ды трудно, и что т?, которые видятъ нал» на поверхности нын?ш-
няго, или хотя и древняго, но высокоформальнаго языка, каковъ древн греческій,
слишкомъ облегчаютъ себ? работу. Хотятъ въ нын?шнемъ язык? показать случаи от-
сутствія нын?шнихъ грамматическихъ категорій, напр. полную предикативность имени,
в, вм?сто этого показываютъ слова со строго обозначенною ныи?шнею ихъ функціею,
дающею возможность употреблять ихъ отд?льно, безъ поясненій. Опущенія, ставшія
возможными благодаря совершенству разграниченія грамматическихъ функдій
остающихся словъ и высокой отвлеченности опускаемыхъ, принимаютъ за первоначальное безраз-
личіе, подобно тому, какъ если-бы приняли стенографическія сокращенія за инкунабулы
письменъ. Впрочемъ рядомъ съ такими qui pro quo могутъ встр?чаться и
действительны* находки. Къ числу ихъ я неотношу утвержденія, что русс, былъ (какъ сказуемое)
и быть по сему! древн?е ч?мъ былъ гёсть и быт и |?сть и что предложеніе безъ
глагола „астрономія—наука" древн?е ч?мъ „астрономія есть наука !(К. Lugebil, Zur frage
tiber zweitheilige und einneitliche satze Arch. f. Slav. phil. УПГ, 1, 1884). Раньше,
\/ А Поповъ (Синтаксическ. изсл?дов Ворон. 1881, стр. 30—1 и дал?е), возражая на мра
мн?ніе объ исключительной предикативности глагола, ссылается въ подтвержденіе
своего мн?нія на G. von der Gabelenz, Zur vergl, syntax. Zeitschr. f. vdlkerpsych. VIII,
141—2), гд? говорится: „есть обороты (въ современномъ язык?) въ коихь слово
ставится самостоятельно, безъ всякой связи съ другими членами предложенія. Такова
а) междометія и звукоподражанія 2), Ь) нар?чныя и прилагательный восклицанія, при-
мыкающія къ междометіямъ: reizend! entsetzlich'; b) явательные падежи; с) повели-
тельныя наклоненія". Самъ Поповъ говорить между прочимъ: „термины подлежащее,
объектъ предполагают уже значительную сложность предложенія; такъ подлежащее
предполагаете при себ? сказуемое, а объектъ предполагаетъ подлежащее и сказуемое,
(за исключеніемъ безличных* предложеніи, въ которыхъ подлежащаго можетъ и небнть).
Между т?мъ факты даютъ возможность взойти къ бол?е простому и первоначальному
виду предложенія, къ одночленному предложенію" (1. с. 30). Зд?сь, какъ видно изъ
сд?дующаго, за факты, то есть за н?что объективное, обязательное для всякаго
г) По Курціусу (Zur chronolog der indog. sprach. 21) разница между именемъ и
гхаголомъ та, что „das nomen bloss nennt, das verbum aussagt", т. е. что глагол*
¦есть сказуемое.
2) Тутъ я согласенъ, что о! и пр. междометія, непредполагающія другихъ частей р?-
чи, первообразны.
79
•здраваго мышленіл, принято объясненіе явленій, столь же или еще бол?е субъективное,
ч?мъ объясненіе противоположное, ибо въ числ? этихъ фактовъ—ссылка на
употребительность „въ аріоевропейскихъ языкахъ" „предложеній, состоящих* изъ одного
имени, какъ: „пожаръ' пора! стыдъ! хорошо! хоженЫ убито! и т, п." куда „относятся
перечислена, заглавія и т. п." (ib 31). Въ томъ то и вопросъ, состоят* ли искони эти .
нредложенія изъ одного имени 5 насколько они первообразны^ Они непервообразны, ибо
находятся въ зависимости отъ строя нын?шняго языка, объясняются этимъ строемъ,
какъ его части, вм?ст? съ нимъ предполагаюсь продолжительное развитіе языка. Въ
„хорошо!" даже н?тъ на лицо имени, а есть нар?чіе, предполагающее между
прочим* столь продолжительные процессы, какъ образованіе противоположности имени V
и глагола, образование средняго рода, разд?леніе имени на существительное и
прилагательное, переход* согласуемая прилагательнаго, тягот?вшаго къ подлежащему,
въ нар?чіе, тлгот?ющее ко глаголу. Если самое образованіе такого нар?чія, какъ
я думаю, было возможно только при глагол?, то опущеніе глагола при немъ
предполагается само собою Тоже mutatis mutandis можно сказать и о выражениях*
„хожено!" и пр.
(Поповъ говорить: „едвали кому яибудь удастся доказать, что напр. при вид? горя-
¦щаго предмета первоначально кричали: „это есть пожаръ!" или „есть пожаръ'" и
потом* стали кричать просто „пожаръ'" (ib. 31—2). Въ томъ то и д?ло просто ли
это? Только иовидимому просто крикнуть при опасности „пробі'" (мр.), или
переговариваться при встръч? т. о. „Здоров*! а що?ц—Бички. „Скілхи?*—Сім! „Прощай! цобе'
—Прощай! добе'" На самомъ же д?л? эти случаи лаконизма понятны и объяснимы
только потому, что въ понимающемъ есть готовыя сложныя схемы предложеній, схемы, въ V
коихъ обрывки р?чи, какъ дополненіе „про Богъ" (=пробі), т. е. ради Бога, каждый
раз* занимаютъ свое определенное м?сто. Такъ междометія мр^цобе! до б*! суть
обрывки р?чи, оказывающіяся дополнениями, предполагающими додразум?ваемый
глагол* движевія:__.п,об6=='д-себё, т. е. од себе, поль. od siebie, въ право; цоб~к'собі
т. е. къ соб?, яоль. k-sobie, діалектич к-se, въ л?во. Такъ въ случаях*, когда на
лицо въ предложеній только "именительный существительнаго, мы по контексту
различаем^ стоить ли этотъ надежъ какъ подлежащее съ яедоговореннымъ csaayejftaitfb. (напр.
въ Новг. л. II2, 38 „въ л?то 6917. Чюдо страшно въ церкви святаго Михаила на
Сковородки въ монастыр?:звукъ въ маковиц?, ноябрь 30, по два дни и по дв? нощи")
или какъ предикативный аттриі^щ^ часть составного сказуемаго съ иодразум?ваемймъ*}.
подлежащимъ и паголомъ (связкою). Къ посл?днему случаю относятся восклицанія «по- '•
жаръ'" и заглавия. Я думаю, что заглавія, какъ „Временник*", „Начало пов?сти" ;
„Уставы Владиміровы", „О убийств?", „Грамота такого-то" по строю нов?е, ч?мъ дву-
членныя и многочденныл нредложенія, каковы„ Се—пов?сти времяньныхъ л?тъ, откуду
есть пошла Русьская земля, кто въ Киев? нача перв?е княжити..."; „се начнемъ по-
в?сть сію" (л?т.), „а се покони вирьнии"; „а се уроди скоту"; „а се устави 'Володи-
мирь", „а се—наклади"; „а се—о жен?, оже върчеться с?д?ти по мужи"; „а се—о
кулци, оже истопиться"; „а се—оже холопъ ударить" (и безъ „се" „оже свержеть
виру"); „а се—закладаюче город*" (Русс Правда): „а се о м?ст? Архангела
Михаила, гд? явися Исусу Навгину" (Хожденіе Игум. Даніила); „се язъ князь Володим?ръ
сыиъ Василковъ, внукъ Романов*, пишу грамоту: Далъ есмь кнлгин? своей и проч.
(Жп.2, 505)].
Другой видъ, по мн?нію Попова, простыхъ, первоначальных!, одночленныхъ (бёзгда-
гольныхъ) предложеній, это—именительный и винительный воскчицательные, стоящіе
сами по себ? или въ соединеніи съ н?которыми частицами" (и звательным*), Сянтак.
изсл?д. 30—1, 34—41. Я думаю, что, какъ вообще мы нетолько наклонны, но и
обязаны судить о прошедшемъ и отдаленномъ по настоящему и близкому, до т?хъ поръ,
пока эта м?рка неокажется неприложимою; такъ и ад?сь сл?дуетъ прежде всего «воин-
80
таться подвести указанные случаи подъ"наличныя грамматическія категоріи. Въ такомъ
случа?, мн? кажется, мы невыйдемъ изъ круга „сложности предложенія", состоящаго
изъ.. иди предполагающая) подлежащее, сказуемое (глагольное), объектъ, изъ круга, изъ
коего именно думалъ выйти Поповъ. Именительный восклицательный подходитъ подъ
разрядъ подлежащаго съ аттрибутомъ, что видно, если къ „ой я нещасний'" прибавимъ
(какъ въ и?сн?) „що маю діяти?" Винительный подходитъ подъ обыкновенный нын?-
шшй объектъ: а) объектъ, указываемый, лат. eccum (ессе eum) ipsum obviam, что объ-
ясняемъ себ? предполагая^глаголъ, въ род? глагольныхъ частидъ, какъ серб где, мр.
гля, вр. вишь, ишь, или въ род? ноль. otoZ gomasz! Въ выражения eccum adest,
сказуемое не „присоединяется къ винительному", какъ думалъ Поповъ (ib. 37), а предполагаем»
свое подлежащее, какъ въ серб, ето га (родит) где иде, вотъ онъ идетъ б) Объектъ
презр?шя при междометіи им?ющемъ глагольную, предикативную силу скр. дішг Бдиш-
ман! тьфу на Бгишму в) Объектъ неудовольствія, сожал?шя (что близко къ
предыдущему) или радости и удивленія, напр. лат. о me miserum, или лотыш носл?
восклицанья или звательнаго падежа, или и безъ этого: ай упите' таву гразну ликумпньі) (ой
р?чка, твою прекрасную излучину'), ак таву цц'ту си'рдп, охъ, твое жестокое сердце
(Поповъ ib. ЗУ Bielenst. Lett. Gr. § 540), съ вшштельнымъ, въ род? того, какъ въ мр.
выраженіяхъ, употребительныхъ и въ порицательному и въ доброжелательность смыел?.
„а бодай тебе" (напр. з твоею уродою!), вр. ну тебя, мр. ну тебе'в) Объектъ
предлагаемый, требуемый, понуждаемый, при частицахъ, имвющихъ силу сказуемаго, какъ въ
лат. en, лит te (на), мр. на, ке, ну и пр.
Посл?довательно было бы присоединить сюда и родительный при восклицашяхъ,
который Миклошичъ относитъ къ родит основанія (причины). „Родительный означаетъ
основаніе въ восклицаніяхъ, начинающихся въ цел. съ о, о веле, оле, увы, ухъ, дивъ..*
Въ серб, стоить одинъ родит., или этотъ падежъ съ о, да, съ указательными частицами,
какъ ев о, ето, ено, ну то, съ уьазательнымъгле, сокращеннымъ повелит, отъ гледати, со
2-мъ і. сд настоящ пли 2 л. ед. повелит отъ вплети . при чемъ сл?дуетъ принять
во вниманіе, что объектъ при вид?ти (и слушати) можетъ означаться родительпымъ"-
(Gr. IY, 465—6). Такимъ образомъ случаи, какъ цел. о пр?славныихъ чюдесъ! гр. м яз~
paoojeov -npa-ftjiTcov, серб, дщепе ijesojKe! ето, царе, лп^епе ajesoJKe! Боже мили,
чуда великога' мр. молодця! (въ смысл? „молодецъ"!) подводятся подъ случаи гле чуда!
ал'да впдиш (v. да виш) чуда великога' слуша^ чуда!
Наконецъ прим?ры родительнаго подобнаго вышеупомянутому, ведутъ насъ къ
дательному: са-уоі тт); тиу-q?, weh mir des geschickes, заключаетъ въ себ? 6і-\коі9 н?м.
web. mir! лит. аі man' вр. охъ-ти мн?' и само по соб? охъ ти! гд? ти—dat. ethic.
Такимъ образомъ, вм?сто искомаго первобытнаго безразличія, мы находимъ различе-
ніе функцій немен?е четырехъ падежей: именит, винит., родит , дательнаго.
О вышеупомянутыхъ винит, ііоповъ (1. с. 41) говорить: „объясненіе этихъ винит,
опущеніемъ при нихъ глагола едвали в?роятно. Если оно и можетъ быть допущено >
то только для винит, съ отт?нкомъ требонашя. При другихъ же винительяыхъ воикли-
цательпыхъ трудно даже опред?лить, какой глаголъ могъ быть опущенъ.
При винит, съ отт?нкомъ предложенія можно бы иодразум?вать глаголъ, какъ возьми;
но такой винительный,., неотд?лимъ отъ винит, указательныхъ (лат. винит, съ en...)-
при томъ, какъ могъ бы зависимый винит, чередоваться съ именительнымъ? Эти.
винительные немогутъ также завис?ть отъ частицъ, такъ какъ частицы эти не глагольнагоу
а м?стоименнаго происхожденія (Pott, Etym. forsch. I2, 412—6). Вліяніе глагольнаго
управленія могло проявляться лишь въ томъ, что аналопя винительнаго при глаголахъ.
давать, брать способствовало сохраненію винительныхъ независимыхъ
предложенія и требованія."
На это зам?чу:
Невозможность въ точности обозначить подразумеваемый глаголъ недоказываетъ, чта
выражепіе искони безглагольно, ибо падежъ можетъ служить дополненіемъ не къ одному
81
Глаголу, а къ болъе-мен?е ооншриоыу лекснчесьомг л грамматическому разряду гла
голоіп. Такпаъ образомъ ,вюіа''', вырванное нзь сл-зи рЬчи и рассматриваемое
отвлеченно, моткетъ одинаково .предполагать глаготы ;:од_ш, .ір.іьк-я, купи, на іеЙ, виной
и т п., но отъ этого свойство родительнаго части непл-угіпттиі и такой недсжъ неста-"
нетъ иервооытньаіъ предикативньшъ.
Боиросъ „какь мог:» йл аавпсплый мшпт ч< редоватт.сл с;, ішенительннмъ*" (г. е.
такь какъ онь «ер°дует(л, то, значить, онъ вннлтеі .ш.іЛ нела-.цсиашй), во.жикь
таким і> обра;;омъ, что аигоръ сааіъ пропзволъ чс юдо/лне, ог.м;дес;в:іілші пъ.ра.і*енія
на дііЛ'Ь различный, какъ іинр sip до-'ра-ш ' по .ь моЪга-пос' Сманят. год:е;;;а;цаго;
и серб, лаку noil' (вин іт прямого ооъекга», иіп іиг. ю lltlega' ьоті» хйосі-і/ \і.> и гонит
какі. и в'ь сл?д * .,л рінооловъ кпиуль нить oivrpons на т:ора-'ль: „восо. roc; царь, тебъ
рии'ы л пес продажи'', „:ч><;.', гооудір.ліл, дары отх» короля Додоиа!1, „восе,
государыни матушка, ді.тп твои1"' Скач о іЗон?, Па-і. др иітг.,¦;. 1- 79, I, оо) cl татшмл. какъ
лит t' tau waika' на теп? длтл' Ві.'ралмппл какъ лп ak asz ЪеЛнаь' (охь и оьдныи1 съ
лмишт і,ак mane bednaj (охъ \еин бі;,і,наго! сі. вннпт і. ак -паи ЪеЛпмт' (охь мнп б?д-
иому) но значеиі'о надежей л оощему о.іі,аіпгу другъ другое:. не,.ал!іі:ямл.
Утверждепіо, что винит, немо.кстъ зависать огъ часгплъ зг^т.'гмеинаго і.ропі'хожде-
Hiiij унуілеаегь п;іъ виду, что такіи частицы згогутъ и»мо стать глагоіаші ирчпявнга
личш.я окончашя вр азр па. на-те, ноль, и съ окон. 2 л ед пай-u: мр. ке. кс-те,
ну, нумо, нуте, геть (прочь1 во ^ л. е\\ гетьте.
На вопроса „что такое г таг о лъ -сказуемое и ч?мъ отличается
онъ отъ ближайшей къ нему части р?чп, имени?" прежде всего сл?-і
дуетъ отв?чать такимъ образомъ: если предложение неможетъ быть
онред?лено, какъ содержаніе, то и свойство состаиныхъ его члеповъ
вообще, із въ частности различіе имени и глагола должно быть только
формальное, т. е. должно состоять не въ содержании, а въ способ?
его представлять.
Зат?мъ при опред?леніи частей р?та должно быть принято въ со-
ображеніе то, что глаголъ (vh. fin.) аріьскнхъ языковъ веогд.і. а имя—
но чти всегда (ср. выше, стр. 9—10) обнаруживает ь (но меньшей м?р?)
двойственность своего состава: в?сть (=в?д-}-ть;—Я-о л. од. наст.,
в?сть (=в?д-]-ть)—именит, ед. ж. р ОиредИледіе глагола или имени,
совпадающее съ. опред?леніемъ одной изъ ихъ состаішыхъ частей (части
вид-, в?д-, или части -ти, -ть) будетъ опінбочпо даже въ случа?, если
одред?леніе этихъ частей будетъ в?рно, а т?мъ паче, если этимъ ча-
стямъ взятымъ порознь будетъ приписано то, что появилось лишь въ
силу ихъ сочетанія.
Названіе однихъ корней (какъ вид-) вещественными (st-iffwnrzeln),
другихъ (какъ -ти) формальными (formwurzeln). основанное па томъ,
что вторые преимущественно служатъ для означенія грамматических*
отношеній, ведетъ къ ошибочному предположению, что формальность
ихъ исконпа, что они непредполагаютъ самостоятелышхъ словъ съ ве-
щественнымъ зпаченіемъ.
Другіе называютъ корни вид- и т. п. глагольными, корни -ти и
пр. м?стоименными. Если подъ этимъ разум?ть бол?е того, что отъ
Нотквпя, Изъ зап. но русс, грамматика. С
82
первыхъ съ прибавкою вторыхъ образуются между прочимъ и глаголы;
если думать, что такъ называемый глагольный корень ближе къ ны-
н?шнему глаголу, ч?мъ къ имени: то выйдетъ, что такой корень
неесть корень, въ смысл? первообразнаго слова безъ всякихъ граммати-
ческихъ категорій.
Третьи, удерживая названіе корней вид- и т. п. глагольными,
думаютъ, что корни -ти должны называться именными. Фикъ
говорить: „эти корни называюсь м?стоименіями (pro-nomma), потому что
они им?ютъ значеніе не сами по себ?, а какъ зам?стители другихъ
именъ, возникшихъ изъ глаголовъ... Съ бблышшъ основапіемъ можно
вид?ть въ нихъ настоящія древшя имена, такъ что, на оборотъ, позд-
н?йпіія имена можно бы назвать зам?стителями м?стоименій,
усиленными прибавкою глагольнаго значенія (verbalbegnff), а м?стоименія
чистыми именами безъ глагольной прим?си. Такимъ образомъ,
приписывая дреьн?йшему языку рядомъ съ пра-глаголомъ столь же
первобытное имя, мы противор?чимъ мн?нію, что было время, когда языкъ,
еще неспособный къ образованію именъ, состоялъ только изъ глаголь-
ныхъ корней, или праглаголовъ; между т?мъ языкъ, обозяачающш
д?йствш, но лишенный способности обозначать носителя этихъ д?й-
ствій, немогъ бы быть выразителемъ самаго грубаго и простого чело-
в?ческаго мышлешя. Ибо мышленіе, основанное на самосознаніи,
начинается со способности разлагать воспріятіе на дв? основныя его части,
т. е. отд?лять носителя д?йствія отъ самаго д?йствія и соединять ихъ
другъ съ другомъ... Такая способность разлагать и слагать была уже
присуща сознанію перваго челов?ка. Это выразилось въ разд?льномъ,
но одновременномъ созданіи звуковъ, изъ коихъ одни означали чистый
субъектъ, другіе—д?йствія, совершаемый имъ. Согласно съ этимъ,
въ м?стоименныхъ корняхъ быть можетъ можно еще распознать
основное общее значеніе тотъ (der), т. е. чувственно или мысленно
созерцаемый носитель д?йствій. Вскор? это значеніе, по близости или
дальности этого носителя, распалось на разд?льныя обозначения я, ты, онъ,
этотъ, тотъ. Зат?мъ глагольные и м?стоименные корни, которые съ-
самаго начала существовали не каждые для себя, а лишь для того,
чтобы соединяясь обозначать воспріятіе, или, что тоже, образовать
первобытное нредложеніе, стали вступать между собою въ бол?е т?сныя
сочетанія. Изъ сопоставленія ихъ возникло и индоевропейское слово.
Если въ ихъ сочетаніи перев?шиваетъ глагольное значеніе, то возни-
каетъглаголъ(*ад-ма, ?мь); если нерев?шиваетъ именное значеніе, возни-
каетъ имя (*ад-тар)к, Fick, Vergl. worterb. 2 934—5. Такимъ образомъ
случилось то, что съ Фаустомъ при перевод? 1-й гл. Ев. отъ іоанна:
„im anfang war.., die that!" „Въ начал? б?" глаголъ и имя, которые
хотя и названы первобытными, но им?ютъ существенныя свойства
шщн?йпшхъ!
83
Мое отношеніе къ этому взгляду отчасти уже указано выше. Основная
ошибка, мн? кажется, состоитъ въ удержаніи стариннаго опред?ленія
глагола и въ перенесеніи этого опред?ленія на такъ называемый
глагольный корень. Что до перваго, то говорятъ, что (нын?шній) гла-
голъ означаетъ д?йствіе, какъ существительное—предметъ,
прилагательное—свойство (Бусл., Гр. § 120). Пусть точно гл, летитъ
означаетъ д?йствіе: это одно несоставляетъ глагольной природы, ибо слова
ііолетъ, б?гъ и пр. означаютъ д?ятельности, небудучи глаголами 1).
Что до второго, то немыслимо, чтобы такъ называемый глагольный
корень им?лъ отвлеченное значеніе, каково значеніе д?йствія (ср. выше
стр. 23—5). Объективируемое въ слов? и подлежащее пов?рк? сознанія
мышленіе начинается не съ разложенія воспріятія на субстанцію и
лредикатъ или аттрибутъ, а съ обозначенія ц?лаго воспріятія. Такимъ
образомъ слово, предполагаемое лексическою частью (лё|Г-1 глагола
летитъ, означало не д?йствіе, взятое отвлеченно, а еще неразложенное ,
воспріятіе, безразличную совокупность предмета и д?йствія, напр. не \
лолетъ, приписываемой птиц?, а летящую птицу безъ всякаго разложе-)
нія этого явленія. Ближайшее значеніе части *леТ въ гл. летитъ есть
прим?та или признакъ, коимъ воспріятіе, напр. летящая птица, нам?-
чается мыслью для дальн?йшей мысли. Такое же значеніе въ той же
м?р? предполагается и именемъ и есть столь же доименное, какъ до-
глагольное. Это *ле* (или его первообразъ) само по себ?, безъ до-Чч
полненія со стороны м?стоименнаго корня могло составлять нерво-V
битное предложеніе. Тоже сл?дуетъ сказать о корняхъ м?стоимен- ^
ныхъ: они также означали не субстанцію отд?льно отъ аттрибута, а
*t ц?льное воспріятіе; они въ той же м?р? были самостоятельны и
предикативны, какъ въ д?тскомъ язык? предикатами невыраженнаго
объекта апперцепціи могутъ одинаково служить и слова, какъ вава! и
слова указательнаго значенія, какъ а!
Доглагольное и доименное слово отличается отъ первобытнаго м?сто-
именія способомъ обозначенія воспріятій; м?стоименіе отм?чаетъ
воспріятія указаніемъ, т. е. относительно говорящаго (этотъ—бол?е
близкій ко мн?, тотъ—бол?е далекій [отъ меня), а корни какъ лет—
признакомъ безотносительными Поэтому, устранивши сбивчивое
надааніе „глагольные корни", сл?дуетъ назвать такіе корни безот-'
носительными, качественными или объективными, а м?стоимен-^
ные—относительными, указательными или субъективными 2)>
(посл?днее, по выше сказанному, отнюдъ не въ томъ смысл?, что они
первобытные грамматическіе субъекты). Различіе корней качественныхъ
l) Stemth. 6r. Log. u. Psych. 370; ср. Бусл. Гр. § 158: „названія отвлеченных*,
свойствъ и д?йствій, суть существительная, а не прилагательный и глаголы, напр. б?-
лизна, доброта, любовь, хожденіе".
s) Stemth. Charakteristik и пр. 278.
#
84
отъ указательныхъ относится ко глубочайшей древности; но, если
судить по поздн?йшимъ языкамъ, оно можетъ быть ненервобытно
Именно пзв?стпы въ разныхъ языкахъ случаи образованія м?сі опменіп отъ
именъ съ качественными корнями, напр. н?м. man въ man spncht,
фр. on въ on parle; хорут isti, тотъ, тотъ самый, откуда taj-isti, tist
тотъ самый; лит. pats сам (изъ pttis, господинъ, хозлпиъ, какъ на-
оборотъ врусс. самъ получило качественное зпаченіе хозяина, главы
дома), ноль, pan въ знач. м?стонм. 2 л.=русс. вы и пр.
ЮЗ Итакъ понятіе о качественномъ или, как'Ь называли, глагоиьжшъ
корн? недаетъ никакого руководства къ разлпчепію глагола и имени.
Сравнивая съ одной стороны выражеши, какъ „зеленая трава'1, не-
составляющш предложенія, а съ другой предложена, какъ „трава, зе-
лен?етъ", ненайдемъ въ пихъ никакого разіичіп по содержанію; но
• глаголь изображаетъ нрызнакъ во время его возникяоиенія
отъ д?йствующаго лица, а имя—н?тъ. Въ этозгь опред?лснш глагола
безразлично, будетъ ли моментъ возникповс-ця признака совремепепъ
р?чи говорящаго, или н?тъ; будетъ ли врелш представляться
продолжительным^ или мгновенными, будетъ ли самое возникновепіе
признака фактомъ, или новел?ніемъ, желаніемъ, усіовіемъ. При большомъ
разнообразии прочпхъ формальныхъ опред?леніп. въ г.гагол? постоянно
104 лишь то/уіто Бъ немъ нризпакъ представляется „унергическішъ обпа-
1 ружешем'ЬЧцлы, непосредственно вытекающимъ из'Ц д?иствующаго
лица" (Hunib. Ueb veryih. 2"»6, 259: Stemth. Oiiarakt. 278). Въ понятіе
' о глагол? ненрем?нпо входить отношеніе къ лицу, каково бы ни
было "это последнее: изв?стпое илн н?тъ, д?мствптольное пли фиктивное.
Такъ какъ въ выраженінхъ, какъ „люблю" и равносильных'* имь. хотя
и снабжеяныхъ знакомь лица спереди (j'ann ¦), *ість только отнотненіе
къ лицу, а самое лицо (подлежащее) пеобозначено нпкакъ, ни
качественно, ии указательно; то такія выраже'ія незаішочаютъ въ себ? ниг
чего, кром? сказуемаго, т. е. безсуо ьектпы. Поэтому предложения,
какъ „св?таетъ", которыя д?ш'твительно отличны отъ выпіенринеден-
ныхъ, такъ же неловко называть пхъ старымъ нменемъ (^безличныя",
хотіиим?ютъ лицо, т. е. lurus а поп ііктшіо), какъ и именемъ, какое
иредлагаютъ имъ теперь, между прочими, Мньлоншчь: „безеубъектныя".
Правда, они безеубъектнъг, но от имъ необозначено ихъ отлнчіе отъ
„любло" и пр. Въ посл?днихъ есть уііазапіе на онред?лепный
субъекта („люблю" кто?—я), въ нервыхъ на неодвед?ленный: .,св?таетъ"
что?—нензв?стно что, н?что, въ славяискихъ изыкахъ, каш» и въ н?-
мецкомъ, относимое къ среднему роду („разев?ло"). Внрочсмъ въ стре-
млеиіи къ точности выраженін легко дойти до абсурда, если
попринимать въ разечетъ, что вообще слово ц'Вяитсн не по своему
этимологическому значепію, а по тому, на которое указываешь зпачепіе
этимологическое, ііодъ безличностью глагола давно привыкли понимать не от-
85
сутствіе грамматическаго лица, а изв?стныя его свойства. Этимъ
устранена опасность см?шенія понятій и необходимость искать новаго термина.
О другоиъ онред?леніи подлежащаго [и сказуемаго (Буслаев*. Гр.
§§ 122, 124), но которому выходит*, что „дам*/* ..я говорю" суть
сказуемыя, но въ тоже время заключают* въ геб? подлежащая (личныя
окончанія и личныя м?стоименія съ чисто формальнымъ зиаченіемъ"),
такъ что за вычетомъ подтсжащаго сказуемым* окажется не личный
глагол*, а глагольная тема, было говорено выше (IX).
Личныя окончанія. какъ знаки связи сказуемого съ подлежащим*.
образовались из* указательных* слов*, им?вшихъ вещественное значе-
піе. До этого небыло еще глагола-сказуемаго въ вышеопред?лепномъ
смысл?, но со.жпкновеше его моздо быть нзв?стнымъ образом*
подготовлено. Штепнта іь длмаетъ. что до появлеиія личных* окончаній
разница между назвапіемъ д_?і"а*тиуіощаго липа и его энергіи была въ
арШскихъ языках* нам?четі т?мъ способом*, который въ
семитических* языках* есть главное средство образованія форм*, а въ apifa-
скихъ уже съ д?вних* пор* пм?етъ лишь второстепенное значеніе,
именно внутренним* пзм?пеніеиъ корня; д?йствіе означаюсь
удвоенным* корнем*, д?иствующее лппо—корнем* простым* съ усиленною
гласного (Cliavaktenst. 25S). Быть можетъ, быто время уже посл?
образованія личных* окончаній глагола, когда имя, по простот? своего
строешя. еще совпадало с* корнем*, в* смысл? безформеннаго слова.
На это могут* служить указаніемъ имена д?йствующаго лица или
предмета и д?йствія. какъ скр. др$, око (как* смотрящее), еще (?)
неим?тощія падежнаго окончанія. Во всяком* случа? тот* глаголъ без*
личных* окончаній и то имя без* окончанія падежа были вовсе не то,
ч?мъ они стали по образоваиш личных* и падежных* окончаній.
3. Опред?ленія подлежащаго, онред?лснія (непосредствеппаго аттри-'
бута), предикативнаго аттрибута въ сложном* сказуемом*, дополнения
(грамматическаго объекта) долашы совпадать съ оиред?леніемъ имени,
к* которому мы теперь н переходим*.
Существительн! я и прилагательный въ т?сномъ смысл? (т. е.
произведенный от* безотносительных* корней4), будучи близки к* глаголу *),
еще бол?е близки между собою. И теперь мпогіе суффиксы безразлично
образуют* какъ существительныя, такъ и прилагательные а ч?мъ да-
л?е въ старину, т?мъ бол?е зд?сь сходства между этими частями р?-
чи. Такъ напр. славяискіе языки потеряли прилагательный съ темою
на-м и на-?/, отчасти сохранивши эти темы въ существительныхъ; но
несомн?пно, что прилагательный съ такой темой были и въ этих*
языках*. Склоненіе существительныхъ и прилагательныхъ первоначально
одно и отлично от* склоненія н?стоименій. Образованіе м?стоименпаго
а) Чго однако недаетъ права утверждать, что „вс? имена происходить отъ глаго-
ловъ« (Mikl Synt. 2).
86
склоненія прилагательным», а въ н?которыхъ нар?чіяхъ почти полное
забвеніе именнаго ихъ склоненія, есть явленіе относительно позднее.
Согласно съ этими сходствами для существительнаго и прилагательна-
го есть общее названіе (имя) и должно быть общее опред?леніе, въ
коемъ бы об? эти части р?чи безразлично противополагались глаголу.
Ходячія опред?ленія, неуказывающія ни на взаимную близость
существительнаго и прилагательнаго. ни на ихъ отношеніе къ глаголу,
именно онред?леніе существительнаго, какъ названія предмета, а при-
1 лагательнаго — какъ названія свойства, нев?рны. Первое недовольно
опред?лительно. а второе и вовсе неопред?ляетъ.
Существительное есть точно названіе предмета, но лишь въодномъ
смысл? этого слова, который самъ нуждается въ опред?леніи. Д?ло въ
томъ, что такое грамматически* предметъ? Съ изв?стной точки зр?нія
б?лизна, доброта, скупость и добрякъ, скупецъ суть названія
качествъ; но эта точка не'даетъ познанія языка, ибо м?шаетъ
отличать добрякъ отъ добрый: это точка неграмматическая. Другіе съ
такимъ же основаніемъ скажутъ, что имена первоначально означаютъ
д?ятельности, ибо вс? вещи представляемъ какъ-либо д?йствующи-
ми и называемъ согласно съ этимъ (Mikl. Sjnt. 2). Третьи тоже
свойство первоначальнаго имени могутъ назвать качественностью ]).
Прилагательное называютъ именемъ свойства, понимая подъ свой-
ствомъ какъ безотносительное качество (б?лый), такъ и относительное,
т. е. такое, которое немыслимо въ предмет?, если при этомъ немыслится
07другой предметъ (отцовъ, отцовскій). Свойство безъ другихъ опред?-
леній есть терминъ такой же неграмматическій, какъ и качество,
отношеніе, д?йствіе. Глаголъ б?л?етъ, существительное б?лизни,
'нар?чіе б?лымъ-б?ло съ такимъ же правомъ могутъ быть названы
¦. названіями качества или свойства, какъ и прилагательное б?лъ. Если
¦, останемся при опред?леніи прилагательнаго какъ признака, то ста-
немъ на точку зр?нія Недоросля, съ которой „слово
дуракъ—прилагательное, потому что прилагается къ глупому челов?ку".
Существительное и глаголъ могутъ означать и относительныя качества: бабство
(свойство бабы), бабить, бабовать (что „она бабитъ,,—это ея качество).
Отыскивая такое опред?леніе имени, которое бы соотв?тствовало
вышеприведенному опред?ленію личнаго глагола, находимъ, что, по отноше-
> нію къ познающему лицу и акту познанія, имя относится ко гла-
• голу, какъ воспоминаніе п-режде познаннаго къ познаваемому
вновь; что, по отношенію къ познаваемому, въ имени предста-
г) „Das substantiv gibt dan namen, das adjectiv die bescbaffenheit ernes gegenstan-
des an. Sicher war aueh. jenes Ьеі seinem ursprung von einer eigenschaft des benann-
ten ausgegangen, deren bedeutung sicli allmalich verdunkelte und m einen vielseiti-
geren begrif aufloste, wahrend der einseitige sinn des adjectivs fester beharrt", Grimm
Gr. 1У, 254.
87
вляется признакъ не какъ производимый предметомъ (солнце
св?титъ), а какъ данный въ предмет?, находящейся въ немъ
(св?тлое солнце, св?тъ солнца). Когда говорю: „солнце св?титъ", то
это (при ясности этимологическаго значенія слова „солнце", св?тлое.
св?тящее), значитъ: то, что я прежде называлъ св?тлымъ и что нодъ
этимъ ярлыкомъ было сложено въ моей памяти, то, какъ зам?чаю,
производите теперь св?тъ !).
Разница между существителънымъ и прилагательнымъ сходна съ
разницею между предложеніемъ, состоящимъ изъ подлежащаго и сказуе-
маго, и предложеніемъ безъ подлежащаго, съ однимъ сказуемымъ. Въ
носл?днемъ случа? въ сказуемомъ обозначено отношеніе къ
подлежащему, но само подлежащее немыслится, Такъ и въ прилагательномъ
б?лъ, б?лый мыслится и то, что признакъ находится въ чемъ либо, 108
но само это н?что со стороны своего содержанія немыслится. Оно
опред?лено лишь грамматическою формою прилагательнаго; оно есть
при б?лый именительный един, числа к. р., а въ прочемъ можетъ
быть названіемъ какой угодно совокупности нризнаковъ. Такимъ обра- ;
зомъ прилагательное есть признакъ данный въ чемъ-то, что 1^
безъ помощи другого слова остается со стороны содержанія '
неопред?леннымъ. Ниже увидимъ, что это опред?леніе
прилагательнаго косвенно заключаетъ въ себ? и опред?леніе существительнаго.
Предупреждая это посл?днее, зам?тимъ сл?дующее о происхождений
категорій имени.
Допуская одновременное возникновеніе имени и глагола и ихъ
противоположности, т?мъ самымъ признаемъ ихъ взаимную связь и
непосредственную близость. Между т?мъ въ нашемъ язык? и близкихъ къ
нему изъ вс?хъ отд?ловъ имени одно причастіе прямо примыкаетъ къ
глаголу, занимая по значенію середину между нимъ съ одной стороны
и сущеетвительнымъ и прилагательнымъ въ т?сномъ смысл? 2) съ
другой. Въ причастіи возникающей признакъ (черта глагола)
представляется даннымъ ("черта имени); иначе: [въ немъ данный признакъ
представляется зависимымъ отъ энергіи присущей предмету, но сама j
эти энергія немыслится, между т?мъ какъ въ собственномъ нрилага-;
тельномъ немыслится и отношеніе къ энергіи. „Зелен?ющая* трава)
значитъ нетолько им?ющая признакъ зелени, какъ „зеленая", но и
им?ющая его въ силу того, что сама производить этотъ признакъ. Въ
нын?шнемъ язык? зам?чаемъ, что существительныя и прилагательныя
въ т?сномъ смысл? производятся отъ причастіи, но никогда наобо-
г) По Курціусу, рааница между глаголомъ и именемъ сводится на раадичіе „der
fiussigen und der erstarrten handlung" (G-. Curt. Zur chronolog. 21).
2) А не между однимъ прилагательнымъ и глаголомъ. Сущ. и дрнлагат. берутся
зд?оь вът?сномъсмысл?, т. -е. без% м?стонмежій существительных* и при лагательныхъ-
88
- ротъ 1). Отсюда закдючеше, что первобытное имя, предшествовавшее
\у\ выд?леяіго категорій существительнаго и прилагательнаго, по способу
' представленье въ немъ признака, ближе всего подходило къ причастію;
что оно могло бы быть названо причастіемъ, если бъ съ іюсл?дняго
снять слон, налегшіе на него впосл?дствш. Прежде всего ненужно
; себ? представлять нричастія непрем?нно словомъ отглагольным*: оно
/*j\ не происходить отъ глагола, а появляется вм?ст? съ нимъ.
Собственно н о поздп?йшихъ прнчастіяхъ, понимаемых* въ т?сномъ смысл?.
по крайней м?р? о значительной ихъ части, нельзя сказать съ ув?-
репностыо, что они произведены отъ глагола (vb f'mitiimj: факта
состоите только въ общности томы глагола и нричастія, общности,
которая въ пъкоторыхъ случаяхъ могла произойти и наоборот* всл?дствіе
отпричастпости некоторых* глагольных* раар;:довъ. Относительно
первобытного аріискаго языка іш?етъ шлу ел?дующее иредиоложеніе,
осноганное между ирочішъ на существовааіи въ санскрит!; и др. лзы-
кахъ ішинъ, присоединяющих* иаде;кныя окопчапіа непосредственно
къ корню. По образовапш отъ качественная корня личнаго глагола
посредством* присоединенія иъ этому корню знаков'ь :*-хъ лидъ одни.
числа и сліянія ихъ съ этим* корнемъ въ одно слово, оставшееся
простое качественное слово немогло уже быть ноирежнему безформенпымъ,
какъ кругъ, по отс?ченіи его части, иерестаетъ быть кругомъ. Это
слово, напр. да- по отпошенію къ Я-му лицу да-та, своим*
присутствен* отт?нлвшее глаголь, и само было уже отрицательно
характеризовано и им?ло функдію части р?чи. Какой? Мы говорил*— пменп-при-
частія безъ времен*, залоговъ, родовъ, чпселъ и надежен, стало быть
имени, стоящаго на степени безразличія грамматического субъекта и
объекта, субъекта и аттрибута. ііоявившіеся впосл?дствіи суффиксы іисоздали
категорій имени, а лишь внесли въ нее п?которыя различія, врлдъ-лионре-
д?лнмыя въ настоящее время, но, конечно, небывшія ньпгЬшии'нН различі-
ями существительнаго, прилагательнаго и прпчастіявь собственном*
смысл?. Ыын?шнее причастіе есть часть р?чи обособленная, оставшаяся
ни/за выд?лешемъ категорій существительнаго и прилагательнаго, откуда
(понятно, что способы его образовашя весьма ограничены сравнительно
съ бол?е древпимъ нричастіемъ. Такое мн?ніе кажется лишь продол-
женіемъ въ темное прошедшее выводовъ положительная язъп;ознанія.
Въ період? ближайшемъ къ началу славянской письменности есть осно-
вашя предполагать большее число иричастіи, ч?мъ сколько ихъ
находится позже. Да оглянувшись, и въ наличность славянскомъ пзык?мож-
*) ііто утпер-ьдаотъ противное ,накр что нрпчастіл па -н-, -т- (даиъ, бить) во.шикли
тіаъ нрилигато іышхъ, тотъ долженъ отсылагь пась за доказательствами къ
доисторической древности, относительно которой рдваля можно утверждать,.что тогда „кат?го-
рія при -.ими "!і.іьи'о" 'in, ішнішнемъ емь-сл? онла вполн'Ь развита" (Ср. Paul,
Principal! &ч" KpHiclij^stludit*', x *JIU).
89
но ихъ найти больше, ч?мъ сколько* принято считать. Такъ можно
лишь одобрить мн?ніе, что вторая половина составныхъ сдовъ, какъ
скоро-х одъ, и лю цо-ли зъ, серб, брзо-іілет (родъ наскоро плетомаго
нлетня), руко-сад (виноградъ собственноручной досадкп) есть нричастіе
(Jagifi, Rad Jugosl. Akad. V. 214). Изъ этого однако несд?дуетъ, что
ловъ въ брзо-лов преднолагаетъ нричастіе наст, д?йств. лова и есть его
йсяаженіе. или что плетъ въ брзо-илет ирегшолагаетъ ирнч. наст.
стр. плетомъ. Легкость, съ которою формы, какъ-плетъ, ирішшіаютъ
то действительное, то страдательное значеніе, ведетъ къ мысли, что
первоначально залога въ нихъ вовсе небыло. Точно такніе. переводя
эту фирму посредствомъ нричастій наст. вр. нлетущій или плетомый,
мы только но нужд? оеремъ для объяснения форму, снабженную зна-j
чепіемъ времени, но отшодъ неиришісываемъ времени первобытному \
пріхчастію. Ы въ чнсл? прнчастш въ т?спомъ с1' і\тЬ есть такія. ко- ; г
торыя, какъ, кажется. не^чиО^ч'ное нричастіе /• *. біде, сами по себ? ¦
времени неиы?ютъ.
Итакъ первобытное имя-причастіе могло равняться нын?шнему при-
частію за вычетомъ пзъ посл?дняго между нрочнмъ категорій времени \
и залога. Разница между нимъ и глаголомъ могла состоять не въ от-
сутствіи ьъ немъ энергичности, а въ томъ, что въ немъ признакъ,
производимый д?ятельностыо лица, представлялся не возникающимъ въ
сознаіііи въ моментъ р?чи, а усвоепнымъ сознанію прежде, и въ этомъ V
смысл? даннымъ. Поэтому въ язілк?, состоявшем!», но предноложенію,
кром? м?стоимепіи, лишь пзъ иричастій и глаголовъ, оба эти члена пі
нредложенія оши дифференцированы гораздо мен?е, ч?мъ въ нын?-
шнемъ язык? имя и глаголъ. Имя было, такъ сказать, гораздо преди-fl^
кативн?е; предложите заключало въ себ? мен?е единства, основанна- »
го на противоположности главныхъ членовъ, ч?мъ нын?шпее. „Солнце
св?титъ" могло значить приблизительно: тотъ комилексъ признаковъ,
который уже познанъ. какъ производящей св?тъ (время прошедшее,
но лишь субъективное, относящееся не ко времени совершенія событія,
а ко времени усвоенія), производить св?тъ.
Когда прилагательное или нричастіе въ язык? доступномъ лаблюде-
нію становится суідествительнымъ, то признакъ въ немъ сначала
нисколько неизм?няется. а лишь то, въ чемъ находится признакъ,
становится по содержание опред?ленньшъ. Что было въ прплагительномъ
t н причастіи вопросомъ. напр. б?лъ кто? {) ветхъ кто? коростель (т.
*) Что первоначально рапиицы ше*.кду кто? и что' небычо. иь »томг, прок* pa;*»-
личныхъ соображеній, мож?тъ наглядно уб?дить наблюденіе надъ д?тьми. Я зааю ре- V
бенка, говорящего уже довольно бойко, но упорно удерашвающаго такія выраженія,
какъ „кто это въ стакап?"^1—цв?токъ поставленный въ воду. Ср. въ н, п?сн?:
Пихто няцвиу нихто няцвиу, адзинъ василёчи&ъ;
Нихто нямилъ нихто нямилъ, адзинъ милъ дружочикъ* (Шейнъ, Бр. н. 22*-').
90
е. издающій такіе-то звуки 1) кто? то является въ вид? отв?та въ
существительномъ: б?лъ б?локъ, ветха—ветошка 2), коростель (т. е-
издающій такіе то звуки)—такая-то птица. Мы предполагаема такое
же отношеніе первобытнаго причастія къ существительному. Суще-
• ствительное первоначально есть признакъ, заключенный (дан-
/ ный, уже готовый) въ чемъ-то, опред?ленномъ для мысли и безъ
П2помощи другого слова; б?локъ есть б?лая часть яйца, б?лая
покрытая сн?гомъ гора; б?ль есть б?лая пряжи, б?лыя колосья (безъ
зеренъ), б?лая м?лкая рыба, б?лый порошокъ (сулема);
старикъ—старый челов?къ или старое русло р?ки, носящей мужское имя, напр.
Дн?пръ; старуха—старая женщина или старое русло р?ки съ жен-
скимъ именемъ, старка—старая овца, старая водка и т. п.
Хотя, произнося подобное существительное, мы немыслимъ m ex-
tenso того, въ чемъ данъ этимологический признакъ, и хотя, стало быть,
это н?что остается за пред?лами сознанія; но въ существителъномъ
это н?что и въ остальномъ своемъ состав?, кром? этимологическаго
признака, уже неесть сырой матеріалъ мысли: оно было уже прежде
въ этихъ непоименованныхъ признакахъ доведено до сознанія. Сравни-
;, тельно съ первобытнымъ именемъ, существительное есть результатъ
і бол?е сложной работы мысли.
Способъ, какимъ языкъ даетъ въ существителъномъ отв?тъ на во-
просъ, заключенный въ прилагательномъ, чисто формаленъ. Прибавка
въ существительномъ новаго суффикса, который самъ по себ? можетъ
быть столь же свойственъ и прилагательнымъ, или легкое изм?неніе
значенія прежняго суффикса, бывшаго уже въ прилагательномъ, сами
цо себ? неопред?ляютъ того, что именно означается признакомъ въ
существительномъ. Продолжая сд?ланное выше сравненіе существитель-
наго съ предложеніемъ, состоящимъ изъ подлежащаго и сказуемаго,
сравненіе, которое недолжно быть принимаемо за отождествленіе,
можемъ сказать, что существительное бол?е сходно съ такимъ
предложеніемъ, въ коемъ подлежащее есть м?стоимеше, какъ знаменательная
из часть р?чи, ч?мъ съ такимъ, гд? подлежащее есть существительное.
Если существительное б?ль, б?лая пряжа, можетъ быть сравнено съ
:) Поль clir6s-biel,rallus Кор кард- (скр кард-=пард-, crepitare) или карт- (лит.
kertu, kirsti, рубить, ср. названіе той же птицы вр. дерг-ачъ, мр. дерк-ачъ, потому
что дергаетъ, объ издаваемомъ ею звув?. Суф.-тель, образующій nomina agentis,
заключаем въ себ? суф-тар, образующій причастія въ санскр и латинскомъ.
2) Въ стар. русс, прямо ветъхъ: „Богъ мывъся въ мовници и вспотився, от(ре)ся
(или отьръся, прич.) ветъхомъ и верже съ небесе на землю" (Лавр. л?т. 76). Н?тъ
достаточной причины думать, что это описка, вы. в?хътьмь или в?хтемъ, какъ
стоить въ Ипатьевскомъ сииск?, или что в?хъть (мр. віхоть, ноль. wieche6, чеш. vechet',
хорут. vehet) есть перестановка иаъ ветъхъ. Ср. в?ха Написаніе „вехоть соломы"
съ е, (Йіг. 218) ошибочно.
91
„это б?ло", то б?ль, въ значеніи чего-то б?лаго („будь то б?ль заб?л?-
лася"), сходно съ предложеніемъ, въ коемъ подлежащее есть неопред?-
ленное м?стоименіе: „н?что б?ло". Въпосл?днемъ прим?р? кругъ
признаковъ, въ которомъ заключенъ признакъ б?лизны, представляется не-
изв?стнымъ, однако не въ томъ смысл?, какъ въ прилагательному ибо
въ б?ль нетребуется поясненія другимъ словомъ (существительнымъ),
что б?ло, какъ въ прилагательномъ б?лъ. Въ б?ль, н?что б?лое, данъ
на это отв?тъ, хотя и неясный; совокупность неизв?стныхъ
признаков^ къ коимъ отнесенъ признакъ этимологически данный, зд?сь
представляется д?йствительно существующей.
Зат?мъ, намъ представляются существительныя отвлеченныя, какъ
б?лизнй. Гд? зд?сь совокупность признаковъ, изъ которой выдвинуть
одинъ? Ея н?тъ въ д?йствительности. Она фиктивна. Но такія фикціи
не съ разу создаются въ язык?. При появленіи такихъ существитель-
ныхъ, ихъ грамматически родъ прибавляетъ къ ихъ признаку свои, на
столько опред?ленные, что при благопріятныхъ для этого уеловіяхъ
изъ нихъ можетъ развиться ми?ическій образъ, напр. „встала обида,
всплескала лебедиными крилы". Лишь въ посл?дствіи изчезаетъ это
значеніе грамматическаго рода, еоозначаемый самостоятельный кругъ
нризнаковъ нуст?етъ, перестаетъ быть содержаніемъ и становится лишь
способомъ представлять признакъ этимологически данный.
Существительное становится отвлеченнымъ т. е. названіемъ признака, мысли-
маго самостоятельно, независимо отъ какого либо комплекса
признаковъ, и представляемаго источникомъ д?йствія (подлежащее) или
пред?ломъ д?йствія другимъ предметомъ, кром? подлежащаго, съ (коимъ
какъ либо соприкасается д?йствіе), дополненіемъ. Этимъ опред?леніемъ
существительное отвлеченное несм?шивается съ прилагательнымъ, ибо г
посл?днее есть данный признакъ, мыслимый не самостоятельно, а ъъ)
чемъ-то другомъ. „Грамматическое различіе между существительными'
конкретными и абстрактными основано не на противоположности чув-
етвеннаго и неподлежащаго чувствамъ, а на томъ, признается-ли суб-ц
станціальность реальною, т. е. объективно существующею въ
д?йствительности, или только идеальною, то есть формою, которая придана
мыслью чему-то, что само по себ? несамостоятельно. Конкретнымъ
существительнымъ будетъ и названіе неподлежащаго чувствамъ или
сверхчувственнаго, если посл?днее мыслится, какъ самостоятельная
индивидуальная субстанція, напр. Богъ, духъ, душа, время. Напротивъ,
содержаніемъ отвлеченнаго существительнаго можетъ быть
воспринимаемое чувствами, напр. красота, величина, ибо сущность такого
существительнаго въ томъ, что оно подводитъ подъ форму субстандіальности
понятіе аттрибутивное, все равно чувственное, или нечувственное, т. е.
свойство или д?йствіе, находящееся въ субстанціи" (Heyse, System der
sprachw. § 187).
02
Оба приведенпыя опред?ленія существительнаго, какъ пришака.
предполагают^ что этотъ привнакъ ясенъ, что онъ вносить свое содержа-
\ ніе въ мысль; но съ течеиіемъ времени во множеств? сущ. конкрет-
/ яыхъ привнакъ теряется; такъ напр. въ слов? дубъ хотя и былъ и?-
' когда свой привнакъ, столь же явственный, какъ въ б?локъ и т. п.,
но теперь зто слово относить мысль лишь къ изв?стному самостоятелъ-
ному кругу пуі'Зяаков'ь, нелротиволоставляя этому кругу никакого от-
д?льпаго признака. На этой степени развитія, существительное ко п-
. кретное есть такое назвапіе опред?леннаго іш'іістителя или
V у
іш?стилища признаковъ, которое недаетъ ноуможнооти
определить, какой изъ 9тихъ нршліаковъ ближе къ сознапію. Зд?сь
иасъ оставляете возможность сравпенія съ нредложешемъ, ибо въ
атихъ существительныхъ никакого подобія Саа:;усмаг<> ішгь педаио.
Забвеніе признака въ суще.-твительномъ происходить, если по
исключительно, то главны мъ образомъ отъ того, что :>тотъ пршпіакъ
оказывается несущественным вт> ряду другихъ. имъ соозпачаетпыхъ, или
противор?чить имъ. Напр.-если правда, что дочь значило доиныцица
115отъ доенія король, то какой смыслъ им?лъ бы этотъ призпакъ. когда
при другихъ условіяхъ быта, отъ употребленіл этого слова въ р?чи
сложилось нын?шнее его значепіе? 1) Такія изм?яенія въ слов? не
находятся въ непосредственной зависимости отъ грамматической формы,
і по они могутъ сами изм?нять ее. Такъ существительное съ забытьшъ
' j признакомъ т?мъ самымъ р?зче отд?лено отъ ирилагателг.паго, прича-
стія и глагола, ч?мъ существительное съ ирнзнакомъ явственпымъ.
Сводя эти три опред?лепія суіп.ествителыіаго, съ тіілгь, чтобы
получить одно общее, можеліъ возвратиться кь стаі)Иішому опред?лешго.
і Общій признакъ существительнаго тотъ, что оно есть названіе грам-
^\ матическоя субстанціи. или вощи. Если Оъ оказать .,названіе
предмета", то нужно было бы пояснить, что зд?сь разум?ется нредметъ въ
обширномъ смысл?, т е. какъ граматическій субъектъ, так'ь и объектъ,
между т?мъ какъ грамматические предметъ въ т?сномъ смысл?, или
объектъ, есть лишь косвенный несогласуемый наяежъ. Грамматическую
субстанцію сл?дуетъ отличать отъ метафизической. Посл?дняя есть
вещь сама по себ?, отд?леннал отъ вс?хъ своихъ признаковъ и
представляемая недоступною никакому разложенію и изел?дованію причи-
х) По мн'Ьпш Потіа дочь значило не ,,иЪега ducens", доящая, a ,,ducentla', die
erst heimzufuhrende (Etym Forscli II, 1, 589). Друпе, бол?е ясные нримъры. одръ
(*о-дьрь), первоначально—одранная съ жіпютнаго шкура, нотомъ, a potiori, постель,
дал?е—кровать, помостъ раянаго \п%& Лі?і/ro, сначала, между нрочимъ, м?сто гд?
лежать, ложе, потомъ оленьи и другая шкура, служащая посте чью (какь постель, арх.
ноот.імнь, юі-чая оленья шкура), даи'Ье—пдиа шкура, незаішспмо отъ казначейш, и
единица к чади сиязка, ящикъ, чемоданъ и up (Up Б ус т. Оч. I, 383). Токъ сначала
enrsus, Sprite;, потомъ, отъ молоченья лошадьми, скотомъ,—гумно и т д.
<%
93
ною полвленія атихъ иризнаковъ въ нашемъ созяаши. Грамматическая
вещь несравненно древн?е такого понять;. Она есть совокупность
иризнаковъ совершенно однородныхъ съ т?мъ, который можетъ быть эти-ш
мологически данъ въ существительному бол?е т?сно связанныхъ въ
мысли между собою и словомъ, ч'і>мъ съ другими признаками.
Совокупность эта, какъ мы вид?ші, можеть быть и д?йствительпаи, и
фиктивная. Въ посл?днемъ случа? она лишена содержанія и д?иетвуетъ
лишь какъ средство оиред?лить точку зр?шя на прпзпакъ,
этимологически данный въ существительномъ. Въ кервомъ случа? связь ятоі'і
совокупности со словомъ состоптъ пе. въ томъ, что она мыслится ом?ст?
съ нішъ, а въ томъ что, при произнесены слова, она. незанимая собою
сознающей мысли, представляется готовою стать ея предметомъ.
По Миклошичу, существительное отличается отъ -ірилагательнаго по
значелію т?мъ, что ліервое можетъ озпачать (точп?е—просто
означаете) носителя иризнаковъ (кі-а tracer von Jv^ch'-ifenheitou). а второе
н?тъи (Mikl. Synt. 3). Подъ признаками, коихъ носитеяемъ является
существительное, сл?дуетъ зд?сь ралум?тъ, какъ покачиваете
множественное число, не тотъ признакъ, который въ существительномъ можетъ
противопоставляться самостоятельному комплексу другнхъ иризнаковъ,
а т?, которые даются въ предложении онред?лепіемъ и сказуемымъ.
Начавши съ имени въ т?сн >мъ смысл?, какъ слова отъ качествеш-
наго корня, мы дошли до такпхъ опред?ленш, въ коихъ о качественен?
ности корня вовсе неможетъ упоминаться, потому что вовсе пегово-^
рится объ этимологически данномъ призпак?. Эта обширность оиред?-
ленія не случайна, потому что действительно подъ понятіе существа- ;
тельнаго и прилагательпаго подходятъ нетолько имена качественная,
но и м?стоимепія, за нс.'лючеиіомъ пар?чныхъ <гд? и пр.) и т?хъ, ко- ;
торыя, ставши предлогами и союзами, вовсе неназываютсн м?стоим?-
ніями. Въ зтихъ иред?лахъ м?стопмепіе есть или существительное, или
прилагательное: я, ты, опъ. мы, вы, они, независимо оть своей указа-
тельности, суть имепа субстанціп; тотъ. ототъ. мои, твой суть
прилагательный, имена иризнаковъ, относнмыхъ къ суостанціи, обозн.чч-пной
другимъ словомъ. Первоначальное разшчіе между словами
качественными и указательными, ио образовали! к-ітегоріи существительного и
нрилагательнаго, является лишь второстепепнымъ основаиіемъ д?ленія
этихъ категорій.
4. Согласно съ опред?лепіемъ глагола-сказуемаго главнаго иредложе-
нія, какъ признака во время его возникновенш отъ д?аствующаго
лица, оиред?лимъ подлежащее главнаго предложены такимъ обра- ¦
зомъ: оно есть вещественное указапіе па пепосредствеинаго про- Ч
изводи теля признака, озпачаемаго сказуем ымъ. Подъ веще- I
ствеипымъ обозначепіелъ разум?ется то, что. какъ выше упомянуто,
личное м?стонмеяіе бываете подлежащимъ только тогда, когда озна-
и
i чаетъ вещь, а не тогда, когда оно равносильно личному оконча-
] ніго: „я сказалъ", съ силою р?чи на второмъ слов?, есть
сказуемое безъ подлежащего, какъ лат. dixi, Можно бы возразить, что
такое опред?леніе годится только для подлежащаго д?йствительныхъ
оборотовъ р?чи, что только „при глаголахъ д?йствительныхъ (activa
subjectiva et objectiva, д?йствительныхъ въ т?сномъ смысл? и среднихъ)
субъектъ самъ д?йствуетъ, а при страдательныхъ оііъ есть ц?ль д?я-
тельности другаго субъекта" (Mikl. Vergl. Gr. IV 2G3): но такое возра-
женіе страдало бы неточностью терминологіи. Такъ названный другой
субъектъ при страдательномъ глагол?, напр. у насъ творительный,
сродный съ творительнымъ орудія, въ литов. родительный безъ
предлога, предполагающей значеніе движенія отъ предмета, есть лиш^іівдъ
грамматическаго объекта, а настоящимъ д?йствователелемъ
представляется и зд?сь первый и, по нашему, единственный субъектъ. Это осо-
; * бенно явственно тамъ. гд? въ основаніи страдательнаго оборота видна
еще возвратность: „книга эта читается вс?ми"—она д?лаетъ такъ, что
вс? ее читаютъ. Конечно, такая самод?ятельность субъекта страдатель-
/ \ наго сказуемаго фиктивна, но она д?йствительна въ грамматическомъ
1 смысл?, какъ способъ изображенія. Такъ существительное отвлеченное
118 есть существительное (substantivum), несмотря на фиктивность своей
субстанціи.
\JA Въ нашихъ языкахъ единственные падежи, способные выражать под-
*' лежащее суть именительный и звательный.
Отношеніе этихъ падежей другъ къ другу и къ предложение) нони-
маютъ различно. Шлейхеръ (Compend. 2§ 263) говоритъ о звательномъ,
что это вовсе не падежъ, а имя въ форм? междометія, и отсюда
выводить невозможность особаго надежнаго суффикса для звательнаго.
Такого мн?нія держатся и другіе, между прочимъ Миклопгичъ, который)
который говоритъ: „звательный (лишь) по преданію причисляется къ ла-
дежамъ, между т?мъ какъ и съ вн?шней стороны, въ отличіе отъ нрочихъ
падежей, онъ неотм?ченъ особымъ суффиксомъ, и (съ внутренней стороны)
имя въ этомъ падеж?, небудучи подчинено принудительной сил? склада
иредложенія (einem festen zwange des satzgefuges mcht unterliegt), что
обозначается однако названіемъ casus, свободно (loser) приставляется къ
р?чи, подобно междометію" (Gr. IV, 360). Я, въ отличіе отъ прежняго
своего, подобнаго мн?нія (Изъ зап, I \ 157) теперь считаю в?рнымъ
, старинное мн?ніе, противопоставляющее именительный и звательный,
і какъ прямые надежи, т. е. падежи субъекта и словъ согласуемыхъ съ
\ нимъ, остальнымъ косвеннымъ падежамъ объекта. Согласно съ этимъ
• звательный, какъ и именительный, им?я опред?ленную д?ятельность
¦ въ предложеніи, стоить не вн? его, а въ немъ. Синтактическое различіе
имен, и зв.—въ томъ, что именительный лишь въ м?стоименіяхъ личныхъ
я и мы. ты и вы есть 1-е и 2-е лицо; остальныя имена м?стоименныя
95
и качественныя суть 3-е лицо; между т?мъ звательный (съ ниже
сд?дующею оговоркою) есть 2-е лицо и, какъ такое, согласуется съ 2-мъ
лицемъ глагола. Вопреки правилу „отд?лять занятою звательный отъ
сказуемаго (мр. „сира земле, розступися" v. „розступися, сира земля") и
неотд?лять именительнаго („сира земля розступилася")", думаю, что
разстояніе въ живой р?чи между этими падежами и сказуемымъ
одинаково. Сходство значеній обоихъ падежей выражается въ томъ, что
въ древн?йшихъ индоевропейскихъ языкахъ только единственное число
им?етъ особую звуковую форму звательнаго (чистая тема безъ падеж-
наго суффикса, съ переносомъ ударенія къ началу слова: господь—гб-
споди, дебж6т?]$—<Яслота, Vergihus—Vergih), тогда какъ въ двойств,
и множ. ч. звательный (кром? переноса ударенія на первый слогъ въ
древнеиндійскомъ) им?етъ суффиксъ именительнаго. Бенфей
доказывала что нетолько въ дв. и мн. ч.5 по и въ единственномъ
звательный лроизошелъ изъ именительнаго, еще въ доисторическое время
потерявши суффиксъ именительнаго (для м. р -с) 1). Этотъ трудный во-
просъ можемъ оставить въ сторон?, ограничившись указаніемъ на
неподлежащее сомн?нію стремленіе многихъ языковъ зам?нить звуковую
форму звательнаго формою именительнаго. Такъ въ большей части вр.
говоровъ, въ хорутан., н?которыхъ хорват, говорахъ звательный оста-
вилъ лишь незначительные сл?ды, при чемъ функція его осталалась
за именительнымъ.
Обратное явленіе, т. е. звательный въ функціи именительнаго,
согласуемый съ 3-мъ лицомъ, находимъ въ народныхъ п?сняхъ мр., серб-
скихъ, болгарскихъ, р?дко въ хорут. 1). Есть мн?ніе, что, это явленіе
не синтактическое, а фонетическое: когда стиху (сербскому
десятисложному) недостаетъ слога, то этому недостатку легче всего помочь, зам?-
нивши именительный какою либо безразличною формою, какова форма
*) Th Benfey, Ueber die entstehung des mdogermanischen vocativs, Gotting. 1872,
Abbhandl. der konigl. G-esellsch der wissensch zu Gottingen, b. VII.
x) См. Mikl. Gr. IV, 370, а также въ мр. думахъ. „Оттоді то припало ещ зъ правоі
руки чотирі полковники: Первый полковнике Максиме Олшаньский, А другий
полковнике Мартине Полтавський, Треитій полковниче Ивана (sic) Богуне, А четвертий Матвій
Бороховичу", Метл. 389; Ей якъ на славши, панове, Украші, у славшмъ городі у Кор-
суні, Тамъ крикне-иокликне Хвилоне Корсуньский полковниче, Козаківь на Черкень-
долину ^в охотне військо виклика?к, іЬ 413; Оттогді-то Хвилоне, Корсуньский
полковниче на доброго коня сідав..., ib 414. Тогді-жъ то Ивасю Вдовиченку на доброго коня
сіда? (ib. 418). Тогді ж-то Хвилоне, Корсуньский полковниче изъ намету выхождаС
ib. 418, 420. 421, 422; Тогді то Хвилоне, Корсуньский полковник (s.) мзтиха словами
промовляб, ib. 420; Ивасю Вдовиченку сего неслухаб, ib. 421; Тогді-ж то немогли знати
ни сотники, ни полковники... Що наш пан гетьман Хмелницький, Батю Зинов Богдану
Чигириньський У городі Чигрині задумав, ib. 391. Относительно формы зват. Богдану
ср. в'ь той же дум?- „пане гетьмане Хмелницький, батьку Зинов Богдану Чигрыньский,
Не буду я и пр. ib 392; Ей Ивану Потодький, кролю Польский; ты-ж-бо... пъ€иі-гулл?пг!
ib. 394; оттогді-то Ивану Потодъкий, кролю Польский, листи чита€ ib. 394.
90
звательнаго. Поэтому въ именахъ жепск р., им?ющихъ въ зват. столько
же слоговъ, сколько въ именительномъ. звательный неставится вм?сто
именительнаго: „кад то чуда беговица млада", но „над то чуо беж/.'
господине", по такому же побуждеяію, какъ чисъо-фопетическое в въ
случаяхъ: jecTe іьему тама додвдада", .,по широком пол>у Демиискоме",
„за іьиме'ь и т п. (Jagi6, Pnmjetbe k nasoj suit'iksi, Kupzevmk II, 180
1865 г.). На это Миклошичъ зам?чаетъ. что такому требовании (ипш-
няго слога) могли бы удовлетворить и друпе падежи, не одниъ
звательные; что зд?сь воззваше fdie ии-uucl zurufsform) служить обозпачс-
ніемъ грамматическаго субъекта (Gt\ IV, 370). Л держусь средняго mh.d-
нія. Именно, допускаю, что во миогихъ случаяхъ форма звательнаго
употребляется бессмысленно, единственно для размера, подобно тому,
какъ для той же ц?лп употребляются и другія формы, отлпчпыя отъ
формъ звательнаго, напр. въ серб. чзапросно д>убоші1іу бего... Отле бе-
го (а не зв. беже) на трагове nolje (П?вапія црногор. НМЛ; по береди
Діубовиіш бего (ib. 1!П, рядомъ съ „заиросио Л]>бови1іу бего): ,]Сдно
б]еше крал>евиЬ« Марко (д^акъ и въ обращенш „побратиме крллоииЬа
Марко, ib. 264, гд? вид?ть родительный принадлежности невозможо,
ибо Марко былъ не сынъ королевича, а самъ королевпчъ). ?нкчт я ва>
Такъ и въ ыр.: „первый дука сребраниад (т. е. сребранил') Гаврило
Довгополенко... То один дука сребраника був обачнии... (Метл. 378,
382). Но противъ распространена мнішя проф. Ягнча на ве? случаи
и на самое ироисхождеше явленія говорить то, что рассматриваемый
звательный встр?чается и въ мр. думахъ, размерь коихъ легьо можетъ
обойтись безъ одного слога, при томъ иногда въ случаяхъ, когда
именительный и звательный равносложны (напр. Ива сю іЗдовичені.-у. . сідае
Метл. 418, хотя можно бы сказать нетолько Ивась. но и Ивасё Бдо-
виченко); въ серб. „ТСаква/ красна Еаида во,]водо {Кар. IIjoc. 1L 483);
въ болг. „Болен лежит Станковике Дуко... Проговоре Стаповике Дуко
(Миладнн. 65—7). Поэтому думаю, что первоначально употребление
звательнаго вм?сто именительнаго было знаменательно и произошло изъ
обращенія п?вца къ отсутствующему лицу (третьему), какъ къ
присутствующему, во 2-мъ лиц?, и такое обращеніе, обычное у Гомера (къ
Менелаю, Патроклу, Ахиллу, Фебу и пр., въ Одиссеи къ Эвмею)
вопреки мн?нію Ля-Роша (въ прим?ч. къ П. IV, 127), считаю вытекающимъ
именно изъ сочувствія п?вца къ упоминаемому лицу и изъ живости
представленія этого лица. Этнмъ объясняется, почему въ слав, и?сняхъ
зв. вм?сто именит, почти только въ именахъ лицъ. .ДОсключсніо, сколько
знаю, составляетъ только конь: „есть у мене три кош на стоплі: один
коню як голуб сивенькпл, другнн конго як ворон чорпепьким (Метл. 105).
За нереходъ отъ зват., какъ 2-го лица, ко звательному, какъ М-му лицу,
можно бы считать случаи, когда за обращепіемъ въ звательпомъ сл?-
дуетъ сказуемое въ 3-мъ лиц?, напр.
97
Ай же ты собака, злод?й Калинъ царь!
Думаетъ думушку недобрую,
Сов?туетъ сов?ты нехорошіе
[И] хочетъ отъ жива мужа жену отнять (Рыбник. П. I. 114). 1)
Обыкновено говорится, что всякая часть р?чи, въ токъ числ?
прилагательное и причастіе, въ качеств? подлежащаго, становится существи-
тельнымъ; но всегдашняя субстантивность подлежащаго, выведенная а
priori изъ опред?ленія подлежащаго, какъ имени предмета о кото-
ромъ р?чъ, а не изъ наблюденія и оц?нки отд?льныхъ случаевъ, тре-
буетъ оговорки. Субстантивность подлежащаго, а вм?ст? и дополненія,
есть лишь стремленіе нашихъ языковъ, а не ихъ постоянное свойство.
Миклошичъ говоритъ: „есть языки, въ коихъ прилагательное, равно
какъ и существительное, можетъ означать носителя свойствъ, и языки,
въ коихъ этого н?тъ. Къ лосл?днимъ принадлежать славянскіе, хотя
правило это ограничивается все бол?е и бол?е исключеніями.
Между т?мъ какъ въ н?мецкомъ говорится der Weise ist glucklich, во
французскомъ: le sage est hereux, въ славянок, стоитъ „мддрьць бла-
женъ ксть", а не „м^дръ блаженъ кеть". Разница зд?сь въ томъ, что
въ т?хъ яз. есть самостоятельный членъ, посредствомъ коего прилага-
тельныя превращаются въ существительныя (субстантивируются), между •
т?мъ какъ въ славянскихъ яз., неим?ющихъ члена, или къ
прилагательному присоединяется соотв?тственное существительное, или же
прилагательное, долженствующее означать лицо, превращается въ
существительное посредствомъ суффиксовъ -икъ, -ьць, -ежь (въ хорут.),
-ка, -ика, и др. (Synt. 6. 1). Я думаю, что во всякомъ язык?, им?ю-
щемъ прилагательное, эта часть р?чи можетъ указывать на носителя 119
признаковъ и въ этомъ смысл? обозначать его. Разница въ томъ,
что языки, им?ющіе членъ, различаютъ въ прилагательномъ способы,
какими оно указываетъ на субстанцію (der Weise, ein Weiser). Славян-
скій языкъ, неим?я члена самостоятельнаго, нед?лалъ этихъ
различив, что нем?шало ему, подобно н?мецкому, д?лать пршгагательнсге
подлежащими
Согласно съ приведеннымъ м?стомъ Миклошича, многочисленные во
вс?хъ славянскихъ нар?чіяхъ обороты, въ коихъ прилагательное
стоитъ на м?ст? подлежащаго, напр. русскія пословицы „богатъ шелъ въ
г) Еще случай звательнаго ім. именительнаго: какъ істр?чаемое до нын?, начиная
съ XIY или ХУ в. владыко (вм. владыка, епископъ), такъ западнорусс. прозвища, став-
шія фамильными: Сиротко (Шейнъ, Матер, для изуч. быта и яз. Свз. кр. I, 275, 279),
Ломако, ib. 475, Редько, іЪ. 485 et pass., Дубя го, ib. 505; Плевако, Щлицо (=телида),
Ковако; изъ лит. Корейво (лит. kareiwis, воинъ). Несл?дуетъ см?пщвать окончания
этихъ именъ съ общерусскими формами, какъ Квашко и т. п. и мр. отечественными
на -енко. ^
ПОТЕБНЯ, ИЗЪ ЗАП. ПО РУСО. ГРАММАТИК** 7
98
пиръ, а убогъ брелъ въ ыиръ" ]), яи глупъ молвитъ слово въ ладъ;"
„глупъ да л?нивъ одно двожды д?лаетъ;" „нагъ золота некопитъ",
„голодный поле переб?житъ, а нагъ ни съ м?ста"; „гн?вливъ съ
горшки не ?здитъ"; „битъ небитаго на рукахъ носить"; (Буслаева
Гр. § 22*2 пр. 2; Даль, Поел.), нужно бы разематривать или какъ позд-
н?йшія нарушенія основного славянскаго правила, по которому должно
бы зд?сь стоять богачъ, глупецъ и т. д., или какъ случаи, въ коихъ
прилагательное есть не подлежащее, а аттрибутъ опущеннаго существи-
тельнаго. Мн? кая^ется опшбочнымъ то и другое. Случаи эти им?ютъ
характеръ глубокой древности, и непонятно, почему Миклошичъ думаетъ,
что выраженія, какъ „алъчьнааго накръми" первоначально чужды
славянскому языку (Synt. 25, II). Они не появились въ поздн?йшее
время, а лишь сохранились до нашего времени, при чемъ въ силу общаго
стремленія зам?щать именное склоненіе прилагательныхъ м?стоимсн-
нымъ, прилагательныя являются зд?сь теперь большею частью въ опред?-
ленной форм?, нисколько непріобр?тая этимъ существительпости: „би-
120 тый небитаго везетъ \ Впрочемъ, если бы они и были новы, то это
неосвобождало бы насъ отъ р?шенія, есть-ли подлежащее ихъ
прилагательное? Предположеніе, что зд?сь онущепы изв?стныя существительныя,
ненужно. Правда, мы знаемъ, что въ „гн?вливъ" и пр. р?чь о челов?к?,
] и знаемъ потому, что на это намъ указываетъ вещественное содержа-
J ніе другихъ членовъ предложенія: съ горшками ?здятъ только люди 2).
Поэтому самому н?тъ нужды предполагать, что при „гн?вливъ" стояло
когда либо „челов?къ" или что нибудь подобное. Но кто это „битъ",
„небитъ"? Опять челов?къ? Почему же непрем?нно такъ, когда
знаемъ. что выраженіе взято изъ сказки о лис? и волк?, гд? волкъ битъ
и везетъ, а лиса небита и ?детъ? И опять почему же битъ пепрем?н-
но волкъ, когда знаемъ, что д?нность такихъ выраженій именно и
состоитъ въ ихъ способности обобщаться? Зд?сь соль р?чи именно въ
< томъ, что субстанція, къ которой относится данный признакъ,
предполагается существующею, но никакъ неопред?ляется (кром? граммати-
ческаго рода): кто бы ни былъ битъ, но онъ небитаго везетъ. Такая
неопред?ленность субстанціи есть свойство прилагательнаго.
Подлежащее зд?сь указано вещественно посредствомъ признака, который въ
немъ находится, но оно нестало существительные, потому что ком-
плексъ признаковъ, къ коему относится данный, неопред?ленъ. Въ
настоящее время эта неопред?ленность можетъ быть умышленная, но
нетрудно представить себ? такое состояніе мысли, когда опред?лен-
г) Миклошичъ (Synt. 144) лонимаетъ это выраженіе такъ: reich ging er zum sebmaus
etc. т. е. считаетъ прилагательное не подл'ежатцимъ, а предикативными аттрибутомъ,
какъ было бы въ „онъ пошелъ богатъ (богатымъ), а воротился б?деяъ". Это ошибочно.
2) Между тЬмъ субстандія такихъ славъ какъ „скупедь" ненуждается ни въ какихъ
вещестиенныхъ ояред?леніяхъ, такъ какъ ясна сама но себ?.
99
яость субстанціи совершено недостижима и когда челов?къ немогъ
говорить иначе, какъ въ такомъ смысл?: „то что бито" (то, что хоть и
€ыло воспринято чувствами, но небыло разложено сознаніемъ, за исклю-121
ченіемъ одного выд?леннаго признака), „то самое производить другой
признакъ*. Если оно станетъ существительными, то это потому, что
къ нему приложится смыслъ многихъ предикатовъ. Въ каждомъ отд?ль-
номъ случа? необходимо различать, совершился-ли уже такой процесса,
или еще н?тъ. Такое различеніе нелегко, ибо вя?пгнихь признаковъ
часто небываетъ никаким. Такъ несомненно, что многія прил. ср.
рода, какъ подушное, подымное и пр. (Буслаевъ; § 224 пр. 3; Mikl.
Synt. 27, 15), стали названиями податей, т. е. суть уже не прилага-
тельныя, употребляемый въ смысл? существительныхъ, а настоящія су-
ществительныя; однако кажется ошибочнымъ относить къ
существительному такіе случаи, какъ „шея (у гоголя)... между плечъ черная; а
подл? чернаго по об? стороны св?тло-с?рая" (Буслаевъ ib.). При
этомъ прилагательному, кром? заключенная въ немъ признака, рода
числа, падежа, недумается ничего опред?леннаго въ род? пятна,
м?ста и пр. Это „черное" намъ необходимо отличать отъ такихъ
существительныхъ, какъ чернь, чернота, и мы это д?лаемъ такимъ
ебразомъ, что слово „черное" вовсе неотносимъ къ категоріи суще-
ствительнаго. v
5. Грамматическій аттрибутъ, за исключеніемъ нар?чій, но со і22
включеніемъ ошибочно такъ называемыхъ сокращенныхъ опред?литель-
ныхъ предложеній, есть названіе признака, представляемаго дан-1 V
нымъ въ субстанціи, обозначенной другимъ словомъ. Разницаізз
между опред?лительнымъ прилагательнымъ и опред?лительнымъ суще-!
ствительнымъ состоитъ въ томъ, что въ посл?днемъ признакъ не пря-j
мо приписывается изв?стной субстанціи, а черезъ посредство другой
субстанціи.
Существительное, какъ аттрибутъ, вноситъ въ мысль черту своей \
прежней самостоятельности, которая сказывается возможностью несо- \
гласованія съ опред?ляемымъ въ род? и числ?: „р?ка Донецъ (ат- і
триб.) вытекла изъ чистаго поля; городъ Ливны (аттриб.) стоитъ на
р?к? Сосн?" (Буслаевъ § 240 пр.). Что касается до относимыхъ сюда
случаевъ несогласованія и въ падеж?, то
а) Невидно несогласованія тамъ, гд? постоянный аттрибутъ такъ
сживается съ своимъ опред?ляемымъ, что образуетъ вм?ст? съ нимъ
одно слово г). То, что называютъ несогласованіемъ аттрибута, именно
его неизм?няемость, есть только признакъ его соединенія съ опред?-
г) „Отклоіеніе отъ согласованія основано зд?сь на тЬсной связи аттрибута иди атшо-
зиціи съ именемъ". Mikl. Synt. 341.
*
100
ляемымъ въ одно слово; „въ Дунаі-р?к? 2), Исус-Хрнста, Князь-Василья,
мр. пан-отцю (Буслаевъ § 240, 2, 5, 7, 8, б). Само собою, что раз-
д?льное написаніе такихъ словъ неможетъ служить возраженіемъ.
Упомянутое явленіе сходно съ т?мъ, когда въ малорусскихъ п?сняхъ,
прилагательное, какъ постоянный эпитетъ, остается неизм?ннымъ въ
форм? похожей на именит, п. ед. ч. ж. р., между т?мъ какъ опре-
д?ляемое стоитъ въ косвенномъ падеж? того-же или другого рода и
числа: „передъ віськомъ Морозенко ворон-конемъ вигривае (sic) (Ko-
стом. въ Мр. сбор. Мордовцева 194); ей мірят-стрілят до сив-со-
кола (Головац. П?сни 1, 60); жаль же мени сив-кониченька (ib. 66);
ш завершило (стирту) сив соколонькомъ (ib. 18); въ третей верпіечку
сив-ластовлята (ib 48); заморозите... глубок-поточейкии бистри річей-
ки" (ib 4). Сюдаже мр. „дівич-вечеръ, Дівич-гора, Перепелич-долина"
(Максимовичу Кіевляпинъ 1841, II, 20). Что первая половина этихъ
словъ уже неразсматривается, какъ именительный падежъ, видно изъ
того, что прилагательныя относительныя теряютъ при этомъ суф.-ьск,
такъ что получаютъ видъ существителъныхъ: „якъ панокъ нашъ
тявъ. то Тур-царя (Турецкаго) стявъ" (Голов, ib. 30); „фу! Русь-кость
(Русская) пахня" (Погаръ, Черн. губ. А?. Ск. 1, 72). Если принять
это въ соображение, то нельзя согласиться съ Миклошичемъ,
который въ вр. купець-жена, купець-дочи (у Рыбн., Буслаевъ Гр. § 240, 1)
видитъ соединеніе существительнаго муж. съ женскимъ (V. Gr. 1У
21), тогда какъ зд?сь сокращеніе прилагательнаго купецск-
(купеческая жена, дочь), сходное съ хорут. prch pogaca (prchka pogaca,
мягкая булка., Mikl. V. Gr. Ill, § 317). О подобномъ сліяніи имені., какъ
постоянныхъ эпитетовъ, съ существит. въ слав, нар?чіяхъ см. Mikl.
V. Gr. IY, 32, 342.
б) За случаи д?йствительнаго несогласованія существительнаго, какъ
/приложенія, съ опред?ляемымъ можно считать т?, когда именительный
приложенія самъ им?етъ при себ? свои опред?ленія и, по своей
сложности, неможетъ слиться въ одно слово съ своимъ опред?ляемымъ:
Дмитрію-грозныя очи; Фочкою зовутъ Федотовъ сынъ; около чебота-
зеленъ сафьянъ (Буслаева Гр. § 240, 3, 6); ловъ д?ющю Св?налдичю,
именемъ Лють.... и узр? и Олегъ, Лавр. 31. Буслаевъ (ib. пр. 4)
полагаете что словосочиненіе эпитетовъ, какъ „шуба сукно красном^линово",
объясняется выпускомъ соединительныхъ словъ, составляющихъ пред-
ложеніе придаточное, но оказавшихся вовсе ненужными и
обременяющими р?чь: „шуба, сшитая изъ сукна красномалиноваго". Согласно
125 съ К Аксаковымъ (Русск. Бес. 1859, VI, 71; Соч. II 602—4), думаю,
что тутъ н?тъ никакого опущенія. Выраженіе „шуба сукно красномали-
2) Что „Дунай" зд?сь принимается за аттрибутъ, видно изъ мр. „Ой перейду та
перебреду ту Дунайську ріку" (н. и.)
101
ново", „обертываться туромъ золотыя рога" т?мъ отличаются отъ вы-
раженій, изъ коихъ они якобы произошли, какъ „шуба, ешитая изъ
сукна", „туромъ, который им?етъ золотыя рога" или „им?ющимъ
золотыя рога" или „у котораго золотыя рога", что отношенія между,
„шуба" и „сукно", „туръ" и „рога", на которыхъ мысль вовсе
неостанавливается въ первыхъ, составляютъ ея предмета во вторыхъ.
Поэтому вторыя выражеяія (туромъ, который... шуба, сшитая...) т?мъ
самымъ представляются результатомъ большей силы анализа. Въ
первыхъ просто сопоставляются члены, которые являются подчиняющими
и подчиненными во вторыхъ. Притомъ опущеніе изв?стнаго члена
предложенія неможетъ изм?нить формальныхъ отношеній остальныхъ
членовъ: отъ опущенія „сшитая" родительный „изъ сукна" неможетъ
превратиться въ именительный „сукно". Въ словахъ „Дунай-р?ки",
„Дунай-р?к?" и т. д. обычность аттрибута повела къ тому, что мысль
уже неостанавливается на его отношеній къ опред?ляемому и т?мъ
влечетъ за собою неподвижность формы аттрибута; подобно этому и
и именительный приложенія въ „туромъ золотые рога" предполагаешь,
что между опред?ляемымъ и опред?леніемъ зд?сь было н?когда полное
согласованіе, которое оставлено потому, что поддержаніе его требовало
н?котораго напряженія мысли, между т?мъ какъ и безъ этого напря-
женія энитетъ продолжалъ тягот?ть къ бывшему опред?ляемому. Од-
нимъ словомъ, мн? видится полная аналогія между образованіемъ слож-
ныхъ словъ вышеуказаннаго образца (бой-баба, бой-бабы, козырь-д?вка
и проч., воронъ-коня, воронъ-коню и пр.) и происхожденіемъ несогла-
сованія эпитетовъ, стоящихъ въ именительномъ. Между т?мъ обороты
„туромъ-золотые рога" и „туромъ, у котораго золотые рога"
противоположны другъ другу относительно стремлений языка, коимъ обязаны
своимъ происхожденіемъ.
в) Въ противоположность сказанному объ эпитет? въ именительномъ, 126
котораго неможемъ отнести ни къ какой другой категоріи, кром? опре-
д?ленія, косвенные падежи, относимые къ опред?ленію по причинамъ
неграмматическимъ, т. е. потому что могутъ быть зам?нены согласуемы-'
ми прилагательными (сынъ отца=отцовскій сынъ), или потому что от-і ^
в?чаютъ на изв?стные вопросы (какой, чей и пр.), должны быть причис- У
лены къ разряду грамматическаго объекта. Эти косвенные падежи съі
грамматической точки означаютъ предметы мыслимые не въ другомъ j
предмет?, а вн? его, хотя независимо отъ своего словеенаго выраженія і
могутъ быть мыслимы не какъ субстанціи, а какъ аттрибуты. При грам-
матическомъ разбор? выраженія „дв?ты... такой ц?ны и красоты" намъ
н&тъ д?ла до того, что ц?на и красота не-суть вещи самостоятельно
рществующія!1лто они находятся въ цв?тахъ и пр. и сутъ ихъ ка-
/чества. Если бы обращать на это вниманіе, то можно бы дойти до
/ грамматическихъ абсурдовъ, нанр. что въ „красота цв?товъ велика"
102
слово „красота" есть грамматический аттрлбутъ. Для насъ родительные
падежи въ „цв?ты такой ц?ны" и пр. суть названія предметовъ, ко-
торымъ принадлежать цв?ты; на субстанціальность ихъ указываетъ
между нрочимъ именно отсутствіе всякого согласованія съ главнымъ ело-
вомъ и ихъ косвенный падежь.
Прилагательное со включеніемъ м?стоименія прилагательнаго, въ ка-
честв? аттрибута, по видимому, неможетъ получить никакой
независимости отъ опред?ляемаго и согласуется съ нимъ въ род?, числ? и па-
деж?. Несоставляетъ исключенія такъ называемое согласованіе по
смыслу. Существительное, неизм?няя вн?шпей формы, свойственной его
грамматическому роду и числу, можетъ принять новый родъ и число,
такъ что въ случаяхъ, подобныхъ мр. „така дівчя—кусочок ласий",
127 „малий собака дб-віку щеня" (см. Mikl. V. Gr. IV 21—2) дівчя есть
существ, женскаго, а собака—муж. рода. Единствепное число собиратель-
наго имени, согласуемое со множественными, есть въ д?йствительности
множествепное (придоша Русь и прф. Несомн?ваемся же мы въ томъ,
что братья есть множественное число, ибо происхождеше этого слова
отъ именит, единств, числа женскаго рода вовсе несвид?тельствуетъ о
томъ, что это слово есть въ д?йствительности, Такъ вообще предъиду-
щее значеше слова, хотя служить, подкладкою посл?дующему значеніюг
но нисколько незатемняетъ его !).
Выраженія, какъ „страстная и святая нед?ли были проведены"
(Буслаевъ, Гр. § 239, 1 б.)5 въ коихъ ни одно изъ двухъ опред?литель-
ныхъ несогласовано съ наличнымъ существительнымъ, происходить
отъ олущенія опред?ляемыхь согласованныхъ со своими опред?ляю-
щими: нед?ли: страстная (нед?ля) и святая (нед?ля).
Требуетъ объясненія явленіе, о которомъ Микложичъ говорить та-
кимъ образомъ: „средній родъ прилагательныхъ словъ относится къ
мужескому и женскому (опред?ляемыхъ), когда или полъ этихъ посл?д-
нихъ считается безразличнымъ, или существительныя им?ютъ
различный родъ: „члов?ка два вьнидета вь црьквь, ьедино фариз?й, а дру-
го мытарь;" серб, „кад се састану вук и лисица, запита іедно
друге"; мр. „зробилися кдно ружов, друге калинов" (Mikl. V. Gr. IV, 32—3).
Одинъ изъ прим?ровъ, приводимыхъ имъ: „им?я шесть сыновъ, а сед-
мок дъщерь", даетъ основаніе думать, что онъ сюда же отнесъ бы
*) Такъ на пр. значеніе сущ. въ именит, іг. ед. м. р. въ вр. итогъ, summa, гіеза-
слоняется т?мъ, что это слово предполагаем союзъ «, служившій связью съ предыду-
щимъ леречисленіемъ, и родит, м?стоим?нія того, за которымъ пропущенъ глаголь
(есть, было, вышло, осталось и т. п; срав. выше стр. 81). Передъ того первоначально
могъ стоять не только союзъ щ но и другой: то, а' „Съ Ошевского погосту королю шло
сто рублевъ да три рубли, а яловыцины шесть рублевъ да четверть, и но того всего
сто рублевъ да девять рублевъ да четверть, XT в. Ак 3. Р. I 87;... королю дани идеть
сто рублевъ... ино всего того сто*и пять рублевъ, ib, 88;.. на Клинку два рубли
ззяли, на Дениску... рубль взяли., а того всего взяли рублевъ на тридцать ib.
103
особую форму винительнаго единств, женскаго м?стоименій, р?дко при-
лагательныхъ, въ русскомъ: „видиши мя болное сущю" (Лавр, л?т.
28, 33), гд? -ое немогло фонетическимъ путемъ образоваться изъ болиу,
больную; „въ тое полату (Котоших.); за тое веревку; опустился въ
тое-жъ могилу (Др. Русск. ст.); всее, одное, самое" (см. Буслаевъ, Гр.
§ 93, в.). Форма эта сходна съ вин. ср. и род. ас. Если она действительно
средняго рода, причина сочетанія именно съ женскихъ родомъ неясна.
По правилу, теперь въ русскомъ язык? прилагательное безъ формъ ро-128
да, числа и надежа невозможно !). То, что казалось такимъ пріпага-
тельнымъ, мы старались объяснить выше, какъ часть другого, сложнаго
слова (ворон-коня). Это объяснеше относится и къ серб, и болг. эпи-
тетамъ, заимствованнымъ изъ турецкаго (серб, мор-долама, темного-
лубая долама, мор-доламу и пр.); но его трудно распространить
на явленіе, которое Миклошичъ считаетъ однороднымъ съ вышеу-
помянутымъ, именно на несклоняемость словъ на -ь (отъ -и), какъ
исплънь, испразднь. различь, свободь, сугубь въ ст.-слав. и vsec
(любъ, пріятенъ), res (настоящій, истинный), sovraz (враждебный) и др.
въ хорутанскомъ. Разница та, что въ „воронъ-коня" и пр.
прилагательное только атрибутивно, между т?мъ какъ въ ст.-славян. и хорутан,
упомянутыя несклоняемый слова употребляются какъ аттрибутивно.
(сугубь гр?си, хорут. ledik (н?м. ledig) -dekhcev), такъ и предикативно
(„въ истину свободь будете")- Уяотребленіе этихъ формъ въ качеств?
опред?леній существительныхъ непозволяетъ считать ихъ за нар?чія.
Ср. одного MM. Gr. II, 55 и JagiC, Arch. I, 430.
Въ опред?леніи, нонимаемомъ въ обширномъ смысл?, различаютъ .
два частныя понятія: собственно онред?ленія (attnbutum) и прило-
Ж с Н1Я (appositio). Общій, по крайней м?р? очень распространенный
обычай отд?лять на письм? приложеніе отъ опред?ляемаго посредствомъ
запятыхъ (Петръ великій, основатель Петербурга....) заставляешь
считать общепризнаннымъ, что приложеніе бол?е самостоятельно по отно-~*>
шенш къ опред?ляемому, ч?мъ собственное опред?лительное. Зат?мъ ;
начинаются разногласія, впрочемъ устранимый. Невдаваясь въ
частности, зам?чу только, что, кажется, ошибочно приписывать
аппозитивную силу лишь существительному, снабженному своими опред?литель-
ными или дополнительными, а еще ошибочн?е думать, что всякое
существительное, употребленное аттрибутивно (въ обширномъ смысл? ело- V ''
ва) есть непрем?нно приложеніе, а не аттрибутъ въ т?сномъ смыеа?
(см. между прочимъ Mikl. V. Gr. IV, 342). Думая такъ, мы бы упустили 129
изъ виду нееомн?нную разницу между „царь Петръ" я 9Петръ, царь-
г) Въ выраженіи „это особь статья" особь есть нар?чіе, изъ „о соб?". Въ рязанск.
гр. 1356 г. (Срезн. Др. пам. русс, письма 263) „въ свободь" есть дополненіе,
переходящее къ вар?чному зиаченію, какъ „въ-дольа, „въ-простяжь": „далъ Ксмь отдго
своему Арс?нью монастырь святоК Богородици на Олгов? въ свободь до Кго лшжмга".
104
преобразователь" и т. п.; между „живопиеецъ Рафаэль" и Рафаэль,
живопиеецъ гениальный.... (ср. Буслаевъ, Гр. § 125 В. 1), разницу,
которая сказывается въ томъ, что изъ оборотовъ перваго рода можетъ
возникнуть сложное слово (князь-Петра, князь-Петру), а изъ оборотовъ
второго рода, въ силу большей особности приложенія, ничего подобна-
'го невыходитъ. Наибол?е самостоятельный членъ предложенія есть
, сказуемое, которое одно можетъ обойтись безъ вс?хъ прочихъ членовъ.
1 Поэтому подъ относительною самостоятельностью приложенія сл?дуетъ
понимать его большую предикативность сравнительно съ собственнымъ
опред?лешемъ. Это и признаютъ, д?лая иногда лишь ту ошибку, что
считаютъ приложеніе возникшимъ изъ придаточнаго предложенія, на-
чинающагося съ относительнаго м?стоим?нія. Что такой ходъ языка
въ общемъ невозможенъ, видно изъ того, что придаточное съ который
и пр. бол?е развито, расчленено, опред?ленно, ч?мъ приложеніе.
Приложеніе не происходить отъ зависимаго предложенія и неесть такое
предложеніе, а им?етъ функцію среднюю между собственнымъ опред?-
леніемъ и опред?лительнымъ предложеніемъ съ глагольнымъ сказуемьгмъ.
Принявши большую предикативность приложенія, мы непоймемъ,
почему именно существительное, часть р?чи мен?е предикативная, ч?мъ
прилагательное, должно быть аппозитивн?е прилагательнаго. Совс?мъ
наоборотъ, часть существительныхъ, именно м?стоименіе
существительное, приложеніемъ никогда небываетъ, а часть прилагательныхъ въ об-
ширномъ смысл?, именно причастіе, особенно наклонна употребляться
аппозитивно. «Н?которые, различая въ причастіяхъ употребленіе
атрибутивное („написанное письмо") и аппозитивное („письмо, написанное
вчера"), ошибочно называютъ аппозитивное причастіе сказ уем ымъ при да-
ізо точнаго предложенія; но „написанное вчера" и т. п. неесть предложеніе въ
томъ смысл? какъ „ напишув. Присоединеніе прич. н?которыхъ глаго-
ловъ (въ стар, язык? см и пр.) къ согласуемому имени д?лаетъ это имя
аппозиціею или усиливаетъ его аппозитивность; ср. „N, царь..." и „N,
Ш царь..." „N, си милосьрдъ". Въ лосл?днихъ случаяхъ имя, чтобы
входить въ составь приложенія, ненуждается въ опред?леніяхъ и до-
і полненіяхъ. И прилагательное въ т?сномъ смысл? можетъ быть
приложеніемъ, именно, когда оно им?етъ свои дополненія „N, жадный къ день-
ігамъ..." (что можетъ быть переводимо посредствомъ „будучи жаденъ"....
но отнюдь непроизошло изъ посл?дняго), и когда стоить при м?сто-
і именіи личномъ: ходилъ я, молодъ, по вс?мъ городамъ* (народная
п?сн.); „какъ, б?дной, мн? не горевать". Въ посл?днемъ случа? и
существительное безъ дополненій и опред?леній аппозитивно: „ходилъ
я, молодецъ,..."; хорв. „Да би знала, мили, кад Ъете ми доіти, Путе
бил рожица, свилум преплитала (Kurelac, Jacke, 34).
6. Аттрибутъ въ сказуемомъ. Имя можетъ быть частью
составного сказуемаго, то есть такого, изъ частей коего, ки одна сама по
105
себ? неможетъ б?ть названа сказуемымъ. Такъ, хотя въ выраженіи ямо-
розъ показался невеликъ", въ глагол? и заключенъ признакъ
„казаться", представляемый д?ятельностью подлежащаго, но смыслъ
предложена не въ этомъ признак?, а въ томъ, что представляется возникаю-
щимъ другой признакъ (невеликъ). Когда въ предложеніяхъ такого
рода („праздность есть порокъ") называютъ сказуемымъ (предикатомъ) !
имя (порокъ), то это нетотно (Mikl. Synt. 344) и происходить отъ см?-
шенія предложенія съ логическимъ сужденіемъ *). Въ посл?днемъ
„порокъ" пусть будетъ предикатъ, такъ какъ логика вовсе незнаетъ раз-
лкчія между предикатомъ и аттрибутомъ. Но грамматическимъ сказу- ізі
емымъ имя быть неможетъ, какъ скоро подъ именемъ разум?емъ
признакъ данный, готовый, представляемый независимо отъ времени своего
возникновенія. Имя, входящее въ составъ сказуемаго, есть аттрибутъ, *•
грамматическое опред?леніе, съ тою особенностью, что присоединяется
къ своему оігред?ляемому не прямо, а чрезъ посредство глагола,
сообщающая въ напгихъ языкахъ всему сказуемому грамматическое
(формальное) значеніе времени: „сн?гъ б?лъ", т.е. есть теперь или бываетъ
обыкновенно, въ отличіе отъ „сн?гъ былъ (v. будетъ) б?лъ"; „ск?гъ
былъй, т. е., какъ было въ старинномъ язык?, „былъ ксть"
(прошедшее по отношенію къ настоящему моменту р?чи, въ отличіе отъ стар,
„былъ б?", „былъ бяшеть", „былъ будеть"). Эта особенность отличаетъ.
предикативный аттрибутъ какъ отъ опред?ленія въ т?сномъ смысл?,
такъ и отъ приложенія, понятаго въ томъ смысл?, какъ показано въ |
предъидущемъ §. И приложеніе (аппозиція) ближайшимъ образомъ тя- *
гот?етъ къ своему опред?ляемому, а не къ сказуемому. Поэтому трудно
согласиться со взглядомъ Миклошича, по которому b§l golobec въ хо-
рут. „gresnik vnebo zletel bel golobec" (взлет?лъ б?лымъ голубкомъ),
млада въ серб, „те се нисам удомила млада" (невышла замужъ
молодою) суть аппозиціи. Еели-бы это были аппозиціи, то мы бы получили
значенія: гр?шникъ, б?лый голубь, взлет?лъ на небо; я, молода,
невышла замужъ. Мы будемъ понимать подъ предикативнымъ именемъ*) *
(подъ предикативнымъ именительнымъ, Grimm, Gr. IV, 589) не то,
которое есть предикатъ (такого небываетъ), а то, которое входитъ
въ составъ грамматическаго предиката 1). —J
г) Столь-же неудобно сл?довать Гримму, который д?лаетъ различіе между aussage (по
нашей терминологии простое сказуемое) и praedicat (имя «ходящее въ составн. сказ.):
„глаголъ или вполн? заключаете въ себ? „die aussage" (то что говорится о подлежа-
щемъ), напр. „челов?кь живетъ", или служить только связкою (copula), посредством»
коей подлежащему приписывается (wird praedicirt) другое имя „der Mescb ist sterblich".
Это прилагаемое (подлежащему) имя называемъ предикатомъ; das verbum substanti-
vum tragt die aussage auf das praedicat uber" (Grimm, 1). Gram. IV. 1).
l) Терминъ „именное сказуемое" (Gurtius и др.) долженъ бы быть устраненъ, такъ
какъ непосредственность сочетания имени, какъ сказуемаго, съ подлежащим» и въ русев,
(праздность порокъ) и другшеь сродныхъ (греческомъ) всегда мнимая и объясняемся
JOG
132 Чтобы обозначить пред?лы составного сказуемого, какъ оно намъ
jj представляется, зам?тимъ, что и въ славянскихъ языкахъ
предикативное имя, будучи опред?лешемь, должно въ чемъ либо обнаруживать
свою мыслимость въ опред?ляемомъ, т. е. неможетъ стоять вн? зако-
Гновъ согласованія. Какъ подлежащее есть всегда прямой падежъ, такъ
¦. и предикативное имя всегда стоить въ именительномъ. Такимъ обра-
зомъ вопреки ыногимъ, которые называютъ сказуемымъ творительный
въ „былъ солдатомъ", родительный въ „Петръ Велишй былъ высокаго
роста" и др. (Вуслаевъ § 128), несчитаемъ такого падежа, совершенно
¦ независима™ отъ подлежащего, ни сказуемымъ, ни частью сказуемаго.
Разница между аттрибутивнымъ сочетаніемъ и предложеніемъ съ со-
ставнымъ сказуемымъ состоитъ въ томъ, что въ первомъ—полное от-
сутствіе энергщ опред?ляемаго („перевощикъ Кій", „б?лый сн?гь"),
t между т?мъ какъ составное сказуемое, по своей энергичности, сходно
съ простымъ: „Кій былъ перевощикъ"—перевозилъ, „сп?гъ б?лъ"—
б?л?етъ. Но простое сказуемое изображаешь козникновеніе признака
наглядно: перевозилъ въ опред?ленный періодъ наблюденія, или
каждый разъ, какъ было нужно; „сн?гъ б?л?етъ" теперь, когда я на
него смотрю, или каждый разъ, какъ я на него посмотрю. Въ состав-
номъ же сказуемомъ признакъ производится д?ятельностыо подлежаща-
V го, но такъ, что этотъ процессъ неподлежитъ наблюденпо, а предше-
ствуетъ ему; „сн?гъ б?лъ" т. е. д?лаетъ такъ, что я вижу его б?лымъ,
но невижу, какъ онъ это д?лаетъ; „онъ пастухъ", „онъ п?вецъ", но
я невижу, что онъ пасетъ, неслышу его п?нія; „Кій былъ
перевощикъ" потому что перевозилъ черезъ Дн?пръ, но въ приведенпомъ
предложеніи заявлено объ этомъ такъ, что самые акты перевоза оста-
\ ются вн? наблюденія, Такимъ образомъ въ составномъ сказуемомъ при-
¦ знакъ представляется не просто даннымь въ подлежащемъ, а даннымъ
; ^езультатомъ.д?ятельности. подлежащано. Составное сказуемое по зна-
ЬО ченію мен?е наглядно, ч?мъ соотв?тственный простой глаголъ, ибо имя,
ізз сообщающее свое" свойство составному сказуемому, такъ относится къ
глаголу, какъ обобщеніе прошедшихъ актовъ мысли къ акту,
обогащающему ее новымъ содержащему
) \ Существительное и въ сказуемомъ, какъ въ приложеніи, можетъ об-
* 'наружить свою относительную независимость отъ подлежащаго, несо-
опущевіемъ глагола. Безчисіенное множество прим?ровъ, какъ „sic avi]p ouoeU ащ^1,
„em maim кеіп maimu, „одинъ сынъ не еынъ, два сына—пол'ь сына, три сына—сынъ"
(Lugebil, Zur frage uber zweitheihge und einheitl. satze, Arch, f SI. Ph. YIH, 36 ел,
и Jagic" lb 6S ел.), доказываешь не то, что зд?сь имя само по себ? предикативно, т. е.
стоитъ на предполагаемой доисторической ступени безразличія имени и личнаго глагола,
а то, что предикативная связка весьма рано получила чисто формальное значеніе, въ
отличіе отъ неоігускаемыхъ нодобныхъ связокъ, какъ на пр. „похвала живетъ челов?ку
пагуба".
107
гласуясь съ нимъ въ род? и числ?, но не въ падеж?: „Дн?пръ есть
р?кай, „побои не-суть средство къ исправленію людей", „рыщ да ка-
мени^ се хл?би б^д^ть" (Вуслаевъ § 236). Прилагательное неможетъ
несогласоваться и въ род?, ибо родъ его есть только знакъ его мысли-
мости въ существительномъ. По общему правилу и зд?сь несогласова-
ніе прилагательнаго мнимо, т. е. на д?л? бываетъ его согласованіемъ
съ наличнымъ значеніемъ рода н числа въ существительномъ, а не
съ т?мъ, о какомъ можно бы заключать по окончанію. Такимъ образомъ
прилагательное во множественномъ согласуется съ подлежащимъ соби-
рательнымъ, котораго множественность изображена посредствомъ
единственна™. Вм?сто „Югра же людье есть языкъ н?мъ и с?дять съ Са-
моядыо" (Лавр, л?т.) можно бы сказать: „Югра н?ми суть".
Объ особенностяхъ причастія въ составномъ сказуемомъ будетъ
сказано въ другомъ м?ст?.
Выше было зам?чено, что прилагательное, по отсутствію въ немъ \
мысли объ опред?ленной субстанціи, сходно съ безсубъектнымъ сказу- .
емымъ. Сознаніе большей его близости къ сказуемому сравнительно
съ существительнымъ сказалось въ части русскихъ говоровъ т?мъ, что
предикативное прилагательное по вн?шней форм? стало отличаться
отъ аттрибутивнаго: „сн?гъ б?лъ" при „б?лый сн?гъ". Явленіе это
по праву можемъ назвать созданіемъ особой предикативной формы
прилагательнаго, хотя языкъ вн?шнимъ образомъ неприбавилъ ничего къ
прежней, такъ называемой существительной форм? прилагательнаго
(„б?лъ" какъ существит. „соколъ"), а только ограничилъ ея употребле-
ніе. Предикативное прилагательное, какъ особая категорія, несущество^
вало до т?хъ поръ, пока безчленная форма могла употребляться и ат-[
трибутивно, что и теперь отчасти сохранилось въ народной поэзіи. ^
Нововерхнен?мецкія нрилагательныя предикативный представляютъ
то зам?тное отличіе отъ русскихъ, что лишены окончаній рода,
числа и падежа. „Это, говорить Штейнталь, вполн? ум?стно, потому
что именительный въ предикат? „hat doch keinea rechten sinn". Зд?сь
качество должно быть совершенно абстрактно приписано субъекту,
и потому абстрактная тема прилагательнаго зд?сь наибол?е
прилична. Въ „diese Frau ist schon* нужно сказать не то, что „diese Frau
ist eine schone", а то, что „diese Frau hat die kEigenschaft der Schonheit".
Согласованіе предикативнаго имени въ древнихъ языкахъ есть лишь
сл?дствіе того, что въ нихъ голая тема безъ падежнаго окончанія
никогда непоявляется самостоятельно и что вообще законъ согласованія
стремился къ наибольшему господству. Но согласованіе и само по себ?
незаслуживаетъ осужденія" (еще бы!), яа т?мъ бол?е, если его разсма-'
тривать въ связи со вс?мъ строемъ лредложенія. Впрочемъ похвала,
заслуживаемая новон?мецкимъ оборотомъ, должна быть ограничена въ
въ томъ смысл?, что Н?мецъ лишь прекрасно ум?лъ употребить раа-^
108
рушившуюся форму своего языка" l) (Charakteristik der hauptsachlich-
sten Typen. 203). Вообще похвала и порицаніе зд?сь преждевременны,
потому что психологическіе причины и сл?дствія синтактическихъ явленій
легко могутъ оказаться только различными, а не разноц?нными. Согла-
сованіе, господствующее между прочимъ и въ славянскомъ, неесть лишь
сл?дствіе присутствія изв?стныхъ окончаній, но им?етъ ц?ну само по
себ?. Безъ особенно сильныхъ доказательствъ трудно пов?рить, чтобы
іЗбязыкъ когда либо уподоблялся той бережливой хозяйк?, которая
давала д?тямъ остатки л?карствъ только для того, чтобъ деньги да-
ромъ непрояадали, или тому ?доку, который разсуждалъ: „хоч
живота нарупг, аби дар Божий неостававсяь. Согласованіе на вс?хъ сту-
пеняхъ своего развитія есть средство производить изв?стные отт?нки
мысли. Его нарушеніе всегда образуетъ новыя грамматическія
категории Такъ и въ настоящем^ случа?. Въ русскомъ прилагательное
предикативное, отличаясь отъ аттрибутивнаго, остается все таки признакомъ
мыслимымъ въ субъект? и изменяющимся вм?ст? съ нимь: „сн?гь
б?лък и „бумага б?ла", но б?лизна въ томъ и другомъ случа? какъ
; бы различна. Когда же языкъ уничтожаетъ согласована, то т?мъ са-
; мымъ онъ отвлекаетъ признакъ отъ субъекта. Говоря a priori, въ
русскомъ такое отвлеченіе могло бы произойти двояко: или посредствомъ
лревращенія прилагательнаго въ существительное, или посредствомъ
перем?щенія центра его тягот?нія отъ субъекта къ предикату, т. е.
посредствомъ отнесенія признака къ категоріи нар?чія (ad-verbium).
Посл?днее д?йствительно находимъ въ сравнительной степени („сн?гъ
б?л?е бумаги" какъ „бумага б?л?е сн?га") и въ д?епричастіяхъ.
Что до перваго, то можно бы думать, что подъ него подходить, кро-
м? творительнаго при сказуемомъ (о чемъ подробн?е скажемъ въ
другомъ м?ст?), тотъ случай, о которомъ у Буслаева читаемъ сл?дую-
ющее: „если сказуемое относится вообіде къ понятию, выражаемому су-
ществительнымъ въ подлежащемъ, то ставится въ ср. род? ед. числа,
какъ въ форм? наибол?е соотв?тствующей отвлеченному понятію. Напр.
въ послов. XVII в. „гр?хъ сладко, а челов?къ падко", „медъ сладко>
а муха падко"; „левъ страшно, обезъяна см?шно* Гр. § 239 s.)
Незнаю, почему бы объ оборот? „гр?хъ сладокъ" нельзя было бы
сказать того-же, именно, что въ немъ сказуемое относится вообще къ
136 понятію, выражаемому существительнымъ въ подлежащемъ, и какъ бы
это было, если бы сказуемое въ частности относилось къ подлежащему?
г) Ограниченіе слабое, потому что в?дь, на сколько хватаетъ изсл?дованіе, всякое
новое созданіе въ язык? есть лишь преобразование и вм?ст? разрушеніе чего либо
предшествующа™.
2) Ср. въ р?чахъ литовских* пословъ „каждому отчизна своя мила", а въ отв?тдыхъ
р?чахъ Московских* бояръ „каждому отчизна своя мило" (Ак. 3. Р. I, 329, 331
годъ 1504—5).
109
Поэтому я неразд?ляю мн?нія, что „это объясненіе очень хорошее и
вполн? удовлетворительное" (Аксак. Рус. Бес?да IS59 VI 70). Напро-
тивъ, тутъ вовсе н?тъ объясненія синтактическихъ особенностей
оборота, а настоящія объясненія находятся въ сл?дующемъ. „Такое соче-
таніе словъ можно объяснить или опущеніемъ какъ напр. въ послов.
„умъ хорошо, а два лучше того* т. е. им?тьумъ—хорошо; или еще
скор?е—т?мъ, что зд?сь зам?няется ярилагательнымъ средняго рода
существительное: умъ хорошо—умъ хорошая вещь, хорошее д?ло.
Это посл?днее объясненіе подкр?лляется т?мъ, что иногда такимъ фор-
мамъ средняго рода ед. числа д?йствительно соотв?тствуютъ существи-
тельныя, какъ это видно напр. въ п?сн? начала XVII в. „зимовал
служба — иолодцамъ кручинно, да сердцу надсадно... весновая
служба—молодцамъ веселье, сердцу ут?ха". Посл?дніе два стиха
молено бы зам?нить въ соотв?тствіе предъидущимъ: „молодцамъ
весело, сердцу ут?шно" (Буслаевъ ib. прим?ч. 2). „Умъ хорошо"
невозникло изъ „им?ть умъ—хорошо", такъ какъ въ этомъ случа? „умъ"
въ умъ хорошо должно бы считать за винительный, а не за
подлежащее, какъ въ „скорпія с?кливо". Точно также, если бы „умъ
хорошо" образовалось изъ „умъ хорошая вещь", „хорошее д?лоа, то
получилось бы „умъ—хорошая" (какъ въ польскомъ: „to nie latwa (rzecz)",
„ostatnia-to po rozum za granic§ jezd^ic", „mozna", ,osobliwsza", „pewna",
„niezawodna"), или „умъ хорошее". Нельзя доказать и того, что „умъ
хорошо", ненаходясь въ прямой преемственной связи съ „умъ
хорошая вещь",—„хорошее д?ло", предполагаетъ существованіе этихъ^
выраженій. А еели бы и такъ, если би точно зд?сь прилагательнымъ
зам?нялось существительное, то нельзя заключать отъ грамматическихъ
формъ зам?няемаго къ зам?няющему, отъ „служба—веселье" къ
„служба—кручинно", точно такъ какъ нельзя слова „Ивановъ" считать на
томъ основаніи за родительный, что въ другихъ случаяхъ мыставимъш
„Ивана". Пусть въ „умъ хорошо" прилагательнымъ зам?нилось
существительное, но зам?нившее могло бы все-таки быть прилагательнымъ.
Почему же оно несогласуется съ подлежащимъ? .В?роятно зд?сь разу-
м?лось тоже, что говоритъ 'Миклошичъ: .нредикатрмъ можетъ стать
субстантивированное прилагат. сред. р. ед. ч.: греч. xcdbv г\ акц-
Ыіа xat fiovifzov, лат. varium et mutabile semper femina; слав, скорпига
с?кливо (въ греч. GxoQxiog tcItjxtixqs, хотя, судя по славянскому вы-
раженію, можно бы ожидать jcItjxtixov); еврабно есть гр?хъ; паче всего
благаго житія угодно Богови кротость; русск. „гр?хъ сладко" (V. Gr. IY.
29 19"); льгко ксть въздоухъ, іо. Экз. Шестодн; въздоухъ... р?дъко к
кетьствомь, ib. 1) Однако, съ точки зр?нія современнаго литературнаго
г) „Вид? ту люди сущая, како есть обычай имъ и како ся мыють, хвощються (Лавр.
4); дивно вид?хъ Слов?ньскую землю (ib.); како (Инат. кака) есть в?ра ваша? (ib. 36);
есть ми любо в?ра ваша и служеніе (Лавр. 47); тако же и прочіи вой его вси бяхуть.
(Лавр. 27) т. е. таковы как-ь и онъ самъ. Еще см. Буслаевъ, И, 331 пр. 2 и 333 пр, I.
110
языка, въ коемъ нар?чія, происшедшія отъ прилагательныхъ уже неи-
м?ютъ особаго нар?чнаго окончанія -? и лишь изр?дка отличаются отъ
прилагательнаго неопред?леннаго ср. р. ед. числа удареніемъ, врядли
можно устранить отождествленіе „гр?хъ падко" съ „умъ хорошо, а
два лучше того". Хорошо и лучше для насъ не субстантивированный
прилагательный, а нар?чія, им?ющія смыслъ, сходный съ н?мецкимъ
предикативнымъ прилагательнымъ лишеннымъ флексій. Точно ли эта
форма въ н?мецкомъ есть прилагательное? „Такъ какъ, говорить Гейзе,
въ новон?мецкомъ яз. нар?чіе (какъ и прилагательное предикативное)
потеряло свое характеристическое окончаніе, то кажется, будто при
связк? ставится не прилагательное, а нар?чіе. Но древнен?мецкій
языкъ, явственно отличающій особымъ окончаніемъ нар?чіе отъ при-
лагательнаго, и при связк? ставить прилагательное, согласуя его окон-
і38чаніе съ подлежащимъ, какъ это д?лается въ лат. и греч." (Syst. der-
Sprachwiss, 395). Такъ, но древнеп?мецкій не указь новому. Въ против-
номъ случа? мы могли бы, на пр. ссылаясь на древнія славян нар?чія,
отрицать въ новыхъ бытіе д?ецричастія, Вопросъ въ томъ, им?етъ-ли
новон?мецкій языкъ какія либо средства отличать нар?чіе schon отъ
прилагательнаго schon въ сказуемомъ? Если н?тъ, то и говорить о ире-
дикативномъ прилагательномъ н?тъ осноаанія. Впрочемъ я долженъ
указать на мн?ніе Гримма, что въ новон?мецкомъ, наоборотъ, нар?чія,
'(потерявшая вн?шнее отличіе отъ прилагательнаго, нестолько
превратили прилагательныя аттрибутивныя въ нар?чія, сколько сами
приблизились къ значенію предикативных^ прилагательныхъ (Gram. IV 921).
і Такъ ли это?
і 7. Связка. Въ составное сказуемое, кром? имени, входить
предикативная связка, которую сл?дуетъ отличать отъ предикативной связи,
' составляющей существенный признакъ простого сказуемаго. Предика-
¦ тивная связь есть грамматическая форма личнаго глагола, есть то, но-
; чему этотъ глаголь есть глаголь, а не другая часть р?чи; связка же
\ -есть особое слово, заключающее въ себ? предикативную связь, но важ-
1 ное не само по себ?;#а какъ средство присоединенія аттрибута къ
: подлежащему.
Буслаевъ считаетъ терминъ связка лишнимъ въ русской грамматик?,
но основанія этого недостаточны. 1) „Сверхъ подлежащего и
сказуемаго въ составь предложенія допускалась связка, выражаемая глаголомъ
существительнымъ есмь, еси, есть, суть. Но такъ какъ самымъ ска-
зуемымь обозначается уже связь его съ подлежащимъ, то н?тъ
необходимости въ этой третьей составной части предложенія сверхъ
подлежащаго и сказуемаго, т?мъ бол?е потому, что она введена была' въ
логику изъ грамматики т?хъ языковъ, въ которыхъ между
подлежащимъ и сказуемымь въ форм? именъ существительныхъ или
прилагательныхъ употребляли связью глаголь вспомогательный, каковы языки
Ill
треческій, латинскій и н?которые друпе" (Буслаевъ Гр. § ПО, прим. 1).139
Связка была введена въ логику изъ грамматики греч. и лат., и это
дурно, потому что въ логическомъ сужденіи связки н?тъ; но какое же
намъ д?ло до этого, если мы говоримъ о грамматик?, а не о логик?,
о нредложеніиГіііа не_С?жденіи_?_ Намъ важно знать не то, что въ суж-
деніи н?тъ связки, а то, что это вовсе необязательно для предложенія и I
что связка есть въ греческомъ и латинскомъ. какъ и въ елавянскомъ.
Изъ нриведеннаго м?ста сл?дуетъ, что напр. въ „знаніе есть сила''
сказуемое—„есть". Можно разсуждать иначе; сказуемое есть въ вриве-
денномъ прим?р? „есть сила" и состоять оно изъ аттрибута и связки.
Обычное въ русскомъ язык? и другихъ опущеніе существительна-
го глагола въ пастоящемъ времени никакъ недоказываетъ, что для
насъ неиуженъ терминъ, какимъ обозначается sum и пр. въ
латинскомъ, т?мъ бол?е, что связкою бываютъ и многіе другіе глаголы
никогда пеопускаемые. 2) „Глаголъ существительный въ составномъ
сказуемомъ обыкновенно называется связкою; но какъ онъ означаетъ
лицо, время и наклоненіе) то н?тъ причины давать ему иного назва-
нія, кром? сказуемаго" (ib. § 123 пр.). Если въ составномъ сказуемомъ
одна часть совершенно равносильна съ иростымъ сказуемымъ, то н?-
зач?мъ и говорить о „составномъ сказуемомъ", ибо выд?ливши изъ
этого понятія настоящее сказуемое, т. е. простое (личный глаголъ), мы
получимъ въ остатк? не сказуемое, а н?что другое. Для этого другого
лучше выдумать имя, если н?тъ готоваго, ч?мъ см?пшвать въ одномъ
имени сказуемаго два различныя понятія. Но Буслаевъ т?мъ немен?е
считаетъ нужнымъ говорить о „составномъ сказуемомъ" (§ 123) и не
безъ основанія, такъ какъ функція глагола, входящаго въ составное
сказуемое, несовпадаетъ съ функціею простого сказуемаго: „земля естьа
и „земля есть планета" различны и по формальному значенію своего
глагола. Что"касается до того, что связк? нельзя давать этого имени,
потому что она им?етъ^^шщ? и пр., то именно потому такая связка и
называется предикативною въ отличіе отъ аттрибутивныхъ и объектив-140 J
ныхъ (Steinthal Gt. Log. u. Ps. § 130). 3) „Прошедшее время былъ,
была и пр. т?мъ мен?е можетъ быть названо связкою, что оно есть
не что иное, какъ причастіе прошедшее, и само им?ло при себ? такъ
называемую связку во вспомогательномъ глагол?: есмь, еси и проч.,
нын? опускаемомъ* (Буслаевъ, Гр. § 123 прим.). Согласно съэтимъ мы
должны бы думать, что напр. русск. сверхъ, поль. podiug, лит. pa-
gal (по, согласно съ...) и т. п. немогутъ бытъ предлогами, потому что
уже заключаютъ въ себ? предлоги и что вообще этимологическая
сложность словъ несовм?стима съ единствомъ его формальнаго значенія*
Конечно, когда былъ въ „былъ ксмь" представлялось мысли столь-'
же самостоятельным^ какъ б?лъ въ „б?лъ к с мь", тогда связкою было'
не время былъ &смь въ своей ц?льности, которрй тогда и небыда,
112
а одно ксмь; но когда „былъ ксмь" слилось въ одинъ акта мысли,
когда поэтому впосл?дствіи глаголъ сталъ опускаться, тогда былъ
получило возможность быть связкой.
Н?теоторые считаютъ a priori несомн?ннымъ, что предикативной свя-
кой можетъ быть только глаголъ иаибол?е отвлеченнаго содержашя,
каковъ такъ называемый глаголъ существительный. Поэтому хотя
синтактическое сходство между KvQoq ftaGvlsvq ?р и EvQog iyhsro fiaGv-
levq бросается въ глаза, Курціусъ видитъ въ первомъ случа? одинъ
именной предиката, а во второмъ два: одинъ глагольный (глаголъ со
значеніемъ fieri, videri, apparere, nominan, vocari, eligi и т. п.), а
другой именной (Gr. Schulgram. § 361, 4, 7). Такой второй „предиката",
въ тойже м?р? свойственный и славянскимъ языкамъ, онъ называетъ
предикатомъ доиолняющимъ (erganzendes рг., чего недолжно см?ши-
вать съ нашимъ терминомъ „дополненіе" въ значеніи грамматическаго
объекта) (Curt. ib. § 361, 8). Но синтактическая разница между гла-
голомъ означающимъ существованіе и всякимъ другимъ среднимъ гла-
141 голомъ далеко неесть аксюма. Выраженія какъ KvQog fiaovlsvq yv
въ синтактическомъ отношеніи нич?мъ неотличаются оть такихъ, какъ
гдсхаюс djtfjZ&ov, трехдневные ушли (т. е. на третій день; ср.
заимствованное съ греческаго, но согласное съ духомъ древняго славянска-
го языка „въста тридьневьнъ"); русск.. „былъ пьянъ" синтактически
равносильно съ „воротился пьянъ", „напился пьянъ". Такое равенство
д?йствительно существовало и его нарушеніе, если оно есть, всегда
относительно ново. Для древняго періода индоевропейскихъ языковъ
такъ называемые verba der unvollstandigen aussage", невполн?
предикативные, т. е. допускающіе или требующіе предикативнаго именитель-
наго (manere, nasci и т. п.) суть не „какъ бы связки" или „связки въ-
обширномъ смысл?" (между т?мъ какъ esse связка въ т?сномъ), а
просто связки безъ всякаго ограниченія. Для насъ во вс?хъ этихъ слу-
чаяхъ предикатъ состоите изъ связки и предикативнаго аттрибута.
Различіе въ степени отвлеченности значенія глаголовъ само по себ?
еще невлечетъ за собою синтактическаго различія. Очень
отвлеченное значеніе глагола существительнаго и др. под. т?мъ немен?е есть
' значеніе вещественное, мыслимое само по себ?, хотя въ случа? соче-
; танія глагола съ аттрибутомъ подчиняемое значенію этого посл?дняго.
Можетъ-ли такое отвлеченное значеніе стать чи?р> формальнымъ? Мо-
жетъ-ли изъ обширнаго круга глаголовъ сочетаемыхъ съ именитель-
нымъ аттрибута выд?литься одинъ изъ н?сколько глаголовъ, неим?ю-
щихъ никакого другого значенія, кром? значенія связки? На этотъ
вопросъ Гейзе отв?чаетъ, что verbum substantivum v. abstractum „соб-
1 ственно говоря неможетъ стать выраженіемъ чистой связки, потому
'что въ немъ всегда остается значеніе существованія и отношеніе вре-
імени, признаки чуждые чистой копул?" (Syst. d. Sprachwiss. 395). Эта
113
несправедливо. Время, какь грамматическая форма, неможетъ м?шать
формальности связки. Понятіе о грамматической связк? (ибо логической :
вовсе н?тъ), какъ о чемъ-то исключающемъ отношеніе ко времени, Ш2*
произвольно, Тогоже мн?нія, что Гейзе, держится повидимому и Мик-
лошичъ (V. Gr. IV 261—3). Онъ, разд?ливши глаголы по функціи на
абстрактные (кс-, бы-нихъ синонимы напр. рус, „день стоялъ с?-
рый", серб, постао рТ)ав чов]"ек), им?ющіе „только формальную
функцию связывать подлежащее со сказуемымъ", и глаголы конкретные,
заключающіе въ себ? предикатъ, прибавляетъ, что изъ приведенных^
имь абстрактныхъ только т? вполн? соотв?тствовали бы своей
формальной функціи (jhrer formalen function nur dijenigen volkommen ge-
recht "waren), которые совс?мъ лишились бы функціи служить сказуе-
мымъ, чего нельзя сказать даже об? ас-, (такъ какъ оно во вс?хъ язы-
кахъ выражаетъ также и бытіе: есть деньги и пр.), а т?мъ бол?е о
словахъ для „werden". Конечно, если подъ глаголомъ кс понимать вс?
случаи его употребленія напр. въ современномъ русскомъ, то прим?ры,
какъ приведенный выше, непозволятъ признать этотъ глаголъ формаль-
нымъ; но абстракція „глаголъ к с" заключаешь въ себ? бол?е одного
глагола. Рядомъ со случаями, гд? к с- значитъ „быть на лицо", „им?ть-
ся",есть и другіе, гд? tec- совершенно лишено значенія бытія:
нетолько поль. mtfwileg, но и мр. казав # си отнюдъ незаключаетъ въ себ?
того к с и, которое значило бы „ты существуешь", „ты на лицо", и
суть только прошедшая времена несовершеннаго глагола. Вообще н?тъ
ничего нев?роятнаго въ томъ, что глаголъ, какъ есть и н?к-оторыеі
другіе, можетъ утратить все свое вещественное значеніе; для грам-1
матики каждаго языка существенно важно знать, точно ли въ немъі
есть такіе глаголы и по какимъ нризпакамъ узнается ихъ присутстві?. 1 ~*
Несомн?нно, что Гейзе ошибается, когда принимаете за высшую дости- >
гнутую индоевропейскими языками степень отвлеченности связки,то, что
она сочетается съ именительнымъ аттрибута, и когда считаетъ идеаломъ
языковъ небывалую логическую связку. „Какъ трудно достигнуть той
степени отвлеченности, какая требуется для пониманія глагола существитель-
наго, какъ чистой „логической" связки, показываютъ т? языки, между 143
прочимъ и индоевропейскіе, которые до такой отвлеченности недохо-
дятъ. Въ славянскихъ языкахъ сказуемое %ъ изв?стныхъ случаяхъ
ставится при подлежащемъ не въ именительномъ, какъ того требуетъ
свойство грамматическаго отношенія" (между подлежащимъ и сказуеі-
мымъ), „а въ творительномъ" (,ablativusK; но слав, творительгагй
есть не ablativus, a instrumentalis) адвербіальнаго характера.
Арабы ставятъ предикатъ постоянно въ объектномь пад?ж?, который
собственно есть надежъ адвербіальный. Во вс?хъ этихъ случаяхъ
предикатъ есть нар?чіе дрнсоединеяное къ существительному глаголу* (Heyse,-
ib.). Незнаю, ваяь Дфабкг, но в?рко; что Славяне не недошли до Ш&
Потевнл, Изъ «АН. по 'ртос. грімнітик». 8
114
степени отвлеченности, которая сказывается въ возможности только та-
кихъ оборотовъ какъ „N est rex", „fmt rex" и проч., а оставили ее за
собою Славянскіе языки и лотышеко-литовскій отъ величайшаго
сходства въ разсматриваемомъ отношеніи съ греческимъ, латмнскимъ, н?-
мецкимъ, перешли къ своеобразнымъ оборотамъ, о возможномъ значенш
коихъ для образованія связки, какъ чисто-формальнаго слова, синтак-
тически отличнаго отъ другихъ глаголовъ, подробн?е скажеыъ въ сл?-
дующей стать?.
.Сл?дуетъ отличать составное сказуемое, въ коемъ имя можетъ
им?ть свои опред?ленія и дотюлненія, неотносящіяся къ связк?. отъ
описательна го времени, которое, несмотря на свою сложность, бо-
• л?е зам?тную, ч?мъ сложность напр. аориста на -хъ, есть одинъ
глаголъ и сказуемое простое. Такое различеше станетъ невозможными
і если вм?ст? съ Востоковымъ составное сказуемое назовемъ состав-
: ньшъ глаголомъ (Русск. Гр. § 105), такъ какъ тогда „былъ царь" въ
„Петръ былъ царь" будетъ такой-же единый въ себ? глаголъ, какъ и
„царствовалъ". Терминъ Востокова ошибоченъ. Изв?стяый глаголъ
можетъ предполагать существительное или прилагательное, образоваться
отъ нкхъ, но неможетъ заключать ихъ въ себ? въ качеств? самостоя-
f тельныхъ словъ, им?ющихъ свои опред?ленія и дополненія. Въ
составив ное сказуемое могутъ входить какъ причастія, такъ и существительное
и прилагательное; въ описательное время—только причастныя формы,
,| занимающая середину межцу глаголомъ и именемъ. Глаголъ въ состав-
номъ сказуемомъ можетъ быть какъ словомъ чисто-формальнымъ, такъ
и веществепнымъ; въ описательномъ времени онъ можетъ быть только
формальнымъ, и если этого н?тъ, если напр. въ древне-русск. „хочеть
быти" глаголъ означаетъ хот?ніе, а не одно отношеніекъ лицу и
будущему времени (будетъ), то н?тъ и онисательнаго времени. Всякое
изъ онисательныхъ временъ возникаетъ изъ составного сказуемаго.
I Обратный переходъ невозможенъ, какъ нротивор?чіе общему стремленію
языка, но которому напр. падежъ съ предлогомъ можетъ превратиться
въ нар?чіе, но нар?чіе неможетъ распасться на падежъ и предлогъ.
Поэтому, видя напр. что въ польск. сочетаніе „byia przeznaczona" изм?-
няется въ „byia przezuaczon%" съ творительнымъ, который невходитъ
въ составъ сказуемаго, мы должны думать что и „byia przeznaczona"
всегда было лишь составньшъ сказуемымъ,- несмотря на то, что мы
привыкли такой страдательный оборотъ считать за одинъ глаголъ.
Если-бы онъ былъ описательное время, то немогъ бы распасться. По
/ подобньшъ соображеніямъ придется многое исключить изъ обычнаго
I понятія объ описательномъ времени въ русскомъ язык?. Такъ у Буслае-
»ва „бывалъ хранимъ, осужденъ (Гр. § 89 Б. 2), бывало говорю,
[ говорилъ" (ib. § 188, 3) суть описательныя времена; но ихъ нельзя
j считать такими, потому что бывалъ неесть глаголъ формальный..
115
Иеостаяавливаясь на этомъ, зам?чу, что въ сг.отв?тствіе терлшнамъ
„составное сказуемое" и „предикативная связка'' сл?дуетъ принять и
термины „составное приложепіе (N, милосьрдъ си-..) и
«аппозитивная связка" (ста и пр).
8. Грамматических объектъ (дошхтнеяіе) сходенъ съ субъектомъ \
въ томъ, что т?мъ и другпмъ стремится быть лишь существительное, ;
или другая часть р?чи, употребленная substantive. Разница между ни-14$
ми та, что субъектъ есть несогласуемый ни съ ч?мъ именительный или
звательный падежъ, а объектъ—несогласуемый ни съ ч?мъ косвенный !
падежъ. Это отсутствіе согласованія въ объект? служить указаніемъ на *
то, что онъ означаетъ предмета» вн?шнін по отношение къ субъекту \
и другимъ объектамъ предложенія. Такое опред?леніе объекта многимъ
шире того, какое находимъ у Буслаева. Оно обнимаетъ между прочимъ
какъ падежи, присоединяемое ёъ именамъ (родительный н дательный
принадлежности и пр), 1) относимые къ опред?ленію (аттрибутт). такъ
и обозначенія м?ста, времени, образа д?йствш, причины,
представляемый грамматическими предметами. У Востокова можно позаимствовать
названіе дополненія другимъ нредметомъ (Русск. грам. § 107. II)
т. е. другимъ, кром? подлежащаго; но нельзя съ нимъ согласиться въ
томъ, что дополненіе есть всегда членъ управляемый. Чтобы понятіе
управления нерасползлось въ туманъ, сл?дуетъ понимать подъ нимъ
только такіе случаи, когда падежъ дополпенія опред?ляется формаль-
нымъ значеніемъ дополняемаго (напр. винительный прямаго объекта
при д?йствительномъ глагол?, падежъ съ предлогомъ при предложномъ
глагол?, какъ „над?яться на Бога"). Если же дополняемое само по
себ? неуказываетъ на падежъ дополненія, то объ управленіи неможетъ ;
быть и р?чи. Другими словами, связь между дополняемымъ и дополне- \
ніемъ можетъ быть т?сн?йнгая и бол?е отдаленная. Такимъ образомъ /
второстепенныхъ членовъ предложенія нельзя подвести подъ рубрики I
согласованія, управленія и отсутствія того и другого, ибо несогласуе- !
мыми и неуправляемыми могутъ быть и дополненія. \
9. Составное дополненіе. Разсматривая предложеніе съ состав-
нымъ сказуемымъ и видя, что невсякій глаголъ можетъ быть
связкою въ такомъ сказуемомъ, спрашиваемъ, какъ поступаетъ языкъ въ т?хъ 146
случаяхъ, когда составное сказуемое невозможно? Руководится ли онъ
т?мъ же началом^, которое выразилосъ въ согласованіи аттрибута
въ сказуемомъ съ субъектомъ? Приб?гаетъ ли онъ къ аналогичными
средствамъ и при изм?ненныхъ условіяхъ? Предположимъ что да, т. е.
что языкъ во вс?хъ случаяхъ старается подобными же средствами
удерживать существенное въ отношепіяхъ субъекта и предикативнаго
]) пДомъ отца". Разв? зд?сь отедъ представляется второстепенною суб*станціею по
отношенію къ дому, какъ въ настоящемъ нрилоаеніи? Разв? это все равно что „отдов"
скій домъ"?
116
аттрибута. Если всл?дствіе изм?ненія рода глагола субъектъ» станете
нрямымъ объектомъ при д?йствительномъ глагол?, или же родитель-
нымъ при такомъ же глагол? съ отрицаніемъ, или дательнымъ, то что
станется съ бывшимъ предикативнымъ аттрибутомъ? Такъ какъ стремле-
ніе языка, по предположенш, состоитъ въ сохранении
несамостоятельности предикативнаго аттрибута по отношенію къ бывшему
подлежащему, и такъ какъ никакихъ новыхъ средствъ для этого недано. то
предикативный аттрибутъ долженъ будетъ попрежнему согласоваться
въ ладеж?, только не съ подлежащимъ, а съ дополненіемъ. За прим?-
рами удобн?е обратиться не къ современному русск. языку, а къ дру-
гимъ. Изв?стно соотв?тствіе между оборотами, какъ „Kvgoq iyivazo
/ЗассЛещ*, Cyrus rex factus est и такими какъ „ot JJiQCai тот Kvqov
etlovro /9«<?d/aB, „Persae Cyrum regem eligerunt". Литовскому: to del
ir asz pats turaus newerts es%s pas tawg ateiti, Лук. 7. 7, ближайшнмъ
образомъ соотв?тствовало бы ст.-славян. „ни азъ сътворихъ сддо-
стоинъ <ум прийти къ теб?", но обычн?е безъ си: „ни азъ сътворихъ сд
достоинъ прийти", гд? достоинъ согласуется съ подлежащимъ, а сд не
есть дополненіе, такъ какъ чувствуется не какъ винительный, а какъ
знакъ субъективности глагола. Вм?сто этого находимъ въ Остр. ев. „ни
себе (ближайппй объектъ) достойна (согласуемый съ нимъ аттрибутъ)
сътворихъ" (ne se ipsum quidem sum dignum arbitratus, qui venirem ad
te). Подобнымъ образомъ оборотамъ съ составнымъ сказуемымъ „глаго-
лемъ сд раби" (называемся рабами) и съ двумя винительными „гла-
147 голь* ви рабзн" (васъ рабами) соотв?тствуетъ оборотъ съ двумя
родительными ,уже неглаголь* васъ рабъ", Остр. ев. іоан. 15, 15. Съ
і н?которыми особенностями, о которыхъ р?чь въ сл?дующей стать?,
вторьшъ падежемъ, соотв?тствующимъ предикативному аттрибуту, бы-
ваетъ и дательный.
Два остальные косвенные падежа, именно творительный и м?стный,
въ такихъ отношеніяхъ небываютъ, что зависитъ отъ особенностей ихъ
значенія, въ изсл?дованіе коихъ зд?сь можно невдаваться. Т. о.
косвенные падежи д?лятся на входящіе въ составъ составного дополнения и
невходящіе въ него.
Языкъ, въ коемъ при составномъ сказуемомъ есть и остальные вышепри-
| веденные обороты, остается в?ренъ во вс?хъ этихъ случаяхъ одному
1 началу согласованія. Само собою, что неможетъ быть названо непосл?-
довательноетью то, когда языкъ, незная, подобно греческому и
латинскому, родительнаго яри глагол? съ отрицаніемъ, неим?етъ и оборо-
товъ какъ „неглаголі,у> васъ рабъ". Но сл?дуетъ считать изм?неніемъ
принципа то, когда языкъ, подобно современному русскому, сохраняя
въ однихъ случаяхъ составное сказуемое, въ другихъ, которые мы
выше нашли сходными, иенаходитъ этого сходства и обращается къ
инымъ средствамъ: »не считаю васъ рабами" и т. иг*
117
Простое опред?леніе подлежащего или приложеніе къ нему отлич- 1
но отъ аттрибута, входящаго въ составъ сказуемаго. „Царь
(опред?леніе) Киръ избранъ бысть..." или Киръ. царь Персьскъ
(приложеніе), избранъ бысть"... вовсе не то что „Киръ избранъ бысть царь".
Или въ современномъ русскомъ: гбосая (опред.) д?вица вышла на
морозъ", v. „д?вица, босая (приложеніе), :) вышла на морозъь не то
что „д?вица вышла босая (аттриб. въ сказ.) на мррозъ*. Опред?леніё~Т
и приложеніе означаютъ признаки, уже данные въ опред?ляемомъ пре- ;<
жде, ч?мъ возникаетъ д?йствіе; аттрибутъвъ сказуемомъ есть признакъі48
возникающей вм?ст? съ д?йствіемъ, или посредствомъ его. Подобная
разница существуете между простымъ дополненіемъ, им?ющимъ опре- ,
д?ленія и приложения („избрашл царя Кира", избрашд Кира, царя ',
Персьска") и составнымъ дополненіемъ: „избрать Кира царя*. Въ пер-
вомъ случа? Киръ представляется уже царемъ въ то время, когда его
избрали; во-второмъ онъ только тогда и становиться царемъ, когда его
избрали.
Выше мы назвали именительный въ сказуемомъ предикативяымъ, т. е.
входящимъ въ составъ грамматическаго предиката; но приложить этого
названія ко второму падежу составнаго дополненія нельзя, такъ какъ
это дополненіе вовсе незаключаетъ въ себ? сказуемаго. Т?мъ мен?е
можно согласиться съ Курщусомъ, который, назвавши именительный
въ сказуемомъ—именнымъ предикатомъ, второй винительный въ „#«?(>-
cat xov Kvqov stXovxo &аві%?аа зоветъ „зависимымъ предикатомъ4'
(Gr. Schulgr. § 361, 10). Кажется наибол?е удобнымъ выразить
сходство между иредикативнымъ аттрибутомъ и соотв?тственными ему кос-j
венными надежами, назвавши ихъ вс?, въ отличіе отъ подлежащаго!
и ближайшаго дополненія съ ихъ опред?леніями и приложениями,) I
вторыми атрибутивными, или согласуемыми падежами нро-|
стого предложенія. Подлежащее съ своими„ішред?леніями, а равно и
ближайшіе объекты съ своими, будутъ, при этомъ считаться первыми;
они несогласуемы, при томъ, кром? случаевъ инверсіи, они занимаютъ
первое м?сто въ порядк? словъ.
Указанныя выше выраженія недаютъ основанія говорить*о такъ на-
зываемыхъ сокращенныхъ иридаточныхъ предложепіяхъ. Вообще
этотъ ^герминъ неудобенъ. Онъ обязанъ своимъ происхожденіемъ ошибок 1^9
ной теоріи, что если логическому сужденію соотв?тствуетъ не предло-
женіе, а членъ предложенія, то это произошло лишь всл?дствіе н?ко-
тораго помраченія закона (сужденіе = предложеніе), который н?когда
1) Это есть приложеніе, appositio, и какъ приложеиіе, ?то прилагательное ааключаетъ
въ зародыш? отношения противительное и уступительное: „N, босая, а вышла", т.
„хотя босая, но вышла". Ничего подобнаго н?тъ въ собственном* оиред?леніи „босая
д?вица вышлаи. Различіе между опред?леніемъ и лриложеніемъ обозначается нестолько
порядкомъ словъ, сколько тонойб.
118
господствовали во всей сил?. Одно изъ двухъ: или изв?стный отрывокъ
р?чи есть лредложеніе, и тогда онъ заключаетъ въ себ? личный гла-
голъ, хотя бы и опущенный, или онъ неесть предложение, а только
его часть. Части простыхъ предложеній, именно дополненія, напр. въ
„нал?зоша и жива", „ув?даша князя ид уча" не-суть ни предложе-
нія, ни сокращенія чего либо, при томъ въ равной м?р?. Доля правды,
заключенная въ термпн? „сокращенное предложеніе",состоитъ лишь
въ томъ, что если принять vb. йпіШт=сказуемое за единицу для из-
м?ренія предикативности, то окажется, что одни члены простого
\ предложенія бол?е приближаются къ этой единиц?, другіе мен?е. Такъ
\ причастіе ближе къ глаголу, ч?мъ существительное и прилагательное;
¦но эта близость непростирается до тождества съ личньшъ глаголомъ.
Если бы оказалось, что поздп?йшій языкъ зам?пяетъ первое изъ
приведен ныхъ выражение однимъ предложеніемъ („нашли его живымъ"
или „въ живыхъ"), а второе двумя („узнали, что онъ идетъ"), то
этого свойства поздн?йшаго языка никакъ несл?довало бы приписывать
языку предшествующему. Сами по себ? приведенные вторые падежи
равносильны во всемъ, кром? того, что причастію свойственны видъ
(если онъ есть въ язык?) и время. Причастія невозникли изъ прида-
точнаго предложенья, въ род? „ув?даша оже (яко, анъ) идеть", Они
непредполагаютъ союзовъ, надротивъ, въ поздн?йшихъ языкахъ они
I выт?сняются придаточными иредложеніями, присоединенными къ глав-
і нымъ посредствомъ союзовъ и м?стоименій относительныхъ. Употребле-
ніе причастія, а равно ¦ и второго падежа вообще можетъ разсматривать-
ся какъ объединеніе и сосредоточена мысли лишь по отношешю къ
тому незапамятному времени, когда небыло ни причастій, ни союзовъ
150 съ относительными м?стоименіями, ни придаточныхъ предложеній, ког-
j да было возможно лишь построеніе р?чи изъ предложеній, нсим?ющихъ
между собою никакой формальной связи: „нал?зоша, живъ ксть",
„ув?даша, идеть", „народъ же стол и слышавъ, глаголаахя^ громъ
бысть", Остр. Ев. іоан. 12. 20 (въ греческомъ, лат. и готскомъ зд?сь
винительный съ неопред?леннымъ: е'Яеуе $qovt7\v jsyovkvax). Подобное
лостроеніе въ изв?стной м?р?, какъ одно изъ многихъ средствъ языка,
употребительно и въ поздн?йшее время; „...понеже бои вижд&7уже изо-
балъ ксть в?дро сочива" (XIV в. Срезневскій, Паи. юсов. пис. 221).
Зд?сь связью между иредложеніями служить только то, что дополненіе
перваго означаете одно лицо съ подлежащимъ второго. Этотъ оборотъ
стоить досредин? между совершенно безсвязнымъ „вижд&, уже изобалъ
ксть" и связными: явижд(?» и изобавъше (изобавъша)" и явижд;а, яко
изобалъ ксть". Два посл?дніе въ равной м?р? могли бы назваться со-
кращеніями разв? въ томъ смысл?, въ какомъ предложена, состоящее
изъ двухъ оформленныхъ словъ, есть объединеніе р?чи, состоящей изъ
словъ, еще неим?ющихъ грамматической формы.
119
10. Второетепенныя связки. Общимъ свойствомъ вторыхъ
падежей въ простомъ предложены кажется то, что въ нихъ, особенно въ
косвенныхъ, средства языка какбы скудны сравнительно съ его требо- \
ваніямн. При отсутствіи обязательнаго порядка словъ, одно и тоже
согласована должно дать и простыя опред?ленія, и придоженія, к вто- '
рые падежи. '
Тоже сходство между этими членами остается и въ сл?дугощемъ слу-
ча?: имя, служащее пряложеніемъ, присоединяется къ опред?яяемому
не прямо, какъ выше сказано, а посредством причастія: „Каиафа,
архиерей си л?ту тому", О.Ев. іоан. 11.49. Такой составной аттрибутъ,
заключающей въ себ? аттрпбутивную связку, можетъ войти и въ
сказуемое: пит. „kursai isz Ш triju regisi (3-е л ед. отъ regeti-s, вид?тьея,
въ смысл? казаться) artimas bu*w§s," Лук. 10, 36, что въ ст.-слав.
быдо-бы „къто убо отъ т?хъ трии мьнить тд с^ си ближъпии". Та-151
кимъ составнымъ можетъ быть и второй косвенный надели»: литов. ка
sako zmones zmogus sunu esanti, Мате. 16. 13, что по ст.-слав. было бы:
„кого глаголать (людиье) сына челов?чьска едща (сынъ челов?чьскъ
Со.ще)".
Бол?е явственное разграниченіе собственныхъ аттрибутовъ и
вторыхъ падежей обнаруживается при употребленіи неопред?леннаго на-
клонешя въ качеств? связи лредикативнаго аттрибута и вообще
второго падежа. Неопред?ленное наклоненіе неможетъ быть ни простымъ
опред?леніемъ, ни связкою опред?ленія составного. Сколько изв?стно,
никогда небыли возможны выраженья какъ „зелен?ть дерево" (зелен?-
ющее, зеленое), лКайафа, быть архиерей", и въ этомъ одно изъ отли-
чій неопред?леннаго накл. отъ имени со включеніемъ причастія. Но
неопред?ленное бываетъ связкою втораго падежа: „къто... ближьнии
(предик, аттрибутъ) мьнить ти с& бзнти (связка предикативнаго
аттрибута)", Остр. Ев. Лук. 10, 36; „кого (2-й винительный) глаголать мд
(1-й винительн.) бщти (связка 2-го винйтельнаго)" Остр. ев. Мат?. 16,13. *
11. Обстоятельство. Какъ личный глаголъ есть т?мъ самымъ ск?=
зуемое или предикативная связка; какъ имя въ прямомъ падеж?, несо-
гласуемое съ другимъ, есть подлежащее, имя въ косвенномъ падеж?,
несогласуемое съ другимъ, есть дополненіе, а согласуемое имя въ лю-
бомъ падеж? есть опред?леніе или часть сказуемаго: такъ и
обстоятельству присвоена особая форма, нар?чіе. Выше было упомянуто, что
вкдюченіе грамматическихъ объектовъ въ понятіе обстоятельства немо^
ж?тъ быть оправдано. Подъ обстоятельствомъ, или нар?чіемъ, райувг?-
емъ признакъ (стало быть знаменательную часть р?чи), связуемийсъ
другимъ признакомъ даннымъ или вознйкающимъ и лишь зрезъ его
посредство относимый къ предмету (субъекту,1 объекту), а самъ по себ?
неим?ющій съ нимъ никакой связи. Въ этомъ опред?леніи заключено9
во-первыхъ, то, что ни существительное, ни прилагательное, ни глагод$ ш.
120
\ немогутъ быть обстоятельствомъ; ибо въ существительномъ признакъ
мыслится въ изв?стной субстанціи, а въ прилагательномъ и глагол?,
разсматриваемыхъ независимо отъ подлежащего и опред?ляемаго, въ
неизв?стной, что и выражается ихъ согласованьемъ. Нар?чзе при
прилагательномъ неесть только аттрибутъ аттрибута, потому что
такую роль въ древнемъ язык? можетъ играть и другое прилагательное,
согласуемое съ своимъ ближайшимъ оиред?ляемымъ, ивм?ст? съ нимъ
согласуемое съ субъектомъ, напр. „пишу грамоту душевную въ своемъ
смысл?, добръ здоровъ" (1406 г. Собр. Г. Гр. и Дог., 1, № 39), т. е.
не добръ и здоровъ, а совершенно здоровый; „взвратипіася в-своя-си
добри здорови* ("Лавр. 192); б? же Ростиславъ мужь добль ратенъ
j(Hn. и др.—добръ на рать), възрастомъ же л?пъ Лавр. 72. Согласно съ
/этямъ нар?чіе при прилагательномъ можетъ быть названо лишь несо-
ч^гласуемымъ аттрибутомъ аттрибута. Во-вторыхъ, существительное не-
можетъ им?ть при себ? обстоятельства, т. е. выражетя какъ „б?ло
сн?гъ" въ нын?шнемъ язык? грамматически невозможны. Это впрочемъ
вполн? прим?нимо только къ языку, въ коемъ установилось строгое
различіе между существительнымъ и прилагательнымъ. Ч?мъ ближе
существительное къ прилагательному, т?мъ возможн?е приложеніе къ
нему нар?чія. Изр?дка это встр?чается въ древне-русскомъ: „Ме?одій
же посади 2 попа скорописца з? л о" (Лавр. л. 11, Ип. скорописца вель-
ми); „радовашеся Ярославъ видя множьство церквій и люди хрестъ-
яны з?лок (lb 66); „научися, в?рный челов?че, быти благочестно
д?латель" (Лавр. 101) 1)\ дружин? несв?дущимъ по?зда князя своего бо-
роздо, Ип. 2 330. Изр?дка и въ бол?е новомъ язык?, напр. мр. (худоба
розійшлася:) то на ліки пігпло, то брали добрі люде за якусь колись-
то лбзичку, Квитка; ср. по?здка туда и обратно, н?м. die fahrt hierher.
Ср. литов. gaspadine labai darbininke budama... Schleich. Leseb. 201, т.
т. хозяйка, будучи очень работница (очень работящая). Отлично отъ
этого древ. греч. оі vvv av&QG>jtot.
Такъ какъ при неопред?ленномъ наклоненіи обстоятельство можетъ
находиться („мыть б?ло") и такъ какъ, какъ сказано выше, неопре-
д?ленное наклоненіе неможетъ быть аттрибутомъ; то ясно, что эта
форма неесть [ни имя, ни въ частности существительное, а особая
часть р?чи, о чемъ см. сл?дующую статью.
153 Нар?чія, по происхожденію, могутъ быть отнесены къ двумъ разря-
[дамъ: 1) отъименныя, со включеніемъ отм?стоименныхъ, объяснимыя
изъ простого предложенія и 2) образованный изъ сказуемыхъ,
предполагающая сочетаніе нредложешй. Посл?днія, какъ „чуть живъ", мр.
„мабуть", зап. мр. „відай" и т. п. оставляю въ сторон?, такъ какъ
г) Это ошибка, но б. м. знаменательная. Въ древнемъ ііоученіи, изъ коего это
взято: „ваоучисд... быти благо*(ь)стш (дат.) д?латель", Дрологъ XIII в. Срезн. Др. нам*
рус. письма 233.
121
говорю зд?сь о простомъ предложеніи. Первыя д?лятся на а)
происшедшая отъ согласуемых* частей предложенія, между прочимъ отъ
опред?леній въ именительномъ и б) происшедшая отъ дополнений,
а) Въ нашихъ д?епричастіяхъ нар?чіе образуется изъ причастія но-
средствомъ зам?ны различных* формъ одною формою именительнаго
единственнаго мужескаго (д?лая, сд?лавъ), или женскаго рода (сд?-
лавши). Н?которая часть д?епричастій, небудучи именительными
падежами, что было бы несогласимо съ понятіемъ нар?чія,
непосредственно примыкаетъ къ этимъ надежамъ. Въ такъ называемыхъ нашихъ
прилагательныхъ сравнительной степени (б?л?е), которыя въ д?йстви-
тельности суть нар?чія, неподвижною стала форма общая
именительному и винительному един, средняго рода. О нар?чіяхъ, какъ много,
мало, ироисшедшихъ отъ положительной степени прилагательныхъ и
им?ющихъ форму именительнаго-винительнаго ед. ср. рода и столь же
свойственныхъ славянскому языку, какъ и санскритскому, греческому,
латинскому, Боппъ думаетъ, что форма ихъ есть не именительный, а
винительный, только потому, что „всякій косвенный падежъ бол?е
годится для обозначенія адвербіальнаго отнопіенія, ч?мъ именительный*
(V. Gr. § 989). Такъ и Вуслаевъ (Гр. § 73. 3) и Микл. V. Gr. IV 393—4.
Можетъ показаться напраснымъ спрашивать, предполагаетъ-ли, напр.
„мало" именительный или винительный, такъ какъ въ среднемъ род?
н?тъ различія между этими падежами; однако Боппъ несчелъ этого
вопроса излишнимъ и не безъ основанія, ибо д?ло въ томъ, каковъ
былъ бы ближайшій оборотъ къ мало, въ случа? различенія иыенитель-
наго и винительнаго. Другая форма этого вопроса такая: должно ли
онред?лительное или входящее въ предикатъ прилагательное стать 154
сначала дополненіемъ, быть употреблено въ косвенномъ падеж? и
substantive, чтобъ зат?мъ перейти въ нар?чіе? Миклошичъ для подтвер-
жденія аккузативности нар?чій отъ прилагательнаго средняго рода
ссылается на обороты какъ %а$са> [isydlrjv xatQstv и duram servitutem
servire (V. Gr. IV 158), стало быть на такъ называемый внутренній
объектъ. Конечно, это возможно, но какъ общее положеніе врядъ-ли
в?рно. Никакого сл?да объективности немогу усмотр?ть въ „сн?гъ
б?л?е бумаги", „право судилъ ^си". Напротивъ, можно думать, что и
въ посл?днемъ случа? право ближайшимъ образомъ непроизошло изъ
сущ'ёствительнаго (какъ бы судилъ еси правок), а примыкаетъ къ
именительному аттрибута въ „правъ судилъ кси", при чемъ переходъ
прилагательнаго въ средній родъ можетъ быть небол?е, какъ средствомъ
устранить согласована, а не субстантивировать прилагательное. IJ безъ
перехода въ средній родъ можетъ образоваться нар?чіе отъ именитель-
наго, какъ доказываетъ, кром? нашихъ д?епричастій, литовшй языкъ,
гд? нар?чі? можетъ* застыть въ именительномъ един. м. рода: „rods
norim", букв. „радъ хотимъ" т. е. мы бы ради, тогда какъ первон%
122
чальяо прилагательное зд?сь изм?няется по родамъ и числамъ; „rods
padarysiu", радъ сд?лаю, „roda padarysiu", рада сд?лаю. Согласно съ
этимъ, хотя и нельзя сомн?ваться, что нар?чія какъ, такъ, мр. як,
гаразд и т. п. суть во многихъ случаяхъ сокращенія формъ како,
тако, яко, гораздо; но съ другой стороны нельзя быть ув?реннымъ
въ томъ. что въ этыхъ нар?чіяхъ не уц?л?ли въ другихъ случаяхъ
именительные един. муж. рода. Вовсе не непрем?нно нар?чіе въ мр. „не-
гаразд ти робипі" есть сокращеше изъ гораздо; такъ въ сл?дующемъ
„на себя что купить, то проторяться, а ты, удалъ мододецъ, и такъ
(нагой, босой) живешь" (о Гор? Злочастьи, Пам. и обр. 278) можетъ
быть прямо отъ такого употреблешя этого слова, какъ въ сл?дующемъ:
155 „Володпмеръ бо такъ (т. е такой) бяше любезнивъ: любовь им?я къ
митрополитомъ и къ енископомъ" (Лавр. л. 112). Допустивши, что въ
нар?чш, какъ мало, тако, въ н?которыхъ случаяхъ можетъ
заключаться не винительный, а именительный, мы небудемъ им?ть надобности
вм?ст? съ Миклоигичемъ полагать, что „нар?чіе несовм?стимо съ гла-
голомъ существительными т. е. что всякій разъ, когда нар?чіе стоить
при кеть и т. п. напр. въ хорут. „oj tiho bodi ljubi moj", въ такъ
называемомъ существительномъ глагол? мы должны вид?ть другой
глаголь напр. verhalte dich ruhig (V. Gr. IV, 159). Будетъ ли кстц буди
и пр. им?ть бол?е конкретное, или бол?е отвлечепное значеніе, но
залогу оно остается неизм?ннымъ.
, б) Какъ нар?чіе, образуемое отъ согласуемыхъ словъ, вм?ст? съ па-
! дежемъ теряетъ и согласована, такъ въ нар?чіи отъ дополнительныхъ
: существенная черта—потеря субстанціальности. Разница между такимъ
1 нар?чіемъ и дополненіемъ можетъ вовсе невыражаться вн?шнимъ обра-
зомъ и состоять лишь въ томъ, что въ одиомъ случа? слово есть су-
: ществительное или употреблено существительно, а въ другомъ уже
|чувствуется не какъ другой предмета, а какъ иризнакъ признака. „За
іутра" можетъ быть, смотря по пониманіго говорящаго, дополненіемъ и
существительнымъ или обстоятельствомъ и нар?чіемъ, и только завтра,
въ коемъ видимо разорвана связь съ склоненіемъ „утро", „утра"..,
принимается не иначе, какъ за нар?чіе (см. MikL V. Gr. IV, 151—2).
'5 Выло бы ошибочно думать, что нар?чія, управляющая падежами, напр.
;„ходить край воды", противор?чатъ вышеприведенному опред?ленію
; нар?чія, какъ слова, неим?ющаго опред?ленной связи съ объеЗомъ.
Въ такихъ случаяхъ падежъ объекта (воды) есть дополненіе не
одного слова край, какъ было бы, еслибы это слово было существитель-
інымъ, а дополненіе сочетанія глагола съ нар?чіемъ „ходить край".
Поздн?йшія, этимологически ясныя и при томъ безпредложныя
нар?чія служатъ основаніемъ для заключенія о бол?е древнихъ. Посл?д-
156 нія тоже могутъ предполагать дополненія и заключать въ себ? падеж-
ныя окончанія, хотя невсегда т?же самыя, какія сохранились въ имен-
Г23
ныхъ и м?стоименныхъ слноненіяхъ поздн?йшаго языка. Большинство,
этихъ древн?йшихъ нар?чій—м?стоименны. Хотя возможно, что уже въ
ихъ образованіи участвовали существительныя отъ качественныхъ
корней, но мн?нія, подобныя Боппову, что da въ санскритскомъ кад&
(=славян. гда въ когда, которое дважды заключаетъ въ себ? м?сто-
именное ка) образовалось изъ творительнаго див& (днемъ) остаются
догадками.
12. Предлогъ—связка объекта. Когда донолненіе, нм?ющее свое
дополнеше, теряетъ значеніе объекта и переходптъ въ нар?чіе (напр,
коии\е пршюмнтн конедь поля Половед(ь)каго, Сл. о пол. Иг.; Ружа
к'рст си чини срешта слънце" (крестится противъ солнца, на востокъ)
Верк. Н. и. Мак. Буг. 17S; серб, пут онога места=къ, по нанрав. (Бус-
лаевъ Гр, § 249, пр. 4 Mikl. 6г. IV 253—7), то т?мъ самымъ оно ста- '
новится связкою, соединяющею свое прежнее донолненіе съ дополняе- .
мымъ. Наибол?е употребительное и, какъ кажется, нанбол?е древнее
донолненіе существительнаго есть родительный. Этимъ объясняется,
почему у насъ р?шительное большинство, а въ н?которыхъ языкахъ,
какъ греческій, ве? нар?чія. допускающія сочетанія съ падежемъ,
сочетаются именно съ родительнымъ. Понятно, что нар?чіе, въ изв?ст-
ныхъ случаяхъ являющееся связкой (ходить около чего), въ другихъ
случаяхъ можетъ обходиться безъ сл?дующаго за нимъ падежа (Бусла- /
евъ, Гр. § 249), подобно тому, какъ глаголъ, бывающій предикативной
связкой, можетъ быть и самостоятельнымъ сказу емымъ. Въ обоихъ
случаяхъ языкъ можетъ стремиться къ создапію такихъ евязокъ, кото-
рыя бы неим?ли никакихъ другихъ функдій. На нашихъ глазахъ н?-|
которыя нар?чія теряютъ способность употребляться безъ сл?дующагоі
за ними падежа, напр. межь, между. Это всегда служитъ признакомъ
совершивпгагося въ нихъ внутренняго изм?ненія, именно потери веще-1
ственнаго значевія, того, что они стали чистыми связками объекта,'
предлогами Перенося въ древность стремление языка, зам?чаемое въ
относительно близкія къ намъ времена, можно думать, что и древ- и
н?йшіе предлоги, изв?стные намъ только въ формальномъ значеніи объ-і
ективныхъ евязокъ, произошли неиначе, какъ отъ древн?йпшхъ же, то f
есть м?стоименныхъ нар?чій. Въ н?которыхъ изъ такихъ предлоговъ (
еще довольно явственны падежныя окончанія, напр. въ отъ=санскрит-
скому нар?чію а-тас, оттуда, коего суффиксъ им?етъ значеніе
суффикса ablativi, какъ и въ санскр. сварга-тас, латинск. coeli-tus, съ
неба (Ворр. V. Gr. § 421, 1001). Въ пути отъ знаменательности нар?-1\
чія къ формальности предлога небываетъ скачковъ и перерывовъ. Вые-'/
шая степень формальности предлога обнаруживается въ томъ, что онъ>
перестаетъ чувствоваться, какъ отд?льное слово, и становится npe-J<
фиксомъ (р?же суффикеомъ) падежа и префиксомъ глагола. Но снача-fj
ла и ставясь передъ глагодомъ нар?чіе-предлогъ разематривается какъ
124
Самостоятельное слово и можетъ отд?ляться отъ глагола другими
словами. Такъ было въ гомеровскомъ язык?, такъ до сихъ поръ въ ли
товскомъ, въ коемъ возвратномъ si (-ся) можетъ пом?щаться между
предлогомъ и глаголомъ. Сначала пере и об (обь, оби) въ
переходить, обходить, по своей грамматической функцш, совершенно сходны
съ ходить черезъ, ходить около.
13. Этимъ закончимъ обзоръ формъ, составляющихъ простое пред-
ложеніе.
Первоначально простыя предложенія сл?дуютъ другъ за другомъ такъ,
что формальныя отношенія между ними вовсе несознаются и
необозначаются. Ряды ихъ подобны рисунку безъ перспективы. Связь между
ними установляется посредствомъ м?стоименій относительныхъ и сою-
зовъ, разсмотр?ніе коихъ относится къ ученю о сложномъ предложеніи.
и.
Составные члены предложенія и ихъ зам?ны *),
Предварителышя опред?ленія гонятія о составномъ член? предло-
были изложены въ предыдущей стать? (Введеніе. X, § 6—1?).
Прежде созданное въ язык? двояко служитъ основаніемъ новому:
частью оно перестраивается за-ново при другихъ условіяхъ и по
другому началу, частью же изм?няетъ свой видъ и значеніе въ ц?ломъ
единственно отъ присутствія новаго. Согласно съ этимъ поверхность
языка всегда бол?е-мен?е пестр?етъ оставшимися наружи образцами
разнохарактерныхъ пластовъ. Признавая эту пестроту поверхности
языка, напр. то, что обороты „N былъ купецъ" и „N былъ купцомъ*,
стоящіе рядомъ въ нын?шнемъ язык?. неодновременны по происхож-
денію и неоднородны, но построены по различнымъ планамъ: стараясь
сколько-нибудь опред?лить пропорціи, въ какихъ на обращенной къ
намъ поверхности языка см?шаны разнохарактерныя явленія: вм?-
ст? съ т?мъ ириходимъ къ необходимости выяснить ихъ характеру
поставивши ихъ въ ряды другихъ. съ ними однородныхъ. Такова
задача этой статьи относительно явленій, названныхъ въ заглавіи.
Явленія эти принадлежать къ двумъ разновременнымъ и разнохарактернымъ
наслоеніямъ. Древн?йшее изъ нихъ состоитъ главнымъ образомъ изъ
вторыхъ именительныхъ падежей, частью входящихъ въ составъ глав-
наго сказуемаго, частью выд?лившихся изъ него въ бол?е самостоя-
тельныя части предложенія, и изъ вторыхъ, такъ называемыхъ, лреди-
кативныхъ, косвенныхъ падежей: винительнаго, родительнаго, датель-
наго. Наслоеніе это оказывается, за немногими исключеніями, общимъ
славянскому языку съ другими древними индоевропейскими. Общая |
его черта есть недостаточное синтактическое различеніе и даже <5ез-і
различіе глаголовъ служебныхъ и знаменательныхъ и такое господство (
въ предложеніи началъ согласованія, при которомъ члены предложенія, '
сравнительно съ поздн?йшимъ языкомъ, слшпкомъ однородны. Ор. напр.
„избьрашА Кира царя" съ нын?шнимъ „выбрали Кира царемъ" и т. л.
*) 1-е изданіе—Харьк. 1874, VI+5404-Пі. Отд?льный оттискъ изъ Записокъ Ивгае-
раторскаго Харьковекаго Университета.
126
Во второмъ, бол?е лозднемъ наслоеніи, отчасти уже покрывшемъ собою
первое, мы находимъ: сліяніе составного сказуемаго въ ц?льное; усшпя,
отчасти усп?шныя, образовать чисто формальные глаголы; разложенія
составного сказуемаго на сказуемое съ придаточнымъ лредложеніемъ;
зам?ны вторыхъ сказуемыхъ падежей частью—несклоняемыми словами
сравнительно поздняго образовапія (иар?чіемъ—нрилагателыіаго, д?е-
причастіемъ—нричастія), частью падежами съ предлогомъ, частью тво-
рительнымъ. Сюда же принадлежать н?которыя изм?нешя въ неопре-
д?ленномъ наклоненіи. Явленія эти при всемъ свосмъ разнообразіи
им?ютъ то общее, что составляюсь результата стремленія къ дпффереп-
3 дированію членовъ предложепія. Языкъ, къ которому они принадлежать,
по своеобразности и грамматическому совершенству, стоить выше того,
къ которому относятся составные члены предложепія.
Составное сказуемое и составное приложеніе.
Можно насчитать изв?стное количество глаголовь, входящихъ въ
ст.-сл. и другихъ слав, нар?чіяхъ въ сочетаніе со вторьшъ именитель-
нымь, и такимъ образомъ отд?лить эти глагога отъ остальныхъ. Вь
древнемъ язык? это, кром? формъсъкс- и бы-, б&де-,—глаголы, какъ
і мьн?тисд, творитись, пов?датисА, явитиса, довьл?ти, съжа-
литисд, убоятисд, коиьчатя, нр?быти, пр?стати, статиистоя-
ти, с?сти и с?д?ти, лежати, вестнед п др., а также
страдательные обороты, какъ назъванъ бысть, веденъ бысть и пр. Однако
указать общую прим?ту, по которой могъ бы быть узнанъ такой
глаголь „tier unvollstandigen aussage", т. е. способный быть непошымъ
сказуемымь, весьма трудно. Сказавши, что это глаголы средніе,
возвратные и страдательные, мы ихъ опред?лимъ весьма неточно, иотому-что-
въ наличномь язык? далеко не вс? такіе глаголы встр?чаются въ со-
ставномъ сказуемомъ. Попытка опред?лить глаголы составнаго
сказуемаго ихъ отвлеченностью, сравнительно съ конкретностію остальныхъ,
бол?е-мен?е безплодна. Правда, что изъ группы этихъ глаголовъ вы-
д?ляются съ теченіемъ времени такіе отвлеченные глаголы, какъ к с-,
[бы-, которые, по выраженію Миклошича, относятся къ конкретнымъ,
ікакъ м?стоименіе къ имени (Synt. 262); но вся группа неможетъ быть
.названа абстрактною по преимуществу, ибо что же особенно абстракт-
наго напр. въ глаголахъ физическаго движенія и покоя: „вьста простъ",
въ совр. язык? „N легъ во гробъ живой"? Миклошичъ (1. с.) относить
къ означеннымъ глаголамъ только т?, которые означаютъ бытіе въ
t ноко? (кс-, sem) и движепіи (werden, стать въ переносномъ смы-
сл?). Признавая что уже въ древнемъ слав, язык? проявлялось
функциональное отличіе этихъ глаголовъ отъ остальныхъ, входящихъ вь
составное сказуемое, ниже мы будемь разематривать кс-ибы- бжде-
127
съ именытельнымъ отд?льно отъ сочетаяія съ этимъ падежомъ дру-
гихъ глаголовъ. Однако, ч?мъ дал?е въ древность, т?мъ бо'і?е
сходства представляютъ эти глаголы (кс и бы) съ остальными и т?иъ
трудн?е различать ихъ роли въ предложении. Изв?стно, что ^с- есть
глаголъ отличный отъ бы- и б,пде- нетолько по корню (ас-. 6h"y~)<
но и потому, что въ і?С- н?тъ отт?нка начинательности, который въ
бздеть и пр. формально обозначенъ перенесетесь глагольнаго
характера н-, им?ющаго въ слав, и литовско-лотышскомъ
начинательное значете, внутрь корня. Изъ этихъ глаголовъ только к с- можетъ
быть названъ существительнымъ (v. substant.), т. е. означающий»
существованіе. Это значеню, несмотря па отвлеченность,
функционально пеотличаетъ глагола к с- отъ остальныхъ, до т?хъ поръ. пока
онъ пе становится чисто формальнымъ,— моментъ требующій, особаго
тщателыіаго опред?ленія. Глагольныя формы корня 6hy"-, потерявши
предполагаемое въ этомъ корн? зпаченіе „роста" (ср. гр. g,vr6i\ ел.
бмлик, Mikl. ib.), долго оставались при довольно конкретныхъ, отнюдй
не чисто формальныхъ зпаченіяхъ возникновенія (стать, возникнуть) и
случайности, иревращенія (стать другимъ), пребыванія, соверпіенія.
Сродные языки ставятъ на м?сто этихъ формъ различные весьма
конкретные глаголы. Бысть во множеств? случаевъ соотв?тствуетъ
греческому iytvexo, ytyovsr. Въ выраженіи „съ горы сея, ид? же посл?-
же бысть Кіевъ" (Лавр. 4) вм. бысть мы теперь поставим* „создался".
„построился", „сталъ", „возпикъ*" и т. п. Р?же въ этомъ значеши
быхъ и бывъ: тебе ради Богъ твои быхъ сынъ твои (Адаме)", Supr. 355,
17; азъ Богъ твои (Адаме), бявтни тебе ради сынъ твои Supr. 355,
7; въекрьсни, зраче мои, бивзнй (возникши) по образу моему ib. 155,
19. Въ „соволокуться и будутъ нази" (Лавр. 4) будутъ знач-итъ не то,
что нын? (лит. bus), а стануть (лит. pastos); такъ въ „да будете мои
ученици", іоан. 15, Ъ—Ьауюцоаб&е, лит. kad pastojat, чтобы вы стали
моими учениками. Зяаченіе случиться: „аще бздеть обр?сти" Мат.
18, 13 (О. ев.), eav yhrjrai evQslv, si accident, so sich's begibt, польск.
jesli щ zdarzy, gdyby sie trafiio, м.-русс. коли трапитця, коли доведет*
ця, серб, ако се догоди, лит. jej tropitus, лотыш. ja nfitik, если
случится; „бивъ на томъ м?ст?", Лук. 10, 32 (О. ев.), случившись, мр. при-
лучившись, ysvofisvoq, quum venisset, лит. iszkakgs (iszkanku, iszkakti,
достигнуть м?ста), лотыпг. n&cis (=пришедши). „Печаль ваша въ
радость бздеть", іоан. 16, 20 (О. ев.,), у&пуветы, лит. jusu smutnybe tu-
res i diaugsm% pawirst, мр. смуток ваш мае радощами (Кул. на ра-
дощі) обернутись, им?етъ превратиться въ радость. „Яко бо розга не-
можеть плода сътворити, аще небздеть (sav pi] реіщ, лит. Jej пера-
siliekt, лотыш. ja nepalfck/если неостается, мр. коли небуде пробу-
вати, Кул.) на лоз?, тако и вы, аще въ мн? непр?б&дете (йЬ $
[islvsts, лит. jej nepasiliekat, лат. ja nepalekat, если непребываете
128
неостаетесъ, т. е непребудете"), іоан. 15, 4 (О. ев.).Блда воль твоя,
Мат. 26, 42 (уещдч'рт, лит. te nusiduda, лат. lai nutek, пусть
сбудется, совершится, исполнится, мр. нехай збудетдя, станетця).
Конкретность гл. быт к, бгТлДй въ древнемъ язык? видна и изъ его способности
сочетаться съ предлогами (пр?=пере, из, вы, до, за, на, при, про) и
давать отъ себя формы,,причинную и бол?е длительныя, способности,
которой глаголъ кс- въ слав, язык? неим?етъ. Въ относительно
позднее время бы- буд- теряетъ значеніе werden, для выраженія котораго
начинаютъ употреблять другіе глаголы (напр. русск. стану, стать) и
получаетъ значеніе „бытія" (sein), что даетъ основаше обычному соеди-
ненію его съ к с- въ одинъ глаголъ.
Останавливаясь на второй половин? составного сказуемаго, причастіи,
прилагательномъ и существительному видимъ зд?сь, что ч?мъ да-
л?е въ старину, т?мъ сходн?е функціи этихъ частей р?чн въ состав-
6 номъ сказуемомъ. Однако, такъ какъ зародыши различнаго обращенія
съ этими частями р?чи лежатъ уже въ древнемъ язык?, то въ прим?-
рахъ, взятыхъ и изъ этого языка, казалось бол?е удобнымъ отд?лять
причастія отъ прилагательныхъ и прилагательныя отъ существитель-
ныхъ. Другія подразд?ленія разсматриваемаго зд?сь матеріала будутъ
изложены при случа?.
Сочетаніе причастій д?йствительныхъ, кром? прич. на -лъ, съксмь,
буду и пр.
1) Причастіе настоящее д?йств. съ ксмь. буди, буду, б?хъ,
быхъ, б?ахъ.
Христе, хвал/і', теб? въздаь*, яко н?смь яко, и прочий челов?ци
грабителе, неправьдьници и пр?любод?ици.., (ксмь) алъчд {щсх&о<о) дъва
кратм въ съботй, (ксмь) десдтивд* даьь (алодехатю) вьсего, клико
притджд, О ев. Лук. 18, 11—12. Изъ этого прим?ра видно, что сла-
вянскій переводчикъ ставилъ разсматриваемыя зд?сь сочетанія не по
требованію греческаго текста (какъ въ Маріин. ев. ed. Ягичь, *280,
гд? „поштй сд, дан**), а вникая въ смыслъ и сообразуясь съ своимъ
языкомъ. Смыслъ славянскаго оборота приблизительно таковъ: я—пост-
никъ, я исправный плательщикъ десятины.
Си же (иніи языци, иже дань дають Руси) суть свои языкъ имуще,
Лавр. 5 (какъ бы: иноязычники, или своеязычники).
И есть церки та стоящи въ Корсун? град?, ib. 47, (ср. полата же
Володимеря съ края церкве стоить и до сего дне, ib. 47).
Суть же кости его и досел? тамо лежаче, ib. 87.
Послахъ отрокъ свои въ Печеру, люди, яже суть дань дающе Нову-
городу, ib. 107, какъ бы „суть данники".
129
Суть же (Грьци) хитро сказающе и чюдно сдышати ихъ, ib. 45,
„они искусные разскащики".
Дьяволъ стеня глаголаше: увы мн?, яко отсюда прогонимъ есмь! сд? 7
бо мняхъ жилище им?ти, яко сд? не-суть ученья апостольска, ни суть
в?дуще Бога, ib. 50, какъ бы „нев?гласи" въ богопознанш.
Суть образомъ черни, крилаты (-ти), хвосты имуще, ib. 77.
Днсь бо ксмь (мн. ч.), а утро акы небывше ксмь; днсь ухани^мь
мажющеся ксмь, а утро смердяща; днсь питающася іесмь, а утро
съ плачемъ дроважакми къ гробу, Сильв, сб. XIT в. Срезневск. о Бор.
и Гл. XII.
Намъ же укоренымъ сущимъ отъ безако(нь)ныхъ т?хъ Агарянъ, и
чающе есмы Божия благодати и лика преславна, Ип. 135(441), какъ
бы: мы постоянно над?емся.
Буди упьвая на Господа вс?мь сьрдцемь. Притч. 3, 5(1271,Бусл.
Хр. 76). В?да буди, благородный княже: божественьтмъ вдохноненіемъ
сотворена бысть душа, Поел. митр. Никиф. Русск. Дост. I, 64, да бу-
детъ теб? изв?стно. Небмд?те, яко лицем?ри, с?туь^ще, 0. ев. Мат?.
6, 16, /li] yiVSe&? dXV&QCDXoL
Отъсел? челов?кы б&деши довд, ib., Лук. 5,10, ёщ ^coyQcov, какъ
бы „будешь ловцомъ". Ж се б,ъдеши мълч'д и немогыпроглаголати
{$йу бможж тсаі pi dvvdfiei'oq ХаЩоаі), до нкго же дьне бддеть се,
ib. Лук. 1, 20. К*е* лр?дилоетавь^ словеси трепез,ъ, что блдд люди
селикхі гоетд, имъ же іединъ Христос гон?^тъ насщтити, Supr. 317,20.
Будежи стеня и трясася до живота своего, Лавр. 38.
Аще будете въ любви межю собою, Богъ будеть въ васъ и покорить
вы лротивныя подъ вы, и будете мирно живуще; аще ли будете
ненавидно живуще въ распряхь и которающеся, то погыбнете сами
и погубите землю отець своихъ, ib. 69.
Аще по моемь ошествіи св?та сего... ман^стырь (ся) начнеть строи-
ти и прибывати въ немъ, то в?жьте, яко приялъ мя есть Богъ; аще
ли но моей смерти оскуд?вати начне манастырь черноризци и потре- 8
бами манастырьсками, то в?дуще буди (-те; б. м. буд?те, или
будете), яко неугодилъ есмь Богу, Лавр. 80(182). Эрбенъ читаетъ „будете"
переводить budete vedetu
Высть іоанъ крьстд въ пустыни и пропов?даі-А крыценик
покаянию, О. е. Марк. I, 4, iysvero fiajzzigcov xal xrjQiSoecov /Залтібра;
слав, бысть можно было бы передать такъ, связывая въ одинъ періодъ
съ м?стомъ Марк. 1, 2—3: согласно съ т?мъ какъ написано у проро-
ковъ („я пошлю" и пр.), (и д?йствительно) явился іоанъ крестите-
лемъ и продов?дникомь.
Е лрозр?, и бысть видя, Срезн. Ск. о Бор. и Гл. 80, сталь зря-
чимъ. Въ нощи внезапу кдинъ бысть ею (изъ двухъ узннковъ) вн?
на погреб? спя, ib. 82, очутился спящимъ.
Потевня, Жзъ зап. по русс, грамматик*. 9
130
кгда же несяхуть и къ гробу, предивно знаменіе бысть
(—появилось) на небеси: быша три солнца съяюче межи собою, а столпи
тріе стояще отъ земля до небеси, и надо всими гор? бяше, яко дуга,
м?сяць особь стояче, Итг. IS. Стояче — неправильно вм. стоя.
Погибоша Еюптяне отъ Моис?я, а первое быша работающе шхъ,
Лавр 7, Эрбенъ: prve byvali jich sluhy.
Опуст?ша села наша н городи наши, быхомъ б?гаючи (вм. -че)
предъ врагы нашими. Лавр. 95; не „utfkalisme", какъ у Эрбена, а ско-
р?е „мы стали б?глецамн", или „мы стали б?гать".
В? же йоанъ... яди акридъ и медъ днвии, О. ев. Марк. 1, 6; ?jv
со&иог. Б? пропов?даьа и б?сы изгонд, ib. Марк. I, 39i?jv x?]qv66wv
хаі та dcuftovta сл&аХХсот. Б? съ ними Петръ ctoi-а и гр?ьдсд, ib.
9іоан. IS, IS; цт сотюд -лей -B-sQ^aLvofisvoq. Вьсе мъножьство людии б?
молитва д?ьа, ib. Лук. 1, 10; цг xQoC€v%6it?vov.JI б? Иосифъ и мати
1-егочуДіЩас \ о глагол^мыхъ о нндо, Лук. 2, 33; fjv Icotifycp хаі //
[itfaiQ avrov ¦d-avftci^ovTsq. И б? повинунхед има, Лук. 2, 51; yv
vxoTa6<i6Luevo$. Се дъва отъ нихъ б?ста идяща, Лук. 24, 13; Ifiav
3ZOQ?VO(t€VOl.
И б? обладая Олегъ Поляны... а съ Уличи и Т?верци имяпіе
рать, Лавр. 10; скор?е „былъ обладателемъ", ч?мъ просто
„обладали, у Эрб. panoval. Прпстапга подъ Боричевымъ въ лодьи. Б? бо
тогда вода те к у щи въздол? горы Кіевьскія, Лавр, 23. Ристаше сквоз?
Печен?гн, глаголя: „не вид? ли коня никтоже?" б? бо ум?я пече-
н?жьски, ib. 28, какъ бы: былъ знатокъ, U б? запов?дала Ольга не-
творити трызны надъ собою, б? бо имущи (въ то время им?ла при
себ?) презвутеръ, сей похорони блаженную Ольгу, ib. 29. И узр? и
(Люта) Олегъ... и за?хавъ уби и, б? бо ловы д?я Олегъ, Лавр. 31,
п. ч. въ то время О. охотился. Онъ же'испивъ половину (чаши), а
половину дасть князю нити, дотиснувъея палцемъ въ чашго, б? бо им?я
подъ погтемъ растворенье смертное, ib. 71, п. ч. въ то время у него
былъ подъ ногтемъ ядъ. Болеславъ же б? Кыев? с?дя, оканьныи же
Святополкъ рече: „елико же Ляховъ по городу, избивайте я", ib. 62.
Иде Святославъ Еурьску, б? бо и Нов?город? с?дя С?верск?, Ипат.
17, п. ч. въ то время былъ и княземъ с?верскимъ. Въ тоже время б?
Андрей Гюргевичь въ Суждали княжа и тъ б? неим?я любъви къ
ю Мьстиславу, Нп. '99. скор?е „былъ врагъ", ч?мъ „нелюбилъ". Володи-
меръ же слушаше ихъ (Болгаръ), б? бо самъ любя жены иблуженье
многое, Лавр. 36, „былъ женолюбецъ". Аще бо б? (Володимеръ) и
прелое на скверньную похоть желая, но посл?же прилежа къ покаянью,
Лавр. 56. Б? бо рать отъ Печен?гъ и б? Володимеръ воюяся съ
ними и одалая имъ, ib. 52„ какъ бы: „постоянно воевалъ". И б? Яро-
славъ любя церковные уставы, попы любяше повелику, излиха же
черноризьц?, и книгамъ прилежа и почитая к часто въ нощи и въ
131
дне, ib. 65, какъ бы „былъ любитель, прилежный чтецъ<:. И б? тогда
(во время перенесенья мощей Бориса и Гл?ба) держа Вышегородъ Чю-
динъ., а церьковь Лазорь Лавр. 78. Всеволодъ б? изд?тьска богоіюбивъ,
любя правду, набдя убогыя, въздая честь епископомъ п презвутеромъ,
излиха же любяше черноризцы, иодаяше требованье ішъ: б?жеисамъ
въздержася отъ пьяньства, ib. 92. Б? любя я (Яна и Марью), за-
неже живяста по запов?ди господни, ib. 91. Сій князь Олександръ б?
поб?жая а не поб?димъ. ib. 205, былъ поб?дитель. Олегъ... б? въ то
веремя несдравуя велып, Пп. 93. Володнмиръ же б? велин немога(б.
въ то время боленъ), т?мже и полку имъ неда бол?зни д?ля, Ип. 100.
Преставися князь Святославъ Ростиславичь на Волоц?, б? бо тогда
воюя Новгородьцкую волость Ип. 102. Столпъ бо б?... стоя передъ
вороты города и бяху въ немъ заперлися Прузи (=си), Ип. 207. Угри
пришедъше къ Дн?пру и сташа вежами, б?ша бо ходяще, аки се
Половцн. Лавр. 10, были кочевники, какъ вотъ Половцы, Эрбенъ—ЬуН
toulavf.
Б?ах(7і же юдини отъ кънижьникъ ту с?ддще и помышл?ьяще въ
въ сьрдьцихъ своихъ, О ев. Марк. 2, б, ?]6av хаЩрвтоі осаі 6ia?.oyt?o~
fievot. Б?ахяч н?ции негодующе въ себ? и глаголице, Марк. 14, 4,
?]<jav dyavazTovvTsg. И пастуси б?ахд въ той же стран? бъддще ип
и стр?г/ьще стражу о стад? свокмь, ib. Лук. 2, 8, fjcav dygavlovvrsQxal
pvldaoovzeq. Иже б?ах,?, съ нями възлеждще, Лук. 5, 29, ос ?]6av
xaraxei/ievoi. Якоже бо б?ах& въ дьни пр?жде потопа ?д,ъще и пи-
ьъще а посагаьъще, до н^го же дьне въниде Ное въ ковьчегъ Мат.
24, 38, 9]Oav TQtbyovrsg и пр.
Мужа твоего убихомъ, бяше бо мужь твои, аки волкъ, восхищая
и грабя, Лавр. 24, былъ хищникъ и грабитель, подобно волку. Бя-
шеть бо (Данило) братолюбьемъ св?тяся съ братомъ своимъ Васил-
комъ, Ип. 22. Бяшеть же (Андрей) и сю доброд?тель им?я: веляшеть
по вся дни возити по городу брашно и питье разноличное болныыъ и
нищимъ на потребу, Ип. 112. И поела Володимиръ мужа хитра, име-
немъ Алексу, иже бяше при отц? его многы городы рубя, Ип. 206,
до того времени, какъ былъ посланъ, бывалъ строителемъ. Посла предъ
собою в?сть Володимирови, (между т?мъ какъ до того времени)
Володимиръ же бяше печалуя повелику, зане небяшеть в?сти отъ
полку его, Ип. 210. Бяше около града л?съ и боръ великъ и бяху
ловя щ а (-ще) зв?рь, Лавр. 4, не „lovfvali", лшшли, & были зв?роло-
вы. И при?ха на м?сто, иде-же бяху лежаще кости его (коня)
голы, ib. 16. Взяша Н?мци Изборьскъ... Пльсковичь много побщпа...
много селъ попустиша около Пльскова... бяху б о перев?тъ де'ржаче
съ Н?мци Пльсковичи и подвели ихъ Твердило Иванковичь съин?ми,
Новг. I, 53, п. ч.. между Псковичами были перев?тчики. Прежде бо
сего жены блудяху къ нему же хотяше, и бяху акы скота блудяще
132
(=щд), Ип. 5. Тысячьскыи со Смоленьскимъ полкомъ наряженъ бяшеть
на Полотьскыи полкъ, бяхуть бо Полотьскіи князи помагающе Ол-
12 говичемъ, Ип. 147, были союзниками. Бяхуть же въ него братья
борза, блхуть же живуще во свят?мъ крещеніи, Ип. 204. Бяху
стояща (им. -ща, -ще) полци отъ Галича за 2 дни, Лавр. ISO.
Случаи опущенія глагола существительнаго при причастіи
настоящему должно быть, чрезвычайно р?дки. A prion, они возможны лишь
тогда, когда предшествующее глаголи неоставляютъ сомн?нія, къ
какому времени должно быть отнесено причастіе настоящее. Я зам?тилъ
только одынъ нрим?ръ, да и тотъ сомнительный:
ходя, возъ до соб? невозяше, ни котьла, ни мясъ варя (недописка
вм. варяше? или „бяше варя?1'), но по топку изр?завъ конину ли,
зв?рину ли, или говядину, на углехъ исиекъ, ядяше, Лавр. 27.
2. Цричастіе прошедшее на -ъ, -въ съ ксмь и пр.
Судя по обилію нрим?ровъ, какъ вышеприведенные „б? любя" и пр.,
можно бы ожидать такого лее обилія нрим?ровъ сочетанія, какъ „кемь
(б?, бяше и пр.) судпвъ". Однако въ Остр. ев. такихъ сочетаній вовсе
н?тъ, а въ другихъ цел. памятпикахъ они р?дки:
Велико же разньство и межда кстъ к же. рещи „сътвори" и кже
рещи „б?янге". Ово бо бысть (возникло), небывъ пр?жде, а дроу-
гок присно б?апге сы. „Въ начело сътвори" рече (Моисей) и „въ на-
чело б?аше" [въ Остр. ев. .,исколи б? (Зогр. б?аше) слово", іо. 1, 1],
Богоу бо кстъ л?по (=свойственно) присно быти, а заданию бывати
(= возникать)., кретиди лее и о Х(рист)? дръзающе гл(агол)ю(тъ),
яко же и Хсъ бывъ кстъ. Смотри же еде, ащеречетъ кретикъ, яко
Хсъ бывъ гестъ (возникъ, собств. существуете какъ возникши), то
чимъ кстъ болей земле? И о земли бо рече Моей: „земл? бо б?аше...:
іоанъ Экз. Шестодневъ, 4.
Также изр?дка и въ древ.-русс. л?тописяхъ:
аще ли покаявшеся будемъ, вс?хъ гр?хъ прощени будемъ, Лавр. 72;
на?хаша пещеру непроходну, въ ней же бяше множьство Чюди
вл?зше, Новг. I, 59 *)•
Если взять во вниманіе, что такія сочетанія (кемь судивъ и проч.)
13 обычны въ литовскимъ и лотышскомъ, что они изв?стны въ немногихъ
прим?рахъ въ ст.-чешскомъ, что они оставили н?которые сл?ды въ
нын?шнихъ влр. говорахъ; то будетъ в?роятно, что ихъ отсутствіе или
р?дкость въ ст.-сл. и др. русскихъ памятникахъ—сравнительно поздняго
происхождения. Между т?мъ сочетанія того же причастія прош. съ дру- •
і) Неидутъ сюда нрим?ры, какъ „бяше бо король съ Галичаны, сдумавъ переже, ло-
слалъ иъ Переяславъ", іавр. 180, гд? бяше относится къ посдалъ, а сдукавъ—
алрозитивн о.
133
гими глаголами, кром? &с-, бы-, буде-, напр. „мьниться слышавъ,
какъ увидимъ, въ старинномъ язык?, довольно обычны, немен?е ч?мъ
„мьниться слыша". Прямую противоположность этому составляетъ лри-
частіе на -лъ: сочетанія его съ гл. к с-, бы- чрезвычайно
распространены во вс?хъ славянских^ нар?чіяхъ, между т?мъ какъ сочетанія -лъ
съ другими глаголами, если и встр?чаются, то чрезвычайно р?дко, такъ
что если-Оы встр?тилось выраженіе „мьниться слышалъ", то в?роятн?е
было бы счесть его за два сказуемыя „мьниться слышалъ ксть", ч?мъ
за одно, каково „мьниться слышавъ". Отсюда можно заключить, что
языки славянскіе стремились избавиться отъ излишества двухъ сходныхъ
причастій прошед. д?йств. (-ъ, -въ и -лъ) и усн?ли въ этомъ, давши
имъ различное назначеніе: первому—сочетаться съ глаголами мен?е
наклонными къ формальности, а второму—съ ?С-, бы-, которые уже въ v
древнемъ язык?, по крайней м?р? въ сочеташяхъ съ прич. на -лъ,
хотя и невиолн? формальны, но ближе первыхъ къ формальности.
3. Хотя сочетанія причастія настоящ. и прошедшаго (-ъ, -въ) съ
*?Смь и пр. и соотв?тствуютъ подобнымъ др. греч. оборотамъ и хотя
въ отд?льныхъ случаяхъ они вызваны греческимъ текетомъ, но въ
нихъ н?тъ ничего такого, почему и вообще ихъ сл?довало бы
считать заимствовавший, „подражаніемъ" греческому (Черный, Греч. Синт.2
§ 146, 8). Они свойственны не одному ст.-славян. ж др.-русскому, но
и другимъ слав, нар?чіямъ. Въ старинномъ чешскомъ:
duch svaty od otce a od syna ne ucinen, ani stvoren, ale jest pochuzeje
(т. е. непрестанно исходитъ), Tom. ze Stitneho. XIV в;
a pastyfi byli v t6 krajiue ponocujice, Bibl. bratrsku (XTI в.);
ten muz mi byl verne sluze, Alexandreida; Tantalus byl velmi siln^u
pokorn?, nemiluje svaru, nez spravedhvjrch bojuv z&daje, Letop. Trojan.
nezbych v take pfislovi ju i muj lid byl upadna, radeji v smrt upad-
nu, Alex.; ci jsem byl y cem pravo mina, ib; Зд?сь и въ предыдущей*
лрим?р? причастіе настоящаго вр. глагола совершеннаго стоитъ ьъ
смысл? прич. ігрошедшаго, какъ часто и въ стар.-русскомъ;
bud nezadaje jich (сос?дей) zboza, Starob. sklad.;
bud ten brze smrti uziv, kdoz jest ji s pr&vem zaslouziv, Alex. (см.
Zikmund, Skladba jaz. Ceskeho, 18, 677; J. Jirecefe, Rozpravy etc, I860,
стр. 80).
Въ старинномъ польскомъ: oblozenie dawnosci jim (несовершеннол?т-
нимъ) obrzeczono niemoze byC, alizby po heciech (по достиженіи совер-
шеннад?тія) byli omiaszkaj%ci (су?), 1449. Ks. Ustaw 51.
Въ стар, сербскихъ намятникахъ: буди упьвак вьс?мь срьдьцемь
на Бога, 1222—8, Mikl. Monum. Serb. 9; аще кто либо будеть нр?-
твара# (станетъ перед?лывать, изм?нлть сд?ланное), анат?ма фиу буди,
ib. 15.
134
По появленіи д?епричастія, естественно ожидать зд?сь этой формы
на м?ст? причастія. Д?йствительно, мы ее находимъ въ сербскомъ: он
je био ходеЬ, кад га позвали (Срезн. Мысли объ ист. рус. яз. 82);
въ старинномъ польскомъ: pod jenym ksiq.zq.ciem ten/6 lud rozmajitego..
prawa pozi(y?)wa6 iriema, aby niebyl, jako cl2iw, rozmajitegbwy majtjc,
1449, Ks. Ust. 71; въ нын?шнемъ перевод? быбліи: byl stojac i grze-
jq,c si§, Jo. IS, IS; byli siedz%c i myslq,c, чего однако въ нын?шнемъ
польск. литературномъ и въ разговорной р?чіх неслышно.
Въ сл?дующемъ: „самъ князь велики! нестоялъ въ город?, толке
прі?зжая на всякъ день", Пек. I, 290, неясно, сл?дуетъ ли понимать:
„прі?зжая всякій день, нежилъ однакоже въ город?", или: „не жилъ,
15а только лрі?зжалъ". Въ посл?днемъ случа?— „(былъ) лрі?зжая", какъ
яб? судяь, по в?роятно уже съ д?еиричастіемъ, а не причастіемъ.
Аже вы есте прі?хавъ къ Пскову, прпкончпвапте миръ, Пек. I, 249.
Въ современномъ велпкорусскомъ, несмотря на р?дкость причастія
прошед. съ ьесмь и пр. въ ст-русс. паылтпнкахъ, находшіъ зд?сь
только д?епрпчастіе прошедшее: „опъ пришедши"; „опъ былъ
ушедшие" „были вс? уже проснувшись" (Бусл. Гр. § 199, пр. 6); эта мнимая
неправильность, говоритъ Даль (Сл. I, XXX), въ общемъ ходу по всей
Руси, т. е. въ вр. м?стностяхъ.
.. какъ сглянула на хоромное строеньице,
Прппечаливіпи хоромное строепьниде, Барс. Причит. I, 167;
Много Аника городовъ разорилъ,
Много Аника церквей растворивши,
Ж много Аника ликъ Божіихъ поругавши,
И много Аника святыя иконы переколовши,
Много Аника христіанскія в?ры облатынилъ, (Кир?ев. П?с. IV, 130).
Если разорилъ, облатынилъ, какъ предикаты, равносильны съ
растворивши и проч., что кажется в?роятнымъ, то при д?епричасті-
яхъ, какъ и при причастіяхъ на -лъ, опущенъ глаголъ вспомогательный
(есть v. былъ).
Вдругъ прибило тутъ (лодку) ко крутому ко бережку;
Я гляжу б?дна горюша, приодумалась:
„За какожъ да это м?сто незнакомое?
}) v ЖЪ я во-в?ки в?дь зд?сь небываютца (=небываючи)1 ib. 256, т.
е. небывавши, какъ въ мр. „позапаляючи люльки" (Котл.) въ смысл?
„позапалявши".
Полонъ дворъ каретъ на?хавши, Полна горница гостей сидя (Піейнъ,
Русс. н. п. 480), съ отнесеніемъ „на?хавши* къ подлеж. дворъ, сходно
со сл?д.: „Къ намъ на?халъ полонъ дворъ гостей" ib. 501,
А чіе-ж гэто поле задремавши стбя? -
Гбрацкое поле задремавши стоя.
135
Чаго-ж, яно задремало?... Роман. Бр. Сб. I 267.
Въ литовскомъ сочетаніе прич. проіп. д?нствительпаго, равнаго
славянскому на -ъ, -въ. со вс?ми формами гл. существ esml, buwaunnp.
весьма обычно. Такъ какъ въ ьтомъ язык?, равно какъ и въ лотыш-
скомъ, вовсе н?тъ лрнчастія, равнаго славянскому на -лъ, а въ славлп-
скихъ нар, на-оборотъ, сочетанія этого досл?дняго Цалъ ксмьи пр.)
стали ішт?снять сочетанія, какъ ксмь давъ; то можно сказать, что
въ литовскомъ сочетанія esml и пр. съ причаст.=слав. -ъ, въ, играютъ
ту-же роль, что вь славянскодгь ксмь и пр. съ прич. -лъ. Сходство это
еще увеличивается ткиъ, что ксмь н пр. съ прич. настоящего, почти
безсл?дпо теряемое новыми слав, языками, въ литовскомъ тоже невстр?-
чается. Въ силу такого фупкціональнаго сходства, сравнеше съ ппже-іс
сл?дующими прші?рами можетъ быть ум?стно п ниже, гд? будетъ
р?чь о сочетаніяхъ причастія на -лъ.
Литов. asz esu (—esmO paklydes, Schleich. Leseb. 183, я заблудился,
букв. і?смь заблудивъся; въ жен. ед.—esml paklydusi, во мн. м. p. esam
paklydg, ж.—paklydusios.
Jis Jonas wilkejo xubu isz wevbludu plauku darytu ir apsijus^s buwo
sziksznos dirzu, Мат?. 3, 4—опоясывался {ftyjs ?<bv?]v..), собств. б? оно-
гасавъсд.
Kalwis ро to gere, kaip geres bivvvo, Schl. Leseb. 294. кузнедъ посл?
того ни лъ, какъ и прежде (собств. „якоже и былъ ксть пилъ\ или
„б? пивъ").
Jis dus zing, kad wisi sumigg bus, lb. 136, онъ дастъ знать, когда вс?
заснутъ (букв, будуть засънувъше, т. е. будуть заснули).
Je mislyjo, kad ta merga cze bus buwusi, ib. 135, они подумали, что
та д?вица должна быть зд?сь (букв, будеть бывъши; въ лит. бу-
дущ. съ отт?нкомъ в?роятности, какъ въ млр. мабуть, собств.=има-
кть быти).
Кром? того въ лит. глаголъ можетъ стоять въ жалательно-условной
форм?, неим?ющей себ? этимологически равной въ славянскомъ: tai
butumbei mano piningus piningmamams da^§s,irasz, sugrizgs, buczau
saw%j§ su numais atemgs, Мат. 25, 17, теб? было бы (=сл?довало)
отдать, а я бы взялъ; ближе къ литовскому: ты былъ бы давъ, азъ былъ
быхъ въз^мъ (Schl. Lit. Gr. 302).
Въ лотыгпскомъ такія сочетанія прич. прош. д?йств. съ настоящ.
esmu, прошед. biju, будущимъ buszu, по словамъ Биленштейна (Lett.
Gr. §§ 356, 712—14) служатъ для выраженія д?йствія совершенного.
Хотя д?йствительно бываютъ совнаденія этихъ сочетанія съ рус* про-
шедшимъ глаг. совершенная, но они непостоянны, а потому недолжны 17
быть объясняемы свойствомъ самого сочетанія, которое по отношенію
къ совершенности и несовершенности въ русскомъ смысл? вполн?
безразлично. Ср., нанр. лотышск. Bte kaimnii un kas winu papreksz bija
136
redzejuszi, ka wiiisz bija neredzigs. lo. 9, 8, литов. kaimynai ir kurieji
buwo mat§ ubag% esanti (=с&ща нища l); О. Ев. с^с?ди и ижеб?ах&
вид?ди, гдко сл?пъ б?. Зд?сь въ лот. и лит. также н?тъ отт?нка совер-
ршенности, какъ и въ славян, и русскомъ: вид?ли, видали, а не увидали.
Въ н?мецкихъ нар?чшхъ сочетанія прич. наст, д?йств, съ
глаголами = быть и стать, начинаясь съ перевода Ульфилы, гд? они
большею частью, но яевсегда, соотв?тствуютъ такимъ же греческимъ
оборотам^ продолжаются въ древнемъ и среднемъ верхпе-н?мецкомъ, куда
они очевидно немогли быть занесены извн?. Въ новомъ верх.-н?м.
причастіе зд?сь теряетъ флеши, т. е., переставая согласоваться съ
подлежащим^ становится столь-же неподвижщ), какъ наше д?епричастіе.
Так. обр. изъ цричастіи въ гот. vas laisjaads $v dcddoxcov), др.-вн. "was
lebende выходятъ нов.-в. н. сочетанія ist v. war lehrencL lebend, sprechend.
Впрочемъ ново-н?мецкія формы лишь отчасти суть ф. причастпыя и въ
этомъ смысл? глагольныя, по значенію, кром? времени, соотв?тствую-
щія д?енричастшмъ въ „былъ выпивши" и т. п.; частью же они раз-
рываютъ связь съ другими глагольными формами и становятся такъ
называемыми предикативными прилагательными: es ist uberraschend, это
поразительно. Въ англійскомъ формы, образовавшіяся изъ согласуемыхъ
причастій въ j am speaking, thou are going, сохраняютъ глагольную
силу (Grimm, D. Gr. 1У, 4—7; Vernaleken, D. Synt. 1, 16, 22).
18 Н?медкимъ нар?чіямъ свойственны и сочетанія прич. прошедшаго
съ haben и sein, но сочетанія эти представляютъ лишь весьма
отдаленное сходство со слав., каково чеш. jest zasluziv и пр. Сочетанія съ
haben устраняются изъ сравненія т?мъ, что при нихъ, какъ и въ со-
отв?тственныхъ романскихъ формахъ, причастіе стоитъ не въ имени-
тельномъ, а въ винительномъ. Этотъ посл?дній первоначально
явственно обозначался окончаніемъ (др.-вн.si eigun ginomanan druhtin minan,
им?ютъ взятаго господина моего), которое потомъ изгладилось, Grimjn,
Gr. IV, 69, 154—5, 158—--9, Что до сочетаній съ sein. то въ н?м.
наруже въ незапамятныя времена исчезло прич. прош. д?йств., которое
могло бы быть сравнено со слав, на -ъ, -въ, или -лъ, а оставшееся
прич, прош по происхожденію есть страдательное, сохраняющее страд атв
значеніе въ глаголахъ транзитивныхъ и переходящее ко значенію д?й-
ствительному въ интранзитивныхъ. Поэтому сочетанія какъ „er ist ge-
storben" сходны съ „умьрлъ кстьа и „jest zasluziv" лишь въ томъ, что
причастіе въ обоихъ случаяхъ относится къ прошедшему вр. и что въ
н?м. оно до потери флексій тоже было согласовано съ подлежащими
въ род?, числ? и падеж?; впрочемъ н?м. оборотъ ближе къ латинскому,
по вн?шности страдательному „mortuus est". (Grimm. Gr. IV, 155—7.)
г) Зд?сь лит. ubagas (=убогъ)—сл?пъ, какъ влр. обл. нищъ—сл?пъ: „царь глазами
обнищал*", Аф. Ск. II, 80; „(сохраняй) Буйныя головы отъ боли, ясныя очи отъ ни-
щоты (=сл?поты), Кир?ев. Дух. ст., Бусл. Оч. I, 87.
137
4. Какими особенностями отличаются сочетанія прич. д?йств. наст,
и прош. на -ъ, -въ съ ксмь и пр. отъ простыхъ глаголовъ въ соот-
в?тственныхъ временахъ?
Гриммъ находитъ въ н?м. сочетаніи глаг. существительнаго съ прич.
настоящимъ „бол?е живое выраженіе непрерывности д?йствія" (der сон-
tmmtat, des nichtaufhorens der handlung). „Эффектъ этого описанія,
говорить онъ, можно бы сравнить со своеобразно развитою во вс?хъ
славянскихъ языкахъ формою для vb. actionis imperfectae. Кто „ist es-
send", тотъ ?сть безъ перерыва (in einem fort); кто „war essend", тотъіэ
не то, что съ?лъ кусокъ и оставилъ, а еще ?лъ въ то время, какъ
случилось н?что другое. Правда, что обыкновенно такой оборотъ
совпадаешь по значенію съ различіямн простыхъ временъ. О ?дящемъ я могу
говорить „er isst" лишь до т?хъ поръ, пока онъ продолжаешь ?сть;
если онъ пересталъ, то д?ятельность его минула, и для обозначенія ея
оказывается приличною форма ппошед. времени (ass). Точно такъ о д?-
ятельности того, который уже небылъ ?дящимъ, вм?сто фор. ass
должна быть употреблена форма бол?е отдаленнаго нрошедшаго „er hat
gegessen". Т?мъ немен?е живому духу языка, т?мъ паче такого,
который неособенно богатъ формами временъ, прилично попытаться
выразить событія во времени" {нетолько простыми формами er isst, er
ass, но) „еще иначе'' [Gram. IT, 4—5. Ср. Vernaleken, D. Synt I, 17,
гд? говорится, что обороты „er vermochte" и „war vermogend", „bleibt"
и „ist bleibend" различаются такъ. что первые обозначаютъ бол?е мо-
ментальность (das momentane, aoristische), а вторые—длительность (das
dauernde, die dauer), или перфектноеть].
Мы должны р?шительно отвергнуть приравненіе сочетаніи какъ, ist
vermogend къ славян, vb. actionis imperfectae и къ чему бы ни было,
что у насъ понимается подъ „видомъ". Такія сочетанія существуютъ
въ славянскомъ рядомъ съ видомъ и независимо отъ него. Неподлежитъ
сомн?нію, что выраженія „jest pochazeje" и „poch&zi" совершенно
одинаковы какъ по степени длительности, такъ и по несовершенности въ
славянскомъ смысл? этого слова. Видовъ въ томъ смысл?, какъ они
развились въ славянскомъ, никогда небыло въ н?мецкомъ, которому,
однакоже наравн? со славянскимъ, свойственны вышеупомянутыя
сочетанія. Въ самомъ славянскомъ, но поводу разницы между оборотами
„б? судя" и „б?аше судя", съ одной стороны, и „суди", „судяше" съ
другой, н?тъ нужды говорить объ аористичности {eyQatpa) и греч. им-20
перфектности (syQcxpov), такъ-к^къ эта разница существуете и въ са-
мыхъ сложныхъ оборотахъ и завиеитъ не отъ ихъ сложности, а отъ ,
-свойства входящаго въ нихъ времени глагола.
Невозможно объяснить особенности сочетанія і-есмь и пр. съ прич.
наст, д?йств., некасаясь въ то-же время вс?хъ другихъ сочетаніи это- \ /
го рода: съ прич. прош. д?йств., съ прич. наст, и прош. страдательными.
138
Причастія, несмотря на свое различіе, вносять въ такія сочетанія одинъ
общій отт?нокъ, сходный съ т?мъ, какой сообщаютъ составному
сказуемому имена существительныя, сохранившая свой признакъ, и прилагатель-
ныя, при чемъ разум?ется само собою, что это сходство непростирается до
тождества. Когда для объяснешя сочетаній съ прпчастіями ставимъ
на м?сто сихъ посл?днихъ существительныя, то этнмъ увеличива-
емъ разетояніе сочетаній съ причастіемъ отъ простого глагола, т. е.,
утрируя особенность этихъ сочетаній, д?лаемъ ее бол?е осязательною.
Собственно говоря, выраженіе „суть дань дающе" вовсе не то, что „они
данникиь. Такова же разница между „суть хитро сказающе" и „она
хорошіе разсказщики"; „не суть в?дуще Бога" и (употребляя сербское
выраженіе) „они незнабожцы"; „бъппа работающе" и „были
работниками, или рабами"; ;7б? кърмя" н „кормитель бяшеть че})ньцемъ и убо-
гымъ" (Нп. л. 112,396); „б? вода теку щи" и „былъ (тогда) потокъ",
„б? княжа" и „былъ кпяземъ"; „бяху ловяще зв?рь" и „они были зв?-
(" роловы"; „б? немога" и „опъ былъ больной", „былъ бояепъ". Первыя
выраженія занимаютъ середину между вторыми и простыми глаголами.
Чтобы уяснить себ?, въ чемъ состоитъ эта середпнпость, сл?дуетъ
•. помнить, что разница между глаголомъ и имепемъ въ т?сномъ смысл?
\ этого слова сводится на противоположность признака, представляемого
21 возникающимъ въ изв?стное время, и признака даннаго. Причастіе изо-
шрлжаетъ, какъ и имя, признакъ данпный, но такъ, что при воспро-
іизведенш его сохраняется память о возникновенш его отъ усялій лица,
/въ силу чего этотъ признакъ въ причастіи представляется данпымъ въ
\^зв?стное время. „Они краснобаи" зпачитъ: теперь, когда я говорю?
я приписываю ішъ такое-то свойство, не ограничивая его никакими
временными пред?лами; наиротнвъ „суть хытро сказающе" значитъ, что
имъ приписывается такое-то свойство, какъ современное (настоящее) по
отношешю ко времени глагола. Такъ какъ время это изм?нчиво (суть,
б?ша, б?ахуть, будуть), то одновременность съ нимъ признака въ
причастіи настоящемъ можетъ получить значеше постоянства этого
признака. Выраженіе „будеши стеня и трясася" и само по себ?,
независимо отъ дополнения „до живота своего", могло бы быть переведено:
„будешь постоянно стенааъ и дрожать". Когда два событія означены
одно временемъ глагола и причастіемъ, а другое такимъ-же временемъ
глагола той-же степени длительности, но безъ причастія; то можетъ
получиться такой смыслъ, что время второго событія заключено какъ
часть во времени перваго, напр. „аще будете которающеся, то ио-
гыбнете"; „Болеславъ б? Кыев? с?дя (и въ одинъ изъ моментовъ это-
го времени), Святополкъ же рече". Если первое событіе означено аори-
стомъ съ причастіемъ наст., а второе нреходящимъ, то такое
неравенство въ занимаемомъ ими пространств? времени незам?тпо: „Адя-Мъ
же и Евга плачгощася б?ста, и диаволъ радовашеся", Лавр. л. 38,
130
можетъ быть понято такъ, что діаволъ радоваяся псе то время, какъ
они плакались. Остается только разница въ степени свойственности
признака подлежащему, большей въ г лаг. съ прпчастіемъ, ч?мъ въ
глагол?.
Причастіе прошед. въ такой же обстановк? озпачаетъ признакъ,
рассматриваемый какъ данный, котораго возннкновеніе предшествуетъ вре-22
мени соединенна™ съ нимъ глагола: jest sluziv. Зд?сь неможетъ быть
р?чи о непрерывности д?пствія уже потому, что такое сочеташе
именно т?мъ отличается отъ ..^сть слу;кя'*, что въ немъ д?йствіе, злкію-.
ченное въ sluziv продолжается во время, о которомъ говорится (jest,
byl) лишь какъ воспоминаніе, а какъ объективная действительность
лишь доходить до этого времени и прекращается съ его наступленіемъ.
Такъ-какъ для опред?лешя значепія разсматриваемыхъ сочетаній
удобн?е всего пом?щать ихъ между двумя крайностями: простымъ
глаголомъ съ одной и сочетаніемъ ксмь и пр. съ существительнымъ
(большею частью nom. agentis) или прилагательнымъ (,,б? любя жены"—
быль женолюбивъ) съ другой; то въ случаяхъ, когда для сравненш не-
достаетъ подходящаго имени, разница между сочет. съ нричастіемъ іГ\
простымъ глаголомъ меп?е намъ ощутительна. Такъ, при перевод? на
современный языкъ отъ насъ ускользаетъ разница между „при?ха на
м?сто, идеже__б?ху лежаще кости кго" и „идеже лежахуть": вм?-
сто того и другого мы скажемъ „лежали''. Ясно только, что въ лежа-/
хуть—одинъ актъ мысли, а въ „бяху лежаще'1, въ коемъ соединено/
два различныхъ времени, несовм?стимыхъ въ одномъ движепіи мысли,/
такихъ движеній два. На основаніи разлпчія между глаголомъ и пріу
частіемъ, такую же двойственпость сл?дуетъ признать и въ „ксть суди",
несмотря на то, что зд?сь время и глагола и причастія одно и то-же.
Зд?сь мы приходимъ къ вопросу, затронутому во введеніи (стр. 114):
ч?мъ отличается описательное время отъ составного сказуемаго и,
въ-частности, къ которой изъ этихъ двухъ категоріи сл?дуетъ от- |
нести разсматриваемыя зд?сь сочетания въ то время, къ коему
относятся наши прим?ры, Буслаевъ называетъ „б? учд" и т. п. описатель- '
ными формами спряженія (Гр. § 199, 2). По моему мн?нио, описатель- ^
ная ф. спряженія отличается отъ простой признакомъ, им?ющимъй
м?сто только въ мысли постороиняго наблюдателя, а не самого го- »
ворящаго, именно: между т?мъ какъ первоначальная сложность од-
нихъ ф. (буду, будь) открывается только иосредствомъ обширнаго j
сравненія, первоначальная сложность другихъ (напр. млр. був-кеи)
видна всякому, н?сколько развитому, который такъ ихъ, в?роятно, 1
и напишетъ разд?льно. Но для говорящаго такой разницы н?тъ:
описательная форма, если она д?йствительно такова, появляется въ I
немъ въ момептъ р?чи какъ одинъ пріемь мысли, а не два или бо \
л?е, и въ этомъ отношеніи есть такая же простая фор,, какъ буду и 'I
но
т. п. Что же касается до того, что такое есть одинъ пріемъ, или актъ
мысли для нашего собственнаго сознанія, а что два, то объ этомъ
можно судить по н?которымъ вн?шнимъ ирим?тамъ.
Прежде всего очевидно, что причастіе членное неможетъ составить
съ глаголомъ одной формы, по крайпей м?р? до т?хъ норъ, пока
чувствуется его отличіе отъ безчленнаго и его большая сложность
сравнительно съ посл?днимъ, и что мен?е всего похожи на описательныя
времена сочетанія, подобныя сл?дующимъ:
не сь ли ксть с?дди (о xafr/jfievoq) и просд, О. ев., Маріин. ев.
іо. 9, 8;
си (Ольга) бысть предътекущія крестьяньст?и земли, аки день-
ница предъ солицемъ и аки зоря иредъ св?томъ, Лавр. 29;
7 бо мьстий прия Каияъ убивъ Авеля, а Ламехъ 70, понеже б? Ка-
инъ нев?дыи мьщенья нрияти отъ Бога, Ламехъ в?дыи казнь, бывши
на прародителю его, створи убийство, Лавр. 62.
Миклошичь зам?чаетъ, что хотя причастіе и иричисляютъ ко
глаголу, но это относится лишь къ именной, а не м?стоимепной форм?
причастія (V. Gr. IV, 132). Безусловно съ этимъ нельзя согласиться,
ибо причастіе, принимая членъ, отъ одного этого неперестаетъ быть
24 причастіемъ и нестановится прилагательнымъ; но в?рно то, что членъ,
внося въ причастіе новое опред?леніе, несвойственное личному глаголу
и неопред?ленному наклоненш, т?мъ самымъ удаляетъ причастіе отъ
глагола и увеличиваетъ въ немъ именной характеръ. Но имя сущ. или
прилаг. съ глаголомъ (напр. Ольга была предшественница..) не даетъ
одной грамматической формы.
Если два слова слились для говорлщаго въ одну форму, то 1) ни
одно изъ нихъ само по себ?, отд?льно отъ другого, неможетъ стать
центромъ тягот?нія другихъ словъ; 2) ни одно отд?льно отъ другого
¦ неможетъ подвергнуться функціональнымъ (не фонетическимъ) изм?не-
[ ніямъ. Ни одно изъ этихъ условій несоблюдено въ сочет. ксмь и пр.
съ причастіемъ безчленнымъ наст, и пр. на -ъ, въ. Что до 1), то въ
„б? вельми немога", „byl verne sluze" нар?чіе столь-же явственно
относится къ одному лричастію. а не ко всему сочетанію глагола съ
причастіемъ, какъ оно относится къ одному прилагательному въ „былъ
очень боленъ" и какъ прилагательное тягот?етъ къ одному
существительному въ „онъ былъ в?рный слуга". Ничего подобнаго мы не-
зам?тимъ въ сочетаніи причастія на -лъ ео вспомогательнымъ
глаголомъ. Относительно 2) мы видимъ, что причастіе безчленное наст, и
прош. уже посл? своего сочетанія съ глаголомъ гссмь и пр. можетъ
стать членнымъ и можетъ обратиться въ д?епричастіе. Отсюда сл?-
і дуетъ, что сочетанія „і-есть судя" никогда небыли одною формою спря-
\ женія, однимъ временемъ, но всегда представлялись сознанію сочета-
ттірмт, tiuvtt, Аплмт.
141
Причастія страдательныя съ ксмь, б?хъ и пр.
1. Съ точки зр?нія языка, им?ющаго, подобно греческому и
латинскому, особый ц?льныя формы для страдательнаго сказуемаго, можетъ
показаться, что сочетанія, стоящія на м?ст? этихъ формъ въ
славянскомъ, суть тоже грамматическія единицы. Однако въ в?рности такого
взгляда можно усумниться уже потому, что исходя отъ греческихъ формъ25
ідо&г}, ёххожтетас, ftdllexaL, ?)lavvezo, можно увид?ть грамматическія
единицы нетолько въ ст,-сл. „данъ бысть", но и въ сочетаніяхъ
прич. страд, съ глаголами бол?е нолнов?сными: пос?какмо бывакть,
въм?та^мо бываі-еть, гонимъ бывааше.
* Мало будетъ, если при этомъ сд?лаемъ лишь ту уступку
очевидности, что назовемъ славянскія сочетанія не простыми, а описательными
формами: границы между описательною формою и сочетаніемъ двухъ
формъ нельзя будетъ опред?лить. Если „пос?ченъ быстьь есть
описательная фор., то есть въ сущности одна форма, то почему „пое?-
ченъ обр?тесА* есть не такая же форма, а сочетаніе формъ? И
„бысть", и „обр?тесд" суть зд?сь глаголы вспомогательные, и если по-
сл?дній есть гл. вещественный, недопускающій сліянія съ причастіемъ
въ одну форму, то почему бы и первому не быть такимъ же глаголомъ?
Если-бы эти глаголы были различны въ грамматическомъ (не лексиче-
скомъ) смысл?, то эта разница должна была бы какъ либо сказаться,
чего однако ненаходимъ.
Вообще ни одинъ языкъ неможетъ быть указомъ, гд? другому языку
нужно два пріема мысли, а гд? одинъ.
Незнаемъ, была ли когда-либо въ славянскомъ язык? другая
возвратно-страдательная форма глагола, кром? до-нын? употребительной,
предполагающей винительный падежъ С47 и поэтому
относительно-поздней. Зд?сь исторія этого языка начинается для насъ съ факта присут-
ствія въ немъ двухъ причастій страдательныхъ, общихъ ему съ литов-
скимъ и лотышскимъ: настоящаго съ основною формою оконченіе темы
-ма, и прошедшаго съ осн. оконч. темы -та, -на. В?роятно, что въ
славянскомъ было еще одно страдат. прич. будущаго, образованное до-
средствомъ -ма отъ той темы будущаго, которая дошла до насъ въ
остаткахъ (бщшл; ср. Schleich. Сотр. 2, § 219), возможно, .что было и26
другое соотв?тствующее литовскому partic. necessitatis на -Unas (въ слав-
было бы -тьнъ); но оставляя это въ сторон?, видимъ, что славян,
языкъ, неприб?гая къ возвратному глаголу, можетъ выразить
страдательность въ сказуемомъ лишь посредствомъ сочетанія одного изъ двухъ
названныхъ прич. страдательныхъ съ глаголомъ. Отт?нокъ
страдательности, вносимый причастіемъ въ сказуемое, независитъ отъ того, будутъ
ли сочетаться съ этимъ причастіемъ формы гесмь, б?хъ, быхъ и пр.,
142
пли друпе глаголы, какъ бываь*, гавле^СА и up. При этомъ всякое
сочетаніе выражаетъ явіеніе въ вид? двухъ событій: одного, означен-
наго глаголомъ, другого—причастіемъ.
Причастіе настоящее страдательное означаетъ д?йствіе,
происходящее одновременно съ т?мъ, которое означено глаголомъ. Кажется, что
^ мп?ніе Шлейхера, будто это причастіе всегда выражаетъ длительность
или многократное возникновеніе д?йствія (-die dauer orler das oftmalige
emtreten der handlung" между т?мъ какъ прич. ирош. страд.—das gesche-
lien sem der handlung Lit. Gr. 303), нетолько неприм?нимо къ
славянскому, но нев?рно и относительно литовскаго. Правда, можно
представить себ? причастіе наст, страд, фопомъ на которомъ изображается
событіе, означенное глаголомъ, сочетаемымъ съ этимъ причастіемъ; но
основаніемъ этому служитъ не длительность или многократность имен-
/но этого причастія, а бол?е общее его свойство. Причастіе наст, страд.,
какъ и всякое другое, означаетъ признакъ бол?е постоянный, ч?мъ
тотъ,который изображается въ глагол? (vb. fnut,). „#сть любимъ" мо-
жетъ быть объяснено такъ: „онъ существуетъ въ настоящее время,
им?я тотъ признакъ, что его любятъ". при чемъ кажется, что этотъ
> признакъ, занимая все пространство настоящаго времени, обозпачен-
2^наго глаголомъ, выходитъ за пред?лы этого времени въ прошедшее.
Изъ контекста можетъ вытекать необходимость передачи этого сочета-
нія посредствомъ ,er pflegt geliebt zu werden", но въ самомъ сочетаиіи
это ч pflegt" формально невыражено. Подобнымъ образомъ литовское
„tai уг s&koma" (букв, это есть рекомо, говоримо) только въ силу
контекста можетъ быть переведено посредствомъ „man pflegt zu sagen",
но само по себ? небол?е длительно, ч?мъ „man sagt". Въ ст.-русскомъ
и ст.-слав. вм?ето приведеннаго литовскаго оборота стояло бы „ьесть
съказа^мо". Зд?сь точно есть отт?нокъ длительности и происходящей
отсюда обычности, но причина этому не въ настоящемъ времени и
страдательности причастія, а въ томъ, что оно образовано отъ темы бол?е
длительнаго глагола. Сочетаніе „видимо бываетъ* мы объяснись
посредствомъ „всякій разъ какъ бываетъ, бываетъ видимоtt, съ т?мъ
чтобы показать, что зд?сь изъ многократности или бблыпей
длительности глагола вытекаетъ смыслъ многократности связаннаго съ нимъ
причастія, и что только по этому возможенъ переводъ „man pflegt zu
sehen". To-же причастіе съ другимъ глаголомъ, напр. „видимо ксть"
даетъ только смыслъ „man siehtK, „es ist sichtbar".
,*"" Причастіе пронед. страд, въ слав, и лит. означаетъ д?йствіе
прошедшее по отношенш къ тому, которое означено сочетаемымъ съ нимъ,
1 глаголомъ: „пьсано ксть\ „yra raszyta", какъ и „ксть с*дивъ" не-
I зависимо отъ ])азницы въ залог?, означаютъ, что возникшее въ про-
птедшемъ продолжается въ своемъ идеальномъ существованіи и въ на-
143
стоящее: „оно теперь ксть бывшее писаннымъ" т). Первоначально эта -
форма въ обоихъ языкахъ неим?етъ никакого отношенія ни къ степе- ';
нямъ длительности, ни къ совершенности и несовершенное^; но по-
томъ въ славянскомъ и эти отт?нкн присоединяются къ основному зна- ;,
ченіго причастія: млр. казано, сказано, росказувано, наросказувано.
До т?хъ лоръ, пока оба страдах, причастія сохраняютъ способность28
входить въ сочетаніе съ глаголомъ для образованія сказуемаго, въ этоііъ
посл?диеыъ всегда явственно различается изображеніе двухъ событій и
двухъ временъ, почему такое сказуемое и неможетъ "считаться одною
формою. 4Въ этомъ отношеши нын?шній русск. литературный языкъ,
развившійся изъ древняго языка почти безъ перерыве въ и поэтому
проникнутый консервативными стремлениями, малымъ ч?мъ отличается отъ
ст.-слав. и др.-русскаго, такъ какъ сохраняетъ оба причастія. Онъ
*) Какъ прошедшее, идеально продолжающееся въ настоящее, сочетаніе („&сть) писано
v написано" наравн? съ сочеташемъ Ксть стдпвъ" т. „остдивъ" аіожетъ быть съ
оговорками приравниваемо къ perfection разныхъ ясыковъ Такъ Шафрановъ (О видахъ V^-
р. гл. м. 1862, 10—11) не безъ и?котораго основанія сблпжаетъ н?аг. прош. „ісіі
habe gesagt'' съ вр безеубъектаыиъ оборотош», состоящиаіъ изъ родит, съ предл. у, для
означенія предмета, коему нрпнадлежитъ д?йствіе, п есть (онускаемаго) v. было съ
прпчастіемъ страд, ирош.*
У" меня лп у младой въ дом? убрано:
ЛЕоллен вымыла, во щи вылила
=ich habe m ordnung gebracht, въ арханческомъ смысл? „им?ю убранное";
У дороднаго добра молодца
Много было на служб? постужено:
На печи было въ волю полежано;
Много пв?тнаго платья поношено:
По подоконью онучей попрошено;
И сахарпаго• куска но?дено:
У ребятъ корокъ поотымано;
На добрыхъ коняхъ по?зжено
(На чужія дровни прис?даючи).
У дороднаго добра молодца
Много было на служб? послу at ен о*
На поварняхъ было посижено,
Кусковъ и оглодковъ попрошено,
Потихоньку безъ спросу потаскано:
Голиками глаза повыбиты,
Ожегомъ пелечи поранены.
Но для точности сравненія, сл?дуетъ им?ть въ виду, а) что н?м. ich babe (v. batte)
gedient безразлично по отношенію къ соверш. ж несовершенности (было служено и no-
служено) и степенямъ длительности (было и бывало убрано), Ь) что русс, оборотовъ
съ наст, и прошед. глагола (сд?лано, было сд?лано) нельзя отделить отъ такихъ же
оборотовъ съ будушдмъ: „у меня будетъ сд?ланок; с) что н?м. „ieh habe" съ явствен-.
ннкъ н?когда винительнымъ причастія соответствует* и русс, субъектному обороту: у
меня плечи поранены, icli habe verwundete schultern.
144
лишь слегка отм?чаетъ н?которыя сочетанш приу. тает, страд, какъ
бол?е архаическія, мен?е употребительныя, но удерживаетъ их*. Мо-
жетъ показаться, что неловко сказать „был* ругаем*", но все-таки
это по-русски и отличимо безъ всякихъ объясненій отъ вполн? обыч-
наго „былъ руганъ". На свойственной нын?шнему языку степени
развитая категория совершенности и несовершенности, глаголы
совершенные неим?ютъ цричастія настоящ. страд, (равно какъ # д?йствитель-
наго), въ сл?дствіе чего мысль языка начинаетъ роднить самое поня-
тіе о причастіи прошедшем* страдательномъ съ совершенностью.
Поэтому-то и на-оборот* причастіе прошедшее страд, отъ глаголовъ
несовершенных* бол?е длительных* какъ бы начинаетъ выходить изъ
употребленія, цс. крайней м?р? въ отд?льныхъ случаяхъ: можно
сказать „былъ укоряем*, упрекаемъ, обвиняемъ, распространяем*,
устраняема сберегаемъ", „было приобщаемо, сообщаемо къ св?денію", но
нельзя сказать „былъ укоряиъ, упреканъ", „было приобщано". Хотя
такимъ образом* употребленіе причастій страдательныхъ и
ограничивается, но оба они сберегаются, обоюдно поддерживая въ себ? отно-
шеніе ко времени. Между т?мъ устраненіе различія во времени между
причастіемъ и глаголомъ съ нимъ сочетаемым*, хотя само по себ?
еще неможетъ произвести сліяніа такого сочетанія въ одну форму, но
29 составляет* одно изъ уеловій такого сліянія. По-видимому, съ этой
точки зр?нія сл?дуетъ смотр?ть на потерю причастія настоящаго
страд, въ нын?шнихъ областныхъ русских* говорахъ, въ сербском*,
чешском*, польском* *), и на перенесете части его функціи на одну
форму на -н, -т. Ср. напр. „не дъв? ли пътици ц?ним? кете", О ев.
Мат. 10, 29, съ чеш. zdaliz ве b^vaji prodavani dva vrabeckove...;
страхъмь великъмь одрьжими б?ах,й, ib. Лук. 8, 37, и чеш. bazni
naplneni byli- гоним* бывааше, Лук. 8, 29—bjral puzen и пр. Так* и
въ старинномъ польскомъ, гд? причастіе страдат. на -н, -т и въ опре-
д?ленно-личномъ сказуемом* стоить Неще въ именной (безчленной)
форм?: ocziscion, ubiehon b%d% (XIII B.NV[aciejow. Dodatki do piSm. poL
4) jest uczinion (XIV—XV b. ib. 17, 2і). Въ нын?шнемъ польскомъ
безчленно это прич. только въ среднем* род? ед. и въ сказуедах*
г) Непопулярность этой формы уже во времена Ю. Крижанича была поюдомъ къ
тому, что онъ говорить о ней сл?дующее: „у грековъ страдательное при?, настоящ.
времени образуется отъ 1 л мн ч. наст.: отъ cpiXoup.sv—cpiXoup-evog. Т.-к. это
причастіе у Грековъ въ очень болыпомъ употребленіи, то и наши переводчики выдумали
такое же., и отъ того же 1 л. мн. ч. любимъ творятъ новую, никогда въ людяхъ
неслыханную р?чь любимъ и производное имя любимецъ.. Такого причастія и небыло5
"и небудетъ въ словинскомъ (т. е. русскомъ въ смысл? общеславянскаго). Обычны только
два слова: видомъ въ русской общей (т. е. собственно русской) и знакомъ въ леш-
ской отм?н?, но и т? суть простыл прилагательныя, ибо неозначають ни настоящаго,
ни какого-либо иного времени, и несогласны съ симъ числомъ (т. е. съ 1 л мн, ч.
видимъ, знаемъ); знакомъ происходитъ отъ имени „знакъ". (Граммат. стр. 102).
145
безличныхъ (bgdzie dano и безлич. zrobiono. v4igto)9 а въ другихъ
случаяхъ—оно членно, какъ большинство прилагательныхъ: bywal р§-
dzony, Лук. 8, 29; kochany jesteS (=ты любимъ), какъ jested dobry. Та- 30
кимъ образомъ, если съ одной стороны облегчено сліяніе причастія съ
сопровождающимъ его глаголомъ потерею причастія наст, страд., то
съ другой—оно затруднено уравненіемъ оставшагося причастія страд,
съ прилагательнымъ. Мы знаемъ, что такого уравненія небываетъ тамъ,
гд? языкъ д?йствительно достигаетъ сліянія составного сказуемаго въ
одну форму: причастіе прошед. на -лъ, какъ причастіе, и въ полъскомъ
постоянно остается безчленнымъ.
2. Кажется, можно найдти средство для изм?ренія ст&іени лреди-і.
кативности причастій и прійти къ заключенію, что причастія стра- j
дательныя съ довольно давняго времени бол?е близки къ лрилага- j
тельному и т?мъ самымъ мен?е предикативны, ч?мъ причастія наст.|[
д?йств. и прошед. д?йств. на -ъ, -въ. Для этого сл?дуетъ сравнить]
наклонности причастій и именъ къ роли аппозиціи, стоящей на пере-1
ход? отъ предиката къ аттрибуту.
а) Въ этомъ отношеніи наибол?е явственно сказывается отличіе при-
чаетія отъ имени въ слав. прич. д?йствительныхъ наст, и прош. на -ъ,
-въ, а въ литовскомъ и лотыпгскомъ, кром? соотв?тствующихъ имъ,
еще въ прич. наст, д?йств. второмъ и причастій будущемъ. Въ сла:Л
вянскомъ упомянутыя причастія въ безчленной форм? вовсе неупо- 1
требительны, какъ аттрибуты въ т?сномъ емысл?, а въ членной форм?,
поставленныя атрибутивно, легко переходятъ въ прилагательныя,
напр. русс, текучая вода, съумасшедпгій челов?къ. Напротивъ, эти
причастія безъ члена, какъ аппозиціи, даже изм?няясь въ нар?чія, со-
храняютъ причастный характеръ, т. е. становятся д?епричастіями^
Подобно этому въ лотышскомъ аттрибутивное употребленіе причастій,
соотв?тственныхъ упомянутымъ, будучи ограничено причастіями глаг,
интранзитивныхъ, легко лишаетъ ихъ отношенія ко времени и пере-
водитъ въ область прилагательныхъ, напр. tekuts tidens (текучая во- 31
да), nuspradzis kakis (дохлая кошка), о чемъ Biel. Lett. Gr. §§ 747,
759. Причастія эти отъ глаголовъ транзитивныхъ, поставленныя передъ
опред?ляемымъ аттрибутивно, противор?чатъ духу лодашскаго языка.
Не по-лотышски сказано напр. mile juts tews (любящій отецъ); J&zus
- numanija to nu se^im izg&juszu speku (Исусъ ощутилъ отъ себя
(=него) исшедшу(ю) силу), Biel. ib. § 747, amn. 2, § 760, anm. 1).
Выраженія эти ошибочны по тому, что заключаютъ въ себ? противо-
р?чіе между м?стомъ, занимаемымъ лричасфіемъ передъ олред?ляе-
мымъ, м?стомъ свойственнымъ аттрибуту, и невозможностью
употребить такое причастіе аттрибутивно. Виленштейнъ указываетъ только
на одинъ выходъ изъ такого противор?чія, именно на разложеніе пред-
ложенія на два: numanija, ka speks nu wiua izgajis (ощутилъ, что сила'
ПОТЕБНЯ, ИЗЪ 21X1, ПО РУСС, ГРАММАТИК*. 10
146
изъ него вышла). Быть можетъ, такой выходъ только и есть въ ны-
н?шнемъ язык?; но, кажется, можно въ бол?е древнемъ язык? пред-
положить возможность ашіозитивнаго нрич. посл? опред?ляемаго,
ло образцу славянскаго „ощути силл», ипіьдъпій отъ н^го". Иричастіе
наст. II на -dam(a)s, ж. -damа въ литовскомъ и лотышскомъ вообще
неможетъ быть поставлено иначе, какъ въ качеств? приложенія
подлежащего (Schl. Lit. Gr. § 141; Biel. Lett, Gr. § 756—7).
Разсматриваемыя причастія д?йств. (кром? -лъ, о котором* р?чь
особо) нетолько сами но себ? достаточны для выраженія аппозитив-
наго отношенія, но и немогутъ входить для этого въ сочетанія съ
какою-либо вспомогательною причастного формою. Кажется столь
естественными что нельзя было никогда сказать „въставъ си (v. бывъ) и
рече", что упоминать объ томъ странно; однако въ этомъ — важное
отличіе этихъ причастій отъ существительныхъ, прилагательных* и
и причастій страдательных*.
зз Въ отличіе отъ безчленнаго причастія д?йствительнаго, славянскому
безчленному прилагательному искони было свойственно быть опред?ле-
ніемъ въ т?сномъ смысл? (аттрибутомъ). Между прочимъ въ русской
народной поэзіи это въ значительной степени сохранилось и до-нын?.
Между т?мъ безчленное прилагательное, подобно существительному, въ
качеств? аппозиціи и въ старинномъ язык? встр?чается весьма р?дко:
„крестъ ц?ловавше, блюд?те, да не, приступни (чит. пре-), погубите
душ? (? = е = д) свое? (? = к = ьа), Лавр. 102; кже скажю не слу-
хомъ бо слышавъ, но самъ о семъ началникъ, Лавр. 90 1)- Мы чув-
ствуемъ, что выраженів', какъ „Всеволодъ, благов?рьнъ и богобо-
язнивъ, нехотяпге..." насъ уже неудовлетворяетъ, неиснолняя
умысла выразить аппозитивность такъ опред?ленно, какъ выражаетъ ее имя
со вспомогательнымъ аппозитивнымъ причастіемъ: „Всеволод*, бото-
боязнивъ сы v. буда, нехотяше..*, „да не, нреступни суще (бу-
дуче), погубите", „скажю, самъ сы о семь начальнике. Точно также
р?дко въ старинномъ язык? и неловко съ точки поздн?йпгаго языка
употребленіе прилагательнаго въ косвенныхъ самостоятельныхъ паде-
жахъ на м?ст? обычныхъ зд?сь причастій или именъ съ причастіями:
„князю же Всеволоду благов?рну и богобоязнцву, нехотяше (онъ
же) того сотворити", Лавр. 163; „въ то,же время, Черниговскому князю
33 немирну, воевапге Олегъ Святославичь Черниговскую волость", ib. 156,
Хотя бы мы и допустили, что ненеобходимо зд?сь предполагать опу-
г) Въ выраженіи „и посолъ то? ночи пьянъ разшибся" (нач. ХУ1 в. Ак. Затг.
Рос. I, 254), пьянъ, несмотря' на то, что мн его лереведемъ посредствомъ „будучж
пьянъ", есть не аппозиція, а аттрибутъ, вюдящій въ сказуемое. По-видимому такъ
сл?дуетъ понимать безв?стенъ въ сл?дующемъ: „И можетъ безъ тебя-бъ мой слабый
даръ завялъ безв?стенъ, безъ плода, безъ нв?та", Крыл.; но въ сл?дующемъ нар?-
чіе при прилагательномъ заставляетъ считать посл?днее аппознціей- „я уж* в?кн зд?сь-т
тихъ, скроменъ завсегда, лежу смирнехонько", Крыл.
147
щеяіе причастія (немирну сущу и т. п.), все же нужно признать, что
стремленіе языка въ подобныхъ случаяхъ состоитъ въ устранении без-
членнаго прилагательнаго отъ роли аішозиціи. Въ нын?шнемъ руескомъ,
по крайней м?р? литературному возможны только членныя прилага- *
тельныя въ приложеніи: „Всеволодъ, (князь) богобоязливыи, нехот?лъ". \'
Обращаясь за т?мъ къ причастіяиъ страдательнымъ, мы видимъ,
что, какъ аппозиція, они занимаютъ середину между прилагательными
и причастіями д?йствительными. Подобно посл?днимъ, они сами по
себ?, безъ вспомогательная причастія, въ безчленной форм?, въ ста-
ринномъ язык? весьма обычны какъ аппозиціи: „лишакмъ, немьсти:
неиавидимъ любо гонимъ, терпи; хулимъ, моли, Лавр. 101; шелъ
еси былъ на стрыя своего на Михалка, повабленъ Ростовци, ib. 162;
лоб?же, гонимъ божьимъ гн?вомъ, ib.; гн?въ, укротимъ лжею, про-
ливаеть сваръ, ib. 170; измропга, убиваеми гн?вомъ божіимъ, ib.;
възвратися, с(ъ)храненъ Богомъ, ib.: иде, позванъ велишмъ княземъ,
Троиц. 210; держимъ же, Игорь вид? брата своего кр?пко борющася,
Ип. 131 (433); немало зло подьяша безвинніи хрестьяне, отлучаеми
отець отъ роженій своихъ, жены отъ подружій своихъ, ib. Такъ было
н?когда, а отчасти и есть и въ другихъ слав. нар. Ср. серб, и пан>
je ли^еп, обучен и накиЬен; поль. стар. Boleslaw, gniewem pobudzon,
przywolii go zabi6 (Mikl. Gr. IV 144-). Такъ и въ дательныхъ самосто-
ятельныхъ: бысть радость велика по вс?мъ землямъ т?мъ, свобоженымъ
имъ отъ поганыхъ, Лавр. 190; древн?е была бы безчленная ф. „елобо-
женомъ имъ" (ср. Mikl. Gr. IV 832, %Щ.
Такое безчленное аппозитивное прич. довольно обычно въ стихотвор- ^
ной р?чи литературнаго русс, языка еще прошлаго и нын?шняго в?ка,
именно оно весьма часто у Крылова: „а нашъ корабль, рукой искусною
водимъ, достигнулъ пристани и ц?лъ, и невредимъ; могучій левъ, і
гроза л?совъ, постигнуть старостью, лишился силы; на бер?гъ выбро- 34
шенъ кипящею волной, пловецъ съ усталости въ сонъ кр?пкій
погрузился; какъ-то вышелъ онъ, сей мыслью занятъ, въ поле; третій,
алчностью къ сокровищамъ томимъ, такъ разеуждалъ; а б?дный прудъ
годъ отъ году всеглохъ, заволоченъ весь тиною глубокой, заросъ, за-
цв?лъ осокой; и с?рый рыцарь мой, обласканъ по уши кумой, лошелъ
безъ. ужина домой; деревяный богъ.., отъ головы до ногъ обв?шанъ
задтомъ, стоялъ въ наряд? пребогатомъ" и пр. Тоже и въ наше время:
яМірозданіемъ раздвинутъ, хаосъ мстительный неспитъ: йсказвенъ
и олрокинутъ, Божій образъ въ немъ дрожитъ.. (А. Толст.); Всюду въ
зелень убраяй., торжествуя хвалитъ Бога жизни полная весна (id). Въ
нын?шией цроз? зд?сь только членное причастіе: „занятіый этой
мыслью, онъ вьшелъ въ поле".
Съ другой стороны, прич. страдательныя, подобно существительное
и прилагательному, въ аппозиціи -могутъ сочетаться: т стариад<ед№
- *
148
язык? со вспомогательными причастіями, а въ поздн?йшемъ—съ д?е~
причастіями: „казнями бо, владыку познаёмъ, его же прогн?вахомъ;
лрославлени бывше, ненрославихомъ; почтени бывше, непочтохомъ,
Лавр. 166; паче вс?хъ почтени бывше, гор?е вс?хъ сд?яхомъ гр?хы;
паче вс?хъ просв?щени бывше, ...паче ин?хъ казнами есмы, ib.;
сынъ челов?чьскыи, убикнъ бивъ (duzoxzav&slq), въ третий дьнь въскре-
снеть. О. ев. Марк. 9, 31; такія же сочетанія прич. съ си, бивъ въ
древ, перевод? словъ Григ. Бог. (Будилов. 56, 1). Тоже въ дательныхъ
самостоятельныхъ: обр,ъчен? бо бивъши матери кго Марии Иосифови-
(fivi]<jT;?v&€i47}<; rfjQ tirjTQoq avrov MaQtag), пр?жде даже не сньдстасд
обр?тесд имлщи въ чр?в? отъ духа свдта, О. е. Мат. 1, 18.
Оба способа аппозитивнаго употребленія прич. страд, въ той же м?р?
свойственны и литовско-лотышскому.
Способы эти даютъ различные результаты, такъ-какъ сами по себ?
прич. страд, немогутъ выразить т?хъ четырехъ отт?нковъ, какіе
им?ютъ ихъ сочетанія съ двумя причастіями д?йствит. (любимъ см и
35 бивъ, изгнанъ си и бывъ). Имя въ такихъ сочетаніяхъ даетъ только
два значенія (добль си и бывъ), и въ этомъ между прочимъ его отли-
чіе отъ причастій.
б) Въ связи съ бблыпею наклонностію прич. страдательныхъ, ч?мъ
именъ, къ аппозитивному употребленію могла бы находиться
способность этихъ причастій быть безъ помощи глагола сказуемыми прида-
точныхъ предложеній, связанныхъ съ главными посредствомъ относи-
тельныхъ словъ, въ случаяхъ, подобныхъ разсматриваемымъ ниже
(„небысть, кто доне/а" и т.п.). На д?л? однако встр?чаются только
такіе прим?ры этого рода, въ коихъ причастіе страдательное
присоединяется къ главному сказуемому посредствомъ сравнительной
частицы, и въ коихъ на м?ст? этого причастія могло бы стоять и имя:
„сътворися акы боденъ". И въ лотышско-литовскомъ прич. страд,
склонны им?ть такую функцію не сами по себ?, а, какъ мен?е
предикативные сравнительно съ прич. д?йствительными, лишь въ сочета-
йіи съ сими посл?дними. Прим?ры, которые, судя по наружности, опро-
вергаютъ это положеніе, объясняются опущеніемъ вспойогательнаго
глагола: лит. „nedumok, bad wisi karalaus waikai uzmttSzti (yr), bet
Amons tikt wiens uzmusztas (yr), Царей II, 13, 32, какъ въ русс:
„не 'думай, что вс? царскія д?ти убиты, но только одинъ Аммонъ
убйтъ: „atsake: 2mones pabego isz muszio ir daug 2moniu uzmuszti
(yr), taipjau ir Zaulas numirr§s (yr), ib. 1, 4=*отв?чалъ: люди б?жади
изъ битвы и много людей убиты, также и Саулъ умеръ. Если-бы
такіе обороты были приняты за oratio obliqua, то для обозначенія
косвенности р?чи нужно бы было въ лит. поставить при прич. страд,
д?йствительное: kad uzmuszti es% (букв.: гако убикни слще). Подобно
¦этому и въ лотышскомъ. Сравнимъ съ одной стороны лотъпп. сослага-
149
тельные обороты съ безглагольными причастіями д?йств. въ сказуе-
момъ: es celuts (прич. наст, д?йств., букв, (что) я поднимая); es celszuts 36
(пр. буд. д?йств.=что я подниму); съ другой—соотв?тственные
обороты съ причастіями страдательными: es esut celams (д?еприч. наст,
д?йств. съ прич. наст. страд.=букв. (что) я будучи поднимаемъ), но
со значеніемъ дебитивнымъ: „что я долженъ быть поднимаемъ"; es
esut celts (д?епр. наст, д?йств. съ прич. прош. страд., букв, (что) я
будучи поднять, т е. что я ноднятъ). Мы видимъ зд?сь на сторон?
причастій д?йствительныхъ предикативную самостоятельность, а на .
¦сторон? страдательныхъ лишь способность сочетаться съ
предикативными причастіями, (Bielenst. Lett. Gr. §§ 361, 371, 372).
Если причастіе пропгед. д?иств. въ лот. является въ сослагательныхъ
¦оборотахъ не самостоятельно, а въ сочетаніи съ д?еприч. наст, д?й-
ствит. (es esut celis, букв, (что) я будучи поднявъ: es esut bijis cells,
(что) я будучи бывъ поднявъ, т. е. что я было поднялъ); то это
происходить не отъ того, что оно неможетъ стоять самостоятельно, а отъ
того, что упомянутая сочетанія (esut celis) выражаютъ въ сослагатель-
номъ особый отт?нокъ времени, соотв?тствующій изъявительному соче-
танію esmu celis (такъ назыв. perfectum) и отличный отъ того,
который означается прошедшимъ простымъ (сбіи, по знач. приравниваемое
къ аог. и imperf.). Но причастіе прош. д?йств., какъ сказано, и одно
можетъ быть сказуемымъ зависимаго предложенія: es neatcerius, ar tevi
kopu dzeris, неприпомню, пивъ (безъ глагола, въ знач. пилъ ли я) съ
тобою? Biel. Lett. Gr. § 761.
Если изъ сказаннаго сл?дуетъ, что лричастія страдательныя мен?е
яппозитивны и предикативны, ч?мъ д?йствительныя; то т?мъ самымъ
доказано, что они мен?е д?йствительныхъ наклонны къ сліянію въ
одну форму со вспомогательнымъ глаголомъ. По этому, если даже к
гёсть с*дд" есть не одна форма5 а дв?; то т?мъ больнее основаніе
им?емъ сказать то-же самое о сочет. „ксть смимъ", „ксть сяжденъ".
Въ новомъ язык? выраженія „онъ дюбимъ", вонъ осужденъ", по сте-&^
лени грамматической слитности, могутъ быть ^поставлены на одну доску
не съ выраженіемъ „онъ любилъ", заключающимъ въ себ? наибол?е
предикативное изъ причастій, а скор?е съ „онъ правъ*.
Сочетаніе ииенъ съ ксиь, б?хт» и пр. въ древнемъ язык?.
1. а) Въ древнихъ славян, нар?чіяхъ прилагательное въ именитбль-
номъ при ксмь и пр. въ больпгинств? случаев^ стоитъ въ безчленной
форм?: да виддщеи сл?пи б/дать, О. ев. іоан. 9, 39, что въ йын?ш-
немъ литератур, русск. передается обыкновенно такою же безчленною
формою прилагательнаго: „чтобы стали сл?пы". Для выраженія другого
отт?нка, отчасти сходнаго съ т?мъ, который передается нын? твори-
150
тельнымъ прилагательнаго („чтобы стали v. дусть будутъ сл?пыми")
древній языкъ им?лъ возможность приб?гнуть только къ м?стоименной
форм? прилагательнаго: „да бздеть сл?пии", по образцу: „мънози же
бгадять прьвии посл?дьнии (= посл?дними, die letzten; въ греческ.
Se%axoi безъ члена), а посл?дьнии прьвии (въ греч. kqwzoi безъ члена),
О. ев. Мат. 19, 30. Зд?сь членное прилагательное, хотя и незаключа-
етъ въ себ? своего ближайшаго субъекта, или своей субстанціи (какъ
„ сл?пьць*), хотя и нестановится существительным; но выражаетъ
воспоминание того, что заключенный въ немъ данный признакъ былъ
уже мыслимъ прежде въ связи съ подлежащими сл?иии, т. е. сл?ии
—]и = т?, которые сл?пы, о которыхъ мы уже знаемъ, что они сл?-
пы (Ср. Mild. V. Gr. IV, 132). М?стоименность лрилагательнаго, какъ
предикативнаго аттрибута, неразрушаетъ его связи со вспомогательнымъ
глаголомъ, но д?лаетъ эту связь мен?е непосредственною, б) Въ дел.
и древ, русскомъ, какъ и во вс?хъ древнихъ слав, нар?чіяхъ, въ раз-
сматриваемомъ сочетаніи прилагательное въ сравнительной степени есть
именно прилагательное, т. е. согласуемо: „кда ты болий кси отьца
нашего іакова", іо. 4, 12; „и бздеть посл?дьн?я льсть горьши первый*.
О. Ев. Мат. 27, 64; въ кый часъ соул?^ кмоу бысть, іо. 4, 63;
мъноз?хъ пътиць соул?ише кете, Лук. 12, 7. Мр. нар?чіе сохраняетъ
зд?сь возможность прилагательнаго, но въ членной форм? (частью
фонетически явственной, частью стяженной): „невже (хиба) ти білший отця
нашого" и пр.; оно ограничиваетъ лишь это употребленіемъ нар?чія
изъ безчленной формы, при томъ въ пред?лахъ одного и того же говора:
гість гірший (и гірше) татарина, мила краща (и краще) злота" (Ср.
Mikl. Go. IV, 460). Бъ вр. говорахъ, кром? бр. (которые и въ этомъ мо-
гутъ приближаться къ мр.) по правилу зд?сь только нар?чіе: „не въ
пору гость хуже татарина".
2. Существительное ставится зд?сь въ древнемъ язык? только въ-
именительномъ, безъ чего составное сказуемое (и составное приложеніе)
было бы невозможно. Поздн?е ставиться зд?сь частью именительный,
частью творительный:
Въ истину сынъ Божий кси, О. ев. Мат. 14, 33. Въ русск. именит.,
въ польск. твор. Н?си другъ кесареви, ib. іоан. 19, 12. Въ русск.
именит., въ польск. творит.
И бддд съпричдетьникъ Христосоу, Supr. 165, 7. Се творд б,у,деши
ми дроугъ присный, ib. 47, 28. Аште ли и члов?колюбыщ бмемъ по
съмрьти, нич'тоже отъ того лриобрАШтемъ, ib. 276, 28. Рьци да каме-
ник се хл?би бдддть, ib. Мат. 4, 3. Русск. польск. творит. Будете
мои ученици, ib. Мат, 4, 3. Русск. именит, и твор., польск. твор.
Богъ послухъ тому, Лавр. 106. Русск. имен., польск. Bog Swiadkiem
чеш. Buh toho svedkem.
151
Мы ти будемъ помощниди, Лавр. 114. Хрестъ д?ловалъ на томъ, яко
кто ся кого останеть, то тый будеть обоимъ д?темъ отець, йн. 80.
Пожаловала есмь.,. игумена N, или кто иный игуменъ (т. е. -омъ) бу-
деть но немъ, Ак. ист. I, 98 (1450); приказщику N, или кто по теб?
на Костром? иные городовые приказщики будутъ, ib. 337 (1565, и такъ
часто въ грамотахъ XV—XVII в.).
Богъ ти буди послухъ, Лавр. 109. Буди ми другъ, ib. 28. Его же
намъ изволиши самъ, тъ намъ буди отедь и игуменъ, ib. 80.
Его же повел?нью быхъ азъ гр?шный первое самовидедь, ib. 90. Ж
быстъ праведьникоу и оученикома кто гробъ пештера та, Supr. 159, 5;
и быстъ дияволоу лоза съмрть, намъ лоза животъна, ib. 260, 29. Раз-
бол?вся и бысть мнихъ. Новг. I, 27. Стефанъ, иже бысть въ него (?е-
одосія) м?сто игуменъ, въ се же время бысть епископъ, Лавр. 90. й
бысть игуменъ и пастухъ черноризьцемъ ?едосьева манастыря, йп. 126.
Конечное же отвержеся Христа и бысть бесурменинъ, Лавр. 204. При-
доша... рекомии Болгаре, с?доша по Дунави, насельниди (Микл. Эрб.
читаютъ „насильниди") Слов?номъ быша, ib. 5.
Во вс?хъ этихъ лрим?рахъ въ русск. польск. творительный.
Инии же несв?дуще рекоша, яко Еій ксть перевозникъ быль (Русск.
именит, твор., польск. твор.. чет. ze byl jest p^evozmk, Эрб.); аще бо
перевозникъ Еій (чеш. kdyby vsakbjral pjrevoznikem, Эрб., польск. твор.)
то не бы ходилъ Царюгороду, ib. 4.
Послемъся къ Басильеви понови на Щьковицю, абы былъ намъ
игуменъ и управитель стаду черноризидь (=ьдь), Ип. 126.
Сочетаніе причастій, крои? прош. на -лъ, съ глаголами кром? кс-,бы-.
1. Причастіямъ этимъ свотв?тствуетъ въ греческомъ частью прича-
стіе же, частью неопред?ленное наклоненіе; въ новыхъ славянскихъ
нар?чіяхъ—частью развитое придаточное лредложеніе, частью
неопред?ленное наклоненіе, нричастіе въ творительномъ и д?епричаетіе.
Стало быть, въ этихъ посл?днихъ нар?ч. находимъ зд?сь значительно
большее разнообразие формъ, ч?мъ въ древнемъ язык?.
Мьняахя, духъ виддіде, О. ев. Лук. 24, 37, edoxovv jivsbfia&ewQsZv,
думали, что видятъ, серб, да виде, чеш. ze vidi, польск. 2е т&щ. кже
мьнитьсд имы (8 6о%еі €%?iv) въ зато бадеть отъ н^го, Л. Мат. 25, 29.
кже мьнитьсд им?ра отъиметьсд отъ нкго, ib. Лук. 8, 18. Се бо мьнитьсд
уне б&дм приложити ко глаголандамъ {{Ulriov elvcu ждоб&віуаі), XI
в. Будиловичъ, йзел. 13 ел. Григ. Богосл. 19. Сь мьняашесд дрьжд.,
xQaxelv avrog faeXafifiave, ib. 48. И мняисд стоя да сд бл&(ю)деть
непасти, Изб. 1073. 73 (2-й падежъ въ подлежащемъ).
И такъ путь (=таковъ обычай) жены любод?ида, яже кгда сътвори,
отъммвъшися, ничьтоже ся мьни сътворьши бесъчиньна,. (Изб. Свят.
1073, Срезневск. Паи., русск. п. 139=думаетъ, что несд?лала). Но и
152
мнимся Бога любяще (=думаемъ, что любимъ); но аще потщимся
запов?ди его сохранити, тогда явимся Бога любяще (окажется, что
любимъ), Лавр. 129. И мняшеся умомъ с?дя у церквы святою (ему
думалось что сидитъ, воображалъ себя сидящимъ), XIV в. Срезн. Ск.
о Бор. и Гл. 34. И лшротоь* подрагъ, мьндштесд (фарисеи) законъ
сохрандште, величаі-*тъ, Supr. 250, 10 (2-й падежъ въ приложенш).
Дроузии бо прдмь и?кая пр?гр?шения вид ими с ять имжште, въ
таин? же велика оуправлкния къ Богоу твордште, въ насъ гр?шьни
с*ште мьндться, оу Бога же слугь правьдьни, Изб. 1073, 74.
Такое же непосредственное сочетаніе со вторымъ именительнымъ при-
частія сл?дуетъ принять и для синонимовъ гл. мьн?тисд, между про-
чимъ для в?д?тисд, на основаніи оборотовъ, какъ „нев?ддть сд, чьто
твордще", о коихъ—ниже. Ср. въ греч. причастіе въ именит, при
s'oixa кажусь, аіс&сЬораі зам?чаю, yiyva>6x(o узнаю, оі'да знаю, ctivoida
pot, сознаю въ себ?.
гёгда же си услыша старецъ, сътвори ужегии сд, XIV в. Срезн,
Пам. юс. письма, 221. Бол?е древній языкъ требовалъ бы зд?сь б?з-
членнаго причастія: сътвори ужьгъ сд, показалъ видъ, что обжегся.
Творити и безъ сд принято за средній гл.
Т?лнаго ради женьскаго (=относительно менструаціи) со Оркадіемъ
молвихъ ее со игуменомъ, атворяшеся и епископа лрошавъ (ска-
зывалъ, будто спрашивалъ) и ин?хъ, а непокладоша ни за что же,
Въпраш. Кюрик. по сп. XIII в., Калайд. Пам. 181. Творять инии
слышавъпге отъ ин?хъ епископъ, ib. 191. Пов?даше бо с я изъ
иного града пришедши (сказывалась пришедшею) XIV в. Срезн. Ск. о
Бор. и Гл. 38.
Да сд бышд явили челов?комъ постдще, О. ев. Мат. 6, 16, 8xa>s
gxxvcotii vrjarevovrsq, ut appareant jejunare. Да не явишисд челов?комъ
постдсд, ib. 6, 18, 8лсод (ity <pavrjq vfjareticw.
Довьл? мъноз?мъ наплънивъ уши, TjQxetie uiXsqovv dscodg1 XI в.
Будил. 1. с. 48.
Данило... сожалиси отславъ сына си Лва и во?, Ни. 190 (546),
т. е. не „отославши, ложал?лъ", что было бы выражено посредствомъ
„отъславъ и (а) съжалиси", а „пожал?лъ, что отослалъ". Боуди прав-
дивъ тако, яко некаяся правды д?ля и закона Божия и лриложа
главы, Поуч. Луки Жид. Р. Дост. I, 8, гд? можно ожидать прич. про-
шед. „некайся главы приложивъв, или, если каятися =жал?ть,
—неопред?леннаго: „некайся приложяти".
Неубояшася князя два имуще (=неиспугались того, что у нихъ
было два князя) въ власти сей и бояръ ихъ прещенья ни во что же
лоложиша, Лавр. 160.
Съ этимъ сочиненіемъ гл. довъл?ти, радоватися (прим?ръ ниже),
съжалитиси, ср. въ греч. такое же сочиненіе причастія съ глаголами
153
душевнаго движенія: %mqg>, ffdopca, хідло(іаі, dycutdco alaxvvo-
(iai и др.
Али ты съ кл?вр?томъ твоимъ моудиши вражда дрьжд, како
можеши ити къ мирн?и трепез? и господин, Supr. 315, 25.
Самъ пребывавши с?дя и позоруя ядуща ины и упивающася,
Поуч. Никиф. Р. Достоп. I, 64, остаешься сидящимъ. Слугы недаша
ему ничто же и тъ пребысть неяды, Срезн. Ск. о Б. и Г. 34,
остался не?вшимъ. Пребываше бияся и припадая предъ святыма, ib. 84.
креси бо въставши при ?еофил? ц?сари иконоборци, многа л?та пр?-
бысть иконьная святыни гонима и разар?^ма, Сп. Х1У в. Срезн.
Св?д. XXXVII, 56.
Си же, отън^ли же вънидохъ, непр?ста обълобызаь^щи ноз?
мои, О, Е. Лук. 7, 45, ov діеХіже катащіоьба. ідкоже пр?ста глаго-
леа (ежжбато Xalcov), рече къ Симону, ib. Лук. о, 4. Ты же г(оспод)и
мои кндже славьныи Стмеоне Х(риет)олюбче непреста^ши вьзыскад
повел?нии кго (Ба), іо. Экз. Пролог.
И пр?жде бовъоум? непр?стаяше съгр?шая, ипостворении въ
тоижде похоти ксть, Изб. 1073, 58. Дияволъ, иже непрестаеть воюя
на родъ хрестьяньскый, Лавр. 174. Александра. Романовичема непре-
стаяшеть хотя зла, Ип. 163 (502). Ростиславъ Диньсши непре-
стаяше клевеща, Ип. 167 (507). Данилъ... непрестаяшеть строя 42
на н? рать, ib. 173 (513). Рать татарьская непрестаеть зл? живу-
щи с нами, ib. 191 (548). Непрестаяшеть злое творя Володимеру
князю, ib. 211 (587).
Такъ и въ бол?е позднемъ язык? западно-русск. и моек, съ д?епри-
частіемъ:
Люди его непереставають каз?чи землю его милости, 1501, Ан.
3. Р. I, 222. Тыи зрадци наши., непереставаютъ зач?пки чинячи
и людемъ нашимъ грозячи и листы отпов?дные къ нимъ пишучи,
1504, ib. 329. Въ отв?тныхъ р?чахъ московскихъ пословъ та-же
фраза съ другою формою д?епричастія: „непереставаютъ зац?пки чиня и
людемъ его грозя и листы къ нимъ пишучи," ib. 331. Во вс?хъ этихъ
случаяхъ „неперестаеть воюя" значить не „воюя" (аппФзитивно), не-
перестаетъ д?лать что-либо другое, а „неперестаеть воевать*.
Да немнетъ пр?льстници елнца твореща жизнь, нъ да се кго оста-
ноутъ клан?юще, іо. Экз. Шестодневъ, 92, гд? зам?тимъ славянское
сочетаніе остатися съ родит, оставляемаго предмета. Аще ся сего
непокаелш, ни останеши сице творя (неперестанешь поступать та$ъ)*
то в?сто ти буди яко.. Срезн. Ск. о Б. и Гл. 83.
#гда съврыпи Иісусъ запов?даьь об?ма на деедте ученикома свои-
ма, О. е. Мат. 11, 1, ireleeev diax&eccov.
И яко сконча зижа (окончилъ строить), украси ю (церковь)
иконами, Лавр. 52.
154
Того же л?та кончаша церковь владычяю пишуще (окончили
писать), Новг. I, 79.
Съ этимъ сочиненіемъ гл. пр?быти, пр?стати, остати, съврыпити,
коньчати ср. въ греч. прич. въ именит, съ diaxeXsco, продолжаю
постоянно, діаХеіимо, лаьораі перестаю, геХесо кончаю.
Шьдъ же и умысд и приде вида, О. е. іон. 9', 7, %Л&е filixcov.
И възвратися Андрей невреженъ, съхраненъ Богомъ и молитвою
43 родитель своихъ, Ип. 64 (303), т. е. не „возвратился, будучи невре-
димъ", а „воротился нераненнымъ, или невредимымъ, будучи сохра-
ненъ" и, пр.
И яко быша въ дверехъ, ста рака непоступящи, Срезн. Ск. о Б.
и Гл. 76,—оборотъ, построенный одинаково съ ниже приводимыми, какъ
„ста нростъ" и непереводимый пын?шнимъ „остановилась, педвигаясь
впередъ", въ коемъ д?епричастіе возникло изъ причастія аппозитивна-
го, а не предикативнаго.
Святослава, с?де кня ж а (=с?лъ княжить) ту въ Переяславци,
Лавр. 27. Азъ же совокупився съ братьею своею... и с?д?лъ есмь
досп?въ, жда отъ тебе в?сти. Ип. 2 466; азъ с?жю досп?въ ib. 468.
С?де Олегъ княжа въ Кіев?, Лавр. 10. Изяславъ лежаше раненъ,
Ип. 64 (303). Б? бо лежалъ непогребенъ н?колико дновъ (т. е.
дневъ), Ип. 100 (373). А лежала въ лари тая грамота положена
годъ да полъ третья м?сяца, Пек. I, 233.
Ови ведутся полонени, ови пос?каеми (суть) и до молодыхъ д?-
тий. Лавр. 162.
Митрополитъ по?ха изо Пскова одаренъ. Пек. I, 216.
А нам?стничи люди... и иные никто на пиры и на братчины къ нимъ
незваны пити неходятъ, а кто къ нимъ придетъ пити незванъ,
и он? того вышлютъ вотъ безпенно, 1518, Ак. Ист. I, 185.
Зд?сь неотд?лены причастія страдательныя отъ д?йствительныхъ,
хотя, по видимому, есть основанія разематривать т? и другія отд?ль-
но. Именно, кажется, что прич. страд., въ силу упомянутой выше
меньшей своей предикативности, входятъ въ непосредственныя сочетанія
не со вс?ми т?ми глаголами, что д?йств. причастія, а лишь съ
глаголами а) мьн?тися, явитися, творитися, пов?датися и т.п., б)
пр?быти и т. п., в) ити и прочими гл. вещественнаго движенія. Мен?е
можно ожидать страдательнаго причастія при глаголахъ аффеода (убояти-
44 ся, радоватися, сжалитиси) и при перестати, еъвьршити. Этимъ не
исключается возможность ни апозитивной постановки прич. страд, (су-
димъ, неубояся), что впрочемъ разум?ется еамо собою, ни ихъ посред-
ственнаго присоединенія къ сказуемому: неубояся быти судимъ.
2. Сочетанія, подобныя вышеприведеннымъ, находимъ въ старин-
номъ сербскомъ и чешскомъ.
155
Да приду у Дубровникь, да на ме неуетане никьторе, д? (quia, па
Даничичу) ? (==я) сьмь радь правьду учине, и ако правьде неучи-
ну, да сьмь кривь, 1240, Miklos. Monum. Serb. 30. Ср. выше „радова-
тиея* и пр.
Ако се кто наиде продавь вино с водомь.. да му се все узме што
има, 1222—8, ib. 17. И сь кулловь ако се кто наиде одь нашихь чло-
в?кь ходе до земли кралевьства ти... да.» XIII в. ib. 48.
Обр?те ли се кто потвара^ си^.... 1234, ib. 20. Кто есть зд?сь
подлежащее глагола, а не причастія, какъ въ ниже разсматриваемыхъ обо-
ротахъ „н?сть, кто възыская". Кто ли се обр?те лр?слушавь сиіе
мок- да приме гн?вь и наказание оть кралевства ми, 1234—40, ib,
27. обр?те ли с? кто ньшедь на трьг? (==е) или, где годе ставь,
ньдавь (=эедавъ) уреченога доходька.. даимь с? уземл? купля, 1253,
ib. 40,=если будетъ найдено, что неношелъ, что сталъ гд?-либо не-
давши мыта... Кто ли се обр?те иснакостивь имь или што узьмь
одь нихь, да приме гн?вь.. XIII в. 53.
Эти прим?ры съ наитисе, обр?сти се, вм?ст? съ вынеприведен-
нымъ русскимъ „вестися"=быть ведену, служатъ образцами сочетаній
страдательныхъ глаголовъ съ причастіями.
Въ чешскомъ XYI в. и раньше:
Uzrelse.. stoje (—узр?ся стоя), при чемъ ся им?етъ значевіе не
объекта, какъ въ „увидалъ себя стоящимъ", а лишь знака медіяль-
ности глагола.
Vzdy jsem se pod&l od dvefi stojic па1е2іа=обр?тохъ ся стоячи.
Toho se біпіі neznaje, stavi se пеБіуйе=творяшеться незная,
твориться неслышя.
Poslove tito cinili se ва to nic nedbajice=„TBopaxyTbcaHe6epery4e
того", показывали видъ, что незаботятся объ этомъ.
Bfetislav pofekl se jest chte k cisairovu dvoru зШ=пов?д?ся хотя.,
3. Въ литовскомъ до-нын? весьма обычны сочетанія съ подобными
глаголами такихъ-же причастій и сверхъ того—причастія настоящ. II
на -damas и прич. будуід. д?йствитедьн., которое можетъ быть
передано славянскимъ хотд? ими съ неопред?леннымъ нам.
Erodas, numanydams (прич. наст. II) iszmmtinguju prigauts, labai
papyko, Мат. 2,16. Въ О. ев. какъ и въ греч. текст?, на м?ст?
второго причастія—придаточное предл. съглаголомъ: „вид?въ, яко пор&гянъ
бысть отъ вълхвъ"; но, по-видимому, возможно *было бы и въ слав,
„вид?въсд пор&ганъ". Лит. numanyti, зам?тить, зд?сь гл. средни.
Само собою, что онъ могъ бы стоять и въ личной форм? съ т?мъ-же
причастіемъ.
Tikisi wis ііщв, Ness. Wb. „мьниться вьсе зная", в?рйтъ о себ?,
думаетъ о себ?, что все знаетъ. Tikejos uz t% naujeB% ger% pelng
gaus§s, Царей, II, 4, 10, „мьняшеться имы нолучити", думалъ, что за?
156
эту новость получить хорошій хабаръ (серб. тур. муштулук, bothenlohn).
Wargey tikejos su je sutiksgs (прич. буд.), Царей, II, 13,1, думалъ,
что врядъ ли съ нею сойдется. Nes turinczam dudama, bet neturinczam
46 atimama ir tai, ko tikis turis, ^же мьндсд ими", т. е. ^же мнитьсд
им?ьа.
Kad asz nezinoczau neszams (прич. наст, стр.) buvgs (прич. пр. д?йств.
букв, аще не быхъ сд в?д?лъ несомъ бывъ), taryczau asz begte begau,
Schl. Gr. 332, еслибъ я незналъ, что меня несли, я бы сказалъ, что
я б?гомъ б?жалъ.
Jis sakes es%s weloies, Schl. Lit. Gr. 317, сказался чортомъ, букв,
„пов?дасд сык... Sakykis raano sesu esanti; Быт. 12, 13, скажись моей
сестрою, букв, „пов?ждьсд едщи сестра".
Dedas meg%s, papikgs, nemat§s, Ness. Wb., притворяется спящимъ,
сердитымъ, сл?пымъ, букв, творитсд съпьд и пр.
Jeib zmonems nesirodituinbei pasnikauj%s, Мат. 6,18, да не явишисд
челов?комъ постдсд,
Tas labai pawarggs iszziureje, Schl. Leseb. 266, онъ казался (смот-
р?лъ, wygl%dal) очень б?денъ (въ лит. прич. пронг. д?йств.).
Къ такимъже сочетаніямъ должны бы быть способны глаголы jaustis,
чувствовать себя, ощущать себя въизв?стномъ состояніи (какъ pajusti:
asz pajutau su kojomis waudenyje bestowis, я почувствовалъ, что мои
ноги стоять въ вод?, букв, ощутихъсд стое-а, Kursch. Wb.) и rastis,
найтись, быть найдену.
Girklus girias galis (хвалитьсд моги) auks% kalti, a nemokne putrai
pramalti, Schl. Les 82, хвастунъ хвалится, что можетъ золото ковать,
а (онъ) неможетъ и путри (каши) молоть.
Dzaugias sawo kaimyn% prigaudams (пр. наст. II), prigaw§s (пр.
прош.), prigausgs (буд.), Schl. Gr. 343, радуется, что обманываетъ,
обманулъ, обманетъ своего сос?да, букв, радуетьсд льстдэ обьльстивъ
и пр.; dzaugesi velni§ prigavgs, Schl. Les. 217, радъ былъ, что
обманулъ черта.
47 Asz gailus Zaul% karaliumi jdejgs, Цар. I, 15,11, жал?ю, что поста-
вилъ (букв, поставивъ, прич. прош.) Саула царемъ. Gailejos jj paleidg,
Schl. Les. 190, „съжалшпд си лустивъше", что уступили, отпустили.
Pazadejo dusgs (прич. буд. въ им. ед. м.), об?щалъ, что дастъ; въ
лит. pazadeti зд?сь въ знач. среднемъ (=об?щаться), допускающемъ
сочетаніе съ именительнымъ, передъ которымъ н?тъ нужды вм?ст? со
Шлейхеромъ (Gr. 332) принимать опущеніе союза, kad. что.
Asz velijus tris nedeles dirbgs, nekaip tris d&ias sirggs, Schl. Gr.
317, лучше хочу (въ лит. гл. сред.=хот?тисд) три нед?ли работать (въ
лит. прич. прош. работавъ), ч?мъ три дня бол?ть (лит. бол?въ),
Nepakencze neprovavoj§s, ib. неможетъ вытерп?ть нетягавшись
(лит. прич.), т. е. чтобъ нетягаться.
157
Jis pasiliko bestovis, besedis, Kursch. Wb. blieb stehen, sitzen (въ
лит. прич. наст.).
Senis nutilo gargaliav§s, Schl. Les. 191, старикъ пересталъ хри-
п?ть, букв, замълча хрип?въ.
Knipelis paliove muszgs ib. 211, палка перестала бить (лат. прич. прош.).
Jau paliove (apsistojo, perstojo) lijusi (прич. прош. женскаго род.
зам?няющаго потерянный средній), уже перестало лить (ливши), т. е.
пересталъ дождь, Kursch Wb.
Liaukis werkgs, ib., перестань плакать (букв, плакавъ, прич.). Бай
нустокъ путяс, шяурус веяли! Бай нусток баряс маня, берняли
(ой перестань дуя (=дуть), с?верный в?теръ; ой перестань браня
(—бранить) меня молодецъ). В. Мил. и Форт. Лит. н. п. 154 и ib. 221, гд?
съ этимъ сравнивается при1!, при англ. to cease, to finish: he ceased
•writting, he finished reading. Это сочетаніе причастія съ глаголами пре-
кращенія въ литовскомъ должно быть принято въ сооображеніе, на
случай, если мы захотимъ въ цел. „пр?ста глаголд" вид?ть только подра-
жаніе греческому іжаісахо Zcdcbv, Черный Греч. Синт.2 § 146, 4, прим.).
Prakeikts te-stow koznas, kurs.. Цар. (Сам.). 14,78, пусть стоить-
(=будет) проклятъ каждый, кто..
4. Въ лотышскомъ такіе же глаголы (между прочимъ хот?ть,
желать, для которыхъ славянскихъ прим?ровъ мы неим?емъ) сочетаются
съ т?ми же причастіями, что въ литовскомъ, кром? почти вышедшаго 48
изъ употребленія лрич. будущ. (Bielenst. Lett. Gr. § 755; сл?дующіе
прим?ры безъ ссылокъ—ib. §§ 528, 754, 761, 766 и 373—4).
Sze teicas Iabi stradajuszi, они думаютъ (о себ?), что хорошо ра-
ботаютъ, букв. „мьняться страдаюче*.
Es sskitus visu darijis, я считаю, что все сд?лалъ, соб. мьнюся вьсе
сътворивъ*.
Zinaju tevu klausijusi, я знала (въ лот. възнач. средн.), что
слушала отца (была послушна), собетв. „в?д?хъ сяу. в?д?ахъ-сяслушавъши".
Эс церею тауту делу зелта зару дабуюси, Спрогисъ 185, янад?я-
лась, что добыла (въ лот. прич. прош. жен.) въ людском сын? (=мо-
лодц?) золотую в?тку.
Velejus nepinusi, желаю (или желала, въ лат. гл. сред.) невивши
(въ лот, прич. прош. ж.), т. е. лучше (мн?) было невить в?нка.
Vinsz lelas шапі kulis, онъ хвалится, что билъ меня, соб.
„величается бивъ* (прич. прош. м. ед.).
Сак&с ий,те ?девуси, жёлотая рбдіня, Сир. 234, говорить (о себ?)
мать, что отдала (меня) въ руку того, кто жал?етъ (=жй,лобника, въ
томъ смысл? какъ въ млр. п?сн? ясестрицяжалібницяи), собетв. какъ бы
„речеться въдавъши".
Эс невару негйюси,Сщюг. 156, я немогу нейти (въ лот. =яешьдъши?
прич. прош. ж.).
158
Ос айзмирсу баліням круст?м дв?люс нек&руси, Спрог. 79, я
забыла братцу крестами (=накрестъ) ручники нев?шавши (въ лот.
прич. прош. жен.), т. е. забыла над?ть на братца. Ср. айзмірсу не-
npacHJHC, я забылъ спросить, букв, забылъ неспросивши (съ прич. а
не д?еприч.). Эти чрезвычайно странные обороты съ отрицашемъ при
нричастіи посл? гл. айзмірст, забыть, (Biel. Lett. Gr. § 761, с), быть
49 иожеть, объясняются т?мъ, что они должны выразить мысль: „забыла
(такъ), что ненад?ла", „забылъ (такъ), что неспросилъ", при чемъ,
такъ какъ на м?ст? нашего придаточнаго предложенія съ отрицашемъ
стоитъ одно причастіе, то отрицаніе можетъ найти м?сто только пе-
редъ нимъ.
(Пуринып) нелайда (мейтас гулёт), гриб пёдаринамс, Спрог. 167,
приданое (=скрыня) непускаетъ д?вицъ лежать (=непозволяетъ имъ
спать), хочетъ, чтобъ его (ее) готовили, букв, хочетъ готовимъ (въ лот.
лрич. наст, страд, муж. согласуемое съ пуринып).
Gribejas piedinajams, Лук. 16, 21, желааше насытитис4? но букв,
желаашесд насытимъ v. насыщаьемъ" безъ быти, которое въ лот. зд?сь
никогда нестояло.
, Тапат гриб пурва з&ле ка даболс витеяма (прич. наст, страд, въ
им. ед. ж.); тапат гриб свежа мате, ка мйміня годеяма (прич. стр.
вакъ выше), Спрог. 240, и болотная трава хочетъ, чтобъ ее сушили,
какъ клеверъ; и чужая мать (свекровь) хочетъ, чтобъ ее чтили, какъ
родную (ей годили?), букв, хочется сушима, чтима.
Три сл?дующіе лот. глагола употребительны почти наравн? съеэти,
biju, but (есмь, былъ, быть) въ сочетаніи съ прич. прошед.
страдательным^ для выраженія страдательныхъ сказуемыхъ безъ отт?нка
необходимости, приуроченнаго къ сочетаніямъ прич. наст, страд, съ
esmu и пр.
а) tupu, tapt (литов. tampu,' tapti, стать, становиться ч?мъ, werden),
напр. tupu celts, ich werde gehoben, т.е. я поднимаемъ и я поднята,
безъ различенія совершенности и несовершенности; tam taps d6ts, Мат.
25, 29, тому дано бздеть (въ лот. причастіе въ муж. р. вм.
недостающего средняго); taps atuemts, ib. въздто бздеть; ka tu no l'audim ne-
so tupi uzlukats "gavedams, Мат. 6, 18, букв, да ты отъ челов?къ
небздеши вид?нъ гов?ьь. т. е. да не явишисд постдсд.
б) tiku и tlku, tikt, geschehen, gelangen, (лит. tenku, tekti,
доставать, напр. достало хл?ба; достаться, доставаться, приходиться кому,
нетолько въ безличномъ, но и въ опред?ленно-личномъ оборот?).
в) kl'ustu, kl'ut, werden' gelangen, ср. лит. klustu, kluti, между
лрочимъ—попадать,-ся, напр. въ с?ть, въ руки.
Вс? три глагола начинательны.
Р?же въ такомъ значеніи лот. palikt, остаться: „palika kauts=zo-
stat bity.
159
Нрим?ры глаголовъ физическаго движенія съ причастіемъ:
Бай д?ниня ман, д?ниня, ту атнаці незинама, Спр. 224, ой де-
некъ мой, денекъ, ты приходишь незнаемъ (въ стар. русс, „незнакм?",
„безъ в?сти").
Эс апгулу недерета зам заляс веленіяяс, ib. 224, я легла (спать)
незасватана подъ зеленымъ дерномъ.
4. Въ литовскомъ, по видимому, вовсе необычно образованіе д?епри-
частій изъ причастій въ именительномъ, входящихъ въ составь сказу-
емаго. Въ выраженіи п?сни „kad asz zinoczau bernuzi gausent (д?еприч.
будущ), Schl. Lit. Gr. 332, еслибъ я знала, что достану молодца (=что
мн? достанется мблодецъ, а не вдовецъ), можно было бы глаголу zinoti
приписать среднее значеніе, какъ въ одномъ изъ приведенныхъ выше
лотышскихъ прим?ровъ, несмотря на отсутствіе при немъ возвратнаго
м?стоим., а за д?епричастіемъ можно было бы предположить прича-
стіе въ именит, ед. ж. (gausenti). Такимъ образомъ литовскому выра-
женію соотв?тствовало бы „аще быхъ сд. в?д?ла имдщи получити".
Однако zinoti можетъ быть зд?сь и глаголомъ д?йствительнымъ, при
коемъ опущенъ первый винительный (себя), а д?епричастіе могло
образоваться изъ второго винительнаго.
Напротивъ, въ лотышскомъ есть несомн?нные случаи д?епричастій 51
изъ именительнаго п. причастія нетолько д?йствительнаго, но также,
что составляетъ особенность этого языка сравнительно съ литовскимъ
и русскимъ, и страдательнаго наст. вр.
а) М&те мейту аудзедама, шкіт&с пилі м~урейбт (д?епр. наст, д?йств.).
Спр. 142, мать, ростя (воспитывая) д?вицу, думаетъ (въ лат. гл. сред,
въ возвр. ф.), что муруетъ замокъ, какъ если-бы въ ст.-русс. было
сказано „мьниться зижяк (съ д?епр., вм. зижючи).
winsz palika edut, er blieb essend;
б) Gribejas (гл. сред, въ возвр. ф.) bral'a seva, ka mamina aptecam
(д?епр. страд, наст.), BieL, хот?ла братняя жена, чтобы за нею
ухаживали („обтекали ее", увивались около нее), какъ за матерью^
приблизительно: „хот?лась ухаживаем(а)".
5. Русское д?епричастіе, предполагающее именительный, по правилу,
возникаетъ въ врусс. говорахъ или изъ прич. входившаго въ сказуемое
вм?ст? съ кс-, бы- („были вставши") и съ глаголами пребыванія 1),
или изъ прич. аппозитивнаго („вставши, сказалъ"), или, наконецъ изъ
причастія въ именительныхъ самостоятельныхъ, о чемъ ниже; но ¦ изъ
причастія въ составномъ сказуемомъ съ другимъ глаголомъ кром? назван-
ныхъ, напр. въ „непр?ста облобызаы^щи" (неперестала лобызать) д?е-
причастія невыходитъ. Въ нын?шнемъ нашемъ язык? выраженіе
„лобызая непереставала" безъ дополняющаго неопред?леннаго (ншереста-
1) Пряунывъ стоиті палата грановитая, припечаливши кос?вчаты окошічка. Барс,
при?. 149.
160
вала что д?лать?), неим?ло бы смысла, а съ этимъ неопред?леннымъ
(„лобызая, нелереставала плакать") выражаетъ вовсе не то, что „не-
перестаяшеть лобызаючи". Въ составномъ сказуемомъ стариннаго
языка, напр. я твориться ида v. шьдъ", значеніе причастій „ида*, шьдъ",
то, что онъ есть идущій или шедшій, составляетъ содержаніе его
притворства; признакъ, заключенный въ причастій, представляется
возникающими или возникшимъ въ силу энергіи, выражаемой глаголомъ
62 „твориться"; причастіе, согласуемое съ подлежащимъ и такимъ обра-
зомъ несамостоятельное по отношенію къ нему, въ то-же время
несамостоятельно и по отношенію къ глаголу въ сказуемомъ. Въ выраже-
ніи нын?шняго языка „идучи притворяется" содержаніе д?епричастія
(идучи) не возникаетъ вм?ст? съ д?ятельностью глагола, а только
сопровождаете ее („онъ на ходу притворяется**), при чемъ глаголъ тре-
буетъ поясненія (притворяется ч?мъ?). Такимъ образомъ зд?сь д?епри-
частіе, хотя прямо неим?етъ связи съ подлежащимъ, а относится къ
нему лишь черезъ посредство глагола, но т?мъ немен?е по отношенію
къ этому глаголу бол?е самостоятельно, ч?мъ причастіе въ „твориться
ида". Другая сторона того же явденія состоитъ въ томъ, что и
глаголъ зд?сь не вспомогательный, а самостоятельный. Древній языкъ не-
видитъ зд?сь формальной разницы между глаголами въ „ксть судя"
и „твориться ида", принимая оба за вспомогательные. Новые влр.
говоры невозможностью сказать „притворился выпивши* (въ смысл?
„выпившимъ", или „пьянымъ") при возможности сказать „былъ
выпивши",—„выпимпга", проводятъ разд?лительную черту между есть, былъ,
будетъ, будь (б. м. и сталъ, станетъ) съ одной стороны и вс?ми
остальными средними глаголами der unvollstundigen Aussage съ другой.
Иосл?дніе являются гораздо бол?е удаленными отъ прежней своей
несамостоятельности и вспомогательности, ч?мъ первые. „Есть", „былъ"
и пр. удерживаютъ зд?сь сл?ды несамостоятельности, несмотря на
стремленіе д?епричастія выд?литься изъ сказуемаго. Тотъ книжный
русскій языкъ, въ коемъ вовсе необычны выраженія какъ „былъ
выливши", въ этомъ случа? отличается отъ упомянутыхъ говоровъ
большею чистотою принципа. Т?мъ самымъ онъ выражаетъ тотъ взглядъ
на д?епричастіе, по которому оно ни въ какомъ случа? неможетъ
53 быть несамостоятельно по отношенію къ сказуемому, т. е. всегда
выражаетъ признакъ, возникшій помимо д?ятельности, обозначенной ска-
зуемымъ.
6. Особо упомяну сл?дующій случай образованія д?епричастія.
Шлейхеръ (Litauische Gr. 317--8) находитъ своеобразвымъ употреб-
леніе литовскаго причастія прошедшаго д?йств. въ выраженіяхъ: „sveiks,
tare, mels і broliau, і musu Ытщ parejgs", Donaleitis, 136, здоровъ,
сказалъ, онъ, милый братъ, вънашъ уголъ воротившись; sveiks atejgs,
atkeliavgs, здоровъ нришедши, при?хавши (съ дороги); sveiki naui%
161
metq, sulaukg (имен. муж. мн. ч.), здоровы новаго года дождавшись,
т. е* поздравляю съ новымъ годомъ; sveiks valgus, здоровъ ?вши (на
здоровьеі прив?тствіе ?дящему); sveiks gergs (м. ед.), sveiki gerg
(м. мн.), sveika gerusi (жен. ед.), sveikos gerusios (жен. мн.),
здоровъ (-а -ы) пивши; sveiki klaus§, здоровы спросивши, т. е. спасибо,
что спросили, именно о здоровьи, и пр.
Для насъ интересъ этихъ выраженій состоитъ въ томъ, что и млр.
выраженіе „здоровъ пивъ", т. е. на здоровье! (обращаясь ко пьющему),
заключаетъ въ себ? отнюдь не причастіе на-лъ (какъ подобное
выраженіе „здоровъ бувъ", „здорова була", „здорові були"), а д?епричастіе,
происшедшее изъ такого же причастія, какое стоитъ въ литовскомъ,
что видно изъ мн. ч. „здорові пивши" (а не „пили"). Сл?ды такого же
оборота видны въ влр. былинномъ стих? „здорово женившись, да н?
съ к?мъ спать", въ коемъ изъ согласуемаго прилагательнаго „здоровъ"
вышло нар?чіе, В?роятно, отсюда же, посредетвомъ опущенія „здоровъ",
или „здорово", произошли обычныя влр. поздравленія; „побанившись!",
„разгов?влшсь!", „причастившись!". Отъ „здоровъ", „здравъ11
образуется глаголъ: „здравствуй, братецъ св?тъ, да продавши сестру!" Шейнъ,
Р. н. п. 522. Дал?е, оборотъ, какъ „здоровъ пивъ" предполагается выра-
женіями, какъ: „и потомъ бояре и боярини царя и царевну поздра-
вляютъ обручався... в?нчався"; „царя и царицу поздравляютъ со- 54
четавс'я законнымъ бракомъ", Котоших. 6, 9. Зд?сь д?епричастіе не
прямо изъ именительнаго, а изъ предполагающая этотъ им. винитель-
наго причастія; изъ прилагат. „здоровъ" въ „здоровъ пивъ" и подоб-
ныхъ прив?тствіяхъ образованъ глаголъ здоровать кому („и посла
князь в. П. Я. Захарьина Москв? здоровати, что князь великій Псковъ
взялъ", Пек. I, 288: „здороваютъ великому князю посл? в?нчанья",
1526 г.)> здоровить кого (т. е. д?лать кого здоровымъ, говори ему
„здоровъ", по тому в?рованью, что въ слушный часъ сказанное слово
исполняется; въ этомъ же смысл? ц?ловати отъ ц?лъ), откуда по-
здоровлять кого.
Выраженія ^sveiks gergs" и „здоровъ пивъ" возбуждаютъ два
вопроса. Во первыхъ, несомн?нно, что въ нихъ опущенъ вспомогательный
глаголъ, но какая именно его форма, повелительное ли buk (Schl. L с),
будь, или настоящее (=кси), коему въ такомъ случа? могъ быть со-
общенъ отт?нокъ желательности, независимо отъ союза, въ род? ать,
да, и до его появленія? Во вторыхъ, въ какомъ отношеніи находилось
зд?сь причастіе къ сказуемому, состоящему изъ прилагательнаго и гла-
тола? Стояло ли причастіе аппозитивно, такъ что разематриваемые
обороты значили: „dn, nachdem du getrunkeri hast, sei gesund", ты,
выпивши, будь здоровъ? Въ такомъ случа? мы должны разд?лить запя-
тою первыя два слова въ „здорово, женившись, да н? съ к?мъ спать*
даже и тогда, когда непредпочтемъ} зд?сь объясненія „женившись*
Потевня, Изъ зжіг- по русо, грамматик*. И
162
изъ дательныхъ самоетоятельныхъ. Или же причастіе въ „здоровъ (будь)
пивъ" входило въ самое сказуемое, которое было при этомъ трехсо-
ставно и означало приблизительно „iudera du getrunkea hast sei ge-
sund!\ Чтобы дать понятіе о возможности и эффект? такой предика-
55 тивности причастія въ нашемъ случа?, можно бы указать па
вышеприведенное литовское сказуемое „nutilo gargaliavgs", замолчалъ хрип?въ,
которое значитъ въ формальномъ отношеши вовсе не то, что „похрн-
п?лъ и замолчалъ" или „похрип?вши замолчалъ". Мп? кажется бол?е
в?роятною предикативность причастія въ sveiks gergs между прочимъ
и потому, что причастіе зд?сь въ лит. и млр. постиозитивпо, между
• т?мъ какъ, будучи нриложеніемъ, причастіе большею частно выстуиа-
етъ впередъ. Если это такъ, то въ млр. „здоровъ пивъ" мы им?емъ
случай образованія д?епричастія изъ нредикативпаго причастія, стояв-
шаго не при одномъ глагол? хуществительпомъ, какъ въ „былъ
выпивши11, а при этомъ глагол? съ ирилагательнымъ.
7. Вышеприведенными (1—4) нрим?рами вовсе неіісчерпапы глаголы
и сказуемыя, допускающіе сочетаніе съ именительнымъ причастія. При
такой неполнот? перечислеиія врядъ ли возможно охарактеризовать
эти глаголы одною какою либо формулою, кром? того уже указаннаго
выше признака, что вс? эти глаголы и сказуемыя (сочетанія глагола
со страдательнымъ иричастіемъ) недопускаютъ прямого объекта въ ви-
, нительномъ и неим?ютъ вовсе доиолненія. Согласно съ этимъ въ слу-
чаяхъ, какъ „коньчаша церковь пишуще" винительный „церковь" есть
дополпеніе причастія, а не глагола. Въ виду существующихъ у насъ
воззр?шй, сл?дуетъ зам?тить, что какъ всякая форма, такъ и залогъ
изв?стнаго глагола, есть одна функція, а не дв?, или бол?е. Говоря,
что „кояьчати* съ причастіемъ въ именительномъ есть глаголъ
субъективный и неможетъ дополняться винительнымъ, мы несмущаемся т?мъ,
что „коньчати церковь" есть глаголъ объективный, ибо посл?днее
„коньчати" отлично въ формальномъ отношеніи отъ перваго.
Виленштейнъ, говоря о разсматриваемомъ зд?сь сочетаніи въ лотыш-
скомъ (Lett. Gr. § 528), впадаетъ въ дв? ошибки, кром? той основной,
56 что считаетъ такое сочетаніе отличительною чертою лОтышскаго
языка. Во нервыхъ, онъ им?етъ въ виду только глаголы съ'возвратнымъ
м?стоименіемъ, тогда какъ въ д?йствительности есть такія же
сочетанія въ лот., лит. и слав, глаголовъ невозвратныхъ, такъ что напр.
„твориться ида", какъ сказуемое, относительно своей сложности
совершенно равносильно съ „останешн творя". Во вторыхъ, въ сочетаніяхъ
глаголовъ возвратныхъ, по вн?шнему виду, съ именительнымъ, Би-
леншт. принимаетъ возвратное м?стоименіе за такой же винительный
прямого объекта, какъ se въ латин. dixit se alvitetn. По этому онъ
находить въ лотышскомъ ту страннность, что „именной предикатъ
объекта" (=divitem) согласуемся не съ объектомъ (se), а съ субъектомъ,
163
объясняя это т?мъ, что зд?сь въ лотыш, предикатъ объекта аттраги-
руется субъектомъ1). Въ д?йствительности зд?сь аттракція со стороны
субъекта невозможна потому, что, за отеутствіемъ объекта, н? отъ чего
отвлекать. Возвратное м?стоименіе, входящее въ составъ иногихъ слав.
и.литовско-лотышскихъ глаголовъ, давно потеряло падежное значеніе и
стало чистымъ знакомь медіяльности, лотомъ страдательности глагола.
Во „твориться ида" н т.п. ида неможетъ согласоваться съ ся, потому,
что это посл?днее есть не особый членъ предложенія, а знакъ формы
другаго члена, почему причастію остается согласоваться лишь съ
подлежащими Въ латинскомъ этому; соотв?тствуютъ обороты со вторымъ 57
нменительнымъ;1 nemo doc'tus nascitur и пр.
Что было въ то отдаленное время, когда сд въ творить сд им?ло
только значеніе винительнаго, объ этомъ трудно сказать что либо опре-
д?леяное; однако невидно надобности принимать первенство въ язык?
второго винительнаго передъ вторымъ кменительнымъ. Первообразомъ
оборотовъ, какъ „твориться ида" могъ служить не второй винительный,
а второй именительный же при глаголахъ субъективныхъ безъ сд.
Въ вышеприведенныхъ прим?рахъ мы вид?ли и глаголы съ сд, им?ю-
щіе страдательное значеніе: „ако се кто наиде одь члов?къ ходе".
Согласно съ этимъ и сочетанія причастія страдательнаго съ глаголомъ
вновь могутъ сочетаться съ именительнымъ (прим?рно: „аще кто обр?-
тенъ б.тдеть ходд" или, „дроузии вид ими едть им^ште пр?гр?шения"), ,
образуя вдвойн? сложное сказуемое.
Сочетаніе прилагательнаго въ именительномъ (второмъ) съ глаголами,
кром? ксмь, б?хъ и пр.
1. а) Съ творитися, познатися, вид?тися, слышатися, мьн?ти-
ся, явитися и т. и. и съ соотв?тствешшми страдательными оборотами:
дане вътори (deteriores) явимъ сд м&ченикомъ Христовомъ, Supr.
46; грубъ сы и нев?жа, пр?мудр?и философъ (род. мн.) явися, Жит.
?еодос. Уч. зан. II, 189;
Немоштьнъ мнимъ б? при^мьди чьсть отъ аггелъ, Supr. 367.
Изяславъ передъ вами нетвориться правъ (=невыдаетъ себя за
праваго), но кланяеться и милости ваю хочеть, Ип,*48 (273—4).
А Срацини—отъ Измаила, творяться Сарини, и прозваша имена
соб? „Саракыне", рекпге Сарини есмы, Лавр. 99.
*) Нср?дко, говоритъ онъ дал?е, (кром? причастія) м?стоименіе pats, самъ, аттра-
тируется суоъектомъ, между т?мъ какъ въ н?мецкомъ оно, по видимому, относится къ
о ©о
объекту; papriksz taisnujis pats, tad aizbildmi cittus, zuerst recbtfertige dich selbst,
dann entschuldige andere" (lb. anm. 2). Зд?сь простое сопоставление съ русскимъ
„сначала оправдайся самъ" показывает*, что именительный pats, самъ, внода? на своемъ
м?ст?, какъ подлежащее, или3 въ случа? „ты самъ", „а самъ",—какъ опред?леніе
подлежащая.
164
И ко преставленію своему въ бол?зни тяжьц? познася худъ, Ип„
135 (442), почувствовалъ, созналъ, что плохъ.
Ж убужься отъ сна, вид?ся здравъ, Срезн. Ск. о Бор. и Гл. 73;
убужь же ся, вид?ся простъ отъ оковъ, ib. 82.
Мы неслышимъся ни въ чомъ винни передъ тобою, 1501—3,
Ак. 3. Р. I, 234, несознаемъ себя виноватыми.
58 б) Съ наречися, прозватися, именоватися, слути, сказатися
и т. п. и соотв?тственными страдательными.
Иже бо разорить кдивді запов?дии сихъ малшхъ... мьнии наре-
четьеА въ ц?сарьствии н?бесьн?кмь, а иже сътворить... сь великъ
наречетьсд, О. е. Мат. 5,19.
Угри прогнапш Волъхи и насл?диша землю;... оттол? прозвася
земля Угорьска, Лавр. 11,=прозвалась Угорскою. Симъбо первое
преложены книгы Морав?, яже прозвася грамота слов?ньская, Лавр. 11.
йзверже іі (Перуна) в?тръ на р?нь, и оттол? проеду перуня р?нь,
Лавр. 50 (114).
Въ Понетьское море, кже море словеть Руское, ib. 3.
Кто въ чемъ скажется виноватъ, то на немъ взяти. Судеб. 1550
Ак. Ист. I, 225.
в) Съ глаголами=йегі и со страдательными сказуемыми отъ глаго-
ловъ, требуюпщхъ второго винительнаго; съ гл.=тапеге.
Адамъ бо пръвъ съзьданъ быеть, потомъ Евга, Supr. 36В.
И сл?пъ родисд, Mild. Gr. IV, 136—9. ,
И утврьдисА р&ка кго съдрава, О. е. Марк. 3, 5, ЗжокатейгаЩ
V X&Q (X-vrov vyttjq, restituta est manus ejus sana.
Се оставляться вамъ домъ вашь пустъ, ib. Мат. 23, 39.
Которые поддьякы малы поставлены, неженаты, т?мъ.. XV в. Ак.
Ист. 1,146, ср. которые попы и дьяконы ново поставлены., и они.. XVI
в. ib. I, 278; въ бол?е древнемъ язык? могло бы быть нови поставлена
Пребысть алченъ и жаденъ, Лавр. 77.
г) Съ глаголами вещественнаго движенія и покоя:
Боклонився, напишеть крестъ на земли и ц?луеть, и, вставъ.
простъ, станеть на немъ ногами, Лавр. 49.
Вьста мой снопь правь (рд&оэЩ, Быт. 37,7, Mikl. V. Gr. IV
16/137—9.
Ж поиде Святославъ ко граду, воюя и грады разбивая, яже стоять
и до днешняго дне пусты, Лавр. 30 (т. е. пусти).
59 Въ л?то 6651 стояпге вся осенина дъждева, Новг. I, 9.
Стояше кр?покъ въ п?ньи, донде же отпояху утрешою, Лавр. 82.
Нищь же б? етеръ именемъ Лазарь, иже лежааше при врат?хъ
кго гноинъ, О. е. Лук. 16, 20. Ту есть м?сто знать, ид? же Христосъ-
Богъ нашъ лежалъ д?тескъ съ матерію, Дан. Пал.
Угре же лежахуть пьяни, яко мертви. Ип. 65 (305).
165
Н?мъ и глухъ лежа за два л?та, Лавр. 83.
И паде мертвъ. Л. 78. Клиросъ вьсь съ людьми падоша ници, Новг.
I, 4; тоже согласуемое прил. при лежати, поклонитисд см. Мікі.
Lex. ниць. И паде въз-накъ, паду (Зл. мн. аор.) въз-наци $мЩ-
Ib-ov vjtrcot, Mikl. Lex. въз-накъ, накъ.
Возмуть на ся прутье младое, быотъ ся сами и того ся добьють,
кгда вл?зуть (выл?зуть?) ли живи, Лавр. 4.
Сами истопоша и товаръ, а друзіи выл?зоша, нъ нази, а и въ до-
ми (=ы) придоша здорови, Новг. I, 6.
Сами придоша на Лукы здорови вьси, ib. 25.
И пов?даша Ольз?, яко Деревляне придоша, и возва е (=к=я)
Ольга къ соб?: „добри, гостье, придоша!". И р?ша Деревляне: „при-
дохомъ, княгине", Лавр, 24. Сомнительно, чтобы Ольга хот?ла
сказать, что вотъ, молъ, хорошіе гости пришли, причемъ добри было бы
опред?лительнымъ подлежащаго. В?роятн?е, что „добри придоша", какъ
составное сказуемое, есть такое же прив?тствіе („а, гости, добро
пожаловать!*) какъ бол?е позднее, по характеру, выраженіе съ нар?чі-
ежъ „добр? придоша" и какъ серб, добро дошао, добро дошли.
Оставь намъ Ляхы, а самъ пойди миренъ изъ земл? наше?, Ип.
186 (538).
Сы—ночи (ы? синошти, сьноштиМікі. Lex.; серб. синоЬ) былъ веселъ 60
съ своею дружиною и шелъ спать здоровъ, Ип. 75 (325).
Мнози п?ши придоша съ то? войны, Ип. 2 338. Иде п?шь 11
денъ до города Донця, Ип. 2 438. Св. Богородица... вставши шла п?-
ша до вертепа, Дан. Пал. Телебуга выйде п?шь со своею женою об
одной кобыл?, посрамленъ отъ Бога, Ип. 2, 587.
Пришли бо бяху высокомысляще, а смирении отъидоша въ домы
-своя, Ип. 110 (392).
д) Съ разными другими средними глаголами:
Мьстиславъ Ростиславичь преставися унъ, Ип. 2 (414).
Отчи наши билися на Кулачьск? п?ши, Новг. I.
2. Въ бол?е позднемъ в. русскомъ язык? сравни:
б) потому та улица пустая слыла, что межь огородовъ, а дворовъ
на ней небыло, Пек. I, 288.
г) та вотчина лежитъ пуста, 1609, Доп. къ Ак. Ист. I, 275;
Настасья мертва лежитъ, Пам. и обр. 378; король одва живъ лежитъ,
ib. 375,
Только язъ Владимеръ одинъ холостъ хожу, ib. 372; идетъ
(добрый молодецъ) веселъ некручиноватъ, О гор? злоч., ib. 405; моло-
децъ п?шелъ п?шъ дорогою, ib. 411; Я тонка иду, горюша, какъ
тесёмочка, Зелена иду, поб?дна, какъ травиночка, Барс. Прич. I, 80.
N угрюмъ ходитъ (Шейнъ в. п. п. 469), убитъ лежитъ; Аль я на
теб? (конь) тяжелъ сижу? Варенце 198.
166
Молодецъ на пиру невеселъ с?дитъ, кручиноватъ, скорбенъ
нерадостенъ, ib. 405.
Ты (Донъ) быстёръ б?жишь всё чистёхонекъ, Кир?ев. 8,88; что
мутенъ течешь (Донъ).
Вс? кузни исходилъ а некованъ воротился, Даль, Поел.
в) Пошелъ=сталъ:
Нонь народушко ношелъ такой безеов?стной,
Холостын мужики пошли балованы,
Безотніи сыны да самовольный,
Вдовины дити да неунемныи, Барс. Прич. I, 179.
Ино зло племя челов?ческо:
Въ начал? пошло непокорливо,
Къ отцову ученіго зазорчиво,
Къ своей матери непокорливо,
А къ сов?тному другу обманчиво,
А се роди пошли слабы, добр? убожливы,
О гор? злоч., Пам. и Обр. 401.
Ты чиномъ-то своимъ невозвышайся-тко: Едины (=одинаковыыи)
да вс? у Бога люди созданы, Барс. Прич. I, 285.
Я малешенекъ у матушки родился,
Я глупешенекъ у матушки женился, Шейнъ 6 п. п. 151;
Одна лишь д?вушка сидитъ безъ парня,
„Зародилась горька несчастна,
„Несчастна, молъ, она безталанна, ib. 289;
Ты родись, моя капуста, и б?ла, и вила, и со тыномъ ровна, ib.
405, неродись ни хорошъ, ни пригожъ, а родись счастливъ, ib.;
родился малъ, выросъ пьянъ, умеръ старъ: совс?мъ св?та неви-
далъ, поел. Ты рости, рости, ленокъ, тонокъ, дологъ и высокъ...
Что внизъ коренистъ, а вверхъ с?мянистъ, ib. 146.
И набаются-то добры про нихъ (сиротъ) людушки,
Што в?дь вольный д?ти, безуненныи (=безуемныя),
Нехрабры да сыновья ростутъ безотніи,
Некрасны слывутъ дочери у матушки, Барс. Прич. I, 2,171;
Живутъ ласковы словечушки обманчивы,
И прелестной (льстивый) разговоръ ихъ да надсм?чливой, ib. 22.
Пролитое полно неживетъ; деньга покатна живетъ; кто пива
непьетъ, тотъ пьянъ неживетъ; челов?къ двою глупъ живетъ:
старъ да малъ (Даль).
Буде (=если) жизнь да долгов?ка моя продлится,
Душа гр?шная моя да проволочится... Барс. Прич. I, 33.
167
3. Въ числ? глаголовъ, т. о. сочетаемых^» съ прилагательными, не-
находимъ глаголовъ душевнаго движенія (радоваться, сжалиться) и
глаголовъ со знач. перестать, кончить, которые мы вид?ли въ сочета-
ніи съ причастіями. Это не случайно, но зависитъ отъ меньшей
предикативности прилагательнаго сравнительно съ причастіемъ. Эта
предикативность можетъ быть въ изв?стныхъ случаяхъ увеличена присое-
диненіемъ къ прилагательному связки: нельзя сказать „пр?ста живъ",
но можно: „пр?ста быти живъ".
4. Особаго разсмотр?нія требуютъ н?которые случаи:
ее) М?стоим. такъ (таковъ): Изяславъ же рече: „князь еемь!", и единъ
отъ нихъ рече: „а такъ ны еси и надоб?", и выньза мечь свои и
нача й с?чи по шелому, Ип, 64 (303).
Такъ какъ мы говоримъ „и былъ таковъ" (ушелъ), „родился, умеръ
таковъ", то и въ настоящемъ случа? такъ=таковъ (таковъ (ты) и
нуженъ т. е. такого-то, именно князя-то, намъ и нужно) должно раз- 62
сматривать какъ часть сказуемаго.
Ср. мр. як побачивъ таку панночку, що нетілки що зроду небачив
такоі, та вона ему и неснылась така (=такою), то аж задрижав,
Квитка, Конот. Відь; ласо ість, на мъякому спить, та така виходи-
лася, що молодиця хочъ куди; id. Парх. Ся.; вр. посмотрите какова
я нарядилася, Новг. Колос. Зам. I, 58. Подобнымъ образомъ входитъ
бъ составъ сказуемаго и мр. який, вр. каковъ: який (N) уро-
дився, такий и згине и т. п., гд? предикативность м?стоименія
видна изъ поздн?йшей зам?ны творительнымъ вр. каков родился=
каким родился...
Вр. каковъ, таковъ, какой, такой, мр. який, такий, входятъ въ та-
кія составныя сказуемыя, какъ вышеприведенныя, уже заключаются въ
себ? прилагательныя качественныя: „у Грекъ, хоть самъ издохнетъ, а на
волю (невольника)непуститъ: таковы Греки милостивы! Цут. Лукьян.
43; а земля около Нила ровная, хоть яйцо покати, такова гладка, ib.
53; незнаю даже я, каковъ тяжелъ челнокъ, Крыл,; посмотримъ, на зу- '
бахъ каковъ-то будешъ вкусенъ, „(она) сид?ла (и т. п.) такая
печальная", какая печальная сид?ла она, мр. „N встала така смутна", „яка
смутна встала N". Такъ было, и отчасти и есть и въ другихъ славяй.
нар. и литов.-лотышскомъ. Какой, мр. який и пр. стоитъ въ этихъ
случаяхъ, какъ аттрибутъ предикативнаго аттрибута, тягот?я черезъ этотъ
поел?дній къ предикативной связк? (глаголу), а черезъ нее уже къ
субъекту. Въ бол?е позднемъ наслоеніи языка согласуемый аттрибутъ
зам?няется зд?сь, кром? упомянутаго выше творит, п., нар?чіемъ (врусе.
такъ, какъ, мр, так, як, изъ тако, како, яко): вр. она так хороша (so
schon), что..; но въ мр. еще „така гарна" и т. п.; однако ср.: „ей
же так, сказала Галочка, слухаючи такі батькові речи, що ій здава-
лися так (=здавались такі), неначе хто'на гусли ій грае", Квит. Щи-
168
pa Люб.; Ой дворе ж мій, дворе, як (=яке) же ми теяер горе' (свад.
п. Зап. ч. По до ль г.). Въ отличіе отъ русс, гд? нар?чіе какъ, каково,
як, яково, только при прилагат. (какъ печаленъ) или глаг. кром? -кс-
(„каково поживаешь?" что предполагаете „каковъ поживаешь?") въ
сл?д. болг. послов, нар?чіе—при к с-: нед?й да речёш, как в 6 съм, а
какво щд да съм" (Паи. и Обр. 138), неговори, каков я (есть), а
каковъ буду.
0) Бъ той же фунвціи, какъ выше таковъ и пр. могло стоять въ
трехсоставномъ сказуемомъ другое качественное прилагательное:
Придоша... воеводы и вси вой добры здоровы (т. е. добри-здоро-
ви), гд? 1-е—аттрибутъ второго=воротились совершенно здовые, въ доб-
ромъ здоровья, Новг. I, 100.
„Язъ по?халъ отъ господаря своего его милости, а онъ добръ здо-
ровъ" 1538, А. 3. Р. II 252.
Болодимеръ язвенъ-труденъ въ?ха въ городъ свой, Ни. 2, 436,
т. е. не „раненный и больной", а, несмотря на порядокъ словъ, „тяжело
раненный", въ смысл? „труденъ-язвенъ". Ср. относительно порядка
словъ: „тоя же весн? бысть вода велика силна (т. е. сильна-велика
=сильно велика)... за много л?тъ небывала такова вода, Пек. I, 134.
Грузна больна (=тяжко б.) б?лая лебедушка, Барс. Прич. I, 115.
Ср. Серб, „іедан пут ja мртав гладан доі^ем пред ]едну куЪу, Кар.
Прип., т. е. мертво (до смерти) голодный.
Стоитъ чара золота полна меду налита, Шейнъ Р. н. п. 451,
какъ и въ мр. „в коморах, що лосеред двора стояли насипапі пов-
ні вівсом и всяким борошном", Квит.
у) Могло бы показаться, что м?стоименія одинъ, самъ, сложныя съ
посл?днимъ самъ-другъ, самъ пять и пр., и прилагательныя правъ,
радъ при глаголахъ ереднихъ входятъ въ составъ сказуемаго; однако,
быть можете, отъ этой мысли сл?дуетъ отказаться, въ виду того, что
такимъ же образомъ употребляются эти слова и при глаголахъ тран-
зитивныхъ.
Въ „аще вы сего укора не жаль, азъ единъ погыну", Лавр. 62,
единъ могло бы разсматриватьсякакъ предикативн. аттрибутъ одного
образца съ „нреставися унъа; но это слово оказывается опред?леніемъ
подлежащего (азъ кдинъ) въ виду того, что оно стоитъ и при д?йств.
гл. „хочю прияти" въ сл?д.: „како азъ хочю инъзаконъ прияти единъ?
а дружина сему см?ятися начнуть, Лавр. 27. Въ нын?шнихъ выраже-
піяхъ: „я одинъ это сд?лаю", „я самъ это сд?лаю", „я это сд?лаю
самъ", „сд?лаю самъ другъ, самъ третей" объективность глагола
указываете на невозможность составного сказуемаго.
Одинаково съ одинъ должно быть опред?лено и правъ (конечно
прилагательное, а не нар?чіе=о?#&5, recte) въ правъ отъв?ща, О.
-ев- Лук. 10, 28, правъ садилъ аси, ib. Лук, 7, 44, и радъ, стоящее
169
въ старинномъ язык? при глагол? всякаго залога и наклоненія: ради
даезиъ медомъ и скорою, Лавр. 25; послушаю радъ, ib. 37; ониже шед-
ше ради снискаша, ib. 55; аче ны ся и съ д?тьми бити за тя, а ради
ся бьемъ за тя, Ип. 82 (339); пошли къ намъ жито продаятъ, а мы
ради купимъ; чего восхочешь, а мы ради дамы, ib. 208: Левъ радъ
поиде съ Татары, ib.; мы быхомъ тоб? ради помогл? (=и), но обидить
ны стрый свой Межька, ib, 146. Ср. польск. radii widz%, stysza, rad
uczymg., radniejszy bym umari; чеш. r&d ucinfm, rad bych sel; латин.
volens, nolens, libens, invitus faciam. Въ нын?пшихъ русскихъ говорахъ 63
хотя и встр?чается еще радъ съ изъявительнымъ (млр. ради слуха-
емъ, Метл. 137), но повидимому обычн?е съ уеловнымъ: млр. ой рад
би я, матусенько, скорійше вернувся, так же кінь мій вороненький в
воротіхъ спіткнувся (п. п.); влр. радъ бы я, оеударь, женился, да н?-
гд? взять. Кир. 3. 20, я бы радъ бы выступилъ, воля не моя, Калики
54; и рада бъ нешла (курочка на пиръ), да за хохолъ тащатъ, Даль;
ужъ я рада бы неплакала; ужъ я рада бы съ тобою говорила, Бусл.
Гр. § 227, Пр. 4.
Нын?шній литер, русскій яз. относится къ приведеннымъ зд?сь при-
лагательнымъ и м?стоименіямъ различно. На м?ст? правъ и радъ
онъ ставитъ нар?чія право, справедливо, охотно, подобно тому
какъ на м?ст? прилагательнаго въ сказуемомъ онъ въ иныхъ случа- ,
яхъ можетъ поставить нар?чіе, о чемъ ниже. Такимъ образомъ, ч?мъ \
бы ни были эти прилагательныя въ древнемъ язык?, предикативнымъ
аттрибутомъ, или непосредственнымъ аттриб. подлежащаго, въ новомъ
лит. яз. они тягот?ють къ сказуемому. Напротивъ, м?стоименія еамъ
и одинъ постоянно остаются въ именительномъ. Впрочемъ, можетъ
юыть роль ихъ различна, несмотря на неизм?нноеть именительнаго, но
смотря по качеству глагола и по м?сту, занимаемому м?стоименіемъ.
Можетъ б., въ „онъ пришелъ самъ", „онъ пришелъ одинъ" мы им?-
емъ такое же составное сказуемое, какъ въ стар.—„приидоша п?ши",
„падоша ници" и въ новомъ—„онъ пришелъ первый, посл?дній"
(=первымъ, посл?днимъ), а въ „онъ одинъ (онъ самъ, онъ первый)
пришелъ"—прямое опред?леніе подлежащаго; при глагол? же д?йстви- |
тельномъ, каковъ бы нибылъ порядокъ словъ (т. е. „онъ самъ (онъ
одинъ) р?шилъ задачу", или „онъ р?шилъ ее самъ") м?стоименіе не-
входитъ въ сказуемое.
Самъ-другъ и т. п. (лит. patis aszmas, н?м. selbe ander, selbander*
гр. tqitoc. avrog, скр. &тма панчамас, см. Mikl. (гг. IV, 67—9) діаіек-
тически теряетъ согласуемость и переходить въ нар?чіе, на пр. вр*
„Я иду, б?дна горюшиця, Сам-другъ иду со оЗидушкой, Сам-третей
да со кручинушкой (т. е. сама, обида да кручина, и того трае), Бар*
совъ, Прич. I, 53; польск. przyszia matka Во2а samotrzeC (Linde s. v.
Mikl. 1. a).
170
б) О зам?н? прилагательнаго нар?чіемъ ум?стно говорить какъ
зд?сь, такъ и въ другихъ м?стахъ, ибо нар?чіе изъ лрилагательнаго,
какъ и д?епричастіе изъ причастія, зам?щаетъ какъ именительный
такъ и косвенные надежи; но коснувшись зд?сь этого вопроса, отм?чу
три рода нар?чій изъ прилагательныхъ.
а) Сравнительно-р?дко нар?чіе прямо образуется отъ соглаеуемаго
именительнаго над. прилагательнаго, безъ посредства средняго рода или
особаго окончанія нар?чій на -ь ,-?. Несомн?нный случай этого рода—
лит. нар. rods, изъ именит, ед. м. р. (см. выше стр. 121—2). Сюда же
б. м. вр. ницъ (нала, легла ницъ, лежать ницъ), хотя зд?сь возможно со-
впаденіе именит, м. р. прилагат. ниць (см. выше, а также: „овъ кол?-
нома лице покрывааше, а дроугыи ниць задьхн?ашесд, Supr. 353) и
нар?чія на -ь, какъ цел. стрьмоглавь. Вр. (заимств. изъ цел.) „упалъ,
упасть стремглавъ* можетъ быть выводимо и изъ упомянутаго нар?чія
на -ь, и изъ прилагат. стрьмоглавъ. Въ мр. нар?чіе горіниць, до-
ліниць. Сюда (если не изъ п?ше) нар. п?шь: и отъ того камени въетавши,
шла н?шь до вертепа святого, Хожд. Дан. Иг. (ed. Hop.) 79; „Псковичи
ноб?гоша и приб?гоша ко Пскову п?шь", Пек. II, П. с. Р. л. Y, 20,
подъ 1407. (Неясна форма п?ши: „за спасибо кумъ п?ши въ Москву
сходилъ", Даль П. 120; Нужда изъ Сызрани въ Москву н?ши шла,
jb. 69). Вр. сам-другъ и пр., окоторыхъ выше. Польск. нар. samopas
(кой si§ samopas pasie, т. е. безъ надзора, безъ пастуха; ludzie samopas
chodz%, Linde) предполагаем имен. ед. м. („poczekaj ze, panie samopa-
sie! ib); pustopas (trzeba... na pieczy mieC... ty czasy swoje (жизнь),
aby swowolnie niebujaiy, aby pustopas, jako bydio wjesieni, wolno niebiega-
Jty, Eej. См. также Linde s. v.).
б) Нар?чіе на -? (=литов. -аі, еі), поздн?е въ русс, выт?сняемое
нар?чіемъ на -о, -е, уже въ древнемъ язык? встр?чается на м?ст?
именительнаго входящаго въ сказуемое: ср. добръ приде (см. выше) и
„начать ц?ловати мя и рече ми: „добр? приде, брате сыну Нифонте! От-
сел? будеши с нами неразлучно (=-ьнъ). Ип.2, 332; „иде ис Путивля на
С?вско и на Болдыжь, лрост? бо б? ему путь Еорачеву, Ип. 2, 238
(=проетъ путь, свободенъ); въ другомъ смысл? нар. прост? (=просто,
р?шительно все) могло бы стать на м?ст? прилагательнаго въ сл?дую-
щемъ: „И башни, и роскаты, и врата градцкіе, вс? просты выгор?-
ли (поздн?е—все просто выгор?ло), „зеліе и оружіе, все сгор?ло". Пек.
I. 325. Ср. съ одной стороны дел. азъ необиноуиьед глаголаахъ вьсе-
моу мироу, іо. 18, 20; и се необиноуьдед глаголеть іо. 7, 26: необи-
ноураса о отьци възв?пи вамъ, іо, 16, 25 (О. е.), а съ другой литов.
гд? зд?сь нар?чія: asz dr^sey atwiray swetui kalbejau; ir sztay dr%sey
kalba; aiszkiej ape saw?, tew^ jums apsakysiu.
в) Тоже уже въ древнемъ язык? появляется нар?чіе на «о (им. вин,
сред, р.), на м?ст? согласуемые падежей: „Печен?зи... поб?гоша раз-
171
но отъ града, Лавр. 2 65; оправи насъ, абыхомъ был? вси Ляхове не
раздно, но за одинемь быхомъ щитомъ был?, Ип.2, 461. Поздн?е кругъ
употребленія этого нар?чія расширяется: обязательно оно въ случаяхъ
/?): зима... сн?жна была еилно, Иск. I, 237 (ib. вода велика силна);
Французъ былъ жертЕО пьянъ (Пушк.), а не „мертвъ пьянъ". Мен?е
обязательно въ двухсоставномъ сказуемомъ („напился пьянъ1"): Ходишь
въ царевъ кабакъ, Пьяно напиваешься, Шейнъ, Р. н. п. 312; милый
пьянешеиько напивается, ib. 31S; говорятъ, что я имъ солоно
пришелся (Гог.) виг. уже необычнаго солонъ пришелся; „захворалъ у
меня товарищъ N а лежалъ три дни трудно сильно, Пут. Лукьян. 48
(ср. выше въ Ип. л. язвенъ труденъ въ?ха..). Вообще граница
обязательности этого нар?чія на м?ст? согласуемыхъ падежей изм?нчива:
„И прислаша во Псковъ.. съ Москвы добрыхъ людей гостей тамгу
уставливати ново, Пек. I, 28S (дреіш?е было бы „нову",
безразлично по отпошенію къ различаемыми значеніямъ (уставливать тамгу
новую и вновь, заново); захочу я нынь, Добрынюшку ц?ло сожру,
Гильф. В. 30 (ц?лаго, всего, д?ликомъ); небезчествуй, чадо, богата и
убога, а им?й вс?хъ равно, по единому, О гор? и злоч. Въмр:
якійсь кап?танъ секту в'счалъ, лее живо люде въ огнь на спалення
ишли (=живы шли), Л?т. Самовид. 132; князь Ромодановскій з того
бою здорово (=здоровъ) увойшолъ, а князя Пожарского живо (=жи-
вого, живымъ) поймано ib. 58; (гетмана Ив. Самойловича и сыновъ)
якъ якіе злочинц? (винJ з безчестіемъ на Москву голо (голый, го-
лыхъ, голыми) нопроважено, ib. 170; кажемъ... ажъ бы есте конно а
збройно тамъ на тотъ рокъ были, 1514, Ак. 3. в. II, 114. Въ поль-
скомъ уже съ XV в. зам?тно употребленіе такого нар?чія въ случаяхъ
гд? въ русскомъ до нын? прилагательное согласуемое, или стоящее въ
творительномъ: S^ndza tego-to Hermana oth tego gabanya (=иска)
proszno (=pro2no, свободнымъ) uczinyl, 1449, Ks. Ust. 44; Gdyz jest
koli prziszedl czas owcam kotno Ьуб (быть сукотнымъ, сукотными), Bibb
Zof. 34 (Gen. 31); snad2 by mie byl nago (нагою, нагимъ) od siebie
puScit, ib. 35; nago sypiaj%, tak jak matka porodziia.. i koszulg zdejmu-
j%.. dopiero tak nago.. w owg szafg wchodz% spa?, Pam. Pa&ka, ed. Wgcl.
21; on juz; nago (нагой голый) 1е2у, ib. 105; umart hetman polny Sie-
niawski, kt6ryju2 tez byi choro (=больной) wybral sig na tamt% expe-
dycy% ib. 384; kozacy potlukli coS Turktfw... calo (=ц?лые невредимые)
do swych uszli, Pam. о wypr. Chocim. ed. Z. Paul. 149; fontanna ha-
remu... dot%d stoi calo, Mick.; mlodo (=молодой, молодымъ) zacz%t
¦wspaniale swoje panowanie, mlodo skoiiczyl, Krasic; aeh bierzcie wozy,
ach bierzcie dostatek, tylko puszczajcie nas zdrowo (=здоровыхъ,
здоровыми, по здорову), Mick; wojsko te2 z pod Malborga... powracalo... tylko
spojrzawszy, zna6 bylo, Zekiedy chudo, ubogo boso, pieszo, to Malbor-
czykowie; kiedy zas konno, or§2no,..odziano i dostatnio, to Dmiczyko-
172
me, albo, jak nas nazywali, Czarnieczczykowie, Pam. Paska 79; tam sa-
m§ starszyzng cigto -wtenczas, со to strojno, konno, ib. 106; strojno na
tam to miejsce, konno i rzgdno pzyjechawszy, poszli do domu piechot% i
prawie nago, ib. 261. Встр?чаются нар?чіл не изъ предикативных*,
согласуемыхъ падежей, какъ выше, а изъ области дополненія: jeSC zimno
(=na zimno) ?сть холодное; jeSC sucho (=suszy6) ?сть сухое, быть на
сухояденіи; rano na sniadanie skosztowawszy z garnuszka piwa z serem
ciepto, Krasic (=na ciepto, теплаго нива или пива тёплымъ).
о. Возвращаясь къ случаямъ составного сказуемаго, думаю, что ч?мъ
>64 дальше подвигаться въ древность славянскаго языка, т?мъ чаще
должны встр?чаться обороты, какъ „ста лростъ", „падоша ници", съ
нрилагательнымъ въ именительномъ на м?ст? поздн?йшаго нар?чія,
какъ я прямо "3 „ницъ", Пособіемъ для возсозданія такого унотребленія
прилагательныхъ въ древне-славянскомъ и дославянскомъ язык?, кро-
м? закшченія отъ паличныхъ свид?тельствъ слав, нар?чій, служить
сравнеше со сродными языками. Ср. на пр. греч. (гомер.) о? 61 jtav?]-
fcsQtoL (іоіщ &ebv lldoxovro, II. I, 472 (вседневные, т. е. весь день
ублажали Бога); svdov латбхюс (спали всепочные, т. е. всю ночь);
dvxioi e'tirav, встр?чные (т. е. на встр?чу) вышли; е'&г* OdvoTjog
ivavrhj, с?ла противъ (ел. противная) Одисея; v/jxowol olocti&s (Од. I,
380), безллатные (=безъ отмщенья) можете погибнуть; otdvxeq yf coxv-
fioQoc те yevvotazo jttxQoyafxot те (Од. I 266), вс? бы они (женихи)
стали быстродольны (постигла бы ихъ скорая смертная участь) и горько-
¦брачны, и мн. др. Латинскіе обороты: serus (=поздно) abi, N se matu-
tmus (=рано) agebat, N nocturnus (ночью) venit, occultus (тайно,
скрытно) obambulabat, frequens (=часто), rarus (==р?дко), salvus (=здорово,
по здорову) venit, quietus (=спокойно) dormiebat. Въ стар.-н?м. нар?-
чіяхъ ср. прилагат. въ ед. ч. муж. и ср. р., р?дко женскаго, при та-
кихъ же глаголахъ, какъ въ славянскомъ: др.-вн. ег gut mitter (i
medius, лосередин?), bidurnter (spinis circumdatus); ср. также сред.-вн.
er liget tSter (=лежитъ мертвый), g&t blSzer (идетъ голый), тамъ гд?
въ новомъ ср.-вн. необходима форма прилагательнаго, лишенная флек-
еій (Grim. D. Gr. IY, 493, 591—4).
Въ литовскомъ и лотышскомъ можно оставить въ сторон? множество
^лучаевъ, гд? прилаг. въ именит, п. стоитъ тамъ же, гд? и въ слав.
именительный, потомъ творительный, останавливаясь только на случа-
яхъ различія, напр.
Въ лит. при iszweizdmi, iszweizdeti, казаться, смотр?ть ч?мъ,
или, какъ н?которые на польско-н?мец. ладъ говорятъ, выгляд?ть,
стоитъ прилагательное, но въ польск. при wygl%daC если не дополненіе,
¦то нар?чіе: jis grazus, baisus, sweiks, iszsiweizd, кажется красивъ, стра-
шенъ, здоровъ, польск. wygl^da pi§knie etc; kits toks dywins iszwei-
zdejo, Schl. Leseb. 199, другой казался такой странный, польск. tak
173
(нар.) d?iwnie wygl%dai; koks tu iszweizdi? ne toks iszsiweizd, букв,
какой ты выгдядываешь (под. jak ty wygl%dasz), нетакой онъ выгляды- 65
ваетъ, т. е. не такъ, не т?мъ онъ смотритъ, не на то похожъ
Kurschat Wb.
При (pa-si)likti не только „merga gyva iszliks", д?вица жива
останется, но и „nepasilik nakt-wins ant plynft lauku", Царей II, 17, 11,
букв, неоставайся ночной (на-ночь, черезъ ночь) въ чистомъ пол?.
Keliak (=keliauk) sveiks toliaus Schl. Les. 218, серб, путу] здрав,
ступай здоровъ дальше, какъ млр. „иди, синку, здоров до дому", идітъ
здорові", съ ч?мъ ср. влр. нар?чія „по-добру, по-здорову".
О іг tu k% weiki, аг sweiks, аг druts dar medzoji? Donaleit. 135, a
ты что под?лываешь, здоровъ ли, кр?покъ ли охотишься,—выра-
женіе теперь невозможное въ русскомъ.
Въ лотышскомъ: балта з?д й-белите, Спрог. 40, б?ла цв?тетъ яб-
лонька, т. е. б?ло, б?лъшъ цв?томъ.
Смілга купла ауга, ib. 55, метелка (растеніе) пушиста растетъ.
Кау эс яуна номірусі! ib. 217, еслибъ я молода умерла, т. е.
молодою, съ молоду.
Мейта грозна гйя, ib. 40, д?вица горда ходить (ходила).
Galds tlrs ja-tur, Biel. Let. Gr. § 493 столъ чистъ долженъ им?ть-
ся, т. е. долженъ быть держимъ чисто. Ср. у Грибо?дова „куда какъ
чуденъ созданъ св?тъ", между т?мъ какъ мы скажемъ „чудно".
6. Въ древнемъ язык? всякое прилагательное въ сказуемомъ, будетъ |
ли при немъ гл. кс-, бы-, или другой, стояло въ именной форм?. Въ ]
области русскаго языка это свойство наибол?е сохраняется великорус- ';
скою народною лоэзіею, между т?мъ какъ наибол?е отступаетъ отъ
него малорусское нар?чіе. Хотя и не всл?дствіе заимствованія, но
подобно тому, какъ въ новомъ польскомъ сравнительно немногія б^зчлен- 65
ныя прилагательныя (jak legt, tak wstal niekontent, Krasic; См. Mikl.
V. Gr. IV, 139) теряются въ составляющихъ правило членныхъ; и въ
малорусскомъ простор?чіи безчленное прилагательное вообще, а въ-
частности—въ разсматриваемомъ сочетаніи, довольно р?дко: „Борей не-
дуж лежав", Котл.; знае Господин, хто чого годен, поел.; жив,
здоров, винен и н?кот. др. Архаичны п?сенные обороты, какъ „ой гают
гаю, чом ти нешумиш, чом ти нешумиш, чому тих стоил" (=тихій,
тихо). Сл?дуетъ также зам?тить, что въ жен. род? млр.
прилагательное им?етъ большею частьр лишь видъ безчленнаго, будучи въ самомъ
д?л? стяженнымъ. Это доказывается, во-первыхъ, сравнеціемъ съ му-
жескимъ и сред, родомъ, гд? необходима членная форма; сравн. напр.
„другий же братъ.. вищий од верстви здавався, Котл. (но
„вдавалась вищай); він здавався и нікчемний, та був разумний и непев-
ний, іі?. (но „здавалась нікчемна, булй розумна"); о жизнь, бурливе
море, хто цілий на тобі зостався, ib. (но зосталась ціла); як позі-
174
хав, та лобачив се диво, то так ему рот роззявлений и зостався,
Квіт. (но „губа роззявлена зосталась"); смутніій-невесёлий сидів
(лежав, ходив, встав и т. п) пан сотник. Кв. (въ сред, род? смутнб=ое),
но въ жен. „Чого світлонька та новесенька, чого стоіш темнесенька?
Чого Маруся молодесенька, чого сидиш смутнесенька?" Метл. 220);
иде мидий з корчми пьяный, Кост. 285, пили до ночи та гуляли та
пъяни (=ые) спаты полагали, Котл. (но „идепъяна"; „а правда папіа
нъяна спить", Шевч.); такъ пусто в селі, хоч голий біжи, Ном. 39,
(но „гола біжи"); хочъ живий въ яму лізь; ib. 42 (но „жива лізь"); який
уродився такий и згинеш; и мій батько таки.й мався и я въ его вдайся.
Ном. 50, но „яка біда уродилась, така й згине, ib. 44, не тілко що з
¦67 роду небачив такоі, та вона ему й песнилась така, Кв.; „великий ро-
сти", но ^велика рости"; незнае, хто ему именно був винний, Кв. (но
„була випна", должна) и т. д. При этомъ и въ жепскомъ р. возможно
прилагат. нестяженное: „ходить Маруся вже росчесаиая", Метл. 74. Во
вторыхъ, въ иныхъ случаяхъ въ пользу стяженности жеп. ирилагатель-
наго говорить его удареніе: „ужеб тоді весела стала", Котл.; „зробя-
лась заразъ дуже сл&ба", ib., т. е. весблая, сл&бая, между т?мъ какъ
безчленныя формы были бы весели, слаба,. Въ-третьихъ, мнимо безчлен-
ная форма стоитъ въ млр. и тамъ, гд? далее русс, литературный языкъ,
въ несравненно большей ы?р? сохраннвшій безчленныя прилагательный,
т|5ебуетъ членныхъ, напр. тамъ, гд? нрилаг. отд?лено отъ глагола
сравнительною частицею мов, неначе, нібн, буцім-то: „впала на до-
лівку, мов неживй,"—какъ мертвая, неживая.
Въ нын?шнемъ русс, литературномъ язык?, кажется, можно распо-
і знать стремленіе разд?лить глаголы, входящіе вм?ст? съ прилагатель-
I ными въ сказуемое, па два разряда, посредствомъ сочетанія съ однимъ
шъ эти)сь разрядовъ прилаг. безчленнаго, а съ другимъ членнаго въ
именительномъ.
а) Глаголы перваго разряда, примыкающіе ко гл. есть, былъ, бу-
' детъ, за исключеніемъ этого посл?дняго, могли бы быть названы, по
лексическому значенію, глаголами_возникновенія, dgg werdens^9Toro не-
сл?дуетъ см?шивать съ грамматическою начинательностью, которая
есть въ стать, становиться, но отсутствуетъ въ глаголахъ бывать,
пребыть и пребывать, сд?латься, казаться, очутиться,
остаться и оставаться и др.: домъ сталъ для меня постылъ; дороги стали
непроходимы, Пушк.; обращеніе его стало холодно; онъ сталъ грустенъ,
какъ зимнее солнце, Лерм.; онъ становится скупъ; дорога наша сд?ла-
лась живописна; жизнь моя сд?лалась мн? несносна, Пушк.; онъ сд?-
лался бл?денъ, какъ полотно, Лерм.; Сюда же выйти въ знач. ока-
€8 заться въ результат?, выдаться, удаться: отъ того прибытокъ вышелъ
малъ, Крыл.; пряжа вышла тонка; изъ огня тотъ выйдетъ невредимъ,
кто съ вами день пробыть съум?етъ, Гриб.; впрочемъ этотъ гл. въ этомъ
175
смысл?, какъ и выдаться, можетъ относиться и къ другому разряду
(„хл?бъ вышелъ легкійк, „домъ вышелъ теплый", „день выдался
ясный"); казаться (становиться сл?дствіемъ воспріятія): городъ
показался мн? многолюденъ; морозъ показался невеликъ; чай никогда такъ
неказался мн? нуженъ; ямщикъ казался мн? правъ; наружность
показалась мн? зам?чательна; об? казались спокойны и см?лы, Пушк.;
голова его казалась огромна; и странно (прилаг., а не нар?ч.) мн?
показалось, что зв?зды гораздо выше, ч?мъ у насъ на с?вер?, Лерм.;
остаться въ смысл? близкомъ къ стать: лиса осталась чуть жива, Крыл.;
какъ самъ остался живъ, считаю право дивомъ, ib.; о наукахъ споръ
остался нер?піонъ, ib.; чемоданъ остался ц?лъ, Пушк.; но остаться
въ смысл?, исключающемъ возникновеніе, относится къ другому
разряду: „и звукъ его п?сни въ душ? молодой остался безъ словъ, но
живой, Лерм.; всю ночь окна оставались отвореныя (оттворены? оттворен-
ными?); очутиться (оказаться сознанію): онъ очутился богата;
явиться: вотъ явитесь вы вполн? великодушны, Гриб.
Въ этихъ случаяхъ, кром? прилагательнаго въ именит, п. именной
формы, можно поставить съ н?которымъ отличіемъ въ значенш твори- I
тельный, им?ющій въ прилаг. только м?стоименную ф. (городъ
показался мн? многолюднымъ); но нельзя употребить именительнаго въ
м?стоименной ф.: городъ показался мн? многолюдный. Эта посл?дняя
ф. будетъ сочтена за непосредственный, а не предикативный аттрибутъ. |
Это относится только ко глаголамъ кром? кс-,бы-, и, что само собою ра-
зум?ется, только къ прилагательнымъ такъ наз. качественными точн?е—
безотносительнымъ, въ коихъ об? формы склоненія обычны. Числитель- 69
ныя порядочныя и прилагат. относительныя (Востоковъ, Р. Гр. § 36),
лишенныя именной формы именительнаго1), нын?, по-видимому, могутъ
при глаголахъ этого разряда быть поставлены только въ творитель-
номъ: „обращеніе его стало дружескимъ (а не -ское); домъ показался
мн? скор?е городскимъ, ч?мъ деревепскимъ; воротникъ показался мн?
бобровымъ".
При есть, былъ, будетъ прилагательное въ именительномъ можетъ
стоять и въ именной, и въ м?стоименной форм?. О посл?днемъ случа?
врядъ-ли можно сказать, что зд?сь прилагательное „вгм?етъ смыслъ
оиред?лительнаго, при которомъ опущено существительное" (Вусл. Гр.
§ 221). Такого опущенія въ д?йствительности могло и небывать. По
крайней м?р? врядъ-ли кто докажетъ, что сначала говорилось „руки
у нея—руки б?лыя". а потомъ „руки у нея б?лыя". Кажется в?рнымъ
только то, что м?стоименностыо формы предикативнаго аттрибута
увеличивается его связь съ подлежащимъ и онъ какъ бы подчеркивается—
объясненіе, конечно, несовс?мъ удовлетворительное. Ср. „мужикь былъ
J) Чііслительныя порядочныя—друхъ, четверть, пятъ7 шесгь, семъ, девять, десятъ
сохрашіютъ эту форму только въ соединения съ самъ.
176
рослый, ворота низки", Фонвиз.; „усы его и брови были черныег
Лерм.; платье на ней было б?лое, какъ лебедь, Гог.; чтобы все было
прилично, колпаки были бы чистые и больные не походили бы на
кузнецовъ, Гог. На такое прилагательное бол?е зам?тно падаетъ сила
р?чи, ч?мъ на безчленное. Напр. нельзя сказать иначе, какъ „походка
его была небрежна и л?нива", Лерм.; „наши лошади были утомлены",
„трудъ нашъ пусть"; но чувствуется необходимость сказать „походка
у него небредная", „лошади у пасъ были томлепыя, мбреныя",
„друзья, пустой вашъ трудъ", Крыл.
70 б) Глаголами другого разряда могли бы быть названы глаголами ве-
щественнаго движенія и пребыванія въ состоянии (ties seins), при чемъ
сл?дуетъ однако зам?тить, что пребыть относится не сюда, и что на-
оборотъ, глаголы съ отт?нкомъ грамматической начинательности лягу
и стану (посл?дній въ знач. stehen, а не werden) принадлежать къ
этому разряду. Въ язык? нетолько прошлаго, но и нин?шпяго в?ка,
особенно поэтическомъ, мы еще весьма часто встр?чаемъ при этихъ
глаголахъ безчленное прилагательное. Это весьма понятно въ виду
того, что нашъ литературный языкъ остается открыть вліяшямъ архаи-
ческимъ и влр. областнымъ. Однако мы сами, въ отличіе отъ выше-
разсмотр?нныхъ случаевъ („домъ казался пустъ"), ставимъ зд?сь
прилагательное членное: „онъ пришелъ (вернулся, воротился, идетъ, ле-
житъ, спитъ) пьяный". Ср. (я) стою и твердъ, и прямъ, Крыл,
(^твердый и прямой); вонъ у чулана шеста нед?ля дверь стоитъ еще нена-
в?шена, Фонвиз. (оборотъ влр. простонародный = шестая нед?ля дверь
стоитъ ненав?шенная); тотъ съ м?ста живъ (= живой) невстанетъ, Кр.;
зайчиха ходить сукотна 9 нед?ль С. Акс. (= ходить сукотпая); т?
которые въживыхь.. чуть бродятъ полумертвы, ib, (полумертвые); задум-
чивъ бродить онъ, ib. (= задумчивый); ц?лъ котелъ съ дороги
воротился, ib. (воротился ц?лый); корабль достигнулъ пристани и ц?лъ и
невредимъ, ib. (д?лый и невредимый); вода моя (ручья) до самого бы
моря такъ докатилася чиста, какъ серебро, id. (докатилась бы такая
чистая); онъ сид?лъ шатаясь на с?дл? бл?денъ и окровавленъ, Пушк.,
(мы сказали бы „бл?дный и окровавленный"); я у?хадъ очень педово-
ленъ самъ собой, id. (мы: очень недовольный); чуть жива таскалась id.
(=ая); добрый конь., скачетъ весель и игривъ, Лерм. (=ый); стран-
никъ пришелъ босъ и нагъ (= босой й нагой) въ одну деревню, id.; я
вернулся домой угрюмъ (=ый) и сердить (=ый), id.; синій небосклонъ
71 безоблаченъ въ зв?здахъ сіялъ морозно, Пушк. (=сіялъ безоблачный,
хотя въ этомъ случа? мы бы теперь могли ожидать и нар?чія,
которое находимъ напр. у Гоголя: разс?янно гляд?лъ; осл?пительно блест?-
ли верхи б?лыхъ шатровъ; необъятно син?ло теплое украинское небо).
Вполн? согласно съ нын?шнимъ обычаемъ: верхомъ на борзомъ ино-
ходц? разб?жался онъ хмельной въ каменны (=ные) ворота, Фонвиз.;
177
Мосье Чацкій, вы въ Москв?? вернулись холостые, Гриб, (какъ
„возвратилась вся побл?дн?вшая", Гог., и какъ „воротился, вернулся
больной, раненный*); измученный б?гунъ упалъ бездыханный, Лерм.; изъ
городовъ б?жалъ я нищій, id.; мужичокъ нелюбитъ тощій спать, Крыл.
...спросилъ Черевикъ, лежа связанный подъ яткою, Гог. н пр.
Смыслъ сочетанія безчленнаго прилагательнаго съ первымъ изъ ука-
занныхъ разрядовъ гл., а членнаго—со вторымъ, состоитъ, по-видимому, *
въ н?котораго рода согласовании по смыслу. Во введеніи (84 стр.) мы
приняли оиред?леніе глагола, какъ слова, изображающего признакъ во
время его возникноветя отъ лица. Мы непротивор?чимъ этому, говоря
зд?сь объ относительно небольшомъ разряд? возникновенія, и даже
косвенно неприписываемъ остальнымъ глаголамъ свойствъ, по которымъ они
немогли бы подойти подъ общее опред?леніе глагола. Глаголы д?лятся
зд?сь для насъ на невходящіе въ составное сказуемое и входящіе въ
него, стало быть—мен?е самостоятельные, ч?мъ первые. Поел?дніе, на
основаніи качества выражаемаго ими признака (стало быть на оенова-
ніи не грамматическомъ, а лексическомъ, хотя и вліяющемъ на
грамматически строй р?чи), въ свою очередь подразд?ляются въ русск.
литер, язык? на глаголы бол?е и мен?е полнов?сные и
самостоятельные, мен?е и бол?е наклонные къ, служебной роли въ предложеніи,
хотя вовсе не чистослужебные. Въ глаголахъ разряда а) („онъ
становится, кажется старъ") возникающей признакъ, такъ сказать, мен?е 7
осязаемъ, бол?е нуждается въ дополнении со стороны другой половины *
сказуемаго, ч?мъ въ глаголахъ разряда б) („онъ идетъ"). Поел?дній
насъ удовлетворяетъ и безъ прилагательнаго, хотя можетъ и сочетать- ]
ся съ нимъ („онъ идетъ задумчивый"). Изм?ненія формы
прилагательнаго, смотіж по смыслу глагола, показываютъ, что связи, соединяющая *
составное сказуемое въ одно ц?лое, не односторонние а обоюдны: ч?мъ I
мен?е самостоятеленъ глаголъ, т?мъ мен?е самостоятельно
прилагательное. Безчленное прилагательное, какъ бол?е древнее, ч?мъ членное,
т?мъ самымъ бол?е близко къ хаотическому состоянію мысли въ язык?,
т?мъ самымъ есть форма' мен?? обособленная, мен?е
прилагательная, бол?е близкая къ причастію. Поэтому оно бол?е членнаго
годится для сочетанія съ глаголами а), при коихъ оно означаетъ при
зття.къ ттр! ртгнпвратонный съ д?йствіемъ глагола, а сл?дующій за никъ,
возникающій въ силу д?йствія означеннаго глаголомъ, находящійся въ
причинной зависимости отъ него. Такая причинная зависимость въ
„становится старъ" невыражена сама по себ?; т?мъ немен?е зам?тно, что
въ „старъ" заключенъ посл?дній моментъ эн?ргіи „становится"., При
глагол? второго разряда мы ставимъ прилагательное м?стоименнное не
потому, что въ немъ заключена „notio secunda" (Микл* V. Gr. IV, 131
сл?д.), что въ немъ говорится о признак?, прежде упомянутомъ и уже
изв?стномъ, ибо въ такомъ случа? прилагательное стало бы настоя-
ПОТЕБВЯ, ИЗЪ ЗАТЬ ПО РУСО. ГРАММАТИК?. 12
178
іцею аппозиціею: „онъ, больной (какъ больной, въ качеств? больного,
будучи боленъ), лежитъ въ постели"; „она, босая (хотя босая, будучи
боса и пр.), вышла на морозъ". Въ выраженіяхъ „онъ лежитъ
больной", „она вышла босая" (безъ запятыхъ) прилагательное, несмотря
на свою членность, все-таки остается въ состав? сказуемаго, означая
лишь то, что данный признакъ представляется бол?е самостоятельным^
37 возникающимъ не всл?дствіе д?йствія глагола, а одновременио съ
і этимъ д?йствіемъ и независимо отъ него. Влрочемъ въ н?которыхъ изъ
I этихъ случаевъ разница между аппозитивнымъ и предикативнымъ при-
ч лагательнымъ весьма тонка: „верхомъ на борзомъ иноходц? разб?жал-
ся онъ хм?льной въ каменны ворота", Фонвиз. Явственная аппозиція
была бы: „онъ, хм?льной, разб?жался". За аппозицію считаю прилагат.
и въ сл?д. мр.:
Лголю-люлго, гойда-гойда, дитинко маленькаі
Урвала сі під тобою ворозка тоненька.
Та нежель ми за ворозков, шо сі, тонка, врвала,
Але Ж?ль ми за дитинковъ, шо сі невіспала.
(Kolberg, Pokucie, II, 92),
Сочетаніе существительнаго въ именит, п. съ глаголами, кром? ксмь,
б?хъ и пр.
Это предикативное сочетаніе уже въ ст.-сл. и древнемъ русскомъ
должно быть отд?лено отъ сочетанія съ прилагательнымъ, такъ-какъ
кругъ глаголовъ въ обоихъ случаяхъ не одинъ и тотъ же. Именно съ
именительнымъ существительнаго уже въ древнемъ язык?
обыкновенно сочетаются, кром? быти, только глаголы вещественнаго и
идеального возникновения (мьн?тися. явитися, творитися, чинитися, наречи-
ся, зватися и т. п., и страд, сочет. явлкнъ, сътворень, избьранъ, на-
I реченъ и т. п.), и гораздо р?же глаголы, какъ ити, рости, жити (въ
( знач. vivere, между т?мъ какъ въ качеств? синонима быть этотъ гла-
голъ и въ довольно позднее время можетъ им?ть при себ? именит.
сущ. „а всегда гнило слово похвальное: похвала живетъ челов?ку
пагуба, О гор? злоч.")!), умерети и т. н. Такимъ образомъ зд?сь
раньше, ч?мъ въ сочетаніи съ прилагательными, проявляется то разд?ле-
ніе глаголовъ, о которомъ мы только-что говорили. Что такое разд?-
леніе глаголовъ и зд?сь не исконно, въ этомъ уб?ждаетъ насъ какъ
то соображеніе, что вообще различеніе существительнаго и прилага-
тельнаго должно бл?дн?ть по м?р? того, какъ будемъ
подвигаться въ древность, такъ и сравненіе со сходными языками. Ср. напр.
2) Ср. На голеяахъ (галіонахъ), на каторгагь, всегда стр?льба живетъ, Пут. Лукьян.
36; во іерусалш? зимою сн?гу небнваетъ, ни морозов* никогда неживетх, какъ у
насъ на Москв? ib. 33.
179
лотыш. яэс, аугдама сёрд?ніте, недерею годи тапт", Спрог.—я,
ростучи (въ лотыш. причастіе наст. II въ им. ед. жен.) еирота (т. е.
сиротою) недумала стать въ чести; и въ сред, в.-н?м. именительный
сущ. при gehen, sterben и, какъ предполагаем Гриммъ, н?которыхъ
другихъ гл.: diu get noch raegetin; des starb er mensche und starb nicht
got, гд?въновомъ врх.-н. необходимо „als jungfrau", „als got". Grimm,
Gr. IY, 593.
Въ самомъ русскомъ могутъ найдтись и еще обороты съ именит. 74
сущ. и глаголомъ или нредикативнымъ сочетаніемъ, несовс?мъ подхо-
дящимъ къ глаголамъ возникновения, напр. подобные вышеприведенно- ...
му „такъ ны еси и надоб?": „кой будетъ вамъ нам?стникъ отъ
мене вамъ князь надоб?, и язъ вамъ нестою", Пек. I, 243, т. е.
кой князь вамъ будетъ надоб? нам?стникъ [какой вамъ будетъ или
станетъ нуженъ, какого вамъ понадобиться, им?ть нам?стникомъ],
и за мною (относительно его назначенія) д?ло нестанетъ.
Правило составляютъ прим?ры такого рода:
Зане (законъ) безаконьникомъ отечьстви^ мьниться, Лавр. 6,
т. е. у неим?ющихъ закона отеческіе обычаи (отьчьстви^) считаются
закономъ.
Вышегородъ... вторый Селунь явися въ Русьст?и земли, Срезн. Ск.
о Бор. и Гл. XXY.
N поб?дникъ явися противнымъ его (дьявола) стр?ламъ, Ип. 165.
Курилъ милостию Же. Ха явленъ бысть пастухъ и учитель ему
(Слов?ньску языку), Срезн. Св?д. и зам. XXXVII, 57-.
Сей же князь боголюбедъ показася, Пек. 1,183.
Вьсякъ иже сд творить ц?сарь (въ греч. два винительныхъ) лро-
тивитьед кесареви, О. Ев. іо. 19,12. Сама сд послоухъ себ? твори-
ши, Supr. 176.
Онъ же нын? ворогъ ми ся учинилъ, Жп. 150 (470).
Тъ бо... поставь^нъ бывъ клирос? диякъ... въ олтари лр?стоялъ
слоужд, Supr. 157; азъ отьче, оньсица града кепиекоупъ поставь^нъ
ьесмъ, ib. 210; послаша й (Добрыну Ядр?йковича) въ Русь ставитъ ся
и приде (онъ же) поставлена архикпископъ Антоній, Новг. I, 31.
В?мь, яко отъ Бога кси пришьлъ учитель, О. Ев. іо. 3, 2, ore
iXrjlv&aq dtddaxalog, гд? »^си пришьлъ* сл?дуетъ сравнить
относительно значен] я съ „явилъед кси" и т. п. Ср. въ новомъ русскомъ і
язык? отяеееніе н?которыхъ глаголовъ движенія къ глаголамъ возник- I
новенія: „гд? случай ты им?лъ, живой ужъ отъ тебя невьфывался '
ц?лъ". Крыл.
Т?мь же нар?чесд село то село кръве, О. Ев. Мат. 27, 8; сь б&- 72
деть великъ и сынъ Вышьняаго наречетьед, Лук. 1, 32; и ты,
¦отрочд, пророкъ Вышьняаго наречешисд, Лук. 1, 76; ни нарица^?^
180
сд наставьници, Мат. 23, 10; яже бо ныня маловр?меньнаа сьмр'ть-
сънъ праведныимъ нарица^тъсд, Supr. 4, 6; не словомъ нарицаю-
щеся хрестьяни, а поганьскы живуще, Лавр. 73.
Яко пришедши с?доша на р?д? имянемъ Морава, прозвангася
Морава, а друзш "Чеси нарекошася, Лавр. 3; Слов?не... нареко-
шася Поляне, а друзіи Древляне, lb.;
Поляне, яже нын? зовомая Русь, Лавр. 11 (безъ аттракцш было
бы „иже нътн? зовомии Русь).
Нам?сто, кже ксть сказа^мо Краникво м?сто,0. Ев. Марк. 15, 22.
Въ бол?е новомъ язык?: „Еще у молодца былъ милъ надеженъ
другъ, Назвался молодцу названый братъ, О гор? злоч.
Прим?ч. Съ этимъ несл?дуетъ см?тивать именительнаго имени или прозвища при
глаголахъ д?йствительныхъ: „и лрозваша Ольга „в?щій", Лавр 13- Кже и до нын?
наричють Дувайци городище „Киевець", ib. 4; въ сербскомъ „ове Влахе народъ зове
„Каравласи", Данич. Синт. 74; въ чешскомъ „a jmenuji ji „Magdalena", Zikm SklacL
196; въ польскомъ: nazwali go „Piotr", Matec. Gram § 690, въ др. в -н?м. den man
du hiez „der ntter rot", ir nennet in „der ntter rot" Grimm. Gr. IV, 592. Мзв?стно,
что именительный зд?сь стоитъ вн? грамматической связи, подобно чужимъ словамъ,
несоединепнымъ оъ предложеяіемъ иосредствомъ изъяснительнаго союза. Посл? глаго-
гола средняго или страдательнаго разница между такимъ независимымъ именительнымъ
названія и именительнымъ, согласуемымъ въ древнемъ язык?, неможетъ быть выражена
иначе, какъ тономъ живой р?чи и кавычками на письм? нарекошася Чеси (именит въ
сказуемомъ) и нарекошася „Чеси" (именит, независимый). Въ новомъ русскомъ на
м?ст? согласуемаго пменвт.—творительный (назвались чехами), а независимый пад
остается: назвались „чехи"; мр. на Сухій Балді хутір, прозивабтьдя „Безверхий", Кв.
Лишь изр?дка именит, сущ.—при глаголахъ вещественнаго движенія
и покоя, гд? уже въ древнемъ язык? можетъ стоять твор. п.:
На чэто образъсьвьпльчению устръмилисд кете? (=по образу рати,
подобно полку, acie instructa), Supr. 19;
Въ Сионов? град?... познанъ бывъ ісоуеъ Божий сынъ (=сыномъ),
поср?д? Отьца и Доуха, обою животоу, животъ отъ живота, истинъныи
животъ (=жизнью) явьяд сд, и поср?д? аггелъ и члов?къ.,, камень
дгълънъ лежд (=камнемъ, какъ камень), и междоу об?ма разбоини-
кома Богъ (=Богомъ) разоумьноуоумоу разбоиникоу явьяд сд, и
поср?д? настоьдштдьд жизни и грдд^штдьь с&ди'і в?чъныи с?дд (судьею,
какъ судья), Supr. 340: (іосифъ) възъвавъ t* (Марію) гн?въномъ ли-
лицемъ, сйди(и) (дат.) въ &троб? с,штоуоумоу с/ьдии (имен.=судьею,
въ качеств? судьи) с?д?аіпе, Supr. 175 (=призвавъ же ю, яръмъ
лицьмь, с?д? соудд соудии суддщемоу въ чрев?, Златостр. XII в.,
Срезн. Пам. Р. п. 194);
См?хъ еемь унотамъ, укаряющимъся мною, и старцемъ же лежю-
лритъча (=какъ пр.) къ наказанію, Кир. Тур.,Калайд. Пам. XII в. 46.
Ч?мъ р?же такіе случаи въ древней письменности, т?мъ архаичн?е
они въ памятникахъ vcthoA словесности:
181
Неубойтесь-ко, родители..: Не огонь иду, неббожгу, Не зм?я
плыву, небклюю; Я иду б?дна горюшиця, Сам-другъ иду со обидушкой,
Барс. При*. I, 53; Я не гость пришелъ, не гостить къ теб?,
Пришелъ, душечка, къ теб? лроститися, Якушк. Р. п. 176; Шейнъ, Р. н.
п. 304; Я не воръ иду, не разбойни(че)къ, Не разбойни(че)къ, вда-
лой молодецъ, Гулять къ д?вушкамъ охотничекъ (=прихожу не
какъ воръ-разбойникъ, а какъ удалой молодецъ), Шейнъ, ib. 313; Она
пбдолгу, родимая, гостила, На нереномъ крылечк? была стричена,
Была гостьица она да все улажена, Барс. Пр. I, 139.
Ср. обычный хвор. п. сущ. и именит, прил., на пр. Подходила тутъ
скорая смерётушка, Она крадчи шла злод?йка душегубица, По крылечку ли
она молодой женой, По новымъ ли шла с?нямъ да красной д?вушкой,
Аль кал?кой она шла да перехожею, Со синя ли моря шла да все
голодная, Со циста ли поля шла да все холодная, Барс. Прич. I, 2.
Употребленіе именительнаго существ, тамъ, гд? мы ставимъ частью
именительный, частью творительный, есть черта общеславянскаго
языка, общая ему со сродными языками, неиредполагающая никакого по- ?$
сторопняго вліянія. Изъ нын?шнихъ славянскихъ нар?чій сербское
зд?сь архаичн?е книжно-русскаго, чешскаго и польскаго. Ср. напр. съ
русскимъ: чини ми се та ложница тамница (представляется, кажется
темницей); вила се начини дjeвojкa (сд?лалась д?вицей); ja Ьу се
створити леп конь (=конемъ); ти, 4oejeK будуЬи, градиш се Бог
=ты, челов?къ сы, творишисд самъ Богъ, іо. 10, 33 (=Богомъ); она
се прометну овф (оборотилась овцою)э Данич. Синт. 5, 7 сл?д.
Лричастія настоящаго и прошедшаго (-ъ, -въ) д?йствит., какъ
второстепенный сказуемыя:
1. Аппозитивное употребленіе лрич. наст, и прош. (-ъ, -въ)
д?йств. въ именительномъ.
Различеше аппозитивнаго и аттрибутивнаго употребленія названныхъ
причастій сказывается въ н?сколькихъ явленіяхъ древняго языка,
именно въ возможности сочетанія аппозитивнаго причастія со вторымъ име- .
нительнымъ, въ отд?леніи такого причастія отъ главнаго сказуемаго
союзомъ соединительнымъ, въ именительныхъ самостоятельныхъ; но за-
м?тить такое различеніе можно и инымъ путемъ, исходя отъ поздн?й-
шаго строя языка, характеризуемаго присутствіемъ въ немъ д?е-
иричастій.
Всякое славянское д?епричастіе предполагаете безчленную форму
причастія. Членное причастіе никогда нестановится д?епричастіемъ;
оно или вовсе выходитъ изъ употребленія, или остается причастіемъ, ,
или переходить въ прилагательное. Но членъ прибавляетъ къ прича-
стію и вообще къ прилагательному указаніе на бол?е т?сную связь его
182
съ другимъ именемъ, ч?мъ та, которая сказывается въ одномъ
согласовали прилагательн. и причастія безчлевнаго: добрый, т. е. добръ
77 ju, значило приблизительно „добръ который", или „добръ тотъ", т. е.
! ятотъ, который добръ*. Отсюда можно заключить, что, наоборотъ,
общность между безчленнымъ причастіемъ и д?епричастіемъ должна
заключаться въ ихъ большей близости къ сказуемому.
Беремъ главный случай образованія славянскаго д?епричастія, по
которому отчасти можно судить и объ остальныхъ, именно тотъ,
когда д?епричастіе предполагаетъ причастіе въ именительномъ, входящее
въ составъ сказуемаго, или прямо примыкающее къ подлежащему. Что
происходить въ предложенш, когда такое причастіе превращается въ
д?епричастіе? Минуя посредствующую ступень, о которой ниже, мы
, видимъ, что въ конц? концовъ въ причастіи уничтожаются знаки его
J согласованія съ подлежащимъ (падежъ, родъ, число) и связь при-
; частія съ подлежащимъ разрушается. Олово бывшее причастіемъ или
начинаетъ тягот?ть исключительно къ сказуемому (если и прежде
входило въ составъ сего посл?дняго), или же еще впервые вовлекается
въ сферу притяженія сказуемаго, если прежде неим?ло непосредствен-
наго отношенія къ нему. Конечно, нельзя допустить, что такое перем?-
щеніе центра тягот?нія въ посл?днемъ изъ упомянутыхъ случаевъ
совершилось вдругъ: прежде, ч?мъ это случилось, въ язык? должно
было чувствоваться отличіе причастіи опред?лительныхъ, бол?е т?сно
связанныхъ со своими опред?ляемыми, отъ другихъ, бол?о близкихъ
ко глаголу. Первые были атрибутивны въ т?сномъ значеніи слова,
, вторые аппозитивны; вс? прилагательныя отпричастныя (горячій, го-
; рючій, и т. п.) пошли отъ первыхъ, а вс? д?епричастія отъ вторыхъ,
Русскіе областные говоры утратили причастія д?йствительныя, за-
м?нивши ихъ съ одной стороны прилагательными, съ другой
развитыми придаточными лредложеніями и д?епричастіями. Русскій литератур-
78, ный языкъ сохранилъ эти причастія подъ вліяніемъ церковно-славян-
' скаго, при томъ—одно изъ нихъ, настоящее, даже въ нерусской
звуковой форм?; но и въ этомъ язык? такія причастія, поставленныя ап-
позитивно, чтобы нестать д?епричастіями, должны были найдти новую
силу сопротивленія въ своей .членности.
Еще довольно трудно въ-точности опред?лить, какъ нродолжителенъ
періодъ, занимаемый въ русскомъ язык? процессомъ образованія д?е-
причастій. Кажется несомн?ннымъ, что въ конц? XIV в. причастія
; д?йств. аппозитивныя были уже только въ книжномъ язык?, и
д?епричастіе, какъ вполн? определившаяся часть р?чи, уже
существовало, хотя и отличалось кое-ч?мъ отъ нын?шняго. Въ древнихъ л?то-
писныхъ сборникахъ, языкъ коихъ въ большей части случаевъ древн?е
времени ихъ списковъ (Лавр. 1377, Ипат. XV в.), находимъ еще
весьма много случаевъ правильнаго согласованія причастіи д?йств. аппо-
*»
183
зитивныхъ: за ними буда (им. ед. м.), узр?, Ип. 44; приникъши (им.
ед. ж.) Ольга, и рече, Лавр. 24; Изяславъ же перестряпъ (им. ед. м.)
два дни... и иде, Ип. 11; Давидовича недоидуча (им. муж. двойств.)
наш града, стаста близъ, Ип. 26; Святополкъ и Володимиръ посласта
ко Давидови Святославича, веляча (двойств.) ему съ собою, Ип. 1;
Изяславъ же и Ростиславу угадавша (двойств.), и разъ?хастася, Ип.
44; бяста бо два брата въ Ляс?хъ... и пришедъша (дв.), с?доста, ч-
Лавр. 5; мы с?димъ, платяче (мн.) дань, Лавр. 9; вы хочете померети
гладомъ, неимучеся (мн.) по дань, Лавр. 25. Эти и имъ подобные
прим?ры необнаруживаютъ никакихъ сл?довъ заимствованія изъ ц.-слав.
Частое правильное употребленіе въ т?хъ же памятникахъ причастія
наст, въ его заимствованной форм? (со щ), напр. Волга с?дящи
въ терем?, посла.. Лавр. 24, само по себ? недоказываетъ, что русская
форма этого причастія (ед. ж. с?дячи, мн. с?дяче), въ то время уже
выходила изъ употреблеяія. Но т?-же и др. подобные памятники изо- 79
билуютъ уже прим?рами нарушешя согласованія аппозитивнаго
причастія. Каждая изъ формъ именительнаго трехъ чиселъ муж. и жен.
род. (веда и ведъ, ведучи и ведъши, ведуче и ведъше) почти въ
равной м?р? принимается за общую форму нетолько вс?хъ родовъ и
чиселъ въ именительномъ, но, какъ увидимъ ниже, и въ другихъ паде-
жахъ: Михалко же и Всеволодъ послушлива сы, и идоста, Ип. 106;
Угри пришедъ (вм. -ъше) отъ в'стока, и устремишася, Лавр. 10; вы-
с?дъ (вм. -ъше) на брегъ, отринуша лодь? отъ берега, Лавр. 61; Нов-
городци послаша дары къ царю Дуденю, а рекъ ему тако, Новг. I,
65; здрави князи и дружина, побарая за хрестьяны на поганыя
плъкы, Сл. о п. И.; овиже Попове единою женою ожен?вся (вм. оже-
нившеся) служать, а друзіи до семые жены поимаючи служать, Лавр.
93; повел? Ольга мовь створити, рькуще сице, Лавр. 24; Ольга по-
имше мало дружины, легко идущи, приде, Лавр. 24, и пр.1). Начало
этому см?шенію формъ можно бы предположить въ конц? XII или на-
чал? XIII, такъ какъ въ памятникахъ конца XIII в?ка уже есть,
хотя еще довольно р?дко, случаи несогласованія („того д?ля идеть, абы
порозну ходяче (вм. -чю) ясти и лити. Въпраш. Кюрик. по сп. XIII в.).
Изъ названныхъ трехъ д?епричастныхъ формъ посл?дняя (ведуче,
ведше) исчезаетъ ран?е другихъ; равноправность формъ д?епр. д?лая
и пришедъ, д?лаючи и пришедши въ влр. видна въ XV—XVII в.
посадники и соцкіе прочетъ грамоты, и дали.. 1483, Ак. юр. 3; при- 80 '.
шодъ къ р?к? да ставъ у р?ки, тако ркли, 1534, ib. 44; Новгоро-
докъ С?верской, припіодъ, взяли, 1648, Ак. Ю. и 3. Р. III, 216.
а) Подобнымъ образотяъ колеблются и формы нар?чія сравнит, степени: болши того
намъ неучялъ правити, 1501—3, Ак. 3. Р. I, 225; которая треть болши... оттуль
дани болше идеть, а которая меныпа. треть, съ то? и дани меньши по головатя-ь бири-
вали, 1479, іЪ. 91.
184
Въ наше время р?шительное лреобладаніе получила форма, сходная съ
древнимъ именит, един. жен. род. (идучи, шедши), но ни въ одномъ
изъ русскихъ нар?чщ форма бывшая н?когда именительнымъ един, м.
(стоя), неисчезла безъ остатка.
Въ разныхъ говорахъ, преимущественно вр., д?епричастіе удаляется
отъ соотв?тственныхъ причастій, а иногда и глагольныхъ темъ, всл?д-
ствіе звуковыхъ изм?неній, на пр. въ свр. (Барс. прич. pass.), въ силу
особаго произношенія ц изъ ч (какъ тц) и неударяемости конечнаго
слога—даваютца и т. п. вм. -ючи; въ разныхъ говорахъ ири?хадчи
(какъ пришодчи); накояамши и пр.; изсушомши, истолчомши, ло-
сажомши, поднесомши (Рязан. г. Шейнъ, Р. н. я. 327—8).
2. Второй именительный съ лричастіемъ апнозитивнымъ
(составное ириложеніе). Причастіе глаголовъ, сочетаемыхъ со вторымъ
именительнымъ, поставленное аппозитивно, само можетъ им?ть при се-
б? второй именительный. Въ такомъ вид? оно есть второстепенное
составное сказуемое. Въ бол?е позднемъ язык? оно подлелштъ т?мъ же
изм?неніямъ, что и аппозитивное лричастіе безъ второго именителыіа-
го, а этотъ второй именит, частью остается, частью зам?няется твори-
тельнымъ, частью развивается въ придаточное предложеніе съ глаго-
ломъ въ сказу ем омъ.
Каиафа, архиереи сы л?ту тому, рече имъ, О. Е. іо. 11, 49.
Андреи же князь, толикъ умникъ сы, во вс?хъ д?л?хъ добль сы,
и погуби смыслъ свой невоздержаньемъ, Ип. 109.
А сіи, православные христіане будуче (уже въ смысл? д?елрич.),
а наругаются и безчествуютъ церковь Божіф и насъ, 1450, Ак.
Ист. I, 99.
Преставися еішскопъ Володимерсіши Стефанъ,.. бывъ преже игу-
менъ Печерьскому манастырю, Лавр. 96.
Се (==сь) же, вставъ ужасенъ и треиетенъ, и иоклонися образу
Божш, Ип. 133 (438).
Отьца своего глаголааше Бога, равьнъ са творд Богу, О. Е.
іо. 5, 18.
Неразум?ша правды Божья исправити Ростовци и Суждальци
давний, творящеся стар?ишии, Лавр. 160.
81 И бысть по сихъ приведе Мьстиславъ Котяня и ііоловди многы,
творяся на Ляхы ида, Ип. 165 (498)=показывая видъ, что идетъ.
Самъ же раненъ бысть... и при?ха во Брянескъ съ поб?дою и честью
великою, и немня раненъ на т?леси за радость, Ип. 202, т. е. отъ
радости нечувствуя себя раненнымъ, недумая, что раненъ.
Литва... мняще миряи суще, лридоша къ Берестью, Ип. 168 (503),
трехсоставная аппозиція, въ коей мняще—аппозитивная связка по от-
ношенію къ главному предложенію; а суще—такая же связка по
отношению къ мняще: думая, что находятся въ мир?.
185
И тако възваша кирел?исонъ вси полци, радующеся полки ратныхъ
поб?дивше, Ип. 64. Если превратимъ аппозитивное „радующеся" въ
глаголъ, то напр. „радовахуться (и „ради бышя") поб?дивше" будетъ
значить не „поб?дивши, радовались", а „радовались, что поб?дили": „поб?-
дивъше" поставлено въ качеств? второго предикативнаго падежа.
3. Союзъ между аппозитивнымъ причастіемъ и глаголомъ.
Срезневскій (Мысли объ ист. рус. яз. 82—3), сказавши о томъ, что со-
четанія, какъ „б? учд", „бнху ловяще", обычны въ Остр, ев., у
Нестора и пр., продолжаетъ: „что касается до причастія д?йствит.
прошедшаго, то его окончаніе -въ сравнивали съ окончаніемъ 1-го лица
прошедшаго простого -хъ, думали, что оба эти окончанія, вм?ст? съ
оконч. прошед. прич. -лъ, значатъ одно и то-же, „какъ придыханія
для устройства слоговъ", и что поэтому-то употреблялись будто бы
безъ различія. Съ этимъ никакъ нельзя согласиться: -хъ есть знакъ
перваго лица, равный по смыслу съ -мъ...1) между т?мъ, какъ -лъ и 82
-въ—м?стоименія указательныя, употребительныя для образованія лри-
частій, какъ прилагательныхъ отглагольныхъ. Зам?чено было, что
с?явъ стоить въ н?которыхъ рукописяхъ вм?сто с?яхъ, тамъ гд?
мы теперь употребляемъ с?ялъ (Мат?. 25, 26). Прим?ровъ подобныхъ
можно представить много изъ древнихъ памятниковъ русскихъ (напр.
Володимеръ... в'сплакавъ и рече). Въ русскомъ язык? эта форма
непогибла и теперь: въ с?верныхъ говорахъ нар?чія великорусскаго она
сохранилась, хотя и несохранивши своей прежней опред?ленности, отъ
того, что вм?сто причастія, согласовавшагося съ подлежащимъ въ род?
и числ?, употребляется неизм?няемое д?епричастіе („онъ ужь
вставши", „вы были вставши" и т. п.). Какъ теперь, такъ и прежде въ
этомъ случа? настоящее время вспомогательнаго глагола опускалось,
такъ-же какъ опускается у насъ въ лрошедшемъ, составленномъ по-
мощш причастія на лъ („онъ с?ялъ" вм. „есть с?ялъ"); но въ чеш-
скомъ старомъ оно часто оставалось такъ же какъ и другія времена:
„jest zasluziv", „bud' u2iv".
Такимъ образомъ зд?сь принимается, что, подобно тому какъ есть
опущено въ „онъ всталъ" и „онъ вставши", ксмь опущено въ „жьнь*,
иде же нес?явъ" и ^сть—въ „въсплакавъ и рече". О случаяхъ „иде-
же нес?явъ" будемъ говорить ниже, зд?сь же остановимся на иосл?д-
нихъ. Если в?рно, что въ „въсплакавъ и^ече" при лричастіи опу- !
щенъ глаголъ, такъ что оно въ сущности играетъ ту-же роль, что
zasluziv въ „jest zasluziv", то необходимо будетъ отказаться отъ
тян?нія, что сочетанія прич. прошедшаго на -ъ, -въ съ ксмь
отсутствуют въ Остр. Ев. и весьма р?дки въ древнихъ русскихъ пямят-
*) Теперь, какъ изв?стно, душштъ, что -хъ=са-ы, т. е. лредиолагаетъ отпаденіе
знака ыерваго лица въ окончаніи аориста, а не есть этотъ знакъ. М?стоименкость
причастныхъ суффяксовъ, эго—воиросъ.
186
никахъ, такъ какъ выт?снены сочетаніемъ -лъ ксмь и пр.; нужно бу-
детъ признать, что такого выт?сненія небыло, по крайней м?р? до
довольно поздняго времени, потому что обороты „въсплакавъ и рече"
д?йствнтельно весьма обычны. Но в?рно ли это?
83 Въ вышеприведенном» мн?ніи косвенно заключено утвержденіе, что
въ „въсплакавъ и рече" даны два равносильныя предложенія (какъ
въ „заплакалъ и сказалъ"). Дал?е, тамъ говорится только о елу-
чаяхъ подобнаго употребления причастій -ъ, -въ. Сравнительно съ этимъ
н?которую разницу представляетъ мн?ше Буслаева: „Въ старину при-
частіе или д?епричастіе иногда употреблялось вм?сто глагола въ
изъявит. накл,, и тогда придаточное предложеніе могло слагаться
еъ главными союзами, означающими сочетаніе предложеній равно-
сильныхъ, напр. „градстіи ловцы труждающеся много и оскуд?вахуиу
Сказ, о Петр? царев, ордын.; „мы себ? неставя судей да помирились",
Ак. юр. (Учебн. русск. грамА § 205). Отсюда узнаемъ, что
нетолько прич. прошед. -ъ, -въ, какъ мы выд?ли выше, но и вообще причаст.
и д?еприч. д?йствит. могли встр?чаться въ случаяхъ, какъ „въсплакавъ и
рече". Впрочемъ и Вуслаевъ, основываясь на значеніи союзовъ, какъ и,
да, признаетъ такіе обороты стариннаго языка за сочетанія предложеній
равносильныхъ, согласно съ ч?мъ и неотд?ляетъ въ прим?рахъ
занятого подлежащаго отъ причастія или д?епричастія. Какъ понимать то,
что причастіе стоитъ вм?сто глагола, это неясно: выт?снено ли прича-
стіями какое либо простое время, или же только опущенъ при т?хъ же
причастіяхъ вспомогательный глаголъ? Изъ прим?ровъ видно, что если
допустимъ посл?днее, то должны будемъ предположить опущеніе
вспомогательная глагола не въ настоящемъ только (а какой же смыслъ
будетъ им?ть „ловци труждающеся суть и оскуд?ваху", „мы неставя
есмя судей, да помирились"?), но и въ прошедшемъ. Приэтомъ
возникаешь то затрудненіе, что опущеніе вспомогательнаго б?, бящеть
крайне сомнительно, а опущеніе былъ (есть) просто кажется нев?роят-
84 нымъ. Если же допустимъ зам?ну причастіями простыхъ временъ, то
опять-таки въ „труждающеся и оскуд?вахуи должны будемъ приб?-
гнуть къ предположенію нев?роятной зам?ны предполагаемаго прошед-
шаго времени (труждааху ся или др. подоб.) причастіемъ настоящимъ.
Если бы мы им?ли передъ собою только обороты безъ союза, какіе
д?йствительно обычны въ древнемъ и старинномъ язык?, напр. при-
шедше, с?доша, Лавр. 3; Радимъ и Вятко... пришедъша с?доста, ib. 5;
когождо перетенъ на полъ, поверясе я изъ града, Ил. 22; то мн?ніе
о нихъ, конечно, было бы только одно, именно, что при причастіи не-
опущено никакого глагола, что причастіе зд?сь можетъ быть названо
сказуемымъ лишь въ томъ смысл?, въ какомъ это названіе приложимо-
къ аппозитивному причастію, какъ второстепенному члену простого
предложенія. Очевидно, что отъ существованія сочетаній „суть пришьдъше"
187
нельзя заключать къ необходимости такихъ же сочетаній въ „пришьдъ-
ше с?доша". Единственное доказательство равносильности предложеній
и полной предикативности причастія въ „заутра въетавъ и рече",
Лавр. 4, есть то, что въ нын?нгнемъ нашемъ литературномъ язык?
союзъ былъ бы зд?съ поставленъ только въ томъ случа?, если бы
нужно было соединить равносильныя предложенія. Но такое заключеніе
отъ новаго языка къ древнему предполагаем равенство этихъ язы-
ковъ, котораго въ д?йствительности н?тъ. Наша р?чь вообще компакт-
н?е древней. Въ настоящемъ случа? („онъ вставши сказалъ") она
характеризуется т?мъ, что въ ней д?епричастіе весьма т?сно связано
со сказуемымъ и тягот?етъ только къ нему, такъ что сказуемое съ
д?епричастіемъ р?шительно перев?шиваеть подлежащее.
Союзъ въ „вставши и сказалъ" намъ претитъ потому, что, про-
тивор?ча вышеупомянутому тягот?ніго причастія, вносить въ р?чь
распущенность; но безобразное въ нын?пінемъ язык? могло небыть та- 85
ково въ древнемъ, если было знаменіемъ его строя. Въ древнемъ
язык? на м?ст? нашего д?епричастія стояло причастіе, неим?вшее непо-
средственнаго отношенія къ глагольному сказуемому. Поэтому можно
думать, что въ древ, „вставъ, и рече" присутствіе союза д?лаетъ лишь
бол?е явственнымъ свойство оборота, существовавшее и безъ союза,
именно то, что въ предложеній—два почти равносильные центра^ что
къ первому изъ нихъ, подлежащему, тянетъ приложеніе; что предло-
женіе, чуть сдерживая свое единство, еще какъ бы распадается на-двоег
что однакоже нетождественно съ полнымъ его раздвоеніемъ, которое
могло бы быть достигнуто превращеніемъ аппозиціи въ составное
сказуемое. Такое объясненіе некасается отношеній времени причастія ко
времени сказуемаго, и потому одинаково прим?нимо къ случаямъ съ
причастіемъ и настоящимъ, и прошедшимъ. Удержаніе союза и по пре-
вращеніи причастія въ д?епричастіе можетъ быть объяснено, какъ слу-
чай „переживанія" явленіемъ того строя, среди котораго оно возникло.
Такимъ образомъ, мое мн?ніе о разсматриваемомъ явленіи состоитъ
въ томъ, что во „въетавъ, и рече" при причастіи ничего неопущено;
что причастіе зд?сь стоитъ не вм?сто глагола, а само за себя; что гла-
голъ на его м?ст? могъ стоять разв? въ то недоступное для изсл?до-
ванія время, когда языкъ допускалъ только паратактическія
построения; что причастіе есть зд?сь подчиненный членъ простого
предложенія, а союзъ между нимъ и глаголомъ—явленіе не случайное *), не діа-
лектическое только, а по меньшей м?р? славяно-литовское, глубоко-
древнее и знаменательное.
¦ Обращаюсь зат?мъ къ частностямъ.
г) Mikl. Gr. IY, 827: „"Vor dem vb. fin. steht oft die conj. i, wenn das part, vorau-
geht. Ich setze diese daa satzgefuge storende erscheinung auf rechnung der abschreiberB.
188
Союзъ и передъ глаголомъ.
Приимъ іисусъ хл?бъ и благословивъ, и пр?ломи, О. Ев. Мат. 26, 26
въ греч. причастіе аппозитивное безъ сл?дующаго за нимъ въ слав,
союза: xal ?vloy?]6aq ехХабе.
И се кдинъ отъ същихъ съ Иісусъмь, простьръ р,ък,?ъ и извл?че
ножь свои и ударь раба- ар'хиереова, и ур?за кму ухо, lb. Мат. 26,
51, ixreivaq x?]V ХЩа> dicicjiaoe xrp {ud%cuQav.. xal jzardgag.. dcpcllev..
то cbxlov. И въставъше, и отидоіпд, ib. Мат. 22, 22, переводъ
вольный: xal dcpivrsq avrbv ащід-ov. Пилатъ,.. изведъ вънъ Иіса, и с?де
на сздшци, ib. Io. 19, 13, причастіе вм?сто греч. глагола: i)jayev xal
ixd&iaev. Ж согнувъ кяигы, и дасть слуз? и с?де, Ев. 1355, Бусл. Хр.
116; Лук. 4, 20, (въ Остр, какъ и въ греч. безъ союза: хаі жть$а$ го
fitfiliovj ажобощ тер іщдщ], еха?чбе). И разгнувъ книгы, и обр?те м?-
сто, ид еже писано, ib. Лук. 4, 17 (seal dvaxxvgag гд ftifiliov еще).
Повел? воиномъ своимъ, шъдъше въ црькъве, и решти пискоудоу
Сисинию, яко.. Supr. 162.
Съдумавше Поляне, и вдаша отъ дыма мечь, Лавр. 7. Припикъши
Ольга (къ ям?), и рече имъ, ib. 24. Почто, зло створивъ, и некаепшея
его, Лавр. 113.
Діяволъ испьрва нехотяи добра роду челов?чю и завид?въ ему... и
въздвиже на Ареенія.. крамолу велику, Новг. I, 44.
Лежавъ 6 нед?ль, и преставися, ib. 47.
Жзяславъ же перестряпъ (переждавши, промедливъ) два дни у Ло-
гожька, и иде, Жпат. 11. Приведъ брата своего;.. и да ему Перея-
славль, ib. 13.
Жзяславъ же и Ростиславу угадавша, и розъ?хастася, ib. 44.
Да кто, братье и отци и д?ти, вид?вше Божіе попущеніе се, и не-
плачеться, ib. 52.
Ж въетавъ іаковъ отъ сна, и рече, Хожд. Дан. Пал. (ред. Норова)
39; и вл?зъ Давидъ въ печеру ту, и плакашеся горько, ib.; пришед-
ши бо ей по воду, и яко почерпе водоносъ свой, и възгласи ей ан-
гелъ невидимо: „радуйся, обрадованная.." ib. 133; явися ей ангелъ..
и благов?щеніе сътворивъ, и отиде отъ нея ангелъ, ib.; онъ же, видивъ
мя поклонившася, и призва мя к себ?... и шедъ на торгъ, и купихь
кандило, ib. 139 (Бусл. И. Хр. 666).
Такимъ образомъ часто въ т?хъ же и во многихъ другихъ, и бол?е
позднихъ памятникахъ. Употреблешя зд?сь союза несл?дуетъ
отождествлять съ многосоюзіемъ, тоже свойственными древнему и
старинному языку, а отчасти и нын?шнему простор?чію. Союзъ въ разематри-
ваемомъ случа? можетъ стоять и тамъ, гд? многосоюзія въ бол?е об-
ширномъ смысл? н?тъ, и на-оборотъ. Напр. въ силу многосоюзія (т. е.
189
неопред?ляемаго нами ближайшимъ образомъ ряда явленій, кром?
союза между аппозитивнымъ лрич. и глаг.) могло быть сказано: „и неда-
ша его жива, и уморивъше, рекоша"; но независимо отъ многосою-
зія им?емъ:
недапга его жива и, уморивъше.. « рекоша Фрягомъ: умьрлъ есть,
Новг. I, 28.
Придоша Литва., и гонишася по нихъ Новгородци и, угонивше ихъ,
и бипга, ib. 45.
Въ старинныхъ сербскихъ памятникахъ: ?зь кнезь Мирославь, кльньсе,
и подьписахъ, 1186, Срезн. Св?д. и зам. XLVII, 144; сего ради пи-
савь и подьписахь, Mikl. Мопшп. Serb. 10; сего бо ради си# утврьдивь
и лодълисахь, ib. 20; сего ради писавьше и подьписасмо въ св?деник
вс?мъ, ib. 77 и др.
Въ старомъ польскомъ:
a wstav David tajnie г prziszedl па to miasto, gdzie byl Saul, Царей,
I, 26, 5, Ma6iejow. Dodatki do piSm, polsk. 18.
Da-wid wstaw s tego miasta г szedl precz, Цар. I, 20, 43, ib. 15.
roskrzizowaw swoji swOci гфсе і роЫфкпОі, 1450, ib. 105.
zmowiwszi (y?) to anioi % odst^pit od niej, 1450, ib. 110.
tedy poklgknan (прич. наст, въ именит, ед. м. р. и со знач. прошед.
какъ русск. приида) on kaptan і spiewajonci г mowit te modlitwa pierwsza
(=4), 1468, ib. 12b
Въ старомъ чешскомъ:
Jakzto lvovy stenec. jen2 geste netvrd v nohy.. uzfie nekde stado vo-
Iov, vsak pochce k nim s hory dolov, nemoha te шосі jmeti, stana (въ
знач. прич. ігрові.) і pocne tam chteti,.. Hatt a Pat Zb. Alexandreid, 5;
stane vepf, nic nedbaje; аб kterf pes knemuvnoci, vezma ranu i otsko-
ci ib. 39; см. также Jirecek Nukres и Mikl. Gr. IV, 828.
'То-же самое находимъ въ литовскомъ, съ іг.:
bekeliojent szis brolis nuwarg§s ir uzmigo, Schl. Leseb. 142, букв, ?ду-
чи (т. е. когда они ?хали, во время ихъ пути) этотъ братъ уставши
(въ лит. ирич. прош. безчленное) и заснулъ.
Но въ сл?дующемъ прим?р? — д?епричастіе настоящ., впрочемъ
предполагающее, в?роятно. не именительный, а косвенный падежъ: jau
szaunei і nakti esant, ir atejo dvi Laumes, ib. 198, уже очень въ ночь
будучи (=поздно ночью) и пришли дв? Лаумы. Ср. ст.-сл. „въшьдъшу
Шсусу въ Каперънаумъ, и приступи къ н^му сътьникъ", О. Ев. Мат.
8, 5, въ греч. безъ союза: eleel&ovti бе тор hfiov.. jtQo0?jX&$v] Сълоу-
чисд коупьцоу н?котороуоумоу, гънавъшоу вельбйды своьа, и пасти
ьа на м?ст? томь, Супр. 159, 20.
190
Съ т?мъ же союзомъ находимъ въ слав, изр?дка и причастіе наст.
д?йств. и страдательное: Се, отьче, недрьзахъ прита къ теб?, помышляя,
кда како, гн?ваяся на мя, и невпустиши ны въ манастырь, Жит. ?еод.
Уч. зап. II, 2, 192 (=гн?ваясь на меня да невпустишь насъ).
Русь же, досп?вше полкъ, Божиею помощью укр?пляеми, и пои-
дота противу имъ, Ип. 126 (423). Аще ли кто завистию сотониною
одрьжимь, и дрьзнеть разорити что отъ лриносимыхъ мною, 1222—8,
Mikl. Mon. Serb. 10.
Ha томъ же м?ст? посл? нрич. д?йств. ставится и союз? а:
Поб?же ?едоръ Даниловиць съ тіуномъ Якимомъ, поимъше съ
собою 2 княжичя.. Тъгда Новгородци р?пга: дажь что зло съдумавъ на
святую Софш, а поб?глъ, а (=ино, то) мы ихъ негонили. Новг. I, 44.
Въ стар, польскомъ: w t<) dob<) sebraw pacholek strzaly a przi (=y)
szedi, Царей I, 20, 38, Х1У—XY в., Mac Dod. 15.
Въ стар, чешскомъ: potom Ioyian, vysed z vody, a nenalezl rucha ani
konie sveho i, podiviv se tomu, a zarmutil se s toho velmi, донца ХУ в.,
Hanus, Maly vybor z liter. Ceske, 15.
Сюда въ стар, русскомъ примыкаетъ такая же постановка частицъ
те1), та, таже, тоже (им?ющей значеніе посл?довательности во
времени; несл?дуетъ см?пшвать съ тоже, idem), толи, ноли.
Мьн? ли кстъ, пришъдъше къ семоу попоу, ти испов?дати гр?хы
свора, кже многъкраты паче мене сьгр?ши? Supr. 264; аще бо кто и
невид?въ ея (матери ?еодосіевой), ти слышааше ю б?с?дующю, то начь-
няаше мп?ти мужа ю суща, Жит. ?еод. Также и посл? дат. самостоя-
г) Союзъ ти по звукамъ относится къ цел., серб, хорут. те xat, какъ ни=глит. пеу
къ не. По значенію ти—и, a (Mikl. Lex. Pal.; „прежде ст?нь ти потомь истина., об-
разъ же закону и благодати—Агарь и Сарра, работная Агарь и свободная Сарра:
работная прежде, ти потомъ свободная, Иларюнъ, О закон? и благод.). Въ виду мн?нія
(Mi-Id Lex. s. v.), что это ти присоединяется кънар?чіямъ как о, так о (и др.) зам?чу
что въ како-ти не союзъ ти, a dat. etli. м?стоименія, въ русс, ноль, и чеш.
сокращаемый въ -ть, 6, t, (какъ въ Ип. л. ми, въ мь, 591 и пр.), чего съ союзомъ ти,
кажется, никогда небываетъ. Ср въ стар, русс: поистин?, д?ти моя, разум?йге, како-ти
челов?колюбець Богъ милостивъ и премилостивъ, Лавр.2, 235; неотдать е? (Изяслаіы)
неволею ни за когоже, но кд? будеть княгини моей любо, туто-ть ю дати, йп.2 595; и
иныхъ людей товаръ былъ туто-ть, Грам. 1300, Русс. Лив. Ак. J& 49; н?-ту-бо-ти
(Лавр.2 237), =н?ту-ти и н?туть (часто въ Ип. л. и пр.); то-ть въ знач. м?стои..
мени. нар?чія (=пол. to-б* укори кудесника, рька (река, рькя): то-ти (v. то-ть)
неправо молвять волъеви, Лавр.2 38, 16; слава тоб? Господи! то-ть Василко поб?дилъ
Литву, Ип. 2 566) и заключительнаго союза (аже самъ въехочете, тъ-ть ид?ть, граи.
1229, по Рум. сп.; оже имешь княжити во Краков?, то-ть мы готов? твои, Ип. 2, 599
et pass.). Хотя ст. русс, ст. лоль., чеш. ать, сообщающее изъявительному значеніе
повелит, и пермиссива=да, лит. te, te-gul, пусть, мр. нехай) по значенію соотв?тствуетъ
литовскому te (Jag. Arch. YI, 284 ел.); но есть в?роятность, что этимологической
связи между ать и te н?тъ, и что ать—изъ а-ти (Arch. YII, 65), въ коемъ а—какъ въ
а-быхх, да-быхъ, а -ть изъ дат. ти.
191
тельныхъ: неразоумире же оубо ксть, кже приходдштА(=я)мъ бла-
гостынямъ в?чьныимъ даръмь благааго Бога, ти непожьдати трьп?-
нвдиь и в?рою, нъ о зешьныихъ радоватись и т?хъ приятисд, акы
нев?роуюштя(=оу) въскресению, Изб. 1076, 48 б.
А вы, раздравше (сд?лавяга раздоръ, смуту), та прочь Новг. I, 43—
оборотъ и до-нын? невышедпгій изъ употребленія въ случаяхъ опуще-
нія главнаго сказуемаго: йа вы, разсоривши, да прочь, да „давай
Богъ ноги*.
Toe же зимы то-и (=млр. та-й) посласта (мя) Берестію брата на
головн?, ид? бяху пожгли, той (=ыр. тай) блюдъ городъ тихъ, та
идохъ Переяславлю отдю, Лавр. 103.
Како и колико л?тъ лежавъ т?ло святого, тоже невр?жено пре-
бысть ни отъ кокго (же) плътоядьца, XII в. Срезн. Ск. о Бор.1 и Гл.
XXIV. И сторожи сами наряживайте, и ночь (винит.), от-всюду наря-
дивше около вой, тоже лязите, а рано встан?те, Лавр. 102. Можно
было бы сказать „нарядивъше, a (v. и) ляз?те".
Аще ли вы будеть крестъ ц?ловати къ братьи, или къ кому, али
(=млр. аж) управивше сердце свое, на немъ же можете устояти, то- 89
же ц?луйте и, ц?ловавше, блюд?те, Лавр. 102. Коли идяше на войну
или инамо, ноли (=но оли=то лишь=млр. то аж, то есть „не
раньше, ч?мъ..", „не иначе какъ") поклонивъся у гроба ?еодосьева, тоже
идяше на путь свои, Лавр. 120. Аще уставятся полды кр?пко, то аще
>ему (полку) и поб?жену быти, но кр?пко бився, тож поб?гнет; яко
Святополкъ, виноватъ будя, избивъ братію, но и тако-ти ее кр?покъ:
•едва силою к вечеру, рече, одол? Ярославъ, Дан. Заточн., сп. Унд.,
Бусл. И. Хр. 620. Песъ, ал'ченъ сы гладомъ и стражда, и емъ заецъ,
тоже готовы яди неясть, обаче ждеть господина, Златостр. ib. 710.
Нел?нитесь къ церкви ходити.. и въ своей кл?ти хотя спати, Богу
поклонився, толи на постели лязи, Поуч. Лук. Жидят. Р. Дост. I, 8.
Если позволить себ? заключеніе отъ большинства случаевъ и
противопоставить употребленію союзовъ и, а, та посл? причастія аппозит.
прошедшаго то наблюденіе, что такого союза обыкновенно небываетъ
посл? прич. настоящаго (напр. за ними буда, узр?, Ип. 44; онъ, мній буда,
непокорить ми ся, Лавр. 149, Ип. 801); то можно бы подумать, что не
только частицы та, таже въ вышеприведенныхъ прим?рахъ, но и част.
и, а во „въетавъ и рече" усиливаютъ отношеніе посл?довательности
г) То-есть прич. настоящаго въ значеніи настоящаго же. Изв?етно, что въ др. русском*
и другихъ слав. нар. довольно обычно причастіе настоящее и форма отчасти сходная
съ нимъ (наігр. „поіерга стягы и поскочи", йп. 24; настоящее было бы повьргна,
прошед—повьргъ; какъ архаизмъ—въ поел.: „несмога съ клячей, да по оглоблямъ")
въ значеніи прич. прошедшаго. Ср. Бусл. Гр. % 54, пр. 2, 3. Въ этокъ случа? союзъ
посл? этого причастія столь же обыченъ, какъ и посл? прошедшаго.
192
во времени, вытекающее уже изъ времени причастія: „вставши, яо~
томъ сказа лъ".
Въ дополненіе и ограниченіе такого объясненія и, а, прибавлю:
Во первыхъ, а ставится и посл? сказуемаго, за коимъ сл?дует*
причастіе:
Ты, княже, чюжея земли ищеши и блюдеши, а своея ся охабивъ.
Лавр. 28. Аще кто отъ своего князя ко иному князю от(ъ)?деть, а
достоину ч(ьс)ть приемля от него; то подобенъ есть Июд?, иже, лго-
бимъ г(оспод)ьмь, та умысли продати е(го) ко княземъ жидовьскымъ,
Злат. Ц?пь., XIV в., Вусл. Ист. Хр. 478. Иже бо кто много іги^ть съ
трепари како ти начьнеть полозити на кол?ну, а на ногахъ своихъ
немога отити, а другаи валяется въ калу блю'а, хоче ся перес?стн въ
ругании, въ посм?с?хъ давъ себе вс?мъ людемъ, а хранителя душа
сво^я, аггела г(оснодь)ня, отгнавъ от себе; гд? суть мнози трепари,
дритворени къ чашамъ, да быша избавили ихъ отъ б?ды тоя, б?ся-
щихся волею своею? Сл. ?еод. Печ. (сп. XV в.), ib. 692. Тако бо и бы-
лія другоици, естьство ц?литвьное имуща, нъ иже я піеть, а неразу-
м?я, на кын вредъ есть, то умираеть, Златостр. ib. 710.
Еако мя хотять яти, а оно (а вотъ недавно) мн? ц?ловавше крестъ,
рекуще: „аще кто на кого будеть, то на того будетькрестъ имывеи"?
Лавр. 110. Впрочемъ посл?дній прим?ръ, б. м., сюда нейдетъ. Въ предыду-
щихъ очевидно, а неможетъ давать значенія „ищешь, потомъ бросивши";
оно можетъ означать только разд?льность пониманія, дивергенцію
причастія ж глагола и отт?нокъ противительности: „ищешь, а между
т?мъ бросилъ.
Во вторыхъ, выше были приведены прим?ры разд?ленія причастія
настоящаго и сказуемаго лосредствомъ и\ наст. прич. означаетъ собы-
тіе одновременное со сказуемымъ, а не предшествующее ему, но зд?сь
и ум?стно, какъ указаніе на посл?довательность причины, д?йствующей
все время,и сл?дствія: „гн?ваясъ и (въ силу этого) невпустишь".
Въ третьихъ, сюда же сл?дуетъ прибавить употребленіе а передъ
лостпозитивнымъ причастіемъ (и д?еприч.) настоящаго д?йств. въ значе-
ніи „а лриэтомъ": жены русскія въеялакашась, а ркучи.. Слово о П. И.;
Ярославна рано плачеть въ Путивл? на забрал?, а ркучи: „о в?тре..
*Ь.; „а рекуче", „а река", „а хотя" см. въмоей стать? „Зам?т. омлр,
нар. 21; послаша Псковичи воеводъ своихъ, а крестное ц?лованіе
правя, Пек. I, 216, а кто будеть закладень позоровалъ ко мн?; а жива
въ Новгородьской волости, т?хъ вс?хъ отстулилъся гёемь Новугороду,
Догов. Тв, кн. съ Новг. 1301—2 С. Г. гр. I. Такъ и въ стар иодь-
скомъ: о angele Gabriele! gdzie jest ono twe weselie, сой ей mi go obie-
covrai.. a rzekq,cy (=ci?): „panno, реіпа jeS шйобсі", около 1470, Mac.
Dod. 122; фонетическое толкованіе поль. а тгЩо (Bibl.* Zot et pass),
193
какъ одного слова, по образцу русс, аржать, иржать (Arch. f. SI. ph.
VII, 419) считаю невозможным*,
И при такомъ порядк? словъ, какъ „въставъ и рече", а встр?чает-
ся изр?дка посл? нрич. наст, д?йств.: аже кто б?жа а покмлеть что
что сус?дне, или товаръ, то господину платити зань, Русс. Пр. по Син.
сп., Р. Достоп. 58; а хто отходя съ сего св?та, у кого д?тей небу-
детъ ани племени, а прикажетъ кому статки свои, ино намъ того
нерушати, 1529 Ак. 3. Р. II 208.
По вышесказанному, такое употребленіе союза, какъ н?которая не-
лосл?довательность языка, остается и посл? того, какъ причастія обра-
ратились въ д?епричаетія, почти безсл?дно исчезая только въ нын?ж-
немъ литературномъ:
Св?ща (вин. мн.) въжегъ (д?епр.), и придоша, Ил. 6.
N, и посадники, и соцкіе, прочетъ грамоты, и дали.. 1483, Ак. Юр. 3-
Ж вы, написавъ грамоту, да пошлите ко мн?, Пек. I, 222. Н?мцы...
пришедше, да два исада болшихъ выжгоша, ib. 223. И Великш
Новгороду всего того нерадя, да своего посла., во Псковъ о томъ прислалъ.
Въ сл?дующемъ сопоставлены имена д?йствующихъ лицъ, какъ
подлежащія, и причастіе безчленное: „въ нашихъ перемирныхъ гра-
мотахъ написано такъ, что' „татя, б?глеца, холопа, робу,
должника, по исправ?, выдати". Ино которой тать, или розбойникъ, или
душегубецъ, или иное каково лихое д?ло учинивъ, да сб?житъ
на кою сторону, ино о т?хъ людехъ писано, а и т?хъ по исправ?
выдавать, 1504—5, А. 3. Р. I 338.
Сюда же и вр. прим?ры XV—XVI в. въ Гр. Бусл. § 285, Пр. I, а:
при?хавши, да учали пахати; жалуючи того Савки, да жито ему
отдали. Ср. также „Богу помолясь, самъ и вонъ пошелй", Др. русс. ст.
1818, 286.
Въ виду возможности сомн?нія въ томъ, что зд?сь никакой глаголъ
неопущенъ при д?епричастіи, важно, что такіе же обороты есть въ ны-
н?шнемъ млр., между т?мъ какъ д?епричастіе въ сказуемомъ („онъ уже
вставши", „а какъ-де мы будемъ недошодъ до Погару версты съ
три, и тотъ де мой товарышъ.. остался пить воды и табаку" 1648. Ак.
Ю. и 3., Р. III, 220) въ малорусе, невстр?чается:
Оттим то Настя, дивлячись на1 худобу, та-й журилась, Кв.
Недуже я добре зробив, що нероспитавши Василй, та-й покликав бгб
до себе, Кв.
От увійшовпш, та мовчки й став коло его, Кв.
Разсмотр?нное въ этомъ § явленіе есть частный случай того, что
можно назвать недостаткомъ связности предложенія въ древнемъина-
родномъ язык?, сравнительно съ нын?шнимъ литературными Союзы
Потебня, Изъ зіл. яо русс, гріжмхтик*. 13
194
зд?сь какъ бы назначаютъ еще недостаточно сросшіеся швы между
частями преддоженія. Сюда:
а) отд?леніе союзомъ дательныхъ самостоятельныхъ отъ сказуемаго:
„и бывшю молчанью, и рече Володимеръ", Ип. 1.
б) Союзъ между придаточнымъ развитымъ и главнымъ предл., излшп-
ній съ точки нын?лшяго литер, яз.: чего хочете, и дамы ти, Ипат.218;
яко соспоша (могылу), и повел? трызну творити, Лавр. 24; яко пол?-
92 зе въ двери, и подъяста іі два Варяга мечьми подъ пазус?, ib. 33; вся
елико всхот?, и створи, Ип.2201; егда будеть туча велика, и находять
д?ти наши гдазкы стекляныи, ib. 199; которого князя Псковичи восхо-
тять, и язъ вамъ того дамъ, Пек. I, 222.
Въ нын?шнемъ млр.: що божий день перебере орішки, що ще на
весиллі, якъ побачились у перше, та вінъ ій давъ, Кв.
Зам?чательно также въ нын?шнемъ млр. отд?леніе союзомъ та
подлежащего, вовсе неим?ющаго при себ? причастія или д?еприч., отъ
сказуемаго:
А той дідусь та був собі зовсім каліка та ще й німий, Кв.; а там
чути, скрипка гра з цимбалами: Матвій Шпонь та продав сіль, рощи-
тавсь и грошики вчистив та й наняв троісту, id.; тут нисарь по
книгам знайшов, щоб-то твій дідусь та его дідові та винен був пъятьде-
сят рублів, id.; а щоб який паробок та посмів би й заняти! ну, ну,
незнаю! id.; кажуть, що его хазяін та хоче его в прийми взяти, id.
набігла повна хата людей, як почули, що старіій Дротъ та просва-
тавъ свою дочку, id.; се на біду вже йде, коли пан сотник та буде
розумнійший мене, id.
Впрочемъ союзъ зд?сь нер?дко неможетъ быть названъ плеонастич-
нымъ: онъ выражаетъ родъ легкаго противуположенія сказуемому
затаенной мысли, связанной съ подлежащимъ, напр.: Дротъ (отъ котора-
го трудно было ожидать чего либо такого) да просваталъ; сотникъ (ду-
ракъ) да будетъ умн?е меня; „чому сей скарбъ (который, по пов?рью,
долженъ разсыпаться) та нерозсыпаетьця? id.; де-таки сему статись,
щоб пан та узявъ мужичку? id.
4. Именительные самостоятельные. Относительная
самостоятельность аппозитивнаго причастія въ древнемъ язык? и сходство его
функции съ функціей главнаго (глагольнаго) сказуемаго проявляются
нетолько въ отд?леніи его отъ сказуемаго союзом^, но и иначе, въ
возможности подлежащаго съ аппозитивнымъ причастіемъ при глагольномъ
сказуемомъ, им?ющемъ свое подлежащее. Эта констукція встр?чается
* въ слав, памятникахъ р?же, ч?мъ дательные самостоятельные, изъ
чего однако врядъ ли сл?дуетъ, что мы им?емъ право считать ее за лич-
93 ную ошибку, за признакъ того, что мысль пишушаго такъ вообще или
лишь въ это мгновенье слаба и забывчива, что въ середин? лредложе-
195
нія невольно выскакиваетъ изъ одной колеи и попадаетъ въ другую *).
„Причина этой неправильности (nominat. absolut), говорить Зикмундъ,
есть, большею частію „v^sin z vazby pocate* (Ski. 676). Но, во нер-
выхъ, это не причина явленія, а оно само. Дал?е, если бы эта
конструкция встр?чалась чаще, то, оставаясь сама собою, неназывалась бы
неправильностью. Можно ее неодобрять только съ точки правила, выведен-
наго изъ односторонняго наблюденія надъ поздн?йшими д?епричастіями.
Д?епричастіе, возникшее изъ аппозиціи подлежащаго, снабженнаго гла-
гольнымъ сказуемымъ, естественно будетъ относиться черезъ это
сказуемое къ тому же подлежащему; но въ другихъ елучаяхъ д?епричастіе мо-
жетъ и вовсе неотноситься къ подлежащему глагола. Именительные
самостоятельные должны быть оц?няемы наравн? съ дательными
самостоятельными, которые трудно назвать неправильностью. „"V^sm z vazby
pocate", непосл?довательность (dvaxolov&la), отклоненіе въ середин?
1) Въ устной р?чи, особенно при наклонности говорлщаго къ построенін) джинныхъ
предложеній, д?йствительная анаколу?ія встр?чается весьма часто. Гд? она не во вредъ
понятности, тамъ удержаніе ея и на письм? можетъ стать художественнымъ пріемоиъ,
сообщающим! р?чи живость и простоту. Такъ на пр. у Квитки:
Чи е-ж такий ч:оловикъ на світі, хто-б нелюбив діточбк?.. Hi, нема такого чоловіка,
щоб іх нежаловав. И самий запеклий харцизяка, звісно, як о своему умі, а не тог-
ді, як розлютуетьця, що и нечуству€ яічого..." (ожидается: „и той іх жалу?я и т. п.;
но вм. этого-): и втого рука непідніметця, щоб яке зло зробити дитииі" Кв. Божі Діти.
Як би чоловікові усе добро та щастьтя, то він би забув и Бога, и думав, що се
ему так добре не від кого ійде", (ожидается: як від себе", но вм. этого:) як він сам
собі заробляС; а те, що усе від Божоі до нас милости ійде" (ожидается, что „те* ста-
нетъ подлежащими или дополн. въ вин.), він би и неподумав (того), та закопилиішн
губу так бы и думав, ще ему ніхто, як він, Кв. ibid.
Молода,, як вже стала молодицею, так вже у очіпку, сама румъяна, як е садова
рожа, ійдеть и очиці понурила... а що красноі квітки, приколотоі на правім боці
очіпка, як звістки, що вона непостидила свого роду... (ожидается гл. сочетаемый съ ро-
дительнымъ на нр. незабува) ...так так и хоче, щоб усі бачили", ib.
Всяк з нас, бачачи, як жинка, дітки будуть приставаты та хліба прохати, так тут
нетілки всю худобу, а именно кров свою, душу віддаси, щоб тілко вони неголодовали
id. Добре роби.
Господь милосердний, як е він на небесах, так замісць себеу дав нам родители:
батько, щоб навчавъ та до розуму доводив; а щоб чоловік молодий 8 дуру незатужив
та незбывся з панталику, так тут мати з такою любовию, як с сам Господь
милосердний до нас грішнихъ, id. Серд. Оке.
От от послі Зачатия, у Пилипівку, погнуть старосты швендяти до неі, бо вже и
донка Оксана, як діждемо Різдвяних мъясниць, то буде ій ппенадцятий год, ib. id.
Сюда же можно отнести случаи аттракніи: а) Согласованіе сказуемаго съ посл?днжвгь
изъ двухъ или н?сколькихъ подлежащихъ того же предложенія: ти думаСш, твоя пра-
ця об нему и саме пусте слово, чим втішив его, так и пропало?" Квит. Божі діти; Бусл.
Ист. Гр. § 237, пр. 1; (J) Согласованіе сказуемаго съ поджежащимъ не гдавнаго, а при-
даточнаго предложен^ выражающаго сравнение: на дворі бояре, як мак зацвітае Метд,г
157, 178; Ой там хлопці славні запорозді, як мак процвітаб (т. е. начииаетъ цв?сти):
ib. 430, Головка, мов кавун качався, Кбтляр.
196
р?чи отъ начальнаго плана построения предполагаете, что въ начал?
р?чи было въ говорящемъ нам?реніе, или потребность, отнести глаголъ
къ тому же подлежащему, къ которому будетъ отнесено и причастіе;
но такого плана зд?сь могло и небыть. Впрочемъ и допустивши^ что
онъ былъ, можно думать, что одни состоянія языка настолько
располагаю™ къ его нарушению, что это посл?днее готово стать правиломъ, а
другія—мен?е. Нижеприводимые прим?ры взяты изъ памятниковъ, по
языку, образцовыхъ для своего времени; между т?мъ въ нын?шнемъ язы-
к? подобные прим?ры были бы личными ошибками. Причина, но
которой аппозитивное причастіе въ древнемъ язык? скор?е можетъ им?ть
свое особое подлежащее, ч?мъ въ новомъ, можетъ заключаться въ томъ,
что причастіе въ древнемъ язык? бол?е сходно съ глаголомъ, ч?мъ въ
94 новомъ; что оно, присоединившись къ подлежащему, хотя и невполн?
заканчиваете предложеніе, но даетъ мысли н?который роздыхъ, нам?чаетъ
собою д?леніе предложенія на дв? части, д?леніе, подобное тому, какое
мы вид?ли во „въставъ и рече", но съ тою разницею, что въ предло-
женіи съ именительными самостоятельными подлежащія главнаго и
второстепенная сказуемаго различны. Въ новомъ нашемъ язык? обороты,
какъ jj я сд?лавши, онъ сказалъ" необычны потому, что въ этомъ
язык?, такъ сказать, больше покатость, по которой мысль стремится отъ
начала къ концу предложенія: при большей быстрот? теченія меньше
заводей и затоновъ. Вотъ прим?ры изъ древняго языка:
Ждтел?не же оуслышавъше плача младеништа, имати, почоувъ-
ши, обратисд и, разоум?въши своего зъла, въскрича съ въс?ми. Жд-
тел?не же ови клицаах^, ови течаах& вь сл?дь влька, Supr. 31.
А иже се: на выходъ въшедъ попъ на об?дни и на вечерніи, въ
что ц?ловати? Рече „въ икону", Впраш. Кюр., Колайд. 198.
И та вся створивъ азъ, рече Игорь, недостойно ми бяшеть жити4
Ип. 131. И пришедъ Изяславъ Мьстиславичь къ Киеву, и б? Игорь
разбол?лся въ поруб? и б? боленъ велми, Ип. 28. Андрей же то
слыжавъ, и бысть образъ лица его попустн?лъ, Ип. 109. Сему же
приимпгю посл?же всея братья столъ отца своего, по смерти брата
своего, се-же (=сь же) Кыев? кня ж а. быша ему печали болпге, паче
неже с?дящю ему въ Переяславли, Лавр. 92. Олегъ же... устремися
на Суждаль и шедъ Суждалю, и Суждальци дашася ему, Лавр. 108.
А вы плотници суще, а приставимъ вы хоромъ рубити, Новг. I, 1.
Аще ли покаявшеся будемъ... то и сд? ходяще приимемъ блага
земнаа, и по отшествіи сего св?та—жизнь в?чную. Но мы присно, аки
свинія, в кал? гр?ховн?мъ валяяся, гр?хи къ гр?хомъ прилагающе,
злое предъ очима Его творяще по вся дни; того ради пророкомъ
глагол еть къ намъ: „разум?хъ, рече, яко жестоци и каменосерди и л?-
ниви есте творити волю.., Поуч. ?еод. Печ. о казняхъ, Уч. Зап. Ак.
197
Н. II, 194 (въ Лавр, 72 этой особенности оборота н?тъ: „Но мы на
злое възвращаемся, акы свинія въ кал? гр?ховн?мъ присно валяю-
щеся, тако пребываемъ. Т?мъ же пророкомъ намъ глаголеть: разу-
м?хъ и проч.).
Бываютъ случаи, когда подлежащая причастія и глагола
тождественны, но когда подлежащее съ причастіемъ получаетъ видъ именитель-
ныхъ самостоятельныхъ, будучи далеко разнесено съ глаголомъ: мы
челов?ци гр?шни суще и смертни, то оже ны (кто) зло створить,
то хощемъ и пожретд и кровь его прольяти вскор?, Лавр. 101.
Между причастіемъ вполн? согласуемымъ со своимъ .опред?ляемымъ, ьь
съ одной стороны, и д?епричастіемь вовсе несогласуемымъ и неим?ю-
щимъ непосредственной связи съ именемъ, которое имъ оиред?лялось,
когда оно было причастіемъ, съ другой, можно зам?тить среднюю
ступень. На ней отпричаетное слово неможетъ быть названо причастіемъ,
потому что уже лишено рода, числа и падежа, но неесть и д?епри-
частіе въ вышеупомянутомъ смысл?, потому что стоитъ не при гла-
гол?, а при своемъ подлежащему Ниже будутъ приведены прим?ры
такого отлричастнаго слова при дательномъ; зд?сь же къ выше-
приведеннымъ прим?рамъ именительнаго самостоятельнаго прибавимъ
сл?дующіе, въ коихъ изъ второго падежа вышло уже яесогласуе-
мое слово:
Выскакавъ же вси прочіи изъ лодья, и рече Олегъ, Лавр. 10.
Жзяславичь Мьстиславъ ведучи въ помочь отцю своему Угры, и
слыша Володимеръ Галичьскый, оже идеть Мьстиславъ Изяславичь, Ип. 65.
Посадникъ N и другій посадникъ N со Псковичи ?хавше подъ
городъ подъ Котеленъ, а онъ нев?рный князь Витовтъ услыша
Псковскую рать, Пек. I 204. Въ л?то 6974, за нед?лю по Семен? дни, при-
?хавъ во Псковъ послы Новгородскія а съ ними бояръ много на
управу, и наши посадники на в?чи ц?ловаша крестъ передъ Новгород-
скимъ посломъ, ib. 230. Тоя же весны, при?хавъ отъ Великаго князя
съ Москвы князь ?едо?>ъ Юрьевичь... и Псковичи и все священство'
выидоша противу его со кресты и посадиша его на княженіи, ib. 23L
По Великой р?к? ледъ идучи, христіявомъ силно много хоронъ
подрало и запасовъ снесло, Пек. I, 234. М?сяца мая въ 21 день съ
вечера вшедши туча, и иде дождь во всю нощь, ib. Вшедши
туча дождевая, и двигнуша ся облацы, ib. 235.
Ино мы, выслухавши съ обу сторонъ тыхъ ихъ р?чей, ,и вид?лооя
намъ и паномъ рад? нашей..., (тр. кор. Сигизм. 1509. А. 3. Р. I, 64).
198
А лрі?зжаючи бояръ и ближнихъ людей жены и дочери, и
лучится имъ у царицы об?дать, и они об?даютъ, Котоших. 27; „они"—
подлежащее, хотя и относящееся къ „жены и дочери", но отличное и
отд?льное отъ этихъ подлежащихъ.
И женихъ съ отцомъ по?детъ къ нев?стину отцу или матер?, а
при?хавъ, и нев?стинъ отецъ и сродственные встр?чаютъ ихъ и честь
96 воздадутъ, ib. 125. Женихъ и нев?ста лришедъ въ покои свои, гд?
имъ спать, снимаютъ съ нихъ платье, съ жениха дружки, а съ нев?-
сты свахи, ib. 126. И вшедъ д?вка къ Вов? въ темницу, да за тоюж
д?вкою пришли два выжлеца и с?ли у темницы, Сказ, про Бову кор.
Пам. Древ, письм. 1879. 1.
Пройде вешня эта ночь да невидаютца (-тца=це=че), я не сномъ
да темну ночку коротаютца, я горючима слезамы обливаютца, Барс.
Прич. I, 229.
А и на неб? просв?тя св?телъ м?сяцъ, а въ Кіев? родился мо-
гучь богатырь, Др. р. ст. (1818), 45.
Сюда сл?дуетъ отнести н?которыя изъ прим?ровъ д?епричастія
независима™" у Бусл, (Гр. § 275, прим. 2) !):
И годъ, другой тому времени поизойдучи, т? Татары... на
Ермака Тимофеева напущалися, Др. р. ст. 122. Буслаевъ отм?чаетъ ко-
сымъ шрифтомъ „тому времени поизойдучий, повидимому,
полагая, что д?епричастіе тягот?етъ къ дательному, причемъ
„годъ—другой" были бы винительные м?ры какъ „жить годъ". Но в?рн?е
кажется, что д?еприч. тянетъ къ именительному годъ (годъ... поизойду-
чи), а дательные стоятъ при именительномъ („годъ тому времени", какъ
въ „перечень книгамъ*). Ср. а часъ, другой ноизойдучи, уже князи
и бояра отъ заутрени, а Гришка Растрига изъ бани съ женой, Др. р.
ст. 103. И мало время поизойдучи, пришелъ Чурила Пленковичь,
ib. 164. Ос?длавши онъ Екимъ добрыхъ коней, наряжаются они
?хать ко городу ко Кіеву, ib. 182.
Въ мр. Повъязавши собі один одному рушники (сваты), от
староста й каже, Кв. Map.; Він (Бог) объявить твое діло черезъ те, на що
ты й недумаеш... та объявивши се (Бог), тут відкриються и усі злиі
діла, объ яких вже люди забули и розиськувати, id. Перекотип. Він
(Бог) недаз ій (дитині) пропасти, як воно зоставшися сиротою у
лустці, мов билинка у лолі, що туж-туж біда б И постигла, та
милосердный Господь послав же нас з жінкою, и намъ грішгам зподоби-
лося зполняти Его святу волю, доглйдіть и вигодовати сиріток, id.
Божі діти.
I_ IHI . . I . !!¦ ¦¦ I ^
1) Собранная въ этомъ м?ст? д?епричастіи весьма различны по происхождетю,
именно предполагают* вторые падежи: именят., винит., род., дат. Сл?довательно, только
¦засть ихъ „соответствует* ц.-с. дательному самостоятельному".
199
Прим?ры именительныхъ самостоятельныхъ въ стар, чешскомъ: Cecho-
уб navracujfce se s kofistmi, tot' па пё Rakusane nenadale vyskocili,
Hajek; ranenl jsouce a kryjice se vlese, zvef je rozsapala, Bibl. Bratrska.
Въ старомъ польскомъ: Zabiw macierz nieo(d)dan%, niepomoze jemu te-
go obrzeczenie (заявленіе, что она небыла въ законномъ замужеств?),
ale musi glcw% zaplaci6, XV в., Ks. Ust. 47. Szlachta dowiedzia^szy щ
о nas, z kaEdej wsi przyjechato ich po dw<5ch witaC depntatdw nomine
innych braci, XVII в., Pamigtn. Paska ed. Wgelew 81; wjezdzaj%c tedy
Czarniecki do Lachowicz, ^vyszli przeci-wko niemu zakonnicy, szlachta,
szlachcianki, ib. 112. W Miiowczycach mieszkaj%c i Smogorzow trzymaj%c
(=когда я жилъ и пр.), poczgli mi§ dalsi krewni postponowafi, шб\гі%с, 2е to
przybysz z innego wojewodztwa, ib. 305, 307; przyszedlszy tedy kr61 z
wojskiem nad owe trupy, zaraz naszym serce upadio, ib, 361.
Въ серб, и хорв.—Mikl. Gr. IV, 837.
Въ литовскомъ: dabar asz pasiilsej§s, duk m% neszt, Schl. Les. 130,
теперь я отдохнувши (въ лит. прич. прош. въ знач. „такъ какъ я от-
дохнулъ"), дай мн? нести.
Bukite linksmi, nes jusu wieszpats Zaulas numirgs, taygi gimine Juda
mang mostijo, Царей II, 2, 7, радуйтесь, ибо дарь вашъ Саулъ умерши
(такъ какъ умеръ), то племя іудино меня помазало.
Кто во вс?хъ этихъ случаяхъ захот?лъ бы предположить опущеніе
вспомогательнаго глагола при причастіи, напр. „выскакавше суть",
тотъ долженъ бы былъ объяснить, почему обороты, какъ „выскакавъ(піе)
же вси прочіи изъ лодья, и рече Олегъ", им?ютъ значеніе не сочине-
нія равносильныхъ предложеній (вс? повыскакивали и Олегъ сказалъ),
а подчиненія: „когда повыскакивали, то Олегъ сказалъ".
Въ т?хъ случаяхъ, гд? д?епричаетіе неим?етъ при себ? явствен-
наго именительнаго, нельзя разобрать, произошелъ ли оборота изъ
именительныхъ самостоятельныхъ, или изъ дательныхъ. То и другое
возможно, и перев?съ в?роятности на сторон? дательныхъ только потому,
что это построеніе обычн?е. Впрочемъ, иногда наружность д?еприча- 97
стія скор?е указываетъ на именительный, напр. „убивъ мене (т. е.
когда ты убьежь) а тоб? волость", Ип. 16. Также мало в?роятности,
чтобы обороты, повидимому, столь древніе, какъ рекуче (=ще), рекъше,
употребляемые безлично въ знач. именно, то есть („ко всимъ странамъ
далнимъ, рекуще къ Грекомъ, и Угромъ, и Ляхомъ, и Чехомъ, Ил. 3;
придоша отъ .Скуоъ, рекше отъ Еозаръ, Лавр, 5), изм?нили звуковую
¦форму уже посл? лоявленія д?епричастія; окончаніе ихъ указываетъ
на именительный множественнаго. Другіе случаи указываютъ на тотъ
же падежъ единста. чис, напр, „а будетъ кжо въ т?хъ запов?дныхъ
л?сахъ про свой о*6иходъ с?чь л?съ, и такому, поимавъ, бываетъ
жестокое наказаніе и леня", Котоших. Въ нын?шнемъ литер, яз.—исклю-
200
чая, напр. „вс? прошли, исключая того-то". О подобныхъ д?еприч.
въ чешскомъ (tako fka, такъ сказать и др.) см. Hattala Srovn. Ml. 88;
Zikm. Skladba 676, прим. 5, 6 l).
Столь же р?дко, какъ дательные самостоятельные безъ прнчастія
(см. ниже) встр?чается именит, самостоятельный безъ причастія въ зна-
ченіи обстоятельства времени: „Тоя же зимы, еще послове Псковскіи
на Москв? (==т. е. когда еще были), князь Псковской Ив. Александро-
вичь и посадникъ степенной Алекс?й Васильевичь заложиша градъ новъ
деревянъ на Сини р?ки, Пек. I (П. С. Р. л?т. IT), 22S.
Езр?дка встр?чается другое построеніе того-же рода, состоящее изъ
самостоятельнаго подлежащаго съ развитымъ придаточнымъ предложе-
ніемъ при другомъ нодлежащемъ главнаго сказуемаго:
Конь, кго же люоиши и ?здиши на немъ, отъ того ти умрети,
Лавр. 16 2). Муж евреанинъ, его же всади (2-е лице) въ темницю, се
10-е л?то н?сть взыскаа его, ни возмолвящаго о немъ (=никто его не
спрашиваетъ), Пал. 1494, Пам. ст. Р. литер. III, 44. По вся дни въ
вечер? мужь съ женою и съ д?тьми и съ домочадцы, кто ум?етъ гра-
мот?, отп?ти (имъ) вечерня, Домостр. Бусл. Хр. 821. Царевичи же и
царевны... внегда случится имъ итти къ церкви, и тогда около ихъ по
вс? стороны несутъ суконные пблы, что люди зр?ти ихъ немогутъ,
Котош. 14.
Польск. zbojee, ktorzi cudze imienie drapiezg,, ma jem byft wszi(y?)tko
imieme zabrano, ХУ в. Ks. list 47. Ср. причастный оборотъ: Zbiegowie
ocl swego imienia a po stronam zbijaj%c, to imienie, od ktorego zbiegaj%,
naszemu stoiu przis%dz<mo aby byto, 1503, ib 47. Тоже бываетъ и
теперь въ простор?чіи: „trzecia droga, со naprawo bgdzie, w t% jed2fc,
Wine. Pol.
Д?йствіе такого построенія состоитъ въ томъ, что оно
сосредоточиваешь вниманіе на первомъ именительномъ, выдвигая его изъ ряда про-
чихъ членовъ предложенія. Совс?мъ иначе почувствовалось бы содер-
*) Если бы доказано было существованіе въ польскомъ придаст, наст, въ им. ед. м.
р. на -а (какъ въ русокомъ и чешскомъ), то къ случаямь д?епричастіл изъ причастія
сънеопред?леннымъсубъехтомъ можно бы отнести: „Wojtek niewiada gdzie (=niewie-
dzie6 gdzie, niewiadomo gdzie, нев?сть гд?, мр. незнать де) si§ podziot{:? Koztowski
Lud (Mazow) 226; „Dusa z data wyj?6 musiata I niewiada kej sie, dziata, ib. 258.
Инаіе—niewiada есть сущ. ж. ед. съ оиущеннымъ сказуешшъ.
2) Неясно, сюда ли относится „кладязи, яже суть за тобою отъ въетока, изъ того
вода идеть іго труб?, копавъ'перейми", Лавр. 47, т. е. сл?дуетъ ли исправить -иже и
считать „кладлзи, яже...к за именительные, или же исправить „кладязя, яже" и
принять это за винительные при „перейми"?
201
жаніе р?та, еслибы въ Лавр, было сказано: „отъ того ти коня, на немъ
же ?здшпи, умерети".
Отчасти сходную съ этиагъ роль въ области сказуемаго играетъ т.
наз. самостоятельное неопред?ленное наклоненіе: „знать онъ знаетъ,
да неговоритъ". Объясняя себ? такое неопр. накл. опнсаніемъ: „что 99
касается до того, чтобы знать", или „что до знанія, то...", можно ви-
д?ть, что подобный смыслъ въ своемъ род? можетъ им?ть и
подлежащее, поставленное вполя? самостоятельно, нетолько безъ глагольнаго,
но и безъ какого бы нибыло сказуемаго. Такъ напр. въ обычной фор-
мул? договорныхъ княжескихъ граиотъ XV в.; „а хто которому
князю служить, гд? бы ни жилъ, тому съ т?мъ княземъ и ходити (?ха-
ти), а городная осада (т. е. „что до осады", или „въ случа?
осады"), гд? хто живетъ, тому туто и с?д?ти (v. с?сти), Собр. гос. гр.
и догов. I х).
Въ в. русскихъ памятникахъ значеніе такого именительнаго само-ЮО
стоятельнаго выясняется т?мъ, что передъ нимъ иногда ставятся
союзы а что:
а что наши ординци и д?люи, а т?мъ знати своя служба, Договори, гр.
XIV—XV в. (часто; Собр. г. гр. I); а что князь Иванъ Стрыга, а тотъ
мн? зд?се у себя надоб?, Пек. I, 2?4. А что мои люди куплении въ
великомъ свертд? (т. е. перечисленные тамъ), а тыми ся под?лять сы-
нове мои. А что золото княгини моее Оленино, а то еемь далъ дчери
своей Фетиньи, 14 обручи и ожерелье, матери ее монисто новое, что еемь
сковалъ, (Духовн. в. к. Ев. Дан. 1327, С. Г. Гр. I).
Сюда, а отчасти и къ случаямъ отд?ленія подлежащаго отъ
сказуемаго союзомъ (стр. 194: „а той дідусь та був каліка"; ср. „два м?сяца
на небеси въ въ нощи и ударилися вм?ст?", Пек. I 317), примыкаетъ
то, что именное подлежащее становится самостоятельнымъ отъ при-
соединенія подлежащаго м?стоименнаго, относящагося къ той же
субстанціи:
Вор&штии сд съ нами врази наши, ти изнемогошд и падошд, Supr. 54.
Мстиславичь Всеволоду внукъ Володимерь, его же выгнаша Новго-
родци отъ себе, онъ же приде къ стрыеви своему Ярополку Кыеву,
Лавр. 2 289.
А князь Андр?й Михайлович Шуйской, а онъ быяъ злод?й; не
судя его писахъ, но д?ла его зла, Пек. I 304 (1541).
*) „Матери бо родивши его, бысть ему (Всеславу Брдтс.) яввено (на глав? его); ре-
коша бо волсви матери его: „се язвено, навяжи навь, да носить е до живота
своего", П. С. Р. 1. I. Лавр. 67. Редакція ставитъ запятую посд? се язвено, заставляя
этимъ донимать; „что до этого язвена, то..1*; но такая интерпункція ненужна, такъ
какъ эти слова могутъ быть въ винительн. „эту кожу (язьно, corium, Mikl. Lex),
т. е. эту сорочку, съ которою онъ родился, навяжи на него (какъ талисманъ, н?сто*
пребываніе духа хранителя, А?ан. Поэт, воззр. III, 360—1).
202
Это часто встр?чается въ вр. былинахъ и т. п.: А и молодой
Дунай, онъ догадливъ былъ, Скочилъ онъ Дунай со добра коня;
Молодой Иванъ Госхиной сынъ, Он выпилъ чару зелена вина..; Въ та поры
Владимиръ князь со княгинею, скоро онъ снаряжается; Царица Елена,
Симеону царю она сонъ розсказала; А въ та норы Тереитьище, онъ жены
своей слушался; Доселева Рязань, она селомъ слыла, А нын? Рязань,
слыветъ городомъ (Кир. Дан. Др. Р. ст. pass.); Какъ бы б?ла
лебедушка по зар? она прокликала, Говорила царица царю Марья Темрю-
ковна (ib. 43). [Отъ этихъ случаевъ отлично: а) когда м?стоименіе сл?-
дуетъ за лодлежащимъ и сказуемымъ: „Укатилося красное солнышко
за горы оно да за высокія, За л?сушка оно да за дремучіи, Барс.
Прич. I, 1; Приукрылся нонь надежная головушка Во матушку в?дь
онъ да во сыру землю, Въ погреба в?дь онъ да во глубокіи, ib. 18.
Нажила себ? чечотка она много дочерей, Шейнъ Р. н. п. 252. Ь)
Когда м?стоименіе предшествуете имени: Вид?лъ я Тугарина Зм?евича;
Въ вышину ли онъ Тугаринъ трехъ саженъ и пр.].
Въ мр. Захарій, як невмів хитровати (и для чбго-б то ему?), він и
росказавъ усе, Кв. Божі діти; Ваші-таки поддаю, замісць того, щоб й
поважати, вони будуть попрікати, що й вона мужичка, як и вони,
id., Щира люб.
М?стоименіе посл? подлеж. является средствомъ выд?ленія этого
лодлежащаго изъ ряда другихъ, иногда уже перечисленныхъ прежде:
Бр. Было піць-продаваць Майго каня варанца, Або мяне малайца. Конь
варанец, ён выслужывся-б, А я-б маладзец, Я б выкупівся, Шейнъ,
Матер, для изуч. Свз. кр. I, 370; Въ тую пору матушка похаживала,
Нев?стушекъ-ластушекъ побуживала... А вотъ старшій братецъ, ёнъ
ружьё-то заряжав, А вотъ средній въ пташку выстр?лиць хоц?въ, ib. 393.
Мр, Ой за яром брала я лён та забулась повъязати;
Ой недалеко мій милий од мене, та ніким наказати.
Ой повъяжу лён (bis) хоч синею та ожиною;
Ой накажу я свойму милому хоч чужою чужиною.
Ой синяя ожинонька, вона лёну неповъяже;
Ой чужая чужинонька, вона правдоньки нескаже,
(Ср. Метл. 60);
Відьми с рожденні и вчені. Рожденна, та чужого незайме, а свого не-
попусте, а вчена, то скажена, Драгом. Мр. пред. 68; Италіянець же
маляр, йсквапнійпшй на всякі штуки.. Сей переряжен в обезьяну, Котл.
йзъ такого м?стояменія черезъ средній родъ образуется нар?-
чіе, отд?ляющее подлежащее отъ сказуемаго. Т. о. въ вышеприве-
денномъ прим?р? согласуемое та чередуется съ то; т. о. вм. „наша
Білилівка, вона тепер-но село, а перше був город" (Драг. Мр. пред.
82) можно бы сказать явоно" (еще въ знач. м?стоим*). „Зозуля, це удо-
203
виця. Зозуля, то з дівчини. ib. 8. Такого происхожденія и въ литер,
русс, обороты какъ „жизнь, это—горе\ Въ серб. Лиман-паша од Ска-
дра бщела, он сазива од крапине Турке, П?в. Црног. 142. Въ н?мед.
ср. „Servacius, der het ein mutter, Vernaleken, Deut. Synt. I, 174. Въ
лит. Той лакштутё, дребна паукштялё, Той граже]" содяли]'е гёда...
О тас мано jayHac бролис, Тай jhc гражей жирга шёре (Этотъ соло-
вушко, м?лкая пташечка, Онъ хорошо поетъ въ садик?,.. А этотъ
молодой братъ, то онъ хорошо кормилъ коня) Милл. и Форт. Л. н. п. 184.
Если подлежащее стоитъ во мн. чиел? или есть сущ. собирательное,
а за нимъ сл?дуетъ перечислена предметовъ, входящихъ въ его объ-
емъ, и ихъ д?йствій; то главное подлежащее можетъ очутиться безъ
сказуемаго, такъ что получится родъ именит, самост.: „И на семи со-
боровъ панежеве стараго Рима, иже въ томъ чину бысть, любо самъ
идяше, любо своя пискупы прислаше" (зд?сь р?чь могла бы
прекратиться), „и единство и съвъкупленіе им?аху святыа церкви". Поел.
Никиф., Калайд. Пам. XII в. 157; дружина же его, они по немъидо-
ша, а друзии осташа его,, Ип. 3 237; мр. нікого по хатам незоста-
лось: дітвора, которе біжить, которого на руках несуть*, престарих
и болящих під руки ведуть: усі, усі пішли зб-крести у поле, Кв.
Добре роби.
Съ именительнымъ, за коимъ м?стоименіе (A N, а онъ былъ злод?й),
сходное д?йствіе производятъ поставленные также косвенные падежи:
Многашьди бо съгр?шаюштааго и некаьяаптаагосл, въвьр'жети и Богъ
въ нанасти и въ скър'би. Изб. 1073, 63.
Разб?гошася князи и дружина Ростиславля. Подъ Ростиславомъ же
на перв?мъ поскоц? лет? конь подъ нимъ, Йп. 2 327.
Епископы, попы и игумены, съ любовью взимайте отъ нихъ бла-
гословленіе, и неустраняйтеся отъ нихъ, и по сил? любите и набдите,
да приимете отъ нихъ молитву отъ Бога, Поуч, Моном. Лавр. 2, 237.
А на третий день своего прі?зда (владыка) собороваше въ дому Св.
Троица и сенадикъ чтоша: злыя прокляша, а благов?рнымъ княземъ,
лежащимъ въ дому Св. Софіи и въ дому Св. Троицы, т?мъ п?ша в?ч-
ную память; такоже и ин?мъ добрымъ людемъ, которыя положила
главы своя и кровь прольяша за домы Божія и за православное хри-
стіянство, такоже и т?мъ п?ша в?чную память, а живущимъ окреетъ
свят?и Софіи въ В. Новгород?, такоже и окреетъ Св. Троица во Пско-
в?, а т?мъ п?ша многа л?та, Пек. I, 214. А въ то время какъ сила
(Псковская) была подъ городкомъ, Псковичи нав?ч? посаднику Доро-
?ею Олферьевичю даша ему воеводство ?хати воевать Н?мецкой
земли, ib. 274. Двинского нам?стника Ивана Ондреевича Шереметева ти-
унъ его Мокша, 1510, Ак. юр. 28. И по времени ув?даша великаго
князя Ивана Васильевича роженіе его, Новг. II2 67. Приводная жон-
204:
ка Манка отдана думнаго дьяка Герасима Дохтурова челов?ку его
Куземк? Михайлову, 1673, Ак. до юр. быта отн. 59; боярина князя
Ромодановскаго жены его челов?къ, ib. 60. Поляковъ же и Литву,
которые были при томъ лживомъ цар?, и въ город?хъ начали ихъ по-
бивати, Котош. 3; Царскяхъ дворцовыхъ селъ и волостей крестьянъ
судятъ ихъ и росправу чинятъ на Москв? во дворц?, ib. 113. И князь
Ондр?й съ кабальными послухи N и N просилъ съ ними поля, 1547,
Ак. до юр. б. 210. Да съ послы жъ, которые бываютъ посыланы на
посольскіе съ?зды, или воеводы въ войну съ полками, и съ ними въ
такіе посылки посылаются образы древняго писанія, Котопг.2 43. Мн?
на вёпшой ледъ досадушки невыписать, хитромудрымъ писарямъ да
имъ невычитать, Барс. Прич. I, 12. Мр. От-той хліб, що з гамазіів
добрі люде розібрали, чи не треба-б его поповнити? Кв. Як па велик-
день розговлялись ласкою свяченою, так усяк приймав повий хліб, и
вже першого куска неззів его сухого: обільле его слізми, ib.
Въ нар. п. вр., мр., лит. весьма часто м?стныг падежъ или и
другое обозначена м?ста выдвигается и обособляется такимъ образомъ
посредствомъ нар?чія указательнаго: вр. Что повыше было села Лыско-
ва, А пониже было Богомолова, Какъ на той было Волг?-матущк?, Тамъ
плыветъ гребетъ легка лодочка, Соч. П. Якупік. 577. Ах по мосту.. Тамъ
ишел... ib. 591; Как по мосту... Туда шел-прошел... ib. 642; Изъ под
камушка... Там текла р?чка, ib. 558; Изъ под камушка Протекала
тутъ р?чка быстрая. Мр. Въ колядкахъ это почти правило: 3-за там-
той гори... Виходит ми там золотий крижик, Гол. II, 7; Ей в полі...
Там... 8; Ей долов ми долов далеко, Там же ми ріля та йнеёрана, 9;
А на'них луках... Ген-там... 12; 3-за оной гори... відти ми выйнгли...
52 и пр. В др. п?сняхъ: Ой у полі, в широкім роздолі, Там стояло чо-
тирі дубочки...; Ой у полі де клен, яблунина, Ой там мати свою
дочку била и пр. Лит. Жалей гирей, лигёй ланкой, Тя бернялис шёна njo-
ве (В зеленом л?су, на широком лугу, Там молодецъ с?но коситъ) и
т. п. Милл. и Форт. Л. н. п. 42, 72, 120 и пр.
Нын?шній Болг, яз. представляетъ явленія то вполн?, то отчасти
сходныя съ вышеупомянутыми случаями плеонастичности (съ нашей
субъективной точки) м?стоименій.
<ха) М?стоименіе посл? имени, къ коему относится, частью въ п?-
речисленіяхъ (какъ выше въ русс.) частью безъ нихъ: Любили се
луди млади от маленки до големи. Стан& време да се зем^т, Мома
(вин.?), майка не ь* дава, Ир ген, баща не го жени, Док. 100.
Найху'бавягтй крушд» свиня-та ь* ?де' Пам. и Обр. 341. Въ нача-
л? п?сни: Янкула го войска обкололила Милад. 140—1. Сюда же
и сопоставленіе м?стоименій въ томъ же падеж?, но въ разныхъ фор-
махъ: (посмотри) Що те войска тебе обколила ib. 141; Яз ке те тебе
205
опитамъ Милад, 197; Тая ми мен? наряда ib. яс да го него откупам
ib. Мене (и) ми се струва, мн? мн? кажется; него го нема, его его
н?тъ Mikl. Gi\ IV 74. 00) М?стоименіе го, ь^ и пр. передъ именемъ,
къ коему относится. Имя это могло быть прежде упомянуто, такъ что
м?стоименіе выражаетъ ссылку на него, и особенность оборота—только
въ повторены именъ: (N) ми набрала киска босилёк... „Егиди море,
младо спаивче! Да си ь* скриепг оваа киска... Да f-л погле'аш киска
босялёк, Мил. 91; „По'убаф брат ми от мене**.—Ко'к поубаф от тебе,
Ай да му речиш брату ти... ib. 196; (сестра) му кажвеше брату си,
Стоян к рече сестр? си ib. 197. Но нер?дко это встр?чаетея въ на-
чал? р?чи, на пр. п?сня начинается: Фатиле ми го Стояна Дренополь-
ски-те сеймени, ib, 196. Въ такихъ случаяхъ предшествующее
знакомство съ предметомъ находится только въ мысли говорящаго и
м?стоименіе отличается отъ члена, употребленнаго такимъ же образомъ, лишь
меньшею связью со своимъ именемъ, возможностью отд?ленія отъ него
другими словами. Для Болгарскаго характеристично то, что въ немъ
эти явленія составляютъ правило. Спорадически, они гораздо древн?е
ново-болгарской потери падежныхь окончаній. Ср. Mikl. Gr. IT, 74;
случаи упомянутыя выше, а также: „Иде Володимиръ на Радимичи. В?
у него воевода Волъчий Хвостъ, и посла и Володимиръ передъ собою
Волъчья Хвоста; сър?те е на р?ц? Пищан? и поб?ди Радимич?
Волчий Хвостъ (Лавр. П. С. Р. л. I, 36; иначе (но хуже) 2 55); и вложи-
ша и (Володимера) въ корсту мороморяну, схраниша т?ло его съ пла-
чемъ, блаженаго князя, ib. 56, ср. 2 90.
Такимъ образомъ именительный съ причастнымъ словомъ есть явле-
ніе не единичное и потому маловажное, а находящееся въ связи съ
н?которыми другими явленіями и вм?ст? съ ними характеризующее
изв?стныя состоянія языка.
Причастіе безъ личнаго глагола, какъ сказуемое придаточнаго
предложена, связанное съ главнымъ сказуемымъ посредством-]»
относительна™ слова.
Такое употребленіе причастія мало изв?стно, несмотря на свое
значительное распространеніе, и, то принимается за ошибку переписчика,
то отождествляется съ прич., входящимъ въ составное сказуемое или
съ опред?леніемъ подлежащаго. Такъ напр. Востоковъ приводя прим?-
ры того, что „иногда вм?сто (?) глагола употреблялось причастіе д?й-
ствительное", нед?лаетъ различія между случаями, къ разсмотр?нію
коихъ мы зд?сь приступаемъ (какъ „не в?ддть бо сд., чьто творАщев),юі
и случаями непосредственнаго сочетанія причастія въ именит, съ гла-
голомъ, какъ „отъ того бо насъ ни кдиноже неприкоснщсд ксть*
206
(=ничто же касается); мьняах& духъ виддще; се бо ми мьнитьсд уне
блды, Грам. ц.-слав. яз. § 108. Миклошичь называет причастіе въ слу-
чаяхъ „н?сть, кто милоуьь" предикативнымъ, но также называетъ онъ
и прич. прямо примыкающее ко глаголу воспріятія: „вид? господа
висдшта", Gr. IV 823—5, 834—5. Поэтому, откладывая подъ конецъ
опред?деніе общихъ свойствъ этого построенія, начну съ прим?ровъ.
а) Въ насъ бо ходдть и н?сть, къто ихъ прикмлд, н?сть, иже бы я
въвелъ въ домъ свои, Изб. 1076, 8. (Шиман.).
Княже! се дружина его не?дуть съ нимъ (съ кн. Володимеромъ
Андреевичемъ, т, е. его т?ломъ), а пусти свое? дружины н?сколько:
не кто ни конь доведа, ни стяга донеса, Ип. 101. Подобно тому,
какъ теперь ошибочно пипгутъ некому и т. п. вм. н?кому, уже и
въ стар, памятникахъ встр?чаемъ напр. „не ли кого, иже бы моглъ
на ону страну дойтив, Лавр. 28. Сл?дуетъ читать: н?, кто доведя,
донеса* (изъ не к=не і^сть) т. е. н?кому довести, донести. Главное
предложеніе есть н?. Тъ же шедъ пов?да ?еодосию, яко н?сть, къто
воды нося, жит. ?еод. 31, 2.
Затваряди оуши свои, яко же неслышати ништааго, и самъ призо-
веть, и небядеть, къто послоушая, Изб. 1073, 84.
Оже ли небудеть, кто гёго мьстя, то положити за голову п гривенъ,
Рус. пр. по син. ся. (Рус. дост. I, 28), т. е. если н?кому будетъ мстить
за убитаго, то...
Возвратипгася съ поб?дою великою Половци, а о нашихъ небыеть,
кто и в?сть принеса, Лавр. 168, н?кому было принести.
И небыеть, кто помилуя ихъ, Ип. 200 (565), н?кому было
сжалиться надъ ними.
По смерти же великаго князя Болеслава, небыеть, кто княжа въ
Лядьской земли, Ип. 208 (581), н?кому было княжить.
То-же въ старинномъ чешскомъ. Прим?ры XIV—XYI в.:
Jestit' рак, kdo со исіпё? есть ли кому что сд?лать. Kdaz-to bude
v zlem pobeda, Nenie, kto со poveda, Jedno kazdy: hofie, beda!" Hatt. a
Pat. Zbytky Alexandreid 4. Neni, kdo caky pfidada, н?кому придать на-
Ю2дежды, н?тъ такого, который бы обнадежилъ, ib. 12. Nebyl, kdo dedin
osevaje, н?кому было зас?вать земель. Bozsku velebnost sesteho dne
cloveka aby byl, kdo vecmivladna a jich uzivaje..., ucinila,... чтобы
было, кому влад?ть и пользоваться Zikmund, Sklad. jaz. cesk. 402, 673.
Zpravovati, neb zpravovace posluchati, nevede, ktere jest horsie; neb
by nebyl, kto posluchaje (=къто послушал), nebyl by take, kto zpra-
vuje, T. Stitn?, XIV в., пересуживать другихъ, или слушать пересужи-
вающихъ, незнаю, что хуже; ибо если-бы н?кому было слушать, то
н?кому было бы и пересуживать.
207
Бъ стар, яоль: Urzgdnik niema wigcey robot 2adnego clnia roskazowad,
nizli ma wlodarzow, bo ich. (robot) niebgdzie, kto doy2rz%c, Gostomski
Oekonom., 2 изд. 1644, Wojc Bibliot. Star. Ill, 114.
Выраженій этихъ несл?дуетъ см?шивать съ т?ми, въ коихъ прича-
стіе безъ члена и безъ относительнаго м?стоименія прямо
присоединяется къ есть и пр., составляя съ этимъ глаголомъ одно сказуемое:
ьесть судя, бяху ловяче. Зд?сь между прочимъ сл?дующая разница. Въ
яксть, къто донеса", „neni, kto ucine" видимъ причастія настоя-
щаго врем, глаголовъ лредложныхъ, им?вшихъ уже въ то время зна-
ченіе совершенное. Смыслъ ихъ относительно времени можемъ
передать напіимъ настоящимъ гл. соверш., т. е. будущимъ: есть такой,
который донесетъ. Между т?мъ такихъ наст. прич. глаг. соверпі. въ
непосредственномъ сочетаніи съ ксмь (ксть донеса) вовсе нанахо-
димъ; но если-бы они и были, то мы скор?е должны были бы принять
въ нихъ причастіе наст, соверш. за выраженіе прошедшаго, какъ въ
случа?: „посадяче его на престол?, поиде(=?)те же къ Иерусалиму,
Новг. I, 27, и др. подобныхъ, а не будущаго.
Приведенные прим?ры, по отношенію къ нын?шнему языку,
характеризуются т?мъ, что ихъ причастіе съ именнтельнымъ относительнаго
м?стоименія постоянно зам?няется нашимъ неопред?леннымъ съ да-
тельнымъ того же м?стоименія, что впрочемъ зависитъ лишь отъ
безличности главнаго сказуемаго въ новомъ яз. Прим?ровъ лостроен-
ныхъ по тому самому образцу, но съ причастіемъ пропгедшимъ („ксть,юз
къто донесъ"), въ коихъ причастіе немогло бы зам?ниться нын?шнимъ
неопред?леннымъ, мы ненаходимъ.
Г. Срезневскій (Мысли объ ист. рус. яз. 82) ставитъ знакъ
равенства между „neni kto dobuda duse ш6* и „н?сть възъискаяи душу
мою. Псал, 141 (142), 5; но между этими выраженіями та
существенная разница, что въ посл?днемъ всего одно сказуемое н?сть,
подлежащее коего есть членное причастіе (=явзыскающій несуществуетъ"),
а въ первомъ—главное сказуемое н?сть (neni), къ коему причастіе без-
членное, какъ второстепенное сказуемое, присоединено именнтельнымъ
относительнаго м?стоименія, что по смыслу бол?е близко къ
нын?шнему „н?кому" съ неопред.
Р?дкій случай представляетъ сл?дующее: „непотаи мене, кже ти са
сълоучи: н? сьде никого сеьд бес?ды слыша Supr. 175. Посл? н?
сл?дуетъ не именит, къто, а родит, никого, между т?мъ какъ
причастіе сохраняетъ форму именительнаго.
б) Идае бо (кто) невид?въ тоя радости въ той день, то неиметь
в?ры сказающему о всемъ томъ вид?ніи (=кто невидалъ), Хожд. Дан.
(Нор.) 144. Ту стояху вси, иже отъ Галилеи пришедше съ іоанномъ
и съ Матерію іисусовою, ib. 30. На ню же (жизнь), иже соуть по об-
208
разоу и но подобьствоу добр? сънабьд?вши..., великыи приимоуть
покои; а иже ногоубив'ше се сами своимъ изволени^мъ проныривымъ,
ти ни хоуд? себе невъздвиг'ше от скврън'нык сек жизни и свияь-
нык на высокоу оноу (жизнь), яко же подоба мыслъномоу жителиноу,
нъ лрим?сив'ше се къ скотоу всемоу безоумноумоу и подбив'ше се
имъ,—послани боудоутъ на моукы и казни лютык, іо. Экз., Шестодн. 82.
Ср. И они межъ себя, кто св?давъ у кого нев?сту, посылаютъ къ
отцу то? нев?сты, Котоших. 123.
в) Нев?ста сд, чесо просдща, О. Ев. Марк. 10, 38, от oU'axe, xi
аігеХбд-е, nescitis, quid petatis, въ бол?е поздн. ц.-сл. „нев?ста, че-
со просита*.
Нев?ддть бо сд, чьто твордще. ib. Лук. 23, 34, ov уад оідабі, п
пошьем nescmnt enirn, quid faciunt. По Востокову (Слов, къ Остр. Ев.
285) „зд?сь въ словенскомъ причастіе вм?сто изъявительнаго накл.",
что справедливо разв? въ обратномъ смысл?, что позже ставилось
зд?сь изъявительное,
И аште добро твориши, в?жьсд, комоу твордэ яко посл?ди
обличить зоболоу своьа, Изб. 1073.
Да зл? мьнетъ я и бечьс(т)н? пропов?даютъ я (слънце и лоуноу),
яко же самовластна кета св?тил'ника, и нев?доуще се, ч'то бледоу-
ще, іо. Экз. Шестодн. 115 (несознавая, что за пустяки они говорятъ).
(Василько говоритъ:) „Се слышю, оже идеть Володимеръ и Свято-
полкъ на Давида. Даже бы мзне Давыдъ послушалъ, да быхъ послалъ
мужь свои къ Володимеру воротиться (=чтобы В. воротился) (в?д? бо
ся, съ нимъ что молвивъ). (=знаю, что съ нимъ говорить), и не-
лоидеть Лавр. 112 2.
О оканьніи! нев?стеся, что творяще, се бо творите нев?динь-
емъ, Ип. 33.
В?далъ ся будеть Володимеръ, кого заемъ, ib. 52, будетъ онъ знать,
кого занялъ (какъ въ малор. заняв), т. е. кого онъ зад?лъ, затронулъ.
Во вс?хъ этихъ прим?рахъ в?д?тися значитъ не просто знать
(гл. д?йств.), а „им?ть сознаніе своего состоянія", глаголъ средній, въ
коемь с д уже формально, т. е. нечувствуется уже какъ вещественное
дополненіе въ винительномъ. Прямое дополненіе въ винительномъ или
родительномъ („в?ддтьед того") зд?сь невозможно. Поэтому можно бы
Шподумать. что причастіе въ именит, зд?сь непосредственно нримыкаетъ
ко глаголу, образуя съ нимъ такое же составное сказуемое, какъ въ
лит. „asz zinausi gerai dargs", что было бы по славянски „в?мьед
добро (съ)творивъ". Если бы подъ добро мы стали разум?ть не..нар?чіе
(какъ лит. gerai), а сущ. въ винит., то этимъ бы мы еще увеличили
наружное сходство съ „нев?ддтьед, чьто твордще".
209
Однако при такомъ понинаніи было бы упущено изъ виду сл?дую-
ідее. Относительное м?стоименіе играетъ зд?сь двойную роль: оно
нетолько есть простое дополненіе, которое по требованію силы р?чп
могло бы ставиться передъ дополняемымъ, но должно ставиться такъ,
какъ слово, связующее второстепенное подчиненное сказуемое съ
главными Сравненіе приведенныхъ прим?ровъ со сл?дующими, въ коихъ
главныя сказуемыя или суть глаголы д?йствительные, или по другимъ
нричинамъ немогутъ входить вм?ст? съ разсматриваемымъ зд?сь при-
частіемъ въ составъ сказуемаго, уб?ждаетъ, что и въ „нев?стасі, чесо
просяще" мы им?емъ д?ло не съ составнымъ сказуемьшъ, а съ оборо-
томъ, въ коемъ именительный причастія независитъ отъ рода глагола
и могъ бы посредствомъ относительнаго слова примыкать не прямо къ
глаголу, а къ его дополнение
Самъ бо в?д?аше, чьто хотд сътворити, О. Ев. іо. 6, 6, ?/<fe, %L
6(isX?.e jcotelv, sciebat, quid esset facturus. Еслибъ въ слав, язык? въ
большей м?р? сохранилось прич. будущее, то мы бы им?ли зд?сь
оборота въ род?, „sciebat, quid facturus (безъ esset), по вн?шности, а
отчасти и по значенію равный литовскому „zmojo, k% darysgs. В?рно
то, что хотд стоитъ зд?сь не по описк? вм?сто хот?аше=і//гЯ2г, какъ
думалъ Востоковъ (Сл. къ Остр. Ев. 304), и не вм?сто хот?въ,
которое им?ло бы зд?сь вещественное значеніе „им?лъ нам?реніе", а
потому, что лишь настоящее, а не другое время глагола хот?ти сооб-Ю5
щаетъ неопред?ленному другого глагола значеніе будущаго времени, а
прич. наст, хотд—неопред?ленному значеніе причастія будущаго:
переводчику нужно было выразить то, что выражаютъ facturus и darysgs,
Намъ бо вьсего оудоб?к кстъ, і-еже въехот?ти чесому, неже творити,
не бо можемъ творити, кже хотеще; а Богоу творьдю все мощно,
кже хощетъ, хот?нию бо Божию сила припрежена, да клико же хо-
щет', творитъ, іо. Экз. Шестодн. 2. йд?те, кже хотдще, сътворите,
Пат. Син. XII в. Бусл. Хр. И. 337. кгда что пише (=пишд), то въдаа-
ше просещиимъ іе преписати I. Экз. ib. 204. И что у себе им?я въ руку
моею худого добытка, и отъ того всимъ подавахъ, Хожд. Дан. Иг.
Бусл. И. Хр. 658.
Нехождаше зять по нев?сту, но приводяху вечеръ (винит.), а завъ-
тра приношаху по ней, что вдадуче, Лавр. 6. Быть можетъ, зд?еь
былъ отт?нокъ будущаго, если гл. въдати понимался уже какъ
совершенный: приносили всл?дъ за нею (то), что им?ли дать, что хот?-
ли дать, „кже хотдще въдати".
То ти не мн? кета неуправила, кже рекша, но Богови, Иіг. 61
(298), не мн? неисполнили (того), что было об?щали.
Ж тако съетупиша, кже рекше, Ип. 83, соступили (съ того), что
было сказали (об?щали).
Потевяя, Изъ зап. по русо. грамматик*. 14
210
Ини же мъхъ ядяху, ушъ т), сосну, кору липову и листа ильмъ, кто
чьто замысля, Новг. I, 47, ?ли, что кто вздумаетъ.
Его же ум?ючи, того незабывайте, а его же неум?ючи, тому ся
учите, Лавр. 102. Зд?сь, какъ и въ н?которыхъ сл?дующихъ прим?-
рахъ, на м?ст? согласуемая причастія стоить возникшая изъ него
причастная форма, близкая къ нын?шнему д?епричастію.
Истцю сво^ лице взяти.. а оному (купившему краденое) жел?ти сво-
ихъ кунъ (=жал?ть ихъ лишившись; ср. пол. postradaC czego,
потерять, лишиться), зане незна^ть, у кого купивъ. Позна^ть ли надолз?
(=съ теченіемъ времени), у кого купивъ, то своі-е куны възметь, Рус.
Ир; Достоп. I, 35; II, 37. Пусть неподумаетъ кто либо, что купивъ
есть млр. произношеніе причастія купилъ.
106 Вывести ьему послухы, любо мытника, передъ кымь же купивъше, ib.
Велику честь приялъ отъ царя, при которомъ приходивъ цари,
Лавр. 4.
Посла къ нимъ жито,, съ людьми добрыми, кому в?ря, Жп. 208
(580), кому в?рилъ въ то время, какъ посылалъ. Настоящее время
причастія—для выраженія одновременности съ д?йствіемъ главнаго
сказуемаго.
(Тайну пов?давъ) посл?ди же ратенъ будеши съ т?мь, у ні^го же
слышавъ (тайну) и кму же пов?давъ, со об?ма ратенъ будеши,
XIV в. Вусл. Хр. 481, будешь въ сор? (ср. лотышск. rfits, пха), съ т?мъ,
у котораго слышалъ, и др.
Нелюбяй бо брата своего, его же видя, Бога его же невид?, како
можеть любити й, XIV в. П. С. Р. л?т. I, 252.
А иже р?зати въ нед?лю, что хотяче (прич. множ.), н?ту б?ды,
Впраш. Кюрика сп. XIII в. Калайд. Пам. 176, а что р?зать (что
касается до того, чтобы р?зать) въ воскресенье, что кто хочетъ, то
н?ту <б?ды.
А крестити (=святить) на блюд?, разв? сочива, вся: горохъ, боръ,
'Сочевица, ривифь (eQefiiv&og).. а овощь который хотяче, ib. 3 80. Множ.
¦число причастія, какъ и выше, даетъ смыслъ: „какой хотятъ", т. е.
какой кто хочетъ.
А пъртъ д?ля, въ чемъ хотяче ходити? ib. 192, анасчетъ одежды,
въ чемъ кто хочетъ ходить?
Аще ли бы кого оубогыихъ обр?лъ нага,иризоу, въ н^й же хода,
даяше кмоу, Пат. Син. XII в., Вусл. Ист. Хр. 335.
На немь же м?ст? явивъся, на томь же паки и невидимъ бысть,
Жит. ?еод. XII в.
*) Уть, м. б. н?что покрывающее, судя по контексту, скор?е какая либо кора, ч?яъ
.кожа. Ср. ус-ник, ус-мъ, корень вас, покрывать.
211
гсже бо испрьва м?сто назнаменавъ, благословивъ, пажить сътвори,
на нкмь же (м?ст?) хотя пастьвити стадо словесьныхъ овьць, донь-
деже пастуха избра, ib.
Кто почнетъ вступаться или въ землю, или въ пожни, или въ л?оь,
или во что ни хотя, XIV в., Ак. Юр., Бусл. Гр. § 213, Пр. 4. Да
пытати Савину, ?дучи дорогою... кого пригоже, съ к?мъ познався...
какъ нын? Турецкой съ Угорскимъ? 1538, А. 3. С. II, 321.
Также людей грабятъ(ь) и гроши беруть, на комъ што хотячи,
Ак. зап. Р. I, 90 (1479). Воленъ записати, кому хотя, А. 3. Р. II,
181. 192 (Mikl. Gr. IY, 823); вольно имъ всякое збожье и зв?рь
мохнатый, кому хотя, продати, 1540, А. 3. Р. II, 368.
Што ся съ земли того неприятеля нашого дов?давши, о томъ бы
твоя милость... намъ в?домо давалъ, 1524, ib. 328; а што слышавши
о недобромъ его милости, то ми его милости пов?дати 1450, ib. I, 68.
Цюцюра... которихъ знаючи козаковъ значныхъ до себе
зазвавши въ алк?ръ поодинцемъ казалъ повязати, а на потомъ позабивати
на смерть, Л?т. Самов. 59; даючи знати, жеби оного до вязеня взято...
и иныхъ, которихъ знаючи ib. 172.
Тоже въ стар, чешскомъ:
Nevfm со о ni fka (=Р. чьто рька), незнаю, что о ней сказать.
Nevfm со cine (=чьто творя). Kazcty sura se nutkej aby rozeznal zlei07
od dobreho, abyvedel, со cine а со nechaje, aby vedel, со obera, пусть
каждый принуждаетъ себя отличать зло отъ добра, чтобы знать, что
д?лать, а что оставить... что выбрать. Cinme, сой chtiec (д?епр., русск.
чьто хотячи, изъ -че), Stitn^. Coz moha (чьто мога), to povfm, Zikmund
Skladba, 405, 673, 675.
Въ польскомъ: u nas wolno kaMemu со ch%c czynte, XVII в., Linde.
г) В?д?ахътд, гако жестокъ кси челов?къ, жьнд, иде же н?си с?іадъ
(въ Ев. 1164—ид? же нес?явъ; въ Ев. 1230—уду же нес?явъ) и
събира^ши, t-жду же нерасточивъ (въ пролог? по сп. XII в. и съби-
рая, юдуже несыпавъ; въ галиц. Ев. 1144 — уду же нерасточь),
О. Ев. Мат. 25, 24, ifyvcov Cs 8xl <Sxlr]Qbc> el av&QWJioq, &6QL?a>v Зжоъ
ovx k'tijteLQaq, xal Gvvdyoov 8&6V oh діебх6$ліба$.
В?д?аше яко жьню, ид? же нес?явъ (въ О. Ев. иде же нес?яхъ)
и събираю, юду же несыпавъ (въ О. е. ь*ду же нерасточихъ), XII в.
Калайд. іо. Экз. Б. 29, Мат. 25, 26.
И запов?дано бысть по всей страп? той, „ащекъде вид?въше такого
отрока, да нришьдъше възв?стите матери кго, Жит. ?еод. XII в. 5.
И уладишася, кд? что свое познавше, лицемъ имати, Лавр. 141,2 309
(согласились, гд? признаютъ что свое, брать натурою).
212
Пойма городы Гюргевы Ольговичь, и кон?, и скоты, и овц?, и то-
варъ, кд? что чюя, Лавр. 135, гд? что ни засдышалъ. Пойма Всево-
лодъ Гюргев? кон?, скотъ, овц? и кд? чьто чюя товаръ, Ип. 18, и
изъ обозовъ (изъ того, что въ обоз?) (все) о чемъ узналъ. Почаша
добрыхъ (=зажиточныхъ) людей домы зажигати, кд? чгоюче рожь,
Новг. I, 47, домы, въ которыхъ, по слухамъ, была рожь.
Ижеряне уср?тоша ихъ (Емь) б?гающе (=щд, вин. мн.) іі ту ихъ
ювизбиша много, а прокъ ихъ разб?жеся, куды кто видя; но т?хъ Ко-
р?ла, гд? обидуче (т. е. гд? бы ни осочили) выводяче избиша, ib. 43;
Пристани мужа (вин. мн.)-.. возити мьртвьця на копи, кд? обиду-
дуче по городу, ib. 46. Обидуче, какъ и выше, нричастіе паст. мн.
ч. отъ об(ь)ити (=гд? ни находили обходя), а никакъ не отъоби-
д?ти, при которомъ хотя есть архаич. прич. вида, видуче, (отъ темы
такой какъ въ веде-ши, или в?(д)си, а не отъ види-), но которое
неим?етъ значенія увидать. Ср. Матер, для словар. и грам. III, 15.
Отъ т?хъ Слов?нъ разидошася по земл? и прозвашася имены
своими, гд? с?дше на которомъ м?ст?, Лавр. 3, смотря по тому, гд?, па
которомъ м?ст? с?ли. Гд? улюбивъ жену или чью дочерь, поимашеть
насильемъ, Ип. 136, бралъ, гд? было пи понравится, а не „полюбивши
гд? либо, бралъ".
Нев?дяху бо, камо б?жаще, Ил. 156 (480), незнали, куда б?жать*
Куда же ходяіце путемъ по своимъ землямъ, недайте пакости
д?яти отрокомъ ни своимъ ни чюжимъ, ни въ сел?хъ ни въ жит?хъ,
Лавр. 102, куда ни ходите... недавайте...
А друзіи розб?гошася, камо кто видя, Ип. 202.
А иніи таки разб?жалися, куд? кто посп?въ (д?епр.) Пек. I, 241.
Н?мци... что гд? полонивше, или челов?чскую голову, или скотъ,
лровадяхуть за Великую р?ку, Пек. I, 184.
Аще ли упіепшея до пьяна, а къ себ? спати несойдеши или не
съ?деши (=не въ состояніи будешь дойти или до?хать, ср. млр. не
зійдеш), тутъ и уснешь, гд? пивъ, и будеши небрегомъ никимъ же%
Домострой.
А гд? будешь хотя послалъ на наше лихо, а тамо ти отъелати»
1402, Собр. гос. гр. I, 3; а гд? будете хотя послали на мое лихо, и
вамъ тамо отослати, 1433, ib. N49. Будешь, будете относится зд?сь
109къ послалъ, послали, а не къ хотя, такъ что значеніе: „а если ты
послалъ куда либо", „куда бы ни было".
А въ тыхъ им?ньяхь онъволенъ, куды хотя маетъ обернути, 1506,
Ак. зац. Р. I, 369 $ъ посл?днихъ случаяхъ (гд? хотя, куды хотя
==гд?-либо, куда-либо) д?еиричастіе стремится уже стать частью на-
р?чія гд?, куды.
213
И кгда (одинъ отъ братия) водоу въливая въ котьлъ, глаголеть
стар?йшин?: „благослови отьче",Жит. ?еод. XII в. 23. Ту бо печеру...
Авраамъ купилъ... на погребеніе себ?... кгда пришедъ отъ
Месопотамия, Хожд. Дан. иг., Сах. Ок. Р. Н., кн. 8, 24 (лучше, ч?мъ, у
Норова 94: егда приде).
Наквапи, рече, ложкою исъ потиря, когда отъимая, Впраш. Кюр.
Калайд. Пам. 177,=когда вынимаешь частицы.
Ци приливати воды къ вину, коли даюче? ib, 177. Коли хотяче
молитву творыти болному, преже глаголи трисвятое, таже „святый
Боже", ib. 181. Се же написахъ т?хъ д?ля, иже немогутъ до об?да
блюстися неядуче; а съ (съ)еущими—коли хотяче причащатися, н?ту
б?ды, ib. 1S5, а съ грудными (относительно грудныхъ д?тей) то имъ
можно прищаться когда кто хочетъ. На томь камени опочивала Св.
Богородица, какъ (=како, т.е. когда) съ осляте със?дъши, Хожд. Дан.
иг. (Нор.) 79; Яко же внидучи (=вънидуче) въ градъ, путь есть
сквоз? врата ib. 20.
А отъ тыхъ же н?стъ, какъ тыхъ погубивши и окупы на иншихъ
побравши, такъ жилъ на всей Ржов? Константинъ, тамъ судилъ и
радилъ... 1479, А. 3. Р. I, 90.
Купцы и ремесники всякіе мають доброволно огонь у своихъ до-
м?хъ завжды держати, коли хотячи, 1506, ib II, 2.
Сеежгодно? зимы, (мы) какъ скоро с?дши на столцы отчины на-
злое, В. Кн. Литовского, такъ же черезъ наши послы тебе напоминали,
1507, іб. 20. Врядники украинныи... скоро што послышавши, повин1-
ны... твоей милости в?домо давати, 1534, ib. 334.
Чюдноё д?ло и дивное пръвааго дьне сказавьше противоу cbofch мощи,
яко же слышавьше отъ светыхъ отьць, радостию се исплънихомъ,
іо. Экз. Шест. 29. Се, яко же об?щавься благородству твоему, пов?-
даю ти вины ихъ (Латины), поел. Никиф. къ Моном. Бусл. XV. 902.
Даже непринесутъ его (д?тяте) ни на вечерню» ни на заутреню, ли
роботою, или убожьствомъ, или како хотяци (=или почему бы ни-
было) и дома ничто же неп?ли ему, дати ли ему іфичащеніе на ли-
тургіи? Впр. Кюр. ib. 185—6.
Аче та къ нама нешла, яко же рекша, но абы съ нами Вогъ былъ,
Ип. 40, хотя т? два и непришли къ намъ, какъ сказали (что йрій-
дутъ) но лишь бы...
Король же, ако срекъ годъ, како пойти, и посла къ Изяславу и
рече ему: „азъ ти на кон? уже вс?даю же", Ип. 66 (308), какъ на-
значилъ срокъ,' согласно съ т?мъ и послалъ..; срекъ—при1*, прош. на
-ъ, а не на -ль (среклъ).
214
Дай ми путь слати ко Всеволоду и ко Давыдови, а како ся нага-
давше вси, тако же съ тобою уладимся, Ип. 148 (466), какъ мы
уговорились..
но А поцн?теся (=потъсн?теся), како бол? могуче, Ип. 62 (301).
Пръстъ Бжи, им'же надълежитъ на облац?хъ, и попоущактъ (дъждя)
клико хоте (=хотд) іо. Экз. Шестодн. 156.
Да приходячи (вм.—яче) Русь съльбьнок (s. вм. слюбное, хл?бное)
кмлютъ, клико хотячи (вм.—яче), Догов. Олег. 907, Лавр. 2, 31.
Убогыхъ незабывайте, но, елико могуще, по сил? кормите, Лавр. 102.
Какъ мога, такъ имъ бобра ловити, 1453, Ак. зап. Р. I, 70—д?е-
прич. вм. древняго „како могуче", какъ могутъ, какъ кто можетъ.
А пытати цистит(и) (колодязь солоной) и варити (соль) имъ по досугу
въ т? л?т(а) въ десять л?тъ, какъ могя, XIV в. Ак. отн. до Ю.
Б. II. 5.
Кажемъ тоб?, абы еси, какъ найбол?й самъ розум?ючи, нашого,
добра посмотр?лъ.., а естли бы еси тамъ розум?лъ н?которыхъ людей,
абы ся къ намъ иначей м?ли (=иначе относились), и ты бы, какъ
могучи, ихъ приводилъ къ тому, абы намъ в?рн? служили, 1492, ib
126; II, 13, 31; III, 71.
Поневажъ.. игуменъ неспособного здоровья будучи на сей часъ, теды
я отписую до честности твоей, якъ ум?я, 1638, Ак Юж. и 3. Р.
III, 9. Братію выправовалъ еси зъ быдломъ до Москвы, жебы входили,
якъ могучи, ib. 10. Мы такъ учинили, якъ есте намъ казали и ра-
дили: зъ быдломь, якъ могучи, стунатн до Москвы; ib. 12... Которіе..
яко могучи оныхъ (козаков) см?рали, Л?т. Самов. 3; Сомка Гетмана,
яко могучи,удавалъ и на Москву опиеывалъ, ib. 71; А старшина, ко-
заки значние, яко з'могучи, кралися, где хто моглъ, іЪ. 78; Козаки и
Москва, яко могучи переправовалися ib. 137.
Op. въ стар, чешскомъ:
Lide uzfevse, kam kto veda, utikal (=cp. русск. камо къто в?да
прич. наст,).
Od nehoz se, kudyz mobouc, vzdalovala (=куды могучи).
Materam zvlaste to pfislusie, aby sv6 dietky k dobremu vedly dobrotu
(тв. ед.), kdez mohuc, viece не/ ukrutnosti ,T. Stitn?.
Trpme jakz mohuce najmileji, id.
Toho ma jemu pomocen byti, jakz moha a umeje skutkem (д?ломъ)
и radii, id. Zikm 674, 676.
Въ польскомъ XVI—XVIII в.:
ill "Wolno mi piC jako chc%c, czy malo, czy wiele. Roskazai, aby nakrzyzaki
wojng podnosic, poki mog%c, oci^gali si§. (Kmiotki) aby zyta po^yczyli,..
215
ktore urzgdnicy majq, oddaC, skoro zasia-wszy, Oekonom. XVII в. Wojc
Star. Bibl. Ill, 173.
Juz wojsko Litewskie wymoderowalo si§ jako mog^c, Pam. Pasxa (WgeL)
100; umyslii sig Ьгопіб, jako mog%c, Liude, SI. chciec, modz.
д) Подобно тому, какъ можно см?шать составныя сказуемыя кеть
с&дд, нев?д^ть сд творіще съ оборотами бол?е разд?льными, какъ
ксть, къто с&дд, нев?ддть сд, чьто твордще; представляется
подобная возможность и въ н?которыхъ случаяхъ, въ коихъ
второстепенное сказуемое присоединяется къ главному посредствомъ союза. То.
что выражено причастіемъ ида въ состав, сказуемомъ „твориться
ида" или въ составномъ приложеніи творяся ида"; уже безъ союза
акы им?етъ отт?нокъ сомнительности, въ силу вещественнаго значенія
гл. творитися. По этому можетъ показаться, что ничто неизм?нилось
посл? прибавленія акы: „твориться, акы ида\ На д?л? однако зд?сь
произошло разд?леніе предложенія на два, хотя и неравносильныя, и
сознаніе въ союз? такого формальнаго отношенія между сказуемыми,
какого до этого небыло.
Творяпіеться, аки всю землю вземъ, Ип. 210, (взявши н?сколько
селъ) показывалъ видъ, будьто взялъ всю русскую землю. Лежа (аор.),
творяся (во 2-мъ изд. ошибочно „творися"), акы изнемагая с ранъ,
но ранъ на немъ небыло, Ип. 69 (313).
Впрочемъ акы, какъ и поздн?йшіе сравнительные союзы, им?етъ ту
особенность, что отд?ляетъ отъ главнаго сказуемаго нетолько нрич.
наст, и прош. -ъ, -въ д?йств., но и причастія страд, [„створися своею
волею акы боденъ", Ип. 97 (310)] и имена („лежа акы мьртвъ"), при
чемъ, ч?мъ мен?е предикативно отд?ляемое слово, т?мъ въ бол?е т?сную
связь съ нимъ входитъ союзъ. Въ „сътворися акы боденъ" нечув-Ш
ствуется надобности въ запятой передъ акы; въ соотв?тственномъ
выраженіи нын?шняго языка „притворился какъ бы — раненнымъ"
(копьемъ) какъ бы сливается въ одно слово съ раненнымъ, внося въ
само это слово отт?нокъ мнимости. Ч?мъ ближе подобный союзъ къ от-
т?нку изъяснительности, т?мъ самостоятельн?е отд?ляемое имъ слово:
„притворился, будьто раненъ". Чисто-изъяснительные и условные союзы
въ древнемъ язык? могутъ отд?лять только два наибол?е предикатив-
ныя причастія, но не причастія страдат. и не имена безъ глагола:
Да сего ц?ща Бога, единого творьца всемоу, мысльми правов?рныими
неоув?д?ше, а и хваливше се и хытри се дрьжеще, я ко же (=что,
будьто) соущия всего кстьство разоум?въше, іо. Экз. Шестодн. 36.
Потомь (доуша) въсходить въ врата небеснаа, радодоующеся я ко
избывши лоукавыхъ въздоушныхъ б?совъ, Кир. Тур. (?), Кал. Пам. XII в. 96.
Да на роту ходить, по своей в?р?, яко неим?я ничтоже (=что у
него ничего н?тъ), ти тако пущенъ будеть, Дог. 945 г. Лавр, і 22,
216
? 51. Да се списахъ путь сей... невозносяся ни величался путемь симь,
яко добро сотворивъ что на пути семь, Хожд. Дан. Иг., Сах. 11
хуже Нор. 2); мнози же доходивше святыхъ сихъ м?стъ и увид?вше
(s. вм.-ши) св. градъ іерусалкм, и вознесіпеся умомъ, яко н?что добро
сътворыне, и пакы погубляють мзду труда своего, ib. (Нор.) 3.
Я крестъ ц?дую къ вама, яко лиха на ваю назамысливъ, Ип. 99
(371). Въ нын?шнемъ яз.—глагольное сказуемое: „что я незадумалъ"
(гссмь). Мьстиславъ.... мн?въ, яко уже поб?дивъ Олга, а нев?ды сво-
яхъ поб?женыхъ, и творя своя, въ?ха въ ратныя, Ип. 147, подумавши,
что уже поб?дилъ. Б? бо Болеславъ великъ и тяжекъ, яко и на кони
немоты с?д?ти, Лавр. 62, такъ что немогъ сид?ть; „немогы" въ силу
союза яко неможетъ быть отнесено къ б?, и несоставляетъ съ нимъ
одного сказуемаго. Въ „б? бо Болеславъ великъ и тяжекъ, одва на
кони мога с?д?ти" (Срезн. Ск. о Бор. и Гл. 62), „одва мога" есть, на-
иротивъ, такая же часть сказуемаго, какъ и „великъ", „тяжекъ". Изя-
славъ же Давыдовичь и Овятославъ Ольговичь хотяшета пойти съ Дюр-
гемъ, Гюрги же непоя его (въ ркп. его), послуіпавъ зятя своего
Ярослава Галичскаго, имаемув?ры, яко съ нимь (въ ркп. съ ними) хотя
добыти Володимеря, и про то ею (т?хъ двухъ) непоя, Ип. 80 (334),
пов?ривши ему, что съ нимъ добудетъ Володимеря; хотя добыти—
зам?на прич. будущаго. Пошелъ бяше Кончакъ съ мьножествомь Поло-
113ведь на-'Русь, похупся, яко пл?нити хотя грады рускы? и пожещи
огньмь, Ип. 128 (428), похвалившись, что понл?нитъ.
Се бо не поганьскы ли живемъ, аще уср?сти в?рующе? Лавр. 73,
не поязычески ли живемъ, если (т. е. что) в?руемъ во встр?чу. Безъ
союза аще, мы получили бы смыслъ: „не поязычески ли живемъ, в?руя
во встр?чу", или „мы, в?руюіціе во встр.", при чемъ в?ра во встр?чу
представлялась бы сопровождающею языческую жизнь, а не
составляющего ея содержаніе.
Гюрги же того нев?даше (оже уже Изяславъ въшелъ въ Черныя
Клобукы), но творяшеть, ако, так о ту волость заемъ (Изяславъ Пе-
рееъпницю), тамо же и есть, Ип. 49, но полагалъ, что такъ какъ
Изяславъ прежде занялъ ту волость, то и теперь онъ тамъ-же.
Держи въ съсуд? (т?ло Христово), а хотя до того же дни, Впрапг.
Нюр. Калаід. Пам. 176, держи если хочешь (ср. стар, „а любо") до
нед?ли. Относительно тъ же дьнь ср. „поиде Мьстиславъ на Чюдь-
скую землю и вшедъ въ ню стоя въ ней до того же дни", Ип. 120
(412), и млр. тиждень, польск. tyd?iefi, чешек, t^den, нед?ля. Впрочемъ,
тъ же дьнь могло бы означать и годовщину. „А хотя въ приведен-
номъ м?ст? еще им?етъ, по видимому, силу причастнаго
(второстепенная) сказуемаго, изъ котораго поздн?е образуется союзъ „а хотя" и
„хотя". Вещественное значеніе этого „а хотя" уже невозстановимо
217
напр. въ сл?дующемъ: „а-хотя буду съ к?мъ въ целованьи, и мн?
къ нему целованье сложити", 1433, Собр. г. гр. I, N 49.
Тъгда же тъ (Дамиянъ) разум?въ, яко явл^ник: отъ Бога бысть
гёмоу, не бо кго (?еодосия) вид?въ (п. ч. невидалъ) двьрьма въл?зъ-
дга, но на н^мь же м?ст? явися, на томь же пакы невидимъ бысть;
въскор? же пригласивъ слоужящаго кго, и посла но блаж. ?еодосія,
Жит. ?еод. Уч. 3. Ак. II, 2, 191.
Въскресение Христово Великый день наричеться; по истин? же ве-
ликъ есть день сей, не (яко) часовъ им?я множае, но великыхъ ради
чюдесъ, Кир. Тур. Калайд. 13.
Остатковъ оборотовъ, приведенныхъ подъ а—г, въ нын?пшемъ язык?ш
изв?стно пало. Это:
1. Влр. выраженія куды-хоть (=куда хотя) брошусь поб?дная
головушка, ненайти столько роженаго мн? дитятка, Барс. Прич. I 112; кто
ни хотя, что ни хотя, Бусл. Гр. § 213, 1; „ити куда зря" (н?тъ у
Даля; послов, „кто кого смога, тотъ того въ рогй," (Буслаевъ Гр.
§ 54, пр. 3, и Даль, смогать(!)) = кто сможетъ другого (млр. „хто по-
дужае"), тотъ того обухомъ въ лобъ (какъ вола между рога); смога—
стар, русск. прич. наст, вр.; „бить ч?мъ попадя"—ч?мъ попало,
ч?мъ ни попади.
2. Въ малорусскомъ: Ч»умакъ, кого здря. такъ и частуе, Ев.; пъе на
всі заставки, бъетця з ким лопавши, id. Чи до діла, чи не до діла, знай
підписуе, що попадя (поповпш);
Пройшло ему те времья, що бувало
Майнув, де здумавши, кудиб-то ні попало, Гребенка.
Сами тулимось, яко мога, щоб нереготатись id. Вр. толькі яна
показалась (з воды), а пан, аткуль бывши, да вытягъ яе, Роман. Бр.
Сб. 3, 266. Хлопці деруть (різками) що мога, а Явдоха свое.. Квит.
Также выраженія „що хотя", „як хотя", скілки мога", „яко мога".
Въ старинномъ язык? встр?чалась, кром? „мога", и другая форма того
же причастія въ имен. п. ед. ч, м. р., именно моги, и быть можетъ
это сод?йствовало ошибочному пониманію этого мога, какъ существитель-
наго женскаго рода съ родительнымъ моги; „я дома, скільки мбги
працбвала, Основ. 1861, VI, 42, какъ бы „сколько силы". Не приник
мается ли за существительное женск. въ родит, и моге въ стар, серб-
скомъ?—„дати имъ сьв?ть и помокь, какоре и себ?, коликоре м;ояеа,;
1189, Mikl. Mon. Serb. 2; и дахь одь бытька, чьто моге, 1198—9.
ib. 6. Во всякомъ случа? форма эта—отъ причастія моги, съ е=м,
какъ въ оконч. родит, именъ ж. р.
3. Союзъ хотя (вр. и литер.), возникшій частью изъ оборотовъ „а
хотя" (см. выше), въ значеніи etiamsi, quamvis, частью же, быть мо~
218
жетъ, изъ приведенныхъ выше оборотовъ „кто хотя", „что хотя", „гд?
хотя", „куда хотя", при чемъ относительное слово перестановлено и
привлекло на себя,,силу р?чи въ случаяхъ, какъ: яхоть-кто это сд?-
лаетъ" (т. всякій), „платье хоть кому (над?ть, т. е. всякому, хоть и
наилучшему)", „хоть гд? (над?ть)", „хоть куда (нарядиться) т. е.
во всякомъ м?ст?, во всякое м?сто", хоть какъ и т. п. По звукамъ
это хоть ближе къ хоти, которое тоже встр?чается въ стар. яз. въ
значенш союза уступительнаго х), но быть можетъ и само хоти изъ
хотя и- Мр. хоть (на пр. Метл. 8, 12 и пр.) и хоч. Эта посл?дняя
въ иныхъ случаяхъ можетъ быть изъ хоть подъ вліяніемъ сл?дуюіцаго
ч, ж, щ (ой хоч чула, хоч нечула, нейозивалася, Метл, 9), въ дру-
гихъ—изъ хочеш. Такъ у Квитки звучитъ одинаково союзъ хоч (на
пр. хоч ти разсердисся на мене... а я таки тобі тепер договорю) и
2-е л. наст, въ случаяхъ „скільки хоч", „що хоч роби", „куди хоч
піди\ „де хоч возьми". У Греб, хоча („щоб річечку его зробив
Десною, Або хоча як Сейм такою) б. м. из хоч—а, какъ и вр. союз.
хош (=хочеш), хош?. Поль. союз. clioC, chociaj (=chocia i ?), chocia2
(=фосіа 2е) представляетъ то затрудненіе, что хот?ти въ ноль, съ
опускаемымъ ъ въ корн? (chc%c, піесЬс%с==нёхотя и пр.), а конечное а
в хотя должно бы=§ или %. Т. о. chocia или заимствовано изъ русс, или
есть сочетаніе очень древяяго, предшествующаго образованію и опу-
щенію ъ сокращенія cho6 съ союзомъ а. Посл?днее кажется мен?е
в?роятнымъ.
Допустивъ д?йствительность принятой выше перестановки пкак(о)
хотя" въ „хоть-какъ", можно принять подобное объясненіе для с?в.
вр. союза сравнит, бывъ какъ, какъ будьто, союза по видимому
предполагающего, какъ и хотя, именит, ед. причастія м. р. Именно за
предыдущее случаи можно принять т?, въ коихъ за бывъ сл?дуеть какъ:
„тутъ я грохнулась, горюшко, о сыру землю, бывъ какъ дерево
свалило отъ буйна в?тра (Барс. Причит. I, 34); бывъ какъ дождички ухо-
дятъ во сыру землю, какъ сн?жечки быдто таютъ кругомъ наоколъ
огней, въ род? солнышко за облачко теряется; также дитятко отъ насъ
да укрывается (іЪ. 116), а за исходную точку можно принять „какъ
бывъ" (то:)=„какъ будь (=6уди) то". За т?мъ—отд?леніе и опущеніе
какъ „ужъ б?дная кручинная головушка, бывъ упалой какъ
загнанной с?рой заюшко, ib, 42; бывъ огнемъ мое сердечко разгоряется, какъ
смола кипитъ въ безсчастноей утробушк?, ib. 117.
Изъ приведенныхъ прим?ровъ видно, что причастіе, въ качеств?
второстеиеннаго еказуемаго, отличается отъ прич., входящаго въ со-
г) Ж хоти ти будетъ, дочка, лро то и до крови пострадати, и ты бы пострадала
1501. Д. 3. Р I, 295; хоти бы каковы зац?пья и учинили наши люди твоим* людемъ,
ино было въ томъ н? въ чемъ нашиіъ пословъ задержати ib. 315.
219
ставное сказуемое, т?мъ, что присоединяется къ члену главнаго пред-
ложенія не прямо, а посредствомъ: а) б) относительная м?стоименія
въ именительномъ: в) того же м?стоим. и другого въ косвенномъ (ядя-
ху, кто чьто замысля), или одного посл?дняго; г) м?стоименія относи-
тельнаго вм?ст? съ нар?чіемъ относительнымъ (камо къто видя, къд?
чьто чюя), или одного нар?чія; д) союза.
Немногіе изв?стные мн? прим?ры отклоненія отъ этого правила при-
мыкаютъ къ случаямъ д) и представляютъ отсутствіе изъяснительнаго
союза: „и самъ са пр?давъ псано кстьк, xal iavrov ладабебсохЬаі
уеудалтас, XI в. Будилов. Изсл?д. яз. перевода 13 ел. Гр. Бог, 48.
Этотъ случай обозначимъ посредствомъ е).
Если главное предложеніе есть опред?ленноличное, то
подлежащее причастнаго сказуемаго или относится къ тому же лицу, что и
подлежащее главнаго (яксть, къто донеса*), или же стоить въ един-
ственномъ числ? при подлежащемъ главнаго во множественномъ, при
чемъ это посл?днее, будетъ ли оно наличное, или подразум?ваемое, по
содержанію относится къ подлежащему нричастія, какъ ц?лое къ
части: „ядяхуть, кто чъто замысля". Главное безличное (неопред?лен-
ноличное) сказуемое, за исключеніемъ прим?ра е) стоящаго особнякомъ,
состоитъ изъ неоиред?леннаго наклоненія съ глаголомъ или безъ него
и съ наличнымъ или подразум?ваемымъ дательнымъ дополненія (р?за-
ти (имъ), чьто хотяче), съ коимъ согласуется въ род? и числ?
причастное сказуемое, предполагающее подлежащее въ именительномъ.
Само собою, что такое согласованіе прекращается съ переходомъ врича-
стія въ д?епричастіе; но лицо, къ которому относится отпричастная не
форма, потерявшая способность согласованія, все таки должно
оставаться или предполагаться въ нменительномъ. Отклоненіе отъ этого
правила, совершенно изм?няющее характеръ оборота, находимъ въ обыч-
номъ выраженіи договорныхъ грамотъ московскихъ князей XIY—-нач.
XVI в.: „а что ти (v. вы=вамъ) сльшавъ о мн? отъ крестьянина
ли, отъ поганина ли, о моемь добр? или лис?, или о нашей отчин? и
о ве?хъ крестьян?хъ, то ти (v. вы) мн? пов?дати въ правду, безъ
примышленья, по ц?лованью" (1362 и сл?д. С. Г. гр. 1). Дательный
ти, вы при отпричастной форм? появился зд?сь въ силу регрессивна-
го вліянія (аттракдіи) дательнаго, стоящаго, при неопред?ленномъ на-
клоненіи, въ-сл?дствіе чего „ти слышавъ" получило видъ оборота, лро-
исшедшаго изъ двухъ дательныхъ, которые однако никогда
неприсоединялись ко главному сказуемому посредствомъ относительнаго
м?стоименія (чъто ти слытавъпга). Для исправления вышеприведеннаго
оборота достаточно выпустить ти (вы) при отпричастномъ слов? и дать
этимъ возможность подразум?вать при немъ именительный: „что слы-
шавъ (т. е. ты), то ти пов?дати \
220
Причастіе въ оборотахъ „^сть, къто донеса* и т. п. принадлежите
къ тому періоду языка, въ которомъ опущеиіе вспомогательная ^смь
и пр несоставляло правила, какъ въ нашемъ „я сд?ладъ", „я правъ",
но являлось лишь спорадически Что касается до онущенія другихъ
временъ, то оно всегда чрезвычайно р?дко. Поэтому было бы ошибочно
объяснять употребленіе причастія въ разсматриваемыхъ скучаяхъ (напр.
в?д?аше, чьто хотд створити) опущешемъ какого то пеизв?стиаго
глагола. Напротивъ, должно признать, что личный глаголъ есть въ
древнемъ язык? непрем?нное условіе лишь полпосильнаго, первосте-
пеннаго сказуемаго, и въ сказуемыхъ второстепенныхъ, зависимыхъ,
117 причастіе само по себ? есть именно средство обозначенія ихъ
зависимости. Зависимое предложепіе съ причастнымъ сказуемымъ есть н?что
промежуточное между членомъ простого иредложешя и развитымъ ири-
даточнымъ предложешемъ съ личнымъ глаголомъ (vb. fiait.) въ сказуе-
момъ. Сравненіе разсматриваемыхъ зд?сь оборотовъ съ именительными
самостоятельными (и вообще самостоятельными падежами), съ одной
стороны, и оборотами, какъ „въставъ и рече", съ другой, приводитъ
къ одному и тому же закяюченію о характер? нредложенія ^ъ
древнемъ язык?. Присутствіе союза между причастіемъ аттрибутигінымъ и
сказуемымъ д?лаетъ лишь бол?е явственнымъ тб, что существуете и
<>езъ союза во „въставъ, рече", именно, сравнительно съ поздн?йпшмъ
языкомъ, недостатокъ въ древнемъ предложеніи, заключающемъ въ
•себ? причастіе, р?шительнаго преобладанія глагола и вытекающаго
отсюда строгаго единства. Причастіе есть зд?сь зачаточное предло-
женіе, хотя и неравносильное съ глаголомъ, но близкое къ нему. Эта
близость еще увеличивается въ оборотахъ съ относительными словами
при прячастіи (в?д?аше, чьто хота), и зат?мъ въ славянскомъ язык?,
но, какъ увидимъ ниже, не въ лотышско-литовскомъ, наступаешь пере-
ломъ. Языкъ стремится уничтожить образованія, среднія между
предложешемъ и членомъ предложенія, и увеличить такимъ образомъ противу-
положность этихъ категорій: причастія, по функціи, бол?е отдаленныя
отъ глагола, онъ воплощаетъ въ предложена, д?лаетъ строго
подчиненными членами, переводя въ категорій прилагательнаго и нар?чія, а
причастія мен?е отдаленныя отъ глагола—зам?няетъ личнымъ
глаголомъ, подчиняя лишь высшему единству сложнаго предложенія. Въ ка-
комъ отпошеніи къ этому движенію находится выт?ененіе причастій
неопред?леннымъ наклоненіемъ, объ этомъ скажемъ особо. Зд?сь
достаточно предварительная зам?чанія, что такое выт?сненіе непротиво-
118 р?читъ стремлению увеличить единство предложенія, дифференцируя
его члены. Въ предложеніи, какъ въ животномъ организм?, связь
частей увеличивается, по м?р? увеличенія различія ихъ функцій.
Литовскія и лотышскія причастія въ именительномъ, какъ
сказуемыя придаточныхъ предложеніи. Несомн?нно, что такое
221
употребденіе причастій въ литовско-лотышскомъ находится въ связи съ
вышеразсмотр?ннымъ явленіемъ въ славянскомъ; но только ближайшее
изсл?дованіе , можетъ показать, какого рода эта связь: предполагается
ли славянское явленіе отличнымъ отъ него литовскимъ, или на оборохъ,
или же то и другое предполагаешь третье, нзъ котораго оба возникли.
Мы вид?ли, что въ славяискомъ совпадете подлежащаго причаетна-
го сказуемаго съ подлежащимъ глаголънаго, если посл?днее не
безлично, составляешь правило. Исходя отъ славянскаго, мы и въ литов-комъ
прежде всего зам?чаемъ такіе же пли весьма сходные обороты:
а) jie nezino, ka dara, Лук. 23, 34, букв, нев?ддть, чьто творыце;
zmojo, \щ darysgs, іо. б, 6, в?д?аше, чьто хотд творити (въ лит.
прич буд. д?йств.)-
Jis dabar, kur noris, pasislepe bile kokioj dauboj, II Царей, 17, 9?
онъ теперь „къд? хотя", т. е. гд? либо скрылся въ
какой-нибудь пещер?.
б) dejos, buk mog%s, buk serg%s, Царей II, 13, 2, Schleich. Le-
seb. 162 = творяшеться, акы съпя, акы боля. Jisai dejosi, buk tai ne-
girdejgs, Цар, I, 10, 27, показалъ ішдъ, будто неслышалъ
(—творяшеться акы неслышавъ).
Kar&hus ugsimerke, 1yd kad jis neraat%s, Schl. Leseb. 142, царь
зажмурился, „какъ будто онъ не видя" (въ лит. прич. наст, въ именит.
ед. м.), т. е. притворился сл?пымъ. Nuwaziawo pas t% kupofcu, lyg kad
jis taworo noris pirkt, ib. 136, по?халъ къ тому купцу, какъ будто пэ
онъ (т. е. по?хавшій) хочетъ („акы хотя") товару купить.
в) Сл?дующіе обороты своеобразн?е и немогутъ быть переданы
славянскими причастіями съ союзомъ; т?мъ немен?е и они сходны со
славянскими относительно тождества подлежащаго обоихъ сказуемыхъ.
Непрем?пно стоящее въ нихъ иричастіе прошедшее им?етъ тотъ с&ыслъ,
что д?йствіе, означенное личнымъ глаголомъ, представляется идеально
зам?щающимъ то, которое овначено дричастіемъ:
jis walkiojas, uziut dirbgs, онъ шляется (волочится), вм?сто тогог
чтобы работать, „ч?мъ работать, такъонъ шляется* букв, „ч?мъ
работавши" (въ лит. прич., а не д?еир.). Uziut asz pats ejgs, kit% pa-
siiisiu, букв, ч?мъ я самъ пошедши, т. е. ч?мъ самому идти,
другого пошлю, Schl. Lit. Gr. 317. Eik i ba2nicz%, uziut i karcziam% begi-
nejusi Ness. "Wb, ступай въ церковь, ч?мъ б?гавши (въ лит. прич.
прош. жен. р. им. ед.), т. е. ч?мъ б?гать въ корчму.
Однако существенное различіе между литовскимъ и слав, сказывается
въ томъ, что въ первомъ совпаденіе подлежащихъ есть лишь одна изъ
возможностей, между т?мъ другая состоитъ въ ихъ совершенномъ
различи*, лри томъ не только при безличномъ гл&вномъ сказу емомъ („самъ
222
ел пр?давъ, пьсано ксть", что могло бы бытьпо литовски „raszyta yr,
pats iszsidawgs"), но и при опред?ленноличномъ. Къ вышеприве-
деныымъ прим?рамъ а, б, в сл?дуетъ присоединить сл?дующіе, съ
различными сказуемыми въ главном^ и придаточномъ.
Къ a): bet tu dabar stokis czonay, kad taw sakyczau, k% diews sakgs,
Царей I, 9, 27, а ты теперь стань зд?сь, чтобы я сказалъ, что Богъ
сказалъ, букв, кже Богъ рекъ (ирич. прош. безъ глагола),
120 Къ б): nuk%ko tas garsas iki Dowido, buk Absoloms wissus karaliaus
waikus uzmusz§s, kad ney wiens ju n'iszlikgs, Царей II, 13, 30,
достигла та в?сть (голосъ) до Давида, будьто Авесаломъ вс?хъ цар-
скихъ д?тей убилъ (букв, убивъ, прич. прош.), (такъ) что ни одинъ
изъ нихъ неостался (букв, неоставъ ся, прич. прош. безъ гл.).
Man rodes, buk mes pedus beriszq, ant lauko, Быт. 37, 7, мн?
показалось (приснилось) будьто мы вяжемъ (букв, вяжюче, прич. наст,
въ им. мн. чис.) снопы на пол?.
Tas newidons smarkus, kaip girdit, awi uzpule, buk jos tews isz jo
sawo swotbai zyczijgs meziu, Donaleitis 140, этотъ жестокій злод?й (волкъ)
напалъ на овцу (за то), что будьто ея отецъ у него для своей
свадьбы занялъ (въ лит. прич. прош.) ячменю (на пиво).
Къ в): uziut werkg (прич. прош. муж. р. мн. чис), reiketu dzaugtis,
Schl. Gr. 317, ч?мъ плакавши (т.е. ч?мъ плакать), намъ сл?довало бы
радоваться.
Uziut namej begawgs "(прич. прошед. ед. м. съ предполагаемымъ
подлежащимъ въ 3-мъ лиц?), geraus jj і szuilg susu, Ness. Wb. ч?мъ
(онъ) дома б?гавши, т. е. ч?мъ ему б?гать дома, лучше его въ
школу пошлю.
Другая особенность литовско-лотышскаго та, что въ немъ
составляют особую группу причастія (д?йств. наст., прош. и буд.) безъ
глагола въ придаточныхъ предложеніяхъ post vgxba senjtiendj^juognQScendi,
гА dfiidarandi,[каковы лит. regeti вид?ть, girdeti слышать, zinoti знать,
pazisti узнавать, suprasti, птітапуМзам?чать, понимать, girtis
хвалиться, atlepti отв?чать, sakyti сказывать, prisekti, присягать,
утверждая что либо и др. под ], служащіе для выраженія косвенной р?-
чи. Говорящій можетъ двояко относиться къ р?чи, мысли, поступку,
121 о коихъ говоритъ. Во первыхъ, онъ можетъ изображать объективно,
какъ происходило д?ло, напр. „спросилъ у него: старикъ, чего ты
зд?еь ищешь?", литов. klause ji: „seni, k% tu cze jeszkai?". При этомъ
кажется, что личность говорящаго совс?мъ въ сторон?; но на д?л?
объективность изображаемаго происходитъ именно отъ того, что самъ
говорящій является свид?телемъ того, что онъ приписываетъ другому
лицу. Это—о ratio recta. Во вторыхъ, напр. въ оборот?: „спросилъ у
него, чего онъ зд?сь ищетъ", говорящій беретъ на себя прямое сви-
223
д?тельство лишь о томъ, что заключено въ главномъ предложеніи, а
содержаніе придаточнаго изображаетъ лишь въ качеств? докладчика.
Это—oratio obhqua. Въ нашемъ язык? косвенность р?чн выражается
не еказуемымъ придаточнаго предложенія, а, частью, гд? это возможно,
зам?ною второго лица третьимъ, какъ въ вышеприведенномъ прим?р?,
частью употребленіемъ изъяснительнаго союза (напр. „я знаю, что онъ
хочетъ" при „я знаю, онъ хочетъ"), частью, гд? м?стоимеше въ при-
даточномъ можетъ быть смотря но тону р?чи и относительнымъ и
чисто воиросительнымъ, однимъ лишь тономъ: „спрашиваю, чего онъ
хочетъ" (or. obhqua) и „спрашиваю: „чего онъ хочетъ"?" (or. recta).
Стало быть, въ нашемъ язык? косвенность свид?тельства ненридаетъ
сообщаемому отт?нка сомнительности. Въ латинскомъ для косвенной
р?чи существуетъ, кром? винительнаго съ неопред?леннымъ, конъюнктивъ,
въ н?медкомъ сослагательное наклоненіе. Въ литовскомъ, подобно
славянскому, неим?ющемъ особаго сослагательнаго накл., къ выраженію
косвепно сообщаемыхъ мыслей, р?чей, поступковъ приспособлено то
средство, которое въ древнемъ славянскомъ служитъ только для
обозначения зависимости второстепенная предложенія отъ главнаго,
именно причастіе безъ глагола, какъ сказуемое: „klauseseni k% jis jeszkq,sK,
er fiagte den alten, was er hier suche.
При этомъ связь придаточнаго съ главнымъ можетъ быть выражена
а) или относительнымъ м?стоименіемъ и относительнымъ м?стоименнымъ
нар?чіемъ, переходящимъ въ союзъ, или б) союзомъ воиросительнымъ
или. в) союзомъ изъяснительнымъ, или наконедъ г), въ случа?
возможности этого посл?дняго союза, это связь можетъ невыражаться нич?мъ,
кром? самого причастія.
a) Asz par6disiu, k% mok%s, я покажу, что знаю (=чьто зная, ум?я).
Jo klause, kg, jis uz Ц lazdg, noris, Schl. Leseb. 191, они спросили,
что онъ за эту палку хочетъ (=чьто хотя).
Klause bob%, k^ jis jei turesgs duti, ib. 161, спросилъ у бабы
(=бабу), что онъ ей долженъ дать (==чьто им?я датя, въ лит.
прич. буд.).
Je tarp saw§s susitare, katr% pirma zudys§, ib. 164, они межъ себя
сговорились, котораго (имъ) прежде убить (въ лит. прич. буд. въ
имевцт. мн.).
Cze matote, kuri pons Dews paskyr^s, Царей I, 10, 24, вотъ
видите (того), котораго Господь Богъ выбралъ (въ лит. прич. нрош.).
Jis nezinojo, kur jis es%s, Schl. Les. 199, онъ незналъ, гд?
находится (ВЪ ЛВТ.=КЪД?.:СЫ).
Те iszklausmejg, kur jis ein%s, melde, ib. 118, т?, распросивши (въ
лит. прич.), куда одъ.идйть (=куды ида), попросили...
224
Melde, kad jis paklaustu, kaip ilgai jedwi cze turesenczos (прич.
буд. ж. p. мн. ч.) t% wandeni pilstyt, ib.' 180, допросили чтобъ онъ
спросилъ, какъ долго он? должны переливать эту воду.
Ji ji klause, kodel jis pabeggs о j§ palik§s, ib. 196, она его
спрашивала, почему (чего для) онъ уб?жалъ и ее оставилъ (въ лит.
прич. прош.)-
123 Pazadejo jam t% dukteri per paczg dut, kad jis j§ iszwalnysgs lb.,
об?щалъ выдать за него эту дочь, когда (=если) онъ ее освободитъ
(въ лит. прич, буд.).
б) Klause bob$, bau ji nezinanti (прич. наст. ж. род.), kada ir kaip
jo motenszke tai normti (прич. наст, жен.) dariti, ib. 1G2, спросилъ у
бабы, н?знаетъ ли она, когда и какъ его жена хочетъ это сд?лать.
Asz nezinau, ar (—bau) jis ateis§s, Schl. Lit. Gr. 324, незнаю ирій-
детъ ли онъ (въ лит. прич. буд.).
Бъ лотышскомъ зд?сь вопросительный согозъ wai съ д?епричастіемъ
или, точн?е говоря, съ причастною формою безъ падежныхъ окончапій:
winsz prasija, wai tas ta esut (причастіе наст, было бы esuts изъ
esants), онъ спрашивалъ, такъ ли это есть, Bielenst. Lett. Gr. § 775.
в) Suprato, kad tas princas pas j§ buw§s ir tas ioles emgs, Schl.
Les. 143, узнала что тотъ даревичъ у нея былъ (въ лит. = бывъ) и
зелья (лекарство) взялъ (лит.=въземъ).
Wedys ir sweczei atsilepe, kad smaks be lezuwio es%s; bet grows
sake, kad tai negalims daikts (es%s), (kad) wisi giwi sutwerimai tu-
ri turet lezawi, ib. 169, женихъ и гости отв?чали, что зм?й безъ язы-
ка бываетъ (въ лит.=си), но графъ сказалъ, что это невозможная вещь
(въ лит. предполагается прич. наст.), что живыя твари должны им?ть
(въ лит.==им,'?1ще им?ти) языкъ.
Jis pasidr^sino glupai mesinink% lanky ti, mislidams, kad ben ten rasi
koki zarngali gaus§s, Donaleitis 138, онъ осм?лился съ-дуру нав?стить
мясника, думая, что хоть тамъ быть можетъ достанетъ (въ лит. прич.
буд.) какой нибудь кусокъ кишки.
О dabar ji regedama, kad neszczia pastojusi, tai asz turiu priesz
124 jg paniekinta buti, Быт. 16, о, букв, а теперь она видя (т. е. такъ какъ
она видитъ), что беременна ставши (=стала), то я должна быть про-
тивъ нее (сравнительно съ нею) ни во что.
Papasakojo, kaip jije tikt del to jam turejusi pasizadet, kadangi
jis j§ nuzudyt norej^s, Schl. Les. 170, разсказала, какъ она только
потому ему себя должна была об?щать (въ лит.=ям?въши об?щатисд),
что онъ ее убить хот?лъ (въ лит.=хот?въ).
Подобнымъ образомъисъ buk, будьто, lyg kad, подобно тому какъ.
225
г) Безъ союза: sako, jis jo dukterj nu to smako iszwadusgs, Schl.
Les. 118, говорить, (что) онъ его дочь отъ зм?я избавитъ (въ лит.
прич. буд.), и мн. др.
Нер?дко глаголъ со значеніемъ „говорятъ" и т. п. лишь
подразумевается, такъ что р?чь, прямо начинаясь съ предложенія съ однимъ
причастіемъ въ сказуемомъ, могла бы и вся состоять язъ однихъ без-
глагольныхъ лредложеній. Такимъ образомъ одними грамматическими
средствами, безъ введенія выражений, въ род? млр. „коли люде брешуть,
то й я з ними", всему разсказу придается отт?нокъ сомнительности,
напр. „labai senose gadynase stowejusi szauna gire ant tos wetos, kur da-
bar Kakszbalis gul, Schl. Les. 202й, (начало разсказа:) въ очень давнія
времена стоялъ (въ лит. прич. прош. въ им. ед. жен. рода, согласно съ
gire) большой л?съ на томъ м?ет?, гд? теперь лежитъ Какшинское
болото. Ср. также ib. 197, 203—4. О подобномъ же явленіи въ лотыш-
скомъ см. Bielenst. Lett. Gr. §§ 720, 721, 754, 766 пр. 3, 805.
Литовское причастіе post verba sentiendi etc. служитъ для выраже-
нія косвенности только такой р?чи, которая, будучи изображена
прямою, требовала бы изъявительнаго наклоненія въ литовскомъ (и рус-
скомъ), а не сказуемыхъ условныхъ и желательныхъ. Для выраженія
посл?днихъ есть въ литовскомъ и лотышскомъ особая форма verbi 125
finiti, именно условножелательная, т. е. то условная, то
желательная, употребленіе коей независитъ отъ того, будетъ ли р?чь пряма,
или косвенна. Так. обр. для нашего изъявительнаго въ придаточ-
номъ „онъ сказалъ, что это (есть) хорошо,—было, будетъ хорошо"—
въ литовскомъ два оборота: прямой, съ глаголомъ „jis tare, kad tai ge-
rai yr, buvo, bus", er sagte dasz das gut ist, war, sein wird, и
косвенный (объективный съ точки зр?нія докладчика и субъективный по от-
ношенію къ действующему лицу главнаго предложенія) съ причастіемъ
„jis tare, kad tai gerai es%, buw§, busge, er sagte, dasz das gut sei, gut ge-
wesen sei, gut sein werde. Для нашего условнаго, неразличающаго временъ
per se, въ литовскомъ для условнаго настоящаго—„jis tare, kad gerai
butu", dasz das gut ware, что это было бы хорошо (теперь), для про-
шедшаго—„kad tai gerai butu buw§" (букв, что это хорошо было бы
бывши), ware gut gewesen; но въ будущемъ выраженіе условности
сливается съ вырдженіемъ косвенности: „kad tai gerai busg* (прич. буд.)
безразлично значить и „das wurde gut sein" и „dasz das gut sein wer-
ddvu. Желательное, безъ различения косвенности и прямоты,—одною
формой asz noriu-, kad- tu tai darytum (darytumbei), я хочу чтобы ты это
сд?далъ,. dasz, du das thuest, Schl. lit. Gr. 331—2.
Согласно • съ этаиь рядъ причастныхъ сказуемыхъ въ зависимых*
предложеніяхъ іюяветъ прерываться глагольными условными формами:
„patyre, kad princese. bueen-ti nu smako iszneszta; bet jej kas jg gale-
Потевнл, Изъ зап. по русо, грамматик». 15
226
tu пй smako atwaduti, tai tam ji per pacz§ teksenti, ir po karaliaus
galwos karalystg wis% paweldesgs irkaralium pastos§s, Schl. Leseb. 166,
узналъ что царевна будетъ (въ лит. прич. буд.) отъ зм?я (зм?емъ)
унесена; но (что) если-бы кто могъ (въ лит. глаголъ въ усл. н.) ее отъ
126 зм?я освободить, то она выйдетъ (въ лит. прич. буд.) за него замужъ,
и по короля голов? (=стар-руск. „но живот?", то есть по смерти)
(онъ) все королевство упасл?дуетъ (будетъ влад?ть, въ лит. прич. буд.)
и королемъ станетъ (въ лит. прич. буд.).
Посл? т?хъ же глаголовъ sentiendi etc. въ лит. (и въ лотыш.), кром?
придаточнаго предл. съ причастнымь сказуемымъ въ именительномъ,
можетъ стоять и другой оборотъ, состоящій изъ двухъ винительныхъ,
изъ коихъ второй есть причастіе. Ср. папр. „numanysi, kad jisai kq,
pikt' sudumojgs", зам?тишь, что онъ н?что дурное задумавъ, и
„numanysi ji \щ pikt' sudumojusi", букв.-—зам?тишь его н?что лурное за-
мавшаго. Разница между этими выраженіями можетъ быть такая. По-
сл?днее носитъ на себ? сл?ды того состоянія языка, при которомъ,
ката постараюсь пояснить ниже, сознаніе нед?лаетъ различія между
нредметомъ непосредственнаго воспріятія (по крайней м?р? воспріятія,
кажущагося такимъ) и предметомъ, до котораго мысль доходитъ пу-
темъ бол?е-мен?е сложныхъ умозаключеній: тотъ и другой выражаются
падежомъ прямого объекта, къ коему можетъ присоединиться второй,
согласуемый съ нимъ винительный. Мысль говорящаго, разсматривая
содержаніе преддоженія съ двумя винительными, невстр?чаетъ повода
д?лить это содержаніе на такія части, изъ коихъ одна изображалась
бы прямо, а другая косвенно; модальность сказуемаго безпрепятственно
распространяется и на причастіе въ дополненіи. Согласно съ этимъ
лит. „numanysi ji.. sudumojusi* въ модальномъ отношеніи неможетъ
быть выражено н?мецкимъ сослагательнымъ: du wirst merken, dasz er
etwas boses beschlossen habe. Между т?мъ въ оборот? „numanysi, kad
jis sudumojgs" есть основаніе различно относиться къ содержанію
глагола и причастія, именно то, что содержаніе всего оборота формально
разд?лено на дв? частя присутствіемъ союза.
127 Точное опред?леніе случаевъ употребленія причастныхъ (безглаголь-
ныхъ) сказуемыхъ въ литов.. и лотышскомъ можетъ показаться затруд-
нительнымъ въ виду возможности ихъ см?пгенія ео случаями, въ коихъ
юпущенъ вспомогательный глаголъ при причастіи. Такъ, Биленштейнъ,
•сказавши о лотышскомъ оборот? для or. obliqua съ причастного формою
(•wiusz lika atsacit, ka tews majas neessut, онъ приказалъ отв?тить,
что отедъ дома „не си" (въ лот. отпричастн. слово)), говоритъ, что
это довольно обычно и въ другихъ языкахъ, ссылаясь нетолько на
литовскій яз., что в?рно, но и на слав, (точн?е—русское) причастіе
-лъ, какъ на зам?ну perfect, act, (Lett. Spr. II. 177—8).
227
Въ томъ-то и д?ло, что того постояннаго опущенія глагола &с- во
вс?хъ лицахъ и числахъ, какое въ нашемъ далъ, невозможно
предположить ни въ литовско-латышскомъ, ни въ древнеславянекомъ. Въ
лит. обычно опущеніе только 3 л. ед. и мн. уга (есть, суть); въ лотгш.
при прич. прошедшемъ—и другихъ лицъ настоящаго, не другихъ временъ,
которыя опускаются, повидимому, только во изб?жаніе повтореній. Самое
опущеніе 3-го л. наст, необходимо предполагается только въ главныхъ
сказуемыхъ, съ причастіемъ; между т?мъ въ пользу в?роятности того,
что въ зависимыхъ сказуемыхъ можетъ быть неопущенъ глаголъ даже
.въ 3 л. наст, вр, говоритъ многое. Отъ случаевъ, какъ „asz parodysiu,
k% mok%s" покажу „чьто ум?я" v. „что могав, въ коихъ опущеніе вспо-
могательнаго въ первомъ лид? нев?роятно, можно заключать къ слу-
чаямъ, въ коихъ причастіе относится къ 3-му лицу: PonsDiews te isz-
pild, k% jis sakgs, Господь Богъ пусть исполнитъ, что сказалъ (=кже
рекъ, прич. прош. безъ глагола). Въ н?мецкомъ, въ ряду зависимыхъ
предложеній, находящихся въ весьма сходныхъ отношеніяхъ ко
главному, изъявительное наклоненіе можетъ см?няться сослагательнымъ,
напр „bisher haben wir gelemet, wie der glaube wirkt, wo er herkome.., Ш
Vernaleken Deut. Synt. II, 286. Подобно этому и въ литовскомъ отъ
изъявительности и глагольности перваго изъ сказуемыхъ несл?дуетъ
заключать, что при второмъ, причастномъ, опущенъ глаголъ: tay wyrai
tare jam: szay, szitta yra la diena, apie kurg Pons Diews taw sakgs,
Царей I, 24.5. Конечно, при причастіи встр?чается въ придаточномъ и
глаголъ, напр.. karaliui atsisedus sawo wietoj, kaip papratgs budawo,
prie sienos, atsikele Jonatanas, Церей I, 20, 25, когда царь с?лъ на сво-
емъ м?ст? (въ лит. дат. самостоят.), какъ им?лъ обычай (=какъ былъ
навыкши"), всталъ іона?анъ; но сравненіе съ русскимъ „яко мога" и
пр. заставляетъ думать, что, гд? въ подобномъ случа? въ литовскомъ
н?тъ глагола, тамъ н?тъ нужды предполагать его опущенія:... kurpius
sedejo ir sziksnini wisems, kaip pratgs, siulio krom%, Donaleit. 138,сапож-
никъ сид?лъ и кожаный вс?мъ, какъ привыкъ (какъ всегда, какъ это
водится), предлагалъ товаръ.
До сихъ поръ была р?чь о трехъ причастіяхъ: наст. I, пропг. и буд.
д?йствительнаго. Къ этому присоединяется въ лотышекомъ весьма за-
м?чательная постановка причастія настоящ. II (dam(a)s, ж.—dama) безъ
глагола въ'придаточныхъ предложеніяхъ сочетаній, по
грамматическому смыслу подобныхъ русскимъ: „пусть будетъ, что будетъ, а../,
„будь, что будетъ, а..." „что будетъ, то будетъ, а...".
Характеризуется этотъ лат. оборотъ т?мъ: а) что главное сказуемое стоитъ
большею частью въ ¦ повелительному или въ изъявительн. съ швелит.
частицею лай (изъ лаиди, оставь, отъ лайсти; ср. лит. tegul, пусть,,
*
228
собств. пусть лежитъ, ст..-слав* не-д?й, млр, нехай), р?же въ изъяви-
тельномъ безъ союза; б) т?мъ, чт.о причастіе въ придаточномъ всегда
!29ші?етъ одно подлежещее съ главнъшъ сказуемымъ и образовано нер?д-
вд отъ той ж? темы, что и это посл?днее; в) т?мъ, что придаточное
связано съ главнымъ отяосительнымъ м?стоименіемъ или нар?чіемъ.
Ш stride,, кй, stradadams,, to ne war pabeigt, пусть работаетъ „какъ
работая" (въ лот. прич. наст. м. р. ед.), т. е. какъ бы онъ ни ра-
боталъ, а этого неможетъ кончить.
L?i ft, ka fdams, пусть идетъ, какъ идетъ, (=„яко ида"; въ лат.
прич. муж, р. за отсутствіемъ средняго) т. е. пусть идетъ, какъ
ни будь.
Dud mamma, kam dud am a, ne dud raani zweinikam, дай, матушка,
(меня) „кому дадучи", недавай меня рыбаку, т. е. за кого бы ни
отдала, лишь бы не за...
Lai imu, kur idama, t&s zemites man nau zel, пусть иду „куды иду-
чи" (т. е. куды бы я ни пошла), а этого м?ста мн? не жаль, Ві?і. Lett.
Or. § 758.
Рунай?т юс, ляутіньи, цик валоду туредамі, Спрог. 173, говорите
вы, люди, „сколько поговоровъ им?я" (въ лот. именит, мн.), т. е.
сплетничайте, на сколько васъ хватитъ.
Мал, м&сінь, ц?к малдама, апслаук глужі дзірнявіняс, id. 264, мели
сестрица, „сколько мелючи", т. е. сколько бы ни было, (только)
обмести чисто жернова.
Тец, м&сінь, ц?к спёдама, не дар кауну бйлін?м, ib. 248, работай,
сестрица, сколько усп?ешь (сможешь), нед?лай стыда братцамъ.
Пукье, пукье, рбзе, розе, сен ту мані кайтинайі: лай эс rftro, кур
?дам, ту з?д целя м&ліня, Спр, 61, цв?токъ, цв?токъ, роза, роза,
давно ты меня дразнишь (сердишь, искушаешь?), куда бы я ни
пошелъ, ты цв?тешь на краю дороги.
Эс айзгаю бдзиняс ар мазо балеліню. Кур бдзіню дабудамс: яше,
ізомазайс білелінь, ib. 64, я пошелъ по ягоды съ малымъ братцемъ.
Какую бы ягодку ни добылъ (какую ни добуду): на, маленькій братецъ.
Biws labi dar, ku daridams, Вогъ хорошо д?лаетъ, „что творя" т. е.
чтобы ни д?лалъ, Biel. ib.
Кур ?дама тауту мейта, ліну вія вайнедзццю, Спр. 77, куда бы ни
шла людская (т. е. чужая, не родная) д?вица, она вьетъ (==им?етъ
обычай вить, у Спрог. „будетъ вить") изъ льда в?ночекъ.
Мы видимъ, чію этотъ оборотъ удобно передается русскимъ
условными посл? относительная) м?стоименія' или нар?чія съ ни" (млр, не):
„что,бы ни говорили". Но условность русскаго оборота недолжна быть
приписываема соотр?тствующему лотышскому, потому что на м?ст? ло-
229
тышок. причастія мы можемъ поставить и повелительное („что ни
говори"), и изъявительное: „что ни говорятъ", „что ни будутъ говорить".
Точно также нельзя приписать лотышскому обороту всего того, что за-
виситъ отъ русскаго м?стоим. или нар?чія относительнаго съ ни. Въ
русскомъ м?стоименія и нар?чія кто, что, гд? и пр. и безъ присоеди-
ненія либо и пр. могутъ им?ть то значеніе, которое сообщается м?-
стоим?нію латин. -cunque, подьскимъ -kolwiek и пр. „ты бы что съ?лъ\
Такъ и въ малорусскомъ. Такое значеніе им?етъ что въ „пусть будетъ,
что будетъ" гд? оно объединяетъ и сосредоточиваете съ себ? значеніе:
„пусть будетъ то, другое, третье" и т. д. На этой точк? стоятъпо-
видимому и лотышскія м?стоим. и нар. въ вышеприведенныхъ прим?-
м?рахъ, такъ что „dud, kam dudaiua.. ne dud" значить „давай, даючи
тому, другому..., а недай тому-то". Въ этомъ отношеніи значеніе ло-
тыш. оборота неизм?нится, если на м?сто причастія поставймъ глаголъ:
lai ruliaja, ka runaja, nu es wairs nebedaju, букв, пусть говорили, какъ
говорили, теперь я больше незаботилась, т. е. что бы ни говорили, мн?
ужъ было мало горя. Уже одно сопоставленіе ряда возможныхъ д?й-
ствій (говорили то, другое) и одного д?йствительнаго (не забочусь) но- Ш
казываетъ, что первые безразличны по отношенію къ посл?днему. Но
въ русскомъ сюда присоединяется еще ни, т. е. отрицаніе,
образованное изъ не-и5 какъ литов. пеу, й им?ющее зд?еь приблизительно
тоже значеніе, что „и не" Отрицаніе д?йствія вел?дъ за его утвержде-
ніемъ выражаетъ между прочимъ беэразличіе этихъ д?йствій по
отношенію къ третьему, имъ 'противополагаемому, т. е. независимость по-
сл?дняго отъ первыхъ: ябыла-небыла, пойду"; спалъ—неспалъ, а
вставай"; плачъ-неплачь, былого неворотишь; млр. втік—яевтик, а пото-
пати вішо. Ни въ „какъ ни плачь, а../"заключаетъ въ себ? такое
же значеніе, съ тою особенности)., что оно доводить до крайности
'Отрицаніе важности д?йствій по отношенію къ утверждаемому: „dn magst
auch noch so viel weinen...".
Сравненіе разсмотр?нныхъ оборотовъ въ сдавянскомъ и литовско-ло-
тышскомъ возбуждаетъ два вопроса:
Во первыхъ, что древн?е: обязательное ли единство подлежащаго
главнаг? сказуемаго, составлящее правило съ блавянскомъ, или вб&*
можность особаго подлежащаго причастія, какъ въ ^самъ сд пр?дайъ
пьсано юстъ" (если только „пьсано" неесть ошибочное ваписаніе в&.
„пъсанъ", какъ и въ другихъ случаяхъ въ томъ же памятниж?: по-
творъ... крадомо, св?тъ. з&еномо и неноетийсемо, Будил. Изсл. ХШ ел.
Григ, богосл: XI в. 10, 8), и какъ въ литовскомъ и, за исключеніемь
нрич. на dam-s, въ лотышоіеомъ?
230
Сравнимъ выраженія: „н?сть, къто възискаьл; в?сте сд, чьто творл-
ще; твориться, акы изнемагая; не поганьскы ли живемъ, аще уср?сти
в?рующе* съ выраженіями, какъ „ксть възискаед, в?сте са твордще, тво-
ізгриться изнемагая, живемъ уср?сти в?рующе". Между т?ми и другими
существуетъ несомн?нное сходство, которое въ иныхъ случаяхъ
доходить до того, что папр. выраженія „твориться акы изнемагая" и
„твориться изнемагая" мы переведемъ одинаково; „притворяется изнемога-
ищимъ", а не „какъ бы изнемогающимъ", потому что это посл?днее
дало бы смыслъ: „притворяется мнимо (а не д?йствитетельно)
изнемогающимъ". Первые обороты, заключающіе въ себ? относительныя м?-
стоименія и союзы, сложн?е вторыхъ и потому могли возникнуть изъ
сихъ посл?днихъ, но не на-оборотъ. Но если примемъ за исходную
точку разсматриваемыхъ явленій составное сказуемое, въ коемъ при-
частіе необходимо им?етъ одно подлежащее съ глаголомъ, и прича-
стіе, служащее непосредственнымъ приложеніемъ къ подлежащему; то
т?мъ самимъ возможность различія подлежащихъ въ главномъ и при-
даточномъ окажется поздн?йшимъ явленіемъ, а случаи полнаго
сходства славянскаго съ литовскимъ, какъ „parodysiu k% mokg,s, pasislepe
kur noris, dejos buk serges", окажутся древнею основою разематривае-
маго оборота въ литов. и лотышскомъ. Въ настоящее время
обязательность единства подлежащаго въ лотыпг. dud, kam dudama"
представляется особенностью причастія на dama-; но, подобно литовскимъ выше-
упомянутымъ оборотамъ, это моглобы дать основаніе думать, что прежде
вс? причастія, им?вшія способность выд?ляться въ особыя сказуемыя,
им?ли тоже свойство. Для обратнаго предположенія, что въ славян-
скомъ была н?когда та-же свобода, что теперъ въ литовскомъ, и что
слав, языкъ перешелъ отъ возможности говорить „видите, кого Богъ
избравъ" къ возможности сказать только „видить Богъ, кого избравъ",
или „видите, кого избравыпе", славянски языкъ, сколько изв?стно, за
исключеніемъ одного сомнительнаго прим?ра, недаетъ фактическихъ
основаній. Т?мъ немен?е, если стремленіе языка направлено къ
господству личнаго глагола и единству предложенія, то надо склониться
именно къ этому предположенію; ибо при господств? литовско-лотыш-
скаго правила характеръ предложенія—бол?е именной и степень его
единства—меньше.
133 Во вторыхъ, что древн?е: возможное ли присутствіе косвенности
р?чи, какъ въ литовскомъ, или отсутствіе этого отт?нка, какъ въ сла-
вянскомъ? В?роятн?е посл?днее. Первоначально въ стро? этихъ пред-
ложеній небыло никакого указанія на то, что именительный причастія
изображаетъ явленіе не отъ имени говорящаго, а какъ р?чъ и пр. д?й-
ствующаго лица. Все что выражается въ оборотахъ съ глаголомъ не
dicendi и пр., какъ „приношахуть, чьто въдадуче" есть только раз-
личеніе главнаго и придаточнаго, такъ сказать, изображеніе мысли съ
231
соблюденіемъ переспективы и разницы въ осв?щеніи. Ничего бол?е, по
видимому, немогло заключаться и въ подобномъ литовскомъ, если оно
когда либо было: atgabendawo, k% dusg" Отт?нокъ косвенности и зат?мъ
сомнительности въ придаточномъ могъ появиться сначала только въ
силу вещественнаго значенія глагола главнаго предложенія съ состав-
нымъ сказуемъшъ, напр. „мьняахя, духъ виддще; ижетворяахй сд.
лравьдьни СтЩе", вторые падежи виддще, правьдьни с,ъще,
изображают мнимыя явленія, но такъ, что мнимость формально невыра-
жена, а вытекаетъ лишь изъ лекеическаго значенія гл. мьн?ти, тво-
ритисд. Славянскій и литовскій д?лаютъ одинъ и тотъ же шагъ,
превращая эти вторые падежи въ придаточныя предл. посредствомъ фор-
мальнаго обозначенія мнимости ихъ содержанія посредствомъ союзовъ
акы (=будьто, какъ будьто), buk, пеу: jie nusigando ir bijojos, dumo-
dami, buk dwas§ kok§ regi, Лук. 24, 37, что было бы въ слав.: убояшд
сд и пристрашьни были, мьнАще, аки духъ видлще (въ О. Ев. убо-
явъше же сд... мьняахт духъ виддще); iszsiunte tykojenczus, kurie de-
tis turejo (которые должны были показать видъ), пеу es% teisus, Лук.
20, 20, что было бы въ слав, „послаша нав?тьникы, иже творяавд» сд
(акы) правьдьни с^ще", по образцу русс, „творяся акы шнемагая\ Но 134
зд?сь начинается разница между славянскимъ и литовскимъ. Въ нер-
вомъ формальное выраженіе мнимости, сомнительности неидетъ дальше
случаевъ, гд? ум?стенъ союзъ въ род? акы, нераснространяясь на
случаи съ м?стоименіями и нар?чіями. Лишь въ дальн?йпгемъ развитіи
языка въ чешскомъ, отчасти въ польскомъ, зд?сь въ придаточномъ по •
является, подъ вліяніемъ латинскаго сослагательнаго, форма глагола съ
бы не въ условномъ значеніи, которое зд?сь ненужно, а въ сослага-
тельномъ: при „nenf tebe kdo opatite"—„nenf, kdoby opatfil"; при „ne-
vim, со о nf fka—nevim, со bych о nf fekl (Zikm. Ski. 401—2, 405,
673). Въ литовскомъ и лотышскомъ отт?нокъ косвенности
и'сослагательности распространяется на вс? способы сочетанія причастнаго ска-
зуемаго съ глаголами dicendi etc.; вм?ст? съ т?мъ тождество подлежащаго
въ главномъ и придаточномъ перестаетъ соблюдаться; но т?мъ немен?е
значеніе косвенности р?чи невполн? отождествляется еъ причастностію
сказуемаго, такъ какъ посл?дняя можетъ и невыражать косвенности.
Причастіе прошедшее на л-.
1. Хотя имена прилагательныя и существительныя съ суффиксами
ра-, да-, сродными съ суф. лричастія -лъ, свойственны и другимъ арій-
скимъ языкамъ (Ворр. Vergl. Gr. § 937 сл?д.; догадка о происхожденіи
слав, л- изъ т, ib. § 628, ошибочна т); Schleich. Сотр. s § 220), но
1) Немен?е ошибочно мн?ніе о тождеств? суф. лъ съ суф. прин. на -ъ, -въ
повторяемое до-нъш? (Некр. О зн. ф. р. гл. 269). Суф. лъ предполагаем въ именит, ед. к.
р, основную ф. -pa-Cj а суф. »ъ, -в ъ—основную ф. ванс (см. Schl. Сотр. * § 218Л
232
форма на -л, какъ причастіе, осталась лишь въ славянскихъ нар?чіяхъ,
и въ этомъ смысл? чужда даже литовско-лотышскому.
L35 Суф. -лъ, -ла, -ло, подобно остальнымъ причастнымъ, самъ по себ?
незаключаетъ никакого указанія на время и залогъ; однако съ незапа-
мятныхъ временъ въ славянскомъ образуетъ отъ одной темы съ неопре-
д?леннымъ наклоненіемъ (отъ такъ называемой второй) именно
причастія прошедшія д?йствительныя. Отвергать это, какъ д?лаютъ н?ко-
торые, можно только по недоразум?нію, принимая за достаточное осно-
ваніе т? прилагательныя отпричастныя на л-, которыя точно неим?ютъ
времени, именно въ силу того, что перестали быть причастіями. Между
причастіями на-л и произведенными отъ нихъ прилагательными суще-
ствуютъ зам?тныя различія, которыя должно им?ть въ виду при опре-
д?леніи особенностей причастія на -л.
2. Было бы полезно собрать такія прилагательныя на -л, которыя,
будучи образованы совершенно одинаково съ причастіями на -л, т. е.
неим?я передъ л промежуточной гласной, какую находимъ въ кмс-елъ,
ж. кыс-ела (и лишь поздн?е кысьла, кисла) и кяс?лъ, пеим?ютъ
однако при себ? глаголовъ ни въ нынылгнемъ язык?, ни въ древнему,
изв?стномъ по памятникамъ, (ср. Mikl. V. Gr. II, 94—6). Таково, быть
м., б?-лъ. Можно думать, что такія слова были уже прилагательными
въ то время, когда нын?шнія отпричастныя прилагательныя, какъ
гнилой, вялый, см?лый, удалой были еще причастіями. Возможно, что
б?лый и т. п. приняло членную форму уже будучи прилагательнымъ.
Сама по себ? опред?ленная, или членная форма неим?етъ силы
превращать причастій въ прилагательныя: причастія наст, и прош, д?йств.,
наст, и прош. страд, въ русс, причастія на -л въ польс. и чеш. и въ
этой форм? могутъ оставаться причастіями; но эта форма, по своему
сродству съ атрибутивностью, сод?йствовала упомянутому преврашенію.
Въ русс, язык? отпричастныя прилагательныя отъ темъ на согласную
гортанную, свистящую, зубную и губную получили членную форму еще
136 въ то время, когда въ безчленной форм? именит, ед. м. р. соотв?тствен-
наго причастія звукъ л посл? согласной произносился явственно, благо-
годаря тому, что образовалъ слогъ со сл?дующимъ гласнымъ ъ. Таковы
напр. б?глыд, леглый, волглый, брюзглый, мозглый, блеклый, тусклый,
моклый (пропитанный влагою), дохлый, тухлый, пухлый, дряхлый,
чахлый, рыхлый, л?злый (-лая шерсть), мерзлый, вислый, дряблый, сиплый,
хриплый и др., при стар. русс, причастіяхъ какъ лег-лъ, тек-лъ, л?з-лъ,
чьрп-лъ и пр. Разъ приставленный членъ сохранилъ л въ прилагатель-
ныхъ, какъ дохлый, между т?мъ какъ это л въ безчленномъ причастій
исчезло посл? потериконечнаго ъ: издохъ. Желая употребить одно изъ
упомянутыхъ прилагательдыхъ безчленно и предикативно, мы, несмотря
на непріятное стеченіе согласныхъ, должны сказать напр. „м?сяцъ
233
тусклъ", „голосъ хриилъ", т. е. тускл (безъ ъ). Если-бы наша без-
членная форма прилаг. была въ этомъ случа? такал же древняя и
непосредственная, какь въ б?лъ, то она должна бы была звучать не
иначе, какъ она звучитъ въ причастіи (по)тускъ, (о)хрипъ. Такъ-какъ
этого н?тъ, то звачитъ, до безчленной формы тусклъ мы доходимъ
посредственно, заключая отъ членной тусклый. Сл?довательно, членная
форма зд?сь стала неразрывна съ категоріей прилагательнаго, и вн?ш-
нимъ образомъ отличивши его отъ причастія. Точно также
прилагательное въ „онъ пошлъ" образовано отъ опред?ленной формы „пошлый*.
Если-бы прилагат. пошлъ находилось въ непосредственной связи съ
безчленною формою причастія „по-шьлъц, то об? звучали бы нын?
одинаково „пошолъ"; но для прилагательнаго еамое изн?женное ухо, нз-
б?гая стеченія согласныхъ, выберетъ разв? форму пошелъ. Что до
прилаг. ос?длый, то отношеніе его къ причаетію с?лъ еще бол?е
отдаленное. Изв?стно, что въ историческое время въ восточныхъ слав,
нар?чіяхъ д передъ л въ причастіяхъ на -лъ и существительныхъ еъШ
суф.=зап. слав. <1іо=лит. к1а-=осн. тра-м опускается; изъ чего сл?-
дуетъ, что напр. русек. с?дло должно быть объясняемо изъ с?д-ьл-о,
или сед-ьл-о (Mikl. Lex. s. v.), и что ос?длый им?етъ или тотъ-же
суффиксъ (ьл, а не л, какъ въ причастіи), или образовано подъ вліяні-
емъ подъ вліяніемъ польскаго, т. е. все-таки неим?етъ связи съ с?лъ.
Въ н?которыхъ случаяхъ звуковая разнидд между прилагательными
безчленнщми на -л и причастіями сказывается въ литер, яз. въ удареніи
именит, над. ед. жен.: прилагательныя дохли-, тухл&, иухлй, б?гла,
волгли, блекла, тускли, мерзли, хрипла, дрябла, сп?ла, см?лі, зр?да, вяли
при причастіяхъ въ сказуемомъ дбхла, б?гла, (обл. влр., млр. 61 гда
при неопр. б?чи, бігти), см?ла и пр. Во многихъ другихъ прилага-
тельныхъ и причастіяхъ такого различія н?тх: гнила (прилаг. и прич.),
пошла и пр.
Въ именительномъ множ. вс?хъ родовъ вс?безчленныяотяричастныя
прилагательныя на -л въ русск. литер, язык? отличаются отъ нричастій
окончаніемъ. Причастія на -л во множественномъ ч. уничтожили разли-
ченіе родовъ, принявши, за общее для вс?хъ родовъ древнее оконча- ;
ніе именит, мн. муж. р. „сміли" *). Въ именахъ приіагательныхъ на j
-л фактъ состоитъ въ томъ, что они въ именит, мн. им?ютъ общее j
окончаніе -ъі, и этого достаточно для уб?жденія, что напгь
литературный языкъ строго отличаетъ эти прилагательныя отъ причастіи. Ч%о___
до происхожденія этого окончанія, то оно покам?сть объясняется еще
на-двое: или зд?сь произошло уподобленіе муж. и средняго окончанія
женскому, какъ въ дат. на -амъ, твор. на -ами, м?стн. на -ахъ; или
*) Иначе въ Поль., гд?—1і для мн. ч м. р. личной фораш,— іу дяя мн. ч. м. р.
вещной ф. и для ж. и ср. (Mai. Gr. hist. II § 594—5).
234
же зд?сь стремленія къ такому уподобленію небыдо, но средній родъ
подчинился мужескому и вм?ст? съ нимъ зам?нилъ окончаше именит,
мн. муж. -и окончаніемъ винительнаго -ъі
138 3. Причастіе на-л образуется отъ второй темы вс?хъ глаголовъ безъ
исключенія, между т?мъ какъ прилагательное на -л лишь отъ н?кото-
*рыхь причастій глаголовъ, недопускающнхъ прямого объекта. По
'глагольнымъ разрядамъ это прилагательное приблизительно распред?-
ляется такъ: оно очень обыкновенно отъ глаголовъ начинательныхъ
обоихъ разрядовъ, именно глаголовъ не/ну (отъ темы безъ характера:
мерзлый, талый—отъ та- съ настоящимъ не та^-шь, а танешь: млр.
„сніг у руді тане") и глаголовъ ?ге/?; довольно часто отъ гл. съ
первою темой -е (палый, цв?лой), \е (гнилой, сп?лый); р?же отъ глаголовъ
и/? (гор?лый, лежалый, стоялый), еще р?же отъ и/и (служилый), ак,/а,
як/я (хожалый, линялый), ук/ова (годовалый, л?товалый, зимовалый),
никогда, или чрезвычайно р?дко отъ глаголовъ наибольшей
длительности на ыва^/ыва, ивая/ива и никогда отъ глаголовъ однократныхъ
на не/ну. Уже посредствомъ этой одной р?дкости прилагательнаго
сравнительно съ лричастіемъ языкъ былъ бы въ состояніи держать
разд?льно об? эти категорш.
4. Между т?мъ, какъ прошедшія вр. на л отъ глаголовъ, возвратныхъ
по вн?шнему виду, сохраняютъ возвратное м?стоименіе с я, (розс?лся,
т. е. есть, при розсядуеь, розс?сться); прилагательныя отпричастныя на
-л это ся отбрасываютъ. Въ русскомъ яз. сюда относятся н?которые
изъ прим?ровъ, приведенныхъ въ Гр. Вусд., § 55, пр. 3, въ
доказательство „бол?е свободнаго производства прилаг. на -л въ старинномъ язы-
к?", ч?мъ въ новомъ: „отъ синего каменя отъ разе?лого" Ак. Юр.
иодъ 1532 г. (отъ „розс?лся"); ср. въ „розб?глой м?сто посохи нов-
139городской посоху наймовавъ, посылали съ сохи по 22 челов?ка", Пек.
I л. 312—13 (-розб?глася, розб?чися); въ совр. обл. влр. „вейся
капуста вил?я" (что вьется—складывается въ головы). Въ млр. „сосна
на бджоли придалая"—що придалася. Этимъ отбрасываніемъ знака
возвратности, медіялности въ прилагательныхъ доказывается, что не-
мнопя нсключенія изъ правила, по которому разематриваемыя
прилагательныя необразуются отъ глаголовъ объективныхъ, суть лишь мни-
мыя.[,Такъ въ „зналое д?ло" (въ см. знамое, знаемое, изв?стное)
прилаг. им?етъ страдательный отт?нокъ не несмотря на присхожденіе
отъ знати, а потому что происходить отъ знати ся такъ что зна-
лое—изъ знало ся. Относительно „?зжалый" въ страд, смысл? (напр.
дорога -лая, по которой, лошадь -лая—на которой ?здятъ) и въ д?й-
ствительномъ „?зжалый челов?къ" см. ниже. Г. Некрасовъ требуетъ,
чтобы мы одинаково относились къ обоимъ словамъ на -л въ стихахъ
былины „дай добра коня не?зжалаго, с?делечко новое нееижива-
235
дое" и признавали об? формы равно употребительными (О знач. ф.
русск. гл. 223—4); однако, заключая отъ большинства русекихъ на-
р?чій сл?дуетъ признать прилагательное на -л отъ гл. ыва—ива
явленіемъ весьма р?дкимъ, вм. „несиживаное". Относительно
страдательности значенія ср. безсубъектные обороты: „Они были братъ-
ица крестовые, у нихъ крестамы побраталось, Рыбн. I, 96;
конями съ Чуриломъ пом?няноси, цв?тнымъ-то платьемъ побратало си
ib. III, 140
Отбрасываніе возвратнаго м?стоии?нія въ причастіяхъ на -.г, поста-
вленныхъ аттрибутивно, и въ идущихъ отъ нихъ прилагательныхъ,
составляешь правило и въ польскомъ. Ср. widziawszi(y) czlowieka zabytegoHO
(съумасшедшаго, забывшагося) przecz-eScie ji prziwiedli ku тше?
Царей I, 21, 14 (XIV—ХУ в. Maciejow. Dodatki do piSm. 17), при „zabyl
sig"; zapommaly (забытый со страд, зн.) при zapomniai sig"; zapamig-
taiy (вн? себя, б?шеный)—zapamigtal sig; weciekiy (б?шеный)—wSdieki
sig; zapiekiy (затверд?лый, напр. глина, закамен?лый въ изв. нам?ре-
ніи, настроены, и отсюда—отчаянный); zajadly (отчаянный,
б?шеный)—zajadl sig; wino, piwo wystale—wystaio sig; wyiggly (вылупив-
шійся изъ яйца)—wyl^gl sig; zlgkly—zl%kl si§; przydarza mi si§ to samo,
со ksiggom z sobq, zhplym—со zliply sig; pozostaty—со pozostal si§;
zrozumialy (въ страдат. см. понятный)—со sig rozumie, zarozumiaiy
(слишкомъ высокаго мн?нія о себ?)—zarozumiaJ sig (русск. ум?лый
в?роятно тоже восходитъ не прямо къ ум?ти, а къ ум?тися; ср.
стар, русск. мочиея, быть въ силахъ что-либо сд?лать); wyniosly [вы-
сокій, возвышенный и (какъ въ млр. „высоко несется") гордый]—
wyniosi sig; rozwlekly (растянутый, пространный)— rozwleki sig; Sfiisly
(сжатый, т?сный,^ точный)—Scist sig, SCisn^l sig и т. д. По-видимому та-
кихъ причастій атрибут., особенно им?вшихэь страдательный отт?нокъ
въ стар, польскомъ было даже больше, ч?мъ въ нын?шнемъ: rzec?
ukradl% (украденную, со Sig ukradta) lubo gwaltem otj%t% wro&i by, 1449 r.
Ksiggi Ust. 73; paknieliby w strong zakiadu tako skazalego (присуждеи-
наго) i win tako przepadlych niepost^pit— tedy... 1503, ib. 29; gdy kto-
ry kmieC se w& ktorego koli Shaehcica albo йіетіапіпа nieucziniw prawa,
w ziemi naszej ustawionego, trzimalego, mianego i chowaiego, panu
swemu, "wyszedt... 1450, ib. 144; (зм?й обвилъ слона и сосетъ изъ него
кровь) A kiedy juz niestanie w elefancie jucby, Powali sig nieborak vry-
zgty i suchy. Tarn ze sob% przyttucze, wiaSuie jako skal% Ong sprosn%,
krwi% swoj% szelmg wychowat% (=мр. вигодовану), Klonow. ed. Tur, 130;
kou wychowaly, Stryjk. у Linde s. v.)=cep6. кон> rojen, wychowany, dobrego
chowu. Тоже въ старинномъ чешскомъ: aby clovek mel obranu a posile-
nie protiv ЬіНесЬбю, a ocistenie dopustil^m" (совершоннымъ, при do-
pustiti se, committere и coramitti, Tuma ze Stitn. XIV B.);ab^ch od po-ui
znale pravdy neodstupoval (отъ познанной, poznatise въ страд, зн.); do
236
nedostareleho domu (къ недостроенному,—-tise въ страд, зн.); Draho-
mirou rozehnale kfest'any (разогнанныхъ, ktefi se rozehnali (въ страд,
зн.) и пр. См. Zikm. Ski. 663, 4.
143 5. Какъ вообще языкъ при образованіи новыхъ словъ отъ прежнихъ
соблюдаетъ постепенность, такъ и прилагательное отпричастное на -л
можетъ стоять на различныхъ разстояніяхъ отъ своего причастія. На
одной изъ наибольших^ степеней удаленія отъ причастія прошедшаго
находятся польскія и чешек, прилагат. на ty, If, большею частью
соединенныя съ отрицательною частицею, лишенныя всякаго отт?нка
времени и близкія по значенію къ латин. какъ ineffabilis. Таковы
напр. польск. niewygasly (niedozgaszenia неугасимый, а не „неугасший"),
nieul§kiy (неустрашимый), niezwykly (необычайный, необычный,
непривычный, а не непривыкшій), doSCigty (comprehensibilis, постижимый) и
H4nieg6igiy (непостижимый), niezbutwiaiy (негніючій въ прилагательномъ
смысл?, т. е. не въ данный моментъ негніющій, а им?ющій постоянное
свойство негнить), nieupamigtaly — со si§ niemoze upamigtaC и пр. Въ
чешскомъ: Bub jest nestihle a neobsahle dobre (Zikm. Ski. 664)—
непостижимое, необъемлемое умомъ благо. Несл?дуетъ основывать ни-
какихъ заключеній о происхожденіи такихъ прилагательныхъ на ихъ
веревод? нашими, какъ непостижимый, ибо другіе, немен?е
удовлетворительные переводы могутъ вовсе незаключать въ себ? страдатель-
наго суффикса, напр. чешек, nestizitelny. Сами по себ? слова, какъ
niewygasly вовсе непредполагаютъ страдательнаго значенія и его
знака (возвратнаго ся), такъ какъ въ нихъ отрицаніе конкретнаго
случая, выраженнаго причастіемъ средн. гл. въ niewygasl, безъ всякаго
посредства страдательнаго залога, стало (метонимично) представленіемъ
невозможности повторенія такого же случая. Подобнымъ образомъ и въ
в. русскомъ, для объясненія прилагат. какъ „жилой домъ" и т. п.
[„Градъ іерусалимъ людьми нежилъ: много пустыхъ м?стъ, а за
городомъ н?тъ жилыхъ м?стъ кром? дома іоанна Богослова",
Пут. Лукьян. 77; „про жилое, про былое говорила", н. п.;
пожилое, плата за житье; „заходилъ въ конюшенку стоялую" (былина);
стоялый дворъ, на пр. „въ хан?, сир?чь въ стояломъ гостиномъ
двор?, Пут. Лукьян. 48; постоялый (т. е. дворъ); постоялое,
плата за постой; ?зжалая дорога, лошадь; „хоть прибило бы малу эту
лоточку въ острова хоть прибило не въ бывалый" (гд? небывано),
Барс. Прич. I. 254], н?тъ надобности предполагать ни безразличія
причастнаго суффикса -л по отношенію къ залогу, ни
страдательности глагола, а достаточно принять сл?дующіе переходы мысли.
Во первыхъ, самому предмету приписано д?йствіе, которое въ немъ
совершилось: въ дом? жили, въ конюшн? стояли, стало быть домъ
жилъ, конюшня стояла. Такимъ же образомъ: „къ намъ на?халъ
полонъ дворъ гостей", Шейн., Р. н. п. 501 (=„полонъ дворъ каретъ
237
на?хавшик, ib. 480) 1). Во вторыхъ, отъ того, что въ дом? жили въ
опред?ленное время (или онъ жилъ) заключено къ тому, что въ немъ
вообще живутъ, что въ немъ можно жить.
Устраненіемъ отт?нка времени въ причастіи можетъ получиться въ
прилагательномъ раснространеніе признака на всякое время, значеніе
способности производить признакъ когда бы ни было. Такъ въ поль-
скомъ dbaiy (-co dbai, отсюда тщательный, старательный, заботливый),
staly (со stal, постоянный), trwaiy (со trwai, прочный). Такъ въ влр. ш
обл. (кур.) „терп?лъ Вогъ кормилецъ нашъ"—терп?ливъ.
1) Это частный случай широко и глубоко въ древность распространенного пріема
поэтическаго мышленія, состоящаго въ томъ, что, въ силу безсознательнаго (а потомъ
у искусотвенныхъ поэтовъ и сознательного) стремленія къ наибольшей конкретности,
въ то, что въ данный моментъ мышленія, есть ср?доточіе образа, вносятся признаки (съ
поздн?йшей радіонадьной точки зр?нія) посторонніе. Т. о. вещи (Дудеть ли это
действительная или мнимая субстандія, имя д?йствія) приписываются признаки лица иди
другой вещи съ нею связанной, на пр. по Царюграду когда пойдешь гулять,
ненасытный градъ, чтобы присмотр?лся тутъ хорошо, а инд? и лутче, Пут. Лукьянов.
1710—1 г. 34; могилушка умершая, Барс. Прич. I 20; умершее платьице, ib, 116,
вымершее им?ніе, вымершій участокъ (==выморочный), Подвысоцкій, Слов. Арх.
нар?ч.; гремучій ручей, источникъ образовавшийся, по пов?рью, отъ громового удара;
ib. Относительно грамматическаго выраженіл (употребл?нія причастія) ср. й ікругь
коч:ующихъ шатровъ пасутся овцы Калмыкбвъ,, Пушк.; (выв?ска), гд? нарисованъ
былъ билліардъ съ двумя игроками во фракахх. Игроки были изображены съ
привалившимися кіямя, Гог. М. Д. Сид?ть у больной трудной постелюшки, Барс, Прич.
I 46; несид?ли мы у трудной у постелюшки, у тяжела крута складнаго сгодовьица,
ib. 2; онъ былъ во тяжолой во постелюшк? ib. 137 (боленъ—труденъ—тяжелъ
-больной); необьесъ ты меня братыней пьяною Кир. П. III, 9 (какъ медъ пьяный, пиво
пьяное, мр. мед—пъяне чоло; серб, у njaHoj механи, П?ван. Црног. -41; два міежчета
пива в«селога. іедан вина, а други ракще, ib. 311); мр. Ой черезъ гору бистра
стеженька, ой ишла-ж нею (т. е. быстро) красна панянка, Гол. IV, 66; вр. Подите, мои
родные, на мою свадьбу на младую, на младую, на глупую, Шейнъ, Р. н. п. 478;
обидня богомольная, Барс. Прич. I, 45; Ты Спаеъ и всемилослива Богородипя, да
прими-тко ты моленье пустынное (молитву пустынника), Кир. П. III, 47; Ты подай
намъ милостыню спасенную (=дающую подателю спасеніе), ib. Ill, 82; П*, 19;
просить сгаръ челов?къ милостыню благословенную, (за которую благословляютъ), ib.
IV, 1; скоро стряпала стряпню я суетливую (=при которой-ином суеты), Барс.
Пр. I, 27, Сиротать будутъ сиротны малы д?тупгки: Будутъ д?тушси*. на улочк? дур-
ливыи, во избы-то сироты да хлопотливый (=будутъ- причинять много хлопотъ), ib.
18, 47; Во этомъ ли сара? колесистомъ (гд? много колесъ), на этомъ ли двор? хо-
ботистомъ (гд? много хоботовъ—хвостовъ, лошадей) ib. 21. Чистъ-р?чистъ языкь
вынять теменемъ, Кир. III, 82 (говорящій чисто, которому свойственна чистая р?чь).
Глубокой островь, около котораго можно становиться у берега на самыхъ бояьшихъ
судахъ. Сюда ле случаи употребленія прплагательнаго, вада?нлемаго позди?е нар?чіезгь,
(срР выдав, стр. 170 et pass): А и сияе море всколебалося, а и быстры ріки ррзлива-
лися, тошітъ много (вм. многи) буса-корабли, топятъ души напрасный того народу
православиаго, Кирша Дан. Кир. V, 45 (=напрасно, въ томъ смысл?, какъ смерть
напрасная = пол. nagla, niespodziewana). Ср. „Спитъ умъ, можетъ быть обр?тшій бн
внезапный родникъ в?ликихъ сродлтвъ-, Гог. М-. Д.
238
Въ другихъ случаяхъ н?тъ этихъ отт?нковъ возможности и
способности, а просто изображается данный признакъ независимо отъ своего
возникновенія во времени, но такъ, что подкладкою этого значенія
служитъ именно возникновеше признака въ прошедшемъ. Современн.
литературн. русск. пошлый зяачитъ тривіяльный, постыло-обычный;
слово это знамепуетъ разрывъ общества съ до-петровскимъ преданіемъ,
ибо въ старинною» язык? до ХУП в?ка включительно пошлое—то что
лолглб, повелось, а потому входящее въ нормальный строй жизни,
освященное ею и въ этомъ смысл? безупречное; зд?сь прилагательное
еще весьма близко къ причастш. Нын?шпее влр. дошлый въ значеніи
дока, мастеръ, опытный, а равно и чеш closty, умный („muz mudrf
neb nedoslf", Tom. ze Stit.) стоить ступенью дальше отъ причастія,
какое мы находимъ въ старинному „неклените, занеже книгы ветшаны,
а умъ молодъ, недошелъ", Лавр. 209, и современномъ влр. „умомъ
недошелъ", ч?мъ нын?шнее прилагат. дошлый, о хл?б?—си?лый, о
печеномъ — выкисшій, выпеченный, о зв?р? — выматор?вшій, долиняв-
шій. Однако и это посл?днее лишь весьма неточно передается при-
частіемъ прошедшимъ, такъ-какъ въ немъ время уже стерто.
6. Предлогъ въ отпричастномъ на -а поддерживаете его связь съ
глаголомъ, и на-оборотъ, имена безпредложныя на -д скор?е теряютъ
всякое отношеніе къ глаголу. Конечно, есть такія безпредложныя и
предложныя, между которыми въ этомъ отношеніи невидно разницы,
а лишь въ другомъ, напр. рослый—высокій, и взрослый—совершенно-
л?тній; однако въ большинств? случаевъ это не такъ. Сравнимъ напр.
мерзлый и замерзлый, мозглый и промозглый, зяблый (говядина,
дерево, л?то зяблое — въ которое хл?бъ побиваетъ морозомъ) и озяблый,
гор?лый („гор?лымъ пахнетъ" — гарью, „живъ здоровъ, ни гор?лый,
ни больной", гд? „гор?лый" синонимъ „больной", какъ въ „гор?ть—
бол?ть") и при(у~, за-, по-)гор?лый (Христа ради, на погор?лыхъ), ки-
п?лый (кипяченый, вареный) и накип?лый, кол?лый (дохлый, палый) и
окол?лый, линялый (о зв?р?) и полинялый и пр.
Этимъ предложнымъ формамъ, бол?е близкимъ къ причастш, ч?мъ
соотв?тсвенныя безпредложныя, по степени причастности равносильны
такія предложныя, къ коимъ трудно или нельзя подобрать въ налич-
номъ язык? безпредложныя, напр. многочисленный отпричастныя отъ
гл. ?к/?: огруб?лое т?ло, огол?лый, загуст?лый, одур?лый, ошал?-
лый, отороп?лый, осов?лый, посолов?лый, окостен?лый, окочен?лый,
окамен?лый, обледен?лый, заиндев?лый, закопт?лый, окрив?лый, за-
плеснев?лый, осирот?лый, натор?лый, обрус?лый; а^/а: захудалый.
Даль сплошь и рядомъ переводитъ эти формы посредствомъ причастій
прошедшихъ: „заиндев?вшій". Обойдти такого объясненія нельзя; но
русскій литер, языкъ считаетъ эти предложныя формы все-таки не
239
причастіями, и отд?ляетъ ихъ какъ отъ причастій на -шій3 -вшій,
такъ и отъ причастій на л-, способных^ только къ т?сн?йшему соеди-
ненію съ настоящимъ существительнаго глагола. Изъ опасенія см?-
шать эту предложную форму съ причастіемъ, мы въ аппозиціи,
благоприятствующей сохраненію причастнаго значенія, ставимъ вм?сто нея
причастіе на -ъ, -въ. Напр. кажется неловко сказать: „челов?къ,
возмужалый въ трудахъ и лишеніяхъ" вм?сто „возмужавшій". Если же
ставимъ въ аппозицщ такую форму, напр. „поля, запуст?лыя посл?
нашествія нелріятеля", то принимаемъ ее за прилагательное, какъ въ
„мальчикъ, бл?дный отъ страха". Прилагательныя на -л, бол?е уда-147
ленныя отъ причастія, мы см?ло ставимъ и атрибутивно и
предикативно, напр. говоримъ „см?лый челов?къ", но и (производя, по
вышесказанному, безчленную форму отъ членной) „онъ—см?лъ". Въ посл?д-
немъ случа? мы небоимся см?шать это прилагательное съ предика-
тивнымъ причастіемъ „онъ см?лъ сказать*. Наше опасеніе см?шать
предложную отпричастную форму съ причастіемъ (въ силу котораго мы
отъ этого предложнаго прилагат. вовсе не образуемъ безчленной формы
и въ случаяхъ, какъ „онъ одур?лъ отъ хлопотъ", всегда разум?емъ
причастіе съ подразум?ваемымъ глаг. вспомогат.) вытекаетъ изъ чутья
близости предложнаго прилагательнаго къ причастш.
Русскій языкъ, образовавши д?епричастія изъ прич. безчленныхъ '¦
аппозитивныхъ на -ъ, въ (пришедши, давши) и (книжный яз.)
сохранивши аппозитивность этихъ причастій въ членной форм? (пришедшій,
давшій), съ другой стороны чуждается аппозитивнаго употребленія не
только безчленныхъ, но и членныхъ формъ причастія на -л. Уже въ
древнемъ язык? случаи аппозитивности причастія на -л р?дки или ,
сомнительны. Бъ Изб. 1073, 40: „аште бздеть къто старъ или немоштьнъ !
и отънемоглъсд, ти (=и) неможеть чьр'ньць быти... то како тъ мо-
жеть покаятисд и съпасти?" причастіе входитъ въ составъ сказуемаго:
„аште бядетъ отънемоглъсд". В?роятн?е аппозитивность формы на -а
въ случаяхъ, гд? удобно зам?нить ее нын?шнимъ (книжн.) прич. ап-
нозитивнымъ на -ъпгій, -вшій или д?еприч.: „милостыни, съв(ъ)ку-
пилася (=совокупившися, соединенная) съ постомъ и молитвою, отъ
смерти избавляеть челов?ка", (Новг. I, 60); б?си въпияху: „кто се
есть царь славы, съ толикою на ны пришелъ (пришедшій?) властию?"
Кир. Тур., Кадайд. 38—9. И ту-же-гора камен[н]а[я] плоска, прос?-
лася (вар. ра[з]с?лася) въ распятіе (—во время...) Христово, Дан. Па-
ломн. ред. Норов. 18. А будетъ нев?ста пришла за него замуж, д?вства
своего несохранила (=несохранивши), и онъ имъ, отцу иматер?, за
то пеняетъ, Котош. 127. А ежели за того челов?ка нев?ста придетъ,
д?вства своего несохранила, и тотъ женихъ... къ дарю челомъ
ударить не?здитъ, ib. Да съ тое березы вешнею водоточью—на дорогу, а
, на дорог? стоятъ дв? березы, выросли изъ одного корени, а на т?хъ \
240
березахъ грани тесаны, 1600, Ак. отв. до юр. б. II, 461. На сторон?..
стоитъ три олх?, сростли съ одного корен?, и которая олха къ р?к?
Сяси, и на той олх? зыс?ченъ крестъ вновь... падъ ручъемъ стоитъ
ель, наклонна къ востоку 1678, зЬ. 161. Въиосл?днихъ 2-хъ случаяхъ
окончаніемн. ч. -ли, усвоенное для вс?хъ родовъ только причастш вхо-
дящаго въ сказуемое: „выросли" (суть). Въ мр. „менша сестра, літ
недоросли, та-ж мені іхать не звеліла" или „есть у мене сестра, менша
д'мене зрослй, от-та мені іхать незвеліла (н. п.), въ обоихъ случаяхъ
глагольный сказуемыя предложеній, въ коихъ безсоюзность даетъ тотъ
же результате, что и употребленіе союза: есть у мене сестра, що най-
менша зрослй, отта и пр. Метл. 32. „Тамъ за Лоіганьню, заразь за
річкою, де тепер хороші і великі хороми, тамъ були озера, очеретом
поросли. Квітка, Щира Люб.
141 Буслаевъ говорить: „старинные писатели удачно употребляли
прошедшее время изъявительнаго наклоненія на -лъ, вм?сто несвойственнаго
нашей р?чи (т. е. простор?чію) причаетія на -шій, на пр. „гонъ
(=огонъ. хвостъ) кр?нкой, короткой и неповислой и никуда на
сторону нескинулся (вм. нескинувшійся), или на спину кольцомъ
незавернулся (вм. незавернувшійся), Грам. § 198, Прим. 2. Будь
нескинулся поставлено атрибутивно, въ такомъ же грамматическомъ зна-
ченіи, какъ повислой, оно немогло бы им?ть возвратнаго м?стоименія*
Если В., называя нескинулся и пр. прошедшимъ временемъ, при-
знаетъ, что зд?сь при причастіи опущенъ вспомогательный глаголь,
сообщивши ему силу нервостепеннаго сказуемаго и выдвинувшій его изъ
ряда аттрибутовь, то это совершенно справедливо; но въ такомъ слу-
ча? обороты ягонъ нескинулся" и „нескинувшійся"—граматически
разнородны и неравносильны, Н?которую неясность вносить сюда ссылка
на § 189, гд? сказано: прошедшее время, какъ причастіе прошедшее,
можетъ сочетаться съ глаголомъ настоящаго (или будущаго) времени,
Въ такомъ случа? должно отличать предложение главное, обозначенное
глаголомъ, т. е. настоящимъ или будущимъ временемъ, отъ нредложе-
нія придаточнаго, т. е. прошедшаго времени, которое есть не что
142иное, какъ причастіе, впрочемъ съ придачею своего собственна™ от-
т?нка, потому что это причастіе принимается у насъ уже за'
изъявительное наклоненіе. Напр. „истокъ заросъ хвощемъ, стоитъ тихо"
(т. е. какъ бы заросшзй хвощемъ, стоитъ—), Шуйск, Ак. 1677;
...„молода княгиня испужалася, а и больно она передрогнула,
досылаете стольниковъ и чашниковъ" (т. е. испугавшись и- передрогнувь по-
сылаетъ), Др. р. ст.; „сскочилъ съ коня, самъ бьетъ челомъ" (т. е.
соскочивъ бьетъ), ib.; „пролегла лежитъ широкая дороженька", нар.
п.; „деталь голубь но долин?, самъ воркуетъ", н. п.; „опомнилась^
глядитъ Татьяна"; Арнауты) „овлад?ли городскими батареями, бунъ
туютъ", Пушк.
241
Терминъ „ сочетаніе" употребленъ Буслаевымъ выше не въ томъ
емысл?, въ какомъ мы его нер?дко употребляемъ, то есть не въ смысл?
соединенія въ одинъ двухъ членовъ простого предложенія, напр
глагола и именительнаго второго въ одно составное сказуемое, а въ смысл?
изв?стнаго отношенія : двухъ сказуемыхъ, двухъ предложеній. Но въ
такомъ случа?, что значить настойчивость, съ которою Б. смотритъ
зд?сь на прошедшее время какъ на причастіе и не что другое? Эта
форма именно потому принимается у насъ за прошед. изъявит, накл.,
что съ давнихъ поръ въ ней причастіе перестало разсматриватъся само
по себ?, что оно неесть причастіе, а т?сн?йшее соединенія причастія
и вспомогательная глагола, по предикативной сил? совершенно
равное временамъ настоящему и будущему. Въ этомъ отношеніи случаи
„истокъ заросъ.. стоитъ" совершенно равенъ съ т?ми, въ которыхъ Б.
считаетъ форму на -лъ за „самостоятельное прошед. вр. изъяв, накл.к
и въ которыхъ эта форма отд?лена отъ настоящаго или будущаго со-
юзомъ: парусъ вздулся и шумитъ(Гр. § 189, 2). Въ „опомнилась, гля-
дитъ Т." разница, такъ сказать, св?та и т?ни между сказуемыми безъ
сомн?нія есть, и въ этомъ отношеніи наблюденіе Б. им?етъ для насъ 143
ц?ну; но эта разница зависитъ не отъ того, что одно предложеніе
придаточное, въ томъ смысл?, въ какомъ такъ называютъ оборотъ съ д?е-
причастіемъ, а другое главное, а отъ разницы во времени равносиль-
ныхъ сказуемыхъ. Подставивши вм?сто этого выраженія толкование
„опомнившись глядитъ", поступимъ произвольно, сотремъ съ выраженія
печать времени, къ коему оно относится по характеру. Опираясь на
такой нрецедентъ, въ прав? будемъ пойти вь томъ же направленіи
дальше и судить о грамматическихъ отношеніяхъ не потому, какъ они
представлены въ данномъ случа?, а независимо отъ этого, по, ихъ пе^ Ф
реводамъ. Напр. скажемъ, что главное и придаточное различаются и
въ'случаяхъ, какъ „скоро пошла по двору своему, а идетъ по двору
шатается, сама больно закручиниласяа (Др. р. ст. 1818 г. 150)=но-
шедши, идетъ шатаясь, закручинившись. Между т?мъ въ былинныхъ
стихахъ не три д?йствія представлены обстоятельствами четвертаго, а
вс? четыре въ предикативномъ отношеніи равносильны. Зам?чу еще,
что второстепенное съ нашей точки и выражаемое нами безглагольно,
въ старинномъ язык? можетъ быть обозначено нетолько такъ, какъ въ
„истокъ заросъ, стоить", но и обратно, такъ, что нашему причастію со-
отв?тствуетъ глаголъ въ наст. вр. Такъ въ начальной формул? купчихъ
ХУП: се язъ N, живу своимъ дворомъ(=живущій), продалъ есми...
(Ак. отн. до Ю. Б. II 435—445).
Зд?сь русскій еязыкъ весьма зам?тно отличается отъ польсваго и 147
чешскаго.
Въ польскомъ, по возникновеніи д?епричастій изъ причастій на -ъ,
-въ, эти нричаетія становятся р?дки и за-т?мъ совс?мъ исчезаютъ. Уже
Потебнл, Изъ зап. по русс, грамиатим. 16
242
148 иъ XT в. оя? встр?чаются не часто: s win% pi%?nadziegcia oblawszzj.
(т. е. oblaw siq,— обл?я&ъ сд) czirwonoici^ to jestsesroraem wrociC ima,
1449, Ks. Ust. 70, гд? однако можетъ быть ужей д?енричастіе; позд-
н?е „wielka liczba chrzefltian, bezboznie zywszych i bez pokuty umar-
lych" (изъ книги, печатанной готич. шрифтомъ); bywszego (Lmde,
bywszy), П. Лавровскій, Объ этимол. особ. стар. яз. нольс. 42. Въ-за-
м?нъ этой потери членныя формы на -л, въ качеств? аттрибутовъ и
, аппозицій, и донын? сохраняюсь причастное значеніе:
Gdyz wszystki ustawicnia i statuta ukladaj% rzeczaam a dziejaam przy-
d%cym (приидущимъ, будущимъ), nie przemin%Iym (минувшимъ), chcemy...
1449, Ks. Ust. 15=gdy2 statuta ше s% ani maj% byC przypisany rzeczain
mingiym (ib.); ize przekonany w s%dzie zyskalemu (выигравшему) maa
dosvC uczymC 1449, ib. 17; obyczaj jest w s%dzie Polskem, iz s%dzia, ot
kogo otzywaj% (па р?шеніе коего аппеллируютъ), pirwiej niechce ani ma
swego ЬгошС skazania, aliz pirwiej przes strong otezwalq,
(апеллировавшею стороною) trzy grzywny alibo kunie iupieze, to jest kozach, jemu
b%d% dany, ib. 70; о d%biech.. przy ktorych kolewodach ciek^cych uros-
Jych (выросшихъ) ib. 74; wo2ny.. kmieCl, со kole jich jest niestalych
(неявившяхся), kazdego janym wolem poc%dzaft moze, ib. 28. Въ нын?ш-
немъ язык?, кром? вышеупомянутыхъ прилагательныхъ, причастія про-
шедшія: majgtnofi6, w zastawie do ciebie przepadta (им?ніе доставшееся
теб? въ качеств? залога); syn jego, jeszcze na ten czas niezarosly (не
обросшій бородою); ogiefi, wybuchty z lskry (вспыхяувшій); cztowiek,
niedawno zmarly (умершій); Ciasto dobrze wykisiate (выкисшее); ziemia
wyschia, wypragia, wyprzata (высохшая и пр.) и мн. др„ нын?—
исключительно отъ глаголовъ предложныхъ среднихъ, какъ zstarzaly,
zngdznialy, zniszczaly, wywietrzaly, zdrgtwiaty, zm§zniaiy, zniewiesuaiy,
zd?ie?innialy, zw%tlaiy и пр., соотв?тствующія нестолько, нашимъ какъ
иэустар?лый, сколько нашимъ устар?вшій. Этихъ причастій несл?-
дуетъ см?шивать съ т?ми, которыя уже лишены отношенія къ
прошедшему времени и передаются нашимъ причастіемъ настоящимъ, или
прилагательнымъ отпричастнымъ: сіаіо, podlegie chorobie (подлежащее,
подверженное). Подобное употребленіе прич. на -л членныхъ въ стар,
западн. и южн. рус. письменномъ яз.—изъ польскаго: „а мое зась войско,
зосталоь (= оставшееся) подъ Верестечкомъ.. сами безъ орди.., зняв-
шися, просто пойшли", Л?т. самовид., 26.
Въ чешскомъ, хотя членная ф. прич. прош. на -ъ, -въ и
употребительна (prohravsftn, roztrhavsich, Zikm. Sklad. 679, flattala, Srovn. Ml.
95), однако и членная ф. на -л въ значеніи причастія, по видимому,
немен?е употребительна, ч?мъ въ польскомъ: lidu, dobfe na mofi
bojovati zvykleho (привыкшаго); slovo, z rozumn^ch ust posl6
(исшедшее); zrnce, dfive zahynule (погибшее), vzrostlo и пр. Zikm.'ib. 662—4.
243
7. Весьма в?роятно, что н?когда предикативное причастіе на -лъ
нетолько свободно могло сочетаться съ ксмь, б?хъ, быхъ, б?ахъ,
6ftдй, но и съ другиими глаголами, допускавшими сочетаніе со вто-
рымъ именительнымъ причастій. Въ то время, съ одной стороны, въ
этомъ отнопіеніи небыло разницы между причастіями на -лъ и
другими причастіями, съ другой—между юсмь и проч. и другими глаголами,
способными быть частью сказуемаго, была только лексическая, а не
грамматическая, не формальная разница. Но уже въ древнихъ памят-
никахъ весьма р?дки лрим?ры, подобные сл?дуюшимъ: „рече Господь:
иже ксть на м& твьрдъ срдцмь, да ?сть мяса и вино пикть, аще
чюеться къ Богу пр?далъ", XII в. Срезн. Св?д. и зам. LII, 109;
„се же створи Святославъ одинъ безъ Олга и творяшеся добро учи-
нилъ, а на болшюю пакость Олгу и соб?", Лавр. 207. Ср. серб., ко
вй)е, чини с' невидно, „Ко 4yjame, нечуо се чини", нар. п?с. Ср.
П?в. церн. 6. Быть можетъ, впрочемъ, „творяшеся учинилъ" сл?дуетъ
принимать уже не за одно составное сказуемое, какъ „творяшеся учи-
нивъ", а за два „творяшеся, учинилъ ксть". По крайней м?р? въ бо-
л?е позднемъ язык? такому пониманію сл?дуетъ отдать р?шительное 150
лредпочтеніе.
„А идетъ подвору шатается,
Сама больно закручинилася".
Увидавши ее, сынъ спрашиваетъ: „что ты, сударыня, идешь
закручинилась?" (Др. р. ст. 150). Г. Буслаевъ объясняетъ: „т. е.
закручинившись" (Гр. § 189); но сл?дуетъ читать „идешь, закручииилася",
т. е. предполагать ощущеніе глагола, въ то время составляющее уже
правило.
Общій выводъ тотъ, что русскій литературный языкъ, переведши
.атрибутивное и аппозитивное причастіе на -лъ въ область прилага-
тельнаго и ограничивши это причастіе кругомъ предикативности, въ
самомъ этомъ кругу даетъ причастію -л сочетаться не со
вспомогательными глаголами въ обширномъ смысл?, а лишь съ немногими формами
глагола существительнаго, поздн?е съ однимъ настоящимъ.
Вытекающая отсюда исключительность положенія настоящаго
времени существительнаго глагола указываетъ на то, что въ немъ языкъ'
возвысился до понятія чисто-формальной предикативной связки (ср.
Введете стр. 112—4).
8. Сочетаніе причастія -л съ настоящииъ вреиенемъ іесмь и проч.
А. Въ стар, русскомъ вспомогательный глаголъ обыченъ зд?съ во
вс?хъ лицахъ, неисключая 3-го ед. и мн., притомъ какъ передъ при-
частіемъ, такъ и посл? него: нев?д?, у кого ксмь купилъ, Русс, пр,
*
244
по сп. XIII в. (Русс. Доет. 1, 36);взялъ ксмь... тоже ксмь не даромъ
далъ, Духовн. Новг. 1270 (Срезн, Св?д. и зам. 1У, 38) и т. д. въ
посл?дующіе в?ка, на пр. купилъ есмь, 1527, Ак. отн. до Ю. б, Далъ
гёсми (съ XIII в.?): „брате, являю ти, на Ольговичи есми ходилъ къ
Чернигову и на Олгов? есми стоялъ и много есмь имъ зла учинилъ
и землю ихъ повоевалъ есмь, Ип. 37 (255); се я Кн(я)гиня Ольгкир-
довая Оульяния оуставила ксми.. ок. 1377, Срезн. Др. п. ПО;
позволил есми, Полоц. гр. 1396 (?), ib. 129 (lb. писана бысти); позычилъ
есми, челоб. Констант. Острож. 1508. А. 3. Р. II 57, такъ и поздн?е
до XVII в. включительно, рядомъ съ ^смь: пром?нилъ есми (1612),
продалъ есми (1666) и пр.
Далъ кси — съ древн?йпгихъ памятниковъ и до XYII—XYIII в.:
кд? кся в(ъ)зялъ, Русс. пр. по сп. XIII в. и пр. Б. м. уже въ XIII в.
на Волыни, задолго до начала польскаго вліянія, появляется-лъ ксь.
Если бы эти формы внесены были въ йп. л. поздн?йшимъ переписчи-
комъ, то они встр?тились бы раньше разсказа о событіяхъ второй
половины XIII в.: „Брате! ты мене ни на полону ялъ, ни копьемь мя
еси добылъ, ни изъ городовъ моихъ выбилъ мя есь, ратью пришедъ на
мя, оже сяко чиниши надо мною. Ты ми братъ есь. Ип. 214 (593);
„реклъ ми есь былъ, в Ляхохъ коли есмь (=есми, т. е. есмы) был?,
іЪ. 215 (594); князь ти молвить: с чимь есь при?халъ, пов?жь, ib. 217
(598); осе пакъ мой, рци, отедь, а твой стрый, лежить во егшскопьи
у святой Богородици в Володимер?, а много-ль есь над нимь св?чь
поставилъ? что есь далъ который городъ, абы то св?ча была? ib.
218 (601); аже чего еси хот?лъ, чему есь тогда со мною немолвилъ
при цар?хъ? А пов?ж ми то, самъ ли есь въ Б?рестьи с?лъ своею
волею, цили велениемь отца своего, а бы-мь в?домо было, ib. 224 (611).
Также и при сочетаніи съ сущ. и прилагательными ты уже не братъ
еси брату своему, но ратьный есь ему, ib. 199 (503), подъ 1261 г;
„жалую, рци, Богу и тоб?, за не ми, рци, есь по Воз? братъ ми есь ста-
р?йшій, ib. 224 (611). Въ звуковомъ отношеніи съ этимъ ксь
равносильны въ томъ же памятник? мь изъ ми и ть (сходное съ пол. -6
въ to-б, но незаимствованное): Левъ рече Володим?ру: „тако и гораздо,
оже еси далъ; мн? под нимь ци искати по твоемь живот?? А вси хо-
димъ подъ Богомь. Абы-мь далъ Богъ и своимь мочи изволод?ти въ
се время", ib. 213 (591); абы ты, господине, здоровъ былъ, а болшая-мь
надежа по тоб?, ib. 214 (593); и нача молвити (Володимеръ) княгини
своей и бояромъ: „хот?лъ быхъ до?хати до Любомля, за-не досадила-мь
догань си" (т. е. татары), а челов?къ есмь боленъ, ни я с ними могу
пов?стити.. а прояли-мь уже и на печенехъ (=мр. вони мені до пе-
чінбк доняли, v. вони мені вже в печінк?х сидять) 214 (522); н?кто отъ
слугъ его (Данила короля) вшедъ нача пов?дати сице: „о господине!
людье кац?-се (мр. якісь) ?дуть за щиты со сулицами, а кон? с ними
245
поводьнии". Король же отъ радости воскочивъ... рече: „слава тоб?
господи! то-ть Василко поб?дилъ Литву!" ib. 200 (566); неотдать е? (Изя-
славы) неволею ни за кого-же, но кд? будетъ княгин? моей любо,
туто-ть ю дати, ib. 216 (595); слуги., пов?даша ему: „владыка,
господине, при?халъ". Онъ же рече: „который владыка?" Они же
пов?даша: „Перемышлеский. ?здить отъ брата-ть, ото Лва". Володим?ръ
же б? разум?а древняя и задняя, на што при?х(ал)ъ, посла по него,
ib. 218 (600). Во всемъ этомъ слышится живая юго-западная р?чь
XIII в., уже, я полагаю, кое въ чемъ отличная отъ тогдашней р?чи
придн?провья. Между прочимъ частица ци (вост. мр. чи) и теперь отъ
Брестскаго у Гродн. г. и дал?е на югъ въ Галичину.
— Далъ ксть: рекоша,~яко Кій есть перевозникъ былъ (Лавр.);
Павелъ училъ есть языкъ Олов?нескъ и поставилъ есть епископа (ib.);
умьрлъ есть (ib.); то есть было преже д?дъ нашихъ, Ип. 38 (256);
Батый воротилъся есть изо Угоръ и отрядилъ есть на тя два богатыря
возискати тебе, Манъмана и Балаа, ib. 180 (528) и пр.
— Дала ксв?: рядилм (вм. л а) ся есв?, нес(ъ)творила ксв?, рекла
есв?, Поуч. Моном. Лавр.2 245; се есв? зачала д?ло зло, а свершив?
до конца, Ип. 25 (235); есв? рекла, ib. 57 (291); позвал? (=ли) есв?
оба, ib. 77 (329) и пр.; поздн?е—ксва: язъ и-своимъ братомъ Скир-
кгаиломъ.. то ксва по слову учинила и досп?ла ксва манастырь.. и
прилучила ксва к цркви по вкки.. Грам. Ягайла 1387, Срезн. Др. нам. 267.
— Дала кета: иов?даша ему, яко два кудесника избила многы жены
¦..и пришла еста с?мо, Лавр. 1 75 (г, 171); како еста была у брата моего,
тако же будета и у мене, Ип. 23 (231); того васъ еемь бороня и не-
правилъ себе, оже мя переобидила и., бещестье на мене еста
положила., то-ти ни мн? еста неуправила, еже рекша, но Богови, ib. 61
(297—8) и пр.
— Дали кемг (съ г), если и встр?чается въ русс, памятникахъ, то
очень р?дко. Обыкновенно -ли ксмы, непозже ч?мъ съ XIII в.:
платили ксмы, т?хъ (трек двор(ь)ць)ся ксмы отступили, потаили ксмы,
Новг. Гр. 1262—3. Такъ и продолжается въ XIV и XV в., съ одной
стороны въ памятникахъ западныхъ и южныхъ (умыслили ксмы, нялися
ксмы и пр., гр. Ягайла 1387, Срезн. Др. нам.; дали ксмы, Галиц. гр.
1398; учинили ксмы, Галиц. гр. 1401), съ другой — въ с?верныхъ и
восточныхъ (ксмы положили, Новг. гр. 1371; послали ксмы, догов, гр.
Дм. Ив. 1372 и пр.). Иногда: есми ц?ловали, что есми взяли твоего,
а то ти возворотимъ, Ип. 25, 30 (рядомъ съ есме) и такъ довольно
часто еще въ вр. грам. XVII в. (поручились есми, выручили есми, 1678,
1690, Ак. отн. до Ю. Б. II, 813—8 и пр.). Дали ксме: се есмы путь
замыслили великъ.. хрестъ есме ц?ловали, Ип. 31 (244) и пр.; кеда
дали, Новг. гр. 1264; приготовимся есме были и рекли есме, есме не-
246
чювали, Риж. гр. 1300, Срезн. Др. п.; скончали ксме, Риж. гр. 1405;
ксме послали, Полоц. гр, 1405. Въ XIV в. въ вр. пам. появляется
ксмя: с тыхъ ксмя спустили на зень, Новг. гр. 1375, Срезн. Др. п.;
такъ и въ сл?дующіе в?ка до XVII включительно: вс? есмя порутчи-
ки, поручилися есмя по N (1642—67, Ак. отн. до Ю. Б. II, 87 et pass.).
Непозже XIV въ южн. и западн. пам.—ксмо (Ср. мои Зам. о мр. нар.
15—8): дали ксмо, гр. Подольск, кн. 1375, Срезн. Др. нам.; продали
ксмо, гр. Холмск. кн. 1376, ib.; есмо писали, Полоц. гр. 1465; продали
есмо, Вилен. гр. 1512 и т. д.
— Дали гёсте въ Лавр., Ип. pass.; кете присылали, Новг. 1294, кете
были, Новг. гр. 1297; поздн?е, в?роятно одновременно съ ксмя, вр. естя*
— Дали суть: что суть въдали, покрыли суть, наяли суть, Лавр.,
Ип. pass.
Крайне ошибочно думать, что это сочетанія не русскія, или только-
книжныя, занесенный извн?.
151 Б. „Эти описательныя формы, говоритъ Буслаевъ, удержались въ на-
шемъ язык? до поздн?йшаго времени потому, что 1-е и 2-е лица ед. и
мн. вспомогательнаго глагола, нотерявъ силу глагола, означали лица,
и употреблялись, такимъ образомъ, вм?сто м?стоименій 1-го и 2-го
лица, т- е. еемь вм. я, кси вм. ты. Потому въ поздн?йшихъ
памятникам при вспомогательномъ глагол? 1-го и 2-го лица р?же
употребляется личное м?стоименіе, нежели въ древн?йшихъ; сличи напр.
„дала еемь", „ночевала есми, была есми" (Домострой) съ „ты пробилъ кси",
„ты лел?ялъ еси" (Сл. о д. И.), Гр. § 177. пр. I. На это зам?чу, что
нрим?ры эти неудачны, такъ какъ причина употребленія личнаго м?ст.
въ „ты пробилъ кси" заключается въ томъ, что на это слово падаетъ
сила р?чи, что оно знаменательно и его отсутетвіе изм?нило бы смыслъ
152 выраженія. Въ такомъ случа? личное м?ст. стоитъ и въ язык? XYI—
XVII в?к., напр. се азъ продалъ есми (Ак. отя. до Ю. Б. II 402,
1666 г.), се язъ да язъ.. продали есмя..", а вм?сто этого: се азъ N*
продалъ я (1690—1, ib. 281, 405), се азъ.. да язъ.. продали мы (1680,
ib. 464). Употребленіе кемь вм. язъ можно усмотр?ть разв? въ слу-
чаяхъ, какъ „Язъ князь великий Олегъ Ивановичь, сгадавъ кемь (т. е.
егадавъ язъ, съ язъ плеонастич.) съ своимь оцемь съ владыкою., далъ
кемь, гр. Ряз. 1356, Срезн. Др. д. Утвержденіе, что еемь, еси теря-
1 ютъ съ теченіемъ времени силу глагола, должно быть им?нено такимъ
! образомъ: слова эти теряютъ вещественное значеніе, становятся фор-
! мальными, но остаются все таки глаголами, предикативными связками,
и даже опускаясь сообщаютъ причастію предикативную силу. Объ од-
номъ случа?, когда -те изъ кете д?йствительно, хоть нестановится
самостоятельнымъ м?стоим., но входить въ составъ м?стоименія, будетъ
сказано ниже. Такъ какъ опущенія еемь, еси и пр. съ теченіемъ вре-
247
меня становятся все чаще, то все чаще становится необходимо
употреблять м?стоименіе личное, какъ чисто-формальное слово, какъ знакъ
лица, невносящій въ предложеніе никакого вещественнаго содержанія.
Въ „язъ дала ксмь" „язък можетъ стоять, п. ч. съ „этимъ словомъ
можетъ быть связано значеніе „я, а не другая", но можетъ и нестоять;
но въ „я дала" „я" должно стоять во всякомъ случа?, такъ какъ
безъ него лицо сказуемаго небудетъ обозначено. Такимъ образомъ упо-
требленіе личныхъ м?стоименіи при прич. -лъ но направленію къ
нашему времени учащается, и въ этомъ прогресс? никакой в?къ изъ
среднихъ между нашимъ временемъ и временемъ древн?йшихъ памят-
никовъ русск. письменности несоставляетъ исключенія.
В. Такъ какъ имя вообще, а въ частности нричастіе, само по себ?
есть третье лицо, то легче всего неставить вспомогательнаго глагола
именно въ 3-мъ лиц?. Въ этомъ различные языки сходятся между
собою бол?е, ч?мъ въ опущеніи глагола въ другихъ лицахъ. Такъ, въ
санскрит? 3-е л. глагола ас- (=кс) опускается при прич. страд, на
-та, прич. прош. на -вант, нричастіи на -тар (=латин. tur-us),
которое съ асми и пр. получаетъ значеніе будущаго: д?тасми (=дат&р
асми), д&т&си, но въ 3-мъ лиц? трехъ чиселъ—именит, над. муж. р. 153
дШта (ед.), д&т?р?у (дв.), д&тарас (мн.) безъ соотв?тственныхъ формъ
глагола ас означаетъ daturus, -a, -um est и пр. Подобно этому и въ
новоперсидскомъ (Ворр. V. Gr. §§ 513, 627, 646).
Такъ и въ славянскихъ нар?чіяхъ отсутствіе вспомогательнаго \с с ,
вообще и въ-частности въ сочетаніи съ прич. -д начинается съ треть- (
яго лица ед. ч. Случаи отсутствія этого лица встр?чаются уже въ ст.-сл.
памятникахъ напр. часты въ Супр. ркп. (Mikl. V. Gr. Ill, 170, IT, 801;
Бусл. Гр. § 202, пр. 1). Въ хорут., серб. болг. опускается только ксть, \
а не другія лица. Въ польскомъ теперь при bylem, Ъуіей, byligmy, Ьу-
liSCie, въ 3-мъ лиц? возможны только формы Ьуі, Ьуіі, съ опущеннымъ
jest, s%, Хотя это опущеніе встр?чается уже въ XIII в. (росгфіа шф
matka matka moja, 1290, Maciej. Dod. 4), но еще и въ ХУ, XVI обычны
случаи наличности глагола: skarzyt jest (1449, Ks. Ust. 43), gdy niewie-
dz% tego, jest jen go ranil (lb. 53=иже ксть и ранилъ), jest go ura-
nil (1503, ib. 34). zaprzal si§ jest, 38, obykli s%, 1449, ib. 45, s% zbieg-
li, 57; wyszli s%, 58.
Отсутствіе ксть въ русскихъ памятникахъ, начиная съ древн?йшихъ,;
столь часто, что излишне было бы умножать прим?ры. Довольно
указать на надпись Тмутороканскаго камня („Гл?бъ князь м?рилъ море
по леду", 1068 г Срезн. Др. пам. Р. п. 15), грамоту 1192 (ib.), Смоленскую
грамоту 1224 (умьрлъ, та два были, ?хали). Въ Новг. грамотахъ XIII—
Х1У в. к:сть при -лъ опускается уже постоянно, но кси, ксме
удерживаются. Есть случаи опушенія ксть при удержаніи суть: „дивно ли, /
248
оже мужь умерлъ в полку ти? Л?ише суть измерли и роди наши,
Моном., Лавр. 2 245. Впрочемъ и опущеніе суть уже въ XIII в. (гр. 1229,
1284 и др.) обычно. Опущеніе кета: а иже-то роспустилася малжена..
что т?мъ опитемья? Впраш. Кюр., Калайд. 192. Сравнительно р?же, но
тоже обыкновенны опущенія 1-го л. ед. ^емь: язъ далъ рукою своею,
1130 г. Срезн. ib.; не язъ почалъ братью бити, но онъ, Лавр. 33; ци
я се сотворилъ, ли въ моемь город?? я ся самъ боялъ; ib. 113; язъ
ялъ ворога вашего., язъ вашъ царь, Новг. I, 27 и пр. (Вусл. Гр. § 187,
пр. 2). Еще р?же въ этихъ памятникахъ опущены гл. вспомогат. вь
другихъ лицахъ: в? даяла, Лавр. 2 245.
Г. Въ вр. говорахъ еси при -лъ (кром? нижеупомянутыхъ случаевъ
„гой есиь), встр?чавшееся въ памятникахъ письменныхъ и п?сняхъ
еще въ XVII в. (поб?жалъ еси, собаки крымской царь, не путемъ еси,
не дорогою, п. Рич. Джемса) теперь по видимому исчезло. Есть съ-лъ
иар?дка, какъ архаизмъ. Бусл. (Гр. § 202, пр 3) приводитъ изъ Рыбн.
II, 110, „либо батюшко мой померъ есть". Ср. также: »буйны в?трышки
в?дь е да поразвіялись, уже вкрут? тутъ волна да расходилася, Барс.
Прич. I, 261. Уже въ XVII в. (мы) дали есть (Пам. ст. р. л-ры II,
415); (они) есть по?хали изъ града вонъ (ib. 314). Это е (срв. есь(ть),
есть) при прич. «лъ —и въ значеніи 2 л. ед. и мн.: неустали твои б?-
лыи тамъ рученьки: не работушку сегодня работала е, за кудрявой
деревиночкой стояла все, Барс, ib 41; гд? тонули в?дь вы е да на си-
немъ мор? ib. 261; какъ полное сказуемое и какъ связка при сущ. и
прилаг. есть, свр. есь и есть—во вс?хъ лицахъ ед. и мн.: я есть,
мы есть, они есть (Бусл. § 202, 2, пр. 3); я вдова теперь е да моло-
дешенька, Барс. ib. 25; я незнаю., кое день, кое темпая е ноченька,
ib. 12; ой скажите,, ужо гд? да е спацьлива моя матушка, ib, 85; есь
ли въ живности сердечно у ихъ дитятко? ib. 88; на словахъ оны
купцы да в?дь учоныи, на лицо опы в?дь е да вс? ласковый, ib. 25.
Иногда—плеонастически: я небрезгую в?дь смерть да душегубица я не
(=ни) нищіимъ в?дь есть да не прохожіимъ, ib. 4; Сама знаю,
сама в?даго, што ты есь да снаряжается какъ во эту во дороженьку,
ib. 45.
154 Д. Въ восточномъ млр.—еси и въ п?сняхъ, и въ простор?чіи;
сотворив еси, Квитка; казав еси, Метл. Ill (ib. „казав же тиц); р?же есте
„а те й забули есте, що пак справник новелівав" Квит. Коз. Д. Тоже
и при именахъ въ сказуемомъ: „Харькове, Харькове, славний еси город,
та пічого въ тобі істи", Купала на Ивана, 11. 3-е л. ед. есть, е при
при причастіи на л постоянно опускается, несмотря на то, что оно при
именахъ встр?чается чаще, ч?мъ въ влр. говорахъ и литерат. язык?:
„Ой чи есть ясний місяць на зорі, ой чи есть господарь на дворі?
Метл. 137 (ясный ли это м?сяцъ, или...); не есть бо то лебедочка, тож
моя да Марусенька, ib. 175; ой неесть то братик, татарчук, що про-
249
дав сестрицу за канчук (Сб. нам. свз. кр. 212); мужича правда есть
колюча, Котляр. 2-е л мн. ч. есте изр?дка встр?чается при именахъ
(„просимо у господу, коли справди добрі есте дюде, Куп. на Йв. 45);
но при прич. лъ его неслышно, равно какъ и 3 л. мн. ч.
Е. Въ с?веро-западныхъ пред?лахъ млр. нар?чія находимъ сл?дующее:
а) 1-е л. ед. ч. въ вид? -м: еще-м я молодий незрадив никого (Сб.
нам. свз. кр. 149) и рядомъ съ этимъ отсутствіе этого знака: Ой не
жаль же мні трусёвого пера, що я е (=польск. co'm je) упустив, оно мні
жаль теі дівчини, що (польск. co'm) лайдакови спустив, ib, 150.
б) 2 л. ед. есь: ой ти дівчино перебурниця, много есь перебрала
(Брест, у. Грод., ib. 147); ой казав же есь, муй батеньку, що незабу-
депг ти мене, ib. 204. Ср. выше (стр. 247) въ Ип. л.
в) 3-го лица ед. неслышно, какъ и въ вост. млр.
г) 1-е л. мн. казали есьмо? -сьмо?
д) 2 л. мн. -те (изъ есте) въ Кобрин. Брест, у. Гродн. г.
заслуживаете вниманія. Несмотря на свою энклитичность, оно можетъ
показаться знаменательнымъ словомъ и сказуемымъ: постійте, гуси, я вас
запитаю, з якого ви-те (польск. г jakiego sCie) краю? чи не с того ви~
те (польск. s tego-ёбіе) краю, скіль я милого маю, Сб. п. свз. кр. 55. Оно
же при прич. -лъ: уже ви-те нагулялися по полю, ib. 152; чи варто,
щоби ви-те слухали, ib. 31. Въ польскомъ зд?сь, какъ и выше, -S?ie
или вовсе безъ личнаго м?стоимешя (juziegcie, zebySeie, аЪуйеіе zrobili),
или съ нимъ, но вовсе не непрем?нно наклоняясь на него:' со ficie wy
zrobili. Въ обоихъ случаяхъ те въ ви-те очевидно изъ кете. Съ
начала не есте становится м?стоим?ніемъ, а наоборотъ, достигши фор-
мальнаго значенія связки, оно, сливаясь съ м?стоименіемъ, сообщаетъ
этому посл?днему копулативную силу. Однако, такъ какъ м?стоименіе
личное невсегда было лишь формально, то съ забвеніемъ своего про-
исхожденія, это -те ассимилировалось м?стоименіемъ, и въ однихъ слу-ібб
чаяхъ почти, въ другихъ совершенно лишилось предикативной силы,
ставши частью личнаго м?стоменія нетолько тамъ, гд? оно есть лишь
формальный указатель лица сказуемаго, но и тамъ гд? оно есть
знаменательное слово. Ви-те стоитъ въ обращеніяхъ при звательныхъ п.
мн. ч.: ви-те хлопци моі, новобранди мои, заспивайте теі пісни, що впо-
добная мні, ib. 16; моі-ж ви-те оба соколи! чи не були у моюй сторо-
стороні, ib.; моі-ж ви-те хлопци, вибрани молодци! закидайте сітьку...
ib. 26; ой моі-ж ви-те вороги! непереходьте дороги, ib. 201; моі-ж ви-
те три ангели! чи не бачили сина мого? ib. 210. Я думаю, что зд?сь
въ ви-те еще есть сл?дъ копулативности и что первоначально зд?сь
обращение состояло не изъ звательнаго, стоящаго вн? гпредложенія, а
изъ полнаго предложенія, въ коемъ подлежащимъ было вы, а кете
связкою; но въ сл?дующемъ ви-те стоитъ при глагольномъ сказу емомъ,
250
съ явственно обозначенными 2 лицемъ мн. ч., такъ что если-бы копу-
лативность -те невполн? уже выв?трилась, если-бы оно нестало
совершенно безсмысленною прив?скою м?стоименія, то немогло бы быть
терпимо: ой воли мо'і половенькиі, чем ви-те неорете, ib. 19; братки-ж
моі, соловейки, лрибувайте-ж ви-те до мене, ib. 54, какъ въ свр.
„ты есь снаряжается". Что до мн?нія, что въ „вите хлопци моік
стояло кете еще какъ связка, то и въ влр. былинахъ еси и естя им?-
ютъ подобное же значеніе въ обращеніяхъ. Конечно, эти слова сначала
согласовались: „гой еси ты богатый гость, Соловей сынъ Будимировичь!;
а еси государь нашъ, Крымской царь!; охъ вы гой естя мои сильны
могучи богатыри!" Но естя зд?сь неприслонилось ни къ какому
слову, какъ случилось въ млр. съ -те. и выт?снено словомъ еси, которое
стало ставиться и со множественнымъ числомъ: „гой еси вы гости ко-
Шрабелыцики*!, „гой еси вы люди работные", „а и гой еси вы удалы
добры молодцы! гой еси вы нянюшки и мамушки! \ Еще дал?е идетъ
см?шеніе лицъ въ „гой еси ты есми царь Саулъ" (Др. р. ст. 253).
Въ этихъ влр. прим?разыь я немогу зам?тить никакого стремленія
языка употреблять формы вспомогательнаго гл. к с вм?ето личныхъ м?сто-
именій (Бусл. Гр. § 187, прим. 1), ибо какъ же обозначать лица
формами, въ коихъ отношенія къ лицу см?шиваются и затемняются? Между
т?мъ Буслаевъ и въ обращеніяхь „гой есть вы.." какъ будто считаетъ
есть за обозначеніе лица, хотя оно и ненужно при вы. По крайней
м?р? указавши на такія обращенія (§ 202, прим. 4) онъ прибавляетъ:
„въ Азбуковникахъ еемь, еси объясняітіося м?стоменіями я, ты, сл?до-
вателно только какъ знаменатели лицъ: 1-го и 2-го\ Это должно бы
служить прибавленіемъ къ § 187, пр. I. Составители азбуковниковъ
могли быть правы, заявляя о факт?, что кемь далъ значить „я далъ".
Мы изъ такого соотв?тствія можемъ вывести ;заключеніе, что часть
функцій гёемь перешла на я, но не въ-прав? заключать, что когда либо
!?смь принималось за м?стоименіе 1-го лица. Въ „гой есть вы" на м?-
ст? глагола въ 2-мъ л. мн. стоитъ общая зам?на лицъ этого глагола,
съ ч?мъ ср. „каково про тебя сказывали, таковъ ты и есть" (Бусл. Гр.
§ 202, пр. 3). Какъ въ случаяхъ „я есть..", такъ и въ обращеніяхъ
„гой есть вы.." есть можетъ служить не знаменателемъ лицъ, а лишь
знаменателемъ предикативнаго отношенія, которое впрочемъ въ „гой
есть вы" настолько же забыто, на сколько въ „ви те хлопци моі".
Такъ въ н?м. wir sind лишь 1-е слово служить обозначеніемъ лица,
тогда какъ 2-е (первонач. 3-е л. мн.) стало темою *).
*) Что такое гой? Съ самого ли начала простое восклицаніе (какъ млр. гей) или же
первоначально имя, одного корня съ жити? От* р?шенія этого вопроса будетъ зави-
с?ть опред?леніе синтактической роли остальных* словъ, кром? глагола въ „гой еси
ты./'. Неподлежитъ сомн?нію, что впосл?длтвіи гой принималось за равносильное
съ ой (Ой же вы еси воры разбойники, Да ой же вы еси подорожники, Кир. П. I 87),
251
По поводу зап. млр. -те въ ви-те зд?сь можно упомянуть о влр. об-і58
ластныхъ частицахъ такогоже происхожденія: сте изъ ^сте (,кушай-
сте", по видимому съ отт?нкомъ в?жливости, подобно множественному
числу м?стоименій и глаголовъ вм?сто единственнаго) и -ста изъ 2 или
3 л. дв. ч. кета. Это -ста, по видимому, еще сохраняете отношеніе
къ двойственному числу въ загадк? „два -ста (т. е. кета) бодаста
(рога), четыре-ста ходаста (ноги), одинъ хлебестунъ (хвостъ)" и теряетъ
его въ „здорово-ста", „спасибо-ста", „пожалуй-ста", гд? оно сообщаете
отт?нокъ в?жливости. „Ну-сто, смотри же! Не та б?да, инъ другая", Пу-
теш. Лукьян. 63. Объясненіе Даля (Слов, ста), по которому это
частица усиляющая слово, или означающая вводную р?чь, идетъ не къ
вышеприведеннымъ прим?рамъ, а разв? къ сл?дующему „хозяйка-ста
нехочетъ; она баетъ: „я~ста и въ домъ непущу его" (ib), Миклошичь
считаетъ -ста темнымъ, но упоминая о немъ при перечисленіи м?сто-
именныхъ частицъ (V. Gr. IV, 152), находится на ложномъ сл?ду. Что
касается до млр, -мо, -мъ, -те въ ну-мо! ну-м, на-те, ке-те (дайте),
геть-те (прочь), то они, какъ и соотв?тственное имъ въ другихъ сла-
вянскихъ нар?чіяхъ (кром? польск. пай-Сі, гд? S только изъ 2-го лица,
а 6і=ти), суть окончанія, отвлеченныя отъ глагола и никогда небыв-
шія самостоятельными глаголами (Mikl. V. Gr. IY, 156).
Ж. Въ югозападныхъ млр. говорахъ сочетаніе причастія -л съ кемь
им?етъ такой видъ:
Въ 1 л. ед. орав-jeM (съ j въ км) и орав-ем (безъ j); посл?днее
встр?чается(рядомъ съ первымъ въ галицкихъ изданіяхъ, слышится и
въ Подольской г.; ж. и ср. орала-м, орало-м.-Изъ орав-jeM—орав-jiM,
орав-ім (Ср. Ogon. Stud. 144); изъ орав-ем—орав-им (ib.). Въ поуч.
Мономаха (Лавр. 105 (242) „то я творилъ емь", какъ единичный
случай, скор?е похоже на описку. Жен. ходила-ям (Ogon. ib.) т. е. я-м
охъ (Охъ вы людп, люди добрые, ib. 1), ай (А(й) еси государь нашь крымской дарь
(П. Рич Дж.). Но охъ стоитъ и рядомъ съ гой: „Охъ ты гой еси, родимой милой
батюшка"; „Охъ вы гой естя, мое три царевича", ib, 34—5. Проф. Ягичъ находитъ
сходство между, „той еси" и очень унотребительнымъ у Дубровницкихъ поэтовъ жими,
жимити, жимит, жимт, нсинт (изъ жив -ми-ти) при ув?реніяхъ: жими MaJKa, жими
братаці жива ми душа," т. е. „тако ми жива.." (Arch. f. SI. ph. II, 167—8). Согласно
съ этимъ изъявительное въ „гой еси" им?ло бы отт?нокъ желательности въ род? того,
какъ въ мр. пожеланілхъ при упоминаніи о 2-мъ л. („ты сам здоров знаепг.. що..) и о
3-мъ лиц?: „N (бодай здоров) незабуде", „Чого брехать? нехай наш пан здоровий
буде, Він сам и без собак сю панщину одбуде" (Артемов. Гул.), при чемъ условное
сочетаніе (яесли будетъ здоровъ, то.) ненеобходимо; (объ умершемъ:) „К" (нехай дар-
ствуб т. „хай ему земля перомъ) мовляв.." Такіл пожеланія первоначально могли
находиться въ связи съ в?рованьемъ въ возможность изурочить однимъ упоминаніемъ
имени не въ добрый часъ, если при этомъ небудетъ выражено противоположное жела-
иіе: „воиа (невроку) дуже гарна"; „невроку", я думаю,=не уроку" т. е.
(упоминается) не для того, нтобы изурояить, dat. commodi.
252
(я кщ я гёсмь) ходила. У Гудуловъ: лишила-сми, Голов, п. III, 39
(изъ сохранившаяся кеми, формы I л. ед. ч., хотя и древней, но,
полагаю, бол?е новой, ч?мъ ксмь и только черезъ эту посл?днюю при-
159мыкающей къ основн. асми), и „за то-сме го убив, ib. 40; там-сме
гадав зимку зимовати, ib. 60; е въ сме, б. м., есть сл?дствіе особаго
произношенія средняго и, прим?ры коего встр?чаются и на восток?
Малороссіи; но въ виду формы 1 л. ед. jiB-смо (Og. ib.)—м. б. и см?шеніе
съ 1 л. мн. Относительно отм?ченной тоже у Гуцуловъ ф. був-^х и
сложныхъ съ этою дивив-^х-си-сми, косив-^х-сми (Og, ib.) см. ниже.
2-е лицо въ галиц. орав-есь, откуда орав-jicb, орав-ісь; безъ
j —орав-есь, откуда орав-ись (Og.), ж. и ср. оралась, оралось;
въ карпатскомъ говор?, по Головацкому, съ твердымъ с. Рядомъ съ
этимь, какъ и въ вост. млр., съ опущеніемъ глагола: де-ж ти гадав,
Гол. я. III, 60.
1-е л. мн. орали-сьмо, въ карпатскомъ гов. оралисме, сме се збули
(Гол. III) и орали-м (Голов.). 2-е мн. оралисьте (-сте въ кара.). Въ
3-мъ л. при причастіи -лъ глаголъ, какъ и на восток?, постоянно
опускается, между т?мъ какъ въ другихъ случаяхъ обычно
нетолько 3-е л. ед. („ци е там добре?", карпат.), но и совершенно
вышедшее изъ употребленія въ вост. млр, 3-е л. мн.: „сут в вас во-
лойки у три радойки", Голов, п. II, 4; ой дома, дома, у маштарні сут,
ib. 70; там ще други сут двери, Казки Игн. з Никловичъ, 24. -ем (ем),
есь (есь), а посл? гласпыхъ -м, -сь, -сьмо, -сьте, оставаясь
постоянно энклитическими, какъ и въ польскомъ, присоединяются и къ
имени, м?стоим?нію, пар?чпо, союзу, которыя предшествуютъ причастію
-л: аж-ем здоровійший став, теперь-есь всіх побив и пр.
Понятіе заимствованія неисключаетъ ни предварительнаго располо-
женія именно къ такому заимствованію, ни стремления ассимилировать
заимствованное, изм?няя его изв?стнымъ образомъ, свойственнымъ
родному языку. Поэтому нельзя утверждать, что був-^м и быв-км
возникли въ запад, млр говорахъ совершенно самостоятельно, такъ какъ
фонетически отличны отъ польск. bylem.
Другого рода звуковое отличіе отъ польскаго представляетъ форма,
встр?чаемая въ стар, западнорусскихъ памятникахъ, именно -ом въ м.
р: „обваровалом сяк (я остерегся, въписьм? къ Силвестру Митр. Еіев.
160 1456—68, Ак. юж. и з. Р. I, № 238, и др.); е зъ польск. -em въ ней
ошибочно принято за происшедшее изъ г = русск. о. Форма эта
очевидно негармонируетъ съ ф, какъ „начадъ есми" (въ названномъ па-
мятник?) и, несмотря на свое о, есть заимствование.
3. Для млр. був-км и польск. bytem, для сочетаній, встр?чаемыхъ
у польскихъ гордевъ Подгалянъ, byl-sem, zabrat-sam, nierobil-sam,
253
sem-przeskakowai, какъ я для серб, био-сам :), намъ кажется возмож-
нымъ только одно объясненіе, именно, что какъ серб, сам, у Подга-
лянъ sem и sam (изъ &съм, а это изъ ксмь), такъ и ем, ем суть
стяженія полнаго глагола существительнаго. Другое мн?ніе высказано
П. Лавровскимъ (Объ этим. особ. стар. яз. польск. въ Уч. зап. II от.
Ак. Н. 1858, IV, 34), который д?литъ такъ byi-e-m byl-e-S, и
считаешь е за эвфоническую вставку, а т, &—за личныя окончанія, отвле-
ченныя отъ настоящего времени глаголовъ. За основныя формы онъ
лринимаетъ byl-m, Ъуі-й, которыя хотя и невстр?чаются нигд?, но,
по его мн?нію, составлены аналогично съ жен. и сред. p. Ьуіа-га,
byta-й, byio-m, byio-й, въ коихъ »», ? суть именно личныя
окончанія, а не сокращенія изъ jesm, jeS. Возраженіемъ на это служитъ
сл?дующее:
Разница между byt-em и byia-m и при предположения стяженія
изъ jesm объясняется влолн? т?мъ, что въ первомъ случа? причастіеібі
(посл? потери ъ) оканчивается на согласную, всл?дствіе чего
удерживается гласная глагола, а во второмъ гласное окончание причастія со-
д?йствуетъ оиущеніго гласной глагола. Еще въ то время, когда посл?
прич. въ м. p. (wotal jesm) глаголъ могъ быть совершенно самостояте-
ленъ, начались его стяженія посл? лричастныхъ формъ на гласяыя:
biogosiowiliiSmy, plakalasta и пр. Кром? того есть прямое
доказательство происхожденія -em въ bylem изъ jesm, именно — существованіе
посредствующей формы -esm: a ja jesm -wszitkt) (кагтіф) sjadl drzewiej,
пйіій ty prziszedt i pozegnaiesm j.. Panem twym jegosm ostavni, Bibl.
Zof. 30; ach miloSC, co-S uczimla, ez-ей (eszesz) me tak oslepila, e^-esm
(eszesm) stczye (Маб. читаетъ sig iSCie) na miloSC podal (нач. XY в. МаС.
Dod. 43); w tobie-sm (w thobyeszm) gospod(y)nie imai nadziej% (полов.
XV в., ib. 105); to co'sm mowit, igalem jako pies (1449, Ks. Ust. 58);
eoSm (czosm) mowil, selgaleSm (-eszm) jako pies, ib. 59. Относительно
в?роятности того, что s въ jeSm (и eSm) было небно см. Malec. Gr.
§ 338, прим. Дал?е, й въ byla-Swa (дв.) и Ьуіійту можетъ быть
объяснено только изъ стяженія jeSwa, jeSmy, но не изъ окончаній настоя-
даго (wa, my) или аориста (х-ова, х-омъ). Наконецъ окончанія, отвле-
ченныя отъ времени глагола, могли бы присоединиться къ другой
глагольной тем?, для образованія новаго времени; но врядъ-ли можетъ
*) Обыкновенно нишутъ раздельно: био сам; но сообразн?е было бы съ нын?шнимъ
состолніемъ языка писать слитно вс? т? слова, которил лишены звукой
самостоятельности, прим?ръ чего мы на-ходимъ у Милутиновича (Щеванія Цриогорска и пр. Лайпц.
1837): у-Е>их-сам-се поуздао, MaJKo; скоро-сам-ja Majsy походео (я недавно нав?стялъ);
та HHJecMo join чедо крстили, нити-смо-се, куме, даровали, што имаше код-себе оружия,
што имаше, све-су изломили; чули-смо; сад шта-Ьемо, брате?; но зар-ііете окапати
ов!)е, или-Ьете водити l)eB0JKy? При этомъ, какъ тонически самостоятельныя слова,
находимъ jecn (при -си), jec (3 л. ед.)> jecMo, даже jecy (3 мн.), несмотря на
глубокую древность опущенія перваго слога въ сйть.
254
быть доказана способность такихъ окончаній стать предикативною
связкою. .Между т?мъ пол. -га, -S, -Smy, йбіе им?ютъ и функцію
связки (niebojsig, bo-m z tob%; wielem winien; tu-S mi; powmni-SCie и пр.),
легко объяснимую изъ стяженія jesm, jeS и пр. Но, говоритъ П. Л.,
„если -em (въ bytem) есть сокращеніе изъ jesm, то почему же 3-е-ли-
162до немогяо быть byt-et изъ byi jest? В?дь jest и до сихъ лоръ су-
ществуетъ въ польскомъ язык??*. Отв?тъ на это въ томъ, что jest
сохранилось какъ связка при именахъ, между т?мъ какъ въ сочетаніи
съ причастіемъ і оно также опущено, какъ и s% при byh.
Отъ bylem неможетъ быть отд?лено объясненіе двухъ другихъ
польскихъ формъ: bym и jestem и пр. О первой р?чь ниже, что же до
посл?дней, то лроисхожденіе ея объясняется сл?духощими дапиыми:
а) въ древн?йшихъ польскихъ памятникахъ исключительно господству-
етъ простое настоящее jesm и пр. б) въ XV—XYI в. появляются въ
первыхъ двухъ лицахъ ед. и мн. сочетанія ja-m jest, ty-S jest, my-
Smy s%, wy-scie s% (въ 3-діъ просто jest, s%), въ коихъ jest, s% слу-
жатъ для усилешя предикативной связки при именахъ. Это до-нын?
сохранилось въ н?которыхъ польскихъ говорахъ (напр. въ верхнемъ
Шлёнск? „gdy-йсіе s%, Roger, Ріейиі 1. p. w Gtfrnym Szlionsku, 257) и
даже, какъ архаизмъ и провинціонализмъ, въ литературномъ язык?
(Maiec Gr. § 339); в) въ нын?шнемъ литер, польск. язык? и на м?ст?
s% стало зд?сь jest: въ ед. ч. при ja-m jest, ty-S jest стоятъ и слит-
ныя ф. jestem („jestm ji panem ustawit, Bibl. Zof. 30), jesteS, а во
мн. 4. только слитныя ф. jesteSmy, jesteScie. Так. обр. jest играетъ
зд?сь роль уже не личной формы, а темы 1 и 2 л. ед. и мн, суще-
ствительнаго глагола, при коей стяженія первоначальной формы
настоящая вр. этого глагола являются уже въ качеств? личныхъ окон-
чаній, изъ чего несл?дуетъ, чтобы они съ самаго начала были только
окончаниями. Если-бы мы сказали вм?ст? съ Л. (1. с. 30—1), что
jest въ jestem играетъ роль причастія, то, мн? кажется, можно было
бы спросить: гд? же еще jest является причастіемъ, и если нигд?
больше (подобно тому, какъ веде- въ ведеши нигд? небываетъ само-
стоятельнымъ словомъ), то почему мы и веде въ ведеши неназы-
ваемъ иричастіемъ?
163 Въ польск. памятникахъ XVI в., рядомъ съ формами nprzys%d2ili Smy,
tedy-Smy pytali" являются ф. съ ch. вм. S: prjzys%d?ilHchmy, tedy-chmy
pytali (Ks. Ust. 1503, 35, 44; прим?ры изъ Рея, Кохановскаго, Вуйка,
между прочимъ „mychmys%a—Maiec. Gr. §342). Въ западно-русскихъ
памятникахъ подобныя ф. (досвядчилихмы, подтвердилихмы, хт?лихмо,
заставили-хомъ 1501, Ак. 3. Р. I, 223—5) очевидно занесены изъ поль-
скаго. Отд?льно взятыя эти ф. объяснимы чисто-фонетическимъ путемъ
изъ smy (съ твердымъ s, а не съ S, какъ Mikl. Gr. Ill, 465), подобно
бол?е древнему приьдхъ изъ приььсъ; но затруднение въ томъ, что
255
ch является и въ Ьмъ л. ед. ч. въ XVI в. pobucteilech, 1503, Ks. Ust.
43, и въ нын?шнихъ говорахъ: около Кракова (mowilecb, Ma}. 1. с),
въ В. Силезіи (utracilach, Rog. 36, при „"widzialam; jug-ech by}; nicech
Die strati}; jakech chodzi}; jakech ja ggsi pa?}a, toch sig od zimy trz%s}a;
I2ech niejest zaj%c, Rog. pass.; jezech ( —jezd-ech=jest-ech). jo-ch jest,
jagech jest (=ja-ch-ecb jest?), L. Malino-wski, Beitr. zur si. dialektol. I,
Ueb. die Oppelnscbe mundart, 51—2); у Подгалянъ съ переходомъ cb
въ к, обычнымъ у нихъ и въ другихъ случаяхъ (sze}-ek, je-k (=ja-m)
nies}ysza}, Zeiszner pass., какъ dwok=dwoch, ku wierzkom=wierzchom);
въ моравскихъ говорахъ, сос?днихъ съ польскими (milovalach, podezfe-
lach, Sus. Мог. р. 229, ztracilach, ib. 240, jach femesla slosaf sveho, ib.
791); въ н?которыхъ словацкихъ говорахъ: niesol-cb (?), neslach, jach
uiesol, Bernolak s. bit; Hatt, Ml. jaz. Slov. § 273 и у Гуцуловъ (см. выше).
Что -ech, -ch зд?сь равносильны съ -em, -m (изъ jesm), это столь-же
ясно, какъ и то, что чисто-фонетическимъ путемъ х немогло произойдти
изъ м. Остается предположить сл?дующія условія возникновенія этого
ech. a) by}-ech предполагаетъ уже существованіе by}-em; е въ ech
есть то самое е, что и въ -em; б) возникновеніе -ech предполагаетъ,
что въ язык? была еще форма bych (впрочемъ уц?л?вшая и до-нын?
въ В. Шлёнск? „kiebych wiedzia}a, to-bych zagra}au, и у Подгалянъ
„da}abyk"), но что ch въ bych уже неим?ло связи съ нрошедшимъ
временемъ. Что д?йствительно ch въ bych давно потеряло отношеніе
къ прошедшему времени это видно изъ того, что м?стами оно еще 'въ 164
XVI в?к? превратилось въ неизм?нное by, при коемъ предикативное
отношеніе выражалось посредствомъ -m, -S, -Smy, -Scie, ироисшедшихъ
изъ настоящаго времени jesm и пр., и что тамъ, гд? это bych уц?л?-
ло, его 2-е л. Ьуб им?етъ окончаніе вовсе не аориста, а есть стяженіе
изъ jеё. в) ch въ by}ech произошло изъ стремленія къ уравненію и
однообразію ф. byiem и bych, стало быть есть явленіе однородное съ
ассимиляціею темъ склоненій. Въ томъ, что языкъ привелъ въ связь
форму by-g съ настоящимъ вр. (изъ jeS) и въ долгов?чности bych
даны основанія производить ch въ by}ech именно отъ bych, а не отъ
аориста вообще.
9. Значеніе сочетанія ~лъ ксмь.
Конечно, нев?роятно, что значеніе этого сочетанія съ древн?йшихъ
временъ и донын? оставалось пеизм?ннымъ. До бол?е обстоятельнаго
изсл?дованія, отм?тимъ въ жизни этого сочетанія дв? поры: а) древ-
н?йшую, приблизительно опред?ляемую т?мъ, что она современна су-
ществованію въ слав, язык? прошедшихъ простыхъ, употребленіемъ
коихъ съ причастіемъ -лъ (былъ б?хъ, былъ б?ахъ) косвенно опред?ля-
лась и роль сочетанія -лъ ксмь; б) поздн?йшую, посл? потери
прошедшихъ простыхъ.
256
А. Латинское названіе сочетанія кси с?галъ, perfectum (Mikl. V. Gr.
III. § 265), кажется неудовлетворительными Оно недолжно намъ
напоминать того вполн? опред?леннаго понятія, какое мы им?емъ о
совершенности и несовершенности въ слав, яз.; въ славянскомъ смысл?
оно неесть совершенное. Названіе это непоказываетъ отношенія -лъ
ксмь къ другимъ славянскимъ сочетаніямъ и временамъ. Оно лишено
и посл?дняго основанія, какое можно бы предположить въ немъ: на
д?л? незам?тно никакого постояннаго соотв?тствія между -лъ ксмь и
греческимъ перфектомь. Названіе прошедшимъ сложнымъ (Востоковъ),
165 въ отличіе отъ преходящаго сложнаго, что у Миклошича plus quam
perfectum (изгыблъ б?, б?ахл вид?ли), уже бол?е характеристично.
Сравненіе сочетанія, -лъ ксмь въ Остр. ев. съ зам?пяемыми имъ
греческими формами недаетъ никакого руководства для опред?денія
его значенія. Различныя греческія ф. зам?няются въ славянскомъ
одною, и на-оборотъ, какъ можно вид?ть изъ сл?дующихъ сопоставлепій.
Утаилъ кси (dxexQvipaq) отъ пр?мддрыихъ и отъкры (dxExdlwpaq)
се младеньцемъ, Лук. 10, 21.
кже кси уготовалъ (цгосрабад), Лук. 2, 31, и „уготовахъ"
(firoLfiatia), Лук. 22, 4.
Жьньь, идеже н?си с?гдлъ (§я е'бхесдад), Мат. 25, 24, и жьнк*,
иде же нес?яхъ (ovz еблесда), Мат., 25, 26.
Чьто кси сътворилъ (ежосуоад), Io. 18,35; „сътвори (прич. прош.=
6 jioLTJaccq) испрьва м^жьскъ полъ и женьскъ сътворилъ ксть* (ijzofyaev),
Мат, 29, 4, и „сътвори (ixoirj6sv), Io; 4, 54; аще д?лъ не быхъ
сътворилъ въ нихъ, ихъ же никъто же несътвори (xexofyxsv), Io. 15, 24.
Ин?хъ ксть съпаслъ (е'бсобе), Лук. 23, 35, и „ины съласе (sbcoeev),
а себе ли неможеть съпасти, Марк. 15, 13.
Н?сть умръла (ex dxi&avsv) д?вица, нъ съпить, Лук. 8, 52, и „не
умр? (ovx dxs&ave) бо д?вица но съпить, Мат. 9, 24.
Господи, пдть талантъ ми к си пр?далъ (хадідсохад), Мат. 25, 20,
и „прогн?вавъсА господинъ ьего, пр?дасть (xagidcoxsv) и м&чителкмъ,
Мат. 18, 34.
Къде гёси положилъ ьего (1Щха$\ Io. 20, 15, и „положи к, (%hp&v)i
Мат. 27, 60.
Бддеть бо скъръбь.. яка же н?сть была (ov yeyovev).. ни имать бы-
ти, Мат. 24, 21, и „без н*его ничьтоже небысть (iyevero), кже бысть
(yeyovev), Io. 1, 3.
166 Пришьлъ кси фХ&ед) погубитъ насъ, Лук. 4, 34, и „сь приде (^і&е)..
и рече кму: в?мь, яко отъ Бога кси пришьлъ (dtyto&aq), Io. 3, 2;
о себ? непридохъ (ЩХь&а), Io. 7, 28.
Сравни также Будиловича Изсл?д. яз. XIII слов. Гр. Бог. 41 сл?д.
Древн?йшее значеше разсматриваемаго сочетанія должно быть
выведено изъ его строенія. Главное относящееся сюда было уже сказано
257
разъ по поводу сочетанія ксмь съ причаст. наст, и прош. на -ъ, -въ,
стр. 136—40.
Сначала -лъ ксмь есть именно сочетаніе двухъ формъ, а не одна |
форма. Какъ глаголъ, такъ и причастіе вносить въ мысль свой отт?-
нокъ времени: глаголъ—значеніе настоящаго, причастіе — прошедшаго.
По отношенію ко глаголу и за устраненіемъ времени причастія, -лъ
ксмь равносильно съ сочетаніемъ имени съ ксмь: конь умерлъ (ксть),
а я живъ (ксмь), Лавр. 16; отроци Св?ньлъжи изод?ли ся суть оружь-
емъ и порты, а мы нази (ксмъ, ксме, ксмы), ib. 23. Это какъ бы: конь ;
мьртвъ, а я живъ; отроци Св. пъртьни и оружьни, а мы нази.
Так. обр. въ -лъ ксмь первоначально изображалось событіе прошедпгее
(прич.) по отношенію къ настоящему (глаг.), и въ древнихъ памятник
кахъ можно найти м?ста, въ коихъ -лъ \есжъ еще допускаетъ такое
объясненіе. Такъ, чередованіе -лъ ксмь и аориста въ „елико насъ
хрестилися есмы, кляхомъ ся церьковью святого Иль?", Лавр. 22,,
можно бы передать такъ: мы, сколько насъ есть (въ настоящее время)'
крестившихся (прежде), поклялись (форма, нын? лишенная отно- '
шенія къ настоящему).
„Бысть моръ въ конихъ, акъ же небылъ (кеть) николиже", Лавр.
146, случился моръ, какого до сихъ поръ никогда небыло, какъ бы:
случившійся моръ есть небывавшій до сихъ поръ никогда.
Если выраженіе „отъ д?тьства бо его н?сть имъ кто ударилъ*,іб7
Лавр. 53, неесть р?дчайшій случай употребленія прич. -лъ безъ
глагола въ придаточномъ предложеніи, по образцу „н?сть, кто донеса",
то оно относится сюда-же: ударившій имъ объ землю неесть, несуще-
ствуетъ, т. е. н?тъ такого, кто бы..
Чувствуется ум?стность-лъ ксмь въ сл?д.: „въгр?с?хъ родилъсд
кси (iyevvy^g) вьсь, и ты ли ны оучиши? іо. 9, 34, и на-оборотъ,
ум?стность аориста въ „синь ваю,' кго же вы глаголкта, яко сл?пъ
родисд, іо. 9, 19; кгда же родить (жена), къ тому непомьнить скръби
за радость, яко родисд (fyewtyhj) челов?къ въ миръ, іо. 14, 26.
Гд? р?чь шла не о томъ, каковъ кто есть, въ силу прежде совер-
шеннаго д?йствія, а только о томъ, что кто сд?лалъ; тамъ, по види- •
мому, -лъ кемь было неум?стно. Напр. кажется, дурно было бы ска- '
зано „се рекъ,. ударилъ имь ксть о землю" вм?сто „се рекъ, удари <
имь о землю, и выньзе ножь, зар?за Редедю", Лавр. 63. •* _J
Отсюда пошло зам?ченное Вуслаевымъ (Гр, § 189, 3, пр. 3) употреб-ч
леніе въ стар, язык?, а какъ архаизмъ и до нашего времени, прошед- і
шаго на -лъ о мор?, р?к?, пути и т. п., какъ постоянно въ Кн. Большой
Чертежь et pass.: „а по странамъ того рва обойти нельзя: прошли
л?са и болота; море Чорное обтекло съ полдня; р. Десна потекла
Потебнл, Изъ гаи. по русс, грамматик*. 17
258
на полдни (см. 1. с); земля., великого князства Литовского почалася
отъ Марахвы р?чки, которая впала въ Дн?стръ, и на низъ Дн?стромъ..
ажъ гд? Дн?стръ упалъ у море; а оттоль, съ устья Дн?строва, Лиме-
номъ пошла граница мимо Очаковъ, 1540, А. 3. Р. II, 362; Дунай р?-
ка многоводна и рыбна, а къ морю разлгиблась на многія гирла,
пошла подъ Турецкіе городки (Путеш. Лукьянова, 17IT)— 1 г. 22); и
на л?вомъ беку Дуная., много городковъ Туредкихъ: Килія градъ съ
товарищи. Тутъ и Б?лгородская Орда подлегла: близь Дуная татары
Б?лгородскіе, ib. 23; отъ т?хъ городковъ море уже разшиблось
островами,., а отъ того м?ста море пошло безконечно широко, а вправо
пошло подъ Египетъ, а вл?во подъ іерусалимъ, ib. 51; въ вр. народ.
п. пролегала путь дорожка., и т. п.; мр. сімсотъ річок ше й чотырі
та всі ж вони в Дніпро впали (Е, ист. зв. III, 123); серб, ал туд легла
таьена стазида; хорв. уз Дуназ je пала преузка стазица (Mikl. Gr. IV
800—2). Бусл. зам?чаетъ, что нын? принятия ф. наст. вр. течетъ,
впадаетъ, бол?е отвлеченны, п. ч. означаютъ постоянно и неизм?нно
пребывающее. „Старинныя выраж. прош. вр. указываютъ на фактъ н?-
когда совершившійся, на пр. на д?йствіе р?ки, которая н?когда
потекла., и впала туда-то''. Я бы прибавилъ: на фактъ, совершившійся
и пребывающій до нын?, ибо безъ этого словй, Буслаева будутъ
относиться нетолько ко врем, -лъ ^емь, но и къ прошедшимъ про-
стымъ, на пр. Дн?пръ потече (прош.) изъ Оковьскаго л?са и
потереть (наст.) на полъ дне., изъ того же л?са потече Волга навостокъ
ц втечеть ( = втекаетъ) семьюдесятъ жерелъ въ море Хвалисьское,
Лавр. 3.
j Б. Во вторую пору „мы крестились" уже незначитъ „есмы (теперь,
i въ моментъ р?чи) крьстилися", а обозначаетъ прошедшее, неим?ющее
отношенія къ настоящему. Такъ нетолько въ русск. литературномъ,
' гд? глаголъ постояно опускается; и въ зап. млр., польск., чеш,, серб.,
гд? глаголъ вспомогательный им?етъ звуковое выраженіе, онъ неза-
I ставляетъ уже думать о настоящемъ времени и это посл?днее р?ши-
\ тельно затемнено значеніемъ прошедшаго, заключеннымъ въ причастіи.
Несл?дуетъ думать, что такое образованіе одной грамматической
формы изъ двухъ, такая потеря значенія двойственности времени въ со-
четаніи-іъ'кемь одновременна съ древн?йшими случаями опущенія
въ немъ глагола. Съ одной стороны, глаголъ, и неопускаясь, можетъ,
какъ упомянуто перестать быть знакомъ отд?льнаго акта мысли; съ
168 другой—и опускаясь (какъ въ случаяхъ, „онъ живъ* т. е. теперь) онъ
можетъ удерживать функдію настоящаго времени, благодаря
постоянной возможности сравненія со случаями явственнаго обозначенія въ
связк? временъ прошедшаго и будущаго: „онъ былъ, будетъ живъ".
Для сліянія сочет. -лъ кемь въ одинъ актъ мысли нужно, чтобы въ
язяк? была затруднена или уничтожена возможность (безеознательнаго)
259
яравненія этого сочетанія съ сочетаніями, въ коихъ время
вспомогательна™ глагола другое: -лъ б?хъ, -лъ б?ахъ, -лъ буду. Новыт?с-
неніе этихъ посл?днихъ сочетаній условлено между прочимъ ограниче- ¦
ніемъ употребленія или полнымъ забвеніемъ нреходящаго и аориста. '
Поэтому р?шеніе вопроса о томъ, какъ давно въ русск. -лъ ксмь стало
одною формою, должно быть поставлено въ н?которую, далеко впро-
чемъ не безусловную, зависимость отъ того, когда въ немъ исчезли
аористъ и преходящее. Такъ какъ нев?роятно, что тонкія различенія
прошедшихъ простыхъ, зам?тныя въ памятникахъ, каковы древн?йшіе
л?тописные сборники, могли быть усвоены писателями только книж-
нымъ путемъ и, на оборотъ, в?роятно, что эти прошедшія были въ
простор?чіи еще въ XII—XIII в.; то сліяніе -лъ ксмь въ одну форму
должно быть отнесено въ русскомъ язык? уже ко времени, непозже
XIV в?ка. Хотя возможенъ и такой случай, что -лъ ксмь становится ;
однимъ прошедпшмъ, отличнымъ по значенію отъ прошедшихъ на -хъ
я невыт?сняющимъ этихъ посл?днихъ (какъ въ серб.), но къ русскому
.этотъ случай неприм?нимъ.
10. Въ литовскомъ и лотышскомъ, за отсутствіемъ причастія, равнаго
-славянскому -лъ, е?четаніямъ этого посл?дняго съ существительнымъ
глаголомъ функционально соотв?тствуютъ подобныя же сочетанія при-
частія, равнаго по происхожденію славянскому -ъ, -въ (лит. §s, ж. usi,
лот. is, ж. uszi), сочетанія, тоже стремящіяся выт?снить прошедшее
простое. Первоначальное значеніе литовско-лотышскаго сочетанія этого
дричастія съ esmi (esu, латыш, esmu) было настолько сходно съ слав. 169
-л.ъ ксмь, что указать на ихъ разницу врядъ ли возможно. Разграни-
ченіе этого сочетанія и прошедшаго простого въ нын?шнемъ
литовскомъ и лотышскомъ затруднительно.
„Въ лит., говоритъ Шлейхеръ, на с?веръ отъ Н?мна, въ меньшей
м?р? въ верхнелитовскомъ, вм?сто прошедшаго простого большею
частно употребительно описательное (съ esmi, esu). Разницы въ значеніи
н?тъ" (Lit. Gr. § 136). „Въ книжномъ язык? perfectum (д?йствіе со-
верш. „die vollendete handlung") обозначается (въ отличіе прош.
простого) прош. описательнымъ; въ народномъ язык? это бываетъ р?же, за
исключеніемъ н?которыхъ случаевъ, напр. asz esu gimgs, я родился;
asz esu pawatggs, я об?дн?лъ," ib. § 138, 2. Подъ perfectum, повиди-
мому, сл?дуетъ зд?сь понимать то, что выражается н?мецкимъ прош.
изъ причастія съ bin, habe, хотя, съ другой стороны, и лит. прош.
простое переводится какъ н?мецкимъ прош. нростымъ, такъ и слсйк-
нымъ: Jis ejo, er gieng, er ist gegangen. Къ русской совершенности это
лит. сочетаніе неим?етъ никакого отношенія, такъ какъ можетъ
передаваться какъ глаголомъ совершенным*, такъ и несовершеннымъ. Ско-
р?е можно думать, что въ литов. описат. прошедшее съ esu еще близ-*
260
ко къ тому состоянію, въ которомъ оно служило отв?томь нестолько*
на вопросъ, что кто сд?лалъ, сколько—что кто есть въ силу сд?лан-
наго прежде. Ср. напр. „kaip jis i gir§ iwaziawo.. tai jis paklyda
(когда онъ въ?халъ въ л?съ, то заблудился). На вопросъ встр?чнаго
онъ отв?тилъ: „asz esu paklydgs (я заблудился, въ томъ смысл?, что
онъ въ момента р?чи испытываетъ на себ? сл?дствіе того, что
заблудился), Schl. Les. 183. „Те grazeji galwijej tai yra duszeles tokiu zmo-
I70niu, kure daug gero yra darg, ?paczei* wargdenius paszelpg, ib. 182,
этотъ хорошій скотъ это — души такихъ людей, которые много добра
д?лали, особенно же помогали б?днымъ (и за это теперь
награждены). „Tedvi moteriszkes yra raganos buwusios ir gerems zmonemsdaug
iszkados padarusios, ib., эти дв? женщины (въ наказаніе теперь
наполняющая бездонный колодязь) были (суть были) в?дьмы и добрымъ
людямъ много шкоды лод?лали. Jis pawargo (прош. простое) значитъ
„онъ об?дн?лъ" (н?когда), но съ т?хъ поръ б. м. опять разбогат?лъ,
a jis (yr&) pawarggs (=ксть об?дьн?въ)—онъ об?дн?лъ, но остается
б?денъ до сихъ поръ (Kurschat Gr. der Lit. Spr. § 1354).
Въ лотышскомъ хотя прошедшее простое и неисчезло, но въ
значительно большей м?р? выт?снено прошедшим* съ esmu, ч?мъ въ
литовскому при чемъ тотъ отт?нокъ, который выше мы предположили въ
литовскомъ, почти вовсе незам?тенъ. Ср. напр.
Mes tawS, preksz esam eduszi un dzeruszi un tu esi macijis musu
filfts, Лук. 13, 26, лит. mes po tawo akiuwalgem ir gerem ir ant ulyczu
mokinai mus, въ О. Ев. ?хомъ пр?дъ тобон* и пихомъ и на расп*-
тиихъ нашихъ училъ кси.
Es esmu n&cis tawft nam&, tu man udeni neesi dewis preksz manum
kajam, 'bet szi ar saw&m asar&m man&s kajas ir slapinajusi un ar sa^
was galwas matem nosz&wejusi, Лук. 7, 44, лит. asz iejau i tawo na-
mus, tu nedawei man wandens mano kojoms, bet szi mano kojas aszaro-
mis paszlapino ir plaukais sawo galwSs szluste, въ О. Ев. вънидохъ
въ домъ твои, воды на ноз? мои недасть, си же сльзами омочи ноз?
мои и власы своими отьре.
Гд? въ ст.-сл. стоить -лъ ксмь, тамъ оно большею частъю и въ ло-
тышскомъ: esi paslepis, утаилъ кси, Лук. }0, 21, neesi sejis, н?си с?-
ялъ, Мат. 25, 24, esi sataisijis, кси уготовалъ, Лук. 2, 31.
171 Въ народныхъ п?сняхъ вспомогательный глаголъ опускается не-
только въ 3-мъ, но и въ другихъ лицахъ, напр.
Сперу к&ю діболй, ?сперуси р&вена; року деву б&лінямъ, ?девуси
таут?шам, Спрог. 57, я ступала ногою въ дятлину, (а теперь)
вступила въ болото; руку я давала братцу, (а теперь) подала чужанину
*) Ст. русс, и-паче, т. е. паче же, въ-особенности, а не нар?чіе огь какого то
ypatus, какъ думал* Шлейхеръ (Leseb. 273).
261
{жениху)—прим?ръ, показывающій, что сочетанію прич. пропг. съ esmu
приписывается, въ отличіе отъ прощ. простого, отношеяіе къ
настоящему времени.
Ар м&міню садом айсі т&ду лігсму вакаріню, ib. 137, съ матушкою
ты придумала такую веселую вечеринку.
Тевс м&миня ?девуші нелабй в?тиня, ib. 131, отецъ матушка
отдали въ недоброе м?сто.
Сагаюші ц?ма пуйши вісус зарус нолаузуши, ib. 36, сошлись сель-
скіе молодцы, вс? в?тви обломали.
11. Причастіе -лъ съ б?хъ, быхъ (изъявительнымъ) и б?ахъ.
Востоковъ называетъ сочетанія съ б?хъ и б?ахъ однимъ именемъ
„преходящее сложное", такъ какъ б?шд (r}Oav), по его мн?нію,
несмотря на свое окончаніе „прошедшаго" (т. е. аориста), есть „прехо-
дящее% какъ иб?ах& (?]<>м>), Вост. О. Ев. Слов, подъ б?шд. Подоб-
нымъ образомъ и по Миклошичу б?хъ и б?ахъ суть imperfecta 1-е и
2-е, а сочетанія ихъ съ лъ — plus quam perfecta (V. Gr. Ill, §§ 257,
266). Рассматривая эти сочетанія, какъ заключающая въ себ? дв?
формы, различаемыя мыслью, можно думать, что какъ въ далъ ксмь
первоначально причастіе означаетъ событіе, прошедшее по отношенію къ
настоящему ксмь, такъ и въ далъ б?хъ и б?ахъ оно означаетъ
прошедшее по отношенію къ прошедшимъ б?хъ и б?ахъ. Сл?дова-
тельно, разсматриваемыя сочетанія д?йствительно заключали въ себ?
н?что предпрошедшее или „запрошлое" (czas zaprzesziy).
А. Аористъ б?хъ, понимаемый самъ по себ?, означалъ моментъ,
одновременный съ другимъ аористомъ, или вообще прошедшимъ, такъ 172
что далъ б?хъ могло быть давнопрошедшимъ не по своему глаголу,
а по причастію, что нужно принимать въ соображеніе, называя это со-
четаніе plus quam perfectum, напр. и тьма бысть, и не оу б? къ нимъ
пришьлъ {ilrjlv&st) іисусъ, О. Ев. іо. 6, 14, т. е. въ то самое время,
какъ настала тьма, онъ еще непришелъ, „небылъ пришедши". Въ
б? пришьлъ на столько же различны два момента мысли, на сколько
въ обр?тесд пришьдъ; изъ нихъ одинъ (прич.) предшествуетъ
другому прошедшему, другой — современенъ этому прошедшему. Между
т?мъ въ единичномъ plus quam perfectum только одно событіе, которое
все предшествуетъ другому прошедшему: tenebrae erant, пес (до на-
ступленія тьмы) venerat Jesus.
Она же (Мария) иде къ нкму (и въ это самое время) не оуже б?
пришьлъ Иісусъ въ вьсь, нъ б? на м?ст? еще, идеже сър?те и Маръ-
еа, ib. іо. 11, 30. Повтореніе б? въ „б? пришьлъ" ,б? на м?ст?" д?-
лаетъ очевиднымъ тождество глагодьнаго элемента въ обоихъ случаяхъ.
Ничего подобяаго н?тъ въ лат. „ilia venit ad eum. Nondum autem
venerat Jesus in vicum, sed era! in eo loco, ubi occurreratei Martha".
262
Сынъ мои сь мьртвъ б? и оживе, изгыблъ б? {dnoXcoXcoq ?]v) и об-
р?тесд, ib. Лук. 15, 24, -лъ б? есть не „perierat", а скор?е „б? погибъ%
въ то время онъ былъ погибшимъ, параллельно съ „мрьтвъ б?".
На осень скупишася на снемъ у Городка (имена рекъ) и ту вси бы-
ша; въ тоже веремя пришелъ б? Гюргевичь стар?йшій Ростиславу
роскоторався съ отцемъ своимъ, Ип. 39 (257).
И пришедъ Изяславъ Мьстиславичь къ Кыеву, и б? Игорь разбо-
л?лся въ поруб? и б? боленъ велми, Ил. 28 (239), т. е. въ то
время, какъ Из. пришелъ, Игорь былъ разбол?вшись, т. е. начало его бо-
л?зни предшествовало моменту прихода йзяславова.
173 Вещественное обозначеніе одновременности, какъ выше (Ип. 39) „въ
то же веремя", невсегда можетъ быть ум?стно, ибо оно могло бы быть
отнесено не ко глагольному, а къ причастному элементу. Это можетъ
быть безразлично къ однихъ случаяхъ, но въ другихъ даетъ ложный
смыслъ, напр.
и вид? дъва анъгела въ б?лахъ с?ддща.. идеже б? лежало (&ceirot
jacuerat) т?ло іисоусово, О. Ев. іо. 20, 12. Въ то время, когда онъ
увидалъ ангеловъ, т?ло уже тамъ нележало; оно только было въ то
время лежавшимъ прежде. В? им?етъ одно только идеальное значе-
ніе, надъ которымъ вещественность причастія беретъ перев?съ.
Посла (Володимеръ) ко Рогъволоду Полотьску, глаголя: „хочю пояти
дъчерь твою соб? жен?\. б? бо Рогъволодъ пришелъ изъ заморья
имяше власть свою въ Полотьск?, Лавр. 32. Не въ то время пришолъ
Р., какъ послалъ къ нему Володимеръ, но въ то время онъ разсмат-
ривался, представлялся, какъ прежде пришедшій; въ то время онъ
былъ (въ памяти людской) выходецъ изъ заморья. Такимъ образомъ-
можно объяснять и сл?дующіе случаи:
(Болеславъ) Настаса пристави Десятиньнаго ко им?нью, б? бо с я
(Настасъ) ему (Болеславу) в в ? р и л ъ лестью, Лавр. 6 2. Преетавися
Святополкъ Мьстиславичь у Корецка, пошелъ бо б? брату своему
Изяславу в помочь, Ип. 74 (332). Прия й (Митроп. Константина) князь
Дюрги съ честью, и Полотьскій епископъ, и Мануилъ Смоленьскійт
иже б? б?галъ передъ Климомъ, Ип. 80 (333).
Вещественное обозначеніе предшествія во времени въ подобныхъ
случаяхъ должно быть относимо къ причастію -лъ, а не ко глаголу б?:
помяну Олегъ конь свой, иже б? поставилъ кормити невс?да нань;
174б? бо лреже въпрошалъ волъхвовъ кудесникъ; „отъ чего ми есть
умьрети?". Лайр. 16. Зд?сь онъ одновременно разсматривается, какъ
поставившій и вопрошавшій, но вопрошалъ онъ прежде, ч?мъ поставилъ.
Церковъ сконда, иже б? заложилъ переже отець его, Ип. 81 (337).
Зная, что въ конц? развитія значеній сочетанія -лъ ксмь отт?нокъ
настоящаго (ксмь) совершенно поглощается отт?нкомъ прошедшаго
263
(-лъ), можно вид?тъ и въ оборотахъ, какъ это „б? заложилъ",
признаки стремленія къ такому же поглощешю времени глагола временемъ
причастія; но такіе обороты до полнаго сліянія въ русскомъ яз.
недожили.
Съ т?ми же отт?нками, но гораздо р?же, встр?чается и сочетаніе
-лъ съ быхъ въ его изъявительномъ значеніи, напр.
Андрей же то слышавъ отъ Михна, и бысть образъ лица его по-
лустн?лъ, Ип. 109 (390). Хотя объективно д?йствіе гн?ва посл?до-
вало за выслушаніемъ р?чей, но въ іЬловесномъ выраженіи эта
разновременность зд?сь недоводится до сознанія.
Володимеръ же, одаривъ владыку, отпусти й, зане бысть небывалъ
у него николиже, Нп.? въ то время какъ его одарили, онъ былъ не-
бывавшій прежде.
Изяславъ же нехотяше ис Киева пойти, зане улюбилъ бы Киевъ
ему, Ип. 77 (329, 10), т. е. улюб?лъ бы („зане улюб?лъ ему Кыевъ",
Лавр. 147). „Сталъ любъ", какъ причина, объективно предшествуете
нежеланно оставлять Киевъ, но выражено это такъ, что моментъ „быа
падаетъ въ пространство времени, занимаемое глаг. „нехотяше", какъ
бы: въ это время Кіевъ былъ ему полюбившимся.
Непусти сына своего Святослава, ни мужии Новгородьскыхъ, иже то
бы привелъ къ соб?, Ип. 77 (220).
Б. Мн?ніе, высказанное к?мъ-то, что сочет. лъ б?ахъ выражаетъ
нам?реніе, лишено основанія, такъ какъ вм?сто яб?ах& пришьли да 175
ут?шдть" можно бы сказать съ т?мъ же отт?нкомъ нам?решя,. зави-
сящимъ отъ да съ наст., и 6?ша пришьли, и пришьли с&ть, и такъ
какъ посл? б?ах& пришьли можетъ {швее нестоять да..
Б?ахъ, разсматриваемое отд?льно, им?етъ свойство такъ назывде-
маго „протяженнаго" или „преходящаго". Объ этомъ времени будетъ
р?чь въ другомъ м?ст?, а зд?сь достаточно зам?тить, что само по се-
б? оно вовсе неизображаетъ событія, предшествующая тойу, которое
изображено аористомъ. Напротивъ, въ „сиже Обр? (=и) воеваху на
Слов?н?хъ и примучиша Дул?бы", Лавр. 5, „примучиша" именно въ
то самое время, какъ „воеваху". Но преходящее обнимаетъ
значительное лротяженіе времени, и только потому захватываетъ моменты, да-1
л?е отстоящіе отъ настоящаго, ч?мъ моментъ обозначаемый аористов:
„б? бо (Климъ) черноризечь скимникъ, и бысть книжникъ ифилосйфъ
такъ (= такой), яко же въ Русской земли небяшеть, Ип. 2& (241),
былъ (аор.) такой, какого небывало (=преход.)*
Въ сочетаніи съ причастіемъ -лъ, б?ахъ отъ своей длительности
сравнительно съ аористомъ удерживаетъ обыкновенно только способ*
ность выражать состояніе, предшествующее другому пройіедшему, вы*-
264
раженному аористомъ, и отнюдь несоотв?тствуетъ нын?шнему
прошедшему длительнаго глагола бывалъ. Вещественное обозначеніе
времени (пр?жде, переже) относится зд?сь уже не къ причастію на -лъ,
какъ въ сочетаніи этого посл?дняго съ аористомъ, а къ б?ахъ, бяхъ.
Си же рекоста родителя кго, яко боястасд Иудей, ужебоб?ах^СА
съложили (Стете&емто, constituerant) Иудеи, да аще къто испов?сть
Христа, отляченъ съборища бздеть, О. Ев. іо. 9, 22.
Пришьдъ же Иісусъ.. обр?те й четыри дьни уже им^ща въ гроб?..
17бмънози же отъ Иудей б?ах& пришьли (alrjZv&etGav, venerant) къ
Маръ?? и Маріи да ут?шдть и о брат? ^ю, іо., 11, 17—19; хотя
„б?шд пришьли" передавало бы ту-же греч. и латин. форму, но само
значило бы не „пришли прежде пршпествія L", а „пришли въ то
время", или въ то время были пришедши".
Б? учд Иісусъ и б?ахд с?ддще фарисеи и законоучителе, иже
б?ах& пришьли (rj6av iXrjlv&oTe^ venerant) отъ вьсакоьь вьси Гали-
л?иски, Лук. 5, 17, б?ахд пришьли до того времени какъ „б?учд".
С&с?ди же и иже й б?ах& вид?ли (St ¦O'SCOQovvreq, conspexerant)
пр?жде, яко сл?пъ б?, глаголаахй.. іо., 9, 8.
У Ярополка же жена Грекини б?, и бяше была черницею, б? бо
нривелъ отець его Святославъ и вда ю за Ярополка, Лавр. 32, т. е.
она была (а не бывала) черницею до того, какъ Св. ее привелъ и по-
томъ выдалъ.
И непокоришася Пльсковици имъ, ни выгнаша князя отъ себе, нъ
бяхуть ся устерегли (предварительно, заблаговременно): зае?кли
ос?кы вс?, Новг. I, 8.
Избиша Пльсковици Чюдь поморьскую: пришли бо бяху въ 7 шнекъ
(т. е. чудь)., и удариша на не Пльсковици и неупустиша ни мужь, ib. 20.
Помяну конь свои, отъ него же, бяху рекли волъстви, умрети
Ольгови, Лавр. 16.
Бсеволодъ же бяше нец?ловалъ креста еще, и на ту нощь заго-
р?ся Переяславль, Ип. 16, 219.
Сребра же соб? Бсеволодъ неприя одинъ, но роздал братьи на
части., кто же бяшеть съ нимъ былъ, Ип. 20 (226), т. е. не т?мъ кто
сь нимъ былъ въ то время какъ онъ раздавалъ, а т?мъ, кто съ нимъ
прежде ходилъ въ походъ.
Иже бяху велику честь приимали отъ Всеволода, тиже почаша
лестити подъ княземъ своимъ, Ип. 23 (231).
177 Неб? то и еще до сыти, но идоста на Игорево селце, идеже бяше
устроилъ дворъ добр?; б? же ту готовизни много въ бретьяницахъ
(бортяницахъ?) и въ погреб?хъ вина и медов?(=е), и что тяжкого
товара до жел?за и до м?ди (т. е. со включеніемъ..) нетягли бяхуть
265
(несмогли, неусп?ли повывозить до начала грабежа) отъ множества
всего того вывозите, Ип. 26 (236).
Ту бяхуть стали об?ду, и приб?же мужь къ Изяславу Мьстисла-
вичу и рече.. Ип. 28 (228).
Поидоста (Изяславъ и Ростиславъ) внизъ по Волз?; послала бо бя-
шета и-Смоленьска преже послы своя къ Георгеви, онъ же къ ни-
ма ни посла ихъ опять (обратно) пусти, ни своего пусти, Ип. 40 (260)»
Туже и Севенча Боняковича, дикаго Половцина, убиша, ижебяшеть
реклъ; „хощю с?чи въ Золотая ворота, якоже и отець мои, Ип. 62 (299).
Изяславъ же Мьстиславичъ поиде въ Киевъ., зане братья его и
дружина разб?глися бяхуть, Ип. 74 (322).
Изяслав же рече:... „како ми съ вами Богъ дасть", бяшеть бо по-
славъ и подвелъ Гл?ба Дюргевича.. съ нимъ же бяшеть у Пере-
яславля былъ, Ип. 76 (326). „Бяшеть пославъ и подвелъ" показы^
ваетъ разд?льность пониманія глагола и причастія на -лъ. ^_
Матере же чадъ плакуся по нихъ, еще бо небяху ся утвердили
в?рою, Лавр. 51.
Оба разсмотр?нныя сочетанія въ русскихъ памятникахъ вполн? ту-
земны, т. е. не возобновлены въ язык? подъ вліяніемъ церковныхъ
книгъ, а сохранились въ немъ непрерывно отъ того времени, когда были
вполн? обычны въ простор?чіи. Самыя формы бяшеть, бяхуть възву-
ковомъ отношеніи суть русскія, отличныя отъ ст.-сл. б?аше, б?ахд.і78
Въ сербскомъ оба сочетанія живутъ до-нын? и, по н?которымъ, разли- I
чаются такъ, что сочетаніе съ аористомъ 6jex, 6je, 6jecMo, 6jecTe, 6jenie
означаетъ прошедшее по отношенію къ настоящему („6jecM0 ти рекли,
али ти Hexajeni"), а сочетаніе съ преходящимъ (6jex—бщах, 6jenie—
бщаше, бреемо—6njacMo, 6jecTe—бщасте, 6jexy—бщаху) прошедшее по
отношенію къ прошедшему: „би]*асмо ти рекли, али ти не хщеде (ниси
хтио) xajara". По н?которымъ, въ нын?шнемъ сербскомъ возможны и
такія сочетанія какъ „6jex био носио", „6njax био носио". О подобныхъ
сочетаніяхъ въ хорутанскомъ МШ. Gr. IT 805—6. Въ новомъ поль-
сломъ и чешскомъ они исчезли, какъ и въ русскомъ.
12. Причастіе -дъ съ былъ ксмь. Не смотря на то, что въ Лавр.,
Ип., Новг. I л?т. это сочетаніе стоитъ рядомъ съ вышеразсмотренными,
. но по ироисхожденію оно принадежитъ къ бол?е позднему наслоенію. Въ
этомъ я согдасенъ съ Буслаевымъ (Гр. § 187, пр. 1, б), но не „потому,
что при прич. былъ, по русскому поздн?йшему обычаю, опущенъ гл.
есмь", ибо, какъ видно изъ приводимаго тамъ же „повелъ былъ есми",
1525 г. (Ак. Юр.), этого опущенія могло и небыть до XTI в.
включительно, а на другихъ основаніяхъ. Именно, сонет, -лъ былъ юсмь невстр?-
266
чается ни въ О. Ев., ни, сколько изв?стно, въ другихъ древн?йшихъ
ст.-сл. памятниках*. Востоковъ (Гр. ц.-слав. яз. 91) приводить прим?-
ры только изъ русскихъ памятников*. „Даль б?хъ" и „даль б?ахъ"
равно необходимы въ эконоши языка и незам?нимы одно другимъ; они
неоставляютъ пустого м?стадля „даль былъ'ксмь, которое,
сталкиваясь сь ними въ язык? древ, русскихъ л?тописей, является сначала
излишнимъ: „смолвяся съ Новъгородьци, которыхъ-то былъ приялъ,
179Ип. 18,=ихъ же то бяшеть приялъ; лишь позже, когда оно
получило особый отт?нокъ и когда первыя два сочетанія вышли изъ упо-
треблешя, -ль былъ ьесмь стало необходимо. Сочетанія -лъ б?хъ и
-лъ б?ахъ очевидно одновременны по происхождению съ -лъ ксмь;
но это посл?днее должно уже было быть въ язык?, когда появилось
,далъ былъ ^смь".
Невидно досгаточныхъ основаній назвать разсматриваемое сочетаніе
„прошедшимь совершенными" (Вост. 1. с). Во первыхъ, оно сначала
неесть одно время, а по меньшей м?р? два: ксть быль—даль; во вто-
рыхъ, причастіе въ немъ можетъ быть и отъ глагола несовершеннаго.
Сначала -лъ былъ ^смь неим?етъ никакого особаго значенія, кром?
|знач. дредшественности настоящему и прошедшему, безъ различій за-
ключенныхъ въ -лъ б?хъ и -лъ б?ахъ:
Коли ся грамота пеана (т. е. і^сть) ишлъ былъ (=ишло=исшьло
было) отъ рожества до сего л?та а^ л?то.. Дог. гр. Мстисл. 1229.
Си же грамота пеана бысть, ..ищло было отъ рожества Гня до сего
л?та а^ л?то.. Смол. гр. Ростисл. 1284.
А что твой братъ отъялъбылъ пожне у Новагорода, а того тиу
княже, отступитися, Новг. догов, гр. 1265 г.
Видиши, яко я къ тоб? креста еще нец?ловалъ, а то ми былъ Богъ
даль, ож? ся есте сами зажгли, Ип. 16 (219).
„Ты ад еси, сыну, самъ позывалъ Киеву, а язъ еемь былъд?ловалъ
хрестъ кь брату своему Дюргеви", Ип. 50 (277), и потому тогда не-
захот?лъ с?сть въ Киев?.
Челядь ему вороти, што была рать повоевала, Ип. 208 (581).
Въ т?хь же памятникахъ сочетаніе это, всл?дствіе частаго употре-
бленія въ противительныхъ сочетаніяхъ предложеній, получаетъ
отт?нокъ д?йствія, недошедшаго до надлежащего исполненія, лишеннаго
і своихъ прямыхъ посл?дствій, отт?нокъ независимый отъ начинатель-
18$ности, совершенности, несовершенности и степени длительности глав-
наго причастія (ст. Вост. Русск. грам. § 115, IV, г.):
Исакій рече: се уже лрельстилъ мя еси былъ, дьяволе, с?дяща на
единомъ м?ст?, а уже неимамъ ся затворити в печер?, Лавр. 84 (189).
267
Брате! се Володимеръ (и) Изяславъ Давидовича хрестъ къ нама была
ц?ловала и думу думала пойти е нама на стръя наю, и (т. е. а между-
т?мъ, противъ крестнаго ц?лованія) хот?ла со мною лестью, убити мя
хотяча, но Богъ и сила крестьная обуявила (=отняла у нихъ разумъ).
А уже, брате, кде есме были думали пойти на стръя своего, то уже
тамъ неходи, Ин. 32 (245).
Такъ и въ бол?е позднемъ язык?:
Что ти ся есмъ былъ отступилъ дани въ Ростовц?,,. а на то ны
слати свои данщикы вм?ст?, 1388, 1405, Собр. гос. гр. и дог. I
№ 33, 38.
У меня ту грамоту взялъ, ч?мъ мя былъ пожаловалъ, 1490, Ак.
юр. 11.
А перво сего тотъ дворъ дали были есмо князю Ивану
Трубецкому, ино князь Иванъ, эрадивши насъ, икъ Москв? втекъ, и мы тотъ
дворъ дали Петру Фурсовичу, 1501, А. 3. Р. I, 344.
Въ восточномъ и с?веро-западномъ малорусскомъ такое употребленіе
продолжается и до-нын?, впрочемъ съ непрем?ннымъ опущеніемъ вспо-
могательнаго глагола:
за титлу був зачеиивсь, тай разібрав потроху, Квитка; хорунженко
зовсім був дрімав, а на сю рацію лрислух&всь, прислухавсь, тай каже,.
ib.; мав був розказати и про свою біду, так нездужаю, ib.; піднявсь
був по улицях гомін, біганьня, крик, галас, тай стихло, ib.; и вірую
почав був учити та не „же за ник як затявсь, тай покинув письмо, ib.;
Забрбха дочитав до самого кінця, як був тогді на памъять витвердив
(изъ чего однако тогда несд?лалъ употребленія); оттак було сказала 181
(что однако оказалось ложью) и на пана Шстряка, що буцім-то він у
чоловіка бджоли підрізав, id.; зовсім була впала, такъ кума Гі піддёр-
жала, id.; старый Макуха добрався й до настоянноі на калган, що
івга була придбала для проізжающихъ пол^панків (которымъ однако
эта водка недосталась), id. віл щось почав був говорить, та..
Гребенка; чоловік хотів був у свата заночувати, тай принесла его нечиста
мати.. Въ Гродн. губ. Б?лост. у.: сталася мні пригода: была я увила
пару віночков, и то забрала бистра вода, Сб. нам. свз. кр. 151.
Въ великорусок, сочетаніе „имали были", „до?хали были" (Др. р. ст»
Бусл. Гр. § 187, пр. 1, б.) оставалось до XYIH в., а какъ архаизмъ
остается въ простонародныхъ говорахъ м?стами, в?роятно, и теперь.
Сказочное выражеше „жилъ былъ N",1 справедливо относимое сюда
Буслаевымъ (1. с), ведетъ начало отъ бол?е древняго оборота, ч?мъ
только-что приведенные, именно отъ сочетанія безъ противительнаго
отт?нка.
Доказательством^ что вдалъ былъ" никогда несоставляло одной
формы, служитъ то, что въ русск. литйрат., въ великорусскихъ и многихъ
268
• млр. говорахъ оно разложялпсь на безличное было, було съ прич. лъ:
¦ „хот?лъ было пойти (ити), да раздумалъ", „с?лъ было писать, да по-
м?шали"; въ млр. (рядомъ съ выше приведеннымъ „хотівъ був") „се
ему дяк таке списав, якъ він було думав залецятись до протопопів-
ни" (изъ чего однако ничего невышло), Кв. Подобно тому какъ въ
„говорить, было, говорить, и ничего нескажетъ", „пойдетъ, было, и
вернется", „быть, было, нанастью, да дождь пом?шалъ", было
возводится къ основному было ксть и есть безличное сказуемое, несливаемое
съ другимъ сказуемымъ въ одну форму; подобно этому и далъ было
предполагаете посредствующую идеальную, а можетъ быть и объективно
существовавшую ступень „далъ ксть было ксть\ или явственн?е:
„было есть: далъ есть". Другими словами, для возникновенія оборота „далъ
ібыло" необходимо, чтобы главное причастіе далъ въ сочетаніи далъ
18$|былъ понято было не какъ причастіе, входящее вм?ст? съ былъ (есть)
;въ составное сказуемое, какимъ оно было въ самомъ д?л?, а какъ осо-
ібое сказуемое, получившее предикативную силу отъ опущеннаго при
інемъ вспомогательная глагола. Между т?мъ, если-бы далъ былъ
стаяло однимъ актомъ мысли, то распаденіе его на-двое въ далъ было
стало бы невозможно.
Въ юго-занадныхъ млр. говорахъ разсматриваемое сочетаніе является
въ форм? „писав-емъ бувъ", „писала-м була", со значеніемъ неограни-
ченнымъ противительностью, какъ и въ польскомъ теперь (Matec. Gr.
§ 720) и въ старину: Jidzyk poiozyi (il?) skargq,, kako gdy na drodze
byl usn%l, Falek, nadjid% (прич. наст.), wzi%l jemu tobot%, w jejze byli
trzi skotce groszow... Falek jako kole о tobol% siq, wyznal i to (t%) -wro-
cii byi, a wszakoz trzech skot zaprzat, 1449, Ks. Ust. 52; gdy wieczor
w domu jego stala si$ byla swada, Falek, przyszedw, swiec^, sgasii, jai
gdy byJa sgasla, Jidzyk nie wie.. przes kogo w onej swadzie byl ure-
nion, ib. 52—3. Въ чешскомъ: vykonal, co2 byl mluvil; ten prsten po-
znaVj ze jej byl v feku duvno uvrhl, hospodinu chv&lu vzdal, Zikm. Ski.
^§§ 251—2. Въ сербскомъ—рядомъ съ вышеупомянутыми двумя сочета-
ніями „6jecMo и 6njacMo дошли": янам]'ера га нанщела била на дво-
рове Jaaa капетана, и Jaaa га ви^е..; ту су ноЪцу били боравили,
доме самну и orpnja сунце.." въ хорут., хорв. Mikl. Gr. IV 804—5.
Несмотря на такое согласіе разныхъ славянскихъ нар?чій, сочетаніе
-лъ ксмь былъ несл?дуетъ возводить ко времени ихъ единства, помня,
что есть и другія совпаденія, напр. н?которыя сходства въ ударені-
яхъ между русскимъ и сербскимъ, которыя, въ отличіе отъ другихъ
сходствъ этого рода, возникли съ разныхъ нар?чіяхъ самостоятельно,
какъ естественные выводы изъ общихъ зтимъ нар?чіямъ посылокъ.
183 Въ литовскомъ и лотышскомъ тремъ слав, сочетаніямъ -лъ съ б?хъ,
б?ахъ и былъ ксмь и н?мецкимъ временамъ съ war и hatte coot-
269
в?тствуетъ сочетаніе прич. прош. = слав. -ъ -въ съ лит. buwau,
латыш, biju (прош. сущ. гл.).
13. Прнчастіе -лъ съ быхъ, бы.
Аориста 1 л. ед. бимъ, 3. би, 1 мн. бимъ, 2. бисте, 3. бишд и,
другого образованія, б*, встр?чается въ древнихъ цел. т. наз. (Микл.)
Паннонскихъ памятникахъ только въ сочетаніи съ прич. -лъ для вы-
раженія условности (съ аште и безъ него) и желательности (съ да),
МШ. Gr. IV, 715—7; III, 81—9. Аористъ быхъ, бы, быхомъ, быстег
бышд изв?стенъ и въ стар.-сл., и въ русскихъ памятникахъ и въ зна-
ченіи изъявительномъ. Такъ, кром? выше приведенныхъ прим?ровъ,
въ сл?д.: не бо съзьданъ бы мужъ жены д?ля, Изб. Св. 1073, Срезн.
Паи. русск. письм.; въ Супр. ркп. см. МіЫ. V. Gr. Ill, § 259; нельз?
бы имъ до?хати, Еп. 24 (232); 37 (254); Святославу же бы изъ
головы: любо же дата жену и д?ти и дружину на полонъ, любо голову
свою сложим, Ип. 27 (238); предивно знаменіе бысть на небеси: бы-
ша три солнца сьяюче межи собою, Ип. 18 (221). Бы съ предлогами
я бысть съ предлогами или безъ нихъ и вовсе невстр?чаются въ дру-
гомъ значеніи, кром? изъявительнаго, и это—въ связи съ т?мъ, что какъ
бысть, такъ и вс? предложныя формы гл. быти (напр. ту перебы три
дни, Ип. 46; несбыся мысль его, ib. 52) до конца, сохраняютъ
вещественное значеніе, между т?мъ какъ переходъ аор. быхъ къ значенію
условному и желательному, совершившійся быть мож. еще до разд?ле-
нія слав, языка, предполагаетъ уже чистую формальность этого
аориста, его т?сную связь съ причастіемъ -лъ. Случаи, въ коихъ быхъ въ
условномъ значеніи стоитъ вн? этого сочетанія, должны быть
объясняемы опущеніемъ причастія былъ: „аще бо бы перевозникъ Еій (былъ),
не бы ходилъ Царюгороду, Лавр. 4.
Въ отличіе отъ сочетаніи -лъ съ временами изъявительнаго накло-
ненія, условно-желательное быхъ -лъ представляется накъ уже въ
древн?йшихъ памятникахъ не сочетаніемъ формъ, а одною формою.
А. Подъ условностью быхъ -лъ разумеются два родственные от-184
т?нка: выраженіе д?йствія уславливающаго, или условія въ т?сномъ
смысл?, и д?йствія уславливаемаго и зависимаго: „сь а бы былъ про-
рокъ, в?д?лъ оубо бы, къто и какова жена, яже прикасакться кмь,0.
Ев. Лук. 7, 39; аще быхъ в?д?лъ, не?халъ быхъ, Русск. л?т., если-
бы я зналъ, я бы непо?халъ. Условіе можетъ подразум?ваться: „ска-
залъ бы словечко! (да волкъ недалечко); купилъ бы село! (да денегъ
голо). Сюда—в?жливйя, осторожныя утвержденія: я бы думалъ, что...,
серб, рекао би човз'ек.., ноль, rzekl byg.. (Mikl. IV, 873). Обозначеніе
д?йствія уславливаемаго легко можетъ обходиться безъ союза, кром?
того, который иоздн?е возникаетъ изъ быхъ; уславливающе?, по види-
270
мому, постоянно требуетъ союза (въ стар. яз. аще, рус. аче, а, да, оже
и пр.), но его условность несоздается, а лишь видоизм?няется союзомъ.
Поздн?йшія выраженія, какъ вр. „было бы щастье; а дни вперед?"
(ХУЛ в.); была бъ.. прежняя молодость, повыручилъ бы тебя, Рыбн. I.,
442 (ср. ноль. луж. Mikl. IY 812); млр. „побачила-б (т. е. если-бы
увидала) и мати, що-бъ тоді ій було?", заставляютъ думать, что если-
бы у насъ были образцы древней простонародной р?чи, мы могли бы
найти въ нихъ выраженія уславливающаго д?йствія безъ союза, въ род?
„в?д?лъ быхъ— не?халъ быхъ" и безъ другого отличія этого
д?йствія отъ уславливаемаго, кром? тона р?чи.
Весьма в?роятпо, что основаніе перехода прошедпгаго времени изъ-
явительааго наклоненія къ значенію условности, или tertium compara-
tionis между прошедшими временами изъявит, накл. и условностью, и
даже вообще идеальными наклоненіями, каковы условное,
сослагательное, желательное, состоитъ въ томъ, что, какъ идеальныя наклоненія
изображаютъ событія существующими только въ мысли, такъ и
прошедшее можетъ разематриваться „со своей негативной стороны, какъ
отрицаніе д?йствительнаго присутствія (наличности) явленія" (Ворр.
Vergl. Gr. § 520), въ томъ смысл?, что если явленіе было, то стало
быть его уже н?тъ. „Въ зендскомъ, говорить Боппъ, imperfectum
весьма часто употребляется, какъ сослагательное (conjunctivus) настоящаго
185 времени; въ нодобномъ значеніи встр?чается и прошедшее удвоенное.
Къ этому сл?дуетъ прибавить то, что въ зенд? сослагательное даже
тамъ, гд? оно формально обозначено, чаще выражаетъ настоящее (die
gegenwart) посредствомъ имперфекта, ч?мъ иосредствомъ настоящаго
(praesens); что и въ санскрит? сослагательное им?етъ аугментъ (знакъ
прошедшаго времени), что и въ н?мецкомъ и латинскомъ условность
выражается временами прошедшими". См. и Mikl. Gr. IV, 808.
То стремленіе, въ силу котораго общесдавянское быхъ -лъ получило
условное значеніе, проявилось и въ частныхъ явленіяхъ отд?льныхъ
славянскихъ нар?чій. Въ сербскомъ и болгарскомъ подобное значеніе
получаютъ и другія прошедшія изъявительнаго накл.:
йАл' с волщ'а Пивлянина Baja
Ал1 турчина Куну Хасан-агу?
Щ говори Ан^а Иванова:
Е водилах Пивлянина Baja, П?в. Црног. 147.
По-польски было бы wolata bym, да и по-сербски можно бы сказать
.„вол>ела бих\ Эта условность независитъ отъ присутствія союза, такъ
какъ е есть по видимому частица равносильная съ к-же, русск. о-же,
ям?вщая первоначально относительное значеніе русскаго что, що и,
подобно этому посл?днему, употреблявшаяся и плеонастично. Впрочем^,
быть мож., сл?довало бы писать „одговори, е (=что) „волщах". Позд-
271
н?е по характеру появленіе въ серб, при такомъ, какъ выше, прехо-
дящемъ условномъ (волщах) союза б и:
Воли] ах би МирковиЬа Вука
Само гола у кошульи танщ,
Него пашу, нога в^ереника, П?ван. Црног. 59.
Такую условность преходящаго сл?дуетъ отличать отъ условности,
представляемой пермиссивностью (пусть будетъ..., или „допустимъ, по-
ложимъ, что...), зависящей отъ союза да, который въ этомъ смысл?
присоединяется въ серб, нетолько къ преходящему, но и къ
настоящему и будущему. Въ сл?дующемъ прим?р? только второе преходящее
есть чисто условное, а первое—пермиссивное:
Да-с оЪаше тио наоблачит',
Е (пдеонастич.==что) неимаше 1)е капля крунути
Од доброга коня и зунака, П?в. Црног. 142. 186
„Да недолеЬеше (если бы неприб?жали и нерозняли) жене, Ьади|'ау
быти говна и од мене, и од вьега" (говорить тотъ изъ двухъ
подравшихся, которому больше досталось), Карадж. Припов]. 28.
Въ сл?дующемъ, въ первыхъ предложеніяхъ прошедшими съ услов-
нымъ союзомъ выражено то, что въ русскомъ—будущимъ въ условномъ
значеніи:
Ако запех стр^еле Moje,
Устр'делиЬу тебе, JaHKo, Кар, П. I, 181,
„Ако био (= будетъ, если будетъ, буде будетъ) торбоноша, био
(= пусть будетъ) ма;щи живъ; ако био гочобща (бубняр) небио joj
жив", говорила цыганка, когда у нея родился сынъ.
Въ болгарскомъ:
Да б?фъ брала (въ подарокъ) б?ло платно,
Би ь* гора заградила..
Да б?фъ брала б?ло руво,
Ке б?фъ д*бк изоблекла..
Да б?фъ брала ко'анъ герданъ,
С*(=а)-та гора ке ь* обко'афъ
Се со злато и со стребро, Миладин. п. 5.
Да б?фъ брала"—пермиссивно условное; „ке б?фъ изоблекла", „ке
обкоафъ* чистые условныя (заключительныя) въ коихъ ке=ште соаб-
щаетъ значеніе возможности и неим?етъ прямого отношенія къ
условности, зависящей отъ прошедшаго.
Да ти б?ше Мирче помалечек! ib. 283, еслибъ у тебя (ещ;е) былъ
меньшой (братъ) Мирче!
Ако б?ше правила (еслибъ д?лала, быть мож. съ оттйнкомъ пред-
шественности сл?дующему „можеше") с?ка муха медъ, то можеше
(могъ бы) да си направи и бръмбарь-атъ, Пам. и обр. нар» яз. 129.
272
Ако би с?ка пчела медъ брала, то и етръшенъ-тъ шт?ше наймного
да набере, ib. 335, „хот?лъ набрать", т. е. набралъ бы въ будущемъ
по отношенію къ „ако би брала".
Б. Желательное значеніе „быхъ -лъ" является нетолько въ при-
сутствіи союзовъ [въ стар. русс. а-(быхъ), да (быхъ), аже (быхъ), чьто
(быхъ), како (быхъ), въ нов. влр. что-бы и пр.], но и безъ нихъ: а
бы Богъ далъ, вы быста уладилася съ своимъ братомъ и сыномъ
Изяславомъ а (=и, союзъ соединит.) быста вы с?д?ла въ Кіев?,
Ип. 46; въ поздн?йшемъ влр.: дай Богъ, ты бы, господинъ мой, здо-
ровъ былъ на многіе л?та, и съ своею княгинею, и съ своими д?тьми,
а язъ бы твое, своего господина, здоровье слышалъ, ажъ дасть Богъ—
вид?лъ (формула) 1536. Ак. 3. Р. II 339; вези ты Афросинью короле-
вишну.. ко ласкову князю Владимиру честно, хвально и радостно,
было бы (т. е. чтобы было) намъ ч?мъ похвалитися, Др. р. ст. 94; сколь
жарко дрова разгораются со т?ми сл?ды молодецкими, разгоралось
бы сердце молодецкое, ib. 64; въ млр. лобила-б тебе лихая година! Въ
стар. пол. angelom swoim bog kazat о tofue, byeh<> strzegli ciebie we
wszech drogach twoich, ps. Maig. (Mikl. gr. IV, 809).
Въ виду того, что союзы, стоящіе при желательномъ сказуемомъ суть
заключительные, а равно и того, что въ выраженіяхъ, какъ нын?ш-
нее „ты бы сходилъ къ нему" (въ знач. „а теб? бы сходить")
довольно явственно предлолагаютъ условіе („ты бы сходилъ, если хочешь" и
т. п.); можно бы думать, что желательность формы, „быхъ -лъи
возникла изъ условнаго наклоненія, именно что желательное „быхъ -лъ"
сначала представлялось д?йствіемъ условленнымъ, при коемъ умолчано
уславливающее. Однако в?рн?е, что самое „ты бы сходилъ!" (если воля)
есть первоначально желательное уступительное, переходящее къ
условности также, какъ повелительное въ случаяхъ „кинь хл?бъ на л?съ,
пойдешь, найдешь*. Т. о. можно понимать вышеприведенные серб. болг.
прим?ры съ да и мр. янепотурала-бъ Ш мати (если бы, т. е. пусть бы
непотакала, непоблажала), лучче-б було".
Кажется в?рнымъ то, что, если не въ этомъ слута?, то въ другихъ,
мысль можетъ прямо переходить отъ изъявительнаго прошедшаго къ
желательному наклоненію. Въ желаніи, разсматриваемомъ независимо
отъ словеснаго выраженія, осуществленіе, то есть сліяніе возникающихъ
въ мысли образовъ желаемаго, сложившихся изъ прежнихъ воспріятій,
съ новыми воспріятіями, есть событіе будущее. Согласно съ этимъ въ
язык? представленіе желательнаго лрошедшимъ можетъ разсматривать-
ся какъ частный случай представленія объективно-будущаго прошед-
шимъ. Такой пріемъ мысли въ общихъ чертахъ—одинъ и тотъ же какъ
тамъ, гд? онъ пользуется наличными средствами языка, непреобразуя
ихъ на долго ощутительнымъ образомъ, такъ и тамъ, гд? онъ создаетъ
273
новыя грамматическія формы. Прим?ромъ перваго случая могутъ
служить многія литовскія и русскія п?сяи. Въ одной лит. п. далеко
выданная за-мужъ думаетъ о томъ, какъ бы ей воротиться домой: „Пойду 188
я въ л?съ къ пестрой кукушк?, займу у нея крыльевъ и рябыхъ перь-
евъ, полечу къ матушк?, къ батюшк? въ вишневый садочекъ, въ ру-
тяный огородецъ, тамъ буду качаться (на в?тк?), тамъ буду куковать,
не услышитъ ли матушка, не услышитъ ли б?лая (милая, ласковая)".
До сихъ иоръ желаемыя событія признаются за будущія и
изображаются будущими временами (eisiu, leksiu и пр.). Но за-т?мъ, въ силу
самооболыценія мысли, будущее является уже совершившимся, и всл?дъ
за „неуслышитъ ли матушкаь, п?сня продолжаеть: „Услышала голо-
сокъ, открыла окошко: „Не моя ли дочка? Не моя ли молодая? По
кукованью, по качанью (на в?тк?), кажется, моя дочка, кажется
молодая" (Nesselm. Lit. Volksl. N 281). Это мотивъ первоначально русскій:
Ой давно, давно я в роду небула:
А вже тая доріженька терном заросла,
Терном заросла, листом припала,
Червоною калиною понависала.
Ой як я схочу, терен висічу...
Червоную калиноньку у пень выломлю,
До сво^і матюнки в гості полену,
Буду літати, буду ковати,
Чи не вийде моя мати з новоі хам.
И вотъ желаемое какъ бы совершилось, исчезла разница между во-
ображаемымъ и д?йствительнымъ:
Моя мати спить, спить та й нечуе,
Невісточка голубочка тек-ж у чу л а:
„Устань, матюнко, устань, утюнко!
Щось у нашому садочку за пташка куе!*.
—Тож моя бещасная, безталанная:
Тутъ родилася, тутъ хрестилаея, 198
У чужую сторононьку да й одбилася, Метл. 255.
Сестра, несчастно вышедшая за мужъ, встр?чаетъ брата:
Ворота 'дчиняк, стиха промолвляе:
„Ой поідьмо, брате, свічок куповати,
Щоб нерва горіла, як я заболіла,
А друга палала, як я умірала" ib. 281,
т. е. какъ забол?ю (что непрем?нно наступить при такомъ жить?), когда
я буду умирать. Такимъ образомъ, по выраженію п?сни, „мислоньки
заносять", превращая предмета опасенія или ожиданія въ
совершившееся событіе.
Штевня, Изъ зап. по русо, грамматик*. 18
274
Вообще будущее событіе, которое вотъ-вотъ должно непрем?нно со-
вершиться, будетъ ли оно нам?ренное, или н?тъ, можетъ изображаться
прошедшимъ глаголовъ совершенныхъ, именно въ влр. п?сняхъ (из-
р?дка) единственнымъ прошедшимъ, какое осталось, а въ серб, (чаще)
аористомъ и прошед. -лъ ксмь:
Цел. апгге се логубшни, многий* съпаса нашего ногубилъ кси на
дежд*, Supr. 276.
Послать Ваньку Долгополистаго?
Во полахъ вить Ванька замишаитсе,
Потерялъ онъ свою голову.
(Дал?е въ томъ^ же смысл? потерятъ), Кир. П. I, 53. Въ был., за-
нис. Ряч. Джемс, „прокличетъ съ небесъ господень гласъ». лоб?жалъ
еси (=поб?жишь), собака крымской царь, не путемъ еси, не дорогою,
не но знамени, не по черному" (а "куда зря").
Передъ отходомъ изъ дому Алекс?й говоритъ:
Молися ты Господу, трудися,
За Алекс?я божія челов?ка,
А я ношолъ во иншую землю", Кал. Перех. I, 101.
Срб. Останите у трави зелоно],
A ja одох (уже пошелъ, т. е. пойду) на пашину кулу, П?в.
Црног. 43.
„С]'еди (повелит,) ol)e на врата од града,
A ja ло!)ох аги на дворове",
Па отиде низ честе сокаке, ib. 115.
Хазд', уіаче, по нашем примочу,
Те покуии сватах пе-стотинах,
Aja одох на бодали кулу,
Да припра'лям тайн сватовима", ib. 48.
„У кога je ерце и мишица,
Сад нек Марку на помоЪ потече,
Aja одох (пойду) да и нитко неЪе:
ОЬу CBOjy изгубити главу,
Ал1 избавит свога побратима", ib, 133.
Умрщет ми HHJe жао сада,
іери сам се добро заміенио;
Него—іуриш, ако ме чу^ете,
Ер5 ми Турци одни^еше главу, ib, 98,
(т. е. вот-вот унесутъ, если несд?лаете нападенія);
(Ага) клаьат поче турскога намаза,
А гледа га ВластелиновиЬу
Ниж вьегова бистра джевердара,
Па сам собой Цвз'етко говорио:
„Фала Богу, фала ]*единоме!
2?5
Ако агй поможе клававье,
Те незгодих (непопалъ, т. е. теперь непопаду) н>ега
дзкеверданом,
ПогубиЬу Пивльанина Bajaa, ib. 145.
Чека;}, чека] соколице,
Да имаш крила од сокола,
Неутече (аор.) ме деснице, Гундулич, BabukiC Slovnica.
За Бога, брате, молим те, умриз'ех од же!)е (я умеръ, т. е. вотъ
умру): ;;aj ми чашу воде, Карадж. Припов.
Ко се у баби на^'ми (буд.), па за три дана несачува кобиле и ждре-
бета, он je изгубио (уже потерялъ, т. е. нав?рное пгубитъ) главу ib. 28.
За десну je уфатио руку:
„Стани, Кадо, ни]еси утекла!" (неуб?жишь) П?в. Црн. 95.
(См. также Mikl. Gr. IV 737—8).
Отчасти сходно съ этимъ употребленіе прошедшаго для выраженія
будущаго обычнаго событія въ мр.:
Хиба-ж усі хороні йдуть за ианичів, або за купців? Потурай (=пусть)
буде хороша, як тая квіточка, а таки йде за хлібороба: и краса И
непропала; вона породила диточок и.дякуе Богу (Кв.). (Обыкновенно)
мати стане на неі гримати, а вона жартуе, регочетця та й розвадить
матір. Се ж така булак (положимъ) „сёгодні; завтраж то, як увійшла
в хату, так неначе й не вона: смутна, невесела, очи понурить, си-
дить—ні з місця (ib.)... Мовчить, мовчить, и коли в хаті нема ніякого
діла, то й пішов собі (ib.). Нехай же коли мати хоч трохи зморщитьця..
вже Оксани з хати невиженеш, вже все забула (ib.). Зачепи ж и хто
словом, зпитай об чім-нибудь, зараз зирк з під сво'іх віек, вже й до-
гад алася, з якою думкою питають й, вже такий и одвіт дасть (ib.).
Там така була розумна, бойка, моторна: ще ти ій стань тілки на до-
гад закидати, а вона вже й розкомпоновала, що куди ійде и до чого
(ib.). (Галочка на грищі) тілки (=було) добіга до такого, що вже (вона)
зна, що хоч словом \і заченить, якъ раз тут и відвернулася (ib.).
Подобнымъ образомъ употребляются въ греч. аористъ, въ лат, perfec-
tum, на пр. Мат?. 18, 16.
Въ приведенныхъ и другихъ подобныхъ прим?рахъ прошедшія
времена такъ и остались прошедшими. Ихъ грамматическое значеніе
нисколько незатемнилось, ни переиначилось, такъ какъ, хотя д?йствіе, ими
обозначенное, глядя со стороны, есть будущее, но самому говорящему
въ моментъ р?чи оно кажется прошедшимъ. Н?которую середину между
такимъ удотребленіемъ прошедшаго и образованіемъ изъ него новой
грамматической формы занимаютъ, какъ кажется, формы.на -лъ посл?іэі
„дай Боже", „бодай" (посл?днее—сначала лредложеніе „Богъ дай", по-
томъ частица=ийпаш), а равно и безъ такихъ выраженій: Дай-Сдоди,
'276
здоровъ былъ государь мой батюшка.... И дай господи, здоровъ был?
православной царь князь Великій Михаилъ Федорович, а ему здер-
жати царство московское п вся земля святорусская, п. зап. Рич.
Джемс. 1620 г.
Блр. дай Божа, тыи душачки в горадзи Русалими въ раю раявали,
са святыми спачивали, Кал. Перех. I, 42.
Млр. бодай воли живі були, а плуг поламався, щоб мій милий из
волами до дому пригнався, Метл. б; и въ ругательствахъ: бодай він
здох, бодай він луснув, бодай на путрю скис!
Польск. bodaj-em skonat, bodaj-S ойіері, bodaj zdr6w (byl), bodaj sigbyt
nigdy nieurotol; чеш. bodej zdrav byl; слов, bodaj ti tak Bohpla til и проч.
Такъ и въ лотышскомъ посл? лай (=нехай, пусть, чтобы) можетъ
ставиться и прошедшее, т е. желаемое въ заключительномъ
предложена можетъ отодвигаться въ прошедшее: aitiuai stali daru, lai tu zraii
nenusala, овечк? д?лаю хл?въ, пусть она зимою несмерзла, т. е, чтобъ
немерзла, пусть несмерзнетъ, Biel. Lett. Gr. § 829, 13.
Этихъ выраженій несл?дуетъ см?шивать съ такими, какъ млр. бодай
б и він здох, польск bodaj bym oSiwial, въ коихъ желательность зави-
ситъ отъ быхъ. Въ первыхъ бы вовсе неопущено; въ нихъ еще
чувствуется значеніе прошедшаго: „бодай вінпропав" значитъ „чтобы онъвъ
эту минуту уже пропалъ", „bodajem byl umart" чтобы прежде я уже умеръ.
Иное д?ло въ млр. выраженілхъ, какъ „здоров був!", „здорова булаа,
„здорові були!й, „а побила тебе лихая година!" !) (несм?шивать съ
„побила-б тебе лихая година!"), „геть шшюві", влр. „пошелъ!", „по-
шолъ вонъ!й и въ очень обычвыхъ сербскихъ оборотахъ, какъ напр.
Jec1 ли, Петре? паски логинуо! П?в. црн. 65.
Да'л невидиш? іади те видели! ib. 73.
г) Сюда же, к* случаям* прямого перехода отъ из*явительнаго прошедшаго к*
желательному в* настоящем* (исполнимому в* будущем*)—свр. быть было в* значеніи
быть бы. Вдова причитает*:
Мн? пойти было, кручинноей головушк?,
Мн? во эты м?лкорубленыи кл?точки
Мн?-ка взять было ключи до золоченый,
Отомкнуть было ларцы да окованыи..
„Мн?-ка взять да столько цв?тно его (покойника) платьидо,
Приложить было ко блеклому ко личушку,
Мн? прижать было къ ретливому сердечушку... Барс. Причит. I, 37, ср.
іЪ. 14, 70).
Все эти д?йствія объективно—будущія.
Подобным* образом* уже въ XVI в.: государь (Ив. IY) вел?лъ тоб? (посланнику)
говоритя; „пригоже было (т. е. -бы) нам* тобя жаловати, ?сти к* соб? звати; да
еще есмя л?ты несовершенны, и быти нам* за столомъ, и нам* будет* стол* въ
истому; и ты на нас* непомолви, а мы тоб? ?ству пошлем* на подворье", 1538, А. 3.
Р. П 253.
277
Здрав дошао, Лека Дука^инче,
Здрав дошао двору бщеломе,
Тек дошао, муке те напале:
Боловао за девет годинах,
Нити умр'о, нити преболио,
Проз кости ти трава проницала,
У h>oj ти се льуте змще легле,
У срцу ти зиму зимовале,
А у перчин л>ето льетовалеі ib. 65.
Привежи ме коньма за репове,
Раскини ме на четири стране...
...ако крива душа Moja,
Куд се Moja крвца иросипала,
Онуда се земльа провалила;
])е комаде цела отпадали,
Студено се створило камевье,
(ПетрановиЬ, Срб. н. njec. 56).
Сюда же обычныя клятвенныя ув?ренія, вх коихъ правда или неправда,
исполнені& или неисполненіе ставятся въ зависимость отъ желаннаго
или нежеланнаго событія: тако ja здрав био и ко ми je мио! (т. е.
пусть буду на столько., на сколько это в?рно или нев?рно [р?же безъ
прошедш. глагола: „тако ja здрав и жив!"]; тако ме ту^е ноге нено-
силе!; тако ми се крена CBnjeba неугасила! тако од Mojera трага сви-
jebe неостало! (т. j. тако сви од мога рода непомрли и неимао ко
кренога имена славити и у славу ycTajybn CBHjebe палити Кар.; ср,
надгробную неугасимую св?чу въ Ип. л. 218 (600—1).
Многочисленные прим?ры такихъ оборотовъ у Кар. Послов. 297—311.
Съ переходомъ кх условвости:
„куд год ходила, сретна била; кад плакала, бисер ти ишао из очщу
место суза, и кад говорила, ружа ти златна из уста излазила", Карадж.
ГГрип. 176 (пожеланіе);
Била здрава глава Moja (=пусть будетъ, если будетъ),
РодиЬе ми льуба сина;
Била крепка мишка Moja
А и остра ^орда noja,
0)'еЬи Ье ми сабльа Турке;
Био собом jyHait добар,
БиЪу стиман у дружину. Кар, П. 1182—3.
См. также Mikl. Gr. IV, 802—3.
Въ „здоров був" и серб, „живио" и т. п. н?тъ и никогда небыло
никакого особаго обозначен^ желательности, въ род? „бодай" или „а
278
бы" 1)> и т?мъ немен?е желательное наклоненіе явственно, а
предполагаемое имъ прошедшее изъяви те льнаго наклоненія настолько
затемнено, что мы о немъ вовсе недумаемъ, что и служитъ признакомъ
образованія изъ него новой формы: „здоровъ був" значитъ уже не
„(чтобъ) ты былъ уже здоровъ", а только „будь здоров" теперь и вообще.
В. Въ русскихъ памятниках^ до XIV—V в?ка быхъ съ прич. -лъ
въ условно -желательномъ значеніи еще вполн? обычно какъ глаголъ,
193 правильно спрягаемый по вс?мъ лицамъ и числамъ: аж быхомъ что
тако учинили, того Богъ недай, Смол. гр. 1229; аже бы ты у сво-
емь слове стоялъ а нашю братию проводилъ бы, мы быхомъ
непоминали того коня;... то есть тобе, княжо, достойно, аже бы тые люди
казнилъ, както бышь инии людье боялися, кто лихую думу
поддаваем»., у кого купишь, тому заплати, то они бышь на тя нежялова-
ли, Грам. Рижанъ ок. 1300, Русско-лив. Ак. № 49; а нын? а бысте
пустили жито у Полотеско, нач. XIT в., ib. 38. Игорь., соймя шоломъ,
погна опять къ полкоыъ того д?ля, что быша познали князя и воз-
воротилися быша, Ип. 131; посылахуть въ Новгородъ изъ Тръжку,
что быша Новгородци вс?ли на коня въ Торжекъ, Новг. I, 80; што
кете просили насъ, а быхомъ васъ пустили до Лучька търговатъ.. Гр.
Кестутя и Любарта 1341, Срезн. Др. лам.; штобы (союз.) ваша милость
нашихъ Полочанъ к соб? пускали, быхмо промежъ себе торговали,
Полон;, гр. 1465, Р. лив. ак. и мн. др. И теперь быхъ какъ глаголъ, въ
сочетаніи съ -лъ живетъ на одной изъ окраинъ русскаго языка, въ го-
рахъ юго-восточной Галиціи: „рубав бых калиноньку, невмію; кор-
няв бых (отдалъ бы за мужъ?) свою дочку, несмію", Голов. П?сни. И,
129, его же Грам. 160. При этомъ остается пока вопросомъ,
удержалось ли зд?сь это быхъ непрерывно отъ того времени, когда оно было
свойственно всему русскому языку, или же есть поздн?йшее заимство-
ваніе изъ словацкаго? Возможно, что сос?дство словаковъ только
помогло удержанію формы, неперестававшей быть въ т?хъ м?стахъ
русскою.
Весьма рано, во всякомъ случа? ненозже XIV в?ка, рядомъ съ
этимъ быхъ, въ качеств? глагола, совм?щавшимъ въ себ?
предикативную силу (изв, рода отношеніе къ лицу и числу, впрочемъ безъ отно-
шенія ко времени) съ отношеніемъ къ наклоненію, является въ рус-
х) Другое мн?ніе-см. Jagi6, Primjetbe k sintaksi, Knji2evnik II 1865: что оборотъ
„недао Бог!" (=Heaaj Бог) возникъ посредством олущенія би и союза да, это ав-
торъ заключает* изъ ноль, dal Ъу to b6g" и изъ того, что въ серб. хорв. сначала—
только обороты съ да бы, потомъ, сначала изр?дка, дал?е все чаще случаи „скраіе-
нога моЬнога начина" безъ да би. Но, зам?чу, обороты съ бы и безъ бы могутъ не-
составлять одного ряда и,съ самаго начала, восходящаго для „яру ми было", е*?е роі
f&iotxo къ XI в. (Mikl. Gr. IT 802), могутъ выражать различные отт?нки мысли.
279
скихъ памятникахъ бы, какъ союзъ, отличающееся отъ глагольнаго
быхъ двумя вн?шними признаками:
а) т?мъ, что оно перестаетъ согласоваться съ причастіемъ -лъ и
подлежащими аже бы (т. е. язъ) лиха хот?лъ, то что бы ми годно
(было), то же бы створилъ, Ип. 16 (219); недошедшимъ же имъ
города Сохачева, и думахуть о взятьи его, а бы (вм. а быша) въ землю
глубоку невходили, Ип. 209 (584);
б) т?мъ, что при прич. -лъ появляется настоящее время кси, кете;194
это служить видимымъ знакомь того, что отъ стоящаго тутъ же ябык
отошла его предикативная сила и оно осталось только при модальномъ
значенш: „аще бысте челов?ци (был?, Ип.), то въ дне бы есте
пришли (ходили), Лавр. 84; немогу по?хати одинъ, а полкъ мой п?шь; вы
бы есте мн? пов?дал? дома, же дотол? ити, Ип. 135 (440); то же
часто въ Новг. I л?т. по акад. сп., напр.: биша челомъ архиепископу:
„что бы еси, господине, благословилъ д?тей своихъ Великій Новъградъ,
чтобы господинъ нашъ В. Н... нелюбья отдалъ а насъ бы приялъ въ
старину. И владыка іоаннъ благослови Великій Новъградъ д?тей
своихъ: „чтобы есте, д?ти, мое благословеніе пріяли, а Псковичемъ бы
есте нелюбья отдали, а свою братью молодшую пріяли бы есте по ста-
рин?... были бысте за единъ братъ, Новг. I, 97; а что еси., отнялъ..
Заволочье... а того бы еси.. (с)ступился, ib. 98; часто въ Пек. I и мо-
сковскихъ и западно-русскихъ нам. XV—XVI в.: абы еси о томъ дов?-
дался.. ты бы еси вел?лъ то намъ оправити, 1456, Дк. 3. Р. I, 71;
неоднова къ тоб? наказывали, што-бы еси то намъ направилъ, 1501—6,
ib. 229; просили насъ, абы есмо имъ вси тые права и доброволенства.,
лотвердили, 1511, А. 3. Р. II, 87; а ты бы, пане Яне, и рада государя
вашего такъ же бы есте хот?ли межъ государей доброго д?ла, ib. 240;
а пили бы есте бережно, не допьяна, ib. 308. Возможно, что прим?ры
„бы кемь -лъ*, „бы суть -ли* если и встр?чаются, то значительно
р?же, ч?мъ бы еси -лъ, „бы есте -ли".
Совершенно то-же находимъ еще теперь въ одномъ моравскомъ го-
вор?, близкомъ къ польскому (d2; с=ть, о—a; ch въ stracilach): musela
by sem, Shs. Мог. Р. 226; aby sem сё opuscila, ib. 229; aby sem nasla,
ib. 240. Т?мъ съ болыпимъ основаніемъ можно думать, что хотя быі95
собственно польскихъ сочетаній by jeSm, by jeS небыло найдено,
но именно они лежатъ въ основаніи польскихъ by-ш, by-S, by, by-
gmy, Ьу-ёсіеэ by, см?нившихъ въ XYI в?к? старинныя bych, by,
bychwa, bysta, bychmy, bych%. И тамъ, гд? какъ въ Силизіи и у Под-
галянъ сохранилось bych, byk, второе лицо един, ч, Ьуй неможетъ
быть возведено ко 2-му лицу аориста бы, и предполагаетъ сочетаніе
by-jeS; равно и 3-е л. мн. by — не изъ быш/х или неизв?стнаго въ
ст.-ел. и др. р. бах*, а изъ ставшаго союзомъ бы съ опущеннымъ
280
вспомогательнымъ глаголомь. Польское bym нелипгено значенія и для
спеціальнорусской грамматики, такъ какъ югозападнымъ млр. говорамъ
свойственно був-бим, -бись, -би, -бисьмо, -бисьте, -би: Ой ко-б
була-сь (=коби-сь була, из ко-бы была ^сь, ко-бы \ссь была), мати,
знала таку мою долю, Ти (-6) була-сь мня утопила малрв дітиною, н. и,
(Mikl. IY 811),
Бол?е внутренній признакъ перехода предикативнаго быхъ (-лъ) въ
союзъ бы состоитъ въ такой т?сной связи этого бы съ другою
предшествующей частицей, что б и получаетъ новое значеніе не само но
себ?, а въ связи съ этою частицею. Таковы напр. значенія въ лише
бы, лишь бы (поль. byle by), только бы (серб, само да), хотя-бы
(ноль, by), а бы, [которое въ нын?шнемъ своемъ значеніи встр?чается
уже въ древнихъ русск. пам.: „а д?тя крестяче дати причастье, любо
си и неприношено на вечернюю или на часы, абы на об?дню", Впращ,
Кюр. Калайд. Пам. 179; (писецъ говоритъ о своей работ?;) аще ся
кому и медлено створило, абы по скончаньі что вид?тии і слышати
сладко; 1296, Бусл. И. Хр. 83], чьто-бы (вр, штобьг, штобъ, мр, щоб),
како бы (вр. как-бы, кабы, мр. зап. коби), мр, якби, пол. чеш. о-Ьу,
Въ этомъ вид? бы разрываетъ ту связь съ причастіемъ на -лъ, въ
которой возникло его условно-желательное значеніе, и получаетъ
возможность присоединяться къ другимъ формамъ: „лишьбы выйти за
мужь\ лишъ-бы нутній попался". Шъ этой отд?лимости бы отъ при-
J частія несл?дуетъ, конечно, чтобы нын?шнее русск. чтобы-сд?лалъ
и т. д. небыло одною грамматическою формою. Это въ томъ же смы-
196 сл? одна форма, въ какомъ падежъ съ предлогомъ есть въ сущности
одинъ падежъ.
Сказанное зд?еь несовпадаетъ со взглядомъ Буслаева, у котораго чи-
г таемъ: „Везд?, гд? бы ни встр?тился союзъ бы, онъ относится къ
глаголу и составляете вм?ст? съ нимъ наклоненіе условное *). Такимъ об-
*) Несовс?мъ такъ, ибо этотъ союзъ въ млр. и блр. входитъ въ составъ м?стоимевій
и нар?чій: абихто, абйщо, абйякий, абйяк, абичий, абиде, абикуди, блр. абыхто и пр.
Сюда неотносится блр. абыдз?нь, нар. въ теченіе одного дня, абыдзенный, въ одинъ
день и пр. (Слов. Носовика), гд? ы этимологически неправильно, такъ какъ эти слова
произошлиизъобидьнь, гд? оби иредлогъ=объ, обь(скр. абЬи). Абихто и пр. потеряли
всякое отношеніе къ условному наклоненію, напр. „прийд? абихто (первый встр?чный), тай
норядкуе". Бы входнтъ въ составъ частидъ будьто-бы, якобы, служащихъ для выраженія
сомнительности и мнимости и сочетаемыхъ съ изъявительнымъ: „сказали, будто бы онъ
умеръ'МГоль. niby (Mikl. IY, 181), млр. нібииби входятъ въ бол?е т?сную связь съ
глаголами и именами, сообщая имъ отт?нокъ quasi: сіла та-й ньби-шиб; сіла и
давай-бито шити, Кв. Въ свз, млр. бы становится сравнительнымъ союзомъ: (ср. Mikl Gr. IV,
812—3 гетым нас уже н€пудманСш, бы той лицьвинъ свого пана (т. е. пудманувъ);
добре лгау, бы гето ты (лэкеш); съ именами: зробиу з соломы бы-чолов^ека (т. е.
лодобіе челов?ка, куклу), Заблудовье, Эти. Сб. III. Ср. с. вр. „Молодцы бы на коняхъ
бы св?чи де горятъ, кони подъ ними бы соколы бы д?тятъ7 Рыбн. Ш, 121.
281
разомъ, самые союзы: что-бы, дабы, если-бы, древн. абы, ажебы,
аж-бы состоятъ собственно изъ союзовъ что, да, если, а, аже игла-
гола бы, входяідаго въ составь описательной формы прошедшаго ус-
ловнаго; напр. выраженіе „чтобы пришелъ" разлагается на союзъ что
и условное прошедшее „пришелъ был. Поэтому эти союзы
употребляются съ лрошедшимъ временемъ, а не съ настоящимъ и будущимъ,
Гр. § 194. Древне-русское „чьто бы нришьлъ" д?йствителъно
разлагается на союзъ чьто и желательное бы пришьлъ, коего предика-з
тивное свойство и наклояеніе зависитъ отъ глагола бы; но нын?шнее
„чтобъ пришолъ", „щоб принтов" возникло изъ этого древняго вовсе
не прямо, а черезъ посредство „чтобы (есть) пришолъ" и пр., въкоемъ
глагольность зависитъ отъ ксть пришелъ, вовсе неим?ющаго услов-
наго или желательнаго значенія, а желательность отъ чтобы, въ ко-
емъ бы уже вовсе неесть глаголъ.
„Употребленіе упомянутыхъ союзовъ исключительно съ дрошедшимъ
временемъ" есть недомолвка въ виду оборотовъ „пойти бы", „что бы
пойти", въ коихъ, кром? самого бы, н?тъ никакого сл?да
прошедшаго времени.
Г. .Сослагательность, первоначально несвойственная славянскимъ
языкамъ и до нын? легко изъ нихъ устранимая, въ малой м?р? про-
никаетъ въ цел. памятники изъ греческаго и въ гораздо большей изъ
латинскаго въ книжный языкъ чешскій, польскій, а изъ него въ за-
паднорусскій, уже начиная съ XIV в.
а) Такъ какъ условные союзы, каковы ст.-сл. аще, др.-рус. аже (изъ
а оже), даже (изъ да оже, въ зн. если), аче, даче (да аче), ачи (аче
и), поздн?йшіе русск. если, (изъ есть ли) ежели, облает, „есть-когда"
(=?=если), буд?'И пр. сочетаются нетолько съ условными формами
глагола, но и съ изъявительными; то условность формы быхъ -лъестьн?-
что отличное отъ условности союзовъ и независимое отъ нея. Условность.
Заслуживает* упоминанія, но не лодражанія, попытка Гоголя внести условное накло-
неніе въ область имени, посредством* употребления бы въ причастных*
(безглагольных*) придаточных* предложеніях*: Спить умъ, может* быть обр?тшій бы
внезапный родник* великих* средств* (М. Д ). Боже! и погубить такъ безжалостно лучшіе
годы своей юности, истребить, погасить искру огня, может* быть теплившагосл в*
груди, может* быть, развившагося бы теперь въ величіи и красот?, может* быть,
также исторгнувшаго бы слезы изумленія и благодарности (Портр.). Но нетак*, как*
иностранец*, преданный одному Титу Ливіго и Тациту, б?гуідій мимо всего къ одной
только древности, желавшій бы въ порывв благороднаго педантизма срыть весь
новый город*,—н?т*, он* находил* все равно прекрасным* (Рим*). Самые поступки
духовенства, часто соблазнительные, произведшіе бы въ других* м?стахъ разврать,
почти нед?йствуютъ на него (народ*) (іЪ.).. Пирогов*, ув?ренный, что н?т* красоты,
могшей бы ему противиться (Нев. Просп.). Такъ погиб*... б?дный ііискаревъ.. но-
сившш въ себ? искру таланта, быть может*, со временемъ бы веныхнувшаго
широко и ярко (іЪ).
282
значенія формы быхъ -ль въ древнемъ язык? есть отрицаніе д?йстви-
тельности событія, съ одной стороны несовпадающее со значеніемъ,
сообщаемымъ отрицательною частицею не, съ другой—отличимое отъ
сомнительности и зависимости отъ личнаго взгляда, заключенной въ
конъюнктив?. Во многихъ случаяхъ, гд? изображеніе уславливающаго
событія требуетъ сослагательнаго наклоненія въ греческомъ и латин-
скомъ, въ ст.-сл., др.-рус, сербскомъ уславливающее событіе
представляется д?йствительнымь, при чемъ условность союза совм?щается съ
изъявительностью наклоненія.
Польскій языкъ, сохраняя возможность ст.-славянскаго и, какъ
можно думать, древняго общеславянскаго оборота съ изъяиительнымъ при
198условномъ союз?, подъ вліяніемъ латинскаго и н?мецкаго ставить зд?сь
и условное съ бы. Тоже и въ чешскомъ. Литовско-лотышское условно-
желательное наклоненіе (Schleicher, Lit. Gr. § 107, 139, 155—7; Bie-
lenst. Lett. Gr. §§ 309, 722—7), построенное совершенно иначе ч?мъ
славянское, въ функціональномъ отношеніи весьма сходно съ посл?д-
нимъ, такъ что если литовскій переводъ иногда отклоняется отъ ст.-
сл. въ унотребленіи этой формы, сходясь съ н?мецкимъ, латинскимъ,
нов.-польскимъ, то это сл?дуеть приписать вліянію этихъ языковъ.
Вотъ н?сколько слав, прим?ровъ условныхъ союзовъ съ изъявитель-
нымъ наклояеніемъ, большею частью, но не непрем?нно въ настоящемъ
со значеніемъ будущаго:
Никъто же бо неможеть знамении сихъ творити, аще пе бздеть
Богъ съ нимь, О. Ев. іо. 3, 2. Такъ непрем?нно въ нын?шнемъ русск.
лит.: если небудетъ съ нимъ, если Богъ не (есть) съ нимъ; въ серб,
ако нще; въ латыш, тоже ja пе іг; но въ польс. перевод?, несмотря
на возможность и правильность „jeSli niejest, nietogd^ie* стоить "je2-
liby niebyl; въ чеш. lee by byl" (=разв?, если бы былъ), въ литов.
jej не butu (усл.); въ греч. idv цщ #, лит. nisi sit. Въ нын?шнемь
русскомъ мы зд?сь еще живо чувствуешь, что наше условное
наклоненіе неесть сослагательное, т. е. что изъявительность въ выраженіи
заключенія влечетъ за собою изъявительность условія (неможетъ, если
неесть), и наоборотъ, только условность заключенія требуетъ
условности условія; „немогъ бы, если бы небыль".
Аще къто неродитьсА съвыше, неможеть в?д?ти (=вид?ти) ц?-
сарьствия Божия, ib. іо. 3, 3; аще къто неродитьед водой*, и духъмь,
неможеть вънити въ ц?сарьство Божик, ib. 3, 5; русск. если
неродится; серб, ако се нероди; въ чеш. въ обоихъ м?стахъ по-славянски: пе-
narodi-li-se; такъ и въ литов. jej he uzgims (буд. изъяв.) и въ лот. ja
199 пе ir pedzimis (если не родился), ja пе pedzem; но въ польскомъ, хотя
въ одномь м?ст? je?li sig nienarod?i, въ другомъ—jefliby si§ nienaro-
u?il = ?<b> [irj yavvrj&fh ™i genitus sit v. fuerit.
283
Аще къто сън?сть отъ хл?ба сего, живъ бздетъ въ в?къ, ib. іо. б,
51; русск. кто съ?стъ, вкусить; серб, могло бы быть „ко деде"; чеш. bude
И jisti; литов. kas wulgis (буд. изъяв, безъ союза); лат. ja kas ed (если кто
?стъ); но въ пол. je?li by kto jadl, iav ц>ау% si quis ederit. Ниже въ
такомъ же случа? и въ польскомъ изъявительное: „аще не ?стеі. и
пикте., живота неимате", ib. іо. 6, 53, je2li niebgdzieeie jedli, чеш.
nebudete И jisti, лит. jej newalgisit (буд.), лот. ja ne edat, при iav $
<рау?]та, nisi ederitis.
Аще же съгр?шить (iav d^iaQtrjei^ si peccaverit) къ теб? братъ
твои., обличи и., аще ли тебе послушактъ (iav dxoveyi, si audierit)
приобрлштеши (будущ. несмотря на іх?(>д?]бад, lucratus es) брата сво-
кго; аще ли ненослушактъ (idv pj dxovcy, si non audierit) ихъ рьци
цьркъви; аже же и о црькъви нерадити начьнеть (idv ладахоъвц^ si
audire neglexerit), да бздеть ти яко язычьникъ и мытарь, ib. Мат. 18,
15—17. Въ русскомъ и серб, зд?сь изъявительное; въ чешскомъ
условное и рядомъ изъявительное: zhfesil Hby, uposlechl li by, jestlize by pak
neuposlechl и jestli ze pak neuposlechne; произвольное см?шеніе того ж
другого въ польскомъ: je#iby zgrzeszyj, jezli cig nie uslucha; подобное
см?шеніе и въ литовскомъ перевод?, но въ лотыдг. изъявительное.
Бъ сл?дуящемъ м?ст? въ ст.-сл. настоящее изъявительнаго и тамь,
гд? мы теперь въ русскомъ поставимъ или условное, впрочемъ, но
общему правилу, и въ условіи и въ заключеніи, или будущее изъявит.:
„с^тьже и ина мънога, яже сътвори Иісусъ, яже аще по кдиному
писана быва^ть (eav удащтаі) ни самому, мыл-», миру вт?стити (ксть)
пищемыихь кънигъ", іо. 21, 28.
Такъ и въ русскихъ памятникахъ, в?рныхъ строю языка: изъяви-
тельность условія при изъявительности, повелительности или дебитив- _'
ности условленнаго: „ажь оубькть моужь моужа, то мьстити братоу
брата"; „аже кто оударить мечьмь а пеоутьнеть на съмьрть../; „и ли
пьхнеть моужь моужа... то... (Русск. Пр); „Што съ лицомъ приведуть
татя, будеть ли мочи чимъ платити, ино заплатим истинну... А пакъ
ли злод?й неим?ти будеть, тамъ ллатити, ино и лица у дворъ неимать,
воротити истьцю, у кого украдено" (Оудебн, Еазим. Ягайловича 3468,
А. 3. Р. I, 80—1).
Въ отличіе отъ этого въ западнорусской письменности въ условіяхъ
ставятся сочетанія съ бы при изъявительности или дебитивности заключеніи:
Естли бы хрестьянинъ жида забилъ, маетъ быти каранъ, яко
винный..*. Естли бы хрестьянинъ жида вдарилъ такъ, яко бы криви не-
розлилъ, маетъ на немъ вина быти... Естли бы хто калъ (s. вм. какъ)
на школу жидовскую металъ, тотъ маетъ старост? нашому заплатите
два фунты перцу и т. д. (Гр. Витовта 1388, А. 3. Р. I, № 9).
284
А кола бы два м?ли ся правовать... ино учинити имъ рокъ... а
который бы изъ дву тыхъ сутяжаевъ невы?халъ, тотъ безъ суда
виновата и шр. (Оудебн. Казим. Ягайловича 1468, ib. 83). А коли бы кто
коня а любо клячю знашолъ блудящюю... ино опов?дати околици (ib.,
но и тиного случаевъ безъ бы=а коли украдуть... а пак ли который
што утаить...).
Лгдн бы н?который съ земянъ.. былъ обвиненъ чрезъ Русина., та-
к оный ма быть позванъ... 1501, ib. 224,
200 б) Латинскій conjunctivus въ независимыхъ вонросительныхъ предло-
женіяхъ, какъ quis hoc credat, quis dubitet quin in virtute divitise
sint, quid enumerem artium multitudinem, передается, или русскимъ
изявительнымъ ваклоненіемъ личнымъ („кто этому пов?ритъ", кто ста-
нетъ сомн?ваться"), или дебитивнымъ (есть съ неопред?леннымъ: „за-
ч?мъ мн? перечислять"). Наше „кто этому пов?ритъ?" объективно
значите въ этомъ случа?, что „ никто этому непов?ритъ". Между т?мъ,
поставивши зд?сь русское условное, получимъ объективное значе-
ніе, совершенно несогласное съ такимъ же значевіемъ лат.
конъюнктива: выраженія „кто бы этому пов?рилъ?", „кто бы сталъ сомн?вать-
-ся?", „зач?мъ бы мн? перечислять?" собственно говоря, значатъ, что
если-бы даны были такія-то условія, то никто бы непов?рилъ, никто
бы несталъ сомн?ваться, я бы несталъ перечислять; но такъ какъ этихъ
условій н?тъ, то теперь в?рятъ, сомн?ваются, я перечисляю.
Русское „кто бы могъ этому пов?рить?" значитъ не то, что никто
этому неможетъ пов?рить, а то, что такъ бы было (никто немогъ бы
пов?рить) при обыкновенныхъ условіяхъ, такъ бы должно быть по
видимому, а между т?мъ приходится в?рить. Въ отличіе отъ этого
въ чешскомъ, хотя сохраняются обороты, общі? этому языку съ
русскимъ и, какъ я полагаю, согласные со строемъ древняго общеславян-
скаго языка (со/ mam uciniti? jak tebe nemilovati?, какъ и въ пол.); но
есть и другіе на латинскій ладъ: kdoz by se ne b&l tebe, Pane? ffi-
mali, i kdoz by se ne desil? (Zikm. Ski § 258, 2), что должно значить
не то, что всякій бы боялся, если бы... а то, что „всякъ боится",
Впрочемъ возможно, что въ н?которыхъ относящихся сюда случаяхъ
чеш. яз. самостоятеленъ, ибо и въ сербскомъ находимъ такіе же обо-
201 роты: „Боже C04}rBaj! како бих ja оставио тако свога побратима? Карадж.
Прип. 216; како би он царски син узео говедарску кЬер.? ib. 219.
в) Подобнымъ образомъ и тамъ, гд? латинское сослагательное въ
зависимыхъ вонросительныхъ предложеніяхъ изображаетъ вопросъ,
какъ р?чь, или мысль лица, указаннаго главнымъ предложеніемъ, напр.
videamus primum, deorum ne providentia mundus regatur? quaeritur,
quot sint genera rerum expetendarum? difficile dictu, quaenam causa sit,
cur., мы на м?ст? сослагательнаго должны поставить изъявительное
285
(„спрашивается, какая (есть) причина..?"), ибо вырйженіе
j,спрашивается, какая была бы причина?" заключастъ въ себ? вопросъ не о
существовали причины, а о ея возможности, если-би было н?что другое.
Непохоже на плодъ самостоятельна™ развитія языка то, что именно въ
такихъ случаяхъ встр?чается условное въ смысл? сослагательнаго въ
цел., польскомъ и чешскомъ:
Вьниде же помышленик вь на, къто ихъ вдштеи би былъ, Марьин.,
Зогр. ев. Лук. 9, 46; rtg av sir) {lefecov, quis esset.
Недоум?х;*, чъто б* отъв?штали кмоу, Марьин. Марк. 14, 40; тс
ctvzcp dftoxQi&cbGL, quid responderent.
Глаголаах* дроугъ къ дроугоу, чьто бишд сътворили Исви, ib. Лук.
6, 4; можетъ быть оправдано, если понято, какъ желательное: ті uv
xotrjaeiav, что бы (желательно было) сд?лать.
Съв?тъ твор?х* нань, како и б* погоубили, ib. Марк. 3, 6; 8яо$
avrov аяоіібсобі, какъ погубить, или въ желательномъ смысл?,
^чтобы* (ut perderent) v. какъ бы погубить.
Искаах*, како и б* погоубили.. како и бя оубили, ib. Марк. 11,
18; 22, 2.
Чеш. tazal se jich, kdeby se Kristus mel naroditi, Мат?. 2, 4, польск.
dowiadowai slg odnich, gd2ie by sigmial narod±i6, ubi nasciturus esset,
что, буквально переведенное на русскій, получило бы не то значеніе,
которое въ „въпрашаапге ьь, къде хсъ ражда^тьсд", гд? им?етъ
родиться, гд? долженъ д?йствительно родиться, а другое, ошибочное:
„гд? бы ему выбрать м?сто для рожденія (когда онъ родится)*, или
„гд? бы по настоящему ему сл?довало родиться" (если онъ родится).
Чеш. pilne se jich vyptival, ktereho by se jim casu hvezda byla uk?-
zala, Мат?. 2, 7, quo tempore Stella apparuisset Въ польскомъ безъ by,
что лучше: „о czasie, ktorego si§ gwiazda ukazaia. Кажется, въупотреб-
леніи зд?сь въ польскомъ то изъявительнаго, то условнаго въ смысл?
сослагательномъ, руководитъ случайность, которая была бы устранена
съ устраненіемъ подражанія латинскому, или съ совершеннымъ подчи-
неніемь этому языку.
Другіе чешскіе нрим?ры см. у Zikm. Ski. 634—о и 406: vyptaval se, 202
byloliby to tak v pravde (въ самомъ ли д?л? это такъ)? о tazal se,
videl \і by со (т. е. видитъ ли что? невидитъ ли чего?); mysliti potfebi,
zda by jak napraveno bfti mohlo, а;, е. можно ли какъ либо исправить;
русское „нельзя ли бы было", „можно ли бы было исправить" предио-
лагаетъ умолчадіе условія „если бы было то-то". Въ литовскомъ и до-
тышскомъ въ числ? оборотовъ, употребительныхъ въ вопросительныхъ
зависимыхъ предложеніяхъ, н?тъ условнаго наклоненія; но н?которымъ
соотв?тствіемъ конъюнктиву служить причастіе иди д?епричастіе безъ ,
286
МаШа (klatise jus, kur Kristus uzgims§s, Мат?. 2, 4), о Чежъ уже выше
была р?чь по поводу подобныхъ славянскихъ оборотовъ (стр. 223-7).
Въ ст. южно-русс. письм.: „пыталъ есмы того вязня, хто би былъ?"
Арх. Юз. Р. III Ак. о коз. I, 60, 1593. У Гоголя: „Любопытно бы од-
накоже знать, кто бы такая была писавшая? (М. д.=кто такова).
г) На м?ст? латинскаго сослагательнаго въ придаточныхъ предло-
женіяхъ, начинающихся съ quicunque и пр., напр. „Mithridati rex
permisit, ut, quodcunque vellet, liceret irapune facere", и въ русскомъ
можетъ стоять „бы -лъ", но непременно въ сочетаніи съ ни: „что бы
ни захот?лъ сд?лать", „все, чего бы пи захот?лъ", „кто бы нибылъ"
„что бы ни было" и пр. Русскій оборотъ и зд?сь остается чисто-услов-
нымъ. Имъ выражается всестороннее отрицаніе условій, указывающее
на безразличность этихъ условій по отношенію къ уславливаемому:
„чего бы ни захот?лось, все явится"=„захот?лось ли бы того, другого,
третьяго и т. д., все"..
То-же самое ни, посл? м?стоименій и м?стоименныхъ нар?чій съ
изъявительнымъ, даетъ концессивное значеяіе: „чего ни захочется,
все.."=„пусть захочется того, другого и т. д., все.Л Общему „что
ни будь" соотв?тствуетъ частное „будь что (срв. буд за што купно,—
за безд?ннокъ). Что ни есть ср. съ „Вы свезите-тко въ какое е
селенье, Варе. Прич. I 259.
Когда говоримъ „что бы ни случилось, над?йтесь на меня", то
наше условное заключаете въ себ? не отрицательный смыслъ, какъ
можно бы думать, судя по тому, что условность есть отрицаніе д?й-
203 ствительности, а положительный: непрем?нно что нибудь случится.
Такое значені? вытекаетъ изъ того, что русскій оборотъ, благодаря ни,
исчерпываетъ весь кругъ возможныхъ условій. Безъ ни получилась бы
только нед?йствительность одной изъ этихъ случайностей. Въ отличіе
отъ этого въ ч[ешскомъ находимъ условное при ktoz, ktoikoli
нетолько въ этомъ посл?днемъ значеніи, тамъ, гд? условное безъ ни
ум?стно и въ русскомъ („to kdoz by pravil, v hrdlo by lhal", кто бы
это сталъ говорить, если бы кто сказалъ это, солгалъ бы), но и тамъ,
гд? безъ ни при м?стоименіи въ русскомъ необходимо изъявительное:
„kdoz by cinil vuli bo&, tent' jest bratr muj. Зд?сь въ русскомъ
условное значило бы не „кто творитъ" и не „кто бы ни творилъ*, а „кто
творилъ бы, если бы... но въ настоящую минуту нетворитъ". ^Kdoz by
koli jedno z takorfch ditek pfrjal ve jmenu mem, mnet', pKjimi и пр.
Марк. 9, 37; такъ и въ польскомъ перевод? „kto by przij%l"; по
русски возможно только „кто приметъ", такъ какъ „кто бы принялъ"
означаете лишь возможность принятія при существованіи условій. Дру-
гіе чешскіе прим?ры см. у Zikm. Ski. стр. 400, а).
Въ ст. западнор. письменности:
287
А хто бъ м?л? йарушити, розсудится со мною в? день судный,
Гр. Олиз. Кирд?евича 1483, А. 3. Р. I, 104. Между т?мъ въ этой
обычной формул? русскій оборотъ—съ изъявит.: „даже кто запъртить
или тоу дань и(ли) се блюдо, да соудить кмоу Богъ, Гр. Мстисл.
ИЗО г.; „а хто се слово наше порушитъ а иметь въ тые иш?ніа всту-
патися, розсудится со мною предъ Богомъ, Кіев. гр. 1446, А. 3. Р. I, 60.
Мы Александра, ознаймуемы черезъ тотъ нажъ листъ всимъ тымъ,
которымъ бы была потреба, 1492, ib. 120. Раньше этого времени и
позже въ этой формул? бываетъ изъявительное: „даемъ в?дати кож-
дому.. комужъ того будетъ потреба в?дати, ib. 68, 144.
Есте прирекли, естлибы Вогъ отца нашого, короля, невховалъ, тогды
иного господаря нем?ли есте м?ти, нижьли сына его... который бы
былъ (= который будетъ) господаремь на вел. княжьств? Литовскомъ,
1492, ib. 115.
д) Въ латинскомъ ставится сослагательное въ придаточныхъ,
начинающихся съ относительнаго м?стоименія, при главномъ предложеніи
съ quis и nemo (nullus, nihil) и глаголомъ esse, existere, reperiri,
inveniri и пр., нанр. quis est, qui hoc clicere audeat? nemo est, qui
possit; nihil est, quod tam miseros faciat, quam...\ Въ новомъ рус-
скомъ, согласно съ вышесказаннымъ, можно бы ожидать только оборо-
товъ въ род? „н?тъ никого такого, кто можетъ.."; въ стар, русс,
какъ и въ ст. чешскомъ, въ подобныхъ случаяхъ мы вид?ли причастіе
безъ глагола „н?сть къто донеса", а ниже разсмотримъ случай съ не-
опред?леннымъ наклоненіемъ (н?-кому принести). Но въ русск. лите-
рат. мы зд?сь находимъ, кром? вышеупомянутаго, съ н?тъ (небыло,
небудетъ) въ главномъ предл., и съ относительнымъ словомъ и бы въ
придаточномъ: „н?тъ челов?ка, который бы за собою неим?лъ ка-
кихъ нибудь гр?ховъ", Гог.; н?тъ (н?тъ ли, незнаете ли и пр.) такого
(v. того), ктобы съум?лъ (v. несъум?лъ)..; н?тъ города, гд? бы было
тото (v. небыло того-то), куда бы..; н?тъ того дня, когда бы было
(v. небыло).. Общею зам?ною этихъ относительныхъ словъ сдужитъ что
бы (и въ мр. щоб): „уже прошли т? времена (=н?тъ т?хъ временъ),
что бы (=когда бы) н?сколько сорванцовъ могли возмутить ц?лое
государство", Гог. Переп.
Съ этимъ сроденъ оборотъ со „чтобы.. -лъы при главномъ сказу-204
емомъ съ отрицаніемъ, весьма распространенный, въ иныхъ случаяхъ
правильный, соотв?тствующій латинскимъ „поп dubito, quina, „dici
поп potest, quin" съ сослагательнымъ. Въ иныхъ случаяхъ онъ от-
даетъ подражаніемъ, напр. „всякой галантомъ неможетъ парировать,
чтобъ онъ въ жизнь свою неим?лъ никогда д?ла сътакимъ челов?-
комъ" Фонвиз. (==что небудетъ им?ть..); Ле-Брюнъ немогъ равнодушно
слышать, чтобы говорили о Ле-Сюеровыхъ картинахъ, Карамз. (Бусл.
288
Гр. § 272 б) /5)=когда говорили. „Никто несомн?вался, что бы за нимъ
неосталось первенство [Гог. Портр., ошибочно, вм. „никто несомн?вался
(=всякъ былъ ув?ренъ) что за нимъ останется первенство]. „Одиссея
захватываете весь древшй міръ... Словомъ, трудно даже сказать, чего
бы не обняла Одиссея или что бы въ ней было пропущеноL (Гог.
Перед, съ др.=чего необнимаетъ, что пропущено). Но находимъ и у
Пушкина: „неслыхивалъ, чтобъ рыба говорила"; у Гоголя: я еще въ жизни
несшхивалъ, чтобы собака могла писать (=что можетъ); непохоже на
то, что бы ей было восемнадцать л?тъ (=что ей). Что бы въ значе-
віи будьто (отрицаніе д?йствительности явленія, вопреки его в?роят-
пости): „в?дь я, говоря о жен? моей, неговорю того, чтобъ она вс?хъ
была глуп?е" Фонв. („что она глуп?е" значило бы, что по мн?нію
говорящаго она такова, что противор?чило бы отрицательности глав-
наго сказуемаго „неговорю")- „Отъ сапогъ его, у пасъ никто нсска-
жетъ въ ц?ломъ хутор?, чтобы слышепъ былъ запахъ дегтя., никто
нескажетъ также, чтобы опъ когда либо утиралъ носъ полою своего
балахона", Гог. Веч. (==будьто слышенъ, будьто онъ утираетъ).
„Несоглашался съ профессоромъ, чтобы старинные мастера такъ
недосягаемо ушли отъ насъ", Гог. Портр. „Самъ стиховъ давно и нечитаю,
непотому, чтобъ яелюбилъ стиховъ. А такъ.., Лерм. „Мертвыя души
непотому такъ испугали Россію и произвели такой шумъ внутри ея,
чтобы он? раскрыли какія нибудь ея раны или внутроннія бол?зии,
и непотому, чтобы представили потрясающія картины торжествую-
щаго зла и страждущей невинности. Ничего небывало!, Гог. Дерен.
Все это было мн? нужно не за т?мъ, чтобы въ голов? моей небыло
ни характеровъ, ни героевъ: ихъ было у меня уже много (Гог. Авт.
иеп.), т. е. не потому, что небыло.
Нзъ самого вр. будь-то, мр. неначе (изъ не-йначе), буцім, подь
вліяніемъ отрицательности или сомнительности главнаго сказуемаго
возникаютъ: вр. будьто-бы, мр. неначе-б-то, буцім-би-то. Можно
предположить, что въ н?которыхъ случаяхъ зд?сь ставится, безъ
всякой подражательности, бы -лъ не въ сослагательномъ значеніи, а въ
условно заключительномъ съ умолчаніемъ условія: „н?тъ такого, кто
бы (который бы, что-бы) могъ сд?лать то-то" (если бы онъ былъ); онъ
нетаковъ (т. е. не есть таковъ), чтобы могъ.. (если бы былъ таковъ);
205 польск. niema, doczego byg si§ mtfgt odwola6 (gdy by by to); niemamwia-
domosci ktarej byS si§ uCieszyl (gdy by byta), Malec. Gr. § 736.
Большею частью эти прим?ры съ главнымъ предложеніемъ экзистенціяль-
нымъ 1). Отсюда могъ этотъ оборотъ распространиться и на случаи съ
г) Ж н?которые другіе отт?нки условнаго наклон, въ русск. и польск. объясняются
опущеніемъ подразун?ваемаго уславлйвающаго, напр. schylit si§, biezy, rzekl by&
(—какъ будьто, польск. млр. ніби), Ze derkacza tropi. Mick. т. е. собств. ты бы
сказала это, ты бы нодуыалъ, если бы увидалъ его; отсюда развивается сравнительное
289
другими глаголами въ главномъ предложеніи, при чемъ предполагать
опущеніе условія становилось все трудн?е и наличное условное все бо-
Л?е подходило къ тому сослагательному, образцы коего давались ла-
тинскимъ, французскимъ и пр. Такимъ образ, зд?сь развитіе извнутри
встр?тилось на половин? пути сь подражаніемъ. Русски литер, языкъ
и зд?сь сдержанн?е польскаго и чешскаго. Такъ напр. несмотря на
выше-приведенные прим?ры (и неслыхивалъ, чтобы..), по-русски нельзя
сказать вм. „nic mi о tern uiepisze, zeby byl cbory (Matec. § 736), „не
пишетъ, чтобы былъ боленъ"; необходимо: „что боленъ*. Въ чешскомъ
до значительной степени согласно съ русскимъ: „neni, kdoby cinildobfe",
nemeli, koho by se ball (н?кого было имъ бояться, небыло такого, кого
бы имъ бояться", хотя нельзя сказать „кого бы боялись"); но р?ши-
тельно противно обычаю русскаго языка „jest, kdo by ponizil, pov^sil"
въ сослагательномъ смысл?. Zikm. Ski. 401, 403, 405.
Чтобы -лъ въ выражеяіяхъ, какъ „невидать, неелыхать, чтобыгоб
это было" отъ предполагаемаго имъ желательнаго значенія сохраняетъ
лишь весьма бл?дный сл?дъ.
Еажется, что на-встр?чу этому обобщенію значенія чтобы, въ
русскомъ идетъ расширеніе его употребленія на счетъ случаевъ, гд?
въ ст.-сл. и сербскомъ стоить да съ изъявительнъгмъ: „тако подо-
бакть възнестисд сыну чьлов?чьскууму, да вьсякъ в?руьма вънь не-
погыбнеть (iva рц ажбХцтас, ut поп pereat), яъ имать (і'ет, ut ha-
beat) живота в?чьнааго, О. Ев. іо. 3, 15, серб, да не погине, да има,
но въ русск. чтобы непогибъ, чеш. aby nezahynul, ale mel, польск. aby
niezgin%l, ale mial, согласно съ ч?мъ и въ литов. съ желательнымъ:
kad neprapultu, bet turetu, между т?мъ какъ въ лотышскомъ
заключительный союзъ лай съ изъявительнымъ и желательнымъ, какъ и въ
ст.-сл. нетолько да бздеть, но и да бы былъ.
Чеш. Jeby, какъ видно изъ сл?дующаго, еще дал?е отходить отъ
основнаго значенія желательности, ч?мъ русск. чтобы.
е) Въ латинской „oratio obliqua" главное изъ придаточныхъ
предложеніи стоить въ accus. cum inf., а сказуемыя второстепенныхъ
придаточныхъ — въ конъюнктив?: Ennius non censet lugendam esse mortem,
quam immortalitas consequatur. Въ н?мецкомъ уже въ главномъ изъ
придаточныхъ стоить конъюнктивъ или безъ изъяснительнаго союза,
или съ нимъ. Этому образцу сл?дуетъ чешскій языкъ, ставя зд?сь въ
значеніе союза бы въ заиадно-малоруск.: „лгав, бы гэто тыИ; stal powaznie, a rad
Ъу z rado?6i podskoczy6, id. (т. е. онъ радъ бы, еслибы.., но этого еслибъ небыло,
а потому получается значеніе „чуть не прыгаетЧ..); s%dziibym ze sie, panowie my-
licie (в?жлижо), какъ н по русск. „я бы думалъ, что...", т. е. если бы см?лъ свое
суждение им?ть, если бы вы позволили et.il (Маіес. іЪ. § 739).
Потбвня, Изъ зап. по русо, грілшітик*. 19
290
сослагательномъ смысл? zeby съ прич. Z, при чемъ zeby получаетъ
изъяснительное значеніе:
Uslysev, zeby Archelaus kraloval v Judstvu, misto Herodesa, obaval se
tam jfti, Мат. 2, 22, quum audisset Archelaum regnare, между т?мъ
какъ въ ст.-сл., серб., русскомъ и даже польскомъ возможно зд?сь только
изъявительное съ изъяснительнымъ союзомъ: „яко царьствуктъ" и пр.
207 Kdyi pak usysel Jezis, zeby Jan byl vsazen do zalafe, odsel, Мат. 4,
12, cum audisset Joannem traditum esse in custodiam, ст.-сл. яко пр?-
данъ бысть.
Tedy Herodes uzi'ev, zeby oklaman byl od mudrcii, rozhneval se, Мат.
2, 16, quum vidisset se lllusum esse, ст.-сл. яко порхганъ бысть.
A oni slysch, zeby ziv byl (т. е. что онъ живъ), см. Zikm. Ski. 408—9
411—12, 631. Такъ возможно въ поль. (izby, zeby вм. iz. ze), а отсюда
и въ ст. западнорусской письменности; „естли бы хрестьяпинъ пага-
балъ жида, мовячи, ижь бы ему свою заставу заставилъ, а жидъ бы
ему того запрелъ, а хрестъянинъ бы ему нехот?лъ в?рити: ..жидъ
...маетъ ему то заплатим.. Если бы жидъ.. рекъ, ижь бы позычилъ...
(гр Витовт. 1388, А. 3 Р. I. № 9). „О которыхъ пыталъ ся по дороз?,
.. чие (люде) бы они были и кому служатъ, и така дей ему справа
дана, жебы м?ли быти люде украиніше, козаки н?якись, Ростопча изъ
ынпіими, 1595. Арх. Ю -3. Р. III, Ак. о Коз. I. 72.
Въ иодобныхъ случаяхъ нын?шній русскій языкъ или вовсе неви-
дитъ основанш изображать событіе въ придаточномъ предложеніи со-
мнительнымъ, или выражаетъ сомнительность союзами, неим?вшими
никогда связи съ причаотіемъ -лъ, или разорвавшими эту связь:
услыхали, будьто (будьто бы, яко бы, млр. вост. буцім, буцім-то, неначе-б-то)
онъ живъ.
ж) Въ чешскомъ еще сохраняется возможность общеславянскаго
оборота съ изъявительнымъ въ придаточномъ предложеніи, изображающемъ
событіе еще ненаступившее, посл? частицъ, въ случаяхъ, соотв?тству-
ющихъ лат. конъюктиву посл? dum, donee, antequam, pnusquam; но въ
немъ посл? а? (млр. аж=пока не), prv6 nezli, dftve nez и пр. встр?-
чается уже и условное въ смысл? сослагат?льнаго: bud'te poddani texn
hejtmamim, ai bych zpravu dal cisafr (русск. пока не дамъ, млр. аж
дам); a bojujte protiv mm, dokudz byste nevyhladili jich (p. пока яе
истребите), Zikm. Ski. 450—2. Гоголь и зд?сь ставитъ бы: „провов?д-
никъ.. долженъ выступить такъ передъ пародъ, чтобъ... все бы по-
двигнулось еще прежде, нежели онъ объяснилъ бы (=прежде ч?мъ онъ
объяснить) самое д?ло (Пер. съ др.).
Изъ этого обзора видно, что отт?нокъ сослагательности, чуждый
древнему славянскому языку, въ русскомъ литературном^ принялся
только въ одномъ случа?, именно въ „чтобы -лъм посл? отрицатель-
291
ныхъ предложеній, между т?тъ какъ въ упоминаемой Буслаевымъ
неправильности („позвольте мн?, чтобъ я умылъ", Жук., вм. позвольте мн?
умыть, Гр. § 272 б. ее) собственно не сослагательность, а желательность.
14. Причастіе на-лъ съ буду. 20S
По Буславу, въ ц.-сл. и древ, русгкомъ бяд* (буду) съ прич. -лъ
означаетъ будущее совершенное и будущее условное (Гр. § SS. А.
II, 4); по Востокову, это будущее условное (Гр. ц.-сл. яз. 92—3).
•Оба мн?нія составлены съ упущеніемъ важныхъ сторонъ д?ла. Если,
считать это сочетаніе будущимъ условнымъ потому, что оно встр?чает-
•ся и съ условными союзами, то пришлось бы считать „оже убилъ" за
прошедшее условное, „оже убыоть" за будущее условное, „аще съгр?-
пшоя за настоящее условное; но это лишь сочетанія изъявительнаго
съ условными союзами. При томъ буду -лъ употребительно и безъ вся-
каго отт?нка условности. Что до совершенности, то съ буду
сочетается и причастіе -лъ глагола несовершеннаго, которое нестановится со-
вершенньшъ отъ вліявія буду.
Въ древнемъ язык? буду -лъ есть не единство грамматическаго
значенія, не одно время, а сочетаніе двухъ, изображающихъ событіе
прошедшее (причастіе на -лъ) по отношеяію къ будущему, отношеніе
къ коему выражено посредствомъ буду, а само это еще ненаступившее
событіе—посредствомъ будущаго съ союзомъ да или повелительна го н.
другого глагола. Согласно съ этого относительностью своего значенія,
это сочетаніе въ древнемъ язык? (ст.-сл , русск., серб., хорв., болг., чеш.)
могло встр?чаться не въ особо стоящихъ предложеніяхъ (ибо тогда
небыло бы на-лицо того еще несопершившагося событія, на которое
указываешь буду), а въ сочетаніяхъ предложеній.
А. Буду -лъ безъ союза условнаго и безъ отт?нка какой либо
уелвности:
а) Да възметь свое, иже будеть погубилъ, Ип. s 20, пусть- возь-209
метъ, кто въ то время (когда возьметъ) окажется (будетъ) (прежде)
потеря вшимъ.
Мн?, любо иную волость въ тое м?сто даси, любо кунами даси за нее,
во что будеть была, Ип. 145 (460), т. е. во что окажется (въ то время,
когда „даси") бывшею (во что ходившею, чего стоившею) прежде. Если
переведемъ „чего .будетъ стоить", то упустимъ отт?нокъ прошедшаго,
весьма существенный въ грамматическомъ отношенш, хотя для веще-
•ственнаго значенія неважный.
Не на мн? та кровь будеть (но на виноватомъ), но на томъ, кто
будеть криво учинилъ, Ип. 224 (612), т. е. кто окажется въ день суда
(прежде) сотворившимъ неправду.
292
Ето будеть началъ, тому 60 кунъ, Русск. пр. по Син. сп. Р. дост,
33, кто окажется, что былъ зачинщикомъ.
Оже кто познаеть свое, что будеть погубилъ (что ему случится
потерять, что онъ будетъ потерявшимъ), то нерьци „се мок", но по-
иди на сводъ: „кд? кси взялъ?", ib. 34.
То-же и въ бол?е позднемъ язык?: напоминаемъ тебе, съ твоимъ ли
в?домомъ то будуть люди твои вчинили, аль не съ твоимъ, абы еси о
томъ дов?дался; если будуть безъ твоего в?дома люди твои то вчинили,
и ты бы еси вел?лъ то намъ оправити, Посоль. р?чи кор. Еазим. 1456,
А. 3. Р. I, 71; абы тыхъ ябедниковъ винами карати, который чого
будетъ заслужилъ, 1505, Ак. 3. Р. I 362; тотъ дворъ нашъ Молодечно
дали есмо ему... и зъ ихъ (людей) входы, гд? будуть передъ тымъ
входы свои м?вали, 1511, іЪ. II, 86; мають м?щане на свои потребы
дерево брати около м?ста въ нашихъ бор?хъ и л?с?хъ, дубровахъ и
га?хъ, гд? здавна будуть бирали, 1511, ib. 89.
Ср. стар. серб, „да плати сь своимь добятькомь, што буде исьха-
биль", 1224, Mikl. Momim. Serb. 31; id. V. Gr. IV, 806—7.
Отсюда ведутъ свое начало сл?дующіе отт?нки разсматриваемаго
сочетанія.
б) Буду можетъ потерять значеніе одновременности съ другимъ еще-
несовершившимся событіемъ, при чемъ прошедшее время- прячастія -лъ-
еще чувствуется какъ прошедшее по отношешю къ буду: да аче стрый
приидеть на тя Дюрги, поне (посл? того какъ) ты ся съ людми утвер-
дилъ будеши, годно ти ся съ нимъ умирити—умириши ся, пакы ли
210 (а если н?тъ, если же на-оборотъ), а рать зачнеши съ нимъ, Ип. 76-
(326). Въ первой половин? перюда зд?сь три посл?довательные
момента: посл?дній по времени „придеть", ему предшедствующій
„будеши", по отношенію къ коему прошедшій—„утвердилъ".
в) Буду можетъ потерять отношеніе къ будущему, получивши при
этомъ модальный отт?нокъ в?роятности, или предполагаемости, что бы-
ваетъ съ русс, будущимъ и въ другихъ случаяхъ (напр. млр. союзъ ма-
буть и др.) и что между прочимъ зам?тно бываетъ въ литовскомъ со-
четаніи будущ. busiu съ прич. прошед. д?йствительнымъ (=слав. -ъу
-въ): Je mislyjo, kad ta merga cze bus buvusi". они думали, что та.
д?вка зд?сь „будеть бывъши", „будеть была", т. е. что должно быть
она зд?сь.
„Велита ми брата крестъ ц?ловати, а нев?д?, что моей вин? (=вины)и,
И р?ша ему дружина его: „княже, не-лап (=не-лапь 1) ти велита брата.
!) т. е. неспроста, недаромъ, ненапрасно; ср, Вост. Слов, лань; МіЫ. Et. wb.;
Bruckner въ Arch. f. SI. ph XI, 134.
293
крестъ ц?ловати: ц? (=ци, чи) да будуть злии челов?чи, завидяче
твоей любви, юже къ брать? им?еши, вложили будуть зло слово",
Жп. 99 (371). Повтореніе будуть—неточность, неизм?няющая значенія;
можно читать „чи да будуть въложили". Ци=чи только усиливаете
модальный отт?нокъ сочетанія, несообщая ему вопросительности. Эта
частица и въ другихъ случаяхъ бываетъ не вопросительною: и онъ же
убоявъся Новгородьць [,,чи (=чего добраго, пожалуй, думаетъ себ?)
прельстивъше мл, имуть"] и б?жа отаи въ нодь, Новг. I, 9. Так. обр.
„чи да будуть въложили" и пр. значить: „должно быть, в?роятно,
ялые люди насплетничали". Быть можетъ, сюда-же относятся сл?дую-
щіе прим?ры съ вопросительнымъ ли: „язъ того нев?даю, а то в?даетъ
государскаа милость, такъ ли то сь будетъ учинило, 1501—3, Ак. 3-
Р. I, 237 („такъ ли это было" съ отт?нкомъ сомн?нія? или „такъ ли2іі
.это окажется случившимся?"); мы казали того ся дов?дати, естли то
владычины люди будутъ были, ib. 357 (были ли это...)- Въ сл?дую-
шемъ будетъ неизм?нное, служащее знакомъ в?роятности прошедшаго,
¦ведетъ свое начало отъ буду -лъ въ изъявительномъ, а не условномъ:
„выведоша Н?мець изъ Юрьева... а нев?даемъ за что, Богъ в?сть...
¦или будетъ они изм?ну чинили?", Пек. I, 316. Серб, страх je мене,
•биЪе погинуо, Mikl. Gt\ IT 807, боюсь, что (чего добраго) онъ погибъ.
г) Уже въ старинномъ русскомъ была н?которая наклонностъ къ
такому сліянію сочетанія буду -лъ въ одну форму, при которомъ оіт?-
нокъ прошедшаго, заключенный въ причастіи, терялся и все сочетаніе
-становилось почти равнымъ „буду" съ неопред?леннымъ: будеши от-
в?тъ им?лъ (=будешь им?ть отв?тъ, будешь отв?чать), княже, оже
ти;манастыр? разъграбять, Ип. 4 (188).. Р?піительно пошелъ по этому пути
польскій языкъ, въ которомъ bgdg пгіаі стало значить то-же, что русс,
лит. буду им?ть. Подъ вліяніемъ польскаго такъ и въ запади. мрм
именно въ зап. ч. Подоль, г., Галидіи, Буковин? и верхн. Веягріи: Чи
€ вся родина? Бо якъ невся родина, Будем коні кували, По родину
посилали". „Гуляйте, дівки, гуляйте, На мою матінку вважайте. Як
будете матінку вважали, будете всю ніч гуляли" (Под. г.) Своеобразно то,
что въ н?которыхъ м?стностяхъ Галиціи буду и пр. стяженное въ б у,
беш, бе, бемо, бете, бут сочетается съ неизм?ннымъ для вс?хъ ро-
довъ и чиселъ -в (=лъ): мати бе пряв, тіле бе корову ссав, ви ніц
небете мав, вони бут двое пбминків справляв (Ogonovski Stud. auf. dem.
gebiete der Ruth. spr. 148.
Въ древнемъ язык? разематриваемое сочетаніе можетъ заключать въ
себ? причастіе какъ глагола несовершенна™, такъ и совершеннаго:
«буду творилъ", „буду учинилъ". Но какъ въ русс, и польск. невозможны
сочетанія „буду сд?лать", zrobi6 bgdg" и необходимы „буду д?лать",
„robiC b§d§", такъ въ польскомъ въ b§d§ mial стало возможно причастіе
только отъ глагйла несовершеннаго. Иначе въ хорутанскомъ, гд? dal
294
Ьот==дамъ (MikL V. Gr. IV, 806). Въ обоихъ случаяхъ получается уже
чисто-будущее, а не прошедшее въ будущемъ.
Б. Буду -лъ съ союзами условными, или и безъ нихъ въ условном^
значеніи.
а) Аще ли взялъ будеть (если окажется, что взялъ), да заплатить
сугубо, Лавр. 21.
212 Аще ли купилъ и будеть Грьчинъ (если сгучится, что купилъ, если
случится ему купить нл?нника), подъ крестомъ достоить ему, да
възьметь ц?ну свою, елико же далъ будеть на пемъ Ип. "2 31.
Аще по моемь ошествіи сві.та сего, аще буду Богу угодилъ и при-
ялъ мя будеть Богъ (не „еслп угожу", а „если посл? моей смерти
окажется, что я при жизни угодилъ и что Богъ меня принялъ"), то
по моемь ошествіи манастырь (ся) иачнеть строити и прибыиати в
немь, Лавр. 80 (182).
Аже будете и крестъ ц?ловали (если даже случится, что вы уже по-
ц?ловали), азъ за то прииму опитемыо и отв?чаю за то предъ Бо-
гомъ, Новг. I, 62.
Пов?жь ми, брате мой, право, своею ли волею сынъ твои с?лъ въ
Берестьи, ци ли твоимъ повел?ньемъ? Оже будеть твоимъ повел?ні-
емъ се учинилъ (если будетъ, или окажется то, что онъ сд?лалъ это
по твоему ловел?нью).. се же ти лов?даю.. Ип. 224 (611).
Оже будеть убил ъ (если будетъ найдено, что убилъ) или въ свад?,иливъ
лиру явлено,тъ(==то)..,Русс.пр.по Сия. сп.,Р. дост. I, 29; будеть листалъ*
на разбои безъ всякоя свады, то за разбойника людье неплатять, ib. 29.
А будеть былъ княжь конь (украденъ), то ллатити зань три гривныг
а за ин?хъ по дв? гривн?, ib. 37—8.
Такъ продолжается въ влр. до XVII в?ка включительно: и кто
будетъ былъ на разбо? и учинилъ убійство, и такихъ злочинцовъ пыта-
ютъ, Котоших. 90.
Ср. ст. челг. budu li v cem pobludilo (т?ло), pokofim se, Zikm. Ski.
619; нын?шнее болгар.: тъка-щеш, ако б*деш прел, Пам. и Обр. 342.
Такое употребленіе нич?мъ неотличается отъ разсмотр?ннаго выше-
подъ А. а), кром? присутствія союза условнаго. Условность, сообщаемая
такимъ союзомъ изъявительному, вовсе не та, которая свойственна услов-
ному быхъ-лъ и союзу бы. Въ „даже быхъ тако сътворилъ, a (v. то)
213 былъ быхъ правъ" уславливающее представлено несуществующимъ
объективно ни въ настоящее время, ни въ какое бы ни было, а потому
отрицается и д?йствательность уславливаемаго. Въ „даже ксмь тако
сътворилъ, язъ правъ* уславливающее изображено какъ прошедшее д?йстви-
телное событіе, въ посл?дствіяхъ продолжающееся до настоящего, какъ
событіе, д?йствительность коего нисколько независитъ отъ употребле*
295
нія, какое д?лаетъ изъ него говорлщій: „я такъ-то сд?лалъ, и вотъ я
правъ". Та-же степень д?йствительности явленія и въ „ даже тако
сътворю, то...", „даже тако буду сътворилъ, и (то)..". Разница та,
что въ первомъ случа? событія н?тъ, но оно само совершится, а во
второмъ совершится не оно, а откровеніе того, что оно уже
совершилось, при чемъ появится и другое, условленное шгь.
б) Этиыъ объясняется то, что когда буду въ сочетаніи съ -лъ те-
ряетъ отношеніе ко времени, то все сочетаніе становится изображені-
емъ уже не прошедшаго по отношеніго къ будущему, а прямо прошед-
шаго д?йствительно совершившегося, какъ основанія для будущаго—
случай, впрочемъ, довольно р?дкій въ старинномъ язык? и неоставив-
шій зам?тныхъ сл?довъ въ нын?шнемъ:
Галичьскии же мужи почаша молвити князю своему Ярославу: „ты
еси молодъ, а по?ди прочь и насъ позоруй. Како (=такъ какъ) ны бу-
деть отець твой (уже умершій) кормилъ и любилъ, а (=то) хочемъ
за отца твоего честь и за твою головы своя сложим", Ип. 73 (321).
Быть можетъ и въ сл?дующемъ будеть носить на себ? сл?ды соче-
танія съ как о, хотя и не въ томъ смысл?, какъ выше:
Владыка... попомъ и игуменомъ учинилъ протора много; небывало
такъ ни отъ первыхъ владыкъ, будетъ и Псковъ сталъ, Пек. I, 209
(съ т?хъ поръ, какъ сталъ).
в) Отъ употребленія буду -лъ съ условными союзами и безъ нихъ, \
но въ случаяхъ, въ коихъ условность вытекаетъ изъ вещественнаго 2Ь
смысла сочетаемыхъ предложешй, съ теченіемъ времени на вспомога-
тельномъ глагол? отпечатл?вается значеніе условности: „Ж будешь у ко-
торыхъ государей отв?дала, дочери есть, гд? бы ми сына своего Ва- /
силья женити, и ты бы о томъ ко мн? отказала, 1503, А. 3. Р. I, 318.
Вм?ст? съ этимъ этотъ глаголъ разрываетъ связь съ причастіемъ на !
-лъ, становясь модальнымъ знаменателемъ изъявительнаго, глагола. Это j
обнаруживается въ двухъ признакахъ. Во первыхъ, буду ставится при
настоящемъ глагола совершеннаго (будущемъ) иди несовершенная, какъ
глагольный указатель его наклоненія, сначала согласуемый въ лиц? и
числ?. напр. и будутъ (другіе послы) въ чемъ упорно стоятъ, и они
(московскіе послы) о томъ нишутъ въ Москв?, Котоших. 40; покажи-ка
лицо б?лое... Будешь ты, душа, прилюбишься, я товарищу похвалю,
Рыбн, 1У, 151. Дальн?йппй шагъ состоитъ въ томъ, что будетъ ставится,;
какъ безеубъектное сказуемое, неизм?нно въ 3-мъ л. ед., какого бы ни I
было лицо глагола: „а будетъ мы учнемъ на него царю битичеломъ... 1656
(Бусл. Гр. § 194, прим. 4). Кром? отт?нка условности, свойственнаго этому
случаю, зд?сь произошло то-же самое, что въ нашихъ выраженіяхъ:
„окажется, что онъ потерялъ, что они потеряли" разематриваемыхъ, какъ ;
зам?на древняго „оже будеть погубили, „оже будуть погубили". Во
296
вторыхъ, будетъ, переставая согласоваться съ причастіемъ на -лъ, вм?-
ст? съ т?мъ перестаете быть знакомъ его предикативности, которая
съ того времени заключена уже не въ немъ, а въ опускаемомъ есмь
и пр. Мы вид?ли выше, что наше „чтобы ты сд?лалъ" предполагаетъ
ближайшимъ образомъ „что бы еси сд?лалъ", а наше „сказалъ было"
предполагаетъ непосредственно „сказалъ есть было есть" и уже черезъ
это—древнее „сказалъ былъ ксть". Подобно этому въ прим?р? „аще
ли будетъ родилися въ матерь (д?ти) и они возростъши мене про-
дадутъ" (XVII в. Бусл. 1. с.) сказуемое есть только „родилися", при
коемъ опущено суть, а будетъ—только глагольный указатель
условности, который могъ бы обойтись и безъ „аще ли". Зд?сь вовсе не „не-
215 правильность въ употреблепіи будущаго условнаго" (Буслаевъ 1. с), а
разложение сочетанія буду -лъ, бывшаго однимъ составнымъ сказуе-
мымъ, на два сказуемыя, изъ коихъ одно—только формальное. Такимъ
же образомъ безсубъектн. будетъ можетъ быть показателемъ
условности и при другихъ составныхх сказуемыхъ: „сего дни о вечерн? быти
вамъ у папы; и будетъ (=если) вамъ пап? кланятися (есть) и въ
ногу его ц?ловати, по зд?піпему обычею, и (=то) вамъ у папы быти (есть);
а будетъ вамъ папы въ ногу нец?ловати, и вамъ идти назадъ: откол?
есте пришли, туды и пойдете", 1583, Бусл. И. Хр. 889. Переходъ фор-
мальнаго сказуемаго (будетъ) въ союзъ можетъ быть узнанъ только
потому, что въ немъ перестаетъ чувствоваться глагольность (подобно
j тому, какъ при слов? если мы уже недумаемъ о есть ли), а отнюдъ
| не по вн?шнимъ признакамъ, какова потеря окончанія 3 л. въ буде.
г) Влр. союзъ буде („буде любишь, такъ скажи", Даль; „буде при-
< шолъ, такъ сиди"; ябуде-бъ ты недурилъ, дуракомъ бы неслылъ" и
постпозитивно: „непроживу буде я трехъ часовъ, непрожить мн?-ка и
трехъ годовъ", Рыбн. III, 265), теперь нич?мъ зам?тнымъ неотличается
отъ если и т. п.; но обращая вниманіе на его происхожденіе, можемъ
предположить въ немъ особый, ему только свойственный отт?нокъ. Серб.
союзъ буд (если, хотя), происходя изъ повелительнаго буди, им?етъ въ
основаніи отт?нокъ концессивности и изображаетъ условность въ вид?:
„пусть такъ (будь такъ) и тогда., тб-то. Ср. дел. „б^ди кже невид?лъ
кси, то неслышалъ ли? да аште очима ту неб?, кда и ушима неслыша?
! Supr. 361. Наше если выражаетъ условность, подвергая сомн?нію су-
\ ществованіе событія, принимаемаго за условіе: оно—изъ „есть ли?"
Обл. влр. есть-когда (=если) изображаетъ условіе существующимъ
одновременно съ условленнымъ: „когда есть то-то, то есть и то-то".
То-же почти и влр. то-коли=если (ср. коли (есть) то, то есть и то *).
х) Гой еси ты мое чадо милое,
Молодой Василій Бусдаевизь!
То-коли ты пойдешь на добрыл д?ла
Теб? дамъ благосдовеніе великое;
297
Союзъ буде, по способу образованія въ немъ зяаченія условности, при-216
надлежать къ т?мъ случаямъ, въ коихъ въ основаніи такого зяа^енія
лежитъ изображеніе пзъявительнымъ наклоненіемъ событія,
принимаемая за основаніе другаго событія 1). Аналогш такого перехода отъ
глагольнаго указанія на будущее время къ формальному значенію
условнаго союза представляетъ въ ст. яз.. и въ с?в.-запад. млр. говорахъ
переходъ къ подобному же формальному значенію отъ м?стоименнаго
указанія на д?йствіе, именно въ се (имен. ед. ср.). Исходною точкою
зд?сь служило такое же значеніе этого се, какое находимъ въ вост.
млр. ось (изъ о-се), влр. во-се, а-во-се („восе тоб? та грамота", „а-восе
тоб? тотъ государя нашего опасной листъ", нач. XVI в., Ак. 3. Р. I,
247): „и челомъ вамъ бьютъ: кормъ, сколько лучилось, а въ томъ бы
пожаловали непокручинились, что мало: м?ето пограничное, асе
(—только что, недавно) воеваное, вскор? собрата немочно", 1594, Пам. дипл.
снош. II, 310. И подобно тому, какъ изъ влр. авосе, какъ указанія на
будущее событіе, произошло авось, какъ знакъ в?роятности; такъ изъ
се, осе, а се, какъ указанія на недавнее или наличное, произошло се
и пр. = если:
иСе (=такъ какъ), брате, мира еси неулюбилъ, а (=то) намъ уже
нельз? недосп?шнымъ быти, ,а (=поэтому) подумаемъ о земли своей,
Ип.2 454; „се (=такъ какъ) сынъ твой заялъ Половци, зачалъ рать, а
(=а между т?мъ) ты хочешь инамо ити, а свою землю оставивъ; а
(=то) оставя путь свои, пойди въ Русь, стережи же своея земля, ib.
456; „брате, се (=т. к.) в? осталася стар?йша вс?хъ въ Русьской
земл?, а (=то, то поэтому) по?ди къ мн? Кыеву, ib. 458 подъ 1195.
Въ стар. вр. „а того имъ беречи.. чтобъ та грамота сама, съ панскими
печатьми, что на Москв? писана, привезти къ великому князю; восе
(=если) же того неуговорятся, ино бы припись съ печатьми привезти,
1538, А. 3. Р. II, 304.
Въ зап. мр.
Вернись, муй милый, вернись до дому,
А се невернесся, то Віг (і?) с тобою
То-коли ты, дитя, на разбой пойдешь,
А и неноси Васидьл сыра земля,
Др. р. ст. 168.
А то-коли теб? Господи (зват. какъ в% серб., болг., млр.) сына дастъ,
Вспои, вскорми и за мной пошли;
А то-коди теб? Господи дочерь дасгь,
Вспои, вскорми, замужъ отдай, ib. 253.
А то-коли я товары невыкуплю,
Заплачу казны вамъ сто тысячей, ib. 276.
1) Ср. напр.
И ты будешь жив-ь, шубу наживешь,
А небудешь живъ—будто нашивал*.
Др. р. ст. 59.
298
(Гродн. г. Кобр. у. Сб. лам. нар. тв. с?вероз. края, 17);
217 Се жив буду, повернуся, будет мею коханкою, ib. 82;
Се сива зозулька, лети в ліс ковати,
А ее наша сеструнечка, то прошу до хати;
Се сива зозулька, то шуги у луги,
А се наша сеструнечка, незадавай туги, Брест, у. ib. 183.
Сочетаніе „се жив буду, будет.." уже яеесть построеше паратак-
тичное (Mikl. Gr. IV стр. VIII, поправка къ стр. 113), а только
возникло изъ него, ибо уже значить не „вотъ буду живъ, будеш..", а
„если буду живъ, то..и ')•
г) Дальн?йшее развитіе значеній этого союза состоитъ, во первыхъ, въ томъ, что,
подобно другимъ усдовнымъ, онъ можетъ соединяться съ бы, теряя при этомъ
особенность своего отт?нка:
Ой Боже ж муй, Более, де муй милпй дівся9
Чи вовки заілп, чи в мори втопився?
Се-б вовки заілп, то-б дуги шуміли,
Се-б в мори втопився, то-б Дунай розлнвея, Сб. п... свз. кр. 18,
Десь (=дошно быть, в?роятно) ти мене, днвче, любиш,
Що ти мене рано будиш?
—Се-б я тебе нелюбила,
Тебе-б рано небудила,
За тобою неходила;
То (=но) я тебе вірно люблю,
За тобою ьруз світ пойду, ib. 23,
Ой се-б же я, муцний Бо;ке, день и нучку робпда,
Таки ж моя роботоиька нікомуську немила, ib. 192,
Се-б моя мати знала, вечератя прислала,
Чи яснею зорою, чи риднею сестрою, ib 85.
Во вторыгь, какъ если, коли, когда, какъ, лкъ отъ условнаго значенія, соед^
няясь съ бы, переходятъ къ желательному значенію въ влр. еелнбъ, млр. колиб,
влр. когдабъ, кабы, млр. коб (зап.), якби; такъ и се-б:
Се-б же ти був, сшіку, въ Дунаі втопився,
Незк як отцу й матци на очи навився, \Ь. 25.
За річкою за бистрею козак сіно косить,
Ой за другею річенькою дивчя Бога просить:
„Ой се-б сіно тут посіло, коса зогнулася,
„Ой се-б мого миленького сила вернулася! ib. 69;
Каже козак постіль слати.
—„Не мать мене виражала,
Се-б (=чтобъ я) козаку постіль слала,
Вирадила мене водя,
Все козацкая намова, ib. 72;
Рад би я тисяч дати, се-б тебе розвинчяти, ib 85;
Гляди, се-б вона боса неходила, се-б у порога нестояла, ib. 90;
Бодай пана не сховали,
Се-б собаки розорвали,
Поховали при долпнп,
Себ по ему вовки вили, ib. 122. Объясненіе се-б изъ се бо, scilicet (^
приводимое Миклошичемъ (V. Gr. IY, стр. VII), какъ нев?рное по его мн?нію (т к. ^
всегда есть бы), д?йствительно лишено всякаго оенованія.
299
Сходно съ се переходятъ къ значенію условныхъ союзовъ въ вр-
тако, только, ужо:
Тако (=ееля) насъ поимаютъ, уже намъ отъ короля Маркобруна
живымъ небыть, сказ, про Бову кор., Пам. др. нисьм. 1879, 1, 70;
Тако вы меня съ дружиною побьете Новымъ-городомъ,
Буду вамъ платить дани-выходы по смерть свою;
А буде же я васъ побью... то вамъ платить
(Др. р. ст.).
Только того земляного валу., неукр?ппть, и соборной церкви и
казенной палат? впредь будетъ поруха болшая. Ак. отн. до Ю. Б. I, 293;
Только (==если) ты—Алеша Нодовичь младъ,
Семъ (=то давай) побратуемся съ тобою.
(Др. р. ст.).
Ужо (если) тобя N вел?лъ неволити и ты въ неволи купчую писалъ^
и (=то) кому то у тебя в?домо? 1534. Ак. отн. до Ю. Б. I, 177.
Вторые косвенные падежи. ^&
(Винительный, родительный, дательный).
Второй винительный.
1. Свойство перваго винительнаго въ древнемъ язык?.
Подобно вс?мъ такъ называемымъ предикативнымъ падежамъ, второй
винительный представляетъ н?сколько видоизм?ненное повтореніе свойствъ 219
перваго, несогласуемаго винительнаго, стоящаго въ томъ же
предложение Для правильнаго нониманія свойствъ второго винительнаго сл?-
дуетъ обратить вниманіе на ту особенность перваго винит., что кругъ
его употребленія въ древнемъ язык? былъ, по крайней м?р? съ одной
стороны, многимъ обширн?е, ч?мъ нын?. Теперь post verba sentiendi,
cognoscendi, declarandi мы ставимъ въ безпредложномъ винительномъ ;
только ближайшій, непосредственный нредметъ воспріятія, познаніяг 1
р?чи, т?мъ или другимъ способомъ отличая отъ такого предмета
другой, дальн?йшій, бол?е самостоятельный, до познанія или выраженія
коего мы доходимъ посредствомъ ощутительнаго для нашего сознанія
ряда умозаключеній. Напр., съ одной стороны, мы говоримы услыхать
новость, узнать знакомаго, сказать слово, „вид?ть св?тъ и егоко-
ловращеніе" (Гог.); съ другой: услыхать про новость, узнать, о знако- ,
момъ, сказать о чемъ и про что, увидать, что св?тъ коловратенъ. Ч?мъ
дал?е подвигаемся въ старину, т?мъ чаще встр?чаемъ въ язык? от-
сутствіе предложныхъ объектовъ изъ чего—в?роятдое заключеніе, что J
было такое время, когда оба рода объектовъ, вовсе неразличаясь въ I
300
; сознаніи, одинаково выражались простымъ винительнымъ. Это напоми-
наетъ состояніе дитяти, только-что начинающего пользоваться чувствами
и протягивающаго руки къ предметамъ, которыхъ схватить неможетъ,
или состояніе людей, для которыхъ несуществуетъ перспектива при
графическое изображеніи видимыхъ предметовъ. Старинные памятники
'русскаго языка представляютъ много сл?довъ такого состоянія мысли:
Пошелъ б? Дюрги въ Русь, слышавъ смерть Изяславлю, Ип. 77 (328)
(^услыхавши о смерти); слышавъ же Ярославъ волхвы (=про волх-
220вовъэ что появились волхвы) приде Суздалю, Лавр. 64 (144); Кіяне же
услышавше Изяслава (т. е. о его приближеши), изидоша противу ему, Ип.
56 (288); слышавше Ростислава Рюриковича въ Торчьскомъ (т. е. что опъ
находится въ Т.), и возвратишася, Ип. 140 (450); слышавше Половецьстіи
князи створившееся надъ Игоремъ (=о томъ, что случилось съ И.,
или о той б?д?, которая стряслась, разразилась падъ ниаіъ), присла-
шася ко Изяславу мира нросяче, Ип. 25 (233); и слышавше братья преста-
вленье его (т. е. о пр.), печални быша велми, Ип. 121 (414); Изяславъ же
слышавъ у здоровьи сына своего (=что сынъ находится въ добромъ
здоровьи), и похвали Бога, Ип. 71 (317); се же слышавъ царь приходъ
князя Витовта (== о пришествш, про приходъ, что пришолъ), и посла
къ нему лослове, Новг. I, 101; азъ радъ, слышавъ при?здъ вашь, Троиц.
212; князь Витовтъ услыша Псковскую рать, Пек. I, 204; услышавше
Псковичи Князя Великого въ Нов?город? (=что онъ въ Н.), и посла-
ша пословъ, Пек. I, 219; и коли ты за меня заложилась, и тебя не-
изобидитъ ни царь, ни король, слышачи мою грозу храбраго витезя
Бовы королевича, ск. про Бову к., Пам. др. письм. 1879. I.
Вид?въ же мало (винит. = что мало) дружины своея, рече в соб?...
Лавр. 30(70); Рюрикъ же, вид?(въ) свое непогодье (=что „непогоду",
что не во время, не въ пору д?ло), отъиде въ свой Вручій, Лавр. 180;
Романовича же вид?вша мятежь во земли великъ, и убоястася, ib.;
Галичане же вид?вше короля идуща прочь, убояшася полковъ Рус-
скихъ, ib; Вячьславъ же видивъ сына своего въ здоровьи (=что здо-
ровъ) похвали Бога, ib. 71.
Воевода же разоум?въ множьство мдтежа... и кона оседъланы оуго-
това, Supr. 37; разум?въ благыи князь пр?ложенье блаженаго Феодосия
отъ гн?ва и утшненье же отъ обличения того, възрадовася з?ло, жит.
?еодос, Уч. 3. II, 2, 191.
Знаю твое за Адама постраданіе, Кир. Тур. Калайд. 30.
221 Михаилъ же ув?д?въ приятье киевьское (=узнавши о взятіи Кіева),
и б?жа, Ип. 177 (521); вратися, ув?давъ смерть канову, Ип. 177(522);
ув?давше смерть княжю Ростовци и Суждальци... и съ?хашася, Ип. 116
(403); князь же Гердень погонися по нихъ, и яко ув?даша Пльсковичи
погоню (узнали о..), отслаша полонъ, Новг. I, 59; Олигердъ князь повел?
301
своимъ литовникамъ (ср. лит. letirwmnks, литвинъ) бродитися за Великую
р?ку, нев?даючи подъ Изборскомъ рати, Пек. I, 188 (съ родительнымъ
посл? глагола д?йств. съ отрицаніемъ: „незная, что рать—подъ Изб.);
Литовскія люди, св?давъ нашихъ, да шли нашихъ людей искати,
Пек. I, 316. Кабы язъ пров?дала государя Бову на тридевятом* цар-
ств? на тридесятой земл?, и язъ бы и тамъ къ нему упала, сказ, про
Бову кор. 1. с.
Узр?ша наши сторожеве и мняху Болгарьскыйполкъ, Лавр. 164 (369);
(полкъ принимаем* за винительный, а не за именительный, какъ бы
было, еслибъ читать: „мняху: болгарьскый полкъ"). Еобякъ мн?въ
толк о (винительн.) Руси (думая, что лишь столько), возвратися и погна
въ сл?дъ ихъ, Иіт. 128(427); мн?ша ту Святослава и Рюрика, Ип. 128
(думали, что Св. и Р. тутъ).
Ту бо стали бяху князи наши, поставлыпе полкы, творяаху рать
велику, Троиц. 212, т. е. показывали видъ, что у нихъ большое войско.
С?дащю ти надъ мъногоразличною трлпезою, помани и соухъ хл?бъ
ядоуштааго и немогоуштааго си воды принести недоуга ради. Насы-
штаяса многосластьнааго пития, помани пиюштааго теплоу водоу отъ
слъньца въетоп?въшя и тоу же пороха нападъш* отъ м?ста незав?тръ-
на. Възлегъ на мъногомакъц? постели и пространо протлгаясА, помани
наго лежаштааго подъ кдин?мъ роубъмь и недрьзноуштд ногоу свокю
простр?ти зимы д?ла, Изб. 1076, 41-2, Шим.; онъ же помянувъ на соб?
крестъ (вспомнивши, что на немъ крестъ), и отшедъ постави кром?
храмины тое, Лавр. 77 (174).
РазмышлАИ же по вьса часы ЧАСтая съгр?шения члвчьска пр?мъно-
гок же и бештисльнок члов?колюбие Бжик, Изб. 1076, 56. Пов?даша
ему Володимера въ Чернигов? а Изяслава у Стародуб?, Ип. 30 (242)
(=что В. въ Чернигов?); Борисъ же пов?да отцю своему Изяслава
(о Изяслав?, т. е. о его приближеніи) и рече: „осе ратьв, Ип. 56 (288); пов?- I
даша в?жи и стада половецкая у Голубого л?са, Ип. 134 (440) (сказали,
что кибитки и стада...); сдумавъ же князь Святославъ со сватомъ своимъ 222
Рюрикомъ пойти на Половц? вборз?, изъ?здомъ, пов?дахуть бо имъ По-
ловци (винит.) близъ на Татинци, на Дн?пр?йскомъ брод?, ib.; и онъ
(языкъ) пов?да силу велику Н?мецкія рати подъ городомъ Изборскомъ,
Пек. I, 188; и пріиде къ нимъ в?сть, пов?даша имъ царевича на Волчьи
Вод?, Новг. IY, П. с. Р. л. IV, 73; а у Макрабія пов?даютъ пять дочерей; ;
болшая хрома, нехороша; подъ болшею—четырехнадцати л?тъ, а
парсуною ее пов?даютъ хорошу, 1504—5, Ак. 3. Р. I, 326 (говорятъ, что /
она собою хороша); а его (князя) въ томъ город? н?тъ: сказали его '
въ отъ?зд?, въ иныхъ город?хъ, 1582, Бусл. И. Хр. 888; а папы Гри-
горья въ то время въ Риму небыло: сказали его въ город? въ Тут-
куланум?, ib.
302
Ест ли бы еси тамъ розу м? ль н?которыхъ людей, абы ся къ намъ
яначей м?ли... (еслибы зам?тилъ, что н?которые относятся къ намъ
иначе), 1492, lb. 126.
Въ памятникахъ, изъ коихъ можемъ заимствовать подобные прим?-
ры, столь же или бол?е обычны и обороты, близкіе къ нын?шнимъ, съ
предлогами и союзами: „слышавъ о..." 1), „ув?даша, оже, аже, яко" и
лр. Это только подтверждаете ту изв?стную истину, что явлепія, воз-
никшія при такомъ-то стро? языка, могутъ переживать этотъ строй,
исподоволь становясь исключеньями, и что, на-оборотъ, повыя явленія
языка въ начал? являются какъ пятна на старыхъ. Намъ важно
только то, что ч?мъ архаичн?е намятникъ по языку, т?мъ бол?е обходимо
v въ немъ разграничена прямого и посредственпаго объекта, и что ны-
н?шпему книжному языку вовсе чужды обороты, еще встречаемые въ
лростор?чіи, какъ: „я полагала васъ далеко отъ Москвы", Грибо?д.;
„сказываетъ журавля на сосн?", „сказываетъ на верб? грушу" (Даль
Поел. 872), „насказать семь пятницъ на пед?л?"; бр. загадаю табе,
дзеука сем загадок; кали отгадает, скажу коній (т. е. про коней, гд?
они), Роман. Бр. сб. I, 421; мр. Зевес поход тобі сказав, Котл.;
Спустимося вниз по Дунаю,
Гей по Дунаю под Царегород:
Ой чуемо там доброго папа,
223 Костомар. въ Млр. сб. Мордовцева, 102
Такое широкое пониманіе винительнаго, безъ сомн?нія, было
свойственно и другимъ слав, нар?чіямъ. Оно оставило сл?ды въ сербскомъ,
напр. док 4yjeTe мене у животу (что я живъ), немоте се, браЬо пре-
панути, Кар. П. II, 566; Прщательи свадбу устоваше: свадбу кажу у
години npBoj, ib. 525; ов!)е нама кажу мому неудату (Кар. Iljec. I)=
говорятъ, что зд?сь есть певыданная замужъ д?вида: „тамо долье jesep
долье кажу", Зам?тимъ, что Миклошичь приводитъ этотъ посл?дній и
вышеприведенный млр. нрим?ръ, говоря о винительномъ съ неопред?-
леннымъ наклоненіемъ, т. е. предполагаетъ зд?сь построепіе, какъ „ibi
dicunt campum esse" (V. 6r. IV, 394—5), что, по моему мн?нію,
ошибочно. Такой-же винительный находимъ и въ лотышскомъ, напр.:
Куря (лаймівя) лидзі айциная,
Та пасака мамульіню, Спрог. 215,
которая (доля) съ собою позвала, та сказала матушку, т. е. сказала,
гд? матушка. Такъ въ скр. (В. Шерцль, Синт. др. Инд. яз. I 58—61),
]) На пр. въ Изб 1076 г.. „Лежащю ти въ твьрдо покръвен? храмин?, слышащго
же оулшма дъждевьногё нъножъство, помысли о оубогыхъ, како лежать вынд (=я)
дъждевьными кашгД(=я)ми, яко стр?лами прони(а?)жд(=я'1€ми, а дроугыя отъ неоусъ-
вовения с?ддштд и водою иъ(=о)дъяты СидДшту ти въ зимоу въ тепл? храмин? и безъ
боязни изнажнвъшт(=-оу)сд, въздъхни, яомысливъ о оубогыхъ, надо клДчДть надъ
ма^пъмь огньцьмь съкър?ивъшесД, 42 Шиман.).
303
греч. (avdga fiot evvexe, Моьба, xo!?tqoxov, Од. I, 1). Тотъ-же вини-
•тельный предмета мысли, р?чи есть общая исходная точка вс?хъ т?хъ
языковъ, какъ лат э греч., н?мецкій, въ коихъ есть вторые
предикативные винительные съ неоиред?леннымъ. Для того, чтобы им?ть
возможность построенія „nuntiabant Cyrum vicisse" нужно было
предварительно им?ть возможность сказать „nuntiare Cynini" съ винительнымъ,
безразлично означающимъ и „Кира1, н „о Кир?".
Кажется, что въ древнемъ язык? первый винительный post verba
cognoscendi etc., напр „мьняшеть отьца свокго жива" р?шительно
нич?мъ неотличался отъ перваго винит, post vb. faciendi etc., напр.
„иостави Ме?одья епископа". Если-же мы иначе зам?няемъ
винительный въ первомъ случа?, а иначе во второмъ, и говоримъ съ одной
стороны „думалъ, что отецъ его живъ" или „думалъ объ отц?, что
онъ живъ", а съ другой—„иоставилъ Ме?одія (винит., какъ въ древ,
яз.) епископомъ"; то этихъ результатовъ поздн?йшаго развитія мы не
въ прав? приписывать древнему языку. То-же и въ прим?неніи къ224
другимъ языкамъ. „Въ древне-верхнен?мецкомъ, говоритъ Гриммъ, „ih
pat in queman" значитъ rogavi eum ut veniret, и винительный in
принадлежите къ pat. а не къ queraan; но въ выраженіи „ill weiz in wal-
tan, scio eum regnare, вияительн. in относится не къ weiz, а
непосредственно къ waltan", Deut. Gr. IV, 114. Спрашивается, откуда изв?стна
эта разница? Оба выраженія построены совершенно одинаково. Въ обо-
ихъ in есть столько-же непосредственное дополненіе глагола, сколько
указаніе на подлежащее неопред?леннаго наклоненія. „Въ отд?льныхъ
случаяхъ можетъ быть сомнительно или безразлично, куда сл?дуетъ
отнести винительный. Такъ напр. предложенія: „ich sehe tlich brennen",
„ich hOre den vogel singen" могутъ значитъ или „ich sehe dich, wie du
brennst (conspicio te flagrantem), „ich hore den vogel, wie er singt (audio
nvera ranentem), или „ich sehe, dasz du brennst" (video te flagrare),
„ich hore, dasz der vogel singt" (audio avem canere). Для ново-верхне-
н?мецкаго языка кажется мн? в?рнымъ первое объяспеніе, потому что
латинскаго „audio te domum exstruere" мы пеможемъ перевести посред-
гтвомъ: „ich hore dich ein haus bauen". Хотя сама по себ? эта посл?д-
нля фраза построена безукоризненно, но она могла бы быть вложена
лишь въ уста того, кто слышитъ шумъ производимой постройки; но
въ бол?е древнемъ язык? она могла им?ть тотъ-же смыелъ, что и лат.
„audio te domum exstruere" (Grimm, ib.). Отсюда видно, что въ ны-
н?шнемъ в.-н?мецкомъ произошло такое-же ограниченіе смысла вини^
тельнаго, какъ к въ нын?шнемъ русскомъ, въ коемъ древнее „вид?ша
стада възята" могло бы им?ть только одно значеніе: „увидали взятыя
стада", при чемъ „взятыя стада"—предметъ непосредственна™ воспрі-
ятія, между т?мъ какъ содержаніе бол?е сложнаго умозаключенія было
бы выражено зависимымъ предложеніемъ: „увидали, что стада взяты\225
304
Кром? такого "значевія винителънаго „стада" въ новомъ русскому
причиною того, что въ „увидали взятия стада" у насъ одинъ
винительный съ опред?леніемъ, а не два винительные, является умень-
шеніе предикативности опред?ленія. Но въ ново-н?мецкомъ „ich hOre
dich ein haus bauen" зам?тнымъ образомъ изм?нилась не вся
конструкция, а только одинъ винительный. Несмотря на это, въ упомянутому
выраженіи им?ется все-таки винительный съ неопред?леннымъ.
Поэтому, мн? кажется, нельзя признать посл?довательнымъ сл?дующаго
опред?ленія винителънаго съ неопред?леннымъ: „конструкция accus.
cum inf. им?ется во вс?хъ т?хъ случаяхъ, въ которыхъ винительный,
находящейся въ предложеніи, относится не ко главному глаголу, а къ
зависимому неопред?ленному нам., такъ-что если-бы это предложеніе
было зам?нено двумя, то его винительный сталъ бы именительнымъ
зависимаго предложенія. Вышеупомянутое „ih weiz in waltan"
разлагается на два предложенія: „ih weiz, daz er weltit". Реченіе „ih pat
in queman" тоже разложимо на ih pat in, daz er qu?mi, но иезаклю-
Чаетъ въ себ? конструкціи „accus. cum. inf.", потому что, по разложе-
ніи, винительный in остается при pat. В?рный признакъ винителънаго
съ неопред?леннымъ тотъ, что этотъ оборотъ недопускаетъ употре-
бленія предлога zu при неопред?ленномъ. Хотя случаи съ zu, напр.
f ich hoffe bald zu sterben", выражаютъ почти то-же, что асе. cum inf.
въ „spero me brevi moriturum esse", однако къ нихъ н?тъ конструкціи
accus. cum inf. и приведенное выраженіе ближе къ spero fore ut moriar.
Поэтому неопред?ленныя наклоненія посл? horen, sehen („du hortest
erzahlen"), сходныя съ конструкціей „accus. cum inf., никогда непри-
нимаютъ предлога" (Grim. Gr. 1У, 114, ср. 118). Такимъ образомъ мы
видимъ, что разница между „ih pat in queman" и „ih weiz in waltan",
разематриваемыми сами по себ?, состоите только въ вещественномъ
22бзначеніи глаголовъ. Формальная разница сказывается уже въ разложе-
ніяхъ этихъ предложеніи, разложеніяхъ, которыя должны быть
отнесены къ другому, поздн?йшему періоду языка, отъ котораго н?тъ ос-
нованія заключать къ предшествующему.
Точно также употребленіе или неупотребленіе zu при
неопред?ленномъ — позже, ч?мъ полное отсутствіе этого предлога. Можно думать,
что лишь когда вошло въ обычай zu при неопред?ленномъ, появилась
и возможность формальнаго разграниченія случаевъ, къ „ich sehe dich
walten" съ одной и „ich bat in zu kommen", съ другой стороны, и что
до этой поры различіе этихъ выраженій было нетаково, чтобы можно
было вид?ть въ нихъ различныя грамматическія конструкціи, хотя,
конечно, до ихъ формальнаго разграниченія должно было въ нихъ
появиться н?что понуждавшее мыоль къ этому разграниченію.
Принимая господство начала согласованія за одну изъ общихъ то-
чекъ исторіи арійскихъ языковъ, можно заключать отъ сходства упо-
305
требленія въ нихъ перваго винительнаго къ сходству въ употребленіц
второго, такъ наз. предикативнаго или составляющего часть
составного донолненія. Если нев?роятно3 что первый винительный въ ст. р.
„слышавъ же Ярославъ вълхвы" есть заимствование, то нев?роятно и
то, что вторые винительные въ „вид? пълкы поб?жены", „постави
мя попа" не-суть исконное достояніе русскаго и общеславянскаго
языка, а занесены извн?, напр. изъ греческаго. П. Лавровскій (О яз. с?в.
р. л?т. 102), находя при вышеупомянутомъ оборот? другой—„постави
мя попъмь", полагалъ, что первый ненароденъ, потому что
невыдерживается даже въ л?тописяхъ; но если такое заключеніе правильно5
то мы должны бы считать народнымъ только неподвижное и въ конц?
концовъ — усумниться въ самомъ существовали народнаго языка, ибо
въ язык?, если разсматривать достаточно продолжительные его пері-227
оды, все подвижно и ничто непроводится до конца.
Причина, по которой второй винительный несм?шиваетея съ простыми ^29
опред?леніемъ или приложеніемъ, заключена въ вещественномъ значе-
ніи д?йствительныхъ гл. cognoscendl, sentiendi, declarandi, faciendi, отъгзо
которыхъ онъ косвенно зависитъ. Если бы „попа" въ „постави мя попа*
иы?ло значеніе простого аттрибута („мя попа постави*), то р?чь была
некончена, возбуждала бы ожиданіе (ч?мъ поставилъ?), неудовлетворяя
его; между т?мъ общій смыслъ р?чи въ каждомъ отд?льномъ случа?
удостов?ряетъ, что такъ быть неможетъ, но что второй винительный
даетъ предложен!» полный смыслъ. Это выражается и тономъ р?чи,
отчасти и порядкомъ словъ.
Нижеразсматриваемые вторые винит, существительнаго, прилагатель-
наго и причастія свойственны какъ славянскому и др. европейскимъ
языкамъ, такъ въ еще большей м?р? языку В?дъ и санскриту (см.
В. Шерцль, Синт. др.-инд, яз. I, 73—9). Т. о. см?ло можно сказать, что въ
древнемъ період? индоевроп. языка общій характеръ второго винитель-
наго одинъ и тотъ-же, стоятъ ли въ немъ существительныя,
прилагательный, или причастія; но въ виду того, что эти части р?чи въ раз-
сматриваемомъ падеж? въ бол?е позднемъ язык? зам?няются другими
оборотами невс? въ одно время и невс? одинаково и что въ самомъ
древнемъ я'зык? круги ихъ употребленія различны, сл?дующіе прим?ры
разд?лены на три группы.
2) Второй винительный есть существительное.
Хотя „нарицаахж кго именемь отьца своекго „Захария", О. Ев.
Лук. 1, 59, несмотря на вин. въ ixdXovv avro (%ai6iov)*. Za%OQiav,
vocabant eum Zachariam, съ именительнымъ (какъ въ скр. при ити, такъ,
Шерцль I.e. 76), но:
Отьца свокго глаголааше Бога, ib. іо. 5, 18, штада i'diov &leye vov
Qebv, quia Deum dixisset patrem suum.
Потевня, Изъ зап. по русс, граммі-тикь. 20
306
Вы же рекохъ другц, ib. іо. 15, 15, vfiag бе вЦгрса yuovg, vos au-
tem dixi amicos. Како Дав(ы)да о(ть)да кси издреклъ? Златостр. XII в.,
Срезн. Пам. Р. п. 163; (Марию) жену твою глаголю (называю женою),
ib. 194: пропов?даю тя спаса миру Христа, Кир. Тур. Калайд. 63.
Елма же ты, брате мой, введе мя на столъ мой и нарекъ мя ста-
р?йшину соб?, се азъ непомяну злобы иервыя, Лавр. 87 (196).
Изгласивше свершена Бога и свершена челов?ка Господа
нашего Исуса Христа, Лавр. 49 (111) (=совершеннымъ Вогомъ и пр.).
Друзш же глаголють (Торкмены, Печен?гы, Торкы, Половьця) сыны
Амоновы, ib. 99 (226).
Жряху имъ (кумиромъ), нарігаоще я Богы, ib. 34 (77).
Иродъ бо бояшесд Иоапа, в?ды (и) м*жа правьдна и свлта, О.
Ев. Map. 6, 20, еід'сод dvrov civdga dLxaiov xai aytov.
Добро же народа послушьство, ему же языци в?ровавше, сына Еожия
познаша и, Кир. Тур. Калайд. 4.
Облакъ т'моу м?нитъ (считаетъ тьмою) псаник, рекы: и небо
помрачнее облакы, іо. Экз. Шестодн. Пролог. 8.
Отьца имаамъ Авраама, ib. Мат. 3, 9, хатеда eyppev xbv A@Qad(i9
patrem habemus Abrahamum. Имлште бо вась заст^п'ниш и молитвьни-
кы, нич'со же с^противна приходдшта к' намъ невъзбоимьсА, владыка
Хрьста Бога нашего истиньнааго въ ин* им^ште оупъваник, Supr. 49.
Кланяемся тоб? и хочемь тя им?ти соб? отца (и) игумена, Ип.
126 (424). Чюдотвореная(е-ь) Мати Божія.. к ней же вси крестьяне
(с) страхомъ пририщють, ут?ху и заступницю имуще ту, Ип. 102
(377). Им?я посп?шника брата своего Костянтина и с нимъ
дьявола, Лавр. 186 (418).
Сына моего приимите соб? князя, Новг. I, 9. Прим?те соб? князя
(=княземъ) Всеволода, ib. 37. Пояша Мьстислава князя (=емъ) соб?,
Ип. Святополкъ поя соб? жену дщерь Тугортоканю князя Половець-
скаго, Ип. 2 157.
Творди ангелы своьь духы и слоугы своьа огнь палдшть, Пс. 103
(104), 4, Бусл. Христ. 30. Хотать прити да въсхытать и и сътворлть
царя, О. Ев. іо. 6, 15, Ъа ototrjCcoctv avzov fiauilLa, ut facerent regem.
Кого ca (1-й винит, въ вещественномъ значеніи) самъ твориши? ib.
іо. 8, 53, tlv<x Gsavrov av jtotetg, quern tu te ipsum facis.—Овы ихъ
(црькъвъ, p. мн.) с?ньнида сътвори, Supr. 141; оукори и безъчьствова
^ (црькъве), конкмъ граждь сътворивъ н*, ib. 157; того (іулиана) Богъ,
яко недостойна, оукоръ сътвори, ib.; (Хсъ) тебе иматъ причлетьника
сътворити огню в?чьноуоумоу, ib. 3.
Намъ на небеса н*тьшъствик оуготови, л?стьвиц* намъ в?р* отъ
земьд на небо поставивъ, Supr. 260; въ вр?мд же изношения (мощей
307
тръблаженааго Исакия, постави (Аурилианъ) помошть на пя*ти.. множь-
ство м*жь много, ib. 153. Многы кръштеныл.. постави попы и диакы,
іЬ. 172.
Постави Ме?едъя епископа (=омъ) въ Паноніи, Лавр. 11(27); поимъ
•съ собою Климента, кто же игумена постави в свое м?сто, Лавр. 90
(204); лице его яко лице Есифа, иже б? поставилъ его Егупетьскыи царь
втораго царя въ Егупт?, Лавр. 204 (454); думающе, кого царя поставить,
Новг. I, 27; т?ми епископы постави Киеву митрополита (=омъ)
Григория Болгарина, ib. 106; поя у попа жену и постави соб? жену
{—сд?лалъ женою), Ип. 136 (444).
Кого, отче, благословишь на свое м?сто пастуха намъ и учителя,232
Новг, I, 63. Ср. кого ты намъ прикажешь на свое м?сто игумена,
1533, Ак. Ист. I. 195; кого за собою стряпчихъи поручиковъ ска-
лсутъ, 1550; ib, 222.
Вышьняаго положивъ себ? оуб?жиште, пр?бы безъ оужасти, Supr. 214.
Олегъ вину положи (представилъ предлогомъ или причиною) материю
болезнь и нача ся просити у Ростислава Чернигову къ отцю, Ип. 89 (351).
Ови же дроугъ дроуга сьвазьна господеви привождаахх, Supr. 354.
Связня преда мя Господь в рукы безаконьнымъ т?мъ, Ип. 131 (434).
Что бо дастъ члкъ изм?н* на дши своки, Сав. кн. Срезн. Пам. Юс.
П. 65; дати дш* свои*, избавлеяик за многы, ib. 69; Остр. Ев. Марк.
10, 45. Земнымъ (Въ) землю и море дастъ жилиште, іо. Экз. Шестодн.
Прологъ 2.
Вси три князя, кого ми Богъ дасть зятыо (зятьею, въ зятья), по
чепи имъ по золот?, 1356, С. г. гр. I, J6 25.
Стража видома поусти (=послалъ) льва велика, хранлшта и ноштиь*
и дьниь*, Supr. 214.
А въ грамот? писано челобитье за тое, что прислалъ (В. кн.) воеводу
¦своего кн. ?ед. Юрьевича съ своими людьми оборону противу Н?мецъ,
Пек. L 226.
Въ бол?е позднемъ язык?: „И присягліе бурмистрове и райцы свои
уряды покидали и бороди голили, до того войска шпли, бо тіе себ?
зневагу держали (—считали уииженіемъ), которій би з бородою не-
голеною у войску былъ, Л?т, Самов. 20.
Посію я рожу, покладу сторожу,
Покладу сторожу (=поставлю стражею) батечка рідного, Чуб.
III, 207.
Въ ст. тешокомъ—см. Zikm. Ski. § 68, 1, 6, напр. manzelku mel se-
stru zeny Vladislava.
*
308
Въ сербскомъ до-нын? 2-й вин. существительныхъ обыченъ посл?
такихъ же глаголовъ: чиниЬу те велика везира и т. п., Данич. Синт.
408—10.
Въ ст.-польскомъ: daljeS ji (smoka) кагтіф ludu murzynskemu, Malgorz.
dedisti eum (draconem) escam populis Aethiopum, Mikl. V. Gr. IV, 388.
Изр?дка и въ бол?е новомъ лзык?: tak panny, jak mgSate i wdowy bia-
loglowy zowiemy, Linde, mgzata.
То-же и въ лотышскомъ (хотя есть уже и зам?ны випительнаго):
лай шк?т кунгі вецус вирус, Спрогисъ 257, пусть сочтутъ (васъ) папы
старыхъ мужей, т. е. стариками. Такъ какъ въ этомъ язык?
творительный един. тис. по наружности совпадаете съ випительпымъ един., то
въ прим?рахъ, какъ сл?дующіе, только по аналогіи со мпожественпымъ
числомъ, можно заключать, что передъ нами второй винительный, а не
творительный:
Пате кате саву делу кара-виру сатайсія, Спр. 274, сама мать
своего сына готовитъ (-ла) воина, т. е. въ воины.
'Сак бзолу ц?ту коку, ib, 233, сказываютъ дубъ (винит.) кр?пкое
дерево, т. е. называютъ кр?пкимъ.
Перн сація межу вайну, ib. 187, въ прошломъ году сказывали
ячмень вину, т. е, ставили неурожай ячменя причиною (того, что неженятся).
Пазіну Мадіню рагапес мейту, ib. 207, узнаю Магдалину в?дыш
дочъ, т. е. признаю ее дочерью в?дьмы.
Шк?т ман л?лу дзёрайінь, ib. 20, считаютъ меня (за) больного-
пьяницу.
Неньем мані ц?ма пуйші сёрденіті деведамі, ib. 181, неберутъ меня
сельскіе молодцы, сиротку полагая, т. е. считая меня за сиротку.
Церей мані т&ду мулькью, ib. 39, считаетъ меня (за) такую дуру.
Изъ поздн?йшихъ зам?нъ 2-го винит, существительныхъ, кром? тво-
рительнаго (сд?лать кого ч?мъ, какъ между нрочимъ въ литовскомъ)т
о которомъ будетъ сказано особо, зд?сь упомянемъ о винительномъ съ
предлогомъ за. Въ русскомъ литер, яз. винит, съ за зам?няетъ второй
винительный безъ предлога только при глаголахъ мысленной д?ятель-
ности, гд? онъ означаетъ предмета, идеально зам?ифющій собою другой
(=вин. безъ нред.)3 напр. счесть что за р?дкость, им?ть кого за виновника
(займете, ср. ноль. mieC, poczytaC, powazaC со za со), выдать, принять
м?дь за золото; при другихъ же глаголахъ 2-й винит, можетъ быть
зам?ненъ только творительнымъ, -такъ какъ за съ винит, означаетъ-
при якхъ по прежнему предметъ зам?щаемый другими, напр.
называть Ивана за Петра зн. не „Петромъ", а „вм?сто (того чтобы
называть) Петра"; „выбрать, поставить кого за старшинуа, какъ и „быть
309
за старшину" значитъ не „старшиною", а „вм?сто старшинык, „его на-
м?стяикомъ". Исключеніе составляетъ „взять за жену" въ смысл? не
„вм?сто жены", (наложницею), а женою—быть можетъ заимствованное
изъ другихъ слав, нар?чій со включеніемъ млр., въ копхъ за съ вин. 334
является бол?е общею зам?ною 2-го винит., напр. въ млр. за дружину
узяти (настоящею подругою, женою), за короля обібрати, пол. тсйі%С za
czeladnika (не вм?сто, а настоящимъ подмастерьемъ). Тоже въ другихъ
слав. нар. (Mikl. V. Gr. IY, 408—9). Тоже въ лит. per съ впнит.: не
только „asz laikau j] per iszminting%b, я считаю его разумнымъ, но и
„jis buvo per raczu, онъ былъ за колесника, т. е. колесникомъ (Schleich.
Lit. Gr. 283). Въ лотышскомъ par съ винительнымъ на м?ст? второго
винительнаго ставится безразлично, какъ тамъ, гд? въ слав, нар?чіяхъ
встр?чается за съ винит. [Вгашшапі cela par pagasta wecaku, Брамма-
на выбрали старшиною (за старшину) погоста; tewi tur par szkelmi,
•тебя снитаютъ за мошенника], такъ и тамъ, гд? это за невозможно: шапі
sauc par J&ni, меня зовутъ за Ивана (т. е. Иваномъ), Bielenst. Lett.
Gr. § 494, 496, Lett. Spr. II, 304—5.
3. Второй винительный есть прилагательное. Соотв?тственно
•тому, что было зам?чено объ унотребленіи въ древнемъ язык? второго
именительнаго (стр. 178), и зд?сь уже древній слав, языкъ
различаете съ одной стороны существительное, а съ другой—прилагательное
и притастіе, по степени ихъ предикативности. Большая предикативность
нрилагательнаго въ этомъ язык? сказывается въ употребленіи его во '
2-мъ винительномъ нетолько при глаголахъ, съ коими сочетается
существительное (cognoscendi, nominandi, faciendi), но и при глаголахъ
движенія, какъ яти (схватить), вести, нести, сълати, веречи, и дру- \
гихъ,какъ ясти, жьрти, коихъобщее значеніетрудно опред?литьточн??. j
Что касается до формы, въ какой стоитъ зд?еь прилагательное и при- I
частіе, то она находится въ прямой связи съ употреблепіемъ ихъ въ
сказуемомъ. Неговоря уже о другихъ нар?чіяхъ, и въ старо-славян-
скомъ, при преобладаніи именной формы, изр?дка встр?чается и м?-235
стоименная, о которой можно сказать не то, что она неправильна
{Mikl. V. Gr. IT, 142), а только то, что она зд?сь поздн?е именной.
Что ма глаголкши блага, О. Ев. Мат, 19, 17, ті fie Хвуеіо, dya&ov,
«cur me dicis bonum.
Иже прокляша Арья, нропов?даша в?ру непорочну и праву, Лавр#
49 (111), чеш. prohlasili viru bezuhonnou i pravou, Эрб., непорочною и
правою. Пронов?даша Троицк) единосущну, ib., т. е. единосущною. Про-
пов?даша святую Богородидю, ib., т. е. Б-ду святою.
Вы есте нарекли мя во своемъ племени во Володимер?(=и) ста- [
р?йшаго, Ид. 144 (459), т. е. назвали, признали старшимъ. !
310
Начата ему пов?дати ос?къ во л?с? полнъ (винит.) люди(й) и
товара, Ип. 208 (582) (—что ос?къ полнъ людьми и обозами).
Нев?дыи яко нлродъ ксть (святыи N), н* мн?ше й м*дра, Срезн.
Пам. юс, письм. 221. Пришедше взяша и, мертва мняще, вынесше по-
ложиша й предъ пещерою и узр?ша, яко живъ есть, Лавр. 83. Князя
своего живого в?дяче, Ип. 64 (303), т. е. не зная живымъ, а зная что
живъ. Хот?ша и (Изяслава) Еияне п?лщи убити, мняще ратного
(думая что онъ непріятель), незнаюче его, Ип. ib. Мняхуть и своего,
Лавр. 28 (64).
Когда же та вид?хомъ страньна.. или нага., больна, О. Ев.
Мат. 37, 8. Дивл?хяха, видАШте д*ба облиствьн?въпга, ти бо в?д?-
?х* и из давъна соухъ, Supr. 13. Юже вид?вши госпола \$я таку
(немогущю страдати), отгони ю отъ себе, Срез. Ск, о Б. и Гл. 78.
Равьны намъ сътворилъ кси* О. Ев. Мат. 20, 12, I'tiovg щЪ <ш-
236roug ixoirjtiaq, eos sequales nobis fecisti; Сав. кн. 149. Уготовите пяль
господьнь и правы творите стьза кго, ib. Лук. 3, 4, svfrsiaq jtoietre
хае, TQtfiovg avrov. Иже сътвори ma ц?ла, ib. Io. 5, 11, 6 лоі^бас, ftc
vytTj, qui me sanum fecit.
Хвалю бога.. иже... нел?нива мя былъ створилъ худаго на вся д?ла
челов?чьская потребна, Иоуч. Мопом. Си (князя) акы не свою волость
творита, Ип. 117 (406), т. е. какъ будто считаютъ волость чужою.
Жену ту акы мертву створиста, Срезн. Ск., о Б. и Гл. 78; (съ „акык=
скр. iva quasi, Шерцль 1. с. 79). Имше же за сухую ногу и трижды
ю прекрестивше, ц?лу ю створиста, ib. 26. Ставъ на земли на Борте-
невской и зарядивъ себ? третьего (=третьимъ, т. е. судьею) Государя
в. кн. Ивана Вас-чя, сейсудъ судили судьи съ?жжіе, 1462, Ак. отн. до
ю. б. I. 635.
Аще, княже, неубіеши Якова Прокшинича и пустиши его въ Новъ-
городъ живого, то тому ти, княже, опять вой привести с?мо и землю
твою пусту створить, Новг. I, 21. Села ихъ пуста положиша, Новг.і, 80,
И самъ отъ?халъ, неучиня ничего же, только землю Литовскую пусту
досп?лъ, Пек. I, 289.
И тако т?хъ накорми, не тщихъ отпущаше, Ип. 95^(363). Иныя
(вин.) излупивше пущаху нагы, Ип. 212 (589).,
И закла отьдь твои тельць упитаныи, яко съдрава и приьлтъ, О. Ев,
Лук. 15, 27, &сі vytatvovra avrov dxelafiev, quod valentem ilium receperit.
А самы князи Богъ живы въ руц? дава: Коксусь съ сыномъ... и
ин?хъ кметій молодыхъ 15; то т?хъ живы ведъ, ие?къ, вметахъ въ ту
р?чку въ Славлій, поуч. Мон.
А самихъ вс?хъ Богъ соблюлъ добры-здоровы, Пек. I, 224.
311
Стада скотины истопи (буря) въ Волхов?, а другыя одва переимаша
живы, Новг. I, 5. Люди многы града того овы побита, другы изъима-
ша живы, ib. 87. А челов?ка оже кто иметь живого (=живымъ), то
самъ будеть убитъ; аще и золотомъ шито оплечье будеть, убий, да не
оставимъ ни единого же живого, Троиц. 213.
И възведе на на гор* высок* кдипы, О. Ев. Мат. 17, I. Къ упо-237
требленію второго винительнаго »недаетъ зд?сь повода ни греческій
(хаг* i6iav), ни латинскій (privatim).
Овы изби, овы извязавъ поведе босы но леду, Пек. 1,180. Абы како
довести полкъ ц?лъ, "Ип 127 (425). Аще Богъ приведеть мя сдоро-
вого дни сия, то немогу никако-же рускои земл? забыти, Ип. 120(411).
Привезопга и въ Новгорода мертва Нов. I, 36.
И възложивше (и, Михалка) на носилиц? несяхуть токмо ле-жива,
Ип. 118 (407).
И имъше и биша и послаша и тъщь (&%k<>xeilav xbvov)... того ка-
меникмь бивъше знаманаша и посълаша бещьстьна (jjtLfiwptvov),
Марк, 12, 3—4. Мстислав. Ев. Бусл. и Хр. 36.
Убиша Пруси Овъстрата и сынъ его Луготу и въвьргоша и въ греблю
мьртвъ, Новг, I, 33.
Княже,.. нын? ворогы свои держишь просты (=евободными, на сво-
бод?), а казни ихъ, любо сл?пи, Ип. 119 (410). Есмо дерв?й сего
писали до васъ, ажъ бы есте были но готову на службу нашу, на войну,
и держали кони сытый и зброи чистый, 1514,. А. 3. Р. II, 114.
ПоустишАСА на сватыьь, да живы нь пожьр^тъ, Supr. 45. Живы
пожръли 6ыша ны, Пс. 123, 2.
Такое употребленіе прилагательнаго, хотя съ большими
ограничениями, продолжается и по-нын?. Въ влр. говорахъ и теперь бы возможно: ;
„безпечальна (=беззаботнымъ) мати меня породила, О гор? злоч.
Паи. и Обр. I, 419. Ты на что меня Добрынюшку нещасного споро-
дида? Спородила бы., ты б?ленькимъ горючимъ меня камежкомъ, Кир.
П. II 30. Онъ пускалъ коня непривязана ib. 6. Ср. „попалъ какъ я
мать на старого, попадъ на старика невеселаго, да одва, мать старци-
шшо-то ж'ива сдустилъ, Онеж. был. Пам. и обр. I, 356; коли выкупишь,
дакъ живыхъ снушшу, ib. 380; поминай меня Добрынюшку убитаго
(=убитымъ, какъ убитаго), Еир. П. II, 32; онъ хочетъ живого съ?сть
ib. 41. У писателей: а это ничего, что ты свой долгій посъ и съ глупой
головой изъ горла ц?лъ унесъ? Крыл.; разд?вали раненныхъ, оставляя
нагихъ посреди поля, Пушк.; б?совъ вобще рисуютъ безобразныхъ, ,
Лерм.; выгналъ сотникъ свою донку босую изъ дому, Гог. Одинъ=80-дз8
lus въ этихъ слунаяхъ и неможетъ быть поставлено иначе, какъ въ ви-
нительномъ: оставить ее одну, его одного, ихъ однихъ.
312
Въ малорусскомъ: бачиш мене, милий, гожу, хорошую, на вік
здоровую, а борони Боже недуга (род. ед. ж.), тогді ти помислиш об
другій, Метл. 46; мене покидаеш дужую-здорову, ib. 55; мене мати
породила, нехрещену (прилагат.) положила (говорить мавка); ой дівчино
небого, люби мене голого, Метл. 119; витягли Веклу зовсімъ мертву,
Квит.; підвели Явдоху и ледве-ледве живу поволокли іі до дому id.;
на-лишень отцю жабу., и ще живу, ^нездохшу укинь мерщій у піч, id.;
ци ви его испеклисте, ци сирого зъіли, Гол. П. I, 722,
Подобные прим?ры въ сербскомъ см. Дани1?. Синт. 408—10; въ
чешскомъ—Zikm. Ski. § 68, I, а, 2; въ польскомъ старинномъ: dziwna
uczinil sw()tego swego, Malgorz. (Mikl. Y. Gr. IV, 143); jakkole koma
sclrowego jemu.. byi pozicil, a wszakoz tento Maciej tego istego kouia
jemu wrocii chromego 1449, Ks, Ust. 45; въ новомъ пол. widzac noc
p6?n*j,, сЫо&щ i burzliw^, ka^dy do domu powracai, Mick.; inny Swiat
rzucam, anizelim zastal id.; zostawiam Ciebie sama, Goszcz; niechaj nas
raczej twoj piorun wystrzela, lub 2ywych 2iemia pogrzebie, Mick.,
Въ литовскомъ перевод? библіи второй винительный прилагательных*
также обыченъ, какъ въ древнерусскомъ. Ср. напр. Лук. 3, 4; id. 15,
27; Io. 5, 18; Марк. 12, 3 и пр. Тоже и въ простор?чіи (хотя обыченъ
и творительный): dawe (ji) su ketureis jaczeis gyw% supleszyt, Schl. Les.
209, далъ (приказалъ) его четырьмя волами живого разорвать; sake tawg
szoki%, sake tawg toki^,, говорили тебя сякую., такую, т. е. что ты
такая-сякая, при чемъ отнюдъ несл?дуетъ вм?ст? со Шлейхеромъ
(Gr. 263) предполагать зд?сь опущепіе причастія или д?епричастія: to-
кщ esanczgv. esant. Объэтомъпосл?днемъоборот?будетъ сказано ниже.
239 Въ лотышскомъ: сака мані лёну, р&му, Спр. 152, говорятъ меня
тихую, скромную, т. е. что я..; икиту б?зу пр?дулаю, малінй ст&веда-
ма; шкіту гудру тауту делу, аугумй раудзідама, ib, 187, считала густой
(вин.) соснякъ (=что густъ), на краю (его) стоя; считала умнаго людскаго
сына (=что уменъ молодецъ), на ростъ (наружность) его глядя; сиксту
тейца близмас целму, гудру мейту м&мульіті ib. 50, кр?пкій сказываютъ
ивовый пень, умную мать д?вицъ (=что кр?покъ, что умна-хитра).
Обороты, развившіеся насчетъ разсматриваемаго зд?сь, суть: а)
придаточное предложеніе съ изъяснительнымъ союзомъ, въ случаяхъ, когда
новый языкъ нетерпитъ перваго винительнаго: узнали, что онъ живъ,
и Ь) творительный на м?ст? втораго винительнаго. Другіе [,,въ жи-
выхъ оставить", „ихъ самихъ и слугъ ихъ збили.. и за мертвыхъ
(=замертво) докинули, 1544, Ак. 3. Р. II, 396" и нар?чіе, напр. „но
я нетакъ (нетакого, нетакимъ) всегда воображалъ врага святыхъ и
чистыхъ помышленій", Лерм.]—мен?е важны.
4. Второй винительный — причастіе. Винительный причастія въ
однихъ изъ ниже приведенныхъ прим?ровъ есть съ точки зр?нія позд-
313
н?йшаго языка очевидно второй, или предикативный винительный; въ
другихъ онъ можетъ быть принятъ за простое ояред?леніе или прило-
женіе; но отд?леніе однихъ прим?ровъ отъ другихъ затруднительно,
такъ-какъ древній языкъ недаетъ для этого никакихъ основаній.
Вид?шд юнош* с?дащь.. од?нъ въ одежд* б?ля, О. Ев. Марк.
16, 5; въ греч. и лат. тоже причастія въ винительномъ; с?дащь,
од?нъ оказываются приложеніями: юношу, сидящаго, од?таго; но
см. сл?дующее:
Заутра же вид?ша людье князя б?жавша (=что к. б?жалъ)
възвратишася Кыеву, Лавр. 74 (168). Види товарища горяща (что
станъ горитъ) и воротися опять, Ип. 85 (344). Вид? Петра ?дуща и
поругася ему, Нп. 72(319). И узр? Ярославль полкъ поб?гъшь Гюр-240
ги (увид?лъ, что Я. полкъ поб?жалъ) и тъ вда плече, Новг. I, 35. Ви-
д?вше горожане изнемагающе(==я=д) своихъ, и выринупіася изъ
города и бишася, Лавр. 168 (379). Андрей., вид?въ же Половци(я=д)
стояче(=я) назад?.. въ?ха въ полкъ свои. Жп. 63 (302). Князи же
видивше Половци (вин.) идуче прочь, поидоша, Ип. 70 (315). Види-
хомъ полкы многы стояче у города, Ип. 87 (348). Аще узршпи насъ
погнавшихъ, скор?е по насъ пожени, Ип. 193 (552). Трьшши с?дя и зря,
ихъ же им?еши, рабы упивающася, Поуч. Никиф. Русс. Дост. I, 69.
Вогъ, видя наша безаконія и братоненавид?ніе икреетомъ в?рящеся
во лжю (т. е. видя ны в?рящяся).. и за то Вогъ на насъ поганыя
наведе, Новг. I, 46. Володимеръ вид?въ церковь свершену (увидавъ,
что окончена), вшедъ в ню и помолися Богу, Лавр. 53 (121). Изяславъ
же вид? полкы б?жач? поб?жены [„что б?гутъ и поб?ждены", или
„что поб?жденные (будучи поб?ждены) б?гутъ"] поб?же, Ип. 44 (267).
Видивше братья вся., полки своя възмятены, отъ?хаша во своя си,
Ип. 13(214). Половци вид?вше стада своя взята., вобрьдопга во Дн?пръ,
Ип. 140 (491). Игорь же вид?въ Половц? поб?жены.. и б?жа, Ип. 125
(421). Тьгда Игорь възр? на св?тлое солнце., вид? отъ него тьмою
вся своя воя прикрыты, Сл. о п. Иг. кгда же вид? сд (винительн.=
себя) съкрушена (что его избили „малы не до съмрьти"), глагола,
Срезн. Пам. юс. пис. 212. Шедше къ погребу вид?ша ключа
повреждены и заключено [что ключи (задвижки) нетронуты и замкнуто],
л?сьвицю же, по ней же всходять и исходять, вн? лежащю, Срезн.
Ск. о. Б. и Гл. 83.
Мы слышахомъ и глаголныць, О. Ев. Марк. 14, 58, въ греч. еъ241
родит, faotiaaftev avtov Xiyovxoq. Изяславъ же слыша Гюргя пришед-
ша, Ип.1 43. Слышавъ узворотившихъся (=что князья возвратились)
и иде Изяславъ у Вятич?, Ип.1 87. Слышавше идуча Изяслава.. дапга
ему миръ, Ип.х 87. У слышавъ же Всеволодъ полонену женуиеъд?т-
ми и им?нье взято, печаленъ бысть велми, Лавр.1 169.
314
Како стоить земля, чюющи тя на себ? на крест? висяща, Кир. Тур.
Калайд. 31. Почютиша Ярополка идуча, Ип.] 13.
Ув?да Всеволодъ Ярополка умерша (что умеръ), а Вячьславъ с?дить
въ Еіев?, Ип. 15. Фрязи же ув?давъше ята Исаковиця (что схваченъ),
воеваша волость около города, Новг. I, 27.
И нечоу Иосифъ и мати" кго, мьн?въша же и въ дроужин? едщь, О.
Ев. Лук. 2, 44. (Въ греч. и лат. — винительный съ неопред?леннымъ).
Мн?хпугь и испродавша и (т. е. я, сочива, или нь, съезды), Срезн.
Пам. юс. п. 221. Печен?зи же мн?ша князя пришедша, поб?гоша
разно отъ града, Лавр.1 28. Мняхуть (го) б?снующюся, Срезн. Ск. о
Б. и Гл. 79. Смрть бо мужго правдиву покои гесть, пемнимъ бо по-
гыбающе (=а=я) т?хъ, иже отходять къ Богу; праведный убо Богъ,
правду бо вид?въ я творяща, и въ правд? покоить я. Творимъ убо
погыбающе (=а, я) т?хъ же (=иже) святомь крещепи^мь непрости-
шася и, въ лести бес правды безаконик творяще, гр?хы себе събрав-
ше, погыбоша, Сп. XIV в. Срезн. Ск. о Б. и Гл. XII. Сего ц?ща и Нила
м?нетъ (—полагаютъ) не въ то-жде годъ (=время) вод'нещь се, въ нь
же и ины р?кы, нъ оу полы жетвы напаяктъ Егуптъ, іо. Экз. Шестодн. 4.
Възненавидимъ мира сего, всегда поминающе о семъ Господа рекша:
„азце кто неоставить отца своего... Поуч. ?оод. Печ.
Князя творяхуть спяща, Ип. 134, т. е. сказывали, подавали видъ,
будто кн. спитъ. кже (вышеупомянутое) творить и митрополита Георгья
242РУсьскаго напсавъша, а н?ту того нигд? лее, Влраш. Кюр. по сп.
XIII в. Калайд. Нам. 195. И биша й на в?чи и свергоша и съ моста,
творяхуть бо его перев?тъ державша къ Михаилу, Новг, I, 73. Уби-
ша N и N, яко творяхуть е (—я) перев?тъ дрьжаще (=я) къ
Святославу, ib. 14. Убита (такихъ-то) творяхуть бо я съв?тъ дьржаще
на свою братью, а то Богови судити, ib. 22. Сожьгопга вълхвы 4,
творяхуть б (=я) потворы д?юще, а Богъ в?сть, ib. 44.
Кто взглаголеть силы господня и слышаны створить вся хвалы
его, Срезн. Ск. о Б. и Гл. 78.
Идущу же югу, пов?даша ьему отца умерша а брата стар?йшаго
Святополка с?дша на стол? отчи, ib. 11.
Тогда бо глаголахуть тму бывшюю (говорили, что была) въ Галичк,
яко и зв?зды вид?ти серед? дни, солнцю померькшю, Ип. 135.
Та бо уста (блаженнаго Кирилла) св?тл?йша св?та яви Господь,
омраченный* льстью гр?ховною просв?щающа (явилъ просв?щающи-
ми омраченныхъ), XIY в. Срезн. Св?д. и зам. XXXYII, 58.
Обр?топгд Марина же, Иосифъ и младеньць леждщь въ гаельхъ, О.
Ев. Лук. 2, 16. Обр?те на съпдща, ib. Мат. 26, 40. Да не пришьдъ
вънезаяпй, обрдщеть вы съндщд ib. Map. 13, 36.
315
Ижерян? уср?тоша ихъ (Емь) б?гающе и ту ихъ избиша много,
Новг. I, 43.
И тако соблюде и Богъ неврежена, Нп. 122.
Въ литовскомъ перевод? библіи господствуетъ еще 2-й винит, прича-
стія, хотя есть уже и его зам?ны. Вообще онъ ставится тамъ же, гд? 243
и въ ст.-сл. и древн. инд., то есть не только на м?ст? того же падежа
причастія въ греч. и лат., но и таыъ, гд? въ этихъ языкахъ винительный
съ н?опред?леннымъ, напр. sako neesanti isz numirusfl. prisikelim%,
Марк. 12, IS, dicunt non esse resurrectionem; иногда на м?ст? ст.-сл.
развитого придаточнаго, напр. zinojej mane piaujanti, kur nesejau, ir
renkanti, kur nebarszczau, Мат. 25, 26, при ст.-сл. в?д?аше, яко
жьння* и пр. Зд?сь сл?дуетъ упомянуть о „je rado daug iszwogta,
они нашли много украдено, гд? причастіе страд, въ среднемъ род?
могло пониматься какъ винительный падежъ, Schl. L. Gr. 319. Въ ло-
тыпіскомъ, какъ кажется, преобладаютъ уже зам?ны 2-го винит, прич.
(придаточныя предл. съ ка=что, д?епричастія), хотя есть и самъ этотъ
падежъ. См. Biel. Let. Gr. § 761, 771.
Въ поздн?йшемъ період? славянскаго языка 2-й вин. прич. частью
удерживается [напр. въ русск. литер.: ласточку свою ('непосредствен,
объектъ) онъ видитъ на сн?гу замерзшую, Крыл.; я нашелъ его ок-
руженнаго нашими офицерами, Пушк; я нашелъ его у воротъ си-
дящаго на скамейк?, Лерм.; я очень удивился, услышавъ ее (собачку)
говорящую, Гог.; въ польск. niech znaj% bronie (посредств. объект.)
jeszcze niezepsute, Krasicki; s% ludzie, ktorych niemozna sobie wyobraZiC
zakochanych, W. Pol.], частью переходятъ въ творительные падежи
и д?епричастія. Оба винительные могутъ зам?няться придаточными
предложеніями; но особенно заслуживаютъ вниманія случаи, гд? пред-
ложеніе зам?няетъ собою лишь 2-й винит, причастія, свид?тельствуя
этимъ о предикативности посл?дняго, напр. въ серб.: вид]еше младиЬа,
гд}е сдеди (=с?д*щь);на!)оше дщете, гдіе лежи (младеяьць леждщь);
чеш. uzfely тпШепсе an sedf, Хорут. mi smo ga slisali, da je djal.
См. ниже, 7.
5. Д?епричастія изъ винительнаго причастій настоящаго И244
лрошедш. д?йств. Въ теченіе н?котораго времени въ ст.-русекомъ
д?епричастія изъ 2-го винит, существуютъ рядомъ съ самимъ этимъ
винительнымъ, при томъ, какъ я думаю, непотому, что въ памятни-
кахъ, изъ коихъ мы заимствуемъ прим?ры, книжный языкъ см?шанъ
съ простовгароднымъ, а потому, что -и въ этомъ посл?днемъ причастія
невдругъ превратились въ д?епричастія, а такъ, что нельзя нав?рное
сказать, гд? кончаются одни и начинаются другія. Формы, какъ „вид?-
хомъ полкы стояче, б?жач?", выше отнесены къ причастіямъ, на
томъ основаніи, что видится возможность возникновенія е и ? (=е, а
316
не = м, что тоже бываетъ) изъ я = д чисто фонетическимъ путемъ; но
быть можетъ мы и зд?сь уже им?емъ передъ собою д?епричастія, по
крайней м?р? въ н?которомъ смысл? этого слова. Трудн?е допустить,
чтобы формы съ и на конц? (вязячи) могли фонетически, безъ изм?-
ненія смысла формы, возникнуть изъ вязячя съ я=д, или чтобы при-
шедше было только фонетическимъ видоизм?неніемъ формы вин. ед. мн.
пришьдъшь. По этому такія ф. мы относимъ уже къ д?епричастіямъ.
Ср. ц. ел. Онъ же., вьзьр?въ, вид? кыихъ б?съ сьсймпдштесд ^го
и застдпакпште отъ страха, Supi\ 27; обр?те (смокъве) листви^мъ
красоу^ште сд, ib. 259.
Вид?хъ и море мрътво, род,т» пр?м?нквд» свокна вешти, страхомъ
Божикмъ отъпадъпій и немог^шти животьно вь себ? кръмити, и
въходдште (вм. 2-го дат.) подъ вод,ъ комоу въ н^, измештеть и въпъ,
и оудръжати т?ла члов?чьска немог^шт^ въ себ?, Supr. 97.
Стоящю ему съ вечера на молитв? 4в?д? (=вид?) образъ лица Га
нашего 1с. Ха проевьт?въшеся (м. б.-въшься?) паче солнця, іо. 12,
50, Срезн. Пам. русск. письма.
Слышавше Болгаре в мал? дружин? князя пришедше (въ Лавр,
сп. еще „пришедша"), идуща опять сь полономъ, досп?ша въ борьз?,
Ип. 106 (385), Лавр. 155.
Прочий видивше кпязя своего кр?пко бьющеся, выринушася изъ
города, и тако отъяша князя своего язвена сущи треми копьи, Ип. 132.
Половци услыпшше всю землю русскую, идуще б?жаша за Донъ,
Лавр. 168. Такъ уже въ ст.-сл. пам.: кгда видиши ученика пр?дан^ште,
Супр. 305, Mikl. V. Or. IT, 824.
24=5 Види многое множество колодникъ Галичан* вязячи, Ип. 74, т. е.
что множество колодниковъ находится въ пл?ну, въ состояніи
„связней" (вяз?ти). Б? видити слезы его лежачи по скранью е^о, яко жен-
чюжная зерна, Ип. 95. Невидал есми мертвеца на свипияхъ ?здячи,
ни черта на бабе, Дан. Заточн. сп. Ундоль., Р. Бее. 1856, 2, 118.
Нифонтъ.. заста Кыяны съ Церниговцы сто яде противу собе,
Новг. I, 7.
Быть можетъ, сюда же относится и первообразъ сл?дующаго м?ста:
„ношахуть Русь съ 15 мужь утекши, а Ковуемь мн?е, а прочіи в мо-
р? испотопопга, Ип. 132 (434). Носити, какъ и литов.
naszinti—разносить в?сть, сказывать, ferre — fertur. При этомъ значеніи дательные
самостоятельные „Руси утекъши" недаютъ удовлетворительнаго смысла;
по этому и дательн. „Ковуемъ" скор?е сл?дуетъ считать за ошибку.
Можно бы предложить чтеніе: „ношахуть Русь, съ 15 мужь, утекши",
въ коемъ Русь — винительный прямого дополненія къ ношахуть,
утекши — д?епр. изъ вин. мн. утекъшя, согласованная .съ собира-
тельнымъ Русь, а „съ 15 муж"— самостоятельное вводное. Но пред-
317
почтительн?е другая поправка: „ношахуть Руси съ 15 мужь утекши,
а Ковуевъ мн?е", гд? ясъ 15" стоить на м?ст? перваго винительна-
го, Руси, Ковуевъ — дополненія къ „съ 15% утекши — д?епр. изъ
вннительнаго первоначально согласованнаго съ „съ 15".
Чинимъ славно и знаемо и даемъ ведомо оусемъ, хто коли сюю
грамоту видить а любо слышить прочитал, 1387. Гр. Ягайла, Срезн.
Пам. Р. п. 266.
Мы мужи Полочяне даемъ в?дати, кто на сию грамоту узрить
(=въззрить) или услышить чстучи, 1407, Рус. Лив. Ак. № 144. Хто
нашь сь листъ узрить или услышить его чтучи, 1478, ib., Л° 245, и
вообще весьма часто въ обычныхъ началахъ грамотъ, напр. А. Ю. и
3. P. Is № 8. Первообразъ этихъ выраженій можетъ быть „услышить
(кого-любо) чьтуча", при чемъ первый винительный легко можетъ быть
опущенъ. Тоже:
Гд? котораго лиход?я государя своего великаго князя взв?даю или
услышу думаючи на государя своего лихо., и мн? то сказати, 1522,
Собр. г. гр. и дог. I, Л* 149.
И благословляя его владыка рече: „Богъ-деи тобя государя благо-24&
словляетъ Псковъ вземши, Пек. I, 286. Ср. уже разъ приведенные
выше: „поздоровляютъ князя обручався, в?нчався, сочетався бра-
комъ" (161) и Рыбн. IT, 19.
И тое веселье, которое-жъ въ тыи часы м?ли, коли слышали
брата... въ тую кровную приязнь съ тобою уступуючи, дочку твою соб?
жоною беручи, нын? обернули соб? въ смутокъ и жалость, 1501, Ак,
Зап. Р. I, 220. Естли бы насъ.. або войско наше услышалъ тягнучи
напротивку того нашого непріятеля, 1514, ib. II, 171.
Въ новомъ с?в. влр. сюда относятся прим?ры, какъ „вид?ли молод- і
ца сядучись, а не вид?ли удалаго по?дучись"; „неучествовать но- <
лодцевъ прі?дучись" и пр. приводимыя изъ Рыбникова у Бусл. Гр.
§ 275, 2, прим. 2. Въ этомъ прим?чаніи вышеупомянутые прим?ры
см?шаны съ д?епричастіями изъ другихъ падежей (именительнаго, да-
тельнаго) и обо вс?хъ безъ различія сказано, что они „соотв?тствуютъ
ц.-с. дательному самостоятельному". Относительно названія (1. с.) разема-
триваемыхъ зд?сь д?епричастій независимыми, зам?чу, что такое на-
званіе, понятое въ обширномъ смысл?, могло бы быть дано всякому
д?епричастію, въ силу его неспособности согласоваться, но что въ
частности независимымъ есть основаніе назвать только д?епричастіе,
возникшее изъ прич. въ самостоятельныхъ падежахъ. Если первый
винительный въ „слышахуть князя пришьдъша" есть падежъ зависимый,
какъ прямое дополненіе, то и второй, согласуемый съ нимъ,—тоже; а
такъ какъ изъ посл?дняго возникаетъ д?епричастіе, нетеряющее всей
связи съ первымь винительнымъ, то почему же оно независимо?
318
Возвратная форма д?епр. въ упомянутыхъ и другихъ подобныхъ
нрим?рахъ (напр. Рыбн. III, 5, 63, 77, 307, 325, 375 и пр.) незави-
ситъ отъ нредполагаемаго этими д?епричастіями падежа: она бываетъ
въ д?епр. при именительн. ]), дательн.; ея можетъ небыть при вини-
тельномъ (и родительномъ), при чемъ разница въ значеніи отъ насъ
ускользаетъ: „вид?ди молодцёвъ с?дуци, да невид?ли молодцбвъ по?-
дучи", Пам. и обр. I, 374; вид'ли тутъ Добрынюшку да сядучи да
невид'ли удалого по?дучи, Гильф. 34; увидалъ же тутъ да Соловей'
Рахматовичъ (д?тей) подворотенку здымаючи: „Ахъ вы глупый вы
д?тушки,. ib. 19; ухватила (зм?я) тутъ Забаву дочь Потятичну въ зеле-
номъ саду да ю гуляючи (= когда Запава гуляла), ib. 32; Рыбн. III,
86, 146; IV, 8, 10, 22, 27 и пр. Невидать буде крестовой больше ма-
тушк? милое крестово свое дитятко не (=ии) па уличк? гуляюци
широкой, не на трудной то ее работушк?, Барс. Причит. I, 136; я
сид?ла-бъ подъ кос?вчатымъ окошечкомъ, я гляд?ла-бъ на лпіроку на
уличку., усмотр?ла-бъ, може, идуци я скорую смеретушку, ib. 167;
добры молодцы., вы невидали-ль сердечно мило дитятко Богу моля-
чись (=йолящееся) во этой во Божьей церкви, ib. 208; зима лютая,
неморозь меня при дороженьк? коня вед учи, збрую не сучи, Шейнъ,
Р. н. п. 361. Бр. (царь на войну) пошлець каня вараного, двараніпа
маладого, вараного каня гарцуючи, маладого двараніна ваюючи,
Роман. Бр. сб. I, 286; а я свайму дзевяру Юрку зар?зала пятуха,
курку: „хоць цябе папарви ядучи, толькі мяне нежури живучи", ib.
222. У Державина: с?дящъ, ув?нчанъ осокою, въ т?ни разв?сястыхъ
дрепесъ, на урну облегшйсь (изъ вин.) рукою, являющій лице небесъ
прекрасный вижу я источникъ (ed. Гротъ I, 78).
24/ Въ нын?шнемъ р. литер, такихъ д?епричастій н?тъ; въ млр. они
( р?дки: ймили Петра Бондарюка в Харинюка спючи (=спящаго),- Го-
ловац. П?с. I, 176; ой бив мене дробен дожджик, била мене тучи (им.
ед.) eel ночи о півночи від любкі ідучи, Стрый, Станисл. окр. 2!eg. Pauli
P. ]. R. I, 188; благословіт же мене у шлюб уступаючи: ви мені й
батько и отець благодітель, Квит. Коз. Д.; душа й розум повелівали
ій хоч погибнути, а недовести милого чоловіка до нещасно'і жизти з
нерівнею побравшися, Квит. Щира люб. Въ стар, польскомъ: a u?rzaw
Saula spi<)c w stanie, rzecze, Царей I, 26, 5; Dawid a Abizai... nalazia
sta Saula lez<)c a spIOc w stanie, a kopie tcz<)e w ziemi u jego gtowy,
a Abner (винит.) a jiny lud spi<)e okolo jego, ib. 26, 7, Maciejowski,
Dodat. do Pjgm. P, 18. Mnie zag Pan Bog w ten dzieu zachowat od szwanku
z trzema mgzami pojedynkujqx sig, XYII в. Pam. Paska, ed. W§clewski
95. Въ ст. чешскомъ: uzfe syna sweho podle sebe na tem-z prawidle
:) ?здучись д?тияа во чистомъ пол?, стоючись д?тина подъ сырымъ ду5омі, истаска-
лкся-де платья цв?тныя, Рыбн. III, 73; я смотрючись на красоту Чурилову...
помутились у меня ота ясныя, ib. 126, 138. Ср. выше стр. 194—200.
г
319
stojice, Zikm. Ski. 415. Въ серб, зачу лелек и зачу кукан>е, стару Majky
JoBa KyKajybn, Mikl. V. Gr. IT, 824; донац Ьеш познат звонеЬи, а
човзека говореЬи, ib. 829.
Въ литовскомъ и лотышскомъ д?епричастія такого происхожденія
весьма обычны. Понятно, что если въ каждом* изъ славянскихъ нар?-
чій д?епричастія образовались отд?льно, въ относительно-позднюю пору
ихъ самостоятельной жизни (въ русскомъ около XII—XIII в.); то
сходство въ этомъ отношеніи между слав. нар. и литовско-лотышскимъ
могло произойти только отъ единства основныхъ данныхъ и сходства
стремленій языка. При томъ сходство это далеко не полное.
Въ литовскомъ вс? три его д?епричаетія д?йств. (наст., прош. и
буд.) происходятъ между прочимъ отъ 2-го винительнаго:
pamate szi atjojent, Schl. Les. 143, увидалъ его подъ?зжая, т. е.
что онъ подъ?зжаетъ; jis girdejo i% daina, dainujent, ib. 146, услыхалъ
ее п?сню поючи (что она поетх); koznas rado sawo -wadzes pastaldszaly
bekabanl, ib. 203, каждый нашелъ свои возжи на м?ст? при стойл?
вися (висящими, что висятъ); iszgirdo beskalbient, ib. 201, услышала
перучи, т. е. что кто-то моетъ б?лье валькомъ; jis pajuto Laum§ ilin-
dus, ib. 199, онъ зам?тилъ Лауму вл?зши (что вл?зла); zinome dew%
sweta sutwerus, Schl. Gr. 322, знаемъ Бога, св?тъ сотворивши (что 248
сотворилъ); tu 2mojei mang apjeksent (будущ.), ты зналъ меня им?я
осл?пнуть, т. е. что я осл?пну.
Въ лотышскомъ изъ этихъ трехъ д?едричастій находимъ только
настоящее (Biel. Lett. Gr. § 753; а, /9; es winu redzeju j&jut, я его ви-
д?лъ ?дучи, т. е. что онъ ?детъ), при чемъ его функція сравнительно
съ литовскимъ, кажется, расширена по отноженію къ залогу: редзу
саву м&мальіпь пар калніню айзведбт, Спрог. 222, вижу свою
матушку черезъ гору заведя, т. е. что мою матушку увозятъ черезъ
гору, при чемъ айзведбт принято въ страдательномъ емысл?.
Съ другой стороны, д?епричаетіе отъ прич. страд, на ма-с,
составляющее особенность лотышскаго яз., образуется нетолько отъ глаго-
ловъ д?йствительныхъ, но и отъ среднихъ, и въ посл?днемъ случа?,
а иногда и въ первомъ, неим?етъ страдательнаго значенія, повидимому
неотличаясь отъ д?еприч. д?йствительнаго:
то (мейтіню) сатіку айзведам, Спрог. 52, ей (д?вицу) встр?тилъ
уводим(ую);
эс редзею Яню-накті трис саулітес узлецам; ib. 292, я вид?лъ въ
Иванову ночь три солнышка всходим(ыя) = что взошло, что всходятъ;
эс шкіту л?тіню лаука" листам, ib. 223, я считала дождикъ (вин.)
на двор? льючи, т. е. что идетъ;
320
?раудзіие рудзу лауку ка удені лигоям, 258, уввд?вши поле ржи
какъ воду волнуясь, т. е. что рожь волнуется какъ вода;
шкіте манус б&лелінюс іквакару клаусам?с, xb. 23, считала моихъ
братцевъ каждый вечеръ слушаясь, что они слушаютъ (но Спрогису
„будутъ слушать") ея л?ніе;
дзірду теві рунаям, Бривземніакс, N 447 (Сборникъ Дашкова II),
(когда) я слышу тебя говоря, т. е. что ты говоришь;
249 дзірд' эс тэві дзіадаям, бірст ман гаужас асаріняс, ib. № 4, когда
слышу тебя иоючи, катятся мн? горъкія слезы.
См. также Bielenst Lett. Gr. § 766, /9, 767.
^ 6. Второй винительный составной. Пусть будутъ даны въ древ-
немъ язык? два предложенія, грамматически несвязанпыя между
собою, первое съ винительнымъ прямого дополненія, второе—со вторымъ
именительнымъ: „вид? ины: стоить праздьни". Если второе становится
частью нерваго, примыкая къ его винительному, то на м?ст? второго
винителънаго является два винительныхъ, изъ коихъ первый
необходимо есть причастіе:
вид? ины на тръжищи стоьыцд праздьны, О. Ев. Мат. 20, 3,
eldev aUovg ібтсдгад dgyovg, invenit alios stantes otiosos. Сав. Кн.
Срезн. П. юс. п. 148; •
вид? жел?за, иже б?ша на немь и на подруз?, кго изломана л е-
жаща окрестъ кго, XII в. Срезн. Ск. о Б. и Гл. 82;
обр?тоша т?ло святою лежаще ц?ло, ib. 21.
Чаще за исходную точку языка можно принять зд?сь не
самостоятельное предложеніе съ качественнымъ глаголомъ въ сказуемомъ, какъ
выше, а второй винительный. Въ такомъ случа? для разчлененія
предложенія съ двумя винительными, для бол?е явственнаго выраженія
предикативности второго падежа, при немъ ставится винительный при-
частія настоящ. гл. существительнаго:
в?дд(=я)аше духъ Богъ с^щь, %деі то nvevfia 0ebv XI в. Вуди-
ловичь, 38;
отидошд оставльше и л?-жива с^ща, О. Ев. Лук. 10, 30, d<pivxsq
црквь же разоум?ваи небо соуште, олтарь же — пр?столъ Вышь-
няаго, елоужителд же агглы Божия, Изб. 1076, 12;
васъ мертвыхъ суща съоживилъ ксть съ нимъ, но Острож. Биб.
у Добров. Колосс. 2, 13, vfiag vsxqovq ovxaq.
Вод& и кръвь источи отъ прободеныихъ ребръ своихъ Съпасъ, да.,
кръвь свои* избавькньк бывъше явитъ имйштиимъ на-нь надежда
Sapr. 369.
321
Обр?те т?ло Христово на крест? наго и прободено висяще, Кир.
Тур. Калайд. 29.
Вид?въю добру сущю з?ло лицемъ и смыслену... бес?дова къ ней,
Лавр. 26 (59); видиши мя болное (вин. болну) сущю, ib. 28 (66); взя
же ида м?д?н? дв? капищи и 4-и кон? м?дяны... якоже нев?дуще
мнять я мрамаряны суща, ib. 50 (114); видя же люди хрестьяны
суща, радовашеся душею и т?ломъ, ib. 54 (122); и воземше его велми
ранена и ле-жива суща, и несопга, Ип. 138 (447); бысть жалостно
зр?ти нань, видячи его болна суща, Ип. 214 (592).
Старинные русскіе памятники, сколько изв?стно, сохранили
косвенные падежи и именит, дв. и мн, причастія си только въ ихъ
церковнославянской форм?. Изъ этого однако несл?дуетъ, что разсматриваемый
оборотъ былъ свойственъ только ст.-сл. и книжному русскому. По
крайней м?р? кажется в?рнымъ, что онъ вполн? согласенъ съ духомъ
древняго русскаго языка и другихъ славянскихъ. Въ новомъ язык?
онъ неум?етенъ потому, что этотъ языкъ стремится зам?нять
развитыми придаточными предложеніями даже вторые падежи, бол?е
удаленные отъ полной предикативности, ч?мъ составной винительный.
Нын?шній литовскій яз. зам?няетъ творительнымъ второй
винительный существительнаго, какъ мен?е предикативнаго и дал?е отстоящаго
отъ личнаго глагола, ч?мъ прилагательное и причастіе; между т?мъ
вторые винительные прилагательныхъ и причастій въ этомъ яз. въ
значительной степени уц?л?ли. Но и второй винит, существительнаго
можетъ остаться, если потерянная имъ предикативная сила будетъ
возм?щена присоединеніемъ къ нему причастія гл. существительнаго.
Тоже бываетъ и при прилагательномъ, но такъ какъ оно можетъ
стоять и въ несоетавномъ 2-мъ винительномъ (sake taw§ szoki%), то,
значить, литовскій языкъ бол?е чувствуете потребности въ оборот?, какъ 251
слав, в?д?аше Богъ (винит.) духъ сялць, ч?мъ въ такихъ, какъ „в?-
д?аше й жива сялца".
Причастіе зд?сь, какъ и въ другихъ случаяхъ, можетъ перейти въ
д?епричастіе, ч?мъ достигается распаденіе составного винительнаго и
своеобразность оборота, сравнительно съ соотв?тственнымь древн. гре-
ческимъ. Кругъ употребленія второго составного винительнаго въ ны-
н?пгнемъ литовскомъ шире, ч?мъ въ ст.-славянскомъ, такъ какъ въ
посл?днемъ на м?ст? этого построенія находимъ нетолько такое-же,
но и простой винительный и неопред?ленное быти съ винитедьнымъ.
Sake diew% esant sawo tew% Io. 5, 18. Въ О. Ев. 2-й вин. простой.
zinojo ji щт% teisq ir szwentg, esant, Марк.. 6, 12. Въ О. Ев. 2-й
вин. простой.
К% sako zmones zmogus stum esant|r Мат. 16, 13.
Ogi jus k% sakot mang esant, Мат. 16, 15.
Ji atsudijo -wert% esanti smertes, Марк. 14, 69.
ПОТЕБНЯ, НЗЪ ЗАП. ПО РУСС ГРАММАТИК*. 21
322
Посл?днзшъ тремъ прим?рамъ въ О. Ев. соотв?тствуетъ
винительный съ неопред?леннымъ накл.
227 7. Русскіе винительные въ „ув?даша князя идута" (=что князь
идетъ) принадлежать къ одному строю языка съ греческими въ „Xsq-
§6v?]6ov xazifiafre uzolsiq svdsxa rj бюдеха e'xovuav, букв.—узналъ Хер-
сонесъ, им?ющій 11 или 12 городовъ, т. е. что X. им?етъ.., Curt. Gr.
Schulgr. § 591. Встр?чая обороты, сходные съ этими лишь по первому
винительному, а въ прочемъ отличные, можно вид?ть новизну не въ
сходств?, не въ винительномъ, а въ различіи, т. е. въ отсутствіи
согласованія съ этимъ винительнымъ того, что могло бы быть съ шгмъ
согласовано, напр. въ творительпомъ русскаго оборота „постави мя
попомъ". Съ этой точки смотрго и на случаи, подводимые подъ кате-
горію аттракціи, а въ частности называемые предвзятіемъ (jzQofojipLQ
anticipatio) и состоящіе будьто бы въ томъ, что существительное,
принадлежащее къ зависимому предложенію, вовлекается въ
предшествующее главное предложеніе, становясь въ немъ между прочимъ
винительнымъ, напр. Менелай пришелъ самъ (незваный), $jdee уад хата -frvfiov
ddslcpsbv, оз$ stzovslzo, П. II, 409 (=ибо зналъ въ душ? (про себя)
брата, какъ онъ былъ занятъ; иначе Гн?дичъ, у котораго heudiadys:
„зная любезнаго брата и какъ онъ въ душ? озабоченъ"); s'v&ad?] ol
s'Xhpsg iyvcoGav ліаібсот cGojzZsvqov, ore zzovrjQa zdgcg eirj xolsfiicov
sxopevcov, Xenoph. Anab. Ill, 4, 19; xai fiot zov vlov sins, si fisfid-
&7JXS Z?]V Te%VrjV = TOOL ?101 8LJ16, SI 6 VLOQ [ISfld&TjXS z)]V XSyTft', Clirt. lb.
§ 519, anra. 2. Такъ въ латин.: nosti Marcellum, quam tardus sit; часто
у Лютера: er sah zween andere bruder, dass sie ihre netze flickten (H.
Ziemer, Jungramm. streifzuge im gebiete der Synt. 1882, 73-4 l).
Кажется ошибочнымъ вид?ть зд?сь аттракцію, т. е. считать оборотъ съ
союзомъ исходною точкою. Напротивъ, винительный въ нервомъ оборо-
т? можетъ быть остаткомъ такого оборота, въ которомъ главное
предложеніе вм?щало въ себ? все придаточное въ внд? составного допол-
ненія. Подобнымъ образомъ, русск. выраженіе „Половци же услышавще
Русь, оже пришли на нихъ, ради быша, Лавр. 167 (375), отнюдь не
предполагаем оборота „услышавъше, оже Русь пришли"; винит. Русь при-
надлежалъ и обороту съ двумя винительными „услышавъше Русь при-
шьдъшя" (=а), изъпричастія коего развилось придаточное съ союзомъ:
оже пришьли". Ср. „помысли убогыхъ, како лежать нын? дъждевны-
228 ими каплями яко стр?лами пронажаеми", XII в. Срезн. Св?д. и зам.
х) Тамъ же автор* требуетъ, чтобы лъ этих* случаях* перестали ставить запятую
передъ лридаточньшъ предложеніеш» и писали, nosti M-um quam tardus sit, ибо-д?
поставить зд?сь запятую значить вовсе непонимать сущности аттракціи главнаго и
зависима™ предложенія. „Знаки препинанія должны-д? объяснять нетолько логическое,
но, по возможности, и психологическое отношеніе' предложеніи. Запятая лишь
разорвала бы т?сную связь предложенія". Но запятая неможетъ разорвать вновь того, что
уже разорвано мыслью и выражающимъ ее яроизношеніемъ.
323
LII, 206. Почему бы непременно такой оборотъ долженъ былъ
развиться изъ „ помысли, како убозіи лежать% когда, ію-лервыхъ, и огыслъ
зд?сь не тотъ („подумай, вспомни о б?дныхъ, какъ они лежать", а
не „вспомни, какъ б?дные лежать"), а во-вторыхъ, когда гораздо
ближе подходить выраженіе, дающее возможность обойтись безъ относи-
тельнаго нар?чія или союза, представляющаго одно изъ наибод?е слож-
ныхъ и позднихъ явленій языка: „помысли убогыя лежачя"?
Сравнивая древнее выраженіе „и приде въ Слов?ни(===ы) идеже нын?
Новъгородъ, и вид? ту люди сущая, како есть обычай имък, Лавр. 4(7),
съ новымъ переводомъ „увидалъ, каковъ обычай людей тамошнихъ"
мы можемъ находить посл?днее естественнымъ и простымъ, а первое
фигурнымъ, лишь въ томъ случа?, если упустимъ изъ виду сказанное
выше "о винительномъ post. vb. cognoscench etc. въ древнемъ язык?.
Допустимъ, что въ мысли возникаетъ та потребность разчлененія р?чи,
которой выраженіемъ служатъ м?стоименія относительныя и союзы
изъяснительные; почему же такой порядокъ неможетъ примкнуть къ
существующему уже винительному (въ случаяхъ: ісусе сыне Вожій!
в?мы тя, кто &си святый Божій, Кир. Тур. Еалайд. 34; испов?жь ми
(v. скажи ми), отче, в?ру Варяжскую, какова ксть, Поуч. ?еод. Уч.
Зап. II, 2, 218-20; „нев?дяху князя Юрья (род. посл? гл. съ отриц.=
винит.), кд? есть", Новг. I, 72), и долженъ начинаться съ выраженій
паратактическихъ „нев?дяху*, „князь Юрій есть"? Ср. также: „а нын?,
господине, князя нев?даю, гд?; а то мн?, господине, говорилъ князь
йванъ, что ему дополна быти въ Пустын?, 1521, Сб. Оболенск. №2,2;
вы сказываете, князя нев?даете, гд? (т. е. онъ находится) ib. 5; гд? вы
нын? в?даете князя Ивана Резанского, ib. 4; сказали ми черпицу, что она
знаетъ, а сама безъ носа (=что безносая черница знаетъ), и язъ тое чер-
ници посылалъ добывати, Горяинкомъ звали детина, а нын? отъ меня
поб?жалъ (д?тину, котораго звали., и который), 1525, ib. № 4. ...дать
(дочери) за него нехочетъ, в?дая его, что онъ пьяница или шаленой,
Котоших. 124; она (смотрилыцица) присмотритъ е? (нев?сты), что она
глупа или на лицо дурна, itj; и Владиславъ-де Доминикъ (Острожскій),
видя черкасъ и татаръ, что воюютъ блиско его обозу безъ опасенья,
похот?лъ на нихъ итти, 1648, Ак. Ю. и 3. Р. III, 283. Мр. Епископъ
Мефтодій.. и Васюта описали Сомка гетмана, же конечне по орду по-
сшгаетъ, хотячи изм?нити, Л?т. самов. 65. Бачучи таку Оксану, що
зовсім як смерть (=що О. така, що..) кянувся до неі, Квит.; він Ме-
ласю знав, що вона с сестра Костева, id.; yci началники знали его,
що він е бравий улан, id.; ere! и знали один бдного (в?дьма и котъ),
що говорють, id.; и куди ійти, и незна добре; зна тілки города розпи-
тувати, на які ій ійти (=на які города ійти), id, т).
*) На м?ст? винит, можегь стать винит. с*ь предлогомъ: „а мати, знавши про свою
білоручку, що вже неприньметдя ні за віщо,—й бай дуже", Квит.
324
Прим?ры, подобные вышеприведеннымъ, возможны въ русскомъ до
лосл?дняго времени, съ т?мъ ограниченіемъ, что винительный въ нихъ
можетъ означать лишь непосредственный объектъ: „хотя я и не пророкъ,
но видя мотылька, что онъ вкругъ св?чки вьется, пророчество почти
всегда мн? удается", Крыл., т. е. видя и самого мотылька, и то, что
онъ вкругъ св?чки вьется.
Въ чешскомъ см. Zikm. Ski. 416—17 (§ 209, пр. 9), напр. znume ho,
229 ze clovek Adbrf jest, и съ родительнымъ посл? т?хъ-же глаголовъ съ
отрицаніемъ: „nepravi-z jicb, aby dokonali byli"; ne? Martinovskeho
neslysel jsem, aby slovo promluvil. Тоже въ сербскомъ: „кад она опази
за собом 3Maja, где ихъ тера, препадну се, Карадж. Припов. 32 (зам?-
тивши, что зм?й гонится); кад виде свеЪу, где гори, ib. 216 (что
св?ча горитъ); сустигну іеднога чоека, 1)е води два брава, ib. 240;
на!)е царицу, а она седи сама у двору и сузе рони, ib. 27. Везд? мы
принимаемъ за исходную точку второй согласуемый падежъ причастія,
изъ котораго позже развилось полное придаточное предложеніе съ от-
носительнымъ словомъ (чет. ze; серб, где = что, съ интереснымъ пе-
реходомъ отъ нар?чія м?ста къ изъяснительному союзу; серб, а-он,
а~она = чеш. an, ana). Подобнымъ образомъ въ чеш. „jest casto od
mnohych vidana, ana u modlitMch stoji* основная форма есть
составное сказуемое съ причастіемъ д?йствительнымъ (ст.-сл. видана #сть
стоьыци). Ошибочно думать, вм?ст? съ Зикмундомъ, что зд?сь аттрак-
ція, предполагающая безличный оборотъ: „vidano jest, ana stoji".
Точно такъ, гд? въ нын?лінемъ сербскомъ стоитъ первый родительный
посл? видіети и частицъ ево, ето, ено, гле (Ср. Mikl. V. Gr. IV,.
465), къ коему примыкаетъ полное придаточное, это посл?днее
предполагаете согласуемый второй падежъ причастія: видите ли оне не-
сретнице, t)e отрова CBOjera Севера, ДаниЪ, Синт. 116 (не „гд?
отравила" и даже не „что отравила", а ,отравившую"); ево га (вотъ онъ)
у куЬи, где лежи мртав, Кар. Прип. 215; ето лисице, ^е води страш-
нога бумбапгира, ib. 219.
Второй родительный.
251 1. „Славянскій родительный падежъ соотв?тствуетъ въ синтактиче-
скомъ отношеніи древне-индійскимъ аблятиву и генетиву, изъ коихъ
первый (скр. апад&на, отнятіе, отд?леніе, разлученіе) означаетъ
предмета, отъ котораго н?что отдаляется, а второй (скр. самбандЬа,
Вышеразсмотр?нные обороты съ винительнынъ и придаточнымъ иаг?ютъ при себ?
подобные обор, с* другими падежами: „Бруховецкій., вислалъ лословъ.. дякуюта за
урядъ гетманства, же одержал*, Л?т. Самов. 77 (=дякуючи. же одержал* урядъ);
„рад був своій хозяйци, що вернулась", Кв. (=радъ б. що его хозяйка вернулась)-
Вр. сказаніе о К?евскихъ богатыряхъ, каісь ходили во Царьградъ и т. п.
325
?вязьэ и <jema complementum), по мн?нію н?которыхъ грамматиковъ,
означаетъ принадлежность". „Задача состоитъ въ томъ, чтобы опред?-
лить, какія изъ многочисленныхъ функцій славянскаго родительнаго
-основаны на представленіи удаленія (der trennung), а какія напринад-252
лежности, какія аблятивны, а какія генетивны*... „Аблятивенъ сла-
вянскій родительный при значеніяхъ удалевія, отнятія (des fliehens,
weichens, beraubens), страха, стыда, отвращенія, лишенія; при сравни-
тельныхъ степеняхъ и употребленныхъ сравнительно положительныхъ
и превосходныхъ: аблятивный генетивъ означаетъ зд?сь исходную точку
мысленнаго движенія; родительный происхожденія, матеріяла, основа-
нія..Л „Генетивенъ родительный, когда онъ означаетъ
принадлежность (zugehorigkeit) двухъ именъ, именно влад?ніе, собственность и
пр.; когда онъ является при именахъ, стоящихъ въ связи съ
транзитивными глаголами; когда онъ, какъ партитивъ, означаетъ часть ц?-
лаго..." (МіЫ. V. Gr. IV, 447-9).
Насъ зд?сь занимаетъ первый родительный только по отношенію ко
второму (т. н. предикативному), именно главнымъ
образомъ—составляющей особенность славянско-литовскаго языка родительный при глаго-
лахъ съ отрицаніемъ. Миклошичь, сл?дуя другимъ ученымъ, изъ коихъ
онъ называетъ Гримма, Потта, Лебе и Габеленда (относительно гот-
?каго) и къ коимъ мы можемъ прибавить Шлейхера (Lit. Gr. 274) и
Даничича (срб. Синт. I, 118), считаетъ этотъ падежъ родительнымъ
части: „д?йствіе выраженное глаголомъ (съ отриц. част.) отрицается
относительно какъ ц?лаго предмета, такъ и каждой даже наименьшей
его части" (Mikl. ib. 498). Поттъ объясняетъ родительный въ лит.
„jis ranku netur", онъ рукъ неим?етъ" такимъ образомъ: „nichts von
dem, was unter die kategorie „h&nde" fallt" (E. F. I, 402).
По этому взгляду выходитъ, что нашъ родительный въ „выпить
вина" (etwas von dem weine) или совершенно тождественъ съ
родительнымъ въ „непить вина", или по крайней м?р? весьма бли-253
зокъ къ нему и предполагается имъ. Мн? это кажется крайне сомни-
тельнымъ.
Между приведенными родительными зам?тна разница въ степени ихъ *
зависимости отъ глагола. Родительный части въ „выпить вина" столь
мало связанъ съ формальнымъ значеніемъ глагола, что это значеніе
(genus) неизм?нится, если на м?сто этого родительнаго поставимъ
винительный: „выпить (все) вино". Между т?мъ въ „непить" заключено \
требованіе не какого либо другого падежа, а именно родительнаго. Вы- )
раженіе „д?йствительный глаголъ съ отрицаніемъ требуетъ
родительнаго" кажется ошибочнымъ въ томъ отношении, что заключаете въ себ?
противор?чіе, ибо д?йствительный глаголъ есть такой, который допу-
скаетъ при себ? прямой объектъ въ винительномъ, именно и недопу-
326
скаемыи (если не брать во вниманіе отклоненій отъ правила) глаголомъ
съ отрицаніемъ, которое проникая все заложное значеніе глагола д?й-
ствительнаго, разрушаетъ его прежнюю связь съ объектомъ. Поэтому
нельзя оправдать обычая писать отрицательную частицу не при глагол?
разд?льно. Д?йствительный глаголъ съ отрицаніемъ неесть уже д?й-
ствительный, и потому ставится языкомъ на одну доску со средними,
снабженными отрицаніемъ.
Родительный при глагол? съ отрицаніемъ зам?пяетъ собою
нетолько винит, прямого объекта, но и винительный обстоятельства спать
ночь, жить день— несиать ночей, нежить дня. Миклошичь считаетъ
возможнымъ заключить отъ родительнаго въ „сестры н?тъ дома" къ
существований н?когда винительнаго прямого объекта при глагол?
существительному „сестра ксть дома" (V. Gr. IY, 355). Мн? же
кажется, что такое предположеніе неоправдывается ни родительнымъ части
въ „byto pigciu", лит. уг rugiu (есть ржи, т. е. есть рожь), ни вини-
254тельнымъ количества въ „bylo furg sianatt, и что предположеніе это
ненужно для объясненія родительнаго при безличныхъ отрицательныхъ
сказуемыхъ среднихъ (н?тъ денегъ, невидно, нестало охоты и проч.),
такъ какъ этотъ родительный можетъ предполагать не винительный
объекта, а именительный подлежащаго: деньги есть, св?тъ вид?нъ и пр-
Вс? эти случаи, т. е. непить вина, несиать ночей, н?тъ денегъ,
мн? кажется, могутъ быть объяснены одинаково, если примемъ, что
родительный зд?сь есть не родительный части, а основанъ на абляти-
в?, и что, какъ думалъ Востоковъ, глаголы съ отрицаніемъ требуютъ
родительнаго, какъ означающее мысленное движеніе отъ предмета, ли-
шеніе его, разобщеніе съ нимъ (Р. гр. § 129, гд? впрочемъ ошибочно
'зам?чаніе, что родительный движенія мысленнаго есть сократительный
образъ выраженія вм?сто предложенія придаточнаго, начинающагося
союзомъ что, чтобы, напр. желать счастія= чтобъ пришло счастье).
По этому взгляду родительный при глаголахъ съ отрицаніемъ въ сла-
вянскомъ и лотышско-литовскомъ ставится на такомъ же основаніи, на
какомъ въ т?хъ же языкахъ онъ требуется глаголами, вещественное
значеніе коихъ предполагаетъ отсутствіе объекта въ д?йствительности
и присутствіе его лишь въ мысли, каковы гл. со значеніемъ алкать,
жаждать, хот?ть, желать, ждать, требовать, искать, просить: чего я
жду, хочу и пр. того для меня н?тъ; еслибъ опо уже для меня было,
я бы его неждалъ.
Миклошичь относитъ родительный при такихъ глаголахъ къ
партитиву, стало быть къ генетиву, а не къ аблятиву (V, Gr. IY, 490), между
т?мъ какъ, по его мн?нію, родительный при глаголахъ плакатисд
(т.е. по комъ), жал?ти и при жаль, люто, мило, шкода и пр. есть
род. причины, основания и повода и принадлежитъ къ отт?нкамъ абля-
327
тивнымъ (ib. 463—4). Мн? бы казалось, что эти случаи сл?дуетъ
отличать отъ родит, причины (какъ въ млр. чого плачеш въ смысл? „по-255
чему", а не „по чемъ") и что въ нихъ, такъ-же какъ и въ хот?ть
чего, объектъ представляется отсутствующимъ въ наличности. Можно
найти этому противор?чіе въ томъ, что мы говоримъ напр. „жаль
своихъ рукъ", тогда какъ руки на-лицо; но зд?сь сожал?ніе представлено
зависящимъ отъ будущаго отсутетвія такого-то состоянія рукъ. Стар.
жел?ти им?етъ между прочимъ значеніе скорби по отсутствующем,
лишенія: „истьцю личе взяти, а прока кму жел?ти (лишиться, жал?ть
лишившись остального), что съ нимъ погыбло, а оному (купившему
краденое) своихъ кунъ жел?ти, Русск. пр. Достой. I, 30.
Т?мъ немен?е между глаголами съ отриданіемъ (непить вина) и '
такими сказуемыми, какъ жал?ть, жаль есть разница: въ первыхъ -
отрицаніе, такъ сказать, окрашиваете своимъ цв?томъ и стоящее при
глагол? неопред?ленное, почему говорится не только „несд?лать чего", і
но и „неум?ть сд?лать чего"; во вторыхъ этого н?тъ: „жаль денегъ", .'
но „жаль тратить деньги" и только въ силу отрицанія—-„нежаль
тратить денегъ".
2. Вс? глаголы, при коихъ можетъ стоять второй винительный,
становясь отрицательными, нзм?няютъ оба эти падежа въ родительные. }
Кром? этого, второй предикативный родительный встр?чается при н?-
которыхъ другихъ глаголахъ съ отриданіемъ, а если судить по литов-
ско-лотышскому, то встр?чался и при упомянутыхъ выше глаголахъ,
со значеніемъ ждать и т. п. безъ отрицанія. Ирим?ровъ, по ихъ
малочисленности, небуду д?лить на разряды.
Уже неглаголн* васъ рабъ, іо. 15, 15, въ греч. и лат. два
вините льныхъ.
Невид?(хъ) тя, господине, николиже противу ихъ злу никотораго же
зла въздающа, Ип. 123 (417) (=„тебя воздающимъа, или „чтобы ты
воздавалъ).
Мьстиславъ... нев?ды своихъ поб?женыхъ (=что поб?ждены) и25б
творя своя (считая за своихъ), въ?ха въ ратныя, Ип. 147 (464—5).
Ниже имамь душе мокк честны себ?, Д?ян. 20, 24, ovde е%со z?]v
ypvyrjv fcov rtfccav іратф (Добров. Грам. HI, 44).
кда неимамь власти сестры жены водити, 1 Корине. 9, 5, ddsltprjv
yvvabca jtsQcdystv (Добр, ib.).
Входяще въ церковь., и съ страхомъ стаючи безъмолвно при ст?н?..
неим?юще себ? подноры ст?ны ни стлъпа, Поуч. ?еод. Уч. 3. II, 2. 240.
Се члкъ, иже неположи Бога помоштьника себе, нъ над?ясд на
множьство богатьства свокго, Изб. 1073, 76.
Неоставльк васъ сиръ, О- Ев. іо. 14, 18. Рускыя земля неоставив?
тще?, Ип. 140 (450). Неможемъ свое?земл? пусты оставите, ib. 127 (427).
Незаста отца живого, Ип. 92 (357). ¦
328
Недаша его жива, и уморивъше рекоша: умьрлъ ксть, Новг. I, 28.
Аще ти нежаль отчины своея, ни катере стары суща (составн.
родит,) и д?тий своихъ, Лавр. 28 (66).
А которого князя безд?тна нестанетъ, и т? вотчины имати на
государя, 1550—82, Ак. Ист. I, 268. Можно понимать „безд?тна"
нетолько „безд?тнаго", но и „безд?тнымъ".
По прим?тамъ знать, Добрышошки живого н?тъ, Онеж. был. Пам.
и обр. I, 361. Привозилъ онъ в?сточку нерадостну, что н?тъ жива
Добрыни Никитича. Выл.
Въ чешскомъ: zbitych vsech nepohfeben^ch necham, Zikm. Ski. § 95.
Въ хорутанскомъ: nebom vas pustil sirot, Io. 14,18; neimenujem vas vec
chlapcev, Io. 15,15. Въ сербскомъ „сребрно седло нечини ковьа добра",
однако и винительный: еда ли немамо власти сестру жену водити,
I Кор. 9, 5; неЬу вас оставити сиротне, Io. 14, 18.
Въ литовскомъ и лотышскомъ, рядомъ со случаями, когда отрицаніе
невліяетъ на дополненіе (1-ой вин. въ „nepaliksu jus siratomis (твор.);
лат. es jus nepametisu bftriuus, Io. 14, 18; nepazinu ligawinu auzinas ra-
wejut, Biel. Gr. § 753, неузналъ милую овесъ полючи, т. е. ее полов-
257 шей), зам?тимъ случаи, въ коихъ д?епричастіе при первомъ родитель-
номъ можетъ быть выведено только изъ 2-го родительнаго причастія.
Въ литовскомъ это д?епричастіе настоящаго:
judu lake tu mergu ateinant, Schl. Lea. 147, они (два) ждали д?-
вокъ прійдя, т. е. что д. прийдутъ;
laukdams smako atlekient, id., ожидая зм?я прилетя, т. е. что зм.
прилетитъ.
Съ точки зр?нія русскаго языка весьма странны обороты, каковы
jis lauke ойкй atsiwedaat, онъ ожидалъ козъ приведя, т. е. что козъ
приведутъ; jis lauke duru atdarant, онъ ждалъ дверей отворя, т. е.
что отворятъ. Шлейхеръ' (Lit. Gr. 322) видитъ зд?сь бол?е свободное,
т. е, независимое употребленіё д?епричастія, ч?мъ въ случаяхъ, когда
оно стоить на м?ст? второго винительнаго; но мы и зд?сь можемъ
предположить въ основаніи столь-же зависимый падежъ, именно 2-ой
родительный. Странность лишь въ томъ, что зд?сь д?йствительное
д?епричастіе получило страдательное значеніе, какъ мы вы выше вид?ли
въ лотышскомъ (редзу мамальінь айзведбт, 247) и какъ въ сл?дую-
щемъ: клаудзёс пуріньш пар силу ведбт, Спрог. 168, стучать будетъ
кубло (скриня съ приданымъ) черезъ л?съ везучи, т. е. везомое, когда
будутъ его везти.
Въ лотышскомъ на м?ст? 2-го род. находимъ д?епричастія отъ прич.
наст, д?йств. (ut = 0T) и отъ прич. на -ма, им?ющаго частью
д?йствительное, частью страдательное значеніе:
329
Гайда савас в?глас д?нас но дарб?м парейбт, Спрог. 230, ждетъ
своего легкаго дня (облегченія, зам?ны, т. е. дочери; ср. блр. пира-
м?на, Шейнъ Блр. п. 7. серб, одідена, зашіеница) съ работы приходя,
т. е. ждетъ, когда вернется.
Тумсй, гайду гайсуміняс, гайсм? саулес узлецбт, ib. 158, въ потьмахъ
(ночью) жду разсв?та, на разсв?т?—солнца всходя, т. е. когда взойдетъ.
Озоламъ б?зас лапас, нередз саулес узлецбт, ib. 32, дубу (т. е. у258
дуба) густые листья, невидно солнца всходя, т. е, какъ всходитъ. Въ
томъ-же смысл? и д?епричастіе по вн?шности страдательное: озол1,
таву куплу лапу! нередз саулес узлецам, ib. 33, дубъ, твонхъ густыхъ
листьевъ!1) .(т. е. густы твои листья!), невидно солнца всходим(аго).
Гайдат мані пыреям, ib. 274, ожидайте меня возвращаясь, то есть
ворочусь. О прич. на -м см. Biel. L. Gr. § 766, 13.
3. Родительные самостоятельные. Родительный времени, когда
н?что происходить (Zikm. Ski. § 105; Данич. Синт. 60 ел.; Mikl. V. Gv.
1У, 509—10) неясный по происхожденію, быть можеть ин?етъ въ
основания значеніе мысленнаго движенія отъ начала изв?стнаго періода
времени^ несмотря на то, что мы различаемъ „сего дня" и „съ сего
(отъ сего) дня*. Ср. ю. влр. „чаму тебе долго вечера н?тъ", гд?,
по-видимому, безразличны значенія „вечеромъ" и „съ вечера*. A priori,
ничто нем?жаетъ присоединить къ такому родптельному второй
родительный причастія, при чемъ бы получилось по'етроеніе, соотв?тствен-
ное латинскимъ ablativi absoluti и, если зд?сь въ основаніи слав, ро-
дительнаго лежитъ ablativus, даже равные имъ. Д?йствительно, въ ст.
русскихъ памятникахъ есть такіе самостоят, родит., но съ причастіемъ,
стоящимъ при первомъ родительномъ лишь въ случаяхъ, когда онъ
лексически обозначаетъ время: того-же л?та исходяча, февраля въ 16,
приходи Романъ ко Вручему, Лавр. 170, Ип. 94; и съ д?епричастіемъ:
того-же л?та исходячи разбол?ся князь Мьстиславъ, Ип. 104 (381).
И с?де Романъ въ Киев? м?сяца Июля наставша, Ип. 157 (387).
Но бол?е широкаго употребленія этого оборота (какъ abl. abs. въ259
латин. и род. самост. въ греч.) въ русскомъ незам?тно, и его можно
предполагать разв? на основаніи такихъ польскихъ прим?ровъ, какъ
сл?дующіе, съ д?епричастіемъ на м?ст? 2-го родит, причастія.
Gdy sampierz stanie, р о wo da owszejki nieb%d%e (между т?мъ какъ
н?тъ на-лицо истца, того кто показываете), skazujemy о niestanie po-
wodowo... temu samprzewi rzecz otrzimaC. Pakni%liby samperz niedbai
staC na roku jemu zdaneniu (sic), powoda stoj%c (когда истецъ на-ли-
цо).. skazujemy 1449. Ks. Ust. 31; ib. 42.
*) 0 родительномъ въ восклицанілхъ въ лотытсхомъ Biel Let. Gr. § 540, пркы. 2,
въ славянском* Mikl. V. Gr. IT. 465—6.
330
Gdyby czij syn, obojga porod^iciela sdrowa b%d%c (при жизни
обоихъ родителей) przejigrai by niekakich pieui^dzy wielkoSC... ib. 53.
Быть можетъ, этотъ способъ переводить латинскіе abL abs. самостоя-
теленъ лишь въ томъ, что вм?сто причастія въ немъ поставлено д?е-
причастіе. Языкъ памятника этого очень нечистъ. Такъ въ немъ встр?-
чается accusat. cum inf. [to skazanie (р?шеніе) ustawiamy wiekyist% moc-
побб imieC 42 и др.], а равно и попытки передать abl. abs. способомъ,
неслыханнымъ въ другихъ слав, нар?чіяхъ, именно творительными: gdyby
(zid±i) poziczili1) piemadzy takemu synowi, rodzicielmi jego b%d%cemi
jeszcze sdrowymi, poziczenie niema byC wazno, ib. 53—4; ucziniwszi
rozdzielenie miedzy sob$ pofirodaj%cmi (sic) przijacielmi,, ib. 67.
260 Второйдательный,
(кром? сочетанія съ неопред?ленпымъ наклоненіемъ).
Въ выраженіяхъ, какх „мн? б?дному вс? чужіе" б?дному есть
не второй предикативный падежъ, а только простое опред?леніе до-
полненія мн?; но если въ подобныхъ случаяхъ на м?ст? существи-
тельнаго или прилагательнаго поставимъ причастіе, то лишь по связи
и тону р?чи можно будетъ опред?лить, будетъ ли это причастіе про-
стымъ опред?леніемъ, или преднкативнымъ ладежемъ. Такъ напр. ло-
тыш. „вісі ман свеші бія свешумі ногайшай, Спрог. 193, букв, вс?
мн? чужи были на чужину пошедшей" могло бы значить: или „для
меня, пошедшей на чужбину, были чужи вс?", или „когда я пошла,
мн? были чужи". Посл?днее значеніе свойственно дательнымъ
самостоятельными
Различеніе этихъ двухъ значеній въ одной оболочк? сл?дуетъ
считать явленіемъ поздн?йшимъ сравнительно съ ихъ безразличіемъ,
подобно различенію двухъ значеній винительнаго въ „почютиша князя
идуча" (идущаго князя и что князь идетъ). Дательный мн?, ман,въ
вышеприведенномъ прим?р? въ той-же м?р? тягот?етъ къ главному
сказуемому (мн? были чужды), какъ и ко второму дат. причастія (мн?
пошедшей). Повторивши этотъ 1-й дательный дважды, мы этимъ
разграничив его функціи и достигнемъ явственнаго разчлененія р?чи на
предложения главное и придаточное. Когда за такимъ придаточнымъ
укр?пится значеніе обстоятельства, то становится возможенъ новый
шагъ къ его удаленію отъ главнаго сказуемаго: два дательные
самостоятельно станутъ и тамъ, гд? главное сказуемое недопускаетъ
дополнения въ дательномъ.
*) Зд?сь л въ другихъ случаяхъ ставлю г посл? шипящихъ въ томъ предноложеніи
что въ яоловин? XY в. они еще неим?ли нын?шней твердости.
331
Какъ во второмъ винительномъ, такъ и зд?сь уже въ древнихъ рус*
скихъ памятникахъ рядомъ съ причастіями стоятъ и д?епричастія. 261
Такъ какъ на основаніи д?епричастія легко возстановить причастія, то
нижесл?дующіе прим?ры изъ стар, русскаго распред?лены не потону,
стоятъ ли въ нихъ д?епричастія или причастія, а по степени ихъ
близости къ зависимымъ дательнъшъ.
А. При главномъ сказуемомъ стоить или предполагается дополненіе
въ дательномъ, указывающее на тотъ же предмету что и первый па-
дежъ дательныхъ саыостоятельныхъ, при чемъ самостоятельность по-
сл?днихъ еще невполн? развита. Главное сказуемое, обыкновенно, хотя
невсегда, безлично.
Да оуже кд'но отъ двокго пр?дъложимъ вамъ: или, жьрыпемь
богомъ, саномъ великомъ и чьетемъ и даромъ достоиномъ быти, или
недокоривъшемъсд отъдти поясы и воиньство и отин^дь оужепр?-
дати м*камъ, Supr. 53, съ ч?мъ ср. д?епричастный оборотъ: кдно отъ
двою пр?дълежитъ вамъ: или жъръше богомъ въ саны и чьсти
достоиномъ быти, или непокоривъшесА отъдти (сд?) живота и воинство
(=а?) и отън^дь оуже пр?датисд м^камъ, ib. 51.
Повел? воевода, или жъръше избыти ти, или нежъръше зьл?
оумр?ти, в?роунд къ невидимоуоумоу Богоу, ib. 15.
Подоба ми кстъ с?д?ти мльчдште дожии до коньца жизни мокна,
ib. 151.
Н? ли ти печально, слышдште отъ безлобьнъ д?тии, кже кдино-
моу Богоу л?па ib. 243.
Мн? ли кстъ, пришъдъше к? семоу попоу, ти(=и) испов?дати
гр?хы своьь, ib. 264.
Нел?по есть намъ, братіе, инокомъ сущимъ и отврьгшимся мир-
скихъ, събрание паки творити им?ній въ келіи своей, поуч. ?еод. Печ.
Уч. 3. II, 2, 201; л?по бо есть намъ, братіе, нарекшимся инокомъ, по
вся дни каятися гр?ховъ своихъ, ib. 202; намъ же кац?мъ быти до-
стоить, сподобившимся съ ангелы Богу., служити, ib. 211.
Неволя ли было пристати въ с(ъ)в?тъ, ходяче въ руку (находясь
въ зависимости), Лавр. 113 (257).
Аще велика челов?ка крестиши, аще блазнъ будеть ему спящю въ
ту о и (въ ту осмь) дний 1\ дати ему причащаник немывшеся, но
кланявшюся, Впраш. Кюрик. Калайд. Пам. 183, т. е. аще, ему
спящю, будеть кму блазнъ, дати кму, &му немывъшюся.
Передъ об?днею (ей, женщин?) ополоснувшее я, а тако причаща-
тися, ib. 182.
г) Ср. „молитвы оглашения творити: Болгарину, Половчину, Чгодину лредд
крещеная ж дней поста.. Слов?нину за и (осмь) днии" Впраш. Кюрик. Кал. Пам. 180.
332
Поповы идуче въ олтарь на выходъ, то въ козмитъ ц?ловати (кму),
ib. 198.
Полови достоить, хотяче погружати въ вод?, руц? соб? завити, ать
неомочиться опястье, также и пелена, ib. 181.
Полови крестяще (=ю) д?тя, къ соб? лицемь (&му, полови)
обратите, ib. 198.
Смолнянину.. правити ему (дългъ), поемъши (ему) д?тьскый у
судье, Смол. гр. 1230, Срезн. П. русск. п. А Н?мьцемъ и Г(о)тъмъ и
и всемоу Латиньскому языку платити по дв? коун? отъ кали и отъ
всякого в?сного товара, и продавши, и коупивше, Новг. гр. 1267—3.
кже далъ \сщ (закупу ролейному) господинъ плугъ и бороду, отъ
него же кову (чит. копу) ^млеть, тъ то погубивши (кму) кму
платити, Р. пр., Р, дост. I, 48.
262 Оже ны будеть небившеся (=шемъся) возворотитися, то соромъ
ны будеть пущей смерти. Ил. 130 (431).
Оже поб?гнемъ, утечемъ сами, а черныя люди оставимъ, то отъ
Бога ны будетъ гр?хъ, сихъ выдавше, Ил. 131 (432).
Оли, княже, тоб? съ нами ув?давшеся (вар. вшися) тоже (=потомъ)
(тоб?) ?хати въ Пльсковъ. Новг. I, 59.
Б? бо клятвою клялся., яко, добывшу ему земл? н?мецкоя, дати
ему всю Романови, Жп. 194 (554).
Оже ти, братъ, не досити (==сыти) волости, всю землю русскую
(тоб?) дьржачи, а хощеши сея волости, а убивъ (ти) мене, а тоб?
волость, Ил. 16 (218).
Брату твоему Михалку умершю, еще девятаго дне н?туть, Лавр.
160, т. е. Михалку умьръшю п?ту (ему) 9-го дне, какъ говорится:
этому ребенку еще н?тъ 9 дней.
А все то было Псковичемъ нелегость т?хъ людей поднимая (=
содержа), Пек. I, 289.
А небывъ намъ у палы, съ ч?мъ (намъ) идти къ государю своему
царю и в. кн., 1583, Бусл. И. Хр. 889.
По?хали королевскаго величества подданные, взявъ на продажу н?-
сколько коней, до Курскаго, и тамъ было, лродавъ имъ кони, купи-
ти хл?ба, 1638, Ак. Ю. и З.Р. III, 14. См. также Mikl. V. Gr. IY, 838.
Когда въ лредложеніи „тоб? съ нами ув?давъшюся, тоже ?хати"
причастіе теряетъ падежное и родовое окончаніе и становится неиз-
м?ннымъ (ув?давъшеся, ув?давъшися, ув?давъея), то ближайшимъ
сл?дствіемъ этого еще небываетъ потеря отношенія къ его бывшему
333
первому падежу. Очевидно, напр., что въ „живучи имъ тамъ влад?ть
имъ тою землею" (Бусл. Гр. § 275. 1) живучи, несмотря на то, что
необнаруживаетъ согласованія, нелишено связи съ 1-мъ дательньшъ
имъ. Причастіе, потерявшее согласованіе, но еще нелишенное связи
съ прежнимъ своимъ подлежащимъ, есть форма средняя между прича-
стіемъ и д?епричастіемъ. Только дальн?йшимъ шагомъ бываетъ раз- 265
рушеніе упомянутой связи, при чемъ бывшій первый падежъ пачинаетъ
тягот?ть къ одному главному сказуемому. Бблыпую или меньшую
близость отпричастной формы къ первому дательному можно выразить
знаками препинанія. Между т?мъ какъ въ ятоб? съ нами ув?давъшюся
тоже ?хити" или вовсе ненужно запятой, или она должна стоять посл?
„ув?давъшюся"; въ соотв?тственномъ выраженіи новаго языка является
интерпункція: „теб?, уладившись съ нами, ?хать", или „условившись
съ нами, теб? ?хать".
Вполн? развившееся д?епричастіе непосредственно относится ко
главному сказуемому, и только черезъ него къ его дополненію, въ раз-
сматриваемомъ случа?—къ дательному; но этого посл?дняго ножетъ
вовсе небыть на-лицо, напр. „а в-ыныи дни ц?ловавше крестъ (кому?
т. е. кто поц?луетъ) ясти все, и мясо (кому лети?) Впраш. Кюр. Калайд.
179. Есл? отв?тъ на это „кому?" неизв?стенъ изъ контекста, то
значить „неизв?стно, кому", ,, безразлично, кому", „кому бы ни было",
„всякому". Ср.:
Б?жи к*а (сласти) въкоуса: сладка ти ксть въкоушакжште, нъ
горька но въкоус?, Supr. 259; б?гаи бл^дьницд сласти: сладъко сь
нкь* бес?доук?чШте, а горькыихъ та строупъ насыштаь^штл б?гаа
сласти, ib. 259.
Д?тя крестяче, дати причастье, Вдраш. Кюр. ib. 179. Вынесще к>
(родильницу), въ инъ храмъ, даяти ей причащеніе, ib. 195. Аще
лучиться служити на об?дни, а на заутрени и на вечерни неелужив^шег
ци измолвити.. молитвы вечерніи и заутреніи?—Н?ту гр?ха, рече, не-
молвивше служити, ib 196. Аще ся годить стояти чресъ нощь, иди
п?ти, или чтеніе чисти об?давше и ужинавше, достоить ли служити
непоспавъше? ib. 197. Аще ся мывшеизранья въставше а служити,
любо поспавъ, любо непоспавъ? ib. 197.
$ая раны (=а) дорога, братик, забывъ чти и живота и града
Чрънйгова, отня злата столау Сл. о п. Иг. П?вшен?снь старымъ кня-
земт», а цотомь молодымъ п?те,. ib-
Да бой де былъ Цесаревымъ людемъ, перел?зчи р?ку Дунай, на
острову, 1595,, Пам. дипл. снош. II, 51.
Въ подобным, случаяхъ подлежащее д?епричастія становится неопре- ш
д?леннымъ, чего ярд существовании причастія въ разсматрішемыхъ обо-
ротахъ немогло случиться, такъ какъ напр. въ «крьстячю (безъ
334
1-го падежа существит.).. достоить.." хотя яри причастіи и н?тъ
налицо относительна™ подлежащего, но есть опред?ленное указаніе на
его падежъ.
Такія д?епричастія безъ перваго дательнаго или съ дательнымъ, но
относящимся не къ нимъ, а лишь къ главному сказуемому, до-нын?
остаются въ русскомъ язык?. Ср. наир. позволено было (кому) сидя
дремать, Пушк. у Бусл. Гр. § 274; въ влр. народ, говорахъ: не?вши
тощо, а хго?вши тошно; непригоже есть лежа; небывавъ д?вушк?
замужъ хочется (Даль Поел.); Замужъ вышедши, ни въ чемъ воли
н?тъ: ни въ жить?-быть?, ни въ богатеств?, только есть она въ тя-
жолой работушк?, Шейнъ, Р. н. п. 492; Ахъ ты ноченька, ты ноченька
осеньняя! Надо?ла ты мн? молодцу наскучила, Стоючи, братцы, на
караул? государевомъ, Сб. Новик., Кир. II. VII, 167.
Тоже въ малорускомъ: змінив ми ся, моя мати, тонкій голосочок,
та ходячи до дівчини у прикрий горбочок, Стрый, Станисл. окр. Zeg.
Р. Р. 1. К. I 188. Синочку мій малесенышй! чи мпі тебе годовати, чи
в Дунаю поховати? поховавши (т. е. мені)—од Бога гріх, годуючи
(т. е. мені)—од людей сміх. Сб. пам. Свз. кр. 13. Та біда (т. е. мені,
кому нёбудь, усяісому) й неженившись, та біда й оженившись, н. п.
Ой горе давши, горе й недавши, горе й тому козакові свое! немавжи,
н. п. Побачивши теб? учора, світ мені повернувся, Кв. Оттак
поплававши немало и поблукавши по морям, аж ось и землю видко стало,
Котл.; ійдучи у службу, тяжко мені було и тебе покинути, Квит.
Вожі діти; побачивши тебе у перше, мені здалося, що я знайшов
якесь собі щастьтя, id. Щира люб.
Сюда относятся прим?ры изъ ст.-сл. (д?епр. на -лгте) и др. слав. нар.
у Микл. V. Gt. IV, 828—30, 838—9, кром? случаевъ (тамъ-же), пред-
полагающихъ второй винительный причастія, и т?хъ, о которыхъ мы
говоримъ ниже (подъ В.). Въ чешскомъ см. Zikm. Ski. 676, а) ко-
который въ „іёре jest nepocmati, пейі poena nedokonati" относитъ
poena къ числу именительныхъ независимыхъ. Съ этимъ нельзя
согласиться, ибо хотя poena и т. п., а равно и въ вышеприведенныхъ
2ббрусскихъ прим?рахъ сидя, лежа, поспавъ, по звукамъ подходятъ къ
именительному п. ед. м. р. и фонетически немогли образоваться изъ
дательнаго, но функціонально эти формы предполагают именно
дательный, точно такъ какъ и д?епричастія, явно относящаяся къ наличному
дательному въ вышеприведенныхъ русскихъ и сл?дующихъ лотышскихъ
прим?рахъ:
Лей м&сай балтас авіе вісу мужу дзивойбт, Спрог. 267, пусть се-
стр? б?лыя овцы весь в?къ живучи, т. е. въ теченіе всей ея жизни.
Д?вам д?ніня айзгая ар лайміню рунайбт, ib. 225, Богу (т. е. у
Бога) день проходитъ говоря (сов?щаясь) съ долею (счастьемъ).
335
Д?вс полидз, тауту деле, ліну земі эцейот, ib. 77, Богъ помоги,
людской сынъ (молодецъ), льняную (подъ ленъ) землю боронуя, т. е. въ
то время какъ ты боронуешь.
Эс н^авёлу дзіасму пуру нуа калніня леіня; бус ман лайме дзів^а-
юат, велшу дзіасмас калніня, Бривземн. Сб. Дашк. II, 24, я скатила
скриню п?сень съ горы въ долину; будетъ мн? счастье живучи (=если
буду счастлива въ жизни), вскачу (опять) п?сни на гору.
Б. Гд? при главномъ сказуемомъ съ дательнымъ (какъ выше подъ
А) стоитъ въ новомъ русс. (вр. мл.) д?епричастіе (будучи, бывши,
ставши, сд?лавшись и др.) съ творительнымъ, на пр. какъ же ей,
будучи хозяйкой, незаботиться?"; тамъ въ бол?е старообразномъ язы-
к? сл?дуетъ ожидать при д?епричастіи согласуемая падежа, т. е. въ
настоящемъ случа? дательнаго, какъ при подлежащемъ главнаго пред-
ложенія и д?епричастіи изъ именительнаго („она, будучи хозяйкою..")
творительный предполагаетъ именительный („она, будучи хозяйка..").
Бпрочемъ прим?ровъ мало: „Як-же таки Галочці, будучи хазяйці, та
нетурбоватись? Квитка, Щира люб.
В. Дательные самостоятельные несохраняютъ уже сл?да
зависимости, находясь при такихъ сказуемыхъ, которые или вовсе недопуска-
ютъ дополнетя въ дательномъ, или допускаютъ дательный чисто
предметный, несоставляющій противня именительному подлежащаго и
совершенно отличный отъ перваго падежа дательныхъ самостоятельныхъ,
напр. въ „пришьдъшю кму и въдаша км у".
а) Во второмъ дательномъ причастіе правильно согласовано. Ст.-слав.
„акы, колесьничьникоу съмоутивъшоусд, кони бес-чнноу риштоуть; тако
же и оумоу съмоутивъшоусд, все измоутитьед и развратитьсА Изб. 1073,
60; другіе прим?ры см. у Mikl. V. Gr. 1У, 615—16.
Въ русскихъ памятникахъ:
епископу слезы проливаючю и молящюся ему., онъ же невосхот? Иа. 43;
с?дячю же Гл?бови Юрьевичю въ Кыев?... приде множьство Поло-266
ведь, Ип. 103;
поб?гъшю же Ольгу с вой своими въ градъ рекомый Вручий, бяше
черезъ гроблю мостъ Лавр. 32 (73);
единою бо ми и сварящю и оному мьнущю усние.. преторже череви
рукама, Лавр. 53;
весн? же лрисп?въши, поиде, ib. 31 (72);
субот? свитающи, посла митрополитъ, Ип. 34;
св?тающи же субот?, начаша выступати полци половецкіи, акъ бо-
ров? (=е) 2), Ип. 130, (432);
х) Т е. какъ боры, какъ боръ—л?съ, отъ множества копій. Иные нереводять: „как*
ббровы", что странно.
336
ратившемася полкома, поб?ди Ярополкъ Ольга, Лавр. 32;
ставшема об?ма полкома противу соб?, и рече Редедя, ib. 63;
на долз? борющемася има, нача изнемагати Мьстиславъ, ib.
ведо(мо)ма же има (об?ма князема) сл?пома и гньющема очима, и
яко доидоста Смольньека и придоста въ церьковь... и ту абие постиже
я благодать, Новг. I, 17;
Полемъ (Поляномъ) же жившемъ о соб? и волод?ющемъ роды
своими., быша три братья, Лавр. 4 (8);
умножившемъся челов?комъ на земли, номыслиша создати столпъ до
небесе, ib. 2 (4);
Волхомъ бо нашедшемъ на Слов?ни(=ы) на Дунайския, с?дшемъ въ
въ нихъ и насилящемъ имъ, Слов?ни же ови.. с?доша на Висл?..
ib. 3 (5);
Поляномъ же жившимъ о соб?... б? путь изъ Варягъ въ Греки,
ib. 3 (6);
и небысть помилованія никомуже ниоткуду же, церквамъ горящимъг
крестьяномъ убиваемомъ, другымъ вяжемымъ, Ип. 100;
Ляхомъ же непрестакщимъ пакостящимъ, и приведе на ня
Литву, ib. 162;
267 Михалко.. но?ха въ Володимерь.. дружин? его и Володимерцемъ ве-
дущимъ предъ нимъ колодники, Богу наказавшю князій креста честнаго
непереступати, ib. 160.
Если случаи, какъ „княгини же в?дущу норовъ его, твердяшеть
и крестомъ", Ип. 194(554), или „Гл?бови же Зерем?евичю иСудиславу
претяща ему недати Данилови, ib. 166 (501), и т. п., не-суть только
описки, то ихъ нужно разсматривать, какъ колебанія, предшествующая
потер? надежности причастій.
На м?ст? 1-го дательнаго нар?чіе: с*щоу позд? (дуіад overjq).. и
двьремъ затворенамъ.. приде іс, Остр. іо. 20, 19 (MikL Gr. IV 615),
И наутрія же бывшю, приела Святополкъ, река.. Лавр. 110 (наутрия
первоначально род. времени; ср. „наутрия же Святополкъ созва боляръ.
Лавр. ib.).
б) При первомъ дательномъ въ т?хъ же и другихъ ламятникахъ
стоятъ несогласуемыя отпричаетныя формы:
идучи ми с?мо, вид?хъ бани древены, Лавр. 4 (7);
умираючи ему, призва к соб? епископа, ib. 149 (331);
Мьстиславу же пьючи съ Угры, и пов?да имъ, Ип. 65, Лавр. 144—
льющю;
свитающи же дни,, сторожеве рекоша, Ип. 36;
и тако ему бес?довавши съ нимъ.. отпусти и, Ип. 95;
337
друзіи же смерди избьени быша и никому же утекши отъ нихъ,
Ип. 162;
Данилова же кр?пко борющися, избивающи Татары, вид?въ то Мьсти-
славъ Н?мый и потче, Ип. 164;
приб?гши же ему., бысть брань, Ип. 186;
да не нриведеть (сус?дъ) на тя досаженія, теб? нев?дущи, XV в.,
Бусл. Хр. 651;
князю же очютивъше, попадъ мечь и ста у двьрии, Новг. I, 16.
Ростиславу., съ братомъ.. ходяче напередъ и ставшимъ имъ у Мура-
вици.. и бы ночь пополохъ золъ, Ип. 46;
приде князь.. ?омин? нед?ли исходяче, Новг. I, 44;
идуще же ему с Чюди и вниде въ Пльсковъ, Ип, 120;
бысть же св?тающе нед?л?, возмятопгася Ковуеве въ полку, Ип. 131;
бывшю же тому великому снятію и добрымъ мужемъ главами своими 268
покывающе за святую Софт, милосердый Господь посла.. Новг. I, 60.
Это построеніе (а и б) особенно любимо н?которыми л?тописцами,
напр. въ части волынской л?т. Иногда дательныхъ самостоятельныхъ,
сл?дующихъ другъ за другомъ, набирается такъ много, что писатель
забываетъ за ними поставить главное сказуемое, и ц?пь придаточныхъ
виситъ какъ бы на воздух?. Такія излишества служатъ, конечно, при-
знакомъ искусственности языка писателя, но недоказываютъ
искусственности самого построенія.
Прим?ры изъ южно- и западно-русскихъ нам. XVI—XVH в. см. у
Микл. IV, 616, 837: будучи намъ натомъ сойм?, вид?дося намъ; при-
шедши намъ въ земли (Миклош. зд?сь и въ другихъ м?стахъ читаетъ
v zemly, что ошиб.) С?верские, тые есмо замки моцно взяли.
в) Перваго дательнаго вовсе н?тъ на-лицо, а вм?сто второго стоить
д?епричастіе, коего подлежащее остается неопред?леннымъ. Въ осио-
ваніи такого оборота могли бы лежать нетодько- дательные, но и име~
нительные самостоятельные; но принимая въ соображеніе
сравнительную р?дкость этого посл?дняго оборот лучше относить къ нему
только такія случаи, въ коихъ при д?епричастіи именительный на-лицо, а
не такіе, какъ сл?дующіе:
Въ сеже л?то, ид уде и-заморія съ Готъ, потопи лодии 7, Новг. 1,269
6 (идучемъ гостемъ, потопи); зажьже ся пожар-ь Нов?город? въ нед?-
лю на зс?хъ. святыхъ, въ гов?ніе, идуче въ заутренюю, ib. 28
(идучемъ людемт*)} .суть же горы, заидуче (в) луку моря, имъ ate высота,
ако до небёсз,. Ланр. .107 (227); погребоша н на Берестов?мь, адежю
путемъ'идущими. н^.Берестово и другымь, в манастырь идуще,. ib. 99
(224); и есть м?стр но, тажо идуч.и, въ пртоц? глубоко, у дут- бдизъ,,
на л?вой едорон?^ Хожд. Дар.. ed.,»HQp. 53; есть же дубъфой святый,
Потевня, Изъ зап. по русс, грамматик*. 22
338
у пути близъ, на правой руц?, тамо идучи ib. 87; а отъ м?ста святаго
Георгіа, поидучи въ горы, до іерусалима 20 веретъ великыхъ, ib. 15;
а оттуду мало поидучи къ востоку лиць, есть м?сто, ид?же и пр. ib. 35;
и въсточными дверьми вл?зучи въ вертепъ той святый, на л?вой
руц? есть м?сто.., ib. 79; пол?зучи въ церковь ту, на л?вой стран?
есть печера.. ib. 131; олно (ноли) пришедъ близъ къ граду, тоже
вид?ти святый градъ іерусалимъ, ib. 17.
Аще бо бывають отъ б?съ мечтанья, знаменавше лице крестомь,
прогоними бывають, Лавр. 74 (168).
Аще и на кони ?здяче, небудеть ни с кымъ орудья, аще ин?хъ
молитвъ неум?ете молвити, а „Господи помилуй" зов?те бес престани
въ тайн?, ib. 102.
И отп?вше (=когда отп?ли) вечернюю, Володимеръ же (поиде) отъ
божници, Ил. 72 (319).
Треиарей же неповел?ваемъ молвити чашамъ въ пиру лише трии
(у. трепаревъ же немолвити чашамъ лише три): поставивше об?дъ,
славиться Хсъ Бъ нашь.. Поуч. ?еод. Печ. Уч. 3. II, 2, 190.
Высть радость велика в Володимери град?, видяще у собе
великого князя всея Ростовьскыя земли, Лавр. 160 (358).
Ж нападе на нихъ страхъ и трепетъ, видя своего града погибель
Пек. I. 289.
По отношенію къ зам?намъ въ поздн?йшемъ язык? случаи Б, а), б)
отличаются отъ Б, в. Въ лервыхъ, говоря вообще, новый языкъ ставитъ
въ нридаточномъ только глагольное сказуемое съ „когда", „между т?мъ,
какъ", „въ то время, какък, „посл? того, какъ", въмлр. „як", „коли"
и т. п. Сохраненіе перваго дательнаго съ д?епричастіемъ, при главномъ
«еказуемомъ, недопускающемъ дополненія въ дательномъ лица, въ но-
вомъ язык? р?дко, напр. пашовши мя? л?сомъ цемнымъ, цемнымъ л?-
сомъ вовкі зъядуць; пашовши мн? дарогою, дарогою казакі звядуць,
Роман. Бр. сб. I, 421. Нужно сказать вм. стариннаго „идучи ми с?мо,
вид?хъ"—„когда я шелъ сюда, то увидалъ* а не „идучи мн? сюда,
я увид?лъ. Что до случаевъ Б. в), то прим?ры XVII в., приведенные
г. Бусл. [Гр. § 275, пр. 2: „?дучи отъ Темникова.. на л?вой сторон?
у дороги старая грань"; „бобы не грибы: непос?явъ (т. е. непос?явъ-
пгю, или *непос?явшемъ людемъ") невзойдутъ"], встр?чаются и донын?:
нетерши, немявши, небудетъ калачъ; лежа, ц?ла одежа, да брюхо
съ свищемъ (поел.); не роса пала на травушку, что катились горючи
слезы, горючи слезы солдатскія, идучи, братцы, въ землю Шведскую,
Сб. Новик.; приутихло, приуныло море синее, глядючись-смотрю-
чись со черныхъ кораблей... на т? круты красны бережки, *Арх. г.
Якушк.; какъ живуци безъ законноей сдержавушки (=безъ мужа),
принакопится злодійной тутъ кручинушки, Барс. Прич. I, 13; пере-
339
ггрескае ретливое сердечушко столько р о с т я д и сердечныхъ малыхъ
д?тушекъ, ib. 156.
Нер?дко въ вр. въ главномъ предложены стоитъ у меня, у наеъ и
пр. (вм. дат-го) о томъ же лиц?, къ коему относится д?епричастіе: какъ
ретливое сердечгогако позаныло, позаржав?ло у меня б?дной горюпга-
ды, живуди безъ своей матушки, Барс. ib. 37; строги-грозны бого-
даныи родители: мн? день прошолъ, у б?днушки, даваютца
(спрашивая позволенія), другой день прошолъ да слова дожидаютда, тре-
тій день прошолъ на родину справляют да, ib. 90; пройдетъ день да
тутъ у насъ невидаюци, поскорешеньку работа сработается ib. 106;
намъ наскучило, поб?дныыъ, сиротаньицо, столько ходяди в?дь по ыіру
крещоному: столько водушки в?дь мы неиспиваютца, што горючихъ
горькихъ слезъ да проливаютда. Сапожонки у насъ притопталися,
балу юци, шубенки придержалися, ib. 158; у мня, стояди во малой
утлой лоточк?, за эту за дубовую оклочинку, перетерло у мня тонки б?лы
перески (пальды), ib. 254.
Д?епричастіе относится къ тому, что выражено родительнымъ въ
главномъ предложеніи: невыздр?вши, рябины нельзя заломать; невы-
¦знавши красную д?вушку, нельзя замужъ взять, Шейнъ, Р. н. п. 314.
Въ малорусскомъ:
Несіявши неоравши, небуде жито родити; козака нечаровавши,
небуде ходити, Метл. 86.
Сама незнаю, як ворогам годити: чорно, чи біло поміж ними ходити?
чорно ходячи, то скажутъ „ледащиця", а біло ходячи, то скажутъ
„чепуритдя", н. п., Костом. въ Сб. Мордовцева, 274.
От сее скінчавши (когда они кончили), Маруся усе прибрала из270
стола, Кв. Повъязавши один одному рушники (=имъ повязавшимъ*
когда они повязали другъ другу), от староста й каже, Кв. Бінъ (Богъ)
объявить твое діло черезъ те, на що й недумаеш.. та объявивши се,
тут одкрыютьця и всі злиі діла, объ яких уже люде забули й розись-
кувати, Кв. Вже смеркаючи, черезъ превелику силу, мов рачки до-
повзла до города, id. Коз. д. Хоч и темна ніч, а приглядаючись
дорогу видко, id. Серд. Оке. Денис неодин совіт дав голові, що робити
з неплатящими общественного, або отаманові, загадуючи підводи на
дороги (==як треба було атаманові загадувати), id. Перекот. И багато
там такого було, що и розказуючи душа болить, id. Б. Д, Бог мені
свидітель, що, покидаючи вас, серде мое таки точнісінько ниначе pit
жетдя тупым ножем, id., ib. Трохимъ підглядав "іх довго и щось у него
(какъ выше въ вр.) у животі тбкнуло, чуючи щось недобре, id. Перекот,
Ср. въ сербскомъ: и тако погодивше се с ьоме (когда мы съ нею
условились), она скине с руке CBojy плетивачу, а ми с коя>а CBoje.spe*
Ье, Кар. Прип. 7.
*
340
Такіе обороты, будучи прямыми» выводомъ изъ предшествующаго со-
стоянія языка, далеки отъ того, чтобы быть личными ошибками. Впро-
чемъ понятно, что языкъ принявши д?епричастіе за чистое нар?чіе,
тягот?ющее только ко глаголу, т. е. отказавшись отъ употребленія при
немъ перваго падежа, въ настоящемъ случа?—дательнаго, какъ
указателя на его подлежащее, т?мъ самымъ ограничилъ употребленіе д?е-
причастія изъ второго дательнаго только т?ми случаями, когда его
самостоятельность видна изъ контекста. Напр. въ „сее скінчавши, Маруся
поприберала", вырванномъ изъ связи р?чи, д?епричастіе или было бы
отнесено нами къ подлежащему главнаго сказуемаго („кончивши, она
же и поприбирала"), или, въ противномъ случа?, было бы употреблена
ошибочно; но это д?епричастіе, какъ самостоятельное, совершенно
правильно въ сл?дующей обстановк?: „далі "іли ковбасу, сала кусочками
нарізали и крашанок облупили и порізали на тарілочди. От сее
скінчавши (т. е. когда они кончили), Маруся усе прибрала", Кв.
Литовскій языкъ въ этомъ отношеніи даетъ больше свободы. Во пер-
выхъ, его три д?епричастія (наст., прошед. и буд. д?йств.), подобно
271 д?епричастіямъ стар, русскаго языка, еще близки къ причастіямъ, такъ
какъ допускаютъ при себ? первый дательный: man Ьееіпапі=мн? иду-
чи, man ejus = мн? шедши, clienai ausztant — дьни свитаючи, Schl. L,
Gr. 321. Во вторыхъ, и тамъ, гд? перваго дательнаго въ литовскомъ
н?тъ, д?епричастіе изъ 2-го дательнаго неможетъ быть отнесено къ
подлежащему главнаго предложенія, такъ какъ для такой функціи есть
особое причастіе на -damas (Schl. ib. § 141). Согласно съ этимъ напр.
¦ выражеше „bewalgant zaide muzikontaia (ib. стр. 320), хотя буквально
равно русскому „?дячи (об?даючи) играли музыканты", но можетъ быть
понято только въ томъ смысл?, что когда другіе ?ли, то музыканты
играли. Также: ilg$ jeszm% bedroiient, szu kepeni pagaus Schl. Les. 82,.
долгій (=o) рожонъ (вертелъ) стругавши (т. е. въ то время какъ н?кто*
стружетъ), собака жаркое схватить. Для нашего же „об?даючи играли"
(т. е. об?дающіе играли) въ литовскомъ—walgydami zaide. Такъ и въ
лотышскомъ д?епричастіе настоящее или съ наличнымъ дательнымъ
(man runajut, m&tei asaras bira, мн? говоря, т. е. мн? говорящему,.
Говорящей, когда я говорилъ, -да, у матери катились слезы), или безъ-
него: mSus pliaujut uznaca lels perkuns, ячмень кося (т. е. намъ косящимъг
когда мы косили), пришелъ большой перкунъ (настала сильная гроза)г
Biel. L. Gr. § 751—2); к&ю спёру — земе риб, рунайбт межі сканг
Спрог. 152, ставлю ногу—земля дрожитъ, говоря (когда говорю)—л?-
са гудятъ; вецум ману, ведумінь, нередзбт дагаюшу, ib. 214, старость-
моя старость, невидя (т. е. мн? невидящу, невидимо) приходящая.
Кажется наибол?е в?роятнымъ то объясненіе дательныхъ само-
ятоятельныхъ, по которому ихъ исходною точкою представляется обо-
341
ротъ съ цервымъ дательнымъ, непосредственно дополняющимъ главное 272
¦сказуемое. Конечно, между выраженіемъ съ дат. самост. „пьючю (пью-
чи) ему съ Угры и пов?д? имъ" и другимъ „пьючю ему и пов?даша
ему", разсматриваемымъ, какъ первообразъ перваго, большая разница;
но в?дь и всякая новая грамматическая форма, по отяошенію къ
предшествующей, кажется скачкомъ.
Миклошичь, неприводя въ связь случаевъ, приведенныхъ выше подъ
А, и останавливая вниманіе только на Б (съшьдъшу кму съ горы,
въ сл?дъ *€Г0 идошд народи мънози), предлагаетъ два различный
.объясненія.
По одному изъ нихъ дат. самост. примыкаютъ къ дательному въ
значеніи времени: „дательный имени съ причастіемъ въ именной форм?
юзначаетъ первоначально отяошеніе времени д?йствія, выраженнаго
причастіемъ, къ д?йствію, выраженному посредствомъ vb. finitum. Если
д?йствія одновременны, то является причастіе настоящее („симъ сице
творимомъ, градъ трдс?ашесд"); если д?йствіе причастія предшеству-
етъ д?Зствію глагола, то является причастіе прошедшее („съшьдъшу
кму.. идошд); за неим?ніемъ причастія будущаго, о третьемъ случа?,
когда д?йствіе причастія сл?дуетъ за д?йствіемъ глагола неможетъ
быть р?чи" (IV, 615). Очевидно, что такое значеніе зависитъ не отъ
перваго дательнаго, а отъ причастія. Время причастія будетъ
находиться въ такомъ же отношеніи ко времени главнаго сказуемаго и
тогда, когда причастіе стоитъ не въ дательномъ, а въ другомъ паде-
ж?, при чемъ посл?дній можетъ и небыть падежемъ времени.
Признавая, что особенность дательныхъ самостоятельныхъ должна корениться
въ свойств? перваго дательнаго, Миклошичь продолжаетъ: „кажется,
что объясненія этому явленію сл?дуетъ искать въ употребленіи, впро-
чемъ р?дкомъ, дательнаго въ значеніи времени, когда н?что случается:
„утро пробр?згу з?ло въставъ", Map. 1, 35, что, по мн?нію Шафа-
рика, врядъ-ли основательному, стоитъ вм?сто „пробр?згу з?до слшту"; 273
„во кдин? суботъ утру глубоку* (8q&qov fia&eog), ib. Возраженіемъ
на это служитъ именно сомнительность этихъ прим?ровъ, которые мо-
гутъ не объяснять дательные самостоятельные, а на-оборотъ, требовать
объясненія съ ихъ стороны. Несомн?нныхъ прим?ровъ одного
дательнаго времени, непредполагающихъ опущенія причастія, невидно. Самъ
Микл., приводя ниже (1У, 827), „въскресе ц?ломъ печатемъ", Кир.
Тур., объясняетъ: „т. е. с^штемъ". Къ ссылк? на Шафарика мы мо-
жемъ прибавить, что и по мн?нію г. Срезневскаго въ приводимой ймъ
зап. млр. пословиц? „самому тобі въ лісі товариша не знайдеш"
сл?дуетъ подразум?вать прич. будучу (Мысли объ ист. р. я. 88). Ср.
„гд? пилъ, тутъ и уснулъ; кому его беречи, самому пьяну?*
Домострой, Бусл. Оч. I, 570. Между т?мъ значеніе времени въ другихъ па-
дежахъ, винит., родит., творит, вполн? несомн?нно и обычно.
342
Въ другомъ м?ст? Миклошичь опрашиваете: „можно ли думать, что
дательный съ причастіемъ прошедшимъ означаете собственно (т. е.
обозначалъ первоначально): zu diesem vollendeten dinge kam folgende
handlung? — объясненіе, отличное отъ вышеизложеннаго" (V. Gr. IV,
619). Такое объясненіе можно бы приложить и къ дат. съ причастіемъ
настоящимъ; согласно съ имъ „идущема же има сташа ночл?гу". Лавр.
115 (261), значило бы: „къ тому что они въ то время шли
присоединилось то, что они остановились для ночлега". Это объясненіе, какъ
и предложенное нами выше, предполагаете, что въ основанш датель-
ныхъ самостоятельныхъ лежитъ первый дательный, неим?ющій значе-
нія времени.
274 Неопред?ленное наклоненіе,
1. Форму на -ти и соотв?тствепныя ей въ другихъ языкахъ, по
старой памяти, принято называть наклоненіемъ (modus, spusob, tryb,
начин). Зд?сь, какъ и во многихь другихъ случаяхъ, правильное пони-
маніе д?лаетъ неточность выраженія безвредною, а безконечную ломку
терминологіи ненужною. Съ давнихъ поръ бол?е-мен?е изв?стны отли-
чія формъ, какъ слав, на -ти, отъ собственныхъ наклоненій, а въ
этомъ-то вся сила. Уже іоаннъ Экзархъ („Книга св. Ивана Дамаскина..
о осмихъ чяст?хъ слова, преведе же еа Иванъ презвитеръ, екзархъ
Болгарскій"; см. Малининъ, Грам. іо. экз. Болг. въ Сб. статей по Сла-
вянов?д., сост. учениками В, И. Ламап. 1883, 193) говорите:,, изложе-
, ; ніе (т. е. наклоненіе) есть воля души, выражаемая голосомъ, являемая
' р?чью". Исчисливъ наклоненія, коихъ у него пять (повел?нпое,
молитвенное, вопросное, звательное и пов?стное), продолжаете: „есть еще
одно изложеніе, которое называется необъявленнымъ, потому что немо-
жетъ само по себ? им?ть ни лица, ни времени, ни залога (т. е. въ
славянскомъ яз. въ отличіе отъ греч.), ни другихъ принадлежностей
глагола". Поэтому-то „бываютъ случаи, когда оно называется и именемъ""
(мы бы сказали „переходить въ имя") „и, какъ имя, принимаете различие
(членъ), какъ вотъ это: „кже чести полезно*, „кже ?стй потребно" т
„кже играти укорно". Кром? различія, это неявленное сочиняется и
съ другими частями р?чи, именемъ или глаголомъ, какъ „вещь
исполняющая сов?тъ души", напр. „повел?ваю ти быти". Такъ какъ
глаголь, или имя, или м?стоименіе (?) требуютъ (въ списк? XVI в.
ошибочно „нетребуютъ") его „къ исполненію сов?та (JlovXrj) души, то
потому неявленное причисляется къ издоженіямъ (наклоненіямъ), хотя
само по себ? неим?етъ силы къ изложенію" (т. е. предикативной
силы, свойственной наклоненію), Калайд. іоаннъ Экз. Б. 170.
275 Изб?гая термина „наклоненіе" и т. п., но стараясь сохранить н?что
отъ обычной терминологіи, н?которые называютъ ф. на -ти просто ин-
343
финитивомъ (такъ нын?шніе чешекіе и серб, грамматики; у Крижа-
нича—неокончалникъ) и „неопред?леннымъ словом*" (wyraz bezoko-
liczny).
Буслаевъ говорить: „неопред?ленное наклоненіе, будучи л о
этимологическому своему образованно существительным* отглагольным*, и
употребляется въ лредложеніи какъ существительное, означая подлежащее
сказуемое и дополненіе" (Гр. § 195). Если зд?сь тотъ смысл*, что про-
исхожденіе формы опред?ляетъ собою ея употребленіе, то это
ошибочно, ибо слово генетически предполагаемое данным* неесть это лосл?д-
нее. Кто говорит*, что неопред?ленное наклоненіе есть не что иное,
какъ существительное отглагольное, тому предстоит*: или, оставаясь
посл?довательнымъ, вовсе невыд?лять неопр. наклоненія изъ ряда
других* существительных* отглагольных*, или впасть въ противор?чіе,
подобное тому, что союз* бы есть не что иное, какъ 3-е л. аориста,
нар?чіе разом*—не что иное, какъ творит, ед. существительнаго и
т. п. Впрочем* сам* Б. отличает* неопред?ленное накл. от*
„настоящих*" отглагольных* существительных* и дает* лишь повод* к* их*
см?шенію.
Н. Некрасов* въ своем* сочиненіи „О значеніи форм* русскаго
глагола" въ числ? многаго, с* ч?мъ нельзя согласиться, называет* не-276
опред?ленное наклоненіе существительной) формою глагола. „Укажем*, }
говорит* он*, на родственную, дружественную связь русскаго глагола
с* другими частями р?чи на прим?рахъ. Такъ, форма его на -ть не-277
только может* употребляться как* существительное имя... но
переходит* въ сущ. съ предметнымъ значеніемъ, которое бываетъ
отвлеченное и вещественное; напр. честь—имя сущ., им?ющее отвлеченное
предметное значеніе, но въ сущности есть глагол* честь, чту ;
власть—имя сущ., но въ сущности глаголъ влад?-ть, съ опущеніемъ
зв. ?. Печь—имя сущ. им?ющее вещественное значеніе... въ
сущности есть глаголъ: печь, пеку. Течь—имя сущ... въ сущности
глаголъ: течь, теку... напасть, пропасть глаголы и существительный. .
Есть—глаголъ, есть („естю", во естяхъ")—существительное" (О. зн.
ф. р. гл. 17). Что это может* значить „существительное есть въ сущ- ,
ности глаголъ"? Допустивши, что это выраженіе относится къ
тождеству их* образованія, мы находим*, "что оно несправедливо. Сущ. ж. \
течь, род. течи им?етъ въ им. ед. суфиксомъ только -ь, а неопр.
течь (вост. млр. текти, ст.-сл. тешти, серб. теЬи, пол. біес и пр.)
заключает* в? себ? суф. -ти. Сущ. есть, естя, образованное от* 3 л.
ед. ч. заключает* въ себ? суф., коего древн?йшій видъ есть въ им.
пад. ед. ja-c. Сущ. власть сходно не съ влад?ти, а с* неопр. н.
власти; но сущ. ж. въ им. над. ед. заключает* въ себ? динамически
кром? суф. тй еще знакъ именительнаго -с, а неопред?л. накл. на ти,
кром? этого суфф. еще суф. косвеннаго падежа (по Боппу, V. Gr, § 865
344
и Шлейхеру, Сотр.1 363,3 438, дательнаго, по другимъ — м?стнаго,
даже родительнаго, Mikl. V. Gr. IV, 844). Эти различные падежи
произведены не другъ отъ друга, а лишь отъ одной общей темы.
! Впрочемъ падежъ, заключенный въ неопред?лен. накл. па -ти, вы-
I д?лился изъ вс?хъ остальныхъ и потерялъ свое падежное значеніе уже
і въ весьма давнее время (за-долго до начала слав, письменности). Съ
27§т?хъ поръ и до-нын? языкъ отличаетъ эту форму отъ существитель-
'наго ж. на -ть нетолько но употребленію, чего одного было бы
достаточно, но во многихъ случаяхъ и бол?е вн?шнимъ образомъ. Въ русс,
датерат. язык?, гд? окончаніе неопр. н. -ти сократилось въ ть, все-
ітаки н?тъ полнаго наружнаго см?шенія съ сущ. -ть, такъ какъ неопр.
накл. можетъ сохранять конечное м, гд? на него падаетъ удареніе:
вести, нести. Многіе влр. говоры удерживатотъ въ неопр. н. и
неударяемое «. Изв?стны случаи поздн?йшаго образованія неопред?лен-
наго накл,, уже совершенно несходнаго съ сущ. ж. на -ть: мокчи,
пекчи (вм. стар, мочи, нечи) при существительныхъ мочь, печь. Въ
малорусскомъ, гд? есть формы неопр. накл. какъ жать, тамъ есть и
такія какъ жати (большею частью со среднимъ м, близкимъ къ ы),
коихъ нельзя см?шать съ существительными какъ -жать въ сіножать
гд? -ть обязательно. Въ н?которыхъ случаяхъ, какъ и въ влр., между
неопред?леннымъ (пекти) и существительнымъ (піч. род. печи)
установилось р?зкое звуковое различіе. Въ другихъ, и въ русс, литер., и въ
говорахъ влр. и млр. разсматриваемыя формы разграничены удареніемъ:
неопр. накл. помочь (помочи, помогтй), почесть, пропасть и
существ, пбмочь, пбчесть, пропасть.
Точно также нетолько употребленіемъ, но и происхожденіемъ опре-
д?лена р?зкая граница между неопр. н. -ти и именами д?йствія на
тин = тье. Г. Некрасовъ старается доказать, что неопр. н. есть „ничто
иное какъ имя д?йствія" *), какъ т?мъ, что оно было н?когда паде-
279жемъ имени (Ж. мин. нар. пр. IX, 59), такъ и постоянною его
близостью къ несомн?ннымъ именамъ д?йствія. Съ этою ц?лью онъ отли-
чаетъ имена, какъ крытіе (отъ прич. прош. на -тъ), отъ такихъ, какъ
бытьё, житье, кои по его мн?нію образуются отъ неопр. на -ть и
им?ютъ собирательное значеніе (О зн. ф. р. гл. 18)2). На д?л? раз-
*) Микл.: „subst. auf ije sind so wie die inf. nomina abstracta", V. Gr, IV, 845.
2) Сюда привлекает* онъ и вовсе неподходящіе прим?ры, какъ трястье и четье,
а) Поел, „счастье какъ трястье: на кого захочет», на того и нападетъ" (Даль, Поел,
45), кажется лишь неудачюй переделкой малорусской „щастя як трясця" („тряс-
цею бол?ти" въ Сл. Дан. Заточн.). Въ угоду ри?м? въ малорусской пословиц?, и пр.
переводчикъ ноставилъ не трясца, какъ бы сл?довало, а трястье, слово, которое, за
недостатков^ аналогій [т. е. нричастій, какъ иас-тъ (пасу), нес-тъ (несу) и именъ
д?йствія, какъ пастье, нестье], можно назвать неудачно выдуманнымъ. б) Четье въ
былинномъ „четье—п?тье" немогло быть образовано ни отъ прич. прош. страд, (чьт-енъ,
345
личіе въ значеніи русс, суффиксовъ -тіе и тье (какъ и -ніе и нье)
ведетъ начало вовсе не отсюда, а отъ того, что первый уже издавна
исчезъ въ народность русск. язык?, сохранившись лишь въ ф. -тье, и
вновь заимствованъ изъ ц.-слав. уже книжнымъ иутемъ. Суф. -тье въ
русс, всегда предполагаете -тик, который по значенію неможетъ быть
отличенъ отъ -ник, какъ и суф. причастія прош. стр. -т- (основная
фор. -та-) отъ -н- (осн. фор. -на-). Имена на -тик и-ник вс? заклю-
чаютъ въ себ? суф. прич. страд, и выборъ того или другого суф. для
образованія отглагольнаго имени д?йствія, за немногими исключеніями,
зависитъ отъ того, образуетъ ли глаголъ причастіе страд, пр. на -т,
или на и-: питик, но званик. Имена -тик, ник неим?ютъ съ не-280
опред?леннымъ н. другой этимологической связи, кром? той
отдаленной, что и суффиксъ -ти, предполагаемый падежемъ, отъ котораго
пошло наше неопр. накл., можетъ им?ть тотъ же м?стоименный
корень, что и -та.
2. Къ опред?ленію инфинитива.
Несмотря на то, что въ числ? защитниковъ совершенной
номинальности этой формы были знаменитыя въ языкознаніи имена (напр. Боппъ),
въ настоящее время можно считать р?шительно и прочно господствую-
щимъ мн?ніе, что инфинитивъ только былъ н?когда именемъ, но
неостался имъ, или, какъ говорятъ иначе, что онъ есть имя въ этимоло-
гическомъ и родъ глагола въ синтактическомъ отношеніи.
А. Превратившись изъ падежа въ особую грамматическую категорію,
неопред?ленное накл. вм?ст? съ падежемъ лишилось и другихъ свойстъ
имени: рода и числа.
Поэтому объясненіе синтактическихъ особенностей неопред. накл. j ¦
изъ его падежнаго значенія можетъ быть оправдано лишь для случаевъ,. *
восходящихъ къ тому времени, когда неопр. накл. было еще именемъ.
Для языковъ, какъ греческій, н?мецкій, романскіе, въ коихъ
неопред?ленное наклоненіе можетъ принимать членъ и предлогъ, какъ имя,
сл?дуетъ принять два періода: первый по времени—образованія неопре-
д?л. н., какъ особой категоріи, движенія въ немъ по направлению ко
а предположивши суф. -т—чис-тъ), ни отъ неопред?леннаго н. (чьс-ти, чис-ти). Въ
сходномъ по суффиксу слов? четья (минея) Буслаевъ (Гр. § 55, пр. 7) видигь
остаток* причастій страд, будущ. вр., т. е. д?лить чет-ья. Зд?сь можетъ быть р?чь
только о particip. necessitatis (Ворр., V. Gr. § 897—8), такъ что четья значитъ по
этому legenda, что должна быть читана. Относительно сходства -ja, съ ija, или Ija,
которое^одно могло лежать въ основ? ф. чьтий, чьтиИ, см. Schl. Сотр. 3§ 217.
Иначе образовано пи-тий, potui aptus: пониже ск/Ьдо б?аше воды, идеже жив-яаше,
наипаче же никакоже б?аше воды питидд Supr. 431, 1; питиКк (т. е. питии?,) оучению по-
чрьп?мъ вод& ib. 230, 7; ір. питья чаша; 2 сосуда питьи хрустальжыхъ, 1597, Паи.
дни л. ся. II, 497. Жи-тий; „иштезе, погыбе.. акы сънъ, оставивъ (s. вм.-шоу) житиям*
богатьство свогё, Изб. 1073, 74; вр. шовгород. житьи люди*
346
глагольности, и второй — превращенія вновь части неопред?ленныхъ
наклоненій въ имена существительныя, при чемъ само собою, что это
второе движеніе неесть возвращеніе къ исходной точк?. „Какъ скоро
неопред?ленное накл. принимаетъ членъ, то оно перестаетъ быть не-
опред?леннымъ накл." "(W. Humboldt, Ueb. den inf. въ Z. fur vergl.
281 spr. II, 249). Это мн? кажется несомн?ннымъ, и непонятно, какъ мо-
жетъ Миклошичь въ опроверженіе этого ссылаться на то, что „инфи-
нитивъ, опред?ленный членомъ, относительно субъекта и объекта сл?-
дуетъ т?мъ же законамъ, что и неопред?л. накл. безъ члена" (Ueb.
den accus. cum inf. 506).
Въ новомъ в. н?мецкомъ субстантивированныя неопр. н. настолько
отождествились съ другими именами д?йствія, что соединительное или
противительное сочетаніе дервыхъ со вторыми невстр?чаетъ никакого
препятствія въ чуть? говорящаго, на пр. das arbeiten und die lecture,
der Iten nud das jammern. Въ сред. вн?м. такія сочетанія были еще
р?дки (Jolly, Gesch. des infinit. 173). Въ нын?шнемъ русс. лит. яз.,
живо чувствуется глагольность неонр. накл. и потому сочетаніе его,
I какъ равносильнаго съ именами на -ніе, -тіе и другими, на пр. желаю
\ вамъ счастья и долго жить, любитъ стихи и слушать музыку, лю-
! битъ быть первымъ и почести", является стилистическою ошибкою.
Въ стар. яз. такія солоставленія (анаколу?іи), кажется, неособенно
р?дки: „ажь любишь съ нами рядъ правый и въ любви с нами быти",
Ип. 149 (469); князь Олигердъ отречеся креститися и княженія
Псковского, 1341, Пек. I, П. с. Р. л. IY; и т? бы священницы...
оучили своихъ учениковъ страху Божію и грамот?, и писати, и
п?ти, и чести, Стогл., Бусл. И. Хр. 805; протопопъ учнетъ
свадебный чинъ и царя благословляти крестомъ, Котош.; научати на
всякое зло., чтобъ атаманы и козаки шли по городамъ для разоренья ж
городы зас?сть, 1611, Ак. отн. до Юр. В. II, 602 1). Рядомъ съ пра-
вильнымъ употребленіемъ родит, имени съ для, ради, между прочимъ
на м?ст? супина (не для хл?ба пришла соли на?даньица, не для
сладково медова упиваньица, на сов?тъ пришла.., Барс. Прич. I, 184;
я иду б?дна горюлшца.. я не ради отъ?даньица, иду ради повидань-
ица, ib. 53), можно отм?тить, какъ р?дкое явленіе въ русс, сл?д.: „не
для хл?ба приду соли на?датися, не для славнаго любима угощенья,
засмотрить приду родителей желанныхъ, ib. 98.
5) Столь же неловко с% нын?шней точки сопостаіленіе въ одинаковыхъ усдовіяхъ
существительнаго отвлеченнаго и причастіл. „ти, вид?въше кротость [Сто и несъпа-
ніе по вел нощи и почитающа съ прил?жаніемь книгы н оучастяща лакы
молитву, сии же и ина многа испов?даху о мужи томь, жит. ?еод. XII в., к. 4.; они же
вид?въше отрока простость и ризами же худами облечена, нерачиша того дрияти,
іЪ., Чт. 1879, I, 52.
347
Столь же неправильнымъ кажется сопоставление имени лица и не-
опред?л. н. въ сл?д. серб, прим?р?: Ава]' Лека, весела ти naJKa! А какав
би био стар^ешина Те судити ^едном земл>ом равном, Па се тебе
сестра небсцати! Кар. Щес. II, 235.
Б. Въ виду непервообразности значеній, по которой неопред, накл,
сл?дуетъ признать весьма сложнымъ продуктомъ раЗвнтія языка, врядъ-
ли кто согласится съ мн?ніемъ В. Гумбольта, что оно выражаетъ какъ
бы дограмматическое состояніе глагола (Steinthal, Gr. L. и Ps. 369). Я
зд?сь упоминаю объ этомъ ради зам?чанія Гумбольта, приводимаго имъ
въ подтвержденіе ноложенія о вещественности, веграмматичности неопр.
н., именно, что д?ти сначала говорятъ все въ инфинитив?. Это можетъ
происходить отъ того, что д?ти въ этомъ случа? повторяютъ наибол?е
существенную часть р?чи взрослыхъ, напр. берутъ ,?сть" изъ фразъ: „хочешь
?сть?", „будешь ?сть?в, „дать теб? ?сть?". Въ связи съ этимъ находится
явленіе, которое быть можетъ кто -либо могъ бы привесть въ опроверже-
ніе мн?нія объ отсутствіи числа въ неопред?ленномъ накл. Въ мало-
русскомъ обычны преимущественно д?тскія уменыпительныя неопред?-
ленныя н., заключающія въ себ? уменьшительные именные суффиксы,
присоединяемые или къ суф. неопред?леннаго накл. съ опущеннымъ и
(спа-т-ки, спа-т-оньки, спа-т-очки), или прямо къ корню: лад-ки,
к^п-ки. купоньки, купусі, куцусеньки 1); но эти формы, кром?
происхожденія отъ именит, мн. ч. (съ ч?мъ ср. уменыпительныя ф.
влр. вопросительныхъ и восклицательныхъ частицъ: асеньки? охохо-
нюшки!), и кром? уменьшительныхъ суф,, которые могутъ входить и 282
въ составь глаголовъ, во всемъ прочемь им?ютъ обычныя функціи
неопред?леннаго накл.2) и тоже весьма непервообразны.
В. Относительно рода Буслаевъ зам?чаетъ: „означая д?йствіе и
состояніе отвлеченно, неопр. накл. разум?ется въ среднемъ род?, почему
имена, м?стоименія и причастія согласуются съ нимъ въ среднемъ р.,
напр.: „которому въ бою неуступить великой честью озарило-бъ
мои младые годы" (Жук.), Б. Гр. § 195.
Будь такіе обороты даже свойственны русскому яз., они ничего бы (
недок&здаали, ибо средній родъ согласуется зд?сь не съ самимъ неопр.
н., а съ неизв?стнымъ подлежащимъ. Самому неопред?ленному н.
г) Подобное, но нетождественное съ этимъ явленіе — въ лотышскомъ (Biel. L. Gr,
§§ 324, 740).
2) Стало быть, теряютъ число, отличаясь въ этомь отъ именъ на ник, тик, кои
им?ютъ единств, ч. и коихъ неспособность приниматъ множественное ч. „weim sie ein
blosses thun bezeichnen (Mikl. V. Gr. IY 845—879; ср. Бусл. Гр. § 219, 3) состоитъ
лишь въ томъ, что множественное число д?лаетъ иногда ихъ значеніе бол?е конкрет-
ньшъ; знаніе das wissen, знанія kenntnisse, тшзепзсЬайеп; однако „взятіе города"
и „взятія городовъ".
348
столь же чуждъ средній родъ, какъ и личному глаголу въ такъ назы-
ваемыхъ безличныхъ сказуемыхъ: „es regnet".
Г. Если скажемъ, что неопред?ленное н., небудучи существитель-
нымъ и неим?я въ себ? ничего, чтобы могло согласоваться, неможетъ
быть употреблено, какъ аттрибутъ другого существительнаго („царь
Петръ"; „Петръ, царь-работникъ"), то можно на это зам?тить, что и
несомн?нныя отвлеченныя имена д?йствія врядъ-ли употребляются та-
кимъ образомъ. Бол?е в?рное средство узнать настоящія свойства не-
t опред?леннаго н. состоитъ въ р?шеніи вопроса, бываетъ ли оно,
подобно отвлеченнымъ именамъ, подлежащимъ и дополненіемъ?
283 Если-бы неопред?ленное н. было отвлеченное существительное
отглагольное, т. е. означало признакъ взятый изъ глагола (д?йствіе) и
/представленный даннымъ въ фиктивной субстанціи, то т?мъ самымъ
оно им?ло бы возможность представляться производителемъ другихъ
д?йствій и ихъ предметомъ. Но неопред. накл. въ различпыхъ срод-
ныхъ языкахъ именно т?мъ и отличается отъ существительнаго, что
. незаключаетъ въ себ? своего субъекта, но требуетъ его, какъ
прилагательное и глаголъ. Между т?мъ оно очевидно не-есть прилагательное,
неим?я даже такой атрибутивности, какую им?ютъ прилагательныя,
лишенныя флексій (ст.-сл. „сугубь гр?си"). Поэтому оно можетъ
принадлежать лишь ко глаголу въ обширномъ смысл?,\/Отличіе неопред?-
леннаго накл. отъ личнаго глагола (vb. fimt.) состоитъ въ томъ, что
этотъ посл?днш заключаете въ себ? оиред?леше своего лица (1-го,
2-го или 3-го), тогда какъ въ неопред?ленномъ накл., вырванномъ изъ
связи, лицо остается неопред?леняымъ. Въ живой р?чи лицо неопр?-
д?леннаго всегда опред?ляется т?мъ или другимъ способомъ, именно:
а) лицомъ verbi finiti, напр. хочу ?сть, icli will ess en, т. е. хочу,
чтобы я же ?лъ (StemtL Gr. L. и Ps. § 131). Въ этихъ случаяхъ
неопред?ленное принимаютъ за дополненіе, т. е. за объектъ; но простое
сравненіе выраженій, какъ „хочу знать" и „хочу знанія", или
пожалуй, хотя это не порусски, съ винительнымъ „хочу знаніе", должно
показать, что „знать" отнюдь не предметно. Въ „знать" р?чь о д?я-
тельности того же лица, которое означено въ „хочу"; въ „знанія" или
„знаніе* — о предмет? вн?шнемъ по отношенію къ этому лицу и та-
комъ, отъ котораго косвенно зависитъ д?ятельность этого лица, или
такомъ, который страдательно подлежитъ этой д?ятельности. При из-
в?стныхъ глаголахъ содержаніе неопред?леннаго, какъ выше, можетъ
234 быть отнесено только къ лицу этихъ глаголовъ, почему для
отнесения этого содержанія къ другому лицу требуется уже не
неопред?ленное накл., а равносильный ему относительно глагольности другой
глаголъ: „хочу, чтобъ ты ?лъ", „боюсь, что упадешь" (но „боюсь,
что упаду** == боюсь упасть), б) При другихъ глаголахъ,
неопред?ленное накл. можетъ им?ть только свое особое лицо („прошу васъ
349
ихъ прийти = чтобы вы, они пришли"), которое хотя можетъ
совпадать съ лицомъ глагола („проситъ его (3-е лицо) прийти"), но
относится къ другой субстанціи. При этомъ или лицо, а вм?ст? съ т?мь
и подлежащее неопред?леннаго наклоненія, опред?ляется косвенными
падежемъ, стоящимъ въ томъ же предложеніи, какъ въ приведенных^
прим?рахъ, или лицо неопред?леннаго есть третье, и его подлежащее
остается неопред?леннымъ *)- Такъ напр. въ стар, н?мец. „trac be-
halten, porta ut custodiatur" (Grimm, Gr IV, 103), въ русск. отдай
спрятать (ему? имъ? неизв?стно кому?). Въ обоихъ случаяхъ
подлежащее неопред?леннаго есть другое, ч?мъ подлежащее личнаго глагола,
почему ел?дуя Гримму (Gr. IV, 121), мы называемъ такія неопред?лен- 285
ныя объективными, а неопр. указанный выше подъ а) (хочу ?сть) —
субъективными.
Зам?тимъ, что когда Гриммъ, быть можетъ въ виду наклонности
н?мецкаго неопред. накл. переходить въ существительное, говорить,
что „der inf. ist eine art substantivierung des verbums, dessen regeres //
leben dabei aufhort" (Gr- IV, 56), хотя т?мъ немен?е неопр. накл.
есть глаголъ, но безъ личныхъ окончаній, л потому въ своей неопре-
д?ленности годный для всякаго лица (ib. 90); то этому съ болышшъ
основаніемъ можно противопоставить сл?дующее: неопред. накл. есть /
такой родъ оглаголенія имени, котораго особое назначеніе есть служить /
второстепенным^ зависимымъ сказуемымъ. Именно съ такимъ назначе-
' ніемъ согласуется неопределенность лица неопред?леннаго, взятаго j
само по себ?.
Зд?сь заключено объясненіе того, почему мы говоримъ о неопр. накл,
въ стать? о составныхъ членахъ предложенія. Не перебирая всего, от-
носящагося сюда, мы видимъ въслуча? „хочу ?сть", что неопр. накл.
вносить ръ язщсъ особое составное сказуемое, состоящее не изъ гла- >.
гола и имени, какъ разсмотр?нное выше, а изъ двухъ видоизм?неній
глагола.
Возвращаясь къ вопросу, поставленному въ начал? § Г, мы р?шаемъ ;
его такъ, что неопред, накл., какъ Глаголъ, всегда относится къ кате- ¦
горіи сказуемаго въ обширномъ смысл?, т. е. неможетъ быть ни на- '
х) Миклошичь: „лицо, отъ коего исходить д?ятеяьность, вовсе несуществуетъ въ
предлолгеніяхъ, которыя, какъ „ich sehe blitzen", основаны на безсубъектныхъ предл.
Во' вс?хъ; друтихъ случаяхъ д?йствуюіцё& лицо, хотя невыражено, но мыслимо („wird
an' eine ihatige person wenigstens gedacht), что однако откосится и ко іс?мь ткхъ
сущесзвительЯнмх, которыя, будучи образованы отъ глагольныхъ темъ, означаютъ д?й-
ствіе: ибо»вире" (V. Gr. IY, 844). Но в?дь неопр. накл. „blitzen" въ вышеприведен-
номъ слу$а? относится мьюлію говорящаго къ 3 лицу, правда — неопределенному,
незаключенному тЧс самой форм? неопред?леннаго накл., но указываемому конте^сстомъ.
Между т?м*ь существительное д?йствія само, въ дачеств? предмета, есть д?йствующее
лидо (3-е); лвюле: ¦• существительное д?йствія, въ силу своей суботанціялъности,
устраняете вопросъ о производител? д?йствія. Нельзя спросить: „кто {что) пйсаніе"?
350
j стоящимъ подлежащими ни настоящимъ дополненіемъ. И тамъ, гд?
неопред?ленное накл., какъ говорить, есть подлежащее, точн?е говоря
оно только выдвинуто на м?сто подлежащаго (подобно тому, какъ
выдвигается такъ и предложена съ личнымъ глаголомъ), но им?етъ все-
таки глагольное, а не именное значеніе, такъ какъ относится къ не-
изв?стному 8-му лицу (man) и соотв?тствуетъ развитому предложенію:
авбіггеп 1st menschlich = dass man irrt... (Steinthal, 1. с.1). Роль дополне-
287 нія невозможна для неопр. накл. именно потому, что она предполагаете
(косвенные падежи, которыхъ также (уже) н?тъ въ неопр. накл., какъ
н?тъ въ немъ именительнаго2).
286 *) Миклошичь (V. Gr. 1У, 848—9), указавши на случаи, какъ ст.-сл. разбивати ска-
радо Ксть; млр. двом панам тяжко служити, и т. п., продолжает*: „что неопр. накл.
въ этих* и подобных* случаях* им?етъ функцію именительнаго" (стало быть,
подлежащаго) „—таково мн?ніе грамматиковъ, въ в?рности коего можно одпако усумниться.
He-невозможно, что ;эти неопред?ленныя накл. принимаются за именительные
единственно потому, что присутствие именительнаго считается необходимою
принадлежностью предложенія, и что есть предложенія, вь коихъ неопред?ленное можетъ быть
зам?нено существительным* въ именительном* .. Но заключеніе от* грамматическаго
качества одного предложенія къ качеству другаго нев?рно: они могут* быть равны в*
логическом* и различны в* грамматическом* отношеніи, какъ напр. ун?К гёсть умр?-
ти, praestat mori, и ун?йши гёсть съмръть, praestat mors. Первое предложение без-
субъектно, какъ если-бы сказать es ist besser, dass man stirbt. Это относится к*
славянскому, а равно, какъ я думаю, и къ латинскому, но не к* языкамъ, сравнявшим*
посредствомъ члена неопр. накл съ остальными существ., как* погомеровскій грече-
скій, н?мецкій, романскіе... И въ болъе позднем* санскрит? Геферъ (Vom infin. Berl.
1840, 118) непризнаетъ употребления неопр. накл. въ качеств? именительнаго, полагая,
что неопр. накл. во вс?хъ случаяхъ получило значеніе зависимости, которая чувствуется
въ немъ и там*, гд? оно, по видимому, стоит* независимо, так* что оно равно н?мец-
кому zxx lieben и пр. Его можно бы понять въ смысл? именит, когда оно—при
глаголах* интранзитивных* или средних*, напр. в* скр. „на мё" рбчатё картум", thun oder zu
thun gef&Ilt mir nicht; но и это без* сомн?нія сл?дует* понимать так*: es gefallt mir
nicht zu thun. И въ томъ я немогу уб?дитьсл, что въ xaipos Xeyetv, es ist zeit zu re-
den, Xeyetv есть именительный, ибо тогда нужно бы было перевести zeit ist redenu.
Я влолн? согласенъ с* этим* взглядомъ. Именно, признавая разницу между неопре-
287д?ленным* въ „легко (есть) сказать" и т. п. и въ выраженіяхъ, въ коихъ на
неопределенном*, выдвинутом* напередъ,—сила р?чи и оно независим?е („умереть—ему ни
по чем*" въ род? того, как* говорится „смерть—коп?йка"), я думаю, что эта разница
никак* не въ ущерб* глагольности неопред?леннаго, выдвинутаго на м?сто подлежащаго.
*) Микл, ib. 849: „Йеопр. накл. пити, ясти, стоя без* объекта, въ изв?стяых* со-
четаніях* им?ютъ значеніе существительных*" (т. е. какъ видно изъ прим?ровъ, ко-
свенныхъ падежей, дояолненій): ст.-сл. принесе Кму ?сти, просишн у мене пити,
хромым* ходити подасть; млр. добре Юти зварила, sie kocbte ein gates еззеп, наварила
обідати sie kochte ein mittagessen..., польск dzie6i je§6 plakaly, weinten una das essen".
Сюда прибавим* обычныя выраж. какъ' „подали кушать" (об?дать, ужинать),
„приготовьте умываться, од?ваться" и пр. Но при этомъ можно зам?тить, что какъ бы ни
зам?нялось это неопр. въ н?мецком* и др., оно никак* не ближе въ дополнению, ч?м*
„прошу извинить,, и т. п.
351
Уравненія, къ какимъ приб?гаютъ въ языкознаніи, недолжны
считаться тавтологіями въ строгомъ смысл?. Говоря, что "дросилъ
пустить"—то-же, что „просилъ, чтобы пустилъ* пустили", мы хотимъ
этимъ сказать не то, что оба выраженія равны для мысли, а только то,
что въ неопред?ленномъ нам. перваго выраженія есть глагольная сила,
которую мы отчасти преувеличиваемъ, приравнивая къ предложенію
„чтобы пустилъ". Что до объективпыхъ историческихъ отношеній между
подобными оборотами, то они вовсе нетаковы, какими нер?дко изображаются,
напр. когда Гриммъ говорите, что „простая предложения „ich will schla-
fen", „ich hore singen" происходятъ изъ сложныхъ „mem wille ist, dass
ich schlafe", „ich hOre, dass gesungen wird" (Gr. IV, 91), илиВуслаевъ:
полное придаточное предложеніе съ частицами что, чтобы, дабы мо-
жетъ сокращатся .въ форму неопред?леннаго наклененія" (Гр. § 276). 288
Неопред?ленное накл. точно предполагаете предложеніе съ личнымъ
глаголомъ, но не придаточное, снабженное союзами:, вносящее въ р?чь
бблыпую сложность и опред?ленность отношеній, ч?мъ неопр. накл., а
предложеніе независимое.
Е. Неопред. накл. неможетъ быть названо существительнымъ, потому \
что, подобно глаголу и прилагательному, оно опред?ляется не прилага- ;
тельнымъ, а нар?чіемъ. Изв?стно что въ древнихъ языкахъ, славян-;
скомъ и н?мецкомъ нар?чіе встр?чается при существительныхъ
чрезвычайно р?дко и лишь въ т?хъ елучаяхъ, когда, по выраженію Гримма,
„въ существительномъ еше живо понятіе прилагательнаго", то есть,
когда въ слов? различеніе категорій существительнаго и прилагатель-
наго еще недовольно явственно (D. Gr. IV, 937).
Ж. Бол?е т?сная связь неопред, накл. съ глаголомъ, при которомъ оно
стоите, ч?мъ связь съ этимъ гл. сущестнительнаго, а вм?ст? и отличіе
неопред. накл. отъ существительнаго сказывается въ томъ, что неопред,
накл., подобно н?которымъ причастіямъ, можетъ сливаться съ
глаголомъ въ одну грамматическую форму. Существительныя отглагольныя
лишены этой способности. Въ стр. датйсми (буд. изъ датй(р)+асми)
имя на -тар есть не существительное, какъ въ слав, на -тель, а при-
частіе, какъ въ лат.-turus sum.
3. Неопред, накл,, какъ и личныя формы, по правилу входить во всякую *
совокупность формъ, называемую однимъ спряженіемъ, или однимъ гда-/
голомъ. Согласно съ этимъ въ греч. и др. оно им?етъ времена и залоги, bW
славян, оно разд?ляетъ съ личнымъ гл. вс? его видовые отт?нки. Между
т?мъ отглагольныя существительныя на ніе, тіе несоставляютъ непрём?н-^
ной принадлежности всякаго глагола—положеніенесомн?нное, какъ скорсі
р?чь идетъ не объ апріорной возможности такого образованія, а о д?й* 289
ствительномъ его присутствіи въ язздк?, по возможности точно опред?-
ленномъ по объему. Въ русскомъ ли*, язык? необычны суіцёствительйня \
352
I отъ гл. начинательныхъ, какъ сохнутіе, мокнутіе, зелен?ніе.
Существ, отъ глаголовъ однократныхъ, какъ толкну тіе, хотя и встр?-
чаются, но им?ютъ комическій отт?яокъ, такъ-какъ разятъ д?ланнымъ
приказнымъ или буреацкимъ языкомъ. При многихъ гл. совершенных^
длительныхъ (не однократныхъ) вовсе н?тъ этихъ существительныхъ;
такъ напр. нельзя или крайне неловко сказать умертіе, запертіе, лочи-
иеніе платья (хотя обычно „подчиненіе властямъ", „сочиненіе"); яотъ
этого вышли нустыя придирки и приписанье многому такого смысла-
(вм. „и то, что приписанъ..), который мн? никогда., въ умъ немогъ
придти" Гог, Авт. исп. (хотя говорится: „до подиисапія журнала можно пе-
рем?нить мн?ніе", „написаніе слова отлично отъ произношенія", но
нельзя сказать „приписаніе къ N обществу" вм. приписка). При дру-
гихъ такихъ же гл. эти сущ. сами по себ? безразличны относительно
совершенности и нееовершенности: „сочиненіе такого-то" значить и что
сочинилъ, и что сочинялъ такой-то. Такъ „сохранение" „сбереженіе";
„забвеніе" можетъ значить и то что н?кто забываетъ, забывалъ (v. н?-
что забывается, забывалось) и то, что н?кто забылъ, забудетъ (н?что
забылось забудется), смотря по контексту. „Для предупрежденія разли-
тія р?къ" можетъ одинаково значить какъ „для предупрежденія того.,
чтобъ р?ки неразлились", такъ и—„чтобъ неразливались". „Паде-
ніе государства" значитъ, „что государство пало* и „что оно падало";
въ „законъ паденія т?лъ" паденіе, по несовершенности, хотя не въ
другихъ отношеніяхъ, то-же что „паданье*. То, что можно бы считать
зд?сь за различеніе совершенности и нееовершенности, на д?л? есть
только различеніе степеней длительности такъ что въ сущ. стоящемъ
при глагол? большей длительности и многократности, напр. „пода-
ванье помощи" обязательна только мысль о многократности д?йствія, но
неолред?лено, состояло ли д?йствіе изъ незаконченныхъ моментовъ
(„что помощь подавалась"), или законченныхъ („что бывала каждый разъ
подана"). Впрочемъ этотъ вопросъ требуетъ бол?е подробпаго изел?до-
ванія. Миклошичь въ одномъ м?ст? говорить: „разница между неопр.
290 н. и ближайшимъ образомъ сродными съ нимъ сущ. на -иге состоитъ
(между прочимъ) въ томъ, что посл?днія первоначально образуются
только отъ гл. несовершенныхъ (vb. imperfectiva) V. Gr. IV, 845. Зд?сь
мн? неясно, что значитъ „ursprunglich". Во время этого
„первоначально" существовала ли совершенность и несовершенность гл. въелаваян-
скомъ смысл?? Въ другомъ м?ст?: „дальн?йшее сходство между сущ.
глагольными (subst. verbale) и инфинитивомъ состоитъ въ томъ, что об?
формы правильно образуются отъ вс?хъ глаголовъ, что, кром? этихъ
ф. относится и къ причаетіямъ, а въ меньшей м?р? къ сущ. на -тель"
і)э. 877). яВъ ст.-сл. им?етъ силу правило, что subst. verbalia
образуются отъ вс?хъ глаголовъ, неисключдя совершенныхъ" (ib. 878), съ,
ч?мъ ср. наше зам?чаніе о значеши такихъ сущ.
353
И. Для славянскихъ языковъ составляете правило то, что лишь неопре-
д?ленное наклоненіе, а не существительное отглагольное, разд?ляетъ
съ глаголомъ и причастіями д?йетвительными (и страдательными въ
безличныхъ оборотахъ, о чемъ см. Mikl. V. Gr. IT, 365) способность
сочетаться съ винительнымъ прямого объекта: „создать что",
„создавши что", но „создатель v. созданіе чего" (Бусл. Гр. § 258, 2). Н?тъ
ничего, указывающего на ослаб?ванье это правила въ новое время, такъ
что р?дкіе случаи его нарушенія въ ст.-сл., напр. въ супр. ркп. „по
принятии ми отъ Бога великый даръ", а равно и другіе подобные въ
греческомъ, латинскомъ и язык? В?дъ (МіЫ. Y. Gr. IV, 376—7, 880)
сл?дуетъ считать явленіями устар?вшими и относить къ тому времени,
когда граница между сущ. при глагольнымъ и причастіемъ небыла еще
р?зко проведена. Можно бы полагать, что сказанное обязываетъ насъ
такимъ же образомъ разсуждать о возвратномъ сд въ польскихъ отгла-
голныхъ сущ., сходныхъ по возвратности съ лотышскими и литовскими:
spotkaniesig, (лот. sutikszana-s, лит. su-si-tikimas). Именно, можно 291
бы думать, что винительный падежъ м?стоименія spotkanie sig и т. п.
остался отъ древности, и отброшень въ русскомъ ученіе (uczenie щ)
и пр. Таковъ взглядъ Миклошича, который говоритъ о винит, возврат-
наго м?ст. при отвлеченныхъ сущ. въ польск. и лотышск., какъ о
явление тождественномъ съ винит, въ „по сьтворении комису обыченынь
позоры, postquam comes solita spectacula fecit (Ueb. den асе. с inf. 495;
cp. V. Gr. IT, 845), и о томъ, что въ болыпинств? слав. нар. это са
отбрасывается (У. Gr. IY, 270). Однако лучше думать на-оборотъ, что
форма именъ на -ник, -тик безъ с а древн?е польской. Эти имена
предполагают причастія на -н, -т, которыя могутъ им?ть при себ?
возвратное м?стоименіе лишь въ безличномъ сказуемомъ; но трудно допустить,
чтобы имена на -ник, -тик были образованы именно отъ оборотовъ,
какъ „zmowiono si§", „соглашенось" им?ющихъ діалектическій
характера поздн?йшихъ, быть м., по самой своей безличности, а не отъ
формъ прич. безъ сд. При образованіи им. на -ник -тик,
предполагаемый ими причастія могли неим?ть вполн? опред?леннаго залога, ч?мъ
можно бы объяснить и неопред?ленность въ этомъ отноженіи этихъ
именъ въ слав, нар., кром? польскаго, которое позже могло устранить
ихъ безразличіе: ученіе значить безразлично и das lehren и das ler-
nen, между т?мъ, какъ въ польскомъ uczenie (отъисгуС) отличено отъ
uczenie si§ (uczy6 si§). Во время образованія именъ -ник,-тик
возвратное м?стоименіе при глагол? в?роятно было еще самостоятельнымъ
словомъ и поэтому немогло участвовать въ отглагольныхъ образовав
ніяхъ. Это сд и при самой форм? на -ти не исконно, но появилось при
ней не раньше потери ею падежнаго значенія и включенія ея въ бо-
л?е т?сный кругъ глагола. Когда же слав, сд и соотв?тствующее ему
въ лот. и литов. сплотилось съ глаголомъ въ одну форму, потерявши 292
Потебял, Изъ зап. по русс, пшшатик?. 23
354
при этомъ падежное значеніе, тогда лишь формальный отт?нокъ,
сообщаемый имъ глаголу (spotkaCsig), ставши постояшаымъ свойствомъ сего
посл?дняго, распространился и на имена -ник -тик. Съ ними въ поль-
скомъ повторилось то-же, что было раньше съ ф. на -ти: они въ своей
возвратной форм? стали ближе ко глаголу, ч?мъ были безъ нея и
ч?мъ теперь стоятъ въ русскомъ.
Какъ бы нибыло, но въ русскомъ, за исключеніемъ н?которыхъ окра-
инныхъ говоровъ, явно находящихся подъ польскимъ вліяніемъ, разли-
чіе между именемъ купанье (польск. k%paniesi§) и неопр. купаться
на-столько явственно, что отождествленіе ихъ невозможно.
I. Буслаевъ, начавши съ того, что накл. употребляется въ
предложены какъ существительное, въ числ? отличій этой формы отъ пасто-
ящихъ отглагольн. именъ, выставляетъ ея способность означать наклоне-
ніе: возможность, необходимость и т. п. (Гр. § 195—7). Это мн?
кажется излишнею уступкой мн?нію, что неопр. накл. есть глаголъ. По-
' ( доСно причастію, неопред?ленное накл. можетъ означать наклоненіе
\^ лишь входя въ составъ первостепеннаго сказуемаго или примыкая къ
чнему. Развитіе этого положенія, а разно и указаніе отличій неопр. накл.
отъ причастій откладываю до дальн?йшаго.
3. Буслаевъ говорить: „употребленіе неопред?леннаго наклоненія
развивается въ языкахъ съ теченіемъ времени въ ущербъ другимъ фор-
мамъ глагола... Вм?ст? съ утратою флексій и съ госнодствомъ отвле-
ченнаго выраженія, въ нов?йшихъ языкахъ возникаетъ естественная
потребность въ неизм?няемой и отвлеченной форм? неопред?леннаго
накл. Потому-то разнообразное выраженіе мысли помощію различныхъ
293 формъ латинскаго глагола въ романскихъ языкахъ передается одною и
же формою неопр. накл/ (Гр. § 195, пр. 5). Слова эти возбужда-
ютъ н?сколько вопросовъ: Идутъ ли славянскіе языки въ разсматри-
ваемомъ отношеніи по одному пути съ романскими и германскими?
Какія именно глагольныя формы выт?снены въ слав, языкахъ неопре-
леннымъ накл.? Зам?тно ли въ этихъ языкахъ, начиная съ древн?й-
шаго изв?стнаго ихъ состойнія, постоянное расширение употребленія
неопред?леннаго наклоненія, или же оно давно уже вошло въ свои
границы? Въ какомъ отношеніи находится употребленіе этой формы къ
способности языка сод?йствовать отвлеченности мысли?
А. Останавливаясь сначала на посл?днемъ вопрос?, мы находимъ въ
словахъ Б. неяснымъ, считаетъ ли онъ неопред. накл. бол?е
отвлеченною формою сравнительно съ личнымъ глаголомъ, или только
сравнительно съ другими причастными формами? 1).
г) На-оборотъ, Некрасовъ считаетъ неопред?л. накл., какъ существительное, бол?е
хонкретнымъ, ч?мъ глаголъ: „при перевод? глагола въ существительное (т. е. неопр.
какл.) нашъ языкъ стремится отвлеченному понятію д?йствія сообщить живое, конкрет-
355
Вообще, кажется, что во мяогихъ случаяхъ отъ прим?ненія этихъ
двухъ понятій конкретпости и абстрактности нельзя ожидать большой
пользы въ исторіи языка. Нельзя охарактеризовать развитія языка его
стремленіемъ къ отвлеченности, неприбавивъ, что вм?ст? съ т?мъ раз- 294
вивается и его способность изображать конкретныя явленія. Въ про-
тивномъ случа? пришлосъ бы утверждать, что высокоразвитые языки
додавляютъ способность къ поэтическому творчеству, что, по крайней
м?р? въ этой общей форм?, кажется нел?постьго. Въ-частноети можно
бы признать, что имя д?йствія отвлеченн?е глагола, если изображаетъ
д?йствіе въ вид? мнимой субстанціи, между т?мъ какъ глаголъ со вклю-
ченіемъ неопред?леннаго накл. представляетъ д?ятельность въ связи съ
ея д?йствительнымъ производителемъ. Въ кругу глагола можно считать
неопред?ленное наклон, бол?е" отвлеченнымъ, ч?мъ vb. finit, такъ какъ
первое само по себ? неонред?ляетъ лица. Но за-т?мъ зам?на причаст-
ныхъ формъ, им?ющихъ падежное значеніе, неопред?леннымъ накл.,
неим?ющимъ его, сама по себ? вовсе непредставляется намъ шагомъ
къ отвлеченности. Правда, вм?ст? съ этимъ появляются въ романскихъ
и германскихъ языкахъ бол?е-мен?е несомн?нные признаки превраще-
нія неопред?леннаго накл. въ существительное отвлеченное, каковы
члены и предлоги х), но во всемъ этомъ можно бы вид?ть не уничто-
женіе глагольности неопред?леннаго накл., а распаденіе этой категоріи295
на дв?, изъ коихъ одна (неопр. безъ члена и предлога) глагольна по-
прежнему. Обращаясь за-т?мъ къ славянскому яз., мы незам?чаемъ въ
ное значеніе предмета. Наш* языеъ вообще нелюбитъ отвлеченщины.. Мы знаем*, что
и въ других* языкахъ неопред?ленное наклоненіе может* употребляться какъ
существительное; только д?ло въ том*, что и въ существительном* зваченіи оно сохраняет*
прежнюю отвлеченность", О зк. ф. р. гл. 18. Было бы свидетельством* нелюбви и
неспособности рус. народа къ умственным* усиліямъ, если бы точно русскій язык* нелю-
билъ отвлеченности, къ которой Н. но видимому, питаетъ презр?ніе („отвлеченщина"!).
Кь счастью, это неправда; по крайней м?р? это яеможетъ быть правильно выводимо
изъ такихъ пустячныхъ данныхъ, какъ предполагаемая зам?на одной формы другою.
х) Какъ исходною точкою романскихъ языков* служить состояніе латинскаго, въ
коем* невозможно ad amare, такъ н для германскихъ такою точкою служит* инфинитив*
безъ предлога. Но уже в* готском* при неопр. встречается du (поздн?йшее і.-н?м
zi, ze, zu) сь основным* значеніемъ движенія къ предмету, какъ и ром. а=лат. ad.
В* в.-н?м. іерувдій съ предлогом* (zu fragerme), первоначально отличный отъ
неопределенная (fragen), сливается по звукам* съ этимъ посл?дним* (нов. в.-н?м zu fragen,
fragea), въ н?которой степени выт?сняет* его безпредложное употребленіе, какъ бы обі-
ективируя его и внося в* р?чь или усиливая, съ одной стороны, яначенія умысла и р?-
шимости, съ другой—н?ли: „ich begann ze fragerme скор?е значит* accinxi me ad in-
terrogandum, a ich begann fragen скор?е—interrogare созрі.... Въ готскомъ латинское
tempus est ire было бы также mel ist gaggan др. в.-н?м. ztt ist ze ganganne ближе
къ tempus est eundi, или точн?е—ad eundura" (Grimm. Gr. 1У, 112). иВъ гот. iddja
du s&ian сказано н?сколько больше, ч?мъ въ простом* iddja saian; но такъ-такъ
д?йствіе всякаго подобнаго усилежія исподоволь ослаб?ваетъ, приближаясь к* д?йствію
неусиленных* выраж,еній, то вышло, что во многих* случаях* неопред?леіное съ пред?
#
356
йемъ иикакихъ признаков^ субстантивированья неопр. накл.; въ ст.-сл,
оно сравнительно съ гречешшъ впольн? глагольно, такъ-такъ именная
часть греческихь инфинитивовъ выражается именами на -ник, -тиье,
напр. въ неревод? Григ. Богосл. XI в. (Будиловичъ, Изсл. яз. XIII
словъ Гр. Б. 49, 57); то gyeiv им?ник, то yQ&<psiv нисатик, roOovtov
¦?-aQQetv e'xovteq, толико упъваник иівдще, лдод то lafielv на въздтик,
rov TtQaxretv д?ания, ік xov yivse&ai отъ бывания, jcqIv ажеХ&есг',
зір?жде отъшьствия. Лутагіе образцы ст.-сл. яз. свободны отъ рабской
передачи греч. то, eiq то съ неопр. посредствомъ кже, во каке съ
неопр. Когда въ такомъ в?рномъ духу слав. яз. перевод?, каковъ до-
шедшій до насъ въ Остр. Ев., читаемъ: „а кже с?сти^то бехаЫбаі)
296 0 десьн**-* мене и о л?в*кь, н?сть мън? дати (ovx ibrtv e/xov dovvai),
Map. 10, 40, то к же должно быть сочтено не за членъ, какъ въ греч.,
ни за м?стоим. относит, сред, р., а за союзъ, близкій къ нашему что,
такъ что „кже с?сти" вовсе, не-есть das sitzen, то хаЫоаі, а чисто
глагольная ф.: „а что с?сть вамъ по правую, или по л?вую, то это не въ
моей вол?". Это подтверждается другимъ м?стомъ: „вьсакъ гр?хъ и
хоула отъпуститьсд члов?комъ, а кже на доухъ хоула (г\ 61 rov jivivpcL-
год $Ы<$щ{ііа) неотъпуститьсд", Мат. 12, а что до хулы на духа, то
она неотпустится.
Б. На памяти исторіи слав, неопред. н. выт?сняетъ дв? причастныя
формы, -ту и -тъ, об? произведенные отъ другой темы, ч?мъ неопр,
на -ти, именно отъ темы на -у.
а. Неопр. н. на -ту, изв?стное только въ небольшомъ числ? ст.-сл.
прим?ровъ, могло первоначально быть дательнымъ падежемъ, подобно
форм? на -ти, ч?мъ бы объяснилось и ихъ синтактическое сходство.
Понеже и пр?данъ быту глаголетьсд, іжеі хаі хадабебобО-ас %іуетасг
XI в?ка. Перев. ел. Григ., Будилов. 20.
Аште цв?тьная жена нечиста се мнитъ быту, кольми паче имуштия
такь недугь, si florida mulier impura videtur esse, quanto magis, quae
tanto laborat morbo, Слав.-серб. поуч. отц. ц. Mikl. V. Gr. Ill1, § 108.
Да не мнеть ново чьто быту, показа^ть отьцеви суште угодьно, не
putent novi quid esse, monstrat patri esse gratum, ib.
Аще къто мьнить проста быту кстьства ("вар. несъложеною вещию Сйще)у
o?av tlq oXrjxai rS catXrjq elvac tpvteoq, Будил. :b.
логоэгь стало на м?сто простого, такъ что для поддержания значеяія перваго понадобился
двойной предлогь. Готскому iddja saian соотв?тствовало бы по значенію янн?шнееісіі
giengzu suen, а готскому iddja du saian—нын?шнее (еще неизв?стное Лютеру) ich gieng
um zu saen (ib. 107). Яри этоиъ} быть можегъ, нростителенъ вопросъ, не переходятъ-
ли зд?сь предлоги въ роль заключительная) союза, при ченъ степень глагольности не-
опред?іеннаго была бы та-же, что и безпредложнаго? Ср въ юж.-слав. яар, за и за-
съ да неопр, Mikl. IT, 872.
357
Благоволение отьче посъланик быту мьни (въ другомъ м?ст? ипоу-
щенигё бядуще разум?и"), ажойтоігр elvai vopttiov, ]b.
При такомъ сходств? въ употреблении этой формы съ ф. на -ти, до
открытія новыхъ данныхъ, нельзя судить о томъ, какое значеніе им?ло 297
для языка распшреніе употребленія посл?дней ф. на-счетъ выт?снен-
ной первой.
/?• Достигательная ф. неопред?леннаго на -тъ [и на (т)ь въ глаго-
лахъ безъ характера во второй тем?, съ конечною гортанного корня],
по-крайней-м?р? въ форм?-тъ, по происхожденію отъ винительнаго пад.
и по употребленію, сходна съ латин. супиномъ на turn и литовскимъ
на tu (по Шлейхеру tu). Она встр?чается въ русскихъ памятникахъ
до XIV в?ка включительно, напр. „што есте просили насъ, а быхомъ
васъ пустили до Лучька търговатъ... аколи который торговець поидеть
торговать ис Торуня".. (но) „кто поидеть.. торговать", гр. Кестутя и
Любарта 1341, Срезн. Др. Пам. Р. п., снимокъ; въ чешскомъ—до ХУ~
XVI (Hattala Sr. Ml. § 293); въ хорутанскомъ отчасти до-нын? (Mild.
V. Gr., IV, 489; ср. Janez. Slov. Slovn. § 496). Глаголы, при которыхъ
встр?чается достигательное, въ русскихъ памятникахъ трудно подвести
подъ одно общее понятіе. Къ нимъ относятся не только глаг. простран.
ственнаго движенія, какъ ити, ?хати, вести, нести, сълати, из-
никнути, отступити („и бысть нощь и отстушша въ островъ лецьа,
Новг. I, 42, т. е. облечи, перележать ночь, ночевать), воротитися,
устремитися, съвъкупитися (яи несовкупишася битъ обои за м?-
сяць", Лавр. 162), но и такіе, какъ пояти (пояша къ соб? Яросл.
Всевол... княжитъ), звати [Латннину незвати Русина на пол?(=е)
битося (=тъся), Дог. Гр. Мстисл. 1229], пристраивати ся. просити:
пристраивайся противу битъся, Лавр. 32; просимъ у тобе сына княжитъ
Новугороду, ib. 175, хотя „Волгаре... креститися просиша и покори-
тися Грекомъ, ib. 8. Понятіе о глаголахъ душевнаго движенія, отно-
симыхъ сюда же, весьма неопред?ленно. Такъ, хот?ти въ веществен-
номъ (неформалномъ) значеніи по видимому должно бы быть такимъ
глаголомъ и, по Бусл. (Гр, § 197), требуетъ достигательнаго, при чемъ
им?ется в?роятно въ виду яхощ& искусить" О. Ев. Лук. 14, 19. Мы
находимъ однако и противное: „хочю им?ти миръ съ тобою", Лавр. 30.298
Сомнительно, чтобы въ „хочю управить", Ип. 39, -ть стояло вм. -тъ.
Кругъ глаголовъ, требующихъ достигательнаго, въ славян, яз. отнюдъ
несовпадаетъ, кром? отд?льныхъ случаевъ, съ т?ми, которые требуютъ
неопред?леннаго съ zu н?мецкомъ; Ср. напр. н?м. anfangen, begianea
2U... съ «посла искатъ его и начаша искати Лавр. 26.
Въ отличіе отъ латин., ire spectatum ludos, достигательное д?йстви-
тельныхъ гл. въ славянскомъ требуетъ не винительнаго, а родительнаго.
Такъ, въ русс, памятникахъ: приидоша вид?тъ гроба (Кир. Тур. по сп.
358
XIII в. Калайд. Пам. 36); лриидоша испытать бывыпааго, ib.: пришьлъ
кси мучить насъ, ib. 34; приде обновить твари и спасть челов?ка, \Ъ,
57; иде учить болгарьскаго языка, Лавр. 11; поидемъ искать лапотни-
ковъ, ib. 36; приходшпа поучать васъ къ в?р? своей, ib. 37; ид опта
прогнать его, Новг. I (Син. сп.) 14; приде Борись посадницитъ въ
Новгородь, ib. 5; ходи Мирославъ посадникъ изъ Новагорода мирить
Кыянъ съ Церниговьци, ib. 7; идоша на Пльсковъ прогонитъ Вс?во-
лода ib. 8; иде править товаровъ, ib. 41; посла города ставить, а самъ
иде блгость волости, ib. 31; посла полковъ копить, ib. 61; сторожеве,
ихъ же бяхуть послал?(=и) языка ловить, Ип. 130 (431); послаль
поводить короля, ib. 137; пришли суть вид?тъ олядий рускыхыЬ. 164
(496); л?т? ?здити на озвадъ зв?рий гопитъ (1305 г. Собр. Г. Гр. I, N 6).
Съ давнихъ поръ ф. -ти встр?чается на м?стахъ, гд? ожидаемъ ф.
-ть: да поид?те княжить и волод?ти нами, Лавр. 8; съступишася бити,
ib. 27; придохъ явитися, тебе уловити хотя (XIV в. Срезн. Ск. о Бор.
XVI), Mikl V. Gr. IV, 875. Нер?дко форма -тъ зам?пяется посред-
ствомъ -ть между т?мъ какъ -ти еще остается при функціи неопред?-
леннаго въ т?сномъ смысл?. Такъ, иногда въ Лавр, л?т.: „да-же бы
мене Давыдъ послушалъ, да быхъ послаль мужъ свой къ Володимеру во-
29Эротиться (т. е. чтобъ В. воротился), 112 (255); часто въ Ип. л?т.: ангели
отъ Бога послани помогать хрестьяномъ. 2; посла княжить, 8; врати-
шася на Посулье воевать, 10; изиде биться, 13; посла звать на об?дъ
18; устремишася грабить, 22; поидоша убивать Игоря, 33; пусти брата
своего въ Володимирь Володимиря блюсть, 54 и др; въ Новг. I, по Син.
сп., идоша воевать, 55, и часто въ Акад. сп. той-же л?тописи.
И посл? того, какъ звуковая особность ф. -тъ совершенно исчезла,
можно распознать двойственность происхожденія зам?нившей ее ф. -ти
потому, что эта посл?дняя, какъ зам?на достигательной, продолжаетъ
сочиняться съ родительнымъ: л?т? ?здити на възвадъ зв?рей гонити,
1471 г. (С. Г. Гр. I, J6 20); пошлешь своихъ писцовъ Москвы писати
и московскихъ становъ, 1472, ib. № 95; ставилъ Государь.. 500 стр?ль-
цевь казны своей стеречи, Новг. III, 68; ?здилъ конюшень смотрити,
ib.; и въ т? деи ихъ деревни изъ моихъ волостей ?здятъ попрашаи
жита (род.) просити.. „а кто попрашаи по?дутъ по ихъ деревнямъ
жить просити.. на т?хъ.. гр. Волог. кн. 1471—5, Ак. Арх. Эксп., Смирн.
Сб. 97; и такъ въ влр. до XVII в. включительно.
, Только въ новыхъ русскихъ нар?чіяхъ можно усмотр?тъ исчезнове-
/ ніе достигательнаго н. не какъ звука только, а какъ значенія, безраз-
личіе неопред?леннаго, происшедшаго изъ достигат., и неопред?леннаго
нсконнаго, исчезновеніе синтактическаго различія глаголовъ, требовав-
шихъ достигательнаго, и т?хъ, которые требовали неопред?леннаго.
Правда, въ млр. есть множество прим?ровъ родительнаго при неопре-
359
д?лен. н., гд? въ р. литер, стоитъ винительный, а н?когда стоялъ род.
при достигат., напр. як послала мене мати в степ пшениді жати, Метл.
21; приіхала квіток пришивати, ib. 197; при'іхали киселю іети, 3. о
Ю. Р. I, 319; сороки, ворони, летіть до мене кужелю прясти, ib. II,
23; вийди познавати дитяти, Метл. 172; мати йде своего дитяти одві-
довати, іЬ. 231; иде-жъ моя мати калини ламати, а за нею мій браті-
чок зозулі стріляти, ib. 257; батько йде жития читати, ib., пішов я
люльки куповати, ib. 344; иди., шцениці жати.. ..глядіти, ib. 358;
кликали вілець вити 133; нехай Рима строіти чухрае, Котл., и пр. Этизоо
родительные, по всей в?роятности, остались отъ времени сущеетвова-
нія въ язык? достигательнаго; но теперь они немогутъ служить отли-
чіемъ зам?нившаго эту форму неопред?леннаго отъ древняго, потому,
что въ млр. такіе же родительные ставятся и при неопр. недостига-
тельномъ, и при другихъ ф. Ср. напр. летіть... кужелю прясти ипдала
ій кужелю прясти", 3. о Ю. Р. II 23; стали меду пити, млр. Сб. Мор-
дов. 197 (ср. вр. И Бова почелъ (почалъ) Лукоперова войска бить,
Пам. др. лисьм. 1879, I, 59); шлюбу брати підмовляе, Метл. 9; посл?
безличныхъ сказуемыхъ, какъ „буде вже дровъ рубати", „годі вже
рясту топтати". Вр. пошла бабка на лядо свойго овса глядз?ць,
Роман. Бр. сб. в. III 7; чаще родит, только во мн. ч., а не въ един.
вовки, идитя козу ?сти ib. 12, 13; но „мядьв?дь, иди вовковъ драть
ib. 12, 13, 14.
Если-бы можно было съ ув?ренностью сказать, что родительный при
достигательномъ ставился потому же, почему при отглагольномъ
существительному т. е. „с?ятъ с?мене" какъ „с?яник с?иене", то зам?на
достигательнаго неопред?леннымъ съ винительнымъ („с?ять с?мя")
оказалась бы лгагомъ въ томъ же направленіи, въ какомъ само неопред?-
ленное вышло изъ отглагольнаго имени. Тогда потеря достигательнаго
была бы на пользу глагольности второстепеннаго сказуемаго.
По Миклошичу (IV, 489) это род. партитивный, конечно не-
тождественный съ родительныиъ „по?сть хл?баа, „выпить вина", а скор?е
съ родительнымъ „искать м?ста" при „съискать м?сто".
Ж въ такомъ случа? трудно вид?ть въ потер? достигательнаго
торжество отвлеченности въ язык?.
Кром? двухъ разсмотр?нныхъ формъ, слав, неопред?ленное н. въ не-
многихъ елучаяхъ, которые будутъ указаны ниже, зам?нило бол?е древ-
нія причастія; но все это кажется незначительнымъ сравнительно съ
совершенно противоноложнымъ явленіемъ развившимся въ сербскомъ и бол- зоі
гарскомъ, состоящимъ въ выт?сненіи самаго неопред?лен. н. личнымъ
глаголомъ. Если позволительны гаданія относительно будущности рус-
скихъ формъ, то за образецъ этой будущности скор?е всего можно бы
взять то, что зам?чаемъ въ упомянутыхъ родственныхъ нар?чіяхъ.
360
В. Ограниченіе употребленія неопред?леннаго наклоненія въ сербскомъ и
болгарскомъ.
а) Уже въ ст.-ел. встр?чается изъявительное накл. съ союзомъ да
на м?ст? греческаго неопред?леннаго: „сынъ челов?чьскыи неприде
да послуждть кму, нъ да послужить (diaxovfjtiai), и дат и (dovvai^
можно бы „да дасть") души свон^ избавлению за многя, О. Ев. Map.
10,45; „постави.. множьство м^жъ.. да въехытивъше донес^тъ мо-
пвд св. Исакия въ.. црькъве блаіюсловькния ради и положити и тоу,
Supr. 153. Въ сербскомъ такіе обороты, свид?тельствующіе о
глагольности неопред?леннаго н., невыт?сняя вполн? этого поел?дняго,
становятся такъ часты, что р?зко отличаютъ этотъ языкъ отъ другихъ
славянскихъ, кром? болгарскаго: треба иЬи и треба да идем; мора
(должно) знати и мора да зна; вальа (сл?дуетъ, нужно) чувати и вал>а
да служи; „свакоме je мило бjeлa ковьа jaxara" и „да jaine"; пауми
(пришло ему на умъ, р?дшлся) да иде у свет, да тражи (искать)., и
да се невраЪа куЬи, док нена^е, Карадж. (Veber, Skladnja 118—119,
BabukiC Slovn. 414). Настоящее съ да предпочтительно, вм?сто
неопред?леннаго, при другомъ неопред?ленномъ, хотя бы это посл?днее было
въ сочетаніи съ формальнымъ, а не вещественнымъ глаголомъ; онда
Ьу те пустити (пущу, позволю) да идет (а не иЬи 1).
302 Очевидно, что настоящее съ союзомъ самостоятельн?е
неопред?леннаго (мора да зна — мора знати), и что отношеніе между частями въ
первомъ выраженіи (какъ бы „er muss, dass er wisse") опред?ленн?е,
что мысль выражена въ немъ отчетлив?е и разд?льн?е, ч?мъ во вто-
ромъ, которое такимъ образомъ есть лишь зародышъ перваго. Этимъ
воспользовался языкъ для различенія вещественнаго значенія н?кото-
рыхъ глаголовъ отъ формальнаго. При xolty въ знаменательяомъ смы-
сл? русскаго хочу необходимо не неопр., а настоящее съ да: хочу
писать = серб. хоЬу да пишем; Ьаше Лука нешто да говори (хот?лъ
было что-то сказать) но му неда бего говорити, Щев. Црногор. 136.
Самостоятельность второстепеннаго сказуемаго „да пишем" „да говори"
выставляетъ зд?сь на видъ самостоятельность главнаго хо'Ьу. Но гд?
xohy склоняется къ формальному значенію или принимаетъ его, тамъ
при немъ удерживается неопред?ленное. Н?что подобное зам?чено въ
н?мецкомъ: „ч?мъ вспомогательн?е (auxiliarer) значеніе главнаго
глагола, т?мъ необходимее сліяніе въ одно простое предложеніе главнаго
предлож. и того, которое заключено въ неопр. накл. и т?мъ легче
обойтись безъ предлога при неопред?ленномъ. Хотя говорится „ісЬ habe den
г) Быть можетъ, въ силу того-же стремленія обходить неопред?ленное накл., если не
становятся бол?е обычны, то сохраняются такіе обороты, какъ „едтрадан заповеде те
je растргну копьма на реповима (приказалъ и разорвали, приказалъ разорвать), Кар
Прип.; оне додазе на ово je3epo те се Kynajy ib. (=купаться).
361
festen willen, dass ichesthue", „ich habe diekraft, dass ich es ausrichte",
а равно „ich habe den willen es zu thun"; но когда выраженіе
концентрируется, то оказывается возможнымъ сказать только „ich will es thun,
ich mag, kann es ausrichten" Grimm Gr. 1У, 103.
б) Въ нов. болгарскомъ ф. на -ти вовсе потерлна и неопред?лен-
нымъ наклоненіемъ, еще бол?е удаленнымъ отъ какой бы ни было
именной фор., ч?мъ неопр. на -ти, становится чистая глагольная тема
на гласную: насилом можеше ми зе (=въз-ы-) но неможеше ми да,
Пам. и обр. I, 269; можеш ли испи (выпить), Cank. 77; нед?йте ни
остава (оставя-); нед?йте изгубува- търпкнк-то, ib. То-же отбра-303
сыванье суф. неоггред?леннаго накл. есть въ румунскомъ и н?которыхъ
италіянскихъ нар?чіяхъ (Mikl. V. Gr. HI2, 188).
Болгарское неопред, безъ суффикса соотв?тствуетъ по употребленію
сербскому неопред?ленному и, какъ это, сочетается съ формальнымъ
штд (хочу), которое то сохраняетъ свою спрягаемость (штемъ вид?—
увидимъ, посмотримъ; тка—штеш, будешь ткать), то является неизм?н-
нымъ знакомъ будущаго врем, разныхъ отт?нковъ, въ н?которыхъ
м?стностяхъ въ вид? ке: ке стоит, я тебе ке те чека.
Ограничение употребленія этого неопред?леннаго сказывается, во пер-
выхъ, какъ въ сербскомъ, зам?ною его посредствомъ настоящ. изъявит.
Миклошичь объясняетъ это явленіе въ болгарскомъ и соотв?тственныя
ему въ ново-греческомъ и румунскомъ вліяніемъ древне-дакійскаго
языка, родственнаго со шкипетарскимъ (1. с. и Die slav. elemente im
Kumnn. 6—7); но это кажется сомнительнымъ въ виду того, что и
постановку члена носл? имени этотъ ученый приписываешь тому же влі-
янію, хотя ему изв?стно то-же явленіе и на с?вер? Россіи. Не проще
ли будетъ въ разсматриваемой зам?н? вид?ть довольно
распространенное, но самостоятельное стремленіе къ усиленію глагольности
второстепенная сказуемаго?
При глаголахъ знаменательныхъ да съ наст, изъявит, соотв?тствуетъ
нашему неопред?ленному безъ союза: кок-то куче незнак да лак (не-
ум?етъ лаять) то на овци-т? докарва влъфи (наводить воровъ), Пам.
и обр. I, 341; куче-то кога-то ште, спи, нъ да ?де неможе кога-то
ште, ib. 338 („?сть неможетъ*); тр?бува да знай (=да знак, онъ дол-
женъ знать). Такъ какъ в-сл?дствіе такого употребленія да само по
себ? уже неможетъ съ прежнимъ усп?хомъ служить заключительнымъ
союзомъ, то для выраженія отт?нка нашего чтобы и н?м. um zu съ
неопр. потребовалось усиленіе этого да предлогомъ за: тр?буваше да 304
съм побогат, за-да мож& (мн? нужно бы быть богаче, чтобы мочь..) Cank.
Подобнымъ образомъ зам?няется и неопред., стоящее на м?ст?
подлежащая: да умре чёл?к не-к ништа, ама да жив?й (й=к) па да
362
невиди, то \с гёднъ злочестиз'ъ, Сапк., умереть челов?ку— ничего, но
жить и невид?ть—это несчастье.
То-же соотв?тствуетъ нашему безличному неопред?ленному съ опу-
щеннымъ ксть: да ти ритам (=рготити, пол. rzucic) торблі съ грошеве,
Пан. и обр. I, 267, толкнуть твой м?шокъ съ деньгами, наплевать на
твои деньги. Собственно зд?сь посредствомъ настоящ. съ да зам?нено
не одно неопред?ленное, а все сказуемое, состоящее изъ неопред?л.
съ вепомогательнымъ глаголомъ.
Ж при формальномъ штя, какъ знак? будущаго, можетъ стоять тоже
зам?на неопр.: нед?й де речеш, какво съм, а какво щй да съм, Пам.
и обр. I, 137; аз ща лесно земя да смира, Милад. 62; тищеш царица
да станет, lb. 101 (въ русс.—буд. буду, смирю, станешь).
Бо вторыхъ, въ отличіе отъ сербскаго, при формальномъ пгтт спря-
гаемомъ, для выраженія отт?нковъ будущаго, ставится знаменательный
гл. въ томъ же лиц?: аз штй му дам (=дамъ); не ште го омиі-е
(не обмоетъ) ни б?ло море, Пам. и обр. I, 13S; хл?б-ат се пече, а не
се знак, кой ште го яде (будетъ ?сть) ib. 143; ште нр?боли, като на
куче, 141 (переболитъ, русс, какъ на собак? присохнетъ). За-т?мъ
формальный глаголъ становится неизм?ннымъ (пгга, штъ, ке): ке ходам,
ке ходиш, ке ядат и т. д.
По-видимому сюда же относится, по формальности, повелительное
ве-мой, прикоторомъ другой глаголъ ставится въ такой-же форм? по-
ЗОБвелительнаго: „немой кълни (некляни) гора Димна гора, туку кълни
стара самовила, Милад. 9; немой си куки продавай, немой си тимар
заложи, ib. 190; немой стой, немой, любо, слушай, ib. 213. Mikl
Gr. IV, 867—8.
За-т?мъ перехожу къ ближайшему разсмотр?нію случаевъ употребле-
нія неопр- накл. преимущественно въ русскомъ.
Неопред?ленное накл. субъективное, т. е. относящееся къ
одному подлежащему съ личнымъ глаголомъ—
а. При глаголахъ, близкихъ къ формальности, или формальныхъ.
Отличіе слав, неопр. накл. отъ причастій въ древнемъ язык? видно
въ томъ, что въ то время, какъ одни глаголы входятъ въ сочетаніе,
для образования составного сказуемаго, и съ причастіями (мьнйтьса с?-
да, с?д?въ, какъ мьнйтьса великъ, мьнйтьса ц?сарь), и съ неопр. накл.
(мьниться с?д?ти); для другихъ возможны только посл?днія сочетанія
(имать с?д?ти, хочеть с?д?ти), но не первыя: нельзя сказать „хочеть
с?дя, можеть с?дя, въ смысл? составного сказуемаго, и можно при
такихъ глаголахъ поставить прич. только анпозитивно „с?дя, хочеть..."".
363
4. Имаамь и иму съ неопред?леннымъ. Изъ значенй сходныхъ
глаголовъ ими—нати, кмльъ—имати, имаьд—имати,
им?къ—им?ти., имаамь—им?ти бол?е древнее есть capere, sumere, prehendere,
удержавшееся въ первыхъ трехъ. Бол?е позднее зн. habere,
относящееся къ первому, какъ лит. tureti, им?ть, къ twerti, хватать, брать
рукою, вм?ст? съ первымъ находится въ н?которыхъ ф. наибол?е
первообразнаго изъ названныхъ глаголовъ (ими) и исключительно въ
3-мъ и 4-мъ гл. Собственно значеніе им?ть есть наше обобщеніе: въ30&
д?йствительности есть н?сколько отт?нковъ этого значенія, изъ коихъ
одни вполн? вещественны, другіе близки къ формальности или
формальны. Оба значенія (брать и им?ть) въ сочетаніи съ неопр. даютъ
значенія будущаго.
а) Имаамь = ,«Шю: притиимать сынъ члов?чьскыи, fieXXst I'^tftf-cu,
Мат. 16, 17; имать пр?датисе, fieXXst жададідобд'аі, Лук. 9, 44, MikL
1У, 864.
б) Ст.-сл. имаамь съ неопр. н. гл. совершенна™ или несовершенная
даетъ будущее безъ отт?нковъ, каковы „им?етъ нам?реніе", „ему пред-
стоить*s дОНъ должень", „в?роятно", изъ чего видно, что глаголъ
им?етъ зд?сь чисто вспомогательное значеніе: вьса клико имааши про-
даждь и раздай нищиимъ и им?ти имааши (Щы$) съкровище на
небесе, О. Ев. Мат. 19, 21, Лук. 18, 22; не о себ? бо глаголати имаать
{ХаЦбеі), нъ клико аще услышить, глаголати имаать, іо. 16, 13—4;
грлдщи къ мън? неимаать възалкатисд (oti fir) лестабу) и в?руьди вь
ma неимаать въждддатисА (ои fir) бярц®^ -никъгда же, іо. 6, 35;
неимаате мене вид?ти (ои fir) ібехе) доньдеже речете: благословл^нь
грддыи въ има гоеподьнк, Мат. 23, 39; кгда же пр?дадаь вы, непь-
ц?тесд, како или чьто имаате глаголати (ХаХцСете). Мат. 10, 19.
Въ 3 л. мн. ч.—им&ть, которое врядь-ли можетъ быть стяженіемъ изъ
имаьмть, а скор?е есть ф., соотв?тствующая 2-му л. ед. имеши: небо
и земля мимоидеть (xageXevtiovxcu) а словеса моя неим&ть миндти
(ov fir) ладіХ&собі) Лук. 21, 33; неим^ть въкусити (ov fir) yeveovrai)
съмьрти, доньдеже узрлть ц?сарьствик Вожик пришьдъше въ сил?,
Map. 9, 1.
Сочетаніе это, небудучи ни непрем?нно несовершеннымъ (им?ти
имааши=будешь им?ть), ни совершеннымъ (им&ть минйти=минутъ)
столь-же нелишне для глаголовъ совершенныхь, какъ иновоболг. шт&307
да стан^., штд станд. Это новоболг. время неравно русскому на-
стоящ. (буд.) совершеннаго глагола, такъ-какъ означаетъ не просто
буд. соверш., а будущее, сл?дующее за другимъ событіемъ, выражен-
нымъ посредствомъ настоящ. гл. соверш. или несовершеннаго: ако ся
порта отвори, ти щеш царица да станеш; ак' ся порта неотвори, а ти
робина щеш станеш, Милад. 101; ако са, Стокне, накмаш за ден да
364
идеш, да додеш, (то, когда воротишься) ти щеш Рада да си земепг
(возмешь), ib. 171; свири, Димо, свири, ако нам надсвириш, ке ти ^ъ
даиме Гюргя самовила, ib. 3 (если переиграешь наеъ, т. е. въ состоя-
ніи будешь дольше играть, ч?мъ мы плясать, то дадииъ); ак некажшп
{если нескажешь), чифутке вдо'ице, ке ти земам (возьму) твокм*шко
дете, ib. 37; ако Бог да и сугено бидит, кемуземиш пару царштина-
та, 59 (если будетъ суждено, возьмешь); ак те удрам мегго две-те очи,
две-те очи от глава ке скокнат, 210 (какъ ударю, выскочатъ).
Подобное зам?чаемъ и въ разсматриваемомъ ст.-сл. сочетаніи. „Продаждь—
и им?ти имааши" значить не просто я продай и будешь им?ть", а
„посл? (того какъ продашь и раздашь), будешь им?ть". Между вы-
раженіемъ „дастьсд {боЩсехса) вамъ, чьто глаголкте (ХаЬ]бете\ 0. Ев.
10, 19, и „дастьсд, чьто имаате глаголати" та разница, что въ пер-
вомъ оба акта представлены одновременными, а во второмъ второй
посл?дующимъ.
То-же подтверждается прим?рами изъ русскихъ памятниковъ: аще
ли сего несътворимъ, погубити ны имать Святославу Лавр. 28
(погубить, посл? того какъ мы несд?лаемъ); аще кто неприступить
съутра, предатися имамы (сдадимся) Печен?гомъ, ib.; аще ли по-
б?гйемъ, срамъ имамъ (будемъ им?ть; наст. гл. несоверш. въ зн. буд.)
ни имамъ уб?жати, ib. 30; аще ты крестишися, вси имуть тоже
308створити? ib. 27; оже мы, братье, симъ непоможемъ, то си имуть
предатися къ нимъ, Новг. I, 40.
в) Кром? этого имамъ съ неопр., по-видимому, им?етъ иногда и
модальный отт?нокъ необходимости, при чемъ, въ отличіе отъ
предыдущего случая, событіе имъ выражаемое можетъ не сл?довать за дру-
гимъ, а разсматриваться первымъ: „сребромъ и златомъ неимамъ
нал?сти (мн? ненайти, нав?рное ненайду) дружины, а дружиною на-
л?зу (найду, безъ вышеуказаннаго отт?нка) сребро и злато, Лавр. 54;
(при смерти) не имакть ту помощи ни отьць сыну, нимати дщери,
ни братъ брату (Срезн. Ск. о Б. и Гл. XII). Быть м., въ силу
приписываемой говорящему ув?ренности, что событія, о коихъ онъ говорить,
непрем?нно совершатся, поставлено имать съ неопр. и въ сл?д.:
„видите ли горы сія? яко на сихъ горахъ возсіяетъ благодать Божья,
имать градъ великъ быти и церкви многи Богъ въздвигнути иматьft,
Лавр. 4.
г) Въ а и б неопред?л. н. получило перев?съ надъ имамь,
настоящее время этого посл?дняго уже нед?йствуетъ на мысль и все соче-
таніе им?етъ значеніе будущаго. Въ сл?дующемъ такое вліяніе еще
несовершилось, члены сочетанія держатся мыслью разд?льно, сочетаніе
им?етъ значеніе настоящаго съ отт?нкомъ в?роятности: „взяша й,
жертва мняще, вынесше положиша и пред пещерою и узр?ша, яко
365
живъ есть, и рече игуменъ ?еодосий, яко „се имать быти отъ б?-
совьекаго д?йства", Лавр. 83, т. е. не „будетъ" (das mrd шЫ sein)T
а „должно быть, в?роятно (млр. мабуть), это происходить (теперь)
отъ б?совскаго навожденія. Ср. пол. „zdaje mi si§, 2е mam zna6 ш?-
pana, что я, должно быть (мабуть), знакомъ съ вами.
д) Значенія юж.-р. и зап.-р. маю (т. е. имаю) съ неопр. сходны со
значеніемъ в). Маю бол?е самостоятельно по отношен, неопред., ч?мъ
имаамь, въ значеніи в) и постоянно даетъ чувствовать свое настоящее 309-
время. Оно съ неопр. даетъ значеніе по отт?нку дебитивности
сходное со зн, неопред?леннаго съ есть и дательнымъ: „Петръ.. позычилъ
намъ 4 тысяч? рублей фряжьскаго серебря, ихъ же то ждати имаетъ"
(обязывается, долженъ) намъ отъ тыхъ мясопустъ за 3 л?та.. Пакъли
быхмо.. неворотили на той день., тогда гродъ нашь Галичь.. у тыхъ
4 тысячахъ заставити имаемы", гр. Ягайла 1388, Ак. 3. Р. I, 22;
а пакъ Петръ.. имаеть намъ служим дв?ма копьи, Ш8, ib. 49; жидъ
маетъ присягнути, яко нев?д?лъ, 1388, ib. 24; а держати ему тое
мыто два годы., и маетъ намъ дати за сей первый годъ... 200 золо-
тыхъ вгорскихъ, 1506, ib- II, 1; тивуны кіевскіе немають ихъ (м?щанъ)
судити и рядити, ib. 3; купцы и ремесники.. мають (могутъ, им?ютъ
право) доброволно огонь у своихъ дом?хъ завжды держати, коли хо-
тячи ib. 3 et pass. Въ новомъ мр. „незнаю, що чинитимаю"=что мн?
д?лать, т. е. теперь; „як я маю до тебе ходите, коли нас будуть
вороги судити", Метл. 44, какъ мн? (теперь) ходить, когда (если я буду
ходить), насъ будутъ осуждать; „як маем ми его (пиво) свиням вилива-
ти, (=ч?мъ намъ вылирать), то будем ми его на такихъ нетяг розда-
вати, Дума про Ган. Андиб., 3. о Ю. Р. I, 204; ой хто мае діток до-
г ля дати (кому смотр?ть за д?тьми), то той буде сі віти ламати, Метл.
272; лучче я буду крути! гори копати, як я маю з поганим скака-
ти, ib. 161, лучше я буду копать (будущ.) ч?мъ мн? (теперь) плясать;
лучче я маю своими руками навъязати Ш камінь на шию та уто-
пити у річці, ніж оддати на согрішеник, на поругатедьство, Кв.,
лучше мн? (теперь) навязать, ч?мъ... Млр. нар?чіе „мабуть" продпола-
гаетъ сочетаніе „мае бути" въ знач. долженствуетъ быть; ср. ст. польск.
ostatek imienia ku bliskim przirodzonym alibo rodzicam spaSC ima, XV в.
Ks. Ust. 45.
Еще р?шительн?е сказывается самостоятельность млр. гл. мати
тамъ, гд? онъ ставится въ прошедшемъ и выражаетъ неисполненное
нам?реніе: „прийшов до сонного та мав его зарізати (какъ въ польск.
miat zarzn%C, ale niezarzn^i), аж тут де взявсь N, оборонив*, Квит.;
в?роятность: того-ж то він по 1й мав плакати, Кв. (должно быть, пла-
« калъ). Въ подобномъ смысл? ставится этотъ глаголъ и въ возвратной
ф.: нехай сей козак бідний летяга (=нетяга)немаетця (несобирается,
неберется, непытается—отъ матись, а не „нетрудится* отъмаятись)
366
сеі заставивши викупати3 Метл. 379; поіхав я на ярмарок, та мавсь
(собирался, им?лъ) там пробути три дні, та як мені завадило, так я у
той же день и вернувсь, Кв.; рушник, що мався підіслатись під ноги
молодим, id. (что долженъ былъ быть подосланъ); хустку, що малося
молодим руки під вінцем звъязати (им?лось связать), id.; тим серпан-
ком, що мався (им?лъ, долженъ былъ) і'і на весільлі покривати,
ЗЮнокрити. Ср. въ литовскомъ tunu и turejau: kaip tawo wasarojis ant
lauko gulejo, taip jis ir vel tur gulet, Schl. Les. 200, какъ твой хл?бъ
(соб. я?тнина) на пол? лежалъ, такъ ему и опять лежать (соб. им?етъ
лежать); ро tokiu tiltu, kur daug zmoniu tur keliauti, ib. 204, подъ та-
кимъ мостомъ, черезъ который многимъ лгодямъ приходится проходитъ
(соб. гд? много людей им?ютъ „путевать"); neturejo i% wakar% but
skalbiema ро saules nusileidimo, ir nei szeip kokie darbai neturcjo
but dirbami, ib. 2б2, въ тотъ вечеръ несл?довало мыть б?лья („не
им?ло быть прано", млр. немалось прати) по заход? солнца и вообще
никакія работы недолжны были совершаться (неим?ли быть работаемы).
е) Отъ вышеразсмотр?ннаго имаамь — им*ть сл?дуетъ отличать въ
стар, русскомъ иму, имеши, имуть съ неопр., которое предполагаетъ
вещественное значеніе не им?ть, а брать, а въ грамматическомъ от-
ношеніи уже въ др. русск. можетъ быть совершенно. Бъ отличіе отъ
имаамь, оно сочетается съ неопр. н. только глаголовъ несовершенныхъ
и образуетъ съ ними будущее начинательное: се ми зд? близъ мене
сынъ мой Шварно, а другий—господинъ мой отець князь Василко, а
т?ма ся иму ут?шивати, Ип. 204 (= стану ут?шаться); мн? не во-
ставши смотрить, что кто иметь чинити (станетъ д?лать) по моемь
живот?, ib. 215; оже имешь княжити (=начнешь, станешь) въКра-
ков?, то-ть мы готов? (=и) твои, ib. 21; си имуть имати дань на
насъ и на ин?хъ странахъ, Лавр. 7. Именно это значеніе, а не
значеніе имамь съ неопр. лежитъ въ основаніи нын?шнихъ влр. обла-
стныхъ и млр. соч:етаній. Въ влр. иму д?лать, имёмъ ?сть, нему
пахать Бусл., Гр. § 186, прим. 2, переводите носредствомъ стану, но
въ § 68—иначе, безъ отт?нка начинательности „небуду пахать", что,
кажется, ошибочно, Въ зап. млр. -му ставится и разд?льно (ой де мемо
зиночовати? що мемо обідати, Гол. П?сн. I, 201); „ми вас хіба у мідку
солоденькім утопимо, а бити вас бігме немемо, Федькович; въ восточ-
номъ—только слитно: знатиму, -меш, -ме, -мемо, -мете, -муть. Начина-
тельность этой формы обыкновенно еще довольно ясна, такъ что ее
можно отличить нетолько отъ буд. сов. (пізнаю, довідаюсь), но и отъ
„буду знати": а щобъ яквй парубокъ та посмів и заняти? ну, ну,
незнаю! вона й нелаятиметця (нестанетъ браниться) й ні слова не-
скаже, а тілько... Кв.; як посижу з ним, та вертатимусь до дому}
тогді й ягідокъ назбіраю, id.; а що я тобі робитиму (что мн? стать
теб? д?лать?); позавчера хваливсь, що мого кота вбъе: як его ні бе-
367
регтиму (какъ ни стану беречь); а він таки вбъе, Кв.; бач як зроби-
ла, що вона тепер на Халявського плёватиме, а за тобою вбивати-
мется, id.; як налякаеш мене, то всю ніч буду жахатись (неловко было
бы—„всю ніч жахатимусь") и неспатиму; усе відём буду боятись, id.;
так мене знов випарять, що сегодні незмбжу сидіти, а завтра вже й
нестоятиму (не въ со стоящи буду стоять, а не небуду стоять), id.; як
вишеньки-черешеньки та цвістнмуть, як дівочки та віночки та плести-
муть, мимо твоіх ворітечок та нестимуть, то небудуть та до хати при-
вертати, та небудуть кватирочки відсуватн, та небудуть та Марусі ви-
кликати, Метл. 154. Однако иногда трудно отличить эту форму
нетолько отъ будущ. длительнаго, но и отъ совершеннаго: „та колиж він
справивсь и де пробував?" нехай, думае собі, оаісля знатиму, Кв.
(пусть носл? узнаю; трудно перевести „стану знать").
5. Хощ* и хочго съ неопред?леннымь. Буслаевъ относить ны-
н?шнее русск. хочу говорить къ описаніямъ будущаго вр., показы-
вающимъ „нам?реніе, расположеніе и поводъ, представляющіеся въ
настоящее время для совершенія д?йствія въ будущемъ" (Гр. § 185). Но
если это есть описаніе будущаго, то такія же описанія суть и „нам?-
ренъ (желаю, пытаюсь, порываюсь, собираюсь, готовлюсь) говорить". 312
Хочу, какъ и эти сказуемыя, им?етъ совершенно вещественное значе-
ніе, изъ коего вытекаетъ отт?нокъ будущаго въ неопред?ленномъ: „я
хочу говорить", сл?довательно еще неговорю, сл?довательно д?йетвіе
выраженное неопред?леннымъ должно быть отнесено къ будущему.
Отсюда еще далеко до грамматическаго выраженія будущаго.
Въ ст.-сл. и др. русск. хощ/ь, хочю съ неопр. д?йствительно им?етъ ,
значенія, отличныя отъ значенія этого глагола, взятаго отд?льно, но'
стоить лишь на той степени формальности, на которой млр. маю съ неопр.
а) Какъ противень малорусскому мабуть и вышеприведенному „имать
быти" (должно быть есть...) Лавр. 80, неим?ющимъ значенія
будущаго, можетъ быть поставлена р?чь греч. бояръ о Святослав?: „лютъ се
мужь хоче быти, яко им?нья небрежеть, а оружье кмлеть", Лавр. 30,
т. е. не „онь будетъ жестокъ", какъ понялъ Буслаевъ (§ 185, пр. 2),
а „должно быть (стало быть) онъ лютъ, когда../.
б) Соотв?тственно дебитивному отт?нку въ млр. „що маемо робити?"
и въ ст. русск.: „брате, ты почни!*. И рече Володимеръ: „како я хочю
молвити?*, Ип. 1, т. е. не „скажу", „буду говорить" (Бусл. Гр. § 185,
пр. 2), а „какъ мн? говорить?" (=мн? нельзя говорить); како азъ
хочю инъ, законъ прияти кдинъ?, а дружина сему см?ятися начнуть,
Лавр. 27 (как? мн? принять?); „въ правду ли идеши на Изяслава?".
Гюрги же рече ему: „како хощю не въ правду ити? сыновець мой
Изяславъ волость мою повоевалъ", Ип. 42. Въ этомъ смысл? въ стар.
368
яз. и прич. хотя съ неопр.: а ты овчая куд?ли жадаеши, но мал?
пресъхнути хотяща, Кир. Тур., Калайд. 49.
Ср. въ сербскомъ случаи, въ коихъ Ьу ставится разд?льно передъ
неопред?леннымъ, согласно съ меньшей степенью своей формальности:
„бирц" ковьа, Kojera хоЬеш!"—та шта *hy бирати (что мн? выбирать)?
зіз да] ми онога из буджака, Кар. Прип. 31; „ха]де да украдемо она два
брава!".—Како Ьемо украсти (какъ намъ украсть), кад ихъ води за
узицу, ib. 210. Легко подразум?ваемое неопред?ленное можетъ
опускаться: сад што Ьемо, брате? што Ьемо сад? (что намъ д?лать? „що
маемо робити"?); што Ъе ми OBaj ]едан опанак, Кар. ib. 210 (на что
мн?). Въ т?хъ изъ этихъ вопросительныхъ предложеній, кои им?ютъ
отрицательный смыслъ, Ьу на-столько вещественно, что могло бы быть
передано наппшъ хочу, могу: что я хочу выбирать=нехочу; какъ мы
можемъ украсть = неможемъ. Другимъ доказательством* того, что въ
этихъ случаяхъ Ъу неслилось съ неопред, въ одну форму, служитъ
серб, оборотъ подобнаго значенія, въ коемъ на оборотъ Ъу опущено,
а неопред?ленное зам?нилось бол?е самостоятелънымъ настоящим* съ
да: шта да ja ово делим с побратимом? ib. 214 (=зач?мъ мн? д?лить?);
шта да се мучите тако далеко, ib. 7 (за-ч?мъ вамъ трудиться ити такъ
далеко?).
Въ болгарскомъ ср. 1) обороты съштд» (ке) и изъявительнымъ наст.,
въ коихъ впрочем* исчезаетъ разница между „какъ мн? жить?" и „какъ
я буду жить": мой-те деца што ке я дат, Милад. 49 (что имъ ?сть);
на господа как ке одговорим? ib; я сиромаф како ке живеам? налет
да к1 с*(вся)-та моя стока, ког ке не мам (когда у меня небудетъ)
мок мило брате, ib. 288; 2) да сънаст. безъ пиж како ряде я да не
си кършам, горки еълдзи как да нетуривам, ib. 283 (какъ мн? не
ломать рукъ, непроливать слезъ); тук се чудит стар свкти Илия, што да
чинит, како да загубит, да загубит девет кучки лами, ib. 43 (что ему
д?лать, какъ погубить).
Хотя выше разсмотр?нное „како хочюмълвити" еще неесть будущее,
но оно близко къ этому значенію, подобно тому, какъ оборотъ „нам
сьд? (ксть) пасти*, незаключающій въ себ? будущаго, въ силу своей
дебитивности заставляетъ относить свое еодерженіе къ будущему. Такъ,
знгот, skulan (sollen, ik skal, 4/ме 6el, достоить ми, подобакть), им?ющее
въ этомъ язык? только вещественное значеніе, въ древ, и сред, в.-н?м.
и др. съ неопред?леннымъ получаетъ знач. будущаго, такъ что seal
sin—не „debet esse", a „erit", Grimm Gr. IV, 179—80. На-оборотъ,
время, въ силу того, что оно будущее, можетъ стать дебитивнымъ, напр. въ
quid faciam? лит. к% darysiu (Schl. Lit. Gr, 308); лат. ku darisu (Biel. Let.
Gr. § 700); ст.-сл. чьто благо сътворь* (xl яоиубсо) да имамъ животъ
в?чьныи, О. ев. Мат. 19, 16; что убо сътворимъ? (%\ яощбо/ю>)1 Лук.
369
3, 10; чеш. соі рак ucinlm (Zikm. Ski. 618)=что мн? д?лать, wass sol
(muss) ich thun и яр.
в) Другой отт?яокъ сочетанія хочю съ неояр., связанный уже съ
лереходомъ его въ будущее, есть в?роятяость и сомнительность: „како
я хочю молвити? а на мя хотять молвити [не „хотятъ сказать" и
не „скажутъ", а „пожалуй (чего добраго) станутъ говорить] твоя
дружина и моя, рекуще: „хощеть погубит и (хочетъ погубить? или
„пожалуй погубитъ") смерды и ролью смердомъ, Ип. 1. Ср. серб.
У кога je срде и мищица,
Сад нек Марку на помоЬ потече,
A ja одох, да и нитко не'Ье,
ОЬу свозу изгубити главу.
Ал1 избавит свога побратима, Щев. Црног. 133,
или, быть можетъ, потеряю голову, или избавлю; 6ojhm се, хоЬеш
погинути=боюсь, что, чего добраго, ты погибнешь, какъ бы теб? не
погибнуть (Безсон. Главн. вопр. яз. Новоболг. 143—4).
г) Къ сл?дующимъ нрим?рамъ разсматриваемаго сочетанія можно бы
съ наиболыпимъ основаніемъ прим?нить названіе, даваемое Востоковымъ
этому сочетанію вообще: „буд, наступающее, коимъ означается д?й-
ствіе, им?ющее быть неукоснительно" (Гр. церковнослав. яз. 92). Однако 315
и зд?сь ощутительна двойственность моментовъ сочетанія (какъ въ поль.
ma przyjfiC). Въ хочю совершился зд?сь переходъ отъ воли и нам?ре-
нія къ близости самого событія, указываемая неопред?леннымъ *): аще
неподступите заутра къ городу, предатись хотять (Ип. имуть) людье
Печен?гомъ, Лавр. 28; се уже хочемъ померети отъ глада, а отъ
князя .помочи н?ту, ib. 55; то в?си ли, что утро хощеть быти, что
ли до вечера., то в?си ли, что хощеть быти днесь, ib. 78. Мен?еза-
м?тенъ этотъ отт?нокъ въ „се (сь) хочеть смирити (смиритъ? им?етъ
смирить?) землю Еюпетьскую, Лавр. 7; благословена ты ъъ женахъ
рускихъ... благословитиі тя хотять сынове рустіи въ посл?дний
родъ внукъ твоихъ, ib. 26.
Если въ сл?дующемъ русс, прим?р?, сколько изв?стно, единствен-
номъ въ своемъ род?, н?тъ описки, то онъ даетъ образецъ такого же
полнаго звукового и формальнаго сліянія русск. хочю съ неопред?лен-
нымъ, каково серб, знаііу: Святославъ Всеволодичь возбнувъ и рече ко
княгин? своей: „коли будеть, рче, святыхъ Маков?й?" Она же: „въ по-
нед?лникъ". Князь же рче: „о недождочю ти (въ поздн. сп. „недожду
ти") я того!"; бяшеть бо отець его Всеволодъ въ день святыхъ Макъ-
кавей пошелъ к Богови, Ип. 143 (457).
д) Переходъ отъФе'Ясо къ fiellco (to (i&kov, будущее) приуроченъ и къ
преходящему, причастію настоящему п неопред?ленному гл. хот?ти.
*) Ср. оусобида мышляаше быти, Supr. 325, 18.
Штевня, Изъ зап, по русо, грамматик*. 24
370
Въ О. Ев.: се же глаголааше знаменам, кокн* съмьрьтиь* хот?аше оу-
мр?ти (rjpeXXsv d%o^vrj6x?tv, futurum erat ut moreretur, пол. rniat umrzeC,
чет. шёі umftti). Io. 12, 33; ct. Io. 4, 47; 11, 51; възл?зе на су-
коморик* да видить іисуса, яко тяд? хот?аше мимоити гцібХХе діе$-
Xsg&cUj futurum erat ut transiret) Лук. 19, 4; глаіч>ласта же исходъ него,
иже хот?аше коньчати (гцлаХХе kXijqovv) въ Иероусалим?, Лук. 9, 31;
816 Ища Симонъ Искариотьскый, иже хот?аше пр?дати й (6 peXXcov яа-
Qadtdovcu, erat proditurus), Io. 12, 4; начд имъ глаголати, кже
хот?аше быти (та fiiXXovra ovpt^aivsiv, quae erant eventura, Марк. 10, 32;
чимъ бо пъваь^ште? (ученици) нъ (не?) об?штании ли учителквы н?-
которыими? ашти бо не въстаа, то ни та (об?штания) хот?ах* имъ
в?рьна быти Supr. 332, 23. Въ Лавр. л. „дьяволъ радовашеся сему,
нев?дый, яко близъ погыбель хот?аше быти ему", Лавр. 35. Въ этомъ
сочетаніи явственна двойственность моментовъ значенія. Глаголъ
своею грамматическою формою указываете на прошедшее, какъ па
время, сравнительно съ которымъ опред?ляется время событія, означен-
наго неопред?леннымъ, а своимъ вещественнымъ значеніемъ относитъ
это событіе къ будущему. Так. обр. зд?сь—будущее по отношенію къ
прошедшему, тогда какъ хочеть быти, если им?етъ знач. будущаго,
есть буд. по отношенію къ настоящему, а „будеть былъ", независимо отъ
модальнаго знач.—прошедшее въ будущемъ. Въ модальномъ отношеніи
хот?аше умр?ти есть чисто изъявительное, хотя на м?ст? его въ дру-
гихъ языкахъ могутъ стоять дебитивные обороты, напр. въ лотышскомъ
(ему было умереть), серб, (ему нужно было—требовалось—умереть).
Въ О. Ев. самъ бо в?д?аше, чьто хотд сътворити (т\ efaXXs жоі-
elv quid esset facturus), Io. 6, 6; над?яхомъсд, яко сь ксть хотди из-
бавити Израиля (6 fieXXcov XvTQova&at3 qui rederapturus esset), Лук. 24, 21;
да съподобитесд уб?жати вьс?хъ сихъ хотдщиихъ быти (та fiiXXovTa
yeve6{hat, quae futura sunt), Лук. 21э 36; ср. хотд жити (oiwfeov), тво-
рити хотд (dQ&Gcov), XI в. Будил. Изсл. языка и пр. 47.
Что неопр. хот?ти съ другимъ неопред?леннымъ чуждо начина-
тельности, видно изъ того, что для такого значенія къ нему можетъ
присоединяться начдти: въ Кормч: XIII в.: аще д?тд некрыцено
хот?ти начьнеть умр?ти; Златостр. XII в.: кгда начьнеть хот?ти свьнути,
317 ijcetdav бе гціеда fiiXX?] yiveo&ai, paulo ante lucem (Востоковъ, Грам.
ц.-сл. яз. 92). Ср. Mikl. V. Gr. 1У, 863.
6. Начну, стану съ неопр. накл. приняты Буслаевымъ за оииса-
тельныя формы будущаго времени: глаголы эти „сами по себ? означая
видъ совершенный, придаютъ оный и употребленному при нихъ въ
описательной форм? глаголу, и при томъ, по самому значенію своему,
показывайте начало д?йствія" (Гр. § 158). Но очевидно, во первыхъ,
что въ начну говорить совершенность начну непереходитъ наго-
371
ворить, которое остается несовершеннымъ, и что все сочетаніе
относительно совершенности отлично отъ совершеннаго начинательнаго заговорю- ;
а) Во вторыхъ, начну въ нын?шнемъ русскомъ литер, (и соотв?т-
ственные ему гл. въ другихъ русскихъ нар?чіяхъ: почну, учну, зачну)
им?етъ только вещественное значеніе, въ силу чего, стоя при неопре-
д?ленномъ наклоненіи, будетъ передано иноязычнымъ будущимъ, какъ
самостоятельный глаголъ, а не какъ знакъ будущности д?йствія, озна-
ченнаго неопред?леннымъ накл.: начну ?сть=не „ich werde essen", a
„iuh werde anfangen ze essen*. Зд?сь между нъгн?шнимъ русскимъ яз., съ
одной стороны, и ст.-сл, и др.-рус. съ другой н?тъ преемства. Въ этихъ
посл?днихъ д?йствительно начьн* (=ну) (р?же почьну, въчьну) съ
неояред?леннымъ можетъ быть на-столько формально, что можетъ за-
ти?нять собою будущее другихъ языковъ. Въ О. Ев. аще же и о црькви
неродити начьнеть (i&v <5h xal zrj^ іххЪ]Ыад жадахоьбщ, если и
церкви непослушаетъ), да бздеть ти яко язычьникъ и мытарь, Мат.
18, 17; ли бо единого возненавидить (faciei), а дроугааго възлюбить
{dycut?]6st), ли единого дрьжитьсд ((ЬЫ^ехаі) а о дроуз?мь нерадити
начнеть (xaza<pQovq6eL), Мат. 6, 24, а въ соотв?тственномъ м?ст?,3і8
Лук. 16, 13—небр?щи въчьнеть (хахщ$ощйві). См. Mikl. Gr. IV
865. Въ рус. нам.: како азъ хочю инъ законъ прияти, а дружина сему
см?ятися начнуть (станетъ см?яться), Лавр. 27; азъ, сыну мой, Бога
познахъ и радуюся; аще ты познаеши, и радоватися почнешь, ib.; искавше
ли послуха и ненал?зуть, а истьца (т. е. отв?тчика истецъ) начьнеть
головою клепати, то ти (вар. дати) имъ правьду жел?зо, Рус. пр., Син.,
Р. Дост. I, 32; нехот?ти ли фа (матери по смерти отца) д?ти на-
.чнуть ни на двор?, а она начьнеть хот?ти всяко и с?д?ти, то тво-
рити *€и всяку волю, а д?темъ недати воле, ib. 45; пакы ли госпо-
динъ нехот?ти начьнеть платить зань (за закупа, укравшаго что либо),
а продасть и, ib. 49. По начинительности и несовершенно сти неопре-
д?леннаго накл., это сочетаніе близко къ ст. русск. иму творити; оно
противопоставляется будущему гл. совершен, начинательныхъ „се
работающей мън? ясти начьнуть (лит. walgys), вы же възалчетеся (alk-
sit); се работаищеи мън? пити начьнуть (л. gers), вы же въжжажетеся
(л. troksit), Исайи 65, 13.
б) На-оборотъ, стану съ преобладаніемъ формалности, по видимому,
чуждо древнему языку; но сл?дуетъ ли и въ нын?шнемъ русскомъ
считать этотъ гл. при неопр/ накл. за формальный? Востоковъ иБуслаевъ
отв?чаютъ утвердительно; у перваго стану и сталъ говорить суть
два времени вида начинательнаго (Р. Гр, § 62), Однако возможны н?-
которыя сомн?нія.
Д?йствительно, глаголъ стать съ сочетаніи съ неопред?леннымъ/
накл. и безъ него перестаетъ быть относительно-первообразнымъ гла-і
372
гола стоять и нолучаетъ другое значеніе fieri, incipere; но в?дь и этж
посл?днія значенія вещественны. Подобная изм?ненія значенія зам?-
чаются и во многихъ другихъ глаголахъ, которые, несмотря на это, еь
зіэнеопред?леннымъ наклоненіемъ другихъ глаголовъ даютъ сочетанія
формъ, а не единства, какими должны быть описательныя времена. Таковы
напр. прош.отъять: вр. яло гор?ть; онъ ялъ меня корить, волог. яросл.;
ст. ноль, pacholik j<)l siO гойб, Bibl. Zof. 24; j0lawi(e)likimglosem ptakaft ib.;
взять: „аще ли кси грабилъ или приклады ималъ.. ..то ..невъзвышаи
руки си. дондеже очистишися отъ всего зла; аще бо възмеши възд?-
ти (—станешь возд?вать) руц? нопущеніемь Божіемь, то молитва ти
будеть гнусна и непріятна Богомь, Поуч. ?еод. Печ. Уч. 3. II, 2, 195;
какъ возьму бить!; взялъ онъ плёткой да помахивать, взялъ гостей по-
калацивать, Кир?ев. I, 85; млр. ой невспів козак Перебийніс та до мо-
гили доіхати, як узяв джуро, як узяв малий с пистолів падити, Метл.
401; ср. серб, узе говорити, Богишиіі. Н. п. I, 23—4; шта си узео ту
викати, Кар. PjenH.; лит. jis erne (pagawo, sumko) ji muszti (онъ взялъ,
началъ его бить); млр. береться (заходиться, захожуется) бити;
приняться въ влр. и млр.: принявся відемъ топити, Кв.; пуститься:
собьются въ т?сную кучу и пустятся загадывать загадки, Гог.; влр.
завести: ухватилъ онъ в?дь ослядь тел?жную, да завелъ видь онъ ос-
лядью помахивать, Кир. III, 49; и садился тутъ Михайло на добра коняг
заводилъ онъ силы пересчитывать, ib.; пойти: онъ и пойдет* (и по-
шолъ) врать; вс? обступятъ тебя и пойдутъ дурачить, Гог. (и безъ не-
опр, накл: зат?ется шаль, пойдутъ танцы и заведутся такія штукиг
что и разсказать нельзя, Гог.); въ млр. а що найгірше, так тиі зовидіГ
Ті вже по всім усюдам пійдуть (=станутъ, начнутъ) славити, що не-
вістка незуміла хброше паски вчинити, Кв.; ср. серб, „на то му чобан
одговори па not)e да иде, Кар.; у дркви блага небзфше, него ]едан
сандук од камена; одоше га дружба разбщати, сви га бише, разбиг
немогоше, IIjeB. Црног. 65; плеЬи даде а б]'ежати оде, ib. 77; not)e бе-
фдовати, Богиш. Н. п. I, о, б et pass.; ал' га иде (=стала) Милица
тврдом клетвом вакливьати, ib. 11; а руками обхити сухо дрво )аво-
рово, пака ми je отиш'о (=сталъ) свому брату говорити, ib. 110^.
отиде ми он Митре говорити Aparoj ьуби, ib. 111: стаде бане Ми-
лошу л,jeпoj ракли (=д?вид?) говорити ib. 54; али сиде (с?лъ, т. е,
сталъ, началъ) Свило]*евиЬ дару свому говорети ib. 121 и пр. Ср. го-
мерич. 0fj tfi'iieVj Щ <УіЬаі, /Sfj <Se д-iew.
320 Въ стать съ неопр., кажется, сл?дуетъ различать, относительно
степени формальности, съ одной стороны формы сталъ, ставши, стать,
съ другой стану. Первыя въ рус. лит. и влр. столь же в§щ;ественныг
какъ вышеприведенные глаголы, и будутъ переведены на н?мед. по-
средетвомъ fing an zu... anfangen zu. Тоже въ млр. став: як став-
розпйтовати людей, так ему й розказали, Кв.; некладовивши на землюг
373
42тали 11 на руках одкачувати, id.; аде здивувавсь тай став Ті ще білш
лрохати id.; такъ и въ серб, стане (стаде) говорити, стадоше збо-
рити. Но стану съ неопр., вовсе необычное въ млр. въ этомъ значеніи,
въ влр. можетъ, кажется, становиться чистовспомогательнымъ, такъ
что напр. „стану сказывать я сказки, п?сеньку спою" Лерм., значитъ
не „ich "werde anfnngen zu erzahlen", а только „ich werde erzahlen", съ
съ грамматич. отт?нкомъ начинательности.
в) Зд?сь упомяну о случа?, несоставляющемъ особенности русскаго
неопред?леннаго наклоненія, свойственномъ и другимъ языкамъ. Гд?
при спокойномъ изложевіи необходимо изъявит, н. глагола съ веществ,
.значеніемъ движенія или начинательности при неопред?ленномъ [напр.
въ лит. kai judu nesulkke (=lauke) teclvi mergas ateinant, tai eme jes
vyt, Schl. Les. 148—то стали (взяли) ихъ догонять], тамъ, при
большей живости разсказа, а) изъявителное зам?няется повелительнымъ или
б) личный глаголъ, какъ легко подразум?ваемый, а между т?мъ замед-
ляющій теченіе мысли и р'йчи, вовсе опускается.
а) Сочетаніе повелит, давай (вр., мр) и част, ну съ неопр. [...а онъ
-(я, мы, они) давай б?жать! мы ну б?жать! мр. (він) по оглоблях ну
малахаем шмагать! Греб.; потилицю почухав и ну с шдсудками про діло
мізкувать, id.; утята закахкають и ну степом кружляти, id.; въ Галиціи
для мн. ч. и ну-те: як вже пщ корчму підобралиеь, ну-те собі гримати
та верещати! Mikl. Gr. IV, 796] есть частный случай употребленія съ
подобной ц?лью повелительна™, котораго несл?дуетъ см?шивать съ
употребленіемъ глагольныхъ частицъ какъ хвать, глядь для выраже-
яія быстроты д?йствія. Объ этомъ см. Mikl. Gr. IV, 794—7, а также
и сл?дующіе прим?ры, изъ коихъ видна незам?нимость такихъ повели-
тельныхъ вышеупомянутыми частицами мгновеннаго д?йствія: серб, седну
на коте па бежи (=давай б?жать, мр. давай v. ну утікати, съ глаг.
длительнымъ); въ мр. (горек.) „и я собі піду надоети. Пішов, дій, дій
{вост. мр. як узяв доіти), такий собі кошів надоев, що билший, як тот
{Казки Игн. зъ Никловичъ, 68); пустили коруну (а та коруна дітала), а
коруна літай, літай, літай, тай на него сіла, ib. 53; він ся полегоньки
сунь, сунь зъ той яблони, сунь-сунь, на того коня скочив, ib. 46;
-бр. ён узяв ружжо и пошов. Идзи, идзи, аж бяжиць Смолячиха (Роман.
23р. ел. 3, 47); идзець да роспитываець.. Идзи-идзн, сустр?чаець н?й-
каго чалав?ка, ib. 118; с?ла баба на яйцы исядзидь; сядзи, сядзи тая
баба—иссидз?лася на товкач/ ib. 239; дз?дъ став калыхаць (чурбан-
чикъ). Кадыши дз?дъ, калыши,—паказалась ручка, ib. 268.
б) Опущ^ніе-іииіРола при неопр. накл.: бр. иди епъ иди, иди ёнъ иди,
совстракая пана (Ром. ib. 215); яны як ицидь дак идидь, як идидь
дак идидь дарогою, находзюдь (то-то), ib. 122; тэй овес якрэсди дык
рэсди, став уже посп?ваць, ib. 239; па?хали яны (N и конь) тэй сад
А
374
ирвацъ: ёнъ (конь)—лятяць, а ён (с?докъ) дзярэвъя йрваць, у груды
складаць, палиць тэй садъ, дз?лаць чистое ноле, ib. 216; мр. нрихо-
дять—чорта нема; ждать-пождать—нема, Драгом. Мр. пред, 60; пій-
мавъ відьму, вона—нерекидатьця, вже чим-нечим, и голкою.., а там
321 давай проситьця, ib. 69; вр.: а онъ—кричатьі а мы—б?жать! люди пахать;
а мы руками махать; люди жать, а мы подъ межою лежать, Дель Поел.
546—7; чешек. рШі d'asi, tu on fficet' a bat'se, Hatt. Sr. Ml. § 62, 2;
литов. dabar jis kupcz% wyt, тутъ (теперь) онъ—купца догонять, Schl.
Les. 152, kalwis, parejgs, tuiaus i visus kampus jeszkot, кузнецъ,
воротившись, сейчасъ по вс?мъ угламъ искать, ib. 213; латия. at Шзе—сш>
rere in urbem, Hor. Serm. 1, 8; во франц. Matzner Synt. I, § 223. Bnpo-
чемъ латин. infinitivus historicus далеко невсегда можетъ быть переданъ
славянскимъ неовред?леннымъ съ опущеннымъ глаголомъ. Роль неопре-
д?леннаго наклоненія однаита-жевъ „онъ сталъ искать" и въ „онъ—
искать", подобно тому, какъ дополненія отнюдь нфазм?няютъ своего
грамматическаго значепія отъ опущенія при нихъ глагола одного или
съ неопред?леннымъ, напр. а онъ—въ городъ! серб, онда je (кобилу)
заулари и ysjame, па — куЬи, а жрщебе— уз кобилу, Кар. Прип.; лит.
taivelnies—nei isz vetos ir nei pasijudit, Schl. Les. 215, а чортъ—ни съ
м?ста и ни тронуться. Говорю это въ виду мн?нія. что неопред?лен-
ныя накл. въ „я читать, а онъ спать" суть сказуемыя (Некрас. О зн.
ф. русск. гл. 91). Конечно, неопред?ленное во вс?хъ случаяхъ есть
родъ сказуемаго; но оно и зд?сь есть сказ, второстепенное. Непризна-
вая этого, можно дойти до заключенія, что функція глагола въ „я иду
домой" и нар?чія въ „я—домой* одна и та-же.
7. Былъ и буду съ неопред?леннымъ. а^ Мы зам?чаемъ сл?ду-
ющее отличіе неопред. накл. отъ причастія. Посл?днее въ древнемът
а отчасти и въ новомъ язык? сочетается съ гл. существительнымъ въ
опред?ленно-личной форм?: кемь (б?хъ, б?ахъ, бжди) упъваьь, кемь
(б?хъ, б?ахъ) упъвалъ. Первое при гл. существ, безличномъ (ксть упъ-
вати), р?же — опред?ленно-личномъ (принимая м?ра въ „давати имъ
322м?ра меду* за подлежащее, о чемъ ниже) бываетъ только объективно,
т. е. неотносится къ подлежащему глагола. Въ т?хъ же р?дкихъ
случаяхъ, когда въ древнемъ язык? неопред?ленное наклоненіе при б? и
пр. субъективно, этотъ глаголъ не-есть существительный, но им?етъ
Другое, бол?е конкретное значеніе, и связь его съ неопред?леннымъ
нестоль т?сна, какъ въ „б? ц?лд". Такъ въ „и сила господьн?(=я)
б? ц?лити ьл, О. Ев. Лук. 5, 17, Svvafiiq Kvqqlov %v еід то ійбд-аі
avrotig, quum virtus domini adesset (ei) ad sanandum illos, польск.
moc panska przytomna byia ku uzdiwieniu ich, чеш. moc райе рН-
tomna byla ku uzdravovani jich, хорут. moc gospodova je bila da jlh
je nzdravljala. Зд?сь глаголъ им?етъ значеніе находиться гд?,
присутствовать; въ сл?дующемъ призі?р? бывать (какъ нер?дко въ
375
русс, на лр. 1538, Ак. 3. Р. II, 332, и какъ въ ст. ноль, bywaj sam
(=с?мо)! добро пожаловать) им?етъ значеніе глагола движенія, какъ
прибывать, прибыть: „колко ихъ (князей) ни бывало въ литовской
земли,., а тіи вси на съ?здъ пановъ слали, а сами небывали никако
со Псковичи правити о порубежныхъ м?ст?хъ и границахъ", Пек. I,
239. Будешь ли (=прибудешъ ли) Александра-душа, ко мн? ночевать?
— Небуду я (= неприбуду, съ т?мъ чтобы) и часу часовать, Шейнъ
Р. п. н. 521. Т. о. можно сказать: „будь ко мн? въ такомъ-то часу
(v. къ такому-то часу) об?дать".
Приводя подобный оборотъ изъ влр. былины:
„Скажи, скажи, удалый дородній добрый молодецъ,
„Былъ ли ты красть монастыря Румянцова,
„И былъ ли ты нести золотой казны"?
Говоритъ удалый добрый молодецъ:
„А небылъ я красть монастыря Румянцова,
„И небылъ я нести золотой казны,
Некрасовъ можетъ себ? объяснить родительные монастыря, казны
только т?мъ, что зд?сь „названіе д?йетвія употреблено вм?сто общаго
названія лица д?йствующаго: красть вм. грабитель, нести вм.
носитель4: „что зд?сь глаголъ употребленъ вм. существительнаго, это
видно изъ родительнаго п., служащаго опред?леніемъ ко глаголу, а не
дополненіемъ, которое должно было бы стоять совершенно въ другомъ
падеж?" (О зн. ф. р. г лаг. 99—100). Д?йствительно, по образцу „сила 323
б? ц?лити ьь", можно бы ожидать „былъ красть монастырь"; но былъ
зд?сь увлечено аналогіею съ глаголами пространственнаго движенія,
какъ ходилъ красть. При этомъ родительный дополненія при неопре-
д?ленномъ им?етъ такой смыслъ, какъ въ „ходилъ об?дни слушать",
т. е. остался въ язык? посл? зам?ны достигательнаго накл. неопред?-
ленньшъ. Во вс?хъ прим?рахъ глаголъ и пеопред?ленное наклоненіе
на-столько разд?льны для мысли, что неопред?ленное въ нихъ мы
могли бы изобразить нын?шнимъ неопред?леннымъ съ союзомъ: чтобы
исц?лять, чтобы договариваться (правити). чтобы красть, нести. Въ
этихъ неопред?ленныхъ накл. н?тъ никакого основанія вид?ть
нетолько nomina agentis, коими неопред?ленныя накл., возникшія изъ пот-
actionis, никогда небывали, но и, что было бы н?сколько ближе къ
истин?, nomina actionis. Посл?днее могло быть лишь въ то
доисторическое время, когда въ слав, неопред?ленномъ еще чувствовался
дательный падежъ (ц?лити = ц?лению, къ исц?ленію); въ нашихъ же
прим?рахъ „б? ц?лити* и пр. неопред?ленное есть уже безнадежная,
чисто глагольная форма, какъ и въ нын?шнемъ язык?. Невидно
сходства между въшгеприведеннымъ „былъ красть" и скр. прошедшимъ
отъ глаголовъ X кл., соотв?тствующимъ удвоенному прошедшему дру-
гихъ глаголовъ: чбра^м—&са,' чЗрад&м—бабЬува (кралъ), гд? ф. на
376
-ам есть винит, ед. ж. существительнаго отвлеченнаго чор§/)'а, а йса,
бабЬува— прош. удв. отъ ас, 6hy. Разница зд?сь въ падежахъ, въ
значеніи глагола и общемъ эффект?. Въ сред, в.-н?м. и англосакс.
встр?чаются прошедшія wart, was (arc. vas = HOB. в.-н. war) съ не-
опред?леннымъ, но такое сочетаніе по значенію неотличается отъ т?хъ
прошедшихъ съ причастіемъ: vart vr&gen = wart vrSgende, man was
trtben = tneb (Grimm Gr. 1У, 7, 92).
324 б) Отъ правила, что опред?ленноличныя ф. гл. к с, бы песочетаются
съ субъективнъшъ неопред?ленпымъ !), составляетъ исклгоченіе сочета-
ніе буду д?лать въ нов. русскомъ и такія-же въ польск., чешек.,
хорватскомъ. Что это отклоненіе относительно ново, въ этомъ уб?-
ждаетъ его отсутствіе въ ст.-слав., хорут. и др.-русскомъ (до XIV в?ка?)
и н?которые внутренніе признаки. Буду им?ло н?когда
начинательное значені'е, что видно, какъ изъ его строепія (й въ тем? б^де-), такъ
и изъ употребленія во многихъ м?стахъ древнихъ памятниковъ (стр.
127—8), между прочимъ и въ сочетаніи съ причастіемъ настоящимъ,
хотя и невсегда явственно. Въ сочетаніи съ неопред?леннымъ оно из-
в?стно уже безъ_всякаго,отт?нка начинательности (зам?тяаго въ иму
княжити и нов. стану д?лать), изъ чего можно бы догадываться, что
это сочетаніе возникло посл? потери въ буду упомянутаго отт?нка.
Мы вид?ли, что первоначально сочетаніе буду съ прич. на -лъ, какъ
и сочет. хочю, имаамь съ неопред?леннымъ, могутъ заключать въ себ?
причастныя формы отъ глаголовъ какъ совершенныхъ, такъ и несовер-
шенныхъ, такъ что различіе этихъ категорій могло возникнуть уже
при существовали этихъ сочетаніи. Уже поздн?е въ польск. и чеш.
стало невозможно совм?щеніе буду съ причастіемъ на-лъ отъ глагола
совершенная (b^dg napisal). Bgdg pisal съ исключительнымъ значе-
ніемъ будущаго несовершеннаго носитъ въ себ? признакъ
принадлежности къ такому состоянію языка, въ коемъ произошло уже строгое
* разд?леніе категоріл совершенности и несовершенности. Но буду
писать, въ нар?чіяхъ, кром? лужицкихъ, подверженныхъ искажающимъ
вліяніямъ (Mikl. V. Gr. Ill, § 978, 1064), и отчасти въ хорватекомъ
и сербскомъ [над себудеш вратити („когда воротишься", а не „когда
будешь возвращаться") ка л'^епу Будиму граду, овако ііеш ти ри|ети
младу Павлу брацу твому, БогишиЬ, Н. п. I, 16; кад се веііе ja будем
с душом mojom разд^'елити (когда уже умру? или еще въ знач. несо-
верш. ,когда буду умирать"?), главу Ьете ocjehn славному Лазару кнезу,
ib. 9; см. и Mikl. V. Gr. IV, 862], въ указанномъ отношеніи совер-
•325іпенно равно съ bgd§ pisal, и повремени возникновенія должно быть
близко къ этому посл?днему.
*) Ср. „niemals steht das goth. visan oder vafrtan neben einem infinitiv auxili-
arisch". Grimm, Gr. IV, 91.
377
Буду писать изв?стно намъ въ болышшств? нар?чій только какъ
одна грамматическая форма, незаключающая въ себ? никакой
двойственности значенія, никакихъ отклоненій отъ изъявительности, и от- ^
личная въ томъ и другомъ отношеніи отъ другихъ сочетаній съ от-
т?нкомь будущаго: буделги ловя, будемъ покаявшеся, будемъ
покаялися (каялися), хочю (имамь) творити (сътворити), начьну
творити. Это единство грамматическаго значенія условлено, съ одной
стороны, чистою формальностью ф. буду (въ этомъ сочетаній, а не
вообще), съ другой стороны—отсутствіемъ временъ въ неоиред?ленномъ. -
Слав, будетъ съ неопред, отлично отъ нов. н?м. wird съ неопр.
присутствіемъ видовъ (такь какъ н?м. wird tragen безразлично мо-
жетъ соотв?тствовать нашимъ понесетъ, доносить, будетъ нести и б.
носить); впрочемъ, эти сочетанія им?ютъ много общаго. И нов. в.-и.
wird съ неопр., пеизв?стное ни др. и ср. в.-н?медкому, ни другимъ
германскимъ нар?чіямъ, появляется весьма поздно, по Гримму — въ
XIV—XV в. К это н?м. сочетаніе предполагаешь въ wird потерю на-
чинательности (зд?сь, впрочемъ зависящей отъ лексическаго значенія),
зам?тной въ бол?е древнихъ сочетаніяхъ этого времени съ причасті-
емъ, выражающимъ настоящее и будущ. страд.: др. и ср. в.-н?м, wirt
ferloren (verlorn) — perditur, perdetur. Какъ буду съ неоп]Э. j&?b^iJQji&.„.
чистое. вщ>аженіе будущ. глагола несовершенного, ч?мъ другія соот-
в?тственныя сочетанія древняго и новаго языка, такъ и н?м. werde
съ неопр. отвлеченн?е и объективн?е, ч?мъ will и soil съ неопр.
(Grimm. Gr. IY, 181—2).
Сочетанія повелит, накл. глаголовъ бол?е-мен?е близкихъ къ
формальности (нед?й, немози и др.) съ субъектив. неопр. см. Mikl. Gr. IV, 866—8.326
8. Прочіе глаголы съ неопред?леннымъ субъективными
Сочетанія, въ коихъ, какъ въ разсмотр?нныхъ выше, глаголь является
бол?е или мен?е служебнымъ, возникли изъ такихъ, въ коихъ
соблюдено равнов?сіе вещественнаго значенія глагола и неопред?леннаго
наклоненія еубъективнаго. Глаголы (respect, причастныя формы: желаю
сд?лать, желая сд?лать, желать сд?лать), встр?чаемые въ этихъ по-
сл?днихъ сочетаніяхъ, весьма трудно подвести подъ какіе либо
разряды по ихъ лексическому содержанію. Попытка сд?лать это сводится
на приведете отд?льныхъ ирим?ровъ, такъ какъ глаголы, напр. со
значеніемъ колеблюсь, медлю, сп?шу, пренебрегаю,
откладываю, опаздываю, поставленные подъ одною цифрою, все-таки разсы-
паются розно, необнаруживая между собою бблыпаго сходства, ч?мъ
съ глаголами хочу, желаю (и въ подобномъ см. „зіяетъ время славу
стерть", Держав.), изволю, благоволю, люблю, боюсь, опасаюсь,
стыжусь, гнушаюсь, см?ю, могу, ум?ю, ищу, пытаюсь,
стараюсь, готовлюсь, думаю, замышляю, нам?реваюсь, силюсь,
378
похваляюсь, или съ глаголами соглашаюсь, отказываюсь, об?-
щаю, клянусь, присягаю, или—начинаю, кончаю, перестаю,
привыкаю, учусь, или—удостоюсь, сподоблюсь х).Въ новыхъ нар?чіяхъ,
зам?нивпгихъ достигательное яеопред?леннымъ, сюда же присоедини
327ЮТСЯ средніе глаголы, требовавшіе прежде достигательнаго2). Возможно
полное перечисленіе такихъ глаголовъ въ разныхъ періодахъ языка
было бы, конечно, полезно; оно могло бы обнаружить изв?стныя тече-
нія языка тамъ, гд? мы, при неполнот? матеріяла, какимъ
располагаем^ видимъ только неподвижность. Пока остается сд?лать падъ ними
лишь немногія грамматическія наблюденія.
а) По отношенію къ подлежащему, эти глаголы ставятся зд?сь опре-
д?леннолично. Перехода ихъ въ безличные сопряжешь съ зам?пою ихъ
прежняго подлежащаго дополненіемъ, при чемъ неопред?ленное при-
обр?таетъ отношеніе къ своему особому подлежащему, становится
объективными: ср. „уняше бо святый кдинъ за вся умрети" (XIV в. Срезн.
Ск. о В. и Гл. 18) и „уняше святому умр?ти".
Къ этимъ глаіюламъ (л?нюсь работать и т. п.) въ разсматриваемомъ
отношеніи примыкаютъ а) н?которыя прилагательныя качественпыя,
входящія въ сказуемое, р?же поставляемыя опред?лительно, и 0)
н?которыя nomina agentis: а) хытри соуть зъло сътворити, а кже
добро сътворити неразоум?ша, Изб. 1073, 56; чьто ино моштьнъ кси
(=можеши) помыслити... тъкмо, роуц? възд?въ, рьци.., Изб. 1076,
55. Этимъ слав, и литовско-лот. неопред?леннымъ соотв?тствуютъ греч.,
роман, герм, неопред?л. съ предлогами направленія къ предмету, къ
ц?ли: „да бздеть вьсякъ челов?къ скоръ оуслышати и косьнъ
глаголатй, косьнъ въ гн?въ (лучше бы: на гн?въ, гн?ватисд), іак. I,
19; лот. czakls dzirdet, bet palens runat un palens dusmot, raxbg etc, xo
axoveai, ftQctdbg slq го ХаЩбаі, @Qadvq sig ogyrfv, schnell zu horen, Iang-
sam zu reden, swift to hear, slow to speak, slow to wrath, prompt a
ecouter и пр. Слав, неопред?ленное въ хытръ творити было вполн?
глагольно уже въ первыхъ памятникахъ письменности и осталось
таково. Т. о. оно отлично съ одной стороны отъ греч. и пр. неопред?-
х) Вотъ н?сколько несовс?мъ обычныхъ оборотов*: „и нестерп?лъ такова слова слы-"
шать младъ Алеша Поповичь, Сказ, о 7 богат., П. др. Р. л-ры I, 313; передъ княземъ
расхвастался въ походъ иттить, Кир. П. П, 20; н?сто пустое, нанять недобудешь
Путеш. Лукьянова, 20; какъ невидла (вид?ла) взять смеретушка в?дь не (=ни) ни-
щого3 не б?дного, челов?ка волокидного; она взяла у насъ прибрала челов?ка что не
лучшого, Барс. При*. I, 46; ноньку сдіемъ съ тобой доброе здоровьице., мы плотне-
шенько къ сердечку прилсиматися, ко устамъ сдіемъ, сестрица, прилагатися, ib. 140.
.' 2) Н?что совс?мъ иное им?етъ въ виду Миклошичь, когда говоритъ, что „неопред.
¦ накл. служитъ дополненіемъ (erganzung) т?хъ глаголовъ, которые направлены на д?й-
ствіе, а не на предметъ, какъ напр. начдти въ противоположность къ нести". Сюда
онъ относитъ и глаголы съ неопред?леннымъ объективнымъ, какъ уб?дилъ войти,
придется разбол?ться, случилось ?хать и пр. (V. Gr. IT, 852—5).
379
ленныхъ съ предлогомъ, съ другой—отъ вышедшихъ потомъ изъ упо-
требленія славян, оборотовъ съ дательнымъ: хытръ кънигамъ, м*дръ
д?лоу вьсемоу (omnium rerum peritus), врачевьной хытрости искусьнъ,
гребьци в?жи плаванью (Mikl. Gr. IV, 491). Таково же отношеніе лит.
gataws kariauti, лот. gatams it (готовъ воевать, ити) къ лит. gataws
kelionei (Kurschat Gr. 409), готовъ для пути и въ путь. Въ русск. радъ
вид?ть, ради стараться (польск. radwidzieC, radniejszy siuzyC ojczyznie,
пій obcym; въ ст. русск. такое сочетаніе если и встр?чается, то р?дко,
такъ какъ бол?е обычно „ради бьемъся* и т. п.; въ ,,хот?хомъ съ
ними ради битися", Лавр. 103, „хот?хомъ ради" есть составное
сказуемое, и битися блиптайшимъ образомъ относится къ хот?хомъ, а не
къ ради); долж^нъ, готовъ, способенъ, достоинъ, склоненъ,
властенъ, воленъ, (воленъ кн. Костянтинъ тое им?нье отдати, про-
дати.. въ томъ волни по души къ церкви дата, 1507, Ак. 3. Р. II,
33—4; „да разв? дворянинъ не воленъ поколотить слугу, когда захо-
четъ?" Фонвизинъ; „тиранствовать никто неволенъ" ib.), любопытенъ
(„любопытенъ бы я былъ послушать, нему н?мец.-отъ его выучилъ",
Фонв.; теперь невстр?чается), прывыченъ, ретивъ (напр. работать),
л?нивъ, скоръ, слабъ („имъ посл?довать я слабъ", Держав.), Въ вр.
говорахъ: исполать теб?, царь Давыдъ, что ты гораздъ сны-загадки
отгадывать и досужъ доброе слово молвить, Вес. іерус. Паи. ст. Р.
лит. I—II, 307—8; онъ хорошъ загадочки загадывать, Кал. пер. И,
339; греческія д?ти.., л?тъ по пяти-по шти робятка, стих?ры сказыва-
ютъ и п?ть горазди, Пут. Л/укъян. 44; онъ охочъ в?дь былъ.. ходить-
издить къ быстрымъ риченькамъ, Барс. Прич. I, 232; лютъ п?ть, го-
лосистъ („охъ спорить голосиста", Грибо?д.), удалъ что д?лать. ло-328
вокъ работать, злая прясть. Въ млр. здатен, охоч („назад вертатись
неохочі", Котл.; лошаків мінять охоч, іЮ, недуж („недуж підвестись";
„интихъ подачокъ нашихъ, бобровщины и тивунщины недужи дава-
тик, 1525, А. 3. Р. II, 159); „ее щось дуже дешевий дякувать (п. ч.
непоблагодарилъ за подарки), Федьков.; „мужик був собі плохенький
и несміливий протів жінки слова сказати", Квит. (бр. няхворъ
бнъ (=можетъ) и самъ при?хаць, Ром. Бр. сб. 3,157); розумний по-
рахувати, полічити; завзятий танцювати; огонь и вода добрі
служите, але лихі пановати. Въ чеш. Zikm. Ski. 640—1. Вообще перечисле-
ніе неполное. Трудно сказать, почему невстр?чаются и могутъ ли встр?-
титься съ неопред?леянымъ субъективнымъ прилагательныя, по
видимому, совершенно подходящія къ вышенриведеннымъ, напр. въ литер,
яз. охотенъ, щедръ, скупъ, въ народномъ — тщивый, чивый*
0) Мастеръ п?ть („маетрица толковать указы*, Фонв.; мастеръ—
слово, давно ставшее на Русси туземнымъ: Лавр. л. 173); охотникъ
повеселиться, выпить не дуракъ; я, чумак, пить гор?лочку казакъ,
Роман. Бр. сб. I, 60; млр. упирь и знахурь ворожить, Котл. По-
380
нятно, что такимъ образомъ могутъ сочетаться съ неопр. только имена
лицъ, а не имена д?йствій и безличныхъ предметовъ (напр. охота,
власть, сила, возможность, способность, право, надежда, желаніе), такъ
какъ напр. въ „охота вид?ть св?тъ" производитель д?йствія ви-
д?ть есть лицо, н?кто, а не охота, такъ что неопред?ленное
зд?сь по отношенію къ существительному объективно. Ср. Mikl. V.
Or. IY, 855—7.
б) По отношенію къ залогу разсматриваемые глаголы большею частью—
недопускающіе при себ? винительнаго лица (т. е. лица какъ прямого
объекта) и дательнаго. Фактическое отсутствіе такого объекта, при его
возможности, все-таки требуетъ неопред?леннаго объективпаго: прошу
съ?здить—чтобы н?кто другой, по отношенію къ лр'осящему, съ?здилъ.
Однако въ стар, язык? есть прим?ры субъективнаго неопр. при томъ-
же глагол? (resp. причастіи или неопред, накл.) съ косвеппымъ до-
полненіемъ или вовсе безъ дополненія: „Володимеръ же Гл?бовичь
посла ко Игореви, прося у него ?здити напереди полкомъ своимъ",
329 Ип. 127 (424), т. е. чтобъ онъ же (Володимеръ Гл?бов.) ?здилъ;
Волгаре., немогоша стати противу, креститися просиша и покоритися
Грекомъ, Лавр. 8, т. е. да крестяться (въ страд, зн.). Ср. Отъшъдыи
же братъ.. възвратисА.. о свокмъ нев?рьств? и нецокорении покаавъ-
СА, проштения просд приььти (= проел да проштеник пршшеть),
Supr. 213.
в) Одни изъ разсматриваемыхъ глаголовъ допускаютъ при себ?, въ
силу своего лексическаго значенія, неопред?ленное накл. только
глаголовъ несовершенныхъ, другіе — какъ несовершенныхъ, такъ и совер-
шенныхъ. Первые, по Востокову, суть гл. означающіе начатіе, про-
долженіе, прекращеніе, привычку и отвычку, имен, начинаю-
начну, стану (куда сл?дуетъ прибавить вышеприведенные гл. какъ
пойду, стр. 372), продолжаю, перестаю-перестану, привыкаю,
отвыкаю, учусь, разучаюсь (Вост. Р. Гр. § 115, V, 2, гд? однако
нед?лается различія между неопр. накл. субъективнымъ и объектив-
ззонымъ). Совершенность неопред?леннаго наклоненія зд?сь совм?стима
только, съ одной стороны, съ его заключительностью (финальностью),
а съ другой — съ отсутствіемъ въ глагол?, при которомъ оно стоитъ,
начинательности: ср. напр. пошелъ разсказывать = началъ.., но п о -
шелъ pa3CKa3aTb = gieng hin, um zu erzahlen (разсказать— на м?ст?
достигательнаго).
s / Неопред?ленное глагола совершеннаго означаетъ зд?сь всегда д?й-
4 ! ствіе сл?дующее за д?йствіемъ главнаго глагола и относимое къ буду-
^ щему, наприм.: и пришьдъше прьвии, мьняахх са влще приьлти, Мат.
20, 10, думали получить = что получать, 8тс otlsiova ktftpovrai, seplus
esse accepturos, лит. dumojo daugiaus gausg (причастіе будущее); Петръ
381
же т?мъ (=отъ того) печаленъ бяше велми, творяшеться прияти
муку пуще того, Ип. 72 (319).
Неопред?л. глагола несовершенна™ въ однихъ случаяхъ тоже озна- ¦
чаетъ д?йствіе, сл?дующее за д?йствіемъ глагола, въ
другихъ—одновременное съ нимъ. Первое напр. въ сл?д.: къ тоблі хрестъ ц?ловалъ "^
есмь им?ти тя сыномъ соб?, Ип. 80, (=что буду им?ть); мы есмы
волная князя прияли к соб?, крестъ ц?ловали на всемь, а си акы не
свою волость творита (эти два какъ будто думаютъ, что это чужая
волость), яко нетворячеся у насъ с?д?ти (будто недумая, что у насъ
будутъ сид?ть, какъ будто собираясь покинуть) грабита нетокмо
волость всю, но и церкви, йп. 117 (406); нев?дяшеть бо (Игорь
Святославов) Божия промысла, но творяшеться тамо и долъго быти, Ип.
133 (437), полагалъ, что тамъ (въ пл?ну) долго будетъ. Въ н?н?ш-
немъ язык?: над?юсь, об?щаюсь, клянусь быть = что буду (а не „что
есмь"); условились, сговорились ити = что пойдутъ и т. п. Въ млр.
„лае мене моя мати, та хвалитьця бити"—похваляется бить (что будетъ
бить). Такой же отт?нокъ можетъ получать и неопред?ленное языковъ,
неим?ющихъ совершенности и несовершенности въ славянскомъ смысл?,
изъ чего видно, что этотъ отт?нокъ могъ существовать въ славянскомъ ззі
и до образованія упомянутыхъ категорій. Ср. напр. въ лотышскомъ:
діжанс пуйсіс л?ліяс ньемт діжану лигавинь, Спрог. 185, красивый
молодецъ хвалится взять (= что возьметъ) красивую жену; вея м&те
л?ліяс бзоліням галу лауст, ib. 20, мать в?тра хвалилась сломать
вершину дубу; сак&с мані мймаліня талу дбт, нераудат, ib. 156, об?-
щаетъ меня матушка далеко отдать, неплакать.
Во второмъ случа?, какъ выраженіе д?йствія одновременнаго съ
главнымъ, неопред?ленное наклоненіе въ древнемъ язык? встр?чаетея*
между прочимъ въ т?хъ же случаяхъ, что и причастіе настоящее, отъ
коего неопред?ленное отличается зд?сь только большею глагольностью
и близостью къ развитому придаточному предложенію: мьниться с?дя=
считаетъ себя сидящимъ; мьниться с?д?ти = думаетъ о себ?, что
сидитъ. Ср. придеть година, да вьсякъ иже уби^ть вы, мьнить с^
служьбя, вриносити Богу, О. Ев. іо. 16, 2, ha».. 66g% largsiav ждо-
6g>6QecVj будетъ думать, что приноситъ, въ литов. прич. наст.: tarsis
Diewui garbg dar%s; вм?сто „мьняах& доухъ виддще, О. Ев. Лук. 24г
37, могло бы быть сказано, какъ въ греч. и латин., „мьняахя, духъ
вид?ти; како ученикъ мна стояти паде, како блудница леждшти въста -
Supr. 305, 8; сд? бо мнять жилище им?ти, Лавр. 50 (что им?ютъ); и
мнози ягодиц стояху около, зряще и дивлящеся вид?ти (что видятъ)
чюдо пр?славно, Срезн. Ск. о Б. и Гл. 78; бысть же лесть въ Верен-
дичихъ: творяхуть бо ся бить (показывали видъ, что бьются) при?здяче -
къ городу, а снашивахуться р?чьми межи собою, Ип. 85 (343); Мсти-
382
славъ же поиде къ воротамъ воднымъ, творя биться, Ип. 219 (409).
Ср. въ польск.: zdajesz щ wisieC w flrodku widnokrgga; zdawat sig
mierzyC, jak woda glgboka; latarka zdaiasi§ gasn%?; mirage zdajesig juz
by6 miastem, jiu wSi%, ju? jeiiorem, Mick. Причастіе настоящее въ слу-
ча? весьма странномъ съ точки зр?нія нын?шняго языка, именно:
332 „Игорь же молвяшеть: недай Богъ на поганы? ?здя ся отрещи;
поганы есть всимъ намъ обьчии ворогъ", Ип. 129 (430) (т. е. не „?здя,
отказаться" а „отказаться ?здить"); это дричастіе показываетъ, что и
зам?няющее его уже въ древнемъ язык? неопред?ленное означало д?й-
ствіе одновременное съ главнымъ. То-же сл?дуетъ сказать о неонред?-
ленномъ на м?ст? нрич. настоящ. при пр? стати, коньчатп: непр?-
ста облобызакмци, Лук. 7, 45 (=лобызати); коньчаша церковь пишюче
(=писати). Въ новомъ язык? зд?сь уже н?тъ выбора и возможно
только неопред?ленное.
9. Неопред?ленное со вторымъ именительнымъ. Предположимъ
въ язык? господство того-же начала согласованія, по которому
построено составное сказуемое, и за-т?мъ—появленіе неопред?леннаго накл.,
какъ второстепеннаго сказуемаго. Пусть на м?ст? глагола (v. fmit.) въ
составномъ сказ. (напр. N ксть правъ, твориться, стоить простъ)
станетъ неопред?ленное накл. и пусть оно присоединится къ другому
глаголу субъективно, такъ, чтобы его подлежащимъ было подлежащее
главнаго сказуемаго. Тогда второй именительный долженъ будетъ
остаться неизм?ннымъ, потому что какъ прежде онъ согласовался съ подле*
жащимъ, такъ ему согласоваться и теперь. Такимъ образомъ получатся
обороты, какъ „КГ мьниться быти правъ, хочеть творитися правъ, не-
можеть стояти простъ", въ коихъ 2-й именительный присоединяется
ко глаголу при посредств? неопред?леннаго накл. Сравнивая случаи, въ
коихъ 2-й именит, можетъ прямо присоединиться ко глаголу (къто
мьнить ти ся правъ) съ такими, въ коихъ именительный отд?ленъ отъ
глагола непред?леннымъ, мы видимъ, что посл?днее вм?ст? съ
именительнымъ стало второстепеннымъ составнымъ сказуемымъ, и что это
неопред?ленное по отношенію ко главному сказуемому съ одной и
предикативному аттрибуту съ другой есть второстепенная предикатив-
зззная связка. То-же значеніе сохраняетъ неопред?леноё іГ~1іріПіГ?хъ
глаголахъ, къ коимъ 2-й именительный немогъ бы присоединиться безъ
его посредства. Вс? эти три члена, взятыя вм?ст?, могутъ быть
названы трех$оставнымъ сказуемымъ, какъ и „мьниться сщ правъ", а по-
сл?дній членъ въ обоихъ случ&яхъ—предикативнымъ аттрибутомъ, или
аттрибутомъ въ предикат?, взятомъ въ обншрномъ смысл? этого слова.
На "вопросъ, гд? зд?сь причина второго именительнаго, возможенъ
только одинъ отв?тъ; этотъ падежъ былъ бы зд?сь ревозможенъ, если
бы неопред?ленное н. немогло ставиться субъективно, т. е. им?ть
подлежащимъ тотъ же именительный, къ которому относится и личный
383
глагодъ. Стадо быть причина 2-го именит, при неопред?ленномъ
отнюдь не въ томъ, что это посл?днее произошло отъ косвеннаго падежа
имени. Прим?ры:
иже аще хощеть въ васъ быти ващии, да бздеть вамъ слуга, и
иже аще хощеть въ васъ быти стар?и, да бздеть вьс?мъ рабъ, О.
Ев. Map. 10, 43—4, од iav ЫХц yeviod-ai fieyag....jiQcbtos, quicunque
voluerit fieri magnus, primus, дотыш. kas grib 161s tapt, tas pirmais but.
Хощеши ли ц?лъ быти, іоан. 5, 6; кда и вы хощете ученици кго быти
(іоан. 9, 27)—съ такимъ же долнымъ соотв?тствіемъ въ гр., латин. и
лот. На м?ет? глагола можетъ стоять лричастіе, и тогда все сочетаніе
будетъ составнымъ ириложеніемъ: се же створи, хотя самовластець быти
всей суждальской земли, Ел. 91.
Немози, стыд?вся лица, лжи послухъ быти, Зл. ц?пь XIV в., Бусл.
Хр. 491.
Кто оубо отъ т?хъ трии ближьнии мьнить ти ел быти въпадъ-
шоуоуму въ разбойники, О. Ев. Лук. 10, 36.
Помысли быти мнихъ, Лавр. 82.
Научися, в?рный челов?че, быти благочестию д?латель, Лавр. 101.
Быти добръ тъщашеся, XI в. Будилов. 33. 334
Нетрьп?ахъ умидкнъ видимъ быти: ib., eXeetvoq ддаб&си.
Число подобныхъ прим?ровъ можетъ быть умножено посредствомъ
закдюченія къ древнему языку отъ нын?шнихъ оборотовъ съ субъ-
ективнымъ неопред?леннымъ и творительнымъ на м?ет? 2-го имени-
тельнаго, наир, „хот?лъ (желалъ, над?ялся, боялся, думалъ, нам?ре-
вался и нр.) быть (стать, оказаться, явиться, сд?латься, назватся,
прослыть) первымъ", или со вторымъ именительнымъ, напр. началъ ходить
разд?тый. Ср. „и которые священники., учнутъ по дворомъ и по ули-
цамъ скитатись пьяни, ...или пьяни учнуть битись и дратись.. и такихъ
имати, 1550—82, Ак. Ист, I, 285. Такое закдюченіе къ древнему яз.
отъ новаго русскаго т?мъ безопасн?е, что посл?дній весьма воздерженъ
въ улотребленіи разсматриваемаго зд?сь неопред?леннаго (какъ быть,"
такъ и другихъ) съ именит, или твор., наир. нетерпитъ его посл? гдаго-
ловъ казаться, считаться, называться, сказываться. Нельзя сказать
„казался быть правымъ" (вм. казался правъ) „сказывался быть непом-
нящимъ родства" (вм. сказался непомнящимъ). Между т?мъ въ польсв.
зд?сь нер?дко Ьуй=н?м. zu sein: zdadz% si§ bye cudne, гроби.. являьмь
ca красьни, tpahovxai щаіоі, Мат. 23, 27; zdajecie щ Ьуб sprawied-
liwi, являктесА правьдьни, tpafaeod'e дсшші, Мат. 23, 28. Сюда же
относятся и сл?дующіе прим?ры, если въ нихъ rzec si§, wiedzieC sig, czud
sig приняты за средніе гл.: rzecze И si§ kto byC slachcicem alibo oSwie-
conym byC, a jinszym slachcicoin tego niewiedz%cym rzecze si% byC row-
384
nym, XV в. Ks. Ust, 34; niewiasta wiedz si% alibo czuj щ ot wszego
prawa byC odpadl^,. Cp, также съ чеш. „pravil se byti nevmen", „cisti
se byti raneli" (Zikm. Ski. 414); въ лит. zmau pazemintas ir zinau pa-
auksztintas buti, olda да tansivovo&aL, old a. zal jteQtcOsvsiVj Филип. 4, 12.
335 Совершенно ошибочная мысль, что второй именительный, прямо при-
мыкающій къ личному глаголу (являютса красни), возникъ иосредствомъ
опущенія при немъ неопр. быти (Zikm. Ski. 1. с), свид?тельствуетъ
лишь о томъ, что byti въ этихъ случаяхъ въ чеш. кажется обычнымъ.
Неопред?ленное накл. объективное.
Сюда относятся какъ т? случаи, когда объектъ главнаго сказуемаго
(винительный, родительный или дательный п.) указываете на
подлежащее неопред?леннаго накл., такъ и т?, когда такого объекта н?тъ па-
лицо, но т?мъ немен?е неопред?ленное н. неможетъ быть отнесено
къ подлежащему главнаго сказуемаго (именительному). Такое
неопред?ленное н. можете быть названо второстепеннымъ сказуемымъ въ
области дополненія.
10. Винительный съ неопред?леннымъ однимъ или им?ю-
щимъ при себ? второй винительный.
Въ различныхъ индоевропейскихъ языкахъ винительный съ
неопред?леннымъ, по отношенію къ связи винительнаго съ глаголомъ
главнаго предложенія, можете быть сведенъ приблизительно къ четыремъ слу-
чаямъ: а) вин. прямого объекта при глаголахъ движенія (послать и
т. п.); б) такой же вин. при глаголахъ просить, заставлять и т. п.
и при глаголахъ д?лать кого ч?мъ; в) вин. post v-ba sentiendi,
cognoscenti), dicendi, переходящій отъ значенія предмета непосредственная
воспріятія кь значенію предмета воснріятія посредственная (см. выше
стр. 299 ел.); г) вин. независимый отъ глагола главнаго предложенія.
Наибольшее число этйхъ случаевъ (б, в, г) свойственно греческому, за
т?мъ латинскому. Типъ г), на пр. асе. с. inf. при безеубъектномъ сказу-
емомъ rfrf, XQV oportet и пр., а&бті licet, cvveffvj evenit, ut, doxel videtur,
асе. с inf на м?ст? подлежащая (то a^agrdvetv ?j$iaq dv&Q(bxov<; ovrctg oh
¦?-avfidcrov)! и посл? &бхе, относится къ поздн?йшему, посл?
гомеровскому развитию языка. Бол?е распространены и древни тииы бив. Ср.
б) въ язык? В?дъ но джив&тавё крідЬи зеоіаі fjfiaq gfjv, mach uns le-
ben; в) рйджінам снітум татра дадар$а, er sah dort den konig baden
(Jolly, Gesch. des. infin 251 сл?д,; Черный, Греч, синт, § 130—6).
По отношенію къ инфинитиву, асе. с. inf. возводится не къ одному
типу (именно, какъ думаете Черный 1. с. § 130,'къ асе. actionis на пр.
бідавхсо тега rt, 6\ Се Xbyetv), а къ двумъ: къ винительному (достига-
385
телной ф. при глаголахъ движенія) и къ дательному (учу читать=
чтенію).
Въ дел. и русс, обычны типы а и б.
а) Азъ вы послахъ жатъ; доела и пастъ свинии Assem. (Mikl. Gr.
IT 874); посла (кого?) города ставить, Новг. I, 31, поела полковъ копить
ib. и пр. (см. выше стр. 357—8); посла.., сына своего Ярослава в Перея-
славль в Русьскыи княжитъ Лавр. 2 397; пусти брата своего во Володи-
мерь Володимиря блюсть (=ть) Ип.2 285; обыхомъ васъ пустили до Лучь-
ка търговатъ гр. 1341 г.; звати (кого) на поле битъея, ср. гр. 1229 и
въ этомъ смысл? „просимъ у тобе сына княжить Новугороду, Лавр. 2 395;
прислали мя Люблинци, хотять князя Кондрата княжить вь Краковъ,
Ел. 2 598. Уже изстари зд?сь встр?чается и неопр.; посла Олегъ мужи
своя построити мира и положити ряды межи Гр?кы и Русью, ЕГп. 2 19.
СьХУ в. только -ти, -ть-; н. вр. ввечеру кладутъ (кого) спать позднехонько,
поутру будютъ вставать ранехонько, Шейн. Р. н. п. 483; ик (=як)
пошлю я черную галку на Дунай рыбы ?сть, Роман., Бр. сб. I, 140;
расчосуе кудри частымъ грабяшкомъ, пускае пачосачки уплыть за
водой ib. 160; мр. дошлю., галку на Дін риби істи; кликали (нас) ві-
лець вити Метл. 133; (дівку) шлюбу брати підмовляе, ib. 9. Такъ и въ
литер, яз.
б) А вы плотници суще, а приставимъ вы хоромь рубити Новг. I, 1
(=а приставимъ вы хоромомъ рубити нашимъ, Лавр. 138); 12 мужа
приставим бита (Перуна) жезлиемь Лавр. 2 80; пристави к нимъ мужи
свои показати имъ дерковьную красоту, Ип. 2 23; наяша наймиты во-
зити мъртвьця, Новг. I, 5; учашеть его мати креститися, Лавр. 2 40.
Поздн?е: явиль (=представилъ) его (посланника) великому князю че-
ломъ ударити околничей N, 1538, Ак. 3. Р. II, 252. Въ яын?шнемъ
л-рномъ яз. заставить, принудить, уб?дить, умолить, упросить,
уговорить, пригласить, позвать, научить и пр. кого что сд?лать или д?лать.
Въ народн. говорахъ встр?чаются и бол?е см?лые обороты: „обсиротилъ
наеъ ноб?дныихъ головушекъ безъ своихъ жить безъ законныихъ сдер-
жавушекъ, Барс, Прич. I, 13.
Случаи вин. съ неопр. при творити и т. п. по видимому р?дки:
„иже приведе ма на разоумъ твои и познати ма сътвори тайн* твоь*
из д?тьска въздраста, Supr. 23.
По общему правилу винит, посл? глаголовъ съ отрицаніемъ зам?-
няется родительнымъ: неиждени насъ тъчьь* гн?вомь ити въ поустая
м?ста, Supr. 27; чему ты неказаше сыновъ своихъ и роду своего не-
преступати роты Лавр* 119 (269); въ лрн. яз. незвалъ насъ об?дать,
незаставлялъ никого трудиться и т. п.; млр. вони вас доглянуть и не-
доведуть васъ потерпіти ніякоі біди, Квит. В. Д.
Потевня, изъ зап. по русс, грамматик*. 25
386
При неопред?ленномъ глагола, способнаго сочетаться въ древ. яз. съ
2-мъ именительнымъ, можетъ теперь стоять творительный: „просилъ ,
меня быть (считаться, казаться и др.) ув?реннымъ". Бол?е древній
336 согласуемый падежъ, зам?няемый этимъ тнорительнымъ, можетъ быть
только винительный (resp. родит, посл? гл. съ отриданіемъ): яко спо-
добилъ мя кси недостоинааго съиов?дателя быти с-тыимъ твоимъ въгод-
никомъ (жит. ?еод. XII в.); кго ищрева матерьня и пастуха быти въ
стран? сей богогласьныихъ овьць назнамена ib.; ос*диша и быти по-
киньна съмрьти О ев. Марк. 14 61, xaxixQivav avrbv elvat ?vo%ov
д-avdtov.
в) Винительному съ неопр. post vba sent,, cogn. соотв?тствуетъ древ,
слав, и литовско-лотышскій винит, [съ причастіемъ: „ув?даша князя
идуча" въ смысл? не „идущаго", а „что идетъ" (см. выше 312 ел.).
Ио правилу, въ слав. яз. при винительпомъ (родит.), дополняющемъ
verba sentiendi, cognosoendi, и н?которые другіе, напр. ждать, неможетъ
стоять н^опред?ленное глагола вещественна г о (т. е. кром? быть).
Но-русски нельзя сказать „я слышу птицу п?ть" (ich bore den vogel
singen), „вижу домъ гор?ть" (ich sehe das haus brennen), ни до-польски
„widziaiem zolnierza chod2iC po rynku" „slyszalem opowiadafc" (Maleck
Gr. § 740, См. выше стр. 303—4). Въ общемъ то-же прим?няется и
къ чешскому, литовскому, лотышскому. Отклоненія отъ этого довольно
стары („эдьдаху н?кого вельможа прити къ нимък, Mikl. V. Gr. IV, 394;
чеш. vidi sebe і jin6 stuti, Komenskj-, Zikm. Ski. 414) и проникли въ
н?которые народные говоры; такъ напр. у Подгалянъ: jeszcze jek (=jach
= ja-m) niestyszai tak dziewcz§cia plakaC, jak moja piakaia, kie mi§
przyszli іараб, Zeiszner 159; у Моравянъ: Janka videt' z vojayjet1, Мог.
pis.; Hatt. Sr. Ml- 84; въ угорско-русскомъ „я его видів ходити, „я его
чув говорим8 (Mikl. Gr. IV 858), Семеновичъ (Объ особенн. угрорусе,
гов. въ Сб. ст. по Олавянов?д. 220) считаете мадьяризмомъ. Все это
нетрудно объяснить заимствованіемъ.
Что касается до быти при винительномъ, то, во первыхъ, мы его нахо-
337 димъ въ О. ев., отличающемся, какъ изв?стно, весьма чистымь языкомъ:
кого (2-й вин.) глаголюмь ма быти сына члов?чьскааго, Мат. 16,
13, riva $іе IkyoyCiv elvat xbv vtbv xov dv&Q&nov; вы же кого
глаголете ма быти, Мат. 16, 15; кого ма глаголать челов?ци быти, Марк.
8, 27; кого мд г-л*тъ ч-л-ци быти? Отъв?щаша кму: ови йоан крьсти-
тел?, ови же Или**., а дроузии единого отъ про(ро)къ, Срезн. П. юс.
п. 65. Ср. и другій св?тъ пов?дають быти, Лавр. 45.
Во вторыхъ, можно придать н?которое значение тому, что Барсовъ,
считая несносными въ русск. литер, яз. своего времени выраженія „я
вид?лъ васъ ?хать", допускаетъ такія, какъ „я считаю сего челов?ка
вамъ быть друга (друг,омъ)к, Бусл. Гр. 276, пр. 2. Правда, въ ны-
387
н?шнемъ яз. возможно только, съ одной сторону, „считаю его другомъ"
(твар. изъ 2-го винит.), а съ другой—„что онъ другъ"; но отъ этого
опасно заключать къ древнему языку, такъ какъ въ новомъ невозможно
и лричастіе гл. существительнаго, которое въ древнемъ употребительно
и независитъ отъ посторонняго вліянія: вид?ху Христа еамого сулгта
(..avrov slvai), Mikl. V. Gr. IV, 394 (гд? ошибочно мн?ніе, что въ по-
добныхъ случаяхъ быти „ist zn supplieren").
Въ чешскомъ прим?ры, какъ „uznavam se k tomu nedostatecnabjti",
„zadneho z nich nevidfm byti rovneho" см. Zikm. Ski. 658, 414, 155,
или съ творительнымъ вм. 2-го падежа „vyzn?val jej b^tisvyrn panem",
ib. 195. Въ польск. os%d2ili go wirmym byC Smierci и т. п. (MikL L с.
гд? см?шаны и случаи со 2-мъ именит, при ЬуС). Въ лотышск. „недб-
маю, нецерею то бут ману арайінь", Сярог. 277, недумала, негадала
того (род. въ силу отриц. или винит.) быть моимъ пахаремъ, т. е. что .
онъ будетъ моимъ мужемъ.
Если н?тъ сомн?нія, что въ литовскомъ не въ силу посторонняго 338
вліянія чувствуется потребность въ причастіи или отпричастной форм?
глагола es-, какъ въ связк? втораго винительнаго съ первымъ (к%
sako zmones zmogus sunu esanti, Мат. 16, 13; jus Щ sakot man§
esant, ib. 16, 15; Марк. 8, 27; jj. atsudijo wert% esanti smertes, Марк,
14, 64); то оставалось бы объяснить, почему въ ст.-сл. зд?сь „осадишд
и повиньна быти", а не „е*щь, с*ща". Причина такого предпочтенія
неопр. н. могла заключаться въ его большей глагольности, въ томъ,
что оно недавало возможности понимать признака даннымъ („сялца по-
повиньна"—осудили его въ то время, какъ онъ былъ повиненъ), а ае
возникающимъ (о. и быти п.=что онъ онъ повиненъ).
Миклошичь, въ IY т. Vergl. Gram., думаетъ, что „славянскому
синтаксису приличенъ только дательный съ неопр.; винительный
происходить отъ подражанія греческому или латинскому" (294, ср. 871—2).
Раньше онъ говорилъ „какъ ст.-сл., такъ и готскій, рядомъ съ дательнымъ
съ неопред., им?етъ и винительный съ неопр., съ тою разницею, что въ
ст,-сл. первое сочетаніе составляетъ правило, а въ готскомъ въ боль-
шинств? случаевъ является второе* (Ueb. den асе. cum inf. 493, 1869 г.),
Съ вышеприведенными ограниченіями это посл?днее мн?ніе кажется 6о*
л?е в?рнымъ.
Относительно причины 1-го- винительнаго въ „глаголють землю быти
утлу и пухлу" Mikl, V. Gr. 1. с.) я могу держаться только мн?нія, вы-
сказаняаго выше (299 ел.). Почти вс? изв?стные прим?ры вин. съ
неопр. ноказывають зависимость этого падежа отъ личнаго гл. (глаголати,
мьн?ти, неиъщеватд, даже в?ровати съ вин., безразлично означающимъ
и непосредственный, и дальн?йшій объектъ). Встр?чая же одинъ случай
вин. съ неопр. при страдательномъ сказуемомъ („изв?штени суть1ова-зз?
*
388
на пророка быти", Лук. 20, 6, серб. XIII в. Mikl.), мы вспоминаемъ
слова Миклошича: „въ ряду явленій языка, до аналогіи примыкающемъ
къ изв?стному правилу, не вс? члены одинаково близки къ правилу*
(TJeb. асе. cum inf.). Случаи подобнаго удаленія явленій отъ исходной:
точки многочисленны. Ср. ниже сказанное о форм? именительнаго въ
яправьда възяти".
11. Дательный съ неопред?леннымъ н. Неопр. н. можетъ зд?сь
быть: а) или второстепеннымъ сказуемымъ, подлежащее коего указано
дательнымъ (первымъ), напр, приказалъ мн? прийти, „позволилъ мн?
взять"; б) или второстепенною связкою между первымъ и вторымъ
дательнымъ, Посл?днее можетъ явиться тогда, когда глаголъ, стоя-
щій въ неопред?ленномъ, принадлежитъ къ числу допускающихъ въ
изв?стныхъ случаяхъ сочетаніе со вторымъ именительиымъ (см. стр,
151 ел.). При госнодетв? начала согласования, возникаете потребность
соединить въ одно предложеніе два: „достоить ти" и (о томъ же лиц?,
о которомъ говорить ти) „еси кротъкъ", „буди кротъкъ*; въ результат?
получается оборотъ съ неопред?леннымъ въ качеств? связки внутри
составнаго объекта („достоять ти быти кротъку"), въ коемъ причина
второго падежа заключается въ первомъ. Сущность остается та-же, если
1-й дат. дополняете не главное, а второстепенное сказуемое, какъ въ ны-
|н?шнемъ: „прошу позволить мн? остаться неизв?стну" (неизв?стнымъ).
Въ обояхъ случаяхъ (а и б) неопред?ленное н. незам?нимо, такъ какъ
н?тъ выбора между нимъ и причастіемъ. Только „бысть нищууму умр?-
ти" значитъ „случилось, что н. умеръ"; между т?мъ „бысть нищууму
умьръшу" можетъ значить или „случилось умершему нищему", или
(принявши два дательные за самостоятельные) „случилось, когда н-
умеръ". Точно такъ въ „дасть имъ область чддомъ божикмъ быти" и
въ слав, и въ литов. межетъ стоять только неопред?ленное, такъ какъ
340ядасть имъ... чддомъ еялцемъ", можетъ значить или „имъ, которые были
чада Б/, (подобно тому, что значило бы непосредственное приложеніе-
„чддомъ" безъ причастія: „далъ имъ, чадамъ Божіимъ.») или „далъ имъ,
между тЬмъ какъ чада Божіи были, существовали". Между т?мъ мы
вид?ли, что въ лит. „k% sakot man§ esanti" (esant) второй винительный
причастія им?етъ предикативное, а не аппозитивпое значеніе.
341 Второй дательный при неопр. свойственъ славянскому, лот.-лит. и
отчасти готскому яз. Въ греческомъ на его м?ст? стоятъ большею частью
другія построенія: указаніе на подлежащее неопред?леннаго стоитъ въ
дательпомъ, за-т?мъ неопред?ленное съ именительиымъ (іо. 1, 12), или
винительный съ неопр. какъ въ латин. (Марк. 9, 45); но есть постро-
еніе, вполн? соотв?тствующее славянскому: jtavzl UQypvxt jtQotifeec.
(pQovLftcp slvai, всякому начальнику сл?дуетъ быть благоразумну. Гат-
тала, опираясь на то, что такое построеніе въ латинскомъ постоянна
389
встр?чается посл? licet, а кое гд? и при necesse est, contigit, vacat,
datur, между прочимъ въ ;;da mihi fallere, da justo sancto que videri",
считаетъ чешское (а стало быть общеславянское и лотышско-литов.)
неопред, со 2-мъ дат. заимствованіемъ изъ латинскаго (Sr. ML § 72),
что, конечно, ошибочно.
По свойству перваго дательнаго разематриваемые зд?сь обороты
(а и б) могуть быть подведены подъ два главные разряда, различные
и по степени распространенія въ слав. нар. и литовско-лотышскомъ.
А. Первый дат. такъ т?сно связанъ съ главнымъ сказуемымъ, что
можетъ служить ему дополненіемъ и безъ неопред?леннаго, одного,
или со 2-мъ дат.
а) Дат. съ пеопр. безъ 2-го дательнаго: како можеть сь плъть свои*
дати намъ ?сти. Остр. е. іо. 6, 52; лит. kaip tas gal mums duti sawo
kun% walgiti, я&$ dvvaxai ovrog fjpZv dovvai rtyv Colqxol <payelv; везд?
дат. (=намъ) съ одной стороны дополняетъ дати, съ другой — ука-
зываетъ на подлежащее неопред?леннаго ясти. Такимъ же образомъ
при томъ же или н?сколько иномъ значеніи дати: „даша (куны,
деньги) купцемъ крутитися на войну", Новг. I, 8; Петрилу даша посадни-
цать Новугороду, ib. 6; Мирославу даша посадьницяти въ Пльсков?,
ib; въдаша посаднидити Якуну Мирославицю, ib. (неопред?л. накл.
зд?сь уже вполн? глагольно, какъ видно изъ сравненія съ оборотами:
„даша посадьницьство Нежат? Твьрдятидю", Новг. I). Рядомъ съ
дат. субъекте неопред?леннаго н. можетъ стоять дат. его объекта,
тождественный съ первымъ по формальному значенію и отличаемый
отъ него по связи: „недасть имъ (С?веряномъ) Козаромъ дани платити
Лавр. 10 (23); Олегъ устава дани Олов?номъ, Кривичемъ и Мери, и
(имъ, Слов?номъ) Варягомъ дань даяти отъ Новагорода гривенъ 300
на л?то, ib. Такое выраженіе съ однимъ дательнымъ, вырванное изъ
связи, было бы двусмысленно: „устави Варягомъ дань даяти"—^тобы
Варяги или чтобы Варягамъ давали дань. „По вся нед?ля устави на
двор? въ гридьнид? пиръ творити и приходити боляромъ, и гридемъ,
и съцьскымъ, и десяцьскымъ, и нарочитымъ мужемъ, Лавр.2 123.
Незапов?далъ ни одиномоу же бештьствовати и недасть (аор.) осла-
бы ни кдиномоу же съгр?шати, Изб. 1076, 178.
Повел? всякому нищему и убогому приходити на дворъ княжь и
взимати всяку потребу, питье и яденье, и отъ скотьнидь кунами,
Лавр.2 123.
Азъ же глагольж вамъ неклдтисд. вамъ отън*дь, Мат?. 5, 34. (МіЫ.
Gr. 1У, 619). Второе вамъ могло бы и отсутствовать, какъ въ греч.:
sycb 6s Хвусо гцш> fxrj дробей SXcoq.
390
Глоухымъ творить слышати и н?мымъ глаголати, Марк. 7, 37,
Добрил, ев. 1164, Бусл. Хр. 60 (въ Остр. eb. глоухынд, н?мынь, какъ
въ греч. robs ммроід kolsl dxovstv хае хощ dXdkovq XaXelv); и аби^
сътвори просльшати глоухоуоумоу.. отъвръзе кмоу оуста и сътворивъ
кмоу томь час? проглаголати, Supr. 437; обо\е то пагоубьно: и пьвати,
и отъчаятисд; пъваник бо стоидштоуоумоу творить пастисд, а отъча-
аниі-е леждштоуоумоу недастъ въетати, Supr. 306; нед^гы сътвори ти
р?шити, ib. 307; солнце помрачи и землею потрясе и твари всей пла-
катися створи, Кир. Тур. Калайд. 38. Дат. при творити, какъ и въ
бол?е новомъ яз.: мр. иоробити кому, чеш. udelati komu.
Богъ, хотя вс?мъ челов?комъ спастися и въ разумъ истинный
прийти, непопусти.. Жит. Бор. и Гл, сп. XIV в. Срезн. 19. Хот?ти кому
и чему, напр. хотдпгтии мьн? зълоу, Supr.—Mikl. Gr. IV, 592. Тоже
возможно при желать и пр.
„Слава 'де Богу, что вы насъ застали; мы де вамъ нечаяли назадъ
вы?хать, Пут. Лукьяновъ, XVIII в. 98. Чаяти чему, какъ над?ятися
чему, Mikl. Gr. IV, 592—3.
/ Такъ и въ новомъ язык?: дай мн? пить, приготовь мн? умываться,,
вел?лъ (приказалъ, посов?товалъ) ему прийти, запретилъ ему
приходить, помогъ мн? встать, пощастилъ мн? Богъ дожить.., присудила
мн? Богъ жить.., благословилъ имъ рости и множиться. Вр. дае яму
б?лую рубашку перад?тца (т. е. въ нее), Ром. Бр. сб. 3, 143; дали
яму грошей на дарогу харчицца (ими, на нихъ) ib. 231; справця мн?
такую хустку, якъ у неби ясное сонца, голаву пакрыць '(ею), ib. 305;
кажець: „добрый дзень таб? б?чь по морю, якъ по мосту, ib. 131-
баба сказала дз?вцы кроены ткаць ib.; нараяли мн? людзи пиць
молоко и т. п.; мр. загадали козакам у поход ійти; загадали дівкам Дунай-
море плисти; также при звеліти, порадити, сказати, дати и пр.; звари-
ти (кому) істи, поставити (кому) обідати..
Свда же дат. съ неопр. при неопред?ленносубьектныхъ сказуемыхъ,
342 а равно и н?которыя изъ выраженій, приводимыхъ Миклошичемъ
(V, Gr. IV, 857) въ прим?ръ неопред?леннаго, служащаго дополнені-
емъ (erganzung) не одного глагола, или одного имени, но всего
предложена, какъ іле^?}ут]Сід: се поле сътворено б? конемъ тешти, equisr
ut currerent, Supr. 67, 7; сътворитъ ми хгнзивд, с?сти ми въ нкй, ib.
150, 7; олтарь своему коню отъл^чи стаяти, ib. 157, 23: съготова^мъ
ти ясти пасх&, parabimus tibi pascha, ut id edas, ib. 310, 28. Ср. русс.
Володимеръ повел? исковати лжид? сребрены ясти дружин?, Лавр.
54 (123); Изяславъ же оттол? перешедъ за Тетеревъ, и ту съе?де ко-
немъ (дат.) опочивати; об?давше ту и конемъ упочивъ, поиде къ
Бъздвижденью Ип. 55 (287). Изъ посл?дняго прим?ра видно, что
дательный (конемъ) и безъ неопред?леннаго н. можетъ стоять при о по-
391
чивати, что подтверждается и другими прим?рами: „и ту перепочивше
конемъ своимъ (давши отдохнуть) и ?хаша къ Боровому", Ип. 140
(450); „ту же сташа на нощь опочивать соб?" (какъ выше ,,конемък)
ib. 208 (580); ноль, ujachawszy mil§, postoj koniom clvwilg, Rysuiski,
Przypow.; juz tarn miai koniom wytchn%C i trud otrzeC z czola hetman
z wojskiem, 1690, Wojc. St. Bibl- I, 25; чеш. srfmi ludmi v mesto vni-
da, vojem dobfie odpocini, Zb. Alexandreid, 52.
Въ новоыъ яз. „купить себ? гребешокъ чесаться", „достань себ?
денегъ откупиться" и т. п.
ff) Относительно неопр. со 2-мъ дат. ср.—
Дасть имъ область чддомъ божи^мъ быти, О. Ев. іо. 1, 12.
Дай намъ Богъ за крестьяны и за русскую землю головы сво? сло-
жити и къ мученикомъ причтеномъ быти, Ип. 98.
Судящий же непослабиша тому такому быти (недопустили
охолодить дитяти закупленной матери) но госнбд? кя повел?ша лихом?
быти ц?ны той, Срезн. Ск. о Бор. 78. Относительно принадлежности
1-го дат. тому къ послабиша ср. въ нын?ш. язык? послаблять, побла-
жать, потакать кому и чему, млр. потурати кому и чому.
Л?по б? и троудоу ихъ законьноу быти, vofupov avxotg ёвші хаХ тог
dycbva уетео&си, XI в. Будил. 38.
Оуне бо ксть члвкоу отъ истины пользоу прикмлюштю възненави-
д?ноу быти, паче нежели отъ лицем?рия вр?женоу възлюбленоу быти,
Изб. 1076, 31.
Подоба вьсен* силоь* без-блазна хранитисд чистомъ отъ нечистыихъ
д?лъ, Изб. 1073, 27.
Подоба^ть сыну челов?чьскоуоуму мъного пострадати и искоушеноу
быти и оуби^ноу, О. Ев. Марк. 8, 31; Лук. 24, 7.
Бысть же оумр?ти нищоуоуму и несеноу быти анъгелы на лоно Авра-
амлк, ib. Лук. 16, 22.
Приключися ту быти прислану Володимеромъ Рюриковичемъ
митрополиту Кирилу, Лавр. 190.
Се, брате, мира еси неулюбилъ, а намъ уже нельз? недосп?шнымъ
быти, Ип. 142.
Луче есть на своей земл? костью лечи, нели на чуж? славну быти
(кому), Ип. 155; луце же бы потяту быти (кому), неже полонену бввся,
Сл. о П.
Въ бол?е новомъ влр. и лит. русск. яз.: и отъ своихъ трудовъ ве-343
л?лъ имъ сытымъ быть, О гор? злоч.; (по смерти отца и брата) надо
слыть да б?дной дочери безотней, какъ печальной сестры да мн?
безбратней, Барс. Причит. I 266; дай Богъ (мн?) живой убраться, Крыл.;
хот?лоеь бы остаться мн? одной, id.; пустыннику тому соскучилось
392
быть в?чно одному, id.; затруднительно это д?лать самому; невыносимо
оставаться одинокимъ (тв. изъ дательнаго). Выраж. „сколь великой
душ? надобно быть въ государ?, чтобъ стать на стезю истины", Фон*
виз., можетъ быть понято двояко, смотря по тому, считать ли вели-
кой за 2-й дат. (что согласно съ языкомъ Фонвизина), или за зам?-
нившій его творительный. Тоже въ сл?д.: „трудиться д?лый в?къ, и
чтожь им?ть въвиду? безв?стной умереть со вс?ми наряду", Крыл.,
т. е. им?ть въ виду (ей) умереть безв?стной (-ою). Второй дат. суще-
ствительныхъ, нын? въ русск. лит. невозможный, встр?чается еще у
Фонвиз.: „вижу напередъ, какому грамот?ю (2-й дат.) ему (1-й дат.)
быть надобно, учася у Кутейкина, и какому математику (2-й дат.)}
учася у Цыфиркина"; „надобно быть (кому? челов?ку, п?кому) Ско-
тинину (2-й дат.), чтобъ вкусить такую блаженную кончину".
/) Въ существенномъ отношеніе перваго дательнаго ко главному
сказуемому неизм?нится, если мы напр. вм?сто япо-доб? ксть сыну
пострадати" поставимъ только одно безличное ксть (ксть сыну по-
страдати), которое въ поздн?йшемъ язык? можетъ быть и опущено.
Этимъ обороту сообщается такой видъ, какъ будто дат. тягот?етъ
только къ одному неопред?ленному накл.—иллюзія, исчезающая, какъ
скоро вм?сто настоящаго врем, безличнаго глаг. понадобится поставить
другое (теб? было быть.., лотыш. tew bija but..). Такимъ обр. сюдаже
относятся прим?ры, какъ:
Небыти нама (1-й дат.) живымъ отъ тебе, Лавр. 76; тоже бы („бы"
какъ союзъ) намъ (есть), все видяще предъ очима, лучыпимъ быти, мы
же быхомъ пущыпи, Новг. I, 47.
344 Въ бол?е новомъ язык?: быть теб? отъ нев?сты истравлену, еще
быть теб? отъ тое жены удавлену, изъ злата-серебра быть убитому,
О гор? злоч.; быть теб?, травонька, пос?ченой и буйны в?тры быть
теб? разв?яной, ib.; быть теб?, рыбоньк?, у бережку уловленой, быть
теб? да и съ?деной, ib.; кому въ этую дороженьку ?хати, (тому) бо-
гату быть, а въ другую по?хати— жонату быть, а во третію да ?ха-
ти — убиту быть, Олон. был. Пам. и обр. I, 353.
Въ млр.: велів поганій буть погоді, Е-отл., т. е. звелів погоді бути
поганою; ой якже мені веселому буть, веселому буть, одрадосному?
Метл. 71; якже мені молодесенькій несидіти смутнесенькій, ib. 220.
Въ другихъ слав. нар. см. Mikl. V. Gr. IT, 140—1. Въ стар. чеш.
при опред?ленно личныхъ (dopustil mu veselu byti) и безличныхъ гл.
и сказуемыхъ jest, neslusf, nelze, neni snadne и пр. — Hatt. Sr. mluvn.
§ 72, Zikm. Ski. 197, 651. Въ ст.-польскомъ: kazdemu г m%zow niedosyd
jest harnosza byC ubranu cudnosci^, acz obyczajmi i naukami niebandzie
okraszon, XYb. Ks. Ust. 14; pakliby tej istej niewiescie dluzej ziwiebyC,
nizli takemu manzu, przigodziioai%.. ib. Въ сербскомъ такъ до-нын?, съ
393
ограниченіемъ этого, оборота обычною зам?ною неопред?леннаго накл.
развитымъ предложеніемъ. См. Дан. Оинт. I, 360—1.
Въ литовскомъ а) при личныхъ глаголахъ: nepawydek jam liksmam
but, букв, незазри ему быть веселу, т. е. незавидуй, что онъ веселъ;
duk mums naujg met% sweikems sulaukti, букв, дай намъ новый годъ
здоровымъ со(=до)ждать, Schl. Lit. Gr. 266—7, гд? нев?рно мн?ніе,
что дат. sweikems стоитъ вм?сто именит, sweiki (тогда какъ, напро-
тивъ, именит, былъ бы неум?стенъ при дат. mums) и что будто
творит, swaikais былъ бы зд?сь стариннымъ оборотомъ сравнительно съ
датель., а не на-оборотъ; б) при бездичныхъ сказуемыхъ: geraus tawyra345
loszam (6=u) jeiti i gywat%, nekaip... (=млр. ніж як..) и пр. Марк.
9, 43, 45; nusipirka drebuziu, kad nereiktu suskurusems eit, Schl. Les.
213, купили себ? одежи, чтобъ ненужно было (имъ) ходить ободран-
нымъ; посл? pareitis, сл?дуетъ, приходится (Schl. Gr, 1. с.) и др.
Тоже въ лотыж: lai diws jums palidz weselfm tapt, пусть Богъ вамъ
поможетъ здоровымъ стать; tew bija paklausigam but, теб? было по-
слушну быть, и пр. Biel. Lett. gr. § 581, гд? сл?довало бы исправить
мн?ніе, что зд?сь второй дательный аналогиченъ съ лит. и слав, твори-
тельнымъ, а не равенъ такому же дательному. Этотъ посл?дній въ лит.
и слав, зам?ненъ отчасти творительнымъ, а въ лотыш, остался.
Б. а) При главномъ сказуемомъ, допускающемъ дополненіе въ да- 1
тельномъ, стоитъ первый дательный съ неопред?леннымъ, но н?сколь-
ко въ иномъ смысл?, ч?мъ если-бы онъ стоялъ безъ неопред?леннаго.
Напр. „повел? събору быти" (Mikl. V. Gr. IV, 619) значитъ не „по- 1
вел?лъ (обращаясь къ) собору, чтобы онъ былъ" (въ томъ смысл? какъ
мы говоримъ: приказалъ такому то быть у себя), а повел?лъ, чтобы
соборъ былъ, состоялся; но и зд?сь дат., „събору", небудучи уже не-346
посредственнымъ предметомъ, къ которому представляется направлен-
нымъ д?йствіе „повел?*, означаетъ все таки предметъ, къ коему идетъ
д?йствіе черезъ посредство другихъ предметовъ: онъ повел?лъ, хотя и
не самому собору, коего еще небыло, но лицамъ, черезъ коихъ это
повел?ні? дошло до собора. Въ „повел? книгамъ написати се и по-
сланомь быти", XV в. Mikl. 1. с. въ основаніи значенія jussit litteras
scribi,.. чтобы письма были написаны, лежитъ иредставленіе, что пове-
л?ніе обращено ко книгамъ: книги! будьте написаны. Почти то-же въ
„неплодви ли нев?руеши родити, %r\v (SxalQav djiioxeiq ysvveoat, XIII в.
Mikl. ib.; въ основаніи — представленіе „в?ровать кому", а за-т?мъ —
в?ровать, что н?кто сд?лаетъ, — что неплодная можетъ родить. „Р?хъ
пр?м^дрости мокй сестр? быти, uizov т)р <Soq>lav sfcrjv &6el<p7iv ehac,
XI в. Будил. 38; сей смокви съказателк р?тд о жидовьст? събор? при-
дожен? быти, Supr. 255. Эти обороты донускаютъ двоякое пониманіе:
собственное, думаю—бол?е древнее, образное „я сказалъ премудрости,
394
т. е. обращаясь къ ней, какъ лицу, что она мн? сестра", „сказали
смоковниц? (т. е. притч? о ней), что она прим?нена къ.." и поздн?й-
шее, переносное: „сказалъ, что премудрость".., „сказали, что притча о
смоковниц?.. Л При первомъ лониманіи дат. съ неопр, есть оборотъ
столь же зависимый, какъ въ „приказалъ мн? прійти"; при второмъ
онъ обособляется въ придаточное предложеніе. По поводу „недобро
ксть многомъ Богомъ быти", Супр., поп convemt multos esse deos, Ми-
клошичь зам?чаетъ: „было бы извращеніемъ смысла связывать дат. съ
„добро", потому что это значило бы „es ware fur viele gotter nicht
gut zu sein". Конечно такъ; только то значеніе дательпаго, какое на-
ходимъ зд?сь, предполагаете безразличіе и за-т?мъ колебаніе между
дагелънымъ, непосредственно примыкающимъ къ ксть, и дат. незави-
симымъ отъ него. Подобно этому, по моему мн?нпо, винит, съ неопр.
и съ причастіемъ, независимый отъ глагола, возникъ изъ зависимаго
черезъ посредство неясности различія между непосредственнымъ и по-
средственнымъ предметомъ воспріятія.
б) За-т?мъ уже 1-й дат. съ неопр. лишается отпечатка своего про-
исхожденія, отодвигаясь отъ глагола, къ которому дат. могъ бы быть
дополненіемъ (на пр. аште ли кто кште вьпр?кы глагол^тъ и пьрить
ел, глаголд, жидовьст? събор? приложен? быти смокви, в?штаи../'
Supr. 256), появляясь и при глаголахъ, которые сами по себ? вовсе
недопускаютъ дательнаго: ув?д?шл н?кокму отъшьльцу быти на м?-
ст? томь, cognoverunt eremitam quemdam esse in eo loco, Supr.; мьнн*,
яв? быти глаголкмоуоумоу, Supr. 304; и немните, яко Евз?, прельсти-
тися вамъ, Кир. Тур. Калайд. 14 (что вы, какъ Ева, будете
прельщены); пр?даи хот?яигё Еогоу.. и непроси, воли тво^и быти, Изб. 1076, 50
(чтобы была); Иоулияни.. об?штасл пожрьти богомъ и быти ьеи жен?
ми и госпожди ц?сарствоу мо^моу, Supr. 1; толико множьство штедротъ
показа о мьн? господь, яко же аггела своего посълати къ мьн?, быти
кмоу съ мноь* въ ин*, Supr. 93 и пр. (См. Mikl. Gr. IV, 619—20).
Такіе прим?ры встр?чаются и въ стар, русской письменности („князь
Домонтъ нестерп? обидим? быти земл?", Пек. I, 182; то се со мною
д?ловалъ крестъ, ходити нама по одиной дум? об?ма, Лавр. 207 (458),
и за т?мъ съ союзомъ: „ц?ловали бо бяху хрестъ честьныи къ Мьстя-
славу, яко вс?мъ одинакымъ быти, Новг. I, 34); но въ поздн?йшемъ
язык? они исчезаютъ безел?дно, согласно съ исчезновеніемъ оборотовъ
„ув?даша князя идуча"=что к. идетъ.
Въ прим?рахъ, какъ „ув?д?шд н?кокму быти" заключено указаніе
на возможность случаевъ, когда оборотъ „дат. съ неопред?л.", ставши
независимымъ отъ дополненія главнаго сказуемаго, получаетъ
возможность присоединяться къ сказуемому, дополняемому винительнымъ („Ув&"
дашд (то): кму быти..и) и т. о. отклоняется отъ начала согласованія:
395
сего Дия (attractio, вм. сь Дии), кго-же м?ниши Богоу €ыти (т. е.
Кму=что онъ Вогъ), члов?къ б?, Supr. 5;
а Христосъ вашъ, кго же глаголете крьстияни быти Богоу не-
бесьскоуоуму, не отъ жены ли родисА? ib. 6;
испов?ждь мд. пр?дъ нимъ быти ми рабоу твоіемоу, ib. 77;
нарече тд господь патриархоу (ти) быти евдт?и дрькви своки и быти
ти пр?имьникоу и нам?стьникоу връховьняго апостола Петра, ib. 92;
мнози же моляхоу и прити км о у въ домы ихъ, ib. 151;
обнажишд мечд и, простръше нань свод. Рйкы, н&ждах& и принести
кмоу (чтобы онъ принесъ) им?ник ib. 28;
пооучивъ ьд словесы многы тврьдомъ и непозыбномъ (имъ) пр?быва-
ти на камени в?ры господьна, ib. 152;
хощу же васъ безпечальномъ быти, I, Корине. 7, 32, Остр. библ.
у Добров. III, § 52;
Господь мои., сиодоби мя съобщнику (ми) быти славы овятыхъ тво-
ихъ, жит. ?еод., Уч. Зап. II, 2, 190.
Н?мцы просили его величество Свин.) быть ув?рену, что...; прису-
дилъ его быть посаженому на колъ, Пушк. Вусл. Гр. § 244, 3, пр. 3.
Такіе же случаи и въ лотышскомъ: lai Diws jus (вин.) stiprina bez-
wainigim (дат.) but un palikt, пусть Богъ васъ укр?питъ безвиннымъ
(дат. мн.) быть и остаться, Bielenst. Lett. Gr. § 581. Ср. въ сербскомъ
случаи, когда при главномъ сказуемомъ съ наличнымъ или подразум?-
ваемымъ дательнымъ стоить неопред?ленное не съ дательнымъ же (что
составляетъ правило: бол>е je (кому?) и равьену (бити) него убщену) и
не съ зам?нившимъ 2-й дательный творительнымъ („тешко се кадщои
назвати, а онда доста меда", какъ и въ русс), а съ именительнымъ,
что въ русс, безприм?рно: бол>е je бити господар од пал>а, него слуга
у Нови; бол>е je бити тцевац jeдaн дан, него кокош міесец; „болье je
ран>ен (бити) него убщен, Кар. Шел. 22—3. Отчасти сходно съ этимъ
въ новон?м. неопред, со 2-мъ именительнымъ, отнесенное къ
винительному дополненія главнаго сказуемаго: ich bat ihn der erste und der
letzte auf dem platze zu sein. Въ гот. и др. н?м. зд?сь стоялъ бы 2-й
винительный (Grimm, Gr. 1У, 123). Другого рода несогласованіе
является въ чешек, въ случаяхъ, когда 2-й дат. един. ч. при неопред?лен-
номъ остается неизм?ннымъ, въ какомъ бы род? и числ? ни стоялъ
первый дательный: nam nalezi vdecnu b^ti, Zikm. Ski. 652; Hatt. Sr.
Ml. 94. Это приближеніе имени или причастія къ нар?чію. Ср. „без-
в?стно (вм?сто безв?стну, безв?стной, безв?стнымъ или, съ зам?нок>
дательнаго творительнымъ, безв?стнымъ, безв?стною, безв?стными)
умереть", „лишь бы счастливо добраться" и т. п.
Какъ въ греч. и лат. винит, съ неопр., разорвавши связь со сказу-
емымъ, отъ коего н?когда завис?лъ винит., можетъ быть видвинутъ на
396
м?сто подлежащаго і&абіііа etvai xalov i6ztv, regem esse pulchrum
est.); такъ въ слав. дат. съ неопр.: сначала—„хорошо (есть кому либо)
быть царемъ (вм. дат.)"; потомъ—„быть (кому либо) царемъ—хорошо".
„Замужъ выйти (кому либо) — горе мыкать"; „вид?ть (кому) во сн?
жемчугъ значить слезы (v.—къ слезамъ); „быть биту во сн? значить
пить (v.—къ попойк?); „садиться (кому?) негодится и стоять (кому?)
нехорошо, Шейнъ, Р. н. п. 486. Самостоятельность, т. е.
предикативность такого неопред?леннаго явствуетъ изъ того, что второе предло-
женіе можетъ им?ть свое подлежащее, напр. мр. „з вами (мені)
разлучимся, се (=вр. это) смерть моя", Квитка.
Незнаю, заслуживаетъ ли вышеприведенное объясненіе перваго да-
тельнаго мн?нія, что оно можетъ удаться только „mit etwas list und
gewalt; und die sprache scbreit nicht, wie das kind in ErlkOnigs armen",
Mikl. V. Gr. IV, 621.
Гриммъ, указавши на то, что дат. съ неопр. встр?чается посл? без-
личнаго varth (=бысть, ёуЬето) въ готскомъ (рядомъ съ асе. cum
inf.) и бол?е ни въ какомъ изъ герм, нар., говоритъ: „дат. въ varth
than gasviltan thamma unledin, бысть же оумр?ти нищоуоуму, Лук. 16, 22,
неотносится къ varth въ томъ смысл?, какъ онъ относится къ
безличному сказуемому въ „es begegnete ihra, dass.., ибо въ противномъ
случа? дат. непосредственно стоялъ бы при varth" (Gram. IV, 115);
но я думаю, выраженія „ бысть умр?ти нищууму* и бысть нищууму
умр?ти" и въ гот. и въ слав, одинаковы по отношенію къ дательному.
Въ самомъ готскомъ первый дательный можетъ быть и отд?ленъ отъ
неопред?леннаго, какъ въ „goth thus ist hanfamma (2-й дат.) in lib&in
galeithan, thau tvans handuns habandin (2-й дат.) galeithan in gaieinnan;
g6th thus ist galeithan in libain haltamma (2-й дат.), thau tvans fotuns
habandin (2-й д.) gavairpan in Гбп = добр?е ти ксть б?дьникоу въ жи-
вотъ вънити, нкже об? р*ц? им^щу вънити въ геен*; добр?^ ти ксть
вънити въ животъ хромоу, н#же дв? ноз? им*щу въвьрженоу быти въ огнь,
Марк. 9, 43, 45 (Ср. Grimm Gr. 124. Mikl. Ueb. den Ace. cum inf. 500).
Миклошичь (1. с. 490) полагаетъ, что причина перваго винительнаго
348и дательнаго при неопред?ленномъ должна заключаться въ этомъ
посл?днемъ и что неопр. н. только потому можетъ требовать обозна-
ченія своего субъекта косвеннымъ падежемъ, что оно по своему
происхождению есть имя, что въ этой косвенности падежа подлежащаго—
единственное отличіе неопред?леннаго н. отъ личнаго глагола" *). Объ-
*) Это доказательство для меня неясно, такъ какъ происхожденіе слав, неопр. отъ
косвеннаго п. должно бы, по-видимому, требовать обозначенія подлежащаго неоиред?-
леняаго въ томъ-же одномъ падеж?; между т?мъ мы видимъ, что указаніе на
подлежащее неопр. можетъ быть дано не тодььо вянительнымъ, дательнымъ, но и именительнымъ.
397
ясненіе ст.-сл, и гот. дательнаго съ неопред?леннымъ изъ дательнагот
служащаго дополненіемъ главному сказуемому, оказывается, по его мн?-
нію, призрачнымъ, „какъ скоро сравнимъ ст.-сл. dat. cum inf. съ т?мъ
явленіемъ того-же языка, что и такъ нгізываемыя отвлечённый глаголъ-
ныя имена (verbalnomina), то есть имена, образованныя отъ прич. прош.
страд, посредствомъ суф. ик, точно такъ, какъ неопр. н., принимаютъ
субъектъ въ дательномъ, который зд?сь неможетъ завис?ть отъ пред-
шествующаго глагола. Отсюда видно, что вообще имена, стоящія въ
бол?е близкой связи съ глаголомъ, къ коимъ въ формальномъ отноше-
ніи принадлежитъ и неопр. н., въ ст.-сл. могутъ им?ть при себ?
субъектъ въ дательномъ. Въ этихъ именахъ, равно какъ и въ неопр, н.,
д?йствіе представлялось отнюдь не абстрактно, но такъ, что при немъ
мыслился н?кто его совершающій" (Ueb. den асе. cum inf. 493—4).
Сл?дуютъ прим?ры, которые см. и въ его-же V. Gr. IY, 620: пр?жде
пришьствия Христосу; по приьдтии ми отъ Бога великый даръ; по
остатии кму сиру и пр.
Съ своей стороны, я думаю, что это доказательство далеко не р?-
шительно. Дат. въ „отъшьствик Сав?" („по отыпьствии житию Кирь34$
Сав?", ib.) принадлежитъ къ дательнымъ принадлежности, о которыхъ
см. Mikl. V. Gr. IY, 605 сл?д.; Будил, йзел. 36. Конечно, между зна-
ченіемъ объекта въ дательномъ „съзьдатель небу" и дательнымъ въ
„отъшьствик ми" чувствуется разница; но она неусловлена значеніемъ
самого дательнаго, а вытекаетъ изъ значешя имени, при коемъ
стоить этотъ падежъ. Такъ-какъ въ сущ. конкретныхъ субстанція
представляется реальною, то дательный при нихъ можетъ им?ть только*
значеніе другого, посторонняго предмета, къ которому первый
находится въ изв?стномъ отнопіеніи. Но въ сущ. отвлеченныхъ, каковы
впрочемъ не одни только на -ник, тик, субстанція представляется
мен?е или бол?е фиктивною, и смотря по этому тотъ-же дат.
принадлежности при нихъ даетъ или значеніе чистаго объекта (създанник
миру" какъ „създатель миру"), или, такъ сказать, объекта-субъекта,
т. е. такого объекта, коему представлено принадлежащимъ д?йствіе,
им?ющее явнофиктивную субстанціяльность: восходъ солнцу (когда,
солнце восходитъ); стар, отъшьствик ми (когда я ухожу). Теперь
спрашивается: изъ того, что въ „восходъ солнцуй дательный тягот?етъ къ
одному существительному, можно ли заключать къ тому, что въ „быстъ
нищууму умр?тии, „нищему случилось умереть" дательный нетягот?етъ
ко глаголу, а только къ одному неопред?ленному? Такъ можно бы
думать только въ томъ случа?, если-бы такой дательный немогъ стоять
при одномъ глагол?, безъ неопред?леннаго.
Съ попыткою изъ именного характера инфинитива объяснить да-'
тельный д?йствующаго предмета въ „мн? (есть) быти" отчасти сходна
398
другая: изъ первоначальна™ дательнаго п. инфинитива объяснить сто-
ящій при немъ дательный ц?ли въ литовскомъ:
. „Употребленіе дательнаго п. вм. винительнаго при неокончателъномъ
Збонакл.: „апг тав дусіу шилку скускяля ашарелей нушлустнт", я теб?
дамъ толковый платочекъ слез? (т. е. слезу) вытереть; „неприсамдиси
сункем дарбялём дирбтё", ты ненаймешь (работника) труднымъ рабо-
тупгкамъ работать; „яекожна бурна nyTpaj сребтё", не каждый ротъ бра-
г? (т. е. брагу) пить; „менкае вирас ругёмс кирст", слабый челов?къ
(чтобъ) ржи (дат.) косить; „саусас мядис ла]ву] дарит", сухое дерево
челноку (т. е. челнокъ) д?лать; „бачка алу^ пилт", бочка пиву вливать; явё-
драс ванденнц няшт", ведро вод? (=у) носить. Во вс?хъ этихъ прим?-
рахъ дат. стоить только при инфинитив?, и никакъ нельзя сказать
напр. дарбялём дирбо, или ругёмс кирто. Сл?довательно въ
инфинитив? сл?дуетъ искать и объясненія подобными оборотамъ. Объясненіе
можетъ быть только то, что въ инфинитив? еще чувствуется его про-
исхожденіе, дательный п. отглагольныхъ именъ съ суф. -ти".
Аналогично съ этимъ „то свойство ведійскихъ инфинитивовъ, которое Бен-
фей (Kurze Sanskr, Gr. 237) называетъ аттракдіей. Такъ вм. Vrtram
Ь hantaye (inf.) Вритру убить, въ В?дахъ—Vrtraya hantave Вритр? убить*.
Возстановляя значеніе дательнаго для инфинитива во вс?хъ вышепри-
веденныхъ прим?рахъ, находимъ объясненіе и дательнаго дополненія.
Напр. „ашареле] нушлустите" значитъ собств. (платочекъ) слезинк?
для (ея) утиранія (В. Миллеръ, Моск. унив. изв. 1872, IV, 529—30).
Мн?ніе, что дат. объекта при неопред?ленномъ возникъ въ силу упо-
добленія (аттракдіи) дательному неопред?леннаго высказывалось и
раньше, и позже, многими учеными. Такъ, относительно литовскаго, Шлей-
херъ говорить, что въ „некужна бурна nyTpaj срёбтё* вм. дательнаго
„nyTpaj" долженъ бы стоять винит., зависимый отъ „срёбтё", а оно
само должно бы стоять (т. е. стояло н?когда) въ дательномъ: „невся-
кій ротъ хлебанью кашу" (т. е. невсякому рту кашу ?сть (Lit. Gr. 311).
О томъ же случа? и прим?р? Миклошичь: „дат., стоящій вм. винит.,
объясняется (wol nur) уподобленіемъ сл?дующему неопред?ленному и
говоритъ въ пользу того, что неопр. н. пошло отъ дательнаго (V. Gr,
IY, 844). Тоже относительно древ. инд. Jolly, Gesch. des infinitivs 263;
Шерцль. Синт. др. инд. яз. 168.
Мн? положеніе вопроса о дат. съ неопр. представляется въ такомъ вид?:
Оба сл?дующіе типа дательнаго съ неопр. находятъ соотв?тствіе
уже въ язык? В?дъ и т. о. восходятъ ко глубокой древности.
а) Дательный указываешь на субъектъ неопред?леннаго: русс, „искова
лъжиц? ясти дружин?", лит. asz daviau tav m&no тщ nusz&ut, я далъ
(поручилъ) теб? своего сына застр?лить (SehL Gr.); инд. пунйтана
сбмам Индр^а пйтавё, очищайте сому Индр? пить (Шерцль, Синт.
399
др.-инд. яз. I, 169). Сходно съ этимъ построеніе двухъ аблятивовъ:
имени д?йствія и его субъекта, въ зависимости отъ глагола бояться
(одного изъ т?хъ, которые и въ славян, требуютъ родительнаго): Ин-
дра<уа ваджрад абибЬёд абііиднатііаЬ, Индры отъ громовой стр?лы
боялась (Ушас, заря) отъ пронзенія, т. боялась, что ее пронзитъ пе-
рунъ Индры (Шерцль ib. 170).
б) Дат. указываетъ на объектъ неопред?леннаго: ст.-русс. „нал?зе
мастеры,. иныхъ олову льяти, иныхъ крыти, иныхъ извистыо б?ли-
тйв Лавр. 173 (390); „а вы плотници суще (—т. к. вы плотники), а
приставимъ вы хоромомъ рубит и нашимъ" ib. 61 (138). Ст. чеш.
nauci je provazom plesti; uc me mazancom jesti (ср. учити чему);
kupichu jedno pole putnikom hfiesti, т. е. для погребенія иностран-
цевъ (Mikl. Gr. стр. XII, дополн. къ 844). Лит. аш тав дусю шилку
скускяля ашарелей нушлустит" я теб? дамъ толковый платочекъ сле-
з? (т. е. слезу) утереть и т. п.; др. инд. пибй BpTp?ja Ьантавё, пей
Вритр? убіенію (т. е. чтобы Вритру убить), Шерцль 1. с. 169—170.
Въ случа? б) принимаютъ, какъ упомянуто, дат. какъ „Вртр&іа" за
сл?дствіе аттракціи со стороны дятельнаго „Ьантавё", что было бы
возможно лишь до т?хъ поръ, пока доинфинитивное слово
чувствовалось, какъ имя д?йствія въ дательномъ, и невозможно, когда это
слово стало, какъ въ лит. и слав., безпадежнымъ, Ъисто-глагольнымъ
инфинитивом*. Т. о. тому отдаленному времени, когда доинфинитивное
слово было существительнымъ въдат. (льяти=литью, т. е. для литья),
приписывается зам?на подчиненія другъ другу различные падежей
(льяти олово) соподчиненіемъ падежей одинаковыхъ (мастеръ олову
льяти). Такое предположеніе, идущее противъ зам?ченнаго теченія
языка отъ соподчиненія, паратактичности, къ подчинению, излишне.
Когда можно было сказать въ др. инд. чакшур др^'ё, око зр?нію
(т. е. для зр?нія, чтобы вид?ть), въ лит. baczka pilt, въ смысл? „бочка
для наполненія [какъ и нын? говорится rugei seklai, рожь пос?ву, т. е.
на с?йбу, для пос?ва]; тогда, по всей в?роятности, столь же можно
было сказать и въ др. инд. чакшур cypjuja, око солнцу, т. е. для (ви-
д?нія) солнца, лит. baczka alui, бочка ниву, т. е. для пива [въ род?
того какъ позн?е въ чеш. boty do blata, ноль, szczotka do botow
(сапожная), do ludzi cztowiek (ludzki), мр. (жона) „не до любови, не до
розмови, не до серденька мого"]. Изъ сложенія этихъ выраженій
возникли: др.-инд. чакшур dpgaje cypj&ja (Шерцль 1. с), око для зр?нія
для солнца (=чтобъ вид?ть с), boczka alui pilt и т. п. Оба дательные,
и оставшійся въ литов., др. русс, и превратившійся въ инфинитивъ,
равном?рно тягот?ютъ къ своему дополняемому, будетъ ли оно име-
немъ или глагеіломъ. Поэтому немудрено, что (какъ зам?чаетъ Вс. Мил-
леръ въ доказательство тягот?нія дательнаго только къ инфинитиву)
нельзя сказать „дарбялём дирбо" работамъ работалъ, а можно только
400
„присамдиси дарбялём дирбти*. Зам?няя бол?е древній дат, (какъ въ
стар, русс, „другія (люди) работ? нредасть мужемъ своимъ, Лавр. 25;
„Ятвязи.. об?щавахуся работ? быти ему и городы рубити въ земл?
своей, йп. 194) поздн?йшимъ „до роботы" (какъ „стати до помочи),
можно бы передать эффекте литов. выраженія малорусскимъ п наймет
(у. невсяк здатен, добрий, дужий) до роботи робити (И, т. е.
работу), въ коемъ не зам?на датедьнаго стоить вм. винит, при неопред?-
ленномъ, а это посл?днее вовсе неим?етъ дополненія.
Разница между дательными въ выраженіяхъ типа б) (мастеръ олову
льяти) и типа а) (лъжиц? ясти дружин?) явствуетъ только изъ
контекста. Выраженіе а) тоже первоначально значило: ложки для ?ды
для дружины, т. е. оба дательные, и д?йствія, и лица,
представлялись одинаково субстанціяльными, вещественными, и равном?рно
соподчиненными своему дополняемому. Отъ д?йствительной субстйлціяль-
ности имени д?йствія языкъ идетъ къ его мнимой субстанціяльности
(„для ?ды (мнимая субстанція) дружины) и его глагольности (?сть
дружин?, чтобъ ?ла дружина). Подобнымъ образомъ въ мр. п?сн?:
Терла-б я лавки, щоб були гладкі..
Бее для свекрухи та для старенько!,
Та для приіздоньку И (Метл. 126),
= для свекрови и ея прі?зду (свекров и ея прі?здъ—равновеществен-
нн), т, е. (что поздн?е) ради прі?зда свекрови.
Отъ лервоначальнаго сходства выраженія типовъ а) и б) переходятъ
къ различію, состоящему въ томъ, что только изъ а), заключающихъ
въ себ? указаніе на субъектъ, развиваются относительно
самостоятельный второстепенныя придаточныя предложенія, аналогичный съ лат.
г'реч. accus. с. inf.
Н?которые частные случаи дат. съ неопред?леннымъ раземотр?ны
ниже под* 12, 13.
352 12. Неопред?ленное съ явнымъ или подразум?ваемымъ да-
тельнымъ при безличномъ сказуемомъ „есть* и пр. По словамъ
Буслаева, „означая необходимость или возможность" (стало быть,
им?я наклоненіе въ собственномъ смысл? слова), „неопред?ленное н.
употребляется, какъ сказуемое безличное, при которомъ нодразу-
м?вается льзя, нельзя, должно. Ставится оно во вс?хъ трехъ вре-
менахъ съ явнъшъ или подразум?ваемымъ глаголомъ" (Гр. § 196) Но,
во-первыхъ, несомн?нно, что подразум?ваемое льзя и пр. есть фикція,
служащая для объясненія модальности разематриваемаго оборота, но
ненодтверждаемая исторіей языка. Во-вторыхъ, принявши за исходную
точку оборота „ему ?хать" сочетаніе „кму ксть (б?, было ксть и пр.)
?хати", мы видимъ, что безличенъ зд?сь глаголъ, а не неонред?лен-
40 L
ное н. (подлежащее коего зд?сь такъ-же явственно, какъ и въ „прв-
казалъ ему ?хать"), и что время зд?сь принадлежите тоже глаголу, а 353
не неопред?ленному, которое само по себ? въ славянскомъ и литовско- \
лотышскомъ временъ неим?етъ. Согласно съ этимъ дальше Б. ограни- J
чиваетъ свое ноложеніе т?мъ, что „собственно говоря въ этомъ случа?
(„ему ?хать") неопред. н. есть только дополненіе къ безличному
глаголу, точно такъ, какъ въ „могу д?лать", „можно д?лать" (ib.
200, 4). Мы, переводя это на свою терминологію, скажемъ съ н?кото-
рыми поправками: а) неопр. накл. зд?сь, йакъ вообще, бываетъ только
второстепеннымъ сказуемымъ, получающимъ модальные и личные отт?нки
лишь отъ слова, при коемъ стоитъ, или по крайней м?р? не безъ его
помощи; б) неопр. н. въ „мн? ?хать" должно быть разсматриваемо въ
ряду другихъ оборотовъ съ безличнымъ сказуемымъ, которые были съ
нимъ совершенно однородны.
Таковы въ славянскомъ и литовско-лотышскомъ сл?дующіе:
Ст.-сл. довъл?^ть (ми быти), довольно, достаточно, лит. gank yr,
лот. ir gan; достоять, недостоить, достойно ксть, лит. man tinka,
man pulasi (пол. wypada, nieprzypada), man nepareitis (неприходится),
лот. pideras, kl&jas, nepikl&j&s, сл?дуетъ, несл?дуетъ; подобакть (мр.
не-подоба, не-подобонька), лит. man reik (мн? нужно необходимо,
сл?дуетъ), лот. man w&jaga (прош. wajadzeja), n&kas, pmakas; льз? ксть;
л?ть ксть; удоб?е ксть; унк ксть (лучше). Въ новомъ яз.:
хочется (лот. man grib?s) желается (желательно), жаль (лот. man ir #el),
случается, приключается, доводится, приходится, пригожается, бываетъ,
будетъ (въ зн. довольно), годится, придается, стоитъ, нужно, можно,
должно, диво, недиво (сд?лать то-то), нечудо („когда перенимать съ
умомъ, тогда не чудо и пользу отъ того сыскать" Крыл.), мн? воля,
неволя (лит. man newale, лот. ir walia), мр. шкода и шкодй. Относительно
оборотовъ съ существительными сл?дуетъ зам?тить, что ихъ именитель- 354
ные („неволя") суть теперь уже не подлежащія, а предикативые ат-
трибуты, и что они въ той-же м?р? безличны, какъ н?м. „esistscha-
de". Неможетъ быть сомн?нія, что обороты съ глаголами, напр. „до-
вл?кть ученику быти яко учитель" сл?дуетъ понимать не такъ, что
неопр. н.—подлежащее („бытіе довл?етъ"), а такъ, что въ главномъ
сказуемомъ подлежащее неопред?лено (оно, неизв?стно что, довл?етъ),
а во второстепенномъ онред?лено дательнымъ, что явствуетъ изъ „до-
вл?кть оученикоу да б&деть (=быти) яко оучитель и рабоу да бддеть
яко господь кго", О. Ев. Мат. 10, 25.
Къ числу безличныхъ сказуемыхъ, которыя немогутъ так. обр.
сочетаться съ неопред?леннымъ, принадлежатъ глаголы восиріятія. Хотя
можно сказать напр. „мн? хочется быть здоровымъ", но нельзя сказать
ПОТЕБНЯ, ИЗЪ ЗАП. ПО РУСС. ГРАММі.ТИК?. 26
402
/ямн? кажется быть здоровымъ (т. е. что я здоровъ), мн? видится (чу-
іется, чудится) бол?ть", „мн? снится (грезится, мерещится) лет?ть".
Напротивъ, особенно обычны сочетанія съ неонред?леннымъ безлич-
ныхъ кс-, 6ы~, бдде-, причемъ ч?мъ бол?е конкретно значеніе этихъ
формъ, т?мъ мен?е т?сна связь ихъ съ неопред?леннымъ.
а) Аще бддеть обр?сти ж (овьвд), О. ев, Мат. 18, 13, d&v yavrjrat
svqslv, si accident ut inveniat, серб, ако се до годи да je на!)е, если
случится. Въ ст.-русск. аще ли вы будеть (—случится) креста ц?ло-
вати къ братьи или къ кому, а ли (то лишь) уиравивше сердце свое,
на немъ же можете устояти, тоже д?луйте, Лавр. 102; онъ поидеть
передъ тобою ко Реи, а тоб? будеть (ирійдется), оставяче сво? п?шь-
ц?, по?хати же по немъ, Ип. 60; оже ны будеть небившися возворо-
титися, то соромъ ны будеть иущей смерти, йп. 130; далече еемь го-
нилъ по Половцихъ, а кони мои немогуть (=устали); аже ми будеть нын?
по?хати, то толико ми будеть на дороз? остати, ib.
355 Въ влр. народ, поэзіи и нростор?чіи это сочетаніе очень обыкновенное,
и значеще будеть то-же что выше: потерять будетъ головы напрас-
ныя! а и какъ намъ будетъ ст?на пройти, Др.-рус. ст. 51; нестр?ляй
меня ты черна ворона: моей крови теб? непить будетъ, моего мяса не-
?сть будетъ, надо мною сердце неизнести, ib. 208; я сама д?вица
знаю-в?даю; расплетать будетъ мою русу косу тремъ татаринамъ на-
?здникамъ, ib. 29; а идтить намь, братцы, дорога неближняя, идти
будетъ ко городу іерусалиму, ib. 226; гд? лежитъ пуста голова
молодецкая, и лежать будетъ голов? Васильевой, ib. 170; вдоль скакать по ка-
меню,—сложить будетъ буйну голову, ib. 171. Какъ ни крыться, а
будетъ повиниться; какъ ни жаться, а будетъ признаться; ?жте, дороги
гости, все одно будетъ собакамъ выкинуть, Даль, Поел.
Въ млр. буде съ неопр., кажется, встр?чается только въ такомъ знач.,
какъ „буде вже jIcthI (будетъ! довольно) и какъ „буде знати", „небуде
чути" es wird nicht zu horen sem,a впрочемъ зам?няется посредствомъ
„доведется" „прійдется", „треба буде". Въ пол. b§<l2ie widaC, Ь§с1йіе
znaC, и немногіе др. Въ чеш. bude wideti (будетъ видно), Zikm Ski. 653.
б) НасытишисА д?сарьства, кго же б&ди вьс?мъ намъ получити.. бла-
год?тин* г-а нашего 1-са Х-а, Supr. 284. Буди (имъ, убитымъ),
Господи, въ ономь в?ц? стати со вс?ми угодившими ти отъ в?ка,
Новг. I; неизреченьную радость, гоже буди улучити вс?мъ хрестьяномъ,
Лавр. 57 (129); небуди мн? възняти рукы на брата своего стар?йшаго,
Лавр, ib.; а небуди ему отъ Бога мира узр?ти на ономъ св?т? души
его, ib. 106 (245); мн? ни о чемъ же буди хвалимся, токмо о крест?
Христов?, ib. 186 (417). Въ новомъ яз., по-видимому, невстр?чается.
Степень вещественности глагола та-же, что и выше: пусть доведется,
пусть случится.., мир. „бодай би мени недовелось.".
403
в) Аще по?хати будяше (если бывало нужно.., или случалось?) Обри-
ну, недадяше въпрячи коня, ни вола, но веляше въпрячи 3-ли, 4-ли
5-ли женъ въ тел?гу, Лавр. 5.
г) Мьножьство . якоже неб?аше вьм?стити сд народоу, Supr. 82. Когда 356
бяше брани быти на иоганыя (когда им?ла быть б., предстояло быть
брани), тогда ся начата бити межи собою, Новг. I, 37; уже бяше (сл?-
довало, нужно было) Вожию гн?ву непротивитися, ib. 51; сими словесы,
пославше, бяше переди, братъ, ко ма?, варити мене, поуч. Мон. Лавр.
2 244; бяше теб?, узр?вше кровь его- и рещи бяше.. яувы мн?!," ib.;
а къ Богу бяше покаятися, а ко мн? бяше грамоту ут?ше(=ь)ную,
а сноху мою послати ко мн?, ib.; тако стояху межи собою, ако оже
Изяславлимъ сторожемъ зр?ти бяшеть ('можно было) на Галичьскіи огн?,
а, Галичьскимъ сторожемъ зр?ти бяше на Изяелавли огни, Ин. 55; б?
бо исхитрилъ Изяеланъ лодьи дивно: б?ша бо въ нихъ гребци
невидимо, токмо весла видити, а челов?къ бяшеть невидити, Ни. 59.
д) Данилови же и Василков? съ?хати б? (предстояло, нужно было) со
высокихъ горъ, Жп. 172; отнюдуже неб? (нельзя было) начаятися
(ожидать), оттуду же въсия намъ дьньнида пресв?тла, Жит. ?еод.
е) Бысть (іуітвхо) оумр?ти нищоуоуму, О. Ев., Лук. 16, 22; бысть ро-
дителема блаженнаго преселитися въ инъ градъ, Курьскъ нарицаемый,
Жит. ?еод. (случялось); ?еофанъ же уср?те я (Русь) въ лядехъ (въ
оляд?хъ) со огнемъ и нущати нача трубами огнь на лодь? рускія, и
бысть вид?ти (war zu sehen) страшно чюдо, Лавр. 19; бысть знаменье
въ солнди въ 1 часъ дне, бысть вид?ти вс?мъ людемъ, Лавр. 127; не-
бысть (нельзя было) имъ мимо онь (=мимо нь==ястолпъ каменъ пе-
редъ вороты города") пойти къ городу, побивахуть бо со столда того,
Ип. 207; се(=сь) же столпъ (огненъ) перв?е ста на трапезници ка-
мен?й, яко невид?ти бысть креста, Лавр. 121.
ж) Было (ксть): аже учинить Русинъ насилье въ Риз? или на
Гътьскомъ б?р?з? надъ вольною женою, а дотоле неслышати было
до (относительно) нее лихого, урока за то 10 грив, с?р?бра", посл?
1230 г. Срезн. Нам. р. п. 224; невыискивати было чюжего, ни мене
в соромъ ни в печаль ввести, Поуч. Моном., Лавр., 2 245; тоб? было
(=сл?довало), въ?хавши въ Еіевъ, брата моего яти, Ни. 41; намъ
было сего у Бога просити, Нп. ]34 и пр.
Въ поздн?йшемъ язык? это сочетаніе зам?няетъ собою вс? вышеисчи-357
сленныясъ прошедшими б?, бяшеть, будяшеть, отчасти—съ бы, бысть.
Въ влр., быть было (предстояло быть) ненастью, да дождь пом?шалъ,
поел.; а и чуть было спустить калену стр?лу, пров?щится лебедь б?лая,
Др.-рус. ет, 2)7. Въ млр. „сліди було знати" (знать было, можно было
зам?тить); повчитись було (marm sollte) у кривого Хоми, Кв.; на що
мене було брати, коли я нерівня? нар. п.; було тобі, моя мати, сих брів
404
недавати, та було тобі, моя мати, щастя й долю дати, нар. п. Въ ноль.
¦wid.iC bylo; bylo mu nie da6—zaraz w placz (только было не дашь—);
Ъуіо mu niedawaC (недавать было). Въ чеш. bylo videti, nebylo slyseti;
protoz tobe na jeho zapovedi nebylo dbati.
з) Безличное ксть при неопр. накл, весьма часто неопускалось въ
стар.-русскомъ:
отъ чего ми есть (предстоите) умрети Лавр. 16; въ гор? той про-
с?чено оконце мало, и туд? молвять, и есть неразум?ти языку ихъ-
(нельзя понять языка ихъ), Лавр. 107; то мн? есть порока (осужденія,
nachsage, того что говорятъ всл?дъ за к?мъ) всякого отъ людий неуйтя,
т?мъ есть речи: Изяславъ вел?лъ убити, Ип. 35; съ тобою могу быти,
а съ братомъ твоимъ Гюргемъ неуправити ми есть, Ип. 50; приложися
ко отцемъ своимъ и д?домъ, отдавъ общій долгъ, егоже н?сть уб?жа-
ти всякому роженому, Ип. 220; ветхая церковь Святая Святыхъ
разорена есть отъ поганыхъ и н?сть ничтоже ветхаго зданія Соломонова
знать, Дан. Палом, и пр. Въ ноль, до недавняго времени было: poznaC
jest w gme?d2ie malego orlika, Linde, byd2; въ чешскомъ до-нын?
возможно „ot toho ti jest uinftti", (Эрбенъ); въ серб, тоже: іедан пут je
мрщети (разъ умирать); сад ми je творити, а не говорити. Тоже въ-
литов. и лотышскомъ.
Вирочемъ уже стар.-рус. нам. представляютъ мночисленыые случаи
опущешя ксть.
БуСлаевъ говорить: „чтобы означить необходимость, возможность и
невозможность д?йствія безлично и безъ отношенія къ какому-нибудь
358 изв?стному времени, употребляется неопред?ленное наклоненіе безъ
вспомогательна™ глагола" (Гр § 196, 2). Что безличность неможетъ зд?сь
бытъ ни ц?лыо, ни сл?дствіемъ опущешя глагола, это явствуете изъ
того, что она существовала въ разсматриваемомъ оборот? и до этого
опущешя. Въ этомъ отношеніи „мн? умереть" и „мн? ксть умерети*
совершенно одинаковы.
Недумаю также, чтобы модальность оборота находилась въ прямой
зависимости отъ безличности глагола. Мы видимъ, что „быть грому %
т. е, „ксть быти грому", построено совершенно одинаково съ „бысть
умр?ти нищууму", случилось умереть нищему; между т?мъ въ посл?д-
немъ н?тъ отт?нка необходимости или возможности. Съ другой
стороны, весьма в?роятно, что въ оборотахъ, какъ „грамота (ксть) дати"
дебитивность древн?е безличности, о чемъ—ниже. Дебитивность, говоря
a prion, можетъ быть связана, какъ съ самою причастною формою (ср.
н?м. ist zu geben, dandus, a, -um est), такъ и съ временемъ оборота,
независимымъ отъ его личности и безличности, какъ въ ст.-рус „како
хочю пойти?", млр. „що маю робити?" Отсюда видна неосновательность
такого разсужденія: ясуществительная форма глагола съ дательнымъ
405
дополненія потому и способна выразить неизб?жность какого либо
факта *), что ею въ этомъ случа? обозначается такое д?йствіе,
которое въ своемъ проявленіи независить ни отъ какого д?йстиующаго
предмета, а напротивъ, само направляется на другой предметъ, какъ
на свою ц?ль; оттого предметъ, который является какъ бы жертвою
абсолютнаго д?йствія, выражаемаго сущ. формою глагола, ставится
всегда въ дат. п." (Синт. русск. поел, въ Ж. М. Н. Пр. 1871, VII, в.).
Авторъ, по видимому, несогласенъ еъ т?мъ, что „быть грому"—изъзбэ
„быти ксть"; что безличное сказуемое (ксть) неможетъ быть названо
везависимымъ отъ д?йствующаго предмета, ибо оно означаетъ проя-
вленіе д?ятельности лица, но лица ближе неопред?леннаго; что
дательный неможетъ быть названъ жертвою д?йствія и что, какъ выше
сказано, вс? указанныя условія (безличность, дательный, неопр. накл.) мо-
гутъ быть въ оборот? при отсутствіи дебитивности.
Опущеніемъ настоящаго ксть при неопред?ленномъ неуничтожа-1
?тся отношеніе оборота ко времени. Мы видимъ, что предложеніе яонъ
лравъ", несмотря на опущеніе глагола, им?етъ настоящее вр., такъ
какъ м?сто его въ язык? въ этомъ отношеніи опред?лено оборотами
яонъ былъ, будетъ правъ". Не то ли самое въ стар, „невид?ти (ксть)'6,
при существованіи оборотовъ „б?, бяшеть, будеть невид?ти", и в$
новомъ „невидать" при „было, будетъ невидать?*. За доказательство от-
•сутствія времени, конечно, несл?дуетъ принимать того, что неопр. съ
опущеннымъ есть можетъ быть употреблено о событіи объективно про-
шедшемъ, когда напр. о несъум?вшемъ говорим* не „какъ было
несъум?ть", а якакъ несъум?ть?". Ср. напр. „како (=каково, что за)
есть княженіе свата моего (застигнутаго „безъ в?сти", „изъ?здрмъ"),
аже рать нань изъ Володимеря идеть, а како того неув?д?ти? а ты,
сынъ его, с?диши въ Пересошшци, а другый Б?л?город?: како того
неустеречи? Ип. 56.
Ксть, стоящее или опускаемое при неопред?ленномъ, въ лексиче- і
скомъ отношеніи есть не одинъ глаголъ, изображающей безприм?сное
отвлеченное бытіе, но представляетъ н?сколько различныхъ отт?нковъ. ,
Присматриваясь къ нимъ, мы нетолько усмотримъ въ разематриваемыхъ ,
оборотахъ отношеніе къ весьма опред?ленному времепи, но, быть можетъ, \
и тощие модальныя различія этихъ оборотов^ '
аа) Есть—приблизительно то-же, что находится, им?етея, какъ възбО
н?мецкомъ „ist zu verkaufen" и въ западно-слав. оборотахъ, быть м.
возникпгихъ подъ вліяніемъ н?мецкаго: польск. 'jest do sprzedama
(продается), чеш. jest, bylo k obavani (es war zu furchten), Hatt. Sr. Ml.
§ 65, 2. Сюда въ русск.—псядь-ко нодл? меня: есть поговорить*
(Барсовъ, Причит. с?в. кр. I. 316); уже н?ту (ли) золотой казны без-
1) Что неизб?жио, то еще предстоитъ, стало быть еще не-есть фактъ.
406
счетной, сходить въ улички съ тобой да во рядовыя, сб?гать въ
лавочки съ тобой да во торговыя, закупить да каленкоровъ этихъ черны-
ихъ, штобы сшить ему умерите это платьице, ib. 213; у мня н?тъ да
золотой казны безсчетной, н?ту скатныхъ, перебранныхъ отдать жем-
чуговъ, задарить тебя судью неправосудную, ib. 263; въ лит. dunos
пег (=neyra) pirkti, букв, хл?ба н?сть купити, т. е., по видимому, не
только „нельзя", потому что н?тъ, но и н?ч?мъ, н?начто; въ мр. въ
этомъ смысл? нема: „нема Касі постіль слати, н. п. Мр. сб. Мордовц.
222. Зд?сь самостоятельность неопред?лен. накл., зависящая отъ
вещественности глагола, никогда неопускаемаго и въ русск., такъ велика,
что эти обороты служатъ переходомъ къ т?мъ, въ коихъ неопред?лен-
ное отд?лено отъ глагола финальнымъ союзомъ: „н?тъ, чтобъ
заработать, а все норовитъ украсть", „н?тъ того, чтобъ прійти да
поклониться". Отношеніе къ настоящему зд?сь явственно.
бб) Сюда относятся такіе оброты съ есть, большею частью опуска-
емымъ, и неопред?леннымъ, которые, въ отличіе отъ нижесл?дующихъ
(вв), никакъ немогутъ быть переданы будущимъ временемъ. Есть им?-
етъ зд?сь частью значеніе „приходится" [напр. зло есть нашимъ го-
ловамъ, да 1) намъ ясти деревяными лъжицами, а не серебряными",
Лавр. 54, т. е. лихо нашимъ головамъ, что намъ (теперь, въ
настоящее время) приходится (доводится) ?сть..],—частью—значеніе, сходное
съ аа), но такъ сказать бол?е тонкое, съ переходомъ отъ есть (что)
(вид?ть) къ значенію возможности (видйть. слых&гь), отъ „ist zu sehen"
къ „ist sichtbar" 2). Напр. есть знати, ид?же была баня та, до днесь
Хожд. Дан. Иг., Нор. 34; олно (v. ноли) пришедъ близъ къ граду, тоже
вид?ти св. градъ іерусалимъ, ib. 17; есть гора Елеонская высока вель-
ми ..вид?ти (же) съ нея всюд?.. и до іердана дозр?ти и всю ту об?-
тованную землю, ib. 47; зла невидавши, добра непостигнути; небившися
со псомъ об одинъ моклокъ, добра невидати; горести дымныя нетер-
п?вши, добра невидати, Сл. Дан. Заточн.,Бусл. Хр. 622. Нов. вр. знать
(когда? — теперь, въ моментъ р?чи и вообще) сокола по полету; какъ
збіднемъ-то т?хъ стр?лочекъ невид?ти, а въ ночи т? стр?лки, что св?-
чи горятъ, ib. 25; „сколько числомъ тое казны придетъ въ году, того
описати не въ память, а чаять (откуда чать=чаятельно, уповательно,
в?роятно), тое казны въ году болши шти сотъ тысечь рублевъ", Кото-
шихинъ. Въ млр. знати Марусю, знати (т. е. теперь), у которій вона
хаті: черчиком обсыпана, калиною обтикана", свад. п.; незнать хто,
1) Эрбенъ принялъ союзъ да (—что) за аористъ и перевель „dal nam jisti".
2) Возможность зд?сь можетъ быть выражена лексическимъ значеніем'ь глагола: „да
т?мь съ горы нриникъшоу хомоу любо, акы съ ст?нъ, немо шти дозьр?ти дьна дъбри
той, нъ отъ глубины мракъ Ксть, акы пропасть н?кая, Изб. 1073, 153; а сего пути
вборз? нельзи ходить; потиху, нетоскомъ, тоже мочи (есть) видити »ся та м?ста
святая, Хожд. Дан. Иг.
407
що=польск. niewied?ieC kto, со, въ см. нев?сть кто, (бр. „говори нема
в?дома што, Ром. Бр, сб. 3, 150, т. е, Вогъ знаетъ что; построили городъ,
нема знаць съ чаго, такій, што й у дарстви ихъ небыло такого, ib. 176),
но въ старину и въ знач. веизв?стно кто, что, безъ уничижительнаго
отт?нка: gdzie w^tpienie jest о m%zob6jstwie, jako gdy niewiedzieC kto
zabit, Ks. Ust. 46; вр. мр. знать, в?роятно (мл. мабуть): „знать, онъ
богатъ"; „знать, она сильна, что/; вр. незнать., незнать, не то.
не то, или., или: „я незнать да лерепалася (испугалась, когда
разбудили), я незнать да срадовалаея, изъ окна въ окно металася, Барс.
Прич. I, 61 (ср. нев?мъ.. нев?мъ: „понесла царица Вирсавія во утро-
б? своей нев?мъ сына, нев?мъ дщерь, XVII в. Пам. ст. л-ръг, III, 63;
туть д?вица нев?мъ возрадовалася, и нев?мъ д?вица перепалася, Рыбн.
I, 324; брате Вова, идетъ рать великая: нев?сть идетъ царь, нев?сть
король, Пам. др. письм. 1879, 1 (-=вр. нись (не есть) придетъ, нись н?ть,
Даль). Мр. тількойчути, що через греблю по лотоках водиця цідить-
ся ", Кв.; лю у вас чувати?; хожу коло хати—IX невидати, н. п.;
„Що се напшхъ, бабусенько, курчят невидати?" — Ой невидно, діду-
сеньку,, вже й невидно буде: як погнала я іх дасти, підзирили люди,
Метл. 472; бр. чаму, чаму, бабуленька, курчат нечуваці?—Щчуваці,
дзедку, и чуці небудзе: выпусціла на подворье, празорылі людзі, Шейнъ,
Матер. I, 506. Еакъ отъ „чаяти ксть" — влр. частица чать, такъ отъ
такого-же чути есть—частица чуть, которую Миклошичь (V. Gr. IV
177) напрасно считаетъ этимологически темною. Первоначально
является особое предложение, им?ющее такое же значеніе, какъ млр. „чути,
що (ср. польск. widaC, ze.., stychad, ze.. и русск, знать, онъ богатъ
знать, она сильна). За т?мъ это чуть, еще какъ знаменательное
слово, какъ неопред?ленное при онущенномъ есть, получаетъ отт?нокъ
слабости воспріятія, его минимума (чуть, журчитъ=млр. тілько й чути,
що..); наконецъ оно становится частицею: чуть журчитъ (едва), чуть за-
м?тно и чуть-чуть зам?тно, чуть зам?тный. Чуть, какъ нар?чіе, не-
можетъ стоять при существительному почему въ „чуть св?тъ" (какъ
только становится зам?тенъ св?тъ, на разев?т?) сл?дуетъ
предположить опущеніе глагола. Отсюда чуть съ вонросительнымъ ли и отрица-
ніемъ становится знакомъ в?роятности, догадки: чуть ли онъ не умеръ
(=едвали не..), лошади у него чуть ли не е?рые.
вв) Есть значитъ приблизительно пред стоить и своимъ лексиче-
скимъ содержаніемъ отодвигаетъ д?йствіе связаннаго съ нимъ неопр.
накл. въ будущее, но отнопгеяію къ настоящему, заключенному въ есть. 362
Въ этихъ случаяхъ въ нын?пгнемъ язык? разематриваемые обороты, ,
если неудерживаются, нер?дко зам?няютея будущимъ какъ совершен- \
нымъ, такъ и несовершеннымъ: -
аще, княже, неубіеши Якова Прокшинича, то тому ти, княже, опять
вой привести и землю твою пусту сътворить, Новг. I, 21 (то онъ при-
408
ведетъ, опустошить); волхвъ глаголаше еще, пов?дая людемъ, яко на
пятое л?то Дн?пру потещи вспять и землямъ преступати на ина м?ста,
яко стати Гречьскы земли на Русской, а Русьск?й на Греческой и прочимъ
землямъ изм?нитися, Лавр. 75 (что Дн. потечетъ, земли будутъ
переступать—чешек, p^estupovati budou, Эрб.—такъ что Греческая станетъ
на Р. и пр. ); уетремишася боеви, мняще, яко нестояти (что неустоять,
что неустоятъ) Ольговичемъ противу нашей сил?, Ип. 13; прислашася
Полотьчане къ Святославу Олговичю, яко им?ти й (что будутъ им?ть)
отьцемъ соб? и ходити (будутъ ходить, находиться) въ послушанья
его, Ип. 66 (308); отложиста оба, яко нес?сти има на стол? митропо-
литьст?мъ, Ип. S6 (345); да Богъ ми будеть и того Рожшия, яко не-
послати ми къ Всеволодичю никимъ же образомъ, Ип. 92 (358); на томъ
ти ц?ловати хрестъ, яко, что русскихъ городовъ, то ти все възворо-
тити и съ Изяславомъ быти и его ся неотлучати ни (въ) добр?, ни въ
лис?, но всегда съ нимъ быти, Ип. 68 (312); хрестъ ко мн? ц?ловалъ,
яко неподозр?ти подо мною Чернигова, Ип. 84 (343); оже 'къ нама
хрестъ ц?луеши, ако ти на наю лиха незамыслити, а в? всяко по?дев?
по тоб?, Ип. 99 (371); съ Яроелавомъ съ Черниговськымъ ч?ловалъ
еемь крестъ на томъ, како же невоеватися (что небудемъ воевать другъ
съ другомъ), докол? любо уладимся вси, или неуладимся вси, Ип. 148
(456); къ т?(=ь)сти своему Рюрикови крестъ бяшеть целовалъ передь
т?мь, како ся ему Олговичь (род. мн.) боле того лишити, а въ его вол?
быти и зр?ти нань, Ип. 149 (467—8); приводи Володим?ра ко хресту,
863 яко ему подъ братомъ Галича неискатъ (=ти) Ип. 136 (442); вы еста
ко мн? хрестъ д?ловала, оже вы (дат.) брата Игоря неискати (что
небудете искать, т. е. мстить за..), Ип. 38; ц?луйте на томъ хресть, оже
вы (дат.) про Игоря ворожды неим?ти (что небудете им?ть), ни того
утанити, што есте хот?ли преди учиним, Ип. 39; се братье, Половцемъ
есме много зла створили... а т?мъ всяко яакостити гречнику нашему
и залознику (=будуть вредить), Ип. 98 (370); оже ся тоб? што
учинить, то што намъ д?яти? (что намъ д?лать, т. е. что предстоитъ д?-
лать), Ип. 73 (321).
у То, что въ настоящее время представляется им?ющимъ наступить,
можетъ быть предоставлено и неизб?жнымъ, необходимыми но изъ вы-
шеприведенныхъ и множества подобныхъ прим?ровъ можно заключить,
что отт?нокъ дебитивности вовсе не непрем?нно связанъ съ присутстві-
емъ въ построеніи есть (наличнаго или опускаемаго), дательнаго и не-
опред?леннаго н., что грамматическія условія д?лаютъ его только воз-
можпымъ. Напр. въ „конь, его же любиши и ?здиши на немъ, отъ того
ти умрети", Лавр. 16; „отъ сего ли лъба смерть мн? взяти?" ib>,
им?ются не значенія: ты долженъ умереть, я цолженъ принять
смерть, а „мн? предстоитъ умереть". Не оборотъ „есть съ неопр."
самъ по себ?, а лишь^вещественный смыслъ р?чи, какъ бол?е обшир-
409
наго ц?лаго, даетъ возможность въ иныхъ случаяхъ усматривать въ
этомъ оборот? дебитивность, напр. „аже ны недаси, а намъ сам?мъ о соб?
поискати, Ип. 18 (то намъ нужно будетъ, мы принуждены будемъ сами
постараться добыть); абы Богъ далъ мн? здоровье и королеви, а мьстемъ
быти, Ип. 65 (306), т. е. нав?рное будетъ; аже братъ нашъ убитъ, и
пошелъ къ Богови, а тамо намъ всимъ быти, а то Богови правити, Ип.
38; творяхуть я съв?тъ держаще на свою братью, а то Богови судити,
Новг. I, 22.
То-же сл?дуетъ сказать и о нын?шнихъ русск. нар?чіяхъ. Напр. въ 364
сл?дующемъ млр. прим?р? н?тъ никакого модальнаго отт?нка, если
несчитать изъявительности: „нехай би вже жінки (поодбігали хазяй-
ства)—імъ хоть цілий день, зібравшись у купу, теревені правити — а
тож и ні одного человіка въ селі нема, Кв., т. е. они хоть ц?лый день
станутъ балясы точить. Но съ другой стороны легкій отт?нокъ
желательности въ „а пійти (лиш) до дому! (пійти-б-то до дому!);
дебитивность въ „хвалити Бога, пшенишний буде наш коровай", н. п.; „хва-
лити Бога, зібравши сім мішків гороху съ перелога", Гулакъ;
(гайдамаки закричали): „нуте, братьтя! або добути, або дома небути!" (и
поскакали во весь духъ) (Кул. 3. о Ю. Р II 137); ср. серб. „A ja идем
у земльу Typhnjy тражит нашу сестру Ан^елщу. Ол' je наЬи, ол' никад
недоЬи. (П?в. Црног. 11).
Только вм?ст? съ соотв?тственными славянскими выраженіями и
одинаково съ ними могутъ быть объяснены литов. ar eit, аг пе, букв, ли ити,
ли не, т. е. ити, или н?тъ?; nei man -waziuti, nei ne-wa^iuti, букв, ни мн?
?хать, ни не?хать, т. е. нето мн? ?хать, нето н?тъ; лотыж. w&i ft,
wai next, ити, или н?тъ. Шлейхеръ (Lit. Gr. 312) и Биленштейнъ (Let.
Gr. § 732) придаютъ значеніе тому, что неопред?ленное вставлено
зд?сь въ вопросъ на-двое (zweifelnde frage), и полагаютъ, что оно за-
виситъ отъ опущенныхъ выраженій въ род? „sollte es geraten sein*,
„w^re es guta, „ware es besser"; но вопросительная форма тутъ
безразлична, такъ какъ неопред?ленное одинаково объясняется и въ
утвердительной („man eitB, мн? ити), именно опущеніемъ уг, есть.
Какъ въ русскомъ, такъ и въ литовско-лотышскомъ, глаголъ въ дру-
гихъ временахъ, кром? настоящаго, неопускается: лит. man buwo, man
bus eit; лот. man bija it; „кам бій манім калн? капт, кам пед саулес
раудзіт?с? кам бій ман' свешу мИті саукт пар саву м&малшю? зач?мъ
мн? было на гору всходить, зач?мъ за солнцемъ смотр?ть *); зач?мъ
было чужую мать звать своей матушкой? Спр. 23; „вой бус ?т, войзб5
не?т, вой палікт шаі земё, или будетъ ити, или нейти, или остаться
въ этой земл?? Спр. 98.
г) Спрогисъ думаетг, что »то значитъ „любоваться на солнце". В?рн?е: „смотр?ть на
(заходящее?) солнце", что также трудно, какъ всходить на гору и зжать чужую мать своей.
410
Модальные отт?нки зд?сь т?-же, что въ русскомъ. а) Дебитивность
напр. зіл' атнесе т^ду вёсті: бал'іням кари, ?т, Спр. 271 (синица
принесла такую в?сть: братцу на войну ити); кундзіням кунгам бут, балі-
ням—араям, ib. 256 (пану—паномъ быть, братцу—пахаремъ); мірт яунам,
мірт ведам, кад д?ніня даг&юсі, іЪ. 219 (умереть молодому, умереть
старому, когда времечко пришло); мірт яунам, мірт вецам, пусмужіня
в?н немірт: пусмужіня цільвёкам даудз рауд жёлі пакаля, ib. умереть
молодому, умереть старому, лишь бы неумереть въ середин? в?ку: за
середов?чнымъ челов?комъ многіе горько плачутъ; tem bus pilugt, Io,
4, 24 (имъ будетъ молиться, въ О. Ев. достоить кланятисд); jums bus
pidzimt, Io. 3, 7 (вамъ будетъ родиться, въ 0, Ев. подоба^ть вамъ
родитисд). /?) Въ посл?днемъ прим?р? мы видимъ переходъ къ
желательности, которая въ русскомъ обыта?е обозначается присоединеніемъ
союза бы. Ср. баліньш манім лінус сёя... сак' маршіня: ідритем т?м
(лінін?м) узаугт, не лаб?м лінін?м, Спр. 78 [братецъ для меня ленъ
с?ялъ.,. говоритъ нев?стка..: вырости (бы) ему сорною травою 1\ (а) не
хорошимъ льномъ]; у Биленштейна (Gr. § 738)—judritem te (sc. lini)
uzaugti, что мн? непонятно, по причин? именительнаго tc, вм?сто да-
дательнаго. Понятно, что этотъ отт?нокъ трудно бываетъ отличить отъ
дебитивностя, что было бы и въ русскомъ при отсутствіи союза бы.
Такъ сл?дующій прим?ръ (Biel. Gr. § 735) толкуется на двое: аі asa
366Purwju zale, purwu tewi (винительный? а не дат. tewim?) nuMlet; ai b&r-
gais tewa dels, winam muzu nudziwut, ой острая болотная трава (осока),
въ болот? теб? побл?дн?ть (завянуть; или завянуть бы теб?); ой
сердитый отецкій сынъ, одному (теб?) в?къ прожить (или прожить бы
теб?). Зд?сь р?шаетъ тонъ р?чи. Въ другомъ прим?р?, безъ сомн?нія,
не повел?ніе, какъ думаетъ Биленшт., а то, что въ русскомъ: „б?ги
сестрица, (потому что) невс?мъ же людямъ (т. е. невсякимъ сватамъ)
(стать) показывать свою красоту (соб. ростъ): „bedz, masina.. ne wisam
t&utinam rudlt sawu augumiuu". И зд?сь Биленшт. незам?чаетъ опущенія
вспомогательнаго (=есть) при неопр.
Съ оборотомъ изъ опущеннаго есть при неопред?ленномъ („молчать!"
и т. п.), удобно объясняемымъ изъ опущенія есть, отнюдь несл?дуетъ
см?шивать вс?хъ случаевъ неопред?леннаго въ повелительномъ зна-
чеши. Во-первыхъ, въ сдучаяхъ какъ „спатьі", лотиж. „кулейі, култі
малейі, малт! ее пате гулёт ар лигавіню, Спр. 264 [молотники,
молотить! молольщики, молоть! я самъ—лежать (спать) съ женою], при
неопред?ленномъ можетъ нодразум?ваться и даже быть на-лицо не
дательный (вамъ—молотить), а именительный (вы—молотить); при чемъ,
во-вторыхъ, будетъ явственно опущеніе не безличнаго есть, а опред?-
ленноличнаго глагола движенія. Отсюда сл?дуетъ, что до потери до-
г) J[bt. judra, жп. judr6s, сорная трава во льну, повитель.
411
стигательной формы говорилось напр. „спатъ!" Шлейхеръ зам?тилъ и
правильно объяснилъ такой случай въ литовекомъ: pasigergs gultu, isz-
karszgs mirtu (Gr. 314), что было бы въ ст.-русск. приблизительно:
„упивъся—спать, състар?въся—умьртъ". Въ другихъ случаяхъ
повелительности неопред?леннаго, при коемъ подразум?вается
именительный, а не дательный, эта повелительность зависитъ опять отъ опуще-
нія не есть, а другихъ вещественныхъ еловъ, въ род? „ты долженъ"Зб7
и п. п. Ср. въ н?м. „das liegen lassen!", Grimm Gr. IV, 87. Къ
приводимому имъ-же готскому прим?ру „т than tweihn6spaidds haban", Лук.
9, 3, гд? неопределенное въ гот. вызванно греческимъ ftijre dva 6vo
%cx6vaq e'xuv, присоединяется и ст.-сл. „ничесо же възьм?те на п*ть,
ни жьзла, ни пиры, ни хл?ба, ни сьребра, ни двою ризоу им?ти". Это
съ точки славянскаго языка допускаетъ н?сколько различныхъ объ-
ясненій („вамъ ксть им?ти", или „дължьни кете им?те", или „имате
им?ти"), кром? только непосредственной повелительности
неопред?леннаго наклоненія. См. Mikl. V. Gr. IT, 850—1. Н?которые, какъ Jolly,
Gesch. des inf. 216, полагаютъ, что опущеніе глагола при неопред?лен-
номъ повелительномъ, какъ „молчать!" и подобныхъ въ скр., зенд.,
греч., слав., лит.-лот., герм, роман., ест. лишь измышленіе граммати-
стовъ. Мн? кажется, что безъ этого предположенія объяснить
повелительность неопред?леннаго столь-же трудно, какъ и повелительность
дательнаго (серб. куЬиО, нар?чій изъ дательнаго: „домой!", „долой", или
и другихъ: „вонъі", „прочь!" и пр. безъ подобнаго же предположенія.
Неопр. н. съ ксть (опущеннымъ) въ условномъ сочетаніи пред--,
ложеній. Отношеніе предложенія' уславливающаго къ уславливаемому мо-
жетъ, вообще, выражаться или соотв?тствіемъ союзовъ условныхъ и заклю- \
чителышхъ, или однимъ союзомъ заключительным^ или—нич?мъ, кром?
м?ста въ р?чи и тона. Посл?дній способъ, наибол?е древній, остается
въ язык? и по образованіи союзовъ. Ср. въ гр. 1229 г. „по уху ударите
(=ь)~г четв?рти серебра; послу и попу что учинять—за двое того узя-
ти"; въ былин?: „и ты будешь живъ—шубу наживешь, а небудешь живъ—
будто нашивалъ, Др. Р, ст. 59/При этомъ или об? половины условна-
го сочетанія, или только одна можетъ состоять изъ безличнаго ксть
(опускаемаго) съ неопред?леннымъ: „высота же еуй (гор?), яко можеть
съ нея йа полъдень лиць нольно добрый стр?лець 4-ю стр?лити, а на
ней стр?лити—перестр?лъ есть, Хожд. Дан. Иг., Нор. 126; а в гости
ходити и къ себ? звати—ссылаться съ к?мъ велитъ мужъ, Домостр.; го- j
ворить правда—потерять дружба; дать ссуда—на в?къ остуда; любить !
игра — купить домра (Влр. поел. XVII в. Бусл. Гр. § 196, пр. 3); хоть
нога изломить, а двери выставить, Др. Р. ст. 52; а жити въ Гунду-
стани, ино вся собина исхарчити, занеже у нихъ все дорого, Хожд. А?.
412
Никитина за 3 моря, 1468; тяжела царя загадка: неотгунути, ино намъ
головы покласти у царя Давида, XVII в. Пам. ст. р. лит. III, 64; по-
гляд?ть—картина, а послушать—животина, поел.; смотр?ть, такъ
выйдешь изъ терп?нья, Крыл.; брать, такъ брать; коли мять ленъ, такъ
368 ужъ доминать; наживать, такъ раньше вставать; орать, такъ въ дуду
неиграть, поел.; если плакать, вся исплачуся, а неплакать—отъ людей
стыдно, Шейнъ, Р. н. п. 184; бр. замчужку посить—ды нистать поб?-
жать, а стать яоб?жать — ды замчужокъ терять, Шейнъ, Матер. I;
мр. небита кума—непити пива, поел.; пропила мати дочку на солод-
кім медочку. Було меду непити та дівкою робити; солодкий медок ви-
пити—піким ся послужити, Гол. IV, 222; поль. kiedy oraC; "wigc огаб;
kiedy pl§saC, wigc plgsa6; kiedy sig bie, wigc sig biC (Rej у Linde); tylko
sig rozSmiaC, zaraz sig gniewem unosi; можпо безъ частицъ при первомъ
неопр., какъ и въ русск. Опущеніе есть янствуетъ изъ необходимости
глагола въ прошедшемъ; „коли брать, такъ было брать"; „коли было
брать, такъ брать". Поэтому нельзя согласится съ Буслаевымъ, что въ
„иа Волг? жить—ворами слыть", Др. рус. ст. 114, и подлежащее и
сказуемое—въ'неопред?леннемъ накл. (§ 195). Зд?сь два предложе-
нія, оба безъ подлежащихъ: (оже) (ксть) жити, (ино ксть) слыти. Если
жити въ первомъ предл. считать подлежащимъ, то и неопред?ленное въ
„станешь жить" то-же есть подлежащее по отношенію къ
заключительному предложение); если же „слыть" въ „ворами слыть" можно
считать сказуемымъ, то лишь въ томъ смысл?, какъ въ сл?дующемъ—все
второе предложеніе сказуемымъ перваго: „на Казань ити — грозенъ
царь стоитъ".
Неопр. быть (есть) съ другимъ неонред?леннымъ. „Изъ
особенностей въ употребленіи неопр. накл. въ народномъ (в.-русск.) яз. должно
зам?тить употреблеше быть (вм. надобно) съ неопред?леннымъ н., въ
книжномъ язык? опускаемое, напр. въ олон. былин?: „и мн? быть
своя запов?дь нарушить"; „быть натянуть свой тупй лукъ", Рыбн. II,
330; въ поел, „сколько ни плакать, а быть перестать, сколько ни
браниться, а быть помириться, Даль, Поел. 136, 272" (Бусл. Гр. § 196, 2);
сколько цв?'іу ни цв?сть, а быть опадать, Даль. 542; какъ назвать
свекры матушкой?.. Быть (=прійдется) склонить сердце д?вичье, быть
назвать свекры матушкой, Шейнъ Р. н. п. 413. Оборотъ довольно
старый: яа гостьи (—гостья) коли лучится, или самой гд? быт и за сто-
ломъ с?сти (=прійдется с?сть),—луччее плат(ь)я перем?нити", Домостр.
Зд?сь, кажется, нужны н?которыя поправки. Быть вовсе нестоитъ
зд?еь вм?ето „надобно", а лишь на томъ м?ст?, гд? могло бы стоять
369 „надобно", но съ другимъ результатомъ; въ книжномъ язык? быть
зд?сь не опущено, и ни „перестать" (есть), ни „приходится, нужно
413
перестать" непредполагаютъ оборота „быть перестать". Быть (=быти
ксть) им?етъ передъ другимъ неопред?леннымъ то-же формальное
значеніе, что и въ сл?дующихъ случаяхъ: „князь! н?тъ у тебя въ Кіев?
охотниковъ: быть (т. е. мн?) передъ княземъ невольникомъ, я
сослужу службу дальную", Др. р. ст. 196; а небыть тому грозному послу
(1-й дат.) Василью Ивановичу (2-й дат.), быть Ставровой молодой же-
н? Василис? Микулишн?, ib. 12S; а небыть же нунь туру златорогому
(т. е. должно быть, в?роятно, это не туръ), быть же нунь любимому
племяннику, молоду Добрынюшки Никитичу, Гильф. 27; какъ быть
челов?къ: ?стъ и пьетъ, Даль, Поел. (т. е. челов?къ такой, какъ ему
быть). Эти быть только лексически отличается отъ другихъ неопред?-
ленныхъ (съ опущ. есть), стоящихъ передъ неопред?ленными жег я н е-
ум?ть имъ (нищимъ) горою владати, неум?ть имъ золотыя повер-
стати, промежду собою разд?ляти", Кал. Пер. I, 5. Съ прибавкой
условности то-же находимъ въ „нестать говорить, такъ и Богъ не-
услыяіитъ*. Какъ зд?сь, такъ и въ „быть перестать" главная
предикативная сила и отт?нокъ настоятельности, необходимости, зависитъ
отъ опущеннаго есть (== приходится, предстоитъ, сл?дуетъ и т. п.),
при которомъ быть (1-е изъ двухъ второстепенныхъ сказуемыхъ) пред-
ставляетъ вещественное значеніе бытш. Разница между „(есть)
перестать" и „быть (есть) перестать" приблизительно такова, какъ если-бы
въ н?мецкомъ при „es ist aufzuhoren" было „es ist zu sein, dass man ,
aufhore". Разница эта сходна съ разницею между оборотами, какъ
„твориться правъ" „мнять и мьртва" съ одной стороны и „твориться
правъ сы (правъ быти), „мьнять и мьртва суща (мьртва быти)" съ другой.
Иначе построенъ оборотъ „знать жить теб? богато", гд?
первоначально оба неопред?ленныя им?ютъ при себ? равносильныя сказуемыя
(знати ксть, жити ксть), но за-т?мъ первое потеряло предикативное 370
значеніе и стало частицей. Анализъ, по которому „знать"—сказуемое
по-русски, а „жить теб? богато"—подлежащее (Некрас. О зн.'ф. русс,
гл. 99), нахожу страннымъ
Къ быти (ксть) съ другимъ неопред, въ уеловномъ сочетаніи (какъ
„нестать говорить, и Богъ неуешшитъ") по-видимому примыкаеть серб,
условно-уступительный союзъ бит: „бит' ми брата и жел>ети, на гламіье
щ несіедзети", Кар Поел. 14, если-бы (хотя бы) мн? (пришлось) и
оплакивать брата, (лишь бы) несид?ть (старою д?вкой) на его голов-
няхъ (т. е. у его очага). Сюда присоединить изъ Микл. V. Gr. IYr
851: бит ми знати изгубити главу, еслибъ даже зналъ, что потеряю:
бол?е вещественно въ такомъ случа? знаи: знат' ми сидіет1 три бще-
ла дана (хоть бы и знать, что буду си-і.?ть .. все-таки); „а знат' ми
се неопростит сужьице, ни тамнице куЬе баш цроклете, недам тебе за
живота могак. В% словенскомъ bit (byf) и bit bi (by) = etsi, licetT
quamvis, quamquam.
414
13. Неоиред?ленное накл. со мнимострадательнымъ отт?н-
комъ. Сюда относимъ случаи объективна™ неопр. н., характериз^мые
сл?дующими чертами:
а) Указаніе на подлежащее неопред?леннаго накл. большею частью
стоитъ на лицо или мыслимо въ дательномъ.
б) Донолненія при неонред?ленномъ н?тъ, но если-бы оно было, то
оно оказалось бы т?мъ же предметомъ, который нредставленъ подле-
жащимъ главнаго сказуемаго.
в) Это иосл?днее — опред?ленно-лично. Сл?довательно, сюда
относятся не случаи, совершенно обыкновенные въ русск. и др., какъ „это
легко сд?лать", въ коихъ это есть винительный дополненіл къ неопре-
д?ленному и подлежащаго вовсе н?тъ, а только такіе случаи, какъ
сл?дующіе:
а) Неопр. н. при прилагательному обыкновенно входнщемъ въ
составь сказуемаго: „вода же его (іердана) мутна и сладка вельми
пити и н?сть сыти пиющимъ воду ту святую, Хожд. Дан. Иг.,
Норов. 55; вода же въ немъ (мор? Тивериядскомъ) сладка вельми испить,
яко въ р?ц?, несолона, ib. 117 (пити, испить лишь въ н?которыхъ
спискахъ); служитъ попъ Воложскій, а я смотрю, гд? у нихъ каноны-
та д?лись? Знать-то въ окно улет?ли! Легка-та-су, хороша эдакъ
служба-то говорить, да знать легко и спасеніе-то будетъ, Пут.
Лукьянова 1710—1, 19.
Нын?шн. вр. „меня звать стане (въ любимое гостибище)... да я
разумомъ, горюшица, простешенька, на словахъ поднять, горюшица,
любимая (т. е. въ д?йствит. зн.5 какъ стар, „б? любимъ книгамъ",
„любящая, чтобы меня поднимали словами"), на подъемъ да е
горюшица легошенька: снаряжусь вкрут?.. Барс. Прич. 1, 239; хорошъ по-
37ігляд?ть (schun anzusehen, er ist schon, dass man ihn ansehe); млр. сіно
добре істи (zu essen, польск. dobre do jedzenia), та високо лізти (т. е.
трудно косить, трудно достать), поел.; серб. л>епа je калнна гледати
(anzusehen), ал' je грка зобати (zu essen); чеш. zimnice na podzim a zi-
mie jest tiezka leciti (schwer zu heilen), Hanus, MaAf wyb. z. lit. 6. 89
(XIV—ХУ в.). Вь литов. grazus pazuret (хорошъ погляд?ть), skanus
walgyti (вкусенъ ?сть), „druts ozys milzt", соб. твердъ (кр?покъ) козелъ
доить, т. е. трудно его доить; н?сколько отличны отъ этого случаи съ
причастіями страдательными: medzei kertami budawot, деревья рубимыя
строить (изъ нихъ, т. е. па постройку); verpalai apmetami aust, пряжа
наснованная ткать (изъ нея, для тканья), Schl. Gr. 311. Въ лотыш.
tas (именит.) ir gruti izdarit, das ist schwer auszurichten. Въ латин. ср.
супинъ (facilis cognitu, horrendum relatu), который удобн?е выводится
изъ дательнаго (какъ въ „Macedonia divisui facilis", „aqua potui jucun-
dau), ч?мъ изъ аблятива (Pott, Et. Forsch. II, 1, 507). Также объясня-
415
ются вышеприведенные русс, и лит. инфинитивы. Въ доинфинитивное
время формальная разница между неопр. объективнымъ „хорошъ (кому?)
погляд?ть* и неопр субъективн. „хорошъ загадывать" (загадки (см.
выше 378) нечувствуется, ибо въ обоихъ случаяхъ доинфинитивное
слово им?етъ значеніе вещи, для-ради которой что есть или д?лается,
какъ поздн?е въ случаяхъ „столпъ.. твердъ ко взятію" Хожд, Дан.
Иг. Нор. 33.
/3) Неопр. н. при глаголахъ: „н?сть въ томь гр?ха, аже по грамо-
тамъ ходити ногами, аже кто изр?завъ номечеть, а слова будутъ
знати? Впраш. Кюрик., Калайд. 187; есть бо разс?лина та на камени томь
знать и до днешняго дни, Хожд. Дан. Иг. Нор. 27-8; тутъ же (въ
Антоніевой пещер?) вид?хомъ храбраго воина Влію Муромца въ не-
тл?ніи.. рука у него л?вая пробита копіемъ, язва вся знать на рук?,
Пут. Лукьян. 14; а то м?сто.., сказываюсь, было позлащено а нын?
позолота незнать, слиняла, ib. 76; камень, а на немъ же убитъ архи-
діяконъ Стефанъ, а на томъ камени кровь (именит.) его знать и до
сего дня, ib. 80; на томъ камени вообразишася стопы Христовы, и
нын? одна ступня знать, ib. 81; знать де по летка соколиная, вид?ть де
поступка молодецкая, Др. Р. ст. 172; ср. у Бусл. „знать соколъ по
лету", „л?нивой и но платью знать" (§ 196) и нын?шнее „ударю такъ,
что пальцы будутъ знатьа т. е. будутъ видны, зам?тны; а когда мы съ
моря пришли подъ Рахитъ, такъ отъ усть Нила р?ки вид?ть Алексан-
дрія, Пут. Лукьян. 53; „у три дни ета ляда пасп?ла с?яць", т. е. къ
тому, чтобы на ней с?ять (Ржев, у Тв. г. Этн. Сб. I, 236). Въ млр.
„були тут разні чути крики" (liessen sich horen), Котл.
Выраженія, какъ „далась она ему знать!" (=мр. далась ему у
знаки, у тямки), мр. „калина недалася (кому?) ламати" (т. е. П),
отличаются отъ вышеприведенныхъ (389) „дай мн? пить" только
возвратностью главнаго сказуемаго. Въ лотыш. при подобномъ сказуемомъ и
неопред?ленное н. ставится въ возвратной форм?, я думаю, для
выраженія страдательности: wiiisz lik?s kautis, букв, онъ дался убиться, т. е.
далъ себя убить (Bielenst. Lett. Gr. § 691,2). Миклошичь видитъ зд?сь
въ лот. аттракцію, т. е. думаетъ, что „страдательный (медіяльный)
инфинитивъ повлекъ за собою (hat veranlasst) страдательную (медіяль-
ную) форму личнаго глагола (Gr. IV, 265); но hktis, lautfs (даться)
нестрадательны, и (какъ можно заключить изъ сравненія съ русскими
оборотами и изъ лот. m&sz laujas nerot, er lasst sich chicaniren, zum
besten haben, Ulmann, Lett, wb.), можетъ дополняться невочвратнымъ
неопред?леннымъ. Очевидно, что возвратная ф. неопр. н. им?етъ
среднее значеніе въ мр. „про лёхи замкові ходила чутка, що вони непо-
рожні, оно що недаються нікому достатись до няхъ% Драг. Мр.
пред. 80.
416
По этому образцу дополнимы выраженія: „ты (именит.) книга
годиться (кому?) съжечи (я); нын?шн. „вода годится пить", какъ
выше „вода сладка (кому?) нити (ю).
Т. о. и при страдательныхъ сказуемыхъ: „предали бо суть апостоли:
крестъ поставленъ (кому?) ц?ловать (ц?лоиатъ?), Лавр. 49 (112); „стра-
стьная нед?ля уставлена есть постимся етрастий ради господень", ib.
79 (180); „въ пущахъ нашихъ буды роздати робити на насъ
господаря... въ пущи наши, въ которыхъ буды могутъ быть розданы (кому?)
робити (ихъ) на насъ, 1527, Ак. 3. Р. II, 183; посл? роспросу от-
данъ держать тотъ приводной крестьянина, приставу, 1673. Ак. отн.
до Ю. Б. I, 58.
Отличны отъ этихъ, по невозможности дательнаго при страдат. ска-
зуемомъ: ведена быста ина два злод?я оубитъ (dvacQ7]B"TjvaL), Лук- 23,
32 (Mikl. Gr. IV, 266; въ Остр, и Марьин, ев. съ д?йств, сказуемымъ:
ведошд (вед?ах*) Ии-са и ина дъва съ нимь оубитъ); (церковь) почата
бысть здати, Лавр.2 388 (нын?: „начали строить" или, въ мр. безсубъ-
ектно „почато будовати церкву"; „началась строиться" значило бы,
какъ бы, сама собою); „заложена бысть д?лати церковь камена св.
Архангела, Пек. II (П. с. Р. л. V, 12). Какъ и выше, зд?сь (отлично
отъ лат. „vmeae coeptae agi admoverique aries, Liv.), при неопред?-
ленныхъ накл. мыслимы дополнешя въ винит.: почата бысть церкы
здати (т. е. ю).
Оставивъ въ еторон? эти посл?дніе случаи, друпе, приведенные
выше, съ явственпымъ субъектомъ, дательнымъ (наличнымъ или подразу-
м?ваемымъ и неопред?леннымъ („язва (есть кому) знати") сопоставима
со случаями, понимаемыми какъ безеубъектные, изв?стными у насъ
подъ именемъ употребленія въ древнемъ и народномъ влр. язык? име-
нительнаго ед. ж. вм?сто винительнаго при неопред?ленномъ н. д?й-
ствительпаго залога, напр. дати ему своя грамота, Бусл. Гр. § 196,
372 Пр. 3. Обороты эти свойственны нетолько с?вернымъ памятникамъ и
говорамъ, но и западно-русскимъ: „а всякому ми делу исправа кму
(Скирикгайлу) чинити и кго людемъ, гр. Ягайла, 1387, Срезн. Пам. Р. п.
266; „холопу и роб? в?ры неняти, а обад? исправа дати"; „ВитблянЯ-
ну вся татьба лицомъ вернути* 1603, Ак. 3. Р. I, 352; давати имъ
м?ра меду, 1480, ib. 92 1)\ давати ему полъ м?ры меду а полтина
грошей литовская, іЬ.,(хотя тамъ же: „а знати тымъ людемъ светую
пречистую Печерскую"); хто корда добудетъ на кого, ино рука втяти, а
хто кого ранитъ, ино шыя втять, 1507, ib. II, 27; нов. бр. „якую яму
даць долю? Даць половина Маркового богатьця, Ром. Бр. сб. 3, 338
*) Наиисаніе у Миклошича V. Gr. 1У, 346 „davaty jim mira medu" и пр.
заставляет* думать, что овъ эти обороты пршшсываетъ тому малорусскому, въ коемъ и=и
средн., й = і и пр., съ ч?мъ я покам?сть немогу согласиться.
417
и т. п. Попытка чисто фонетическаго объясненія этого надежа на а,
состоящая въ предположение что основное окончаніе винит, ед. ж. ?т
им?ло дв? зам?ны: одну * = русск. у, другую, съ отпаденіемъ м, = а
(какъ—ан(т)=а въ пека, мога), оказывается неудовлетворительною, въ
виду того, что въ литов. въ подобныхъ случаяхъ зам?ченъ несомн?н-
ный именительный ед. м. р.: „кур ма дет мажас вадалис", куда мн?
д?ть малый ребенокъ (винительный былъ бы „мажа валяли"); „ку тас
мажас ва]китёлис paJKC ман сувиститё", ч?мъ малый ребенокъ нужно
будетъ мн? повить. Сравнивая съ этимъ обороты, какъ въ Сл. о п. И.
„молодымъ п?ти слава" (gloria canenda est), Be. Миллеръ зам?чаетъ, что
они станоіштся понятны, если возстановить въ инфинитивахъ
дательный п. Подобно этому въ В?дахъ „so asya mahim^t na sannage" (mf.),
это его величіе недостигнуть, гд? mahimu—именительный (Моск. унив.
изв. 1872, 1У, 529—30; idem, Beitr. Till, 169).
Т. о, иеторія выраженій образца „такова правда узяте Русину"
(Смол, гр.) представляется въ такомъ вид?: Первоначально весь
оборота есть не безличный, а опред?ленно-личный, въкоемъ правда есть
подлежащее при ксть възяти, а Русину, независимо отъ неопр. накл.,
стоитъ при ксть. Два дательные, одинъ наличный, другой получаемый
при возстановленіи падежа доинфинитивнаго слова (правьда есть
Русину възатию), невыводятся другъ изъ друга (какъ выше, стр. 850,
„лъжиц? ясти дружин?), между прочимъ, и потому, что одинъ изъ нихъ
могъ бы стоять и при достигательномъ изъ винит.: „крьстъ шетавленъ
(кому) ц?ловатъ". За т?мъ „есть възяти" понято какъ безеубъектное
предложеніе, при чемъ именительный („правда") или зам?няется вини-373
тельнымъ и исчезаетъ безел?дно (такову правду взяти), или пережи-
ваетъ свое значеніе, т. е., оставаясь при прежней звуковой форм?, из-
м?няетъ лишь внутреннюю: „взять правда", при чемъ вн?шняя форма,
подобно отжившимъ обрядамъ, остается нестолько по инерціи,
сколько благодаря новому толкованію. Принять безусловно мн?ніе, что въ
нын?шнихъ влр. говорахъ „правда* есть зд?сь лишь мнимый
винительный, который на самомъ д?л? есть подлежащее (Mikl. V. Gr. IV,
34b), значило бы придавать слишкомъ мало в?су сознанію говорящаго,
или, что то-же, творчеству языка. Мы теперь можемъ чувствовать вы-
раженіе „безъ денегъ вода пить" или „(д?тямъ-сиротамъ) будетъ уличка
ходить да неширокая, путь-дорожинька вотъ имъ да неторнешенька
Барс. Прич. I, 1, лишь какъ бездичныя предложенія, въ коихъ
поэтому вода, уличка немогутъ быть подлежащими. Что „было да сплыло"
или „быльемъ поросло", то служитъ основаніемъ посл?дующему, но
само по себ? намъ неможетъ сказать, что есть.
Что языкъ, подъ вліяніемъ ли перехода разематриваемыхъ
выраженій отъ опред?ленно-личной формы къ безличности, или и по другимъ
ПОТЕВИЯ, ИЗЪ ЗАП. ПО РУСС. ГЛМНАТИК?. 27
418
ирнчинамъ сталъ придавать формамъ ж. р. на а значеше винительна-
374 го, доказательствомъ этому можетъ служить употребленіе этихъ формъ
и тамъ, гд? он? никогда немогли им?ть зиаченія именительнаго, не-
р?дко рядомъ съ винительнымъ на у: „а далъ есмь дв?мъ своимъ сыномъ
болшимъ.. кобылка гп?д(а) донская, а Доронк? кобылка гп?д(а) да ко-
ров(а) пестрая болшая.. а жен? моей кобылка голуба да дв? коров(?)
черная да бурая да волъ редръ... а двое конев есмьвел?лъ., нродат..
жеребчикъ воронъ да кобыл(у) карую, XIV—XV, Ак. отн до Ю. В. I,
543; „слюбуемъ держати ц?лую правду и чиста в?ра, гр. Дмитр. Ол-
гердовича, 1388, Срезн. Св?д. и зам. LIII, 211; прив?сили ксмо наша
печать, ib.; км?ть.. зъ волоки ма заплатить копа грошей, 1501, Ак. 3.
Р. I, 225; которая шляхта была часу короля Владислава, князя Ви-
товта и тежъ отца нашого, тыи вси того часу хочемъ м?ти и
держати шляхта, 1492, ib. 121. Поздн?е: (въ Яс?хъ) дрова очень дороги:
на копейку—каша легонько сварить, Пут. Лукьян. 19; стала (Настасья)
пить эта чарочка зелена вина; думаете дума за единое; какъ будетъ
день въ половина дня и пр. (Mikl. 1. с); Богъ.. половина твойго бо-
гатьця отдавъ мальчику, Роман. Вр. сб. 3, 368.
Принимая въ „вода пить" переходъ отъ личности къ безличности, я
думаю, что и въ н?сколькихъ другихъ случаяхъ оир?д?ленно-личныя
сказуемыя, древн?е безличныхъ. Такъ, въ „убить волъ" сравнительно
съ млр. „забито вола".—Влр. надо возникло изъ надоб? ксть (т. е.
предл. на съ м?стнымъ доб?); въ надоб?-ть, надо-ть, какъ и въ
н?ту-ть, -ть есть незнакъ 3 л. ед. (Бусл. Гр. §200, Пр. 13), а
ставшее плеонастичнымъ м?стоим. въ дат. ти, какъ въ ст. русск. то-ти,
польск. to-б. Глагольная сила въ надоть зависитъ не отъ этого -ть,
а отъ опущеннаго ксть. Въ нын?пшемъ литер, яз. надо, ненадо,
надобно — безличны и требуютъ дополненія въ родительномъ; но
необходимость этого родительнаго, связанная съ безличностью, поздн?е
именительнаго подлежащаго въ влр. народномъ яз.: „али мнова (=га)
тоб? надоть золота казна, али сила тоб? надоть несчетная, Онеж. б.
Пам. и Обр. I, 314; мн? ненадоть твои городы съ лригородками, и
ненадоть мн?-ка села съ приселками, да ненадоть и твоя мн? золота
казна, да ненать мн?ка и сила несчетная, ib.; ненадо мн? эти луки
. богатырскіе, Др. р. ст. 130; ненадо мн? твои дани выходы, ib. 133 и
пр. какъ и въ старину: „ненадоб? моя дань" 1490, Ак. юр. (Бусл. 1. с).
375 Подобно этому сочетанія съ именительнымъ „не тр?б? ти молчаніе"
бол?е древни, ч?мъ безличныя „н?сть ми тр?б? орания (Mikl. Lex.
тр?б?); млр. „нам иерець тепер треба, Метл. 189, кажется, древн?е
обычнаго „треба, треба було (буде) перщо". Относительно треба —
Mikl. V. Gi\ IV, 367.
419
14. Неопред?леаное накл. (субъективное и объективное),
связанное съ главнымъ предложеніемъ досредствомъ
относительная слова.
Въ нын?шнемъ язык? такое употребленіе аномально въ томъ сны-
сл?, что составляете особенность неопред?леннаго наклоненія; но въ
древнемъ оно находить соотв?тствіе въ вышеразсмотр?нномъ (стр. 205—
31) сочетаніи безглагольнаго причастія со сказуемшъ посредствомъ
относительнаго слова. Принадлежащее сюда случаи разд?лю на два
разряда: въ первомъ (А) при неопред?ленномъ стоитъ м?стоименіе или
нар?чіе, во второмъ (Б)—согозъ одинъ, или въ сочетаніи съ м?стоиме-
ніемъ или нар?чіемъ. Им?я въ виду оба разряда, нахожу слишкомъ
узкимъ правило, что разсматриваемое сочет. им?етъ м?сто лишь іюсл?
глаг. „des wahrnehmens und habens" (Mikl. Gi\ IV, 868).
A.
а) Типу оборота съ причастіемъ „ксть (не безлично), къто прине-
са", въ коемъ подлежащее причастія им?етея на-лицо въ имеинтель-
яомъ къто, зд?сь, въ области неопред?леннаго накл. соотв?тствуетъ
оборота, прим?ры коего нахожу только въ ст.-чешскомъ: nebyl kdo toho
napraviti (Komensk?); nebyl kdo uhasiti (Bib. bratrska, Zikmund Ski. 401).
б) Типамъ „приношаху, чьто въдадуче" (м?стоименіе въ косвенномъ
падеж?) и „пойма, къд? чьто чюя" (нар?чіе одно или съ косв. п.
м?стоименія) соотв?тствуютъ подобные случаи съ неопред?л.
субъективным^ на м?ст? греч. и лат. vb. finitum:
Мария же мышляше, чьто сътворити? Златостр. XII, 6, Срезн. Др.
л. Р. л. 193;
неим^ть, чесо ?сти, 0. ев. Мат. 16, 32 (ті gxfyaxfi); 37G
неимамъ, чесо положити (8 лада&цба)) пр?дъ нимь, ib. Лук. 11, 6;
толико креста честьныи взя на благословеніе соб?, а ярокъ им?нія
да, чимъ же надъ нимъ д?яти на посл?днія дни, чимъ св?чю и
просфуру его побд?ти, Ил. 76 (326).
Сынъ челов?чьскыи неимать, къде главы додъклонити (ptov xlw%\
О.'Ев. Мат. 8, 20; чьто сътворю, яко неимамъ, къде събьрати {жоЪ
tiwdgac, жоЪ avvdgco) плодъ моихъ, ib., Лук. 12, 17; мысляше, кде бы
жити, Лавр. 67 (бы какъ согозъ);
необр?тъше, кжду вънести и (біа жоіая> eigevsyxco^Lv), ib. Лук. 5,
19; необр?тъ, к*доу съвратитисд къ лештер?.. ладе, Суцр. 212.
Како ваю;ао^валитиу жесв?мь, и что рещи, недоум?ю, XILb. Срез.
Ск. о -Б.' и Гл. XXIV.
Такъ и въ другихъ слав, нар?чіяхъ: серб, немам, шта jeera, гдіе
главе заклонити; хорут. nimam, kaj jesti, kje glave nasloaiti; пол. mam
420
(niemam) со jeS6 и т. п.; чеш. пета, пас sam sebe ziviti, nevim, jak a
cim tobe zadosti uciniti (Zikm. 405, 642).
То-же въ литовскомъ: netur, ko walgiti, kur sawo galwos padet; judu
nimane, kur detis (обое незнали, куда д?ться); jis nezinoje, k% daryt
(онъ незналъ, что д?лать). Въ итал. поп so che fare; поп ho che dire;
фрадц. je ne sais, quelle partie prendre, je n'ai que faire de lui; cp.
в.-н?м. er emviste waz tuon, wie geb&ren, Mikl. Gr. IT, 869—70.
Въ новомъ русскомъ: (думалъ, везналъ и пр.), что д?лать, ч?мъ
заняться, съ к?мъ говорить, куда пойти, гд? положить. Такъ и въ мр.:
незнаю, що робити и пр. Вм?сто главнаго сказуемаго опред?ленно-
личнаго имаамъ, неимаамъ—безличное: (у меня) есть что ?сть,
ничего ?еть и пр. Такъ и въ лотыш. (tern newa ko est), гд? сверхъ
этого и неопр. нер?дко зам?няется личными формами (напр. Лук. 11, 6;
Мат. 8, 20).
377 в) Особенность неопред?леннаго накл, сравнительно съ причастіями
состоитъ въ томъ, что оно зд?сь можетъ им?ть подлежащее, отличное
отъ подл, главнаго сказуемаго, особенно, когда лосл?днее безлично,
напр. „есть, кому ?хать", „есть (мн?, ему, кому либо), гд? с?сть, да
н?чего ?сть*. Въ ст. язык?:
А жена моя пострижется въ чернице, ксть &й, чимъ ся пострици>
Духов. Новг. 1270, Срезн. Св?д. и зам. IV, 38;
(Ананія и Сапфира) обличаема Петромъ, противистасд кмоу б?садамъ>
мндшта оутаити сд кго, а несъмыслдшта, яко н?-кде сд пор,т»гати
свлтоуоумоу доухоу, Супр. 268;
аже будеть далече, яко въсел?, а н?гд?, будеть, взяти другое про-
сфурьг, то достоить (одиною просфурою служити). Аже будеть близь
торгъ, гд? купити, то недостоить, Впраш. Кюр., Калайд. 194.
уже намъ н?-камо ся д?ти, Лавр. 30;
радъ быхъ самъ съ тобою шелъ, но н?-коли ми: ?ду, господине, до-
Суждаля жениться, Нп. 209 (гд? при н?коли, какъ при „мн? н?-
когда\ млр. „мені ніколиа опущено неопред?ленное накл. глагола»
указываемая контекстомъ);
св?тлостью н?-како зр?ти (н?какъ было, т. е. нельзя было), зане
вся церкви бяшеть золота, Ип. 111 (395); ср. въ нов. свр. н?какъ
ростить-то сиротныхъ мн?-ка д?тудгекъ: будутъ по миру оны да в?дь
скитатися, по подоконью оны да столыпатися, Барс. Прич. I, 1;
бысть тои? ночи тепло и дождь рамянъ, и небысть имъ, куда пе~
ре?хати, Ип, 127.
Въ оборотахъ этого рода д?йствующее лицо неопред?леннаго накл.
указывается наличнымъ или подразум?ваемымъ дательнымъ, соотв?т-
ствующимъ именительному м?стоименія при опред?ленноличномъ глав-
номъ сказуемомъ въ „#сть, къто донеса", „nebyl, kdouhasiti". Этототъ
¦самый дательный, который стоить въ латин. est mihi liber, въ ст.-слав.
421
мън? ксть (напр. аще будетъ ктероу дроугоуоумоу челов?коу съто овьць,
О. Ев. Мат. 18, 12), въ лит. лот. man yr, man іг (=у меня есть). Онъ
можетъ зам?няться въ нов. врусск. посредствомъ у съ род. для отли-
чія отъ другихъ отт?нковъ дательнаго, которые тоже могутъ служить
связью между глав, сказуемымъ и неопред?леннымъ, напр. „мн? (т. е.
у меня) есть кому (т. е. къ кому, или dat. commodi для кого) писать".
Двусмысленность устраняется контекстомъ, на пр. „Богъ помочь вамъ!
Чи ня ёсь у васъ, робяты, вады попиць? Роман. Бр. сб. 3, 261), т. е.
не вамъ попить, а мн?.
Другіе прим?ры въ нов. русск. лит.: есть, чему v. н?-чеиу
удивляться, есть кого v. н?-кого уважать, есть что у. н?-чего д?лать, есть
чего v, н?-чего бояться, есть ч?мъ v. н?-ч?мъ жить, есть въ чемъ v.
н? въ чемъ ходить и пр.; есть гд? v. н?-гд? жить, есть куда v. н?-
куда д?ться и пр. Въ млр. есть що v. нічого робити, есть чим v. нічим
одягтись, есть на що v. нінащо дивиться, есть до кого v. нідокого при- 378
хилитися и пр.; есть де v. ніде дітись, нікуди иійти, нівідкіля споді-
ватись, ніколи.., ніяк... Везд? зд?сь ні=н?—ударяемое, между т?мъ
какъ вост. мр. ні=ни (лит. неу) въ ніхтб и пр. неударяемо: нічбго
неробить, нідочого неберецьця, нідокбго неговорить, нінакбго недивиць-
ця, нізйщо ні прбщо (пропавъ), ніяк, нікуди и пр.
Судя по употребленію другихъ временъ въ главномъ утвердительномъ
сказуемомъ [„было (будетъ, было-бы), что ?стьй, млр. ябуло (буде) що
істи], можно бы и при отрицаніи ожидать: „нёбыло, чего?сть" и пр.;
но на-д?л? встр?чаемъ уже въ древнемъ яз. „н?гд? будеть възяти"
(Впраш. Егор., Калайд. 194), какъ и въ новомъ, „н?гд?", „н?чего
было (v. будетъ) ?сть", въ млр. нічого було (буде) jicth, нідокого
було притулитись и пр. Если-бы мы им?ли передъ собою только
обороты съ прожедпгимъ („н?чего было д?лать"), то можно бы
попытаться счесть за первообразную форму такую: „н?сть (=не есть) было
чесо.." съ ксть входящимъ въ составъ главнаго сказуемаго вм?ст? съ
было; но въ такомъ случа? возникъ бы вопросъ, почему іесть не
опущено, по правилу, какъ въ пол. nie byto (jest), со robiC, а удержано.
Но кром? того мы им?емъ и обороты съ будущимъ (н?-чего будетъ
д?лать), которое немыслимо въ сочетаніи съ есть (ксть-будетъ).
Поэтому остается принять, что обороты „н?-чего-было v. н?-чего-будетъ
д?лать", млр. нічого-було и пр. съ было, будетъ лишенными ударе- \
нія и прислоненными къ предыдущему слову съ н?, предполагаютъ
выраженія съ двумя глагольными сказуемыми: (мн?) было (есть) н?
(= неесть) чего д?лать, будетъ н?-чего д?лать"1). Эти посл?дніе
обороты значатъ собственно: „мн? было (будетъ) такъ: н?чего (теперь)
д?лать" (и потому, напр. я пошелъ), и могли бы быть переданы поль- '¦
*) Относит, иостлозитивности было, будетъ ср. постчозитивное хоть изъ препози-
тивнаго хотя, стр. 440.
422
скимъ „niemialera со robid (do roboty, do czynienia), wigc poszedlem".
Вм?ст? съ перестановкою и прислоненіемъ (еухХсасд) „было"
возникаете новый отт?нокъ, который будетъ переданъ польскимъ „niebyio со
S79 robiC (wigc poszedlem)", и въ коемъ русскому былб въ польскомъ со-
отв?тствуетъ не какое либо вещественное слово, а лишь
грамматическая форма, именно время главнаго сказуемаго.
г) Буслаевъ (Гр. § 196, 1, а), въ прим?ръ неопред?леннаго, употре-
бленнаго какъ сказуемое безличное съ подразум?ваемымъ льзя, нельзя,
должно и т. п., приводить рядомъ два выражепія: „то мн? есть
порока всякого отъ людий неуйти", Ип. 35, и „уже намъ н?камо ся д?-
ти", Лавр. 30. Между т?мъ строеніе этихъ оборотовъ весьма различно:
въ лервомъ неопред?ленное наклоненіо присоединяется ко глаголу
непосредственно (такъ какъ дополненія, который могутъ разд?лять эти
слова, для характера оборота несущественны), а во второмъ —
посредственно. Отсюда сл?дуетъ, что во второмъ случа? неопред?ленное н.
ближе къ полноправному сказуемому, ч?мъ въ первомъ. Съ другой
стороны, въ первомъ ксть, переставая означать существованіе и налич-
, ность, становится, по крайней м?р? стремится стать чисто формаль-
'' нымъ. Согласно съ этимъ, сила р?чи никогда на него непадаетъ,
почему оно и опускается часто въ старинномъ язык? и всегда въ новомъ
русскомъ. Напротивъ, во второмъ оборот? ксть, вошедшее въ составъ
н?камо, есть гл. вещественный, означающие всегда существованіе
„есть, куда" = существуете, находится такое м?сто, куда...; „н?куда"
= н?тъ такого м?ста, куда., и т. п. Сила р?чи падаетъ всегда на это
есть, почему оно никогда неопускается, ибо въ „н?камо ся д?ти"
неопущено ни льзя или подобное, ни есть, а им?ется только стяже-
ніе не-ксть въ н?. По своей знаменательности это нексть въ н?ко-
торыхъ нар?чіяхъ зам?няется бол?е полнов?снымъ глаголомъ, какъ въ
нольск. niema, niemasz (со robic); въ серб, „нема се куд" (=HHj*e ку?)
камо); ср. въ лотышск. іг ко est (есть что ?сть), но съ отриданіемъ
380 не пе іг (лит. пега, пег), a newa, nawa, паи (изъ newaid, 3 л. ед.
наст, отъ waist, находится гд?), напр. newa ко est, н?чего ?сть.
Еслювъ русс. лит. въ есть до-нын? сохранилось въ большей или
меньшей ц?лости окончаніе 3-го л., а въ н? (н?-куда, н?-комуипр.)
оно исчезло вм?ст? съ кореннымъ с; то изъ этого, конечно, несл?дуетъ,
что это н? им?етъ другое начало, ч?мъ неесть. Такая звуковая
разница есть и въ другихъ нар?чіяхъ: млр. ксть (и е), піт (котораго*
гд? оно встр?чается на юг?, несл?дуетъ считать заимствованіемъ) и
ні (=н?) въ ні-чого істи и пр.; угорско-русс. не-к (при ніт): не \е
мого миленького, не-к мого квіту, ніт с ким мині.розмовляти до білого
світу (Голов. II, 406; ср. ib. 404—5, 422); чешек, jest и neni (=neje);
нольск. jest и стар, піе (=н? изъ neje), напр. we^mi, bo nie (nye)
423
jinego, kromie tego; nie (nye) temu nijenego rownia, Царей I, 21, 9,
XIV—XY в., Maciejow. Dodat. 16.
? въ „н?чего ?сть" и т. п. оправдывается какъ ст. славянекимъ
(см. Mild. Lex. н?), такъ и малорусскимъ; обычное зд?сь е (нечего)
можетъ быть совм?щено только съ полнъшъ отреченіемъ отъ этимоло-
гическаго яравописанія. Впрочемь этого рода ошибки встр?чаются уже
давно: ср. вышеупомянутое (стр. 206) „не-ли (чит. н?-ли, т. е. н?тъ
ли) кого, иже бы моглъ на ону страну дойти" Лавр. 28.
Лргш?чапге, Не безъ основанія приписываютъ одно и то-же происхожденіе двумъ
сл?дующимъ н?:
аа) н? перед-ь м?стоименіями и нар?чіяюі м?стоименными: н?кын и нольск. niejaki
(н?который), н?къто, н?чьто а) въ знач. м?стоименія = обл. вр. гято-ли (что ніібудь.
Подвысод.), што-н? (питутъ што-не: што-не сбылось на родимой моей родинк?, Барс.
Прич. I, 144), ноль, шесо, что бы ни бьпо, несколько, немножко, б) н?что въ знач.
союза въ ст. вр =если: „а н?что, будетъ, цесаревъ гонецъ Лукашъ.. лохочегь во Псков?
наняти извощикопъ. н вы бъ Дукашу пзвощиковъ нанять повоіили, 1597, Пам. диплом.
сн. II, 419; въ нов. вр. (у Даля ошибочно нешто ц нежго) развь, неужели, въ
вопросит, предложеніяхъ, для выраженія сомн?нія или ув?ренности въ противномъ (мр. хи-
ба-ж); н?къд? (гд?-то), н?ьогда (когда-то) и др. Н? зд?сь сначала ставилось разд?льно 381
(Вусл. Гр. § 75, пр. 1), что и до-ньшв остается какъ архаизмъ въ влр простор?чіп:
„н? въ кое время". Др. р. ст. 17, „н? вь которомъ дарств?", въ млр. это н?,
кажется, потеряно.
бб) н? въдр-русск. передъ чнсленнымъ обозначеніемъ величинъ, для выраженія
приблизительности: яи б? у нее (чит. у нею, т е. въдхву) людий н? 300, Лавр. 75;
?хахомъ сквоз? полкы Половьчскіе не (чит. н?) въ 100 (=въ сът?) дружин?, ib. 104;
избьено не (=н?) съ 200, ib; имашд на ннхъ н? съ полуторы тысяце грив(ь)нъ, Новг.
I, 8; нридоша Бмь на Водь ратью н? въ тысящи, ib. П; убиша ихъ Повгородьди не
(=н?) о трьхъ ст?хъ, ib. 17.
Тождество случаевъ аа и бб видно и теперь при сравненіи н?-кто съ н?-сколько.
Посл?днее, разложенное на н? съ колико формально равно съ н? съ триста. Въ
предлог? съ сопоставленіе въ иространств? служитъ зд?сь и въ других* случаяхъ
нредставленіемъ сходства и равенства, такъ что я?-с-кодько значитъ собств.
„приблизительно (н?) равное (съ) коликому". Оба случая (н?къто и н? до осми мужь) Мик-
лошичь (V. Gr. IT, 172), пользуясь догадкой Копитара, объясняет ь отлично отъ „н?-
чего (—не Ксть чего) ?сть" и up, именно—изъ преднолагаемаго не в? къто (а это
изъ нев?сть къто), въ страдательномъ значеніи „nescitur quis", иди изъ нев?мь къто
nescio quis, при чемъ предполагается фонетическій процеесъ, какъ въ сред, в.-н?м
neiz изъ niweiz. Пожалуй, можно бы предположить, что и влр. обл. нись („нись прий-
детъ, нись неприйдетъ"^=нето... нетб) возникло не изъ „не Коть", а изъ не висть =
нев?сть. Сближеніго Миклошича врядъ-ли иожеть пом?шать то, что иестяженное
„нев?сть кто, -что, -гд?* значитъ не ahqms, aliquid, alicubi, а, подобно мр-му незнать 382
що, польск. niewiedzie6 со, н?сколько интенсивн?е: нев?сть что — не н?что, а
Вогъ знаетъ что, чортъ знаетъ что, дурное, пустое; нев?сть сколько — не н?сколь-
ко, а много и чг. п.1). Но такое н? изь нев?сть было бы предпочтительно лишь въ
*) Млр. навіщо въ знач. нащо? необъяснимое изъ на ось до (такъ какъ
указательное ось = осе = гёсе въ вопрое? неум?стно и такъ какъ о въ ось неиереходитъ
въ і), произошло изъ невіщо (=невість що) въ выраженіяхъ, какъ „звівся на невіщо*,
откуда ошибочное „звівся ні на віщо". Сравнивая нев?сть что и невіщо съ не-
424
случа?, если-бы нельзя было вывести его значенія изъ не ^сть (какъ въ „н?чего д?-
лать"), чего я недумаю. Н? въ н? триста сходно съ отрипаніемъ не при числи-
тельныхъ въ млр., для обозначенія числа, больше указаннаго и т?мъ самымъ неопре-
д?леянаго: „(р?ка) либонь ворочавши не лъятьдесят млннів" (Гребінка), т е. гораздо
больше. Сюда цел. н?.. н? въ значеніи не то... него (какъ врусс. нись.. нись), или.,
или: „Кгда се прем?нитъ н? на боуроу н?какоу, н? на бездождигё, I. Экз. Шестодн.
109. Такъ и н? изъ не ЬСсть могло получить значевіе неопределенности и
приблизительности при числительныхъ, т?мъ бол?е, что не гёсть in extenso встр?чается тамъ,
гд? можно бы обойтись простымъ не: „Ой не есть то, нас, брате, на Чорному морі
суцротивна хвиля потопляС (—потоішгетъ), а Сеть то отцева-матчина молйтов побиваС-
караб, 3. о Ю. Р. I, 29 2).
383 д) Несл?дуетъ заключать отъ состава самостоятельные вопроситель-
ныхъ предложеній „кому (есть) ?хать?", „что (есть) д?лать?" и пр. къ
составу зависимыхъ въ „есть, кому ?хать", „есть, что д?лать". Въ
посл?днихъ ничто неопущено (Mikl. V. Gr. IV, 868): они вовсе не-
предполагаютъ „есть, кому есть ?хать*. Въ этомъ уб?ждаетъ, во-нер-
выхъ, то, что въ ст.-славянскомъ, р?дко опускающемъ ьестъ, сать, и,
по-видимому, лишь въ угоду греческому („блажепи нищий духъмь" и
т. п.), ксть въ разематриваемыхъ предложеніяхъ, несмотря на ихъ
самостоятельность, постоянно отсутствуетъ („неимять, чесо ?сти"),
какъ въ соотв?тственныхъ оборотахъ съ причастіемъ („нев?ддтьед,
чьто твордще)". Во-вторыхъ, придаточныя изъ относительна™ слова
съ неопред?леннымъ сами по себ? неим?ютъ времени, тогда-какъ они
должны бы его им?ть, если-бы въ нихъ было опущено ксть. Въ этомъ
отношенш придаточное въ „небысть, куда пере?хати" должно быть
сравнено не со вс?мъ сочетаніемъ „небысть пере?хати, а съ однимъ
\ неопред?леннымъ въ этомъ сочетаніи, неопред?леннымъ, которое, въ
отличіе отъ дричастій (в?стесд, чесо просдще v. просивше), означа-
' етъ лишь моментъ, сл?дующій за-т?мъ, который означенъ глаголомъ,
т. е. относительно времени завысить отъ главнаго сказуемаго.
Неопред?ленное н. глагольн?е причастія. Поэтому стремленіе языка
Е^ам?нять эмбріональныя придаточныя нредложенія бол?е развитыми,
. е. глагольными, уничтоживши обороты съ причастіемъ въ нридаточ-
омъ („нев?стесд, чесо яросдщев=чего просите), удержало
неопред?ленное въ „незнаете, чего просить", Впрочемъ, и зд?сь въ н?кото-
рыхъ случаяхъ зам?тно приближеніе придаточнаго къ полной
глагольности. Какъ уже въ ст.-сл. для явственнаго выраженія отт?нка буду-
знать що, nie"wied^ie6 со, можно бы подумать, что и въ первыхъ в?сть есть не
3 л. ед. наст., а, кавъ въ посл?днихъ, неопред?ленное в?сти, сохранившееся въ зап.
млр. (вісти) и предполагаемое среднимъ родомъ прич. страд, вь ст. русса, „в?сто".
2) Mikl. (Gr, IV, 823) приводитъ этотъ прим?ръ, говоря о сочетаніи №с, бы съ
причастіемъ наст (б?аше бъдд и пр), что ошибочно: такого причастія (resp. д?еприч.)
наст. „караК" въ млр. вост. небываетъ.
425
щаго въ „re ХаЦбаге* поставленъ въ придаточномъ глаголъ при
неопред?ленномъ („непьц?тесд, како или чьто имате глаголати", 0.384
Ев. Мат. 10, 19); такъ въ серб, на м?ст? безглагольнаго ст.-сл. не-
опред?леннаго („необр?тъше, вд,ду вънести и") стоить будущее: „не-
нашавши, куда tie га унщети". Ср. малор. „незнаю, щочинити маю"
при дНезнаю, що чинити". Само это посл?днее придаточное получаетъ
бол?е глагольный видъ отъ того, что и въ независимомъ предложеніи
„что д?лать?" стало обычно опущеніе глагола, такъ что видимая
разница между обоими оборотами стерлась.
Хотя въ разсматриваемыхъ придаточныхъ ст.-сл. неопред?ленное
стоитъ на м?ст? греч. лат. конъюнктива, но невыражаетъ ни
сослагательности, ни, первоначально, даже изъявительности. Поэтому чешскіе
и другіе писатели, стараясь приблизиться къ латинскому, ставятъ на
м?ст? неопр. н. въ придаточныхъ условное накл. какъ и на м?ст?
причастій:
ovx ?'%еі, xov x)]v xeipalrjv тсХіщ, поп habet, ubi caput reclinet, чеш.
nema, kdeby hlavu sklonil, Мат. 8, 20;
fir/ evQovreq, 6ia zzoiaq siteviyxcQCLV dmbv, qua inferrent, чеш. kterou
by jej stranou vnesli, пол. kt<3r§dy by go wniesli, хорут. kod bi ga vnesli,
лат. caur ko te winu inestu, Лук. 5, 19; ovx s%ov<ji, rl g>dya>6t, non ha-
bent quo "vescantur, чеш. nemaji, со by jedli, пол. niemaj^ со by jedli,
Мат. 15, 32.
Какъ уже упомянуто, въ русскомъ такіе обороты были бы большею
частью ошибочны, такъ какъ въ этомъ язык? условность непереходитъ
въ сослагательность. Впрочемъ въ ограниченіе сказаннаго объ отсутствіи
модальности въ придаточн. съ неопред?леннымъ безъ глагола сл?дуетъ
прибавить, что въ русск. „незнаю, что сд?лать" стало казаться изъ-
лвительнымъ посл? того, какъ получилась возможность сказать съ яв-
ствеыпымъ условно-желательнымъ отт?якомъ „незнаю, чтб-бы сд?лать?*.
В.
Положеніе, что союзъ при неопред?ленномъ вовсе не непрем?нно 385
предполагаем при этомъ неопред?ленномъ опущеніе глагола, вообще
в?рно; но точное опред?леніе границъ между безглагольнымъ неопр.
н. и такимъ, при коемъ опущенъ глаголъ, довольно затруднительно,
почему въ сд?дующемъ можно ожидать ошибокъ.
а) Какъ н?мецкое неопр. накл. съ предлогами um, ura-zu
предполагаем безпредложное, такъ есть указанія, что слав, неопр. съ
союзами, своеобразно достигающими той-же общей д?ли, что въ другихъ
языкахъ предлоги, возникло изъ бол?е древняго безсоюзнаго. Какъ
велика въ древнемъ язык? неопред?ленпость отношенія инфинитива къ
главному сказуемому, видно изъ сравненія этого языка съ поздн?йшимъ,
426
въ коемъ (неговоря уже о зам?н? неопред?л. личнымъ глагюломъ съ
союзомъ преимущественно въ серб., болг. и хорут.) на м?ст? древняго
безглагольнаго и безсоюзнаго неопр. н. стоить или такая-же форма
(„хощ/ft вид?ти"=хочу вид?ть), или изъявит, съ изъяснительнымъ со-
юзомъ („мьпитьсд вид?ти й=думаетъ, что видитъ), или неопр. п. съ
союзомъ заключительнымъ. Посл?дній оборотъ зам?пяетъ какъ то
древнее неопр. нам., которое возникло изъ имени д?йствія въ дательн.
ц?ли, такъ и то, которое изстари появляется тамъ, гд? можно бы
ожидать достигательнаго.
Им?наи уши слышати (dxovetv, чтобы слышать), да слышить, О.
Ев. Мат. 11, 15.
С?д?аше съ слугами вид?ти (Idslv, чтобы увидать, „желая вид?ть"
какъ переведено въ литовскомъ) коньчин*, іЬ. Мат?. 26, 58.
ОглядаашесАвид?ти (Mslv, чтобы упид?ть) сътворьш^ья се, Map. 5,12.
386 Посъланъ ксмь глаголати (Zcdf/oat) къ теб? и благов?стити
(етууеХсбас&си) теб? се, 0. Ев. Лук. 1, 19, я посланъ съ т?мъ,
чтобы.., хотя можно и безъ союза: посланъ сказать; хорут. naj govorim,
naj oznamm.
Възнесоста родителя отрочд іисуса въ і^русалимъ поставити (яа-
Qa6x7jCai, чтобы п.) пр?дъ Господъмь, ib. Лук. 2, 22.
Изидоша вид?ти (IdeZv, чтобы...) бывъшек, ib. Лук. 8, 35.
Простое пеопред. н., бывшее зд?сь требовапіемъ слав, языка, а не
подражапіемъ греческому, ставится и на м?ст? греч. неопр. съ союзомъ:
отъкзду намъ въ пуст? м?ст? хл?бъ толико насытити (&бге %oq-
табаі, чтобы насытить) народа толико, ib. Мат. 15, 33.
Сюда сл?дуетъ присоединить эпегзегетическое неопр. накл. у Микл.
<V. Gr. IV, 857)3 какъ „испльнише се дьнье родити (юй)*, коихъ я
никакъ бы несчелъ грецизмами (Mild. ib. 858), и прим?ры неопр. и.
ц?ли, ib. 858, 13. Въ посл?днемъ м?ст? противоположеніе славянскихъ
языковъ литовскому и лотьшскому требуетъ ограничешя, такъ-какъ
прим?ры неопред?леннаго ц?ли (безъ союза), каковы приводимый Шлей-
херомъ (L. Gr. 312) и Биленшт. Gr. (§ 731), возможны и въ русскомъ,
несмотря на значительное иоздн?йшее развитіе союзовъ. Лишь въ
томъ отношеніи я несогласенъ съ мн?піемъ Вс. Миллера (Ueber den
Letto-slav. infmitiv, Beitr. VIII, 165), будьто ст. русс, и лит. прим?ры,
добные приведеннымъ ниже, сближаемые М-мъ съ дательн. infitiv. въ
Ведах, вполн? чужды нын?шнему русс, яз., т. е. виолн? выт?снены
неопр. съ союзами, какъ чтобы, дабы:
Данилъ.. гна, вс?дъ на конь, вид?ти невиданьноя рати., и инии
мнозии князи е нимь гнаша вид?ти н?вид?ное рати (Ип.2 496) = по-
скакалъ посмотр?ть; древн?е было бы „гна.. вид?тъ", съ достигатель-
427
нымъ, устраняющими сравненіе съ дат. ц?ли, какъ ib. выше: „пришли
суть вид?тъ олядий Рускыхъ*.
Раздвиже земля уста свои лрияти кровь брата твоего (Hit. 2 499),
чтобъ принять? но возможно, хотя архаично, безъ союза, какъ у Держ.
„зіяетъ время славу стерть".
И вдасть Кыевъ в руц? Дмитрови обьдержати противу иноплемень-
ныхъ языкъ (Ип.2 521), какъ нын? далъ, поручилъ защищать.
Посла и Володим?ръ с тоз?мьци в челнохъ воз-верхъ р?кы Лосны,
абы кд? изнаити таково м?сто городъ поставити (ib. 578); и теперь
возможно безъ союза нетолько первое, но и второе неопр.: послалъ
найти м?сто поставить г. Относительно такого второго неопр. накл.,
примы кающаг о къ дополненію перваго, ср. въ стар. яз. „ никуда же не-
може пути соб? нал?сти ?хати (= чтобы ?хать) по Святослав?", Ип.
129 (430) и въ новомъ, какъ „немогъ найти средствъ платить за обу-
ченіе", „сталъ искать спички зажечь св?чу" и т. п.
То се ты со мною ц?ловалъ крестъ, ходити нама по одиной дул?
об?ма, Лавр, 207 (458).
Лит. прим?ры (В. Милл.), какъ „asz пеЫаика nedele skalbte", „asz
ne antele per mares plaukte", „ne geguzele girioj kukute" (н. п.=я не
жидовка, чтобъ мыть б?лье въ воскресенье, я не утка, чтобъ по морю
плавать, не кукушка, чтобъ въ л?су куковать), могутъ быть сравнены
съ такими, какъ „онъ не дуракъ работать, когда можно лежать.
Прим?ры (Шлейх., Биленшт.), какъ лит. asz ugnelg prakuriau pusry-
tukus virti", лот, pakur ngguni sildit, прямо соотв?тствуютъ русскимъ:
я развелъ огонь варить завтракъ, разведи огонь ?ду разогр?ть. Ср. мр.
„вороне, що ти копаеш?—Дічку.—На-що?—Окропи гріть, твоім дітям
очи заливать" (д?тск. игра). Лотыш. trflkst naudas pirkt (Віе1.)=н?тъ
денегъ купить; тур бус науда падзерт?с (Спрог. 7б)==будутъ деньги
напиться; ваяга.. ліну дв?лі (винят.) слаущт?е (Спр. 78) = нужно
льняное полотенце утираться; ср. мр. дума собі, мотаючи рушничком,
що узяла (=с собою) підперезатись; Квит. ГЦ. л.
Возвращаясь ко мн?нію Миклоншча (IV, 858—9), невижу, почему
„неопр. н. ц?ли (der finale inf.), гд? оно не стоить на м?ст? супина,
есть явленіе неславянское"? Что можетъ быть заиствованнаго въ „им?на
оуши слышати (сЬтсс dxoveiv) да слышнть, Марк. 4, 9; даяше оучени-
комъ своимъ пр?дложити faaQart&ivat) народоу, Лук. 9, 16? Искони и
до нын?: „и вложи ему (челов?ку) очи вид?ти, и уши слышати, и умъ
сов?товати (сп. 1620, Пам. ст. Р. л. 15); нетолько на пр. „дай до-
?хать", но и: дай-ко, Господи., тиху тйшинку на широкой наулиц?,
благодать да ты на славномъ этомъ морюшк?, пере?хать черезъ синее
Онегупіко, передаться народиму мн? на родинку, Барс. Прич. I, 92.
еще дай да Боже-Господи ему^въ домъ жену неумную плодить (=что-
428
бы она плодила) д?тей неразумныихъ, ib. 288. Подобное возможно и
въ мр.—Съ болыпимъ основаніемъ можно вид?ть постороннее вліяніе
въ н?которыхъ случаяхъ поздн?йшей зам?ны неопред?леннаго, какъ
напр., вм. i-еда храма неимате ясти и пити, хорут. па jestvmo і pitvino,
поль. do jedzenia, zum essen; вм. пр?дложити (см. выше Лук. 9, 16),
хорут. da bi dali, поль. aby kladli, какъ и давно уже въ поль.: „dziefi
jego przidsie, aby uraari, Царь. 26, 10; wyszedl krol Izraelski, aby szu-
kat pchiy, Цар. 26, 20 (XIV—XV в. МаС. Dod. 19).
6) To отношеніе, которое мы привыкли выражать заключительнымъ
союзомъ, могло быть, хотя и съ меньшею опред?ленностыо, означено
союзомъ изъяснительнымъ: въ стар. яз. о же (кже), аже, а (?), позд-
н?е—что:
Отверзен? бо ему б?ста отъ Бога очи сердечн?и оже пещися
церковными вещьми и клирикы, Лавр. 173 (391).
Азъ того хощу еже за Христа пострадати, Воскр. л., П. с. Р. л. VII, 154.
Како еси былъ умолвилъ с братомъ своимъ Рюрикомъ и со мною,
аже совокупитися у Чернигова всимъ, да любо быхомъ умирилися вси
на всей вол? своей, Ии. 149 (469), съч?мъ ср. ib.: „а умолви с нимъ
мужемь своемь (=имь, т. е. черезъ своего посла) а переже весны до-
сп?въ с?д?ти и воеватися со Олговичи а в?сти отъ тебе ждати пра-
во?".. ..„умолви с нимъ про волость свою и про д?ти своя а Киева
подъ Рюрикомъ неискати а подъ Давыдомъ Смоленьска неискати".
Сим ли Бога умолите, что утопла или удавленика выгрести? Сераіі.
въ Пайс, сб., Бусл. И. Хр. 527.
То се ты со мною ц?ловалъ крестъ ходити нама по одиной дум?
об?ма; то коли рать была, со мною еси ко царю неб?жалъ, но (s. вм.
не) осталъ еси в Руси, избывъ въ Вороножьскыхъ л?с?хъ того д?ля,
что розбитя, а крестного ц?лованья забывъ, чтобы нама Богомь и
правдою своею потягати бесерменииа, Лавр. 207 (458).
Азъ быхъ того хот?лъ, что за Христа кровь свою прольяти, Воскр.
л., П. с. Р. л. VII, 154.
Крестъ къ нему ц?ловаша, что его невыдати, Иск. II, 1327; П. с.
Р. л. V, 12.
И сталъ царь Далматъ кручиноватъ: „ а не на то-де онъ прі?халъ
ко мн? во царство, что ему служить, но на то онъ прі?халъ, что ему
царствомъ завлад?ть моимъ, Ск. о Ерусл. Лаз., Пам. ст. Р. л. I, 332.
Не честь мн? будетъ не хвала, что соннаго убить: сонной чело-
в?къ—аки мертвой, ib. 328.
Подымись, моя родна сестра, что ити-то въпарпу баенку, что
смывать-то волю вольную да красу-то свою д?вичью, Новг., Шейнъ, Р. н,
п. 495; благослови, кормилецъ батюшка, что ити-то въ парну баенку,
429
ib.; благослови.-, что садиться за дубовый столъ, ib. 496 (ср.
благословите мн? д?вушк? идти въ парную баенку, Рыбн. III, 397; вы
давайте-ка, родители, великое благоеловеньице мн? иовыдти красной
д?вушк? на широкую-то улушку, ib. 1У, 121); для того я пиво пьяное
варю, что твоихъ-то по?зжанъ поить, что твоего-то св?та суженаго,
Шейнъ ib. 495; чесала родная матушка, завивала кудри мила сестра,
что во путь-то во дороженьку по свою ?хать по сужену, ib. 505;
вамъ спасибо., что пришли., что спровадить мою волю бажоную на
чужу дальню ознобну сторонушку, Рыбн. 1У, 110. Случаи эти отличны
отъ частаго въ вр. п. что, столь же плеонастическаго съ точки ны-
н?шняго литерат. яз., какъ и ужъ: „я иду... ужъ по новымъ-то по
с?нечкамъ; я вхожу., что во новую во горенку, что во св?тлую во
св?тлицу, Шейнъ ib. 496 et pass,
Отъ обычнаго „нельзя не?хать"—прямой переходе къ „нельзя что
не?хати за р?ку Смородину" (Кир. П. VIII, 12 1), выт?сненному
отчасти оборотами янельзя чтобы не?хать, о коихъ—ниже.
в) Подобенъ этому въ ст.-сл. и ст.-русск. переходъ отъ безсоюзнагоз
неопр. н. къ неопр. съ яко, како, которое мы въ н?которыхъ случа-
яхъ переведемъ поср?дствомъ чтобы, но которое ближе къ союзу что
и должно быть отличаемо, какъ отъ нар?чія яко=какъ, такъ и отъ
союза яко=такъ что, о коемъ ниже:
съв?тъ сътворипгд архикреи и старьци на fficoyca яко оубити и
(&<$те davarcoticu, ut morte aflicerent), О. ев.. Мат. 27, 1; ср.
возможное выражеяіе „св?тъ сътворишд оубити иа;
въстанмть лъжии хрьсти и лъжии пророци и даддть знамения и чоу-
деса яко пр?льстити (&вте хХаяцСси) избьраныьь, ib. Мат. 24, 24.
съвджате ja (пл?велы) въ снопы яко съжещи ьь (otqoqxh xaraxav-
<sai), ib., Мат. 13, 30.
Мы видимъ, что яко зам?няетъ два различныя греч. оборота, такъ
что, можетъ быть, зд?сь н?тъ въ слав, подражанія, т,?мъ бол?е, что
то-же и въ ст.-руес. памятникахъ:
ты ми еси, брате, много понуживалъ, яко же положити на стръи
своемъ, Ип. 58; ср. возможное „понуживалъ положити";
и сдумаша яко изгонити князя своего Вс?волода, Новг. I, 7; ср.
съдуманга изгонити;
и поможе ему Всеволодъ акоже облечи ту, Ип. 130; ср. поиоже об-
лечи, помогъ расположиться на ночлегъ;
1) что отчасти похоже на фр. c'est n'est point шіе chose commode que de voyager
dans ce pays; c'est se miner que de vivre sans economie; voila ce que c'est que
d'etre imprudent.
430
король же, ако срекъ годъ, как о пойти, и поела къ Изяславу, Ип,
66 (308); ср. „срече годъ пойти", назначилъ время ити;
със?доста въ короля въ шатр? и начата думати якоже (что?
чтобы?, или, можетъ быть, какъ, какимъ образомъ?) заутра рано по?хати
биться к р?ци к Санови, тако угадаша, Ип. 67 (309).
Едвали вс? случаи неопред?лен. накл. съ яко сл?дуетъ считать за
безглагольные. Уже выше (408) были приведены подобные прим?ры въ
§ о сочетаніи дательнаго съ неопред, наклон, и съ есть. Возьмемъизъ
нихъ сл?дужщій: „съ Ярославомъ.. ч?ловалъ есмь крестъ на томъ, ка-
коже (нама) невоеватися", Ип. 148 (466). Конечно, можно бы думать,
что неопр. съ како—безглагольно и возникло изъ неопр. прямо соеди-
неннаго со сказуемымъ: „ц?ловалъ ксмь крьстъ невоеватися", сходно
съ „кляхомъся непереступати мира и любве", Лавр. 16. Но съ другой
стороны „како невоеватися", присоединено не къ сказуемому, а къ до-
полненію „на тьмь", посл? коего могло первоначально вовсе небыть
союза: „ц?ловалъ ксмь крьстъ на тъмь: невоеватися*. Въ этомъ случа?
„невоеватися" было бы формально сходно съ дебитивными выраженіями
закона: „истьцю свок лице възяти (ксть)" и пр. (Рус. Пр.). Изъ этого
можно сд?лать придаточное: уставяхомъ, яко истьцю... взяти (ксть)",
съ которымъ можетъ быть совершенно сходно „ц?ловалъ ксмь кр. яко
невоеватися" Если-бы и небыло дополнешя „на тъмь", то все таки въ
пользу опущенія ксть въ разсматриваемомъ выраженіи говорилъ бы
дательный при неопред, и отт?нокъ времени („что небудемъ воевать
другъ друга") котораго невидно въ „поможе ако же облечи", хотя съ
другой стороны ср. стр. 380 ел.
г) При ст.-сл. и ст.-русск. яко въ знач. такъ что, млр. аж, що аж,.
серб, тако да, неопред?ленное бол?е самостоятельно по отношенію ко
главному сказуемому, ч?мъ выше, и при немъ большею частью на-лицо
дательный, который можетъ подразум?ваться и въ случаяхъ б). Вся
конструкщя есть дательный съ неопред?леннымъ (безъ глагола),
подобно тому, какъ въ греч.—собте при винительномъ съ неопред?леннымъ.
Ж неотв?ща кмоу никъ кдиномоу же глаголоу, яко дивитисд Иге-
моноу з?ло (<Ьбте d-av(id?ei,v zbv fjyefiova), О. ев. Мат. 27, 14.
Ж въетавъ аби? и възьмъ одръ, изиде лр?дъ вьс?ми, яко дивитисд
вьс?мъ и славити Бога (&бте igtOzao&cu jtdvtag хае 6о?а?ест), ib.
Марк. 3, 12.
И бысть яко мьртвъ, яко мъногомъ глаголати (8>бхе лоХХоЬд 1е-
yecv), яко оумр?, ib Марк. 9, 26.
НаплънишА оба корабля, яко погр&жатисд има \8mjts ftv&igeo&at
air d (га лХо1а)\ ib. Лук. 5. 7.
Сър?тоста и дъва б?сьноуі^щасд, люта з?ло, яко немощи никомоуже
мимоити (&0т? $] ібуъш ziva utaQsl-B-slv) п&тьмь т?мь, ib. Мат. 8, 28.
431
Испов?дашд вьса вьс?мъ, кже сд сълоучи имъ, якоже многоу стра-
хоу напасти на вс?хъ слышдтшиихъ, Супр. 29.
Вьзгн?штеноу же бывъшоу огню, раждегошд сковрад^, якоже бьвд
ки подобн? огню, ib. 120.
Пьсы толь хытро изоучыне, як о же, гладъмь имъ мьроущемъ и въ
оуст?хъ дьржащемъ заяць, неясти готовь (=ы) яди, нъ ожидакть
господина, над?яся посл?дь накърмленъ быти, Златостр. XII в. Срезн.
Др. нам. Р. п. 195.
Отънюду же неб? начаятися, оттуду же въсія намъ дьяьница пре-
св?тла, яко же отъ вс?хъ странъ, вид?вше св?т?ніе ея, тещи къяей,
вся презр?вше, тоя единоя св?та насытити ся, жит. ?еод. (относу
тельно 2-го неопр. безъ союза см. выше стр. 427).
Воиіють силно, яко тутьнати и въ(з)грем?ти вьеему м?сту тому отъ
вопля людій т?хъ, Хожд. Дан. пал., Вусл. Р. хр. 96.
Яаиде рана на Полочаны, яко н?-како бяше (=нельзя было, ем.
выше стр. 420) ходити по уличлмъ, яко мн?ти вой множьство, а
конемъ копыта вид?ти, Новг. I, 3.
Гониша ихъ бьюче... яко же немочи ни коневи етупити трупіемь,
Новг. I, 60, такъ что немогъ и конь (н?куда было и коню) ступить
за трупами.
Олегъ же б? въ то веремя нездравуя велми, яко немощи ему ни на
конь вс?сти, Ип. 93.
Княгини же его много разд?ли богатство манастыремъ и попомъ и
убогымъ, яко дивитися вс?мъ челов?комъ (такъ что дивились) яко
(=что) такоя милости никто же можеть створити, Ип. 4; и украси ю
(церковь) яко и всимъ приходящимъ дивитися, ib. 111.
И. изби я, яко мало (читай „малу") ихъ отъ таковыя б?ды изб?гну-
-ти, Лавр. 9, такъ что немногі? изб?гли.
Удавиша и рамяно, яко персемъ троскотати, ib. Ill, такъ что
трещала грудь.
Намъ по суху Дн?пръ перешедшимъ, яко покрыта (и=?) вод?
быти отъ множества людій, Ип. 164.
Ж толико взяша полона множьство, якоже всимъ русскимъ воемъ
наполнитися до изобилья и колодникы, и чагами, и д?тми ихъ, ib. 98.
Собрашася вси Ятвязи.. мнози.. з?ло, яко и л?сомъ ихъ (=ими)
наполнитися, ib. 186.
; И бкгйгь рать велика, якоже наполнити болота ятвяжьская пол«390
кОМъ^'іЬ.' 1921 такъ-что войска наполвгили болота.
Внутрьнии же ей (церкви) помостъ б? слитъ отъ м?ди и отъ олова,
чиста, яко блёща'тися яко зерцалу, ib. 196, такъ ч. блест?лъ какъ
зеркало.
432
И пришедъ.. моляшеся.. дондеже и поющимъ вопль его стужи, яко
прогн?ватися и рещи (такъ что разсердились и сказали): отвлещи
л?по есть сл?пца сего, яко (потому что, такъ какъ) нелз? имъ (=че-
резъ него) п?ти, Ск. о Б. и Гл. XII, Срезн. 84.
й тако украси добр?, яко многомъ приходящимъ отъ Грекъ и отъ
ин?хъ земль глаголати: нигд?же сицея красоты бысть, ib. 85.
Во вс?хъ этихъ прим?рахъ предложенія съ яко неим?ютъ формаль-
наго значенія возможности или необходимости. Когда на м?ст? „яко
немочи" мы ставимъ „такъ что нельзя было", то нельзя является зд?сь
лишь въ-силу вещественнаго значенія глагола, а не въ-силу
грамматической формы сказуемаго; собственно же „яко немочи" ближе къ
„такъ что немогъ никто". Подобно этому въ сл?дующихъ прим?рахъ „яко
вид?ти v. невид?ти" значитъ скор?е „такъ что н?кто вид?лъ v. никто
невидалъ", ч?мъ „можно v. нельзя было вид?ть" „было видно (sichtbar,
visibile)".
Изяславу же паче приступающю, и тако устрой Богъ мылу, якоже
невид?ти никомуже, толико до-конець копья вид?тиДп. 63.
391 Бысть въ тъ дьнь мьгла велика, яко невидити до-конець копья
ib. 73.
Сицю же пламени бывшу, яко со всее земли зар? видити, яко же
и со Львова зряще видити, Ип. 195.
Бысть знаменье въ солнци и морочно бысть, яко и зв?зды вид?ти,
Лавр. 167.
Вид?вше, оного же рекохомъ, подруга прес?дяща сл?па, яко ни в?-
кома, ни ряснома его непознатися, Срезн. Ск. о Б. и Гл. 83.
Ужа поторгахуся, велика суща з?ло, яко одва мужеви объяти об?ма
рукама, ib. 88.
Мы и теперь скажемъ „рвались такіе канаты, что насилу (v. едва)
челов?ку обхватить двумя руками"; но въ нын?пшемъ ячто необнять*
и т. н. мы подразум?ваемъ опущенное есть и въ форм? настоящаго
представляемъ всегдашнюю невозможность, что, какъ кажется,
незаключено грамматически въ вышеприведенныхъ прим?рахъ.
Въ „ бысть с?ча зла, якаже небыла въ Руси, и за рукы емлюче с?-
цяхуся, и сстулашася трижды, яко по удольемъ крови тещи" (такъ-ч.
по ложбинамъ кровь текла), Лавр. 62, мы лишь за неим?ньемъ другого
объясненія могли предположить, что при тещи опущено прошедшее
б? или бяшеть. Между т?мъ возможно, что прошедшее значеніе не-
опред?ленаго накл. есть только отсв?тъ прошедшаго времени въ глав-
номъ сказуемомъ и что неопред?ленное зд?сь безглагольно и означаетъ
лишь д?йствіе, одновременное съ главнымъ сказуемымъ. Попробуемъ за-
м?нить обычное зд?сь прошедшее глав, сказуемаго будущимъ, напр.
433
„будеть с?ча зла, яко по удольемъ кръви течи", или „будеши боля,
яко немочи и на конь въс?сти", и мы получимъ и въ придаточномъ
яначеніе будущаго, ненудедаясь въ предположении, что зд?сь опущено
будеть. Подобно этому въ „б? великъ и тяжекъ, яко и на кони
немоты с?д?ти" безглагольное причастіе настоящаго мы передаемъ про-
шедшимъ, даже съ дебитивнымъ отт?нкомъ (т. ч. онъ немогъ, такъ-что
ему нельзя было), хотя оно означаете лишь д?йствіе одновременное съ
главнымъ сказуемымъ.
По отношенію къ дательному обороты образца „яко кръви течи" 392
сходны съ такими дательными самостоятельными, какъ напр. „толикъ
бо б? гладъ, яко и кон? (винит, мн.) имъ (т. е. осажденнымъ) !) хо-
тящимъ ?сти уже", Ип. 194 (555)=такой голодъ, что они собирались
?сть лошадей.
И въ сл?дующемъ прим?р?, въ коемъ при неопред?ленномъ съ да-
тельнымъ н?тъ союза яко, хотя онъ былъ бы ум?стенъ, згн?ти и пр.
можно сравнить не со „знати ксть", а съ причастнымъ оборотомъ изъ
дат. самостоятельныхъ:
Бысть во едину нощь, потече небо все и бысть чермно, по земли же
и по хоромомъ сн?гъ, мн?ти же вс?мъ челов?комъ (ср. мьнящемъ
вьс?мъ) зряче: акы кровь прольяна по сн?гу И вид?ша н?ціи теченіе
зв?здное, отторгахуся бо зв?зды на землю, мн?ти видящимъ я, яко
кончину, Лавр. 176.
Отъ случаевъ „яко кръви течи" отличенъ сл?дующій, по значенію
союза и потому, что неопр. накл. въ немъ означаетъ моментъ
сл?дующій за временемъ главнаго сказуемаго:
„и тако страшно б? зр?ти, яко второму пршпествію быти", Иль,
т. е. такъ страшно, какъ будьто им?ліэ быть (им?ло наступить второе
пришествіе.
д) Зам?чательно что греч. обороты съ jcqIv у. uzqo rov и неопред?-
леннымъ переводятся въ Остр. ев. не посредствомъ дательнаго съ
неопр., какъ греч. обороты съ &бге ж винит, съ неопр., а посредствомъ
личнаго глагола: xqIv dXixxoQa <рсоі/7/б<и=пр?жде даже куръ не възла- 393
сить, Мат. 26, 34; tcqXv ?} cvvsl^elv аитои§=пр?жде даже не съндстасд^
Мат. 1, 18; лдо tov <$vllrj<pd<f[vai avrbv iv r# ocotlia, прежде даже не
зачдтъсд (Исъ) въ чр?в?, Лук. 2, 21, а не „пр?жде даже кму незачд-
тиед". Т?мъ немен?е этотъ посл?дній оборотъ сл?дуетъ приписать
древнему языку (Mikl. Gr. IV 870), такъ какъ въ противномъ случа?
„„и,— , _. П .
^.Чтевіе, „и- квн? имъ" основано на Хд?бн. и Погод, спискахъ. Въ Ип. было нко-
ин?мъ, потомъ поправлено икоин?им'ь, т. е. и койн? (относит, и ср. нын?шн. обл.
байнл=баня) нмъ. Издатели предпочитаютъ чтенія: первый „и конемь хотящимъ",
второй и „и конемъ имъ хотящимъ", что лишь по крайней нужд?, которой н?тъ, могло
бы быть принято за регрессивную аттракцію винигельнаго дательнымъ.
Потебня, Изъ зап. по русс, грамматик». 28
434
трудно было бы объяснить присутствіе въ нын?шнемъ яз. оборотовъ, какъ
„прежде ч?мъ найти дорогу, долго странствовали (Бусл. Гр. § 282, 5).
Ср. обороты съ ч?мъ и ч?мъ какъ, млр. чим и як (въ знач. союза при
сравнительной степени и т. п., какъ уже въ древ.-русск.: „кто болий
въ васъ, акъ же ?едосій, послушливый, кроткый, см?реный?" Лавр. 69):
ч?мъ на мостъ намъ ити, поищемъ лучше броду, Крыл., Бусл. ib.
§ 282, 5;
млр. чим віддавати хліб у гамазію, так він и собі пригодитьця, Квіт.;
„як свинямъ викинути, такъ лучче вам дати"—оборотъ отличный
въ грамматическомъ отношеніи отъ „як маем (пиво) свиням виливати,
так будем ми его на таких нетяг роздавати, Зап. о Ю. Рус. I, 201.
Противъ безглагольности неопред?лепнаго въ случаяхъ, какъ, „ч?мъ
наказать, онъ помиловалъ" нельзя приводить въ доказательство слу-
чаевъ какъ „ч?мъ было наказать, а онъ помиловалъ" (ср. Бусл. 1. с):
въ посл?днихъ, какъ и въ „н?кому было дойти" было несоставляетъ
сочетанія съ неопред?леннымъ, но есть вводное предложеніе (стр. 421).
Въ пользу древности дательнаго съ безглагольнымъ неопред?леннымъ
говоритъ присутствіе въ лотышскомъ подобнаго оборота посл? lidz (въ
знач. союза=доньдеже не, пока, пока не; какъ предлогъ—до): lidz wi-
nam atnakt, tew wel laika dewsgan, букв, пока ему прийти, теб? еще
394 времени довольно—оборотъ быть м. выт?сняемый личнымъ глаголомъ
съ т?мъ-же союзомъ: lidz musz atn&k, пока онъ прийдетъ (Biel Let.
Gr. § 736).
Шлейхеръ (Lit. Gr. 334) говоритъ, что вст?рчалъ лит. а#, а#а (bis,
bis dasz), теперь ноупотребительное, нетолько при vb. finitum, но и съ
неопред?леннымъ н. Для насъ это важно въ томъ отношеніи, что эта
частица, соотв?тствующая млр. блр. а ж, кажется заимствованіемъ изъ
русскаго, въ коемъ в?роятпо было такое-же сочетаніе ея съ неопр.
Несомн?нно-литовская частица съ т?мъ-же знач. (пока, пока не, млр.
аж, поки аж) есть iki, ik; она на-равн? съ другими, соотв?тствующими
ст.-сл. доньдеже, пр?жде даже не (pirm, перв?е, dar, еще)
ставится нетолько при глагольномъ сказуемомъ, но и при дательномъ
самостоятельномъ съ д?епричастіемъ, возникшимъ изъ причастія въ
дательномъ: pirm kristui uzgimus (букв, прежде Христу родившись, т. е.
до Рождества); gaidzui dar nepragydus (букв, п?тьлу еще невъзгласивъши
(д?епр.), т. е. пр?жде даже коуръ невъзгласить, Мат. 26, 34); swetui
dar nebmvus, пр?жде даже яебысть миръ, xqo tov tov xoOfcov ehac,
Io. 17, 5 (Schl. Gr. 321); iki jam ateiseut, букв, пока ему нрийдя, съ
д?епр. буд. вр. въ литов. (Schl. ib. 333); dewo karalyste... lygi raugui, kurj
moteriszke emusi imaisze i tns ketwirczus miltu, iki аЬе1пау(=*обельн?) su-
rugstantj^capbCTBHte Божик нодобьно ксть квасоу, иже приимъше жена
съкры въ мзд? трии сата (трии иолъсп/дая) доньдеже въкысе (вы-
435
кыше) вьса (вьсе), Лук. 13, 21]; neko n'atbojo, ik grektwanui (stind-
fluth) ateinant (не оштоутишд доньдеже приде потопъ, Мат. 24, 39). Эти
литовскіе обороты косвенно свид?тельствуютъ о принадлежности
славянскому оборотовъ съ неопред?леннымъ на м?ст? лит. д?епричастія:
„доньдеже потопу прийти.
д) Неопр. н. съ бы и союзами сложными съ бы. 395
„Употребленіе бы при неопред?ленномъ н., говоритъ Буслаевъ, есть
уже дальн?йше развитіе первоначальная прошедшаго условнаго
времени, объясняемое опущеніемъ вспомогательнаго глагола, съ которымъ
бы составляло описательную форму. Напр. „пойти бы" (т. е. можно бы
было.., хот?лось бы., и т. п.). Равном?рно опущеніемъ объясняется
сочетаніе союзовъ чтобы, дабы съ неопред?леннымъ накл., напр.
„чтобы узнать — чтобы я могъ узнать, чтобы я узналъ" (Гр. § 194. Ср.
ниже § 196: „неопр. накл. употребляется, какъ сказуемое безличное,
при которомъ подразум?вается льзя, нельзя должно". Въ граммати-
ческомъ смысл? „подразум?вается", конечно, не то, что можетъ
находиться въ синонимичномъ выраженіи, а то, что д?йствительно было, и 396
потомъ опущено въ данномъ случа?. Какъ въ „знать птицу по перь-
ямъ" подразум?вается только ксть (знати ксть) и какъ „знати кстьа
отнюдъ непредполагаетъ совершенно отличнаго выраженія „льз? ксть
знати"; такъ „узнать бы" немогло возникнуть изъ „хот?лось бы v.
можно бы было узнать", потому что такія опущенія безприм?рны и
потому что опущеніе недало бы того смысла, какой въ „узнать бы".
Т?мъ мен?е безличное „чтобы (мн?) узнать" могло возникнуть изъ
опущенія опред?ленноличнаго глагола и именительнаго падежа „чтобы я
могъ узнать". Даже неотвергая возможности опущенія „было" при „бы"
и им?я въ виду, впрочемъ р?дкій, случай, въ которомъ Востоковъ
предполагаете такое опущеніе [„неимааши власти на мън? никокььже, аще
не бы (было? или и безъ этого?) ти дано съвыше, О. ев. іо. 19, 11],
мы видимъ, что и такое опущеніе въ настоящемъ случа? невозможно»
потому что въ язык? на-лицо два оборота „было бы узнать" и „узнать
бы", которые, въ силу различія во времени, настоящаго въ посл?днемъ
и прошедшаго въ первомъ, немогутъ быть поставлены въ
преемственную связь.
Какимъ же образомъ возникло сочетаніе бы съ неопред?леннымъ?
Зд?сь, по-видимому, сл?дуетъ различать два случая.
а) Когда бы потеряло глагольную силу, а другія формы этого
времени стали выходить изъ употребленія, то въ случа? сочетанія бы съ
причастіемъ на -лъ, при посл?днемъ, для сообщенія ему
предикативности, стало ставиться, а потомъ только подразум?ваться настоящее
вр. кс-: что-бы кете прияли (си. выше стран. 279). Подобно этому397
*
436
бы, уже какъ союзъ, стало присоединяться и къ неопред?ленному съ.
явственнымъ или подразум?ваемымъ ксть: „луче ны б'ы есть прияти
я на чюжей земл?, неже ли на своей", Ип. 163 (495). Хотя такихъ при-
м?ровъ встр?чается немного, но, мн? кажется, только ими можно объ-
397яснить бы въ неопред?лен. накл. въ независимые и зависимыхъ пред-
ложеніяхъ нын?шняго языка: „узнать бы намъ; как-бы намъ узнать?
кабы намъ узнать! что бъ ему несдобровать!"; „а неводъ д?лайте тот-
часъ, неоткладывать бы вдаль, 16G8—79, Ак. отн. до Юр. Б. II, 702.
Предикативная сила зд?сь въ опущенномъ есть: „если бы намъ узнать
(есть)", при чемъ первое есть, заключенное въ ес(ть)ли, им?етъ фупк-
цію не предикативнаго слова, а союза. Зам?тимъ модальную разницу
между условпымъ „если узнать" и оборотами какъ „если-бы [кабы, млр.
як-бй, як-бй-б] узнатьи, въ коихъ къ условности присоединяется
желательность, выражаемая въ сербскомъ посредствомъ да je (есть) съ
неопр. нам. *)
0) Второй случай состоитъ въ усложненіи вышеразсмотр?ннаго упо-
требленія неопред?леннаго накл. безъ глагола въ придаточныхъ пред*
лож?ніяхъ, посредствомъ присоединенія союза бы къ относительным*),
словамъ, связывающимъ придаточное предложеніе съ главнымъ.
аа) Искахуть бо вок, ?здяще с?мо и тамо, што-бы приврещи граду,
йп. 190. Въ нын?шнемъ литер, яз. ср. выраженія, какъ „незнаю,
чтобы сд?лать, чего-бы но?сть, чему-бы поучиться*1 и пр. (и подобныя въ
млр.) съ бол?е простыми, какъ „назнаго, что д?лать" и пр.
Потомъ же гада Игорь съ дружиною, куды-бы пере?хати полкы
Святославл?, Ип. 129; створи сов?тъ, кудй-бы воевати, ib. 189;
Поло вди ночаша съ нимъ думати, кудй-бы имъ въ?хати въ Русскую
землю, онх же поча ихъ водити, подътыча на воеваніе, како-бы ему мьсти-
тиея сорома своего Святославу, ib. 139; поча думати, како-бы съ ними
умиритися, ib. 149; чего достоимы сд?? но ловимъ у нихъ того, како-
бы ны взяти бродъ Зарубьскый, ib. 59. Въ Супр. ркп. см. Mikl. Gr. IV,
398 868—9. Въ нын?шнемъ язык? ср. зависимыя предложенія съ гд?-бы,.
куда-бьг, когда-бы, как-бы, (млр. де-б, куди-б, коли-б, ік-би) и неопре-
д?леннымъ накл.
бб) Вы, присоединяясь дъ другому союзу, вм?ст? съ нимъ сообщаетъ
неопред?ленному значеніе ц?ли. Этотъ оборбтъ такъ относится къ
бол?е простому и древнему неопред?ленному безъ союза („нача думати
повести к куда"), какъ н?м. неопр. съ um, una zu, французское съ
pour къ неопр. безъ нредлоговъ и, приблизительно, какъ серб. болг.
изъявительное съ союзомъ да къ зам?ненному имъ неопред?ленному.
*) Jom да ти je ломвдати, побро, како брдске cnjeBajy 1)орде! А да ти je стат па
гледат, друже, како паша низ ОрЛ>ево струже, іЦев. Црпог. 67.
437
Пристава къ нимъ Олга.. абы како довести полкъ ц?лъ, Ип. 127; се
рекоша, абы имъ како прогнати его, ib. 137; нача искати м?ста
подобна, абы кд? поставить городъ, ib. 206; посла., абы кд? изнаити
таково м?сто городъ поставите, ib.; князь же нача думати, абы куда
? повести, ib. 211; Довъмонтъ мысляшеть, абы како убити Миндовга,
ib. 201; искашеть соб?, абы съ кимъ мочи убити Миндовга, ib.
Въ нын?шнемъ яз. ср. зависимый предл. съ дабы, чтобы (чтоб), толь-
ко-бы. лишь-бы, млр. що-б, аби-б и неопред?леннымъ. Степень связи
этихъ неопред?ленныхъ со сказуемымъ главнымъ различна: въ однихъ слу-
чаяхъ явственно, что неопред?ленное съ заключительнымъ союзомъ
развилось (посредствомъ союза изъяснительнаго что, см. выше стр. 428—9,
какъ поль. 2eby изъ ze) изъ неопред., прямо примыкающаго ко
главному сказуемому; въ другихъ этотъ посл?дній оборотъ уже неможетъ
быть возстановленъ. Такъ, намъ виденъ переходъ отъ выраженій и
теперь составлящихъ правило, какъ „немогъ неполюбоваться", „нельзя было
незайти" къ такимъ, какъ „немогъ, чтобы остановясь неполюбоваться",
„немогъ никакъ утерп?ть, чтобъ незайтить", „нельзя было, чтобъ
вздохнувъ самому себ? несказать" (зап. Болотова); или отъ „способенъ
зам?тить" къ „насколько уменъ, чтобы заж?тить", „слишкомъ уменъ
чтобы незам?тить"; или отъ „будутъ деньги напиться", „немного на-399
добно ума пасти скотину" (Фонвиз.), „нужно полотенце утираться* къ
такимъ какъ „есть деньги, чтобъ напиться, нужно полотенце, чтобъ
утираться; Ср. выше стр. 426—7. Буслаевъ думаетъ, что такое употребле-
ніе союза чтобы въ нов?йшее время введено въ нашъ языкъ изъ ино-
странныхъ и недопускается чисто-народною р?чью (Гр. § 272, б); но
въ наибол?е вліятельныхъ иностранныхъ языкахъ, французскомъ и н?-
мецкомъ, въ подобныхъ случаяхъ при неопред?ленномъ стоятъ
предлоги, а не союзы. Что-же до возбужденія со стороны этихъ языковъ
своеобразно выразить по русски то, что напр. во франц. выражаетъ pour
(„Silvio avait trop d'esprit pour ne pas le remarquer"), то оно, конечно,
могло существовать для н?которыхъ пичателей, которые однако, хотя
быть м. невсегда в?рно, руководились аналогіями своего языка, Этому
посл?днему ненужно было толчка со стороны для стремленія явственно-
обозначать отношеніе ц?ли при неопред?ленномъ, отчасти возникшемъ
изъ достигательнаго, которое и само по себ? означаетъ д?йствіе,
служащее ц?лью: „прииде вид?тъ"=чтобы увид?ть; „вырушив до гаци,
коб забраци усеньку рыбу" (Гродн. г. Б?лостоц. у.). Понятіе о чисто-
народной р?чи такъ неопред?ленно, что можетъ быть съуживаемо по
произволу; это однако непослужитъ на пользу изсл?дованія, равно какъ
и господствующее въ обществ? нев?роятно узкое и смутное понятіе о,
чисто-русскомъ язык?. Но мы можемъ въ отв?тъ на вышеприведенный
слова Б. сказать, что въ восточномъ малорусскомъ, вообще въ грамма-
тическомъ отношении весьма самостоятельноиъ и теперь почти лишь
438
простонародному встр?чается щоб съ неопр. и тамъ, гд? русск. литер.
400 яз., въ этомъ отношеніи бол?е архаичный, нетерпитъ союза, и гд? сама
малорусская р?чь можетъ безъ него обходиться, напр. баби ради, щоб
тобі за все про все шелтатн, Кв.; як лягла на ностиль, так и
неподумала, щоб спати, id. („неподумала спати"); вісь вломилась, чоловік хоче,
щоб підвъязати як-нёбудь (=хоче підвъязати), id., проміж грядок
з розсадою добре справляютця, хрюкаючи, свині з поросятами и байдужё,
щоб щонёбудь хазяйкамъ зоставити, id.; сёго Анхизу небажалось, щоб
лопрощатися с синком, и в голову ему неклалось, щоб з ним так ба-
читись мельком, Котл.; пшли, щоб землю озирать, де хм показано се-
литись, id.; хоть гарна як, а все охоча іще гарнійшою щоб буть ді.
Придаточное со щоб (какъ и вр. со штобъ) можетъ быть выдвинуто
впередъ (по образцу: „умереть—легко" изъ „легко (есть) умереть*):
„ото сам собі слухай, а щоб кому другому сказати, то — неможна",
Драгом. Мр. пред. 76.
Въ н?которыхъ случаяхъ чтобы съ неопр. н. въ нын?шнемъ литер.
яз. неустранимо. Такъ посл? „вм?сто того": „рука Фомы Григорьевича,
вм?сто того, чтобы показать шишь, протянулась къ книшу", Гог.
(нельзя сказать: чтобы показала); такъ тамъ, гд? неопр. съ чтобы означаетъ
д?дь д?йствія другаго неопред?леннаго: „идетъ онъ въ л?съ толкпуться
у сос?дей, чтобъ съ к?мъ нибудь знакомство свесть", Крыл, (нельзя
сказать „чтобъ свелъ").
Въ старинномъ русскомъ еще равноправны обороты: бол?е древній
„почни глаголати, како быхомъ промыслили о русской земли" и позд-
н?йшій по происхожденію, заключающей въ себ? уже союзъ, а не гла-
голъ бы „почадумати, како-бы умиритися". Первоначально безъ по-
сл?дняго легко можно было обойтись, какъ и теперь обходится беаъ
него сербскій яз.: „почеше се разговарати, како би побегли*. Въ стар,
рус. „како быхомъ ся съняли", независимо отъ контекста, есть или
условное, или желательное. Въ нын?шнемъ „какъ бы мы сошлись" есть
только условное, а для отт?нка заключительное™, связаннаго съ же-
лательностію, требуется непрем?нно „какъ бы намъ сойтись". Z при
401 заключительномъ союз? чтобы, липгь-бы, млр. щоб, аби, причастіе-л
выт?сняется неопред?леннымъ. Въ мр. еще правильны обороты, какъ
„ой я в-дома обідала, аби братка отвідала (т. е. „не обідати прий-
шла, а аби одвідати", лишь-бы нав?стить), Метл. 281; нема у сердя
мого сили, щоб я змогла его забуть (щоб змогти, н?тъ силы забыть),
Котл.; и се робив не для потіхи, а Марса щоб удоволив (щоб удово-
лити, щоб удовлетворить), id.; и заразъ чогось попоіли, щоб на дорозі
незомліли (щоб незомліти) id. Но въ литер, яз. кажутся уже устар?-
лыми: но ждалъ ли новыхъ я хлонотъ, чтобъ былъ (я) обманутъ
(==чтобъ быть обманутымъ), Гриб.; позволь, чтобъ предъ тобой открылъ
я притчею простой, что размышленья мн? внушили (=позволь открыть),
439
Крыл.—оборотъ не неирем?нно н?мецкій, какъ можно бы судить по
Бусд. § 272, а; голоса такого нем?ю, чтобъ Феба я достойно величадъ
(=чтобъ величать), id.
15. Абсолютное неопред?ленное накі. Такъ (едвали удачно)
Биленштейнъ называетъ нижесл?дующіе случаи употребленія неопре-
д?леннаго, которые, по его мн?нію, „acht lettisch*, что и справедливо,
если прибавить, что они почти въ той-же м?р? и литовскія, русскія,
отчасти и польскія. Вн?шняя особенность абсолютнаго неопред?ленна-
го та, что оно стоитъ всегда передъ глаголомъ. Въ употребленіи его
различаемъ два случая.
а) Неопр. накл. въ русскомъ просто усиливаетъ отрицаніе глагола» !
передъ коимъ оно стоитъ: „я знать-незнаю, в?дать-нев?даю" (т. е.
вовсе, р?шительно незнаю). Въ литовскомъ: asz nei mislyt uemislyju
tawg ipeszt (Schl. Les. 160), букв, я ни думать недумаю, т.е. и думать
недумаю тебя смыкать (драть за волосы); jauti ir be wadzos pawarysi,
о drigantq, пё gauti nesugausi, ib. 82, вола и безъ возжей погонишь,
а жеребца и поймать непоймаешь. Въ лотышскомъ: „сака мані лёну,
р?му, кад эс даудзи нерунаю; эе айз сава баргумінь і рунат нерунаю",
Спр. 152 (говорятъ, что я тиха, скромна, (потому) что я много не го-402
ворю; (а) я по своей злости („по своему крутому нраву", Спрог.) и
говорить неговорю; „wai redzi?—redzet пеки, neredzu* (Biel. Gram. § 734),
видипіь-ли?—вид?ть нечего невижу (==ровно ничего).
Въ лотышскомъ кром? того такое неопред?ленное ставится и при
утвердительномъ глагол?, для увеличенія интенсивности его веществен-
наго значенія: trtcet trice Rigas pilis, дрожать дрожитъ (т. е. сильно
дрожитъ) рижскій замокъ; wainadzifcsz -wizet wize- galwifA, в?ночекъ
блест?ть блеститъ (т. е. ярко) на головк?, ikdihiiias raudat raudu,
каждый день („еже дня", млр. що дня) плакать плачу (т. е. горько), Biel.
1. с. § 734; п?дерёт п?дерея ірбес мейта тетерам, Спрог., пристать
пристала (т. е. вполн? прилична, серб, je слыка-прилика) куропаткина
д?вка тетереву. Сюда, кажется, свр. „и напился калика, самъ спать
заснулъ", Рыбн. III, 34 (=кр?пко заснулъ?).
Другое относящееся сюда см. въ прим?чаніи къ этому §.
Изъ приведеннаго видно, что такое неопред?ленное находится въ
столь-же т?сной связи съ глаголомъ, при которомъ стоитъ, какъ на- \
р?чіе, почему названіе абсолютнаго несовс?мъ къ нему идетъ.
б) Неопред?ленное въ уступительномъ отяошеніи ко главному
сказуемому. Если въ первой половин? противительнаго сочетанія предло-
женій выдвинуть одинъ членъ изъ ряда остальныхъ посредствомъ при-
соединенія къ нему уступительной частицы (литер, хотя, пусть, млр.
хоть, нехай) или предложенія, соотв?тствующаго ей по смыслу
(„правда, что—", „положимъ, что"), то получится сочетаніе уступительное
440
(Бусл. Гр. § 277, 4). Членъ предложена, къ которому относится
уступительное слово, есть тотъ, на которомъ сила р?чи. Какъ въ
собственно противительномъ яя написалъ, но..к такъ въ уступительныхъ:
„хотя я написалъ, но..к5 „хотя я написалъ, но./, хотя я написалъ
40зписьмо (а не что иное), но..и, „хотя я давно написалъ.." и проч.
Членъ первой половины уступит, сочет. можетъ быть отт?ненъ и безъ
хотя и т. п., одною силою р?чи и инверсіей, или вм?ст? съ т?мъ
постпозитивною частицею то, сродною съ членомъ: „онъ-то челов?къ
хорошій, но его жена. ", „?сть-то онъ хорошо, да работаетъ плохо"
и проч. Это средство оказывается иногда недостаточным^ и иростор?-
чіе для той-дсе ц?ли приб?гаетъ къ повторенію усиляемаго члена (на-
р?чія, сказуемаго или предикативнаго аттрибута): „давно-то давно, да
незабыто", „малъ-то малъ, да удалъ".
Отсюда видно, что неопред?ленное, одно ли, или съ
постпозитивными то, или съ уступительною частицею при сказуемомъ, только
потому служитъ средствомъ превращать противительныя сочетанія въ
уступительныя, что, какъ мы вид?ли подъ а), им?етъ свойство усилять
сказуемое; „нашум?ть нашум?ли, а д?ла несд?лали"; „любить нелюблю,
а отстать немогу"; „любить хоть нелюби, да почаще взглядывай";
„ знать-то онъ знаетъ, да неговоритъ" 1)- Понятно, что само по себ?
неопред?ленное безъ частицъ выразитъ уступительность нетакъ
явственно, и обороты, какъ „вздремнулъ?—вздремнуть не вздремнулъ, а всхрап-
нулъ да присвиснулъ" ближе къ противительному „не только., но и.Л
Млр. и польск. обходятся безъ частицы, соотв?тствующей влр-му то:
„лиха робйть він нерббить, та й добра небагато"; „spa6 niespat, ale
drzemat".
404 Имена, м?стоименія, союзы, пом?щаясь передъ неопред?леннымъ,
ослабляли бы падающую на него силу р?чи, а потому ставятся
обыкновенно за нимъ, передъ главнымъ сказуемымъ. Такъ, вм?сто „онъ
хотя любить нелюбитъ, но.." сл?дуетъ сказать: „любить-хоть онъ нелю-
битъ (v. онъ-хоть..), но.."; такъ и въ польск. не „ni w czem mi szko-
d^iC meszkod2il", a „szkodzic mi w prawd^ie ni w czern nieszkod^ii, ale
te2 niepomagai*.
Въ лотышскомъ: солить сблий, бет недева, Спрог. 20, посулить
посулила, но недаетъ; ribet rib, neskanej, стучать стучитъ (сундук съ
приданымъ), (но) незвенитъ (потому ч. н?тъ въ немъ серебра); adit adu
r&ibus cimdus, nejel duszu ЫШйага, вязать (то) вяжу пестрыя рукави-
г) Хотя выше подъ а) мы вид?ли только такіе русскіе обороты, какъ „знать незнаю*
(съ отрицаніемъ при пагол?, а не такіе, какъ лат. „tricet trice", но быть м. и эти
посд?дніе предполагаются существующими въ русск. уступительными „?еть не ?стъ,
но.." Ч?мъ служитъ одно то для сказуемаго, сопровождаемая нар?жіемъ („?стъ-то
онъ хорошо, но.. "), т?мъ—неопред?ленное, когда мысль сосредоточена на одномъ гла-
гол?: „?сть-то онъ ?стъ3 да мало".
441
цы, только не братцу ихъ дамъ (а суженому); est gau (wohl, zwar) ed,
bet., ?сть-то ?стъ, но.. Biel. Gr. § 734.
Биленштейнъ переводить „sulit sulij bet." такъ: „was das verspre-
chen anbelangt, versprach erK, что до об?щанья, что до того, чтобъ
об?щать, то онъ об?щалъ, Противъ этого можно возразить только то,
что въ такомъ неревод? неопр. н, представляется бол?е
самостоятельным^ ч?мъ оно есть на д?л?, и что ближе къ эффекту лот. и русск.
оборота было бы: „zwar versprach er (er hat wohl versprochen), aber..".
Ж однако находятся случаи, неподходящіе подъ понятіе уступитель-
наго сочетаніял когда вышеупомянутый способъ передачи смысла
неопред ?леннаго н. д?йствительно необходимъ: млр. „чи ість, чи пъе1
чи говорить?—не ість и непъе, а говорити (а что до того, чтобъ
говорить), говорить"; „злодіяка такий, що ні з чим нерозминетця; и ци-
гана обдурить, и старця обікраде; а пити (а что касается до питья,
до пьянства) так неперепъе его й Данилка, що от в того пана... за
его ридваном ззаду труситця"; „нема ні на нему, ні на жінці, ні на
діточках и одежи добро*, а істи, коли жінка незаробить, то й ложки
гуляють, Кв. Такъ и влр. литер, „онъ мало ?сть (?сть не ?стъ), а 405
пить, такъ пьетъ". Наблюденіе надъ способомъ произношенія такихъ
оборотовъ заставляетъ и на письм? отд?лять въ нихъ запятою неопре-
д?ленное н. отъ сл?дующаго слова, что неуи?стно въ уступительном*
„любить нелюбитъ, да..". Миклошичь (V. Gr. IY, 851—2) неотд?ляетъ
этихъ случаевъ (б) отъ н?сколькихъ другихъ, между прочимъ отъ
неопр. въ условномъ сочетаніи („разсм?яться — онъ сердится") гд?, по
моему, опущено есть, и отъ „онъ—искать" (ср. выше стр. 373—4).
Прим?чаніе. Зд?сь укажезгь на формы, сходная по значенію съ разсмотр?нныыъ
и?опред?іенншть и недающія основания выводить это неопр. изъ оборота -ти ест*.
аа) Литов. ф. на te: degte dega, горьма горитъ; plaukte plauke,
плавом (въ-плавь) переплылъ; sakfte sakau, нешутя, серіозно говорю; при
отрицаніяхъ: nei sakfte nesakiau, и говорить неговорилъ; duk, kad mes
tai nei matyte nematitumbim, дай, чтобы намъ этого и видомъ неви-
дать. Шлейхеръ считаетъ эту форму затемненнымъ творительнымъ от-
влеченнаго имени на -te (Gr. 313—14), хотя plaukte, по отсутствію
смягченія t, неподходитъ къ творит, nakcze (при naktl-s, ночь). Какъ
бы ни было, это падежъ яотерявшій свое значеніе, т. е. въ сущности
не падежъ, а глагольная форма, въ той же м?р?, какъ лит. неопр. на
-ti и фунщіонально равное ему на -te (=т?), Schl. Gr. 314.
бб) Лотыш. уменьшительная ф. неопред?леннаго н., образуемая по-
средствомъ суф. ій- (въ им. ед. м. было бы iusz, т. е. injas),
присоединяемая частью къ t неопред?леннаго на ti, частью прямо ко
глагольной тем? (ср. мр. уменып. неопр. спа-т-ки, куп-ки). Падежное
окончаніе зд?сь стерто и падежное значеніе нееуществуетъ: lugtin lu-
dzu, просить прошу (т. е. усердно, умильно); bedzifi bedza, б?гомъ б?-
442
жала, itin iszu tautiMs, zina Diws, Ы dziwuszu, ити то пойду на чужи-
ну, (но) Богъ знаетъ, какъ буду жить (Biel. Gr. § 740).
вв) Лот. д?епричастія: а) отъ причастія наст, д?йств. (въ им. ед. м.
406p. ut-s) съ потерею звука t въ суффикс? и ослабленіемъ й въ и (sedu,
stawu, сидьмя, стоймя) или только съ потерею падежнаго окончанія:
„асарбт (=ut) асароя балеліня зобеніньш, Спр. 243 [слезя (слезно) слезить
(покрывается слезами) братцевъ мечъ]; 0) отъ прич. будущ. д?йств.
(им. ед. м. p. -szuts) съ окончаніемъ -szus, безъ зам?тнаго падежнаго
окончанія и съ потерею значевія будущаго: лугшус лудзу мйміняй,
Спр. 225 (усердно прошу матушку); бёгшус бёг ib. 155 (б?гомъ б?житъ).
Biel. Gr. § 750. Сходно съ этимъ въ вр. говорахъ употреблепіе д?е-
причастій наст, вр.: я бы летяци дорожку пролет?ла бы, я нрячуци
путь широку припрятала, Барс. Прич. I, 249; я летуци дорожку
пролет?ла бъ, я скоренько путь широку припрятала, ib. 180.
гг) Лот. прич. наст, на -дама (с), отъ того же гл., какой въ ска-
зуемомъ: „es sargadams sargaju sawus 16pus", я сторожа стерегу (кр?п-
ко стерегу) свой скотъ; Jautadams tewi juutuju" спрашивая тебя
спрашиваю (т. е. серюзно), Biel. Gr. § 757; „нац накдама васаршя, Спр.
24, приходи приходя (т. е. поскор?е) л?то.
дд) Въ русскомъ, кром? вышеразсмотр?ннаго неопред?леннаго и д?е-
прич., этому приблизительно соотв?тствуетъ мр. оборотъ, какъ „не-
жаль мені доріженьки, що курицьця курно, А жаль мені матусень-
ки. що журицьця журно (н. п.); явственный творительный существи-
тельнаго, иногда вовсе неупотребительнаго въ другомъ падеж? (б?гомъ
б?житъ, ходенемъ (мр. ходором) ходитъ, корпомъ корп?ть, нойкомъ
ныть (Bycjr. Гр. § 72, пр. 5) и ф. на -мя, -ма (ливмя льетъ, нойма ноетъ).
Это -ма могло бы тоже напомнить творит, двойств., потерявшій отно-
шеніе къ числу въ нар?ч. какъ млр. крадысомй. Миклошичь гово-
ритъ, что падежъ въ нар?чіяхъ на -ма (весьма, нойма) опред?лить
трудно, хотя, по-видимому, н?тъ сомн?нія, что этотъ суф. находится
въ связи съ скр. бііи (V. Gr. IV, 165). Я нахожу в?роятнымъ, что въ
нар?чіяхъ на -ма, -мо и пр. м невезд? одинаковаго происхожденія: въ
однихъ это м есть д?йствительно остатокъ падежнаго суффикса,
заключавшая въ себ? 6h, но въ другихъ, отглагольныхъ, оно
родственно съ м суф. причастія наст, страд., чему врядъ-ли яожетъ противо-
р?чить отсутствіе страдательности въ ливмя и пр. Если этимъ нар?-
чіямъ на мя и пр. присуще падежное окончаніе, то оно можетъ за-
407ключаться не въ м9 а в$ конечной гласной. Судя но этой гласной,
можно думать, что падежи, лежащіе въ основаніи этихъ нар?чій, были
различны: ср. -я въ ной-ма; о въ чеш. letmo, secmo и sekmo, zadrhm6
(узломъ, ср. лит. riszte suriszti), hofrno hofe (Mikl. 1. с); ? въ ст.-
польск. siekmie (caesim), pachmie (кор. пах = пъх. puactim), что напо-
»
443
минаетъ слав, нар. на ? (зъл?) и лит. на аі (gerai). Приведеннымъ
польскимъ соотв?тствуютъ серб, деч-нм-ице, бод-им-ице, въ коихъ къ
суф. -им присоединенъ новый именной суф. и окончаніе родит, п. един,
жен. (Mikl. Gr. IV 163). Если, основываясь на различии гласной въ
-им (бодимице) и -ом (бодомъ), мы непризнаемъ яерваго причастнымъ,
то во всякомъ случа? назовемъ его образовательяымъ именнымъ, а
не = бЬ во флексіи 6hn. Что до я въ рус. лежьмя, то оно можетъ
быть простымъ фонетическимъ изм?неніемъ звука а (лежма): ср. влр.
вс?мя, т?мя, при мр. усіма.
Творительный падежъ.
1. Въ планъ изсл?дованія о составныхъ членахъ предложенія вхо-
дитъ только творительный, зам?няющій въ славянскомъ и литовско-
лотышскомъ вторые согласуемые (такъ наз. предикативные) падежи,
стало быть только одинъ способъ унотребленія творительнаго, или,
говоря точн?е (см. выше, стр. 56), одинъ изъ н?сколькихъ падежей, об-
нимаемыхъ именемъ творительнаго. Однако, въ виду связи этого такъ
наз. предикативнаго творит, съ другими, казалось нелишнимъ зд?сь
разсмотр?ть и эти посл?дніе, останавливаясь преимущественно на спор-
ныхъ вопросахъ, относительно же другихъ лишь ссылаясь на изсл?до-
ваніе Миклошича (V. Gr. IY, 683 ел.). Ср. также, Ablativ, localis, in-
strumentalis im altindischen etc. v. B. Delbruck, Berl. 1867.
Зд?сь, какъ и въ другихъ подобныхъ случаяхъ, задача состоитъ въ408
томъэ чтобы на м?сто отвлеченія, называемаго однимъ падежемъ,
поставить бол?е конкретныя формальныя значенія, по возможности
разграничить ихъ между собою и показать ихъ генетическую связь или
ея отсутствіе.
До сихъ поръ въ области изсл?дованія славяно-литовскаго яз. зд?сь
большое разногласіе. Такъ, по отношенію къ разграниченію формаль-
ныхъ значеній, беаспорны почти только т? случаи, въ коихъ
вещественное значеніе словъ, стоящихъ въ творительномъ, напр. м?сто,
время, совпадаетъ съ формальнымъ. За-т?мъ для изсл?дователя
начинается опасность взять для опред?ленія падежа или слишкомъ узкую,
или .слишкомъ широкую м?рку. Напр. если въ „писать что-либо пе-
ромъ" твор. орудія означаетъ предм^тъ, посредствомъ коего лицо д?й-
ствующее достигаетъ изв?стныхъ вн?шнихъ результатовъ, то,
спрашивается, находится ли въ „пахнуть весною* при субъективномъ глагол?
то-же формальное значеніе падежа, или другое? Какъ бы несоздать
изъ понятія объ орудіи такого обобщенія, какое—въ категоріи
причины (напр. Hatt. Sr. Ml. § 39), безразлично обнимающей обороты: чего?
444
отъ чего? для чего? изъ чего? изъ-за чего? почему? зач?мъ? черезъ
что? ч?мъ? Отнесши „ч?мъ" къ этой категоріи, передъ лицомъ коей
изглаживаются всякія грамматическія различія, мы, въ грамматическомъ
отношеніи, вовсе неопред?лимъ этого „ч?мъ".
Буслаевъ (Гр. § 246) располагаешь значенія творительнаго по схем?
„подлежащее, сказуемое, опред?леніе, обстоятельство": 1) твор. лица
д?йствующаго при гл. страдательною; 2) твор. признака или состо-
янія въ сказуемомъ при быть, стать, сд?латься; 3) твор. признака,
перешедшій изъ сказуемаго въ опред?леніе („нострижеся дщи его
д?вою", Лавр. 88); 4) твор. обстоятельства а) качества и отношенія
409(высокъ ростомъ), б) орудія, в) образа д?йствія (шагомъ, высокимъ
высоко), г) причины и основанія, д) времени, е) м?ста. Но при взгля-
д?, по которому никакой косвенный ігадежъ неможетъ быть ни
подлежащим^ ни его опред?леніемъ, ни частью сказуемаго, этотъ порядокъ
падаетъ самъ собою. Всякій творительный, ни въ чемъ несогласуемый
съ другимъ твор. и неперепіедпіій въ нар?чіе или союзъ, оказывается
дополненіемъ, при чемъ и переходъ признака изъ сказуемаго въ
опред?леніе подлежащаго невозможенъ. Самъ Буслаевъ выставляетъ на
видъ, что генетическая связь значеній творительнаго идетъ на-пере-
коръ вышеприведенному искусственному порядку, говоря, что твор.
при страд, гл. „бол?е принимается за орудіе д?йствія, нежели за
самостоятельна™ д?йствователя". Поэтому лучше, какъ это и д?лаютъ,
при изложеніи значеній падежа руководиться лишь генетическою ихъ
связью, какъ-бы она ни казалась сомнительна.
По Даничичу (Синт. 553 ел.), творит, первоначально означаетъ дуть,
?щжетя.. Бее, что находится между исходною точкою д?йствія и х?мъ,
на что оно переходитъ, или ч?мъ завершается, въ творительномъ
представляется тоже путемъ, по которому идетъ д?ятельность. Таково
время, въ теченіе коего что-либо происходить, и орудіе. Вс? остальныя
значенія Дан. тоже старается вывести не изъ производнаго значенія
орудія, а изъ первообразнаго, пути.
Подобнымъ образомъ и Зшшундъ изъ зн. „какимъ путемъ", „кудою"
выводитъ нетолько знач. времени и орудія, средства, но прямо оттуда-
же и знач. причины, повода, общности и качества (okolnosti a vlastnosti,
kter^mi cinnost v skutek vchazl), отношенія, м?ры и pfimefenosti (=po-
die ceho, согласно съ ч?мъ), еравненія. Только „твор. сказуемаго"
выводится имъ уже изъ твор. еравненія.
410 Шиклошичь^говоритъ сл?дующее: „Какъ въ остальныхъ падежахъ,
такъ въ'твор. я исхожу изъ пространственного $тч?.т«} даттяряят его
въ основаніе вс?мъ остальными Къ представленію пространства, по
которому непрерывно простирается д?йствіе, примыкаетъ представленіе
орудія и средства, давшее этому падежу имя instrumentalis... Эти пред-
445
ставленія" (оба?) „расширяются въ предст. сосуществовали (des bei-
sammenseins), на коемъ основано другое названіе падежа soeialis.
Дальше всего отстоитъ отъ первоначальна™ назначенія творительнаго его
предикативное употребленіе, при коемъ творительный означаетъ то, во.
что превращается, переходитъ я?что другое, и по этому (?) долженъ
быть понятъ локально (demnach local aufzufassen ist). Для синтаксиса
слав, творительнаго мн? кажутся поучительны финскіе языки, въ ко-
ихъ, по сочин. М. Becke „Untersuchimgen zur vergl. Gram, der Fimri-
schen Sprachen, Leipz. 1873, падежъ, образуемый въ главномъ посред-
ствомъ -и-, им?етъ ту-же функцію, что слав, творительный, будучи ло-
каленъ, темпораленъ, комитативенъ, инструменталенъ, модаленъ, пре-
дикативенъ, фактитивенъ (какъ предложеніяхъ „сд?лать что ч?мъа) и
пр. Полагая въ основу ве?хъ прочихъ значеній м?стное, я думаю, что
въ этомъ отношеніи им?ю только одного предшественника, Ю. Дани-
чича, который въ своемъ сербскомъ синтаксис? тоже исходить изъ
м?стной функціи творительнаго" (V. Gr. IV, 683).
Отлично отъ этого и, по моему мн?нію, неосновательно Малецкій
думаетъ, что первоначальное и главное знач. творительнаго есть образъ
д?йствія (jak, w jaki sposob), другія же значенія суть зам?ны этого, такъ
что по его словамъ, ,вм?сто образа д?йствія (sposobu) ставимъ время
(porg czasu), въ теченіе котораго н?что происходить" (Gr. § 586 ел.).
Шлейхеръ различаетъ въ твор. два основныя значенія: инструмен-
тальность и соціятивность (съ ч?мъ), невыводя одного изъ другого. Ш
„Творительный въ индо-германскихъ языкахъ им?етъ два совершенно
различные суффикса (-а и -бЬи), почему ел?дуетъ принять, что въ немъ
первоначально заключалось два падежа, Такъ-какъ творительный им?етъ <
и дв? различныя функціи, означая какъ связь съ ч?мъ (das verbunden-
sein), такъ и средство и орудіе, то легко предположить, что каждой изъ
этихъ функціи первоначально соотв?тствовалъ только одинъ изъ суф-
фиксовъ, хотя въ наличныхъ языкахъ каждый изъ суффиксовъ им?етъ
об? функціи" (Сотрет). § 258). Остальныя значенія, въ томъ числ? м?ста
и времени, онъ выводитъ изъ зн. орудія. Такъ, „ити дорогою11 онъ
объясняете „ити посредствомъ дороги"; kitais metais rugei ankszczaus
nunokdawo" (иными годами, т. е. въ прежніе годы рожь раньше созр?-
вала) собст. = mittels, durch, zufolge anderer jahre" (Lit. Gr. § 126).
Дельбрюкъ въ изел?дованіи, Ablativ, localis, instrumentalis etc. Berl.
1867, им?ющемъ ц?лью показать на трехъ падежахъ, что значенія,
связанная съ изв?стными окончаніями, неисчезаютъ вм?ст? съ ними,
но что остающіеся въ язык? падежи иринимаготъ на себя значенія по-
терянныхъ *), относительно творительнаго утверждаете, что основное
*) Т. е какъ мы бы сказали, что потеря падежнаго окончаніл к потеря падежа, какъ
значенія, какъ грамматической категоріи — дв? вещи на-столько разлпчныя, что съ
446
его значеніе (grundbegriff) есть совокупность съ ч?мъ (das zusammen-
sein). Поэтому онъ сначала разсматриваетъ соціятивный или комита-
тивный твор., употребляемыя для обозначенія 1) лицъ или другихъ
существъ, представляемыхъ самостоятельными, связанныхъ съ главнымъ
лицомъ; 2) обстоятельству сопровождающихъ д?йствіе, или свойствъ,
412 связанныхъ съ предметомъ; 3) частей пространства и времени, по ко-
торымъ непрерывно простирается д?йствіе. Отъ соціятивнаго твор. ле-
гокъ переходъ къ твор. орудія и средства, ибо средство есть то, въ
связи съ ч?мъ мы совершаемъ д?йствіе. Сюда наконецъ примыкаетъ
творительный съ предлогами" (50—1).
Такимъ образомъ мы видимъ, что въ посл?днемъ мн?ніи непринята
въ соображеніе и неразъяснена двойственность основныхъ звуковыхъ
формъ творительнаго. Боппъ (V. Gr. §§ 158, 223) сближаетъ одну изъ
этихъ формъ, -? съ предлогомъ а, отъ м?стоименного корпя а (ср.
Pott, Et. F. I, 694), вторую, ~6hn— со вторымъ элементомъ предлога
абЬи, коего начальная гласная — одного происхождения съ упомяну-
тымъ містоимен. а. Отъ этого, конечно, вопросъ о первоначальномъ
значеніи твор. выигрываетъ весьма мало, т?мъ бол?е, что бЬи входитъ
въ составъ не только творит., но и дательнаго и аблатива. Въ
значеніи частицъ а и абЬи въ скр. можно найдти сходное и совм?стимое
съ еоціятивностью творительнаго *); но отсюда еще далеко до ув?рен-
ностн, что различные суф. творительнаго сначала пріобр?ли одно зна-
ченіе соціятивности (какой? пространственной?) и что непрем?нно изъ
этого одного значенія развились вс? другія значенія творительнаго.
413 Въ виду двойственности суф. творительнаго, можно бы принять н?-
сколько отклоняясь отъ Шлейхера, что вс? творительные происходятъ
отъ двухъ первоначальныхъ: твор. м?стнаго и твор. соціятивнаго. По-
сл?дній первоначально могъ тоже выражать лишь отношеяія видимыя
и стало быть пространственяыя. Именно, мы можемъ представить себ?
соціятивность какъ линію, б?гущую параллельно съ другою, главною,
т. е. обращающею на себя преимущественное вниманіе. Въ отличіе отъ
этого н?который родъ совпаденія второстепенной линіи съ главною
могъ выражаться творительнымъ т. наз, м?стнымъ Сити дорогою).
| 2. Твор. соціятивный (общности). Я начинаю съ этого падежа не
потому, что считаю его, какъ Дельбрюкъ, исходною точкою остальныхъ
уменьшеніемъ падежныхъ окончаній можетъ неуменыпаться, даже увеличиваться число
падежей (см. выше 73 ел.).
1) Скр а, какъ нар?ч, и союзъ—къ тому, также, дал?е, и; последнее знач. приводит*
на память слав, союзъ а (=да, та). Можетъ быть, это а, равно какъ и союзъ та
(= да), сначала было весьма неодред?ленжымъ указаніемх на предметъ въ простран-
ств?, ставшим* лотомъ знакомъ бол?е опред?леннаго отношенія соноставленія въ про-
странств? и совм?стнаго бытія. Скр. предлогъ а—къ, до. Скр. abhu (=по звукам*
слав оби, обь, объ)=къ (herbei) и пр.
447
творительныхъ, а только потому, что ненахожу ему другого м?ста.
Поставленный непосредственно передъ твор. предикативными, какъ у
Миклошича, онъ отд?лилъ бы этотъ посл?дній, поздн?йшій по
времени происхожденія, отъ твор. образа, творит, орудія и пр., что мн?
казалось бы неудобнымъ.
Твор. соціятивный (безпредложный) въ слав, лринадлежитъ къ числу
падежей наибол?е устар?вшихъ и въ наибольшей м?р? заслоненныхъ
другими, преимущественно творительнымъ съ предлогомъ съ (МіЫ. V.
Gr. IV, 759). Въ общемъ отношеніе съ съ твор. къ безпредложяому
соціятивному должно быть сходно съ отношеніемъ поздн?йшихъ пред-
ложныхъ падежей винительнаго, родительнаго (съ аблятивомъ), датель-414
наго, м?стнаго къ зам?неннымъ ими безпредложнымъ. Т. е. какъ напр.
м?стный безъ предлога невыражаетъ въ-точности именно т?хъ отно-
шеній, какія заключены для насъ въ нашемъ предложномъ съ въ, на
(напр жрьтва же кго облацех са коенетъ, 1499, Бусл. Гр. II, 301J;
такъ соціятивность нашего съ съ твор. неравна сощятивности древня-
го безпредложнаго твор. соціятивнаго, несмотря на то, что эта
разница иной разъ можетъ быть для насъ неощутима.
Въ различныхъ языкахъ употребленіе твор. съ предл. = съ (н?м.;
дат. съ mit) въ относительно позднее время весьма расширилось, выт?-.
снявши собою даже безпредложный твор. орудія. Поэтому, стараясь
опред?лить кругъ первоначальнаго твор. соціятивнаго, наибол?е обезо-
пасимъ себя отъ ошибокъ, справляясь не съ т?ми нар?чіями, въ ко-
ихъ говорится напр. „бить съ палкой*, какъ въ н?мецкомъ, а изъ
славянскихъ — въ лужицкихъ, хорутанскомъ, болгарскомъ, отчасти въ
¦сербскому а съ т?ми, въ коихъ, какъ въ русскомъ, употребленіе
соціятивнаго предлога съ твор. наимен?е распространено. Съ этой точки
кажется, что многое, относимое къ знач. соціятивности Зикмундомъ и у
даже Миклопшчемъ, принадлежитъ къ твор. орудія, причины, образа.
а) Въ твор. соціятивн. стоитъ предмета сопровождающей, сод?йству-
ющій, сосуществующій, самостоятельный по отношенію ко главному.
Въ яз. В?дъ и скр. находятся обороты въ род? „богъ (съ) богами"
„пусть услышитъ насъ солнце зв?здами" (т. е. со зв?здами); „онъ
не вм?ст? безбожнымъ" (т. е. съ..)і «дружба безбожнымъ" (т. е. съ..),
„каша (съ) молокомъ* „равенъ имъ" (=съ нимъ), „состязаясь лучами
солнца" (=съ лучами), Delbriick, 51, 55—7; В. Шерцль, Синт. др. инд-
яз. I, 93—5. Въ ет.-сл. сюда относятся случаи, какъ „дв?ма братома
на бракь сьчетакть ее" (—съ дв?ма), „солию и квасомь и водою муку |
м?симь" (=съ солью); приобштившд са страстьми, participes facti pas-^15
sionis; серб, сестрице браЬомъ раставио (разлучилъ съ..), Mikl. IY 723—4.
Русскіе прим?ры, относимые сюда Миклопшчемъ (при?хать тремя
возами, стать станомъ и пр.), мн? кажется, объясняются иначе, о чемъ ниже.
448
б) Въ тв- соц. стоить предмета, сосуществующие съ главнымъ,
несамостоятельный относительно этого посл?дняго, но составляющей
его часть или условіе его бытія. Это бол?е явственно въ случаяхъг
когда въ твор. стоитъ сущ. конкретное, ч?мъ въ т?хъ, когда
существительное отвлеченно, напр. Касандра низка, кругловатымъ лицемъ,
чиста з?ло, мужескымъ творомъ, Пов. о взят. Трои, Калайд. іо. Экз.
182—3; б? же Мьстиславъ дебелъ т?ломъ, черменъ лицемъ, великыма
очима, Лавр. 65; Борисъ т?ломъ бяше красенъ, высокъ, лицемь круг-
ломь, плечи велици, тонъкъ въ чресла, очима добрама, веселъ лицемъ,
Ск. о Бор. Срезн, 69; мы ся доискахомъ оружьемъ одиною стороною,
рекше саблями, Лавр. 7; незнаемою тропою, языкомь испаленымът
нази ходяще и боси, ib. 96; и ту такоже бысть лютъ пожаръ вихромь
на борз? и трескомь, Новг. I по Син. сп. (въ Ак. си. „съ вихромъ
наборз? и трескомъ).
Сюда же: бояре Новоторжскіи приб?гоша въ Новгородъ толко ду~
шею, кто усн?лъ, а домы ихъ разграбиша, Новг. I, 80; той же осени
ногор? Кор?лскій городокъ напрасно, и много пакости сътворися до-
сп?ху и животу, а городчане толко дупіею осташяся, ib. 87; въ мр.
„тепер, яка есть вона, одним-одна душею, усе перетерпить", Квит.
Серд. Оке. Это понимается въ соціятивномъ смысл? и зам?няется твор.
съ предл. съ: „казали, що до Мотрі кожно'і почи змій у димарь літае;
якийсь захожий чоловік застав его в хаті та на силу з дупіею вы-
рвався" („Хиба ревуть воли"); ноль, ocl Woloszy z konia rozbity.. pieszo
ledwo со jedno z dusz§, do j-mci p. hetmana przyszedt, Pam. о wypr.
Cho6. ed. Z Pauli, 121. Такъ и въ санскр.: тад ra44h&MJ аЬам атман&
, (=потому я пойду душею, т. е. я одинъ), В. Шерцль 1. с. 95. Се азъ
] одиною худою своею головою ходя, удержалъ всю Галицкую
землю, Ип. 136(442); и тутъ судно наше болшее взяли и 4 головы взяли
Рускые, а насъ отпустили голыми головами за море, Хожд. А?ан.
Никитина, П. с. Р. л. VI, 331. Впрочемъ прим?ры, сходные особенно съ
посл?днимъ, могли бы быть выведены и изъ твор. орудія, о чемъ ниже.
Сюда же, быть можетъ, творит., нереходящій, какъ и н?которые
изъ вышеупомянутыхъ, въ тв. образа, въ обычной до XVII в.
включительно начальной формул? зав?щаній: „Се язъ рабъ Б-жей Патрикей,
отходя сего св?та, своимъ ц?лымъ умомъ, пишю грамоту душевную,
гд? ми што взяти, кому што дати, 1391—428 г. Ак. отн. до Ю. б. I,
543; пишу., своимъ ц?лымъ умомъ и въ своемъ смысл?, 1460, ib. 551;
пишю я св. ц. у. и разумомъ, 1627 ib. = пишу.. въ своемъ ц?л? ум?,
1459, ib. 547, т. е. въ здравомъ ум?.
Съ относящимися сюда случаями несл?дуетъ см?шивать т?хъ, въ
4ібкоихъ предлога съ невидно только потому, что онъ слился съ началь-
нымъ звукомъ сл?дующаго слова: приимше отъ Бога на поганыя по-
б?ду славою и честью великою, Ип. 120, ср. ib. 123, 123, 124 и др.
449
Въ лит.: merga ilgais plaukais (д?вица (съ) длинными волосами), air-
gas aukso patkavatems, (конь (съ) золотыми подковами). Въ лот. .,ку-
меліню (вин.) судрабіня л&ситём, коня (съ) серебряными пятнами; ку-
меліньіс земаям кайшям, конь (съ) низкими ногами, Спр. 116; д&бол-
тіню девіням лапіням, клевер (вин,) о девяти листочкахъ, ib. 129; 141
et pass. Въ др. инд.: к&лй стрй пандур&ір дант&Ш, черная женщина (съ)
б?лыми зубами; Инд рам ? вида брЬатй равена, иди къ Индр? (съ)
болыпимъ крикомъ, Шерцль 1. с. 95.
У Микл. ср. Gr. IV, 725—6, 17, 18: „твор означающій
обстоятельства, сопровождающія д?йствіе, въ случа?, гд? встречается и твор. съ
съ" и „тв. при наличномъ и подразум?ваемомъ быть, означающій
качество, при чемъ тв. большею частью сопровождается прилагательнымъ
или числительнымъ". Н?которые прим?ры, приводимые зд?сь,
особенно подъ 18, я бы отнесъ къ другимъ творительнымъ: орудія,
причины, образа.
Вуслаевъ (Гр. § 246, 4, а) относить „Касандра., кругловатымъ ли-
цемъ" къ твор. качества и отношенія (напр. волосомъ темнорусъ) и
полагаетъ, что посл?днее стоитъ вм. бол?е древняго „темнорусыми
волосами". Но въ этихъ случаяхъ, которые оба стар?е особности славян-
скаго языка, отношенія между составными частями различны. Въ
„темнорусъ волосомъ" тнор. есть^ то, ч?мъ обнаруживается признакъ
подлежащаго, выраженный словомъ отд?льнымъ отъ сущ., именно
между прочимъ прилагательнымъ, еогласуемымъ съ своимъ подлежащимъ
и существенно зд?сь необходимыми Въ другомъ случа? прилагательн.
неим?етъ прямого отношенія къ подлежащему, согласуясь только съ
творительнымъ, и лишь черезъ него тягот?я къ подлежащему. Поэтому
лучше разд?лять эти случаи вм?ст? со Шлейхеромъ, который тв. въ
лит. silpnas kojorais, слабъ ногами, понимаетъ, какъ тв. орудія (что
было бы справедливо, если бы им?ть въ виду только представленіе, а
не значеніе), а твор. въ merg& ilgafs plaukafs—какъ творительный, и
безъ соціятивнаго предлога (su = съ) им?ющій соціятивное значеніе
(Lit. gr. 269).
3. Тв. м?сяга. Отношеніе, выражаемое творительнымъ во явънид?те4і7
йзъкыййй вратн, О. ев., Мат. 7, 13; подаваше ему оконцемъ (пищу), I
Лавр. 82; яко разгор?ся пещь, б? бо утла, и нача палати пламень
утлизнами", ib. 84, съ одной стороны свойственно этому падежу уже
въ язык? В?дъ (Delbr. 53; Шерцль 1. с. 101) и въ литовско-лотышскомъ,
съ другой — остается и въ нын?шнемъ славянскомъ: ити дорогою, бе-[
регомъ и пр. Мдр. кривда людськая боком вилазить; заступи чорта
дверима (соб. идучи ему на-встр?чу дверьми), то вінъ тобі окном и пр..
Мн?ніе Дельбрюка (1. с), что въ основаніи „ити путемъ" лежитъ
Представленіе содіятивности, какъ въ н?м. „immer mit dem wege ge-
ПоТЕБНЯ, ИЗЪ 3i.II. ДО РУСС. ГРАММАТИК*. 29
450
hen" (подобно тому какъ въ русск. плыть за водою, или „съ водою8,
такъ что вода плыветъ и въ-сл?дъ за нею или вм?ст? съ
нею—другое: „несется мимо неутомимо съ р?кой ладья") пока неможетъ быть
ни принято, ни опровергнуто. Мы видимъ только, что разсматриваемый
тв. означаетъ путь движенія, на неопред?ленномъ протяженіи совпа-
дающій съ движеніемъ. Способъ обозначенія безразличенъ по отноше-
нію къ отт?нкамъ, выражаемымъ творительнымъ съ предлогами, надъ,
подъ, передъ, за, межь, но лежитъ въ оенованіи этихъ отт?нковъ х).
Разница между винит, въ млр. „ідуть вони ноле, 'ідуть и другее",
„ Дунай -море плисти, три річеньки брести* и творительнымъ въ
„?хать полемъ" состоитъ, по видимому, въ томъ, что винительнымъ,
посредствомъ отношенія, какъ Athenas proficisci, уже потеряннаго въ
славянскомъ, представляется м?ра движенія (longam viam ire, pedem a
quo discedere), такъ что пред?лы напр. поля вм?щаются въ пред?лахъ
418 движенія, между т?мъ какъ въ твор. полемъ поле лишь отчасти
совпадаете съ границами движенія.
Глаголъ движенія при творительномъ м?ста можетъ опускаться:
„хорошо ширью да высью, а ну-ка рыломъ въ аемлго", Даль, поел. Тв.
м?ста при глаголахъ пребыванія, которые тоже могутъ опускаться,
отличается отъ м?стнаго п. т?мъ, что въ посл?днемъ отношеніе
предмета къ обнимающему его пространству можетъ быть изображено и
независимо отъ предлога одною точкою внутри круга, а въ первомъ
н?сколькими точками. Ср. млр. „та туман полем, та туман полем, та
туман туманиться" н. п.; серб, „брдом смилье, а долом боешье", Дан,
Синт. 553, значить не „на гор?", „въ долин?", а по гор? (безъ
отношенія выражаемаго предлогомъ по), въ разныхъ м?стахъ горы; тоже
„кад су били польем широкщем (Дан. 554, Mild. IV 685), когда
находились полемъ, т. е. не въ пол?, на пол?, а въ разныхъ м?стахъ
поля, стало быть, когда ?хали, шли полемъ. Так. обр зд?сь пребываніе
представляется движеніемъ и творительный сохраняете сл?дъ своего
первоначальнаго употребленія при гл. движенія.
Единица пространства можетъ быть принята за типъ многихъ по-
добныхъ, и тогда тв. м?ста получаетъ распред?лительное значеніе.
Такъ въ чеш. hora 01ivetsk? mfstem (passim, hierundda) jest skalnata
(Zikm. Ski. § 109, 1), скалиста однимъ м?стомъ, другимъ, третьимъ,
т. е. м?стами, чеш. irristy, польск. miejscami. Отсюда, по-видимому,
ведете начало оборотъ, который К. Аксаковъ (Русск. Бес. 1859, VI, 77)
нашелъ опущеннымъ въ гр. Бусл., именно твор. въ зн. „смотря по":
„это бываетъ челов?комъ", или просто „это челов?комъ, лошадью, го-
домъ", т. е. не во всякомъ челов?к?, не со всякимъ, а такъ ск.
м?стами; ср. хохлатыя куры дворомъ ведутся, Даль, поел. 45, т. е. въ
г) Л равно и вс?хъ знаяеній творительнаго съ названными предлогами. См. Mikl.
V. Gr. IV, 740 ел.
451
одномъ ведутся, въ другомъ н?тъ. „Домами світдо стало погасати",
по крайней м?р? въ вост. млр. значило бы не „in den hausern" (Mikl. 419
YI 685), а то въ одномъ, то въ другомъ.
Изъ нар?чій сюда относятся по ироисхожденію передбмъ б?жать,
кругбмъ (Mikl. ib. 685—6); сл?дбмъ, асл?домъ есть еще дополненіе,
т. е. или тв. м?ста, или тв. образа; „крижем пасти" (ib.) есть р?шительно
тв. образа, какъ и польск. krzy^em 1е2еС; „дорогою что-либо вид?ть*
(unterwegs) я бы отнесъ скор?е къ тв. времени; млр. прямцём до
пекла поплелася, Котл., влр. идетъ прямью въ палаты (Шенкур. А?,
Ск. YI, 286); въ ст. русск. быть м- сюда перекы („копати преки тру-
бамъй, т. е. водопроводнымъ, Лавр, 47, Ип. 35, 36, 148 и пр.).
Въ русск. говорахъ значеніе м?етоименныхъ нар?чій куды, сюды,
туды уже см?пгалось съ куда и пр., такъ что или об? формы
ставятся безразлично, или одна выт?снила другую, присвоивъ себ? ея зна-
ченіе, напр. „иди сюда (сюды) комн?" и „обойди сюда" (этою
стороною). Но, в?роятяо, формы на ы суть тв. п. мн. ч., при чемъ отв?томъ
на нихъ сначала могъ служить только твор. (полемъ), а не
винительный (въ поле). На млр. нар?чія кудою, сюдою, тудою можно смот-
р?ть, какъ на возстановленія такого значенія, еще явственнаго въ
чеш. kady и kudy, tady и tudy, sudy, onady и onudy, jinady и
jinudy, nekady и nekudy (Zikm. § 109). Въ польск. tgdy, ow§dy —
еще только въ стар. зн. % ощ, drog%; но kgdy уже зн. и гд?, и
куда, а не кудою: wszgdy см?шалось съ wszgdzie, а также получило
зн. во вс? стороны: -wsz^dy rozeslaC posly.
4. Тв. времени вообще аналогиченъ съ предыдущимъ и предпола- :
гаетъ его. Время въ тв. представляется путемъ, а д?йствіе во
времени—движеніемъ въ пространств?, такъ что „ити дорогою* (при чемъ^о
дорога длинн?? пройденнаго нами пути) сходно со „спать ночью* ]
(т. е. не непрем?нно „всю ночь"). Разница между твор., вин. и м?-'
стнымъ времени та-же, что и между соотв?тственными падежами
пространства: ?хать днемъ, побыть днемъ (въ теченіе дня, н?которое вре-
і?я) и ?хать, побыть (ровно) день; утромъ, вечеромъ относится къ
стар, утр?, вечер?, нов. ввечеру, какъ полемъ — къ въ пол?,
на пол?.
Древность основныхъ значеній этого твор., какъ и предыдущего, вое- \
ходитъ къ дославянскому времени; въ В?дахъ и скр. См. В. Шерцль,
Синт. I, 101 ел.
а) Прим?ры въ ст.-сл. и др. см, Mikl. IV, 687, какъ „четырьми де-
саты и шестик* л?тъ съзьдана бысть цьркы си, а ты ли трьми дьньми
въздвигнеши к*, О. е. іо. 2, 20, т. е. въ теченіе 46 л?тъ, въ теченіе
3-хъ дней. Въ ст. русск. нам» преложи вся книги исполнь отъ гречь-
452
ска языка въ слов?ньскъ 6-ю м?сяць, Лавр. 11; и тако идыи трьми
нед?лями (въ теченіе..) доиде прежереченааго (Кыква), Жит. ?еод.
XII в.; бяшеть серенъ велика, акоже вой неможахуть зр?има перейти
днемъ (т. е. въ теченіе..) до вечера, йп. 129. Др. инд. трир&трён&
'иве 'мам лбкам калг^ати, тремя ночами (= въ три дня, въ трое су-
токъ) онъ создаетъ этотъ міръ, Шерцль Синт. 102.
Поздн?йшій языкъ установляетъ большую разницу между протяже-
ніемъ времени, оззаченнымъ творительнымъ, и протяжешемъ д?йствія,
падающимъ въ это время. Теперь являются уже архаизмами выраже-
нія, какъ и „ужъ ты (дз?вья красота) ненадолго мн? доставалася, он-
н?мъ цаснкомъ (т. е. за одинъ часъ, въ течеше одного часу) мино-
валася", Этн. сб. I, 152; „впервые годомъ (за весь годъ), да и то съ
горемъ", Даль, Поел. 47; „опа и въ три часа напроказить можетъ столь-
; ко, что и в?комъ (за в?къ) непособить", Фонв.; „я въ сорокъ пять
і часовъ, глазъ мигомъ (на мигъ) неприщуря, вёрстъ больше семисотъ
пронесся", Гриб. Теперь явственп?е чувствуется, что д?йствіе зани-
маетъ только н?которую часть времени, означепнаго творительнымъ,
421 съ ч?мъ находилась бы въ н?которомъ противор?чіи совершенная опре-
¦ д?ленность періода времени въ творительномъ. Согласно съ этимъ при
точныхъ опред?леніяхъ времени встр?чаемъ уже винительный безъ
лредлоговъ или съ ними: три дня, въ (за) три дня, въ польск. и м?-
стный съ предлогомъ: we trzech dniach. Теперь нельзя уже сказать:
цевковь строилась (построена) тридцатью годами (т. е. въ 30, за 30,
тридцать); „л?том я написалъ то-то, былъ (побывалъ) тамъ-то" зн. не
„з& л?то", „въ теченіе (всего) л?та", при чемъ л?то было бы м?рою
моего писанья и пр., а то, что мое писанье и'пр. какъ рядъ (а не
точка) падаетъ въ неопред?ленное протяженіе л?та. Въ этомъ смысл?:
не порой, не в пору, не во время, не въ добрый часъ: „ужъ ты
зорька моя, заря ясная! не порой заря занималася", н. п.; не порой да моя
(молодою овдов?вшей) молодость прокатится, голова моя не во время
состарится, Варе. Прич. I, 21; зимою, весною, осенью, днемъ, ночью,
утромъ, т?мъ временемъ, этими днями, дорбгою; „о коль ночною
темнотою приятенъ видъ твой (источникъ) при лун? V Держ. I, 79 —
что теперь было бы необычно; „тихой ночью, позднимъ л?томъ какъ
на неб? зв?зды рд?готъі", Тютчевъ; въ млр. тим часом (и польск);
' инпгам часом, „або коли гулящим днем пійде у бір на озера", Кв.;
...аж вбігла смеркбм наша Оксана, id.; иде козак од дівчини білесепь-
ким світом, н. п.; походом (во время похода) на візку тряслась, Котл.
Значеніе тв. врем, н?сколько затемняется въ т?хъ случаяхъ, когда
по вещественному своему значенію слово въ твор. означаетъ лишь
непродолжительный періодъ времени. Говоря „разомъ", мы думаемъ лишь
объ одномъ момент?, хотя собственно это слово въ формальномъ отно-
шеніи то-же, что днемъ, вечеромъ, т. е. мен?е ч?мъ въ продолже-
453
ніе раза, удара. Сюда-же: махомъ [и серб, махом, одма(х)], духомъ
(какъ разъ дохнуть), сею минутою (перм., новг.), часомъ въ зн. сей
часъ („часомъ сходи по воду", „онъ часомъ былъ тутъа); млр. чим світ
въ зн. не „т?мъ временемъ, какъ св?таетъ", а чуть св?тъ. Съ посл?д-
нимъ ср. серб, союзъ чим; чим га виде, тим га и познаде, как только
... то...; серб. нар. истом:истом они у бефди 6jexy, какъ-разъ въ то422
самое время какъ...; ст. ел. кдиноь* [„единого (разъ) бо ему стоящю въ
церкви,... вид?".. Лавр. 81; положи с(ъ)и?тъодиною(разомъ, вм?ст?)всимъ
потъкнути нань, Ип. 62]; серб, ^едном, разъ.
б) Миклошичь (V. Gr. IT, 688—9) полагаетъ, что обозначеніе кратъ
(„какъ часто н?что случается") числительными въ творительномъ
аналогично съ твор. времени; но можно думать и больше, что эти явле-
нія тождественны и прямо примыкаютъ къ выше раземотр?нному слу-
случаю (разомъ, кдиноь*). Въ млр. „я двомй, рйзи там жила", а т. е.
собств. внутри протяженія двухъ разъ, и зат?мъ—дважды. Так. обр.
и пятью пять, шестью, хоть семью подой, такъ каша съ водой, Даль,
Поел. 64 и пр. сторицею, сотью (Бусл. Гр. § 72, пр. 4,—случаи,
которые въ нын?ш. млр. не „очень р?дки" (Mikl.), а сколько изв?стно,
кром? разв? Галицкаго, самод?лковаго языка, неслыханны.
Нельзя ли приурочить къ творительному мн. и темныя по проис-
хожденію нар?чія на -щи (жти), -жди, -жды (тришти, трижды и пр.
Mikl. IT, 107)?
в) Аналогично со сказаннымъ выше о куды (419), къ тв. времени
отнесемъ по происхождонію и нар?чія времени на ъ\: тъгды (тогды,
Лавр. 201) и примыкающія сюдавлр. обл. колды и пр., нольек. gdy, піе-
gdy, niegdyg, kiedy, -widy; чеш. kdy и пр.
г) Какъ выше въ тв. м?ста, такъ и зд?еь мн. ч. творит, можетъ \
означать повтореніе единицы времени и становиться дистрибутивнымъ: \
„временами" (по-временамъ); млр. „поливай зілля частенько, ранніми
и пізніми рісоньками, дрібними своими слізоньками", Метл. 216, ¦
[умышленная игра словъ: поливай росами (тв. оруд.), то есть своими
слезами, и поливай слезами по росамъ, т. е. по утрамъ и вечерамъ];
польск. czasami, чеш. easy, лит. rytmeczeis, naktimis, petumis (по утрамъ, 423
по' ночамъ, по об?дамъ, т. е. по полднямъ); въ этомъ смысл? уже въ яз.
В?дъ нактабЬис, по ночамъ (Delbr. 55). Единица времени можетъ
приниматься за образъ многихъ подобныхъ, и въ такомъ случа? стоитъ
въ единственномъ ч.; „часомъ— з квасом, порою — з водою" (т. е.
часами, порами, иной разъ такъ, иной иначе); серб, часом ведро, а
часом облачно; польск. чеш. casern.
д) Въ ст. русскомъ къ тв. „шестью м?сяць" въ зн. „за шесть м?с.к>
т. е. въ теченіе 6-ти, примыкаетъ и другое зн. „за 6-ть м?сяцевъ до
чего": якоже бы трьми нед?лями до мясопущь, и поиде йзяславъ.,. на<
454
Галичь, Ип. 73. Выть можетъ, это значитъ не „ровно за 3 нед. до...к,
а, въ силу неопред?лннности періода, означаемаго твор., „нед?ли зй,
три". „Присп?вшю празднику Успенья Богородиц? (?=е), треми день-
ми (дня за три) повел? игуменъ рушити, кд? лежать мощ? его, отца
нашего ?еодосья, Лавр. 90.
Кажется, отсюда ведутъ начало нар?чія и союзы вр. ч?мъ, бр. мр.
чимъ, коимъ приписываю исходное значеніе „прежде ч?мъ" отд?ляя
ихъ (какъ уже Линде поль. im=poki nie, отъ im—tyra, н?м. je.. je, je..
...desto) отъ случаевъ „ч?мъ (сколькимъ, на сколько) больше, т?мъ
(на столько) лучше" (поль. im wigcej, tym lepiej). Поль, nim им?етъ
только временное значеніе, сходное съ „трьми дьньми" за три дня
до.., именно „прежде ч?мъ", „пока не..": nim щ obejrzemy Smier6
zawita; dlugo patrzat, nim zabaczyi. Бол?е простое по строенію поль.
im значит только „пока не..": niech poczeka, im przyjdg; nieodchocte,
im щ wrocg. Согласно съ этимъ можно думать, что вр. обл. и лит.
„ч?мъ время терять, такъ с?сть да сыграть" (Даль); ч?мъ ни мостъ
намъ ити, поищемъ лучше броду (Крыл.); вр. обл. (по Д. восточн.)
„неч?мъ по міру ити, (так) лучше поработать" (Д.); мр. (и бр.) „чим
віддавати хліб, такъ він и собі пригодиться" (Кв.) значитъ
первоначально не „вм?сто того чтобы./, а „прежде ч?м". За т?мъ, въ слу-
чаяхъ со сравнительною степенью, въ вр. и бр. (но не въ мр.) эти
частицы, съ перем?щеніемъ сочетаемыхъ предложеній, могли получить
значеніе „нежели* (мл. ніж): N старше, ч?мъ N, „ему больше
(небольше) годовъ, неч?м такому-то; бр. л?п?й в дз?вках сив?ць, чимъ
замужем парлшв?ць" (Носов.). Поль, пітивр. неч?мъ предполагают
употребленіе отрицанія не при сравненіяхъ 2).
*) Объ этомъ, частью дополнял Mikl. Y. Gr. IY 179—81, частью отклоняясь отъ
сказанная тамъ, зам?чу:
То, чему при сравнение предпочитается н?что, можетъ а) въ одномъ и томъ-же
предложеній быть выражено дополненіемъ въ родит. (=ablat.) и представлено вещью, отъ
которой н?что удаляется. Зд?сь въ слав, удаленіе связывается съ отриданіемъ д?йствія,
которое удаляется ср род. (абл.) въ стар. р. далече товаръ (род. мн,, далеко отъ
обоза), род. (аЫ.) при сравнит, степени „то-то далеко лучше того-тоа, мр. кращий
мёне (поздн?е—съ предлогами, показывающими направленіе удаленія: кращий од мене",
над мене, за мене=лит съ винит. u2 man§s) и родит, при глаг. д?йств. съ
отриданіемъ: „незнаетъ того-то", б) При двухъ предложеніяхъ, главномъ и подчиненному въ
посл?днемъ то, чему предпочитается н?что, можетъ быть отм?чено посредствомъ
отрицанія, которое относится ко всему придаточн. предложенію, и потому можетъ
стоять какъ при именительномъ лодлежащаго, такъ и при безеубъектномъ (безличн.) ска-
зуемомъ. Значеніе союза сравненія и предпочтенія въ др. инд. на, слав. не, лит. лот.
пе и пр., по Боппу (V. Gr. 2 II, 179—80), предполагаем м?стоименное значеніе ука-
занія „въ даль", на дальн?йшее, „ибо отрицать принадлежность чему-либо свойства или
вещи значитъ не уничтожать (aufheben) или отрицать существование (leugnen)
свойства или вещи, а удалять (устранять) ихъ отъ чего-либо, отъ его особности (іп-
dividualitat); значитъ ставить лицо по ту сторону свойства или вещи, представляя эти
455
е) Въ только что приведенномъ значеніи д?йствіе изъ внутри пері-
ода означаемаго твор. (какъ въ „трьми дьньми разруши") передвинуто
къ его началу. Отсюда, мн? кажется, объяснись переходъ къ обозна-
ченію творительнымъ времени прожитого челов?комъ, т. е. находяща-
посл?днія ч?мъ-то другимъ". Уже изъ сопоставленія сего съ т?мъ, онымъ (другимъ,
дальн?йшимъ) вытекаетъ ихъ сраіненіе, а не на оборотъ „das and ere kann immer
nur das ergebniss eines vergleichs sein" (Pott. Et. Forsch. I, 351).
Простое отрицаніе на въ знач. частицы сравненія (какъ, подобно) уже въ древне-
ивд. есть архаизмъ, встр?чается въ яз. В?дъ, исчезает* въ бол?е козднихъ намятяи-
кахъ (В.-Е. IY, 4). Въ слав, простое не, уже какъ р?дкость,—лишь въ знач. частицы
предпочтенія (=пч?мъ, скр. варам на., лучше ч?мъ..): творити правьдьно и истнновати
въгодьно паче Б-оу, не тр?бы нечьстивыихъ гноусъ г-ви, Изб. 1073, 82. См. ниже, Дан.
Заточн. Въ лот. это еще обычно: л?лакс, не зиргс, N больше не конь, т. е. онъ больше
коня; дризак мейта малти гая, не дёліня лигавинл, Спр. 140 [=скор?е дочь пошла
(т. е. пойдетъ) молоть (яа жерновахъ), не (.=ч?мъ) сынова жена (нев?стка); labbak
tewa dublus briddu, ne tautlSa laipu gaju (Biel. Gr. 394)=лучлпе брела я (=бродить
мн?) по лужамъ отца, не (ч?мъ) ходила (=ходить мн?) по кладк? мужа. Отъ этого
отлично лот. пе, какъ не (тотъ-то, то-то, там-то), nisi, si поп; Кур целЯс л?ла мігла,
не авот& (Biel. avuta) лейіня? Кур ньем ляудіс валодінь, не яомана аугуміня, Сир. 18=
гд? подымался (—подымается) большой туманъ, не (—как не, т. е. именно там) съ
ручья (на ручь?) въ долин?? Гд? берутъ люди „договоры" (сплетни), не (какъ не) съ
моей красоты?
Бол?е сохранялись такія частицы яредпочтенія, въ которыя не входить какъ
составная часть, цел. не-же, негъли, нежели, срб. него, ного и нб (Mikl. IT
179—80); не Кже-ли: „что красн?е, что ми сладчайше боголюбцемь (=ъ), нже по
истин? жаддтъ жизни в?чныа, неежели присно Б-га неотступити мыслиьк и поми-
нати его добрыя твари, іо. Экз Прол.; такъ и въ нын?шнихъ обл. вр. гов. Цел., др.
русс, нели (не см?шивать съ н?-ли кого, см. выше 380): рче, да луче есть на своей
земл? костью лечи, и нели на чюже (=?) славну быти, йп. 155 (480); луче бы не-
познати истины, нели нознавъши уклонитися отъ нея, Кир. Тур. Калайд. 103.
Поздн?е это не-ли понято какъ не есть ли: „вр. лучше семь разъ гор?ть, неестьли
однажды вдов?ть", откуда вр. обл. несли (Бусл. Гр. § 282, 5, нр. 5). А не: л?пши
бы ми смерть, а не курское кияженіе, Дан. Зат. по ред. XVII в.; лучше хл?бъ съ
водою, а не пирогъ съ б?дою (XYII в. Бусл ib.). Вр. не-какъ (=мр. ніж як)? Ср.
лот. лабак веца ар гбдінь, не к а (не как) яуна без гбдинь, Спр 157=лучше старая
(д?вица,) съ честью, ч?мъ молодая безъ чести; лит. ne-каір (=ч?мъ), вопреки Шлей-
херу, стольже правильное, какъ и простое каір, какъ, въ зн. сравнительной
частицы (—мр. як, ніж як). Ни: „нелгалъ бо ми Ростислав князь: „луче бо ми смрть,
ни Кур'ское кияженіе"; тако и мулсеви луче бы смрть, не (см. выше) лродолженъ
животъ... Луче бы ми трясцею бол?тн, ни со злою женою быти.. Луче бы ми жед?зо
варити, ни со злою женою быти, Сл. Дан. Заточн., сп. Унд., Рус. Бес. 1856,2, 118, Бусл.
Хр. Въ стар, поль.: chora,gwie, пі (—какъ) так rozkwitnione (Linde). Этимологически
равное этому ни, лит. пеі, пё—лишь въ знач. neque и какъ частица сравненія, а не
предпочтенія: auga vaikai, ne girio med2ei, ростутъ д?тн, какъ д?сныя деревья; пеі
raudonoks ant veido, мр. наначе (ніби) иервонавый на виду (=лицемъ) Sehl. Gr. 325, 331.
Поль, ni-z (ni-Ze,), a nizeli, ni^eli, мр. неж(с. зап.)ж ніж, а—ніж. Въ мр. поль. ніж,
какъ и в лит. пекаір, ставится и тамъ, гд? въ главк, предложеніи н?тъ явственной
сравнит, степени и яредпочтеніе вытекаетъ изъ смысла: „кипи, кипи мое серденько на
ножі, а ніж (т. е. маеш кнпіти) в того Шкандибенка на дворі, Метл. 285; wolalbyra
umrze6, aniz„j лит. asz velijus mir§s, пекаір..
456
гося между началомъ жизни и смертью или другимъ событіемъ. Сюда
бы я отнесъ лрим?ры: „седмиц десдтъ л?тъ сы ти патин*", cum esset
septuagmta quinque annorum, Супр.; б? отроче л?томь, puer unius anni,
серб. XYI в., прим?ры, которые Миклошичь относить къ одному
разряду съ лит. merga llgais plaukais, стало быть къ тв. соціятивному (V.
Gr. IY, 726). Что до „почи довольными дьньми са" (ib.), то зд?сь не
аттракція вм. „довольнъ дьньми*.
5. Тв. орудія и средства. Дельбрюкъ (57) полагаетъ, что переходъ
отъ тв. общности (н?м. nut etwas, съ ч?мъ, т. е. вм?ст? съ ч?мъ, въ
сопровождена чего) къ тв. средства (н?м. mit въ зпач. mittels, по-
424средствомъ чего) особенно явственъ въ случаяхъ, какъ, mit pferden,
mit einem wagen, eiaem schiffe fahren. Такъ и В. Шерцль (Синт.
др. инд. яз. I 103) думаетъ, что въ др. инд. яереходомъ соціятива къ
тв. орудія служатъ обороты съ твор. при глаі\ движепія: ратЬбна пра-*
jg/ги, онъ ?детъ колесницею (==въ..), адвёна самчарати, онъ ?детъ вер-
хомъ, т. е. по предположению, первоначально—съ колами, съ конемъ,
вм?ст? съ ними. Но слав, „?хать возомъ", какъ и литов. szepim bcgti
(=кораблемъ б?жать), незаключаетъ въ себ? ни мал?йшаго намека на
соціятивность („съ возомъ"), которая лишь въ поздн?йшее время
появляется въ н?которыхъ нар?чіяхъ подъ вліяніемъ н?мецкаго *).
Поэтому съ точки слав, яз., молено думать, что твор. орудія можетъ им?ть
лишь посредственную или никакой связи съ соціятивнымъ, и что, какъ
это и полагаютъ (Данич. Синт. 550; Zikm. Ski. § ПО), представленіе
орудія взято зд?сь изъ значенія пути, что для насъ явственно въ вы-
раженіяхъ „какимъ путемъ это сд?лать", „посредствомъ (проме-
жутокъ, лежащій посреди двухъ точекъ, есть путь отъ одной къ
другой) чего это устроить". Можно думать, что многіе случаи,
понимаемые нами подъ твор. орудія, сначала вовсе несуществовали для мысли,
образовавшись потомъ по аналогіи съ немногими тв. орудія, которые
одни лишь прямо примыкаютъ.къ твор. пути.
Значеніе твор. орудія въ слав, и большею частью уже въ язык? В?дъ
опред?ляется случаями, какъ: ходить, ?здить ч?мъ, двигать (махать,
кивать, моргать и пр. бросать—швырять и пр.) ч?мъ, работать (и
заработать добыть, пріобр?сть) ч?мъ, воспринимать (смотр?ть, слышать и
пр.) ч?мъ, ?сть, нить ч?мъ (н. п. чашкою), кормить—поить (и
поужинать, закусить) ч?мъ, говорить ч?мъ (и какъ „писать перомъ", такъ
говоритъ, писать такимъ-то языкомъ", хотя поздн?е уже не „псалтырь
написанъ греческимъ языкомъ", а „на греческомъ"), шум?ть —зву-
425чать ч?мъ (скрип?ть дверьми, голосомъ п?ть и пр.), св?тить ч?мъ
а) И въ лит: ar su ratais, ar su rogemis, возомъ или сальдо Ness. "Wb. v.
457
(„лучиною"; малор. „нестій, зятю за плечима, несвіти очима" н. п.),
украсить, покрыть ч?мъ (од?ть, и -ся. подернуться: уха—янтаремъ, Кр.),
обложить, усыпать, зас?ять ч?мъ, облить (опрыскать, омочить, помазать,
замарать), наполнить ч?мъ (населить людьми, засадить деревьями),
дарить, над?лять, д?лить и д?литься ч?мъ, превосходить ч?мъ и н?ктр.
др., о чемъ сл?дуетъ нисколько зам?чаній. Существенно важно, что
везд? этотъ творительный стоитъ при сказуемомъ.
а) Подобно тому, какъ въ сл?дующемъ: „Куряне... придоша коньми,
а выгонци галичкыя придоша по Дн?пру, Ип. 164 (496),—?хать
каретою, возомъ, лодкою, млр. 'іхати бовкуном (т. е* однимъ воломъ, а не
„als werwolf", Mikl. IV, 733); Барабапі конем поіжджае, Метл. 338;
ой побігла Лемерівна тернами (тв. м?ста), а занню Шкандибенко
конями, ib. 285; пустимось кіньми, як дрібен дощик, ib. 390; лит. пе-
teptais ratais netolei tenuwaziusi, немазанымъ возомъ (еоб. колесами)
недалеко у?дежь; такъ и въ переносномъ смысл? „swetimu protu netolei
tenuwaziusi, чужимъ умомъ недалеко у?дешь; вр. „ж а лью моря не-
лере?деппЛ
Невидно формальной разницы съ этимъ въ чеш. kazd? z te komory
rovnou nohou do kostela jiti mohl, пол. skoczyC rownemi nogami; между
т?мъ Zikm. SkL § 113, 2, видитъ въ 1-мъ выраж. тв. содіят.
б) О творительномъ при глаголахъ, какъ двигать ч?мъ, едва ли
можно сказать, по-крайней-м?р? въ прим?неніи къ русскому, что
употребительность этого оборота „бол?е и бол?е ограничивается,
нестолько въ силу вліянія другихъ языковъ" (въ латин. зд?сь винит.), „сколько
по причия? увеличенія абстрактности мысли" (Mikl. IT 695, g.). Теперь
скор?е больше, ч?мъ въ старину, твор. зд?сь нуженъ для разграниченія
весьма важныхъ отт?нковъ тысли. Твор. можетъ зд?сь значить не то, 426
посредствомъ чего обнаруживается тразитивное движеніе (какъ въ
рубить дерево топоромъ), (Mikl. L с), а то. въ чемъ становится зам?т-
нымъ движ. интразитивное. Если при этомъ глаголъ можетъ быть сочета-
емъ и съ винительнымъ, то между глаг. съ тв. и глаголомъ съ винит,
возникаетъ та разница, что въ первомъ случа? внимаше сосредоточено
на самомъ д?йствіи, которое можетъ быть безц?льно, а во второмъ—на
донолненіи, въ которомъ выражена ближайшая, вполн? опред?ленная ц?ль \
движенія. Отсюда можетъ возникать лексическое различіе между
глаголами. Ср. напр. верт?ть, крутить пальцы, причиняя имъ боль и верт?ть ¦
пальца'ми, напр. отъ н?чего д?лать; двигать ногу съ т?мъ, чтобъ сту-,
пить и—ногою (напр. во сн?); ворочатъ голову, глаза, направляя ихъі
на что-либо и ворочать глазами (напр.'въ сильномъ гн?в?); ударить, хва-f
тить, хлеснуть, колотить кого ч?мъ (попасть въ него) и ударить и пр.»
к?мъ объ землю, колотитъ языкомъ (болтать): бить и кого ч?мь и бить
челомъ; махать ч?мъ— помавать и т. п., но махать конопли—выдерги-.
458
вать ллосконь (отъ чего плосконь замашки), или, быть м. и трепать
ихъ; вести что ср. съ „и ухом неведетъ (яеобращаетъ вниманія) и пр.
в) Въ томъ-же смысл?, какъ „да неущитяться щиты своими", Лавр.
20, и заложитися (заслониться, закрыться, какъ щитомъ, защититься)
въ ст.-яз.: княже, нелз? ти пойти нань: се передъ тобою р?ка, но еще
зла; како хощеши нань по?хати? а еще стоить заложився л?сомъ, Ип.
55; Давыдъ же заложися ночью и б?жа Смоленьску, ib. 124; Олговичи
же, немогущися с ними бити, заложившеся нощью, идоша прочь, ib-
141. Пол. zaszczyt собств. то, что защищаетъ (защита, оборона), а
отсюда, или же отъ герба на щит?—отличіе, почетное украшеніе, честь;
zaszczyciC czym, почтить, сохраняетъ то-же сочетаніе съ творительнымъ.
427 г) Глаг. влад?нія (поид?те княжитъ и волод?ти нами, Лавр. 8; въ рус.
литер, влад?ть, править, руководить, распоряжаться,
предводительствовать, начальствовать, командовать ч?мъ, Бусл. гр. § 253, Б; Mikl. IV,
700), сочетаясь съ тв. предмета, коимъ влад?етъ кто-либо, сл?дуютъ
аналогіи, по видимому, съ глаголами движенія: ср. млр. орудовати чим,
володати руками. Въ сочетаніи, какъ „княжить, царствовать, стар?й-
шинствовать, владычествовать надъ ч?мъ" глаголы поняты, какъ „быть
княземъ, царемъ, владыкою" стоящимъ выше обладаемаго.
д) Бъ „чимь купимъ хл?бы", О. ев. іо. 6. 7, въ лит. ketureis auk-
sineis nusipirkti, купить себ? четырьмя злотыми (т. е. на четыре, за
четыре), какъ уже въ В?дахъ (Delbr. 62, Шерцль ПО), творительный
означающій ц?ну, формально неотличенъ отъ тв. въ жить ч?мъ, н?-
ч?мъ жить, н?ч?мъ платить. Ср. длъженъ блде н?кто кому сьребромъ
и неиматъ чимъ жласти... длъженъ б? Адамъ сьмрьтыо и дръжимъ
б? дияволомъ; неб? длъженъ Христосъ, ни дръжимъ б?, ж л аде
сьмр'тиь* за дръжимааго, Supr. 378. М. б. сюда же: но ч'то тр?боу
положите повел? Б-ъ Аврамоу ь*(=ю)ницен* трии л?тъ и козоь* тризоь*,
Изб. 1073, 123; „соб? непрія ничто, толико крестъ честьныи вся на
благословеніе, а прокъ им?нія да, чимъ же надъ нимъ д?яти на поел?д-
нія дни, чимъ св?чю и просфору его поблюсти", Ип. 76. Къ стар,
„купити, в?нити чимь- примыкаетъ твор. д?ны при существитель-
ныхъ (тв. образа) въ новомъ русск. зам?няемый, такъ-же какъ и при
гл. купить, посред. на и за столько-то: „дъв?ма сътома съребрьникъ
хл?би недовл?ють имъ, да къждо мало чьто прииметь, О. ев. іо., 6, 7.
Сюда же торговать ч?мъ, млр. торговати, торжити чим, крамомъ
крамувати, міньжувати (о цыганской м?н?). Предметъ торговли и ея
средство неразличаются: „того же л?та отложиша въ Псков? кунами
торговати и начата торговати п?нязи", Пек. I, 200 (1409).
Тв. при дати, възяти означаетъ орудіе даванья и пр., за т?мъ—то,
въ чемъ состоитъ даванье: аще кто дасть имъ ножь ли, ли секиру, да-
ютъ скорою противу (=платятъ шкурами) Лавр. 107 (227); Русски?
459
же князи и вой вси моляхуть Бога и об?ты вздаяху Богу и Матери
его, овъ кутьею, овъ же мылостынею убогымъ ib. 118 (268): да бо Ро-
стиславъ Святославу соболми, и горностайми, и черными кунами, и
песци, и б?лыми волкы, и рыбьими зубы, Ип. 86 (345); мн? любо инун>
волость въ тое м?сто даси, либо кунами даси за нее, во что будеть
была, Ип. 145 (460); повел?.. взимата всяку яотребу, и отъ скотьниць
кунами, Лавр. 54 (123); сюда же, по видимому „дворъ же княжь раз-
грабиша, бещисленое множство злата и сребра, кунами и б?лью, Лавр.
74 (167)=Ип. и кунами, и скорою; многы дары выела арципискупу и
мужемъ т?мъ златомъ и сребромъ, и еъсуды златыми и сребренными, и
лорты, Иг. 68 (311). Въ нов. яз. „въ миръ ити (=но миру, просить
мылостыни), такъит?стомъ брать"; „сдать м?лочью", „сдача м?лочью*1;
„беру взятки, но ч?мъ взятки? борзыми щенками.-—Ну, щенками, или
ч?мъ другимъ, все взятки", (Гог.) и „взятки щенками". s
е) Въ ст.-сл. и др.-русскомъ, какъ и въ др. инд. яз. (Шерцль, Синт,
143—4), въ твор. ставится назв. вещества, изъ котораго сд?лано что
либо, при чемъ тв. означаетъ средство возведенія, созданія и проч.:
црькъвь каменикмь възградити; дъеками съетавивъ корабль (Mikl. IYT
691); ови бо р?ше, простыми вещ'ми н?кац?ми сложено соуще небо, а
а дроузии р?ше вс?ми съетавлено, дроузии же и обоихъ т?хъ пепри-
кше, нъ петымь т?ломь прозваше к, кром? четырь стухій соуще, рек-
ше вещий, іо. Экз. Шестодн. 47, Не бо н. л?по, я-же тим?н'ная бы-
ваютъ кзера и дъждемь се съетавл?ютъ вапы (болота), то т?ми хот?ти
наше слово обличати (ихъ приводить въ опроверженіе), ib. 87 Създа,
бъ члвка пръстид (—иь*) отъ земд, Бусл. И. Хр. 65; сов?и ми два
ужа п?ском, ib. 665; бяхуть же станове въ город? соломою цинен? (т. е.
не крытые, а сд?ланные изъ.., какъ теперь шалаши) и загор?шася сам?
отъ огневъ, Ип. 199; церковь бяшеть создана б?лымъ каменьемъ теса-
нымъ, ib.; створилъ Богъ челов?ка отъ земл?, сставленъ костьми и
жилами, отъ крове, Лавр. 76; дивен есть столпъ (башня, замокъ) великими
камениемъ сд?ланъ, Дан. Паломн.; тиунъ его (князя)—яко огнь тре-
петицею (изъ оеиновыхъ дровъ) накладенъ, а рядовичи его—яко искры:
аще отъ огня устережешися, но отъ искры неможеши устерещися жже-
нія портъ, Дан. Заточн. Въ поль. bialym alabastrem budowane gmacby,42»
Kochan. (Mikl. ib. 693). Въ лот. „вой рбціняс дзелж?м (тв. мн.) кал-
тас? Спр. 339), разв? (мои) руки изъ жел?за скованы?
ж) Значеніе тв. орудія въ „держать руками" неизм?нится, если
поставимъ въ немъ названіе лица. Въ ст.-русск.: „оже ти неугодьно
дьржати Новгородъ сыномь, а въда(-жь v. -й) ны братъ, Новг. I, 38;
всю волость Черниговьскую собою держить и съ своимъ, сыновцемъ,
Ип. 84 (343). Такъ и при другихъ глаголахъ: святую Богородицю
(церковь) съблюде ж> Богъ добрыми людьми (т. е. посредствомъ), Новг. I,
29; м?сяця маія въ 9 поставили, царя своего (т. е. царемъ) Кондо-
460
Флареида своими пиекупы, ib.; чему еси отъялъ Волховъ гоголиными
ловци, а поле отъялъ еси заячими ловци? ib. 6G; глаголеть бо (Богъ)
лророкомъ (черезъ пророка) намъ: обратитеся ко мн? вс?мъ сердцемъ
вашимъ, Лавр. 72 (163); иде царь н?мецкій... битися за гробъ Господень,
проявилъ бо бяшеть ему господь ангеломъ, веля ему ити, Ип. 139(449);
Володимеръ самъ собою (самъ черезъ v. посредствомъ себя, т. е.
самолично) постоя на Дону, а Мьстиславъ мужи свои посла, загна Половци
за Донъ, Ип. 15 (217); што есмо въсказали до тебе нашими послы
{ХУ в. Ак. 3. Р. I, 107). Въ нын?шнемъ вр. „нев?сту достаютъ собою
(т. е. лично), а ино и Фомою (черезъ посредника, пожалуй — дурака).
Въ литер, яз. обычная зам?на этого оборота—„черезъ кого",
„посредствомъ кого". Случаи „тобою скорбь терплю", Держ.; „тобой блаженство
мы вкушаемъ", id.; т? отрады, что миромъ мы получимъ симъ, id.; вс?
будутъ счастливы тобою, id.; лишь ею (любовью къ истип?, т. е. черезъ
-429 нее, благодаря ей) вождь героемъ чтится, и Вогомъ судія намъ зрится,
и еоляцемъ міра—іерархъ" id., братецъ вашъ мн? другъ, и говорилъ,
что вами выгодъ тьму по служб? получилъ", Гриб, устар?ли, и
удержалось только „самъ собою" въ случаяхъ, какъ „да в?дь самъ собою
дошелъ, собственнымъ умомъ", Гог., и „само собою* (т. е. разум?ется).
Въ млр.:
Ой повъяжу лен хоть синею ожиною;
Ой накажу я свойму милому хоть чужою чужиною.
Ой синяя ожинонька вона лёну неповъяже;
Ой чужая чужинонька вона правдоньки пескаже, Метл. 60.
Въ 1-хъ двухъ стихахъ творительные формально тожественны.
Ой черезъ межу горошок та постелився;
Козакъ до дівки ворогами та поклонився, Метл. 82.
Зд?сь параллелизмъ не только вещественный [какъ неудобно гороху
(низкому полевому) стлатся черезъ межу, такъ козаку слаться къ д?вк?
черезъ вброговъ], но и грамматическій, такъ какъ „ворогами"=„через
ворогів". „Кинувсь до громади прохать собі в не! поради, чого собою
незбагне, Котл., т. е. безъ чужой помощи (какъ и у Державина: „пусть
яозлащенна м?дь блистаетъ, но блещетъ ли она собой?").
/ Н?которые твор., примыкающіе къ „собою", перестаютъ означать „че-
| резъ то-то", „посредствомъ того-то" и скор?е могутъ быть названы
I тв. образа д?йствія. Такъ въ стар. яз. „съ Ошевского погосту идеть
великому князю Московскому рубль, за два соколы по полтин?, коли
небудеть перомъ соколовъ; а коли будуть перомъ соколы, ино два
соколы", Запись о Ржевск. дани, Ак. 3. Р. I, J& 71; владыд?
Новгородскому идеть.. зъ жеребья но полтретинадцати б?лки, а небудеть б?локъ
шерстью, ино по дв? деньз? зъ жеребья, ib., а свадебную куницу да-
вати имъ (Кіевскимъ м?щанамъ) шерстью, анебудетъ куницы шерстью,
461
ино пять грошей за куницу, 1494, ib. Л» 120; „взять, вернуть что лицемъ;430>
людей нашихъ, который были на тыхъ 'нашихъ замкохъ, головами въ
полонъ взяли, ib. 125 (ср. Mikl. IV, 694), т. е. лично ихъ, или
„поголовно", „вс?хъ", подобно какъ въ сл?дующемъ „головою" зн. вовсе:
„вотъ съ тобою не теперь уже говорю, а больше половины р?чей тво-
ихъ неразум?ю, Иванушку и твою сожительницу почти головою
неразум?ю, Фонв.
Къ „головой" въ смысл? „поголовно" примыкаетъ: „тако (=если) вы
меня съ дружиною побьете Новымъ городомъ, буду вамъ платити
дани-выходы, Др. Р. ст., какъ и нын? „выйти на встр?чу вс?мъ
городомъ" (отлично отъ „со (=вм?ст? со) вс?мъ г.); мр. усі двором (=не-
только вся дворня, но и господа) и любили, Кв. Божі. Д.
Отъ тв. орудія, какъ „самъ собою", въ зн. самъ черезъ себя v. по-
средствомъ себя, ведутъ также начало тв. образа въ зн. „самъ по себ?";
значеніе самопомощи переходитъ въ знач. особности („о соб?*): служба
службой, а дружба дружбой; шутка шуткой, а д?ло д?ломъ; л?съ л?-
л?сомъ, а б?съ б?сомъ, Даль, Поел. 956.
з) Въ ст.-слав., ст.-русск., ст.-чеш., и въ серб, и до нын? при оже-
нити, -ся ставится имя жены въ твор.: женьди са потьб?гонъ пр?любзн
творить, О. Ев. Мат. 19, 9; ови же попове единою женою ожен?(=и)вся
служать, Лавр. 50 (113); Всеволодъ ожени сына своего Святослава
Василковною Полотскаго князя, іЪ. 135 (294); князь Юрги ожени
сына своего Всеволода Володимерною Рюриковича, ib. 193 (431); повел?.
Дюрги Мьстиславу сынови своему Нов?город? женитися Петровною-
Михалковича, и ожени ся, Жп. 79 (331); ст.-чеш. ozenil jej bohatou
vdovou; серб. xobaxy ме оженит Латинком; ожени се Марком; ожен>ев
б]еше кЬеромъ херцега Степана Марщом, Дан. Синт. 563; Mikl. IVr
694. Изъ прим?ровъ видно, что творит, независитъ зд?сь ни отъ
возвратной или страдат. формы сказуемаго, ни отъ предлога. Зикмундъ
(§ 113, 2), по видимому, см?шиваетъ этотъ оборотъ съ поздн?йшею за-
м?ною его посредствомъ съ съ твор. (ozenil se s wdovou, какъ и въ
ноль.) и видитъ въ немъ тв. соціятивный. Даничичь сближаетъ о же-
нити съ кумити, братимити, сестрити, посинити (д?лать,
называть кумомъ и пр.), напр. „братииим те Богом истинней". Но этотъ43*
посл?дній оборотъ значитъ собств. „д?лаю тебя братомъ посредствомъ
Бога", т. е. призывая его въ свид?тели, и т. п. Удерживая сближеніе
съ кумити и пр. нужно было бы сказать, что тв. при оженити со-
отв?тствуетъ (какъ и по Зикмунду) творительному съ предл. съ въ
случаяхъ, какъ „Изяславъ сватиться 1) со Всеславомъ мысля на, наю",
*) Сватомъ донын? въ мдр. называется между прочимъ каждый жі% договаривающиеся^
безъ ненрем?ннаго отношенія кть браку, на пр. продавецъ по отношенію къ покупателю-
и на-оборотъ. Стар, сватитися, сговариваться, уславливаться.
462
Лавр. 78; млр. чи нам братитця (т. е. „один з одним", другъ съдру-
гомъ), чи що дня трапитця, Ном. 80. Это было бы несправедливо и
потому, что женитися взаимнаго значенія неим?етъ. В?рная мысль
заключена въ зам?чаніи Миклошича (1. с), что оженити знач. соб.
beweiben, снабдить женою, согласно съ ч?мъ твор. орудія при этомъ
глагол? стоить на томъ-же основаніи, на какомъ тв. при млр. окбни-
¦ти [снабдить конемъ, сд?лать коннымъ, а не „нагонить конемъ", какъ
у Метл. 417: давши для сына коня козаку, Коновчиха говоритъ „де
мого сина (п?шаго) нагопиш, там его окбпипг, добрим лицарем наста-
новиш"]; оп?шить (ч?мъ, соб. сд?лать п?шимъ, потомъ поставить въ-
тупикъ, ударомъ ли, словомъ, или другою неожиданностью); отыниша
(градъ) тыномь, Новг. I, 51; о(по)солить солью; огородить, -ся, быть
огорожену плетнемъ, частоколомъ; обсоюзить обувь кожею; стар, опо-
лонитися (набрать себ? полона, снабдить себя челядью и пр.): „и
онолонившеся челядью и скотомъ и возвратишася во своя си", Ип.
120 (412); ополонишася скотомъ и конми, йп. 141 (452) *); ту ловы
432д?явша и обловишася множествомъ зв?рей, Ил. 139. Сюда-же и
„запастись ч?мъ". Однимъ словомъ „оженити женою", значитъ не ясъ
женою", а „посредствомъ жены". Предлогъ о-, объ зд?сь ненеобхо-
димъ и неможетъ служить указаніемъ, какъ далеко простирается раз-
сматриваемый зд?сь рядъ аналогій. Между прочимъ ошеломить ч?мъ
значитъ собств. не снабдить шеломомъ, а смутить, какъ ударомъ по
шелому; огорошить ч?мъ, смутить, какъ сыпнувши въ кого горстью
гороху. Напротивъ, мп? кажется, рядъ аналогій съ оженити
продолжается въ об(ьв)инити чимь, т. е. сд?лать кого вишшмъ, снабдить
виною (митрополитъ же Константинъ обини его всими винами, йп.
102); въ обличити (въ см. снабдить „лицемъ", уликою: „т?ми д?лы
-обличакми", Супр. Mikl. Gr. IV, 690, собств. не „въ т?хъ д?лахъ"»
.а „посредствомъ т?хъ д?лъ"), оклеветати („любод?яніемь оклеве-
тань ксть", Mikl. ib. 691). Сюда ли клепати чимь? „Оже начнеть
болшимъ кльпати", Русс, пр., Син. (Дост. I. 39); кого ч?мъ покле-
плетъ, Домостр. Во всякомъ случа? зд?сь тв. орудія. Между т?мъ Зикм.
<§ 111—3) видитъ въподобныхъ чеш. прим?рахъ („vinf svoj rod spro-
stenstvfm", а равно въ „ten sam svou smrtf vinen jest") творительный
причины.
Къ оженити съ тв. примыкаютъ (о-,по-)дарить кого ч?мъ (сваты
подари великими дары, Ип. 136), т. е. снабдить кого даромъ, над?-
ломъ. Лишь благодаря забвенію этого значенія возможно сочетаніе
„подарить кому что (какъ и въ чеш., пол., darowati, darowaC), если
v) Ср. напілиитися: толико взяша полона мпожьство якоже всимі рускимъ воем*
ъаполнитисл до изообилья н колодники, и тагами, и д?тми жхъ, и челядью, и скоты, я
конми. Ин. 98 (369).
463
первоначально дарить значить не „превращать что въ даръ для
кого", а какъ выше сказано.
и) Несмотря на то, что безличные обороты (дороги сн?гомъ занесло,
замело) близки по эффекту къ страдательнымъ, они въ грамм, отноше-
ніи т?мъ немен?е д?йствительны. Поэтому правъ Миклошичъ (IV,
692), когда творительный въ такихъ случаяхъ причисляетъ прямо къ433
тв. орудія, а не къ тв. при страд, сказуемомъ (дороги занесены
сн?гомъ). Твор. одинъ и тотъ-же въ „хватилъ ножомъ" и „хватило меня
какъ ножомъ въ грудь".
і) Уже изъ „ходить ногами* видно, что тв. орудія вовсе непредпо-
лагаетъ при глагол? прямого объекта и столь-же ум?стенъ при глаго-
лахъ д?йствительныхъ, какъ и при среднихъ. Съ этой стороны н?тъ
црепятствія отнести къ этому падежу сл?д.:
аа) Какъ „дышать полною грудью" (не какъ, а ч?мъ). такъ
„дышать воздухомъ" и въ переносномъ см. „дышать гн?вомъ, злобою".
Такъ и Mikl. 1У, 702.
бб) Какъ „плевать, харкать кровью, рвать жолчью, отрыгаться ч?мъ*
(„отрыгается масломъ, глядючи на коровій сл?дъ"), гд? тв. орудія
означаетъ вн?шній по отношенію къ т?лу предметъ, которымъ
обнаруживается физіологическое отправленіе; такъ „пахнуть ч?мъ (и
пахнуть, напр. въ-лицо запахомъ), благоухать, вонять, смерд?ть, нести
ч?мъ '(о запах?), отзываться, отдаваться и отдавать ч?мъ" (о запах?
и вкус?), пол. pachn%6, wonieC, tr%cid, euchn%6 czem (о зап.), smakowaC
czem (о вкус?, въ грамматическомъ отн. отлично отъ wonach smecken),
серб, мирисати, вовьати, задавати, смрд]ети, ударати (бить, шибать въ
носъ), баздіети чиме и пр. Относительно формальнаго зн. этого падежа
мн?нія большею частью отличны отъ нашего. Малецкій относитъ pluC
jadem, oddycha porz^dkiem къ тв. вещества, изъ котораго что-либо
д?лается, вм?сто (?) опред?ленія образа, какъ что-либо д?лается (Gr.
§ 891), выгораживая отсюда твор. орудія при глаголахъ объектив-
ныхъ. Гаттала (Sr. Ml. § 28, 38) и Зикмундъ (§ 116) считаютъ тв. въ
пахнуть ч?мъ за тв. сравненія, какъ въ „zarve jarym turem" (jako byk).
Но мн?нію Гатталы „smrdeti kozlera" значитъ (tolik znamenu), что
„jako kozel". Согласно съ этимъ нужно бы думать, что „посл? пожара*34
воняетъ гарью* значитъ не собственно и р?шительно гарью, а лишь
такъ, какъ гарь. Мн? кажется, что съ грамм, точки зр?нія зд?еь такъ-
же недолжно быть р?чи о сравненіи, какъ и въ „плевать кровью",
несмотря на то, что объективно н?что можетъ не д?йствительно пахнуть
нарью, а только напоминать этотъ запахъ. Относительно сродства
этого твор. еъ тв. образа д?йствія сл?дуетъ зам?тить, что первый еще
вполн? объективенъ, по-крайней-м?р? въ болыпинств? случаевъ: на
вопросъ, ч?мъ пахнетъ — мы неможемъ еще отв?чать „хорошо*, а
464
должны указать вещь, которою пахнетъ (какъ бы второстепенный субъ-
ектъ д?йетвія: „хл?бъ отдаетъ цв?лью" какъ бы „цв?ль отдаетъ изъ
хл?ба"), между т?мъ, какъ тв. образа („спитъ мертвымъ сномъ") им?-
етъ бол?е качественное значеніе. Миклошичь (1У, 718) разсматриваетъ
тв. пахнуть ч?мъ особо, пом?щая его между твор., означающимъ
предметъ заботы, надежды, довольства и тв. отпошенія (богатъ скотомъ).
вв) Какъ „плевать ч?мъ", такъ „плакать горькими слезами", что у
Микл. (IV, 725) далеко отнесено отъ твор. орудія. По-крайией-м?р?
несомп?нно, что въ основаніи лежитъ зд?сь такой-же тв., какъ въ
„полоскать водою", такъ-какъ „плакать", несмотря на отсутствие полно-
гласія, первоначально зн. то-же, почему п?когда нуждалось въ возврат-
номъ м?стоименіи (плакатися).
гг) Хотя тв. въ „цв?сти кистями" можетъ чувствоваться какъ тв.
образа д?йствія, но, мп? калюется, во многихъ случаяхъ этого рода
еще явственъ тв. орудія, попимаемаго въ томъ-же смысл? предмета,
въ которомъ или черезъ который обнаруживается д?йствіе, въ какомъ
„пахнуть ч?мъ": цв?сти синимъ цв?томъ, цв?сти юностью; млр. ой
зацвіли густі лози синесеньким цвітом* и т. п. Зикм. (§ 113, 3, 6) то
относитъ подобные случаи въ чеш. къ тв. соціятив. (съ какими обсто-
435 ятельствами сопряжена д?ятельность), то видитъ зд?сь тв. качества,
въ коемъ прилагательное (kvetne bilym) поставлено вм. нар?чія, а къ
прилагательному прибавлено существительное, уже заключенное въ
содержали глагола (kvetne kvetem bitym), причемъ это существительное
не непрем?нно одного корня, лишь бы сходнаго значенія съ глаголомъ.
Сюда подходятъ и такія выраженія, какъ „лицо цв?тетъ прыщами
и угрями".
Какъ „цв?сти б?лыми цв?тами", такъ: „такъ бы о мн? рабица
божья N сердцемъ кип?ла, кровью гор?ла, т?ломъ сохла", Майк. Вр.
Закл. 424; „дорога кип?ла народомъ", Гог., „одежды блистали золо-
томъ", „сердце пылало любовью", „земля текущая млекомъ и медомъ"„
„кшп?ть червями", „обрости волосами", млр. „пилом припасти", „до-
ріженька терномъ заросла, листом припала, червоною калиною пона-
висала", н. п,—случаи, которые Зикм. (§ 112, 1) относитъ къ тв.
причины и основанія, а Миклошичь (IV, 706—7)—къ тв. при гл. страда-
тельныхъ, возвратныхъ и среднихъ. Сюда же и бол?ть ч?мъ.
к) Между творит, орудія, которымъ непосредственно управляетъ
лицо (напр. „ты навонялъ смазными сапогами") и твор. орудія
независима™ отъ лица, означающаго предметъ, въ коемъ проявляется д?йствіе-
(„сапоги воняютъ дегтемъ"), конечно есть разница, но нетакая, чтобы
можно было изъ этихъ творительныхъ сд?лать два грамматическіе
разряда, подобные тв. м?ста съ одной и тв. орудія съ другой стороны.
Подобная же разница существуетъ между твор., означающимъ бдижай-
465
шее къ субъекту орудіе психологическихъ явденій, напр. тотъ языкъ,
которымъ говорятъ [глаголати слов?ньскыимь языкъмь"; „наоучи я
книгамъ словеньскымъ языкомь"; (Кюрилъ) научися всей хитрости и
мудрости и (глаголати, бес?довати, чисти и сказати) четырми языки..:
кллиньскы, римьскы, сурьскы, жидовьскы, Вусл. И. Хр. 419—20; ради
быша Слов?ни, яко слышаша величья Божья своимь языкомь, Лавр.
11 (26)]; то ч?мъ мыслятъ („уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мы-
слію смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати" Сл. о н.)
и тв., означающимъ дальн?йшее орудіе обнаруженія этихъ явленій, въ
новомъ русс, большею частью выражаемое предл. о съ м?стн., предл.
на съ винит., р?же—творительнымъ (какъ ,промышлять ч?мъ" въ не-436
реносномъ зн.): аще моя глава ляжеть, то промыслите собою (т. е. о
себ?), Лавр. 30 1), съ ч?мъ ер. серб, „изгуби га па немисли храном,
ти немисли храном ни госпоством, Щев. Црног. б. (незаботься ни о
пищ?, ни о томъ, чтобъ стать господиномъ).
Пъвати, упъвати съ твор.: „оупъван*щиимъ собонк, яко сялъ пра-
вьдьници, О. ев. Лук. 18,9; см. Mikl. Gr. IV, 718; непъвай собою, Кир.
Тур. Кал. Пам. 106. Согласно съ этимъ, хотя съ н?сколько инымъ
отт?нкомъ тв., стоящаго зд?сь при имени, „неим?ти упованія им?ніемь",
жит. ?еод. XII в.
В?ровати: срящами в?руютъ, sortibus (occursibus) fidunt, Mikl. ib.
Рад?ти въ знач. раду быть: „онъ нами рад?лъ, спаси его Богъ, а
мы имъ рад?ли (т. е. при свиданьи), Путеш. въ св. з. Лукъянова, 49.
Въ нов. литер, яз. бредить ч?мъ: „кто этотъ Скалозубъ? отецъ имъ
сильно бредитъ, Гриб.; скучать заключеніемъ и темнотою. Въ млр. не-
клопочи нами, Метл. 279; Плутон., нашими бідами непогорюе ні на
час, Котл.; непотурай, коли часомъ буду смутна.*, невважай тим(=не-
обращай на это вниманія), Кв. Щ. л.; нежурись, та своім ділом поспі-
шай, Кв. Можетъ быть сюда-же литер, торопиться ч?мъ, напр. замуж-
ствомъ, свадьбою; млр. „злодія на шибеницю ведуть, а він своім
ділом непризнаедця (въ своемъ д?л?), та оправдаецця (-уецця), якоби
невинен, Ном. 54, хотя впрочемъ твор. при глаголахъ возвратныхъ
подобнаго значенія можетъ объясняться иначе, о чемъ ниже.
ж) На подобномъ безразличіи ближайшаго и дальн?йшаго орудія
основанъ и твор. при ряд? глаголовъ, быть можетъ, непредставляю-
щихъ первоначально разницы съ вышеупомянутыми, тоже означаю-
щихъ психологич. явленія: шутку, насм?шку, обманъ, презр?ніе, от-
вращеніе и т. п. См. Mikl. IV, 701. Безразличіе орудія видно въ старі
'играти чимь, въ знач. не только новаго ч?мъ, к?мъ (б?съ играеть
тобою на пагубу тоб?, Лавр. 75, какъ и въ нов. яз.), но и новаго
*) При этомъ и „что о нн? Богъ промыслить", Ип. 120.
ПОТЕБНЛ, ИЗЪ ЗАП. ПО РУСС. ГРХМК1ТИК*. 30
466
437надъ ч?мъ и во что (въ какую игру, Бусл. Гр. § 256, 3). Такимъ
обр. и блазнити (б?съ тобою блазнитъ. XIT в. Бусл. Хр. 487); глу-
митися (Mikl. ib.) и глумленіе творити ловитвою (Mild. ib. 690); льсти-
ти: (говорили такъ) „льстяче ими", Новг. I, 26; Черный Клобукъ нами
лестить, Ип. 101; лъгати (какъ и въ стар.-пол. йатаб kirn,
обманывать кого): имеши ему в?ру, а онъ тобою лжеть, Бусл. ib. 481; си
сългаша имь (Святославомъ), Новг. I, 48; Възвягляне солгаша Шварномъ:
поемше тивуна невдаша ему тивунити, Ип. 194; измясти: тоб? было
нел?по измясти нами, Ип. 135 (пом?шать); лукати, decipere, MikL;
ругатися, какъ и бол?е новомъ яз. ругаться не только надъ к?мъ,
.но и к?мъ; о стыдитися—ниже; Снятославъ бо т?мъ пряшеться
(извинялся, оправдывался): брате и свату, язъ сына своего послалъ пе на
тя поводить короля, Ип. 137; ср. Мьстиславъ же Изяславичь велми
препирашо короля псими винами Володимирими (оспаривалъ короля
лосредствомъ винъ, т. е. указывая на преступлепія Володимира), йп.
68; можетъ быть сюда-же: незабуд?та, им же об?щастася, даруита
мя об?томъ имъ же должьна ми кета, Ск. о Б. и Гл. 84; чимъ ми ся
есте об?чали, по?дите по мн? Чернигову на Ольговичь, Ип. 32; чимъ
ся бяшеть ему об?чалъ, а того неисполнилъ, ib. 150. Въ нов. литер.
яз. шутить (в?дь чортомъ нешутятъ, Фоивиз.; царь казною нешутилъ,
Кр.), презирать, пренебрегать (съ тв. и съ вин. Бусл. Гр. § 256, 3);
„неуважать отдомъ, ни матерью, ни трономъ", Держ. (нын? неупотр.);
дорожить (в?дь только зд?сь еще и дорожатъ дворянствомъ, Гриб.).
Сюда, а не къ тв. причины, какъ у Mikl. IV, 717, хвастать ч?мъ,
а можетъ б. и возвратные по форм? гл. хвалиться, величаться,
гордиться. Можетъ быть сюда-же и клясться, божиться, присягать
ч?мъ, Mikl, 1У, 696, и кланяться кому ч?мъ (подаркомъ, приноше-
438ніемъ; Mikl. IV, 725 относитъ къ твор. содіятивному, „cum dono", что
ошибочно), бить челомъ кому ч?мъ. Впрочемъ для посл?днихъ есть
бол?е обширная аналогія: дарить кого ч?мъ и пр. Млр. гордувати
ким („ой дівчино гордівнице, гордуеш ти ateoip", н. п.), ганьбувати
{'„ось моя (т. е. жінка) и благородна, так наші тузи ганьбують ею",
Кв.; глузувати?
6. Творит?льн. условленный страдательнымъ сказуемымъ могъ
бы быть названъ творит, энергическимъ, или, какъ у Востокова (Р. Гр.
§ 132), творительнымъ предмета д?йствующаго. Мен?е подхожимъ
кажется названіе твор. д?йствующаго лица (Бусл. Гр. § 246, 1), ибо
единственные падежи грамматическаго лица суть прямые, косвенные
же—предметны: назвавши твор. въ „письмо написано мною" падежемъ
д?йствующаго лица, мы должны дать другое названіе именительному
въ томъ-же предложеніи, что затруднительно и излишне.
Разстояніе между этимъ твор. и твор. пространства такъ велико, что
невидится возможности- вывести значеше перваго изъ отношенія „ка-
467
кимъ путемъ" (Zikm. Ski. § 112), и сказать, что въ первомъ д?ятель-
ность подлежащаго „переходите черезъ то, что означено этимъ паде-
жемъ" (Данич. Синт. 571). Съ другой стороны, Дельбрюкъ (65—6)
признаете, что твор. при страд, сказуемомъ, обычный уже въ язык?
В?дъ [„іамёна даттаЬ", Ямомъ (Ямою) данный], а еще бол?е въ скр.
(В. Шерцль, Синт. 113 ел.), весьма далекъ отъ твор. соціятивнаго.
Напротивъ, разематриваемый п. весьма близокъ къ творит, орудія и
легко можетъ быть выведенъ прямо изъ него. По Буслаеву, этотъ п. ¦
даже собственно принадлежите къ творит, орудія (писать перомъ) и
„д?йствующее лицо въ немъ бол?е принимается за орудіе д?йетвія,
нежели за самостоятельная д?йствователя". „Грамматически
отличается отъ этого значенія твор. орудія только т?мъ, что можетъ стоять
„при глаголахъ и прочихъ залоговъ, и даже при имея, прилагатель-
ныхъ" Гр. § 246, 4, б). Однако это только довольно велико и
означаете, что твор. орудія, какъ и твор. м?ста и времени, безразличенъ по 439
отношенію къ залогу сказуемаго („написалъ перомъ" какъ „написано
перомъ"; „дорога прошла л?сомъ" и „проведена л?сомъ"), между
¦т?мъ какъ твор. д?йствующаго предмета отражаете на себ?
особенность страдательнаго залога, при которомъ онъ можетъ встр?чаться съ
другими творительными, несм?шиваясь съ ними. Какъ и въ другихъ ¦
случаяхъ, зд?сь поводомъ къ различенію формальныхъ отношеній
служите обшдй смыслъ р?чи. Напр. въ „ови вяжемы (=ми) и пятами
ихаеми", Лавр. 95, твор., несмотря на страдательность дополняемаго,
есть твор. орудія, п. ч. изъ контекста видно, что не пяты сами по
себ? толкали лицо, составляющее средоточіе мысли (именительный
наличный, или чувствуемый, какъ математическая точка), а н?кто попи-
ралъ это лицо пятами; но въ „печални, мучими, зимою оц?пляеми",
ib. 96 или въ „ногы имуще сбодены терньемъ", ib., за предметами,
означенными творительнымъ, мы неввдимъ другихъ д?йствующихъ пред-
метовъ: холодъ оц?пенялъ, терновникъ кололъ, а не н?кто производилъ
эти д?йствія посредствомъ холода, тернія.
Страдательность сказуемаго есть тоже непосредственное обнаруже-
ніе д?ятельности подлежащаго, его энергія, но такая, которая бол?е
всякой другой условлена объектомъ. Такой объекте, выраженный
творительнымъ орудія, и есть разематриваемая зд?сь категорія, которой
особность есть лишь другая сторона особности категоріи
страдательности въ слав. яз. Въ ней орудіе есть образъ, знакъ, а не означаемое.
Твор. д?йствующаго предмета есть твор. орудія, спеціялизированный'/
страдательностью сказуемаго и условленный ею въ большей м?р?, ч?мъ?
какой либо другой творительный. Бол?е точнымъ отв?томъ на вопросу
что такое твор. д?йствующаго предмета, должно служить опред?-
леніе круга страдательности, въ чемъ не вс? между собою согласны.
Зикмундъ сопоставляете творит, при страд, сказ, (to Boh em jemu ne-440
463
Ъуіо dano) съ твор. при глаголахъ непереходящихъ, „им?ющихъ силу
страдательнаго залога", напр. Bohem vsecke veci stoji, и безразлично
относить тотъ и другой къ твор. причины и основанія (Ski. § 112, 4,
5). Подобнымъ образомъ и Миклошичь (IV 704—6) отождествляетъ
твор. при страд, глаг. съ твор. при глаголахъ интразытивныхъ, при-
иимаемыхь за страдат., каковы быти, fieri, мр?т|и, гыбнйти, нйсти,
потон.т/ги, изнемошти, ослаб?ти, съхпйти, иштезн(ъти, таяти,
гор?ти, пол?ти, помръзн,т»ти, исц?л?ти и пр., а равпо и
упомянутые нами выше, какъ течь, кип?ть ч?мъ, бол?ть ч?мъ. Я считаю
бол?е ум?стнымъ отнести эти случаи къ твор. орудія, къ твор.
причины, б. м. н?которые къ еще другимъ категоріямъ, только не къ ка-
тегорш твор. при страдат. сказ., которая мн? представяется бол?е
т?спою. Именно, въ сдавянскихъ языкахъ страдательность выражается,
кром? особыхъ причастій, только т?ми изъ глаголовъ съ -сд, въ коихъ
возвратность есть представленіе, а страдательность—значеніе. Хотя съ
личной точки, принимаемой за объективную, можетъ казаться, что въ
„дураками св?тъ стоить" глаголъ означаетъ д?йствіе, столь-же
условленное предметомъ въ творительномъ, какъ въ „мною „написано...", но
это точка не грамматическая, Въ язык? н?тъ оборота, который бы слу-
жилъ противнемъ вышеприведенному (дураками...) въ томъ самомъ
смысл?, въ какомъ страдательный оборотъ „письмо написано мною"
им?етъ себ? пару въ д?йствительномъ „я написалъ письмо". Безъ
такого противоположенія немыслима ни д?йствительность, ни
страдательность, а лишь медіяльность, требующая другого отт?нка творительнаго,
Миклошичь (IV, 705) говорить, что при „женой?, въздрасте зълок\
Супр., актмвъ былъ бы „жена въздрасти злок"; но въ д?йствительно-
441 сти зд?сь противопоставлены обороты не страдательный д?йствитель-
ному, а средній (субъективный) причинному.
Выше (к) было упомянуто объ отт?нк? твор. орудія въ „промышлять
ч?мъ" и т.п. Подобный творит, въ глаголахъ среднихъ безъ ся
непосредственно примыкаетъ къ твор., какъ „писать иеромъ"; но при
глаголахъ съ -ся могъ образоваться изъ твор. энергическаго, въ т?хъ слу-
чаяхъ, когда медіяльное значеніе этихъ глоголовъ возникло не прямо
изъ возврагнаго, при коемъ ся чувствуется какъ винительный, а черезъ
посредство страдательнаго. Такимъ образомъ напр. печься (заботиться)
въ нын?шнемъ язык? во всякомъ случа? было бы глаголомъ среднимъ,
каково оно уже въ древнемъ язык? въ томъ случа?, когда иредметъ
попеченія или заботы представляется точкою, вокругъ которой
происходить д?йствіе („непьц?тесА объ утрии"); но „печися утрикмь"
могло перестать пониматься, какъ гл. возвратный съ творит,
орудія (печь себя посредствомъ чего) и получить значеніе страдатель.
(„быть пекому ч?мъ") съ творит, энергич.,—значеніе въ свою очередь
уступившее м?сто среднему. Признавая такую посл?довательность раз-
469
витія значеній глагола съ ея и творительнымъ въ общемъ в?рною,
невсегда можно р?шить въ-частности, на которой изъ двухъ посл?днихъ
степеней находится глаголъ, т. е. есть ли онъ страдательный или сред-
ній, почему н?которые изъ приводимых* ниже прим?ровъ, быть м., могли
бы быть отнесены къ отт?нку твор. орудія. отличному отъ творитель-
наго энергическаго.
Непьц?тесд душен*, вашей*, чьто ?сте, или чьто пикте, ни т?лъмь
вашимь, въ чьто обл?четесд, О. ев., Мат. 6, 25, т. е. или ближе къ
„небудьте озабочиваемы душею вашею", или ближе къ „незаботьтесь о
душ?"; нами Богъ да попечеться, жит. ?еод. XII в; оженишйся
печеться женою, како угодити жен?, Кир. Тур., Кал. Пам. 126; князь
об?щася пещися манастыремъ, Лавр. 80 (182). У Миклошича твор. 442
означающей предметъ заботы, дов?рія, стоящій какъ при гл. съ сд (пе-
щисд душеь*), такъ и при гл. безъ сд (пъвати помощиня.) и прилага-
тельныхъ (довольни оброки) составляетъ особый отд?лъ (IV, 817—8),
разсматриваемый имъ отд?льно отъ тв. при гл. страд, и принимаемых^
за таковые и пом?щаемый между твор. основанія („повел?никмь"=по
ловел?нію, куда однако отнесеиъ и случаи „чим ся мудрий встидае, тим
ся дурный величае") и творительнымъ, означающимъ то, ч?мъ что
пахнетъ и пр.
Стыдяться мною, Кир. Тур. іЪ 45; нестыдися нищетою, понкже
большая часть мира сего въ нищет? ксть, Злат. ц?пь, XIV в., Вусл.
Хр. 491: стыдися отьця и матер? блоудъмь, сильнааго и властелина
о лъжи, соудия и кънязя о съгр?шеньи, Изб. 1076, 173; такъ еще у
Фонвиз. (стыдиться ч?мъ). Я думаю, что это принималось н?когда за
страдат. оборотъ, сходный съ „быть стыдиму к?мъ, ч?мъ. При сочета-
ніи съ родительнымъ, какъ уже въ древнемъ язык? („немози, стыд?вся
лица, лжи послухъ быта", Бусл. Хр. 491) и донын?, нетолько стыд?-
тися, но и стыдитися можетъ быть только среднимъ глаголомъ.
Сюда-же можно бм отнести и упомянутое выше (стр. 466)глумити-
ся съ твор. (мною вси глумяться, Кир. Тур. Кал. 46), если глумити
было н?когда д?йствительнымъ глаг. При томъ-же самомъ условіи сюда-
же и печаловатися съ твор. предмета заботы и предстательства,
обычное въ рус. до XVII в. включительно.
Глаголы съ возвратнымъ си, а не ся, могли бы быть причислены
сюда, если бы знать, что эта форма возвратнаго м?стоименш, несмотря
на дательный п., совм?стима съ переходомъ глагола къ
страдательности: Володимеръ съжалиси т?мъ, оже проливащеться кровь въ дпи
постьныя, Ип. 7; утрьуду бол?знь кл?щить мя, вьн?уду досадами уко-
ризньникъ стужаюси (affligor), Кир. Тур., Кал. Пам. 46, что могло быть 443
страдательнымъ оборотомъ, если считать за д?йетвительный „досады
стужають ми*. Если это предноложеніе справедливо, то сюда-же можно
470
^ы отнести твор. при литовскихъ возвратныхъ съ si: tiketis, nusitiketi
devu („в?ритися богъмь"), geretis (радоваться, находить удовольствіе
въ чемъ), pasididzuti (величаться ч?мъ), Schl. L. Gr. 268; относительно
si въ знач. винительнаго—ib. 303.
Ятися съ твор. въ смысл? яту быти: Мьстиславъ же... ни мысли
таковой неим?яше въ сердци своемъ, но истиньною любовью обуемся
съ братьею хожаше, Ип. 90; тако живяста у любви и сватьствомъ обу-
емшеся,, Ип. 125, чему противополагалось бы д?йств. „любы об-у-яла%
а кто что вынеслъ или на поле и въ греблю, или въ учаны, то все
поломянемь взялося, Новг. 1, 80; ягсоже сами изб?гоша изъ церкви,
все поломянемь взяся, іЪ., при д?ств оборот? „поломя възя", какъ
„много людій погор? въ дом?хъ, въборз? бо огнь заалъ" ib.
И тако нужею поведеся (въ страд, см. при д?йст. нужа поведе)
Святославъ отъ Ростиславли любви къ Изяславлу, Ип, 89. Это нем?ша-
етъ въ сл?д. м?ст? понимать ну я; ею какъ тв. образа: жены ведоми
(=ы) быша въ пл?нъ, разлучаеми (=ы) нужею (насильно) отъ мужий
своихъ, Ип. 100. И бывши распр? мноз?, снидошася крестнымъ ц?ло-
ваніемъ, Иа. 137; невижу, иочему-бы это немогло быть н?когда стра-
дательнымъ оборотомъ при д?йств. ц?лованіе съниде я (подобно д?йств.
глаголамъ найти, разъити).
Бысть же в?сть Святославу, оже Всеволодича и Олегъ, сынъ его,
сложилися любовью съ Изяславомъ, йп. 89, т. е. были соединены,
соглашены любовью (серб, слога, согласіе; ср. ст. р. одиначьство), т.е.
любовь сложила ихъ.
Увид?вше князь и владыка и княгыни, яко зажженъ бысть градъ, а
444лЩье уже огнемъ кончаваются, а иніи мечемъ, вб?гоша въ
святую Богородицю", какъ бы оканчиваемы мечемъ (отъ меча), т. е. мечъ
оканчиваетъ ихъ, причиняетъ имъ кончину. Такъ и нын?шнее
кончиться ч?мъ, т е. на какой вещи, первоначально могло значить по
отношенію къ залогу то-же, что быть окончену какою вещью.
Въ „церквамъ... ид?же имя Вожіе славиться, сими же погаными
хулиться", Ип. 121, всячески разсуждая, посл?дній оборотъ
страдательный; но кажется, что и „хвалиться ч?мъ" напр. богатствомъ,
значить первонач. „быть хвалиму богатствомъ", при чемъ въ творитель-
номъ д?ятельнаго предмета нед?лается различія между лидемъ и вещью.
Возможно, что ко глаголамъ среднимъ, получающимъ отъ
присоединения предлога д?йствительное, даже фактитивное знач. принадлежать
и растаяти, распол?ти, и тогда они съ ся черезъ возвратность могли
перейти къ страдательности: ледъ нев?рія благоразуміемъ растаяся,
Кир. Тур. Кал. 21 (не „отъ благоразумія растаялъ", а „благоразуміемъ
растопленъ);распол?ся гн?вомъ и разжеся яростью, Ип. 122 былъ или
сталъ распаленъ гн?вомъ.
471
Въ нов, литер, рус. сл?ды страдательности можно вид?ть въ
радоваться ч?мъ (Карамз.), веселиться ч?мъ (сажая деревцо и т?мъ
я веселюсь, что... Крыл.), гнушаться ч?мъ ( изстари уже зд?сь и
родит, удаленія отъ предм.-: „гнушаются мене", Кир. Тур.), „мятясь
житейской суетою", Держ., волноваться, тревожиться, мучиться,
славиться, хвалиться, величаться, гордиться (т. е. сначала д?-
лать себя гордымъ, потомъ д?лаему быть гордымъ безразлично к?мъ и
ч?мъ), чваниться, пот?шаться, казниться; бочка настоялась ви-
номъ, т. е. съ предполагаемымъ д?йствительнымъ оборотомъ „вино
настояло бочку"; „то въ свайку съ нею (женою) веселюся, то ею въ го-
лов? ищуся", Держ. (теперь неупотр.) т. е. она мн? ищетъ въ голов?;ш
млр. „упав сніжок на обліжок та взявся водою", и влр, лугъ
понимается водою, св?ча (зажигаемая) занимается огнемъ, въ коихъ
страдательность довольно явственна (ср. д?йств. млр. „лужечки й бе-
режечки вода поняла), заетавляютъ предполагать, что литер,
заниматься ч?мъ (=польск. zajmowaC sig, obieraC sig, trudnic sie, paraC si§,
bawiC sig czym, чеш. zanaseti se, obirati se cim, sich beschaftigen womit)
дошло до нын?шняго знач. черезъ посредство страдательнаго оборота,
коему соотв?тствующій д?йствительный съ лексической стороны могъ
им?ть отношеніе къ чувственному образу, въ род? воды, захватывающей
лугъ, или огня, овлал?ваюшаго ч?мъ.
Въ млр. сюда же журитися: „оженився—зажурився, чи дітками, чи
жоною, чи своею головою, Метл. 75; матінко наша, нежурися ти нами,,
ib. 278; я дівчинов нежуруся, Голов. П?с. I, 168;
„Сами сядуть а вечеряти, тебе ношлють по воду.
„Відро велике, вода далека, ніченка темненькая!"
—Нежурітеся; близькі сусіди, нічкою темненькою:
Ой есть у мене золотий перстень, він буде мяі світити,
Сб. пам. н. т. С?верозап, кр. 89.
Величаецьця, як заяць хвостом; чваницця, як дурень латкою,
Ном. 50, 50, нетурбуйся ж ти, наша матінко нами, Метл. 358; въ
зап. млр. и цуратись (на восток?—только съ род.): та ся мною
молодою родина цурае; очи моі чорні, я ся вами дивлю, Голов. П?с. II
416, т. е. не смотрю вами, а удивляюсь вами, вы меня удивляете; ли-
хомъ ему занудилось, Ном. 75, т. е. лихо его занудило? или „лихомъ" 446
въ см. нар?чія?
Въ ст. ноль, bo bi by] chcial, modl0 (obiat%) wzdal bich byl; ouszem
modlamy neb<)dzesz siO kochacz: modla bogu duch smOczony, siercza
skruszonego у smerzonego bosze nevzgardzysz(=?), Пс. 50 (51), конца
XIII в.? (Maciej. Dod. do ріёга., снимокъ къ стр. 4).
Въ чешскомъ (Zikm. Ski. § 112, 2) между прочимъ „sliby se bl&znfr
veseli, ale moudff jimi se kaji, при чемъ сл?дуетъ зам?тить, что ка-
472
яти въ ст, русск. есть глаголъ д?йствит. („кають князя Игоря", Сл.
о Пм и въ другомь смысл? „иной попъ того челов?ка покаялъ и дары
ему далъ", 1426, Ак. Ист. I, 61), стало быть съ -ся могъ перейти къ
страдательности.
Въ серб. (Данич. Синт. 664—5) между прочимъ „части мом се 6ojhm,
тужна" (Гундул.); утраченное 6ojaTH есть, по видимому, гл. нетолько
д?йствительный, но и причинный.
7. Творит, условленный наг?немъ и нар?чіемъ. Подъ этимъ на-
званіемъ попытаюсь соединить случаи, несоставляющіе одной р?зкообо-
собленной категоріи, но связянные между собою равном?рнымъ отличі-
емъ отъ соотв?тствепныхъ творит, условленпыхъ глаголомъ. Если
свойство изв?стнаго творительнаго условлено глаголомъ, то этотъ падежъ
неможетъ остаться самъ собою, какъ скоро на м?сто глагола
становится другая часть р?чи—иоложеніе, однородное съ т?мъ, по которому
напр.: „стыдиться ч?мъ" есть вовсе не тотъ же глаголъ, что „стыдиться
чего". Орудіе нредполагаетъ энергію, глаголъ. Когда признакъ,
который представляется возникающимъ въ глагол?, становится даннымъ,
1 готовымъ, результатомъ въ имени, то и твор. орудія стоявшій при
: глагол? получить уже другой отт?нокъ.
, А. Твор. при прилагательпыхъ и нар?чіяхъ сравнительной
' степени, означающш м?ру того, ч?мъ одинъ нредметъ превосходитъ
\ другой (Восток. Рус. Гр. § 132, II, 5; Mikl.Gr. 703), какъ „аршипомъ
длинн?е, вершкомъ короче, голового выше или ниже, рублемъ дороже,
многимъ легче, ч?мъ дороже? сколькимъ? — столькимъ, малымъ ч?мъ
дороже". Такъ и въ чешек. Z*km. § 115, a; Hatt. Sr. Ml. 50), серб.
447 (главой виши], Дан. Синт. 572), литов. plasztaka auksztesnis, ладонью
выше (Schl, Gr, 268). Въ ст. русск. „б? бо ему възв?щено прежде
днемъ един?мъ", Лавр. 90; „преже своея бол?зни ^реми деньми, вид?
сонъ, Ип. 79. Понятно, что это неесть тв. времени, ни м?ста, такъ-
какъ въ томъ же грамматическомъ значеніи могутъ стоять въ тв.
слова, неим?ющія отношенія ко времени к м?сту.
Значеніе м?ры безъ прим?си вещественнаго значенія достигается въ
союзахъ сравнительныхъ „т?мъ паче... что...", „т?мъ бол?е что",
„ч?мъ дальше въ л?съ, т?мъ больше дрозъ", млр. чим... тим, чеш.
сіщ... tfm, слов. cira... tym, польск. im... tym, лит. ju... tu, лот. ju., ju
(носл?днее и безъ прилагат. въ сравн. ст. значитъ „ч?м больше., т?мъ
больше: йо дз?даю, йо сканея л?ла м?жа маліня; йо дзивою, йо милею
балтаям бйлшям, Спр. 198, ч?мъ больше я п?ла, т?мъ громче
раздавалось на краю большого л?са; ч?мъ дольше жила, т?мъ мил?е
становилась ласковому (=б?лому) братцу.
Нер?шая, предполагаете ли этотъ тв. значеніе м?ста („дальше
верстою", т. е. на движепіе верстою), или зн. орудія (дальше иосредствомъ
473
версты, т. е. верста, какъ орудіе д?лаетъ н?что бол?е далекимъ),
думаю, что по вышесказанному этотъ тв. недолженъ быть см?шиваемъ
съ тв. при глаголахъ означающихъ сравненіе, какъ превосходить,
превышать, равняться ч?мъ, польск. przeehod2i6 przenosit, przesiggaC, prze-
wySszaC kogo czym, чеш. pfevysovati (Zikm., § 114, считаетъ зд?сь тв.
за тв. отношенія), серб, надвисити, претеЬи и пр., гд?, по моему мн?-448
нію, такой же тв. орудія, какъ въ „м?рять своею пядью".
Н?которые ученые (Востоковъ, Шлейхеръ, въ L. Gr. 208, Данич.
Синт. 272 и 4) неотд?ляютъ разсматриваемой категоріи, по крайней
м?р? нетщательно отд?ляютъ ее огь тв. при прилагательномъ
независимо отъ его степени. Между т?мъ въ „плечами шире" мы явственно
различаемъ два значенія: одно условленное именно сравнительною
степенью („на ширину плеч ей шире"), другое—независимое отъ этого усло-
вія: „въ плечахъ шире", какъ „въ плечахъ широкъ".
Миклошичь (1. с.) тоже невыдерживаетъ въ чистот? категоріи „ни
чимь же хуждий", присоединяя къ ней случаи „умьнилъ ней (и) ма-
ломь чимь отъ аньгелъ\ (ср. укоротить, удлиннить, уменьшить арши-
номъ—тв. орудія) и „маломъ отъ хызины кто" (тв. м?ста), „въ град?
¦отьстокштиимь отъ Рима маломь растояникмь (тв. м?ста,
аналогичный съ тв. времени въ „глазъ мигомъ (на мигъ) неприщуря"),
„nigdy sprawiedliwoSti nieodst%pil wlosem" (на длину или ширину, на
протяженіе волоса—тв. м?ста); „литовскимъ бы людемъ отъ нихъ..
грабежу однолично небыло: некрянули бъ однолично никого ни чернымъ
волосомъ (=нетронули бъ ни на волосъ), Пам. дипл. снош. I 183; а мы
тебя, царь, ничемъ недвигнемъ, ни чернымъ волосомъ, Пов. о 7 бога-
тыр., Пам. ст. Р. л-р. I, 314. Сюда быть м. и русск. поступиться ч?мъ,
хотя „непоступилися своимъ ни волоскомъ", Крыл, можетъ быть
понято и иначе.
Б. а) Твор. при прилагательныхъ, которому затрудняюсь дать,'
имя, хотя нахожу его отличнымъ отъ другихъ. Отъ предыдущего онъ
отличенъ т?мъ, что независитъ отъ сравительной степени и неознача-
етъ м?ры; между т?мъ съ тв. „высокъ ростомъ" онъ несовпадаетъ
потому, что въ немъ жив?е чувствуется тв. орудія, быть м. и д?йству-;
щаго предмета, ч?мъ въ тв. отношеаія; съ творит, орудія онъ немо- ,
жетъ быть отождествленъ, если признать, что грамматич. категорія і
орудія условлена присутствіемъ глагола и причастія, а съ тв. д?йству-
ющаго предмета сверхъ того—и потому, что если д?йствительно су-
ществуетъ граница между прилагательнымъ и причастіемъ, прилага-449
тельное неможетъ быть страдательнымъ. Я незнаю къ какому
авторитету прислониться въ этомъ случа?. Скор?е всего къ Даничичу (Синт.
572—5), хотя и у него зд?сь см?шеніе разематриваемаго тв. съ А
и В (см. ниже).
474
Миклошичь относить къ одному разряду съ тв. при страдательномъ
сказуемомъ между прочимъ и случаи: серб. Marija Jezusom tegotna;
ostade iza kralja nose6a prvim sinom (IV, 705); стало быть въ русскомъ
сюда должно бы быть отнесено беременна, брюхата, тяжела сыномъ,
а также в?роятно и щенна, супоросна, стельна ч?мъ, сколькими;
некрасна изба углами (ib. 706); млр. старими людьми село порадне*
парубочками село горіжне, а дівочками село весело (Гол. П. II, 34).
„Тв. означаетъ то, ч?мъ (что) кто либо долженъ. Если, какъ я думаю,
длъжьнъ находится въ связи съ дрг, tenere, и этимологически
означаетъ obligatus, то этотъ тв. тождественъ съ творительнымъ при страд.
гл." (ib. 707). Сюда же виньпъ, повиньнъ съ тв. Но есяи корень
дрг долженъ намъ доказывать, что тв. при дължьнъ значить то-же,
что тв. въ „носланъ мною", то того же мы должны ожидать отъ корня
вас, св?тить, блистать, относительно оборота „дівочками село весело".
Между т?мъ на это посл?дпее утвержденіе врядъ-ли можно р?шиться.
Я думаю, особенность знач. падежа при данпомъ слов? неможетъ быть
опред?лена этимологическимъ, стало быть ирошедшимъ значеніемъ даже
грамматической, а т?мъ бол?е лексической части этого слова. Стало
быть, прежде всего оставимъ въ ноко? корни, какъ дрг, и остановимся
на суффиксахъ, а изъ этихъ посл?днихь—на -ьнъ, наибол?е сходномъ
съ суф. прич. страд. Во-первыхъ, разв? не очевидно, что это сходство
не есть тождество, и въ грам. отношеніи беременна, печальна, дол-
450жн?, отлична, безембртна, раздельна, трудна, страстна вовсе
не то что прич. обременен^, опечалена, одолженй, отличен^,
обеземёрчена, разд?ленй,, утруждепгі, пристрашена и т. п.? Во-
вторыхь, беремъ суф. несомн?нно тождественный съ суф. прич. страд,
въ „обязанъ ч?мъ". Разв? твор. зд?сь объясняется т?мъ, что прилагат.
произошло изъ прич. страд.? В?дь этотъ твор. („онъ обязанъ намъ
почтеньемъ", Крыл.; этимъ вымысломъ я вамъ обязанъ", Гриб.; „наду-
дутый всякимъ чванствомъ", Гриб.) находится въ преемственной связи
вовсе не съ тв. д?йствующаго предмета въ страд, „я но жизнь обязанъ
вами" (д?йств. „вы меня по жизнь обязали"), а съ твор. орудія при
д?йствительномъ: „обязать кого почтеньемъ", „надуть пузырь возду-
хомъ". Въ-третьихъ, я совершенно согласенъ съ т?мъ, что о случаяхъ
долженъ ч?мъ мы должны судить совершенно одинаково съ „весель
ч?мъ, к?мъ", „носеЬа сином" (прил. отъ прич. наст.< д?йств.), и пр.;
но въ этихъ посл?днихъ немогу усмотр?ть страдательности, такъ-
же, какъ и въ „тобой мн? красенъ св?тъ". Это посл?днее вовсе пе-есть
противень д?йств. „ты д?лаешь мн? св?тъ краснымъ" (т. е. прекрас-
нымь). Творит, въ „довольни бжд?те оброкы вашими, Лук. 3, 14 (такъ
и русск., серб., Данич. Синт. 572) Миклошичь пом?щаетъ не въ числ?
тв. при страд., а въ особый § „тв. предмета заботы, дов?рія,
довольства" какъ пещисд душек*, пъвати помощик* (IV, 718).
475
Буслаевъ говорить, что полонъ, а также наполненный,
исполненный суть настоящія прилагагельныя только тогда, когда сочетаются
съ родительнымъ („пълнъ оцьта" и пр.), »съ творительнымъ (же)
принимаются эти лрилагательныя за прнч. страд, зал., которыя по общему
правилу управляютъ этимъ падежемъ" (Гр. § 259, Пр. 4). Однако въ
„стаканъ, наполненный мною виномъ", страдательность причастія
сказывается не во второмъ творительномъ, находящемся въ связи съ твор,
при д?йствит. „наполнить виномъ", а лишь въ нервомъ (мною). Такъ45і
и въ „полонъ ч?мъ" вопросъ состоять не въ томъ, страдательно ли
это прилагательное, а въ томъ, есть ли разница въ творительномъ при
немъ съ творительнымъ въ „наполнить виномъ?". По Миклошичу, съ
коимъ въ этомъ случа? скор?е можно согласится, твор. орудія стоитъ
нетолько въ „наполненъ печалью" (IV, 691) но и въ п1х права рука
повна кривдою лихою". Въ древ. инд. невидно разницы между
творительнымъ при прилагательныхъ со значеніемъ полонъ, обиленъ, бо-
гатъ ч?мъ и творительнымъ при соотв?тственныхъ глаг., какъ
наполнять ч?мъ (В. Шерцль, Синт. др. инд. яз. I, 109).
Быть можетъ, мы приблизимся къ истин?, если скажемъ, что раз-'
сматриваемый зд?сь падежъ занимаетъ середину между творительнымъ.
орудія и твор. д?йствующаго лредм. при страдат. сказуемомъ; если же ;
такое различеше несостоятельно, то лучше вид?ть зд?сь просто твор,?
орудія, раслшря эту категорш и на случаи, гд? н?тъ глагола. '
Вотъ еще н?сколько прим?ровъ: въ ст. русск. язъ, брате, т?мъ
нетруд енъ есмь, твоея д?ля чести радъ ?ду, Ип. 53; нама дай Богъ
неразд?льно (нар.) съ тобою быти ничимъ же, ib. 58; новинъни
будуть то створьшии прежереченою епитимьею, Лавр. 15.
При ст.-слав. „кдинъ длъжьнъ б? патиі-* сътъ динарии", О. Ев. Лук.
7, 41, (см. выше стр. 427) находимъ въ нов.-рус: „вы должны
учтивостью къ дамамъ, Фонв.; червонецъ, которымъ онъ мн? былъ долженъ,
Трут. Новикова, Бусл Гр. § 259, пр. 4; мы свой знатный родъ ведемъ
отъ т?хъ гусей, которымъ н?когда былъ долженъ Римъ спасеньемъ,
Крыл.;ч?мъявиноватъ?млр. чимя виненъ?; кто благостью великъ, какъ
Богъ, Держ.;; видно молодецъ механикой былъ страстенъ, Крыл.; нами
(корнями) дерево такъ пышно и кудряво, id.; грабительствомъ богаты,
Гриб. (т. е. reich durch etwas, а не an etwas); „деньги счетомъ кр?пки"; 452
„рубль ц?лъ коп?йкой", т. е. коп?йка д?лаетъ рубль ц?лымъ, такъ-
какъ безъ коп?йки рубля н?тъ.
Для этого твор. мн? кажется характеристичнымъ то, что онъ, хотя
изр?дка и встр?чается въ древ. яз. при существительныхъ (длъжьникъ
кдинъ тьмок^ талан'тъ, О. ев., Мат. 18, 24), но по правилу, по
крайней м?р? въ новомъ рус, необыченъ ни при nom. agentis. ни actionis.
Неловко я богатство грабительствомъ", ни „богачь грабительствомъ" t
476
ни въ знач. „посредствомъ грабительства" ни въ знач. твор. отнош.
(см. ниже).
Въ н?которыхъ случаяхъ этотъ твор. неотличимъ отъ сл?дующаго,
творительнаго отношенія. Такъ, если сюда „полонъ ч?мъ", то и „богатъ
ч?мъ" (reich an etwas); а если такъ, то и убогъ ч?мъ („Богъ
милостью неубогъ" поел.), б?денъ, скуденъ ч?мъ (и об?дн?ть, оску-
д?ть ч?мъ), въ ст. яз. нагъ ризами, б. м. пустъ чимь.
Какъ „полонъ чего" (род.=аЫ.) и „полонъ ч?мъ", такъ въ древ,
инд. нетолько съ аблятивомъ, но и съ твор. сочетаются глаг. удаленія,
лишенія и прилагат. со знач. оставленный, лишеппый, пустой (В. Шерцль.
Синт. 133 ел.). Это можетъ объясняться не т?мъ, что твор. н?когда
им?лъ зпаченіе аблятива или по;іучилъ ото значеніе пъ силу какой
либо аналогіи ])> а т?мъ, что значенія изв?стныхъ глаг. и прилага-
тельныхъ, могутъ разематриваться какъ со стороны удаленія отъ
предмета, такъ и со стороны возникновенія посредствомъ предмета: скр.
рупёна hnnah (лишенный красоты) можетъ значить первоначально
„оставленной красотою".
В. Творительн. отношенія.
а) При прилагательномъ: ст. ел. мьньшдя тебе, малыя вьрстою
любъвьпо приими, Изб. 1076, 45-6; нем?нимъ Бога ч'то глаголюща, нъ
волное повел?ник въ час? бесприкладн?мь скоростиго глаголемъ, іо.
Экз., Щестодн. 25 (=недумаемъ, что Б. говоритъ н?что, но говоримъ,
что повел?ніе (Его) воли (совершается) во время безприм?рное по
скорости); ст.-рус. цьркви несказ(ан)ьпы л?потою, Новг. I. 27; б? лее Ро-
«тиславъ мужь добль ратенъ, взрастомъ л?пъ и красенъ лицемъ, Лавр.
72; (бози.. живуть) въ безднахъ, суть же образомъ черни, ib. 77; теплъ
на в?ру, кротокъ, взоромъ (на видъ) красенъ, ib. 84; б? же князь
мудръ, и р?ченъ языкомъ, и славенъ полкы, Ип. 135 (пълкы—тв.
не В, а Б, какъ „богатъ грабительствомъ"); Всеволодъ Святославичь,
братъ Игоревъ, во Олгович?хъ всихъ уд?л?е рожаемъ 2), и воспитані-
емъ, и возрастомъ и всею добротою и мужственною доблестью, Ип. 149;
слышавши жена сухорукая о челов?ц? скорчен?мь рукама и ногама,
Срезн Ск. о Б. и Гл. 69. Въ нов.-рус: О Ты иространствомъ безко-
нечный, теченьемъ времени прев?чный, Держ.; выеокъ ростомъ, веселъ
г) Что в?роятно относительно подаЬйніаго скр твор. при сравнит, степ. прил. на
м?ст? бол?е древняго аблятива, Шердль. ib. 136.
2) Рожай, этимологически=поль. rodzaj, сходно съ рожа и, какъ и рожа, значить
лицо: N рожаемъ и волосомъ русъ, глаза сіры, ростомъ середній человЬкъ, 1598, Ак.
отн. до ю. б II 117, 119, рожаемъ и волосомъ б?лъ, ib. Г22; ср. N волосомъ тем-
норусъ, лицомъ смуглъ, ib. 126. Сближеніе съ вр. наружи, наружу въ звуковом*
отношеніи затруднительно.
477
нравомъ, хорошъ собою, хорошъ городъ домами, да плохъ головами,
поел.; счастливъ игрой, да несчастливъ женой, поел.; неудачливъ
рожей; голуби (дикіе) съ прилета бываютъ чисты перомъ и жирны т?~
ломъ, С. Акс; скорбенъ головою; ч?мъ богатъ, т?мъ и радъ (т. е. радъ
служить, угостить и т. и., такъ что второй твор. т?мъ сюда
неотносится); онъ былъ уже л?тами старъ, но младъ и живъ душей незлобной,
Пушк.; растерянъ мыслями, чего-то ожидаю, Гриб.; хлопочутъ набирать 453
учителей полки числомъ побол?е, ц?ного подешевле, Гриб, и пр. Тоже;
въ млр. (щ? ти дитя молоде, розумом недійшле, Метл. 419), хотя
бол?е зам?няется другими оборотами, какъ на съ вин.
&) При существительныхъ конкретныхъ, какъ великанъ, дубина
ростомъ, молодецъ, красавецъ собою, арапъ рожей, и прямизною
стана, лицомъ и голосомъ герой, Гриб.; богатырь ты будешь съ виду
и казакъ душой, Лерм. Въ стар. яз. моуринъ т?ломъ, аШоу> то ссора,
Будилов. Изсл. 38; „оканьни Агаряне, нечистіи, исчадья д?ломъ и
нравомъ сотонины, Ип. 121.
Сюда же (какъ у Миклош. и др., а не къ одному разряду съ „сид?ть
сиднемъ", какъ у Бусл. Гр. § 246, Рв.)—тв. именемъ, прозвищемъг l
прозваніемъ, родомъ, напр. „я думаю, что Скотинины вс? родомъ ;,
кр?пколобы", Фонв.; „познатн?й породою котелъ", Крыл., такъ что
н?тъ формальной разницы между „смуглъ лицомъ" и „болгаринъ
родомъ". Относительно „именемъ Марія" сл?дуетъ зам?тить, что это
отлично отъ тв. орудія при глагол?, какъ „назвать именемъ", „ругать
дуракомъ" и т. п. При родомъ, происхожденіемъ и т. п. .можетъ
стоять не простой падежъ, а изъ съ род.: родомъ изъ села N.
у) Сюда же, повидимому, того л?та изби мразъ рожь и бысть убы-
токъ крестьяномъ хл?бомъ, Пек. I, 209; между т?мъ въ сл?дующемъ
м. б. и тв. причины (см. ниже): Новугороду было истомно сильно-
кормы, и Бологого, и великими дарми, Пек. I 237.
б) Очевидно, что между высокъ ростомъ и великъ числомъ (м?-
рою, длиною и пр.) н?тъ грам. разницы относительно творительнаго;
но разницы небудетъ и въ томъ случа?, если на м?сто прилагат. по-
ставимъ бол?е сложное опред?леніе величины: „съчтавъ ? (во?), и об-
р?те въ нихъ двадесятъ тысячь числомъ", Ии. 120: архимандритъ
святого Юрья Лаврентій постави ст?ны святого Юрья силою 40 саженъ454
и съ заборолами, Новг. I, 76. Въ нов.-рус. лит. счетомъ пятьдесятъ
рублей, р?ка шириною въ дв? версты (до днухъ верстъ, за дв? в.,
около 2 в. и пр.), вышиною съ двухъ-этажный домъ.
в) Съ т?мъ же знач., какъ въ „хорошъ лицомъ", тв. остается и при
глагол?, предполагающемъ это прилагательное. Это совершенно
очевидно при глаг. начинат, среднихъ, какъ похорош?ть лицомъ, попол-
н?ть станомъ, чеш. jednlm okem oslnul или въ ст.-рус. яз. япечалниг
478
мучими, опустн?вгле лици, почерн?вше т?лесы, незнаемого тропою,
языкомъ испаленымъ, нази ходяще и боси, Лавр. 96; но можетъ быть
признано и относительно глаг. отыменныхъ д?йствительныхъ. Именно,
кажется, что въ сл?дующемъ предполагается въ язык? существованіе
оборотовъ, какъ ц?лъ (простъ) очима, пагъ ризами: „Никита епископъ
жену простилъ очною бол?знію, Новг. II, 156; въ Възнесеньевъ депь
у т?лесгь(=е) Никиты епископа простилъ Вогъ женушку очима, ib. 158 ]);
въ связи съ ц?лити съ твор. можетъ б. „получи исц?леніе своею очною
бол?знию, Новг, II, Mikl. Gr. ГУ, 721; и взягда им?нья множество и
церкви обнажиша иконами и ризами, Пек. I, 209.
Впрочемъ подобный творит.—и при глаголахъ ненредполагающихъ
ирилагательнаго съ тв. отношенія, какъ въ яесмя нриоЗижени отъ по-
ганыхъ Н?мець и водою, и землею, и головами, Пек. I, 209; ст.
серб, татьми окрадень вс?мь житикмь своимь и до самок иостелк кго,
Mikl. Gr. IV, 720; и утре (=?) къ намъ съ того боку прі?халъ ин-
дучникъ (=индутникъ, сборщикъ индукты, пошлины со ввоза) и сталъ
съ Греками уговариваться пошлиною (относительно и—ы), чтобъ шли
на явки, и тутъ Греки съ нимъ уговорились пошлиною", Пут. Лукьян.
1710—11. 17.
455 Древность разематриваемаго творительнаго, кром? распространенія на
вс? слав, нар?чія (Mikl. IV, 719), свид?тельствуется его присутствіемъ
въ литов. (лит. vfcna akimi aklas, сл?пъ на одно око), лот. (варду N,
именемъ такойто), др. инд. [въ случаяхъ, какъ „великъ силою", „какъ
небо иространствомъ", „какъ море глубиною," цв?томъ, видомъ, возра-
стомъ (по возрасту), т?ломъ, окомъ (на одно о.) сл?пъ, именемъ, Delbr.
67, Шерцль. С. 130—1].-
Относительно названія и особенности этого падежа зам?тимъ:
По Буслаеву (Гр. § 246, 4, а) „хорошъ собой", „четыре пуда в?сомъ"
есть тв. качества и отношенія; но первое названіе неприложимо, какъ
lucus а поп lucendo, п. ч. тв. не означаетъ зд?сь качество, а лишь
стоить при слов?, означаюгцемъ качество. Терминъ отношеніе, какъ
прим?нимый ко всякимъ грам. явленіямъ, безвреденъ, но станетъ опре-
д?лителенъ лишь тогда, если мы его отличимъ въ настоящемъ случа?
какъ отъ другихъ творительныхъ, такъ и отъ оборотовъ, называемыхъ
отношеніемъ въ т?сномъ смысл?, напр. „съ рожи болванъ, а во всемъ
таланъ", „на руку нечистъ".
По Малецкому, тв. отношенія или ограниченія находится въ
близкомъ сродств? съ тв. причины. „Онъ выражаетъ нестолько при-
*) По другому взгляду въ ст. яз. простити, независимо отъ своего происхожд. от*
простъ, какъ глаг. удаленія, сочиняется съ родит, предмета, отъ коего н?что
освобождается: се уже третьее наведе иоганвя на землю Русскую (Олегъ), его же гр?іа
дабы й Богъ простилъ", іавр 96.
479
чину, но которой что либо есть, сколько поводъ такого или иного суж-
денія о предмет?: въ какомъ отношеніи д?ятельность им?етъ м?сто,
на сколько н?что таково" Gr. § 695). Въ прим?рахъ, какъ видно уже
изъ опред?ленія, см?шаны твор. при именахъ plemiona гбйпе mow%,
imieniem Jan) съ твор. орудія (przechod^iC czym) и причины-основанія
(mojim zdaniem, jesteS na bigdnej drodze).
Говорятъ, что въ „іосифъ былъ т?ломъ въ Египт?, а мыслію въ
земл? об?тованной", „нищь духомъ" тв. ограниченія означаетъ: „іосифъ
не вс?мъ былъ въ Егият?, а только т?ломъ" „не по всему нищь, а
только по духу"; но въ этомъ смысл? во всякомъ твор- орудія изв?ст-
нымъ образомъ ограничивается д?йетвіе. Веберъ (Skladnja Ilir. jez.
§ 17) въ числ? твор. сущ., коими „общее суждеяіе, выраженное гла-456
голомъ, сводится на единичный предметъ (ограничивается), справедливо,
но безполезно для грамматики причисляетъ и „соко' nepjeM лети, а не
месомъ". Такимъ о. и писать перомъ, опереться локтемъ были бы
instr. limitations, п. ч. можно писать и кистью, и яальдемъ, опираться
и кол?номъ и пр. По-моему, одинъ и тотъ же тв. орудія какъ зд?еь, такъ
и въ „я т?ломъ въ прах? истл?ваю, умомъ громамъ повел?ваю". Дурж.
У Гатталы къ твор. vztaznosti aneb ohledu к песета отнесены
случаи нетолько krasn? telem, па zadnym miste zivotem svym bezpecen
nebyl, но и въ „v svete bud' telem, ve mne (Bohu)srdcem (cp. Mikl. 51,
III, 1). Зикмундъ образуетъ непом?рно обширную и разномастную ка-
тегорію vztahu, pfimefenosti a pfirovnanf (Ski. § 114), куда относитъ
между прочимъ „превосходитъ ч?мъ", „пос?тилъ св. м?ста прим?ромъ
(т. е. по прим?ру) своего сына", „годомъ старше", „разлилось моремъ*,
„пахнетъ дымомъ". Одинъ изъ частныхъ случаевъ этого отд?ла есть,
по его мн?нію, тотъ, когда „творительнымъ ограничиваемъ
д?ятельность или качество подлежащего, высказывая къ чему именно относится
наше сужденіе". Сюда относится: а) при именахъ mocny mysli—validus
mente, stark am geiste; б) при глаголахъ „Josef byl telem v Egypte, a
mysll" и пр.; v jedne ulici bytem byli; meti koho bytem (жильцомъ, въ
постояльцахъ, на квартир?) и пр.
Подобнымъ образомъ и у Миклошича (Gr. IV, 719,14) кътвор.
означающему то, относительно чего н?что высказывается о предмет?,
безразлично относится не только „тапъ умъмь", но и твор. орудія („духъмь
съ нами с&тьк, млр. „підведися головонькою" и проч., „превосходить
ч?мъ4), твор. образа въ „v jedne ulici bytem bylia.
По видимому, особенность твор. отношенія состоитъ а) въ томъ, что
онъ, какъ и въ случ. А, Б, стоитъ первоначально лишь при именахъ, 457
а за-т?мъ сначала лишь при т?хъ изъ глаголовъ, которые образованы
отъ этихъ именъ; б) въ томъ, что въ основ? его лежитъ твор.,
объективно означающей вн?шній предметъ: когда прилагат. им?ло значе-
480
ніе причастія, то „высокъ ростомъ,, значило „ростъ (какъ орудіе) д?-
лаетъ его высокимъ". Отсюда, при выд?леніи прилагательнаго, взято
представленіе новаго значенія, по которому твор. есть уже не объ-
ективно-вн?шній предмета, а подставная субстанція, къ которой
непосредственно относится признакъ, выраженный другимъ словомъ, и вм?ст?
съ которою этотъ признакъ относится къ субстанціи представляемой
относительно посл?дпею: „высокъ ростомъ" значитъ поэтому, что
высота заключена въ рост? и вм?ст? съ нимъ относится къ
подлежащему. Основный фонъ (тло) предложена состоитъ въ согласованіи
прилагательнаго, его мыслимости въ подлежащему но новое зпаченіе тво-
рительнаго н?скодько отвлекаетъ прилагательное отъ подлежащего.
Творительный зд?сь невыражаеть субъективнаго осыовапія нашего мн?-
нія, или прим?ты, по которой мы доходимъ до чего либо. Д?ятельность
мысли и объективное существованіе зд?сь неразличаются, и въ этомъ
отношенш „высокъ ростомъ" бол?е сходно съ „теплъ на в?ру", Лавр-
84 (млр. богатий на лати та на дрібні слези, Шевч., хоть ти знайдеш
на личко білійшу, та незнайдеш на серце віршйшу, чеш. bohat? na
zlato, н?м. reich an gold, breit an schultern") *), ч?мъ съ такимъ обо-
ротомъ, въ коемъ посл?довательностью во времени (по и т.п.)
обозначается отношеніе нетолько причины къ сл?дствію, но и прим?ты къ
тому, на что она указываете посылки къ заключению (какъ „по уму
ребенокъ" н?м. dem namen, dem anschein nach и пр.
458 8. Творительный причины.
Зд?сь мы различимъ два случая.
А) Твор., тягот?ющій къ одному сказуемому и условленный его ка-
чествомъ. Какъ твор. д?йствующаго предмета при глагол? страдат.
относится къ именительному при д?йствит. (сътворенъ Богъмь — Богъ
и сътвори); такъ разсматриваемый зд?сь твор. причины, стоящій при
глагол? субъективному невозвратномъ по вн?шней форм? и непредпола-
гагощемъ страдательности (стало быть не при такомъ, о какихъ была
р?чь выше, стр. 468 сл?д.), относится къ именительному при соотв?т-
ственныхъ глаголахъ или оборотахъ причинныхъ. Такимъ о. сюда мье
относимъ часть прим?ровъ, разсматриваемыхъ Миклошичемъ подъ рубри.
кою твор. при глаголахъ страдательных ъ, или принимаемыхъ за
таковые (IV, 705), какъ „гладъмь мьр?ах*, Самьпсонъ женою погыбе,
женок^ Адамъ въ пород? потопе, жаждоья съхн^ти, иштезати, изнемагати,
огньмь съгор?ти (въ смысл? „отъ чего", а не „какъ?" (ib.). Въ стар-
русск. паче же женами б?совьская волшвенія бываготь, Лавр. 77; изне-
') Слав, оборотъ отнюдь незаимствованъ изх н?м., какъ, кажется, готовъ думать.
Гаттала, Sr. Ml. 33.
481
магаху же людье гладомъ и водою, Ип. 28; а инін Псковичи, безсоні-
емъ одур?ли, Пек. I, 189; моръ бысть во Псков?, железою мерли
люди, ib. 203, Въ бол?е новомъ язык?, народномъ: „влад?етъ го-
родомъ, а помираетъ голодомъ"; но въ литературном* нын? врядъ-ли і
встр?чается, если неотносить сюда случаевъ, какъ бол?ть, гор?ть,
пылать ч?мъ. Предполагаю, что твор. въ „мечьмь (т. е. отъ меча) погыбе"
им?етъ себ? противнемъ именительный „мечь и погуби" и отличенъ
отъ твор. орудія въ Д погуби и мечьмь". Творительнаго въ „бол?ть
ч?мъ" я неотношу сюда по затруднительности найти соотв?тственный
причинный оборотъ, хотя бы—со словомъ другого корня, ч?мъ „бол?ть".
Съ разематриваемымъ тв. изъ вышеупомянутыхъ сходны: а) тв. при гл.
какъ вонять ч?мъ, который однако отличается т?мъ, что, какъ ка-459
жется, остается формально неизм?ннымъ и по превращеніи средняго
глагола въ причипый или д?йствит. (напр. пол. smierdzieC czem, nasmro-
dzi6 czem, навонять ч?мъ), и что при неизы?нности самого средняго
глагола названіе той-же вещи можетъ быть поставлено нетолько въ
творит, („зд?сь воняетъ дегтемъ"), но и въ именит, „зд?сь деготь во-
няетъ". Между т?мъ несравненно большее изм?неніе смысла
произойдете, если вм. „мечьмь погыбе" поставимъ „мечь погыбе"; б) тв. въ
значеніи „черезъ кого", „черезъ чье посредство", „при чьей помощи"
(см. стр 459 ел.), напр. благословенъ еси, Христе Боже, яко тобою
проидохомъ сквоз? огнь и воду, Ип. 103, который тоже отличенъ т?мъ,
что независитъ отъ качества глагола, но въ томъ же смысл? ставится
и при глагол? д?йствительномъ.
Б) Твор. причины, независимый отъ качества глагола. Свойства этого [
падежа сказываются въ образовавшихся изъ него союзахъ: стар, имь-
же, отъ м?стоимен. относительнаго и млр. чим отъ м?ст. вопросит.,
поставляемыхъ передъ предложеніями, означающими сл?дствіе: сего
д?ля варихъ б?жати въ Тарсисъ, имже разум?хъ, яко милоетивъ ты
кси, іона 4, 2 (Упирь Лих, Бусл. Хр. 143); чим воно так на світі
діетця, що..., стар, т?мь, т?мь же, млр. тим, тим-то, передъ
предложеніями, означающими причину: у Киева бо бяше перевозъ тогда...
т?мь глаголаху: „на перевозъ на Киевъ", Лавр. 4 (9); мр. тим я тебе
незаймаю, що сватати маю, тим до тебе негорнуся, що слави боюся,
Метл. 105. Союзовъ этихъ несл?дуетъ см?шивать съ сравнительными
ч?мъ—т?мъ и пр., о которыхъ выше, Въ случаяхъ „варихъ б?жати
т?мь.. имь же./ явственно, что т?мь стоитъ не при одномъ какомъ
либо член? своего предложенія, а при ихъ совокупности. Такъ было и
тогда, когда это слово им?ло вещественное значеніе, и лишь благодаря 460
этому оно, ставши союзомъ, стало связывать не члены предложенія, а
ц?лыя предложенія. Между т?мъ творит, м?ста, орудія, образа тяго-
т?лъ бы въ подобномъ случа? или ко глаголу или къ неопред?ленному
н:. „варихъ т?мь" или „б?жати т?мь". По этому уже въ древ. яз. яв-
ПОХЕВНЯ, ИЗЪ ЗАП. ПО РУСО. ГРАММАТИК*. 31
482
ственно различались тв. м?ста (?хать льдомъ) и тв. орудія (?хать
лодкою) отъ тв. причины, напр. въ „Ярополку бяпіе нельз? перевезтися
крами, Игг. 13 (по причин? „крыги", поль. kry, ледохода); твор. прич.
отъ тв. образа: ;,и разыде ны съ ними р?ка, и нельз? б? ны ся съ
ними тою р?кою (тв. прич) биться полкомъ (тв. обр. acie certare,
строй со строемъ, лава на лаву, въ строю), Ип. 37. Рядомъ стоящіе
твор. д?йствующаго предмета и причины явственно различаются т?мъ,
что первый условленъ страдательностью сказуемаго, а второй независимъ
отъ нея: „Льстько убъеиъ бысть.. Святополкомъ Одовичемъ (тв. д?йств.
пред.), сов?томъ (тв. прич.) бояръ нев?рныхъ, Ип. 168. Посл?дшй тв.
остался бы и въ „убиша Лестька сов?тъмь бояръ". Его относительная
независимость равно чувствуется и тамъ, гд? опъ одинъ стоитъ въ
предложены* со страдат. сказуемымъ: „есть же путь до горъ т?хъ не-
проходимъ лропастьми, сн?гомъ и л?сомъ", Лавр. 107. Впрочемъ въ
иныхъ случаяхъ дается возможность двоякаго пониманія, папр. если тв.
въ „небуди самохотыо лишенъ в?чнаго житьа" (Изб. Свят. 1076) есть
тв. д?йствующаго предм., то это значитъ „пусть своя воля (ср. млр.
нар?чіе самохіть) нелигаитъ тебя в?чн. ж.к; если же зд?сь тв.
причины, то смыслъ: „пусть всл?дствіе своеволш (твоего) тебя нелишатъ
(другіе) в?чн. жизни''.
Вотъ еще н?сколько прим?ровъ твор. причины (Б) въ стар, русск.:
мьстился быхъ, но нелз? Ростиславичи, Ип. 122;
гражены (=аны) неб? льз? убити его, Лавр. 33; неб? лз? озеромъ
4біПечен?гомъ помагати, ib. 61; пеб? лз? вкрастися въ градъ множьствомъ
вой ратныхъ, ib. 94; смородъмь нелга выл?зти, Иовг. I, 5 (отъ вони
нельзя выйти на улицу); ньлз? б?ше дойти до търгу сквоз? городъ,
ни по гребли, ни па поле выйти смороды, ib. 12; гониша ихъ быоче,...
якоже немочи ни коиеви ступити трупіемь, ib. 60; при?ха митропо-
литъ ?егпостъ гречинъ въ Новъгородъ съ многими людми. Тяжко
бысть владыц? и манастыремъ кормомь и дары, ib. 81 (ср. выше стр.
477); коли крестять д?тя.. даже (=да оже==если) ненринесуть его
ни на вечерню, ни па заутреню, ли роботою, или убожьствомь, или како
хотяци.. дати ли ему причащаніе на литургіи? Впрапг. Кюр. Калайд.
Пам. 185—6; поиде Володимиръ въ Новгородъ своими орудьи, Новг. I,
35 (по своимъ д?ламъ); иде князь Всеволодъ въ Смолньекъ своимь ору-
діемь, ib. 38 (ср. Бусл. Гр. § 246, 4, 2: а которые иногородды при-
?дутъ въ Шую какимъ д?ломъ ни буди, Шуйск. акт. 1606); въ сеже
л?то ходи Всеволодъ въ Русь Переяславлю повел?ніемь Ярополц?мь,
Новг. I, 6; митрополитъ же Микифоръ нехотяше поставити его, но
неволею великою Всеволода и Святославлею постави Луку епископомъ,
Ип. 127; нужею королевою и ыужій его (=по понужденію).. начашася
съ пимъ ладити, Ип. 68 [между т?мъ въ „Володимера поя съ собою,
нужею (= насильно) отъима добытокъ", Ип. 137, м. б. твор. образа
483
д?йствія, а въ . и тако нужею поведеся Святославъ отъ Ростиславли
любви къ Изяславу", Ип. 89,—тв. д?йств. предмета: „нужда повела"];
а оружья неснимайте съ себе вборз?, нерозглядавше л?нощами, внезапу
бо челов?къ погыбаеть, Моном., Лавр. 102; и ту гневы (съ гн?ву, въ
сердцахъ) повел? воевати много, Ип. 80; и тако волхвують наученьемъ
б?совьскымъ, Лавр. 77; непомянеши всего того, иже етворихомъ сво-
имъ безуміемъ, Ни. 83 (по безумію); Ростиславъ же нехотяше пустити
его отъ себе любовью, Ип. 89; Святославъ же нелюбьемъ рче ему:
„брате и свату.... Ип. 142 (смотря по контексту, это могъ бы быть и462
тв. образа: „нелюбовно"); отъ толикихъ же людій мало ихъ шбысть
н?какомъ полученіемъ (по какой-то случайности), небяшеть бо лз? ни
б?гаючимъ утечи, Ип. 132; (недумаю, что бы правъ былъ Миклопгачь,
относя серб, „буздован несреЬом ковачевом прсне" къ творительному
„ означающему обстоятельства, сопровождавшая д?йствіе, въ случаяхъ,
когда встр?чается и иредлогъ съ съ твор/, напр. кдин?мь окомь вънити
въ ц?сарьствик Божик, Gr. IV, 725); Рюрикъ же бяшеть и гн?ва ему
отдалъ Никифоромъ митрополитомъ Кіевскимъ, Ип. 149 (по предста-
тельству..). Поздн?е: „проступитъ отецъ, ино отца казнити; проступитъ !
сынъ, ино сына казнити; а отца сыннею виною неказнити, а сына
отцовою виною неказнити", 1529, Ак. 3. Р. II, 208.
Въ новомъ литер, яз. этотъ твор. становится все р?же къ нашему
времени. У Держав, „неизб?жнымъ нашимъ рокомъ разстаешься ты со
мной". На м?сто этого твор. ставятся разнообразныя описанія (какъ
„по причин?", „всл?дствіе") и грам. построенія: отъ страху, съ
голоду, по л?ности, за недосугомъ, черезъ это, из-за тебя. Такъжер?д-
ко этотъ тв. и въ млр.: чи долищом, чи дворшцом (чи по долищу,
чи по дворищу таке лихо), Ном. 43. Обычны зам?ны: за слезами,
слова непромовить и др.
9. Твор. образа д?йствія.
Сюда относимъ т?-же случаи, которые разум?етъ подъ этимъ назва- !
ніемъ Буслаевъ (Гр. § 246, 4, 6), кром? отноеимаго имъ сюда тв. ;
въ „именемъ Лазарь", который мы очитаемъ за тв. отношенія, какъ
„красивъ лицемъ". У Миклошича то, что мы зд?сь разсматриваемъ,
собрано на стр. 708—16, подъ числами 8—10 (съ н?которыми исклю-
ченіями) и разс?яно въ другихъ параграфахъ: 15 (стр. 722), 16 (723—4),
18 (стр. 726), 19, III (732—4). По Буслаеву тв. образа служить отв?-1
томъ на вопросъ „какъ?". Опред?леніе это недостаточно, ибо, негово-
ря уже о несовм?стимости съ ц?лями грамматики обширной категоріи
качества (см. выше 71), и понимая „какъ" въ бол?е т?сномъ смысл?,4бЗ
прямымъ отв?томъ на этотъ вопросъ могутъ служить и другіе
творительные, между прочимъ творит, общности, м?ста, времени, орудія, напр.
484
какъ вы ?хали? льдами; ходить кривыми, окольными путями, млр. ма-
нівцем, мапівцями (въ переносномъ смысл?); пить какъ? — нед?лями
(запоемъ); писать какъ? — масляными, сухими, водяными красками.
Впрочемъ вонросъ „какъ" заключаете въ себ? в?рное ука.чаніе грам-
маСтическаго свойства, именно то, что падежъ, служащій отв?томъ
на него, въ большей или меньшей м?р? теряетъ реаиьпость
объекта и приближается къ адвербіальному зпачепію, за-т?мъ становится
нар?чіемъ 0- Для тв. образа характеристична именно его раапосостав-
1 ность но происхождепіго: въ него втекаютъ различные творительные
при легкомъ изм?иеніи своего значенія по ианравленію къ потер? суб-
станціяльиости; опъ есть моментъ, предгаествуюіцій переходу доиолне-
нія въ нар?чіе, татиь что предполагается и нар?чілми м?ста и времени.
Ми отпосимъ „толко душею осташася" къ тв. соціятивному, им?я въ
виду не посл?дній моментъ рагшитія этого оборота, но нринпаемъ козмоас-
ность и, въ отд?льныхъ случаяхъ, д?йствительность перехода этого тв.
въ тв. образа. Выражеиія „головою повалю за Новгородъ", Hour. I, оЯ,
„костью лечи" Ип. 105; поб?гоша па л?съ, а иніи ту костью падоша,
Новг. I, 30, Вусдаевъ въ 1-мъ изд. своей грамматики отпесъ къ тв.
орудія, но потомъ согласился съ К. Аксаковымъ (Русск. Бес. 1859, VI,
77), который зд?сь и въ „упалъ лицемъ на землю* видитъ тв.
образа, какъ въ „ити шагомъ". Думаю, что зд?сь, какъ и относительна
„собою", оба мн?нія могутъ быть справедливы. Хотя въ „д?вку до-
стаютъ собою" явственно зн. тв. орудія, но въ другихъ зпач. этого
слова (стр. 4G1) это значеніе, затемняясь, переходите въ творит, обр.
Точно такъ и „пбвалю головою" будетъ.тв. оруд. или обр., смотря но
464 степени ясности, съ которою представляется голова, какъ часть т?ла
и зам?на личности. Зд?сь рядъ отт?нковъ, начинающейся со значешй
орудія („удариться обо что головою"), идущій черезъ зігач., какъ „упасть
внизъ головою*, „вверхъ ногами", „с?сть спиною", „стать бокомъ%
млр. поставите рубом (на рубецъ, на грань), къ знач. усиленія („того
самого головой возьмете"— самого лично, Бусл. Гр. § 246. 4, 6),
„головою незнаю" (вовсе, Даль, Слов.), что напоминаетъ млр. „кого родом
(вовсе, съ роду) я незнала, присудив мя дідько (Костом. въ Сб. Морд.
276), хотя посл?днее можете ити отъ тв. времени. „Жить головою"
идетъ отъ знач, „носредствомъ (одной) своей головы* къ знач. „жить
одиноко, безеемейно" (Даль, Сл.). Если въ „высылаху льстьбою"—твор,
орудія, то это значитъ приблизительно, что хитрость была для нихъ
какъ-бы рычагомъ, коимъ они высылали NN. Прямого объекта можетъ
и небыть, но если онъ есть, то испытываете на себ? вліяніе орудія.
Но изъ контекста видно, что „льстбою" есть зд?сь только моментъ
1) Такъ й въ другихъ языкахъ, какъ литов. (Schl. Gr. 269), др. инд. (Шерцль Синт.
131 — 2, на пр. ртёна, прлмью, мрямикомъ, дЬармёна честью, крамёка рядом*
(по рдду), муЬуртёна мигомъ, npaKpxju родомъ, отъ природы и пр.).
485
д?йствія, неотд?ляемый отъ этого посл?дняго, и потому, какъ тв. обр.,
самъ но себ? невліяющій на возможный прямой объектъ.
У Миклошича особый парагр. (Gr. IV, 714) обнимаетъ тв.,
означающей то, согласно съ ч?мъ (m gemassheit dessen) н?что совершается,
напр. б? чр?доь* служебьница, бисьры числомь пр?дають и прикмлють,
судити правом майтборским, nmfm vedomfm" (сколько я знаю...)- Ср.
въ санскр. и др. Delbr. 68. Существенно зд?сь не то, что эти обороты
переводятся посредствомъ „dem gemass", „der reihe nacha, „по
очереди", „согласно съ правомъ", и пр., потому что въ такомъ случа? мы
бы должны присоединить и тв. причины „наученьемъ дьяволимъ при-
гнася князь ?еодоръ.. съ баскакомъ Новг. I, 76. Между т?мъ „чр?-
дон*.* или у Держав, „младыя д?вы угощаютъ, подносятъ вины
чередой" очевидно не есть тв. причины. Существенно то, что напр. въ „да 465
рот? ходить своею в?рого", Лавр. 14, видна подкладка творительнаго
орудія, по н?тъ его субстанціяльности, такъ что „своею в?рою" есть
не н?что отличное отъ присяги, а ея способъ. Сюда же „поиде пои-
мавъ стар?йшіе мужи съ собою новгородьстіи и молодыхъ изборомь
(до выбору), а Новотържьци всив, Новг. I, 34; при?ха владыка Еу?и-
мей во Псковъ.. не въ свой подъ?здъ, ни въ свою чреду, но наровою,
Пек. I, 209 (по прихоти, произвольно). Въ нов. яз. „кто промелькнетъ,
отворитъ дверь, про?здомъ, случаемъ, изъ чужа, изъ далека,—съ во-
просомъ я", Гриб. (ср. серб. среЬом, згодом, Данич. Синт. 575—б, въ
емысл? бол?е близкомъ въ случайно, ч?ыъ къ „отъ случая");
ручалось ли, чтобъ вы, см?ясь или въ печали, ошибкою добро о комъ-
пибудь сказали?", Гриб.; сдавать вещи счетомъ; жить своимъ обычаемъ;
млр. ходити своимъ робок (своебразно, самостоятельно).
Независимо отъ своего вещественнаго значепія, въ творительный об- ,
раза и формально переходятъ выраженія, соотв?тствующія латинскому 1
mente, переходящему въ окончаніе роман, нар?чій (ит. pienamente,
фр. pleiuement), какъ ятакимъ образомъ" (сд?лалъ, случилось то-то),
млр. таким (яким) побитом, чеш. zadnou merou, #adn?m spusobem,
„pecliv^m cinem ji J ami porucil"; trojftn cinem boj proti nemu uSinili;
jsadost chvaly zdejsi muz b^ti trojim cinem (въ троякомъ отношенш,
трояко) hhch smertedlny (Zikm. Ski. § 113, 5), какъ въ рус. XYH в.
„или хто хм?льнымъ д?ломъ промежъ себя подеретда" (Бусл. Гр.
§ 246, пр. 8); въ т? мои деревни., дядимъ (= дядьям^) и братыщ$
д?ла й?тъ никоторыми д?лы, Ак. отн. до ю. б. I, 566 (=ни по
ракимъ д?ламъ, за т?мъ „ни какъ", „вовсе"); а безъ в. кн-я Казцми-
ровы воли мн? ни съ кимъ недокончивати ани пособляти нщшу
никоторыми д?лы, 1442, Ак. 3. Р. I. 55; а н?которыми д?лы (=если
какъ либо) тое ся станетъ... ино... 1448, ib. 62; жили оци небога-
тымъ обычаемъ .(—небогато)., въ дом?хъ своихъ д?лади денги въ
погребахъ тайнымъ обычаемъ (стайно), Котоших.2 82. Въ ст. ру$.
4:86
живяху зв?риньскымъ образомъ, Лавр, 6, что формально, мн? кажется,
непредставляетъ отличія отъ „б? жива (Володимеръ) съ князи окол-
ними миромъ", Лавр. 54 (н?тъ нужды предполагать въ основаніи, ни
въ наличности соціятивнаго „съ миромъ"); того д?ля изв?щагося пе-
редъ вами, да Богъ ми будеть и того Рожыпия, яко непослати ми къ
Всеволодичю никимъ же образомъ, Ип. 92; явися зв?зда велика на за-
46бпад? коп?йнымъ образомъ, Лавр. 13; той весны бысть моръ великъ въ
Псков? и знаменіе железою, Новг. I, 95; бяше моръ въ Псков? надъ
людми железою, ib. 103; моръ бысть въ Новгород? железою, ib. ПО;
Богъ наводить по гр?хомъ ла куюждо землю гладомъ, или моромъ, ли
ведромъ, ли иною казнью, Лавр. 64 (если бы было „наводить казнь
гладомъ", то былъбы явственный твор. оруд.); стоя все л?то ведромь
и нригор? все жито... (па-зиму) ста вся зима теиломь и дъжгемь и
громъ бысть, Новгор. I, 13; крестьянымъ — егда отъоб?дати, тогда и
отпити, а ты с?диши всь день питьемъ, ни орудій могыи к тому
створити ни т?лесныхъ, ни душевныхъ (ел. о ньяпств?, до XIV в.
Бусл. Оч. I, 559). Сюда въ новомъ яз. мр. „не сиділи голодом ні один
день% Кв. Б. д.; литер, „ненужно оставаться голодомъ (=вирого-
голодь), боясь нарушать приличія" (Сущевскій), между т?мъ какъ
въ „ч?мъ пропадать вовсе голодомъ (=отъ голоду), искать
пришлось ауловъ" (Даль)—тв. причины. Подобнымъ образомъ „ходити не-
бреженьемь"—тв. обр. (они же (Русь) оплошишася и небреженьемъ
хожаху, доси?хи своя складоша на тел?гы, а ипыи въ сумы, Новг,
IV, П. с. Р. л. IT, 73), а „гынути небреженьемъ"—тв. прич. изъ тв.
орудія.
Предъ княземъ же паче бойся лъжью (= лживо) глаголати, Бусл,
Хр. 649, XIV в.; высылаху къ нимъ (осаждающимъ) Югра ль"стьбон>
(не „съ льстьбою", а обманно, собираясь надуть), Новг. I, 21; Чюдь
начаша слати съ поклономъ льстью, ib. 35 (присутствіе соціятивнаго
„съ поклономъ" явственн?е обозначаетъ, что „льстью" есть твор. обр.;
ср. млр. лестю-б душу 'ддало, а чортова думка, Ном. 60); а что есть
сего зла зл?е, кже ходити лжею предъ Богомь, Новг. I, 89; ц?лую
къ вама крестъ, якоже ми на васъ непозр?ти лихомъ, Ип. 101; между
т?мъ въ „в?домо буди, хочю искати Новагорода и добромъ и лихомъ",
Ип. 88, чувствуется не твор. обр. (всячески), а еще твор. орудія
(всякими средствами). По Миклошичу, выраженія „неходяще луками1* (iv
jtavovQyla), „ходящиимъ незълобою", иже въ миру ходящий бъд?ньи
и алчьбами" находятся въ связи съ твор. соціятивнымъ, какъ „б?
надърусъ, плънома очима" (Gr. IV, 725 в.). Въ непосредственности
такой связи я сомн?ваюсь.
Одинаково съ „ходити льстью", „лъжею" сл?дуетъ понимать сл?ду-
ющія опред?ленія способа движенія и пребыванія: иде Всеволодъ на
4б7Суждаль ратью и вся Новгородьская область, Новг. I, 6 (т. е. не
487
„съ ратью" въ смысл? войска, что даже невозможно, такъ-к. именно
Новгородская область и составляла войско, а „войною", какъ и нын?);
царь на мя грецкый вставаеть ратью, Лавр. 53; язъ есмь не ратью
пришелъ къ вамъ, зане есте людіе миліи отцю моему, Ип. 80; пришедъ
Свія войною и взяша пригородъ новгородскій, Новг. I, 104; гд? бо
бяшеть ему обида, самъ неходяшеть полкы своими, но посылашеть
я съ воеводами, Ип. 135 (въ основаніи можетъ б. такое знач. какъ
„ходить ногами", „?здить тройкою", такъ что н?тъ нужды
предполагать непрем?нно содіятивность „съ полками"); ср. Черігін Киобуци,
лсепы своя и д?ти своя въ город?хъ затворивше на Поросьи, а сами
лри?хаша къ Изяславу всими своими силами, Err. 51 (неудобно
нониманіе „со вс?ми силами", такъ что „они" и „ихъ силы" н?что
различное, ибо они-то и составляли свои силы). По Миклошичу (IV,
723—4, 16) „пришьдъ ратию" „иридоше гусою" (разЗоемъ, наб?гомъ,
сред. лат. cursa, откуда cursanus, корсаръ и гусаръ) относятся къ твор.
означающимъ то, съ ч?мъ н?что соединено, какъ въ случаяхъ „jep се,
попе, даром завадисмо" „HHje лако богом ратовати" (т. е. съ царемъ,
съ Богомъ). Во всякомъ случа? „ратью" (тв. обр.) и „съ ратью"
(вм?ст? съ..) издревле уже различаются.
Однородно съ „ити войною" и сл?дующее: пойти на Половд? вборз?
изъ?здомъ, Ип. 134; пригнася князь ?еодоръ Кыевскый съ баскакомь
въ пятидесятъ челов?къ разбоемь, Новг. I, 76; идоша на дворы ихъ
грабежемь, ib. 30; ударилися въ нощь разбоемъ ратью на нашу
волость, Пек. I, 250; и опъ нев?рный поиде опоромъ къ городу и много
головъ своей рати остави, Иск. I, 203 (ср. польск. oporem=jak z opoki
не въ томъ смыед? какъ у Линде, „съ трудомъ", а стремительно,468
стремглавъ 1): ср. пора, сила (Mikl. Gr. II, ll—2): „немогу я на доб-
ромъ кон? сид?ть и во всю конскую пору (=во в?сь опоръ) скакать,
Ск. про Бову, Пам. др. письм. 1879,1); ходиша Остроішчи подъ Белья
торонемъ, ib. 204 (кор. тороп, ср. ударишася на нихъ Новгородская
рать торонь, а наши исполошилися вси Пек. 1, 241); послаша Козму
Твердиславича и Олександра Борисовича посодьствомь, Новг. I, 79;
коли есми былъ у в. кн. отъ господара своего., посольствомъ, и твоя
милость тогды... 1493, Ак. 3. Р. I, 129; сторожа маетъ чергою быта,
1508, ib. Н, 37 (=должна отбываться по очереди).
Ненаходя формальной разницы между „пойти торонемъ" и „пойти
грабежемъ, посольствомъв, т. е. когда твор. означаеть н?что будущее
ио отношенію ко глаголу (пойти для совершенія грабежа), я думаю,
что можно нед?лать изъ посл?днихъ случаевъ и имъ нодобныхъ особаго
разряда „твор. означающаго нам?реніе и посл?дствіе или осуществленіе
(dis absicht und den erfolg), Mikl. Gr. IV, 722, 15; въ скр. В. Шерцль,
Синт. 122—5. Другіе прим?ры, приводимые зд?сь Миклошичемъ,
объясняются частью такъ-же, какъ тв. образа: смрЧУ Ранен=смертельно,
488
възетъ мужа бракомь; даже „ос*дити съмрьти*-*", яос*дити неглагола-
никмъ" формально могутъ значить не „на смерть" (чтобъ умеръ, от-
ношеніе ц?ли), „на молчаніе", а пониматься такъ, что заключепіе или
приговоръ являются обстоятельством^ сопровождающимъ самое д?й-
ствіе суда, какъ въ прилагателыюмъ „смертный приговоръ"; частью
же эти твор. суть твор. причины: „яздешту н?которою работою", „kojh
народним посломъ иду" (за народнымъ д?ломъ, но д?лу).
469 Повел? купити себ? козелъ и одра м?хомъ козелъ и овлоче на
власяницю, Лавр. 82—твор. обр., совершенно такъ, какъ напр. „спять
Е0РУ дудкою, а не полосою" „драть кожу ремнями", „стоять,
лежать, поставить, положить рядами, полосами кругами" и т. п. Тутъ
вовсе п?тъ значенія „для м?ха", а потому нельзя вид?ть тв. ц?ли и
находить jiQohppiqj предвзятіе въ „одрати м?хомъ", den bock sclimden,
so dass man den schlauch erhalt (Mild. IV, 734).
Щ Къ „ити войною" относятся и случаи: Новгородци в?чемъ сташа па
Ярославл? двор?, Новг. I, 90; сташа пълкомь (т. е. „въ вид? строя",
построились) на княжи двор?, ib. 38; сташа около городища шатры,
ib. 43; и они, стоявъ 5 дней шатромъ на ноли... Пек. I, 250 (какъ и
теперь стоять обозомъ, станомъ, кошемъ); ?еодосій ... лежащь мощьми,
нъ съетави нераспалися бяху, Лавр. 90; Митрополитъ.. изя руку бла-
женаго Бориса (б? бо мощими лежаи) и ц?ловаше, Срезн. Ск. о Бор.
и Гл. 33. Миклошичь (IV 723—4) видитъ зд?сь соціятивность, какъ
и въ „ити бранию"; но зд?сь прямой переходъ отъ тв. орудія. Какъ-
бы опъ къ отчин? своей прийшолъ добрымъ концемъ, безъ крово-
пролитья, 1486, А. 3. Рус. I, 109 (^благополучно).
469 „Держали мя есте хл?бокормленіемъ". Новг. I, 105, въ томъ же
грам. смысл?, какъ и „стоять постоемъ", мр. „стали его (салдата)
роспитуватись, та тут проходом, чи постоем? Кв. С. п., независимо отъ
залога глагола.
„Наші украіньці селами и городами сиділи" значитъ не „in den
dOrfern und stadten (твор. м?ста, Mikl. IV, 685), a „dorfweise" (твор.
обр.), равно какъ и „ми посіем сиіваночки довгими нивами" не auf
den langen ackern (Mikl. ib.), а въ томъ смысл?, какъ иос?ять рядами.
Случаи, какъ „писать каракулями % „молотить сыромолотомъ* „ружье
несетъ дробь кучею", „зарядъ ложится р?шетомъ" „птицы летаютъ
стадами", „журавли—ключомъ" „рыба ходитъ рунами, руномъ", „люди
снуютъ толпами", „чумаки ходятъ валками", „кровь льеться ручьемъ",
„течетъ каплями" и т. п., которыхъ, по ихъ многочисленности,
невозможно перебрать (Mikl. IV, 708—11, I), незам?тно и безъ формальнаго
различія сливаются съ т?ми, въ коихъ твор. обр. вещественно озна-
чаетъ м?ру и число (Mikl. ib. 711, II): „летать, ходить, лежать, ста-
489
вить и пр. десятками, сотнями, тысячами", „лить ведрами, бочками",
млр. іди, іди, дощику, цебром, відром, дійницею...
Зикмундъ (Ski. § 117, 1. в.) и Миклошичь (IV, 735) принимаюсь,
что „dal jest veuem („зав?но") pul kramu masneho", „darem to obdr/el,
poslal" формально тожественны съ „zete sveho knizetem initx" (стар.
зяти им?ти кънязя,=им?ть княземъ), „syna sveho po sobe kralem osta-470
vil", т. е. иринадлежитъ къ такъ наз. твор. предикативному, зам?шио-
щему въ относительно позднемъ язык? вторые согласуемые падежи.
Но мн? кажется сомните л ьнымъ, что глубоко древнее „даромъ дати,
взяти" (dono dare, accipere) предполагаете второй винительный „дати
чьто даръ\ Первый оборотъ могъ возникнуть независимо отъ второго.
Творительный образа „даромъ дать" мн? кажется, такъ относится къ
твор. орудія въ „снабдить, над?лить кого подаркомъ, какъ твор. обр.
въ „которой женится второго женою на д?виц?" (Котоших. Бусл.
§ 246, пр. 8) къ твор. орудія „оженися Мьстиславною". Ср. туга, б?-
да на вс?хъ! отець и мати чадо свое въсажаше въ лодью даромь
гостьмъ, Новг. I, 5, откуда наше нар?ч. даромъ.
Подобно тому, какъ твор. въ „моръ бысть железою", стоящій при
глагол? или при подлежащемъ и сказуемомъ, взятыхъ вм?ст?, можетъ
стать дополненіемъ одного существительнаго („знаменія птицами" въ
„знаменья бо въ небеси, или зв?здахъ, ли солнци, ли (знаменія)
птицами, ли етеромь чимъ, не (на) благо бывають, но знаменья сиця на зло
бывають", Лавр. 71 (162); и въ случаяхъ „сдать съ рубля полтину 471
коп?йками" твор. сростается съ однимъ (безглагольнымъ)
существительными „приела Гюрги дары многы паволокою и скорого, Ип.
29; многы дары выела арципискупу... златомъ и сребромъ и съеуды
златыми и сребреными и порты, Ип. 68; въ нов. яз. „взятка
щенками к, рубль серебромъ", „полтина м?дьюu, „тысяча ассигнациями",
„подати натурою", „ясакъ пушнымъ товаромъ". Ср. выше стр. 458—
61, 477.
Малозам?тная или фиктивная субстанціяльность творит, образа
находится въ связи съ т?мъ, что, какъ упомянуто, этотъ падежъ
особенно часто переходитъ зъ нар?чіе. Нер?дко между нар?чіемъ оты-
меянымъ и падежемъ н?тъ вн?шняго различія и граница между ними
'проводится лишь т?мъ, что падежъ, какъ дополненіе, связанъ съ вс?мъ
склоненіемъ, а нар?чіе изъ падежа стоитъ для обыкновенная сознанія
вн? этой связи. Такимъ образомъ въ „говорить шопотомъ" можетъ
быть еще творит, образа (при именит, шопотъ), а въ „нагишомъ, бо-
сикомъ, п?шкомъ, млр. тйшкомъ, нишком, польск. chyikiem, duszkiem
и т. п.—нар?яія;, такъ какъ такихъ существительныхъ или вовсе н?тъ,
или они им?ютъ другое значеніе. Лишь въ н?которыхъ случаяхъ русск.
можетъ пользоваться удареніемъ для различія существительныхъ и на- ,
490
' р?чій, напр. верхбмъ, б?гбмъ (нар.) и вёрхомъ, б?гомъ (сущ.), хотя и
верхомъ тоже можетъ оказаться существительнымъ. Так. обр. нер?дко
невозможно со стороны опред?лить содержаніе созяанія говорящаго,
его точку зр?нія на форму. Напр. рысью, иноходью, млр. ходою, польск.
cwaiem, klusem, при коихъ стоятъ ц?льныя склоненія словъ „рысь" и пр.,
суть въ н?кохорыхъ случаяхъ творит, образа, или нар?чія, смотря но тому,
472 какъ, безъ своего в?дома, смотритъ на иихъ говорящій (стр. 122). Изъ
другихъ средствъ выд?леяія нар?чій укажемъ: а) на довольно р?дкій
случай, когда при твор. образа ставится особое несогласуемое слово
для указанія нар?чяости падежа, напр. въ млр. „паном-діло, коза-
ком-діло жив" — нар?чія, при сомнительномъ относительно значепія
„жити даном", б) Чаще встр?чаотся образование отъ нрилагательныхъ
такихъ сущестіштельныхъ, почти исключительное назначеніе коихъ—
превратиться въ нар?чія въ форм? творит-, нанрим. въ стар. яз.
„Андрееви же гнавшю ратные маломъ не до полковъ ихъ, Ип. 61;
судии ув?д?въшю, болыпимъ начать любити и (жит. ?еод. XII в.
Чт. 1858, III); млр. взяли вражі здобишники частом до нас доіздйти,
Метл. 454. в) Нар?чности сод?йствуетъ употребленіе вышеупомяну-
ітыхъ (б) и настоящихъ существительныхъ какъ бы плеонастично,
;т. е. при словахъ того же происхожденія или сходнаго значепія.
\ Это—твор, усиленія. Миклошичь относить нринадлежащіе сюда случаи
кь двумъ главнымъ разрядамъ; аа) тв. съ нрилагательнымъ, соста-
вляющимъ зд?сь главное, напр. вьздр?мавь се сномь тежкомь (т. е.
просто „тяжко") есть тв. der art und weise (IT, 713, § 8, IV); бб) тв,
безъ нрилагательнаго служить „для оживленія и усиленія выражения"
(ib. § 10, I, II). Зд?сь различаются случаи: I) твор. безъ прилаг. при
глагол? („въжделаникмь з?ло въжделахъ" что и безъ з?ло значило
бы лишь „сильно пожелалъ" какъ „разбол?ся бол?знию", Новг. I, 65г
значить: очень, сильно забол?лъ). Зд?сь встр?чаемъ у Микл. „порадо-
. ва ел радостию великою", доказательство, что для него разница между
I аа) и бб) довольно тонка. Сюда „того и слыхомъ неслыхати межи
государи великими, штобы государу своему (т. хану) холонъ (кн. Мо-
сков, съ точки зр?нія кн. Литовскаго) добра хот?лъ", 1500, Ак. 3,
J Р. I, 213; ходенемъ ходить, б?гомъ б?житъ, млр. иоі'дом ість и пр.
Относительно ливмя и т.п. см. выше стр. 442—3. И) Тв. при такихь
v же нрилагательныхъ, нар?чіяхъ и существительныхъ, какъ „полнымъ
473 полно", „чернымъ черно", „ник?мъ никого", „однимъ одинъ", „бол-
1 ванъ болваномъ* (т. е. настоя щій болванъ). Этого носл?дняго усиленія
зн. существительнаго, заключеннаго въ его собственномъ кругу и не-
нротивополагаемаго ничему (напр. это вино—вода водой, т. е. сущая
вода), несл?дуетъ см?пшвать съ вышеупомянутымъ (стр. 461) твори-
тельн. въ сочетаніяхъ противительныхъ, когда бы, иоложимь, одинъ
свелъ р?чь на воду, а другой, возвращаясь къ прежнему предмету,
491
сказалъ: „вода водой (вода—сама по себ?, вода—особь статья), а ть?
говори д?ло". г) Множественное число въ слав. яз. вообще наклонно
изм?нять зяаченіе существительныхъ но направленію къ значенію со-
столній и обстоятельствъ — положеніе, развитіе котораго я оставляю
зд?сь въ-сторон?. Въ-частности это число благопріятствуетъ образо-
ванію нар?чій отъ тв. образа. Буслаевъ (§ 219, Пр. 6) зам?чаетъ,
что нар?чіе „верхбмъ" принимаетъ и множественное ч. „верхами11,
когда относится ко многимъ, напр. у Пушк. „чиновники разъ?зжали
верхами на карабахскихъ жеребцахъ". Это неточно, ибо нар?чіе, не-
им?я числа и несогласуясь ни съ ч?мъ, неможетъ ни принимать множ.
числа, ни относиться ко многимъ. Значить, „верхами* есть не
нар?чіе, а дополнеяіе, именно скор?е всего—тв. орудія, какъ „?хать возомъ
и возами". Но млр. верхи (верхомъ, верхами), образованное отъ тв.
мн. ч., есть несомн?нное нар?чіе. Сюда же млр. о круги (кругомь,
отъ тв. м?ста), нйхилки (випить пляшку горілки—). Вь старинномъ
язык?: „л?по б? непещися о приходящимь дьни.... и нын? бы Господь
нашь.... больхиими попеклся нами, Жит. ?еод. XII в. (Чт. 1858, III);
гёдинъ же изъ нихъ, тихы шедъ, послушааше, ib.; се бо малы въепрянувъ 474
отъ ужасти, начахъ прил?жьно Бога молити, ib.; малы (=млр. трохіі не)
бо насъ невзяша Печен?зи, Лавр. 28; малы не до смерти убиша, Новг. I
(Син.) 9; матерны лаяти кому, XVI в. Ак. ист. I 252. Ср. у Микл. IV, 7] 2:
мепьшиими, нравы стръмы. Сюда же стар, оиакы, назадъ („опаки
руц?связывахуть", Лавр. 18), между т?мъ какъ въмлр. „навпаки сонцяи
(противъ, т. е. на опакы, польск. naopak), если судить по предлогу, дол-
женъ заключаться винит, мн.; пакы1); акы [сначала нар. вопр. „какимь
г) Стар, пакы и на къ: а) назадъ, обратно: отсыдати (додью) пакы на землю кре-
стьяньску, Лавр. 15; поі?даша рЬчь Василкову, како молвиль горожаномъ, што ли
молвили иакъ (сказали назадо, т. е. въ отвЬтъ, возразили) горожане Василкови,
Ни. 199; б) вторично, нотомъ (какъ и стар, опять), такъ-какъ обратный путь есть
вторизныи: аще ли но сихъ разуму земля есть мати, то почто плюете на матерь свою,
да с?мо (соб. сюда, но зд?сь — разъ, серб, ^едан пут) ю лобваете, и пакы (иотомъ)
оскверняете, Лавр. 49, (въ чепі. „а рак zase poskvrnujete", Эрб.; за ся, т. е за себя,
назадъ, обратно, иотомъ); и тогда возмуть м?сячное свое первое отъ города Кіева, и
пакы изъ Чернигова и Дереяславля, Лавр 13 (какъ и чеш. рак вь случаяхъ какъ
„сначала ...дал?е... иотомъ*4, Zikm. Ski. стр. 655); оже, рци, нросиіъ еси живымъ, а
уже какъ (опять) мертвымъ нросипш, Ни. 218. Отсюда ведетъ начало серб, соединят,
ооюзъ на, обозначающій отношеніе посд?дующаго, присоединяемая къ предыдущему,
какъ въ русск. простор?чія „опять асе и то..."; в) Дакъ, обратно, въ свою очередь,
взаимно: поча думати Товтивилъ, хотя убити Треняту, а Тренлта соб? думашеть на
Товтивила ііакъ, Но. 202; аще украдеть русинъ что любо, или пакы христьянинъ у
русина, Лавр. 14. г) Что грамматическое противительное отношеиіе можетъ
изображаться пространственно, движеиіемъ въ другую сторону, это видно изъ „за up емся тамъ,
и* н?чего съ вас* будетъ взять Мамаю; въ другую сторону (=иначе, въ противномъ
случа?, если же н?тъ, то...), онъ насъ полонитъ, А?. Ск. YI, 312; подай ми?-ка
супротивника; въ другую сторожу (а не то) я твою силу побью", іЪ. 315. Подобно этому
ст.-русск. пакы ли, въ силу частицы ли, иолучаетъ условноиротивителъное значеніе: аче
492
образомъ?", но уже въ древнемъ яз. сравнительный согозъ, коему во 2-й
подовин? сочетанія соотв?тствуетъ не такы, какъ моікно было бы
ожидать, а тако: си бо сьяше, аки луна въ нощи, тако и си въ не-
в?рныхъ челов?ц?хъ св?тяшеся, Лавр. 20]; такы (соб. такымъ образ.,
изв?стное только въ знач.-же, все так и и усиленія) 1).
476 Сюда же предполагаемая вс?ми слав, нар?чіями нар?чія отъ тв.
мп. прилаг. относительных* на -ьск-, и другихъ, именно рус-ьсіш и
ир... Такое объясненіе этихъ пар?чій, принимаемое Зикмундомъ, Мик-
лошичемъ и другими, и я считаю единственно в?рнымъ. Иначе у Гатта-
лы Sr. Ml. § 246. Въ ст. русев, „то не поганьскы ли се есть?", Лавр.
73; Симонъ волхвъ, иже творяше волшьствомъ нсомъ глаголати чело-
в?чьскы, Л. 77; нарекоша имя ему Георгіи, а мирьскіи (=ьскы) Игорь,
йп. 58; княже, потьскы (=по птичьи, по птичьему) иеможешь перел?-
т?ти, Ип. 129; вълчьеіш, пьсьскы и пр. Въ млр. сюда, какъ остатки
бешгредложнаго уиотребленія этой ф, рйчки лізти (=рачьсш), б. м.
крачки (крачьскы?, „щобъ ти там крачки сів, Ном. 72), между т?мъ
ти ся иолкы иструдять, а язъ силн?йши пущю другыя, паки ли (=если неиошлю), а самь
всяду на хонЬ, Ип. 45; любо дай Язяславу чего ти хочеть, пакы ли (—если недашь), а
пойди полны своими ко мн?, заступи же волость мою, ib. 45; любо изъищю мужи новгородь-
стіи (—ьскые), пакы ли, а головою повалю за Новгорода Новг. I, 33; княже, кланлемъ
ти ел, а братьи своей невыдаваемъ; пакы ли (если же несогласенъ на такія условія),
твои медь, а наш? головы, ib. 41; „сами ся урядимъ, а крови хрестяньскы непроле-
(=?)ймы; пакы ли ио своему замыслу пойдеши" (озря ся на святую Богородицю, яже
есть надъ Золотыми вороты), „а той ны Пречяст?й Госпожи судвти", Пи. 61; накъли
быхмо неворотили на той день (4-хъ тыс. руб.)... тогда... (1388, грам. Ягайла, Ак. 3.
P. I, .Na 8). Чеш. pak-li—условно-противит. союзъ, Zikm Ski. стр. 469. д) Пакъ союзь
постпозитивный, съ чуть зам?тною протявиг?льною силою, обыкновенно лишь привле-
кающіа силу р?чи на слово, посл? коего стоитъ (ср. а, же): ире сей миръ трудилися
добрии людигё NN, урядили-накъ миръ, како было любо Руси, Дог. съРиг. 1229, С. Г.
Гр. II; такъ и иоздн?е вь влр. и доньш? въ блр и млр: кому-пакъ то у тобя в?домо,
что ту деревню отедъ твой и д?дъ твой заложили? 1511, Ак. Юр 29; млр. застебнеддя
(вона) шд саму- душу, щоб нічогісінько невидно було що незвичайно .. вжеж-бак нетак,
як городяньскі дівки, що в панів понавчались, Кв; а що бак, Олексіевичу, иігде ді-
тиеь, благослови діток, id. Въ чеш. Zikm Str. 554—5 (съ зам?тной противительной
силой [=а, же, польск. za§].
х) Со знач. усиленія. так-таки (ср. млр такечки); таки нічого нечую, нічого и небачу,
Кв. (ровно ничего, ср. нічогісенько). Какъ союзъ а1 оно привлекаетъ силу р?чи на слово:
„мы, выслухавши того привилея.. при томъ-таки есмо княгиню Семеновую зоставиди,
1507, Ак. 3. Р. II, 13; мы., тыи им?пья, которые онъ былъ своеволн? забралъ, ему-таки
дата, 1508, ib. 39, „змалював він таки—навтого отдя Микити кобилу, Кв. (=нашегоже,
т. е. такого же нашего, какъ и т? хлопцы, о которыхъ прежде была р?чь); и гласи знав:
часто объ его спотикавсь и пан Ахвтанасій, от-таки-наш дяк, id.; б) при глаголахъ во
2-й полов, уступигельнаго сочетанія (ср. но въ „хотя... но): приливали доріженьку,
таки пилом пала; роз нажали матусеньку, таки з дичка спала, Метл. 22; хон> уже Й
зацягаудо оболон?ю, алб таки й ц€п?р знаць, Б?лостод. у., Эти. Сб.* хоть ти й розеер-
дисся на мене., а я таки тобі договорю, що вчора хотів сказати, Кв.; литер, русск-
въ обоихъ случаях* „все-таки".
!
493
какъ ііішки, мовчки по образованно сюда неотносятся: л?шькы, а
не „п?шьскы"). Въ русс к. литер, эти шір?чія только при прилагат.?
напр. .,опъ д?тьски добръ" (между т?мъ какъ несовс?мъ ловко уже
сказать „онъ ииніетъ д?тски-), ,будь я маломалъски богаче"... Но
правилу и вь аглр. и иъ русск. лит. къ этимъ яар, безъ вниманія къ
падежу отъ котораго они происходятъ, присоединяется по: млр. по ста-
росвітьски, по дівчачи, лит. .,онъ пишетъ но д?тски" и пр., покаков-
ски, потаковски. Зд?сь ячыкъ подчиняется аналогіи употребленія по477
съ дат. (по старосвітьскому; литер, въ XYIII в, Бусл. Гр. § 72; пъ
бол?е древнемъ вид? въ польск. чеш. ро rusku и пр.), подобно тому,
какъ въ словенскомъ отъ вышеупомяпутыхъ малы, тихы— pomaly,
рoilг.Ьу. Т о. зд?сь ошибочно было бы при объясненіи исходить изъ
знач. предлога и вид?ть въ и фонетическую зам?ну зв. у.
10. Творительный на м?ст? вторыхъ (согласуемыхъ) падежей.
1. Везепорно этотъ падежчь* принадлежите къ своеобразн?йшимъ
явленіямъ славянскаго и литовскаго языка \); но, между т?мъ какъ по
мн?пію, которое мн? кажется в?рнымъ, явленіе это въ славян, нар.,
слагалось и образовывалось до посл?дняго времени и везд?, кром?
немногихъ окраинъ слав, языка, было выт?сняющимъ, а не выт?сня-
еиымъ (ср. стр. 113—4), по другимъ, прогрессъ его относится къ
бол?е или мен?е давно-прошедшему языка. Отсюда т? согласуемые
падежи, которые съ одной точки кажутся удержанною, еще невыт?с-
ненною стариною, съ другой—представляются проявленіемъ отреченія
языка отъ своей особности.
Шлейхеръ говоритъ, что въ литовскомъ тв. при гл. buti
„употребляется еще разв? только (Uochstens nur) при будущемъ, а въ прочихъ
случаяхъ—имепительный, который и вообще въ этихъ оборотахъ (т. е.
и при другихъ глаг. среднихъ) начинаетъ выт?снять творительный;
„jis yr did^ausiu" (=on jest najwi§kszym) теперь неупотребительно и
вообще творительный теперь преимущественно встр?чаетея въ суще-
ствительныхъ: „jis bus (pastes) karaliumi, онъ будетъ, станетъ коро-
лемъ". Въ простор?чіи часто стоитъ именительный (а не твор.)... gers
ЬйЦ.(добръ быти) а не „gem biiti" (добрымъ быть), Lit. Gr. 270—1.
Но суг?дуетъ доказать, что тв. „въ yr didzausiu" былъ народнымъ яв-478
леніемъ, а не личнымъ полонизмомъ, какіе встр?чаются и въ русскихъ
*) „Н?которое сходство со слав, предик, творительнымъ обнаруживает* инд.
предикативный твор. при 6haija и 6haBHTaBJa: „ёша на... рітвиджа бЬавитав^ам", ожЪ
недолженъ стать жрецомъ" (В. Шерцль, Скат. 119). Но эти обороты должны быть
сравниваемы съ творит, д?йствующаго предмета при страдательном* сказуемом*. Ср. ib.
118. танасвибішр 6haBHTaBjaM, это, должно быть, аскеты (собств. аскетами должно
быть быт о).
494
памятникахъ. Подобнымъ образомъ, приписывая малорусскому языку
вс? полонизмы, какіе встр?чаются въ западнорусскихъ памятникахъ
XV—XVIII в., молено подумать, какъ и думали, что весь малорусскій
языкъ (а не одна его струя) идетъ къ своему русскому характеру отъ
почти полнаго тождества съ польскимъ, что несправедливо.
Именительный въ литовскомъ, въ случаяхъ, гд? можно бы съ точки польскаго
языка ожидать творительнаго, моясетъ не происходить отъ н?мецкаго
вліянія, вообще мало зам?тнаго въ литовской грамматик?, по быть
явленіемъ вполн? туземпымъ и весьма древнимъ. То-же прим?няемъ
мы къ сербскому, въ случаяхъ, гд? въ немъ именительный при рус-
сеомъ творительномъ.
У Миклошича мысль, подобная Шлейхеровой, высказапа н?сколько
разъ и гораздо опред?лительн?е. „Бол?е всего развитъ (am feinsten
ausgebildet) этотъ оборотъ (твор. предиката) въ польскомъ, между т?мъ
какъ другіе слав, языки, какъ покажете посл?дующее изложепіе, со-
вс?мъ его оставили: первоначально онъ былъ вс?мъевойственъ"
(V. Gr. IV, 727). „Сравнивая между собою отд?льньте славянскіе яз.
относительно употребленія (этого) твор., мы зам?чаемъ, что въ н?ко-
торыхъ изъ нихъ теперь оказываются лишь посл?дніе его остатки и
что въ другихъ онъ все бол?е и бол?е ограничивается въ пользу
синтаксиса, опирающагося на классическіе языки, синтаксиса,
который можно назвать общеевронейскимъ. Такъ, тго-русски
говорится: „я вид?лъ его здороваго", „дай Более, чтобъ мы нашли васъ
здоровыхъ" (Бусл.), Mikl. ib. Но д?ло вътомъ, им?ютъ ли въ нын?ш-
немъ русскомъ такіе обороты смыслъ посл?дней новизны, или, напро-
тивъ, старинны по отношенію къ творительному? Для меня очевидно
носл?днее; къ утвержденію перваго даетъ поводъ Буслаевъ, говоря,
479что „иногда вм?сто творит, опред?леніе ставится въ падеж? слова
опред?ляемаго" (Гр. § 246, 3)—выраженіе, если понимать его въ-точ-
ности, совершенно ошибочное.
йСпособъ выраженія, сходный съ т?мъ, который свойственъ европей-
скимъ языкамъ, все бол?е и бол?е отт?сняетъ способъ своеобразно-
славянскій—явленіе, которое зам?чается и въ другихъ языкахъ нашей
части св?та; ибо н?который, можно бы сказать, новоевропеизмъ
стремится соединить какъ бы въ одно нар?чіе языки европей-
скихъ народовъ, принимающихъ участіе въ культур?... Кто необратитъ
вниманія на стремленіе языковъ нашей части св?та къ н?которому
единообразію, тотъ не въ состояніи будетъ объяснить постепенной
метаморфозы славянскихъ языковъ. Не все происходитъ въ языкахъ из-
внутри Отсюда хорут. naj eta kamenja kruch bodo, Мат?. 4, 3; хорв.
da b' se mogla roza bcela uciniti", „kada ona voda vsa vino postane"
(Mikl. IV, 740).
495
И такъ, вотъ гд? суть, cardo rerum: существуетъ в?ра въ нивелли-
рующее вліяніе цивилизація, основанной на классической почв?, на
все, неисключая языка; но ото есть именно в?ра, а то, что выдаютъ
за ея доказательства, состоитъ между прочимъ въ перестановк?
явлений vgt?q6jvqcqtov} въ представленіи несущественнаго для вопроса
(какъ сходство продуктовъ абстракдіи) существеннымъ и предшеству-
ющаго но времени—ноздн?йшимъ.
2. Изъ соотв?тствія разсматриваемаго твор. вторымъ согласуемыми
такъ наз. предикативнымъ падежамъ, при недостаточномъ отд?леніи
грамматики отъ логики, выводились заклгоченія объ этомъ творитель-
номъ, бол?е-мен?е напоминающія Аристотелевы роды сказуемаго. „Все,
что высказывается о чемъ-либо (лат то жеді rivoq xaTrjYOQovfievov) a)
или вполн? равно предмету, какъ понятіе его исчерпывающее и его
сущность (ogoq), б) или есть отличительный признакъ, характеризующій
предметъ, какъ нед?лимое, и потому зам?няющій его (i'diov, особен- 480
ность, свойство), в) или опред?лягощій его родъ, г) или н?что
случайное невходящее въ опред?леніе предмета (Steinthal. Gesch. der sprach-
•wiss. bei den alten, 203—4). Такъ какъ предстояло объяснить не
четыре, а два явленія (второй согласуемый падежъ и твор. несогласу-
емый), то это четверное д?леніе нужно было свести на двойное, чему
тоже пособляетъ Аристотель, говоря, что приличнымъ отв?томъ на
вопросъ „что есть подлежащее" (xQoxeipsvov, предлежащее) служитъ
указаніе сущности (SQog) или рода (ytvos), а не видового отличія или
случайности. Такъ, отв?томъ на вопросъ „что это?* при указаніи на
челов?ка, служитъ: „это челов?къ", а не „это б?лое, сидящее" (Steinth.
ib. 243).
Сравнимъ съ этимъ слова пр. Гатталы (Srovn. mluv. jaz. cesk. a slov.
§ 49 и почти буквально сходное мн?ніе Смита, приводимое Миклоши-
чемъ, V. Gr. IT, 740:
„Падежемъ сказуемаго бываетъ у насъ нетолько именительный
(какъ въ лат., в?м.),но часто и творительный: Hannibal dux fuit, ego
sum primus=„H. byl vudce" и „vudcem*, „ja jsem prvf" и prWma...
Трудно въ-точности опред?лить, гд? сказуемое сл?дуетъ выразить име-
яительнымъ, гд? творительнымъ; но основаніе различія между этими
оборотами приблизительно сл?дующее: творительный описываетъ, име-'
нительный опред?ляетъ (vymefuje) понятіе подлежащаго
(обозначенное подлежащими; первый приписываетъ н?что подлежащему, второй
опред?ляетъ, что такое есть подлежащее само по себ?; творит. бол?е'
касается качества и свойства (povahy a vlastnosti), именительный—
сущности подлежащаго, которому при этомъ ничего (новаго?) неприпи-
сывается, лишь понятіе его повторяется другими словами. Согласно съ
этимъ напр. въ предложеніи „clovek je vozumne zvffe" сказуемое, вы-
406
481 раженное имепительнымъ, такъ относится къ подлежащему clovek,
какъ дна да дна къ четыремъ, т. е. какъ 2+ '2 = 4, такъ сказуемое
приподенпаго предложение :лгачитъ виоли? то-ясе, что его
подлежащее. Напротипъ того, въ предложеліяхъ со сказуемымъ вт> творитель-
номъ. напр. „clovok jest obrazem Vsemohouciho", такого отношенія
подлежащая къ сказуемому вовсе и?тъ.
Однако и на такомъ оеиошшш нельзя прочно установить, гд?
сказуемое должно быть выражено имепительнымъ, а гд? творительнымъ,
и ото потому, что обычай языка ид?сь, какъ и вообще, весьма часто,
такъ сказать, своевольно прииимастъ существенное за случайное, и
на-оборотъ. Напр у Комепскаго читаомъ: „lolo je stauek duse" рлдомъ
съ „telo nejen stankem, nez j nastrojtun jest duse".
Намъ слышится въ этомъ иризпапіе, что вышеупомянутая категоріи
' сказуеиаго—сами по себ?, а я.;ыкъ—самъ по себ?, ибо usus въ язык?
не-есть tyrannus, стало быть п?что постороннее, по самая суть языка.
Вы видимъ ниже, что прим?ры, подобные вышеприведешшмъ, оц?ни-
ваемые съ грамматической точки, незаключаютъ въ себ? ничего
особенно прихотливаго. Но даже допуская на-время законность прим?не-
нія сюда вышеуиомянутыхъ категоріи, все-таки, мн? кажется, нельзя
согласиться съ пр. Гатталою. У Аристотеля подлежащее, о коемъ н?-
что сказывается, есть указываемый предмета, вещь (ж(>алла)у а
сказуемое есть слово и вм?ст? понятіе. Съ такой точки зр?нія еще можно
понять возможность утверждения, что сказуемое можетъ быть идеаль-
нымъ эквивалентомъ подлежащаго *). Но признавая, что логика трак-
482 туетъ только о понятіяхъ, такъ что и подлежащее логическаго сужде-
нія есть всегда понятіе, сл?дуетъ признать и то, что равенство членовъ
логическаго сужденія, какъ тавтодогія а=а, есть не сужденіе, а одно
понятіе. Логическое сужденіе есть движеніе, направленное къ пов?рк?-
мысли, а тавтологія есть нокой и къ такой пов?рк? неведетъ. Члены
логическаго сужденія всегда различны по объему и содержанію; таково
ихъ отнонгеыіе и въ 2+2=4, ибо въ понятіи 4 заключено не одно
только понятіе 2+2, но и 3+1 и т. д. Так. обр. и логическая под'
кладка предложенія „челов?къ есть разумное животное" неможетъ быть
изображенно формулою а=а, ибо, хотя бы и было изъ другихъ источ-
никовъ изв?стно, что всякое разумное животное есть челов?къ и что
другихъ разумныхъ животныхъ, кром? челов?ка, н?тъ, но это вовсе
несл?дуетъ изъ самого сужденія „челов?къ есть разумное животное*;
въ понятіи „челов?къ* могутъ быть заключены многіе признаки, кото-
рыхъ н?тъ въ пон. „разумное животное*. Прилагая это къ мн?нію г. Г*
мы видимъ, что если предложенія со вторымъ именительнымъ немо-
1) Хотя, если подлежащее есть познаваемое, а сказуемое познаиіе, то равенство,
между ними противор?читъ в?р? въ безконечность познаніл.
497
гутъ быть подведены подъ формулу а=а, или „а есть вполн? то-же,
что би, но им?ютъ формулу напр. а неравно б\ то эта посл?дняя
годится и для предложеній съ творительнымъ, нисколько ихъ нехарак,-
теризуя сравнительно съ первыми. Даже признавая возможность пол-
паго равенства между членами логическаго сужденія, лучше бы раз-
суждать такимъ образомъ: въ „clovek jest vozumne zvfre" понятія
clovek и rozumne zvife равны; но въ „clovek jest zvtfe" они неравны,
между т?мъ какъвъ обоихъ случаяхъ падежъ въ сказуемомъ тотъ-же; сл?-
довательно равенство или неравенство понятій для объясйенія этого- :
падежа безразличны.
Зикмундъ (Ski. § 17, 2, 3), перечисливъ категоріи сказуемаго, кото-
рыхъ, по его мн?нію, шесть [а) существованіе, б) сущность, в)
случайность, г) д?йствіе и страданіе, д) качество, е) принадлежность], гово-4вз
ритъ о второй и третьей: „Если говорится о подлежащему что такое
оно есть (со jest), то опред?ляется его сущность, или родъ, почему
такія предложенія называются предложеніями сущности, или опред?-
лительнымЕР (vety bytnosti, v. vymerne), напр. clovek jest tvor rozumny:
отъ этого отлично выраженіе того, ч?мъ бываетъ (elm jest)
подлежащее, ч?мъ оно обнаруживается въ д?йствительности, ч?мъ отличается
отъ другихъ предметовъ..., напр. byl jsem tehdaz konselem. Такія
предложенія пусть называются предложеніями разд?ленія или случайности '
(vety rozdllu aneb pfipadnosti)". „ Сказуемое въ предложеній опред?ли-
тельномъ указываетъ родъ, подъ которымъ находится подлежащее и \
который принадлежитъ къ его сущности (podstata), а въ предложеній
разд?лительномъ—знакъ, которымъ подлежащее отличается отъ
другихъ предметовъ, которымъ сущность его обнаруживается въ
д?йствительности...". Откинувъ лишнее, какъ „обнаруженіе", „д?йетвитель-
ность", мы можемъ выразить это другими словами такъ.
Существенные признаки понятія суть т?, которые общи всему
объему этого понятія, ч?мъ условлено единство этого понятія;
несущественные—т?, которые, находясь только въ части объема понятія,
существенны только для этой части, сл?довательно вм?ст? съ другими
подобными ведутъ за собою распаденіе понятія на частныя. Такъ-какъ
формальной логик? несвойственна категорія нед?лимаго и объемъ
понятія есть не количество предметовъ, изъ наблюденія коихъ выведено
понятіе, а количество частныхъ понятій, на которыя оно распадается,
то напр. въ „онъ боленъ" признакъ относится только къ изв?стной
части понятія онъ. Во всемъ этомъ н?тъ сл?да психологіи, между т?мъ,
по общему принципу современнаго языкознанія, оно можетъ им?ть д?ло
съ категоріями такого имени лишь въ томъ случа?, если они поняты
какъ процессы, т. е. психологически. Поэтому уже можно непов?рять 484
данными языка, точно ли логическая существенность выражается име-
нительнымъ, а несущественность творительнымъ.
Потевня, Ияъ зап. по русс грамматик*. 32
498
Буслаевъ, какъ и Гаттала, признаетъ свои объясненія разсматривае-
маго явленія невполн? удовлетворительными (Гр. § 246, 2): „падежи
имен, и твор. при гл. быть во вс?хъ наклоненіяхъ и досел? 1) во
многихъ случаяхъ зам?няются одинъ другимъ безъ всякой видимой
причины. Впрочемъ для руководства въ практическом* отношеніи 2)
сл?дуетъ зам?тить, что творительнымъ имени существительнаго
означается но большей части признакъ несущественный, при которомъ,
вм?сто быть, можно поставить сд?латься, стать, казаться, напр.
Ломоносовъ былъ рыбакомъ (т. е. н?которое время); Карамзина былъ
исторюграфомъ (т. е. сд?лапъ). Именительнымъ же падежемъ имени
существительнаго означается признакъ существенный, напр. Ломоносовъ
былъ великій челов?къ". Мы видимъ зд?сь, что Буслаевъ съ одной
стороны еще пользуется категоріями существенности и
несущественности, необъяспяя, почему признакъ, выраженный прилагательпымъ въ
„я былъ боленъ" представляется существеннымъ и почему иапр.
тождество предмета съ самимъ собою, признакъ, повидимому, весьма
существенный, изображается несущественными въ „люди остаются людьми",
485„оселъ останется осломъ", выражаясь творительнымъ? Съ другой
стороны, мы находимъ зд?сь попытку стать на грамматическую почву,
именно—признаніе различія въ разсматриваемомъ отношеніи между су-
^ ществительнымъ и прилагательнымъ и между одними глаголами и
другими. Очевидно, что въ „Ломоносовъ былъ рыбакомъ* зам?на былъ
влечетъ за собою изм?неніе вещественнаго смысла и съ этой стороны
невозможна; но разсматривая только формальныя отношенія р?чи, мы
можемъ и должны на м?сто изв?стпаго слова ставить мпогія другія,
чтобъ узнать, останутся ли при этомъ формальныя отношенія неизм?н-
ными, или н?тъ. Въ настоящемъ случа? н?тъ формальной разницы
между „былъ рыбакомъ" и „притворился, прикинулся, оказался,
остался, сд?лался, сд?ланъ, названъ т?мъ-ток; но разница нетолько въ
' падеж?, но и въ функціи глагола есть между „онъ былъ рыбакъ" и
„онъ былъ рыбакомъ".
. Уже Востоковъ нам?тилъ в?рный путь къ опред?ленію этой разницы,
хотя невоспользовался имъ, а приб?гъ къ категоріямъ прирожденности
и случайности. Онъ говоритъ: „сказуемое, состоящее изъ
существительнаго, привязывается къ подлежащему глаголомъ наст. вр... есть и пр.*
т. е., по принятой нами терминологии, глаголъ въ подобныхъ случаяхъ
а) Значитъ ли это, что такъ было изстари и что въ этомъ отношеніи невидно
движения йъ язык??
2) Другія ирактики, напр. медицинская, педагогическая, пусть себ? руководствуются
несовершенными теоріями; но въ практик? языка, т. е. въ р?чи, такія теоріи иностран-
цевъ могутъ вводить только въ ошибки, между т?мъ какъ туземцы на практик? руко-
ководствуются безеознательно и дочти безошибочно мотивами гораздо бол?е сложными,
ч?мъ такія теоріи.
499
есть связка, а 2-й именительный—предикативный аттрибутъ. Тоже,
говорить онъ дал?е, при прошедшемъ времени былъ, „но только тогда,
когда говорится о природномъ состояніи предмета, а не случайному
зависящемъ отъ какихъ либо д?лъ его, напр. Адаиъ былъ первый че-
лов?къ. Когда же означается состояніе случайное, какими либо д?лами
пріобр?таемое, тогда глаголъ „былък обращается въ сказуемое, а
существительное служитъ дополнительными къ оному словомъ
и полагается въ п. творительномъ, напр. „Адамъбылъ первымъ земле-
д?льцемъ" (Р. гр. § 121). Поздн?е у Малецкаго находимъ различіе
между д?йствителънымъ сказуемымъ въ именительномъ и мнимымъ въ48б
творительномъ (Gr. § 701). И я полагаю, что задача состоитъ въ томъ,
атобы вывести разницу между именительнымъ въ сказуемомъ и другими'
сродными явленіями и такъ наз. твор. предикативнымъ, съ одной
стороны, изъ изм?ненія грам. функціи глагола при переход? согласуемая
надежа въ несогласуемый, съ другой—изъ различія согласуемостя и не-
согласуемости падежей, съ третьей—изъ разницы между творительнымъ,
который предполагается такъ наз. творительнымъ предикативнымъ, и
этимъ посл?днимъ.
3. Разсматриваемый падежъ изв?стенъ подъ именемъ творит, при- \
знака и состоянія (Буслаевъ) или твор. предикативнаго. Посл?д- /
нее названіе оправдывается или т?мъ, что этотъ падежъ соот'в?тству-
етъ такъ наз. предикативнымъ именительному и винительному въ греч.
я лат. (Mikl. IV 727), или т?мъ, что онъ въ самомъ славянскомъ за-
м?няетъ вторые падежи, или, наконецъ, что в?рн?е, т?мъ и другимъ
вм?ст?. Т?мъ немен?е названіе этого твор. предикативнымъ неточно
въ той-же м?р?, въ какой названіе формъ происходящихъ изъ
двойственная числа („три, четыре челов?ка")—двойственными никакой!*"!
несогласуемый падежъ неможетъ быть предикативенъ. Наибол?е точ-
нымъ кажется мн? названіе твор., зам?няющимъ вторые,
согласуемые падежи, такъ что лишь для краткости удерживаемъ назв.
предикативнаго. По происхожденію въ другой линіи этотф падежъ им?"
етъ непосредственное отношеніе только къ твор. образа д?йствія и мо-
жетъ быть см?шиваемъ только съ нимъ.
Въ различныхъ слав, нар?чіяхъ въ твор. предикат, ставятся какъ су-
ществительныя, такъ и прилагательныя; но -такъ какъ этотъ падежъ, по
несогласуемоети, есть объективный и, по происхожденію,—бол?е поздній,
ч?мъ время безразличія существительнаго и прилагательнаго; то за
исходную, точку употребления этого падежа сл?дуетъ признать поста-487
новку въ немъ имени существительнаго.
Въ совокупности признаковъ (грам. субстанціи), обозначаемой
творительнымъ образа, зам?чаемъ двоякое отношеніе къ субстанціи, указы-
500
ваемой подлежащим* или другимъ объектомъ. Одно, общее
творительному образа со вс?ми остальными творительными и другими падежами
объекта, состоитъ въ томъ, что субстандіи эти совершенно различны,
такъ что между ними въ мысли непроисходитъ никакого сліянія. Какъ
въ твор. орудія „клинъ клиномъ выгонять" вещь, означенная твори-
тельнымъ, совс?мъ не та, которая означена именительнымъ, такъ что,
несмотря на общіе признаки, они держатся въ мысли разд?льпо; такъ
точно и въ твор. образа „клинъ клиномъ" (т. е. сущій, настоящій
клииъ), съ тою разницею, что въ посл?дпемъ случа? субстанція въ
творительномъ фиктивна. Подобнымъ образомъ, хотя и съ дргимъ аф-
фектомъ, субстапцщ въ „N иде войною", „N сташа станы", млр. „чо-
Човік Зде бовкудом" (принимая сд?сь переходъ отъ твор. орудія къ
I твор. образа), ?зда цугомъ, гусемъ, долетъ стаями и т. п. совер-
' шенио разд?льньт. Но уже въ „иослатна Козму Твердиславича и Олек-
сандра Борисовича посольствомь, Новг. I, 79, польск. oni jechali ku-
ligiem* зам?чается переходъ къ другому отношенію, какъ въ „игуменъ
иде сълъмь", „N иде воеводою", (оборотень) „рыщетъ лютымъ зв?ремъ",
, конь летитъ стр?лою", гд? зам?чается частное сліяніе субстандіи, такъ
/ что „игуменъ" и былъ „посломъ" и т. п.
Въ этихъ случаяхъ можно вид?ть уже первую ступень твор. преди-
кативнаго, въ которомъ вообще такое совпаденіе субстапцій есть
постоянный иризнакъ. Мн? кажется превратпымъ объяснять бол?е древ-
ній твор. „иде сълъмь" изъ позди?йшаго тв. предикативнаго „будучи
посломъ" (что у Малецкаго <5г. § 697).
488 Зд?сь упомяну о такъ наз. твор. уподобленія, подъ которымъ его имя
позволяетъ понимать и сравнепіе, какъ явленіе субъективное, и пре-
вращеніе, т. е. объективный, представляемый независимымъ отъ
произвола говорящаго переходъ одного предмета въ другой. Буслаевъ подъ
твор. уподобленія (однимъ изъ видовъ твор. образа) сначала разум?-
етъ только еравнеше: „лет?ть стр?лою", „Игорь соколомь полет?",
между т?мъ какъ о случаяхъ „у дороги б?лымъ камнемъ осталась
Марья царевна* у него сказано: „творительному уподобленія соотв?т-
ствуетъ въ старинной письменности твор., употребляемый для озна-
ченія суев?рныхъ преданій объ оборотняхъ, или о превращеніи людей
въ животныя, въ растенія, камни и пр., напр. въ Сл. о п. И. о Всеслав?:
„самъ влъкомъ рыскаше, великому Хръсови влъкомъ путь прерыскаше1*
(Гр. § 246, 10).
Подъ соотв?тствіемъ зд?сь позволительно понимать не то, что мы
разум?емъ говоря напр. о соотв?тствіи формы волк форм? вълкъ,
wilk и пр., при чемъ первой н?тъ ни въ др. русск., ни въ польск.,
второй н?тъ ни въ нов. русск., ни въ польск. и т. д. Значенія
превращения и сравнения существуютъ рядомъ и въ древнемъ и въ новомъ
501
язык?, при чемъ н?которыя сравненія вытекаютъ изъ в?ры въ
превращения и, въ мысля оиред?леняаго лица, отождествленіе, какъ моментъ,
не неріодъ, предшествуете моменту отрицанія неполнаго (=сравненіе),
или полнаго (собст. отрицаніе). Изъ выраженій ми?ическаго превраще-
нія уже древній языкъ беретъ представления значенія werden,
становиться (вообще) инымъ. Такъ, минуя переходъ значеній „верт?ть",
„верт?ться" (оборачиваться) къ знач. „становиться", „жить", „быть",
въ др. инд. варт-и н?м. werden,мы видимъ, что само
„превратиться во что" (==пр?вратитисд, первоначально „переворотиться", т. е.
на пр. перекинуться, перекувыркнуться, какъ, по пов?рью, д?лаетъ
знахарь, чтобы оборотиться на пр. волкомъ) есть синонимъ выраженій,
какъ: прометатисА, серб, „она се прометну овца" (овцею) (=броеаться
впередъ или сквозь что, на пр. сквозь обручъ); испрометаник: яа
кже бывактъ сквоз? н'шеницоу коуколь, или чрьнило, или инакъ пд?-
велъ... то не испрометаникнь то п'шеничнымъ бываетъ (=не всл?д-
стніе нревращенія, перерожденія пшеницы), нъ само о себ?, своимъ
родом1 то се раждактъ", іо. Экз., Шестодн. 96—7; опрометьнъ, про-
исшедшій отъ превращенія, соб. отъ движенія опрометью, головою
впередъ или внизъ: „чаровникъ, въ нихъ же (т. е. книгахъ этого
названія) суть вся дванадесять опрометныхъ лицъ (=формъ) зв?ри-
ныхъ и нтичіихъ, се же есть, первое, т?ло свое хранить мертвов (какъ
упырь), „и летаетъ орломъ, и ястребомъ, и ворономъ, и дятлемъ, ры-
щутъ лютымъ зв?ремъ и вепремъ дикимъ, волкомъ (это ел. есть глосеа къ
„лютымъ зв?ремъ ";=вълкодлакъ, мр. вовкулака), летають зміемъ (=поль. »
latawiec), рыщутъ рысію и медв?демъ* (О книг, истинн. и ложныхъ,
Калайд. іо. Экз. 211); серб. проврЪисе, провргнем се, на пр. jarHeTOM
(соб. тоже, что прометнута се), цел. испровр?штисА „(кл'ма же п'ше-
ницоу дроугоици въе?яв'шоу (т. е. комоу любо) сьдравоу, и исказив1-
шоу се акы чрьнило ю я^'немь, нъ се н?с(т) на инъ родъ престоупле-
ник, нъ акы кза (=бол?знь) н?кака или недоугъ с?мен'ныи, не ис-
провргъшоу се ин?мь с?менемь (=неиотому, что с?мя превратилось въ
другое), нъ очрьн? изебеникмъ (=отъ мороза), да т?мь (=и потому)
ин?мь се лицемь с'твори и въкоусомь", іо. Экз. Шестодн. 96; ноль.
prze"wierzgn%6 si§ w _co; поль. przedzierzgn%6 щ vf со; вр.
оборотиться ч?мъ и во что; мр. обернутись зозулею и пр., перекинутись
вовкомъ. Бъ „стать волкомъ" представленіемъ превращенія служить
его посл?дній моментъ: н$кто, перевернувшись, сталъ на ноги въ вид?
волка. Т. о. твор. превращенія становится совм?стнымъ съ научнымъ
міросозерцаніемъ, напр. въ сл?дующемъ: „въ сильный морозъ слюна
льдомъ падаетъ на землю", т. е. не „подобно льду" а „въ вид? льда*,489
„превратившись въ ледъ".
Разница между твор. превращенія и сравненія неграмматична, т. е.,
не формальна, а вещественна, и можетъ быть опред?лена въ каждомъ(
502
частномъ случа? лишь при помощи обширнаго круга мыслей, несоста-
вляющаго грамматической единицы. Напр. чтобы р?шить, что во „Вьсе-
славъ скочи вълкъмь до Немигы" стоитъ твор. превращенія, а не
сравненія, или на-оборотъ, нужно знать, какъ смотр?ли современники
на этого князя и какъ относился авторъ Сл. о п. Ж. къ этимъ
взглядами. Чтобы р?шить, какъ понимать твор. въ млр. „кіідаецьця исірою
собакою, и білою собакою, та ради педасть" (т. е. подобно собак??
превращаясь въ собаку?), нужно знать, юворится ли зд?сь о в?довств?
(какъ напр. въ „ти за неі, а воиа иерекинетця клубком, кинетдя тобі
підъ ноги, зібъе тебе тай щезпе, Кв.), или о напрасныхъ усиліяхъ
горемыки выбиться изъ нужды. „Трафилось неодному изъ нихъ отъ меня
ходить шея коломъ (какъ к.), щека волдыремъ (не „какъ в.",а
настоящим* в.), Даль. Въ пословиц? „гр?хъ да напасть бороною ходятъ"
мы можемъ вид?ть только сравиеше (подобно борон?, зад?вая одиихъ,
минуя другихъ, какъ зубья бороны зад?ваютъ глыбы то тамъ, то сямъ),
потому что неизв?стно, чтобы гр?хъ и напасть представлялись именно
бороною. Наконецъ во многихъ случаяхъ совершенно безразлично, пой-
мемъ ли твор. такъ или иначе, напр. „первый блинъ да комомъ",
„б?ды вереницами ходятъ", „станицами они (лещи) у берега р?з-
вились". Если напр. подъ вереницею мы неразум?емъ гіонкретнаго
образа ц?пи, веревки, а лишь мысль о ряд? какихъ либо предметовъ, то
все равно, значить ли „вереницами" „превратившись въ вереницы" или
„подобно вереницамъ". Такимъ обр. твор. сравненія и нревращенія
I могъ бы быть только одною грамматическою категорией уподобленія,
' а не двумя; но онъ несоставляетъ такой категорш потому, что, если
490 неотносить къ грамматик? всего содержанія языка, онъ неможетъ быть
отличёнъ грамматическими средствами отъ твор. образа (въ случаяхъ
частнаго совпадешя субстанцій). Въ грамматическомъ отношеніи все
равно: что „ити въ походъ воеводою" (т. е. въ качеств? воеводы),
„стоять яасовымъ", „сдаться воннноиленнымъ", служить урокомъ" („то мо-
жетъ не однимъ осламъ слуясить урокомъ", Крыл.), „туча болыпимъ
дождемъ надъ моремъ пролилась", Крыл., что „ходить воеводою (т. е-
¦sich gebarden, держаться, выступать подобно воевод?, въ томъ смысл?,
какъ „выступать козыремъ", „ходить, плыть гоголемъ", „стоять фер-
томъ"), „мой филинъ господиномъ ус?лся на хребт? ослиномъ", Кр.,
„гляд?ть сентябремъ", „п?ть соловьемъ".
Согласно съ этимъ можно думать, что только вообще изъ тв. образа
въ случаяхъ совпаденія субстанцій, а не въ частности изъ твор.
сравненія (какъ думаетъ Зикмундъ и Малецкій) выводятся другіе случаи тво-
рительнаго нредикативнаго.
Буслаевъ относитъ „Бавкида липой стала" къ твор. „признака и со-
стоянія" (т. е. предикативному), а тождественные въ вещественномъ
отношеніи случаи „б?лымъ камнемъ осталась Марья царевнак къ твор.
503
образа д?йств. (въ частности „уподоблены]") и стало быть нризнаетъ
между этими случаями формальную разницу (JTp. § 246). У Миклошича
т? и другіе отнесены къ твор. предиката (1У, 732 ел.). Сходясь еъ этимъ
посл?днимъ мн?ніемъ на томъ основаніи, что, во-первыхъ, твор. суще-
ствительнаго (тв. совпаденія) въ „иде воеводою" есть очевидно
противень именительнаго нрилагательнаго, входящаго въ сказуемое „иде
и?шь", во-вторыхъ, что творительному въ „с?ди вьдовицею", ,несяду
вдовою" соотв?тствуетъ греч. именительный: xd&ov yjk)a> °& #сс#чсо
XVQa> т?мъ немен?е можно въ н?которомъ отношеніе оправдать мн?-
ніе Буслаева,
Выше уже упомянуто различіе глаголовъ съ одной стороны им?ю-
щихъ значеніе esse, fieri, viden, погашай, съ другой—веществеянаго49і
движенія, пребыванія и состояній, какъ жить, умереть, цв?стиипр.
Можно думать, что уже въ древн?йшую пору слав, языка, доступную
изел?дованію по памятникамъ, при глаголахъ второго разряда
согласуемый именительный сущеетвительныхъ былъ довольно р?докъ (стр-
ISO—1), такъ что мы иезнаемъ такого времени, по крайней м?р? въ
русскомъ, когда становился именительный въ „Игорь по-іет? соколъ".
Между т?мъ 2-й именительный какъ сущеетвительныхъ, такъ и при-
лагательныхъ при гл. перваго разряда (=fieri и пр.) былъ, а отчасти*
и есть въ полной сил?. '
Твор. предик, при глаголахъ 1-го разр. легко допускаетъ, на
основаніи памятниковъ, возстановленіе предшествующаго ему второго имени-»
тельнаго. Разница во времени возникновенія твор. въ „стала липой"
(бол?е новаго) и „лежала камнемъ" (бол?е древняго) есть указаніе на *
различіе условій возникновенія.
Аттрибутъ, связанный съ глаголомъ непосредственно, или посред-
ствомъ дополненія, можетъ быть опред?ленъ, какъ данный признакъ,
представляемый результатомъ энергіи подлежащего, обозначенной
глаголомъ (Введеніе 106, 117). Разница между двумя вышеупомянутыми /
разрядами глаголовъ—въ степени ихъ энергичности: ч?мъ больше эта
степень (кром? есть требующаго особаго объясненія), т?мъ явстенн?е
отличается по времени результать отъ самой д?ятедьности. Сравнимъ
съ одной стороны „N бысть (наречеся, явися, поставлкнъ бысть) вок-
вода", „бысть правъ", а съ другой „иде п?шь", „шелъ п?шій" ит.л.
Въ первомъ случа? д?ятельность ощутительно является причиною от-492
несенія значенія аттрибута къ знач. подлежащего. Д?ятельность,
приписываемая посл?днему, есть предшествующее сравнительно съ появле-
ніемъ въ подлежащемъ значенія, связаннаго съ аттрибутомъ. Тоже и
въ „избраша Кира царя" (Введ. 148). Во нторомъ елуча? мы относимъ
къ подлежащему содержаніе аттрибута п?шь нестолько потому, что
мы отнесли къ нему сказуемое, сколько независимо отъ этого: онъ былъ
504
п?шъ въ то самое время, какъ шолъ. Прилагательное есть зд?сь не
простой, а предикативный аттрибутъ только потому, что признакъ его
представяется возникающимъ въ подлежащемъ одновременно съ д?я-
тельностью этого посл?дняго. Въ н?которое время, такъ кажется,
въ язык? было почувствовано, что если поставить существительное
въ качеств? предикативнаго аттрибута при глагол? меньшей энергіи,
напр. кънягыни с?д? вьдова л?тъ 40", то субстанціялыюсть
аттрибута, т. е. возможность въ немъ многихъ признаковъ, его большая
экстенсивность сравнительно съ прилагательнымъ, будетъ м?шать иред-
ставленію его возникающимъ одновременно съ д?йствіемъ. При этомъ
казалось, что сущесівительное въ именительномъ явится зд?сь пе пре-
дикативнымъ, а простымъ аттрибутомъ и будетъ понято какъ „къня-
гыни-вьдова с?д?". Чтобы сохранить требуемую связь со сказуемымъ,
какая существуешь между глаголомъ и прилагательнымъ въ „с?д? босъ",
существительное должно было разорвать связь согласовапія съ
подлежащимъ въ падеж? и войти въ область дополненія: „с?д? вьдовою".
Ср. „преставися княгини Гл?бовая Всеславича.. с?д?вши по князи сво-
емъ вдовою л?тъ 40", Жп. 82. Этотъ древн?йшій тв. предикатив.,
подобно твор. образа въ т?сномъ смысл?, им?етъ^ро общее со вторымъ
именительнымъ нрилаг. при глаг. меньшей энергичности, что означаетъ
-іозн?что представляемое (но не возникающее) одновременно съ
д?йствіемъ. Между т?мъ бол?е поздній твор. предикатив., ставшій при гла-
голахъ большей энергичности, кром? случаевъ при есть, разд?ляетъ
свойство второго падежа при этихъ глаголахъ, означая н?что сл?ду-
ющее за д?ятельностью. Еъ значенію твор. нерваго рода („летаетъ ор-
ломъ") мы можемъ близко подойти, глоссируя ихътакъ: „будучи въ
тоже время орломъ", „им?я въ тоже время видъ орла", хотя эти объ-
ясненія генетически отшодъ непредполагаются объясняемыми Но
творительные втораго рода („липой стала", „оборотилась кукушкою" съ
ч?мъ ср. именительный въ серб, „она се прометну овца") такого объ-
ясненія недопускаютъ: въ то время какъ становилась, оборачивалась,
она еще небыла липою, кукушкою.
Ч?мъ слаб?е энергія глагола, т?мъ слаб?е будетъ связь, установля-
емая имъ между предикативн. аттрибутомъ и подлежащимъ или объек-
томъ и т?мъ слаб?е должно быть сопротивленіе слова, привлекаема™
къ аттрибутивности, для того, чтобы предикативно-атрибутивная связь
его съ подлежащимъ или объектомъ могла состояться. Прилагательное
представляете меньшую степень сопротивленія, ч?мъ существительное,
и потому оно дольше удерживается при глаголахъ меньшей энергіи.
Его связь съ такими глаголами можетъ быть разорвана легче, ч?мъ съ
глаголами большей энергичности. Для этого достаточно изм?ненія рода
въ средній, вм?ст? съ ч?мъ предикативный аттрибуть становится об-
стоятельствомъ (стр. 170—3); ср. польск. „szedl pieszo, boso" съ „z<te-
505
wal sig pieszy". Есть н?который параллелизмъ между т?мъ, что при гл.
меньшей энергіи русск. литер, яз. ставить членную форму прилагатель-
ігаго, и т?мъ, что при этихъ глаголахъ раньше всего появился твор.
предикативный (ср. выше, стр. 174 сл?д).
4. Къ разсмотр?нному случаю примыкаетъ твор., который, по анало-
гіи съ назв. творительнаго иредикативнымъ, можетъ быть названъ ап-494
позитивными п. ч. зам?няетъ простую аппозицію, въ случаяхъ соот-
в?дствующихъ лат. Cicero consul (будучи консуломъ) dissuasit legem и
подобнымъ съ косвенными падежами. Этотъ падежъ сл?дуетъ отличать
отъ поздн?йшаго тв. предикат., зам?няющаго согласуемый падежъ въ
«будучи консуломъ", ибо какъ ни сходны кажутся случаи „ребенкомъ
лишилась она матери" и „будучи ребенкомъ", но первый непредпо-
лагаетъ второго, недолженъ разсматриваться, какъ сокращенное
придаточное предл. (какъ у Бусл. § 246, 3); но и не непрем?нно на-обо-
ротъ, такъ какъ „будучи ребенкомъ" можетъ предполагать
непосредственно причастіе съ именительнымъ.
Аппозиція занимаетъ середину между сказуемымъ и аттрибутомъ, или
опред?леніемъ въ т?сномъ смысл?. Существительное въ ней, по
слабости сопротивленія дифференцирующему стремленію языка и по времени
зам?ны творительнымъ, чуть ли ненревоеходитъ существительное,
стоящее какъ предикативный аттрибутъ при гл. меньшей энергичности, ибо
энергіи глагола при аппозиціи вовсе н?тъ. Внутреннее сходство тв. аппо-
зитивн. съ тв. предикат , стоящимъ при глаголахъ меньшей энергичности,
то, что и первый означаетъ не сл?дующее за д?йствіемъ, какъ ниже раз-
сматриваемые тв., но, въ отличіе отъ второго, и не строго
одновременное съ д?йствіемъ, а скор?е субъективно прошедшее, продолжені-
емъ своимъ опред?ляющее время д?йствія. Поэтому Веберъ (Skladba
ilirsk. jez. § 17, 6, в.) не безъ н?котораго основанія относитъ этотъ
падежъ къ тв. времени: „Едил погоди, да она загонетка знамение \
40BJeKa, eojh діететом иде ногама и рукама, 40BjeKOM—само ногама,
а старцем да се на палицу упирати мора". Впрочемъ съ этимъ можно
бы согласится лишь тогда, если-бы этотъ твор. бол?е тагот?лъ къ
сказуемому (какъ въ тв. времени „я пришелъ днемъи, гд? тв. неим?етъ
зам?тнаго отношенія къ подлежащему), если-бы этотъ твор. неозначадъ
состоянія и небылъ творительнымъ совпаденія, коимъ твор. времени 495
въ т?сномъ смысл? небываетъ. Этотъ отт?нокъ (имамъ дщерь д?вою)
иногда весьма близко подходитъ къ выражаемому посредствомъ еще,
noch и лит. dar: „asz turiu dukteri dar merg%", Суд. 10, 24.
Этотъ падежъ существительнаго стоитъ:
а) при именительномъ (гд? онъ—изъ аппозиціи субъекта): „д?ва •
роди д?вою", „д?вою родила кси"; приде етера Сунклитикия д?воь*,
506
rjl&e 2vyx2.7}Tix?i jtaQ&faoc, (Mild. Gr. IV, 732); кго же мнти, непознавъ-
ши мужьска ложа, д?видею иороди; Кир. Тур, си. XIII в., Калайд. 33;
„пострижеся дщи его д?вою", Лавр. 732, тогда какъ тв.
предикативный означалъ бы при глагол?, принадлежащемъ къ бол?е энергичнымъ,
не „будучи д?видею", „въ д?видахъ", а посл?дующее по отношен,
къ д?йствио: „постриглась въ д?виды". Въ новомъ яз. „ты помнишь
сколько слезъ ребенкомъ иролилъ я", Батюшк.,,, ты дитей съ нимъ часто
танцовала", Гриб. (Бусл.); ребятами мы были шаловливы.
Предикативный тв. при такихъ глаголахъ означалъ бы сравнение: „она плететъ
косы въ трое, д?вкою" (по д?вичьи), отлично отъ „во мпогихъ м?ст-
ностяхъ женщина д?вкою (пока д?вка, въ д?вкахъ) иначе плететъ
косы ч?мъ жопкою" (бабою, замужнего) или „д?вкою красуется косою,
а бабою несв?титъ'волосомъ". Зам?тимъ обычные обороты, какъ „д?-
вицею она была п?вунья, (какъ и въ млр. дівкою була хороша и т. п.),
въ коихъ безразлично для значешя творительнаго можно поставить
подразум?ваемое есть: „д?видею ока п?вунья, а выйдетъ замужъ за-
молкнетъ" (какъ и въ млр.). Я невижу отличія отъ этого въ древнихъ
случаяхъ, въ коихъ Буслаевъ (§ 246, 3) видитъ твор. сказуемаго,
именно въ „се дщи моя д?вою", Остр. Биб. Суд. 19,24, (Поликсена) л?па,
голената, д?вою, Пов. о взят. Трои, Калайд. іо. Экз. 183. Зд?сь точна
также твор. аппозитивный („вотъ дочь моя (есть), д?видею"), и опу-
49бщенный глаголъ неесть связка, какъ въ польск. твор. предикативном^
при jest, а всегда былъ самостоятельнымъ сказуемымъ.
Миклошичь (1. с.) упускаетъ изъ виду, что тв. аппозитивный оста-
вляетъ сказуемое самостоятельнымъ въ зам?тно большей м?р?, ч?мъ
твор. изъ предикативнаго аттрибута при гл. меньшей, а т?мъ паче
большей энергичности, и относить къ тв. „означающему предикативную
аппозидію" нетолько вышеприведенные прим?ры, но и такіе, „какъ
„служи инодиякономъ", „сиротой* отъ родитель оставьенъ бысть", „с?ди
вьдовидею", „с?лъ господаремъ"' млр. „ходити вдовдем", „задвів
калиною", „слово вылетить горобдемъ" и пр., влр. волкомъ рыщетъ, иду
воеводою, хоть вдовою живи, и пр. (Ср. и Даничичь, Синт. 582—3).
Все это могло бы относиться сюда лишь въ томъ случа?, еслибъ эта
значило не „служилъ иподіякономъ, оставленъ сиротою" и пр., а „во
время своего иподіяконства служилъ (неизв?стно ч?мъ и какъ)", „во
время сиротства своего оставленъ родителями" и пр.
і б) Творит, аппозит. при винительномъ (или родительномъ): „им?хь
ктера пр?бывальника в?рьна з?ло и юнотою до умрьтвия", „д?вою
поі-ехь ю* (MikL ib. 734); „слышю же се, яко сестру имата д?вою",
/ Лавр. 47. Въ новомъ яз. „дитей возили на ноклонъ", Гриб.; млр.
прокляла мене мати малою дитиною; любив теб? дівтаною, теперъ люблю
молодидею. Это тоже сл?дуетъ отличать отъ тв. изъ 2-го винит,
предикативнаго. Въ „д?вою съхрани *¦*" „остави кго сиротою* (MikL ib.)
507
тв. аппозитивный значилъ бы не „сохранилъ ее д?вицею" (сохранилъ
ея д?вство), „оставилъ его сиротою", а „въ то время, какъ она была
д?видею, сохранилъ ее (неизв?стно отъ чего или въ чемъ)", „когда тотъ
былъ сиротою, другой его оставилъ (неизв?стно ч?мъ)\ На-оборотъ
„д?вою (тв. аппоз.) иояхъ го", понятое какъ тв. предикат., значило бы
„я взялъ ее въ д?вицы", а понятое такъ выраженіе „онъ помнитъ ме-497
ня гусаромъ" создало бы въ мысли странное противор?чіе; „гусаромъ",
какъ твор, предикативный, заставляете ожидать въ сказуемомъ глагол?
большей энергичности (какъ „сд?лалъ" и пр.), а гл. „помнить" такому
ожиданію несоотв?тствуетъ.
в) Тв. аппоз. при дательномъ: „добр?ье ти ксть маломоштиья въ жп-
вотъ внити" (Mikl. ib.); нов. „еще юнкеромъ случилось мн? быть, по
казенной надобности..*, млр. гірше мені молодицею, аніж було дівчи-
ною, и пр.
Въ случаяхъ а и б въ стар, памятникахъ встр?чается несогласова-
ніе въ числ?, быть м., для отличія отъ твор. предикат.: „б?аху д?вою
дьштери четыри прорицаюште", Д?ян. 21, 9; обр?тоша четыри ста
д?вицъ д?вою (Mikl. ib. 734), гд? въ случа? предикативности можно
бы ожидать д?вами, бол?е согласно съ греч. evqov тегдахобіа$ veavt-
rfag xaQ&lvovq.
5. Тв. предикативный на м?ст? второго косвеннаго падежа
существительныхъ.
Миклошичь говоритъ: „этотъ твор. (предикативный вообще) можно
назвать предикативнымъ, ч?мъ однако неуетраняется вопросъ объ его
истинной природ?, ибо это названіе основано лишь на томъ, что этому
творительному соотв?тствуетъ въ другихъ, именно классическихъ язы-
кахъ, именит, или винит, предикативный. Эта истинная природа, мн?
кажется, состоитъ въ идеальномъ движеніи, на которое указываетъ
также сред. лат. tollere aliquam ad uxorem, ст. фр. eslire к roi, н?м.
дат. съ „zum betler werden" и подобныя выраженія другихъ языковъ.
Исходною точкою этого твор. были предложенія (satze), выражающія
идеальное движеніе, возникновеніе (еіа werden), превращеніе въ н?что
другое, а за-т?мъ его употребленіе перешло черезъ назначенные этимъ
пред?лы (Gr. IV 727). Но славян, творительному предикативному чуждо
представляете движенія къ предмету, которое есть въ „ad uxorem",
„zum betler". Сходство съ лат., фр. н?м.—только въ значеніи глаголовъ,
при коихъ етоитъ твор. Выраженіе „истинная природа" о формахъ
представляющихъ н?сколько отт?нковъ т. е. такихъ, которыхъ
единство есть лишь отвлеченіе съ методическою ц?лью, получаетъ
надлежащи смыслъ лишь благодаря отождествленію его съ „исходною
точкою" ряда явленій. „Идеальное движеніе*, какъ приложимое къ раз'
508
•498нымъ точкамъ развитія твор. нредикативнаго, грамматически неопред?-
ляетъ его исходной точки. Первая изъ 3 группъ, на которыя Микл.
двлитъ тв. предикат., есть та, въ коей твор. соотв?тствуетъ 2-му
винит, (resp. родит.) при глаголахъ д?йствит. съ общимъ значеніемъ
называть, считать, д?лать кого ч?мъ. Но, по моему мн?нію, она
не есть древн?йшая. Изъ нея только случаи какъ „звать кого братомъ",
если предположить въ основаніи: звать кого иосредствомъ имени, раз-
сматриваемаго какъ орудіе, которымъ призываютъ, быть м. примыкаютъ
къ другимъ предшествующимъ творительнымъ; но и они но времени
возникновенія кажутся позже т?хъ твор. соішаденія, которые нами раз-
смотр?ны выпге. Кажется, что твор. предикативный, зам?пяющій 2-й
вип. и родит., еще невстр?чается въ ст.-сл. памятниках^, древн?йшихъ
по характеру языка, какъ Остр. ев. и Савина книга. Что же до
Супр. р., относимой тоже къ XI ст., то ирисутствіе въ ней разсматри-
ваемаго твор. (пр?стуиьникомъ зъвати и пр. Mikl. IV, 728) между про-
чимъ служить указаніемъ на то, что языкъ ея, по характеру, поздн?е
языка Остр, ев.: не бо кстъ ц?саремъ того (іоулияпа) нарешти, довь-
л?^тъ бо кму безаконникомъ и пр?ст&пьникомъ зъвати и, Супр. 167, 2
(т. е. не зъватисА, а довьл?^ть кму, да зоветь (н?кто) «); зов/л отьда
отьцемъ ib. 228, 1; в?стъ бо писание закономъ нарицати Моусию*
259, 21; с,дат*м& бдддьницд невъзъва бл/^дницен*, нъ женон* 293, 9;
духомъ л^е зовутъ в'си пророци и душу члчю, іо. Экз., Шестодн. 138;
н?сть л?по звати чюждиимъ имеяемь ib. 70.
Въ ст. русск. паи. унотребленіе зд?сь твор. существительнаго (но
не прилагат.) сначала почти лишь столь-же обыкновенно, какъ и
унотребленіе согласуемая падежа. Ср. съ одной стороны „поставиша ?ек-
тиста епископа Чернигову", Новг. I и т. іп (см. стр. 305 ел.), съ
другой: отпусти ю, нарекъ ю дщерью соб?, Лавр. 26; землю глаголють
матерію, ib. 49; дворъ его за Дн?промъ разъграбиша, его же звашеть
самъ раемъ, Ии. 81; и отцемъ мя назвалъ, и язъ его сыномъ, ib; бояре
же галичьстіи Данила княземъ соб? называху, а сам? всю землю дер-
жаху. Ип. 179; лаялъ ми посадникъ вашь Остафей Дворянинець,
назвалъ мя псомь, Новг. I, 32; Володимеръ же великимь мужемъ створи
того и отца его, Лавр. 53; азъ быхъ челов?къ, да Богомь челов?ка
сътворю, Кир. Тур. Ст. XIII в., Кал. 48; иде къ великому Антонью
въ печеру, моляся ему, дабы и створилъ черноризцемъ, ib. 82; поставь
409Лрославъ Ларіона митрополитомъ Русина; ноставити ?еодосья игуме-
номъ, ib. 79; Тъгда же Антона игуменомь Нифонтъ архепископъ ио-
стави, Новг. I, 6; иостави мя попомь архепископъ святый Нифонтъ,
ib. 9. поставиша Дионисья игуменомь, ib. 13; поставиша игуменомь
Саву, ib.; матерь (вин.) мя своего въилъщения показавъ, и пакы д?вою
сьхрани, Кир. Тур., си. XIII в., Калайд. 30; ты мя им?й отдемъ и честь
па мн? держи, яко же братъ твой Изяславъ честь на мн? держалъ #
509
отцемъ им?лъ, йп. 75; даже отцемъ мя им?ти начнеть, то и язъ и
сыномъ им?ю соб?, іЬ. 149; къ тоб? хрестъ ц?ловалъ есмь им?ти тя
сыномъ соб?, ib. 66; поклонишася Юрью вси, имуще его отцемъ соб?
и господином^. Лавр. 192; приведоша съ собою Арсенія, хотяще его
поставити на владычьство въ Пльсковъ, а Новагорода нетворя ничимь,
Новг. I, 75; благословилъ мя патріярхъ Фило?ей митрополитомъ на
всю рускуго землю.... аще прииметъ тя князь великій митрополитомъ
всей руской земли, и намъ еси, митрополитъ, ib. 91; кого отъмене къ
себ? нам?стникомъ а къ себ? княземъ хотите, Пек. I, 244.
Соотв?тственно этому и второй дательный, должно быть, началъ
зам?няться творительнымъ гораздо раньше XT в.: „ему (князю Ив.
Андр. Можайск.) писаться господару нашому королю въ докончалныхъ
и во всякихъ грамотахъ братомъ молодшымъ", 1448, А. 3. Р. I, 62.
Въ новомъ яз. случаи 2-го вин. сущ., какъ „я бралъ тебя жену
себ? по разуму" (Варе. Прич. I, 278), крайне р?дки. Въ нов.
литератур, язык? творительный существит. зд?сь уже не возможенъ только,
а необходимъ. Выраженія „называю васъ друзей", „уже неназываю
васъ рабовъ", не только теперь, но, если неошибаюсь, ивъпрошломъ
в?к?, уже немогутъ быть поняты въ смысл? „называю васъ
друзьями" и пр. Необходимо: „кукушку соловьемъ честить я могъ заставить,
но сд?лать соловьемъ кукушки я не могъ, Крыл; безхвостый этотъ
родъ... нашими везд? себя царями нишетъ, id. Что до тв. изъ 2-го
дат., то онъ кажется нов?е [такъ-какъ 2-й дат. существит. при быть
встр?чается еще у Фонвиз., см. выше стр. 392]; но р?шительно
преобладаем въ прошломъ в?к? и необходимъ теперь, „знаю, что челов?ку 50О
нельзя быть ангеломъ", Фонв.: „для него моей падчериц? и не быть
вашей снохой, id.; что за коммиссія, Создатель, быть взрослой дочери
отцомъ! Гриб., в?дь почему хочется быть генераломъ? Гог.
Такъ и въ млр.; „Невтесом всі его дражшгли, Котл.; громада зібра-
лась на пораду, кого начинити сотником, Кв.; оттак-той й постановили
его сотником, id.; кому бути паном? и пр, (См. и Mikl, IY, 729 pass.).
Несоставляютъ исключения и м?стоим. существительныя.
Изъ такой всеобщности правила въ новомъ язык? сл?дуетъ, что и I
въ старинномъ твор. появился зд?сь раньше, ч?мъ на м?ст? второго j
именительнаго существ., который отчасти сохраняется до-нын?.
Легкость перехода 2-го падежа существ, въ творительный соразм?рна со
степенью его грамматической объектности, которая больше въ косвен-
ныхъ пад., входящихъ въ составное дополненіе, ч?мъ въ именитель- .
номъ предикативномъ, согласуемомъ съ подлежащимъ.
б. Тв. существительнаго на м?ст? предикативнаго имени-
тельнаго при гл. большей энергичности. Зд?сь, какъ и выше,
сл?дуетъ зам?тить, что въ Остр. ев. этотъ твор. еще отсутствуетъ. [
510
Ъъ другихъ цел. пам.: сицевъ нед&гъ фарисеи и книжьникъ, иже пр?жде-
зъвания чътдтъ и нарицатисд оучителкмъ велика к^тъед, Супр. 250;
та (кзера) не соутъ прозвана моремъ, іо. Экз., Шестодя. 69;
пльти твоьь вьс& съвърдтъ и сокомъ сд сътвордтъ, Супр. 170 (саго
tua fiet succus): м?иетъ же, яко илектръ слъза ксть садовная, то же
сътевъ, камени^мь се створитъ, іо. Экз. ib. 101; пръвок знаменит въ
ветьс?мь закон?—р?ка кръвіго пр?твар?кма; пръвок; знаменит въ но-
в?мъ закон?—вода виномъ пр?твар?кма, ib 6;
отъда^тъ кмоу вьсе то село, да бядетъ властин* кмоу на манастиръ,
Суггр. 152; се то ти кстъ дивно: и м,ъжа незнаюти и родиши... и си-
ротона д?тишть леб&детъ, ib. 173;
неб*ди никтоже Июдоь* тоу, небяда никтоже зълъ, неб^ди никтоже
ші?на ядъ, ib. 314;
д?воьяч бо б? Еуга, кгда пр?льеть прилтъ, ib. 374;
свокня вльхвовъноняч хитрости* изм?няььса, иже претвар?піе са,
овогда тоуромъ бывъ (ravgoq ysvopevoq), овогда крилатамъ и'тицамъ
ггодобд са, ib. 5;"
азъ же нев?д?, аще (философы учащіе о переселеніи душъ) coy
•были коли рыбами или доубьемъ... нъ обаче, кгда соутъ псали еще
р?чи тако, то и рыбы соутъ были без'гласн?йше и безоумн?йше, іо.
?кз. Шестодн. 174.
Тв. при ксть, но въ знач. бол?е конкретномъ („является?") во „вьсе
т?ло ксть язвой*, Григ. Наз. XI (?) в., Mikl. 730; но при KCTb=est
тв. возможенъ не въ ст. ел., др. и нов. русс, а лишь въ ноль. Ср.
„ зов» отьца отьцемъ, да аште ми н?стъ отьць о т ь ц ь оудръжитъ
мрьтвааго вьскрьсеяик; аште ми п?стъ отьць отьць, ставитъ съмрьть
издати мрьтвааго; зов* отьца отьцьмь, зов* и Лазара изъ жоупишть:
да аште н?сть прьво истина, то и се небядетъ. Супр. 228.
I Въ ст. русск. пам. твор. зд?сь еще равпоправенъ съ именительнымъ:
у Ярополка жена грекини б? и бяше была черницею, Лавр. 32; б?
была мати его черницею, ib.; якоже б? преже рождества д?вою, та-
коже и по рождеств? пребысть д?вою, XIY в. Срез. Ск. о Бор. и Гл. 3;
Судиславъ бысть чернцемъ, Лавр. 70; вратися ув?давъ смерть канову
501 и бысть каномъ, Ин. 177; патріярхъ Фило?ей, преже бывъ ираклій-
скымь митрополитомь Новг. I, 86; съгна отця съ престола и самъ ца-
ремь ста, ib. 27; коли Богъ дасть, стану митрополитомъ, 1398 А. 3.
Р. I, 27; поча по миру ходити (Исакій) тако уродомъ ся творя, Лавр.
84; се по ист?н? *являетеся топерво въ образ? зв?рин?мъ и скотьемъ,
и зм?ями, и гадомъ, аци же сами есте скверни, зли въ вид?ньи, ib. 85
(въ обоихъ елучаяхъ с я—не винительный, а знакъ медіяльности,
почему въ основаніи творительнаго лежитъ пменительный); при?ха Сам-
сонъ къ митрополиту ставитися владыкою, Новг. I, 106; поставленъ
511
бысть Алекс?й архиепископомъ Новугороду, ib. 87; поставленъ Романъ
царемъ въ Грец?хъ, Лавр. 18; поставленъ бысть Никола Гречинъ еіги-
скопомъ, Ни. 127. Гораздо раньше, ч?мъ при страд, сказуемомъ, дол-
женъ былъ появиться тв. при страд, прич. аппозитивномъ въ косвен-
помъ падеж? („о отроц? сиротою оставлкн?мь", Mild. IV, 732) и при
именахъ отпричастныхъ: „хочеть ми помочи на поставленье митропо-
литомъ", 1395, Ак. 3. Р. I. 27.
Новый русск. литер, яз. позволяетъ заключать, что этотъ твор.
появился сначала въ одной части глаголовъ большей энергичности, потомъ ¦
въ другой и наковедъ даже до сихъ поръ некоснулся н?которыхъ
сочетаній. Говоря объ этомь язык? сл?дуетъ обращать вниманіе не
только на упомянутое подразд?леніе глаголовъ, но и на различіе гла-
гольныхъ формъ.
а) Изъ группы сказуемыхъ большей энергичности (см. выше 174 ел.:
178 ел.) выд?ляется меньшая группа, въ коей это свойство какъ бы
усиливается, такъ какъ при нихъ предикативн., именит, сохраняется
упорн?е, ч?мъ при остальныхь, хотя уже и рядомъ съ творит. Таковы
у писателей нетолько прошлаго, но и нашего в?ка гдаг. стать (въ
ан. werden, а не sich venvandeln in etwas), сд?латься, казаться въ
опред?ленно личныхъ формахъ (v. finit.) и немногіе другіе, кром?502
быть, о которомъ р?чь особо: аа) именительный: ругалъ, ругалъ...
ужъ я стала у него и свинья, и дура, а вы сами видите, дура ли я?
Фонв.; теперь большой онъ баринъ сталъ, Кр.; Шаховской сталъ
посредственный стихотворецъ, Пушк.; ползкомъ проползъ въ изв?стный чинъ
и сталъ изв?стный господинъ id.; сд?лалась моя Матрена ни пава, ни /
ворона, Кр.; такой (я) дуракъ теперь сд?ладся, какимъ еще никогда !
небывалъ, Гог.; однако же, право, какъ подумаешь, Анна Андреевна,
какіе мы съ тобою теперь птицы сд?лались! id.; хозяинъ, родомъ Яиц-
кій козакъ, казался мужикъ л?тъ шестидесяти, Пушк.: она казалась
хладный идеалъ тщеславія, id.; кром? васъ, ему міръ ц?лый казался
прахъ и суета. Гриб; онъ такой оказался, вышедъ, выдался мерза-
вецъ; ср. у Фонв. „я тебя научу, какъ съ отдомъ говорить должно...
жаль, что н?тъ со мною палки! эдакой екосырь (—надменный чело-
в?къ) вы?халъ;*; бб) Творит.; онъ сд?дался пов?сою и т?мъ хуже,
что сд?лался пов?сою французскою, Фонв.; корабль безъ парусовъ \
игрушкой сталъ и в?тровъ и валовъь Кр; міръ казался прахомъ и пр. I
Довольно трудно въ точности опред?лить кругъ этихъ глаголовъ для
нашего врмени. Иное, кажущееся устар?лымъ, еще держится, какъ
„остаюсь вашь покорный слуга" (заключительная формула писемъ), но 1
„остался у меня слугою". У Гриб, „теперь, пускай изъ насъ одинъ, изъ
молодыхъ людей, найдется врагъ исканій". Несомн?нно только, что '¦
этотъ кругъ къ нашему времени съуживается. Въ этомъ отношеніи
поучительно, хотя несправедливо, что Востоковъ, сказавши о сочета-
512
ніи какъ именительнаго, такъ и творительнаго съ глаголом*
существительным*, продолжает*: „только одинъ глаголъ (изъ остальных*,
кром? есть), употребляемый въ простор?чщ къ обозначенію связей
родства, сочиняется съ существительнымъ сказуемаго* (т. е. съ именитель.
503 предикативн.) „во вс?хъ временахъ своих*, напр. онъ мн? доводится
родственник*, она ей доводится двоюродная сестра, онъ ему доводится
сватъ" (Русск. Гр. § 122). И зд?сь бол?е обыченъ твор.: „доводится:
внучатным* дядей", (Далъ, Слов.) какъ и „она приходится мн?
двоюродного сестрою".
б) При остальных* глаголах* (vb. finit.), принадлежавших* прежде
къ одному разряду съ а), теперь имепительпый уже очень устар?лъ,
даже невозможен*. Таковы личныя ф. глаголовъ называться,
прозываться, именоваться, слыть, ститаться, остаться, а также
стать въ зн. оборотиться во что („муж* праведный сталъ дубъ", Вусл.
Гр. § 246, нын? невозможно). Такъ: назвался грибомъ (а не „грибъ*).,
„онъ всегда слылъ мужиком* разумным*", Фонвиз. (а не „мужикъ");
онъ считается знатокомъ (а не знаток*). Само собою, что твор. столь-
же необходим* при причастных* формах* этих* гл. Въ млр. съ одной
стороны именит., съ другой творит.: город звався Кархваген, Котл.у
по надгому ж то-б звавсь Охрім, jd.; жила з сестрою тутъ Дрімота,
сестра же звалася Зівота, id.; через такі ярмарки се вже не слобода
звалася а містечко, Кв. (=не слободою звалося а містечкомъ); и став
він из Забрёщенка вже сам Забрёха, Кв.; хто стаеться вівдею, того
вовк ззість; тепер же я сиротою на віки зостала, Метл. 54.
в) Причастныя формы глаголовъ а), по необходимости при нихъ
творительнаго, стоятъ на одной ступени съ глаголами б). Такъ неопре-
д?ленное: захот?лъ сынокъ бароном* сд?латься и сд?лался
барон*, Хемниц, у Бусл. 1. е.; его ц?ль сд?латься героемъ романа, Лерм.
оиъ могъ показаться челов?комъ (а не „челов?къ") л?тъ шестидесяти;
причастія и д?едрич. д?йствит. („ставшій, ед?лавшійся v.
„ставши,-сд?лавшись важным* челов?комъ", а не „челов?къ") и прача-
стія страд., будутъ ли они входить въ сказуемое (поставленъ, объя-
Ю4влен*, показанъ, сд?ланъ, назначен*, посланъ, избранъ, проставлен* и
пр. йи если карлой сотворенъ, то въ великаны нетянися, Кр.; этотъ
франтъ пріятель отъявлен* мотом*, сорванцом*, Гриб.) или будутъ
аппозитивны. Тв. зд?сь необходимъ и въ млр. Архаическіе случаи съ
именит, очень р?дки: „Пархш, зоставшись після батька сам собі
господарь (=зоставшись г-ем), невміе кінців пі у чому ввести". Эта
! меньшая способность причастных* формъ сдерживать при себ? имени-
і тельный предикативный, сравнительно со способностью формъ личных*,,
согласна съ т?мъ, что эти формы и съ самаго начала были .лишь вто-
: ростененнымн предикативными связками.
513
г) Въ формахъ, относимыхъ къ существительному глаголу, сл?дуетъ
различать, во употребление при нихъ именительнаго и творит, существ.,
уже нетолько причастныя формы отъ остальвыхъ, какъ выше, но, по-
видимому, и въ нричаетныхъ ф. одни сочетанія отъ другихъ, и въ
личныхъ настоящее время отъ остальныхъ.
а) Причастныя ф. быть, будучи, бывши мен?е копулативн# ч?мъ
остальныя, т. е. при посл?днихъ двухъ твор. необходим.: „будучи
честнымъ челов?комъ", „бывши студентомъ". Тоже и при быть („Фи-
линъ взялся быть ослу проводникомъ", Кр.; „восиитаніе должно быть
залогомъ благосостоянія государства", Фонвиз.), но съ ограниченіемъ.
Востоковъ (Р. Гр. § 130) уноминаетъ только объ именнтельномъ при-
лагательныхъ качественныхъ и причастш при быть посл? можетъ,
должепъ. Т?мъ .немен?е, въ отличіе отъ неопред?леннаго лрочихъ
глаголовъ, требующаго во всякомъ случа? творительнаго („онъ можетъ,
долясенъ сд?латься, стать челов?комъ"), быть съ можетъ и долженъ і
можетъ на-столько приближаться ко значенію одной модальной формы
дебитивной или потенціяльной, что по степени копулативности
сравнивается съ личными формами гл. а) и допускаетъ и именительный суще-
ствителъныхъ: „царь долженъ быть судья, министръ и воинъ", Крыл.;
нашъ директоръ долженъ быть очень умный челон?къ; весь кабинетъ505
его уставленъ шкафами съ книгами, Гог. Въ млр., какъ и въ литер,
„твоім буть братом нестижуся", Котл.; но встр?чается именительный
и въ другихъ случаяхъ, ч?мъ въ литер.: „уповала, мамцю; на жупаны,
думала бути за ним пані; уповала, мамцю, на керею, думала бути по-
над ею", Метл. 237.
0) При былъ, буду, будь именительный и творит, теперь равно- }
нравны; отъ употребленія того или другого зависятъ тонкіе отт?нки I
смысла. Съ одной стороны: мужикъ работникъ былъ прямой, Кр.; в?дь.|
и давича былъ я тотъ же Скотининъ, Фонв.; конечно мы были прія- ,
тели, Лерм.; ц?лая моя жизнь была только ц?пь грустныхъ противо-
р?чій сердцу или разсудку, id.; я зналъ одного Иванова, который былъ
н?мецъ, id.; Фома Фомичь при трехъ министрахъ былъ начальникъ
отд?ленья, Гриб; теперь въ отставк?, былъ военный (substantive), id.; ,
кабы я была царица! Пушк.; будь страстей твоихъ влад?тель, будь на '
трон? челов?къ! Держ.; будь одна нзъ васъ ткачиха, а другая
повариха, Пушк.; будь овца отв?тчикъ иль истецъ, а волки все-таки овецъ
въ л?са таскаютъ, Кр.; есть люди, будь лишь имъ пріятель, то
первый ты у нихъ и геній и писатель, id.; хоть ты ангелъ будь, такъ
неминуешь съ ними драки, id.; будь я прим?рно, чортъ, сталъ ли бы
я... Гог.; пускай послужитъ въ арміи, да потянетъ лямку, да будетъ )
солдатъ, а не діематонъ1) въ гвардіи, Пушк.; молодецъ ты будешь
а) Вм. шеметунъ или шамотунъ. Шеметать, шеметиться, суетиться,
хлопотать по лусту, заниматься пустяками; шёметень и шеметунъ, хдопотунъ н пр. Бо-
Потевнл, Изъ зап. по русс, грамматик?. 33
514
son съ виду и казакъ душой, Лерм. Съ другой стороны, твор.: усн?хъ народ-
наго преобразованія былъ сл?дствіемъ полтавской битвы, Пушк.;
главною его слабостью была страсть къ прекрасному полу, id.: къ тому-же
небътлъ онъ, по его выраженію, и врагомъ бутылки, id.; первою мыслію
моею было опасеніе, чтобы батюшка непрогн?вался, id.; чтобъ мыслямъ
были нс?мъ и вс?мъ его д?ламъ душою вы, вамъ угожденье, Гриб.;
когда бы службу продолжалъ, конечно былъ бы онъ московскимъ ко-
мендантомъ, id ; если-бъ я былъ царемъ и паномъ великимъ.. Гог.; я
былъ самъ н?когда юнкеромъ, Лерм.; я предчувствую, что б?дный
Грушницкій будетъ вашей жертвой, id.; будь я царемъ.., и пр.
Нзъ подобныхъ прим?ровъ видна несостоятельность мн?нія Востоко-
ва: „при буду и будь существительное полагается въ именительномъ
падеж?, когда глаголы сіи употреблены предположительно, напр. въ
игр? говорятъ: вя буду волкъ, а вы будете овцы" (т. е. я приму на
себя лице волка, а вы будете представлять овецъ).. „небудь я честный
челов?къ, ежели несд?лаго этого" (т. е. пусть буду я нечестяымъ че-
лов?комъ). Но когда буду, будь употреблены положительно, тогда
существительное ставится въ творительномъ, напр. „онъ будетъ бога-
чемъ*", „будь честнымъ челов?комъ" (Р. Гр. § 121). Напротивъ,
совершенно правильно будетъ сказано, съ одной стороны, въ игр? „я буду
волкомъ" и предположительно „будь я волкомъ", а съ другой
положительно: „будь царица" и пр.
Въ млр. Еней збудуе сильне царство, немалий буде він панок,., и
всім Ш буде ватажок; я твій товарищ буду щирий; чи будемъ ми собі
брати?; слізки ронила и здихала, що Турн князёк небуде зять, Котл.;
ходім, сестро, степами, розсіемось цвітами: ой ти будеш жовтий цвіт,
а я буду синій цвіт, сб. Костом. въ Млр. сб. Мордовц. 235; бо й вона
(мати) стане панею, як буде копитаньська теща, Кв. 0. Оке.; що за
гарну спідницю ій справив! люстринбву, и юпку парчеву.. що вже на
всю губу пані буде, ib; ви будете (если сд?лаете то-то) душогубці и
мо*, и от сихъ сиріточок, Кв. Б. д.; він син був богобоязливий; и хто
507 пив разом пів кон,;ийки, то той Енееві був брат; и всім відьмам був
родич кревний; ні в чим небув страхополох; поромщиа.. Yx бму слуга
був найвірвійшій; Цибелла ся була ласуха; мій батько був сердюк
опрішний; тогдіб Турн первий лицарь був (еслибъ убилъ Энея), Котл.,
я ще вчивсь склади ппсати, бо був ще хлопъя, Кв., и пр.
Съ другой стороны:
Ой небудеш ти мені жоною, я тобі дружиною, Метл. 60; вона будё
(=стан?т) панею, мати буде у роскоші жити, Кв. С. Оке; нехай хто
л?е иервообразно знач. пол. szamota6 sie, шататься, рваться въ разныя стороны.
Отсюда вь другую сторону пошло зн. вилять въ нравств. емнел?, лукавить; чвш- Seme-
titi, falsch reden, Semetny, oSemetny", лукавый, обманчивый.
515
хоче забіра (скриню съ мужицкимъ добромъ), я вже яанею буду, іЪ.;
воно (добро), як було усе ваше, такъ и буде вашим, и я й сам по вік
ваш, Кв. Щ. Л.; матіночко моя, непроклинай же тіеі, що була твоею
доненькою, Кв. С. Оке. (а теперь недостойна ею быть); Цибелла, знають
у всіх школахъ, що матеръю була богів, Котл.; суддею був ведмідь,
вовки були підсудки, Греб.; недгійте ланьматці вмерти од нужди, 1й
будьте сином, Котл.; будьте мені батеньком рідненьким, Кв., и пр.
Вообще въ вост. млр. сравнительно съ рус. литер, скор?й зам?тна
большая архаичность въ употребленіи именительнаго, ч?мъ на-оборотъ,
, какъ въ поль. Творительный ни въ какомъ случа? неставится только
потому, какъ утиерждаетъ Осадца § 444, что съ него начинается р?чь:
старшим боярином був з города парубок Василь, Кв. (Ср. Malec. Gr,
Pol. § 701, а). Тотъ-же падежъ могъ бы стоять и на конц?, и наобо-
ротъ именительн. предикат.—въ начал?.
у) При настоящемъ вр. еемь и пр. по Буслаеву, твор. въ рус. лит.
яз. есть лолонизмъ, что справедливо относительно „и см?лый, дерзкій
шагъ есть подвигомъ геройства" Дмитр. (Бусл. Гр. §246, пр. 2), но
нев?рно въ прим?неніи къ случаямъ, какъ приводимые ib. пр. 1, изъ
Жуковскаго: „иная слава памъ предметом*"; „а для насъ, боговъ не-
тл?нныхъ, что усладою утрать?*. Подобные прим?ры вполн? обычны и
своеобычны: А н?которыми д?лы тое ея станегь ино ся моя
грамота не грамотою, а д?ло не д?ломъ, 1448, Ак. 3. Р. II, 55; А кто-жъ
у насъ большой наболыпой? И кто-жъ у насъ воеводою? Вадимъ-сударь
большой наболыпой, Ваеильевичь воеводою, Шейн., Р. и п. 469, „я по
д?ламъ гонцомъ у барина большого", Крил.; „а тетушка? все д?вуш-
кой, Минервой? все фрейлиной Екатерины первой? Гриб.; а для тебя
придумалъ басенку, пока еще ребенкомъ, ты вытверди ее, Кр. (ср. стр.
505—6); моя жена причиною тому, что онъ сд?лался пов?сою, фонвиз.; }
этотъ челов?къ всегда причиной мн? ужаснаго разстройства, Гриб.;
французская словесность, в?роятно, причиною сего явленія, Пущк.; 508
политическая ли щедрость кардинала Ришелье, покровительство ли
Людовика XIV причиною такого явленія, какъ бы то ни было., id.;
несчастія, которыхъ ты виною, Крыл.; каждой капли слезь и крови ты
виною; id.; признайтесь, вы этому одни виною, Лерм.!) Для этихъ при-
м?ровъ характерично, во первыхъ, то, что въ нихъ глаголь постоянно \
1) Въ вост. млр. „для мене білин світ есть тьмою", Котя. (т. е. кажется,
представляется^ ой накажи моим у роду, що я сиротою (к. п.); скажи пойму миленькому, що ж
сиротою, Метд. 57 (т. е остаюсь). Между т?мъ нельзя поставить твор. въ елуяаяхъ,
Пакъ „меніж твобі худоба нетреба, ти в мене худоба самая, Метл. 47; сестра мояі коса
Твоя—краса моя, іЪ. 204; а тн стара мати—порадниця въ хаті, ib. 242; #щириі любо-
іці-~серденьку одрада, ib. 31; ледащо син, то—батьків гріх, Котл. Галидкіе книжные
обороты „исторія есть учителькою життя" заимствованы изъ польскаго и на восток?
Нетерпимы (ср. Mikl., IV, 737).
*
516
опускается, между т?мъ, какъ лри наличность есть, суть, въ отличіе
отъ польскаго, творительный невозможенъ: „французская словесность
есть причина того, что., (а не „есть причиною"). Во вторыхъ, если
опущенный глаголъ есть именно есть и пр., то онъ не выт?спилъ дру-
vie глаголы, а стоить самъ за себя, но въ значеніи вещественному
сходномъ со служитъ, является, оказывается, остается. Для от-
клоненія иодозр?ній въ заимствовании изъ польскаго и въ томъ, что
зд?сь опущенъ не есть, а другой глаголъ, важно то, что такой же
творительный при наличномъ сам и пр. есть и въ сербскомъ, который
зд?сь гораздо архаичн?е и въ употребленіи твор. предик, гораздо воз-
держн?е нетолько польскаго, но и русскаго: „ал'сам, MajKO, па Босни
509везиром", Данич. Сннт. 578 *). Веберъ (Skladnja § 7, пр. I) иолагаетъ,
что въ серб, въ случаяхъ какъ „када je предикатом име" твор.
ставится лишь тогда, когда при употребленіи имепительнаго было бы
трудно отличить предикативный падежъ отъ подлежащего, напр. „када
je предикат име"; однако это несправедливо въ виду вышеприведен-
иаго нрим?ра. Вообще несамод?лковый, безъискусственный языкъ не-
д?лаетъ себ? насилія даже ради ясности, и если, во изб?жаніе
двусмыслицы, ставитъ одинъ оборотъ вм?сто другого, то лишь потому, что
и первый въ немъ законенъ.
Гд? же рус.-лит. наличное или опускаемое есть, суть и опускаемыя
остальныя формы неим?ютъ вышеуиомянутыхъ вещественныхъ значе-
ній, тамъ он? допускаютъ при себ? только именительный существи-
тельнаго (а т?мъ бол?е нрилагательнаго), отличаясь этою
исключительностью какъ отъ прочихъ формъ, относимыхъ къ тому же
глаголу, допускающихъ оба надежа (я былъ царь, я былъ царемъ), такъ и
отъ глаголовъ и сказуемыхъ, при коихъ возможенъ только твор. сущ^
(„я считаюсь, оказываюсь, являюсь, названъ челов?комъ"): „я царь, я
рабъ, я червь, я Вогъ", Так. обр. есмь, равно какъ и былъ и нр,г
какъ связка съ именительнымъ, и какъ сказуемое съ творит., какъ бы
ни трудно было уловить ихъ лексич. различія, суть различные глаголы,
ибо синтактическое употребленіе неесть н?что безразличное по отно-
шенію къ содержанію, какъ рубашка на т?л?, а напротивъ, отд?лимо
отъ этого содержанія лишь искусственно и несовершенно.
510 7. Именительный и твор. прилагательныхъ.
Въ древн?йшихъ л?тописныхъ русск. сборникахъ (Новг. I, Лавр,
Ип.) творит, предикативя. прилагательныхъ даже въ т?хъ случаяхъ,
гд? твор. существительныхъ обыченъ, составляетъ еще большую р?д-
г) Нрих?ры* (іЬ.)э какъ „да сам тобон, ja бих друк^тце радио" должны быть
сравниваемы не с* рус. твор. при настоящемъ вр, а съ твор. при соотв?тственномъ накло-
неніи рус. глагола (буд* я тобою, еслибъ я былъ тобою), такъ какъ зд?сь въ серб
формальное единство составляет* не одпо настоящее, а настоящ. съ союзомъ: „да сам".
517
кость: „куда же пойдете, ид?же станете, напоите, накормите уне ина *),
и бол? же чтите гость., ти бо мимоходячи прославить челов?ка любо
добрымъ любо злымъ, Лавр. 102. Въ ст.-сл. прим?ровъ мн? неиз-
в?стно.
а4) Въ новомъ русск. лит. из. зам?тна р?гаительная наклонность
ставить и твор. прилагательных'ь въ сіучаяхь, ,гд? твор. существ, на
м?ст? именительиаго анпозиціи („живнмъ погребшійся въ могил?") и
на м?ст? вторыхъ косвенпыхъ падежей винительнаго и родительнаго:
„живой погребшійся въ могил?в будетъ понято теперь скор?е какъ
подлежащее, ч?мъ какъ предикативный аттр; „увидалъ челои?ка
связан наго"—скор?е какъ „увидалъ связаниаго челов?ка". кром?
риторической разницы, ч?мъ какъ „увидалъ связанными/. Поэтому бол?е
согласно съ нын?шнимъ языкомъ било бы „мать родила меня безне-
чальнымък, „женили меня молодымъ" (какъ и въ млр.) (съ ч?мъ ср.
бол?е древній согласуемый над. стр. 311—2, 327—8); чуиствовплъ
•себя виноватымъ, Пушк.; считалъ себя благополучнымъ; и вид?лъ онъ
себя богатыми лишь во сн?, Кр ; хотя бы по ногтямъ онъ сд?лался слу-
чайнымъ („въ случай попалъ", сталъ любимдемъ знатной особы), никто511
того несчелъ бы чрезвычайными, id.; полюби насъ черненькими, а б?-
ленъкими насъ всякъ полюбитъ, Гог.; увид?ли Карабахскій полкъ
возвращающимся съ осьмью турецкими знаменами, Пушк. Т?мъ немен?е
2-й винит, и родит, прилагат. ближе къ нын?шнему языку, ч?мъ т?-
же падежи существительнаго, такъ какъ первые встр?чаются еще у
писателей прошлаго и нын?шняго в?ка („я непомню себя безграмот-
наго", Фояв. Вусл. Гр. § 246, пр. 5), а въ оборотахъ съ одииъ, solus,
остаются и до-нын?; „засталъ ее одну".
Обороты съ быть и творительнымъ изъ винительнаго а т?мъ бол?е
съ быть и винит, или род. (считалъ себя быть благополучнаго, v.
благополучнымъ, стр. 386—7) нын? р?шительно невозможны.
б) Что до дательнаго (см. выше 392), то Востоковъ считаетъ этотъ
падежъ прилагательныхъ и причастій, въ именной форм? въ ед. ч. и
м?стоименной во мн., еще правиломъ при быть: быть здорову и спо-
койну душею—первое благо; надобно быть готову на всякій случай;
яамъ можно быть спокойнымъ; имъ должно быть готовымъ. Лишь какъ
^уклоненіе отъ правила, допускаемое во изб?жаше недоразум?нія",
ставится, по его мн?нію, творит, на м?ст? второго дат. въ т?хъ случаяхъ,
т) Уне ина. Такъ сл?дуетъ читать, раздельно (Bycjr Христ. 476), а не слитно, какъ
въ изд. Арх. ком. Смыслъ прямо вытекаетъ изъ предыдущего: „куда же ходяще по
¦своимъ землям**, недайте пакостя д?яти отрокомъ.. ни въ нол?хъ, ни въ жигвхъ...
надоите, пакормите уне ина", т.е. лучше (унф ч?мъ позволять грабить, напойте,
накормите иного. Именное склоненіе ина, вм. м-встоим^ннаго иного, сравни со склоне-
ціемъ м?стоик. тъ (=отъ) въ качеств? члена, въ с?в. влр.: родит, ед. м. та, дат. ту.
518
когда сверхъ него и перваго датель. им?ется въ предложеніи еще
одинъ дат., напр. „сд?дуетъ теб? быть покорными (а не „покорну)
провид?нію" (Рус. гр. § 130, I, д.)- Мн?ніе это должно быть
ограничено так. о., что дат. до-нын? незам?нимъ въ одинъ, solus, и самъ,
ipse, при неопред, различныхъ глаголовъ („скучно быть v. оставаться,
: жить, ходить, таскаться и пр. одному", „непрштно д?лать это самому");
что въ другихъ прилагательныхъ этотъ дат. употребителенъ прибыть,
преимущественно посл? словъ, сообщающихъ ему н?который модальный
отт?нокъ (можно, должно, сл?дуетъ, нельзя и пр.), еще въ нашемъ
5і2в?к? („зач?мъ же быть, скажу вамъ напрямикъ, такъ невоздержну на
языкъ, въ презр?ньи къ людямъ такъ нескрыту? Гриб.; все лучше
поужинать пустыми щами, ч?мъ лечь (имъ) голоднымъ, Кр.); но что зам?на
этого этого падежа творительнымъ прил. началась за н?сколько в?ковъ
до насъ („абыхмо имъ опять-зася вел?ли ей послушными быти, 1483,
А. 3. Р. I, 104), въ литер, яз. равноправна съ дательнымъ немен?е
какъ съ прошлаго в?ка, а теперь составляетъ правило: „быть здоро-
вымъ (а не „здорову) — первое благо"; „а правому, батюшка, для
чего не быть виноватымъ"? Фонв.; ну стоитъ ли богатымъ быть? Кр.;
и мысли бы боялся онъ (ягненокъ) похожимъ быть на волка, id.; a
кто, любезный другъ, вел?лъ теб? быть празднымъ? Гриб.; т?мъ бол?е
при другихъ неопред. накл. кром? быть: „лежать убитымъ, стать,
сд?латься, очутиться, казаться, притворяться богатымъ„. Въ млр. при
дательномъ (выше стр. 392) творительный, составляющей правило.
в) Твор. и именит, прилагательныхъ нам?ст? именит, предикативнаго,
а) При неопред?ленномъ глаголовъ, кром? быть, необходимо
ставится въ именит, только прил. одинъ solus („нехот?ла жить,
оставаться одна"), и пр., а остальныя прилаг. въ творит, „нехот?ла жить
одинокою", Ср. выше 168.
Относительно прилаг. при быть Востоковъ (Р. Гр. § 130, 1 д)
говорить, 1) что въ именит, зд?сь ставится одинъ, solus, каковъ бы ни
былъ глаг. главнаго сказуемаго („любить быть одпнъ", „боятся быть
одни"), тогда какъ одинъ, unus,—въ творительномъ (точн?е: „или
именительномъ"): „ты можешь быть однимъ изъ первыхъ" (однако и
„ты можешь быть одинъ изъ первыхъ"); 2) что въ именительномъ
ставится прилаг. качеств, или причастіе, когда въ главномъ сказуемомъ сто-
ятъ могу и долженъ; „ты можешь быть спокоенъ", „они должны
быть готовы*, „работа немогла быть кончена1*, тогда какъ посл? дру-*
бізгихъ глаг.—прил. въ творительномъ: „над?тось быть готовымъ", „ум?й
быть полезнымъ", „они боятся быть оставленными". Это правило
требуете ограничение Конечно, въ силу близости могу и долженъ съ
быть къ значенію одной модальной формы, именительный прилаг. могъ
удерживаться зд?сь дольше, ч?мъ въ другихъ случаяхъ, какъ при былъ,
519
буду, будь; т?мъ немен?е онъ можетъ зам?няться творительнымъ; „эго-
измъ можетъ быть отвратительнымъ, но онъ не см?шонъ, ибо отм?нно
благоразуменъ", Пушк.; „в?дь ты знаешь, что рано, или поздно, ты
должна быть моею", Лерм.; съ другой стороны, хотя при быть посл?
другихъ глаг. творительный ставится издавна, („кто поемышлен?е, тотъ
неоткажетъ быть полезнымъ своимъ согражданами, Фонв.; „тогда
всякой найдетъ выгоду быть благонравнымъ и всякой хорошъ будетъи, іЪ.),
но неустар?лъ еще и именительный: „жива быть нехочу", Фонв.; „ты
хочешь быть богатъ", и „быть богатымъ"', Крыл. Причасие страд, тоже
т?мъ бол?е наклонно къ сліянію въ одну форму съ быть, и стало быть
къ удержанію именительнаго, каковъ бы ни былъ главный глаголъ,
ч?мъ мен?е вещественно значеше быть: „зд?сь я им?лъ честь быть
цредставленъ (а не „ представленнымъ") графу Паскевичу", Пушк.;
„т?ло должно было быть похоронено въ горахъ", id.; „онъ хочетъ быть
убитъ" ближе къ „чтобъ его убыли"; „хочетъ быть убитымъ" ближе
къ „находится въ состояніи убитаго", „бытьвъчисл? убитыхъ"; такова
же разница между „хочетъ быть любимъ" и „я только хочу быть лю-
бимымъ", Лерм.
0) Между причастіемъ прошедшимъ бывшій и д?енричастіями
будучи, бывши зам?тна зд?сь разница. Первое, какъ и причастія д?й-
ствит. другихъ глаголовъ, употребительныя только въ м?стоименной
форм?, бол?е вещественно, и потому требуетъ творит, нетолько суще-
ствительныхъ, но и прилагательныхъ: „N бывшій въ то время богатымъ"
(а не „богатъ"). „Будучи, бывши бол?е формальны и требуютъ тво-514
рательнаго лишь существительныхъ, а не прилаг. и причастій: „будучи
вамъ вовсе незнакомъ, я им?лъ уже несчастіе заслужить вашу
немилость", Лерм.; „будучи вовсе незнакомымъ" было бы ошибочно, потому
что прилагательное было бы зд?сь понятно substantive, съ ч?мъ
находилось бы въ противор?чіи нар?чіе вовсе. Ср. въ млр. „Латин і сер-
цем і душею далекий бувши од війны./, Котл.; Юнона, з неба
увильнувши и гола, як долоня, бувши, по-ларубъячи одяглась, id.
При личныхъ формахъ глагола со включеніемъ страд, сказуемаго
составного:
у) Глаголы б, б) (стр. 512) требующіе въ нын?шнемъ яз. творительнаго і
существительныхъ („прикинулся дуракомъ"), требуютъ только того же
п. прилагательныхъ: „прикинулся влюбленнымъ, взыскательнымъ и
огорченными, Гриб.; притворился льянымъ, считался богатымъ, слылъ ум-
нымъ, состоитъ исключеннымъ изъ списковъ, показанъ умершимъ, объ-
явленъ несостоятельнымъ, прославленъ храбрымъ, названъ ведикимъилр.
6) При гл. 6, а) (стр. 611) прилагат., какъ и существит. можетъ '
стоять въ обоихъ падежахъ: съ одной стороны „придворный челов?къ ;
кажется вс?мъ ласковъ и снисходителенъ", Трут. Новикова, и прим?- ;
J
520
! ры, приведенные выше (стр. 174—5); съ другой: военная служба кажется
мн? очень безпокойною и угнетающею челов?чество, Трутень; коли
ночь показалась намъ коротка, то утро за-то показалось очень долгимъ,
Пушк.; какъ она казалась утомленною! id.; „в?теръ вылъ съ такого
свир?пои выразительностью, что казался одупіевлеянымъ", id. (несл?-
дуетъ думать, что зд?сь подразум?пается существительное; ср. напр.
„онъ казался одушевленнымъ самыми лучшими нам?реніями*); „дворецъ
казался разграбленнымъ", Пушк. (т. е. находящимся въ состолніи раз-
біограбленія); отъ роду эполеты неказались мн? столь завидными, id.; все
нее было тихо или казалось таковымъ, id.; н?которыя черты въ его
хариктер? показались мн? -зам?чательными, Лерм.; воздухъ казался мн?
нрошікнутъшъ лучами, Салтыковъ; нынче и природа д?лается словно
озлобленною, id.; съ каждымъ днемъ подобныя минуты становились все
бол?е и бол?е р?дкими, id.; все оставалось но прежнему яснымъ, id.
Твор. встр?чается и при глаголахъ, сочетаемыхъ съ нрилаг. м?стб-
именнымъ въ именит, (выше, стр. 176—7: легъ больной), небудучи ашюзи-
тивнымъ: „нашъ мужикъ б?днякъ богатымъ легъ, а голыо всталъ
такою, хоть по міру поди съ сумоюи, Крыл.; стоялъ первымъ, иосл?д-
нимъ, родился маленькимъ.
/ е) При былъ, буду, будь творит, прилагательныхъ (кром? елуча-
/ евъ „если ты согласна на это, то будешь моею", Лермон.; „будь моею")
' на столько мен?е обыченъ, ч?мъ твор. сущ., что сл?дугощіе прим?ры
кажутся ошибочными: „буду в?рнымъ (вм. в?ренъ) моему (т. е.
своему) слову"; „со мной однимъ великодушною была ты" (Карамз. Жук-
у Бусл. § 246, пр. I); отъ роду солдатская шинель не была мн? столь
тяжолою, Пушк. Подобно этому зап. млр. обороты „коби ми був милий
вірним" несвойственны восточному, гд? требуется именительный: „будь
здоров!" и „будь здоровий и щасливий", Метл. 59; ой тенер я бачу,
що твоя небуду, ib., 172; ой хоч лютая (зіма), хоч нелютая, небуде
такая, як літо було, Метл. 149.
) ?) Наконецъ при настоящемъ есть и пр., при коемъ твор. сущ.—
только въ случа? вещественеости глагола есть (стр. 515)
творит, прилагательнаго ни въ русск. лит., ни въ млр. вост.
неставится никогда.
516 Переходя къ тому, что называюсь существенностью и случайностью
значенія въ согласуемомъ предикативномъ падеж? съ одной стороны
и творительномъ съ другой, мы видимъ, что эти отт?нки, въ чемъ бы
они ни состояли, взаимно условлены, такъ что, гд? н?тъ возможности
сравнения ихъ въ наличномъ язык? или она затруднена, тамъ для не-
научааго сознанія эти отт?нки почти несуществуютъ. Необходимость
521
яхъ разграниченія чувствуется преимущественно тамъ, гд? къ одной
и той же, по видимости, глагольной форм?, по произволу
присоединяется то именительный, то творит, того же слова: „онъ былъ храбрый
офицеръ" и „онъ былъ офицеръ" и „онъ былъ офицеромъ такого то
полка". Иодобнымъ образомъ, если бы изъ двухъ существительных* м.
р. ед. числа одно им?ло родительный только на -а, м?стный только на ^
~?, а другое—оба падежа только на ну, какъ это было въ древнемъ язы-518
к?, то, при забвеніи первоначальнаго смысла тематическихъ гласныхъ,
родит, на -а, м?стн. на -? по значенію нич?мъ бы неотличались отъ
род. м?стн. на -у. Но одновременно съ появленіемъ въ одномъ и томъ
же существительному или, точн?е говоря, въ двухъ однозвучныхъ и
ближайшимъ образомъ сродныхъ, обоихъ окончаній, появляется и из-
в?стная разница: „берега Дона" и „съ Дону"; „о Дон? р?к?" и „на
Дону"; „духа" и „духу"; „въ дух?, о дух?" и „въ духу, на духу".
Въ „онъ былъ офицеромъ" все грамматическое содержаніе предложе-
нія мыслится въ три одинаковыя нріема и можетъ быть сравнено въ
этомъ отношеніи съ тактомъ изъ трехъ четвертей: былъ есть не
связка, а самостоятельное сказуемое; офицеромъ дополненіе къ нему,
стало быть н?что мыслимое не въ подлежащемъ, а особо отъ него,
несмотря на частное совпаденіе, и въ то-же время особо отъ сказуемаго.
Въ этомъ заключенъ намекъ на субъективную возможность совм?ще-
пія съ т?мъ-же подлежащим* и сказуемымъ другихъ подобныхъ
объектов*: „былъ т?мъ-то" стало быть „былъ и ч?мъ-то другимъь. Раз-
сматривая творит, предикативный согласно съ происхожденіемъ его отъ
твор. образа, можно, сказать, что онъ вызванъ предчувствіемъ сопод-
чиненности даннаго состоянія другимъ состояніямъ, еще невошедшимъ
въ сознаніе, но близкимъ къ этому 1). Упомянутая соиодчиненность
должна быть отличаема отъ бол?е объективной временности, случайно-519
сти, неважности признака, какъ явленіе чисто личное. Частныя осно-
ванія соподчиненія въ разсматриваемомъ оборот? необозначены, о чемъ
еще—ниже, но поводу польскаго языка.
Въ „онъ былъ офицеръ" предложеніе можетъ быть сравнено съ тактомъ
изъ 3 тоновъ, протяженіемъ прим?рно въ 7* и Ye съ 3/ъ: зд?сь
подлежащему (7*) противопоставляется лишь одинъ сложный членъ (7Н~8/в)і
составное сказуемое. Мысль зд?сь неостанавливается на связк? былъ и \
пользуется ею лишь для перехода отъ подлежащаго къ мыслимому въ '
*) Этимъ разематриваемый случай отнесенъ къ разряду тЬхъ психологических* лвле-
деній, къ ко?о$ямъ принадлежитъ между прочииь вліяніе еще непроизнесеннаго звука
на произносивши (регрессивная ассимяллція), а также общее раслоложеніе духа,
возникшее иодъ вдіялніею еще неизв?стныхъ лицу, но уже находящихся въ немъ и бродя-
/ или >кр^щііхъ.-*сталлизующихся воспріятій: „...не знаю самъ, чтб буду п?тц но только
п?сня зр?етъ" (Фетъ).
522
немъ аттрибуту. Этимъ между иодлежащимъ и предикативнымъ падежемъ
установляется такая связь, что въ момента р?чи н?тъ лобужденія прі-
искивать къ подлежащему другой иризнакъ, кром? даннаго въ согла-
суемомъ падеж?. Въ этомъ посл?днемъ признакъ представляется нене-
иременно несм?няемымъ, существенным^ „прирождеенымъ", „незави-
симымъ отъ д?лъй подлежащаго, а лишь безъ отношенія къ соподчи-
няемости. „Онъ былъ офицеръ"; конечно, говоря .объективно, онъ былъ
и многимъ другимъ бол?е существенным^ напр. челов?комъ; но въ
„онъ былъ офицеръ" мысль обо всемъ этомъ отъ говорящаго далека.
^ 8. Ходъ развитія твор. предикативнаго въ польскомъ вообще
тотъ-же, что въ русскомъ, независимо отъ какого либо заимствования
съ той или другой стороны; но въ посл?днихъ результатах^ этого
развитія зам?тна значительная разница.
а) На м?ст? второго винительнаго тв. ставится уже въ XIV—XV в.;
исяіпі "was wiodarzmi a sprawcami, Цар. I, 22, 7 (Matiejow. Dod. do piSm.
Pol.); wzbudzil syn moj slugt) mego przeciw mnie nieprzijacielem, ib. IT
22, 8; b%dzie li slachcic slachcicov/i lajal, synem ji kurwim zow^c,
1449, Ks. Ust 58; acz slachcic slachcicowi lajal: by mieni%c ji kurwim
520 synem, ib. 59; gdyby maC jego kurwq, mianowal, ib.; przeto, iz ji mienil
byC synem powlocznej niewiasty, ib. 47; w takq,z win% skazujemy ji by6
upadiym, ib. 59. Въ новомъ ян. изр?дка винит, прилаг. (moc czymenia
szczgiSliTvycli nie jest to rzecz plocha, Krasic), чаще твор.: wid^ialem j%..f
wwigej bosk%, bo "wigcej pigkn% byC niezdoia, Mick., Malec. Gr. § 697, гд?
ошибочно мн?ніе, что въ „ujrzalem go nieco pomigszanym" сл?дуетъ
подразум?вать „bgd^cego", а въ „zyjg 2ebrakiem"—„bgd^c". Унотребле-
ніе твор. нри н?которыхъ глаг. ограничивается и возможностью
другого падежа съ предлогомъ: оЬгаб kogo па posia (въ русск. кого ч?мъ,
кого во что, zum...) uwazaC, os%d?iC, uznaC, mieC kogo za со (za m%dregoT
za artystg), Mai. ib., между т?мъ какъ въ русск. прилагательное—въ
твор. (считать, признавать кого умнымъ), и лишь существительное
возможно въ винительномъ съ за.
б) Второй дательный остается лишь въ sam, solus, ipse (lzej ngdzne-
mu mesamemu; niedobrze cztowiekowi byC samemu, Linde; trzeba (mnie)
samemu wszystko robiC), р?дво въ другяхъ случаяхъ: pannie rozkocha6
sig i oSwiadzyC pierwszej, to nasze proste i staroSwieckie pojgcia prze-
chod?i (Malec. § 687). По правилу—твор. какъ прилагат., такъ т?мъ
бол?е существительныхъ: kazala grze poczgtej nietkmon% pozostaC; czu-
lem, ze mozna by6 szczgSliwym. (Въ русск. см. стр. 509, 517—8).
в) Именит, предикатив, и соотв?тствующій ему творительный.
а) При глаг., кром? к с, бы, творит, существительнаго на м?ст?
2-го именит, такъ давно составляете правило, что 2-й именительный
523
(„dla zysku kruk krukowi stal ze sig zly sgd^ia, Krasicki) почти неза-
м?тенъ, съ ч?мъ ср. русск. (6, а, аа, 511).
(і) Прилагательное ври составномъ сказуемомъ заключающемъ въ
страдат. причастіе, теперь можетъ стоять только въ твор. (najmniejszym,
wielkim bgdzie nazwany, Мат?. о, 19, при ст.-сл. серб, хорут. литов. 521
именительномъ) кром? sam („widzg zeg tu zostawiony sam jeden, smut-
ny, Mick) но въ старинномъ яз. еще встр?чается въ именительномъ: а
jakoz uczmiona dusza twa d?i? uwielbiona, take# uwielbiona bt)d2 dusza
ma, XIV—XV в. Цар. I, 26, 24, (MaC. Dod.); tacy nieb%d% si% moc mowic
dobrymi, gdyz s% nierowni dobrym m%2om dompniemani, 1449. Ks. Ust. 58.
7) При простыхъ сказуемыхъ (кром? не, бы, о коихъ ниже)
прилагательное въ именительномъ еще обычно; но такъ-какъ именная
форма прилагат. кром? немногихъ случаевъ шт?снеяа м?стоименной, то
различіе между глаголами большей и меньшей энергичности, какое
существуете въ русск. литер, (сталъ боленъ, лежалъ больной, стр. 174—
8), зд?сь несказывается. Малецкій считаетъ зд?сь связкою лишь sta?
sig („znowu 11а wszystko stawai sig nieczuly", Mick.), а при zdawaC
sig, wydawae sig считаетъ опущенною связку Ьуб (§ 699), что
ошибочно. Ср. railczenie! w skutkach bywasz zle, lecz me w istocie, Kvasic;
wzrok niegdyg d±iki stawai sig pogodny, id.; odt^d mi zycie staio sig nie-
lube, Mick.; 0 ty, ktorej imie pomySleC stajg sig zaSmiaiy, id.: zywy zo-
staag dla mej ojczyzny umarly, i my Si legnie zamknigta w duszy mojej
cieniu, id.; jego uczucie zostanie wiecznie do Anny przykute, Goszez.;
wzrok pamigtam: musiat byC wesoly, mewmny, bo kiedy patrzai na nas,
zdawal sig diiecinny, Mick.; pewn% jestem, ze zdrow powrocisz, W. Pol.;
wyjd^iemy stawni z nieslusznej potwarzy, Krasic; tak brzezna skala...
trwa niewzruszona, id.; stal nieruchomy poSrtfd nocnych cieni, Mick.; a
tymczasem butelka nietykana stoi, Kras.; jak leg}, tak wstal niekontent
jegomoSC dobrod?iej, id.; tam znajd^iesz zbroje dawne, со zrdzewiaie lez%,
Malcz.; umiem zyC samotny, Mick.; odludny dumai, id.; jezeli sig czgsto
zawiedzeni czujemy w oczekiwaniu naszem W. Pol. Sam неможетъ 522
зд?сь быть поставлено иначе, какъ въ именительномъ: przygoda nigdy
sama nieprzyjdzie.
Съ другой стороны — творительный въ „malym kosztem zostal bym
slawoym W. Pol.; czula sig bardzo oiywion% tem swiezym powietrzem,
id.; z kazdym dniem czuiem sig weselszym, id. Неиначе, какъ твор. въ
„niekazdy bogatym urodznl sig", Kras.
6) По мн?нію Малецкаго „сказуемыя существительныя* (при кс,
бы) ставятся какъ въ именительномъ, такъ и въ творительномъ; „сказ,
прилагательныя, м?стоименныя и причастныя"— только въ
именительномъ, а въ творительномъ лишь какъ исключеніе, если они поняты
какъ существитедьныя или если при нихъ можно повторить существи-
524
тельное, къ коему они относятся (Gr. §§ 607, 701*1" ср. MikL VI, 739).
Если прилагательное принято за существительное (Введ. 89—90), т. е.
если оно потеряло свойственную прилагательному степень
атрибутивности, какъ въ русск. разсыльный, хожалый, польск. szatny, poko-
jowy; то разум?ется оно будетъ разд?лятъ вс? свойства существитель-
наго и говорить о немъ, ігакъ о ирилагательпомъ въ сиитактическомъ
отношеніи (Введ. 38), несл?дуетъ. Если при пряла гательномъ
опущено существительное, то падеясъ прилагательнаго есть лишь сл?дствіе
523 его согласованія съ опущеняымъ словомъ. Но бол lie ч?мъ сомните ігьно,
что прилагательное въ твор. предикатив, ставится лишь въ этихь слу-
чаяхъ. Разграничена между существ, и прилагательным* зам?тно
нетолько при кс, бы, но и въ другихъ случаях*, при томъ не в*
одном* польском*. Неужели мы должны думать, чтъ въ „мы нашли его
здоровым*" творительный объясняется подразумеваемым*
существительным*? Если вм?ст? съ Малецгашъ думать, что въ „pisarz moze
ЪуС navodowym, ulubionym (русск.: писатель может* быть пароденъ,
любим* и народнымъ, любимым*) сл?дуетъ подрачум?вать
опущенное pisarzem, писателем*, то небудетъ ли это равно
утверждение), нисколько нехарактеристичному для настоящаго случая, что
всякое прилагательное тягот?еі* къ субстандіи, т. к. всякое аттрибутив-
но? Съ большего или меньшего натяжкою всякое прилагательное,
особенно въ м?стоименной форм?, можно пояснить существительным*
(„wyjazd byt tak nagty, т. e. wyjazd, Je...", „день былъ такой ясный,
т. е. день"), но это неесть доказательство д?йствительнаго опущенія
существительнаго. Принявши, что везд?, гд? неудобно предположить
опущеніе существительнаго, творит, прилагательнаго ошибоченъ
именно по этой причин?, мы найдем*, что язык* образцовыхъ польскихъ
писателей преисполненъ ошибок*. Нанр: „і Swigty kaptur, сЬосіай
uwielbiony, nigdy tak raocnym, tak diiielnym (kapturem?!) niebgdiie, 2eby
czlek pod nim byt ubezpieczony, Krasic; pamigtam, bo pamigfi niejest
mi podwjadna (pamigci%? къ чему это?), Mick.; i jegh mitoSC jest na
со *w Swiecie. twym potrzebn% (mitoSCia? rzeczq.?), id. Несмотря ни на
какія старанія мы ненаходимъ подразум?ваемаго и оиущеннаго
существительнаго въ выраженіяхъ, какъ „со jest lepszem'' (т. е. -утп) nad
ztoto (Lmcle), ибо мн?ніе, что lepszem стоить вм. lepsz% rzecz% есть
ЬН чистый вымыселъ. Ср. также у писателя впрочемъ второстепенная, В.
Поля: „to waszej krolewskiej moSti Polska za takie diiela wd?i§czuoeC
jest winn% (Polsk%?!); dla zwiedzenia pobojowiska w Hoszowie, , gd2ie
Franciszek Putawski byt rannym", id. и т. п. Если выражеяія, какъ
Jest to publikacya, ktorej pozytek i eel poczciwy a2 nadto byiy wido-
cznemi" и точно ошибочны, то пикакъ не потому, что при widoczne-
mi нельзя иодразум?вать никакого существительнаго (Mat. § 607), а
по .причинам* гораздо мен?е явстненяымъ.
525
Мн? кажется, что въ слав, нар?чіяхъ и въ литовскомъ, гд? прилаг,
ставится въ тв. предикат., особенности этого оборота сл?дуетъ искать,
признавши предварительно, что уиотребденіе прилагательнаго въ не-
согласуемомъ творительномъ есть лвленіе, нетождественное съ субстан-
тивированьемъ прилагательнаго. Употребленіе существительнаго въ тв.
и. на м?ет? пад. согласуема™ совершенно разрушаетъ его
грамматическую согласуемость (атрибутивность), ибо согласованіе въ род? и
числ? въ „онъ былъ солдатомъ" условлено вещественнымъ значеніемъ, I
а не грамматическимъ сіюйствомъ оборота. Какъ скоро вещественное
значеніе позволяетъ, въ грамматическомъ отношеніи оказывается пра-
вильнымъ несогласован^ твор. предик, существ, и въ род? и числ?.
Напр. о мужчии? можно сказать въ томъ смысл?, какъ въ Шекспиро-
вомъ Сн? въ Иванову ночь: „онъ будетъ ст?ною", „онъ будетъ ст?нами".
Въ отличіе отъ этого прилагательное въ тв. предик, теряетъ только
согласованіе въ падеж?, но необходимо согласуется въ род? и числ?;
противный случай указываетъ или на его превращеніе въ сущ., или
на опущеніе при немъ существительнаго.
я) Для самого Маледкаго опущеніе существительнаго,
предполагаемое имъ въ „pisarz moie byC narodowym, ulubionym* оказывается
недостаточною причиною творительнаго, такъ какъ онъ объясняет*
этотъ иадежъ и свойствомъ ф. ЬуС: „ири неопр. ЬуС наибол?е обык-525-
новенно сказуемое въ твор... слово by С многимъ конкретн?е абстракт-
ныхъ формъ корня кс; оно почти переходитъ въ сферу глаголовъ,
какъ staC sig, zdawaC si§ и пр., oglosiC kogo czem, obraC и пр. (§ 697),
и въ этомъ, быть можетъ, причина этой особенности формы Ьуб
(§ 701, с). Правило недостаточное, такъ какъ зд?сь, какъ и въ русск.,
сл?дуетъ принимать въ соображение, кром? разницы между существит.
и ирилагательнымъ, между неопред?леннымъ накл. какъ мен?е копу-
лативнымъ, и личными формами кс, бы, еще качество падежа, зам?-
неннаго творительнымъ при by С. Дательный какъ существ, такъ и
ирилагат. (кром? sam см. выше) необходимо зам?няется творительнымъ
(trzeba byC ostro#nym). Что до имепительнаго, то онъ тоже съ давнихъ
норъ сталъ зам?няться творительнымъ: rzecze Ii щ (== sze) kto byC
slachcicem alibo oSwieconym byC a inszym slaehcicom tego ma nieznaj%-
cym rzecze щ (=sz%) by6 rownym, Ks. Ust. 34; niewiasta wiedz щ
(s2%) alibo czuj ot wszego prawa byC odpadl%, ib. 39. Но и теперь обы-
ченъ иженительный, по видимому въ условіяхъ, сходныхъ съ зам?чен-
ными Востоковымъ въ русскомъ (см. выше 6) г, а; 7), в, а, стр. 513,
518), именно когда ЬуС вм?ст? съ нредыдущимъ глаголомъ склоняется
къ значенію одной модальной формы: przecigfc 2ony podlegle musz^ byt
koniecznie, Ki'asic; ach, musimy byC winni, kiedy czujem trwogg, Mick.;
•wzrok pamigtam: musial by? wesoiy niewinny, id.; w tej ksiggi osuowie
co2 jest, EebySCie mieli bye tak trwo2ni, Kras. Даже существительное:
526
niewolnica шіаіа byG Polka z domu Potockich, Mick» Рядомъ съ этимъ, и хуже,
твор. „niepojmowalem tego, zeby cnota mogla bye <Sich% i prost%*s W.Pol.
?) При b§d%c существительное, кажется, только въ творит.,
прилагательное и прич. страдат. въ именительномъ: od wojska swego Ъ%&%с
odbiezany, standi, Kras; najdrozszego oblicza bgd^c niedalekL. Mick.
526 ?/) О значеніи творительнаго существительных^ при существительномъ
глагол? Малецкій говорить, что въ отличіе отъ именительнаго этотъ
падежъ высказываетъ не „со kto jest", a Jak kto jest?", „jak со kto
jest?". Это молено бы паивать сказуемымъ сравнительнымъ (Gr. § 701;
ср. относительно происхожденія творит, предикат, изъ твор. сравненія
Zikm. Ski. § 117). „Однако, продолжаете онъ, такъ какъ этотъ творит,
сравнительный въ конечномъ смысл? весьма близко подходить къ
собственному сказуемому (т. е. именительному предикативному), то отсюда
произошло, что оба представленія (wyobrazenia) почти слились между
собою, въ силу чего и нонын? и настоящія сказуемыя существитель-
ныя выражаемъ творит^льнымъ, напр. „on by! i duszy jego spowiedni-
kiem, on by! i serca jego powiernikiem", Mick. Хотя н?тъ недостатка
въ такихъ оборотахъ, гд? и теперь еще ясно чувствуя, что сказуемое,
а что лишь сравненіе съ ч?мъ-то другимъ подобнымъ, мы несм?шива-
емъ между собою этихъ падежей (именит, и тв.), напр. „ta osoba jest
moja raatka, ale i tamta byia mi prawd#w% matk%*; но такимъ обра-
зомъ понын? различаемъ эти два рода сказуемаго лишь въ н?которыхъ
отд?льныхъ случаяхъ, вообще же ставимъ существительное сказуемое,
даже настоящее (не сравнительное) въ творительномъ. Этому
распространена твор. сравнительнаго на весь круга сказуемаго, в?роятпо,
бол?е всего сод?йствовало то, что сказуемое въ твор. легче отличить
отъ подлежащего, ч?мъ сказ, въ именительномъ" (Gr. § 701).
Такимъ образомъ выходитъ, что и въ начал? развитія, при господ-
ств? согласуемая именительнаго, и въ конц? его, при господств?
творительнаго,—то~же безразличіе отт?нковъ, а разграниченіе ихъ мель-
каетъ только посередин?. Такой взглядъ могъ произойти отъ того»
что искали различія въ значеніи именительнаго и творительнаго, исхо-
527 дя изъ мысли, что посл?дшй есть именно творительный сравненія,
ел?довательно нед?йствительности, мнимости; но такая мысль кажется
натяжкою даже въ прим?неніи къ т?мъ прим?рамъ, въ коихъ
Малецкій видитъ явственное сравненіе, Сравненіе можно усмотр?ть тамъ, гд?
оно условлено вещественнымъ значеніемъ р?чи, напр. wasza dyploma-
tyka i polityka jest tylko nieuraiejgtn%, niezr§czn% gr% w szachy (какъ
шахматная игра, потому что собственно политика неесть шахи, игра);
но кажется вовсе неуб?дительнымъ, что въ „Niemka rodem, jest Polk%,
caiem sercem" твор. значитъ „какъ бы Полька". Въ „тіЬйб ojczyzny
byia haslem ojc6\v naszych", по объясненію М'алецк. нельзя было бы
527
сказать „hasto", п. ч. это значило бы, что въ другихъ лозунговъ, кром?
любви къ отечеству, небыло, и что сл?довательно это былъ д?йстви-
тельный и единственный лозунгъ. между т?мъ какъ „hastem" значитъ
лишь столько, какъ „jak hasto". Но почему же нельзя думать, что въ
„h astern" н?что представляетсл не нодобіемъ лозунга, а настоящимъ
лозунгомъ, какъ въ „hastem naszym jest zwycigzstwo"; „w gromadnego
liczbie zakormika krzyk Gaudentego hastem (т. е. служить, является
знакомъ) dobryeh шейбі", Krasic? При томъ зам?тимъ. что въ ггосл?д-
немъ случа? Малецкій неограничивается противоположеніемъ д?йстви-
тельности и сравн?нія (мнимости), но приб?гаетъ къ противоположен^
¦единственна™ аттрибута и аттрибута соподчиняемаго съ другими, какъ
будто оба противоположен^ тождественны. Нимал?йшаго сл?да сра-
звненія немогу усмотр?ть и въ сл?дующихъ прим?рахъ, о которыхъ
однако нельзк сказать, что твор. въ нихъ невкоситъ никакой особен-
'Ности значенія: a) drugi byt wieszczem Ruskiego narodu; bobatera imie,
со byto wojsk postrachem, w zapommeniu drzemie; gdym byt ratodym
cztowiekiem...; chod^ity wie&i, h zolmerz zdeptany byt miodym chtop-
cem, rekrutem, Litwinem, wielkiego rodu, ksi^cia, grafa synem; ja towa-
rzyszem, ja bytem stug%, jam go pilnowat wchorobie; odt%d juz dla mnie528
gwiat ten byt niczem: zytem na Swiecie pami^tek, Mick.; 6) prgdzej dzien
b§d2ie noca, roskosz bgd^ie ka?ni%, niz sen b§d?ie pami§ci%, тага wyobra-
^ni^, Mick.; в) zaiste jested synem bo?ym, Мат?. 14,33; niejesteS przyja-
cielem cesarsktm, іоан. 19, 12; jesteS kr<51em, a czemu nie krolewskim
synem? Eras.; ktokolwick kradme, ten zawsze ztod^iejem, id.; monsieur
Zoko.. jest kucht%, dworskim, wodczanym dozorcq,, basem w orkiestrze,
przy tern szk6t dozorc%, id.; chrzeScianiuem jestem i Polakiem; dni nasze jak
dni motylka: zyciem—wschod, smierci%—potudnie; pewnie kochankiem jest
tej d?iewczyny, pewnie to jego kochanka; mtody jest strzelcem w tutej-
ficem borze, kto? jest dziewczyna, ja niewiem; mdmq, ze senne czucie ros-
koszy i кайпі jest tylko gr%, wyobra?ni, Mick.; moj% kwater%, jest mala
wioseczka tuX pod Ztoezowem, Goszcz., и пр.
Вол?е удовлетворительные^ казалось бы мн?ніе Миклошича; „твор.
предикат, означаетъ то, ч?мъ подлежащее становится (wird) д?йстви-
т^льно, или только въ мысли; именит, предикатив.—то, что
подлежащее*, есть. Первый служить выраженіемъ движенія, второй—покоя; но
такъ какъ бытіе представляется сл?дствіемъ возникновенія (des werdens),
превращенія во что либо д?ломъ, воззр?ніемъ (des zu etwas gemacht,
des als etwas angesehen werdens), то творит, часто стоитъ и при глаг.
быть. Выбрръ падежей зависитъ отъ взгляда; по Мучковскому (Gr.
jgz. Pol. Krak. 1849, 208)—если въ связк? ЬуС сокрыто значеніе staC
sie или zosta,6. Когда я говорю: „ta osoba jest moja matka, ale i tamta
byta mi prawd2iw% matk%", то я означаю именительнымъ родную мать,
творительнымъ ту, которая, любя меня любовью родной матери, ста-
528
ла мн? матерью; „ten maz jest (=ееть) Cezar; ше каясіу czlowiek jesf
(—оказывается, является) Cezarem". „Oto patrz, ten zamek jest mojr
529rzeknij stowo, a bgd^ie i twoim": и зд?сь нельзя невид?ть движенш.
Точно такъ сл?дуетъ понимать и „Niemka rodem, jest Polk%, calym
sercem" (Mikl. IV, 737), т. е. стала?
Выше (стр. 174) мы, говоря о сочетании глаголовъ съ прилагатель-
ішмъ безчленпымъ въ именит, въ русскомъ, отнесли въ грамматиче-
скомъ отношепіи русск. есть, былъ, будетъ къ одному разряду съ
глаголами вещественно означающими возпикновеніе; но изъ этого не-
сл?дуетъ, чтобы и въ этомъ случа?, и при сочетаніи съ творительнымъ
формы ее, бы всегда им?ли или предполагали з начете возникновенія.
Все, что мы можемъ сказать о нихъ, какъ о сказуемыхъ (не связкахъ,
т. е. при творительномъ), это—что они всегда вещественны, а
иногда лексически приближаются къ знач. возникновенія (стр. 515—6),
между т?мъ какъ въ другихъ случаяхъ категорія des wardens (stafi si§f
zostaC) кажется для нихъ слишкомъ т?сною. Я невижу возможности
объяснить byl въ „zolnierz zdeptauy byl mlodym chlopcem, rekrutein,
Litwinem" какъ „ein resultat des werdens", „еіп ausdruck der bewegung",
Движеніе зд?сь можно усмотр?ть, но не въ глагол?, который скор?е
есть „ein ausdruck der ruhe" („находился въ состояніи"), и не въ
творительномъ, который прежде появился при глаголахъ „der ruhe" (выше
стр. 500 ел.), а такъ сказать за кулисами грамматической сцены. Именно
я и на иольшй яз. распространить бы объясненіе, предложенное выше
(стр. 521—2) для русскаго: творительный означаетъ зд?сь иризнакъ,
находящейся въ сочетаніи съ другими и готовый быть выт?сненнымъ
ими изъ сознанія, между т?мъ какъ именительный означаетъ признакъ
безъ отношенія къ другимъ, которые могли бы быть приписаны под~
лежащему, безъ намека на то, что эти другіе существуютъ. Разница
между русскимъ и польскимъ та, что въ посл?днемъ больше случаевъ
бзоиерваго рода, что въ немъ наибол?е формальныя изъ глагольныхъ,
формъ (JQSt, byl, b§dzie, b%d?) чаще понимаются вещественно, ч?мъ-
въ первомъ, и что въ этомъ отношеніи въ польскомъ нед?лается
.разницы между настоящимъ временемъ и другими и мен?е выдердаана
разница между существительнымъ и прилагательнымъ.
Творительнымъ означается лишь мысль о существованіи ассоціяціи,-
но не частный способъ, не фактическое основаніе ея. Н?которыя изъ
этихъ основаній распознаются легче другихъ, а потому могутъ быть-
сочтены единственными причинами употребленія творит, при ее- и пр.,
что однако ошибочно; но во многихъ случаяхъ опред?леніе этихъ
основаній— д?ло крайне шаткое, на-двое, на-трое, что и понятно, такъ
какъ со стороны грамматич. формы мы зд?сь неполучаемъ указаній, а
судимъ по тому, что невысказано въ слов?.
529
а) Сочетаніе на основаніи сходства можемъ вид?ть въ сравненіяхъ,
такъ что вышеупомянутое назв. твор. предикативнаго сравнительнымъ
въ частности в?рно: „czem jest me czucie (т. е. подобно чему)? ach
iskr% tylko! czem jest me zycie? jedn% chwilk%! Mick,; byl duszq, towa-
rzystwa, id.; byl dusz% d^iewcz^t i wieczornic razem, Goszcz. Какъ npo-
•тивоположеніе этому творительному можно разсматривать именительный
въ „tyS kraju zaszczyt, tyS ojczyzny dusz%", Krasic., хотя, конечно,
и то, что, взятое объективно, есть сравненіе, можетъ изображаться
именительнымъ: „twarz kazdego jest, jak ich kraina, pusta, otwarta i
d^ika rownina", Mick.
б) Твор. на основаніи противоположенія признака, имъ выраженнаго
другому, умалчиваемому, можно усмотр?ть въ случаяхъ, какъ: „mlodoSCj
czerstwoSC i rze^koSC pigknez to przywary, przeci§z s% przywarami" (это
недостатки, а не достоинства); me bajk% wiek ztoty: byi on, b§d?ie,
jest moie, gdi:ie siedlisko cnoty; niechaj czlowiek pamigta na to, iz czio-
wiekiem (а не животное), wzniesie sig nad ?wierz§ta lotem siebie god-5$i
nym, Krasic. Посл?дніе два прим?ра локазываютъ, что, какъ и въ
русскомъ, можетъ опускаться есть, принимаемое въ вещественномъ, а
не формальномъ значеніи, и что по-этому нельзя сказать на-оборотъ,
что глаголъ въ случаяхъ „orzei—pan nad ptaki", „ czlowiek—-wyb6r na-
tury, Swiata prawodawca"> „fraszka slawa napotem, со teraz, to moje"
&ra& опускается дот-оиу, что служитъ копулою (ср. Mikl. IV 738).
Milczenie jest rzecz% dobr%, zdatn%, poiyteczn%— вещь хорошая, а не
на-оборотъ, Eras.; droga zawsze jest drog% (она — дорога, а не домъ,
не то, что дома): pomimo wygody (неговоря уже объ удобствахъ, т. е.
ихъ отсутствіи), rzadka obejgc щ cale, znale^C sig bez szkody, id.; kta-
xnca, kto Ciebie nazywa mitog6i%: Ту jesteS tylko m%droSci%, Mick.;
flchrzeS6ianinem jestem і Polakiem", id. (такъ-какъ по м?сту встр?чи
онъ могъ быть принятъ и не за поляка); Julia jest ubog% panienk%,
a Karol czlowiek majgtny, Pol. Случаи мнимой тавтологш „droga jest
drog^B объясняютъ (Малец. Микл) лишь стремленіемъ изб?жать
двусмыслицы, что, мн? кажется, недостаточно, ибо совершенно ясно и
^j&roga jest droga". \
») Твор. на томъ основаніи, что признакъ, имъ выражаемый, см?-'
няется во времени другими: jesteS krolem (на это время), a przed tem
fcyieS пюйСірапет: to grzech nieodpuszczony, Krasic; inoja wesolo&, ktora l >-
tylko cbwilowym omamieniem byla, znikla; ktory z tych panow jest tu
gospodarzem? (т. е. не „кто зд?сь хозяинъ\ а „кто теперь распоряжается").
Напротивъ, въ именительномъ во многихъ случаяхъ можно вид?ть
(субъективную) безсм?нность признака: jestem Polak rodem a do tego
i Slachcic: ?le to wigc гей jest Polak, Ale, zee nie przychodiiefi; krol nie
czlowiek; jeSli plebeiusr-zbic go bez litofid, jezelb&lachcic—pozwaC jego-532
mofifti, Eras.; twoj ojciec—czlowiek m%dry; ojciec moj byl czlowiek boga-
Потебня, Изъ вит. но русо грамматик». 34
530
ty; «i ty byteS gospoclarz?"—jaki zawoiany! Mick, (именит, несмотря
на то, что первому изъ собес?дниковъ язв?стно, что второй прежде-
небылъ сельским* хозяином*); znah sig z sobjj, medlugo, lecz wiele, i od
dni ldlku juz щ przyjaciele, id.; poznaliSmy sig lepiej nawzajem i bylifimy
przyjaciele, id.; patrz, jak si§ zsenatorzyli byl filut, jest mozny, wczoraj
ledwo moS&pan, diiS jaSniewielmozny, Kras.; a ktoz b§d?ie moj obrolica?
Mick.; ale, cho6 u stop oltarza zl%czona, іщіот memu niebgdg ja zona,
Goszcz.
г) Твор. на основаніи соподчинепія признака съ другими
одновременными Сюда относятся н?которые из* случаев*, въ коих* видят*
сравненіе. „Nieraka rodem, jest Polkq, calym sercem"—твор. не потому,
что „jak by Polka", а потому, что она Полька, но въ то-же время въ
другомъ отношеніи Н?мка. При сравнепіи выраженій „jestem obywatel
z Sannckiego" и „ja, cho? rzemieslnik, takie jestem obywatelem kraju"
было бы очевидным* заблужденіемъ внд?ть въ посл?днемъ мысль „я
quasi—гражданин*"; въ д?йствительности творительный потому, что
„я гражданинъ, но въ то-же время ремесленник*". „JesteS synem bo-
zym", но въ то-же время ты и „сын* челов?ческій"; „byi spowiedni-
kiem", ч?мъ однако въ мысли говорящаго неисчерпывались вс? его-
признаки. Сюда же можно отнести: ty сой jest Swiata nauk%, zabaw%,
perlo pisarzo^? о Albercie wielki, Krasic; dorosiszy, саід, jest jego-zaba-
щ zbierafi zolnierzy do swojej komnaty, Mick ; wedrzee si§ do obozu,
jest glownym guy celem, id.; kruszec jest grania celem, id.; smutne dzie-
je, jak smutaej s$ 2rodlem naukil id.; a cal% jego bylo obron% milcze-
nie, a caiym jego byly towarzystwem біепіе id.; smierfi taka jest psu za-
slug%, szlowiekowi grzechem id.; natura wszystkim matk^, nikomu maco-
ch%, Kras.; йіешіа ta iiiezaludniona juX niejednego jest matk% narodu, id,
533 (т. е. съ изв?стной точки зр?нія, въ изв?стномъ отношеніи есть мать,
въ других*—она представляется иначе); ragdrce bezbrodni albo—cudem
natury, lub wiary megodm, Kras.; moze, zanader szczgsng, "wyrokow spug-
Cizn^ b§dzie tobie lekarstwem, со drugim trucizn%, id. и пр. Этим* же
объясняется въ чешском* различение между „telo je st&nek duse" (при
чем* т?ло разсматривается въ одномъ отношеніи) и „telo nejen stun-
kem, пей i n&strojem jest duse" (т. е. в* одном* отношеніи оно вм?с-
тилище, въ другомъ—органъ),
&) Малецкій выставляетъ правилом*, что явъ предложеніяхь съ
подлежащим* to сказуемое всегда въ именительномъ": filozofia jest-to
nauka prawego шуёіепіа (но возможно „filozofia jest wiaficiw$ nauk^" или
„filozofia to jest wla?ciw% nauk%..); nies%z to znaki, zeSmy upadli na glle;
byla to pani i pigkna i pigknych obyczajow" (Gr. § 608, 701). И Микло-
шичь думает*, что в* njest to Swigta prawda, ie..." подлежащее есть
to (IV, 737—8). Мн? же кажется, что об* этих* случаях* сл?дует*
лудить так*, как* и о русских* „первый предмет*, поразившій меня*
531
была береза" (Бусл. Гр. § 236, 1), „это была береза", „это были
березы", гд? согласована указываетъ на береза, березы, какъ на
подлежащая, при чемъ предметъ, это оказываются именительными,
входящими въ составъ сказуемаго. Норядокъ словъ зд?сь нер?шаетъ
вопроса: инверсія неизм?няетъ функціи членовъ предложенія. Такой
взглядъ едвали можетъ быть опровергнуть т?мъ, что объясняемое,
исходная точка сужденія, есть зд?сь это, предметъ [какъ въ сл?-
дующемъ—сънъ: (іосифъ говорить братьямъ) „аште неволкн* бысте са
іюклонили, льжа бы была мои сънъ", Supr. 272], а заключительная
точка сужденія, объясняющая, что есть это, предметъ, сънъ, есть
береза, березы, лъжа. Если эти посл?днія слова и были
предикативными аттрибутами. то согласованіе съ ними связки была (ксть, бы)
сд?лало ихъ граматическими подлежащими, при чемъ, конечно, подле-
житъ изсл?дованію причина аттракщи. Съ этой точки зр?нія понятно,
почему стоить именительный въ „byla to Swigta prawda", между т?мъ
какъ въ случаяхъ, когда to д?йствительно есть подлежащее, въ пред-
ложеніи можетъ находиться и твор. предикат.: „ale to -wszystko czczo-
ййщі1, Krasic. jest to upokorzaj^cym tak wyst§powa6 przed publicznoSci%
(Mat. § 610).
Сюда-же подходятъ случаи, о которыхъ говорятъ, что въ нихъ под-
лежащимъ служить неопред?ленное наклоненіе, тогда какъ на д?л?
въ нихъ (если они не безличны) подлежащее—существительное въ име- 534
нительномъ, въ составъ сказу eararq можетъ входить это, to,
неопред?ленное же есть особое придаточное предложеніе !): „знать—это заслуга*
(т. е. заслуга есть вотъ это: „знать"), ostatnia-to po rozum za granice
je?d2iC, Krasic; tych sig trzymaC (darow) nasz pod^iat, id.; zgod'At prze-
ciwne l'zeczy—cud, mowi%, w naturze. Wierzg, ale me u nas, id.; poznaC
Iud2i—istotna, najpierwsza nauka, id.; chCieC i czymC to cnoty pra*widio
istotne, id.
Хотя въ случаяхъ, какъ „strach wspominaC przed noc%a, Mick.; Bpo-
tizeba bgd^ie znowu faidow przysied2ieC" (Cp. Mikl. IV, 367)
именительные уже немогутъ разсматриваться какъ подлежащія, такъ какъ сред-
ній родъ въ „strach, 2al, wstyd, szkoda by}ott, „жаль было"
указываетъ на превращеніе предложенія въ безличное: но бывшее
подлежащее такихъ предложеній какъ бы сливается въ одинъ глаголъ cbjest,
by to, b§d2ie и пр., почему и сопротивляется превращенію въ
творительный, такъ что нельзя сказать „czasem jest nareSCie mowiC prawdg
bm. „czas jest...".
О Возвращаюсь къ прилагательнымъ.
J) Это неопред?ленное (ср. выше 361—2) д?йствительно соотв?тстіуетъ подлежащему,
но такому, которое стоитъ независимо отъ остадьныхъ пденовъ: „ta wyspa zegluja,ca
¦vr otchtani, to chmura"^ Mikl. moc czymenia szcz§?liwych, nie jest to rzecz plocha, Kras.
*
532
По мн?нію Малецкаго, потому нельзя сказать „zdrowymi-Smy, jesteScie
zragczonymi" вм. zdrowiSmy, jesteScie zmgczeni, что въ этихъ случаяхъ
.причастія, м?стоименія и прилагательныя суть несомн?нно сказуемыя,
почему и немогутъ быть выражены творительнымъ" (§ 701). Можно
перевернуть это и сказать: потому-то и остался зд?сь предикативный
аттрибутъ, т. е. именительный, что в?ь немъ стоитъ причастіе и
прилагательное—части р?чи бол?е предикативный, т. е. способная къбол?е
535 т?сной связи съ глаголомъ, ч?мъ существительное. Съ этой точки зр?-
нія в?рна и поучительна приводимая Малецкимъ параллель между
„jeste&ny zdrowi, zmgczem" и „byli-Smy* (а не jesteSmy bylyrai).
Разница въ томъ, что причастіе на л окончательно и неразрывно
соединилось съ глаголомъ, тогда какъ прилагательное, даже изъ числа
т?хъ которыя въ польскомъ сохранили въ именительномъ именную
форму, все-таки способно къ большей самостоятельности. Ср. съ одной
стороны именительный въ „wiem, ile bym przysztej mej byl winien,
W. Pol; Ыийпіегса zuehwaly god?ien najwi§kszej by6 przykladem kary,
Krasic.; cho6 godna kary jest ciekawoSC pusta, Mick.; czy'm kochanki
god2ien r%czek, id.; niech sama cierpig, kiedym sama krzywa, Kocbau.;
w czym'em przewinil, w czym'em krzyw tobie (Linde s. v.); pelen jest
swiat oszustow, Krasic; kazdy ruch pelen sily i wd^igku, Goszcz; ka2dy
kontent, bo czuje, ze jest wielkim czlekiem, id.; maly zlodziej wart
chlosty, id. (и никогда kontentym, wartym въ тв.); но съ другой
стороны сюда прокрадывается аналогія съ существительнымъ: раіша niebyla
mu krzyw%, ale rodiice chcieli j% wydac za kogo innego, Pol.; pewn*},
jestem, 2e zdrow powrocisz, id.; Julia teraz dopiero jest tak%, jak% mi si§ nie-
gdyS we snach zjawiala, id.; ona niejest szcz§Sliw% id.; Julia jest wolnjj,, jest
twojft id.; kto 2yl w tamtych czasach, umie to сеніб, jak szlachetn% byla
d%znoSC naukowa owoczesnej mlod?ie2y, id.; dla zwiedzenia pobojowiska w
Hoszowie, gd2ie Frafidszek Putawski byl rannym, id. (т. е. скор?е „на- і
ходился раненнымъ" ч?мъ „былъ раненъ"), id.; matka byla
(становилась) z kazdym rokiera spokojniejsz% a nawet i zdrowsz% id.; dobr% wolg
potrzeba 6wiczy6, aby siln% byta (стала), id.; radoSC byla jeszcze wigksz%,
gdy nam zapowied^ial, Je..; reszta Swiata byla dla mnie oboj§tng, id.;
pi§kniejsz% niebyla (небывала, неявлялась, неоказывалась) nigdy, jak gdy
5°6sig zarumienila, id.; niezeu sig, je^eli niebgdiiiesz kochal, bo ty byl bye
z twojim sercem nieszczgsliwym, gdybyg niekoehal 2ony, id.; je2elib§dzie
nieszcz§Sliw% w tern stadle, na ciebie padnie wina, id. и про. Конечно,
иное въ этихъ нрим?рахъ можетъ показаться ошибочными
взыскательному чутью; т?мъ немен?е употребленіе твор. прилагательныхъ во
во многихъ случаяхъ безукоризненно: ср. выше (524) и: „we wSi
Zolobku, ktora z podobiefistwa do ЙоЬи t§ nazwg noSi i, z lasami Lum-
niafiskiemi granicz%e, jest zarazem jedn$, z granicznych wiosek fciemi Sa-
nockiej, Pol. (можно бы поставить „pierwsz%\ „ostatni%", „najblwsz%" и
533
т.д.; върусск. есть одна, первая, посл?дняя, ближайшая и т. д.),
Въ прим?рахъ, приводимыхъ Малецкимъ (Swigtym jest na 2iemi, kto
umial...), творительный стоитъ отнюдъ непотому, что онъ на первомъ
м?ст? въ предложеніи, и не во изб?жаніе неясности, ибо эти мотивы
непотребовали же творительнаго въ „Slepa, mowi%, jest Temis; bajka,
Temis wid2i, Krasic, wd^igczna jest skromnoSC, gdy postal ulozy, id.;
trwozliwa jest pocztiwoSC, id.; i sprawiedliwe byly takich zdania, со im о
dobro kraju tylko chod?i, id.; 2r%ca jest i pal%ca mojej gorycz mowy,
Mick.; bezgilna rozpacz, marne ich nad^ieje, Goszez.
Можно бы думать, что причастіе страдательное ближе къ прич. на
л, ч?мъ прилагательное, въ томъ отношеніи, что бол?е носл?дняго
предохранено отъ превращенія въ творительный. Д?йствительно, не-
говоря уже о бол?е «мен?е архаичныхъ оборотахъ, какъ „jestem na
йіеті sercem z wielkim ludem zbratan", правило составляетъ зд?сь
именительный. Т?мъ немен?е творительный появляется и зд?сь нетолько
при zostaC, но и при Ьуб: jam mu jeszcze *w d^ieciustwie byla przezna-
czon% (Linde, I, 205); Karolma wychowanq. byla *w rzetelnej poboznoSCi
(Mikl. IT, 738); nigdy by to komu innemu niebylo za zle w?i§tym (Mai.
стр. 324). „Za zle wzi§te" по Малецкому, „niewyraza mySli dobitnie";537
нисколько: оно выражаетъ совс?мъ другой отт?нокъ мысли. Разница
зд?сь приблизительно такова, какъ между „было сочтено" и „состояло
сочтенщшъ", стало быть, въ противоположность Миклопшчу (737), ско-
р?е именительный при глагол? движенія, а твор. при глагол? покоя,
ч?мъ на-оборотъ.
10. Если новоболгарское нар?ч. предполагаете въ прошедшемъ твор.
предикативный, хотя и въ весьма слабой степени развитія, ближайшей
къ твор. образа(?), то можно сказать, что въ кругу славянско - литов-
скаго языка н?тъ нар?чія, которому бы этотъ над. былъ вовсе чуждъ.
Какъ сербскій, по ограниченности употребленія этого падежа,
относится къ русскому, а русскій къ польскому, такъ лотышскій къ
литовскому. Именно, въ лотышскомъ прим?ръ творительнаго „masa wel ir
meitam, сестра еще д?вицею (въ д?вицахъ, Biel. Lett. Gr. § 590),
составляетъ большую р?дкость. Напротивъ, въ литовскомъ вообще согласно
съ фусскимъ:
а) Творит, существ, и прилагат. на м?ст? аа) винительнаго: mes
Abraom% turim tewu, Мат. 3, 9 (мы Авраама им?емъ отцомъ); asz tawg
tewu dariau daug #moniu pulku, Быт. 17, 5 (я сд?лалъ тебя отцомъ
множества народовъ); asz zinau taw§ karaliumi postosentj, Царей, I, 24,
21 (букв, я знаю тебя царемъ им?ющаго стать); kad jj karaliurai jdetu,
Io. 6, 15 (чтобы его сд?лать царемъ); istote ji kunjgu (поставили его
священникомъ); k% liudininku paszaukti (позвать кого евид?телемъ); к%
paweikslu imtis (взять кого себ? прим?ромъ), Sehl. L. Gr. 307; ir pra-
534
mine tamsybg naktimi, Быт. 1, 5 (и тьму назвал* ночью); kodel tu man§
wadmi geru, Марк. 10, IS (зач?мъ ты меня называешь добрым*?); бб)
на м?ст? дательнаго: tems dawe maci Dewo waikais pastoti, Io., 1, 12
(дал* им* силу стать д?тьми Божьими).
538 б) На м?ст? второго именительнаго существительных* при личных*
формах* и инфинитивах* гл. pastoti, stotis, patapti, tapti (стать), da-
rytis (д?латься), wirsti (обращаться во что: neku wirsti—обратиться въ
ничто), gimti (родиться) и др.; при страдательном* сказуемом* (bus
wadinnams... будет* назван* т?мъ-то). Бывают* зд?сь и твор.
прилагательных*: kurs nor didzu pastoti, Марк. 10, 43—4 (кто хочет* стать
великим*); jo rubas baltu tape, Лук. 9, 29 (одежда его стала б?лоіо);
jis bcdnu gime (он* родился б?днымъ). Тоже при buwau, busiu, buti,
въ общем* согласно с* русским* относительно именительнаго и твори-
тельнаго; при esmi, есмь—обыкновенно именительный, как* русском*
'(напр. Мат. 14, 24; іо. 19, 12), и быть может* в* силу иольскаго
вліянія творит, въ lekoriumi esmi, jestem lekarzem.
515 Относительно общаго характера разсмотр?нныхъ явленій зам?чу:
Въ живых* языках* разрушеніе стараго есть вм?ст? созданіе новаго.
Неговоря уже о безпрерывиомъ изм?ненш лексическаго содержанія,
созданіе новых* грамматических* функцій продолжается до нашего
времени, нич?мъ ненредв?щая оскуд?нія творчества.
В* русском* язык?, как* и въ других* сродных*, по направленш
къ нашему времени увеличивается противоположность имени и глагола.
* В* древнемъ язык? употребленіе причастія, формы промежуточной
между именем* въ т?сномъ смысл? и глаголом*, было гораздо обшир-
н?е, ч?мъ въ новом*, и причастіе могло им?ть такую степень
относительной самостоятельности и предикативности, какая въ новомъ
возможна лишь въ личном* глагол? и отчасти въ неопред?ленномъ на-
клоненіи.
В* предложеніи древняго языка согласуемость (атрибутивность)
играет* большую роль, ч?мъ въ новомъ, въ коем* со гласуемост?
ограничивается разложеніемъ составного сказуемаго на два предложенія,
связанная союзом*, образованіемъ д?епричастія, увеличеніемъ употре-
бленія нар?нія на счет* согласуемая нрилагательнаго, случаями зам?ны
причастія неопред?леннымъ, зам?ною вторых* согласуемых* падежей
несогласуемыми.
516 На м?ст? двух* одинаковых* косвенных* падежей, ставших* друг*
къ другу въ отношеніе отличное отъ простой атрибутивности, с* тече-
ніемъ времени становится винит, с* твор., род. с* твор., дат. с* твор.
На м?ст? предикативнаго аттрибута, согласуемая с* подлежащим*.
535
лишь во многихъ, но не во вс?хъ случаяхъ ставится твор., при чемъ
два прежніе именительные (подлежащаго и предикативнаго аттрибута),
гд? они остались, получаютъ новый смыслъ. Передъ нами зд?сь—раз-
личеніе бывшихъ прежде однородными функцій членовъ предложенія.
Если въ области вн?шней органической природы разграниченіе орга-
новъ есть усложненіе и въ этомъ смысл? усовершенствованіе жизни, то
и зд?сь мы должны вид?ть усложненіе душевной жизни и
усовершенствованіе языка. Внесете въ нредложеніе разсмотр?ннаго тв. распш-
ряетъ область несогласуемыхъ падежей, т. е. грамматическаго объекта,
на счетъ согласуемыхъ, т. е. грамматическаго аттрибута; но такъ какъ
при этомъ въ области объекта нетолько непроисходитъ никакого см?-
шенія прежде существовавшихъ категорій, но образуется новая, то
стремленіе свести категорию аттрибута на аттрибутъ въ т?сномъ смысл?,
т. е. непредикативный, служитъ на пользу экономіи языка.
При этомъ возникаютъ новыя разграничена существительнаго, какъ
слова по преимуществу самостоятельнаго и несогласуемаго, и нрилага-
тельнаго, какъ слова аттрибутивнаго, чему непротивор?тить употре-
бленіе въ н?которыхъ случаяхъ прилагательнаго въ творительномъ. На
сколько изъ понятія о существительномъ выд?лено случаевъ, въ коихъ
оно являлось несамостояльнымъ, мыслимымъ въ подлежащемъ черезъ
посредство глагола, или въ дополненіи, на столько это понятіе
обособилось отъ прилагательнаго.
Вм?ст? съ т?мъ и всл?дствіе того происходили изм?ненія отношеній
предиката въ т?сномъ смысл? и предикативной связки. Въ начал? мы
видимъ обширный кругъ глаголовъ, служащихъ предикативными связ-5іт
ками, и полное синтактическое безразличіе между этими глаголами.
Было много связокъ, но формально обособленной копулы небыло. Изъ
этого круга выд?ляется значительная часть глаголовъ, которые вовсе
лишаются способности быть связками; остальные сохраняютъ эту
способность лишь въ н?которыхъ случаяхъ, преимуществен^, гд? имъ въ
этомъ помогаетъ атрибутивность прилагательнаго; изъ этихъ въ п>ог»
очередь выд?ляются л:ичныя формы гл. существительнаго, особенно
настоящее, которому русск. литер, яз. придаетъ, кром? одного случил,
тд? оно понято вещественно, значеніе чистой предикативной формы
бёаъ всякаго другого содержашя, что во всемъ русс. яз. и др. еще раньше
относительно этой формы было достигнуто въ сочетаніи ея съ
исключительно предикатйвнымъ причаст. -лъ (стр. 257). Во всемъ этомъ видно
такое же Стремленіе сосредоточить предикативность въглагол?,
на счетъ предикативности имени и причастія, какое—въ зам?н? ири-
частнаго сказуемаго придаточныхъ предложеній глагольнымъ(стр. 205 ел.),
а до этого—въ превращеніи доинфцнитивнаго слова въ глагольную форму.
Д0П0ЛНЕН1Я.
Кь стр. 194. Отд?леніе союзомь подлежащего. Такъ изстари уже
и въ вр.: „и тыя черньци, да изъ вашего монастыря въшедше вонъ, да
подымаютъ мирекыя люди и мирекыя судья на игумена и на старцевъ
вашего монастыря; и тыя мирьскыя судья и миряне, да судятъ васъ
мирьскымъ обычаемъ... Аще ли который чернець, вышедъ изъ
монастыря, а почнетъ на игумена... люди подъимати или судьи, таковый
да будеть додъ тяготою святыя церкви и подъ нашего смиренія",
1416—21, сн. ХУ1 в., Ак. Ист. I, 50.
Къ стр. 269. Частица бишь. Бусл. (Гр. § 283, пр. 2): „союзы бишь,
де (=говоришь), суть не что иное, какъ вводныя предложенія: „да о
чемъ-бишь я теб? хот?лъ сказать?" Фонв. Такъ пишетъ и Даль (съ и)-
Исходя изъ этого написанія, Щлейхеръ (Beitrage "V, 209) думалъ что
бишь изъ б?аше, б?ше съ потерею конечнаго е и съ и изъ ?, какъ
въ сад?ть. Но русск, форма для б?аше есть бйшеть, бйше, а
ошибочная ф. 3-го л. ед. б?ше необычна. Объяснять и въ бишь какъ изъ
я, такъ изъ ? ударяемыхъ неудобно 1), а ст. ел. бимъ—бишд вовсе не-
изв?стны въ русс, памятникахъ. Между т?мъ есть случаи сокращенія
3 л. мн. бышя въ бышь: ...аже бы ты тые люди казнилъ, какъ-то
бышь инии людик боялися... у кого купишь, тому заплати, то они бышь
на тя нежяловали, грам. Рижанъ 1300. Срезн. Пам. 240—1. Если бишь
есть, какъ кажется, одинъ изъ случаевъ вр. спорадическаго и вм. ы
(и на оборотъ, Колос. Обз. зв. и форм, особенностей н. вр. яз. 90) и
если оно м?стами еще сохраняетъ ы; то можно бы думать, что оно
возникло изъ 3 л. мн. ч. бышя въ сочетаніи съ прич.-л [„какъ—бишь
его звалик изъ „како бышь (=бышя) зъвали"] и есть остатокъ изъяви-
тельнаго значенія этого сочетанія.
Къ стр. 307. „Княжо, далъ жо еси приставь (приставомъ, въ
приставы) своего члвка (1-й вин.) Прокопію", гр. 2300, Срезн. Др. пам.
р. п. 241.
Къ стр. 360. Настоящее съ да, вм?сто неопред, при другомъ неопре-
д?ленномъ. Такъ уже въ Остр. ев. „1-съ же разоум?въ, яко хотать
прити да въехытдть и и с(ъ)твордть ц-ра, отиде, 8zc fiiXXovCcv е'дхебхаі
хае agjzdgsiv dvrov, Ъа яоица&йия ftaotAea.. Io. 6, 15.
J) Сравнн сохранение звука ? въ вид? е въ частиц? дей (=д?й),де(=д?), несмотря
на потерю ударешя.
II
Уже по отпечатали бол?е, ч?мъ 30-ти листовъ этого изданія, я полу-
чилъ, благодаря любезности автора, весьма хорошее изсл?дованіе „Der
infinitiv im Ostromirschen evangehumtt, v. Dr. Th. Forssmann. Separatab-
druck aus der festschift des protestantischen gymnasiums zn Strassburg
(1—47). Отм?чу зд?сь н?которые случаи своего разногласія съ авторомъ.
Къ стр. 3G6. моего соч. Иму въ цел. и ст. русс, можетъ быть со-
вершеннымъ гл., но не необходимо. Г. Ф. (стр. 14) считаетъ им* вм.
съ другими изел?дователями за гл. только совершенный, а потому объ
„имеши ли в?р* семоу? жютебесд xovto, Остр. ев. іо. 11, 26, говорить,
что „это м?сто или требуетъ конъектуръ, или въ немъ имеши должно
быть ионято, какъ буд. вр. и нереводъ долженъ быть сочтенъ
неточными „tertium поп datuv".—Но tertium datur: нетолько простое им*,
но и предложи, възьм*, приим*, встр?чаются въ стар, язык? въ
знач. наст. вр. и гл. несоверш.; что же до имеши в?р*, то оно отъ
древняго яз. и до пып? непрерывно нребываетъ въ паст, времени какъ
въ хорут. verjamem. (въ коемъ вопреки г. Ф,, ново только звуковое стя-
женіе изъ vero jamem), такъ въ мр. нейме (и пр.) віри, вр. нейметъ
в?ры, ему в?ры неймутъ; ср. вр. „ нейметъ (=неберетъ) жорновъ, такъ
и мелево везуть",—„глазъ видитъ да зубъ нейметъ" (=неберетъ);
„неймется кошк? за воробышками" (Д.).
Къ стр. 127—8 м. с. Г. Ф. (стр. 15) относитъ потерю значенія воз-
никновенія (des werdens) въ б^д, бы—ко времени до начала слав,
письменности: „въ буд- ни въ одномъ случа? нельзя указать знач.
возникновения".—Н?тъ, можно во многихъ случаяхъ. „Иде же посл?жде
бысть „Кыевъ" (мое соч. 127) можно, по мн?ніго Ф., очень хорошо
передать посредствомъ „ubi postea fuitK."—Во всякомъ случа? не въ
томъ смысл?, какъ fuit Troia, ибо бысть значить зд?сь „возникъ и
теперь еще стситъ. „Бывъшее*, говорить г. Ф., конечно уже въ пер-
выхъ памятникахъ слав, письм. есть „что было", и не „что стало".—
Н?тъ; см. между прочимъ стр. 127 и 132 моего соч.
Къ стр. 419—39. Г. Ф. полагаетъ (28—31), что неопр. н. въ зави-
симыхъ лредложеніяхъ все сплошь объясняется изъ опущенія при немъ
есть, т. е. „неим^ть, чесо ?стик—изъ „неим*ть, чесо (ксть) ?сти".
Трудность этого вопроса признаю и я, но пересматривать его вновь
зд?сь немогу и укажу лишь на н?которыя частности въ мн?ніи г. Ф.,
которыя мн? кажутся нев?рными.
Авторъ думаетъ, что ст. чеш. именит, съ неопр. nebyl kdo uhasiti
(у меня стр. 419) объясняется не по образцу „небысть къто принеса
(у меня 206), а по образцамъ „да я—плевать на твою голову",
„начхать я вамъ на голову" (Гог.) и по т?мъ, о которыхъ у меня на
стр. 372. По мн?, эти случаи несходны.
Ill
Къ стр. 429 и. с. По поводу сказаннаго мною о яко съ неопр. г. Ф.
спрашиваетъ: что же такое это яко, если оно должно быть отличаемо
какъ отъ нар?чія, такъ и отъ союза? (30)". Но я недаю повода къ
этому недоум?нію, п. ч. говорю н?что другое, именно, что яко въ знач.
изъявителънаго союза=что отлично отъ яко нар.=как? и отъ яко
союза=такъ что.
Изъ русс, прим?ровъ яко съ неопр., приводимыхъ мною тамже, пред-
посл?диій, говорить г. Ф. (30), долженъ б. вычеркнута, п. ч. въ немъ
не союзъ яко, а вопросительное нар. како"—Съ моей стороны пом?-
щеніе этого прим?ра [„король же, ако срекъ годъ, како пойти, и
посла..."=какъ назначилъ срокъ, что (v. чтобы) пойти...] есть не
ошибке, а недомолвка. Сл?довало, за неим?ніемъ словаря, привести
доказательства, что въ ст. русс, како есть нетолько нар. вонр. но и союзъ,
между прочимъ со знач. нов. когда то. мр. як,=ст, оже. [и на пере-
ход? отъ стараго языка къ новому ставимый рядомъ съ оже союзъ какъ
(„а какъ, оже дастъ Богъ, у насъ будешь и очи наши увидишь, и ты,
оже дастъ Богъ, наши р?чи услышишь и жалованіе наше къ себ?
увидишь", 1517—23, Ак. ист. I 180], а равно и со знач. нзъяснитель-
нымъ=яко, оже, аже, чьто, нов. что, мр. що, н?м. dass. Какъ вообще
въ ст. русс, и н?которыхъ другихъ слав, нар., для бол?е явственнаго
выраженія относительности (т. е. указанія на предыдущее) м?стоиме-
ній и нар?чій м?стоименныхъ, переходящихъ въ союзы, во второй по-
ловин? сочетанія предложеній, къ этимъ словамъ присоединяется
то *); такъ и союзъ како, (==что, dass) является и въ вид? како-то
л) „Како было любо Руси и ве?му Датинескому языку, кто-то у Русе гостить; всемь
темь, кто-то (собирательно, какъ и выше) на устоко моря ходить, Смол. гр. 1229,
Рум. err.; товаръ, иж-то потонлъ, ib.,* на семь, княже, ц?луй хрестъ, на ц?мь-то ц?-
ловали д?ди и отци, Новг. гр. 1265, Собр. Г. гр. I, 1; Шахм. Йзсл. о яз. Новг. гр. 237;
на семь ти кн(я)же х(ре)с(т)ъ ц?ловати, на ц?мъ то ц?ловалъ о-дь твои, 1265, Шахм.
ib. 239; также 1270, Шахм. ib. 241; безъ -то ib. 246, 248); се и еще, княжо, мы тобе
поведывамъ 4-ю обиду, у чомь-то еси неправду д?ялъ, гр. Риж. 1300, Срезн. Дам.
240 (выдати розбоиншш, колико-то ихъ буд?ть было, Смол. гр. 1230, Срезн. ib. 223
дворяномъ твоимъ и тивунимъ (=омъ) погонъ имати, како-то пошло, Новг. гр. 1265,
Шахм. ib. 238; аже исполните, какъ-то пишю кг вамъ... и милость Б-я да будетъ съ
вами, 1360, Ак. ист, I, 4 [и съ инвереіею, въ 1-й половин? сочетанія: а како буд?ть
Немьчьскыи гъсть Смоленьск? а почьн?ть ся кто отъ нихъ просити выную землю, то,
лако-то было при моемь о-ци., онемъ ся прашати, а мн? е по дум? пущати, См. гр.
.1230, Срезн. ib. 224]; поздн?е: „Полет?ла (Маринка) далече во чисто поле" (туд?,
туда), а гд?-то ходитъ девять туровъ, Др. Р. ст. изд. 1818, 69; „наводилъ онь труб-
-нами н?мецкими" (туда), „а гд?-то сидитъ Калинъ царь" ib 245.
Не такого-ли происхожденія и -то въ стар, ту-то (откуда вр. мр. тут, мр. тутка, ту-
течка, тутечки), т. е. непоявилось ли ту-то изъ ту первоначально во 2-й половин?
сочетанія предложеній съ предыдущимъ къде, („мытовъ бы у тебя небыло, понеже,
господине, куны неправедныя, а гд?, господине, перевозъ, туто, господине, пригоже дати
труда ради, 1408, Ак. ист. I 25), неим?ло ди туто сначала относительнаго значеніл?
IV
какъ-то: „самъ в?даешь, княжо, како (—dass, въ той же гр. ажо, аже,
что)нетако есть миръ доконцанъ, гр. Рижанъ 1300, Срезн. Пам. 240;
„наши горожане., дамъ поведали... как-то (не „какъ", а=что) еси то-
варъ у яихъ отъялъ силою", ib.; „княжо, слышишь самъ, какъ-то (=что)
мы вашее братие необид?ли, какъ-то (=какъ, н?аг. wie) ты, княжо
д?ешь", ib. и еще много разъ тамъ же въ томъ лее значепш. А что это
неесть признакъ незнанія писцомъ русскаго языка, видно изъ другихъ
пам. на нр. „явилъ ми и третью грамоту владыки Сарайскаго Софонія,
какъ-то (=что) ся отступилъ того иеред?ла, что ся ему невступати,
занеже не Сарайскій неред?лъ (=область) но Рязанскій, 1334, Ак,
ист., I.
Отсюда видно, что въ двухъ прим?рахъ изъ Иіг. л., ириведенныхъ
у меня на стр. 408 („ч?ловалъ еемь крестъ на томъ, како лее певоева-
тися"; „крестъ бяшеть ц?ловалъ, како ся ему Олговичь лишити") како
не „беземыслепно" (Forssm. 30), а им?етъ туже силу изъяспит. союза,
что яко (у меня 408, 429—30) и что [у меня 428—9, а равпо въ сл?д :
„а моей силы н?тъ, что ми ихъ неучивъ ставити (въ причетники),
1496—504, поел. Геннад. Новг., Ак. ист. I, 148 (=сшш и?тъ ставити);
„а у меня государь, того пи въ мысли, ни въ д?л? небывало, что
ми отложитись отъ тебя господаря съ городы своими, а служити
королю, 1517—23, ib. 179 (=въ мысли пебывало отложитись)]. Вс? эти
три союза яко, како, что почти незам?тно переходятъ къ зпач.
чтобы; относит, что ср. на пр., а ты господине, неучипи того, что къ намъ
?хати, 1425, Ак. Hex. I, 56.
Если въ иныхъ случаяхъ можно колебаться въ выбор? при неревод?
одного изъ этимологически-сродныхъ значеній, какъ я въ случа? „на-
Вирочемъ оно пзстари употребляется и безотносительно, какъ и стар, зд?-се (*сьде-
сеЛ вр. зд?сь, заключающее въ своемъ се указаніе не на дальн?йшее (между прочимъ
и предыдущее), какъ то, а на ближайшее, но см?пгаваемое съ то въ дальн?йшемъ раз*
витіи значеній (ср. стр. 296—9).
Подобно тому, какъ изъ ту-го выходитъмр. ту-та, изъ *сьде-се—вр. зд?сл,(1573г.
Ак. И. I 351) можно догадываться, что с?в. вр. тутова изъ ту-т-ово, Яросл. (Даль)
т^товона—изъ ту т-ов-оно. Вр. откудова (и пр: откедова, отк^лева, откелева; от.
тудова, оттэдока, огтолева, оттулева; потудова и пр.; докудова, докелева.., гд? родит.
над.—опа зависитъ отъ предлога) изъ *куд-ово, при чемъ -ово, -оно аналогичны съ
то в-ь ту-то. Предположивъ, что причиной присоединенія указательныхъ -ово -оно къ
нар. ы?ста было употребленіе этихъ нар?чій въ знач. относительныхъ (*туд?... откуд-
ово); нужно будетъ принять, что неотносительныя нар?чія такого же строенія, какъ
отсюдова, отселева или образовались уже по образцу относительныхъ откудова,
отколева, или же заключают* въ себ? -ово, указывающее не на предыдущее, а на
наличное: *отселево=ово отсел?, вотъ отсел?, какъ зд?се=се зд?.
„Для выражения относительности присоединятся то и оно въ ст. серб, како-
то, како-но (р?же какот, какой), гд?но („онамо, гд?-но си биль, Данич. Pje4H. из
книж. стар), нов. ерб. kojh-ho, rije-но, кад-но, као-но {Карадж.^, болг. де-то и др.
У
чаша думати, яко-же (что? чтобы? какъ v. какъ бы?) по?хати (стр. 430);
то отсюда несл?дуетъ, будьто, „самъ л?топиеець непонималъ этого
я к о ж е, которое-де, согласно съ тасторусскиыъ словоупотребленіемъ
должно бы быть зам?нено (нар?чіемъ) како" (Forssm. 3Q). Что яко и
какъ соють изъяснит, есть слово стодьже русское, какъ и како (иоже,
чьто), это для меня явствуетъ нетолько изъ множества случаевъ его
употребления въ л?тописяхъ *), но и изъ того, что бр. и мр. говоры,
кром? разв? переходныхъ, вовсе незнаютъ какъ, а знаютъ только як
какъ нар?чіе и союзъ. Правда, что мр. як, употребительное въ знач.
какъ, когда., то, если то, такъ-какъ.. то, невстр?чается въ знач. изъ-
яснительнаго что и заключит, чтобы; но посл?днія значенш гогли
быть выт?снены соотв?тственвъши значениями чьто (што, що\ чтобы
(щоб), подобно тому, какъ выт?снены ст. русс, о же—что и ст. русск.
(діалектич.?) како, како-то=что. Кажется, что отъ этого утеряннаго
въ новомъ язык? знач. яко=что, а не отъ значевія „когда" идетъ
плеонастическое съ точки книжнаго языка як въ начал? р?чи, соот-
в?тствующее такому же вр-му какъ. Эти як и какъ, синонимичные
съ такимъ же що, что, указываютъ на связь пов?ствованія съ
предыдущею невыраженного ц?пью мыслей, что на письм? могло бы быть
выражено многоточіемъ передъ союзомъ (что впрочемъ необычно). Ср.
л?тописное „видите ли горы сія?" (тутъ многоточіе для выраженія чего
либо въ род? „скажу вамъ") „яко на сихъ горахъ возсіяеть благодать
божья4, Лавр. 4=мр. чи бачите гори сі? як (v. що) на сих горах
засіяе благодать Божа". Такъ въ начал? думъ: „Як у Вил(н)ниді на
гряниці на Вугом рікою, там стояв Иване Богуне Каленицький, Метл.
407; Ей! Як на славній, панове, украіні, у славнім у городі у Корсуні,
Тамъ крикне покрикне Хвилоне, Корсуньский полковниче, козаків у
Черкень-долину ув охотне військо вшслякае, ib. 413 (ср. ib. 414, 345,
352, 385, 301 и пр. и въ начал? сказокъ: „як був собі дід та баба...),
Въ вр. „Ой какъ по морю... тамъ... et pass (Кир. I 40, 41 и пр.).
г) Как* относит, и-же, чет. jiz-to (см. выше), которнй, предполагает* въ 1-й поло-
вин? сочетанід тъ, съ, л оже и чъто предполагают* то; такъ змат. ^то {dass) въ яко
іфедполагаетъ первоначально тако: „внсылаху къ нимъ Югра льстьбою, рекуще тако,
хко^(=что) копимъ сребро и соболи", Новг. I. 7. За т?мъ ато тако (или сооті?і-
ствеиое согласуемое м?стоимевіе) могло подразум?іаться: „бясть пожарь в Кжеви (т. е.
такъ-=эдной), лко (=?то) погор? мало не весь, Новг. И, Арх. сп. 5. При забвеніи ка-
чественнайгр отт?вка въ яко, возможно соотв?тствіе се. .яко: слышу се, яко сестру нмата
д?вою, Лавр^47 —8; услышано бысть се, яло Всевоходъ Пльсков? Новг. I, 7, л за тінъ
безъ указат. се: разум?, яко въ нощь ведить с?цися, Новг. I, 1. Дал?е, яжо отжосигся
, уже не къ дополненію се, явному или подразум?ваемому, а ко всему сказуемому съ
'• дополженіемъ: ты еси намъ хрестъ ц?ловалъ, ако (—яко) ти пойти съ вами, Яп. 38.
Язъ того же соотв?тствія тако. ..яко вытекаетъ и значеніе яко=такъ что: каиде
ража на Полочаны, яко к?како бяше ходити по удичямъ?яко мн?ти в(ои) (мн)ожьство
а конемъ (копы)та вид?ти. Новг. I, подъ 6600 г.
YI
И такъ, еслибы въ памятник? цел. стояло одиноко „съв?тъ сътво-
ришА яко оубити и" (Остр, ев.), то можно бы думать, что зд?сь
переводчика рабски подчинился греческому GvftffovZtov ?%Qir}6av axsre &a-
vazebcat avxbv; но я этого недумаю, т. к. цел. выраженіе стоить въ
ряду другихъ, встр?чаемыхъ въ такихъ слояхъ языка, куда, по моему,
вліяніе греч. синтаксиса почти вовсе недоходило: „съдумаша, яко
изгоните князя" (йя.); „срекъ годъ, како пойти" (Ип.); „крести ц?ловаша,
что его невыдати" (Пен. II).
Чтб именно въ употребленіи дел. яко подражательно, это еще во-
просъ, и заключеніе отъ частнаго случая подражанія къ общему столь
же шатко, какъ и обратное, отъ своеобразности одного выраженія къ
своебразности вс?хъ, бол?е-мен?е сходныхъ. Въ частности для меня
неуб?дительно, что „година лее б? яко деедтая", coq<x 6s 7jv сод дештг)>
О. е. Io. 1, 40, есть только нодражаніе, и что „отъетхліи отъ нихъ,
яко врьженик камени, ссяостас?* ал arixcov cocei Xi{hov fiolrjv, ib.
Лук. 22, 41, есть переводъ „беземысленно рабскій" (Forssm. 30). Пере-
ходъ въ яко отъ сравненія вообще (=какъ, н?м. wie) къ
приблизительности опред?ленія м?ста, времени, качества—такой же, какъ
вънредл. съ отъ „съ-только" (равно толикому) къ исъ годъ (=около
году). Съ первымъ случаемъ (іо. 1, 40) ср. въ другихъ русс. нам. яко=
какъ бы: „м-ца маиа въ & (6693 г.) въ час і дни, яко въ звоненіе
вечернее елнце помьрче яко на часу и боле и звезды быша" (Новг, 1)=
бысть знаменіе въ солнци: морочно бысть велми (яко на часъ и
боле Новг. II 2, 10), яко зв?зды видити, челов?комъ в очію яко зелено
бяше, и в'еолнци учинися аки м?сяць, изъ рогъ его яко угль жаровъ
исхожаше, Лавр, подъ 6694 (затм?ніе, о которомъ въ Сл. о п. Иг,);
и такъ страшно б? зр?ти, яко (==какъ будьто) второму пришествт
быти, йп. Въ такомъ же смысл?, при счет?,—ст. ноль, jako, jak, jakoby
jakby, въ переводахъ Св. пис. (Linde II2, 230).
Что до яяко врьженик", то рабское подражаніе могъ бы кто либо
усмотр?ть разв? въ существительномъ (?) а не въ союз?, ибо зд?сь
мр. як, вр, как съ личнымъ глаголомъ или неопр. накл. и до нын?.
Ср. и ту есть м?сто близъ отъ печеры тоя, яко довержеть мужь ка-
меніемь, Хожд. Дан. иг., ed. Нор. 45, 75; б? бо въздано ея (церкве)
при немь възвыше, яко на кони стояще досяща, Лавр.2 146; что ти
еемь вел?лъ отъ?хати отъ перев?совъ монастырскіе земли и пожень,
какъ въ іірим?ту стр?лить, и нын? били ми челомъ (имена рекъ) 1464,
Аки. ст. I, 139; мр. далеко, як з лука стрелити (як би хто з лука
стреляв): високо, як верхи сидя досягти и т. п.
-.1