/
Tags: литературная газета
Year: 1946
Text
ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
ЛИТЕРАТУРНАЯ
ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА ТТЛ А “ИГЛ Г1П А
I Д СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР И jLj /
№ 47 (2310).
Суббота, 23 ноября 1946 г.
Цена 45 коп.
Сегодня
1 стр. Передовая. На пути к большой драматургии.
Л. Павлов. Книги о великом плане. Боян Стременов.
Вместе с народом (письмо из Софии). Мих. Луконин.
Сталинградский театр (стихи). Информация. Первый
с'езд писателей Югославии. В президиуме Ленинград-
ского ССП.
2 стр. На Всесоюзном совещании театральных дея-
телей и драматургов. Быть на уровне идей нашей
эпохи. Из доклада К. Симонова. Из выступления
А. Корнейчука. Информация.
в номере:
3 стр. Корней Чуковский. Белинский в поэме «Не-
счастные». Б. Брайнина. Новое о Чехове. М. Живов.
Мицкевич на украинском языке. Ю. Давыдов. Упро-
щение истории. А. Дерман. Культура и краеведение.
4 стр. Информация. В Союз.е советских писателей
СССР. Музей Л. Н. Толстого в Астапове. Хранилище
редких книг. На редакционном совете Гослитиздата.
I За неделю.
На пути к большой драматургии
~ КНИГИ О ВЕЛИКОМ ПЛАНЕ
Задачи великого строительства, вопло-
щение в жизнь грандиозных планов восста-
новления л дальнейшего развития нашего
народного хозяйства, предначертанных чет-
вертой сталижжой пятилеткой, налагают
«огромную ответственность на тот отряд
советской интеллигенции, который призван
обслуживать нужды народа и государства
в области воспитания, культуры и искусст-
ва» (А. Жданов).
Советские писатели, драматурги, деяте-
ли искусств, работники государственных
органов руководства искусством глубоко
осознали степень этой ответственности и с
искренней готовностью, с большим внут-
ренним под’емом взялись за реализацию
важнейших партийных решений в области
идейно-политической работы — постанов-
лений ЦК 0КП(б) по вопросам литературы
и искусства.
Драматургия занимает особое место сре-
ди других жанров искусства. Здесь наибо-
лее острю, обнаженно выступают идейно-
политические устремления автора. Эти идеи
выражаются в самой прямой непосредствен-
ной форме — в высказываниях персонажей
пьесы. В драме идеи персонифицированы,
их олицетворяют конкретные герои; мысли,
речи, действия этих героев, их сценическая
жизнь служат утверждению представляе-
мых ими идей.
Поэтому драматург может создать полню-
ценягй образ положительного героя нашего
времени только в том случае, если сам оя
стоит на уровне передовых идей эпохи, ес-
ли он, как художник и гражданин, орга-
нично, сю всей искренностью и страстью
б орете я за идеалы народа, за коммунизм.
Драматург не только должен знать
жизнь, юн должен понимать явления дей-
ствительности в их исторической перспек-
тиве. он должен быть политиком, разби-
раться не только в природе сегодняшних
событий, ню и црозордиво улавливать в со-
временности очертания грядущего.
Чтобы обрести полновесное звучание,
чтобы пю-настоящему впечатлять зрителя,
идейно воздействовать на него и его 'вос-
питывать политически и художественно,
эти произведения должны отличаться высо-
ким художественным уровнем, без которо-
го нет подлинного искусства. Критерий
мастерства так же обязателен для нас при
оценке пьесы и спектакля, как и критерий
Идейный и тематический. Произведения,
осужденные в партийных решениях как
аполитичные и безыдейные, являются вме-
сте с тем и антихудожественными про из -
ведениями.
Надо предостеречь драматургов и от то-
го, чтобы, обращаясь к новым темам нашей
современности, они не полагались на ста-
рые, привычные драматургические приемы,
неизбежно толкающие автора на трафарет-
ное построение сюжетной схемы, на шаб-
лонное изображение персонажей. Те сю-
жетные положения, черты характерности
персонажей, узлы драматических конфлик-
тов, которые в течение десятков лет без-
отказно служили многим и многим авторам,
иной раз жестоко подводят современных
драматургов. Новые взаимоотношения лю-
дей социалистического общества, новый
строи чувств, новый характер их психоло-
гии и жизненного поведения — все это не
укладывается в старые шаблонные формы.
II когда современный драматург по инерпии
держится за них, он неизбежно окатывает- |
ся к фальши, к искаженному отказу нашей
действительности.
Основное внимание руководителей учре-
ждений искусства и писательских органи-
заций направлено сейчас на то, чтобы ор-
ганизовать совместную работу драматургов
и театров для создания нового репертуара,
отражающего важнейшие стороны совре-
менной жизни, думы и чаяния советского
народа.
То, что для создания большей полноцен-
ной современной драматургии необходима
совместная работа театра и драматурга, ни
у кого не вызывает сомнения. По в чем
заключается эта совместная работа, как
надо работать с автором? Этот вопрос ре-
шается во многих театрах по-разному и
несомненно будет вызывать в повседневной
сто режиссер должен, по сучи дела, являть-
ся соавтором драматурга.
Трудно представить себе такого автора,
который принес бы театру абсолютно со-
вершеннее произведение, не нуждающееся
ни и каких поправках, творческих советах
драматургу, полезных профессиональных
указаниях сю стороны режиссуры или ис-
полнителей. Вспомним работу Художест-
венного театра с Чеховым, Горьким, —
разве эти великие художники мало по-
черпнули для своего творческого обогаще-
ния от К. С. Станиславского, Вл. И. Неми-
ровича-Данченко, от отдельных членов
труппы МХАТ?
Помощь театра драматургу может итти и
дальше, и глубже текстовых поправок или
частных'указаний: она может быть 'весьма
многообразна — от выбора темы до про-
фессионального актерского анализа рисун-
ка образа. ♦
По надо позаботиться и о том, как бы
«работа с автором» не превратилась в
иных театрах в мелочную опеку над ним,
в назойливое вмешательство в творческий
процесс, в докучливое навязывание драма-
тургии домыслов или капризов работников
театра. Такая опасность, несомненно, су-
ществует, и Комитет по делам искусств
должен принять все меры к тому, чтобы
творческое сотрудничество драматурга и
театра не было подменено принудительным
соавторством драматурга и художествен-
ного руководителя или режиссера.
Нельзя забывать, что подлинное произ-
ведение искусства, способное взволновать
зрителя, заставить звучать самые глубо-
кие струны его души, это всегда открытие,
это всегда что-то новое, найденное, увиден-
ное художником и рассказанное им в ин-
дивидуальной, ему лишь присущей художе-
ственной манере.
Если театр будет работать за драматурга
или водить его пером, мы не сможем соз-
дать большой советской драматургии. Но
мы не создадим ее и в том случае, если са-
модовольные авторы будут пренебрежи-
тельно отвергать любой дельный, подска-
занный верным чувством художественной
правды, совет деятелей театра.
Но задачу привлечения новых авторов и
заключения с ними договоров некоторые
руководители театров восприняли, как
азартную кампанию по «уловлению» дра-
матургов, и соперничают друг с другом в
количестве авторов, которых им удалось
«завербовать». Имея в виду привлечь ®
драматургию новые силы, иные театраль-
1.
Белинский говорил, что детей
знакомить с «царством человека»,
этого «полезны путешествия или просто
описание земель и народов всего земного
шара». Американский поэт и философ
Ральф Эмерсон был склонен к домоседству
и держался другого мнения: «Дурак любит
путешествия». Только тот, кто душевно
пуст, стреми гея запять себя внешними на-
блюдениями; путешествие кое-как организу-
ет ограниченные восприятия «дурака». По
Белинскому, ясен внутренний мир таких лю-
дей, как Миклуха-Маклай, Пржевальский,
Магеллан, Тэйлор, Семенов-Тяньшанский,
а по Эмерсону непонятны ни Седов, ни Коз-
лов, ни многие другие, которые сделали от-
крытия именно в дороге. В дороге рожда-
лись наблюдения Радищева, Стерна, Гоголя,
Стендаля, Аксакова.
С кем мы — понять нетрудно! Но все делю
в том, что долгое время, до революции, на-
ши молодые читатели приучены были на-
слаждаться книгой без какой-либо надежды
воплощения идей этой книги в движение
j «Эта книги, — часто говорил А. М. Горь-
следует ' кий, — должны быть ярки, написаны на
а для свежем и удивляющем материале, какого
много в нашей стране, очень много». «При-
роде ребенка свойственно стремление к яр-
кому, необычайному», — писал Горький. А
что может быть необычайнее, грандиознее
задач пятилетки?
Дело не только в том, что восстанавли-
вают Днепрогэс, шахты Донбасса и поли-
металлические рудники переднего Кавказа,
ограбленные немцами, а дело еще в том,
что на все это бросает свой волшебный от-
печаток победа.
Слова А. М. Горького можно, как стрел-
ку часов, передвинуть на шестнадцать лет
вперед: «Необычайным и ярким в нашем
Союзе является то новое, что создает рево-
люционная энергия рабочего класса. Вот на
этом необходимо закреплять внимание де-
тей. Это должно быть главнейшим материа-
лом их социального воспитания. Но об этом
надо рассказывать, это надо показывать та-
лантливо, умело, в формах, легко усвояе-
мых».
тогда, когда даже не жалуются. Очевидно,
мало веря в своевременную помощь писате-
ля.
Научный сотрудник Института усовершен-
ствования учителей Марийской АССР той.
Б. Асьянова справедливо пишет в иошкар- ]
олинской газете: «Ни начальная, ни средняя
школа не могут выпустить ученика без зна-
ния тех ближайших перспектив, которые от-
крываются перед нашей родиной в пятилет-
ием плане».
Тов. Асьянова не обращается к писателю,
а говорит, что только учитель начальной
школы «должен описывать ближайшее бу-
дущее родины по возможности своими сло-
вами». Тов. Асьянова так и не вспомнила о
писателе, о его «словах», и в этом мы чи-
таем самый злой укор!
Тов. Асьянова переходит к положениям,
которые трудно разрешить в начальной, да
и в средней школе, без помощи очеркиста,
новеллиста, автора повести: «Упор нужно
делать па те параграфы, в которых упоми-
нается близкая ребенку психология».
Импровизировать по поводу психологии
зывал «Арсея», а о своей родине говорил:
«Моя Арсея — Шанхай»,
Тов. Асьянова боится, чтобы учитель не
засушил сердца учащихся «казенным под-
ходом» и «всем тем, что носят название
формализма». Ища живое слово, ояа надеет-
ся, что учитель привлечет «в помощь карту,
наглядные пособия, самостоятельную умст-
венную работу учащихся, местный матери-
ал», все—кроме книги писателя. Тов. Асья-
нова возлагает особые надежды на «мест-
ный материал», но позволено спросить, кто
же его организовал для учителя?
Еще никто!
5.
Даже на Украине нет такой книжки на
новом местном материале, хотя много в
жизни Украины такого, что могло бы за-
хватить самые романтические стороны «са-
мостоятельной умственной работы» учащих-
ся. Гитлеровцы уничтожили на Украине го-
рода и деревни, взорвали фабрики, вывезли
машины с заводов, завалили щтре-ки шахт
трупами, посыпанными известью, сожгли
практике немало спорое, взаимных оопд,
принципиальных и 'непринципиальных
столкновений. . j
Некоторые драматурги убеждены в том, !
что театр ничем не может и не должен по- |
могать им в работе над пьесой: когда пье- j
са написала, тело театра — ее поставить. ।
Существует и противоположная точка зре- ।
ния: необходимо столь глубокое вмешатель- I
ство театра в работу над текстом пьесы, 1
жизни. Книгой с детства увлекались, вопре-
ки трезвому рассудку, связанному со
всем бытом, инертным и неувлекательным.
Мы читали о Рюи Гонзалесе Клавихо
в старом Самарканде, а нашего Самарканда I
не знали. Мы в романе Луи Жаколио езди-
ли на зебу, не зная, что эти животные раз-
водятся на юге нашего Азербайджана.
В событиях любой книги юный читатель
принимал довольно относительное участие,
видя простор воображению, но никак не
видя возможности для приложения собст-
венных усилий. Начитанность приносила
свою пользу: она помогала ребенку, под-
ростку, юноше войти в жизнь культурным
читателем, но только читателем, а не со-
участником жизни.
2.
Живописна книжка Стивенсона «Путеше-
ствие внутрь страны», но, читая ее, мы вско-
ре замечаем, что «английским юмором» ав-
тор прикрывает от читателя — и от самого
себя! — ограниченность и скудность своих
желании. Он рад, что в его книжке «нет
нападок на нелепость божьего мира, нет и
намека на то, что я мог бы создать лучшую
вселенную». Писатель бурной фантазии, со-
прикоснувшись с реальной жизнью, сникает.
Что сказал бы романтик Стивенсон, если
бы советский инженер взял его за руку и
отвел на Мологу, на Шексну, на мышкин-
ское и угличское верховье Волги, в район
затопления, на сушу, где, по дерзости на-
шего человека, появилось Московское мо-
ре? Затопить половину тысячелетнего Уг-
| лича и превратить это место в электростан-
цию-пик, питающую светом Москву!
Советская земля ныне заселена смелыми
читателями, которые не ищут романтики для
пые директора в ажиотаже поторопились
заключить договоры с авторами, творческие
возможности которых в жанре драматургии
вес ьма проб лем а тип н ы.
Эта кампанейская сумятица приводит и
к тому, что подчас с одним и тем же дра-
матургом заключают договоры одновремен-
но'два,—и иритом совершенно различных
не своему творческому стилю, — театра.
Так важное, нужное дело может быть загу-
блено торопливым, формально - чиновничь-
им его осуществлением.
Мы пе достигнем наших больших твор-
ческих целей, если будем пренеб{югать и
задачами театральной критики или недооце-
нивать ее роль. К сожалению, нотки такого
пренебрежения прозвучали на Всесоюзном
совещании деятелей театра.
Центральный Комитет партии со всей
четкостью указал на ответственность кри-
тики за неудовлетворительное состояние ре-
пертуара и подчеркнул важную роль кри-
тики в развитии театрального искусства.
Недостатки пашей театральной критики
очень велики, и они были справедливо осу-
ждены в том яге постановлении ЦК ВКЩб).
Мы должны требовать от критики боль-
шевистской принципиальности и неприми-
римости в идейно-художественной . оценке
пьес и спектаклей, но чем большим уваже-
нием и авторитетом такая критика будет
пользоваться в среде художников, тем
больше пользы извлечет из нее советское
искусство. Квалифицированная художест-
венная критика, стоящая на правильных
партийных позициях, способная проверять
анализируемые про язв едения с точки зре-
ния жизни и требований парода, — такая
критика насущно необходима для роста
нашей драматургии, нашего театра.
Много раз А. М. Горький собирал писа-
телей и редакторов для обсуждения задач
детской литературы. «Вот Вы написали о
черкесах — для взрослых. Интересно! Но
важнее было бы начать с книжки о черке-
сах — именно для детей».
Горький щурился, шевеля пальцами ус,
прибавлял глухим, густым голосом:
«Это Андерсен, что ли, говорил: «Кто пи-
шет для взрослых — пишет для века. Кто
пишет для детей — пишет для вечности»!..
Материалы жизни этих лег, прошедшие
перед глазами подростка, станут именно рас-
сказами для вечности.
4.
Сто лет назад Белинский говорил о дет-
ской книжке «с картинками, изображающи-
ми горы, моря, острова, полуострова, мине-
ралы, разные чудеса физической природы,
'потом явления растительного, а наконец,
животного царства, и при этих картинах был
бы об'яспительный текст, простой, толко-
вый, без фраз и восклицаний о том, как
прекрасна природа и т. п., если бы все эти
предметы были изложены не только в по-
рядке, но и в ученой системе, а в тексте ни
слова не упоминалось ни о каких системах.
— такую книжку всякий отец должен
бы поспешить купить для своих детей». Эгу
воображаемую книгу Белинский назвал:
«Бесценным по своей полезности гостин-
цем».
Такую книжку-гостинец не может напи-
сать литератор-турист, литератор, повторяю-
щий пройденное. Пройденное — в прошлом,
а турист — не хозяин своей темы. Стыдно
писателю, когда библиотекарь и учитель
жалуются на отсутствие книги, но стыднее
нового советского человека, его удивитель-
ных дел, учителю трудно. Он должен опе-
реться на книгу, обдуманную, выношенную,
доказательную всем своим образным строем.
Тов. Асьянова размышляет над тем, как!
бы связать с темами пятилетки курс фи-
зической географии пятого класса. Проходят
тему «Текучие воды», учитель говорит о ре-
ках, как путях сообщения, и обращается к
36-му параграфу Закона о пятилетием пла-
не — к речному транспорту; как хорошо,
думаем мы, было бы, если б в помощь учи-
телю уже была написана обещанная
М. Пришвиным книга о Беломорском кана-
ле и книжка об Оке. которую, говорят,
пишет К. Паустовский. А какой книжкой
осветить Урал, Центр, Северо-Запад, Вол-
гу? Таких книжек нет!
Тов. Асьянова переходит к 19-му парагра-
фу, в котором упомянут и Днепрогэс, но о
нем — старом и новом — тоже ничего нет,
кроме книги В. Юрезанского.
Тов. Асьянова за неимением книг надеет-
ся, что именно учитель начальной школы и
низших классов средней школы красочно
расскажет о «текучих водах» Прибалтики.
Сахалина, Курильских островов. Нет книг,
связанных с пятилеткой, книг, которые ил-
люстрировали бы школьную тему «Океаны
и моря».
Мы вспоминаем себя на берегу моря, где
растет большое пришвинское дерево, на
чьих ветвях ви<^т выброшенные та’йфуном
«хорошенькие коробочки», скелеты морских
ежей. Но в наши дни этот берег имеет уже
и другое, принесенное сюда рукою совет-
ского строителя, — здесь на воде рыболов-
ные сейнеры, на берегу — заводы. Здесь не
пустынная земля, где М. Пришвин по душам
беседовал с китайцем, который Россию на-
термитом деревни, немцы разрушили трак-
торный и комбайновый парк, увезли бронзу
украинских памятников, живопись и золото
лавры, совершенно обезобразили районы Ле-
вобережья и степи. Украина к 1950 году бу-
дет краше довоенного, не одна, а много
книг могут быть созданы на изумляющем
титаническом украинском «местном мате-
риале»!
На с’езде учителей Азербайджана гово-
рили о том, что Детюниздат при ЦК
ЛКСМ Азербайджана выпускает очень ма-
ло книг о советской жизни, книги написаны
серо, скучно, «казенно». Заведующая отде-
лом детской и юношеской литературы Гос-
бнблиотеки СССР им. Ленина тов. Анохи-
на жалуется в «Учительской газете» — не-
чем ответить школьникам, требующим ин-
тересно, популярно написанную книгу об
Узбекистане, Грузни, Латвии и т. д. Таких
книг нет.
«Они не написаны»,—сдержанно, ио вряд
ли спокойно поясняет тов. Анохина. С чем
же выступить на пионерском сборе, кружке,
на школьном вечере, что читать дома на до-
суге. Нет новых книг для детей в изда-
тельствах — Узбекском, Татарском, Казах-
ском, Киргизском и многих других. Подро-
сток не из книг, а из газеты «Казахстан-
ская правда» узнает об удивительных астро-
номических открытиях академика Фесенко-
ва в Казахской ССР. Из той же газеты мо-
лодой читатель узнает по интересному очер-
ку И. Стрелковой о «Старшей из семи рек».
Или подросток узнает из нукусской газеты
о том, как советский человек осваивает ка-
ракалпакские земли древнейшего орошения
: для посевов новых технических культур.
Почему это все — не в книге? Книга не
написана!
отдыха и видят отдых, восторг и удовлетво-
рение в романтике действия. Наши подрост-
ки читают, восхищаясь, и Тургенева, и Лес-
кова, и Гончарова. Наша молодежь мечтает
над книгами — это удел молодости всех ве-
ков. Но если Книга не помогает жить, юно-
ша обращается к самой жизни, переворачи-
вая. словно страницы, деяиня самой жйДч.
Когда на Днепрогэсе устанавливают пер-
вую турбину, около нее собираются не толь-
ко клепальщики, автогенщики, сварщики,
но все школьники и все студенты Запоро-
жья, и это потому, что в места восстанов-
ления жизни юношу влечет не только тя-
жесть и риск труда, но и его поэзия. Поэзия
восстановления, в мире еще не виданная,
долго будет Занимать умы юных советских
читателей и очень хорошо сказал молодой
аварский поэт Расул Гамзатов о том, что
красив был Севастополь на берегу Черного
моря, но именно Черное море будет гордить-
ся тем, что на его берегу стоял Севасто-
поль. ।
Днепо будет гордиться тем, что на нем j
был Днепрогэс. Теперь родится новый >
Днепрогэс с новыми, более совершенными I
машинами, с людьми, более искушенными I
великой историей. Здесь, на Днепрогэсе,
афоризмы Эмерсона и романтические по-
леты Стивенсона ничтожны.
Только совместные дружные усилия
драматургов, театральных работников и
критиков, правильное понимание ими су-
щества партийных решений и постоянное
проявление живой творческой инициативы
в их выполнении приведут пас к созданию
большой драматургии, опоеобпой запечат-
леть в сценических образах жизнь совет-
ского общества сталинской эпохи.
ПЕРВЫЙ СЕЗД ПИСАТЕЛЕН ЮГОСЛАВИИ
В воскресенье, 17 ноября, в Белграде от-
крылся Первый с’езд писателей Югосла-
вии.
В задачу с’езда входит создание Союза
писателей Югославии, утверждение устава
союза и избрание правления. Проект уста-
ва был разработан инициативным комитетом
по созыву с’езда и обсуждался организа-
циями писателей во всех народных респуб-
ликах.
На вечернем заседании 18 ноября был об-
сужден доклад Иво Андрича о проекте ус-
тава Союза писателей Югославии. 19 но-
ября утром закончились прения по докла-
ду Андрича и был утвержден устав.
С приветственными речаМ*и выступили:
польская писательница Софья Налковская,
заместитель председателя Комитета по де-
лам искусств при Совете Министров СССР
И. Анисимов и французский писатель Жан-
Ришар Блок. (Делегация советских писате-
лей задержалась в пути вследствие плохой
погоды и на с’езд не прибыла).
Тепло встреченный делегатами, И. Ани-
симов выразил уверенность, что писатели
новой Югославии приумножат богатое
культурное наследие прошлого своих наро-
дов
— Югославия сегодня, — сказал он, —
это страна великого строительства. Вам,
друзья, особенно легко находить новое в
человеке. Этим новым насыщена жизнь на-
родов Югославии. Покажите этих новых
людей во весь рост, скажите о них во весь
голос.
В заключение своей речи, выслушанной
с большим вниманием, И. Анисимов поже-
лал писателям Югославии успехов в вы-
полнении стоящих перед ними ответствен-
ных задач.
После принятия устава с’езд избрал пра-
вление Союза писателей Югославии в со-
ставе 21 человека. Председатель правле-
ния — Иво Андрич. Избраны также шесть
заместителей председателя (от каждой на-
родной республики), в том числе Отон Жу-
панчич, Мирослав Крлежа. Радован Заго-
вич и др. Генеральным секретарем правле-
ния союза избран Чедомир Миндерович.
3.
Как же обо всем этом писать? Как удо
влетворить строгого молодого читателя? Не !
может ли случиться так, что спрос, вызы-
вающий предложение, внушит иным писате-
лям’ бедную мысль-попытку перенести удач
ные приемы и удачные эпизоды из своей
старой книги в книгу новую, сегодняшнюю?
Сделав это. писатель немедленно потерпит
крушение. Маленький читатель, выросший в
советское время, сохранил мечтательность
своего возраста, но приобрел инстинкт и
опыт, понимание новизны; он потребует по-
настоящему новую книгу.
Под бурные аплодисменты с’езд привет-
ствовал избрание почетным председателем
Союза писателей Югославии Владимира
Назора.
Югославская общественность проявила
большой интерес к с’езду писателей. Газе-
ты посвятили специальные статьи этому
значительному событию в идеологической
и культурной жизни народов страны.
В редакционной статье газета «Борба»
16 ноября писала: «Завтрашний день явит-
ся значительным днем не только для писа-
телей Югославии, но и для культуры на-
шей страны, ибо в новом народном госу-
дарстве, созданном в тяжелой, но славной
освободительной борьбе, народ-господин
стал хозяином культуры; литература тес-
но связана с народом, а писатели творят
для народа и черпают вдохновение из его
жизни и из его неисчерпаемых источни-
ков».
Газета с удовлетворением отмечает, что
в годы тягчайших испытаний для Югосла-
вии многие писатели оказались вместе со
своим народом. Говоря о задачах писателей
и их с’езда. газета подчеркивает, что перед
литераторами в условиях новой демокра-
тической Югославии 0 1 крыты широкие воз- ।
можности для плодотворного творческого j
труда. Звание писателя в этих учловиях j
возлагает вместе с тем огромную ответ, г- '
венность и ко многому обязывает. Писа- !
тели, получившие возможность служения ’
«своему народу-герою и строителю», дол- I
жны стать его воспитателями, «инженерами
человеческих душ». 1
Мих. ЛУКОНИН
Сталинградский
театр
Здесь львы стояли у крыльца
Лет сто,
Без перемен,
Как вдруг
кирпичная пыльца,
Отбитая дождем свинца,
Завьюжила у стен.
В фойе театра шел бой
Упал левый лев,
А правый заслонил собой
Дверей высокий зев.
На сцену—
за колосники,
Со сцены—
в первый ряд,
Прицеливаясь с руки,
Двинулся наш отряд
По ложам,
лежа,
немец бил,
И слушал долгий звон,
Вмерзая в ледяной настил,
Лежать остался он.
К суфлерской будке старшина
Припал. И бил во тьму.
И история сама
Суфлировала ему.
Огнем поддерживая нас,
В боку зажимая боль,
Он без позы и без прикрас
Сыграл великую роль.
Я вспоминал об этом,
взглянув вчера
На театр, в коробке лесов,
Фанерную дверь его по вечерам
Сторож берет на засов.
Строители утром идут сюда,
Чтобы весной
Театр засиял, как никогда,
Красками и новизной.
Я шел и шел
и думал о тех,
Кому на сцене жить,
Какую прав iy и в слезы
и в смех
Должны они вложить.
Какие волнения им нужны,
Какие нужны слова,
Чтоб после подвига старшины
Искусству вернуть права.
Плакат работы В. Климашина.
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИСКУССТВО».
Вместе с народом
Письмо из Софии
Даже беглый обзор софийской печати в
период выборов дает представление о бол-
гарской литературе сегодня. Эти выборы,
как и референдум о Народной республике,
отразили чувства и волю болгарского наро-
да, и поэтому участие писателей в их подго-
товке и проведении этих кампаний свиде-
тельств} ст об их политической зрелости.
Тому, кто знаком с историей болгарской
культуры, нетрудно сравнить общественный
под’ем в нашей литературе времен отече-
ственного возрождения с тем, что происхо-
дит сейчас. Во времена возрождения — и
до и после освобождения Болгарии от ту-
рецкого ига — наши писатели были преж-
де всего активными политическими деяте-
лями. Их творчество всецело подчинялось
политической борьбе. Перед ними стояла
огромная и ответственная патриотическая
задача: помочь освобождению своего наро-
да от рабского гнета, создать самостоя-
тельное государство.
Те же задачи решают сегодня болгарские
писатели. Избавленное от немецкой окку-
пации и монархо-фашистской тирании, бол-
гарское государство должно строиться на
новых началах, и писатель призван принять
активное участие в этом строительстве. Так
современная болгарская литература продол-
жает революционно-демократические тради-
ции нашего возрождения. Осуществляются
мечты предыдущих поколений о народной
демократической республике. Ио это проис-
ходит в невероятно сложной и трудной об-
становке, когда остатки всех темных сил
прошзого пытаются преградить путь ново-
му и затормозить наше национальное раз-
витие.
Решается вопрос нашего национального
существовшпн!: вперед к жизни или нлад
к смерти. Народ решил пни вперед, и по-
этому во время но'поговки таборов в везп-
кее народное собрание ан i ифашисiские си-
лы с таким эн г \ зи а чмом н с такой чегокрм-
• шимой дисциплиной пошли в атаку против
Из фрунзенской газеты узнаем, что через
горы, недоступные для фазанов, переносят
эту дикую птицу и расселяют в горных до-
линах (автор Борзуков). Хорошо бы обо
всем этом прочитать в детской книжке и
еще о добыче редких металлов в Киргизии,
о новых выдающихся работах киргизского
ботаника Выходцева, работающего по мало
известной флоре, осваиваемой новой пяти-
леткой. Все это и еще многое другое —
«местный материал», но авторы, Борзукоеы,
Мещеряковы, Стрелковы, Брагины, Чекме-
новы и др. ютятся в газете, а листажа им
в издательствах нет.
Детгиз готовит книгу о четвертой пяти-
летке с иллюстрациями, фото и диаграмма-
ми — книга подарочная, празднично оформ-
ленная. Выйдет книга А. Яковлева о сара-
товском газе, П. Сытина о Москве — с ил-
люстрациями старых и обновленных москов-
ских улиц, выйдет книга об ученых пробле-
мах; выйдет новая книга М. Ильина «Рас-
сказы о великом плане»; будут выпущены
книги областных писателей, Д. Нагишкпна
—о строительстве тоннеля, И. Ликстанова—
о подростке наших дней. Авторы хорошие,
но во всех этих книгах нет полноты жизне-
деятельности нашей родины.
Некоторые книги, написанные о первой
пятилетке, — «Рассказ о великом плане»
М. Ильина, «Капа-Бугаз» К. Паустовского
и другие подобные книги навсегда оста-
нутся художественным свидетельствовани-
ем о том. времени. Велик перечень тем но-
вой пятилетки, но, разумеется, никто его
пе рассматривает только как перечень, как
повод формальный, как пожелание, чтобы
по всем рубрикам было написано «хоть
что-либо», пусть торопливо, блекло. На
многие темы нужно создать книги доход-
чивые, талантливо изложенные, и они-то
осветят, как луп маяка, и то смежное, что
не вошло в какую-либо из книг, ио столь
же характерно для четвертой сталинской
пятилетки.
мракобесия. В этой напряженной борьбе пи-
сатели были в первых рядах. Они бросились
в эту борьбу с такой страстью, ибо очень
хорошо знали, что отстоять только что ро-1
пившуюся Народную республику — значит
отстоять свою творческую судьбу.
Среди кандидатов в народные представи-
тели — три писателя: бывший регент, вид-
ный философ и литературный критик Тодор
Павлов, председатель союза писателей
Людмил Стоянов и Крум Кюлянков. Орлин
Василев вел большую работу в выборном
комитете Болгарской рабочей партии. Дора
Габе была членом комиссии по наблюдению
за выборами. Неумолимо бичевали оппози-
цию темпераментные фельетоны и статьи
Георгия Караславова. В газетах Отечествен-
ного фронта ежедневно печатались статьи,
фельетоны, рассказы, стихи, в которых пи-
сатели горячо защищали позиции демокра-
тии от клеветы оппозиции. Орган союза пи-
сателей. газета «Литературный фронт», ко-
торую редактирует поэт Никола Фурнаджи-
ев. мужественно отстаивала глубоко патрио-
тические идеи, за которые голосует народ.
Во время выборной кампании особую роль
сыграли молодые писатели в юмористиче-
ском еженедельнике «Стыргпел», боровшем-
ся с реакцией. Там работают: фельетонист
! Димитрий Чавдаров-Че.чкаш. талантливый
беллетрист Павел"'Вежинов, поэты Валерий
Петров. Богомил Райнов и др. Трудно пере-
числить имена всех, кто активно участвовал
в проведении референдума о Народной рес-
публике и выборной кампании. Писатели бы-
ли публицистами, политическими агитато-
рами и организаторами. Большинство писа-
телей Болгарии окончательно связало свою
судьбу с Отечественным фронтом. Даже те,
кто ранее были скептически и враждебно
настроены, поняли, что Отечественный фронт
-единственная политическая сила, которая
может устоять и героически устояла против
внешних бурь и внутренних трудностей.
Боян СТРЕМЕНОВ.
Совещание писателей-
ма ринистов
Политуправление Военно-Морских Сил и
военная комиссия ССП СССР 16 и 17 де-
кабря проведут совещание писателей, ра-
ботавших во время Отечественной войны
на флоте и пишущих .на морские темы. Со-
вещание обсудит итоги работы писателей-
маринистов и наметит дальнейшие задачи
их творчества.
В совещании, кроме московских писате-
лей, примет участие большая группа ле-
нинградских литераторов, представители
политических органов Вооруженных Сил
СССР, писательской общественности, из-
дательств и журналов.
В президиуме
Ленинградского ССП
ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Правле-
ние ЛенССП устанавливает тесную твор-
ческую связь с писательскими организа-
циями Эстонской, Латвийской, Литовской
и Карело-Финской ССР, а также с литера-
торами Псковской и Новгородской обла-
стей.
Недавно В. Саянов познакомил президи-
ум ЛенССП с результатами своей поезд-
ки в Псков. Помимо нескольких литерато-
ров—членов ССП, постоянно живущих в
Пскове, здесь работают молодые поэты и
прозаики, в том числе активный участник
партизанской печати Иван Виноградов. В
области живут талантливые сказитеЛт,
творчество которых представляет большой
интерес.
По просьбе областных организаций пре-
зидиум ЛенССП решит систематически
проводить в Пскове литературные вечера,
доклады и консультации.
Газетно-журнальный комбинат
в Минске
В Минске началось строительство газет-
i но-журнального комбич,: । а. Оч займет це-
! лый квартал в uchi ралыгш части города. В
шести корпусах комбината разместятся ре-
! л,акции республиканских газет и журналов,
| Белорусское государегвенчое издательство
I и Белорусское телеграфное агентство.
ПА ВСЕСОЮЗНОМ СОТ1Г.ЩАППП ТЕАТРАЛЬНЫХ ДЕЯТЕЛЕН И ДРАМАТУРГОВ
„Нам нужно больше высокоидейных и художественных фильмов,
беллетристических произведений, пьес • • • (А. А. Жданов).
БЫТЬ НА УРОВНЕ*ИДЕЙ НАШЕЙ ЭПОХИ
За время, истекшее после постановления
ЦК партии «О репертуаре драматических
театров и мерах по его улучшению», усили-
лась творческая связь между драматургами
и театрами, основное внимание драматиче-J
ских театров обращено к современной теме,
предприняты решительные меры к улучше-!
нию репертуара. |
Обсуждению первых итогов этой работы (
было посвящено трехдневное Всесоюзное
совещание театральных деятелей и драма- !
тургов, созванное Союзом советских писа-,
телей СССР и Комитетом по делам искусств
в соответствии с постановлением ЦК
ВКП(б) от 26 августа 1946 года. ।
В докладах Ю. Калашникова, К. Симоно- |
йа и П. Маркова, в сообщениях И. Версене- (
ва, Г. Юры и А. Васадзе и в развернувших-
ся прениях были затронуты важные творче- 1
ские проблемы. На совещании печь шла,
степени недостаточно. А именно с помощью
печати, критики нужно Понести решитель-
ную и беспощадную борьбу со всеми явле-
ниями консерватизма и инерции, которые
тормозят дальнейшее развитие советского
театра, — заключает свой доклад Ю. Ка-
лашников.
С яркой политически-заострснпой речью
на тему «Драматургия, театр и жизнь» вы-
ступил на совещании К. Симонов. Он под-
черкнул, что решения Центрального Коми-
тета партии заставляют не только пере-
смотреть, что и как было сделано до сих
поп, но и «заглянуть в будущее, в завтраш-
ний день литературы и искусства».
К- Симонов горячо творил о социали-
стическом долге советского художника, о
его месте в строю и борьбе за коммунисти-
ческое общество, об общей, коллективной
ответственности за все то, что не только
вых театральных трюков, которыми мы ча-
сто заслоняем от зрителя подлинную дей-
ствительность.
Художественные руководители перифе-
рийных театров; тт. Белов (Пенза), Антадзе
(Кутаиси), Покровский (Горький), Киселев
' (Саратов), Амитов (Краматорск) и другие
' рассказали участникам совещания о пере-
। стройке работы в театрах, о новых пьесах,
которые включены в репертуар, о больших
трудностях, связанных с отсутствием ква-
лифицированных драматургов на местах, ио
недостаточном внимании руководства Ко-
митета по делам искусств к театрам перифе-
рии.
Взволнованно говорил о молодом искус-
стве Латвии художественный руководитель
Рижского театра драмы Т. Аустрии,
— По выступлениям театральных деяте-
лей,—сказал он,—я сужу, что мы правиль-
В президиуме совещания. На снимке (слева направо): Ю. Калашников, Н. Беспалов, М. Храпченко, А. Фадеев, Л. Леонов, Гнат
Юра и П. Марков. Фото е. ЯВНО.
главным образом, о совместной работе дра-
матургов с театрами, о повышении идейно-
го уровня и мастерства писателей, режиссе- i
ров и актеров, о роли и значении театраль- '
ной критики. ;
С большим докладом о создании совре- j
менного советского репертуара выступил
начальник Главного управления театров Ко-
митета по делам искусств Ю. Калашников.
’— Крупнейшие недостатки нашего теа-
тра, — сказал Ю. Калашников, — обгоня-
ются забвением идейно-политических задач i
искусства. Создать новый репертуар, отра- (
жающий важнейшие темы современности,
— главная задача наших театров и драма-
тургов. Между тем консерватизм, сила
инерции все еще мешают многим нашим
театрам. |
Ю. Калашников говорит о том, что в ре- 1
зультате решительной перестройки работы
театров из репертуара были из’яты прэизве-
деиия, в которых искажалась советская дей-
ствительность и образ советского человека
был отражен неверно. Сняты спектакли пе-
реводных иностранных пьес, по своему со-
держанию чуждых советскому зрителю, а
также те пьесы на исторические темы, кото- [
рые лишены какого-либо воспитательного'
значения. I
В ближайшее время театры получат воз- j
можность работать над новыми пьесами со- ,
ветских драматургов. Это — пьесы К. Симо-
нова «Русский вопрос» и «Дни и ночи», В.
Пановой «Ольга Нечаева», А. Крона «Вто-
рое дыхание», пьесы Б. Ромашова об ученых-
новаторах, М. Алигер — о
мольского подполья в годы
войны, А. Утевского — из
интеллигенции. Ю. Гепмана
Дзержинском, Б. Горбатова
ни» — о советской Арктике
героях комсо-j
Отечественной |
жизни научной
— о молодом
«Закон зимов-
и др. Л. Лео-
нов заканчивает переработку «Золотой ка-
реты», А. Корнейчук перерабатывает пьесу
«Мечта». Новый вариант пьесы «Два сча-
стье» представил С. Герасимов. Новую ко-
медию написали В. Дыховичный и М. Сло-
бодской.
Из только что подготовленных спектаклей
заслуживает внимания постановка пьесы Б.
Чирскова «Победители» в Ленинградском
театре драмы им. Пушкина. В этом спектак-
ле есть удачи, имеющие общее принципи- |
аЛьнбе значение. Спектакль по-новому изо-
бражает на театре события Великой Отече-
ственной войны,
характеры, образы ее героев.
Но все это еще только первые шага
, движении вперед. Нам необходимо расска-
зать со сцены о великих трудовых подвигах
советских людей, о грандиозной созидатель-
ной работе нашего народа после победонос-
ного окончания войны.
Решить репертуарные задачи театр может
только совместно с драматургами. Поэтому
Комитет по делам искусств и Союз совет-
ских писателей считают необходимым пре-
вратить театры в лаборатории советской
драматургии.
Перед театрами поставлена задача при-
влечь и опытных, проявивших себя, и но-
вых драматургов для совместной работы
над созданием пьес. Эта работа в количе-
ственном отношении приобрела очень ши-
рокий размах; в ведущих театрах Москвы
и Ленинграда и в репертуарном отделе Ко-
митета по делам искусств имеются 82 до-
говора на новые пьесы.
Теперь главной задачей Комитета, Союза
писателей и театров является самая тща-
тельная индивидуальная работа с каждым
автором. Здесь нельзя оперировать цифра-
ми и количественными определениями. Дра-
матургию создают люди, обладающие та-
лантом и мастерством. От их работы зависит
будущее советского театра. И нужно обес-
печить каждому из них максимально благо-
приятные условия, оказать ту помощь, какая
ИМ нужна и какую мы в силах им оказать.
Комитет по делам искусств совместно с
Союзом писателей предполагает организо-
вать поездки писателей и драматургов в
различные пункты Советского Союза, на за-
воды, новостройки, шахты, в колхозы, науч-
ные Институты, военные части и т. д. Зна-
комство с живым жизненным материалом
имеет огромное значение для писателя.
Созданию нового репертуара должен по-
мочь об'яялйемый согласно решению ЦК
ВКП(б) Всесоюзный конкурс на лучшее
драматургическое произведение.
В постановлении ЦК ВКП(б) у
лОёь на большое значение критики.
убедительно показывая
в
безусловно плохо, но и недостаточно хоро-
шо сделано художниками.
Советский театр не может жить без сов-
ременной пьесы,—об этом единодушно го-
воонли все выступавшие в прениях. Наша
действительность, герой нашего времени
должны, наконец, быть воплощены на теат-
ре. Но для того, чтобы достойно вопло-
тить эти образы, писатель, режиссер и ак-
тер должны стоять на уровне идей нашей
эпохи.
-— Политическая целеустремленность,
идеологическая вооруженность, — говорит
С. А1ИХ0ЭЛС, — нам необходимы для того,
чтобы наша борьба с враждебной идеоло-
гией была такой же успешной, как борьба
Советской Армии в Отечественной войне.
Для того, чтобы исключить в будущем
всякую возможность повторения ужасов
Освенцима и Майданека, Тремблинки и Да-
хау, надо помнить о тех лазейках, которые
оставляет для себя мир реакции. Искус-
ство должно активно вмешиваться в жизнь.
В будущем советского театра кровно заин-
тересованы и драматург, и режиссер, и ак-
тер. Только совместные творческие уси-
лия приведут нас к успешному решению
этой проблемы. То, что ло сих пор мы не
сумели наладить органической
ционной связи драматургии с
наша общая беда и вина.
О совместной работе Театра
ского комсомола с драматургами К. Симо-
новым и Б. Горбатовым говорил И. Берсе-
нев. Н. Горчаков поделился опытом совме-
стной работы с К. Финном и В. Катаевым.
Гнат Юра рассказал о современном поло-
жении театрального искусства на Украине,
о том, что театры перестраивают свою ра-
боту в свете постановления ЦК ВКП(б), и
крупнейшие драматурги — Л. Первомай-
ский, С.. Голованивский, Ю. Смолич, И. Ко-
черга работают над новыми пьесами. Г. Юра
отметил вместе с тем, что театр им. Фран-
ко еще мало сделал для установления тес-
ной творческой связи с драматургами.
— Деятели театра, — сказал Ю. Завад-
ский, — часто склонны об’яснять неудачу
спектакля слабостью пьесы, перекладывая
всю вину на плечи драматурга. Мы должны
признать, что недостаточный идейно-фило-
софский уровень режиссеров и актеров
приводит иногда к снижению образов пье-
сы. У нас нехватает глубокого
жизни и настоящего партийного
к явлениям.
Б. Чирсков предостерегает от
менторского отношения театра к
Это может пагубно отразиться на творче-
ских замыслах драматурга. Вместе с тем
, Б. Чирсков, как и многие выступавшие,
; решительно осуждает точку зрения В. Со-
। ловьева, отрицавшего целесообразность сов-
местной работы театра с драматургом.
Вопросам мастерства уделили много вни-
мания в своих докладах К- Симонов и П- j
Марков.
I — Симонов был прав, — подчеркнул
П. Марков, — когда утверждал, что совре-
менное состояние театрального искусства
еще не таково, чтобы в полной мере вопло- j
тить образы нашей современности. И вина j
здесь лежит на драматургах и на театре в
равной мере. Те образы, которые должны
появиться сейчас на сценах театров, требу-
ют более точного, глубокого и ответствен-
ного мастерства драматурга и актера. За ।
последние годы в театре и в драматургии !
маски.!
появи- ,
закрыл
и организа-
театром, —
им. Леиин-
понимания
отношения
опасности
писателю.
к
воплощения
установились некие театральные
Вместо известных издавна амплуа
лись новые. Театральный штамп
от драматургов и актеров подлинную сущ-
ность живых, реальных людей. Мы часто
видим в пьесах и на сцене трафаретного
«социального героя», театры привыкли
одним и тем же приемам для
образа вредителя, врага. Новые штампы по-
являются от невнимания к жизни, равноду-
шия к ней, в то время как искусство тре-
бует подлинной страсти, подлинной жизни.
Даже в наиболее удачных пьесах мы стал-
киваемся с таким толкованием образов, ко-
торое неизбежно побуждает и актеров и те-
атр показывать на сцене наших людей ка-
кими-то чудаками — будь-то бравые крас-
ноапмейцы или рассеянные профессора.
Мы вплотную подошли к работе над рас-
крытием образа человека нашей современ-
ности, к поискам простоты, которая ие бу-
дет простоватостью, к поискам приподня-
указыва- тости, которая не будет декламацией, па-
Этот фоса, который не станет трафаретом. Речь
мощный рычаг общественного воздействия идет об углубленной, строгой, сжатой ха-
на искусство нами используется в высшей рактеристике образов, свободной от деше-
но поняли смысл постановления ЦК
ВКП(б). строя наш репертуар, главным об-
разом, па современной пьесе. Но те пьесы,
которые сошли уже со сцены многих теат-
ста-
акту-
«Беспокойная,
еще
ров, как, например,
рость» Л. Рахманова,
альны для нашего зрителя,
должны воспитывать в духе коммунизма, в
I духе подлинной демократии. Помимо ста-
i рых пье- советских драматургов, в репер-
I туар латвийских театров включен ряд но-
I вых пьес. Над современными пьесами для
нашего театра работают писатели Упитс,
Григулис, Ча к и др.
Большое внимание было уделено на сове-
щании вопросам театральной критики. Вы-
ступавшие отмечали, что театральная кри-
' тика призвана быть принципиальной и не-
примиримой, стоять на высоком идейно-
теоретическом уровне и рассматривать яв-
ления искусства с точки зрения больших
' жизненных проблем.
— Критика,—подчеркнул Г. Бояджиев,—
обязана бороться за искусство, полное глу-
бокого внутреннего содержания. Для этого
критик .должен быть подлинным современ-
ником и активным участником жизни своего
народа.
— По отношению к каждому спектаклю,
к каждой пьесе критик должен занимать
определенную, ясную, принципиальную по-
зицию, — говорит Г. Штайн. — Он должен
гооячо и убежденно пропагандировать пье-
су, если считает ее достойной, и так же
страстно выступать против нее. если счи-
тает ее вредной. Только в том случае, если
критиком будет руководить чувство
тийной ответственности ~~ — —
ходит в драматургии
мет должное место в
советского искусства.
О недолговечности
многих пьес на современные темы
Л. Малюгин. Он об’ясияет это интеллекту-
альной бедностью героев этих пьес,
Ю. Юзо'векий посвятил свое выступление
вопросам синтеза романтического и реали-
стического начала в советском искусстве.
Наиболее ярким примером такого синтеза
является роман А. Фадеева «Молодая гвар-
дия».
Об огромном интересе нашей молодежи к
современной драматургии и театру расска-
зал заведующий культурно-просветительным
отделом ЦК ВЛКСМ тов. Юхнозец. призы-
вавший драматургов писать пьесы о моло-
дом человеке наших дней.
В прениях приняли
Беспалов, А.
Новицкий, '1.
Вартанян (Армения), Т. Люторович (БССР),
Г. Даугуветис, И. Чичсров и другие.
Подводя итоги совещания, председатель
Комитета по делам искусств М. Храпченко
отметил, что сделаны лишь первые шаги в
перестройке работы театров. Репертуар те-
атров очищен от слабых и безидейных пьес.
Новые пьесы, положительно оцененные об-
щественностью, получили широкое распро-
странение. Однако многие театры, осо-
бенно московские, перестраиваются край-
не медленно, творческие коллективы рабо-
тают вяло. Внушают беспокойство и неко-
торые республиканские театры, медленно
перестраивающие свой репертуар в сторо-
ну современной пьесы. Это относится, в ча-
стности, к узбекскому, грузинскому и укра-
инскому театрам.
Крупные театры страны широко привле-
кают писателей к совместной работе. Те-
атры должны создать благоприятную об-
становку для работы с драматургами, твор-
чески помогать авторам, но ни в коем слу-
чае театр не должен посягать на творче-
скую независимость драматурга или дораба-
тывать за него сырое произведение. Со-
дружество театра и драматурга не долж-
но быть подменено соавторством.
М. Храпченко останавливается далее на
; темах и сюжетах современных пьес, над
I вопросами качества и мастерства драматур-
га и актера и на роли театральной крити-
ки. Критики, говорит
полнят своей задачи,
ся не участниками, а
телями судеб театра,
тивными строителями
и вести овею работу,
I венных интересов.
j На совещании принят текст обращения ко
, всем работникам советского театра.
; С огромным под’емом участники совета- |
' ния обратились с приветственным письмом
к товарищу Сталину.
очень
которого мы
> пар-
за в°с, что проис-
и на театре, ом ззй-
общем деле создания
сценической жизни
говорил
также участие:
. Яблочкина, Г. Мдивани,
. Рагимоз (Азербайджан),
Н.
П.
М. Храпченко, не вы-
вели будут оставать-
сторонним'и наблюда-
Они должны быть ак-
советского искусства
исходя из государст-
ЗА РАБОТУ, ТОВАРИЩИ!
Из выступления
А. КОРНЕЙЧУКА
ДРАМАТУРГИЯ, ТЕАТР И ЖИЗНЬ
Решения Центрального Комитета партии
по вопросам литературы и искусства и до-
клад тов. А. А. Жданова о журналах «Звез-
да» и «Ленинград», — эти документы, выра-
жающие линию партии в области искусст-
ва, заставляют нас внимательно просмот-
реть все то, что мы делали в искусстве, и
то, как мы это делали. В то же время это
документы, которые прежде всего долж-
ны нас заставить заглянуть в будущее, в
завтрашний день нашего искусства и лите-
ратуры.
Эти документы рассматривают наши
ошибки и промахи с точки зрения жизни,
понимаемой прежде всего как борьба за
коммунистические идеалы, за будущее че-
ловечества.
Во всем том, что мы говорили и писали
по поводу нашего искусства, слишком ча-
сто отсутствовало ощущение того, что мы
боролись, боремся и продолжаем бороться
и что наше искусство есть не музей истори-
ческого оружия, а арсенал, предназначен-
ный для войны.
Можно купить себе красивое ружье с
серебряной насечкой и повесить его у себя
на козре над кроватью, отнюдь не проверяя
ни меткости его боя, ни того даже, стреляет
ли оно вообще. Это будет вполне логично,
если вы вешаете это ружье как украшение.
Но придет ли в голову человеку, идущему
в бой, не проверить своей винтовки с точки
зрения ее основного качества — примене-
ния ее в бою?
Мы говорим: советская литература, со-
ветское искусство. И, к сожалению, гово-
рим это часто, не вдумываясь в смысл это-
эго
иные
ных — на страницах собственной души —-
найти т$, чем ты помогал и помогаешь
строительству социалистического общества,
и отсечь то, чем ты мешал этому.
Не будем думать только о том, что без-
условно плохо, а упрекнем себя и за то,
что недостаточно хорошо для художника
социалистического общества.
Если мы к этому вопросу подойдем так
серьезно и глубоко, то мы увидим, что мН
упомянуты. Упомянуты, хотя и не названы
по именам. Упомянут Корнейчук, который
не сумел в пьесе «Фронт» дать положитель-
ных героев армии хотя бы на том же худо-
жественном уровне, на котором он показал
отрицательных. Упомянут Симонов, кото-
рый в пьесе «Русские люди» не сумел под-
няться выше понятия русского патриотиз-
ма и не показал, что такое патриотизм со-
ветский. Упомянут Леонов, который в пье-
се «Нашествие» показал положительного
героя — Колесникова слабо, немощно. не в
меру своих сил человека и художника.
Мы должны были выполнять полностью
свои задачи художников социалистического
общества. Мы до сих
пэр выполняли их
и перед театрами
нтеймо-пэлптические
нашего искусства,
имеют еще более
Из доклада
К. СИМОНОВА
в
в
Перед драматургами
стоят один и те же
проблемы. Но ошибки
мне кажется, в театре
глубокие, еще более устойчивые традици
оп"ые корни, чем в драматуэгии.
Вопрос о перестройке репертуара
отшоль нс кончается на том, чтобы
достаточное
советских
а. Надо еще их Добро-
театра
найти
котичее г-
пьес. Это
Тов. Жданов отметил, что наше искус-
ство всегда было мощным средством вос-
питания советских людей. И если бы мы не
вырастили нашу молодежь такой мужест-
венной, уверенной в своей исторической
ппавоте, трудно нам было бы в этой войне.
Поэтому я считаю постановления ЦК пар-
тии необычайно оптимистическим докумен-
том, открывающим широкие перспективы для
развития искусства.
Мы должны воспитывать советскую мо-
лодежь бесстрашной, достойной своей ве-
ликой родины.
Наша молодежь — обладательница вели-
чайшего наследия, за которое боролись и
гибли на виселицах и на каторге лучшие
сыны родины, за которое отдала столько сил
наша великая партия. Эта молодежь не про-
ходила той трудной школы классовой борь-
бы, какую проходило старшее поколение.
Вот эту молодежь, которая через десять-
пятнадцать лет станет строителем на-
шего государства, мы и призваны воспиты-
вать. Это огромнейшая задача. Если каж-
дый художник, прежде чем сесть за стол,
прежде чем остановиться на той или иной
теме, подумает об этом, тогда в советской
драматургии появятся настоящие, большие
образы, которые будут воспитывать нашу
молодежь.
Нам надо коллективно решать проблемы
драматургии — вместе с театром, вместе с
с нашей,
мы не мо-
режиссером, вместе с критикой,
советской критикой, без которой
жем работать.
Я написал не одну пьесу, но я
ботал с театром, с режиссером
был н буду благодарен им за их
Так было и с последней моей
пьесой «Мечта»,
закончена, но когда я принес ее в театр им.
всегда ра-
и всегда
помощь,
работой —•
Мне казалось, что пьеса
Франко и в Художественный театр и мы
вместе продумали ее, выяснилось, что мно-
гое еще надо исправить. Я снова стал рабо-
тать над пьесой, внес серьезные изменения
и только теперь ее закончил.
Сегодня, как ни<ог ;я, нам нужна атмос-
фера строгой критики. Не может быть места
мелочным обидам, когда речь идет о боль-
шом искусстве, которое мы должны соз-
дать.
Иной раз приходится слышать, как это
ни странно, что такая-то пьеса плоха пото-
му, что она оторвана от жизни, но с точки
зрения формы она хороша. Я утверждаю,
что так не может быть, что если пьеса отор-
вана от жизни, то она не может нас удов-
летворить и с точки зрения мастерства.
Плохие пьесы, о которых говорится в поста-
новлении ЦК ВКП(б), бездарны и в идей-
ном и в формальном отношении. Это конин
или дурные подделки под какого-нибудь
западного драматурга. В них нет мастерст-
ва, нет настоящих образов, настоящих дра-
матических
сторон.
Но меня
совещании
душно, что
пьес, а
тургам и
Разумеется, главное для писателя
знать жизнь, ощущать себя настоящим по-
литиком. Но. разве можно создать пьесу,
как бы правильно вы ни понимали жизнь,
если вы не владеете мастерством.
Я удивлен, что некоторые ораторы, оце-
нивая новые произведения, говорят: «неваж-
но. что формально они слабы, но в них есть
новое зерно». Да, надо приветствовать «но-
вое зерно», но надо говорить и о форме.
Если вы не можете прел’явить в полной
мере таких требований к молоАм, начина-
ющим драматургам, то обязаны пред’явить
их к опытным авторам. Мы должны созда-
вать яркие произведения с. подлинно жиз-
ненными драматическими коллизиями.
конфликтов. Это плохо со всех
удивляет, что выступавшие на
режиссеры настроены так
они не говорят о форме
ведь v них большой счет к
в этом отношении.
благо-
н.нних
драма-
это
Алексей Максимович Горький высказал
однажды мысль, что хорошо было бы соз-
дать в Москве такой теато, в котором по-
стоянно гастролировали бы национальные
драматические коллективы и лучшие пери-
ферийные театры.
Нам следовало бы осуществить эту идею.
Опа будет способствовать соревнованию ме-
жду театрами, которые подчас работают
далеко от столицы и остро нуждаются в
общении с выдающимися мастерами совет-
ского искусства, писателями и критиками.
У нас, в Советском Союзе, замечатель-
ные театры и мастера сцены. Особенно
разительно это чувствуешь за границей. Я
недавно был в Ныо-Иорке. Меня принима-
ли артисты. С какой жадностью они ловили
кажзое слово о нашем театре, и они расска-
зывали мне с чувством большой обиды и го-
речи о ie,x невыносимо тяжелых условиях, в
каких им приходится работать. И я ощутил
там еще большую гордость за наш великий
театр, за наших мастеров
родину, которая создала и выпестовала на-
ше передовое искусство. Я глубоко уверен,
и режиссерам, и ак-
— не долго при-
еовременных пьес,
дни и ночи, будем
чтобы выполнить
народом, перед
сцены,
нашу
нашей
наших
жизн в
перечеркивало бы всю
нам на
опыт —•
художников,
ошибок,
задач, по-
нашей партией
наше ео-
что нашему театру —
терам, и художникам
дется ждать хороших
Мы будем трудиться
требовательны к себе,
свой долг перед
партией.
Не может быть растерянности и
рядах. Ведь не случилось в нашей
ничего такого, что
нашу работу. Мы сделали ошибки,
них правильно укатали Но наш
переловом они
большевистская критика наших
глубокое творческое понимание
ставленных перед родиной
и великим Сталиным, поднимут
ветское искусство на невиданную высоту.
Итак, за работу, товарищи!
го прилагательного, не понимая, что
есть определение искусства. Читая
статьи, можно подумать, что слова —
ветское искусство» есть понятие географи-
ческое и что в«е, что написано, поставлено,
сыграно на территории от Бреста до Втати-
востока, автоматически является советской
литературой и советским искусством. А ме-
жду тем — советская территория и с >вет-
ское искусство не есть два абсолютно сов-
па таюших понятия.
Борьба с капитализмом, с чуждой нам
и теологией •— не только внешняя бпр-.ба.
Это и наша внутренняя борьба с чуждыми
явлениями, с «родимыми пятнами» капита-
ли <ма внутри нашего общества.
Причина многочисленных срывов и несдач
нашей литературе и в нашем искус'’твс
последние годы заключается не тотько в
том, что многие люди искусства неправиль-
но расшифровывают понятие советский че-
ловек примените тыю к своим героям, но и
в том, чго они неверно расшифровывают
понятие советский человек по отношению к
самим себе.
Оли не тотько неверно понимают обязан-
ности своего героя по отношению к социа-
листической Родине, но и свои собственные
обязанности по отношению к ней. И в этом
случае одно непонимание рождает другое.
Трудно искренне написать борца, не бу-
дучи борцом самому. Трудно искренне по-
казать. что д.тч нашего героя его социали-
стический долг превыше всего, если для
вас самого этот социалистический долг не
превыше всего.
В мире шла, идет и будет иттч жесто-
чайшая идеоготическая борьба двух систем,
двух мировоззрений, двух взглядов на бу-
дущее человечества.
Люди нашего советского искусства долж-
ны быть в первых рядах борцов за комму-
низм, у пас е«ть свое место в этом первом
ряду и свой род оружия.
Борьба, которую ведет художник на этом
своем месте, не есть для него занятие по-
литикой оттельио от занятия искусством,
а есть как раз прямое занятие искусством,
т. е. его прямое дело как художника соци-
алистического общества.
Что мы стенали средствами искусства
для того, чтобы подтвердить и укрепить
все наши преимущества над нашим против-
ником. чтобы методами искусства показать
воочию эти преимущества нашего социали-
стического строя? Короче говоря, чувству-
ют ли партия и народ во всех грзнтиозных
и небывалых предпринимаемых имц делах
рятом с собой локоть людей искусства?
Вот если мы с этих позиций — с позиций '
жизни и борьбы проверим все то, что мы
делали и делаем, то нам сразу станет по-
нятным, что есть постановлений Централь-
ного Комитета партии о репертуаре драма-
тических театров не в перечне нескольких
слабых и бе шдейных пьес, а в том, что
каждый из пас должен посмотреть на себя,
на свое творчество и спросить себя; «А г>
строю ли я? А в борьбе ли я? А чувствует
ли народ мой локоть в своей борьбе?».
Речь и зет о том. чтобы на страницах сво-
их произведений — не расхваленных и рас-
хваленных, не премированных и премирован-
для каждого театра
во доброкачественных
только половина длл
качественно сыграть.
И пусть на м'шч не
нашего театра. Я не ставлю поз сомнение
их чисто профессиональное мастерство. Но
я ставлю под сомнение их знание жизни, ич
понимание тех политических проблем, кото-
рые стоят парез советским театром точно
так же, как они стоят перед советской ли-
тературой.
Для того, чтобы высечь искру из спек-
такзя, нежны лва кремня. Драматургия —
только оти.ч к> них. Втооой — это театр.
Причем это относится к спектаклю не толь-
ко как к явлению искусства, нэ и как к
язтению политики. И то. и другое должно
рожтзться от общих усизий н общего вдох-
новения и драматург, и театра.
Драматург обязан быть политиком,
не в
типами и
обижгются мастера
чачаетея
типе.-кий
Но
меньшей степени обязаны быть поли-
режнссер и актер.
о том, какой состав актеров каз-
на советскую пьесу, — есть поли-
вопрос для режиссера. И как
сыграть героя в советской пьесе — е-ть
п >-’игиче^кнй вопрос для актера. Ибо этим
о,1ч участвуют в борьбе за социализм, з
бгоьбе за наши идеалы. Точно так же и во-
прос о сроках постановки советской пьесы
гоже есть не только вопрос взыскательно-
сти. но и вопрос, политики.
Никогда нс пойму, как мог Художествен-
ный теато на 2—3 года растягивать поста-
новки «Кремлевские куранты» Погодина
или «Глубокую разведку» Крона. Ведь, ста-
вя эти пьесы, театр приносил в мир. и утвго-
жлал дорогие нашему обществу идеи. Как
же м°г .художник, со страстью ставящий
спектакль, не постараться вырваться в мип
со своими идеями, страстями именно тогда,
когда это нужно зрите дю, стране, наконец,
нужно ему самому, как политику?
Никакое самое высокое искусство
жет быть самоцелью. Оно должно
средством борьбы за паши идеалы.
Можно было бы пподелать очзнь
ресный опыт: взять режиссерские
пчяры нескольких наших современных пьес, i
написанных на острые политические темы, и!
посмотреть режиссерские и актерские вы- i
марки. Категорически утверждаю, что эти !
вымарки будут свидетельствовать не толь- j
ко о нашей драматургической незрелости, i
которую театрам приходится выправлять, J
но и о безидейности целого ряда постанов- 1
щиков пьес и об отсутствии элементаоного '
политического чутья у многих исполните- ;
лен ролей. *
| Режиссеры и актеры отвыкли разговаоч- ,
I вать со зрительным залом не только как
актеры, воспроизводящие жизнь на сиене,
но и как актеры, агитирующие со сцены. А
не мо-
бы ть
инте- :
экзем- |
муиистического общества. Именно поэтому
я считаю необходимым пред’явить критике
серьезный счет.
Чрезвычайно много и чрезвычайно спра-
ведливо всегда — и особенно в последней
время — говорят о том, что писатель дол-
жен знать, должен изучать, должен видеть
жизнь. Об этом справедливо пишут все и, в
частности, наша критика.
Но редко кому приходит в голову самая
простая мысль обратного порядка: — А не
должен Ли критик, пишущий о писателе н
оценивающий в своей критической статье то.
насколько писатель знает жизнь и знает ЛИ
он ее, — не должен ли этот критик тоже
знать, видеть и изучать жизнь?
Нужно писать о жизни, какая она есть в
действительности и какая она есть в пьесах.
Нужно сравнивать, проверять, помогать.
Ваша задача в том, чтобы строить новое
общество вместе с литературой, драматур-
гией и театром. В том, чтобы искать для
искусства настоящее место в строю Этой
борьбы.
Какие основные задачи сейчас стоят пе-
ред нашей драматургией, перед нашим те-
атром, перед нашей театральной критикой?
Перед искусством, так связанным с наро-
дом, как связано с ним наше советское ис-
кусство, естественно, стоят те же задачи,
что и перед всем народом. Мы с огромным
напряжением сил восстанавливаем сбою
страну, подвергшуюся во время войны ни С
чем несравнимым разрушениям. И мы С же-
лезной последовательностью боремся на ми-
ровой арене за мир, против последышей и
последователей фашистских теорий, к ка-
ким бы нациям они ни принадлежали и на
каком бы языке ни разговаривали. От ус-
пешного выполнения этих задач зависит не
только будущее нашей страны, но и буду-
щее всего человечества. Какоэо оно бу-
дет — вот какой вопрос решается сейчас"в
мире. И это понимаем не только .мы и наши
друзья, но и наши враги, Поэтому та идео-
логическая борьба, которая идет сейчас во
всем мире, приобрела такой ожесточенный,
непримиримый характер.
Те же самые задачи стоят и перед нашим
искусством, с той только разницей, что ре-
шать нам их предстоит средствами искус-
ства. _
Проблемы восстановления страны, выра-
женные в образах лгодей—вчерашних ге-
i рэев боев и сегодняшних героев восстанов-
ления, — это наша сегодняшняя тема.
Драматург, режиссер и актер не могут и
не должны опериоовать пафосом цифр, па-
фосом сводок, пафосом строительства, взя-
того в его количественном величии. Но па-
фос человеческой души, пафос характера,
взятый в пх «глубинном измерении», досту-
пен и необхощм нашему искусству.
Мы должны написать и показать на сцене
такого советского человека, строителя бу-
дущего, характер и душа которого покажут
и нашему зоителю и всему миру идейное
и истинно человеческое превосходство на-
ших людей, воспитанных социалистическим
строем.
В идеологической войне не может быть
передышки. Позиции, которые вы оставите
сегодня, завтра займет враг. А наши тео-
логические впаги ведут себя сейчас крайне
агрессивно. Очи пытаются наступать. И
там. где мы, люди советского искусства,
лаем им эту возможность, не только" пыта-
ются. по и наступают. И мы должны, и мы
будем бороться не путем пассивного сопро-
тивления, а путем активного, беспощадного
и безостановочного наступления.
Это соответствует тому, чему нас учит
партия. Это соответствует нашим традициям,
нашему характеру, воспитанному в дни пя-
тилеток и закаленному в дни войны.
Во всеуслышание, на весь мир, с трибу-
ны нашего искусства мы говорим о том, что
беремся за коммунизм, что мы считаем ком-
мунизм единственно правильным путем в
б д . 'цсе для человечества, о том, что наши
коммунистические идеалы были, есть и
танутся неизменными и что
поколебать.
А ревнителям «чистого»
скажем:
— Есть разные взгляды
Искусстве и на красоту в
взгляд, что красота жизни
пределов борьбы,
их никому
искусства
00-
ие
мы
в
Есть
на красоту
жизни.
находится вне
вне пределов труда, вне
это не противопоказано актерскому мастер- , пор дедов испытаний и что, следовательно,
ству. : .
Говоря о драматургии и о театре, было
бы, конечно, неверным обойти вопрос о на-
шей театральной критике, неразрывно
занной с вопросом о самом искусстве.
Театральных критиков мы должны
сматривать, как соучастников нашего искус-
ства. Ибо у нас одно и то же поле деятель-
ности — театр, одна и та же трибуна — пе-
чать, и одна и та же цель—построение ком-
I красота искусства тоже находится вне пре-
, де.тэв всего этого. И есть взгляд, что глав-
; ная красота жизни находится именно в ппе-
свя-, дезах борьбы,в пределах труда, в преде-
лах испытаний, внутри них и внутри них
же заключена и красота искусства.'Это наш
взгляд на жизнь и наш взгляд на искусст-
во. Он глубоко партиен. Эго так. Мы это
подтверждаем. Мало того: мы этим гор-
димся.
рас-
Дружёские шаржи Б. ЗАКСА.
W rt.
Л. МАЛЮГИН
ВС. ВИШНЕВСКИЙ.
Маргарита ЛЛИГЕР
ООО -------
История театров народов СССР
Вчера, в помещении Всероссийского теат-
рального общества открылась первая сес-
сия‘группы истории театра народов СССР.
Института истории искусств Академии
наук СССР.
Сессию открыл директор института ака-
демик И. Грабарь.
С докллтом о состоянии и перспективах
‘изучения истории театров нтротоз Советско-
го Союза выступил Г. Гоян. Док.тпчпк
сообщил о работах над историей театров
народов СССР.
С докладом об опыте Института истории
искусств Академии наук СССР в работе над
историей русского театра выступил Б. Ал-
перс.
На сессии будут зачитаны и обсуждены
главы из истории театров армянского
(В. Терзибашян), эстонского (3. Троицкий),
азербайджанского (М. Ибрагимов), казах-
скою (И. Львов) и туркменского (Р. Бень-
яш). Состоятся также научные сообщения
Г. Гэяна — «2000-летие армянского театра».
А. Араксман — о литературе , подготав-
ливаемой к 2000-летию армянского театра, и
С. Дурылина — об исторических связях ук-
раинского театра с русским (украинские ро-
ли Щепкина на сцене Малого театра).
Сессия закончится 25 ноября.
20-летие театра им. Вахтангова
В ноябре этого гола отмечается 20-летний
юбилей Государственного театра им. Е. Вах-
тангова.
В связи с этой датой проводятся юби-
лейные вечера театра. 20 ноября в Концерт-
ном зале им. Чайковского вахтанговцы по-
казали сцены из спектаклей «Егор Булы-
чев и другие», «Человек с пужьем». «Фельд-
маршал Кутузов», «Маскарад», «Интервен-
ция», «Сирано де Бержерак». Зрители тепло
приветствовали артистов Р. Симонова,
А. Горюнова, Ц. Мансурову, И. Толчанова,
М. Державина, А. Абрикосова. Н. Русанову,
И. Раппопорта, А. Казанскую, И. Доронина
и других. 29 ноябпя в помещении филиала
МХАТ СССР вахтанговцы покажут премье-
ру спектакля «Дорога победы» Вл. Соловье-
ва в постановке Р. Симонова, 30 ноября со-
стоится торжественное заседание, посвя*
щенное юбилею театра.
Издательство «Искусство» выпускает ряд
изданий, посвященных театру им. Вахтанго-
ва, в том числе большой сборник, отража-
ющий творческий путь театра за двадцать
лет. Книга открывается статьей художест-
венного руководителя театра Р. Симонова.
В сборнике помешены статьи: С. Заманского
— «Путь театра», Н. Волкова — о Е. Б.
Вахтангове, П. Новицкого — о творчестве
Б. Щукина. Н. Волкова и О. Леонидова —-
о творчестве Р. Симонова, Б. Захавы — об
истории школы Вахтанговского теаТра,
Г. Поляновского — о композиторах театра
и др.
Литературная газета
2 --- № 47
Белинский
в поэме «Несчастные»
В поэме Некрасова «Несчастные» изо-
бражается сибирская каторга. Вместе с
уголовными преступниками на эту каторгу
Сослан один революционер. Его арестантское
прозвище — Крот.
Так велика в этом человеке духовная
сила, что каторжники в конце концов под-
чиняются его обаянию, и он делается их
просветителем.
Каждый вечер беседует он с ними о
России, о русской литературе, историй, и
беседы эти мало-помалу возрождают их к
____________ 2 ______ _______: беседах чи-
Корней ЧУКОВСКИЙ
Мицкевич на украинском языке
новой жизни. В поэме об этих
таем: „
Забыты буйные проказы.
Haefyttttt йечёр — тишина.
И стали нам его рассказы
Милей разгула и вина.
Пусть речь его была сурова
И не блистала красотой.
Но обладал он тайной слова,
Доступного- душе живой.
Существуют сведения, будто
его. вдохновенного каторжанина Некрасов
Пытался изобразить Достоевского, который
к • тому времени отбыл четырехлетнюю ка-
Торгу и все еще находился в Сибири.
Эти сведения сообщены в печати самим
Достоевским. «Однажды,—повествует зна-
менитый писатель, — в шестьдесят третьем,
кажется, году, отдавая мне томик своих
СТИХОВ, он (то-есть Некрасов) указал мне
на одно стихотворение — «Несчастные» и
внушительно сказал: «Я тут об вас думал,
когда писал это... Это об вас написано».
Так как в то время, когда писалась поэ-
ма «Несчастные», из всех близких знако-
мых Некрасова Достоевский единственный
находился в Сибири, было бы странно,
если бы, разрабатывая «вою сибирскую те-
му, Некрасов не вспомнил о нем.
Но все же некрасовский Крот нисколь-
ко не похож на Достоевского.
Крот —‘центральная фигура среди своих
сотоварищей каторжников. Он их учитель,
их любимый трибун. А Достоевский —
мнительный и скрытный нелюдим. Именно
таким незадолго до этого изобразил его
Некрасов в своей сатирической повести
«Каменное сердце», таким издавна считали
его в кружке «Современника» и Белин-
ский, и Панаев, и Тургенев, и Анненков.
Мудрено ли, что в литературе стала
высказываться в последнее время догадка,
будто Крот — не Достоевский, а Белин-
ский \
Но догадка эта до самого последнего
времени оставалась гипотезой, основанной
исключительно на психологических дан-
ных. У нас не было фактов, подкрепляю-
щих ее.
Факты эти появились лишь в самое пос-
леднее время. Мы нашли их в одной нек-
расовской руксписи. Они — в черновике
его поэмы «Белинский», которая была на-
писана всего лишь за несколько месяцев
до начала его работ над «Несчастными».
Поэма «Белинский» дошла до «ас в Не-
отделанном виде. Нам неизвестен ее кано-
нический текст. Но большинство ее
Новиков сохранилось. И вот, изучая
черновики, мы отыскали в них такие
хи о Белинском:
в лице свД!
_ _ ' ?!
чер*
эти
сти-
на-
Пусть речь его была сурова
И не блистала красотой.
Ро обладал он тайной слова,
Доступного душе живой.
Это — буква в букву —• те самые стро-
ки, которые нынче печатаются в поэме
«Несчастные». Здесь ими характеризуется
Крот, но, оказывается, написаны они о
Белинском. Некрасов без малейших изме-
нений перенес их из одной своей поэмы в
другую.
В черновике поэмы о Белинском было
также несколько попыток изобразить
ружность великого критика. Одна из них
— на отдельном листе:
Как спицы ноги, детский голос
To-есть опять-таки та самая строчка, ко-
торая в поэме «Несчастные» изображает
наружность Крота.
И еще одна строчка, тоже заимствован-
ная из стихов о Белинском:
Сутул, невзрачен был лицом.
Эта строчка перенесена в «Несчастные»
с небольшим изменением:
Сутул, невиден был лицом.
И лишь в окончательном тексте поэмы
Она была заменена другой строкой, уже не
имеющей никакого отношения к Белин-
скому:
Питался черствым сухарем.
Словом, изучение этих некрасовских ру-
кописей дает нам право говорить не о
проблематическом сходстве, а о полном
тождестве образов Крота и Белинского во
многих местах егс поэмы «Несчастные».
И теперь нам становится понятно, поче-
му, например, Крот в этой поэме так бла-
гоговейно восхваляет Петра I и, говоря об
истории России, рассказывает своим
торжеииым слушателям,
Как обучил, вознес, прославил
Ее тот мудрый государь,
Кому в царях никто ие равен,
Кто до скончанья века славен
И свят: Великого Петра
Он звал отцом России новой,
Он видел след руки Петровой
В основе каждого добра.
Крот произносит этот пылкий дифирамб
Петру Великому опять-таки в качестве
Вос-
alter ego Белинского: в 1843 году, то-есть
как раз в том году, когда юный Некрасов
стал учеником знаменитого критика, Бе-
линский писал в одной из журнальных
статей:
«Петр Великий — это колоссальный об-
раз самой Руси, представитель ее нравст-
венных и Физических сил;.. Нет похвалы,
которая была бы преувеличена для
Петра Великого: ибо он дал России
сеет и сделал русских людьми...» «Если
человеческое существование народа заклю-
чается в жизни ума, науки, искусства, ци-
вилизации, общественности, гуманности, в
нравах И обычаях, то существование это
для России начинается , с Петра Вели-
^КОГО»?У,.;, . ,
Стихи Некрасова — почти дословный
парафраз этих‘знаменательных '
теля. Здесь не какие-нибудь-
или побочные мнения, а самая
ных убеждений Белинского:
«Для меня Петр — моя философия, моя
религия, мое откровение во всем, что ка-
сается России», — писал Белинский Каве-
лину через несколько лет после вышепри-
веденного высказывания s.
И теперь мы понимаем, почему в поэме
«Несчастные» даже, наружность Крота
является точным портретом Белинского:
...И словно лен, пушистый волос
На голову и бороде.
Нам становится ясен скрытый замысел
поэмы Некрасова. Белинский умер в эпоху
террора. Только смерть спасла его от ка-
торги. «Счастье Белинскому, умершему во-
время», — знаменитое восклицание Гра-
новского. Об этом говорит и сам Некра-
сов:
За ним следили, ж тюрьму
Враги пророчили ему.
И, конечно, ои не мог не задуматься, что
сталось бы с этим прирожденным бойцом-
агитатором, если бы Волкове кладбище не
защитило его от жандармов. Некрасов был
уверен, что великий трибуи, очутившись
среди сибирских колодников, продолжал
бы До последнего вздоха ту самую пропо-
ведь, которая в Москве и Петербурге спло-
тила вокруг него лучших людей его вре-
мени. Проповедь эта, по убеждению Нек-
расова, была бы так неотразима и пламен-
на, что под ее влиянием переродились бы
душой даже каторжники, и можно не сом-
неваться, что вера поэта в способность
простолюдина к такому живому и скорому
восприятию революционной пропаганды
придавала поэме в глазах современников
большой политический смысл.
Итак, Крот — это Белинский на катор-
ге, Белинский в непосредственном обще-
нии с народом. И все речи Крота—это ре-
чи Белинского, которые, по убеждению
поэта, Белинский непременно произнес бы,
если бы судьба действительно столкнула
его с людьми из низов. Теперь, когда ста-
ла ясна тождественность Крота и Белин-
ского, нас по-новому волнуют те строки,
где говорится о глубоком патриотизме
Крота, как об основе всей его пламенной
проповеди:
При слове «Русь», бывало, встанет,
Он помнил, он любил ее,
Заговоривши про нее. —
До поздней ночи не устанет.
И новое значение приобретают для
такие цитаты из речи Крота:
Он не жалел, что мы не немцы,
Он говорил: «Во многом нас
Опередили иноземцы.
Но мы догоним в добрый час.
Лишь бог помог бы русской груди
В глохнуть пошире, повольней, —
Покажет Русь, что есть в ней Люди.
Что есть грядущее у ней...»
Это не вымышленные слова вымышлен-
ного героя поэмы. Это подлинная, в точно-
сти воспроизведенная речь гениального
критика. Вспомним более позднее свиде-
тельство И.'С. Тургенева: «Белинский был
вполне русский человек... благо родины,
ее величие, ее слава возбуждали в его
сердце глубокие и сильные отзывы...» «А
что западнические убеждения Белинского.
— говорит далее Тургенев, — ни на волос
не ослабили в нем его понимания, его
чутья всего русского, не изменили той рус-
ской струи, которая била во всем его су-
। Шестве, тому доказательством служит
каждая его статья. Да, он чувствовал
русскую суть, как никто» *.
Характерно, что эту «русскую суть»
Белинского Некрасов счел нужным выдви-
нуть здесь на первое место. Снова и сно-
j ва
го
мыслей учи-
случайные
суть корен-
нас
указывал он на пре тайность Белинско-
своей патриотической теме:
О ней о родине державной,
Он говорить не уставал.
То жребий ей пророчил славный,
То старину припоминал.
«Родные русские картины», которыми
так богата поэма «Несчастные», обильно
вводятся Некрасовым в речи Белинского.
ис-
Доминантой этих речей является слово
«Русь»:
...О, Русь! когда ж проснвшъся ты*_
...О, Русь! достало в нем геройства...
...Когда разбогатеет Русь.,.
Наряду с этим Некрасов пытается
пользовать все скудные возможности, пре-
доставленные ему тогдашней цензурой,
чтобы внушить читателю, что эта заинте-
ресованность судьбой России- влекла Бе-
линского к революционной борьбе. По сло-
вам очевидцев, Белинский в день своей
смерти «говорил два часа,' не переставая,
как будто к русскому народу»! | Некрасов
в своей поэме так воспроизводйф эту пред-
смертную речь:
Кричал он радостна: «Вперед!»
И горд, и ясен, и доволен:
Ему мерещился народ «
И звон московских колоколен, *
Восторгом взор его сиял,
На плошали среди народа,
Ему казалось, он стоял
И говорил.
Участвовать в победоносной революции,
быть ее героем и трибуном — такова, по
убеждению Некрасова, была заэеФная меч-
та его учителя, и, несмотря па вей цензур-
ные рогатки, он отразил эту мечгу в своей
поэме.
Теперь, когда документально доказано,
что наши догадки были вполне справедли-
вы, нам становится понятно, почему в 1857
Году, затевая ко дню десятилетия со дня
смерти Белинского сборник, посвященный
памяти покойного критика, Некрасов хотел
поместить в этом сборнике свою поэму
«Несчастные»: поэма была гораздо тес-
нее связана с тематикой сОорника, чем мы
предполагали до настоящего времени 4.
Если бы такой сборник был создан, чи-
татели, по всем вероятиям, гораздо рань-
ше догадались бы о том, о чем довелось
нам дознаться лишь через 80 лет после
появления поэмы «Несчастные». Что же
касается уверенности Ф. М. Достоевского,
будто в «Несчастных» изображается он,
нам кажется, эта уверенность выросла из
заявления Некрасова, что во время писа-
ния поэмы он, Некрасов, *не раз вспоминал
об авторе «Бедных людей». Достоевский
мог ошибочно воспринять эту фразу как
указание на то, что его-то Некрасов и сде-
лал героем поэмы. По прошествии 14 лет
Достоевскому, естественно, могло пока-
заться, что он и в самом деле слыхал от
Некрасова не только первое, но и второе
утверждение.
Итак, мы видим ня одном из самых наг-
лядных примеров, какую огромную цен-
ность для понимания поэзии Некрасова
имеет исследование черновых его рукопи-
сей. Три-четыре строки, найденные среди
первоначальных набросков к его поэме
«Белинский», совершенно по-иовому осве-
тили для нас его поэму «Несчастные», и
мы впервые могли уяснить себе ее заме-
чательный замысел.
Попытаемся же возможно пристальнее
изучить рукописное наследие Некрасова и
вникнуть в многотрудную черновую рабо-
ту поэта над текстами. Можно не сомне-
ваться, что в результате такого исследова-
ния многие его писательские приемы и ме-
тоды, не уясненные до настоящего време-
ни, встанут перед нами гораздо отчетли-
вее. Мы поймем не одну только формаль-
ную сторону его достижений, но и смыс-
ловую, идейную. Особенно необходимо та-
кое изучение начинающим авторам, для
которых разные стадии творческих усилий
Некрасова могут оказаться замечательной
школой реалистического воспроизведения
действительности.
6 Об ятом намерении Некрасова ем. его пись-
мо к вдове Белинского от 27 октября 1857 г. (Го-
суд. библиотека им. Ленина. Записки отдела
рукописей. Выпуск IX, М. 1940. стр. 14, а так-
же его письмо к Тургеневу от 10 сентября
1857 года (Собр. соч. М.-Л. т, V, стр 318).
3
В К W «МИЯ.
ши
Зопняй
Сверху: М. Москалев
II гены;
Обложки новых книг.
«В. И. Ленин в последние годы жизни, 1821—
1824 гг.». работы Н. Ефремовой (Госполит-
издат); Н. Пиксанов «Горький и националь-
ные литературы» работы И. Мухина и
К). Ростовцева (Гослитиздат). Внизу:
И. Тургенев. «Певцы» работы А. Ермакова
(Гослитиздат) и И. Осипов «Сахалинские
записи» работы И. Брюлина («Молодая гвар-
дия»).
1 Наиболее основательно мотивирован» эта
догадка в книге В. Евгеньева-Максимова «Не-
красов и его современники». М. 1930, стр. 95-98.
* Сочинения В. Белинского. М. 1891, часть
седьмая, стр. 408.
8 Белинский. Письма, т. ПТ, СПБ. 1914, стр. 300.
* «Воспоминания о Белинском». «Вестник Ев-
ропы», 1869, IV.
вбрапнина Новое о Чехове
Нет ни одного великого писателя прош-
лого, которого критика и наука о литерату-
Й* толковали бы так неверно, как Чехова.
ожиые, либерально-народнические теории
О пессимизме, равнодушии, холодности, без-
Идейности Чехова просочились и в совре-
менное литературоведение. Поверхностный,
односторонний взгляд на 80-е годы, как на
эпоху сплошного мрака, способствовал рас-
пространению этих обветшалых теорий.
В наши дни, после недавнего юбилея Че-
хова, который так горячо отметила вся со-
ветская страна, назрела насущная необхо-
димость в большой работе, в принципиаль-
но новой оценке творчества Чехова, в книге
о подлинном Чехове.
Издательство «Молодая гвардия» возоб-
новило выпуск серии «Жизнь замечатель-
ных людей* книгой В. Ермилова «Чехов».
Книгу о Чехове, книгу воинствующую,
борющуюся с ложными теориями, написал
В. Ермилов. В ней дается трезвый, марксист-
ский анализ творчества Чехова. Книга
В. Ермилова — ценный вклад в наше лите-
ратуроведение. Идейно-воспитательное и
Научное Значение работы В. Ермилова уси-
ливается ее высокими литературными до-
стоинствами: это талантливая повесть о
жизни великого писателя и замечательного
человека.
«Легенда, — пишет В. Ермилов, — о том,
Что у Чехова не было мировоззрения, — ле-
генда, над которой Горький издевался еще
« 1900 году, но имеющая распространение и
в наше время, — была создана либерально-
народнической критикой, которая хотела
уложить великого писателя в прокрустово
Ложе своих узких, обветшалых, шедших
вразрез с жизнью, схемочек и догм».
В главе «Ласковый враг», раскрывающей
взаимоотношения Чехова с Сувориным, го-
ворится о «суворинской опасности», о той
сложной и хитрой паутине, которую плели
•округ Чехова консерваторы и либералы.
Исключительная Сила воли, соединенная
С гениальным чутьем, помогла Чехову по-
степенно преодолеть и лесть и козни вра-
гов. понять необходимость коренного пере-
лома, борьбы. Но Чехов не видел основно-
го участника этой борьбы — пролетариата.
Горячо любя русскую демократическую
интеллигенцию, великий писатель трагиче-
ски переживал невозможность найти в ней
опору.
В анализе противоречий Чехова В. Ерми-
лов опирается на ленинскую характеристи-
ку эпохи. Сравнивая 80*е годы с Тюрьмой,
Ленин в то же время указывал, что именно
тогда «всего интенсивнее работала русская
революционная мысль, создав основы со-
циал-демократического миросозерцания».
Чехову удалось, — пишет В Ермилов,—
«выразить подводное течение... — подтекст
эпохи. В своем творчестве Чехов стал од-
ним из гениальных участников того процес-
са «подведения итогов прошлому» и выра-
ботки нового мировоззрения, который соста-
вил внутреннее содержание периода вось-
мидесятых-девяностых годов в жизни на-
шей родины». Трудным и ответственным бы-
ло в то время дело демократической лите-
ратуры, — это Чехов очень остро ощущал.
Одна из основных гем его творчества —
призыв к протесту («в неиссякающем про-
тесте вся соль жизни»), разоблачение сла-
бости, безидейиости русской интеллигенции.
Не восьмидесятые годы виноваты в лено-
сти и дряблости, а вялые и дряблые вино-
ваты, что жи^нь стала тюрьмой, что трудно
дышать человеку. Всем своим творчеством
Чехов как бы Говорил русской интеллиген-
ции: «Мы все виноваты, что жизнь плоха.
Мы обязаны изменить жизнь. Мы все ответ-
ственны перед Народом».
Творчество Чехова, — Пишет В. Ерми-
лов, — «стало отражением кануна первой
русской революции, было охвачено револю-
ционным предчувствием... Но отсутствие
представления о путях, какими придет роди-
на к радостной и справедливой жизни, о
тех силах, которые поведут ее к расцвету,
об исторической роли рабочего класса —
все это не могло не создавать в его произ-
ведениях настроений неуверенности, тоски
даже и тогда, когда в этих произведениях
звучала мелодия завтрашнего счастья. Кар-
тина русской жизни, нарисованная Чеховым,
была неизбежно неполной... Он не мог со-
здать образ социально активного, способ-
ного к упорной борьбе, цельного человека».
С первых страниц книги В. Ермилова чи-
татель дышит атмосферой благородной борь-
бы великого писателя за свой талант, ибо
талант — это «культура таланта», это —
труд, это смелость, знание жизни, высокая
идейность.
В полумещанской, полукупеческой семье i
растут три брата: Александр, Николай и
Антон. Все трое от природы талантливы,
все трое любят родину, хотят служить ей
своим искусством. Но только один — Антон
Чехов оказался достойным своего таланта.
История Александра Чехова, — пишет
В. Ермилов, — «это история человека, не
овладевшего своим талантом и ушедшего от
творческого труда к ремесленническому».
У Александра нехватило воли, моральной
стойкости для гюйсков правды, высокого
мировоззрения, без которого искусство ста-
новится мелким и фальшивым. Еще более
трагична судьба Николая. Растра-
тив на мелочи жизни свои дар
живописца, он гибнет в ранней молодо-
сти. В. Ермилов цитирует мудрое,
справедливое и сегодня, письмо А. Чехова
к брату Николаю о воспитании воли, о «вос-
питанных людях»: «если они имеют в себе
талант, то уважают его. Они жертвуют для
него покоем, женщинами, вином, суетой...
Они горды своим талантом, сознавая, что
они призваны воспитывающе влиять... Тут
нужны беспрерывный дневной и ночной
труд, вечное чтение, штудировка, воля...
Тут дорог каждый час». Нежно любя своих
братьев, Чехов, как показывает В. Ермилов,
вел борьбу за них, и эта борьба была для
Пего не только делом братской любви. «Нет,
тут была и гордость разночинца, желавше-
го, чтобы побольше «нашего брата» было на
передовых позициях русской культуры».
Книга В. Ермилова способствует глубоко-
му сознанию того, «что воспитание в себе
человека и воспитание в себе художника
представляют две стороны единого целого»,
что этика неотделима от эстетики, что кра-
сота и правда невозможны друг без друга,
что человек станет хозяином, а не рабом
своего таланта только при условии, если
этот талант вдохновлен великой идеей.
Лучшими писателями Чехов считал тех,
у кого «каждая строчка пропитана, как со-
ком, сознанием цели». Чехов до боли глу*
боко чувствовал себя обязанным «ответить
на главные вопросы», оторванность худож-
ника от общественной жизни была для не-
го мучительна, представлялась ему анома-
лией, уродством. На анализе основных про-
изведений Чехова («Горе», «Припадок»,
«Скучная история», «Чайка», «Дядя Ваня»,
«Три сестры». «Вишневый сад» и др.) В. Ер-
милов раскрывает страстность и напряжен-
ность идейных поисков Чехова. Постепен-
но моральный кодекс великого писателя
«приобретал все более ясную обществен-
ную, политическую окраску».
В книге ocipo и принципиально поставлен
Когда в 1874 году К. Волынец впервые
перевел на украинский язык поэму Адама
Мицкевича «Паи Тадеуш», Иван Франко,
оценивая его работу, писал, что «Пан Та-
деуш», как и «Гражина» и «Конрад Валлен-
род», ждут еще своего переводчика. «Пан
Тадеуш» дождался своего переводчика
только через полвека, когда Максим Рыль-
ский опубликовал перевод этой поэ-
мы, «плод четырехлетнего тяжелого и при-
ятного труда», как говорит он в предисло-
вии. Недавно вышел в свет новый том из-
бранных произведений Адама Мицкевича на
украинском языке под редакцией Максима
Рыльского.
В отделе поэм, кроме фрагментов из
«Пана Тадеуша» в переводе Рыльского,
привлекает внимание новый полный пере-
вод «Гражины». И эта поэма дождалась
переводчика. М. Терещенко выполнил свою
ответственную задачу с тщательностью и
добросовестностью, заслуживающими высо-
кой похвалы. Он проявил и глубокое пони-
мание поэзии Мицкевича, и умение нахо-
дить в родной речи слова, наиболее близ-
кие и созвучные словам польского поэта.
Особенно ярко передал М. Терещенко
гражданский пафос мужественных патрио-
тических речей Рымвида и Гражины. «Коп-
рад Валленрод» и «Дзяды» представлены
лишь небольшими отрывками. Из «Конрада
Валленрода» даны вступление и баллада I
«Альпухара» в переводе М. Рыльского и ।
песня Вайделота в переводе М. Стельмаха, I
из «Дзядов» — «День перед петербург-
ским наводнением» («Олешкевич») в пере-
воде Г. Коваленко, «К русским друзьям» и
отрывок из «Памятника Петра Великого»
в переводе М. Рыльского.
В книгу включен цикл «Крымских соне- .
тон» в блестящем переводе М. Рыльского,
которому при полном соблюдении форм’.!
удалось передать лаконичность и вырази-
Адам Межевик. Либрам поезН. Державке
видавницТво художно! л!тератури. КМв. 1948.
телъиость этого шедевра польской ПОЭЗИЯ.
Цикл баллад не полон, в него вошли:
«Дозор», «Рыбка» и «Пани Твардовская» в
переводе М. Рыльского, «Свитезянка» и
«Свитезь» в переводе М. Пригары, «Лилия»
в переводе А. Малышке, «Романтичность»
и «Бегство» в переводе Г. Коваленко и «Три
Будрыса» в переводе И. Кульской.
Совершенно случаен подбор произведе-
ний в разделах разных стихотворений и
басен. В сборник включены всего две бас-
ни; «Друзья» и «Брито-стрижено» и толь-
ко пять лирических стихотворении. Очень
хороши перевод «Песни Филаретов», ис-
полненный М. Пригарой с большим мастер-
ством, и перевод «Фариса», сделанный
К. Герасименко, поэтом, погибшим на
фронте.
Само по себе примечательно, что совет-
ского поэта увлекла эта поэма Мицкевича.
Ему, очевидно, оказались сродни пафос и
мужество, которыми она проникнута. И он
сумел Перевести ее на украинский язык с
подлинным поэтическим в 'охновением.
Основной упрек, который вызывает но-
вый том произведений Мицкевича, — его не-
полнота. Если «Конрад Валлснрод» и «Дзя-
ды» помещены в отрывках вследствие от-
сутствия полного перевода, то непонятно,
почему не включен полный перевод «Паиа
Тадеуша». Нужно было шире представить
лирические стихи тэга, з частности, напи-
санные им во время пребывания на Украи-
не, в Одессе, в пору расцвета его лириче-
ской поэзии. Напрасно редактор тома Мак-
сим Рыльский не предпослал сборнику
вступительную статью, которая ознакомила
бы читателя с жизненным и творческим
путем поэта. В отделе примечаний совер-
шенно отсутствуют комментарии к «Гражи-
не», между тем было бы целесообразно
привести примечания самого Мицкевича
к этой поэме, в которой он ярко выразил ве-
ковую ненависть польского народа к свое-
му исконному врагу—немцам.
м. живов.
Упрощение истории
Беспокойная судьба известного русского
адмирала Василия Михайловича Головнина
не раз привлекала внимание литераторов.
Жизнь его, полная 'романтических приклю-
чений, исследования Тихого океана, пребы-
вание в плену у японцев — все эго Давало
богатый материал биографам адмирала.
Головнин был не только мореплавателем.
Он известен как незаурядный государствен-
ный деятель и как истинный патриот. Вы-
шедшие до революции книги, посвященные
Головнину, очень скупо говорят о его об-
щественной деятельности. Это и понятно,
Головнин не был верноподданным слу-
престола и презрительно смотрел нз
кто «жадною толпою» теснилися у тро-
ибо
ГОЮ
тех,
на.
Книга М. Иващенко «Адмирал Голов-
нин» 1 вышла в свет в наши дни, в 1946 г.
Читатель вправе был рассчитывать, что
автор правдиво изобразит Головнина, по-но-
вому прочтет литературное наследство,
оставленное знаменитым адмиралом, расска-
жет о том, что утаили его дореволюционные
биографы. Но М. Иващенко не пошел даль-
ше, скажем, М. Лялиной, за полвека до него
выпустившей книгу о русских мореплава-
телях 2. С Лялиной, «всеподданнейше по-
святившей» свою книгу великому князю
Михаилу Александровичу, ничего и не спро-
сишь. Она сознательно умолчала о Головни-
не — противнике монархии, о Головнине —
обличителе царской бюрократии, о близости
его к декабристам.
В. М. Головнин был первым русским мо-
ряком, дважды совершившим кругосветное
плавание, путешествие по тем временам зна-
чительное и рискованное. Экспедиции свои
он описал обстоятельно, подробно и точно.
Сочинения Головнина были переведены на
иностранные языки и выдержали не одно из-
дание. Немало способствовало тому и живое
перо мореплавателя.
В 1861 г„ тридцать лет спустя после
смерти В. М. Головнина, морская типогра-
фия в Петербурге напечатала книгу «О со-
стоянии российского флота в 1824 году.
Сочинение мичмана Мореходова». За псев-
донимом мичмана Мореходова скрывался
Головнин. Он писал эти записки, будучи ге-
нерал-интендантом русского флота.
С первой же строки мичман Мореходов
обвиняет высших морских чиновников в том,
что они довели флот до положения ничтож-
ного и беспомощного.
Негодуя, пишет он о «корысти и алчно-
сти» царских министров, которые «в со-
стоянии употребить в пользу свою или своих
любимцев казенное имущество».
Головнин рисует картину гибели живого
дела в бесконечных потоках официальных
бумаг, в страшных дебрях канцелярий и де-
партаментов.
Все это творилось на виду у Правитель-
ства, на виду у двора. Император Алек-
сандр I знал о злоупотреблениях, о неслы-
ханном воровстве, о взяточничестве, но, по
словам Головнина, «сколь бы законопресту-
пны и ужасны оные ни были, оставляет ви-
новных без наказания».
। В последней главе записок Головнин до-
казывает необходимость значительных мор-
ских сил для блага России.
Со страниц этой книги встает перед нами
Василий Михайлович Голозпия — яркий и
своеобразный человек, истинный патриот,
глубоко любивший Россию и ненавидевший,
обличавший все, что мешало стране двигать-
ся вперед.
Сохранились и свидетельства современни-
ков о политических воззрениях Головнина.
Так, декабрист Лунин показывал, что Голов-
нин предлагал своими руками взорвать цар-
скую яхту во время пребывания на ней им-
ператора. Другой декабрист — Дмитрий За-
валишин в известных своих записках гово-
рит, что Головнин принадлежал к числу тех,
кто лишь случайно избежал каземата Пет-
ропавловской крепости.
Этого Головнина официальные его био-
графы времен царизма скрыли от читате-
лей. Не показал его на.м и советский автор
М. Иващенко. Разве могут удовлетворить
читателя несколько фраз о том, что Голов-
нин был «не только одним из лучших моря-
ков своего времени, но еще и даровитым
ученым, выдающимся государственным дея-
телем со светлым умом и широкими взгля-
дами. Критически отнесясь к существовав-
шим во флоте порядкам, он оставил неопуб-
ликованные записки, в которых верно по-
казал состояние морской администрации».
И это все?..
К чему же в таком случае свелся труд
М. Иващенко? В сущности говоря, — к пе-
реписыванию -сочинений самого Головнина
(за исключением сочинения «мичмана Мо-
реходова», без которого не попять Головни-
на). Как литературный прием, такого рода
«творчество» было известно и во времена
упомянутой выше Лялиной. Но Лялина на
первой же странице своей книги оговорила,
что труд ее составлен «по подлинным сочи-
нениям путешественника». М. Иващенко
счел излишним сделать и это, хотя книга
его при сличении с сочинениями Головнина
показывает более чем разительное сходство
с «первоисточником».
Беспомощноегь автора удивительна. Он
робко пересказывает самого Головнина,
меливаясь разве лишь иа сокращения и
рою на введение диалогов. В диалоги Пре-
вращены очередные выписки из того же Го-
ловнина. Они никак не оживляют книги, в
которой не видишь ни спутников Головни-
на (мелькают лишь фамилии), ни самого
адмирала.
Кстати, говоря о литературных достоинст-
вах произведений знаменитого путешествен-
ника, М. Иващенко указывает: «Не надо за-
бывать, что ведь свои «Записки» В. М. Го-
ловнин писал еще до Карамзина и Пушки-
на». Карамзина М. Иващенко припутал зря.
«Бедная Лиза» появилась в 1792 году, когда
Головнин еще сидел на школьной скамье,
другие повести Карамзина печатались .в
«Вестнике Европы», когда молодой морской
офицер еще и не думал браться за перо. Но
зато доподлинно верно другое: М. Иващен-
ко писал и после Карамзина, и после Пуш-
кина, и после самого Головнина. Однако ни-
кто из них не обогатил его словарь: книга
М. Иващенко написана неряшливо и бес-
цветно.
ос-
по-
1 М. Иващенко. «Адмирал Головнин». Военмор-
издат. 1946.
2 Русские мореплаватели. (В. Головнин, О. Ко-
цебу. Г. Невельский). С.-Петербург. Издание
А. Ф. Девриеиа. 1896.
Ю. ДАВЫДОВ.
Культура
и краеведение
В этом году в Пензе была издана книга
А. Храбровицкого «Русские писателя в
Пензенской области». В ней прослежены
многообразные связи русских писателей е
этим краем. Недавно* вышли в свет еще
две такие книжки; «Замечательные места
Ульяновской области» К. Селиванова И
«Писатели-классики в Оренбургском крае*
Н. Прянишникова. v
Только одна нз этих трех книжек COJ
ставлена без отклонений от ясного плана—
это книжка А. Храбровицкого. Автор кни-
ги «Писатели-классики в Оренбургском
крае» Н. Прянишников счел возможным
включить в число классиков не только
Н. Успенского и М. Михайлова, но даже и
М. Авдеева, что уже бесспорно неверно.
Сложнее обстоит дело с планом в книге
К. Селиванова «Замечательные места Уль- -
японской области», вообще говоря стоящей
в литературном отношении много ниже кни-
ги Прянишникова. Расплывчато, прежде
всего, определение «замечательные»; в ка-
ком отношении «замечательные»? Посвя-
тив в предисловий прочувствованную стра-
ничку связи с Ульяновском семьи В. И.
Ленина и отметив вскользь, что Симбирск
— родина Гончарова, автор далее указы-
вает: «Много и других выдающихся лиц
связано с Ульяновском и жизнью, и рабо-
той, и творчеством. Но это — большая са-
мостоятельная тема, которая ждет своего
автора. В нашу же задачу входит обозре-
ние примечательных селений области».
В соответствии с этим К. Селиванов ис-
ключил из обозрения «замечательных мест
Ульяновской области» самый город Уль-
яновск, как не «селение области», и В
книжку не вошло описание связи с Улья-
новской областью не только семьи Улья-
новых и Гончарова, но и «многих других
выдающихся лиц».
Тут все сбивчиво, противоречиво и ис-
кусственно. Ради чего из’ят из области ее
главный центр? Чтобы ограничиться ОДНИ-
МИ «селениями»? Но ни семья Ульяновых,
ни Гончаров отнюдь не были прикованы к
Симбирску, живали и в других местах об-
ласти, связи их с нею были и характерны
и многообразны. Волей-неволей автору
пришлось вскользь этого касаться, ИО да-
вать лишь клочки из цельной картины. В
свою очербдь писатели, отнесенные к «се-
лениям» области, тесно соприкасались я с
ее центром. Языков, например, родился В
Симбирске, Пушкин, приезд которого В
Языкове подробно описан в книге, посетил
и Симбирск, но К- Селиванов вынужден
был об этом лишь упомянуть. Таким обра-
зом, неудачный план привел к чересполо-
сице и фрагментарности содержания книги.
Однако в книге есть и существенное
достоинство: она содержит любопытные
сведения о многообразных связях с Улья-
новской областью выдающихся деятелей
русской культуры.
Изданная Чкаловским издательством
книга Н. Прянишникова заслуживает са-
мого серьезного внимания не только тем,
что сообщает интересные материалы о би-
ографических связях выдающихся писате-
лей с Оренбургским краем, но также своей
продуманностью и своеобразием.
Указав на законность биографического
интереса к йтинерарию того или иного пи-
сателя, тем передвижениям, которые он со- .
вершал в Жизни, автор заявляет, что «мож-
но поставить вопрос иначе: можнф взять не
того или иного писателя в его пространст-
венных передвижениях, з тот или иной го-
род (или область), и проследить во време-
ни, кто из пи 'ателей в этом городе (или
области) когда-либо был... Если в первом
случае мы имеем «географическую кри-
вую» той или 'иной писательской биогра- *
фии, то во втором случае мы можем полу-
чить нечто вроде литературной биография
данного географического места*...
В этой методологической инверсия нет
ничего искусственного. Сжато, но очень
убедительно, на конкретном материале ав-
тор показывает законность и целесообраз-
ность такого подхода к теме применитель-
но к интересующему его краю. «Материа-
ла для литературы (и положительного и
отрицательного) Оренбургский край давал
немало, и в том, что его в свое время до-
вольно часто посещали писатели, была,
помимо всяких случайных обстоятельств,
своя закономерность». Совершенно пра-
вильно указывает Н. Прянишников, что,
например, Аксакова привлекали особенно-
сти края; необ’ятные просторы, девствен-
ная степная природа, а других «интере-
совала история края».
Отказавшись педантически следовать по
одному из двух указанных путей, автор
избрал средний вариант, составив книгу на
«двуединую», как он выражается, тему:
«о писателях и о крае». «О каждом писа-
теле говорится постольку, поскольку он
связан с краем, а О крае постольку, по-
скольку это нужно для рассказа о посеще-
нии его данным писателем».
Этот своеобразный подход к теме пол-
ностью оправдан: книга получилась не
только интересная, живая, но и очень цен-
ная. Материал привлечен Прянишниковым
широко, местные связи писателей изобра-
жены отчетливо, литературные характери-
стики ярки. * <
А. ДЕРМАН.
вопрос о новаторстве, неразрывно связан-
! ный с вопросом идейности искусства. В. Ер*
1 милов говорит о том, как изнутри взрыва-
I лись старые, «осколочные», «лейкинские»
традиции в юмористических рассказах Че-
хова. Это происходило так быстро, так не-
ожиданно— «без стука», что Лейкин, как
«утки и утята в знаменитой сказке смотрел
ка молодого лебедя, считая его неправиль-
ным утенком». «Осколочное», обывательское
зубоскальство было противно Чехову, как
ненавистна ему была обывательская пош-
лость, вкусам которой потакали тогдашние
юмористические журналы. Оставаясь в рам-
ках жанра, Чехов «совершал чудо преобра-
жения жанра». Новая идея, новое содержа-
ние подчинили себе внешние, формальные
признаки жанра, заставили их служить это-
му новому содержанию.
Чехов в своих юмористических рассказах-
миниатюрах уничтожил то, что утверждали
«Осколки» и «Развлечения», он бичевал
пошлость, «уродство общественных форм».
В. Ермилов приводит слова Горького о че-
ховских рассказах: «Никто До него зе умел
так беспощадно-правдиво нарисовать людям
позорную и тоскливую картину их жизни в
тусклом хаосе мещанской обыденщины».
Чехов насыщает рассказ-миниатюру фило-
софским, психологическим, художественным
содержанием. Переплетая комическое с тра-
гическим, он заставляет читателя пережить
все глубины человеческих чувств. Своим
упорным трудом взыскательного художни-
ка, который, никогда не удовлетворяясь до-
стигнутым, стремится к новым и новым вы-
сотам, Чехов, по словам Горького, сумел
возвысить свой реализм «до одухотворенно-
го и глубоко продуманного символа».
В. Ермилов показывает трудность борьбы,
неровность пути, сложный процесс преодо-
ления «лейкинщины», затем «суворинской
опасности». Победа была одержана потому,
что «как никто другой, Чехов умел взгля-
нуть на всю современную ему действи-
тельность глазами будущего», потому, что
неустанным воспитанием воли он добился
внутренней свободы от всего того, «что
отжило или отживает», и «ветер завтраш-
ней свободы родины все сильнее, смелее
дышал в его произведениях».
\В. Ермилов так определяет одну из ос-
новных тем «Чайки»; «Не может сущест-
вовать новаторство само по себе, оно воз-
можно только как вывод из смелого
знания жизни, оно возможно только при
богатстве души и ума».
Точно и правдиво определен здесь смысл '
новаторства. 1
I Читатель вспомнит одного из героев «Чай-
ки», писателя Треплева, который стремился
стать новатором, а превратился в жалкого
формалиста, ибо камерно, искусственно, вне
жизни, вне одухотворяющей идеи
хотел создать новые формы. Читатель
вспомнит беспощадную борьбу с форма-
лизмом, которую всегда вела советская
| литература. И ему станет ясно, насколько
близки и дороги чеховские традиции на-
шей современности и какая жестокая,
оскорбительная несправедливость связывать
имя Чехова с людьми, у которых «в душе
— хоть шаром покати», у которых все мел-
ко, лживо, безидейно.
Чувство нового у Чехова было глубоким
и всеоб’емлюшим. Чехов по-новому ставит
тему труда, тему личного счастья.
«Как никто другой в мировой литературе
до Горького, Чехов был вдохновенным по-
этом труда... Отношение человека к труду
было для него едва ли не важнейшим кри-
терием оценки человека», — говорит В. Ер-
милов. Не жалкий, подневольный, ремеслен-
нический труд, а вдохновенный, полный жи-
вого смысла и творчества, труд, преодоле-
вающий все препятствия, закаляющий че-
ловека для борьбы со злом, — вот содер-
жание жизни. Без такого труда невозможна
радость жизни, невозможно личное счастье.
Чехов осудил «лениное счастье» оптимисти-
ческих обывателей, проповедывавших, чтс
«жизнь хороша сама по себе», не менее
строго, чем «свинское счастье собственни-
ка». Анализируя рассказы «Крыжовник»,
«Учитель словесности», «По делам служ-
бы», В. Ермилов делает заключение: «С не-
бывалой в мировой литературе силой, глу-
биной, Последовательностью Чехов разо-
блачает презренность, несправедливость соб-
ственнического, своекорыстного «счастья».
В. Ермилов пишет: «В статье, посвящен-
ной повести «В овраге», Горький с мудрым
проникновением в «тайное тайных* чехов-
бивого, мелкого «ленивого счастья» е теми
великими, благородными идеями, которые ру-
ководят жизнью лучших советских людей.
С темой личного счастья тесно связан во-
прос об оптимизме Чехова. «Нужно начать
различать, — писал Горький, — социальный
оптимизм писателя, явившийся результатом
творческого проникновения в подлинный ход
исторических процессов, от оптимизма, так
сказать, «частного», который, переводя на
несколько упрощенный язык, можно на-
звать «хорошим настроением» писателя и
основным признаком которого нужно счи-
тать отсутствие идейной «собранности»,
«партийности».
В своей книге В. Ермилов доказывает, что
чеховский оптимизм был трудным, требова-
тельным, суровым, что он был связан от-
нюдь не с «хорошим настроением», а с ве-
рой в прекрасное будущее своей родины, с
верой в русскую жизнь, в русских людей,
с гениальной интуицией художника, позво-
лившей ему проникнуть в «подлинный ход
исторических событий».
В «Рассказе неизвестного человека» Че-
хов пишет: «Чтобы чувствовать себя сво-
бодным и в то же время счастливым, мне
кажется, надо не скрывать от себя, что
жизнь жестока, груба и беспощадна в своем
консерватизме, и надо отвечать ей тем, чего
она стоит, то-есть быть так же, как она
грубым и беспощадным в своих стремлениях
к свободе». Чехов никогда не жил иллюзи-
ями. У него было достаточно моральной си-
лы, внутреннего достоинства, чтобы ска-
зать правду о жизни. Его оптимизм был глу-
боко выстрадан, завоеван им в схватке со
злом жизни.
Социальный оптимизм Чехова был основой
его мироощущения. Его вера в будущее
ощутима, реальна и в целом ряде произве-
дений последнего периода. Это будущее не
за горами, не за тысячелетием, а где-то
очень близко.
ского творчества сказал, что Чехов «как
ннкто», в «ослепительно ясной форме» рас-
крывает в своих произведениях противоре-
чие между стремлением человека быть
Лучшим и лучше жить».
Обывательское эгоистическое благополу-
чие, стремление «лучше жить» самому, для
себя и настоящее большее человеческое
счастье ничего общего не имеют друг с дру-
гом. Эта тема приобретает большое значе-
ние для современной литературы.
В нашей литеплтмпе не раз ставился во-
пр-к о ра'лн'ш.! и я. '•) '7г1Г1'сги себялю-
Книга В. Ермилова о Чехове ставит мно-
го животрепещущих, больших вопросов. Это
новая, глубоко современная книга, которая
развивает творческую мысль читателя, вое-*
питывает его волю и чувства. Это книга О
Подлинном Чехове. Она призывает к высо-
кой идейности и в жизни, н в искусстве,
воспитывает волю, стойкость, умение пре-
одолевать любые препятствия.
Литературная газета
№ 47 ____ 3
В СОЮЗЕ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
--—_ ХРАНИЛИЩЕ РЕДКИХ КНИГ
ф Творческие встречи в «Эртелеве». Выборы бюро секции
науч но-художественной литературы. ★ Обсуждение новых
произведений П. Антокольского, С. Михалкова и С. Кирсанова.
На очередном заседании Областной ко-
миссии CCrf А. Карцев рассказал о собра-
нии воронежских писателей, посвященном
обсуждению постановления ЦК ВКП(б) о
журналах «Звезда» и «Ленинград», и о
творческих встречах писателей Москвы.
Воронежа, Курска, Орла и Тамбова в Доме
творчества «Эртелево».
На собрании в Воронеже с докладом вы-
ступил заместитель заведующего Отделом
пропаганды и агитации Обкома ВКП(б)
Н. Беляев. Докладчик и выступавшие в
прениях резко критиковали такие ошибоч-
ные безидейные произведения воронежских
писателей, как рассказы М. Морева «Серд-
це женщины». М. Булавина «Любовь»,
Н. Алехина «Бомба» и «Труба», А. Шубина
«Богатство Матвея Галкина», пьесы М. По-
добедова «Сюрприз» и М. Сергеенко «Иван
Ставров», некоторые стихи К. Гусева и
М. Аметистова и др. Выступавшие говорили
о плохой работе Воронежского отделения
ССП с молодыми авторами, об отсутствии
связи с читательской массой, невнимании к
вопросам идейно-политической работы сре-
ди писателей, незнании жизни авторами
многих опубликованных произведений.
Затем А. Карцев сообщил о творческих
встречах в «Эртелеве» писателей четырех
областей РСФСР. В. Перцов прочитал при-
бывшим из разных городов литераторам до-
клад о Блоке. Оживленно и интересно про-
шли обсуждения творчества курского поэ-
та Н. Корнеева и новой повести А. Шуби-
на (Воронеж) «Большая судьба», посвя-
щенной созидательному труду советского
человека.
Участники обсуждения дали суровую
оценку пьесе «Семья партизана» Б. Даль-
него (Тамбов) и особенно его рассказам
(«Яблоки», «Незнакомая женщина» и др.),
легковесным по содержанию и примитив-
ным по форме.
В то же время (и это было отмечено на
собрании писателей Воронежа) московские
критики, обсуждавшие в «Эртелеве» новую
книгу стихов К. Гусева, чрезмерно расхва-
лили автора, еще не освободившегося от
серьезных творческих ошибок. Спорной бы-
ла, по мнению А. Карцева, и безоговороч-
но положительная оценка, данная большин-
ством московских участников обсуждения
работе О. Кретовой «Русский город Воро-
неж», в которой писательница ограничила
себя ролью собирателя исторических мате-
риалов и цитат из произведений других ав-
торов на эту же тему. Поверхностным и по-
тому мало полезным оказалось и обсужде-
ние творчества Е. Горбова (Орел).
***
Состоявшиеся недавно заседания Област-
ной комиссии были посвящены обсужде-
нию сообщений К. Горбунова о литератур-
ной жизни Приморья и А. Яковлева о ра-
боте писателей Саратова.
*
Собрание секции научнохудожествен-
ной литературы было посвящено докладу
О. Писаржевского, который сделал обзор
произведений писателей, работающих в этой
области. В оживленных прениях приняли
участие А. Поповский, И. Халтурин, А.
Ивич, Н. Ильин, Н. Михайлов, В. Сафонов
и др.
Собрание избрало новое бюро секции, в
которое вошли; Н. Михайлов (председа-
тель), О. Писаржевский, А. Ивич (замести-
тели председателя), Б. Агапов, Л. Гуми-
левский, II. Сытин, В. Сафонов, М. Ильин,
Г. Фиш, проф- Б. Кузнецов, В. Орлов,
член-корреспондент Академии наук А. Опа-
рин. проф. В. Обручев и А. Казанцев.
*
20 ноября в Московском клубе писателей
состоялось очередное собрание секции поэ-
тов. С чтением новых произведений высту-
пили П. Антокольский, С. Кирсанов и
С. Михалков.
Многочисленная аудитория тепло встре-
тила П. Антокольского, прочитавшего сти-
хи: «В ночь на 7-е ноября» «Хроника этой
осени», «Шесть весен», «Через шесть лет»
и лирический цикл «Попытка начать сна-
чала».
С. Кирсанов ознакомил собравшихся со
своей драматической поэмой «Война и не-
бо», написанной в 1944 году. В кратком
вступительном слове С. Кирсанов рассказал
о большой работе над первоначальным ва-
риантом поэмы, которую он проделал за два
истекших года.
Общее одобрение вызвали «Стихи для де-
тей» и мастерски выполненные С. Михал-
ковым переводы стихов польского поэта
Ю. Тувима «Птичье радио», «Азбука», «Реч-
ка», «Птичий двор». С. Михалков прочел
также две новые басни—«Профан и океан»
и «Арбуз».
Разнохарактерность творчества трех вы-
ступавших поэтов и большое количество
прочитанных произведений исключили воз-
можность последовательного обсуждения
всех новых стихов. Поэтому председатель-
ствующая на вечере В. Инбер предложила
обсудить только поэму С. Кирсанова «Вой-
на и небо». В обсуждении приняли участие
Л. Ошанин, 3. Кедрина, С. Галкин, В. Бу-
гаевский, С. Михалков, О. Колычев, В. Ии-
бер и др.
Большинство выступавших охарактеризо-
вало «Войну и небо» С. Кирсанова, как твор-
ческую удачу поэта. Однако, отмечая ори-
гинальность поэмы, ее жанровую свежесть
и динамичность, разнообразие изобрази-
тельных средств, выступавшие указали и
на ряд существенных недостатков.
На отсутствие большой идейной значимо-
сти новой поэмы С. Кирсанова, на ее декла-
ративность и затрудненность для читатель-
ского восприятия указывают в своих вы-
ступлениях С. Михалков и В. Бугаевский.
— В раскрытии природы человеческого
подвига,—говорит 3. Кедрина, — Кирсанов
благодаря техническому мастерству дости-
гает многого. Но там, где это мастерство
начинает переходить в обилие формальных
упражнений, основной мотив отступает на
задний план, и это снижает ценность поэмы.
Л. Ошанин отрицал какие бы то ни было
положительные качества поэмы.
В заключительном слове по поводу состо-
явшегося вечера, бывшего по общему мне-
нию удачным и интересным, В. Инбер ука-
зала на своеобразие творчества всех высту-
павших поэтов и от имени собрания поже-
лала им дальнейшей плодотворной работы.
Шкаф, где хранятся «аль-
дины»—издания, выпущен-
ные в начале XVI века
знаменитым венецианским
типографом Альдом Мону-
цием.
Отдел редких книг Государст-
венной библиотеки им. В. И. Ле-
гщгч — очно пз величайших в
СССР хранилищ редких, ценных
пинг. Фон из отдела состоят из
120 тысяч книг и около 200 тысяч
н.ттюстрнрованиых листовых ма-
тсриа.чов.
Богатое собрание старопечатных
русских книг, хранящихся в отде-
ле, содержит редчайшие памятни-
ки кирилловской печати XVI—
XVIII вв. и гражданской печати
XVIII в. В отделе редких книг
имеется, например, ценнейшая
Псалтирь, напечатанная в Москве
около 1555 г., т. е. еще до осно-
вания типографии Ивана Федо-
рова. Из последних приобретений
обращают на себя внимание кни-
ги первых лет граждане кой печа-
ти: «Геометрия» (17(18 г.), «Марсова
книга», о победе |>\<<ких войск
над шведами (1713 г.), «Кораоле-
< троение» .Алярда (1709 г.).
До революции в Государствен-
ной библиотеке им. В. И. .Гинна
числилось 3(1(1 домов «инкунаоул»
(< гароиечатиые зана.пгоепрошП.
екие книги, изданные в период с
начала книгопечатания до 1500 г.).
Сейчас их в несколько раз боль-
ше. Среди «инкунабул» пенней-
ший экземпляр книги Матвея
Краковского «Спор веры и разу-
ма» (6й-е годы XV в.), изданный
в Руане в конце XV в., «Обычное
право Нормандии» и др.
Многие тысячи редких книг
знакомят с историей книгопеча-
тания в Западной Европе в XVI,
XVII и XVIII вв. Из последних
приобретений особенно интересны:
первое издание утопии Ф. Кампа-
нелзы «Государство солнца»
(1623 г.); первые издания сочине-
ний Декарта, Спинозы. Маккиаве-
ли, Вольтера, Руссо, Даламбера;
замечательные памятники печати,
выпущенные типографиями Аль-
дов, Этьенпов, Плантенов, Джун-
тов, Волоки, Дидо, Фурнье. Бас-
кервиля; книги, иллюстрирован-
ные неличайшими мастерами гра-
вюры Эйзеном, Удри. Буше, Фра-
гонаром. Павильоном и др.: бро-
шюры. относящиеся к француз-
ской революции 1789 г,
В собрании редких книг XIX н
XX вв. находим редчайшие экзем-
пляры «Кобзаря» Тараса Шевчен-
ко, изданные в Праге, Женеве и
Львове, книги с автографами
Л. Толстого, Державина, Белин-
ского. Достоевского, Чехова и др.
В годы советской власти при-
обретены ценнейшие экземпляры
изданий, жестоко пос гра давших
от царе ной цен туры. О (.на из би-
бчш,| р.1'!>пче< них реiкостей тако-
го Tim — 6-й том Собрания сочи-
нений Ле(кон.(. к'.данный в issp г.
в 1I< i еро \ pi с. В нем были поме-
шены ошчшп, вскрывавшие тем-
ные стороны оытд выепвто руе-
(i'iio д\Х(1В1'(1<тна. Ио настоянию
Носе (опоецсва почти не< ь тираж
тома бы;; \ пнч ; ожен. Другое Цеп-
ное приобретение — первое печат-
ное крои течение Гоголя «Ганц
Кюхслыи ртеп», вышедшее в
182(1 г. Весь тираж книги был
уничтожен автором. Сохранилось
всего лишь несколько экземпля-
ров.
Ценный вклад в фонды отде-
ла—приобретенный недавно текст
Сталинской Конституции на ше-
сти языках, изданный в 1937 г.
Партии,(атом в ограниченном ко-
личестве экземпляров, как экспо-
нат для крупнейших выставок пе-
чати. Из приобретений, связанных
с Великой Отечественной войной,
обращает внимание комплект ле-
нинградского серийного плаката
«Боевой карандаш», выпуекав-
inniii я в голы войны крупней-
шими ленинградскими графиками.
Самые ценные книги отдела хра-
нятся в несгораемой стальной
кимикте. За книгами бережно уха-
живают. проводят профилактиче-
ские мероприятия, чтобы не за-
велась плесень, жучки-вредители.
«Заболевшие» книги передаются
для «излечения» в особый отдел
Государственной библиотеки им.
В. И. Лепина—отдел гигиены и ре-
ставрации книг.
М. Хацревмя.
Редчайшие старопечатные русские книги.
На редакционном совете Гослитиздата
К 125-летию со дня рождения
Н. А. Некрасова
ЦК ВЛКСМ принял решение об участии
комсомольских организаций в проведении
125-летнего юбилея со дня рождения FI. А.
Некрасова.
Придавая большое значение популяриза-
I ции жизни и творчества великого русского
поэта-демократа и патриота
ны Н. А. Некрасова, ЦК 1
комсомольские организации
ное участие в подготовке
юбилея.
Обкомам, крайкомам, ЦК
юзн.ых республик рекомендуется провести
собрания комсомольцев и молодежи в го-
родах и районных центрах с докладами о
жизни и творчестве великого поэта-демо-
крата. Комсомольским организациям пред-
приятий, колхозов, учебных заведений пред-
ложено пронести собрания молодежи, ли-
тературно-художественные вечера с докла-
дами и беседами о жизни и творчестве
поэта, организовать громкое чтение его
произведений, выступления кружков худо-
жественной самодеятельности.
ЦК ВЛКСМ обязал комсомольские ор-
ганизации оказать помощь библиотекам в
пропаганде произведений Н. А. Некрасова,
в проведении вечеров молодых читателей
и литературно-'Читательских конференций;
принять участие в организации выставок,
посвященных жизни и творчеству поэта, в
библиотеках, в клубах и избах-читальнях;
организовать выпуск многотиражек, стен-
газет, литературных журналов, посвящен-
ных 125-летию со дня рождения TI. А. Не-
красова.
ЦК ВЛКСМ поручил редколлегиям мо-
лодежных газет и журналов широко осве-
тить общественно-политическое значение
творчества Н. А. Некоасова.
V
i нашей Роди-
ВЛКСМ обязал
принять актав-
и проведении
комсомола со-
Приобретения Государственного
литературного архива
Государственный литературный архив
приобрел недавно интересные материалы,
связанные с В. Маяковским. Среди них
пьеса А. Луначарского «Королевский бра-
добрей» (изд. «Петроград», 1918 г.). На ти-
тульном листе книги Луначарский написал:
«Гению in spe В. .Маяковскому от скромно-
го автора». Второй документ — заявление
В. Маяковского начальнику Главискусства.
В этом заявлении Маяковский указывает,
что он предполагает совершить поездку по
маршруту: Москва—Владивосток — Токио
— Буэнос-Айрес — Нью-Йорк — Рим —
Париж — Константинополь — Одесса «для
освещения в газете «Комсомольская прав-
да» быта и жизни молодежи и для продол-
жения серии моих работ о странах мира
после революции и войны».
Государственный литературный архив
приобрел также личный архив писателя
А. Свирского: многочисленные черновые
варианты «Истории моей жизни», рукописи
пьес, рассказов, статей, переписку с писа-
телями А. Новиковым-Прибоем, А. Чапы-
гиным, А. Луначарским, Скитальцем и др.,
тщательно подобранное собрание писем
(около четырехсот) читателей с отзывами
об «Истории моей жизни».
Большую ценность представляет приоб-
ретенная недавно Архивом коллекция авто-
графов иностранных писателей. В этой кол-
лекции — письмо Георга Брандеса от 30
октября 1911 года. Знаменитый датский
критик пишет о значении русской литера-
туры, «которая привела в изумление весь
мир». «Какой цивилизованный человек не
чтит великой русской литературы!» — вос-
клицает Брандес.
ДЕВЯТЫЙ НОМЕР
ЖУРНАЛА «ЗВЕЗДА»
ЛЕНИНГРАД. (От иаш. корр.). Вышел из
печати девятый ’номер журнала «Звезда».
Журнал открывается уральским сказом
П. Бажова «Старых гор подаренье». В номе-
ре опубликованы «Повесть о сыне» Елены
Кошевой, продолжение романа П. Лукниц-
кого «Ниссо», путевые очерки С. Михалко-
ва и Л. Кассиля «Европа — слева!», стихи
молодых поэтов П. Кустова и Л. Резникова.
В отделах критики, публицистики
напечатаны статьи акад. Е. Тарле
Нюрнбергского процесса», проф. В.
кого «Максим Горький в борьбе
ность и партийность литературы»,
гиевского «Об антинародной поэзии А. Ах-
матовой», очерк Л. Фридланда «Сила выжи-
вающей клетки» (о работах
това).
и науки
«После
Десниц-
за идей-
11. Сер-
акад. В. Фила-
ВЕЧЕР АРМЯНСКИХ
ПРИЕХАВШИХ В
•
18 ноября редсовет Гослитиздата обсу-
дил антологию польской современной поэ-
зий, антологию узбекской поэзии и однотом-
ник избранных произведений Шекспира.
М. Живов, член редколлегии польской
антологии, сообщил о принципах отбора
произведений и о композиции материала,
вошедшего g антологию.
Польские поэты Юлиан Пшибось и Ме-
числав Яструн, в 1944 г. посетившие СССР,
обратились в Гослитиздат с предложением
издать на русском языке антологию совре-
менной польской поэзии.. Под председатель-
ством Н. Тихонова была образована редак-
ционная коллегия, которая разработала прин-
ципы составления антологии. Отбирая про-
изведения для антологии, редколлегия ста-
вила своей целью познакомить советского
читателя с демократическими тенденциями
в развитии польской поэзии и с лучшими
произведениями передовых польских поэтов.
В антологию включены стихотворения Л.
Стаффа, Ю. Тувима, В. Броневского, М. Яс-
труна, С. Балийского, С. Добровольского,
Ю. Пптибося, Ч. Милоша, Ю. Путрамента,
А, Важика, Е. Загурского и др.
Переводят произведения польских поэ-
тов П. Антокольский, Н. Асеев, Н. Браун,
М. Голодный, С. Городецкий, М. Жйвов,
М. Зенкевич, Н. Тихонов и др.
Антология узбекской поэзии подготовле-
на и сдана в набор. Это об’емистая книга
в'40 печатных листов, сообщил ответствен-
ный редактор антологии В. Луговской.
Впервые русский читатель получит воз-
можность ознакомиться с лучшими образ-
цами узбекской поэзии. Антологии пред-
послана вступительная статья академика
Айбека, в которой охарактеризованы пути
развития узбекской поэзии. Открывается
антология отрывками из популярных эпиче-
ских поэм-дастанов — «Алпамыш», «Рав-
шан», «Кунпгмыш», «Тахир и Зухра» и
др. В разделе классики — произведения М.
Кашгари, А. Ясави, отрывки из поэм и ли-
рика Алишера Навои, произведения Лютфи,
Бабура и др. Широко представлены поэты
демократы XVII—XIX вв. — Турды, Муки-
ми, Фуркат. В разделе советской поэзии —
стихотворения Хамзы Хаким-заде, X. Алим-
джана, Айбека, Гафура Гуляма, Шейх-зг.де
и др, В антологии приведены образцы со-
ветского фольклора и произведения навод-
ных певцов — бахши Ислам Шайра, Фа-
зыл Юлдаша и др.
Стихи узбекских поэтов переводили П.
Антокольский, Н. Асеев, М. Алигер, В.
Державин, В. Звягинцева, С. Линкин, С.
Маршак, Н. Тихонов, Л. Пеньковский и
др. Работа над антологией велась при уча-
стии Академии наук Узбекистана, Союза
писателей Узбекистана и редколлегии в со-
ставе академика Айбека, академика Гафур
Гуляма, Шейх-заде, Вл. Луговского, Д.
Шарипова, М. Шевердина, С. Сомовой..
О работе над однотомником избранных про-
изведений Шекспира рассказал А. Аникст.
В сборник включены все значительные
пьесы великого драматурга. — При выборе
пьес, — сказал А. Аникст, — мы исходи-
ли из одного принципа — дать читателю
произведения Шекспира, относящиеся к пе-
риоду его творческой зрелости. Отобрано
19 пьес. Однотомнику предпослано преди-
словие. содержащее биографию и общую
характеристику творчества Шекспира. Каж-
дая пьеса сопровождается краткой справ-
кой о дате ее написания и источниках
сюжета. В однотомнике будут использова-
ны переводы М. Лозинского, Т. Щепкипой-
Куперник и др. Выступление А. Смирнова
было посвящено вопросу о точности пере-
вода произведений Шекспира; В. Лугов-
ской поделился опытом работы над пе-
реводом «Антония и Клеопатры».
Государственный литературный музей
выпускает тиражом в 500 экземпляров пе-
редвижную выставку-альбом, посвященную
жизни и творчеству поэта.
Альбом-выставка представляет собой
папку, в которой будут находиться порт-
реты Н. А. Некрасова, его родных и близ-
ких знакомых, фотографии мест, где он
жил и работал, иллюстрации к его произ-
ведениям, фотокопии рукописей, тексты
избранных произведений и писем поэта,
критические высказывания современников
о творчестве Н. А. Некрасова.
Жизни и творчеству Н. А. Некрасова бу-
дет посвящена передвижная выставка,
организации которой приступил
w _ ____ Л» __2*-
ПОЭТОВ,
СССР
ЕРЕВАН. В Союзе советских писателей
Армении состоялся вечер Вагана Тагесяна,
Григора Кюляна, Степана Аладжаджяна
и других поэтов-армян, приехавших в СССР
из зарубежных стран.
Советские армянские писатели и интел-
лигенция Еревана тепло встретили своих
новых соотечественников. Вечер открыл
приветственным словом председатель прав-
ления ССП Армении Аветик Исаакян. С до-
кладом о творчестве поэтов выступил Гур-
ген Борян, от имени Союза писателей но-
вых советских граждан горячо приветство-
вали С. Зорин и С. Торонци.
ПАМЯТИ А. ЧАВЧАВАДЗЕ
В Московском клубе писателей 18 нояб-
ря состоялся вечер, посвященный столетию
со дня смерти вы чающегося грузинского
1 поэта Александра Чавчавадзе.
Открывая вечер, Н. Тихонов рассказал о
творчестве поэта, гуманиста и философа,
имя которого вошло в золотой список круп-
нейших грузинских поэтов-романтиков пер-
вой половины XIX века, и о его воинских
подвигах.
Доклад на тему «Жизнь и поэзия Алек-
сандра Чавчавадзе» сделал В. Гольцев. С
чтением переводов стихотворений Чавчавад-
зе на русский язык выступили: П.
Кольский, В. Звягинцева, М.
М. Тарло-вский и др. Переводы с грузин-
ского на английский язык прочла перевод-
чица В. Урушадзе.
В заключение вечера Антон Шварц про-
чел несколько произведений А. Чавчавадзе.
*
ТБИЛИСИ. Литературный музей Грузии
организовал выставку, посвященную памя-
ти великого поэта. Здесь собран богатый
историко-литературный материал: рукопи-
си, автографы, фотографии.
Интересны экспонаты, иллюстрирующие
пребывание поэта в Петербурге. Привлекает
внимание портрет Барклая де-Толли, чьим
ад ютантом Чавчавадзе был во время Оте-
чественной войны 1812 года.
Большой отдел выставки составляют ма-’
териалы о литературной деятельности поэ-
та, автографы его произведений, журналы,
в которых он сотрудничал, рукопись сде-
ланного поэтом перевода произведений
Вольтера.
Анто-
Зенкевич,
Сборник избранных произведений
А. Мицкевича
Государственное издательство художест-
। венной литературы выпускает сборник из-
бранных произведений А. Мицкевича. В
книгу включены лирические стихи, баллады,
поэмы, в том числе широко известные «Пан
Тадеуш», «Конрад Валленрод», «Грамина» и
другие.
В сборнике представлены лучшие пере-
! воды стихов Мицкевича, выполненные Пуш-
киным, Лермонтовым, Фетом, Майковым,
Брюсовым. В книгу включены также перево-
ды, сделанные советскими поэтами.
» - ♦
В НЕСКОЛЬКО СТРОК
Q Обсуждение пьесы М. Алигер «Сказка о
правде» в постановке Московского театра юно-
! го ,ц>итсля состоялось в драмсекции Союза со-
| ветскпх писателей. Докладчик И. Чичеров от-
метил большую творческую победу драматурга,
I актеров и режиссера спектакля. В обсуждении
приняли участие II. Антокольский, М. Луконин,
ав.ор пьесы М. Алигер,
В. <'}ОЛОИИЧ И др.
Q Книгу проф.
«II. Л. Некрасов» —
жпвпп и
этом году
серии «’Жизнь .замечательных людей».
Q Па-днях, впервые после войны, открылся
Ленинградский государственный театральный
музей. В Музее сосредоточены многочисленные
экспонаты, макеты, фотографии, портреты, афи-
ши, отражающие историю развития русского те-
атра с момента его зарождения по XIX в. вклю-
. чительно.
Q В конце ноября Ленинградский театр
им. Ленинского комсомола будет отмечать свое
2(>-летие. В юбилейные дни театр покажет
спектакль «Молодая гвардия» по роману А. Фа-
деева.
Q В Доме ученых состоялся 17 ноября лите-
ратурный утренник, организованный Москов-
L спой государственной филармонией. Лекцию
«Русская поэзия середины XIX в.» прочел
У. Фохт.
Q Сборник очерков, посвященных литератур-
ным местам Московской области — «Подмос-
ковные». выпущен издательством Государст-
! венного литературного музея в серии «Литера-
турные места».
режиссер спектакля
Евгеньева-Максимова
биографический очерк о
деятельности поэта — выпустит в
издательство «Молодая гвардия» в
В.
Музей Л. Н. Толстого в Астапове
Дом на станнин Астапово, в
котором умер Л. Н. Толстой.
36 лет тому назад на станции Аста-
пово (ныне станция «Лев Толстой»), в
квартире начальника станции И.^И. Озо-
лида скончался Л. Н. Толстой. С 20
ноября 1910 г. — дня смерти*Л. Н. Тол-
стого — комната, в которой он умер,
сохранялась в неприкосновенности. Де-
сятки тысяч людей, проезжавших мимо
маленькой, глухой станции, сразу став-
шей знаменитой, с интересом осматри-
вали эту комнату.
В прошлом году, в связи с 35-летием
со дня смерти писателя, Министерство
путей сообщения СССР передало дом,
в котором находилась мемориальная
комната, в ведение Государственного
музея Л. Н. Толстого в Москве. В доме
в Астапове было решено устроить музей,
посвященный жизни и творчеству Л. Н.
Толстого.
Новый музей на станции Астапово
будет открыт в ближайшие дни.
Музей состоит из пяти комнат. В че-
тырех из них развернута экспозиция до-
кументальных и иллюстративных мате-
риалов, показывающих жизненный и
творческий путь великого писателя. По-
сетители музея увидят многочисленные
живописные и скульптурные портреты
Л. Н. Толстого, иллюстрации к его про-
изведениям работы различных художни-
ков, различные издания сочинений Л. Н.
Толстого, фотокопии его рукописей.
Большое количество документальных
фотографий даст представление о семи
днях, проведенных писателем под кров-
лей астайовского дома.
Экспозиция музея завершается ком-
натой, в которой писатель окончил свой
жизненный путь. В этой комнате нахо-
дится кровать, на которой умер Л. Н.
Толстой.
Новый музей в Астапове явится пятым
музеем Л. II. Толстого в СССР.
корр.). На
писателей
новую
Поэма
извест-
к
/ " [ Государ-
ственный литературный музей. Экспонаты
на восьми
лекции о
этой выставки, расположенные
стэндах, будут иллюстрировать
Н. А. Некрасове.
К некрасовскому юбилею музей выпустит
также в серии «Литературные портреты»
книгу Н. Степанова — «Н. А. Некрасов».
125-летие со дня рождения Н. А. Не-
красова будет отмечено юбилейной сессией
Ученого совета музея.
V
АШХАБАД. (От наш. корр.). До войны
на туркменском языке вышел небольшой
сборник ппоизведений Некрасова, включив-
ший: «Мороз красный нос», «Саша», «Кре-
стьянские дети», «Орина, мать солдатская»
и «Дедушка Мазай и зайцы». Эги произве-
дения были также опубликованы в школь-
ных хрестоматиях и вошли в программы
аульных и городских школ.
Сейчас Туркменгосиздат готовит боль-
шой однотомник, куда войдет, кроме от-
дельных стихотворений, поэма «Кому на
Руси жить хорошо». Над переводом поэмы
работает Чары Аширов, прочитавший на-
циях в Союзе писателей Туркмении закон-
ченные главы перевода.
Переводы для юбилейного однотомника
выполняют поэты Д. Халдурды, Б. Керба-
баев, Аман Кекилов, Кемал Итанов, Беки
Сейтаков и Хаджи Измаилов.
Юбилейные вечера, посвященные Н. А.
Некрасову, будут проведены в Ашха-
баде, Мары, Чарджоу, Керки, Ташаузе и
Красноводеке. Министерство просвещения
ТССР организует во всех школах, технику-
мах и вузах республики беседы о жизни и
творчестве поэта.
Воронежское областное издательство
выпустило однотомник избранных стихов
Н. А. Некрасова. Об’ем книги 21 печатный
лист. Сборнику предпослана статья П. Пруд-
ковского «Жизнь и творчество Н. А. Не-
красова». Отдельными книжечками для де-
тей выпускаются «Генерал Топтыгин» и
«Дедушка Мазан и зайцы», с рисунками ху-
дожника В. Кораблинова.
*
ЙОШКАР-ОЛА. (От наш. корр.). Прав-
ление ССП Марийской АССР создало
юбилейную комиссию под председательст-
вом марийского поэта Н. Казакова. В горо-
дах, районных центрах и колхозах респуб-
лики будут проведены лекции и доклады о
творчестве великого русского поэта. В рес-
публиканской библиотеке открывается боль-
шая выставка, посвященная Некрасову. Ма-
рийское
пускает сборник стихов Некрасова в пере-
водах
А. Тока, А. Бика, Т. Чойна, И. СтретьникО-
ва и др.
государственное издательство зы-
марийских поэтов— Н. Казакова,
Якутский эпос на русском языке
Якутская народная поэма «Нюргун Бого-
тур Стремительный»—о богатыре, боров-
шемся с злыми духами, впервые была запи-
сана якутом К. Оросиным в 1895 г. В 1907 г.
известный составитель многотомного слова-
ря якутов Д. Пекарский включил ее в свою
книгу «Образцы народной литературы яку-
тов». С тех пор прошло почти 40 лет. Книга
Пекарского стала библиографической ред-
костью, а поэма «Нюргун Боготур Стреми-
тельный» попрежнему существовала как
произведение устного народного творчества.
Недавно старший научный сотрудник Ин-
ститута языка, литературы и истории Якут-
ской АССР Г. У. Эргис закончил литера-
турную обработку поэмы и ее перевод на
русский Я 1ЫК.
ПОЭМА О Н. БЕГИЧЕВЕ
НОВОСИБИРСК. (От наш.
очередном творческом собрании
Казимир Лисовский прочитал свою
поэму «Русский человек Бегичев»,
посвящена жизни и путешествиям
кого исследователя крайнего севера Сиби-
ри, потомка «землепроходцев» — Никифора
Бегичева, именем которого назван один из
островов в Ледовитом океане. Выступавшие
на собрании А. Смердов, С. Кожевников,
Е. Стюарт и др. дали положительную оцен-
ку поэме, в которой показаны высокие ду-
шевные качества, выносливость и мужество
русского человека.
Поэма будет опубликована в ближайшем
номере журнала «Сибирские огни».
«КНИЖНАЯ ЛЕТОПИСЬ
ЭСТОНСКОЙ ССР»
ТАЛЛИН. Эстонская государственная
публичная библиотека издает «Книжную
летопись Эстонской ССР».
В первом выпуске приведена библиогра-
фия литературы, изданной в республике на
эстонском и русском языках за первый
квартал 1946 года. Одновременно с соста-
влением библиографии текущей литерату-
ры библиотека готовит обширный труд по
библиографии всей книжной продукции на
эстонском языке.
СТИХИ Н. БАРАТАШВИЛИ
НА АРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
ТБИЛИСИ. (От наш. корр.). Издатель-
ство грузинской газеты «Коммунист» выпу-
стило на армянском языке сборник стихо-
твоэений Н. Бараташвили.
Перевод стихов, предисловие и коммента-
рии сделаны поэтом Суреном Авчяном под
редакцией проф. Л. Меликсед-Бега.
ДОМ-МУЗЕЙ ПИСАТЕЛЯ ЕРШОВА
В Тобольске ведутся работы по восста-
новлению дома писателя П. П. Ершова —
автора известной народной сказки «Конек-
Горбунок». П. П. Ершов родился в То-
больске и продолжительное время рабо-
тал преподавателем в местной гимназии. В
доме-музее Ершова будут выставлены со-
хранившиеся рукописи, книги и вещи пи-
сателя.
Н09ЫЕ ДОКУМЕНТЫ
0 Н. Г. ЧЕРНЫШЕВСКОМ
КАЗАНЬ. В фондах попечителя Казан-
ского учебного округа, хранящихся в Рес-
публиканском государственном архиве, об-
наружено несколько новых документов о
Н. Г. Чернышевском.
Найдены донесения саратовского окруж-
ного инспектора Адиясевича попечителю
Казанского учебного округа Масленникову
за ноябрь 1889 года, освещающие последние
дни жизни писателя. Инспектор сообщает,
что Чернышевский вел крайне замкнутую
жизнь, занимаясь исключительно научной
работой. Инспектор счел нужным особо от-
метить, что «в кружке посещавших его не-
многих знакомых не было ни одного лица,
принадлежавшего к педагогическому персо-
налу, кружок этот состоял почти исключи-
тельно из лиц, принадлежавших к составу
местных газет, ocodeinio «Саратовский днев-
ник» и некоторых присяжных поверенных
города Саратова».
Царское правительство, как известно,
приняло все меры к тому, чтобы смерть
Чернышевского осталась незамеченной. Чи-
новник Адиясевич, описывая похороны Чеэ-
нышевского, со злорадством сообщает сво-
ему начальству: «Среди публики не было
видно никакого сочувственного оживления.
Лишь некоторое количество людей присут-
ствовало на панихиде и примыкало к похо-
ронному шествию». Однако
строки донесения раскрывают истинные при-
чины «равнодушия» публики к похоронам
Чернышевского.
Адиясевич пишет: «Ввиду того, что мест-
ная администрация, как начальник губернии,
начальник жандармского управления и про-
куроры были предупреждены из Петербурга
по поводу предстоящих похорон, были при-
няты все меры на случай каких-либо могу-
щих быть манифестаций. Приготовленная на
местном венке надпись «Страдальцу за
правду» была уничтожена. Просьба отслу-
жить во время похоронного шествия литию
перед зданием мужской гимназии была от-
клонена. Даже те лица, которые из просто-
го любопытства посещали панихиды, были
переписаны находившимися чинами полиции
и жандармского управления, как обо всем
этом было сообщено мне полицмейстером».
Прах писателя сопровож шли жена, сын
покойного и небольшая группа почитателей.
последующие
АЛЬМАНАХ ТУВИНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
Тувинское областное издательство вы-
пустило на тувинском языке первый лите-
ратурный альманах «Улуг-Хем». В - альма-
нахе помещены пьеса С. Тока «Тангур Ти-
реоол» и стихотворения тувинских поэтов,
написанные за последние годы.
ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ СЕМИНАР
АШХАБАД. (От наш. корр.). Союз писа-
телей Туркменистана организовал ежене-
дельный семинар по марксистско-ленинской
философии.
Организован также постоянный семинар
по изучению русского языка. В нем зани-
маются Ата Каушутов, Берды Кербабаев,
Хаджи Измаилов, поэты Д. Халдурды, Ка-
ра Сейтлиев, Рухи Алиев, Помма Нурбер-
ды, Рахмет Сеидов и другие.
В
в
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ
В номере 7—8 журнала «Костер» напечатана
за моею подписью заметка о романе «Два ка-
питана». Предупреждаю читателей, что эта за-
метка имеет мало общего с рукописью, на-
ходившейся в распоряжении редакции. О зага-
дочной целью редакция не оставила на своем
месте ни одного абзаца. В коротенькой заметке
я насчитал- около двадцати «поправок» — г?
болынпнетве. нелепых. Некоторые фрагжт
вставлены. Например, я нс писал: «В моей
книге мне, видимо, удалось создать образ со-
ветского человека, несмотря на весь допущен-
ный много домысел». Это самонадеянное утвер-
ждение полностью принадлежит редакции.
Нужно не уважать советскую литературу, что-
бы так грубо вмешиваться в разговор между
писателем и читателями. Нужно быть очень
высокого мнения о своем редакторском даро-
вании, чтобы взять на себя смелость исказить
литературное письмо, за каждое слово которого
отвечает автор.
В. КАВЕРИН.
Редакционная коллегия;
Е. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ,
С. МАРШАК,
S. ГОРБАТОВ,
ПОЛИКАРПОВ,
Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор).
Сотрудники «Литературной газеты» и
«Советского искусства» с прискорбием из-
вещают о смерти многолетнего товарища
по работе
Василия Васильевича
МАКАРОВА
и выражают соболезнование семье по-
койного.
О времени кремации справляться но
тел. К 5-18-41.
ОТКРЫТА ПОДПИСКА НА 1947 ГОД
на ежемесячный критико-библиографический журнал
по всем отраслям знания
«СОВЕТСКАЯ КНИГА»
журнале «Советская книга» помещаются:
Статьи по общим вопросам советской культуры и науки,
Библиографические обзоры,
Рецензии на вновь выходящие книги,
Хроника культурной жизни.
журнале «Советская книга» имеются следующие основные разделы:
Философия,
Экономика,
История,
Естественные науки и техника,
Публицистика,
Художественная литература,
Теория и история литературы,
Искусство.
па бЙкот пеласгов* Л я"Га> рассчитан на литературных, научных и издательских
рапотников, педагогов, учащихся вузов, партийный актив
(м> е.м номера — 8 печатных листов.
Подписная плата на журнал — 7 руб. 50 коп. в месяц. На год — W рублей.
Подписка принимается в городских и районных отделениях «Союзпечати» и
всюду на почте.
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРАВДА».
УПРАВЛЕНИЕ ПО ДЕЛАМ ИСКУССТВ ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ КАРЕЛО-ФИНСКОИ ССР
ОБ’ЯВЛЯЕТ КОНКУРС
на написание пьесы для драматических театров республики
ссгп'п^Я КОНКУРСА: в конкурсе имеют право участвовать все граждане
Пьеса должна быть написана на материале современной Карелии, на ма-
териале жизни и борьбы карело-финского народа с оккупантами в период Ве-
хозяйстеаеЧеСТВеНН°Й Войны и в период восстановления и развития народного
ЖАНР ПЬЕСЫ произвольный, по усмотрению автора.
ФОРМА ПЬЕСЫ (стихи, проза и пр.) свободная, по выбору автора.
За лучшие пьесы устанавливаются три премии:
1-я тридцать тысяч рублей;
2-я двадцать тысяч рублей;
3-я десять тысяч рублей.
Премированные пьесы становятся собственностью Управления по делам ис-
кусств, и автору, кроме премии, выплачивается установленный авторский
гонорар.
Постановка премированной пьесы в каком-либо ином театре ранее театров
Карело-Финской ССР не разрешается.
Срок представления пьесы на конкурс — первое мая 1947 г.
Пьесы должны быть представлены под девизом, вместе с этим в особо эа-
печатанном конверте должна быть записка с настоящим именем автора н с
подробным его адресом.
Рукописи обязательно должны быть напечатаны на машинке, и направлять
их следует по адресу: г. Петрозаводск, п. Ленина, 20, Управление по делам
искусств при Совете Министров КФССР с надписью — «На конкур».
Начальник Управления по делам искусств при Совете Министров КФССР
Колосенок.
Адпес пелакпии и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: критики — К 4-76-02, литератур братских республик — К 4-60-02, искусств — К 3-37-34, информации
лдрщ, р д и писем — к 4.26-04, издательство — К 3-19-30.
Б07026.
Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
Зак. № 2876.