/
Author: Крэйвен У.
Tags: литература литературоведение художественная литература роман
ISBN: 5-8328-0004-4
Year: 1993
Text
КОШМАР
Уэс Крэйвен
на vnuiiF
БЕСТСЕЛЛЕР
Уэс Крэйвен
КОШМАР
НА УЛИЦЕ
Роман ужасов
МИНСК
АО «ВАЛЕВ»
1993
ББК 84.7США
К 85
УДК 820(73)-31
Пересказ после фильма М. Шайбак, В. Адамчик
Художник К. С. Ракитский
Крэйвен У.
К 85 Кошмар на улице Вязов: Роман ужасов / Пер.
с англ. М. Шайбак, В. Адамчик. Худож.
К. С. Ракитский.— Мн.: АО «Валев», 1993.—
432 с.
ISBN 5-8328-0004-4.
Маньяк-убийца появляется из ада в кошмарных снах
подростков. Он преследует и убивает свои жертвы с особой
жестокостью.
© М. Шайбак, В. Адамчик, 1993
© Оформление. К. С. Ракитский, 1993
4703040100
К------------------
ISBN 5-8328-0004-4
Глава первая
Стояла глубокая ночь. Мертвую тишину, царившую
в заброшенных заводских цехах, нарушали шаги
человека в грязном зеленом свитере. Он долго ходил
по темным углам, рылся в ящиках и кучах мусора.
Наконец, в одном из помещений человек обнаружил
на полу старую кожаную перчатку. Повертев ее в
руках, он решил, что это именно то, что ему нужно.
Устроившись за одним из верстаков в слесарной
мастерской, человек стал мастерить что-то из обна-
руженных здесь же стальных полосок и клепок. Он
делал это долго и тщательно. Из полосок постепен-
но получались острые лезвия длиной в ладонь. С по-
мощью клепок человек закрепил их на перчатке.
Одев ее на правую руку, он пошевелил пальцами. Те-
перь рука напоминала лапу хищной птицы с огром-
ными, острыми, словно бритва, когтями-лезвиями.
Человек, оскалившись, провел когтями по стене.
Раздался тонкий металлический скрежет.
По лабиринтам старых заводских коридоров шла
девушка в одной ночной рубашке. Услыхав леденя-
щий душу звук, она вздрогнула и обернулась. Раз-
дался треск рвущейся материи. Девушка бросилась
бежать.
— Тина! — внезапно услышала она мужской
голос.
Девушка остановилась и начала оглядываться по
сторонам. В тишине было слышно лишь чье-то на-
пряженное дыхание.
Громкий хохот раздался позади Тины. Едва не
упав со страху, девушка прижалась к стене. Это был
ягненок. Он исчез так же внезапно, как и появился.
Тина стала пробираться по запутанным закоулкам
и проходам. Сзади ее непрерывно преследовал шум
падающих ящиков и труб.
3
Наконец Тина оказалась в подвале, среди дымя-
щихся паром труб. Тонкий металлический свист раз-
давался совсем рядом. Девушка бежала, уже не раз-
бирая дороги. Внезапно холст, висевший на одной из
труб, с треском лопнул. Из дыр показались острые
стальные бритвы. Следом за ними показался человек.
Он был одет в грязный зеленый свитер, на голове у
него была найденная где-то по дороге черная шляпа.
Он зловеще смеялся и шевелил пальцами. Отчаянно
закричав, Тина бросилась вперед, но оказалась в тупи-
ке. Тина повернулась лицом к преследовавшей ее
опасности. На тускло освещенной стене она видела
тени — это было стадо агнцев, которых словно гнали
на бойню. Животные брели, громко блея и крича.
Оцепеневшим взглядом Тина следила за тенями.
Внезапно из-за спины у нее вырос силуэт чело-
века в шляпе. Левой рукой он схватил девушку за
плечо, занеся правую, с когтями-лезвиями для удара...
Тина, отчаянно визжа и отбиваясь, подскочила
на кровати. Холодный пот лился по ее лицу.
В спальню заглянула встревоженная мама Тины.
— Все в порядке, дорогая?
— Ничего страшного, мама. Просто кошмарный
сон приснился.— Дрожащим голосом неуверенно
произнесла Тина.
— Ничего себе сон...
Тина ощупала свою ночную рубашку. Она была
разрезана четырьмя ровными полосами словно брит-
вами.
В спальню заглянул мужчина.
— Ну, пойдем спать, тут все в порядке.
— Подожди, я сейчас приду.
Она вошла в комнату.
— Что это у тебя с рубашкой?
Тина не знала, что ответить. Но мама сделала
выводы сама.
— Тебе следовало бы остричь ногти, и тогда кош-
мары перестанут тебя преследовать. Надо выби-
рать — или мода, или спокойный сон.
Мать повернулась и вышла из спальни.
Тина еще долго не могла прийти в себя. Наконец,
немного успокоившись, она протянула руку к стене
и сняла висевшее там распятие...
4
Утро было ярким и солнечным. На зеленом газоне
дети играли со скакалками, повторяя в ритм прыжкам
считалочку:
— Раз-два, Фредди, идет,
Три-четыре, ключ достает,
Пять-шесть, иду за тобой,
Семь-восемь, двери открой,
Девять-десять...
Из подъехавшего ярко-красного «плимута» вышли
Тина, ее подруга Нэнси Томпсон и Глен Ланц, прия-
тель Нэнси. Втроем они направлялись в школу.
— Ты знаешь, о чем мне напомнила эта считал-
ка? — обратилась Тина к Нэнси.— Об ужасном сне,
который приснился мне сегодня ночью. После него
я уже не смогла заснуть. Я так испугалась... Это было
словно наяву, и этот страшный человек шел за мной
по пятам.
— Мне тоже ночью приснился кошмар,— ска-
зала Нэнси.
Глен в разговор не вступал, но слушал с инте-
ресом.
— Это довольно странно...— произнесла Тина.
— А что у меня с утра было,— чуть ли не прокри-
чал на ухо Тине подбежавший сзади высокий темно-
волосый парень.
Это был Род, приятель Тины, шумный и несколько
грубоватый молодой человек с довольно сомнительной
репутацией.
— Тина, я тебя так хотел, что даже одеяло под-
нялось! — громко хохоча, известил он едва ли не всю
улицу.
— Род, тебя следовало бы назвать другим словом,
добавив одну только букву...— Тина обиженно увер-
нулась от вульгарных объятий приятеля.
— Может, зайдем в закусочную, пропустим по
чашечке кофе? — предложил Род.
— Мы опоздаем на занятия,— сказала Тина.
— Ну, как хотите. Встретимся потом.
Род свернул к ближайшему бистро, а Тина с
приятелями отправилась в школу, продолжая
разговор.
— А что тебе приснилось, Нэнси? — обратилась
она к подруге.
5
— Брось, Тина, у каждого человека бывают по
ночам кошмары,— ответила Нэнси.
Внезапно в разговор вступил Глен.
— Вы же знаете, как это бывает — снится что-
нибудь непотребное, ты долго мучаешься, стонешь
во сне, а потом вдруг просыпаешься, и все, тебе больше
ничего не угрожает.
С этими словами Глен поцеловал Нэнси в щеку
и побежал в свой класс.
— Глен, подожди! У тебя тоже был ночью кош-
марный сон? — прокричала ему вслед Тина.
Но Глен уже растворился в толпе одноклас-
сников.
— Говорят, что вроде бы скоро должно произойти
большое землетрясение,— вновь обратилась к Нэнси
Тина.— Перед подобными катаклизмами случаются
всякие странные вещи.
Нэнси тряхнула своими длинными, черными как
смоль волосами, и улыбнулась подруге.
— Может быть, ты и права.
Вечером Тина сидела дома одна. Она вновь и вновь
вспоминала так напугавший ее ночью сон...
Раздался звонок в дверь. Тина открыла. На поро-
ге стояли Нэнси и Глен.
— Я ужасно рада, что вы смогли приехать. Я тут
уже чуть не умерла со страху,— сказала, радостно
улыбаясь, Тина.— Мамы как раз сегодня вечером нет.
Они прошли в гостиную.
— Мы решили, что нам стоит переночевать у тебя.
— А что скажут ваши родители?
— Я сказала маме, что отправляюсь к тебе,—
сказала Нэнси,— но про то, что здесь будет Глен,
ей, пожалуй, знать не стоит...
Подруги рассмеялись.
— А ты, Глен? — спросила Тина.
— У меня для них есть одна штучка,— зага-
дочно улыбаясь, сказал Глен.
Он достал из кармана магнитофонную кассету
и подошел к столу, где стоял телефон.
— Сейчас я наберу номер, и вы все узнаете.
Он поставил рядом с телефоном кассетный магни-
6
тофон и вставил кассету. Затем Глен набрал номер
и включил магнитофон.
— Алло, мама? Да, это я.
Из динамиков доносился рев авиационных дви-
гателей.
— Что? Мама, говори громче, я в аэропорту. Да.
Да, я провожаю Тревора, у него рейс в четыре утра.
Ну, я решил составить ему компанию.
Вдруг шум взлетающих самолетов сменился на
кассете мотоциклетным треском. Глен начал беспокой-
но коситься на трубку телефона, ожидая, когда же
мать, наконец, перестанет давать ему наставления.
— Что, мама? А, это ребята какие-то на мото-
циклах тут гоняют. Да, ерунда, просто они рядом с
телефонной будкой.
Звуки, записанные на пленке, вновь сменились.
Раздался истошный крик. Девчонки, сидевшие на
диване, уже хватались за животы, а Глену все это
перестало нравиться.
— Не знаю, мама, наверное, несчастный случай...
Над ухом Глена начала греметь автоматная стрель-
ба, раздавались чьи-то вопли, словно банда террори-
стов напала на аэропорт, устроив там кровавую рез-
ню. Тина бросилась выключать магнитофон, однако в
спешке у нее долго ничего не получалось.
— Да, да, я обязательно вызову полицию, мама! —
уже без всякого юмора кричал в трубку Глен.
Наконец Тине удалось остановить кассету. Воца-
рилась тишина.
— Мама, ты не беспокойся, уже все кончилось.
По-моему, это ребята тут для смеху устроили. Да, я
позвоню утром. Пока.
Тина и Нэнси корчились на диване в приступах
смеха.
— Здорово сработало, да! — хохотала Нэнси. За-
тем она обратилась к Тине.— Думаю, с нами тебе
будет спокойнее.
— Весь день меня преследовало это страшное
лицо в шрамах, эти руки, огромные когти...— гово-
рила Тина.
— Ногти? — встревоженно спросила Нэнси.
— Да, огромные острые ногти.
— Потрясающе! Я наконец вспомнила сон, кото-
7
рый приснился мне прошлой ночью...
— Так что тебе приснилось?
— Это был человек в грязном зеленом свитере...
— А ногти?
— Он смастерил себе такие огромные железные
ногти. Они были на такой перчатке и больше похожи
на ножи. Этот человек провел ими по стене и они
издали такой ужасный свист.
Голосом она изобразила звук. Тина полными
ужаса глазами смотрела на Нэнси.
— Тебе приснился тот же человек, что и мне!
— Этого не может быть! — вмешался в их разго-
вор Глен.
— Почему? — в один голос спросили девушки.
Но в это мгновение все услышали в комнате такой
же металлический свист, какой только что изобрази-
ла Нэнси.
Глен обернулся и посмотрел в окно.
— Что это? — едва слышно прошептала Нэнси.
— На улице кто-то есть,— сказала Тина.
— Ты слышала что-нибудь?
- Да.
Они осторожно подошли к стеклянной двери и
выглянули на улицу. Ничего не было видно. Глен от-
крыл дверь и вышел за порог. Девушки, затаив ды-
хание, стояли за спиной Глена, вглядываясь в ночную
тьму. Тишину этого вечера не нарушало ничего, кроме
лая соседской собаки.
Глен решил проверить, не прячется ли кто-нибудь
под деревьями во дворе. Он прошел вперед, оставив
девушек у входа в дом. Никого.
Глен остановился и, немного подождав, крикнул
в темноту:
— Кто бы здесь ни прятался, я тебя сейчас так
отделаю, что своих не узнаешь!
Ответа не последовало.
Глен сделал еще несколько шагов — ему показа-
лось, что под деревьями что-то хрустнуло. Может
быть, это кошка..?
— Кис-кис,— сказал юноша.
Тишина.
— Кис-кис,— на всякий случай повторил он.
Вновь тишина.
8
Глен посмотрел по сторонам, обернулся к Тине
и Нэнси и пожал плечами.
В этот момент из темноты кто-то прыгнул ему на
спину. Оба упали на землю. Девушки закричали от
страха. Под тяжестью обрушившегося на него тела
Глен лежал на земле, не в силах даже повернуться.
— И нашего нападающего сбивают всего в трех
метрах от линии зачетного поля! — раздался торже-
ствующий крик. Это был Род.
Он встал, помог подняться Глену и, отряхиваясь,
подошел к Тине.
— Черт побери, что ты здесь делаешь, Род?! —
закричала она, выплескивая наружу все свое нервное
напряжение.
— Пришел мириться, конечно,— широко улы-
баясь, сказал Род миролюбивым тоном.— Мама дома?
— Как видишь. А что это у тебя?
Род держал в руке обычную садовую тяпку с двумя
железными зубцами.
— Хотел пощекотать вам нервишки,— он провел
тяпкой по воображаемому стеклу и издал звук, живо
напомнивший Тине о ее ночном кошмаре.— Здоро-
во, да?
Род выбросил тяпку и, довольно потирая руки,
спросил:
— Ну что, оргия у вас уже началась?
— Тебя ждали, идиот! — зло ответил еще не при-
шедший в себя Глен.
Род выхватил из кармана нож с пружинным лез-
вием и сунул его под нос Глену.
— Сейчас посмотрим, кто из нас идиот!
Нэнси, подойдя к Глену, спокойно взяла нож,
нажатием кнопки убрала лезвие и отдала Роду со
словами:
— Ты, наверное, забыл, что здесь еще мы с Тиной
есть. Не балуйся больше с этой штукой.
— Да ладно,— протянул Род.— Ха-ха, ну у него
и рожа!
— Рожа,— передразнил его Глен, искривив рот.
— Короче, ясно — мамы дома нет. Нам с Тиной
надо поговорить кое о чем,— Род обнял девушку за
плечи и повел в дом.
Глен и Нэнси шли следом.
9
— Нам — постель мамы, а вам — все остальное,—
обернувшись у двери, с довольной ухмылкой произнес
Род.
Нэнси в нерешительности остановилась и посмот-
рела на Глена.
— Наверное, надо нам убираться отсюда.
Но тут из-за широкого плеча Рода высунулась
Тина и, с надеждой в голосе сказала:
— Ребята, вы же не уйдете? Не оставляйте меня
одну с этим...
Договорить она не успела — приятель зажал ей
рот рукой и утащил, смеющуюся и слабо возражаю-
щую Тину, в спальню матери.
Глен и Нэнси остались стоять под деревом. В ноч-
ном небе светили звезды, изредка раздавался стрекот
цикад. Глен обнял Нэнси и начал целовать ее, но не
дождался взаимности. Девушка покраснела и ска-
зала:
— Не сейчас. Мы же здесь не для того. Мы при-
шли к Тине.
Недовольный Глен отвернулся и возбужденно
произнес:
— Что она так беспокоится из-за глупого ноч-
ного кошмара? Это же ерунда какая-то!
— Потому что она сильно испугалась!
Еще немного постояв на улице, они вошли в дом,
закрыв дверь за собой на ключ. Нэнси потом долго
смотрела на темную улицу...
Часы показывали два часа ночи. Глен ворочался
на диване в гостиной, пытаясь не обращать внимания
на сладкие стоны и крики, доносившиеся из спальни
на втором этаже дома, в которой Род и Тина уже не-
известно сколько занимались любовью. Наконец,
издав последние экстатические рулады, они умолкли.
— Реальность отвратительна,— простонал Глен, в
очередной раз переворачиваясь на другой бок.
Удовлетворенный Род в изнеможении откинулся на
спину.
— Я знала, что в тебе есть хотя бы одно качество,
ю
которое мне нравится,— улыбаясь, произнесла лежав-
шая рядом Тина.— Теперь ты должен чувствовать
себя лучше.
— Не будем больше ссориться? — спросил Род.
— Не будем.
— И кошмары не будут больше сниться ни тебе,
ни мне?
— А что, тебе приснился кошмар? — приподняв
голову, встревоженно спросила Тина.
— Кошмары снятся и мужчинам, это отнюдь не
женская привилегия,— пробурчал Род.
После этого он повернулся на бок, спиной к раз-
нервничавшейся Тине и мгновенно заснул.
Нэнси спала в комнате Тины. Вдруг стена позади
ее головы мелко завибрировала незаметной глазу
дрожью. Распятие, висевшее на стене, упало на по-
душку рядом с Нэнси. Девушка открыла глаза, с
удивлением посмотрела на распятие и присела в посте-
ли. Она вслушивалась в тишину, пытаясь уловить не-
что неясное, тревожное. Потом она легла, положив
распятие рядом с собой.
В царившем безмолвии Тина услышала звук
хрустнувшей где-то на улице ветки. Она долго ле-
жала, открыв глаза, но звук больше не повторялся.
Тина глубоко вздохнула и задремала.
Треск раздался вновь.
Тина дотронулась до плеча спящего Рода и позва-
ла его, но тот лишь промычал что-то невнятное
сквозь сон. Тина набросила ночную рубашку и подо-
шла к окну. Она посмотрела вниз, на улицу. Во дворе
никого не было. Внезапно в оконное стекло прямо
перед лицом Тины ударился камешек. Девушка в ис-
пуге отшатнулась. Когда она вновь приблизилась к
окну, еще один камешек ударился о стекло, едва не
разбив его. Тина вздрогнула.
— Тина! — раздался громкий, явственно различи-
мый шепот.— Тина!
— Кто ты? — едва выдавила из себя от ужаса
девушка.
11
Стена над головой спящей Нэнси зашевелилась,
приобретая очертания человеческих рук и лица, словно
пытающихся разорвать эту оболочку. Нэнси беспо-
койно зашевелилась и, повернувшись на спину, от-
крыла глаза. Человек за стеной мгновенно исчез. Де-
вушка взяла распятие, лежавшее на одеяле и повесила
его на то место, где оно висело раньше. Постучав по
стене, она убедилась в том, что распятие не упадет,
и, вновь повернувшись на бок, уснула.
Тина спустилась вниз и включила свет над входом
в дом. Затем, немного поколебавшись, она открыла
дверь и вышла во двор. Неведомый голос вновь по-
звал ее:
— Тина!
— Кто это, черт возьми? — сделав несколько ша-
гов вперед, сказала Тина.
Голос доносился откуда-то с улицы. Девушка ре-
шительно направилась туда. Она вышла на тротуар
и стала всматриваться в освещенные фонарями дома.
Позади нее раздался какой-то грохот. Тина резко
обернулась. В нескольких метрах от нее катилась,
гремя о камни мостовой, большая круглая крышка
от мусорного бака. Со страшным грохотом она
упала посреди улицы. Пока девушка, словно заво-
роженная, смотрела на крышку, за спиной у нее вы-
росла тень человека в шляпе. Услыхав его тяжелое
дыхание, Тина обернулась назад. На освещенном фоне
она увидела темный силуэт мужчины, который при-
ближался к ней вдоль стены гаража.
Тина вскрикнула от ужаса.
— Тина,— прошептал человек и зловеще рас-
смеялся.
Застыв на месте, Тина оцепенело смотрела на
темный силуэт. Человек в шляпе, продолжая сме-
яться, расставил руки и Тина услышала тот же леде-
нящий душу пронзительный металлический свист,
который преследовал ее предыдущей ночью. Разрезая
ночную темноту, из-под огромных ногтей-бритв с
металлической стенки гаража сыпались искры. Дья-
вольски хохоча, человек-подходил к Тине все ближе.
12
— Пожалуйста, не надо,— едва выговорила де-
вушка.
— Не двигайся,— произнес человек.
Он убрал руку от стены и поднес ее к лицу. Тина
увидела ужасающей длины ногти, острые словно
бритва.
В темном ночном небе раздались раскаты грома.
Тина дико закричала и бросилась бежать. Человек,
неуклюже расставив ноги и размахивая руками, бро-
сился за девушкой. Тина успела пробежать лишь не-
сколько метров и наткнулась на своего преследователя,
который каким-то невероятным образом оказался
перед ней. Она кинулась назад, успев разглядеть его
обезображенное уродливыми шрамами от ожогов
лицо. Тина пробежала по улице, свернув в первую
попавшуюся калитку, которую она захлопнула за
собой. Она уже почти пересекла чей-то сад, как вдруг
из-за дерева в метре позади нее, словно призрак, воз-
ник человек в шляпе и крикнул:
— Тина!
Девушка остановилась в неудержимом желании
посмотреть и обернулась, едва переводя дыхание.
— Посмотри!
С этими словами он поднял левую руку, на кото-
рой не было этих ужасающих ногтей, и лезвиями
правой руки отрубил себе два пальца на ней. Из об-
рубков со странным свистом начала фонтаном хле-
стать кровь.
Девушка завороженно смотрела на происходящее,
а затем, крича еще сильнее прежнего, она бросилась
к дому.
Преследователь настиг ее у порога и схватил за
плечи.
— Нэнси! — отчаянно закричала Тина, пытаясь
вырваться из смертоносных объятий.— Нэнси, открой
дверь! Нэнси!
Она упала на землю. Сцепившись с врагом, они
катались по земле. Тина обоими руками пыталась
остановить нацеленные ей на горло ногти-лезвия.
Затем одной рукой она ухитрилась схватить человека
за кожу лица, но та сползла подобно маске. Тина
увидела злобный оскал смерти. Тина закричала что
было сил.
13
Род проснулся от ужасных воплей. Лежавшая
рядом с ним под одеялом Тина безумно кричала и
брыкалась. Род вскочил и сдернул одеяло с девушки.
Она будто отбивалась от невидимого врага. Глаза Тины
были закрыты, что заставило Рода подумать об оче-
редном ночном кошмаре. Он и представить себе не мог,
что произойдет потом.
— Тина! — закричал Род.
Внезапно рубашка на девушке разорвалась, на
груди у нее блеснули глубокие раны, словно нане-
сенные ударом одновременно четырьмя ножами. Из
них мгновенно хлынула кровь. Род в ужасе бросился
к девушке, но та же невидимая сила подняла Тину
и потащила в угол комнаты. Род подскочил к настоль-
ной лампе и включил свет. Тина кричала и отбивалась,
но ничего не помогало. Род бросился к ней, однако,
получив удар телом девушки, отлетел к противопо-
ложной стенке. Тину, схватив за ноги, кто-то тащил
вниз головой, к потолку.
— Тина, Тина! — истошно кричал Род.
Девушка уже оказалась на потолке, где все еще
продолжала бороться, крича и истекая кровью.
Наконец невидимый враг отпустил Тину и она упа-
ла с потолка на кровать в огромную лужу крови, залив
ею комнату и лежавшего в углу Рода.
Нэнси проснулась от ужасающих криков и броси-
лась в спальню Тины.
— Кто это сделал? — кричал Род.— Я убью того,
кто это сделал!
Нэнси стучалась в запертую дверь спальни.
— Тина, открой!
Вдруг кто-то подбежал сзади и схватил Нэнси за
плечи. Она закричала от страха, но это был Глен.
— Что случилось?
— Не знаю, дверь заперта.
— Нужно ломать.
Глен бросился плечом на дверь и влетел в комнату.
Следом за ним вбежала Нэнси. Глен в ужасе от уви-
денного отпрянул и прислонился к дверному косяку.
Вся спальня была залита кровью. Кровь была по-
всюду — на полу, стенах, окнах, туалетном столике,
14
кровью был залит потолок. На полу в луже крови
лежало истерзанное тело Тины.
— Боже мой...— только и смогла произнести Нэн-
си.— А где же Род?
У стен полицейского участка завывали сирены.
Коренастый невысокий мужчина лет сорока в граж-
данском поднимался по ступенькам. Это был лей-
тенант Томпсон, начальник участка и отец Нэнси.
Следом за ним шел сержант Паркер, перелистывая
блокнот, с которым он обычно выезжал на проис-
шествия.
— Что у нас есть? — спросил Томпсон.
— Имя пострадавшей — Кристина Грей. Жила
одна с матерью, отец бросил семью десять лет назад.
Мать вчера уехала в Лас-Легас с любовником.
— Какое оружие?
— Что-то вроде очень острой бритвы, но на месте
преступления ничего не нашли.
Томпсон и Паркер вошли в участок, где к лейте-
нанту обратился дежурный полицейский:
— Здесь ваша жена.
— Где она?
— Я провел ее в ваш кабинет.
Они направились туда. Сержант Паркер про-
должал:
— Мы подозреваем дружка погибшей. Его зовут
Род Лейн. Очень сомнительная личность — рок-му-
зыка, драки, арестовывался нами за наркотики.
На несколько мгновений они задержались перед
дверью кабинета.
— Она что, водила с ним амуры?
— Она спала с ним.
Томпсон открыл дверь и вошел в кабинет. У стола
сидели его жена Мардж и дочь Нэнси. Лейтенант по-
дошел к Нэнси.
— Ну, как ты?
Нэнси молча отвернулась.
— Что она делала там? — обратился Томпсон
к жене.
— Здравствуй, Дональд.
— Мардж...
15
Затем лейтенант обернулся к Паркеру:
— Пока что вы свободны.
Подождав, когда за сержантом закрылась дверь,
Томпсон посмотрел на дочь и снова спросил:
— Нэнси, как ты себя чувствуешь?
— Все нормально, папа.
Он присел на краешек стола.
— Конечно, нужно время, чтобы ты успокои-
лась. Я не хочу сейчас заводиться, но мне хотелось
бы знать, что ты делала в пустом доме вместе с тремя
подростками. Чем вы занимались в этой компании?
Этот Род Лейн — сумасшедший убийца. Что у тебя
с ним общего?
— Род — не сумасшедший и тем более — не
убийца.
— Это не объяснение.
В разговор вступила Мардж.
— Дональд, Нэнси сказала, что накануне Род и
Тина поругались.
— Но это было несерьезно, мама,— попыталась
протестовать Нэнси.
— Может быть, ты считаешь, что убийство —
это тоже несерьезно? — строго спросил Томпсон.
— Как ты можешь такое говорить, папа! — Нэн-
си разрыдалась.
Немного успокоившись, она вновь повторила:
— Поверьте мне, эта ссора была совершенно не-
серьезной.
Нэнси еще немного помолчала, а затем доба-
вила:
— Тина видела страшный сон. Она знала, что не-
что подобное может произойти.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Томпсон.
— Ей приснился кошмар — как будто кто-то пы-
тался убить ее. Поэтому мы и собрались у нее — чтобы
быть рядом. Она не хотела оставаться ночью одна.
Нэнси снова разрыдалась.
Стояло раннее утро. Мардж Томпсон готовила
на кухне завтрак. Стоявший на столе маленький теле-
визор был включен. Показывали репортаж о смерти
Кристины. Бесстрастный голос диктора сообщал:
16
— В смерти Кристины Грей подозревается некий
Род Лейн, за которым сейчас охотится вся полиция
города. Орудие убийства пока не обнаружено, однако
предположительно это опасная бритва либо нечто
подобное.
В этот момент на экране показывали накрытые
простыней носилки, с которых свисала окровавленная
рука Тины.
Нэнси смотрела репортаж, стоя в дверях кухни.
Когда сюжет закончился, она направилась к выходу.
— Куда ты собралась? — встревоженно спросила
ее Мардж.
— В школу.
— Ты не спала всю ночь. Не стоит сегодня ходить
туда.
— Мама, я должна идти в школу, иначе я сойду
с ума. Ты должна это понять.
— Но ты не отдыхала.
— Я отдохну потом. Сейчас мне нужно хоть чем-
нибудь заняться.
Мардж помолчала. В душе она была согласна с
дочерью.
— Ты придешь домой сразу после школы?
— Да, разумеется.
Мардж поцеловала Нэнси.
— Пока, мама.
Нэнси закрыла за собой дверь. Она медленно шла
по улице, пытаясь отогнать мысли о происшедшем.
Пройдя несколько метров, девушка почувствовала на
себе чей-то взгляд. Оглянувшись, Нэнси увидела под
деревом в десятке метров позади себя человека в
черном костюме и зеркальных солнцезащитных очках.
Что это означало?
Опустив голову, Нэнси пошла вперед и, пройдя еще
несколько шагов, обернулась вновь. Человек исчез.
Девушка в недоумении смотрела туда, где он стоял
еще мгновение назад, но вдруг кто-то выскочил из
кустов позади нее, схватил в охапку, зажал рукой рот
и утащил за живую ограду. Нэнси не успела издать
ни единого звука.
Это был Род.
— Успокойся, я ничего с тобой не сделаю,— с
этими словами он отпустил ее.
17
Род затравленно озирался по сторонам, ожидая
нападения полиции в любую секунду. Он был одет в
свою обычную куртку, но обуви на ногах не было.
Очевидно, в спешке ночью у него не было времени
обуваться.
— Они меня точно убьют...
Нэнси сразу же задала вопрос, не дававший ей
спать всю прошедшую ночь:
— Ты сделал это?
— Я ее и пальцем не тронул,— в отчаянии про-
изнес Род.
— Но она кричала как сумасшедшая.
— Там был кто-то еще.
— Кто там мог быть? Ведь дверь была заперта
изнутри с вашей стороны.
Род разъяренно закричал:
— Не надо смотреть на меня как на психа. Я же
сказал тебе... Предупреждаю...
— Ну-ка, отойди от нее, сынок!
Род, не успевший договорить, повернул голову.
Из кустов показался лейтенант Томпсон с направлен-
ным на парня пистолетом. Он медленно приближался
к Роду.
— Я посоветовал бы тебе вести себя потише —
от этого сейчас зависит твоя жизнь.
Вдали послышался вой сирен полицейских авто-
мобилей.
Род посмотрел по сторонам и мгновенно нырнул
за спину Нэнси.
— Стой!
Лейтенант бросился за ним, но тут на его пути
выросла Нэнси. Широко расставив руки, она помешала
отцу преследовать Рода.
— Нет, папа, не стреляй!
Взбешенный Томпсон, вначале попытавшись бе-
жать за парнем, в конце концов опустил свой «кольт»
и остановился:
— Черт возьми!
Род бежал по улице изо всех сил. Вой сирен слы-
шался все ближе и ближе. На перекрестке ему при-
шлось повернуть обратно — прямо перед его носом
вынырнула полицейская машина. С другой стороны
улицы навстречу Роду, сверкая огнями, под вой сирен
18
неслись еще два патрульных автомобиля.
Бежать было некуда. Из заскрипевших тормоза-
ми машин выскочили полицейские и направили оружие
на парня.
— Ни с места!
Род остановился и поднял руки. Один из полицей-
ских подбежал к Роду сзади, завернул ему руки за
спину и положил на мостовую лицом вниз. Затем он
начал обшаривать карманы задержанного и, достав
что-то из куртки, закричал остальным полисменам,
которые стояли вокруг, направив оружие в затылок
беглецу:
— У него нож с пружинным лезвием!
Наконец сюда прибежал и лейтенант Томпсон.
Следом за ним, запыхавшись, на месте ареста ока-
залась Нэнси. Лейтенант удовлетворенно сунул ре-
вольвер в кобуру и направился к Роду, который кри-
чал, лежа на асфальте:
— Я не убивал ее! Я не делал этого! Я ни в чём
не виноват!
Нэнси обратилась к отцу:
— Папа, ведь он ничего со мной не сделал! Он
меня даже не ударил!
— Этого недолго оставалось ждать! Зачем ты
вообще сегодня отправилась в школу?
Нэнси в отчаянии зашагала по улице. Отец попы-
тался было остановить ее, но девушка даже не обер-
нулась.
Роду одели наручники и посадили в машину.
— То что мы видим, на самом деле не всегда ре-
ально. Этому посвятил многие свои произведения
Шекспир. Вспомните о том, что сказал Гамлет: «про-
гнило что-то в Датском королевстве». Вы должны
понимать, что это относится к человеческой натуре,
к человеческому духу. Что-то прогнило, выражаясь
словами Шекспира, в самом человеке. Сам Гамлет,
обращаясь к человеческой природе, во многих видел
эту гниль. Ведь он не верил словам собственной
матери о смерти отца, он пытался найти правду. Гам-
лет постоянно искал правду, копал вглубь, так же,
как могильщики в пьесе — все глубже и глубже.
19
Нэнси сидела на уроке литературы. Учительница
рассказывала о пьесах Шекспира.
— Те же мотивы мы встречаем и в других со-
чинениях Шекспира, великого английского дра-
матурга — постоянные поиски, того, что таится за
маской реальности, поиски истинного. Обратимся,
к примеру, к пьесе «Юлий Цезарь». Джон, пожа-
луйста.
Один из одноклассников Нэнси вышел к доске с
книгой и начал читать пьесу:
Эй, Луций, встань!
По звездам распознать я не могу,
Далеколь до утра.
Просьнись же, Луций, пробудись!
Живее, Луций! Эй проснись же Луций!
(перевод М. Зенкевича)
Под монотонные звуки Нэнси склонила голову
на руки и глаза ее сами собой закрылись...
— Нэнси,— услышала она тихий протяжный го-
лос Тины.— Нэнси!
Нэнси открыла глаза и увидела в углу классной
комнаты Тину. Она стояла, залитая кровью, в пла-
стиковом мешке, в каких обычно перевозят трупы,
и звала подругу. Нэнси встрепенулась и огляделась
по сторонам — все внимательно слушали Джона. Ни-
кто словно и не замечал Тину, никто не слышал ее
голоса. Джон почему-то перешел на шепот:
— Какие сны меня одолевают,
Что за кошмары мучают меня...
Нэнси вновь посмотрела туда, где только что ви-
дела Тину. В углу никого не было, только на полу
осталась лужа крови.
Нэнси поднялась со своего места и вышла из клас-
са в коридор. Кровавый след тянулся по полу в на-
правлении выхода. Окровавленная Тина лежала у
поворота к раздевалкам. Нэнси нерешительно по-
звала ее:
— Тина.
Ответа не последовало. Вокруг повисла напря-
женная, звенящая тишина.
Нэнси медленно направилась к Тине. Она не успела
пройти и двух шагов, как вдруг кто-то невидимый
20
поднял ноги Тины и потащил ее за угол. Нэнси пошла
по следам крови. Труп исчез. Нэнси все ускоряла шаг,
наконец, она побежала и на повороте сбила кого-то
с ног. Нэнси закричала от страха. На полу лежала
девушка, дежурившая по школе. Падая, она разбила
себе нос, из которого текла тонкая струйка крови.
— Где ваш пропуск, позволяющий отсутствовать
на занятиях? — странным, будто чужим, голосом
спросила она.
— Идите вы со своим пропуском,— без церемо-
ний ответила Нэнси и побежала дальше.
Позади неё раздался зловещий хохот и крик:
— Эй, Нэнси!
Девушка обернулась. Девушка уже поднялась с
пола. Она стояла с залитым кровью лицом, подняв
правую руку. На руке была одета перчатка с огром-
ными ногтями-лезвиями. Девушка шевелила пальца-
ми, маня Нэнси к себе.
— Я всегда буду с тобой, Нэнси! — раздался
хриплый шепот, словно прозвеневший в тишине пу-
стых коридоров.
Ветер разносил вокруг пепел и какие-то обрывки.
Нэнси бежала по закоулкам школы в поисках
Тины. Вскоре она оказалась у аварийной лестницы,
ведущей в подвал. Ступеньки были залиты кровью.
Нэнси стала осторожно спускаться по лестнице
вниз. Вскоре она оказалась перед дверью, за которой
был подвал. Нэнси открыла дверь и пошла вдоль труб
и паровых котлов. Сквозь шипение пара и журчание
воды она услышдла какие-то звуки. Нэнси стала вни-
мательно вглядываться в полутемные закоулки и вновь
звать подругу.
— Тина!
Через сплетение труб за нею кто-то наблюдал.
Нэнси услыхала тяжелое дыхание и шаги. В углу она
заметила какую-то тень. Девушка направилась туда.
Внезапно на фоне стены выросла фигура чело-
века в шляпе и свитере. Его правая рука заканчива-
лась страшными ногтями-ножами. Шатающейся по-
ходкой он сделал несколько шагов навстречу Нэнси.
— Кто ты? — дрожащим голосом спросила де-
вушка.
Человек хрипло засмеялся. В тусклом свете
21
единственной лампочки Нэнси рассмотрела изуродо-
ванное шрамами лицо с крючковатым носом и тонкими
обожженными губами. Он приподнял свитер, оголив
часть груди, и полоснул ногтями-лезвиями по соб-
ственной коже. Из широкой раны на пол стала капать
какая-то зеленая жижа. Человек еще громче захо-
хотал и стал приближаться к девушке. Вне себя от
ужаса Нэнси бросилась искать выход из этого желез-
ного лабиринта. Она бежала вдоль узких проходов,
натыкалась на тупики, возвращалась обратно, снова
сворачивала и снова теряла дорогу. Повсюду торчали
какие-то железные прутья, стояли и висели трубы,
рваные лохмотья прикрывали проходы и дыры в
стенах. Было трудно дышать, из плохо сваренных
труб с шипением вырывались струи пара. Нэнси,
задыхаясь, бежала мимо паровых котлов и куч угля.
Однако звуки шагов и хриплый смех преследовали
ее повсюду, будто наваждение.
Наконец девушка, сбившись с пути, оказалась в
тупике. Она стояла перед кирпичной стеной, вдоль
прохода тянулся сплошной лес дымящихся труб и
шипящих раскаленных паропроводов. Нэнси попыта-
лась выбежать наружу, но в этот момент из-за угла
в нескольких метрах от нее вынырнул человек в шляпе
и стал приближаться к Нэнси.
Он шел медленно, сильно припадая на обе ноги,
и не переставал смеяться. Вытянув в сторону правую
руку, он стал вести ногтями по трубе. У Нэнси по
коже побежали мурашки от этого уже знакомого ей
звука. Человек приблизился к ней и поднес когти к
лицу девушки.
— Вот ты и попалась,— прохрипел он.
Нэнси все еще не могла поверить в реальность
происходящего. Она отчаянно замотала головой, слов-
но пытаясь избавиться от этого наваждения, и за-
кричала:
— Это всего лишь сон! Ты только во сне, будь ты
проклят!
Человек, не обращая внимания на ее крики, мед-
ленно занес руку с когтями для удара.
Нэнси в последней отчаянной попытке вернуться
из кошмара в реальность резко приложила руку к
раскаленной трубе, из которой хлестал обжигающий
22
пар. Резкая боль пронзила Нэнси...
— Нэнси! Нэнси, что с тобой?!
Весь класс в оцепенении смотрел на девушку,
которая, закрыв глаза, кричала и размахивала руками,
словно отбиваясь от кого-то. Учительница трясла ее
за плечи:
— Нэнси, приди в себя!
Нэнси вскочила со стула и, продолжая душераз-
дирающе кричать, отскочила к стене. Наконец она
осознала, что происходит, и умолкла. Учительница,
продолжая держать ее за плечи, сказала:
— Успокойся, Нэнси! Сейчас я позвоню твоей
маме. Наверное, тебе не стоит сегодня оставаться
на занятиях.
Вытирая со лба холодный пот, Нэнси произнесла:
— Спасибо, не надо звонить маме. Со мной уже
всё в порядке. Я, действительно, лучше пойду домой.
Она торопливо собрала свои вещи и, стараясь не
смотреть на окружающих, повторяя «Со мной все
в порядке», выскочила из класса.
— Нэнси, тебе нужно выписать пропуск! — крик-
нула вслед учительница, но девушка уже бежала по
коридору к выходу из школы.
— Будем считать, что ничего не произошло.
Вернемся к теме наших занятий,— обратилась учи-
тельница к классу.
Одноклассники Нэнси, очевидно, мало что поняли
в происшедшем. Переглянувшись друг с другом, они
недоуменно пожали плечами и через пять минут никто
из них уже не думал о том, что случилось с Нэнси
Томпсон.
Нэнси выбежала из школы и быстрым шагом на-
правилась домой. Через несколько метров она оста-
новилась — слишком явственно вставали перед ее
глазами только что пережитые ужасы, ноги не слуша-
лись, сердце вырывалось из груди... Нэнси обхватила
голову руками и заплакала. Она рыдала от бессилия,
страха и боли. Нэнси вдруг почувствовала, что у нее
сильно болит рука. Повернув левую руку, она увидела
на внутренней стороне предплечья большое красное
пятно — свежий ожог. Еще неосознанные смутные
догадки стали роиться в ее мозгу...
23
Нэнси направлялась к полицейскому участку. То,
что произошло с ней, навело ее на мысли о необхо-
димости подробнее узнать о смерти подруги. Нэнси
хотела поговорить с Родом. Ведь он должен был хоть
что-то заметить...
После небольших колебаний дежурный сержант
пропустил дочь лейтенанта Томпсона в камеру, где
за толстой решеткой сидел Род Лейн. Сержант вышел,
оставив Нэнси наедине с Родом.
— Так что же случилось в эту ночь? — спроси-
ла она.
Род мрачно произнес:
— Я тебе уже говорил — было темно, я не все ви-
дел, но там наверняка был кто-то еще.
- Где?
— Под простыней.
— Как под простыней мог быть кто-то еще,
чтобы ты об этом не знал?
— Конечно, ты мне не веришь,— безнадежно
протянул Род.— Да и как можно поверить тому, что
я рассказываю...
Он в отчаянии заметался по камере. Наконец
Род остановился в углу, молча глядя в стену. Нэнси
ожидала, что он добавит еще что-нибудь, но потом
решила спросить сама:
— А как он выглядел, этот человек, который был
там? Может быть, ты успел что-то заметить?
— Нет, я не видел его.
— Так откуда же ты знаешь, что там кто-то
был? — срываясь на крик, вновь повторила девушка.
Род повернулся и подошел к решетке. Побелев-
шими пальцами он крепко сжал железные прутья.
— Потому что, пока я смотрел, ее кто-то резал.
Это я видел собственными глазами. Но я не видел,
кто это сделал, я не видел эту суку. Если бы он по-
пался мне, я просто... не знаю...— он замолчал.
— Но полиция утверждает, что это была бритва
и хотя бы это ты должен был рассмотреть...— не-
уверенно произнесла Нэнси.
— Порезы появлялись прямо у меня на глазах,
как будто из ничего. Мгновенно. И пдтом — было
сразу четыре раны, понимаешь? Четыре — словно
резали одновременно четырьмя лезвиями.— Он гово-
24
рил это дрожащим голосом, отвернувшись лицом к
стене.— Но эти лезвия были невидимы... Может быть,
я успел бы спасти ее, если бы раньше понял, что
происходит... Но я-то думал, что это еще один кош-
марный сон, вроде того, что приснился мне преды-
дущей ночью. Я раньше не говорил об этом...
— И что было в этом сне? — Нэнси возбужденно
склонилась к решетке. Она уже предполагала, каким
будет ответ на ее вопрос, но все еще надеялась на
другое.
— Я видел человека в черной шляпе. У него
вместо пальцев были ножи...
Род просунул руку между прутьев решетки и по-
шевелил пальцами, показывая, как это делал человек
во сне. Нэнси в ужасе отшатнулась. Слишком живы
были впечатления... Округлившимися глазами она
смотрела на Рода, непроизвольно отходя назад.
— Ты считаешь, что это сделал я? — в отчаянии
произнес Род.
Нэнси остановилась и слабо покачала головой.
Затем, не произнося ни слова, она отошла к двери
и отчаянно забарабанила в нее. Сержант открыл
дверь и выпустил девушку. Нэнси выскочила из каме-
ры словно ошпаренная. Род, кусая губы, смотрел ей
вслед.
День Нэнси провела в делах по дому, стараясь
не думать ни о том, что произошло за последнее время,
ни о том, что она видела во сне. Ее одолевало не-
стерпимое желание лечь и поспать, но она понимала,
чем это может обернуться...
К вечеру она чувствовала себя сильно уставшей.
Решив освежиться, Нэнси наполнила ванну водой.
Мать была дома, но Нэнси не чувствовала себя в безо-
пасности.
Стемнело. Тишину вокруг дома нарушал только
стрёкот цикад. Нэнси разделась, закрыла за собой
дверь на замок и вошла в воду. Она полулежала в
ванне, медленно растирая руки розовой губкой, и по-
вторяла услышанную утром, по пути в школу, детскую
считалочку:
— Раз-два, Фредди идет,
Три-четыре, ключ достает,
Пять-шесть, иду за тобой,
25
Семь-восемь, двери открой...
Уставшая за день, разморившаяся в тепле Нэнси,
сама того не замечая, медленно закрыла глаза и по-
грузилась в дрему...
Из пены рядом с телом девушки показалась рука
с ногтями-лезвиями. Она медленно приближалась к
лицу Нэнси...
Мардж лежала в спальне с книгой. Что-то долго
не было слышно Нэнси. Это вызвало беспокойство
матери. Она отложила книгу и спустилась вниз.
— Нэнси! — Мардж постучала в запертую дверь
ванной.
Рука с когтями мгновенно исчезла в воде, как
только Нэнси, услыхав стук в дверь, открыла глаза.
— Нэнси, не усни там в ванне! Так и утонуть мож-
но,— продолжала настойчиво звать дочь Мардж.
— Мама, успокойся, со мной ничего не случится,—
усталым тихим голосом произнесла Нэнси.
— Но такое происходит на каждом шагу,— не-
много успокоившись, сказала Мардж.— Я подогрею
тебе молока, хорошо?
— Молоко? Ну, если хочешь...
Мардж ушла на кухню. Нэнси вновь, медленно
поводив губкой по плечу, закрыла глаза...
Внезапно кто-то схватил ее за ноги и потащил
вниз, в толщу воды. Нэнси даже не успела издать ни
единого звука. Неведомая сила тянула ее все глубже
и глубже, словно ниже, под ванной находился глу-
бокий бассейн. Очевидно, ее хотели утопить. Нэнси
отчаянно размахивала руками, пытаясь вырваться и
выплыть наверх, к маленькому отверстию, залитому
светом, над ее головой. На мгновение ей удалось это
сделать. Нэнси вынырнула из-под воды, хватая воздух
ртом, как загнанная лошадь. Она цеплялась руками
за края ванны, в то время как находившийся под во-
дой враг вновь пытался схватить ее за ноги. Отчаянно
барахтаясь, Нэнси попыталась позвать на помощь
мать, но смогла лишь прокричать что-то нечленораз-
дельное, прежде чем ее снова не утащило вглубь.
Возившаяся в кухне Мардж расслышала сдавлен-
ный крик и поняла, что происходит неладное. Она
бросилась к двери ванной и стала дергать за ручку
запертой двери.
26
— Нэнси! — закричала Мардж, пытаясь сломать
замок, толкая дверь плечом.
Ей ничего не удалось сделать. Мардж бросилась
назад, в кухню, в поисках чего-либо подходящего для
того, чтобы открыть замок. Наконец на глаза ей по-
палась тонкая металлическая спица. Мардж схватила
спицу и бросилась к двери ванной.
Нэнси погружалась все глубже и глубже. Каза-
лось, у нее уже нет шансов вырваться — цепкие паль-
цы крепко обхватили ее ногу. Нэнси почувствовала, что
наступает конец, и сделала последнюю отчаянную
попытку освободиться. Она собрала все оставшиеся
силы и дернула ногу. Пальцы ослабли и Нэнси вырва-
лась. Она поднялась наверх, уцепилась руками за края
ванны и крикнула:
— Мама!
Мардж уже почти открыла замок. Задыхаясь от
усталости и страха, Нэнси выбралась из ванны. В этот
момент в комнату наконец ворвалась Мардж. Нэнси
стояла, вытирая полотенцем воду, стекавшую по ее
телу на пол.
— Все в порядке, мама,— в изнеможении ска-
зала девушка.
— Все в порядке? Но я слышала, как ты кричала
и звала на помощь,— ощупывая дочь, нервно прого-
ворила Мардж.
— Я задремала, мама.
— Задремала? — Мардж сорвалась на крик.—
Я же говорила тебе — столько людей погибает от
этого!
Она помогла дочери набросить халат и вытереть
голову полотенцем.
— Я знаю, мама. Но все обошлось,— Нэнси
пыталась успокоить мать.— Извини, что причинила
тебе беспокойство...
Мардж нервно смотрела на дочь, все еще не в силах
прийти в себя. Это продолжалось несколько секунд,
пока она не взяла себя в руки.
— Ну хорошо, если ты уже выходишь из ванной,
то я вернусь к себе наверх, в спальню.
Теребя себя за пуговицу рубашки, Мардж вышла.
Нэнси, чувствуя дрожь в ногах, присела на край
ванны. Она посмотрела на воду, затем резко подня-
27
лась и открыла дверцу висевшего на стене шкафчика
для туалетных принадлежностей. Среди многочислен-
ных пузырьков, тюбиков и бутылочек она выбрала
одну. На бутылочке с пилюлями было написано:
«Средство против сна. Возбуждающее, быстродей-
ствующее».
Нэнси медленно поднялась к себе в комнату, на
второй этаж дома. Она включила телевизор и прилегла
на кровать. Показывали какой-то третьесортный
фильм ужасов. От пережитого Нэнси сковала страш-
ная усталость. Даже таблетки не помогали. Глаза
девушки стали закрываться и на секунду она задре-
мала, но тут же проснулась от женского крика. На
экране телевизора какой-то маньяк преследовал ге-
роиню фильма, которая пыталась скрыться от него
в многочисленных комнатах заброшенного дома, но он
повсюду настигал ее. Нэнси несколько секунд
смотрела на экран, затем ее опять стало клонить
ко сну.
Она поднялась с постели и выключила телевизор.
Немного походив по комнате, она принялась растирать
себе виски и трясти онемевшими пальцами. Нэнси
почувствовала, что ей не хватает кислорода. Она
решила впустить в спальню больше свежего воздуха
и подошла к окну. Нэнси подняла нижнюю раму и
едва не упала от страха.
— Привет!
В окне показалась растрепанная голова Глена.
— Боже мой! — вскрикнула Нэнси.
— Прости, я не хотел тебя испугать. Просто я
решил навестить тебя,— с извиняющейся улыбкой
сказал Глен.
— Я теперь буду бояться не только выходить, но
даже выглядывать на улицу,— обхватив себя за голо-
ву, произнесла Нэнси.
— Впусти же меня, наконец,— умоляюще обра-
тился к ней Глен.— Ты стояла когда-нибудь на кар-
низе второго этажа, к тому же полчаса вечером?
Нэнси отступила в сторону, позволив Глену влезть
через окно в комнату.
— Только тихо — мама еще не заснула.
Нэнси подумала, что не стоит оставлять окно от-
крытым, и опустила нижнюю раму. Глен уже зава-
28
лился на постель с довольным видом. Нэнси прошла
к двери и закрыла ее на ключ, затем вернулась и уко-
ризненно посмотрела на приятеля.
— Если ты не возражаешь...— произнесла она.
Глен с готовностью подскочил с постели, уступая
место Нэнси. Сам он сел в плетеное кресло рядом с
кроватью.
— Жаль, что так произошло сегодня с тобой на
уроке литературы,— сказал он, усевшись.
~ Да.
Нэнси не хотелось возвращаться к этой теме,
поэтому она отвечала односложно и нехотя.
— Тебе не следовало спать, наверное.
— Наверное.
Глен увидел на левой руке девушки большое
красное пятно и взял Нэнси за запястье.
— Что у тебя с рукой?
— Обожгла,— чуть помедлив, ответила она,— в
школе...
Глен недоверчиво взглянул на нее. Чтобы скрыть
смущение, Нэнси взяла стоявшее рядом, на туалетном
столике, зеркало и посмотрела на себя.
— Господи, я выгляжу на все двадцать лет,—
устало сказала она.
Она поставила зеркало назад и после секундной
паузы спросила:
— У тебя были прошлой ночью какие-нибудь
странные сны?
Глен покачал головой.
— Спал как бревно.
— Как ты думаешь, людям может присниться то,
чего ещё не было, но скоро должно произойти?
— Нет,— не совсем уверенно произнес Глен.
— А ты веришь в существование злодея, дурного
человека?
— Да,— уже без сомнений сказал он.
— Это он убил Тину.
Глен молчал, потом отвел глаза и сказал:
— Чепуха, Тину убил ее дружок Род.
Он и сам мало верил в то, что это было на самом
деле именно так, но другие предположения были
слишком фантастичны...
— У меня есть к тебе просьба, Глен. Может быть,
29
она покажется тебе сумасшедшей, но, пожалуйста,
выслушай меня.
— Валяй.
— Я хочу добраться до этого человека. Но мне
необходимо, чтобы ты был рядом — что-то вроде
охранника.
Глен, дурачась, изобразил японского ниндзя, за-
махав перед собой руками и пропищав «ки-йаа».
Нэнси не отреагировала.
— Это совершенно серьезно, Глен. Тебе придётся
провести здесь, рядом со мной всю ночь.
— Все будет нормально,— самоуверенно заявил
Глен.
— Главное условие — ты ни в коем случае не
должен спать. От этого многое зависит.
Нэнси не была уверена, что Глен осознал всю
серьезность того, о чём она попросила его. Но другого
выхода у нее не было.
— Теперь пора выключать свет.
Глен выключил верхний свет и зажег настольную
лампу. Нэнси принялась объяснять Глену детали
своего плана:
— Значит, вот как все будет...
— Что, уже начинаем? — шутливо спросил он.
— Глен, перестань, это совсем не то, чего тебе
хотелось бы...
В одной пижаме Нэнси вышла из дома. Стояла
теплая летняя ночь. Темную пустынную улицу осве-
щали фонари. Девушка медленно пересекла газон
перед домом и вышла на тротуар. Внимательно вслу-
шиваясь в каждый шорох, она осторожно ступала
по асфальту. Нэнси прошла уже несколько метров, но
пока все было тихо.
Девушка, дойдя до перекрёстка, вдруг обернулась
и спросила:
— Глен, ты все еще наблюдаешь за мной?
Из придорожных кустов метрах в десяти позади
нее вышел Глен и ответил:
— Да. А разве что-нибудь произошло?
— Да ничего, я просто проверяла.
Пожав плечами, Глен повернулся и исчез в кустах.
зо
Нэнси вздохнула и, повернув на перекрестке, на-
правилась дальше. Она шла вдоль каких-то заколо-
ченных досками низеньких деревянных строений. Они
были едва различимы в свете тусклых лампочек, кое-
где привернутых к заборам. Под ногами валялся
разбросанный повсюду мусор, лежали переверну-
тые бочки и мусорные баки. Это был квартал
трущоб.
Нэнси огляделась по сторонам, не зная, где она
и куда идти дальше. Невдалеке, среди покосившихся
ветхих заборов, была видна грязная обшарпанная
дверь с разбитым стеклом. Нэнси подошла к двери
и заглянула внутрь. За дверью был задний двор ка-
кого-то большого здания. Толкнув дверь, Нэнси
осторожно вошла во двор.
Пройдя несколько шагов, она смогла разглядеть
висевшую на стене здания вывеску: «Полицейский
участок». Дальше через двор Нэнси бежала — одно из
окон было освещено, и она не хотела, чтобы ее заме-
тили. Девушка быстро поднялась по ступенькам
заднего крыльца и заглянула в освещенное, забранное
толстыми прутьями решетки, окно.
Это была камера, в которой на жестком топчане
на одной простыне, без одеяла спал Род. Нэнси уже
была в этой камере. Под потолком ее горела неяркая
лампочка.
Внезапно дверь в камеру распахнулась. Нэнси
увидела, как в камеру медленно вошел человек в чер-
ной шляпе и грязном красно-зеленом свитере. Нэнси
замерла от ужаса. Обернувшись, она закричала:
— Глен! Глен!
Человек осторожно приближался к решетке, за
которой лежал ничего не слышавший Род.
— Глен, где же ты? — уже изо всех сил кричала
Нэнси.
Глен не отзывался. Нэнси начала стучать по окон-
ной раме, пытаясь разбудить Рода.
— Род, проснись! Род! Он рядом с тобой! Глен,
где ты?
Она оглянулась, в надежде, что вот-вот появится
Глен. Но его не было. Когда Нэнси вновь посмотрела
в окно, человека в шляпе в камере уже не было. Род
сидел на своем топчане и, беспокойно протирая
31
глаза, озирался по сторонам. Очевидно, он проснулся
от шума, поднятого Нэнси.
— Глен! — вновь закричала она.
Вдруг она услышала, как кто-то очень тихо и при-
зывно произносит ее имя:
— Нэнси... Нэнси...
Она оглянулась. Во дворе в прозрачном пласти-
ковом мешке стояла Тина. Лицо ее было посиневшим,
по щекам из глаз текла кровь. Когда Тина в очередной
раз произнесла имя Нэнси, из раскрытого рта вы-
ползла огромная черная мокрица.
Кровь в жилах у Нэнси похолодела. От ужаса она
прижалась к стене, не в силах вымолвить и слова. Из
разорванного внизу пластикового мешка, в котором
стояла Тина, начала вытекать зловонная жижа, ки-
шевшая червями. Нэнси почувствовала приступ
тошноты. Она стала пятиться вдоль стены, крича:
— Глен, проснись! Ты здесь?
— Я здесь! — хриплый голос человека в шляпе
раздался прямо над ухом Нэнси.
Девушка бросилась бежать. Человек выскочил из-
за угла в метре от Нэнси и кинулся за ней.
Нэнси бежала, не оглядываясь. Она опрокидыва-
ла за собой мусорные баки и бочки. Этот грохот за-
ставил бы проснуться и мертвого. Где же Глен?
Ее преследователь отстал, расчищая себе путь. Его
рука с железными когтями-лезвиями, скользя по же-
лезу, издавала душераздирающий скрежет.
Нэнси успела добежать до своего дома, влетела
в дверь и закрыла ее за собой на замок. Потом она
бросилась по лестнице на второй этаж, в свою ком-
нату, но ступеньки под ее ногами внезапно превра-
тились в мягкое желе. Ноги девушки мгновенно
увязли в нем и Нэнси не могла продвинуться по
лестнице ни на шаг. Она пыталась вырваться из этой
липкой тягучей массы, но ей мало что удавалось
сделать.
Вдруг стекло входной двери с треском разлетелось.
Среди осколков показалась рука с чудовищными ког-
тями, следом за ней — лицо в отвратительных шра-
мах от ожогов. Человек пытался открыть дверь из-
нутри.
Нэнси с трудом продвигалась вверх по лестнице,
32
глубоко увязая в ступеньках из желе.
— Нэнси... Нэнси... Помоги мне... Я здесь...—
вновь услышала она голос Тины.
Наконец Нэнси удалось добраться до верха лест-
ницы. Она бросилась в комнату. Закрыв и эту дверь
на замок, Нэнси закричала, глядя в зеркало, висевшее
на двери:
— Это всего лишь сон! Только сон! Это не может
происходить на самом деле!
В плетеном кресле возле кровати крепким сном
спал Глен. Нэнси, обхватив голову руками, продол-
жала кричать:
— Этого не может быть на самом деле! Все это
во сне! Я сплю и вижу кошмарный сон!
Дверь комнаты с грохотом разлетелась. Сквозь
падающие обломки дерева и стекла на Нэнси бро-
сился ее злобный преследователь. Он повалил от-
чаянно сопротивляющуюся и визжащую девушку на
постель, пытаясь когтями-лезвиями перерезать ей
горло. Нэнси схватила его за руку и, качаясь по
кровати, они упали на пол. Злобно рыча, человек
шевелил пальцами-ножами на правой руке, левой
схватив девушку за горло. Нэнси удалось излов-
читься и оттолкнуть его. Она отскочила к своей кро-
вати, схватив первый попавшийся предмет. Им ока-
залась подушка. Прикрываясь ею, Нэнси забралась
на кровать. Человек встал с пола и, хрипло смеясь,
одним ударом правой руки разрезал подушку на мел-
кие клочья. По комнате полетели облака пуха и перь-
ев. Человек вновь бросился на Нэнси, стараясь на-
нести ей последний смертельный удар. Страшно кри-
ча, девушка прижалась к стене. Глен спал так крепко,
что ни разу не шевельнулся все то время, пока
Нэнси пыталась спасти свою жизнь в одиночку.
Убийца был уже близок к своей цели, когда ря-
дом с Нэнси пронзительно зазвонил будильник.
Глен наконец проснулся. Нэнси истошно кричала
и размахивала руками, зажав в них подушку и отби-
ваясь ею от кого-то.
Внезапно она открыла глаза и, увидев рядом с
собой Глена, перестала кричать. Потом она отброси-
ла подушку в сторону и выключила будильник. Глен
испуганно смотрел на нее широко открытыми гла-
зами.
зз
2 Уэс Крэйвен
— Глен, ублюдок! — истерически закричала
Нэнси.
— Что я такого сделал? — недоуменно спро-
сил он.
Нэнси продолжала кричать:
— Я же попросила тебя о таком небольшом
одолжении — не спать и наблюдать за мной, а если
я начну кричать — разбудить меня. А ты, дерьмо, что
сделал? Ты же заснул!
— Нэнси! — раздался из-за двери голос Мардж.
— О, черт! — прошептал Глен и вскочил с кресла.
Кинувшись к окну, он поднял нижнюю раму и
полез через окно на карниз. Нэнси вскочила с кро-
вати и подбежала к окну.
— Побудь здесь, никуда не уходи,— сказала она
Глену.
Закрыв окно, она быстро вернулась в постель и
накрылась одеялом.
Мардж открыла дверь своим ключом, вбежала в
комнату и включила верхний свет.
— Нэнси, с тобой все в порядке?
— Да, мама. Я спала, просто приснилось что-то
плохое. Я, сейчас снова засну.
— Если тебе понадобится, позови меня. Дого-
ворились?
— Хорошо.
Нэнси положила голову на подушку и закрыла
глаза. Мардж выключила свет и вышла, закрыв за
собой дверь.
— Глен,— шепотом позвала Нэнси.
Нэнси бежала по улице. Глен едва поспевал за
ней, крича на ходу:
— Нэнси, что случилось? Ты можешь хоть что-
нибудь объяснить?
Ничего не отвечая, она только торопила его:
— Скорее, скорее!
Они уже бежали по ступенькам полицейского
участка.
— Нэнси, что нам здесь нужно?
Стремительно влетев в помещение участка, Нэн-
си бросилась к дежурному сержанту:
34
— Гарсиа, мне надо немедленно увидеть Лейна!
— Я специально выбрал ночную смену, чтобы всё
было тихо и спокойно...— начал было сетовать на
судьбу сержант.
— Это срочно! — закричала Нэнси.
В камере, где спал Род Лейн, происходило что-
то непонятное. Лежавшая под ним простыня вдруг
начала выезжать наружу и сворачиваться в тонкий
жгут. Конец жгута стал медленно приближаться к
горлу Рода.
— У нас есть причины утверждать, что творятся
какие-то страннные вещи,— объяснял Глен сер-
жанту.
— Я и не собираюсь с этим спорить,— раздался
голос сзади.
Это был лейтенант Томпсон. Он вышел из двери
своего кабинета и направился к дочери.
— А что ты здесь делаешь в такое время? —
недоуменно спросила его Нэнси.
— У меня на руках нерасследованное убийство.
А я такого не люблю. К тому же, в этом замешана
моя дочь,— он произнес это таким тоном, что Нэнси
почувствовала себя в чем-то виноватой.
По дороге Томпсон погасил зажженную сигарету
и остановился перед дочерью.
— Почему ты не спишь? В такое время ты долж-
на быть дома, в постели. Что ты хочешь узнать у
Лейна?
— Я хочу знать только одно — все ли с ним в по-
рядке? — осмелилась возразить отцу Нэнси.
В разговор вступил сержант Гарсиа.
— Он спит как ребенок и никуда со своего места
не уходит,— с улыбкой сказал он Нэнси.
Жгут медленно обвивался вокруг шеи Рода.
Нэнси продолжала убеждать отца, который скеп-
тически смотрел на нее.
— Я прошу вас только спуститься в камеру,
35
посмотреть на него, проверить, все ли с ним нор-
мально. Это же так просто! Пожалуйста, папа.
Томпсон в конце концов сдался.
— Хорошо. Сержант, дайте ключи от его камеры.
— О’кей,— Гарсиа полез в ящик, где хранились
ключи.— Черт, где же они..?
Еще несколько минут ушло на поиски ключей.
Род проснулся, почувствовав что-то неладное.
Широко раскрыв глаза, он смотрел на ползущий по
его груди жгут, который сворачивался вокруг его
шеи и все туже стягивал горло. Род двумя руками
попытался освободиться от этих удушающих объя-
тий, но внезапно невидимая рука со страшной силой
потянула жгут. Род упал на пол, его тащило к стене
камеры. Он отчаянно пытался сопротивляться этой
неведомой силе, цеплялся руками за доски пола,
по все было напрасно.. Жгут уже полз по стене,
затем направившись к решетке окна, находившегося
высоко под потолком. Именно через это окно Нэнси
видела, как в камеру Лейна входил страшный человек
в черной шляпе и красно-зеленом свитере.
Томпсон уже открывал дверь камеры, когда
услышал шум и крики Рода. Встревоженный лейте-
нант распахнул дверь и вбежал в камеру, следом
за ним — сержант Гарсиа, Глен и Нэнси.
Род Лейн висел на скрученной жгутом простыне
у стены. Другой конец жгута был завязан на решетке
окна.
— Род! — закричала Нэнси.
Полицейские бросились к повешенному.
— Я держу его за ноги! Снимай петлю! —
закричал Томпсон сержанту.
Гарсиа забрался наверх и развязал жгут. Томпсон
положил тело Рода на пол и попытался нащупать
пульс. Лицо Рода посинело, он не подавал никаких
признаков жизни. Плачущая Нэнси с надеждой смот-
рела на отца. Томпсон поднял голову и безнадежно
покачал ею. Род был мертв.
Похороны Рода Лейна были через несколько
— Прах праху, пыль пыли. Есть жизнь и есть
смерть...
Над могилой читал молитву молодой священник
местного прихода. Рядом с гробом сидели друзья и
родственники — родители Рода, Нэнси и Мардж
Томпсон, Глен Ланц с родителями, несколько мо-
лодых людей. Был злесь и лейтенант Томпсон, правда,
он стоял несколько в стороне. Официальной причи-
ной смерти считалось самоубийство, но мало кто ве-
рил в это. Род был жизнерадостным энергичным
юношей, который даже после того, что произошло с
Тиной, не терял присутствия духа и не собирался
сводить счеты с жизнью. Томпсон, который считал
парня убийцей с маниакальными наклонностями еще
пару дней назад, теперь уже терялся в догадках —
если это самоубийство, то почему не сразу после
смерти подруги, как Род смог оказаться под потол-
ком, привязать жгут к решетке окна, находившегося
в трех метрах над головой — не выросли же у него,
в конце концов, крылья? Однако, если это не само-
убийство, кто мог оказаться в запертой камере
ночью, проникнуть через решетку, затянуть на шее
парня петлю и повесить его таким образом? Род
был отнюдь не хлипким слабаком и не из робкого
десятка. Он должен был сопротивляться... Но ника-
ких следов борьбы и насилия обнаружено не было,
отсутствовали и признаки того, что в камере нахо-
дился кто-то посторонний. Следствие оказалось в ту-
пике, и самоубийство стало самой удобной версией —
самой удобной для полиции, но отнюдь не для
всех остальных. В городе творилось что-то непонят-
ное и таинственное. Суть происходящего, руковод-
ствуясь только здравым смыслом и обычной ло-
гикой, объяснить было невозможно. А мыслей о том,
что здесь нужно брать в расчет потусторонний мир,
допуская реальность его существования, Томпсон и
в самых благих пожеланиях принять не мог...
— Кто с мечом живет, тот от меча и погибнет...
Запомним предостережение господне — не будем су-
дить других, ибо сами судимы будем...
За время своей службы в полиции Томпсону
приходилось сталкиваться со многими ужасными
преступлениями и кое-что из своего опыта он пере-
37
бирал сейчас в памяти, но слишком невероятными
оказывались эти аналогии...
— Да пребудет душа его в мире. Аминь.
Священник закончил прощальную молитву. Род-
ственники и друзья прощались с покойным. Нэнси,
не в силах сдержаться, разрыдалась и, не дожидаясь
окончания траурной церемонии, одна ушла к стояв-
шей невдалеке от кладбища часовне.
Только она знала о том, что произошло на самом
деле. Нэнси укоряла себя за то, что она опоздала,
что не смогла убедить отца поверить ей. Ведь Рода
можно было спасти... Но как сделать так, чтобы
ей поверили? Реальность сновидений — слишком не-
лепа и фантастична для многих эта идея. Кто может
допустить, что посещающие человека сны могут нес-
ти ему смерть? Как убедить людей в том, что убийца
приходит в ночных кошмарах? Как, наконец, самой
ей избежать страшных ногтей-ножей человека в
черной шляпе и красно-зеленом свитере? Ему было
мало одной Тины, он вернулся за Родом, он уже пре-
следовал Нэнси и не успокоится до тех пор, пока
не убьет ее. А кто будет следующим — Глен? Или,
может быть, мама? И как бороться с этой безжа-
лостной и кровожадной тварью, если совершенно
безболезненно он кромсает самого себя? У него нет
крови, он не боится оружия, от него невозможно
скрыться, он везде, стоит только уснуть... Уснуть...
Единственным выходом, который пока для себя ви-
дела Нэнси, была борьба с собственным сном. Она
уже пробовала бороться против кошмарного смерто-
носного наваждения с помощью Глена, но оказалось,
что на него трудно положиться. Все-таки этот план
был не так уж плох — если бы только Глен отно-
сился к нему серьезнее. Нэнси можно было наде-
яться только на собственные силы. От сознай ия
почти полной беспомощности перед страшным и не-
умолимым врагом она вновь заплакала.
Нэнси сидела на ступеньках часовни, обхватив
голову руками. Она устала от постоянного страха, от
почти полной бессонницы и неверия окружающих...
Колокола извещали об окончании траурной цере-
монии. Присутствовавшие на похоронах стали по-
немногу расходиться. Мардж Томпсон направилась
38
к часовне, где в глубоком отчаянии на ступеньках
сидела ее дочь. Мардж, как всякая мать, очень глу-
боко чувствовала переживания собственного ребенка.
Эти ее ночные кошмары не были чем-то глупым и
несерьезным. Все происходившее было слишком
опасно для ее дочери, чтобы не придавать этому
особого значения. Погибли уже двое подростков,
которые были не просто знакомыми, а близкими
друзьями Нэнси. Сама она была смертельно напуга-
на, а упоминание о необходимости отдохнуть и вы-
спаться вызывало у нее истерику. Каждый раз, когда
Нэнси засыпала, Мардж подсознательно ожидала
беды. И она не обманывалась в этих ожиданиях —
уже несколько раз Нэнси просыпалась в диком ужа-
се, но всякий раз пыталась скрыть это от матери.
Что же было в этих снах? Нэнси несколько раз
спрашивала у матери, могут ли сны быть реаль-
ностью. Мардж всякий раз отрицала, такую возмож-
ность, но всякий раз она сомневалась в том, что
говорит. Тревога в душе Мардж достигла таких
масштабов, что она решила предпринять что-нибудь
сама. Если Дональд не верит в происходящее с его
собственной дочерью, кто, как не она, мать, должна
позаботиться о спасении жизни самого дорогого для
нее существа?
Она подошла к дочери. Нэнси сидела, опустив
голову и никого вокруг не замечая. Мардж тронула
ее за плечо.
— Пора идти, дорогая.
Нэнси медленно поднялась со ступенек, попра-
вила платье и покрасневшими глазами посмотрела
мимо матери, словно не замечая ее. Она неловко
пошатнулась и Мардж пришлось поддержать ее за
руку. Мать и дочь медленным шагом пошли к маши-
не, которая находилась неподалеку от церкви, на
стоянке. Дональд Томпсон, немного задержавшись
у могилы, заметил, что Мардж и Нэнси направляют-
ся к автомобилю. Он быстрым шагом догнал их,
пока они не уехали. Нэнси еще не успела сесть в
машину, когда подошел отец. Очевидно, он хотел
сказать что-то, но Нэнси опередила его с вопросом.
— Убийца до сих пор не найден.
Именно об этом хотел поговорить и сам лей-
39
тенант, уже предполагавший о том, что он ошибался.
— Получается, что кто-то другой убил Кристи-
ну,— полувопросительно-полуутвердительно сказал
он.— Кто?
Нэнси поняла, что отец начинает понимать, что
на самом деле не все так очевидно, как ему казалось
прежде. Она заговорила со всей убежденностью, на
которую только была способна.
— Я не знаю, кто этот человек. У него лицо в
страшных шрамах от ожогов, на нем странная чер-
ная шляпа, как будто подобранная где-то на улице,
грязный свитер в красно-зелёные полосы. И, самое
главное, у него ножи на пальцах, как гигантские
когти.
Нэнси сильно разволновалась. Отец усадил ее на
переднее сиденье машины. Затем он взглянул на
Мардж. Она стояла рядом с таким выражением
лица, словно ей знаком человек, о котором говорила
Нэнси. Очевидно, Дональду тоже известно что-то
такое, о чём не знает дочь. Мардж нервно теребила
себя за ожерелье, висевшее на шее.
— Подержи ее дома, по крайней мере, несколько
дней, чтобы она могла отойти от шока,— обратился
Дональд Томпсон к жене.
Нэнси вновь обмякла, как будто эти несколько
фраз отняли у нее последние силы. Мардж села за
руль. Слова мужа заставили ее задуматься. Она по-
вернула ключ зажигания, включила мотор, а затем
сказала Дональду:
— Думаю, я поступлю по-другому. Я сделаю все
без тебя и найду то, что поможет нам.
Она резко отпустила сцепление и машина рванула
с места. Томпсон проводил взглядом жену и дочь и
надолго задумался.
Мардж знала, о чем она говорила. У Нэнси были
явные психические расстройства, связанные со сном.
В одном из небольших городков поблизости распо-
лагался частный научный центр, занимавшийся ис-
следованием проблем, связанных с расстройствами
сна. Именно там могли пролить свет на таинствен-
ные события происходившие в последнее время с
ее дочерью.
Доктор Кинг был одним из ведущих специ-
алистов центра. В его распоряжении была большая
прекрасно оборудованная лаборатория. Мощные
компьютеры позволяли анализировать информацию,
поступающую одновременно с нескольких десятков
датчиков, устанавливаемых на теле обследуемого. Ла-
боратория состояла из двух больших комнат — в
первой располагался комплекс оборудования, во вто-
рой — специальная регулируемая кровать, увешенная
стойками, с которых свисали гирлянды датчиков и
анализаторов.
Нэнси проводили в комнату и переодели в боль-
ничную пижаму. Затем она легла на кровать и моло-
дая симпатичная медсестра принялась закреплять на
её лбу, висках, щеках, подбородке, запястьях рук
маленькие датчики и индикаторы. Рядом находились
Мардж и доктор Кинг, мужчина лет тридцати
пяти, с уже явственно обозначенной лысиной, в силь-
ных очках. Кинг что-то сосредоточенно записывал
в большом блокноте. Нэнси лежала спокойно до
тех пор, пока медсестра не закончила приготовления
и стала наполнять шприц каким-то лекарством.
— Что вы собираетесь мне дать? — приподняв-
шись на локте, спросила Нэнси.
— Не волнуйтесь, это успокаивающее средство,—
не поднимая головы, произнес доктор Кинг.
Мардж рассказала ему немногое. Кинг знал, что у
её дочери какие-то расстройства сна, связанные с не-
приятными событиями, закончившимися смертью её
подруги и знакомого парня. Поэтому Кинг лишь
смутно представлял, что ему следует делать. Он на-
деялся, что все выяснится в ходе обследования.
— Это следует понимать так, что вы даете мне
снотворное? — уже обеспокоенно сказала Нэнси.
— А почему это вас так беспокоит? — доктор
все еще не понимал Нэнси.
Мне не нужно снотворное. Мне, наоборот, нужны
таблетки против сна,— попыталась объяснить Нэн-
си.— Понимаете, мне нельзя видеть сны...
— Спать должны все,— назидательным тоном
произнес доктор Кинг.— Всем нужно спать и видеть
сны. В противном случае можно...— он многозна-
чительно покрутил ручкой у виска.
41
— Мама..? — в растерянности обратилась Нэнси
к матери.
Мардж попыталась успокоить ее:
— Все в порядке, Нэнси, поверь нам. Это не-
обходимо для обследования.
— Тебе-то я верю, мама, а вот...
Кинг посмотрел на Нэнси так укоризненно, что
она легла на подушки и покорно произнесла:
— Ну хорошо, давайте.
Мардж наклонилась и поцеловала дочь в лоб.
— Я буду рядом.
Медсестра сделала последние приготовления, за-
тем выключила свет, и все вышли из комнаты.
Оба помещения лаборатории были разделены сте-
ной с большим окном в ней для визуального* на-
блюдения за облследуемыми. Доктор Кинг располо-
жился за пультом, наблюдая за экранами несколь-
ких компьютеров, Мардж сидела на стуле рядом с
ним.
Нэнси долго лежала, глядя в потолок. Она не
хотела засыпать, зная, что ждет ее во сне. Она
пыталась придумать хоть что-нибудь, чтобы этот сон
не стал для нее последним. Постепенно глаза Нэнси
начали закрываться...
Мардж беспокойно поглядывала в окно, ожидая,
когда Нэнси уснет. Работали приборы, непрерывно
записывая на бумагу энцефалограммы и графики.
Пульс Нэнси отслеживал осциллограф со звуковой
индикацией. Никаких отклонений от нормы не на-
блюдалось. Сердце билось ровно и спокойно. Док-
тор откинулся на спинку и спросил у Мардж:
— Давно это с ней?
— С тех пор, как начались эти ужасные убий-
ства. Раньше все было в порядке,— Мардж вздох-
нула и добавила.— Теперь она считает, что ее сны —
реальность.
— Я пока не наблюдаю никаких признаков па-
тологии,— сказал Кинг.— По-моему, нормальная
здоровая девочка.
Эти слова не слишком убедили Мардж. Она ожи-
дала неприятностей с минуты на минуту.
42
Доктор внимательно смотрел на приборы. Нако-
нец Нэнси уснула — через окно было видно, как го-
лова ее склонилась набок.
— О’кей, теперь она спит,— удовлетворенно про-
изнес Кинг.
— Слава богу,— сказала Мардж.
Она встала со стула и взяла свою сумочку,
лежавшую на одном из столов. Мардж достала си-
гарету и, прикурив от маленькой зажигалки, села на
свое место. Было заметно, что она сильно нер-
вничает.
— Что же, черт возьми, это за сны такие? —
спросила она у доктора.— Что такое сны вообще?
Кто-нибудь знает об этом?
Доктор, не отрывая взгляда от показателей при-
боров, потер руками виски. Он долго подбирал под-
ходящие слова, пока, наконец, не ответил:
— Сны — это тайны, загадки организма, кото-
рые, в большинстве своем, мы не можем пока объяс-
нить. Нам неизвестно ни то, откуда они берутся, ни
то, что они означают. Несмотря на все усилия,
мы не приблизились к разгадке этой тайны ни на
шаг. Пока мы можем лишь фиксировать какие-то
внешние признаки происходящего во сне, отмечать
различные фазы сна и реакции организма.
Приборы показывали нормальное состояние де-
вушки. Пульс стал реже.
Доктор переключил что-то на пульте, посмотрел
на экран компьютера и сказал:
— Сейчас она уже в стадии глубокого сна.
В любую секунду ее могут посетить сновидения.
Мардж внутренне приготовилась к тому, что ей
уже приходилось переживать раньше.
Кинг впился глазами в экран компьютера. Цифры
на нём стали быстро меняться. Стрелки самопишу-
щих приборов стали, вначале медленно, затем всё
быстрее и с большим размахом вычерчивать диа-
граммы.
— Так, у нее наступила стадия быстрых движе-
ний глазами. Это означает, что ей снится сон. Ви-
дите, и пульс участился, и даже мышцы лица вклю-
чились.
Доктор смотрел на приборы с некоторой озабо-
43
ценностью. Эта озабоченность увеличивалась по мере
того, как самописцы вычерчивали все более и более
крутые амплитуды.
— Похоже, это какой-то необычный сон...—
произнес он, пытаясь переключить приборы на мень-
ший размах сигнала.
— Что это за сон? Может быть, она уже не
спит? — возбужденно спросила Мардж.— Что про-
исходит?
Цифры на экране компьютера стали меняться
с головокружительной быстротой, самопишущие при-
боры выписывали на графиках пики необычайной
высоты. Доктор Кинг щелкал тумблерами, пытаясь
хоть что-то сделать. Мардж закричала:
— Ей снится что-то ужасное!
Нэнси стала дергаться на своем ложе, закидывать
голову в разные стороны. Она размахивала руками и
шевелила губами, словно пытаясь кричать. Простыня,
которой она была накрыта, слетела на пол. Нэнси
уже начала кричать на самом деле.
— Доктор, сделайте же что-нибудь! — Мардж
трясла Кинга за плечи.— Нужно разбудить ее! Ско-
рее!
Доктор бросился в комнату к Нэнси, следом за
ним бежала Мардж. Девушка билась на кровати
словно в припадках, крича «Нет! Нет!»
Мардж схватила дочь за плечи и попыталась раз-
будить ее, крича:
— Нэнси, очнись! Нэнси, это я, твоя мама!
Нэнси открыла глаза и, увидев перед собой мать,
перестала кричать и дергаться. Она возбужденно
дышала, руки ее тряслись. Доктор судорожно пы-
тался наполнить шприц успокаивающим, но это у
него плохо получалось. Вбежавшая следом за ними
медсестра старалась уложить Нэнси и снять с неё
датчики. Нэнси все еще не могла придти в себя,
бессмысленно вертя головой. Она словно не верила,
что находится в реальном мире и перед ней люди,
не желающие причинить ей зла.
Наконец доктор со шприцем подошел к девушке.
— Это поможет вам успокоиться и снова ус-
нуть,— сказал он, наклоняясь над ее плечом.
Нэнси в диком припадке бешенства оттолкнула
44
доктора с такой силой, что он едва удержался на
ногах.
— Нет, ни за что!
Мардж удалось положить Нэнси головой на
подушку, нагнувшись ближе, она увидела лежащую
на простыне прядь волос Нэнси, срезанную будто
ножницами. Мардж с недоумением взяла прядь, не-
известно откуда взявшуюся здесь. Кто и как мог
сделать это в пустой комнате со спящей девушкой,
за которой наблюдало несколько человек?
— Это успокаивающее,— все еще убеждал дро-
жащую Нэнси доктор Кинг.
Мардж поднесла руку, в которой она держала
отрезанную прядь, к лицу дочери и спросила:
— Что случилось с твоими волосами?
Нэнси подняла голову и пыталась нащупать во-
лосы. В этот момент все увидели на предплечье ле-
вой руки Нэнси свежий, еще сочащийся кровью над-
рез, сделанный как будто четырьмя лезвиями одно-
временно.
— Сделайте что-нибудь с этим! — закричала
Мардж.
Медсестра, тихо охнув, бросила возню с прово-
дами и датчиками, выскочила из комнаты и побежала
за бинтами.
Потрясенная Мардж бросила уже мало интере-
совавший ее клок волос и принялась, не веря своим
глазам, разглядывать раны. Она все еще не могла
поверить в то, что сны могут быть реальностью.
Пока внимание Мардж было отвлечено, Нэнси по-
чувствовала, что под простыней, которой ее снова
накрыли, лежит какой-то предмет. Правой рукой она
нащупала его и медленно достала. Это поразило
ее как гром среди ясного неба.
Нэнси держала в руках измятую черную шляпу,
покрытую грязнобурыми пятнами...
— Я забрала это из своего сна...— медленно,
стараясь осознать происшедшее, сказала она.
Все находившиеся в комнате застыли в изум-
лении.
Откуда у тебя это? — после секундного замеша-
тельства спросила Мардж.
Нэнси смотрела на шляпу как на отвратитель-
45
ное живое существо, которое в любой момент может
укусить или испачкать тошнотворной слизью.
— Я стащила шляпу у него с головы.
Наступило утро нового дня. Нэнси и мать уже
были дома. Они приехали поздно вечером.
Всю ночь Нэнси не ложилась спать. Она
приготовила себе целый кофейник крепчайшего кофе
и всю ночь держалась только на этом напитке, ко-
торый она глотала вперемежку с таблетками средства
против сна.
К утру она чувствовала себя словно сомнамбула.
Когда рассвело и запели первые птицы, она решила
спуститься вниз. Всё тело ломило от усталости.
Нэнси медленно шла по лестнице, пытаясь при-
вести в порядок мысли. Что означает все случив-
шееся с ней в клинике? Она помнила только то,
что этот страшный убийца вновь набросился на неё,
пытаясь раскроить ей горло своими острыми ножами.
Она отбивалась как могла, потом оттолкнула его.
Шляпа с его головы осталась у нее в руке. Потом
ее разбудили... и шляпа оказалась на постели.
Сон превратился в реальность? Нэнси пока не
могла отчетливо сообразить, какой мир для нее сей-
час реальнее-мир снов либо тот, который окружает
ее сейчас? Но одно она уже осознала — оба эти мира
реальны, оба эти мира для нее опасны и... Что же
еще? Вот! Она поняла! С миром кошмаров и пре-
следующим ее убийцей она может бороться. Это не
так уж сложно. Нужно попробовать... Если она не
может избавиться от него там, если в мире кошмар-
ных снов она не может нанести ему никакого вреда,
то нужно попробовать бороться с ним здесь, в этом,
реальном для всех мире... Его нужно вытащить отту-
да, так как это получилось в клинике со шляпой.
Если оттуда можно достать какой-нибудь предмет,
то почему это нельзя сделать с другим предметом —
ведь этот неизвестный убийца не более чем пред-
мет, хотя и находящийся в другом мире. Просто
этот мир находится по ту сторону реальности, и
граница между ними очень тонка. Граница — состоя-
ние сна. Нарушая его, можно вернуться в этот мир.
46
Но сама она не может этого сделать. Ей должен
кто-нибудь помочь. Кто? Конечно, Глен. Ей больше
не к кому обратиться. Остальные просто никак не
могут поверить ей. Даже мама... Она была вчера
вместе с Нэнси в этой клинике, она видела все, что
происходило, собственными глазами. Она, в конце
концов, видела ее раны, видела эту шляпу. Но она
до сих пор не может поверить в это! Что-то мешает
ей. Что? Можеть быть, ей известно нечто такое, о
чём Нэнси и не догадывается? Она наверняка о
чём-то знает или догадывается, иначе она не пила
бы столько в последние дни. Нэнси видела, что мать
часто бегает на кухню, а потом возвращается в сос-
тоянии какой-то прострации. Она начала пить. Что
было тому причиной — страх за Нэнси или... или
страх перед самой собой? Страх в чем-то при-
знаться?
На лестнице Нэнси услышала, как мать разгова-
ривает с кем-то по телефону. Очевидно, с отцом.
Когда Нэнси и Мардж вернулись домой, отец был
на дежурстве. Он еще ничего не знал о том, что
произошло в клинике.
— Она сказала, что стащила ее у него с головы.
Это просто сумасшествие какое-то. Поверь мне, это
именно так на самом деле. Я сама, своими собствен-
ными глазами видела эту проклятую шляпу.
Тут Мардж услыхала, что Нэнси спускается вниз,
и поспешно перейдя на шепот, закончила разговор.
— Ой, она идет,— она повесила трубку.
Мардж поспешно вернулась к столу, где стояла
кофеварка, и стала наливать себе кофе.
Нэнси стояла на лестнице, раздумывая, как по-
ступить. Затем она все-таки пошла вниз.
Хотя Мардж и слышала, что Нэнси идет в кухню,
её дочь возникла в дверях как-то неожиданно.
Мардж прятала что-то за спиной, когда Нэнси вошла.
Девушка сделала вид, что ничего не замечает, и
подошла к столу. Она отлила себе из кофейника
полную чашку кофе и начала пить большими глотка-
ми. Мардж настороженно смотрела на нее. Потом
она обратилась к дочери:
— По-моему, ночью ты совсем не спала,— тон
её был довольно неуверенным.
47
Нэнси продолжала пить, словно не реагируя
на эти слова. Мардж подошла к дочери поближе.
— Доктор сказал, что ты должна спать, иначе...
Нэнси старалась не смотреть на мать. Сделав
ещё один глоток, она опустила чашку и сказала:
— Иначе я еще больше сойду с ума?
Она произнесла это с вызовом в голосе. Мардж
миролюбиво сказала:
— Я этого не говорила. И, вообще, тебе не сле-
дует пить столько кофе.
Нэнси демонстративно подняла чашку, допила
весь остававшийся там кофе, затем поставила пустую
чашку на стол и, отвернувшись, отошла в сторону,
к окну.
В кухне воцарилось напряжённое молчание. На-
конец Нэнси, не поворачиваясь к матери, сказала:
— Ты попросила папу отправить эту шляпу на
экспертизу, я надеюсь?
Мардж тихо ответила после небольшой паузы:
— Я выбросила эту дрянь... Не знаю, где ты на-
шла ее, но я... я пытаюсь...
Нэнси взорвалась:
— А я пытаюсь доказать тебе и всем то, что
подтвердилось в этой клинике — Род не убивал Тину
и сам потом не повесился! — она кричала от бесси-
лия и неверия в ее слова.— Это сделал человек,
который приходит во сне!
— Но, Нэнси, ведь это не реальность, это всего
лишь сон,— задумчиво сказала Мардж, не обращая
внимания на крик Нэнси.
Она отошла уже далеко в сторону от того места,
где ее застала дочь, войдя в кухню. На столе за
ее спиной лежала черная измятая шляпа.
— А вот это, мама! — Нэнси подскочила к столу
и схватила шляпу.— Ты потрогай это, мама! Это что,
не реальность! Это сон, по-твоему?
Она трясла шляпой перед лицом матери.
— Отдай эту чертову шляпу! — Мардж попыта-
лась забрать ее у дочери.
Нэнси отступила на шаг, продолжая размахи-
вать шляпой и кричать:
— Вот, посмотри, мама — тут даже имя написа-
но. Видишь — Фред Крюгер! Фред Крюгер! Ты зна-
48
ешь, кто это, мама? Если ты знаешь хоть что-
нибудь, то почему не говоришь об этом? Ведь он сей-
час охотится за мной, ты слышишь — за мной!
Мардж слушала, низко опустив голову. Нэнси, тя-
жело дыша, стояла со злополучной шляпой в руке.
Она ждала ответа. Мардж нерешительно подняла го-
лову, боясь смотреть в глаза дочери.
— Поверь мне, тебе будет гораздо, лучше, если
ты поспишь. Это слишком серьезное дело.
Однако эти слова нисколько не убедили Нэнси.
Она еще больше разнервничалась. Подсунув матери к
самому лицу перевязанную руку, Нэнси дрожащим
от возмущения голосом спросила:
— Лучше? Ты считаешь, что сон принесет мне
что-то лучшее, чем это?
Мардж не ответила. Нэнси потеряла голову от
нервного возбуждения и прямо в лицо начала мед-
ленно говорить:
— Лучше я буду делать то же, что делаешь ты.
И не обращать внимания на твои слова точно так
же, как ты не обращаешь внимания на мои, она
протянула руку за спину Мардж и достала бутылку
с крепким «Мартини».
Посмотрев на содержимое бутылки, Нэнси поста-
вила ее назад и продолжила:
— Я возьму эту бутылку и буду пить так, как
пьешь ты. Тогда мне, наверное, станет лучше... И мне
будет все равно, что со мной произойдет...
Нэнси не успела закончить фразу. В мгновенном
порыве Мардж наотмашь ударила ее по щеке. Хлёст-
кий звук пощечины повис в воздухе. Нэнси отшат-
нулась.
Несколько секунд она стояла, держась ладонью
за щеку и хлопая ничего не понимающими глазами.
Затем Нэнси отвернулась и отступила на несколько
шагов назад. Мардж смотрела ей в спину сожалею-
щим взглядом. Наконец она сказала:
— Фред Крюгер ничего не может с тобой сде-
лать. Фред Крюгер мёртв. Поверь мне, я знаю об
этом совершенно точно.
Она говорила это очень убедительным тоном. Но
Нэнси, которую, по мнению Мардж, эти слова долж-
ны были успокоить, с выпученными глазами стала
49
медленно подступать к матери.
— Все это время ты знала о нем и молчала.
Ты вела себя так, как будто ничего не происходит
на самом деле, словно я все это выдумываю...—
она никак не могла примириться с тем, что ее
собственная мать считает ее ребенком, вздорным и
капризным.
Мардж попыталась оправдываться.
— Нэнси, что-то происходит с тобой самой,—
сказала она очень тихо.— Ты дала волю фантазии,
у тебя просто разыгралось воображение. Я думаю,
будет лучше, если ты поспишь. Это же так легко...
Последние слова она произнесла почти умоляю-
щим тоном. Нэнси смотрела на мать неподвижным
взглядом, словно загипнотизированная ее словами.
Когда та закончила говорить, Нэнси бессильно опу-
стила руки. Мать все так же продолжала считать
рассказы дочери выдумкой, плодом буйной фанта-
зии...
Мардж повернулась и взяла бутылку, стоявшую
за ее спиной. Она немного помедлила, затем, видимо,
решившись на что-то, вновь повернулась к дочери и
протянула ей бутылку.
— Просто? — вне себя от переполнявших ее
чувств закричала взбешённая Нэнси.
Она схватила бутылку и с силой швырнула ее
об пол. С громким звоном бутылка разлетелась на
мелкие осколки, которые рассыпались по всей кухне.
Нэнси продолжала кричать:
— Крюгер появляется во сне! Он жив!
Она бросила шляпу Крюгера под ноги матери и
направилась к выходу. Мать, полная смущения и
внутреннего раскаяния, попыталась остановить ее.
— Нэнси! Это же всего-навсего кошмарный сон!
Этого не может быть на самом деле!
Но девушка решительно подошла к вешалке,
располагавшейся у двери, ведущей на улицу, сняла
с крючка свою летнюю куртку и принялась оде-
ваться. Затем она повернулась к матери и столь же
решительным тоном заявила:
— Мне надоело все это!
Она открыла дверь и вышла на улицу.
Мардж долго смотрела на захлопнувшуюся дверь,
50
терзаясь сомнениями. Она была не в силах осознать,
что же происходит с её дочерью. Нэнси никогда не
была слабонервной истеричкой. Да, сейчас она в
переходном возрасте, у нее трудности с учебой...
Может быть, это от учебных нагрузок — этот нерв-
ный срыв, эти ночные кошмары? Может быть, это
обратная сторона полового созревания? Ее приятель,
этот Глен, возможно виноват в этом... Мардж не
знала ответов на эти вопросы. Кто-то из них — она
или Нэнси — был неправ в своих суждениях... Но
кто? Мардж хорошо знала, о ком говорит ее дочь,
и поэтому не могла допустить, что ошибается. Факты
говорили об обратном — Мардж должна быть права.
Фред Крюгер действительно мертв, и об этом знают
еще несколько человек...
Но ведь и она, и Нэнси до сих пор никогда
не сталкивались с чем-то подобным... Никто никогда
не сталкивался с чем-то подобным... Мог ли человек,
о котором доподлинно известно, что он мертв,
воскреснуть и явиться живущим в этом мире, пусть
даже только во сне? Ее, дочь, Нэнси, никогда рань-
ше не встречалась с ним, даже не слыхала о его
существовании — мать и отец тщательно оберегали
ее от рассказов о подобных кошмарах. Как мог он,
этот монстр, попасть в её сны? Как мог он пресле-
довать ее дочь? Как мог он ранить ее? Вначале
Мардж подумала, что это сама Нэнси под воздей-
ствием кошмарного сна расцарапала себе руку. Одна-
ко раны были ровными и глубокими — такое можно
сделать только несколькими острыми лезвиями, и
Мардж даже знала, о чем идет речь. Но откуда,
в конце концов, взялась эта шляпа? Как могла она
возникнуть из ничего, из пустоты... из сна... Из сна?
Нэнси утверждает, что стащила ее с головы Крюгера,
когда боролась с ним... Кошмарный сон, все более
напоминающий реальность. Как избавиться от этого
наваждения? Как спасти Нэнси от мучающих ее и
все более опасных для ее жизни сновидений? Как
защититься от воскресшего и являющегося в снах
чудовища, ненасытно жаждущего крови?
Эти неразрешимые вопросы во весь рост стояли
сейчас перед матерью Нэнси. Не в силах хоть как-то
рационально объяснить происходящее, Мардж обра-
51
тилась к бутылке. Она пила от безысходности. Это
хоть на мгновение позволяло ей отдалиться от
ирреального переплетения снов и действительности,
в котором не оставалось места для ее собственных
мыслей и поступков. Она уже попробовала помочь
Нэнси, когда отправилась с ней на обследование.
Но это лишь прибавило растерянности и бессилия
в ее душу.
Нужно предпринять что-то еще... Нельзя забывать
и об элементарных мерах безопасности...
Днем после школы Глен был дома. Как обычно,
он слушал новые пластинки. Раздался телефонный
звонок. Это была Нэнси.
— Нам нужно встретиться,— голос ее был уста-
лым.
— Я сейчас буду. Где встретимся?
— Давай прогуляемся по парку.
— О’кей, уже выхожу.
В располагавшейся у входа в парк закусочной
«Макдональдс» Глен купил пакет с гамбургерами и
сэндвичами. Один из сэндвичей он тут же вытащил
и стал есть.
Нэнси ждала его у мостика над небольшим кана-
лом, их любимого места. Она читала какую-то не-
большую книжечку, присев на скамейку. Когда поя-
вился Глен, она закрыла книгу и поднялась ему на-
встречу. Вдвоем они поднялись на мостик.
— Ты что, голоден? — спросила Нэнси.
Сквозь набитый рот Глен произнес:
— Когда я нервничаю, начинаю усиленно есть,
причем все подряд.
Погода и окружающий двух молодых людей пей-
заж напоминали о рае на земле. В воде канала под
ногами Нэнси и Глена плавали черные лебеди, кру-
гом пели птицы, люди улыбались друг другу... Как не
вязалось все это с происходившим в душах этих
симпатичных подростков, которые любили друг друга.
Как хотелось им хотя бы на минуту избавиться от
преследовавшего их смертоносного кошмара.
Нэнси посмотрела на жующего Глена и очень
серьезно спросила:
52
— А как ты теперь спишь?
Она рассказывала Глену о своих снах, но ей каза-
лось, что Глен не совсем понимает, что же происходит
на самом деле. Он вообще не слишком серьёзно
относился к ее рассказам.
Я теперь очень плохо и мало сплю,— сказал он,
проглотив сэндвич.
После этого он сам спросил Нэнси:
— Ты когда-нибудь слыхала о том, как туземцы
с острова Бали спят и как они разбираются со снами,
которые к ним приходят?
Нэнси пожала плечами:
— Нет, а что?
Глен поставил мешок со снедью на парапет моста и
достал коробку с гамбургерами. Один он протянул
Нэнси, но она отрицательно покачала головой. Тогда
Глен сам начал жевать его.
— Знаешь, у них есть целая система объясне-
ния снов и борьбы с кошмарными сновидениями.
Есть целая священная литература на эту тему,— не-
много прожевав, он продолжил.— Например, если у
них появляется несколько кошмарных снов подряд
на определенную тему, они решают, что попали в
какой-то волшебный мир. В этом мире нужно вести
себя определенным образом.
— Что это значит?
— Ну, это значит, что нужно вести себя согласно
правилам именно для этого мира. Существует целый
свод правил, заклинаний там разных и прочее,—
Глен неопределенно помахал рукой.— Кстати, и изба-
виться от этого мира можно с помощью определен-
ных заклинаний, но туземцы впадают ради этого в сос-
тояние комы, из которого сами выходить не могут, им
должен кто-то помочь.
Нэнси недоверчиво слушала Глена, вертя в руках
свою книжку. То, что он говорил, было слишком
близко ей.
— А как они борются с чудовищами? — спроси-
ла она.
— С чудовищами? Какими чудовищами?
— Ну, если во сне им явилось какое-нибудь чу-
довище или что-нибудь в этом роде?
— Глен почесал себе лоб.
53
— По-моему, они считают, что нужно повернуться
к нему спиной и сделать вид, как будто его не су-
ществует.
— А если после этого оно не исчезает? — про-
должала допытываться Нэнси.
— Что происходит после этого, никто не знает,
потому что у тех, кто просыпается, оно исчезло. А те,
у кого не исчезает, просто не просыпаются, и, соответ-
ственно, не могут рассказать, что с ними случилось в
этом сне.
Глен заулыбался, считая, что удачно пошутил.
— Это ты хорошо придумал,— Нэнси тоже улыб-
нулась.
Глен продолжил расправу с гамбургерами, а Нэн-
си, раскрыв книгу на середине, погрузилась в чтение.
Глен еще немного пожевал, глядя по сторонам, а по-
том заинтересовался тем, что читает его подруга.
Он протянул руку к обложке и прочитал вслух на-
звание: «Ловушки и капканы для индивидуальной за-
щиты от нападения. С помощью подручных средств».
— Что-что? Ловушки и капканы для индивидуаль-
ной защиты? — он с недоумением смотрел на Нэнси.—
Зачем тебе это?
Нэнси неопределенно пожала плечами, взглянув на
Глена так, будто он несмышлёный ребенок.
— Для того, чтобы выжить,— спокойно сказала
она.
Глен смотрел на Нэнси с выражением скрытого
в глазах глубокого страха и непонимания. Его вообра-
жением все еще не могло допустить, что Нэнси всерьез
борется за свою жизнь.
Перестав жевать, он медленно сказал:
— Ты начинаешь пугать меня.
Нэнси, сделав вид, что не произошло ничего су-
щественного, закрыла книгу и посмотрела по сторо-
нам. Затем она поправила одной рукой прическу и,
оставив Глена наедине с недоеденным гамбургером,
направилась к выходу из парка.
— Пока, Глен,— не оборачиваясь, сказала она.
— Пока.
Глен был неисправим. Нэнси поняла это снова.
Ей придется рассчитывать только на свои силы.
54
Нэнси возвращалась домой, когда над городом
уже опускались сумерки. Подойдя к дому, она мельком
взглянула на дверь и застыла в недоумении. Что-то
в облике дома изменилось. Нэнси не сразу поняла,
в чем дело. А вот оно что! Все окна в доме были
забраны толстыми стальными решетками, это касалось
и маленьких окошек в прихожей. Зарешечена была и
входная дверь.
— О, бог мой,— в растерянности произнесла
Нэнси.
Она медленно обошла вокруг дома. И здесь кар-
тина была той же — деревянные оконные рамы были
укреплены расположенными крест-накрест стальными
решетками. Теперь никто не мог проникнуть в дом с
улицы, как нельзя было попасть на улицу изнутри
при запертой входнаой двери.
Украшавшая раньше стены дома деревянная резь-
ба, вокруг которой вился густой зеленый плющ, была
сорвана и валялась внизу, на газоне. Сейчас дом
напоминал зарешеченную крепость с мрачными бой-
ницами вместо окон. Впрочем, напрашивалось и другое
сравнение — невесть откуда появившаяся в современ-
ном американском пейзаже тюрьма английского коло-
ниального образца. Без ключа от входной двери ни
вход в дом, ни выход из него были невозможны.
Нэнси подошла к одному из окон и подергала
за решетку. Она держалась очень прочно. Нэнси в
отчаянии ударила рукой по стене. Это дело рук мамы!
Мамы, которая вначале не воспринимала ни одного ее
слова, теперь решила действовать на свой манер, ни
о чем не советуясь с дочерью. Вместо того, чтобы
рассказать все, что ей известно об этом Фреде Крю-
гере, мама превращает дом в ловушку для самой Нэн-
си. Теперь, даже если бы на помощь Нэнси пришлось
кого-то звать, никто не смог бы даже попасть к ней.
Почему мать не могла хотя бы поговорить с ней,
ведь это так необходимо? От этого зависит жизнь
Нэнси!
Она влетела в дом с видом разъяренной тигрицы,
остановилась у входной двери и, тяжело дыша, стала
глазами искать мать. Мардж вышла из гостиной мед-
ленным шагом. Она была одета в белую пижаму и
белый ночной халат, в руке Мардж держала незажжён-
55
ную сигару. Она вопросительно посмотрела на дочь.
— Мама! — Нэнси раздражённым тоном начала
кричать.— Что это за решетки на окнах?
Мардж не торопясь достала из кармана халата
зажигалку и закурила сигарету. В движениях ее было
что-то неестественное, словно она выпила лишнего или
просто очень плохо себя чувствовала.
— Это охрана,— сказала она, сделав глубокую за-
тяжку и выпустив струю дыма.
Взбешенная Нэнси опять закричала, размахивая
руками, как сумасшедшая:
— Охрана? От чего?
Мердж невозмутимым тоном ответила:
— Не от чего, а от кого.
Затем она медленно подошла к двери, ведущей
в подвал, и открыла ее.
— Пойдем со мной вниз и все тебе объясню.
Нэнси в нерешительности еще несколько мгнове-
ний стояла в прихожей, затем положила книгу, кото-
рую она все это время держала в руках, на полку
рядом с телефонным справочником, и направилась
вслед за матерью. Она все еще ничего не понимала.
Если мать решила просто запереть ее дома, тогда всё
понятно. Но зачем спускаться в подвал? Тут Нэнси
пришло в голову, что мать просто пьяна — и эта
странная походка, и замедленная речь... Хотя... Не
так уж она и пьяна, если что-то собирается расска-
зать ей.
Как бы то ни было, Нэнси хотелось выслушать
мать.
Мардж включила свет в подвале и спустилась по
лестнице. Нэнси осторожно шла сзади. Мардж оказа-
лась у большой железной топки, стоявшей посреди
подвала. Это была топка печи парового отопления,
которая летом не использовалась. Мардж открыла
дверцу топки и присела рядом с ней. Сигарета дыми-
лась у нее в руке.
Нэнси, оглядываясь по сторонам, остановилась в
нескольких шагах от матери. Та сидела, низко на-
клонив голову, и курила сигарету неглубокими, но
частыми затяжками. Она не скрывала своего волне-
ния. Было видно, что ей очень нелегко решиться
на этот шаг. Она довольно долго молчала, затем подня-
56
ла голову и, посмотрев на Нэнси испытующим взгля-
дом, спросила:
— Ты вправду хочешь знать, кем был Фред Крю-
гер?
Выдержав почти театральную паузу и не дожида-
ясь ответа дочери, она продолжила:
— Фред Крюгер был убийцей детей. Здесь, в на-
шем городе, он убил два десятка детей. Мы знали всех
этих ребятишек.
Нэнси почувствовала, что ей становится трудно
дышать. Она стала хватать ртом воздух. Ноги ее задро-
жали и, чтобы не упасть в обморок, Нэнси присела
на колени рядом с матерью. То, что сейчас сказала
Мардж, было столь чудовищно, что не оставляло ни
капли сомнений в том, что это правда. Значит, Фред
Крюгер, который охотится за ней — убийца детей!
И ее мать знает, кто он такой. Холодный пот прошиб
Нэнси. Она смогла сказать только одно слово:
— Мама...
Мардж посмотрела на дочь.
— Это сводило нас с ума. Ведь мы не знали, кем
был этот маньяк. Но после того, как его поймали, стало
еще хуже.
Тут Мардж замолчала, и Нэнси не стала задавать
ей лишних вопросов. Она сама расскажет все, что
посчитает нужным.
Мардж выбросила окурок совсем догоревшей сига-
реты, а потом потянулась рукой к открытой дверце
топки и, немного порывшись там, достала откуда-то из
глубины лежавший, очевидно, на колосниках, грязный
сверток из грубой мешковины. Она осторожно поло-
жила его к себе на колени, будто боясь обжечься
содержимым свертка.
Нэнси терпеливо ждала, что скажет мать. Молча-
ние затягивалось, и тогда Нэнси, не в силах больше
ждать, тихо спросила, пугаясь собственных догадок:
— Его что... Посадили в сумасшедший дом?
Мардж согласно покачала головой. На лице ее бы-
ла в этот момент глубочайшая скорбь. Однако сверток
она пока не разворачивала, осторожно держа его одной
рукой.
— Это был шумный процесс. Ты тогда была слиш-
ком маленькой. И адвокаты разбогатели, и судья про-
57
славился. Да, его посадили в психиатрическую лечеб-
ницу, посчитав невменяемым. Присяжные решили, что
на такое способен только сумасшедший, хотя все зна-
ли, что это не так...
Мардж сделала паузу и вытерла рукой пот, заливав-
ший ей глаза.
— Ну... и потом... Короче, получилось так, что в
попечительском договоре забыли поставить необходи-
мую подпись... и через некоторое время его выпустили
на свободу.
Она вновь умолкла и посмотрела на сверток.
Нэнси, которая, затаив дыхание, слушала этот рассказ,
тихо спросила:
— А потом?
Мардж посмотрела на дочь таким взглядом, слов-
но в этот момент она была душой в том далеком
прошлом. На лице ее была печать пережитого ужаса.
Очевидно, Мардж так долго не хотела рассказывать
обо всем этом Нэнси из-за страшных воспоминаний,
которые она не хотела тревожить.
— Потом мы его выследили,— коротко сказа-
ла она.
— Кто это — мы? — переспросила Нэнси.
— Мы — это родители. Нас было много. Это слу-
чилось в заброшенной шахте. Там он держал детей,
издевался над ними, а потом... убивал их. Мы нашли
его там. Он прятался в этой шахте. Мы облили его
бензином и подожгли... Потом долго стояли и смотре-
ли, как все горело...
Мардж вытащила новую сигарету. Дрожащей ру-
кой она прикурила от зажигалки стала молча затя-
гиваться.
Нэнси смотрела в одну точку, пытаясь переварить
услышанное. Значит, вот почему у него такое обож-
женное лицо. А эти лабиринты едва освещенных ко-
ридоров, заполненных кучами мусора и какими-то ды-
мящимися трубами, где она оказалась однажды —
заброшенная шахта, в которой он мучал и убивал ни в
чем не повинных детей... Был ли этот человек сумас-
шедшим, или как всякий маньяк, он был вменяем?
Ведь до каких-то пор Фред Крюгер жил среди нор-
мальных людей и считался самым обычным человеком.
У него, наверное, как и у всех людей, были мать, отец,
58
он учился в школе... Что же случилось потом? Почему
он превратился в исчадие ада, лишенное всего чело-
веческого?
Пока на эти вопросы невозможно было найти хоть
мало-мальски приемлемых ответов. Очевидно, это еще
предстоит Нэнси...
А сейчас рассказ матери вызвал у нее только чув-
ство глубочайшего омерзения. В ночных снах ее
преследовал маньяк, которого не сумело наказать
правосудие и лишь родители его несчастных жертв
смогли остановить эту кровожадную тварь. Его смерть
в адском пламени была ужасна. Не потому ли он явил-
ся с того света — мстить и убивать вновь?
Тут в душу Нэнси закрался еще больший, чем
прежде, страх — первыми жертвами после возвраще-
ния Крюгера стали Тина и Род, на очереди Нэнси и...
Глен? Об этом она прежде не думала...
Очевидно, на лице Нэнси была заметна эта сменяю-
щая друг друга гамма чувств, потому что Мардж,
бросив на нее один внимательный взгляд, торопливо
принялась успокаивать дочь:
— Но он же ничего не может сейчас тебе сделать.
Он мертв, потому что твоя мама убила его.
Нэнси эти слова принесли мало утешения. Он
погиб в реальном мире, но в мире снов этот человек,
жив, он преследует своих жертв до тех пор, пока не
убивает их своими страшными руками-ножами...
В этот момент Мардж начала разворачивать свер-
ток, лежавший у нее на коленях. Нэнси едва сдержа-
лась, чтобы не закричать, когда увидела, что достает
оттуда мать.
Это была грязная старая перчатка, заканчивав-
шаяся вместо пальцев острыми как бритва ножами.
На лезвиях ещё были заметны сохранившиеся кое-
где бурые пятна от когда-то стекавшей по ним крови.
Нэнси чуть не потеряла сознание, когда рассмотрела
поближе это страшное орудие, которым были соверше-
ны многочисленные убийства. Лицо девушки залила
страшная бледность, она почувствовала приступ сла-
бости и головокружения. Нэнси вспомнила леденящий
душу металлический скрежет, который издавали ножи,
когда Крюгер водил ими по металлической поверх-
ности.
59
Мардж дрожащими руками показывала Нэнси пер-
чатку. При этом пальцы-ножи шевелились, словно жи-
вые существа, так, как будто Крюгер водил ими.
Преследуя своих жертв, он делал именно так.
— Откуда у тебя это, мама? — дрожащим голосом
спросила Нэнси.
— Я забрала и спрятала его ножи,— сказала
Мардж.
От увиденного и услышанного Нэнси никак не
могла придти в себя. Она закрыла глаза рукой и низко
наклонила голову. Дурнота не проходила. В вообра-
жении проносились одна за другой какие-то страш-
ные картины из ее снов и на глазах проступили слё-
зы. Нэнси теперь еще больше боялась за свою жизнь,
хотя эта перчатка с ножами и была перед ней, лежа-
щая на куске мешковины, а не одетая на руку Фреда
Крюгера.
— Тебе больше нечего бояться,— Мардж произ-
несла это самым убедительным тоном, на который
только была способна.
Она понимала, что испытывает ее дочь, но она
могла сказать дочери только это.
— Теперь все в порядке, Нэнси,— сказала она,
видя, что дочь никак не может успокоиться.— Ты
можешь спать.
Мардж вновь завернула перчатку в мешковину
и положила ее в топку. Нэнси все еще сидела на
коленях, обхватив голову руками и раскачиваясь из
стороны в сторону. Она понимала, что это отнюдь
не конец ее кошмаров. Фред Крюгер будет пресле-
довать ее до тех пор, пока она не погибнет, либо...
Как она могла заставить исчезнуть его?
Мардж с болью и нежностью смотрела на Нэнси,
потом села рядом с ней и обняла ее за плечи.
Теперь она сделала для дочери все, что могла. Она
рассказала ей самую страшную тайну своей жизни.
Именно это событие сейчас уже далекого прошлого
сломало всю ее последующую жизнь. Она так и не
смогла пережить его. Мардж начала пить, вначале по-
немногу, потом все сильнее и сильнее... Дональд вна-
чале закрывал на это глаза, пытался помочь ей изба-
виться от этой привычки. Мардж пила, чтобы за-
быться, но воспоминания пережитого ужаса вновь и
60
вновь заставляли ее делать это... Потом Дональд
ушел от них, будучи не в силах бороться против
собственной жены. К тому же, он работал в поли-
ции, и дополнительное пятно на репутации...
Они развелись. Мардж после развода начала пить
еще сильнее, но потом немного успокоилась и ее
привычка к алкоголю давала о себе знать только в
моменты каких-то нервных срывов, а происходило это
уже не столь часто, как прежде. Однако после того,
как начали происходить эти таинственные убийства и
Нэнси перестала спать, Мардж просто сорвалась с
катушек. Она почти не расставалась с бутылкой. Нэнси
видела все это и потому ей было еще тяжелее. Она
любила мать, но понимала и отца, который ничего не
смог поделать с алкоголизмом Мардж. Да, это был
именно алкоголизм, потому что временами Мардж
просто не могла ничего делать до тех пор, пока
не выпьет.
Нэнси за последнее время как-то свыклась с этой
привычкой матери, тем более что она не очень сильно
давала о себе знать. Но теперь... Поэтому Нэнси
очень жалела мать и была благодарна ей за рассказ.
Мать и дочь без слов понимали сейчас друг друга.
Тесно обнявшись, они еще долго сидели в подвале...
Глен лежал в своей комнате на кровати. Рядом ра-
ботал включенный проигрыватель и Глен через науш-
ники слушал новую пластинку. На нем были одеты
майка, спортивные брюки и кроссовки, которые он
обычно никогда не снимал.
Телефонный звонок он услышал не сразу. При-
подняв один микрофон, Глен убедился в том, что он
не ослышался, и только после этого он поднял трубку,
бросив наушники на одеяло. Звонила Нэнси.
— Привет,— сказала она.
— Привет,— обрадовался Глен.— Как дела?
Он действительно был рад, что она позвонила,
потому что после дневного разговора в парке ему было
как-то не посебе. Во-первых, он боялся за Нэнси,
во-вторых, не совсем понимал, что происходит. Поэто-
му он ждал, когда она появится дома.
— Глен, подойди к окну, чтобы я могла тебя ви-
61
деть,— попросила она,— а то у меня такое ощущение,
что ты за двадцать миль. Мне хочется видеть тебя.
Глен жил в доме, который располагался метрах
в тридцати напротив дома Нэнси. Из окон молодые
люди довольно хорошо видели друг друга, и они часто
пользовались этим. Глен с телефонной трубкой в руке
подошел к окну в своей комнате и отдернул штору.
Нэнси, сидевшая у окна, закрытого стальной решет-
кой, посмотрела сквозь прутья. Она увидела, как на фо-
не освещенного окна появился силуэт приятеля.
— Вот так гораздо лучше,— удовлетворенно ска-
зала она в трубку.
Глен тоже видел сидящую у окна Нэнси. Он
спросил с легкой иронией в голосе:
— Похоже, твоя мама была сегодня в магазине,
где продаются охранные приспособления. Ты теперь
очень напоминаешь пленницу турецкого султана.
Нэнси не разделяла беспечный настрой Глена.
— Я думаю, что у нее есть основания бояться
за мою жизнь,— очень серьезно сказала она.
Глен понял, что сейчас действительно не время
шутить, и поэтому не перебивал ее.
— Слушай меня внимательно. Ты помнишь мои
рассказы о чудовище, которое преследует меня в ноч-
ных кошмарах?
— Еще бы.
— Ты знаешь, кто он?
Она сказала это так, что у Глена мурашки по коже
побежали.
— Кто?
— Убийца.
Глен не нашелся, что сказать. Только после паузы
он смог продолжить разговор.
— Ты в этом уверена?
Тон Нэнси не оставлял сомнений в ее правоте.
— Я знаю это совершенно точно. Он убийца-
маньяк, понимаешь? Если он убьет меня, следующим
будешь ты.
На лице Глена появилось недоуменное выражение,
словно ему сказали, что на голове у него выросли
рога.
— А меня-то за что ему убивать? — он никак не
мог поверить в опасность нависшей угрозы.
62
Нэнси же менее всего сейчас была настроена
объяснять Глену все подробности.
— Не спрашивай.
— Ну, хорошо.
Нэнси с жаром обратилась к Глену с новой прось-
бой:
— Лучше помоги мне. Помоги мне взять его после
того, как я вытащу его оттуда.
— Откуда?
— Из своего сна.
Глен решил, что его подруга опять отдалась во
власть каких-то фантазий.
— Из сна? — недоверчиво спросил он.— Как ты
собираешься это сделать?
— Так же, как это было в случае со шляпой,
понимаешь? Как тогда, в клинике. Тебе ничего не
нужно будет делать. Просто в определенный момент
ты должен будешь разбудить меня.
— Именно об этом ты просишь меня — просто
разбудить, и все? — Глен все еще не понимал сути
происходящего.
— Да. Тебе нужно только быть все время насто-
роже. И если со мной ровным счетом ничего не
произойдет, вы все смело можете считать меня сума-
сшедшей.
— Говоря по правде, я давно так считаю,— Глен
произнес это с такой нежностью, что Нэнси поняла,
что он хочет сказать на самом деле.
Именно это он и сказал.
— Вот потому я и люблю тебя.
Нэнси улыбнулась.
— Хорошо.
Глен вернулся к теме их разговора.
— Так как все будет происходить? Я сижу и на-
блюдаю за тобой, потом бужу тебя, и что дальше?
— Как только я его вытащу, ты должен будешь
ударить его так, чтобы оглушить. Во сне я буду дер-
жать его, а ты, когда увидишь, что я это сделала, раз-
будишь меня. Понимаешь? И учти — когда ты раз-
будищь меня, из сна появимся мы вдвоем: я и он.
Вот в этот момент ты и должен ударить его. Я смогу
сделать то, что задумала, только с твоей помощью.
Глен пока еще слабо представлял, как Нэнси
63
сможет вытащить из своего сна человека.
— А почему ты уверена в том, что это возможно?
— Но ведь именно так произошло там, в клинике,
когда я вытащила эту шляпу!
— Ты всерьез думаешь, что это не сумасшествие?*
Запасы скептицизма у Глена были неистощимы.
— Можешь считать меня кем угодно, но пока...—
она многозначительно замолчала.
— Что — пока? — тревожно спросил он.
— Пока что я прошу тебя только об одном — ни
в коем случае, ни при каких обстоятельствах не за-
сыпай. Ты понял меня — ни на одну секунду ты не
должен сейчас засыпать!
Она посмотрела в окно, тщетно пытаясь по выра-
жению лица Глена понять, смог ли он осознать серь-
езность ее предупреждений и глубину опасности, ко-
торая угрожает не только ее жизни. Затем она доба-
вила в трубку:
— Увидимся в полночь.
— Хорошо,— после небольшой паузы ответил
Глен.
Он положил трубку и, немного постояв у откры-
того окна, еще раз глянул на Нэнси. После того, как
ее силуэт исчез, Глен задернул штору.
— Ну и дела, черт побери,— вполголоса пробор-
мотал он про себя, заваливаясь на кровать.
Он немного полежал, глядя в потолок. Если то,
что говорит Нэнси, правда, то ему придется сегодня
поработать.
— В полночь...
Время пока есть. Что, черт побери, все это озна-
чает? Ну не сошла же Нэнси, на самом деле, с ума?
Уже и не понять, когда она находится в реальном
мире, а когда — во сне. Эти кошмары, которые пре-
следуют ее после гибели ее лучшей подруги Тины.
Но ведь Тину наверняка убил Род. Он и раньше всегда
был каким-то странным, наркотики принимал... А ка-
кие знакомые у него были... Так что ничего удивитель-
ного в том, что он сотворил такое. Правда, Нэнси го-
ворит, что убийца — человек, который приходит во
сне. И, вполне вероятно, что она права. Тогда что же
получается — твой собственный сон может тебя
64
убить? И ты ничего не можешь сделать? Или ты ничего
не можешь сделать один?
Кто такой этот убийца, откуда он взялся, почему
он приходит только во сне? Живет ли он в реальном
мире? А если живет, то почему Нэнси ничего не сказа-
ла об этом? Кто еще может помочь им?
От всех этих бесчисленных вопросов у Глена голо-
ва пошла кругом. Он решил подождать полуночи и
устроился на кровати поудобнее, потом одел наушники
и снова стал слушать музыку. Через несколько секунд
в голову ему пришла какая-то тревожная мысль, и он
рывком сдернул наушники с головы. Несколько мгно-
вений он сидел неподвижно, потом сказал:
— Наверное, надо биту бейсбольную взять...
Поразмышляв еще некоторое время, он уже утвер-
дительно произнес:
— Да, самая лучшая штука.
Он немного успокоился и поставил на кровать у
себя в ногах маленький переносной телевизор, вклю-
чил его, затем одел наушники, из которых доносилась
громкая музыка, и откинулся на подушку.
Нэнси сидела в своей комнате перед туалетным
столиком. В руке она держала цветной фотоснимок в
деревянной рамке. На фотографии были изображены
две сидевшие рядом пары — Род и Тина, Глен и Нэн-
си. Снимок был сделал совсем недавно. Нэнси смот-
рела на веселые улыбающиеся лица и старалась не
думать о том, что ее лучшей подруги Тины и вечно ра-
дующегося жизни Рода больше нет в живых, а их с
Гленом в ближайшем будущем может постигнуть
та же участь. Страшная мучительная смерть ожидает
их, если только... если только не удастся ее план. Хо-
тя... сейчас ни в чем нельзя быть уверенной... Если всё
будет так, как она задумала, убийца будет пойман. Но,
может быть, она напрасно верит в возможность того,
что еще никогда не происходило в подлунном мире?
Никто никогда не превращал свои сны в действи-
тельность — это происходит только в сказках. Тем
более, никто никогда не пытался бороться за свою
жизнь со сном!
От обрушившихся на нее за последнее время пере-
3 Уэс Крэйвен
65
живаний, постоянного страха и усталости Нэнси бес-
прерывно клонило ко сну. Вот и сейчас, глядя на фото-
снимок из совсем еще недавнего, но безнадежно утра-
ченного прошлого, она начала клевать носом. До полу-
ночи было еще далеко, и ей ни в коем случае нельзя
было засыпать раньше времени.
Встряхнув головой, Нэнси поставила фотографию
под включенным ночником и потянулась на край сто-
ла. Там стояла банка с пилюлями против сна, которые
она обнаружила в ванной комнате. Банка была уже
наполовину опустошена. Нэнси отправила в рот сразу
три пилюли и запила их крепким кофе. Затем, подняв-
шись с кресла, она стала медленно ходить по комнате,
отгоняя сон.
— Глен!
Миссис Ланц, моложавая женщина в возрасте за
сорок, постучала в дверь комнаты сына. Никто не
отвечал.
— Глен, дорогой! — она вновь постучалась в дверь,
на этот раз сильнее, и, опять не дождавшись ответа,
открыла дверь.
Глен, свернувшись калачиком, лежал на кровати.
На голове его были одеты наушники от работающего
проигрывателя, включенный телевизор, стоявший на
постели оглашал комнату невероятным шумом.
Миссис Ланц подошла к сыну. Он крепко спал, не
обращая внимания ни на что. Мать Глена выключила
телевизор и легко дотронулась до плеча сына.
— Глен... Глен...
Он резко вскочил на постели, очевидно, приняв
мать за того самого убийцу, о котором ему рассказы-
вала Нэнси. Миссис Ланц с улыбкой обратилась
к нему:
— Как ты можешь одновременно смотреть теле-
визор и слушать свои пластинки?
Глен все еще ошалело смотрел на мать. Потом он
наконец пришел в себя и начал медленно стягивать
наушники с головы. Усевшись на подушке, он сказал:
— Да я только телевизор смотрел...
Он ладонью вытер лицо и огляделся по сторонам,
будто ожидая, что в комнате может находиться кто-
66
нибудь еще. Увидев, что больше никого рядом нет,
он почувствовал себя увереннее и уже с улыбкой
сказал:
— Хорошо, что ты разбудила меня, а то я чуть не
пропустил ночное шоу «Мисс Америка».
Никакого ночного шоу сегодня в программе не
было, но Глен сказал об этом только для того, чтобы
подразнить мать. Она не переносила громкой музыки
и ярких зрелищ.
Мать тут же серьезно отреагировала на эту про-
вокацию:
— Ну, что ты нашел в этих шоу? — видя улыба-
ющееся лицо сына, миссис Ланц поняла, что все это
было не более чем шуткой с его стороны и перешла
на миролюбивый, столь же подтрунивающий тон.—
А какую музыку ты слушаешь?
Ей совсем не хотелось заниматься нравоучениями
на сон грядущий.
— Да мне просто все это нравится,— засмеял-
ся Глен.
— Ох, какой же ты еще ребенок,— мать потрепа-
ла его по голове и сказала.— Ложись спать, скоро
уже полночь.
— Полночь? — Глен озабоченно потер глаза.—
Тогда я обязательно лягу, мама.
Он уселся на кровати и снова включил телеви-
зор. Мать укоризненно посмотрела на него и пока-
чала головой.
— Завтра будет тяжелый день, Глен. Поскорее
ложись спать. И не забудь на ночь почистить зубы.
— Сегодня будет не менее трудная ночь,— очень
тихо, почти про себя, сказал Глен.
Мать, уже направлявшаяся к двери, обернулась и
снова настойчиво повторила:
— Уже поздно, Глен. Ложись спать.
Она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Глен взъерошил волосы и посмотрел на часы. Было
23.42. Над городом стояла ночная тишина.
Нэнси лежала, накрывшись одеялом до самого
подбородка, на своей постели. Рядом в кресле сидела
Мардж. Она пришла уложить дочь спать.
67
— Успокойся, дорогая, тебе нужно поспать. Все
кончено, кошмарам пришел конец.
Она погладила дочь по щеке. Нэнси сделала вид,
что на самом деле собирается заснуть. Она глубоко
зевнула и закрыла глаза. Потом она едва слышным
голосом прошептала:
— Хорошо, мамочка.
Мардж еще немного посидела в кресле, глядя на
дочь. Затем она убрала прядь густых черных волос,
непослушно закрывавших лоб Нэнси, и тихо, стараясь
не нарушить ее отдых, поднялась с кресла. Мардж
подошла к туалетному столику Нэнси и забрала боль-
шой почти пустой кофейник из прочного прозрачно-
го стекла, кружку и направилась к двери. Обернув-
шись на пороге, она ещё некоторое время задумчиво
смотрела на Нэнси, затем выключила свет и вышла из
комнаты, закрыв за собой дверь. Сама она ложиться
пока не собиралась. В последнее время она не могла
уснуть без большой дозы спиртного.
Нэнси открыла глаза сразу же, как только за ма-
терью захлопнулась дверь. Подождав, пока она спу-
стится вниз, Нэнси вскочила с кровати.
Она осторожно подошла к двери и прислушалась.
Мать была где-то внизу. Тогда Нэнси вернулась назад,
к своей кровати, и полезла куда-то под спинку. Она
достала спрятанный там кофейник, накрытый белым
куском материи. Кофейник был полон свежезаварен-
ного кофе. Оттуда же, из-под кровати, Нэнси достала
еще одну кружку и налила себе кофе. Она торопливо
выпила его едва ли не одним глотком.
Немного отдышавшись после кофе, Нэнси подошла
к своему гардеробу. Она открыла дверцу и, сбросив
пижаму, стала подыскивать подходящую одежду. При
этом она беспокойно прислушивалась к каждому шо-
роху. Оставшись в одним трусиках, Нэнси спиной по-
чувствовала, что на нее кто-то смотрит. Поспешно
накинув рубашку, она выглянула в окно, не занаве-
шенное шторами.
На пороге дома напротив, дома Глена, с пивной
банкой в руке под горящим фонарем стоял грузный
мужчина и пристально смотрел на нее. Это был отец
Глена, мистер Ланц. Он обычно всегда выходил перед
сном подышать ночным воздухом. Мать Глена была
где-то в доме.
оо
Нэнси взглянула на мистера Ланца, а затем реши-
тельно задернула штору.
В этот момент на крыльцо вышла вслед за мужем
миссис Ланц. В руке она держала чашку с чаем. Мис-
тер Ланц все так же пристально смотрел на окна дома
Нэнси. Его жена сразу поняла, в чем дело.
— Ну, что ты так смотришь? Не стоит тебе глазеть
на спальни молоденьких девушек,— с легким укором
обратилась она к мужу.
Мистер Ланц только сейчас заметил появившуюся
за спиной жену. Он бросил на нее взгляд, потом сно-
ва повернул голову в сторону окон Нэнси и потянул
пива из банки.
— Ты знаешь, о чём я сейчас думаю? — сказал
он.— Я думаю, что эта Нэнси Томпсон — ненормаль-
ная. Она ведет себя как настоящая лунатичка.
Миссис Ланц снова посмотрела на мужа, теперь
уже осуждающим взглядом.
— Не надо так говорить о бедной девочке. Ну,
право же, она ничем не заслужила подобного отно-
шения. А если ты имеешь в виду эти решетки на ок-
нах, то это просто меры предосторожности. Она ведь
там сейчас одна.
Вздохнув, она отпила из чашки чая и добавила:
— Да, в чем-то я понимаю тебя. Она в последнее
время ведет себя странно, нервничает, в школе у нее
какие-то проблемы, насколько я знаю...
Мистер Ланц сделал вид, что не слышал сказанно-
го женой. Продолжая смотреть на окна дома Нэнси,
он допил пиво и сказал:
— Мне плевать на то, что ты говоришь. В любом
случае я не хочу, чтобы между ней и нашим сыном
что-то было.
Хотя миссис Ланц в душе была не совсем соглас-
на с мужем, она не хотела поступать поперек его воли.
Если он считает, что нужно сделать так — что ж, мо-
жет быть, так будет лучше и для Глена, и для них, его
родитилей, и для этой девочки...
Большой будильник у изголовья кровати Нэнси
показывал уже без десяти двенадцать. Она сидела за
столом, нервно теребя волосы. Вот-вот наступит пол-
69
ночь, а Глена все нет. Что могло случиться — его не
пускают родители, или что-нибудь стряслось? Нэнси
вполне допускала мысль и о том, что Глен просто-
напросто заснул. Сама она с помощью лошадиной дозы
кофе сон кое-как прогнала, но беспокойство за Глена
все более возрастало.
Что принесет с собой эта ночь? Сможет ли Глен
сегодня помочь ей или эти надежды напрасны? Ему
уже пора появиться...
Не в силах отвлечься от мрачных мыслей, Нэнси
принялась разглядывать стоявшую на ее столике в
рамке фотографию Глена. Он так беспечен, так ненадё-
жен... Один раз он уже едва не стал причиной смерти
Нэнси, когда уснул рядом с ее постелью. Как будет на
этот раз, да и будет ли что-нибудь вообще? Придёт
он или нет? Как бы Глен не заснул и на этот раз —
ведь страшный убийца Крюгер может появиться и в
его снах. Нэнси казалось, что на этот раз ей удалось
как следует внушить ему, что сон — главный его враг.
Теперь остается ждать полуночи.
Вдруг Нэнси заметила, что раны на ее левой руке
начали кровоточить. Это были раны, которые успел на-
нести ей Крюгер в тот раз, когда она уснула в клинике.
Кровь просачивалась сквозь бинты и выступала на
коже рядом с повязкой. Нэнси схватила со стола сал-
фетку и принялась вытирать ею кровь. Но это мало по-
могало — бинты продолжали кровоточить.
Нэнси бросила окровавленную салфетку и стала
вспотевшими от возбуждения руками лихорадочно те-
реть виски. Что все это означает? Предчувствие
огромной опасности охватило ее. К тому же, кофе уже
почти не действовал на ее организм, и сон начинал об-
волакивать и душить ее. Реальность оборачивалась не
меньшим кошмаром, чем сон с преследующим ее
убийцей.
Где же выход?
Нэнси отдернула штору на окне и посмотрела
вниз. Глена не было, не было и слышно каких-либо
звуков. Нэнси решила, что либо Глен заснул, что более
всего вероятно, либо возникли какие-то внешние об-
стоятельства, которые мешают ему. Похоже, что ей
самой придется выйти из дома и хотя бы таким обра-
зом узнать, что происходит.
70
Рукой стерев вновь проступившую на руке кровь,
она поднялась из кресла и подошла к своему гарде-
робу.
Глен лежал на своей кровати, уткнувшись носом
в подушку. Он крепко спал.
Нэнси достала из гардероба легкую летнюю
куртку, набросила ее на плечи и быстро направилась
к двери. На ходу просовывая руки в рукава, она
открыла дверь, и, выглянув на секунду, тут же осто-
рожно закрыла ее, оставив небольшую щель. Нэнси
увидела идущую по освещённому коридору навстречу
ей мать. Нэнси уже собиралась броситься к крова-
ти, как Мардж остановилась. Она открыла дверцу
расположенного напротив комнаты Нэнси стенного
шкафа. Там обычно хранилось запасное постельное
белье и спортивные принадлежности. Мардж с подо-
зрительностью неопытного конспиратора озиралась по
сторонам. Не заметив ничего подозрительного, она
сунула руку куда-то вглубь шкафа. Немного поко-
павшись в вещах, Мардж вытащила оттуда спрятан-
ную, правда, непонятно от кого, бутылку. Снова
оглядевшись по сторонам, она торопливо отвернула
пробку и принялась отхлебывать из горлышка прямо
в коридоре. Нэнси смущенно опустила глаза. Ей было
неприятно и больно наблюдать за тем, как ее мать пре-
дается, и так уже нанесшему ей непоправимый вред,
пороку.
Сделав несколько глотков, Мардж удовлетворённо
опустила бутылку и глубоко вздохнула. Она стояла,
прислонившись к стене.
Нэнси тихонько закрыла дверь и, затаив дыхание,
стояла в нерешительности. Что же предпринять?
Мать пока вроде бы не намерена уходить из коридо-
ра, а время идет. Полночь уже совсем близка...
Нэнси подбежала к столику и схватила телефон-
ную трубку. Дрожащими от возбуждения руками она
стала набирать номер телефона Глена, несколько раз
сбиваясь и отчаянно чертыхаясь при этом. Наконец,
ей удалось это сделать. Нэнси услышала в трубке
длинные гудки и нервно терла пальцами губы.
Глен спал. К тому же, на голове у него были одеты
71
наушники, из которых доносилась гремящая музыка,
возле колен стоял включенный телевизор. Даже ес-
ли бы он не спал, дозвониться до него сейчас было
очень трудно.
Нэнси, сжав зубы, протянула:
— Подойди к телефону, Глен.
Она, знала, что, если Глен не придет, помочь ей се-
годня будет некому. А это равносильно смерти.
— Ты, наверное, опять заснул...
Родители Глена еще не спали. Они сидели в прихо-
жей и читали газеты. Внизу был параллельный теле-
фон. Вначале они не обращали внимания на звонив-
ший телефон, но, когда стало ясно, что Глен не под-
нимет трубку, миссис Ланц отложила газету и подошла
к телефону.
— Алло,— в тоне миссис Ланц сквозила явная
обеспокоенность.— О, одну минуту...
Мистер Ланц также отложил газету и подошёл
к жене.
— Кто это?
Закрыв трубку телефона рукой, сказала:
— Это... это она...
— А что ей нужно в такое время?
— Хочет поговорить с Гленом.
Мистер Ланц недовольно спросил:
— О чем это?
Его жена изобразила рукой недоумевающий жест
и обратилась к Нэнси:
— А... в чем дело?
Выслушав ответ, она снова сказала:
— Одну минуту.
Затем она закрыла рукой трубку и сказала мужу:
— Она говорит, что это их с Гленом личное дело.
Очень личное,— затем миссис Ланц нерешительно
добавила.— И еще она говорит, что это очень важно.
Она положила трубку на столик, намереваясь от-
правиться наверх и разбудить сына. Но мистер Ланц
был настроен более радикально. Он решительно шаг-
нул навстречу жене и протянул руку к трубке.
72
— Дай-ка мне, я сейчас с ней поговорю.
Миссис Ланц догадывалась, что может сказать
ее муж этой девушке. Он и вправду не вдавался в по-
дробности и не высказывал никаких суждений. Все
было просто и довольно грубо.
— Он спит, поговори с ним завтра.
Отец Глена тут же положил трубку. После этого
он, не меняя голоса, обратился к жене:
— С этими сопляками надо быть тверже. По-
нятно?
Она чувствовала, что совершает ошибку, не разбу-
див Глена, но решительность мужа развеяла ее сомне-
ния. Молча повернувшись, она направилась в свою
спальню. Муж сделал несколько шагов за ней, но за-
тем вернулся.
— Кстати,— сказал он.
Подойдя обратно к телефону, мистер Ланц снял
трубку и положил ее на стол.
— Так будет меньше шума.
После этого он выключил свет в прихожей и закрыл
за собой дверь.
После разговора с родителями Глена Нэнси неко-
торое время сидела в нерешительности, раздумывая,
как ей поступить. Затем она снова взяла трубку и на-
брала номер Глена. Короткие гудки. В отчаянии Нэн-
си бросила трубку на стол.
— Черт побери!
Она встала и подошла к окну. В спальне Глена
горел свет. Нэнси посмотрела на окна и медленно по-
вторила те слова, которые она говорила ему во время
последнего телефонного разговора:
— Глен, только не засыпай...
Чувствуя, что силы и нервы ее на пределе, Нэнси
села на кровать и начала тереть руками глаза. Это не
помогало.
Нэнси готова была разрыдаться от бессилия, но
в эту минуту телефон на столе взорвался неожидан-
ным звонком. Должно быть, это Глен! Наверное, он
поругался с родителями, и поэтому они сказали, что
он спит.
Нэнси подбежала к столу и схватила трубку.
— Глен!
Ответом ей была тишина. Нэнси подула в трубку
73
и решила, что с телефоном что-то произошло. И вдруг
она услыхала доносящийся из трубки леденящий душу
тонкий металлический свист. Этот звук был хорошо
знаком ей. Так Фред Крюгер водил своими пальцами-
ножами по железу.
Расширившимися от ужаса глазами Нэнси смотре-
ла на телефон. Неужели Крюгер уже проник в реаль-
ность? Но как? Откуда он может звонить?
Нервы Нэнси не выдержали. Она закричала, как
сумасшедшая, а потом вырвала телефонный шнур из
стены. Схватив телефонный аппарат со стола, Нэнси
стала обматывать вокруг него шнур, словно пытаясь
задушить этот оживший кусок пластмассы, который
поступил на службу к этому маньяку.
Скрутив телефон, она посмотрела на него и сказа-
ла, сжав зубы, с чувством какого-то садистского
наслаждения:
— Прекрасно!
Она бросила аппарат, напоминавший сейчас завер-
нутую в паутину куколку какого-то гигантского на-
секомого, на свою кровать и отчаянно заметалась по
комнате. Наконец она остановилась и, на мгновение
придя в себя, попыталась осознать происходящее. Ей
звонил Фред Крюгер. Где он? Как она может найти
его? Или он сам, как и всегда, появится в самом неожи-
данном месте в самый неподходящий момент? И Глена
нет с ней рядом, чтобы помочь. Куда же он подевал-
ся — неужели и вправду спит? Этот Крюгер уже по-
всюду, от него невозможно скрыться ни во сне, ни на-
яву, он в телефонной трубке и ванне, заброшенной
шахте и городском полицейском участке. Этот кошмар
разрастается, принимая масштабы умопомрачения...
Тут ей пришла в голову простая и ясная мысль.
Она может избавиться от этого наваждения только
осуществив свой план. И Глен должен помочь ей!
Но каким же образом? Она даже выругалась
вслух:
— Черт! А что, если он решит позвонить? Как он
сможет это сделать?
Чувства снова нахлынули на нее, и она едва не раз-
рыдалась. Немного успокоившись, Нэнси решила, что
сейчас не время раскисать. Нужно что-то делать.
Любым способом необходимо добраться до Глена.
74
Но в коридоре — мать... Нэнси осторожно приоткрыла
дверь и посмотрела в коридор. Матери уже, слава
богу, не было. Облегченно вздохнув, Нэнеи открыла
дверь пошире и сделала шаг за порог.
В этот момент в ее комнате зазвонил телефон!
Нэнси вздрогнула и застыла на месте.
Этот телефон звонить не мог — Нэнси вырвала
шнур из стены!
Это невозможно!
Нэнси, не понимая, что происходит, медленно по-
вернулась и пошла, едва ступая, к своей кровати, на
которой лежал телефонный аппарат, туго обмотанный
проводом. Он продолжал звонить.
Нэнси приблизилась к телефону и протянула руку
к шнуру. Она все еще не могла поверить в то, что
происходило. Девушка внимательно посмотрела на
оголенные концы провода. Раздался новый звонок.
Она медленно размотала провод, взяла трубку и со
страхом поднесла ее к уху.
— Алло.
В трубке долгое время ничего не было слышно, а за-
тем Нэнси услыхала хриплый голос Крюгера.
— Теперь я твой друг, Нэнси.
В это мгновение из трубки высунулся широкий
красный язык и зашевелился, словно призывая Нэнси
к любовным ласкам.
Ничего более отвратительного в своей жизни Нэн-
си не приходилось испытывать. Она в глубоком омер-
зении закричала и бросила телефон, словно ядовитую
гадину, себе под ноги. Он продолжал шевелиться,
как будто и на самом деле ожил. Нэнси едва не стош-
нило. Она принялась истерично топтать ногами этого
пластмассового червя и остановилась только тогда,
когда на полу остались мелкие обломки.
Нэнси еще долго не могла успокоиться. Она стояла,
обхватив лицо дрожащими руками, и тяжело дышала.
Переводя взгляд с телефона на дверь и окна, Нэнси
пыталась понять, что все это значит. Что он хотел ска-
зать — «теперь я твой друг»...
Внезапно в мозгу Нэнси словно что-то вспыхнуло.
Глен! Что он сделал с Гленом?
Она посмотрела на освещенные окна комнаты на
втором этаже дома напротив. Шторы были задернуты
75
и догадаться о том, что могло там происходить, было
невозможно.
Нэнси бросилась в распахнутую дверь. Она сломя
голову сбежала вниз по лестнице к наружной двери.
Та оказалась закрыта. Нэнси начала изо всех сил дер-
гать за ручку, трясти дверь, стучать в нее ногами, но
безуспешно. У нее ничего не получалось.
— Заперто! — в отчаянии закричала она.
Вдруг откуда-то сбоку раздался голос, который
медленно повторил вслед за ней:
— Заперто, заперто...
Это была Мардж. Она лежала в гостиной на диване.
Рядом с ней на полу лежала пустая бутылка. Мать
Нэнси была пьяна. Она снова и снова повторяла запле-
тающимся языком:
— Заперта дверь, заперта. Я заперла ее, я заперла
все. Я так сделала. Ты будешь спать, ты все-таки
поспишь.
В правой руке Мардж держала еще одну бутылку.
Нэнси подошла к матери и ровным твердым голосом
спросила:
— Мама, где ключи?
— Ключи? — непонимающе спросила Мардж.
Она выпила уже столько, что с трудом ориенти-
ровалась в окружающей обстановке.
— Мама, дай мне ключи,— угрожающе повторила
Нэнси, остановившись перед ней.
В левой руке Мардж держала зажженную сигарету.
Она бессмысленно водила ею в воздухе над собой,
провожая глазами вившиеся вокруг следы дыма.
— Я не могу этого сделать,— едва шевеля языком,
сказала она.
Отвернув пижаму, она показала Нэнси ключ, кото-
рый висел у нее на шее, одетый на прочную цепочку.
Нэнси исступленно ударила рукой по спинке ди-
вана. Ситуация была безнадежна. Исчезал последний
шанс. Нэнси оставалось только ждать и молить бога,
чтобы Глен не уснул. Только это могло спасти его.
Если он не спит, Крюгер ничего не сможет сделать
с ним.
Глен крепко спал в своей комнате. В наушниках
громко звучала музыка, телевизор все так же был
76
включен. В комнате стояла жуткая звуковая мешанина
рок-н-ролла и лошадиного топота, выстрелов и при-
зывных звуков трубы. Глен лежал на спине, раскинув
руки.
Наконец транслировавшийся по телевизору фильм
закончился и появившийся на экране диктор бес-
страстным голосом произнес:
— Наступила полночь. Наши передачи закончены.
Телевизор зашипел.
В этот момент две огромные руки, словно клеща-
ми, обхватили тело Глена. Они появились словно из
ниоткуда, из самой кровати, разорвав матрац и одеяло.
Одна из рук заканчивалась гигантскими ногтями-
лезвиями.
Глен мгновенно открыл глаза, но было поздно.
Руки потащили его в образовавшуюся под кроватью
дыру, которая напоминала своим видом преисподнюю.
Глен даже не успел сообразить, что происходит.
— Мама! Мама! — отчаянно закричал он.
Руки, словно клешни исполинского краба, тащили
его вниз. Глен судорожно пытался уцепиться за одея-
ло, но и оно вместе с ним съезжало вниз.
Через мгновение он исчез. Следом за ним провали-
лось одеяло, потом туда же Крюгер утащил телевизор
и всю остальную аппаратуру вместе с проводами. Все
это сопровождалось дьявольским хриплым хохотом,
перемежавшимся с отчаянными воплями Глена.
Миссис Ланц, услышав крики сына, отшвырнула
в сторону газету, которую она читала, бросилась из
спальни в комнату Глена. Распахнув дверь, она увиде-
ла, что в кровати, стоящей посреди комнаты, зияет
огромная дыра.
Нэнси все еще находилась в гостиной своего дома,
рядом с матерью. Она почувствовала, как все холодеет
у нее внутри. Это означало только одно — с Гленом
происходит что-то страшное. Именно этого она боя-
лась. Ее охватила волна ужаса и смертельной сла-
бости. Не в силах справиться с этим, Нэнси громко
и пронзительно закричала:
77
— Глен! Глен!
Мардж, лежавшая на диване, в состоянии полу-
бессознательной дремы, совершенно не реагировала на
происходящее.
Миссис Ланц еще не знала, что случилось с ее сы-
ном. Она успела только позвать его:
— Глен?
В этот момент из дыры в кровати хлынул густой
поток крови, которая фонтаном била в потолок.
Кровь растекалась наверху широким плотным слоем,
будто прилипая к поверхности потолка. Нарушая
все физические законы, она не стекала вниз. Фонтан
продолжал хлестать из разверстой дыры. Крови на по-
толке было уже столько, что человек мог погрузиться
в нее по колено. Там образовался целый бассейн, на-
полненный темно-алой жижей, которая густела прямо
на глазах.
Мать Глена кричала не переставая. Невообрази-
мый ужас, охвативший ее, все увеличтивался с каждой
секундой. Кровь на потолке начала пузыриться, будто
закипая.
Миссис Ланц не выдержала и, закрыв лицо рука-
ми, бросилась вниз, к телефону, трубка которого по-
прежнему лежала рядом.
Огромная лужа крови на потолке уже покрылась
рябью и стала расплескиваться по стенам, словно не
находя достаточно места. Кровавые струи поплыли
вниз, к полу, заливая все вокруг. Крови было столько,
что любая чикагская бойня по сравнению с ней могла
показаться идеально стерильным местом.
Сирены полицейских автомобилей и машин скорой
помощи разрывали ночную тишину спящего города.
Полиция очень быстро оказалась на месте происшест-
вия. Сразу же было выставлено оцепление. Из подъ-
ехавшей со страшным воем кареты скорой помощи
поспешно выскочили двое санитаров с носилками и по-
бежали в дом. Дорогу им указал дежуривший на ули-
це сержант Паркет.
К дому подъехал еще один полицейский патруль-
78
ный автомобиль. Из него вышел лейтенант Томпсон.
Обстановка на месте происшествия была такой, словно
здесь была Варфоломеевская ночь. Кто-то из поли-
цейских истошно кричал из дома коллегам:
— Срочно вызовите по рации бригаду спихиатров,
специалистов по стрессовым ситуациям! Здесь творит-
ся такое!
Томпсон, не дожидаясь рапорта подбежавшего к
нему сержанта Паркера, сразу же сказал:
— Я слышал, еще одно убийство.
— Да, сэр. Молодой парень, Глен Ланц. Кстати,
приятель вашей дочери. Я за свою жизнь никогда ни-
чего подобного не видел, лейтенант,— он мрачно
вздохнул.— Я даже не смог позвонить вам сразу, так
это было ужасно.
Паркер направился к дому. Томпсон, взявшись
рукой за подбородок, медленно направился вслед
за ним. Затем, что-то вспомнив, остановился через
несколько шагов и оглянулся.
В окне своей комнаты стояла, отодвинув штору,
Нэнси. Глаза ее были полны слез, лицо почернело и
вытянулось.
Лейтенант облегченно вздохнул и, нерешительно
подняв руку, махнул дочери. Нэнси в ответ тоже под-
няла руку и слабо пошевелила пальцами. Было
заметно, что даже это дается ей с огромным
трудом.
Томпсон еще мгновение постоял, глядя на Нэнси,
потом повернулся и вместе с ожидавшим его в не-
скольких шагах позади Паркером пошел в дом.
На пороге стоял с окаменевшим от горя лицом отец
Глена. Лейтенант подошел к нему и обнял за плечи.
Он не мог найти подходящих слов и только молча
сжимал его плечо.
Вместе они вошли в прихожую. В доме было полно
народу. Туда-сюда ходили озабоченные полицейские,
старавшиеся не смотреть ни на хозяев дома, ни друг
на друга. Под ногами Томпсона раздался какой-то
странный шелест. Лейтенант опустил голову и увидел,
что пол в прихожей был покрыт двойным слоем поли-
этиленовой пленки. Она была наполовину залита
кровью. Кровь капала в прихожую с потолка, оттуда,
где наверху находилась комната Глена. «Что же там
79
могло произойти,— подумал лейтенант,— если даже
здесь столько крови?»
Один из полицейских с пластиковым ведром в ру-
ках подошел к тому месту, откуда капала кровь, и по-
ставил на пол ведро. Густая жижа уже черно-крас-
ного цвета стала заполнять ёмкость.
Стоявший рядом с Томпсоном отец Глена поднял
глаза кверху и, застонав, закрыл глаза рукой. Отвер-
нувшись, он снова вышел из дома.
Лейтенант уже понял, что здесь его ожидает нечто
неординарное. Он осторожно, чтобы не запачкаться,
приблизился к тому месту, где кровь просачивалась
сквозь перекрытия. Томпсон поднял голову и стал
внимательно смотреть вверх. «Здесь, должно быть,
кровь лилась ручьями,— думал он.— Неужели опять
тот же кровавый убийца, который зарезал Кристину
Грей?»
Сзади к нему подошел сержант Паркер.
— Лейтенант,— обратился он к Томпсону,— вас
к телефону. Это ваша дочь.
Томпсон еще несколько мгновений смотрел на по-
толок, затем прошел к телефону.
— Нэнси,— вопросительно сказал он.
— Здравствуй, папа,— Ненси немного помолчала
и сразу перешла к делу.— Я знаю, что случилось.
Теперь Нэнси осталась совсем одна и ей больше не
на кого было надеяться, кроме отца. Он, хотя и не во
всем верит ей, единственный близкий человек, который
мог бы помочь ей. Надо только убедить его в том, что
она права. Сейчас, после этих ужасных событий, он
должен прислушаться к словам дочери. Ведь она уже
давно предупреждала его об убийце, который прихо-
дит во сне. Отец должен знать о том, кто такой Фред
Крюгер, чем он занимался и как закончилась
его жизнь.
Сейчас или никогда — вопрос стоял именно так.
Либо отец поможет ей, либо станет следующим без-
утешным скорбящим. Ждать и откладывать, полагаясь
на случай, Нэнси не могла. Это было не в ее характере.
Раз уж она решила довести это дело до конца, она
должна довериться отцу и рассказать ему обо всем.
Томпсон, хотя и предполагал, что скажет ему дочь,
тем не менее был ошарашен. Откуда она могла знать
80
о происшедшем? Или опять ее нелепые фантазии обре-
ли сходство с реальностью? Томпсон давно не жил
вместе с семьей и плохо представлял себе, чем живет
дочь. Они редко встречались, и у них даже не было
возможности поговорить начистоту. У дочери слож-
ный возраст, твердил себе Дональд Томпсон, как вся-
кий не желающий обременять себя заботами давно
уже оставленного ребенка отец. Однако он, конечно,
любил ее, по-своему любил. Он не доверял ее выдум-
кам, не одобрял её приятельских симпатий, но Нэнси
была его дочерью и он, конечно, боялся за ее
жизнь и здоровье. Последнее время с ней творилось
что-то неладное — она целыми сутками не спала, ее
мучали кошмары, пропал аппетит, держалась она неиз-
вестно как. Конечно, для этого были многие причи-
ны — смерть подруги, неприятности в школе. Теперь
вот еще этот Глен...
— Я еще не был наверху,— озабоченно ответил
он Нэнси.
— Он убит, наверное,— полуутвердительно сказа-
ла она.
— Похоже, да,— мрачно согласился лейтенант,
про себя добавив: «И как убит.»
Нэнси ожидала именно этого. Она не выдержала и
разрыдалась, но быстро взяла себе в руки и вытерла
слезы. Затем она обратилась к отцу, терпеливо ожи-
жавшему у телефона, когда она успокоится и продол-
жит разговор.
— Послушай, папа, у меня есть к тебе предло-
жение. Выслушай меня внимательно, прошу тебя.
— Нэнси,— отец пытался что-то сказать, но Нэн-
си продолжала.
— Я собираюсь взять человека, который это сде-
лал,— настойчивым тоном сказала Нэнси.— Я хочу,
чтобы ты был рядом и помог мне, когда этот человек
явится из моего сна. Ты должен охранять меня.
— Да ты просто скажи мне, как его зовут, и я возь-
му его сам, Нэнси,— отец все еще считал ее ребен-
ком, не способным и не обязанным совершать серьез-
ные поступки.
— Это сделал Фред Крюгер, папа.
В наступившей паузе лейтенант слышал только
собственное напряженное дыхание. Он не ослышал-
81
ся — Фред Крюгер? Тот самый? Но ведь его давно нет
в живых, и никто не может заставить его поверить,
будто этот маньяк воскрес из мертвых. Почему Крю-
гер явился его дочери во сне? Может быть, это связано
с сильными нервными расстройствами у Нэнси? Че-
пуха, все, что она говорит — только плод уставшего
мозга и расшатанных нервов.
— Только я могу вытащить его из своего сна,
когда он явится.— продолжала утверждать дочь.—
Приходи домой ровно через двадцать минут. Ты мо-
жешь сделать это, папа?
— Конечно,— Томпсон утвердительно качнул го-
ловой, хотя Нэнси не могла видеть этого.
Он придал мало значения словам дочери. Все-таки
ей непременно следует поспать. Измотанные нервы до
добра не доводят. Лейтенант мог вспомнить сколько
угодно случаев, когда в подобных ситуациях люди
попадали в психушки. Мания преследования, страх
темноты, клаустрофобия — любой психиатр назовет
еще добрый десяток заболеваний, которые возникают
на нервной почве. Если Нэнси не отдохнет как надо,
никто не сможет ручаться за ее психическое здоровье.
И так уже многие вокруг говорят о ненормальном
поведении Нэнси. Хватит с него жены-алкоголички,
пусть даже и бывшей.
— Будет ровно половина первого. За это время я
успею заснуть и найти его,— Нэнси продолжала объ-
яснять отцу детали своего плана.
— Дорогая, я тебе уже давно говорил, что ты
нуждаешься в отдыхе,— Томпсон попытался терпели-
во внушить дочери, чего он от нее добивается. Правда,
он быстро понял, что сейчас и здесь — не время и не
место для этого.— Ладно, ты сама ложись спать, не
дожидаясь меня, а я потом приду.
Со второго этажа дома спустился Паркер и тронул
разговаривавшего по телефону лейтенанта за плечо.
Томпсон прикрыл трубку рукой и повернулся к сер-
жанту:
— Я слушаю.
— Простите, сэр, но вас ждут наверху.
— Хорошо, я уже заканчиваю.
Затем он вновь обратился к дочери:
— Хорошо, договорились. Сейчас ты ложишься
82
спать, а через двадцать минут я приду.
— Папа, я жду тебя ровно в половине первого,
чтобы ты помог мне взять его.
— Буду, буду. Ты отдохни, слышишь,— торопли-
во ответил Томпсон, уже собираясь положить труб-
ку.— И, дорогая, вот еще что. Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, папа,— она положила
трубку.
После разговора с отцом Нэнси чувствовала, что
для нее наступило время действовать, несмотря на
угрожающую ей смертельную опасность. Она должна
остановить этого убийцу Крюгера, пока он не перере-
зал весь город. Только она знает, как это можно
сделать.
Лейтенант положил трубку и озабоченно потер
подбородок. У Нэнси, конечно, расшатаны нервы и
она прежде всего, должна отдохнуть. Но после того,
что случилось в последнее время, за ней нужно осо-
бенно внимательно присматривать. Мардж на это не
способна, особенно, учитывая ее склонность к алко-
голю. Он сам должен заняться дочерью.
Томпсон обратился к Паркеру, терпеливо дожидав-
шемуся его на лестнице:
— Сержант, установите наблюдение за домом, где
живут Мардж и Нэнси. Если заметите что-либо стран-
ное, немедленно сообщите мне, где бы я ни был.
— А именно — что странное? — спросил Паркер.
— Не знаю, это может быть все что угодно. Воз-
можно, вы что-то или кого-то увидите, либо услыши-
те, какие-нибудь странные звуки, ну, и прочее в этом
же духе. Понимаете?
— Хорошо,— сержант отправился на улицу отда-
вать приказания.
Томпсон направился по лестнице вверх, на второй
этаж, в комнату Глена.
Нэнси сидела за столом в своей комнате. Перед
ней лежала раскрытая книга, которую она изучала
весь прошедший день — «Ловушка и капканы для ин-
дивидуальной защиты от нападения. С помощью под-
ручных средств». Нэнси начала действовать.
Она достала несколько охотничьих патронов из
83
старых отцовских запасов, положила перед собой
электролампочку, бельевую прищепку, моток тонкой и
прочной стальной проволоки, несколько металличе-
ских скоб, железный шпингалет и инструменты —
отвертку, плоскогубцы, молоток. Из подвала Нэнси
принесла огромный железный молот с длинной ручкой
и большую бутыль чистейшего авиационного бензина,
который должен был стать главным оружием в борьбе
против кровожадного убийцы. Еще одна такая бутыль
осталась в подвале.
Тонким напильником-надфилем Нэнси аккуратно
пропилила в колбе электрической лампочки дыру раз-
мером с половину ногтя. Это она сделала еще вечером.
В отверстие Нэнси осталось только засыпать взрывча-
ный трубчатый порох из охотничьих патронов. Потре-
бовалось распотрошить несколько гильз. Наконец
колба наполовину была заполнена порохом, этого за-
ряда было достаточно, чтобы устроить небольшой
фейерверк. Осторожно, чтобы не рассыпать порох и не
повредить спираль, Нэнси завернула лампочку в вы-
ключенный торшер. Если вовремя щелкнуть выклю-
чателем, взрывом Крюгеру может снести голову.
В нескольких сантиметрах над полом Нэнси натя-
нула стальную проволоку. В полутьме туго натянутая,
как струна, проволока не была заметна. Закрепив ее с
помощью скоб у пола, еще один кусок проволоки Нэн-
си протянула вверх, на стену, связав обе струны. При-
мерно на уровне груди она зажала скобой охотничий
патрон с картечью. С помощью изготовленного по
схеме из книги ударного устройства получилось нечто
вроде самострела. Задевший ногой за натянутую над
полом струну автоматически получал заряд картечи
в грудь.
Самым трудоемким для Нэнси было сооружение
системы с использованием молота. Для этого над
дверью пришлось прикрутить целую кучу шурупов,
чтобы укрепить на них ручку молота. Сам молот на
стальной проволоке Нэнси, напрягая последние силы,
подняла на уровень головы и заблокировала отверт-
кой. На двери был установлен запирающий ее снаружи
шпингалет. Если бы преследователь смог открыть
дверь, сорванный с блокировки молот со всего разма-
ху снес бы ему половину грудной клетки.
84
Все ловушки были либо автоматическими, либо при-
водились в действие одним движением.
Нэнси основательно подготовилась к этой решаю-
щей встрече. Она, конечно, надеялась на помощь
отца, но ведь до этого ей придется провести одной
целых десять минут и, кто знает, чем они могли бы
обернуться. Если Крюгер появится в доме, эти ло-
вушки могут спасти ей жизнь или, по меньшей мере,
позволят продержаться до тех пор, пока ее не раз-
будят.
Она продумала план действий до мелочей. Но...
планы одно, а вот как сложится все на самом деле?..
Когда лейтенант Томпсон поднялся на второй
этаж, навстречу ему из комнаты Глена вышел один
из судебно-медицинских экспертов. Этот человек мно-
гое повидал на своем веку и его трудно было чем-ни-
будь удивить. Но в этот раз лицо его было искажено
так, что Томпсон не решился сразу войти в комнату.
Он еще несколько секунд постоял у дверного косяка,
затем, собрав все свое мужество, сделал решительный
шаг вперед. Подняв голову, лейтенант застыл как вко-
панный. То, что он увидел, заставило его зажмуриться.
Залитые кровью стены, потолок, пол... Лужа крови на
кровати... Все напоминало кровавую баню. На такое
способен только маньяк-чудовище. Лейтенант Томп-
сон знал, что Фред Крюгер был именно таким мань-
яком.
Все еще не опуская руку, Томпсон вышел из ком-
наты.
В коридоре стоял дежурный полицейский. Он по-
смотрел на Томпсона, который стоял, низко опустив
голову, и сказал, обращаясь к самому себе:
— Как же это могло пройзойти?
Лейтенант поднял глаза и не нашелся, что от-
ветить.
— Не знаю. А что говорит коронер?
Полицейский махнул головой куда-то в сторону.
— Ничего. Он в туалете. Блюет с тех пор, как
увидел все.
Томпсон, не удивляясь услышанному, отвернулся.
85
Нэнси сидела рядом с лежавшей на постели в своей
спальне матерью. Мардж была укрыта одеялом. Ей
тоже следовало отдохнуть. Сегодня она пила с самого
утра. И сейчас бутылка стояла у нее под рукой. Мардж
с сожалением смотрела на дочь.
— Мне надо было рассказать тебе об этом сразу.
— Спи, мама, все в порядке,— Нэнси погладила
мать по руке, успокаивая ее.
— Я просто хотела защитить тебя. Я не понимала,
как тебе необходимо знать обо всем этом,— Мардж
говорила медленно, тщательно подбирая слова.— Ты
привыкла смотреть правде в глаза. Таков уж твой ха-
рактер. А, может быть, это настоящий дар. Хотя... ты
знаешь, иногда нужно и отвернуться...
Она замолчала. Глаза ее были полны слез. Нэнси
молча гладила мать по руке. Мардж взяла другой ру-
кой бутылку, потом отвинтила крышку, но, посмотрев
на дочь, не стала пить. Она закрыла бутылку и поста-
вила ее рядом с собой на столик.
Нэнси с невыразимой нежностью и грустью в гла-
зах смотрела на мать.
— Я... я люблю тебя, мама,— тихо сказала она.
— Я тоже люблю тебя, дорогая,— Мардж просле-
зилась.
Нэнси еще немного посидела рядом с ней, потом
заботливо укрыла мать одеялом и поцеловала в щеку.
Поднявшись, Нэнси выключила ночник и вышла из
комнаты, сказав на прощание:
— Спокойной ночи, мама.
Мардж слабым голосом, уже засыпая, пробор-
мотала:
— Спокойной ночи.
На улице завывали полицейские сирены. Мигалки
патрульных машин освещали покрытые ночным мра-
ком улицы.
Нэнси некоторое время стояла у окна своей комна-
ты, глядя на то, что происходило у дома несчастно-
го Глена. Группа полицейских экспертов с рулетками
в руках промеряла какие-то расстояния. Несколько
врачей приводили в чувство мать Глена. На пороге
дома мелькали огни фотовспышек, какие-то люди по-
86
стоянно ходили туда и обратно, вынося и внося то при-
боры, то полиэтиленовые мешки. Был даже полицей-
ский с собакой-ищейкой. Интересно, кого она должна
была искать. Тот, кто убил Глена, не оставляет после
себя никакого запаха. Он не оставляет вообще никаких
следов. Этот убийца живет в другом, противополож-
ном этому, мире. Чтобы вершить свое кровавое дело,
он вернулся из ада. Как может простой смертный спра-
виться с ним. Он безболезненно мог отрезать себе
пальцы и раскроить собственную грудь. Он возникал из
ничего и ниоткуда. Сны были тем миром, в котором
он обитал, и где был полноправным и единственным
хозяином. Только сны...
Нэнси упрямо верила в свою победу. В конце кон-
цов, она человек, а он — всего лишь кошмарный сон...
Из дома Глена вышли санитары с носилками. Они
погрузились в машину скорой помощи и, включив си-
рену и мигалку, автомобиль уехал.
Нэнси посмотрела на часы, которые она одела на
руку и, сглатывая слезы, сказала:
— Ну ладно, Крюгер, начнем игру.
Рана на руке снова начала кровоточить и Нэнси вы-
терла проступишую кровь. Потом она задернула штору
и направилась к постели. Она сняла со стола большой
механический будильник и, установив время звонка на
половину первого, принялась заводить механизм. По-
ставив будильник на столик рядом с подушкой, Нэнси
залезла под одеяло и уселась на постели с отрешен-
ным видом.
На улице продолжали завывать сирены. Нэнси на-
чала читать молитву на сон грядущий, чего раньше она
никогда не делала.
— Я предаюсь в руки сна,
И, Господи, сохрани мой сон,
Если же умру я до пробуждения,
Забери, Боже, душу мою...
Она посмотрела на наручные часы. Они показывали
двадцать минут первого. Нэнси выставила таймер,
набрав на нем десять минут, так, чтобы нужный мо-
мент оказался ровно в половину первого. К этому вре-
мени должен появиться отец и помочь ей схватить
Крюгера. Нэнси очень надеялась на отца. Он остался
последним человеком, которому она могла довериться
87
и который мог помочь ей. Глен погиб, и вот теперь она
сама добровольно подвергает себя смертельной опас-
ности...
Нэнси еще раз внимательно посмотрела на часы и
запустила таймер. Время пошло. Она легла на спину и
еще несколько секунд лежала с открытыми глазами.
В памяти у нее всплыл разговор с Гленом, когда они
встречались днем в парке. Что же он сказал о туземцах
с острова Бали? Ах, да...
— А как они борются с чудовищами?
— Они считают, что нужно повернуться к нему
спиной и сделать вид, как будто его не существует.
— А если после этого оно не исчезает?
— Те, у кого оно не исчезает, просто не просыпа-
ются и не могут рассказать о том, что случилось...
Нэнси поднялась с кровати и медленно вышла из
своей комнаты. Вокруг стояла ночная тишина. Де-
вушка осторожно ступала обутыми в ночные шлепан-
цы ногами по ступенькам лестницы, спускаясь на пер-
вый этаж. Она сосредоточенно смотрела на входную
дверь, губы ее были крепко сжаты.
Нэнси медленно прошла через прихожую и остано-
вилась у входной двери. Посмотрев на зарешеченное
окно, она повернулась в сторону, к двери, ведущей в
подвал. Нэнси открыла ее. Освещение в подвале было
включено. Нэнси спустилась по лестнице со скрипя-
щими ступеньками и осмотрелась внизу. Потом она
прошла мимо ящика со старыми игрушками, висящего
на стене велосипеда и направилась к железной топке.
Здесь мать рассказывала ей об убийце детей Фреде
Крюгере, которого облили бензином и сожгли в ста-
рой заброшенной шахте. Мать забрала с собой его
страшную перчатку с ногтями-ножами и спрятала
здесь, в железной топке, завернув ее в старую меш-
ковину.
Нэнси сунула руку в открытую дверцу и нащупала
сверток. Она вытащила и развернула его. Сверток был
пуст. Нэнси с удивлением развернула мешковину.
Перчатка исчезла.
Значит, Крюгер снова вернулся. Он здесь. Нэнси
беспокойно посмотрела по сторонам. Тихо.
88
Вдруг где-то в глубине подвала Нэнси услыхала
знакомый металлический свист. Затаив дыхание, она
прислушалась к этому звуку, но он больше не повто-
рялся. Нэнси прошла по подвалу дальше и увидела в
дальней стене заваленную какими-то тюками обшар-
панную деревянную дверь. Она разбросала тюки и
освободила дверь. Осторожно открыв ее, Нэнси уви-
дела ведущую вниз лестницу, состоявшую из несколь-
ких пролетов. Лестница была освещена несколькими
фонарями, висевшими сбоку на стенах. Нэнси стала
медленно спускаться по ступенькам вниз. Ступени
прогибались под ее тяжестью.
Вдруг дверь за спиной девушки громко захлопну-
лась. Нэнси вздрогнула и оглянулась. Затем она про-
должила свой спуск вниз, в неведомую и мрачную
темноту. Оттуда, снизу, донесся знакомый ей по преж-
ним снам, зов:
— Нэнси!
Это был тихий и протяжный голос Тины. Сразу же
после этого откуда-то из глубины раздался хриплый
смех Фреда Крюгера.
Нэнси упрямо шла вниз, хотя ее сердце сжималось
от этих леденящих душу звуков. Пройдя еще не-
сколько шагов, она услышала предостережение, ко-
торое снова произнесла Тина своим замогильным
голосом:
— Этот сон закончится в огне. Там будешь ты...
ты...
И снова все тот же хриплый смех.
Нэнси очутилась на небольшой площадке и по-
смотрела вниз. Было похоже, что внизу находится
преисподняя и ведет в нее железная винтовая лестни-
ца. Снизу доносились, словно из чистилища, крики
истязаемых и смех палача, металлический скрежет и
шипение пара. Очевидно, Нэнси оказалась в той самой
заброшенной шахте, о которой ей рассказывала мать.
Именно здесь было тайное прибежище Крюгера, здесь
он скрывался, сюда тащил свои жертвы, здесь обитали
их неприкаянные души. Скорее всего, он и сейчас на-
ходился здесь.
Нэнси смело пошла вниз по винтовой лестнице.
Вскоре она добралась до еще одной небольшой метал-
лической площадки, освещенной фонарями. Она была
89
окружена дымящимися от пара трубами. Все время,
пока она спускалась, снизу доносились крики истя-
заемых и умирающих жертв, перемежаемые хриплыми
ругательствами и страшными проклятьями. Снова и
снова Нэнси слышала призывы Тины.
Прямо под ногами Нэнси увидела уходящую вниз
шахту лифта, хотя самого лифта здесь не было. Спу-
ститься ниже можно было по аварийной металли-
ческой лестнице, расположенной на стене шахты.
Нэнси полезла вниз. Осторожно ступив на дно шах-
ты, Нэнси на несколько секунд остановилась, не зная,
куда направиться. Спереди и позади нее простирал-
ся длинный коридор, очевидно, ствол шахты. Он был
едва освещен.
Наконец в одном из концов коридора раздался
чей-то стон. Нэнси решила идти туда. Она осторожно
ступала по обвешанному трубами и железными решет-
ками коридору. Откуда-то сверху капала, шумно раз-
биваясь о пол, вода. Пронзительно шипел вырывав-
шийся из щелей в трубах пар, где-то вдали раздавался
громкий металлический лязг, словно там до сих пор
работали какие-то брошенные и не совсем исправные
механизмы.
Нэнси прошла несколько метров и остановилась.
Рана на левой руке начала болеть, сквозь бинты про-
ступили капельки свежей крови. Нэнси вытерла руку
и поправила повязку. В полутьме она едва различала
куда идет. Нэнси посмотрела по сторонам и крикнула:
— Крюгер!
Голос ее многократным эхом разнесся по далеким
закоулкам и коридорам, отражаясь от немыслимого
нагромождения стен и перекрытий. Когда это утихло,
Нэнси услышала шум капающей воды, шипение пара,
металлический лязг и скрежет, но никакого ответа на
свой крик она не услышала.
— Крюгер! — еще раз закричала она.— Я здесь!
Слышишь меня?
Вновь никакого ответа. Нэнси была в растерянно-
сти. За десять минут ей необходимо было найти этого
урода, но прошла уже большая половина времени, а
Крюгер не показывался. Не было слышло даже свиста
его ножей. Скорее всего, он заманивает ее в ловушку,
откуда не будет выхода и где он наверняка расправится
90
с ней. Что ж, тем лучше. Нэнси решила идти на все.
Внезапно откуда-то сбоку раздался характерный
металлический свист. От неожиданности Нэнси
вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и решительно
направилась в ту сторону, откуда доносился звук.
В одном из расположенных сбоку закоулков блеснул
свет. Нэнси сделала несколько шагов и оказалась в
заброшенной котельной. Из горячих труб с шипением
и свистом вырывался пар, клацали какие-то механиз-
мы, открывались и закрывались клапаны.
Здесь же стояли стол, кровать и несколько стуль-
ев. Похоже, когда-то это было жилищем Крюгера. На
столе были нагромождены какие-то банки, грязная
посуда.
Нэнси осторожно подошла к кровати. Она была за-
стелена старым синим покрывалом. В изголовье ле-
жала свернутая толстая тряпка. Видимо, она служила
в качестве подушки. На ней лежал раскрытый нож, с
пружинным лезвием. Из-под тряпки торчала какая-то
деревянная вещица. Нэнси протянула руку и вытащила
ее. Это был деревянный крест с распятием. Нэнси
был знаком этот предмет. Крест с распятием когда-то
висел в изголовье кровати Тины. Нэнси приходилось
держать его в руках в ту ночь, когда погибла ее подру-
га. Тогда он упал со стены на подушку, где лежала
Нэнси. Фред Крюгер убил Тину, поэтому крест оказал-
ся у него. Нэнси внимательно смотрела на распятие.
Вдруг где-то совсем близко раздался скрежет паль-
цев-ножей о металлическую поверхность. Нэнси по-
ложила распятие и прислушалась. Крюгер наверняка
скрывался рядом, может быть, даже наблюдал сейчас
за ней. Чего он ждет, почему не нападает? Выжидает
удобного момента? Он мог сделать это уже не раз.
Хочет убить ее одним ударом, наверняка? Или ему
доставляет удовольствие, когда жертва мучается от
неизвестности и страха? Сейчас Нэнси нужно быть
особенно осторожной. Время ее истекает...
Из котельной в разные стороны расходились не-
сколько коридоров. Нэнси прошла в один из них, са-
мый освещенный. В стене за железной решеткой пылал
огонь. Она подошла поближе. На полу, освещаемый
ярким пламенем газовых горелок, лежал еще один
знакомый Нэнси предмет. Это были наушники Глена.
91
Она подняла их с пола. Наушники были залиты
кровью, как будто их срывали с головы Глена вместе
со скальпом. Руки у Нэнси задрожали, и она выронила
наушники на пол, испачкавшись кровью.
Однако даже это не вызвало у девушки страха и
сомнений. Гордо повернув голову, Нэнси обратилась в
пустоту, наполненную стонами и криками:
— Я готова, я жду тебя, ублюдок!
Она застыла в ожидании, надеясь, что Крюгер, ко-
торый продолжал прятаться от нее, на этот раз хотя бы
одним звуком или движением выдаст себя. Безре-
зультатно.
Нэнси поднесла к глазам левую руку, на которой
были часы, и, сощурив глаза, посмотрела на показа-
ния таймера. Время стремительно истекало. Нэнси
нетерпеливо опустила руку и стала беспокойно огля-
дываться по сторонам.
Вдруг прямо перед ней, словно из-под земли, вырос
Крюгер. На нем были, как всегда, грязный красно-
зеленый свитер и черная шляпа. Нэнси от неожидан-
ности отчаянно закричала и, едва успев вывернуться из
его лап, бросилась бежать вниз по винтовой лестнице.
Крюгер преследовал ее в нескольких шагах сзади.
Нэнси хорошо слышала его прерывистое сиплое ды-
хание и топот ног прямо за спиной. Эффект неожидан-
ности сделал свое дело — Крюгер с каждым шагом
настигал ее все более неотвратимо. Почувствовав, что
сейчас она окажется у него в руках, Нэнси перемах-
нула через поручни и бросилась вниз. Крюгер, уже
замахнувшийся рукой для удара, успел только прово-
дить ее глазами.
Нэнси не знала, что будет дальше. Она прыгнула в
пустоту, в черный мрак, простиравшийся неизвестно
как глубоко, в последней надежде спастись. Глотку ее
раздирал крик и холодный воздух, в полете она разма-
хивала руками и ногами.
С душераздирающим воплем Нэнси вылетела из
окна своей комнаты и со страшным треском упала на
газон. Точнее, на сваленные там в большую кучу де-
ревянные резные решётки, раньше украшавшие стены
92
дома. Они были перемешаны с густо увивавшим их
плющом.
Все произошло так быстро, что Нэнси даже не
успела испытать страх падения. Ругаясь и отплевыва-
ясь от зелени, Нэнси выбралась из этой кучи. В тем-
ном ночном дворе она снова была одна. Похоже, Крю-
гер остался там, в шахте. Но как же теперь добраться
до него?
Нэнси в отчаянии начала разбрасывать руками и
ногами эти злосчастные обломки, закричав при этом:
— Черт побери, где ты? Где ты, Крюгер?
Оглядываясь по сторонам, она подошла к входной
двери. Вокруг стояло полное безмолвие.
Но тут раздался какой-то странный писк — это
заработала звуковая индикация таймера:
— Осталось десять секунд до истечения указанно-
го вами времени,— произнес синтезированный голос
хронометра.
После этого тот же самый голос начал отсчет се-
кунд, тающих словно снежинки на ладони:
— Десять, девять, восемь...
Позади Нэнси раздался какой-то шум. Кусты на
газоне разлетелись в разные стороны.
— Сука!
С хрыплым злобным рыком из-под обломков ре-
шетки выбрался Крюгер. Теперь он уже был без шля-
пы, которую где-то потерял. Вся его голова, как и
лицо, была обезображена уродливыми шрамами от
страшных ожогов.
Он медленно выпрямился на газоне, широко рас-
ставляя руки и смеясь.
Истекали последние мгновения. Нэнси, не разду-
мывая, бросилась прямо в объятия обожженного
убийцы. Сцепившись, как любовники, они упали на га-
зон. Нэнси из последних сил сдерживала его руки.
Нэнси металась по своей кровати, крепко держа в
руках кусок деревянной решетки с обрывками плю-
ща, все еще обвивавшегося вокруг. Раздался кромкий
звонок будильника. Открыв глаза, Нэнси увидела
пустую комнату. Звонок механического будильника
постепенно затихал. На улице раздавался вой сирен
93
крутившихся возле дома Глена полицейских автомо-
билей. Нэнси вытерла со лба пот и выпрямившись,
села на подушке. Она все еще была там, в схватке с
Фредом Крюгером. Она отбросила эту дурацкую дере-
вяшку и, восстанавливая дыхание, стала осматривать
комнату. Никого. В комнате не было ни Крюгера,
ни ее отца...
Обхватив голову руками, она с дрожью в голосе
прошептала:
— О, Бог мой... Что ж, в конце концов это значит,
что я сошла с ума?
Она все еще не могла поверить в то, что ее план
не удался. Этого не может быть — Крюгер не мог так
просто исчезнуть, испариться... Она крепко держала
его, она должна была выдернуть его из сна в этот, ре-
альный мир...
В этот момент из-за противоположного конца
кровати с диким криком выскочил Крюгер. С)н разма-
хивал руками, пытаясь достать ножами-пальцами до
сидевшей в метре от него Нэнси. Нэнси спрыгнула
на пол в то самое мгновение, когда Крюгер упал на
кровать, стараясь нанести последний удар. Крича изо
всех сил, она отскочила в сторону и побежала по ком-
нате. Крюгер, бессвязно рыча, переполз через кровать,
и направился за ней. Нэнси остановилась у своего
туалетного столика. Она заметила стоявший там почти
полный кофейник. Схватив его, Нэнси с силой швыр-
нула этот довольно увесистый снаряд в голову набе-
гавшего Крюгера. Кофейник со звоном разлетелся на
куски. Зарычав, как бешеное животное, Крюгер схва-
тился за голову и завалился на кровать.
Одного этого мгновения было достаточно, чтобы
Нэнси успела выскочить в коридор. Здесь она уже мог-
ла чувствовать себя более уверенно — в гостиной
она приготовила несколько сюрпризов для Крюгера.
Она заперла дверь своей комнаты снаружи на
шпингалет. Для начала убийцу встретит пудовый
молот.
Крюгер пришел в себя после удара кофейником
и начал ломиться в дверь изнутри. Нэнси на мгнове-
ние задержалась рядом с дверью и прокричала:
— Попробуй догони, Крюгер! Желаю успехов!
В ответ Крюгер зарычал еще сильнее.
94
Нэнси подбежала к одному из окон и подняла ниж-
нюю раму.
— Папа! Папа!
Нэнси кричала через решетку на улицу, где возле
дома Глена стояли, сгрудившись, полицейские. Они
обернулись на ее крики.
— Он здесь, папа! Он здесь, в доме! Где ты, папа?
Помоги мне! Где же ты? Ты слышишь меня, папа?
Привлеченный этими криками, сержант Паркер
подошел ближе к тротуару. Он долго смотрел на
метавшуюся в окне за решеткой Нэнси и не мог понять,
как кто-то снаружи мог попасть в запертый дом с ре-
шетками на всех окнах.
— Папа, на помощь! — продолжала кричать Нэн-
си, постоянно оглядываясь назад.
Крюгер ломал дверь, но по-прежнему не мог спра-
виться с железным шпингалетом.
Паркер, видя, что девушка истерически мечется за
окном, решил успокоить ее. Он поднял руки и крик-
нул ей:
— Все в порядке, Нэнси! Ничего не бойся, мы ря-
дом! Все под контролем!
Его слова только взбесили девушку. Она заорала
еще истошнее:
— Мне нужен мой папа, слышишь ты, мудак!
Позови папу!
У нее больше не было времени находиться здесь,
на втором этаже, рядом с ломающим дверь убийцей.
Рано или поздно он выберется и тогда Нэнси не
сдобровать. Не закрывая окно, она бросилась бежать
вниз по лестнице, на первый этаж, в гостиную.
Нэнси подбежала к запертой матерью входной
двери и снова закричала:
— Папа!
Поняв, что так он вряд ли услышит ее, Нэнси схва-
тила висевший рядом на крючке зонтик и разбила им
стекло на входной двери. Осколки со звоном вылетели
наружу. Нэнси высунулась, насколько могла, через
решетку и снова стала звать на помощь:
— Папа, помоги мне! Он здесь! Крюгер в доме! Он
собирается убить меня! Спаси меня, папа!
Наконец Крюгеру удалось с мясом вырвать из две-
ри шпингалет и он распахнул дверь, приведя в действие
95
подвешенный над ней молот.
Едва Крюгер успел сделать шаг через порог, как
молот со всего размаха врезался ему в ребра. От этого
чудовищного удара Крюгер отлетел назад, как
пушинка.
Несколько секунд он стоял, согнувшись пополам,
и злобно рычал. Затем, резко распрямившись, он шаг-
нул вперед, поднял рукой висевший у него на пути
молот, но, не справившись с ним, свалился вниз, на
лестницу. Он кубарем покатился по ней и, в конце
концов, растянулся прямо у ног Нэнси, которая стояла
у входной двери и отчаянно звала на помощь.
Перепрыгнув через еще не пришедшего в себя
после таких ударов Крюгера, Нэнси выскочила в гости-
ную. Крюгер, медленно шевеля пальцами-ножами,
стал подниматься с пола. Полными звериной злобы
глазами он смотрел на Нэнси, медленно отступавшую
перед ним. Шатаясь и тяжело переступая с ноги на
ногу, он стал приближаться к девушке. Она, будто
играясь с шаловливым ребенком, отступала назад,
подзывая его к себе.
— Ну, давай, Фредди! Попробуй, возьми меня!
Вот я, здесь, прямо перед тобой! — крикнула она.
— Я разрежу тебя на куски! — прохрипел он.
Рыча и перебирая пальцами-ножами, он бросил-
ся вперед. Нэнси легко перемахнула через диван и
упала на пол, закрыв руками голову.
Фредди, чувствуя, что добыча рядом, рванулся к ди-
вану. При этом он зацепил ногой за натянутую над
полом стальную проволоку. В один оглушительный
грохот слились выстрел охотничьего патрона, наби-
того картечью, и взрыв набитой порохом лампочки в
торшере. Крюгер как подкошенный рухнул на пол.
Нэнси бросилась к окну гостиной и разбила его
первым попавшимся под руку предметом. Им оказа-
лась чугунная статуэтка лошади, стоявшая на камин-
ной полке.
— Папа, помоги же мне, пожалуйста!
Нэнси кричала, надрывая голосовые связки, чтобы
эти тупоголовые полицейские обратили на нее вни-
мание.
Паркер, все это время стоявший напротив дома с
разинутым ртом, наконец смог напрячься и пошеве-
96
лить своей единственной извилинои.
— Надо, наверное, и вправду сказать лейтенанту.
Он еще немного посмотрел на окна дома Нэнси, где
явно что-то происходило, и побежал в дом Ланцев,
где Томсон занимался расследованием.
Нэнси напряженно смотрела в окно, ожидая, ко-
гда же появится отец. Вдруг из-за дивана медленно вы-
росла фигура в красно-зеленом свитере. Крюгер, хрипя
и задыхаясь, переполз через диван. Потом, тяжело
припадая на обе ноги, он стал медленно приближаться
к Нэнси. Конечно, установленные ловушки сильно
навредили ему и помогли Нэнси продержаться все
это время, но убить его они не смогли. Он все так же
утробно рычал и перебирал пальцами-ножами.
Нэнси оглянулась и, увидев Крюгера, бросилась в
боковую дверь, которая вела в подвал. Оказавшись
внизу, она на ходу выкрутила висевшую на проводе
лампочку, оставив половину подвала без света. Сама
она спряталась под лестницей. Наконец появился
Крюгер. Тяжело сопя, он переваливался по лестнице.
Подвал заливала почти полная темнота, лишь в одном
из углов горел свет. Крюгер направился туда.
Он размахивал руками, пытаясь поймать невиди-
мую сейчас для него девушку. Услышав ее шаги, он
хрипло прорычал в темноту:
— Я буду убивать тебя медленно.
Нэнси обошла лестницу и сзади приблизилась к
остановившемуся убийце. По дороге она взяла со стола
большую бутыль с бензином. Открыв пробку, она по-
дошла к Крюгеру на расстояние шага и крикнула:
— Эй!
Крюгер резко обернулся. В лицо ему летела,
расплескиваясь, бутыль с бензином. Он успел подста-
вить свою железную перчатку и бутыль разбилась
о нее. Весь бензин разлился по его рукам, лицу,
одежде.
— Нет, нет! — закричал он так, что у Нэнси за-
дрожали руки.
Крюгер вертелся на месте, нелепо размахивая ру-
ками и пытаясь стряхнуть с себя бензин.
Нэнси выхватила из кармана коробок спичек, тря-
сущимися пальцами подожгла его целиком, и швыр-
нула в Крюгера. Он вспыхнул, как рождественская
елка!
97
4 Уэс Крэйвен
Нэнси бросилась наверх, к выходу из подвала.
Полыхающий Крюгер, рыча словно раненый носорог,
бежал за ней. Нэнси выскочила из подвала и остано-
вилась у двери. Когда Крюгер выбрался наверх,
она с силой толкнула дверь. Крюгер, не ожидавший
удара, скатился вниз по лестнице, оставляя за собой
горящие ступени. Нэнси закрыла дверь на задвижку и
подбежала к выбитому стеклу входной двери.
— Я сделала это! Ты слышишь, папа! Я поймала
его! Он здесь! Сюда, скорее!
Из дома напротив выскочил лейтенант Томпсон и
бросился к Нэнси. На полпути он остановился. Увидев,
что из окон валят клубы дыма, он повернулся и за-
кричал бежавшему следом Паркеру:
— Сержант, мне нужна помощь!
Затем Томпсон подбежал к двери, за которой,
нервно потрясая руками, кричала его дочь:
— Откройте дверь! Помогите мне! Крюгер здесь!
Подбежавшие к Томпсону полицейские навалились
на дверь и сломали замок. Лейтенант сразу подбежал
к дочери и ощупал ее.
— Нэнси, ты цела?
Она закричала:
— Папа, он здесь! Я заперла его в подвале!
Она открыла дверь в подвал и Томпсон сказал:
— Паркер, и вы вдвоем, туда.
Сам он, держа дочь за руку, остался стоять у двери.
Из подвала валил густой серый дым. Нэнси повер-
нула голову в сторону гостиной и в ужасе вскрик-
нула:
— Боже мой!
Пол в гостиной был усеян горящими следами,
которые вели по лестнице на второй этаж. Томпсон
посмотрел на следы и непонимающе спросил:
— Нэнси, что, черт побери, здесь происходит?
Нэнси, ничего не отвечая, осторожно ступала ря-
дом с горящими следами. Томпсон крикнул в подвал:
— Паркер, что там внизу?
— Пожар, сэр!
— Здесь наверху тоже огонь! Срочно вызывайте
гожарную команду!
Он побежал вслед за дочерью, повторяя:
— Нэнси, что здесь происходит?
98
Нэнси наконец поняла, куда ведут следы:
— Он в маминой комнате!
Она распахнула дверь, влетела в комнату и попя-
тилась назад. На кровати верхом на Мардж сидел
охваченный огнем Крюгер и душил ее.
Нэнси схватила стул и разбила его о спину Крюге-
ра. Тот свалился на мать. Вбежавший в комнату
Томпсон сохватил валявшееся под ногами одеяло и на-
крыл горящие тела. Из-под одеяла повалил сизый дым.
— Осторожно, папа! — крикнула Нэнси.
Лейтенант снял дымящееся одеяло. Под ним лежал
обугленный труп Мардж. Крюгера не было. Кровать
начала светиться заливавшим ее изнутри голубым све-
том. Почерневшие останки Мардж стали медленно
погружаться в светившиеся недра кровати и, наконец,
исчезли где-то в потустороннем мире.
Только горький дым густой пеленой висел в
воздухе.
Перед ошеломленными отцом и дочерью стояла
кровать с совершенно чистой, покрытой белой просты-
ней постелью. Нэнси в отчаянии бросилась на нее.
— Мама! Мама!
Она колотила руками по постели, безуспешно пы-
таясь прошибить эту незримую стену между двумя
противоположными мирами — миром реальности и
миром снов, несущих смерть.
Томпсон потрясенно качал головой, словно был не
в силах осознать происшедшее.
— Теперь ты веришь мне, папа? — став рядом,
спросила его Нэнси.
Он сокрушенно кивнул ей несколько раз. Сзади в
дверях показался сержант Паркер и обратился к Том-
псону:
— Пожар внизу мы почти потушили, сэр.
Томпсон медленно повернул к нему голову.
— Хорошо,— он подошел к двери и закрыл ее
перед ничего не понимающим сержантом.
Затем Томпсон крепко обнял дочь. Некоторое
время они стояли так, а потом Нэнси сказала:
— Все в порядке, папа. Иди вниз, я сейчас
спущусь.
Томпсон вышел из комнаты, оставив дверь от-
крытой.
99
Нэнси знала, что еще отнюдь не все закончилось.
Крюгера под одеялом не было. Значит, он должен вер-
нуться. Он придет за ней. И он придет сейчас, потому
что он здесь, в доме.
Нэнси посмотрела на кровать матери и заплакала.
Вдруг дверь за ее спиной шумно захлопнулась,
ручка в ней повернулась сама собой. Это наверняка
был Крюгер.
Нэнси повернулась спиной к кровати и стала ждать.
Простыня на кровати поднялась. На ней отпечаталось
лицо Фреди Крюгера, который пытался прорвать эту
тонкую материю, плотно облепившую его. Наконец он
разрезал своими пальцами-ножами сковывавшую его
оболочку. Он еще дымился.
— Я знала, что ты здесь, Фредди,— не оборачи-
ваясь, спокойно сказала ему Нэнси.
— Ты думала, что сможешь уйти от меня? —
прохрипел он.
— Я тебя слишком хорошо знаю,— и она повер-
нулась к нему лицом.
Крюгер, тяжело дыша, сидел на кровати. Он скри-
вился в страшной гримасе, означавшей улыбку.
— Теперь ты умрешь.
— Ерунда, слишком поздно,— отчетливо произ-
несла она.— Теперь я знаю эту тайну. Это просто сон.
Ты не живое существо. Все это только сон, а ты —
мертвец, который питается страхом. Но я отниму у
тебя всю твою энергию, до последней капли. Ты —
просто дерьмо. Глен был прав.
Она смело повернулась к нему спиной и взялась за
ручку двери. Дико зарычав, Крюгер занес над головой
руку с ножами и бросился на Нэнси. Она даже не обер-
нулась. Крюгер с затихающим стоном стал раство-
ряться в воздухе и... совершенно исчез. Он растаял,
как дурной сон...
Нэнси посмотрела назад и улыбнулась. Улыбаясь,
она открыла дверь и вышла. Яркий свет брызнул ей
в глаза.
На улице было теплое солнечное утро.
— Как ярко светит солнце,— сказала Нэнси, при-
щуривая глаза.
юо
Она держала в руке свою школьную сумку. Мардж
вышла следом.
— Только что взошло солнце — Мардж тоже улы-
балась.
— Как ты себя чувствуешь, мама?
— На миллион долларов, дорогая,— она внима-
тельно посмотрела на Нэнси и озабоченно спросила.—
Я не давала тебе спать? У тебя такие темные круги
под глазами?
— Ничего, мама, уже все в порядке. Просто, на-
верное, тяжелый сон приснился.
— Ты знаешь, я больше не буду пить, не хочу.
Я так решила,— сказала Мардж с виноватым видом.
Нэнси посмотрела на нее взглядом, полным любви.
К дому подъехал ярко-красный «плимут» с откид-
ным верхом. В нем сидели Тина, Род и Глен за рулем.
Они радостно замахали руками, ожидая Нэнси.
— Доброе утро, Нэнси! Доброе утро, миссис
Томпсон!
— Привет!
Нэнси сошла по ступенькам и сказала:
— Действительно, прекрасное утро. Интересно,
каким будет день?
— Я думаю, все возможно.
Нэнси села в машину. Друзья весело приветство-
вали ее.
Вдруг откидной верх резко захлопнулся, ручки в
дверцах закрылись, стекла поднялись. Девушки за-
кричали от страха, стуча руками в стекла.
Мардж, все так же приветливо улыбаясь, махала им
рукой. Она словно не замечала искаженных лиц ребят.
Машина сама собой завелась и поехала. Глен напрасно
давил на все педали подряд. «Плимут» медленно ка-
тился по мостовой.
Стекло на входной вдери позади Мардж со звоном
разлетелось и показавшийся оттуда Фред Крюгер
схватил Мардж за горло и утащил ее в дыру...
На газоне дети играли со скакалками, повторяя в
ритм прыжкам считалочку:
— Раз-два, Фредди идет,
Три-четыре, ключ достает,
Пять-шесть, иду за тобой,
Семь-восемь, двери открой,
Девять-десять...
Глава вторая
Стоял солнечный летний полдень. По широкой,
усаженной вязами улице небольшого американского
городка ехал желтый школьный автобус. Как всегда,
этот повидавший виды «форд» развозил учащихся
местной школы по домам после занятий. В салоне
сидело полтора десятка учеников старших классов.
Как и всякие школьники, они весело трепались, об-
суждали последние школьные новости, общих знако-
мых и подтрунивали над учителями.
На перекрестке автобус притормозил. Водитель,
который развозил ребят, работал в школе уже давно
и хорошо знал, где и кому выходить. Четверо под-
ростков, громко смеясь и застревая с сумками в про-
ходе, направились к выходу. Шофер терпеливо ждал,
пока они покинут салон, затем на прощание махнул
ребятам рукой и закрыл дверь. Автобус, напоминав-
ший длинного желтого крокодила, отправился дальше.
Заднее сиденье занимал толстяк по имени Дэвид.
На плече он держал огромный кассетный магнито-
фон, из которого на весь салон доносилась громкая
музыка, вызывавшая головную боль у тех, кто нахо-
дился рядом, но доставлявшая самому Дэвиду неопи-
суемое удовольствие. Уворачиваясь от летевших в
него бумажек, он едва не задевал корпусом магнито-
фона сидевшего перед ним на предпоследнем сиденье
Джесса Уолша. Джесс, пятнадцатилетний светлово-
лосый парень с короткой стрижкой, был новичком
в этой школе. Он с родителями лишь недавно переехал
в этот район, когда их семья купила продавашийся
по довольно низкой цене просторный и уютный дом
на тихой улице — улице Вязов.
Джесс пока не успел обзавестись множеством
друзей и поэтому он держался особняком, в стороне от
102
других ребят. Вот и сейчас, после занятий, он воз-
вращался домой, сидя один, и смотрел в окно на буй-
ную растительность, в которой тонули дома по обе
стороны от дороги. Неуверенность в себе, свойствен-
ная подросткам в его возрасте, накладывалась на
незнакомое окружение, переплеталась с не всегда
дружественным отношением сверстников, как это
обычно бывает с новичками, и заставляла Джесса
чувствовать себя довольно неуютно в этой обстановке.
Очевидно, любому подростку знакомы подобные чув-
ства, когда шумные компании раздражают, все дев-
чонки, кажется, только и стремятся пошутить именно
над тобой, а учитель биологии придирается именно
к тебе. Джесс был не худшим из учеников, но пока
он не освоился в новой обстановке и поэтому нетер-
пеливо ожидал, когда автобус, наконец, доставит его
к дому.
Тем временем количество учеников в салоне все
убывало. Автобус делал довольно частые остановки.
Джесс выходил позже всех. Через несколько минут
в салоне, кроме Джесса, остались только две девушки,
имена которых ему были неизвестны. Ничего удиви-
тельного в том, что именно Джесс стал объектом
их внимания. Они сидели чуть впереди и поэтому
беспрерывно оглядывались, громко смеялись, пере-
шёптываясь друг с другом, и показывали всем своим
видом, что не он является героем их любовных меч-
таний. Джесс сидел, неловко съежившись у окна и ста-
рался не смотреть в сторону хохочущих сверстниц,
избравших его объектом своих насмешек.
Чтобы хоть как-то снять внутреннюю напряжен-
ность, он попытался отвлечься. Джесс думал о том,
что сегодня еще нужно будет разобраться с вещами
в своей комнате, потому что отец уже не один раз
напоминал ему об этом. Сам Джесс мог бы не убирать
еще месяц — такой уж у него был характер.
В салоне становилось душновато. Автобус уже
приближался к окраине города, где были последние
остановки. Девушки продолжали громко хохотать,
совершенно не скрывая, кто избран мишенью для
их шуток. Джесс привстал на сиденье и попытался
открыть окно, чтобы впустить хоть немного свежего
воздуха, но задвижки не поддавались. Джесс безус-
103
пешно напрягал силы до тех пор, пока очередной
взрыв смеха с сиденья впереди не заставил его бро-
сить это занятие. Окончательно пав духом, он сел,
уставившись в пол, и не поднимая взгляда, сгорая от
стыда за свою неловкость.
Впереди показалась предпоследняя остановка, на
которой стояли поджидавшие своих детей родители.
Девушки приготовились выходить. Но, как ни странно,
автобус даже не притормозил. Не останавливаясь, он
проехал мимо остановки. Озадаченные родственники
успели только взмахнуть руками, пытаясь привлечь
внимание водителя, по неизвестной причине продол-
жавшего давить на педаль газа.
— Послушайте, это наша остановка! — встрево-
женно закричали девушки.— Остановите автобус! Нам
пора выходить! Вы слышите нас?
Водитель, не обращая внимания на крики в сало-
не, продолжал нестись по улице, направляясь к гра-
нице городской черты.
— В чем дело? Остановите автобус, мы проехали
нашу остановку! — девушки кричали уже во весь
голос, пытаясь привлечь внимание неизвестно куда не-
сущегося водителя.— Остановитесь!
За последним перекрестком находилась кольце-
вая дорога, вившаяся вокруг города. За ней начина-
лась выжженная солнцем песчаная полупустыня, лишь
кое-где покрытая редкими кустиками пожелтевшей
и высохшей травы. Автобус, не снижая хода, выле-
тел за кольцевую дорогу и понёсся по твердому сле-
жавшемуся песку, поднимая за собой клубы густой
пыли.
— Куда мы едем? — кричали девушки.
В ответ мотор взревел еще громче. Джесс, не по-
нимавший, что происходит, еще сильнее вжался в си-
денье, уцепившись руками за поручни, и со страхом
смотрел по сторонам.
Автобус несся по пескам, оставляя за собой глу-
бокую колею. Подростков, сидевших в салоне, мотало
из стороны в сторону. Водитель, сидевший к ним спи-
ной, уже на протяжении нескольких минут не пово-
рачивался. Он только до предела давил на педаль газа
и едва управлялся с рулем летевшего на огромной
скорости автобуса. Когда девушки особенно громко
104
закричали от страха, он хрипло засмеялся и погнал
автобус еще быстрее, выжимая из него все, что только
было возможно. Когда он опустил руку на рычаг пере-
ключения скоростей, Джесс успел заметить, что она
похожа на когтистую лапу хищной птицы. На руке
была одета странная железная перчатка, заканчивав-
шаяся острыми пальцами.
Стрелка спидометра автобуса плясала в правом
углу, едва не зашкаливая. Машину непрестанно тряс-
ло и подкидывало на песчаных буграх. Двигатель
уже начал дымиться от перегрева.
Автобус проехал несколько километров по пустыне
и выскочил на неизвестно откуда взявшуюся среди
песков накатанную колею. Водитель, несколько осла-
бив внимание, хрипло засмеялся и обернулся, по-
смотрев в салон. На нем были одеты грязный свитер
в красно-зеленую полоску и мятая черная шляпа.
Лица никто из подростков заметить не успел.
Машина продолжала лететь сквозь пустыню по
едва заметной дорожке. Теперь уже за окнами стали
встречаться полумертвые деревья и засохшие кусты.
Постепенно яркий солнечный свет вокруг померк
и над песками опустилась вечерняя темнота. В салоне
можно было различить только контуры сидений. Всех
охватил неописуемый ужас. Что происходит? Куда
летит среди этих мертвых песков их автобус? Кто
этот человек за рулем и откуда он взялся? Как оста-
новить его и вернуться домой? Что ему нужно?
В почерневшем небе раздались оглушительные рас-
каты грома. Безжизненные окрестности осветили
всполохи молнии, прошившей темноту несколькими
дрожащими голубыми нитями. Они вонзились в землю
у самых колес автобуса.
В ответ на громкие крики ужаса, которые изда-
вали девушки, водитель лишь громко хохотал. Джесс
был настолько испуган, что даже не решался под-
няться со своего места и пройти вперед. Он, словно
загипнотизированный удавом кролик, сидел в углу
и думал только о том, что будет дальше. Упадут ли
они в песчаный обрыв, которыми изобилуют эти ме-
ста, или автобус остановится, истратив весь бензин?
Это было бы наилучшим выходом из сложившегося
положения. В конце концов, домой можно было бы
105
вернуться и пешком, дорогу назад они как-нибудь бы
нашли. А если этот человек в шляпе хочет отвезти
их подальше в пустыню и убить?..
Автобус вновь съехал с накатанной колеи и ока-
зался среди песчаных холмов. Водитель едва справ-
лялся с управлением. Ночное небо озаряли вспо-
лохи молний, каждый раз заливавших все вокруг не-
стерпимо ярким светом. Над головой появились темно-
свинцовые тучи, которые висели в небе, словно связ-
ки огромных воздушных шаров. Девушки постоянно
кричали от страха, тесно прижавшись друг к другу.
Учебники и тетради, которые они прежде держали
в руках, рассыпались по полу. Джесс уже не верил
в то, что этот кошмар когда-нибудь закончится. Он
не знал, что все худшее еще впереди...
В конце концов, водитель не справился с управле-
нием и автобус, словно с трамплина, на огромной
скорости пролетел метров пятнадцать и, врезавшись
носом в песчаный холм, застрял. Джесс и девушки,
находившиеся в салоне, потеряв равновесие, упали
на пол.
Подняв густые песчаные волны, автобус еще не-
сколько секунд ревел двигателем, надрывавшимся от
перегрузок. Машина буксовала в жидкой желтой
каше, дергаясь вперед-назад. Задние колеса автобуса
погружались все глубже, пока, наконец, мотор не за-
глох. В салоне наступила зловещая тишина.
Джесс вскочил с пола и бросился к окну, пытаясь
открыть его. Он решил, что нужно немедленно бе-
жать. Однако задвижки по-прежнему были блокиро-
ваны. Джесс принялся нервно стучать по стеклу,
пытаясь выбить его, но это не принесло никаких ре-
зультатов.
Девушки, тесно прижавшись друг к другу, сели
на сиденье и пытались придти в себя. Водитель молча
сидел впереди на своем месте и не подавал признаков
жизни. Его рука в металлической перчатке все еще
лежала на рычаге переключения передач.
Пока Джесс безуспешно пытался выбить стекло,
пустыня вокруг автобуса стала приходить в движе-
ние. Песок вокруг колес зашевелился и стал медлен-
но сползать вниз. Джесс почувствовал, как волосы
зашевелились у него на голове. Нужно во что бы то ни
106
стало бежать из автобуса, иначе автобус засосет
песками. В том, что именно это ожидает их, сомневать-
ся не приходилось. Прямо на глазах, за окнами авто-
буса, в песке образовывались широкие промоины и
ямы, которые разрастались и углублялись. Девушки
вновь начали кричать от страха. Джесс вскочил и
бросился к другому окну. Здесь его ожидало то же
самое, что и в предыдущем случае — задвижки были
блокированы, окно не открывалось. Джесс, безнадеж-
но подергав задвижки, опустил руки и с замирающим
сердцем стал смотреть, как песок повсюду уходит
вниз с такой стремительностью, что дна образующихся
во множестве ям уже не было видно.
Это происходило не только рядом с автобусом.
Вся пустыня, насколько хватало глаз, проваливалась,
превращаясь в чередующиеся друг за другом пропасти
и скалы. Небо, словно взбешенный Юпитер, метало
молнию за молнией в зияющие пустоты.
Девушки, до сих пор обреченно смотревшие на
рушащуюся почву, с криками бросились открывать
окна в автобусе со своей стороны. Им удалось сде-
лать это с тем же успехом, что и Джессу. Вперед,
к двери, пойти никто не отваживался. Водитель по-
прежнему сидел на своем месте, не произнося ни
звука и не снимая руки с переключателя скоростей.
Почва вокруг автобуса уже не просто осыпалась,
а с грохотом обваливалась в углубляющиеся пропасти.
Вдруг автобус сильно качнуло. Почва под задними
колесами шумно рухнула и автобус сел днищем на
землю. Джесс, стоявший у окна, едва не упал, уцепив-
шись рукой за поручень.
Вокруг уже образовались огромные бездонные про-
пасти. Редкими пиками среди них возвышались тонкие
осколки каменистых гор, освещаемые ярко-красным
адским огнем. Языки пламени поднимались будто из
глубины земли, напоминая о страшных апокалипти-
ческих сценах. Так, наверное, должен был бы выгля-
деть ад, если бы он существовал на поверхности
Земли.
Автобус висел теперь уже на двух тонких пиках,
сотрясаясь от ударов грома и падающих глыб земли.
Джесс в отчаянии стучал ладонью по стеклу. Его
душили приступы бессильной обреченности. Девушки
107
сидели, обнявшись, и плакали. Слезы невольно пока-
тились и из глаз Джесса. Из автобуса им не выбраться,
а, значит, всех троих ждет неминуемая гибель. Оста-
ется только ждать, когда это произойдет.
Автобус висел посреди гигантской черной бездны.
Молнии полыхали за самыми окнами.
Водитель, до сих пор сидевший совершенно не-
подвижен© за рулем, внезапно поднялся со своего ме-
ста и встал в проходе. Джесс перевел взгляд на него
и замер. Девушки еще теснее прижались друг к другу
и закричали:
— Что это?
Человек в черной шляпе и красно-зеленом свитере
стоял, ухватившись обеими руками за железные стой-
ки и громко хохотал. Его хриплый смех не могли
заглушить даже грохот обваливающейся земли и рас-
каты грома. Девушки в ужасе подскочили и бросились
к заднему сиденью. Автобус с угрожающим скрежетом
резко наклонился вниз. Скалистый пик под передними
колесами со страшным грохотом обрушился в про-
пасть. Теперь автобус держался только на одной скале,
подпиравшей его посредине днища.
Человек в проходе поднял руку и провел ею по
металлическому потолку. Послышался проникающий
словно в самые глубины души тонкий свист. Вместо
ногтей на руке человека были острые металлические
лезвия длиной с нож, сверкающие в отблесках ад-
ского пламени и голубых молний отшлифованными
гранями.
— Кто вы? — закричали девушки, цепляясь за по-
ручни, чтобы не упасть в качающемся салоне.— Что
вы делаете?
Человек стал медленно приближаться к сгрудив-
шимся в середине салона подросткам, едва перестав-
ляя негнущиеся ноги в тяжелых грязных' ботинках.
Он угрожающе чиркал железными пальцами перчатки
по ручкам сидений, наводя ужас на и без того до
смерти перепуганных девушек и Джесса. Девушки
снова бросились в заднюю часть салона, однако авто-
бус едва удержавшись на брюхе, наклонился над
пропастью под опасным углом. Пришлось отступить,
подвергая свою жизнь другой, еще более страшной
опасности. Погибнуть от ножей неизвестного убийцы
108
или упасть в пропасть, на дне которой полыхает ад-
ский огонь — выбор был не особенно широк.
Небо вновь разразилось голубыми стрелами. Они
осветили обгоревшее лицо, покрытое ужасающими
шрамами, и мутные желтые глаза, залитые жаждой
убийства, неумолимым желанием крови.
Человек поднял руку к потолку и, высекая паль-
цами-ножами искры из потолка, стал приближаться
к своим жертвам еще быстрее. Вот он оказался в полу-
метре от сжавшихся в клубок от страха подростков
и приготовился к последнему удару. Шевеля пальцами,
он занес руку и заревел...
Ранним солнечным утром семейство Уолшей со-
бралось на завтрак в столовой. Миссис Уолш, мама
Джесса и его семилетней сестры Керри, возилась
у плиты. Это была уже начавшая седеть женщина
лет сорока семи в джинсах и клетчатой рубашке.
Ее муж, мистер Уолш, высокий седой мужчина в очках,
сидел за столом и читал утреннюю газету. Он соби-
рался после завтрака на работу и поэтому был одет
в брюки, белую рубашку, на шее у него висел галстук
в мелкую крапинку. Керри лениво ковырялась лож-
кой в овсяной каше, явно не собираясь ее есть.
Миссис Уолш начала готовить салат из помидоров.
Острый нож легко входил в мягкую красную плоть,
истекавшую прозрачным соком. Миссис Уолш полила
нарезанные помидоры оливковым маслом и напра-
вилась с тарелкой в руке к столу.
Душераздирающий вопль донесся из комнаты
Джесса, располагавшейся на втором этаже. Мать
застыла посреди столовой, внимательно прислуши-
ваясь. Отец захлопнул газету и воззрился на потолок.
Керри, потянувшаяся было за стаканом молока, испу-
ганно опустила руку на стол и посмотрела на мать.
Та неловко опустила голову и, не зная, что сказать,
принялась поправлять коротко стриженые волосы.
Керри все-таки решила удовлетворить свое лю-
бопытство и, не дождавшись объяснений матери, спро-
сила сама:
— Мама, а почему Джесс не может просыпаться,
как все остальные люди?
109
Чувствуя детскую непосредственность Керри, мать
попыталась не давать волю ее фантазии и ответила
мягко, но с максимальной убедительностью в голосе:
— Милая, я думаю, с ним все в порядке. Ему
просто приснился какой-то дурной сон.
Отец, которого давно раздражали многие поступ-
ки Джесса, с недовольным видом снова раскрыл га-
зету и углубился в изучение биржевых сводок. К тому
же, Джесс уже не впервые кричал во сне. Все это
началось с тех пор, как они переехали в этот дом.
Улица Вязов была тихим спокойным местом на окраи-
не. Немалые соображения при покупке дома сыграли
и низкая цена столь вместительного дома, и престиж-
ность района, в котором он был расположен. Мистер
и миссис Уолш были вполне удовлетворены покуп-
кой, тем более, что тех денег, которые у них были,
им не хватило бы даже на то, чтобы просто снимать
такой дом. Правда, ходили какие-то темные слухи
о том, что этот дом долго не хотели покупать из-за
того, что здесь что-то случилось. Но, как бы то ни
было, семья Уолш купила этот дом и сразу же пере-
ехала сюда. Джесс и Керри получили по отдельной
комнате, родители располагались в большой спальне,
просторная столовая и гостиная, подвал и гараж со-
здавали полные условия для жизни. Правда, после
переезда еще не все было приведено в порядок, осо-
бенно в комнате сына, но это дело времени. А ноч-
ные кошмары Джесса легко объяснимы — неустой-
чивая нервная система подростка, находящегося в
переходном возрасте, может и не такие сюрпризы
преподнести. Хлопоты, связанные с переездом, смена
окружения, новая школа, соседи и еще бог знает
сколько причин могли привести к этим нарушениям
сна. Ничего, пройдет некоторое время, он освоится,
найдет себе новых друзей и успокоится. Не надо за-
бывать и о том, что в его возрасте случаются и лю-
бовные истории. Сейчас за ним глаз да глаз нужен.
Джессу еще рано заниматься подобными делами.
А тут еще эта жара, от которой вечно потеют руки
и напитки, которые забыли поставить в холодильник,
напоминают лекарственные полоскания. Жара стояла
уже несколько дней. Похоже, скоро она должна за-
кончиться проливным дождем с грозой.
ПО
Джесс подскочил на кровати, обливаясь потом.
Рядом с ухом на столике громко звенел будильник.
Джесс хлопнул рукой по кнопке звонка и еще не-
сколько мгновений сидел молча, пытаясь отдышаться
и прийти в себя. Этот кошмар, только что приснив-
шийся ему, еще слишком живо стоял перед глазами,
а в ушах слышался рев этого страшного человека
в черной шляпе и красно-зеленом свитере. Джесс
тряхнул головой и вытер пот со лба. Кто этот человек
и почему он явился Джессу во сне? Юноша еще не
знал ответа на этот вопрос.
Джесс встал с постели и хмуро бросил одеяло
в сторону. Комната была завалена огромным коли-
чеством упаковочных пакетов, коробок и свертков.
Они громоздились везде — на полу, столе, шкафу,
подоконниках. Под ногами валялись брошенные в бес-
порядке вещи, одежда, обувь. Сделав один только шаг,
Джесс едва не упал. Конечно, этот хлам следовало бы
убрать, но ведь они не так уж и давно переехали. К то-
му же, Джесс былл не из чистюль, ценящих превыше
всего этот идиотский порядок. Угодив ногой в какую-
то коробку, он чертыхнулся, стряхнул ее с ноги и
стал копаться в сваленных у кровати вещах, разыски-
вая майку и джинсы.
На сковородке, громко шипя, жарилась яичница.
К тому времени, как Джесс привел себя в порядок,
отец уже почти дочитал газету, а Керри осилила овся-
ную кашу. Затем она полезла рукой под стол, где у
нее было спрятано нечто более вкусное, чем овсянка.
Одевшись, Джесс быстро спускался по лестнице.
Пытаясь удержать падающую с плеча сумку, он та-
щил в руках две огромные пустые коробки.
Миссис Уолш положила яичницу в тарелку мужа.
Услышав шаги, она обернулась.
— Доброе утро, Джесси,— сказала она.
— Доброе утро, мама.
С лестницы Джесс направился в подвал. Отец
опустил газету и посмотрел на него.
— Еще две,— произнес он возвышенно-ирониче-
ским тоном.— Аллилуйя!
Керри возилась на стуле, пытаясь открыть пачку
111
кукурузных хлопьев. Джесс открыл дверь в подвал,
бросил коробки и направился в столовую. Открыв хо-
лодильник, он немного покопался среди продуктов и
налил себе полстакана молока.
Жуя яичницу, отец обратился к Джессу:
— К вечеру ты должен разобраться с вещами в
своей комнате.
Не обращая особого внимания на традиционное
брюзжание отца, Джесс без энтузиазма ответил:
— Обещаю, папа.
Отец выпрямился на стуле и, прожевав, строго
сказал:
— Джесси, больше никаких обещаний. Ты должен
убрать сегодня в своей комнате.
Джесс, почувствовав перемену в настроении
отца, поспешно успокоил его:
— Хорошо, хорошо, папа.
Он направился со стаканом к столу и сел на стул.
Керри наконец удалось открыть коробку и она со-
бралась насыпать хлопья в тарелку Джесса. Он реши-
тельно закрыл тарелку рукой.
— Нет, Керри.
Сестра в разочаровании убрала коробку, но быстро
забыла об этом. Увидев надпись на коробке, Керри
принялась с увлечением рыться в хлопьях правой
рукой. Мать недовольно поморщилась, увидев, как
хлопья сыпались на колени Керри и падали на пол.
— Керри, что ты делаешь?
Высунув язык от усердия, девочка ответила:
— Мама, я пытаюсь найти эти волшебные пальцы.
Мать вздохнула.
— Ты бы лучше поела.
Керри, как всякий ребенок, любила находить
сюрпризы, которые попадались в пачках печенья,
хлопьев, соленых орешков и прочей съедобной дре-
бедени.
Джесс сидел за столом с немного отстраненным
видом. Взглянув на него, мать озабоченно спросила:
— С тобой все в порядке, мой мальчик?
Джесс неопределенно пожал плечами.
— Там так жарко, мама, трудно заснуть, и снится
потом разная ерунда,— вяло сказал он.
— Я знаю, дорогой,— мать обеспокоенно повер-
112
нулась к отцу.— Может быть, стоит позвать кого-ни-
будь, чтобы нам сделали кондиционер. Я уже столько
раз говорила тебе об этом. Здесь совершенно необ-
ходим кондиционер.
Отец Джесса недовольно поморщился.
— Ничего не случилось и без этого кондиционе-
ра. Все в порядке.— Он посмотрел на хмурого сына
и добавил,— А ему бы я порекомендовал чаще при-
нимать душ. Пусть умывается холодной водой и все
будет нормально. Кондиционер я починю сам. Там нет
ничего особенно сложного, чтобы еще и деньги за это
платить.
Последние слова он произнес категоричным то-
ном.
— Нашла, нашла! — радостно закричала Керри.
Она вытащила руку, отряхивая хлопья, и доста-
ла из коробки маленький пакетик. В пакетике на-
ходились длинные красные пластмассовые когти,
которые Керри немедленно принялась одевать на
пальцы.
Джесс вступил в разговор отца и матери. Он на-
смешливо протянул:
— О нет, папа. Неужели ты сам займешься ре-
монтом?
Отец невозмутимо поправил очки.
— А ты бы лучше помолчал, умник. Ты за столом,
так что ешь и не встревай.
Джесс улыбнулся и посмотрел на Керри. То, что
он увидел, заставило его стать серьезнее. Сестра с
гордым видом вертела перед собой правой рукой, на
пальцы которой она одела длинные узкие когти, как
две капли воды похожие на те, которые Джесси
только что видел в своем кошмарном сне. Человек в
черной шляпе и красно-зеленом свитере точно так же
шевелил ими... Джесс почувствовал, как по коже его
пробежал холодок и пот начал заливать глаза.
В этот момент зазвонил звонок у входной двери.
Джесс вздрогнул и сбросил тягостное оцепенение.
Должно быть, Лиза уже ждет его. Отец опустил газе-
ту и полным удивления голосом спросил:
— Кто это?
Джесс вскочил со стула.
— Это Лиза.
113
Он взял свои вещи и направился к двери. Отец
снова спросил:
— Ты куда? Ведь завтрак еще не закончился.
— Я пойду, мне уже пора. К тому же, я совершен-
но не хочу есть.
— Кто такая Лиза? — отец повернулся на стуле
вслед за Джессом.
Джесс уже открывал дверь и пропустил вопрос
отца мимо ушей. За него ответила мать:
— Это соседка. Он подвозит ее до школы,— в
голосе миссис Уолш звучала явная гордость за сына.
Отец все так же удивленно следил за Джессом,
пока он не закрыл за собой дверь. После этого он
снова открыл газету. Керри продолжала баловаться
с когтями, водя ими по тарелке. В кухне раздавался
неприятный свист.
Джесс вышел за порог. В метре от двери вполобо-
рота к дому стояла рыжеволосая девушка небольшого
роста, прижимавшая к груди несколько книг и тетра-
дей. Это была Лиза, которая жила по соседству. Она
обернулась.
— Привет.
— Привет,— улыбнулся ей Джесси.
Они вышли на улицу и сели в машину Джесса.
Автомобиль являл собой нечто особенное — грязный
темно-синий «кадиллак» шестьдесят первого года вы-
пуска, повидавший на своем веку очень многое.
Крылья и двери машины были покрыты многочис-
ленными вмятинами, краска кое-где облупилась. Одна-
ко мотор еще работал и «кадиллак» довольно резво
бегал, правда, сильно чадя при этом. Но что нужно
школьнику, чтобы ездить по утрам на занятия и по
вечерам — в кино? Природная лень заставила Джесса
переделать в машине систему зажигания — теперь
автомобиль заводился от одного нажатия кнопки.
К тому же, Джесс вечно терял свои ключи.
Усевшись за рулем, он щелкнул расположенным
справа на приборной панели рычажком и нажал кноп-
ку зажигания. Машина заурчала, но не завелась. При-
шлось повторить все еще раз. Лиза с любопытством
смотрела на манипуляции, которые проделывал Джесс
и, улыбнувшись, наконец спросила:
— А ключом ты никогда не заводишь?
114
Джесс, не сразу поняв смысл вопроса, переспросил:
— Что?
Лиза, продолжая улыбаться, развила тему:
— Вдруг кто-нибудь украдет у тебя машину?
Джесс с искренним удивлением посмотрел на Лизу
и ответил, пожимая плечами:
— А что, это непарнокопытное ископаемое кому-
нибудь может понадобиться?
Лиза, оценив шутку, залилась смехом. Джесси,
немного прогрев двигатель, отпустил педаль сцепле-
ния и машина с громким шумом тронулась, выпуская
из выхлопной трубы густые клубы черной копоти, на-
поминая о временах молодости автомобильной про-
мышленности.
Последним уроком была физкультура. На боль-
шом школьном стадионе проходили занятия по не-
скольким видам спорта сразу. Несколько подростков,
среди которых был и Джесс, разделившись на две
команды, готовились играть в бейсбол. Большая группа
ребят вместе с преподавателем упражнялась в стрель-
бе из лука. Это были, в-основном, девушки. Здесь же
находилась и Лиза.
Бейсболисты начинали очередной розыгрыш. При-
нимающим в команде, игравшей против команды
Джесса, был Рон Грейди, высокий, темноволосый,
хорошо сложенный юноша с короткой стрижкой.
Большинство девушек школы считало его неотрази-
мым красавцем. Поэтому он пользовался успехом
среди женской половины. В-общем, кое-какие основа-
ния для этого у Рона были. Не по годам физически
развитый и сексуально привлекательный, он был ве-
сельчаком и жизнерадостным оптимистом. Как извест-
но, это очень нравится девушкам.
Поэтому, когда Рон с битой выходил на бейсболь-
ную площадку, все девчонки, как по команде, обора-
чивались на него. Не стала исключением и нынешняя
игра. Пол-стадиона наблюдали за розыгрышем.
Рон, словно не обращая ни на кого внимания,
рисованной походкой проследовал к своему месту,
позерски пожонглировал битой и крикнул подающему:
— Я готов!
115
Кстати, игроком в бейсбол Рон Грейди был очень
неплохим. Он обладал сильной подачей, но особенно
ему удавалась роль принимающего. Если он попадал
по мячу, у соперника было мало шансов на очко в
свою пользу.
Пока Рон демонстрировал себя впившимся в него
взглядами девушкам, Джесс приготовился к приему.
Он стоял на базе и его задачей было поймать мяч,
отбитый принимающим после подачи, раньше, чем
принимающий успеет пробежать до своей базы. Пока
розыгрыш не начался, Джесс успел заметить обра-
щенный на него, в отличие от других девушек, взгляд
Лизы. Джесс улыбнулся в ответ и обратился внима-
нием к игре.
Подающий бросил мяч, но попытка была неудач-
ной. Мяч был пущен слишком слабо и упал в руки
страхующего у самой земли. Все вокруг громко за-
смеялись. Рон победоносно взглянул на соперника,
словно хотел сказать что-нибудь обидное, но затем
снова повертел битой и повторил:
— Давай, не дрейфь, я готов!
Рядом с Лизой, держа в руках лук, стояла пышно-
волосая брюнетка. Это была Анджела, подруга и одно-
классница Лизы. Она также наблюдала за игрой.
Анджела мгновенно обратила внимание, что Лиза
смотрит совсем не туда, куда остальные. Рон ее со-
вершенно не интересовал. Объектом ее внимания был
этот новичок Джесси Уолш. Тот, в свою очередь, ши-
роко улыбался Лизе. Как всякая близкая подруга,
Анджела не могла не отреагировать:
— Что это ты на него так смотришь? — спросила
она таким тоном, будто ей все известно и что-то скры-
вать совершенно бессмысленно.— Что у вас с ним?
Лиза, пытаясь скрыть смущение, которое она испы-
тывала, взглянула на Анджелу и ответила:
— Да ничего, просто он подбрасывает меня в
школу.
Анджела, конечно, слабо поверила в эти слова
Лизы. Она успела распознать во взгляде подруги нечто
большее, чем простое любопытство по отношению к
просто новичку.
Подающий сделал еще один бросок. На этот раз
попытка была удачной и мяч летел прямо под биту.
116
Рон вложил в удар всю свою силу. Джесс, продол-
жавший глазеть на Лизу, пропустил момент удара.
Это кончилось для него конфузом. Пока он перево-
дил взгляд на поле, мяч успел пролететь двадцать
метров, отделявшие Рона и Джесси, и угодил в лоб
последнему. Удар был настолько неожиданным для
Джесси и ошеломляющим, что он, как подкошенный,
рухнул на землю, чем вызвал сильное оживление
среди всех наблюдавших за игрой.
Рон, высоко подняв голову, победоносно пробежал
свое расстояние до базы, затем направился к Джессу.
Вокруг него уже столпились коллеги по команде. С их
помощью он поднялся с земли и сел, потирая ушиб-
ленное место.
— Ты в порядке? Все нормально? — спрашивали
ребята.
Джесс отрицательно помотал головой, пытаясь
прийти в себя. Окружившие его игроки хлопали Джес-
са по плечам, смеялись и подтрунивали над ним:
— Тебя не убило? Надо внимательнее следить за
подачей.
К сидевшему на траве Джессу с противоположного
конца стадиона решительным шагом направлялся их
преподаватель физкультуры Шнайдер, невысокий ко-
ренастый мужчина лет тридцати пяти, уже начавший
лысеть. Шнайдер недолюбливал этого новичка Уолша,
который производил на него впечатление расхлябан-
ного лентяя с дряблой мускулатурой и ветром в
голове.
Он подошел к Уолшу и, нагнувшись над ним, спро-
сил жестким голосом:
— Все в порядке?
Джесс, ничего хорошо от преподавателя не ожи-
давший, хмуро поднял голову и ответил:
— Да.
Шнайдер раздраженно произнес:
— Впредь будь внимательнее.
Он повернулся и ушел к девушкам, занимавшим-
ся стрельбой из лука. Разошлись по своим местам и
остальные игроки. Только Рон с саркастической улыб-
кой участливо потрепал Джесса по голове и сказал:
— Как башка-то, ничего?
Джесс посмотрел на него с откровенной враждеб-
117
ностью и Рон, пожав плечами, вернулся на площадку.
Игра продолжалась. Джесс поднялся и, еще немного
потерев лоб, приготовился ловить мяч. Подача пере-
шла к команде Рона.
После того, как принимающий отбил мяч, Рон,
стоявший на базе, бросился ловить мяч, но Джесс
успел перехватить его и бросить напарнику. Рон был
вынужден несколько секунд метаться между двумя со-
перниками, перебрасывавшими мяч друг другу. Он
безуспешно пытался перехватить его, пока Джесс не
наступил на базу. Наконец, Рон бросился в сторону
Джесса и попытался выхватить мяч у него из рук.
Однако Джесс не поддавался и Рону пришлось пова-
лить его прямо на базу. Мяч остался в руках у Джесса.
— Все, аут,— сказал он, отталкивая от себя Рона.
Джесс бросил мяч на площадку, поднялся с земли
и уже намеревался уйти. Отряхиваясь, он успел прой-
ти не больше двух шагов. Рон, который не любил про-
игрывать так, тем более когда над ним издевается
какой-то новичок, бросился на Джесса сзади. Уцепив-
шись ему за ноги, он стянул с Джесса спортивные
брюки. Он упал, не ожидая такого нападения, и про-
демонстрировал при этом достоинства своего тела
стоявшим неподалеку с луками девушкам. Лиза,
смеясь, стыдливо прикрыла рукой глаза, а Анджела,
спокойно оценив увиденное, невозмутимо произнесла:
— Задница у него неплохая.
Лиза продолжала смеяться, хотя на площадке раз-
ворачивались уже совсем не безобидные дела. Рон,
очевидно, сильно разозленный своим поражением,
даже не дождался, пока Джесс оденет брюки. Он бро-
сился в драку. Подростки сцепились и упали на зем-
ляную площадку. Качаясь в поднявшихся клубах
пыли, они пытались, судя по всему, придушить друг
друга. Их моментально обступили игроки обеих
команд. Они свистом и улюлюканьем сопровождали
каждое движение борющихся Рона и Джесса, словно
собравшиеся в древнем Риме посмотреть на схватку
гладиаторов зрители.
— Давай, Рон, покажи ему! — кричали одни.
— Не уступай, Джесси! — кричали другие.
Соперники боролись отчаянно, напрягая все силы.
Обхватив друг друга, они катались по земле, но ни
118
один не мог положить другого на лопатки. Правда,
Рон, который был посильнее, оказывался наверху
чаще, и Джесс потихоньку начинал проигрывать.
Но тут среди зрителей поднялся шум.
— Шнайдер идет! Шнайдер! — заговорили в тол-
пе.— Кончайте драться!
Привлеченный шумом преподаватель снова направ-
лялся к бейсбольной площадке.
— С дороги!
Он растолкал сгрудившихся в толпу учащихся и
еще несколько мгновений смотрел на продолжавших
бороться в куче пыли Рона и Джесса. Те уже начали
терять силы и задыхаться, но не отпускали друг друга.
Шнайдер дождался удобного момента, потом схватил
обоих за майки и растащил в сторону.
— Быстро прекратите! — крикнул он.
Обычным наказанием для провинившихся у Шнай-
дера были отжимания на руках в количестве, превы-
шающем человеческие возможности в несколько раз.
Преподаватель не изменил себе и на этот раз.
В то время, как другие учащиеся лениво перебра-
сывались мячом и совершали легкие пробежки, Рон
и Джесс в насквозь мокрых от пота майках на дрожа-
щих от усталости руках медленно приподнимались
и опускались над газоном. Мышцы задеревенели и
отказывались повиноваться. Вскоре занятия закончи-
лись, но провинившиеся остались на стадионе до осо-
бого указания преподавателя.
Шнайдер наблюдал за изнывающими под жгучим
солнцем учениками из окна своего кабинета в школе.
Все остальные уже принимали душ. Все, кроме этих
двоих. Шнайдер с наслаждением выкурил сигарету,
время от времени выглядывая в окно. Он испытывал
тайное наслаждение, издеваясь над школьниками. За
это в школе его не любили, но свои обязанности он
выполнял и придраться к нему было невозможно.
Вообще Шнайдер был человеком со странностями,
но... кто в наше время совершенно нормален?
Он докурил сигарету, затушил ее и еще раз посмот-
рел в окно на стадион. Джесс и Рон уже из последних
сил пытались отжиматься от газона. Первым не вы-
119
держал Джесс. Он устало опустился на землю и стал
хватать ртом воздух, как выброшенная из воды рыба.
Рон еще каким-то чудом держался.
— Сколько нам еще это делать? — немного отды-
шавшись, сказал Джесс.
Рон застыл на вытянутых руках и, едва не падая,
стал отвечать:
— Если он захочет, то до утра. Шнайдер псих,
он обожает такие вещи.
Рон в изнеможении упал на живот, но отдыхал не
больше секунды. После этого короткого перерыва
он снова стал отжиматься, продолжая разговор.
— Он очень любит смотреть на такие штуки. Вооб-
ще, говорят, что он голубой. Он вроде бы даже ходит
в бары для голубых. Ему нравятся такие смазливые
мальчики вроде тебя.
Джесс поморщился.
— Да кончай ты.
— Серьезно,— ответил Рон.
Вдоль забора из проволочной сетки, отделявшего
стадион от улицы, шла Лиза. Занятия уже кончились
и она, собрав свои вещи, направлялась домой. Ко-
нечно, было бы неплохо, если бы ее подбросил на ма-
шине Джесс, но он, если можно так выразиться, занят.
Этот Шнайдер* явно придирается к нему.
Рон не видел находившуюся за его спиной Лизу,
которая медленно прошла мимо, но во время игры и
он заметил обращенный на Джесса взгляд.
— Что у тебя с этой девицей, которую ты каждый
день возишь в школу? — спросил он.
— Ты о ком? — Джесс сделал вид, что не понял
вопроса.
— О Лизе.
— А что?
— Ты ее трахаешь, что ли? — пыхтя и отдуваясь
после каждого слова, спросил Рон.
— Слушай, Грейди, у тебя какие-то проблемы,
что ли? — с не слишком сильным возмущением ска-
зал Джесси.— Или, может быть, я тебе не нравлюсь?
В глубине души ему даже польстил этот вопрос.
Рон наконец лишился последних сил и упал на землю
рядом с Джессом. Он отдышался и ответил:
— Да нет, просто делать сейчас нечего, вот я и
120
болтаю языком. Лишь бы время убить.
Из здания школы вышел Шнайдер и направился к
очередной группе школьников, собравшихся на заня-
тия. Остановившись метрах в пятидесяти от лежав-
ших в изнеможении на траве Рона и Джесса, он
крикнул:
— О’кей, вонючки. Идите в душ.
Ребята перевернулись на мокрые спины и подста-
вили лица горячим солнечным лучам.
Они принимали душ в пустой душевой. Все уже
давно разошлись. Раздевалка тоже была пуста. Натя-
гивая на себя чистую майку, Рон спросил:
— Так вы насовсем сюда приехали?
Джесс, не оборачиваясь, ответил:
— Да, родители купили дом на улице Вязов. Но-
мер, кажется, четырнадцать двадцать восемь.
Рон удивленно повернулся к Джессу.
— На улице Вязов? Так вы переехали в этот боль-
шой белый дом с решетками на окнах?
Джесс не понял, что так поразило Рона.
— Да, а что?
— О, черт. Скажи своему отцу, что он кретин.
Джесс наконец повернулся к Рону, почувствовав,
что здесь что-то не так.
— О чем ты говоришь, Грейди?
Причесываясь перед зеркалом, Рон ответил:
— Ты знаешь, в этом доме на улице Вязов мать
когда-то заперла свою дочь, и эта девчонка сошла с
ума. Прямо у нее на глазах какой-то маньяк зарезал
ее парня.
Джесс остолбенело посмотрел на Рона, но не по-
верил его словам. Это выглядело слишком неправдо-
подобно — девушка, маньяк, убийство... Это в их-то
тихом городке, на спокойной зеленой улице...
Джесс, уже одевшись, повернулся к шкафчику
и полез за сумкой.
— Кончай ты чушь пороть,— сказал он.
Джесс взял свои вещи и вышел из раздевалки.
Рону оставалось только развести руками. Зачем ему
121
врать? Он слышал это от своих родителей, да и сам
помнит то, что писали в газетах. Потом мать этой
девчонки, кажется, умерла, а ее саму отправили на
лечение или что-то в этом роде. Дом выставили на
продажу, но его долго никто не хотел покупать, пока,
наконец, цену не снизили до совсем мизерной суммы.
Ходили слухи, что место это заколдованное, что по
ночам там слышатся крики и стоны... Нет, отец Джесси
определенно дурак, если купил этот дом.
На город спустилась липкая ночная мгла. Она оку-
тывала все вокруг, заставляя плавиться асфальт и
листья на деревьях. Казалось, даже цикады от жары
свистели лениво и вяло. Духота тяжело висела в доме.
Джесс тяжело ворочался в постели, накрывшись
только простыней. Лившийся со лба пот заливал гла-
за. Все тело прилипало к простыне, будто намазанное
клеем. Джесс чувствовал себя жарищимся в духовке
цыпленком. Но это было еще не все. В воздухе была
разлита какая-то пугающая напряженность. Джесс
пытался отогнать лезущие в голову дурные мысли и
заснуть, но ему удавалось только оставаться в гори-
зонтальном положении. Что там болтал этот Рон
Грейди насчет девчонки, которая сошла с ума в этом
доме? Какой-то маньяк зарезал ее парня... Но причем
здесь дом? Здесь плохо спится, но это объяснимо —
такая жара. Надо все же, чтобы отец починил конди-
ционер, иначе в этом доме появится еще один сумас-
шедший — Джесс.
Эта мешанина в голове совершенно не давала
Джесси покоя и, отчаянно хлопнув рукой по подушке,
он поднялся. Так дальше невозможно. Джесс оделся
и, еще немного посмотрев на улицу, направился вниз.
Спустившись по лестнице в темную кухню, он подо-
шел к холодильнику и открыл дверцу. Очевидно,
кто-то неудачно поставил бутылку молока прямо на
краю — она упала под ноги Джесса и, подняв шум,
разлетелась на мелкие кусочки. Молоко выплеснулось
ему на ноги. Над кухонным столом у окна висел рулон
бумаги. Джесс оторвал от него небольшой кусок и на-
чал вытирать испачканные молоком джинсы. При этом
он мельком глянул в окно.
122
Кусты во дворе внезапно шевельнулись. Джесс
мог бы поклясться, что он заметил там какой-то тем-
ный силуэт. Но он промелькнул столь быстро, что
разглядеть его как следует Джессу не удалось. Любо-
пытство заставило его выйти на улицу и там выяснить,
что происходит. Он направился через дверь в кухне
на задний двор. На улице стояла оглушающая тишина.
Осторожно ступая, Джесс прошел через двор и при-
близился к калитке.
Что-то пронзительно и тонко засвистело в кустах
у забора. Джесс с опаской выглянул через калитку
на улицу. Никакого шума или движения он не заме-
тил. Странный свист вдруг повторился снова, но те-
перь уже где-то дальше. Джессу пришлось выйти на
улицу. Там возле задней стенки гаража на мостовой
были свалены в кучу железные мусорные баки. Звук
доносился откуда-то из-за этого нагромождения. Там
вообще происходило что-то непонятное — с дальней
от Джесса стороны баки освещались каким-то пла-
менем, которое непонятно откуда взялось в эту и без
того жаркую ночь.
Джесс медленно подошел к бакам и заглянул за
кучу. Отблески пламени виднелись в водосточной ре-
шетке, которая закрывала окно, ведущее в подвал.
Джесс, озираясь и едва ступая, подошел к решетке
и заглянул в подвал. Он увидел железную топку,
в которой полыхали ярким пламенем газовые горелки.
Дверца топки была открыта. Рядом спиной к Джессу
стоял человек в красно-зеленом свитере и черной
шляпе. Огонь освещал его обгорелое лицо с крючко-
ватым носом. Не опасаясь пылающего огня, человек
сунул руку в пламя и достал из топки какой-то сверток.
Джесс почувствовал, как, несмотря на жаркий ве-
чер, его прошибает озноб. Что делает здесь, в их под-
вале, этот человек из его сна? Почему в топке горит
огонь? Никто не зажигал его. Что достал оттуда этот
человек с обгорелым лицом? Джесс не находил ответа
ни на один вопрос, поэтому он решил спуститься в
подвал. Стараясь не дышать, чтобы не спугнуть таин-
ственного незнакомца, Джесс повернулся и осторож-
но вернулся в дом. Он прошел через прихожую и тихо
открыл дверь в подвал. Отблески пламени освещали
стены подвала, на которых явственно вырисовывался
123
силуэт человека в шляпе, который направлялся вверх,
в его сторону. Джессу стало невыразимо страшно. Он
вытер пот со лба и судорожно захлопнул дверь.
Надо позвать кого-нибудь на помощь.
Держась за ручку двери в подвал, чтобы не вы-
пустить человека в шляпе, Джесс обернулся и крикнул:
— Папа!
В этот момент человек, судя по всему, подошел к
двери изнутри и стал дергать за ручку, пытаясь выйти
наружу. Джесс еще удерживал ее, но ручку дергали
с такой силой, что стало ясно — одному здесь не
справиться.
— Папа, на помощь! — еще раз позвал он отца.
Дверь дернули так сильно, что Джесс отпустил
ручку и бросился бежать. Через пару метров он вне-
запно налетел на кого-то.
Это был человек в шляпе. Он схватил Джесса за
плечо и довольно оскалил зубы. У Джесса оборвалось
все внутри — это была неминуемая смерть! Он едва
сдержался, чтобы не закричать. Человек пристально
смотрел на Джесса.
— Теперь тебе никто не поможет,— прохрипел он.
Подняв правую руку с ногтями-ножами, он поднес
ее к лицу Джесса.
— Тсс...— он прижал лезвие к губам юноши.
Джесси прижался спиной к стене, каждую секунду
ожидая последнего удара. Человек в упор смотрел
на него, водя холодными ножами по его лбу и щекам.
— Ты нужен мне,— снова захрипел он.— Мы
вдвоем должны здесь кое-что сделать.
Он отступил на шаг и сжал левой рукой лицо
Джесса, который застыл на месте, не в силах даже
шевельнуться. Надежды на спасение не было никакой,
отец не услышал его криков. А вырваться живым из
этих рук Джесс в одиночку не рассчитывал.
— У тебя есть тело,— продолжал человек,— у
меня есть мозг.
Он отпустил Джесса и снял шляпу, обнажив по-
крытую красной спекшейся кожей голову. Затем он
сорвал кожу, которая сползла с головы словно чулок.
Джесс расширившимися глазами наблюдал за тем, как
его взору открывался покрытый темно-красными
пятнами кровеносных сосудов комок изборожденной
124
извилинами серой студнеобразной массы. Джесс даже
не сообразил сразу, что череп, который должен был
бы прикрывать, мозг, отсутствует. Мозг, как живое
существо, шевелился и трепетал. Джесс почувствовал
не испытывавшееся им раньше отвращение, увидев в
полуметре от себя эту пульсирующую окровавленную
массу. Очевидно, для того, чтобы произвести на юно-
шу еще большее впечатление, его неизвестный пресле-
дователь повернул обнаженный мозг к свету.
Эта сцена длилась несколько секунд. Потом чело-
век, держа правой когтистой рукой шляпу, а левой —
сорванную с головы кожу, начал смеяться. Он хрипло
хохотал, все громче и громче... Джесс закричал от
безмерного ужаса и отвращения...
Вскочив на кровати с закрытыми глазами, Джесс
кричал так, словно с него сдирают скальп. Он судо-
рожно уцепился руками за края простыни, промокшей
от пота. Открыв через несколько мгновений глаза,
Джесс умолк. Расширившиеся зрачки отражали жи-
вотный ужас, сердце вырывалось из груди. Ночь,
тихая и спокойная, ничем не напоминала о том, что
довелось испытать Джессу лишь несколько мгновений
назад.
В дверь стучали родители. Не дождавшись ответа,
мать вбежала в комнату, следом за ней — отец. Их
подняли с постели отчаянные крики сына.
— Джесси, что случилось? — спросила мать, про-
ходя к кровати сына.
Он не отреагировал на вопрос, продолжая тяжело
дышать и смотреть в одну точку.
— Может быть, врача позвать? — на этот раз
мать обратилась к отцу.
Джесс наконец немного пришел в себя и отрица-
тельно замотал головой.
— Нет, нет, мама, не надо. Это просто дурной
сон.
Миссис Уолш озабоченно посмотрела на мужа и,
не услышав ничего в ответ, сказала Джессу:
— Да... Ложись.
Она заботливо укрыла его и вышла из комнаты
вслед за отцом, выключив за собой свет.
125
Шел урок биологии. Стены кабинета были увеша-
ны плакатами, изображающими различные анатоми-
ческие подробности животных организмов, включая
человека, на многочисленных полках стояли заспир-
тованные лягушки, ящерицы и рыбы. В кабинете был
и мини-террариум — стеклянный аквариум, в котором
одиноко ползала змея.
Темой сегодняшего занятия была сердечно-сосу-
дистая система. На доске висели плакаты, на которых
были нарисованы кишечник человека и огромное
сердце с сетью кровеносных сосудов. Преподаватель,
засунув руки в карманы, расхаживал у доски, всем
своим видом давая ученикам понять, что его предмет
в школьном курсе — самый важный.
— Итак, сначала повторим вкратце то, что мы
проходили на предыдущих занятиях. Экскременты, то
есть, вещества, которые не принимает организм, про-
ходят через все отделы кишечника, который закан-
чивается толстой кишкой, а затем попадают в прямую
кишку, откуда...
В классе раздался громкий звук. Кто-то с большой
степенью подобия изобразил выход газов через пря-
мую кишку. Все прыснули от смеха. Учитель, который,
видимо, уже не раз сталкивался с подобными штуч-
ками, переждал несколько секунд и, не дожидаясь,
пока все окончательно успокоятся, продолжил.
— Вы помните, что система отфильтровки отбро-
сов человеческим организмом включает в себя раз-
личные органы, которые, в зависимости от ситуации,
включаются в определенный момент...
Процесс объяснения темы вновь едва не прервал-
ся, когда кто-то из сидевших на задних партах ребят,
дождавшись, пока преподаватель отвернулся к доске,
весьма смачно изобразил, на этот раз, процесс бле-
вания. Однако сейчас преподаватель не отвлекался
на подобный пустяк и спокойно закончил фразу.
— Очищение организма от вредных веществ необ-
ходимо для нормального функционирования сердеч-
но-сосудистой системы, центром которой является...
Он с загадочной улыбкой остановился у своего
стола, сунул руку в один из ящиков и швырнул на
стол комок мокрого мяса. Это было сердце, очевидно,
с бойни.
126
— ...сердце!
Преподаватель победоносной улыбкой завершил
экскурс по пройденному материалу. Сердце шлепну-
лось на стол, вызвав в классе возгласы отвращения.
Некоторые, особо брезгливые девочки закрыли глаза
руками и отвернулись.
Джесс, сидевший в крайнем ряду, обращал мало
внимания на происходившее в классе. Причина была
очень проста — ему нестерпимо хотелось спать. После
этих ночных кошмаров он так и не смог заснуть, прово-
рочавшись всю ночь под мокрой простыней. Не слиш-
ком озаботившись проблемами вывода из организма
экскрементов и функционирования сердечно-сосуди-
стой системы, Джесс поудобнее пристроил словно
налитую свинцом голову на руку и закрыл глаза. Го-
лос учителя, как оказалось, способен очень славно
убаюкивать...
— Итак, что же такое сердце? Что представляет
из себя этот самый важный для человека орган? Да-
вайте рассмотрим поподробнее строение сердца. Оно
состоит из четырех камер. Демонстрирую — вот пра-
вый и левый поджелудочки...
Джесс уже очень слабо различал эти слова. Они до-
носились словно из другого измерения, сливаясь в
какой-то ровный шум.
Сидевший недалеко от Джесса Рон вертел головой
в поисках чего-нибудь более интересного, чем изуче-
ние внутреннего содержимого куска мяса. Естествен-
но, его внимание привлек спящий одноклассник. Рон,
присмотревшись к Джесси, толкнул в плечо своего
соседа. Оба бросили взгляды на Уолша, потом друг
на друга и рассмеялись...
— Система клапанов обеспечивает прохождение
крови...
Вдруг на плече Джесса появилась голова змеи.
Это был удав пятнистой черно-коричневой окраски.
Он медленно выползал из-за спины Джесса, который
спал как убитый. Удав стал обвиваться вокруг шеи,
как обычно змеи этого вида делают со своими жертва-
ми. Через несколько секунд он уже кольцом охватил
горло...
От внезапного крика все в классе вздрогнули и
обернулись. Кричал Джесс Уолш. Многие, посмотрев
127
на него, засмеялись. Громче всех смеялся Рон Грейди.
Ему очень понравилась собственная шутка.
Преподаватель бросил на стол сердце, которое он
демонстрировал ученикам, и подбежал к Джессу. Тот
безуспешно пытался снять с шеи обвившуюся вокруг
нее змею. Удав, очевидно, пригрелся и не хотел поки-
дать приятного мягкого местечка. Преподаватель бе-
режно снял удава и направился к аквариуму. На пол-
пути он остановился и повернулся к Джесси:
— Если вы хотите развлекаться с животными,
мистер Уолш, я посоветовал бы вам отправиться в
цирк,— обиженным тоном произнес он.
В классе засмеялись еще громче. Джесс чувство-
вал себя идиотом. Он заснул на уроке, сделав себя
мишенью для дурацких шуток Рона. По правде говоря,
он действительно испугался змеи — этот удав так сда-
вил ему шею, что Джесс едва не задохнулся. А тут
еще после этих кошмарных снов испугаешься даже
родной мамы. Джесс укоризненно посмотрел на
Рона. Тот заходился от смеха.
Преподаватель осторожно положил удава на его
место, в аквариум. Джесс, которому надоел смех Ро-
на, выразительно продемонстрировал ему жест, глася-
щий в словесном эквиваленте «Да пошел ты...» Это
вызвало у Рона еще больший приступ смеха.
Лиза жила в просторном доме, во дворе которого
располагался большой глубокий бассейн. Он был осо-
бенно ценен в такие жаркие дни, что стояли сейчас.
Ярко-голубой кафель, которым были облицованы
стенки и дно бассейна, создавал у купающихся иллю-
зию пребывания в тихой островной лагуне.
Лиза купалась в бассейне, когда из дома вышла
ее мать, миссис Уэббер, сухощавая женщина в воз-
расте около сорока. Она подошла к бортику, подо-
ждала, когда Лиза вынырнет из-под воды, и сказала:
— Лиза, дорогая, тебя к телефону. Это Джесси.
Миссис Уэббер знала о дружбе своей дочери с
новым соседом и не видела в этом ничего предосуди-
тельного. Дочь вольна поступать так, как ей хочется.
— Спасибо, мама.
Лиза выбралась из бассейна и, отряхивая воду,
128
подошла к летнему столику, на котором стоял радио-
телефон. Она присела на стул и, вытащив антенну,
сказала в трубку:
— Джесси, привет.
После разговора с Лизой Джесс оделся и вышел из
своей комнаты. Они договорились вместе провести ве-
чер. Джесс еще не знал, куда направиться, но это не
имело особенного значения — им с Лизой было хо-
рошо вдвоем вне зависимости от окружающей об-
становки.
Джесс спустился по лестнице в гостиную. Перед
телевизором с пакетом кукурызных хлопьев в руках
сидел отец, вникая в перипетии очередного спортив-
ного репортажа. Услышав за спиной шаги, он обер-
нулся.
— Ты куда, Джесси?
Уолш-младший понял, что речь опять пойдет об
уборке в его комнате.
— Да так, папа, хочу пойти погулять,— неохот-
но ответил он.
Мистер Уолш был настроен серьезно. Он поставил
пакет перед собой на стол, сел вполоборота и строго
сказал:
— Я же тебе сказал, что нужно убрать в комнате.
— Да я всего лишь на часок,— Джесс еще на-
деялся отложить, хотя бы ненадолго, неприятную
процедуру.
— Нет,— твердо сказал отец.
Это нарушало все планы Джесси на сегодняшний
вечер. О том, чтобы провести его с Лизой, уже на-
деяться не приходилось — в комнате свалено столько
барахла, что уборка займет несколько часов. Вдоба-
вок ко всему, придется с Лизой объясняться, а это
было самым неприятным в сложившейся ситуации.
Кому приятно говорить девушке, что родители не
пускают на улицу?
— Папа...— уже почти ни на что не надеясь, про-
тянул Джесс.
— Марш наверх, сейчас же,— отец был непре-
клонен.
Ему надоело каждый раз уговаривать сына делать
5 Уэс Крэйвен
129
то, что он и сам, без принуждения, должен делать.
Джесс все еще стоял в гостиной, надеясь, наверное,
на чудо, но чуда не произошло. Отец вопросительно
смотрел на сына, ожидая, когда он соизволит выпол-
нить его указания.
— Давай, давай,— красноречивым жестом мистер
Уолш показал Джесси, в каком направлении дви-
гаться.
Ему стало ясно, что на этот раз отвертеться не
удастся. Он повернулся и медленно зашагал по лест-
нице, нарочито громко топая ботинками. Таким обра-
зом он пытался вывести отца из равновесия, что ему,
впрочем, не удалось. На лице Джесса было изобра-
жено глубоко оскорбленное достоинство.
Мистер Уолш, не обращая ни малейшего внима-
ния на чувства сына, вновь взял в руки пакет с хлопь-
ями, взгромоздил ноги на стол и продолжил наслаж-
даться нарушенным ненадолго телевизионным ве-
чером.
Поведение сына вызывало у него временами тре-
вогу, но он не был столь эмоционален и мягкосер-
дечен, как миссис Уолш. Отец скорее списывал все
на общую расхлябанность и слабость характера
Джесса. А единственным способом борьбы с этим
он считал отцовскую строгость и решительность.
Джесс закрыл за собой дверь комнаты и обреченно
осмотрелся по сторонам. Самым трудным для него
сейчас было найти в себе силы и не завалиться на
кровать. Количество вещей в комнате, казалось, не
только не уменьшалось с тех пор, как они переехали,
но еще более возросло. Они были разбросаны повсюду,
в коробках, без коробок, в углах, на подоконниках.
Кое-что осталось еще от прежних хозяев, хотя они
давно не жили здесь — какие-то пакеты, бумаги, без-
делушки.
— Черт! — громко выругался вслух Джесси при
виде этой грандиозной свалки.
Он пробрался через завалы к кровати и уселся на
угол. Одному со всем этим и за вечер не справиться.
Некоторое время Джесс сидел неподвижно, не зная,
с чего начать. Все эти уборки казались ему делом
ненужным вообще. Ну какой смысл убирать то, что
убирать не стоит, чем пользуешься постоянно, и что
130
всегда должно быть под рукой? Однако отец и мать
не разделяли этих убеждений сына. Джесс, конечно,
разобрался бы со всеми вещами — ну, может быть,
не сразу, со временем...
Наконец Джесс собрался с силами и направился
к стоявшему в паре метров от кровати комоду. Его
верхняя крышка была завалена кассетами, здесь же
стоял и кассетный магнитофон. Если уж заниматься
скучным делом, то хотя бы под музыку. Джесс пред-
почитал всем остальным стилям соул, поэтому, не-
много порывшись в кассетах, он выбрал записи Пег-
ги Блю.
Под звуки ритмичного соула Джесс открыл один
из пустых ящиков комода. Затем он нагнулся и поднял
с пола первую попавшуюся коробку из-под обуви,
набитую всякой всячиной. Открыв ее, Джесс понял,
что разбираться с каждой вещью отдельно было бы
верхом безумия. Поэтому, долго не раздумывая, он
просто-напросто вывалил все содержимое коробки
в открытый ящик комода. Образовалась большая бес-
форменная куча. Немного разровняв ее рукой, Джесс
почувствовал глубокое удовлетворение.
— Ну, как тебе это нравится, папа? — сказал он
и с довольной улыбкой швырнул пустую коробку
через плечо куда-то в угол комнаты.
Настроение значительно улучшилось. Если рабо-
тать такими темпами, то, пожалуй, сегодня еще мож-
но будет успеть и с Лизой погулять. Джесс начал
двигаться в такт музыке как исполнитель брейк-дан-
са. Жизнь стала казаться ему не такой уж и черной.
Джесс заметил в куче вещей, которую он только что
высыпал в ящик, стильные черные очки. Он одел их
и полюбовался на себя в зеркале, висевшем на стене.
Повертев головой, Джесс понял, что он неотразим,
и еще сильнее задергал головой под музыку. Итак,
начало положено.
Джесс открыл еще один ящик и вытряхнул в него
содержимое очередной коробки. На этот раз его за-
интересовала красная кепка-бейсболка. Она весьма
удачно дополнила крутую внешность Джесса, который
уже совсем воспрянул духом. С коробкой он посту-
пил так же, как и в первый раз, отправив ее в угол,
правда, уже через другое плечо.
131
Темп композиции ускорялся. Джесси, почти забыв,
для чего он пришел в свою комнату, выделывал тан-
цевальные па в стиле Джеймса Брауна пополам с
Принсом. В куче вещей под ногами его взгляд оста-
новился на золотистого цвета очках а-ля Стиви Уан-
дер. Поменяв на них черные очки, Джесс почувствовал
себя соул-звездой, которой не хватает только микро-
фона. Проблема была быстро решена — на роль мик-
рофона сгодился обычный молоток, валявшийся среди
прочего добра на крышке комода.
Сейчас комната Джесса больше напоминала диско-
теку: не снимая кроссовок, он прыгнул на кровать
с молотком в руках. Шевеля губами в воображаемый
микрофон, Джесси прыгал и извивался в такт музыке.
Естественно, уборка больше не занимала его мыслей.
Сунув молоток между ног, он стал изображать экста-
тические движения возбужденного кобеля. В тот мо-
мент, когда он, в духе фаллических празднеств,
упражнялся на кровати спиной к двери, в комнату
вошла мать Джесса.
— Джесси! — только и смогла произнести она,
оглушенная грохотом музыки.
Миссис Уолш всплеснула руками, увидев скачу-
щего, словно маленький ребенок, на кровати сына.
Она смущенно обернулась назад. За ее спиной, пряча
улыбку, стояла Лиза. Они взглянули друг на друга и
засмеялись.
Джесс только сейчас понял, что в комнату кто-то
вошел. Он обернулся и застыл на кровати, опуская
молоток. Затем, опомнившись, он спрыгнул с кровати
и, пряча молоток за спиной, подошел к комоду. Мать
и Лиза стояли в дверях, стараясь подавить смех, раз-
биравший их. Джесс положил молоток на комод и вы-
ключил магнитофон. Потом он снял очки и кепку.
Джесс снова чувствовал себя по-дурацки, как утром
в школе.
Лиза опустила глаза, чтобы не смущать и без того
красного, как рак, от стыда, Джесса.
— Ладно, я вас оставлю,— сказала миссис Уолш
среди этого замешательства.
Понимая, что ее присутствие здесь совсем не обя-
зательно, она боком вышла из комнаты. Дверь оста-
лась открытой.
132
Джесси уже справился со смущением и улыбнулся
Лизе. Она сделала шаг навстречу ему и застенчиво
сказала, показывая рукой в сторону двери:
— Мне пришлось сказать им, что ты меня пригла-
сил к себе.
Польщенный Джесс кивнул головой.
— Правильно.
Теперь наступило время стесняться для Лизы —
она еще никогда раньше не приходила без приглаше-
ния к мальчикам. Это означало только одно — Лиза
была влюблена. Кому-то она могла показаться стран-
ной или смешной, влюбившись в такого парня, как
Джесс, но она ничего не могла поделать с собой.
— Может быть, мне надо было сначала позвонить
тебе?..— она извиняющимся тоном попыталась оправ-
дываться, но Джесс успокоил ее, сделав шаг навстречу.
— Да нет, все в порядке,— он обернулся и показал
рукой,— я просто убирал в комнате.
— Да, я знаю,— ответила Лиза.— Я подумала,
может быть, тебе нужно помочь?
Джесс благодарно кивнул головой и они присту-
пили к уборке вдвоем. Лиза взяла ближайшую короб-
ку, в которой были сложены рубашки, и направилась
к шкафу. Сделав один шаг, она остановилась и доста-
ла из коробки металлический баллончик с нитро-
краской, неизвестно как оказавшейся среди рубашек.
Повертев его в руках, она с улыбкой спросила:
— Это куда? — и бросила баллончик в руки
Джессу.
Он недоуменно повертел пойманный предмет и су-
нул его в первый открытый ящик комода.
— А остальное — в шкаф? — она примеряла на
себя длинную черную рубашку.
— Да,— Джесс уже возился у нижних ящиков
комода, без особых церемоний запихивая туда обувь.
Лиза встала на небольшой стул у платяного шка-
фа. Сложив рубашку, она положила ее на верхнюю
полку. Для этого ей пришлось убрать оттуда пару
запыленных старых коробок, оставшихся еще от преж-
них владельцев дома. Она бросила коробки на пол и
вдруг заметила в самом углу наверху покрытую густым
слоем пыли толстую тетрадь в коричневой обложке,
с застежкой на кнопке.
133
Лиза осторожно взяла тетрадь и обернулась к
Джессу.
— Что это? — спросила она, показывая ему тет-
радь.
Он мельком глянул на тетрадь и недоуменно по-
жал плечами.
— Не знаю. Похоже, дневник какой-то.
Лиза спустилась на пол и подошла к Джессу. Она
повертела тетрадь в руках, затем сдула с обложки
пыль и расстегнула застежку. Джесс продолжал ко-
паться в ящиках. Лиза открыла тетрадь на первой
странице и прочитала то, что было там написано:
— Нэнси Томпсон, дом 1428, улица Вязов.
Это был адрес дома, в который переехало семей-
ство Уолшей.
— Это наш дом,— ответил Джесс.
Он бросил ь ящик последний ботинок и вместе с
Лизой сел на кровать, заинтересовавшись дневником.
Лиза пролистала несколько страниц.
— Послушай, этим записям уже пять лет,— ска-
зала она, просмотрев даты.
— Вот как?
— А ты знаешь эту Нэнси Томпсон?
— Да нет, совсем не знаю.
Устроившись на кровати поудобнее, Лиза прочи-
тала несколько строк и, заинтересовавшись, сказала:
— Послушай. Иногда, лежа в постели, я вижу, как
в доме напротив Глен готовится ко сну. Я не могу
оторвать от него взгляд. У него такое красивое тело,—
Лиза прервалась и с улыбкой посмотрела на Джесса,
словно давая понять, что такие же слова она могла
бы сказать и о своем друге.
Тот засмеялся, но затем снова состроил серьезную
мину. Лиза продолжала читать:
— Я знаю, что мне не следовало бы смотреть.
Но та часть меня, которая его желает, заставляет это
делать. Она заставляет меня не только смотреть на
него, но и думать о нем, думать всегда. Я хочу пойти
к нему, хочу всегда быть с ним...
Джесс протянул руку к тетради.
— Разреши мне взглянуть.
Лиза дала ему дневник. Джесс пролистал несколь-
ко страниц и, остановившись наугад, стал читать запи-
134
си. Он делал это, изобразив на лице выражение зна-
чительности, словно перед ним была пьеса бездарного
автора.
— Пятнадцатое марта. Он приходит ко мне по но-
чам, этот страшный грязный человек. Он приближает-
ся к моей постели...
— Какой кошмар,— со смехом сказала Лиза.
Они все еще были настроены иронически. Им ка-
залось смешным читать дневник девушки, которая
жила здесь раньше. Она была влюблена в своего со-
седа Глена. Это сильно напоминало Лизе и Джессу
о них самих. К тому же, Джесс совсем забыл о том,
что говорил ему в раздевалке Рон Грейди.
— ...Этот отвратительный человек в шрамах раз-
рывает мою ночную рубашку своими стальными паль-
цами...— голос Джесси замедлился и он умолк.
Слишком знакомым было написанное в дневнике
этой девушки — человек в шрамах, со стальными
пальцами-ножами, который приходит по ночам. Нэн-
си Томпсон описывала в своем дневнике то же, что
видел в своих снах он. С той лишь разницей, что
Нэнси писала обо всем происходившем с ней пять
лет назад. Неужели что-то в этом доме вызывает
такие кошмарные сны? Если же дом здесь ни при чем,
то какие причины могли бы привести к появлению
этого таинственного человека?
Джесс перевернул страницу и начал читать даль-
ше. Лиза, взглянув на него, заметила перемену в
настроении приятеля. Она перестала улыбаться и при-
двинулась ближе к Джессу.
— Его зовут Фред. Он пытается затащить меня
в какую-то котельную... Он хочет убить меня...
Джесс снова замолчал. Теперь он читал дневник
про себя. Лиза поняла, что это уже совсем не смешно
и наблюдала за Джесси, испытывая чувства, грани-
чащие со страхом. Через несколько мгновений она
спросила:
— В чем дело?
Джесс протянул ей открытый дневник, не ре-
шаясь дальше читать его сам. Лиза взяла тетрадь и,
взглянув на друга, начала читать с того места, на
котором он прервался:
— Фред уже убил Тину...
135
Теперь уже Лиза не могла читать дальше — слиш-
ком страшным было написанное в дневнике. Джесс
сидел, подперев рукой подбородок, и оцепенело смот-
рел в одну точку. Лиза тронула его за плечо:
— С тобой все в порядке?
Он перевел взгляд на Лизу и стал медленно го-
ворить:
— Понимаешь, Рон Грейди недавно рассказал мне
про этот дом. Короче, девушка, которая жила здесь
раньше, сошла с ума, когда увидела, как ее парня
убил какой-то маньяк. Она это видела в окно, своими
глазами...
Ночная жара снова обожгла город. Дом номер
1428 по улице Вязов до самого подвала был залит
тяжелым липким воздухом, который проникал всюду.
Ни единого порыва ветра, ни малейшего облегчения...
Джесси метался на своей кровати, обливаясь
струями пота, заливавшими тело. Сон в таких усло-
виях был такой же несбыточной мечтой, как вода
в пустыне. Не помогали ни открытые окна, ни уста-
лость. В конце концов, Джесс не выдержал и протянул
руку к настольной лампе. Он щелкнул выключателем
и вытер пот, заливший лицо. То, что открылось его
взгляду, заставило Джесси широко раскрыть глаза.
Загоревшаяся лампочка осветила медленно плавя-
щийся и оплывающий прямо на глазах абажур. На
стол стекала грязная черная масса. Задыхаясь от
чудовищного жара, Джесс посмотрел в другую сторо-
ну. Стоявшие и лежавшие на верхней крышке комода
пластмассовые вещи, в том числе кассеты и крышки
из-под них, растаяли в этом горячем воздухе, словно
мороженое. Комод был залит слоем темной жидкой
массы, которая стекала вниз и капала на пол.
Все происходившее в комнате напоминало ожив-
шие картины Дали. Казалось, что сейчас расплавится
все остальное. Лежавшая на столике виниловая грам-
пластинка, будто обжигаемая огнем, согнулась и стала
оплывать...
Джесс поднялся с кровати. Ни о каком отдыхе
не могло быть и речи. Он одел майку, спортивные
брюки и вышел из комнаты. Стараясь не шуметь,
136
Джесс подошел к лестнице и посмотрел вниз. Все в
доме разошлись по своим комнатам и кругом стояла
мертвая тишина, нарушаемая только едва слышным
тиканьем ходиков, висевших на стене гостиной.
Джесс стал спускаться по лестнице, ежесекундно
чего-то ожидая. В такой атмосфере, накаленной в
прямом смысле слова, могло произойти что угодно.
Во всяком случае, так казалось Джессу. От постоян-
ной бессонницы на протяжении нескольких послед-
них дней его мозг начинал видеть то, чего не было.
Джесс временами чувствовал себя лунатиком, кото-
рый ходит по ночам.
Но пока в доме все было спокойно. Джесс спустил-
ся на первый этаж и подошел к двери в подвал. Не-
сколько мгновений он вслушивался, напрягая слух,
в ночное безмолвие. Где-то в глубине подвала с по-
толка капала редкими каплями вода и эти звуки
гулким эхом отдавались за дверью. Джесс открыл
дверь и осторожно прошел вниз по лестнице. Подвал
был пуст. Тусклый свет фонарей освещал столы, груду
каких-то старых тряпок, железную топку. Именно
здесь накануне Джесс видел пылавший огонь, именно
отсюда обгоревший человек в шляпе — кажется, его
зовут Фред Крюгер — достал какой-то сверток.
Что было в этой рваной мешковине? Снедаемый жгу-
чим любопытством, Джесси направился к топке. Огля-
нувшись по сторонам, он открыл топку. На железной
решетке он увидел тот самый сверток. Джесси с
опаской протянул руку и взял его. Истрепавшаяся от
времени мешковина жгла ладони Джесса, словно
вору. Он повернулся к свету и развернул сверток. Пе-
ред ним лежала перчатка, заканчивавшаяся стальными
когтями-ножами. Джесс осторожно повернул ее, что-
бы разглядеть получше. Ножи на пальцах сверкали
шлифованной поверхностью, как медицинский инстру-
мент. Джесси осторожно пошевелил пальцами пер-
чатки. Да, сомнений не было — это была именно та
перчатка, которая принадлежала Фреду Крюгеру.
Именно этими ножами он угрожал Джессу.
Джесси успел только вспомнить это имя, как вне-
запно огонь в топке вспыхнул. Загорелись сразу все
газовые горелки. Джесс отпрянул к стене, едва не
опалив себе лицо и руки. Пальцы на перчатке, кото-
137
рую он держал, вдруг зашевелились словно живые.
В ту же секунду Джесс услышал знакомый хрип-
лый смех. На расстоянии двух метров от него, в про-
ходе, будто материализовавшись из пустоты, возникла
фигура Фреда Крюгера. Джесси не видел его лица,
на фоне горящей едва-едва лампочки лишь четко
вырисовывался его силуэт.
— Ну, давай, Джесси,— зловеще прохрипел он.—
Давай, надень перчатку.
Джесси почувствовал, как колени его от страха
начинают дрожать и подгибаться. Пот снова ударил
в лицо, ладони взмокли. Крюгер! Он снова преследует
его. Он возникает ниоткуда и исчезает в никуда, он
хочет убить Джесса, но не убивает. Что ему надо?
Пальцы на перчатке зашевелились еще сильнее,
будто стараясь обратить на себя внимание и заста-
вить Джесси одеть ее себе на руку. Юноша вдруг по-
чувствовал непреодолимое желание подчиниться сло-
вам Крюгера и одеть перчатку. Но умом он воспро-
тивился этому и с отвращением бросил на землю и
перчатку, и мешковину, в которую она была завернута.
Пальцы-ножи продолжали дергаться и скрестись по
полу, как отрубленные щупальца осьминога. Крюгер
еще раз настойчиво повторил, не обращая внимания
на то, что произошло:
— Одень! Одень!
Джесс, дрожа от страха, на ватных ногах стал
отступать назад вдоль стенки. Крюгер, не сводя глаз
с Джесса, подошел к топке и медленно положил руку
на раскалившуюся уже до красноты стенку железной
топки. Кожа на его ладони зашипела и стала дымить-
ся, но Крюгер только зловеще скалился, будто не
чувствуя никакой боли. В подвале запахло горелым
мясом.
— Ну, давай, Джесси,— хрипел Крюгер.— Одень
их. Ты должен убить для меня!
Джесс почувствовал накатывающуюся на него
волну ужаса, смешанного с отвращением. Одеть эту
железную перчатку, чтобы убивать для Фреда Крю-
гера?
Он отчаянно замотал головой и бросился бежать.
В темноте Джесс зацепился за что-то и, растянув-
шись, упал на пол. Он закрыл голову руками, пытаясь
138
защититься от удара смертоносными когтями, но
удара не последовало. Несколько секунд Джесси не-
подвижно лежал на полу, не шевелясь, но не слышал
ничего, кроме своего срывающегося дыхания. Джесс
поднял голову и посмотрел назад. В подвале никого
не было. Крюгер исчез, не оставив никаких следов.
Только перчатка с железными когтями лежала на
полу. Огонь в топке погас, словно по велению Крю-
гера.
Лиза и Джесси вновь увиделись в школе, во время
перерыва между занятиями. Среди галдящих толп уче-
ников разговаривать было не слишком приятно, поэто-
му они вышли на улицу. Джесси выглядел уставшим,
глаза у него покраснели, волосы были взлохмачены.
— Ты знаешь, я теперь как лунатик, хожу во
сне,— сказал Джесси.
Лиза посмотрела на него с любопытством.
— А, может быть, у тебя в связи с этим откроются
какие-нибудь способности, телепатические, например?
Знаешь, как у тех, кто полиции помогает. Ты читал
об этом что-нибудь?
— Нет.
Джесси, конечно, не отказался бы от телепати-
ческих способностей, но пока что все его хождения во
сне ничего хорошего не сулили, а, как раз, наоборот.
Он чувствовал, что над ним нависла смертельная
опасность и, хотя Крюгер пока не причинил ему вре-
да, он по-прежнему преследовал его. Что ему надо?
— У тебя раньше никогда такого не было? —
спросила Лиза.
— Нет, никогда.
— И ты не знаешь, что бы это могло быть?
— Не знаю,— Джесс тяжело вздохнул и опустил
голову.
Воцарилось молчание. Лиза первой нарушила
паузу.
— А этот дневник, он у тебя?
Джесс утром положил коричневую тетрадь себе в
сумку.
- Да.
Лиза подумала, что, возможно, записи, сделанные
139
этой Нэнси Томпсон, помогут хоть немного разо-
браться в том, что происходит. Ведь она тоже жила
в этом доме, и со сном у нее не все было в порядке.
Может быть, ее преследовали те же проблемы, что
и Джесси.
Он достал дневник и передал его Лизе. В это время
сзади к ним подошла Анджела.
— Привет, ребята.
— Привет.
Анджела обратилась к Лизе:
— Я получила твое приглашение на вечеринку
в этот уикэнд. Спасибо. А красивые мужчины там
будут?
Лиза состроила комически убедительное лицо.
— Все мужчины на этой вечеринке будут краси-
выми.
Следующий вопрос Анджела задала после не-
большой паузы, с опаской в голосе:
— А твой папа опять будет диск-жокеем?
— Нет,— со смехом ответила Лиза,— мама ска-
зала, что на этот раз уведет его.
Увидев непонимающий взгляд Джесса, который не
имел ни малейшего понятия о вечеринках у Лизы,
она пояснила:
— На прошлой вечеринке у нас папа был диск-
жокеем. Он заставил всех гостей прослушать коллек-
цию записей Бенни Гудмена.
Джесс улыбнулся. Перемена закончилась. Ребята
остановились у кабинета, в котором должны были
начаться занятия в классе Лизы. Джесс кисло по-
смотрел на дверь кабинета и уставился в землю. Лиза
первой нарушила паузу. Она поцеловала Джесса в
щеку, не обращая внимания на заинтересованный
взгляд Анджелы.
— До встречи, Джесс.
— Пока,— после поцелуя Лизы он широко улы-
бался.
Девушки отправились на занятия, а Джессу пред-
стояла встреча с одним из своих любимых препода-
вателей в этой школе — учителем физвоспитания
Шнайдером. Ничего хорошего это не обещало. Навер-
няка Шнайдер снова начнет придираться и добро бы,
обошлось без отжиманий.
140
Джесси давно хотел поговорить с Роном о своих
ночных кошмарах и встрече с Крюгером. Может быть,
Грейди что-нибудь знает, или ему самому что-нибудь
подобное являлось во сне. Но удобный случай подвер-
нулся только на уроке физкультуры. Джесс и Рон
бежали вместе по дорожке стадиона.
— Эй, Грейди, ты помнишь свои сны, только не
порнографические? — спросил Джесси на бегу.
Но ответа он услышать не успел. Шнайдер, кото-
рый оказался рядом, тут же заорал:
— Прекратить разговоры!
Ничего не оставалось, как бежать молча, в душе
придумывая этому мучителю какую-нибудь страшную
пытку.
На стадионе поговорить так и не удалось. После
занятий Рон и Джесс направились в раздевалку, со-
бираясь принять душ. Слава богу, что хотя бы отжи-
маться сегодня не пришлось. Шнайдеру не к чему было
прицепиться, хотя он только и делал, что выискивал
повод для того, чтобы наказать Джесса. Шнайдер
гонял его по площадке битый час. Джесс снял свои
кроссовки и начал внимательно разглядывать подош-
вы. Кое-где просвечивали дыри. Этот Шнайдер начи-
нал действовать ему на нервы. Кроссовки придётся
выбросить.
— Слушай,— обратился он к Рону, когда, кроме
них, в раздевалке никого не осталось,— по-моему,
этот Шнайдер или сам рехнулся, или решил меня
с ума свести.
Рон был совершенно согласен с Джессом.
— У него сегодня такой вид, как будто у него пал-
ка в заднице торчит,— откомментировал он предпо-
ложение приятеля.
В раздевалку вошел Шнайдер и остановился за
шкафчиками. Ни Рон, ни Джесси не видели его. Он
стоял, скрестив на груди руки, и внимательно слушал.
Лицо его наливалось кровью, но он пока сдерживался,
очевидно, из любопытства.
— Да у него всегда такой вид, будто у него палка
в заднице торчит,— продолжал развивать тему Джесс.
Они с Роном засмеялись, не замечая уже потеряв-
141
шего терпение преподавателя. Шнайдер наконец вы-
шел из-за шкафчика.
— Привет, вонючки! — зловеще произнес он.
Это могло означать только одно — придется вновь
отправиться на стадион, проверять выносливость. Про-
клиная все на свете и, в первую очередь, Шнайдера,
приятели не стали дожидаться словесного оформле-
ния обычной процедуры наказания и потащились на
стадион.
Вечером все семейство Уолшей было в сборе. Отец,
как обычно, читал газету перед телевизором, рядом
с ним сидела мать. Керри возилась у стола. Перед
ней были разложены карточки лото, которые она пы-
талась разместить по местам в какой-то странной ком-
бинации. Как и все последние дни, воздух в доме и на
улице напоминал о том, что они находятся именно в
Калифорнии, а не где-нибудь на Аляске. В небе висела
полная луна, предвещая недоброе. Пара попугаев в
клетке над столом осоловело водили головами, засы-
пая от жары. Джесс сидел в своей комнате, также
изнывая от духоты.
Мистер Уолш сложил газету и зевнул, громко и
протяжно. Время было действительно позднее. Миссис
Уолш поднялась с дивана и накинула лежавшее на
столе покрывало на клетку с попугаями, чтобы птицы
могли спокойно спать.
— Здесь так жарко,— она взяла газету и стала
обмахиваться ей, словно веером.
Держа в руках очки, отец медленно поднялся с
кресла и направился к висевшему на стене термо-
метру.
— Пойду посмотрю на градусник.
Джессу надоело сидеть в своей комнате и он ре-
шил спуститься вниз. Выйдя за дверь, он почувство-
вал, как в лицо ему ударила тяжелая волна горячего
воздуха. Внизу было еще жарче, чем на втором этаже.
Джесси спустился вниз и пошел на кухню, намере-
ваясь чего-нибудь выпить. В холодильнике он обна-
ружил банку кока-колы и с удовлетворением открыл
ее. Холодная кока-кола — настоящее спасение в такое
время.
142
Затем он вышел в гостиную, которая уже раска-
лилась от жары.
— Черт, здесь стоит такая жара, как в печке,—
сказал он, состроив недовольную мину, несколько
повышенным тоном.
— Тсс, птички засыпают,— оторвалась от лото
Керри.
Мистер Уолш долго смотрел на термометр, словно
не веря своим глазам. Потом он снял его со стены и,
очевидно, для полной уверенности, повернулся к свету.
— 97 по Фаренгейту,— сказал он таким тоном,
словно такая жара невозможна физически.
Миссис Уолш тяжело вздохнула, Керри не обра-
тила внимания на то, что сказал отец, а Джесс собрал-
ся выйти на улицу.
В этот момент клетка с попугаями, накрытая по-
крывалом стала дрожать, вначале тихо, затем все
сильнее, издавая при этом металлическое дребезжа-
ние. Все посмотрели на клетку. Джесс, который стоял
к ней ближе всех, медленно поднял руку и снял по-
крывало с раскачивающейся клетки. Один из попугаев
набросился на второго и когтями разорвал ему шею.
Окровавленная птица с писком упала на дно клетки.
Второй попугай носился по клетке, натыкаясь на
прутья. Джесс открыл дверцу, чтобы поймать его. Но
попугай отчаянно бросился на руку Джесса и ударил
ее клювом. Джесс вскрикнул и отдернул руку.
— Черт!
Дверца клетки осталась открытой и птица вылете-
ла наружу. С громким писком попугай стал летать по
комнате. Он носился из угла в угол, словно одержи-
мый бесом.
Керри закричала от страха. Мать подбежала к ней
и закрыла собой.
— Осторожно! — закричала миссис Уолш.
Отец, схватив газету, пытался попасть в попугая,
который уворачивался от его ударов. Затем птица
взлетела высоко под потолок и зависла там, словно
коршун, приготовившийся к атаке. Через несколько
мгновений она камнем упала вниз.
Мистер Уолш не успел среагировать на это напа-
дение и птица когтями нанесла удар. Отец Джесса
с расцарапанным лицом упал в кресло. Кровь текла
143
по щеке. Стало ясно, что с помощью одной газеты с
попугаем не справиться. Миссис Уолш оставила дочь
и побежала на кухню, чтобы найти там какое-нибудь
оружие против взбесившейся птицы. Попугай про-
должал метаться над головами людей. Теперь он вы-
брал для нападения оставшуюся без защиты Керри.
Джесс, прикрывшись рукой, наблюдал за птицей. Ко-
гда она с громким писком спикировала вниз, он резко
нагнулся, увернувшись от острых когтей. Но мишенью
для нападения была Керри. Она смогла спрятаться за
спинкой кресла, громко завизжав от страха. Попугай,
словно штурмовик, пролетел над креслом и врезался
в ночник, стоявший рядом с ним. Лампа с грохотом
упала на пол и погасла.
Отец все еще сидел в кресле, вытирая с лица кровь
и пытаясь прийти в себя. В этот момент из кухни в
гостиную прибежала миссис Уолш. В руках она дер-
жала большую щетку с длинной ручкой, которая обыч-
но использовалась для уборки кухни. Отец вскочил с
кресла и, низко нагнувшись, чтобы снова не попасть
под свистящие над головой когти, подбежал к матери.
Он взял у нее из рук щётку и приготовился к отра-
жению нападения.
Попугай вновь камнем рухнул вниз, пытаясь за-
цепить Джесса. Он снова смог увернуться, но птица
задела его за руку. Отец, пытаясь сбить летучего врага,
махнул щеткой, но по птице не попал. Зато он весьма
успешно поразил еще одну ночную лампу, которая,
издав немало шума, разбилась на полу.
В комнате царила настоящая неразбериха. Визжа
от страха, Керри пряталась за спинкой кресла; Джесси
размахивал руками, прикрываясь от нападений агрес-
сивного попугая; миссис Уолш кричала отцу, что сле-
дует делать; мистер Уолш размахивал щеткой, больше
ущерба нанося собственному дому, чем крылатому
противнику; птица кричала громче всех. Этот шум
слился в какую-то дикую какофонию...
Попугай снова взлетел к самому потолку и завис
возле люстры, готовясь к новой атаке. Мистер Уолш
держал в руках щетку наперевес, остальные члены
семьи испуганно застыли у стены, прикрываясь рука-
ми от нападения. Но на этом все закончилось.
С громким треском птица на глазах у всех взорва-
144
лась, как подбитый самолет, и, охваченная пламенем,
рухнула вниз. Попугай сгорел, даже не успев долететь
до пола. На темно-красный ковер, лежавший в гости-
ной, посыпались обрывки зеленых перьев и клочья
пуха. Это было все, что осталось от попугая.
Отец Джесса долго копался в кухонных ящи-
ках, пока, наконец, не нашел коробку с инструмен-
тами. Керри мать уже уложила в постель, Джесс
все еще находился в гостиной, перевязывая себе
Руку.
— Джесси, мне нужна твоя помощь! — крикнул
он, безуспешно пытаясь сдвинуть с места газовую
плиту.
Джесс вошел в кухню вместе со спустившейся
со второго этажа матерью и остановился возле холо-
дильника, прислонившись к его боковой стенке. Отец
зачем-то сунул руку в вытяжное отверстие, а затем
снова стал дергать плиту.
— Кончай, папа, дело вовсе не в газе,— устало
сказал Джесси, но отца это не убедило.
— Только не говори мне, что дело не в газе,—
пробурчал он, доставая из коробки огромный развод-
ной ключ. Похоже, он намеревался открутить трубу,
по которой подается газ, и проверить исправность
комфорок на плите. Достав ключ, он бестолково по-
вертел его в руках, затем положил на стол и опять
начал заглядывать в вытяжку, ожидая обнаружить
там неведомое препятствие.
— Мать сказала, что в доме пахнет газом,— ска-
зал он.
Миссис Уолш, которой не нравились опыты мужа
над газовой плитой, нерешительно возразила:
— Я сказала, что мне кажется, будто у нас пахнет
газом. Может быть, я ошиблась...
Она уже представила себе, что может случиться,
если муж разберет газовую плиту и, заодно, приведет
полкухни в состояние разгрома. Так часто случалось,
когда он брался что-нибудь починить.
Слова жены привели Уолша-старшего в возбуж-
дённое состояние:
— Ну ладно, в чем же тогда дело? — он нервно
145
обернулся к жене и сыну.— Ты что, подсунула что-то
в еду птицам?
— Пожалуйста, не заводись,— миссис Уолш по-
пыталась успокоить его, но это не возымело должного
действия.
— Нет, но должно же быть какое-то объяснение
тому, что произошло,— продолжал нервно говорить
он,— ведь просто так птицы в воздухе не взрываются.
Он опять схватил разводной ключ и размахивал
им перед собой. Затем мистер Уолш опять повернулся
к плите и полез с ключом в вытяжку. Он неловко по-
вернулся и ударился головой об железный угол вы-
тяжного шкафа, вскрикнув «Ой!»
— С тобой все в порядке? — мать пощупала ру-
кой то место, где у отца моментально выскочила шиш-
ка, но он отмахнулся рукой и обозленно бросил ключ.
Не в силах справиться с газовой плитой, он обра-
тил весь свой гнев и возбуждение на сына.
— Ты все это придумал? — ткнул он пальцем в
Джесси.
Джесс даже опешил от столь идиотского обвине-
ния. Отец всегда был склонен находить простейшие
объяснения, не утруждая себя тем, чтобы хотя бы
элементарно пошевелить мозгами или выслушать чье-
нибудь мнение. Особенно доставалось по этой части
Джесси, как старшему сыну. Всегда и во всем отец
винил его, хотя частенько виноватой была Керри. Мать
обычно заступалась за Джесса, но всякий раз, когда
что-нибудь случалось, отец первым делом указывал
на него как на источник всех несчастий. Но большей
нелепости, чем на этот раз, Джессу слышать не при-
ходилось.
— О чем ты говоришь, папа? — дрожащим от
возмущения голосом сказал он.
Отец опять завелся и стал выкрикивать, не умол-
кая ни на секунду и потрясая пальцем:
— Ты знаешь, черт возьми, о чем я говорю! Что
там было, черт побери — хлопушка какая-нибудь чер-
това или шутиха? Куда ты ее засунул, черт тебя возь-
ми? Что ты смотришь на меня? Я правильно понял?
Именно так все и было?
Джесс едва не потерял дар речи. Что он несет?
Какие хлопушки? Такие затеи никогда не были по
146
душе Джесси и он никогда не занимался подобными
штуками.
— Ты не смеешь так разговаривать со мной, па-
па! — он не нашел более подходящих слов, чтобы
выразить все те чувства, которые он испытывал.
Джесс возмущенно развернулся и ушел к себе на
второй этаж. Он не обращал внимания на крики отца.
— Джесси, вернись сейчас же!
Отец порывался броситься вслед за сыном, чтобы
остановить его, но миссис Уолш удержала его.
Ночью вечерняя духота сменилась грозой, сопро-
вождавшейся проливным дождем. За окном гремел
оглушительный гром, ежесекундно сверкали молнии.
Измученная многодневной жарой земля наконец-то
получила долгожданную воду. Накопившееся в воз-
духе статическое электричество превращалось в такие
оглушительные громовые раскаты, что Джесс, надеяв-
шийся отдохнуть хотя бы в этот раз, снова беспокой-
но ворочался в постели.
— Черт! — он громко выругался и поднялся.
Накинув первую попавшуюся рубашку и джинсы,
Джесси спустился вниз, на кухню. Он подошел к обе-
денному столу и посмотрел в окно. Молнии сверкали
так ярко, что на ночном небе не осталось ни одного
темного участка.
Джесс поплелся к холодильнику, намереваясь
чего-нибудь выпить. Возле окна он остановился вновь
и посмотрел на улицу.
В эту секунду голубая стрела молнии ударила че-
рез окно в стол, на котором стояли чистые тарелки.
Они со звоном разлетелись вдребезги. Молния едва
не обожгла руки Джессу, сверкнув в полуметре от
него. Джесс оцепенело посмотрел на тарелки и почув-
ствовал, что сходит с ума. Его потянуло из душного
дома наружу, на свежий, наполненный озоном и запа-
хом дождя, воздух. Джесси слабо соображал, что он
делает. Ему было известно только одно — скорее ту-
да, под прохладные свежие струи дождя.
Он вышел на улицу. В лицо сразу же ударил запах
свежести, а проливной дождь залил его с ног до голо-
вы. Джесс шел по улице, не думая, куда он направля-
ется. Крупные капли дождя били ему в лицо, но это
не останавливало его. Джесс медленно брел мимо
147
горящих вывесок и ярких разноцветных реклам по
вымершим улицам. Ни единой машины, ни одного
человека... Лишь струи воды сверху и мутные потоки
под ногами...
Вскоре он остановился перед тускло горящей нео-
новой вывеской какого-то бара. На двери он прочитал
надпись «Работаем круглосуточно». Джесси не знал,
который час, но, скорее всего, это было единственное
открытое сейчас заведение. Он решил войти.
Джесс открыл дверь и остановился на пороге. Не-
большой зальчик был переполнен самой разношерст-
ной публикой. В воздухе стоял крепкий запах спирт-
ного, перемешанный с густыми клубами дыма, за
которым местами невозможно было разглядеть лиц
посетителей. Здесь можно было увидеть и парочки
целующихся гомосексуалистов, и странных типов в
рваных джинсах и с «ирокезами» на голове. Повсюду
встречались весьма изношенные дамы легкого пове-
дения, дымившие сигаретами в длинных тонких
мундштуках. По залу прохаживались, обнявшись,
огромные волосатые рокеры в кожаных джинсах.
Забивая все, из динамиков доносилась музыка, напо-
минавшая скорее артиллерийскую канонаду.
На Джесса мало кто обратил внимание — он не
представлял особого интереса ни для панков, ни для
проституток. Он нерешительно прошел к стойке и
остановился у свободного места. Бармен, бородатый
шкаф размером с телефонную будку, спросил у Джес-
са грубым голосом:
— Чего тебе?
Джесс, оглушенный ревом музыки, полуослепший
от мерцания огней, тихо ответил:
— Бутылку пива, пожалуйста.
Бармен отвернулся за пивом, дав Джессу время
посмотреть на зал. Несколько человек играли в бил-
лиард, несколько человек смотрели на зеленый стол,
попивая из бутылок пиво. Пара лесбиянок медленно
танцевала, не обращая внимания на бешеный темп
музыки..
— Твое пиво.
Бармен поставил перед Джессом бутылку и толк-
нул стакан. Джесси успел среагировать, схватив ста-
кан. Затем он уселся на высокий круглый стул и стал
148
наливать пиво в стакан. Кто-то подошел и стал рядом
с ним, боком прислонившись к стойке. Джесс не обра-
тил внимания на соседа. Он подождал, пока спадет
пена, и поднял руку со стаканом, намереваясь выпить.
В этот момент рука стоявшего рядом перехватила
запястье Джесса. Он повернул голову и увидел пре-
подавателя физкультуры Шнайдера. Тот был одет в
кожаную безрукавку на голое тело, на руке у него был
покрытый шипами кожаный браслет. Весь вид Шнай-
дера недвусмысленно говорил о его сексуальной ори-
ентации. Он грубо засмеялся, жуя жвачку.
Джесс бегал по спортивному залу школы круг за
кругом. Шнайдер отмерил ему щедрую дозу наказа-
ний. Несмотря на ночное время, он затащил Джесса
в школу и заставил его бегать до изнеможения. Ко-
гда, наконец, Джесс был готов от изнеможения упасть
прямо на деревянный пол, Шнайдер грубо толкнул
его в плечо.
— Иди в душ.
От толчка Джесс едва не упал, успев прислониться
к стенке. С трудом переводя дыхание, он поплелся в
раздевалку.
Шнайдер вернулся в свой кабинет, располагав-
шийся за стенкой от душевой, и стал медленно проха-
живаться вдоль стен, увешанных полками. На них
лежали разнообразные спортивные принадлежно-
сти — баскетбольные и волейбольные мячи, гири и
гантели, скакалки и шарики для пинг-понга, теннисные
мячи в банках и многое другое. На стенах кабинета
висели теннисные ракетки. Шнайдер не собирался
так просто отпускать угодившего ему в руки Джесса.
Он долго выбирал подходящее средство и, наконец,
остановился на крепкой веревочной скакалке с дере-
вянными ручками. Еще немного подумав, он взял с
полки и вторую скакалку. Он положил обе на стол,
предвкушая удовольствие, с которым собирался про-
должить наказание ученика, который поздней ночью
шляется по барам и пьет пиво.
Джесс, страшно уставший и мокрый от пота, сбро-
сил рубашку, джинсы и отправился в душ. Он вклю-
чил воду и неподвижно стоял под струями, пытаясь
149
прийти в себя и хотя бы немного снять усталость.
Шнайдер стоял у окна, механически пережевывая
резинку, когда в кабинете раздался странный звук,
как будто лопнула какая-то пружина. Он прислушал-
ся, а затем решил проверить. Преподаватель открыл
дверь в душевую и вытянул голову в поисках Джесса.
Тот молча стоял в самом дальнем углу и подставлял
лицо под льющуюся сверху воду. Никакого другого
шума в душевой, кроме плеска воды, слышно не было.
Шнайдер закрыл дверь и вернулся в кабинет.
Звук повторился вновь. Шнайдер в недоумении за-
стыл на месте. Что бы это могло быть? Сейчас, ночью,
в кабинете, да и во всей школе никого не было, да и
не могло быть. Звук раздавался совсем рядом. Шнай-
дер стоял посреди кабинета и крутил головой, не по-
нимая, что происходит. Звук стал повторяться еще и
еще. Он стал громче и явственнее. В конце концов
Шнайдер заметил, откуда он исходит. Дергались стру-
ны на теннисных ракетках, которые висели на стене.
Дергались сами собой... или их дергала невидимая
сила. Шнайдер долго смотрел на шевелящиеся ракет-
ки, не веря своим глазам.
Одна из нейлоновых струн вдруг раскалилась на
глазах потрясенного преподавателя докрасна, как
будто была сделана из стальной проволоки. Все про-
исходившее нельзя было объяснить иначе, как вме-
шательством какой-то таинственной потусторонней
силы, невидимой и неслышимой для человека.
Шнайдера прошиб холодный пот. Сейчас он пони-
мал только одно — дальше в кабинете находиться
опасно, в любое мгновение может произойти что-то
непредсказуемое, а, может быть, и опасное для жизни.
Джесс, ни о чем не подозревая, стоял под прохлад-
ным душем. Он не хотел возвращаться в раздевалку,
справедливо ожидая там получить еще один неприят-
ный сюрприз от преподавателя. Сегодня Шнайдер
совершенно рехнулся. Очевидно, он решил усладить
свой извращенный сексуальный вкус с помощью
Джесса.
Преподаватель, осторожно оглядываясь по сторо-
нам, стоял посреди кабинета, не решив пока, что де-
лать. В этот момент один из баскетбольных мячей,
лежавших на полке, покатился со своего места и упал
150
на пол. Он несколько раз подпрыгнул и остановился.
Не успел затихнуть шум от его падения, как следом
за ним упал с полки еще один баскетбольный мяч.
Этот прыгал по комнате значительно дольше, выпи-
сывая замысловатые фигуры, как будто невидимый
игрок вел его. Шнайдер, выпучив глаза, смотрел на
мячи. Вдруг один из мячей — тот, который непо-
движно лежал на полу — полетел в стену, сбив не-
сколько висевших на ней ракеток. Второй мяч, словно
пущенный невидимой рукой, пролетел над столом,
сбивая статуэтки, которые обычно служили в каче-
стве призов для участников легкоатлетических сорев-
нований. Шнайдер еле успел увернуться от просви-
стевшего над его головой мяча.
Это уже становилось опасным. Шнайдер не успел
опомниться, как вдруг задрожала полка, на которой
в несколько рядов были уложены длинные банки с
теннисными мячами, закрытые крышками. Шнайдер
стоял спиной к этой полке. Едва он повернулся к ней
лицом, несколько банок взорвались, издав звук, похо-
жий на выстрел. Из банок, словно из мини-орудий,
вылетели ядра-мячи. Они угодили Шнайдеру в голову.
Мячи были пущены с такой силой, что не ожидавший
такого нападения преподаватель упал на пол. Он при-
крывал руками голову, не зная, что ожидает его в сле-
дующую секунду.
Полка, на которой были сложены баскетбольные
мячи, с громким шумом стала отодвигаться от стены,
разворачиваясь прямо напротив Шнайдера. Он успел
только приподнять голову и посмотреть наверх. Один
за другим с полки начали вылетать тяжелые мячи,
стараясь поразить лежавшего перед ними учителя.
Они сыпались на Шнайдера, который дергался от
каждого удара. Мячи попадали в голову, плечи, сту-
чали по ногам и рукам.
Это было еще не все. Начали взрываться банки
с теннисными мячами, со стен на лежащего посреди
комнаты Шнайдера полетели ракетки. Полки выстре-
ливали лежащими на них коробками, легкоатлети-
ческими ядрами и дисками. Гири и гантели свистели
над головой, пущенные невидимыми руками. Со всех
сторон что-то падало, гремя об пол, зазвенели выби-
тые стекла. Град предметов летел в Шнайдера, кото-
151
рыи только прикрывал голову руками.
Когда все, что могло упасть вниз, упало, наступила
небольшая пауза. В этой тишине Шнайдер поднял
голову и осмотрелся по сторонам. На полу были сва-
лены все находившиеся в кабинете спортивные при-
надлежности. Шнайдер разгреб рукой лежавшие перед
ним предметы и начал ползком пробираться к выходу.
Но ему удалось продвинуться лишь на несколько сан-
тиметров. Лежавшие до сих пор неподвижно на столе
две веревочные скакалки внезапно ожили. Они, раз-
ворачиваясь на ходу, полетели в сторону преподава-
теля. Веревки туго захлестнули руки Шнайдера в за-
пястьях и потащили его к выходу из кабинета.
Двери в душевую распахнулись сами собой. Ожив-
шие веревки тащили дергающего ногами Шнайдера
по полу. Шнайдер не мог даже шевельнуться — чудо-
вищная сила будто стальными наручниками охватила
его руки. Он мог только кричать.
Джесс уже понемногу приходил в себя, когда
сквозь шум воды услыхал отчаянные крики препода-
вателя физкультуры.
— Нет, нет! Отпустите меня!
Джесс повернул голову на вопли, но в этот момент
случилось нечто, отвлекшее его внимание. Неожидан-
но струи горячей воды брызнули изо всех кранов, пре-
граждая путь Джессу. Он не мог выйти из своего угла,
не ошпарившись. Вокруг стали подниматься клубы
пара.
Джессу оставалось только наблюдать за тем, что
происходит. Он увидел, как двери в душевую распах-
нулись сами собой и в проходе показался Шнайдер.
Какая-то неведомая сила тащила его на спине в ду-
шевую за связанные верёвочными скакалками руки.
Преподаватель извивался и кричал, что было сил:
— Отпустите меня! На помощь! Кто-нибудь, по-
могите!
Его вопли тонули в шуме горячей воды, хлеставшей
изо всех кранов. Веревки подтащили Шнайдера к сте-
не и развернули лицом к ней. Затем они захлестнулись
на трубах, проходивших под самым потолком, и рас-
пяли Шнайдера у стены. Джесс, чувствуя, что сейчас
сердце выскочит из его груди, наблюдал за Шнайде-
ром. Он ничем не мог помочь преподавателю, потому
152
что и сам был парализован страхом.
Одежда на Шнайдере с громким треском разорва-
лась и он остался совершенно голым. Из кучи лежав-
ших неподалеку хлопчатобумажных полотенец выле-
тело одно и, свернувшись в воздухе в тугой жгут, рез-
ко хлестнуло Шнайдера по обнажённым ягодицам.
Он вскрикнул от боли. Спустя мгновение ещё одно
полотенце вылетело из кучи и ударило Шнайдера.
Джесс уже плохо видел, что происходит, потому
что клубы горячего пара заволокли все вокруг.
Шнайдер, дрожа всем телом, несмотря на стояв-
шую в душевой жару, стоял у стены. В двух метрах
позади него среди густых облаков пара возникла фигу-
ра незнакомого ему человека. На нем были одеты
шляпа и какой-то свитер. Человек нетвердой походкой
направился к Шнайдеру, подняв правую руку. На ней
была одета перчатка с длинными лезвиями вместо
ногтей.
Шнайдер повернул голову и увидел приближаю-
щегося к нему человека в шляпе. Он зловеще шевелил
железными пальцами.
— Нет! Нет! — отчаянно закричал Шнайдер.
Фред Крюгер подошел к преподавателю и хрипло
засмеялся. Он поднес руку в перчатке к самому лицу
Шнайдера и щелкнул лезвиями перед обезумевшими
от страха глазами.
Крюгер размахнулся и полоснул преподавателя
физкультуры по обнаженной спине, оставив четыре
кровавые полосы. Шнайдер дико закричал, но Крю-
гер продолжал размахивать своим страшным оружием,
превращая его в груду рубленого мяса...
Джесс не видел, что происходило. До него доноси-
лись только ужасающие крики преподавателя, кото-
рые постепенно затихли. Из кранов душевой поли-
лась ярко-красная, перемешанная с кровью, вода.
Когда пар немного рассеялся, Джесс, оцепенев от
пережитого ужаса, все еще стоял под льющейся на
него водой. Вдруг он почувствовал, как тяжелеет его
правая рука. Джесс медленно поднес руку к лицу. На
ней была одета перчатка со стальными когтями-но-
жами — перчатка Фреда Крюгера! По тонким сталь-
ным лезвиям стекала на пол алая кровь.
Джесс закричал так, словно перед ним стояла
153
смерть с косой в руках. Он бросился бежать, не помня
себя...
На улице шумел проливной дождь. Стояла глубо-
кая ночь. Родители Джесси проснулись от громкого
стука в дверь. Набросив сверху халат, отец быстро
спустился вниз по лестнице. Мать, застёгивая пижаму
на ходу, бежала следом за ним. В дверь продолжали
стучать.
Отец подбежал к двери и глянул через занавеску
на улицу. На пороге под дождем стояли двое полицей-
ских в накинутых сверху полиэтиленовых плащах.
Один из полисменов держал за руку Джесса, почему-
то раздетого. Лишь сверху на плечи ему набросили
какое-то одеяло.
— О, боже! — воскликнул мистер Уолш и трясу-
щимися руками принялся открывать замок.
Он распахнул дверь. Один из полицейских вежли-
во снял форменную фуражку и, подставив голову под
дождь, спросил:
— Здравствуйте. Это ...ваше?
Он указал фуражкой на дрожащего Джесса.
— Да, похоже, это мой сын,— в замешательстве
ответил мистер Уолш.
Он не верил своим глазам. Глубокая ночь, на ули-
це гроза с проливным дождем, а его сын, который
давно должен быть в постели, только сейчас появля-
ется дома, да еще в сопровождении двух полицейских.
Где он был и что мог натворить? Уж не наглотался ли
он наркотиков? Это вполне возможно, тем более, с та-
кой неустойчивой нервной системой, как у Джесса.
— Мы обнаружили его на шоссе. Он там бродил
совершенно голый,— полицейский повертел в руках
фуражку.— На вашем месте я присматривал бы за ним
повнимательнее.
Отец Джесса от стыда готов был сквозь землю
провалиться. Он молча выслушал слова полицейского,
который одел фуражку и собрался уходить.
— Благодарю вас,— мистер Уолш кивнул головой.
— Джесси, скорее входи в дом,— сказала поблед-
невшая мать.
Джесси, дрожа от холода, переступил порог. Мать
154
обняла его за плечи. Отец попрощался с полицейскими
и закрыл дверь. Джесси с матерью поднимались по
лестнице. Отец окликнул сына:
— Эй, поди-ка сюда.
Джесс остановился на ступеньках и обернулся.
— Ответь мне на два вопроса и нам всем станет
легче,— отец сильно нервничал и голос его дрожал.—
Чем ты колешься, сынок? И у кого ты это покупаешь?
Джесс обессиленно посмотрел на отца и слабым
голосом сказал:
— Я не принимаю наркотики,— затем он обра-
тился к матери.— Мама, я хочу лечь.
— Пойдем,— она повела его вверх по лестнице.
Отец еще долго стоял внизу, не находя никакого
объяснения происшедшему. Если он не принимает
наркотики, то что ему делать ночью на улице голы-
шом? Только сумасшедшему или наркоману такое
могло бы прийти в голову... Да, нужно обратить вни-
мание на сына. С ним явно что-то не в порядке. И по
вечерам ему не стоит выходить из дому. Мать все
время пытается защищать Джесса, а парень, похоже,
просто отбился от рук. За ним нужен строгий при-
смотр и тогда все придет в норму. От дури нет лекар-
ства лучше, чем отцовская рука. Мистер Уолш был
человеком старомодных убеждений. Ему не нравились
новомодные теории воспитания, когда с ребенком
советовали сюсюкать, заглядывать ему в рот, исполняя
все его желания, даже самые идиотские. Эти тонкие
подходы только развращают и портят детей. Какой
прок от того, что мать постоянно талдычит: «Джесси
находится в сложном возрасте, у него проблемы...»
Проблемы бывают у всех, главное — вовремя взять
всё под контроль, не выпускать ребенка из рук. Иначе
потом твоего сына будут по ночам приводить полицей-
ские, а то еще во что-нибудь влипнет...
Наступило ясное солнечное утро. После ночной
грозы небо расчистилось. Свежий воздух радовал всё
живое. Громко щебетали птицы. Ничего не напомина-
ло о стоявшей несколько дней изнуряющей жаре.
Пока миссис Уолш не приготовила завтрак, отец
Джесса решил проверить решетки на окнах второго
155
этажа. Для Джесси это будет полезно — без разре-
шения родителей он не сможет удрать из дому через
окно. Он вытащил из гаража большую лестницу, об-
вешался инструментами и полез наверх. Решетки были
надежными, но, очевидно, из-за того, что дом долгое
время был без присмотра, винты, которыми они были
прикреплены к рамам, ослабели. Мистер Уолш достал
из кармана отвертку и стал укреплять винты.
Джесс вышел из своей комнаты и, не заглядывая
на кухню, отправился на улицу. Лицо его было блед-
ным, под глазами синели темные круги. Мать хлопо-
тала на кухне. Увидев, что Джесси даже не собирает-
ся завтракать, она оставила дела и побежала вслед за
сыном. Она давно хотела поговорить с ним, но сын
упорно отмалчивался. Что-то происходило с ним, он
был весь как взведенная пружина. Его тяготили какие-
то проблемы, кошмары мучали по ночам. А тут еще
эти ночные события... Что он делал ночью на шоссе
один, голый, под дождем? Но Джесси ничего не хотел
рассказывать. Может быть, его стоит показать врачу?
Мать догнала Джесси в дверях.
— Ты не будешь завтракать?
Он ответил, не останавливаясь:
— Я не хочу есть.
— Что случилось ночью?
— Мне придется самому разобраться,— он шел
так быстро, что мать едва поспевала за ним.
Они вышли на улицу. Отец опустил отвертку и на-
блюдал за разговором.
— С тобой что-то происходит, тебя что-то беспо-
коит. Мы позаботимся о тебе,— мать пыталась хоть
как-то уговорить Джесси.
Он резко остановился и, повернувшись к матери,
громко сказал:
— Мама, оставьте меня в покое. Со мной все в
порядке.
— Ты не хочешь ни о чем рассказать?
— Нет,— отрезал он и зашагал к машине.
Он бросил сумку на заднее сиденье, сел за руль и
завел машину. Автомобиль застучал мотором, выпу-
стил облако черного дыма и уехал.
Мать проводила Джесси взглядом и, нервно пере-
плетая пальцы, медленно пошла к дому. Она остано-
156
вилась у лестницы, на которой с отверткой в руках
стоял муж, и подняла голову.
— Ему нужна помощь специалиста. Я думаю,
Джесси должен посетить психиатра,— обратилась она
к отцу.
Он нетерпеливо отмахнулся, считая вздором все,
что она говорит.
— Да перестань, я знаю, что ему нужно.
— А я не знаю! — миссис Уолш сорвалась на
крик.— Я вижу, что ему нужна помощь, а мы ничем
не можем ему помочь!
— Перестань, Шер.
Она кричала, не обращая внимания на то, что муж
равнодушно относится к ее словам:
— Ты слышишь меня? У него неприятности!
Отец тоже завелся:
— Нет у него никаких неприятностей! — заорал
он.— Все, что ему требуется, это выдрать его, черт
возьми! Выдрать, как следует! Или отправить его в
клинику для наркоманов — вот что ему действительно
нужно!
Миссис Уолш едва не разрыдалась от собствен-
ного бессилия. Она не может убедить помочь сыну
даже собственного мужа. Сжимая кулаки, она ушла
в дом.
Мистер Уолш, в свою очередь, так разнервничался,
что едва не упал с лестницы. После этого чертова пе-
реезда вся жизнь пошла кувырком! Сын наверняка
пристрастился к какой-то дряни, а жена, вместо того,
чтобы наказывать его, выдумывает какие-то проблемы.
Эти проблемы не решит ни один психиатр. Пока па-
рень не возьмет себя в руки, неважно, сам или с по-
мощью родителей, все будет по-прежнему, черт по-
бери!
По дороге в школу Джесси заехал за Лизой. Они
перекинулись парой фраз. Лиза обратила внимание на
то, что Джесси выглядел не просто сильно утомлён-
ным, а каким-то подавленным.
Подъезжая к стоянке возле школы, они заметили
столпотворение полицейских машин перед дверями.
Группы учащихся толпились на улице, что-то об-
суждая.
— Что произошло? — спросила Лиза.
Джесс ничего не ответил, хотя догадывался, что
это может быть. События предыдущей ночи отпечата-
лись в его сознании только как сон. Он не мог себе
представить, что это реальность. К тому же Джесси
не знал, что произошло убийство. Он только слышал
крики Шнайдера. В мозгу Джесси все перемешалось,
сны переплелись с реальностью, а реальность стала
хуже кошмара.
Джесс подрулил к стоянке и быстро припарковал
машину. Еще не стих скрип тормозов, а Джесси вы-
скочил из машины, забыв про сумку, и понесся ко
входу. Неужели то, что было с ним ночью, не кошмар-
ный сон, а самая настоящая реальность?
Лиза бежала следом за ним. Через несколько ме-
тров Джесси наткнулся на Рона Грейди.
— Слушай, ты где был? — возбужденно загово-
рил он.— Шнайдера вчера пришили. Похоже, он рабо-
тал ночью. Какой-то маньяк порезал его на кусочки
в душе. Можешь себе представить? Там сейчас поли-
ция, а кровищи сколько...
Джесс неподвижно застыл на месте. Значит, все
это не сон... И перчатка с окровавленными лезвиями
действительно была у него на руке... Неужели это сде-
лал он — Джесс Уолш? Он стал слепым орудием в
руках этого маньяка Фреда Крюгера? Как избавиться
от этого кровавого наваждения? Крюгер хочет завла-
деть его телом, чтобы с помощью Джесса убивать...
И первая жертва уже есть — преподаватель физкуль-
туры Шнайдер. Джесс вспомнил, что не раз про себя
желал его смерти. Но все это были неосознанные,
абстрактные желания, продиктованные скорее сию-
минутными переживаниями, когда Шнайдер приди-
рался к нему на занятиях. Они не были намерениями.
Джесс не собирался убивать учителя.
Но... может быть, Крюгер является воплощением
именно этих неосознанных желаний? Что, если он
приходит тогда, когда душа Джесса наполняется не-
навистью? Может быть, Крюгер является изнанкой
самого Джесса Уолша, его темным отражением?..
Эти вопросы поставили Джесси в тупик, из которого
не было видно никакого выхода. Как связано появ-
158
ление Фреда Крюгера с переездом семьи Уолшей в
этот дом?
День, принесший столько неприятностей, наконец
закончился. Джесс, весь день мучимый неразрешимы-
ми проблемами, к вечеру настолько устал, что голова
его напоминала гудящий улей, а тело — скрипящую
телегу. Джесс улегся в постель, уже не думая о том,
что будет, когда он заснет.
Проходили секунды, минуты, а сон не приходил.
Джесси почувствовал, что снова покрывается потом,
хотя в комнате было свежо и прохладно. Что-то долж-
но было произойти снова.
Вдруг в пронзительной ночной тишине Джесси
услышал какое-то движение. Точнее, даже не услы-
шал, а почувствовал кожей. Джесс поднялся в постели
и прислушался. Какая-то мелкая дрожь пола привлек-
ла его внимание...
Юноша встал с постели и включил ночную лампу.
Дрожь усилилась. Джесси осмотрелся. Шум исходил
от комода. Он уже ходил ходуном. Неужели снова
что-то должно случиться?
Джесси осторожно подошел к комоду и открыл
верхний ящик. На дне ящика лежала железная пер-
чатка Фреда Крюгера. Она конвульсивно дергалась
и шевелящиеся пальцы-ножи скреблись по стенкам,
словно ожившая перчатка стремилась вырваться на-
ружу из своей деревянной тюрьмы.
В эту же секунду Джесс услышал доносившийся
откуда-то из глубины своего сознания отвратительный
хриплый шепот Крюгера:
— Убей для меня...
Этот шепот проникал в каждую живую клетку ор-
ганизма, вызывая непреклонное желание подчинить-
ся, одеть перчатку и... убить... Все равно кого, все равно
где — убить...
Слабо понимая, что он делает, Джесс начал мед-
ленно одеваться. Как сомнамбула, он вышел из комна-
ты и по коридору второго этажа приблизился к комна-
те Керри.
Что-то внутри сказало ему: «Открой дверь». Джес-
си медленно открыл дверь и остановился на пороге.
159
То, что он увидел, нисколько не прояснило его
сознание. Рядом со своей кроватью Керри прыгает
через скакалку. Но прыжки ее напоминают кинокадры
замедленной съемки. Она плавно перелетает через ве-
ревку. На ней одето нарядное белое платье, белые
гольфы и сандалии. Звучат слова считалки, которую
Джесси никогда раньше не слышал:
— Раз-два, Фредди идет,
Три-четыре, ключ достает,
Пять-шесть, иду за тобой,
Семь-восемь, двери открой...
Джесси почувствовал, что он снова сходит с ума.
Что это — сон или реальность? Как объяснить все
происходящее? Может быть, это всего лишь простые
галлюцинации из-за страшной усталости? Или кош-
марный сон? Значит, он сейчас спит... или не спит...
Наступило утро после очередной бессонной ночи.
В столовой завтракала семья Уолшей. Мать, которая
в последнее время сильно нервничала и переживала
из-за Джесси, пила кофе и бессмысленно смотрела в
газету. Она ожидала, когда спустится Джесс. Отец,
который также беспокоился за сына, с видимым от-
сутствием аппетита ковырялся в тарелке с яичницей.
Только Керри чувствовала себя нормально.
Джесс чувствовал себя довольно мрачно. Все тело
ломило, голова болела, постоянная усталость не поки-
дала его.
Он спустился вниз, в столовую. Большая кружка
крепкого черного кофе сейчас просто необходима для
его организма. Только кофе способен поддержать в
минимально рабочем состоянии Джесса. Он сразу на-
правился к кофеварке и налил себе большую порцию
свежезаваренного напитка.
— Доброе утро, Джесси,— сказала миссис Уолш.
— Доброе утро,— хмуро ответил Джесс, отнюдь
не согласный с этим тезисом.
У него накопилось много вопросов к отцу, и сейчас
он решил задать ему хотя бы некоторые.
— Папа, как получилось, что этот дом не могли
продать больше пяти лет? — он сразу взял быка за
рога.
160
Отец сделал вид, что это совершенно незначитель-
ная пустяковая тема, и ответил, сделав вид, будто он
обнаружил нечто крайне интересное в тарелке:
— Не знаю, наверное, дорого просили.
Мать поставила чашку с недопитым кофе и внима-
тельно слушала разговор. Джесси понял, что отец не
хочет разговаривать на эту тему, и поэтому перешел
в наступление:
— А ты ничего не слышал про убийство в доме
напротив, про девушку, которая жила здесь и сошла
с ума?
Он почти прокричал эту фразу, вызывая отца на
откровенность, однако это ему не удалось.
— Ну, мне что-то говорили,— сказал, низко на-
клонив голову над столом.
Но теперь в разговор вступила миссис Уолш, ко-
торая возбужденно спросила:
— Так ты знал что-то и не сказал никому?
Отец начал оправдываться, все еще не осмеливаясь
поднять глаза на мать и Джесси:
— Но, Шэрон, я подумал, что продают не так до-
рого. Поэтому не все ли равно...
Он ещё не успел закончить фразу, как Джесси
взорвался, не выдержав больше отцовских виляний и
уверток. Он начал кричать, не обращая внимания на
то, что кофе, который он держит в руке, расплески-
вается на пол:
— Тебе сказали, что эта девушка сошла с ума, а
ее мать покончила с собой здесь, внизу, прямо в гости-
ной? Тебе говорили об этом?
Джесси мог бы еще долго перечислять накопив-
шиеся у него вопросы, но Керри, бросив вилку, вско-
чила из-за стола с испуганным видом и бросилась к
матери:
— Мама, мне страшно!
Мать прижала ее к себе и стала гладить по голове,
пытаясь успокоить:
— Милая, все в порядке. Джесси с папой просто
притворяются, вот и все. По-моему, вам нужно обсуж-
дать эту тему где-нибудь в другом месте.
Но мистер Уолш считал, что эту тему обсуждать
вообще нет никакого смысла, ибо, на его взгляд, Джес-
си просто пытается переложить свои проблемы с боль-
6 Уэс Крэйвен
161
ной головы на здоровую. Дом, который он купил, не
может быть источником несчастий — это просто ка-
кой-то абсурд!
— Я не хочу больше об этом слушать, Джесс,—
сказал отец, не дожидаясь, пока сын продолжит изла-
гать свои выдумки.— В этом ничего, совершенно ни-
чего нет! С домом все в порядке, так что ты брось эти
свои вымыслы.
Последние слова он произнес повелительным то-
ном, явно пытаясь убедить сына замолчать.
Вдруг Керри начала беспокойно вертеть головой,
принюхиваясь и поглядывая на плиту.
— Что-то горит? — с сомнением в голосе сказала
она после того, как мать посмотрела на нее, недо-
умевая.
После случая с птицами приходилось ожидать чего
угодно, и слова Керри лучше всяких доказательств,
которые мог бы привести Джесс, говорили о том, что
отец неправ. С этим домом действительно не все в
порядке. Что могло гореть, если газовая плита была
выключена? Какие-нибудь электроприборы?
Джесси, который стоял возле самой плиты, обер-
нулся и стал искать глазами, что могло гореть. На это
не понадобилось большого количества времени — дым
шел из тостера, стоявшего прямо за спиной Джесси.
Дым становился все гуще, пока, наконец, тостер не
вспыхнул ярким голубым пламенем.
— О, господи!
Отец охнул и бросился к тостеру. Он схватил ле-
жавшее рядом, на столе, полотенце и стал сбивать
пламя. Поначалу у него ничего не выходило, тостер и
не думал тухнуть. Тогда мистер Уолш просто развер-
нул полотенце и накрыл им прибор. Огонь погас и из-
под полотенца повалил густой сизый дым. Комната
наполнилась неприятным запахом гари.
Все недоуменно смотрели на то, что случилось с
тостером. Отец, движимый традиционным любопыт-
ством, полез копаться в погасшем приборе. Он ковы-
рялся в его внутренностях, пока взгляд его не упал
на сетевой шнур. Отец потянул за свисавший со стола
шнур и застыл на месте, высоко подняв брови. От
удивления он даже снял очки, будто оптика могла
его обмануть.
162
— Смотрите-ка, я ничего подобного раньше нико-
гда не видел,— сказал он, оборачиваясь.
В руках мистер Уолш держал сетевой шнур.
— Тостер даже не был включен в сеть.
И после этого он еще будет утверждать, что с этим
домом все в порядке? Джесси почувствовал, что впе-
реди его ожидают не менее странные, а, может быть,
и страшные события...
После занятий Джесси подождал Лизу. Она села
к нему в машину и положила сумку с книгами на зад-
нее сиденье. Джесс выглядел мрачнее тучи. Лиза до-
гадывалась, что он так сильно переживает из-за смер-
ти преподавателя физкультуры Шнайдера. Это недав-
нее событие очень сильно отразилось на поведении
Джесси. Он стал угрюмым, раздражительным и ничего
не хотел говорить. Они не общались уже целый день.
Джесс собирался направиться домой, но Лиза попро-
сила его ехать, не сворачивая.
Джесси молча сидел за рулем. Он не был настроен
на разговоры. Лиза некоторое время, отвернувшись,
смотрела на дома, мимо которых они проезжали. На-
конец, она не выдержала и обратилась к приятелю:
— Джесси, ты не можешь винить себя в том, что
случилось со Шнайдером. Ты его ненавидел, но это
еще не значит, что ты это сделал.
Джесс промолчал. Лиза попала в самое больное
его место. Именно об этом он и думал. Джесси ненави-
дел Шнайдера, но он не мог с полной уверенностью
сказать, что сделал это не он. Перчатка с окровавлен-
ными пальцами-ножами была на его руке и он был там,
в душевой, ночью вместе со Шнайдером. Но убивал
ли он несчастного учителя физкультуры, Джесси не
помнил. Он вообще слабо помнил события, происшед-
шие той ночью. К тому же, в последнее время ночные
кошмары так тесно переплелись с реальностью, что
Джесс не мог с уверенностью сказать даже о про-
стейших вещах — вдруг это было во сне? Именно
поэтому он опасался разговаривать о том, что творит-
ся с ним. В том, чтобы разобраться со своим созна-
нием, ему не мог помочь ни один человек на этом све-
те — ни мать, ни даже Лиза. Он должен сам спра-
163
виться со всем. Джесси понимал, что корень всех
проблем лежит в нем самом, в его страхах, действи-
тельных или мнимых. Крюгер приходит к нему во сне,
но творит свои преступления он наяву. Не означает
ли это, что он просто избрал Джесса своим орудием?
Если он прячется где-то в темных закоулках подсо-
знания Джесси, то как можно справиться с ним? Как
бороться с собственной натурой, тем более, если эта
натура проявляет себя только во сне?
Джесс почувствовал, что у него начинает болеть
голова от этих неразрешимых вопросов. Он постарал-
ся отогнать дурные мысли и хоть немного развеяться.
Машина ехала по дороге, ведущей за город.
— Куда мы едем? — спросил он Лизу, которая
грустно смотрела в сторону.
Она повернулась к Джесси и скупо ответила:
— Пока прямо, а потом я тебе покажу.
Автомобиль выехал за городскую черту. Они ока-
зались в районе промышленных предприятий и транс-
портных путей. Лиза начала тяготиться царившим
молчанием и снова обратилась к Джессу.
— Я убеждена, что все происходящее с тобой —
продукт твоего воображения. Может быть, ты прини-
маешь какие-то биоэнергетические сигналы?
Джесс снова промолчал. Может быть, она непра-
ва, а, может быть, в ее словах что-то есть. Если он
принимает чьи-то сигналы, то, очевидно, это сигналы
Фреда Крюгера. Кто такой этот Фред Крюгер? Откуда
он взялся?
Они ехали уже по территории какого-то предприя-
тия. Лиза изредка рукой показывала, куда сворачивать.
Похоже, здесь уже давно никто не работал. Производ-
ственные постройки пустовали, вокруг не было ни ду-
ши. Окна зданий кое-где были выбиты, кое-где забиты
фанерными щитами. Густая трава пробивалась сквозь
щели в асфальте.
Недалеко торчала огромная, уходящая куда-то
под облака, труба. Ее закопченные бока кое-где по-
росли зеленым мхом. Ветер повсюду разносил облака
пыли.
Они переехали через заржавевшие рельсы, по ко-
торым давно не ездили колеса вагонов. Правда, отку-
да-то издалека раздался гудок тепловоза, но вряд ли
164
состав направлялся к этим заброшенным зданиям.
Джессу приходилось объезжать груды мусора и ржа-
вых труб.
Наконец они остановились. Вокруг царило уныние
запустения. Потрескавшийся под жаркими лучами
солнца асфальт излучал волны горячего воздуха, от
которого не спасал столь же горячий воздух окру-
жавшей город пустыни.
Джесс взобрался на спинку сиденья и осмотрелся
по сторонам. Лиза последовала его примеру.
— Что это? — спросил он.
Лиза, приложив ладонь к глазам, чтобы укрыть
глаза от ветра, перемешанного с песком, долго изучала
окрестности. Затем она ответила:
— Помнишь дневник? Нэнси там писала, что ее
все время пытаются затащить в какую-то котельную.
Так вот, это старая электростанция.
Заметив, что Джесс пока не совсем понимает, в
чем дело, она добавила:
— Фред Крюгер здесь работал.
Джесси повернул голову и внимательно посмотрел
на Лизу. Что она знает о Фреде Крюгере, кроме того,
что было написано в дневнике Нэнси Томпсон?
Словно опережая его вопрос, Лиза протянула руку
к своей сумке, которая лежала на заднем сиденье,
и стала копаться в ней, разыскивая что-то. Наконец
она вытащила какую-то папку с торчащими из нее
бумагами. Лиза открыла папку и протянула Джессу
старую газетную вырезку.
— Вот, смотри.
Джесс действительно пока не понимал, что все это
значит.
— Что это? — спросил он.
— Я нашла кое-что про этого Крюгера в газетах.
Джесс начал читать статью, напечатанную на по-
желтевшей от времени бумаге. Заголовок гласил:
«Судебный процесс над маньяком».
Джесс и Лиза вышли из машины и направились к
ближайшему зданию. Широкие двери были распах-
нуты настежь и скрипели, тяжело ворочаясь под воз-
действием ветра. Джесси и Лиза прошли по растрес-
165
кавшемуся асфальту и подошли к двери.
Это было помещение, в котором когда-то распо-
лагались контрольный пост и измерительные приборы.
Сейчас все это покрылось густым слоем ржавчины
и пыли. Приборы были вырваны из панелей и валя-
лись под ногами тут и там. Густые заросли травы по-
крывали железные стойки и разбитый бетонный пол.
Завывания ветра нарушали царившее здесь мертвое
молчание.
Джесс осторожно вошел внутрь. Было видно, что
людей здесь не бывало с десяток лет.
— Давно закрыли эту электростанцию? — спро-
сил он.
— Давно.
Лиза вышла из-за его спины и сделала несколько
шагов вперед. Джесс остался на месте. Она обернулась
и махнула рукой нерешительно стоящему у дверей
Джессу:
— Пошли.
Джесси направился за ней. Они прошли несколько
метров и остановились у груды железок.
— Фред Крюгер похитил двадцать детей,— вслу-
шиваясь в тишину, сказала Лиза.— Он приводил их
сюда и убивал.
Джесси уже знал об этом. В газетной статье еще
было написано, что он, прежде чем убить, издевался
над своими жертвами и мучил их. Орудием убийства
были стальные ногти-лезвия на старой кожаной пер-
чатке.
Этот страшный человек бывал здесь... Джесси вслу-
шивался в шум ветра, который гулял по зданию.
— Ты ничего не чувствуешь? — спросила его Ли-
за, которая стояла рядом.
Она не зря привезла его сюда. Поскольку этот
убийца Крюгер здесь расправлялся со своими несча-
стными жертвами, то, возможно, именно отсюда исхо-
дят биосигналы, которые принимает Джесси. Если
так, то, выяснив это, будет легче помочь Джессу.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Может быть, ты чувствуешь какие-нибудь сиг-
налы?
Джесс несколько секунд стоял, пытаясь прислу-
шаться к себе. Однако он ничего не почувствовал.
166
— Я не знаю.
Джесси сделал еще несколько шагов, напрягая
внимание и слушая завывание ветра под потолком.
— Ну что, чувствуешь что-нибудь? — снова на-
стойчиво спросила Лиза.
После небольшой паузы Джесси повернулся к
Лизе, которая стояла в нескольких шагах позади него,
и полным горечи голосом сказал:
— Я чувствую себя полным идиотом.
Лиза пропустила мимо ушей это самокритичное
замечание и сказала твердым голосом:
— Сосредоточься.
Джесси пошел дальше, мимо ржавых металли-
ческих столов, поросших травой. Лиза последовала
за ним, стараясь не дышать, чтобы не нарушить на-
пряженное безмолвие.
— Чувствуешь что-нибудь? — снова спросила она
через несколько шагов.
Джесси пожал плечами.
— Нет.
Вдруг ему показалось, что он чувствует какой-то
тихий сигнал, словно что-то едва слышно пописки-
вает. Неужели Лиза права и здесь он найдет хоть ка-
кое-то объяснение происходящим с ним событиям?
Звук то затихал, то появлялся вновь. Джесс застыл
на месте, пытаясь на слух определить, откуда он доно-
сится. Лиза увидела, что Джесс весь внутренне на-
прягся. Что он услышал?
Джесси напряженно вслушивался в тихий писк.
Наконец ему удалось засечь источник звука. Это был
ржавый металлический шкаф, находившийся в не-
скольких шагах от Джесси.
Он обернулся к Лизе и глазами показал ей на шкаф.
Она неподвижно застыла на месте. Джесси стал мед-
ленно приближаться к шкафу. Дверца его была за-
крыта на простую задвижку.
Джесси остановился перед дверцей и оглянулся
на Лизу. Она немигающим взглядом следила за ним.
Юноша осторожно протянул руку к задвижке. Он
отодвинул ее, скрипнув железом. Звук внезапно умолк.
Джесс уже было решил, что все это ему показалось,
как писк возобновился.
Резким движением руки он распахнул дверцу.
167
Лиза вскрикнула от страха, когда из гнезда, распо-
ложенного в шкафу, выглянула огромная жирная
крыса. Эта серая тварь попискивая, скрылась среди
проводов и кронштейнов.
Таинственный сигнал, который услыхал Джесси,
оказался всего лишь крысиным писком...
Больше здесь было нечего делать, и Джесси с Ли-
зой отправились домой.
Стояла глубокая ночь. В доме Уолшей стояла ти-
шина. Все спали... или почти все.
В подвале внезапно стало светло. Это вспыхнули
газовые горелки железной топки. Ровно загудел огонь.
Кто-то вышел из темного угла и направился к лестни-
це, ведущей наверх. Заскрипели деревянные ступеньки
и человек стал медленно подниматься вверх. Открыв
дверь, он вышел из подвала и тихо закрыл за собой
дверь. Немного постояв в прихожей, человек пошел по
ступеням лестницы, ведущей на второй этаж. Он под-
нялся наверх и остановился. Все тихо.
Человек направился к второй двери по коридору.
Он еще раз остановился перед дверью и вслушался
в ночное безмолвие.
В комнате Керри было тихо. Девочка спала на бо-
ку, почти с головой укутавшись одеялом.
Внезапно дверь открылась и кто-то появился в
дверном проеме. Керри не слышала ни скрипа двери,
ни звуков шагов. Человек бесшумно приблизился к
кровати девочки и, тяжело дыша, остановился в из-
головье. Керри сладко сопела и причмокивала во сне
губами.
— Проснись, девочка,— произнёс человек едва
различимым хриплым шёпотом.
Керри проснулась оттого, что кто-то рядом что-то
прошептал ей на ухо. Она повернулась на бок и, сонно
застонав, приоткрыла глаза.
Увидев лицо склонившегося над ней Джесси, она
потянулась и пробормотала:
— Который час?
168
Не дожидаясь ответа, она снова повернулась на
бок и заснула.
— Уже поздно. Спи,— сказал Джесси.
Он был в одних трусах, как будто только что под-
нялся с постели. Джесси наклонился над сестрой и
заботливо поправил одеяло правой рукой, на которой
была одета кожаная перчатка с длинными когтями-
лезвиями.
Остаток ночи Джесси провел в своей комнате, гло-
тая таблетки против сна. Кошмарные наваждения,
преследовавшие его, больше не повторялись до утра,
но к рассвету Джесс чувствовал себя совершенно
разбитым. Он не мог понять, что с ним происходит —
то ли прорываются наружу его подсознательные же-
лания, то ли злой демон в виде Фреда Крюгера пы-
тается овладеть его телом? Единственный выход,
который Джесси видел во всей этой неразберихе —
ни в коем случае не спать.
Сон приносил с собой смерть. Хотя смерть до сих
пор не касалась самого Джесси, она приходила с ним
вместе. Он чувствовал себя больным опасной заразной
болезнью — смертью. Джесс испытывал безотчетное,
необъяснимое желание убивать, которое приходило
во сне. Он повиновался этому желанию и сегодня
ночью, когда хотел убить собственную сестру. Что его
остановило — только случайность? Или для этого
были более глубокие причины?
Можно ли найти выход? Если разобраться во всем,
то возможен какой-то просвет...
Утром, как обычно, семья Уолшей завтракала.
Керри, даже не подозревавшая о том, что могло ожи-
дать ее прошедшей ночью, снова без энтузиазма ко-
вырялась вилкой в тарелке. Отец погрузился в изуче-
ние утренней газеты, не замечая никого кругом. Толь-
ко мать поприветствовала спустившегося из своей
комнаты Джесси.
— Доброе утро, милый.
— Доброе утро.
Он бросил странный взгляд на Керри. Впрочем,
169
ни сама Керри, ни кто-либо другой не догадывались
ни о чем. Мать пыталась успокоить себя тем, что ее
сын просто переутомлен и ему нужен отдых.
— Хорошо спал? — спросила она скорее автома-
тически, для формы, не вкладывая в него особого
смысла.
— Да, все нормально,— так же автоматически
ответил Джесси, не испытывая особого желания вда-
ваться в подробности и откровенничать без особого
смысла.
Мать, не поднимая глаз, сказала:
— Вот и хорошо. Ты даже выглядишь лучше.
Если бы она просто внимательно взглянула на сы-
на, то без труда заметила бы и его бледное лицо, по-
крытое нездоровым румянцем, и потемневшие глаза.
Джесси выглядел как никогда утомленным и мучимым
глубоким внутренним беспокойством.
Уж, конечно, не ей Джесси мог бы рассказать о
приступах своих темных желаний и о том, что про-
исходит с ним по ночам...
Как обычно, Джесси ехал в школу вместе с Лизой.
От ее внимательного взгляда не ускользнули ни угрю-
мое выражение лица Джесси, ни странно блестящие
глаза, ни едва заметная неестественность в движе-
ниях.
— У тебя был очередной кошмар? — спроси-
ла она.
— Да, у меня была трудная ночь.
Джесси не хотел впутывать в эти дела Лизу. Она
и так слишком многое знает, ей ни к чему погружаться
во все его проблемы, из которых нет выхода. Но Лиза
была совершенно другого мнения. Как всякий любя-
щий человек, она была уверена, что он сможет решить
свои проблемы только с ее помощью. А то, что она
любит его, было неведомо только самому Джесси.
Первой это заметила Анджела, лучшая подруга Лизы.
Простой интерес очень быстро уступил место глубо-
кому чувству. Джесси можно было понять — он не
замечал любви Лизы только потому, что был слишком
занят собой, но это была не эгоистическая самовлюб-
лённость, а более глубокие и серьезные дела. Что-то
170
происходило с ним, он менялся, взрослел. Ему просто
нужна была помощь — помощь, которую оказал бы
ему близкий и любящий его человек.
Именно поэтому Лиза спросила:
— Ты хочешь рассказать мне об этом?
Джесси, подавленный из-за последних событий,
угрюмо смотрел на дорогу. Лиза ждала его ответа и,
наконец, он горько произнес:
— Мой папа думает, что я принимаю наркотики,
мама уверена, что я — сумасшедший. Я даже сам не
знаю, правы они или нет. Вот что самое страшное.
Он замолчал и больше ничего не говорил Лизе.
В перерыве занятий Анджела и Лиза отправились
в столовую. Джесси и Рон сидели за дальним столом.
Рон, не отягощенный тяжелыми проблемами, с видом
проголодавшегося обжоры набросился на обед. Джес-
си сидел за столом так, будто выполнял неприятную
обязанность. Он безразлично смотрел в тарелку, стояв-
шую перед ним, и даже не притрагивался к еде. Он
выглядел еще более мрачным, чем утром, по дороге
в школу.
Подойдя к раздаче, Лиза поискала глазами Джес-
са. Анджела обернулась и сразу догадалась, кто при-
влекал внимание подруги.
— Вон он,— сказала она Лизе.
Анджела тоже обратила внимание на состояние
Джесси. Он словно только что прибыл с чьих-то по-
хорон.
— Что с Джесси? Он какой-то подавленный.
Лиза пожала плечами с озабоченным видом:
— Не знаю.
Они загрузили подносы и направились к столику,
за которым сидели Рон и Джесси.
— Что-то ты с утра сегодня как вареная рыба вы-
глядишь. Может, расскажешь, в чем дело? — спросил
Рон, пережевывая пищу.
Рот у него был набит до отказа, так что Джесси
едва смог разобрать, что там бубнит Грейди. Он не
ответил, потому что в этот момент к их столику по-
дошли Анджела и Лиза с подносами в руках.
— Привет, ребята.
Анджела поставила поднос на стол и села рядом
с Роном.
171
— Привет, Рон.
Анджела явно стремилась, чтобы красавчик Рон
обратил на нее внимание, но он сейчас уделял внима-
ние, причем повышенное, только тарелкам. Рон опу-
стошал их с быстротой, подобной игре в настольный
теннис. Его рука с ложкой стремительно перемещалась
между ртом и тарелкой.
Лиза села напротив Джесса.
— Пойдем завтра на вечеринку к Лизе? — Ан-
джела не прекращала попыток отвлечь Рона от еды.
Он на секунду оторвался от тарелки и, не проже-
вав, еле внятно произнес:
— Нет, я не могу. Меня родители не пускают.
— Почему? — удивленно спросила Анджела, ко-
торая и представить себе не могла, что такого парня,
как Рон, могут не пустить на вечеринку родители.
— Отец сказал, раз я не хочу навестить бабуш-
ку, буду сидеть дома в этот уикэнд.
Пока Анджела и Рон выясняли между собой проб-
лемы, связанные с вечеринкой, Лиза, не отрывая
взгляда, внимательно смотрела на Джесса. Он сидел
за столом с отсутствующим видом.
— Джесси, я думаю, тебе стоит поесть,— нако-
нец обратилась она к приятелю.
— Я не хочу есть,— ответил он тихим голосом.
Лиза не удовлетворилась этим односложным от-
ветом.
— Может быть, ты поговоришь со мной? Возмож-
но, вместе мы что-нибудь придумаем?
— Нечего придумывать,— не поднимая на Лизу
глаз, угрюмо сказал Джесс.
Рон поднял голову, на секунду оторвавшись от
тарелки, и обратился к Лизе:
— Да перестань ты приставать к нему. Может,
у него что-нибудь не так. Может быть, ему по ночам
снятся кошмарные сны...
Последние слова он произнес издевательским то-
ном. Это было его ошибкой. Джесси взорвался:
— Заткнись, Грейди!
Он заорал на всю столовую. Сидевшие за сосед-
ними столами учащиеся обернулись и уставились на
Джесси, который побагровел от злости.
Рон перестал жевать, косо посмотрел на Джесса
172
и бросил ложку на поднос. После небольшой паузы
он сказал обиженным тоном:
— Да ладно, ладно. Я заткнусь. Что, у тебя какие-
то проблемы?
Он встал из-за стола и, не закончив обеда, отпра-
вился восвояси. Возле Джесси он на секунду остано-
вился и, нагнувшись над ним, на ухо сказал:
— Счастливо, парень.
Джесс сидел, низко опустив голову. Он чувствовал
себя законченным идиотом. Зачем нужно было кри-
чать на Рона? Ведь он прав — у Джесса действительно
есть проблемы, ему действительно снятся кошмарные
сны. Нужно взять себя в руки, иначе все это плохо
кончится. Он может потерять друзей не только в пе-
реносном, но и прямом смысле. Джесси хорошо по-
мнил, чем закончилась его ненависть к преподавателю
физкультуры...
Рон ни в чем не виноват, и, пожалуй, он единствен-
ный человек, к которому Джесси мог бы обратиться
за помощью. Он все-таки не девчонка, как Лиза, а по-
тому Джесси скорее доверился бы ему. Если у Джесса
не будет другого выхода, он обратится за помощью
к Рону. Нужно только будет извиниться за этот не-
приятный инцидент в столовой. Но Рон все поймет,
если Джесси расскажет ему о том, что происходит.
Это был просто нервный срыв из-за переутомления.
Джесси немного успокоился, обдумав положение.
Пока ещё рано сдаваться. Нужно бороться за себя.
Вечеринка в доме Лизы Уэббер началась в суббо-
ту, после наступления темноты. Собралось человек
двадцать пять. Парни в цветастых бермудах и девуш-
ки в майках и купальных костюмах прохаживались
вдоль бортиков бассейна с банками пепси-колы в ру-
ках. Несколько человек плавали в бассейне.
Родители Лизы были довольно состоятельными
людьми и раз в пару месяцев позволяли дочери при-
гласить одноклассников и друзей на вечеринку. Обыч-
но распорядителем был папа Лизы. Он присматривал
за порядком и развлекал всех своей любимой музы-
кой — джазом Бенни Гудмена и другими архаичными
записями.
173
И в этот раз мистер Уэббер был в центре событий.
Он стоял возле жаровни с раскаленными углями и жа-
рил разложенные на стальной решетке куски свежего
мяса, поливая их соусом с перцем. На нем были за-
бавный красный поварской колпак и фартук жены.
Высунув от усердия язык, он небольшой шумовкой
переворачивал мясо и угощал готовыми кусками под-
ходивших к нему с разных сторон парней и девушек.
Над садом разносились чинные звуки спокойного
джаза, все выглядело весьма благопристойно и...
страшно скучно. Небольшое оживление в этот вечер
вносили только прыжки в бассейн с подкидной доски.
Но, стоило кому-нибудь, разогнавшись, шлепнуться
в воду и поднять кучу брызг, как распорядитель ве-
черинки строго кричал:
— Эй, потише там!
Джесси тоже был здесь. Он побродил немного
среди столиков с напитками и с банкой пепси куда-
то исчез.
Прошло больше часа после начала вечеринки, но
особого веселья не наблюдалось. Все ожидали, когда
родители Лизы покинут сад.
Лиза умоляюще посмотрела на мать, когда отец в
очередной раз призвал к спокойствию не в меру, по
его мнению, шумящих подростков.
— Все будет в порядке,— успокоила Лизу мать.
Лиза на минуту оторвалась от приготовления са-
латов и поискала глазами среди гостей Джесса. Он
сидел в одном из дальних уголков сада один за пустым
столиком. Ему было явно неуютно здесь. Он мрачно
смотрел в одну точку, держа в руке банку пепси-колы.
Миссис Уэббер решила, что наступил подходящий
момент и мужа пора уводить в дом, иначе вся вече-
ринка будет испорчена. Она подошла к мужу и потя-
нула его за рукав, лукаво улыбаясь.
— Не пора ли нам с тобой выпить по бокалу шам-
панского и отправиться в постель?
Он беспомощно посмотрел на жарившееся мясо и
жалобно сказал, словно оправдываясь:
— Дорогая, я только начал.
— Пойдем, пойдем, мой тощенький...
Особой худобой мистер Уэббер отнюдь не отли-
чался, но это обращение означало, что его жена на-
174
строена игриво. Грех было этим не воспользоваться.
Он с видимым сожалением передал колпак стояв-
шему рядом молодому человеку, который ожидал
свой кусок жареного мяса.
— Ты теперь будешь главным.
Он еще пытался дать какие-то последние указа-
ния, но жена упрямо тащила его под руку.
— Пойдем, пойдем.
Он снял на ходу фартук и положил его на ближай-
ший стол. Возле Лизы отец остановился и строгим
тоном сказал:
— Пол-первого, не позже,— затем для пущей убе-
дительности показал на часы и еще раз повторил.—
Пол-первого.
Мать снова потянула его в дом. Она протянула
мужа на несколько метров вперед и, обернувшись так,
чтобы он не видел, прошептала Лизе:
— Веселитесь, как следует.
Лиза улыбнулась и помахала рукой. Наконец-то
можно будет спокойно развлекаться, не думая ни о
чьих родителях.
Лиза продолжала возиться с угощениями. К ней
подошла Анджела. Поскольку на вечеринке отсут-
ствовал Рон, ей было приятнее находиться в обществе
Лизы. Остальные парни интересовали ее очень слабо.
Она принялась помогать Лизе.
В этот момент Джесси поднялся из-за столика,
за которым он сидел, и направился в небольшой домик
рядом с бассейном, предназначенный для переодева-
ния. Лиза и Анджела, не сговариваясь, следили за
ним взглядами.
— Что с Джесси? — спросила Анджела.
Лиза тяжело вздохнула.
— Не знаю.
Она решила поговорить с Джессом. Отложив в
сторону нож, она вытерла руки и направилась к до-
мику. Анджела стояла у столика, наблюдая за по-
другой.
Лиза подошла к домику и толкнула дверь. Джесс
закрылся изнутри.
— Джесси,— она постучалась в дверь.
— Я сейчас выйду,— отозвался он.
Но Лиза хотела увидеть Джесса немедленно.
175
— Я могу войти поговорить с тобой?
Некоторое время в домике стояла тишина. Потом
Лиза, приложив ухо к двери, услышала шаги. Щелкнул
замок.
Лиза вошла внутрь и закрыла за собой дверь.
Джесс сидел на скамейке и переодевался. Он уже одел
джинсы и сейчас натягивал рубашку. Лиза останови-
лась перед ним, недоумевающе глядя на приятеля.
— Ты знаешь, я пойду,— торопливо сказал он,
стараясь не смотреть ей в глаза,— у меня совершенно
нет настроения. Извини.
Он откинулся спиной к стене, застегивая пугови-
цы. Лиза со слезами на глазах спросила:
— Джесси, почему ты не хочешь поговорить со
мной?
Больнее всего для неё было то, что Джесси все
время уходит от разговора с ней. Может быть, он
просто не любит ее?
— Оставь меня в покое,— он грустно покачал
головой.
— Это нечестно, Джесс,— срывающимся голо-
сом произнесла Лиза.— Я хочу помочь тебе.
Джесс горько посмотрел на нее.
— Как ты можешь помочь мне? Что ты можешь
сделать для меня? — он безнадежно махнул рукой.—
Слушай, по-моему, я схожу с ума. И я не хочу, чтобы
это происходило у тебя на глазах...
Он немного помолчал. Лиза не перебивала его.
Пусть он скажет все, что хочет сказать. Сейчас нужно
не мешать ему — пусть выговорится. Когда он пой-
мет, что Лиза любит его, он расскажет ей все.
Джесси сидел, низко опустив голову.
— Я не могу заснуть... я боюсь засыпать... Я ме-
шаю жить всем. Скоро меня увезут отсюда и посадят
за решетку...
— Не говори так. Тебе нужно отдохнуть, вот и все.
Ты просто устал, слышишь?
Она села рядом с ним и положила руку ему на пле-
чо. Джесси смотрел ей в глаза, не отрываясь.
— Если нужно, я просижу с тобой всю ночь,—
она перешла на шепот.— С тобой ничего не случится,
я не позволю.
Наступила длинная пауза. Они смотрели друг на
176
друга немигающими глазами. Джесс наконец увидел
то, что должен был увидеть давно — Лиза любит его
и готова ради него на все.
Их губы начали медленно приближаться друг к
другу, слившись в поцелуе. Потом они снова посмо-
трели в глаза друг друга. Джесси увидел, как нежно и
преданно светятся глаза Лизы. Он обнял ее и, притя-
нув к себе, стал целовать все сильнее и сильнее.
Вечеринка продолжалась. Все так же звучал джаз,
неторопливо прогуливались вдоль аллей сада и борти-
ков бассейна смеющиеся парочки, но в воздухе царило
ожидание. Пока свет в спальне родителей Лизы не
погас, никто не отваживался на буйное веселье.
Минута текла за минутой, но свет не гас. Все уже
собрались вокруг бассейна, ожидая, когда же закон-
чится эта скука. Несколько десятков пар глаз были
обращены к освещенному окну на втором этаже рас-
положенного в глубине сада дома.
— Сейчас, с секунды на секунду,— произнес кто-
то из самых нетерпеливых.
Отец и мать Лизы уже лежали в постели с бока-
лами шампанского в руках. Они влюбленно смотрели
друг на друга и медленно пили благородный напиток,
смакуя каждый глоток.
Наконец шампанское в бокалах закончилось. Ми-
стер Уэббер потянулся рукой к ночнику и выключил
свет.
— Есть!
Сад взорвался одновременным криком двух десят-
ков глоток. Девушки, радостно хлопая в ладоши, ста-
ли прыгать вокруг столов. Ребята орали, уже никого
не стесняясь. Кто-то тут же бросился к магнитофону
и сменил кассету. Над вечерним садом разнеслись
оглушающие звуки танцевальной музыки. Все стали
прыгать, словно обезумевшие. Девчонки стащили с
себя верхнюю одежду, несколько парочек остались
почти нагишом. Многие попрыгали в воду с дикими
криками.
177
Откуда-то из кустов ребята вывезли тележку,
уставленную банками с пивом. Банки мгновенно стали
разлетаться во все стороны, словно гранаты взрываясь
в руках. С треском и шипением пиво начало выры-
ваться на свободу.
Вечеринка стала напоминать ритуальные празд-
нества дикарей — все скакали вокруг бассейна с бан-
ками пива в руках. Ежесекундно кто-то с безумными
воплями прыгал в воду, поднимая столбы брызг. Не-
сколько парочек, ни на кого не обращая внимания,
целовались прямо в бассейне.
Мистер Уэббер едва успел убрать руку с выклю-
чателя, как в саду загремела музыка, раздались дикие
вопли. Шум поднялся невообразимый.
— Что они там делают? — обеспокоенно спросил
он у жены.
— Не волнуйся, они всего лишь дети.
— Я знаю, что они всего лишь дети. Но нельзя
же устраивать такую вакханалию,— недовольно про-
бурчал он.
За окном мелькали огни, слышался плеск воды
и визг девчонок.
Джесси и Лиза были одни в освещенном неярким
светом домике. Они слышали радостные возгласы дру-
зей и громкую музыку, но это ничуть не мешало им
наслаждаться друг другом. Они закрыли дверь изну-
три и легли на пол. Джесси расстегнул рубашку Лизы
и стал медленно целовать ее шею. Лиза лежала с за-
крытыми глазами и возбужденно дышала. Она была
на седьмом небе от блаженства: Джесс с ней, им никто
не мешает. Об этом она давно мечтала, этого ждала.
Теперь у них все будет хорошо.
Джесси нежно целовал ее плечи и руки. Затем он
стал опускаться ниже. Лиза гладила его волосы, при-
жимая голову Джесса к своей груди. Он доставлял
ей огромное удовольствие, лаская губами и языком ее
юную грудь. В сладостном изнеможении Лиза тихо
стонала. Джесси водил губами по теплой нежной ко-
же. Он немного приподнял голову, чтобы отдышаться.
178
В это мгновение из его полураскрытого рта выва-
лился огромный лиловый язык. Это был чужой язык,
язык Фреда Крюгера! Джее остолбенел. Лиза умрет
со страху, если увидит это...
Язык, помимо воли Джесси, шевелился и кончиком
прикасался к телу Лизы.
Охваченный диким ужасом, Джесси едва сдержал-
ся, чтобы не закричать. Лиза все еще лежала перед
ним с закрытыми глазами и тихо стонала. Она не виде-
ла, кто ласкает ее. Джесси лихорадочно пытался со-
образить, что происходит. Он поспешно закрыл рот
рукой, пока Лиза ничего не заметила. Кошмар про-
должался снова...
Джесс вскочил, как ужаленный, и бросился в угол,
туда, где лежали его кроссовки. Не говоря ни слова,
он стал обуваться.
Лиза наконец открыла глаза.
— В чем дело?
Джесс натягивал кроссовки на босую ногу.
— Что случилось, Джесси?
Она терялась в догадках. Что-то было не так?
Не завязывая шнурков, он бросился к выходу и
исчез. Лиза дрожащими руками стала застегивать
блузку. Ее начала бить истерическая дрожь, слезы по-
катились из глаз.
Вечеринка в саду продолжалась. Ребята шумно
веселились. Гремела музыка, хлопали пивные банки.
Бассейн бурлил от падающих с визгом девушек и раз-
махивающих всеми конечностями парней.
Рон Грейди лежал в своей постели. Он только что
выключил свет и собирался спать. Вдруг на фоне за-
клеенных плакатами стен появилась чья-то фигура.
Рон успел услышать только легкий шум.
Он открыл глаза. Из темноты кто-то бросился на
него и зажал ему рукой рот. Это был Джесс Уолш.
— Господи! — Рон оттолкнул его и уселся на кро-
вати.— Ты меня до смерти напугал!
Вид у Джесси был такой, словно за ним гнались
179
волки. Глаза горели, он едва переводил дыхание. Рон
вытер со лба холодный пот.
Джесси включил висевшую прямо над головой
Рона лампу. Яркий свет ударил Рону в глаза.
— Эй, ты что тут делаешь? — крикнул Рон.
Чтобы хоть что-то видеть, ему пришлось отодви-
нуть лампу.
— Тише...— Джесси прижал палец к губам. Он
затравленно огляделся и подошел к двери комнаты.
Взглянув в коридор, он прислушался. Все было тихо.
Родители спали. Джесс осторожно закрыл дверь и
щелкнул замком.
Рон озадаченно смотрел на приятеля.
— Черт побери, что ты делаешь в моей комнате?
Джесси подошёл ближе.
— Послушай, у меня неприятности. Мне нужно,
чтобы ты разрешил мне переночевать у тебя,— сказал
он срывающимся голосом.
Рон выпучил глаза.
— Ты что, с ума сошел?
Джесс едва не плакал.
— Я не знаю,— тихо выдавил он.
— Черт!
Рон откинулся на подушку, пытаясь прийти в себя
после столь неожиданных заявлений. Может быть,
Джесси действительно рехнулся? Или на него так
подействовала эта вечеринка у Лизы? Может быть,
он просто выпил лишнего?
— Слушай, иди домой и прими снотворного, да
не жалей таблеток,— Рон усмехнулся.
Джесси не знал, как убедить Рона в том, что он не
сумасшедший. Никто не верил ему. Как заставить
людей поверить в то, что сны не всегда безопасны?
Джесс решил прибегнуть к последнему способу —
нужно рассказать все, что было. Рассказать честно,
без утайки.
Он отошел к стене и еле слышно сказал:
— Я убил Шнайдера.
Рон не поверил своим ушам. Он приподнялся на
кровати и повернул голову в сторону Джесси, который
тихо стоял у стены. Он не ослышался?
— Что ты сделал? — очень медленно произнес он.
Джесси понял, что Рон будет его слушать. Он то-
180
ропливо заговорил, не обращая внимания на то, по-
нятны ли его слова:
— Только это был не я, понимаешь? Это что-то
внутри меня, то, чему я не могу сопротивляться. И вче-
ра ночью, уже после Шнайдера, я чуть не убил свою
собственную сестру. Я пришел в ее комнату, склонился
над ее кроватью и едва удержался,— он ненадолго
замолчал, чтобы перевести дыхание.— Это могло слу-
читься еще раз. И сейчас, на вечеринке, мы были вдво-
ем с Лизой. Я вдруг почувствовал, что это снова на-
чинается.
Джесси, тяжело дыша, ждал, что скажет Рон. Но
тот недоверчиво посмотрел на друга.
— По-моему, ты просто сходишь с ума.
Джесси запальчиво возразил ему:
— Мне страшно, Грейди! Что-то или кто-то пы-
тается завладеть моим телом!
Рон засмеялся.
— Да, да. Я даже знаю, кто это. Ее зовут Лиза,
она ждет тебя, а ты собираешься спать сегодня тут,
со мной.
Рон никак не хотел верить Джессу. В самом деле,
как он мог убить Шнайдера? Была глубокая ночь,
да и Шнайдер — парень не из хлипких. Он бы просто
не позволил какому-то школьнику даже дотронуться
до него. Тем более, убить. Шнайдера порезал ножом
какой-то здоровый маньяк. Психи в ярости бывают
способны стены проломить. Джесс не из таких. Он
просто навыдумывал черт знает чего. Наверное, опять
ему кошмары снились.
— Мне плевать, веришь ты мне или нет! — отча-
явшись убедить Рона в том, что он говорить правду,
заорал Джесси.
Он не скрывал злости, хотя забыл, к чему это мо-
жет привести. Рон примирительно сказал:
— Да я верю тебе! Что, опять приснился страш-
ный сон? Ну, ты проснулся и что? Все в порядке?
Джесс покачал головой.
— Нет,— он с сомнением вздохнул,— я не знаю.
Я совсем запутался. И какая тебе вообще разница?
У меня неприятности. Ты должен мне помочь. Дого-
ворились?
Рон помолчал. Да, Джесси прав. Сумасшедший он
181
или нет, неважно. Он обращается за помощью к другу,
и друг должен помочь.
— Ну ладно. Что я должен сделать?
Джесс обессиленно сел на диван. Наконец-то ему
удалось хоть чего-то добиться. Рон согласился помочь
ему. Это уже немало. Если все будет так, как хотел
Джесси, они вдвоем смогут справиться с мучительны-
ми кошмарами, которые сделали его жизнь невыно-
симой. Нужно только как следует объяснить Рону,
что самое страшное для него — это сон. Если он уснет,
Джесса уже вряд ли кто-то сможет спасти. Крюгер
приходит во сне, но смерть, которую он приносит с со-
бой — реальна.
Джесси с закрытыми глазами некоторое время
сидел, откинувшись на спинку дивана. Потом он от-
крыл глаза и стал медленно говорить:
— Просто следи за мной. Если ты увидишь, что
со мной что-нибудь начинает происходить, если я
начну как-то странно себя вести — ну, ходить, на-
пример, как лунатик, останови меня. Если мне будут
сниться какие-нибудь странные сны, я начну разго-
варивать во сне или еще что-нибудь в этом роде начнет-
ся — разбуди меня. Неважно, как ты это сделаешь.
Если будет нужно, ударь меня по голове, не бойся,—
он снова замолчал, а потом заговорил со всей убе-
дительностью, на которую был способен.— Толь-
ко, ради бога, не уходи отсюда, не оставляй меня
одного. И, самое главное — ни в коем случае не за-
сыпай!
Среди шумного веселья продолжавшегося вечера
Лиза сидела одна. После того, что случилось у них
с Джесси, она пребывала в состоянии полной расте-
рянности. Почему он так стремительно убежал, не
сказав ей ни слова? Что с ним вообще происходит?
Если это просто нервы, то почему он стал таким скрыт-
ным? Ведь она любит его и искренне желает помочь
ему. Но он не верит ей или не хочет показаться ей
слабым и беспомощным. Какая глупость!
Если все, что с ним творится, связано с этим Фре-
дом Крюгером, то он не справится один со своими кош-
марами. Лиза чувствовала, что только она сможет
помочь Джессу. Она может вдохнуть в него новые
силы, она может дать ему уверенность в себе. Его
182
упорное желание все скрыть от нее только вредит са-
мому Джессу.
Ему трудно. Родители не понимают его, друзей у
него пока мало. Только Лиза понимает и любит его.
Она должна разыскать его и поговорить.
Девушка сидела на бортике бассейна. Находив-
шаяся неподалеку Анджела заметила, что Лиза в оди-
ночестве задумчиво болтает ногой в воде. Наверное,
у нее опять что-то произошло с Джесси.
Анджела подошла к Лизе и села рядом. К бортику
подплыл какой-то парень и призывно тронул Анджелу
за колено.
— Пойдем в воду? — подмигнул он.
Анджеле было не до развлечений. Она была сильно
обеспокоена состоянием подруги, которая с отрешен-
ным видом смотрела на круги, которые расходились
по воде.
— Я занята,— сухо ответила Анджела, отвора-
чиваясь и давая таким образом понять, что разговор
закончен.
Парень разочарованно шлепнул ладонью по воде,
оттолкнулся от стенки бассейна и уплыл. Анджела
спросила у подруги:
— Ну, что?
Лиза задумчиво ответила:
— Вообще-то, я чувствую, что мне нужно пого-
ворить с ним, но я не могу сейчас всех бросить. У меня
же вечеринка.
— К черту вечеринку! — Анджела была катего-
рична.— Если надо — иди!
Лиза с надеждой взглянула на Анджелу. Наверное,
подруга права. Сейчас важнее найти Джесса.
— Да,— она чмокнула Анджелу в щеку и побежа-
ла домой, переодеваться.
Джесси остался в доме Рона. Он улегся на диване
в комнате друга и, свернувшись калачиком, тут же
уснул. Рон, чтобы не заснуть, включил телевизор. Он
несколько минут пытался вникнуть в сюжет какого-
то дешевого триллера о стране мертвых, потом ему
это надоело и он стал переключаться с канала на ка-
нал. Скучная политическая программа, баскетбол,
183
классический голливудский фильм с Хэмфри Богар-
том — каждый день одно и то же. Смотреть по теле-
визору было нечего и Рон, у которого иссякло терпе-
ние, щелкнул пультом и выключил телевизор.
Отшвырнув пульт в сторону, он улегся на кровати,
подложив руки под голову. Он решил поразмышлять
над тем, что ему только что наговорил Джесси.
Да, видно, нервы у парня не в порядке. Ему уже
мерещится черт знает что. Убийство Шнайдера силь-
но потрясло его. Что он еще болтал про свою сестру?
Никакого реального объяснения этому Рон не на-
ходил. Если Джесси хотел просто нормально отдох-
нуть, то какого черта он поперся на эту вечеринку?
Ему бы следовало посидеть дома, полечить расша-
лившиеся нервишки. С другой стороны, понятно, по-
чему он пришел сюда — Джесси недавно переехал
и друзей у него здесь пока что нет, разве что Рон.
Чем больше Рон думал над всем этим, тем больше
запутывался. Чертовщина какая-то! Кто-то там посе-
лился внутри Джесса и хочет всех убить... Это напо-
минало сюжет из фантастического боевика «Чужой».
Может быть, Джесс перегрелся на солнце, последние
дни стояла такая невыносимая жара...
— Да ну его,— Рон уже нестерпимо хотел спать.
Он приподнялся на постели и посмотрел в ту сто-
рону, где на диване в углу лежал Джесс. Ничего осо-
бенного не происходило, Джесс тихо спал.
— Сладких снов, приятель! — вполголоса сказал
Рон и выключил лампу над головой.
Он совершенно забыл о том, что ему сказал Джес-
си — ни в коем случае не спать. Что может случиться,
если Рон заснет, Джесси не говорил ничего...
Рон закрыл глаза и повернулся на бок. Через не-
сколько мгновений он услышал, как Джесси начал
стонать. Он стонал все громче и громче, пока, наконец,
его не начало трясти, как в лихорадке. Джесс вскочил
с дивана. Живот и грудь его содрогались в ужасных
спазмах.
— Грейди, это начинается снова! — крикнул он.
Джесси схватился за живот. Рон подскочил на
кровати и включил свет. Джесс с искаженным муками
лицом стоял посреди комнаты, двумя руками держась
за живот. Его лоб был покрыт крупными каплями
184
пота, руки конвульсивно сжимались. Он выглядел,
как больной в приступе малярии.
— Господи,— еле прошептал он.
— Что с тобой, черт побери? — испуганно закри-
чал Рон.
Он никогда не видел таких страшных мук. На лицо
Джесси невозможно было смотреть. Глаза его выка-
тывались из орбит, по щекам текли слезы. Он кор-
чился в судорогах и дрожал всем телом. Джесси пы-
тался что-то сказать, но от боли даже не мог раскрыть
рта и вымолвить ни единого слова. Было похоже, что
его выворачивает изнутри.
Рон не знал, как помочь другу. Он мог только на-
блюдать за тем, что происходит.
Вдруг Джесс почувствовал резкую боль в руке, от
которой он закричал так страшно, что Рона будто па-
рализовало от ужаса. Джесси вытянул перед собой
правую руку. Кожа на пальцах начала вытягиваться
и лопаться на глазах. Из образовавшихся ран сначала
потекла кровь, а затем показались тонкие острые лез-
вия. Они вылезали из пальцев словно живые. С каж-
дой секундой лезвия становились все длиннее и длин-
нее.
— Черт! — закричал Рон.
Ничего подобного ему не приходилось видеть рань-
ше даже в кино. Джесси корчился от боли. Его рука
уже напоминала огромную лапу хищной птицы со
стальными когтями-лезвиями.
Рон больше не мог смотреть на это. Он спрыгнул
с постели и бросился к двери, которая оказалась за-
перта. Напрасно Рон дергал за ручку задвижки —
она не поддавалась, словно ее заклинило. Убедившись
в том, что открыть дверь не удастся, Рон забарабанил
в нее кулаками:
— Помогите! Кто-нибудь, на помощь!
Никто не откликался. Похоже, родители крепко
спали. Рон обернулся. Джесси по-прежнему стоял
посреди комнаты, извиваясь и крича от боли.
Кожа на его обнаженном предплечье начала ба-
гроветь, вспухать и пузыриться, словно руку раздува-
ла изнутри какая-то невидимая сила. Наконец кожа
затрещала и начала лопаться, разъезжаясь в стороны.
Рон увидел, как обнажились окровавленные мышцы
185
и белые нитки сухожилий. Они вывернулись наружу,
уступая место другой, чужой руке, которая словно
росла изнутри. Эта новая рука была покрыта черной
обгоревшей кожей.
Джесси уже не мог кричать. Он просто задыхался
от боли, конвульсивно дергаясь всем телом.
Рон, еще более обезумевший от страха после уви-
денного, с новой силой начал колотить в дверь, пытаясь
разбудить родителей.
— На помощь! Папа! Откройте дверь! — кри-
чал он.
Джесс выпученными глазами смотрел на то, как
рука с когтями-лезвиями шевелит пальцами. Чужими
пальцами.
На крики Рона вновь никто не отозвался и он на
некоторое время затих. Он стоял на подгибающихся
ногах у двери и смотрел на Джесса. Тот вдруг почув-
ствовал, что боль в руке утихает, но вместо нее появ-
ляется новая. Грудная клетка начала трещать, распи-
раемая изнутри. Джесс закричал от безмерных мук.
Он кричал долго и страшно. Через его открытый рот
был виден глаз, выглядывающий изнутри. В теле Джес-
са был еще один человек! Сейчас Рон поверил, что
Джесси говорил правду о том, что кто-то хочет завла-
деть его телом.
Джесси, теряя силы, отступил к стене и присло-
нился к ней. Чужое тело, тело Фреда Крюгера упрямо
рвалось наружу. Джесс услыхал, как разъехались
кости грудной клетки, пропуская страшную тварь.
Кожа на его груди натянулась, как парус, надувае-
мый ветром. Постепенно под кожей вырисовался силу-
эт. Это было лицо человека с крючковатым носом и
тонкими губами. Рон никогда раньше не встречал
такого отталкивающего лица. Такая внешность могла
быть только у убийцы-маньяка. Этот человек пытался
вырваться наружу, но кожа еще держалась.
Джесси уже терял сознание от безумной боли.
Его кожа едва выдерживала адское напряжение.
Рон, совсем потерявший голову от животного
страха, снова бросился к двери и забарабанил
кулаками:
— Папа! Кто-нибудь! На помощь! Откройте дверь!
Джесс уже не понимал, что происходит. Его мозг
186
потерял чувствительность к боли и не управлял больше
организмом.
Его, вернее, уже не его, правая рука полоснула по
груди, рассекая кожу, чтобы выпустить рвущееся на
свободу тело Фреда Крюгера. Рон почувствовал, как
волосы дыбом встают на его голове.
Из тела Джесси стал выбираться, как бабочка из
куколки, человек с обгоревшим лицом. Он освобождал
себе дорогу двумя руками, одна из которых заканчи-
валась стальными лезвиями. Тело Джесса, обмякшее
и мертвое, спадало, как старая кожа, и опускалось
на пол. Человек с обгоревшей кожей был одет в гряз-
ный засаленный свитер. Покопавшись в теле Джесса,
он достал оттуда измятую черную шляпу.
Рон прижался спиной к двери и обреченно начал
колотить ногой:
— Папа! Папа! Помоги мне! Открой дверь!
Крюгер уже освободился от ненужной ему обо-
лочки. Он медленно одел на голову шляпу и вышел из
тела Джесса. Теперь он стоял посреди комнаты, ши-
роко расставив ноги и уперев руки в бока. Его желтые
глаза сверкали жаждой смерти. Тело Джесси, как
ненужный хлам, он оттолкнул ногой в сторону.
Рон ощутил присутствие в комнате запаха горе-
лого мяса. Это пахла кожа Крюгера. Дикий крик вы-
рвался из груди парня.
Наконец родители услышали сына. Отец прибе-
жал из спальни, располагавшейся на первом этаже,
торопливо запахивая халат. Следом бежала встрево-
женная шумом на втором этаже мать Рона. Отец начал
дергать за ручку двери, но дверь не поддавалась.
— Рон, отопри дверь! — закричал он.— С тобой
все в порядке? Ты слышишь меня, Рон?
Из-за двери доносились лишь ужасающие крики
Рона. Отец попытался плечом высадить дверь, но все
было тщетно.
— Рон, немедленно открой дверь! Что происходит?
Крюгер.медленно поднял левую руку и пошевелил
пальцами. Раздалось леденящее душу лязганье. Рон,
обливаясь потом, звал на помощь. Крюгер лишь хрип-
ло смеялся. Он знал, что никто не сможет прийти на
помощь его жертве.
Рон почувствовал, как руки и ноги его холодеют,
187
сердце стучало так, словно стремилось разорвать
грудь. Этот человек сейчас убьет его. Он холоден и
безжалостен. Смерть неминуема.
Крюгер, сильно припадая на обе ноги, подошел
к Рону. Он несколько мгновений смотрел в глаза своей
жертве, словно удав на кролика, гипнотизируя взгля-
дом и парализуя всякое сопротивление. Затем Крюгер
схватил дрожащего Рона левой рукой за горло.
— Нет! Нет! — закричал Рон.
Крюгер обладал страшной силой. Он поднял Рона
за горло над полом, так, что ноги жертвы оказались
в полуметре над паркетом. Рон не пытался сопротив-
ляться. Он беспомощно обмяк, выкатившимися из
орбит глазами глядя в безобразное лицо своего палача.
— Рон, открой дверь! — отец все еще пытался
взломать не поддающуюся дверь.— Что с тобой? Ты
слышишь нас?
За дверью были слышны только леденящие кровь
вопли Рона и какой-то шум. Отец снова ударил плечом
в дверь, но в это мгновение с противоположной сто-
роны послышался удар и деревянную панель двери
прошили стальные лезвия. Отец отпрянул в сторону.
Лезвия едва не раскроили ему голову. Они не остано-
вились, застряв в двери, а поползли вверх, оставляя
узкие борозды. Сквозь щели потекли струйки крови.
Это Крюгер нанес Рону смертельный удар такой
чудовищной силы, что пробил насквозь и его тело, и
дверь.
Мать Рона закричала еще громче, чем ее сын. Но
Рон уже не слышал этого ужасающего вопля. Он был
мертв. Фред Крюгер ударом своих ножей раскроил
ему половину груди. Изо рта жертвы, которую Крюгер
продолжал держать левой рукой за горло в полуметре
над полом, хлестала кровь. Она заливала пол. Крюгер
выдернул из тела Рона пальцы-ножи и отпустил ле-
вую руку.
Залитый кровью труп рухнул на пол, в лужу крови.
Крюгер хрипло засмеялся и пошевелил ।железными
пальцами.
Джесси стоял над растерзанным телом Рона и со-
дрогался от рыданий. Рубашка на нем была расстегну-
188
та и залита кровью. На груди виднелся свежий шрам,
как будто от ожога. Покрытое потом лицо было иска-
жено мукой. Рон был мертв, и убил его...
Джесси посмотрел на свою правую руку. На ней
была одета страшная перчатка со стальными когтями-
ножами. Джесса потрясло это открытие. Он поднял
голову и посмотрел в висевшее напротив большое
зеркало. Фред Крюгер отражался в зеркале. Он смеял-
ся и приветствовал Джесси железными пальцами.
— Нет... нет...— не веря своим глазам, дрожащим
голосом сказал Джесс.
Слезы еще сильнее потекли у него из глаз. Он по-
вернулся к зеркалу и, плача, произнес:
— Ты сукин сын. Ты убил его.
В ответ Крюгер только еще громче стал хохотать,
потрясая перед лицом сверкающими лезвиями. Он
словно копировал все движения Джесси, который
бессильно рыдал перед телом Рона.
Потом он сорвал с руки перчатку и, размахнувшись,
изо всех сил швырнул ее в зеркало. Стекло со звоном
разбилось, несколько осколков упали на пол, но изоб-
ражение Крюгера в зеркале не исчезло. Он продолжал
хрипло смеяться, обнажая желтые зубы.
— Ты убил его! — снова выкрикнул Джесси. В от-
вет он слышал только смех и скрежет стальных ногтей-
лезвий о стекло.
За окнами уже раздавались визг сирен полицей-
ских автомобилей и чьи-то крики. Скрип тормозов
донесся с улицы. Джесси услыхал, как из машин, хло-
пая дверями, выскакивают полицейские. Они пробе-
жали по лестнице на второй этаж и начали стучать
в дверь комнаты Рона.
— Откройте!
Джесси растерянно посмотрел по сторонам. Изоб-
ражение Крюгера в зеркале исчезло. Комната была
пуста. На полу лежал залитый кровью труп Рона
Грейди. Джесси нельзя было оставаться здесь. Сейчас
полицейские ворвутся сюда. Они уже начали ломать
двери специальным топором. Нужно было что-то пред-
принимать.
Джесси вспомнил, что в комнате Рона есть не-
большое окно, ведущее во внутренний двор дома.
Обычно это окно было закрыто и завалено аппара-
189
турой. Пока полицейские ломали дверь, Джесси бро-
сился к стене, уставленной громадными акустиче-
скими системами. Он отодвинул, напрягая последние
силы, эти тяжеленные шкафы с динамиками от стены.
Там, к его счастью, оказалось окно, завешенное ма-
ленькой шторкой. Джесси быстро поднял раму и
нырнул в ночную темноту. Сейчас перед ним была
только одна задача — бежать. Куда бежать — он пока
не думал...
Вечеринка у Лизы уже миновала стадию буйства
и перешла в спокойное русло. Быстрое диско смени-
лось музыкой спокойной. Несколько пар медленно
танцевали на небольшой импровизированной пло-
щадке. Кое-кто уединился в темных закоулках сада,
забыв об остальных. По-прежнему шипело мясо на
жаровне и парень в красном поварском колпаке при-
сматривал за ним. Пива было вдосталь и никто не
обращал внимания на отсутствие хозяйки вечера.
Лиза направилась в дом. Она поднялась к себе в
комнату, на второй этаж, и переоделась. Она собира-
лась пойти на поиски Джесса, а полупрозрачная
блузка и купальник — не самая лучшая форма одежды
для таких занятий.
Лиза одела рубашку и шорты. Она торопилась,
и поэтому застегивала пуговицы на ходу, спускаясь
вниз по лестнице. Она быстро сбежала по ступенькам
в прихожую и на секунду остановилась перед дверью
на улицу, чтобы привести себя в порядок.
Она протянула руку к двери и взялась за ручку.
Лиза едва успела приоткрыть дверь, как в дом из сада
вбежал Джесси.
Увидев его, Лиза вскрикнула. Залитая кровью ру-
башка, забрызганные кровью джинсы, красный шрам
на груди. Он чуть не наткнулся на Лизу и резко под-
нял вверх руки. Они были в крови по самые запястья.
— Джесси, господи, что случилось? — сказала
Лиза, глядя на него широко раскрытыми глазами.
Он несколько секунд, как глухонемой, тряс перед
собой руками. Потом он повернулся к Лизе спиной и,
хватая ртом воздух, как выброшенная из воды рыба,
едва слышно произнес:
190
— Я... убил человека... Я только что убил...
Он умолк, не в силах больше говорить.
— Джесси, что произошло? — Лиза плохо разо-
брала, что он сказал.— Ты весь в крови!
Джесси весь дрожал, его залитые кровью руки
тряслись. Лиза, охваченная страшными предположе-
ниями, ждала его объяснений. Он стоял, отвернувшись
лицом к лестнице, его плечи сотрясались от рыданий.
Лиза осторожно тронула его за плечо.
— Я только что убил Грейди,— он не произнес,
а простонал эти слова.— Я... я сам...— он снова
умолк. Через несколько секунд к нему вернулся дар
речи.— Лиза, я убил Шнайдера,— он говорил, запи-
наясь на каждом слоге,— о, нет, господи...
Джесси снова разрыдался. Плечи его тряслись.
Лиза была напугана до смерти. Она дрожащими гу-
бами еле выговорила:
— О чем ты, Джесси?
Неужели его кошмарные сны стали преследовать
Джесси и здесь, в реальной жизни? Эта кровь на ру-
башке, на руках... где он был все это время? Джесси
наверняка что-то увидел, что-то такое, от чего он
едва не сошел с ума...
Джесс, дрожа всем телом, повернулся к ней лицом.
По щекам его текли крупные слезы.
— Он во мне. Я боюсь,— произнес он.
— Джесси, о ком ты говоришь? — Лизу тоже
била нервная дрожь, которую она не в силах была
унять.
Джесси истерически выкрикнул:
— Фред Крюгер! Он внутри меня! И он снова хо-
чет овладеть мною!
Он снова разрыдался и уронил голову на руки
Лизы. Она гладила его волосы и успокаивающе гово-
рила:
— Нет, нет, Джесси, этого на самом деле не проис-
ходит,— она сбивчиво пыталась убедить его в том, в
чем и сама не была уверена твердо.— Это все творится
в твоем воображении. Это все из-за Шнайдера, из-за
дневника. Только все это на самом деле неправда.
Джесси поднял голову. Он весь дрожал и никак не
мог успокоиться.
— Что происходит со мной? Вчера ночью он чуть
191
не заставил меня убить свою собственную сестру,—
он снова начал рыдать.
Лиза, как могла, пыталась успокоить его. Она
прижала его голову к своей груди, но Джесси вы-
рвался и поднес к лицу свои окровавленные руки.
Увидев их словно в первый раз, он безумно посмот-
рел на ладони и закричал:
— У меня кровь на руках!
Он стал трясти руками, будто пытаясь стряхнуть
кровь, стекающую по пальцам.
— Я принадлежу ему!
Вечеринка прошла свой экватор, но никто еще не
собирался расходиться. У многих почему-то появился
дополнительный аппетит, и мясо стало быстро исче-
зать с тарелок. На смену ему пришли сосиски, кото-
рые были еще в достаточном количестве. Несколько
парочек, обнявшись, сидели за столиками в саду, не-
которые находились в воде. Они уже не плавали, а
просто стояли в обнимку у бортиков. Все выглядело
спокойно и безобидно.
Вдруг вода в бассейне начала становиться все теп-
лее и теплее. Пар стал подниматься кверху. В эту и
без того теплуню ночь горячая вода в бассейне со-
вершенно не являлась необходимостью.
Одна из девушек в бассейне крикнула:
— Эй, кто включил горячую воду?
Все озабоченно стали оглядываться на дом Лизы.
Кто-то высказал мнение, что, может быть, это дело рук
хозяев, которые решили таким образом подшутить
над гостями, но в доме было тихо. Все окна были
затемнены и никаких хозяев не было ни слышно, ни
видно.
В этот момент внимание всех привлекли другие
события. Парень, который распоряжался кухней, си-
дел рядом с жаровней и беззаботно беседовал о чем-то
со своей подружкой. Возле жаровни стоял небольшой
сервировочный столик, на котором были разложены
продукты. Среди прочего здесь была и деревянная
доска, на которой лежали приготовленные к обжарке
сосиски.
Вдруг они громко зашипели, словно доска превра-
192
тилась в раскаленный железный противень.
— Что это? — озабоченно спросила девушка, ко-
торая болтала с ничего не подозревающим поваром.
Он едва успел обернуться, как прямо на его глазах
сосиски вспыхнули ярко-голубым пламенем, что про-
тиворечило всем законам физики.
Раздался женский визг. Повар бросился к доске
и схватил ее, обернув руку лежавшим на столике по-
лотенцем. Затем он свободной рукой открыл крышку
стоявшего рядом мусорного бака и швырнул доску
вместе с объятыми пламенем мясопродуктами в бак.
Он захлопнул крышку с такой скоростью, как будто
боялся, что горящие сосиски успеют вырваться нару-
жу и убежать.
Он проделал все это с такой ловкостью и изящест-
вом, что заслужил громкие аплодисменты наблюдав-
шей за всем происходившим с напряженным внима-
нием тусовки.
Юноша с истинно клоунской выучкой горделиво
поднял голову и стал расхаживать перед публикой,
потрясая руками в жестах благодарности.
Очевидно, все решили, что это была чья-то весьма
хитрая шутка. Происшествие заметно оживило начав-
шие было увядать развлечения. Все стали обсуждать
невиданный ранее фокус, выясняя автора столь
эффектной шутки. Однако на этом сюрпризы не закон-
чились.
Лежавшие в тележке банки с пивом начали взры-
ваться и выстреливать в воздух струями фонтани-
рующей жидкости.
Лиза отвела продолжавшего рыдать Джесси в
гостиную.
— Подожди здесь, я сейчас вернусь,— сказала
она и побежала наверх, в свою комнату.
Джесси стоял посреди гостиной. Он уже немного
успокоился, судороги перестали мучить его. Однако
неразрешимые вопросы остались. Джесси с содрога-
нием смотрел на свои залитые кровью руки. Кто же
убил Рона — Крюгер или он сам, Джесси? Что про-
изошло на самом деле? Почему Лиза говорит, что
7 Уэс Крэйвен
193
этого не происходит на самом деле, что это всего лишь
плод его воображения? Что ей известно?
Лиза спустилась вниз, держа в руках тетрадь в ко-
ричневой обложке — дневник Нэнси Томпсон. Джесси
оторвал взгляд от своих рук и посмотрел на Лизу с
выражением глубокой боли в глазах.
Она взяла его за руку и провела к широкому ди-
вану.
— Джесси, иди сюда. Садись,— она усадила его
на диван.— Я хочу, чтобы ты послушал. Здесь Нэнси
кое-что написала.
Они сели на диван рядом друг с другом. Лиза рас-
крыла дневник, нашла нужную страницу и начала
читать.
— Вот, это здесь. «Он — воплощение самого зла.
Теперь я знаю, что это я породила его в своем
мире. Мы все породили его. Мы дали энергию, кото-
рая была нужна ему. Мы дали ее нашими криками,
нашим страхом...»
Джесси слушал это со странным чувством — как
будто это написал он сам...
Снова что-то начало происходить в летней атмо-
сфере этого вечера. Ворота, закрывавшие проволоч-
ный забор вокруг сада и бассейна, с тихим скрипом
закрылись. Висевший на них замок защелкнулся.
Гости оказались запертыми в этом небольшом про-
странстве. Но они еще не знали об этом. Вечеринка
продолжалась.
Родители Лизы лежали на кровати в своей спальне.
Они долго не могли уснуть из-за шума, царившего
на площадке возле дома. Поэтому отец накрыл голову
подушкой. Но и это не помешало ему услышать, как
дверь спальни внезапно захлопнулась. Дверной замок
повернулся и с громким щелчком закрылся. Отец
снял подушку и посмотрел на дверь. Мать включила
ночник и недоуменно спросила, приподнимаясь на
подушке:
— Лиза?
194
Лиза закрыла дневник Нэнси и возбужденно
сказала Джессу, который сидел рядом с ней на ди-
ване:
— Понимаешь, она не была сумасшедшей. Это все
происходило на самом деле. Ты можешь сопротивлять-
ся этому.
Наконец она смогла понять, что все это означало.
Если Джесси сможет перебороть в себе страхи, он
спасен. Крюгер тогда ничего не сделает, он просто
исчезнет. Джесси должен найти в себе силы сопро-
тивляться, а Лиза поможет ему в этом.
Вдруг Джесси почувствовал новый прилив боли. Он
тяжело задышал, лоб покрылся испариной. Его скрю-
чило от острой режущей боли в груди. Лиза со страхом
смотрела на него. Неужели опять?
С исказившимся от мук лицом Джесси прокричал:
— О, боже! Он снова возвращается! Лиза, скорее
уходи отсюда!
Но она твердо решила бороться за Джесси и за
себя. Она тронула согнувшегося на диване в присту-
пах боли Джесси за плечо и нервно сказала:
— Сопротивляйся!
Джесс прохрипел:
— Не могу.
Боль была невыносима. Джесс едва не терял со-
знание. Лиза смотрела на него с надеждой. Она была
уверена в своей правоте — нужно бороться с Крю-
гером.
Вдруг поднятая вверх оконная рама в гостиной
с громким треском упала вниз, а защелка на подокон-
нике тут же закрылась. Они оказались заперты в
гостиной. Теперь, если здесь появится Крюгер, Лизе
придется очень плохо.
От неожиданного стука падающей рамы Лиза
вскрикнула и, вскочив с дивана, бросилась к окну.
В этот момент дверь в прихожей с грохотом захлопну-
лась, подобно оконной раме. Замок в двери автомати-
чески повернулся. Лиза осталась запертой в доме.
Она подбежала к поднявшемуся с дивана Джессу
и закричала:
— Сопротивляйся, Джесс!
Он снова прохрипел:
— Нет, я не могу.
195
Лиза, пытаясь помочь ему, стала трясти Джесса
за плечи:
— Борись с ним! Ты создал его, ты можешь его
уничтожить!
Джесси уже слабо понимал, что она говорит. Он
терял сознание от боли.
Отец Лизы вскочил с кровати и попытался открыть
дверь. У него ничего не получилось. Замок не повора-
чивался, как будто был заблокирован чем-то. Отец
принялся колотить ладонью в дверь.
— Лиза, открой!
Джесс, схватившись руками за грудь и живот, со-
гнулся от боли над столиком в прихожей. Его снова
разрывало изнутри. Крюгер пытался вырваться на-
ружу.
Лиза, чтобы хоть как-то помочь ему, начала водить
руками вокруг его головы, создавая энергетическое
биополе. Она хотела передать ему часть своей энер-
гии сопротивления.
— Сопротивляйся! Он живет твоим страхом,—
повторяла она, склонившись над Джесси.— Борись
с ним!
Джесс резко выпрямился, как будто судорога охва-
тила все его тело, и отбросил ее руку.
— Я не могу! — выкрикнул он с отчаянием обре-
ченного.
При этих его словах вода в большом аквариуме
возле стены, начала бурлить и закипать, словно в нее
опустили электрический кипятильник. Лиза поняла,
что это еще один знак того, что сопротивление Джесса
ослабевает. Сейчас его ни в коем случае нельзя остав-
лять одного. Он нуждается в помощи.
— Можешь! — яростно закричала она.— Борись с
ним! Ты не боишься его! Его на самом деле не су-
ществует!
Сжимая зубы от пронзительной боли, Джесс про-
хрипел:
— Нет!
В это мгновение телевизор, стоявший в метре от
Лизы, громко взорвался. Из переключателя каналов
196
вылетела струя пламени, белый дым повалил откуда-
то сзади.
Лиза, закричав от неожиданности, отскочила в дру-
гой угол, туда, где стоял на железной стойке аквариум.
Вода в нем кипела, пар поднимался к потолку.
Со страшным треском стенки аквариума лопнули и
кипящая вода хлынула на пол. Лиза завизжала и на
мгновение забыла о Джесси.
Для вечеринки отец Лизы украсил сад нескольки-
ми гирляндами весьма эффектных ламп в виде огром-
ных стеклянных шаров. Покрытые изнутри матовой
краской, они выглядели как гигантские елочные укра-
шения. Их мягкий и приятный свет создавал в саду
атмосферу уюта и непринужденности. Вереницы све-
тящихся шаров пересекали сад в разных направ-
лениях.
С оглушительным грохотом взорвалась одна из
ламп гирлянды, висевшей над бассейном. В воду посы-
пались осколки стекла и искры от горящих электри-
ческих проводов.
Девушки пронзительно завизжали, разбегаясь в
разные стороны. Находившиеся в бассейне прикры-
вались руками от падающих осколков. Следом за пер-
вой взорвалась еще одна лампа, потом — еще и еще...
Лиза отскочила к стене, пытаясь быть подальше
от электроприборов и окон. Только сейчас она вспом-
нила о Джесси. Его в комнате не было. За окнами
раздался визг и крики гостей, собравшихся на вече-
ринку. Начали взрываться лампы, висевшие над садом.
Лиза взглянула в окно и в этот момент в гостиной
послышался какой-то странный металлический лязг.
Лиза повернула голову к столику, у которого не-
сколько мгновений назад стоял, согнувшись от адской
боли, Джесси. Она увидела на крышке стола появив-
шуюся откуда-то снизу руку в грязном свитере, на
которой была одета перчатка с металлическими паль-
цами-ножами.
Рука шевельнулась, издав тот самый лязгающий
звук, который привлек внимание Лизы.
197
— Джесси? — Лиза сказала это еще с некоторой
надеждой в голосе, но она уже знала, каким будет
ответ.
Рука уже начала двигаться по столу. Она задела
лезвиями ножей лежавшее на столе стекло и Лиза
услышала леденящий душу тонкий металлический
свист.
В это же мгновение из-под стола вынырнул чело-
век, которого Лиза никогда раньше не видела. Но она
знала, что этот тип с обожженным лицом, в черной
шляпе и грязном красно-зеленом свитере — Фред
Крюгер, убийца, который приходит во сне.
— Он не может сопротивляться мне,— прохрипел
Крюгер.— Я сильнее.
Он бросился на Лизу, замахнувшись рукой в пер-
чатке. Но, пока он успел доковылять до нее, девушка
схватила висевшее под рукой покрывало и швырнула
его навстречу приближающемуся убийце. Он заре-
вел и отбросил тряпку одним взмахом руки. Лиза, за-
визжав от страха, бросила в лицо Крюгеру тяжелую
настольную лампу в декоративном железном горшке.
Он не успел среагировать на удар, который пришелся
в лоб, и рухнул на пол.
Пока Крюгер не пришел в себя, Лиза бросилась
по затемненному коридору мимо кухни в прихожую.
Она подлетела к двери и дернула за ручку. Дверь была
заперта. Лиза стала отчаянно крутить ручку, но она
не поддавалась. Крюгер уже опомнился от неожидан-
ного удара и встал с пола в гостиной. Он еще не-
сколько секунгд вглядывался в полутемные дверные
проемы, чтобы рассмотреть, где находится Лиза.
Наконец, сориентировавшись, он, сильно припадая
на обе ноги, пошел по коридору, ведущему в прихо-
жую. Он злобно рычал и лязгал перчаткой.
— Откройте дверь! На помощь! — закричала Ли-
за, но в общем шуме, стоявшем на улице, ее вряд
ли кто-нибудь мог услышать.
Поняв, что здесь ей вряд ли удастся выбраться
на улицу или дождаться помощи, Лиза решила по-
искать выход в другом месте.
Она оглянулась. Крюгера еще не было видно. Лиза
бросилась назад по коридору, но внезапно налетела
198
на стоявшего там Крюгера. Он схватил ее за плечи,
едва не порезав стальными лезвиями.
От неожиданного столкновения они упали на пол.
Крюгер рычал прямо в лицо Лизе. Она изо всех сил
толкнула его в грудь и вырвалась из смертоносных
объятий. Лиза попыталась подняться на ноги, но Крю-
гер успел снова наброситься на нее.
— Нет! — безумно закричала она.— О, боже!
Крюгер тащил ее за плечи к себе. Лиза отчаянно
отбивалась ногами, но он успел схватить ее за ногу.
Хрипло захохотав, он потянулся зубами к ее щико-
лотке, пытаясь укусить своими желтыми зубами.
— Нет! — снова закричала Лиза.
Крюгер все-таки дотянулся до ее ноги и укусил.
От дикой боли Лиза дернула ногой с такой силой,
что вырвалась из его рук. Крюгер снова потянулся к
девушке, но она отчаянно лягнула его прямо в лицо.
От этого удара убийца отлетел на полметра и упал
на спину. Лиза вскочила на ноги и бросилась к вход-
ной двери. Крюгер не успел подняться и только взмах-
нул правой рукой в страшной перчатке. Ему не уда-
лось настигнуть свою жертву. Рука просвистела в
воздухе и вонзилась в деревянный пол, прочно за-
стряв там.
Лиза подбежала к двери и снова стала звать на
помощь. С наружной стороны подбежало несколько
человек из числа гостей. Они беспомощно наблюдали
за тем, как Лиза пытается открыть дверь.
В это время вода в бассейне начала бурлить и за-
кипать. Огромные пузыри горячего воздуха преврати-
ли бассейн в подобие вулканического гейзера. Те из
ребят, кто еще оставался в воде, бросились к борти-
кам, пытаясь выбраться наружу из этого кипящего
адского котла.
Лиза безуспешно пыталась открыть дверь. Ника-
кого эффекта. Она поняла, что ей не остается друго-
го выхода, как только лицом к лицу бороться с Крю-
гером, бороться за Джесса, бороться за свою жизнь
и любовь...
199
Она повернулась и сделала несколько шагов назад.
Крюгер стоял в нескольких метрах от нее, в гостиной,
у стены. Он был уверен, что добыча не уйдет от него.
Грубо зарычав, он бросил на пол ночник, который
стоял у него под рукой.
Лиза с мрачной решимостью направилась на кух-
ню. На обеденном столе она увидела большой кухон-
ный нож. Она взяла его обеими руками и подняла
прямо перед собой.
— Джесси, помоги мне,— едва сдерживая рыда-
ния, произнесла она.
Крюгер услышал ее слова.
— Он не поможет тебе, потому что я теперь
Джесси,— грубо зарычал убийца.
Он продолжал бросать на пол все, что попадалось
ему под руку. В двери кухни Лиза видела несколько
лиц гостей, наблюдавших за тем, что происходило там.
Она зарыдала:
— Джесси, помоги мне, не покидай меня одну.
Крюгер, сильно хромая, вышел из гостиной и на-
правился к ней в кухню. Он медленно приблизился
к девушке и остановился в метре от нее. Лиза дрожа-
щими руками направила нож в грудь Крюгеру.
Внезапно Крюгер заговорил голосом Джесси:
— Убей меня, Лиза. Пожалуйста, убей меня.
Лиза, словно пораженная громом, застыла на ме-
сте. Джесс здесь. Крюгер не смог полностью завла-
деть им. Значит, у нее появилась надежда. Пусть кро-
хотная, но все-таки надежда на спасение. Джесси не
позволит Крюгеру убить ее. Она должна найти Джес-
си... и он остановит Крюгера.
Голос Джесси не успел умолкнуть, как следом за
ним раздался зловещий хохот Крюгера. Он подошел
еще ближе.
— Не приближайся ко мне! — закричала Лиза.
Она не знала, кто сейчас перед ней находится —
Джесс или Крюгер, и поэтому боялась еще сильнее.
Она боялась прежде всего навредить Джессу. Крюге-
ра она ударила бы ножом без всяких сомнений.
— Давай, Лиза! Убей его! Давай! — захрипел
Крюгер.
Он подошел к самой Лизе, которая захлебывалась
рыданиями, но не выпускала из рук нож.
200
Крюгер размахнулся, намереваясь нанести удар
своей правой рукой в перчатке. Лиза, не раздумы-
вая, тут же ударила его ножом в грудь.
На теле Крюгера образовалась широкая рана, но
крови не было. Крюгер только громко засмеялся.
Лиза ударила его еще и еще раз, но, по-прежнему ее
страшный враг только хрипло смеялся. На груди его
уже висели лохмотья мяса, но он не испытывал ни-
какой боли.
Лиза перестала колоть его ножом и в изумлении
опустила руки. Крюгер перестал смеяться и Лиза
снова услышала голос Джесси:
— Я люблю тебя, Лиза.
Она потрясенно покачала головой. Неужели она
ранила Джесси?
— Нет, нет. О, боже! — произнесла она.
Руки у девушки задрожали и она бросила нож,
как ядовитую змею. Она закрыла лицо руками и стала
плакать, забыв о том, что рядом с ней стоит враг, ко-
торый жаждет ее смерти.
Крюгер схватил Лизу за горло железной рукой.
Она даже перестала плакать, оцепенев от ужаса. Что
ожидает ее сейчас? Удар ножами в сердце? Она снова
заплакала.
— Нет, пожалуйста...
Она почувствовала, как борются сейчас Крюгер
и Джесси. Рука, державшая ее за горло, то сжималась,
то вновь ослабевала. Лиза продолжала умолять:
— Пожалуйста, отпусти меня...
Крюгер ослабил хватку и разжал руку. Лиза одер-
жала маленькую победу. Значит, с ним можно бо-
роться!
Стальными лезвиями Крюгер перебирал волосы
Лизы. Точнее, это был Джесс в облике Крюгера.
— Я люблю тебя, Лиза,— тихо сказал он.
Лиза с нежностью посмотрела в желтые глаза
Крюгера. Сейчас она не видела этой страшной обож-
женной маски, этих мертвых зрачков. Перед ней был
ее Джесси, которого нужно только разбудить. Это
кошмарный сон, в который он попал. Но спасти его
можно только в том случае, если сейчас он спасет ее.
— Джесси, помоги мне,— произнесла она срыва-
ющимся голосом.
201
Она уже почти верила в то, что Джесс смог пере-
бороть себя и Крюгера. Но внезапно обожженное
лицо исказила ужасающая гримаса. Крюгер вернулся.
Он зарычал и отбросил лезвиями прядь волос Лизы.
Сердце у нее оборвалось. Но Крюгер не убил ее. Он
просто страшным ударом наотмашь швырнул Лизу к
стене с такой силой, что она от удара об стену потеря-
ла сознание и упала на пол кухни в беспамятстве.
Крюгер повернулся к стеклянной двери, которая
выходила из кухни в сад, где проходила сегодняшня
вечеринка. Там собралось несколько человек, которые
наблюдали за всем, что произошло между Крюгером
и Лизой. Увидев, что Крюгер смотрит на них, они бро-
сились бежать в сад.
Сверкнув глазами, Крюгер бросился с разбегу в
дверь.
Все находившиеся в саду увидели, как человек в
черной шляпе и красно-зеленом свитере вылетает
через дверь кухни. Раздался звон разбитого стекла
и треск ломающихся досок. Дверь разлетелась вдре-
безги.
Человек, придерживая рукой шляпу, снес дверь и...
растаял в воздухе, исчез, не оставив ни единого следа.
На землю посыпались осколки разбитого стекла и
обломки досок. Все собравшиеся в саду, раскрыв рты,
смотрели на испарившийся в ночном воздухе призрак.
Никто не мог понять, что происходит. Лишь острое
чувство надвигающейся опасности овладело всеми.
Отец и мать Лизы в тревоге стояли перед запер-
той дверью своей спальни. Они ничем не могли помочь
своей дочери, отчаянные крики и плач которой доно-
сились снизу, из кухни. Отец бессильно стучал кула-
ками в дверь.
Наконец крики внизу стихли. Родителей девушки
охватила еще большая тревога. Внезапно дверной
замок щелкнул и дверь широко распахнулась перед
ними.
Вода в бассейне продолжала кипеть и пениться.
Нескольким остававшимся в воде ребятам помогли
202
выбраться наверх. Они в изнеможении упали прямо
у бортика. В воздухе пахло опасностью. Уже никто
не чувствовал, что находится на веселой вечеринке,
улетучились беззаботность и радость. Все мечтали
только о том, чтобы поскорее оказаться дома, в без-
опасности.
Несколько юношей решили проверить, как и куда
исчез человек, который вынес кухонную дверь. Они
стали очень медленно и осторожно приближаться к
тому месту, где на земле лежало то, что раньше было
дверью из кухни в сад. Все пока было тихо. Никаких
следов.
Из толпы, собравшейся вокруг бассейна, кто-то
крикнул:
— Эй, у вас все в порядке?
— Да вроде бы,— неуверенно отозвался один из
юных следопытов.
Все недоуменно озирались по сторонам. Куда мог
исчезнуть этот страшный человек? Не испарился же
он на самом деле? Должно же быть какое-то объяс-
нение.
Наступила пауза. В ночной тишине был слышен
только шепот девчонок и шум пенящейся воды.
Земля у бассейна начала дымиться. Вода снова
забурлила.
Спустя мгновение на том месте, откуда шел не-
большой дымок, земля вздыбилась и словно выплю-
нула уже знакомого всем человека в черной шляпе.
Сам дьявол не мог бы испугать сильнее.
От столь неожиданного появления девушки завиз-
жали, как бензопилы. Все, кто находился рядом,
бросились врассыпную. Злобно рыча и озираясь по
сторонам, Крюгер бросился к ближайшему пустому
столику. На нем была лишь ваза с белым хризанте-
мами. Крюгер швырнул вазу в бассейн, а столик пере-
вернул. Очевидно, он делал это для устрашения. Он
достиг своей цели: опрокидывая столы и стулья, все
в панике побежали в разные стороны. Сейчас гости
вечеринки напоминали тупое и трусливое стадо живот-
ных, оставшихся без вожака. Они неслись, не разби-
рая дороги, снося все на своем пути.
Крюгер стоял, не двигаясь с места. Навстречу
ему, потеряв голову от страха, бежал какой-то тол-
203
стяк в голубой майке. Он успел поднять глаза только
тогда, когда стальная клешня Крюгера прошила ему
живот в четырех местах. Парень закричал от боли,
схватившись руками за живот, из которого хлестала
кровь.
В этой всеобщей панике и диком хаосе Крюгер
чувствовал себя как рыба в воде. Сейчас кругом цари-
ла атмосфера глубочайшего страха, а там, где много
страха, много энергии. Ничего лучшего и желать не
приходилось.
Толпы обезумевших от ужаса подростков метались
по небольшой площадке, огражденной проволочным
забором. Ворота, ведущие наружу, были заперты. Один
из молодых людей бросился к забору и попытался
перелезть через него. Он схватился руками за прово-
локу, которая при одном только его прикосновении
моментально раскалилась докрасна. Кожа на ладонях
у юноши зашипела, и он едва успел отдернуть обож-
женные руки. Пробегавшая мимо пара помогла ему
отбежать от забора.
Паника продолжалась. Некоторые из пробегавших
мимо бассейна ребят падали в воду, которая бурлила,
как кипящая лаава Внезапно вода вспыхнула, словно
по ней был разлит бензин.
Отец и мать Лизы бежали по лестнице на первый
этаж в поисках дочери. Отец одел пижаму, мать была
в наскоро наброшенном халате.
— Лиза! — кричала мать.
Часть ошалевшей толпы бежала к проволочному
забору вдоль небольшой аллеи в саду. Вдруг им при-
шлось резко затормозить — на их пути выросла огром-
ная стена яркого пламени. Она поднималась словно
откуда-то из-под земли, напоминая об адском огне.
От соседнего участка сад отделяла высокая камен-
ная стена, заканчивавшаяся наверху железными
прутьями. Какой-то парень уже почти добрался по
стене до решетки. В этот момент за стеной поднялся
высоченный столб огня, который опалил руки беглеца.
Парень с высоты в несколько метров упал на землю
204
среди росших внизу розовых кустов. Спустя секунд}
на этом месте также вырос столб пламени.
Родители нашли Лизу в кухне. Она без сознания
лежала у стены. Мать бросилась к ней и стала приво-
дить ее в чувство.
— Дорогая, с тобой все в порядке?
Лиза застонала и открыла глаза.
— Мамочка!
Голос ее дрожал, глаза все еще были полны ужа-
са. Мать прижала ее к себе. Мистер Уэббер подошел
к выбитой двери кухни и застыл на месте, привлечен-
ный тем, что происходило в саду.
Человек в черной шляпе и красно-зеленом свитере
бегал по площадке, размахивая страшной когтистой
лапой. Отчаянно толкаясь и крича, подростки пыта-
лись скрыться от него.
Обезумев от сраха, они лезли на стены, отделяв-
шие сад от соседних участков. Некоторые не могли
удержаться на каменных откосах и падали вниз. Дру-
гие не замечали упавших и топтали их. Слышался
хруст костей и крики раненых.
Один из юношей оказался прямо перед человеком
в шляпе. Парень оцепенел от ужаса и отступил к за-
бору. Человек в шляпе размахнулся своей железной
пятерней и наотмашь ударил его по лицу стальными
когтями-лезвиями. Обливаясь кровью, юноша упал
замертво.
Отец Лизы, пришедший в ужас от увиденного,
бросился к родным.
— Уходите отсюда, уходите! — закричал он и бро-
сился в гостиную.
Крюгер метался в кругу жавшихся к заборам ре-
бят. Он размахивал руками, рычал, как раненый зверь,
и оглядывался по сторонам. Крюгер готов был бро-
ситься на любого.
Из толпы вышел парень в синей футболке. Это
был одноклассник Лизы по имени Спайк. Он стал
осторожно приближаться к Крюгеру, выставив вперед
205
руки, как полицейский, уговаривающий самоубийцу
не прыгать вниз с моста.
— Эй, парень, успокойся,— тихо говорил он.—
Все будет нормально, все будет в порядке... Тебе никто
ничего не сделает...
Он подходил все ближе и ближе. Крюгер, словно
ошеломленный такой смелостью, опустил руки и толь-
ко шевелил стальными пальцами, которые громко
лязгали. Все вокруг тоже затихли.
Отец Лизы подбежал к большому застекленному
шкафу. Там хранилось несколько спортивных ружей
вместе с патронами. Шкаф был закрыт на замок, но
времени искать ключи не было. Он схватил стул и
разбил стекло.
Спайк подходил все ближе и ближе к Фреду Крю-
геру. Все, затаив дыхание, следили, чем закончится
этот нервный поединок — залитый кровью убийца
против безоружного юноши, обладающего только
словом.
— Все будет нормально,— сказал Спайк, оказав-
шись в метре от стоявшего неподвижно Крюгера.—
Скажи только, что тебе нужно, договорились? Я хочу
помочь тебе...
— Лучше помоги себе, мать твою,— хрипло за-
орал Крюгер.
Он схватил Спайка за руку и швырнул в сторону
от себя. Спайк отлетел метра на три и упал на малень-
кий столик. Пламя от горящей в бассейне воды резко
взмыло вверх.
На фоне этого огненного фонтана стоял, повер-
нувшийся ко всем в саду лицом Крюгер. Он широко
развел руки и громко прохрипел:
— Вы все теперь мои дети!
В эту минуту из дома позади Крюгера выбежал с
ружьем в руках отец Лизы. Он прицеливался на ходу.
Но, прежде, чем ему удалось выстрелить, Крюгер
обернулся и направил свой взгляд на ствол ружья.
Мистер Уэббер нажал на курок, но пуля полетела
не в Крюгера, а в тарелку с салатом.
206
— Черт! — выругался Уэббер и полез в карман
за новым патроном.
Однако из дому на звук выстрела прибежала Лиза,
которая стала вырывать ружье у него из рук.
— Папа, не надо!
— Лиза, что ты делаешь? — удивленно спросил
отец.
Она знала, что делает — она спасала Джесси.
Крюгер внимательно смотрел на Лизу, которая
тоже поймала его взгляд. Затем он медленно повер-
нулся и пошел в направлении улицы.
Все в страхе расступились, образовав перед ним
коридор. Но он, никого не трогая, прошел к забору
и, словно призрак, просочился сквозь проволоку. Он
исчез на глазах у всех, оставив после себя только
полыхнувший и тут же погасший столб пламени.
— Куда он делся? — недоуменно спросил отец
Лизы.
Лиза знала, куда он делся. Она бросилась в дом,
нашла там ключи от машины и отправилась в ночную
темноту. Лиза ехала на старую электростанцию.
Она вскоре оказалась на месте. Лиза поискала в
машине какую-нибудь тряпку. Очень болела нога в том
месте, где ее укусил Крюгер. Лиза нашла носовой
платок и повязала его вокруг щиколотки.
Как только она направилась к станции, все вокруг
словно ожило — завыли генераторы, зашипел пар в
трубах. Лиза упрямо поджала губы и пошла вперед.
Вдруг она испуганно застыла на месте. У входа
в здание стояли две собаки с человеческими головами
и злобно рычали, оскалив зубы. Лиза знала, что есть
только один способ пройти мимо этих чудовищ —
не бояться их. Она закусила нижнюю губу и медлен-
но пошла прямо в здание. Твари рычали все тише,
пока, наконец, не умолкли совсем.
Лиза вошла в огромный цех, заполненный мно-
жеством металлических конструкций, турбин, генера-
торов, котлов, труб. Кое-что из этой техники работало,
из котлов поднимался кверху дым. Лиза поднялась
по лестнице на высокую площадку и пошла вперед.
Вдруг она услышала тонкий металлический свист.
Это стальные когти Крюгера. Лиза вздрогнула, но не
остановилась. Она упрямо шла дальше. Оказавшись
207
перед длинным коридором, Лиза свернула направо.
Оттуда доносились какие-то странные звуки.
Проходя мимо толстой металлической трубы,
Лиза притронулась к ней и резко отдернула руку.
Труба была раскаленной и Лиза обожгла пальцы.
Но не эта боль стала беспокоить ее. Нога ныла все
сильнее.
Лиза нагнулась и сняла платок. Увиденное заста-
вило ее вскрикнуть от омерзения и ужаса. Гноящую-
ся и разрастающуюся прямо на глазах рану покрывали
скопища каких-то насекомых. Платком Лиза начала
сбивать паразитов, копошащихся в гное. Это было
столь невыносимое зрелище, что она закрыла глаза.
Открыв их, она увидела, что на ноге ее по-прежнему
завязан платок, а ранка от укуса почти не видна.
Избавившись от этого наваждения, Лиза снова от-
правилась в путь, перебираясь по лестницам с пло-
щадки на площадку. На одной из площадок, куда она
намеревалась подняться, ей навстречу бежала огром-
ная крыса. Лиза завизжала от страха. Но крыса не
успела добежать до Лизы. Появившийся неизвестно
откуда кот прыгнул на нее. Он проглотил крысу, а
потом повернул морду к Лизе и громко захохотал.
Лиза бросилась бежать по металлическим лестни-
цам и переходам. На одном из поворотов она не по-
смотрела под ноги и едва не сорвалась вниз. Под но-
гами ее в настиле зияла огромная дыра. Девушка
чудом успела зацепиться руками за поручни.
Так она висела несколько секунд, пока не обнару-
жила, что она сидит на металлическом настиле, дер-
жась протянутыми вверх руками за тонкие трубы.
Наваждение продолжалось.
Лиза встала, отряхнула одежду и собралась
идти вперед. Она сделала один шаг и наткнулась на
стоявшего перед ней Крюгера. Он зарычал и замах-
нулся рукой с пальцами-лезвиями. Но Лиза успела
мгновенно развернуться и броситься наутек. Рука
Крюгера смогла только со свистом рассечь воздух.
Но далеко убежать ей не удалось. Через несколько
секунд Лиза оказалась в тупике. Голос Крюгера
преследовал ее сзади и сейчас он звучал совсем рядом.
— Иди ко мне, Лиза.
Она повернулась назад и увидела Крюгера, стояще-
208
го в нескольких метрах от нее. Он приложил лезвия
к трубе и провел ими по металлической поверхности.
Лиза вновь услышала тонкий металлический скрежет,
который вызывал удушающий страх.
Лиза крикнула Крюгеру:
— Джесси, я знаю, что ты там! Останови его!
Крюгер засмеялся.
— Нет, Джесси мертв.
Он подошел к Лизе совсем близко. Она почувство-
вала, как ее бьет озноб.
—. Джесси,— еще раз позвала она.
Грубо хохоча, Крюгер занес руку в перчатке над
головой Лизы. Но в этот момент она услыхала голос
Джесси. Он был очень тихим, но Лиза разобрала,
что он сказал.
— Лиза...
— Я люблю тебя, Джесси,— плача, произнесла
она.
Крюгер застыл с поднятой рукой. Было видно,
что какая-то сила не позволяет ему нанести удар. Рука
дрожала, пальцы-ножи судорожно сжимались и раз-
жимались. Наконец, рука стала медленно опускаться
вниз.
Крюгер задрожал всем телом, как будто его охва-
тила сильная лихорадка. Из-под шляпы его показа-
лись струйки крови. Они быстро стекали по обгорелой
коже и капали на свитер. Крюгер вдруг скорчился
и захрипел, словно ему стало не хватать воздуха.
Воспользовавшись удобным моментом, Лиза выскочи-
ла из угла, в котором она стояла, и бросилась бе-
жать. На этот раз ее остановил стонущий голос
Джесси.
— Лиза...
Он доносился словно из загробного мира. Лиза
повернулась и, после небольшой паузы, направилась
к Крюгеру. Он сидел, согнувшись, в углу. Крюгер
тяжело дышал, опустив голову.
— Вернись ко мне, Лиза,— вновь раздался хрип-
лый голос Крюгера.
После этого раздался знакомый зловещий хохот.
Лиза уже знала, что нужно делать. Она медленно,
спокойно подошла к скрючившейся у стенки фигуре
и остановилась в полуметре от нее.
209
Она начала говорить быстро и твердо:
— Я не боюсь тебя. Он там и я требую, чтобы
ты отпустил его. Я заберу его у тебя. Я знаю, что могу
это сделать. Отпусти его, сукин сын!
Крюгер, почти задыхаясь, привалился спиной к
стене.
— Нет,— сказал он,— Джесси мёртв.
— Вернись ко мне, Джесси. Я люблю тебя,— она
произнесла это со всей нежностью, на которую была
способна.
— Он мёртв,— снова повторил Крюгер.
— Он не сможет удержать тебя, Джесси,— Лиза
наклонилась над самым лицом Крюгера.— У него кон-
чаются силы. Ты сможешь выбраться.
Этого Крюгер вынести не мог. Он свирепо зарычал
и занес для удара правую руку. Цр Лиза спокойно
перехватила ее. Рука была так слаба, что ее удержал
бы и ребенок.
— Он умрет вместе со мной,— бессильно прохри-
пел Крюгер.
Но Лиза думала по-другому. Она села рядом с
разваливающимся на глазах Крюгером и сняла с него
шляпу. Голова его была залита кровью. Лиза обняла
его и стала притягивать к себе.
— Он умрет вместе с нами,— все еще хрипел
Крюгер.
Он хотел утащить с собой в ад и ее, и Джесси. Но
Лиза, крепко обняв его, подавила в себе отвращение
и поцеловала Крюгера в обгорелые губы.
Заревев, как бешеный бык, он отшвырнул ее от
себя. Лиза упала возле противоположной стенки.
Крюгер уже почти разложился. Кожа на его голове
и теле полопалась, глаза начали вытекать.
Внезапно полосы огня побежали по трубам и по-
ручням, словно газовые струи сами собой выплес-
нулись в воздух. Кольцо пламени охватило Крюгера
и вскоре он вспыхнул, как факел. Тело его сжалось,
обуглилось и завалилось на пол.
Тут же потух и огонь вокруг. Лиза сидела напротив
почерневших останков Фреда Крюгера и задыхалась
от плача. Джесси погиб вместе с Крюгером... ей не
удалось спасти его...
Внезапно обгорелая куча в углу зашевелилась.
210
Лиза перестала плакать и напряженно всматривалась
в освещенный тусклой лампочкой угол.
Сдирая с себя почерневшую обугленную телесную
оболочку, из Фреда Крюгера показался... Джесс
Уолш. Он содрал с себя облепившую его с ног до го-
ловы кожу Крюгера и улыбнулся Лизе.
— Здравствуй...
Стояло солнечное теплое утро. После завтрака
Джесси взял свою сумку и вышел за порог. Мать вы-
шла проводить его в школу.
— Я рад, что все так закончилось,— улыбаясь,
сказал он матери.
— Всего тебе хорошего, Джесси.
На улице возле дома остановился желтый школь-
ный автобус. Джесси на прощанье чмокнул мать в
щеку и побежал к автобусу. Почти все уже были
здесь. На предпоследнем сиденье одно место было
свободно. На другом сидела Лиза. Джесси поздоро-
вался со всеми, сел рядом с Лизой и они попривет-
ствовали друг друга поцелуем. Сидевшая на заднем
сиденье Анджела засмеялась.
— Ты чего смеешься? — спросила ее Лиза.
— Это была прекрасная вечеринка. Спасибо, Лиза.
Джесси посмотрел на Лизу и сказал:
— Я не могу поверить, что все это кончилось.
— Давай не будем об этом говорить,— Лиза не
испытывала особого желания копаться в прошлых
делах.
— Ладно.
Автобус ехал по широкой улице. Джесс тревожно
приподнялся на своем месте. Ему показалось...
— В чем дело? Я схожу с ума или мы едем слиш-
ком быстро?
Никто из ребят не обнаружил ничего особенного
в том, как едет автобус.
— Да нет, мы едем нормально,— спокойно отве-
тила Лиза.
— Никаких проблем,— отозвалась с заднего си-
денья Анджела.
— Нет, мы едем слишком быстро,— возбужденно
заговорил Джесси.— Лиза, он набирает скорость!
211
Джесси вскочил и закричал на весь автобус:
— Водитель, остановитесь!
Автобус не снижал скорости.
— Водитель, остановите автобус! — Джесс кончал
еще громче.
Наконец, автобус остановился и водитель подобрал
еще одного ученика.
— Я прошу прощения,— пробормотал Джесси,
садясь на свое место,— прошу прощения.
— Ничего, все в порядке,— ответила Лиза.
Анджела привстала со своего места и наклонилась
над ними.
— Джесси, все в порядке,— сказала она,— все в
прошлом.
В это мгновение из груди Анджелы вырвалась об-
горелая рука с одетой на нее перчаткой — стальные
ногти-лезвия лязгали и скрежетали.
Под громкий хриплый хохот автобус понесся по-
пустыне, поднимая клубы пыли...
Глава третья
Сон. Спят эти маленькие
кусочки смерти. Как я не-
навижу их.
Эдгар Аллан По
ВОИНЫ СНА
Был поздний осенний вечер. Кристена Паркер,
симпатичная белокурая девушка, сидела дома одна. Ее
мать, Илэйн, проводила время с очередным кандида-
том в мужья где-то в ресторане. С тех пор, как
родители Кристен несколько лет назад развелись,
такое времяпрепровождение было обычным для ее ма-
тери. В последнее время Кристен переносила это осо-
бенно тяжело, потому что девушка вступила в такой
возраст, когда особенно необходимым становится вни-
мание со стороны родителей. Но Илэйн было не до
собственной дочери — она безуспешно пыталась ре-
шить свои матримониальные дела.
Кристен, как и всех подростков в ее возрасте,
преследовали навязчивые мысли, которые ночью пре-
вращались в кошмарные сновидения. Они были по-
стоянными и вызывали у девушки приступы необъяс-
нимой тоски. Сюжет повторялся едва ли не каждую
ночь — какой-то человек с ужасным обожженным ли-
цом преследовал ее в заброшенном доме, пытаясь
убить огромными, похожими на острые бритвы, ног-
тями. Он был одет в грязный красно-зеленый сви-
тер, на голове носил измятую черную шляпу. Кристен
никак не могла избавиться от этих видений. Они
постоянно всплывали у нее в памяти на протяжении
всего дня.
Вот и сегодня она вспоминала этот двухэтажный
дом, пустой и обветшавший, продуваемый ветрами,
несмотря на то, что его выбитые окна были заколоче-
ны досками.
Кристен сидела в своей комнате перед столом, не
зная, как убить время до прихода матери. Она боялась
213
ложиться спать, потому что ей не улыбалась перспек-
тива снова попасть на неизвестную ей улицу, в этот
страшный дом, где страшный человек снова будет угро-
жать ей своими смертоносными когтями.
Сама не осознавая причины, она полезла в стенной
шкаф и достала оттуда пачку растворимого клея.
Кристен разорвала упаковку и высыпала клей в боль-
шую чашку и плеснула туда воды. Размешав клей
широкой деревянной ложкой, девушка приготовила
раствор. Получилась вязкая серая масса. Под столом
валялась пачка старых газет. Это вполне годилось для
работы.
Кристен нарезала большими швейными ножни-
цами целую кучу одинаковых узких полос, затем до-
стала из какого-то старого детского набора груду тон-
ких коротких палочек, напоминающих те, которыми
едят мороженое. Она стала промазывать клеем газет-
ные полосы, которые, высыхая, превращались в некое
подобие картона.
Постепенно из этих импровизированных стройма-
териалов на столе перед Кристен вырастал игрушеч-
ный двухэтажный дом. Для укрепления его стен де-
вушка использовала деревянные палочки. Она акку-
ратно приклеивала их с внутренней стороны дома.
Примерно таким же образом Кристен соорудила
крышу здания. Клей засыхал быстро и вскоре дом был
готов. Его пустые окна напоминали глазницы слепого,
а торчащие кое-где по бокам обрывки бумаги выгля-
дели словно истрепанные шторы, развеваемые ветром.
Работа несколько утомила девушку и она почув-
ствовала приступ усталости. Хотелось спать, но Кри-
стен знала, что это небезопасно. Она продолжала
клеить дом. На первом этаже появилась большая вход-
ная дверь, на крыше — труба и небольшое окно.
Волна сонливости снова накатилась на Кристен и
она на секунду закрыла глаза. Голова ее начала кло-
ниться к столу. Девушка погружалась в сон.
Будто что-то изнутри подтолкнуло Кристен и она
тут же очнулась, быстро подняв голову. Озабоченно
посмотрев по сторонам, она потянулась рукой на даль-
ний угол стола, куда она поставила будильник. Кри-
стен повернула его к себе циферблатом. Часы показы-
вали двадцать минут второго. Матери все еще не было.
214
Кристен твердо решила не ложиться спать одна. Де-
вушка включила стоявший рядом с часами приемник.
Громкий рок-н-ролл несколько привел ее в чувство. Од-
нако Кристен этого показалось мало.
Она взяла банку растворимого кофе, который те-
перь всегда стоял у нее на столе, и зачерпнула большую
столовую ложку порошка. Морщась, Кристен прогло-
тила его и запила диетической кока-колой из почти пу-
стой жестяной банки. Она почувствовала себя немного
бодрее и снова принялась мастерить дом.
Так прошло еще несколько минут. Кристен снова
начала сонливо хлопать ресницами. Несмотря на гром-
кую музыку и кофе, ей уже сильно хотелось спать.
Глаза ее закрывались, голова стала клониться все
ниже и ниже.
Однако Кристен опять сумела справиться с уста-
лостью и, протерев глаза, продолжила работу.
Внезапно дверь распахнулась и в комнату Кристен
влетела мать. На ней было яркое вечернее платье из
золотистой ткани, большое количество грима и туфли
на высоком каблуке. Она даже не успела разуться.
— Ты что, с ума сошла? — закричала она прямо с
порога.— Всех соседей разбудишь!
Скорее, ее вопль мог разбудить их. Илэйн броси-
лась к столу и выключила приемник. Воцарилась
напряженная тишина, которую нарушали только
сверчки на улице.
Делая вид, что ничего не произошло, Кристен
медленно повернулась к матери и ласково сказала:
— Здравствуй, мама.
Это не охладило мать, которая раздраженно ска-
зала:
— Да что ты здороваешься со мной, уже давно за
полночь!
Она напряженно дышала, недовольная тем, что ее
дочь является свидетелем ее позднего прихода.
— Я ждала тебя, поэтому не спала,— все так же
тихо сказала Кристен.
— Ну, вот я и пришла,— уже более спокойно ска-
зала мать.— Можешь отправляться спать. Пошли, вы-
ключай лампу.
Она направилась к кровати и принялась расстилать
одеяло. Кристен неохотно поднялась из-за стола и,
215
едва передвигая ноги, побрела по комнате. Вот теперь
ей совершенно не хотелось спать. Этот разговор с ма-
терью так подействовал на нее, что весь сон улету-
чился.
— Да я вовсе не устала, мама,— протянула она
жалобным тоном, хотя понимала, что это ничего не
даст.
Мать неумолимо стояла возле кровати.
— Уже поздно.
Кристен легла в постель и попыталась еще что-то
сказать, но мать нетерпеливо прервала ее:
— Кристен не начинай со мной ссориться. Я не
желаю вести сейчас никаких разговоров с тобой. Ло-
жись спать.
Она произнесла эти слова тоном, не терпящим
возражений. Но Кристен все еще не могла успо-
коиться.
— Мама, эти кошмары все еще продолжаются...
Договорить она не успела, потому что снизу донёс-
ся недовольный мужской голос:
— Илэйн! Ну что ты там застряла наверху?
Мать отошла к открытой двери и крикнула:
— Сейчас я спущусь!
Затем она нетерпеливо обратилась к дочери:
— Дорогая, у меня гость...
— И ты не хочешь заставлять его ждать,— закон-
чила за нее Кристен обреченным тоном.
— Да, я действительно не хочу заставлять его
ждать,— повторила мать раздражённо.
Она поправила одеяло и сказала:
— Спокойной ночи, дорогая.
Она поцеловала Кристен в лоб, выключила свет и
вышла, закрыв за собой дверь.
— Спокойной ночи, мама,— сказала ей вслед
Кристен.
Она полежала несколько секунд с закрытыми гла-
зами и, когда шаги на лестнице затихли, открыла
глаза и стала смотреть на склеенный ею дом, осве-
щаемый светом от уличных фонарей.
Именно в этом доме она неизменно оказывалась
засыпая. Старый, обветшавший, заброшенный, он на-
поминал жилище призраков и ведьм из рассказов
Эдгара По...
216
Глаза Кристен снова закрылись и она уснула...
Сквозь сон девушка услышала, как над головой ее
зашумел ветер. Откуда-то посыпалась сухая листва,
падавшая на лицо Кристен. Она открыла глаза.
Вокруг была кромешная ночная тьма, только откуда-то
сзади падал слабый свет.
Кристен услышала тихие детские голоса. Тонень-
кими голосами дети повторяли странные стихи:
— Раз-два, иду за тобой,
Три — четыре, двери закрой,
Пять — шесть, Фредди идет,
Семь — восемь, ключи достает,
Девять — десять, распятье возьми...
Кристен с замиранием сердца слушала эти рифмо-
ванные незамысловатые фразы. Когда они стали зати-
хать, сливаясь с шумом ветра, она вскочила на кровати
и обернулась.
Кровать Кристен стояла в саду, рядом с домом,
уже известным ей по предыдущим снам. Его малень-
кую бумажную копию склеила она сегодня вечером.
В запущенном саду было темно. Свет падал от малень-
кого фонаря, висевшего над входом в дом. Он едва
освещал порог и часть тропинки, которая вела к дому.
Ветер гонял по саду опавшие листья. На тропинке
играли с мячом и скакалкой несколько маленьких
детей лет пяти-шести. Это они повторяли считалку,
которая вызывала у Кристен озноб.
Девушка встала с кровати и, не обуваясь, в одной
пижаме пошла по тропинке к дому. Над головой ее, в
черном ночном небе, прогрохотал раскат грома. Ветер
усилился. Кристен медленно приближалась к дому.
Дети с каждым ее шагом разбегались и исчезали.
Только их смех, словно дым повисал в воздухе.
Вскоре в саду никого не осталось, затихли и детские
голоса.
В нескольких метрах от ступенек Кристен остано-
вилась. Какая-то неведомая сила толкала ее внутрь.
Девушка подняла голову и посмотрела на темные окна.
Истрепанные от времени и непогод когда-то белые
шторы полоскал ночной ветер, хлопая рваными лоску-
тами.
Когда Кристен опустила глаза, она увидела, что на
крыльце стоял маленький трехколесный велосипед,
217
сверкающий лакированной рамой и хромированными
колесами. На нем сидела девочка лет пяти в ослепи-
тельно белом платьице.
— Здравствуй,— сказала она, обращаясь к Кри-
стен.— Как тебя зовут?
— Кристен. А тебя?
В ответ девочка засмеялась так, что Кристен по-
чувствовала глубокий страх. Но на вопрос девочка так
и не ответила.
— Что это за место? — задала Кристен вопрос,
который давно мучил ее.
Девочка развернулась на велосипеде и подъехала к
открытой двери. Она снова не ответила на вопрос и ска-
зала лишь одну фразу:
— Мне пора туда.
Несколько раз нажав на педали, девочка исчезла в
глубине дома.
Почувствовав глубокую тревогу, Кристен крикнула:
— Эй, девочка, подожди! Не заезжай внутрь!
Она бросилась к двери и вбежала в прихожую.
В доме стояла мертвая тишина, словно ни один звук
с улицы не мог проникнуть сюда. Лишь через несколь-
ко мгновений Кристен услышала где-то в глубине дома
слабый звук велосипедного звонка. Кристен осторож-
но сделала несколько шагов по прихожей. Звук
раздался еще раз, теперь уже более отчетливо. Он до-
носился откуда-то снизу. Кристен увидела открытую
дверь, которая, очевидно, вела в подвал. Девушка стала
медленно спускаться вниз по скрипучим, рассохшимся
деревянным ступенькам. Каждое ее движение сопро-
вождалось громким скрипом, особенно явственным в
царившей вокруг тишине.
Кристен оказалась в мрачном подвале, у стен кото-
рого лежали старые тряпки, сломанные детские
игрушки, спортивные принадлежности. Посреди под-
вала стояла заржавевшая железная топка. Перед ней
лежала небольшая кучка угля.
Девушка пыталась расслышать хоть единый звук в
мрачном безмолвии. Велосипедный звонок прозвучал
совсем рядом.
Из-за угла выехала уже знакомая Кристен девоч-
ка. Она медленно приблизилась к Кристен и, остано-
вившись, тихо сказала:
218
— Это место, куда он приводит нас.
Кристен решила увести девочку отсюда.
— Пойдем,— она наклонилась к девочке, чтобы
взять ее на руки.
В это мгновение в топке, около которой стояла
Кристен, вспыхнул яркий огонь, а где-то сбоку раз-
дался резкий металлический лязг, словно со стены
упало что-то тяжелое. Кристен от страха закричала.
Она обернулась, но вокруг никого не было. В топке
горели маленькие черепа и кости, явно детские по раз-
мерам. Сквозь решетку повалил густой пар, в подвале
раздались громкие детские крики.
Это вызвало приступ еще более глубокого ужаса
у Кристен и она закричала еще пронзительнее.
Девочка спокойно и внимательно посмотрела по
сторонам и серьезно сказала:
— Это дом Фредди.
Не помня себя от страха, Кристен схватила девочку
в охапку и, прижав ее к себе, бросилась бежать. Де-
вочка обхватила ее руками за шею.
Кристен завернула за угол и побежала по полу-
темному коридору. По пути она задела прислоненную
к стене старую вешалку, которая с грохотом упала, вы-
звав еще один громкий крик страха.
В нескольких метрах позади Кристен возникла
тень человека в шляпе. Кристен спиной почувствовала
погоню. Она побежала еще быстрее, иногда огляды-
ваясь на ходу. Лабиринт коридоров вел ее в неизвест-
ность. Дыхание преследователя Кристен слышала уже
совсем рядом. Он тяжело сопел и топал тяжелыми
башмаками по бетонному полу.
Но тут бег Кристен начал замедляться. Пол по-
крылся какой-то густой черной смолой, в которой ноги
Кристен стали увязать все глубже и глубже. Она
пыталась освободиться, но все глубже погружалась в
вязкую массу. Наконец, босые ноги девушки оказались
в смоле по щиколотку, и она остановилась, не в силах
вырваться. Кристен продолжала шевелить ногами, но
это напоминало бег на месте. Из уст Кристен раздался
крик бессилия и отчаяния.
Кристен оглянулась. В нескольких метрах позади
нее из-за угла выскочил человек в измятой черной
шляпе. Его изуродованное ожогами лицо было иска-
219
жено страшным оскалом, который означал только
одно — жажду немедленной кровавой жертвы.
Девушка снова попыталась вырваться, но жидкая
смола, словно вата, гасила все ее усилия.
Преследователь был уже совсем рядом. Он бежал
с поднятой правой рукой, на которой сверкали в туск-
лом свете лампочки ужасающие стальные лезвия.
Заревев, он махнул рукой, намереваясь покончить с
Кристен одним ударом.
Неминуемая смерть ожидала ее, но., в это мгнове-
ние ей, наконец, удалось вырваться из смоляной лужи
и увернуться от удара.
Смертоносные лезвия со свистом разрезали воз-
дух. Человек в шляпе не ожидал, что его жертве удаст-
ся бежать именно в тот момент, когда он уже
наносил смертельный удар. Поэтому убийца потерял
равновесие и едва не упал. Это стоило ему нескольких
мгновений, за которые Кристен успела пересечь еще
один коридор и оторваться от преследователя.
Однако она оказалась в узком проходе, своей мрач-
ностью и затхлостью напоминающем склеп. Кристен
остановилась и в нерешительности стала оглядываться
по сторонам. Сзади, в свете тусклой лампочки, никого
не было видно. Девочка на руках у Кристен затихла и
не издавала ни единого звука.
Кристен немного отдышалась и спиной вперед
сделала несколько шагов. Вдруг она почувствовала, что
упирается во что-то мягкое. Обернувшись, девушка
издала нечеловечески страшный крик.
Рядом с ней висел повешенный подросток, юноша
одного возраста с Кристен. Сейчас она оказалась в
комнате, напоминающей бойню. На веревках, свисав-
ших с потолка, висели повешенные. Их было не мень-
ше двух десятков. Лица повешенных, в основном,
подростков, были темно-синего и лилового цвета, у не-
которых изо рта свисали багровые прикушенные
языки. Это леденящее душу зрелище вызвало у Кри-
стен приступ тошноты.
Она стояла между качающимися телами, судорож-
но сжимая тихо лежавшую у нее на руках девочку.
Словно в холодильнике, вокруг стоял пронизываю-
щий до костей мороз. Кристен дрожала и от холода, и
от безумного страха. Слезы катились из ее глаз. Поло-
220
жение было безвыходным — если ее не убьет человек
в шляпе, она просто умрет здесь от страха. На мгнове-
ние Кристен забыла о девочке, которая не подавала
ни единого звука.
В это мгновение девочка вдруг тихо сказала:
— Отпусти меня, ты делаешь мне больно.
Кристен опустила глаза и снова безумно закри-
чала.
На руках она держала одетый в ослепительно бе-
лое платьице обуглившийся до черноты детский
скелетик, который тихо повизгивал, шевелил черными
костями рук и пытался высвободиться из плотных
объятий Кристен. Девушка отпустила руки.
Кристен вскочила на постели. Она находилась в
своей комнате. В ушах у нее все еще стоял собствен-
ный крик. Кристен сначала посмотрела на свои руки,
чтобы убедиться, что это был всего лишь сон. Немного
успокоившись, она окинула взглядом комнату. Вокруг
было тихо. Кристен слышала только тиканье будиль-
ника. Мать, очевидно, спала.
Руки ее были влажными от пота, лоб покрылся
капельками соленой жидкости. Кристен ощупала по-
душку — та вся взмокла от пота, так же, как и
пижама.
Отбросив в сторону одеяло, девушка стала медлен-
но спускать на пол ноги. Несколько секунд она пыта-
лась унять дрожь в руках и ногах.
Наконец, она решительно встала и направилась в
ванную комнату, чтобы хоть немного привести себя в
порядок. Конечно, сегодня она уже не будет ложиться
спать — едва избежав смерти сейчас, Кристен не соби-
ралась подвергать себя смертельному риску во второй
раз за одну ночь.
Кристен открыла дверь в ванную комнату, вклю-
чила свет и подошла к умывальнику. На стене над умы-
вальником висело большое круглое зеркало. В нём
Кристен увидела свое мертвенно-бледное лицо с глубо-
кими темными пятнами под глазами. Если так будет
продолжаться и дальше, то Кристен грозит либо пол-
ное истощение, либо сумасшедший дом. Мать и так
уже думает, что Кристен — психопатка.
221
Девушка протянула руку к рукоятке крана с горя-
чей водой. В этот момент из крана хлынул кипяток.
Ванная комната стала заполняться горячим паром.
Ручка крана словно ожила — ее концы превратились в
длинные пластмассовые пальцы. Кристен завизжала
и попыталась выдернуть пальцы из сжимающих руку
пластмассовых объятий. Но ей не удалось сделать
этого. Оживший кран стальной хваткой держал ее.
В растерянности Кристен дергала рукой, пытаясь увер-
нуться от бьющих в лицо струй обжигающего пара.
Внезапно открытая за ее спиной дверь в ванную со
скрипом захлопнулась. Девушка почувствовала себя
зверем, попавшим в капкан. Она снова закричала и уже
судорожно стала вырывать руку.
Подняв глаза, она увидела, что ее собственное
отражение в зеркале исчезло. Вместо этого Кристен
увидела там лицо человека в измятой черной шляпе.
Его обожженные губы растянулись в омерзительной
улыбке. Он смотрел в глаза девушке и смеялся. От это-
го смеха у Кристен задрожали ноги, а сердце перепол-
нилось страхом, равного которому она раньше ни-
когда не испытывала.
Из последних сил девушка дернула руку и вырвала
из фарфорового умывальника кран вместе с тонкой ла-
тунной трубкой, по которой поступает вода. Теперь
рукоятка крана вместе со свисавшей вниз на полметра
трубкой была похожа на человеческую руку с оголен-
ными сухожилиями. Кристен вертела рукой, пытаясь
освободиться, но пластмассовые пальцы сжимались
все сильнее, причиняя ей нестерпимую боль.
В этот момент что-то стало происходить со вторым
краном. Он тоже начал шевелиться, как живой, и мед-
ленно подниматься вверх. Концы рукоятки зашевели-
лись, словно пальцы. Из них вылезли длинные острые
лезвия, такие же, как те, что были на пальцах правой
руки этого страшного человека. Пока Кристен пыта-
лась освободить свою правую руку, он смотрел на нее
из зеркала и громко хохотал.
Из второго крана тоже брызнула вода. Вместе с
шевелящейся латунной трубкой он вырвался из умы-
вальника и, словно кобра, приготовившаяся к удару,
поднялся вверх, на уровень лица Кристен. Его полущу-
пальца-полулезвия угрожающе шевелились.
222
Человек в зеркале, будто отдавая приказ своим
механическим подручным, едва заметно кивнул голо-
вой. Пластмассовый убийца нанес удар лезвиями по
руке Кристен.
Девушка закричала от боли, заглушая отвратитель-
ный хриплый хохот, шум льющейся воды и хлещущего
горячего пара. Кровь полилась из раны на запястье.
Дверь в ванную распахнулась. На пороге стояла на-
пуганная Илэйн, завязывавшая ночной халат. Она про-
снулась от диких криков дочери, доносившихся из
ванной.
— Кристен!
Дочь стояла лицом к умывальнику. Она обернулась
на крик.
— Мама!
Кристен была вся в слезах. Широко расставив
перед собой руки, она смотрела на мать. Из широкого
разреза на запястье правой руки лилась струя алой
крови. В левой руке девушка держала окровавленное
лезвие. Кристен словно не осознавала, где она и что с
ней происходит.
Вытаращенными глазами она удивленно посмот-
рела на лезвие, потом на руку, залитую кровью, тихо
застонала и, потеряв сознание, рухнула на пол.
Местная психиатрическая клиника располагалась в
тихом зеленом районе города, окруженная густыми
низкими кустарниками и посыпанными гравием
дорожками.
Это было большое трехэтажное здание в готиче-
ском стиле из красного кирпича. Правое крыло зда-
ния венчала высокая башня колокольни. Раньше здесь
располагался монастырь. Затем в 30-е годы здание
передали под больницу, отремонтировали и провели
внутреннюю перепланировку. Сейчас это был совре-
менный комплекс для лечения психических заболе-
ваний.
Врачи клиники в последнее время были загружены
работой до предела. В городе участились случаи пси-
хических расстройств среди подростков. Многие из
них попадали сюда в тяжелом состоянии, после попы-
ток самоубийства. Их размещали в комфортабельных
223
палатах, под присмотр санитаров и нянь. Окна палат
были затянуты металлической сеткой с крупными
ячейками. Весь участок был огорожен высоким забо-
ром.
Обычно день, как и во всякой больнице, начинался
здесь с утреннего обхода. Врачи изучали состояние
своих пациентов, выясняли особенности воздействия
лекарств при различных случаях депрессий. Именно
этим и собирался сейчас заняться доктор Нил Гордон,
тридцатилетний невысокий мужчина в светло-корич-
невом пиджаке и темных брюках. В его ведении была
группа подростков, страдавших нервными расстрой-
ствами в результате нарушений сна. Все они попали в
клинику по причинам, связанным непосредственно с
этим. Хотя симптомы у всех были разными, объеди-
няло ребят одно — они панически боялись спать и
того, что происходило с ними во сне.
Доктору Гордону предстояло решать эти пробле-
мы. Он создал собственный метод лечения таких
расстройств, который несколько упрощенно можно
было назвать групповой терапией с использованием
некоторых лекарственных препаратов. Правда, пока
метод не давал особенно заметных результатов, но
Гордон не терял надежды, хотя в последнее время
произошли события, которые эту надежду разрушали.
Некоторым пациентам после многочисленных попыток
все-таки удалось совершить самоубийства. Гордон чув-
ствовал на себе вину за это.
Высокий чернокожий юноша по имени Макс рабо-
тал санитаром в клинике. Сейчас он шел по коридору
первого этажа, толкая перед собой небольшую тележ-
ку с лекарствами и медицинскими инструментами.
Утро только начиналось. В нагрудном кармане фор-
менного костюма у Макса лежал небольшой прием-
ник. Сейчас он был включен. Местная УКВ-радио-
станция передавала последние утренние новости.
— В городе произошло еще две смерти подростков.
Они покончили жизнь самоубийством. По сообщению
полиции...
Из своего кабинета навстречу Максу вышел доктор
Гордон. Санитар выключил приемник и поздоровался.
— Доброе утро, доктор.
— Здравствуй, Макс. Отличные новости для того,
224
чтобы день прошел удачно,— с горькой иронией
произнес Гордон.
Он протянул руку Максу.
— И не говорите.
Они вместе пошли по коридору. Гордон держал под
мышкой рабочий блокнот.
— У меня есть своя теория насчет этого,—
сказал Макс.
Они остановились и Гордон сказал:
— Ну что ж, если это сможет помочь нам, мы
готовы принять твои соображения.
— Понимаете, доктор, родители всех этих подро-
стков выросли в шестидесятые годы. Вы же знаете, что
это было за время — секс...
— Наркотики и рок-н-ролл,— закончил за него
фразу Гордон.
— Да, именно так. Они наверняка тогда злоупот-
ребляли наркотиками и прочими стимуляторами.
Сейчас это сказывается на их детях.
Гордон задумчиво кивнул головой. Макс свернул с
тележкой в другой коридор, а доктор подошёл к высо-
кой темноволосой девушке, которая стояла возле
стены, нерешительно поглядывая в его сторону.
Гордон взял ее под локоть.
— Здравствуй, Тэрин. Может быть, тебе следовало
бы поспать — ты что-то неважно выглядишь.
Тэрин явно не спала ночью. Лицо ее было слегка
опухшим, как после бессонной ночи. В клинику она
попала после острого кризиса, связанного с употребле-
нием наркотиков. В свое время она попала в дурную
компанию и пристрастилась к этому зелью. В клинике
Тэрин вела себя нормально, однако несколько раз у
нее были нервные срывы. Она не ответила на замеча-
ние доктора, начав грызть ногти на правой руке. При
этом она низко опустила голову.
Гордон не стал задерживаться. Из ближайшей па-
латы навстречу ему вышла невысокая девушка с корот-
кими светлыми волосами в наброшенной на цвета-
стое платье кофте. Она виновато посмотрела на док-
тора. Девушка явно нервничала.
— Здравствуйте, доктор,— тихо сказала она.
— Здравствуй, Дженнифер. Как твои ожоги?
На днях Дженнифер, чтобы не спать ночью,
8 Уэс Крэйвен
225
прижигала кожу на правой руке горящей сигаретой.
После этого ей запретили курить.
— Уже лучше, почти зажили,— она с готовностью
протянула руку, демонстрируя красные пятна на пред-
плечье.— Я хорошо вела себя. Может быть, вы раз-
решите мне покурить?
Она произнесла эти слова умоляющим тоном. Док-
тор на мгновение остановился и внимательно посмот-
рел на нее.
— Попозже, Дженнифер. Еще рановато.
Он направился дальше. Девушка осталась стоять
посреди коридора, нервно сжимая ладони.
Из другой палаты выскочил парнишка лет пятна-
дцати, который пробежал мимо доктора, едва не столк-
нувшись с ним.
— Здравствуй, Джоуи.
— Привет, док,— бросил тот на бегу.
Гордон подошел к металлической двери с малень-
ким окошком — изолятору. Сюда помещали пациен-
тов после нервных срывов. Доктор заглянул в комна-
ту. Плотный темнокожий подросток сидел на полу, об-
хватив руками колени. Стены изолятора были обиты
мягкой толстой материей, мебели не было. Доктор
что-то пробормотал про себя и стал делать записи
в блокноте.
— Ну, как дела у Кинкейда?
Гордон повернул голову, оторвавшись на секунду от
блокнота. Это была доктор Элизабет Слиммз, уже
немолодая женщина со строгим, даже чересчур, выра-
жением лица. Она вместе с Гордоном занималась
этой группой подростков. Гордон не одобрял методы
доктора Слиммз, считая их излишне строгими. При
каждом удобном случае она старалась применять
методы силового воздействия. Гордон же был склонен
к более щадящим способам лечения. Тем не менее, им
приходилось работать вместе, поскольку врачей в кли-
нике не хватало и выбирать было просто не из кого.
Правда, вчера к ним прибыл новый доктор, молодая
женщина почти сразу после университета.
На вопрос доктора Слиммз Гордон ответил:
— Боюсь, что не очень хорошо.
Кинкейд был довольно нервным и едким подрост-
ком. Он не ладил с соседями по палате, бывал доволь-
226
но груб с врачами и санитарами. Иногда это вылива-
лось в простые словесные перепалки, иногда, как в
последний раз, заканчивалось потасовками и изолято-
ром.
— Если эти приступы у него будут продолжаться,
боюсь, мне придется совершенно изолировать его от
группы,— сухо сказала доктор Слиммз, поджав губы.
Гордон решил поговорить с коллегой о новом со-
труднике.
— Я прочитал материалы о нашем новом психиат-
ре, докторе Томпсон.
— И что вы о ней думаете? — заинтересованно
спросила Слиммз.
— Пока у меня не сложилось определенного мне-
ния. Но, честно говоря, мне кажется, что это не очень
хорошее приобретение для нашей клиники.
— Что вы имеете в виду?
— Она слишком молода...— начал Гордон.
— Но у нее уже есть некоторый опыт работы по
лечению случаев, подобных нашим, когда пациентов
мучали ночные кошмары,— перебила его доктор
Слиммз.
— Ну, наши случаи довольно специфичны.
И, потом, мне не хотелось бы, чтобы человек со сторо-
ны влезал в наши дела.
Гордон многозначительно посмотрел в сторону
изолятора, в котором сидел Кинкейд.
Они не успели закончить разговор. Из динамика
внутренней системы связи раздался голос медсестры,
дежурившей в приемном покое.
— Доктор Гордон, доктор Слиммз, вас просят
срочно прибыть в приемный покой.
Быстрым шагом они направились к приемной.
— Я отлично знаю свою дочь. Она просто пытается
привлечь к себе внимание.
Мать Кристен раздраженным тоном разговаривала
с медсестрой у дверей приемного покоя. Она только
что привезла в клинику свою дочь.
Гордон и Слиммз торопливо вышли из коридора.
К ним подбежала еще одна сестра.
— Что там, Марсия? — спросил на ходу Гордон.
227
— Попытка самоубийства. Пыталась вскрыть себе
вены.
— Как зовут?
— Кристен Паркер. Когда привезли, с ней все
было нормально. Но потом мы попытались сделать ей
укол снотворного.
Гордон, распахнув дверь, быстро вошел в приемный
покой. По комнате с отчаянным визгом бегала девушка
в больничном халате. Макс и еще один санитар, Ло-
ренцо, пытались схватить ее, чтобы сделать инъек-
цию. На полу были разбросаны шприцы, куски ваты и
пузырьки с лекарствами, которые упали с опрокинуто-
го столика на колесах. Кристен бросала в санитаров
подушками, пузырьками, всем, что попадалось ей под
руку, не подпуская к себе Макса и Лоренцо.
— Тише! Тише! — крикнул Гордон.
Он поднял руку, чтобы привлечь к себе внимание
девушки. Она на мгновение остановилась и правой
рукой отбросила наверх растрепавшиеся волосы. Рука
была забинтована в запястье.
В этот момент Лоренцо забежал сбоку и обхватил
ее руками за плечи. Гордон бросился к стоявшему в
углу столику с лекарствами и стал наполнять шприц
снотворным. Руки его дрожали.
Кристен визжала и вырывалась. Гордону наконец
удалось наполнить шприц и он попытался прибли-
зиться к девушке.
— Успокойся, успокойся. Я доктор Гордон, я не
сделаю тебе ничего плохого,— сказал он срывающим-
ся голосом.
Снотворное совершенно не было необходимостью
для Кристен. Отчаянно рванувшись, она отшвырнула
в сторону державшего ее санитара. От неожиданности
он упал на пол, подняв невообразимый шум. В сле-
дующую секунду Кристен молниеносным движением
нанесла Гордону нокаутирующий удар между ног.
У доктора перехватило дыхание. Со сдавленным
стоном он перегнулся пополам и упал на пол. В заме-
шательстве все застыли.
Кристен бросилась в угол и схватила лежавший
на столе острый скальпель. Она выставила руку со
скальпелем перед собой, пытаясь никого не подпустить
к себе. Макс, стоявший ближе всех к ней, попробовал
228
схватить ее за руку. Кристен с визгом ударила его по
руке скальпелем.
— Не подходите!
Из раны на руке Макса брызнула кровь. Он
вскрикнул и отдернул руку.
— Осторожно, назад!
Гордон оттащил Макса в сторону. Тот зажимал
рану ладонью. Сквозь пальцы сочилась кровь.
— Кристен, убери скальпель! — закричал Гор-
дон.— Никто не собирается причинять тебе боль!
Из глаз девушки градом посыпались слезы. Она
не убирала руку и, плача, стала повторять услышан-
ные во сне детские стишки:
— Раз-два, иду за тобой,
Три-четыре, двери закрой,
Пять-шесть, Фредди идет...
И Гордон, и санитары в замешательстве стояли
вокруг Кристен, не зная, что предпринять. Ситуация
выглядела безвыходной. Девушка в отчаянии могла
ранить не только кого-то из присутствующих здесь.
Ей ничего не стоило полоснуть скальпелем по руке
себя. Это было гораздо опаснее. Подобные случаи
происходили не так уж и редко.
Помощь пришла неожиданно.
— Семь-восемь, ключи достает,
Девять-десять, распятье возьми...
Гордон оглянулся. Эти слова произнесла стоявшая
в дверях приемного покоя молодая женщина в стро-
гом деловом костюме. Она внимательно смотрела в
глаза Кристен. Девушка, в свою очередь, перестала
плакать и застыла в напряженном ожидании.
Нэнси Томпсон — а это была именно она — спро-
сила у Кристен:
— Откуда ты знаешь эти стихи?
Кристен молчала. Нэнси подошла вплотную к ней.
Кристен, как завороженная, смотрела на нового пси-
хиатра широко раскрытыми глазами. Нэнси осторож-
но опустила руку девушки, взяла скальпель и положи-
ла его на стол.
Несколько мгновений они стояли, глядя друг на
друга. Затем Кристен, зарыдав снова, бросилась на
грудь Нэнси и обняла ее, словно родную мать.
Все облегченно вздохнули.
229
— Расскажите мне о детях.
После первого рабочего дня в клинике Нэнси воз-
вращалась домой. Ее провожал Нил Гордон. Они шли
по тихой зеленой улице среди прохожих, неспешно
разговаривая.
— Вы знаете, мисс Томпсон, они своего рода уце-
левшие, то есть, те, кому удалось выжить. Все эти
подростки страдают от серьезных болезней, связанных
с тем, что у них проблемы со сном,— заметив
странный взгляд Нэнси, Гордон пояснил.— Они не мо-
гут нормально спать. Похоже, у них какая-то общая
иллюзия, или навязчивая галлюцинация о том, что
во сне им грозит смертельная опасность.
Они подошли к окруженной колоннами площадке
с широкими удобными скамейками и сели на одну из
них. Свою сумочку Нэнси сняла с плеча и положила
рядом. Гордон продолжил свой рассказ.
— Эти проблемы весьма серьезны. Примерно
месяц назад мы потеряли одного из наших пациен-
тов. Для того, чтобы не спать, он вырезал себе глаза.
— Боже мой...
Нэнси была шокирована. Слишком знакомыми
были для нее эти проблемы. Она была уверена, что
после того, как она уехала отсюда, ничего подобного
повторяться больше не должно. Однако на самом деле
все было не так...
Они помолчали некоторое время. Потом Гордон
нарушил возникшую паузу.
— Кстати, я хотел сказать, вы отлично поработали
сегодня с новой пациенткой. Если бы не вы, не знаю,
что нам пришлось бы делать.
Нэнси задумчиво улыбнулась.
— У меня уже был кое-какой опыт в этой
области.
Она посмотрела на часы.
— А теперь, простите, мне пора идти.
— Да, конечно.
Гордон поднялся и подал руку Нэнси. Она встала,
но нечаянно уронила сумочку. Ее содержимое рас-
сыпалось. Гордон бросился собирать вещи, среди
которых он увидел небольшую пластмассовую буты-
лочку с таблетками. На ярлычке было напечатано:
«Гипносил. Эффективное средство при расстройствах
230
сна». Хотя Гордон был активно практикующим пси-
хиатром, занимающимся именно этой проблемой, он
не встречал препарата с таким названием. Это немало
озадачило его. «Нужно будет обязательно выяснить,
что это за средство»,— отметил он про себя, переда-
вая таблетки Нэнси.
— Спасибо,— смущенно сказала она, пряча бу-
тылочку.
— Ничего, не стоит благодарности.
Они направились к выходу с площадки.
— Поговорите завтра с Максом — он устроит вам
экскурсию по клинике. К сожалению, я буду занят и не
смогу помочь вам в этом. А Макс хорошо знает все
наши дела, мисс Томпсон.
— Можете называть меня Нэнси,— улыбнулась
она.
— А меня можно просто Нил,— облегченно
вздохнул Гордон.
Он не любил официального тона и предпочитал
общаться с сотрудниками клиники и пациентами по
имени. Во-первых, так было проще, во-вторых, это
приносило больше пользы в том деле, которым зани-
мался доктор Гордон.
Его интересовал еще один вопрос, который он ре-
шил задать на прощание.
— Да, я еще вот о чем хотел узнать у вас. Что это
за детский стишок, который повторяла сегодня наша
новая девочка, Кристен?
Нэнси улыбнулась.
— Так иногда дети говорят перед сном, чтобы дер-
жать от себя подальше... ну, знаете, всяких плохих
людей.
Нэнси махнула рукой на прощание и ушла. Гордон
недоуменно поводил бровями, размышляя над послед-
ними словами нового коллеги. Детский стишок, плохой
человек. Неужели от мучающих его пациентов проб-
лем можно избавиться с помощью простого заклина-
ния? Это похоже на какую-то сказку.
Гордон стоял посреди тротуара, задумчиво глядя
на асфальт. Вдруг он почувствовал на себе чей-то
пристальный взгляд. Доктор поднял глаза. В несколь-
ких десятках метров перед ним на улице, среди прохо-
жих, стояла высокая пожилая монахиня в белой сута-
231
не и круглом чепце. Она внимательно смотрела на
Гордона, сложив руки на груди. Прохожие обтекали
неподвижно застывшую фигуру.
Эта женщина была незнакома Гордону. Он не пони-
мал, что означает этот взгляд. Гордон почувствовал
какое-то внутреннее беспокойство.
Спины нескольких прохожих заслонили от доктора
высокую монахиню, а, когда они разошлись, Гордон
остался стоять в недоумении: женщина исчезла, будто
испарилась в воздухе. Доктор торопливо поискал ее
глазами на улице, но монахини нигде не было видно.
Макс вместе с Нэнси шел по коридорам клиники.
Новый рабочий день она решила начать со знаком-
ства с клиникой и пациентами. Маск показал рукой на
дверь.
— Это комната терапии. Вообще, все это крыло
предназначено для излечения детей по нашей
программе.
Они прошли дальше по коридору. Макс открыл
одну из дверей и показал Нэнси довольно просторное
пустое помещение с рабочим столом в углу.
— Я думаю, что вы можете пока использовать это
помещение под свой кабинет.
Нэнси осмотрела комнату.
— Хорошо.
— А к концу недели я найду вам другую, более
уютную, комнату. Макс закрыл дверь и они пошли
дальше.
Еще через несколько метров по коридору и оказа-
лись перед комнатой, в которой была открыта дверь.
— А вот здесь находятся наши пациенты,— ска-
зал Макс.
Они вошли внутрь комнаты. Это была палата на
двоих человек. В одном из углов стояли две довольно
широких и удобных кровати. Возле большого окна
стоял стол, на котором лежали куски бумаги, коробка
пластилина, нитки, клей. У стола спиной к двери сидел
юноша лет шестнадцати, который что-то мастерил.
Услышав голос Макса, он повернулся вместе со сту-
лом навстречу вошедшим. На коленях у него лежала
незаконченная кукла. Точнее, это был своего рода
232
полуфабрикат из пластилина на проволочной основе.
Юноша с любопытством посмотрел на нового
доктора.
— Это Филипп,— представил его Макс.— Мы
здесь зовем его просто «гулякой».
— А почему именно так? — спросила Филиппа
Нэнси.
— Потому что я гуляю во сне,— с вызовом в голо-
се ответил подросток.— Это совершенно обычное, по-
моему, явление, но наши доблестные врачи пытаются
с этим бороться.
Его тон не смутил Макса. Он спокойно сказал:
— Филипп, это Нэнси.
— Здравствуйте,— иронически произнес тот.—
Добро пожаловать в наш серпентарий.
Нэнси, не обращая внимания на слова Филиппа,
прошла в комнату. На стене у кровати Филиппа висело
несколько уже готовых кукол на нитках. Нэнси остано-
вилась перед ними, внимательно разглядывая довольно
эффектных астронавта и рыцаря.
— Отличная работа! — похвалила она.
Польщенный юноша уже более тепло ответил:
— Вообще-то их надо делать из дерева, но мне не
разрешают иметь нож,— он криво усмехнулся.— Зна-
ете, боятся, что могу вскрыть себе вены.
Филипп выразительно чиркнул себя пальцем по
руке, опустив после этого глаза. Нэнси грустно улыб-
нулась и повернулась к кровати, на которой молча
лежал, подперев рукой щеку, чернокожий толстяк.
С мрачным видом он уставился в какой-то журнал,
делая вид, что не обращает внимания на присутствую-
щих в комнате. Макс подошел к нему и представил
парня:
— А вот этого здоровяка зовут Кинкейд,— Макс
хлопнул его по плечу.— Посмотрите, он так тихо сей-
час ведет себя, что вы, наверное, и замечать его не
будете.
— Лучше смотреть на меня, чем на твою отврати-
тельную рожу,— хмуро отметил Кинкейд, не поднимая
глаз.
Его уже выпустили из изолятора.
— Большое спасибо,— отпарировал Макс.— Я те-
бя тоже очень люблю.
233
Не дожидаясь, чем закончится эта нежная беседа,
Нэнси сказала, обращаясь к подросткам:
— Было очень приятно с вами познакомиться.
Она вышла из комнаты. Следом за ней направился
Макс, улыбаясь Кинкейду. В коридоре Макс остано-
вился и задумчиво почесал нос.
— Вообще-то они хорошие ребята, но не давайте
им обманывать себя. Они очень опасны и для себя, и
для других.
Макс говорил доброжелательно, но в его голосе
Нэнси почувствовала скрытую опаску. Конечно, его
можно было понять — он уже давно знает этих ребят,
видел их в разных ситуациях, не всегда приятных.
Однако Нэнси, пережившая все то, что довелось испы-
тать этим подросткам, лучше, чем кто-либо другой,
понимала их. Ребята измучены постоянно грозящей
им во сне опасностью. Не верящих им докторов они
не воспринимают всерьез и поэтому вынуждены
полагаться только на себя. Никто, кроме них самих, не
может помочь им избавиться от кровавого наважде-
ния — Фредди Крюгера. Нэнси должна взять на себя
эту тяжелую обязанность — объяснить подросткам,
что Крюгер существует только в их снах, указать
им путь к спасению.
Пока Нэнси и Макс стояли в коридоре, в дверях
своей комнаты появился Джоуи. Он подождал, пока
они пройдут мимо и стал внимательно следить за
соседней дверью. Там было помещение, в котором
хранилось белье. Через несколько секунд соседняя
дверь открылась и оттуда показалась нагруженная
доверху пакетами с бумажными салфетками тележка.
Ее толкала молодая симпатичная медсестра, Марсия.
Джоуи, очень скрытный и закомплексованный подро-
сток, был тайно влюблен в нее. Он постоянно вертелся
в приемном покое в ее часы работы. Сейчас Джоуи
бросился помогать Марсии, потому что с тележки на
пол упали несколька пакетов.
— Привет, Джоуи,— сказала она и наклонилась за
пакетами.— Спасибо за помощь.
Из-за угла вышел счастливый соперник Джоуи —
Лоренцо. Хотя Марсия не была его девушкой, он
постоянно мог находиться рядом с ней и уже хотя бы в
этом был счастливее Джоуи.
234
— Привет, Марси! — сказал Лоренцо.— Давай я
повезу тележку.
Она виновато улыбнулась Джоуи, словно извиняясь
за то, что Лоренцо вызвался помочь ей.
— Потом увидимся, Джоуи.
Она ушла. Джоуи долго смотрел ей вслед.
Нэнси отправилась домой к Кристен, чтобы погово-
рить с ее матерью и выяснить хотя бы какие-нибудь
подробности.
Илэйн Паркер приняла ее не очень любезно, ссы-
лаясь на то, что у нее мало времени. Тем не менее
она пригласила Нэнси в гостиную. Нэнси села на диван
напротив журнального столика. Илэйн просматривала
бумаги с сигаретой в руке. Это были обычные
опросные листы из клиники.
— Миссис Паркер, ваша дочь вела себя как-ни-
будь странно в последние дни? Вы ничего такого не за-
метили? — обратилась к ней Нэнси.
Илэйн выпустила облако дыма и ответила совер-
шенно холодно, словно речь шла о постороннем
человеке:
— Вы знаете, она специализируется на странном
поведении. Я уже тысячи долларов истратила на
психиатров.
Она снова погрузилась в изучение бумаг. Нэнси
чувствовала себя весьма неуютно. Она начала пони-
мать причины нервного поведения Кристен. Наконец,
заполнив опросные листы, Илэйн передала их
Нэнси.
— У нее всегда были кошмары по ночам? —
спросила Нэнси, просмотрев бумаги.
— Нет, они начались только тогда, когда я забрала
у нее кредитные карточки,— с издевкой сказала
Илэйн.
— Я говорю серьезно,— настойчиво сказала
Нэнси.
— Я не знаю, что вы хотите от меня,— раздра-
женно сказала Илэйн, всем своим видом демонстри-
руя, как ей неприятен этот разговор.
— Я просто хочу получить ответы на свои вопро-
сы,— Нэнси старалась не нервничать.— Это касается
235
не только вашей дочери, но и других детей. Все они —
нормальные дети.
— Если бы у меня были какие-то догадки относи-
тельно этого, я бы поделилась с вами, поверьте,— сухо
произнесла Илэйн.
Нэнси так же сухо ответила:
— Я не сомневаюсь в этом.
На этом их разговор закончился. Мать Кристен
нервно затушила сигарету и поднялась из-за стола.
— Извините, сейчас мне пора ехать в город.
Нэнси сложила бумаги в папку и тоже встала.
— Я хотела бы взглянуть на комнату Кристен.
Илэйн Паркер стала звать прислугу.
— Тереза! Тереза!
Нэнси не хотела никого обременять в этом доме
и поэтому сказала:
— Не беспокойтесь, я сама пройду наверх.
— Там первая дверь налево, как только подниме-
тесь по лестнице,— Илэйн показала на лестницу, кото-
рая вела на второй этаж.
Нэнси пошла наверх. Она подошла к комнате
Кристен и осторожно открыла дверь. Обычная детская
комната — плакаты рок-звёзд на стенах, большое
окно, ковер на полу. Нэнси вошла внутрь.
Ее внимание привлек склеенный из бумаги дом.
Это был дом Нэнси... Она не могла сдержать нахлынув-
ших на нее чувств. Как давно все это было — Кристи-
на, Глен, мать... То, что пришлось пережить тогда
Нэнси, преследует ее до сих пор...
Нил Гордон уже несколько часов сидел у экрана
компьютера. Он просмотрел несколько каталогов
лекарственных препаратов, но нигде не мог обнару-
жить информации относительно лекарства, которое
он видел у Нэнси Томпсон.
Наконец, в одном из новейших списков ему удалось
найти файл под названием «Гипносил». «Эксперимен-
тальное средство. Эффективно применяется для лече-
ния психических расстройств посредством подавления
сна».
Гордон никогда не относил себя к сторонникам
использования непроверенных лекарственных препа-
236
ратов. Однако в последнее время ему приходилось с
сожалением констатировать, что его методы лечения
не были достаточно эффективными. К тому же, рань-
ше он никогда не придавал особого значения кошма-
рам, вызывающим у его пациентов расстройства сна.
А новый психиатр, видимо, считает по-другому. Кто
знает, может быть, она сможет чем-то помочь этим
ребятам...
Был поздний вечер. Кристен лежала на кровати в
своей комнате. В клинике уже все затихло. Чтобы не
заснуть, она рисовала. На чистом листе бумаги посте-
пенно возникали контуры дома с улицы Вязов. Рядом с
девушкой на столике горела неярким светом лампа,
тихо тикали часы. Кристен все медленнее водила ка-
рандашом по бумаге, чувствуя накопившуюся в по-
следнее время страшную усталость. Глаза ее посте-
пенно закрывались... Вдруг Кристен услышала скрип
открывающейся входной двери и мгновенно открыла
глаза.
В палату медленно вкатился уже знакомый ей
трехколесный велосипед. Он тихонько позвякивал
звонком. На полу колеса велосипеда оставляли черные
полосы — линолеум плавился под раскаленными обо-
дами. В царившей кругом тишине Кристен различала
только шипение пара, который поднимался с пола.
Велосипед остановился посреди комнаты. Кристен
отбросила в сторону одеяло и спустилась на пол в од-
ном халате, босиком. Она осторожно подошла к вело-
сипеду. Он начал дымиться, словно разогреваясь под
воздействием неведомой внутренней энергии.
Кристен прижалась к стене, испуганно глядя на ве-
лосипед, который уже оплавлялся и терял форму. При
этом он издавал шипение, как испаряющаяся жид-
кость. Комната вдруг наполнилась детскими криками
и плачем.
Кристен, не в силах переносить это жуткое зрели-
ще, попятилась назад, к выходу из палаты. Велосипед
расплавился и бесформенной кучей лежал на полу. Де-
вушка вышла за дверь, которая с грохотом захлопну-
лась перед ее лицом.
Девушка оказалась в доме на улице Вязов.
237
Охваченная невообразимым ужасом, Кристен за-
кричала и стала дергать за ручку двери, но та была
надежно заперта. В прихожей царил полумрак.
Откуда-то из глубины дома доносились детские крики
и стоны. Несколько секунд девушка безуспешно пыта-
лась вырваться, пока, наконец, не поняла, что это ей не
удастся.
Она отпустила ручку и повернулась. Медленно сту-
пая босыми ногами по полу, засыпанному увядшей
листвой, Кристен вошла в столовую.
Крики и стоны утихли. Сейчас слышался только
шум ветра. В доме было темно, только несколько
лучей света пробивалось сюда с улицы через щели
между досками, которыми были заколочены окна.
Кристен стояла посреди столовой, прислушиваясь.
Какой-то странный звук раздавался рядом с ней. Кри-
стен почувствовала и неприятный запах, словно на
помойке. Звук все усиливался. Наконец в тусклом
свете девушке удалось разглядеть, что стол был
сервирован для ужина на двоих — бутылка вина, вы-
сокие бокалы, два столовых прибора, большое блюдо
с жареным поросенком, присыпанным травами и спе-
циями. Очевидно, пища стояла здесь очень давно —
об этом свидетельствовал запах в столовой.
Кристен подошла поближе к столу. Теперь она
поняла, что за тонкий звенящий звук она слышала —
жужжали огромные жирные мухи, вившиеся над сто-
лом. В этой жуткой тишине жужжание больше
напоминало оглушительный звон.
Кристен в растерянности стояла у стола. Вдруг
обжаренный и присыпанный гарниром поросенок,
словно ожив, рванулся на блюде в сторону девушки.
Он встал на свои обугленные ноги и зарычал, как
собака, которая собирается броситься на чужого. Де-
вушка от неожиданности вскрикнула и отшатнулась.
Ей явно не стоило здесь задерживаться.
Пятясь спиной, она медленно вышла из столовой и
оказалась в большой гостиной. Шум, доносившийся из
столовой, мгновенно умолк. В гостиной была почти
кромешная тьма. Кристен сделала несколько шагов и
вышла на середину комнаты. Что-то говорило ей о том,
что опасность рядом, может быть, даже под ногами, но
пока здесь было темно и тихо. Никаких признаков
238
живых существ. Даже ветер за окнами затих.
Внезапно неестественно ярким светом загорелся
висевший на стене ночник. Кристен еще не успела
понять, что это означает, как под ее ногами зашеве-
лился пол. Доски затрещали, послышался скрежет вы-
летающих гвоздей, по ковру поплыли волны. Пол в
углу за спиной Кристен вздыбился так, словно его пы-
талась пробить головой снизу какая-то тварь. Затем
эта живая волна из обломков досок понеслась на-
встречу девушке.
Кристен отчаянно закричала, подняв к лицу руки.
Бежать было бесполезно — тварь была слишком близ-
ко. Ее не было видно, но, судя по тому, как лопались
при ее продвижении доски, она могла проглотить
Кристен целиком. Казалось, это вот-вот произойдет,
потому что пол взорвался уже у самых ног девушки,
но это страшное существо пронеслось мимо. Теперь
начали лопаться стены. Кристина с визгом закрыва-
лась руками от летящих в нее кусков штукатурки
и обоев. На пол посыпались висевшие на стенах в рам-
ках акварели, усыпая пол мелкими и крупными оскол-
ками. Невидимое существо пронеслось вокруг Кристен
по стенам, завалив пол в гостиной слоем обломков
штукатурки, обрывков обоев, досок и стекла.
В доме вновь наступила напряженная тишина.
Кристен, словно ничего не соображая, крутилась на
месте. Ей даже некуда было поставить ногу.
Ночник, который невредимым остался висеть на
стене, вдруг часто заморгал, словно предвещая что-то
недоброе.
Раскаты трескучего грома оглушили Кристен. Она
не успела опомниться, как пол под ее ногами про-
валился и оттуда повалил пар, словно из кипящего
котла. Оттуда, из той преисподней, выскочила огром-
ная тварь и заглотила ноги Кристен, сердце которой
едва не разорвалось от страха. Это было огромное
змееподобное существо с человеческой головой раз-
мерами не меньше бочки. Оно стало всасывать ноги
девушки, пытаясь, как удав, целиком сожрать ее.
Кристен отчаянно визжала и сопротивлялась. Она
пыталась хоть за что-нибудь зацепиться руками, но
вокруг был только мусор и обломки. Она все глубже
погружалась в горячее чрево монстра. Пытаясь хоть
239
как-нибудь спастись, Кристен закричала, собрав по-
следние силы:
— Нэнси! На помощь!
Нэнси дремала в своей комнате на кресле. На
коленях у нее лежал журнал по психиатрии, который
она читала весь вечер. Внезапно она встрепенулась
и открыла глаза. Ей показалось, что она услышала
какой-то зов о помощи. Нэнси быстро отложила в
сторону журнал и приподнялась в кресле. Пока-
залось?
Крик, правда, едва различимый, раздался снова.
— Нэнси! Помоги!
Несколько мгновений Нэнси не могла понять,
откуда он доносится. Она посмотрела на свой секре-
тер и, наконец, все поняла. На крышке секретера
стоял склеенный из газетной бумаги дом, который
она принесла из комнаты Кристен Паркер. Кричала
именно Кристен, и находилась она в этом доме.
Снова Крюгер!
Как же помочь бедной девочке? Было только одно
средство — попасть в ее сон. Но, если Нэнси слыша-
ла ее крики, значит, Кристен может вызвать кого
угодно в свой сон. Нужно только заснуть.
Нэнси закрыла глаза и мгновенно отключилась.
Она стала проваливаться в кресло, которое поглоти-
ло ее.
Нэнси провалилась в свой собственный дом, вдре-
безги разбив окно. Она влетела в освещенную гости-
ную и спиной упала на пол, закрываясь руками от
сыпавшихся на нее обломков рамы и осколков стекла.
В нескольких метрах от Нэнси на полу лежала
Кристен, которая визжала и пыталась отбиваться от
огромной змееподобной твари с человеческой головой
гигантских размеров. Это существо уже наполовину
заглотило девушку.
— Нэнси, помоги мне! — кричала Кристен.
Нэнси, не раздумывая долго, вскочила с пола и
схватила лежавший под ногами большой острый ку-
сок стекла от разбитого окна. Она бросилась к твари
240
и со всего размаха вонзила стекло ей в голову.
Изрыгая клубы пара, та заревела от боли. На
мгновение существо забыло о своей жертве. Это
спасло Кристен. Она выпала на пол из пасти и стала
поспешно отползать в сторону. Существо ревело и
мотало раненой головой. Нэнси помогла Кристен
подняться. Девушка тряслась, как после удара элект-
рическим током. Слипшиеся волосы она убрала от
глаз и со слезами ужаса смотрела на уродливое
создание, напоминающее мифического василиска.
Тварь с глухим ревом вертело безобразной сколь-
зкой головой, по которой стекали струи густой тем-
ной крови. Едва дыша, Нэнси и Кристен застыли на
месте, ожидая, что будет дальше.
Наконец, существо приблизило к ним голову и, на
секунду затихнув, впилось глазами в девушку. Крис-
тен увидела обезображенную страшными ожогами
человеческую голову непомерных размеров. Нэнси
дрожащими руками держала перед собой кусок окро-
вавленного стекла.
Тварь перевела взгляд на Нэнси и взревела:
— Ты?
— О, бог мой...— упавшим голосом сказала
Нэнси.
Они узнали друг друга. Не узнать Фредди Крюге-
ра было трудно. Все так же были налиты кровью
его глаза, горевшие жаждой смерти, и пусть сейчас
он выглядел не совсем обычно, Нэнси было известно,
что это за существо. Да и Крюгер узнал одну из
первых своих жертв, сумевшую победить его и ос-
таться в живых. С тех пор прошло много времени,
но сейчас это не имело никакого значения — они
снова встретились, и встретились во сне. В том сне,
где хозяин — он, Фрэдди Крюгер... Значит, охота
продолжается.
Рядом с Крюгером нельзя было оставаться ни
единой секунды.
— Бежим! — закричала Нэнси.
Она схватила Кристен за руку и поволокла ее к
выходу из гостиной. Разъяренная тварь бросилась
следом, но им удалось выскочить из комнаты и за-
хлопнуть за собой дверь. Пока Крюгер не добрался
до них, нужно было немедленно что-то предпринять.
241
— Скорее возвращай нас назад из этого сна! —
закричала Нэнси.
Они стояли, держа дверь, чтобы Крюгер не мог
вырваться из комнаты. Кристен отпустила дверь и
схватилась обеими руками за виски.
В это мгновение тонкая дверь под ударом страш-
ной силы изнутри разлетелась в щепки и в образова-
вшейся дыре показалась огромная окровавленная
голова...
Нэнси с отчаянным криком подскочила в своем
кресле. В ее комнате стояла ночная тишина. Горел
слабым пламенем камин. Сон закончился. Нэнси
почувствовала, что у нее болит ладонь левой руки.
Она поднесла руку к глазам и увидела свежий, еще
кровоточащий порез. Нэнси зажала рану правой ру-
кой и обвела взглядом комнату. Картонный дом по-
прежнему стоял на секретере. Нэнси едва сдержа-
лась, чтобы не заплакать от страха и бессилия.
Крюгер снова здесь и он снова убивает. За себя она
боялась меньше всего.
Утром Нэнси пригласила Кристен в свой кабинет.
Девушка села возле стола. Нэнси на секунду вышла.
Прошедшая ночь свела их вместе, и случилось это
из-за Кристен. Это она вызвала Нэнси в свой сон, и
они оказались рядом в этом страшном доме. Нэнси
спасла Кристен жизнь, но что будет в следующий
раз, когда она заснет? Снова звать на помощь? А
если никто больше не придет в ее сон, если это по-
лучилось случайно? Кристен задумчиво терла лоб и
не услышала, как открылась дверь кабинета и вошла
Нэнси.
Когда Кристен увидела Нэнси, та стояла на
пороге. Она держала в рубах бумажный дом, который
смастерила Кристен, и где они побывали прошлой
ночью. Хотя девушка была бледной и уставшей после
пережитых приключений, кровь сразу выплеснулась
на ее щеки, а сердце учащенно забилось.
Нэнси прошла в кабинет, поставила бумажное
сооружение на стол перед Кристен и сказала напря-
жённо следившей за ней взглядом девушке:
— Раньше я жила в этом доме.
242
Кристен была поражена.
— Но... но этот дом снится мне в моих снах...—
запинаясь, тихо выговорила она.
Нэнси села за? стол напротив Кристен и внима-
тельно посмотрела на нее.
— Тебе когда-нибудь раньше удавалось такое
сделать — вернуться из сна? — спросила она.
Кристен на несколько секунд задумалась, потом
неопределенно покачала головой:
— Может быть, когда я была маленькой девочкой
лет четырех-пяти...— она снова ненадолго задума-
лась.— Иногда мне по ночам снились кошмары, и я
тогда обычно звала на помощь отца. Он приходил ко
мне во сне. Так было гораздо легче справляться с
этим. Он всегда мне помогал там, в этих кошмарных
снах. Но все это было уже давно...
Кристен замолчала. Ей было трудно говорить —
нахлынувшие чувства мешали сосредоточиться. Нэн-
си видела, как Кристен тяжело, и поэтому не торопи-
ла ее с ответами.
После небольшой паузы Нэнси осторожно по-
интересовалась:
— А когда это началось с тобой — кошмарные
сны и прочее?
Она встала со своего места и села на угол стола
рядом с Кристен, чтобы у той не возникало
ощущения, что она разговаривает с врачом-пси-
хиатром.
— Несколько лет назад,— ответила уже более
спокойно Кристен.— Мне было тогда около десяти.
Я была еще совсем ребенком. У моих родителей
не сложилась семейная жизнь, и они развелись. С
тех пор кошмары стали сниться мне постоянно... Это
ненормально, наверное?
Последние слова она произнесла после некоторой
паузы, виновато взглянув на Нэнси. Та не обратила
внимания на этот вопрос, решив не усугублять
комплекс вины, который привила Кристен мать.
— Ты обладаешь редкой способностью — тебе
удается вызывать других людей в свои сны,— сказала
Нэнси ободряюще.
— А этот человек... который является мне во
снах,— нерешительно обратилась к ней Кристен,—
243
он существует на самом деле или только в моем
воображении?
— Он реален,— твердо сказала Нэнси.
Доктор Гордон вошел в комнату общей терапии.
Это было просторное полупустое помещение, в кото-
ром проводились сеансы группового лечения. Это, по
мнению Гордона, было самым эффективным средст-
вом воздействия на пациентов.
В комнате, расставив стулья кругом, сидела груп-
па подростков, которыми занимался Гордон. Здесь
же, среди ребят, сидели доктор Элизабет Слиммз
и Нэнси Томпсон. Она знала еще не всех пациентов
Гордона.
— Итак, все собрались,— сказал Гордон, окинув
взглядом присутствующих, и закрыл за собой дверь.
Он прошел на свое обычное место, усевшись ря-
дом с доктором Слиммз. Гордон начал сеанс терапии
с обычной фразы, которую он произносил каждый
раз:
— Здесь мы говорим только совершенно откро-
венно.
Затем разговор продолжил доктор Слиммз. Под-
няв руку, она представила сидевшую через одного
человека от нее Нэнси:
— Я хотела бы, чтобы вы познакомились с докто-
ром Нэнси Томпсон, новым членом нашей группы
врачей.
Нэнси с улыбкой кивнула головой:
— Здравствуйте, все.
Нестройный хор голосов раздался в ответ. После
этого доктор Гордон продолжал:
— С некоторыми доктор Томпсон уже знако-
ма — Филипп, Кинкейд, Кристен...— он рукой по
очереди показал на названных ребят.— Может быть,
теперь другие члены группы расскажут о себе.
Он обвел взглядом ребят и остановился на худо-
щавом темноволосом юноше. Его лицо с тонкими
губами украшали толстые роговые очки. Юноша
сидел рядом с толстяком Кинкейдом, но, в отличие
от всех остальных, не на стуле, а в кресле-каталке.
244
— Давай начнем с тебя,— обратился к нему
Гордон.
Юноша беспокойно поерзал в кресле и неохотно,
сильно смущаясь, начал рассказывать.
— Меня зовут Уилл Стэттон,— он сделал неболь-
шую паузу, словно не зная, что еще он мог бы
рассказать о себе.— У меня был небольшой не-
счастный случай, поэтому сейчас я сижу в этом крес-
ле-каталке...
Он виновато улыбнулся.
— Да уж, небольшой несчастный случай,— от-
комментировала сидевшая напротив Уилла Тэрин.—
Вообразил, что он волшебник и умеет летать.
Заметив на себе неодобрительный взгляд Гордона,
она стала оправдываться:
— Вы же просили, чтобы мы были откровенны.
— Ты лучше не перебивай,— оборвал ее Кин-
кейд.— Дойдет до тебя очередь, тогда и будешь
рассказывать о себе все, что захочешь.
Тэрин малопонятными окружающим жестами
настоящего панка показала Кинкейду, что она о нем
думает. В возникавшее недоразумение вмешалась
доктор Слиммз:
— Кинкейд, пожалуйста, прекрати.
Поскольку Уилл не был склонен больше к раз-
говору, доктор Слиммз перевела взгляд на белокурую
девушку, сидевшую рядом с ней.
— Может быть, ты Дженнифер, хочешь сказать
что-нибудь?
Та довольно нервным, но уверенным голосом ста-
ла рассказывать о себе:
— Меня зовут Дженнифер Копперфилд. Как
только я выйду из этой клиники, я отправлюсь в
Лос-Анджелес и стану там актрисой. Меня будут
показывать по телевидению...
— Когда я увижу на экране твое лицо, я не-
медленно выключу телевизор,— высказался Кинкейд
в обычном для себя духе.
Все прыснули, а Дженнифер зло бросила в сто-
рону Кинкейда:
— Заткнись лучше!
Она растерянно помолчала несколько секунд, и не
найдя в себе желания продолжать, представила
245
сидевшего возле нее молчаливого парнишку, положив
ему руку на плечо:
— Это Джоуи. В школе он был известным
болтуном, но сейчас не слишком разговорчив.
Джоуи грустно улыбнулся, не поднимая взгляда.
Он не произнес ни слова и наступила небольшая
пауза, которую по собственной инициативе прервала
Тэрин.
— Тэрин Майлз,— представилась она.— У меня
вообще-то все уже нормально, хотя раньше были
кое-какие проблемы... с наркотиками. А сейчас я
нахожусь здесь по одной причине мне сняться...—
она замялась.
— Кошмарные сны,— закончила за нее Нэнси и
понимающе кивнула головой.
— Здесь всем снятся кошмары,— вызывающе
сказал Филипп.
Все разом повернулись к нему.
— Могу я сказать кое-что? — спросил он и, не
дожидаясь ответа, продолжил.— Конечно, согласно
теории, которую выдвигают наши любезные хозяе-
ва,— он бросил едкий взгляд на Гордона и
Слиммз,— мы находимся в состоянии группового
психоза. Они не учитывают только одного — при
подобных обстоятельствах каждому должно сниться
только то, что ему знакомо. А мы незнакомы с
человеком, который снится нам.
Подростки согласно закивали головами, а доктор
Слиммз недовольно поморщилась. Распалившись,
Филипп продолжал высказывать все, что у него на-
копилось:
— Поэтому мы постоянно топчемся на месте
вместо того, чтобы добиваться хоть какого-нибудь
продвижения вперед. Хуже того, мы увязаем в
проблемах.
Пытаясь перевести разговор в консруктивное
русло, Нэнси вмешалась в обличительную речь
Филиппа:
— А что именно представляют собой эти ви-
дения?
Ей ответила доктор Слиммз:
— Они утверждают, что это всегда происходит
по одному и тому же сценарию — какой-то человек
246
гоняется за ними и хочет якобы убить их. Но ничего
конкретного они не рассказывают,— Слиммз, не
вдаваясь больше в подробности, безапелляционно
заявила.— Я думаю, что это результат какого-то на-
вязчивого самовнушения, скорее всего, объясняемого
их распущенностью. Они уже так возбуждены из-за
этого, что боятся всех.
— Ага, в следующий раз вы мне скажете, что
меня хочет убить девушка, которая придет на свида-
ние со мной,— со злым ехидством высказался
Кинкейд.
Его слова подлили масла в огонь. Возмущенные
несправледливыми, по их мнению, словами доктора
Слиммз, они разом зашумели. Каждый пытался что-
то объяснить врачам и соседу. Попытки успокоить
ребят ни к чему не привели. На этом сеанс закон-
чился.
— Я думаю, что смогу помочь им,— сказала
Нэнси Гордону, выходя вечером из клиники.
Она уже составила себе почти полную картину
того, что происходило с ребятами. Если ее догадки
окажутся правдой, она действительно сможет вместе
с ними избавиться от этого кровавого наваждения,
несущего смерть. Сейчас главное — убедить Гордона
в правильности своих выводов. Тогда он сможет
принять ее методы спасения этих подростков.
В палате Уилла и Джоуи шла игра. Втроем,
вместе с Тэрин, ребята играли в «колдунов и рыца-
рей» — довольно простую карточную игру. На столике
рядом с кроватью лежала развернутая схема с лаби-
ринтами и ловушками. Ходы делались по очереди.
Джоуи и Тэрин сидели на кровати, Уилл сидел рядом
в кресле. Разговор постоянно вертелся вокруг снов
и реальности.
— Хорошо, допустим, на тебя во сне напал злой
человек. Что ты будешь делать? — спросил Уилл у
Тэрин.
— Четырнадцать,— назвала свою сумму Тэрин и
247
выпустила облако дыма. Она сидела с зажженной
сигаретой.— Твой ход, Филипп.
Уилл нетерпеливо сказал:
— Ну, так что?
— Я, наверное, должна сказать какие-то волшеб-
ные слова,— с нескрываемой иронией сказала Тэрин.
— Правильно,— совершенно серьезно произнёс
Уилл.
Он всегда был уверен в том, что в рассказах о
колдунах, вампирах и прочей нечисти можно найти
настоящие способы борьбы с ними — заклинания,
всякие магические действия и тому подобное. Осталь-
ные не разделяли такого оптимизма Уилла и относи-
лись к его увлечениям высокомерно-снисходительно.
Среди таких скептиков была и Тэрин.
— Да все это глупости,— сказала она.
— Нет, ты говори,— настаивал Уилл.
Чтобы хоть как-нибудь отвязаться от него, Тэрин
вспомнила услышанную когда-то от самого же Уилла
фразу:
— Именем Лорика, короля Вязов, зло — про-
поди!
Она произнесла это с выражением, как актриса,
правда, едва не засмеявшись. Однако это не успо-
коило Уилла. Он продолжал допытываться у де-
вушки:
— Ну, хорошо. А вот, представь себе, что ты —
рыцарь на лошади, за тобой гонится злой колдун, а
твоя лошадь упала и разбилась. Что ты будешь
делать?
Тэрин уже надоела и эта дурацкая игра, и дурац-
кие вопросы Уилла. Но Джоуи и Уилл внимательно
смотрели на нее, ожидая ответа. Джуи был един-
ственным человеком, который с сочувствием относил-
ся к мистическим изысканиям своего соседа по пала-
те. Девушка не спеша затянулась и насмешливо
ответила:
— Я пойду спать, а утром возьму себе новую
лошадь.
Она встала с кровати и направилась к двери, на
ходу пытаясь затушить окурок о стенку пустой
жестяной банки, которую она взяла со стола. Уилл
сокрушенно обратился к Джоуи:
248
— Как тебе это нравится? Вот и играй с ней пос-
ле этого! Ничему не верит!
Джоуи сочувственно покивал Уиллу, а потом
жестом показал, что это безнадежное дело.
В комнату вошёл Макс. Тоном, не терпящим
возражений, он сразу из дверей сказал:
— Так, ребята, давайте-ка будем ложиться спать.
— О, Макс,— застонал Уилл.
Не обращая внимания на обычную канитель,
которую заводили все пациенты перед сном,
Макс повелевающим жестом отправил Джоуи в
постель:
— Джоуи, быстро под одеяло.
Тот молча встал и направился к своей постели.
— Ну, Макс...— Уилл продолжал ныть, собирая
карты.
— Ну, что, Макс? Пора спать,— отеческим тоном
произнес санитар.
Он разобрал постель Уилла и, наклонившись,
поднял его из кресла на руки. Положив Уилла на
постель, Макс аккуратно укрыл его одеялом.
— У нас тут шла отличная игра, а ты пришёл и
все испортил,— занудствовал Уилл.
Джоуи уже лежал, укрывшись одеялом с головой.
Макс удовлетворённым взглядом окинул комнату и
подошел к двери.
— Все, ребята, спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Макс,— проворчал Уилл,
снимая очки.
Макс выключил свет и закрыл за собой дверь.
Как только он ушел, Уилл поднялся на кровати
и обратился к Джоуи:
— Ну, ладно, теперь твоя очередь дежурить.
Обычно по ночам мальчики спали по очереди,
наблюдая за сном друг друга. Джоуи отрицарельно
замотал головой и ткнул пальцем в соседа, пытаясь
пропустить свою смену.
— Ничего подобного, я деружил вчера,— упрямо
сказал Уилл.
Это было правдой — он действительно вчера не
спал. Джоуи пришлось признать этот факт, и он
неохотно кивнул головой.
— Только помни — не закрывать глаза,— сказал
249
Уилл.— Если со мной что-нибудь случится, немед-
ленно разбуди меня.
Джоуи лениво встал с кровати и поплелся к
стоявшему в углу комнаты креслу. Уилл снова стал
укладываться. Джоуи сел в кресло и задумчиво уста-
вился в окно. На небе светила яркая луна, в ночной
тишине раздавались лишь трели сверчков.
В этот вечер Нэнси и Нил Гордон отправились
ужинать в небольшое кафе, расположенное в центре
города. Там была уютная спокойная обстановка, иг-
рала негромкая музыка. Поужинав, Нэнси перешла
к кофе.
— Здесь хорошо,— сказала Нэнси, отпив глоток
хорошо заваренного напитка.
Она окинула взглядом небольшой зал.
— Да, здесь довольно уютно,— ответил Гордон.—
Да, а что, раньше ты здесь никогда не бывала?
— По-моему, как-то в детстве, с родителями,—
словно извиняясь, сказала Нэнси.
— А теперь побывала со мной,— шутливо сказал
Гордон.— Вообще-то, здесь дают неплохую еду.
Он достал из кармана пачку «Лаки Страйк» и
вытащил сигарету.
— Твои родители живут с тобой? — спросил он.
Нэнси после некоторой паузы вновь отпила кофе и
сказала:
— Мама скончалась,— потом добавила,— она
скончалась во сне.
— Прости,— Гордон мял в руках незаженную си-
гарету.
— После этого мы с отцом...— она помолчала,
стараясь найти выражение помягче,— ...не очень ла-
дили.
Гордон чувствовал себя очень неловко из-за своих
вопросов, которые причинили боль Нэнси.
— Похоже, тебе пришлось пережить трудные вре-
мена,— сказал он, не поднимая глаз.
— Да, ты прав,— с горечью сказала Нэнси.
Они немного помолчали. Нэнси пила кофе. Затем
она обратилась к Нилу, который так и не закурил.
— А что, если бы я сказала тебе, что твоим пациен-
250
там угрожает реальная физическая смерть? — она
вопросительно посмотрела на Гордона.— Смерть
именно в результате кошмарных снов, которые пресле-
дуют их.
— Но ведь кошмарные сны являются не чем
иным, как просто отражением реальных проблем? —
неуверенно произнес Гордон.
— Это не просто отражения, не просто симпто-
мы, как принято обычно считать. Эти сны опасны
сами по себе.
Гордон молчал, обдумывая слова Нэнси. Она про-
должала:
— У меня есть свое объяснение всему, что проис-
ходит с ребятами. И свой способ лечения. Может
быть, мы попробуем бороться с этими кошмарами с
помощью гипносила?
— Ты серьезно? — поднял на неё глаза Гордон.
— Абсолютно.
— Это же сугубо экспериментальное лекарство.
Ты понимаешь, его опасно использовать до тех пор,
пока его не апробировали в широкой практике. Тем
более, в отношении этих подростков с расшатанной
нервной системой. С этим нельзя шутить. Тебе самой
тоже не следовало бы принимать его,— он сделал па-
узу и горько сказал.— Ты ведь даже не изучила как
следует их проблемы!
Пока он был не готов последовать советам Нэнси.
— Я пережила все это сама и знаю, о чем идет
речь,— уверенно сказала Нэнси.
— Но я тоже знаю, о чем идет речь! — воз-
бужденно произнес Гордон.
— Ты помнишь свои слова о том, что эти подрост-
ки — своего рода выжившие, уцелевшие. Именно о их
выживании я и говорю. В этом мы с тобой согласны,—
пыталась переубедить его Нэнси.
— Да, но то, сколько они будут жить, зависит от
нас с тобой!
Они немного помолчали, не придя к согласию. Нэн-
си была очень нужна помощь Гордона, который все
еще не понимал важности того, что она предлагала.
Конечно, у него были свои соображения, но время
для применения обычных методов прошло. Нельзя
было терять ни единого дня, жизнь любого из этих
251
ребят подвергалась смертельной опасности, возможно,
даже именно в эти минуты, когда они сидят здесь
и разговаривают.
— Мне очень жаль, Нэнси, но я вынужден ответить
тебе отказом,— Гордон был непреклонен.
В комнате Филиппа и Кинкейда стояла тишина.
Мальчики спали. Яркий лунный свет из окна заливал
палату. Была ночь полнолуния, когда, если верить
многочисленным легендам, появляются оборотни.
Куклы, которых мастерил Филипп, висели на стене.
Рядом с уже готовыми фигурками астронавта и
рыцаря висела на нитках третья, незаконченная
кукла.
Кинкейд засопел и повернулся на бок. Филипп
лежал на спине, ровно дыша. Внезапно в комнате стало
что-то происходить.
Незаконченная кукла прямо на глазах стала преоб-
ражаться, словно ее лепил невидимый скульптор. Бес-
форменный шарик постепенно стал приобретать очер-
тания человеческой головы. Появились уши, глаза,
нос, рот.
Наконец, у куклы появилось лицо — обожженное
лицо Фредди Крюгера!
Рот куклы мгновенно растянулся в дьявольской
улыбке. Голова зашевелилась. После этого оформи-
лись и руки с ладонями и пальцами. На правой руке
из пальцев выросли длинные когти-лезвия. Крюгер
шевельнул пальцами, словно примериваясь к своему
новому обличью.
Теперь на стене висела кукла, которая была ма-
леньким, но точным подобием Фредди Крюгера,
правда, без его обычной шляпы.
Крюгер посмотрел по сторонам и задержал взгляд
на кровати Филиппа. Он хрипло засмеялся и поднял
над головой правую руку. Одним ударом лезвий Крю-
гер пересек державшие его нити и спрыгнул на пол.
Крюгер направился к кровати Филиппа.
Тот, почувствовав, что вокруг что-то происходит,
открыл глаза и приподнялся на подушке. Он слышал
какие-то шаги, но в комнате никого не было
видно.
252
Затем раздался странный шум, напоминавший ши-
пение надуваемого воздушного шарика. Филипп сел на
кровати. И тут он увидел, что посреди комнаты вы-
растает в полный рост фигура человека в красно-зеле-
ном свитере и черной шляпе. Человек растянул обож-
женые губы в улыбке.
Филипп едва успел открыть рот, чтобы закричать
от испуга, но человек приставил к тонким губам
палец правой руки, заканчивавшийся длинным лезви-
ем, и тихо сказал:
— Тсс...
У юноши моментально язык присох к горлу. Ка-
кая-то неведомая сила словно парализовала его. Он,
не отводя глаз, смотрел на Крюгера, который
загадочно улыбался.
Затем резким движением он сдернул с Филиппа
одеяло и, оскалившись еще сильнее, хрипло засме-
ялся. Он стоял совсем рядом с Филиппом, который
расширившимися от ужаса глазами смотрел на него.
Крюгер протянул руку с выставленным вперед
указательным пальцем к лицу Филиппа. В ожидании
смертельного удара тот зажмурил глаза и затаил
дыхание. Однако он лишь почувствовал, как лезвие
скользит по его рукам, оставляя на коже неглубокие
надрезы. Потом то же самое Крюгер проделал с нога-
ми юноши. Филипп почти не чувствовал боли, хотя
надрезы на ногах были глубже, а из одной раны даже
брызнула кровь. Отдельные капли упали на лицо Фи-
липпа с поднятой Крюгером руки.
Юноша даже не мог закричать, потому что голо-
совые связки не повиновались ему.
Внезапно из надрезов на руках и ногах Филиппа
вырвались окровавленные тонкие сухожилия, торчав-
шие, словно нити на кукле-марионетке. Боль была
такой, что Филипп вскрикнул. Сухожилия натянулись,
как будто невидимый кукловод одел их на руку.
Повинуясь этому невидимому хозяину, Филипп
встал с кровати.
Шум в комнате разбудил Кинкейда. Он спросонья
пробормотал что-то и открыл глаза. Он увидел Фи-
липпа, который, как лунатик, вытянул вперед руки и
встал с кровати. Это не удивило Кинкейда, потому
что приступы лунатизма бывали у Филиппа довольно
253
часто — не зря его прозвали «гулякой». Сейчас его
движения были неестественны и напоминали дви-
жения робота или куклы-марионетки. Но Кинкейд не
обратил на это внимания.
— Ты куда идешь? — спросил он сонным голосом.
Филипп прошел мимо него с открытыми глазами.
«Сейчас его бесполезно трогать,» — подумал Кин-
кейд.
— Счастливой дороги, придурок,— пробормотал
скорее для себя Кинкейд, поскольку Филипп его все
равно не слышал.
Он снова улегся спать.
Филипп шел по клинике, не осознавая, что он
делает и почему. Он чувствовал себя марионеткой в
злых и жестоких руках. Пройдя через открывшуюся
перед ним дверь, он пошел по коридору, который был
освещен несколькими горевшими под потолком лам-
пами. Все вокруг тихо, нигде ни единой души.
Невидимый кукловод больно дергал за туго натяну-
тые, как металлические струны, сухожилия. Из глаз
юноши катились слезы. Его охватило чувство близкой
смертельной опасности, которое, смешиваясь с болью,
заставляло Филиппа переживать ужасные страдания.
Кровь капала из открытых ран на руках и ногах. За
шедшим по коридору подростком стелился кровавый
след.
Медсестра в приемной что-то писала в рабочем
журнале. Из коридора мимо нее медленно шел Фи-
липп, делая неверные угловатые движения. Руки его
были подняты и вытянуты вперед, он захлебывался
от сотрясавших его рыданий. Но сестра ничего не ви-
дела и не слышала, словно Филипп был бесплотным
призраком.
Он подошел к запертой входной двери клиники и,
словно настоящее привидение, прошел сквозь дере-
вянную дверь. Сестра так ничего и не заметила.
Джоуи сидел в своей комнате, дежуря у спящего
Уилла. Из кресла в углу ему через окно было хорошо
видно, что происходит на улице. Джоуи читал книгу.
Ему показалось, что он слышит за окном какой-то
шум. Джоуи отложил книгу и выглянул на улицу. Ни-
254
чего. Какое-то внутреннее чувство заставило его под-
нять голову.
На самом верху башни, в одном из фигурных окон
стоял Филипп. Он нелепо размахивал руками и шатал-
ся, словно пьяный. Все выглядело так, будто он
собирается выпрыгнуть из окна, но не решается сде-
лать это. Филипп оглядывался по сторонам, потом
смотрел вниз, отводил взгляд. Еще немного, и он упал
бы вниз.
Джоуи вскочил и бросился к Уиллу. Тот уже успел
крепко заснуть.
— Уилл, проснись, скорее! — Джоуи начал трясти
его за плечи.
Его приятель проснулся не сразу.
— Что ты делаешь? — крикнул он.
— Вставай, вставай! — Джоуи начал стаскивать
Уилла с постели.— Посмотри в окно!
Он обхватил Уилла под руки и потащил к окну.
Возле окна Джоуи посадил Уилла в кресло и показал
пальцем на башню. Филипп все еще стоял в оконном
проеме, вытянув руки вперед. Он балансировал на са-
мом краю, вот-вот рискуя сорваться вниз.
— О, господи! Что он делает? — завопил Уилл так,
что мог разбудить половину клиники.— Скорее беги за
помощью! — крикнул он Джоуи.
Потом Уилл повернулся к окну и закричал, что
было сил:
— Филипп!
Джоуи выскочил из комнаты. Уилл понял, что Фи-
липп его не слышит через закрытое окно. Уилл схватил
стоявшую рядом на столике ночную лампу в стальном
корпусе и с размаху стукнул ею по оконному стеклу.
Со страшным звоном осколки посыпались в комнату,
на подоконник и пол. Снаружи окно было затянуто
металлической сеткой в крупную ячейку.
— Филипп! — снова закричал Уилл.
Но его крик не был услышан.
Филипп стоял у края окна, не в силах даже пошеве-
льнуть рукой. Ею тело не повиновалось ему. Он пони-
мал, что ожидает его через несколько мгновений,
255
однако ничем не мог помешать этому. Сейчас им
управлял Фред Крюгер, который желал его смерти.
Джоуи сломя голову прибежал в приемный покой.
Сестра сидела за столом, опустив голову. Юноша
подбежал к стойке и попытался что-то сказать. Но,
как с ним часто бывало в последнее время, из-за силь-
ного волнения он просто ничего не мог сказать, теряя
дар речи. Как немой, он замычал и стал показывать
рукой в сторону улицы. Сестра непонимающе смотрела
на него.
— Джоуи?
Он еще раз махнул рукой. Сестра, конечно, поняла,
что произошло нечто чрезвычайное, но что и где?
Почему на улице? Ведь выйти наружу никто из пациен-
тов не мог — дверь заперта.
— В чем дело? — спросила она, поднимаясь со
своего места.
Видя, что ему сейчас ничего не удастся объяснить
ей, да и времени на это не было, Джоуи схватил
лежавший на стойке металлический поднос. На пол
посыпались лежавшие на нем ручки и бумаги. Джоуи
бросился бежать по коридору. Он, не задерживаясь,
стал на бегу бить подносом по дверям палат, пытаясь
разбудить остальных.
— Вставайте! Вставайте! — кричал он.
Из комнат выскочили услышавшие грохот ребя-
та — Тэрин, Кинкейд, Дженнифер, Кристен. Они бро-
сились следом за Джоуи в его палату.
Уилл сидел у окна, вцепившись руками в сетку,
и кричал, подняв вверх голову:
— Филипп! Не надо! Не делай этого!
Завизжали сгрудившиеся вокруг Уилла девушки.
Филипп едва удерживался у края окна. Он балан-
сировал из последних сил.
Собравшиеся в комнате Уилла и Джоуи подростки
толпились у окна, крича и жестикулируя. Они пыта-
лись остановить Филиппа, который не мог их услы-
шать.
256
Филипп поднял голову. Над башней возвышался
огромного роста человек в черной шляпе с обожен-
ным лицом. На пальцах его левой руки были одеты,
словно нити, тонкие окровавленные сухожилия, с по-
мощью которых он управлял юношей. Крюгер смотрел
на живую марионетку, растянув губы в злобной улыб-
ке. Он уже вдоволь наигрался с этой игрушкой. Все
будет выглядеть как обычное самоубийство, которое
совершил психопат-лунатик.
Ударом лезвий правой руки Крюгер перерезал
удерживавшие Филиппа нити.
Все собравшиеся увидели, как Фил резко опустил
руки, потерял равновесие и с душераздирающим кри-
ком полетел вниз.
Девушки в ужасе закрыли глаза руками. Раздался
звук удара. Наступившую тишину нарушил сдавлен-
ный голос Тэрин:
— О, боже, Филипп...
Утром группа собралась в комнате терапии. У всех
был отрешенный измученный вид. После событий,
которые произошли ночью, заснуть, конечно, никто не
смог.
Все доктора были здесь — Нил Гордон, Элизабет
Слиммз и Нэнси Томпсон. Гордон начал первым.
— Кто хочет поговорить о случившемся ночью? —
сказал он после того, как несколько минут все сидели
в молчании.
— Филипп не был достаточно сильным, поэтому
погиб,— сказал Кинкейд, который привык полагаться
во всем на физическую силу.
— Это только ты так думаешь,— сказала Тэрин,
вытирая проступившие у нее слезы.
— У него же были припадки лунатизма, Тэрин,—
продолжал Кинкейд,— он вообще псих был и слабак.
— О, да, как же я забыла — это только ты у нас
отличный крутой парень,— со злой издевкой сказала
Тэрин.— Интересно, сколько ты у нас протянешь?
Задетый Кинкейд возбуждённо сказал:
— Я протяну больше, чем вы все, вместе взятые!
9 Уэс Крэйвен 257
В разговор вмешалась Кристен, сидевшая рядом с
Тэрин.
— Именно этого он и хочет.
— Чего? — спросила Тэрин.
— Чтобы мы все здесь переругались.
— О ком ты говоришь? — спросила Дженнифер.
— Я говорю о том человеке, который приходит
во сне,— уверенно сказала Кристен.— Он хочет
натравить нас друг на друга, чтобы убить нас по-
одиночке.
— Она права,— поддержала ее Нэнси.
Доктор Слиммз, едва скрывавшая свое отрицатель-
ное отношение ко всем этим выдумкам, прервала
разговор.
— Все это чепуха,— резко сказала она.— Филипп
погиб просто в результате несчастного случая, связан-
ного с тем, что он страдал приступами лунатизма.
Это был всего лишь несчастный случай, и ничего
больше!
— Нет,— дрожащим голосом сказал Уилл,— я
видел его лицо. Он не спал, это было наяву.
Гордон имел свою точку зрения.
— В таком случае, это была попытка самоубий-
ства, которая ему удалась,— сказал он.
Джоуи в знак протеста замотал головой.
— Да у него никогда не было тяги к само-
убийству,— также не соглашаясь с мнением врачей,
сказала Дженнифер.— На эту тему он всегда просто
шутил.
— Помолчи,— сказал ей Гордон довольно грубо.
Он терял самообладание, чувствовал это и поэтому
злился еще больше. Он обратился к продолжавшему
мотать головой Джоуи:
— Филипп просто убил себя. Он таким образом
ушел от решения всех проблем. Это поступок труса.
Он подвел всех.
Эти слова вызвали возмущение Тэрин.
— Нет! — воскликнула она, возбужденно жести-
кулируя.— Это было убийство, хладнокровное убий-
ство! Вы что, не понимаете — этот ублюдок убил
его!
Слиммз снова вмешалась, почти выкрикнув:
— Я не собираюсь больше слушать эту чушь! Вы
258
возлагаете собственную вину на ваши сны, вместо того,
чтобы самим отвечать перед обществом!
Кинкейд взорвался:
— Вы дождетесь того, что нас всех здесь угробят!
— Кинкейд, успокойся! — рявкнул на него доктор
Гордон.
Слиммз продолжала повышенным тоном:
— Все, больше таких происшествий в нашей кли-
нике не будет! Двери ваших комнат на ночь будут
запираться на замки! И каждому перед отбоем будет
вводиться снотворное!
Кинкейд опять не выдержал и заорал во весь
голос:
— Ничерта подобного! Я не позволю, чтобы мне
вводили снотворное!
Он вскочил с кресла и начал размахивать руками.
Подростки замерли — обычно приступы бешенства у
Кинкейда кончались потасовкой с санитарами.
— Сядь немедленно! — доктор Слиммз тоже под-
нялась.
Кинкейд продолжал бурно выражать недовольство.
— Да пошла ты к чертовой матери!
Гордон подскочил к столу и нажал черную кноп-
ку — сигнал вызова санитаров.
— Никого я не собираюсь слушать! Я не желаю,
чтобы меня зарезали во сне!
В комнату влетели Макс и Лоренцо. Они бросились
к Кинкейду, который уперся спиной в стену и
завопил:
— Не трогайте меня! Лучше не подходите ко мне!
Я знаю, что это ничем хорошим не кончится! Она
хочет, чтобы нас всех убили!
— Кинкейд, успокойся! — кричала доктор
Слиммз.
Макс и Лоренцо схватили его и потащили к выходу
из комнаты. Он сопротивлялся и кричал:
— Я все равно не буду спать по ночам! Пошли
вы все к чертовой матери! Я не буду спать вообще!
Упиравшегося Кинкейда вытащили из комнаты и
поволокли по коридору в изолятор. Врачи вышли в
коридор, а Гордон через плечо бросил ребятам:
— Оставайтесь здесь.
Кинкейда запихнули в изолятор. Доктор Слиммз
259
проследила, пока за ним закрылась дверь, и обратилась
к Гордону и Нэнси:
— Каждую ночь, начиная с сегодняшней, мы
будем вводить им снотворное перед отдыхом.
Голос ее дрожал. Она ожидала поддержки со
стороны Гордона, однако он молчал. Вместо него заго-
ворила Нэнси. Она решительно сказала:
— Этого нельзя делать ни в коем случае, потому
что они станут слабыми и не смогут сопротивляться
ему.
— Вы что, тоже верите в эту чушь? — удивленно
посмотрела на нее Слиммз.— Они просто распущен-
ные маленькие негодники! Им нужна строгость и
дисциплина!
— Им сейчас нужна помощь,— пыталась убедить
ее Нэнси.
— Вы что же, хотите, чтобы они разгуливали по
ночам? — Слиммз возмущенно посмотрела на Гор-
дона, который по-прежнему молчал.— Вам мало од-
ного Филиппа?
Наконец Гордон вмешался в разговор.
— Я думаю, нам надо прописать ребятам гипно-
сил,— сказал он нерешительно.— Это подави-
тель сна.
— Я знаю об этом лекарстве,— удивленно подняла
на него глаза доктор Слиммз.— Но я не могу поверить,
что она так быстро смогла вас уговорить.
При этом она поджала губы и изобразила на лице
крайнее оскорбление.
— Это, в конце концов, мои пациенты, и я волен
выбирать способы лечения самостоятельно,— уже
более твердым и уверенным тоном сказал Гордон,
почувствовавший, что задето его профессиональное
самолюбие.— Я хочу, чтобы эти кошмары хотя бы на
время прекратились.
— Я не могу этого позволить,— категоричным то-
ном заявила доктор Слиммз.
Это могло помешать всему. Требовалось решить
возникшую проблему незамедлительно.
— Хорошо, тогда я пойду к главному врачу, к
самому Карверу, и ему придется поставить подпись
либо на моем заявлении об уходе, либо на рецепте
этого лекарства! — Гордон пристально посмотрел на
Слиммз.
260
— Пусть будет по-вашему,— сквозь зубы прогово-
рила она.— Но помните — если что-то произойдет,
я позабочусь о том, чтобы вся вина за это легла
на вас!
Она резко повернулась и пошла по коридору в
сторону изолятора. Гордон и Нэнси остались вдвоем.
Нэнси вытерла лоб.
— Не могу поверить, что я решился на это,—
возбужденно сказал Гордон.
Нэнси, не скрывая своей радости, спросила:
— Как ты думаешь, гипносил может быть у нас
уже к завтрашнему дню?
Гордон взъерошил волосы и ответил тоном чело-
века, окончательно принявшего решение:
— Постараемся.
Он направился в ту же сторону, что и доктор
Слиммз, обратившись перед этим к Нэнси:
— Я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.
Это была уже победа. Маленькая, но победа. Нэн-
си наконец-то смогла преодолеть этот первый барьер.
Пока еще это только шанс, который необходимо
использовать на все сто процентов, чтобы попытаться
спасти жизни этих ребят, которые расплачиваются
своей кровью за прегрешения родителей. Гипносил
поможет им не спать некоторое время, пока они не
разработают тактику совместной борьбы с этим страш-
ным врагом — Фредди Крюгером. Сейчас главное —
поскорее получить препарат, пока Крюгер не успеет
нанести еще одного удара по абсолютно беззащитным
жертвам. Слава богу, теперь Гордон все больше и
больше переходит на ее сторону — союзники сейчас
абсолютно необходимы. Конечно, можно полагаться
только на свои силы — это на крайний случай. Однако,
когда речь идет о нескольких подростках, одной Нэн-
си с этим было бы трудно справиться. Что ж, первый
шаг сделан.
Кинкейд сидел на полу в едва освещенном изоля-
торе, обхватив руками колени. Едва слышно он напе-
вал детскую песенку:
261
— Я не ложусь в постель,
Я не сплю,
Снов я не вижу,
Снов не люблю..
Кинкейд повторял эти слова вновь и вновь, напря-
женно глядя в стену.
Наступил вечер. Находившиеся в комнате отдыха
ребята разошлись по своим палатам. На диване оста-
лась сидеть только Дженнифер. Она смотрела теле-
визор, который стоял на высокой металлической
подставке, замурованной в стену. Он находился на
высоте примерно двух метров.
Показывали классический голливудский фильм с
Кэри Крантом и Кэрол Бейкер. Дженнифер любила
эти старые черно-белые киноленты.
Дверь в комнату отдыха открылась и туда заглянул
Макс. Он удивленно посмотрел на Дженнифер:
— А ты что здесь делаешь?
— Смотрю телевизор,— ответила она тихо.
— Я вижу, что ты смотришь телевизор,— он вошел
в комнату.— А, может быть, тебе следовало бы книгу
какую-нибудь почитать? Ты же постоянно смотришь
этот чертов ящик.
— Я изучаю,— снова тихо, но упрямо произнесла
Дженнифер.
Макс развел руки и с наигранной веселостью
сказал:
— Ах, да, я забыл. Ты же собираешься стать
у нас кинозвездой.
Его издевательский тон ничуть не смутил девушку.
Поджав губы, она твердо повторила:
— Да, когда я вырасту, ты увидишь — я обяза-
тельно стану кинозвездой.
Макс подошел к телевизору.
— Макс, пожалуйста,— услышал он сзади.
Макс обернулся.
— Я прошу тебя, позволь мне сегодня посмотреть
телевизор,— Дженнифер наклонила голову.— Иначе
я не смогу справиться с кошмарами.
Макс поднял руку к выключателю, но Дженнифер
снова начала упрашивать его:
262
— После того, что произошло с Филиппом... Умо-
ляю тебя, только сегодня.
Санитар задумался и взглянул на экран.
— Хорошо.
Он подошел к Дженнифер и поднял руку.
— Только запомни — я тебя не видел.
— Разумеется, Макс. Спасибо тебе.
— Ладно.
Он вышел из комнаты, оставив Дженнифер наедине
с телевизором.
Лоренцо, высокий молодой парень с короткой
стрижкой, стоял с сигаретой возле женской душевой.
Он насвистывал что-то, пускал кольца дыма и вертел
одетыми на палец ключами. Лоренцо дежурил сегодня
в ночной смене. Он явно поджидал кого-то, присло-
нившись спиной к стене.
Наконец дверь открылась и, вытирая мокрую голо-
ву полотенцем, из душевой вышла Тэрин. Вначале
она не заметила Лоренцо, но он напомнил о себе,
встав у нее на пути.
— О...— с отвращением застонала Тэрин.
Лоренцо давно приставал к ней. Если бы не Макс,
который не терпел подобных штук, Тэрин пришлось
бы значительно хуже.
— Привет, колдунья,— с сальной улыбкой сказал
он.— У меня есть для тебя хорошие новости.
— От тебя никаких хороших новостей для меня
быть не может,— довольно грубо сказала она.
Поскольку Лоренцо все еще стоял у нее на пути,
она прислонилась к стене, вытирая голову поло-
тенцем.
— У меня ночная смена,— многозначительно про-
изнес Лоренцо, наклоняясь к лицу Тэрин.
— Ну и что? — безразлично спросила она.
— Как что? — он поднял руку.— Видишь ключи?
— И что! — Тэрин даже не поднимала голову,
закрытую полотенцем.
— Ключи от свободной палаты. Можем по-
развлечься там,— он пустил в сторону лица девушки
струю дыма,— курнуть чего-нибудь. Если хочешь,
таблеточки есть.
263
— Я этим больше не занимаюсь,— сказала она
тихо.
Прошлое и здесь, в клинике преследовало ее.
Тэрин повесила на шею полотенце и попыталась уйти,
но Лоренцо схватил ее за руку и поднес ей к лицу.
— А это что? Родимые пятна, что ли? — зло ска-
зал он.
Предплечье левой руки было исполосовано шрама-
ми от многочисленных уколов.
— Все это в прошлом,— она вырвала руку.
— А ты не хочешь повторить уроки истории? —
ехидно поинтересовался Лоренцо, снова пуская ей
в лицо дым.— А я могу стать твоим учителем.
— Не подходи ко мне! — решительно сказала
Тэрин.— А не то я сейчас пойду к Максу и все рас-
скажу ему.
— Да,— грубо засмеялся Лоренцо,— кто поверит
такой наркоманке, как ты?
— Отвали!
Тэрин решительно оттолкнула Лоренцо и широким
шагом пошла по коридору. Лоренцо посмотрел ей
вслед, покрутил ключи, уже бесполезные, и с ухмылкой
пошел в другую сторону — очевидно, искать более
сговорчивую партнершу.
Дженнифер, сидевшая на диване перед телевизо-
ром, постепенно почувствовала, как ее клонит ко сну.
Фильм все еще продолжался, но у нее уже не было
сил следить за развитием сюжета. Глаза все чаще
закрывались, голова склонялась все ниже. Дженнифер
закрыла глаза и клюнула носом.
Она очнулась и потрясла головой. Сон немного
улетучился. Дженнифер наклонилась к стоявшему
перед диваном столику, на котором была большая
алюминиевая пепельница. Порывшись в ней, Дженни-
фер нашла подходящих размеров окурок. Вытащив из
кармана спички, она прикурила и глубоко затянулась.
Сонливость снова накатила на нее. Тогда Дженнифер
прибегла к уже неоднократно испытанному ей спосо-
бу борьбы со сном. Она поднесла окурок к левой руке и,
немного поколебавшись, приложила его к коже. Боль
от ожога сразу прогнала сон.
С сигаретой в руке Дженнифер сидела на диване.
Фильм она уже не хотела смотреть, потому что поте-
264
ряла нить повествования. Она взяла со столика пульт и
стала переключать каналы. По одной из программ
шел какой-то телесериал, по другой — шоу какого-то
идиота, наконец, Дженнифер наткнулась на интервью,
которое давала в студии известному ведущему кино-
звезда Жа Жа Габор. Ведущий, немолодой седой
мужчина доброжелательно задавал ей вопросы, она
несколько кокетливо, но искренне и остроумно отве-
чала. Затем ведущий спросил про то, как начиналась
ее артистическая карьера.
— Это правда, что вы начинали не так, как обычно,
начинают актрисы? Вы учились в актерской студии?
— Я начинала ведущей в ток-шоу.— ответила
она,— и никаких актерских студий или школ я так и
не закончила.
Дженнифер, хотя ей было безумно интересно
слушать эту прекрасную актрису, снова начала засы-
пать. Не помогал даже болевший на руке ожог. Сказы-
валась накопившаяся усталость и напряжение послед-
них дней.
Сквозь полудрему Дженнифер слышала, как веду-
щий спросил у актрисы:
— Наверное, молодые актрисы часто интересу-
ются — как вам удалось достичь такого успеха?
— Все, что я могу ответить им — трудом, и только
трудом. Я думаю.
Фразу она не закончила.
— Меня нихрена не интересует, что ты дума-
ешь! — вдруг хрипло заорал ведущий.
Вместо него на экране возникло обожженное лицо
Фреда Крюгера. Это он уже сидел в студии напротив
Жа Жа Габор. Она завизжала от страха.
Крюгер вскочил и замахнулся на кинознамени-
тость своей страшной правой рукой со стальными
ногтями-лезвиями... Изображение на экране телевизо-
ра исчезло. Вместо него появились полосы.
Дженнифер проснулась от женского крика, кото-
рый донесся с экрана телевизора. Она посмотрела на
экран, заполненный разнокалиберными полосами.
Дженнифер взяла пульт и стала нажимать на кнопки
переключения каналов, но ничего не получалось. По-
лосы то редели, то учащались, но не исчезали. Сквозь
шумы и треск телевизора до Дженнифер доносились
265
то женские крики, то детские голоса.
Девушка встала и медленно направилась к телеви-
зору. Протянув руку к переключателю на передней
панели, она стала щелкать им в разные стороны.
Из телевизора донесся отчаянный женский крик.
Дженнифер посмотрела на экран и хлопнула по
боковой стенке телевизора, продолжавшего шипеть и
моргать. Дженнифер размахнулась еще раз, но в
это мгновение боковые стенки телевизора лопнули,
а из дыр посыпались искры.
Дженнифер испуганно отдернула руку, но из дыр,
словно змеиные языки, высунулись две руки из тонких
металлических полос. Они заканчивались стальными
ладонями с острыми пальцами-ножами.
Руки схватили Дженнифер за плечи и подняли ее
высоко над полом, так, что лицо девушки оказалось
перед самым экраном. От неожиданности она даже не
успела закричать. Ее просто трясло в этих железных
объятиях.
Верхняя крышка корпуса телевизора тоже лопнула
и оттуда показалась обтянутая зарубцевавшейся после
страшных ожогов кожей голова Фредди Крюгера. Раз-
двинутые в стороны усики комнатной антенны, стояв-
шей на телевизоре, шевелились на голове, поворачи-
вавшейся из стороны в сторону, словно это был жук
огромных размеров.
— Что, Дженнифер, ты хотела стать телезвез-
дой? — проревел Крюгер.— Так получи свою роль,
сука!
Металлические руки, сжимавшие Дженнифер, со
страшной силой швырнули ее головой в еще светив-
шийся экран телевизора. Раздался грохот взорвав-
шегося кинескопа, на пол посыпались снопы искр.
Макс, находившийся в дальнем конце коридора,
услышал донесшийся из комнаты отдыха грохот и
бросился туда. Он распахнул дверь и в ужасе застыл
на пороге.
Из разбитого экрана телевизора, стоявшего высоко
над полом, свисало тело мертвой Дженнифер. Теле-
визор дымился, шея Дженнифер обгорела, пол под
ней был усыпан осколками стекла.
266
Вскоре состоялись похороны. На городском клад-
бище собрались родственники и друзья Дженнифер.
Они стояли у могилы. Здесь же молодой священник
читал прощальную молитву.
— Прах к праху, пыль к пыли...
Гордон стоял в стороне от траурной группы. Он не
нашел в себе сил быть вместе со всеми около могилы,
чувствуя глубокую вину за случившееся.
Когда священник закончил читать молитву и гроб с
телом несчастной девушки стали опускать в землю,
на глаза Гордона непроизвольно навернулись слезы.
Он опустил голову и стал вытирать слезы рукой.
Внезапно за спиной он услышал голос:
— Не надо стыдиться своих слез, молодой человек.
Гордон поднял голову и обернулся. Позади него
стояла пожилая монахиня в белой сутане. Это ее уже
видел Гордон на улице, когда первый раз провожал
Нэнси после работы.
— Это место скорби,— сказала она.
Гордон согласно покачал головой.
— Что привело вас сюда? — спросила она.
Доктор печально улыбнулся.
— Я думаю, познание,— сказал он, имея в виду
строку из Экклезиаста.
— Да, это печальный выбор,— согласилась
она.
— Не всегда можно найти в знании утешение.
Они оба замолчали, наблюдая за тем, как засыпают
свежую могилу. Затем Гордон снова повернул голову
к монахине.
— Я видел вас раньше, сестра...
— Мэри-Хелен,— ответила она на этот полу-
вопрос-полудогадку.
— Вы выполняете добровольную работу в кли-
нике?
— Да, время от времени,— загадочно сказала
она.— Когда во мне есть необходимость.
Все присутствовавшие на похоронах начали расхо-
диться. Гордон посмотрел в их сторону и с горечью
сказал:
— Я хотел спасти своих пациентов.
— Только одна вещь может спасти этих детей,—
сказала Мэри-Хелен.— Нечистый дух должен уда-
267
литься на покой. Своим существованием он оскорбляет
дух святой и род человеческий.
Широко раскрытыми глазами Гордон посмотрел на
монахиню.
— Что?
Он не успел узнать, что имела в виду Мэри-Хелен,
эта женщина со скорбным лицом, потому что Гордон
услышал рядом шаги и повернулся.
К нему приближалась Нэнси в траурном одеянии.
Она возвращалась с похорон.
— Нил,— позвала она его.
— Извините, пожалуйста,— обратился Гордон к
монахине.
Затем он сделал шаг навстречу Нэнси.
— Почему ты стоишь здесь? — спросила она.
— Э-э... я разговаривал...— он показал рукой в ту
сторону, где стояла Мэри-Хелен.
— С кем? — удивленно спросила Нэнси.
Гордон повернулся. Монахиня исчезла, словно
испарилась.
— Это не имеет значения,— торопливо ответил он.
— Ты готов идти?
— Да, конечно.
Он еще раз обернулся, словно все еще не веря
своим глазам, но никого так и не увидел. Тогда Гор-
дон обнял Нэнси за плечи и они вместе ушли с клад-
бища.
Вечером Нэнси пригласила Гордона к себе. Она
приготовила ужин и они сели у стола в гостиной, перед
горящим камином. Гордон ел долго и молча. Наконец
блюдо перед ним опустело.
— Ты закончил? — спросила Нэнси, которая лишь
едва поковыряла пищу.
— Да, спасибо,— прожевав, ответил Гордон.
Она взяла его пустую посуду и унесла в столовую.
— Извини, проголодался,— сказал ей вслед Нил.
— Ничего, все в порядке.
Гордон встал с дивана и подошел к камину. На
верхней крышке камина, среди вазочек с сухими цве-
тами и свечей он увидел маленькую куклу. Это была
изящная женская фигурка в экзотических одеяниях —
268
ярко-красном платье с блестками и бусинками и с
тюрбаном на голове.
Нэнси вернулась в гостиную. Гордон разглядывал
куклу.
— Какая симпатичная,— сказал он.— Что это?
— Это моя кукла снов из Малайзии,— ответила
она, подойдя к камину и взяв куклу.— Там верят,
что такие фигурки приносят хорошие сновидения.
Она села с ногами на диван, задумчиво вертя куклу
в руках. Гордон все так же стоял у камина, рядом
с окном.
— Думаю, что в свое время это пригодилось
тебе,— сказал он, гдядя на вечернее небо.
Нэнси тяжело вздохнула, ничего не ответив. Гор-
дон посмотрел в ее сторону.
— Знаешь, я думал, что смогу сделать что-то
для детей,— нерешительно произнес он.— Но они
уходят от меня, как песок просыпается сквозь
пальцы.
— Ты делаешь все, что можешь,— сказала Нэнси,
оторвавшись от куклы.
Однако в ее голосе Гордон услыхал скорее фор-
мальное сочувствие. Он понимал, что Нэнси знает
что-то такое, чего ему не суждено узнать никогда.
— Да? — с сомнением переспросил он и сел на
диван рядом с Нэнси.— Тогда как мне найти ответы
на вопросы, которые стоят передо мной? Как объяс-
нить все это? Мальчик выходит ночью из здания,
где установлено круглосуточное дежурство, и потом
разбивается насмерть, падая с высокой башни. Как это
могло произойти? Здесь все вопреки логике.
Он безнадежно махнул рукой и стал тереть подбо-
родок. Нэнси придвинулась поближе к нему и тихо
сказала с надеждой в голосе:
— Может быть, ты уже готов?
— Готов? К чему?
— К правде,— она смотрела ему прямо у глаза.
— Ну что ж, попробуй,— неопределенно ска-
зал он.
Это означало, что Нэнси наконец-то сможет сде-
лать то, ради чего она пришла к этим подросткам —
спасти их от Крюгера.
— Я могу попробовать только в одном случае —
269
если ты согласишься забыть все, чему тебя учили, и
поверишь мне. Ты можешь сделать это?
Гордон кивнул.
— Да, могу.
Утром Нэнси и Гордон собрали остатки группы в
комнате общей терапии. Здесь были Кристен, Тэрин,
Кинкейд, Уилл и Джоуи. Когда все расселись, Гор-
дон снова повторил фразу, с которой всегда начинал:
— Итак, говорим только начистоту.
Но Тэрин с сарказмом спросила:
— Это что — группа?
— Скорее, неофициально,— уклончиво ответил
Гордон.
Пока ему не хотелось говорить, что все, чем они
сейчас займутся, не санкционировано главврачом, и
это грозит Гордону крупными неприятностями в слу-
чае неудачи.
— Скоро нас останется слишком мало, чтобы
это вообще можно было назвать звучным словом
«группа»,— подхватывая саркастический тон Тэрин,
сказал Уилл.
Не вдаваясь в дискуссии, Гордон оборвал Уилла:
— Прости, Уилл, что перебиваю тебя, но Нэнси
хочет сказать вам что-то очень важное.
Заметно нервничая, Нэнси обратилась к ребятам:
— Послушайте, я знаю, кто хочет убить вас.
— Да ладно, кончайте разыгрывать нас,— мрачно
сказал Кинкейд.— Мы не в настроении.
— У него измятая черная шляпа, его лицо изуро-
довано страшными шрамами, на правой руке у него
перчатка с острыми стальными лезвиями.
Все затаили дыхание — Нэнси в точности описала
им человека, которого они видели в своих снах.
— Ну, и кто это? — дрожащим голосом спросила
Тэрин.
— Его зовут Фридди Крюгер.— продолжала Нэн-
си.— Он был убийцей детей до тех пор, пока..— она
решила не вдаваться в подробности,— не скончался.
А после смерти он стал чем-то еще худшим. Шесть лет
назад он убивал моих друзей и едва не убил меня.
270
— А почему же он гоняется за нами? — недо-
уменно спросил Уилл.
— Да, действительно, что мы такого сделали? —
поддержала его Тэрин.
Нэнси поняла, что необходимо объяснить все более
подробно.
— Вы ни в чем не виноваты. Виноваты ваши роди-
тели и мои родители. Они сожгли его заживо. И теперь
мы с вами расплачиваемся за их грехи. Вы остались
последними из детей улицы Вязов.
— Да это сумасшедствие какое-то! — воскликнул
Уилл, который все еще не мог поверить в то, о чем
рассказывает Нэнси.— Наши родители ничего не гово-
рили нам об этом.
— Ну, конечно, они должны были сказать тебе —
спокойной ночи, дорогой, завтра получишь подарочек
от нас,— иронически сказала Тэрин.— А в это время
твой отец сжигал маньяка.
— Что же нам делать? — спросил Кинкейд встре-
воженно.— Как с ним бороться?
— Я думаю, нам поможет Кристен,— сказала
Нэнси, посмотрев в ее сторону.— У нее есть особый
дар. Она может вызвать нас в свой сон.
Кристен нерешительно посмотрела на ребят.
— Но я не знаю, смогу ли. Я не делала этого с тех
пор, как была маленькой девочкой.
— Но ведь это получилось у тебя прошлой
ночью,— поддержала ее Нэнси.
— Но, по-моему, это получилось случайно,—
Кристен продолжала сомневаться.
— Пойми, Кристен,— продолжала убеждать ее
Нэнси,— такой дар потерять нельзя. Можно просто
забыть, как им пользоваться. Мы с тобой должны
попытаться сделать это снова.
— Хорошо,— кивнула головой Кристен.
Нэнси обратилась к остальным ребятам:
— Поймите, у каждого из вас есть собственные,
особые таланты и силы. Если мы сможем сделать так,
что вам удастся использовать их, у нас будет пре-
красное оружие в борьбе с Крюгером. Мы станем
отличной командой.
— Это нечто вроде того, что происходило в сказке
про Питера Пэна? — иронически спросил Гордон.
271
— Нил, пожалуйста,— укоризненно посмотрела
на него Нэнси.— Ты же давал мне слово.
— Конечно, извини,— серьезно произнес Гордон.
Затем он обратился к Тэрин:
— Пожалуйста, опусти жалюзи на окнах. Сей-
час мы попробуем провести здесь сеанс группового
гипноза.
Пока Тэрин выполняла его просьбу, Гордон прошел
к столу, который находился в углу комнаты и включил
небольшую настольную лампу. Рядом с ней стоял
метроном.
В комнате стало темно. Гордон направил свет от
лампы на маятник, так, чтобы она освещала только его.
После этого он начал говорить медленно и спокойно.
Сеанс гипноза начался.
— Я хочу, чтобы вы следили взглядом за маятни-
ком. Вы должны полностью отключиться от окружаю-
щего вас мира. Существует только этот маятник.
Кристен, тебе нужно особенно сосредоточиться... Ды-
шите все глубоко и спокойно. Расслабьтесь. Вы долж-
ны расслабить свое тело до такой степени, чтобы вы
не ощущали никакого напряжения. Продолжайте
следить глазами за маятником. Вы все очень устали.
Вам необходим сейчас глубокий сон.
Маятник метронома медленно качался из стороны,
в сторону, сверкая в полутемной комнате отраженным
от настольной лампы светом. Его размеренные движе-
ния и тихие щелчки успокаивали и расслабляли.
Ребята постепенно стали закрывать глаза и скло-
нять головы. Слова Гордона доносились до них все
тише и тише.
— Сейчас я начну считать по нисходящей от пяти
до единицы. Когда я закончу, вы все будете находить-
ся в состоянии глубокого сна.
Он сделал паузу и начал медленно отсчитывать:
— Пять...четыре...три...два...один.
Все в комнате уснули. Наступила тишина. Гордон
остановил маятник.
Однако не прошло и нескольких мгновений, как
ребята начали поднимать головы. Первой открыла
глаза Тэрин. Она обвела взглядом комнату и сказала:
— Но мы же здесь, в комнате, а не в своих снах.
Теперь уже очнулись все. Они недоуменно посмот-
272
рели на Кристен. Она виновато сказала:
— Я, наверное, не смогла, как следует сосредо-
точиться.
— Жаль,— Тэрин покачала головой.
— Ничего страшного, мы попробуем еще раз,—
поторопилась успокоить ребят Нэнси.
Все разочарованно вздохнули. Гордон поднялся.
— Ладно, перерыв — пять минут.
Джоуи встал первым и вышел в коридор.
Нэнси подошла к Гордону, который задумчиво
склонился над маятником.
— Я пытался сделать так, чтобы твои мысли и
мысли детей объединились во время сеанса, но надо
отдать должное реальности — пока у нас ничего не
получается,— сказал он упавшим голосом.
Нэнси ободряюще улыбнулась ему.
— Ты знаешь, я верю в чудеса. Когда мы сейчас
занимались этим, я чувствовал себя чем-то вроде
факира или иллюзиониста.
Уилл с жаром рассказывал Тэрин о своих
чувствах во время сеанса. Джоуи стоял в коридоре,
слушая, как они болтают в комнате.
Юноша услышал за углом шаги. Он выглянул и
увидел Марсию, которая толкала перед собой тележку.
Девушка заметила Джоуи и взглядом позвала его к
себе. Джоуи на всякий случай оглянулся, но вокруг
никого не было — Марсия звала именно его. Другого
такого случая может и не выпасть. Джоуи мгновенно
забыл о сеансе и пошел вслед за Марсией. Она вошла
в одну из комнат, оставив тележку у двери.
Джоуи вошел в комнату. Марсия стояла у кровати.
— Послушай, Джоуи,— сказала она.— Я хочу по-
говорить с тобой наедине.
Она направилась к двери и закрыла ее. Джоуи
почувствовал, как кровь приливает у него к голове.
— Ну, я хотела сказать, что ты мне очень нра-
вишься,— она подошла к нему вплотную.— А я тебе
нравлюсь?
Не дождавшись ответа от Джоуи, который снова
потерял дар речи, она взяла его под руку и повела
к кровати.
273
Джоуи сел, не отрывая взгляда от Марсии.
— Я знаю — это звучит дико, но я под любым
предлогом всегда стараюсь зайти к тебе, просто
увидеть тебя,— продолжала она.
Марсия сняла шапочку, из под которой высыпалась
густая копна светлых волос.
Ребята снова собрались в комнате терапии. Гордон
хмуро теребил в руке шарик от другого маятника,
который стоял на столе. Это были четыре железных
шара на тонких металлических струнах. Отсутствия
Джоуи никто не заметил — все продолжали обсуж-
дать итоги неудавшегося эксперимента.
— Хорошо, давайте попробуем еще раз,— сказала,
Нэнси.— Если ничего не получится, я обещаю...
Она умолкла на полуслове. Гордон отпустил шарик
и запустил маятник. Но шарики от удара вдруг разле-
телись по комнате, словно мыльные пузыри. Оцепе-
невшими взглядами все стали следить за ними.
Первым происходящее оценил Уилл.
— О, мы уже здесь,— сказал он с улыбкой.
— Где — здесь? — спросила Тэрин, еще ничего не
понимая.
— В моем сне,— сказала Кристен.
— Но мы же все находимся в комнате,— недо-
уменно протянула Тэрин.
Широко улыбаясь, Уилл встал с кресла-каталки.
— В моих снах я могу ходить,— он сделал не-
сколько шагов по комнате.— Я сильный. И я чувствую
себя волшебником.
Он взял в руку пролетавший перед ним стальной
шарик и зажал его в ладони. Проделав несколько
пассов, Уилл дунул на руку и разжал ладонь. Оттуда,
рассыпая в стороны искорки, вылетела маленькая
птичка. Все стали громко аплодировать.
— Кристен,— обратилась к ней Нэнси,— попро-
буй сделать что-нибудь из того, на что ты способна
в своих снах.
Кристен убрала стул, отошла в угол комнаты и
с разбегу сделала эфектный прыжок — сальто с пере-
воротом.
Ее тоже наградили аплодисментами.
274
— У нас тут уже целый цирк — фокусники, акро-
баты! — с восторгом сказал Уилл.
Наступил черед Кинкейда. Он взял стул, перевер-
нул его вверх ножками и сказал:
— А я могу в своих снах делать вот это!
Кинкейд стал сгибать металлические ножки, слов-
но они были сделаны из пластилина. Железо издавало
неприятный скрежет и Гордон, поморщившись, про-
изнес:
— Кинкейд, пожалуйста, не надо. Это действует
на нервы.
— Посмотрите на Тэрин! — восхищенно восклик-
нул Уилл.
Все повернули головы к двери, возле которой
стояла Тэрин. Она изменилась до неузнаваемости:
платье с большим количеством заклепок, маленьких
карманов, отделанных стальными полосками и ши-
пами. Талию стягивал широкий ремень со сверкающей
пряжкой. Глубокое декольте открывало красивую
грудь и высокую шею, на которой был одет узкий
кожаный ошейник с металлическими шипами. На го-
лове Тэрин возвышался тщательно уложенный гре-
бень, лицо было покрыто яркой косметикой.
От удивления все раскрыли рты.
— В моих снах я — красавица!
Тэрин подняла обе руки и щелкнула зажатыми
в ладонях пружинными ножами, лезвия которых
сверкнули, словно искры.
— И крутая!
— Если о нас узнают, мне грозит много непри-
ятностей,— Марсия растрепала руками волосы.— Но
ты ведь никому не расскажешь?
Она с надеждой посмотрела на Джоуи, который
отрицательно замотал головой. Марсия повернулась к
нему спиной.
— Расстегни мне платье.
Джоуи, не веря своим ушам, дрожащими руками
стал расстегивать замок: Марсия сняла платье и по-
вернулась лицом к Джоуи.
Такого прекрасного тела Джоуи никогда еще не
видел. У него перехватило дыхание. Марсия улыбну-
— Тебе нравится мое тело?
Почувствовав невероятное возбуждение, Джоуи
закивал головой. Марсия медленно уложила его на
постель и легла сверху. Она прильнула к нему в неж-
ном горячем поцелуе. Джоуи широко раскрыл губы,
их языки переплелись.
Вдруг он почувствовал, как его язык срастается в
одно целое с языком девушки. Джоуи в ужасе от-
толкнул ее от себя. Джоуи и Марсия оказались свя-
заны одним огромным красным языком, торчавшим
из обоих ртов.
Джоуи попытался рукой оторвать его, но язык
внезапно вылетел изо рта Марсии и, обмотавшись во-
круг руки Джоуи, привязал ее к спинке кровати.
Затем Марсия, оскалив рот, изрыгнула еще один язык
метровой длины, который захлестнул другую руку
Джоуи и распял его на кровати. То же самое произо-
шло с ногами юноши.
Марсия, словно разъяренная кошка, стояла над
ним на четвереньках, рыча и брызгая слюной. Джоуи
сделал несколько судорожных попыток вырваться, но
красные шевелящиеся куски мяса только еще плотнее
затянулись на его руках и ногах. Свободные их концы
шевелились, словно гигантские черви.
Джоуи, задыхаясь, пытался высвободиться, но все
было напрасно. Подняв взгляд на Марсию, он увидел,
что девушка исчезла.
Возле кровати, злобно смеясь, стоял Фредди Крю-
гер. Джоуи попытался закричать, но не смог.
— В чем дело, Джоуи? — прохрипел Крюгер.—
Ты что, язык проглотил?
Он сделал движение рукой и постель под Джоуи
вместе с матрацем и пружиной вдруг провалилась
вниз, в образовавшуюся прямо под кроватью дыру.
Оттуда полыхнуло горячим воздухом и пламенем.
Под Джоуи, казалось, разверзлась преисподняя.
Языки огня подбирались к самой спине. Юноша мог
упасть туда в любую секунду. Крюгеру стоило только
шевельнуть пальцем...
В комнате, где находилась группа, с треском
лопнула лампочка. Тэрин вскрикнула. Дверь в комнату
276
защелкнулась на замок. Из розеток посыпались искры.
— Что происходит? — закричал Гордон.
В наступившей почти полной темноте он едва раз-
личал лица ребят.
— Он близко,— сказала Кристен.
— Кто?
— Крюгер.
— Тут, наконец, Гордон вспомнил, что с ними нет
Джоуи.
— А где Джоуи? — закричал он.
— Фредди забрал его,— сказала Кристен, испу-
ганно глядя по сторонам.
Гордон бросился к входной двери и попытался
открыть ее, но круглая железная ручка внезапно рас-
калилась докрасна. Доктор вскрикнул от боли и отдер-
нул руку, кожа на Ладони которой дымилась.
Внезапно Нэнси что-то услыхала. Этот едва слыш-
ный шум напоминал гудение пламени в огромной
печи.
— Тихо! — закричала она.
Девушки, визжавшие от страха, умолкли. Вдруг
лопнувшая под потолком лампа снова загорелась яр-
ким светом. Гул стал громче, стены комнаты зашата-
лись, из них начали высыпаться куски штукатурки.
— Комната меняет свои очертания! — закричал
Уилл.
Температура в комнате стала резко подниматься.
Стены стали дымиться, пластмассовые вещи плавились
на глазах. Нэнси бросилась к окну, закрытому жалюзи.
Она подняла их и отшатнулась от лопнувшего перед
ее лицом окна. Снаружи был настоящий ад — огром-
ные языки пламени лизали стены комнаты.
Нэнси бросилась назад. Пол под ее ногами стал
пучиться от пламени, со стен комнаты с грохотом
сыпались деревянные рамки и полки, загораясь на
ходу. Уже не оставалось возможности уцелеть в этом
аду.
Внезапно раздался еще больший грохот. Стены
комнаты сдвинулись с места и начали сжиматься, за-
ставляя мечущихся по комнате людей сгрудиться в ее
центре. Кинкейд бросился к одной из стен и попытался
задержать ее руками. Стена раскалилась до такой
277
степени, что он мгновенно обжег себе ладони и с кри-
ком отдернул руки.
— Помогите! — кричали девушки.
Комната все быстрее уменьшалась в размерах,
сжимаясь как шагреневая кожа.
— Смотрите, дверь! — закричал Уилл.
В одной из стен все увидели невесть откуда взявшу-
юся дверь. Дверь внезапно открылась, залив комнату
ярким светом.
— Что здесь происходит?
Доктор Слиммз открыла дверь в комнату общей
терапии, услышав какой-то странный шум. В это время
там никого не должно было быть. Сеансы групповой
терапии проводились в другое время.
Она увидела спящих в разных позах подростков,
а вместе с ними доктора Гордона и доктора Томпсон.
На полу, широко раскинув руки, лежал Джоуи. Услы-
шав голос Элизабет Слиммз, первым проснулся Гор-
дон.
— Что случилось с Джоуи? — она бросилась к
подростку и начала щупать пульс и проверять зрачки.
Сердце едва было слышно, а зрачки совершенно не
реагировали на свет. Доктор Слиммз крикнула Гор-
дону:
— Немедленно в реанимацию!
— О, бог мой! — Гордон выскочил из комнаты.
— Что с ним? — спросил Карвер у врача в реани-
мационной.
Главврач клиники пришел по просьбе доктора
Слиммз.
Реаниматор — женщина лет сорока с мягкими чер-
тами лица, озабоченно посмотрела на мальчика, кото-
рый лежал под капельницей, с кислородным ап-
паратом. Лицо его было совершенно бледным.
— Сейчас он находится в состоянии глубокой
комы. Пока что мы не можем ничем помочь ему.
Карвер подошел к стоявшей возле входа в палату
реанимации доктору Слиммз.
— Это непростительно,— сказал он.
278
— Этот сеанс гипноза не был согласован ни с вами,
ни со мной. Его провели в мое отсутствие.
Гордон и Нэнси стояли рядом.
— Я могу все объяснить вам,— обратился Гордон
к Карверу.
— А что вы скажете родителям этого ребенка? —
Карвер показал рукой в сторону Джоуи.
Это было справедливо, и Гордон не смог ничего
ответить. Поэтому Нэнси сказала Карверу:
— Мы сейчас выписали новое экспериментальное
лекарство. С его помощью возможно...
— А ваше мнение меня абсолютно не интере-
сует,— грубо оборвал ее Карвер.— Вы здесь без году
неделя. Кстати,— он повернул голову к Гордону,
доктор Слиммз утверждает, что вы, Гордон, дезоргани-
зовывали работу лёчащей группы непоследователь-
ностью своих методов.
— Это не так,— возразил Гордон.
— Вам требуются доказательства? — сказал Кар-
вер.— Хорошо, использование непроверенных средств,
по-вашему, недостаточное доказательство?
— Но если традиционные методы не дают резуль-
татов, требуется предпринимать нечто неординарное!
— И что в результате? Двое пациентов скончались,
один лежит в реанимации в состоянии комы! —
повышенным тоном сказал Карвер, которому уже на-
доел этот разговор.— В-общем, я думаю, что ваши
методы привели к полному провалу программы лече-
ния. Вы будете освобождены от выполнения своих
обязанностей. Я хочу, чтобы вы сегодня же покинули
клинику, доктор Томпсон и доктор Гордон.
Он ушел, обратившись перед этим к доктору
Слиммз:
— Я поручаю вам заниматься лечением группы
Гордона.
Слиммз подошла к Гордону и официальным тоном
сказала:
— Мне очень жаль, но я предупреждала вас.
Гордон думал сейчас о том, что будет с ребятами.
Теперь Слиммз за них возьмется. Это к добру не
приведет.
— Я очень прошу вас, будьте внимательны к прось-
бам детей,— обратился он к Слиммз.
279
— Разумеется,— произнесла она холодно.
Элизабет Слиммз осталась в палате, а Гордон и
Нэнси медленно пошли по коридору.
— Что мы теперь будем делать? — тревожно спро-
сила Нэнси.
Гордон развел руками.
— Теперь мы ничего не можем сделать. Это не в
наших силах, потому что мы уже не одна команда.
Гордон собирал вещи из своего кабинета, паковал
их в картонные ящики и укладывал в багажник своей
машины. Остался последний ящик. Гордон взял его
под руку и вышел во двор клиники, к машине. Откры-
вая багажник, он уронил ящик. По асфальту рас-
сыпались бумаги. Гордон нагнулся и стал собирать их.
На глаза ему попался снимок, сделанный совсем
недавно — Гордон в обнимку с улыбающимися Фи-
липпом и Дженнифер. Фотография заставила Гордона
вспомнить ребят, которые погибли такой страшной
смертью. Во всем этом повинен Фред Крюгер, который
приходит во сне. Как бороться с ним? Нэнси надеется
на то, что это можно сделать всем вместе. Но их
уволили с работы. Что можно предпринять теперь, в
одиночку? Ведь Крюгер, судя по рассказам, практи-
чески неуязвим, ему ничто не может повредить. Да и
как можно бороться с призраком, бесплотным духом?
Гордон еще раз взглянул на фотографию. Филипп...
Упал с башни... Дженнифер... Нил поднял голову и
посмотрел на башню.
В том месте, откуда бросился вниз Филипп, Гор-
дон увидел белую монашескую сутану. Пожилая мона-
хиня посмотрела на Гордона и скрылась из виду.
Он бросил бумаги в багажник, захлопнул его и
бросился к двери, ведущей в башню. Дверь оказалась
заперта.
— Сестра! — закричал он, но ответа не услышал.
Гордон поднял лежавший под ногами огромный
камень и изо всех сил стукнул им в дверь. Замок
сломался. Гордон отбросил камень и, открыв тяжелую
скрипучую дверь, вошел внутрь.
По запыленной рассохшейся лестнице уже много
лет никто не ходил. Как могла там оказаться эта пожи-
280
лая женщина? Гордон осторожно ступал по лестнице,
прислушиваясь едва ли не на каждой ступеньке. Ни
единого звука.
Лестница заканчивалась такой же, как внизу,
дверью. Она была полуоткрыта. Перед самым Гордо-
ном дверь стала закрываться. Он едва успел придер-
жать ее и войти внутрь.
Из-под ног Нила в разные стороны, шумно хлопая
крыльями, разлетелись голуби. Он вошел в полутемное
помещение, в котором были свалены в кучи какие-то
старые кровати, полуразбитые горшки, доски и тряпье,
Сквозь оконные проемы помещение освещал лунный
свет.
— Сестра! — снова крикнул Гордон.
И снова тишина. Гордон, осторожно обходя рух-
лядь, пошел в глубину помещения. Из-под ног продол-
жали вылетать голуби.
— Эй! — еще раз позвал Гордон.
На этот раз он услышал какие-то звуки. Это были
звуки шагов. Гордон свернул за угол и увидел в углу
комнаты монахиню в белом, которая стояла перед
висевшим на стене распятием. Она держала в руке го-
рящую свечу, которую поставила под распятием. Затем
она повернулась к Гордону, который остановился в
нескольких метрах от нее.
— Сестра,— сказал он.
Она сделала шаг навстречу и негромко сказала:
— Вот здесь все и началось.
— Это крыло было закрыто много лет назад,— не-
доуменно произнес Гордон.— Что здесь было раньше?
Он бросил взгляд на мрачные голые стены.
— Здесь было место заключения людей с больны-
ми душами и телами,— медленно говорила монахи-
ня,— насильников, маньяков, извращенцев. Они были
заперты здесь, как животные.
— Но в сороковые годы это место закрыли, не
так ли? — с сомнением в голосе произнес Гордон.—
Я слышал, что здесь произошел какой-то скандал...
Монахиня все так же медленно продолжала.
— Да. Случайно, в конце недели, во время празд-
ников, вместе с содержавшимися здесь преступниками
и сумасшедшими была заперта молодая девушка,
которая работала здесь медсестрой,— женщина на
281
несколько секунд замолчала.— Ее изнасиловали. Ког-
да девушку нашли, она была на грани смерти... Потом
она родила ребенка. Это было самое отвратительное
существо, которое когда-либо видел свет.
Монахиня подошла ближе к Гордону и тихо ска-
зала:
— Девушку звали Аманда Крюгер. Ее сын.
— Фредди...— едва выговорил потрясенный Гор-
дон.
— ...Ублюдочное дитя сотен миллионов,— с ме-
таллом в голосе произнесла монахиня.— Говорят, что
он был убит, но тело его так и не нашли.
— Помните, раньше, на кладбище, вы говорили
мне о том, что нечистый дух должен обрести покой.
Вы имели в виду...
— Да. Нужно найти его останки и похоронить
в святом месте,— сказала Мэри-Хелен, глядя прямо в
глаза Гордону.
После этого она повернулась и направилась к вы-
ходу из комнаты. Гордон остался стоять на месте,
лихорадочно раздумывая над ее словами. Где найти
останки Крюгера? Нэнси говорила, что его сожгли. Но
где? Кто может помочь найти его останки?
— В святом месте? — Гордон ожидал, что мона-
хиня укажет ему место.
Она повернулась в дверях и сказала:
— Если вы будете действовать по науке, воз-
можно, доктор, это сделаете вы.
Она вышла за порог. Дверь за ней стала медленно
закрываться.
— Сестра, подождите! — закричал Гордон и бро-
сился к выходу. Он успел выбежать из комнаты, пока
дверь не закрылась. Но пожилая монахиня исчезла.
Нэнси пришла в палату реанимации, где лежал в
состоянии комы Джоуи. Она хотела попрощаться
перед своим уходом из клиники. Нэнси села у кро-
вати.
Сердце Джоуи едва билось. Нэнси чувствовала себя
виноватой перед этим мальчиком. Она не смогла по-
мочь ему, хотя пыталась помочь всем. Где он сейчас,
бедный Джоуи? Что с ним? Он в лапах Крюгера, это
282
ясно. Но как долго Крюгер будет оставлять его в
живых?
Нэнси в отчаянии процедила сквозь зубы:
— Отпусти же его, ублюдок.
Через несколько мгновений на обнаженной груди
Джоуи стали появляться небольшие надрезы от неви-
димых острых лезвий, как будто Крюгер отвечал ей.
Надрезы складывались в буквы, и через некоторое
время Нэнси прочитала надпись: «Приходи и возьми
его, сука».
Она в ужасе отпрянула.
Нэнси рассказала об этом Гордону, когда они вмес-
те ехали в машине, возвращаясь из клиники. Он, в
свою очередь, рассказал ей о монахине.
— Я должна пойти. У нас нет выбора.
Гордон с сомнением покачал головой.
— Ты ничем не сможешь помочь ребятам, если
потеряешь собственную жизнь,— вспомнив слова мо-
нахини, он добавил.— К тому же, у нас есть выбор.
— Ну, если твоя таинственная сестра сказала
правду..— она тоже не была уверена в том, что можно
уничтожить Крюгера таким способом.
— Я думаю, это правда.
— Ну что ж, если так, то похоже, что она знает
о Крюгере больше, чем я и ты.
— Вопрос в том, что произошло с его телом,—
задумчиво сказал Гордон.
— Его сожгли в бойлерной, а останки спрятали,—
сказала Нэнси.
— А кто знает, где находятся эти останки?
— Только один человек,— Нэнси отвернулась к
окну.— Похоже, ему пора заговорить.
Первым распоряжением доктора Слиммз было ука-
зание перевести в отдельную палату Кристен Паркер.
Это вызвало у девушки истерику.
— Вы не имеете права изолировать меня от других
членов группы! — кричала она.
Как обычно в таких случаях, Слиммз позвала
санитаров. Первым прибежал Лоренцо. Он схватил
283
Кристен за плечи и потащил по коридору. Она вырва-
лась и выскочила в приемный покой.
— Не трогайте меня! — кричала она стоявшей
здесь Элизабет Слиммз.— Меня нельзя переводить
в отдельную палату!
Лоренцо снова пытался схватить ее, а Слиммз
протянув руку к Кристен, стала успокаивать ее:
— Ты больная девочка, Кристен. Если хочешь
поправиться, тебе придется слушаться меня.
Отшвырнув в сторону бросившегося на нее Лорен-
цо, Кристен подбежала к стойке, схватила какую-то
бутылку и швырнула ее в доктора Слиммз. Та едва
успела увернуться от летевшего ей прямо в голову
снаряда.
Кристен попыталась, воспользовавшись возник-
шим замешательством, выскочить из приемной, но
наткнулась на Макса. Он обхватил ее руками.
— Поместите ее в изолятор и внимательно при-
сматривайте за тем, чтобы к ней никто не прибли-
жался! — крикнула доктор Слиммз санитарам, кото-
рые потащили девушку по коридору.
Она визжала и пыталась кусаться, но санитары
крепко держали ее.
— Не делайте этого!
На ее крики из своих комнат выскочили Тэрин
и Кинкейд, которые с ненавистью смотрели на Слиммз.
Она сделала вид, что не произошло ничего страшного,
и сказала ребятам:
— Возвращайтесь к себе в комнаты и ложитесь
спать.
Нэнси показала Гордону дорогу и вскоре их авто-
мобиль остановился около горевшей неоновой вывески
бара. Они вышли из машины и вошли внутрь.
В полутемном помещении было сильно накурено.
В углу несколько человек с бутылками пива играли
в биллиард, музыка звучала не слишком громко, за
стойками и в зале сидело несколько посетителей.
Словом, вполне заурядное питейное заведение.
За столиком недалеко от стойки сидел лейтенант
Томпсон. Перед ним стояла бутылка виски и круглый
стакан. Бутылка была наполовину пуста. Томпсон
284
тупо смотрел в одну точку поверх стола. Он много
пил с тех пор, как Нэнси порвала с ним отношения.
— Здравствуй, папа,— услышал он голос дочери.
Томпсон поднял голову. Около стола он увидел
Нэнси рядом с незнакомым ему мужчиной.
— Да это же моя малышка,— он встал из-за стола
и обнял Нэнси за плечи.
Правда, особой искренности в его словах слышно
не было. Он пригласил Нэнси сесть рядом.
— Крошка пришла увидеть своего папочку? —
Томпсон взял в руки стакан.
— Давно не виделись,— смущенно сказала она.
Гордон остался стоять рядом с Нэнси.
— Чем же я заслужил такую честь? — спросил
отец Нэнси.— Мне казалось, что ты пыталась забыть
меня.
Нэнси выразительно посмотрела на бутылку:
— По-моему, это ты пытаешься все забыть.
Отец поднял бутылку, налил стакан виски и поднес
ко рту. Отпив немного, Томпсон сказал:
— Да нет, что ты.
Это выглядело по-детски вызывающе. Нэнси тяже-
ло вздохнула.
— Мне нужна твоя помощь, папа.
Он поднял взгляд от стакана.
— Крюгер вернулся,— тихо сказала Нэнси.
Томпсон равнодушно опустил глаза и медленно
произнес:
— Фред Крюгер мертв.
Он снова отпил из стакана и, как школьник повто-
ряет заученную фразу, сказал:
— Фред Крюгер мертв. По-моему, ты пережила
достаточно неприятностей, чтобы понять это.
— Ты знаешь, что он не был мертв,— настой-
чиво сказала Нэнси.— И ты знаешь, что он делал
потом. Он делает это вновь.
Дональд Томпсон низко опустил голову. Он просто
боялся признаться себе в том, что Нэнси права.
Гордон взял стул возле соседнего столика и присел
рядом с Нэнси.
— Она говорит правду,— сказал он Томпсону.
Тот с презрением повернулся к Гордону.
— Я не думаю, что мы встречались раньше. Поэ-
285
тому мне кажется, что это не твое дело,— грубо ска-
зал он.
Нэнси прервала их милый разговор.
— Я уверена, что мы можем остановить его раз и
навсегда. Для этого только необходимо знать, где на-
ходятся его останки,— обратилась она к отцу.
Он мрачно ответил, отхлебывая виски:
— Я слишком много потерял из-за этого, а потому
не желаю влезать в это дело.
— Люди продолжают гибнуть, папа,— Нэнси все
еще пыталась убедить отца.— Прошу тебя, не прячься
от этого.
Отец молчал. Тогда она прибегла к последнему
аргументу.
— Ты мне обязан.
Томпсон поднял стакан.
— Я был рад встретиться с тобой, принцесса,—
сказал он, давая понять, что разговор закончен.—
В следующий раз приезжай раньше, чем через шесть
лет.
Нэнси вскочила из-за стола и направилась к выходу
из бара. Гордон нагнал ее только у дверей.
— Нэнси!
Она остановилась и прислонилась спиной к стене и
дрожащей рукой вытерла лоб.
— Со мной все будет в порядке. Просто мне нуж-
на одна минута,— сказала она Нилу.
Из кармана Гордона донесся звук зуммера. Он
достал брелок со звуковым индикатором телефонного
вызова.
— Извини, Нэнси, мне звонят из клиники.
Автомат висел здесь же, на стене у входа в бар.
Гордон бросил монету и быстро набрал номер.
— Алло,— Тэрин, вся в слезах, схватила трубку.—
Это вы, доктор Гордон. Скорее приезжайте в клинику.
Кристен посадили в изолятор.
Сейчас подростки собрались в комнате отдыха.
— Слиммз перевела Кристен в изолятор,— закрыв
трубку рукой, сказал Гордон Нэнси.
— Только не это,— прошептала Нэнси.
286
Слиммз обрекала ребят на неминуемую и скорую
смерть. Кристен не сможет долго протянуть. Крюгер
доберется до нее быстрее, чем они смогут помочь ей.
— Ладно, не паникуйте,— сказал Гордон в труб-
ку.— Помощь уже в дороге.
Он повесил трубку полез в карман. Протянув Нэнси
ключи от своей машины, Гордон сказал:
— Ты поезжай туда и постарайся помочь им.
Может быть, тебе удастся увидеть Кристен.
— А ты?
— Я постараюсь выяснить у твоего отца, где ос-
танки Крюгера.
— Но ведь ты даже незнаком с ним.
— Ничего, что нибудь придумаю,— он немного
подумал.— Да, постарайся хотя бы убедить Слиммз
в серьезности ситуации.
— Хорошо,— Нэнси кивнула головой.
— Будь осторожна.
Нэнси вышла из бара, а Гордон без раздумий на-
правился к столику, за которым все так же неподвижно
сидел Дональд Томпсон. Он остановился рядом со
столиком и громко сказал:
— Меня зовут Нил Гордон, и я очень рад встрече
с вами.
Он резко нагнулся и перевернул столик. Грохот
падающего стола и звон посуды заставили всех
обернуться. Гордон схватил Томпсона за рубашку и
прижал к стене.
— А теперь слушайте, что я вам скажу. Я не знаю,
волнует ли вас то, выживет Нэнси или нет. Меня это
волнует. Поэтому мы с вами сейчас поедем немного
прокатимся.
Кристен медленно ходила вдоль стен полутемного
изолятора. Она не знала, что предпринять. Ждать по-
мощи — но ведь неизвестно, придет ли она вообще.
Гордона и Нэнси из клиники уволили и теперь они
вряд ли здесь появятся. Кроме них, помочь Кристен
не мог никто. Сейчас главное — как можно дольше не
засыпать.
287
Нэнси ехала на машине Гордона в клинику. Она
ежесекундно смотрела на часы — нельзя было терять
ни секунды. Кристен могла уснуть в любой момент,
и тогда она окажется беззащитной перед Крюгером.
Если Гордону удастся найти останки Крюгера, это
будет концом кошмаров. Но, пока этого не произошло,
нужно торопиться. Ребята остались в клинике совсем
одни, они, наверняка, пали духом. Нэнси еще сильнее
надавила педаль газа.
Гордон сел в машину Томпсона — маленький
пикап. Лейтенант вел автомобиль сам, несмотря на
изрядную дозу выпитого.
Когда машина проезжала мимо церкви, Гордон
попросил Томпсона остановиться.
— Какого черта нам здесь надо? — недовольно
спросил Томпсон, но затормозил.
Гордон взял бутылку виски, которая лежала в
кабине, и вышел из машины.
— Эй! — Томпсон успел только крикнуть вслед
доктору.
— Я ненадолго,— бросил на ходу Гордон.
Выливая по дороге из бутылки виски, Гордон быст-
рым шагом подошел к церкви. Внутри было почти
пусто, лишь пара прохожих заглянула сюда в этот
вечерний час.
Гордон направился к алтарю, на котором стояла
накрытая крышкой большая чаша со святой водой.
Чтобы не привлекать излишнего внимания, Гордон
осторожно снял крышку, полой пиджака прикрыл
бутылку и сунул ее в воду. Налив воду, Гордон закрыл
чашу и сунул бутылку в карман брюк. Проходя мимо
распятия, под которым горели свечи, Нил снял его
со стены и принялся запихивать во внутренний карман
пиджака.
На плечо ему легла чья-то рука. Гордон вздрогнул
и обернулся.
— Что вы делаете? — возмущенно спросил свя-
щенник.
Нил, в первое мгновение перепугавшийся, стал
торопливо и сбивчиво объяснять:
— Простите, святой отец.. Понимаете, мне сейчас
288
очень понадобилось это распятие.. Я дам вам деньги..
Он принялся шарить в карманах. Достав, наконец,
бумажник, Гордон обнаружил, что денег там нет.
— ...Или вот — возьмите мое водительское удосто-
верение,— он протянул ничего не понимающему свя-
щеннослужителю свои права.— А распятие я потом
вам верну.
Он выскочил из церкви, оставив в полном недоуме-
нии священника.
Нэнси резко затормозила у клиники, выскочила
из машины и вбежала в коридор. Перед ней, скрестив
руки на груди, стеной возвышался Макс.
— Мне надо проведать Кристен,— сказала она,
переводя дыхание.
Макс молча покачал головой.
— Ты не понимаешь, что ей угрожает!
— Нельзя,— твердо ответил Макс,— доктор
Слиммз достаточно четко проинструктировала меня,
и я намерен выполнять ее указания. Она запретила
пускать к ней кого бы то ни было.
— Но Кристен в опасности! — Нэнси была бес-
сильна что-нибудь сделать.
— Я знаю, мисс Томпсон, вы пытаетесь помочь
детям, но ребята, за которыми я присматриваю, тем
не менее, умирают. Я не пущу вас,— сказал он твердо.
— Хорошо, Макс, понимаю. Но я могу повидаться
с остальными членами группы? Может быть, это моя
последняя возможность.
— Хорошо,— после некоторых колебаний сказал
Макс.— Они сейчас в комнате отдыха. Но только пять
минут.
Нэнси направилась в комнату к ребятам.
Тэрин нервно меряла шагами комнату с сигаретой
в руке. Кинкейд стоял возле того места, где раньше
на полке стоял телевизор. Сейчас там, где произошло
несчастье с Дженнифер, осталось только обгоревшее
пятно на стене. Уилл сидел в своем кресле-каталке.
Распахнулась дверь, и в комнату влетела Нэнси.
— Ну, что так долго? — бросилась к ней Тэрин.—
Мы тут чуть с ума не сошли!
Не прибегая к объяснениям, Нэнси взяла Тэрин
под руку. 289
10 Уэс Крэйвен
— Пошли.
— Куда?
— Мы идем в комнату, где занимались гипнозом.
Кинкейд, вези Уилла,— бросила она, выходя из ком-
наты.
Томпсон направил машину в направлении какого-
то пустыря и вскоре остановился перед большими
жестяными воротами, на которых было что-то напи-
сано полу истершейся черной краской.
Гордон посмотрел по сторонам, недоумевая — что
это за место?
— Здесь,— лейтенант хмуро посмотрел на Гор-
дона.— Мы думали, что здесь никто не найдет его
останки. Я не уверен даже, что найду их сейчас.
Он, не глуша мотора, вышел из машины и напра-
вился к воротам. Сняв проржавевший замок, Томпсон
стал открывать скрипучие створки. В свете включен-
ных фар Гордон наконец-то смог прочитать надпись.
«Автомобильная свалка».
Нил пересел на место водителя. Томпсон вернулся
в кабину.
— Место, которое нам нужно, находится в самой
глубине свалки,— сказал он,— так что поезжай ак-
куратно.
Машина, виляя среди полураздавленных ржавых
остовов, медленно направилась к центру автомобиль-
ного кладбища.
Нэнси сняла пиджак и осталась в одной блузке.
Ребята уселись на стулья перед столом, на котором
стоял метроном.
— А что насчет Кристен? — спросила Тэрин.
Нэнси подсела к столу.
— Я пыталась попасть к ней, но не смогла. Макс
не пустил меня,— сказала она.— Мы мало работали
с гипнозом, поэтому у меня нет полной уверенности
в том, что сейчас все получится.
Нэнси обвела взглядом оставшихся трех человек.
— Джоуи и Кристен там, им нужна наша по-
мощь,— она сделала паузу.— Я не хочу вас обманы-
290
вать — это опасно. Если вы погибнете во время этого
сна, значит, вы погибнете на самом деле. Я не вправе
заставлять вас делать это — идти со мной туда.
Она замолчала, давая время и возможность каждо-
му решить, чего он хочет.
Первым ответил Уилл.
— Я пойду,— твердо сказал он.
— Я тоже,— сказала Тэрин.
Все ожидали, что скажет Кинкейд.
— Пойдем надерем задницу этому ублюдку! — с
энтузиазмом сказал он, и все обрадованно засмеялись.
— Только помните — мы должны всегда дер-
жаться вместе,— напомнила Нэнси.— Только так мы
можем справиться с ним.
Она включила маятник, начав сеанс гипноза.
— Освободите свои мысли от всего... Представьте
себе, что вы находитесь в тихой уютной комнате...
Приятная обстановка... Обои мягких тонов... Вы слы-
шите только, как бьётся ваше сердце... Скоро мы ус-
нем... Если у нас получится то, что мы хотим сделать,
мы всегда будем спать тихо и спокойно... Сейчас я
начну считать, начиная с пяти... Когда я закончу, мы
все будем спать... Пять... четыре...
Кристен прислонилась спиной к стене. Она устала и
безумно хотела спать. Постепенно она сползла вниз,
на пол, и закрыла глаза.
...Три... два... один...
Кристен открыла глаза. Перед ней в комнате стоя-
ли Нэнси, Тэрин, Уилл и Кинкейд.
— Нэнси! — воскликнула Кристен и обняла ее.—
Я знала, что ты придешь!
— Да, теперь мы — одна группа,— Кинкейд тоже
обнял Кристен.
— Кристен поняла, что теперь у них появился
шанс, но сначала надо спасти Джоуи. Ему хуже всех.
— Мы должны помочь Джоуи,— сказала она,
поднимаясь с пола.— Я чувствую его, он нуждается в
помощи.
— Где он? Как нам найти его? — спросила Нэнси.
Кристен не успела ничего ответить. Стены комнаты
291
вдруг задрожали, словно кто-то начал толкать их сна-
ружи. Комната начала заполняться пухом, который
летал вокруг, напоминая снежные хлопья.
Вдруг в стене появились длинные полосы, как от
удара лезвиями. Такой же удар нанесли и по противо-
положной стене. На этот раз в дырах появились и
сами лезвия. Крюгер, словно пуховые перины, разно-
сил на куски стены. Девушки закричали от страха.
Пух и перья уже тучами летали по комнате, застилая
все вокруг. Крюгер со звериным рычанием продолжал
рубить стены, не нападая на ребят. Очевидно, он
хотел сделать так, чтобы они потеряли в этой кутерьме
друг друга. Тогда будет совсем легко справиться с
ними.
Нэнси первой поняла, чего добивается Крюгер.
Поэтому, уже теряя из виду остальных, закричала:
— Не забудьте — нам надо держаться всем
вместе!
Но ее зов потонул в визге метавшихся по комнате
Кристен и Тэрин.
Вскоре ничего в комнате не было видно из-за
сплошного облака пуха.
Кристен потеряла всех в этом переполохе..
Когда пух немного начал рассеиваться, Кристен
обнаружила, что она сидит у себя дома, в своей комна-
те на втором этаже. Она сидела за столом и рисовала
что-то толстым черным фломастером на листе бумаги.
Кристен с удивлением посмотрела на свои руки и
бросила фломастер на стол. Только что она была
вместе с ребятами, и вдруг — этот стол, комната,
рисунки...
В комнате гремела музыка из включенного на
полную мощность приемника. У Кристен было ощуще-
ние, что все это с ней уже случалось, но ведь
тот сон давно прошел. Неужели все повторяется снова?
Ведь сейчас она тоже спит и видит сон.
Дверь в комнату Кристен распахнулась и туда
быстрым шагом вошла ее мать. На ней было яркое
вечернее платье из золотистой ткани и туфли на высо-
ком каблуке. Она даже не успела разуться.
292
— Ты что, с ума сошла? — закричала она прямо
с порога.— Всех соседей разбудишь!
Она бросилась к приемнику и выключила его.
Кристен ласково сказала:
— Здравствуй, мама.
— Что ты тут делаешь? Уже давно за полночь! —
раздраженно сказала мать.
— Я ждала тебя, поэтому не спала,— автомати-
чески ответила Кристен.
Она наморщила лоб. Все это уже было, но как-то
не так. Что-то было по-другому. Наконец Кристен
поняла, в чем дело — ее мать улыбнулась ей сейчас.
Этого не было никогда раньше.
Кристина встала из-за стола и крепко обняла мать.
— Ну что ты так меня обнимаешь? — удивленно
спросила Илэйн.
— Я просто рада тому, что ты вернулась до-
мой,— Кристен сама не понимала, почему она так
обрадовалась.
— Ну да, я вернулась. Теперь тебе пора отправ-
ляться спать. Пошли, выключай лампу.
Она направилась к кровати и принялась рассти-
лать одеяло. Кристен легла в постель, и мать заботливо
укрыла ее.
— Мама, сегодня у меня самый страшный кош-
мар...
Договорить она не успела, потому что снизу донес-
ся недовольный мужской голос:
— Илэйн, ну что ты там так долго?
Мать выглянула в открытую дверь и крикнула:
— Сейчас я спущусь!
Затем она нетерпеливо обратилась к дочери:
— Дорогая у меня гость.
Кристен жалобно произнесла:
— Мама, я не хочу сейчас оставаться одна в
этом сне.
Вдруг мать кто-то резко дернул за руку с такой
силой, что она вылетела из комнаты Кристен. Девушка
закричала от страха. Кричала и мать.
— Я же сказал — слишком долго! — раздался из
коридора рев Фреда Крюгера.
Он схватил Илэйн за волосы и оттащил ее в сторону
от двери. Кристен успела увидеть только, как он дер-
293
жит мать за волосы левой рукой, а правой рукой с
ногтями-лезвиями замахивается для удара. Девушка
услышала звук удара ножей о тело.
— Мама! — закричала Кристен.
Мать ничего не ответила. Зато Крюгер громко за-
хохотал и вошел в комнату девушки. Он был одет в
эффектный темный костюм и белую рубашку, очевид-
но, специально для такого случая. В поднятой на
уровне груди левой руке он держал отрезанную голову
Илэйн Паркер.
— Посмотри, до чего ты довела мать! — захрипел
он, поднося голову прямо к лицу Кристен.
Голова открыла глаза и начала говорить сварливо-
раздраженным тоном, словно карикатурно копируя
себя саму:
— Вот так всегда, Кристен. Каждый раз, когда я
привожу мужчину, ты все мне портишь,— кровь капа-
ла с отрезанной шеи на кровать Кристен.— Сколько
раз я просила тебя — ложись спать одна и не мешай
мне развлекаться!
Крюгер, решив, что этого довольно, захохотал и
швырнул голову в сторону. Она покатилась в угол, бор-
моча что-то.
Кристен быстро сообразила, что сейчас будет,
и успела выпрыгнуть из постели прежде, чем Крюгер
нанес удар ногтями-лезвиями. Поэтому лезвия разру-
били на мелкие куски подушку, подняв тучу пуха и
перьев.
Крюгер бросился бежать за Кристен по комнате.
Он уже почти настиг ее у стены, где ей было уже не
спастись. Однако Кристен, как настоящая акробатка,
взбежала босыми ногами по вертикальной стенке и
пружиня от потолка, сделала прыжок-сальто назад.
Крюгер снова впустую махнул правой рукой и вонзил
лезвия в стену. Посыпалась штукатурка. Крюгер
злобно заревел и стал выдирать из стены застрявшие
там когти.
Кристен за это время подбежала к окну и с разбегу
прыгнула в него, разбивая руками стекла.
Однако упала она не на улицу, куда вело окно,
а на деревянную лестницу дома. Девушка покатилась
вниз по ступенькам, прикрывая руками голову, чтобы
не сломать шею. Она упала на пол в прихожей, больно
294
ударившись головой. На мгновение она потеряла ори-
ентировку и села, ничего не соображая. Немного
придя в себя, Кристен посмотрела по сторонам и
поняла, что находится в доме Нэнси Тэмпсон. Здесь
она уже бывала — в прихожей с витражами над вход-
ной дверью.
Отряхнув с себя обломки и пыль, Кристен подня-
лась на ноги и крикнула:
— Нэнси!
— Нэнси!
Тэрин услыхала, как кричит Кристен, но ничего не
было видно — туча пуха закрывала все вокруг.
Наконец пух стал развеиваться и Терин увидела,
что стоит в каком-то грязном коридоре. Она была
одета в кожаное платье, как обычно в своих снах.
— Кристен! — крикнула она, оглядываясь по сто-
ронам.— Это ты?
Кристен не отвечала. Тэрин прошла немного вперед
по коридору и увидела, что находится в квартале тру-
щоб, у бара «Джейк», где она выросла и приучи-
лась к наркотикам. Неоновая вывеска бара светилась
в нескольких десятках метров впереди, в вечернем
тумане.
Внезапно Тэрин услышала за спиной какой-то шум.
Оглянувшись, она увидела, что коридор за ее спиной
исчез. Вместо него выросла сплошная кирпичная
стена. Тэрин бросилась к стене и забарабанила по ней
кулаками. Это наверняка дело рук Крюгера. Таким
образом он отрезал ей путь к отступлению. Стена,
конечно, не развалилась от ударов девушки.
Но даже не это больше всего разозлило Тэрин.
Ее взбесила надпись, которая была сделана мелом
на стене. «Фредди плюс Тэрин равно Любовь».
— Ах, так!
Тэрин зло улыбнулась и нажала кнопки своих
ножей с пружинными лезвиями. Выставив их вперед,
она пошла к бару, ожидая появления Крюгера. Пока
что его не было видно.
Вдруг возле кучи мусорных баков, грязных и ржа-
вых, что-то зашевелилось. Тэрин замедлила шаги. Из-
за помойки появилась фигура человека, одетого в ка-
кое-то бесформенное тряпье, с измятой темной шля-
295
пой на голове. Правая рука его была плохо видна
в тумане, но Тэрин заметила, что она неестественно
удлинена.
Человек шел в сторону Тэрин. Она приготовилась к
драке, нервно вертя в руках ножи. Девушка с прибли-
жением человека шла все медленнее, наконец, остано-
вившись совсем. Она увидела, что лицо человека замо-
тано грязной тряпкой, а одет он в грязное пальто.
В правой руке человек держал бутылку, из которой
отпил на ходу. Похож на обычного бездомного, каких
на своем веку Тэрин встречала немало.
Он уже проходил рядом с Тэрин. Выставив перед
собой ножи, она повернулась в его сторону и следила
за ним до тех пор, пока он не прошел мимо и не по-
плелся по улице, все дальше и дальше уходя от девуш-
ки. Обычный бродяга! Тэрин перевела дух, вытерла
предплечьем пот со лба и повернулась, чтобы идти
дальше.
— А-а! — она закричала от страха. Перед ней, рас-
тянув рот в улыбке, стоял Фредди Крюгер. Он сложил
руки на груди, шевеля пальцами-ножами.
Тэрин испуганно отпрянула, забыв на мгновение о
своих ножах.
— Добро пожаловать домой,— прохрипел Крюгер.
Он окинул взглядом окружающие дома и сказал:
— Знакомые места, не правда ли?
Тэрин решила не ждать, пока Крюгер нанесет
удар первым.
— Ну что, потанцуем?
Она резкими движениями выставила вперед руки с
зажатыми в них ножами. Крюгер тоже выставил впе-
ред свою правую руку.
Тэрин попыталась нанести удар первой, но промах-
нулась, едва не напоровшись на ответный выпад. Лез-
вия просвистели у самых ребер Тэрин, и она стала
вести себя осторожнее. Вновь выпад, и вновь мимо,
однако на этот раз Крюгер зацепил девушку за ногу.
Он полоснул по платью на бедре, оставив на этом месте
четыре ровных полосы, из которых стала сочиться
кровь. Злобно захохотав, Крюгер пропустил удар, и
Тэрин воткнула нож в бок Фредди, прямо под сердце.
Для человека такой удар был бы смертельным, но
Крюгер только зарычал и схватился за бок.
296
Тэрин ждала, когда он упадет, но Крюгер только,
тяжело дыша, отошел к стене. Он согнулся, держась
правой рукой за рану.
— Зачем нам драться с тобой? — прохрипел он,
разгибаясь.— Мы же старые друзья, помнишь?
Тяжело дыша после боя, Тэрин отступила на шаг.
Крюгер отошел от стены и поднял руки. На обоих
руках у него вместо пальцев были толстые шприцы,
наполненные до отказа мутной зеленоватой жид-
костью. Обычно так выглядят наркотики.
Крюгер засмеялся:
— Уколемся?
Тэрин почувствовала жжение в груди — наркотики
тянули к себе, хотя она всеми силами сопротивля-
лась этому. Тэрин отвыкала от наркотиков тяжело,
как всякая законченная наркоманка, поэтому сейчас
любая доза была для нее опасна. А доза выше обычной
могла стать смертельной.
Тэрин почувствовала, как шрамы на руках, уже
давно зажившие, снова стали болеть. Она посмотрела
на руки. На месте шрамов появились маленькие живые
рты, которые стали раскрываться и просить дозу.
Они раскрывались и пищали, как голодные кукушата.
Все тело девушки стало дрожать. Она потеряла
контроль над собой. Это означало только одно —
Крюгер нашел слабое место в ее организме, предлагая
наркотики.
Тэрин бессильно прислонилась к стене. Она поте-
ряла всякую способность к сопротивлению. Сейчас
ее можно было брать голыми руками.
Крюгер почувствовал это и радостно захохотал.
Он подошел к Тэрин, которая стояла, опустив руки.
Маленькие рты на месте шрамов громко чавкали и
пищали. Крюгер остановился перед девушкой и про-
хрипел:
— Получи свою дозу!
Он вонзил пальцы-шприцы в голодные красные
рты. Тэрин отчаянно кричала, но не смогла сделать ни
единого движения, чтобы спасти свою жизнь. Она
была словно парализована тяжелым взглядом Крюге-
ра, который не отводил от нее своих налитых кровью
глаз. Он слышал и видел перед собой смерть.
Шприцы стали медленно пустеть, заполняя вены
297
Тэрин смертоносной жидкостью. Она почувствовала,
как организм ее слабеет и умирает.
Крюгер стал закатывать глаза, как будто он вводил
эту сверхдозу наркотиков не стоявшей перед ним де-
вушке, а самому себе. Он блаженно зажмурился и
застонал, опьяненный убийством, которое он совер-
шал.
Вены на руках Тэрин набухли и стали похожи на
толстые веревки, загнанные под кожу. Страшная боль
пронзила все ее тело. Она начала трястись, словно
в припадке эпилепсии. Но это было только начало.
По мере того, как шприцы пустели, стали разбухать
вены на висках и лбу девушки. Она в предсмертных
судорогах начала сползать по стене с выпученными
глазами. Наркотики убили ее.
Крюгер открыл глаза и удовлетворенно выдернул
шприцы из рук Тэрин. Он поводил головой, как полу-
чивший спасительную дозу наркоман, и прохрипел:
— Кайф!
Уилл стоял посреди облака пуха и пытался разгля-
деть, что происходит вокруг и куда подевались
остальные. Когда пух понемногу начал рассеиваться,
Уилл обнаружил, что стоит в полутемном мрачном
коридоре. Его бетонные стены заплесневели от сы-
рости, а на полу кое-где виднелись какие-то лужи.
С потолка, низко свисавшего над головой, капала вода.
Коридор был похож на длинный узкий каменный
мешок. Уилла охватило глубокое чувство тревоги. Во-
круг не было видно ни единой души. Где же ребята?
Нэнси просила их ни в коем случае не расставаться.
Похоже, это было делом рук Крюгера, который решил
расправиться с ними поодиночке. Но ведь не могли
же все исчезнуть бесследно. Ребята должны быть
где-то рядом — ведь только что они были все вместе,
в одной комнате. Может быть, только Уилл потерялся?
Нужно было во что бы то ни стало найти Нэнси и
ребят.
В коридоре, кроме стука падающих капель, ничего
не было слышно. Уилл осмотрелся. С обоих сторон
коридора был виден яркий свет, который не пропуска-
ла, словно занавесь, густая тьма.
298
Внезапно откуда-то издалека до Уилла донесся
душераздирающий женский крик. Уиллу показалось,
что он слышит голос Тэрин. Он беспокойно повертел
головой, но крик больше не повторился.
— Эй! — негромко произнес Уилл.
Он не был уверен, что это не показалось ему. Прав-
да, толстые каменные стены коридора гасили любые
звуки, которые могли доноситься снаружи. Уилл
решил, нужно идти в направлении, откуда данесся
крик Тэрин.
Он осторожно пошел к освещенному ярким светом
концу коридора. Юноша ежесекундно оглядывался,
хотя ничего вокруг не происходило и не было никаких
признаков того, что в коридоре может кто-то быть,
кроме него.
Он снова услышал какой-то странный звук, напо-
минавший скрип колес. Может быть, где-то рядом
находятся ребята? Звук исчез, едва пробившись.
— Эй, ребята! Где вы? — теперь уже громко крик-
нул Уилл, стараясь привлечь хоть чье-нибудь вни-
мание.
Снова тишина, нарушаемая только звуками его
собственных тихих шагов.
— Есть тут кто-нибудь?
На этот раз Уилл явственно различил какой-то
металлический скрежет. Юноша остановился. Это
могло быть что-угодно, только не ребята. Возможно,
Крюгер находится где-то неподалеку. Нужно быть
предельно осторожным. Уилл стал шагать еще тише,
прислушиваясь к каждому шороху. Стук собственного
сердца гулко отдавался в его ушах, заставляя бояться
еще сильнее.
Вдруг в коридоре раздался громкий хриплый муж-
ской смех. Так мог смеяться только Фредди Крюгер.
Уилл обмер. Он один вряд ли сможет справиться с
убийцей из снов. Сердце юноши отчаянно заколо-
тилось, словно пытаясь убежать отсюда и оставить
Уилла наедине с Крюгером.
Прислонившись к стене, Уилл стал лихорадочно
соображать, что он может предпринять. Силой, как
Кинкейд, он не обладал. Акробатика, которая делала
неуязвимой Кристен, не присутствовала среди способ-
ностей Уилла. Он не был и таким крутым, как Тэрин,
299
умевшая в своих снах управляться с ножами. Остава-
лось надеяться на дар волшебника, которым он обла-
дал. Однако Уилл совсем не был уверен, что этот
дар поможет ему.
В коридоре скова раздался грубый смех, потом —
металлический скрежет. Уилл оглянулся к дальнему
концу коридора, заметив, что там что-то происходит.
На ослепительно ярком фоне ему с трудом удалось
разглядеть какую-то металлическую конструкцию на
колесах, напоминавшую кресло. Как ни странно,
Уилл не испугался. Это все-таки был не Крюгер.
— О, Уилл! — раздался хриплый крик.
А вот и Фредди. Он вышел из освещенного конца
коридора, противоположного тому, в котором стояло
кресло. На этот раз Уилл почувствовал страх. Этот
страх заставил его плотно прижаться к стене. Сейчас
Уилл хотел исчезнуть, провалиться на месте, пройти
сквозь стену. Крюгер стоял на фоне яркого белого
света, скрестив руки на груди. Когти-лезвия на паль-
цах его правой руки сверкали в падающих на них
лучах.
Уилл, как и Тэрин, был парализован. Ноги его
задрожали, колени стали подгибаться, и он стал мед-
ленно сползать вниз по стене. Рубашка на спине стала
намокать от пота.
Крюгер, внимательно следивший за Уиллом, заме-
тил, что его появление испугало подростка. Он ра-
достно засмеялся.
— Уилл, ты выглядишь усталым! Присаживайся!
После этих слов неподвижно стоявшее в другом
конце коридора кресло выехало так, что Уилл смог,
наконец, рассмотреть его. Это было стальное сооруже-
ние из тонких трубок и полос, больше напоминавшее
приспособление для пыток. Кресло его было усыпано
острыми шипами, вместо сиденья торчали сплошные
ряды гвоздей. Стальные колеса, словно у боевой колес-
ницы древних персов, ощетинились острыми длинными
ножами. Подлокотники кресла были остро отточен-
ными полосами стали.
— Ну что же ты? — крикнул Крюгер.— Садись!
— Нет, спасибо,— нашел в себе силы ответить
Уилл,— я и так чувствую себя хорошо.
Крюгер захохотал.
зоо
— Ладно, посмотрим, как ты будешь чувствовать
себя после того, как проснешься!
Он сделал знак рукой, и кресло, будто ожидавшее
его команды, угрожающе двинулось в сторону прижав-
шегося к стене Уилла. Колеса его скрипели, стальные
обода грохотали по бетонному полу, словно пустые
бочки. В узком коридоре кресло занимало почти все
пространство в ширину.
Уилл понял, что ему грозит неминуемая смерть,
если эта адская машина настигнет его. Кресло кати-
лось все быстрее, набирая скорость.
Уилл преодолел свою слабость и бросился бежать
в сторону Крюгера, который, широко раставив ноги,
встал посреди проема. Его темный силуэт отбрасывал
длинную тень.
Кресло все стремительнее приближалось к Уиллу.
Когда стало ясно, что юноше не удастся выбежать
из коридора прежде, чем кресло разрубит его на куски
своими острыми лезвиями, Уилл бросился в сторону
и прижался к стене.
Громыхая колесами, стальное чудовище пронес-
лось мимо. Однако оно задело лезвиями бедро Уилла.
Он почувствовал резкую боль в ноге. Лезвия оставили
несколько глубоких порезов на его бедре.
Юноша упал на бетонный пол, зажимая рукой
раны, из которых полилась кровь. На этот раз Уиллу
удалось избежать смерти, но на этом не закончилось.
Кресло доехало до Крюгера, который, словно пове-
левая им, взмахнул рукой и заставил его остановиться
у себя за спиной. Еще одним движением руки Крюгер
развернул кресло. Оно выехало вперед и застыло перед
Крюгером, словно танк на боевой позиции.
Уилл попытался встать, но резкая боль пронзила
ногу. Он лежал на полу, со страхом ожидая новой
атаки.
Крюгер снова засмеялся.
— Это кресло я приготовил специально для те-
бя! — крикнул он.
Теперь смерть была неминуема. Уилл попытался
ползти, но лишь глухой стон вырвался из его уст. Раны
на ноге были слишком глубоки и болезненны, чтобы
он смог спастись. Сейчас только чудо могло помочь
парню. Чудо! Как же он мог забыть! Ведь в своих
301
снах Уилл мог совершать чудеса, он был волшебником.
Наступил момент, когда это должно было помочь
ему. Нужно только вспомнить, как это делается. Нуж-
но вспомнить заклинания, которым он сам учил ребят.
«Именем Лорика, короля Вязов, зло — пропади».
Да, именно эти слова нужно говорить в том случае,
если во сне тебя преследует злой человек. Нужно
только найти в себе силы и встать.
Лежа на полу, Уилл на секунду постарался забыть
о боли и вполголоса сказал:
— Я могу повелевать силами волшебства.
Он почувствовал, как боль удаляется. Это вселило
в него уверенность. Приподнявшись на руках, он снова
повторил, теперь уже более твердым голосом:
— Я повелеваю. Я волшебник.
Крюгер, встревоженный тем, что Уилл начинает
подниматься на полу, несмотря на нанесенные ему
раны, резко махнул рукой и сказал:
— Прокатимся еще раз.
По этой команде кресло снова двинулось по кори-
дору со страшным грохотом. Набирая обороты, оно
неслось вперед. Крюгер снова захохотал в предвку-
шении близкой смерти еще одного подростка с улицы
Вязов. Казалось, еще немного, и страшное орудие
убийства разорвет Уилла в клочья.
Однако Уилл уже не собирался бежать или, покор-
но ожидая своей смерти, лежать на полу. Он был готов
встретить ее достойно.
— Я волшебник! — закричал он, чувствуя огром-
ный прилив сил.
В следующее мгновение хохотавший Крюгер
умолк. Он увидел, как неведомая сила подняла с пола
юношу, который был одет в просторный черный плащ
с высоким воротником, как настоящий колдун. Уилла
окружало яркое зеленоватое свечение, словно потоки
энергии выделялись из него.
Уилл выставил перед собой руки и выпустил из
ладоней и пальцев фосфоресцирующий энергети-
ческий импульс. Словно снаряд лазерной пушки, им-
пульс пронесся в мгновение ока по коридору и угодил
в несущееся на огромной скорости металлическое
сооружение.
Оглушительный взрыв раздался в коридоре. Яркая
302
вспышка пламени на мгновение ослепила и Крюгера, и
Уилла. Вдоль стен полетели обломки железа, искоре-
женные колеса, куски бетона и камни. Кресло разле-
телось на куски. Еще несколько секунд на пол сыпа-
лись искры.
Крюгер согнулся и закрыл рукой глаза. Когда
вспышка от взрыва погасла и звон металлических ос-
колков утих, он опустил руку и разогнулся. В несколь-
ких метрах от него стоял Уилл, победоносно подняв
вверх руки. Словно еще не веря, что у него это полу-
чилось, он повернул руки ладонями к лицу.
— Я сделал это! — радостно улыбаясь, закри-
чал он.
Крюгер замер. Он не знал, что может сделать
Уилл. Если это волшебство сможет защитить его,
Крюгеру придется плохо.
Уилл чувствовал себя настоящим колдуном. Он был
полон уверенности в своих магических силах. Теперь
у него есть средство борьбы с этим неуязвимым
убийцей. У него есть дар! Нужно только умело
воспользоваться им. Он должен остановить Крюгера
и спасти всех остальных — ведь он волшебник и ему
уже удалось совершить чудо.
Юноша исполнился решимости покончить с Фре-
дом Крюгером немедленно. Нельзя терять ни секунды.
Пока Крюгер растерян, пока он не опомнился, Уилл
должен уничтожить его. О том, что может помешать
ему в этом, юноша не подумал.
— Именем Лорика короля Вязов, зло — пропа-
ди! — воскликнул он.
Выставив вперед руки, Уилл сделал шаг вперед. Из
ладоней его начали струиться потоки лучистой энер-
гии. Они, будто дрожащие струи, метнулись в сторону
Крюгера. Закрывшись руками от волшебной силы,
Крюгер скрючился в конце коридора.
Огромной силы удар потряс его. Крюгер едва усто-
ял на ногах. Словно электрический разряд страшной
мощности, энергетический импульс заставлял его из-
гибаться во все стороны. Он ничего не мог противопо-
ставить этой силе.
Уилл продолжал испускать из рук все новые и но-
вые разряды. Он медленным шагом приближался к
Фредди, охваченному пульсирующим облаком.
303
Но Крюгер не погиб. Хотя его и трясло от страш-
ного напряжения, но особого вреда это ему не причи-
нило. Он был потрясен, но не уничтожен. Сил Уилла
не хватало для того, чтобы сжечь или взорвать Крю-
гера.
Когда юноша приблизился к трясущемуся и изви-
вающемуся в потоках энергии Крюгеру, тот внезапно
разогнулся и разорвал энергетическое поле, которое
сковывало и терзало его.
Он резко разогнулся и схватил Уилла, от неожи-
данности опустившего руки, за шею. Подняв юношу
над полом левой рукой, он злобно прорычал:
-------Я в сказки не верю! Так что, извини, при-
ятель!
С громким хохотом он вонзил лезвия правой
руки в сердце Уилла. Юноша успел только вскрикнуть.
Через мгновение он был мертв.
— Прощай, Уилл! — хрипло сказал Крюгер и
швырнул мертвое тело на пол.
В коридоре дома Нэнси Томпсон, в котором очути-
лась Кристен, было темно и сыро. Стены были изъе-
дены плесенью, в углах, затянутых паутиной, высту-
пили темные пятна. С потолка свисали какие-то нити.
Кристен осторожно ступала по скрипучему полу.
Она надеялась найти здесь хоть кого-нибудь из ре-
бят. Вокруг царила напряженная тишина. Кристен
увидела впереди, в нескольких метрах полуоткрытую
дверь. Оттуда в коридор падали слабые лучи света.
Осторожно пройдя по коридору, Кристен открыла
дверь и вошла в комнату. Это была детская.
В углу стояло старое запыленное пианино, рассох-
шееся от времени. На всем лежала печать запущен-
ности. Пол был завален полуистлевшими детскими
вещами, сломанными игрушками, осыпавшейся с по-
толка штукатуркой. Кристен едва не наткнулась на
большого плюшевого мишку с оторванным ухом,
который валялся посреди комнаты.
Стены комнаты от стоявшей здесь сырости покры-
лись бурыми разводами. Едва светившая под потолком
лампочка освещала слабым светом это кладбище ве-
щей. Нога человека не ступала здесь уже долгие
304
годы. Кристен была, очевидно, первой, кто попал сюда
с тех пор, как дом был покинут.
Кристен осторожно ступала по полу, глядя по сто-
ронам и ежесекундно оглядываясь. Крюгер мог поя-
виться в любое время. Дойдя до середины комнаты,
где было светлее всего, Кристен остановилась и замер-
ла. Ей показалось, что где-то за спиной раздался стук
в стену. Потом снова наступила тишина. Здесь больше
нельзя было оставаться. Однако назад Кристен идти не
собиралась. Где же Нэнси и ребята?
Внезапно Кристен увидела в противоположной
стене дверь. Может быть, за ней удастся найти кого-
нибудь? Кристен, еще раз прислушавшись, направи-
лась к двери.
Она не успела сделать и одного шага, как дверь
широко распахнулась и в комнату вошла Нэнси.
— Кристен! — закричала она, после некоторой па-
узы рассмотрев, кто находится в комнате.
Кристен была на седьмом небе от счастья. Она
радостно завизжала и бросилась на шею Нэнси.
— Я так рада, что нашла тебя!
Они осыпали друг друга поцелуями, едва не рас-
плакавшись от счастья. Нэнси была рада увидеть
Кристен едва ли не больше, чем кого-либо другого —
ведь та обладала уникальным даром, и без ее помощи
они могли не вернуться из сна.
Вдруг они сквозь радостные восклицания услы-
шали, как стена комнаты содрогнулась от удара. Мгно-
венно умолкшие девушки со страхом прислушались.
Стена снова задрожала, как будто кто-то пытался
с обратной ее стороны ворваться в комнату.
Кристен застыла в объятиях Нэнси, испуганно
прижавшись к ней. Полусырая стенка начала ша-
таться и трещать. Куски штукатурки стали падать на
пол, с громким шумом разлетаясь в стороны. Девушки
начали медленно отступать назад, к двери, через кото-
рую пришла Нэнси. Если это Крюгер, им вряд ли
удастся спастись.
Стенка в очередной раз содрогнулась от удара
огромной силы и выкрошившийся кусок оставил в ней
дыру размером с голову. Девушки завизжали от
страха, обняв друг друга.
Лицо Кинкейда показалось в дыре. Он озабоченно
305
взглянул на комнату и увидел Кристен и Нэнси. Лицо
его расплылось в довольной улыбке.
— Привет! — крикнул он возбужденным голосом.
Ожидавшие появления Крюгера девушки обрадо-
ванно закричали:
— Кинкейд! Это ты!
— Я так и знал, что найду вас здесь! — загудел
он своим низким голосом.— Я услышал ваши голоса.
Сейчас!
Он на мгновение исчез в проломе, очевидно, чтобы
ударить в стену посильнее. Через секунду стена за-
трещала от удара огромной силы и в ней образовалась
большая трещина. Теперь уже остальное было делом
нескольких мгновений.
Проломив проход в стене, Кинкейд протиснулся в
комнату. Рухнувшие на пол куски стены подняли
огромное облако пыли. Нэнси и Кристен закаш-
лялись.
Отряхиваясь от пыли и грязи, Кинкейд стоял перед
ними. Он был одет в открытую спортивную майку и
спортивные брюки, поверх майки — широкие подтяж-
ки. В этом одеянии Кинкейд выглядел только что вы-
шедшим из спортивного зала. Мелкие бисеринки пота
блестели на груди.
Кристен, обрадованная его появлением, сказала,
смущенно улыбаясь:
— Я сейчас готова поцеловать тебя.
Это звучало весьма необычно в ее устах, поскольку
в клинике Кинкейд вел себя так, что вызывал
противоположные чувства. Его скорее отколотили бы,
чем поцеловали. Растянув рот в широкой улыбке,
Кинкейд поинтересовался:
— Что же тебя останавливает?
Кристен поборола смущение и обняла его за шею,
чмокнув в щеку. Нэнси подошла с другой стороны и
поцеловала его в другую щеку, что вызвало у всех
троих радостный смех.
Кинкейд с написанным на лице чувством глубокого
удовлетворения принял эти знаки внимания и проба-
сил:
— Вот это правильно.
Он осмотрелся по сторонам и спросил:
— А где Джоуи?
306
Это вернуло забывших на время о происходящем
вокруг девушек к реальности.
— Я не знаю,— ответила Кристен.— Наверное, он
все еще у Фредди Крюгера.
Кинкейд насупился.
— Ах, вот как,— он ненадолго задумался, но по-
том, вспомнив о своей силе, возбужденно сказал,—
тогда пришло время разобраться с нашими делами.
После того, как он разрушил бетонную стену,
Кинкейд ничего не боялся. В самом деле, кто такой
этот Фредди Крюгер? Всего лишь обыкновенный
убийца с ножами вместо пальцев. Что он может сде-
лать против такого здоровяка, как Кинкейд? Надо,
в конце концов, взяться за него как следует.
Кинкейд прошелся по комнате эдаким петухом,
выставив вперед грудь и потрясая руками, сжатыми
в кулаки.
— Эй, Фредди! Ты где? — громко крикнул он.
Никаких признаков присутствия Крюгера в бли-
жайших окрестностях не наблюдалось. Тишина, сто-
явшая в комнате, не нарушилась ни единым звуком.
— Ну покажи свою прелестную рожу! — снова за-
орал Кинкейд.
Девушки настороженно вслушивались, но вокруг
царило безмолвие. Нэнси осторожно предупредила
Кинкейда:
— Не обманывай себя. Он где-то рядом, но по-
явится только тогда, когда ему самому это понадо-
бится.
Кинкейд высоко поднял голову и крикнул:
— Ты слышишь меня, Крюгер?
— Он наверняка сейчас где-то мучает Джоуи,—
сказала Кристен.
Кинкейд возбужденно сказал:
— А почему бы ему не появиться здесь и не встре-
титься со мной?
Кинкейд прислушался и снова заорал в потолок:
— Крюгер, выходи! Что, сдрейфил?
Не дождавшись ответа и на этот раз, Кинкейд
самодовольно ухмыльнулся.
— Да, я так и знал!
Он победоносно потряс руками над головой и
обернулся к Нэнси и Кристен. Нэнси не была настрое-
307
на столь же оптимистично, как Кинкейд. Она была
уверена, что Крюгер вот-вот даст о себе знать. Не
мог же он, в конце концов, испугаться Кинкейда,
обладающего во сне громадной силой. Нэнси не
ошиблась.
В тишине раздался глухой металлический скрежет.
Ребята замерли. В комнате, словно проявляющаяся
на свету мгновенная фотография, материализовалась
из пустоты большая железная дверь. Она издавала
такой шум, как будто ее тащили по металлической
поверхности. Маленькое окно в двери было закрыто
решеткой с толстыми прутьями арматуры.
Ржавая поверхность двери дымилась, словно толь-
ко что побывала в пламени. Дым валил и через решет-
ку. От неожиданности Нэнси, Кинкейд и Кристен
застыли на месте. Дверь словно приглашала войти в
нее.
После некоторого замешательства Нэнси сказала:
— Это какая-то дверь.
— Но она же никуда не ведет,— с недоумением
сказал Кинкейд.
Они стояли в нерешительности, пока дверь не
заскрипела и стала поворачиваться на невидимых пет-
лях.
— Она открывается,— сдавленно прошептала
Кристен.
Из-за двери повалил дым. Моргающая где-то внут-
ри лампочка осветила вход в какой-то маленький кори-
дор. С опаской они подошли ближе и заглянули внутрь.
Судя по всему, это был вход в шахту. «Шахта Крю-
гера»,— подумала Нэнси.
— Это здесь,— тихо сказала она.
Нэнси повернула голову к Кристен и Кинкейду.
Теперь они должны были решить, каждый за себя.
Сама Нэнси уже давно сделала свой выбор.
— Вы готовы? — она внимательным взглядом
посмотрела на подростков.
Объяснений не требовалось. Ребята знали, что
перед ними.
Первым ответил Кинкейд. Он упрямо сжал губы и
поднял руку.
— Пойдем, покажем этому ублюдку!
Кристен согласно кивнула головой. Все трое вошли
в Дверь.
Пикап лейтенанта Томпсона медленно ехал к цент-
ру автомобильной свалки. Кое-где горевшие фонари
освещали путь Гордону и Дональду Томпсону.
Они подъехали к большой площадке, окруженной
завалами старых автомобилей. Их ржавые остовы воз-
вышались на несколько метров вверх, образуя своеоб-
разные башни. Отслужившие свое «линкольны» и
«кадиллаки», «хонды» и «ниссаны» ожидали здесь
переплавки. Машины на этой свалке скапливались го-
дами и даже десятилетиями. За это время дожди и
ветер превращали их в обыкновенный металлолом.
Возле машин валялись разбросанные как попало
толстые, покрытые пятнами ржавчины, обода от колес.
Попадались и оторванные с мясом двери автомобилей,
крышки багажников и приборные панели. Гордону
приходилось все время внимательно смотреть под
колеса, чтобы не подцепить какой-нибудь болт.
Около площадки Томпсон сделал знак остановить-
ся. Когда машина затормозила, Гордон некоторое
время молча сидел, глядя на кучу ржавых корпусов
прямо перед ними. Гордон решил не терять времени и
вышел из машины. Томпсон неохотно последовал его
примеру. Он захлопнул за собой дверцу и с опаской
посмотрел по сторонам. Убедившись, что все спокойно,
он прошел на площадку, которая была освещена ярко
горевшим на одиноком столбе фонарем.
Гордон покопался в кузове машины и достал оттуда
лопату, которую они захватили с собой. Гордон еще
раз проверил, на месте ли святая вода и распятие. Оно
торчало из внутреннего кармана его пиджака.
Пока Томпсон осматривался на площадке, стоя
спиной к Нилу, тот сунул руку в окно машины и достал
ключи — чтобы лейтенант не вздумал бросить его
здесь. К тому же, его присутствие здесь необходимо
и по той причине, что именно он — последний из тех,
кто знал Крюгера еще при жизни и присутствовал
при его смерти. Остальных уже просто нет.
Гордон подошел к Томпсону и вопросительно
посмотрел на него. Лейтенант хмуро смотрел на кучу
машин. Немного поколебавшись, Томпсон махнул ру-
кой в сторону кучи и сказал:
— Вон там, видишь, красный «кадиллак».
Среди наваленных сверху ржавых остовов Гордон
309
разглядел искореженную красную машину. Ее задняя
часть с багажником торчала из кучи. Очевидно, остан-
ки Фредди Крюгера находились в этом багажнике.
Гордон почувствовал, как в груди его медленно за-
шевелился страх. Страх стал постепенно разрастаться,
холодя сердце и парализуя волю. Даже останки этого
чудовища вызывали ужас. Гордону пришлось самое
неприятное за всю свою жизнь чувство — чувство
беспомощности. Они, двое взрослых мужчин, стояли
здесь, перед этой машиной, не осмеливаясь даже
стронуться с места.
Гордон видел, что Томпсон испытывает те же чув-
ства. Это заставило его собраться, наконец, с силами и
сделать первый шаг. Он неуверенно направился к
автомобилю, спотыкаясь на каждом бугорке. Томпсон
мрачно следил за каждым его шагом. Эта затея не
нравилась ему с самого начала. Томпсон был челове-
ком не робкого десятка, и уж тем более, не рефлекси-
рующим меланхоликом. Казнь Крюгера, которую
устроили родители замученных им детей, никогда не
обременяла ему совесть. Дональд Томпсон был
уверен, что поступил тогда правильно. Если бы ему
пришлось проделать это еще раз, он повторил бы все,
не сомневаясь ни секунды. Именно так и нужно было,
по его мнению, поступить с этим исчадием ада. Ника-
кое другое наказание не смогло бы удовлетворить
жаждавших мести людей. Томпсона не заботили по-
следствия совершенного тогда акта возмездия по
отношению к этому маньяку. Да никто и не думал о
том, что могут быть какие-то последствия. Это было
просто самозащитой — ведь Крюгер, вышедший после
суда и психбольницы на свободу, был едва ли не более
опасен, чем раньше. Он не имел права, по мнению
этих несчастных людей, не только находиться на воле,
но и жить. Томпсон думал так же, хотя, как служитель
правосудия, он должен был бы следить за тем, чтобы
это противозаконное деяние не могло осуществиться.
Однако то, что начало происходить после смерти
Крюгера, поколебало уверенность Томпсона в том, что
со смертью Фреда Крюгера все закончилось. Кошмар
на улице Вязов только начинался. Таинственная
смерть нескольких подростков положила начало это-
му. Но и тогда лейтенант Томпсон сомневался в том,
310
что виноват в этом Крюгер. Даже когда погиб приятель
его дочери, Глен Ланц, Томпсон был уверен, что это
всего лишь результат несчастного случая. Жизнь лей-
тенанта круто изменилась после смерти Крюгера.
Жена начала пить, дочь мучали кошмары, избавиться
от которых ей не мог помочь никто, даже врачи.
Развод, потом смерть бывшей супруги — вот что ожи-
дало Томпсона. После этого дочери пришлось долго
и серьезно лечиться. Дом на улице Вязов продали,
но и потом в нем происходили странные и страшные
события. В нем поселилась смерть.
Отношения Томпсона с дочерью окончательно
испортились после ее выхода из психиатрической
клиники. Томпсон продолжал упорствовать в своих
заблуждениях, не желая верить Нэнси, которая рас-
сказывала ему о том, что именно Крюгер являлся ей
в ночных кошмарах. Ему было проще и спокойнее
списывать все на ее излишнюю впечатлительность
и неустойчивость психики подростка. Однако в глубине
души он допускал, что она права. Это не было убежде-
нием, каждый раз Томпсон отгонял подобные мысли,
но они приходили все чаще и чаще, подтверждаясь
всегда, когда происходила новая таинственная смерть
на улице Вязов. Чтобы хоть как-то отогнать эти мрач-
ные мысли, Томпсон начал пить. На время это помога-
ло, но затем все возвращалось на свои места. Прихо-
дилось пить все больше и больше. Это стало причиной
окончательного разрыва с дочерью. Она знала, к чему
это могло привести. Ведь Нэнси жила одна с матерью с
тех пор, как отец оставил семью, и видела, как та губи-
ла себя.
Всякий раз, когда Нэнси пыталась хоть как-то по-
мочь матери, та замыкалась в себе. Так продолжалось
до тех пор, пока не начались эти страшные события.
Но, когда мать призналась во всем дочери, было уже
поздно. Нэнси тогда удалось спастись, и Томпсон
ставил это в заслугу себе. Правда, на самом деле своим
спасением Нэнси была обязана только себе. Тем не
менее, Томпсон считал, что она не вправе учить его.
Томпсон не допускал мысли о том, что он чем-то
обязан своей дочери, как считала она. Нэнси была
права — именно отец был виноват в том, что происхо-
дило с ней. Он был виноват в том, что сжег в шахте
311
Крюгера. Дух его не умер и стал преследовать всех,
кто был замешен в этом деле. Но Томпсон упрямо
отгонял эти мысли и Нэнси, не в силах больше выно-
сить эту, по ее мнению, трусость, ушла. Он остался
один. Спутником его жизни отныне стала бутылка.
Но скоро это перестало помогать.
Вот и сейчас, несмотря на выпитую бутылку, Томп-
сон боялся. Он боялся Крюгера, а, главное, он боялся
себя. Нэнси, в конечном итоге, оказалась права.
Теперь он должен признать свои ошибки и, значит,
расплатиться за них. Но сил для этого у Томпсона не
было. Он хотел поскорее убраться отсюда.
Гордон медленно шел к красному «кадиллаку».
Томпсон ощутил нервную дрожь. Чтобы хоть как-то
унять ее, он полез в карман и достал пачку сигарет.
Поставив ногу на капот своей машины, он закурил,
глубоко затягиваясь. Гордон оглянулся, подойдя к
машине совсем близко. Томпсон не смог вынести его
взгляда, в котором читались страх и надежда на по-
мощь со стороны лейтенанта, и отвернулся.
Гордон понял, что пользы от Томпсона будет мало.
Необходимо во всем надеяться только на себя. Что
там сказала эта монахиня, Мэри-Хелен? Если действо-
вать по науке, то похоронить Фредди Крюгера может
именно он, доктор Нил Гордон. Это время пришло.
Нужно только собраться с силами. Что ж, раз надо,
Гордон готов на это. Он обязан помочь спастись
этим несчастным ребятам и Нэнси, которую он уже
успел полюбить. Поначалу Гордон не верил ей, считал
ее методы незрелыми и опрометчивыми. Но время по-
казало, что и он был несправедлив к ней. Сейчас нужно
исправлять свои ошибки.
Гордон остановился в метре от злополучного «ка-
диллака». Он все еще испытывал страх. Крюгер опасен,
об этом нельзя забывать. Его останки здесь, но где
он сам, не знает никто. Нужно быть готовым к его
появлению в любую минуту.
Гордон осторожно протянул руку к багажнику и
попробовал повернуть замок. Однако багажник не от-
крывался. Очевидно, замок заклинило, когда на маши-
ну взгромоздили эту кучу железа сверху. Гордон взял
лопату наперевес и, словно, консервным ножом попы-
тался вскрыть багажник. Замок, ко всему прочему,
312
еще и заржавел, поэтому стальной штык лопаты издал
неприятный скрежет. Нил начал поворачивать лопату
вверх-вниз, для чего ему пришлось приложить немало
усилий.
Томпсон хмуро курил у своей машины, время от
времени бросая взгляд на Гордона, который пытался
открыть не поддающийся багажник. Наконец, Гордон
почувствовал, что дело сдвинулось с мертвой точки.
Багажник со страшным скрипом стал открываться.
Еще немного поднажав, Гордон сломал замок, и
багажник, издав треск, словно от лопающейся пру-
жины, открылся.
Когда немного улеглась поднявшаяся внутри ба-
гажника пыль, Гордон увидел лежащий там большой
сверток из грубой мешковины. Очевидно, это и было то,
за чем они сюда приехали. Гордон обернулся, чтобы
сказать об этом Томпсону.
Он увидел, что лейтенант через открытое окно в
дверце автомобиля у места водителя ковыряется возле
руля, в том месте, где находится блок зажигания.
— Собрались куда-нибудь? — насмешливо спро-
сил Гордон.
Томпсон резко выпрямился, словно воришка, за-
стигнутый на месте преступления. Гордон держал в
вытянутой руке ключи от автомобиля. Попытка бег-
ства не удалась.
Томпсон нервно подошел к Нилу и сказал:
— Я согласился показать тебе это место, но я не
собирался болтаться здесь неизвестно сколько.
Гордон спокойно спрятал ключи в карман и произ-
нес:
— Ваше присутствие здесь необходимо.
Томпсон напряженно спросил:
— Для чего это?
— Как последний человек, близко знавший покой-
ного, вы должны отдать ему последний долг своим
присутствием на похоронах.
Не дожидаясь ответа, Гордон бросил лопату за-
стывшему от удивления Томпсону и направился к
красному «кадиллаку».
Нэнси, Кристен и Кинкейд прошли по освещаемой
тусклой лампочкой железной площадке. Внизу под
313
ней глубоко вниз уходила металлическая винтовая
лестница. Дна шахты отсюда не было видно. Только
где-то глубоко лестница освещалась густым красным
светом — отблесками яркого горячего пламени. Там,
внизу полыхал огонь.
Все трое стали осторожно спускаться вниз по лест-
нице. Постепенно до них стали доноситься какой-то
глухой шум, странные звуки ударов, металлический
звон и скрежет открываемых железных дверей. Потом
стали прорываться человеческие стоны и крики, от
которых кровь стыла в жилах, несмотря на стоявшую
в шахте страшную жару.
Спустившись еще ниже, Нэнси поняла, что за гул
доносился снизу. Это гудело пламя. Словно герои
Данте, спускались две девушки и темно-кожий парень
вниз, по кругам ада, на самое его дно — в чисти-
лище. Сейчас им предстояло узнать, кто на что спосо-
бен и кто чего стоит.
Когда лестница, наконец, закончилась, они оказа-
лись перед такой же железной дверью, через которую
они попали в шахту. Сквозь железную решетку изнут-
ри лица ребят заливал красный свет, а горячий воздух
шевелил волосы.
Нэнси осторожно открыла дверь. В лицо ей полых-
нуло жаром. Она вошла в освещаемое огнем огромное
помещение —старую бойлерную. Нэнси стояла перед
бойлерной на маленьком клочке земли. От помещения
эту узкую полоску отделяла глубокая пропасть, дно
которой тонуло во тьме. Кристен и Кинкейд вошли
следом за Нэнси и остановились рядом.
Их взорам предстала страшная картина. В центре
огромной комнаты стояла большая железная топка,
в которой горел яркий огонь. Он освещал углы, зава-
ленные старыми трубами, обрезками металлических
полос, какими-то сварными конструкциями, газовыми
баллонами, стальными прутьями и прочим ломом.
Возле топки над полыхающей огнем пропастью
корчился распятый по рукам и ногам Джоуи. Огром-
ные мясистые языки плотно обхватывали запястья его
рук и щиколотки ног, удерживая их на вбитых в плотно
утоптанный земляной пол шахты колышках. Адский
огонь гудел под его спиной.
Крюгера возле Джоуи видно не было, однако Нэнси
314
не сомневалась — он здесь, и он ждет именно их. Из
комнаты вверх поднимался пар от пламени.
— Джоуи! — закричала Кристен.
Ребята столпились перед пропастью. Они не знали,
чем помочь Джоуи. Но тут Нэнси заметила сбоку
толстую заржавевшую трубу, которая, словно мост,
соединяла площадку, на которой они стояли, с поме-
щением бойлерной.
Внезапно раздался пронзительный металлический
свист. Так Крюгер водил своими стальными лезвиями
по металлу. А вскоре из-за стенки железной топки
показался и сам Крюгер. Он медленно вышел к тому
месту, где над огненной ямой висел Джоуи. В левой
руке Фредди держал тряпичную куклу. Повернув голо-
ву к ребятам, он тихо засмеялся. Джоуи тоже видел
пришедших к нему на помощь Кристен, Кинкейда и
Нэнси, но не в силах был издать ни единого звука.
Он задыхался в потоках горячего воздуха, который
обжигал ему спину.
Крюгер отбросил в сторону куклу и медленно
приблизился к Джоуи. Он присел рядом с юношей и,
лязгая стальными пальцами, злорадно сказал:
— Джоуи, смотри. Все маленькие свиньи верну-
лись домой.
Теряя сознание, Джоуи приподнял голову и слабо
застонал. В его глазах появились слабые проблески
надежды, но через мгновение они погасли.
Нэнси всколыхнуло острое чувство ненависти. Она
закричала, сжимая кулаки:
— Отпусти его, Крюгер!
Крюгер с любопытством посмотрел на Нэнси и
хрипло сказал:
— А, это ты, маленькая ведьма? Добро пожало-
вать в мои владения. Он выпрямился у пропасти и,
церемонно сняв шляпу, махнул ею у ног, присел в
книксене. Этот рыцарский жест в его исполнении
выглядел отвратительным издевательством. Нэнси
бросилась к трубе, висевшей над отделявшей их от
комнаты пропастью.
Она стала осторожно спускаться по ней вниз. Крю-
гер поднял голову и, увидев, что помощь вот-вот придет
к Джоуи, щёлкнул железными пальцами. Труба вдруг
пошатнулась под ногами Нэнси. Она, потеряв равно-
315
весне, едва не упала вниз, но все-таки смогла устоять
на ногах. Положение было почти безвыходным — еще
одно движение руки Фредди Крюгера, повелевающего
здесь, в своем царстве, и Нэнси уже ничто не сможет
спасти. Она застыла на месте, балансируя, как акробат
на канате.
На помощь ей пришел Кинкейд. Он схватил край
трубы, съезжавший вниз, своими сильными руками,
и удерживал его до тех пор, пока Нэнси не смогла
спуститься в бойлерную.
Видя, что теперь ему не остановить Нэнси и ребят,
Крюгер повернулся в сторону Джоуи и лязгнул паль-
цами. По его команде языки, удерживавшие юношу
над пропастью, стали развязываться. Сначала освобо-
дилась одна нога, затем — другая. Нэнси уже бежала
на помощь Джоуи, однако красные шевелящиеся
змееподобные куски мяса развязывались так быстро,
что спустя всего лишь несколько мгновений Джоуи
висел над огненным котлом уже на одной руке. Он
чувствовал, как языки пламени лижут его ноги. Еще
миг — и он исчезнет в этом море огня.
В тот момент, когда последний удерживавший
его язык развязался, и Джоуи уже падал вниз, в бушу-
ющее пламя, Нэнси успела подбежать к нему и схва-
тить за руку.
Она держала Джоуи за запястье из последних сил.
Пока ей удалось спасти его от гибели, но они все еще
находились на волосок от смерти. Нэнси могла про-
держаться еще несколько секунд, пока у нее были силы
и пока Крюгер не успел добраться до нее. Он стоял
в нескольких метрах от нее, со злобной улыбкой ожи-
дая, когда силы у девушки иссякнут и она вместе с
Джоуи упадет в пропасть.
Однако она еще держалась, надеясь на помощь ре-
бят. Под тяжестью тела Джоуи Нэнси начала медлен-
но съезжать вниз, к самому краю полыхающего ада.
Она пыталась зацепиться рукой за что-нибудь, но
лишь сухая земля высыпалась из-под ее пальцев. Нос-
ками ног Нэнси кое-как удавалось тормозить, и только
поэтому они не упали в пропасть сразу.
Кристен и Кинкейд, словно оцепенев, стояли у
входа в бойлерную и смотрели на то, как Нэнси борет-
ся за жизнь Джоуи и свою жизнь. Она в бессильном
316
отчаянии застонала и это отрезвляюще подейство-
вало на подростков. Они бросились на помощь
Нэнси.
Первой по трубе сбежала вниз Кристен. Она в одно
мгновение оказалась внизу. Крюгер, оставив Нэнси
вместе с Джоуи у края пропасти, бросился навстречу
Кристен, выставив правую руку с когтями-лезвиями
вперед, как штык. Он собирался проткнуть девушку
насквозь.
Однако Кристен снова воспользовалась акробати-
ческими способностями, которыми она обладала в
своих снах. Она с разбегу сделала двойное сальто,
высоко взлетев в воздухе. Крюгер едва успел проводить
ее глазами в воздухе. Кристен двумя ногами нанесла
ему сильный удар в грудь.
Не ожидавший ничего подобного Фредди опроки-
нулся на спину. Кристен тоже упала в метре напротив
него.
Нэнси, которую уже оставляли силы, съезжала все
ближе и ближе к пропасти. Джоуи отчаянно пытался
зацепиться за ее руку двумя своими руками, но это
лишь усложняло ситуацию. Нэнси уже почти не могла
держаться.
Крюгер, распластавшийся на земле, недолго отды-
хал. Одним движением, словно такой же акробат,
как и Кристен, он вскочил на ноги и замахнулся
правой рукой, стремясь снова поразить девушку. Она
снова совершила сальто, на этот раз назад, и бритвы
Крюгера лишь бесполезно просвистели в воздухе.
Нэнси почувствовала, как ноги ее отрываются от
земли и повисают в воздухе. Она падала. Когда вместе
с Джоуи они уже ощущали неприятное чувство лег-
кости и невесомости, сильная рука успела схватить
Нэнси за одежду. Это был Кинкейд. Он вытащил сна-
чала Нэнси, а затем помог выбраться из огненной
ямы державшемуся за ее руку Джоуи.
Фредди левой рукой наотмашь ударил Кристен, ко-
торая на мгновение отвлеклась, глядя на то, как Кин-
кейд спасает ребят. Удар был так силен, что она
упала на спину, сильно ударившись головой об какой-
то бугор.
Она потеряла сознание от боли, но лишь на какую-
то долю секунды. Открыв глаза, она увидела, что над
317
ней стоит Крюгер, поднимая руку со смертоносными
ножами.
Кинкейд бросился на помощь находившейся на
волосок от гибели Кристен. Он схватил из кучи торчав-
ших рядом труб длинный обрезок и со всего размаху
нанес удар по спине Крюгера, приготовившегося на-
нести последний удар Кристен. Не ожидавший нападе-
ния убийца упал на одно колено. Однако, когда Кин-
кейд замахнулся еще раз, Крюгер выставил вперед
левую руку, блокировав удар, и вскочил на ноги. Кин-
кейд беспомощно застыл перед ним, парализованный
ненавидящим кровожадным взглядом мутных глаз
Фредди.
Крюгер отшвырнул трубу, которую держал Кин-
кейд, в сторону, и схватил парня за горло левой рукой.
Он приподнял его над землей на полметра, словно
куклу. Кинкейд захрипел и, болтая ногами в воздухе,
ухватился двумя руками за руку Фредди, пытаясь
ослабить его железную хватку.
Нэнси схватила лежавший у нее под ногами желез-
ный лом и с разбегу вонзила его в грудь Крюгера.
Он громко засопел и вытаращил глаза, словно
рыба, поднятая с глубины океана. Посмотрев на тор-
шащее у него из груди орудие, он перевел страшные
налитые кровью глаза на девушек, которые испуганно
прижались друг к другу, со страхом ожидая, что будет
дальше...
Крюгер с искаженным лицом стал доставать тор-
чащий из груди лом. Он постепенно доставал его пра-
вой рукой. Черты лица его преображались. Крюгер
улыбнулся и победоносно посмотрел на Нэнси. Он
лизнул языком окровавленный кусок железа, застонав
от наслаждения.
— Откуда у него силы? — испуганно прошептала
Нэнси. ।
Крюгер повел глазами и прохрипел:
— Я мучитель детей.
Он бросил лом на землю и, не отпуская Кинкей-
да, правой рукой разрезал на груди свой грязный
свитер. Обнажилась его покрытая ужасающими руб-
цами кожа. Под ней напуганные девушки увидели
318
стонущие лица замученных им детей, которые пыта-
лись разорвать сковывающую их оболочку и вырваться
наружу. Из их раскрыты^ ртов капала на земляной
пол какая-то жидкость.
В ужасе девушки отвели глаза, не в силах смотреть
на злобно ухмыляющееся лицо Фредди Крюгера.
— Вот они, убитые мной дети! — захрипел он с
радостью.— Они дают мне силу!
Но, внезапно, словно услышав что-то, Крюгер
резко повернул голову и замолчал.
Гордон достал из багажника мешковину и бросил
ее на землю, рядом с наполовину вырытой на площадке
могилой.
Крюгер, державший Кинкейда над землей в вытя-
нутой левой руке, внезапно исчез, словно растворился
в воздухе. Кинкейд, хрипя и откашливаясь, рухнул
на землю. Нэнси и Кристен бросились помочь ему
подняться.
Томпсон рыл могилу лопатой. Рядом с ним по пояс
в яме стоял Гордон, который долбил твердую землю
найденным поблизости обломком железной арматуры.
Вдруг Томпсон разогнулся и встревоженно спросил:
— Что это?
В ночном воздухе не было слышно ни единого
звука, но Томпсон почувствовал, как что-то неуловимо
изменилось вокруг.
— Послушай,— сказал он Гордону, который тоже
оторвался от работы и поднял голову.
Раздался приглушенный стук, будто кто-то хлоп-
нул дверцей автомобиля.
— Здесь кто-то есть,— тихо сказал Гордон.
Томпсон выбрался из ямы и застыл, прислуши-
ваясь.
— Нет, мы здесь одни,— сказал он после неболь-
шой паузы.
Вдруг Г ордон услышал, как нагроможденные
вокруг автомобили стали шевелиться, словно оживая.
Двигатели, давно заржавевшие, стали вздрагивать,
пытаясь завестись. Фары автомобилей загорелись,
319
дворники на разбитых стеклах стали дергаться из сто-
роны в сторону, колеса стали проворачиваться. Из
выхлопных труб повалил дым, загремели включивши-
еся моторы.
Куча оживших машин возле автомобиля Томпсона,
включенными фарами освещавшего площадку, задро-
жала, угрожая в любое мгновение обрушиться
и похоронить машину лейтенанта. Томпсон бросился
к машине, но в этот момент заржавевшие остовы
посыпались вниз, подняв оглушительный грохот.
Томпсон едва успел увернуться от сыпавшихся со
страшным шумом ржавых искореженных корпусов и
разбивающихся стекол. Его автомобиль был раздавлен
этой громадной массой.
Путей к отступлению не осталось. Томпсон обер-
нулся к Гордону и гневно закричал:
— Хорони эти поганые кости!
Гордон бросился к мешку и попытался взять его,
но в эту секунду обгорелые кости высунулись из сверт-
ка и схватили Нила за руку.
Гордон охнул — из свертка выбрался скелет с
обугленными черными костями, на правой руке кото-
рого сверкали стальные лезвия. Скелет махнул рукой с
лезвиями, пытаясь убить Гордона, но ему удалось
увернуться. При этом Нил упал на землю. Скелет,
злобно хрипя, снова махнул рукой. Гордон отползал
по земле от разрезающих воздух лезвий до тех пор, по-
ка не уперся спиной в ржавый автомобиль. Дальше
ползти было некуда. Скелет наклонился над ним, за-
махнувшись рукой. Гордон успел схватить лежавшую
рядом крышку от автомобильного колеса и выставил
перед собой; пытаясь защититься. Скелет нанес удар и
вышиб крышку из дрожащих рук Гордона; со звоном
крышка полетела в сторону.
— А, это ты,— сказал Томпсон, глядя на скелет.
Тот услышал голос лейтенанта и повернул череп,
сверкающий пустыми глазницами, к нему. Этого мгно-
вения хватило Гордону, чтобы отползти в сторону.
— Я же тебя уже однажды убил! — гневно крик-
нул Томпсон.— Ублюдок!
Он схватил обрезок трубы, валявшийся у него под
ногами, и бросился к скелету. Он замахнулся, пытаясь
нанести удар ненавистному Крюгеру, но скелет убийцы
320
смог увернуться и вонзить лезвия в живот Томп-
сону. Подняв его над землей, скелет швырнул лейте-
нанта в ближайшую кучу машин. Томпсон пролетел
несколько метров и напоролся на торчавший из этого
лома кусок металлической арматуры, который пронзил
ему грудь. Словно наколотая на булавку бабочка,
Томпсон повис над площадкой.
Гордон, со страхом наблюдавший за этой сценой,
вскрикнул. Томпсон, не издав ни единого звука, тихо
опустил голову и замер. Он был мертв.
Скелет бросился к Гордону, который схватил
лопату и попытался нанести ему удар. Однако он
промахнулся, и скелет, прорычав что-то, наотмашь
ударил его правой рукой, разрезав рубашку на груди.
От боли Гордон выронил лопату и упал. Скелет схватил
лопату и нанес Нилу сокрушительный удар по голове.
Гордон мгновенно потерял сознание, скатившись в
могилу.
Скелет стал засыпать его землей. Присыпав тело
несколькими кучками земли, обгоревший монстр бро-
сил лопату, победоносно поднял руки вверх и заревел.
Над автомобильным кладбищем пронесся глухой ро-
кот.
После этого скелет упал на землю бесформенной
грудой костей.
Нэнси, Кристен, Кинкейд и Джоуи осторожно
вошли в широкий коридор, увешанный зеркалами
самых разных форм и размеров.
— Где-то здесь Фредди,— сказала Нэнси.
— Кристен, ты можешь сделать так, чтобы мы
выбрались из этого сна? — спросил Кинкейд, который
поддерживал обессилевшего Джоуи.
Кристен не успела ответить.
— По-моему, это тупик,— вдруг сказала Нэнси.
Они оказались перед глухой стеной, на которой
висело огромное зеркало. Кинкейд и Джоуи попыта-
лись снять его, но в этот момент рядом с отражениями
ребят в зеркале возник Фредди Крюгер, который, сло-
жив руки на груди, бросил:
— Извините, ребята, что заставил вас ждать. Зато
теперь у каждого из вас будет свой Фредди.
11 Уэс Крэйвен
321
Он захохотал. Его смех доносился отовсюду,
из каждого зеркала. Там появились его многочислен-
ные отражения. Испуганные ребята начали медленно
отступать назад. Джоуи от страха съежился в углу ко-
ридора и сел на пол, зажав руками уши, чтобы не
слышать этого отвратительного голоса.
Пятившуюся назад Нэнси схватил Крюгер, пота-
щив ее внутрь зеркальной поверхности. Стекло словно
растворилось и поглотило отчаянно визжавшую и
сопротивляющуюся Нэнси.
Из маленького зеркала, висевшего у самого пола,
появилась рука Крюгера и схватила за ногу завиз-
жавшую Кристен. Через секунду и она исчезла за
растаявшим зеркалом.
Кинкейда рука с металлическими лезвиями схва-
тила за горло. Юноша пытался сопротивляться, но
тщетно. Он исчез в зеркале.
Джоуи, не в силах больше выносить происходя-
щее, вскочил и оглушительно закричал неизвестно
откуда взявшимся голосом. Крик его был таким
пронзительным, что стоявший напротив него, в боль-
шом зеркале Фредди закрыл уши и согнулся.
Зеркала с оглушительным треском лопнули. Из
посыпавшихся на земле осколков вылетели Нэнси,
Кристен и Кенкейд.
Они медленно встали, оглушенные и отряхиваясь
от осколков зеркального стекла, подошли к улыбаю-
щемуся Джоуи.
— Видели? — не веря тому, что произошло, ска-
зал Джоуи.
— Ну у тебя и голос, парень,— Кинкейд изум-
ленно смотрел на Джоуи.— Ты спас нам жизнь.
Они обнялись. Нэнси спросила ребят:
— С вами все в порядке?
— Похоже, да,— неуверенно произнесла Кри-
стен.
Они прислушались. Кругом стояла тишина.
— Он исчез,— тихо сказала Нэнси, а затем доба-
вила уже более уверенно.— Все кончилось.
Они радостно бросились обнимать друг друга. Но,
внезапно, Нэнси, услышала тихий голос:
— Нэнси!
Все посмотрели в ту сторону откуда доносился
322
голос. Зеркало, висевшее на стене, исчезло, и на этом
месте появилась открытая дверь. За дверью возник
отец Нэнси, Дональд Томпсон.
— Папа? — удивленно спросила Нэнси.
Она направилась к отцу. Следом за ней в комнату,
куда вела дверь, вошла Кристен. Кинкейд и Джоуи
в изумлении остались стоять на пороге.
— Я решил зайти к тебе,— сказал Томпсон,
нежно улыбаясь.
— Зайти? — Нэнси подошла совсем близко к
нему.
— Да, я не хотел уходить до тех пор, пока не
извинюсь перед тобой за то, что я сделал раньше.
Я очень люблю тебя.
— Я тоже всегда любила тебя,— сказала Нэнси
тихим голосом.
Она обняла отца и прижалась головой к его
груди. Он положил руки на плечи дочери.
Внезапно Нэнси почувствовала резкую боль в
груди. Перед ней стоял Фрэдди Крюгер, который
вонзил лезвия правой руки в грудь Нэнси. Он схватил
левой рукой Нэннси за волосы, откинул ее голову и
заревел, вонзая пальцы еще глубже:
— А теперь умри, ведьма!
— Нэнси закричала от жгучей боли.
Сквозь забытье до Гордона, полузасыпанного в
могиле, донесся женский крик. Словно что-то проши-
ло его тело и мозг.
— Нэнси! — вскрикнул он.
Голова разламывалась от боли. Гордон со стоном
приподнялся в могиле и стал медленно выбираться
наружу.
Кристен, оцепенев от ужаса, смотрела на Крю-
гера, который убивал Нэнси. Она закричала вместе с
Нэнси, будто почувствовал ее страдания.
Крюгер услышал ее крик и отбросил в сторону
тело, в котором еще теплилась жизнь. Нэнси с
глухим стоном упала на пол. Фредди поднял руку
и дверь, повинуясь ему, захлопнулась за спиной
323
Кристен, отрезав ее от Джоуи и Кинкейда. Теперь
она оказалась в ловушке.
Она не успела опомниться, как Крюгер бросился
к ней и ударом левой руки сбил девушку с ног.
Кристен упала и расширившимися от ужаса глазами
следила за тем, что будет делать Крюгер.
Он занес над ее головой правую руку и про-
хрипел:
— А сейчас умрешь ты, свинья!
Нанести последний удар ему не удалось. Нэнси
схватила его за руку сзади и направила лезвия прямо
в грудь Фредди. Он заревел от боли, но Нэнси крепко
держала его руку.
Гордон, тяжело дыша, выбрался из могилы и
столкнул рукой в яму лежавшую рядом груду обуг-
ленных костей.
Ревевший, как раненый зверь, Крюгер вдруг
содрогнулся и обмяк.
Трясущимися руками Гордон взял бутылку со
святой водой, зубами открыл пробку и брызнул воду
на лежавшие в могиле кости.
— За детей, за Нэнси,— прошептал он слабым
голосом.— Прах — к праху, пыль — к пыли.
Крюгер отшвырнул ослабевшую Нэнси и завер-
телся на месте, словно какая-то невидимая сила
пыталась разорвать его изнутри. В его теле, на груди
образовались светящиеся ярким светом сквозные ды-
ры. Будто солнечные лучи брызнули наружу. Крюгер
извивался и ревел.
Гордон поднял валявшееся рядом на земле распя-
тие и приложил его к костям.
На лбу Крюгера возникла сверкающая кресто-
образная дыра. Он изогнулся на месте, словно судо-
рога свела все его тело.
324
— Да успокоится нечистый дух! — прошептал
Гордон и в изнеможении опустил голову.
Фредди забился в конвульсиях и, словно энергия
света уничтожила его, исчез.
Кристен, рыдая, подползла к умирающей Нэнси и
положила ее голову к себе на колени. Дверь в комна-
ту начала сотрясаться под ударами с противополож-
ной стороны. После очередного удара она рухнула
на землю и в комнату влетели Кинкейд и Джоуи.
— Я не позволю тебе умереть,— захлебывалась
слезами Кристен.— Теперь мы всегда будем видеть
хорошие сны.
Смертельно бледная Нэнси последний раз откры-
ла глаза, потом веки ее закрылись и голова бессильно
опустилась.
Нэнси Томпсон умерла.
— Верьте в бога, дети мои, и обращайте свои
сердца к нему, как к единственному прибежищу в
дни несчастий.
Священник читал молитву над могилой, вокруг
которой стояли несколько человек. Среди них были
Кристен Паркер, Джоуи, Кинкейд. Нил Гордон стоял
у самого края могилы. Левая рука его была забинто-
вана и висела на перевязи.
— Я обращаюсь к тебе, Господи. Не ожесточи
мое сердце, мою душу. Сейчас мы предаем земле
тело Нэнси Томпсон, но дух ее, чистый и смелый,
останется с нами.
Вдруг что-то заставило Гордона поднять голову и
посмотреть в сторону. Он увидел, что по кладбищу
медленно движется высокая женская фигура в белом
монашеском одеянии. Она остановилась за неболь-
шим мраморным памятником на какой-то могиле.
Гордон бросился бежать за ней. Однако, когда он
оказался у памятника, монахиня исчезла.
— Как сказал наш Господь, тот, кто теряет зем-
ную жизнь во имя него, обретает вечный покой,—
закончил священник.— Аминь.
Гордон в недоумении поискал глазами монахиню,
а затем опустил глаза и прочитал надпись на могиль-
ном камне.
325
Гордон почувствовал, как у него холодеет в
сердце.
«Аманда Крюгер, имя во Христе — Мэри-Хелен.
1907—1968»
— Господи, это же его мать...
Гордон беспокойно ворочался в своей кровати.
На столике рядом с ним стояли маленькая малай-
ская кукла в тюрбане и склееный Кристен из газет-
ной бумаги дом. Гордон повернулся на другой бок.
Вдруг ночную тьму прорезал тонкий лучик света.
В бумажном домике загорелся свет.
Глава четвертая
Когда глубокий сон прихо-
дит ко мне, страх является
вместе с ним, и ужас за-
ставляет меня дрожать.
Евангелие от Иоанна
ПОВЕЛИТЕЛЬ СНОВ
Дорожку, занесенную густым плотным слоем гря-
зи, опавших листьев и песка, обжигало яркое солнце.
По каменным плитам, ведущим мимо деревьев к
заброшенному дому, давно не ступала ничья нога.
Только ветер иногда сдувал пыль с потрескавшихся
плит.
Детская рука смахнула слой мусора с небольшого
участка дорожки, расчистив место для того, чтобы
рисовать цветными мелками. Белый мел лучше всего
годится для контуров. Аккуратные прямые линии
очертили контуры стен двухэтажного деревянного
дома. Красным мелом можно нарисовать дверь на
первом этаже. Желтым — занавески на окнах. По-
степенно, штрих за штрихом, линия за линией, на
дорожке появлялось изображение дома с выбивши-
мися из окон занавесками и большой красно-корич-
невой дверью. Но это еще не все.
Маленькая девочка начала рисовать фигуру
человека, выглядывающего из окна на втором этаже.
Его контуры скрыты желтыми шторами...
По дорожке, мимо кустов и деревьев, шла мед-
ленным шагом, прислушиваясь к каждому звуку, де-
вушка с белокурыми волосами, в одной ночной ру-
башке. Босыми ногами она осторожно ступала по
холодным каменным плитам.
Впереди, повернувшись спиной к девушке, на
дорожке сидела маленькая девочка лет шести в на-
рядном белом платьице. Вокруг нее были разбросаны
цветные мелки, которыми она что-то рисовала на
плитах.
Что-то зашумело вверху, в кронах деревьев. Де-
327
вушка подняла голову и остановилась. Это просто
ветер. После того, что произошло с ней совсем недавно,
девушка ещё не пришла в себя. Она пугается каждого
звука, ее не покидает ощущение глубокого ужаса,
который приходит в каждом сне.
Девушку зовут Кристен Паркер. После недолгого
пребывания в психиатрической клинике Кристен,
Роланд Кинкейд и Джоуи вернулись домой. Некото-
рое время все было спокойно, однако вскоре Кристен
начала чувствовать, как ее сны постепенно становятся
все более тревожными. Пока ничего особенного с ней
во снах не происходило, но атмосфера каждый раз,
в каждом сне все сильнее менялась к худшему.
Что-то должно было произойти, и произойти скоро.
Вот и сейчас Кристен шла по каменным плитам,
замирая при каждом шорохе. Девочка, сидевшая на
дорожке, повернулась в сторону Кристен, не выпуская
мелок из руки. Она внимательно смотрела на прибли-
жавшуюся к ней Кристен.
— Привет,— тихо сказала девочка, когда Крис
остановилась перед ней.
— Здравствуй,— сказала Кристен.— Ты живешь
здесь?
Девочка оглянулась. За ее спиной стоял заброшен-
ный двухэтажный дом, который девочка рисовала
на дорожке. Краска наполовину осыпалась со стен,
через заколоченные досками окна торчали полу-
истрепавшиеся шторы, в крыше зияли дыры.
— Здесь никто не живет,— словно удивляясь не-
догадливости Крис, девочка пожала плечами.
Кристен внимательно посмотрела на дом, силясь
припомнить, где она видела этот дом. Ну, конечно
же — это дом Фредди Крюгера!
— А где Фредди? — дрожащим голосом спросила
она у девочки.
Девочка лукаво улыбнулась и ответила:
— Его нет дома.
Она убрала руку с рисунка, который прикрывала
ладошкой. Кристен перевела взгляд на рисунок и
похолодела. В окне второго этажа она увидела фигуру
человека в шляпе и красно-зеленом полосатом сви-
тере. Его правая рука с неестественно удлинненными
пальцами высовывалась из окна, словно пытаясь
328
дотянуться до Кристен. Передернувшись от ужаса,
девушка обернулась. На дорожке никого не было.
Небо, за секунду до этого бывшее ясным и безоб-
лачным, внезапно затянули тучи. Вокруг стало темно,
как ночью. Поднялся ветер, сдувавший с грязных ка-
менных плит листья и пыль.
В почерневшем небе раздались раскаты грома.
Кристен подняла голову. На лицо ей упали крупные
капли дождя. Через несколько мгновений хлынул
проливной дождь, смысший с дорожки, кроме пыли
и грязи, рисунок дома, перед которым стояла Кристен.
Только слабые следы белых линий остались перед
девушкой.
Потоки воды лились по дорожке, обмывая ноги
Кристен. Она уже промокла с ног до головы, волосы
слиплись, рубашка от воды повисла на плечах тяже-
лыми веригами. Дождь хрестал все сильнее. Кристен
беспомощно вертела головой в поисках укрытия.
Темные окрестности пугали неизвестностью. Лишь
дом, перед которым она стояла, мог хоть как-то
спрятать ее от дождя.
Словно таинственный хозяин дома услышал мысли
Кристен, рассохшаяся от времени и непогод входная
дверь со скрипом стала открываться. Изнутри про-
бивались лучи света, которые, хотя и не в силах были
рассеять царившую кругом тьму, притягивали к себе
и будто звали Кристен войти в дом.
Дрожа всем телом от холода и страха, Крис на-
правилась к дому. Широко распахнутая дверь поскри-
пывала под порывами ветра, но не закрывалась, словно
ожидая Кристен. Девушка, держа руками мокрое
бельё, осторожно поднялась по ступенькам крыльца
и остановилась у двери, не решаясь войти.
Внезапно Кристен услышала за спиной детские
голоса. Она обернулась. На дорожке перед домом
группа детей играла со скакалками. Не обращая
внимания на льющиеся с неба потоки воды, они мед-
ленно и нараспев повторяли считалку:
— Раз-два, иду за тобой,
Три-четыре, двери открой,
Пять-шесть, Фредди идет,
Семь-восемь, ключи достает...
329
Кристен сглотнула комок, застрявший в горле при
звуках этой жуткой считалки. Она уже на раз слышала
ее, и всегда Фредди Крюгер оказывался где-то непо-
далеку. Но сейчас бояться вроде бы нечего — Крюгер
исчез, его останки похоронил доктор Гордон и душа
этого убийцы наконец-то обрела покой. Однако это
не успокаивало.
Кристен машинально переступила порог дома и
вошла в прихожую. Она услышала доносящиеся от-
куда-то из глубины дома слабые детские крики и при-
зывы к помощи. Под ногами звенели осколки разби-
того стекла. Под потолком качалась затянутая пылью
и паутиной люстра. Рваные гардины хлопают и раз-
веваются под порывами ветра, который проникает
в дом сквозь щели между досками, которыми зако-
лочены окна.
Испуганная девушка застыла в прихожей, у рас-
крытой двери. Внезапно, подняв неимоверный грохот
и звон, по лестнице, которая вела на второй этаж,
покатился невесть откуда взявшийся детский велоси-
пед. Он упал на пол прямо под ноги Кристен. Оконча-
тельно потеряв самообладание, она вскрикнула и по-
пыталась бежать. Слишком знаком ей был этот ве-
лосипед.
Дверь за спиной Кристен захлопнулась, преградив
ей путь. Крис рванула ручку на себя. Дверь поддалась.
Девушка выскочила за порог и оказалась в той же
самой прихожей, откуда она только что бежала.
Дверь вела в дом!
Кристен в недоумении стояла в прихожей, глядя
на лестницу второго этажа, по которой снова скаты-
вался велосипед. Со звоном и грохотом он упал под
ноги девушки. Дверь за ее спиной снова захлопнулась,
отрезая путь к отступлению.
Кристен снова бросилась к двери и начала дергать
ручку. На этот раз ей не удалось открыть дверь. В от-
чаянии она еще и еще раз пыталась выбраться наружу,
но замок не поддавался. Наконец, поняв бесполезность
своих усилий, девушка опустила руки и прошептала:
— Успокойся, Кристен.
Немного отдышавшись и придя в себя, Кристен
повернулась и направилась в дом. Она шла по коридору
в гостиную, пытаясь унять дрожь в руках. Холодная
330
мокрая рубашка облепила тело, страх сковывал ноги,
отказывавшиеся идти. Двери в доме скрипели на давно
че смазывавшихся петлях.
За окнами вновь громыхнули раскаты грома, от
которых стены дома задрожали, словно бумажные.
Сверкнувшая молния на мгновение ослепила Кристен,
которая закрыла лицо рукой. Шум ветра и пролив-
ного дождя за окнами заглушили стоны и крики, до-
носившиеся из глубины дома.
Кристен медленно вошла в большую гостиную.
Когда-то здесь было очень уютно. Большой диван,
мягкие стулья, столик сейчас были покрыты густым
слоем пыли и паутиной, которая густыми кружевами
поднималась от столика вверх, к напоминающей кокон
люстре. Стены комнаты покрылись темными пятнами
от многолетней сырости. Сюда почти не проникало
солнце. С потолка кое-где уже начали осыпаться
куски штукатурки, которые валялись под ногами, на
когда-то мягком ковре. Глубокое запустение царило
повсюду. Картины, висевшие на стенах, покосились,
а некоторые упали на пол. Потолок разрезали глу-
бокие трещины, тянувшиеся от одной стены до про-
тивоположной.
Кристен прошла на середину гостиной и останови-
лась, пытаясь в темноте найти дорогу дальше. Вновь
загремел гром на улице и сверкнула ослепительная
молния.
На стене, покрытой темными пятнами и подтё-
ками, Кристен внезапно увидела ужасающую тень —
огромная рука с растопыренными длинными паль-
цами.
Что это? Неужели снова вернулся Фредди Крю-
гер? Девушку охватила нервная дрожь. Она поверну-
лась и, не увидев никого сзади, подошла к окну. Ото-
двинув изорванную штору, Кристен выглянула в окно.
В свете молний страшную тень отбрасывала кривая
ветка с несколькими тонкими отростками. Дерево
под окном, на котором торчали в разные стороны голые
сучья и ветви, раскачивалось и громко скрипело.
Кристен с облегчением вздохнула. Она ошиблась.
Внезапно ночную тьму разорвала ослепляющая
вспышка молнии, а следом за ней раздался громовой
раскат, напоминающий разрыв артиллерийского сна-
331
ряда. Окно, возле которого стояла Кристен, с треском
лопнуло, стекло разлетелось на мелкие осколки, ко-
торые со звоном посыпались на пол.
Словно гигантской силы взрывная волна отшвыр-
нула девушку в зияющую темноту дверного проема.
На несколько мгновений Кристен потеряла сознание.
Когда она открыла глаза, вокруг Кристен разда-
вался какой-то странный звон. Это звенели, качаясь
от сквозняка, свисавшие с потолка в несколько рядов
толстые металлические цепи. Кристен оказалась в
бойлерной, куда приводил свои жертвы Фредди Крю-
гер. С потолка капала вода, где-то неподалеку шипел
прорывавшийся из труб пар. Едва освещенные тусклы-
ми лампочками железные решётки под ногами слу-
жили полом.
Кристен со стоном поднялась с пола. Осмотрев-
шись по сторонам, она отряхнула мокрое платье и
осторожно сделала несколько шагов по решетчатому
полу.
Заржавевшие дверцы котлов со скрипом болтались
на петлях, под потолком клубились облака пара,
который со свистом поднимался из прохудившихся
труб. Дрожа от холода и страха, Кристен медленно
шла вперёд, туда, где было чуточку посветлее. Мокрые
волосы лезли в глаза, и Кристен приходилось поми-
нутно отбрасывать их со лба. Странные звуки доно-
сились откуда-то издалека: лязг дверей, скрежет и
звон, крики и стоны.
Кристен снова почувствовала приступ удушающего
страха. Руки ее задрожали, колени стали подгибаться,
страшная слабость сковала тело. Девушка останови-
лась, не в силах идти дальше одна, в этой душной и
давящей полутьме.
— Джоуи! Кинкейд! Помогите мне! — вырвался
у нее отчаянный крик.
Железные цепи зазвенели еще сильнее, словно
отзываясь на этот призыв.
Кинкейд дремал на постели в своей комнате, под-
ложив руки под голову. Рядом с ним на кровати лежала
собака — белая шотландская овчарка по кличке
Джейсон. Кинкейд нисколько не изменился с тех пор,
332
как его отпустили домой. Он был таким же сварливым
и скандальным толстяком, не упускавшим случая
уколоть приятелей и знакомых.
Кинкейд лежал в кроссовках, подсунув подушку
под спину. Внезапно Джейсон, мирно дремавший
рядом, с визгом вскочил и, спрыгнув на пол, забился
под кровать. Кинкейд услыхал крик о помощи.
Он открыл глаза и недоуменно посмотрел по сто-
ронам. В комнате никого не было. Кинкейд встал и
прошелся, вслушиваясь в ночную тишину. Ничего.
Кинкейд уселся за стол, лениво покрутил ручку при-
емника, стоявшего перед ним и, не найдя ничего ин-
тересного, выключил радио.
Глаза его снова закрылись и, положив руки на
стол, склонил голову.
Крик раздался вновь.
Кинкейда сорвала со стула неведомая сила и
швырнула в стену. Юноша пролетел сквозь стену,
словно она была сделана из ваты, и упал в широкую
стальную трубу, покрытую изнутри и снаружи толстым
слоем ржавчины. Труба, изогнутая в нескольких
местах, самортизировала падение Кинкейда на желез-
ный решетчатый пол бойлерной.
Кристен вскрикнула от неожиданности, когда из
свисавшей перед ней широкой ржавой трубы выпал,
чертыхаясь и прикрывая голову руками, Кинкейд.
Он поднялся с пола и, увидев перед собой остолбе-
невшую Кристен в мокрой ночной рубашке, заворчал
по обыкновению:
— Кристен! О, черт! Опять, что ли?
Он принялся отряхиваться от пыли и ржавчины.
Кристен сконфуженно пролепетала, сжимая ладони:
— Извини, Кинкейд.
— Что — извини? — недовольно сказал Кинкейд,
но, подняв голову, изменил тон.— Черт, ты слишком
напугана.
Кристен не успела объяснить, в чем дело, как раз-
дался звон цепей где-то неподалеку. Кинкейд не об-
ратил на это внимания и продолжал чистить брюки.
Кристен настороженно прислушивалась, повернув
голову в ту сторону, откуда раздался звон.
ззз
На плечо ей легла чья-то рука. Кристен закричала
от страха и резко обернулась.
— Джоуи! — воскликнула она и облегченно вздох-
нула.— Слава богу! А я подумала..
— Ты подумала, что это кто-нибудь другой? —
серьезно сросил стоявший перед ней Джоуи.
Теперь Кристен была в своем сне с последними
оставшимися в живых ребятами с улицы Вязов. Ей
снова удалось вытащить их в свой сон. Кристен могла
чувствовать себя спокойнее.
Кинкейд посмотрел на Джоуи и недовольно про-
тянул:
— Она опять не дает нам спать.
Джоуи согласно промолчал, испытующе глядя на
Кристен. Она торопливо заговорила:
— Это Фредди. Он здесь, я слышала его.
Сделав шаг назад, Кристен обернулась, словно
ожидая появления Крюгера.
— Фредди мертв. Все кончено,— твердо сказал
Джоуи.— Он мертв, мы похоронили его, помнишь?
Кристен настойчиво замотала головой, словно пы-
таясь одним этим движением убедить ребят в об-
ратном.
— Он вернулся за нами,— нервно сказала она
после некоторой паузы.
— Он не может вернуться за нами,— уверенно
сказал Кинкейд.— Его нет.
Кинкейд прав,— поддержал его Джоуи,— Фредди
Крюгер уже в прошлом.
Чтобы доказать верность своих слов, Джоуи на-
правился к большой железной топке, напротив кото-
рой стояла Кристен.
— Иди сюда,— позвал он девушку.
Она нерешительно подошла к котлу. Джоуи от-
крыл круглую дверцу и сказал:
— Здесь все холодное. Котел холодный, чув-
ствуешь?
Он взял Кристен за руку и приложил ее ладонь
к стенке топки. Железо действительно было холодным,
как лед. Однако это не убедило Кристен, которая
чувствовала скорое появление Фредди. Она не зря
оказалась в этой бойлерной.
Повернувшись лицом к Джоуи, Кристен смущенно
334
посмотрела на него и неуверенно сказала:
— Я не знаю.
Джоуи и Кинкейд переглянулись между собой.
Их взгляды красноречиво говорили о том, что Кри-
стен, по их мнению, снова пора отправляться в кли-
нику.
Вдруг позади Кристен раздался какой-то шум. Из
топки на девушку бросился Джейсон, пес Кинкейда.
Она даже не успела закричать, подставив руку, чтобы
закрыться от зубов собаки.
Джейсон вцепился в предплечье Кристен.
Кристен отчаянно закричала и проснулась.
Джоуи в холодном поту вскочил на своей кровати
с водяным матрацем.
Кинкейд открыл глаза и поднял голову. Он по-
прежнему сидел за столом. Джейсон лежал на по-
стели. По морде собаки на одеяло стекали капли
крови.
Кристен поднялась на постели. Перед ней на стене
висело зеркало, в которое она взглянула. Девушка
увидела напуганное лицо без единой кровинки. Кри-
стен тяжело дышала и облизывала пересохшие губы.
Кошмары стали возвращаться вновь. В этот раз она не
видела Фредди Крюгера, но Кристен верила в то, что
чувства не обманывают ее — он появится в следующий
раз, несмотря на то, что они похоронили его останки.
Значит, произошло или произойдет нечто такое, что
заставит Крюгера вернуться. Ведь силы ему дают души
погубленных им детей, а на его совести бесчисленное
количество смертей. Это не может пройти бесследно.
Нужно ожидать появления Крюгера в любой момент
и предупредить Кинкейда и Джоуи, чтобы они не были
застигнуты врасплох. Ведь Крюгер будет охотиться
именно за ними. Нэнси Томпсон сказала, что они —
последние дети с улицы Вязов, и Крюгер сделает все,
чтобы убить их. И этот последний сон только убеждал
ее в том, что Крюгер вернется. Иначе почему она по-
335
пала в его дом, в эту бойлерную, почему на нее броси-
лась собака Кинкейда и откуда она вообще появилась
во сне Кристен?
Девушка только сейчас почувствовала боль в пра-
вой руке. Кристен повернула к лицу предплечье. Из
прокушенного собакой места на кровать капала кровь.
Кристен потянулась за платком, который лежал на
столике рядом, перевязала рану и снова легла.
Уснуть в эту ночь она больше не смогла.
Кристен вышла из дома и бросила свою сумку на
заднее сиденье машины. После бессонной ночи она
выглядела уставшей и поминутно терла глаза. Про-
хладный утренний воздух немного освежил ее и вернул
бодрость.
Девушка уселась за руль и направилась на сосед-
нюю улицу. Там жили ее друзья — Элис и Рик Джон-
сон. Рика и Кристен связывали более чем приятель-
ские отношения. Сестра Рика, Элис училась в одном
классе с Кристен. Элис и Рик жили с отцом после того,
как их мать немногим больше года назад умерла.
Отец начал пить, как часто бывает в подобных слу-
чаях. Иногда ему даже не приходило в голову являть-
ся домой ночевать. А наутро после выпивки он был
в таком настроении, что Рик и Элис предпочитали
побыстрее смыться в школу.
Рик был крепко сложенным темноволосым под-
ростком. Больше всего на свете он любил заниматься
каратэ, и достиг в этом деле кое-каких успехов. Во
всяком случае, это было известно каждому в школе
и Рика многие побаивались, а многие уважали именно
из-за увлечения каратэ.
Элис была хрупкой и меланхоличной девушкой.
Ее симпатичное лицо обрамляли светлые прямые во-
лосы, глаза были наполовину скрыты челкой. Элис
часто подолгу задумывалась над чем-то, и в такие
моменты казалось, что она спит на ходу, с открытыми
глазами. Из-за этого ей часто доставалось от отца, да
и окружающие частенько посмеивались над девушкой,
которая могла на протяжении едва ли не нескольких
минут отрешённо смотреть в одну точку, не реагируя
на происходящее вокруг. Поэтому Элис обычно дер-
жалась особняком в школе, а Кристен принадлежала
к числу немногих ее подруг.
336
Кристен подъехала к небольшому двухэтажному
дому и остановила машину. Не открывая дверцы, она
вылезла из своего открытого «фольксвагена» и подо-
шла к двери. Немного поколебавшись, Кристен нажала
на кнопку звонка. Ей очень не хотелось, чтобы дверь
открыл отец Рика и Элис. Однако именно это и про-
изошло.
Джонсон-старший собирался на работу. Он открыл
дверь одной рукой, другой пытаясь повязать галстук.
Ему это плохо удавалось.
— Здравствуйте, мистер Джонсон,— приветливо
сказала Кристен, пытаясь не разозлить явно раздра-
женного отца Элис и Рика.
Ничего не отвечая, он повернулся к висевшему
на стене в прихожей зеркалу и продолжал с недо-
вольным видом возиться с галстуком.
— Очень мило,— тихо сказала Кристен.
Она ожидала такого обращения, но всякий раз,
сталкиваясь с таким откровенным хамством, испы-
тывала неприятные чувства.
— Привет, Кристен, Рик сейчас выйдет,— из-за
спины отца вышла Элис и, опасливо обойдя его, вы-
шла за порог.
На ней были одеты джинсы, клетчатая рубашка
и светло-коричневая куртка. Отец наконец-то спра-
вился с гластуком и, окинув хмурым взглядом Элис,
пробурчал:
— Ты что, в таком виде в школу пойдешь?
Элис, стоявшая рядом с подругой у порога в ожи-
дании Рика, отвернулась и вполголоса сказала:
— Ну что ему опять не нравится?
Кристен почувствовала себя неловко.
— Я лучше подожду возле машины,— сказа-
ла она.
— Я тоже,— Элис направилась следом за Кристен.
Они отошли к машине. Мистер Джонсон закрыл
за ними дверь. Кристен хотела что-то сказать Элис,
но в этот момент раздался какой-то шум на крыше
дома. Девушки подняли головы.
Окно, выходившее на крышу первого этажа над
входом в дом, распахнулось и оттуда вылез Рик. На
нем были пиджак и широкие брюки. Под пиджаком
Рик обычно носил майку.
337
Гремя жестью, он стал спускаться по крыше.
— Тебе не нравится лестница? — насмешливо
спросила Элис.
— Сегодня у нас день под названием «Избегай
контактов»,— пробираясь по крыше, ответил Рик.
— Что? — переспросила Кристен.
Рик свесился вниз на руках и спрыгнул на землю.
Он отряхнул брюки и, широко улыбнувшись, сказал:
— Когда папаша в таком настроении, с ним лучше
не встречаться.
Он наклонился к Кристен и поцеловал ее в щеку.
В этот момент дверь дома распахнулась и оттуда со
стаканом содовой в руке выглянул отец.
— Ты что, лимузина дожидаешься? — мрачно
спросил он, наблюдая за нежным поцелуем.
С показной радостью на лице Рик бросился к отцу
и поцеловал его в щеку.
— Все, папочка, я поехал в школу,— заглядывая
в глаза отцу, скороговоркой пробормотал Рик и
быстрым шагом направился к машине Кристен.
— Поехали,— сказал он Крис.
Обескураженный папаша проводил сына изумлен-
ным взглядом и, наконец, закрыл дверь.
Кристен подъехала к школе и стала медленно вы-
искивать место на стоянке. Вскоре она запарковала
машину и ребята вышли из автомобиля.
В ожидании начала занятий на стоянке болта-
лись, покуривая, несколько человек. Около своей
машины, нетерпеливо посматривая по сторонам, стоя-
ла высокая эффектная блондинка с пышной при-
ческой. На ней была одета черная кожаная мини-
юбка, кожаная куртка и едва прикрывающая пупок
майка, под которой весьма заметно выделялась высо-
кая грудь. Девушку звали Дебби. С такой внешно-
стью ей вполне можно было в недалеком будущем
попасть на обложку какого-нибудь журнала. Как и лю-
бая девушка её возраста с такой внешностью, Дебби
мечтала о карьере манекенщицы или актрисы, не
особенно заботясь об учебе. Она была бойкой на
язык и за словом в карман не лезла. Засматриваясь
на парней, Дебби, тем не менее, не позволяла своим
338
страстям овладевать собой полностью. Поэтому мало
кто мог похвастаться благосклонным отношением
к себе со стороны Дебби. Кристен, Элис и Рик были
в числе друзей Дебби.
Увидев, как они выходят из машины, Дебби реши-
тельно направилась к ним.
— Привет,— сказала она,— есть у кого-нибудь
тригонометрия?
— А что случилось? — с насмешкой спросил Рик,
заранее зная ответ.
О неимоверной любви Дебби к мыльному сериалу
«Династия» было известно, наверное, каждому в
школе.
— Ну,— немного помявшись, ответила Дебби,—
вчера же была очередная серия «Династии». Триго-
нометрию пришлось забыть, потому что выиграла
«Династия».
— Вот оно что,— сочувственно сказала Кристен.
В этот момент Элис и Дебби одновременно посмот-
рели на противоположную площадку, где остановился
старенький красный грузовичок. Из кабины вышел
высокий брюнет в вытертых джинсах и бейсбольной
куртке. Он захлопнул дверцу и стал искать кого-то
глазами.
Дебби и Элис не могли оторвать от него взгляда.
— Это Дэн Джордан,— пояснила Дебби, заме-
тив, как Кристен удивленно посмотрела на них.—
Какой красавчик!
Элис пристально смотрела на Дэна. Он заметил
ее взгляд и направился прямо к ней. Улыбаясь, он
остановился перед Элис и сказал:
— Привет!
— Привет,— ответила Элис.— Знаешь, ты такой
красавчик...
Она едва выговорила эти слова, не в силах оторвать
от него взгляда.
Дэн смущенно опустил голову.
— Кто это говорит? — спросил он.
— Эй, Элис!
Рик размахивал рукой перед глазами Элис, ко-
торая, не отрываясь, смотрела в ту сторону, где стоял
Дэн Джордан. Она словно очнулась и удивленно
взглянула на брата.
339
— Элис, ты опять заснула на ходу? — поинтере-
совался Рик, поглядывая на Дэна, который поздоро-
вался с подошедшим к нему парнем.
— Рик, прошу тебя...— умоляюще сказала Элис,
которая уже устала от постоянных издевок на эту
тему.
Она чувствовала себя крайне неловко и смущенно
опустила глаза. Рик был достаточно умен, чтобы до-
гадаться, что вызвало эти чувства сестры.
— Да ладно,— беспечно сказал он,— не беспо-
койся, я познакомлю тебя с ним.
— Рик,— укоризненно подняла на него взгляд
Кристен.
Она искренне сочувствовала подруге. Элис, конеч-
но, не была такой эффектной, как Дебби, к тому же
из-за своего скованного характера она вряд ли могла
рассчитывать на то, что из ее знакомства с Дэном
Джорданом может что-то получиться.
— Но я действительно могу их познакомить,—
оправдывающимся тоном ответил Рик.
Их разговор прервала Дебби.
— А вот и спасение! — воскликнула она.— Ка-
жется, я знаю, кто сделал тригонометрию.
На стоянку с улицы повернула маленькая черно-
кожая девушка на мотороллере, который испускал
из выхлопной трубы густые клубы сизого дыма,
вившегося следом. Негритянка подъехала к свободно-
му месту на стоянке и выключила двигатель. Она по-
правила съехавшие с носа очки с толстыми линзами
и поставила мотороллер на подножку.
Дебби подбежала к ней и, закашлявшись, начала
размахивать перед лицом руками, рассеивая едкий
дым.
— Шейла, как ты можешь ездить на этой разва-
люхе? — откашливаясь, сказала Дебби.— Ничего уди-
вительного, что у тебя астма.
Шейла сняла с заднего сиденья сумку с книгами
и тетрадями и назидательно сказала:
— Понимаешь, Дебби, астма — это наследствен-
ное заболевание. Если бы ты читала книги, то знала
бы об этом.
Дебби, ничуть не смутившись, заявила:
— Кстати, насчет книжек. Ты же разбираешься
340
в тригонометрии? Сделай одолжение.
Она лукаво посмотрела на Шейлу. Та внимательно
копалась в сумке, словно не расслышав. Затем, словно
до неё наконец дошло, Шейла недоумённо воззрилась
на подругу:
— Что, неужели опять смотрела «Династию»?
Дебби виновато улыбнулась.
— Послушай, нельзя же всякий раз рассчитывать
на других,— сказала Шейла нравоучительным тоном.
Наконец, она нашла то, что искала. Достав из
сумки аэрозольный баллончик с эфедрином, она сняла
колпачок и сунула в рот распрыскиватель. Прохо-
дивший мимо здоровенный парень остановился и,
посмотрев, как Шейла брызнула в рот лекарство крик-
нул:
— Эй, детка, не то сосешь!
Шейла смутилась и спрятала баллончик, опустив
глаза. Толстяк захохотал, но Дебби быстро поставила
его на место. В таких ситуациях она никогда не те-
рялась.
— Ну, не твой же член! Он у тебя, как у всех жир-
ных, небось такой маленький, что ты его и сам найти
не можешь, когда в сортир заходишь!
Эту тираду она сопроводила весьма выразитель-
ными жестами, характеризующими размеры указан-
ного органа.
Посрамленный толстяк, не ожидавший столь реши-
тельного отпора, спешно ретировался, пока Дебби не
развила свои мысли. Девушки громко засмеялись.
Шейла, почувствовав моральную поддержку, гордо
смотрела вокруг.
В это время к ним подошли Рик, Элис и Кристен.
Шейла вытащила из сумки тетрадь по тригонометрии
и протянула ее Дебби. Та сунула тетрадь в свой порт-
фель и поставила его на сиденье мотороллера. Достав
оттуда пакет с завтраком, Дебби вынула из него боль-
шой гамбургер с крупными листьями салата. Она уже
собиралась сунуть его в рот, как вдруг увидела на
листочке большого коричневого таракана.
— Черт! — вскрикнула она.
Дебби бросила листочек на землю и со злостью
раздавила таракана каблуком сапога.
— Ненавижу этих тварей! — нервно сказала она,
341
продолжая превращать уже мертвое насекомое в кашу.
Ребята недоуменно смотрели на нее, затем Рик
взял Дебби под руку и сказал:
— Да ладно, супердевочка, успокойся!
Вчетвером они направились к школе.
Кристен подошла к своему шкафчику и открыла
железную дверцу. Она долго копалась среди книг и
тетрадей, выискивая то, что ей было необходимо для
предстоящих уроков. Вытащив, наконец, все нужное,
она закрыла дверцу и едва не закричала от испуга.
Прислонившись к ящикам, возле Кристен стояли
Кинкейд и Джоуи. Они молча смотрели на девушку.
Кристен суетливо спрятала книги и тетради в сумку
и сказала, не глядя ребятам в глаза:
— Привет.
— Привет? — недовольно спросил Кинкейд.—
И это все, что ты можешь сказать нам после вчерашней
ночи?
Кристен отступила на шаг и торопливо сказала:
— Будьте очень осторожны.
Джоуи скептически хмыкнул:
- Да?
— Поверьте мне, он возвращается,— пыталась
убедить их Кристен.
Кинкейд, размахивая руками, возбужденно загово-
рил повышенным тоном:
— Перестань пороть чушь, сестричка! Если тебе
так нравится, можешь видеть какие угодно сны. Но
нам это больше не нужно! Мы хотим жить как нор-
мальные люди!
Кристен было больно слышать такие слова. Она
задыхалась от собственного бессилия и невозможно-
сти что-либо доказать. Ни Кинкейд, ни Джоуи не
должны были так разговаривать с ней. Они, и никто
больше, сейчас находились в смертельной опасности.
Кому, как не им, стоило позаботиться о собственной
безопасности? Однако они упорно не желали верить
в то, что Крюгер может вернуться.
— Если ты будешь продолжать бояться этого
урода, ты можешь воскресить его,— сказал Джоуи.—
Ты не подумала об этом?
342
— Да,— поддержал его Кинкейд.— К тому же, мы
не можем все время помогать тебе бороться с ним.
У нас хватает снов поприятнее.
— Это точно,— сказал Джоуи.
Кинкейд в знак одобрения хлопнул его раскрытой
ладонью о ладонь.
— А как же это?
Кристен закатала рукав рубашки и показала ребя-
там забинтованное предплечье, сквозь которое про-
ступила кровь.
Кинкейд недовольным тоном произнес:
— Что тут такого? Моя собака любит меня, по-
этому ты и ее вытащила в свой сон. Я думаю, что ей
это наверняка не понравилось, вот она и бросилась на
тебя.
Он пожал плечами, считая такое объяснение впол-
не исчерпывающим. Джоуи молчал, отвернувшись
в сторону. Он был меньше Кинкейда уверен в том, что
говорил. Все-таки возможность того, что Крюгер мо-
жет вернуться, была слишком призрачной. Однако
Джоуи не был столь категоричен, как Кинкейд. Он
знал, что нельзя отмахиваться от того, что говорила
Кристен. Поэтому Джоуи был настроен скорее при-
мирительно.
Сзади к ним подошел Рик. Он обнял Кристен за
плечи и вопросительно посмотрел на Джоуи и Кин-
кейда.
— А вот и твой приятель,— насмешливо сказал
Кинкейд.— Может быть, он поможет тебе нормально
засыпать?
Рик собирался сносить подобные шуточки. Он
невозмутимо отпарировал:
— Вообще-то мы на ночь пока только целуемся.
А вы, ребята, тоже целуетесь?
Вспыльчивый Кинкейд уже собирался броситься
на Рика, но Джоуи удержал его. Оттолкнув кипев-
шего приятеля за собственную спину, он спокойно
сказал:
— Ладно, Кристен, потом поговорим.
Она кивнула головой.
— Хорошо.
Кинкейд и Джоуи пошли по коридору. Рик про-
водил их взглядом и сказал Кристен:
343
— Они какие-то странные. Все время вдвоем хо-
дят, как голубые.
— Да нет, они нормальные,— сказала Крис.—
Просто нам вместе пришлось пережить немало пло-
хого.
Рик махнул рукой.
— Ну ладно, пока ведь никто не умер,— весело
сказал он.
Рик поцеловал Кристен в щеку и они, обнявшись,
пошли по коридору на занятия.
Железную дверцу школьного ящика Кристен про-
шили четыре длинных борозды, словно от удара страш-
ной силы огромными острыми лезвиями. Изнутри их
сквозь борозды пробивался яркий свет, словно там го-
рел огонь.
После школы Рик и Элис отправились домой.
Элис обычно выполняла все домашние обязанности —
это легло на ее плечи после смерти матери. Она хо-
рошо справлялась с домашними делами, но это не
меняло плохого отношения к ней отца. Он был вечно
чем-то недоволен, хотя виноват бывал сам. Эта не-
справедливость заставляла Элис еще больше замы-
каться в себе. Она потеряла уверенность в себе, часто
плакала. Рик, как мог, пытался успокоить её, но обыч-
но это ни к чему не приводило.
Наступил вечер. Отец уже давно должен был вер-
нуться с работы, но его все еще не было. Элис уже
давно приготовила ужин и теперь мыла на кухне
посуду.
Рик обычно по вечерам тренировался в гараже.
Вот и сейчас он одел спортивную майку, брюки,
кроссовки и повязку на волосы, испещрённую иерог-
лифами. В гараже Рик повесил боксерскую грушу,
на которой отрабатывал удары руками и ногами.
После небольшой тренировки дыхания и несколь-
ких упражнений на растяжку Рик начал отрабаты-
вать ката — бой с воображаемым противником. Он
344
наносил удары, ставил блоки, отступал, контратако-
вал, уворачивался от ударов, выкрикивая устрашаю-
щие звуки. Рик уже довольно хорошо овладел упраж-
нениями высокой степени сложности. Он находился в
тренинге постоянно, и это позволяло ему совершен-
ствовать свое мастерство.
После нескольких минут ката Рик снова занялся
упражнениями на гибкость. Затем он стал отрабаты-
вать удары руками. Пот уже густо заливал его майку,
повязка на лбу стала мокрой.
Элис сквозь шум льющейся воды услыхала во дво-
ре урчание автомобиля. Она выключила воду и по-
смотрела в окно. Прямо в лицо ей ударил свет фар.
Рик закончил тренировку и вышел из гаража, вы-
тирая лицо полотенцем. Около машины во дворе стоял
спиной к Рику отец. В правой руке он держал порт-
фель, в левой у него была небольшая плоская бутылка.
Запрокинув голову, он пил из нее большими жадными
глотками. Услышав за спиной шаги. Джонсон-стар-
ший поспешно спрятал бутылку в портфель и вытер
губы.
— Привет, папа,— Рик отвернулся, сделав вид, что
ничего не произошло.
Отец промолчал и прошел мимо Рика к дому. Рик
тяжело вздохнул и опустил голову. Отец остановился
и повернулся к нему, спросив раздраженно:
— Ты что-нибудь хочешь сказать?
Рик промолчал и отправился следом за ним. Отец
вошел в столовую, Рик остался стоять в дверях. Ми-
стер Джонсон поставил на стол портфель и сказал
молча смотревшей на него Элис:
— Я опоздал, знаю... Эти чертовы контракты...
Он снял пиджак и повесил его на спинку стула.
Движения его были неуверенными, от него несло
спиртным.
— Давай поедим чего-нибудь,— хмуро сказал он.
Элис начала возиться с тарелками. Ей вдруг стало
жалко отца, и она спокойно сказала:
— Ничего, мы ждали не так уж и долго.
345
— Не так, как обычно,— добавил Рик со зна-
чением.
Он полез в холодильник и достал банку кока-
колы. С треском открыв банку, Рик демонстративно
громко стал отхлебывать напиток.
Отец уселся за стол, промолчав. Элис поставила
перед ним большую тарелку с салатом и преданно
посмотрела на папу.
Она никак не ожидала, что произойдет дальше.
Отец вытаращился на салат, словно он был сделан из
червей и гусениц.
— И что, по-твоему, эти овощи — подходящая
еда после девяти часов работы? — возмущенно ска-
зал он.— Я что, кролик?
Он изобразил неприятную гримасу, выставив впе-
ред зубы, словно грызун, а затем начал стучать зу-
бами. Элис отвернулась спиной, чтобы не видеть этих
отвратительных кривляний.
— Черт! Элис, подумай хоть немного! — закри-
чал он.
Элис резко повернулась и направилась к столу.
В глазах девушки горел такой гнев, что отец испуган-
но отшатнулся. Элис решительно подошла к столу
и нагнулась к отцу. Схватив тарелку, Элис подняла
ее высоко над головой и швырнула на стол. Овощи
полетели в разные стороны.
— Я думаю, только о том, как мне все надоело! —
закричала Элис.— Мне надоело следить за всем в этом
доме, мне надоело смотреть на то, как ты пьешь и
убиваешь себя! Мне надоело терпеть твои постоян-
ные срывы!
— Элис!
— Элис! Я к тебе обращаюсь! — раздраженно
повторил отец.— Ты что, спишь на ходу, что ли?
Девушка стояла посреди комнаты, недоуменно
хлопая глазами. Она снова увлеклась своими фанта-
зиями. Смутившись, Элис вышла из столовой.
Отец проводил ее недовольным взглядом и ото-
двинул от себя тарелку с нетронутым салатом. Рик
подошел ближе и сказал:
346
— Папа, перестань...
Отец поднял голову, которая явно не хотела
слушаться, и заплетающимся языком пробормотал:
— Что перестать? Будить ее? Она же постоянно
спит! Мне и так это надоело — у меня и другие дела
есть.
Он осоловело хлопал глазами, бубня себе под нос
эти слова. Элис было невыносимо тяжело и смотреть
на него, и слушать то, что он говорит. Она ушла, не
дожидаясь окончания разговора.
Кинкейд в одежде лежал на своей кровати. На
левой руке у него была одета большая бейсбольная
перчатка-ловушка, в которой лежала груда метатель-
ных дротиков. Лениво доставая их из ловушки один
за другим, Кинкейд бросал дротики в висевшую на
стене мишень.
Когда дротики кончились, Кинкейд отложил пер-
чатку в сторону и лениво потер рукой глаза. Ему хоте-
лось спать, но он опасался это делать, помня о вче-
рашних приключениях вместе с Кристен и Джоуи.
Дверь его комнаты с тихим скрипом стала откры-
ваться. Падавший из коридора свет отбросил какую-
то тень.
Кинкейд во сне вздрогнул и открыл глаза. На
пороге стоял Джейсон. Пес осторожно водил носом,
принюхиваясь, словно в комнате был кто-то чужой.
— Джейсон! — радостно воскликнул Кинкейд,
переводя дух.
Он уже успел испугаться. Все-таки эти рассказы
Кристен произвели на него впечатление.
— Заходи, заходи! — крикнул Кинкейд собаке,
которая все стояла в дверях, застыв с поднятой
мордой.
Пес вошел в комнату и прыгнул на кровать рядом
с Кинкейдом. Тот погладил собаку по голове и уложил
возле себя.
— Хороший пес. Ложись.
Кинкейд еще несколько секунд теребил собаку за
шерсть, но затем глаза у него снова стали слипаться
и он заснул.
347
Собака, лежавшая рядом с Кинкейдом, вдруг
начала беспокоиться. Пес поднял голову и стал ше-
велить ушами. В комнате послышалось какое-то ме-
таллическое звяканье. Джейсон начал поскуливать
и прятать морду в лапы.
Сквозь сон Кинкейд услышал какие-то странные
звуки — словно металлический лязг и скрежет разда-
вался где-то совсем рядом.
Открыв глаза, Роланд ничего не смог разглядеть
вокруг себя. Он засыпал в своей комнате, на кровати,
рядом стояла включенная настольная лампа. Сейчас
вокруг царила кромешная тьма, собаки рядом не было.
Кинкейд лежал на чем-то жестком и неудобном.
Постепенно глаза его привыкли к темноте и Роланд
смог рассмотреть над головой какие-то маленькие
пятна света. Он поднял руки, которые во что-то
уперлись.
Кинкейд лежал в багажнике автомобиля. Над ним
была закрытая ржавая дверца, в которой было пробито
несколько дырок. Именно сквозь них пробивался свет.
Дышать было трудно. Кинкейд почувствовал, как
холодный пот медленно проступает у него на лбу.
Липкий страх пробрался глубоко в душу.
Роланд попробовал осторожно приподнять дверцу.
Она не открывалась. Испытав теперь уже настоящий
приступ животного страха, Кинкейд отчаянно заба-
рабанил в крышку багажника руками и ногами. Серд-
це колотилось с бешеной силой, пытаясь выпрыгнуть
из груди. Кинкейд даже забыл, что в своих снах
раньше он был силачом.
Наконец, крышка поддалась и приподнялась,
громко скрипя проржавевшими петлями. Роланд вы-
сунулся из багажника и осмотрелся.
Он оказался на автомобильной свалке. Вокруг
громоздились пирамиды ржавых остовов, вздымав-
шиеся на несколько метров вверх. Полураздавленные
смятые корпуса торчали из этих груд, как начинка
гамбургера. В багажнике одной из таких искорежен-
ных машин сейчас находился Кинкейд.
Груды старых полуистертых автомобильных шин
валялись вокруг. Земля на свалке, иссохшая и ока-
348
менелая, была усыпана осколками разбитых стекол,
обломками арматуры и полуистлевшими кусками ма-
терии, бывшей когда-то обивкой салона. Старые коле-
са тут и там кучами громоздились на свалке.
Небольшую свободную площадку посреди этого
хаоса освещала висевшая на столбе лампа. В ее свете
автомобильная свалка выглядела как-то особенно пу-
стынно и уныло.
— Это не мои сны! — пробормотал ошеломлен-
ный Кинкейд и похолодел.
Он подумал, что это, похоже, снова Кристен. Толь-
ко вот что это за место, Кинкейд не знал. Где похо-
ронили останки Фреда Крюгера, он и не догадывался.
Но ничего хорошего от того, что он оказался именно
в этом месте, Кинкейд не ожидал.
— Кристен, если это опять ты, я тебе так вре-
жу! — закричал Кинкейд.
Он больше хотел таким образом успокоить себя,
чем пригрозить девушке. Но Кристен не отзывалась.
Скорее всего, ее здесь не было. Не было видно и слыш-
но вообще ни единой души. Правда, иногда какие-то
звуки доносились из глубины свалки, но Кинкейд не
понимал, что это.
Машина, в багажнике которой он оказался, нахо-
дилась довольно высоко над землей, придавленная
сверху еще несколькими ржавыми корпусами. Ро-
ланду пришлось осторожно вылезать из багажника,
чтобы не потерять равновесие и не разбиться. Нако-
нец ему удалось разглядеть в свете лампы на столбе,
откуда доносятся и что означают эти странные звуки.
Посреди площадки, между нагромождениями ста-
рых колес и искалеченных, вырванных с мясом дви-
гателей, в темное ночное небо поднималось облако
пыли. Это Джейсон, принюхиваясь и повизгивая,
разрывал передними лапами утоптанную землю. Он
явно что-то учуял и пытался откопать ямку среди
этих куч. Земля из-под его лап летела в стороны,
поднимая пыль.
Кинкейд осторожно выбрался наружу и спрыгнул
вниз. Стук его подошв о землю разнесся далеко в про-
зрачном ночном воздухе.
Роланд отряхнулся от пыли и ржавчины и посмот-
рел по сторонам.
349
Свалка была пуста. Жуткая тишина, царившая
кругом, нарушалась только скрипом когтей и повиз-
гиванием Джейсона, рывшего землю.
Кинкейд, осторожно ступая, стал приближаться
к псу. Каждый шаг его гулко отдавался в ночи. Со-
бака начала беспокоиться, очевидно, из-за прибли-
жения Кинкейда. Чем ближе он подходил, тем громче
она рычала, продолжая копать яму.
Кинкейд подошел на несколько метров к псу и
осторожно окликнул его:
— Джейсон!
Собака резко развернулась и с бешеным лаем едва
не бросилась на хозяина, отгоняя его от ямы. Роланд
испуганно отпрянул, не ожидая ничего подобного от
Джейсона. Обычно добрая и ласковая, собака вдруг
словно забыла обо всем на свете, включая и Кинкейда.
В нее как будто вселился злой дух.
Кинкейд отступил на несколько метров, неотрыв-
но наблюдая за Дзейсоном. Пес снова вернулся к
яме, глухо рыча в сторону Кинкейда.
Джейсон еще немного раскопал ямку лапами, за-
тем поднял ногу и пустил тонкую огненную струю.
Пылающая жидкость растеклась тонким слоем по
сухой земле. Роланд почувствовал, как волосы на его
голове зашевелились, повинуясь безотчетному ужасу,
охватившему его целиком.
Под огненной лужей, вытянувшейся на несколько
метров в длину, почва стала растрескиваться и про-
валиваться. На этом месте яма начала стремительно
расползаться, освещаемая изнутри кроваво-красным
светом, словно от раскаленной магмы. Собака бро-
силась к краю ямы и стала громко и злобно лаять.
Яма достигла уже метра в глубину. На дне ее об-
нажились наполовину присыпанные песком свален-
ные в бесформенную кучу кости. Эти почерневшие,
обугленные останки, казалось, уже никогда не появят-
ся на свет божий.
Доктор Нил Гордон уже похоронил их однажды,
полив место святой водой. Очевидно, этого оказалось
недостаточно...
Дух Крюгера, не покинув земли, вселился в со-
баку Кинкейда. Теперь дух должен соединиться с
телом...
350
Собака, бешено лая, бросалась на край ямы. Кин-
кейд застыл на месте, не в силах оторваться от раз-
вёртывавшейся перед ним картины.
Словно по мановению волшебной палочки, обго-
релые останки стали шевелиться, как живые. Прах
слетел с них, обнажив почерневшую поверхность.
Кости начали разворачиваться и притягиваться друг к
Другу.
Изуродованные огнем позвонки с глухим стуком
собрались в одно целое, снова образовав позвоночник.
К нему стали притягиваться сломанные и разбросан-
ные по всей яме реберные кости. Вскоре вся грудная
клетка возвышалась над позвоночником. Тазобедрен-
ные кости собрали вокруг себя остов ног. Затем кости
рук и череп дополнили скелет.
Роланд наблюдал за тем, как прямо у него на
глазах из ничего, из праха и обугленных, сломанных
костей возникает скелет Фреда Крюгера, который
возвращался из небытия. Злобный нечистый дух не
нашёл покоя. Он жаждал мести, кровавых смертей
и мук своих новых жертв. Роланд не в силах был по-
мешать этому возвращению убийцы.
Скелет, лежавший в освещенной багровым сиянием
яме, начал постепенно обрастать плотью. Мышцы
обтягивали кости, стали появляться внутренние орга-
ны. Забилось в грудной клетке сердце, наполняя
жизнью еще не полностью оформившееся тело.
Джейсон, стоявший у края ямы, вдруг заскулил
и начал пятиться назад, словно собственная душа
вернулась к нему. Пес повернулся и убежал куда-то
вглубь свалки. Роланд проводил его тревожным
взглядом, а затем снова посмотрел в яму. Теперь Кин-
кейд остался один посреди свалки у ямы, в которой,
словно раскаленная, пылала ярко-красным светом
пыль.
— Черт возьми! — прошептал Кинкейд, вздраги-
вая от увиденного на дне.
Скелет, лежавший в яме, уже почти оброс плотью.
Перед Кинкейдом лежал человек, обтянутый муску-
лами без кожи. Роланд будто увидел картинку из ана-
томического атласа, иллюстрирующую расположение
мышц на скелете мужчины.
Этот получеловек внезапно зашевелился, демон-
351
стрируя первые признаки жизни. Голова стала пово-
рачиваться в стороны, словно пробуя гибкость шейных
позвонков. Задвигались обтянутые мускулами руки,
пальцы стали сгибаться и разгибаться.
Внезапно пальцы рук охватило яркое шипящее
пламя, вскоре охватившее все тело. Оно полыхало,
словно кучка пороха, поднимаясь на полметра вверх
и оставляя едкий густой дым.
Через несколько секунд пламя угасло. Когда рас-
сеялся стоявший над ямой дым, Роланд увидел на
дне Фреда Крюгера, одетого в свой обычный грязный
красно-зеленый свитер, измятые темные брюки и бес-
форменные грубые ботинки. Его тело было покрыто
кожей, живой кожей. Обгоревшее лицо, обезображен-
ное страшными рубцами, растянулось в улыбке. На
правой руке Крюгера была одета железная перчатка
со страшно сверкающими острыми лезвиями.
Не веря своим глазам, Кинкейд наблюдал за тем,
как Фред Крюгер приподнялся на локтях, деловито
осмотрелся вокруг себя и. отряхнулся от пыли. Затем
он протянул в сторону левую руку и достал присы-
панную землей шляпу. Очистив ее, он одел шляпу на
голову, а затем стал медленно подниматься на ноги.
Охваченный ужасом, Роланд бросился бежать, не
дожидаясь момента, когда Крюгер увидит его. Фред
Крюгер был жив! Он вернулся! Роланд не мог осо-
знать этого умом, но сердце его дрожало, как у загнан-
ной лошади.
Кинкейд бежал, оглядываясь, падал и снова под-
нимался. Обернувшись еще раз, он увидел, что Крюгер
стоит у ямы, выпрямившись и поправляя левой рукой
шляпу. Правую руку с лезвиями-ногтями он вытянул
в сторону. Лязгая пальцами, Крюгер внимательно
посмотрел на Кинкейда и, выкатив глаза, прохрипел:
— Напрасно вы меня похоронили. Я ведь не умер.
В следующее мгновение он исчез, словно раство-
рился в воздухе. Охота началась.
Роланд бежал среди нагромождений машин. На-
конец, он устал и остановился, чтобы перевести дыха-
ние. Вокруг высились пирамиды искалеченных авто-
мобильных останков. В царившей вокруг напряжен-
352
ной тишине Кинкейд слышал только свое тяжелое
дыхание. Исчезла куда-то и собака.
Однако Роланд не обманывал себя — Крюгер был
где-то рядом. Он появился на свет не для того, чтобы
так просто отпустить жертву. Тем более, такую жерт-
ву — одного из последних детей улицы Вязов. Крюгер
мог появиться в любом месте в любое мгновение.
Кинкейд, тяжело дыша, оглядывался по сторо-
нам, не зная, откуда ему ждать нападения. Вспомнив
о том, что во сне к нему приходит неимоверная сила,
Кинкейд решил действовать сам, не ожидая, когда
Крюгер первым нанесет удар.
Крюгер, стараясь не выдавать себя шумом, осто-
рожно шел вдоль рядов заржавевших машин. Едва
освещенные дорожки между пирамидами автомоби-
лей были пусты. Кинкейд куда-то исчез. Наверняка,
он где-то прячется.
Возле одной из куч Фредди остановился, услыхав
слабый шорох где-то неподалеку. Он посмотрел по
сторонам и стал внимательно прислушиваться, держа
наготове правую руку.
Роланд стоял на пирамиде сваленных друг на друга
автомобилей. Услыхав шаги, он осторожно посмотрел
вниз.
Крюгер настороженно вертел головой, не подозре-
вая о том, где находится Кинкейд. Юноша стоял
рядом с едва державшимся на боку старым заржав-
ленным автомобилем. Когда Крюгер подошел побли-
же, Кинкейд навалился плечом и машина со страшным
скрежетом рухнула вниз.
Крюгер услышал шум наверху и успел поднять
голову. Искореженный остов смял и раздавил его.
Кинкейд сверху наблюдал за тем, как автомобиль
упал на Фредди. Когда улеглось облако поднятой
пыли, юноша спрыгнул на крышу машины, которая
должна была стать могильным камнем для неуязви-
мого убийцы.
— Вот так, ублюдок! — победоносно закричал он.
Кинкейд стоял на крыше автомобиля и радостно
12 Уэс Крэйвен
353
колотил себя в грудь, издавая горловые рулады, как
Тарзан. Он спрыгнул вниз и собирался отправляться
восвояси, как вдруг на свалке стало происходить что-
то странное.
Фары сброшенной Кинкейдом машины внезапно
загорелись, словно их включила невидимая рука. Из
пробитого в нескольких местах радиатора полыхнуло
яркое пламя, едва не опалив лицо юноши. Роланд
отскочил в сторону, прикрывая лицо руками.
В завалах машин тоже творилось нечто непонят-
ное. Загремели давно не включавшиеся, сломанные
моторы, выхлопные трубы стали выстреливать струя-
ми густого дыма. В автомобилях начали с треском
лопаться уцелевшие кое-где стекла. Осколки от них
засыпали землю вокруг напуганного Кинкейда. За-
стучали исковерканными лопастями вентиляторы. Из
машин на Кинкейда стали сыпаться искры пламени.
Роланд бросился бежать по дорожкам между
машинами, едва уворачиваясь от направленных в него
взрывов стекла и искрящих струй.
Виляя между завалами, Кинкейд добежал до
площадки, где машин не было. Здесь он смог немного
отдышаться и осмотреться. Отсюда в разные стороны
расходились дорожки между нагромождениями авто-
мобильной рухляди.
Вокруг творилось что-то невообразимое: ревели
заржавевшие моторы, гудели клаксоны; словно сигна-
лизируя о чем-то, сверкали разбитыми стеклами
фары. Из продырявленных глушителей вырывались
облака сизого дыма, стенки машин и дверцы взрыва-
лись, рассыпая вокруг снопья искр.
Кинкейд, едва успев перевести дыхание, бросился
на самую широкую дорожку, которая шла прямо перед
ним. Однако, внезапно заревев мотором, из кучи ма-
шин вылетела огромная машина, загородившая путь
к отступлению. Роланд повернулся и побежал к дру-
гой дорожке, которая была свободна, однако и здесь
произошло то же самое — сразу несколько машин,
ярко сверкая фарами, выехали из завалов и прегра-
дили дорогу.
Кинкейд, словно загнанный зверь, метался от од-
ной дорожки к другой, пытаясь найти путь к спасению,
но каждый раз несколько ревущих машин, словно
354
живые существа, загораживали проходы, не выпуская
свою жертву. Свалка гремела моторами, освещалась
сыплющимися искрами и горящими фарами. Общий
хаос дополняли гудящие клаксоны и звенящие стекла.
Однако это не был просто хаос. Кто-то невидимый
управлял этим скопищем автомобильного лома, словно
вдохнув в него душу.
Роланд остановился в центре площадки, не в силах
двинуться с места. Леденящий ужас проник в его мозг
и тело, проник до самых костей. Это была ловушка,
из которой ему в одиночку не выбраться.
Машины, как по команде, стали медленно при-
ближаться к нему. Они слепили глаза Кинкейда фа-
рами, оглушали его страшным ревом и треском дви-
гателей, устрашали пламенем из дырявых радиаторов
и сыплющимися из взрывающихся дверей искрами.
Вскоре автомобили со всех сторон окружили Кин-
кейда, словно пытаясь раздавить его. Роланд в каждую
секунду ожидал, что ожившие ржавые чудовища раз-
давят его, но машины остановились в нескольких
метрах от него.
Приступ страха парализовал юношу.
— Кристен, на помощь! — закричал он.
Кинкейд забыл о том, что способностью вызывать
кого-то в свои сны он не обладал. Этот дар принадле-
жал только Кристен. Она же просто не могла слы-
шать его.
— Фредди вернулся! — еще сильнее крикнул Кин-
кейд.
Однако его никто не слышал. Крик утонул в реве
и гудении машин, сгрудившихся вокруг него.
Крюгер вырос перед Кинкейдом словно из-под
земли. Роланд почувствовал близкое дыхание смерти.
Тяжело дыша, убийца подступил к нему совсем близ-
ко. Роланд беспомощно отшатнулся и застыл, глядя
в налитые кровью глаза Крюгера.
Он схватил Кинкейда за горло и вонзил свою смер-
тоносную правую руку в живот юноше. Острая боль
прошила тело Кинкейда. Из глубокой раны хлынула
горячая кровь. Крюгер, оскалившись в дьявольской
улыбке, не отрывал взгляда от истекающего кровью
355
Кинкейда. Он еще глубже вонзал ногти-лезвия в рану
на животе, проворачивая их.
Уже теряя сознание от нестерпимой боли, Кин-
кейд собрал оставшиеся силы и прошептал:
— Увидимся в аду...
Крюгер захохотал в ответ и прохрипел прямо на
ухо умирающему юноше:
— Скажи там, что тебя послал Фредди!
Он придержал обмякшее тело и положил голову
Кинкейда себе на плечо. Теребя черные курчавые
волосы, он радостно поднял глаза к небу и прохрипел:
— Одним меньше. Теперь осталось двое...
Крюгер взмахнул правой рукой и нанес еще один,
последний удар. Но необходимости в этом уже не бы-
ло — Кинкейд был мертв.
Роланд вскочил на кровати. Он снова оказался
в своей комнате. Рядом с ним на постели лежал Джей-
сон. Пес жалобно скулил и лизал руку хозяина.
Кинкейд чувствовал, что сердце его вот-вот оста-
новится. Он был еще в сознании, но жизнь покидала
его. Хватая ртом воздух, Кинкейд упал на подушку.
Ему уже никто не мог помочь.
Сквозь собственный предсмертный хрип он услы-
шал зловещий хохот, доносившийся как будто с того
света. Крюгер...
Собака стала облизывать мокрым языком лицо
Роланда, но он уже ничего не слышал. Бессильно по-
висшая рука коснулась пола.
Кристен сидела на кровати в своей комнате. Она
знала, что ее ожидает, если она заснет. Фред Крюгер
уже наверняка вернулся. Он будет охотиться за тремя
оставшимися в живых подростками с улицы Вязов.
Кристен еще не знала, что их осталось уже двое.
Внезапно ей что-то почудилось. Кристен отхлебну-
ла кока-колы из стоявшей рядом, на столике, банки,
затем отодвинула ящик секретера и достала пачку
сигарет. Она прошла к окну и уселась на подоконник.
Фредди вернулся. Она чувствует это. Нужно что-то
предпринять, пока он не нанесет удар первым. Как не
356
хватает сейчас помощи Нэнси Томпсон! Она навер-
няка смогла бы найти какой-нибудь выход. Но Нэнси
умерла, и теперь Кристен и ребятам приходится рас-
считывать только на свои силы. К тому же, ни Кин-
кейд, ни Джоуи не верят ей. Они думают, что Крюгер
похоронен раз и навсегда. Но кто может быть уверен
в этом?
Сон, который Кристен видела вчера, убеждал ее в
том, что Крюгер возвращается. Иначе как объяснить
то, что она попала в дом Фредди, а потом — в его
бойлерную? Почему Джейсон, пес Кинкейда, бросил-
ся на нее?
Кристен закурила. В последнее время только сига-
реты немного помогали ей справляться с нервами.
— Эм-Ти-Ви — стереовариант. Вам нужны новые
горизонты звука? Вы достигнете их!
Джоуи лежал в своей комнате на кровати с водя-
ным матрацем. Перед ним на тумбочке стоял теле-
визор. Как обычно, Джоуи смотрел канал музыкаль-
ного телевидения. Одновременно через наушники он
слушал новую кассету, а в руках держал свежий номер
«Роллинг Стоун».
Над телевизором, на стене комнаты Джоуи висел
плакат — красивая девушка в золотистом купальнике
с ослепительной улыбкой. Джоуи поглядывал то в
журнал, то на экран, то на плакат.
— Я смотрю Эм-Ти-Ви каждое утро, когда про-
сыпаюсь, потом смотрю днем, потом — когда кормлю
моих рыбок, потом — после обеда, потом — ...
Джоуи не слышал рекламных заставок. Музыка,
гремевшая у него в наушниках, забивала все осталь-
ное. Джоуи отложил журнал и с улыбкой посмотрел
на плакат. Девушка на нем была так приветлива,
взгляд ее был зовущим...
Джоуи закрыл глаза и мечтательно задремал, не
обращая внимания на грохот рок-н-ролла из науш-
ников. Эта девушка... как бы хотел Джоуи познако-
миться с ней... они могли бы быть вместе...
Внезапно матрац под Джоуи пришел в движение.
Он начал колыхаться, словно кто-то толкал его снизу.
Джоуи открыл глаза и снял наушники. Матрац про-
357
должал колыхаться, вода в нем бурлила и волновалась.
Быстрый агрессивный рок-н-ролл звучал по теле-
видению. Джоуи откинул с матраца простыню и по-
смотрел на него. Прозрачный пластик, из которого
был сделан матрац, был затянут паутиной пузырьков,
которые поднимались из глубины воды. Джоуи при-
смотрелся внимательнее.
Матрац превратился в глубокий бассейн, из толщи
воды которого навстречу Джоуи поднималась та самая
девушка с рекламного плаката. Юноша, не веря своим
глазам, посмотрел на висевший на стене плакат. Де-
вушки в золотистом купальнике там уже не было.
Призывно улыбаясь, она поднялась к самой по-
верхности. Ее длинные белокурые волосы, словно
облако, колыхались вокруг обнаженных плеч. Девушка
сейчас была похожа на русалку.. Джоуи не мог ото-
рвать взгляда от ее обнаженной груди.
Джоуи наклонился над прозрачной оболочкой.
С нежной улыбкой девушка приложила ладони к тем
местам, где были руки Джоуи. Она начала что-то
говорить, но Джоуи не мог понять ни единого слова.
Наконец, она оттолкнулась от его рук и поплыла
вниз, зовя Джоуи за собой. Он облизал пересохшие
губы и стал нервно вглядываться в воду. Девушка ис-
чезла, оставив после себя полосу пузырьков и волны,
заставившие матрац всколыхнуться.
— Подожди! — крикнул Джоуи, но это не остано-
вило прекрасную незнакомку.
Внезапно из толщи воды вынырнул Фредди Крю-
гер. Стальными лезвиями он распорол оболочку
матраца и бросился на обмершего от страха Джоуи.
Крюгер схватил его за горло и захрипел:
— Ну как, нравится тебе такой эротический сон?
Джоуи провалился в воду и схватился руками за
сдавливающую его горло левую руку Крюгера. Он не
мог произнести ни единого звука, пытаясь хотя бы
ослабить железную хватку.
Крюгер потащил его вглубь. Вода забурлила и
противники исчезли в этом водовороте. Джоуи чув-
ствовал, что сейчас наступит его конец, если он не
сможет вырваться и выплыть наружу. Отчаянным
усилием он освободился и выскочил на поверхность.
Но Крюгер по-прежнему держал его за ноги. Отби-
358
ваясь и хватая воздух, Джоуи смог крикнуть:
— Кристина! Помоги!
В этот момент Крюгеру удалось снова утащить его
под воду. Очевидно, он хотел утопить юношу, и потому
пока не пускал в ход свою правую руку с когтями-
лезвиями. Джоуи снова вырвался и выплыл наружу.
— На помощь! — еще раз закричал Джоуи.
Однако Крюгер снова утащил его под воду. Поняв,
что ему не удастся так просто справиться с Джоуи,
убийца толкнул его вниз, в глубину воды, и резко вы-
бросил вверх правую руку, готовясь нанести смертель-
ный удар. Затем он нырнул вниз, следом за исчезнув-
шим в толще воды Джоуи.
Бурлящая вода покраснела. Пена покрыла поверх-
ность воды, становившейся все более мутной. Через
несколько секунд борющиеся соперники вынырнули
наружу. Теряющий сознание, задыхающийся Джоуи
все еще сопротивлялся.
— Иди сюда,— прохрипел Крюгер, пытаясь на-
нести удар лезвиями.
Оба снова исчезли в глубине, продолжая бороться.
Вода бурлила и пенилась еще несколько секунд, затем
всё утихло. Провод от наушников вместе со штекером,
вылетевшим из гнезда кассетного дека, исчез в воде.
Индикаторы на деке погасли и в комнате воцари-
лась полная тишина. Только экран телевизора мерцал
у стены.
На кровати Джоуи было пусто. Лишь под прозрач-
ной оболочкой матраца в бурой от крови воде плавала
подушка.
Пузырьки поднимались вверх, к поверхности воды.
Маленький насос гнал в аквариум воздух. Элис оста-
новилась возле него и посмотрела в воду.
— Привет, ребята!
Рыбки, словно услыхав ее голос, дружно устреми-
лись наверх. Элис сунула руку в стоявшую рядом бан-
ку с сухим кормом и покормила рыбок. Еще несколько
секунд она смотрела на поднявшуюся в аквариуме
суматоху и, улыбаясь, направилась к висевшему на
стене зеркалу.
Вся поверхность зеркального стекла была покрыта
359
наклеенными на него фотоснимками — Элис одна,
с друзьями, с Кристен, с братом, в школе. Здесь же
были фотографии родителей.
Элис поправила одну из покосившихся фотогра-
фий. Рядом с ней она увидела снимок, который за-
ставил девушку застыть в меланхолическом молча-
нии. На фотографии были изображены Рик и Элис
в детстве. Рядом с ними, весело улыбаясь и обхватив
ребят руками за плечи, стояла их мать — симпатич-
ная светловолосая женщина лет тридцати.
Элис молчаливо улыбнулась, вспоминая те дни,
когда мать была жива. Это сейчас отец, который толь-
ко что обругал ее, стал таким невыносимым. Раньше
они были счастливы вместе.
Рик поднялся на второй этаж и тихо вошел в ком-
нату сестры. После тренировки он был все еще мок-
рым, майка была покрыта темными пятнами пота.
Отец остался один внизу. Рик не испытывал ни ма-
лейшего желания находиться рядом с ним.
Элис стояла у заклеенного фотографиями зеркала,
водя пальцами по глянцевой поверхности снимков.
— Ты знаешь,— сказал он, прислонившись плечом
к дверному косяку,— так теряется его смысл.
Элис вздрогнула от неожиданности и обернулась.
— Что?
— Я говорю о зеркале,— показал рукой Рик.—
Так ты не видишь своего отражения.
Элис помолчала несколько секунд и, опустив го-
лову, задумчиво сказала:
— А я и не хочу смотреть на свое отражение.
Она отвернулась, стараясь не поднимать взгляд
на Рика. Тот понимающе кивнул головой и замолчал.
Элис повернулась к зеркалу, сняЛа фотокарточку,
на которой они были вместе с матерью, и подошла к
брату.
— Знаешь, Рик, если бы мама была жива, отец
так не обращался бы с нами.
Рик тяжело вздохнул и взял Элис под руку. Он
любил сестру, и потому ему было особенно больно
смотреть на то, как она пытается уйти от окружающего
мира и от самой себя. Элис с некоторых пор совер-
360
шенно замкнулась в себе. Целыми днями она работала
официанткой в кафе, чтобы облегчить семейный бюд-
жет. Не последнюю роль в этом играло и желание
пореже видеться с отцом.
— Элис, пойми, надо уметь защищаться, давать
сдачи,— сказал Рик таким тоном, словно перед ним
был маленький ребенок.
От отступил на шаг в сторону и с резким горловым
криком выбросил в прыжке ногу, изобразив удар,
который в технике каратэ называется маэ-гири.
Элис с улыбкой наблюдала за ним.
— Я так не могу. Как это у тебя получается? —
сказала она.
— Понимаешь,— Рик принялся объяснять,— все
это должно проработаться в уме. Ты представляешь,
какое движение нужно сделать, а потом тело само
слушается и действует.
Он снова прыгнул.
— Попробуй.
Элис, не ожидавшая столь необычного предложе-
ния, поперхнулась от смеха.
— Я?! У меня же ничего не получится.
Он снова взял ее за руку, ободряюще посмотрел
в глаза и твердо сказал:
— Да это раз плюнуть.
Рик вывел Элис на середину комнаты и поставил
перед собой. Она отчаянно замотала головой, сму-
щенно улыбаясь.
— Рик, я не смогу.
— Давай, давай, это не такое уж сложное дело.
Элис стояла, нервно теребя пальцы. Рик снова
решил показать ей прыжок, на этот раз медленнее,
как учитель показывает ученику.
— Вот так, подпрыгни и у тебя получится.
Элис все еще не решалась. Рик ободряюще хлоп-
нул ее по плечу.
— Соберись. Ну, давай же.
Нелепо расставив ноги, Элис подпрыгнула и выбро-
сила вперед ногу. Рик, улыбаясь, сказал:
— Хорошо, хорошо. Только не забывай про рав-
новесие, поняла? Сосредоточься и попробуй еще раз.
Элис наморщила лоб, расставила ноги пошире и
прыгнула еще раз. Ботинок с ее ноги слетел и, проле-
361
тев пару метров, упал в аквариум. Рыбки шарахну-
лись в стороны.
Элис смущенно засмеялась и залилась краской.
Рик сделал восхищенное лицо и важно сказал:
— Здорово! С рыбами ты уже можешь бороться!
— Джоуи!
Мать вошла в комнату Джоуи. В руках она держа-
ла корзину белья, которую поставила на пол у порога.
В комнате было темно. Лишь слабое мерцание теле-
визора освещало кровать. Мать включила верхний
свет.
— ...Потом смотрю днем, потом — когда кормлю
своих рыбок...
Мать прошла к телевизору, по пути нагнувшись
и подняв с пола разбросанные книги и журналы.
— Джоуи, мне надоело постоянно убирать за то-
бой эти учебники, которые валяются где попало,—
пробурчала она.
Джоуи по-прежнему не отзывался. На постели
было свалено в кучу белье. Телевизор продолжал ра-
ботать. Мать недовольно посмотрела на экран, где
мелькала заставка Эм-Ти-Ви и неодобрительно
сказала:
— И эту ерунду надо выключать, когда собираешь-
ся ложиться отдыхать.
Она нажала на кнопку. Экран погас. В комнате
стало тихо. Мать повернулась к кровати и окликнула
сына еще раз:
— Джоуи!
Она подошла к постели и откинула одеяло.
Под прозрачной пленкой водяного матраца в бурой
от крови воде лежал вверх лицом Джоуи. Его безжиз-
ненно опустившиеся вниз руки были сжаты в кулаки.
Мать страшно закричала и бросилась из комнаты.
Элис в эту ночь не смогла уснуть. Ее постоянно
преследовали крики отца, смех одноклассников, какие-
то голоса. Это продолжалось уже несколько ночей
подряд. Проведя бессонную ночь, Элис шла в школу,
а затем — на работу. Это изматывало ее так, что порой
у Элис не хватало сил даже улыбаться.
Вот и сегодня утром она чувствовала себя разби-
362
той и опустошенной. Элис хотела повидаться с Крис-
тен, единственной подругой, которой она могла до-
верить свои тайны. Но Кристен не пришла в школу
и не заехала за ней с Риком на машине^ Может быть,
что-то случилось?
После того, как прошли несколько уроков и насту-
пила большая перемена, Элис вышла на улицу, чтобы
хоть немного развеяться на свежем воздухе. На одной
из дальних скамеек сидела спиной к школе Кристен.
Она достала из сумочки сигареты, прикурила и сде-
лала несколько глубоких затяжек. Элис подошла сза-
ди и присела рядом с подругой на скамейку.
— Вот ты где,— сказала Элис.— Ты где была?
Мы с Риком искали тебя целое утро.
Кристен затянулась еще раз, выпустила дым и оза-
боченно повернулась к подруге. Не поздоровавшись,
она спросила:
— Ты не видела Джоуи и Кинкейда? Я нигде не
могу их найти.
Элис пожала плечами.
— Я уверена, что они где-то здесь.
Кристен тяжело вздохнула и снова затянулась.
— Хорошо, если ты права.
Кристен устало потерла лоб и глаза, потом повер-
нулась к Элис и внимательно посмотрела на нее. Криво
улыбнувшись, Кристен сказала:
— Мы с тобой опять одного цвета.
Элис непонимающе посмотрела на подругу. Та
протянула руку и пальцем дотронулась до ее лица.
— Синяки под глазами.
Элис смущенно начала тереть мешки под глазами.
Кристен сочувственно посмотрела на неё и спросила:
— Опять кошмары?
Элис вздохнула.
— Да, теперь я вообще плохо сплю.
Кристен отвернулась и зло сказала:
— Ненавижу сны.
Элис, которой еще не довелось самой пережить
столько, сколько Кристен, мечтательно задумалась
и миролюбиво сказала:
— А мне нравится видеть сны. Я не люблю только,
когда снится папа.
Кристен, наморщив лоб, сидела некоторое время
363
молча. Затем она подняла голову и спросила:
— Элис, а как ты справляешься со своими кош-
марами?
Элис улыбнулась.
— Этому меня научила мама, когда я была совсем
маленькой.
Вспомнив о матери, Элис немного помолчала.
Кристен понимающе молчала, ожидая, пока подруга
снова начнет говорить.
— Ты когда-нибудь слышала про повелителя
снов? — сказала Элис.
Кристен недоуменно подняла брови.
— Это что, сказка какая-то? — она вздохнула и
покачала головой.— Только этого мне еще не хва-
тало.
Но Элис не смутилась.
— Это такой стишок. Нужно только попросить
повелителя снов найти тебе какое-нибудь хорошее
место для сна. Ну, а после этого не надо забывать,
что в твоем сне самая главная — ты.
Кристен задумалась на некоторое время, потом
озабоченно обратилась к Элис:
— Откуда ты знаешь о снах так много?
Элис печально улыбнулась.
— Когда сны — единственное, что у тебя осталось,
хочешь не хочешь, станешь специалистом по снам.
Звонок на занятия прервал их разговор. Кристен
с неохотой начала подниматься со скамейки.
— Наверное, пора идти,— она посмотрела на Элис
и с улыбкой добавила,— а то твой брат сейчас начнет
организованные поиски.
Они вместе направились к школе.
До начала урока еще оставалось несколько минут.
Школьники на задних рядах класса оживленно бол-
тали, обсуждая вчерашний поход в кинотеатр. Среди
ребят был и Рик. Учитель что-то внимательно изучал
в классном журнале.
В открытую дверь кабинета вошли Элис и Кристен.
Рик обернулся и, увидев их, спросил встревоженным
голосом:
— Крис, ты где была?
364
Он успел заметить, что Кристен выглядит усталой.
Синие круги под глазами лучше всяких слов говорили
о том, что предыдущая ночь была для нее не из самых
спокойных.
Кристен ничего не ответила. Она внимательно
смотрела на те места, где обычно сидели Джоуи и
Кинкейд. Сейчас их столы были пусты.
— Джоуи! Кинкейд! — крикнула Кристен таким
голосом, что все сразу умолкли и обернулись.
— Нет! Нет! — воскликнула она.
Слезы хлынули из глаз Кристен и она закрыла
лицо руками, содрогаясь от рыданий. Рик бросился к
ней через весь класс. Он подбежал к Кристен и обнял
ее за плечи.
— Крис, успокойся!
Она стала вырываться из его объятий, крича:
— Он убил их!
Рик безуспешно пытался удержать ее. Девушка
в истерике вырвалась из его рук и, ударившись спиной
о стену, едва не потеряла сознание. Она начала мед-
ленно съезжать вниз по стене на пол. Школьники в
нерешительности смотрели на нее, пока, наконец, учи-
тель не подбежал к ней и удержал от падения. Одна
из девочек закричала:
— Вызовите медсестру!
Медсестра, крупная темноволосая женщина лет
сорока, в очках, склонилась над Кристен, которая без
сознания лежала на небольшой кушетке в медицин-
ском кабинете школы. Грубые мужеподобные черты
лица медсестры немного смягчила легкая улыбка.
Несколько мгновений сестра внимательно смотрела
на Кристен. Затем она отошла к стоявшему непо-
далеку столику с медикаментами и лекарствами,
взяла бутылочку с нашатырным спиртом и открыла
пробку. Бутылочку она поднесла к лицу Кристен,
которая лежала перед ней.
Кристен почувствовала, как ей в нос бьет едкий
запах. Она открыла глаза и увидела склонившуюся
над ней медсестру в белом халате и аккуратной ша-
почке.
365
— Ну, как? Ты уже лучше себя чувствуешь? —
заботливо спросила сестра.
Что-то в ее лице было странно знакомым Кристен.
Но пока она не могла сосредоточиться. Несколько
секунд Кристен смотрела в мутноватые глаза, скры-
тые за толстыми линзами очков. Так и не вспомнив,
где она уже могла видеть этот пристальный взгляд,
Кристен осмотрелась по сторонам. Белые кафельные
стены, ящики и шкафы с инструментами, жесткая
кушетка. Кристен подняла руку и застонала. Голова
раскалывалась от адской боли.
— Что со мной случилось? — едва слышно про-
изнесла она.
Кристен не помнила, как она оказалась в меди-
цинском кабинете. Последнее, что мелькало в ее мыс-
лях — пустые места за столами Джоуи и Кинкейда.
Это могло означать только одно — Крюгер настиг их.
Теперь Кристен оставалась последней мишенью
маньяка.
— Ты здорово ударилась головой,— ласково ска-
зала медсестра, взяв Кристен за руку.
Кровь хлынула в голову девушке. Если Крюгер
расправился с Джоуи и Кинкейдом, то Кристен те-
перь угрожает смертельная опасность. Необходимо
что-то предпринять. Она осталась одна перед крово-
жадным убийцей. Он будет преследовать Кристен до
тех пор, пока не убьет и ее. Здесь нельзя задерживать-
ся. Где же она видела эти мутные глаза?
— Мне нужно идти.
Кристен вскочила с кушетки и попыталась уйти.
Сестра остановила ее.
— Нет, нет. Лежи, тебе нужно отдохнуть.
Она ласково погладила девушку по голове, успо-
каивая ее. Но Кристен возбужденно заговорила:
— Вы не понимаете. Он хочет убить меня.
Сестра приложила палец к губам.
— Тсс...
Она отвернулась спиной к Кристен. Та попыталась
снова объяснить ей, что происходит:
— Он хочет...
— Тише, милая,— едва слышно произнесла
сестра.
Она улыбнулась, стоя спиной к Кристен. Улыбка
366
обнажила мелкие редкие зубы. Медсестра начала тихо
смеяться зловещим хрипловатым смехом. Кристен не
могла понять, что все это означает.
Вдруг она увидела, как на спине сестры, одетой
в белый халат, появились четыре кровавых полосы,
словно от удара острыми ножами.
Теперь Кристен поняла, где она видела эти глаза.
Она почувствовала, как кровь леденеет в ее жилах
и руки начинает охватывать мелкая дрожь.
Прямо на ее глазах медсестра превратилась в Фре-
да Крюгера. Он резко повернулся к девушке лицом
и громко захохотал.
Кристен завизжала от ужаса. Она не допускала
мысли о том, что может так быстро оказаться в ло-
вушке.
В правой руке Крюгер держал подставку с про-
бирками, в которые обычно собирают анализы крови
для лабораторных исследований. В левой руке у него
был наполненный кровью шприц с тонкой длинной
иглой.
Крюгер приблизился к Кристен, которая в ужасе
отступала к стене, и прохрипел:
— Мне нужна твоя кровь.
С этими словами он выпустил из шприца струю
крови, которая залила блузку визжащей от страха
девушки.
— Нет! Нет! — кричала она, зажмурив глаза.
— Нет! Нет!
Кристен лежала на кушетке в медицинском ка-
бинете с закрытыми глазами и кричала, метаясь из
стороны в сторону. Медсестра держала перед ее лицом
открытую бутылочку с нашатырным спиртом. Кристен
наконец открыла глаза и увидела перед собой мед-
сестру — миловидную молодую женщину лет двадцати
пяти в бело медицинском халате, аккуратной шапоч-
ке и в очках.
— Ну как, тебе уже лучше? — встревоженно
спросила она после того, как Кристен перестала
кричать.
Девушка посмотрела по сторонам. Белые кафель-
ные стены, ящики и шкафы с инструментами.
367
— Что со мной случилось? — простонала Кристен,
подняв руку к раскалывающейся от адской боли го-
лове.
— Ты здорово ударилась головой,— уже более
спокойно сказала медсестра.
Она отошла к столику с медикаментами и лекар-
ствами и стала набирать в шприц успокаивающее
средство.
Кристен пыталась прийти в себя после того, что
только что произошло в медицинском кабинете. Здесь
был Крюгер. Что он сказал? «Мне нужна твоя кровь».
Днем, после школы, Элис работала в небольшом
кафе, стоявшем на перекрестке улиц. Вместе с ней
официанткой работала и Дебби.
Красный грузовичок остановился на противопо-
ложной стороне улицы. Из кабины вышли Дэн Джор-
дан с приятелем. В кузове грузовика стоял новенький
спортивный мотоцикл «Хонда», колеса которого были
укреплены колодками. Захлопнув дверь, Дэн с другом
направились в кафе.
— Я хочу быть повелителем твоих снов,
Я хочу, чтобы в своих снах ты видела только
меня...
Кто-то бросил монетку в музыкальный автомат,
который стоял в углу зала, и зазвучала песня в испол-
нении «Манкиз».
Элис стояла, повернувшись спиной к стойке, и
протирала белоснежной салфеткой вымытые стаканы.
Она не слышала, как открылась дверь и в кафе вошел
Дэн. Он направился к стойке.
— Эй, ты не видела, где Рик Джонсон? — обра-
тился он к стоявшей к нему спиной девушке.
Она вздрогнула, услышав его голос, и обернулась.
Смущенно поставив стакан, Элис едва слышно вы-
говорила:
— Нет.
Чтобы скрыть заливающую ей лицо краску, она
открыла кран с водой и, наполнив стакан, стала пить
воду, опустив глаза.
Дэн присмотрелся к девушке и неуверенно сказал:
— О, привет. Ты ведь сестра Рика, правда?
368
Она кивнула головой и, теребя стакан в руках,
сказала отказывающмся повиноваться ей голосом:
— Рик задержался после школы. Кристен не очень
хорошо себя чувствует и он остался с ней.
Дэн озабоченно постучал пальцами по стойке и
повертел головой. В кафе было довольно пусто, лишь
за столиком неподалеку сидела пара ребят.
— Ну, ладно,— сказал Дэн, обращаясь к Элис.—
Скажи ему, что мы его ищем.
Он направился к столику в углу зала, куда уже
уселся его приятель, но после нескольких шагов
остановился. Обернувшись к Элис, он улыбнулся и
сказал:
— Да, кстати, меня зовут Дэн.
Элис улыбнулась ему в ответ. Она почувствовала
себя польщенной. Дэн, познакомиться с которым она
давно мечтала, сам подошел к ней и представился.
Значит, она все-таки не такая уж серая мышка, как
привыкла о себе думать. Улыбаясь самой себе, Элис
проводила влюбленным взглядом Дэна, который усел-
ся за столик спиной к ней.
Проходившая мимо Дебби заметила, как Элис
смотрит в угол зала, и повернула голову туда же.
Дебби выглядела эффектно даже в скромном бледно-
голубом халате официантки и маленькой шапочке,
скрывающей ее пышные полосы. Она заметила Дэна
Джордана и радостно улыбнулась.
— Извини, Элис, он сел за мой столик,— сказа-
ла она.
Дебби кокетливо поправила шапочку, бегло осмот-
рела халат и решительно направилась к столику Дэна,
доставая на ходу из кармана блокнотик для заказов.
Игриво улыбаясь, она подошла к столику и поздо-
ровалась.
— Привет.
Дэн удивленно поднял на нее глаза и, широко
улыбаясь, ответил Дебби:
— Привет. Какой сюрприз! Вы что, все здесь рабо-
таете?
Дебби, гордо выпрямив спину, сделала серьезное
лицо и, открыв блокнот, спросила:
— Что вам принести?
Дэн принялся изучать меню.
13 Уэс Крэйвен
369
Элис впилась глазами в мило беседующих Дэна
и Дебби. Она стояла возле кассового аппарата, не за-
метив Шейлу, которая подошла, чтобы расплатиться.
Элис все так же неотрывно смотрела на угловой
столик.
Шейла обратила внимание на этот взгляд и обер-
нулась. Заметив в углу Дэна, Шейла улыбнулась и
шутливо сказала, передразнивая манеру разговора
Дэбби:
— О, наш красавчик. У меня есть для тебя бу-
лочки.
Элис рассмеялась. Поставив стакан, который она
до сих пор держала в руках, Элис нажала на кла-
вишу и открыла кассовый аппарат. Шейла протянула
ей пятидолларовую бумажку. Элис взяла деньги и
принялась отсчитывать сдачу.
— Держи.
Шейла сунула деньги в карман и собралась идти.
— Торопишься? — спросила ее Элис.
Негритянка на секунду задержалась.
— Да, дел много. Завтра трудный день,— она
поправила съехавшие очки.— Контрольная, между
прочим. Тебе тоже не помешало бы подготовиться.
— Я знаю, да у меня времени нет,— вздохнула
Элис.— Работать нужно.
— А почему ты так много работаешь? — спро-
сила Шейла.— Ты же не собираешься всю жизнь
оставаться официанткой?
Элис решительно замахала руками перед собой.
— О, нет! Больше всего на свете я боюсь остаться
официанткой на всю жизнь!
Наконец, приняв заказ у Дэна, Дебби вернулась
за стойку и подошла к Элис. Положив ей на плечо
руку, Дебби мечтательно посмотрела на Дэна и ска-
зала:
— Какой же он симпатяга!
Все втроем они посмотрели на Джордана.
— Надо будет что-нибудь с ним придумать,—
с надеждой произнесла Дебби, поправляя шапочку.
— Да, Дебби, придумай,— насмешливо сказала
Шейла.
Элис почувствовала неловкость, словно при ней
обсуждали что-то неприличное. Она отошла от стойки
370
к окошку кухни, поставила стакан на поднос и неохот-
но вернулась. Дебби заметила смущение подруги, но
истолковала его по-своему.
— Элис, когда-нибудь я и тебе найду настоящего
парня, чтобы ты поняла, что самое главное в этой
жизни.
Элис сделала вид, что не обратила особого внима-
ния на эти слова, снова взявшись протирать полотен-
цем стаканы, и так уже сверкающие чистотой. Шейла
попыталась замять назревающую обиду и обратилась
к девушкам:
— Да, ладно, девчонки, кончайте. Дебби, по-мое-
му, ты совершенно зациклилась на мужском теле.
Дебби довольно улыбнулась и сказала, обращаясь
к Шейле:
— Вот ты усиленно изучаешь химию, а не знаешь,
как действуют гормоны,— она подошла поближе к
негритянке.— В один прекрасный день они стукнут
тебя по башке и стукнут так, что ты свалишься с ног.
Шейла прыснула.
— Ты знаешь, какой у меня лозунг, Дебби?
Дебби саркастически улыбалась.
— Валяй.
Шейла поправила снова съехавшие с носа очки,
приняла серьезный вид и важно сказала:
— Сначала — разум, потом — все остальное.
На этот раз прыснула Дебби. Шейла взглянула
на часы и заторопилась домой.
— Ладно, мне пора. Пока.
— Пока, Шейла,— с улыбкой проводила ее Дебби.
Элис вышла в зал протереть столы. Проходя мимо
нее, Шейла сказала:
— Пока, Элис. Не забудь — завтра трудный день.
— Ладно, до завтра.
Шейла уже дошла до двери и взялась за ручку.
В этот момент дверь распахнулась, едва не сбив
с ног маленькую негритянку. В кафе быстрым шагом
вошел Рик, следом за ним вбежала, тяжело дыша,
Кристен. Оба были сильно возбуждены.
Рик сразу бросился к Элис. Он схватил ее за руку
и срывающимся голосом спросил:
— Элис, ты можешь сейчас уйти с работы. Ты
нам нужна.
371
Элис поняла, что произошло нечто особенное.
— Что случилось?
В разговор вмешалась Кристен, стоявшая за спи-
ной Рика.
— Джоуи и Кинкейд умерли сегодня ночью.
— Что? — Элис не поверила своим ушам.
- Да.
Элис почувствовала, как ноги ее слабеют и сердце
начинает холодеть от ужаса. Она застыла с тряпкой
в руке. Кристен все еще не могла отдышаться. Оче-
видно, им с Риком только что сообщили об этом.
Дэн Джордан обернулся и, заметив Рика, крикнул:
— Эй, Рик!
Рик поднял голову.
— Да, сейчас подойду.
Он обратился к сестре.
— Элис, побудь с Кристен.
Он направился к столику в углу. Элис, нерешитель-
но посмотрев в сторону Дэна, повернулась к Крис.
Та стояла, низко опустив голову, не в силах сдержать
слезы.
— Что случилось, Кристен? — обратилась к ней
Элис.
Глотая слезы, Кристен отвернулась и после не-
большой паузы сказала:
— Знаешь, это очень длинная история. Нам с
Кинкейдом и Джоуи пришлось столько пережить
вместе... Как я могла позволить, чтобы это случилось.
Она замолчала, вытирая слезы.
— Мы были одной командой...
Элис внимательно слушала, не перебивая подругу,
которая замолкала после каждой фразы. С большим
трудом ей удавалось снова собраться и продолжать.
— Я убью этого сукиного сына...
— Кого? — не выдержала Элис.
Кристен словно очнулась и замолчала. Рик стоял
у столика, за которым сидел Дэн и что-то объяснял
ему. Кристен беспокойно посмотрела в его сторону и
позвала приятеля:
— Рик! Нам пора идти!
Рик поднял руку и махнул Кристен.
— Сейчас, сейчас.
— Немедленно,— почти простонала Кристен, не в
372
силах больше стоять здесь.— Пока еще не слишком
поздно.
— Иду! — Рик направился к ней.
Дэн вскочил из-за стола и сказал:
— Яс вами.
Рик подошел к Кристен и вытер ей слезы с лица.
Затем он взял под руку Элис и все вчетвером вышли
из кафе. На дороге стоял «фольксваген» Кристен.
Конечно, в таком состоянии сесть за руль она не мог-
ла, и поэтому машину повел Рик.
Автомобиль остановился у дома номер 1428 по
улице Вязов. Дэн первым выбрался из машины и вы-
шел на тротуар. Пыльная заброшенная дорожка из
каменных плит вела через небольшой сад к обветшав-
шему двухэтажному зданию. Когда-то оно было вы-
крашено в белый цвет. Сейчас краска наполовину
осыпалась со стен дома, в стенах и окнах зияли дыры.
Заколоченные досками окна не пропускали внутрь
дома солнечный свет.
Сад с запущенными деревьями зарос пожух-
шей травой. На дорожке валялись пожелтевшие
листья.
— Что это за дом? — недоуменно спросил Дэн,
оглядываясь по сторонам.
Кристен вышла из машины и остановилась у до-
рожки, пристально глядя на мертвые стены.
— Это не просто дом,— тихо сказала она.— Это
место, где он живет. Там он ждет меня, ждет, когда
я засну.
Рик подошел к ней сзади и обнял Кристен за
плечи.
— Не волнуйся, мы же с тобой,— сказал он, пы-
таясь успокоить девушку.
Кристен задумчиво произнесла:
— Никто не может помочь мне. Это мой кошмар,
моя тайна.
Дэн с удивлением посмотрел на Кристен и пожал
плечами.
— Ничего не понимаю.
Рик отпустил Кристен и подошел к Дэну.
— Сейчас я все объясню.
Оставив Кристен с Элис, он взял Дэна под руку
и повел по дорожке к дому.
373
— Что все это значит? — продолжал недоумевать
Дэн.— Что здесь произошло?
Рик остановился на полдороге и спросил тихо, так,
чтобы девушки не слышали его:
— Ты слышал что-нибудь про Фредди?
— Кого?
— Фреда Крюгера?
Дэн помотал головой.
— Да нет, не слышал.
Рик помолчал, как будто не хотел касаться этой
темы. Он посмотрел на заколоченные окна и сказал:
— Крюгер был маньяком, убивал детей.
— Ну и...?
— Короче говоря, родители этих убитых детей
собрались вместе. Они поймали его и сожгли, под-
жарили, как индюшку ко дню Благодарения.
Рик испытующе посмотрел на Дэна. Тот через
силу улыбнулся и, поежившись, сказал:
— Хорошенький у вас квартальчик.
Рик согласно кивнул головой.
- Да.
Они подошли к дому. Рик свернул в сторону от
дорожки и остановился у заколоченного грубыми не-
струганными досками окна. Заглянув в щель, он по-
пытался что-нибудь разлядеть внутри. В доме было
пусто и темно. Дэн подошел к входной двери. Когда-
то эта дверь из добротного прочного дерева была
окрашена красной краской. Теперь краска облезла
и дверь выглядела так же, как весь дом — забытой
и ненужной ни одному человеку.
Дэн опасливо подергал ручку. Дверь была заперта
на замок. Дэн отступил назад, на крыльцо, и посмотрел
наверх, на второй этаж. Из окон наверху, также за-
колоченных досками, кое-где между щелями торчали
измочаленные непогодами полуистлевшие обрывки
штор.
Рик подошел к Дэну.
— В-общем, как бы там ни было раньше, сейчас
я тебе расскажу о самом странном.
— Давай.
— Крис говорит, что этот Фредди Крюгер воз-
вращается во сне. Он гоняется за тобой, чтобы убить.
374
И, если он убивает тебя во сне, то ты умираешь по-
настоящему.
Дэн изумленно поднял брови. Поначалу он отнесся
к этой истории скептически — мало ли что бывало,
кошмары могут присниться каждому. Но насчет смер-
ти во сне он еще не слыхал. Эта история начинала
пугать его не на шутку.
— Коль вы спите по ночам, хозяин снов прихо-
дит к вам,— сказала Элис.— Слушай, я вспомнила
этот стишок.
Кристен, которая никак не могла успокоиться,
достала из сумочки сигареты и закурила. Она нервно
затягивалась, стараясь не смотреть на дом.
Внезапно на улице раздался резкий звук автомо-
бильного клаксона. Девушки оглянулись. На дороге
позади них остановилась машина. Из нее выскочила
высокая женщина в строгом деловом костюме. Это
была Илэйн Паркер, мама Кристен.
— Крис, немедленно отойди от этого дома! —
истошно закричала она, захлопывая дверцу.
Кристен неохотно отошла в сторону. Мать, не от-
ходя от машины, продолжала кричать и нажимать
на клаксон.
— Крис, ты слышишь, что я тебе сказала?
Кристен передала сигарету Элис, чтобы мать не
заметила, что она курит.
— Я повторяю тебе — немедленно, немедленно!
Мать продолжала кричать и сигналить до тех пор,
пока Кристен не отошла от дома. Только после этого
Илэйн села в машину и уехала.
Рик увидел, что Кристен уходит, и бросился за ней.
— Эй, Кристен, подожди!
Он догнал ее на улице и обнял за плечи.
— Все будет в порядке.
Она была не в настроении сейчас разговаривать
и молча освободилась из его объятий.
— Я лучше пойду.
Рик понял, что Кристен нужно оставить в по-
кое, и, глядя ей в глаза, сказал:
— Ладно, я тебе сегодня вечером позвоню. Хо-
рошо?
375
Она промолчала. Рик настойчиво продолжал:
— Мы потом разберемся с тобой.
Кристен опустила голову.
— Иди.
— Тогда, пока.
— Пока.
Она чмокнула его в щеку и пошла по улице.
Элис долго смотрела на заброшенный дом. Его
обветшавшие стены навевали на девушку необъяс-
нимый страх, словно что-то должно было случиться
с ней в ближайшее время именно в этом заброшенном
доме.
Опустив голову, Элис увидела на асфальте нари-
сованную цветными мелками картинку: двухэтажный
деревянный дом, очень похожий на тот, перед кото-
рым она стояла. Белые стены, большая красная дверь
внизу, желтые занавески на окнах. В окне второго
этажа — фигура человека в шляпе и красно-зеленом
полосатом свитере. Он протянул к Элис правую руку
с огромными пальцами. Этот человек был страшен
даже на рисунке. Поэтому Элис вздрогнула, когда
Дэн подошел к ней сзади и окликнул:
— Эй, Элис!
Он направился к машине. Элис еще немного по-
смотрела на рисунок, а затем повернулась к дому.
— Идем! — снова сказал Дэн.
Элис показалось, что среди щелей между досками,
которыми были заколочены окна на втором этаже,
что-то мелкнуло. Элис решила, что это ей показалось
из-за переутомления. Она повернулась и направилась
к машине.
Наблюдавший из окна бывшей комнаты Нэнси
Томпсон человек, тяжело сопя, увидел, как Элис от-
крывает дверцу автомобиля.
Кристен сидела в столовой и хмуро ковырялась
вилкой в тарелке, на которой лежал овощной салат.
376
Есть ей совершенно не хотелось, но мать настаивала
на том, чтобы она поужинала.
Илэйн Паркер, сняв костюм, возилась у плиты.
Затем она налила в высокий стакан апельсинового
сока и, прикрыв его спиной, что-то всыпала в полу-
прозрачную жидкость. Немного погодя она поставила
стакан на стол рядом с тарелкой Кристен.
Дочь, не испытывавшая никакого аппетита, отста-
вила тарелку в сторону и начала пить сок. Илэйн за-
курила сигарету и села рядом с Кристен, нервно за-
тягиваясь.
— Тебе не нравится еда? — спросила она, явно
нервничая.
Кристен поставила стакан, не допив сок, и мрачно
посмотрела на мать.
— Знаешь, мама, когда два твоих друга умирают
в один день, аппетит хорошим быть не может.
С деланным спокойствием Илэйн сказала:
— Ты просто устала. Ты не спишь в последнее
время, дорогая. Доктор говорит, что с этим пора кон-
чать.
Кристен почувствовала головокружение и страш-
ную слабость. Глаза ее начали слипаться, голоса все
сильнее клонилась вниз и тяжелела. Что это? Она
теряет сознание?
— Что со мной? — слабеющим голосом спросила
она у матери.
Илэйн опустила беспокойно бегающие глаза и
сделала неглубокую затяжку. Кристен сразу поняла,
в чем дело. Она схватила стакан с соком и посмотрела
на жидкость.
— О, боже! Что ты сделала? — крикнула Кристен.
Она поставила стакан на стол, едва не расплескав
остатки сока, и бросилась к лежавшей на холодиль-
нике сумочке матери. Илэйн поздно поняла, что со-
бирается сделать дочь. Когда она вскочила и броси-
лась к сумочке, Кристен уже вытряхивала на стол ее
содержимое.
Из бокового карманчика выпал пузырек с таблет-
ками. Его пробка от удара об стол вылетела и таблет-
ки рассыпались. Кристен схватила пузырек и прочи-
тала надпись на этикетке.
— Снотворное. Господи!
377
— Кристен, извини, но...
Мать бросилась собирать таблетки дрожащими
руками. Она поняла, что сделала что-то не то, но было
уже поздно. Кристен взорвалась:
— Извини? Извинить тебя за то, что ты со своими
дружками сожгла этого человека? Теперь он хочет
убить меня! Понимаешь, это он теперь хочет свести
счеты со мной! Нас было несколько человек. Теперь
я осталась одна!
Она истерично размахивала руками перед носом у
нагнувшейся над столом матери. Илэйн ссыпала таб-
летки в пузырек и робко попыталась успокоить дочь:
— Послушай, Кристен, мы же с тобой были у врача
и договорились о терапии...
Но Кристен распалялась все больше.
— Нет, мама! Ты только что убила меня! Так что
больше никакой терапии не будет!
— Кристен! — взвизгнула мать.
Девушка выскочила из кухни и бросилась наверх
по лестнице, ведущей на второй этаж. Почувствовав
приступ слабости и головокружения, она прислони-
лась к стене на мгновение, затем снова побежала по
ступенькам. Кристен влетела в свою комнату и захлоп-
нула дверь.
Мать остановилась у лестницы и безнадежно про-
изнесла:
— Кристен!
Девушка бросилась к гардеробу и начала торопли-
во перерывать вещи. Достав висевшую там на вешалке
легкую куртку, она стала одевать ее, не попадая в ру-
кава. Очередной приступ слабости заставил уронить
куртку на пол. Кристен едва дышала, сознание начало
покидать ее.
Кристен сделала еще одно усилие над собой и под-
скочила к секретеру. Что-то ей было нужно здесь.
Мысли путались в мозгу. Девушка никак не могла
сосредоточиться. Она начала рыться в ящиках секре-
тера, разыскивая средство против сна. Банки с таблет-
ками нигде не было.
В мозгу стучала одна мысль — надо спешить, иначе
она останется одна, наедине с неумолимым убийцей.
378
Перерыв ящики секретера, Кристен швырнула их на
пол. Потом она бросилась к другому шкафу, но по
дороге упала на пол.
Теряя сознание, Кристен дотянулась до лежавшего
на полу телефона. Дрожащими пальцами она набрала
номер.
— Элис...— простонала она.— Подними же труб-
ку, Элис!
На противоположном конце провода никто не
подходил к телефону. Кристен обессиленно про-
шептала:
— Как ты там говорила? Нужно, чтобы присни-
лось хорошее место, хорошее место...
Голос ее ослабел, трубка выпала из рук. Кристен
почувствовала, что сознание покидает ее, и глаза
закрываются.
Она уснула, распластавшись на полу.
Кристен очнулась, разбуженная криками чаек.
Она открыла глаза. Над ней в ярко-синем небе светило
горячее солнце. Кристен лежала на спине среди
пальм. Теплый песок приятно грел кожу.
Кристен оказалась на большом песчаном пляже.
На девушке был одет лишь купальник. Густые паль-
мовые ветви лениво качались под легкими порывами
теплого ветра. Крики чаек раздавались вокруг, ожив-
ляя царившую на пляже тишину.
Кристен поднялась и осмотрелась. Ветерок под-
нимал на море легкие волны и мелкую рябь. Она по-
крывала воду едва заметной сеткой.
Море, теплый ветер, чайки, пальмы — все это со-
здавало ощущение райской безмятежности и спо-
койствия. Если только не вспоминать о том, что
может случиться в этом сне...
Кристен прищурилась от яркого солнца и улыб-
нулась. Все-таки это лучше, чем заброшенный дом
или темная бойлерная.
— Спасибо, Элис,— сказала Кристен.
Рядом, в нескольких метрах от нее, маленькая
девочка лет шести в белом нарядном платьице строила
из песка большой готический замок с высокими
остроугольными крышами башен и зубчатыми сте-
— Здравствуй, девочка,— сказала Кристен.
— Здравствуй,— обернувшись, ответила девочка.
— Как тебя зовут? — спросила Кристен.
— Элис,— лукаво улыбнувшись, ответила девочка.
Кристен удивленно посмотрела на девочку.
— У меня есть подруга по имени Элис,— сказа-
ла она.
Девочка отвернулась и снова принялась за замок.
Кристен медленно легла, подложив под голову руки.
Что все это означает?
Внезапно вода в море начала бурлить и пениться.
Девочка услышала шум и испуганно обернулась, глядя
на волнующуюся воду. Кристен безмятежно лежала
на теплом песке, закрыв глаза.
Из кипящей пены показался плавник огромной
рыбы с длинными и острыми, как бритва, перьями.
На мгновение плавник застыл в водовороте, словно
ориентируясь в пространстве, а затем стремительно
направился к берегу, разрезая воду. Девочка на берегу
куда-то исчезла. На песке остался лишь большой
замок.
Сделав несколько зигзагов, плавник повернул к
тому месту, где лежала, греясь на солнце, Кристен.
Сверкнув в солнечных лучах отполироваными сталь-
ными перьями, плавник врезался в песок пляжа, под-
няв фонтан брызг.
Кристен, наконец, услышала шум и вскочила на
месте. Она испуганно наблюдала за тем, как мимо нее
несутся сверкающие в солнечном свете стальные лез-
вия-перья.
Разрезая слежавшийся песок, словно масло, плав-
ник зигзагами пронесся мимо Кристен и врезался
в песчаный замок, который со страшным грохотом
взорвался. Туча песка и пыли поднялась на этом
месте, заслоняя от Кристен солнце.
Когда песок немного рассеялся, Кристен увидела
на месте взрыва зловещий силуэт Фредди Крюгера.
Он отряхивал от пыли свою измятую черную шляпу.
Потом Крюгер поднял голову, увидел девушку и хрип-
ло засмеялся.
Этот жуткий смех вызвал у Кристен приступ ужаса.
Она бросилась бежать. Ноги ее увязали в песке, Крис-
тен спотыкалась и падала, снова поднималась и бежа-
380
ла. Крюгер спокойно стоял на месте, скрестив на гру-
ди руки. Девушка бежала мимо пальм, пытаясь
скрыться, но ее босые ноги все глубже увязали
в песке. Наконец, она погрузилась в песок по щико-
лотку и уже не смогла выбраться. Она пыталась
помочь себе руками, но погружалась в песок все
глубже — по пояс, потом по грудь.
Крюгер медленно направился к ней. Песок под
Кристен проваливался, словно засасывая девушку.
Она задыхалась от бессилия. Ковыляя на хромых
ногах, Фредди подошел к ней совсем близко. Оста-
новившись в метре от Кристен, Крюгер достал из
кармана солнцезащитные темные очки. С улыбкой на
обожженных тонких губах он одел их.
— Нет! — в отчаяньи закричала Кристен, погру-
жаясь все глубже и глубже.
Крюгер приблизился к девушке и, смеясь, поста-
вил ногу в тяжелом ботинке на голову Кристен.
Он толкал ее в толщу песка. Кристен, задыхаясь,
пыталась зацепиться за что-нибудь руками, но песок
выскальзывал у нее между пальцев.
Фредди давил ногой все сильнее, пока, наконец,
голова Кристен не исчезла в песке. Лишь рука остава-
лась снаружи, стараясь зацепиться за песок, но вско-
ре и она исчезла.
Крюгер победоносно поднял вверх руки и захохо-
тал, словно дикарь, поймавший добычу.
Кристен провалилась в песчаную яму. Она падала
несколько секунд, а затем почувствовала, что под но-
гами ее открывается какая-то огромная дыра.
Это была крыша дома по улице Вязов. Кристен
успела зацепиться руками за край дыры в потолке.
Песок осыпался вниз, в гостиную, а Кристен повисла
на потолке. Подтянувшись на руках, она уперлась
коленями в оштукатуренную поверхность.
Нарушая все законы физики, девушка стояла
вниз головой на четвереньках. Сквозь дыру в потолке
пробивались лучи яркого солнечного света. Сейчас
Кристен была одета в блузку и джинсы — так же,
как она засыпала.
В комнате Кристен слышала странные звуки —
381
плач маленьких детей, звон разбивающихся стекол,
металлический скрежет и лязг. Внизу, в гостиной,
стояли покрытый пылью диван и кресла с изорванной
обивкой. Рядом с Кристен висела, раскачиваясь с не-
приятным скрипом на проржавевшей цепи, грязная
люстра.
Внезапно снаружи, за стенами дома, загрохотали
раскаты дома, засверкали молнии. Кристен закричала
от страха и стала переползать по потолку от одной
балки к другой.
Перебравшись таким образом на стену, Кристен
стала сползать вниз. Оказавшись рядом с дверным
косяком, девушка свесилась вниз, зацепившись за него
руками.
Кристен спрыгнула на пол и закрыла распахнутую
дверь. В доме творилось что-то невообразимое. Вокруг
слышались крики и плач детей, стоны и призывы
о помощи, грохот и звон железа и стекла. С улицы
доносились раскаты грома, вспышки молний сквозь
дыры в заколоченных досками окнах жутким голубым
светом заливали гостиную.
Кристен бросилась бежать. Она вскочила в прихо-
жую и, увидев открытую дверь в подвал, стала
быстро спускаться по рассохшейся деревянной
лестнице.
Однако Кристен оказалась не в подвале дома, а в
старой бойлерной. Среди нагромождения труб и кот-
лов Кристен увидела узкий проход, полом в котором
служила толстая металлическая решетка. В бойлер-
ной, освещаемой несколькими тускло горящими под
потолком лампочками, было душно и сыро. Шипящий
пар вырывался из прохудившихся кое-где труб, скри-
пели болтающиеся на заржавевших петлях дверцы
котлов.
Задыхаясь, Кристен побежала по узкому проходу.
Крюгера нигде не было видно, но он наверняка должен
был появиться здесь. Девушка выскочила на неболь-
шую площадку между сплетениями трубопроводов
и остановилась, чтобы оглядеться. Тяжело дыша,
она сделала несколько шагов и испуганно застыла
на месте.
В нескольких метрах перед ней, широко расставив
ноги и скрестив на груди руки, стоял Фред Крюгер.
382
— Последняя дрянь с улицы Вязов,— негромко,
но отчетливо произнес он.
Крюгер медленно поднял правую руку и с метал-
лическим звоном расправил пальцы-лезвия.
Кристен сделала шаг в сторону и в бессильном
отчаяньи закричала:
— Мы были группой!
Рядом с Кристен с потолка свисали толстые ме-
таллические цепи. Когда девушка задела их, раздался
громкий звон. Она испуганно отшатнулась. Этот звон
слишком напоминал звуки, которые издавали лязгаю-
щие пальцы Крюгера.
— Теперь ты осталась одна! — злорадно прохри-
пел Крюгер, проводя стальными лезвиями по трубам.
Кристен медленно отступала назад, лихорадочно
пытаясь найти хоть какую-нибудь возможность
спастись.
— Криси! — вдруг выкрикнул Крюгер.— А, может
быть, ты позовешь еще кого-нибудь из своих друзей?
Он подошел к цепям и со звоном раздвинул их, так,
чтобы Кристен увидела за его спиной комнату. Это
была спальная, в которой на кровати металась в тре-
вожных снах Элис.
— Может быть, кто-нибудь придет тебе на по-
мощь? — прохрипел Крюгер.
Девушка поняла, что ему мало одной жертвы. Он
хочет, чтобы Кристен вызвала в свой сон Элис.
— Нет! — в ужасе закричала Кристен, схватив-
шись руками за голову.— Я — последняя!
Она могла случайно вызвать сюда и Элис, но это
закончилось бы только смертью обоих. Кристен изо
всех сил пыталась сдержать себя и не звать никого на
помощь. Крюгер продолжал звенеть лезвиями по це-
пям, пугая девушку еще сильнее.
— Ну, давай! Попробуй! — хрипел он.— Ты же не
рассчитываешь справиться со мной в одиночку?
— Нет! — отчаянно замотала головой Кристен.
Она отошла к стоявшему рядом большому заржав-
ленному котлу.
Внезапно его круглая дверца со скрипом распах-
нулась. Из котла в спину Кристен полыхнуло жаркое
пламя, едва не опалившее девушке волосы. Она испу-
ганно отскочила в сторону.
383
Лежавшая на постели Элис резко дернулась, слов-
но услышав сквозь сон крики подруги.
Кран, стоявший на стыке двух толстых труб,
сорвало и через образовавшуюся дыру со свистом
стал вырываться раскаленный пар.
Элис снова дернулась, словно ее обожгло этой
струей.
Давление пара в трубах так подскочило, что дат-
чики, расположенные через каждые несколько метров,
стали лопаться со страшным грохотом, словно взры-
вающиеся гранаты. Стекла приборов со звоном посы-
пались на решетчатый пол. Толстые трубы стали рас-
ползаться по швам, не выдерживая чудовищного напо-
ра вырывающихся наружу горячих струй.
Элис металась на кровати, сбросив на пол одеяло.
На нее накатывались волны холодного пота, сердце
замирало, затем начинало биться вновь, еще сильнее,
чем прежде. Но она все еще спала и находилась
в своих снах. До тех пор, пока Кристен не звала ее на
помощь, Элис продолжала беспокойно метаться на
кровати в своей комнате.
Крюгер не нападал на Кристен, надеясь, что она
позовет на помощь подругу и вызовет ее сюда, в свой
сон. Фредди ходил по кругу вокруг девушки, злобно
смеясь и звеня стальными пальцами.
Кристен как загнанный зверь, отступала вдоль
шипящих труб. Она была в безвыходном положении,
но еще продолжала сопротивляться острому желанию
позвать кого-нибудь на помощь.
— Ну, давай же! — снова захрипел Крюгер.
— Нет, нет! — слезы хлынули из ее глаз.
Элис металась на кровати.
Крюгер рванулся навстречу Кристен. Потеряв
самообладание, она закричала:
384
— Элис!
Крюгер остановился и дико захохотал.
Стена комнаты Элис рухнула. За ней открылась
огромная железная дверь с вырезанными в ней окош-
ками. Сквозь них падал яркий свет, словно из горя-
щей топки.
Среди капающей с потолка воды и звенящих
цепей, между трубами, окутанными облаками пара,
шла Элис. На ней была одета только ночная рубашка.
Босыми ногами девушка ступала по холодной метал-
лической решетке. Она остановилась возле освещен-
ной площадки, скрытой за свисающими с потолка
толстыми железным цепями, которые раскачивались
и звенели.
— Как мило! Свежее мясо! — радостно захрипел
Крюгер, раздвигая цепи.
Кристен увидела подругу, которая незрячим взгля-
дом смотрела перед собой. Крюгер щелкнул метал-
лическими пальцами.
Широкие створки большой железной двери рас-
пахнулись. Из них вырвалось полыхающее над кипя-
щей жидкостью пламя.
Не зная, что предпринять, Кристен застыла на
месте. Элис непонимающе смотрела по сторонам.
Словно сомнамбула, она сделала' несколько шагов,
приближаясь к Кристен. Та поняла, что Элис сейчас
не осознает, что происходит вокруг. Она даже не знает,
как оказалась здесь и вообще, где она находится.
Кристен бросилась к подруге и громко ударила
ее ладонью по щеке.
— Элис, проснись! — закричала она.
Элис, словно несправедливо обиженный ребенок,
захлопала вытаращенными глазами и замотала голо-
вой. Кристен стала трясти ее руками за плечи, пы-
таясь привести в чувство. Наконец, Элис начала осо-
знавать, что перед ней стоит Кристен.
— Элис, прости меня! — бросилась обнимать ее
385
подруга.— Я по ошибке вытащила тебя сюда!
Она плакала навзрыд, забыв о том, что рядом на-
ходится Фредди Крюгер. Но он сам напомнил о себе.
Лязгая стальными когтями, он поманил пальцами
Элис.
— Дорогая, иди сюда, к папочке,— захрипел он,
улыбаясь.
Кристен обернулась и, не выпуская Элис из своих
объятий, крикнула сквозь слезы:
— Оставь ее в покое, сукин сын!
Крюгер сделал шаг вперед. Кровь ударила в голо-
ву Кристен, и, сама не осознавая, что она делает,
девушка бросилась навстречу убийце, замахнувшись
на него кулаками.
Крюгер схватил ее и приподнял над полом, словно
пушинку. Глядя ей в глаза мутным взглядом, он про-
хрипел:
— Теперь никто не будет спать!
Он швырнул Кристен в пылающую жидкость.
— Нет! — услышала Элис отчаянный вопль.
Кристен, подняв брызги, исчезла в пламени. Па-
рализованная ужасом, Элис смотрела на происходя-
щее широко раскрытыми глазами. Но Кристен еще
была жива. Она вынырнула из воды и, захлебываясь,
стала кричать:
— Элис, беги! Он убьет и тебя!
Крюгер подступил к Элис и резким движением
разорвал на груди свой красно-зеленый свитер. Элис
увидела страшную картину.
Сквозь покрытую толстыми уродливыми рубцами
от ожогов кожу из груди Крюгера рвались на волю
маленькие детские головки. Они словно пытались
разорвать сковывавшую их оболочку. Элис увидела их
сморщенные маленькие лица, которые кричали и звали
на помощь.
Зловеще хохоча, Крюгер зарычал:
— Вот души моих детей!
Его очередная жертва, Кристен, должна была
своей энергией прибавить Крюгеру сил. Метавшаяся
в пламени девушка подняла руку и ярко-голубой
импульс метнулся из ладони Кристен в спину Крюге-
ра. Он резко изогнулся, на лице его было написано
райское наслаждение. Пока все происходило так, как
он и хотел.
386
Однако Кристен, прежде чем навсегда исчезнуть
в огне, отчаянно закричала:
— Элис, он не получит от меня ничего! Я передаю
всю свою энергию тебе!
Элис увидела, как из груди Крюгера вылетает го-
лубое пламя. Оно метнулось к Элис, которая почувст-
вовала сильный удар, словно электрический разряд.
Она содрогнулась всем телом и проснулась.
Задыхаясь, Элис вскочила на своей кровати. Серд-
це бешено колотилось. В ушах девушки все еще стоял
последний крик Кристен. Элис пока не могла осознать,
что с ней произошло — этот сон был слишком страш-
ным и не похожим на ее обычные кошмары.
Едва переведя дыхание, Элис посмотрела на за-
клеенное фотоснимками зеркало. Среди знакомых ей
фотографий на том месте, где раньше было пустое
место, появилась новая карточка. Элис направилась
к зеркалу, ступая босыми ногами по полу. Она осто-
рожно подошла к зеркалу и сняла фотографию.
На ней был изображен Фредди Крюгер, державший
на руках охваченную ужасом Кристен. Внизу на сним-
ке кровью была выцарапана надпись: «Привет из
ада!»
Элис поднесла карточку ближе к свету, но в этот
момент в комнате раздался зловещий хриплый смех
и фотография вспыхнула прямо в руках у девушки.
Элис едва не обожгла пальцы и уронила фотографию
на стол. Снимок горел под громкий смех, доносив-
шийся словно с охваченного пламенем изображения.
Элис попыталась затушить фотоснимок, схватив
первый попавшийся под руку предмет. Это был боль-
шой белый платок. Но снимок сгорел без следа, оста-
вив после себя только запах гари.
Хохот утих. Элис подняла глаза и увидела в сво-
бодном кусочке зеркала собственное отражение. На
нее смотрела напуганная девушка с темными круга-
ми вокруг глаз. Но что-то в ее лице неуловимо изме-
нилось. Взгляд, прежде потухший и бесцветный,
теперь был другим. Глаза горели каким-то внутрен-
ним огнем. Даже цвет их стал ярче.
В комнату Элис вошел заспанный Рик. Он крепко
387
спал, когда услышал сквозь сон какой-то шум в ком-
нате сестры.
Прислонившись к дверному косяку, он спросил,
громко зевая:
— С тобой все в порядке?
Только теперь Элис поняла, что произошло.
— Кристен! — воскликнула она.— Мы должны
помочь ей!
Она набросила на себя легкую куртку и выскочила
из комнаты, схватив брата за руку. Он непонимающе
смотрел на Элис, но, поняв, что дело серьезное, утер
ладонью лицо, сбросил остатки сна и побежал вниз
по лестнице следом за Элис.
Полутемную улицу освещали фонари, висевшие
на столбах возле домов. Элис остановилась у дома
Кристен и подождала Рика, который бежал следом
за ней. В доме была освещена только комната Кристен
на втором этаже. Яркие отблески огня падали на окно
изнутри.
— Кристен! — закричал Рик.
Они с Элис бросились к входной двери.
Элис первой распахнула дверь в комнату Кристен
и резко отшатнулась. В лицо ей ударил горячий воздух
и едкий запах горящей материи.
Комната Кристен горела. Полыхали ярким пламе-
нем стол и кровать. В огне было видно горящее на кро-
вати тело.
Мать Кристен, Илэйн Паркер, и Рик, наткнувшись
на застывшую в дверях Элис, через плечо девушки
увидели, что творится в комнате. Мать дико закрича-
ла, закрыв лицо руками. Рик попытался броситься
в комнату, но Элис удержала его.
— О, боже! — он бессильно прислонился к стене.
Безжизненно откинутую на кровати руку лизали
языки пламени.
Рядом с могилами Нэнси Томпсон, Роланда Кин-
кейда и других ребят на городском кладбище появи-
388
лась еще одна. На могильном камне была выгравиро-
вана надпись: «Кристен Паркер. Любимой дочери —
мать».
— Привет, Элис! Жаль, что тебя нет с нами! —
весело закричала Кристен.
Подбежавший к ней Рик схватил девушку за руку
и стал оттаскивать в сторону.
— Элис, здесь очень весело! — Дебби показала
язык и скорчила забавную гримасу.
Элис сидела на диване и смотрела видеозапись,
которую сделала Шейла во время совсем недавнего
пикника. Элис там не было, ей пришлось остаться
на работе.
— Ребята, слушайте, а чем это вы меня напои-
ли? — заплетающимся языком говорила, прыская от
смеха, Дебби.
Она подошла к Рику и стала теребить его за во-
лосы. Похоже, что Шейла тоже была навеселе, когда
снимали эти кадры, потому что изображение
вихлялось из стороны в сторону. Кристен высуну-
лась из-за плеча Рика и шлепнула Дебби по
руке.
— Не лезь к моему парню! — засмеялась она.
— Я же не вмешиваюсь в вашу сексуальную
жизнь! — громко хохоча, воскликнула Дебби.
Рик нагнулся и, схватив Кристен за ноги, повалил
на густую траву. Она завизжала от смеха:
— Что ты делаешь!
Рик молча откинулся на траве, раскинув
руки.
— Смотри, какое тело! — снова закричала в каме-
ру Кристен.
Рик, словно очнувшись, повернулся к Кристен и
стал обнимать ее, довольно заявив:
— Это мое тело!
Рик вошел в комнату сестры. Она сидела с ногами
на диване, неотрывно глядя в телевизор. Он молча
смотрел на экран несколько секунд, задумчиво теребя
волосы.
389
— Элис, ты знаешь, Рик — мой друг! — сказала
в камеру Кристен.— Мой настоящий друг!
— Кто скажет, что это не так? — хвастливо
заявил Рик.
— Элис, что ты делаешь? — серьезно спросил
Рик, отводя взгляд от телевизора.
Она взглянула на брата и нерешительно сказала:
— Не знаю.
Закусив нижнюю губу, он подошел к дивану.
— Мне так легче,— сказала она виноватым тоном.
Рик опустил глаза и сел на диван рядом с Элис.
Кристен с большим деревянным молотком под-
крадывалась к распластавшемуся на траве с закры-
тыми глазами Рику.
— Я сейчас стукну его,— шепчет она заговор-
щицким тоном.
Кристен размахивается молотком, но в этот мо-
мент Рик открывает глаза и хватает Кристен за руку.
Она взвизгивает, а Рик, состроив ужасную гримасу,
говорит:
— Привет, детка!
Кристен роняет молоток, Рик обнимает ее и с весе-
лым смехом они падают на траву.
— Я тебя люблю! — кричит Рик.
— Она была так счастлива тогда,— сказала Элис,
глядя на экран.
Рик хмуро посмотрел на сестру и кивнул головой.
— Да,— помолчав, он добавил.— Пока снова не
вернулись эти дурацкие сны. Почему я не остался с ней
на ночь?
— Ты ничем не мог помочь ей,— отрешенно ска-
зала Элис.
— Ну да, конечно,— криво усмехнулся он.
— Именно так,— решительно сказала Элис.
Рик недоверчиво качал головой. Элис повернулась
к нему и сказала:
— Я видела во сне, как все это произошло.
390
Он с сомнением посмотрел на сестру.
— Да, там был этот страшный человек...
Рик не дал ей договорить.
— Кто — Фредди? — он запальчиво размахивал
руками.— Фредди Крюгер? Я уже слышал от Крис эту
историю про Фредди, и больше не желаю знать об
этом, понятно?
Элис продолжала:
— Но я чувствовала запах дыма. Меня обжигал
жар этого огня. Это был не сон.
Он закрыл лицо руками, словно не в силах больше
слушать, и закричал:
— Замолчи!
Элис, не ожидавшая от брата такой грубости,
умолкла на полуслове. Рик возбуждённо произнес:
— Кристен не была сумасшедшей! И ты не су-
масшедшая! Так что кончай с этими разговорами! —
он увидел обиженный взгляд сестры и добавил, уже
более спокойно.— Пожалуйста.
Элис опустила глаза. Рик все еще не мог успо-
коиться.
— Элис, ну почему ты говоришь все это?
Она пожала плечами.
— Я не знаю, Рик. Просто сейчас я чувствую
себя совершенно по-иному.
Элис откинула голову на спинку дивана и про-
должала:
— Понимаешь, во сне со мной что-то произошло.
Теперь как будто часть Кристен во мне.
Рик с сомнением посмотрел на сестру и, кусая губу,
отвернулся в противоположную сторону. Элис посмо-
трела на экран. Сейчас там шли кадры, которые
снимал на той поездке за город сам Рик.
Кристен лежит на траве спиной к камере.
— Эй! — говорит Рик.
Крисен оборачивается.
— Кристен Паркер, прощай!
— Бай-бай! — машет она рукой.
Запись закончилась. Только шипящие полосы по-
ползли по экрану.
Утром, перед началом занятий, Элис зашла в
школьный женский туалет, чтобы привести себя в по-
391
рядок. Ночью она снова не спала. Ее преследовали
кошмары. Снова под глазами Элис темнели синяки.
Это хроническое недосыпание убьет ее или сведет с
ума, притом очень скоро.
Рик все еще не верил ей. Он был убежден, что все
рассказы про Фредди Крюгера — это просто плод
воспаленного воображения, пусть даже это было
навеяно когда-то реально происшедшими событиями.
Его не смогла убедить даже смерть Кристен. Элис
чувствовала себя одинокой и беспомощной. Как ей
защитить себя от грозящей смертельной опас-
ности?
Сможет ли Элис избежать смерти и сколько еще
ребят погибнет, если Крюгер не удовлетворится одной
жертвой? От этих вопросов у Элис раскалывалась
голова.
Она стояла у зеркала и внимательно смотрела
на свое лицо. Что-то чужое было во взгляде...
Открылась дверь и в туалет вошла Шейла. Она
увидела Элис и простонала:
— Элис, я просто умираю, так хочется спать.
Она сняла очки и подошла к умывальнику. Вклю-
чив холодную воду, Шейла стала брызгать себе в лицо
и протирать глаза.
— Что, не спала? — встревоженно спросила Элис.
— Да, не выспалась совсем.
Шейла закрыла кран и посмотрела на себя в зерка-
ло. Лицо маленькой негритянки было осунувшимся,
под глазами припухли мешки.
— Ты что, совершенно не спала? — продолжала
допытываться у нее Элис.
— Ерунда, просто кошмары какие-то снились,—
не придавая особого значения своим словам, сказа-
ла Шейла.
Она постояла перед зеркалом и направилась к про-
тивоположной стене, на которой висел ящик с бумаж-
ными полотенцами. Она достала полотенце и вытерла
лицо.
— А что, так заметно, что я не выспалась?
Элис вдруг подумала о том, что за кошмары сни-
лись Шейле. Может быть, она тоже?..
— Так ты видела его? — она подошла вплотную
к Шейле и спросила, внимательно глядя ей в глаза.
392
— Кого? — торопливо сказала Шейла, одевая
очки.
Элис молча смотрела на нее, словно проникла
в тайну ночных кошмаров Шейлы. Та вдруг засуети-
лась и, опустив глаза, сказала:
— Да я просто готовилась к контрольной по фи-
зике.
Шейла полезла в свою сумку и стала что-то тороп-
ливо искать в ней.
— Смотри, какую штуку от разных идиотов я
придумала.
Она достала странную на вид штуковину размером
с телефонную трубку. Две небольших аккумуляторных
батареи были соединены проводами с увесистым кон-
денсатором, от которых наружу шли два толстых
усика. Все вместе было обмотано клейкой лентой,
чтобы конструкция не развалилась.
— Это специальный разрядник. Тут очень мощ-
ные аккумуляторы. Ты же знаешь, что мой отец очень
неодобрительно относился к разным там балончикам
с газом. Ну, вот я и смастерила эту штуку. Удобно
и в сумку помещается.
Она восторженно повертела разрядником перед
носом у изумленной Элис.
— Представляешь, какой поток энергии,— радост-
но сказала она.— Можно сбить с ног любого, кто
нападет на тебя.
Элис подумала, что такое устройство было бы очень
удобно использовать против Крюгера. Она снова попы-
талась спросить Шейлу о ее ночных кошмарах, но та,
поспешно спрятав разрядник в сумку, сказала:
— Ладно, пойду в класс.
Она вышла из туалета, опустив голову и стараясь
не смотреть на Элис, которая проводила ее тревож-
ным взглядом.
Если Крюгер ядлялся ночью к Шейле, то это озна-
чает, что и она сейчас находится в смертельной опас-
ности. Теперь к страху за свою жизнь у Элис доба-
вилось и опасение за жизнь Шейлы.
Когда за Шейлой закрылась дверь, Элис еще не-
сколько секунд смотрела на себя в зеркало, а затем
сунула руку в сумочку и достала оттуда сигареты. Она
393
щелкнула зажигалкой и глубоко затянулась, как это
делала Кристен.
Только тут она поняла, что делает.
— Боже мой, я ведь не курю...
В классе было шумно. Ученики рассаживались по
местам. Преподавательница физики достала из порт-
феля стопку листов с контрольными заданиями. Когда
прозвенел звонок, она стала ходить по рядам, раскла-
дывая перед каждым по листочку.
Шейлу начал душить кашель.
— Проклятая астма,— пробормотала она, откаш-
лявшись, и достала из сумочки аэрозольный бал-
лончик.
Сняв колпачок, она прыснула в горло эфедрин.
Преподавательница остановилась рядом с ней и спро-
сила:
— Шейла, с тобой все в порядке?
— Да, не беспокойтесь,— ответила она.
Положив перед девушкой листок с заданием, пре-
подавательница пошла дальше. Закончив, она вышла
к доске и сказала:
— Итак, у вас есть сорок минут. Начинайте решать
задачи и... Удачи вам.
Все погрузились в работу. Рик пробежал глазами
задание и понял, что вряд ли сможет справиться
один. Он хмуро отложил листок и стал вертеть в руках
карандаш. Чертова физика!
Элис никак не могла сосредоточиться. У нее из
головы не шел этот разговор с Шейлой в туалете перед
занятием. К тому же, накопившаяся за несколько
дней усталость сейчас словно пеленой окутала ее.
Элис почувствовала, как глаза начали слипаться.
Отяжелевшие веки опустились, и девушка задремала.
Шейла, несмотря на усталость из-за бессонной
ночи, принялась писать на листке формулы. На секун-
ду она задумалась, закрыв глаза, а, когда снова от-
крыла их и собралась продолжить работу, с ней стало
происходить что-то странное.
Формулы на листке заплясали, словно ожили.
Шейла протерла глаза, подумав, что, наверное, у нее
из-за усталости что-то со зрением. Формулы пере-
394
мещались по бумаге, меняясь местами.
Шейла недоуменно посмотрела по сторонам. Не-
ужели она сошла с ума? Все озабоченно корпели над
заданиями. Только Элис, закрыв глаза, откинулась
на стуле.
Шейла снова опустила голову. Формулы располз-
лись по углам листа, а на освободившемся в центре
месте вдруг стали появляться жирные буквы, склады-
вающиеся в слова. Вскоре она прочитала надпись:
«Как весело учиться вместе с Фредди!»
У девушки перехватило дыхание.
Элис открыла глаза. Сидевшая в соседнем ряду
Шейла испуганно вертела головой, то и дело погля-
дывая на листок, который лежал перед ней. Никто
не обращал внимания на то, что Шейла явно напугана.
Опустив головы, ученики молча решали свои задания.
Присмотревшись, Элис поняла, что все они спят.
Шейла испуганно посмотрела на свою ручку. С пе-
ра начала медленно стекать кровь. Она крупными
каплями падала на лист бумаги, заливая нацарапан-
ную неизвестно кем надпись. Шейла отшатнулась,
не выпуская ручку. Кровь полилась с пера, оставив
на листе большую кровавую кляксу.
Элис, не отрывая глаз, следила за тем, что проис-
ходило с Шейлой.
Та бросила ручку на стол и начала тереть рукой
пятно. Клякса все больше расползалась по бумаге.
В этот момент кто-то схватил ее за руку и пота-
щил внутрь листа. Шейла закричала от страха и стала
вырывать руку. Ее ладонь исчезла в крышке стола.
Элис рванулась со своего места, чтобы помочь
Шейле. Но поручни деревянного кресла, в котором
она сидела, внезапно срослись со столом. Элис оказа-
лась словно в захлопнувшемся капкане.
То же самое произошло со столом и креслом Шей-
лы. Теперь Элис ничем не могла помочь подруге. Ей
оставалось только наблюдать за тем, что случится
с Шейлой.
Негритянке удалось выдернуть руку из стола, но
395
в следующее мгновение оттуда вынырнула огромная
железная рука, напоминавшая рыцарскую перчатку.
Рука попыталась схватить Шейлу за горло.
Визжа от страха она стала отбиваться от неумо-
лимо тянувшейся к горлу стальной руки. Элис пыта-
лась вырваться из державшей ее мертвой хваткой
деревянной ловушки, но ничего не получалось. Она
стала вертеть головой по сторонам, стараясь увидеть
хотя бы одного не спящего человека. Но никто не за-
мечал, как Шейла отчаянно крича, отбивается от
стального врага.
Наконец, ей удалось оттолкнуть от себя руку, кото-
рая исчезла в крышке стола. Дрожа от страха, Шейла
закричала:
— Помогите мне! Проснитесь!
Никто не поднял головы, словно Шейла кричала
в пустоту.
Внезапно раздался странный металлический свист.
Шейла повернула голову к доске.
Фредди Крюгер провел стальными пальцами-лез-
виями по стеклу, лежавшему на столе преподавателя.
Он уселся на стул возле доски, положив ноги на стол.
Взяв со стола большое красное яблоко, Крюгер
с улыбкой стал резать лезвием указательного пальца
кожуру. Изрезав плод, Фредди отшвырнул его в сторо-
ну и, сняв ноги со стола, поднялся.
Шейла вздрогнула и попыталась вырваться из
объятий деревянного капкана, в котором она оказа-
лась. Крюгер хрипло засмеялся — Шейле не удалось
даже сдвинуться с места. Она была надежно прикова-
на к своему столу.
Фредди направился к Шейле, прихрамывая на обе
ноги. Он снял шляпу, обнажив лишенную волос, по-
крытую безобразными толстыми рубцами, кожу на
голове. Элис почувствовала приступ отвращения и
тошноты. Она сжимала ручки державшего ее кресла,
задыхаясь от страха и ненависти.
Оскалившись в отвратительной улыбке, Крюгер по-
дошел к Шейле, которая в поисках спасения отчаян-
но дергалась в кресле и вертела головой. Тяжело
сопя, Крюгер остановился перед Шейлой и нагнулся
к ней.
Девушка отшатнулась, не в силах произнести
396
ни звука. Крюгер щелкнул пальцами и приставил к гор-
лу Шейлы сверкающее полированной поверхностью
лезвие. Она замерла.
Крюгер убрал лезвие и пальцем левой руки погла-
дил щеку девушки. Затем он снял очки с ее носа и
аккуратно положил их на стол. Шейла глазами сле-
дила за тем, что делает Крюгер.
Он придвинулся еще ближе и прохрипел:
— Хочешь поцеловаться со мной?
Она отрицательно замотала головой.
— Нет!
Крюгер схватил ее за шею, притянул к себе и впил-
ся в губы Шейлы. Она попыталась высвободиться
из его объятий, но Фредди крепко держал девушку.
Он словно высасывал из нее жизнь.
Элис, которая закричала вместе с Шейлой, отчаян-
но барабанила руками по столу, стараясь разбудить
хоть кого-нибудь. Но ни один человек не видел того,
что происходило с Шейлой.
— Проснись, Шейла! — изо всех сил закричала
Элис.— Проснись, это все сон!
Шейла уже ничего не слышала. Она стала умень-
шаться в размерах, словно надувная игрушка, из ко-
торой выпускают воздух. Тело ее стало съеживаться
и терять форму прямо на глазах. Кожа сморщилась,
обнажая кое-где кости.
— Шейла! — кричала Элис.
Крюгер отпустил девушку, которая была теперь
похожа на старую резиновую куклу, потрескавшуюся
от времени, и швырнул на стол изуродаванное тело.
Он вытер мокрые губы тыльной стороной ладони
левой руки и захрипел от смеха:
— Ты сдулась!
Шейла хватала ртом воздух, словно ее душил
жестокий приступ астмы. Элис вскочила со своего
места и бросилась к ней.
— Что с тобой? — крикнула она.
Шейла стала закатывать глаза, теряя сознание.
Вокруг ее стола начали собираться одноклассники,
прибежала преподавательница пытаясь пробиться
через толпу.
397
Элис схватила сумку Шейлы и начала вытряхи-
вать ее вещи, пытаясь поскорее найти спасительный
баллончик с эфедрином. Шейла уже совершенно об-
мякла и стала съезжать вниз в кресле. Глаза ее за-
крылись.
Элис наконец удалось обнаружить лекарство и тря-
сущимися руками она стала снимать крышку, поте-
ряв еще несколько драгоценных мгновений. Но, даже
сняв крышку, она так и не смогла прыснуть эфедрин
в горло Шейле. Невидимая сила отшвырнула ее на
пол в тот момент, когда она пыталась нажать на рас-
пылитель.
Элис почувствовала удар в грудь и через мгнове-
ние оказалась на полу, среди недоуменных одно-
классников.
— Вы видели? — закричала Элис.— Он был здесь!
Школьники стали переглядываться, не понимая,
кого она имеет в виду. Элис беспомощно осмотре-
лась по сторонам и снова повторила:
— Он же был здесь!
Только Рик знал, о ком она говорит. На этот раз он
уже не сомневался в том, что и Кристен, и, теперь,
Элис, говорили правду. Фред Крюгер существует на
самом деле. Он приходит во сне. И, если он убивает
кого-то во сне, умирает человек по-настоящему.
Элис заплакала, глядя на бесполезный теперь
аэрозальный баллончик. Возле ножки стола она заме-
тила разрядник, который смастерила перед своей
смертью Шейла. Может быть, он поможет Элис?
По коридору школы двое санитаров везли на катал-
ке укрытое белой простыней тело Шейлы. Рядом с от-
решенным видом шел врач «скорой помощи», кото-
рый прибыл тогда, когда его помощь уже не требо-
валась. Ему оставалось только поставить диагноз.
Девушка погибла, несомненно, от асфиксии — уду-
шения, связанного с непоступлением в легкие возду-
ха. Об этом говорили ее отекшее лицо и посиневший
язык.
Проехав мимо столпившихся у выхода школьни-
ков, санитары стали загружать тело в машину. За-
398
хлопнув дверцу, санитары сели в кабину и автомобиль
включив сирену, покатил по дороге.
Рик, Элис и Дэн молча наблюдали за происхо-
дившим. К ним подошла Дебби. Проводив взглядом
машину, она сказала:
— Приступ астмы при острой сердечной недоста-
точности,— она пыталась сдержать слезы.— Разве
у подростков бывает такая тяжелая форма астмы?
Ведь от этой болезни не умирают.
Элис, закусив губу, тихо сказала:
— Это был Фредди.
Дебби тоже не верила в то, что рассказывала
Кристен. Поэтому сейчас она недовольно поморщи-
лась и махнула рукой.
— Не надо об этом. Надоело слушать эти сказки.
Элис упрямо продолжала:
— Я видела. Это был мой сон. Я вытащила в него
Шейлу.
Рик, словно пораженный громом, застыл на месте,
в упор глядя на сестру. Теперь и она поняла, что это
означает.
— О, боже! Я вытащила в свой сон Шейлу, как
раньше Кристен вытащила в свой сон меня!
Она разрыдалась. Рик попробовал успокоить Элис,
обняв ее за плечи. Но она оттолкнула его от себя и
закричала, захлебываясь слезами, которые катились
по ее щекам:
— Это я виновата!
Она бросилась бежать по коридору школы и, оста-
новившись у стены, съехала на пол, заливаясь сле-
зами.
Дэн озабоченно посмотрел на Рика, который с ока-
менелым лицом следил за Элис, и сказал:
— Слушай, Рик, по-моему, эта история, которую
рассказывала Кристен, уже начинает доводить до
сумасшествия и твою сестру.
Рик странно взглянул на Дэна и произнес неуве-
ренным тоном:
— Я не знаю, правда это или нет, но факт
есть факт — мы здесь мрем как мухи, один за
другим.
Он цобежал к сестре, которая сидела в коридоре
у стены, и стал успокаивать ее.
399
Вечером Элис сидела одна в своей комнате. Она
долго водила щеткой по волосам. В голове роились
тяжелые мысли. Она чувствовала себя виноватой за то,
что произошло с Шейлой. Ей нельзя было вызывать
Шейлу в свой сон. Элис знала, что это грозит смер-
тельной опасностью, но ничего не могла поделать.
Она еще не научилась распоряжаться способностями,
которые передала ей Кристен. На это нужно время.
Но сколько времени уйдет на то, чтобы она знала, как
управлять своими снами? И сколько еще людей умрет
до того, как Элис овладеет возможностями, которые
передала ей перед смертью подруга?
Один человек уже умер, и кто может сказать, когда
закончится этот кошмар?
Элис положила щетку на столик и повернулась
к висевшему на стене зеркалу. В самом центре был
приклеен снимок: Элис в обнимку с Шейлой. Девушка
подошла к зеркалу и сняла фотографию. Улыбнув-
шись, она положила карточку на стол, рядом с раз-
рядником.
Элис подняла взгляд на зеркало. Там станови-
лось все меньше фотографий и все больше чистого
места.
На следующий день Элис взяла в кафе двойную
смену, чтобы только не сидеть дома. Она работала
как одержимая, забыв об отдыхе.
Приближался вечер. Элис подала в кухонное окош-
ко очередной заказ и занялась грязными чашками.
Красный грузовик затормозил на противополож-
ной от кафе стороне улицы.
Элис вытерла со лба пот и стала передавать на
кухню вымытые чашки. Она увлеклась работой и не
слышала, как в кафе вошел Дэн Джордан. Он напра-
вился прямо к стойке.
— Прошу прощения, мисс. У вас есть свободная
минутка?
Элис вначале не разобрала из-за шума, что обра-
щаются к ней. Она обернулась и, увидев Дэна, широко
улыбнулась. Он так же радостно улыбнулся ей.
400
— Привет, Элис.
— Здравствуй, Дэн.
— Ты где была? — он оперся локтями о стой-
ку.— Я не видел тебя после школы.
— Да я взяла дополнительную смену,— опустив
глаза, сказала она.
Элис взяла еще один поднос с чашками и постави-
ла его в кухонное окно.
— Понятно,— сказал Дэн.— А не тяжело тебе
столько работать? Почему ты не хочешь ночью
отдохнуть?
Элис возилась с чашками.
— Ты знаешь, почему я работаю ночью. И все
прекрасно знают, но мне никто не верит.
Она повернулась к Дэну и с горечью посмотрела
на него.
— Неужели ты не понимаешь? Я просто не могу
заснуть. Ведь я могу умереть во сне! Или кто-нибудь
умрет, если я засну.
Дэн сел на стул у стойки и стал задумчиво вер-
теть в руках солонку.
— Элис! — обратился он к девушке.
Она отвернулась и снова стала возиться с посудой.
— Ну, предположим, что все это правда,— не-
уверенно сказал он.— Но почему этот Крюгер привя-
зался именно к тебе?
Элис пожала плечами и подошла к стойке.
— Кристен была последней в группе ребят, за ко-
торыми он охотился. Может быть, Фредди не может
добраться до новых жертв, пока они не попадут
в чей-то сон...
Дэн внимательно смотрел на Элис. В этот момент
скрипнула входная дверь.
— Дэнни!
В кафе заглянула высокая блондинка. Дэн, сму-
тившись, обернулся к ней.
— Пора ехать, а то мы опоздаем!
Элис холодно сказала:
— Мне нужно работать.
Дэн неохотно поднялся.
— Ну, ладно. Я думаю, мы потом договорим.
Элис равнодушно пожала плечами, стоя у кассово-
го аппарата.
14 Уэс Крэйвен
401
— Хорошо.
Дэн направился к выходу. В дверях он обернулся
и посмотрел на Элис. Она намеренно отвернулась.
Когда Дэн вышел, она еще долго стояла у стойки и
смотрела на дверь.
В раздевалке было многолюдно. Школьники гото-
вились к занятиям физкультурой. Дэн снял джинсы
и стал одевать спортивные брюки и куртку. Рядом
с ним у шкафчика переодевался один из недавно
появившихся в школе парней по имени Стив.
— Хоть бы пару занятий пропустить,— сказал
Стив Дэну.— Уже чертовски надоело учиться.
— Да, каникулы сейчас бы не помешали,— согла-
сился с ним Дэн.— А сколько уже осталось до них?
— Много еще,— Стив вздохнул.— Устал я здесь.
Странная школа, и странные вещи здесь творятся.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дэн.
— Да народ здесь какой-то странный. Вон, по-
смотри на него хотя бы.
Стив кивнул в сторону Рика. Тот с потерянным
видом стоял возле своего шкафа, ожидая, пока Дэн
переоденется.
— А что такое? — Дэну уже начинал не нра-
виться этот разговор.
— Как — что? Девка его померла, сестра с ума
сошла, да и сам, похоже, скоро рехнется.
Он не успел договорить. Дэн, не зашнуровав
кроссовки, вскочил и бросился на Стива, схватив его
за куртку.
— Заткнись, осел! — он прижал Стива к стенке.
— Да, ладно, чего ты? — заорал тот.
— Ничего! — отрезал Дэн и отпустил его.
Он завязал шнурки и вышел из раздевалки вместе
с Риком.
— Что там стряслось у вас со Стивом? — отре-
шённо спросил Рик.
— Да ну его, не обращай внимания,— махнул
рукой Дэн.
Он внимательно посмотрел на Рика и сказал,
невесело улыбаясь:
— Ну и видок у тебя!
402
— Да это все из-за Элис.
— Яс ней вчера вечером разговаривал. Она мне
рассказывала о своих снах.
Рик остановился возле дверей в туалет.
— Ты знаешь, она считает себя виноватой в смер-
ти Шейлы.
Дэн промолчал.
— Я еще и о Кристен постоянно думаю,— про-
должал Рик.
— Что ты имеешь в виду?
— Если бы я мог добраться до этого типа и оста-
новить его...
— Ты про Фредди?
— Про кого же еще?
Рик горько улыбнулся.
— Знаешь, Дэн, у меня вообще такое впечатле-
ние складывается, что в этом районе опасно быть
подростком.
Их разговор прервал учитель физкультуры.
— Ребята, давайте на площадку.
Дэн направился к выходу.
— Рик, ты идешь?
— Да, я сейчас, только в туалет зайду. Можешь
не ждать меня.
Дэн прошел несколько шагов, а затем Рик, задум-
чиво стоявший у стены окликнул его.
— Слушай, если он убьет меня следующим, ты
будь поосторожнее, и присмотри за сестрой.
Дэн удивленно посмотрел на Рика. Тот повернулся
и пошел в туалет.
Элис сидела на уроке биологии. Пожилой препо-
даватель порылся в журнале и поднялся из-за стола.
Свет в классе был выключен. Работал диапроектор.
— Итак, на чем мы остановились в прошлый раз?
Ах, да, проблема сна.
Элис приготовилась слушать. Именно эта тема
сейчас волновала ее больше всего.
— У каждого общества есть свои теории относи-
тельно сна. Что такое сон, как управлять им — мно-
гие изобретали на этот счет разнообразные гипотезы.
Рик вошел в кабинку и закрыл за собой дверь на
403
задвижку. Затем он снял брюки и уселся на унитаз.
От этих проблем, которые преследовали его в послед-
нее время, он находился в постоянно подавленном
состоянии. Его клонило в сон. Вот и сейчас, едва усев-
шись, он почувствовал страшную усталость и закрыл
глаза.
— Например, Аристотель считал, что во время сна
душа покидает тело человека. И то, что душа видит
в это время — это и есть наш сон.
Элис внимательно слушала. Раньше она любила
спать и видеть сны. Это давало ей отдых и позволяло
хотя бы на некоторое время забыть о том, что происхо-
дило вокруг. Теперь все изменилось. Сны стали нака-
занием. Она не спала уже несколько ночей подряд.
Не приходилось ожидать ничего хорошего и в бли-
жайшем будущем.
— Древние мыслители считали, что можно управ-
лять сном. Для этого существует якобы два способа —
положительный и отрицательный. Первый из них был
возможен, когда человек сам управлял своими снами,
как бы задавая предварительную программу. Во вто-
ром случае считалось, что существует некий повели-
тель снов, который охраняет спящего человека и его
душу...
Кто-о громко зевнул в полутемном классе. Пре-
подаватель на секунду замолчал.
— Если это кажется вам неинтересным,— ска-
зал он,— я все равно рекомендовал бы вам послушать,
потому что это пригодится вам во время экзаменов.
Он направился к диапроектору и выключил его.
Затем преподаватель поднял висевший на доске экран
и включил двигатель, раздвинувший в кабинете
шторы.
— Думаю, так вам будет меньше хотеться спать,—
сказал он.
Кабинет залили яркие солнечные лучи.
Рик сидел в туалете, подперев рукой щеку, и дре-
мал. Вдруг он очнулся, услышав рядом какой-то шум.
Дверь в кабинку начала дрожать, как будто кто-то
дергал ее снаружи. Рик обеспокоенно смотрел на
дверь, не понимая, в чем дело.
404
Дверь начала дрожать сильнее. Замок с задвижкой
болтался на двери, вот-вот грозя открыться. Так и
произошло через несколько мгновений, прежде чем
Рик успел что-нибудь сообразить.
В дверь кабинки с веселым смехом забежали
несколько девушек. Они были одеты в ярко-красные
блузки и короткие юбки с блестками. Эти девушки
обычно выступали в качестве группы поддержки на
межшкольных соревнованиях. Вот и сейчас в руках
у них были громадные пушистые помпоны, которыми
они размахивали во время матчей.
Девушки подбежали к Рику, который в растерян-
ности пытался прикрыться руками, так, чтобы они не
видели его спущенных брюк. Девушки о чем-то весело
щебетали и закрывали лицо Рика помпонами. За спи-
нами девушек Рик вдруг увидел лицо сестры. Элис
молча вошла в кабинку и смотрела на Рика, словно
пытаясь что-то сказать ему. Он вертел головой, увора-
чиваясь от пушистого меха, которым его закрывали
от сестры.
Рик не знал, что делать дальше, но в этот момент
девушки с веселым хохотом оставили его и стали,
толкаясь у двери, выскакивать наружу. Они выбежали
из кабинки, вытолкав перед собой Элис, и исчезли. Она
так и не успела ничего сказать брату.
Рик поспешно вскочил с унитаза и натянул брюки.
После таких посещений у него пропала охота сидеть
здесь. Он вышел к двери, опустив голову и поправляя
одежду.
Когда он поднял голову, то не поверил своим
глазам. Перед ним была маленькая грязная комната
с большим зеркалом на противоположной стене.
В зеркале он увидел себя, задумчиво сидящим
на унитазе с закрытыми глазами. Рик в недоумении
оглянулся. Унитаз за его спиной был пуст.
Юноша понял, что он сейчас спит и видит себя
спящего из сна. Когда он снова повернулся к зерка-
лу, там стояла спиной к Рику, лицом к зеркалу девушка
с белокурыми волосами. Она стояла, опустив голову.
Рик прислонился к двери кабинки. Девушка под-
няла голову и Рик увидел смотрящее на него из зерка-
ла лицо Кристен. Она улыбнулась и сказала:
— Рик, рассмеши меня.
405
Рик, не веря своим глазам, смотрел на Кристен. Он
уже собирался улыбнуться в ответ, как Кристен по-
вернулась к нему лицом и протянула руку, словно
пытаясь дотронуться до него.
Перед Риком стоял одетый в блузку и джинсы
обгорелый труп Кристен, который скалился белыми
зубами на почерневшем лице. Лохмотья полуистлев-
шей кожи свисали с рук и лица Кристен.
Рик испуганно отшатнулся назад, в кабинку. Дверь
перед ним с грохотом захлопнулась.
Юноша оказался в грязном лифте со ржавыми,
обезображенными пятнами сырости стенами.
— Едем вниз! — раздался громкий хриплый голос.
Кабина лифта рухнула вниз с такой скоростью,
что Рик едва удержался на ногах. На стенке лифта
появилась панель с тремя рядами кнопок. Они стали
моргать с безумной скоростью. Со странной силой
Рика прижало к стене.
Лифт несся вниз так быстро, что Рик не мог даже
оторваться от стены, чтобы нажать на кнопку останов-
ки. Наконец ему удалось дотянуться рукой до панели,
но лифт был неуправляем. Он падал вниз с огромным
ускорением. Кабину трясло и дергало так, что юноша
упал на пол и перекатывался от стенки к стенке.
Рик услышал за стенками кабины реактивный
свист, словно лифт летел в преисподнюю. Рика ото-
рвало от пола и он завис в кабине, будто космонавт
в невесомости.
Наконец, лифт, моргая кнопками, грохнулся о зем-
лю. Рик упал на дно кабины, едва не разбившись.
Его спасло только то, что как всякий спортсмен,
он сгруппировался во время падения..
Двери лифта со скрежетом раскрылись. Рик мед-
ленно поднялся с пола и вышел.
Он оказался в большом спортивном зале, оформ-
ленном в японском стиле. На полу лежали мягкие
циновки, стены были увешаны белыми шелковыми
полотнами, на которых выделялись аккуратно нари-
сованные иероглифы. В углах зала стояли маленькие
деревянные столики для чайных церемоний. Мягкий
свет заливал зал, падая сквозь затянутые шелковыми
шторами узкие окна. На стенах в специальных дер-
жателях были укреплены дымившиеся ароматные па-
406
лочки из сандалового дерева. Именно о таком зале
для тренировок всегда мечтал Рик.
Легкий ветерок шевелил шелковые полотна с иеро-
глифами. Дым от сандаловых палочек окутывал стены,
стелился на полу.
— Ух, ты! — не смог сдержать восхищения Рик.
Он был одет в настоящее японское кимоно для
занятий каратэ — легкое и прочное. В зале звучала
тихая музыка — традиционные японские мелодии,
исполненные на народных инструментах.
Рик в изумлении ходил по залу, разглядывая его
с восторгом человека, дождавшегося исполнения
своей мечты.
Внезапно кто-то невидимый нанес Рику несколь-
ко ударов в лицо и живот. От неожиданности юноша
согнулся и вскрикнул. В тишине зала раздался гром-
кий хриплый хохот Фредди Крюгера. Музыка стихла.
Только эхо от хохота стояло в стенах зала. Рик оша-
лело вертел головой, пытаясь угадать, где находится
противник.
— Каждому настоящему мужчине нужно уметь
держать удар! — крикнул невидимый Крюгер.
Рик не собирался сдаваться.
— Выходи и дерись, как мужчина! — закричал
он.— Ты слышишь меня, трус!
В ответ раздался лишь громкий смех Крюгера.
Рик бросился вперед, наугад размахивая руками. Он
пытался хотя бы так, случайно, обнаружить соперника.
Однако он снова получил несколько сильных ударов,
которые заставили его потерять равновесие и упасть
на пол. Рик снова вскочил и бросился вперед, туда,
где он только что пропустил напавшего на него про-
тивника. Там никого не оказалось. Рик напрасно рас-
секал руками воздух. Противника задеть ему не уда-
лось, а сам он опять пропустил несколько сокруши-
тельных ударов. Последний из них, в челюсть, был
так силен, что Рик отлетел на несколько метров
в угол зала. Он с треском и грохотом рухнул на стояв-
шую там изящную тонкую ширму из красного дерева,
обтянутую полупрозрачным белым шелком с вышитым
на нем рисунком. Ширма разлетелась вдребезги, шелк
с треском лопнул. На Рика посыпались куски рваной
материи и обломки тонких дощечек.
407
Рик сильно ушибся, но это не означало, что он
лишился желания и способности драться. Он стал
отряхивать с себя обломки и попытался использо-
вать предоставившуюся ему паузу для того, чтобы
собраться с мыслями и выработать какой-нибудь
план действий. Немного придя в себя, он упрямо
мотнул головой и сжал губы.
— Что, Рик, не можешь справиться со мной? —
раздался хриплый смех.— Ты только с ширмами на-
учился сражаться!
Рик поднялся с пола и громко выкрикнул:
— Тогда что же ты боишься показаться, Крюгер?
Ответа он не услышал. Лишь тяжелое сопение
раздавалось где-то неподалеку.
— Ну что, попробуем уравнять наши силы? —
крикнул Рик, улыбаясь.
Он улыбался потому, что уже знал, как ему драть-
ся с Крюгером. Как же ему сразу не пришло это в го-
лову? Рик должен был сразу же использовать технику
«боя с тенью» — способ борьбы с воображаемым про-
тивником. Сейчас нужно драться, полагаясь на интуи-
цию и технику.
Рик вышел на середину зала и после нескольких
ударов в пустоту ему, наконец, удалось нанести удар
рукой в грудь Крюгера. Тот захрипел от неожиданного
удара. Обнаружив Крюгера, Рик нанес ему еще не-
сколько ударов ногами. Фредди был явно ошеломлен.
— Ну, как? — победоносно выкрикнул Рик, от-
ходя в сторону.
Он сделал небольшую паузу, собрался с силами и
снова бросился в бой. Ему удалось нанести еще
несколько точных ударов руками, а затем в высоком
прыжке он угодил по правой руке Крюгера. В возду-
хе показалась стальная перчатка, которая, пролетев
несколько метров, упала на пол в углу зала.
Радостно улыбаясь, Рик прокричал в пустоту:
— Как же ты теперь будешь драться со мной без
оружия, Крюгер?
Невидимый враг тяжело дышал где-то в стороне от
Рика. Ожидая ответа, юноша не обратил внимания на
перчатку, которая стала медленно разворачиваться
лезвиями в его сторону.
— Смотри, как это будет, сынок! — зарычал
Крюгер.
Перчатка сорвалась с места, словно пущенный
из пушки снаряд. Пролетев за несколько мгнений
через весь зал, она воткнулась в живот Рика, кото-
рый согнулся от боли.
Дремавшая за партой Элис почувствовала резкий
толчок в живот. Она открыла глаза и мгновенно
поняла, что произошло. Рик! Она только что видела
его во сне. Значит, Крюгер добрался и до него! Страш-
ная мысль пронзила ее мозг.
— Нет! — закричала она.
Крик был таким сильным, что стекла в кабинете
лопнули. Осколки брызнули на едва успевших за-
крыться руками учеников. Звуковая волна страшной
силы отбросила преподавателя к двери кабинета. Вмес-
те с разбитыми стеклами сыпались обломки рам и
куски рваных штор.
Похороны Рика проходили тихим солнечным днем
на городском кладбище. Его могила была рядом с
могилами Нэнси Томпсон, Кинкейда, Джоуи и других
жертв Крюгера.
Собрались только ближайшие родственники семьи
и друзья Рика. Здесь были Дебби и Дэн. Элис в траур-
ном платье и круглых черных очках слушала над-
гробную речь священника.
— Мы собрались здесь, чтобы предать земле тело
Рика Джонсона, молодого человека, смерть которого
таким горем отозвалась в сердцах его родных и близ-
ких. Следуя идеалам, завещанным нам господом
нашим Иисусом Христом...
Дэн отошел в сторону и прошелся вдоль рядов
могил. Имена на памятниках были незнакомы ему —
Род Лэйн, Глен Ланц, Уилл Стэттон, Роланд Кинкейд
и еще много других. Все это были молодые ребята
его возраста. Кто-то умер раньше, кто-то позже...
— И да пребудет душа его в царствии господнем,
и да упокоится она в мире. Пусть вера наша будет
превыше познаний, ибо неисповедимы пути господни...
Элис, не отрывая взгляда, смотрела на крышку
гроба, под которой лежало тело Рика.
— ...Аминь.
. Священник закончил читать речь. Родственники
409
собрались вокруг отца и начали выражать ему собо-
лезнования.
Внезапно, прямо на глазах Элис, крышка гроба
стала со скрипом открываться. Рик, лежавший в гробу
с закрытыми глазами, поднял крышку и, держа ее ру-
кой, поднял веки.
— Привет, милая! — произнес он, кривляясь и
гримасничая.
Элис застыла на месте, охваченная ужасом.
Рик откинул крышку и приподнялся в гробу.
Он посмотрел вокруг. Родственники обнимали отца,
который стоял со слезами на глазах. Рик с любо-
пытством посмотрел на траурную церемонию и за-
смеялся.
— Как мне это нравится! — сказал он с восторгом.
Рик весело смотрел на Элис, которая, не веря
своим глазам, сняла очки.
— Они ведь думают, что я умер, да?
Он выбрался из гроба и стал вертеть головой, раз-
глядывая кладбище.
— Здорово!
Он потянулся и размял руки. У Элис на глазах вы-
ступили слезы, которые она вытерла рукой.
— Эй, ты чего плачешь? — спросил Рик с улыб-
кой на устах.— Я же тебя не брошу! Не плачь! Смотри,
я здесь. Это было просто шутка, чтобы обмануть
Фредди.
Он подошел к сестре и утер ей глаза.
— Ну, улыбнись!
Элис покачала головой.
— Нет, больше снов наяву не будет,— сказала
она, глядя в глаза брату.
Она сразу поняла, что это сон, обычный сон. Так
с ней часто бывало раньше. Но теперь наступили
другие времена. Она должна держать себя в руках
и не давать волю безмятежным фантазиям.
— Ну, ладно, тогда мне пора,— сказал Рик.
Он повернулся и неохотно пошагал назад, к гробу,
который стоял у могилы с откинутой крышкой. По-
стояв еще немного возле гроба, Рик влез в него и улег-
ся на подушечку.
— Спокойной ночи! — сказал он тихим голосом.
Затем Рик закрыл крышку. Элис вытерла слезы
и одела очки.
— Элис!
Девушка вздрогнула. Повернувшись, она увидела
рядом с собой Дэна. Вместе с Дебби, одетой в черное
платье, Дэн подошел к Элис, которая немигающим
взглядом долго смотрела на гроб, не замечая ничего
вокруг.
— С тобой все в порядке? — спросил Дэн.
Элис повернулась и медленно пошла по дорожке
между рядами могил. Дэн и Дебби пошли следом
за ней.
— Ты как, Элис? — повторил свой вопрос Дэн.
— Да не очень хорошо,— наконец ответила она.
— Мы можем чем-нибудь помочь тебе?
Элис немного помолчала, а затем ответила, по-
вернувшись лицом к Дэну:
— Нет, не думаю. Похоже, теперь это моя собст-
венная война.
Дебби протестующе покачала головой.
— Элис, это не так.
Они остановились. Элис испытующе посмотрела на
Дебби.
— Почему ты так думаешь?
— Мы все должны теперь бороться за выжива-
ние. Я говорю о том, что мне совсем не хочется,
чтобы какой-то...— она замолчала, подбирая нужное
слово,—...какой-то подглядыватель по ночам убил
меня.
Элис с сожалением посмотрела на нее.
— Дебби, ты не понимаешь. Он не подгляды-
ватель по ночам. И, знаешь, так просто его не взять.
— Так что же нам делать? — спросил Дэн.
Элис пока не знала, как им бороться с Крюгером.
Но то, что у нее появились союзники, вселяло на-
дежду. Конечно, Крюгер мог расправиться с ними
всеми, но теперь ему будет труднее сделать это. Если
им удастся согласовать свои действия, то Крюгеру
придется тяжело. Рик научил Элис не бояться себя.
Сейчас наступил момент, когда она должна исполь-
зовать это. Дэн и Дебби помогут ей в этом. Если бы
еще научиться драться так, как это делал Рик.
— Сегодня вечером мы должны встретиться у
тебя, Дебби. Нам нужно разработать план.
Отец Элис шел по соседней дорожке. Траурная
411
церемония уже закончилась и пора было возвращать-
ся домой.
— Элис! — позвал ее отец.
Она повернулась и с сожалением сказала:
— Мне нужно идти.
Дэн взял ее за руку.
— Я заеду за тобой, хорошо?
— Да, только лучше подожди меня возле кафе.
— Договорились.
Дебби сняла с левой руки широкий кожаный на-
пульсник с торчащими металлическими шипами и
протянула его Элис.
— На, держи. Это талисман. Если ты врежешь
кому-нибудь этой штукой, ему будет очень неприятно.
Элис зажала талисман в руке.
— Спасибо.
Она сделала шаг в сторону отца, затем поверну-
лась и серьезно сказала:
— Разум сильнее плоти.
После этого она, уже не оборачиваясь, зашагала
по дорожке к отцу, который дожидался ее.
Дебби сложила руки на груди и повторила:
— Разум сильнее плоти. Ты знаешь, что-то похо-
жее обычно говорила Шейла.
Дэн молча смотрел вслед удаляющейся Элис. Деб-
би тоже проводила ее взглядом и сказала:
— Каждый день она меняется.
Дэн покачал головой.
— Нет, только когда кто-нибудь умирает.
Элис вошла в свою комнату. Постаяв немного в
раздумье, она подошла к зеркалу, заклеенному сним-
ками. С нескольких фотографий ей весело улыбался
Рик.
Она осторожно сняла снимки со стекла и положила
их на крышку стоявшего поблизости секретера. Фото-
графий на зеркале становилось все меньше и все боль-
шая площадь стекла освобождалась. Элис теперь уже
могла видеть себя почти целиком. Несмотря на проис-
ходившие вокруг нее страшные события, Элис все
меньше и меньше боялась себя. Этот страх оконча-
тельно исчез после смерти Рика, которого она очень
любила. Как ей будет не хватать его...
Элис открыла ящик секретера и достала оттуда
412
толстые деревянные нунчаки и белую повязку с иеро-
глифами и изображением восходящего солнца. Это
были вещи Рика. Обычно он тренировался с этой по-
вязкой на голове. Нунчаками Рик владел мастерски.
В его руках это было страшное оружие.
Элис задумчиво повертела в руках повязку, а затем
повесила ее на висевший возле зеркала разрядник,
который остался после Шейлы. Взяв в руки нунчаки,
Элис долго расматривала деревянные палочки. Мо-
жет ли она овладеть ими так же, как ее брат. Это,
несомненно, помогло бы ей в борьбе против Фреда
Крюгера.
Как там говорил Рик? «Сосредоточься и у тебя
все получится». Нужно только представить, какое
движение ты хочешь совершить и тело само послу-
шается.
Элис взмахнула перед собой нунчаками. Первые
движения ее были неловкими и она едва не стукнула
себя по рукам. Но затем она представила себе, как
нужно работать руками и нунчаки, словно повинуясь
ее мыслям, стали совершать быстрые и точные дви-
жения.
Через несколько минут у нее уже все получалось.
Элис владела этим оружием, как опытный боец.
Элис крепко зажала в руках нунчаки и внимательно
посмотрела на себя в зеркало.
— Что со мной происходит? — задумчиво ска-
зала она.
Из зеркала на нее смотрела девушка с решитель-
ным взглядом и упрямо сжатыми губами. -
Наступил вечер. Элис набросила на себя легкую
куртку и спустилась по лестнице вниз, на первый
этаж дома. Проходя мимо гостиной, она замедлила
шаг, стараясь ступать тише, чтобы отец не заметил,
как она уходит из дома.
Однако, несмотря на то, что в гостиной был вклю-
чен телевизор, отец услыхал шаги Элис. Он уже до-
вольно много выпил. На столе перед ним стояли не-
сколько бутылок и стаканы.
— Элис, ты куда собралась? — заплетающимся
языком спросил он.
413
Не останавливаясь, Элис направилась к двери в
прихожей, отвечая на ходу:
— Я только повидаюсь с Дебби.
Отец вскочил с дивана и бросился в прихожую.
— Нет, подожди.
Она уже открывала дверь, когда он подскочил и
захлопнул дверь перед самым носом дочери. Он встал
спиной перед дверью и сказал:
— Я хочу, чтобы ты осталась дома.
Элис упрямо произнесла:
— Папа, мне нужно идти. Ты не сможешь оста-
новить меня.
Она резко повернулась и пошла к двери на кухне,
которая выходила на задний двор. Отец, шатаясь,
бросился за ней и навалился руками на дверь, не вы-
пуская дочь.
— Нет, Элис, нет.
— Папа, ты не имеешь права останавливать
меня,— едва не плача, сказала она.
Он молчал, тяжело дыша ей в лицо перегаром
от спиртного.
— Если бы ты только знал, что происходит,—
с сожалением сказала Элис.
— Я знаю, что ты очень тяжело переживаешь
потерю своих друзей,— сказал он.
— Да, все так думают, но никто не знает, что
творится на самом деле,— с горечью произнесла
Элис.
— Прости меня,— тихо сказал отец,— я потерял
сына. Ты знаешь, как я любил его. Я не хочу потерять
тебя, потому что ты — последнее, что у меня осталось.
На его лице показались слезы. Элис почувствовала
невыразимую жалость к отцу, который за свою не та-
кую уж долгую жизнь испытал столько потерь.
— Хорошо, папа,— пряча собственные слезы, ска-
зала она.— Я остаюсь.
Элис повернулась и пошла к лестнице на вто-
рой этаж.
Дэн подъехал на своем грузовичке к кафе и оста-
новил машину. Элис не было. Он вышел из машины и
принялся мерять шагами тротуар в ожидании ее при-
414
хода. Прошло уже довольно много времени. Дэн все
так же терпеливо ждал.
Устав ходить, Дэн присел на ступеньки кафе. Элис
не появлялась.
— Вот так всегда получается в Америке. Здесь
слишком много места. Нужно переезжать в бермуд-
ский треугольник.
Дебби после вечерней прогулки на велосипеде вер-
нулась домой. До прихода Элис и Дэна еще было вре-
мя, и она решила немного потренироваться в подвале,
где у нее был оборудован спортивный уголок. Втащив
велосипед в подвал, она поставила его в углу, а затем
взяла полотенце и вытерла пот. На ней была одета
короткая спортивная майка-безрукавка и плотное чер-
ное велосипедное трико. Дебби включила стоявший
здесь же магнитофон и приступила к занятиям.
Элис лежала в своей комнате на кровати с плю-
шевым мишкой в руках. За окном уже совершенно
стемнело. Время шло, ждать больше было нельзя.
Если сегодня они с ребятами не смогут ничего пред-
принять, Крюгер расправится с ними поодиночке.
Элис спрыгнула с постели и решительным шагом
направилась к выходу из комнаты. Она вспомнила,
что можно воспользоваться старым, испытанным прие-
мом Рика, которому брат прибегал в тех случаях,
когда не хотел попадаться на глаза отцу. Она открыла
окно в коридоре второго этажа и стала осторожно
спускаться по крыше. Возле выхода на задний двор
она спрыгнула на землю. Вокруг стояла вечерняя
тишина. Отец не слышал, как она покинула дом.
Элис подбежала к кафе. На улице было пусто.
Ни одного прохожего, ни единой машины.
— Дэн! — на всякий случай крикнула Элис.
Тишина. Похоже, он не дождался ее.
Элис шла по улице мимо кинотеатра. Ее внима-
ние привлекла горевшая неоновыми огнями вывеска
415
с названием фильма, который шел на экране: «Горя-
щая потерянная молодежь». Элис подошла к кассе
и протянула деньги. Занятая чтением журнала кас-
сирша, не поднимая глаз, протянула девушке билет.
Элис вошла в зрительный зал, места в котором
располагались на двух ярусах. Держа в руках боль-
шие пластиковые банки с воздушной кукурузой и
кока-колой, Элис направилась на верхний ярус, с кото-
рого было удобнее смотреть.
Внизу не было ни одного зрителя, только на верх-
нем ярусе сидело несколько подростков, лиц которых
в темноте не было видно. Элис уселась среди подрост-
ков и начала жевать поп-корн, запивая кока-колой
через торчавшую из банки трубочку.
На экране несколько парочек танцевали под звуки
музыкального автомата, стоявшего в углу комнаты.
Камера сделала отъезд и Элис застыла в кресле, не
успев донести до рта трубочку, торчавшую из банки
с напитком. Девушка увидела, что музыкальный авто-
мат стоит в углу кафе, в котором она работала. Только
сейчас это кафе было заброшенным и обветшавшим,
как дом Фредди Крюгера. Окна кафе были заколо-
чены досками, вывеска выцвела и осыпалась. Ветер
носил пыль и мусор вокруг кафе, трепал изорванные
куски материи, свисавшие с крыши. По улице носи-
лись куски бумаги, старые газеты, большие шары
перекати-поля.
Двери кафе распахнулись и оттуда выкатился дет-
ский трехколесный велосипед. Ветер усиливался. Его
порывы проникли с экрана в кинозал. Хлопья воз-
душной кукурузы, которую держала в руках Элис, на-
чали вылетать из банки и уноситься прямо в экран.
Ветер дул уже в спину Элис. Ее волосы развева-
лись, лезли в глаза и рот. Но никто в зале, кроме
Элис, этого не ощущал; Подростки неподвижно си-
дели в своих креслах. Ветер сорвал крышку с банки
напитка и густая коричневая жидкость крупными
каплями полетела на экран. Элис уже трудно было
сидеть в кресле. Ветер дул ей в спину с такой силой,
что она едва держалась за поручни, судорожно вце-
пившись в них руками.
Но следующий порыв ветра сорвал девушку с места
и едва не унес ее. Она успела удержаться, но ноги ее
416
повисли в воздухе. Пальцы стали разжиматься и де-
вушку понесло в экран.
Элис схватилась за барьер второго яруса и, бес-
помощно болтая ногами, висела в воздухе. Ноги ее
притягивало к экрану с такой силой, что легкий бо-
тинок с правой ноги сорвало и унесло порывом ветра
в экран. Пролетев через материю, ботинок скрылся
в раскрытой двери кафе.
Пальцы Элис слабели и разжимались. Ветер свис-
тел в зале так, что через несколько секунд Элис раз-
жала руки и с диким криком полетела в освещенный
экран.
Растворившись в изображении, Элис упала на
потрескавшийся тротуар перед кафе. Она словно пре-
вратилась в персонаж фильма. Элис едва поднялась
с земли, шатаясь под напором ветра, носившего по
улице вокруг кафе тучи пыли, мусора и бумаг. Чтобы
хоть как-то укрыться, Элис вбежала в распахнутую
дверь, отворачиваясь от летевшего ей в лицо хлама.
Внутри кафе было тихо. Элис отряхнулась и под-
няла голову. В кафе уже давно не бывало посетителей.
Стулья кверху ножками стояли на столах, пол обшар-
пался, за стойкой никого не было.
Внезапно Элис услышала за спиной какой-то шум.
Она обернулась и посмотрела за дверь. Она увидела
в дверном проеме полутемный зрительный зал кино-
театра, в котором она только что сидела. Подростки,
находившиеся там, встали со своих мест и громко
аплодировали. В них Элис с ужасом узнала Рика,
Кинкейда, Джоуи, Шейлу и Кристен. Внимательнее
присмотревшись, она увидела на своем месте... себя.
Элис полулежала в кресле с закрытыми глазами. Она
спала.
Элис в страхе отступила назад. Двери кафе перед
ней захлопнулись, и девушка осталась одна в этом
жутком полутемном помещении. Правда, свет все же
попадал сюда. Несколько солнечных лучей пробива-
лись через щели в досках, которыми были заколоче-
ны окна кафе.
Девушка медленно пошла по залу. Возле одного из
столиков она остановилась и провела пальцем по поли-
рованной когда-то поверхности. Густой слой пыли по-
крывал все вокруг. Элис направилась вглубь зала, но
417
в этот момент она услышала звон посуды.
Обернувшись к стойке, Элис увидела стоявшую
спиной к ней женщину в халате и чепце официантки.
Судя по выбивавшимся из-под чепца седым волосам
и сгорбленной спине, женщина была уже в возрасте.
Она что-то напевала себе под нос и ставила на поднос
посуду.
Элис подошла к стойке и присела на высокий стул.
Женщина не спеша закончила мыть посуду и повер-
нулась к стойке. Увидев сидящую перед ней Элис,
женщина шаркающей походкой направилась к ней
принять заказ.
Что-то во внешности этой пожилой официантки
было удивительно знакомым. Женщина подошла к
Элис, достала из кармана блокнот и обратилась
к девушке:
— Что тебе принести?
Элис не успела произнести ни единого слова. Она
прочитала надпись, выгравированную на стальной таб-
личке, пристегнутой к лацкану халата. «Элис». Вот
почему ей показалась знакомой эта внешность!
Перед Элис стояла Элис — перед молодой Элис
стояла пожилая Элис. Девушка остолбенело смотрела
в собственное постаревшее лицо, не в силах вымол-
вить ни звука.
Пожилая Элис немного подождала, потом ворчли-
во сказала:
— Ну, давай, дорогая, не стоять же мне здесь всю
жизнь.
Элис еще больше поразилась, услышав когда-то
сказанные ею Шейле слова. Не дождавшись ответа,
официантка той же шаркающей походкой отправи-
лась на кухню. Элис проводила ее очумевшим взгля-
дом и внезапно вскрикнула от ужаса.
Рядом с ней сидел Фредди Крюгер. Он заинтере-
сованно спросил:
— Ну, что ты заказала, милая?
Его хриплый голос парализовал Элис и она только
испуганно мотала головой и хватала ртом воздух.
Крюгер нетерпеливо пощелкал стальными пальцами —
лезвиями, словно проголодавшийся клиент.
Пожилая Элис — официантка медленно вышла
с кухни, держа в руках большое блюдо с только что
418
пожаренной пищей и поставила блюдо перед Крю-
гером.
Он втянул носом воздух, нюхая свежеприготов-
ленную еду.
— О, обычная,— довольно протянул он,— моя
любимая!
Элис посмотрела на пищу. В тесте были запечены
маленькие, размером с фрикадельки, головы. Это были
живые головы подростков, ставших жертвами Крюге-
ра. Элис увидела здесь головы Кристен, Кинкейда,
Джоуи, Шейлы и среди них — голову своего брата.
Она находилась в самом центре блюда. Головы
ворочались и кричали:
— Элис, помоги нам! Он собирается съесть нас!
Пожалуйста, Элис, спаси нас!
Крюгер начал водить лезвием по головам, выби-
рая, какую съесть. Он остановил палец возле головы
Рика.
— О, какой хорошенький! — прохрипел Крюгер.
— Нет, нет, не надо! — закричал Рик.
Крюгер вонзил лезвие в голову Рика. Элис вскрик-
нула от ужаса и отвернулась. Слезы полились у нее
из глаз.
— Прекрасные фрикадельки, как я люблю их!
Фредди широко раскрыл рот, засунул туда еще
кричащую голову и с аппетитной улыбкой начал
жевать ее. Элис содрогалась от рыданий. Крюгер
проглотил голову и наклонился к девушке. Она в ужа-
се отшатнулась, но Крюгер схватил ее за шею желез-
ными пальцами.
— Принеси мне еще,— прохрипел он с дьяволь-
ской улыбкой.
В этот момент стена кафе раздвинулась и Элис
увидела подвал, в котором со штангой тренирова-
лась Дебби.
Крюгер довольно засмеялся и щелкнул пальцами:
— Твоя смена закончена.
Элис вскочила на кровати в своей комнате. Сердце
ее бешено колотилось. Она посмотрела на свои ноги.
На правой ноге ботинка не было.
Сбросив оставшийся на левой ноге башмак, Элис
схватила другую пару и бросилась из комнаты.
419
Дебби в подвале легла спиной на станок, над кото-
рым была укреплена стойка для штанги. Размяв паль-
цы, она аккуратно подняла штангу и стала медленно
выжимать ее на руках.
Элис, задыхаясь от быстрого бега, выскочила из-за
кафе к стоявшему на улицу красному грузовику. Дэн
встревоженно вышел из машины.
— Привет,— на бегу бросила Элис,— нам нужно
торопиться.
— Куда?
Элис, не отвечая, села в машину на место водителя.
— Я поведу машину.
Она нажала на педали.
— Крюгер хочет убить Дебби,— едва отдышав-
шись, сказала Элис.— Я должна остановить его.
— Элис, это должны сделать мы. Я на твоей сто-
роне, я помогу тебе,— сказал Дэн.
Дебби сделала одну серию упражнений и положи-
ла штангу на стойку, давая отдохнуть рукам. На по-
лированной поверхности кругляша появилось отраже-
ние лица Фредди Крюгера.
Элис притормозила у дома Дебби.
— Приехали.
Она выскочила из кабины и побежала к дому.
Дебби отдохнула и вновь взялась за штангу. Но
в это время сверху на гриф легли руки Фредди Крю-
гера. Дебби вздрогнула, но нашла в себе силы ска-
зать:
— Я не верю в тебя!
Крюгер засмеялся:
— Ничего, зато я верю в тебя.
С этими словами он начал давить на штангу ру-
ками, пытаясь сбросить железный снаряд на грудь
Дебби. Она отчаянно сопротивлялась несколько се-
кунд, но затем Крюгер начал давить сильнее. Силы
Дебби иссякли, и штанга стала медленно опускаться
420
на грудь девушки. Она не отпускала руки, пытаясь
остановить снаряд.
Руки Дебби в локтях затрещали, кожа на них лоп-
нула, обнажив суставы. Дебби закричала от безумной
боли. Крюгер, оскалив зубы, назидательно прохрипел:
— Без боли нет продвижения в спорте.
Дебби кричала от боли. Ее пальцы отпустили
гриф штанги, которую держал Крюгер. Сломанные
в локтях руки девушки стали разваливаться.
Из разорванных мышц и кожи стали появляться
маленькие тараканьи лапки, которые стремительно
увеличивались в размерах. Вскоре уже ненужные руки
по локоть отвалились. Дебби завизжала от страха и
омерзения. С ужасом девушка наблюдала за тем, как
она превращается в ненавидимое ею насекомое. По-
крытые слизью огромные щупальца, появившиеся на
месте рук и выросшие из шеи Дебби, извивались и
скребли по стенам.
С диким криком Дебби бросилась бежать по узкому
длинному коридору с качающимся полом и шатаю-
щимися стенами.
Элис притормозила у дома Дебби.
— Приехали.
Она выскочила из кабины и побежала к дому.
Элис, задыхаясь от быстрого бега, выскочила из-за
кафе к стоявшему на улице красному грузовику. Дэн
встревоженно вышел из машины.
— Привет,— на бегу бросила Элис,— нам нужно
торопиться.
— Куда?
Элис, не отвечая, села в машину на место водителя.
— Я поведу машину.
Она нажала на педали.
— Крюгер хочет убить Дебби,— едва отдышав-
шись, сказала Элис.— Я должна остановить его.
Дэн озадачено нахмурил лоб.
— Тебе не кажется, что все это уже было? —
спросил он.
Элис непонимающе посмотрела на него и пожала
плечами.
— Сейчас нет времени. Нужно спешить.
421
Дебби шла по вихляющемуся и уходящему из-
под ног полу. Внезапно она почувствовала, что ноги
ее прилипают к чему-то жидкому, разлитому по полу.
Она попыталась освободиться, но ноги увязали все
сильнее. Дебби рванулась еще сильнее и упала лицом
в липкую слизь.
Она закричала, пытаясь вырвать лицо, но без по-
мощи рук это было невозможно. Вскоре слизь об-
волокла все ее тело.
Из образовавшегося липкого кокона вместо деви-
чьей головы показалась голова таракана с усиками.
Элис, задыхаясь от быстрого бега, выскочила из-за
кафе к стоявшему на улице красному грузовику. Дэн
встревоженно вышел из машины.
— Привет,— на бегу бросила Элис,— нам нужно
торопиться.
Она умолкла на полуслове.
— О, боже мой! Мы оба спим. Он заставляет нас
двигаться по кругу. Все равно нужно ехать!
Она села за руль.
Крюгер через окошко в коробочке, которую он
держал в руке, наблюдал за тем, как Дебби превра-
щалась в таракана.
— Вот так,— удовлетворенно сказал он.— Теперь
ты останешься здесь навсегда.
Он сдавил коробку в руке.
Элис почувствовала удар в грудь. Он был таким
сильным, что девушка выпустила из рук рулевое ко-
лесо и откинулась на спинку сиденья.
— Что случилось? — закричал Дэн, хватая руль.
— Дебби,— упавшим голосом сказала Элис.—
Ее больше нет. Он убил ее, так же, как и остальных.
Она снова взялась за руль. Внезапно яркие фары
встречной машины ослепили их. Элис и Дэн прикрыли
глаза руками. Когда свет исчез, они увидели на дороге,
в нескольких десятках метров перед собой, стоящего
с поднятой рукой человека. Это был Фредди Крюгер.
— Ах, вот ты где! Ну, ладно! — воскликнула Элис
и сильнее нажала на педаль газа.
422
Машина рванулась вперед, но, доехав до того места,
где стоял Крюгер, словно наткнулась на невидимое
препятствие. Удар был таким сильным, что автомобиль
с измятой кабиной отбросило на несколько метров
назад.
Элис очнулась в кабине. Она отделалась только
легким испугом и несколькими синяками. Рядом ле-
жал Дэн. По лбу его стекала кровь. Он был без со-
знания.
— Дэн; прости! — застонала Элис.
Элис сидела рядом с лежавшим на носилках Дэ-
ном. Он уже пришел в сознание. Машина «скорой
помощи» неслась в больницу. Капельница была уже
наполовину пуста. Один из врачей сидел рядом
с Дэном, другой передавал по рации сведения в
больницу.
— У нас пациент. Мужчина, белый, лет шестнад-
цати-семнадцати, со множественными ушибами и пе-
реломами. Просим приготовиться к операции.
Элис держала руку Дэна. Врач вытер ему лицо,
залитое кровью. Бросив в урну окровавленный кусок
ваты, он стал наполнять шприц какой-то жидкостью.
Элис, заметив это, беспокойно спросила:
— Что это вы собираетесь делать?
— Да вот, хочу, чтобы твой приятель расслабился
и отдохнул,— сказал врач шутливо.
— Уберите шприц! — возбужденно закричала
Элис.
— Правила есть правила,— попробовал оправды-
ваться врач.
— Здесь мои правила! — решительно сказала
девушка.
Он попытался все же сделать укол в руку. Элис
резким движением выбила шприц у него из рук.
— Ты что — ненормальная? — возмущенно за-
кричал доктор.
— Я — неважно, а вот у него — аллергия,—
мрачно сказала Элис.
— Об этом нужно было сразу сказать,— недо-
423
вольно сказал врач,— в первую очередь.
Элис наклонилась к тяжело дышавшему парню.
— Главное — не дай им усыпить себя. Мы должны
быть готовы.
Носилки выкатили из машины и повезли по длин-
ным больничным коридорам к операционной. Элис
шла рядом с Дэном, держа его за руку. Около опе-
рационной стоял дежурный хирург с блокнотом в руке.
Элис обратилась к нему, пока Дэна размещали в
операционной.
— Когда начнется операция?
— Минут через десять.
Элис взглянула на висевшие на стене часы. 22.15.
Она не успеет домой, если только не произойдет
чуда. Чудо подвернулось в виде отца. Он приехал
в больницу после звонка из полиции о том, что Элис
попала в автомобильную аварию. Элис бросилась
к нему.
— Папа, они убьют его!
— О чем ты говоришь?
Элис выхватила у него из руки ключи от машины
и бросилась на улицу. Только бы успеть! Девушка
прыгнула в старенький «вольво» и резко нажала на
педаль газа. Машина ехала словно несмазанная те-
лега, скрипя и тарахтя. Элис поминутно смотрела
на часы.
Операционный стол был готов. Дэна положили
под большую лампу и подсоединили датчики к рукам
и голове.
«Вольво» резко затормозил во дворе дома Джон-
сонов. Машина по инерции прокатилась еще несколь-
ко метров, сбивая мусорные баки. Элис выскочила
из машины и бросилась к себе в комнату.
Хирурги раскладывали инструменты. Ассистент
поднес к лицу Дэну маску с усыпляющим газом.
424
— Подождите,— слабым голосом сказал Дэн.
Но было уже поздно. В голове у него зашумело...
Элис высыпала в ладонь горсть таблеток снотвор-
ного и проглотила их залпом, запив водой. Быстро
сбросив одежду, она одела удобные джинсы, кожаную
куртку и крепкие ботинки. Сняв с разрядника повязку
Рика, она плотно обмотала ею правую руку. Разряд-
ник Шейлы она сунула во внутренний карман куртки.
Достав из ящика секретера напульсник Дебби, Элис
обмотала его вокруг запястья на левой руке. Чтобы
волосы не мешали, она связала их сзади в пучок.
Сняв с зеркала все оставшиеся там снимки, Элис
положила их на крышку секретера. Она посмотрела
на себя в зеркало.
— То, что надо!
Дэн открыл глаза. Маска с наркозом все еще
была на его лице. Хирурги куда-то исчезли. Остался
только один. Он возился с инструментами, стоя спи-
ной к Дэну.
Юноша беспокойно заметался на операционном
столе. Хирург повернулся, и Дэн увидел его мутные
глаза, полные жажды крови.
Срывая Ктаску, Дэн закричал:
— Крюгер!
Фредди сорвал скрывавшую его обожженое лицо
повязку и наклонился над юношей, шевеля стальными
пальцами.
— Элис! — изо всех сил закричал Дэн.
Элис увидела в зеркале операционную, где над
лежащим на столе Дэном склонился одетый в хирур-
гический халат Крюгер.
— Отойди от него, сукин сын! — громко крикнула
Элис и с разбегу прыгнула в зеркало.
Осколки стекла со звоном посыпались на пол
операционной, куда через окно влетела Элис. Отря-
425
хиваясь, девушка бросилась к столу, на котором лежал
Дэн. Крюгер исчез.
— Я видел его! Он был здесь! — возбужденно
заговорил Дэн.
— Надо уходить,— Элис стала помогать Дэну под-
няться со стола.
Они вдвоем побежали к выходу и оказались в круг-
лом коридоре, напоминающем внутренность калей-
доскопа. Впереди, на фоне цветных стекол, возник
силуэт Фредди Крюгера. Щелкая пальцами, он громко
засмеялся и сказал:
— Ну что, влюбленные голубки, покружимся?
Он стал толкать рукой стены, которые под ногами
Дэна и Элис стали кружиться. Их мотало из сторо-
ны в сторону, пока, наконец, по инерции они не вы-
летели через цветное стекло.
Выбив огромное витражное окно, Дэн и Элис упа-
ли на пол огромной пустой церкви. Тяжело дыша,
Элис смотрела по сторонам. Она не заметила, как
Дэн с удивлением посмотрел на руку, которую слу-
чайно приложил к груди. Сквозь рубашку просачи-
валась из открывшейся на груди раны кровь. Она
темно-багровым пятном расплывалась на одежде.
— Элис, слишком поздно,— еле слышно прошеп-
тал он.
— У него открылось кровотечение! — закричал
кто-то из хирургов.
Сквозь туго наложенные бинты на груди юноши
расплывалось пятно темной крови. Стрелки приборов
и самописцев заплясали.
— Скорее, снимайте наркоз! Закрыть рану!
Элис, бессильно сжимая кулаки, наблюдала, как
Дэн, сидевший рядом с ней на полу, начал раство-
ряться в воздухе, исчезая прямо на глазах.
Дэн открыл глаза. Он лежал на столе в опера-
426
ционной. Маски на лице не было. Кровь, которая текла
из раны, была остановлена. Юноша вспомнил, что там,
во сне, Элис осталась одна, наедине с Фредом Крю-
гером.
— Наркоз! — сказал он слабым голосом.— Дайте
мне еще наркоз!
Один из хирургов, стоявших в стороне от стола,
повернулся к нему и сказал:
— Успокойся, сынок. Мы и так еле разбудили
тебя.
Дэн понял, что теперь Элис придется рассчитывать
только на свои силы.
— Раз-два, Фредди идет,
Три-четыре, ключ достает,
Пять-шесть, иду за тобой,
Семь-восемь, двери открой...
В церкви раздались детские голоса. Элис под-
няла голову — на галерее для хора стояло несколько
маленьких девочек и мальчиков, которые нараспев
декламировали эту детскую считалку.
Внезапно дверь храма с шумом распахнулась и в
раскатах грома и сверкании молний, словно князь
тьмы, появился Фредди Крюгер.
Он стоял, сунув левую руку в карман. Но это
эффектное появление не произвело пугающего впе-
чатления на Элис. Она спокойно поднялась с пола и
приготовилась к схватке.
Крюгер театральным жестом поднял вверх правую
руку и щелкнул стальными пальцами.
— Добро пожаловать в страну чудес, Элис! —
прохрипел он.
Крюгер направился к девушке небрежной поход-
кой, словно рассчитывая на то, что она должна молить
его о пощаде после этих дешевых выходок.
Продемонстрировав чудеса акробатики, Элис в
несколько прыжков-сальто пересекла церковь и на-
несла целую серию ударов руками и ногами не ожи-
давшему ничего подобного Крюгеру. Он скорчился
после нескольких точных попаданий в грудь и живот.
Но, когда Элис сделала паузу, Крюгер выпрямил-
ся и засмеялся, как ни в чем ни бывало. Девушка
427
снова бросилась в атаку. Она наносила разящие удары
со всех сторон, руками и ногами, страшным браслетом
с железными шипами. Однако Крюгер только смеялся
в ответ. Наконец, последним ударом Элис свалила
его на пол и отошла, тяжело дыша.
Фредди поднялся и захохотал:
— У тебя — их сила, у меня — их души!
Он влез на скамейки и стал приближаться к Элис,
ступая по спинкам.
Кривляясь, он щелкнул пальцами.
— Иди сюда!
Элис встретила его высоким прыжком. Удар ее
был так силен, что Фредди, пролетев через несколь-
ко рядов, упал на пол между скамейками. Элис
несколько мгновений ждала, когда он появится. Но
Крюгер снова исчез. Элис медленно отступала вдоль
рядов скамеек, не зная, откуда ждать нападения.
Внезапно вынырнувший из-за спины девушки Крю-
гер схватил ее за плечи и швырнул в угол церкви. До-
ковыляв до лежавшей на полу девушки, он собрался
нанести ей последний удар.
Элис нащупала в кармане куртки разрядник. Когда
Крюгер приблизился к ней на расстояние нескольких
шагов, она схватила торчавший из разбитой стены
кабель и, приставив его к клеммам аккумуляторов,
направила мощный электрический разряд в грудь
Фредди.
Синий луч прожег огромную дыру в груди Крюгера,
обнажив трепещущие внутренние органы. Элис побе-
доносно улыбулась.
Но Крюгер не был побежден. Одного движения
его руки хватило, чтобы страшная рана затянулась.
— Я вечен! — захохотал он.
Элис застыла на месте, парализованная увиден-
ным. Если даже это не может повредить ему, то как же
бороться с ним?
Крюгер наотмашь ударил девушку по лицу. Она
упала на пол в углу, ожидая смерти. В этот момент
дети на галерее запели:
— И коль вы спите по ночам, хозяин снов при-
ходит к вам,
И стоит злу себя увидеть, оно не сможет вас
обидеть...
428
Элис услышала спасительную мысль. Она схватила
зеркальный обломок витражного стекла, валявшийся
у нее под ногами, и выставила его перед собой.
Крюгер страшно закричал. В его глазах отража-
лись все загубленные им жизни, все рвавшиеся наружу
детские тела.
— Отпусти их! — крикнула Элис, держа перед
собой обломок зеркального стекла.
Из тела Крюгера, разрывая его покрытую рубцами
кожу, стали вырываться тонкие детские ручонки.
— Ты умрешь, Крюгер! — неумолимо произнесла
приговор убийце Элис.
Детские руки, вырвавшиеся из тела Крюгера на-
ружу, пригвоздили его к железной решетке. Следом
за ними стали прорываться наружу маленькие детские
тела с головками.
Элис продолжала держать зеркало перед собой,
убивая Крюгера.
Наконец, голова его лопнула и детские души вы-
рвались наружу. Зеркало в руках Элис рассыпалось
на части.
Ошметки грязной одежды упали на пол вместе
с железной перчаткой. Крюгер исчез.
Элис перевела дыхание. Сделав круг благодар-
ности над головой девушки, детские души сияющей
стайкой вылетели через выбитое окно наружу.
Элис подошла к валявшейся на полу одежде Крю-
гера и отшвырнула в сторону железную перчатку.
— Покойся в аду!
Она медленно пошла к большим дверям храма,
которые распахнулись перед ней, впуская солнечный
свет.
Дэн и Элис гуляли в городском саду.
— Да не знаю, что можно сказать после того,
что случилось с нами,— задумчиво сказал Дэн.
— Мне до сих пор трудно спать. Я сплю два-три
часа в сутки, не больше,— сказала Элис.— Но, ничего,
теперь у меня есть причина, чтобы не спать.
Она влюбленно посмотрела на Дэна. Они остано-
вились у фонтана.
— Загадай желание.
429
Дэн достал из кармана две монеты.
— Да, ладно, ты же в это не веришь,— сказа-
ла Элис.
— Верю, и ты тоже веришь.
— Хорошо, загадала.
Дэн бросил в воду монетки. Элис не поверила
своим глазам.
Она увидела в воде отражение Фредди Крюгера.
Элис протерла глаза. Когда волны от монет разо-
шлись, отражения не было.
— Ты что загадала? — спросил Дэн.
Элис помолчала.
— Если я скажу тебе, желание не сбудется.
Они улыбнулись друг другу...
Литературно-художественное издание
Крэйвен Уэс
КОШМАР НА УЛИЦЕ ВЯЗОВ
Роман ужасов
Ответственный за выпуск Ю. Хацкевич
Сдано в набор 3.03.93. Подписано в печать 15.04.93. Формат
84X Ю81 /32- Бумага типографская. Гарнитура Тип Таймс. Печать
высокая с ФПФ. Усл. печ. л. 20,16. Усл. кр.-отт. 20,58. Тираж
100 000 экз. Заказ 107.
Акционерное общество «Валев». Лицензия Л В № 216. 220048 Минск,
пр. Машерова, 23, к. 415.
Минский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат
МППО им. Я. Коласа. 220005, Минск, ул. Красная, 23.
АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО
«В АЛ ЕВ»
Во втором квартале 1993 года выпус-
кает в свет серию историко-приклю-
ченческих романов
ЖЮЛЬЕТТЫ БЕНЦОНИ
«МАРИАННА» в 6-и книгах и
«КАТРИН» в 6-и книгах.